﻿"t10001_s15335_0_ludmila_al_g9cK","Oh dear... But you'd tell me if you did, right?"
"t10001_s15335_0_ludmila_al_othR","Naturally! "
"t10001_s15335_0_ludmila_al_Sz0Q","What's new?"
"t10001_s15335_0_vojak_alph_9b1d","Sorry, but as far as I know, nobody found anything."
"t10001_s15335_0_vojak_alph_lSUf","For sure."
"t10001_s15335_0_vojak_alph_OBC4","Are you still looking for that deed?"
"t10004_s15338_0_borek_z_ta_4FjM","¿Y qué haríais allí? Puede que Segismundo haya partido, pero el lugar estará plagado de ladrones, bandidos, desertores y gente de esa calaña. Y, además, vuestro señor os ordenó quedaros aquí."
"t10004_s15338_0_henry_0_7nyU","Sir Robard, he de ir a Skalice."
"t10004_s15338_0_ui","Tengo que ir a Skalice."
"t10004_s15486_1_borek_z_ta_75ss","Mozo, así es la guerra. Determinados señores deciden resolver las cosas ellos mismos y eliminar a todo el que no comparta su posición. Por desgracia, sir Radzig era uno de esos últimos y, además, disponía de un montón de plata para ayudar a los aliados del rey Wenceslao."
"t10004_s15486_1_henry_0_nuP2","¿Por qué Segismundo arrasó Skalice y luego vino aquí?"
"t10004_s15486_1_ui","¿Por qué Segismundo atacó Skalice?"
"t10004_s22657_2_ui","¿Qué pretende Segismundo?"
"t10004_s22868_3_borek_z_ta_1qwW","Escuchad, mozo, son todo juegos de la alta nobleza. En Praga, una cábala de nobles se rebeló contra el rey Wenceslao. Un grupo de nobles que se volvieron contra nuestro rey por sus propios intereses. No hay duda de que Segismundo tenía que ver con aquello. Él y el sobrino de Wenceslao, Jobst. Y la cábala le ayudó a secuestrar al rey."
"t10004_s22868_3_borek_z_ta_EvwU","¿Vos qué creéis?"
"t10004_s22868_3_borek_z_ta_oGhl","Sin duda. Pero los que vinieron a verme fueron los mercenarios de Kutná Hora, porque ya los conocía."
"t10004_s22868_3_borek_z_ta_VGOa","¿Kutná Hora? Bueno, yo soy un simple soldado..."
"t10004_s22868_3_henry_0_YSWh","¿Qué pasó en Kutná Hora?"
"t10004_s22868_3_henry_2_UzCN","¿Eran muchos?"
"t10004_s22868_3_henry_4_kzQy","Ya veo."
"t10004_s22868_3_henry_6_1UvU","Entonces, ¿por qué Segismundo atacó Kutná Hora?"
"t10004_s22868_3_p_borek_z__M3Av","... pero bien sabe el Señor que tengo oídos, y he podido oír qué decían sir Divish y aquellos que huyeron del saqueo de Segismundo."
"t10004_s22869_3_p_borek_z__f8uK","Y, creedme, siempre hay en juego poder y dinero."
"t10004_s22869_4_borek_z_ta_y1DP","No sé mucho sobre ellos, solo lo que dijo el chambelán: que llegaron a Hungría desde el este y se establecieron allí. Son bárbaros paganos y luchadores implacables. Los nobles solían decir que los reyes de Hungría no debían alistarlos porque deshonraban las leyes de la guerra. Pero cuando hay en juego poder y dinero, parece que el honor vale menos que un esputo."
"t10004_s22869_4_henry_0_dEgD","¿Y de dónde vienen esos cumanos?"
"t10004_s22869_4_ui","¿Qué sabéis acerca de los cumanos?"
"t10005_s15339_0_p_henry_he_j1bf","Mis padres murieron allí y no permitiré que sean devorados por los perros. He de enterrarlos."
"t10005_s15339_0_ui","He de enterrar a mis padres."
"t10005_s15342_1_p_henry_he_VXKf","¡Mis padres murieron allí! Soy un hombre libre y no tengo por qué pedir permiso para hacer lo correcto. ¡Decidle a vuestra gente que me deje partir o no me haré responsable de las consecuencias!"
"t10005_s15342_1_ui","¡Dejadme ir, antes de que pierda los estribos!"
"t10005_s15345_2_p_henry_he_4zaY","Sir Robard, ¡mis padres murieron allí! ¡No puedo dejar que sean devorados por los perros! ¿Qué haríais vos en mi lugar?"
"t10005_s15345_2_ui","Si estuvierais en mi pellejo, haríais lo mismo."
"t10005_s15782_3_henry_0_Z1yl","Da igual."
"t10005_s15782_3_ui","Da igual."
"t10006_s15340_0_p_borek_z__nUCW","¡Buen Dios, mozo! ¿Es que queréis perder el pescuezo por aquellos que no recuperarán el suyo? ¿Creéis que es lo que ellos querrían? Olvidadlo."
"t10006_s15341_1_p_borek_z__aDgV","Mozo, entiendo cómo os sentís. Tenéis arrestos, pero no voy a permitir que os maten. Especialmente cuando tanto vuestro señor como el mío lo han prohibido."
"t10007_s15343_0_p_borek_z__YhNY","Dad gracias que estoy de buen talante y no quiero que un mocoso me lo estropee. La próxima vez que uséis ese tono conmigo acabaréis en la mazmorra."
"t10007_s15344_1_p_borek_z__kQcm","Mozo, está claro que sois hombre de hígados. Entiendo cómo os sentís, pero será mejor que lo olvidéis. Y no volváis a hablarme así, jamás, si no queréis que os dé semejante tunda que no os reconocerá ni vuestra madr... Lo lamento. Lo lamento. Pero, zagal, cuidad esas maneras."
"t10008_s15346_0_p_borek_z__aoZt","Lo lamento, rapaz, pero no aceptaré vuestras órdenes. Tendréis que esperar a que todo se calme y, entonces, puede que vuestro señor cambie de idea."
"t10008_s15347_1_p_borek_z__boDW","Lo entiendo, zagal, de verdad. Pero sacrificar vuestra vida no hará que los muertos se levanten. Tendréis que esperar a que las cosas se calmen."
"t10009_s15348_0_henry_0_6lzr","Necesito salir de aquí."
"t10009_s15348_0_strazny_ta_miDO","Y yo necesito una cama de plumas con una moza cariñosa dentro. Pero parece que los dos vamos a sufrir una decepción. Sir Divish dio órdenes de no abrir las puertas y, específicamente, de no dejaros salir."
"t10009_s15348_0_ui","Necesito salir de aquí."
"t10010_s15349_0_p_henry_he_eHeZ","Mi madre y mi padre están en Skalice, tirados como carroña. Debo enterrarlos. ¡No puedo dejarlos para que los devoren los perros!"
"t10010_s15349_0_p_strazny__5ID7","Eso es muy triste, pero eso no cambia que, de dejaros salir, sería yo a quien sir Robard arrojaría a los perros. Cuando dé la orden, os dejaré partir."
"t10010_s15349_0_ui","He de enterrar a mis padres."
"t10010_s15350_1_p_strazny__qSZn","Lo siento, amigo mío, pero no puede ser. Deberéis convencer a sir Robard o pensar en la manera de que no acabe pagando yo. Si no, olvidadlo."
"t10010_s15351_1_ui","¡Dejadme salir o no respondo!"
"t10010_s15351_2_p_henry_he_e6e8","Voy a salir de este castillo y nadie va a detenerme... Y vos menos que nadie."
"t10010_s15351_2_p_strazny__yaSL","Id a ver. Y tenéis que aprender a controlaros o seré yo el que lo haga por vos."
"t10010_s15352_3_p_strazny__unep","Mirad, rapaz, sé que no habéis tenido las cosas fáciles, pero eso no os funcionará conmigo. ¿De verdad creísteis que un pipiolo como vos podría escurrírsenos?"
"t10010_s15353_2_ui","¿Es que no sabéis quién soy?"
"t10010_s15353_4_p_henry_he_gq7H","Os digo que me dejéis salir. ¿Es que no sabéis quién soy yo?"
"t10010_s15353_4_p_strazny__eGra","Sí, un huérfano de Skalice. Paleto, volveos a la cama."
"t10010_s15354_5_p_strazny__13sf","¿Alguien que se va a quedar sin dientes si no desaparece de mi vista?"
"t10010_s15355_3_ui","Estoy dispuesto a pagar."
"t10010_s15355_6_p_henry_he_c7O1","Mirad, he de salir de aquí para enterrar a mis padres. Recompensaré a cualquiera que me ayude."
"t10010_s15355_6_p_strazny__WQWb","¿Y qué podría ofrecerme un pelagatos como vos? Largo, antes de que os dé una azotaina."
"t10010_s15356_7_p_strazny__d4YJ","¿Habláis de recompensa? Mmm... El problema es que si os dejo ir, todo el mundo sabrá qué ha pasado y yo habré de pagar por ello."
"t10010_s15359_4_henry_1_nKB5","Ya no. Tengo información vital para sir Radzig, conseguida por los espías de sir Divish. El destino de la gente de Skalice depende de ella. Sir Robard me ha ordenado que parta de inmediato así que, dejadme salir. ¡Deprisa!"
"t10010_s15359_4_ui","Sir Robard me ha dado permiso."
"t10010_s15783_5_ui","Da igual."
"t10010_s15783_9_henry_0_cp5v","Da igual."
"t10037_s15395_0_divis_z_ta_HHOB","¿Sabéis que sir Henry de Leipa nunca anuló su sentencia contra vos? Tengo orden de arrestaros y entregaros al tribunal provincial."
"t10037_s15395_0_divis_z_ta_yuyy","Liebre Hanekin. No esperaba volver a veros."
"t10037_s15395_0_jan_zajic__99hj","He regresado por la voluntad de Dios."
"t10037_s15395_0_jan_zajic__zQBk","Quizá, ¿pero podríais leer esto antes? Henry es testigo de que vuestro maestro cazador Nicholas lo firmó en persona. Quizá les haga cambiar de opinión."
"t10038_s15396_0_divis_z_ta_243x","Bien, no hay por qué dudar de su propia confesión. ¡Capitán!"
"t10038_s15396_0_divis_z_ta_c46m","Lo siento, Hanekin. Siempre confíe en vos, pero vuestra culpabilidad parece irrefutable. Nicholas ha sido muy concienzudo."
"t10038_s15396_0_divis_z_ta_llel","Quizá."
"t10038_s15396_0_divis_z_ta_u6Yo","¡Arrestad al maestro cazador!"
"t10038_s15396_0_hejtman_ta_RSHH","¿Sí, señor?"
"t10038_s15396_0_jan_zajic__ZKLu","No será necesario. Dudo que lo encuentren."
"t10038_s15396_0_p_divis_z__3crE","Entiendo."
"t10039_s15397_0_divis_z_ta_BIE5","¿Y qué voy a hacer ahora con vos?"
"t10039_s15397_0_divis_z_ta_cVH5","Perseguir y raptar a la esposa del maestro cazador... Entended mi posición."
"t10039_s15397_0_divis_z_ta_dzdy","Haré que redacten una carta de recomendación para que entréis al servicio de sir Vincent, en el castillo de Velish."
"t10039_s15397_0_divis_z_ta_fi7u","Pero si Nicholas ha... desaparecido... y os enviamos a Velish, ¿quién será el maestro cazador aquí?"
"t10039_s15397_0_jan_zajic__JsCK","Lo entiendo. No puedo quedarme, pero me basta saber que se ha limpiado mi nombre."
"t10039_s15397_0_jan_zajic__udWq","Hay un candidato evidente."
"t10039_s15397_0_jan_zajic__ZEHp","Gracias, mi señor."
"t10040_s15398_0_divis_z_ta_yVsG","¿De verdad? ¿Qué opináis, joven?"
"t10040_s15398_0_jan_zajic__y91d","Henry me ha ayudado a llevar a Nicholas ante la justicia, y no es un mal cazador."
"t10041_s15399_0_divis_z_ta_DpIA","Bien, pues por la presente os nombre maestro cazador del castillo de Talmberk. Mi chambelán os informará de vuestras nuevas responsabilidades."
"t10041_s15399_0_henry_0_mYFk","Sería un honor, señor."
"t10041_s15399_0_ui","Aceptar el oficio de cazador."
"t10041_s15400_1_divis_z_ta_sq1U","Lo entiendo. Bien, tendré que buscar en otro lugar."
"t10041_s15400_1_henry_0_Qx5p","Lo siento, señor, pero sirvo a sir Radzig..."
"t10041_s15400_1_ui","Rechazar el oficio de cazador."
"t10042_s15401_0_divis_z_ta_E7Fu","Que tengáis suerte, Hanekin."
"t10043_s15402_0_jan_zajic__pr0m","Gracias Henry. No lo habría conseguido sin vos. Si Dios quiere, volveremos a encontrarnos."
"t10047_s15413_1_johan_alph_xWOj","Now then, now then..."
"t10047_s15414_2_johan_alph_Et2I","You're a fine strong lad, aren't you? Yeaaaah..."
"t10047_s15415_3_johan_alph_nk5t","Did I groom you like that? You deserve another grooming, eh?"
"t10047_s15416_4_p_johan_al_CHqa","Shhhhh... eaaasy... nothing to worry about..."
"t10047_s15417_5_johan_alph_u7Xd","Don't worry, it's just a bit of smoke."
"t10047_s15418_6_johan_alph_BtCf","Whoah! You're not going to take fright now, are you, you big baby? "
"t10048_s15419_0_johan_alph_Lmyv","There, there, you poor cripple..."
"t10048_s15420_1_johan_alph_yh1a","Oh dear... I have you as penance for my sins."
"t10048_s15421_2_johan_alph_hizv","Now who can I sell you to?"
"t10048_s15422_3_johan_alph_p0MH","We can't take you with us. You wouldn't make it as far as Kuttenberg."
"t10049_s15423_0_johan_alph_eu8l","Really? Damn it, I've got a funny feeling we forgot something."
"t10049_s15423_0_johan_alph_qAYN","Have we forgotten something?"
"t10049_s15423_0_johan_alph_Uiz3","Christ! I knew it was to do with Pavel. There's still the funeral to deal with."
"t10049_s15423_0_ludmila_al_2RiJ","Don't worry, my dear, everything is ready."
"t10049_s15423_0_ludmila_al_B9MX","Don't worry about it. I'll take care of it, even if the funeral has to take place without us."
"t10049_s15423_0_ludmila_al_LNIw","Don't worry, Johann. Once we've arranged your brother's funeral we can set off."
"t10049_s15423_0_ludmila_al_vrAr","Don't concern yourself, dear. I'll take care of it. And you know what you can do?"
"t10049_s15423_0_ludmila_al_ytAI","You have everything arranged here. How about if you go to Samopesch and have a beer or two there while you're at it?"
"t10049_s15423_0_p_johan_al_2b5q","Money, clothes... harnesses... Hmm... hmm..."
"t10049_s15423_0_p_johan_al_7EV5","Hang on, now! I know he was a bastard, but not to attend my own brother's funeral..."
"t10049_s15423_0_p_johan_al_QIdd","Hahaha. You must be the first wife ever to say that. Alright so, I reckon I'll stop by there."
"t10049_s15423_0_p_johan_al_Rs2t","I know, I know. Only..."
"t10049_s15423_0_p_ludmila__bB0S","Not at all! Everything is ready. Don't worry..."
"t10050_s15424_0_korenarka__6DVH","He hasn't been breathing for some time. God Almighty, I came all this way..."
"t10050_s15424_0_korenarka__DQrP","Who am I supposed to take care of? This poor wretch?"
"t10050_s15424_0_korenarka__F7m3","Let someone bury him at least, for the love of God."
"t10051_s15425_0_ui","Very well."
"t10060_s15447_0_henry_1_OaZk","You look worn out, friend. What happened?"
"t10060_s15447_0_henry_3_2N9J","My God!"
"t10060_s15447_0_johan_alph_aBNa","Yes... And my brother Pavel was there at the time."
"t10060_s15447_0_johan_alph_yl2x","Oh... just that last Sunday me and my wife were supposed to move to Kuttenberg, but it got seriously held up. The Bandits attacked a farm near here and slaughtered everyone. "
"t10060_s15447_0_ui","Why the long face?"
"t10060_s16684_1_henry_0_Ft6B","Do you need help with anything? I'm looking for a job."
"t10060_s16684_1_johan_alph_9i7K","A job? Well... I don't know. Try asking my wife, Ludmila. She'll know if anything still needs doing."
"t10060_s16684_1_ui","I'm looking for a job."
"t10061_s15448_0_henry_0_39rx","I'm sorry to hear that."
"t10061_s15448_0_ui","I'm sorry."
"t10061_s15449_1_henry_0_Fhu0","What happened to him?"
"t10061_s15449_1_henry_2_fbdx","I'm sorry to hear that."
"t10061_s15449_1_henry_4_R34J","Christ Almighty! That's horrible."
"t10061_s15449_1_johan_alph_B203","They killed him, that's what."
"t10061_s15449_1_johan_alph_U7fZ","Don't be. He wasn't a good man. He cheated, drank like a fish and beat his wife until the poor woman ended up jumping in the Sasau River."
"t10061_s15449_1_johan_alph_ZOrt","So on top of all this running around I have to arrange the funeral."
"t10061_s15449_1_ui","About Pavel..."
"t10065_s15457_0_henry_0_fouM","I'm looking for a job. Do you need help with anything?"
"t10065_s15457_0_ui","Work..."
"t10065_s17518_1_henry_0_k9CH","Are you still looking for that paper?"
"t10065_s17518_1_p_ludmila__Fosy","Quiet! Don't let my husband hear. Have you changed your mind?"
"t10065_s17518_1_ui","The paper..."
"t10067_s15459_0_henry_2_m2HI","I'm sorry. Is there anything I can do?"
"t10067_s15459_0_p_vojak_po_iaoX","Or rather, was. Now he's with the Lord."
"t10067_s15459_0_vojak_pose_MigK","No... There's nothing to be done. Thanks for offering."
"t10068_s15462_0_p_ludmila__g25M","Not now. Come and see me when my husband is not around."
"t10068_s15463_1_henry_1_RuGJ","Henry. My father was the blacksmith in Skalitz. "
"t10068_s15463_1_ludmila_al_cHfr","There's something I need, but you have to promise not to tell my husband, Johann."
"t10068_s15463_1_ludmila_al_gPGJ","Who are you?"
"t10068_s15463_1_ludmila_al_ZFKj","I'm Ludmila. Listen, Henry..."
"t10070_s15465_0_ludmila_al_1n8w","Oh well... What can I do?"
"t10070_s15465_0_p_henry_he_gpss","Wellll... That sounds very suspicious. I don't like it."
"t10070_s15465_0_ui","I don't like the sound of it."
"t10070_s15478_1_henry_0_l3O5","Why not? What's it about?"
"t10070_s15478_1_ludmila_al_7GSG","You heard about the farm the Cumans torched?"
"t10070_s15478_1_ui","What's it about?"
"t10076_s15479_0_henry_3_Ey05","Sorry to hear it."
"t10076_s15479_0_ludmila_al_cnFt","Yes, that one. They killed my brother-in-law Pavel there."
"t10076_s15479_0_ludmila_al_ql8c","Don't be. He was a drunken scumbag who beat his wife. But he had an important paper on him that we need."
"t10076_s15479_0_p_henry_he_KWof","The one between Merhojed and Samopesch?"
"t10077_s15480_0_henry_0_t3rI","What kind of paper is it?"
"t10077_s15480_0_ludmila_al_LdEQ","Without the deed we're finished."
"t10077_s15480_0_ludmila_al_XAQw","It's the deed for the royal courthouse in Kuttenberg stating that Johann fulfilled his duty to his lord, Diviš. We sold our holding and now we can move to Kuttenberg."
"t10077_s15480_0_ui","What kind of paper?"
"t10077_s15481_1_henry_0_JhbO","Why did that brother-in-law of yours..."
"t10077_s15481_1_henry_0_OkQI","So you want me to find the deed?"
"t10077_s15481_1_henry_2_2zdw","I'll see what I can do then."
"t10077_s15481_1_henry_2_Ttnh","Why did he have it on him?"
"t10077_s15481_1_henry_5_DKjx","Christ."
"t10077_s15481_1_henry_7_DJrz","I understand."
"t10077_s15481_1_ludmila_al_5zzy","I was going to wait until he got drunk again and take it off him, only..."
"t10077_s15481_1_ludmila_al_AZyu","Exactly. My brother-in-law, Pavel, had it on him. But when I found him it was gone."
"t10077_s15481_1_ludmila_al_dV63","Johann mustn't find out about this, alright? Pavel and me had a row and I waved the deed in front of his face and told him he'd get nothing from us."
"t10077_s15481_1_ludmila_al_KtPz","But I implore you, don't say anything to my husband. Johann's had a lot to deal with lately and now he's lost his brother too."
"t10077_s15481_1_ludmila_al_l0XN","Only the bastard whipped the paper out of my hand..."
"t10077_s15481_1_ludmila_al_pnrH","Pavel."
"t10077_s15481_1_ui","How come Pavel had the paper?"
"t10077_s15485_2_ui","I'll try and find it."
"t10077_s16905_3_henry_0_FS7U","Is this what you mean?"
"t10077_s16905_3_henry_2_vp3M","Weeellll..."
"t10077_s16905_3_henry_4_2pqP","Certainly."
"t10077_s16905_3_ludmila_al_F2zh","My God! That's it! Where did you get it?"
"t10077_s16905_3_ludmila_al_hdU3","Or a horse! Don't you want a horse?"
"t10077_s16905_3_ludmila_al_MPxe","You know what? I don't care. I'll give you some money for it. What do you say?"
"t10077_s16905_3_ui","Is this the paper?"
"t10095_s15521_0_henry_0_Nckp","Quisiera solicitar vuestra ayuda, mi señora, si se me permite la osadía."
"t10095_s15521_0_stepanka_z_KEnf","¿Qué ocurre, zagal?"
"t10095_s15521_0_stepanka_z_kviv","¿Por qué extraño motivo querríais abandonar el castillo?"
"t10095_s15521_0_ui","Tengo que ir a Skalice."
"t10095_s46073_1_henry_0_FjwW","Mi señora, tengo que salir de este castillo."
"t10095_s46073_1_p_stepanka_VaNX","¡Santo Dios! Esperaba haberos disuadido."
"t10095_s46073_1_ui","Ayudadme a llegar a Skalice."
"t10096_s15522_0_p_henry_he_y28q","Debo salir del castillo y vuestro marido me retiene a la fuerza."
"t10123_s15588_0_ales_vudce_Kxei","De aguador, quizá. Pero si tienen que hacer un trabajo que no es propio de alguien decente, sino de matarifes y servidores del verdugo..."
"t10123_s15588_0_henry_0_DeTo","¡Pero tener trabajo podría salvarle la vida a alguien!"
"t10123_s15588_0_p_ales_vud_Eusp","Olvidáis que ese es trabajo para el matarife, no para desplazados. Cuando volvamos a Skalice, no podrían quitarse de encima el hedor."
"t10123_s15588_0_p_henry_he_42Dn","¿Así que creéis que no vale la pena? ¿Que es mejor mendigar que trabajar? ¡Aunque ese trabajo sea acarrear mierda!"
"t10123_s15588_0_ui","Es mejor que nada, ¿no creéis?"
"t10123_s15751_1_henry_0_8BEe","También busco una cocinera. ¿Sabéis de alguna buena, que busque trabajo?"
"t10123_s15751_1_henry_3_Zd6J","¿Cuál es el problema? ¿Le ha pasado algo?"
"t10123_s15751_1_p_ales_vud_3kCu","Bueno, está Agnes. Dicen que cocina mejor que nadie, pero..."
"t10123_s15751_1_p_ales_vud_M3z4","No. Es solo que hace mucho que no la veo por aquí. Creo que está cocinando para el sacerdote y que vive en la casa parroquial. Así que no creo que necesite trabajo."
"t10123_s15751_1_ui","¿Sabéis de alguna buena cocinera?"
"t10123_s16870_2_ales_vudce_6uFF","Ya hablaré yo con ellos y los enviaré para que se encuentren con vos delante de la Casa Consistorial. Así estarán todos en el mismo sitio. Pero me llevará algo de tiempo."
"t10123_s16870_2_henry_0_gnwm","¿Así que sabéis quién tiene más necesidad y quién es adecuado para un trabajo duro?"
"t10123_s16870_2_henry_3_l8ya","Entonces, ¿con quién he de hablar? ¿Dónde lo encontraré?"
"t10123_s16870_2_p_ales_vud_joKN","Todos necesitamos dinero, pero no todos son capaces de realizar un trabajo así."
"t10123_s16870_2_ui","¿Sabéis de alguien?"
"t10123_s38537_3_henry_0_nViI","Gracias, me iré..."
"t10123_s38537_3_ui","(Irse)"
"t10125_s15591_0_p_henry_he_83yj","Mis padres yacen en los barros de Skalice, a merced de perros y grajos. No puedo dejarlos ahí."
"t10125_s15591_0_p_stepanka_RdAi","¡Es terrible! Que el Señor tenga piedad de sus almas. Pero ¿cómo puedo ayudaros, Henry? No puedo tener vuestra muerte en mi conciencia."
"t10125_s15591_0_ui","He de enterrar a mis padres."
"t10125_s15592_1_p_stepanka_LGHS","Lo lamento, zagal. Es terrible, sin duda, pero lo que pretendéis es un suicidio, y el suicidio es un pecado mortal. No os ayudaré, pero rezaré por sus almas."
"t10125_s15593_1_ui","¡Lo necesito imperiosamente!"
"t10125_s15593_2_p_henry_he_WGMX","¡El porqué no importa! Basta saber que tengo que salir de aquí y los guardias no me lo permiten."
"t10125_s15593_2_p_stepanka_4RrL","Veo que tenéis determinación, y vuestros padres merecen sepultura cristiana. Quisiera ayudaros, pero no imagino cómo."
"t10125_s15594_3_p_stepanka_lFLR","Yo no puedo ayudaros. Ahora están en las manos del Señor."
"t10125_s15595_2_ui","Es mi deber darles sepultura."
"t10125_s15595_4_p_henry_he_S73d","Mi señora, sé que sois pura de corazón. No puedo vivir sabiendo que mis progenitores yacen en el barro para ser devorados por alimañas. Sus almas no podrán descansar hasta que moren en suelo sagrado."
"t10125_s15786_5_p_stepanka_Uty7","Es terrible, pero Dios, en su infinita misericordia, proveerá. No puedo permitir, en conciencia, que arriesguéis vuestra vida."
"t10125_s15787_3_ui","Da igual."
"t10125_s15787_6_henry_0_SxF5","Da igual."
"t10126_s15596_0_p_neslusny_4row","Boys, look at the rear end on that! Mmmmh!"
"t10126_s15597_1_p_neslusny_Er0d","Come over here, sweetheart! Don't be scared. Hahaha."
"t10126_s15599_3_p_neslusny_Snqu","Hey, my lovely! Don't be shy, come over here and show me a good time."
"t10126_s15600_4_p_neslusny_faLz","She'd do me nicely. Ha!"
"t10126_s15602_4_p_neslusny_5bQE","Stop gaping, yokels, or I'll give you what for!"
"t10126_s15603_7_p_neslusny_lJ4y","We'll kick those fucking bandits' arses yet!"
"t10127_s15605_0_henry_0_F2mG","Having fun?"
"t10127_s15605_0_neslusny_v_AQ58","Why wouldn't I? What d'you want?"
"t10127_s15605_0_ui","Having fun?"
"t10127_s16784_1_henry_0_DgZJ","About the innkeeper."
"t10127_s16784_1_p_neslusny_31d5","What do you want?"
"t10127_s16784_1_ui","About the innkeeper."
"t10128_s15606_0_henry_0_cuBy","This is a decent village and a decent tavern, not some backstreet brothel."
"t10128_s15606_0_ui","This is a decent tavern."
"t10128_s15610_1_henry_0_yJ6n","Would you stop shouting? You're disturbing the guests here."
"t10128_s15610_1_ui","You're too noisy."
"t10128_s15611_2_henry_0_rGdt","You should behave politely to the lady!"
"t10128_s15611_2_henry_2_9a5y","Or I'll be obliged to protect her honour."
"t10128_s15611_2_henry_3_U7aQ","She's no harlot!"
"t10128_s15611_2_neslusny_v_5yei","They're all whores. If you want to protect her honour, go right ahead."
"t10128_s15611_2_neslusny_v_qHCa","Or what?"
"t10128_s15611_2_neslusny_v_t6cA","But since you're young and don't know shit, I'll give you one last chance before I send you to meet your maker. How about it? "
"t10128_s15611_2_p_neslusny_2CRo","Since when have harlots any honour? "
"t10128_s15611_2_ui","I've come to protect Innkeeper's honour."
"t10128_s15614_3_henry_0_9pqB","A pretty wench, that innkeeper, eh?"
"t10128_s15614_3_henry_2_2hJt","I know. I just thought I'd give you some advice."
"t10128_s15614_3_henry_4_rB6v","You'd be surprised how many women I've known in my life. And you won't get them in the hay that way."
"t10128_s15614_3_neslusny_v_AiPC","Well, look here! Barely weaned off the breast and he wants to teach a veteran like me."
"t10128_s15614_3_neslusny_v_i3ki","Hands off, boy! I'm the one who'll be fucking her tonight."
"t10128_s15614_3_ui","It would be better to court her."
"t10128_s15617_4_henry_0_VhSr","I came to tell you to keep your hands off the innkeeper."
"t10128_s15617_4_henry_3_iGq8","Or I'll break every bone in your body and have your guts for garters."
"t10128_s15617_4_p_neslusny_8nbM","Or what?"
"t10128_s15617_4_ui","Keep your hands off the innkeeper."
"t10128_s15620_5_henry_0_3zxw","Nothing. I'll be off then..."
"t10128_s15620_5_ui","I gotta go."
"t10129_s15607_0_p_neslusny_qAq4","You got a problem, young fellah?"
"t10130_s15608_0_henry_0_5vDE","I do. You act like a pig and nobody here is amused."
"t10130_s15608_0_p_neslusny_vHT1","Enough! I'll whip you like a dog!"
"t10130_s15608_0_ui","I have."
"t10130_s15609_1_henry_0_4J4B","No problem. I'm fine."
"t10130_s15609_1_henry_2_dfIp","I'm going... just take it easy."
"t10130_s15609_1_neslusny_v_Zm88","Then fuck off before I kick your arse."
"t10130_s15609_1_ui","No."
"t10131_s15612_0_henry_0_JgVK","You're behaving like a pig. "
"t10131_s15612_0_neslusny_v_NNgc","If you say so."
"t10131_s15612_0_ui","You insulted the lady!"
"t10131_s15613_1_henry_0_nOqm","I've changed my mind."
"t10131_s15613_1_neslusny_v_9mBP","Indeed? Now piss off before I change mine."
"t10131_s15613_1_ui","I've reconsidered."
"t10132_s15615_0_henry_1_Kznt","Look, every woman wants to be a lady. So compliment her a bit, right?"
"t10132_s15615_0_henry_3_BOzA","Try it. You'll see, it'll be a big success."
"t10132_s15615_0_henry_4_Ufnx","So you've got to compliment her differently. Like tell her she's beautiful and has eyes like deep pools. Leave  tits and arses out of it."
"t10132_s15615_0_neslusny_v_q7cH","I compliment her all the time. I've praised her arse to the skies and not a bit of good has it done me."
"t10132_s15615_0_neslusny_v_umAM","Hmm... I never thought of that. Old habits die hard."
"t10132_s15615_0_neslusny_v_XALu","Alright, if you want to advise me, go ahead, stud."
"t10132_s15616_1_neslusny_v_P182","You think I'm going to ask her permission? Piss off, nuisance!"
"t10133_s15618_0_henry_1_GGHr","You'd do well to."
"t10133_s15618_0_neslusny_v_biCZ","Alright, just take it easy. I'll cool it down."
"t10133_s15619_1_neslusny_v_gVPh","Come on then, youngster, if you think you're able."
"t10134_s15623_0_henry_0_cMix","Aren't those soldiers causing you trouble?"
"t10134_s15623_0_mariana_1_dCM8","They behave like beasts. Well, not all of them. That one there in the red cap with the feather is the worst. He's a right animal."
"t10134_s15623_0_p_mariana__9scH","They certainly are!"
"t10134_s15623_0_ui","Are the soldiers bothering you? "
"t10134_s15626_1_henry_1_TyO8","That lecher won't be bothering you again."
"t10134_s15626_2_ui","He won't bother you anymore."
"t10134_s16788_1_henry_0_sgbF","About that rude soldier who's bothering you..."
"t10134_s16788_1_mariana_1_d68c","Tell me about it. He's getting to be more and more trouble."
"t10134_s16788_1_ui","Noisy soldier."
"t10135_s15624_0_henry_0_ZMVC","Should I go and sort him out?"
"t10135_s15624_0_henry_2_vvH2","Alright, I understand."
"t10135_s15624_0_p_mariana__zsgJ","Quietly though! I don't want any trouble here."
"t10135_s15624_0_ui","Should I sort him out?"
"t10135_s15625_1_henry_0_Gr43","That's how it goes with soldiers."
"t10135_s15625_1_ui","That's how it goes."
"t10136_s15627_0_henry_1_0Pvg","That's soldiers for you."
"t10136_s15627_0_henry_3_YZh6","I don't think he'll be bothering you anymore."
"t10136_s15627_0_mariana_0_bPFR","Thanks. And here's something for your trouble. I don't know how much longer I could have put up with it."
"t10136_s15627_0_mariana_2_4agu","Another minute and I'd have let him had it over the head with a tankard."
"t10136_s15628_1_henry_1_3Jd7","But... but I didn't mean..."
"t10136_s15628_1_henry_3_RmKY","He started and if I'd done nothing I'd be the one dead. You wouldn't want that, would you?"
"t10136_s15628_1_henry_5_z6ZX","I understand. I'm going..."
"t10136_s15628_1_mariana_0_HfrM","How could he, when you've killed him?! My God..."
"t10136_s15628_1_mariana_2_jbqE","Jesus Christ! That's all I need."
"t10136_s15628_1_mariana_4_SrjA","I wouldn't, but.. leave me alone awhile, for Heaven's sake. Can't you understand?"
"t10137_s15629_0_neslusny_v_6BoN","You bastard!"
"t10137_s15630_1_neslusny_v_dpEq","Die!"
"t10137_s15631_2_neslusny_v_jnxb","I'll kill you!"
"t10137_s15632_3_neslusny_v_txBU","I'll fucking disembowel you!"
"t10137_s15633_4_neslusny_v_lHqN","You're dead, you shit!"
"t10138_s15635_1_neslusny_v_mwv2","A lovely village. And such fair maidens there are here."
"t10138_s15636_2_neslusny_v_ntnw","Hear ye! Today all of Samopesch has drinks on me!"
"t10138_s15637_3_neslusny_v_dmFG","Have no fear, ladies! If a bandit or Cuman shows up here, I'll protect you."
"t10138_s16992_5_neslusny_v_GASI","Such eyes! Like crystal pools, bottomless! Bottomless... bottom... My God, that bottom!"
"t10157_s15663_0_p_smelinar_sQ26","Here you go. Just don't waste them."
"t10157_s15663_0_smelinar_l_RCkb","Sure."
"t10157_s15663_0_vojak_alph_cuG8","Good day, Leshek. We need more bandages."
"t10157_s15665_2_smelinar_l_FRBn","Have you used them all? Do you know how much they cost?"
"t10157_s15665_2_vojak_alph_3WxB","Be glad we used them. At least we could see the bandits. "
"t10157_s15665_2_vojak_alph_sd3h","Have you got any torches?"
"t10157_s16878_2_p_smelinar_efLR","Yeah... Actually there's still several packs here after all."
"t10157_s16878_2_smelinar_l_gaKw","Are you serious? There's not many left."
"t10157_s16878_2_vojak_alph_7wZL","Robard sent me for arrows."
"t10157_s16878_2_vojak_alph_YQ6P","How come? The old man said there should be plenty."
"t10157_s17276_3_smelinar_l_dWvu","Sure, here you go."
"t10157_s17276_3_smelinar_l_qI0R","There should be some. How much do you need?"
"t10157_s17276_3_vojak_alph_AFuP","About ten ells."
"t10157_s17276_3_vojak_alph_Zi0F","Have you got any rope there?"
"t10157_s17277_4_p_vojak_al_BUGd","For the wounded. Maybe they'll help."
"t10157_s17277_4_smelinar_l_FCrC","I hope so. I'll come and have a look at them too. Here you are."
"t10157_s17277_4_smelinar_l_XJCj","You've come for the hides?"
"t10157_s17278_5_p_vojak_al_1J9h","God be with you, Leshek. Do you know how to fix armour?"
"t10157_s17278_5_smelinar_l_UeGj","I've got the tools for it, but you probably wouldn't like the result. Try the Samopesch blacksmith."
"t10157_s17278_5_vojak_alph_ecY6","He charges too much. I'd rather wait till we get back to Talmberg."
"t10157_s17279_6_smelinar_l_TB7I","Greetings. You've come for cloth again?"
"t10157_s17279_6_vojak_alph_EfHz","Yes, I need to finish fixing the tent."
"t10158_s16881_0_p_smelinar_n2Jk","Naturally."
"t10158_s16881_0_p_smelinar_uYx9","Haven't you forgotten something?"
"t10158_s16881_0_p_vesnican_M3tK","Ah.. of course. Here you are."
"t10158_s16881_0_p_vesnican_PuB6","Ahem... So, did you get it?"
"t10158_s16881_0_vesnican_s_KkDp","Great. Thanks."
"t10158_s16882_1_p_smelinar_DUns","Yeah, almost."
"t10158_s16882_1_p_smelinar_Tigm","I'll get them for you by tomorrow. Two Groschen."
"t10158_s16882_1_p_vesnican_HPH6","No. I need some rope. Two, each at least five ells long."
"t10158_s16882_1_p_vesnican_WRVl","God be with you. I... I heard you might... that is, I need..."
"t10158_s16882_1_smelinar_l_6aPs","Don't be shy. Leather?"
"t10158_s16882_1_smelinar_l_gbIE","I'll be expecting you."
"t10158_s16882_1_vesnican_s_1IZN","Two? That's almost as much as at the trader's."
"t10158_s16882_1_vesnican_s_253M","Well... alright. Tomorrow then."
"t10158_s16888_2_p_smelinar_jUsS","I can, but not for free."
"t10158_s16888_2_smelinar_l_BuoH","Tomorrow."
"t10158_s16888_2_smelinar_l_cYHJ","No problem. Five Groschen."
"t10158_s16888_2_vesnican_s_ee3i","That's obvious. I'm looking for leather blankets, three if possible."
"t10158_s16888_2_vesnican_s_Lyv7","That's a fair price. So here tomorrow then?"
"t10158_s16888_2_vesnican_s_s8pj","Greetings. I hear you can get anything."
"t10158_s16889_3_p_smelinar_Wx8a","Thanks! To what do I owe this generosity?"
"t10158_s16889_3_p_vesnican_g6Qe","Have one on me."
"t10158_s16889_3_smelinar_l_imY2","Happy to be of service."
"t10158_s16889_3_vesnican_s_FlK7","You did me a favour with that tent fabric. I'd have paid double at the merchant's."
"t10158_s16890_4_smelinar_l_7Tcy","You bet. I have a wagon-load at the camp."
"t10158_s16890_4_smelinar_l_FN79","That's a problem. I can't drag a whole barrel. That would be too obvious. And it's not worth the trouble bringing a handful of those stinking things."
"t10158_s16890_4_smelinar_l_IbFE","Amen."
"t10158_s16890_4_vesnican_s_5C5e","The Lord be praised."
"t10158_s16890_4_vesnican_s_7uUh","Yeah, fair enough. I just thought I'd ask."
"t10158_s16890_4_vesnican_s_I5i9","Salted fish?"
"t10158_s16890_4_vesnican_s_pOlM","I'm grateful to you for that oil. Can you get food too?"
"t10159_s15669_0_henry_1_WIXi","They tell me you can get all sorts of things."
"t10159_s15669_0_p_smelinar_EMFC","Oh yeah? Who tells you?"
"t10159_s15669_0_ui","I hear you can get almost anything."
"t10159_s17059_2_ui","What about some armour?"
"t10159_s17285_1_ui","Where do you get the stuff anyway?"
"t10159_s17286_3_henry_0_mXl7","I could take another look..."
"t10159_s17286_3_p_smelinar_T9za","For sure."
"t10159_s17286_3_ui","(Trade)"
"t10160_s15675_0_henry_0_83QW","I'd like to ask if anyone found a document among the dead?"
"t10160_s15675_0_ui","Document..."
"t10161_s15676_0_nevidel_on_rUzy","Not at all. I don't know of anything like that."
"t10161_s15677_1_vojak_alph_Zi1J","Document? What document?"
"t10161_s15678_2_vojak_alph_j50k","What the hell are you on about? A document, he says..."
"t10161_s15679_3_vojak_alph_6hX1","I have no idea."
"t10162_s15680_0_henry_0_yI4d","I'd like to ask if anyone found a document among the dead?"
"t10162_s15680_0_ui","Document..."
"t10163_s15681_0_henry_1_HsvO","Andreas?"
"t10163_s15681_0_vojak_alph_wQqR","A document, you say? Well, I don't know if it was a document, but Andreas found something interesting."
"t10163_s15681_0_vojak_alph_y9qT","Yeah, he'll be at our camp. He's got a kind of dark green hood on him."
"t10163_s15682_1_henry_1_84ko","How do I find this Andreas?"
"t10163_s15682_1_vojak_alph_L8bF","You'll recognize him from this dreadful dark green cowl he wears."
"t10163_s15682_1_vojak_alph_rhk2","Andreas said something about some paper or whatever. But nobody here knows how to read, so the devil knows what it is."
"t10164_s15683_0_henry_0_kAXV","About that document..."
"t10164_s15683_0_ondras_alp_ooXA","Again? What the fuck do you want now?"
"t10164_s15683_0_ui","Document..."
"t10164_s15689_1_henry_0_LfEK","Listen, did you find some kind of document at the burnt-out farm?"
"t10164_s15689_1_p_ondras_a_KxPb","What's it to you?"
"t10164_s15689_1_ui","Document..."
"t10165_s15684_0_henry_0_Lzce","Ludmila from Merhojed is looking for this document. One of the dead at the farm had it on him."
"t10165_s15684_0_henry_2_ajpT","A Cuman? God, no. It was her brother-in-law."
"t10165_s15684_0_ondras_alp_goql","Well unless she had a Cuman for a brother-in-law I know nothing about it. I don't rob the bodies of Christian neighbours."
"t10165_s15684_0_ondras_alp_IXai","Was it a Cuman?"
"t10165_s15684_0_ui","Ludmila is looking for it."
"t10165_s15688_1_henry_0_Zjdt","Nothing, actually."
"t10165_s15688_1_ondras_alp_mrVF","Well then."
"t10165_s15688_1_ui","Nothing, actually."
"t10167_s15686_0_henry_0_DL9N","But what if the Cuman robbed that Christian neighbour? Shouldn't his Christian family get his property back?"
"t10167_s15686_0_ui","Maybe a Cuman stole it."
"t10167_s15716_1_henry_0_ouZs","And what do you want to do with that thing? Wouldn't it be better to sell it?"
"t10167_s15716_1_ondras_alp_0wGh","Of course I'll sell it. Cough up 30 Groschen and it's yours."
"t10167_s15716_1_ui","Buy the document."
"t10167_s15719_2_henry_0_b5Kj","Look here, fellah, I'd really hate to get your blood all over that paper. So hand it over."
"t10167_s15719_2_p_ondras_a_cIZR","Really? Alright then, let's meet in the arena. We'll see if your balls are as big as your mouth."
"t10167_s15719_2_ui","Let's fight for the document..."
"t10167_s19923_3_henry_0_3fKJ","Forget it."
"t10167_s19923_3_ui","Forget it."
"t10168_s15687_0_ondras_alp_kwER","Who gives a shit? Anybody could say that."
"t10168_s15711_1_henry_1_blz6","It's the deed for the royal courthouse in Kuttenberg. It's no use to you and without it Ludmila will be in the shit."
"t10168_s15711_1_ondras_alp_FpPF","What is this document anyway?"
"t10168_s15711_1_p_ondras_a_9ezE","Ah, fuck it. I thought I'd be able to make at least something out of it. Here, take it."
"t10169_s15690_0_henry_1_PzH5","Who are you? "
"t10169_s15690_0_p_smelinar_FFmb","What do you mean?! I'm taking care of all the camp supplies here."
"t10169_s15690_0_ui","Who are you?"
"t10169_s15691_1_henry_1_xe4Y","Could I buy something from you?"
"t10169_s15691_1_p_smelinar_JbPn","I don't sell anything here. You and Robard both know that."
"t10169_s15692_2_henry_1_UqR2","Come now, you're sitting here on the supplies for the whole camp and it never occurred to you to earn something on the side?"
"t10169_s15692_2_henry_4_VZdC","Well... So what if it did occur to you? I've no call to snitch on you."
"t10169_s15692_2_p_smelinar_ht5S","It certainly did not!"
"t10169_s15692_3_ui","You're sitting on supplies here…"
"t10169_s16901_1_henry_0_nF7B","So you work here during the day?"
"t10169_s16901_1_p_smelinar_P3Xy","Yeah. I mind the supplies and issue them. And I do it well. Nothing goes missing."
"t10169_s16901_1_ui","You work here during the day?"
"t10169_s16902_2_ui","Could I buy something?"
"t10170_s15693_0_smelinar_l_vWMk","Look here, fellah, I have no need to make deals just for a few lousy Groschen."
"t10170_s15694_1_p_smelinar_0uvA","Look, come to the tavern in Samopesch in the evening. And whatever you do, don't go talking to anyone here."
"t10171_s15695_0_o_smelinar_buBu","Don't tell me that Leshek isn't selling stuff on the side. There should be a lot more supplies here. "
"t10171_s15695_0_o_smelinar_v3Wh","I thought so too. Me and the boys even searched his tent. But he had nothing there, neither money nor goods."
"t10171_s15696_1_o_smelinar_b6Db","How come? "
"t10171_s15696_1_o_smelinar_uiuS","That Leshek pisses me off."
"t10171_s15696_1_o_smelinar_wZXq","He tells me I don't keep watch like I should and supplies are disappearing."
"t10171_s16921_2_o_smelinar_8JRt","I heard rumours that Leshek sells things now and again, but I say it's bullshit. He certainly has no more Groschen than we do."
"t10171_s16921_2_o_smelinar_tSGq","Once when I was in the tavern the innkeeper asked me if I had anything for sale! What the hell is that about?"
"t10174_s15700_0_henry_0_NYAq","Can I help you somehow?"
"t10174_s15700_0_ui","Can I help you somehow?"
"t10174_s15700_0_vojak_medi_HitZ","You turned up at just the right moment. Do you know the area?"
"t10174_s15707_1_henry_0_k1JL","I changed my mind about the herb woman."
"t10174_s15707_1_ui","I'll bring the herbwoman somehow."
"t10174_s15707_1_vojak_medi_4Jku","Thanks. Hurry!"
"t10175_s15701_0_henry_0_sS2n","Not really."
"t10175_s15701_0_ui","Not really."
"t10175_s15701_0_vojak_medi_AYoS","Actually, that doesn't matter."
"t10175_s15705_1_henry_0_4DF9","I know this place like the back of my hand."
"t10175_s15705_1_ui","Better than anyone else"
"t10175_s15705_1_vojak_medi_WYZT","Great!"
"t10175_s15706_2_henry_0_iQkd","Why do you ask?"
"t10175_s15706_2_ui","Why do you ask?"
"t10175_s15706_2_vojak_medi_Mvzd","I have a problem."
"t10176_s15702_0_vojak_medi_53nh","I have three wounded here and I need her to take a look at them. Tell her we'll pay her well."
"t10176_s15702_0_vojak_medi_arPw","I need you to run to Samopesch. They say there's an old herb woman there. "
"t10177_s15703_0_henry_0_aYxp","Sure, I'm on my way."
"t10177_s15703_0_ui","Sure."
"t10177_s15703_0_vojak_medi_KVrW","God bless you. Hurry now!"
"t10177_s15704_1_henry_0_gTbM","Sorry, I don't have time."
"t10177_s15704_1_ui","I've got no time."
"t10177_s15704_1_vojak_medi_J3w9","Then why ask if you can help me, for Christ's sake?"
"t10178_s15708_0_henry_0_HaDN","I need your help."
"t10178_s15708_0_henry_2_CtnA","The Cumans attacked a farm nearby. The Talmberg troops came to defend it and some of them were wounded."
"t10178_s15708_0_henry_5_z929","They said they'd pay you well."
"t10178_s15708_0_henry_7_eYBQ","If you take the high road to Merhojed you'll come across them."
"t10178_s15708_0_henry_9_KgKr","Sure.  "
"t10178_s15708_0_korenarka__pBME","Come and see me afterwards. I don't know what I'll need and anyway my supplies are low. You can't expect an old woman like me to be running all over the hills."
"t10178_s15708_0_korenarka__xaeA","What is it?"
"t10178_s15708_0_p_korenark_RQhU","Sure. The men batter each other and then they want an old woman to come and put them back together so they can carry on killing each other."
"t10178_s15708_0_p_korenark_toN3","Oh well. Where are they?"
"t10178_s15708_0_ui","Wounded soldiers."
"t10181_s15714_0_smelinar_l_CPIr","Well, you can forget about it. And about me selling you anything."
"t10181_s15714_0_smelinar_l_drHs","So that's what you're up to. You'd like to rob me."
"t10182_s15715_0_smelinar_l_0YoP","Fuck it. I'll have to be more careful."
"t10182_s15715_0_smelinar_l_tpKs","Well... It's all here though."
"t10183_s15717_0_ondras_alp_3o7v","Take it or leave it."
"t10183_s15717_0_p_henry_he_CaUH","What? Thirty... You must be jesting."
"t10183_s15717_0_ui","No."
"t10183_s15718_1_henry_0_wFbX","The Lord sees you, you extortionist. Here."
"t10183_s15718_1_ondras_alp_hBhm","Now that didn't hurt, did it? Enjoy your paper."
"t10183_s15718_1_ui","Yes."
"t10185_s15722_0_henry_1_WjXa","Leshek is stealing your supplies and selling them."
"t10185_s15722_0_ui","Leshek is thieving."
"t10185_s15722_0_velitel_zb_OWCv","What? Leshek? I never had any problem with Leshek. Have you got any proof?"
"t10185_s15726_1_henry_0_331V","You know how I was saying Leshek is stealing stuff...?"
"t10185_s15726_1_ui","About the thieving."
"t10185_s15726_1_velitel_zb_EioP","You have proof?"
"t10186_s15723_0_henry_0_IfbS","How else could I have come by these gauntlets?"
"t10186_s15723_0_ui","I couldn't have gotten these gauntlets anywhere else."
"t10186_s15725_1_henry_0_ZMzc","Weelll.... not quite, but...."
"t10186_s15725_1_ui","Not entirely."
"t10186_s15725_1_velitel_zb_hEzu","Then don't be fucking slandering my men."
"t10187_s15724_0_p_velitel__5n3q","That goddamn bastard!"
"t10188_s15727_0_velitel_zb_AHWb","You! I'll kill you!"
"t10189_s15728_0_smelinar_l_Id0T","Oh shit!"
"t10190_s15729_0_p_smelinar_ApwJ","I... didn't. It was..."
"t10190_s15729_0_p_velitel__MaNd","You bastard! You cunt!"
"t10190_s15729_0_smelinar_l_WZYK","Whatever they told you, I was only..."
"t10190_s15729_0_velitel_zb_jBJm","You give everything back! Got it!"
"t10191_s15731_1_vojak_medi_ipKm","The Samopesch herb woman is somewhere around here treating the wounded. She says she could use a helper."
"t10192_s15732_0_korenarka__5hRm","Let's have a look at them then. Take me to them."
"t10192_s15732_0_korenarka__9Jiu","So what's wrong with them then?"
"t10192_s15732_0_korenarka__Lh1V","God be with you. I hear you have wounded here."
"t10192_s15732_0_korenarka__nhnF","Probably? Either it's broken or it's not. For Heaven's sake, boy, don't you know anything? And the others?"
"t10192_s15732_0_p_korenark_FDEU","Granny'? Humph!"
"t10192_s15732_0_vojak_medi_cvHH","The second one fell off his horse and he's battered black and blue. And the third is in a bad way. The Cumans chopped him up nicely. I don't know if he'll make it at all."
"t10192_s15732_0_vojak_medi_FU2j","We have, granny. It's a good thing you came."
"t10192_s15732_0_vojak_medi_Xrix","We have three Lazaruses here. One has a crippled arm, probably broken. "
"t10193_s15733_0_henry_0_Qoka","Do you need help with something?"
"t10193_s15733_0_henry_2_DVer","Tell me."
"t10193_s15733_0_henry_4_ljeE","Where can I get the decoctions?"
"t10193_s15733_0_henry_4_Y8Xo","I understand."
"t10193_s15733_0_henry_6_DME0","Alright. I'll do it."
"t10193_s15733_0_korenarka__5g5b","If you could pick some comfrey for the fractures."
"t10193_s15733_0_korenarka__aGBu","I certainly do."
"t10193_s15733_0_korenarka__fezf","And when you've got everything hurry back."
"t10193_s15733_0_korenarka__mfiS","And then decoctions: poppy for pain relief and marigold for healing."
"t10193_s15733_0_korenarka__P9JP","You'll have to brew them. I had none left at home, but it's easy. Look in the herbarium. Everything is written down there - how to brew everything and where to find the herbs. "
"t10193_s15733_0_ui","Wounded soldiers."
"t10194_s15734_0_henry_0_Iy1M","About those things you need."
"t10194_s15734_0_korenarka__AH35","Have you got everything?"
"t10194_s15734_0_ui","Wounded soldiers."
"t10195_s15735_0_henry_0_hJiz","I've brought you the comfrey."
"t10195_s15735_0_ui","I've got comfrey."
"t10195_s15737_1_henry_0_M0jq","I have the poppy decoction."
"t10195_s15737_1_ui","I've got poppy decoction."
"t10195_s15738_2_henry_0_w1EE","I brewed that decoction for healing."
"t10195_s15738_2_ui","I've got healing decoction"
"t10195_s15739_3_henry_0_pWHn","I have everything for you."
"t10195_s15739_3_korenarka__qJDR","Thanks. And don't be so sour-faced. At least you learned something."
"t10195_s15739_3_ui","I've got everything"
"t10195_s15740_4_henry_0_JM8Y","No, not yet."
"t10195_s15740_4_korenarka__SURo","Then stop gaping and go and get it."
"t10195_s15740_4_ui","Not yet."
"t10195_s15800_5_henry_0_NGUb","What was I supposed to bring again?"
"t10195_s15800_5_p_korenark_JRpf","For Heaven's sake! At least five comfrey plants, poppy decoction for pain and marigold decoction for healing. It's all in the herbarium, isn't it? I have to patch up these men here."
"t10195_s15800_5_ui","What was I supposed to bring?"
"t10196_s15736_0_korenarka__6qNg","Fine. Hurry up and get the rest."
"t10197_s15741_0_velitel_zb_lAaC","Stop, you rat! Catch him!"
"t10198_s15742_0_henry_0_ZDBn","So things got sorted out with Leshek?"
"t10198_s15742_0_ui","Leshek sorted out?"
"t10198_s15742_0_velitel_zb_gTxY","Can you believe it?!"
"t10198_s15742_0_velitel_zb_Uh7K","That bastard makes me sick! We have Cumans and bandits roaming around killing our people, and he calmly goes selling our stuff. "
"t10198_s15742_0_velitel_zb_Ujh5","Anyway, thanks for finding out and letting me know. Certainly you deserve a reward."
"t10198_s17296_1_henry_0_tday","Leshek didn't get far."
"t10198_s17296_1_p_velitel__TYPv","Here's your Groschen. My word is my bond."
"t10198_s17296_1_ui","Leshek didn't get far."
"t10198_s17296_1_velitel_zb_h5Wd","You took him down? That's great news!"
"t10198_s17296_1_velitel_zb_Q6p6","Did he have the loot with him by any chance?"
"t10199_s15743_0_o_leskovi__8ZJa","I did indeed. The old man sent Leshek packing."
"t10199_s15743_0_o_leskovi__jdRU","Did you hear all the shouting at the camp?"
"t10199_s15743_0_p_o_leskov_PsDB","That was Leshek? He was asking for it."
"t10199_s15744_1_o_leskovi__JsQB","What happened at the camp?"
"t10199_s15744_1_o_leskovi__mjQR","How should I know. But I wouldn't be surprised if they found out about Leshek at last."
"t10199_s15745_2_o_leskovi__67uq","Aha. So that's what all the shouting was about."
"t10199_s15745_2_o_leskovi__CEg1","Didn't you hear someone at the camp was selling military supplies? "
"t10200_s15746_0_henry_0_lj1Q","So that document..."
"t10200_s15746_0_p_ludmila__TcQR","You found it?"
"t10200_s15746_0_ui","About that document..."
"t10201_s15747_0_henry_0_L4te","I'm still working on it."
"t10201_s15747_0_p_ludmila__607l","I hope you find it soon."
"t10201_s15747_0_ui","Not yet."
"t10201_s15748_1_henry_0_G5vR","Here it is."
"t10201_s15748_1_henry_7_JZVK","Well… A little coin always comes in handy."
"t10201_s15748_1_ludmila_al_u06T","I know, sorry. Thank you, Henry, a thousand thanks! You've no idea what a weight has fallen from my heart."
"t10201_s15748_1_ludmila_al_vG2B","Tell me, how can I repay you?"
"t10201_s15748_1_p_henry_he_u4eY","You can thank me. St. Joseph had nothing to do with it."
"t10201_s15748_1_p_ludmila__2kl8","By the grace of St. Joseph! Thank you!"
"t10201_s15748_1_p_ludmila__pKzy","Good Lord! What a silly goose I am! Wouldn't you like a horse? There's one old stallion we didn't manage to sell."
"t10201_s15748_1_ui","Here it is."
"t10202_s15749_0_henry_0_bkmi","A horse? I don't think so. I reckon I could use that money more."
"t10202_s15749_0_ludmila_al_tRXt","Sure, I understand. Here you are. Enjoy it in good health. "
"t10202_s15749_0_ui","Money."
"t10202_s15754_1_henry_0_9k0i","A horse, you say? Well... why not?"
"t10202_s15754_1_henry_2_erzK","I understand."
"t10202_s15754_1_ludmila_al_7C5J","Excellent! The horse is in the enclosure by the stables. Tell Johann you paid me 300 Groschen for it."
"t10202_s15754_1_ui","Horse."
"t10224_s15793_1_henry_0_NLqj","Take it easy, friend. I'm coming to get a horse."
"t10224_s15793_1_johan_alph_RXKa","Get? Like buy, you mean?"
"t10225_s15794_0_henry_0_fDTw","I already bought him. I gave Ludmila 300 Groschen and she said I should pick the horse up here."
"t10225_s15794_0_henry_3_cssO","Does he have a name?"
"t10225_s15794_0_henry_5_9jn2","Louis? Come on then, Louis."
"t10225_s15794_0_johan_alph_wSXF","Well... I call him Louis. Not that he answers to it exactly."
"t10225_s15794_0_p_johan_al_pOIi","Aha, that's another matter. He's ready for you here, fed and groomed. "
"t10229_s15801_0_henry_0_0mup","How will I recognize Pavel?"
"t10229_s15801_0_ludmila_al_6DMy","He'll be dead..."
"t10229_s15801_0_ludmila_al_KOYb","But you'll recognize him from the fact that he's all in green."
"t10229_s15801_0_ui","How will I recognize Pavel?"
"t10230_s15791_0_ui","I'm here for my horse."
"t10230_s16913_1_henry_0_QIVD","No worries, friend. I bought the horse honestly."
"t10230_s16913_1_henry_2_DXTF","From Ludmila. I gave her 300 Groschen."
"t10230_s16913_1_johan_alph_eMAR","What? How?"
"t10230_s16913_1_johan_alph_NUbV","Aha, I didn't know. Well, may he serve you well."
"t10230_s16913_1_ui","I bought that horse."
"t10230_s31427_2_henry_0_f7GM","Johann, isn't it?"
"t10230_s31427_2_henry_2_sXFk","I'm Henry. I'm here for my horse."
"t10230_s31427_2_henry_5_xEI9","I bought it from Ludmila for 300 Groschen."
"t10230_s31427_2_henry_8_gPxD","For sure."
"t10230_s31427_2_johan_alph_yBrL","Aye, that's me. What d'you want?"
"t10230_s31427_2_p_johan_al_kX8z","Ah! Alright then! So she managed to find a home for Ludwig! Clever girl. Well, may he serve you well. You'll find a stable for him, eh?"
"t10230_s31427_2_p_johan_al_SkHi","Your horse?"
"t10831_s16643_0_lom_vojak__inu6","¡Viendo malditos caballos! ¿Qué estará tramando ese palafrenero?"
"t10831_s16643_0_lom_vojak__Mxbd","Seguro que es otra majadería con la cantera, escuchad lo que os digo."
"t10831_s58409_1_hlidac_kon_gM2Q","Ni hablar. He oído que nos vamos a la cantera."
"t10831_s58409_1_p_hlidac_k_ioRk","¡Por qué no se ocupa ese palafrenero de sus propios caballos!"
"t10831_s58409_1_p_hlidac_k_wyeJ","¡Joder! ¡Ahora mismo podría estar tomando algo en la taberna!"
"t10831_s58410_2_hlidac_kon_11s0","¡Que le den al palafrenero, y también a los malditos picapedreros!"
"t10831_s58410_2_hlidac_kon_pPWE","¡Se suponía que hoy tenía el día libre!"
"t10831_s58410_2_hlidac_kon_x1kG","¡Y en vez de eso, estoy aquí mirando esos malditos rocines!"
"t10846_s16685_0_henry_0_ZMaS","I'll ask her then."
"t10846_s16685_0_ui","Alright."
"t10846_s16686_1_henry_0_4asx","And where do I find her?"
"t10846_s16686_1_johan_alph_SUPq","Most likely at home. Find the stud farm in Merhojed. It's our place."
"t10846_s16686_1_ui","Where can I find Ludmila?"
"t10847_s16687_0_p_opily_vo_JHSu","Bohemian lasses! With their sweet asses! And bread and meaaad! That's all we neeeeeed!"
"t10847_s16688_1_p_opily_vo_7OV5","Fuck! We'd bet... better look so-so-ober in front of Ro… Robard."
"t10847_s16690_3_p_opily_vo_R4W4","Holy fuck! I'm as pissed as a lord..."
"t10847_s16691_4_p_opily_vo_edy1","Daaaamn! This stuff is strong..."
"t10848_s16692_0_jindrich_0_Kuka","Is there anything I can help you with here?"
"t10848_s16692_0_jindrich_4_8e2u","I don't know if you noticed, but actually all your men are boozing."
"t10848_s16692_0_p_velitel__aCiC","Maybe you could be of some use. My soldiers are boozing on watch."
"t10848_s16692_0_p_velitel__hdIU","Of course they are. But the ones on watch aren't supposed to drink. That's my rule. Wherever they're getting the booze, it's got to stop."
"t10848_s16692_0_ui","Work..."
"t10848_s16692_0_velitel_zb_UsFk","No, nothing... although..."
"t10848_s16695_1_jindrich_0_TefJ","Are you still having problems with the men on watch?"
"t10848_s16695_1_ui","Alcohol on duty..."
"t10848_s16695_1_velitel_zb_9lGU","Still the same. If you can put a stop to their boozing I'll pay you."
"t10849_s16693_0_jindrich_0_kKvn","Sorry, but I don't have time right now."
"t10849_s16693_0_ui","Not now."
"t10849_s16693_0_velitel_zb_dohN","Why do you ask then? Come back when you do have time."
"t10849_s16694_1_jindrich_0_6dn7","Do you suspect anyone?"
"t10849_s16694_1_jindrich_2_bk8G","I understand. I'll see what I can do."
"t10849_s16694_1_ui","Do you suspect anyone?"
"t10849_s16694_1_velitel_zb_HH9e","Hard to say. They go out sober on patrol and come back hammered. They're not going to the tavern in Samopesch. I'd know about it..."
"t10849_s16694_1_velitel_zb_KNaQ","I even took away all the booze they had, and still they come back stinking drunk."
"t10849_s16793_2_ui","Alright."
"t10850_s16696_0_jindrich_1_4wHN","You're looking very merry..."
"t10850_s16696_0_p_opily_vo_RXdn","Indeed I am! We're alllll jol..jolly lads here! Hahaha!"
"t10850_s16696_0_ui","Alcohol on duty..."
"t10851_s16697_0_jindrich_0_BiUv","So I see. Enjoy it!"
"t10851_s16697_0_p_opily_vo_EdLG","Have no fear, I will!"
"t10851_s16697_0_ui","Enjoy it."
"t10851_s16698_1_jindrich_0_6ES7","By the way, didn't Robard ban drinking on watch?"
"t10851_s16698_1_p_opily_vo_QTZz","What? Look here, youngster, if you breathe a word I'll kill you!"
"t10851_s16698_1_ui","Are you drinking on duty?"
"t10852_s16699_0_jindrich_0_0G66","No worries. I like a drink myself."
"t10852_s16699_0_p_opily_vo_OQiJ","That's my lad!"
"t10852_s16699_0_ui","No worries."
"t10852_s16700_1_p_jindrich_MwJ4","I'd like to see you try, you toss-pot!"
"t10852_s16700_1_p_opily_vo_YfHS","You will see, you upstart!"
"t10852_s16700_1_ui","Try it!"
"t10853_s16701_0_jindrich_0_98TS","What are you up to there?"
"t10853_s16701_0_p_magdalen_7nej","What's it to you? Can't I take a stroll?"
"t10853_s16701_0_ui","What are you doing?"
"t10853_s16828_1_henry_0_jZv9","I hear you've been bringing wine to the soldiers at the camp..."
"t10853_s16828_1_ui","I hear you bring booze to the soldiers..."
"t10854_s16702_0_jindrich_0_TU08","So close to the camp?"
"t10854_s16702_0_p_magdalen_csaX","I could ask you the same thing!"
"t10854_s16702_0_ui","So close to the camp?"
"t10854_s16705_1_jindrich_0_hUhx","It's just that there could be Cumans around. You should be careful..."
"t10854_s16705_1_p_magdalen_ZMZ3","Aha. Alright."
"t10854_s16705_1_ui","Be careful."
"t10855_s16703_0_jindrich_0_N8dV","Haha! True enough. I was just asking."
"t10855_s16703_0_ui","You're right."
"t10855_s16704_1_jindrich_0_UkLz","You wouldn't be bringing booze to the soldiers?"
"t10855_s16704_1_p_magdalen_Fgvg","What? Booze? What are you talking about? Are you mad? Leave me alone!"
"t10855_s16704_1_ui","Are you bringing booze to the soldiers?"
"t10856_s16706_0_jindrich_0_WW0a","I found out how things are with the drunken soldiers."
"t10856_s16706_0_p_velitel__YdPv","Well? What did you find out?"
"t10856_s16706_0_ui","Alcohol on duty..."
"t10856_s16711_1_jindrich_3_K5cC","It seems the guards have stopped boozing..."
"t10856_s16711_1_ui","Alcohol on duty solved."
"t10856_s16711_1_velitel_zb_59ox","I don't know what you did, but it worked. Here's some money. I'd say you've earned it."
"t10857_s16707_0_jindrich_0_oFym","Nothing yet. Give me some time."
"t10857_s16707_0_p_velitel__4dvk","Hmmm..."
"t10857_s16707_0_ui","Still nothing."
"t10857_s16708_1_jindrich_0_H3tI","They have a stash of wine nearby."
"t10857_s16708_1_p_velitel__8G3L","The sneaky sods!"
"t10857_s16708_1_p_velitel__B3Tw","I don't care how you do it, but this has to stop."
"t10857_s16708_1_ui","Wine stash"
"t10858_s16709_0_jindrich_0_5vts","Alright then."
"t10858_s16709_0_ui","Alright then."
"t10858_s16830_1_henry_0_fCzt","And what am I supposed to do about it?"
"t10858_s16830_1_ui","What am I to do?"
"t10858_s16830_1_velitel_zb_VeEK","Christ almighty! What do I know? Beat the boozing out of them if you can. Or find out who's selling them the booze and sort him out."
"t10859_s16712_0_jindrich_0_YRJu","Thank you!"
"t10859_s16712_0_ui","Thanks."
"t10859_s16713_1_p_jindrich_rA2g","That's all?"
"t10859_s16713_1_ui","I want more money."
"t10859_s16713_1_velitel_zb_V2sp","Yeah, that's all. Did you think I'd pay you more for running around the woods than I pay the men for killing Cumans?"
"t10860_s16714_0_magdalena__qJxG","What, no money? Right, boys, no wine for you then..."
"t10861_s16715_0_p_opily_vo_J16c","Where's the fucking wine? Did I pay good money for nothing? To Hell with that..."
"t10880_s16785_0_p_mariana__Lk1O","Dear oh dear..."
"t10880_s16786_1_p_mariana__VNba","Not again..."
"t10880_s16787_2_p_mariana__3CfD","Mrmpff!"
"t10882_s16795_1_johan_alph_hA09","She must be around here somewhere. Have a look for her."
"t10895_s16818_0_opily_voja_6qcq","Alright, I won't booze any more!"
"t10895_s16818_0_opily_voja_WIHZ","That wine of Margarethe's is shit anyway."
"t10895_s16818_0_p_opily_vo_nBEa","Enoough! Leave me the fuck alone! Was it Robard sent you?"
"t10896_s16819_0_henry_0_PIoX","Do you know someone around here by the name of Margarethe?"
"t10896_s16819_0_ui","Do you know Margarethe?"
"t10897_s16820_0_o_magdalen_jhaN","Margarethe? Isn't she that girl from Merhojed?"
"t10897_s16821_1_o_magdalen_wiVc","Sure, she lives in Merhojed, just beyond the ditch."
"t10897_s16822_2_o_magdalen_OiC6","I already told you, she lives in Merhojed."
"t10898_s16824_1_p_opily_vo_fZoC","If Robard sent you to stop us b-boozing, well, I-I-I don't need no booze. Margarethe's wine was disgusting anyway."
"t10898_s16824_1_p_opily_vo_HRuz","Eashy now... Keep your sshirt on..."
"t10899_s16826_1_p_magdalen_0c7p","It was them! They wanted wine and they said they'd pay! I know they're not allowed, but no one can order me, right?"
"t10899_s16827_2_henry_0_Zzy4","Don't bring any more wine to them. Their commander banned them from drinking on watch."
"t10902_s16832_0_janik___st_LBjG","Mozo, este no es buen momento. Me encontraréis mañana por la tarde en la iglesia. La baja."
"t10902_s16832_0_ui","Empecemos la ronda."
"t10902_s16833_1_janik___st_18s3","Llegáis demasiado temprano. Nos encontraremos por la tarde, en la iglesia, ¿de acuerdo?"
"t10902_s16833_1_ui","¿Podemos empezar?"
"t10902_s16834_2_janik___st_hzyD","¿Otra vez aquí? ¡¿Queréis cejar de una vez?!"
"t10902_s16834_2_janik___st_s0dm","Sí, claro. Me han hablado de vos. Nos veremos más tarde, en la iglesia."
"t10902_s16834_2_ui","¿Habéis vuelto?"
"t10902_s16838_3_janik___st_cFRL","Espero que pudierais resolver lo que teníais pendiente. Bueno..."
"t10902_s16838_3_ui","¿Ya habéis resuelto vuestros asuntos?"
"t10902_s16839_4_ui","¿Podemos empezar?"
"t10902_s51753_3_ui","¿Habéis vuelto?"
"t10902_s8112_5_ui","¿Queréis ir de esta guisa?"
"t10903_s16835_0_janik___st_YjZt","Yo diría que podemos comenzar la patrulla, ¿no?"
"t10904_s16836_0_henry_0_C6FS","Sí."
"t10904_s16836_0_janik___st_Fbsr","Venid. Bueno, ¿adónde vamos...?"
"t10904_s16836_0_ui","Sí."
"t10904_s16837_1_henry_0_5uOc","Aún no."
"t10904_s16837_1_janik___st_Jo8X","Voto a los Cielos, ¿por qué seguís viniendo?"
"t10904_s16837_1_ui","Aún no."
"t10905_s16850_0_henry_1_gsNu","I should hope so, and you better apologise to her!"
"t10905_s16850_0_henry_3_dqaM","And next time be sure and leave her a generous tip!"
"t10905_s16850_0_neslusny_v_0JyL","Enough! I give up. You win. I'll leave her alone."
"t10905_s16850_0_neslusny_v_SpKD","Alright, alright. I'm going."
"t10905_s16850_0_p_neslusny_nmLE","Alright..."
"t10906_s16851_0_neslusny_v_xvJF","So, have you had enough?"
"t10907_s16852_0_neslusny_v_nZ0G","Smart lad. Now piss off before I change my mind."
"t10907_s16852_0_p_henry_he_BbvY","Yeah! Enough! I give up. Just leave me be."
"t10907_s16852_0_ui","I surrender."
"t10907_s16853_1_neslusny_v_PSEK","As you like."
"t10907_s16853_1_p_henry_he_PO8D","Never!"
"t10907_s16853_1_ui","Never!"
"t10908_s16854_0_ui","Tell me more."
"t10908_s16855_1_henry_0_8l83","I heard about them. What happened?"
"t10908_s16855_1_ui","Tell me more."
"t10908_s16855_1_vojak_alph_bqP1","I was just sitting in the camp and all of a sudden there's screaming and shouting that bandits are here."
"t10908_s16855_1_vojak_alph_JjRh","So we quickly got our armour on, rushed to the farm and what do you think we saw?"
"t10908_s16855_1_vojak_alph_NhPK","Bandits! So we battled with them, but it was nasty."
"t10911_s16862_0_ui","Aren't those soldiers causing trouble?"
"t10912_s16865_1_p_ludmila__df8i","Shhhh! Not now, wait until my husband's gone."
"t10913_s16866_0_johan_alph_P7ar","Hey! What are you doing here?"
"t10913_s16873_1_johan_alph_FwnW","What? Get out of here!"
"t10913_s16874_2_johan_alph_qxPD","You've no business here!"
"t10913_s16875_3_johan_alph_VBBG","What do you want? "
"t10913_s16876_4_johan_alph_E9Or","Get out!"
"t10913_s16877_5_johan_alph_Mm4U","Out! I won't have you snooping around here!"
"t10914_s16867_0_o_kumanech_FG2s","Jesus! Look, neighbours, can you see that?"
"t10914_s16868_1_o_kumanech_zZPR","What's going on there?"
"t10914_s16869_2_o_kumanech_4EUG","Look, smoke!"
"t10914_s16914_3_o_kumanech_H2zD","Holy Virgin Mary! That's a bad sign!"
"t10914_s16915_4_o_kumanech_xHMa","Fire! Fire at the Kolben estate!"
"t10914_s16916_5_o_kumanech_q1sD","It's at the Kolbens'? I hope nothing bad has happened."
"t10915_s16879_0_smelinar_l_3hUP","Sure. It's ready for you here."
"t10915_s16879_0_vojak_alph_zlDi","We've come for food."
"t10916_s16880_0_smelinar_l_cdfk","About time too."
"t10916_s16880_0_vojak_alph_WVPd","Here I am."
"t10918_s16885_0_ales_vudce_dz8M","Es sobre el trabajo de aguador. Esta vez va a decidir nuestro antiguo vecino, Henry. Os escuchará delante de la Casa Consistorial."
"t10918_s16885_0_ales_vudce_pfG0","Alabado sea Dios. Precisamente os estaba buscando."
"t10918_s16885_0_nosic_vody_kInt","Que Dios os aguarde. ¿Qué queréis?"
"t10918_s16930_1_ales_vudce_PV9h","Saludos. Os estaba buscando."
"t10918_s16930_1_ales_vudce_xWkr","Es acerca del trabajo de aguador. Es Henry, el hijo del herrero, quien se encarga. Os escuchará delante de la Casa Consistorial."
"t10918_s16930_1_nosic_vody_cnWj","¿Qué ocurre?"
"t10918_s17017_2_ales_vudce_99En","Estará esperando delante de la Casa Consistorial."
"t10918_s17017_2_ales_vudce_o8xv","Bueno, se vuelve a hablar del trabajo de aguador, pero esta vez es Henry quien está al cargo, así que quizá vaya mejor."
"t10918_s17017_2_nosic_vody_2p3Y","¿Y dónde puedo encontrar a Henry?"
"t10918_s17017_2_p_ales_vud_G0GM","¿Y? ¿Lo habéis conseguido?"
"t10918_s17017_2_p_nosic_vo_F62N","No. Ha sido una maldita pérdida de tiempo."
"t10918_s17018_3_ales_vudce_pZLe","¡Tengo buenas nuevas!"
"t10918_s17018_3_ales_vudce_Z90f","Sí, el joven herrero."
"t10918_s17018_3_nosic_vody_WlPj","¿Henry? ¿Nuestro Henry?"
"t10918_s17018_3_p_ales_vud_3dEo","No, no es eso. Pero ahora es Henry quien se encarga de los trabajos de aguador. Si os interesa, id a verle delante de la Casa Consistorial."
"t10918_s17018_3_p_nosic_vo_Tsfk","¿Vamos a volver a Skalice?"
"t10919_s16886_0_anezka_kuc_7SwM","Así es."
"t10919_s16886_0_anezka_kuc_Wj0G","O así era antes de que aparecieran los diablos y quemaran Skalice. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t10919_s16886_0_henry_0_Og8F","¿Sois Agnes, la que trabajaba en San Jaime?"
"t10919_s16886_0_ui","¿Sois el ama de llaves de Rovná?"
"t10919_s17140_1_henry_0_ObZh","¿Qué tal os va?"
"t10919_s17140_1_p_anezka_k_dH7Z","No demasiado mal, pero preferiría volver a casa. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t10919_s17140_1_ui","Tengo trabajo para vos."
"t10919_s39194_2_henry_0_YzeO","Preguntaré por lo que ha sido del padre Francis. Ya os lo haré saber."
"t10919_s39205_2_henry_0_twdT","He preguntado por Sázava..."
"t10919_s39205_2_ui","Hablar del padre Francis."
"t10919_s55450_2_anezka_kuc_qjUP","No tanto, como una vez al mes. Solía quedarse en la posada que hay junto al monasterio, así no tenía que ir lejos."
"t10919_s55450_2_henry_0_BJgS","¿Y dónde está ahora el padre Francis?"
"t10919_s55450_2_henry_3_z8yg","¿Va mucho por Sázava? ¿Dónde para cuando va?"
"t10919_s55450_2_p_anezka_k_UVXt","No lo sé. La última vez que lo vi iba a dar una confesión en Sázava. Pero eso fue antes de los acontecimientos funestos que nos ocurrieron. Desde entonces no he sabido de él."
"t10919_s55450_2_ui","¿Qué ha sido del cura de nuestra parroquia?"
"t10921_s16896_3_henry_0_LqIF","Where do you get it all anyway?"
"t10921_s16896_3_smelinar_l_dsBI","At our camp. Nobody misses a thing  here and there."
"t10921_s17059_4_henry_0_toue","And could you get some armour from the camp?"
"t10921_s17059_4_p_smelinar_0YIY","Are you mad? How would I carry it out? Someone would notice immediately and the old man would have my guts for garters."
"t10923_s16897_0_henry_0_VQKR","You're right."
"t10923_s16897_0_ui","You're right."
"t10923_s16898_1_henry_0_aTsg","Not even the commander?"
"t10923_s16898_1_p_smelinar_zEja","Are you trying to imply something? Be glad I'm selling you anything at all."
"t10923_s16898_1_ui","Not even the commander?"
"t10924_s16903_0_p_smelinar_UrRc","You certainly can not! These are supplies for the camp, not a marketplace."
"t10925_s16906_0_henry_0_QOwN","I'd rather take the money, it doesn't need feeding."
"t10925_s16906_0_ludmila_al_dzEc","Here you are. Thank you very much."
"t10925_s16906_0_ui","Money."
"t10925_s16907_1_henry_0_KqoT","A horse? That would come in handy!"
"t10925_s16907_1_henry_2_F1CD","Well... alright."
"t10925_s16907_1_ludmila_al_LQ6T","Excellent. If my husband asks, you paid me 300 Groschen."
"t10925_s16907_1_ui","Horse."
"t10926_s16908_0_johan_alph_SKf7","Stop! Stop!"
"t10926_s16909_1_johan_alph_KeOO","Thief!"
"t10926_s16910_2_johan_alph_JW1W","People, stop him!"
"t10926_s16911_3_johan_alph_Iiph","He's stealing my horse!"
"t10926_s16912_4_johan_alph_UyQi","Stop, you swine! That's my horse!"
"t10928_s16918_0_henry_0_1UDA","And if I win you'll give me the document?"
"t10928_s16918_0_henry_2_KJXD","Done. I'll see you in the arena."
"t10928_s16918_0_ondras_alp_rUaF","You have my word."
"t10928_s16918_0_ui","Alright then."
"t10928_s16919_1_henry_0_D64W","Actually..."
"t10928_s16919_1_ondras_alp_a8BH","Actually you changed your mind, did you? I thought as much."
"t10928_s16919_1_ui","No."
"t10929_s16920_0_henry_0_xCyc","Where's that smoke on the horizon coming from?"
"t10929_s16920_0_henry_3_rpBz","Alright, I'll let you know if I find out anything."
"t10929_s16920_0_rychtar_sa_iRGy","I wish I knew. It looks like the Kolbens' farm…"
"t10929_s16920_0_rychtar_sa_jb6e","Would you go and have a look there? Just see what's happening and then come back to me."
"t10929_s16920_0_ui","Smoke on the horizon…"
"t10930_s17008_0_ztraceny_r_Ln7v","That sword has been in the family for ages and now it's gone."
"t10930_s17008_0_ztraceny_r_mRxT","What would father say?"
"t10930_s17009_1_ztraceny_r_0fQU","One of the soldiers took it for sure. No one around here would steal it."
"t10930_s17010_2_p_ztraceny_h5L0","What a disgrace! Who could have taken it?"
"t10931_s16922_0_henry_0_r50V","I went to find out where the smoke on the horizon is from."
"t10931_s16922_0_rychtar_sa_jGY1","And? Do you know what's happening?"
"t10931_s16922_0_ui","Smoke on the horizon…"
"t10931_s17696_1_henry_0_qkXI","Did you see the smoke?"
"t10931_s17696_1_henry_3_AW0v","Yeah. Some bandits torched the Kolben farm."
"t10931_s17696_1_henry_6_3Vfr","Don't worry. The Talmberg soldiers took care of the bandits. If there's any left, they're sure to get them too."
"t10931_s17696_1_p_rychtar__EaDo","That's a relief. Those bandits…"
"t10931_s17696_1_p_rychtar__m6h5","Sweet mother of God! The bandits are here?!"
"t10931_s17696_1_p_rychtar__Ng3J","Do you know anything about it?"
"t10931_s17696_1_ui","Smoke on the horizon…"
"t10932_s16923_0_henry_0_ERH1","I have no idea yet."
"t10932_s16923_0_p_rychtar__etAE","Didn't it occur to you to go and have a look?"
"t10932_s16923_0_ui","I don't know yet."
"t10932_s16924_1_henry_0_gUlu","Bandits have attacked the Kolben estate."
"t10932_s16924_1_henry_2_WvUq","No, but Divisch's men killed them, hopefully all of them."
"t10932_s16924_1_rychtar_sa_A48R","Divisch's...? Yeah, that will be Robard of Talmberg who set up camp here. Well, I suppose we're in no danger..."
"t10932_s16924_1_rychtar_sa_BbTG","Christ almighty! Bandits? That's not good!"
"t10932_s16924_1_rychtar_sa_eG7b","Listen, though... Ask the soldiers if they need anything. Let them see that we look after our guests."
"t10932_s16924_1_ui","It was bandits."
"t10934_s16931_0_p_vojak_po_iVq8","Oh dear! I'll have to think up some way of burying you."
"t10934_s16932_1_vojak_pose_Z2Mz","If only my back didn't hurt so much..."
"t10934_s16933_2_vojak_pose_rrGJ","Damn it, how can I dig a grave for you like this?"
"t10934_s16934_3_vojak_pose_HeS9","Those fuckers have landed me right in it! How am I supposed to dig a grave for you now?"
"t10935_s16935_0_henry_0_BuRi","Shouldn't we bury him?"
"t10935_s16935_0_ui","Shall we bury him?"
"t10935_s19723_1_henry_0_F0zO","Done! The grave is dug."
"t10935_s19723_1_ui","Grave is dug."
"t10935_s19723_1_vojak_pose_KnXf","You're a Samaritan. It's not everone will help a complete stranger. Here's something for your hard work."
"t10937_s16940_0_henry_1_qOxm","I'd like to try archery."
"t10937_s16940_0_shooting_m_nYVn","And who's stopping you?"
"t10937_s16940_0_ui","I want to shoot."
"t10937_s16952_1_henry_0_W6dc","Is it possible to earn a Groschen or two shooting?"
"t10937_s16952_1_shooting_m_bGZo","Maybe. If you've got a few coins I can try and find someone who's not on patrol who can show you something."
"t10937_s16952_1_ui","Is there money to be earned here?"
"t10937_s17030_2_henry_0_p0hx","I'm here for the archery."
"t10937_s17030_2_shooting_m_n3FL","So can we finally get to it?"
"t10937_s17030_2_ui","About the archery..."
"t10938_s16941_0_henry_0_jzaW","I can just go and do it?"
"t10938_s16941_0_shooting_m_5g8P","At least I'll see what you're like."
"t10938_s16941_0_shooting_m_kj5D","With your own equipment, as long as you don't break anything here, then fine."
"t10938_s16941_0_ui","Nobody, I suppose."
"t10938_s16942_1_henry_0_m2m4","I don't have the gear for it."
"t10938_s16942_1_shooting_m_Qyba","That's tough, sonny."
"t10938_s16942_1_ui","I've got no tools."
"t10943_s16953_0_henry_0_F8tL","Great, let's get to it then."
"t10943_s16953_0_shooting_m_UWvL","You're full of piss and vinegar. Can you shoot at all?"
"t10943_s16953_0_ui","Let's get to it!"
"t10943_s17027_1_henry_0_T51J","Why not? What will I need for it?"
"t10943_s17027_1_p_shooting_9ddl","A bow and arrows and a few Groschen."
"t10943_s17027_1_ui","What do I need for it?"
"t10945_s16965_2_janik___st_8e1x","Es suficiente."
"t10945_s16966_3_janik___st_uXFa","¿Podemos continuar?"
"t10945_s16967_4_janik___st_BiYK","Así que ya habéis resuelto ese asunto vuestro, tan importante, ¿verdad?"
"t10945_s16968_5_janik___st_XCCj","¿Dónde habéis estado?"
"t10945_s16969_6_janik___st_AQEm","¿Podemos irnos ya? Bien."
"t10946_s16958_0_janik___st_2JyS","Casi he perdido el hilo. Así que..."
"t10946_s16959_1_janik___st_IwKc","Una vez más, para que no os perdáis nada..."
"t10946_s16960_2_janik___st_aLbc","Como iba diciendo..."
"t10946_s16961_3_janik___st_jUz3","¿De qué estaba hablando? Ah, sí..."
"t10946_s16962_4_janik___st_uOdz","¿Hasta dónde había llegado? ¡Ah...!"
"t10946_s16963_5_janik___st_iahv","Bueno, ¿y por dónde iba? ¡Ah...!"
"t10947_s16970_0_janik___st_oDYr","¿Adónde vais?"
"t10947_s16970_0_janik___st_rj3i","No esperaré aquí toda la vida."
"t10947_s16971_1_janik___st_89b4","Mozo, venid por aquí."
"t10947_s16972_2_janik___st_Ysnj","Henry, ¿adónde vais?"
"t10947_s16973_3_janik___st_c5cI","Henry, quedaos a mi vera."
"t10948_s16974_0_janik___st_0uc9","Venga, Henry, estáis desperdiciando el tiempo."
"t10948_s16975_1_janik___st_G2mL","Henry, ¿adónde vais todo el rato?"
"t10948_s16976_2_janik___st_sTyY","Aquí estoy. ¡Vamos!"
"t10948_s16977_3_janik___st_E99L","¡No puedo esperar toda la vida!"
"t10949_s16978_0_janik___st_81Ls","Limitaos a seguir conmigo."
"t10949_s16979_1_janik___st_jeS6","Hablaremos más tarde, en la posada."
"t10950_s16980_0_janik___st_yZHl","Pues involucraos. Demostradnos vuestro temple."
"t10950_s16981_1_janik___st_8Xf8","¿Es que no vais a hacer nada?"
"t10950_s16982_2_janik___st_u7O0","Eso no tiene buena pinta."
"t10950_s16983_3_janik___st_mFqs","Quizá deberíais hacer algo."
"t10950_s16984_4_janik___st_2sEb","¿Es que no vais a socorrer a vuestro vecino?"
"t10951_s16985_0_janik___st_UxFQ","¡Kristepane! ¡Voto al Cielo! ¡Atrapadlo!"
"t10951_s16986_1_janik___st_EfVq","¡Zagal! ¡Se os va a escapar!"
"t10951_s16987_2_janik___st_V3sW","Parece que se os ha escapado un ladrón."
"t10951_s16988_3_janik___st_Ckfo","Perseguidlo, Henry. Yo no puedo."
"t10952_s16989_0_janik___st_Y5YP","De vos depende. Haced algo, si así lo deseáis."
"t10952_s16990_1_janik___st_9h17","Si fuera vos, lo dejaría correr."
"t10954_s16993_0_mariana_1_TY3G","Really?"
"t10954_s16993_0_mariana_8_CG8k","Alright. Do you want an ale?"
"t10954_s16993_0_neslusny_v_fISr","I'd love one."
"t10954_s16993_0_neslusny_v_udUY","I must apologise to you."
"t10954_s16993_0_p_mariana__W369","...like a pig."
"t10954_s16993_0_p_neslusny_KaN1","Ehem... yeah, really. I behaved like..."
"t10954_s16993_0_p_neslusny_Xpqf","Well... alright, like a pig. And for that I apologise."
"t10955_s16994_0_henry_0_PtOm","Listen, who will teach me how to sword-fight?"
"t10955_s16994_0_ui","I want to learn sword-fighting."
"t10955_s16994_0_vojak_alph_hCVB","Try the master sword-fighter. He's probably standing somewhere around the arena."
"t10958_s17011_0_henry_0_nFWh","What's wrong?"
"t10958_s17011_0_ui","What happened to you?"
"t10958_s17011_0_ztraceny_r_1SEs","Someone stole my old sword."
"t10958_s17015_1_henry_0_oDIM","About that sword you mentioned..."
"t10958_s17015_1_ui","About that sword..."
"t10959_s17012_0_henry_0_0Laz","Is it this one by any chance?"
"t10959_s17012_0_henry_0_ARkp","You had a sword?"
"t10959_s17012_0_henry_0_DVWm","Who could have done it?"
"t10959_s17012_0_p_ztraceny_lCuJ","But how…? That is… Thank you, thank you so much!"
"t10959_s17012_0_ui","Is it this one?"
"t10959_s17012_0_ztraceny_m_nsTQ","My God! That's it!"
"t10959_s17012_0_ztraceny_r_DedJ","I had. An heirloom from grandfather. It wasn't anything special, but it would have done for fighting off some footpad."
"t10959_s17012_0_ztraceny_r_wpTO","The soldiers for sure. There was peace here until they came."
"t10959_s17013_1_henry_0_TDlN","I'll try and find it."
"t10959_s17013_1_ztraceny_r_DEBa","Really? I don't have much to give you for your help, but I'd be grateful."
"t10959_s17013_2_ui","I'll find it."
"t10959_s17014_2_henry_0_7t0M","Sorry, I can't help you with that now."
"t10959_s17014_3_ui","I can't help."
"t10959_s17287_1_ui","Who could have done it?"
"t10959_s22086_1_ui","Where did you get a sword?"
"t10960_s17019_0_henry_0_xuAL","No, but I learn quickly!"
"t10960_s17019_0_ui","Not much."
"t10960_s17023_1_henry_0_cWF1","I've shot off a few arrows."
"t10960_s17023_1_ui","A little."
"t10960_s17024_2_henry_0_XBSR","I'd say I'm an average archer."
"t10960_s17024_2_ui","Average."
"t10960_s17025_3_henry_0_kVCd","I'm pretty good at it."
"t10960_s17025_3_ui","I'm good."
"t10960_s17026_4_p_henry_he_uWwp","I'm the best archer for miles around!"
"t10960_s17026_4_p_shooting_cwKr","Yeah, we've had a few of those already. "
"t10960_s17026_4_ui","I'm the best."
"t10961_s17020_0_shooting_m_cNYs","I'll try and find you someone."
"t10961_s17020_0_shooting_m_qyUK","Are we on? Everyone gives me five Groschen each, I keep one and the first shooter with twenty points gets the rest."
"t10962_s17021_0_henry_0_wKYv","Sure."
"t10962_s17021_0_shooting_m_ShJ5","So get geared up, stand by the fence over there and I'll run and get someone."
"t10962_s17021_0_ui","We're on."
"t10962_s17022_1_henry_0_UJ9m","Hang on a while. I have something to do."
"t10962_s17022_1_p_shooting_QQWr","Looks to me like you lost your nerve."
"t10962_s17022_1_ui","Wait a while."
"t10963_s17028_0_henry_0_yTyb","And where can I get all that?"
"t10963_s17028_0_p_shooting_Om9c","Try using your head."
"t10963_s17028_0_p_shooting_zjbD","Look, once you get the gear, someone will surely show you the ropes."
"t10963_s17028_0_ui","Where do I get it?"
"t10963_s17029_1_henry_0_PsyM","Sure, I've got all of that."
"t10963_s17029_1_shooting_m_GHPt","Have you now? And have you ever held it in your hand?"
"t10963_s17029_1_ui","Certainly."
"t10964_s17031_0_shooting_m_O30O","Nice try!"
"t10965_s17032_0_shooting_m_NUef","Pity it didn't work out. Try again sometime. "
"t10966_s17034_0_henry_0_V1oQ","I'd like to shoot again."
"t10966_s17034_0_ui","I'd like to shoot again."
"t10967_s17035_0_henry_1_mUwz","It seems things are going missing in Merhojed."
"t10967_s17035_0_ui","I hear things are going missing around here."
"t10968_s17036_0_vojak_alph_iYiv","What's it got to do with me?"
"t10968_s17041_1_vojak_alph_bZCj","Sorry to hear."
"t10968_s17042_2_vojak_alph_wjn2","Why are you telling me?"
"t10969_s17037_0_henry_0_AO04","Just wondering if you heard about anything like that? Maybe here in the camp?"
"t10969_s17037_0_vojak_alph_tQdD","If you're suggesting it might be someone from here, you're barking up the wrong tree. The old man is really strict about that stuff. If he caught anyone he'd flog them."
"t10970_s17039_0_ui","Who should I ask?"
"t10970_s17039_1_henry_0_DYuI","Hmmm... and do you know who I might ask?"
"t10970_s17040_2_p_vojak_al_M3uo","Actually, yes, maybe. Ask Leshek. He knows everyone in the camp and he's always in the tavern in the village too."
"t10970_s17040_2_vojak_alph_okjc","I don't know..."
"t10970_s17118_1_henry_0_6y3I","Thanks."
"t10970_s17118_1_ui","Thanks."
"t10971_s17044_1_vojak_alph_O3TB","I don't know about that."
"t10972_s17045_0_henry_1_XIXy","They tell me you know everyone around here."
"t10972_s17045_0_henry_4_sw3z","A villager in Merhojed is missing his sword. He suspects the soldiers, so I thought I'd ask you if..."
"t10972_s17045_0_henry_7_hqBj","And do you know who might..."
"t10972_s17045_0_p_smelinar_3Avz","I'm sorry, but I can't help you there."
"t10972_s17045_0_p_smelinar_mjRK","No. I'm not going to point the finger at anyone when I don't know anything..."
"t10972_s17045_0_p_smelinar_OPQF","That's true.   "
"t10972_s17045_0_smelinar_l_YV9S","And now excuse me. I have work to do."
"t10972_s17045_0_ui","Lost sword."
"t10973_s17046_0_henry_1_slN0","Where do you spend your money anyway? You're in the tavern every day, but you don't exactly throw it around."
"t10973_s17046_0_p_smelinar_Kwyq","I'd be an idiot if I drank it all. I've got other plans."
"t10973_s17046_0_ui","Where do you spend your money?"
"t10976_s17052_1_shooting_m_czh8","Great! At a target or logs?"
"t10977_s17053_0_henry_0_IsUV","Logs."
"t10977_s17053_0_ui","Logs."
"t10977_s17054_1_henry_0_5iOw","What's the difference?"
"t10977_s17054_1_henry_0_wuf4","Targets."
"t10977_s17054_1_shooting_m_Jb1W","And what method do you fancy most?"
"t10977_s17054_1_shooting_m_n8KM","What will it be then?"
"t10977_s17054_1_shooting_m_TLxg","With logs it's more interesting. You keep shooting until they're all down. It's about speed as well as accuracy."
"t10977_s17054_1_shooting_m_Ztb8","Shooting at the target is easier. Either someone gets the first twenty, or you get seven tries."
"t10977_s17054_1_ui","What's the difference?"
"t10977_s17595_2_ui","Targets."
"t10978_s17055_0_henry_0_r79e","Let's go for points."
"t10978_s17055_0_ui","Speed."
"t10978_s17057_2_henry_0_RdVS","Nice and easy. Everyone gets the same number of arrows."
"t10978_s17596_1_ui","Accuracy."
"t10979_s17058_0_shooting_m_1mgM","Fine. Should I try and get better archers, or worse ones?"
"t10979_s17099_1_shooting_m_pzPS","Up to your tricks here already? So who's it to be?"
"t10980_s17060_0_henry_0_FCme","I didn't think of that."
"t10980_s17060_0_ui","I didn't think of that."
"t10980_s17061_1_henry_0_1BOg","Maybe something less, say gauntlets? I'd pay well. Fifteen Groschen."
"t10980_s17061_1_ui","Something smaller. I'd pay well."
"t10981_s17062_0_smelinar_l_ZdXa","Sorry, no. It's just too risky."
"t10981_s17063_1_p_smelinar_4Zoe","Yeah, yeah. That could be done. Here again tomorrow."
"t10982_s17064_0_henry_1_RN80","Who is this Leshek anyway?"
"t10982_s17064_0_henry_3_CNV8","Thanks."
"t10982_s17064_0_ui","Where do I find Leshek?"
"t10982_s17064_0_vojak_alph_CQdk","He takes care of the supplies. By day he stands by the loaded wagon there. After duty he usually goes to the tavern in Samopesch."
"t10983_s17066_0_ui","I heard they searched your tent."
"t10983_s17066_1_henry_0_eVfw","It's just I overheard that they searched your tent. So you might want to reconsider your plans."
"t10983_s17066_1_p_smelinar_iteK","I thought something was up! What are you getting at?"
"t10983_s17119_1_henry_0_2dGt","I can believe it."
"t10983_s17119_1_ui","I can believe it."
"t10984_s17067_0_henry_0_tEXm","Nothing actually. I'm only saying what I heard."
"t10984_s17067_0_p_smelinar_XICP","Hmm... hmmmm... Well, thanks for the information."
"t10984_s17067_0_ui","Nothing actually."
"t10984_s17068_1_p_henry_he_aWFR","Well, if, as you say, you're saving your money for something, they might get the idea of taking it too. Wherever you keep it..."
"t10984_s17068_1_ui","They'll keep searching."
"t10985_s17069_0_smelinar_l_loTd","Fuck!"
"t10985_s17070_1_p_smelinar_Rk5M","Yeah, suuuure! You got me there...."
"t10986_s17071_0_henry_0_CYAS","I found that sword of yours."
"t10986_s17071_0_ui","I've got that sword."
"t10986_s17073_1_henry_0_0gRZ","Are you missing a sword?"
"t10986_s17073_1_ui","Are you missing a sword?"
"t10987_s17072_0_ztraceny_r_KG5L","By the Holy Virgin! Thank you. I'll be forever in your debt!"
"t10989_s17077_0_p_smelinar_79H3","I..it wasn't me... It... it was..."
"t10989_s17077_0_smelinar_l_tWsR","They, they're..."
"t10989_s17077_0_velitel_zb_iTxl","Where are the fucking arrows? There should be a dozen packs here!"
"t10989_s17077_0_velitel_zb_su1m","Where are the skins? Where's the tent fabric?"
"t10990_s17078_0_p_smelinar_eJ1O","Y... yeah. S... Sure."
"t10990_s17078_0_p_smelinar_qoFv","Alright, alright! It's all hidden in the woods. I'll just go and get..."
"t10990_s17078_0_p_velitel__smUr","Do you take me for a fool?! I'm going with you."
"t10991_s17079_0_smelinar_l_LeP7","I'm seriously not in the mood now."
"t10991_s17080_1_smelinar_l_RKbt","I still think it was you who snitched on me."
"t10991_s17081_2_smelinar_l_Scig","You rat!"
"t10991_s17082_3_smelinar_l_aXX5","No!"
"t10991_s17083_4_smelinar_l_CyTk","Leave me alone!"
"t10999_s17100_0_henry_0_6m0e","How does it work?"
"t10999_s17100_0_henry_0_QRp7","ALPHA: Skill 8 please."
"t10999_s17100_0_henry_0_UUAA","ALPHA: Skill 10 please."
"t10999_s17100_0_henry_0_xo3L","I don't feel like experimenting. Let's stick with certainty."
"t10999_s17100_0_shooting_m_BIzM","If you leave me your whole share, I'll find you some beginners. So you better fucking try and win and we can only get away with it a few times too."
"t10999_s17100_0_shooting_m_NdHL","If you want to compete with the best, they won't shoot for small change. The ante will be double and so will my share."
"t10999_s17100_0_ui","How does it work?"
"t10999_s17104_1_henry_0_TJsR","It's up to you. Just find someone."
"t10999_s17104_8_ui","I don't care."
"t10999_s17105_2_henry_0_BSrJ","Find the best you can."
"t10999_s17105_9_ui","The best!"
"t10999_s17112_1_henry_0_oRlh","ALPHA: Skill 12 please."
"t10999_s17112_3_ui","ALPHA: 12"
"t10999_s17113_2_henry_0_MXIU","ALPHA: Skill 14 please."
"t10999_s17113_4_ui","ALPHA: 14"
"t10999_s17114_3_henry_0_vJBT","ALPHA: Skill 16 please."
"t10999_s17114_5_ui","ALPHA: 16"
"t10999_s17115_4_henry_0_olNI","ALPHA: Skill 18 please."
"t10999_s17115_6_ui","ALPHA: 18"
"t10999_s17116_7_ui","I'll try someone weaker."
"t10999_s17117_2_ui","ALPHA: 10"
"t10999_s17594_1_ui","ALPHA: 8"
"t11000_s17101_0_p_shooting_2qIW","Fine! If you have everything, stand by the fence again and I'll run and get some people."
"t11001_s17102_0_henry_0_tdP0","Great."
"t11001_s17102_0_ui","Great."
"t11001_s17103_1_henry_0_KZGw","Listen, I changed my mind. I'll come another time."
"t11001_s17103_1_shooting_m_1Of2","Whatever you like."
"t11001_s17103_1_ui","I'd rather not."
"t11002_s17106_0_shooting_m_ay0t","Get ready."
"t11002_s17107_1_shooting_m_ieic","Go!"
"t11002_s17109_3_p_shooting_Hydz","Make an effort! We're near the end!"
"t11002_s17109_3_shooting_m_asbZ","Time up! I think we have a winner!"
"t11002_s17110_4_shooting_m_55ss","Hey, you there! You're not allowed to go anywhere. You're going out! Get away from that fence!"
"t11002_s17111_5_shooting_m_HCut","Bastard! Take down that idiot!"
"t11002_s17299_6_p_shooting_f07U","Where are you going? Do you want to get an arrow in the eye? Get out of there!"
"t11002_s17299_6_p_shooting_Kyqb","Hey! Cease firing!"
"t11002_s17305_8_p_shooting_P1em","Five minute break. Meanwhile I'll tidy up here."
"t11003_s17120_0_henry_0_P1uN","Don't you have any contests where it's possible to win more than a handful of change?"
"t11003_s17120_0_shooting_m_g1s8","Sometimes, but Robard has to permit it."
"t11003_s17120_0_ui","How about a bigger contest?"
"t11003_s17184_1_ui","About that tournament..."
"t11003_s17185_2_henry_0_MrKC","I'm here about the tournament."
"t11003_s17300_2_henry_0_QAoU","How about that tournament then?"
"t11003_s17300_2_ui","I'm ready for the tournament."
"t11004_s17121_0_shooting_m_k418","And with all those bandits and Cumans around, I doubt it."
"t11004_s17123_1_shooting_m_kE5b","But now the Cumans are gone, I'm sure there will be no problem."
"t11005_s17122_0_henry_0_u3p6","I'll try and arrange it then. What do we need for it?"
"t11005_s17122_0_henry_2_7Uxj","Sure. Thanks."
"t11005_s17122_0_shooting_m_QH0w","The main thing is permission from the commander. The entrance fee is 15 Groschen and you can bring someone else if you like."
"t11005_s17122_0_ui","I'll arrange everything. "
"t11006_s17125_1_strazny_ta_u5FK","¿Quién lo dice? No os he visto en la vida y eso resulta extraño cuando vestís nuestros colores."
"t11006_s17145_2_strazny_ta_6aDO","Rapaz, ¿otra vez vos? Sois porfiado, pero perdéis el tiempo. Bueno... a menos que podáis hacer algo por mejorar la fortuna de este pobre soldado."
"t11006_s51254_3_p_talmberk_C2ib","Entonces me temo que no os sonríe la fort..."
"t11006_s51254_3_p_talmberk_e9Pk","Ah, ya veo. Muy bien, entonces, pero si largáis a alguien sobre mí..."
"t11006_s52353_4_p_talmberk_BnwS","Zagal, ¿otra vez por aquí? ¿Es que no os expliqué los problemas que tendría si os dejara salir?"
"t11007_s17126_0_p_henry_he_NreG","Soy un mensajero de sir Robard. Me envía a Úžice para descubrir si el ejército de Segismundo les ha dado problemas."
"t11007_s17126_0_ui","El capitán Robard me ha enviado a Úžice."
"t11007_s17141_1_p_henry_he_mxaY","Llevo vuestros colores, pero solo soy un mensajero. Sir Robard me envía a Rataje con nuevas importantes."
"t11007_s17141_1_ui","Soy un enviado de sir Divish."
"t11007_s17142_2_p_henry_he_KRE1","No pretendo dejaros de necio. He hecho todo lo posible para que no tengáis problemas si me dejáis salir. Y agradecería que vos no me dierais problemas a mí."
"t11007_s17142_2_ui","No os buscaréis problemas."
"t11007_s17143_3_p_henry_he_jg2E","Basta de majaderías y dejadme salir. No estáis aquí para hacer preguntas. ¿O acaso preferís que sir Robard se entere de que estáis retrasando al mensajero de sir Divish?"
"t11007_s17143_3_ui","¡Estáis retrasando a un mensajero de sir Divish!"
"t11007_s17144_4_p_henry_he_tWW2","Yo soy el que paga bien a quien no hace preguntas estúpidas."
"t11007_s17144_4_ui","De acuerdo, pagaré."
"t11008_s17127_0_strazny_ta_9Blb","Podría llegar a creeros si supiera quién sois. ¿Quién diablos sois?"
"t11009_s17128_0_p_henry_he_a9ga","Soy Janek de Malesh. No llevo mucho aquí, pero si hubierais tenido los ojos abiertos me habríais visto. Ahora abrid la condenada puerta o tendré que ir a buscar a sir Robard. Y no creo que deseéis eso, ¿verdad?"
"t11009_s17128_0_ui","Janek de Malesh."
"t11009_s17135_1_p_henry_he_iCDY","Ya sabéis quién soy. Tengo que salir para hacerme cargo de mis padres. Todos entenderán por qué tuvisteis que dejarme ir... Es lo que haría un buen cristiano. Por favor..."
"t11009_s17135_1_ui","Ya sabéis quién soy."
"t11009_s17136_2_p_henry_he_EwCQ","¡Abrid la puerta, botarate! ¡Que no me conozcáis no significa que podáis desobedecer las órdenes de vuestro maestro!"
"t11009_s17136_2_ui","¡Abrid ahora mismo!"
"t11009_s17137_3_henry_0_fen4","Quizá unos cuantos groschen os hagan olvidar asuntos que no os conciernen."
"t11009_s17137_3_ui","De acuerdo, pagaré."
"t11010_s17129_0_p_strazny__XsAN","Está bien, está bien..."
"t11010_s17130_1_henry_2_ETh6","¡Maldita sea!"
"t11010_s17130_1_p_strazny__VRWz","¿Me tomáis por estúpido? Mi maestro se enojaría conmigo si os dejo salir. Y cuando el capitán Robard no está contento, os puedo asegurar que nadie lo está."
"t11010_s17130_1_strazny_ta_n7SM","Por otra parte, os habéis ataviado con tal elegancia que sería una pena no aprovecharlo. Al viejo no le complacerá, pero me haré el tonto y no me echará más que una leve reprimenda. Si haces que me merezca la pena, claro..."
"t11011_s17131_0_ui","Algo se nos ocurrirá."
"t11011_s17134_1_henry_0_QSGd","No os daré nada."
"t11011_s17134_1_strazny_ta_1l4t","Entonces tendréis que quedaros aquí, ¿no es así?"
"t11011_s22384_1_ui","No os daré nada."
"t11014_s17139_0_anezka_kuc_IRsU","Bueno, al padre Francis le gustaba la buena mesa, pero no puedo irme sin más a servir a otro."
"t11014_s17139_0_henry_0_FebQ","Estoy buscando a un ama de llaves que sea buena cocinera y todo el mundo me habla de vos."
"t11014_s17139_0_henry_3_Nqtu","Eso parece. En cualquier caso, hay un mercader local que busca a alguien capaz de cocinar para la nobleza y encargarse de la casa."
"t11014_s17139_0_p_anezka_k_rTOV","Dios me ha bendecido."
"t11015_s17146_0_p_henry_he_STRM","Si así ha de ser, me temo que no tengo elección."
"t11015_s17146_0_ui","¿Qué más puedo hacer?"
"t11015_s17147_1_ui","¡Idos al Infierno!"
"t11015_s21657_2_henry_0_OPu4","¡Idos al Infierno!"
"t11021_s17187_0_shooting_m_oUP9","Great! What about Robard? Does he approve?"
"t11022_s17188_0_henry_0_zWcL","I'm still working on it, but I'm sure it won't be a problem. I'll go to him right away."
"t11022_s17188_0_shooting_m_eoql","Yeah, we'll see."
"t11022_s17188_0_ui","I'm working on it."
"t11022_s17189_1_henry_0_vz56","He even wants to take part!"
"t11022_s17189_1_henry_2_o5gW","Great! And when will it happen?"
"t11022_s17189_1_shooting_m_BU2E","Really? Well, I'd better get things ready right away."
"t11022_s17189_1_ui","I even broke him too!"
"t11022_s17193_2_henry_0_SaaU","He wasn't entirely happy about it, but he said it would be good for morale."
"t11022_s17193_2_shooting_m_cLxJ","It's a pity he's not competing. He's quite a good archer."
"t11022_s17193_2_ui","In the end he agreed."
"t11023_s17190_0_shooting_m_rnoI","Come this afternoon. I should have it ready. Meanwhile I'll put the word out in the camp."
"t11023_s17192_1_shooting_m_kaEU","Come tomorrow before noon. It's too late today. I'll get the range set up and the word out in the camp."
"t11024_s17191_0_shooting_m_viZw","And don't forget to bring your own bow and plenty of arrows."
"t11025_s17194_0_henry_0_wrTG","I was talking to the archery master and he could arrange a small tournament, only he said he has to have permission for it."
"t11025_s17194_0_henry_2_paFr","Well, I'd like to take part and also I'm helping out a bit."
"t11025_s17194_0_velitel_st_2F97","And what's that got to do with you?"
"t11025_s17203_1_henry_0_pfrf","About that tournament, now that the troubles with the Cumans are sorted out, how about a little fun?"
"t11025_s17203_1_henry_2_IvdD","Yeah."
"t11025_s17203_1_velitel_st_5l6j","Why not? And what do you want from me, permission?"
"t11026_s17195_0_henry_1_S8MT","I need your permission."
"t11026_s17195_0_velitel_st_Ssdo","You're capable, so why not. But what do you need me for?"
"t11026_s17197_1_velitel_st_gz95","Look, as long as there's still Cumans wandering around, there's no time for such hobbies."
"t11027_s17196_0_henry_1_6w4m","That's great! Thanks a lot."
"t11027_s17196_0_velitel_st_ovW5","You've got it. And, hey... sign me up too."
"t11028_s17198_0_henry_0_5rKF","So if the trouble with the Cumans was fixed, it could be done, right?"
"t11028_s17198_0_ui","And when it gets solved?"
"t11028_s17198_0_velitel_st_VyMO","If the Cumans were sorted out, sure."
"t11028_s17199_1_henry_0_rqf8","It would raise the morale of the men, though. That could be beneficial next time they meet the Cumans."
"t11028_s17199_1_ui","(Speech) It's good for morale though!"
"t11028_s17202_2_henry_0_W7pR","Pity. Maybe another time..."
"t11028_s17202_2_ui","Nothing then."
"t11029_s17200_0_p_henry_he_xjHr","Forget I spoke."
"t11029_s17200_0_velitel_st_bXte","I'll deal with morale myself. You keep your nose out of it."
"t11029_s17201_1_henry_2_6B2A","Thanks."
"t11029_s17201_1_velitel_st_oU1R","There might be something in it."
"t11029_s17201_1_velitel_st_p3GR","Alright. Go ahead and try it, but no big circus. The main thing is the men have to train and rest."
"t11032_s17206_0_henry_0_IdFt","My name is Henry. I'm from Sklalice but it seems I'm a local in all these parts now."
"t11032_s17206_0_p_mlynar_s_orj5","Hmm. Šimon, what do you want?"
"t11032_s17206_0_ui","Get to know the miller."
"t11032_s17220_1_henry_0_dcQV","What did you want?"
"t11032_s17220_1_ui","What did you want?"
"t11032_s17854_2_jidnrich_0_a3no","I was thinking about that wine for the pope and I don't really buy it."
"t11032_s17854_2_mlynar_sim_8reS","I'm paying you to work, not to ask me questions."
"t11032_s17854_2_ui","I was thinking about that wine for the pope and I don't really buy it."
"t11033_s17207_0_henry_0_fI6D","I’ll be going."
"t11033_s17207_0_ui","I’ll be going."
"t11033_s17208_1_henry_0_X25L","Miller Pešek says hello."
"t11033_s17208_1_p_mlynar_s_eU6I","You know Pešek? Good for you."
"t11033_s17208_1_ui","Pešek says hello."
"t11033_s17209_2_henry_0_Wl6E","I also dabble a little in the miller trade. I mean... ehm... you know."
"t11033_s17209_2_mlynar_sim_CvrK","Of course. Pešek with Vojtech."
"t11033_s17209_2_ui","I also dabble a little in... the trade."
"t11033_s17210_3_henry_0_AsaL","I'm just interested if you wouldn’t happen to have any work for me."
"t11033_s17210_3_henry_0_SBVo","Can you tell me something about yourself?"
"t11033_s17210_3_mlynar_sim_qdSP","I sell and buy mill goods. Big time."
"t11033_s17210_3_ui","Can you tell me something about yourself?"
"t11033_s17219_4_ui","Ask about work."
"t11034_s17211_0_mlynar_sim_g5Xm","I never heard of you so no."
"t11034_s17212_1_henry_2_d7ks","You don't talk much do you? What kind of work do you have?"
"t11034_s17212_1_mlynar_sim_5yxn","Who talks much, doesn't do much. You know anything about locks? And being stealthy?"
"t11034_s17212_1_p_mlynar_s_SOUA","Maybe."
"t11035_s17213_0_henry_0_vMbM","I do."
"t11035_s17213_0_mlynar_sim_EuYZ","Good. Get me two monk robes. We're  going to Sazava."
"t11035_s17213_0_ui","I do."
"t11035_s17218_1_henry_0_XJCW","No, I don't"
"t11035_s17218_1_mlynar_sim_ycUb","Too bad for you. Come back when you learn it. Pešek will teach you."
"t11035_s17218_1_ui","No, I don't"
"t11036_s17214_0_henry_0_h06K","Wait, wait.. Why so blunt. What's going on?"
"t11036_s17214_0_henry_2_cv7K","Wine from the pope? I can't believe it! The one from Avignon or Rome? Now there are two of them, it's hard to tell."
"t11036_s17214_0_henry_2_NRrG","What are those robes for?"
"t11036_s17214_0_henry_2_p4a8","Very well, let's do it."
"t11036_s17214_0_mlynar_sim_0ds4","What do I know? Who cares which pope."
"t11036_s17214_0_mlynar_sim_3fSC","You don't ask questions, I like that. Come back with the robes."
"t11036_s17214_0_mlynar_sim_HLUY","They have very good wine in the basement. A barrel from the Pope himself. We take the barrel, sell it and take the profit for ourselves."
"t11036_s17214_0_p_mlynar_s_cAH8","You won't get into the monastery that easily. Laics who work for me distribute flour and we're going to act like we're them. After we get in, we'll take the barrel."
"t11036_s17214_0_ui","Find out more."
"t11036_s17215_1_henry_0_c9xK","I changed my mind. I don't want any job."
"t11036_s17215_1_mlynar_sim_2voL","Your problem."
"t11036_s17215_5_henry_0_YCvh","I don't need to change clothes. They'll let me into the monastery."
"t11036_s17215_5_p_mlynar_s_kgdM","Maybe they'll let you into the courtyard but not into the basement."
"t11036_s17215_5_ui","I don't need to change clothes. They'll let me into the monastery."
"t11036_s17216_1_henry_0_AdDb","Where do I find the robes?"
"t11036_s17216_1_mlynar_sim_Gl0r","Wherever you want. Just knock out a monk and take his clothes."
"t11036_s17216_2_ui","Where do I find the robes?"
"t11036_s17274_1_henry_3_YDUi","Won't they recognize us?"
"t11036_s17274_1_mlynar_sim_00jd","They're are a lot of laics. Just keep your head under the cloak and it won't be a problem"
"t11036_s17274_1_ui","What are the robes for?"
"t11036_s17275_3_jidnrich_0_WNa2","That barrel... I don't buy it."
"t11036_s17275_3_mlynar_sim_ZHYC","The more curious you become, the older you become."
"t11036_s17275_3_ui","Find out more."
"t11036_s17853_4_ui","How did you find out about the barrel?"
"t11036_s34767_6_ui","I don't want the job anymore."
"t11038_s17222_0_mlynar_sim_JVUU","See those two barrels? One of them is an ordinary barrel and the other will make the kind of sound you're looking for. Knock on it."
"t11039_s17223_0_mlynar_sim_XxsE","That's an ordinary barrel. That's what we don't want."
"t11040_s17224_0_mlynar_sim_PNYF","Hear that? It sounds a little hollow. Now put on the robes. We'll meet each other in a little while by the wagon."
"t11041_s17225_0_mlynar_sim_0Xws","Let's go."
"t11042_s17226_0_mlynar_sim_c2Q3","Put on the robes so we can go."
"t11043_s17227_0_mlynar_sim_1kIe","Put on the robes or they'll recognize us."
"t11044_s17228_0_mlynar_sim_DgyJ","Don't come here anymore. I was waiting for you and you didn't show up. I don't need partners like you."
"t11045_s17229_0_mlynar_sim_Nqf0","Move it."
"t11046_s17230_0_mlynar_sim_Djku","There you are. The plan is still on."
"t11104_s17280_0_p_henry_he_GY7m","You sell to nearly everyone who comes here, after all..."
"t11104_s17280_0_ui","Well… everyone."
"t11104_s17283_1_henry_0_7IAV","I overheard something in the camp..."
"t11104_s17283_1_p_smelinar_ZDcU","Indeed...? I'll have to be more careful. Thanks for telling me."
"t11104_s17283_1_ui","In the camp."
"t11104_s17284_2_p_henry_he_QOjK","Come on now. I'm not from the camp and my Groschen are as good as anyone's..."
"t11104_s17284_2_ui","You have nothing to fear."
"t11105_s17281_0_henry_4_YG7g","Sure."
"t11105_s17281_0_p_smelinar_6mic","Just keep your mouth shut about it in the camp."
"t11105_s17281_0_p_smelinar_PUQC","That's me all over; I can never turn down a friend in need."
"t11106_s17282_0_smelinar_l_VUYJ","What do you need then?"
"t11107_s17288_0_p_velitel__j63M","Somebody shoot that bastard! I'll pay ten Groschen for him!"
"t11108_s17289_0_velitel_zb_KmVV","No one can tell me you didn't have it coming."
"t11109_s17290_0_smelinar_l_fsKm","At least I still have this."
"t11110_s17291_0_smelinar_l_h3I4","Fuck, shit, fuck! There's fucking nothing here!"
"t11111_s17292_0_velitel_zb_c4BJ","A pity he got away."
"t11111_s17294_1_velitel_zb_USqY","It's a good thing the men got him."
"t11111_s17295_2_velitel_zb_jUVA","It's a good thing you got him."
"t11112_s17293_0_ui","Leshek is finished?"
"t11113_s17297_0_henry_0_58eN","No. But he probably got this money from selling it."
"t11113_s17297_0_p_velitel__7JXg","Well I never... Thanks. I never expected that."
"t11113_s17297_0_p_velitel__VrBs","Keep this. Let it not be said that I don't pay for a job well done."
"t11113_s17297_0_ui","Just the small matter of money."
"t11113_s17298_1_henry_0_q6I6","No. He probably had it all sold already."
"t11113_s17298_1_p_velitel__gud1","Yeah, that makes sense. And we'll probably never find out what he did with the money."
"t11113_s17298_1_ui","Unfortunately."
"t11114_s17301_0_henry_1_1bWT","Aha. Sorry, I left them lying around somewhere. I'll be right back."
"t11114_s17301_0_shooting_m_aa9K","And have you got a bow and at least ten arrows? I don't see them on you."
"t11114_s17302_1_shooting_m_Rrc5","It's not ready yet. Come later."
"t11114_s17303_2_p_shooting_lXsL","Men! We're ready to go!"
"t11114_s17303_2_shooting_m_6XX1","Excellent! You came just at the right time."
"t11114_s17303_2_shooting_m_sJ6a","Then the points will be added up. Now go and stand by the fence and you can start on my command. You start with targets."
"t11114_s17303_2_shooting_m_TtKe","As usually, alternating targets and logs."
"t11115_s17194_0_ui","How about arranging a tournament?"
"t11115_s17203_1_ui","What about the permission?"
"t11116_s17306_0_henry_0_WiBa","So, when's the second round starting?"
"t11116_s17306_0_p_shooting_l2eC","Everyone to the fence. We continue!"
"t11116_s17306_0_shooting_m_iyyw","Now you will shoot at logs until they all fall."
"t11116_s17306_0_shooting_m_SGco","You all look rested. We can carry on."
"t11116_s17306_0_shooting_m_Tkrn","And don't even think of cheating. I've got my eye on you."
"t11116_s17306_0_ui","Can we continue?"
"t11116_s17307_1_henry_0_GuQx","How did it go then?"
"t11116_s17307_1_p_shooting_86mk","I knew it before..."
"t11116_s17307_1_p_shooting_fZ3n","Damn it, twelve and six..."
"t11116_s17307_1_p_shooting_hpkv","Aha! So this one."
"t11116_s17307_1_shooting_m_obVp","Hmm... wait a minute. I'll add it up."
"t11116_s17307_1_ui","Have you got the results?"
"t11117_s17308_0_p_shooting_jqUB","Hey, old man!"
"t11117_s17308_0_shooting_m_t5kd","Sorry, sonny. You did your best, but you should have left granddad at home."
"t11117_s17308_0_shooting_m_ZBXh","Well, I'll be damned! That old granddad from the village won!"
"t11117_s17309_1_shooting_m_BbtT","Well, I'll be damned! You did it!"
"t11117_s17313_2_henry_1_b4nF","What can I do? Your boys are well trained."
"t11117_s17313_2_shooting_m_nWpM","One of our lads won. Hah! Tough luck, youngster. But you did your best and that counts for something."
"t11118_s17310_0_shooting_m_gXGg","You didn't come first yourself, but no doubt you'll make something out of it."
"t11118_s17311_1_shooting_m_fnqs","Congratulations!"
"t11119_s17312_0_henry_1_urao","Thanks for organizing it."
"t11119_s17312_0_shooting_m_yt71","Here's your reward. Don't spend it all in one tavern!"
"t11120_s17314_0_henry_0_83Kp","What are you sitting here for?"
"t11120_s17314_0_old_shootm_1HBn","So I'm selling up and moving to my daughter's in Knäuelhof, if she'll take me in."
"t11120_s17314_0_old_shootm_ISyn","Don't you want to buy a bow? I've still got a few here and I could find some arrows too."
"t11120_s17314_0_p_old_shoo_br1T","I used to have a shooting range here, but it wasn't making money. I probably didn't think it through properly."
"t11120_s17314_0_ui","What are you sitting here for?"
"t11120_s17317_1_henry_0_SMHu","Since you had the range, you probably know how to use a bow, eh?"
"t11120_s17317_1_henry_2_syep","Wouldn't you like to shoot once more before you leave?"
"t11120_s17317_1_henry_4_KS7b","Ah, but those soldiers are just about to have a tournament. Wouldn't you like to go and shoot there?"
"t11120_s17317_1_old_shootm_HovZ","Why not? At least I can show them what masters we are in Samopesch! When is it?"
"t11120_s17317_1_old_shootm_hP2P","Naturally. Why?"
"t11120_s17317_1_old_shootm_XOas","At what though? I sold all my targets to those soldiers."
"t11120_s17317_1_ui","How about entering the tournament?"
"t11120_s17321_2_henry_0_QJkO","About that tournament..."
"t11120_s17321_2_old_shootm_TAih","Well, when will it be?"
"t11120_s17321_2_ui","I'm here again about the tournament."
"t11120_s17322_3_henry_0_NspR","Can I take a look at what you have left?"
"t11120_s17322_3_old_shootm_hw8z","Sure, get it while you can!"
"t11120_s17322_3_ui","Are you still selling?"
"t11120_s17323_4_henry_0_fsNR","So how did you like the tournament?"
"t11120_s17323_4_ui","What do you say to the tournament?"
"t11121_s17315_0_henry_0_Cd30","Sure, why not? What do you want for it?"
"t11121_s17315_0_ui","Show me what you've got!"
"t11121_s17316_1_henry_0_8vs8","I reckon not. Maybe later. Thanks."
"t11121_s17316_1_ui","Not now."
"t11122_s17318_0_henry_0_i4b1","This afternoon. Entry to the tournament costs 15 Groschen."
"t11122_s17318_0_ui","Afternoon."
"t11122_s17319_1_henry_0_oJHs","Tomorrow before noon. Entry to the tournament costs 15 Groschen."
"t11122_s17319_1_ui","Tomorrow."
"t11122_s17320_2_henry_0_LtTO","I've still got a few details to sort out. I'll come by as soon as I know."
"t11122_s17320_2_old_shootm_9Z1b","Get a move on then, while I'm still here."
"t11122_s17320_2_ui","I'll let you know."
"t11123_s17324_0_henry_4_OSvt","Think nothing of it..."
"t11123_s17324_0_old_shootm_pMNe","Thanks for telling me about it, youngster!"
"t11123_s17324_0_old_shootm_TRz7","Ha! I told you I'd whip your arse and I did too!"
"t11123_s17324_0_old_shootm_V6nU","So much money!"
"t11123_s17324_0_old_shootm_wZke","I'll set up a new shooting range in Knäuelhof, a better one!"
"t11123_s17325_1_henry_1_sRI9","Thanks."
"t11123_s17325_1_old_shootm_sRa0","My compliments, youngster. You set them up nicely."
"t11123_s17326_2_henry_1_d3fv","It was a laugh though, eh?"
"t11123_s17326_2_old_shootm_GORv","Yeah, really great. I should have gone straight to Knäuelhof... "
"t11123_s17326_2_old_shootm_Ykdo","Fucking soldiers! Robbing an old man..."
"t11123_s17327_3_henry_1_1leN","Yeah, it happens sometimes that it ends in a draw."
"t11123_s17327_3_old_shootm_PVFX","It was nice. A pity there was no outright winner."
"t11123_s17327_3_old_shootm_SvcW","They could have had some shootout. But it's all the same now."
"t11124_s17328_0_anezka_kuc_TJZv","¡Y yo estoy tomando el nombre del Señor en vano!"
"t11124_s17328_0_henry_0_OzRb","¿Por qué no?"
"t11124_s17328_0_p_anezka_k_8Rq3","Porque aún soy el ama de llaves del padre Francis."
"t11124_s17328_0_p_anezka_k_Diu5","¿Queréis que trabaje como ama de llaves para ese comerciante...?"
"t11124_s17328_0_p_anezka_k_iVWv","Muy bien, si esa es la voluntad de Dios."
"t11124_s17328_0_p_anezka_k_JNgv","¡Dios santo! ¿Y qué harán las gentes de Rovná? ¿Y qué haré yo? ¡Alguien tiene que encargarse de la casa parroquial!"
"t11124_s17328_0_p_anezka_k_JWgR","No hagáis caso, son solo rumores. ¡Aún soy su ama de llaves!"
"t11124_s17328_0_p_henry_he_3uS9","Lo he encontrado. Me ha dicho que no volverá a San Jaime. Así que ya no necesitará un ama de llaves."
"t11124_s17328_0_p_henry_he_IOOl","Hagen. Sí. Arreglaré las cosas con él y él enviará a por vos."
"t11124_s17328_0_p_henry_he_Kznp","Pero dicen que ha huido y no volverá."
"t11124_s17328_0_p_henry_he_VisF","Tengo una solución para vos y, si todo sale bien, también para San Jaime."
"t11124_s17328_0_ui","Él no va a volver."
"t11124_s18205_1_anezka_kuc_cavv","Sí, he oído hablar de él. ¡Dicen que es buen católico!"
"t11124_s18205_1_anezka_kuc_Q7HK","Sin duda. La gente aún habla del precioso funeral que arregló por el fallecimiento de su esposa."
"t11124_s18205_1_henry_3_88Xu","¿De verdad? Bueno, seguro que lo es."
"t11124_s18205_1_henry_5_tn09","¿Así que no os parecería mal ser su ama de llaves?"
"t11124_s18205_1_p_anezka_k_MtOB","Bueno, no sé... ¿Qué haría el padre Francis?"
"t11124_s18205_1_p_henry_he_rmjK","Hagen el comerciante no es un cualquiera."
"t11124_s18205_2_ui","Hagen, el comerciante, es una persona de calidad."
"t11124_s18217_1_ui","¿Y por qué no?"
"t11126_s17331_0_henry_0_jzqn","Abrid. Quiero salir."
"t11126_s17331_0_strazny_ta_69hf","Pero por el amor de Dios, ¡¿cuántas veces debo abriros la puerta?!"
"t11126_s17331_0_strazny_ta_tx5q","Espero que no sea otra falsa alarma como antes. En marcha, largaos de aquí antes de que olvide nuestro trato."
"t11127_s17332_0_strazny_ta_0fk8","¡Que me aspen! ¡Ese idiota de Skalice ha saltado al foso! ¡Dad la alarma! ¡Intenta huir!"
"t11127_s17332_0_strazny_ta_wcHg","¡Los de ahí abajo! ¡Un prisionero intenta huir! ¡Dadle caza! ¡Allí, bajo las almenas!"
"t11220_s17395_0_p_henry_he_MxG5","W-w-wait! I've nothing to defend myself with!"
"t11220_s17395_0_p_hrac_nem_iTI5","You should have thought about it before."
"t11220_s17396_1_p_henry_he_J6yd","Wait, wait! You aren't going to kill an unarmed man, are you?"
"t11220_s17396_1_p_hrac_nem_Rr6i","Am I not? Just watch!"
"t11293_s17445_0_sazava_vra_7L1X","Bringing in flour brothers? Brother cellarius is waiting in the stocks."
"t11294_s17446_0_mlynar_sim_MUbe","Now be quiet and let me do the talking. When cellarius leaves, go into the basement like we planned."
"t11295_s17447_0_sazava_vra_NcfC","Our brother  may enter with the wagon but no one else may be admitted to the monastery. That applies to you as well, young man!"
"t11296_s17448_0_p_mlynar_s_0GGu","Tell the prior that the reeve wants to talk to him. I've been told it can't wait."
"t11296_s17448_0_sazava_cel_yvzs","Very well. Put the flour in front of the doors."
"t11300_s17452_0_henry_0_ij9C","Hey, Šimon..."
"t11300_s17452_0_henry_2_9xUc","How long have you been doing this for a living?"
"t11300_s17452_0_henry_4_osC4","Tell me, I'll be glad to learn something new."
"t11300_s17452_0_henry_6_Bo6o","I get it. But since I'm your partner..."
"t11300_s17452_0_henry_8_kCBy","Ehm.. Very well, I'll be quiet then."
"t11300_s17452_0_mlynar_sim_2nzm","Your not my partner. You were hired by me to do a job, that's it. Nothing personal."
"t11300_s17452_0_mlynar_sim_4ySg","The less you talk, the better it is for everybody."
"t11300_s17452_0_mlynar_sim_fSqv","hmmm?"
"t11300_s17452_0_mlynar_sim_rY09","A long enough time for me to know how to swim in it. Do you know the first thing I learned?"
"t11306_s38581_2_janik_bark_EvoN","Ahora no, Henry. Más tarde."
"t11306_s38582_3_janik_bark_5VkB","Limitaos a venir conmigo. Ya haréis preguntas más tarde."
"t11319_s17468_0_janik___st_OXaC","Malditos mendigos. Les echas una mano y quieren todo el brazo. Y no es que las reglas no sean claras: los mendigos, en la iglesia."
"t11321_s17470_0_henry_0_dylf","¿Sois uno de los interesados en el trabajo?"
"t11321_s17470_0_henry_3_cZnj","Así es, pero primero tengo que haceros algunas preguntas... ¿Vos sois?"
"t11321_s17470_0_nosic_vody_4dNX","Peter, pero todos me llaman Roca. En las minas había demasiados Peters... y no solo en ellas, así que..."
"t11321_s17470_0_nosic_vody_5Pc1","Bueno, Alex me ha dicho que debería preguntar por un trabajo de aguador."
"t11321_s17470_0_ui","Aguadores."
"t11321_s19195_1_henry_0_APwO","Acerca de ese brazo vuestro..."
"t11321_s19195_1_p_nosic_vo_TtxP","¡Que Dios os bendiga!"
"t11321_s19195_1_ui","Aquí tengo algo para vuestro brazo."
"t11321_s19196_2_henry_0_1yVa","Aún he de preguntaros algo."
"t11321_s19196_2_nosic_vody_Vtj6","¿Sí?"
"t11321_s19196_2_ui","Aguadores."
"t11322_s17471_0_henry_0_BCyq","¿Estáis interesado en acarrear agua?"
"t11322_s17471_0_henry_2_5bhV","Cierto. Ahora he de haceros alguna pregunta."
"t11322_s17471_0_nosic_vody_m1f7","Lo estoy. ¡Ya era hora de que a la gente decente le pasaran cosas buenas!"
"t11322_s17471_0_nosic_vody_nD15","¿Qué? Pero quiero el trabajo ¡y lo merezco! ¡Reservad vuestras preguntas para los inútiles!"
"t11322_s17471_0_ui","¿Habéis venido por el trabajo?"
"t11322_s19233_1_henry_0_m5KV","Os querría preguntar algo."
"t11322_s19233_1_ui","Quiero volver a haceros preguntas."
"t11323_s17472_0_henry_0_obzV","¿Habéis venido por el trabajo de aguador?"
"t11323_s17472_0_henry_2_dk6x","Encantado de conoceros. Os haré unas cuantas preguntas y veremos, ¿de acuerdo?"
"t11323_s17472_0_nosic_vody_0F26","Muy bien, preguntad."
"t11323_s17472_0_nosic_vody_sebB","Sí, así es. Me llamo Vincent."
"t11323_s17472_0_ui","¿Habéis venido por el trabajo?"
"t11323_s19241_1_henry_0_ScFP","Quiero preguntar algo más..."
"t11323_s19241_1_ui","Aguadores."
"t11324_s17473_0_henry_0_17xt","¿Habéis venido por lo del trabajo de aguador?"
"t11324_s17473_0_henry_2_e6UM","¿Así que queréis el trabajo? Porque hay muchos que lo aceptarán si vos no lo hacéis."
"t11324_s17473_0_nosic_vody_ymk2","¡Claro que lo quiero! ¿Qué he de hacer?"
"t11324_s17473_0_p_nosic_vo_XhcC","Cierto, ¡podría acarrear agua todo el día!"
"t11324_s17473_0_ui","Aguadores."
"t11324_s19249_1_ui","Acarrear agua."
"t11329_s17480_0_sarlatan_0_3K6x","Damas y caballeros, buenos señores y fieles esposas, ¡acercaos! Pobre o rico, viejo o joven, ¡aquí hay algo para todos!"
"t11329_s17480_0_sarlatan_1_e5fH","¡Ungüentos mágicos, amuletos de protección, pociones de amor y talismanes que os proporcionarán la fortuna de los ángeles!"
"t11329_s17481_1_sarlatan_0_9W8s","¡Raíz de mandrágora recolectada a medianoche en un cadalso!"
"t11329_s17482_2_sarlatan_0_Habq","¡Vino extraído de uvas cultivadas en un rosal!"
"t11329_s17483_3_sarlatan_0_SalK","¡Polvo hecho a partir de los huesos de Santo Tomás!"
"t11329_s17484_4_sarlatan_0_dEmP","¡Hostias consagradas horneadas en el Templo de Jerusalén!"
"t11329_s17485_5_sarlatan_0_VZVH","¡Acercaos, amigos míos! Maravillaos ante los milagrosos objetos que hoy ofrezco... por mucho menos de su valor real."
"t11329_s17486_6_sarlatan_0_OqTq","¿Problemas con úlceras estomacales? Comprad mis pociones hecha con hierbas mágicas recolectadas en el Monte Olimpo."
"t11329_s17487_7_sarlatan_0_Esgn","¿Mala fortuna con los dados? ¡Patas de conejo de todos los colores, formas y tamaños!"
"t11329_s17487_7_sarlatan_0_rNW4","¡Sal salpicada con las lágrimas de sangre de la Virgen de San Jaime!"
"t11329_s17488_8_sarlatan_0_XUZx","¿Vuestra hombría no responde como antaño? Pues comprad este polvo de cuerno de unicornio."
"t11329_s17489_9_sarlatan_0_Qjob","¡Mercancías raras de todo el mundo! Reliquias de los santos de Italia, cirios de Francia y trozos de tela que han venido desde Tierra Santa."
"t11329_s17490_10_sarlatan__aXWZ","Tinturas y especias raras, amuletos y elixires mágicos. Ungüentos milagrosos y remedios destacables."
"t11351_s17537_0_p_sarlatan_fazp","Pero todo el mundo sabe que los cristales de Kyffhauser son apagados."
"t11351_s17537_0_sarlatan_0_TxDq","¡Acercaos, señora! Echad un vistazo a este raro cristal encontrado en las cuevas bajo la montaña alemana de Kyffhauser."
"t11351_s17537_0_sarlatan_2_bCcy","Este cristal tiene un gran poder. Protege a su portador contra las fuerzas malignas y las maldiciones. ¡Y aleja los malos sueños!"
"t11351_s17537_0_sarlatan_7_MBB9","¡Estupendo, mi señora! Nunca os arrepentiréis."
"t11351_s17537_0_sarlatan_z_0pKg","Claro... Apagados... Entonces, me lo llevo."
"t11351_s17537_0_sarlatan_z_cKiP","Oh, pero no es muy grande. ¿Y no se supone que los cristales han de brillar?"
"t11351_s17537_0_sarlatan_z_twQD","Es bonito pero, ¿para qué sirve?"
"t11351_s17538_1_p_sarlatan_Ccpc","Polvo hecho a partir de las caracolas de San Clemente. ¡Eso mismo!"
"t11351_s17538_1_p_sarlatan_mqxB","Fueron los antiguos los que descubrieron que para que una persona prospere y esté sana, su cuerpo ha de mantener un equilibrio entre sangre, flema, bilis amarilla y bilis negra."
"t11351_s17538_1_p_sarlatan_R7RO","Mm... Es polvo de caracolas. Las consigo gracias a un monje de Italia que las recoge cada mañana, antes del amanecer bajo... ¡bajo el risco desde el que arrojaron a San Clemente!"
"t11351_s17538_1_p_sarlatan_sAQ4","¡Ah! ¿Y qué recomendáis?"
"t11351_s17538_1_sarlatan_1_mYbb","Sí. Y aseguraos de que no holgazanea y ora con total convicción durante la misa."
"t11351_s17538_1_sarlatan_1_R8dB","¿Y qué le pasa?"
"t11351_s17538_1_sarlatan_1_xGxk","Sencillo. Para que vuestro hombre recupere los arrestos, solo tenéis que llevaros esta medicina y mezclarla cada domingo en el cazo de la leche. Pero, cuidado, ¡debe beberla antes de la misa!"
"t11351_s17538_1_sarlatan_3_w3XS","Bueno, entonces no hay duda. Su cuerpo necesita más bilis amarilla."
"t11351_s17538_1_sarlatan_5_KMNs","Claro, tiene un desequilibrio... de humores... en su cuerpo."
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_bi1i","Entonces es..."
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_Cw7U","¿Qué quiere decir eso?"
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_Jq5m","¿Bilis?"
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_K9zK","No estoy segura, pero se ha convertido en un timorato. Se limita a asentir a todo y a nadie responde. No es el hombre con el que me casé."
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_SvKl","Muy bien."
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_Th0H","Necesito algo para mi marido."
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_Tuvy","¿Y hay que echarlo al cazo de la leche antes de la misa?"
"t11351_s17538_1_sarlatan_z_YVmM","¿Y qué tiene?"
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_afMs","¿Y dónde ibais a ver hombres de los bosques?"
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_gQkD","¡No lo cantéis! Mentecato, ¡nos traeréis un gran infortunio!"
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_p3O2","¿Y qué pasó?"
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_sGtU","Obviamente estaba de peregrinación. Los lugareños intentaron disuadirme de que fuera, pero no les creí. Y pronto descubrí que no hacerlo fue un error."
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_skTV","Al principio, nada. Estaba caminando por el bosque, era un día precioso, los pájaros cantaban y, entonces..."
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_xvhv","Ja, ja, ja."
"t11358_s17566_0_p_sarlatan_y79K","Diese Nacht ist kalt, und der Wind der bläst, durch unser Land, und wer jetzt noch geht, ist ein armer Tor..."
"t11358_s17566_0_sarlatan_1_3HUj","Gigantesco. Cada uno era tan grande como dos hombres normales. Estaban cubiertos de pelo y tenían cuernos de carnero en sus cabezas. Y cantaban."
"t11358_s17566_0_sarlatan_1_A9CB","¿Y qué hice entonces? Como un necio, fui a ver qué era. ¡Un horror! En mitad de un claro pude ver tres hombres de los bosques."
"t11358_s17566_0_sarlatan_1_OFfr","... comenzó a llover a cántaros, un relámpago iluminó el cielo y no tardó en llegar el poderoso rugido de un trueno."
"t11358_s17566_0_sarlatan_1_sB4v","También yo pensé eso. Hasta que, de repente, comprendí que lo que oía no era un trueno, sino un canto."
"t11358_s17566_0_sarlatan_3_FkFu","En el bosque que rodea la montaña sagrada de Kyffhauser, en Alemania."
"t11358_s17566_0_sarlatan_p_5ujz","Una tormenta."
"t11358_s17566_0_sarlatan_p_iW48","¿En Alemania? Pfft. ¿Y qué estabais haciendo allí?"
"t11358_s17566_0_sarlatan_p_jY60","¿Qué aspecto tenían?"
"t11358_s17566_0_sarlatan_p_Rn45","¡Jesús!"
"t11358_s17566_0_sarlatan_p_sKa0","¿Qué?"
"t11358_s17728_3_p_sarlatan_b8g2","Quizá fueran húngaros. O esos adoradores del Diablo que asaltaron Skalice. Eso... cumanos. ¡Ja!"
"t11358_s17728_3_p_sarlatan_dc6y","¿Y?"
"t11358_s17728_3_p_sarlatan_wLel","¡Ya conocéis a los polacos! Nunca dejan de inventarse este tipo de historias."
"t11358_s17728_3_sarlatan_0_FOAi","Os lo digo, pronto llegará el Reino de Dios. Pensadlo un instante: en Nuremberg, ¡una estatua de Cristo empezó a arder en una iglesia! En Hungría vieron un cometa rojo en el cielo y se dice que se vio a la Cacería Salvaje."
"t11358_s17728_3_sarlatan_1_4622","Una calavera, roída la carne hasta el hueso. ¡Una calavera! ¡Tan blanca y pulida que brillaba bajo la luz de la luna! Y su mandíbula repiqueteaba: clac, clac, clac."
"t11358_s17728_3_sarlatan_1_Sgrg","Ojalá tuvierais razón. Pero uno de ellos se quitó el yelmo."
"t11358_s17728_3_sarlatan_2_DvHo","Pero, ¿cómo ignorar los presagios?"
"t11358_s17728_3_sarlatan_4_ofZL","Ah, un asunto tenebroso. En Polonia apareció una cabalgata de jinetes fantasmales, en el cielo. La gente dice que asaltaron casas aisladas y se llevaron a los niños."
"t11358_s17728_3_sarlatan_7_zK8I","¡Yo los vi con mis propios ojos! Cerca de Breslavia. Estaba pasando la noche en una posada cuando, de repente, escuché un atronador sonido de cascos. Gritos de ira y desesperación... ¡Buen señor! ¡Esos gritos! Eran escalofriantes."
"t11358_s17728_3_sarlatan_9_IrkT","Pero salí al exterior. Iban montados en caballos, muertos vivientes, treinta de ellos. Todos hablaban un idioma que jamás había oído. No sonaba... de ninguna de las maneras... humano."
"t11358_s17728_3_sarlatan_p_4Pzi","He oído hablar del cometa. Pero, ¿qué es eso de la Cacería Salvaje?"
"t11358_s17728_3_sarlatan_p_agPj","¿Sonido de cascos y gritos? Para eso no hacen falta jinetes fantasmales."
"t11358_s17728_3_sarlatan_p_Fywf","¡Oh, por favor! ¿El Reino de Dios? No sois el primero que me habla del Final de los Tiempos, y aquí seguimos todos."
"t11358_s17728_3_sarlatan_p_W5qo","¿Y cuántas cervezas os tomasteis antes de ver eso? Menudas paparruchas. Pero sigue siendo una buena historia."
"t11392_s17627_0_p_neslusny_LNLK","Has your fucking barrel run dry or what?! Ale!"
"t11392_s17628_1_p_neslusny_RQiS","I'm thirsty. Hey, inkeep, get pouring!"
"t11392_s17629_2_neslusny_v_3y74","Hey! I've finished my ale. What kind of fucking tavern is it, where you leave the guests high and dry?!"
"t11399_s17643_0_p_reakce_n_3GRe","¡Ayuda!"
"t11399_s17644_1_p_reakce_n_ysDc","¡Por favor... alguien! ¡Allí!"
"t11399_s17645_2_p_reakce_n_bGEu","¡Ay... ayuda!"
"t11399_s17646_3_p_reakce_n_5T67","¡Cristo!"
"t11399_s17647_4_p_reakce_n_VAam","¡Oh, Dios! ¡Oh, Dios!"
"t11399_s17648_5_p_reakce_n_Myd1","¡Aaaaaaaaaaa!"
"t11399_s17648_5_p_reakce_n_ye39","¡Aaaaaaaaaa!"
"t11399_s17649_6_reakce_na__zVyp","¡Mierda, mierda, mierda!"
"t11399_s50217_7_p_nasili_u_a0gL","¡Oh, Dios mío! ¡Nooo!"
"t11399_s50218_8_nasili_ute_jzJk","¡Aaaah!"
"t11400_s17650_0_p_reakce_n_jm9b","¡Dios mío!"
"t11400_s17651_1_reakce_na__blki","¡Ayuda! ¡Aquí!"
"t11400_s17652_2_reakce_na__m5MN","¡Que alguien nos ayude!"
"t11400_s17653_3_reakce_na__ArJD","¡Aquí! ¡Ayuda!"
"t11400_s17654_4_reakce_na__rTQr","¡Rápido, todos! ¡Acudid!"
"t11400_s17655_5_p_muz_muz__0u0r","¡Por el amor de Dios!"
"t11400_s17656_6_p_muz_muz__i9Ip","¡Maldita sea! ¡Alarma!"
"t11400_s17656_6_reakce_na__fETy","¡Acudid rápido! ¡Alarma!"
"t11400_s17657_7_reakce_na__iMVO","¡Aquí! ¡No dejéis que escape!"
"t11401_s17658_0_reakce_na__udPE","¡Por el amor de Dios! ¡Allí! ¡Por allí!"
"t11401_s17659_1_reakce_na__MhX9","¡Haced algo! ¡Dios mío! ¡Por allí!"
"t11401_s17660_2_reakce_na__qOem","¡Ayuda! ¡Por aquí!"
"t11405_s17672_0_reakce_na__ZNdY","¡Un asesino!"
"t11405_s17673_1_reakce_na__5JnZ","¡¿Qué?! ¡Asesino!"
"t11405_s17674_2_reakce_na__IwHN","¡Huid! ¡Un asesino!"
"t11405_s17675_3_reakce_na__tcy6","¡Joder, un asesino! ¡Nos va a matar a todos!"
"t11405_s50316_4_vrah_utek__HqIm","¡Asesino! ¡Por el amor de Dios, haced algo!"
"t11405_s50317_5_vrah_utek__Ie8g","¡Cuidado! ¡Un asesino!"
"t11405_s50318_6_vrah_utek__S4AG","¡Asesino, allí! ¡Ha matado a alguien!"
"t11405_s52288_7_p_vrah_ute_294O","¡Oh, Dios mío! ¡Ayuda! ¡Asesino!"
"t11407_s17679_0_reakce_na__N2Tv","¡Se ha producido un asesinato! ¡Ayuda!"
"t11407_s17680_1_reakce_na__LtE5","¡Asesino! ¡No dejéis que escape!"
"t11407_s17681_2_reakce_na__TtXE","¡Asesino! ¡Oh, Dios mío! ¡Allí!"
"t11407_s50312_3_volani_str_6eCN","¡Asesino, allí! ¡Maldita sea, ha matado a alguien!"
"t11407_s50313_4_volani_str_8eUY","¡Ayuda! ¡Hay un asesino!"
"t11409_s17686_0_reakce_na__6nKB","¡Oh, Dios mío! ¡Está tieso!"
"t11409_s17687_1_reakce_na__DZQy","¡Aquí! ¡Un cadáver! ¡Dios bendito!"
"t11409_s17688_2_reakce_na__dK4j","¡Dios mío, un cadáver! ¡Cuidado! ¡Puede que el asesino siga por aquí!"
"t11409_s17689_3_reakce_na__i6AH","¿Quéeee? ¡Ayuda! ¡Aquí hay un cadáver!"
"t11409_s52085_4_p_uvidi_mr_mUJO","¡Dios mío! ¡Amigos, aquí hay un cadáver!"
"t11409_s52086_5_p_uvidi_mr_6hE6","¡Oh, no! ¡Hay un muerto aquí tirado!"
"t11409_s52087_6_p_uvidi_mr_J7uX","¡Oh, no, Dios mío! ¡Un cadáver!"
"t11409_s52279_7_p_uvidi_mr_bH67","¡Jesucristo! ¡Un cadáver!"
"t11409_s52280_8_p_uvidi_mr_zRAo","¡Dios mío! ¿Dónde está todo el mundo? ¡Aquí hay un cadáver!"
"t11410_s17690_0_reakce_na__TKg8","¡Por aquí! ¡Dios mío! ¡Un cadáver!"
"t11410_s17691_1_reakce_na__GzcI","¡Dios mío! ¡Guardia, rápido! ¡Aquí hay un cadáver!"
"t11410_s17692_2_reakce_na__DBpt","¡Cristo Todopoderoso! ¡Guardia, ayuda! ¡Aquí, han matado a alguien!"
"t11420_s17715_0_henry_0_OiuJ","What's a guard doing in a backwater like this?"
"t11420_s17715_0_straz_rezi_AFwy","Getting fucking bored. I've got to hang around here in case any of those Cumans show up."
"t11420_s17715_0_ui","What are you doing here?"
"t11421_s17716_0_p_henry_he_5mh6","Cumans? There's Cumans here?"
"t11421_s17716_0_straz_rezi_JHuy","Don't worry. They're hiding out in the woods and most likely they won’t dare show their faces. I'm just keeping watch to be on the safe side."
"t11421_s17716_0_ui","Cumans?"
"t11421_s17717_1_henry_0_wzZt","Sure, sure."
"t11421_s17720_1_ui","Sure"
"t11422_s17718_0_henry_0_Pf0M","What happened here anyway? Where's the smoke from?"
"t11422_s17718_0_straz_rezi_EeiE","Some bandits stormed that farm below Merhojed, slaughtered everyone and torched the place. Best stay away from there. It's not a pretty sight."
"t11422_s17718_0_ui","What happened here?"
"t11422_s17719_1_henry_0_t6QQ","Alright then."
"t11422_s17719_1_ui","Alright then."
"t11424_s18509_0_henry_2_myxf","¿Qué?"
"t11424_s18509_0_p_sarlatan_Tiu1","¡Ah, claro! ¡Mi sueño! ¡Estabais en un bote hecho de huesos y yo os puse una corona de espinas en la cabeza!"
"t11424_s18509_0_sarlatan_0_15op","¡Ja! Os conozco. Os conozco de alguna parte. Mm... ¿De dónde os conozco?"
"t11424_s18526_1_henry_0_sxCw","He cambiado de idea. Me convertiré en vuestro aprendiz."
"t11424_s18526_1_ui","He cambiado de idea. Me convertiré en vuestro aprendiz."
"t11424_s55943_3_henry_0_k2qp","Acerca de esas cosas que queríais..."
"t11424_s55943_3_ui","Reliquias para el charlatán."
"t11429_s17735_0_muz_1_Rvjn","¡Por aquí, borrachín!"
"t11429_s17736_1_p_muz_muz__CEZA","¡Ja, ja, ja! ¿Es todo lo que sabéis hacer?"
"t11429_s17737_2_muz_0_hnVF","¿No sois capaz de más?"
"t11429_s17738_3_muz_0_L6yS","¡¿A esto llamáis combatir?!"
"t11429_s17739_4_muz_0_9Iha","Os han temblado las rodillas, ¿verdad?"
"t11429_s45644_5_p_combat_p_tVbl","¿Qué ocurre? ¡Vamos!"
"t11429_s45645_6_p_combat_p_Mm3f","¡Atacad!"
"t11429_s45646_7_p_combat_p_cEKa","Creo que disfrutaré con esto..."
"t11429_s46321_8_combat_pau_NOpf","¡Os llevaréis vuestro merecido!"
"t11429_s46322_9_combat_pau_B7YA","¡Acabaré con vos!"
"t11429_s46323_10_combat_pa_dH8Q","¡Estáis muerto!"
"t11430_s17740_0_muz_1_wrIO","¡Sois mío, canalla!"
"t11430_s17741_1_muz_0_aFOe","¿Os creéis muy bueno, cierto?"
"t11430_s17742_2_p_muz_muz__TMTj","Puaj... Bufff... ¡Mierda! ¡Ufff...!"
"t11430_s17743_3_muz_0_e1PU","Aún no he empezado."
"t11430_s17744_4_muz_0_e0zC","¡No creáis que podéis mediros a mí y vivir para contarlo!"
"t11430_s45647_5_p_combat_p_LDzN","¡Venid a por mí!"
"t11430_s45648_6_p_combat_p_90kn","¡Por fin un poco de diversión!"
"t11430_s45649_7_p_combat_p_vFW2","¡Podéis... aún podéis rendiros!"
"t11430_s46324_8_combat_pau_Ej2i","¡Solo tuvisteis suerte!"
"t11430_s46325_9_combat_pau_jV6A","Eso será interesante."
"t11430_s46326_10_combat_pa_d9Jo","¡No vais a durar mucho!"
"t11430_s46327_11_combat_pa_FaPp","¡Pronto habrá terminado todo para vos!"
"t11431_s17745_0_p_muz_muz__dyxP","Ufff, auch... au... uff..."
"t11431_s17746_1_p_muz_muz__Zwlu","¡Canalla!"
"t11431_s17747_2_p_muz_muz__SRyE","¡Coño!"
"t11431_s17748_3_p_muz_muz__LSEz","Rrrr... rrr."
"t11431_s17749_4_p_muz_muz__LxVK","Auch, auch, auch."
"t11431_s17750_5_p_muz_muz__DZes","¡Aaaaaaaaah!"
"t11431_s45650_6_p_combat_w_cvXT","¡No... Ni hablar!"
"t11431_s45651_7_p_combat_w_hnA7","¡Que os den!"
"t11431_s45652_8_p_combat_w_hjWE","¡No voy a morir aquí! ¡No!"
"t11431_s46328_9_combat_wou_iURT","¡Joder, joder!"
"t11431_s46329_10_combat_wo_cSNY","Nunca..."
"t11431_s46330_11_combat_wo_YmRz","¡Maldito canalla!"
"t11431_s46331_12_combat_wo_8ucU","Os... mataré por esto..."
"t11431_s46332_13_combat_wo_tBao","Derrotado por... un canalla... como vos..."
"t11434_s17765_0_muz_1_9Fv2","¿Tenéis bastante ya?"
"t11434_s17766_1_muz_0_sm0u","¡Rendíos!"
"t11434_s17767_2_muz_0_adcD","¡Estáis muerto!"
"t11434_s17769_4_muz_0_duuX","¡Es vuestro fin!"
"t11434_s17847_4_muz_0_ahGv","¿Queréis más?"
"t11434_s45656_5_combat_opp_SnFM","Última oportunidad, desahuciado."
"t11434_s45657_6_combat_opp_b7OJ","¡Rendíos y os dejaré vivir!"
"t11434_s45658_7_combat_opp_n9n2","¡Rezad lo que sepáis, zagal!"
"t11434_s46338_8_combat_opp_RPHm","¡Es vuestro fin, escoria inmunda!"
"t11434_s46339_9_combat_opp_3v1Y","¡Hijo de mala madre!"
"t11434_s46340_10_combat_op_dl9G","¡Mearé sobre vuestra tumba!"
"t11434_s46341_11_combat_op_S2YQ","¡Os tengo!"
"t11434_s46342_12_combat_op_Pk38","¡Sois mío, malnacido!"
"t11434_s46343_13_combat_op_2pFQ","¡Estáis acabado!"
"t11434_s46344_14_combat_op_W4x4","¡Sois historia!"
"t11435_s17770_0_p_muz_muz__TM6M","¡Sí!"
"t11435_s17771_1_p_muz_muz__CnOD","¡Ja!"
"t11435_s17772_2_p_muz_0_nNb2","¡Aquí!"
"t11435_s17773_3_muz_0_Wc6L","¡Tomad eso!"
"t11435_s17774_4_p_muz_muz__RlCT","¡Je, je!"
"t11435_s45659_5_p_combat_h_mEZF","Oh, cielos, ¿ha dolido?"
"t11435_s45660_6_p_combat_h_nYSS","¿Vais a llorar ahora?"
"t11435_s45661_7_p_combat_h_Tgds","¡Buen golpe!"
"t11436_s17775_0_muz_1_g7cV","¡Uff!"
"t11436_s17776_1_muz_0_DCwa","¡Arj!"
"t11436_s17777_2_p_muz_muz__3siK","¡Auch!"
"t11436_s17778_3_p_muz_muz__Qceb","¡Maldita sea!"
"t11436_s17843_4_muz_0_yD8O","¡Ey!"
"t11437_s17780_0_p_muz_muz__ahAy","¡Aaaaaaah!"
"t11437_s17781_1_p_muz_muz__nMkx","¡Ey!"
"t11437_s17782_2_muz_0_2lf1","¡Enhhhh!"
"t11437_s17783_3_muz_0_0VDh","¡Eh!"
"t11437_s17784_4_muz_0_ybqQ","¡Aaah!"
"t11439_s17785_0_jindrich_0_gzsD","Do you know anything about those Cumans?"
"t11439_s17785_0_ui","Do you know anything about the Cumans?"
"t11440_s17786_0_o_kumanech_bVXy","Don't even mention them to me, the fucking vermin!"
"t11440_s17787_1_o_kumanech_vMq4","Most likely the same gang that was responsible for Skalitz. Sigismund's cutthroats…"
"t11440_s17788_2_p_o_kumane_gLU0","They attacked my sister-in-law. She got away with her life, but… Christ above, what kind of beasts are they?"
"t11440_s17789_3_o_kumanech_5Px4","I don't know and I don't want to know. The soldiers have surely sorted it out."
"t11440_s17790_4_o_kumanech_asWA","Yeah, I hear they're lurking around. I'm afraid to go out alone."
"t11441_s17791_0_muz_1_gN1J","¿Qué tal? ¿Os cagáis encima?"
"t11441_s17792_1_muz_0_Vn8O","¡Ja! ¿Habéis tenido suficiente?"
"t11441_s17793_2_muz_0_CDv5","¿Os rendís?"
"t11441_s17794_3_muz_0_gc5i","¿Os ha abandonado la suerte?"
"t11441_s17795_4_p_muz_muz__MLis","Venid a por mí."
"t11442_s18527_0_henry_0_7bil","Bueno, ¿cómo pensáis comenzar a entrenarme?"
"t11442_s18527_0_henry_0_VdPE","Acerca del diente. Va a ser algo más complicado, ¿verdad?"
"t11442_s18527_0_henry_2_1qHL","Os escucho."
"t11442_s18527_0_henry_2_9NFt","Oh."
"t11442_s18527_0_sarlatan_1_flTT","Pondré a prueba vuestras capacidades prácticas."
"t11442_s18527_0_sarlatan_1_GnIG","Lo sé. Sí, está claro que no será tarea sencilla hacerse con una reliquia tan rara. Por esto tengo una solución alternativa."
"t11442_s18527_0_sarlatan_3_Hhh8","Cerca del monasterio vive un seglar que se llama Procopio. Y resulta que gracias a mis complejos conocimientos de medicina he descubierto que tiene un diente malo."
"t11442_s18527_0_sarlatan_3_xxKS","Le he echado el ojo a tres objetos raros, de gran valor, pero que por desgracia no resulta sencillo conseguir."
"t11442_s18532_1_henry_0_oYP8","Esa coronación, ¿qué es?"
"t11442_s18532_1_henry_2_tNZS","No, soy un herrero."
"t11442_s18532_1_sarlatan_1_sNVi","Parece que no sois carpintero."
"t11442_s18532_1_sarlatan_3_4pxM","Ya veo. Bueno, una coronación es un abeto decorado, o una conífera, que se cuelga en lo alto del tejado de una casa para atraer la buena fortuna y la bendición del Señor."
"t11442_s18532_1_ui","¿Qué es una ""coronación""?"
"t11442_s18536_2_henry_0_eEOL","¿El talismán de un jugador? ¿Dónde voy a encontrarlo?"
"t11442_s18536_2_sarlatan_1_65dk","En realidad ya tengo uno en mente. Aquí, en la posada, hay un jugador de dados que siempre porta una garra de gato que se supone que le da buena suerte."
"t11442_s18536_2_ui","¿Dónde puedo encontrar el talismán de un jugador?"
"t11445_s17800_0_henry_0_2nVi","Cierto, eso no sería buena idea."
"t11445_s17800_0_ui","Bueno, eso no es muy inteligente."
"t11445_s17801_1_henry_0_6aP4","Pero también me quedaré la plata para mí."
"t11445_s17801_1_matus_1_JOa4","Los groschen no sirven de nada a un muerto."
"t11445_s17801_1_ui","Tendré que hacerlo yo mismo, sea pues."
"t11446_s17803_0_henry_0_w9Hr","Sin problema. Puedo encargarme de ello."
"t11446_s17803_0_ui","Puedo encargarme de ello."
"t11446_s17804_1_henry_0_8kfI","Esperad. ¿Cómo se supone que lo voy a hacer? Habrá algo que podáis contarme."
"t11446_s17804_1_matus_1_yNCN","¿Yo qué voy a saber? Preguntad por ahí. Seguro que alguien de la guarnición sabrá algo."
"t11446_s17804_1_ui","Tendréis que decirme qué hacer."
"t11446_s17805_2_p_henry_he_uHBP","Así que de mí depende arreglarlo todo por vos de nuevo, ¿no es así? ¿Y si os digo que os vayáis al cuerno?"
"t11446_s17805_2_p_matus_ma_QdE9","No hay necesidad de acalorarse por ello. Nosotros hacemos nuestra parte. Vamos a ir a vigilar la cantera, ¿no?"
"t11446_s17805_2_ui","¿Por qué yo?"
"t11447_s17807_0_henry_0_QsXn","Porto un mensaje para sir Radzig. Pide información sobre las patrullas durante los próximos días en las inmediaciones de Skalice."
"t11447_s17807_0_p_borek_z__wsot","¿Qué? ¿Por qué?"
"t11447_s17807_0_ui","Número de guardias en la cantera."
"t11448_s17808_0_borek_z_ta_Acrn","No, no. Es solo que sir Divish va a enviar el jornal a los picapedreros."
"t11448_s17808_0_henry_0_dUp9","Lo único que sé es que hay rumores de que llegará un nuevo tren de suministros enemigo a la región."
"t11448_s17808_0_henry_3_pjHt","¿Dónde? ¿Ha habido problemas?"
"t11448_s17808_0_p_borek_z__OnIX","Ah, ya veo. Menudo problema. Necesito una compañía de vigilancia en otro lugar."
"t11448_s17808_0_ui","Éxito."
"t11448_s17814_1_borek_z_ta_CX90","Decidle que la guarnición de Talmberk vigila atentamente toda la provincia y que no debe preocuparse."
"t11448_s17814_1_henry_0_197G","Mmm... ¿Porque es importante?"
"t11448_s17814_1_ui","Fracaso."
"t11449_s17810_0_henry_0_nYkN","¿Toda una compañía? ¿Esperáis un robo? ¿Acaso protegerse de los cumanos no es más importante?"
"t11449_s17810_0_ui","¿No son los cumanos más peligrosos?"
"t11449_s17813_1_henry_0_N4Sr","Tiene sentido."
"t11449_s17813_1_ui","Tiene sentido."
"t11450_s17811_0_borek_z_ta_nhAm","Bueno, quizá podamos arreglarnos con menos hombres."
"t11450_s17812_1_borek_z_ta_7vhE","Eso no debo decidirlo yo. Sir Divish me dijo que enviará la compañía completa, y yo no cuestiono mis órdenes."
"t11461_s45680_5_p_combat_p_1q99","¿Qué pasa? ¿Habéis perdido las pelotas?"
"t11461_s45681_6_combat_pau_sYKq","¿Tenéis bastante ya?"
"t11461_s45682_7_p_combat_p_tUc5","Empleaos al máximo, lo vais a necesitar."
"t11461_s46358_8_combat_pau_gdXJ","¿Ya os rendís?"
"t11461_s46359_9_combat_pau_POOm","¿Os rendís?"
"t11463_s17848_0_jidnrich_0_NTov","Is there something else involved? It seems strange that a smart man like you decides to steal such valuable wine and then tries to sell it not far from here."
"t11463_s17848_0_ui","SPEECH: Is there something else involved?"
"t11463_s17851_1_jidnrich_0_waF0","I've gotten very old in the last few days. A few more won't kill me. I can keep my mouth shut."
"t11463_s17851_1_ui","Impress: You can tell me."
"t11463_s17852_2_jidnrich_0_gIGH","Alright, that's your business."
"t11463_s17852_2_ui","Alright, that's your business."
"t11464_s17849_0_jidnrich_1_j5gD","Oh, now it makes sense."
"t11464_s17849_0_mlynar_sim_OF3f","Fine then... The barrel of wine was stolen in Kutna Hora and I wanted to sell it in Rataj. But the wagoner messed it up and put the barrel with the others in the monastery."
"t11464_s17850_1_mlynar_sim_7z1R","Take it or leave it and don't ask. I'm beginning to loose my patience."
"t11465_s17855_0_jidnrich_0_Xe6P","I have the robes like you wanted."
"t11465_s17855_0_jidnrich_3_cbkr","There's going to be a lot of those barrels so how do I know which one is the one  we're looking for?"
"t11465_s17855_0_mlynar_sim_gApg","It's a small barrel. It sounds different when you knock on it. I'll show you. Come with me."
"t11465_s17855_0_p_mlynar_s_8V6l","Fine. Now pay attention. We'll take the carriage to the monastery stock, I'll send the monk away and you'll sneak into the basement and bring the special barrel."
"t11465_s17883_1_jindrich_0_K9D3","You know, it sounds kind of strange to me that one barrel sounds different than the others."
"t11465_s17883_1_mlynar_sim_J3hB","You're not paid to think."
"t11469_s17871_0_jidnrich_0_mHIE","Let's go."
"t11469_s17871_0_ui","Don't ask and follow him."
"t11469_s17872_1_henry_0_MWUh","Are you sure the barrel isn't filled with something else?"
"t11469_s17872_1_jidnrich_0_URhk","How could this one sound different? That doesn't make any sense."
"t11469_s17872_1_mlynar_sim_Hysd","How should I know? Probably has better wood."
"t11469_s17872_1_ui","Are you sure the barrel isn't filled with something else?"
"t11469_s17882_2_jidnrich_0_HH52","I changed my mind. I'm not touching this job."
"t11469_s17882_2_mlynar_sim_vP3D","Your money, your bad. Somebody else will profit off of it."
"t11469_s17882_2_ui","I'm not touching this job."
"t11469_s27408_2_ui","How could it sound different? That doesn't make any sense."
"t11470_s17873_0_jidnrich_0_dCWq","You know Šimon, I get the feeling you're not letting me the whole story."
"t11470_s17873_0_mlynar_sim_yhdO","You're right. And you don't need to know. I'm paying, you're working."
"t11470_s17873_0_ui","You're not telling me everything."
"t11470_s17874_1_jidnrich_0_Ydte","All barrels of wine sound the same. If this one is supposed to sound different then it can't have wine in it."
"t11470_s17874_1_ui","SPEECH: It doesn't make any sense."
"t11470_s17880_2_jidnrich_0_0lh6","I can't do this if I don't know the truth. If you don't tell me then I'm walking away from this."
"t11470_s17880_2_mlynar_sim_LfOA","Bloody hell. Fine."
"t11470_s17880_2_ui","If I can't know the truth, I'm not doing it."
"t11470_s17881_3_jidnrich_0_b6p8","Alright then, I won't ask."
"t11470_s17881_3_ui","Alright, I won't ask."
"t11471_s17875_0_mlynar_sim_6B3p","Fine then..."
"t11471_s17875_0_ui","SPEECH: It doesn't make any sense."
"t11471_s17879_1_mlynar_sim_oRUw","That's not your responsibility. Just bring me the right barrel and that's that."
"t11472_s17876_0_mlynar_pes_Cjpt","There isn't wine in the barrel but stolen goods."
"t11473_s17877_0_jidnrich_1_pEfu","Oh, now it makes sense. I won't ask anymore questions."
"t11473_s17877_0_mlynar_sim_Eg3v","The barrel wasn't supposed to end up in Sazava but in Rataj. The wagoner messed it up and we have to make it right."
"t11473_s17877_0_mlynar_sim_R618","Good. Now come with me."
"t11473_s17878_1_jidnrich_0_u0K0","Now the pieces are starting to come together. What will I find out next time?"
"t11473_s17878_1_mlynar_sim_gSYz","You know everything now."
"t11482_s17924_0_henry_0_u7lz","No tiene buena pinta."
"t11482_s17924_0_henry_2_cjG6","Vuestro diente. Seguro que duele mucho, ¿verdad?"
"t11482_s17924_0_laik_proko_05uF","¿Qué? ¿De qué estáis hablando?"
"t11482_s17924_0_laik_proko_LZnl","¿Cómo sabéis eso?"
"t11483_s17925_0_henry_0_Jgxb","Como practicante de las artes sanatorias, sé reconocer un diente enfermo. Tenéis la cara inflamada, estáis sudando y la manera en la que respiráis es bastante típica de esta aflicción."
"t11483_s17925_0_henry_2_H1Mz","¿No es lo que acabo de decir? Y, si me permitís daros un consejo, deberíais extraerlo."
"t11483_s17925_0_laik_proko_oCxD","¿Sois médico?"
"t11483_s17925_0_ui","Soy un médico."
"t11483_s17926_1_henry_0_fPkb","Ayer os pude oír en la taberna. Si yo fuera vos, iría a que el herrero me lo sacara."
"t11483_s17940_1_henry_2_Ki0S","Una vez conocí a un hombre en la misma situación que vos. El diente estaba enfermo y tenía miedo a que se lo sacaran."
"t11483_s17940_1_henry_5_l4Ai","Al final casi se le cayó la mitad de la mandíbula. Yo no lo subestimaría."
"t11483_s17940_1_laik_proko_iGw9","¿Por qué?"
"t11483_s17940_1_p_laik_pro_gFPz","¿Y qué fue de él?"
"t11483_s17940_1_ui","Os he escuchado quejaros."
"t11483_s17941_2_henry_0_C5CL","Para mí está claro como el agua. Con el diente en ese estado no sois más que un feo cerdo inflado. Pero da bastante igual, porque tampoco cambiaría la mirada de mentecato de vuestra cara."
"t11483_s17941_2_henry_0_vPKK","Deberíais ir al herrero y hacer que os saquen el diente."
"t11483_s17941_2_henry_2_kv8I","Y el olor es el de una pila de bosta de caballo. Pero lo que realmente me da ganas de vomitar es el hedor de vuestro aliento."
"t11483_s17941_2_laik_proko_fhlQ","¡Basta ya!"
"t11483_s17941_2_laik_proko_HKNE","¿Qué? ¡Miserable malnacido! ¡¿Cómo osáis?!"
"t11483_s17941_2_ui","Deberíais hacer que os saquen ese diente."
"t11483_s17942_3_henry_0_6j4U","Nada, olvidad que he hablado."
"t11483_s17942_3_laik_proko_Nu1L","¡Lunático!"
"t11483_s17942_4_ui","Nada."
"t11483_s18077_3_ui","Comenzar una pelea."
"t11485_s17932_0_p_muz_muz__qbzX","¡Y se acabó!"
"t11485_s17933_1_p_muz_muz__uMBY","¡Uf!"
"t11485_s17934_2_muz_0_kCn7","¡Siguiente!"
"t11485_s17935_3_p_muz_muz__J4II","¡Sí!"
"t11485_s17936_4_p_muz_muz__Yub5","¡Je!"
"t11485_s45742_5_p_combat_o_b86C","¿Y? ¿Mereció la pena?"
"t11485_s45743_6_p_combat_o_4QdD","Tendríais que haberos esfumado cuando aún teníais oportunidad."
"t11485_s45744_7_p_combat_o_VhDM","¡Habéis cometido un error al importunarme!"
"t11485_s45745_8_p_combat_o_mESq","¡Bien, es el fin para vos!"
"t11485_s54894_9_combat_opp_PXu4","¡Ja!"
"t11485_s54895_10_combat_op_Y6s2","¡Malnacido!"
"t11485_s54896_11_combat_op_ILd4","¡Je!"
"t11486_s17924_0_ui","Os debe de doler el diente."
"t11486_s18078_1_henry_0_pu3D","Acerca de vuestro diente."
"t11486_s18078_1_ui","Vuestro diente."
"t11486_s18082_2_henry_0_Dzsc","Vayamos al herero. Quizá esta vez lleguemos hasta allí."
"t11486_s18082_2_laik_proko_WfBf","Bien, vamos."
"t11486_s18082_2_ui","Vayamos al herrero."
"t11487_s17937_0_henry_0_3iXj","En el pueblo hay un herrero..."
"t11487_s17937_0_henry_3_vBHF","Lo entiendo. Pero, atended, algo sé de sanaciones. Puedo ir con vos y asegurarme de todo se hace de la manera correcta."
"t11487_s17937_0_p_laik_pro_Pq5e","No, no, no... Ni en broma me pongo en manos de ese carnicero."
"t11488_s17938_0_henry_1_FBeh","Si vos lo decís."
"t11488_s17938_0_laik_proko_btj6","No es que no os crea. Pero dejadlo. Se curará solo."
"t11488_s17939_1_henry_1_bnZo","No hay por qué avergonzarse. En este mundo no hay hombre que no tenga miedo a que le arranquen un diente."
"t11488_s17939_1_henry_2_iPH3","Por supuesto."
"t11488_s17939_1_laik_proko_C8Xs","Jesucristo. Soy un hombre crecido y necesito una escolta."
"t11488_s17939_1_laik_proko_PDcP","Vamos y acabemos con esto."
"t11488_s17939_1_p_laik_pro_B8dW","¿De verdad lo haríais?"
"t11491_s17855_0_ui","I have the robes like you wanted."
"t11491_s17883_1_ui","It still seems suspicious to me."
"t11512_s18011_0_henry_0_bzxb","There's something else I wanted to know..."
"t11512_s18011_0_henry_2_c5Ag","You're no fun."
"t11512_s18011_0_mlynar_sim_Sq7K","Be quiet Henry. Just keep your mouth shut. We can't talk in the monastery anyway. Just do what you're supposed to. Find the barrel and bring it to me. That's it."
"t11512_s18011_0_p_mlynar_s_6ftI","Shut up."
"t11513_s18012_0_mlynar_sim_9G8s","Now Henry, bring the barrel! And be quick about it!"
"t11514_s18013_0_henry_0_cUvQ","One or two sips won't kill me."
"t11515_s18014_0_henry_0_LpLm","Uf. It's not easy."
"t11516_s18015_0_mlynar_sim_kMhW","Load the barrel and we're out of here."
"t11516_s18015_0_mlynar_sim_RrGW","Quickly!"
"t11517_s18016_0_p_sazava_c_UhAC","Where are you going with that barrel? Put it back where you took it from."
"t11518_s18017_0_p_sazava_c_7eKb","I said: put down the barrel and go about your business."
"t11523_s18038_0_slusny_voj_ppW8","Hey! Marianna! Pour me an ale please."
"t11523_s18039_1_p_slusny_v_mpW1","Hey! Marianna, my dear! Pour a poor soldier a beer!"
"t11540_s18075_0_laik_proko_0wmm","Nada de eso. ¡Ni herrero, ni tenazas!"
"t11540_s18076_1_henry_1_7OLW","¡No os preocupéis! Iré con vos."
"t11540_s18076_1_laik_proko_ag7i","Probablemente tengáis razón. ¡El dolor es tremendo!"
"t11540_s18076_1_laik_proko_uQBv","Muy bien."
"t11541_s18079_0_laik_proko_79XE","¿Qué os pasa?"
"t11541_s18080_1_laik_proko_2SGm","Duele. Duele mucho. ¡¿Qué queréis?!"
"t11541_s18081_2_p_laik_pro_P7Mh","Aah. Esto me va a matar."
"t11542_s18083_0_henry_0_ivQP","¿Sacáis dientes?"
"t11542_s18083_0_henry_2_jAms","Aquí os traigo un cliente."
"t11542_s18083_0_kovar_saza_uycg","Que pase. Iré a buscar las tenazas."
"t11542_s18083_0_kovar_saza_ZMtK","No es nada que me agrade, pero alguien ha de hacerlo."
"t11542_s18083_0_ui","Diente dolorido."
"t11543_s18084_0_henry_1_LW0g","Empecemos."
"t11543_s18084_0_kovar_saza_e6Va","Muy bien, vamos allá. Sujetadlo con fuerza."
"t11543_s18084_0_laik_proko_FmFl","¡Aaaaaargh!"
"t11544_s18085_0_henry_3_4JMv","Yo me lo quedaré."
"t11544_s18085_0_kovar_saza_Vi3c","¡Ah! ¡Mirad! ¡Ya está fuera! ¿Os lo queréis quedar de recuerdo?"
"t11544_s18085_0_p_kovar_sa_gYai","¿Oh? De acuerdo."
"t11544_s18085_0_p_laik_pro_LRpF","¡Jesucristo! ¡Qué agonía! ¿Qué he hecho yo para merecer esto?"
"t11545_s18086_0_laik_proko_9IvG","Gracias, amigo. Ahora me siento mejor."
"t11545_s18086_0_laik_proko_zDzZ","Aunque no me gustaría volver a pasar por esto."
"t11546_s18087_0_henry_0_nx8l","So I'm here. You ready for that duel?"
"t11546_s18087_0_p_ondras_a_Ga5E","Well, now! You didn't change your mind? That's a surprise."
"t11546_s18087_0_ui","Duel for the document..."
"t11547_s18088_0_ondras_alp_kOyA","So let's do it then?"
"t11548_s18089_0_henry_0_PjY0","Let's do it."
"t11548_s18089_0_ui","Let's do it."
"t11548_s18090_1_henry_0_bncO","Give me a minute."
"t11548_s18118_1_ui","One moment."
"t11549_s18093_0_p_ondras_a_GXOu","Christ! I have to admit you're good. Here's your document. You earned it."
"t11550_s18094_0_p_ondras_a_DYmj","Full marks for courage and effort, boy. But I'll keep the document."
"t11555_s18117_0_ondras_alp_BgZI","Yeah, and don't worry if you don't have armour. We'll lend you some."
"t11556_s18119_0_laik_proko_iHNf","¡Jesús! Va a doler mucho, ¿verdad?"
"t11557_s18120_0_henry_0_k5qM","No os preocupéis, dolerá un poco, pero después os sentiréis aliviado. Ya veréis."
"t11557_s18120_0_p_laik_pro_Z5jQ","Si vos lo decís."
"t11557_s18120_0_ui","Tranquilizarlo."
"t11558_s18121_0_p_laik_pro_UNme","No sé. ¿No será una pérdida de tiempo? Quizá se caiga solo."
"t11559_s18122_0_henry_0_Ris9","¿Habéis perdido la razón? No se caerá, solo empeorará. Cuanto antes lo saquéis, mejor."
"t11559_s18122_0_p_laik_pro_UGJQ","Sí, sí, tenéis razón."
"t11559_s18122_0_ui","Tranquilizarlo."
"t11560_s18123_0_laik_proko_8rFN","Mirad, no puedo. Es una vergüenza, pero soy un cobarde y no puedo con esto."
"t11561_s18124_0_henry_0_7hGM","Ya casi estamos. ¡Actuad como un hombre!"
"t11561_s18124_0_p_laik_pro_xupM","Tenéis razón, ¡vamos!"
"t11561_s18124_0_ui","Tranquilizarlo."
"t11563_s18126_0_mlynar_sim_cFqg","It wasn't enough. We're going for a second trip."
"t11563_s18126_0_sazava_vra_jKyl","Where are you off to brothers?"
"t11563_s18126_0_sazava_vra_nif0","Ay, we are truly blessed then . God speed."
"t11564_s18127_0_henry_1_JMk3","Not a good year, is it?"
"t11564_s18127_0_mlynar_sim_Df82","Shit! That poxy wagoner cheated me!"
"t11564_s18127_0_mlynar_sim_oKnw","Fuck!"
"t11566_s18135_0_henry_0_mAYX","Hey, Šimon..."
"t11566_s18135_0_p_mlynar_s_dtcw","That half-breed ingrate! He'll pay for this!"
"t11566_s27442_1_henry_0_9koF","I changed my mind. I'll find the wagoner for you."
"t11566_s27442_1_henry_2_ObdO","You could have done it the same way..."
"t11566_s27442_1_mlynar_sim_e9PO","What, you think he's waiting for you? Couldn't you have done it straight away?"
"t11566_s27442_1_p_mlynar_s_632R","No I couldn't. Find the wagoner and I'll reward you."
"t11566_s27442_1_ui","I changed my mind. I'll find the wagoner for you."
"t11567_s18136_0_henry_0_FG4q","This whole thing smelled funny from the beginning. I'm out, deal with the rest yourself."
"t11567_s18136_0_p_mlynar_s_SCw2","Get out Henry. Just go away."
"t11567_s18136_0_ui","The rest is your problem. I'm out."
"t11567_s18137_1_henry_0_3cpZ","You wanted to play around with royal silver and now someone's played you?"
"t11567_s18137_1_henry_0_GAz9","You mind giving me an explanation? Evidently there seems to be more at stake then I you're willing to tell me."
"t11567_s18137_1_henry_2_tF5l","But this time without any evasive answers."
"t11567_s18137_1_henry_4_Vj2A","My God, this is big... So you played the king for a fool and now someone did that to you?"
"t11567_s18137_1_henry_7_aeIG","My father told me it's not good to underestimate anyone. We also underestimated a few things in Skalice in a similar fashion..."
"t11567_s18137_1_mlynar_sim_9Yiy","It looks like I'm going to have to. I'll to need some help."
"t11567_s18137_1_mlynar_sim_xQzF","There wasn't any wine in the barrel from the beginning. I smuggle silver out of the royal mines to middlemen. I risk a lot but the money is good."
"t11567_s18137_1_p_mlynar_s_2PEs","Shut up! He let us search the monastery so he would have enough time to escape."
"t11567_s18137_1_p_mlynar_s_Gdo8","I should have known. He owed me money and we didn't get along too well. I don't know why I ever brought him into this."
"t11567_s18137_1_ui","You wanted to play around with royal silver and now someone's played you?"
"t11567_s27440_2_ui","You mind giving me an explanation?"
"t11568_s18138_0_henry_0_MazE","Do you want me to help you find the wagoner? I'll be happy to help."
"t11568_s18138_0_henry_2_PJsm","If you say so..."
"t11568_s18138_0_mlynar_sim_ixz2","Fine. I'll raise your share. I just want the silver and whatever happens to the wagoner is not my problem."
"t11568_s18138_0_ui","I'll help you find him."
"t11568_s18142_1_henry_0_sPt7","Wait, Šimon, I know where you're going with this. But I won't help you find him."
"t11568_s18142_1_p_mlynar_s_rEGw","As you wish. You better get out now."
"t11568_s18142_1_ui","I'll help you find him."
"t11569_s18139_0_henry_0_T1BB","Where do you think he went?"
"t11569_s18139_0_mlynar_sim_z4Uq","He's stupid and likes to drink. I would say he's sitting in a pub somewhere and drinking on my silver."
"t11569_s18139_0_ui","Where do you think he went?"
"t11569_s18140_1_henry_0_l5h5","How do I recognize him?"
"t11569_s18140_1_mlynar_sim_QWbC","Old, smells, ugly and has this disgusting hood. It has the color of pig skin that's been partially wallowing in mud. When you see him, you'll know."
"t11569_s18140_1_ui","How do I recognize him?"
"t11569_s18141_2_henry_0_lBOc","Are you sure you don't care what happens to the wagoner?"
"t11569_s18141_2_henry_2_aUvA","Are you sure that..."
"t11569_s18141_2_mlynar_sim_Xz8d","Yes and no. He owes me a lot of money, that's why he had to work for me. But he's really pissed me off this time. Let him die, I'll get the money off his children."
"t11569_s18141_2_p_mlynar_s_mk6u","Shut up."
"t11569_s18141_2_ui","Are you sure you don't care what happens to him?"
"t11569_s18143_3_henry_0_bX0X","Alright, I'll do it. I'll come back with the silver."
"t11569_s18143_3_p_henry_he_M2Ng","Ah... sure..."
"t11569_s18143_3_p_mlynar_s_fTdK","I would advice you to. Don't you try to play me as well because otherwise I'd have to give up on my good manners. You help me, I'll reward you. You deceive me, you're dead. Understand?"
"t11569_s18143_3_ui","Alright, I'll do it."
"t11571_s18148_0_henry_0_mTpV","Have you seen an older smelly character in an ugly hood with puke on it?"
"t11571_s18148_0_ui","Ask about the wagoner."
"t11572_s18149_0_henry_0_FeVD","Yuk, ugly color and smells, this will be it. But where is the wagoner."
"t11573_s18150_0_henry_0_v07S","Any idea where the owner of this hood is?"
"t11573_s18150_0_henry_2_NIEx","Where did they go?"
"t11573_s18150_0_henry_4_WZMr","Thanks."
"t11573_s18150_0_hospodsky__FiB3","Yes. It wasn't too long ago that two stronger men took him out of the pub. They looked pretty angry and I decided not to ask. God knows what that smelly drunk did to them."
"t11573_s18150_0_hospodsky__l8JE","This way towards the forest. But be careful, they didn't seem like the friendly type."
"t11573_s18150_0_ui","Ask the owner about the cloak."
"t11574_s18151_0_hospodsky__OvIr","Yes, he was here. He was drunk as a newt, throwing around handfuls of silver and said something about Merhojed. Where he ended up, I have no idea."
"t11574_s18152_1_hospodsky__wuXy","That's a man you don't forget . Actually, it had more to do with the hood and the smell. He left with two men in the direction of Mrchojed."
"t11574_s18153_2_hospodsky__xLv9","There's a lot of people who smell here but nobody with a strange hood."
"t11581_s18166_0_henry_0_98Jy","I should get a move on. God knows who those men were."
"t11582_s18167_0_lapka_vino_A84L","You're going to die."
"t11582_s18167_0_p_lapka_vi_5MvX","Don't ask like you wouldn't know. You wanted to trick us."
"t11582_s18167_0_p_lapka_vi_MJwy","Shut your mouth! You won't ever deceive anyone again, we'll make sure of that. Ha ha!"
"t11582_s18167_0_p_lapka_vi_rHRO","Yes, we know that. But it won't help you."
"t11582_s18167_0_p_vozka_od_ad2G","I explained it! You'll find the silver not far from here, near the fallen tree that lies over the brook."
"t11582_s18167_0_p_vozka_od_IYrV","Show some compassion, your christians!"
"t11582_s18167_0_p_vozka_od_NAn5","You know where the silver is, what more do you want?"
"t11582_s18167_0_vozka_od_s_bMep","Look, I told you all you need to know so leave me alone."
"t11582_s18167_0_vozka_od_s_xMhY","Go to the tree that lies over the brook, you'll find everything there! Just leave me alone."
"t11586_s18171_0_lapka_vino_N6OY","Cha cha, your days are numbered!"
"t11586_s18171_0_vozka_od_s_UKly","Anyone out there, anyone, help me!"
"t11587_s18172_0_lapka_vino_H0cw","What the hell are you doing here? Let's get rid of him too. He had to overhear everything!"
"t11588_s18173_0_henry_4_KsL1","I'm asking the questions here."
"t11588_s18173_0_p_henry_he_R5Lm","Why are you running? I don't want to kill you."
"t11588_s18173_0_p_vozka_od_XI9b","Who sent you? Thieves as well? Or Šimon?"
"t11589_s18174_0_henry_0_NaeD","Why did you steal the silver?"
"t11589_s18174_0_henry_2_tYw5","You didn't really think it through though."
"t11589_s18174_0_ui","Why did you steal the silver?"
"t11589_s18174_0_vozka_od_s_E6cS","I owe a lot of money. To money-lenders, Šimon... just everyone! This was a chance to have a fresh start."
"t11589_s18175_1_henry_0_ZBwi","Who were those men?"
"t11589_s18175_1_henry_2_hd0m","And no dice I'm guessing... Theives?"
"t11589_s18175_1_ui","Who were those men?"
"t11589_s18175_1_vozka_od_s_NMVe","I wanted to sell them the silver but then I thought that if I can trick Šimon then I might be able to do it again."
"t11589_s18175_1_vozka_od_s_tH7H","Yes. The worst kind."
"t11589_s18176_2_henry_0_oHUB","Where did you hide the silver?"
"t11589_s18176_2_henry_2_cazL","Your not in a position to bargain with me."
"t11589_s18176_2_p_vozka_od_YFQS","I know where the silver is don't I. Isn't that enough? I'll give you a third."
"t11589_s18176_2_ui","Where did you hide the silver?"
"t11589_s18176_2_vozka_od_s_M36c","Leave me alone and I'll give you a share."
"t11589_s18181_3_henry_0_45Hx","What was your plan?"
"t11589_s18181_3_henry_2_0OCb","And what about family? Don't you have one?"
"t11589_s18181_3_ui","What was your plan?"
"t11589_s18181_3_vozka_od_s_HJP8","To sell the barrel somewhere and get far away from here, buy a house and start a trade."
"t11589_s18181_3_vozka_od_s_Ph13","If I thought about everyone, I would never get out of here!"
"t11589_s18182_4_henry_0_cc8b","How did Šimon get to the royal silver?"
"t11589_s18182_4_henry_0_tH5a","No more questions. What to do with you now?"
"t11589_s18182_4_ui","No more talk."
"t11589_s18182_4_vozka_od_s_D4id","Let me leave?"
"t11589_s18182_4_vozka_od_s_lxar","He had a connection in the mines. He was just supposed to move the silver to another place and sell it there. I don't know much about it..."
"t11589_s27453_5_ui","No more questions. What to do with you now?"
"t11590_s18177_0_henry_0_GHwY","First I'll torture you and then I'll take everything anyway..."
"t11590_s18177_0_p_vozka_od_PXMt","Mercy!"
"t11590_s18177_0_ui","Threaten with torture."
"t11590_s18179_1_henry_0_zh0C","Don't you think that if I wanted to, I'd tie you up, take you to Šimon and he'd get it out of you?"
"t11590_s18179_1_ui","Persuade him."
"t11590_s18179_1_vozka_od_s_cdID","No, not Šimon! He'll kill me!"
"t11590_s18180_2_henry_0_OcbT","Fine. We have an agreement then."
"t11590_s18180_2_ui","Agreed."
"t11591_s18178_0_vozka_od_s_ofGV","There's a tree that lies on the brook near here and the silver is under it. Now let me go!"
"t11592_s18183_0_henry_0_AX8j","Begone and don't come back. If Šimon bumps into you again then you'll have something to look forward to."
"t11592_s18183_0_ui","Let him go."
"t11592_s18183_0_vozka_od_s_DIDX","Thank you sir, thank you, thank you!"
"t11592_s18184_1_henry_0_4FsC","I won't. You don't deserve it."
"t11592_s18184_1_p_vozka_od_uO2u","I thought you would let me go. Mercyyyy!"
"t11592_s18184_1_ui","Kill him."
"t11594_s18236_0_henry_0_LeR1","About the silver..."
"t11594_s18236_0_mlynar_sim_Fen5","Talk! I won't be able to sleep until I get that barrel back."
"t11594_s18236_0_p_mlynar_s_Y8UL","Really? You just made me a happy man. But I won't believe it until I see it."
"t11594_s18236_0_ui","I have the barrel."
"t11602_s18206_0_p_anezka_k_O47k","¿Habéis hablado con él? ¿Qué tal le va? ¿No necesita que le zurzan la casaca? Siempre tiene algún desgarrón. No hay banco o escalón con el que no haya tropezado."
"t11602_s18206_0_p_henry_he_S5J9","Al padre Francis le va bien en Sázava. No tiene planes para volver a San Jaime."
"t11602_s18206_0_ui","El padre Francis está en Sázava."
"t11602_s19490_1_p_anezka_k_0NyC","¿Qué? No me digáis que ha encontrado otra."
"t11602_s19490_1_p_henry_he_TVlG","El padre Francis ya no necesita un ama de llaves."
"t11602_s19490_1_ui","Ya no necesita un ama de llaves."
"t11608_s18218_0_henry_0_1cJh","Como os he dicho, está bastante bien."
"t11608_s18218_0_ui","Le va bien."
"t11608_s18269_1_anezka_kuc_7Hcb","¿No le dejan?"
"t11608_s18269_1_p_henry_he_Ki3N","No os preocupéis, le va bien, aunque echa de menos Rovná. Pero no le dejan volver."
"t11608_s18269_1_ui","No puede volver."
"t11608_s19497_2_henry_4_5o9h","No será tan malo. Mientras, podéis trabajar en casa de maese Hagen y, quién sabe... puede que descubráis que os gusta."
"t11608_s19497_2_p_anezka_k_QWNN","¿Esperar? ¡Aún recuerdo la última vez! ¡Nos tiramos dos años teniendo que ir a Sázava! ¡Seguramente no viva tanto!"
"t11608_s19497_2_p_henry_he_55D2","He hablado con el abad. Dice que tienen trabajo para él en otro sitio y que San Jaime habrá de esperar."
"t11608_s19497_2_ui","Está trabajando en otra parte."
"t11611_s18226_0_henry_0_t2fH","I've never seen such a fortune in my life."
"t11613_s18228_0_henry_0_ngfj","Do you want to buy a pile of silver?"
"t11614_s18229_0_ochodnik_s_B99x","Take that some place else. You won't get anything for that here. I like having my head on my neck."
"t11614_s18229_0_ui","Do you want to buy a barrel of silver?"
"t11614_s18230_1_ochodnik_s_ZMVZ","If there was really silver in that bag, which I doubt, you could buy a whole town. Try asking at Seagull's and hope that he doesn't ask you were you got it."
"t11614_s18231_2_ochodnik_s_Th5f","Go make fun of someone else. Even if I had enough to buy it, I don't want to end up in the gallows. Silver belongs to the king."
"t11615_s18232_0_henry_0_H6vL","I have a bag full of silver, want to buy?"
"t11616_s18233_0_obchodnik__EOlk","Hmmm... silver you say? I'm not even going to ask where you came to it. Now go before I call the reeve."
"t11616_s18234_1_p_obchodni_gkbx","Now get out before I call the guards!"
"t11616_s18234_1_p_obchodni_UiZc","A bag full of silver. Of course I do. I'll pay half of Rataj and a whole royal stable. He he he..."
"t11616_s18235_2_obchodnik__WOVz","Silver belongs to the king, don't you know that? I hope your joking or else I'll go for the reeve."
"t11617_s18237_0_mlynar_sim_uWsO","Take it here so I can have a look."
"t11618_s18239_0_mlynar_sim_54MI","Hahaaa! This is it! Henry, you've saved my skin! How the hell did you do it?"
"t11619_s18240_0_henry_0_fxQt","It wasn't easy. Vozka went from pub to pub, drinking and just letting his mouth run. Then he got an offer from some thieves, that they'll buy it off him."
"t11619_s18240_0_henry_2_03iI","Exactly. I found his hood in a pub from which the thieves took him and dragged him into the forest."
"t11619_s18240_0_mlynar_sim_n2zy","Let me guess. He tried to play them as well."
"t11620_s18241_0_henry_0_sYAo","I saved him and he told me where the silver is. He had enough of everything and wanted to run away somewhere for good."
"t11620_s18241_0_mlynar_sim_cnBS","You didn't have to risk your life for that rat. Did you let him go."
"t11620_s18241_0_ui","I saved him and he told me where the silver is."
"t11620_s18245_1_henry_0_npkv","I let it be and I secretly went straight to the place he told them about. I guess they killed him after that but I was too far away to see by then."
"t11620_s18245_1_mlynar_sim_8sbj","You did well! Your smart. And nobody will miss the wagoner."
"t11620_s18245_1_ui","I let it be and I secretly went straight to the place he told them about."
"t11620_s18247_2_henry_0_sYub","I let them kill him and followed them to the barrel."
"t11620_s18247_2_henry_2_Mepd","You could say that."
"t11620_s18247_2_mlynar_sim_K3z9","So not only are you smart but your a good fighter too. Otherwise you wouldn't have got the silver. I'll remember that."
"t11620_s18247_2_mlynar_sim_nH41","You have my admiration. And don't worry about the wagoner, no one will miss him."
"t11620_s18247_2_ui","I let them kill him and followed them to the barrel."
"t11621_s18242_0_henry_0_xHB5","Yes, I let him go. God knows where he is now."
"t11621_s18242_0_mlynar_sim_CNua","If I caught him, he'd be dead. Nobody would miss him."
"t11621_s18242_0_ui","Yes, I let him go."
"t11621_s18244_1_henry_0_sjy0","I killed him on the spot. He didn't deserve any better."
"t11621_s18244_1_mlynar_pes_8FyI","You did well. That damn rat."
"t11621_s18244_1_ui","I killed him on the spot."
"t11622_s18243_0_henry_1_pau3","Glad to be of help. If I need anything, I'll stop by."
"t11622_s18243_0_mlynar_sim_9MoY","Here's a sound reward. I'm going to take a break and then I'll take the barrel to the place where it belongs. Next time I'll take a smaller chunk of the goods. This almost cost me my head."
"t11622_s18243_0_mlynar_sim_pdWT","My doors will always be open to you."
"t11623_s18228_0_ui","Do you want to buy a barrel of silver?"
"t11624_s18232_0_ui","I have a barrel of silver, want to buy?"
"t11625_s18240_0_ui","pfffffffffffffff"
"t11626_s18248_0_henry_0_2QFd","I have bad news then. I still don't have the barrel."
"t11626_s18248_0_mlynar_sim_y5M9","Hurry up then, you'll get your reward."
"t11626_s18249_1_henry_0_Y9O7","I have bad news. The barrel is in a camp of thieves and I would need a lot of men to get it back."
"t11626_s18249_1_henry_5_j4Fa","I'm sorry but like you said: there's nothing else we can do."
"t11626_s18249_1_p_mlynar_s_Hoix","THAT FILTHY SWINE WAGONER! BLOODY THEIVES! BLOODY SILVER!"
"t11626_s18249_1_p_mlynar_s_LbIb","I can't ask you to go there. The job just didn't pan out. I'm going to hope I survive this. But you'll always find work if you need it. Here's your reward."
"t11626_s18250_2_ui","I found it!"
"t11627_s18252_0_henry_0_r0i1","I got the silver from the thieves' camp."
"t11627_s18252_0_henry_8_BJq0","I'll remember that. Glad to help."
"t11627_s18252_0_mlynar_sim_3y1Q","Really? Wonderfull!"
"t11627_s18252_0_mlynar_sim_jKNU","Here's your reward. And if you ever need anything, you know where to find me. You saved my life."
"t11627_s18252_0_p_henry_he_VbJr","It wasn't easy but here it is. I hope you understand that I getting out of there almost cost me my life."
"t11627_s18252_0_p_mlynar_s_zEZd","Henry, I didn't want you to do that. To get the silver back from the bandits... Henry, you're a hero. A real hero."
"t11627_s18252_0_ui","I got the barrel from the thieves' camp."
"t11628_s18254_1_henry_0_1AGb","¡Esperaba hacerlo por las buenas, pero vos lo habéis querido!"
"t11629_s18255_0_henry_0_BvOu","Bueno, maese Hagen, ¿estáis satisfecho con la nueva cocinera?"
"t11629_s18255_0_henry_3_pZcn","¿Qué pasa? La escogí según me indicó mi conciencia y conocimiento."
"t11629_s18255_0_p_konrad_h_fwt2","¡¿Satisfecho?! ¡Es una maldita pesadilla!"
"t11629_s18255_0_ui","Bien, ¿estáis contento con vuestra cocinera?"
"t11630_s18262_1_konrad_hag_2q3V","Cierto. Su trucha a la brasa al vino y especias... debo admitir que era digna de un rey."
"t11630_s18262_1_konrad_hag_sVXz","Sin duda que sabe cocinar, ¡la comida es excelente! Pero, las historias..."
"t11630_s18262_1_p_henry_he_KHHF","¿Historias?"
"t11630_s18262_1_p_henry_he_kkFU","Pero lo principal es que supiera cocinar, ¿verdad?"
"t11630_s18262_1_p_konrad_h_2N4E","Sin duda que el padre Francis era un santo de paciencia infinita."
"t11630_s18262_1_p_konrad_h_CrZY","¡Más bien sermones! Siempre hablando del peligro de la avaricia, cómo Jesús expulsó a los mercaderes del templo y todo eso. Y luego está siempre con el padre Francis esto, el padre Francis aquello."
"t11630_s18262_1_p_konrad_h_eb5g","Y también sabe encargarse de la casa. Quizá con el tiempo deje de sermonear. Espero."
"t11630_s24170_2_henry_1_WQSj","¿Lisiado?"
"t11630_s24170_2_konrad_hag_dlKJ","¡Como cocinera no vale nada! Podría aprender si pusiera interés, ¡pero pasa casi todo el tiempo cuidando del lisiado!"
"t11630_s24170_2_konrad_hag_hyF5","No les echaré a la calle... al menos por ahora. ¡Pero no puedo decir que os esté agradecido!"
"t11630_s24170_2_konrad_hag_UuTK","Quería una cocinera. Pero vos me habéis enviado un ama de llaves y un sirviente que no puede ni mover un dedo y que exige toda la atención de la mujer. ¡Y encima he de alimentarlos y darles un techo!"
"t11631_s18257_0_henry_0_FE0l","Parece que las cosas salieron bastante bien, ¿verdad?"
"t11631_s18257_0_henry_2_dciw","Eso es. Hice lo que me pedisteis. Así que... ¿qué os parece una recompensa?"
"t11631_s18257_0_konrad_hag_tIsI","Bueno, pedí una cocinera y una cocinera me enviasteis pero..."
"t11631_s18257_0_p_konrad_h_T1Aw","¿De verdad creéis que merecéis una?"
"t11631_s18257_0_ui","¿Qué hay de mi recompensa?"
"t11631_s18261_1_henry_0_Q4tC","Me alegra saber que todo salió bien. Hasta la vista."
"t11631_s18261_1_konrad_hag_4nxp","Con Dios."
"t11631_s18261_1_ui","Me alegra oírlo."
"t11632_s18258_0_konrad_hag_tQxa","Pues muy bien, aquí tenéis."
"t11632_s18258_0_p_henry_he_8z14","Por supuesto que sí."
"t11632_s18258_0_ui","Claro."
"t11632_s18259_1_konrad_hag_USwD","Lo siento, pero no estoy satisfecho. Podemos hablar más adelante, si las cosas acaban funcionando."
"t11632_s18259_1_p_henry_he_pPmb","Bueno, si consideramos el tiempo y esfuerzo dedicados..."
"t11632_s18259_1_ui","Quizá."
"t11632_s18260_2_henry_0_NOE4","Da igual. Me alegra que todo haya salido bien para todos."
"t11632_s18260_2_ui","No lo hago por los beneficios."
"t11634_s18271_0_p_drcnul_d_PSCK","¡Eh!"
"t11634_s18272_1_p_drcnul_d_xflO","¡¿Qué demonios?!"
"t11634_s18273_2_drcnul_do__ziZx","¡Tened más cuidado!"
"t11634_s18274_3_p_drcnul_d_4Vgd","¡Jesús! ¡Mirad por dónde vais!"
"t11634_s18275_4_p_drcnul_d_Ni3X","¿En serio?"
"t11634_s18276_5_p_drcnul_d_ssth","¿Qué... qué diablos estáis haciendo?"
"t11634_s18277_6_p_drcnul_d_RJGK","¡¿Mmm?!"
"t11634_s18278_7_drcnul_do__sT1P","¡Maldita sea!"
"t11634_s18279_8_drcnul_do__rBuy","¿Qué pasa?"
"t11634_s18280_9_drcnul_do__qipD","¡Eh! ¡Cuidado!"
"t11635_s18281_0_drcnul_do__JmcN","¡Mmm! ¡Qué gente!"
"t11635_s18282_1_drcnul_do__35NV","¡Gamberro!"
"t11635_s18283_2_drcnul_do__st19","¡Me acordaré de vos!"
"t11636_s18287_0_henry_0_GTLE","Do you know someone around here by the name of Margarethe?"
"t11636_s18287_0_ui","Do you know Margarethe?"
"t11637_s18288_0_o_magdalen_5gNn","Yeah, sure. She's a local girl. She must be around here somewhere."
"t11637_s18289_1_o_magdalen_WK6a","I do. She lives here in Merhojed."
"t11637_s18290_2_o_magdalen_UzaS","I know a Margerethe. She lives here in that house just beyond the ditch."
"t11638_s18291_0_lapka_vino_gSpc","Lying rat. No one will miss him."
"t11638_s18291_0_lapka_vino_NcTW","Let's go for the silver."
"t11639_s18292_0_lapka_vino_b5To","If he wasn't lying, it should be there."
"t11640_s18293_0_lapka_vino_i5B2","It's here!"
"t11641_s18294_0_lapka_vino_BBjy","We'll take it to the camp. Even if we share it, we'll all be rich for the rest of our lives!"
"t11642_s18295_0_lapka_vino_4q3s","The first thing I'll do is sard all the prostitutes in the hot springs. I'll dress up like a lord and have three of them at once."
"t11642_s18295_0_lapka_vino_5JkL","What will you buy first?"
"t11642_s18295_0_lapka_vino_fuWM","Your an old man and would barely able to handle one of them!"
"t11642_s18295_0_lapka_vino_LcCA","Shut your mouth! You asked me what I would do with the money, not how many whores I can handle. What are you going to do?"
"t11642_s18295_0_lapka_vino_Rg3O","I'm leaving for Prague. I'll build a merchant's shop there and just get fat and rich. And my children will become councillors"
"t11642_s18295_0_p_lapka_vi_GY0C","Ha ha ha. If your children become councillors then my daughter will become the next pope!"
"t11642_s18295_0_p_lapka_vi_YsRp","Ha ha ha."
"t11643_s18296_0_lapka_vino_2DTi","Let's have a toast to the bag of silver and the dead rat. Or just the bag!"
"t11643_s18296_0_lapka_vino_Bxau","You haven't even put the barrel down and you want to drink?"
"t11643_s18296_0_lapka_vino_hAc5","Look what we have! A barrel full of silver!"
"t11643_s18296_0_lapka_vino_Lv3W","Shut up and pour!"
"t11643_s18296_0_lapka_vino_SrZm","So everything went according to plan? Great, we're rich! What about that treacherous rat?"
"t11643_s18296_0_lapka_vino_Za2e","He's dead. Just like anyone else who tries to play us for fools because no one has what it takes to dupe us!"
"t11643_s18296_0_lapka_vino_zNBY","Such work deserves a reward! Where's the wine?"
"t11644_s18297_0_henry_0_vjTN","Here you are you bastard. So your the one causing all the problems."
"t11645_s18298_0_henry_0_icO4","And now hurry back to Šimon"
"t11662_s18337_0_henry_0_vo2y","Vos debéis de ser el fulano afortunado del que todos hablan."
"t11662_s18337_0_sarlatan_g_sWTn","La Dama Fortuna me ha estado sonriendo, eso es cierto. Pero eso cambia antes de que os deis cuenta."
"t11662_s18337_0_ui","Talismán de jugador."
"t11662_s18347_1_ui","Talismán de jugador."
"t11662_s35805_2_henry_0_5JB8","Acerca de ese talismán vuestro..."
"t11662_s35805_2_sarlatan_g_QPZs","¿Qué pasa con él?"
"t11662_s52519_1_henry_0_ctA8","Dicen que tenéis un talismán de suerte que os ayuda."
"t11662_s52519_1_henry_2_2ynQ","No, es... solo algo que me interesa. Nada más."
"t11662_s52519_1_sarlatan_g_2tRK","¿Por qué?"
"t11662_s52519_1_sarlatan_g_9S2x","¿No está permitido?"
"t11663_s18338_0_henry_0_TLO7","Me gustaría poner a prueba vuestra fortuna. Juguemos por vuestro talismán."
"t11663_s18338_0_sarlatan_g_suIe","¡Ja, ja! Como queráis. Mi talismán contra vuestros groschen."
"t11663_s18338_0_ui","Juguemos por él."
"t11663_s55160_4_ui","(Atrás)"
"t11664_s18340_0_henry_0_GYbr","Os la compraré."
"t11664_s18340_0_henry_2_SQBQ","No, no lo estoy. La compraré. ¿Cuánto queréis por ella?"
"t11664_s18340_0_sarlatan_g_Lu5n","¿Queréis mi garra de gato? Tenéis que estar de chanza."
"t11664_s18340_0_ui","La compraré."
"t11664_s18343_1_henry_0_Z5Og","Me vendría bien una garra como esa."
"t11664_s18343_1_sarlatan_g_ImvR","Entonces id a ver al matarife, seguro que os consigue una."
"t11664_s18343_1_ui","A mí me vendría bien uno."
"t11664_s18344_2_henry_0_2HZj","¡Dadme la garra de gato!"
"t11664_s18344_2_p_henry_he_qBDf","O empezaré a romper huesos. ¡Y no serán huesos de gato!"
"t11664_s18344_2_sarlatan_g_pPfR","¿O qué?"
"t11664_s18344_2_ui","¡Dádmela!"
"t11665_s18341_0_p_sarlatan_lIRh","¿Creéis que es demasiado? Bueno, la fortuna tiene un valor."
"t11665_s18341_1_ui","¡Es demasiado!"
"t11665_s18342_0_henry_1_pUk7","Gracias."
"t11665_s18342_0_ui","Acepto."
"t11665_s18342_1_sarlatan_g_Y7Av","Vaya. Al final me ha traído más suerte de la que pensé."
"t11666_s18345_0_henry_1_8ib8","Buen mozo."
"t11666_s18345_0_sarlatan_g_1AAw","¡Jesús! ¿Habéis perdido la razón? Tomadla, por el amor de Dios, ¡pero no me hagáis nada!"
"t11666_s18346_1_sarlatan_g_APi4","¿Sabéis qué? Perro, id a gritar a otro."
"t11667_s18540_0_henry_0_bqgV","He ido a por los objetos que queríais."
"t11667_s18540_0_sarlatan_1_35no","¡Espléndido, espléndido! Bueno, mozo, mostradme qué tenéis."
"t11667_s18540_0_ui","Darle los objetos."
"t11671_s18356_0_henry_0_Cetf","¿A qué os dedicabais antes?"
"t11671_s18356_0_henry_2_EXm7","Me suena. Vos erais uno de los nuevos mineros, ¿verdad?"
"t11671_s18356_0_henry_4_W2th","Aún no hemos terminado."
"t11671_s18356_0_nosic_vody_pCRE","Así es. Llegué el último otoño. El invierno fue suficientemente suave como para trabajar en las minas y pude demostrar a todo el mundo que trabajaba duro. Así que, ¿el trabajo es mío?"
"t11671_s18356_0_nosic_vody_rDDl","Trabajaba en las minas. En el torno. Habéis oído hablar de Tonda ""el Torno"", ¿verdad? Fuerte como un toro."
"t11671_s18356_0_ui","¿Qué podéis hacer?"
"t11671_s18357_1_henry_0_RlaC","¿Habéis venido porque queréis acarrear agua?"
"t11671_s18357_1_nosic_vody_hCzn","Bueno, admito que preferiría volver al torno, hacerlo girar tan rápido que a la gente le diera vueltas la cabeza."
"t11671_s18357_1_p_nosic_vo_QRR8","Pero ahora me gustaría, al menos, acarrear agua, ya que se puede ganar algo de dinero."
"t11671_s18357_1_ui","¿Sabéis acarrear agua?"
"t11671_s18358_2_p_henry_he_XdgS","Bueno, también está la opción de acarrear... eh, mierda."
"t11671_s18358_2_p_nosic_vo_YtQ1","Ni en broma. No voy a acarrear mierda. Y si alguien pretende obligarme, ¡le partiré las piernas!"
"t11671_s18358_2_ui","O quizá podríais acarrear otra cosa."
"t11671_s18362_3_henry_0_9Ye1","¿Y qué tal os va todo?"
"t11671_s18362_3_henry_2_mQ0k","Claro. ¿Habéis probado a buscar otro trabajo?"
"t11671_s18362_3_nosic_vody_BAW1","No muy bien, lo confieso. De vez en cuando puedo ayudar con algo y sacar algo de dinero, pero no es suficiente. Sobre todo cuando los dados no ruedan como me gustaría."
"t11671_s18362_3_nosic_vody_SSVy","¿Para qué? Pronto volverán a abrir las minas y tendré un trabajo para hombres de verdad."
"t11671_s18362_3_ui","¿Qué tal os va?"
"t11671_s18365_4_henry_0_I08X","Me han dicho que no queréis hablar con el merino."
"t11671_s18365_4_nosic_vody_daIG","En realidad no llegó a preguntarme nada. Solo murmuró algo en voz baja."
"t11671_s18365_4_nosic_vody_fBUP","No sé mucho de eso. Los demás no hablan con él, así que yo también mantengo la boca cerrada. Así es como hacemos las cosas en las minas."
"t11671_s18365_4_ui","¿Qué tenéis contra el merino?"
"t11671_s18366_5_henry_0_P17f","¿Qué me daríais si os recomendara?"
"t11671_s18366_5_p_nosic_vo_Wr5x","¿Qué podría daros si no tengo ni un orinal? Todo lo que tengo es un brazo fuerte. Si le pego a alguien o a algo, ¡queda bien pegado!"
"t11671_s18366_5_ui","¿Y qué saco yo si os ayudo a conseguir el trabajo?"
"t11671_s18371_6_henry_0_QqMZ","Ya sé todo lo que necesito saber."
"t11671_s18371_7_ui","Me basta."
"t11672_s18359_0_henry_0_zixl","¿Y si os dijera que os pagarían el doble?"
"t11672_s18359_0_nosic_vody_JFwV","Ya no volvería a ser Tonda el Torno."
"t11672_s18359_0_nosic_vody_Z3an","Más bien sería Tonda el Apestado."
"t11672_s18359_0_p_henry_he_wMpP","Lo hicisteis. Pero por más dinero..."
"t11672_s18359_0_p_nosic_vo_eIVX","¿No os dije algo acerca de partir piernas?"
"t11672_s18359_0_ui","Os pagarían el doble."
"t11672_s18360_1_henry_3_oHOq","Ya tengo un trabajo. Pero a buena hambre no hay pan duro."
"t11672_s18360_1_henry_7_xHxH","Lo lamento, no quería ofenderos."
"t11672_s18360_1_nosic_vody_VkET","Si creéis que es tan estupendo, ¿por qué no lo hacéis vos?"
"t11672_s18360_1_p_henry_he_Btyf","Bueno, acarrear mierda es un trabajo duro. Un trabajo para hombres de verdad."
"t11672_s18360_1_p_nosic_vo_PESc","¿Así que ahora soy un muerto de hambre? Quizá sí que debería daros una tunda."
"t11672_s18360_1_ui","Es un trabajo para un hombre de verdad."
"t11672_s18361_2_henry_0_yrCJ","Lo entiendo. No debería haber preguntado."
"t11672_s18361_2_p_nosic_vo_fYgh","Sí."
"t11672_s18361_2_ui","No debería haberlo mencionado."
"t11673_s18363_0_henry_0_C3M3","¿Y qué os parecería ser soldado? Es un trabajo para hombres de verdad, ¿no?"
"t11673_s18363_0_henry_4_5IaG","Sin duda."
"t11673_s18363_0_nosic_vody_qDkW","Pero soy demasiado avisado como para ser soldado."
"t11673_s18363_0_nosic_vody_UAdB","Lo es. Y lo haría bien. Cuando lanzo el puño es como si un caballo lanzara una coz, como una vez comprobó un soldado con el que acabé tarifando por una partida de dados."
"t11673_s18363_0_ui","¿Y uniros a la guarnición?"
"t11673_s18364_1_henry_0_sWs3","Es una pena que no haya un trabajo de verdad para hombres fuertes."
"t11673_s18364_1_nosic_vody_kvZS","Vaya que sí. Pero, como he dicho, volverán a abrir las minas y volveré a tener un trabajo de verdad."
"t11673_s18364_1_ui","No hay trabajo para hombres fuertes."
"t11674_s18367_0_henry_0_9I3T","Bueno, si os consigo el trabajo, ¿me enseñaréis a pegar fuerte de verdad?"
"t11674_s18367_0_nosic_vody_YHJC","Podría. ¿Es un trato?"
"t11674_s18367_0_ui","¿Podéis enseñarme a lanzar una puñada potente?"
"t11675_s18368_0_henry_0_cBCe","Trato hecho."
"t11675_s18368_0_ui","Trato hecho."
"t11675_s18369_1_henry_0_2h0G","No hay trato."
"t11675_s18369_1_ui","No hay trato."
"t11676_s18372_0_henry_1_ElDY","Aún no. Se lo diré al merino y el decidirá."
"t11676_s18372_0_nosic_vody_XFSr","Entonces, ¿puedo ir a acarrear agua?"
"t11676_s18372_0_p_nosic_vo_wVgq","Bueno, espero que me elija a mí. Si no, podría enfadarme mucho."
"t11676_s18375_1_p_nosic_vo_40Uq","No os olvidaréis de mí, ¿verdad?"
"t11677_s18373_0_henry_0_Jz72","Procuraré tenerlo en cuenta."
"t11677_s18373_0_ui","Lo tendré en cuenta."
"t11677_s18374_1_henry_0_xqIB","Si creéis que os tengo miedo, erráis de cabo a rabo."
"t11677_s18374_1_nosic_vody_Orh5","Veremos."
"t11677_s18374_1_ui","No me asustáis."
"t11681_s18384_0_anezka_kuc_2w6J","No va mal. Hagen es un hombre decente y temeroso de Dios. Ojalá pensara en algo que no fuera llenarse la bolsa. ¡Pero, con la ayuda de Santa Inés conseguiré apartarlo de la búsqueda del medro!"
"t11681_s18384_0_henry_0_bZBy","Bueno, ¿qué tal os va en casa de Hagen?"
"t11681_s18384_0_ui","¿Qué tal os va con el comerciante?"
"t11683_s15352_1_p_strazny__LJhG","¿Y pedirle permiso a sir Robard? O pensar en alguna manera de que yo no acabe pagando por ello."
"t11684_s18387_0_p_strazny__dLuv","Podríais pedir a sir Robard que os deje partir. O, si se os ocurre algo, quizá podría haber otra manera."
"t11685_s15356_1_talmberk_s_ZlXn","Ahora, si pudierais pensar en una excusa para que yo pudiera decir que no os reconocí... Entonces podríamos seguir hablando."
"t11688_s22559_1_p_stepanka_VyFh","Mi estimado amigo, ¿arriesgaríais vuestra vida para darles cristiana sepultura? Mi corazón está con vos. Haré lo que pueda para ayudaros, aunque esperaré con miedo vuestro regreso. ¿Mas qué puedo hacer?"
"t11732_s18510_0_henry_0_Q4bi","Muy bien, habladme de ese sueño vuestro."
"t11732_s18510_0_ui","Habladme de vuestro sueño."
"t11732_s18522_1_henry_0_ptMT","¿Os encontráis bien?"
"t11732_s18522_1_henry_2_6CFt","Ajá... Ya veo..."
"t11732_s18522_1_sarlatan_1_a7RD","¡Fresco como una rosa! Solo me he sobresaltado un poco. No esperaba que mi profecía se cumpliera ahora."
"t11732_s18522_1_ui","¿Estáis bien?"
"t11732_s18523_2_henry_0_pUMJ","¿Quién sois?"
"t11732_s18523_2_henry_2_V4Nw","Eh... Muy bien."
"t11732_s18523_2_sarlatan_1_nAd3","Un comerciante y un buhonero, entre otras cosas. Pero no os diré más hasta que hayáis sido iniciado de la manera apropiada."
"t11732_s18523_2_ui","¿Quién sois?"
"t11732_s18524_3_henry_0_mY4W","¡Lunático! ¡Dejadme en paz!"
"t11732_s18524_3_sarlatan_1_WCrr","¿Lunático? ¿Yo? ¡No, no, buen mozo! Estáis rechazando una oportunidad única en la vida."
"t11732_s18524_3_ui","Lunático, dejadme en paz."
"t11732_s18525_4_henry_0_efsQ","Acerca de ese extraño sueño vuestro..."
"t11732_s18525_4_sarlatan_1_UVTb","Sabía que estaríais interesado."
"t11732_s18525_4_ui","Acerca de vuestro extraño sueño."
"t11733_s18511_0_sarlatan_0_C7b0","Ese sueño... Sí, ¡el sueño se ha hecho realidad! Soñé con un mozo que se convertiría en mi aprendiz. Mi pupilo en el negocio de los milagros."
"t11734_s18512_0_henry_0_oEDa","¿Y se supone que sería yo?"
"t11734_s18512_0_sarlatan_1_RaYA","¿Quién, si no?"
"t11734_s18512_0_ui","¿Yo? No podéis hablar en serio."
"t11734_s18521_1_henry_0_46xL","Entonces estoy de suerte."
"t11734_s18521_1_sarlatan_1_9iwO","Al contrario, yo soy el afortunado."
"t11734_s18521_1_ui","Entonces estoy de suerte."
"t11735_s18513_0_henry_1_og6k","Henry."
"t11735_s18513_0_sarlatan_0_uFSc","Muchacho, ¿cómo os llamáis?"
"t11735_s18513_0_sarlatan_2_9VaD","¿Henry? Es un nombre poderoso."
"t11735_s18513_0_sarlatan_2_a9Tu","Bueno, Henry, ¿estáis listo para convertiros en mi aprendiz?"
"t11736_s18514_0_henry_0_Yx1u","¿Y qué supone convertirse en vuestro aprendiz?"
"t11736_s18514_0_henry_2_JY7H","Es una tarea muy exigente."
"t11736_s18514_0_sarlatan_1_zA9C","Mucho trabajo y una labor extenuante, conocimientos de medicina, de teología y de magia blanca. Tendréis que estudiar los trabajos de los antiguos y dedicar vuestras horas a comprender a vuestros prójimos, escucharlos y saber leer en sus almas."
"t11736_s18514_0_sarlatan_3_sdVA","Por eso Dios os ha enviado a vos. ¿Qué me decís?"
"t11736_s18514_1_ui","¿Y qué supone?"
"t11736_s18515_1_henry_0_6LOr","No, sin duda que no quiero ser vuestro aprendiz."
"t11736_s18515_2_ui","No seré vuestro aprendiz."
"t11736_s18515_3_sarlatan_1_g9eS","Una pena, pero quizá la providencia disponga que nuestros destinos vuelvan a cruzarse. ¡Ya lo veréis!"
"t11736_s18516_0_ui","Me convertiré en vuestro aprendiz."
"t11736_s18516_2_henry_0_VUCF","Muy bien, ¡seré vuestro aprendiz!"
"t11736_s52516_1_henry_0_b61K","Antes decidme, ¿quién sois y a qué os dedicáis?"
"t11736_s52516_1_p_sarlatan_D0mt","Ungüentos, reliquias, hierbas aromáticas, especias raras, talismanes, amuletos de buena suerte... Esas son las cosas que tengo."
"t11736_s52516_1_p_sarlatan_ksqJ","¿Yo? No soy más que un humilde, indigno y miserable servidor de la providencia. ¿Erudito o comerciante? ¿Creyente o infiel? Vago por el mundo sin hogar ni familia, solo con mi carro, y ofrezco milagros a aquellos que los necesitan. Ese soy yo."
"t11736_s52516_1_p_sarlatan_zn5k","Sin hogar ni familia, vago por el mundo con mi carro, ofreciendo milagros a los que los necesitan."
"t11736_s52516_1_ui","¿Quién sois?"
"t11737_s18517_0_sarlatan_0_5Qvg","Estupendo. Ah, qué día tan maravilloso, ¡tengo al sucesor de mi trabajo!"
"t11740_s18528_0_henry_0_ZA9a","¿Cómo habéis descubierto que tiene un diente malo?"
"t11740_s18528_0_sarlatan_1_KJTe","Resulta que él me lo dijo en la taberna, pero eso no es lo importante."
"t11740_s18528_0_ui","¿Cómo sabéis que tiene un diente malo?"
"t11740_s18529_1_henry_0_hHjv","¿Y cómo he de quitarle un diente?"
"t11740_s18529_1_sarlatan_1_3AFz","No tengo ni la menor idea. Algo tendréis que cavilar. Pero quizá podáis convencerlo para que vaya al herrero, a que se lo saque."
"t11740_s18529_1_ui","¿Cómo le quito un diente?"
"t11740_s18530_2_henry_0_74d0","¿Pero eso no sería estafar a la gente?"
"t11740_s18530_2_henry_2_p3WE","Entonces, ¿de verdad importa de quién sea el diente que traiga?"
"t11740_s18530_2_sarlatan_1_Lrq5","Lo es y no lo es. Si vendo ese diente como el diente de san Procopio, entonces sin duda es un engaño. Pero si lo vendo como el diente de Procopio de Sázava, entonces a nadie engaño."
"t11740_s18530_2_sarlatan_3_3329","¡Claro que importa! En esta tierra sagrada, el nombre de Procopio evoca poderes místicos. A veces puedo usar algún truco trivial, ¡pero os aseguro que no soy un estafador!"
"t11740_s18530_2_ui","¿Eso no es estafar?"
"t11740_s18531_3_henry_0_Jrvx","Bien. Lo conseguiré de él."
"t11740_s18531_3_sarlatan_1_1d6q","Maravilloso."
"t11740_s22722_3_ui","Muy bien, lo conseguiré."
"t11741_s18533_0_henry_0_79Bx","Entonces todo lo que necesitamos es romper una rama en cualquier sitio, comprar unas cuantas cintas y ya tendremos nuestra coronación casera."
"t11741_s18533_0_henry_3_EW8e","Me parece bien."
"t11741_s18533_0_p_sarlatan_Cm4K","¡Jovencito, no lo entendéis! La coronación está consagrada por un sacerdote y cuelga de la iglesia más alta de la zona. No se puede remplazar con una simple rama decorada."
"t11741_s18533_0_ui","Podemos hacer una."
"t11741_s18534_1_henry_0_WYnY","Esa coronación está bastante alta, ¿no?"
"t11741_s18534_1_henry_2_dh7i","¿Y cómo he de bajarla?"
"t11741_s18534_1_sarlatan_1_bZjo","Por supuesto, de acuerdo a la tradición, ha de colgar del techo. Y la iglesia es alta."
"t11741_s18534_1_sarlatan_3_L7Cb","Que me aspen si lo sé, pero de alguna manera tuvieron que subirla, ¿no?"
"t11741_s18534_1_ui","¿Y cómo he de bajarla?"
"t11741_s18535_2_henry_0_5PIl","Muy bien, la conseguiré."
"t11741_s18535_2_ui","Entonces me haré con ella."
"t11742_s18537_0_henry_2_v4rk","¿Una garra de gato? Creía que lo que portaban los jugadores para atraer a la fortuna eran patas de conejo."
"t11742_s18537_0_henry_4_QpBK","Oh."
"t11742_s18537_0_sarlatan_3_du5h","Y yo también, pero este fulano gana una partida tras otra, así que está claro que los gatos son aún más poderosos que los conejos."
"t11742_s18537_0_ui","¿No se supone que ha de ser una pata de conejo?"
"t11742_s18538_1_henry_0_xqyM","¿Y cómo le voy a quitar ese talismán?"
"t11742_s18538_1_henry_2_dRWW","Veremos."
"t11742_s18538_1_sarlatan_1_Z4u0","No tengo ni idea. No será sencillo, pero seguro que discurrís cómo hacerlo."
"t11742_s18538_1_ui","¿Y cómo voy a hacerme con ella?"
"t11742_s18539_2_henry_0_fJBX","Muy bien, me haré con la garra."
"t11742_s18539_2_ui","Entonces me haré con ella."
"t11743_s18541_0_henry_3_WSsI","Supongo que no. Pero no fue sencillo conseguirlo, así que si alguien hace milagros por aquí, soy yo."
"t11743_s18541_0_p_henry_he_GTyG","El diente del seglar llamado Procopio, que sin duda no es un santo."
"t11743_s18541_0_sarlatan_2_TQ3o","No lo es, pero algún día podría serlo. Nunca se sabe qué puede ser de la vida de un hombre."
"t11743_s18541_0_ui","Diente."
"t11743_s18544_1_henry_0_r3nN","Una pata de gato de la buena suerte."
"t11743_s18544_1_ui","El talismán del jugador de dados."
"t11743_s18547_2_henry_0_zZXz","Una rama de una coronación consagrada."
"t11743_s18547_2_henry_2_u4da","La derribé a flechazos."
"t11743_s18547_2_henry_5_uy4P","Bueno, no había otra manera de hacerlo."
"t11743_s18547_2_p_sarlatan_MxQG","Cuidado con este, ¡es todo un Guillermo Tell!"
"t11743_s18547_2_sarlatan_1_JTC8","Excelente. ¿Y cómo la habéis bajado?"
"t11743_s18547_2_ui","Una rama de una coronación."
"t11743_s18548_3_henry_0_u0AZ","Por ahora es todo."
"t11743_s18548_3_ui","Por ahora es todo."
"t11743_s18549_4_sarlatan_0_kPSe","Bueno, pues ya tenemos eso resuelto. Ahora, lo siguiente."
"t11744_s18542_0_p_sarlatan_scRC","Quizá, pero me han dicho que fue él el que sufrió como un mártir."
"t11744_s18543_1_sarlatan_0_MJRR","Vamos, no exageréis."
"t11745_s18545_0_henry_1_8bhy","Nunca lo creeríais, se la gané."
"t11745_s18545_0_henry_4_N58I","Ah, no pensé en eso."
"t11745_s18545_0_p_sarlatan_NerP","¡Oh, no! ¡Mentecato! Ahora el talismán ya no le dará suerte a su poseedor."
"t11745_s18545_0_sarlatan_0_LB3Y","Estupendo. ¿Cómo lo lograsteis?"
"t11745_s18545_0_sarlatan_5_ZaNe","Oh, bueno, por suerte una garra de gato tiene otros usos."
"t11745_s18546_1_sarlatan_0_hrIm","Maravilloso. Espero que nos dé suerte también a nosotros."
"t11746_s18550_0_p_henry_he_wZYR","Adelante. Tiemblo de impaciencia."
"t11746_s18550_0_ui","¿Más tareas?"
"t11746_s18552_1_henry_0_BcuV","Bueno, ¿qué hay de mi recompensa?"
"t11746_s18552_1_sarlatan_1_J7DM","Jovencito, no tan rápido."
"t11746_s18552_1_ui","Mi recompensa."
"t11747_s18551_0_henry_1_4bkJ","¿Qué cosa?"
"t11747_s18551_0_henry_3_lTmG","¿Un sudario?"
"t11747_s18551_0_sarlatan_0_R4E0","Hay una cosa más. Es algo... complicado y... ejem... delicado."
"t11747_s18551_0_sarlatan_2_syiG","Un sudario."
"t11747_s18551_0_sarlatan_4_xTkn","Sí. Un sudario de alguien que haya fallecido no hace mucho."
"t11749_s18561_0_p_henry_he_qyKj","¡Mierda! ¡No es por aquí!"
"t11749_s18561_0_ui","¡Camino equivocado!"
"t11749_s18562_1_henry_0_m3ln","¡Maldita sea! ¡No es por aquí! ¡¿Adónde diablos he ido?!"
"t11749_s18562_1_ui","¡No es por aquí!"
"t11749_s18563_2_henry_0_77Nu","¡No, no es por aquí! ¡Jesús!"
"t11749_s18563_2_ui","¡Maldita sea! ¡No es por aquí!"
"t11749_s18564_3_henry_0_ZFdS","¡Es mi fin! ¡Me lo merezco, por no prestar atención!"
"t11749_s18564_3_ui","¡Es mi fin!"
"t11754_s18580_0_borek_z_ta_n4TY","¿Adónde vais?"
"t11754_s18581_1_borek_z_ta_4msF","Os dije que vinierais conmigo."
"t11754_s18582_2_borek_z_ta_Am1d","¿No tenéis hambre?"
"t11754_s18583_3_borek_z_ta_NVzD","Bueno, haced lo que queráis. Id a la cocina cuando estés listo."
"t11755_s18585_0_henry_0_9ojM","Os querría preguntar algo."
"t11755_s18585_0_p_marketa__bUhO","Preguntad."
"t11755_s18585_0_ui","Primero, os querría preguntar algo."
"t11755_s18589_1_ui","Venid conmigo y veréis a vuestro marido pronto."
"t11756_s18586_0_henry_0_hcar","¿Por qué no contasteis la verdad? Liebre estaba con vos después del banquete."
"t11756_s18586_0_henry_3_Rsd1","¡¿Aunque eso lo condenara a muerte?!"
"t11756_s18586_0_henry_5_uFk5","Sí, lo entiendo."
"t11756_s18586_0_marketa_4_lWcq","Casarme con él habría supuesto la muerte en vida para mí. Yo amaba a Nicholas y no quería a nadie más. ¿Podéis entenderlo?"
"t11756_s18586_0_p_marketa__Ojcw","Nunca quise casarme con él, pero Padre insistió, porque Liebre era de alta cuna y con buen nombre. Esa mentira era mi única manera de librarme de él."
"t11756_s18586_0_ui","¿Por qué no le concedisteis a Liebre su coartada?"
"t11756_s18587_1_henry_0_RzJH","¿Sabéis entonces quién fue el responsable?"
"t11756_s18587_1_marketa_1_KfG0","No, y no creo que se descubriera nunca. Cuando Liebre desapareció, nadie se molestó en hacer más preguntas."
"t11756_s18587_1_ui","¿Entonces quién fue el responsable?"
"t11756_s18588_2_henry_0_VxUj","Venga, vamos."
"t11756_s18588_2_ui","Vamos."
"t11757_s18590_0_ui","¿Y ahora qué?"
"t11758_s18592_0_henry_2_rOn1","Liebre Hanekin la tiene recluida."
"t11758_s18592_0_mikulas_an_KuZz","¿Cómo lo sabéis?"
"t11758_s18592_0_p_mikulas__f9Ga","Hablad. ¿Dónde está?"
"t11758_s18592_0_ui","Confesión."
"t11759_s18593_0_henry_0_JR5m","Porque fui yo quien la raptó. He venido a parlamentar con vos."
"t11759_s18593_0_ui","Fui yo quien la raptó."
"t11759_s18599_2_henry_0_LdI8","Eso da igual. Escuchadme."
"t11759_s18599_2_ui","Eso no importa."
"t11761_s18596_0_henry_2_U8OI","Hay una antigua galería de mina al sur de aquí. Margaret está allí, viva y a salvo."
"t11761_s18596_0_mikulas_an_32DN","Espero que así sea."
"t11761_s18596_0_p_mikulas__9Bwl","Aquí está. Decidme dónde está mi esposa."
"t11766_s18605_0_henry_0_JpJo","A thief fled to the camp. Did you see him?"
"t11766_s18605_0_strazny_br_7JRA","If a thief is fleeing, I'm supposed to close the gate. I didn't close it."
"t11766_s18605_0_ui","Did you see a thief fleeing?"
"t11766_s18609_1_ui","About that thief..."
"t11766_s18610_2_henry_0_aoIz","About that thief again..."
"t11766_s18610_2_strazny_br_ilFd","I don't think I'll be much help to you, but ask away."
"t11767_s18606_0_henry_0_5Y4U","You're not much help to me."
"t11767_s18606_0_strazny_br_VyDG","That's life."
"t11767_s18606_0_ui","You're not much help to me"
"t11767_s18607_1_henry_0_BVyL","Do you know anyone who might be of help to me?"
"t11767_s18607_1_strazny_br_LizY","The refugees have some leader of their own, right? Go and ask him."
"t11767_s18607_1_ui","Do you know who might help me?"
"t11767_s18608_2_henry_0_AMTk","He couldn't have gone through the gate then?"
"t11767_s18608_2_strazny_br_oJcs","I doubt it, unless he was disguised. Only people I know well go through here, and they have no call to steal."
"t11767_s18608_2_ui","Did the thief go through the gate?"
"t11769_s18678_0_henry_0_fSwG","Did any of you by any chance see a thief running this way?"
"t11769_s18678_0_strazny_br_3sEy","But one fellow ran down there to the camp."
"t11769_s18678_0_ui","Did any of you see a thief running this way?"
"t11776_s18649_0_straz_hled_QerH","¿Dónde está ese puerco asesino?"
"t11776_s18650_1_straz_hled_DelA","Cuando lo encuentre..."
"t11776_s18651_2_straz_hled_2VYU","No puede andar muy lejos. Maldito asesino..."
"t11776_s18652_3_p_straz_hl_1HGe","¡Joder! Las cosas se están poniendo feas por aquí."
"t11776_s18653_4_straz_hled_f1PT","¿Quién diablos lo habrá matado?"
"t11776_s51054_5_patrani_ko_aigO","¡Joder! ¿Dónde ha ido ese asesino?"
"t11776_s51055_6_patrani_ko_ldBn","No puede haber ido muy lejos..."
"t11783_s18659_0_henry_0_tk7p","¿En las minas? ¿Erais minero?"
"t11783_s18659_0_nosic_vody_gFXz","Eso es. Trabajaba en el pozo de levante y espero volver a trabajar allí."
"t11783_s18659_0_ui","¿Erais un minero?"
"t11783_s18665_1_henry_0_8foR","¿Deseáis mucho el trabajo de aguador?"
"t11783_s18665_1_henry_2_xta3","Pero no es un trabajo fácil. Hay que acarrear el agua por un largo trecho."
"t11783_s18665_1_nosic_vody_0Ic0","Bueno, ahora mismo no parece que haya mucho trabajo para mineros y, al menos, me puedo ganar unos groschen."
"t11783_s18665_1_nosic_vody_CZvL","¿Acaso creéis que era más sencillo en las minas? ¿Todo el día, durante meses, de rodillas y picando piedra?"
"t11783_s18665_1_ui","¿Sabéis acarrear agua?"
"t11783_s18666_2_henry_4_bU14","Es un trabajo."
"t11783_s18666_2_nosic_vody_Mjot","Pero, ¿y qué diría la gente? Necesito el dinero, urgentemente pero... ¡después de eso no podría volver a trabajar en la mina!"
"t11783_s18666_2_p_henry_he_UZ8F","Hay otra opción... acarrear mierda."
"t11783_s18666_2_p_nosic_vo_fw35","¿Qué? ¿Para el matarife?"
"t11783_s18666_2_ui","O quizá podríais acarrear otra cosa."
"t11783_s19174_3_henry_0_vvOI","¿Qué tal lo lleváis?"
"t11783_s19174_3_henry_3_uA3l","¿Pero qué os pasó?"
"t11783_s19174_3_nosic_vody_abON","Fue en Skalice... Un caballo me derribó. Pero ahora estoy mejor."
"t11783_s19174_3_p_nosic_vo_o7ji","¿Os referís a esto? Bueno, empiezo a volver a sentir el brazo."
"t11783_s19174_3_ui","¿Qué tal os va?"
"t11783_s19187_4_henry_0_m9MR","El merino me dijo que no os sacaba ni una palabra."
"t11783_s19187_4_henry_3_N7v7","Quizá, pero si hubierais hablado con él, yo no tendría que estar encargándome de esto y vos tendríais algunos groschen en el bolsillo."
"t11783_s19187_4_nosic_vody_SWng","Puede que tengáis razón, pero agua pasada no mueve molino."
"t11783_s19187_4_p_nosic_vo_09h1","Bueno, con todo lo que ha pasado, no es muy popular por aquí... ¡No podéis culparnos!"
"t11783_s19187_4_ui","No queríais hablar con el merino."
"t11783_s19188_5_henry_4_umKt","Claro. Si hablo bien de alguien al merino, entonces ese alguien tiene... más opciones."
"t11783_s19188_5_henry_6_oPAI","¿Sí? ¿Qué tipo de oportunidad?"
"t11783_s19188_5_nosic_vody_qYh9","¡Pero no tengo ni un orinal! Lo perdí todo y, además, tengo deudas. Pero... quizá sepa algo de una oportunidad."
"t11783_s19188_5_p_henry_he_k1TC","¿Qué daríais porque yo hablara bien de vos?"
"t11783_s19188_5_p_nosic_vo_ACAi","¿Hablar bien?"
"t11783_s19188_5_p_nosic_vo_pXEk","Lo escuché en la mina, antes de que saquearan Skalice."
"t11783_s19188_5_ui","¿Y cuánto valdría para vos?"
"t11783_s19194_6_henry_0_LCgy","Por ahora es suficiente."
"t11783_s19194_6_ui","Es suficiente."
"t11784_s18660_0_nosic_vody_oTvJ","Ahora que lo pienso, ¿habéis oído algo de sus Excelencias? ¿Sabéis cuándo volverán a abrir las minas?"
"t11784_s18664_1_nosic_vody_ZXYu","Pero eso probablemente ya lo sabíais, ¿verdad?"
"t11785_s18661_0_henry_0_7Hys","No lo sé y no me importa. No he venido por eso."
"t11785_s18661_0_nosic_vody_yxCr","Supongo que no."
"t11785_s18661_0_ui","No lo sé y no es la razón por la que estoy aquí."
"t11785_s18662_1_nosic_vody_pXC7","Muy bien, solo discurrí que quizá supierais algo."
"t11785_s18662_1_p_henry_he_7URn","No tengo ni idea de qué harán sus Excelencias al respecto."
"t11785_s18662_1_ui","No sé qué tendrán pensado."
"t11785_s18663_2_nosic_vody_reA4","Dios lo quiera. Espero que tengáis razón."
"t11785_s18663_2_p_henry_he_PMaM","Yo no me preocuparía. No dejarán olvidada una fuente de suministro de plata. En cuanto todo esto se acabe, volverán a abrirla."
"t11785_s18663_2_ui","Sin duda que las abrirán."
"t11786_s18667_0_henry_0_ZrbE","Muy bien, lo entiendo."
"t11786_s18667_0_ui","Lo entiendo."
"t11786_s18668_1_henry_0_Lw7K","Pero os pagarían el doble."
"t11786_s18668_1_nosic_vody_2EtJ","El dinero me vendría bien, cierto. Pero ¿y después? No quiero pasarme la vida acarreando mierda."
"t11786_s18668_1_ui","Os pagarían el doble."
"t11787_s18669_0_p_henry_he_DLrX","No sería así. Cuando sir Radzig vuelva a casa, seguro que se encarga de todo. No olvidará vuestro sacrificio."
"t11787_s18669_0_ui","Seguro que Radzig se encarga de eso."
"t11787_s19171_1_p_henry_he_TIWc","Miradlo así. Ganaríais el doble de dinero en el mismo tiempo, o el mismo dinero en la mitad de tiempo. No está tan mal, ¿verdad?"
"t11787_s19171_1_ui","Da más dinero."
"t11788_s18671_0_role_talmb_iQJ5","¿Vos sois el mozo de Skalice? ¿Qué diablos pasó allí?"
"t11788_s18672_1_role_talmb_8ZXg","¿Habéis huido de Skalice? ¿Cómo lo habéis conseguido?"
"t11788_s18673_2_role_talmb_0Wvt","Me han dicho que llegasteis hoy, de Skalice. Las cosas debieron de ser horrendas. ¿Cómo pasó?"
"t11788_s18674_3_role_talmb_AltV","Por favor, contadme qué pasó en Skalice. Tengo familia allí."
"t11789_s18675_0_role_talmb_7r8K","Lamento lo que os ha acontecido, pero no excusa los malos modales..."
"t11789_s18676_1_p_role_tal_O1oD","Parece que no soy suficientemente buena para el gentilh..."
"t11789_s18677_2_role_talmb_mz87","Mmpf... ¡Qué malos modales!"
"t11790_s18679_0_ui","You're lazy!"
"t11790_s18681_1_henry_0_fpYB","So how come you didn't catch him when you saw him?"
"t11790_s18681_1_henry_2_B0X5","If you see someone suspicious fleeing, you grab him, don't you?"
"t11790_s18681_1_strazny_br_qGfe","My duty is here in Pirkstein, not down there in the town."
"t11790_s18681_1_strazny_br_wTFM","How was I supposed to know he was a thief? Nobody raised the alarm. You're lucky I'm so bored here I happen to notice people running by."
"t11790_s18684_2_henry_0_6GmS","Who was it?"
"t11790_s51622_1_ui","Why didn't you chase him?"
"t11796_s18691_0_shooting_m_vpz4","Congratulations! Here's your share."
"t11819_s19296_0_p_kdokoli__yiWw","¡Eh! ¡Está ahí! ¡Cuidado!"
"t11819_s19297_1_p_kdokoli__xo54","¡Ahí! ¿Lo veis? ¡Ahí está el canalla!"
"t11819_s19298_2_p_kdokoli__BXYT","¡Cuidadooo! ¡Veo un enemigo!"
"t11819_s46140_3_p_vidi_jed_9QP4","¡Cuidado! ¡Está ahí!"
"t11819_s46141_4_p_vidi_jed_K2O1","¡Lo he visto! ¡Allí!"
"t11819_s51633_5_p_vidi_jed_uQEU","¡Mirad, un enemigo!"
"t11819_s51633_5_vidi_jedno_4kur","¡Jesús!"
"t11819_s51634_6_vidi_jedno_fK9J","¡Cuidado! ¡Allí hay un enemigo!"
"t11819_s51635_7_vidi_jedno_Pv5h","¡Cuidado! ¡Ahí está uno de esos malnacidos!"
"t11819_s51636_8_p_vidi_jed_Bahc","¡Cuidado, camaradas! ¡Ahí está uno de esos bandidos!"
"t11819_s51636_8_vidi_jedno_EImg","¡Dios mío!"
"t11819_s51637_9_vidi_jedno_YwFq","¡Dios bendito, cuidado! ¡Por allí, un bandido!"
"t11829_s18747_0_henry_0_SuIk","Bueno, ¿cómo lo hacemos? ¿Debo limitarme a daros los nombres o debería enviar a por ellos?"
"t11829_s18747_0_rychtar____Rgd4","Solo decidme sus nombres y si deben acarrear agua o... algo diferente. No os preocupéis, yo enviaré a por ellos."
"t11829_s18747_0_ui","Debería dar los nombres o..."
"t11829_s18766_1_henry_0_47ha","No quiero tener nada que ver con todo eso. Solo creará pleitos y no es algo que quiera."
"t11829_s18766_1_rychtar____RCdp","¡Henry, por el amor de Dios! ¿Y ahora qué haré? Mmm, supongo que, como siempre dice el boticario, tendré que dejar que se pudra por sí mismo. O que lo echen a suertes."
"t11829_s18766_1_ui","No quiero tener nada que ver."
"t11829_s18767_2_henry_0_aSuS","Aún no estoy seguro. He de hacerles más preguntas."
"t11829_s18767_2_p_rychtar__jT7i","¡Henry, Henry! Estamos perdiendo el tiempo, el agua no viene sola y la mierda se acumula."
"t11829_s18767_2_ui","Aún no lo sé. Tengo que investigar más."
"t11830_s18748_0_henry_0_4wIR","Tonda, también llamado el Torno."
"t11830_s18748_0_rychtar____QHFZ","¿El Torno? En cualquier caso debe de ser bueno también con los cubos. ¿Qué hará?"
"t11830_s18748_0_ui","Tonda el Torno."
"t11830_s18759_1_henry_0_793y","Peter, también conocido como Roca."
"t11830_s18759_1_p_rychtar__3Q1M","¿Peter, Roca? ¿No se metió en una reyerta y se hirió el brazo? Bueno, ¿y qué hará?"
"t11830_s18759_1_ui","Roca."
"t11830_s18760_2_henry_0_WeTJ","Vincent, el hijo de Mojmir."
"t11830_s18760_2_rychtar____o4Al","¿Vincent? No he oído nada de él. ¿Qué creéis que debe hacer?"
"t11830_s18760_2_ui","Vincent, el hijo de Mojmir."
"t11830_s18761_3_henry_0_jYBZ","Kornelius."
"t11830_s18761_3_rychtar____fWKL","Ah, ¿Kornelius? Una vez vino a buscar trabajo. ¿A qué lo vais a dedicar? ¡Me encantaría verlo cargando cubos de mierda!"
"t11830_s18761_3_ui","Kornelius."
"t11830_s18762_4_henry_0_BSuY","Vasil, al que se conoce como Pico."
"t11830_s18762_4_henry_2_asDm","¡No, no! Le llaman Pico porque trabajaba en las minas de plata y era muy entusiasta con el pico, tanto que se las arregló para cortarse dos de sus dedos."
"t11830_s18762_4_rychtar____lBp2","¿Pico? Espero que no se dedique a hablar mientras trabaja..."
"t11830_s18762_4_rychtar____ZXWs","Bueno, supongo que con un cubo no podrá hacerse tanto daño. ¿Dónde lo mandamos?"
"t11830_s18762_4_ui","Vasil Pico."
"t11830_s18763_5_henry_0_Cnxj","Antonia."
"t11830_s18763_5_henry_2_OeDD","Sí, ¿es un problema? Nunca dijisteis que tuvieran que ser solo hombres."
"t11830_s18763_5_rychtar____2Uvr","No lo hice, pero pensé que no era menester hacerlo. Es un largo camino con una carga pesada. Trabajo para hombres."
"t11830_s18763_5_rychtar____QkNH","¿Qué? ¿Una mujer?"
"t11830_s18763_5_ui","Antonia."
"t11830_s38590_6_henry_0_CbXG","Eso es todo."
"t11830_s38590_6_ui","Hecho, ¿no?"
"t11831_s18749_0_henry_0_FgMp","Acarrear agua."
"t11831_s18749_0_ui","Acarrear agua."
"t11831_s18753_1_henry_0_uP1n","Acarrear mierda."
"t11831_s18753_1_ui","Vaciar letrinas."
"t11831_s18758_2_henry_0_SgW5","O quizá alguien diferente."
"t11831_s18758_2_p_rychtar__flsk","Jesús, ya veo que esto no será fácil."
"t11831_s18758_2_ui","(Atrás)"
"t11832_s18750_0_rychtar____qMLF","Bien, tenemos una persona para hacer de aguador. ¿El siguiente?"
"t11832_s18751_1_rychtar____TrSc","No puede ser. Ya tenemos suficiente gente para hacer de aguadores. Así que hay que elegir entre acarrear mierda o nada."
"t11833_s18752_0_henry_0_1MsS","Pues será la mierda."
"t11833_s18752_0_henry_1_HKnH","Si las cosas son así, he de elegir a otra persona."
"t11833_s18752_0_rychtar____fPPP","¿Y quién será?"
"t11833_s18752_0_ui","Vaciar letrinas."
"t11833_s38579_1_ui","Mejor otra persona."
"t11834_s18754_0_rychtar____SXJJ","Bien, una persona para este trabajo. ¿El siguiente?"
"t11834_s18755_1_rychtar____2ZDJ","No puede ser. Ya tenemos suficiente gente para ese trabajo. Ahora, ¿qué?"
"t11835_s18756_0_henry_0_noLp","Acarrear agua."
"t11835_s18756_0_ui","Acarrear agua."
"t11835_s18757_1_henry_0_WjcB","Si las cosas son así, he de elegir a otra persona."
"t11835_s18757_1_rychtar____il0L","¿Y quién será?"
"t11835_s18757_1_ui","Entonces elegiremos a otro."
"t11836_s18764_0_henry_0_pDG4","Puede hacer el trabajo, no me preocupa."
"t11836_s18764_0_rychtar____iGch","Esperemos. Si no puede habréis de responder ante mí. ¿Y qué hará?"
"t11836_s18764_0_ui","Puede con ello."
"t11836_s18765_1_henry_0_pvV8","Pues tendrá que ser otra persona."
"t11836_s18765_1_ui","Mejor otra persona."
"t11916_s18922_0_podkoni_ta_82we","¡Malditos sean! ¿Qué voy a hacer ahora?"
"t11916_s18923_1_podkoni_ta_g9o8","El capitán se pondrá histérico si ve así los caballos."
"t11916_s18924_2_podkoni_ta_pHhG","Si tuviera tiempo... Pero pronto partirán."
"t11917_s18925_0_henry_1_6Kl8","¿A qué viene esa cara tan larga, maese palafrenero...? Eh, por decirlo así. ¿Algún problema?"
"t11917_s18925_0_p_podkoni__jeFe","Eso parece. ¡Tengo tres caballos con un maldito cólico!"
"t11917_s18925_0_ui","¿Algún problema con los caballos?"
"t11917_s39339_1_henry_0_84G7","¿Qué habéis dicho que era el problema?"
"t11917_s39339_1_ui","¿Qué habéis dicho que era el problema?"
"t11918_s18926_0_henry_0_cHJM","Lamento oír eso. Pobres animales."
"t11918_s18926_0_ui","Lamento oír eso."
"t11918_s18940_1_henry_0_ZHr8","No es ninguna tragedia."
"t11918_s18940_1_ui","Algo sé sobre el tema."
"t11919_s18927_0_podkoni_ta_9iWQ","La cuestión es que sir Robard quiere cuatro caballos para el tren a la cantera. Y no estarán sanos para entonces, desde luego no este de aquí."
"t11920_s18928_0_henry_0_quQ6","¿La cantera? ¿Qué ocurre allí?"
"t11920_s18928_0_podkoni_ta_CyUO","No lo sé. ¿Pero un tren así de protegido? Seguro que transporta algo valioso."
"t11920_s18928_0_ui","¿Qué pasa en la cantera?"
"t11920_s18929_1_henry_0_YgJJ","¿Cuándo necesitan los caballos?"
"t11920_s18929_1_ui","¿Cuándo los necesitan?"
"t11920_s18934_2_henry_0_IyF2","Mmm... ¿Y si buscáis a otro que os ayude?"
"t11920_s18934_2_p_podkoni__AQLw","¿Os referís a esa vieja bruja que vive en el bosque? No soy tan estúpido como para creer en hechizos."
"t11920_s18934_2_ui","¿No puede ayudar nadie?"
"t11920_s18939_3_henry_0_v7HL","Lo lamento, pero no puedo ayudar."
"t11920_s18939_3_podkoni_ta_sKGX","No os preocupéis por ello. Me ocuparé del asunto lo mejor que pueda. Supongo que tendré que aceptar la reprimenda del capitán."
"t11920_s18939_3_ui","Lo siento, pero no puedo ayudar con eso."
"t11921_s18930_0_podkoni_ta_FDiN","Aún hay tiempo. Se supone que deben estar allí dentro de cinco días a mediodía."
"t11921_s39207_1_podkoni_ta_TXAs","En cuatro días. Los quieren allí a mediodía."
"t11921_s39208_2_podkoni_ta_K0kK","En tres días. Quieren partir por la mañana para llegar a mediodía."
"t11921_s39209_3_podkoni_ta_Qdpy","Pasado mañana. Tienen que estar a mediodía."
"t11921_s39210_4_podkoni_ta_i0sO","¡Muy pronto! Mañana. Tienen que estar a mediodía."
"t11921_s39211_5_podkoni_ta_JvGq","¡Partirán en cualquier momento! Si quieren llegar a mediodía, no tienen elección."
"t11922_s18935_0_henry_0_eso5","No se trata de hechizos. Puede preparar un brebaje con hierbas. Sé algo del tema, y me aseguraré de que no ponga nada que pueda ser perjudicial para los caballos."
"t11922_s18935_0_ui","Nada de magia."
"t11922_s18938_1_henry_0_iEsr","La verdad es que tenéis razón."
"t11922_s18938_1_ui","Tenéis razón."
"t11923_s18936_0_podkoni_ta_iqN2","Ni hablar. He criado a estos chicos desde que eran potros y no pienso poner en riesgo sus vidas. Prefiero llevarme la regañina del capitán Robard."
"t11923_s18936_0_ui","Fracaso."
"t11923_s18937_1_podkoni_ta_BALU","Mmm... Bien pues. A ver qué se le ocurre a la vieja bruja."
"t11924_s18941_0_p_henry_he_iEq2","Podéis, eh... En Skalice tienen una cura para eso."
"t11924_s18941_0_podkoni_ta_pDYg","Bueno, eso sería de gran ayuda, ¡¿no es así?!"
"t11924_s18941_0_ui","Fracaso."
"t11924_s18942_1_henry_0_QYDG","Debéis mantener a los caballos calientes y frotarlos con paja, sobre todo el vientre y los costados. Así se asentará el estómago."
"t11924_s18942_1_henry_1_AkWp","Dadles agua limpia, cambiad la paja con frecuencia y dejadles espacio para que se giren si quieren."
"t11924_s18942_1_henry_1_I4sN","Y paseadlos de vez en cuando, pero que vayan a su ritmo, no los presionéis. Hacedlo durante una semana y se pondrán como nuevos."
"t11924_s18942_1_p_podkoni__SewE","¡Santo cielo! Llevo años cuidando caballos y nunca había oído que había que frotarlos con paja para curar los cólicos. Gracias por la ayuda."
"t11924_s18942_1_podkoni_ta_tKUO","Me conocen en todos los establos de la zona. Les hablaré a todos de vos."
"t11924_s18942_1_ui","Éxito."
"t11928_s18945_0_bylinkarka_ohM2","Pues claro. ¿Para qué lo necesitáis?"
"t11928_s18945_0_henry_0_WusP","No conoceréis por casualidad un remedio para el cólico de caballo, ¿verdad?"
"t11937_s18945_0_henry_2_89Vo","El palafrenero de Talmberk tiene problemas."
"t11937_s18945_0_p_bylinkar_Dz4X","Ese desgraciado. No moveré un dedo por él. ¡Prefiero envenenar a los caballos!"
"t11938_s18963_0_bylinkarka_t11V","¡Me amenazó con azotarme, el bribón! Y todo porque sugerí que yo podría cuidar mejor de esos caballos que él. ¡Algo que es totalmente cierto!"
"t11938_s18963_0_p_henry_he_UI26","¿Qué os ha hecho?"
"t11938_s18963_0_ui","¿Qué os ha hecho?"
"t11938_s18964_1_henry_0_JD7F","Mmm... Ahora que mencionáis el veneno... ¿Conocéis algo que pueda hacer enfermar a los caballos durante un tiempo?"
"t11938_s18964_1_henry_1_lERD","Nada que los mate, solo dejarlos inutilizados unos días y hacer que el palafrenero tenga pesadillas."
"t11938_s18964_1_henry_3_yKKy","¡Gracias!"
"t11938_s18964_1_p_bylinkar_3Iyo","¡Ja! No os he calado bien. Pues claro que hay algo. El veneno normal servirá, pero hay que aplicar la dosis correspondiente."
"t11938_s18964_1_ui","Ahora que mencionáis el veneno..."
"t11938_s18965_2_henry_0_hz8d","Vamos. Habéis dicho que os importaban los caballos, ¿y no me queréis ayudar solo por una cuestión de rencor?"
"t11938_s18965_2_ui","¿Os importan los caballos?"
"t11938_s18968_3_henry_0_x7DX","Si os he entendido bien, os gustaría prestar ayuda en Talmberk. Bueno, podría hablar bien de vos."
"t11938_s18968_3_henry_1_nyKf","Y eso sin contar que sería bueno para los pobres caballos."
"t11938_s18968_3_ui","Es vuestra oportunidad de demostrar lo que valéis."
"t11938_s18969_4_henry_0_UAWe","¿Y si os pagara?"
"t11938_s18969_4_ui","¿Y si os pagara?"
"t11938_s18970_5_henry_0_J9CM","Mmm... Veré qué puedo hacer al respecto."
"t11938_s18970_5_ui","Mmm... Veré qué puedo hacer."
"t11939_s18966_0_bylinkarka_JaQK","Puesto que el palafrenero no ha venido en persona, espero que esos caballos suyos estén en el umbral de la muerte. Y un pequeño susto no le vendrá mal... ¡al muy canalla!"
"t11939_s18966_0_ui","Fracaso."
"t11939_s18967_1_bylinkarka_oHbe","Bien... vale."
"t11939_s18967_1_henry_1_9OQM","¿Qué? Pensaba que se les podría dar todo de golpe."
"t11939_s18967_1_p_bylinkar_2Qv5","A un hombre sí. Pero con los caballos es distinto, creedme."
"t11942_s18972_0_henry_0_xETu","Ponles esto en la comida varias veces al día, en pequeñas dosis."
"t11942_s18972_0_p_podkoni__iIc5","Espero que no sea de esa bruja del bosque. Ah, en fin, qué diablos."
"t11942_s18972_0_podkoni_ta_x3bU","Gracias, Henry. Aquí tenéis algo por vuestros esfuerzos."
"t11961_s18945_0_ui","¿Sabéis algo sobre cólicos de caballo?"
"t11961_s39875_1_henry_0_tohv","Acerca de esos caballos..."
"t11961_s39875_1_ui","Acerca de esos caballos..."
"t11962_s18972_0_henry_0_4MIQ","Tengo algo para vuestros caballos."
"t11962_s18972_0_podkoni_ta_sE9F","¿De verdad?"
"t11962_s18972_0_ui","Tengo la poción para los caballos."
"t11963_s18985_0_henry_0_Warw","Aquí estoy."
"t11963_s18985_0_matus_1_szRY","Bien. ¿Sabéis cuándo vendrán?"
"t11963_s18985_0_ui","¡Sé adónde van!"
"t11963_s18995_1_henry_0_oIwG","¿Habéis averiguado algo?"
"t11963_s18995_1_henry_4_e6IC","Sí, parece probable. ¿Y cómo lo hacemos?"
"t11963_s18995_1_matus_1_5shM","No mucho, pero eso no significa que estuviéramos haraganeando mientras vos deambulabais por Talmberk."
"t11963_s18995_1_matus_2_5ioO","Si el dinero llega a mediodía, lo guardará en alguna parte y hará que los guardias de Talmberk lo custodien. Probablemente en esa choza en el margen de la cantera."
"t11963_s18995_1_matus_3_BXFy","Dudo que los guardias de Talmberk quieran estar aquí plantados todo el día. Con suerte, alguno se largará al cabo de un tiempo."
"t11963_s18995_1_matus_5_PKkZ","Debemos ser pacientes. Nada de tejemanejes aunque tengamos el dinero a nuestro alcance. No bajéis la guardia."
"t11963_s18995_1_matus_6_9IF0","Y después, o atacamos o lo hacemos a hurtadillas."
"t11963_s18995_1_ui","¿Qué habéis descubierto?"
"t11963_s19002_2_henry_0_q3en","¡Están aquí! ¡Manos a la obra!"
"t11963_s19002_2_matus_1_bbhO","¿Y cómo lo hacemos?"
"t11963_s19002_2_ui","¡Están aquí! ¡Manos a la obra!"
"t11963_s19011_3_henry_0_fj1G","Quiero esperar aquí con vos hasta que traigan el dinero."
"t11963_s19011_3_matus_1_kubY","Adelante. Hay espacio suficiente entorno al fuego."
"t11963_s19011_3_ui","Esperaré aquí con vos."
"t11963_s58993_3_ui","Éxito."
"t11964_s18986_0_henry_0_PF6H","Eh... Aún no."
"t11964_s18986_0_matus_1_t2YY","¿Qué demonios hacéis aquí? ¡Id a Talmberk y averiguadlo!"
"t11964_s18986_0_ui","No."
"t11964_s18987_1_henry_0_2P80","Sí, lo sé."
"t11964_s18987_1_ui","Lo sé."
"t11965_s18988_0_henry_0_EvvD","En cinco días. Deberían llegar a mediodía. Aún tenemos tiempo."
"t11965_s18988_0_henry_0_gn5X","Mañana a mediodía."
"t11965_s18992_1_henry_0_7NZn","Pasado mañana, a mediodía."
"t11965_s18993_2_henry_0_vyOj","En tres días. A mediodía."
"t11965_s18994_3_henry_0_agKX","En cuatro días. Aproximadamente a mediodía."
"t11965_s39212_1_henry_0_I7pL","¡Ya están de camino!"
"t11966_s18989_0_matus_2_OZry","¿Sabéis cuántos serán?"
"t11967_s18990_0_henry_0_0Cgv","Una compañía entera."
"t11967_s18990_0_matus_1_M2Ra","Eso son muchos. Esperemos que no todos se queden."
"t11967_s18990_0_ui","Diez."
"t11967_s18991_1_henry_0_MKna","Se suponía que iban a enviar una compañía entera para vigilar, pero gracias a mí no habrá tantos guardias."
"t11967_s18991_1_p_matus_ma_oitc","Buen trabajo."
"t11967_s18991_1_ui","Menos de diez."
"t11967_s39284_2_henry_0_XFb7","Mmm... No lo sé."
"t11967_s39284_2_ui","No lo sé."
"t11967_s39287_3_henry_0_np7D","No lo sé seguro, pero me aseguré de que fueran menos de lo planeado."
"t11967_s39287_3_ui","Menos de los que tenían pensado."
"t11968_s18996_0_henry_0_wgiG","Creo que yo podría tener una idea."
"t11968_s18996_0_ui","Tengo una idea."
"t11968_s18999_1_henry_0_sSXD","¿Un ataque frontal no es demasiado peligroso?"
"t11968_s18999_1_matus_1_pxFj","Quizá sea mejor al contrario. Si atacamos rápido y todos a la vez, no sabrán qué hacer. Se quedarán tan sorprendidos que seremos ricos y libres más allá de las montañas antes de que se den cuenta."
"t11968_s19000_2_henry_0_MuFe","¿No creéis que podemos hacerlo a hurtadillas?"
"t11968_s19000_2_matus_1_9Ziv","Básicamente dependerá de cuántos vengan."
"t11968_s19000_2_matus_2_Fr2o","Está claro que eso no es trabajo para Fritz o para mí. Lo mejor que podemos hacer es cubrirte por si algo sale mal."
"t11968_s19001_3_henry_0_M8Jq","Bien, ahora esperaremos hasta que lleguen."
"t11968_s19001_3_matus_2_IL0p","¿Vais a esperar con nosotros?"
"t11969_s18997_0_henry_0_kpJC","Si tratamos de pasar inadvertidos, vosotros dos seréis tan útiles como un martillo de cristal. ¿Pero os veis capaces de atraer su atención?"
"t11969_s18997_0_henry_2_333l","Lo único que tenéis que hacer es discutir entre vosotros en algún lugar donde puedan oíros. Con suerte, uno de los guardias acudirá a ver qué ocurre."
"t11969_s18997_0_henry_7_hTnb","No hagáis que os maten... ni os matéis entre vosotros."
"t11969_s18997_0_matus_1_rlsG","¿Cómo?"
"t11969_s18997_0_matus_3_ukQ0","¿Nosotros? Nadie se lo creerá."
"t11969_s18997_0_matus_6_AKBz","Mmm... Bien. Si intentáis pasar inadvertidos, crearemos una distracción."
"t11969_s18997_0_p_henry_he_AkPJ","¿Vosotros? ¡Pero si estáis siempre a la gresca! Ni siquiera tendréis que fingir."
"t11969_s18998_1_henry_0_0MT0","Podríamos aullar como lobos, y..."
"t11969_s18998_1_henry_2_fsxF","Ah... Vale, puede que no."
"t11969_s18998_1_matus_1_dvqv","¡Jesús! ¡Sois un mentecato!"
"t11970_s19003_0_henry_0_bglp","Les atacaremos. Fuerte y rápido. Tomad el dinero y los caballos para que podamos escapar de todo el que decida perseguirnos."
"t11970_s19003_0_p_matus_ma_PFud","¡Me encanta! ¡Es nuestro estilo!"
"t11970_s19003_0_ui","Les atacaremos. Fuerte y rápido."
"t11970_s19006_1_henry_0_z2ta","Yo intentaría hacerlo a hurtadillas. No quiero dejar cadáveres atrás."
"t11970_s19006_1_p_matus_ma_kgV8","Si es eso lo que queréis."
"t11972_s19007_0_matus_0_JQDG","Te cubriremos. Si algo se va de las manos, apareceremos de inmediato."
"t11972_s19010_1_matus_0_KNTK","Fritz y yo nos pelearemos no muy lejos de aquí. Espero que alguien nos vea."
"t11973_s19008_0_henry_1_ks06","De acuerdo. Suena bien."
"t11973_s19008_0_matus_0_z3BO","Cuando tengamos el dinero, debemos acudir al claro que hay de camino a Skalice lo más rápido posible. Por el primer puente a la derecha. Está oculto en el bosque."
"t11976_s19013_0_lom_predak_gi41","Mmm... Eso debería bastar."
"t11976_s19013_0_lom_predak_hmew","Que el Señor sea con vos. ¿Algún problema?"
"t11976_s19013_0_lom_predak_Z2Te","Colócalo en mi cabaña y asegúrate de que está vigilado hasta que acabe el turno."
"t11976_s19013_0_lom_vojak__1w9K","Saludos de sir Divish."
"t11976_s19013_0_p_lom_pred_3Dp1","No iréis a ninguna parte, jovencito. No a menos que queráis que sir Divish se entere de que descuidáis vuestro cometido."
"t11976_s19013_0_p_lom_pred_InWv","Nunca se es demasiado precavido."
"t11976_s19013_0_p_lom_voja_d44W","Ah, maldita sea."
"t11976_s19013_0_p_lom_voja_kZw1","No hay problema. Tenemos Talmberk al alcance visual. La verdad es que no comprendo por qué querían una escolta militar..."
"t11976_s19013_0_p_lom_voja_NAxo","Directo al grano, ¿eh?"
"t11976_s19013_0_p_lom_voja_SwRR","Podéis llevaros a la mitad de mis hombres. No puedo dejar toda la región sin ningún tipo de seguridad."
"t11976_s19013_0_p_lom_voja_z5rc","¿Qué? Ni hablar. Lo descargamos y nos vamos. Nadie nos ha ordenado vigilar nada."
"t11978_s19015_0_matus_1_BWre","¡Lo hemos conseguido!"
"t11978_s24343_1_fricek_neb_hYH6","¡Por los clavos de Cristo! ¡Qué hazaña!"
"t11978_s24344_2_fricek_neb_IXsg","¡Diablos, me tiemblan las manos!"
"t11978_s24345_3_fricek_neb_nyCD","¡Qué me aspen!"
"t11978_s24346_4_fricek_neb_jPVZ","¡Ahora es nuestro!"
"t11979_s19018_0_henry_0_gcaH","¿Qué queréis?"
"t11979_s19018_0_henry_2_kMPl","Es verdad. ¿Sabéis cocinar? Si sois capaz de cocinar algo digno de nobles, podría tener algo para vos."
"t11979_s19018_0_henry_4_bzuG","Pero Alex ya ha escogido gente que quiere hacer de aguador."
"t11979_s19018_0_nosicka_vo_AOdL","¿Y dónde iba a aprender a cocinar para nobles? ¡Yo quiero acarrear agua!"
"t11979_s19018_0_nosicka_vo_tflw","Quiero trabajar y me han dicho que sois vos quien da trabajo, ¡no el merino!"
"t11979_s19018_0_nosicka_vo_vgRb","Pero a mí no me preguntó, así que he venido por mi cuenta."
"t11979_s19018_0_ui","¿Qué queréis de mí?"
"t11979_s24185_1_ui","Quiero volver a haceros preguntas."
"t12004_s19085_0_ui","Tenía algo que hacer."
"t12004_s19086_1_ui","Tenía algo que hacer."
"t12005_s19088_0_ui","Tenía algo que hacer."
"t12006_s19090_0_ui","¡No toleraré que me den órdenes!"
"t12006_s19091_1_ui","¡No toleraré que me den órdenes!"
"t12007_s19094_0_henry_0_P9ES","¿Y ahora qué hago con vos, alimaña miserable?"
"t12008_s19095_0_drab_0_RllA","¡Quizá la próxima vez lo penséis mejor antes de infringir la ley!"
"t12009_s19096_0_jindrichov_z6cU","Por favor, Señor, que esté a salvo."
"t12009_s19096_0_p_jindrich_Dmi6","¡Hal! Hal, ¡¿dónde estáis?! "
"t12010_s19097_0_henry_0_SGeu"," ¡Eh!"
"t12010_s19097_0_henry_1_EbCx","¡¿Pero qué diablos pasa?!"
"t12010_s19097_0_henry_1_vo80","¡Dejadme salir, por el amor de Dios!"
"t12010_s19097_0_henry_2_yidw","¡Dejadme salir!"
"t12010_s19097_0_henry_4_7EH1","¡Dejadme salir!"
"t12046_s19169_0_p_nosic_vo_4xOz","Me alegra oírlo. Si las cosas son así, podría llegar a acarrear mierda."
"t12046_s19170_1_p_nosic_vo_GFxC","Claro, él se encargará de todo, igual que ha estado haciendo hasta ahora. Preferiría no hacerlo."
"t12047_s19172_0_henry_2_3CPa","Bien, ¡seguro que no os arrepentís!"
"t12047_s19172_0_p_nosic_vo_VaJi","Lo que decís es cabal. Podría ir y acabar con rapidez y... Mmm, bueno, de acuerdo, lo aceptaré. Supongo que no moriré por ello."
"t12047_s19173_1_p_nosic_vo_eLNy","Claro, pero... No tengo ninguna prisa y me puedo apañar con unos pocos groschen."
"t12048_s19175_0_nosic_vody_vD4l","¡Venga! Debo dinero a los matasanos y necesito trabajar para pagarles. ¡Os daré lo que me pidáis!"
"t12048_s19175_0_p_henry_he_hbi2","Mirad, por cómo cuelga vuestro brazo veo que no está curado. Así no podéis acarrear agua."
"t12048_s19175_0_ui","Pero tenéis el brazo inútil."
"t12048_s19186_1_henry_0_WVxs","¿Pero podéis acarrear agua? No es tarea sencilla."
"t12048_s19186_1_nosic_vody_W2m2","Claro que puedo. Como ya os he dicho, el brazo está bien."
"t12048_s19186_1_ui","¿Podéis hacerlo?"
"t12049_s19176_0_p_henry_he_pmui","No puedo. Tengo que elegir a gente adecuada para el trabajo y vos tenéis que curaros."
"t12049_s19176_0_p_nosic_vo_gBrT","Pero, por favor, yo..."
"t12049_s19176_0_ui","No os puedo aceptar. No podéis con el trabajo."
"t12049_s19177_1_henry_0_WoEm","Bueno, podría buscar algo que os ayude."
"t12049_s19177_1_p_nosic_vo_0i0g","¡Lo que sea!"
"t12049_s19177_1_ui","Puedo ayudar."
"t12049_s19185_2_henry_0_ckso","De acuerdo, quedará entre nosotros. No tenéis por qué preocuparos."
"t12049_s19185_2_nosic_vody_lMsq","Gracias, quedo en deuda con vos."
"t12049_s19185_2_ui","Muy bien, no se lo diré a nadie."
"t12050_s19178_0_nosic_vody_EPsm","¡Muchísimas gracias! ¿Cuánto os debo?"
"t12050_s19178_0_p_henry_he_bAS8","Aquí tenéis. Con esto deberíais poneros mejor."
"t12050_s19178_0_ui","Esto debería ayudaros."
"t12050_s19184_1_henry_0_YlHd","Tendréis que esperar. Ahora no tengo nada que pueda ayudaros."
"t12050_s19184_1_p_nosic_vo_VVm5","Esperaré, sin duda que esperaré."
"t12050_s19184_1_ui","Os traeré algo."
"t12051_s19179_0_henry_0_XrUb","Oh, nada. La gente de Skalice tenemos que ayudarnos los unos a los otros."
"t12051_s19179_0_nosic_vody_elGG","Gracias, gracias, mil veces gracias."
"t12051_s19179_0_ui","No hace falta, vecino."
"t12051_s19180_1_henry_0_00zJ","Los groschen nunca sobran. El tratamiento no ha sido barato."
"t12051_s19180_1_nosic_vody_Yvxo","Lo sé, yo mismo estoy en deuda con el boticario. Ahora no tengo nada, pero si me conseguís el trabajo, os lo pagaré."
"t12051_s19180_1_ui","La plata siempre viene bien."
"t12051_s19181_2_nosic_vody_Wd82","Lo sé, pero lo haré. Y os devolveré el favor, ya lo veréis."
"t12051_s19181_2_p_henry_he_4pFK","¡Pero si no tenéis nada!"
"t12051_s19181_2_ui","¡No tenéis nada!"
"t12052_s19182_0_henry_0_ZY8U","Muy bien, lo recordaré."
"t12052_s19182_0_ui","Lo recordaré."
"t12052_s19183_0_ui","No es mucho."
"t12052_s19183_1_henry_0_BKtM","No es suficiente."
"t12052_s19183_1_p_nosic_vo_MQja","Por favor, os lo ruego, tened piedad. Os daré lo que sea, lo que queráis."
"t12053_s19189_0_henry_0_LbyA","¿Y qué habéis oído?"
"t12053_s19189_0_nosic_vody_oHJM","Descubrieron... algo que querían mantener en secreto. No se dijo nada de una veta de plata pero, ¿qué podría ser, si no?"
"t12053_s19189_0_ui","Contadme."
"t12053_s19193_1_henry_0_jNVh","No me interesan los rumores. O tenéis algo, o no lo tenéis."
"t12053_s19193_1_henry_3_Wo4x","¡Entonces que no os sorprenda que no os den el trabajo!"
"t12053_s19193_1_nosic_vody_vEbH","Pero eso... eso es..."
"t12053_s19193_1_p_nosic_vo_PjPS","¡Pero es que no tengo nada!"
"t12053_s19193_1_ui","Es cháchara sin fundamento."
"t12054_s19190_0_henry_0_fO3W","¡El castigo por robar la plata del rey es morir colgado o en la pira!"
"t12054_s19190_0_p_nosic_vo_zyYe","¡Lo sé! Pero nadie puede ser quemado por robar plata si no le descubren."
"t12054_s19190_0_ui","Es robar. ¡Es ir demasiado lejos!"
"t12055_s19197_0_henry_0_ghkk","¿Qué tal lo lleváis?"
"t12056_s19198_0_henry_1_rWqB","Sí, no se parece demasiado a girar el torno, ¿verdad?"
"t12056_s19198_0_henry_3_ruy0","Claro. Pero no os matéis a trabajar. Si no, ¿quién giraría el torno?"
"t12056_s19198_0_nosic_vody_3NVH","No es tan sencillo como pensaba."
"t12056_s19198_0_nosic_vody_EjqG","Tenéis toda la razón, pero puedo con ello, no os preocupéis."
"t12056_s19198_0_nosic_vody_qcau","Cierto."
"t12056_s19205_1_henry_2_1yVb","Mirad, ¡si no queríais el trabajo, no haberlo aceptado!"
"t12056_s19205_1_p_nosic_vo_vSxx","¿Me preguntáis qué tal me va? Gracias a vos acarreo mierda. Así es como me va."
"t12056_s19214_2_nosic_vody_HnGO","¡Teníamos un acuerdo, y me traicionasteis!"
"t12056_s19215_3_henry_1_LEjC","Ya veo. ¿Así que ahora todo va bien?"
"t12056_s19215_3_nosic_vody_pMkv","Supongo que me va bien. Me repetía que el culpable de todos mis males es Peshek. Así que... tuve unas palabras con él."
"t12056_s19215_3_nosic_vody_VXQY","Todo es una gran mierda, aunque mierda bien pagada. Ojalá estuviera en mi torno."
"t12057_s19200_0_henry_3_REMC","Dijisteis que me enseñaríais a tumbar a alguien de una sola puñada."
"t12057_s19200_0_nosic_vody_FqE0","Así es, y nadie mejor que yo para ello. Así es como se hace: no echéis el brazo completamente hacia atrás, como el cuello de una cigüeña. Es mejor hacerlo así, no se desperdicia la fuerza y para el otro fulano será como si un caballo le hubiera coceado."
"t12057_s19200_0_ui","Me prometisteis algo, ¿verdad?"
"t12057_s19200_1_nosic_vody_3onc","Cierto... ¿Me recordáis qué era?"
"t12057_s19200_1_p_henry_he_WaxD","¿Y no me prometisteis algo si os conseguía el trabajo?"
"t12060_s19206_0_henry_1_hAul","No, no lo es. Yo solo le hablé de vos al merino y él eligió."
"t12060_s19206_0_nosic_vody_3D96","Bueno, supongo que hicisteis lo mejor que pudisteis. Y me tratasteis de manera decente, no como ese merino. Pero ya que preguntáis, es un trabajo de mierda."
"t12060_s19206_0_nosic_vody_hBwS","¡Es culpa vuestra que acabara aquí!"
"t12060_s19207_1_nosic_vody_STNW","Majaderías. Solo mirabais por vos. Y ahora pagaréis por ello."
"t12061_s19208_0_p_henry_he_2Pro","Mirad, no querréis ver mi lado malo. ¡Puede que no seáis tan duro como pensáis!"
"t12061_s19208_0_ui","Tranquilizaos."
"t12061_s19211_1_p_henry_he_LIAN","No es culpa mía. El merino tenía la última palabra. ¡Yo solo os recomendé!"
"t12061_s19211_1_ui","Os recomendé."
"t12062_s19209_0_p_nosic_vo_LoE1","Quizá sí, quizá no. Olvidémoslo, pero tampoco creo que vayamos a ser amigos."
"t12062_s19210_1_p_nosic_vo_lnCK","Tenéis la boca grande para ser un cachorro. ¡Os la llenaré con mi puño!"
"t12063_s19212_0_p_nosic_vo_oQjK","¡Escoria de Rataje! ¡Mpf! ¿Qué se podía esperar? ¡Le daré una lección!"
"t12063_s19213_1_p_nosic_vo_ifsn","¡Ahorraos las excusas! ¡Venid y enfrentaos a mí como un hombre!"
"t12065_s19226_0_henry_0_9bAZ","¿Por qué lo merecéis tanto? Antes de esto, ¿cómo os ganabais la vida?"
"t12065_s19226_0_henry_3_5SRv","El jefe, ¿eh? ¿Pero alguna vez habéis subido la colina con un cubo de mineral?"
"t12065_s19226_0_p_nosic_vo_5dI8","En la mina no había colinas, solo un pozo con un torno."
"t12065_s19226_0_p_nosic_vo_RRRc","¡Era el propietario de una mina! Bueno, tenía los derechos de ella, pero en este oficio viene a ser lo mismo."
"t12065_s19226_0_ui","¿Qué hacíais antes?"
"t12065_s19227_1_henry_0_lJ5l","Acarrear agua es un trabajo pesado..."
"t12065_s19227_1_henry_4_Cyxo","Pero no se parecen demasiado ¿verdad? Para acarrear agua hace falta músculo, no cerebro."
"t12065_s19227_1_p_nosic_vo_uzUF","¡Y también encargarse de una mina!"
"t12065_s19227_1_p_nosic_vo_XLHC","No nací con una mina, ¿sabéis? Yo también he acarreado bastante."
"t12065_s19227_1_ui","Acarrear agua es un trabajo pesado. ¿Estáis preparado para ello?"
"t12065_s19228_2_henry_0_eeHI","También está la opción de... vaciar letrinas."
"t12065_s19228_2_nosic_vody_gD3n","El doble..."
"t12065_s19228_2_nosic_vody_V2ES","El doble, ¿eh? No está mal, nada mal... pero para un hombre de mi calidad... Sin duda habrá almas más necesitadas."
"t12065_s19228_2_p_henry_he_KXD2","Cierto, por eso se cobra el doble."
"t12065_s19228_2_p_nosic_vo_UXLv","¿Pretendéis insultarme? ¡Ese no es trabajo para un cristiano decente!"
"t12065_s19228_2_ui","También podríais vaciar letrinas."
"t12065_s19229_3_henry_0_ujtp","¿Qué tal os va en Rataje?"
"t12065_s19229_3_henry_2_XkuR","No es un hombre fácil, sin duda. Pero si le mostráis de qué sois capaz..."
"t12065_s19229_3_nosic_vody_HHGb","No demasiado bien. He intentado ofrecer mis talentos para la administración en la Casa Consistorial, pero el merino me trata como si fuera un campesino."
"t12065_s19229_3_p_nosic_vo_29su","¡Si es que os da la opción de hacerlo!"
"t12065_s19229_3_ui","¿Qué tal os va?"
"t12065_s19230_4_henry_0_HNG1","El merino se ha quejado de que no os pudo sacar ni una palabra."
"t12065_s19230_4_henry_2_5lNS","Bueno, entiendo que no os cayera en gracia."
"t12065_s19230_4_nosic_vody_GSBY","¡Me negué a hablar con él! ¡La última vez que lo hice fue chabacano, gritó y amenazó con azotarme! Y luego osa venir a interrogarme."
"t12065_s19230_4_ui","¿Qué pasó con el merino?"
"t12065_s19231_5_henry_0_YC0b","¿Qué me daríais si hablara bien de vos?"
"t12065_s19231_5_p_henry_he_t5pB","Venga. Yo quiero ayudar, pero también me va a costar persuadir al merino de que os contrate."
"t12065_s19231_5_p_nosic_vo_DKH9","Así son las cosas, ¿no? Una persona honesta no puede conseguir un trabajo, solo los que se rebajen a sobornar, ¿verdad?"
"t12065_s19231_5_p_nosic_vo_Yqh6","Muy bien. No tengo nada, pero conozco al armero de Sázava y os hará un buen precio si le digo unas palabras."
"t12065_s19231_5_ui","Supongamos que hablara bien de vos."
"t12065_s19232_6_henry_0_exIZ","Por ahora es suficiente."
"t12065_s19232_6_ui","Es suficiente."
"t12066_s19234_0_henry_0_54LZ","¿Que hacíais antes de todo esto?"
"t12066_s19234_0_henry_2_guMP","¿Y qué hacíais? ¿Y quién es vuestro padre?"
"t12066_s19234_0_henry_4_hcbu","¿De verdad? Sus trabajadores iban mucho por la taberna, pero nunca os vi a vos."
"t12066_s19234_0_nosic_vody_iX9v","No voy a las tabernas."
"t12066_s19234_0_nosic_vody_qyw8","Es... Era Mojmir. Teníamos una granja cerca de Skalice."
"t12066_s19234_0_nosic_vody_tkP7","Trabajaba para mi padre."
"t12066_s19234_0_ui","¿Cómo os ganabais la vida en el pasado?"
"t12066_s19235_1_henry_0_ulo8","Así que habéis venido por el trabajo de aguador, ¿verdad?"
"t12066_s19235_1_henry_2_QmeQ","¿Eso es todo? ¿No tenéis nada más que añadir?"
"t12066_s19235_1_nosic_vody_2Fc5","Así es. Quiero ser aguador."
"t12066_s19235_1_nosic_vody_g1If","Es todo lo necesario, ¿no?"
"t12066_s19236_2_henry_0_WZRh","También está la opción de... vaciar letrinas."
"t12066_s19236_2_nosic_vody_Qa6F","¿Y es más necesario que acarrear agua?"
"t12066_s19236_2_nosic_vody_sn3I","Haré lo que sea necesario siempre y cuando me paguen."
"t12066_s19236_2_p_henry_he_DszU","No lo sé. Diría que los dos son trabajos importantes. Sin uno no se tiene el otro... al menos en cierto modo."
"t12066_s19236_2_ui","O quizá podríais acarrear otra cosa."
"t12066_s19237_3_henry_0_uwCl","¿Qué tal lo lleváis?"
"t12066_s19237_3_nosic_vody_8nHX","Bueno, sigo vivo. Pero echo de menos a mi padre. Y la granja. Pero madre dice que hay que pasar página. La vida sigue."
"t12066_s19237_3_ui","¿Qué tal os va todo?"
"t12066_s19238_4_henry_0_brqa","¿Qué pasó con el merino? ¡No consiguió que nadie hablase con él!"
"t12066_s19238_4_nosic_vody_lMGP","No lo sé. Yo no hablé con él."
"t12066_s19238_4_ui","No habéis hablado con el merino."
"t12066_s19239_5_henry_0_FCyC","¿Y qué me daríais si hablara bien de vos?"
"t12066_s19239_5_henry_2_AmcW","¡Vamos! Decís que queréis el trabajo: demostradlo."
"t12066_s19239_5_nosic_vody_SWcK","Madre me ha dicho que debería ayudar. Si no queréis mi ayuda, qué vamos a hacerle."
"t12066_s19239_5_nosic_vody_vL5z","No tengo nada que dar."
"t12066_s19239_5_ui","¿Y qué saco yo?"
"t12066_s19240_6_henry_0_WvO1","Por ahora es suficiente."
"t12066_s19240_6_ui","Es suficiente."
"t12066_s20547_1_ui","Podríais acarrear agua."
"t12067_s19242_0_henry_0_ZEiM","Bueno, decidme, ¿cuál era vuestro oficio antes de todo esto?"
"t12067_s19242_0_henry_2_EqjR","Habéis hecho de todo, ¿verdad? ¿Es que ninguno de esos trabajos era suficiente para vos?"
"t12067_s19242_0_nosic_vody_HkJl","Ah, me gustaban, pero siempre me mandaban a hacer otra cosa. ""Pico"", decían, ""Dejad esto e id a hacer aquello""."
"t12067_s19242_0_nosic_vody_ND2F","Fui minero, después trabajé en una granja y más tarde, sirviente. Después hui de Skalice y acabé aquí."
"t12067_s19242_0_ui","¿Cómo os ganabais la vida en el pasado?"
"t12067_s19243_1_henry_0_t7e3","¿Entonces estáis dispuesto a acarrear agua?"
"t12067_s19243_1_henry_2_neZl","¿Es que antes de esta mañana teníais otro trabajo?"
"t12067_s19243_1_nosic_vody_2vBM","¡He estado dispuesto desde que me levanté, esta mañana!"
"t12067_s19243_1_nosic_vody_ZJPR","No, no. Solo estaba de chanza."
"t12067_s19243_1_ui","Podríais acarrear agua."
"t12067_s19244_2_henry_0_Ko0q","Aparte de acarrear agua... También podríais vaciar letrinas."
"t12067_s19244_2_nosic_vody_cpUA","¿Qué? ¿Acarrear mierda?"
"t12067_s19244_2_nosic_vody_iFKH","Sería la primera vez que lo hiciera..."
"t12067_s19244_2_nosic_vody_PPkd","Aunque tampoco es una cosa de la que fuera a presumir."
"t12067_s19244_2_ui","O quizá podríais acarrear otra cosa."
"t12067_s19246_4_henry_0_oTjj","¿Qué pasó con el merino? No le pudo sacar ni una palabra a nadie."
"t12067_s19246_4_nosic_vody_T3iN","¿Ese pavo real que iba de un lado para otro, insultando a todo el mundo?"
"t12067_s19246_4_nosic_vody_ZMyU","Me dijo que no tenía tiempo para escuchar a un bufón como yo. Así que cerré la boca."
"t12067_s19246_4_ui","No habláis con el merino."
"t12067_s19247_5_henry_0_91SI","Bueno, podría hablar bien de vos pero... vos también tendréis que rascarme la espalda."
"t12067_s19247_5_henry_3_tJwz","No, necio, era una manera de hablar. Yo hago algo por vos y vos hacéis algo por mí."
"t12067_s19247_5_p_nosic_vo_3TKK","Ah, vale, ya veo. Bueno, resulta que tengo algo estupendo para vos. ¡Un tesoro inimaginable!"
"t12067_s19247_5_p_nosic_vo_N8mR","Me parece bien. Mostradme dónde os pica."
"t12067_s19247_5_ui","¿Y qué saco yo?"
"t12067_s19248_6_henry_0_Xj9B","Por ahora es suficiente."
"t12067_s19248_6_henry_2_qEU9","Mirad, el merino es el que decide, aunque después de que yo le informe."
"t12067_s19248_6_nosic_vody_mpVU","Entonces, ¿estamos de acuerdo? ¿Cuándo comienzo a trabajar?"
"t12067_s19248_6_nosic_vody_reLx","¿Así que aún podría no conseguir el trabajo? Si no lo consigo, estaré acabado, ¿lo entendéis?"
"t12067_s19248_6_ui","Muy bien."
"t12067_s20551_3_henry_0_y4s1","¿Qué tal lo lleváis?"
"t12067_s20551_3_nosic_vody_LObl","¿Qué puedo deciros? Sin duda que he vivido días mejores."
"t12067_s20551_3_ui","¿Qué tal os va?"
"t12068_s19197_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t12068_s19216_1_ui","¿Habéis pagado a Peshek?"
"t12069_s19251_0_jindrichuv_1Dqr","¡Bien hecho!"
"t12069_s19252_1_jindrichuv_UBOe","¿Dónde habéis estado con esta cerveza? Tan plana y caliente, ¡parece meada de caballo! Volved y traedme otra. Y la pagaréis vos. Es el precio de la estupidez."
"t12070_s19255_0_jindrichuv_fL5c","Algo me dice que sabéis algo."
"t12070_s19255_0_p_jindrich_AduB","Por cierto, me ha llegado lo que ha pasado con Tudesco."
"t12071_s19256_0_henry_5_4b5q","Tiene lo que se merecía."
"t12071_s19256_0_jindrichuv_a7sW","A mí me da igual. Yo tengo un negocio que atender. El alemán paga bien."
"t12071_s19256_0_jindrichuv_BSYj","¿Quizá?"
"t12071_s19256_0_jindrichuv_GmG6","Mirad, no sé si estaréis mezclado en esto o fueron solo esos amigos vuestros."
"t12071_s19256_0_jindrichuv_Ndpp","Tuvo lo que se merecía, ¿no?"
"t12071_s19256_0_jindrichuv_rK0f","Y tener a mi hijo en el cepo no le hace bien a nadie y mucho menos al rey. ¿Lo entendéis?"
"t12071_s19256_0_jindrichuv_UYnR","¿Así que quizá alguien lanzó estiércol a la casa recién encalada de Tudesco? ¿Y quizá esos holgazanes amigos tuyos tuvieron algo que ver?"
"t12071_s19256_0_p_henry_he_mN5B","Ese Tudesco estaba diciendo cosas en la taberna, sobre Segismundo y el Rey. Era traición."
"t12071_s19256_0_p_henry_he_wu1P","¿Quizá?"
"t12072_s19257_0_jindrichuv_eaBR","¿No lo entendéis?"
"t12072_s19257_0_jindrichuv_pjFu","Henry, miradme a los ojos."
"t12072_s19257_0_p_henry_he_ssiK","Sí."
"t12073_s19258_0_henry_0_l5kZ","Lo entiendo."
"t12073_s19258_0_jindrichuv_p0lw","Bien."
"t12073_s19258_0_jindrichuv_WBQY","Entonces, que no volvamos a tener esta conversación."
"t12074_s19259_0_henry_0_sLvt","¿Así que creéis que hay que dejar que los traidores hablen mal del Rey?"
"t12075_s19260_0_jindrichuv_7Kud","¿Es que este rapaz nunca escucha?"
"t12075_s19260_0_jindrichuv_qJSD","Podréis ganar una pelea gracias a la violencia, pero nunca una discusión."
"t12075_s19260_0_jindrichuv_RaTQ","Así que Tudesco vomitaba majaderías, ¿y qué?"
"t12075_s19260_0_jindrichuv_T8hH","Recordad, Henry, si queréis convencer a alguien de que está equivocado, probad a usar la lengua y no los puños."
"t12077_s22772_1_ui","SPA Prompt"
"t12077_s51766_2_ui","SPA Prompt"
"t12079_s19264_0_p_kdokoli__QgXy","¡Mierda! ¡Cumanos!"
"t12079_s19265_1_p_kdokoli__zKA8","¡Cumanos!"
"t12079_s19266_2_p_kdokoli__xr7E","¡Cuidado! ¡Cumanos!"
"t12079_s19267_3_p_kdokoli__Tu6M","¡Eh! ¡Veo un cumano!"
"t12079_s19268_4_p_kdokoli__Djx3","¡Cumanos! ¡Por allí!"
"t12079_s19292_5_p_kdokoli__4xmR","¡Alaaaarma! ¡Mercenarios de Segismundo!"
"t12084_s19277_0_p_muz_muz__kJHs","¡Mantened la posición! ¡Defended!"
"t12084_s19278_1_p_muz_muz__oB1B","¡Preparos para la defensa!"
"t12084_s19279_2_p_muz_muz__ul4M","¡Preparos para el ataque!"
"t12084_s19280_3_p_muz_muz__Kyx8","¡Que nadie pase por aquí! ¡Los contendremos!"
"t12084_s46147_4_p_povel_k__NqqW","¡Ni un paso atrás!"
"t12085_s19281_0_p_kdokoli__ftGH","¡Atrás! ¡Todos atrás!"
"t12085_s19282_1_p_kdokoli__7kQ3","¡Atrás! ¡Retirada!"
"t12085_s19283_2_p_kdokoli__UwhB","¡Dad la vuelta! ¡Corred!"
"t12085_s46148_3_p_povel_k__zLPT","¡Salgamos de aquí! ¡Todos atrás!"
"t12085_s46149_4_povel_k_ut_x1lT","¡Largo de aquí! ¡Largo de aquí! ¡Retirada táctica!"
"t12093_s19313_0_henry_0_BEWL","¿Queréis algo?"
"t12093_s19313_0_ui","¿Queréis algo?"
"t12094_s19314_0_henry_8_FnCJ","Lo lamento, tenía muchas cosas en la cabeza... ¿Qué queréis que haga?"
"t12094_s19314_0_p_henry_he_NbeH","Ah... no lo advertí..."
"t12094_s19314_0_p_henry_he_NY1v","¿Antonia? ¿Quién es Antonia?"
"t12094_s19314_0_p_tereza_t_2FnS","¡¿Le habéis dicho a Antonia que se vaya al Infierno?!"
"t12094_s19314_0_tereza_4_NqEO","¡La mujer que quería acarrear agua! ¿Es que no sabéis que su marido yace moribundo?"
"t12094_s19314_0_tereza_7_AfKq","¡Quizá lo habríais hecho si la hubierais escuchado!"
"t12094_s19314_0_tereza_9_xJxP","¡Pues que le consigáis un trabajo!"
"t12094_s19316_1_henry_5_ctmm","Adam no mencionó a ninguna Antonia."
"t12094_s19316_1_p_henry_he_iY1R","Claro, ¿el qué?"
"t12094_s19316_1_p_tereza_t_D9lV","No me sorprende, pero Antonia es quien de verdad necesita el trabajo."
"t12094_s19316_1_p_tereza_t_wsgm","Hal, me gustaría pediros un favor."
"t12094_s19316_1_tereza_4_Bwco","Me han dicho que buscáis a gente para hacer de aguador. Nadie necesita el trabajo más que Antonia."
"t12095_s19315_0_henry_0_k55s","Mmm. ¿Sabe cocinar?"
"t12095_s19315_0_henry_2_TqzU","De nada, pero también hay un trabajo de cocinera. Sería más sencillo que acarrear agua."
"t12095_s19315_0_tereza_1_RHBC","¿Y de qué le valdría eso para acarrear agua?"
"t12095_s19315_0_tereza_3_TAWm","Pero no sé si es buena cocinera. Será mejor que se lo preguntéis vos mismo."
"t12095_s19315_0_ui","¿Sabe cocinar?"
"t12095_s20824_1_p_henry_he_fyi7","¿Creéis que sería capaz de acarrear esos cubos? Está bastante lejos y hay que subir la colina..."
"t12095_s20824_1_tereza_4_1UhU","No es una princesita. Es dura."
"t12095_s20824_1_ui","Es un trabajo pesado."
"t12095_s20828_2_henry_0_5pc0","¿Y qué es lo que le pasa a su marido?"
"t12095_s20828_2_tereza_1_PLxx","Le hirieron en el ataque y no acaba de mejorar. Y Antonia se ha quedado sin dinero para tratamientos."
"t12095_s20828_2_ui","¿Qué le pasa a su marido?"
"t12095_s20829_3_henry_0_botj","Lo tendré en cuenta, pero he de encontrar a alguien que pueda encargarse de todo. No sé qué dirá el merino."
"t12095_s20829_3_henry_2_kRTm","¿Las manos ociosas son el instrumento del Diablo? ¿Qué es lo que hace? ¿Perseguir a las mozas?"
"t12095_s20829_3_p_tereza_t_PptB","¿Vincent? ¿Un zagal tranquilo y bien educado como él? Para nada. Es solo que su madre no tiene a nadie más."
"t12095_s20829_3_tereza_1_wBdG","Nada se pierde por probar. Y si no funciona, entonces conseguidle, al menos, un trabajo a Vincent. Necesita tener algo que hacer."
"t12095_s20829_3_ui","Veremos."
"t12096_s19317_0_henry_0_z6MK","¿Qué tal os va?"
"t12096_s19317_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t12096_s21070_1_henry_0_QTMk","¿Qué tal la herida...?"
"t12096_s21070_1_nosic_vody_moUW","¿Qué pasa con ella?"
"t12096_s21070_1_ui","Vuestro brazo herido..."
"t12096_s39201_2_henry_0_tlHI","Mirad, el dinero que me disteis no era suficiente para el tratamiento. ¿Me daríais algún groschen más?"
"t12096_s39201_2_ui","¿Tenéis algo de dinero para las curas?"
"t12097_s19318_0_nosic_vody_3aNj","¡Os debo mucho! Teníais razón. Si no me hubierais ayudado no habría sido capaz de levantar un balde."
"t12097_s21063_1_nosic_vody_XCGr","Está mal. Me he lastimado el brazo y apenas puedo moverlo. ¡Y tengo que acarrear baldes todo el día!"
"t12097_s21069_3_nosic_vody_8lRu","¡Malnacido! ¡¿Por qué preguntáis?! Me prometisteis un trabajo si os daba algo, ¡y lo que hicisteis fue hundirme!"
"t12097_s21069_3_nosic_vody_Pl0D","Vuestra recomendación tampoco valía nada. ¡Lo mismo que vuestras palabras!"
"t12097_s21069_3_p_henry_he_OYEh","Os prometí que os recomendaría, pero no me disteis nada. Todo lo que hicisteis fue enviarme a las minas."
"t12097_s39200_4_nosic_vody_Sdtj","Gracias a vos me va mucho mejor. Esto es lo que os había prometido. No es mucho, pero es todo lo que tengo."
"t12097_s39229_5_henry_1_ibpe","Me alegro de que lo veáis así."
"t12097_s39229_5_nosic_vody_WhqN","Al principio estaba iracundo con vos por conseguirme un trabajo acarreando mierda... Pero es más sencillo y se paga mejor. Así que todo ha sido para bien."
"t12098_s19319_0_henry_0_WSKI","Bueno, ¿qué tal os va?"
"t12098_s19319_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t12098_s21056_1_henry_0_1QsX","Me dijisteis que si hablaba bien de vos, me devolveríais el favor."
"t12098_s21056_1_henry_3_YXaC","Entonces, ¿qué tenéis para mí?"
"t12098_s21056_1_henry_5_DHMi","Claro. Kornelius y el Rey Carlos."
"t12098_s21056_1_nosic_vody_xoBr","Id al armero de Sázava y decidle que Kornelius y el Rey Carlos os envían. Él sabrá qué significa. ¿Lo habéis entendido?"
"t12098_s21056_1_p_nosic_vo_r6IT","Cierto. Y cumplo mis promesas."
"t12098_s21056_1_ui","Me prometisteis una recompensa."
"t12099_s19320_0_henry_1_FYr6","¡Pero vos lo solicitasteis!"
"t12099_s19320_0_nosic_vody_LsFH","A fe que necesitaba un trabajo. Pero tengo demasiada calidad para esto. Y el merino no ha tenido a bien decirme ni una buena palabra."
"t12099_s19320_0_nosic_vody_ZZcm","¡Es horroroso! ¡No es trabajo para un hombre como yo!"
"t12099_s21053_1_henry_1_SOrQ","Yo no me preocuparía por ello. En cuanto se vuelvan a abrir las minas todos olvidarán todo esto."
"t12099_s21053_1_nosic_vody_5lLJ","¡Es terrible! El trabajo es duro y nadie me habla. ¡Me miran con desprecio!"
"t12099_s21055_2_nosic_vody_9AIl","Quizá haya sido para bien. Pronto retornaremos a Skalice y las buenas gentes no me respetarían si supieran que he estado acarreando mierda."
"t12100_s19321_0_henry_0_akN9","¿Vuestro trabajo os satisface?"
"t12100_s19321_0_ui","¿Cómo va todo?"
"t12101_s19322_0_henry_1_9SEb","Pero os pagan suficiente, ¿verdad?"
"t12101_s19322_0_nosic_vody_6d5H","Solo hago lo que se me dice."
"t12101_s19322_0_nosic_vody_lZMc","Saco algún groschen, pero madre se los queda porque ella ha de ocuparse de todo."
"t12102_s19323_0_henry_0_ly2D","¿Qué tal lo lleváis?"
"t12102_s19323_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t12102_s20926_1_henry_0_bp4v","Acerca de la recompensa que me prometisteis..."
"t12102_s20926_1_p_nosic_vo_FK0A","¡Cumplisteis vuestra palabra y yo haré lo mismo!"
"t12102_s20926_1_ui","Acerca de la recompensa."
"t12103_s19324_0_nosic_vody_CJy0","No me conseguisteis un trabajo así que, ¿qué preguntáis?"
"t12103_s20924_1_henry_1_crWP","¿Cuál es el problema? ¿Es duro?"
"t12103_s20924_1_nosic_vody_TrFB","Bueno, probé a acarrear agua pero si os soy sincero no es el mejor trabajo que he tenido."
"t12103_s20924_1_nosic_vody_yMlc","Lo principal es que hay que acarrear una pesada carga, por un largo camino. Y ni siquiera escaquearse puede uno: se está a la vista durante todo el tiempo."
"t12103_s20925_2_nosic_vody_Q7qA","En pocas palabras: ¡una mierda de trabajo! Pero al menos nadie me molesta, porque parece que nadie quiere que le vean trabajando conmigo."
"t12104_s19325_0_henry_0_N4XY","¿Qué tal le va a vuestro marido? ¿Está mejor?"
"t12104_s19325_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t12104_s51666_1_henry_0_3akj","Quizá esto os ayude a aliviar vuestro sufrimiento."
"t12104_s51666_1_ui","Esto os debería venir bien."
"t12105_s19326_0_henry_2_5q7K","Lamento muchísimo que no pudiera hacer más."
"t12105_s19326_0_nosicka_vo_2s2r","Supongo que fue la voluntad de Dios. Parece que acepté el trabajo de aguadora para nada. Pero de todas maneras, gracias."
"t12105_s19326_0_p_nosicka__fPxO","Su sufrimiento ha terminado. Ahora está con el Señor. Y yo me he quedado sola."
"t12105_s19326_0_ui","PNJ Antonia acarrea agua."
"t12105_s20891_1_nosicka_vo_aF9t","Sigue igual. No hay señales de mejora y poco importa que me parta el lomo intentando pagar el tratamiento."
"t12105_s20891_1_ui","PNJ Antonia acarrea mierda."
"t12105_s20901_2_henry_2_3HH7","Me alegra haber podido ayudar."
"t12105_s20901_2_nosicka_vo_aANg","Lo único que me preocupa es cuánto podré conservar este trabajo. Hagen, el comerciante, no está satisfecho porque no sé cocinar los platos elegantes que él quiere."
"t12105_s20901_2_p_nosicka__7wRu","Cada día mejora algo más. Si el Señor lo quiere, pronto estará curado."
"t12105_s20901_2_ui","PNJ es cocinera para Hagen."
"t12108_s19329_0_henry_0_pNEZ","¿Qué tal las cosas con el trabajo que os conseguí?"
"t12108_s19329_0_ui","He venido por el trabajo de acarrear agua."
"t12108_s39422_1_henry_0_1b81","¿Qué le ha pasado a Vincent?"
"t12108_s39422_1_henry_3_Wr4X","Nadie lo merece... excepto los asesinos y los criminales. Como Tapón, que su alma arda en el Infierno y sus huesos sean esparcidos por los perros."
"t12108_s39422_1_p_tereza_t_5Hky","Se ha ahorcado y nadie sabe por qué. Era un zagal amable y tranquilo, siempre dispuesto a ayudar. Y ahora ni siquiera permitirán que se le entierre en el cementerio de la iglesia. No se merece ese trato."
"t12108_s39422_1_p_tereza_t_P37M","No lo olvidáis ni un segundo, ¿verdad? Mientras vuestros vecinos mueren, ¡vos solo pensáis en vuestra venganza!"
"t12108_s39422_1_ui","¿Qué le ha pasado a Vincent?"
"t12109_s19330_0_p_muz_0_MfJw","¡Parad, os lo imploro! ¡Me rindo!"
"t12109_s19331_1_muz_0_ohFJ","¡Me rindo! ¡Tened piedad!"
"t12109_s19332_2_muz_0_3iWj","¡Basta! ¡Me rindo! ¿Me oís? ¡Me rindo!"
"t12109_s19333_3_p_muz_muz__CJVF","¡Piedad! ¡Me rindo! ¡No me matéis!"
"t12109_s54217_4_combat_giv_YaqK","¡Por favor, parad! ¡Perdonadme! ¡Me rindo!"
"t12109_s54218_5_combat_giv_DBOq","¡Dios Todopoderoso! ¡No! Dejadme, por favor..."
"t12109_s54219_6_combat_giv_Gqql","¡Jesucristo, tened piedad de mí! Me rindo, ¿no lo veis?"
"t12173_s19380_0_adam_pacho_j9bf","Bueno, gracias por pensar en mí, pero deberíais preguntar a quien lo necesite más."
"t12173_s19380_0_adam_pacho_LH9X","Pero yo ya tengo trabajo. Ayudo con los caballos y eso es mejor que acarrear agua."
"t12173_s19380_0_henry_0_xOVU","Busco a gente para acarrear agua. ¿Os interesa?"
"t12173_s19380_0_henry_2_t3W1","Supongo. Solo pensé que el dinero os podría venir bien."
"t12173_s19380_0_ui","¿Queréis un trabajo? Busco aguadores."
"t12174_s19381_0_henry_0_VBFq","Si sabéis cómo cocinar comida digna de nobles, podría tener un trabajo para vos."
"t12174_s19381_0_henry_3_Y92r","No supongo que no. Bueno, creo que no era trabajo para vos."
"t12174_s19381_0_p_jana___z_Gmm2","Entonces, ¿por qué hacerme perder el tiempo con ello? Volved cuando tengáis algo útil que decirme."
"t12174_s19381_0_p_jana___z_k3LR","Y siendo de Skalice, ¿dónde iba a aprender eso? Si queréis gachas con manteca, estupendo, pero eso no es precisamente digno de un señor."
"t12174_s19381_0_ui","¿Queréis un trabajo?"
"t12175_s19382_0_p_henry_he_79xS","Solo pensé que podría ayudaros..."
"t12175_s19382_0_p_henry_he_v8tX","Se supone que he de encontrar trabajadores y pensé en vos."
"t12175_s19382_0_p_henry_he_W29e","Bueno, me pareció que agradeceríais un trabajo honesto por un salario honesto."
"t12175_s19382_0_p_radan_ra_fXVZ","¿Qué estáis intentando decir?"
"t12175_s19382_0_p_radan_ra_vkQq","¿Os creéis un buen samaritano? ¿Por qué no vais a molestar a otro?"
"t12175_s19382_0_p_radan_ra_YVCp","¿Por qué en mí?"
"t12175_s19382_0_ui","¿Queréis un trabajo? Busco aguadores."
"t12207_s19489_0_anezka_kuc_bZKg","Pero, ¿qué haré yo?"
"t12207_s19489_0_henry_0_hZLb","Lo envían lejos, a alguna parte en el sur de Bohemia. Me han dicho que ya han arreglado que tenga allí toda la ayuda que necesite."
"t12207_s19489_0_henry_2_k6Ic","No quería obligaros a ir a otra parte, ya que habéis estado aquí toda vuestra vida."
"t12207_s19489_0_p_anezka_k_5qO2","Eso es cierto pero... ¿Qué será de él sin mí? ¿Quién se encargará de él?"
"t12207_s19489_0_p_anezka_k_IZIb","Muy bien, entonces iré a trabajar con él."
"t12207_s19489_0_p_henry_he_7FB9","Seguro que cuidan bien de él. Pero, ¿y qué hay de vos?"
"t12207_s19489_0_p_henry_he_KXXP","Podríais tener una buena vida como ama de llaves de Hagen."
"t12207_s19489_0_ui","Lo envían al sur."
"t12208_s19491_0_anezka_kuc_4pId","Pero... no es propio de él. Alguien ha de haberle confundido. ¡He de volver y hablar con él!"
"t12208_s19491_0_anezka_kuc_dHdb","¿No? Entonces, ¿dónde está y por qué tiene allí un ama de llaves nueva?"
"t12208_s19491_0_p_henry_he_oWbS","¡Pero no está en San Jaime!"
"t12208_s19491_0_p_henry_he_XSwu","Bueno, seguramente no debería decíroslo, pero me temo que las cosas son como son."
"t12208_s19491_0_ui","No debería hablar de ello..."
"t12208_s19492_1_henry_0_H8Pw","No, él... ha muerto."
"t12208_s19492_1_p_anezka_k_xFuL","¡Santa María, madre de Dios! ¿Qué le ha pasado? ¿Lo han matado? Pero se fue antes de que llegaran esos animales infieles. No pudieron haberlo encontrado."
"t12208_s19492_1_ui","Ha muerto."
"t12209_s19493_0_henry_0_OkPs","Bueno, al final sí que lo encontraron. Me han dicho que lo hirieron antes de que llegara a Sázava y que murió pocos días después."
"t12209_s19493_0_p_anezka_k_eXeQ","Oh, Señor, es horroroso. Con lo buen hombre que era. ¿Qué haré sin él?"
"t12209_s19493_0_p_henry_he_KiIT","Aún queda Hagen. A su servicio podéis tener una buena vida."
"t12209_s19493_0_ui","Lo encontraron y acabaron con él."
"t12209_s19496_1_henry_0_S2Fu","Tenéis razón, no le atraparon. Pero en mitad de tanto caos un... eh... caballo le dio una coz en la cabeza y no pudo recuperarse."
"t12209_s19496_1_henry_3_uYjZ","Ya me lo imagino. Yo mismo he tenido que tratar con ellos. Pero, ahora, ¿sabéis ya que vais a hacer? ¿Queréis trabajar para Hagen?"
"t12209_s19496_1_p_anezka_k_V87q","Siempre le dije que no les tuviera miedo, pero él no podía evitarlo ¡y esas bestias infernales podían oler su miedo!"
"t12209_s19496_1_ui","Un caballo le dio una coz."
"t12210_s19494_0_p_anezka_k_yPgX","Probablemente tengáis razón. ¿Qué puedo hacer si no, a esta edad? Muy bien, trabajaré para él. Pero ahora he de irme y rezar por un alma que nos ha abandonado."
"t12210_s19495_1_anezka_kuc_eINV","¡Preguntaré y ya veremos cuánto de verdad hay en ello!"
"t12210_s19495_1_p_anezka_k_wtqt","Y no estaréis diciendo todo esto solo para que trabaje para Hagen, ¿verdad? ¡Sería un pecado! ¡Un pecado mortal!"
"t12210_s19495_1_p_henry_he_GUXn","¡Ni se me pasaría por la cabeza!"
"t12211_s19498_0_p_anezka_k_uNt7","Primero he de rezar por su alma y después podré ir a trabajar para Hagen. Porque ya no tengo nadie más de quien encargarme..."
"t12211_s19498_0_p_henry_he_RIEw","Lo entiendo. Entonces, creo que debo dejaros."
"t12211_s19499_1_anezka_kuc_nqKd","Luego me enviáis a otro lugar. ¿Le jugarías una mala pasada así a una mujer mayor que podría morirse de la impresión? ¡Apartaos de mi vista!"
"t12211_s19499_1_anezka_kuc_Qvoj","¿Es que carecéis de todo respeto? Me contáis estas aciagas nuevas y, luego..."
"t12218_s19508_0_anezka_kuc_1CuW","Dadles, Señor, el descanso eterno.
Brille para ellos la luz perpetua. Que las almas de todos los fieles que han partido descansen en paz, por la misericordia de Dios. Amén."
"t12219_s19509_0_anezka_kuc_rN9c","Bajo vuestro amparo nos acogemos, Santa Madre de Dios; no desechéis las súplicas que os dirigimos en nuestras necesidades; antes bien, libradnos siempre de todo peligro, ¡oh, Virgen gloriosa y bendita!"
"t12220_s19510_0_henry_0_akub","Mi señor, ¿cómo estáis? ¿Os habéis recuperado?"
"t12220_s19510_0_p_ptacek_p_AJE3","Escuchad, Henry, ¿vendréis conmigo a los baños de Rataje? He de cambiar de ambiente antes de que me empiece a salir moho."
"t12220_s19510_0_p_ptacek_p_qRrG","Para leer no tengo más que la Biblia y Hanush no deja que nadie más que el sacerdote se me acerque. ¿Os imagináis el monótono barboteo que ofrece ese fulano?"
"t12220_s19510_0_p_ptacek_p_TVRC","""Este mundo no es más que una prueba, pero arrepentíos..."" Me dice, como si estuviera a punto de expirar."
"t12220_s19510_0_p_ptacek_p_yoBX","Lo cierto es que me habla como si ya estuviera muerto."
"t12220_s19510_0_ptacek_3_vXXH","Lo he hecho, pero para lo que sirve... ¡Qué aburrimiento!"
"t12220_s19510_0_ui","¿Estáis mejor?"
"t12246_s19525_0_p_muz_muz__P5Ca","¡Eh, vos! ¡Alto!"
"t12246_s19526_1_p_muz_muz__mzbL","¡Vos! ¡No deis un paso más!"
"t12246_s19527_2_p_muz_muz__I9dx","¡Alto! ¡No mováis ni un músculo!"
"t12246_s19528_3_p_muz_muz__Gkz1","¡Vos, alto!"
"t12246_s51811_4_p_vyzva_k__Tr4B","¡No mováis ni un dedo!"
"t12268_s19540_0_anezka_kuc_2WnE","¿No es lo que acabo de decir? Seré su ama de llaves."
"t12268_s19540_0_anezka_kuc_UtS8","Probablemente tengáis razón. A mi edad, ¿qué más puedo hacer? Y la casa parroquial es demasiado grande para una mujer sola."
"t12268_s19540_0_henry_1_VHof","¿Así que aceptáis ir a trabajar para Hagen?"
"t12268_s19541_1_anezka_kuc_Mlc9","Por un momento me tuvisteis preocupada. ¡No os imaginaríais lo que llega a decir la gente!"
"t12268_s19541_1_p_anezka_k_b1gJ","Pero... ¿El mismísimo abad? ¿Y cómo llegasteis a hablar con él? A saber qué os han metido en la cabeza."
"t12268_s19541_1_p_henry_he_JeVv","No, no. Fue..."
"t12302_s31511_0_p_komentar_ypwc","¡Eh! Aquí no hay nada que os concierna. ¡Largo o lo lamentaréis!"
"t12302_s31512_1_p_komentar_MUdO","¿Qué hacéis aquí? ¡Fuera de aquí, o tendréis que véroslas conmigo!"
"t12302_s31513_2_p_komentar_n0Qg","¡Eh, ¿qué diablos os creéis que hacéis?! ¡Si no os largáis de aquí a la voz de ya, tendréis problemas serios!"
"t12302_s31514_3_p_komentar_S9SY","¡Vos! ¡¿Qué demonios hacéis enredando por aquí?! ¡Largo de aquí u os echaré a patadas!"
"t12302_s31515_4_p_komentar_ygNR","¡Eh, vos! ¿Qué hacéis aquí? ¡Largaos antes de que pierda los estribos!"
"t12303_s42497_0_p_sacovani_CWxD","¡Alto ahí! ¡Tengo que registraros!"
"t12303_s42498_1_p_sacovani_hfZw","Un momento. Tengo que cachearos."
"t12303_s42499_2_p_sacovani_lnEX","¡Alto! ¡Tengo que registraros!"
"t12303_s42500_3_p_sacovani_0vJh","¡Eh, alto ahí! ¡Mostradme lo que lleváis encima!"
"t12303_s42501_4_p_sacovani_ny7t","¡Mostradme todo lo que llevéis oculto!"
"t12312_s19624_0_p_kdokoli__w2Cl","¡Aquí no tenéis nada que hacer! ¡Largo!"
"t12312_s19625_1_p_kdokoli__aImC","¿Qué buscáis aquí? ¡Largo, o llamaré a la guardia!"
"t12312_s19626_2_p_kdokoli__QNWj","¡Eh! ¿Qué creéis que estáis haciendo? ¡Largo de aquí!"
"t12312_s19627_3_p_kdokoli__kA9r","¡Eh! ¿Qué estáis haciendo aquí? ¡Salid cagando leches u os hecho a patadas!"
"t12312_s19628_4_p_kdokoli__eW55","¡¿Qué hacéis aquí?! ¡Fuera de aquí, o llamo a la guardia!"
"t12312_s46598_5_p_komentar_xmtD","¡¿Qué queréis?! Aquí no hay nada que os concierna."
"t12312_s46599_6_p_komentar_nVfv","No podéis estar aquí. ¡Marchaos!"
"t12312_s46600_7_p_komentar_6y67","¿Qué se os ha perdido aquí? ¡Id con vuestros juegos a otra parte!"
"t12312_s46601_8_komentar_n_nA8h","¡Largo de aquí antes de que haga que os echen!"
"t12312_s46931_9_p_komentar_UCw7","¡Fuera de aquí! ¡No se os ha perdido nada!"
"t12315_s54449_0_reakce_na__DCyb","¡Arriba! ¡¿Qué hacéis ahí tirado?! ¡Fuera de aquí!"
"t12315_s54450_1_reakce_na__UDLu","¡Eh! ¡Levantaos! ¡Aquí no hay nada que os concierna!"
"t12315_s54451_2_reakce_na__4UMb","¡Eh! ¿Os creéis el dueño del lugar, para echaros la siesta? ¡Largo!"
"t12315_s54452_3_reakce_na__Xm6E","¡Cómo os atrevéis a dormir en la cama de otro! ¡Esfumaos!"
"t12315_s54453_4_reakce_na__vayb","¿Qué creéis que es esto, una posada? ¡Largo de aquí!"
"t12315_s54454_5_reakce_na__pna5","¡Eh, joven muchacho! ¡No podéis dormir aquí! ¡Id a buscaros otra cama! ¡Largo!"
"t12315_s54455_6_reakce_na__B9CK","¡Bonita broma, echaros a dormir en la cama de otro! ¡Fuera de aquí o lo lamentaréis!"
"t12334_s19557_0_kdokoli_0_tvap","¡Guardia!"
"t12334_s19558_1_kdokoli_0_UABN","¡Ayuda! ¡Arrestad al ladrón!"
"t12334_s19559_2_kdokoli_0_EAsp","¡Ladrón!"
"t12334_s19560_3_kdokoli_0_Nfov","¡Veo un ladrón! ¡Guardia!"
"t12334_s19561_4_kdokoli_0_J8tv","¡Guardias, acudid prestos! ¡Hay un ladrón aquí!"
"t12343_s19581_0_henry_0_lJlw","And what's being built?"
"t12343_s19581_0_poskok_kol_ZEvU","A glassworks."
"t12343_s19581_0_ui","What's going on here?"
"t12343_s19582_1_henry_0_6o8P","Aha. "
"t12343_s19582_1_ui","Sure"
"t12348_s19629_0_ui","Ah, Madre, ¡parad ya!"
"t12348_s19630_1_ui","Los juzgáis erróneamente."
"t12348_s19631_2_ui","Mis amigos no son borrachines."
"t12348_s19635_3_ui","No quiero hablar de eso."
"t12349_s19632_0_ui","Dadme un ejemplo."
"t12349_s19634_1_ui","Callarse."
"t12350_s19633_0_ui","Callarse."
"t12360_s19665_0_henry_0_4bw4","¿Por qué no? ¿Cuándo queréis ir?"
"t12360_s19665_0_henry_0_bJ12","¿Por qué a los baños?"
"t12360_s19665_0_p_ptacek_p_Bf3w","Bueeeeno... Un baño caliente siempre es bueno para un hombre..."
"t12360_s19665_0_ui","¿Por qué a los baños?"
"t12360_s19668_1_henry_0_9rVH","Mi señor, si no os importa, preferiría hacer otra cosa."
"t12360_s19668_1_p_ptacek_p_LZMo","¡No consigo imaginar qué podría ser más interesante! Oh, de acuerdo. Si cambiáis de idea, venid a verme a los baños, después del ocaso."
"t12360_s19668_4_ui","No tengo tiempo."
"t12360_s19671_2_henry_0_ofVi","Pero, mi señor, ¿y las heridas?"
"t12360_s19671_2_ptacek_1_nOmA","No os mentiré: duele como el demonio. ¡Pero antes prefiero cojear con un bastón, aullando de dolor, que escuchar un minuto más una selección de los pasajes más tediosos de los Evangelios!"
"t12360_s19671_2_ui","¿Y qué hay de las heridas?"
"t12360_s19683_1_henry_0_ineo","¿Cuánto tiempo queréis pasar allí?"
"t12360_s19683_1_ptacek_1_EUFW","Aún no lo sé, al menos unos días. Bañándome y con emplastes de barro durante el día. Y, durante la noche... ¡con las diversiones nocturnas! ¿Qué me decís? ¿Os uniréis a mí?"
"t12360_s19683_1_ui","¿Durante cuánto tiempo?"
"t12360_s19686_3_ui","Nos veremos en los baños."
"t12361_s19666_0_ptacek_0_HWrJ","Yo iré ahora mismo. Pero antes de uniros a mí, esperad al menos hasta el ocaso. Estaré acompañado."
"t12361_s19667_1_ptacek_0_1AUa","Venid a uniros a mí mañana, después del ocaso. Yo llegaré antes, pero no estaré solo."
"t12362_s19672_1_p_henry_he_pDpi","Así es. Y es por eso por lo que podéis bañaros aquí, siempre que queráis."
"t12362_s19672_1_ptacek_2_Rruw","¿Habéis visto a Klara? ¿La moza de la casa de baños? Henry, es una belleza... ¡Si fuera más mentecato diría que estoy enamorado de ella!"
"t12367_s19684_0_henry_0_4Un0","Muy bien, iré y me uniré allí con vos."
"t12378_s19719_0_p_vojak_po_rP7M","You let him die in pain - so yeah, you might want to help. Could you dig a grave? I did my back in during the battle."
"t12378_s19719_0_ui","Shall we bury him?"
"t12378_s19722_1_ui","Shall we bury him?"
"t12378_s19722_1_vojak_pose_fJNA","We should. I'd do it myself, but my back won't take it after that fight. "
"t12378_s19722_1_vojak_pose_GsCv","Maybe you could dig the grave at least? I'll manage the rest myself."
"t12379_s19720_0_henry_0_24J2","Sorry, but it's not possible just now."
"t12379_s19720_0_p_vojak_po_Zefl","I suppose there's nothing to be done then..."
"t12379_s19720_0_ui","I can't just now."
"t12379_s19721_1_henry_0_LNC0","Of course. We can't leave a brother in Christ to the crows. "
"t12379_s19721_1_ui","Naturally."
"t12379_s19721_1_vojak_pose_luxK","I'd be grateful to you. Find a spade and dig a deep enough hole under the tree over there. That's as nice a place as any to spend eternity. "
"t12396_s19770_0_henry_1_tS7x","A mí tampoco me vendría mal un baño."
"t12396_s19770_0_ptacek_2_j4jG","¡Pues quitaos la ropa y venid aquí!"
"t12397_s19771_0_p_henry_he_CafD","Claro, ¿por qué no?"
"t12397_s19771_0_ptacek_2_3THR","¡Poned las ropas en el baúl!"
"t12397_s19771_0_ui","Sí."
"t12397_s19773_1_p_henry_he_XpXW","¿Cómo? Señor, ¿con vos? No parece apropiado..."
"t12397_s19773_1_ptacek_2_N6Qr","No os preocupéis, ¡vuestro culo peludo no podría interesarme menos! ¡Venid al agua o no os dirigiré la palabra!"
"t12397_s19773_1_ui","No podría..."
"t12398_s19772_0_p_henry_he_Iov9","Echaos a un lado. ¡No quiero pisar nada vital!"
"t12398_s19772_0_p_ptacek_p_bkyQ","Muy bien. Dadme un momento y volveré a hacer el petate."
"t12401_s19780_0_henry_0_oruK","Ah, ¡muy bien!"
"t12401_s19780_0_ptacek_1_MPMd","Eso me gusta más. Poned las ropas en el baúl."
"t12401_s19780_0_ui","Muy bien."
"t12401_s19781_1_henry_0_u16a","Mi señor, ahora mismo simplemente no puedo."
"t12401_s19781_1_ptacek_1_RwxA","Lo entiendo. Supongo que tenéis miedo de que Zdena se ría de vuestro gusanito..."
"t12401_s19781_1_ui","No puedo."
"t12402_s19782_0_ptacek_bar_xaan","¿Henry? ¿Dónde diablos habéis ido?"
"t12402_s19783_1_ptacek_bar_mo0P","¡Esperad! ¿Ahora dónde vais?"
"t12402_s19784_2_ptacek_bar_fmop","Henry, ¿dónde vais?"
"t12402_s19785_3_ptacek_bar_82fa","¡¿No pensaréis iros y dejarme aquí solo?!"
"t12402_s19786_4_ptacek_bar_8LC7","¡Eh! ¿Dónde creéis que vais?"
"t12403_s19770_0_ui","No me vendría mal un baño."
"t12416_s19827_0_p_zena_zen_XMPn","¡Amigos! ¡Mirad! ¡¿Vosotros también lo veis?!"
"t12416_s19828_1_p_zena_zen_vJi5","¡Cuidadooo! ¡Veo un enemigo!"
"t12416_s51670_2_p_vidi_jed_kvZw","¡Santa María, Madre de Dios! ¡Están aquí! ¡Han venido a matarnos a todos!"
"t12416_s51738_3_p_vidi_jed_5rcY","¡Ayuda! ¡Hay una especie de bandido aquí!"
"t12416_s51739_4_vidi_jedno_nSLa","¡Cuidado! ¡Ahí está uno de esos bandoleros!"
"t12416_s51740_5_p_vidi_jed_ZuwT","¡Haced algo, amigos! ¡Ahí hay un bandido!"
"t12416_s51740_5_vidi_jedno_0jRE","¡Sangre de Cristo!"
"t12416_s51741_6_vidi_jedno_CroN","¡Por todos los Santos! ¡Cuidado! ¡Allí, sin duda un asesino!"
"t12418_s19832_0_p_zena_zen_3jfh","¡Amigos! ¡Mirad! ¡Cumanos!"
"t12418_s19833_1_p_zena_zen_wyNl","¡Cumanos!"
"t12418_s19834_2_p_zena_zen_QCUr","¡Cuidado! ¡Hay cumanos por aquí!"
"t12418_s19835_3_p_zena_zen_SD1P","¡Eh! ¡Veo cumanos!"
"t12418_s19836_4_p_zena_zen_RqWB","¡Cumanos! ¡Ahí están!"
"t12425_s19863_0_p_zena_zen_PSg6","¡Aquí no tenéis nada que hacer! ¡Largo!"
"t12425_s19864_1_p_zena_zen_KMvN","¿Qué buscáis aquí? ¡Largo, o llamaré a la guardia!"
"t12425_s19865_2_p_zena_zen_EWmg","¡Eh! ¿Qué creéis que estáis haciendo? ¡Largo de aquí!"
"t12425_s19866_3_p_zena_zen_12J6","¡Eh! ¿Qué estáis haciendo aquí? ¡Salid cagando leches o haré que os echen!"
"t12425_s19867_4_p_zena_zen_GsP2","¡¿Qué hacéis aquí?! ¡Fuera de aquí, o llamo a la guardia!"
"t12425_s46881_5_p_komentar_gbzm","¡¿De qué agujero habéis salido?! Aquí no hay nada que os concierna."
"t12425_s46932_6_p_komentar_lg62","¿Qué hacéis aquí? ¡Fuera!"
"t12425_s46933_7_p_komentar_4BrD","¡¿Qué queréis?! Aquí no hay nada que os concierna."
"t12425_s46934_8_p_komentar_h1fV","Eh... ¿Pero qué...? ¡Largo antes de que llame al alguacil!"
"t12425_s46935_9_p_komentar_KE2z","¡¿Qué os creéis que hacéis?! ¡Aquí no hay nada que os concierna!"
"t12476_s20007_0_korenarka__fkOY","He hecho una tontería. Me atormenta tanto que no consigo pegar ojo."
"t12476_s20007_0_ui","Parecéis cariacontecida. ¿Hay algo que os preocupe?"
"t12476_s20029_1_henry_0_9Fkb","Vengo de parte del sacerdote. Se dice que estáis incitando a unas mujeres a tomar la senda de la brujería."
"t12476_s20029_1_p_korenark_Rf42","¿Yo? ¿Brujería? No son más que habladurías."
"t12476_s20029_1_ui","Vengo de parte del sacerdote."
"t12476_s20030_2_henry_0_Hh5m","He cambiado de idea. Quiero ayudaros."
"t12476_s20030_2_korenarka__1PnD","¡Me alegra oírlo! Id a Úžice e id a ver qué traman Zlata, Vera y Khuta. ¡Y no les quitéis el ojo de encima!"
"t12476_s20030_2_ui","He cambiado de idea. Quiero ayudaros."
"t12477_s20008_0_korenarka__2kcc","Reíros si queréis, pero todo es verdad. Probablemente sepáis que vendo diferentes pociones y lociones mágicas, además de mis hierbas. Pues bien, hay una que me gustaría no haber vendido."
"t12481_s20015_0_korenarka__mEXE","Veréis... Vera, Zlata y Khuta, de Úžice, querían un ungüento mágico. Yo siempre decía que no, pero al final dejé que me convencieran."
"t12482_s20016_0_henry_0_83dD","¿Y qué tipo de ungüento era?"
"t12482_s20016_0_korenarka__48ee","El ungüento podría hacer que alguien viera eso. Pero fue una necedad permitir que esas mentecatas se hicieran con él. Podrían envenenarse o caerse por un risco mientras andan perdidas en sus sueños."
"t12482_s20016_0_korenarka__GfDI","No sé si es obra del Diablo o del mismísimo Todopoderoso, pero el ungüento tiene ese poder. Pero también puede envenenar a quien no lo use correctamente."
"t12482_s20016_0_p_henry_he_dIUa","Así que todo lo que se dice de brujas que se ungen y luego vuelan en escobas hasta sus aquelarres..."
"t12482_s20016_0_p_korenark_Yzgw","Uno que os mostraría un mundo que nadie más puede ver, un lugar de maravillas y horrores. Las flores podrían hablar con vos o quizá la tierra os tragaría."
"t12482_s20016_0_ui","¿Qué tipo de ungüento?"
"t12482_s20019_1_henry_0_zXSf","Entonces, ¿cómo es que les disteis el ungüento?"
"t12482_s20019_1_korenarka__4e8G","Me dijeron que querían el ungüento para hablar con los muertos y pedirles que le dijeran algo al Señor."
"t12482_s20019_1_korenarka__7Ltx","Porque soy una blanda. Veréis, una de esas mujeres, Vera, perdió a toda su familia en Skalice y al marido de Zlata, lo mataron. Y la más joven de las tres, Khuta, sufrió un aborto como consecuencia de los horrores que tuvo que presenciar."
"t12482_s20019_1_korenarka__Tmgf","No juzguéis o seréis juzgado. Yo no quería darles el ungüento, pero me ofrecieron un montón de groschen, así que pensé en lo desesperadas que debían de estar y atendí a sus súplicas."
"t12482_s20019_1_p_henry_he_dLx7","Entiendo cómo se sentían... pero a fe que esto solo puede conseguir que acaben ahogadas o en la hoguera."
"t12482_s20019_1_p_henry_he_hl21","¿A sus súplicas o al sonido de la plata?"
"t12482_s20019_1_ui","Entonces, ¿cómo es que les disteis el ungüento?"
"t12482_s20020_2_henry_0_AC6W","¿Y cómo es que de repente estáis tan preocupada por ellas? ¿Qué es lo que os ha hecho cambiar de idea?"
"t12482_s20020_2_henry_2_zoSC","Las queman vivas."
"t12482_s20020_2_henry_4_IRn1","Pero antes no os preocupaba..."
"t12482_s20020_2_korenarka__iD7a","Eso es. Así que no os sorprendáis de mi desazón."
"t12482_s20020_2_korenarka__VWaW","Me tiene en un continuo desvelo. Primero porque esas mujeres no saben lo que hacen y, segundo, porque los lugareños podrían verlo como brujería. ¿Y sabéis qué se hace con las brujas?"
"t12482_s20020_2_ui","¿Por qué cambiasteis de idea?"
"t12482_s20021_3_henry_0_vUKk","¿Para qué querían el ungüento?"
"t12482_s20021_3_korenarka__zrMu","Cada una de ellas ha perdido hace poco a un ser querido y están desconsoladas. Querían hablar con los muertos."
"t12482_s20021_3_ui","¿Para qué querían el ungüento?"
"t12482_s20022_4_henry_0_dp20","He escuchado suficiente."
"t12482_s20022_4_ui","He escuchado suficiente."
"t12482_s20024_5_ui","No os ayudaré."
"t12482_s20027_6_henry_0_PoJ9","Vos os habéis buscado esto, así que apechugad. No os ayudaré."
"t12482_s20027_6_korenarka__jDfD","No os lo pido por mí, deberíais hacerlo por esas mujeres. ¿Acaso el sacerdote no quiere que os aseguréis de que no les pasa nada?"
"t12483_s20017_0_henry_0_FrbP","¿Me daríais la receta del ungüento?"
"t12483_s20017_0_korenarka__sXKL","Contiene belladona y uva de raposa. Ambas son plantas bastante venenosas. Solo eso ya debería haceros pensar dos veces lo de usarlo."
"t12483_s20017_0_ui","¿Me daréis la receta?"
"t12483_s20018_1_henry_0_wWWg","Quiero saber algo más."
"t12483_s20018_1_ui","Quiero saber algo más."
"t12484_s20023_0_korenarka__7mfd","Si habéis escuchado suficiente, entonces debéis de entender por qué necesito vuestra ayuda. Descubrid lo que pretenden esas mujeres y vigiladlas para mantenerlas a salvo."
"t12486_s20031_0_farar_bohu_gaOR","Mi querido mozo, tengo más problemas de los que puedo atender. Otro par de hombros me ayudarían bastante con mi carga..."
"t12486_s20031_0_henry_0_Gy20","¿Sabéis de algo que necesite hacerse?"
"t12486_s20031_0_ui","¿Tenéis algún trabajo para mí?"
"t12486_s20041_1_ui","Sé algo acerca de brujería en Úžice."
"t12487_s20032_0_farar_bohu_5Kda","Tengo que encargarme de una bruja local."
"t12487_s20032_0_farar_bohu_jIgz","La herborista, la vieja Gertrude. Esa bruja traicionera capaz de cualquier cosa. Como todas las herboristas, por otra parte."
"t12487_s20032_0_henry_4_rrYL","No me digáis más: ¿las vacas dan sangre en lugar de leche y los bebés nacen con dos cabezas y cola?"
"t12487_s20032_0_p_farar_bo_BJ02","¡No es cosa de chanzas! Gertrude no es malvada, pero tiene ideas peculiares sobre el bienestar de la gente. Un pajarito me ha dicho que anima a algunas mujeres de Úžice a iniciarse en la brujería."
"t12487_s20032_0_p_henry_he_a2jl","¿Una bruja?"
"t12487_s20032_0_ui","Trabajo."
"t12487_s20040_1_henry_0_KEtJ","He cambiado de idea en lo referido al trabajo. ¿Qué era lo que necesitabais?"
"t12487_s20040_1_ui","He cambiado de idea en lo referido al trabajo."
"t12488_s20033_0_farar_bohu_qeq3","Ya sabéis qué bien se le da a la gente ver la paja en el ojo ajeno y no la viga en el propio."
"t12488_s20033_0_henry_0_ym3Z","Os lo ha dicho un pajarito, ¿no?"
"t12488_s20033_0_p_henry_he_rMPA","En pocas palabras: chismorreos."
"t12488_s20033_0_ui","Un pajarito os ha dicho..."
"t12488_s20034_1_farar_bohu_tl6h","Mientras la herborista se limite a dar remedio a gente y vacas con gases, a asistir en partos, o a quemar incienso en los dormitorios para ayudar a dormir, ninguno en absoluto."
"t12488_s20034_1_henry_0_ltqD","¿Y cuál es el problema?"
"t12488_s20034_1_p_farar_bo_wO9c","Pero esto... esto es sacrilegio. Y es peligroso. Esos brebajes se preparan con todo tipo de mohos, líquenes, plantas venenosas y otras inmundicias. No quiero que acabe envenenando a alguna moza crédula."
"t12488_s20034_1_ui","¿Qué problema hay?"
"t12488_s20035_2_farar_bohu_CU5p","Si descubrís que es cierto que ha involucrado a alguien en esas supercherías, descubrid lo que podáis y solucionadlo."
"t12488_s20035_2_ui","¿Qué queréis que haga yo?"
"t12488_s20036_3_farar_bohu_eDNE","Quiero que vayáis a verla y descubráis qué trama. Sé que vive aterrorizada de la Santa Iglesia, así que decidle que yo os envío. Eso hará que hable y que se piense dos veces el promover la brujería."
"t12488_s20036_3_henry_0_sXKe","¿Qué queréis que haga yo?"
"t12488_s20039_4_henry_0_ojAz","No me dedico a eso."
"t12488_s20039_4_ui","No me interesa."
"t12489_s20037_0_farar_bohu_4ghG","¡Bien! Y no temáis, soy hombre que siempre paga sus deudas. Encontraréis a Gertrude, la vieja herborista, en el bosque."
"t12489_s20037_0_henry_0_clBi","¡Consideradlo hecho!"
"t12489_s20037_0_ui","Ayudaré de buen grado."
"t12489_s20038_1_farar_bohu_5EQN","Soy yo el que lamenta que las almas de vuestros hermanos y hermanas signifiquen tan poco para vos. Si cambiáis de idea, volved."
"t12489_s20038_1_henry_0_0kJe","Lo lamento, pero no tengo ganas de meter las narices en esto."
"t12489_s20038_1_ui","No lo haré."
"t12495_s38409_3_ui","Estuve en el aquelarre de las mujeres de Úžice."
"t12495_s38508_4_henry_0_cza2","Estuve en el aquelarre de las mujeres de Úžice."
"t12495_s38508_4_korenarka__uCjb","¿Y cómo terminó todo?"
"t12496_s20041_2_henry_0_gxX0","He descubierto más acerca de la brujería en Úžice."
"t12496_s20041_2_henry_3_VdnV","Las mujeres han comprado a la herborista una especie de loción mágica. Y la van usar para invocar al diablo..."
"t12496_s20041_2_p_farar_bo_7Ydg","¡Por favor, contádmelo!"
"t12496_s20041_2_p_farar_bo_Xm6n","Por el amor de Dios..."
"t12496_s38448_4_henry_0_sjtS","Las he seguido hasta donde iban a celebrar su aquelarre. Invocaron al Demonio, danzaron alrededor del fuego..."
"t12496_s38448_4_ui","He seguido a las mujeres hasta el bosque."
"t12497_s20053_0_ui","Me han dicho algo de una loción mágica."
"t12498_s20054_0_henry_0_fVhZ","He oído que habéis comprado un ungüento mágico a la herborista."
"t12498_s20054_0_p_svojsa_s_Iaoh","¿Dónde lo habéis oído? Y, ¿por qué es asunto vuestro?"
"t12499_s20055_0_henry_0_XCom","El sacerdote anda intranquilo."
"t12499_s20055_0_svojsa_1_QmLg","¡El sacerdote puede irse al Infierno! Solo le importa llenarse la panza. Y luego los muy malnacidos nos hablan desde el púlpito de templanza y humildad."
"t12499_s20055_0_ui","El sacerdote está preocupado."
"t12499_s20055_0_vera_2_ULRf","Es por ese tipo de gente por lo que el Señor envió a los cumanos para matar a mi marido y mis niños. ¿Dónde estaba entonces el sacerdote? ¿Eh?"
"t12499_s20060_1_henry_0_YIBu","Me envía la herborista."
"t12499_s20060_1_svojsa_1_mxRW","¿Gertrude? ¿Qué quiere? ¿Acaso no le hemos pagado suficiente?"
"t12499_s20060_1_ui","Me envía la herborista."
"t12500_s20056_0_henry_0_ayue","¿Sabéis que lo que he oído supone un crimen por el que os quemarían?"
"t12500_s20056_0_p_svojsa_s_Wjq9","¿Y qué me importa a mí morir quemada? He perdido a todos los que amaba. Ya no tengo nada que perder. Y tampoco nada que deciros. Lo que haga por la noche es asunto mío."
"t12500_s20056_0_ui","Estáis en riesgo de ser quemadas vivas por vuestros pecados."
"t12500_s20057_1_ui","Tratar el asunto con delicadeza."
"t12500_s20058_2_henry_0_55TR","No sé bien qué está pasando, pero acabaré descubriéndolo. Os sugiero que empecéis a hablar."
"t12500_s20058_2_svojsa_1_9zeJ","¿Por qué habría de hablar con vos? Si queréis hacer algún bien, id a alimentad a los refugiados o a sonar los mocos a los huérfanos. ¡Pero a mí dejadme en paz!"
"t12500_s20059_3_henry_0_fHeG","Si es todo lo que voy a descubrir, me iré."
"t12500_s20059_3_ui","Irse."
"t12501_s20061_0_henry_0_A3Z8","Esa no es la cuestión. El ungüento es peligroso y la herborista no quiere que acabéis haciendo algún disparate."
"t12501_s20061_0_ui","Ese ungüento es bastante peligroso."
"t12501_s20064_1_henry_0_6aX5","Le gustaría saber qué pretendéis hacer con él. Está preocupada por vosotras."
"t12501_s20064_1_svojsa_1_g7bo","¿Qué le ha hecho cambiar de idea? Podéis decirle que haremos exactamente lo que acordamos. Y que no se preocupe."
"t12501_s20064_1_ui","Le gustaría saber qué pretendéis hacer."
"t12502_s20062_0_svojsa_0_hMOR","Lo sabemos bien y no nos detendrá. Así que gracias por preguntar y adiós."
"t12502_s20062_0_ui","Ese ungüento es bastante peligroso."
"t12502_s20063_1_svojsa_0_Zsix","Gracias por vuestra preocupación, pero somos mujeres hechas y derechas. Tenemos edad para elegir por nuestra cuenta y lo que hagamos de noche en el bosque no es asunto de nadie sino nuestro."
"t12502_s20063_1_ui","Ese ungüento es bastante peligroso."
"t12503_s20068_0_ui","Se habla de un ungüento mágico..."
"t12504_s20069_0_henry_0_CluA","En los mentideros se habla de un ungüento mágico..."
"t12504_s20069_0_p_vetrus_v_9IyP","¿De verdad? Me gustaría saber quién lo hace. Y, de todas formas, ¿qué os importa a vos?"
"t12505_s20070_0_henry_0_xhVA","El sacerdote está preocupado."
"t12505_s20070_0_ui","El sacerdote está preocupado."
"t12505_s20070_0_vetrus_1_RIK1","¿El sacerdote? Es bueno saber lo chismosos que son algunos vecinos. Pero, creedme, no es asunto vuestro ni del sacerdote."
"t12505_s20079_1_henry_0_KSO2","Me envía la herborista."
"t12505_s20079_1_ui","Me ha enviado la herborista."
"t12505_s20079_1_vetrus_1_JzyL","¿Gertrude? ¿Qué quiere? ¿Más dinero?"
"t12506_s20071_0_henry_0_VHSa","¡Ya basta! Lo que he oído supone un crimen por el que os quemarían."
"t12506_s20071_0_p_vetrus_v_ioLu","Ah, ahora con amenazas, ¿eh? Nunca he oído que quemaran a nadie por usar un ungüento. Si queréis fuego, ¡volved a vuestra maldita forja y dejad de molestarme!"
"t12506_s20071_0_ui","Lo que estáis haciendo os podría llevar a la hoguera."
"t12506_s20072_1_ui","Intentar tratar el asunto con delicadeza."
"t12506_s20073_2_henry_0_CjxO","Podría ser peligroso. No solo para el alma... esa mierda es venenosa."
"t12506_s20073_2_vetrus_1_vfdd","¿Así que he de creer que la herborista nos hizo un veneno en lugar de un ungüento?"
"t12506_s20078_3_henry_0_jIXW","Ya sé todo lo que necesito saber. Ahora, me iré."
"t12506_s20078_3_ui","Irse."
"t12506_s24739_3_henry_0_JPGE","No sé bien qué está pasando, pero lo descubriré de una forma u otra. ¡Así que empezad a hablar!"
"t12506_s24739_3_ui","Será mejor que empecéis a hablar, si no..."
"t12507_s20074_0_henry_0_iP2R","Ella os avisó de que era peligroso. Y ahora lamenta habéroslo vendido: tiene miedo de que os hagáis daño."
"t12507_s20074_0_ui","Ella os avisó."
"t12507_s20077_1_henry_0_VRfh","Le gustaría saber qué queréis hacer con él y cuándo."
"t12507_s20077_1_ui","Se pregunta qué queréis hacer con él."
"t12507_s20077_1_vetrus_1_Mc3S","Pero ya se lo hemos dicho. No entiendo por qué os ha involucrado. ¿Por qué no nos dejáis en paz?"
"t12508_s20075_0_ui","Ese ungüento es bastante peligroso."
"t12508_s20075_0_vetrus_0_Bxk5","No puede haberse vuelto más peligroso desde que nos lo vendió. Decidle que agradeceremos siempre su preocupación y adiós."
"t12508_s20076_1_vetrus_0_VBkp","¿Ha dicho eso? Pero no puedo creer que sea tan grave. Si de verdad está tan preocupada, decidle que venga con nosotras al cruce, a medianoche. ¡Pero ni una palabra a nadie más!"
"t12509_s20080_0_henry_0_YIVF","No es por el dinero. Le preocupa vuestra salud. Ese ungüento puede ser peligroso y quiere que me asegure de que no hacéis ningún disparate."
"t12509_s20080_0_ui","Ese ungüento es bastante peligroso."
"t12509_s20081_1_henry_0_bMFU","Le gustaría saber qué pretendéis hacer con él. Está preocupada por vosotras."
"t12509_s20081_1_ui","Le gustaría saber qué pretendéis hacer."
"t12509_s20081_1_vetrus_1_vCbP","¿Qué le ha hecho cambiar de idea? Podéis decirle que haremos exactamente lo que acordamos. Y que no se preocupe."
"t12510_s20085_0_ui","Tengo algunas preguntas."
"t12511_s20086_0_henry_0_cA1B","En los mentideros se habla de un ungüento mágico..."
"t12512_s20087_0_p_kuta_kut_8DWT","¿Qué? ¿Quién os ha dicho eso? ¿Hay alguien preguntando?"
"t12512_s20087_0_ui","¿Qué asuntos tenéis con la herborista?"
"t12513_s20088_0_henry_0_ahRb","Oh... En realidad, nada."
"t12513_s20088_0_ui","De hecho, no me interesa."
"t12513_s20089_1_henry_0_8UAy","El sacerdote podría estar interesado."
"t12513_s20089_1_p_kuta_kut_98ZJ","¿El sacerdote? ¿Quién le ha estado contando historias? ¿Sabe de nosotras?"
"t12513_s20089_1_ui","El sacerdote podría estar interesado."
"t12513_s20101_2_henry_0_XEyo","Me envía Gertrude."
"t12513_s20101_2_henry_2_82Ii","No. Le preocupa lo que vayáis a hacer con él. Es algo muy peligroso."
"t12513_s20101_2_kuta_1_ipua","¿Qué es lo que ha dicho? ¿Quiere añadir algo al ungüento?"
"t12513_s20101_2_ui","Me envía la herborista."
"t12514_s20090_0_henry_0_KvJR","Lo que he oído supone un crimen por el que os quemarían."
"t12514_s20090_0_ui","Lo que estáis haciendo os podría llevar a la hoguera."
"t12514_s20098_1_henry_0_Xkw7","La brujería y los sortilegios nunca han hecho bien a nadie."
"t12514_s20098_1_kuta_3_rmtE","Yo estaba encinta. ¿Lo sabíais? Pero el horror de todo aquello hizo que saliera el niño de mi vientre, sin vida. Si no nos ayudan los conjuros y encantamientos, ¡nada lo hará!"
"t12514_s20098_1_p_kuta_kut_vwN1","¡¿Y la oración sí?! Cuántos años he pasado de rodillas... Pero, ¿dónde estaba Dios cuando llegaron los cumanos y masacraron a la gente de Skalice?"
"t12514_s20098_1_ui","Intentar tratar el asunto con delicadeza."
"t12514_s20099_2_henry_0_TXnj","No sé bien qué está pasando, pero lo descubriré de una forma u otra. ¡Así que empezad a hablar!"
"t12514_s20099_2_ui","Será mejor que empecéis a hablar, si no..."
"t12514_s20100_3_henry_0_mYeA","Aquí no puedo descubrir más. Me iré."
"t12514_s24738_3_ui","Irse."
"t12515_s20091_0_henry_2_2htz","¡Sí, quemaros vivas! Si es que estáis planeando algo que pueda parecer brujería."
"t12515_s20091_0_p_kuta_kut_aYDI","¿Quemar? ¿Queréis decir quemarnos en la hoguera?"
"t12515_s20091_0_ui","Depende de lo que planeéis."
"t12515_s20094_1_henry_2_mJj9","Si alguien compra un ungüento de brujería, ¿para qué he de pensar que lo quieren? Me voy a aventurar... ¡para brujerías! Y las brujas merecen arder."
"t12515_s20094_1_p_kuta_kut_Rtr9","Esperad... ¿De verdad?"
"t12516_s20092_0_henry_2_0j07","No he venido a juzgaros. Sé muy bien lo que es perder a seres queridos. Solo quiero asegurarme de que no cometéis ninguna insensatez."
"t12516_s20092_0_kuta_3_prJV","¿Insensatez? ¿Y os parece que lo que ocurre es sensato? No nos vamos a quedar de brazos cruzados y nadie podrá detenernos."
"t12516_s20092_0_p_kuta_kut_wQfK","Al Infierno con todo. ¡Que nos quemen si quieren! Dios nos ha abandonado. Todo el mundo muere. Lo hemos perdido todo. Lucifer es nuestra última esperanza. ¿Queréis delatarnos?"
"t12521_s20110_0_kuta_1_uUQV","No estoy segura..."
"t12521_s20110_0_kuta_3_QzPw","¿Y si Dios nos está observando? ¿Y si nos castiga? O el ungüento podría hacernos perder el seso."
"t12521_s20110_0_kuta_5_eB5t","Supongo que tenéis razón."
"t12521_s20110_0_svojsa_0_8HnY","¿Estáis preparadas?"
"t12521_s20110_0_svojsa_2_fWeW","¿De qué? Acordamos hacerlo."
"t12521_s20110_0_svojsa_4_Hy86","Silencio, ¡ni una palabra sobre el ungüento! Si no lo hacemos, nadie lo hará. Dios no se preocupa por nosotras."
"t12521_s20110_0_svojsa_6_vtT4","Nos encontraremos en el cruce, antes de medianoche, y luego nos internaremos en el bosque. Pero ni una palabra a nadie."
"t12521_s20111_1_kuta_1_TB32","Tengo... Tengo miedo."
"t12521_s20111_1_kuta_3_SpWp","Lo sé. Pero me da miedo el castigo de Dios."
"t12521_s20111_1_kuta_5_hTb6","Si vos lo decís..."
"t12521_s20111_1_vetrus_0_TqoV","No hay tiempo que perder. Nos reuniremos antes de medianoche en el cruce."
"t12521_s20111_1_vetrus_2_bW1W","No hay nada que temer. Tampoco tenemos nada que perder."
"t12521_s20111_1_vetrus_4_86yo","¿Recordáis lo que dijimos de Dios? Nos ha dado la espalda, por eso vamos a hacer esto. Lo veréis claro por la noche. No vamos a hacer nada malo."
"t12521_s20111_1_vetrus_6_WsXe","¡Pero ni una palabra a nadie!"
"t12521_s20112_2_svojsa_0_GZE8","He hablado con Khuta. Al final ha dejado de dudar."
"t12521_s20112_2_svojsa_2_vVeS","No hay de qué preocuparse. O funciona o no funciona. Pronto lo descubriremos."
"t12521_s20112_2_svojsa_4_kiUv","Sí. Hoy o mañana. ¡Y ni una palabra a nadie!"
"t12521_s20112_2_vetrus_1_GvDR","Bien. Estamos juntas en esto desde el primer momento."
"t12521_s20112_2_vetrus_3_gHHM","¿Antes de medianoche en el cruce de caminos?"
"t12522_s20113_0_svojsa_kut_oPdT","Esa cabeza de chorlito otra vez tarde... Alguien debe de haberla visto y habrá tenido que rehacer el camino."
"t12522_s20113_0_svojsa_kut_XeOT","No os preocupéis, aquí estará. ¿Soy yo o hay una luz que se aproxima?"
"t12524_s20115_0_kuta_3_h5BL","¿Dónde nos lo ponemos?"
"t12524_s20115_0_p_kuta_kut_iGZj","Sí, bueno... Un segundo, no miréis."
"t12524_s20115_0_p_kuta_kut_Yqf5","Me da vergüenza."
"t12524_s20115_0_p_vetrus_v_ENIX","Entonces, ¿jugar con el Diablo os parece bien pero poneros un ungüento en el chocho os parece ir demasiado lejos?"
"t12524_s20115_0_svojsa_0_XVd4","Ya estamos todas. Podemos empezar."
"t12524_s20115_0_svojsa_2_bYpG","Para nada. Pero deberíamos ponernos ya el ungüento. Tarda un poco en funcionar."
"t12524_s20115_0_svojsa_4_LQN6","Bueno... ahí. Ya sabéis."
"t12524_s20115_0_vetrus_1_jZZt","¿Está lejos?"
"t12525_s20116_0_kuta_0_6tlt","No estoy segura..."
"t12525_s20116_0_kuta_2_qtFO","¿Y si funciona? ¿Y si aparece?"
"t12525_s20116_0_vetrus_1_fSkK","No os preocupéis, muchas mujeres han probado esto antes de nosotras."
"t12525_s20116_0_vetrus_3_jnDT","Pero eso es lo que queremos, ¿no? Vamos."
"t12527_s20118_0_p_kuta_kut_JcvY","Estoy dejando de sentir las piernas. Y siento como si alguien nos estuviera siguiendo, ¿vos no?"
"t12527_s20118_0_p_svojsa_s_MPRe","Me estoy empezando a asustar."
"t12527_s20118_0_p_svojsa_s_UzRB","Sí, eso. Como si nos estuvieran observando."
"t12527_s20118_0_svojsa_0_cw2C","¿Sentís algo? La cabeza me está empezando a dar vueltas."
"t12527_s20118_0_svojsa_8_T9cs","No os preocupéis, ya casi estamos."
"t12527_s20118_0_vetrus_7_PnnQ","No digáis eso o empezaré yo. Pero creo que el ungüento funciona. Me tiembla todo el cuerpo."
"t12528_s20119_0_kuta_1_8EZf","Yo no estoy muy segura. Gertrude no quiso contarnos nada de eso y solo sabemos lo que hemos descubierto por nuestra cuenta. Maldita sea, me siento rara."
"t12528_s20119_0_p_vetrus_v_J9fl","Acabemos cuanto antes. No dejo de oír sonidos extraños."
"t12528_s20119_0_vetrus_0_bKmz","Ya estamos. Sabemos lo que hay que hacer, ¿verdad?"
"t12528_s20119_0_vetrus_2_02CH","El ungüento es la parte principal. Y tenemos que pensar en algún cántico."
"t12529_s20120_0_p_svojsa_s_hWXC","Canta muy alto. ¡Que pare! Al menos por un rato, por favor. Me duele la cabeza."
"t12529_s20120_0_p_svojsa_s_i4NW","La batalla está perdida y ganada."
"t12529_s20120_0_p_svojsa_s_k4MF","Empiezo a ver negro y es como si la tierra temblara. Quizá no ha sido buena idea."
"t12529_s20120_0_p_svojsa_s_m6ih","¿Qué majaderías farfulláis?"
"t12529_s20120_0_p_vetrus_v_F0nF","¿Cuándo volveremos a vernos? ¿Bajo lluvia, rayos o truenos? Cuando acabe la algarada, entonces... entonces... ¡Maldita sea!"
"t12529_s20120_0_p_vetrus_v_vixy","No me lo he inventado. ¡Me ha salido sin pensar!"
"t12529_s20120_0_svojsa_11_BCFG","¡Silencio! Callaos, ¿oís eso? ¿No es como si alguien cantara?"
"t12529_s20120_0_vetrus_10_hycQ","No lo hacemos por nosotras. Nuestras intenciones son buenas. No hay de qué preocuparse."
"t12529_s20120_0_vetrus_12_Ykf1","Deben de ser las raíces de los árboles. La misma tierra nos habla, como dijo Gertrude. ¿Por qué está todo tan oscuro?"
"t12529_s20120_0_vetrus_15_FGvm","No os asustéis, dejad que pase. Lucifer, Estrella del Alba, ¡venimos a solicitar vuestra bendición!"
"t12530_s20121_0_kuta_0_bEMd","¿Qué es eso? Santa María, ruega por nosotros... ¡Siento cómo se aproxima el Diablo!"
"t12530_s20121_0_kuta_2_cMPj","Santa María, madre de Dios, rogad por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte..."
"t12530_s20121_0_svojsa_1_hpkb","Yo iré a por él, le mostraré la manera de encontrarnos."
"t12530_s20121_0_svojsa_3_Z1rm","Dejad de rezar y hablar de muerte. Hemos venido a salvar vidas, ya hemos perdido las nuestras. ¡Satán, apareced y enviad la peste a los cumanos! ¡Voy en vuestro encuentro!"
"t12530_s20121_0_vetrus_3_a4uJ","¿Pero qué rezáis a la Virgen María? Vais a ahuyentar al Diablo."
"t12531_s20122_0_vetrus_0_6eO0","Id a traerlo. Seguro que nos está buscando por aquí cerca. Ese maldito ungüento... ¿Por qué no puedo ver nada?"
"t12533_s20124_0_vetrus_0_Cr5r","¡Señor de las Tinieblas, aquí estamos! ¡Venid a nosotras!"
"t12534_s20125_0_kuta_8_m7qp","Que vuelvan al lugar del que salieron, de vuelta al Infierno."
"t12534_s20125_0_p_svojsa_s_4hTr","Lucifer, libradnos de los cumanos. Que una plaga les asole a ellos y sus familias... Buen Dios, nos disteis la espalda en tiempos de necesidad. Os rogamos que al menos ordenéis a Lucifer que nos libre de los cumanos."
"t12534_s20125_0_p_svojsa_s_cuw5","Silencio, ¿oís eso? Hay alguien entre los arbustos. ¡Mostraos!"
"t12534_s20125_0_p_svojsa_s_Vccb","¡Venid, Satán, tomadnos!"
"t12534_s20125_0_p_vetrus_v_8BQz","Sí, Lucifer, ¡libradnos de los cumanos! Apareced entre nosotras, aquí y ahora, tomad lo que queráis y haced que Segismundo y los cumanos mueran como perros sarnosos. Ellos mataron a nuestros hijos y maridos. ¡Que mueran!"
"t12534_s20125_0_svojsa_0_8FME","¿Quién va? ¿Quién está ahí?"
"t12534_s20125_0_svojsa_10_8cx9","¡Vos! ¿Vos sois Lucifer? No importa quién seáis... ¡Venid!"
"t12534_s20125_0_svojsa_2_dR8Z","¿Yo? ¿Quién es yo? Sois Lucifer, ¿verdad? Oh, Lucifer, gracias por atender nuestra llamada. ¡Enviad una plaga a Segismundo y a sus cumanos!"
"t12534_s20125_0_vetrus_1_xHGl","Solo yo. No he encontrado a nadie."
"t12534_s20125_0_vetrus_3_0lXU","Soy yo, Vera. Al menos eso creo. Todo es confuso."
"t12536_s20127_0_kuta_1_w3rG","Satán, ¡tened piedad de nuestra interminable desdicha!"
"t12536_s20127_0_p_kuta_kut_bsZx","Oh, Príncipe de los Exiliados, vos a quien tan mal ha tratado el mundo. Vos que se alza de nuevo fuerte y desafiante."
"t12536_s20127_0_p_kuta_kut_wZOF","Padrastro de todos los exiliados sin padre, a quien la ira de Dios expulsó afligidos del Edén, ¡tened piedad de nuestras interminables penurias!"
"t12536_s20127_0_vetrus_2_QNoj","Exiliado del Edén, Satán todopoderoso, santificado sea vuestro nombre, venga a nosotros vuestro reino..."
"t12536_s20127_0_zlata_zlat_bhU1","Lo habéis soñado."
"t12537_s20128_0_kuta_1_U4Ar","No, aún estoy aquí."
"t12537_s20128_0_vetrus_0_rqII","Oigo que alguien se acerca. ¿Quién va? Khuta, ¿sois vos?"
"t12541_s20134_0_svojsa_1_E2fS","¿Qué queréis que hagamos?"
"t12541_s20134_0_vera_2_80qO","Satisfaremos todos vuestros deseos si satisfacéis los nuestros."
"t12541_s20134_0_vetrus_0_WcYf","Bienvenido, Príncipe de las Tinieblas, estáis en vuestra casa."
"t12542_s20135_0_ui","¡No soy el Príncipe de las Tinieblas!"
"t12543_s20136_0_henry_0_uPAT","¡¿Príncipe de las Tinieblas?! ¡¿Pero qué diablos estáis farfullando?!"
"t12543_s20136_0_henry_2_YRDW","¡¿Poneros a prueba?! ¡Jesucristo! ¿Pero qué os habéis untado?"
"t12543_s20136_0_vetrus_1_6JC9","¿Por qué nos ponéis a prueba?"
"t12543_s20136_0_vetrus_3_LYrN","Un ungüento mágico de la herborista."
"t12543_s20141_1_henry_0_8kX2","Claro, eh... Soy yo, el Príncipe de las Tinieblas. Bueno... ¿Por qué me habéis invocado?"
"t12543_s20213_1_ui","Sí, soy el Príncipe de las Tinieblas. ¿Por qué me invocáis?"
"t12547_s20143_0_p_henry_he_NQAd","¡Ah, el ungüento! ¡Me habéis untado con el ungüento!"
"t12548_s20144_0_henry_1_a7qE","¡Mierda! ¿Pero qué c...? ¿Qué me habéis hecho?"
"t12548_s20144_0_vetrus_0_ZBla","No temáis, mi señor. Porque nada os pasará. Todo es parte de la ceremonia."
"t12550_s20146_0_p_henry_he_NROQ","Eh... ¿Largo viaje? ¿Qué?"
"t12550_s20146_0_svojsa_tri_Tbq3","¿Estáis bien después de tan largo viaje?"
"t12550_s20146_0_svojsa_tri_wzyJ","Desde las Puertas del Infierno hasta aquí. ¿Cuándo os encargaréis de los cumanos? ¿Y por qué no tenéis cuernos, pezuñas y cola de cabra, como dice el sacerdote?"
"t12551_s20147_0_henry_0_oyNk","Vine volando sobre una rama. Y no tardé nada en llegar."
"t12551_s20147_0_svojsa_tri_tvsm","¿Volando en una rama? ¿También nos enseñaréis eso? Ahora somos vuestras servidoras. Haremos todo lo que deseéis."
"t12551_s20147_0_ui","Vine volando sobre una rama."
"t12551_s20148_1_henry_0_LhDm","¿Cómo es que sois un alazán que habla?"
"t12551_s20148_1_svojsa_tri_NaK8","¿Qué alazán? ¿Es que os falla la vista? Soy Vera ¡y son muchos los hombres que se giran para seguir mirándome cuando se cruzan conmigo, en Úžice!"
"t12551_s20148_1_ui","¿Por qué sois un caballo y por qué habláis?"
"t12551_s20149_2_henry_0_P0gt","Los cuernos y las pezuñas los he dejado por el camino y la cola la mantengo en los calzones. Son para ocasiones especiales."
"t12551_s20149_2_p_vetrus_v_Fs8w","¡Espero que pronto tengamos una!"
"t12551_s20149_2_ui","Los cuernos son para ocasiones especiales."
"t12551_s20150_3_p_henry_he_e8DJ","¿Me serviréis y haréis todo lo que os diga?"
"t12551_s20150_3_p_henry_he_yaG4","Eh... En realidad quería algo diferente..."
"t12551_s20150_3_svojsa_tri_hxH0","Oh, sí, nuestro señor del Fuego Infernal. Haremos todo lo que queráis, ¡solo libradnos de los malditos cumanos! ¿A cuál queréis tomar primero?"
"t12551_s20150_3_svojsa_tri_R9tf","¡No, a mí!"
"t12551_s20150_3_ui","Algo diferente."
"t12551_s20150_3_vetrus_2_PBML","¿Y qué es, oh nuestro señor?"
"t12551_s20150_3_vetrus_6_MYMu","¡A mí! ¡Tomadme a mí!"
"t12552_s20151_0_henry_0_WT7q","¿Y qué hay de la otra? ¿Por qué no habla?"
"t12552_s20151_0_ui","¿Y qué hay de la tercera? ¿Por qué no habla?"
"t12552_s20151_0_vetrus_1_wiy0","Khuta, no seáis gallina, ¡hablad!"
"t12552_s20152_1_henry_0_JmRw","Os deseo, yegua... Vera..."
"t12552_s20152_1_svojsa_tri_EhdT","¡Lo sabía! ¡Venid, acercaos a mí!"
"t12552_s20152_1_ui","Os deseo, yegua..."
"t12552_s20153_2_henry_0_Tqqo","Os quiero, puerca... Quiero decir, Zlata."
"t12552_s20153_2_vetrus_1_Tdj2","¡Lo sabía!"
"t12552_s20154_3_henry_0_EjHI","¡Os quiero a vos, gallina!"
"t12552_s20154_3_henry_1_ukWQ","¿Gallina?"
"t12552_s38886_2_ui","Os quiero, puerca..."
"t12552_s38887_3_ui","Os quiero, pollita."
"t12553_s20155_0_henry_0_QkGi","Maldita sea... Tengo dos manos izquierdas. Y apenas me mantengo en pie."
"t12553_s20155_0_svojsa_1_iuGb","¿Lo primero es quitar los calzones?"
"t12554_s20156_0_p_henry_he_1RwH","Tengo que... dormir..."
"t12554_s20156_0_p_henry_he_qyAx","Eso ha sido difícil. Ah, vuelvo a estar mareado."
"t12554_s20156_0_vetrus_2_VanX","¿Qué os pasa? ¿Va a pasar algo o no?"
"t12554_s20156_0_vetrus_5_Y2wc","¡A la mierda dormir! ¿Qué ha sido eso? ¿Qué es? ¡Viene alguien!"
"t12555_s20157_0_uhlir__1_p_icUM","¡Por todos los santos! ¡Es un aquelarre, delante de nuestras narices! Muchachos, a por ellas. ¡Matad a las brujas!"
"t12555_s20157_0_uhlir__2_p_0Rlx","¡Morid, putas de Satán! ¡Acabad primero con ese servidor de Satán!"
"t12556_s20158_0_kuta_2_soTn","¡Castigo por nuestros pecados!"
"t12556_s20158_0_svojsa_0_C2ah","¡Dios de los cielos! ¡Han venido los jinetes del Apocalipsis!"
"t12556_s20158_0_vetrus_1_OVTE","¡Se han abierto las puertas del Infierno!"
"t12557_s20159_0_svojsa_kut_JmrS","¡Salvaos! ¡Se han abierto las puertas del Infierno y escupen demonios por centenares!"
"t12558_s20160_0_henry_0_JfbP","Mierda... ¡Malditas mujeres! Dios sabe quién más las habrá oído gritar. Será mejor que me vaya, rápido."
"t12559_s20161_0_p_henry_he_09tB","Malditos diablos, siempre entrometiéndose en todo. Mierda, me siento raro. Debe de ser por tanto combate..."
"t12560_s20162_0_henry_2_AAdk","Nunca podré explicarlo. Ese maldito ungüento. ¡Maldita sea esa vieja bruja! Y ahora, ¿qué?"
"t12560_s20162_0_p_henry_he_On6T","¿Qué diablos ha pasado aquí? ¡Mierda!"
"t12560_s24281_0_henry_3_eNqv","¡Oh, Dios mío! No son demonios, sino leñadores de carne y hueso."
"t12561_s20163_0_henry_0_dDEl","Darle el descanso eterno. Oh, Señor... Ha pagado el precio por su necedad. Y yo, también."
"t12563_s20165_0_henry_0_lNiM","Acerca de esa noche..."
"t12563_s20165_0_svojsa_kut_2gwb","¿Qué noche? No recuerdo nada. ¡Y os agradecería que no me lo recordarais!"
"t12563_s20165_0_ui","Acerca de esa noche..."
"t12563_s20456_1_henry_0_X5jN","Acerca de esa noche..."
"t12563_s20456_1_p_vetrus_v_qsZI","No habléis de eso. Era la última oportunidad de cambiar las cosas y fallamos. He perdido todo lo que tenía y las cosas nunca mejorarán."
"t12563_s20456_1_ui","Acerca de esa noche..."
"t12563_s20456_1_vetrus_3_I3oS","Dios nos ha abandonado y ya ni al Diablo le importamos. Y vos... largaos. No quiero hablar con vos."
"t12563_s20457_2_henry_0_gedO","Acerca de esa noche..."
"t12563_s20457_2_svojsa_1_dK68","He perdido a mi familia y la última brizna de esperanza. Dios no nos escucha y tampoco el Diablo. ¿Quién queda para ayudarnos?"
"t12563_s20457_2_svojsa_2_LUXN","Idos y dejadme en paz..."
"t12563_s20457_2_ui","Acerca de esa noche..."
"t12571_s20182_0_henry_0_FW0r","He venido a veros por las mujeres muertas del bosque."
"t12571_s20182_0_p_uhlir__1_4GRY","¿Qué? ¿Por qué a nosotros? ¿Qué queréis decir con mujeres? ¡No hemos tenido nada que ver!"
"t12571_s20182_0_ui","Mujeres muertas en el bosque."
"t12572_s20183_0_henry_0_5oWO","Estuve allí. ¡Sé lo que hicisteis!"
"t12572_s20183_0_p_uhlir__1_6SOw","En ese caso habéis de ser un brujo. Y sabemos bien qué hacer con los brujos."
"t12572_s20183_0_uhlir__1_p_ksm2","¡Muchachos, a por él!"
"t12572_s20183_0_ui","Os vi."
"t12572_s20184_1_henry_0_cYsa","Pensé que algo sabríais, ya que vuestro campamento está cerca."
"t12572_s20184_1_p_uhlir__1_1xc4","No sabemos nada de nada. ¡Ahora largaos y dejadnos en paz!"
"t12572_s20184_1_ui","Pensé que algo sabríais."
"t12572_s20185_2_henry_0_TLJB","Da igual. No es nada, de verdad..."
"t12572_s20185_2_uhlir__1_p_rGOQ","¡Ya lo creo que no!"
"t12572_s20185_2_ui","En realidad, nada."
"t12573_s20186_0_henry_0_K8eG","Damn! Pavel doesn't have the deed. I'll have to ask the soldiers… "
"t12581_s20206_0_svojsa_kut_wFxN","Nunca os abandonaría."
"t12581_s20206_0_svojsa_kut_XIuG","Estaba empezando a creer que estaría sola."
"t12582_s20207_0_kuta_0_FaP5","Aún tengo miedo. ¿Está bien jugarse el Infierno?"
"t12582_s20207_0_kuta_3_HLYp","Sabéis que estoy con vos. Pero mi miedo..."
"t12582_s20207_0_kuta_5_L2QJ","Tenéis razón. Mi pobre bebé. Las cosas no se nos pueden poner peor, ¿verdad?"
"t12582_s20207_0_svojsa_2_wzZp","Cuando pienso en cómo mataron a mi marido me entra tanta rabia que la ira de Dios ya no es nada. Si podemos desterrar a los cumanos, ¡no me importa pagar con el Infierno!"
"t12582_s20207_0_svojsa_6_ea0f","Y esa es la verdad."
"t12582_s20207_0_vetrus_1_Ssj8","¿Está bien todo el mal que ocurre a nuestro alrededor? ¿Está bien que Dios lo permita? No lo hacemos por nosotras. Lo hacemos por otros, para evitar más muertes."
"t12582_s20207_0_vetrus_4_9QBa","Pensad en vuestro niño y preguntad a Jesús dónde estaba cuando lo necesitasteis."
"t12583_s20208_0_kuta_0_6Pe1","Me pregunto qué aspecto tendrá el Diablo."
"t12583_s20208_0_kuta_3_QXty","¿Seguro que lo reconoceremos cuando lo veamos?"
"t12583_s20208_0_kuta_5_p0Ry","¿Y cómo lo invocamos?"
"t12583_s20208_0_p_kuta_kut_0VjG","Tengo una sensación extraña. Como estar borracha, pero sin haber bebido."
"t12583_s20208_0_p_vetrus_v_CmCr","¡Podríamos! A estas horas andará tan borracho que por la mañana no recordaría nada."
"t12583_s20208_0_svojsa_2_Y11B","Dicen que es como un ángel, pero aterrador."
"t12583_s20208_0_svojsa_6_Orul","Ya pensaremos en algo. Pero si queréis, ¡podéis volver al pueblo y preguntar al sacerdote!"
"t12583_s20208_0_vetrus_1_pdSH","Dicen que es un hombre grande y fuerte."
"t12583_s20208_0_vetrus_11_VNAX","Ha de ser el ungüento. Empieza a funcionar."
"t12583_s20208_0_vetrus_4_77r3","Pazguata, ¿quién si no iba a aparecérsenos, aquí, en mitad de la noche?"
"t12585_s20210_0_vetrus_0_w4Hx","Mi señor, estamos dispuestas a satisfaceros. A cambio todo lo que os pedimos es que nos libréis de los cumanos. Y si no nos libráis de ellos, ayudadnos a alejarnos de aquí. Dadnos riquezas para poder empezar una nueva vida en la ciudad."
"t12586_s20211_0_henry_0_4yX9","¡Os daré todo lo que me pidáis!"
"t12586_s20211_0_henry_3_4nic","A cambio, tendréis que... tendréis que... ¡Mierda! Me siento raro."
"t12586_s20211_0_p_vetrus_v_GhM4","¡Lo sabía! ¡Gracias, mi señor!"
"t12586_s20211_0_ui","¡Os daré todo lo que me pidáis!"
"t12586_s20212_1_henry_0_DRdj","No satisfaré ninguno de vuestros deseos."
"t12586_s20212_1_p_vetrus_v_3Ioi","¿Oh? ¿Qué hemos de hacer para complaceros, oh, nuestro señor?"
"t12586_s20212_1_ui","No satisfaré vuestros deseos."
"t12587_s20214_0_ui","¡Os daré todo lo que me pidáis!"
"t12588_s20215_0_henry_0_WGMS","¡He sido testigo de una terrible masacre! ¡Tres mujeres de Úžice asesinadas por leñadores!"
"t12588_s20215_0_henry_3_3XNw","Las mujeres estaban en el bosque de noche, recogiendo hierbas. ¡Unos leñadores las tomaron por brujas y las mataron!"
"t12588_s20215_0_p_rychtar__pRyH","Oh, Dios todopoderoso, qué calamidad. Llamaré a los corchetes y empezaré la investigación. Gracias por avisarme."
"t12588_s20215_0_p_rychtar__xAbc","¿Qué ha pasado? ¿De qué habláis?"
"t12588_s20215_0_rychtar_6_4zzX","Esos mentecatos... Como si los cumanos no fueran suficientemente malos."
"t12588_s20215_0_ui","¡Los leñadores han asesinado a las mujeres de Úžice!"
"t12589_s20216_0_rychtar_0_vE9N","¡Dicen que habéis matado a unas mujeres en el bosque!"
"t12589_s20216_0_rychtar_2_JHkR","¿Así que lo admitís? ¡Apresadlos!"
"t12589_s20216_0_rychtar_4_aBHG","Habrá un juicio. Será mejor que ahorréis vuestra cháchara hasta entonces. ¡Vamos!"
"t12589_s20216_0_rychtar_6_Cvpk","¡Silencio!"
"t12589_s20216_0_uhlir_hrat_1gat","¿Pero qué decís de mujeres? ¡Brujas eran!"
"t12589_s20216_0_uhlir_hrat_c2Th","¿De qué estáis hablando? Estaban fornicando con el Diablo. Querían que nos afectara una plaga, ¡así que les dimos su merecido!"
"t12589_s20216_0_uhlir_hrat_OR21","¡Esto no puede ser! ¡Os hemos salvado a todos!"
"t12590_s20217_0_obyvatel_u_g3TS","Han encontrado a las mujeres en el bosque, asesinadas. ¡Seguro que fueron los cumanos!"
"t12590_s20217_0_obyvatel_u_xTQV","Qué horror..."
"t12590_s20218_1_obyvatel_u_Hc5T","¿Os habéis enterado? ¡Mataron a unas mujeres en el bosque, mientras recogían hierbas! Ya nadie está a salvo..."
"t12590_s20219_2_obyvatel_u_93su","¡Es horroroso! Mujeres asesinadas en el bosque y nadie sabe nada. ¡Tienen que haber sido los cumanos!"
"t12592_s20221_0_svojsa_0_hLhy","¿Qué queréis?"
"t12592_s20227_1_svojsa_0_ynjI","¿Vos otra vez? Chicas, esto es inútil. Volvamos a casa."
"t12593_s20222_0_henry_0_9Hpd","Estoy recogiendo hierbas. ¡Fuera de mi camino!"
"t12593_s20222_0_ui","Estoy recogiendo hierbas."
"t12593_s20225_1_henry_0_dPXH","He venido a ver qué hacéis."
"t12593_s20225_1_svojsa_1_NCRO","¡No necesitamos que nadie nos cuide! ¿Y quién os envía?"
"t12593_s20225_1_ui","He venido a ver qué hacéis."
"t12593_s20226_2_henry_0_CHn3","Solo me ocupo de mis asuntos. Pero ha sido agradable veros otra vez."
"t12593_s20226_2_svojsa_1_ZhGM","Largo. ¡Largo, dejadnos en paz!"
"t12593_s20226_2_ui","Me ocupo de mis asuntos."
"t12594_s20223_0_svojsa_0_n2tV","¿Hierbas, decís? ¡Más bien parece que nos estéis siguiendo! ¿Quién os envía?"
"t12594_s20224_1_svojsa_0_ICUb","¡Un carajo, hierbas! ¡Sois ese mozo ladino que estaba importunándonos con preguntas! ¡Largaos!"
"t12595_s20228_0_henry_0_O18H","Me envía el sacerdote."
"t12595_s20228_0_p_svojsa_s_QNrr","¿El sacerdote? Oh, no es buena cosa. Seguro que quiere vernos en la hoguera. Ya no podemos hacer nada. Vámonos a casa."
"t12595_s20228_0_ui","Me envía el sacerdote."
"t12595_s20229_1_henry_0_men4","Me envía Gertrude, la herborista."
"t12595_s20229_1_svojsa_1_ie5W","¿De verdad está tan preocupada por nosotras? ¿Por qué no ha venido ella misma?"
"t12595_s20229_1_ui","Gertrude, la herborista."
"t12596_s20230_0_henry_0_kWbG","¿Y qué os importa? Estoy aquí, ¡y nada podéis hacer para evitarlo!"
"t12596_s20230_0_henry_0_rzsG","Está vieja y no sería bueno para su salud andar por ahí, de noche, en el bosque. Así que me envió para cuidar de vosotras."
"t12596_s20230_0_ui","No importa. Yo estoy aquí y poco podéis hacer para evitarlo."
"t12596_s20441_1_ui","Está demasiado vieja como para hacerlo."
"t12597_s20231_0_henry_0_rbwa","Oh, cielos..."
"t12597_s20231_0_svojsa_0_7t9v","¡Menuda historia! ¡Largaos por donde habéis venido y dejad en paz a las mujeres decentes!"
"t12598_s20232_0_henry_0_MMrK","Tenéis mi palabra."
"t12598_s20232_0_henry_2_0QPZ","Me parece bien. No sabréis que estoy ahí."
"t12598_s20232_0_svojsa_1_7fIA","Manteneos apartado, vigilad desde lejos. Si a Gertrude le preocupa que nos envenenemos, estaréis cerca para ayudar."
"t12598_s20232_0_ui","Me parece bien."
"t12598_s20440_1_henry_0_qPo5","Olvidadlo."
"t12598_s20440_1_svojsa_1_WQ8z","En ese caso, seguid vuestro camino y manteneos apartado del nuestro. Y más os vale no decir nada. Nos encargaremos de vos... ¡y de Gertrude, también!"
"t12598_s20440_1_ui","No me parece bien."
"t12682_s20437_0_svojsa_0_ItYu","¿De verdad? Al Infierno, mozas, nos vamos a casa. Que Gertrude se encargue de este malnacido por estropearle el negocio."
"t12682_s20438_1_svojsa_0_4rQd","Muy bien, no hace falta alterarse. Si Gertrude está tan segura de que hay que cuidarnos como a bebés, entonces podemos llegar a algún acuerdo."
"t12683_s20439_0_svojsa_0_ki1e","Si juráis mantener la boca cerrada, venid con nosotras. Pero que parezca que no estáis, ¡y no os atreváis a hacer ni un sonido!"
"t12684_s20443_0_vetrus_0_2hSZ","Eh, ¿que os ha dicho Vera? Quedaos atrás, ¡y que no se note que estáis aquí!"
"t12684_s20444_1_svojsa_0_UJ4l","¿Esto es lo que entendéis por no interferir? ¡Apartaos de nuestra vista y manteneos callado!"
"t12684_s20445_2_kuta_0_DUsE","Manteneos fuera de la vista. ¡Lo vais a estropear todo!"
"t12685_s20446_0_svojsa_1_9cYz","¿Ha sido devorado por demonios?"
"t12685_s20446_0_vetrus_0_WDN7","Eh, joven mozo, ¿aún estáis escondido entre los arbustos? ¿Dónde estáis?"
"t12741_s20549_0_henry_0_l6f1","¿Pico? ¿Es vuestro nombre?"
"t12741_s20549_0_henry_2_oqVE","¿Por la mina?"
"t12741_s20549_0_nosic_vody_2T4R","En realidad me llamo Vasil, pero me llaman Pico."
"t12741_s20549_0_nosic_vody_F2HS","Eso es, del tiempo que estuve en la mina. Excavaba con el pico."
"t12741_s20549_0_ui","¿Os llamáis Pico?"
"t12741_s20550_1_henry_0_mKyf","Claro, ya veo."
"t12741_s20550_1_ui","Ya veo."
"t12742_s20552_0_martin_z_l_de5B","Come on, people, get a move on!"
"t12742_s20553_1_martin_z_l_E78N","Put your backs into it, lads! There has to be at least a log cabin here in a week."
"t12742_s20554_2_martin_z_l_Q4Il","Get rid of that rubble. We'll have to level it out here."
"t12742_s20555_3_martin_z_l_5CJV","And make sure you straighten those logs properly, so they don't fall down with the first puff of wind."
"t12742_s20556_4_martin_z_l_chmq","Have that rubble cleared by evening."
"t12742_s20564_5_martin_z_l_bheg","Hammer those stakes in good and deep."
"t12744_s20558_0_p_henry_he_Z62Z","Un tesoro, ¿decís? Vale, habéis captado mi atención."
"t12744_s20558_0_p_nosic_vo_dSEb","Veo que sois persona despierta, un hombre que conoce mundo. Tengo... esperad... ¡Tengo un trozo de la espada de la Reina de Saba!"
"t12744_s20558_0_ui","¿Tesoro?"
"t12744_s20563_1_henry_0_IaKH","Un tesoro, ¿eh? Os diré algo, ¿por qué no os lo quedáis? Así no tendréis que trabajar."
"t12744_s20563_1_nosic_vody_LDyg","Si no queríais oír hablar de ella, ¿por qué preguntasteis?"
"t12744_s20563_1_ui","No me interesa."
"t12745_s20559_0_henry_0_qEa2","Sí que he oído hablar. Si os digo la verdad, estaba buscando esa espada."
"t12745_s20559_0_p_nosic_vo_kBq0","Bueno, ¡pues yo tengo un trozo! ¿Trato hecho?"
"t12745_s20562_1_henry_0_ay9W","Es la primera vez que oigo hablar de ella. ¿Quién era?"
"t12745_s20562_1_henry_2_4W2b","Mágica, ¿eh? No deberíais creer todo lo que os dicen."
"t12745_s20562_1_henry_4_bKCw","Ya veo. ¿Pero solo tenéis un trozo? ¿Y de qué me sirve?"
"t12745_s20562_1_nosic_vody_AZwh","Era una gran reina de los tiempos antiguos. Le dio a Salomón una espada, ¡una espada que tenía poderes mágicos!"
"t12745_s20562_1_nosic_vody_PRTd","No, ¡es cierto! ¡Sale en la Biblia! Y esta espada, cuando se unen todos los trozos, ¡nada puede detenerla! Puede cortar huesos y dientes, ¡incluso acero y piedra!"
"t12745_s20562_1_nosic_vody_YfOc","No pude conseguirla entera. El fulano al que se lo compré no tenía el resto. La vendió a trozos. Tienen poderes curativos y le da energía a... bueno, a vuestros atributos de varón. ¿Qué os parece? ¿Trato hecho?"
"t12746_s20560_0_henry_0_StmT","Podemos cerrar el trato. Os conseguiré el trabajo y vos me daréis un trozo de la espada de la Reina de Saba."
"t12746_s20560_0_nosic_vody_qsMi","¡Acordado!"
"t12746_s20560_0_ui","Me parece bien."
"t12746_s20561_1_henry_0_1nJd","Olvidadlo. No me interesa un trozo de acero oxidado. La plata, por otra parte..."
"t12746_s20561_1_henry_2_klS2","Pues mala suerte."
"t12746_s20561_1_nosic_vody_p8e0","Pero no tengo groschen, ni uno."
"t12746_s20561_1_ui","¡Olvidadlo!"
"t12757_s20603_0_p_zena_zen_VnJ8","¡Guardia!"
"t12757_s20604_1_p_zena_zen_3PFP","¡Ayuda! ¡Arrestad al ladrón!"
"t12757_s20605_2_p_zena_zen_sEuU","¡Ladrón!"
"t12757_s20606_3_p_zena_zen_JuXW","¡Veo un ladrón! ¡Guardia!"
"t12757_s20607_4_p_zena_zen_DWI0","¡Guardias, acudid prestos! ¡Hay un ladrón aquí!"
"t12758_s20608_0_henry_1_DmBd","Bueno, acerca del vino a por el que me mandasteis..."
"t12758_s20608_0_ptacek_2_4wIO","¿Y bien? ¿Lo tenéis?"
"t12758_s20608_0_ui","El vino."
"t12759_s20609_0_henry_0_11SP","Aún no. Necesito algo más de tiempo."
"t12759_s20609_0_ptacek_1_eb8J","¡Henry, por Dios! ¡Que me muero de sed!"
"t12759_s20609_0_ui","Aún no."
"t12759_s20610_1_henry_0_AKxJ","¡Claro!"
"t12759_s20610_1_ptacek_1_ec8A","¿De verdad os habéis colado en la bodega de la Casa Consistorial?"
"t12759_s20610_1_ui","Aquí está."
"t12759_s45790_2_henry_0_DiTk","¡Claro!"
"t12759_s45790_2_ptacek_1_lvDI","¿De verdad os habéis colado en la bodega de la Casa Consistorial?"
"t12759_s45790_2_ui","Aquí está. (vino normal)"
"t12760_s20611_0_henry_0_axyr","Eh... no exactamente. Lo cierto es que he conseguido el vino en otro lado."
"t12760_s20611_0_ptacek_1_FAdI","¡Sakra! Estaba esperando que vinierais custodiado por corchetes. ¡Ja, ja, ja!"
"t12760_s20611_0_ui","Tengo un vino diferente."
"t12760_s20612_1_henry_0_Ymnw","¡Claro que sí! ¡Y espero que este vino valga todos los problemas que me ha dado!"
"t12760_s20612_1_p_ptacek_p_rOlg","¡No puedo creerlo! ¡¿De verdad os habéis colado en la bodega?! ¡Estáis mal de la cabeza!"
"t12760_s20612_1_ui","Por supuesto."
"t12761_s20613_0_henry_0_YXyw","Pero, mi señor, vos me pedisteis que lo hiciera."
"t12761_s20613_0_p_ptacek_p_b6Tf","¡Jesús, Henry! ¡Se os puede convencer de que hagáis cualquier cosa!"
"t12761_s20613_0_ui","Es lo que queríais."
"t12761_s20617_1_henry_3_YWF3","Gracias por vuestra preocupación."
"t12761_s20617_1_p_henry_he_OJEn","¿Qué? ¿Era una broma? ¡Por los clavos de Cristo! Si me hubieran atrapado habría acabado en la picota... ¡si hubiera tenido suerte!"
"t12761_s20617_1_ptacek_2_ntFb","Paparruchas. No les habría dejado."
"t12761_s20617_1_ui","Reprender a Capon."
"t12761_s20618_2_p_henry_he_lJAK","No fue nada especial. Solo usé vuestra llave."
"t12761_s20618_2_p_ptacek_p_boVN","¿Mi llave?... ¡Vaya! ¡Menudo bribón!"
"t12761_s20618_2_p_ptacek_p_YI5i","Sois más espabilado de lo que pensé. Podéis quedaros la llave, de todas maneras, a mí me dejan ir adonde quiera."
"t12761_s20618_2_ui","Usé vuestra llave."
"t12762_s20614_0_p_henry_he_tUjH","Bueno, veamos si el vino es tan bueno como decís."
"t12762_s20614_0_p_ptacek_p_i4GU","Venga, ¡hasta el fondo!"
"t12762_s20614_0_p_ptacek_p_Pdbo","¡Aaah! A esto lo llamo yo un vino de verdad. ¡Tinto sylvano! No como la meada de burro que sirven en este establecimiento, por lo demás exquisito. Se nota desde el primer sorbo, ¿verdad, Henry?"
"t12762_s20614_0_p_ptacek_p_yBkt","¿Qué estáis esperando? ¿La bendición del cura de la parroquia?"
"t12763_s20615_0_p_henry_he_udEH","Mi señor, es como decís. Tinto sylvano. El sabor es inconfundible."
"t12763_s20615_0_ui","Es estupendo."
"t12763_s20616_1_p_henry_he_dsoG","En realidad, mi señor, no es sylvano."
"t12763_s20616_1_p_ptacek_p_2CNH","¡Ja! No os lo esperabais, ¿verdad? ¡Maldito palurdo!"
"t12763_s20616_1_p_ptacek_p_mLda","¿Qué queréis decir con que no es...? ¡Henry, joder! ¡No tiene maldita la gracia! Aunque, para ser justos, lo cierto es que habéis encontrado un tesoro. No es nada malo, ¡nada malo en absoluto!"
"t12763_s20616_1_ui","No es tinto sylvano."
"t12803_s20701_0_p_utek_pre_OFXV","¡Ayuda!"
"t12803_s20702_1_p_utek_pre_yf9r","¡Por... favor, alguien! ¡Haced algo!"
"t12803_s20703_2_p_utek_pre_q1s7","¡Ayuda! ¡Allí!"
"t12803_s20704_3_p_utek_pre_hpFJ","¡Madre de Dios!"
"t12803_s20705_4_p_utek_pre_RDRu","¡Cristo Todopoderoso!"
"t12803_s20706_5_p_utek_pre_FVu6","¡Aaaaaaaah!"
"t12803_s20707_6_utek_pred__tPAw","Nooo..."
"t12804_s20709_0_p_poplach__Sy6n","¡Dios mío!"
"t12804_s20710_1_poplach_na_DPY8","¡Ayuda! ¡Por aquí!"
"t12804_s20711_2_poplach_na_5ZcB","¡Que alguien nos ayude!"
"t12804_s20712_3_poplach_na_ol2o","¡Por aquí! ¡Ayuda!"
"t12804_s20713_4_poplach_na_ptW3","¡Todo el mundo aquí! ¡Rápido!"
"t12804_s20714_5_poplach_na_pyrk","¡Maldita sea! ¡Alarma!"
"t12804_s20715_6_poplach_na_eUKu","¡Por aquí, rápido! ¡Alarma!"
"t12804_s20716_7_poplach_na_dbhc","¡Aquí! ¡No dejéis que escape!"
"t12818_s20799_0_p_zena_zen_zUWz","¡Por el amor de Dios! ¡Allí! ¡Por allí!"
"t12818_s20800_1_p_zena_zen_5BIp","¡Haced algo! ¡Dios mío! ¡Por allí!"
"t12818_s20801_2_p_zena_zen_TatE","¡Ayuda! ¡Por aquí!"
"t12823_s20825_0_henry_0_IcK7","De acuerdo, lo tendré en cuenta."
"t12823_s20825_0_henry_2_S4mo","Quiere decir que lo pensaré. ¡Pero la última palabra la tiene el merino!"
"t12823_s20825_0_tereza_1_Ef58","¿Lo tendréis en cuenta? ¿Y qué quiere decir eso?"
"t12823_s20825_0_tereza_3_aYK0","Bueno, si tiene algo en contra de darle trabajo a una mujer, al menos intentad conseguir uno para Vincent. Puede que él no tenga a ningún moribundo a su cargo, pero su madre no tiene a nadie más."
"t12823_s20825_0_ui","Muy bien, veremos."
"t12823_s20826_1_henry_0_fnSB","Es solo que si recomiendo a alguien que no sea adecuado para el trabajo, ¡seré yo quien tenga problemas!"
"t12823_s20826_1_p_tereza_t_kUE5","¿Y qué es lo peor que os puede pasar? ¿Una reprimenda?"
"t12823_s20826_1_p_tereza_t_QMwP","Como queráis. ¡Pero no lo olvidaré!"
"t12823_s20826_1_ui","Soy el responsable."
"t12823_s20827_2_ui","(Atrás)"
"t12824_s20834_0_p_zena_zen_S2Gg","¡Ayuda! ¡Asesino!"
"t12824_s20835_1_p_zena_zen_dWSV","¡Asesinooooo!"
"t12824_s20836_2_p_zena_zen_hd3Z","¡Huid! ¡Hay un asesino!"
"t12824_s20837_3_p_zena_zen_9kHh","¡Un asesino! ¡Huid, antes de que nos mate a todos!"
"t12824_s50319_4_vrah_utek__VpZR","¡Atención! ¡Aquí hay un asesino!"
"t12824_s50320_5_vrah_utek__5aPN","¡Corred! ¡Un asesino!"
"t12824_s50321_6_vrah_utek__5nzv","¡Un asesino aquí! ¡Ayuda!"
"t12826_s20845_0_p_zena_zen_llol","¡Ayuda! ¡Por allí, he visto un asesinato!"
"t12826_s20846_1_p_zena_zen_SkAm","¡Asesino! ¡Un asesino aquí!"
"t12826_s20847_2_p_zena_zen_13F6","¡Asesino! ¡Qué horror! ¡Han matado a alguien!"
"t12826_s50314_3_volani_str_gtOK","¡Dios mío, hay un asesino aquí!"
"t12826_s50315_4_volani_str_6e1n","¡Ayuda! ¡Han matado a alguien!"
"t12828_s20858_0_zena_0_fNDV","¡María, madre de Dios! ¡Aquí hay un cadáver!"
"t12828_s20859_1_zena_0_We6Y","¡Ayuda, amigos! ¡Aquí hay un muerto!"
"t12828_s20860_2_zena_0_9r46","¡Por todos los santos! ¡Aquí, amigos, aquí! ¡Veo un cadáver!"
"t12828_s20861_3_zena_0_IVOP","¡Ayuda! ¡Aquí hay un cadáver!"
"t12828_s52105_4_p_uvidi_mr_vNXv","¡Dios mío! ¡Un muerto! ¡Aquí hay un cadáver!"
"t12828_s52284_5_p_uvidi_mr_ATpI","¡Jesucristo! ¡Asesinato! ¡Ayuda!"
"t12829_s20864_0_p_zena_zen_8cTn","¡Por aquí! ¡Dios mío! ¡Un cadáver!"
"t12829_s20865_1_p_zena_zen_xuus","¡Dios mío! ¡Guardia, rápido! ¡Aquí hay un cadáver!"
"t12829_s20866_2_p_zena_zen_6X9G","¡Cristo Todopoderoso! ¡Guardia, ayuda! ¡Aquí, han matado a alguien!"
"t12833_s20565_0_martin_z_l_Dc68","Aha. Where are you from, Vitus?"
"t12833_s20565_0_martin_z_l_wNvz","Jewan? Hmm, never heard of it."
"t12833_s20565_0_p_martin_z_5gnF","What do they call you?"
"t12833_s20565_0_p_otrhanec_gNUC","from Jewan. "
"t12833_s20565_0_p_otrhanec_tBV8","Vitus."
"t12833_s22144_1_martin_z_l_0vwk","Why don't you eat?"
"t12833_s22144_1_martin_z_l_4aGD","Beechnuts? God above! When did you last have some proper food?"
"t12833_s22144_1_martin_z_l_FYXn","Well, it's a good thing we found you. Who knows how you might have ended up?"
"t12833_s22144_1_martin_z_l_Zydc","Do you think I sat you down here to taunt you with all this food? You must take me for the Devil himself?"
"t12833_s22144_1_otrhanec_v_Tce2","About a week ago. I begged something at the gates of Kaurzim."
"t12833_s22144_1_p_martin_z_GuEF","There you go, then! So get stuck in. When was the last time you ate anyway?"
"t12833_s22144_1_p_otrhanec_9MS8","The day before yesterday I found a squirrel's store of beechnuts."
"t12833_s22144_1_p_otrhanec_e0UQ","Can... can I?"
"t12833_s22144_1_p_otrhanec_Nq4z","I dunno... I suppose not."
"t12833_s22145_2_martin_z_l_dVc9","Yes?"
"t12833_s22145_2_martin_z_l_e949","What do you expect, that I'd feed you up and send you off to beg again? That wouldn't help either of us."
"t12833_s22145_2_martin_z_l_LkCJ","Then don't say anything. Eat up and go and get to work."
"t12833_s22145_2_martin_z_l_w8LH","What do you think? You'll eat your fill, get some proper clothes from someone and then get to work."
"t12833_s22145_2_otrhanec_v_b7GA","What will happen to me?"
"t12833_s22145_2_otrhanec_v_xNyT","Thank you... I don't know what to say."
"t12833_s22145_2_otrhanec_v_YDcf","You'll let me work here, sir? "
"t12833_s22145_2_p_otrhanec_lPbd","Sir?"
"t12834_s20870_0_kdokoli_0_xOyD","Que tengáis buen día."
"t12834_s20870_0_muz_0_RS0X","Que Dios os bendiga."
"t12834_s20870_0_muz2_1_L97b","Y a vos también."
"t12834_s20871_1_kdokoli_0_Tkku","Dios os bendiga."
"t12834_s20872_2_kdokoli_0_KvZo","¿Cómo os va, buen hombre?"
"t12834_s20877_7_kdokoli_0_59Xo","¿Cómo estáis?"
"t12834_s20931_5_muz_0_Lko5","Bienaventuranza tengáis."
"t12834_s25101_1_muz_0_o5pR","Que el Señor sea loado."
"t12834_s25101_1_muz2_1_yfdr","Por los siglos de los siglos. Amén."
"t12834_s25102_2_muz2_2_ET8U","Igualmente."
"t12834_s25102_2_p_muz_muz__1X8a","Saludos, buen hombre."
"t12834_s25112_10_p_muz_muz_5mS8","Me alegra veros, vecino."
"t12834_s29404_11_p_souseds_1zZo","Que Dios os bendiga."
"t12834_s29404_11_p_souseds_91Mq","Y a vos."
"t12834_s29405_12_p_souseds_FCey","Que el Señor sea loado."
"t12834_s29405_12_p_souseds_khnP","Amén."
"t12834_s29406_13_p_souseds_DBiS","Saludos, buen hombre."
"t12834_s29406_13_p_souseds_klas","Igualmente."
"t12834_s29407_14_p_souseds_Ga1w","Buen día."
"t12834_s29408_15_p_souseds_SQPb","Que Dios os guarde."
"t12834_s29409_16_p_souseds_yBXL","Bendito seáis."
"t12834_s29410_17_p_souseds_0bBc","Dios os bendiga."
"t12834_s29411_18_p_souseds_MbrQ","¿Cómo os va?"
"t12834_s29412_19_p_souseds_ryEJ","Bienaventuranza tengáis."
"t12834_s29413_20_p_souseds_8wy0","¿Qué tal os va?"
"t12834_s29414_21_p_souseds_cirz","Me alegra veros."
"t12834_s29415_22_p_souseds_3zlf","Que Dios os bendiga."
"t12834_s29415_22_p_souseds_f8vT","Benditos seamos."
"t12834_s29416_23_p_souseds_i9YT","Que el Señor sea loado."
"t12834_s29416_23_p_souseds_JdyK","Amén."
"t12834_s29417_24_p_souseds_2DFD","Y a vos."
"t12834_s29417_24_p_souseds_Ovqn","Que Dios os guarde."
"t12834_s29418_25_p_souseds_6i34","Que tengáis buen día."
"t12834_s29419_26_p_souseds_Rt2S","Dios os conceda salud."
"t12834_s29420_27_p_souseds_EUH8","El Señor sea loado."
"t12834_s29421_28_p_souseds_xIrt","Dios os bendiga."
"t12834_s29422_29_p_souseds_STbn","Saludos."
"t12834_s29423_30_p_souseds_IRg4","Saludos, vecino."
"t12834_s29424_31_p_souseds_Ui48","Buen día."
"t12834_s29425_32_p_souseds_JV3j","Os deseo buena salud."
"t12834_s29426_33_p_souseds_5hyL","Benditos seamos."
"t12834_s29426_33_p_souseds_NTOq","Dios os bendiga."
"t12834_s29427_34_p_souseds_c5RN","Que el Señor sea loado."
"t12834_s29427_34_p_souseds_GzyD","Amén."
"t12834_s29428_35_p_souseds_XzeJ","Igualmente."
"t12834_s29428_35_p_souseds_z4Ho","Saludos."
"t12834_s29429_36_p_souseds_EjQE","Buen día."
"t12834_s29430_37_p_souseds_ZfEY","Os deseo buena salud."
"t12834_s29431_38_p_souseds_s623","Que Dios os guarde."
"t12834_s29432_39_p_souseds_DaJ8","Dios os bendiga."
"t12834_s29433_40_p_souseds_Pn3C","Saludos, buen hombre."
"t12834_s29434_41_p_souseds_wiJh","Buen día."
"t12834_s29435_42_p_souseds_V1PU","Saludos, vecino."
"t12834_s29436_43_p_souseds_HMWL","¿Cómo os va?"
"t12837_s20892_0_henry_0_3rL8","Sé un par de cosas sobre sanaciones. Quizá debería echarle un vistazo y ver qué hay que hacer."
"t12837_s20892_0_nosicka_vo_jK4w","Agradecería vuestra ayuda pero, como ya os he dicho, nada puedo ofrecer a cambio de ella."
"t12837_s20892_0_ui","Algo sé de sanaciones."
"t12837_s20893_1_henry_0_B9zd","¿Y si os diera unos cuantos groschen para que tuviera un tratamiento mejor?"
"t12837_s20893_1_nosicka_vo_OWPw","Sin duda que ayudaría, pero harían falta muchísimos groschen y, ¿cómo os los devolvería? ¡Nada tengo para ofreceros a cambio!"
"t12837_s20893_1_ui","¿Y si os doy dinero para medicinas?"
"t12837_s20896_2_henry_0_1MnC","Quizá pueda ayudaros, para que no estéis tan cansada."
"t12837_s20896_2_nosicka_vo_rc16","Eso sería un regalo divino pero, ¿cómo? ¿Acaso acarrearéis el agua en lugar de hacerlo yo?"
"t12837_s20896_2_ui","Os puedo conseguir una poción que os dé fuerza."
"t12837_s20900_3_henry_0_IApF","Lo lamento, pero nada queda que pueda hacer por vos."
"t12837_s20900_3_nosicka_vo_eOor","Suficiente habéis hecho ya."
"t12837_s20900_3_ui","Nada más puedo hacer por vos."
"t12838_s20894_0_henry_0_oNMe","No os preocupéis por eso. Aceptadlo. Espero que mejore."
"t12838_s20894_0_nosicka_vo_GvQr","Gracias. Que Dios os lo pague, mil veces. Diré a todo el mundo lo buen cristiano que sois."
"t12838_s20894_0_ui","Es lo mismo. El dinero no lo es todo."
"t12838_s20895_1_henry_0_Cyne","Lo lamento, no me lo puedo permitir."
"t12838_s20895_1_nosicka_vo_O5Ka","No os preocupéis. Es más de lo que puedo pediros y nada tengo para ofreceros a cambio."
"t12838_s20895_1_ui","No me lo puedo permitir."
"t12839_s20897_0_henry_0_hC3N","No, pero si tomáis esto, todo os parecerá más sencillo. Probadlo y veréis."
"t12839_s20897_0_nosicka_vo_vQ8K","Gracias. Si es como decís, que Dios os bendiga."
"t12839_s20897_0_ui","Esto debería ayudaros (darle una poción de furia de Bivoj)."
"t12839_s20899_2_henry_0_h6Pt","Ahora mismo no tengo nada. Pero no me olvidaré de vos."
"t12839_s20899_2_ui","En estos momentos no tengo nada."
"t12839_s58259_1_ui","Esto debería ayudaros (darle una poción de sangre de ciervo)."
"t12840_s20903_0_p_tereza_t_eRNA","No me escuchasteis y por ello ha muerto gente. Y Antonia se ha ido. Espero que estéis satisfecho."
"t12840_s20904_1_henry_1_o3Ui","Todo este asunto era un desastre y lamento haberme involucrado."
"t12840_s20904_1_tereza_0_z6ww","Es una pena que solo consiguierais encontrar trabajo para uno."
"t12840_s20907_2_p_tereza_t_1r3P","Gracias a vos los dos tienen trabajo. Estoy en deuda. Si alguna vez necesitáis algo, solo tenéis que pedirlo."
"t12840_s39421_3_p_tereza_t_pQ4A","Hicisteis lo que os pedí pero, aun así... Ahora Antonia es una viuda... Poco vale esforzarse si la voluntad de Dios es otra."
"t12840_s52323_4_henry_2_sRhw","¿Qué ha pasado?"
"t12840_s52323_4_p_tereza_t_qtMu","Hicisteis lo que os pedí, pero no fue suficiente."
"t12841_s20905_0_henry_2_MLj3","Lamento oírlo."
"t12841_s20905_0_p_tereza_t_LIaK","Lo sé. Vincent tiene trabajo pero Antonia... Su marido ha muerto. Quizá tenía más necesidad que Vincent."
"t12841_s20906_1_henry_1_fivS","¿Qué le ha pasado?"
"t12841_s20906_1_tereza_0_fFGQ","Antonia consiguió el trabajo pero Vincent... Sabía que algo lo angustiaba."
"t12841_s20906_1_tereza_2_FpR3","Huyó sin decirle nada a nadie. Estoy segura de que algo le ha pasado."
"t12841_s20906_1_tereza_3_T52R","Es una pena. Era un mozo amable y tranquilo."
"t12841_s20906_1_ui","PNJ Antonia consiguió el trabajo."
"t12841_s39420_2_henry_1_LFBv","Siento que haya terminado así."
"t12841_s39420_2_p_tereza_t_r7xj","¿Qué se puede hacer contra la voluntad de Dios?"
"t12841_s39420_2_tereza_0_jLvE","Antonia consiguió el trabajo pero de poco valió. Su marido ha muerto. Y Vincent... tampoco para él ha terminado bien. ¿Cuándo cambiará la suerte para la gente de Skalice?"
"t12841_s52352_3_tereza_0_abLA","Ahora Antonia es una viuda y... Vincent tomó su propia vida."
"t12843_s20909_0_henry_0_rJSY","¿Habéis probado a preguntar en las cocinas del castillo? Allí podrían ayudaros. O quizá la vieja Agnes pueda hacerlo."
"t12843_s20909_0_nosicka_vo_gsiD","Ya he probado a preguntar en las cocinas del castillo, pero tenéis razón, ¡iré también a preguntar a Agnes!"
"t12843_s20909_0_ui","¿Habéis probado a preguntar?"
"t12843_s20910_1_henry_0_7rl4","No puedo ayudaros con eso. Poco sé de cocina."
"t12843_s20910_1_ui","No puedo ayudaros con eso."
"t12856_s20966_0_henry_0_dpXt","¿Tenéis algo de trabajo por aquí?"
"t12856_s20966_0_henry_3_NB9t","¿Qué ha pasado? ¿Ha hecho algo mal?"
"t12856_s20966_0_henry_5_hqTx","¿Perdido donde? ¿En el estómago?"
"t12856_s20966_0_henry_7_ws8Z","Oh. Vaya, es una pena. ¿Y cómo hizo Vashek para extraviarlo?"
"t12856_s20966_0_p_stolba_u_WNYE","¡Suficiente para una docena de hombres! Para empezar, podríais ocupar el lugar de ese mozo de cuadra inútil de Vashek."
"t12856_s20966_0_stolba_uzi_9ObW","No, no, Pastel era nuestro semental más veloz. Un hermoso ejemplar moteado."
"t12856_s20966_0_stolba_uzi_hUjO","Se cayó, se golpeó la cabeza y el caballo huyó. ¿Os lo imagináis? ¡Un mozo de cuadra cayéndose de un caballo! ¡Pastel, claro, huyó al galope!"
"t12856_s20966_0_stolba_uzi_Ty8Z","¡Acabo de averiguar que ha perdido a Pastel!"
"t12856_s20966_0_ui","¿Tenéis algún trabajo por aquí?"
"t12856_s21111_1_henry_0_C7xL","He encontrado a Pastel para vos."
"t12856_s21111_1_henry_4_5uJF","Gracias. Procurad no volver a perderlo."
"t12856_s21111_1_p_stolba_u_6t3d","¡Santo Dios! ¡Qué alivio!"
"t12856_s21111_1_p_stolba_u_o4ty","Haremos lo que podamos."
"t12856_s21111_1_stolba_uzi_BUdQ","Entre nosotros, es todo menos barato. No sé qué habría hecho si se hubiera escapado. Aquí tenéis algo por las molestias."
"t12856_s21111_1_ui","He encontrado a Pastel."
"t12856_s21112_2_henry_0_YNeK","¿Ha aparecido Pastel?"
"t12856_s21112_2_ui","¿Qué hay del caballo?"
"t12857_s20967_0_henry_0_CjDB","Bueno, puedo ocupar el puesto de Vashek, pero también puedo buscar a Pastel."
"t12857_s20967_0_henry_2_yDzM","Bien."
"t12857_s20967_0_stolba_uzi_L9my","Sería muy amable por vuestra parte. Si necesitáis información, preguntad a ese estúpido. Yo tenía demasiado enfado para hablar con él."
"t12857_s20967_0_ui","Intentaré encontrar a Pastel."
"t12857_s20968_1_henry_0_a4Wh","Que tengáis suerte en su búsqueda."
"t12857_s20968_1_stolba_uzi_7pL8","¡Vashek sí que va a necesitar suerte, ese inútil!"
"t12857_s20968_1_ui","No puedo ayudaros."
"t12858_s20969_0_henry_0_ihIF","¿Cómo está el corcel?"
"t12858_s20969_0_ui","El caballo que se escapó."
"t12858_s20969_0_vasek_podk_W0pq","Así que hasta los extranjeros saben de mi pena. Venid, pues, echad un vistazo al alcornoque de Vashek."
"t12858_s31472_1_henry_0_iAHK","¿Acerca del caballo perdido?"
"t12858_s31472_1_ui","El caballo que se escapó."
"t12858_s31472_1_vasek_podk_tiUl","¿Qué pasa con él?"
"t12859_s20970_0_henry_0_wsYI","Bueno, sí que tuvo gracia, pero no es para burlarse."
"t12859_s20970_0_ui","Tenéis que admitir que tiene gracia."
"t12859_s20976_1_henry_0_NiCY","No he venido a burlarme."
"t12859_s20976_1_ui","No he venido a burlarme."
"t12860_s20971_0_henry_1_FWkf","Prometí al palafrenero jefe que buscaría a Pastel."
"t12860_s20971_0_vasek_podk_b61g","Pues que tengáis suerte. Llevo medio día buscándolo. Aunque desde el golpe en la cabeza veo doble, así que puede que me haya perdido algo."
"t12860_s20971_0_vasek_podk_E1Zb","¿Entonces, qué queréis?"
"t12861_s20972_0_henry_0_mgHs","¿Podríais describirme a Pastel?"
"t12861_s20972_0_p_vasek_po_9dtG","Eh... morro largo, cuatro patas..."
"t12861_s20972_0_ui","Describidme a Pastel."
"t12861_s20973_1_henry_0_WmLj","¿Dónde os caísteis de Pastel?"
"t12861_s20973_1_henry_2_tXVD","¿Cuatro caminos? Entonces pudo haber ido por cualquiera."
"t12861_s20973_1_vasek_podk_auxX","Ese es el problema."
"t12861_s20973_1_vasek_podk_Urmi","Al sur de aquí, entre los campos y el bosque hay un cruce de cuatro caminos. Fue allí cerca."
"t12861_s20974_2_henry_0_SdYh","¿Y cuándo fue eso?"
"t12861_s20974_2_vasek_podk_G8MK","Por la mañana. Después deambulé un rato mareado como el culo de un jabalí. Tuve suerte de acabar de vuelta aquí."
"t12861_s20975_3_henry_0_QXuJ","Bien. Iré a buscarlo."
"t12861_s31470_2_ui","¿Cuándo sucedió?"
"t12861_s31471_3_henry_2_NtNx","¿Sí?"
"t12861_s31471_3_henry_4_qY92","Eso es útil. Gracias."
"t12861_s31471_3_ui","No digáis más."
"t12861_s31471_3_vasek_podk_P6bP","Gracias. Si lo encontráis, quizá el palafrenero me trate mejor. Ah, y una cosa más."
"t12861_s31471_3_vasek_podk_YUui","Pastel suele quedarse junto a los caminos ecuestres, así que yo los seguiría."
"t12861_s52335_1_ui","¿Dónde perdisteis a Pastel?"
"t12861_s58257_4_ui","(Atrás)."
"t12950_s21064_0_henry_0_TGRT","Puedo ayudaros con eso."
"t12950_s21064_0_nosic_vody_H563","¿De verdad? Sería muy amable de vuestra parte."
"t12950_s21064_0_ui","Os ayudaré."
"t12950_s21067_1_henry_0_cLWs","Siento oírlo, pero no hay nada que pueda hacer para ayudaros con eso."
"t12950_s21067_1_ui","No puedo ayudaros."
"t12951_s21065_0_henry_0_4OS5","Esto os debería venir bien."
"t12951_s21065_0_nosic_vody_WMpY","¡Gracias! Aceptad estos groschen. Sé que no es mucho, pero no tengo más. ¡Joven, os estoy muy agradecido!"
"t12951_s21065_0_ui","Con esto os sentiréis mejor."
"t12951_s21066_1_henry_0_dqpr","Ahora mismo no tengo nada que pueda ayudaros con eso."
"t12951_s21066_1_nosic_vody_xies","Es una pena. Pero, por favor, no os olvidéis de mí."
"t12951_s21066_1_ui","Por desgracia, no tengo nada."
"t12981_s21113_0_henry_1_LIm5","A vuestra disposición."
"t12981_s21113_0_stolba_uzi_249R","Por suerte, ha aparecido. Pero gracias por intentarlo."
"t12981_s21114_1_henry_1_ETEc","Seguiré buscando, pues."
"t12981_s21114_1_stolba_uzi_PvTz","No ha habido suerte."
"t12981_s21114_1_stolba_uzi_Sfpq","Gracias."
"t12982_s21115_0_henry_0_uGYb","Sigue fresco..."
"t12982_s21116_1_henry_0_iDJl","Esto podría ser de Pastel..."
"t12982_s21117_2_henry_0_TmIG","Quizá se fue por aquí. No tengo nada mejor por donde empezar."
"t12983_s21118_0_henry_0_2J3Z","¿Habéis visto un caballo suelto? ¿Gris moteado?"
"t12983_s21118_0_henry_2_ZXBz","¿Dónde lo visteis?"
"t12983_s21118_0_henry_4_QkEH","¿Y adónde huyó?"
"t12983_s21118_0_henry_6_4J8B","Os lo agradezco."
"t12983_s21118_0_ui","El caballo que se escapó."
"t12983_s21118_0_ztraceny_k_jlTy","Bueno... cruzó como un rayo y siguió curso arriba hacia el bosque."
"t12983_s21118_0_ztraceny_k_KL4f","A poca distancia camino abajo hay un puente. Había ido allí a por agua cuando ese caballo me dio el susto más grande de mi vida."
"t12983_s21118_0_ztraceny_k_wSZe","Pues sí, lo he visto. O al menos, vi un caballo sin montura al galope por aquí. Iba demasiado rápido como para estar seguro del color."
"t12983_s21118_0_ztraceny_k_YYIQ","No hay de qué. Buena suerte con vuestra búsqueda."
"t12984_s21119_0_henry_0_rpBA","He encontrado el caballo perdido."
"t12984_s21119_0_henry_2_3u1i","Sí, de verdad."
"t12984_s21119_0_henry_4_9u9Z","De nada. Tened más cuidado la próxima vez."
"t12984_s21119_0_ui","El caballo que se escapó."
"t12984_s21119_0_vasek_podk_6Ytw","¡Por todos los santos! Iba a empezar a empacar mis cosas. Os concedería la mano de mi hija si tuviera una. ¡Gracias, muchas gracias!"
"t12984_s21119_0_vasek_podk_d7Fx","¡Lo haré!"
"t12984_s21119_0_vasek_podk_Vptg","¿De verdad?"
"t12985_s21120_0_jana___zeb_sTGB","Me puedo sentar donde me plazca."
"t12985_s21120_0_p_zbrojir__CldA","¿Es que estáis sorda? Mendiga, no dejáis que la gente entre."
"t12985_s21120_0_p_zbrojir__PBuE","Así que no estáis sorda. Bueno, moza, idos y no os buscaré problemas."
"t12985_s21120_0_p_zbrojir__PoBW","¿Es que ese montón de estiércol no os es suficiente?"
"t12985_s21120_0_zbrojir____hylt","Si no vais a la iglesia, volved con vuestra gente. Pero no os quiero aquí."
"t12985_s21120_0_zbrojir____iMJs","Venga, despejad el camino."
"t12985_s21120_0_zbrojir____nl6b","¡Eh! ¿Qué queréis?"
"t12985_s21120_0_zbrojir____oR75","¡Mujer, moveos!"
"t12985_s21120_0_zbrojir____Zh8z","Id a apestar la iglesia."
"t12986_s21121_0_jana___zeb_Djez","¡Menudo cristiano! ¡El Señor os está observando!"
"t12986_s21121_0_p_jana___z_9DAS","No me largaré porque... ¡PUEDO! ¡ESTAR! ¡AQUÍ!"
"t12986_s21121_0_p_jana___z_Ccl4","Abuelo, si no os calmáis, soy suficientemente joven para que vos vayáis a ser el primero en caer muerto."
"t12986_s21121_0_p_zbrojir__FvPo","¡No metáis al Señor en esto, pu... pueblerina estúpida!"
"t12986_s21121_0_zbrojir____AqnG","¡Largaos! ¡O acabaréis con semejante patada en el trasero que os costará olvidarla!"
"t12986_s21121_0_zbrojir____PjhE","Golfilla, ¿pero qué edad tenéis para hablarme así?"
"t12986_s21121_0_zbrojir____W0EA","Esta es mi tienda y yo pongo las reglas. ¡Os digo que os larguéis!"
"t12987_s21123_0_jana___zeb_a74w","¡Por el amor de Dios! ¡Vecino, calmaos!"
"t12987_s21123_0_jana___zeb_ruqT","Solo quiero un groschen y me iré. ¡Me muero de hambre!"
"t12987_s21123_0_p_jana___z_E41v","¿Un triste groschen? O... ¿algo para comer?"
"t12987_s21123_0_p_zbrojir__p2iN","Ya es tarde para eso. ¡Tres!"
"t12987_s21123_0_p_zbrojir__raYu","¿Quieres esto en tu cabeza? Contaré hasta tres y si no os habéis ido para entonces, basura..."
"t12987_s21123_0_p_zbrojir__swUT","¿De verdad queréis ponerme a prueba?"
"t12987_s21123_0_p_zbrojir__xAB5","Mirad cómo lloro. ¡Dos!"
"t12987_s21123_0_p_zbrojir__XHyi","¡Uno!"
"t12989_s21125_0_jana___zeb_JfrM","Me está acosando. ¡No tiene derecho!"
"t12989_s21125_0_jana___zeb_UVP8","Pero..."
"t12989_s21125_0_janik___st_bK4Q","No voy a quedarme aquí viendo cómo intentáis mataros."
"t12989_s21125_0_janik___st_HMnw","Que no se repita. ¿Está claro?"
"t12989_s21125_0_janik___st_rmdA","¡Basta! ¿Estáis loco?"
"t12989_s21125_0_janik___st_u3R7","¡Callaos vos también! Ya he tenido más que suficiente de los dos."
"t12989_s21125_0_janik___st_YQ3G","¡No os da derecho a comportaros como bruto!"
"t12989_s21125_0_p_janik____npxT","Sin peros. ¡Fuera!"
"t12989_s21125_0_p_janik____uzLR","¡Vos! ¡Salid de aquí!"
"t12989_s21125_0_p_janik____xIvP","¡Y vos! Si alguna vez volvéis a amenazar a alguien así, responderéis ante la ley."
"t12989_s21125_0_p_zbrojir__cavF","¿Qué?"
"t12989_s21125_0_p_zbrojir__FWCq","Sí, muy claro."
"t12989_s21125_0_zbrojir____fyJi","¿Qué puedo hacer si esta chusma apesta la zona?"
"t12993_s21136_1_janik___st_0Imt","Mozo, ¿dónde estabais?"
"t12994_s21135_0_janik___st_q0BG","Esto casi acaba con sangre. Henry, habéis de aprender a resolver estas cosas."
"t12995_s21138_0_jana___zeb_PWgI","E incluso si lo hubierais hecho, hoy es otro día y vuelvo a tener hambre."
"t12995_s21138_0_jana___zeb_xKl3","No, no lo hicisteis. Si lo hubierais hecho, lo recordaría."
"t12995_s21138_0_p_jana___z_MPqF","Me iré si me dais un groschen en nombre del Señor y la caridad."
"t12995_s21138_0_p_jana___z_sxwd","No."
"t12995_s21138_0_p_zbrojir__EPmO","¡Perra desagradecida! ¡¿Ayer os di un groschen y es así como lo agradecéis?!"
"t12995_s21138_0_p_zbrojir__HIHc","¿Y? ¿Qué decidís?"
"t12995_s21138_0_p_zbrojir__nQ1X","Moza, no os pongáis a malas conmigo. Voto a Cristo que es la última vez que lo pido a buenas."
"t12995_s21138_0_p_zbrojir__pMWt","¿Os vais o no?"
"t12995_s21138_0_p_zbrojir__sOZT","¡¿Qué?!"
"t12997_s21141_0_p_ptacek_b_afMx","¿Pero dónde estáis con ese vino?"
"t12997_s21142_1_p_ptacek_b_Q8Ea","¿Pero qué hacéis? ¿Estáis pisando vos mismo las uvas? ¡Y no os olvidéis de la panceta!"
"t12997_s21143_2_p_ptacek_b_pYb2","Henry, ¡¿pero qué diantre os pasa?! Mi caballo, alforja, vino, panceta. ¿Lo queréis por escrito?"
"t12997_s21144_3_p_ptacek_b_JltX","¡Henry, la panceta! Y el vino. ¿Es que hablo en tártaro?"
"t12997_s21145_4_p_ptacek_b_peJc","¿Qué está pasando?"
"t12997_s21146_5_p_ptacek_b_LV8d","¡Voto a Cristo! ¿Vuestro señor os dice que le llevéis vino y panceta y lo tenéis esperando? ¡¿Pero quién carajo os creéis que sois?!"
"t12999_s21151_0_p_ptacek_b_iDjr","¡Henry, por el amor de Dios! ¡Estáis espantando a las liebres!"
"t12999_s21152_1_p_ptacek_b_D4AN","¡Shh! ¡Silencio!"
"t12999_s21153_2_p_ptacek_b_sapw","¡¿Podéis dejar de hacer ruido de una maldita vez?!"
"t12999_s21154_3_p_ptacek_b_wrc1","Henry, ¡necio! ¡Silencio!"
"t12999_s21155_4_p_ptacek_b_B0YG","¡Shhhh! ¡Silencio!"
"t13005_s21161_0_p_ptacek_b_YuMV","¡Ja! ¿Habéis visto eso? ¡Así se hace!"
"t13005_s21162_1_p_ptacek_b_YJyr","Tomad esto, ¡cabronzuela peluda!"
"t13005_s21163_2_p_ptacek_b_icIH","Henry, ¿estáis viendo cómo se hace?"
"t13005_s21164_3_p_ptacek_b_529b","Te tengo, orejona."
"t13006_s21165_0_p_ptacek_b_pgev","Mierda... ¡pequeñas malnacidas escurridizas!"
"t13006_s21166_1_p_ptacek_b_XsBi","¡Que se la lleve el demonio! ¿Pero qué les pasa a estas flechas?"
"t13006_s21167_2_p_ptacek_b_yxuv","Alimaña, ¡teníais que moveros en el último instante!"
"t13006_s21168_3_p_ptacek_b_phGm","Oh, ¡por el amor de Dios!"
"t13007_s21169_0_p_ptacek_b_0ksP","Vaya, vaya, ¡sois todo un tirador!"
"t13007_s21170_1_p_ptacek_b_mmn4","¿Por qué no probáis a disparar a la liebre?"
"t13007_s21171_2_p_ptacek_b_g6TT","¡Ja! Quizá sería más fácil si probarais a disparar con los ojos abiertos."
"t13007_s21172_3_p_ptacek_b_wlob","Por ahora parece que gana la liebre."
"t13007_s21173_4_p_ptacek_b_1h2o","¡Pero cuánto talento tiene! Obviamente, ¡me refiero a la liebre!"
"t13007_s21174_5_p_ptacek_b_IN7f","¿Queréis que la atrape y le ate las patas antes de que disparéis?"
"t13009_s21176_0_p_ptacek_b_ILMl","¡Imposible! Bueno, parece que ya habéis gastado toda la suerte del novato. Ahora a ver qué hacéis sin ella."
"t13009_s21177_1_p_ptacek_b_t6Ap","Bien hecho. Parece que vuestras flechas son mejores que las mías."
"t13009_s21178_2_p_ptacek_b_Mf0n","No creo que sea nada aparte de fortuna."
"t13010_s21179_0_p_ptacek_b_kpU9","¡Eh, vos! ¡Degenerado! ¿Qué tal es que os folle un caballo?"
"t13010_s21180_1_p_ptacek_b_Dw46","¡Pagano, ayer estuve tirándome a vuestra madre! ¡Decía que a vuestro viejo no se le ponía enhiesta!"
"t13010_s21181_2_p_ptacek_b_JEdK","De acuerdo, lo admito... Es humillante que te atrapen... ¡TRES MOJONES SIN SESO!"
"t13010_s21182_3_p_ptacek_b_PfPt","Basura... ¡Vuestras madres os cagaron y vuestras hermanas tienen rabos más grandes que los vuestros!"
"t13010_s21183_4_p_ptacek_b_rPAt","Eh... ¡Perra! ¡Enseñadme las tetas! Venga, ¡dejad de intentar pasar por hombre y sacad al aire esas ubres!"
"t13010_s21184_5_p_ptacek_b_oFnK","¡Cabrones húngaros! ¡Tenéis que ser tres para poder con un solo checo!"
"t13010_s21185_6_p_ptacek_b_lIzJ","¿Qué miráis, papanatas? ¿Es la primera vez que veis un hombre de verdad?"
"t13010_s21186_7_p_ptacek_b_Twul","¡Esperad, culo de burro! ¡Ya os pillaré!"
"t13010_s21187_8_p_ptacek_b_YRQB","¡Vuestra madre es una furcia!"
"t13013_s21147_0_henry_0_8cVR","Ya va, mi señor."
"t13013_s21147_0_ui","A vuestro servicio."
"t13013_s22269_1_henry_0_BssS","Mi señor, aquí lo tengo."
"t13013_s22269_1_ui","A vuestro servicio."
"t13020_s21189_0_p_ptacek_b_pRBP","¿Henry?"
"t13020_s21190_1_p_ptacek_b_ga93","¿Vais a desatarme?"
"t13020_s21191_2_p_ptacek_b_SSWk","Venga, Henry. No tiene gracia. Desatadme."
"t13020_s21192_3_p_ptacek_b_DH6B","¿Qué estáis haciendo? Por el amor de Dios, ¡desatadme!"
"t13020_s21193_4_p_ptacek_b_CSPc","¡Henry! ¡Henry!"
"t13020_s21194_5_p_ptacek_b_TGhD","Venga, Henry, buen mozo. No iréis a dejarme aquí, ¿verdad?"
"t13021_s21195_0_ptacek_bar_0yY8","<...>"
"t13021_s21196_1_p_ptacek_b_b0Xm","¡Ay! Pero qué... ¡¿Pero qué carajo ha pasado?!"
"t13021_s21197_2_p_ptacek_b_j0Io","¡Jesús! ¡Sí que me he dado un revolcón!"
"t13021_s21198_3_p_ptacek_b_jXpo","¡Hen... aaah! ¡Henry! ¿Dónde está mi caballo?"
"t13021_s21199_4_p_ptacek_b_Uo9C","¡Joder, eso duele!"
"t13026_s21211_0_henry_1_u9CE","No se me dan mal los acertijos..."
"t13026_s21211_0_janik_forc_qzxw","Aquí juegan bastante bien. Henry, ¿sabéis jugar?"
"t13026_s21211_0_janik_forc_UeY4","¡Que Dios nos ampare! No, hablo de los dados. ¿Jugáis?"
"t13027_s21212_0_henry_0_E15q","Sí, a veces."
"t13027_s21215_1_henry_0_Fbhk","Nunca he llegado a hacerlo."
"t13027_s21215_1_janik_forc_ZSLo","Pues probad."
"t13028_s21213_0_janik_forc_eoTG","Id a ver a Thaddeus, el zapatero, si es que aún no le conocéis. Os dará un juego."
"t13035_s21238_1_p_ales_vud_3gI0","So you found that idiot out?"
"t13036_s21236_1_henry_2_bxGN","Thanks."
"t13036_s21236_1_p_ales_vud_1TFx","I got the stuff back from him. Take it and give it back to the trader so he cools down."
"t13036_s21237_2_henry_2_ucfz","No, there isn't."
"t13036_s21237_2_p_ales_vud_0hum","I suppose there's no point in looking for the stuff he stole, is there?"
"t13038_s21240_0_ales_vudce_Ebm7","Henry! I thought we had a deal, and now I see Radan in the pillory. You broke your word!"
"t13039_s21241_0_p_henry_he_8dpo","I'd say it's an acceptable price if the people here calm down a bit. Nobody's chopping his hand off, after all."
"t13039_s21245_1_henry_0_CmCC","He broke the law and had to answer for it."
"t13039_s21245_1_p_ales_vud_qkNp","And you broke your promise!"
"t13039_s21245_1_ui","He broke the law"
"t13039_s21292_2_ales_vudce_tcur","This isn't about Radan. It's about you tricking me, you swine!"
"t13039_s21292_2_henry_0_B3kw","It's not so terrible, is it? So he'll have to sit on the square for a while, that's all."
"t13039_s21292_2_ui","Radan's punishment is bearable"
"t13039_s21293_3_henry_0_lutQ","I'm sorry, somehow it slipped my mind."
"t13039_s21293_3_ui","I'm sorry, I forgot"
"t13039_s21295_4_henry_0_OyWr","The deal was you would bring me the stolen goods and keep the name of the thief to yourself. Nobody said I couldn't find him myself, so take it easy."
"t13039_s21295_4_p_ales_vud_zVwj","But you said you wouldn't do anything to him!"
"t13039_s21295_4_ui","That wasn't the deal"
"t13040_s21242_0_p_ales_vud_eHj2","That might be true, but I won't make the mistake of trusting you again."
"t13040_s21244_1_p_ales_vud_uhzi","No thanks to you, you bastard! And even so, the fact is you tricked me."
"t13041_s21243_0_ales_vudce_axIg","I took you for a better person."
"t13042_s21246_0_janik_tour_MBkC","Esta es nuestra iglesia: San Mateo."
"t13044_s21248_0_janik_tour_rnU0","No solo sirve como casa del Señor, también es la cripta de los señores de Leipa, nuestros señores feudales."
"t13047_s21251_0_janik_forc_jM2C","El enterrador vive justo al torcer la esquina. El sacerdote, ahí también."
"t13047_s21251_0_janik_forc_qVTI","¡Aj! Nadie debería hablar mal de los servidores del Señor."
"t13047_s21251_0_p_janik_fo_UdEb","El sacerdote de nuestra parroquia..."
"t13049_s21253_0_janik_forc_3QgE","Esta es nuestra Casa Consistorial. Es grande, ¿eh?"
"t13050_s21254_0_janik_forc_Pif4","El merino y sus sirvientes viven aquí. También nuestro ""maestro protonotarius"": el escriba."
"t13051_s21255_0_janik___st_IWjQ","Y los calabozos. No querréis ver cómo son por dentro. ¡Ni siquiera como corchete!"
"t13051_s21255_0_janik_tour_6fML","Vive en Colina del Ahorcado, al otro lado del arroyo."
"t13051_s21255_0_janik_tour_NZ9N","Por supuesto, también tenemos un verdugo, pero no vive en la ciudad. Seguro que entendéis que sería inconveniente."
"t13053_s21257_0_janik_forc_RJkx","Y ahora nuestra gente no está contenta con él."
"t13053_s21257_0_janik_forc_Va8Q","Hay necios que llegan a pedir que sir Hanush ceda el feudo al joven señor, sir Hans Capon."
"t13053_s21257_0_p_janik_fo_FaI2","Vuestros antiguos vecinos viven ahora aquí. Es un agujero infecto. Pero aun así deberíais dar gracias a sir Hanush... Si hubiera sido por los burgueses, no os habrían dejado ni acercaros al pueblo."
"t13055_s21259_0_p_janik_to_qcwb","Esta picota era nueva en otoño... y dos desgraciados ya se han podrido en ella."
"t13057_s21261_0_janik_tour_tlYD","Aquí vive el espadero."
"t13058_s21262_0_janik_tour_Coqg","¿Qué diablos está pasando aquí? Henry, id a echar un vistazo."
"t13059_s21263_0_janik_tour_3xrH","Creo que lo mejor será continuar, ¿no?"
"t13063_s21267_0_janik_tour_4SEy","Se va acercando el momento de ceder el control de las propiedades."
"t13063_s21267_0_janik_tour_C7fI","El padre de Hans, el viejo sir Jeschke, que el Señor vele por su alma, lo dirigió hasta hacerse anciano. Entonces, se retiró. Primero a Moravia, más tarde a la eternidad."
"t13063_s21267_0_janik_tour_Iog1","Estos asuntos suelen terminar en conflicto. Espero que no sea lo que pase aquí."
"t13063_s21267_0_janik_tour_MQnp","Sir Hanush se encarga del feudo hasta que sir Hans alcance la edad adecuada. Tienen una especie de vínculo familiar. El mismo tatarabuelo, o algo así."
"t13067_s21271_0_janik_tour_wlgG","Entonces se llena con gente de toda procedencia."
"t13067_s21271_0_p_janik_to_z9VH","¿Esta plaza? Tiene mucho mejor aspecto en día de mercado."
"t13068_s21272_0_janik_forc_UKdf","Aquí también está la panadería y la tienda de ese loco mercader, Wolfram Pruda."
"t13068_s21272_0_janik_tour_xU3o","Pruda tiene una hija muy guapa, pero la ata muy en corto, algo que no gusta mucho a los zagales locales."
"t13068_s21272_0_janik_tour_ZgLt","He oído que tiene a la pobre moza encerrada en casa todo el día."
"t13070_s21274_0_janik_tour_JvV6","Hay una cervecería aquí, en la plaza del mercado: la Taberna de Mercaderes. La otra está en las puertas. Iremos más tarde."
"t13074_s21278_0_janik_tour_dHNJ","Vamos hasta el segundo patio de armas."
"t13078_s21282_0_henry_9_FfRR","Mi padre era el maestro herrero. Fue asesinado en Skalice."
"t13078_s21282_0_janik_forc_4WTa","Oh, lo lamento. Lo desconocía."
"t13078_s21282_0_janik_forc_cx2F","Vuestro maestro, o padre, quienquiera que os enseñara, y vos."
"t13078_s21282_0_janik_forc_JMb9","Aquí está la forja. El herrero ha tenido problemas y ahora mismo no está trabajando. Pero su aprendiz lo suple de manera aceptable."
"t13078_s21282_0_janik_forc_l7Qp","Creo que vos también sois aprendiz de herrero. Vosotros podríais ayudar de ser necesario, ¿verdad?"
"t13078_s21282_0_janik_forc_N0qC","Mi padre murió no hace mucho. Aunque en su caso fue a causa de la edad. No es lo mismo, pero tengo cierta idea de cómo os sentís."
"t13078_s21282_0_p_henry_he_Dr62","Está..."
"t13078_s21282_0_p_henry_he_r3ku","¿Nosotros? ¿Qué queréis decir?"
"t13078_s21282_0_p_henry_he_tFyd","Gracias. Yo también."
"t13078_s21282_0_p_janik_fo_VlPf","Zagal, ¿qué pasa?"
"t13080_s21284_0_henry_0_W1wN","¿No vamos a ir al castillo?"
"t13080_s21284_0_janik_forc_QwV4","Los corchetes de la ciudad no pintan nada ahí. Ni nadie que no haya sido invitado. Sir Hanush lo guarda con sus hombres."
"t13080_s21284_0_janik_tour_h4xt","Nosotros, los corchetes, solo nos encargamos del pueblo. Los castillos no son asunto nuestro."
"t13081_s21285_0_janik_tour_tm2o","Nosotros, los corchetes, nos encargamos de la ciudad. Sir Radzig se encarga de Pirkštejn."
"t13081_s21285_0_janik_tour_Tq4Q","Aquí, en el segundo patio de armas, está prohibida la mendicidad. Supongo que Su Excelencia no quiere que le estropeen las vistas."
"t13081_s21285_0_janik_tour_Zvnx","El capitán de la compañía de sir Hanush es sir Bernard. Es la mano derecha de sir Hanush y está al cargo de la seguridad de todo el feudo."
"t13082_s21286_0_janik_tour_3iS2","Maese Smil está al cargo de los establos de sir Hanush. Sin duda es su mejor vasallo."
"t13082_s21286_0_janik_tour_BL5j","Este señor por aquí, el otro señor por allá, está dispensa por aquí, la otra por allá..."
"t13082_s21286_0_janik_tour_BV0H","Supongo que todo es algo complicado para un recién llegado."
"t13082_s21286_0_janik_tour_C0qM","El feudo de Rataje es bastante grande. Como es natural empieza aquí, en el pueblo, y sigue por el río Sázava hasta llegar a Kohelnitz."
"t13082_s21286_0_janik_tour_RaBG","Os llevaría un año encontrarle algo de sentido."
"t13082_s21286_0_p_janik_to_CY0P","Luego está Colina del Ahorcado, un montón de granjas alrededor de... pff... Neuhof, Mrchojedy."
"t13082_s21286_0_p_janik_to_gh54","Dispensas sobre dispensas, derechos a la mitad de algo y así todo."
"t13083_s21287_0_henry_1_VKil","Tiene buena cerveza y la compañía tampoco está mal."
"t13083_s21287_0_janik_forc_zfto","Aquí está la taberna de la que os hablé."
"t13083_s21287_0_janik_tour_ITW4","Pero seguid caminando. Por ahora solo pasamos por aquí. Ya pararemos luego para tomar algo."
"t13085_s21289_0_janik_tour_eC22","Si necesitarais un par de botas, aquí está la casa del zapatero."
"t13086_s21290_0_janik_tour_JFq2","Sir Hanush la ha ampliado y la ha convertido en armería."
"t13086_s21290_0_janik_tour_QMPW","Cuando yo era un crío, esta torre era la mitad de grande."
"t13088_s21294_0_p_ales_vud_qZ3r","Indeed? I hope you remember at least to drop your trousers when you go for a shit."
"t13089_s21296_0_ales_vudce_BdQ4","So I see. Maybe I'll change my mind too, whenever it suits me. "
"t13089_s21296_0_henry_0_ZDK4","I changed my mind."
"t13089_s21296_0_ui","I changed my mind"
"t13089_s21297_1_henry_0_M2gA","Did I say that?"
"t13089_s21297_1_ui","Did I say that?"
"t13170_s21388_0_henry_0_VaXp","A la derecha está el camino a las minas, un callejón sin salida. No tiene sentido. ¡Seguiré directo hacia Talmberk!"
"t13171_s21389_0_henry_0_F7X7","¡Mierda!"
"t13171_s21389_0_henry_7_sYkr","¡Arre! ¡Arre!"
"t13171_s21389_0_henry_8_EYJU","¡Arre!"
"t13171_s21389_0_p_kuman_1__Uz4a","¡Kapjátok el, nehogy meglógjon!"
"t13171_s21389_0_p_kuman_1__xtN7","¡Nyírd ki, a francba!"
"t13171_s21389_0_p_kuman_2__uNSt","¡Nála van a lovunk!"
"t13172_s21390_0_henry_0_KV20","<...>"
"t13173_s21391_0_henry_0_0s93","¡A la izquierda! ¡Talmberk está a la izquierda, por el arroyo!"
"t13174_s21392_0_kuman_3_BQI4","¡Nyírja már ki valaki!"
"t13174_s21392_0_p_kovarovi_8tUm","¡Jesucristo!"
"t13174_s21392_0_uprk_vesni_SESm","¡Oh, Dios mío, huid!"
"t13175_s21393_0_henry_2_AMr7","¡Haced algo! ¡Ayuda!"
"t13175_s21393_0_p_henry_he_SIMr","¡Auxilio, Skalitz ha sido atacada!"
"t13176_s21394_0_uprk_kdoko_TNIx","¡Rápido! ¡Moved el culo aquí!"
"t13176_s21394_0_uprk_velit_6XmS","¡Apuntad... y... disparad!"
"t13178_s21396_0_borek_z_ta_DQtz","Que alguien le dé de beber."
"t13178_s21396_0_borek_z_ta_yI6t","Y traed vino caliente y vendas."
"t13179_s21397_0_borek_z_ta_6OKP","¿Qué diablos ha pasado?"
"t13179_s21397_0_borek_z_ta_L4mS","Mozo, decidme, ¿quién eres y de dónde vienes?"
"t13179_s21397_0_henry_5_YNlE","Ha ardido hasta los cimientos, han matado a todo el mundo."
"t13179_s21397_0_p_henry_he_WftA","Vengo de Skalice."
"t13180_s21398_0_borek_z_ta_HF9L","Entonces, ¿quiénes eran?"
"t13180_s21398_0_henry_10_O4fD","Nunca había visto armaduras así ni oído su idioma..."
"t13180_s21398_0_henry_11_ezxu","¿Quizá tártaros?"
"t13180_s21398_0_henry_5_2vXE","Y no eran checos, ni tampoco alemanes."
"t13180_s21398_0_p_borek_z__V5Yd","¿Quién? ¿Quién lo ha arrasado?"
"t13180_s21398_0_p_henry_he_6evK","No lo sé..."
"t13180_s21398_0_p_henry_he_J8XA","Un ejército enorme. Atacaron sin avisar..."
"t13181_s21399_0_borek_z_ta_vXNu","Bueno, ya nos encargaremos de eso después."
"t13181_s21399_0_borek_z_ta_Zr5I","Antes debemos echar un vistazo a esa pierna vuestra."
"t13181_s21399_0_p_borek_z__21pE","¿Así que tártaros?"
"t13182_s21400_0_borek_z_ta_D1FG","Voy a sacaros la flecha."
"t13182_s21400_0_borek_z_ta_dYp0","Apretad los dientes, mozo."
"t13183_s21401_0_p_henry_he_VlUY","<...>"
"t13184_s21402_0_borek_z_ta_eCZG","Habéis tenido suerte, rapaz. La flecha no acertó en el hueso."
"t13184_s21402_0_borek_z_ta_fUtQ","Ya ha terminado."
"t13184_s21402_0_borek_z_ta_hgOM","Tranquilo."
"t13184_s21402_0_borek_z_ta_pOWD","Solo hay que vendarla y es algo que estoy acostumbrado a hacer. La guerra enseña mucho."
"t13184_s21402_0_borek_z_ta_znNs","¿Podéis manteneros en pie?"
"t13185_s21403_0_p_henry_he_cugq","<...>"
"t13186_s21404_0_p_borek_z__ru7w","Ahí lo tenéis. ¡Como nuevo! ¡Ja!"
"t13187_s21405_0_borek_z_ta_o2tM","Tendréis que hablar con lord Divish. ¿Podréis hacerlo?"
"t13187_s21405_0_henry_0_13BP","Gracias."
"t13187_s21405_0_p_borek_z__TCZ3","Haraganes, ¿es que no tenéis nada mejor que hacer? ¡Volved al trabajo!"
"t13189_s21407_0_borek_z_ta_Zqtf","Mi señor, este es el superviviente de..."
"t13189_s21407_0_divis_z_ta_tVGG","Decidme, chico, ¿qué pasó, exactamente?"
"t13189_s21407_0_divis_z_ta_vVB3","¿Visteis los colores de los atacantes? Y, ¿hubo más supervivientes?"
"t13189_s21407_0_p_divis_z__VOCx","Robard, ya me he enterado."
"t13190_s21408_0_henry_2_ABc3","Quemaron Skalice hasta los cimientos, pero mucha gente se refugió en el castillo."
"t13190_s21408_0_henry_2_VXP8","Los que cometieron la matanza hablaban un... un idioma extraño."
"t13190_s21408_0_henry_4_RdLH","Yo no fui suficientemente rápido."
"t13190_s21408_0_henry_5_1QfX","Así que hui, desde las almenas me gritaron que debía venir aquí y avisaros."
"t13190_s21408_0_p_henry_he_rYXI","Señor, no sé qué ejército era, pero era enorme... Sobre Skalice ondeaban docenas de estandartes."
"t13191_s21409_0_komori_tal_HOY5","Los soldados que el chico no reconoció... podrían ser los cumanos de Segismundo."
"t13191_s21409_0_komori_tal_SBjT","Dicen que llegaron a Hungría desde el este y que ahora forman el grueso de su ejército."
"t13191_s21409_0_komori_tal_wpGc","El saqueo de Kutná Hora debe de haberles despertado la sed de plata..."
"t13193_s21411_0_divis_z_ta_7dug","Y nuestra pequeña guarnición no podría ayudarlos... incluso si nos arriesgáramos a enviarlos."
"t13193_s21411_0_divis_z_ta_BnmZ","Lo conozco."
"t13193_s21411_0_divis_z_ta_iLeP","Podría ser."
"t13193_s21411_0_divis_z_ta_kH9v","¿Consiguió llegar al castillo?"
"t13193_s21411_0_divis_z_ta_v4AM","Mozo, ¿cómo os llamáis?"
"t13193_s21411_0_henry_7_ToBz","Soy Henry, el hijo del herrero de Skalice."
"t13193_s21411_0_p_borek_z__2qNB","Señor, Skalice es un castillo pequeño. Si Segismundo ataca, no podrán resistir."
"t13193_s21411_0_p_divis_z__WeIs","Cierto, sir Robard."
"t13193_s21411_0_p_komori_t_VAej","¿Creéis que seremos los siguientes?"
"t13194_s21412_0_divis_z_ta_9jR7","Ahora está en manos de Dios."
"t13194_s21412_0_divis_z_ta_qRn5","Nadie más puede ayudarnos."
"t13194_s21412_0_p_divis_z__Ra3d","Lo siento."
"t13195_s21413_0_borek_z_ta_J1Y3","Como ordenéis, mi señor."
"t13195_s21413_0_borek_z_ta_voDd","Sí, señor."
"t13195_s21413_0_divis_z_ta_bBs3","Haced que todo el mundo entre. Hemos de prepararnos para lo peor."
"t13195_s21413_0_divis_z_ta_gJiS","Y..."
"t13195_s21413_0_divis_z_ta_Hc4n","Haced los arreglos necesarios."
"t13195_s21413_0_divis_z_ta_K5i2","Gracias. Gracias por arriesgar el cuello para avisarnos."
"t13195_s21413_0_p_divis_z__HxF8","Robard, haceos cargo de Henry. Aseguraos de que come algo y descansa."
"t13195_s21413_0_p_divis_z__S1S6","De todas maneras..."
"t13219_s21447_0_flakac_8_NeBb","Yo..."
"t13219_s21447_0_janik___st_aptC","¡Moveos! ¡Id a vigilar la puerta!"
"t13219_s21447_0_p_flakac_f_e3zV","Eh..."
"t13219_s21447_0_p_janik____A7st","¡¿Qué diantre hacéis aquí cuando deberíais estar de guardia en la puerta?!"
"t13219_s21447_0_p_janik____PPFU","¡Fuera!"
"t13219_s21447_0_p_janik____vzeV","¡Ni una palabra! ¡Moveos! Tenéis suerte de que haya sido yo y no el merino o, que Dios no lo quiera, ¡el capitán Bernard!"
"t13220_s21448_0_janik___st_U8Ij","Venga, Henry, sentaos conmigo. Tomemos algo."
"t13291_s21589_0_p_henry_he_oxVY","Os puedo contar qué pasó, pero no entiendo por qué. Nos ocupábamos de nuestros asuntos cuando llegaron unos soldados, y comenzó la matanza. Acabaron con todos los que no pudieron huir al castillo... Lo destruyeron todo. Es un milagro que yo haya conseguido escapar."
"t13291_s21589_0_role_talmb_tGbd","Es algo terrible. Solo espero que no vengan también aquí. ¿Qué haríamos? Oh, bueno, no os molestaré más. Ahora, descansad."
"t13291_s21589_0_ui","Fue horrible..."
"t13291_s21591_2_p_henry_he_Osfg","Lo siento, pero ahora mismo me resulta demasiado duro hablar de eso."
"t13291_s21591_2_role_talmb_UbfV","Lo entiendo. Debe de haber sido terrible. ¿Por qué no vais a descansar un poco?"
"t13291_s39331_2_ui","Exterminaron a todos."
"t13300_s21600_0_p_borek_z__FtzV","Hoy se doblarán las patrullas. ¡Estad ojo avizor! Si veis algo fuera de lo normal, ¡informad de manera inmediata! ¿Lo habéis entendido?"
"t13300_s21600_0_strazny_ta_8NDF","¡Sí, mi señor!"
"t13300_s21600_0_strazny_ta_AccK","¡Sí, mi señor!"
"t13300_s21600_0_strazny_ta_ihxe","¡Sí, mi señor!"
"t13301_s21601_0_p_henry_he_qTGI","Podríais tener razón, mi señora. Os contaré lo que pasó..."
"t13301_s21601_0_ui","Contar la historia del ataque."
"t13301_s21602_1_p_henry_he_PCmL","Lo siento, mi señora, pero no puedo hablar de ello. Aún no. Todos mis seres queridos han muerto."
"t13301_s39090_2_p_henry_he_74Hl","Fue horrible e inesperado. El día comenzó como cualquier otro. Padre me envió al pueblo a hacer unos recados."
"t13336_s21679_0_kdokoli_0_iFy5","¡Por la sangre de los mártires! ¿Qué profano objeto estáis portando? ¡Sacadlo de aquí!"
"t13336_s21680_1_kdokoli_0_tQ4F","¡Jesús! ¡Libraos de esa cosa repugnante!"
"t13336_s21681_2_kdokoli_0_Yyi3","¡Es repugnante! ¿Cómo podéis haber traído eso aquí? ¡Deshaceos de eso o llamaré a los guardias!"
"t13336_s21682_3_kdokoli_0_qsZv","¿Estáis de guasa? ¿Por qué no habéis dejado eso donde lo encontrasteis?"
"t13336_s31840_4_nesu_kuman_sXCs","¡¿Pero qué hacéis caminando por ahí con un cadáver, por el amor de Dios?! ¡Deshaceos de él!"
"t13336_s47312_5_p_hrac_nes_axLu","¿Pero por qué cargáis con eso, por el amor de Dios? ¿No sois un enterrador, o sí?"
"t13336_s47313_6_hrac_nese__Pz8e","¿Por qué cargáis con esos infieles? ¡Sacadlo de aquí!"
"t13336_s47314_7_hrac_nese__Swk1","¿Habéis perdido la cabeza? ¿Pero qué hacéis con eso?"
"t13336_s47315_8_hrac_nese__CG9L","¿Qué os lleva a cargar con cadáveres? ¡Devolvedlo al bosque!"
"t13336_s47316_9_hrac_nese__1zI0","¡No os acerquéis a mí con eso! ¡Eso es tarea de un enterrador, no de un hombre decente!"
"t13363_s21742_0_kdokoli_0_4INa","¡Santo cielo! ¿A quién arrastráis ahí? ¿Qué le habéis hecho? ¡Guardia! ¡Que alguien llame a los guardias!"
"t13363_s21743_1_kdokoli_0_vrQm","¿Pero qué es esto...? ¡Asesinato! ¡Ayuda, un asesino!"
"t13363_s21744_2_kdokoli_0_1JMd","¡Santo cielo! ¡Está trasladando un cadáver! ¿Amigos, dónde estáis? ¡Asesino!"
"t13363_s21745_3_kdokoli_0_qVdi","¡Jesús, me habéis dado un susto de muerte! ¡Pero eso es... Jesucristo... es un cadáver! ¡Guardia!"
"t13363_s31863_4_nesu_nekum_AfMh","¡Dios mío! ¡Un... cadáver! ¡Guardia! ¡Asesino!"
"t13363_s47366_5_hrac_nese__hWh6","¡¿Qué habéis hecho, maldito diablo?! ¡Eso es asesinato! ¡Guardias!"
"t13363_s47367_6_hrac_nese__F7z5","¡Asesino! ¡Asesino! ¡Asesino!"
"t13363_s47391_7_hrac_nese__PQCu","¡Un asesino! ¡Y se pavonea por ahí sin vergüenza!"
"t13363_s47392_8_hrac_nese__AtVG","¡¿A quién habéis matado, asesino?! ¿Adónde lo lleváis?"
"t13363_s47393_9_hrac_nese__3pBa","¡Amigos, está trasladando un cadáver! ¡¿En qué se está convirtiendo este lugar?!"
"t13394_s21803_0_henry_1_C6cf","I'm very sorry."
"t13394_s21803_0_henry_3_WCeG","If there was still some way to fix things…"
"t13394_s21803_0_mlynar_pes_aHds","The blame's on both of us. It's our fault he's lying like a stinking dog in unconsecrated ground."
"t13394_s21803_0_mlynar_pes_QA9j","Fuck, Henry, we've really fucked it all up!"
"t13394_s21803_0_mlynar_pes_yfJa","No, Hal, it's time to let dead me lie. We're asses, the pair of us. But at least I hope we've learned our lesson. No more thieving for me - at least for now."
"t13395_s21804_0_p_mlynar_p_eFtE","Now to the mortuary."
"t13403_s21825_0_p_divis_z__5C2a","¡Escuchad! Si son Segismundo y su ejército, preparaos para lo peor. Pero que no os achanten los números, ¡si seguís mis órdenes, todo acabará bien!"
"t13404_s21826_0_p_velitel__7s6o","¡Eh, los de ahí abajo! ¡Decidle a la gente de fuera de las murallas que se preparen para el ataque! Daos prisa, ¿de acuerdo?"
"t13409_s21836_0_henry_0_1ViW","¿Sabéis qué está pasando?"
"t13409_s21836_0_ui","¿Qué está pasando?"
"t13410_s21840_3_p_strazny__52EL","Será la vanguardia del ejército de Segismundo. Se ponen en posición para atacarnos mañana. Parece que tendréis que huir de un castillo más."
"t13410_s21842_5_p_strazny__wb3k","No me preguntéis, yo no sé un carajo. Hace solo un minuto estaba durmiendo después de un día de guardia en las puertas."
"t13410_s21843_6_strazny_0_8WD3","No lo sé, pero creo que veo jinetes. Probablemente son Segismundo y sus mercenarios, que vienen a asaltarnos."
"t13410_s21846_9_henry_8_zWoZ","No, nada."
"t13410_s21846_9_p_henry_he_6TL6","¿Yo? ¿Cómo podría...?"
"t13410_s21846_9_p_strazny__cx3A","Os he visto con sir Robard. ¿Acaso no ha dicho nada?"
"t13410_s21846_9_p_strazny__ghIe","¿Qué hay de vos?"
"t13410_s21846_9_p_strazny__uG7J","No."
"t13410_s21846_9_p_strazny__yzyH","Mmm..."
"t13411_s21849_0_p_strazny__7oSm","Opino que no. Somos demasiado pocos y, además, tampoco estamos preparados para un asedio. Si su ejército es tan grande, es posible que no podamos rechazar ni el primer asalto."
"t13411_s21849_0_strazny_4_b4zN","Lo mejor sería unir nuestras fuerzas a las de Skalice y borrar a los cabrones de Segismundo de la faz de la Tierra."
"t13411_s21849_0_strazny_6_oiqp","Cierto, podríais tener razón. Está claro que Segismundo no es ningún necio. Un canalla traicionero, quizá. Pero no un necio."
"t13411_s21849_0_strazny_ta_27eg","Posiblemente por eso atacaron tan deprisa, para que no pudiéramos unir fuerzas."
"t13411_s21849_0_strazny_ta_5YaH","Pero Talmberk es un castillo poderoso. Puede defenderse de un asedio."
"t13411_s21849_0_strazny_ta_AvD1","Creo que acertáis."
"t13411_s21849_0_strazny_ta_sLVa","¿Pensáis que podemos rechazar a las fuerzas de Segismundo?"
"t13416_s21858_0_borek_z_ta_iszo","No gran cosa... Antes de que pudieran acercarse lo suficiente, comenzó una gran tempestad."
"t13416_s21858_0_borek_z_ta_S27s","Entonces, ¿quiénes son? Los exploradores que envió Divish a Skalice, para espiar a Segismundo, dijeron que había instalado su campamento y se preparaba para asaltar el castillo. Y sir Radzig es un guerrero experimentado. Estoy seguro de que podría defender el castillo durante bastante tiempo."
"t13416_s21858_0_henry_0_t1Ug","¿Qué está pasando?"
"t13416_s21858_0_henry_15_yqan","Cierto, así será."
"t13416_s21858_0_henry_3_y6mj","Puede que no sea él."
"t13416_s21858_0_p_borek_z__ACvk","Bueno, en cualquier caso ya lo descubriremos cuando lleguen, ¿no?"
"t13416_s21858_0_p_borek_z__EYew","No tiene sentido."
"t13416_s21858_0_p_borek_z__HPYT","No lo sé. No tiene sentido. ¿Por qué iba a avanzar Segismundo hacia Talmberk durante la noche? Especialmente cuando ha perdido el elemento sorpresa después del ataque a Skalice."
"t13416_s21858_0_p_borek_z__OQTG","Y teníais razón. Segismundo tiene una barbaridad de soldados, con mercenarios de todas clases. Un ejército así cuesta una fortuna."
"t13416_s21858_0_p_henry_he_dRvz","¿Qué más vieron los espías?"
"t13416_s21858_0_ui","¿Qué está pasando?"
"t13436_s21905_0_henry_0_kqZQ","Creo que no soy el más adecuado para el trabajo. No quiero cometer un error y quedar maldito de por vida."
"t13436_s21905_0_ui","No es trabajo para mí."
"t13436_s21906_1_henry_3_w4BW","¿Cortarle el prepucio al muerto en su tumba?"
"t13436_s21906_1_p_henry_he_87Wt","¿Una carnicería encantada? Un trabajo cotidiano para mí."
"t13436_s21906_1_ui","¡Para un trabajo perfecto para mí!"
"t13453_s21946_0_p_henry_he_ta43","Tendréis que esperarme aquí, amigo. Será mejor que siga por mi cuenta..."
"t13454_s21947_0_p_henry_he_FggP","Parece que ya se han ido..."
"t13493_s21998_0_mlynar_pes_mmST","Fucking hell, Henry, I told you to let me have a head start."
"t13498_s22002_0_hanus_1_tTDZ","¡Henry! ¡Justo a quien quería ver! Necesito vuestra ayuda con un asunto."
"t13498_s22002_0_hanus_3_uWCH","El vicario del arzobispo ha venido a Úžice. No sé por qué, exactamente, pero se rumorea que persigue a unos herejes, lo que, francamente, nunca ha sido buena cosa, sobre todo para mí."
"t13498_s22002_0_henry_2_jL4l","¿Qué problema hay, señor?"
"t13498_s22002_0_ui","¿Me habéis hecho llamar, señor?"
"t13498_s55015_1_hanus_z_li_FIId","Adelante, Henry."
"t13498_s55015_1_henry_0_Io1b","Señor, acerca del vicario..."
"t13498_s55015_1_ui","Acerca del vicario."
"t13499_s22003_0_hanus_1_0Zvh","No tenéis que disculparos. Entender la retorcida jerarquía eclesiástica es labor imposible. Vicario, etimológicamente, quiere decir delegado. Tiene plenos poderes para actuar en nombre de su superior."
"t13499_s22003_0_hanus_3_vxNY","En este caso, por desgracia, el superior en cuestión es ese badulaque del arzobispo Zbignev Hare de Hasenburg."
"t13499_s22003_0_henry_0_dAls","Lo siento, pero no estoy muy puesto en cuestiones de jerarquía eclesiástica, señor. ¿A qué se dedica un vicario, exactamente?"
"t13499_s22003_0_henry_2_N3n9","Ya veo."
"t13499_s22003_0_ui","¿A qué se dedica un vicario?"
"t13499_s22004_1_hanus_1_IWtE","En primer lugar, averiguar a qué ha venido de verdad. Puede que efectivamente persiga a herejes, lo que no serían buenas noticias. Pero también es posible que haya venido a examinar mis propiedades, lo que serían noticias aún peores."
"t13499_s22004_1_hanus_3_Qes7","Lo mejor para mí y para todos los involucrados, sería que hiciera el petate y regresara a Praga."
"t13499_s22004_1_hanus_5_C6AD","No, por supuesto que no, pero si conseguís convencerlo de que aquí no encontrará nada, pronto se marchará. Así que decidle que os he enviado en su ayuda."
"t13499_s22004_1_hanus_7_JKTX","Exacto."
"t13499_s22004_1_henry_0_8u6X","¿Qué debo hacer con él, pues?"
"t13499_s22004_1_henry_2_zHsf","Entiendo. Y, entonces, ¿qué?"
"t13499_s22004_1_henry_4_GmmI","¿Y cómo puedo... persuadirlo de que haga eso? ¡No puedo echarlo a patadas sin más, ¿verdad?!"
"t13499_s22004_1_henry_6_cREf","Entiendo. Y mi misión es ayudarlo a no encontrar nada."
"t13499_s22004_1_ui","¿Qué debo hacer con él?"
"t13500_s22005_0_hanus_z_li_CI4M","Buena suerte, muchacho, y cuidaos. Los clérigos son comadrejas muy listas, andad con pies de plomo."
"t13500_s22005_0_henry_0_f31v","Bien, me pondré manos a la obra."
"t13500_s22005_0_henry_2_mz3B","No os preocupéis, seré cuidadoso, sir Hanush."
"t13500_s22005_0_ui","Empezaré de inmediato."
"t13500_s22006_1_hanus_1_sFIx","Muchacho, ¿alguna vez habéis visto a un hereje?"
"t13500_s22006_1_hanus_3_IQ6y","¿Lo veis? Yo tampoco. En la mayoría de ocasiones, los prelados se los inventan sin más, para asustar a la gente. No confiéis demasiado en su existencia."
"t13500_s22006_1_hanus_5_s4NF","¿Pero y si en realidad existen? Pues encargaos de ellos y aseguraos de que todo el que interfiera desaparezca de aquí."
"t13500_s22006_1_henry_0_VD7A","Pero, ¿y si de verdad hay herejes?"
"t13500_s22006_1_henry_2_KhjW","No."
"t13500_s22006_1_henry_4_gnvQ","Pero..."
"t13500_s22006_1_ui","¿Y si de verdad hay herejes?"
"t13500_s22007_2_hanus_1_F4qJ","No, jamás lo he visto, pero nada me garantiza que no tenga interés en mis propiedades."
"t13500_s22007_2_hanus_3_MAIq","Es un arzobispo, sus garras son largas, chico. Y ahora, sin el Rey presente, es el momento perfecto para amasar un buen tesoro. Creedme, lo sé."
"t13500_s22007_2_hanus_5_CyB1","Pero todos los miembros del clan Hare siempre han sido sagaces. Lo sé mejor que nadie."
"t13500_s22007_2_hanus_z_li_Zd72","En Praga dicen que es un auténtico majadero, pero yo lo dudo."
"t13500_s22007_2_henry_0_xXcX","¿Acaso estáis enfrentado de algún modo al arzobispo, señor?"
"t13500_s22007_2_henry_2_bvdF","¿Y cómo podría hacerse con ellas?"
"t13500_s22007_2_henry_4_rfBv","¿Por qué?"
"t13500_s22007_2_ui","¿Tenéis algún problema con el arzobispo?"
"t13500_s55014_3_henry_0_GaKn","Me marcho, pues."
"t13500_s55014_3_ui","(Atrás)."
"t13500_s57031_4_hanus_z_li_sEEe","¡Ja! No puedo culparos, muchacho. En fin, no importa. Buscaré a otro para el trabajo."
"t13500_s57031_4_henry_0_VKEe","Lo lamento, señor, pero no tengo ningún interés en involucrarme en los asuntos de la Iglesia."
"t13500_s57031_4_ui","No es trabajo para mí."
"t13501_s22008_0_henry_0_VLoE","Ajá."
"t13501_s22009_1_hanus_z_li_DFLv","Entonces tenéis idea de a qué os enfrentáis."
"t13501_s22009_1_henry_0_BLOQ","Yo mismo he conocido a un Hare."
"t13502_s22010_0_henry_1_GKd0","Dios os salve, monseñor. Me llamo Henry, y me envía sir Hanush de Leipa."
"t13502_s22010_0_henry_4_yoom","Para ayudaros en vuestra tarea."
"t13502_s22010_0_henry_8_QOIt","Ha dicho que perseguís herejes."
"t13502_s22010_0_p_vikar_vi_fRJQ","Ah, ya veo. Qué considerado. Bien, habéis venido en el momento perfecto. Necesito a alguien que pueda pasar inadvertido entre los lugareños."
"t13502_s22010_0_p_vikar_vi_uOOt","Sir Hanush... mmm. ¿Y por qué os envía?"
"t13502_s22010_0_vikar_0_o1KZ","¿Qué queréis por aquí, chico?"
"t13502_s22010_0_vikar_7_NBtZ","Seguro que sir Hanush os ha contado lo que he venido a hacer."
"t13502_s22010_0_vikar_9_1FEl","Exacto. Busco a esos infectos que envenenan el seno de la Iglesia, un aluvión de herejes. Valdenses, peligrosos herejes del primero al último."
"t13502_s54998_1_henry_0_cyNV","Tengo más preguntas sobre la investigación, monseñor."
"t13502_s54998_1_ui","Acerca de esos herejes."
"t13502_s54998_1_vikar_1_HThr","Pues preguntad, hijo."
"t13503_s22011_0_henry_0_AgsF","Bueno, no soy de Úžice, exactamente, así que no sé si me aceptarán."
"t13503_s22011_0_henry_2_GxxW","Me halagáis, monseñor. Muy bien, pues."
"t13503_s22011_0_vikar_1_tQ0U","Eso es bueno, porque lo último que necesito es que a uno de estos inútiles lugareños. No me fío de uno solo de ellos."
"t13503_s22011_1_vikar_3_RvjT","Y ellos no se fían de mí. Pero vos sois un muchacho normal, con un rostro afable, incluso algo simplón. Os será más fácil que a mí descubrir sus secretos."
"t13503_s22012_1_ui","¿Puedo ayudaros con algo?"
"t13503_s22012_1_vikar_1_ZVzW","Muy bien, pues vayamos al grano, Henry."
"t13503_s22012_1_vikar_4_7YwB","Pues que lo sé, solo en teoría."
"t13503_s22015_5_henry_0_SujV","Lo siento, padre. Me temo que no puedo leer ese documento."
"t13503_s22015_5_vikar_1_ELN2","Está bien, muchacho. ¡Mi escriba tiene una caligrafía horrorosa!"
"t13503_s22020_4_p_henry_he_IIxd","Muy bien, monseñor."
"t13503_s54997_1_ui","¿Confiarán en mí los lugareños?"
"t13503_s57018_6_henry_0_ULZc","Padre, ¿podríais leerlo vos por mí, por favor?"
"t13503_s57018_6_ui","No puedo leer ese documento."
"t13503_s57018_6_vikar_1_0Ev8","¡Claro, prestad mucha atención!"
"t13503_s58079_7_ui","Me iré, pues."
"t13504_s22013_0_henry_0_Mu2p","¿Cómo puedo ayudaros?"
"t13504_s22013_0_henry_2_uTTv","¿Y qué os impide ir allí, señor?"
"t13504_s22013_0_henry_4_a2s7","Ya veo. ¿Entonces sabéis dónde se reúnen, o no?"
"t13504_s22013_0_henry_6_N1Ez","Parecen desvaríos de un loco."
"t13504_s22013_0_henry_8_EggG","No, pero puedo buscarlos."
"t13504_s22013_0_vikar_1_Ta3A","Sé dónde se congregan esos herejes."
"t13504_s22013_0_vikar_3_NJe9","La clave de la cuestión es la siguiente: capturamos a un hereje en Kutná Hora que nos habló de los herejes de Úžice. Por desgracia, cuando llegó a la parte de describir su punto de encuentro, ya solo deliraba y desvariaba."
"t13504_s22013_0_vikar_5_IuI8","Puede ser. Su declaración fue algo confusa, por decir algo. Tengo la transcripción en alguna parte. ¿Podéis leerla, chico?"
"t13504_s22013_0_vikar_7_qdWa","Como he dicho, estaba delirando. ¿Reconocéis alguno de estos lugares?"
"t13504_s22013_0_vikar_9_qEUK","Excelente, eso es lo que quería oír."
"t13504_s22016_1_henry_0_OzSf","¿Algún sospechoso?"
"t13504_s22016_1_ui","¿Tenéis algún sospechoso?"
"t13504_s22016_1_vikar_1_JF3r","Todo el mundo es sospechoso, os lo aseguro. Pero sabré más cuando finalice los interrogatorios."
"t13504_s22017_2_henry_0_8sIJ","¿Por qué concluís que hay herejes aquí?"
"t13504_s22017_2_henry_2_48KE","¿Es todo lo que os dijo?"
"t13504_s22017_2_p_vikar_vi_CC6I","Al final, sus fuerzas le abandonaron, por lo que no pudo dar más detalles."
"t13504_s22017_2_ui","¿Por qué pensáis que hay herejes aquí?"
"t13504_s22017_2_vikar_1_HNc0","Capturamos uno en Kutná Hora. Lo confesó todo, incluso haberse reunido con otros en Úžice varias veces."
"t13504_s22020_3_henry_0_mBgN","¿Quién son los valdenses? No he oído hablar de ellos."
"t13504_s22020_3_henry_2_GS1p","Em..."
"t13504_s22020_3_henry_6_7NXb","Eso lo había supuesto, ¿pero qué forma adopta su herejía?"
"t13504_s22020_3_p_vikar_vi_43f2","Ambas posibilidades son igual de desalentadoras, pero os concederé el beneficio de la duda y daré por hecho que es la segunda."
"t13504_s22020_3_p_vikar_vi_cLQ6","Veréis, zagal, ahora no tengo tiempo de enzarzarme en disputas teológicas. Además, no es algo que deba inquietaros. Os basta con saber que son herejes."
"t13504_s22020_3_ui","¿Quién son los valdenses?"
"t13504_s22020_3_vikar_1_ota2","¿En serio? Pues o bien no habéis prestado mucha atención en la iglesia, o el sacerdote de Rataje es demasiado holgazán para leer la misiva del obispo a la congregación."
"t13504_s22020_3_vikar_5_wx6G","Para responder a vuestra pregunta, son una secta herética."
"t13505_s22015_1_henry_0_S1qs","Me pondré manos a la obra, señor."
"t13505_s22015_1_ui","No puedo leer ese documento."
"t13505_s22015_1_vikar_1_fsSD","Que el Señor sea con vos, hijo."
"t13506_s22018_0_henry_0_o32E","Pero eso no significa necesariamente que alguno fuera de Úžice. Quizá solo se reunían allí."
"t13506_s22018_0_p_vikar_vi_ZQfI","Sin duda es posible. Pero busco certezas, no conjeturas."
"t13506_s22018_0_ui","Quizá ninguno fuera de Úžice."
"t13506_s22019_1_henry_0_Y9yx","Ya veo."
"t13506_s22019_1_p_vikar_vi_ihlB","Me alegra oírlo."
"t13506_s22019_1_ui","Ya veo."
"t13506_s51306_2_henry_0_7OVw","Supongo que no habló por voluntad propia..."
"t13506_s51306_2_henry_2_Njvo","No me extraña que las fuerzas le abandonaran en manos del verdugo. Es una pena. Puede que supiera más."
"t13506_s51306_2_ui","Imagino que fue torturado."
"t13506_s51306_2_vikar_1_lj4I","¡Los herejes son un cáncer en el cuerpo de la Iglesia! ¿Y sabéis lo que se hace con esas úlceras?"
"t13506_s51306_2_vikar_1_Vw8P","Claro que no."
"t13506_s51306_2_vikar_2_M1IV","Se agarra un hierro candente y se queman. Quizá duela. También a mí me duele, tener que infligir dolor y sufrimiento. Pero hay que hacerlo, por el bien de la Iglesia."
"t13506_s51306_2_vikar_3_sZBm","Muchacho, vigilad la lengua. No es sabio cuestionar los designios de la Madre Iglesia."
"t13507_s22021_0_farar_bohu_0Jbg","Podría, pero quizá no quiera decíroslo."
"t13507_s22021_0_farar_bohu_6Fn2","Mmm... Lo sé. Pero no sé si puedo decíroslo."
"t13507_s22021_0_farar_bohu_M4Nw","Así es. ¿Por qué preguntáis, Hal?"
"t13507_s22021_0_farar_bohu_qZkp","La gente os ha visto hablar con el vicario. Temen que sir Hanush os envíe aquí para ayudarle."
"t13507_s22021_0_henry_0_5Cpr","Padre, me pregunto si sabéis de quién es esta cruz."
"t13507_s22021_0_henry_0_pCiB","Los aldeanos dicen que vos bendecís las cruces que tienen en casa."
"t13507_s22021_0_henry_2_7lpn","No lo entiendo. ¿Por qué no?"
"t13507_s22021_0_henry_5_Pjyo","¿Por qué?"
"t13507_s22021_0_p_henry_he_ELnF","Solo me preguntaba si recordaríais de quién es esta."
"t13507_s22021_0_ui","La cruz."
"t13507_s54919_1_ui","La cruz."
"t13508_s22022_0_farar_bohu_OJRy","¡Jesucristo, Hal, ¿habéis perdido la cabeza?! No os mezcléis con un hombre así."
"t13508_s22022_0_henry_0_Ovxs","Bueno, eso es bastante cierto."
"t13508_s22022_0_ui","Tenéis razón."
"t13508_s22682_1_farar_bohu_TTVq","¿Y cómo es?"
"t13508_s22682_1_henry_0_ruk1","Eso no es así."
"t13508_s22682_1_ui","Eso no es necesariamente cierto."
"t13512_s22029_0_henry_9_5Pzj","How [did you] -"
"t13512_s22029_0_mlynar_pes_cykV","Don't stick your nose into holes it doesn't belong in and you might just live to a ripe old age."
"t13512_s22029_0_mlynar_pes_NVQ6","I've got the keys."
"t13512_s22029_0_p_henry_he_IUG7","It really wasn't that hard."
"t13512_s22029_0_p_henry_he_zbru","How are you going to get through the gate?"
"t13512_s22029_0_p_mlynar_p_I1pP","Wait here a moment and then follow me. We'll meet by the church. I'll see if the coast's clear and if it's not, I'll warn you."
"t13512_s22029_0_p_mlynar_p_Qz58","Now the fun begins. Once we get through that gate, we have to crawl over to the mortuary, grab Woyzeck's body and then bury it in secret."
"t13512_s22029_0_p_mlynar_p_Xbrg","You've done it!"
"t13513_s22030_0_mlynar_pes_ucSt","Fucking hell, Henry, I told you to let me have a head start."
"t13514_s22031_0_borek_z_ta_dCxD","¡Estad ojo avizor e informadme de todo al momento! ¿Comprendido?"
"t13514_s22031_0_borek_z_ta_L4qu","Quiero que estéis muy atentos a todo lo que se mueva por aquí cerca. Seguro que Segismundo envía espías y, ahora que sabe que han huido, probablemente también hombres para seguir a la gente de Skalice."
"t13514_s22031_0_p_borek_z__0CzT","¡Muchachos! ¡Hoy triplicaremos las patrullas! Sortead las guardias entre vosotros, como de costumbre."
"t13514_s22031_0_p_borek_z__fcii","Y si pillo a alguien bebiendo, jugando a los dados o escaqueándose, ¡le romperé todos los huesos!"
"t13515_s22084_0_borek_z_ta_93nC","Me vendría bien un par de ojos adicional y los vuestros parecen agudos. ¿Haréis guardia en las almenas, junto a mis hombres?"
"t13515_s22084_0_borek_z_ta_n1g5","¡Estupendo! Y no os preocupéis, le diré a los hombres que os releven más tarde."
"t13515_s22084_0_henry_0_WQkr","¿Qué necesitáis?"
"t13515_s22084_0_p_borek_z__2sn5","Preferiría que fuera una petición a la que respondéis que sí."
"t13515_s22084_0_p_henry_he_KPut","¿Es una petición o una orden?"
"t13515_s22084_0_p_henry_he_w1S1","Por supuesto que os ayudaré. De alguna manera he de pagaros todo lo que habéis hecho por mí."
"t13515_s22084_0_ui","¿En qué puedo ayudar?"
"t13516_s22032_0_henry_0_v6lt","Antes tengo asuntos de los que encargarme."
"t13516_s22032_0_henry_1_zWTZ","Dios, cómo desearía desaparecer de este lugar, pero antes debo dar sepultura a mis padres."
"t13517_s22033_0_henry_0_3lhA","Santo Dios, es el carbonero..."
"t13518_s22034_0_p_henry_he_nJQ4","¿Por qué haría alguien algo así? ¿Qué les habrán hecho estas pobres almas?"
"t13534_s22073_0_henry_0_hwOt","Oh, Dios."
"t13535_s22074_0_henry_0_LqVT","¡Eh!"
"t13536_s22075_0_p_zebrak_z_wHBL","¡No! ¡Dejadme! ¡No me matéis! ¡No tengo nada!"
"t13537_s22076_0_henry_0_VzLe","Jesús..."
"t13538_s22083_0_p_borek_z__F269","¡Henry! He de hablaros de algo."
"t13539_s22085_0_henry_1_yZuG","Quiero ir al interior del castillo."
"t13539_s22085_0_ui","Quiero ir al interior."
"t13539_s22085_0_vojak_talm_yFpc","Lo lamento, pero sir Divish ha dicho que si no ocurre nada inesperado, no debo dejar que entre nadie."
"t13540_s22111_0_henry_0_7sT8","¿Qué os parece que la gente de Skalice consiguiera huir?"
"t13540_s22111_0_henry_10_En5q","No puedo decir que lo conozca. Le he visto unas cuantas veces. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t13540_s22111_0_henry_12_uZq5","¿No todos los señores lo hacen?"
"t13540_s22111_0_p_henry_he_3ap2","Ya veo."
"t13540_s22111_0_p_henry_he_dNjS","Es una pena que la fortuna no les sonriera a todos."
"t13540_s22111_0_p_henry_he_fXMK","¿Acerca de sir Divish?"
"t13540_s22111_0_p_vojak_ta_6ysS","Y vos, ¿conocéis a sir Radzig Kobyla?"
"t13540_s22111_0_p_vojak_ta_7mSX","Ah, podría contaros muchas historias..."
"t13540_s22111_0_p_vojak_ta_xCww","Oh, mierda... Disculpadme."
"t13540_s22111_0_ui","¿Qué opináis de que la gente de Skalice consiguiera escaparse de esa manera?"
"t13540_s22111_0_vojak_talm_0BZ9","La fortuna les ha sonreído, de eso no cabe la menor duda. Segismundo debe de estar ardiendo de ira."
"t13540_s22111_0_vojak_talm_dxNp","Si cuida de esa manera a cada uno de sus vasallos, debe de ser buen señor."
"t13540_s22111_0_vojak_talm_nJTh","¡Jesús! ¡No! ¡No quería decir eso! Es solo que otros soldados me han contado historias que harían que se os pusieran los pelos como escarpias."
"t13541_s22088_1_smelinar_l_Oxh9","And now leave me to drink in peace."
"t13541_s22089_2_smelinar_l_AuVt","And now leave me alone."
"t13542_s22090_0_henry_0_6bjD","You wouldn't happen to know who owns this sword?"
"t13542_s22090_0_henry_3_D9vn","Thanks."
"t13542_s22090_0_p_dotaz_na_iwnz","What? I haven't a clue. Try asking at the inn in Samopesch."
"t13542_s22090_0_ui","Missing sword"
"t13543_s22091_0_henry_0_aIyn","You wouldn't happen to know if someone is missing an old sword?"
"t13543_s22091_0_p_mariana__Wp5w","I do, as it happens! Old Dushek was complaining he lost one. But he's from Merhojed."
"t13543_s22091_0_ui","Missing sword"
"t13593_s22179_0_drahomira__OaPo","¡Más os vale! Pues a trabajar."
"t13593_s22179_0_henry_0_GMjK","Sentía mucho dolor para realizar el viaje. Pero podéis confiar en mí. Sé lo que hago."
"t13593_s22179_0_ui","Así es."
"t13593_s22180_1_drahomira__adk0","Santo cielo... ¡Podría haberlo hecho yo misma!"
"t13593_s22180_1_henry_0_gT6g","A Kunhuta le duele la espalda, por eso me envía. Lo cierto es que no sé nada del tema, pero haré lo que pueda."
"t13593_s22180_1_ui","No, pero me las arreglaré."
"t13593_s22190_2_drahomira__y8OX","Bien, bien. ¡No creía estar hablando tanto!"
"t13593_s22190_2_henry_0_iClo","Escuchad, ¿queréis libraros de un fantasma, cierto? Si la respuesta es sí, dejad de hablar."
"t13593_s22190_2_ui","Pues claro que sí, dejad de interrogarme."
"t13596_s22191_0_drahomira__5aSS","Preferiría que os pusierais manos a la obra. Pero supongo que no tengo elección, así que preguntad."
"t13596_s22191_0_henry_0_ozJC","Antes debo saber unas cuantas cosas."
"t13597_s22192_0_drahomira__6rSp","Sucede de noche. Todos los días viene a visitarme una aparición y no consigo pegar ojo. ¡No puedo soportarlo más!"
"t13597_s22192_0_henry_0_BOqN","¿Qué ha sucedido exactamente?"
"t13597_s22192_0_henry_0_MbiW","¿De quién es el fantasma?"
"t13597_s22192_0_ui","¿Qué ha sucedido exactamente?"
"t13597_s22261_1_drahomira__9OmQ","Se llamaba Alois, y tenía una granja no muy lejos de Ledečko. Hace unos años, su granja ardió con él dentro."
"t13597_s22261_1_henry_2_kzum","He oído que la gente que sufre una muerte tan horrible no suele descansar en paz."
"t13597_s22261_1_ui","¿De quién es el fantasma?"
"t13597_s22262_2_henry_0_Mx0Q","¿Por qué pensáis que os eligió a vos?"
"t13597_s22262_2_henry_3_keAZ","Supongo que tiene sentido."
"t13597_s22262_2_p_drahomir_fbGY","¿Cómo voy a saberlo? Quizá porque éramos vecinos. Crecimos juntos, de niños."
"t13597_s22262_2_ui","¿Por qué pensáis que eligió visitaros a vos?"
"t13597_s22263_3_drahomira__S6d7","He ido a visitarla unas cuantas veces. El primer día que se me apareció, fui a rezar a su tumba, pero siguió viniendo."
"t13597_s22263_3_drahomira__TcY4","Sus restos descansan en el cementerio de Sázava, junto al muro. Su tumba está cubierta de maleza."
"t13597_s22263_3_henry_0_hqZ4","¿Dónde está enterrado Alois? Para el exorcismo, necesitaré flores de su tumba."
"t13597_s22263_3_ui","¿Dónde está enterrado Alois?"
"t13597_s22264_4_drahomira__sAp5","¡Entonces, por el amor de Dios, realizad el ritual lo antes posible!"
"t13597_s22264_4_henry_0_wRGw","Ya sé todo lo que necesito saber."
"t13597_s22264_4_ui","Ya sé todo lo que necesito saber."
"t13607_s22212_0_mlynar_pes_pO9b","Damn it, Henry. I'd have been better off bringing a blind, deaf, and drunk sow with me. I'll have to do it in the dark. "
"t13615_s22222_0_henry_1_ZNQX","Lo haré. Gracias."
"t13615_s22222_0_p_strazny__tFM9","No creo que hoy vaya a pasar mucho más. Podéis descansar contra el muro hasta que llegue la mañana. Yo os enseñaré qué hacer."
"t13615_s22222_0_strazny_0_JqTD","¿Dando vueltas como una oveja perdida? Debe de ser vuestra primera guardia, ¿eh?"
"t13615_s22222_0_ui","¿Qué está pasando?"
"t13633_s22255_0_p_henry_he_77VP","El merino... No huyó, como yo. Murió con la espada en la mano."
"t13634_s22256_0_p_henry_he_Sf1m","No, no, no... ¿por qué? Vos no... Vos no tendríais que haber sido... Bianca... Encontraré a los bellacos que os han hecho esto... Los encontraré... ¡Lo juro!"
"t13634_s22256_0_p_henry_he_TrSk","Esperad un momento. Me encargaré de mis padres y volveré a por vos. No os dejaré así."
"t13635_s22257_0_henry_0_vAl8","Lo tomaré como recordatorio para no olvidaros, mi amor."
"t13636_s22258_0_p_henry_he_fzB5","Os quedasteis a su lado y él os hizo esto... Y al final fuisteis un héroe. No huisteis, no los abandonasteis... como yo..."
"t13637_s22259_0_p_henry_he_bEKs","Y lo único que hice fue arrojar estiércol. Lo lamento, Tudesco, perdonadme, por favor."
"t13639_s22260_0_p_strazny__IgLP","Hicisteis bien retirándoos. No ha pasado nada en toda la noche. Ha sido más aburrido que la relación de éxitos de un mendigo."
"t13640_s22266_0_ptacek_0_cFbw","¿Dónde está el vino?"
"t13640_s22267_1_ptacek_0_zTEW","¿Y la panceta? ¿Dónde está la panceta?"
"t13640_s22268_2_ptacek_0_q8OA","¡Por fin!"
"t13641_s22270_0_henry_0_lZrK","Tiene que estar por aquí, en alguna parte."
"t13642_s22271_0_henry_0_Vhs1","Esto debe de ser. Que descanse en paz, Señor."
"t13643_s22272_0_henry_0_Dng0","Lo he encontrado. Ahora, a recoger las flores."
"t13644_s22273_0_henry_0_mCWl","Ahora volveré con Drahomira para poner fin a todo esto."
"t13648_s23318_0_henry_0_JUmR","Un fantasma acecha a una viuda. ¿Se puede hacer algo al respecto?"
"t13648_s23318_0_henry_3_JSwS","Desde hace unas noches, su vecino muerto la visita en su casa. Ha intentado librarse de él, pero ni las oraciones ni los hechizos han tenido ningún efecto. Por eso recurre a vuestra ayuda, padre."
"t13648_s23318_0_p_farar_fa_Bc1Q","¿Un resucitado? Contadme más sobre él."
"t13648_s23318_0_p_farar_fa_Yiig","Las Escrituras dicen que los muertos solo se alzarán el Día del Juicio Final. Sospecho que puede ser el propio subconsciente de la viuda la que la acecha. ¿Sabéis algo más al respecto?"
"t13648_s23318_0_ui","¿Sabéis cómo expulsar a un fantasma?"
"t13648_s39283_1_farar_1_vrYs","Construid aquí una cruz conmemorativa."
"t13648_s39283_1_henry_0_edBg","¿Qué habéis dicho que debería hacer la viuda?"
"t13648_s39283_1_ui","¿Qué habéis dicho que debería hacer la viuda?"
"t13682_s22353_0_henry_2_uwuP","¿Por qué?..."
"t13682_s22353_0_henry_3_8UMY","¿Por qué me abandonasteis?"
"t13682_s22353_0_p_henry_he_gJBJ","¿Por qué me habéis hecho esto, padre...?"
"t13683_s22354_0_henry_0_Z9qb","Perdonadme..."
"t13683_s22354_0_henry_1_8ryV","Perdonadme por todo..."
"t13683_s22354_0_henry_2_8hAG","La próxima vez no huiré..."
"t13683_s22354_0_henry_3_jOip","Jamás volveré a huir..."
"t13684_s22355_0_henry_0_oFLn","Encontraré al que os ha hecho esto... Recuerdo su cara... Lo encontraré..."
"t13685_s22356_0_p_sarlatan_sYpx","¡Oh, Dios mío! ¡Fuisteis vos!"
"t13685_s22356_0_sarlatan_0_HbOM","¿Qué? ¡¿Tenéis el sudario?!"
"t13685_s22356_0_sarlatan_1_0jE0","Pero pasó algo terrible en esa iglesia... Hubo muertos..."
"t13686_s22357_0_drb_nebozt_0n5n","Oh, ese es el viejo Loukota. Era un fulano respetable."
"t13686_s22357_0_henry_1_JPZq","¿Quién es el fallecido? El que yace en la iglesia."
"t13686_s22357_0_ui","¿Quién es el hombre que acaba de morir?"
"t13687_s22358_0_drb_nebozt_2DVr","Era un carnicero de bastante renombre en la región."
"t13687_s22358_0_henry_0_l9ff","¿Y cómo se ganaba la vida?"
"t13687_s22358_0_ui","¿Cómo se ganaba la vida?"
"t13687_s22359_1_drb_nebozt_CbrM","Al principio no cayó especialmente bien. Veréis, es que su negocio le arrebató clientes a nuestro antiguo carnicero."
"t13687_s22359_1_drb_nebozt_ehzb","Pero pronto advertimos que era hombre decente y aprendimos a apreciarlo."
"t13687_s22359_1_henry_0_iDMa","¿Era un lugareño?"
"t13687_s22359_1_p_drb_nebo_nXLT","Oh, no. Vino de Vlašim a causa de un pleito que tuvo con su hermano."
"t13687_s22359_1_ui","¿Era de por aquí?"
"t13687_s22360_2_drb_nebozt_07Lj","Su pobre esposa, Lucy, falleció hace ya tiempo. Desde entonces no fue el mismo. No se le volvió a escuchar una auténtica carcajada."
"t13687_s22360_2_drb_nebozt_4SBV","Pero deja dos hijos, Peter y Mark."
"t13687_s22360_2_henry_0_GLN5","Es una triste pérdida. ¿Qué hay de su familia?"
"t13687_s22360_2_ui","¿Qué hay de su familia?"
"t13687_s22361_3_drb_nebozt_96xs","Ah, son hombres robustos. Robustos y directos. Veréis, a Peter no se le aprecia ningún sentido del humor. Todo se lo toma tan en serio como un sermón."
"t13687_s22361_3_drb_nebozt_Wjx9","Mark es más abierto. Y algo supersticioso."
"t13687_s22361_3_henry_0_4TLH","¿Cómo son sus hijos?"
"t13687_s22361_3_henry_0_tDFE","Gracias. Eso es todo lo que quería saber"
"t13687_s22361_3_p_drb_nebo_UE4e","Pero más vale no burlarse de él..."
"t13687_s22361_3_ui","¿Qué hay de sus hijos?"
"t13687_s22362_4_ui","Es todo lo que necesito."
"t13688_s22363_0_henry_1_ZvMF","Os acompaño en el sentimiento."
"t13688_s22363_0_petr_louko_WKtj","Gracias."
"t13688_s22363_0_ui","Os acompaño en el sentimiento."
"t13689_s22364_0_henry_1_HtkZ","Veo que tenéis una muerte en la familia."
"t13689_s22364_0_p_marek_lo_pqMs","Mi viejo padre. Le vamos a echar de menos."
"t13689_s22364_0_ui","Fallecido."
"t13690_s22365_0_p_henry_he_tETF","Pero antes debo buscar una pala y... encargarme de vos."
"t13691_s22366_0_henry_0_IAmV","Recuerdo que me dijisteis que queríais yacer junto a madre."
"t13691_s22366_0_henry_1_y3xE","Aquí... bajo el tilo."
"t13691_s22366_0_henry_2_areN","Al menos puedo hacer eso por vos..."
"t13694_s22371_0_henry_0_b1VQ","Esta mañana la cosa ha ido por los pelos, ¿eh?"
"t13694_s22371_0_henry_2_YFKS","¿De verdad?"
"t13694_s22371_0_kucharka_1_OpGI","Si conocierais a sir Divish como yo, no os preocuparíais tanto. Puede que el encierro haya empeorado su salud, pero en ningún caso ha empañado su incomparable juicio."
"t13694_s22371_0_kucharka_3_BbCV","No en vano fue nombrado Burgrave del Rey en Praga, hace unos años. Aún a día de hoy se recuerda su forma de zanjar la disputa entre el padre Pech y ser Pribik."
"t13694_s22371_0_ui","Acerca del ejército de Segismundo."
"t13700_s22382_0_p_strazny__JTv4","Por fin hablamos el mismo idioma. Buena fortuna, pues, y procurad que no os maten."
"t13700_s22383_1_p_strazny__0xqG","Eso no compensa la reprimenda que recibiré del viejo. Pero consideraos afortunado; al menos no iréis a una muerte segura."
"t13709_s22402_0_p_strazny__hUhM","Una historia muy bonita. Y, ahora, largo antes de que pierda los estribos."
"t13709_s22403_1_henry_4_Mbez","¿Qué queréis decir? Abrid la puerta o iré a buscar a sir Robard y podréis explicarle a él por qué no queréis obedecer su mandato."
"t13709_s22403_1_p_strazny__5FVp","Mmm..."
"t13709_s22403_1_strazny_ta_ehdV","De acuerdo, de acuerdo, tampoco hace falta ponerse así."
"t13716_s22415_0_henry_0_AzVm","¿Algo os aflige?"
"t13716_s22415_0_henry_2_pin5","¿Y qué tipo de rumores son?"
"t13716_s22415_0_kovar_uced_eL5O","Dicen que lo han oído pronunciando conjuros al templar el acero, y que el suyo no se rompe jamás."
"t13716_s22415_0_kovar_uced_uqwg","No voy a decir que me aflija exactamente, muchacho, pero he oído rumores sobre el herrero de Sázava que me quitan el sueño."
"t13716_s22415_0_ui","¿Necesitáis ayuda?"
"t13716_s22771_1_henry_0_eACd","¿Seguís cavilando sobre el herrero de Sázava?"
"t13716_s22771_1_kovar_uced_KWMq","¡Sobre él no! ¡Sobre los rumores de que usa hechizos prohibidos para templar el acero!"
"t13716_s22771_1_ui","¿Aún queréis saber cómo templa el acero el herrero de Sázava?"
"t13717_s22416_0_henry_0_6hKC","He venido a presentar mis respetos a un familiar lejano."
"t13717_s22416_0_henry_3_WY73","Creo que soy primo vuestro."
"t13717_s22416_0_p_petr_lou_nbWH","¿De verdad? Nunca antes os había visto."
"t13717_s22416_0_ui","He venido a despedirme de un familiar. (Mentir)"
"t13717_s22427_1_henry_0_H0UT","Que el Señor os acompañe."
"t13717_s22427_1_ui","Que el Señor os acompañe."
"t13718_s22417_0_henry_0_04zX","Conocí a vuestro padre en Kutná Hora y..."
"t13718_s22417_0_ui","Vivía en Kutná Hora."
"t13718_s22419_1_henry_0_HOVD","A diferencia de vos, mi padre nunca se fue de Vlašim."
"t13718_s22419_1_henry_1_iJQZ","Debe de haberos dicho de dónde proviene nuestra familia..."
"t13718_s22419_1_ui","Nosotros somos de Vlašim."
"t13718_s22425_2_henry_0_rDK5","Antes de que me fuera, nuestra familia vivía en Praga..."
"t13718_s22425_2_ui","Praga."
"t13718_s22426_3_henry_0_vOHE","La mayor parte de nuestra familia vive en... Kolín."
"t13718_s22426_3_ui","Kolín."
"t13719_s22418_0_p_petr_lou_6Tc5","¡Lo sabía! ¡Basura mentirosa! ¡Que no vuelva a veros por aquí!"
"t13720_s22420_0_henry_2_cOfU","Tenéis razón. Mala sangre. Durante mucho tiempo ni supe que mi padre tenía un hermano."
"t13720_s22420_0_p_petr_lou_MyLk","Entonces, ¿sabéis que mi padre también se casó con una mujer de Vlašim?"
"t13720_s22420_0_p_petr_lou_P1LH","Nunca habló mucho de él. No veían las cosas igual..."
"t13721_s22421_0_henry_0_W74f","Claro. A día de hoy no he oído más que cosas buenas de Lucy."
"t13721_s22421_0_henry_7_PVYd","Sois muy amable, pero pronto habré de regresar a Vlašim. Por eso he venido directamente aquí."
"t13721_s22421_0_p_henry_he_l1IF","Claro que lo soy."
"t13721_s22421_0_p_petr_lou_ue2C","¡Buen Dios, es verdad! ¡Sois mi primo!"
"t13721_s22421_0_petr_louko_A3D8","Sois bienvenido en el funeral y también podéis venir a vernos a casa."
"t13721_s22421_0_petr_louko_Jt8S","Entonces pasad, presentad vuestros respetos a padre. Seguro que le hubiera complacido."
"t13721_s22421_0_ui","Lucy. Claro."
"t13721_s22422_1_henry_0_fAa6","¿Quién no iba a conocer a Elizabeth?"
"t13721_s22422_1_ui","Sí, todos conocen a Elizabeth."
"t13721_s22423_2_henry_0_NVc1","No llegué a conocer bien a Theresa pero..."
"t13721_s22423_2_ui","No conocía bien a Theresa."
"t13721_s22424_3_p_henry_he_RyHi","Podría contaros alguna historia sobre Ludmila..."
"t13721_s22424_3_ui","Podría contaros alguna historia sobre Ludmila."
"t13722_s22428_0_henry_0_yQCu","De acuerdo, veré qué puedo hacer."
"t13722_s22428_0_ui","Pensaré en algo."
"t13722_s22429_1_henry_0_3hZq","¿Qué se supone que debo pensar?"
"t13722_s22429_1_henry_2_g6NK","De acuerdo, buscaré algo."
"t13722_s22429_1_p_talmberk_i2un","Si un soldado de Talmberk apareciera ataviado adecuadamente con armadura y yelmo, por supuesto le dejaría, como es obvio."
"t13722_s22429_1_strazny_ta_wUZr","¿Cómo lo voy a saber? Quizá algún tipo de disfraz, de manera que no pudiera esperarse que yo os reconociera."
"t13722_s22429_1_ui","¿Que tenéis en mente?"
"t13749_s22481_0_p_zbysek_z_zruy","¡Largo, maldito can!"
"t13749_s22481_0_zbysek_2_4JPN","¡Fuera de aquí, bicho!"
"t13750_s22482_0_henry_0_WKYI","¿Qué está pasando?"
"t13751_s22483_0_henry_0_TGVx","¿Zbyshek? ¿Pero de qué diablos estáis haciendo?"
"t13751_s22483_0_p_zbysek_z_NlEI","¿Qué creéis que hago? ¿Recolectar nabos? El animal fue a por mí."
"t13752_s22484_0_henry_0_AYeE","¿No es ese Chucho, el eh... chucho del carnicero? ¿Y no es ese el cadáver del carnicero?"
"t13752_s22484_0_p_zbysek_z_qhhw","Sí, es él. ¿Qué tendrá eso que ver?"
"t13753_s22487_0_henry_0_y7ZV","Si os inquieta, ¿por qué no lo comprobáis vos mismo?"
"t13753_s22487_0_kovar_uced_nuXT","Para vos es fácil decirlo, pero tengo mucho trabajo. En cualquier caso, tampoco puedo aparecer sin más a hacer preguntas. No me contaría nada."
"t13753_s22487_0_ui","¿Por qué no lo comprobáis vos mismo?"
"t13753_s22487_1_kovar_uced_HsQc","Bien, bien, y no os preocupéis, que no saldréis pobre de esta. En cuanto averigüéis de qué se trata, encontraré la forma de recompensaros."
"t13753_s22487_1_p_henry_he_hSRV","¿Y cómo podría ayudaros con eso?"
"t13753_s22770_1_henry_0_ZeWO","Me gustaría ayudaros, pero tengo otras preocupaciones en este momento."
"t13753_s22770_1_p_kovar_uc_t8oy","Ah, está bien, solo me estaba quejando en alto."
"t13753_s22770_1_ui","No puedo ayudaros."
"t13753_s32752_0_henry_0_Xr5z","¿Usa hechizos para endurecer el acero? A mí eso me suena a chismes de viejas."
"t13753_s32752_0_henry_3_2USP","Quizá solo esté rezando."
"t13753_s32752_0_kovar_uced_FqyX","Bueno, se ayuda de algo, bien de oraciones o de algo más impío."
"t13753_s32752_0_p_kovar_uc_5tct","¡Eso es lo que dicen! Afirman que siempre murmulla algo, y que si alguien lo interrumpe, se detiene en el acto y frunce el ceño."
"t13753_s32752_0_ui","¿Hechizos?"
"t13753_s33035_2_henry_3_Endn","Supongo que preguntar no cuesta nada."
"t13753_s33035_2_henry_6_mKR4","No os preocupéis, no soy estúpido."
"t13753_s33035_2_kovar_uced_UDLy","¡Muy sencillo! Id allí y averiguad si lo que cuentan tiene algo de cierto."
"t13753_s33035_2_p_kovar_uc_wIjH","¡Pero no le preguntéis directamente por la hechicería!"
"t13753_s33035_2_ui","¿Cómo puedo ayudar exactamente?"
"t13757_s22500_0_henry_0_3bO5","Bueno, que tengáis buena suerte."
"t13757_s22500_0_marek_louk_tI3G","Gracias."
"t13757_s22500_0_ui","Que tengáis buena suerte."
"t13757_s22501_1_henry_0_04YB","¿Puedo presentarle mis respetos?"
"t13757_s22501_1_p_marek_lo_9KqU","Lo siento. No os conozco y es importante no perturbar a los muertos. Quiero que el alma de mi padre parta en paz."
"t13757_s22501_1_ui","¿Puedo presentar mis respetos?"
"t13757_s22502_2_henry_0_u6ee","Veo que os hacéis cargo de vuestro padre como un auténtico cristiano."
"t13757_s22502_2_p_marek_lo_HMCE","Lo intento. Mi padre, que Dios lo acoja en su seno, no merece menos."
"t13757_s22502_2_ui","A fe que sois un hijo dedicado."
"t13758_s22503_0_henry_0_7R8O","¿Cómo os habéis asegurado de que su alma parta en paz?"
"t13758_s22503_0_marek_louk_5OKq","Y las ventanas están completamente abiertas, para que nada evite la partida de su alma."
"t13758_s22503_0_marek_louk_eGKd","Yace en la iglesia, en donde alguien de la familia lo vigila día y noche."
"t13758_s22503_0_ui","¿Cómo os habéis asegurado de que su alma parta en paz?"
"t13758_s22504_1_henry_0_d77j","¿Dejasteis con él alguna de sus posesiones?"
"t13758_s22504_1_marek_louk_WBDO","Aparte, también tiene el sudario y algunas bebidas."
"t13758_s22504_1_p_marek_lo_wFRe","Siempre dijo que no dejaría que nadie le quitara la copa, ni muerto."
"t13758_s22504_1_ui","¿Y tiene posesiones?"
"t13758_s22505_2_henry_0_sZSc","¿Y habéis expiado sus pecados?"
"t13758_s22505_2_p_marek_lo_5OCn","¿Qué? ¿Por qué? ¿Creéis que es necesario?"
"t13758_s22505_2_ui","¿Y qué hay de sus pecados?"
"t13759_s22506_0_henry_0_cnze","¡Claro que lo es! El Infierno y la condenación eterna no son cosa a tomarse a la ligera."
"t13759_s22506_0_marek_louk_j9lu","¡Que Dios lo acoja en su seno!"
"t13759_s22506_0_p_marek_lo_ICS3","¡Mi padre era un hombre decente!"
"t13759_s22506_0_ui","Claro. El Infierno le espera."
"t13759_s22536_1_henry_0_j2fB","Estoy seguro de que era un buen cristiano, pero ningún hombre está completamente libre de pecado."
"t13759_s22536_1_henry_1_NzPM","Si queréis aseguraros de que su alma parta en paz, haríais bien en encargaros de eso."
"t13759_s22536_1_marek_louk_lB8h","Claro, claro... Pero, ¿qué? ¿Dinero? ¿Comida?"
"t13759_s22536_1_p_henry_he_btds","No os preocupéis, normalmente no requiere gran cosa. Todo lo que hay que hacer es donar alguna de sus pertenencias a los necesitados."
"t13759_s22536_1_p_marek_lo_dGzl","¡Santa María, Madre de Dios! ¡Nunca me perdonaría que el alma de mi padre estuviera en riesgo por mi culpa! ¿Qué he de hacer?"
"t13759_s22536_1_ui","Incluso los buenos hombres pecan."
"t13766_s22518_0_p_henry_he_1NFQ","¡Me da la impresión de que ese perro sabe exactamente por qué os ataca! ¡Os dedicáis a desvalijar los cadáveres!"
"t13766_s22518_0_p_henry_he_MHRc","Yo diría que la pobre criatura hace guardia junto al cuerpo de su amo. No intentaríais haceros con él, ¿verdad?"
"t13766_s22518_0_p_henry_he_PG0O","No importa. ¿Qué estáis haciendo aquí, Zbyshek?"
"t13766_s22518_0_ui","Está protegiendo a su amo."
"t13766_s22820_1_ui","Da igual."
"t13766_s22821_2_ui","¡Estáis saqueando los cadáveres!"
"t13767_s22519_0_henry_0_m0xZ","Mi señora, espero que no estéis excesivamente afligida por la llegada del ejército de Segismundo esta mañana."
"t13767_s22519_0_p_henry_he_0t6M","¿Vos, mi señora? No es posible. Ningún mal puede afectaros."
"t13767_s22519_0_p_stepanka_Qday","Temo que un mal mayor acaezca, que Segismundo no sea más que un presagio de un infortunio inminente, de una gran desgracia."
"t13767_s22519_0_stepanka_z_WCVP","Quizá mi mente me engañe, pero tengo un mal pálpito."
"t13767_s22519_0_stepanka_z_Wfmu","Bueno, era de esperar. Y gracias a la misericordia del Señor y a mi buen marido, no se produjo un derramamiento de sangre mayor. Mas existe algo que me aflige."
"t13767_s22519_0_ui","Acerca del ejército de Segismundo."
"t13783_s22537_0_henry_0_D2Fk","El dinero siempre es buena elección."
"t13783_s22537_0_ui","Dinero."
"t13783_s22543_1_henry_0_v9ym","Lo más importante es comida para los necesitados."
"t13783_s22543_1_ui","Comida."
"t13783_s22544_2_henry_0_vuPh","Algo más personal. Quizá su sudario."
"t13783_s22544_2_ui","Sudario."
"t13784_s22538_0_marek_louk_HYev","Claro, claro. ¡Qué buena idea!"
"t13784_s22538_0_marek_louk_nq7X","Se lo llevaré ahora mismo a algún necesitado."
"t13785_s22539_0_henry_0_sDkY","Si queréis, puedo hacerlo yo mismo. Podéis confiar en mí."
"t13785_s22539_0_ui","Si queréis, puedo hacerlo yo mismo."
"t13785_s22540_1_henry_0_Ge7i","Esperad un momento. Vos tenéis que velar a vuestro padre. Yo se lo llevaré."
"t13785_s35545_1_ui","Vos tenéis que velar a vuestro padre. Yo lo haré."
"t13786_s22541_0_marek_louk_7Tuh","¿Haríais eso por mí? ¡Gracias! Id a la enfermería del monasterio. ¡Allí hay muchos necesitados!"
"t13786_s22542_1_marek_louk_MYjo","Qué gentil de vuestra parte, pero me gustaría encargarme yo mismo de los asuntos de mi padre."
"t13787_s22545_0_henry_1_4fPt","¿Por un casual no os habrá dado algún fulano, hace poco, un sudario?"
"t13787_s22545_0_ui","¿Alguien os ha dado un sudario?"
"t13787_s22545_0_zraneny_sa_ABxc","¡Sí, así es! No quería nada por él. Un buen hombre. En estos tiempos no son fáciles de encontrar."
"t13787_s35547_1_henry_0_uSfB","Ese sudario que tenéis..."
"t13787_s35547_1_henry_2_RlH4","¿Podríais dármelo?"
"t13787_s35547_1_ui","Acerca de vuestro sudario..."
"t13787_s35547_1_zraneny_sa_Gz9o","¿Sí?"
"t13788_s22546_0_henry_0_kPv7","Y... Eh... ¿Podríais dármelo?"
"t13788_s22546_0_henry_3_xsN9","¿Sí?"
"t13788_s22546_0_henry_4_x6hq","Es vuestro por unos pocos groschen."
"t13788_s22546_0_ui","¿Podríais dármelo?"
"t13788_s22546_0_zraneny_sa_ibT6","¿Qué? ¡Por supuesto que no!"
"t13788_s22546_0_zraneny_sa_kLfX","Aunque..."
"t13788_s22549_1_henry_0_9RDa","Tenéis razón."
"t13788_s22549_1_ui","Tenéis razón."
"t13789_s22547_0_p_henry_he_YV5l","Muy bien."
"t13789_s22547_0_ui","Muy bien."
"t13789_s22548_1_henry_0_zfX5","Ni en broma."
"t13789_s22548_1_ui","Ni en broma."
"t13790_s22550_0_marek_louk_EHnm","¡Henry! ¡Saludos!"
"t13790_s22550_0_marek_louk_Vb3p","¿Le disteis el regalo de mi padre a algún necesitado? ¿Su alma está en paz?"
"t13791_s22551_0_p_henry_he_BGDW","Podría decirse. Yo era el que lo necesitaba."
"t13791_s22551_0_p_marek_lo_pc7k","¡¿Qué?!"
"t13791_s22551_0_ui","Yo era el necesitado."
"t13791_s22553_1_henry_0_GuVv","Por supuesto."
"t13791_s22553_1_ui","Claro."
"t13792_s22552_0_marek_louk_HiWs","¿Cómo habéis podido...? ¡Malnacido!"
"t13793_s22554_0_marek_louk_pXLh","Vos... Os lo habéis quedado, ¿verdad?"
"t13793_s22554_0_p_henry_he_HY3o","Lo llevé... a alguna parte y se lo di a... a alguien. Y... le gustó. ¡Le gustó mucho!"
"t13793_s22554_0_ui","Fallo."
"t13793_s22555_1_henry_0_OPVh","Se lo di a uno de los refugiados de Skalice que hay en Rataje. Son mis antiguos vecinos."
"t13793_s22555_1_marek_louk_OhSI","Y tomad esto por vuestras molestias. Por darme buenos consejos y ayudar a mi padre, que Dios lo guarde."
"t13793_s22555_1_marek_louk_z6I5","Buena elección. Gracias de nuevo y..."
"t13793_s22555_1_p_henry_he_Z8pp","Gracias."
"t13793_s22555_1_ui","Éxito."
"t13794_s22691_0_p_vesnican_BEQJ","¡Quiá! Nada en absoluto."
"t13794_s22691_0_vesnican_t_5Ter","Entonces mejor tener a Wenceslao. No se dedicará a merodear con mercenarios extranjeros ni a saquear ciudades como acostumbraba Segismundo."
"t13794_s22691_0_vesnican_t_hOYp","Tantos bandidos deambulan por los alrededores, que uno no sabe ya si volverá al hogar con vida."
"t13794_s22691_0_vesnican_t_Nee9","Y los nobles no hacen nada al respecto."
"t13794_s22691_0_vesnican_t_ybHc","A mí me trae sin cuidado quién ocupe el trono, siempre y cuando la ley y el orden gobiernen esta tierra."
"t13794_s22691_0_vesnicanka_1V7A","Cierto es. Desde que Segismundo conquistó Kutná Hora, ya no se puede confiar ni en un vulgar peregrino."
"t13794_s45633_1_p_vesnican_489M","¡Eso no es posible!"
"t13794_s45633_1_p_vesnican_JWmV","¡Y eso no es todo! Dicen que pueden abatir a un hombre de un flechazo a diez campos de distancia, y que una ducia de hombres no es rival para uno solo de esos paganos."
"t13794_s45633_1_p_vesnican_xOxs","¡Que me aspen! Nos hemos librado de una muerte cierta por el filo de una daga."
"t13794_s45633_1_vesnican_t_7sWc","¡Dicen que pueden partir a un hombre o a una vaca de la cabeza a los pies de un solo espadazo!"
"t13794_s45633_1_vesnican_t_aJlF","Cierto es."
"t13794_s45633_1_vesnican_t_dghN","Los he visto bien. ¿Y sabéis lo que he oído decir al mercader, que a su vez oyó a los hombres que contra ellos se batieron en Kutná Hora?"
"t13794_s45633_1_vesnican_t_F1ZK","Sí, los hombres-cuervo, con esas temibles viseras en sus yelmos."
"t13794_s45633_1_vesnican_t_GkcY","¿A los hombres-cuervo?"
"t13794_s45633_1_vesnican_t_MUhh","Uno de los soldados vio un hombre-cuervo desarmado arrinconado contra un granero, arrancó uno de los travesaños y los apaleó a todos con él."
"t13794_s45633_1_vesnican_t_RVOQ","¿Habéis visto a los soldados extranjeros?"
"t13794_s45633_1_vesnican_t_SaGT","No es posible. ¡Nadie sería capaz de algo así!"
"t13794_s45633_1_vesnican_t_wuo3","¿Qué?"
"t13794_s45633_1_vesnican_t_ZWj7","Voto a Dios que es exactamente lo que oí decir al comerciante."
"t13795_s22556_0_henry_0_7Ore","Si pudiera burlar al guardia de la puerta de algún modo..."
"t13795_s22556_0_henry_2_peEz","Buena idea."
"t13795_s22556_0_p_stepanka_kLbV","¡Pero... podéis! ¡Si os ataviáis adecuadamente con una armadura y él no consigue veros el rostro, no os reconocerá y os dejará pasar!"
"t13796_s22557_0_henry_0_Py5Y","¿Y dónde puedo conseguir una armadura?"
"t13796_s22557_0_henry_2_ogFY","¿Dónde está?"
"t13796_s22557_0_stepanka_z_ipjX","En la torre de entrada. Pero los soldados duermen en otros lugares del castillo, y quizá encontréis armaduras cerca."
"t13796_s22557_0_stepanka_z_mtoi","¿En la armería?"
"t13796_s22557_0_ui","¿Dónde puedo conseguir una armadura?"
"t13796_s22558_1_henry_0_EcRy","¿Cómo puedo acceder a la armería?"
"t13796_s22558_1_henry_2_5GgV","No importa, sin duda lo averiguaré de algún modo."
"t13796_s22558_1_stepanka_z_H49T","Me temo que no puedo ayudaros con eso. No debo interferir en los asuntos de Divish y no tengo autoridad sobre esos hombres."
"t13796_s22558_1_ui","¿Cómo puedo acceder a la armería?"
"t13796_s22560_2_henry_0_3XLF","Es ciertamente embarazoso, pero para sobornar a alguien necesito dinero, y desgraciadamente no dispongo de él."
"t13796_s22560_2_henry_4_p2vL","Gracias, mi señora. Os lo compensaré, lo juro."
"t13796_s22560_2_p_stepanka_o5AB","Esto debería bastar."
"t13796_s22560_2_stepanka_z_VhEe","¿Cómo podríais? No perdáis el sueño por ello."
"t13796_s22560_2_ui","Puede que tenga que pagar un soborno."
"t13796_s22561_3_henry_0_ksqv","Sin duda me preguntarán adónde voy."
"t13796_s22561_3_henry_2_Iarf","Suena razonable."
"t13796_s22561_3_stepanka_z_lnrf","Podríais decirles que sir Robard os envía a Úžice a interrogar al sacerdote de la parroquia sobre el estado de sus habitantes."
"t13796_s22561_3_ui","¿Y si me preguntan adónde voy?"
"t13796_s22562_4_henry_0_CMpe","Gracias, mi señora. Ahora debo irme."
"t13796_s22562_4_ui","Gracias."
"t13797_s22563_0_henry_0_v6nN","¿Sabéis dónde puedo comprar y vender cosas?"
"t13797_s22563_0_strazny_ta_Copo","Bien, si es comida lo que necesitáis, id a pedirla a la cocina. Mas si lo que buscáis es otra cosa, no puedo ayudaros. Quizá alguno de los lugareños lo sepa."
"t13797_s22563_0_ui","¿Hay un comerciante en alguna parte?"
"t13799_s22579_0_henry_0_cRwf","Si necesitara comida, ¿con quién debería hablar?"
"t13799_s22579_0_p_kucharka_aTFc","¿Con quién imagináis, joven muchacho? ¡Conmigo, por supuesto! Y si buscáis algo más, también puedo ayudaros."
"t13799_s22579_0_ui","¿Dónde puedo comprar algo?"
"t13799_s22580_1_henry_0_cvWl","Quisiera compraros algo."
"t13799_s22580_1_kucharka_1_adq7","Por supuesto, zagal."
"t13799_s22580_1_ui","Comerciar."
"t13800_s22581_0_henry_0_pdvR","¿Podemos comerciar?"
"t13800_s22581_0_p_rybnikar_fHSh","Si tenéis monedas."
"t13800_s22581_0_ui","Comerciar."
"t13808_s22596_0_p_kunes_ku_06V4","¿Qué queréis?"
"t13808_s22597_1_kunes_0_S950","Tanta gente muerta, y este malnacido hubo de sobrevivir..."
"t13809_s22599_0_henry_0_Rrfx","Veo que habéis sobrevivido."
"t13809_s22600_1_p_henry_he_au2Q","Aún estáis en deuda conmigo, no creáis que me olvido."
"t13809_s22600_1_ui","Aún estáis en deuda conmigo."
"t13809_s22618_2_henry_0_Qrau","Sobre ese dinero que me debéis..."
"t13809_s22618_2_ui","Sobre ese dinero que me debéis..."
"t13809_s22636_3_henry_0_af98","Recordadme de nuevo, dónde se supone que está el dinero."
"t13809_s22636_3_ui","Contadme más sobre ese dinero."
"t13809_s33434_4_henry_0_9lOZ","Ese tesoro que me enviasteis a recuperar..."
"t13809_s33434_4_kunes_1_0owM","¿Lo habéis encontrado?"
"t13809_s33434_4_p_henry_he_Dacb","Pertenece a Beran."
"t13809_s33434_4_p_kunes_ku_w2Qf","Pero... no podía saberlo."
"t13809_s33434_4_ui","Ese tesoro que me enviasteis a recuperar."
"t13810_s22601_0_kunes_0_p2pN","No estoy en deuda con vos, sino con vuestro padre, y está muerto."
"t13810_s22601_0_kunes_1_bnK7","¡Así que largo de aquí!"
"t13811_s22602_0_p_henry_he_5lRo","¡Malnacido!"
"t13811_s22602_0_ui","¡Malnacido!"
"t13811_s22603_1_henry_1_ZfF0","¿Queréis llevar otra zurra?"
"t13811_s22603_1_ui","¿Queréis llevar otra zurra?"
"t13811_s22608_5_p_kunes_ku_TTX5","¡Ja!"
"t13812_s22604_0_henry_2_B1LB","Bueno, yo..."
"t13812_s22604_0_p_kunes_ku_FJIU","Si mal no recuerdo, no fuisteis vos quien me golpeó. ¿O quizá me equivoco?"
"t13812_s22604_0_p_kunes_ku_nhtR","¿Y ahora estáis aquí solo, sin nadie que os ayude? No parece muy sensato."
"t13812_s22604_0_p_kunes_ku_YqMR","¡Os haré una cara nueva, degenerado!"
"t13812_s22605_1_p_kunes_ku_ce1g","No... Yo no."
"t13812_s22608_2_p_henry_he_e4AW","¡Meteos el dinero por el culo, miserable!"
"t13812_s22608_2_ui","¡Largo!"
"t13812_s22609_2_henry_0_FsmH","No podréis evitarlo siempre, ¿sabéis?"
"t13812_s22609_2_ui","Entrad en razón."
"t13812_s22612_3_henry_0_UTOU","¿De verdad queréis hacerme enfadar? ¿Creéis que es buena idea?"
"t13812_s22612_3_ui","¿De verdad queréis hacerme enfadar?"
"t13812_s22615_4_henry_0_H0mC","¿Os dais cuenta de que puedo mataros sin pensarlo? ¡En cualquier momento, cobarde!"
"t13812_s22615_4_ui","Podría mataros en un instante."
"t13813_s22606_0_henry_0_z720","Entonces, ¿qué hay de la deuda?"
"t13814_s22607_0_kunes_2_CvoN","¡Mirad lo que tengo!"
"t13814_s22607_0_p_kunes_ku_okPC","Pero quizá podría..."
"t13814_s22607_0_p_kunes_ku_Ypjh","¡Vale! ¡Estoy en deuda con vos! ¿Y qué se supone que puedo hacer? ¿Creéis que vais a sacar algo de mí?"
"t13815_s22610_0_kunes_0_16cg","¡Pues claro que puedo! Sois vos quien no podrá incordiarme siempre."
"t13815_s22611_1_p_kunes_ku_pdG1","¿No me vais a dejar en paz, verdad?"
"t13816_s22613_0_kunes_0_coUq","¿Sabéis? No me importáis una mierda."
"t13816_s22614_1_p_kunes_ku_YckM","No, en absoluto."
"t13817_s22616_0_p_kunes_ku_QFcx","¿En serio? De acuerdo, adelante, ¡demostradlo!"
"t13817_s22617_1_p_kunes_ku_0CT4","No... Yo... No puedo soportarlo más."
"t13818_s22619_0_kunes_0_oVUh","No lo entendéis, ¿verdad?"
"t13818_s22635_2_kunes_0_K8uK","Si gustáis, quizá podríamos hacer algo..."
"t13822_s22628_0_kunes_0_bAsO","Supongo que podría deciros dónde encontrar dinero."
"t13822_s22628_0_kunes_1_CKZF","Si olvidáis mi deuda, claro."
"t13823_s22629_0_p_henry_he_KRZo","Muy bien, empezad a desembuchar."
"t13823_s22629_0_p_kunes_ku_Lja0","¡No! Antes quiero que juréis que no me exigiréis nada más."
"t13823_s22629_0_ui","Hablad, pues."
"t13823_s22634_1_henry_0_1UMl","Al Infierno con eso. Quiero mi dinero. ¡Ahora mismo!"
"t13823_s22634_1_ui","¡Al Infierno con eso!"
"t13824_s22630_0_p_henry_he_yT0B","Muy bien, pues. Hablad."
"t13824_s22630_0_ui","Muy bien, pues."
"t13824_s22632_1_henry_0_vboE","Ni hablar. Esto apesta como un cadáver de perro."
"t13824_s22632_1_ui","Ni hablar."
"t13825_s22631_0_henry_3_I0xN","¿Bajo un palomar? ¿Y ya está?"
"t13825_s22631_0_henry_6_X3FY","Muy bien, veremos."
"t13825_s22631_0_kunes_0_mxjQ","Cuando huíamos de Skalice, oí algo."
"t13825_s22631_0_kunes_1_MxWn","No sé quién lo dijo. Lo oí de milagro, con tanto jaleo."
"t13825_s22631_0_kunes_2_uaqP","Sea como sea, alguien ocultó un montón de moneda bajo un palomar."
"t13825_s22631_0_p_kunes_ku_vsM0","Es todo lo que sé. ¿Cuántos palomares puede haber en Skalice? Si tenéis agallas para regresar, quizá podáis encontrarlo."
"t13826_s22633_0_p_kunes_ku_A1dS","Bueno... No sé qué podría hacer por vos."
"t13834_s22651_0_beran_4_PtRv","Puede, pero ese territorio sigue plagado de rufianes. Y no soy soldado."
"t13834_s22651_0_beran_5_NY0b","Además, no hay necesidad de ir ahora mismo. Todo está bien oculto, y no le van a salir patas y salir corriendo."
"t13834_s22651_0_beran_7_AeTU","No está tan mal."
"t13834_s22651_0_beranova_6_MxV0","¿Y cómo se supone que viviremos mientras tanto? ¿De la tierra y el aire?"
"t13834_s22651_0_p_beran_be_F3wI","Pero, pero... ¡no esperaréis que entre caminando en plena zona de batalla!"
"t13834_s22651_0_p_beranova_IBcz","¡¿No está tan mal?! ¡Me desperté con una rata en la sábana!"
"t13834_s22651_0_p_beranova_MrvY","¿Qué batalla? Segismundo se ha ido."
"t13834_s22651_0_p_beranova_Qp82","¡Una rata!"
"t13835_s22652_0_beran_1_qGHC","¿Qué queréis decir?"
"t13835_s22652_0_henry_0_kT0k","Creo que tengo algo que os pertenece. Lo encontré en Skalice."
"t13835_s22652_0_ui","Tengo algo vuestro."
"t13835_s43387_0_beran_1_K74i","¿De verdad?"
"t13835_s43387_0_henry_0_y9BW","¡He encontrado vuestro tesoro!"
"t13835_s43387_0_henry_2_g3gd","De verdad. Y no ha sido tarea fácil."
"t13835_s43387_0_ui","He encontrado vuestro tesoro."
"t13835_s43415_2_beran_1_dkN2","¿Qué? ¡Ahora no veré ni un groschen! ¡Y no solo eso, también me cortará las pelotas!"
"t13835_s43415_2_beran_1_z2uf","¿Qué? ¿Y eso?"
"t13835_s43415_2_henry_0_unkR","Hoy vuestra esposa se alegrará."
"t13835_s43415_2_ui","Le entregué el tesoro a vuestra esposa."
"t13836_s22653_0_beran_2_jdug","¡Ni os imagináis cuánto nos habéis ayudado!"
"t13836_s22653_0_henry_0_DWO4","¡Por todos los santos, gracias!"
"t13836_s22653_0_henry_0_mzd9","¡Se acabó!"
"t13836_s22653_0_p_beran_be_liNh","Y si conocéis a mi esposa, sabréis que me habéis salvado la vida."
"t13836_s22653_0_ui","Dinero y el cáliz."
"t13836_s22654_1_henry_0_QbwG","Vuestro cáliz."
"t13836_s22654_1_p_beran_be_RW9t","¿Nada más, eh? Vale, entendido."
"t13836_s22654_1_p_beran_be_wUVC","Bueno, gracias. ¿Y solo el cáliz?"
"t13836_s22654_1_p_henry_he_4auD","Allí no había nada más, nada en absoluto."
"t13836_s22654_1_ui","Solo un cáliz."
"t13836_s22655_2_henry_0_IH7A","Oh... nada. Cometí un error. Lo siento."
"t13836_s22655_2_ui","Nada."
"t13847_s22670_0_farar_bohu_9HvH","Bien, entonces compartimos intereses, pero aún así, prefiero que esto termine sin nadie quemado en una pica."
"t13847_s22670_0_henry_0_KguS","Sir Hanush me envía a averiguar qué es lo que pretende. Y a hacer que se vaya, si es posible."
"t13848_s22671_0_farar_bohu_pK8A","Es bueno saberlo."
"t13848_s22671_0_henry_0_kCJ9","Coincido con vos."
"t13848_s22671_0_ui","Yo también."
"t13848_s22680_1_farar_bohu_q6Jc","Eso espero, pero esos inquisidores siempre encuentran algo. Odian volver a informar a sus superiores con las manos vacías."
"t13848_s22680_1_henry_0_i9yA","No os preocupéis, aquí no hay herejes."
"t13848_s22681_2_henry_0_lYjM","Sir Hanush fue muy claro, debo asegurarme de que el vicario se marche. Y cuando averigüe lo que busca, se irá, ¿no?"
"t13848_s22681_2_p_farar_bo_0Qmr","Con el tiempo... ¡Pero no os imagináis las cosas horribles que puede provocar mientras tanto!"
"t13848_s22681_2_ui","Haré que se vaya de aquí, cueste lo que cueste."
"t13848_s22724_1_ui","Eso no sucederá, aquí no hay herejes."
"t13849_s22672_0_farar_bohu_97OW","No lo sé, aunque haré todo lo que esté en mi mano para evitar que se produzca una caza de brujas aquí."
"t13849_s22672_0_farar_bohu_CQce","Sencillo. Escucharemos su forma de rezar."
"t13849_s22672_0_farar_bohu_SQ2G","Muy bien, hablad."
"t13849_s22672_0_farar_bohu_W0VV","¿Dónde habéis encontrado la cruz?"
"t13849_s22672_0_henry_1_AMv6","Hagamos un trato; yo os digo dónde la encontré, y vos me decís de quién es."
"t13849_s22672_0_henry_3_1NEE","La encontré en el bosque, en lo que parecía un lugar de reunión. Había más cosas, velas, telas y cosas así."
"t13849_s22672_0_henry_6_GVGK","Que el vicario acierta investigando por aquí. También a mí me sorprendió. ¿De quién es?"
"t13849_s22672_0_henry_9_Pylr","¿Qué queréis hacer?"
"t13849_s22672_0_p_farar_bo_1Uk2","Esa cruz sin duda es la de los Bauer. Lo recuerdo. Pero no puede ser. No me lo creo. Aunque si realmente son herejes..."
"t13849_s22672_0_p_farar_bo_vVhQ","¡Maldita sea! Eso parece..."
"t13850_s22673_0_farar_bohu_EkbW","Las oraciones son sagradas para todos los cristianos, herejes o devotos. Pero si son herejes, deben rezar de forma diferente."
"t13850_s22673_0_henry_0_tI9f","¿De qué nos servirá eso?"
"t13850_s22673_0_ui","¿De qué servirá eso?"
"t13850_s22676_1_farar_bohu_i9ll","No lo sé, podéis agacharos bajo la ventana, o escalar al desván. Así escucharéis todo lo que se diga en la sala principal."
"t13850_s22676_1_farar_bohu_NoGd","Obviamente, no. En la iglesia rezan de forma normal, pero en su casa... de forma totalmente distinta."
"t13850_s22676_1_farar_bohu_tdNW","Sé que se reúnen en la granja por las noches, con el servicio. Seguro que es allí donde rezan."
"t13850_s22676_1_henry_0_mafk","¿Cómo voy a escuchar sus oraciones privadas? Supongo que no rezarán a su estilo en la iglesia."
"t13850_s22676_1_henry_3_4Ky8","De acuerdo, ¿pero cómo haré para escuchar lo que dicen?"
"t13850_s22676_1_ui","¿Cómo podré escuchar sus oraciones privadas?"
"t13851_s22674_0_farar_bohu_5rDE","¿Es que no sabéis cómo rezan los cristianos?"
"t13851_s22674_0_henry_0_p3TQ","¿Y cómo sabré que sus oraciones son diferentes?"
"t13851_s22674_0_henry_2_d4V3","Eh... Sí, supongo."
"t13851_s22674_0_ui","¿Cómo sabré si rezan de forma distinta?"
"t13851_s22675_1_henry_1_dpVt","Tiene sentido."
"t13851_s34755_1_ui","Tiene sentido."
"t13852_s22677_0_henry_0_3T2h","Bien, me pondré manos a la obra."
"t13852_s22677_0_ui","Me pondré manos a la obra."
"t13852_s22678_1_farar_bohu_76dd","Bueno, ahora que lo pienso, son un poco raros."
"t13852_s22678_1_farar_bohu_CZPA","Por otra parte, son los que dan más limosna a los necesitados de toda la aldea. Eso no se puede negar."
"t13852_s22678_1_farar_bohu_QXq0","Bueno, se encierran mucho en sí mismos. Van a misa, sí, pero se marchan nada más terminar el oficio. Y jamás los he visto en bailes ni celebraciones ni nada por el estilo."
"t13852_s22678_1_henry_0_6VnP","¿Qué sabéis de los Bauer?"
"t13852_s22678_1_henry_2_qg8u","¿Qué queréis decir?"
"t13852_s22678_1_ui","¿Los Bauer? ¿Qué sabéis de ellos?"
"t13852_s22679_2_farar_bohu_C1Qi","No lo sé, nunca he hablado demasiado con ellos, pero no llevan mucho tiempo aquí, quizá dos o tres años."
"t13852_s22679_2_henry_0_5BNy","¿De dónde provienen esos Bauer?"
"t13852_s22679_2_henry_2_M6HW","Mmm..."
"t13852_s22679_2_ui","¿De dónde provienen los Bauer?"
"t13852_s22723_3_farar_bohu_T85A","No, pertenecía a la familia que vivía en la granja antes que ellos. Es una historia muy triste."
"t13852_s22723_3_henry_0_wCUu","Y la cruz, ¿vos la bendijisteis para los Bauer en persona?"
"t13852_s22723_3_ui","¿Vos bendijisteis esa cruz para los Bauer?"
"t13853_s22683_0_p_pani_bau_fe8r","En nombre del Padre, y del Hijo, y del Espíritu Santo."
"t13853_s22683_0_pani_bauer_gPCG","Bendice, oh, Señor, estos alimentos que recibimos gracias a tu voluntad, por Jesucristo nuestro Señor, amén."
"t13854_s22684_0_celedin_va_kK6l","Hoy llevaron al viejo Wenzel al presbiterio."
"t13854_s22684_0_p_celedin__HikA","Ellos..."
"t13855_s22685_0_celedin_va_l2KN","El vicario anhela sangre, es un sanguinario."
"t13855_s22685_0_celedin_va_O37B","Os devorará viva."
"t13855_s22685_0_celedin_va_xlqe","Su granja está cerca. Es solo cuestión de tiempo que..."
"t13855_s22685_0_p_celedin__EXKR","¿Y qué vais a hacer al respecto?"
"t13855_s22685_0_p_celedin__KGN2","¿Habláis en serio? ¿No sabéis lo que os harán?"
"t13855_s22685_0_p_celedin__VDwS","¡Que el Señor tenga piedad!"
"t13855_s22685_0_p_pan_baue_X0Vz","Permaneceré a vuestro lado. Aunque quisiera que vuestra decisión fuera distinta."
"t13855_s22685_0_p_pani_bau_GFNI","Si vienen a por mí, iré sin hacer ruido. Y no mentiré."
"t13855_s22685_0_p_pani_bau_NK7i","Lo sé."
"t13855_s22685_0_p_pani_bau_oPdN","Que vengan a por mí."
"t13855_s22685_0_p_pani_bau_sjJc","Y no temáis, mis hermanos en Cristo."
"t13855_s22685_0_pan_bauer__3Cqp","¡Pero cielo! ¿Qué estás diciendo?"
"t13855_s22685_0_pani_bauer_0GTx","Manteneos fieles al plan del Señor, como yo haré. Marchad y difundid la verdadera fe entre toda la buena gente."
"t13855_s22685_0_pani_bauer_BZtn","No temáis. Me rindo a la voluntad del Altísimo."
"t13855_s22685_0_pani_bauer_K5ua","Bien lo puedo imaginar. Pero estoy decidida."
"t13855_s22685_0_pani_bauer_xOYM","Y no os juzgaré si decidís partir."
"t13855_s22685_0_pani_bauer_YCqO","No tengo intención de hacer nada al respecto. No renunciaré a mi fe ni le daré la espalda."
"t13855_s22685_0_pani_bauer_YDES","Lo sé."
"t13856_s22686_0_celedin_va_hULK","Lo siento. Ojalá fuera de otra manera."
"t13856_s22686_0_p_pan_baue_YVvA","Deberíais cenar y partir cuanto antes. ¿Quién sabe? Quizá venga a por nosotros al alba."
"t13857_s22687_0_farar_bohu_Aegy","¿Seguro? ¿Qué es lo que oísteis?"
"t13857_s22687_0_farar_bohu_NwNn","Hablad."
"t13857_s22687_0_henry_0_CUPy","Fui a echar un vistazo a la granja de los Bauer, y no tengo buenas noticias."
"t13857_s22687_0_henry_2_BVM2","Sin duda son herejes. Al menos, por lo que pude descubrir."
"t13857_s22687_0_ui","La granja de los Bauer."
"t13858_s22688_0_farar_bohu_zAww","Sin duda es inusual, pero no concluyente."
"t13858_s22688_0_henry_0_8kJQ","Bueno, para empezar, el rezo nocturno lo dirigía una mujer."
"t13858_s22688_0_henry_2_vUVP","Eso no es todo."
"t13858_s22688_0_ui","Una mujer conducía la oración."
"t13858_s22689_1_farar_bohu_DOTM","Oh, Santo Dios... no necesito más. ¿Qué debo hacer?"
"t13858_s22689_1_farar_bohu_g5zK","¿Confesar qué, exactamente?"
"t13858_s22689_1_farar_bohu_hYwt","¿Y quién no? Ese puerco encuentra pecados en todo el mundo."
"t13858_s22689_1_henry_0_U6Yu","Temen que el vicario vaya a por ellos."
"t13858_s22689_1_henry_2_JPkw","Bueno, no es que le fuera a costar mucho. La Sra. Bauer tiene intención de confesarlo todo."
"t13858_s22689_1_henry_4_03kS","Probablemente, su fe. La gente de la granja intentaba persuadirla, pero estaba totalmente decidida."
"t13858_s22689_1_ui","Temen al vicario."
"t13859_s22690_0_farar_bohu_EUeD","Muy cierto."
"t13859_s22690_0_henry_0_aNCE","Tiene intención de confesar. ¿Qué queréis hacer?"
"t13859_s22690_0_henry_0_tBJT","¿Y qué queréis hacer? Al fin y al cabo, son herejes."
"t13859_s22690_0_henry_1_bZkv","Lo sé, pero tenemos que ayudarles."
"t13859_s22690_0_ui","Quiere confesar."
"t13859_s22732_1_farar_bohu_CScT","Pero son personas, por el amor de Dios. ¡Ya sabéis lo que les van a hacer!"
"t13859_s22732_1_farar_bohu_OzuA","¿Y vais a dejar que ocurra?"
"t13859_s22732_1_henry_2_oApg","Me lo puedo imaginar."
"t13859_s22732_1_ui","Son herejes."
"t13859_s22733_2_ui","Tenemos que ayudarles."
"t13860_s22697_0_p_strazny__ftn2","¡Huye hacia el pabellón!"
"t13860_s22698_1_p_strazny__Ojf3","¡Está junto a la taberna!"
"t13860_s22699_2_p_strazny__6TjA","¡Sigue el curso del arroyo!"
"t13860_s22700_3_p_strazny__f3rR","¡Lo he visto junto a los baños!"
"t13860_s22701_4_p_strazny__c9nV","¡Se ha ocultado en el bosque!"
"t13860_s22702_5_p_strazny__BX2p","¡Está en algún lugar cerca de la curtidoría!"
"t13860_s22702_5_p_strazny__l3Cg","¡Allí está! ¡En la casa del pescador!"
"t13860_s22703_6_p_strazny__B6HW","¡Ahí está! ¡Va corriendo por el camino al molino!"
"t13860_s22704_7_p_strazny__qQOL","¡Está en la pradera de camino a Mrchojedy! ¡Tras él, rápido!"
"t13860_s22705_8_p_strazny__iDQe","¡Huye del castillo hacia al norte! ¡Lo he visto!"
"t13860_s22706_9_p_strazny__Oi48","¡Huye hacia la cantera!"
"t13864_s22714_0_p_kdokoli__MwrO","¡Sí! ¡Vamos!"
"t13864_s22715_1_p_kdokoli__UhRJ","¡Hurra!"
"t13864_s22716_2_p_kdokoli__vv0s","¡Síii!"
"t13864_s22717_3_p_kdokoli__5FJM","¡Eso eeeess!"
"t13864_s22718_4_p_kdokoli__zMvn","¡Ja, jaaa!"
"t13864_s46137_5_p_dav_jasa_ZNd1","¡Así se hace!"
"t13864_s46139_7_p_dav_jasa_aWZD","¡Sí! ¡Sí! ¡Sí!"
"t13865_s22719_1_ui","Parece muy exigente."
"t13865_s22721_0_ui","Parece sencillo."
"t13865_s22721_1_henry_0_9vgB","Nada de eso."
"t13867_s22734_0_henry_0_PZVW","Busco al propietario de esta cruz. ¿Sabéis quién es?"
"t13867_s22734_0_henry_2_KVgD","Gracias, le preguntaré."
"t13867_s22734_0_ui","La cruz."
"t13867_s22734_0_valdensti__VBVJ","Eh... No, ¿pero por qué no preguntáis al sacerdote? Él bendice todas las cruces de la aldea."
"t13868_s22725_0_farar_bohu_YSiF","Tenéis que persuadirlos, Hal. Debéis convencerlos de que huyan."
"t13869_s22726_0_farar_bohu_KmwI","¿Y quién mejor? ¿Creéis que a mí me escucharían? ¡Soy un sacerdote! ¡Si a alguien no pueden soportar, es a mí!"
"t13869_s22726_0_henry_0_8lIf","¿Yo? ¿Y qué les voy a decir? ¡Si soy yo quien los ha estado persiguiendo!"
"t13869_s22726_0_ui","¡Si soy yo quien se supone que tiene que atraparlos!"
"t13869_s22731_1_farar_bohu_qH9A","Seguro que encontraréis la manera."
"t13869_s22731_1_henry_0_lxTR","Convencerlos, eso es fácil decirlo. No la habéis oído hablar."
"t13869_s22731_1_ui","Eso es fácil decirlo, para vos."
"t13870_s22727_0_farar_bohu_wnJS","Al menos debéis intentarlo. Por su propio bien, y por el vuestro, Hal."
"t13871_s22728_0_farar_bohu_Ddd5","Como gustéis, pero ahora su vida está en vuestras manos, así que pensadlo bien."
"t13871_s22728_0_henry_0_HRj1","No. No estoy loco. Ya estoy metido en esto mucho más de lo que me gustaría."
"t13871_s22728_0_ui","No. No estoy loco."
"t13871_s22729_1_farar_bohu_jtlS","Tonterías. Si no se lo habéis contado a nadie, solo nosotros dos conocemos la verdad."
"t13871_s22729_1_farar_bohu_pCqx","Bueno, tenéis que impedir que eso suceda."
"t13871_s22729_1_henry_0_EswQ","Tendré que pensarlo. Intentar persuadirlos podría ser peligroso."
"t13871_s22729_1_henry_2_h45J","¿Y si al final confiesan de todos modos? ¿Y si dicen que intenté advertirlos?"
"t13871_s22729_1_ui","Tendré que pensar en ello."
"t13871_s22730_2_farar_bohu_w7tj","Me alegra que lo veáis así. ¡Daos prisa! Es imposible saber cuándo aparecerá el vicario a por ellos."
"t13871_s22730_2_henry_0_s3Nu","Tenéis razón, alguien tiene que ayudarlos."
"t13871_s22730_2_ui","Tenéis razón."
"t13875_s22742_0_henry_0_94xl","He estado buscando el lugar donde se reúnen los herejes."
"t13875_s22742_0_henry_0_CRPX","Los he encontrado, monseñor."
"t13875_s22742_0_henry_2_SoL6","He encontrado a los herejes."
"t13875_s22742_0_henry_5_q3Ur","La familia Bauer y todo su servicio."
"t13875_s22742_0_p_vikar_vi_S6k1","¿En serio? ¿Y quiénes son?"
"t13875_s22742_0_ui","He encontrado el lugar de reunión de los herejes."
"t13875_s22742_0_vikar_1_GI2A","¿Y? ¿Y encontrasteis algo?"
"t13875_s22742_0_vikar_1_PoF8","¿Disculpad?"
"t13875_s22742_0_vikar_6_fF2o","Mmm. En fin, espero que me proporcionéis alguna prueba. Estos últimos días, por lo que he oído prácticamente todo el mundo es hereje."
"t13875_s22796_1_henry_0_OgUN","He averiguado a quién pertenece esa cruz."
"t13875_s22796_1_ui","Sé de quién es la cruz."
"t13875_s22796_1_vikar_1_flxP","¿En serio? Son buenas noticias. Contádmelo."
"t13875_s22797_2_henry_0_usEc","Fui a la granja de los Bauer."
"t13875_s22797_2_ui","He estado en la granja de los Bauer."
"t13875_s22798_3_henry_7_TcNr","Encontré ese lugar del que habló el hereje cautivo, y allí encontré la cruz de una familia."
"t13875_s22798_3_henry_8_kpOy","Hice algunas indagaciones, hasta descubrir que pertenece a los Bauer. Su granja no está lejos de aquí, al norte."
"t13875_s34763_3_p_henry_he_OWTS","Y todo lo que tuve que hacer fue ir allí y espiar un poco."
"t13875_s34763_3_ui","Sé quiénes son los herejes."
"t13877_s22744_0_henry_0_12Hr","Dicen que sois el mejor herrero de la región, y que vuestro metal templado nunca se rompe."
"t13877_s22744_0_henry_3_4le0","Pero nadie os ha devuelto nunca nada para reparar, ¿verdad?"
"t13877_s22744_0_kovar_uced_kn1R","No que yo recuerde, pero no lo recuerdo todo."
"t13877_s22744_0_p_kovar_uc_41dz","¡Ja! Eso son chismes de vieja. Pues claro que algunas de mis piezas se han roto, pero nunca aquí, en la herrería."
"t13877_s22744_0_ui","Dicen que sois el mejor herrero de los alrededores."
"t13877_s22750_1_henry_0_xBQm","Me gustaría preguntaros por el proceso de templado."
"t13877_s22750_1_kovar_uced_L2eq","Y yo os diría que no hay mucho que decir. Solo necesitáis concentración, y un horno."
"t13877_s22750_1_ui","Acerca del acero templado..."
"t13877_s22751_2_henry_0_JZNo","Os he oído recitar algo... ¿Qué era?"
"t13877_s22751_2_kovar_uced_utOS","¡No es asunto vuestro! ¡Y más vale que os larguéis si no habéis venido a comprar nada!"
"t13877_s22751_2_ui","¿Qué era eso que murmurabais en voz baja?"
"t13877_s32758_2_henry_0_gjIz","He oído rumores de que sois un hechicero."
"t13877_s32758_2_henry_3_xhZ2","Dicen que pronunciáis conjuros al templar el acero, y que el vuestro no se rompe jamás."
"t13877_s32758_2_p_kovar_uc_atOO","¿Qué? ¿Quién diablos diría eso?"
"t13877_s32758_2_p_kovar_uc_lbu5","Hechizos... ¡Vaya gracia! No son hechizos, es solo una rima que uso para controlar el tiempo y no calentar el acero demasiado."
"t13877_s32758_2_ui","Dicen que empleáis hechizos."
"t13877_s33081_4_henry_0_Sshv","¿Y cuando enfriáis, hacéis algo especial?"
"t13877_s33081_4_ui","¿Y qué hay del enfriado?"
"t13878_s22745_0_p_henry_he_9R6v","Entiendo. Lo recuerdo. Mi padre calentaba el metal hasta que estaba incandescente, justo empezaba a ponerse amarillo. El horno silbaba con suavidad y brillaba, y entonces el agua siseaba. Teníamos la frente llena de sudor..."
"t13878_s22745_0_ui","Lo entiendo todo claramente. Mi padre también era herrero."
"t13878_s22748_1_henry_0_nnWj","Por eso tengo curiosidad por saber cómo lo hacéis."
"t13878_s22748_1_henry_2_0Zaj","¿Entonces es un secreto de familia?"
"t13878_s22748_1_kovar_uced_TXpW","Pues de hecho, sí. Y así seguirá siendo."
"t13878_s22748_1_kovar_uced_xzo9","Veréis, aprendí de mi padre, en paz descanse, y no pienso compartir el secreto con nadie."
"t13878_s22748_1_ui","¿Y cómo hacéis el templado?"
"t13878_s22749_2_henry_0_818l","Dejemos de hablar del templado."
"t13878_s22749_2_ui","Ya es suficiente."
"t13878_s32757_1_henry_0_w4xs","Mi padre fue herrero toda su vida. Siempre cebaba el horno hasta que rugía con suavidad y se olía el hierro al rojo vivo... entonces lo sumergía en el agua, y eso era todo."
"t13878_s32757_1_ui","Lo entiendo claramente. Mi padre también era herrero."
"t13879_s22746_0_p_kovar_uc_J41C","¿De qué horno con un suave silbido me habláis? ¿Habéis visto uno alguna vez? Acabaríais empapado en sudor todo el tiempo, no solo durante el templado. No intentéis convencerme de que habéis estado en una herrería. ¡Ja!"
"t13879_s22747_1_henry_1_3FOD","Resulta... extraño pensar que no volveré a ayudarle. Nuestra fragua estará apagada para siempre, a menos que vuelva a poner en marcha el negocio."
"t13879_s22747_1_kovar_uced_iTTe","Sería una pena que no lo hicierais, muchacho. La metalurgia es un trabajo importante. Hace la vida de la gente más fácil, y la verdad, se gana uno la vida bien con ello."
"t13879_s22747_1_kovar_uced_N2vU","Bonitas palabras y sin fallos. Yo lo hago un poco distinto. Caliento el metal hasta que esté dos o tres tonos antes del amarillo brillante. Entonces detengo los fuelles, un padrenuestro y un avemaría, y lo introduzco en el agua."
"t13881_s22753_0_henry_0_orIr","¿Sabéis qué técnica de templado usa el herrero?"
"t13881_s22753_0_henry_2_kdKB","Muy bien, gracias."
"t13881_s22753_0_kovarka_uc_6Qlx","Tendréis que preguntárselo a él. Yo le ayudo de vez en cuando, pero no podría hacer su trabajo."
"t13881_s22753_0_kovarka_uc_iXhW","Un placer."
"t13881_s22753_0_ui","Me gustaría preguntaros por el herrero y su técnica."
"t13881_s22754_1_henry_0_Cabd","¿Por qué el herrero murmulla esas palabras? ¿Le ha dado el sol en la cabeza?"
"t13881_s22754_1_henry_2_mXEW","Ah, ya veo, creía que deliraba."
"t13881_s22754_1_kovarka_uc_Oh6E","No, lo hace siempre."
"t13881_s22754_1_kovarka_uc_s2eG","Oh, no es nada, es una pequeña rima para controlar bien el tiempo en el trabajo."
"t13881_s22754_1_ui","¿Qué son esas rimas que tararea el herrero?"
"t13881_s32759_2_henry_0_oxtj","Dicen que el herrero local es un hechicero."
"t13881_s32759_2_henry_3_EJT5","Dicen que murmura unos hechizos mientras templa el acero para fortalecerlo."
"t13881_s32759_2_p_kovarka__6HuH","¡No son hechizos, solo rimas sin importancia! ¡Hay que ver lo que se inventa la gente para difamar al vecino!"
"t13881_s32759_2_p_kovarka__Gr73","¡Qué majadería!"
"t13881_s32759_2_ui","Dicen que el herrero es un hechicero."
"t13882_s22755_0_henry_0_qt6V","Maestro herrero, creo que ya sé cómo templa el acero el herrero de Sázava."
"t13882_s22755_0_kovar_uced_rXO3","¿Y qué habéis averiguado? No me tengáis en ascuas. ¡Contádmelo!"
"t13882_s22755_0_ui","He averiguado cómo trabaja el herrero de Sázava."
"t13882_s32765_1_henry_0_IBYq","¡Estoy casi seguro!"
"t13882_s32765_1_p_kovar_uc_R9Dz","¡Contádmelo, pues!"
"t13882_s32765_1_ui","¡Ya lo recuerdo!"
"t13882_s58689_2_henry_0_5zoX","¡Creo que ya lo tengo!"
"t13882_s58689_2_ui","¡Ahora recuerdo el verso!"
"t13882_s58690_3_henry_0_fqQQ","¡He conseguido encontrar esto!"
"t13882_s58690_3_henry_6_qxJw","Más bien lo encontré. Diría que hacía tiempo que lo había olvidado."
"t13882_s58690_3_henry_9_j263","Gracias, herrero."
"t13882_s58690_3_kovar_uced_d14Q","¿Y os hicisteis con el escrito?"
"t13882_s58690_3_p_henry_he_PAA3","Casi. Garabateó algo sobre templar."
"t13882_s58690_3_p_kovar_uc_76o1","¡¿Un hechizo?!"
"t13882_s58690_3_p_kovar_uc_uslv","Ya veo. Tengo que intentarlo. Sin duda que harán falta un par de intentos para conseguir hacerlo bien. Pero merecéis una recompensa. Tomad."
"t13882_s58690_3_ui","¡He encontrado esto!"
"t13883_s22756_0_henry_0_G58P","Lo calienta hasta que se pone al rojo vivo, tres pasos antes del amarillo; después deja de calentar, reza un padrenuestro y lo enfría."
"t13883_s22756_0_henry_10_4hNB","¿Estáis satisfecho?"
"t13883_s22756_0_henry_2_kXuQ","Solo os digo lo que he averiguado."
"t13883_s22756_0_kovar_uced_2HZ8","Habéis hecho lo que os he pedido, así que estoy en deuda con vos. Aquí tenéis algo para que podáis subsistir un tiempo."
"t13883_s22756_0_kovar_uced_hycs","Que me aspen, eso es lo que hago yo. Solo que yo cuento."
"t13883_s22756_0_kovar_uced_y9Rv","Puede ser, pero tiene que haber algo que haga diferente, si es que lo enfría igual que yo."
"t13883_s22756_0_p_henry_he_6RvR","Dijo que las roturas se producían siempre antes de salir de la herrería. Sin duda se toma en serio su trabajo."
"t13883_s22756_0_p_kovar_uc_zAm1","Bueno, yo también los golpeo lo suyo, y sin fallos. Pero probaré a golpear más fuerte, a ver qué sucede."
"t13883_s22756_0_ui","Esto es lo que me contó."
"t13883_s22757_1_henry_0_mCBu","Murmulla una canción de niños. La usa para controlar el tiempo entre el calentamiento y el enfriamiento."
"t13883_s22757_1_henry_3_tucb","Quizá... Pero no es todo. ¡Él calienta el metal dos veces!"
"t13883_s22757_1_henry_6_inTw","Tendréis que preguntárselo. Pero la segunda vez no siseó, aunque lo calentó. Y ese verso suyo, decía algo así..."
"t13883_s22757_1_kovar_uced_sWqu","Esa es la clave. Suponía que los rumores sobre los conjuros eran majaderías. ¿Y recordáis esa rima suya?"
"t13883_s22757_1_p_kovar_uc_rMwX","¿Dos veces? ¿Por qué haría eso?"
"t13883_s22757_1_ui","Tararea una cancioncilla infantil."
"t13883_s22768_2_henry_0_NKY3","No lo sé. Tengo que investigar más."
"t13883_s22768_2_ui","Aún no lo he averiguado."
"t13884_s22758_0_henry_0_PbSC","Kutná Hora está lejos, muy lejos. Kutná Hora está lejos, aquí me quedo."
"t13884_s22758_0_ui","Kutná Hora está lejos..."
"t13884_s22758_6_p_kovar_uc_fa7S","Yyy dos... yyyy tres."
"t13884_s22759_1_henry_0_GfZc","Me falta el aire, me duelen los pies. Compraría un caballo, pero no tengo con qué."
"t13884_s22759_1_p_kovar_uc_jEoC","Sí, era algo así."
"t13884_s22759_1_ui","Me falta el aire..."
"t13884_s22762_2_henry_0_8Vy7","El sol abrasa, el sol brilla, pero vos no os marchitaréis, querida mía."
"t13884_s22765_3_henry_0_VYrX","Ahogó el pez y le partió el cuello, luego lo arrojó abajo al caldero."
"t13884_s22766_4_henry_0_kELx","Y eso es todo. Eso fue lo que cantó."
"t13884_s22766_4_henry_3_o0Fo","Tengo que hacer memoria, maestro herrero."
"t13884_s22766_4_p_kovar_uc_n5vI","Bien, la primera parte larga y la segunda más corta, casi la mitad. Tendré que practicar. Aquí tenéis vuestra recompensa, y si buscáis trabajo..."
"t13884_s22766_4_ui","Y eso es todo."
"t13884_s22767_5_henry_0_gqrx","No sé lo que sigue."
"t13884_s22767_5_henry_2_NqUz","¡Era muy larga y me olvidé algunas partes!"
"t13884_s22767_5_kovar_uced_aoiO","¿Qué quiere decir que no lo sabéis?"
"t13884_s22767_5_kovar_uced_EIkB","¡Pues regresad prestad atención esta vez!"
"t13884_s22767_5_ui","No sé lo que venía después."
"t13884_s32763_3_henry_0_ffui","El sol brilla, me falta aire, el camino es largo... algo así."
"t13884_s32763_3_ui","El sol brilla, me falta aire..."
"t13884_s33194_4_henry_0_Qp6a","El pez nada por el lago, si nada muy rápido, se partirá el cuello."
"t13884_s33194_4_ui","El pez nada..."
"t13884_s33194_5_p_kovar_uc_fp2n","Eso era... ¿Qué? ¿Ocho?"
"t13884_s33195_3_p_kovar_uc_mZDG","Mmmm."
"t13884_s33195_5_ui","Ahogó el pez..."
"t13884_s45575_1_p_kovar_uc_hwkG","... yyy siete."
"t13884_s45575_2_ui","El sol abrasa..."
"t13884_s45576_4_p_kovar_uc_FQtA","... yyyy cuatro, y cinco."
"t13884_s45576_6_ui","Fríe el pez..."
"t13884_s45576_8_henry_0_fTOT","Fríe el pez, la cabeza es lo mejor, lomos y alas y todo alrededor."
"t13884_s58598_7_henry_1_UKqj","Esa era la primera parte. Ahora, la segunda."
"t13884_s58598_7_ui","Y entonces lo volvió a calentar."
"t13884_s58687_10_henry_1_tPB3","El sol por los cielos vaga, se pierde y en la forja acaba."
"t13884_s58687_10_p_kovar_u_aXjS","Parece el inicio de algo..."
"t13884_s58687_10_ui","El sol por los cielos vaga."
"t13884_s58688_11_henry_1_BVYN","El sol tras una nube se tapa, su calor se enfría y su fuego se apaga."
"t13884_s58688_11_kovar_uce_EHU2","Y ahora comienza la segunda parte, ¿verdad?"
"t13884_s58688_11_ui","El sol tras una nube se tapa."
"t13892_s22781_0_henry_0_FpwX","Eso creo, sí. Al norte de Úžice. Un pequeño claro, bien oculto."
"t13892_s22781_0_p_vikar_vi_c24E","Así que yo tenía razón. ¿Y qué habéis obtenido? ¿Algo interesante?"
"t13893_s22782_0_henry_0_gp2r","La verdad es que no. No que yo haya podido encontrar."
"t13893_s22782_0_ui","No."
"t13893_s22785_1_henry_0_ahFU","Sí. Esta cruz, unas velas, tela de altar y cosas así."
"t13893_s22785_1_ui","Un par de cosas."
"t13893_s22785_1_vikar_1_KtXg","Fascinante. Supongo que no sabréis de quién es esa cruz, ¿verdad?"
"t13894_s22783_0_vikar_0_hS8L","Muchacho, muchacho, volved y buscad mejor. Seguro que la mano del Señor os guía hasta algo útil."
"t13895_s22786_0_henry_0_1HSE","No tengo ni idea."
"t13895_s22786_0_ui","No tengo ni idea."
"t13895_s22786_0_vikar_1_wBFB","No importa, al menos tengo una línea de investigación. Ahora, ¿por qué no me hacéis el favor de preguntar por la aldea? Seguro que alguien sabe de quién es esa cruz."
"t13895_s22787_1_henry_0_ovrL","Muy bien."
"t13895_s22787_1_p_vikar_vi_Y651","O preguntad a ese sacerdote inútil, Godwin, aunque dudo que sepa nada."
"t13895_s22788_1_ui","Los Bauer."
"t13895_s22788_2_henry_0_mURK","El padre Godwin ha confirmado que bendijo esa cruz en la granja de los Bauer."
"t13895_s22788_2_vikar_1_pQ7p","Vaya, vaya, todo empieza a encajar. He oído cosas sobre ellos a los locales. ¿Algo más?"
"t13896_s22789_0_henry_0_3XIJ","Hasta ahora no. Pero seguro que aparece algo."
"t13896_s22789_0_henry_2_KPBO","¿Qué sugerís, monseñor?"
"t13896_s22789_0_ui","Aún no."
"t13896_s22789_0_vikar_1_iIl6","Es cierto que mucha gente podría hablar en su contra, pero escuchad, se me ocurre que vos mismo podríais ir a echar un vistazo."
"t13896_s22790_1_henry_0_BF0C","Quizá podría espiarlos, a ver qué traman."
"t13896_s22790_1_henry_11_7BUU","Os escucho, monseñor."
"t13896_s22790_1_p_henry_he_ySiT","Sí. Está claro que hay herejes sueltos y nuestro deber es pararles los pies."
"t13896_s22790_1_ui","Podría espiarlos."
"t13896_s22790_1_vikar_1_7oEH","Ajá. ¿Haríais eso por la Madre Iglesia?"
"t13896_s22790_1_vikar_4_ZQbu","¡Así se habla! Esa es la determinación de un buen cristiano. Me gustáis, muchacho. Mi idea era que fuerais a vigilar a los Bauer, pero os habéis adelantado."
"t13897_s22791_0_vikar_0_F9Mq","Seguro que os están desperdiciando aquí, con algún escudero."
"t13897_s22792_1_henry_0_gjhR","Mmm... No estoy seguro de eso, señor."
"t13897_s22792_1_vikar_1_xAaH","No es necesario ser modesto, aunque es una virtud cristiana. Al fin y al cabo, el Señor adopta a su servicio a los más humildes."
"t13898_s22793_0_vikar_0_IRBZ","Tengo información para vos que os será muy útil en vuestra tarea."
"t13901_s22803_0_p_zbysek_z_edmJ","¿Qué os importa lo que hago aquí? ¿Qué hacéis vos aquí?"
"t13901_s22803_0_p_zbysek_z_gofS","¡¿Yo?! ¡Bueno, parece que no soy el único! ¿Por qué vuestro expolio es más honorable que el mío?"
"t13902_s22804_0_p_henry_he_rZZU","He venido a enterrar a mis padres."
"t13902_s22804_0_ui","Quiero enterrar a mis padres."
"t13902_s22814_1_p_henry_he_kYJ9","Os he preguntado qué hacéis aquí. ¿Qué tal si me respondéis?"
"t13902_s22814_1_ui","Yo he preguntado primero."
"t13902_s22817_2_p_henry_he_xUSk","No me sorprende vuestro enfado, después de lo que los muchachos y yo os hicimos ayer en casa de Tudesco, mas... En fin, tenéis mis disculpas. Ahora es más seguro que nos mantengamos juntos."
"t13902_s22817_2_ui","Deberíamos permanecer juntos."
"t13903_s22805_0_p_zbysek_z_6ffr","He venido a aligerar su carga y os interponéis en mi camino."
"t13903_s22806_1_p_zbysek_z_mQAt","Pues enterradlos y dejadme en paz."
"t13904_s22807_0_henry_0_IsGw","¿Sabéis lo que le ha ocurrido a Theresa, la molinera? Cuando escapé, los cumanos querían... se disponían a violarla y Dios sabe qué más..."
"t13904_s22807_0_p_zbysek_z_vWhH","No, no lo sé. ¿Qué más da? Probablemente la violaran y la mataran, como a los demás. Un infortunio. Mas ahora debo preocuparme de mí mismo."
"t13904_s22807_0_ui","¿Qué le ha ocurrido a Theresa?"
"t13904_s22808_1_henry_0_pBT5","¿Cómo os las arreglasteis para escapar?"
"t13904_s22808_1_p_zbysek_z_feQM","¿Cómo creéis? Corrí."
"t13904_s22808_1_ui","¿Cómo conseguisteis escaparos?"
"t13904_s22809_2_henry_0_51AE","¿Podríais prestarme esa pala? Debo excavar una tumba y no encuentro otra."
"t13904_s22809_2_p_zbysek_z_Dj2G","¿Qué daríais por ella? Veo que tenéis una bonita espada. Con gusto te la trocaría por mi pala. ¿Cómo la habéis conseguido, por cierto?"
"t13904_s22809_2_ui","Prestadme esa pala."
"t13904_s22812_3_henry_0_UYNr","¿He interrumpido vuestro saqueo a los muertos? ¿Por eso estáis de tan mal humor? Canalla... ¿Es que no tenéis una pizca de moral?"
"t13904_s22812_3_ui","¿He interrumpido vuestro expolio?"
"t13904_s22813_4_henry_0_63fp","Perdonadme, debo irme. ¿Estáis bien? ¿Necesitáis ayuda?"
"t13904_s22813_4_ui","Tengo que irme."
"t13904_s22813_4_zbysek_1_PhSs","No necesito ayuda de nadie, sé cuidar de mí mismo. Dejadme en paz y no me incordiéis más."
"t13906_s22815_0_p_zbysek_z_FxHa","¿Quién os creéis que sois para darme órdenes, bribón insolente? ¡Os mandaré junto a vuestro padre!"
"t13906_s22816_1_p_zbysek_z_BKAZ","Si quisiera confesar, iría a ver a un cura. Largaos y dejadme en paz."
"t13907_s22818_0_p_zbysek_z_uJmA","Me meo en vuestras disculpas. Ayer no erais tan dócil, pero ahora no tenéis amigos ni alguaciles que os ayuden. ¡Os mataré!"
"t13907_s22819_1_p_zbysek_z_Cn3P","Quedaos con la compañía que queráis, pero a mí dejadme al margen y no me incordiéis. Puedo cuidar de mí mismo."
"t13919_s22845_0_p_ptacek_b_8J1j","¡Eh, comemierda! ¡Vamos!"
"t13919_s22846_1_p_ptacek_b_7OjN","Haragán, hoy tenemos que poder montar un campamento. Así que debemos partir mientras aún haya luz. Mientras. Aún. Haya. ¡Luz!"
"t13919_s22847_2_p_ptacek_b_NZIs","¡Dios misericordioso! ¡¿Por qué tanto retraso?!"
"t13919_s22848_3_p_ptacek_b_LWUD","¡Voto al cielo! ¡¿Pero qué os lleva tanto tiempo?!"
"t13919_s22849_4_p_ptacek_b_uKdu","¿Podemos irnos? ¡¿De una vez?!"
"t13929_s22871_0_p_borek_z__lpI9","¡Para nada!"
"t13929_s22871_0_p_henry_he_XnTH","Supongo que... ¿porque está en una posición estratégica y las fortificaciones son de calidad, así que se puede usar como base para ataques; y de esa manera se controla todo el territorio y, en caso de necesitar defensas, se dispone de ellas?"
"t13929_s22871_0_ui","Está en una posición estratégica y las fortificaciones son fuertes."
"t13929_s22873_1_p_borek_z__iJca","En parte es cierto."
"t13929_s22873_1_p_henry_he_27wN","¿Porque los señores podrían haberse alzado contra él, con sus ejércitos, y detener la conquista de los territorios de Bohemia?"
"t13929_s22873_1_ui","Tenía miedo de los señores insurgentes de Kutná Hora."
"t13929_s22874_2_p_borek_z__qAa4","No es esa la razón."
"t13929_s22874_2_p_henry_he_X3OH","¿Porque es un lugar fértil, lleno de graneros que podrían alimentar a las tropas de Segismundo?"
"t13929_s22874_2_ui","Para usar las reservas de grano para dar de comer al ejército."
"t13929_s22875_3_borek_z_ta_St9T","¡Exacto!"
"t13929_s22875_3_p_henry_he_1rzz","¿Para poder saquearla?"
"t13929_s22875_3_ui","Por el botín."
"t13930_s22872_0_borek_z_ta_Rgoi","Ahora comenzáis a entender. Cuando Segismundo encerró a Wenceslao y se hizo con el control de Praga, el pueblo de Kutná Hora empezó a reclutar un ejército contra él. Así que con el ataque a Kutná Hora, Segismundo mató dos pájaros de un flechazo: derrotó a los aliados más poderosos de Wenceslao antes de que se pudieran alzar contra él y, además, se hizo con una riqueza inmensa."
"t13930_s22872_0_borek_z_ta_thsh","El rey Carlos, que Dios le conceda la gloria eterna, hizo de Praga una ciudad real como Dios manda, mientras que el rey Wenceslao tenía debilidad por Kutná Hora. Es, después de Praga, la ciudad más importante de Bohemia... en todo el Sacro Imperio Romano. El que controle la plata de Kutná Hora será el rey."
"t13930_s22872_0_henry_1_3i46","¿Así que Kutná Hora se puso de parte de Wenceslao porque era la favorita de Wenceslao?"
"t13939_s22891_0_henry_0_xEDZ","¿Granjero Bauer?"
"t13939_s22891_0_henry_2_UCOV","Bueno, no, pero..."
"t13939_s22891_0_p_pan_baue_aqH8","Entonces no tenemos nada de qué hablar, disculpad."
"t13939_s22891_0_pan_bauer__dNPf","¿Nos conocemos?"
"t13939_s22891_0_ui","¡Debéis huir!"
"t13940_s22892_0_henry_0_0Uay","Estoy al servicio del vicario. Me ha enviado a espiaros. ¿Me dedicaréis un minuto?"
"t13940_s22892_0_henry_3_CT2q","Lo oí todo el otro día a la hora de la cena."
"t13940_s22892_0_p_pan_baue_VCm5","¿Sois el lacayo del vicario, y queréis que hable con vos?"
"t13940_s22892_0_ui","Trabajo para el vicario."
"t13940_s22900_1_henry_0_Rdah","Lo que importa no es quién soy, sino lo que sé."
"t13940_s22900_1_henry_2_4dcU","Sé quién sois y quiero ayudaros."
"t13940_s22900_1_henry_4_FrnJ","Sé que no sois lo que se dice ""buenos"" cristianos. Os oí hablar a la hora de la cena."
"t13940_s22900_1_pan_bauer__bdb5","¿A qué os referís con quién soy? Escuchad, muchacho. Si se trata de una broma, no tiene mucha gracia. Como he dicho, tengo mucho trabajo que hacer."
"t13940_s22900_1_pan_bauer__uPdR","¿Nos habéis espiado? Dejad que adivine, trabajáis para el vicario."
"t13940_s22900_1_pan_bauer__XQcF","No os comprendo. Y tengo mucho trabajo, así que..."
"t13940_s22900_1_ui","Lo que importa no es quién soy, sino lo que sé."
"t13941_s22893_0_henry_0_WmUW","Pero quiero ayudaros... y no podré hacerlo si vuestra esposa confiesa."
"t13941_s22893_0_henry_2_KTKN","No tenéis elección. He pensado que, si pudiera persuadirla..."
"t13941_s22893_0_henry_5_vwoS","Tiene que haber una forma."
"t13941_s22893_0_henry_9_4oJh","¿Cuál es?"
"t13941_s22893_0_p_pan_baue_AtMZ","Y por muchas vueltas que le daba, lo único que se me ocurría, Dios me perdone, es que puede que haya una solución. Una forma de salvarnos."
"t13941_s22893_0_p_pan_baue_byVT","¡Increíble! ¿Y por qué habría de confiar en vos?"
"t13941_s22893_0_p_pan_baue_TYPV","¿Creéis que no lo he intentado? No entra en razón, y... la verdad es que no puedo culparla."
"t13941_s22893_0_pan_bauer__bFnm","Eso es lo que yo me decía, al principio. Sí, tiene que haber una manera. Se podrá solucionar de algún modo. No pensaba en otra cosa, día y noche, más que en librarnos del fuego."
"t13941_s22893_0_pan_bauer__QhEp","Espero que Dios se apiade de nosotros y que algo le ocurra al vicario antes de que venga a por mi mujer y a por mí para interrogarnos. Pero solo pensar en desear la muerte de otro hombre... Que Dios me perdone."
"t13942_s22894_0_henry_0_v0uo","No es necesario disgustarse. Es comprensible, sois humano."
"t13942_s22894_0_henry_3_wRy1","No os pido que lo hagáis."
"t13942_s22894_0_pan_bauer__46c3","Lo soy, pero creía ser un mejor hombre."
"t13942_s22894_0_pan_bauer__tsjq","Pero basta de cháchara. No tengo intención de abrir mi corazón a un siervo del vicario."
"t13942_s22894_0_ui","No sois más que un hombre."
"t13942_s22895_1_henry_0_RboJ","Intentaré hablar con vuestra esposa."
"t13942_s22895_1_pan_bauer__bGch","Como queráis, pero la firmeza es una de sus características. Por eso me casé con ella."
"t13942_s22895_1_ui","Hablaré con vuestra esposa."
"t13942_s22896_2_henry_0_zlx4","De acuerdo, supongamos que algo le ocurre al vicario..."
"t13942_s22896_2_henry_2_yFtt","Digamos que me encargo de ello."
"t13942_s22896_2_henry_5_BL7h","Ese hombre es muy peligroso. No solo para vos, sino para todos los habitantes de Úžice. ¿Os imagináis lo que haría si vuestra esposa confiesa?"
"t13942_s22896_2_p_pan_baue_KKty","¡No, no, ni hablar de ello!"
"t13942_s22896_2_pan_bauer__MDCb","Dios mío, ojalá tuviera arrestos para impedir que lo hagáis. Pero hasta ahora no era consciente del riesgo que supondría para todo el mundo."
"t13942_s22896_2_pan_bauer__n6ay","¿De qué estáis hablando?"
"t13942_s22896_2_ui","Mataré al vicario."
"t13942_s22899_3_henry_0_rsnO","Bueno, al menos lo he intentado."
"t13942_s22899_3_pan_bauer__Poyw","Está en manos de Dios. En lo que a mí respecta, deberíais hacer examen de conciencia y analizar al servicio de quién estáis."
"t13942_s22899_3_pan_bauer__xpG8","Dios nos concede solo una oportunidad en este mundo, y vosotros desperdiciáis la vuestra al servicio de un peón de Satán."
"t13942_s22899_3_ui","Me iré, pues."
"t13943_s22897_0_henry_0_Ykin","Preferiría no tener que hacerlo, pero no hay otra forma."
"t13943_s22897_0_henry_2_ufTX","No digáis nada."
"t13943_s22897_0_pan_bauer__WbsL","No sé qué decir."
"t13943_s22897_0_ui","A mí tampoco me gusta mucho."
"t13943_s22898_1_henry_0_AkTa","Que no os perturbe ni por un instante; ese canalla se lo merece. Será un placer."
"t13943_s22898_1_pan_bauer__HZNK","Dios mío, en qué lío me he metido."
"t13943_s22898_1_ui","Se lo merece."
"t13944_s22901_0_henry_0_x1Pm","Es cierto, os he estado espiando para el vicario."
"t13944_s22901_0_ui","Tenéis razón."
"t13944_s22902_1_henry_0_ZhaM","Como he dicho, quién yo sea no importa."
"t13944_s22902_1_ui","Eso no tiene importancia."
"t13945_s22903_0_henry_0_1Ovb","¿Señora Bauer?"
"t13945_s22903_0_henry_0_GwG8","He venido a pediros un favor."
"t13945_s22903_0_pani_bauer_4kmR","¿Ah, sí? ¿Y quién sois vos, joven?"
"t13945_s22903_0_pani_bauer_mRfw","¿Qué necesitáis?"
"t13945_s22903_0_ui","¡Tenéis que salir de aquí!"
"t13946_s22904_0_henry_0_CTcC","Sé que suena a locura, pero soy uno de los hombres del vicario."
"t13946_s22904_0_henry_2_d74l","No, no, eso no es así."
"t13946_s22904_0_pani_bauer_K9fc","Ya veo. Así que os envía el Diablo. En ese caso, ha llegado mi hora. No temáis, no me resistiré."
"t13946_s22904_0_pani_bauer_nY8W","¿Entonces, qué queréis?"
"t13946_s22904_0_ui","Trabajo para el vicario."
"t13946_s22912_1_henry_0_J2Rh","Eso no tiene relevancia. La parte importante es que me dejéis ayudaros a vos y a vuestro marido."
"t13946_s22912_1_pani_bauer_pO4q","Admito mi confusión. Venís a pedirme algo, y al mismo tiempo queréis ayudarme. ¿Qué sucede?"
"t13946_s22912_1_ui","Quiero ayudaros."
"t13947_s22905_0_henry_0_15rm","Quiero pediros que no confeséis al vicario. Id con vuestro marido y marchaos de aquí mientras aún hay tiempo."
"t13947_s22905_0_pani_bauer_nq6F","No sé por qué os importa tanto mi destino, ni cómo habéis averiguado mis intenciones, pero os diré una cosa, jamás cambiaré de opinión. No traicionaré mi fe ni a mis hermanos en Cristo."
"t13947_s22905_0_ui","¡No confeséis!"
"t13948_s22906_0_henry_0_FW0t","Creedme, sé lo cobarde que se siente uno al huir, lo que supone abandonar a los seres queridos cuando más os necesitan."
"t13948_s22906_0_henry_2_6GIX","Lo entiendo. Pero también sé que si hubiera muerto ese día, habría sido en vano. Y de esta manera, pude seguir viviendo..."
"t13948_s22906_0_henry_4_x9uU","Quizá. ¿Qué importa? Lo que importa es que sigo con vida, y puedo hacer con ella lo que me plazca. Y vos también."
"t13948_s22906_0_p_henry_he_u6ih","Podéis convertir a más personas a vuestra fe, en vez de ser carne de escarnio mientras os arrastran a la hoguera."
"t13948_s22906_0_pani_bauer_na4Z","Entonces entenderéis que no pueda hacerlo."
"t13948_s22906_0_pani_bauer_Un8p","¿Y para qué vivís? ¿Para vengaros?"
"t13948_s22906_0_ui","Sé lo mal que sienta huir. Yo mismo tuve que hacerlo una vez."
"t13948_s22909_1_henry_0_0RYb","Habláis de vuestros hermanos en Cristo, ¿pero qué hay de la gente de Úžice?"
"t13948_s22909_1_henry_2_oeiB","Quizá no sean gente de la mejor calaña, ¿pero acaso eso significa que no merecen la salvación? ¿No debe eso decidirlo Dios?"
"t13948_s22909_1_henry_4_ZlA6","Pero si confesáis, pondréis a toda esa gente en peligro. Dios sabe cuántos arderán en la hoguera solo por capricho del vicario."
"t13948_s22909_1_henry_6_Dtwd","No, pero podéis impedir más pecados. ¿No es esa vuestra misión? ¿Impedir que la gente peque?"
"t13948_s22909_1_pani_bauer_5aDL","Será el vicario quien los envíe a ser pasto de las llamas, no yo. ¿Debo expiar yo los pecados de los demás?"
"t13948_s22909_1_pani_bauer_5y81","Solo los describo, no los juzgo. En efecto, ese juicio solo le corresponde a nuestro Señor."
"t13948_s22909_1_pani_bauer_wfBp","¿Qué importan? Casi todos ellos son haraganes, jugadores, adúlteros o ladrones."
"t13948_s22909_1_ui","No sois la única que sufrirá por vuestra decisión."
"t13948_s22910_2_henry_0_8DQP","Pero tenéis la oportunidad de huir. ¿Vais a desperdiciarla?"
"t13948_s22910_2_henry_2_6jxQ","¡Por el amor de Dios, mujer! ¡Si fuera por la voluntad de Dios, arderíais! ¡Habríais ardido ya hace tiempo!"
"t13948_s22910_2_henry_4_gxdW","¿Y no creéis que la investigación se está alargando demasiado? ¿Acaso pensáis que nadie en la aldea habla mal de vos?"
"t13948_s22910_2_henry_5_xLj7","No seáis ilusa. Esa gente extraña de la granja que se mantiene firme, están a punto de denunciaros, ¿verdad? Y aún así, nadie ha venido aún a arrestaros. ¿No será que Dios os está concediendo tiempo para que huyáis?"
"t13948_s22910_2_pani_bauer_BLQh","Eso no lo sabéis."
"t13948_s22910_2_pani_bauer_h9Tw","No me opondré a la voluntad de Dios por mi bien."
"t13948_s22910_2_ui","Dios os ofrece la posibilidad de huir."
"t13948_s22911_3_henry_0_KlnW","¿Y qué hay de vuestro esposo? ¿Qué será de él? Supongo que no contaréis con que lo dejen vivir..."
"t13948_s22911_3_pani_bauer_kwH8","Mi esposo ha tomado la decisión de seguir a mi lado libremente. Y yo habría decidido lo mismo si estuviera en su lugar."
"t13948_s22911_3_ui","¿Y qué hay de vuestro esposo?"
"t13949_s22907_0_henry_2_ITUI","No tendréis que mentir si nadie os pregunta nada. Marchaos. Podréis seguir predicando en otra parte. Seguro que tenéis muchos amigos que estarían encantados de acogeros."
"t13949_s22907_0_henry_4_EYqt","Nadie quiere huir, pero a veces no hay más remedio. Si huís, vuestra fe vivirá con vos. Eso debe importaros."
"t13949_s22907_0_henry_7_nCs1","Debéis hacer el petate y huir lo antes posible. El vicario puede llegar en cualquier momento."
"t13949_s22907_0_henry_9_CN9H","No os demoréis."
"t13949_s22907_0_p_pani_bau_ejLV","Tenéis razón. No debo rendirme tan fácilmente. Es solo que me he hartado de esta interminable persecución."
"t13949_s22907_0_p_pani_bau_ilSq","Quizá tengáis razón, pero no puedo mentir. Va contra mis enseñanzas."
"t13949_s22907_0_pani_bauer_NgOj","Pero no quiero huir."
"t13949_s22907_0_pani_bauer_p3ry","Gracias."
"t13949_s22908_1_henry_2_QRDC","Pero eso es una locura."
"t13949_s22908_1_pani_bauer_1zwA","Lo siento, pero no puedo actuar de otro modo."
"t13949_s22908_1_pani_bauer_ebT0","Será mejor que os vayáis. Aunque no entiendo vuestros motivos, agradezco vuestras palabras."
"t13949_s22908_1_pani_bauer_i8n5","Ya me he cansado de esta persecución, de vivir con miedo y ocultar mi verdadero yo. Quiero vivir y morir con la verdad de Dios, no bajo un manto de falsedad."
"t13950_s22914_0_farar_bohu_39rn","Noticias, sí. Todas malas. Los arrestó y se los llevó. Supongo que el verdugo estará preparando la leña en este momento."
"t13950_s22914_0_henry_0_Jasl","¿Alguna noticia? ¿Qué ha pasado con el vicario?"
"t13950_s22914_0_henry_0_TS5a","Intenté persuadirla, pero fue imposible. Esa mujer tiene una postura inflexible."
"t13950_s22914_0_p_farar_bo_aJ4N","Ahora ya da igual, Henry. Me han informado de su arresto."
"t13950_s22914_0_ui","¿Alguna noticia del vicario?"
"t13950_s22922_1_ui","Intenté persuadirla, pero sin éxito."
"t13951_s22915_0_farar_bohu_lW5Y","No podemos hacer gran cosa. Nadie puede interponerse en el camino del vicario."
"t13951_s22915_0_henry_0_Z2Xs","¡Oh, Dios todopoderoso! ¿Qué vamos a hacer?"
"t13951_s22915_0_ui","¿Qué vamos a hacer?"
"t13951_s22921_1_farar_bohu_3aZ9","Pero no os habríais visto implicado. Perder a gente decente es una tragedia."
"t13951_s22921_1_farar_bohu_LuV3","Lo sé, pero aun así... Si no os hubierais involucrado..."
"t13951_s22921_1_henry_0_Watu","¿Qué podéis hacer? Hemos hecho todo lo posible."
"t13951_s22921_1_henry_2_iUTf","Habría confesado de igual modo."
"t13951_s22921_1_henry_4_zTPj","Y ahora, ¿qué?"
"t13951_s22921_1_ui","Al menos lo intentamos."
"t13952_s22916_0_farar_bohu_dyE3","Se los llevan a Kutná Hora, donde les espera la pira funeraria."
"t13953_s22917_0_farar_bohu_iHkG","¿De veras? No lo sé, tienen su propia verdad, y se aferran a ella. Con uñas y dientes. Algo poco común hoy en día."
"t13953_s22917_0_farar_bohu_UYd4","Lo sé, pero aun así..."
"t13953_s22917_0_henry_0_M7HX","Lo lamento, pero al fin y al cabo, tuvieron la oportunidad de huir. Sabían el destino que les aguardaba."
"t13953_s22917_0_henry_2_sW5Z","No dejéis que eso os perturbe. Eran decentes, pero la gente que renuncia a su vida de ese modo, no puede estar bien de la cabeza."
"t13954_s22919_1_henry_0_Q3wE","Ahora, dejad de preocuparos y tomad un trago. Os volveréis loco si seguís cavilando."
"t14000_s23005_0_p_zbysek_z_61AT","¿Creéis que podéis hablar de ese modo porque tenéis una espada?"
"t14001_s23006_0_p_henry_he_fj4V","No sois digno de empañar la hoja."
"t14001_s23006_0_ui","No os merecéis la molestia."
"t14001_s23007_1_p_henry_he_nbnL","Sí. Lo que me pregunto es por qué un ladrón con una pala cree que es buena idea discutir con un hombre con una espada."
"t14001_s23007_1_p_zbysek_z_H52J","¡Bellaco! ¡Tomad la pala y largaos de aquí!"
"t14001_s23007_1_ui","Éxito."
"t14001_s52823_2_p_henry_he_cNLO","¡Majaderías! No sé nada de esgrima..."
"t14001_s52823_2_p_zbysek_z_YRYO","Bien pues. ¡Tendré que partiros los dientes!"
"t14001_s52823_2_ui","Fallo."
"t14011_s23025_0_drahomira__PlcV","Bien, ¿a qué estáis esperando?"
"t14011_s23025_0_drahomira__ueGx","¿Ahora lo decís? Bien, comencemos. Tenéis las flores, así que tiene que funcionar."
"t14011_s23025_0_henry_1_TzIH","Siento que me muevo en terreno desconocido. Es la primera vez que hago esto."
"t14011_s23025_0_p_henry_he_Lx4r","Ejem... Bien, allá va."
"t14012_s23026_0_p_drahomir_RsK3","¿Seguro que lo estáis diciendo bien?"
"t14012_s23026_0_p_henry_he_8gep","Chsst... ¡No podéis interrumpirme!"
"t14012_s23026_0_p_henry_he_HuGF","Pater noster, quee est in canis, sanctificétur omen two em."
"t14012_s23026_0_ui","Latín."
"t14012_s23031_1_drahomira__4TxY","¿Qué son esas bobadas? Alois era un cristiano íntegro."
"t14012_s23031_1_henry_0_issl","Os ordeno que os vayáis, impuro y satánico espíritu..."
"t14012_s23031_1_henry_2_EoL4","¡Estoy trabajando! ¡No interrumpáis!"
"t14012_s23031_1_ui","Lengua vernácula."
"t14013_s23027_0_henry_0_OHdj","In nominate parties, et fillies et spirits... etcétera..."
"t14014_s23028_0_henry_0_lJ1v","En nombre de Jesucristo, abandonad este lugar y no volváis. En nombre del Espíritu Santo, que encontréis la paz en el Reino de Dios en los Cielos..."
"t14014_s23028_0_ui","Continúa en lengua vernácula."
"t14014_s23030_1_p_henry_he_KeGs","Ave Maria, gratia plenty, dominatrix tekum..."
"t14014_s23030_1_ui","Continúa en latín."
"t14020_s23036_0_drahomira__K3IM","¡Cobraréis en función de resultados, querido, y no he visto ninguno! Al menos ahora sé que la sabiduría de las viejas viudas no funciona. Id a ver al boticario Konyash, en Rataje. He oído que está familiarizado con todo tipo de magia."
"t14020_s23036_0_henry_0_baFU","¿Y bien? ¿Ha funcionado? ¿Ya no hay fantasmas en vuestra casa?"
"t14020_s23036_0_henry_3_rWJ1","¿Entonces no recibiré mi recompensa?"
"t14020_s23036_0_p_drahomir_j0Gu","Oh, estáis aquí, menos mal. Habéis tenido suerte de que no os he tenido que ir a buscar. No, no ha funcionado. El espíritu ha venido, igual que antes, y no he podido pegar ojo."
"t14020_s23036_0_ui","¿Ha funcionado el conjuro?"
"t14020_s39238_1_drahomira__rZxF","Qué gracioso... Nadie se burla de mí. Lo haré sin vuestra ayuda."
"t14020_s39238_1_henry_0_1Ex2","He cambiado de idea sobre este trabajo."
"t14020_s39238_1_ui","He cambiado de idea sobre este trabajo."
"t14021_s23037_0_drahomira__Cd8A","¿De verdad creéis que no lo he intentado? Pues sí, y no funciona..."
"t14021_s23037_0_henry_0_BHCX","Bien, iré a ver al boticario. Espero que se le ocurra algo que funcione."
"t14021_s23037_0_henry_0_dYAg","¿Habéis probado a beber una infusión de amapola? Podría prepararos una..."
"t14021_s23037_0_ui","Ofrecerle una poción del sueño."
"t14021_s23038_1_drahomira__9fjX","¿Qué? ¿Me vais a dejar así, con este hechizo? ¿Habrá en este mundo alguien con peor fortuna que yo? Ahora tengo que ir hasta Rataje..."
"t14021_s23038_1_henry_0_fmXY","Sin duda esto no es trabajo para mí. Puedo encontrar una oveja desaparecida, pero los fantasmas escapan a mi conocimiento."
"t14021_s23038_1_ui","Expulsar fantasmas no es para mí. Se acabó."
"t14021_s39237_1_ui","Bien. Iré a verlo."
"t14022_s23039_0_apatykar_k_NWXv","¿Muertos en pena? Quizá sepa algo... depende de quién lo quiera saber. ¡No quiero que me acusen de herejía!"
"t14022_s23039_0_henry_0_o2L7","¿Sabéis algo sobre cómo librarse de almas en pena?"
"t14022_s23039_0_ui","¿Sabéis algo sobre exorcismos de fantasmas?"
"t14022_s23040_1_henry_0_qk6N","Tengo el libro."
"t14022_s23041_2_apatykar_k_oKFy","¡Excelente! En ese caso, yo también estoy listo."
"t14022_s23041_2_henry_0_azUK","Tengo todo lo necesario."
"t14022_s23053_1_p_apatykar_3JPp","¡Maravilloso! Volved en un rato. Debo leerlo y buscar el hechizo. Aquí tenéis una recompensa por vuestros esfuerzos."
"t14022_s23053_1_p_apatykar_S9WC","¿En serio? ¡Sois un buen muchacho! Mostrádmelo pues."
"t14022_s23053_1_p_henry_he_YOQW","Aquí está."
"t14022_s23053_1_ui","Tengo el libro."
"t14022_s23076_2_henry_0_XJ6A","¿Ya lo habéis leído?"
"t14022_s23076_2_ui","¿Ya lo habéis leído?"
"t14022_s23079_3_apatykar_k_BXLP","¿Acaso tenéis sesera dentro de esa cabeza? Necesitáis algo de su casa y algo de la tumba de la persona que impide que descanse en paz."
"t14022_s23079_3_henry_0_QyN9","¿Qué debo hacer para expulsar a ese fantasma?"
"t14022_s23079_3_ui","¿Qué debo hacer para expulsar al fantasma?"
"t14022_s23080_4_apatykar_k_PavV","¡Allí estaré!"
"t14022_s23080_4_henry_2_gome","Reunámonos al anochecer en el cruce, más allá de Ledečko."
"t14022_s23080_4_ui","Tengo todo lo necesario."
"t14022_s23308_5_apatykar_k_cbvU","Lo haré. ¡Pero, ay de vos si no aparecéis!"
"t14022_s23308_5_henry_0_4hFI","No conseguí llegar a la cita a tiempo. Lo lamento, ¿volveréis otra vez hoy?"
"t14022_s23308_5_ui","No conseguí llegar a la cita a tiempo."
"t14022_s52485_6_apatykar_k_VEqg","¿De qué se trata, pues?"
"t14022_s52485_6_henry_0_CuTh","Lo he meditado. No puedo hacer nada por esa mujer sin vuestra ayuda."
"t14022_s52485_6_henry_2_i8YY","De un vecino suyo muerto."
"t14022_s52485_6_ui","He cambiado de idea: necesito vuestra ayuda con esa mujer."
"t14023_s23042_0_henry_0_SJ7b","He visto al boticario, y cree que ese fantasma vuestro es un grave problema."
"t14023_s23042_0_p_drahomir_4lLP","¿Creéis que no lo sé? Anoche no pude pegar ojo. Me tumbo en la cama y empiezo a dar vueltas y a esperar a que aparezca."
"t14023_s23042_0_ui","He hablado con el boticario."
"t14024_s23043_0_drahomira__bz7I","¿Qué pensaría de mí? ¡Los herboristas siempre se han ocupado de los fantasmas! ¿Pero qué opción tengo ahora? Id a preguntarle qué puedo hacer."
"t14024_s23043_0_henry_0_OV37","Invocamos el hechizo sobre la tumba de Lada. No fue algo apto para pusilánimes."
"t14024_s23043_0_henry_8_7iEU","¿Por qué no acudisteis a verlo desde un principio?"
"t14024_s23043_0_p_drahomir_28Lh","Solo el mismísimo Dios puede ayudarme. Necesitaré al sacerdote de la parroquia."
"t14024_s23043_0_p_drahomir_qCUq","María, Madre de Dios... Y ni siquiera ha funcionado."
"t14024_s23043_0_p_henry_he_MH7F","¿Qué? ¿Me estáis diciendo que no ha servido de nada?"
"t14024_s23043_0_ui","Invocamos el hechizo sobre la tumba de Lada."
"t14024_s45094_1_drahomira__T66s","Id a ver al sacerdote. Habladle del espíritu en pena que me acecha."
"t14024_s45094_1_henry_0_VCvp","¿Qué se supone que tengo que hacer?"
"t14024_s45094_1_ui","¿Qué se supone que tengo que hacer?"
"t14025_s23044_0_drahomira__v59l","¿Y qué os ha contado? ¿Acudirá a bendecir mi casa con agua bendita?"
"t14025_s23044_0_drahomira__wGRE","¡Os he contado todo!"
"t14025_s23044_0_henry_0_7g25","He visto al sacerdote de la parroquia."
"t14025_s23044_0_henry_2_6IIy","La pregunta es, ¿qué es lo que no me habéis contado?"
"t14025_s23044_0_ui","He visto al sacerdote de la parroquia."
"t14025_s45096_1_henry_0_Jfcm","Acerca del fantasma..."
"t14025_s45096_1_ui","Acerca del fantasma..."
"t14026_s23045_0_drahomira__B0JB","No, se ha ido para siempre. Desde que confesé mi viejo secreto e hice las paces con Dios, me siento ligera como una pluma. De noche duermo como un bebé. Os lo agradeceré por toda la eternidad, Henry."
"t14026_s23045_0_henry_0_IUrR","Decidme, ¿Alois sigue atormentándoos?"
"t14026_s23045_0_ui","¿Alois sigue atormentándoos?"
"t14030_s23050_0_henry_0_wbwL","Vamos, Konyash. Me habéis ayudado antes, así que me gustaría pediros algo de nuevo."
"t14030_s23050_0_ui","Quiero pediros ayuda."
"t14030_s23060_1_ui","No necesito vuestra ayuda."
"t14030_s23063_2_henry_0_p5Vc","El fantasma del vecino de una aldeana de Ledečko ha estado acechándola."
"t14030_s52483_1_henry_0_8pio","¿Acaso debo suplicároslo de rodillas? Supuse que os interesaría, pero supongo que me he equivocado."
"t14030_s52483_1_p_apatykar_sQNi","¡Ah, zagal! Sois joven, impulsivo, y supongo que no os importa arrodillaros, ¿verdad? Bien, habladme de ello."
"t14030_s52483_1_ui","No voy a suplicaros."
"t14031_s23051_0_apatykar_k_VEFS","Bien. Tenéis razón, Henry. No os mentiré."
"t14034_s23057_0_apatykar_k_8qPG","Tengo interés en las enseñanzas en ocultismo y también un poco en la alquimia. Es ligeramente más complicado que esos cuentos de viejas, en mi opinión es ciencia. ¿Qué necesitáis exactamente?"
"t14034_s23057_0_henry_1_6uTr","Ayudar a una aldeana de Ledečko. El fantasma de su vecino ha estado acechándola."
"t14035_s23058_0_henry_0_PSbJ","La visita todas las noches."
"t14035_s23059_1_apatykar_k_YVs8","Dicho de forma vulgar, muchacho, de forma vulgar. Pero hay hechizos que pueden expulsar a las almas en pena de vuelta al reino del más allá."
"t14035_s23059_1_henry_2_XabV","Sí, así es, su casa está encantada."
"t14035_s23059_1_henry_4_c9t0","Eso es lo que quería oír. ¿Y vos conocéis los hechizos?"
"t14035_s23059_1_p_apatykar_fNyH","Ejem... Bueno, me gustaría aprender al menos uno. Pero el único libro que conozco que los contiene ha sido clasificado como ""libri prohibiti""."
"t14035_s23059_1_p_apatykar_vTj6","¡No me digáis! ¡Esto sí que es interesante! Resucitados, seres espectrales, almas malditas del más allá..."
"t14037_s23065_1_henry_0_rKch","No tengo ni idea de qué significa eso."
"t14038_s23066_0_apatykar_k_blrE","El hechizo está escrito en un libro prohibido, un libro escrito en latín y guardado bajo llave en el monasterio. Se llama Liber de Mortuis - Necronomicon. ¿Necesitáis algo más?"
"t14039_s23067_0_apatykar_k_PGgK","¿No? En fin, no soy yo quien tiene que expulsar a un fantasma."
"t14039_s23067_0_henry_0_gYKr","Bien... ¿Por casualidad es este libro?"
"t14039_s23067_0_henry_0_T0TY","No, no quiero involucrarme en este asunto."
"t14039_s23067_0_p_apatykar_NI8R","No, no, es mejor que no pregunte. Pero sí, así es, es el libro que necesito."
"t14039_s23067_0_p_apatykar_U2TA","¿Dónde habéis...? ¿Cómo...?"
"t14039_s23067_0_ui","Darle el libro que busca."
"t14039_s23069_1_apatykar_k_VBYF","Si queréis libraros del resucitado, no tenéis elección."
"t14039_s23069_1_henry_0_rO87","¿Queréis que robe el libro?"
"t14039_s23069_1_ui","¿Tengo que robar ese libro?"
"t14039_s39241_1_ui","No quiero tener nada que ver con esto."
"t14040_s23068_0_apatykar_k_RPsO","Si cambiáis de opinión, encontraréis el libro en la biblioteca del monasterio de Sázava. Después venid a verme."
"t14041_s23070_0_apatykar_k_oCFn","Cuando me traigáis el libro, invocaremos el hechizo juntos, ya que no sabéis latín."
"t14042_s23071_0_apatykar_k_b3Zw","Lo encontraréis en la biblioteca del monasterio, pero no será fácil de obtener. A decir verdad, no conozco a nadie que haya conseguido entrar... y salir... sin meterse en serios problemas."
"t14042_s23071_0_henry_0_O8Pz","Bien. Traeré el libro."
"t14042_s23071_0_henry_2_iPiP","Lo intentaré."
"t14042_s23071_0_ui","Traeré el libro."
"t14042_s23072_1_apatykar_k_DKLW","Como deseéis..."
"t14042_s23072_1_henry_0_0iG5","No robaré en el monasterio."
"t14042_s23072_1_ui","No robaré en el monasterio."
"t14043_s23073_0_henry_0_oR7t","Aquí es... Santo Dios, me da escalofríos."
"t14045_s23075_0_henry_0_liKD","Está todo quemado. ¿Dónde encontraré algo que perteneciera al finado? Me llevaré unos trozos de madera quemada. Eso servirá."
"t14046_s23077_0_apatykar_k_8axj","Dadme más tiempo."
"t14046_s23078_1_apatykar_k_fVtB","¿Quién dijo que tratar con los muertos sería un camino de rosas? Es probable que tengáis que hacerle unas cuantas preguntas a la viuda."
"t14046_s23078_1_apatykar_k_lag1","Cuando tengáis toda la información, coged algo de su casa y buscad la tumba de la persona que impide que descanse en paz. Después venid a verme e iniciaremos la expulsión del fantasma."
"t14046_s23078_1_henry_5_yah6","¡Jesús! Y yo que creía que los vivos eran problemáticos..."
"t14046_s23078_1_p_apatykar_s9uY","¡Oh, Henry! ¡Es un libro maravilloso, maravilloso de verdad! He encontrado lo que necesito, pero no será fácil. El hechizo debe ser pronunciado sobre la tumba de la persona que impide que su alma descanse en la paz eterna, y a la vez quemar algo en la casa en la que vivía."
"t14046_s23078_1_p_henry_he_eHXr","Cómo no. No podía ser algo sencillo, ¿verdad?"
"t14059_s23109_0_p_henry_he_PYbt","Mi padre la forjó para sir Radzig. Es mi deber entregársela; no está a la venta."
"t14059_s23109_0_ui","Es para sir Radzig."
"t14059_s23109_0_zbysek_2_4EJH","Pues id a excavar esa tumba con vuestra espada, a ver qué tal os va. Y además, ¿dónde la vais a excavar? ¿Aquí? ¿No iréis a dejar a vuestros progenitores en terreno profano, verdad?"
"t14059_s23110_1_p_henry_he_wusf","Está bien. Me quedo la pala, y vos podéis quedaros con mi espada. Podéis metérosla por donde os quepa."
"t14059_s23110_1_ui","Os la ensartaré por las posaderas."
"t14060_s23114_0_henry_0_cAjv","¿Todo está yendo bien en la cantera?"
"t14060_s23114_0_ui","¿Tenéis problemas por aquí?"
"t14060_s44020_1_p_henry_he_BOLZ","Sir Divish ha mencionado que habéis tenido algún problema."
"t14060_s44020_1_p_kostel_u_cp8J","¡Pues no anda errado! Por culpa de las habladurías, tengo los bloques de piedra ahí... ¡parados!"
"t14060_s44020_1_ui","Sir Divish ha mencionado que teníais algunos problemas."
"t14060_s44558_2_henry_1_pO4C","¿Qué sabéis de esos rumores?"
"t14060_s44558_2_henry_3_QVjA","¿Y es imposible que un bloque de mala calidad haya salido de la cantera?"
"t14060_s44558_2_kostel_uvo_BJln","Hubo un accidente en el monasterio y hay habladurías de que fue todo por culpa de piedra de mala calidad."
"t14060_s44558_2_p_kostel_u_wwkf","¡Inconcebible! Son difamaciones, maledicencias. Quizá hayan pensado que esta cantera es demasiado cara y hayan buscado otra. No sé qué habrá detrás, pero quiero descubrirlo."
"t14060_s44558_2_ui","¿Habéis dicho algo de maledicencias?"
"t14061_s23115_0_p_henry_he_bC9x","¿Qué es lo que dicen?"
"t14061_s23115_0_p_kostel_u_4pec","Estoy vivo y bien, pero poco más puedo decir. El monasterio se ha tomado su tiempo, pero ahora me he enterado de que incluso difaman mi buen nombre."
"t14061_s23115_0_p_kostel_u_PfsD","Primero retrasaron el pago, después la compra de mi piedra... que está ahí tirada y de poco sirve a nadie. Y ahora hay rumores de que mi piedra no vale un ardite."
"t14061_s23119_1_henry_1_OAN5","Es terrible."
"t14061_s23119_1_henry_3_6Uzh","¿Los hermanos del monasterio os difaman?"
"t14061_s23119_1_kostel_uvo_1WPn","¿Bueno? Cada día doy gracias a Nuestro Señor por seguir vivo. El monasterio por fin había enviado el dinero y justo después, sufrimos un asalto."
"t14061_s23119_1_kostel_uvo_VXEL","Sin duda. ¡No se puede ir a ninguna parte sin que alguien os robe, saquee, estafe o difame! ¡Incluso en el monasterio!"
"t14061_s23119_1_p_kostel_u_bMlH","¡Sí! Primero lo retrasaron todo un montón y, después, ¡de repente resulta que nuestra piedra no es suficientemente buena para ellos! Nunca antes habían mostrado ninguna disconformidad."
"t14062_s23116_0_henry_0_y4re","¿Qué pasó con la piedra?"
"t14062_s23116_0_kostel_uvo_InjU","Un trozo se rompió y le cayó encima a alguien. Ellos culpan a la calidad de la piedra. ¡Bah! Seguro que estaban demasiado borrachos como para no ver doble."
"t14062_s23116_0_p_henry_he_2dFW","¿Y no es posible que...?"
"t14062_s23116_0_p_kostel_u_zJUM","¡No! Les envío la mejor piedra. ¡Escatimar gastos para hacer dinero a costa de la casa de Dios sería un pecado!"
"t14062_s23116_0_ui","¿Qué le pasa a la piedra?"
"t14063_s23117_0_henry_0_3VhW","¿Y qué vais a hacer?"
"t14063_s23117_0_henry_3_uFS7","Si queréis, os podría ayudar."
"t14063_s23117_0_kostel_uvo_FVrp","Bueno, quizá podáis. Yo no soy muy ducho con las palabras y... Pero habéis de hablar con sir Divish y ver qué opina él de todo esto. Podría tener planes propios y no querría entrometerme."
"t14063_s23117_0_p_kostel_u_0tZP","¿Qué puedo hacer? Lo mejor sería demandarlos por difamar mi buen nombre. Pero ir a la corte contra los monjes... Quizá sir Divish pueda hacer algo."
"t14063_s23117_0_ui","¿Y qué planeáis hacer?"
"t14063_s23118_1_kostel_uvo_gt5T","Terminará, de una manera o de otra. Apesta a usura. ¡Y a política!"
"t14063_s23118_1_p_henry_he_za95","Siento que tengáis tantos desvelos. Espero que todo termine bien."
"t14063_s23118_1_ui","Lo siento. Espero que todo acabe bien."
"t14064_s23120_0_henry_0_Qq74","Qué Dios os guarde, mi señor. Espero que la paz reine en vuestros dominios."
"t14064_s23120_0_henry_2_FzpU","¿Qué sucede?"
"t14064_s23120_0_kostel_uvo_3tJm","El monasterio ha detenido la compra de piedra y todo está conectado al proyecto de construcción. Y ahora descubro que es por la calidad de los bloques de piedra, o al menos eso dicen. Yo no me creo una palabra. Yo diría que intentan medrar a mi cosa."
"t14064_s23120_0_kostel_uvo_MaSK","¿Paz? La paz es un bien escaso hoy en día. Pero ahora mismo me preocupa más la política que la guerra."
"t14064_s23120_0_ui","Espero que todo vaya bien en vuestros dominios."
"t14064_s23134_1_henry_0_8z9m","El maestro cantero me ha dicho que tiene problemas con el monasterio y que si quiero ayudar, antes he de hablar con vos."
"t14064_s23134_1_kostel_uvo_zo5H","¿Ha dicho eso? Bueno, no le falta razón... Y es su honra la que está sufriendo la mayor tacha. Han ralentizado los encargos de piedra y también pagan tarde... Pero lo que más le atribula son las mentiras que circulan sobre él, ¿verdad?"
"t14064_s23134_1_ui","El maestro cantero ha mencionado que tiene problemas."
"t14064_s23135_2_henry_0_A08F","Acerca de los problemas con el monasterio..."
"t14064_s23135_2_kostel_uvo_DR1J","¿Sí?"
"t14064_s23135_2_ui","Acerca del monasterio..."
"t14065_s23121_0_henry_0_iZz9","¿Qué dicen que pasa con la piedra?"
"t14065_s23121_0_kostel_uvo_MUYT","Parece que hubo un accidente en el que uno de los bloques se soltó, cayó y mató a alguien. Pero el maestro cantero jura por todos los santos que eso no es posible."
"t14065_s23121_0_kostel_uvo_y7IH","Dice que él solo envía la mejor piedra; y yo le creo. Es un cantero fiable y experimentado."
"t14065_s23121_0_ui","¿Qué pasó con la piedra?"
"t14065_s23122_1_henry_0_xPfi","¿Medro? ¿Qué pretende ganar el monasterio?"
"t14065_s23122_1_henry_2_Xupq","¿Peor? ¿Os referís a que dejarán de pagar?"
"t14065_s23122_1_kostel_uvo_mjYQ","Podría decirse así. Están buscando una excusa para denunciar el contrato y buscar otra cantera donde puedan cerrar un acuerdo más favorable."
"t14065_s23122_1_kostel_uvo_WUkz","Bajar los precios, ¿qué, si no? Ya les ofrecemos un precio justo y aun así retrasan los pagos. O algo peor."
"t14065_s23122_1_ui","¿Qué pretende sacar el monasterio de todo esto?"
"t14065_s23123_2_henry_0_buvt","¿Y hay alguien que se encargue del problema?"
"t14065_s23123_2_ui","¿Alguien se encarga de esto?"
"t14065_s55357_2_henry_0_heny","El maestro cantero quiero que investigue todo esto. Mi señor, ¿me dais vuestro permiso?"
"t14065_s55357_2_ui","El maestro cantero quiere que investigue. ¿Os parece bien?"
"t14066_s23124_0_henry_1_WkpH","Lo recuerdo bien. Entonces, ¿Es vuestra responsabilidad?"
"t14066_s23124_0_kostel_uvo_aqKq","Eso parece. Pero nunca se me han dado bien estas cosas. Este tipo de negociaciones se las dejo siempre a otro."
"t14066_s23124_0_kostel_uvo_g1tF","Era un trabajo para el chambelán pero... ya sabéis qué fue de él."
"t14066_s23133_1_henry_1_fi0F","Entonces, ¿no hay nada más que podamos hacer?"
"t14066_s23133_1_kostel_uvo_gtzq","Bueno, mi chambelán se encarga de esto. Como siempre. Pero todo lo que ha hecho ha sido enviarles una misiva. Dice que poner más presión sobre el monasterio podría... provocarles. Esas fueron sus palabras."
"t14066_s23133_1_kostel_uvo_OCAI","No lo sé. He estado pensando en optar por... un enfoque más directo. Pero no deseo que el chambelán se entere. ¡Él seguirá enviando misivas educadas con la esperanza de que arreglen algo!"
"t14067_s23125_0_henry_0_A9Fb","Podría ayudaros con esto."
"t14067_s23125_0_ui","¿Puedo ayudar?"
"t14067_s23132_1_henry_0_0QTp","Bueno, puede que no tarde en cambiar vuestra fortuna."
"t14067_s23132_1_kostel_uvo_TteA","Quizá no sea suficiente. He de pensar en un plan."
"t14067_s23132_1_ui","Puede que pronto tengáis más suerte."
"t14068_s23126_0_henry_1_hQAR","Bueno, está claro que esto no se arreglará con un arco, pero yo tengo algún talento que sí podría valer. Conseguí arreglar las cosas con las liebres de Hannekin, ¿verdad?"
"t14068_s23126_0_kostel_uvo_pzep","¿Y creéis que esta es tarea para un cazador?"
"t14068_s23130_1_henry_1_WNRN","Y tuve que hacer pesquisas y negociar mientras lo hacía. También puedo encargarme de esto."
"t14068_s23130_1_kostel_uvo_JJQ3","Es verdad, me habéis ayudado más de una vez."
"t14068_s23131_2_henry_1_rbNS","Sirvo a sir Radzig, él sabe que puede confiar en mí cuando me necesita y nunca le he decepcionado."
"t14068_s23131_2_kostel_uvo_pk8X","¿Creéis que es trabajo para vos? Ni siquiera estáis a mi servicio."
"t14069_s23127_0_kostel_uvo_UyeK","Eso es verdad. Entonces, ¿queréis partir para Sázava y preguntar sobre la piedra?"
"t14070_s23128_0_henry_0_93hU","Sí, yo lo haré."
"t14070_s23128_0_henry_2_leDo","Haré lo que pueda. Espero que conmigo sí que hablen."
"t14070_s23128_0_kostel_uvo_3mcI","Bien. Me gustaría que preguntarais sobre la piedra y mantuvierais los oídos bien abiertos. Comprobad si están hablando con otra cantera."
"t14070_s23128_0_kostel_uvo_y372","Lo harán. Vais en mi nombre, ¡así que no olvidéis recordárselo!"
"t14070_s23128_0_ui","Yo lo haré."
"t14070_s23129_1_henry_0_JnC9","Tenéis razón. Se lo dejaré a alguien más adecuado."
"t14070_s23129_1_kostel_uvo_X4Lh","Bueno, ya veremos cómo funciona. No me cabe ninguna duda de que acabaré teniendo que ir en persona."
"t14070_s23129_1_ui","Se lo dejaré a alguien más adecuado."
"t14071_s23136_0_henry_0_4Bag","Me han dicho que el monasterio está causando problemas."
"t14071_s23136_0_henry_2_xAJI","¿Así que no es verdad que estén comprando menos piedra y que lo estén retrasando todo?"
"t14071_s23136_0_henry_4_AXoy","¿Y si están buscando otra cantera con mejor piedra a mejor precio?"
"t14071_s23136_0_kostel_uvo_1Kck","Bueno, puede que parezca así a los legos en este caso en particular, pero lo cierto es que la situación es mucho más compleja."
"t14071_s23136_0_kostel_uvo_G3cJ","Eso es una majadería. Nada más que habladurías. No he recibido ninguna queja formal del monasterio, así que todo va bien. Como os he dicho, solo hemos de esperar y todo esto quedará resuelto."
"t14071_s23136_0_kostel_uvo_UKFV","Bueno, sí, eso está pasando, por supuesto. Pero no se puede decir que sea una novedad. Es algo normal. Les he enviado una carta cortés y todo está asunto no tardará en estar arreglado."
"t14071_s23136_0_ui","He oído que el monasterio está causando problemas."
"t14072_s23137_0_henry_0_99zD","¿Qué hay de los enfermos y heridos? Supongo que ya no habrá muchos más."
"t14072_s23137_0_henry_3_hjP8","Es lo que pasa durante una construcción. Es fácil sufrir algún daño."
"t14072_s23137_0_henry_5_TpV9","¿Qué puede ser peor que piedras cayendo encima de la gente?"
"t14072_s23137_0_henry_7_08R1","Interesante. Quizá debería preguntar."
"t14072_s23137_0_kostel_uvo_guwL","El maestro constructor no os dirá nada, pero quizá el prior sí lo haga."
"t14072_s23137_0_kostel_uvo_W6Bb","Solo he oído rumores. Dicen que están malditos. Se encontró un cráneo y la gente cree que es del Diablo. El otro día uno de los trabajadores salió huyendo."
"t14072_s23137_0_kostel_uvo_WlIi","Ahora tenemos aquí a uno al que le cayó una piedra en la cabeza. Aún respira, pero bien podríamos darlo por muerto. Dicen que los bloques de piedra están mal. Los trajeron de Talmberk. Y también se dicen que pasan más cosas en los trabajos de construcción."
"t14072_s23137_0_p_kostel_u_t1vw","Quizá, pero el progreso es lento. Y como la construcción ha comenzado, siempre hay quien viene con cortes y magulladuras."
"t14072_s23137_0_ui","¿Qué tal están los enfermos?"
"t14073_s23138_0_henry_0_2o02","Hermano, ¿los enfermos y heridos mejoran?"
"t14073_s23138_0_henry_2_l6VZ","¿Así que ahora ya no tenéis tantos enfermos y heridos?"
"t14073_s23138_0_henry_5_Ga5t","No resulta sorprendente, la construcción es algo peligroso."
"t14073_s23138_0_henry_7_Fono","¿Qué es lo que pasó?"
"t14073_s23138_0_kostel_uvo_BEid","No lo sé. Tendréis que preguntar al hermano prior, él sabrá más. Todo lo que he oído son rumores acerca del descubrimiento de una calavera del Diablo y que el monasterio está maldito. ¡Blasfemias!"
"t14073_s23138_0_kostel_uvo_kZUl","Algunos no tardarán en acompañar a Nuestro Señor. Todo lo que podemos hacerles es darles la extrema unción. Pero otros se quedarán más tiempo en esta Tierra."
"t14073_s23138_0_kostel_uvo_SYt5","Sí, pero ahora tenemos a un hombre esperando a que Dios lo acoja en su seno. ¡Y todo por una piedra en mal estado!"
"t14073_s23138_0_p_kostel_u_Zlba","Bueno, sí. Pero todo el monasterio está siendo reconstruido a mayor gloria de Nuestro Señor y hay accidentes. No es raro ver magulladuras y huesos rotos."
"t14073_s23138_0_ui","¿Qué tal están los enfermos?"
"t14074_s23139_0_henry_0_WIMi","Me han dicho que ha habido un accidente causado por una piedra débil. Me gustaría echar un vistazo."
"t14074_s23139_0_p_henry_he_GwVt","Pero yo..."
"t14074_s23139_0_p_parler_k_acuQ","Id a ver al prior, es él quien está al cargo de todo. Suele estar en su estudio, encima de la casa del guarda. Si dice que podéis fisgonear, entonces os dejaré hacerlo."
"t14074_s23139_0_parler_kos_rAp4","¡No puedo tener a alguien husmeando por aquí!"
"t14074_s23139_0_ui","He oído que ha habido problemas con la piedra."
"t14075_s23140_0_henry_0_MCbn","El maestro constructor me ha enviado para pediros permiso."
"t14075_s23140_0_henry_2_ZZC1","He oído hablar del accidente y me gustaría examinar el lugar donde pasó. Para investigar requiero vuestro permiso."
"t14075_s23140_0_napravnik__Mtp4","¿Por qué? Los accidentes son algo que pasan en las obras, incluso cuando son en suelo sagrado. No es el primer accidente y, a pesar de mis plegarias, me temo que tampoco será el último."
"t14075_s23140_0_napravnik__PoZj","¿Permiso para qué?"
"t14075_s23140_0_ui","He venido a pediros permiso."
"t14075_s43660_1_henry_0_brD8","He venido en nombre de sir Divish. Me gustaría echar un vistazo al lugar donde se produjo el accidente."
"t14075_s43660_1_henry_2_AYER","Quiere saber si la cantera tuvo algo que ver. Si hay problemas con la calidad de la piedra."
"t14075_s43660_1_henry_4_kvr6","Gracias, os lo agradezco."
"t14075_s43660_1_safar_kost_AIsU","¿Y por qué se ha interesado sir Divish por un accidente tan funesto?"
"t14075_s43660_1_safar_kost_G0ps","Supongo que fue parte fundamental. Pero no me interpondré en vuestra investigación. Ya me he asegurado de que se atienda al pobre hombre y para mí es más que suficiente."
"t14075_s43660_1_ui","Sir Divish me ha enviado para preguntar sobre el accidente."
"t14075_s43661_2_henry_0_dUID","Os han enviado una carta desde Talmberk."
"t14075_s43661_2_henry_2_YYqe","Oh, no, ¡no soy el mensajero! Os la enviaron antes de mi partida."
"t14075_s43661_2_safar_kost_H2wu","¿De verdad? Entregádmela, pues."
"t14075_s43661_2_safar_kost_rX74","Y aún no ha llegado. Depende de a quién fuera a parar la carta, pero seguro que acaba llegando a mí."
"t14075_s43661_2_ui","Os han enviado una carta desde Talmberk."
"t14075_s43662_3_henry_0_Vk9F","¿Quién está al cargo de la compra de materiales para las obras?"
"t14075_s43662_3_henry_2_FMpc","¿También se encargan del almacenamiento?"
"t14075_s43662_3_safar_kost_g6Jl","Sobre todo yo. Soy quien paga y hace los arreglos para las entregas, pero del resto se encargan los encargados de la obra. Yo no sé mucho en lo que respecta a calidades de piedra. Arreglaron la entrega de piedra roja hace ya mucho."
"t14075_s43662_3_safar_kost_W5CX","Sí, pero normalmente lo que llega se usa casi de inmediato. Las obras se desarrollan a toda velocidad."
"t14075_s43662_3_ui","¿Quién es el responsable de la compra de materiales?"
"t14075_s43663_4_henry_0_UQjc","¿Recordáis cuando se produjo la última entrega de piedra?"
"t14075_s43663_4_henry_2_wWvF","¿Y no hubo nada extraño?"
"t14075_s43663_4_safar_kost_aob5","Sí. Aquella semana llovió mucho, así que dejaron que el carro esperara justo fuera de la puerta, al otro lado del muro. Pasó algún tiempo antes de que estuviera suficientemente seco como para continuar."
"t14075_s43663_4_safar_kost_mueu","Supongo que quizá sí. Lo habitual es que nos traigan un gran bloque de piedra que los constructores cortan para ajustarse a lo que necesitan. Pero esta vez eran trozos pequeños. Nadie se quejó. Probablemente pensaron que era menos trabajo para ellos."
"t14075_s43663_4_ui","¿Recordáis cuando se produjo la última entrega de piedra?"
"t14075_s43664_5_henry_0_FUQE","He oído que habéis retrasado el pago a la cantera de Talmberk."
"t14075_s43664_5_safar_kost_aJ4n","Es cierto. Nosotros también hemos sufrido retrasos en los cobros y hubo que esperar hasta reunir el dinero. Pero no es la primera vez que acontece."
"t14075_s43664_5_ui","He oído que habéis retrasado el pago a la cantera."
"t14075_s52096_6_henry_1_CKji","Me gustaría examinar el sitio donde ocurrió el accidente. ¿Tengo vuestro permiso para entrar en las obras?"
"t14075_s52096_6_safar_kost_dfrB","¿Y cuál es vuestro interés en el asunto? No es el primer accidente y me temo que tampoco el último. Son cosas que pasan, nada que requiera una investigación."
"t14075_s52096_6_ui","Me gustaría examinar el sitio donde ocurrió el accidente."
"t14076_s23141_0_henry_0_oM4q","Me han enviado desde Talmberk. Se han enterado del accidente y que podría ser debido a sus bloques de piedra, así que quieren que descubra más acerca de lo que pasó."
"t14076_s23141_0_napravnik__Nc6Z","¿De verdad? Las noticias vuelan, de eso no hay duda. Si es lo que quieren, podéis ir a echar un vistazo. Si el maestro constructor tiene tiempo, os atenderá."
"t14076_s23141_1_ui","Me han enviado de Talmberk para descubrir más."
"t14076_s23143_0_ui","Si fue por piedra de mala calidad, ¡habrá consecuencias!"
"t14076_s23143_1_henry_0_amS3","Pero si la piedra era de baja calidad, entonces debería haber consecuencias, ¿verdad?"
"t14076_s23143_1_p_napravni_Aeop","¿Consecuencias? Sí... quizá. Muy bien. Hablaré con el maestro constructor y él os dirá más."
"t14077_s23142_0_henry_0_3bB6","Gracias."
"t14077_s23142_0_napravnik__8xKb","¡Pero tened cuidado! No interfiráis en su trabajo y no estorbéis, ¡si no, vos podríais ser el que acabe con la cabeza rota!"
"t14078_s23144_0_henry_0_JCCc","Me envía el prior. Habéis de mostrarme el lugar donde se produjo el accidente."
"t14078_s23144_0_p_parler_k_OyH5","Como si tuviera tiempo para haceros de guía. Debería haberlo hecho él mismo. Y, de todas maneras, ¿qué queréis saber?"
"t14078_s23144_0_ui","Debéis mostrarme el lugar donde se produjo el accidente."
"t14078_s43724_1_henry_0_Oki4","¿Ha pasado algo fuera de lo normal?"
"t14078_s43724_1_henry_6_UEvu","¿Y la otra cosa?"
"t14078_s43724_1_henry_8_9CH3","¿Y eso es raro?"
"t14078_s43724_1_p_henry_he_xnqd","¿Un cráneo con cuernos? ¿Cómo llegó hasta allí?"
"t14078_s43724_1_p_parler_k_UNcI","Se me ocurren un par de cosas. Cuando estábamos montando el andamiaje excavaron un cráneo humano cerca del muro. Con cuernos. Leshek, el montador, lo hizo desaparecer de inmediato, pero aún corren rumores sobre él y se dice que el edificio está maldito."
"t14078_s43724_1_parler_kos_JXjo","Uno de los trabajadores huyó."
"t14078_s43724_1_parler_kos_qjn1","En cierto modo. Lo normal es que cuando alguien se va, se lleve sus cosas. Pero él lo dejó todo aquí, absolutamente todo, y desapareció como el humo de una cazuela. Y no le dijo a nadie lo que iba a hacer."
"t14078_s43724_1_parler_kos_VbPV","No lo sé. No lo vi con mis propios ojos, pero hay suficientes testigos. Podéis preguntar a Leshek. Él os dirá más."
"t14078_s43724_1_ui","¿Ha pasado algo fuera de lo normal?"
"t14079_s23145_0_henry_0_NwJj","Por la piedra de Talmberk. Si es cierto que entregan material de mala calidad, debe de haber consecuencias."
"t14079_s23145_0_p_parler_k_ABOV","Me interesaría saber de qué tipo. Pero supongo que al prior le atrae la idea de una piedra más barata, ¿verdad?"
"t14079_s23145_0_ui","Por la piedra de Talmberk."
"t14079_s23146_1_henry_0_CUuP","¿Y habéis notado algo más?"
"t14079_s23146_1_henry_2_fIx1","Así que es como cualquier otra obra, ¿no?"
"t14079_s23146_1_henry_4_CSFU","Me gustaría saber de qué hablan los hombres."
"t14079_s23146_1_p_parler_k_cMP6","Y luego está la calavera del Diablo que encontraron."
"t14079_s23146_1_parler_kos_wKZS","Quién ha estado robando, cuáles de los del monasterio van a visitar a mozas, cómo van los trabajos... lo normal. Solo las habladurías de la maldición son... algo fuera de lo habitual."
"t14079_s23146_1_parler_kos_WxXm","Claro, ¡es una obra! Siempre hay cosas que van mal, los hombres siempre andan renegando y los trabajos no avanzan como querríamos."
"t14079_s23146_1_parler_kos_Zrsw","En lo esencial, sí. A veces alguien trae madera mala o un hombre se corta el pulgar y le echa la culpa a malos augurios, y entonces aparecen los rumores."
"t14079_s23146_1_ui","¿Habéis advertido algo más?"
"t14079_s23147_2_henry_0_6glJ","¿Dónde está la escena del accidente?"
"t14079_s23147_2_parler_kos_p6Mz","No ocurrió en la obra principal, fue en un edificio auxiliar, al lado de la iglesia. Justo bajo las escaleras, antes de la puerta de entrada. Preguntadle a mi ayudante, es el encargado de esa obra. No os resultara difícil reconocerlo, viste como si fuera el dueño del cortijo."
"t14079_s23147_2_ui","Mostradme dónde se produjo el accidente."
"t14080_s23148_0_henry_0_NypJ","Fui a echar un vistazo al lugar del accidente y la última remesa de piedra es diferente al resto."
"t14080_s23148_0_henry_2_pSfg","No sé si es solo eso. Parece diferente del resto de piedra usada en la construcción."
"t14080_s23148_0_napravnik__UOjL","¿Y no es así porque es de mala calidad? No sé mucho de cantería, pero es lo que me parece."
"t14080_s23148_0_safar_kost_K2Uo","Así que, ¿me decís que alguien reemplazó el bloque de piedra del carro y nadie se dio cuenta? El carro estaba junto a la puerta y la puerta está custodiada. Hacer un cambio justo bajo nuestras narices sería algo destacable."
"t14080_s23148_0_ui","He encontrado un tipo de piedra diferente en el lugar del accidente."
"t14080_s44612_1_henry_0_kymB","Este es el bloque que le cayó encima."
"t14080_s44612_1_safar_kost_q71I","¿Y qué se supone que he de ver? No sé nada de piedras."
"t14080_s44612_1_ui","Este es el trozo que le cayó encima."
"t14081_s23149_0_henry_0_oDv2","He mirado y la piedra que cayó sobre ese hombre es diferente del resto."
"t14081_s23149_0_henry_2_BrQx","No es eso lo que quiero decir. No es el tipo de piedra que vino de Talmberk. Alguien ha de haberla cambiado."
"t14081_s23149_0_henry_4_gz99","¿Quizá alguien estaba robando la piedra nueva y cambiándola por restos antiguos? ¿O para sabotear la obra? No lo sé."
"t14081_s23149_0_henry_6_072m","Así que alguien hubo de hacerlo sin que lo vieran."
"t14081_s23149_0_parler_kos_B29s","Pero, ¿por qué hacerlo?"
"t14081_s23149_0_parler_kos_jRkP","¡Pero el carro nunca se movió del sitio! Llovía mucho y no podíamos trabajar, si hubiéramos intentado hacerlo habríamos acabado hundidos en el barro hasta los tobillos."
"t14081_s23149_0_parler_kos_rH0K","¿Un trozo de piedra de ese tamaño? Para mover algo así harían falta varios hombres fuertes. Sé que intentáis ayudar, pero alguien se habría dado cuenta. No pudo hacerse sin que nadie lo viera."
"t14081_s23149_0_parler_kos_uj0l","Sí, es de muy mala calidad. Pero hemos de trabajar con lo que tenemos. No teníamos nada más y no podíamos esperar a que llegara más."
"t14081_s23149_0_ui","El trozo de piedra que cayó es diferente a los demás."
"t14082_s23150_0_henry_0_fZAy","Aquí está la maldita piedra que tanto daño ha causado."
"t14082_s23150_0_henry_2_Geaf","¿Qué?"
"t14082_s23150_0_kostel_uvo_g0vV","Es vieja y está deteriorada. Pero esta no es mi piedra."
"t14082_s23150_0_kostel_uvo_mqz6","Esta piedra no es de mi cantera. ¿Veis el grano? Eso no es deterioro natural. La piedra es de otra parte."
"t14082_s23150_0_ui","He traído el trozo de piedra que cayó."
"t14082_s43665_1_henry_0_1T98","¿El último envío estaba formado por bloques pequeños?"
"t14082_s43665_1_henry_2_HoQw","Es extraño. Me dijeron que estaban contentos de que vos hubierais enviado bloques pequeños, así tenían menos trabajo de tallado."
"t14082_s43665_1_henry_5_22ur","Parece que la piedra que enviasteis nunca llegó y, en su lugar, recibieron esto."
"t14082_s43665_1_henry_7_4d6S","Entonces alguien debe de haber cambiado la piedra ya allí."
"t14082_s43665_1_henry_9_1LcV","No creo que los obreros sepan qué pasó. Lo más probable es que todo esto sea asunto de otro."
"t14082_s43665_1_kostel_uvo_47DJ","¡¿Un ladrón?!"
"t14082_s43665_1_kostel_uvo_dbIL","No, ¿por qué hacerlo así? Siempre enviamos un gran bloque grande. Es más sencillo para nosotros."
"t14082_s43665_1_kostel_uvo_ePAo","¿Pero qué sacarían los obreros de ello? De cambiarla y decir que nosotros la enviamos."
"t14082_s43665_1_kostel_uvo_Pldp","¡Impensable! Yo mismo entregué el último envío porque quería intercambiar algunas palabras con ellos. Y por el camino nada pasó."
"t14082_s43665_1_p_kostel_u_Hv4i","¡Pero eso es imposible!"
"t14082_s43665_1_ui","¿El último envío de piedra era de muchos bloques?"
"t14083_s23151_0_henry_0_rCaK","Me han dicho que encontrasteis algo."
"t14083_s23151_0_henry_2_VODV","¿Y qué era eso que nadie debía ver?"
"t14083_s23151_0_lesenar_ko_5BSJ","Es verdad. La desenterré durante los trabajos. Y salí corriendo con ella y la hice desaparecer, para que los otros no la vieran, pero las habladurías ya habían comenzado."
"t14083_s23151_0_lesenar_ko_RHdH","¿Qué creéis vos?... ¡Una calavera del Diablo!"
"t14083_s23151_0_ui","¿Fuisteis vos quien encontró la calavera?"
"t14083_s43704_1_henry_0_jBa6","¿Es esto?"
"t14083_s43704_1_p_lesenar__lc6A","¡Jesucristo! ¿De dónde habéis sacado esa cosa infame? ¡¿Y por qué la habéis traído aquí?!"
"t14083_s43704_1_ui","¿Es esto?"
"t14084_s23152_0_henry_0_KSgz","¿Aquí? ¿En suelo sagrado? ¿En mitad de un monasterio?"
"t14084_s23152_0_henry_2_iDZn","¿Dónde, exactamente? ¿Hay algo más que merezca la pena ver?"
"t14084_s23152_0_lesenar_ko_fdZL","¡Pero estaba fuera de los muros del monasterio!"
"t14084_s23152_0_lesenar_ko_iGMw","Nada más que andamios. Empezamos a excavar allí para crear los cimientos necesarios para ampliarlo."
"t14084_s23152_0_ui","¿En suelo sagrado?"
"t14084_s23153_1_henry_0_fnSp","¿Y estáis seguro de que era una calavera del Diablo?"
"t14084_s23153_1_henry_0_Rcax","Y, ahora, ¿dónde está? ¿Qué hicisteis con ella?"
"t14084_s23153_1_lesenar_ko_FaMM","Aparte, ¡esa cosa desprendía un hedor diabólico!"
"t14084_s23153_1_lesenar_ko_FcNk","Sé lo que vi. Reconozco un cráneo humano. Y este tenía cuernos. ¡Como el Diablo!"
"t14084_s23153_1_ui","¿De verdad era una calavera del Diablo?"
"t14084_s43667_2_henry_3_nZk3","Mmm... Veré si puedo encontrarla."
"t14084_s43667_2_p_lesenar__nBoZ","Yo... La iba a llevar al río, para arrojarla allí, pero se me cayó en lo alto de una cuesta y rodó colina abajo. Solo el Diablo sabe dónde acabaría."
"t14084_s43667_2_ui","¿Qué hicisteis con ella?"
"t14085_s23154_0_henry_0_vnwB","He encontrado esta calavera. La gente dice que es la calavera del Diablo pero... no sé yo..."
"t14085_s23154_0_henry_4_NZBl","Me alegra saber que no es... auténtica. Alguien debe de haberla puesto deliberadamente, sabiendo que la encontrarían cuando empezaran a excavar."
"t14085_s23154_0_ras_kostel_2vK3","Sin duda que lo parece... tiene hasta cuernos."
"t14085_s23154_0_ras_kostel_32kp","Y bien que se han esforzado. Los cuernos siguen firmes incluso después de haber estado sumergida. Quienquiera que hiciera esto era un malnacido que sabía lo que hacía."
"t14085_s23154_0_ras_kostel_b0il","Bueno, veamos. Esas son astas de ciervo que alguien ha fijado en un cráneo humano. No es el Diablo, pero sí algo diabólico."
"t14085_s23154_0_ui","Se supone que esta es una calavera del Diablo."
"t14087_s23156_0_henry_0_DmjO","¿Visteis el accidente que ocurrió aquí?"
"t14087_s23156_0_kostel_del_RBcD","Estaba allí cuando ocurrió. Una piedra se soltó y le cayó en la cabeza. Él se derrumbó y empezó a agitarse en el suelo. La gente empezó a gritar y lo llevaron a la enfermería."
"t14087_s23156_0_ui","¿Visteis el accidente?"
"t14093_s23165_0_henry_0_ArEl","¡Fue Zmola, el aprendiz del maestro constructor!"
"t14093_s23165_0_p_safar_ko_bgPZ","¿Él? ¿Cómo lo sabéis?"
"t14093_s23165_0_ui","¡Sé quién lo hizo!"
"t14093_s43761_1_henry_0_uyym","¡Fue el joven Zmola!"
"t14093_s43761_1_henry_2_urzm","Zmola es el responsable por los robos y la muerte. Intentó matarnos a Leshek y a mí, y solo Dios sabe a quién más."
"t14093_s43761_1_safar_kost_b2qp","Dios Misericordioso. ¿Y dónde anda ahora?"
"t14093_s43761_1_safar_kost_Drhz","¿Qué?"
"t14093_s43761_1_ui","¡Sé quién lo hizo!"
"t14093_s43767_2_henry_0_qn7i","¿Conseguisteis atrapar a Zmola o ha escapado?"
"t14093_s43767_2_ui","¿Conseguisteis atraparlo?"
"t14093_s43772_3_henry_0_zg4C","Ahora que el caso ha sido cerrado, puedo irme con la conciencia tranquila."
"t14093_s43772_3_henry_2_UT9l","Gracias. Que Dios os bendiga."
"t14093_s43772_3_safar_kost_N6hJ","Yo... Aquí no estamos acostumbrados a prácticas tan bárbaras. El monasterio no es como el pecador mundo de los seglares o, al menos, no debería serlo. Pero no quiero que os vayáis sin una recompensa. Tomad unos groschen."
"t14093_s43772_3_safar_kost_VbpO","Y que ilumine vuestro camino."
"t14093_s43772_3_ui","Todo está resuelto."
"t14094_s23166_0_henry_0_QXQC","Mi señor, traigo buenas nuevas. El origen de nuestros problemas estaba en el monasterio. No había nada más."
"t14094_s23166_0_henry_2_Ztme","Continuarán. El culpable de todo era el ayudante del maestro constructor. Ahora que no está, no habrá problemas para continuar los trabajos."
"t14094_s23166_0_henry_4_Hy9L","¡Gracias, sir Divish!"
"t14094_s23166_0_kostel_uvo_eK0I","¿Y las obras?"
"t14094_s23166_0_kostel_uvo_GTZh","Muy bien. Habéis completado vuestra tarea de manera admirable. ¡Y merecéis una recompensa!"
"t14094_s23166_0_ui","Todo está bien."
"t14094_s52723_1_p_kostel_u_MbHE","¡Henry! He recibido noticias del monasterio: seguirán comprando piedra. Han dicho que el responsable de los problemas era otro. ¡Estoy en deuda con vos!"
"t14095_s23167_0_p_henry_he_U06t","Mi padre dijo que quería ser enterrado aquí, y no puedo llevarlo a San Jaime. Si Dios quiere, después podré buscar a un sacerdote que bendiga este lugar."
"t14095_s23167_0_ui","Mi padre quería ser enterrado aquí."
"t14095_s23168_1_p_henry_he_MpNM","Un lerdo siempre será un lerdo, sea cual sea la situación."
"t14095_s23168_1_ui","¡Que os den!"
"t14095_s52822_1_henry_0_zbNM","¿Sabéis que sois un montón de estiércol, verdad?"
"t14095_s52822_1_ui","Sois un montón de estiércol."
"t14096_s23169_0_p_zbysek_z_r73o","¿Y qué tiene de malo? El carnicero ya no necesita su dinero. Y ahora que lo pienso, vuestra espada me vendría de maravilla. ¿Me la entregaréis de buena lid, o queréis acabar como el carnicero?"
"t14097_s23170_0_p_henry_he_Pgfb","No os quedaréis esta espada."
"t14097_s23170_0_ui","INICIAR PELEA"
"t14097_s23171_1_p_henry_he_0q75","Solo tocaréis esta espada cuando os la clave en las entrañas."
"t14097_s23171_1_ui","DESENVAINAR ESPADA"
"t14099_s23173_0_henry_0_1zXt","Tengo asuntos más acuciantes que perseguir a un repugnante ladrón de tumbas."
"t14100_s23174_0_p_zbysek_z_0jjr","De acuerdo, canalla... me habéis pillado... ¡Idos al infierno!"
"t14101_s23177_0_p_zbysek_z_OeEN","¿Así son las cosas, pues? No sin espada, ¿cierto? ¡Bien, pues esto no se acabará aquí, majadero!"
"t14102_s23178_0_henry_0_GtSI","¡Eso es, huid con el rabo entre las piernas, bellaco!"
"t14103_s23179_0_p_henry_he_tjtH","Si queréis combatir a espada, deberíais haber traído una más grande."
"t14103_s23179_0_p_zbysek_z_TL7D","Sois un cabronazo muy tenaz, ¿no es así? Pongamos la cosa más interesante, pues."
"t14132_s23253_0_drahomira__yoVR","Casi se me para mi viejo corazón cuando oí esa voz diciendo mi nombre. Caí de rodillas y empecé a rezar a a la Virgen María para que me protegiera..."
"t14132_s23253_0_henry_0_hBER","¿Y apareció?"
"t14132_s23253_0_p_drahomir_JxYK","Durante bastante tiempo parecía que no iba a suceder nada. Después, casi al amanecer, la habitación empezó a enfriarse como una tumba."
"t14132_s23253_0_p_drahomir_qqhW","¿Cuándo terminará todo esto? Debéis trabajar rápido. Si dura mucho más, perderé la cabeza. ¡Lo sé!"
"t14132_s23253_0_ui","¿Apareció?"
"t14132_s23265_1_drahomira__GmWE","Alois tenía una esposa. Se llamaba Lada, y era una auténtica arpía, todo el día pegándole alaridos, de la mañana a la noche. Él no tuvo ni un día de paz a su lado."
"t14132_s23265_1_drahomira__y9h6","Andaban constantemente a la gresca... Un día, Lada agarró una antorcha y prendió fuego a la granja con Alois dentro..."
"t14132_s23265_1_henry_0_62uH","Para librarnos de él, debemos lanzar un hechizo sobre la tumba de la persona que impide que descanse en paz. Aunque no sé quién es esa persona."
"t14132_s23265_1_henry_5_QiPQ","¿Con quién pues? Sugiero que me lo contéis todo."
"t14132_s23265_1_p_drahomir_GxrX","No. Henry, lo cierto es que no. No os he contado toda la historia. No soy la única con quien tiene asuntos pendientes."
"t14132_s23265_1_p_henry_he_j42G","Vos... aún no habéis elegido un camposanto para vos, ¿no es cierto?"
"t14132_s23265_1_ui","Debemos invocar un hechizo sobre la tumba de quien sea que perturbe el descanso de Alois."
"t14132_s23270_2_drahomira__iMLp","Al norte de aquí, a la izquierda del camino de Ledečko. Pero allí no queda gran cosa, más que cenizas y maleza. La granja ardió por completo con Alois dentro."
"t14132_s23270_2_henry_0_DPyM","Para el hechizo, necesitaré algo de la casa donde vivió el espíritu. ¿Dónde vivía Alois exactamente?"
"t14132_s23270_2_henry_2_OouT","Debe de haber sido una muerte horrible."
"t14132_s23270_2_ui","¿Dónde vivía Alois?"
"t14132_s23271_3_henry_0_D8Rm","No necesito saber más. Puedo partir ya."
"t14132_s23271_3_ui","Puedo partir."
"t14132_s23272_4_henry_0_etJU","¿Sabéis? Creo que ya me he hartado de lidiar con fantasmas."
"t14132_s23272_4_p_drahomir_6Tt0","¡Pero no podéis abandonarme! ¿Qué voy a hacer?"
"t14132_s23272_4_ui","Ya me he hartado."
"t14137_s23263_0_p_drahomir_Bfpz","¿Otra vez por aquí, Alois?"
"t14137_s23263_0_p_drahomir_dbY5","Dejadme en paz y haced las paces con Dios. Dejad de atormentar a los vivos..."
"t14138_s23266_0_drahomira__oXls","Vos mismo dijisteis que debíais encontrar a la persona que impide que su espíritu descanse en paz."
"t14138_s23266_0_henry_0_7ixC","Otro motivo para no contraer matrimonio... o para tratar bien a la esposa de uno. Entonces debo encontrar la tumba de Lada, ¿cierto?"
"t14138_s23266_0_ui","Otro motivo para no contraer matrimonio."
"t14138_s23268_1_henry_0_MFVQ","Suena horrible. No me extraña que Alois no descanse en paz."
"t14138_s23268_1_ui","Suena terrible."
"t14138_s23269_2_henry_0_NFAP","Aterrador... Pero continuad."
"t14138_s23269_2_ui","Continuad."
"t14139_s23267_0_drahomira__4OvG","Tenía el cabello arrancado, y la cara arañada por sus propias uñas. La enterraron donde la encontraron. Pero no sé exactamente dónde buscar."
"t14139_s23267_0_drahomira__GeGh","Cuando Alois murió, Lada perdió la cabeza. Pasó días deambulando por los bosques de Talmberk, completamente ida, hasta que un día encontraron su cadáver en la espesura."
"t14139_s23267_0_henry_1_r7ST","Preguntaré por ahí."
"t14140_s23273_0_henry_0_kyGz","Pobrecito... han matado a tu amo, ¿verdad? Sé cómo te sientes. Yo también... perdí a mi familia."
"t14141_s23274_0_henry_0_6knQ","Tranquilo, chico. Me conoces, y tu buen amo ya no necesitará esto."
"t14142_s23275_0_p_henry_he_Piww","Oh, Dios mío, no soy mejor que ese canalla de Zbyshek."
"t14143_s23276_0_henry_0_khjj","Es un buen lugar. Aquí estaréis bien."
"t14148_s23290_0_farar_bohu_lpcB","Would you go and see if he's made any progress?"
"t14148_s23290_0_farar_bohu_wCVe","But I do have a possible solution… I was talking once to the apothecary from Sasau, and he told me he was trying to brew up something that would cure this scourge."
"t14148_s23290_0_henry_0_Gqaz","You look dreadful, Father Godwin. When did you last get a good night's sleep?"
"t14148_s23290_0_henry_3_hD6j","Have you tried maybe not drinking so much?"
"t14148_s23290_0_p_farar_bo_4Z9E","I sleep wonderfully, my boy. It's getting up that's the hard part. I'm always plagued by a sore head and the other ills of divine retribution."
"t14148_s23290_0_p_farar_bo_hJOq","Don't be ridiculous! My flock would lose respect for me."
"t14148_s23290_0_ui","What's the matter, father?"
"t14148_s23294_1_farar_bohu_G6Ro","Yes - would you believe it's actually getting worse? I beg of you to help me, Hal. Go and see the apothecary in Sasau. He'll know what to do."
"t14148_s23294_1_henry_0_zDPn","Are you still suffering from ""the scourge""?"
"t14148_s23294_1_ui","Are you still suffering from ""the scourge""?"
"t14149_s23291_0_farar_bohu_lkCI","You'll please the Lord."
"t14149_s23291_0_henry_0_gwpI","What do I get out of it?"
"t14149_s23291_0_p_farar_bo_ZcRv","A sinner preaching to God's servant! What is this world coming to?"
"t14149_s23291_0_p_henry_he_Emka","So in this comparison, you're God? That sounds like the mortal sin of pride to me."
"t14149_s23291_0_ui","What do I get out of it?"
"t14149_s23292_1_farar_bohu_EXu8","Yes. He knows me and he shouldn't even ask for any money… but if by any chance he does, I'll pay you back afterwards."
"t14149_s23292_1_henry_0_W2BF","Alright, I'll go. The apothecary in Sasau, right?"
"t14149_s23292_1_ui","I'll go and see him."
"t14149_s23293_2_farar_bohu_78c3","Truly we live in fallen world, where the young have no respect for their elders. "
"t14149_s23293_2_henry_0_gxTs","Sorry, Father, but I'm busy right now. I'd recommend a damp cloth on the forehead."
"t14149_s23293_2_ui","I'm busy right now."
"t14150_s23295_0_apatykar_s_b8HV","Well, I've come up with something, but it's not ready yet, never mind tested. The recipe is good, I'm sure of it, but I'm still missing a key ingredient and I don't know what it is. "
"t14150_s23295_0_henry_0_VwC3","Father Godwin, the parish priest of Uzhitz, sent me to you."
"t14150_s23295_0_henry_3_Mfoa","You said something to him about a cure for the divine retribution."
"t14150_s23295_0_p_apatykar_HzOU","He did? What does he want?"
"t14150_s23295_0_p_apatykar_T03Q","Ah! I was worried he wanted his coin back."
"t14150_s23295_0_p_apatykar_UZPX","Do you know anything about healing?"
"t14150_s23295_0_ui","Father Godwin sent me."
"t14150_s33353_1_apatykar_s_9OLj","Yes, yes… But you still haven't told me: do you know anything about healing?"
"t14150_s33353_1_henry_0_AAdN","I wanted to ask about your cure for the divine retribution. You know, for Father Godwin?"
"t14156_s23305_0_farar_bohu_dzck","And? Did he give you something to cure my terrible affliction?"
"t14156_s23305_0_henry_0_TYNy","So I went to see the Sasau apothecary."
"t14156_s23305_0_ui","I was at the apothecary's."
"t14157_s23306_0_farar_bohu_5pMk","The Lord be praised! Finally I'll be delivered from this anguish. Thank you, Henry! Oh, and come and see me at the alehouse tomorrow. We'll have a tankard or two to celebrate."
"t14157_s23306_0_henry_0_LoGB","Here it is. I tried it out on myself and it's miraculous."
"t14157_s23306_0_ui","I have the potion for you."
"t14157_s23307_1_henry_0_dO6B","Wait a while longer."
"t14157_s23307_1_p_farar_bo_BpN2","For the love of God, Henry! Can't you see I'm in agony here? Get a move on!"
"t14157_s23307_1_ui","I haven't got it yet."
"t14163_s23315_0_drahomira__yZaK","Tenéis mi gratitud. Tomad unos groschen por todo lo que habéis hecho por mí hasta ahora. Cuando el fantasma desaparezca, os daré más."
"t14163_s23315_0_p_henry_he_miXT","Bien. Iré a verlo. Pero os juro que es lo último que hago por vos."
"t14163_s23315_0_ui","Iré a verlo."
"t14163_s23316_1_p_henry_he_KVT7","Escuchad, ya estoy harto. Se acabó. Solucionadlo vos misma."
"t14163_s23316_1_ui","No pienso hacer nada más por vos."
"t14164_s23317_0_henry_0_pBZq","I tried out your recipe for the cure on myself."
"t14164_s23317_0_p_apatykar_sz7B","Ah, good! So which ingredient worked, salt or honey?"
"t14164_s23317_0_ui","I tried out your recipe."
"t14165_s23319_0_farar_1_jyqJ","En mi experiencia, el problema no es un fantasma, sino la culpa que ella siente en su interior. Si la viuda se avergüenza de contároslo, haced que venga a verme para confesarse. Para expiar la muerte de su vecino, puede erigir una cruz en el camino."
"t14165_s23319_0_henry_0_L2kF","No sé nada más."
"t14165_s23319_0_henry_2_992l","¿Una cruz?"
"t14165_s23319_0_ui","No sé nada más."
"t14165_s23321_1_farar_3_ZbqL","Un granjero, una esposa celosa... Yo preguntaría a la viuda si no hay nada más."
"t14165_s23321_1_farar_4_b03s","Que poco conocéis a la gente... Haced que la viuda os lo cuente todo. Ya veréis. Y para estar en paz con el finado, y también con el Señor, decidle que erija una cruz de redención."
"t14165_s23321_1_henry_0_DYzm","Dice que es el fantasma de Alois, un granjero a quien su esposa quemó vivo en su propia choza."
"t14165_s23321_1_henry_3_emRW","¡Oh, Dios! Nunca se me habría ocurrido."
"t14165_s23321_1_henry_5_X6pj","¿Una qué?"
"t14165_s23321_1_p_farar_fa_ORHt","Vaya, vaya, sin duda eso impediría descansar en paz a un alma. Pero me da la impresión de que eso no es lo único que priva del sueño a la viuda."
"t14165_s23321_1_ui","Hablarle sobre el incendio, Alois y su esposa."
"t14166_s23320_0_farar_0_vdQB","Preguntáis como si fuerais de otro mundo."
"t14166_s23320_0_farar_2_LyU1","Yo rezaré por la pobre mujer. Y agradeceré cualquier donación que quiera hacer a la iglesia."
"t14166_s23320_0_henry_1_wJbU","Gracias por el consejo. Ha sido muy útil."
"t14168_s23323_0_henry_0_htE1","No lo creo. O me contáis la verdad, o me largo y os dejo con vuestro amigo muerto."
"t14168_s23323_0_ui","¡Desembuchad, o he terminado con vos!"
"t14168_s23324_1_drahomira__9lTT","¿Por qué tendría que saldar cuentas?"
"t14168_s23324_1_henry_0_6Qm2","El sacerdote dice que solo os libraréis del fantasma con un acto de expiación. Para saldar cuentas con el pasado, debéis erigir una cruz conmemorativa."
"t14168_s23324_1_ui","Tenéis que hacer las paces con el pasado."
"t14168_s23326_2_henry_0_vXBT","Me da la sensación de que no me lo habéis contado todo. ¿Había algo entre vos y Alois?"
"t14168_s23326_2_ui","¿Había algo entre vos y Alois?"
"t14168_s23380_3_p_drahomir_Or0y","¡Esperad, no podéis! ¡Os pagaré!"
"t14168_s23380_3_p_henry_he_tuKu","Si no me lo contáis, no tengo nada más que hacer con vos. Tendréis que buscaros a otro necio que cace fantasmas para vos."
"t14168_s23380_3_ui","O me lo decís, o me olvido del asunto."
"t14169_s23325_0_henry_0_WtHX","Teníais una aventura con Alois."
"t14169_s23325_0_henry_1_gnUQ","Porque no me habéis contado toda la verdad. Vos y Alois pecasteis, y por eso os acecha."
"t14170_s23328_0_henry_0_UxaK","¡No había ningún fantasma!"
"t14170_s23328_0_henry_2_rIvN","Gracias. Solo quería deciros que..."
"t14170_s23328_0_korenarka__8gg0","Vaya, sois bastante listo, pero aún joven. La vida os enseñará. Aquí tenéis unas hierbas y una poción por vuestro trabajo."
"t14170_s23328_0_p_korenark_UhIB","No me digáis nada. Guardaos vuestra ""sabiduría"" para vos. Y como he dicho, no os toméis los muertos a la ligera."
"t14170_s23328_0_ui","¡No había ningún fantasma!"
"t14170_s23329_1_henry_0_Eewn","Supongo que tenéis razón. En cualquier caso, lo único que funcionó fue admitir la culpa de un error del pasado y erigir una cruz de redención."
"t14170_s23329_1_henry_2_xd7i","Espero que no. Pero últimamente los cadáveres crecen como malas hierbas."
"t14170_s23329_1_korenarka__dNBu","Pero aquí tenéis unas hierbas y una poción por vuestro trabajo. Con suerte, los muertos no nos volverán a molestar durante un tiempo."
"t14170_s23329_1_korenarka__eHaZ","¡Bah! Creedme, podríais haberos ahorrado el esfuerzo si hubierais esperado un poco. El humo de la infusión de esas hierbas tarda un poco en llegar al más allá."
"t14170_s23329_1_ui","Tenéis razón. Tiene que haber sido un fantasma."
"t14171_s23330_0_henry_0_tUYe","Así que..."
"t14171_s23330_0_henry_0_vdRR","Será mejor ponerse a ello."
"t14172_s23331_0_p_henry_he_M2IF","¡Malditos sean todos!"
"t14173_s23332_0_p_henry_he_6wSh","¿Y cómo voy a hacer esto?"
"t14175_s23334_0_henry_0_ZRnC","Tengo que erigir una cruz de redención. ¿Cuánto me costará?"
"t14175_s23334_0_kamenik_1_xQOf","Diez groschen. Ya tenemos una de esas cruces lista, de forma que si la pagáis ahora, podemos enviárosla a donde queráis de inmediato."
"t14175_s23334_0_ui","Encargad una cruz de redención."
"t14176_s23335_0_henry_0_N008","Aquí tenéis."
"t14176_s23335_0_ui","Aquí tenéis."
"t14176_s23336_1_henry_0_3ZOj","Volveré más tarde."
"t14176_s23336_1_ui","Volveré más tarde."
"t14188_s23357_0_p_prcek_pr_mM5g","¿Necesitáis ayuda?"
"t14189_s23358_0_prcek_0_6caD","¿Es él?"
"t14190_s23359_0_zbysek_0_4DcQ","Sí. ¿Veis la espada?"
"t14191_s23360_0_p_henry_he_cDSh","¿Quién sois? ¿Qué queréis...? ¿Zbyshek?"
"t14192_s23361_0_p_prcek_pr_UE6I","¿Pero quién creéis que somos? ¿Hermanos franciscanos?"
"t14192_s23361_0_prcek_2_Val4","Hemos venido a robaros todo cuanto tengáis, sobre todo, ese bonito acero vuestro."
"t14193_s23362_0_p_henry_he_vIUx","Olvidadlo. Es la espada de mi padre."
"t14194_s23363_0_prcek_0_Vw0g","¿Queréis decir de ese? Creo que ya no la va a necesitar."
"t14195_s23365_0_p_prcek_pr_uneM","Mozo, escuchad. Entregadnos la espada y quizá deje que os vayáis. Si no, os veréis envuelto en un conflicto que de verdad que no os interesa."
"t14196_s23366_0_p_henry_he_dECU","¡Dejadme en paz!"
"t14197_s23367_0_lapka_0_u8cd","¡Matadlo, Tapón!"
"t14197_s23367_0_lapka_2_1_egL3","¡Eso es, acabad con él!"
"t14198_s23368_0_prcek_0_MxBO","Como queráis. Solo os habría costado unos pocos dientes..."
"t14199_s23369_0_prcek_0_j2RL","¡Ahhhhrggh!"
"t14202_s23375_0_drahomira__Chvm","Yo era viuda, y su esposa, Lada, no era la clase de mujer que proporcionara dicha y alegría a su marido. Alois y yo crecimos juntos."
"t14202_s23375_0_drahomira__qb3f","Si es así como queréis llamarlo. De vez en cuando, nos reconfortábamos uno en brazos del otro. Lada lo descubrió y montó en cólera. Se pelearon... Ya sabéis el resto."
"t14202_s23375_0_henry_3_N9nL","Entonces, ¿fornicación?"
"t14202_s23375_0_p_drahomir_aLCl","Yo... No tiene sentido seguir negándolo."
"t14202_s23379_1_p_drahomir_NEtV","¡Os lo he contado todo! Sabéis cómo realizar rituales de conjuro, sabéis invocar hechizos, sabéis rezar... ¡Haced lo que queráis, pero libradme de él! ¡Sé que podéis conseguirlo!"
"t14203_s23376_0_henry_0_3mpb","Tenéis una gran parte de responsabilidad en la muerte de Alois y de Lada. Ahora sé por qué os atormenta."
"t14203_s23376_0_p_drahomir_c9al","¡Lo sé! He pensado en ello todos los días desde que murió. ¡Alois dejó dos huérfanos!"
"t14203_s23376_0_ui","Sois responsable de sus muertes."
"t14203_s23378_1_drahomira__kTJY","Quizá no pudiera. Pero me lo reprocho todas las noches. Durante años he vivido con lo que hice. Supongo que es solo que ahora ese recuerdo viene a verme. Mi pobre Alois y los niños que dejó atrás..."
"t14203_s23378_1_henry_0_YIs7","No podíais saber que el resultado iba a ser el que fue."
"t14203_s23378_1_ui","No podíais saber que el resultado iba a ser el que fue."
"t14204_s23377_0_drahomira__6O3F","¿Creéis que ayudaría si se lo contarais todo? ¿Que eso daría paz a Alois y dejaría de acecharme?"
"t14204_s23377_0_drahomira__l1BE","Ya son adultos. Pero tenéis razón. No saben nada."
"t14204_s23377_0_henry_0_hKJc","Supongo que sus hijos no saben nada."
"t14205_s23381_0_henry_0_bTzj","¿De qué me sirve el dinero si os negáis a contarme la verdad? ¡Sed honesta o me iré de aquí!"
"t14205_s23381_0_ui","¡Hablad o me voy!"
"t14205_s23382_1_henry_0_L400","No. Podéis llevar un caballo junto al agua, pero no obligarlo a que beba."
"t14205_s23382_1_p_drahomir_qdcT","¡No sois más que un cobarde y un charlatán! Espero que sufráis pesadillas y apariciones de los muertos, para que sepáis lo que se siente. ¡Largo de aquí!"
"t14205_s23382_1_ui","No, he terminado con vos."
"t14206_s23384_0_drahomira__HEAf","Aquí tenéis el anillo que mi marido me dejó. Ni siquiera sé de dónde lo sacó, pero debe de tener algún valor. Tomadlo, con mi gratitud."
"t14206_s23384_0_drahomira__jtGm","Gracias y que Dios vaya con vos."
"t14206_s23384_0_henry_0_zgcr","¿Creéis que volverá?"
"t14206_s23384_0_henry_3_QWUY","Yo aún debo encontrar esa paz. Como habéis comprobado, librarse del pasado no es fácil."
"t14206_s23384_0_henry_7_1rAM","Me alegra haber podido ayudar."
"t14206_s23384_0_henry_9_804j","Y con vos. Espero que al fin tengáis sueños tranquilos."
"t14206_s23384_0_p_drahomir_CXnJ","Seguro que no lo volveremos a ver. Oh, me siento tan ligera que podría flotar, en paz con el mundo."
"t14215_s23403_0_ui","Es una buena idea."
"t14216_s23404_0_drahomira__SjYA","Tenéis razón. Iré a contarles la verdad, por mucho que me desprecien después de hacerlo. Haré lo que sea para conseguir volver a dormir."
"t14216_s23404_0_henry_0_1WtV","Creo que vais por el buen camino. Reparar agravios del pasado, expiar vuestros pecados, erigir una cruz conmemorativa..."
"t14216_s23408_1_drahomira__a6YD","Tenéis razón. Yo debo cargar con ese peso, y nadie más."
"t14216_s23408_1_henry_0_qET1","No creo que sea necesario. Erigir una cruz de redención, confesaros y todo se solucionará. No es necesario desenterrar recuerdos dolorosos en otras personas."
"t14216_s23408_1_ui","No creo que sea necesario."
"t14217_s23405_0_drahomira__haJd","Aquí tenéis algo de dinero. Id a cantera y pedid que os fabriquen una cruz."
"t14218_s23406_0_drahomira__2v6j","Muchísimas gracias."
"t14218_s23406_0_henry_0_zBXY","Lo haré."
"t14218_s23406_0_ui","Lo haré."
"t14218_s23407_1_drahomira__qHh8","Gracias, Henry. Nunca olvidaré lo que habéis hecho. Quisiera daros esto por vuestra ayuda, el viejo anillo de mi marido. A mí ya no me sirve."
"t14218_s23407_1_henry_0_z3qO","Podéis encargaros vos. Mi trabajo ha terminado. El resto depende de vos."
"t14218_s23407_1_henry_2_vo37","Ayudaros ha sido un placer."
"t14218_s23407_1_ui","Podéis hacerlo vos."
"t14223_s23415_0_prcek_0_h3kx","Os advertí cómo terminaría esto. Deberíais haberme escuchado..."
"t14224_s23416_0_prcek_0_ExSi","Un buen trabajo. Al jefe le gustará. Es nueva, ¿verdad?"
"t14225_s23417_0_prcek_0_XgEZ","Y ahora habrá que bautizarla con sangre. Apuesto a que vuestro padre nunca habría sospechado que sería con la vuestra."
"t14226_s23418_0_prcek_0_ximk","Probablemente haya vocablos adecuados para un momento así. El viejo los conocería, pero yo no soy más que un vulgar asesino..."
"t14238_s23470_0_prcek_0_Y41U","¿Ayudasteis a fabricarla...? Seguro que sí. Qué mala suerte, morir por la espada que ayudasteis a forjar."
"t14239_s23471_0_tereza_0_Odfb","¡Eh, follacabras!"
"t14240_s23472_0_p_tereza_t_nrBH","Basta de juegos."
"t14241_s23473_0_borek_z_ta_MiPf","¡Cargad! ¡Dispersad a esta chusma!"
"t14242_s23474_0_prcek_0_87C1","¡Que me aspen!"
"t14248_s23484_0_hornik_ska_6rUN","¡Largo, aquí no tenéis nada que hacer!"
"t14248_s23485_1_hornik_ska_jzGv","No hablo con extraños."
"t14248_s23486_2_hornik_ska_91hO","Ya es suficiente, ¿vale?"
"t14248_s23487_3_hornik_ska_tpL9","Ya os he dicho todo lo que sé."
"t14248_s23488_4_hornik_ska_RMAm","Dejadlo de una vez."
"t14248_s23489_5_hornik_ska_jEzZ","Dejadme en paz."
"t14248_s23490_6_hornik_ska_LZ5X","Largaos a importunar a otro."
"t14248_s23491_7_hornik_ska_Vpo7","No estoy de humor para chácharas."
"t14248_s23492_8_hornik_ska_Gfll","No pintáis nada aquí."
"t14249_s23496_0_ui","Pero salvó a mucha gente."
"t14249_s23534_1_henry_0_rKWx","Bien... No defiendo todo lo que ha hecho sir Radzig. Me prohibió regresar a enterrar a mis propios padres. ¿Se suponía que debía dejarlos allí de pasto para los cuervos?"
"t14249_s23534_1_henry_3_6mf9","¿Qué pasó?"
"t14249_s23534_1_p_stolmist_wPv0","Ha habido muchas muertes, y algunos de los túneles son... en fin... una pesadilla."
"t14249_s23534_1_stolmistr__dkLt","Enterramos a todos los que pudimos, pero algunos tendrán que esperar."
"t14249_s23534_1_ui","También tuve mis diferencias con él."
"t14251_s23501_0_p_hornik_s_jbE7","¿Estáis seguro?"
"t14251_s23501_0_p_hornik_s_n1eq","Bien, tengo entendido que se puede confiar en vos. Aguardad un poco más ahí abajo y no nos volveréis a ver. Es una pena que no aparecierais unos días más tarde. Todo habría salido a pedir de boca."
"t14251_s23501_0_ui","Respeto de PNJ - Sois un buen tipo."
"t14251_s23502_1_hornik_ska_tn8U","Ha sido un gran desatino para vos no haber aparecido unos días más tarde, cuando ya nos hubiéramos ido. ¡A por él, chicos!"
"t14251_s23502_1_p_hornik_s_DaPv","¡Os dije que era un estúpido!"
"t14251_s23502_1_p_hornik_s_HdaH","¡Y un cuerno! He oído que no sois más que un engreído majadero que se cree mejor que los demás."
"t14251_s23502_1_ui","Sin respeto de PNJ - ¡Sois un auténtico majadero!"
"t14258_s23517_0_ptacek_bar_n4aL","Hoy no hemos conseguido gran cosa. Mañana tendremos que empezar más temprano."
"t14268_s23535_0_henry_0_QDno","¿Quién roba? ¿Alguien podría estar robando piedra?"
"t14268_s23535_0_p_parler_k_lqHN","¿Si hacemos caso a los rumores? Cualquiera, desde el abad hasta el custodio, pasando por cada uno de los trabajadores. Es como con las fulanas y los dados: nada te protege de las habladurías."
"t14268_s23535_0_parler_kos_Th3T","Y siempre hay algo que desaparece de aquí y de allí, cierto, pero nadie roba piedra. Si cada hombre cogiera lo que quisiera, no quedaría nada, ¿no os parece?"
"t14268_s23535_0_ui","¿Alguien roba piedra?"
"t14268_s23536_1_henry_0_rzqQ","¿Habéis dicho algo de la calavera del Diablo?"
"t14268_s23536_1_henry_3_lVV3","¿Y quién podría saber más?"
"t14268_s23536_1_p_parler_k_ssuu","Así es. Dicen que se encontró al excavar los cimientos del andamio. La llevaron a otra parte para que sus efectos no se notaran aquí. Pero yo no estaba, así que no sé gran cosa."
"t14268_s23536_1_parler_kos_dXHH","¿No deberíais investigar la piedra? Leshek estaba al cargo del andamio, así que si realmente os interesa tanto, deberíais preguntarle a él. Puede que pueda deciros algo."
"t14268_s23536_1_ui","La calavera del Diablo... ¿En serio?"
"t14268_s52165_2_ui","Atrás"
"t14285_s23570_0_henry_0_cC4N","Siento mucho oír eso, pero aún tengo cosas que averiguar sobre las minas. Tengo un cometido y pienso cumplirlo."
"t14285_s23570_0_henry_3_AnFQ","¿Y habéis encontrado a alguien más en las minas?"
"t14285_s23570_0_p_stolmist_4hgO","Es una pena que no estéis al servicio de un maestro mejor, mas está bien. Solo se puede acceder a una de las galerías de las minas de Skalice. Aposté a mis hombres allí."
"t14285_s23570_0_stolmistr__OGjz","Solo a uno, pero también era minero y se unió a nosotros. Decidle al centinela que Nemoy os envía y dejará pasar."
"t14285_s23570_0_ui","Lo lamento mucho, pero aún tengo trabajo que hacer."
"t14285_s23571_1_henry_0_ej6j","Volvamos a las minas. Necesito inspeccionarlas."
"t14285_s23571_1_stolmistr__stHW","La necesidad es lo primero. Los túneles principales están al norte. He apostado a uno de mis hombres a hacer guardia, pero decidle que Nemoy os envía y no os pondrá problemas."
"t14285_s23571_1_ui","Tengo que inspeccionar las minas."
"t14286_s23573_0_henry_0_8hKy","Necesito a alguien que pueda atestiguar lo que ha sucedido aquí. Os llevaré a Rataje."
"t14286_s23573_0_ui","Necesito un testigo."
"t14286_s23573_0_zuzana_tav_dNpS","¡Pues contádselo vos! ¡No querréis arrastrarme a una ciudad donde me quemarán en una hoguera! Ya veo que debería haber huido."
"t14286_s23576_1_henry_0_RaRe","Adelante, pues. No os detendré. ¡Dios sea con vos!"
"t14286_s23576_1_ui","Id pues."
"t14286_s23576_1_zuzana_tav_5VXE","Y con vos. Gracias por todo."
"t14287_s23574_0_henry_0_2giJ","Es el imperio de la ley. ¿Qué sería del mundo sin leyes?"
"t14287_s23574_0_p_zuzana_t_0dkw","Sois un cobarde. Esa ley vuestra no tiene nada de justa, sobre todo con los pobres."
"t14287_s23574_0_ui","La justicia lo decidirá."
"t14287_s23575_1_henry_0_UY89","Bien, se lo diré. Huid mientras podáis."
"t14287_s23575_1_ui","Idos, pues."
"t14287_s23575_1_zuzana_tav_DWmt","Ahora me iré, y vos cuidaos. ¡No os convirtáis en un completo majadero!"
"t14310_s23627_0_henry_0_Z0Ih","Wait - if you really think it's that important, I'll do it!"
"t14310_s23627_0_mlynar_pes_cryF","You change your mind like young Capon changes women!"
"t14310_s23627_0_ui","Fine, I'll do it then."
"t14310_s23628_1_henry_0_mKd8","I'm sorry, but my mind's made up. I can't help Woyzeck any further."
"t14310_s23628_1_mlynar_pes_1nrB","You've disappointed me. You've no more loyalty than a rabid dog. Leave and don't come back."
"t14310_s23628_1_ui","I won't change my mind. "
"t14311_s23629_0_henry_0_Kp5R","Fine, I'll do it then."
"t14311_s23629_0_mlynar_pes_QfES","Christ, you're worse than a fucking weathervane, constantly changing direction."
"t14311_s23629_0_ui","Fine, I'll do it then."
"t14311_s23631_1_henry_0_vSJh","No, Peshek, I won't do it. Woyzeck's dead and nothing I do will bring him back."
"t14311_s23631_1_p_mlynar_p_uiXw","You've disappointed me, Henry. Leave and don't come back."
"t14311_s23631_1_ui","No, Peshek, I won't do it."
"t14312_s23630_0_mlynar_pes_FHXG","Is it more honourable to help a friend or to leave him out to rot?"
"t14313_s23632_0_p_prcek_pr_QloK","¿Quién creéis que somos? ¿Hermanos franciscanos? Somos ladrones, campesino, y nos llevaremos todas vuestras posesiones. Especialmente esa bonita espada."
"t14314_s23633_0_p_jindrich_cAZY","¡Despertad, Henry! Ya ha amanecido. Henry, ¿me oís?"
"t14314_s23633_0_p_tereza_t_pFSZ","¡Despertad, Henry! ¡Despertad! ¡Es un nuevo día! Henry, ¿me oís?"
"t14315_s23634_0_p_henry_he_wQz0","¡¿Theresa?!"
"t14315_s23634_0_tereza_0_35gr","¡Aleluya! Creía que no os despertaríais. ¿Acaso teníais una pesadilla?"
"t14316_s23635_0_tereza_0_moYw","Mmm, aún tenéis fiebre. A mi tío no le gustará, pero tenéis que quedaros en cama."
"t14317_s23636_0_henry_2_75Dq","¿Qué ha ocurrido?"
"t14317_s23636_0_henry_henr_bWi4","¿Dónde estoy? ¿En Skalice?"
"t14317_s23636_0_mlynarka_1_si6s","Estamos en el molino de mi tío, en Rataje. No sabía adónde ir."
"t14317_s23636_0_mlynarka_3_loxm","¿No recordáis nada? Supongo que no es de extrañar. Os encontré en Skalice, después de que esos bandidos os atacaran. Creí que habían acabado con vos, pero aún respirabais."
"t14317_s23636_0_mlynarka_p_bbEd","¿Por qué diablos volvisteis allí? Fue una locura. Sacrificaron a todo el que no logró huir."
"t14317_s23636_0_p_henry_he_rOaI","Mis padres. Quería enterrarlos. Tenía que hacerlo..."
"t14317_s23636_0_ui","¿Dónde estoy?"
"t14317_s23637_1_henry_8_vsdV","Gracias..."
"t14317_s23637_1_mlynarka_9_fxZO","Cualquier buen cristiano habría hecho lo mismo. Ahora dormid; debéis recobrar las fuerzas."
"t14317_s23637_1_p_mlynarka_R2xP","No os preocupéis. Yo me encargué de ello."
"t14317_s37728_2_ui","¿Qué ha ocurrido?"
"t14319_s23641_0_henry_3_Hswx","Buenos días."
"t14319_s23641_0_mlynarka_3_ufWo","¡Habéis despertado!"
"t14319_s23641_0_mlynarka_7_lWKZ","Os dieron una buena paliza, pero al menos la fiebre ha remitido."
"t14319_s23641_0_p_henry_he_IZ0E","Mmpf. Me siento como si me hubiera aplastado un caballo."
"t14319_s23641_0_p_mlynarka_WZTn","Es casi media noche. Habéis dormido todo el día."
"t14319_s23641_0_ui","¿Dónde estoy?"
"t14319_s23642_1_henry_1_0Ma8","¿Cómo conseguisteis salvarme?"
"t14319_s23642_1_tereza_3_7kK6","Tuvisteis suerte. Estaba en Skalice y vi a Zbyshek y sus secuaces."
"t14319_s23643_2_henry_0_2NoK","¿Me buscaban a mí?"
"t14319_s23643_2_henry_3_GMuF","Sir Divish prometió a sir Radzig que cuidaría de mí, pero acerca de por qué habría de importarles... No tengo ni idea."
"t14319_s23643_2_ui","¿Me estaban buscando?"
"t14319_s23658_3_henry_0_DenP","En nombre del cielo, ¿qué hacíais en Skalice?"
"t14319_s23658_3_henry_3_8NoZ","¿Qué?"
"t14319_s23658_3_henry_6_wx2B","¿Están todos muertos?"
"t14319_s23658_3_p_henry_he_zDMx","No digáis eso, siempre hay esperanza."
"t14319_s23658_3_p_tereza_t_idHX","Esperaba mi muerte."
"t14319_s23658_3_p_tereza_t_O6iz","No la hay. Pero no importa. Ahora soy una persona diferente."
"t14319_s23658_3_p_tereza_t_vZ0A","Mataron a mis hermanos. A mi familia. A mis amigos."
"t14319_s23658_3_tereza_7_x6NC","Todos ellos. Todos a los que alguna vez amé. Mataron a uno de mis hermanos en las minas."
"t14319_s23658_3_tereza_8_9kLT","Después de eso... ¿qué motivo tendría para vivir?"
"t14319_s23658_3_ui","¿Qué hacíais en Skalice?"
"t14319_s23660_4_p_henry_he_FPIC","Estoy exhausto..."
"t14319_s23660_4_tereza_2_V5Zr","No me sorprende. Os traeré agua y algo de comer. Mientras tanto, descansad, aún estáis muy débil."
"t14319_s23660_4_ui","Estoy cansado..."
"t14326_s23661_0_mlynarka_5_7FAP","¡Habéis recuperado el sentido del humor! Eso significa que os encontráis mejor. Mi tío se alegrará de oírlo."
"t14326_s23661_0_p_henry_he_xX92","No me había sentido tan bien desde que me amarraron a la rueda y me cuartearon en la plaza del pueblo."
"t14326_s23661_0_p_mlynarka_XTCh","¡Muy buenos días! ¿Cómo está hoy el inválido?"
"t14326_s23661_0_tereza_8_0VGs","Me costó trabajo persuadirle de que me dejara traernos aquí. Si os hubierais quedado aquí mucho más tiempo, os habría abandonado en la plaza del pueblo."
"t14326_s23661_0_tereza_9_wGby","Podéis quedaros hasta que encontréis un lugar donde vivir, pero querrá recibir un pago por aceptaros y cuidar de vos."
"t14326_s23692_1_ui","¿Dónde estoy?"
"t14326_s23696_5_henry_3_ezjf","¿Y esta es la casa de vuestro tío?"
"t14326_s23752_7_tereza_1_MnsH","Estamos en el molino de Rataje. Mi tío es Peshek, el molinero. Él me acogió y yo le convencí para que cuidara de vos también."
"t14326_s23753_8_henry_3_lzvi","Lo bastante como para hacer lo que se debe hacer. ¿Dónde puedo encontrar a sir Radzig?"
"t14326_s23753_8_henry_5_CQ9w","Conozco a sir Radzig y no le he traído su espada, como se supone que debería. Debo verlo."
"t14326_s23753_8_henry_7_gHAr","¿He yacido dos semanas? ¡Dios mío!"
"t14326_s23753_8_tereza_2_fumQ","A mí tío le agradará saber que hay una boca menos que alimentar, ¿pero en verdad os encontráis bien?"
"t14326_s23753_8_tereza_4_PyTO","Se encuentra en el castillo menor de Pirkštejn. Es huésped de sir Hanush de Leipa, pero alguien como vos no puede entrar sin más y exigir audiencia."
"t14326_s23753_8_tereza_6_n1ll","Si insistís. Pero antes debéis hablar con mi tío."
"t14326_s23753_8_tereza_8_kfVD","Mejor dos semanas en el lecho que la eternidad en la tumba. Si no fuera por mi tío, no estaríais ya aquí."
"t14326_s23753_8_ui","Ya he permanecido aquí demasiado tiempo."
"t14326_s23755_10_tereza_0_xtcm","No está lejos. Id contra el curso del arroyo más allá del molino, y después subid la colina hasta la ciudad. La torre alta es Pirkštejn. Allí encontraréis a sir Radzig."
"t14326_s23755_11_henry_1_1nTi","Gracias... por todo. Juro que volveremos a encontrarnos."
"t14326_s23757_10_ui","¿Cómo puedo llegar a Pirkštejn?"
"t14326_s23757_9_henry_0_KuaD","¿Cómo puedo llegar a Pirkštejn?"
"t14339_s23681_0_henry_1_7kmf","Mi señor, ¿qué tal os fue la caza? ¿Tenemos suficientes liebres?"
"t14339_s23681_0_henry_1_Qw9g","Mi señor, ¿qué tal os ha ido la caza? A mí me ha ido bastante bien, mirad..."
"t14339_s23681_0_p_ptacek_b_eAfl","No está mal. De hecho, bastante bien para el chico de un simple herrero."
"t14339_s23681_0_ptacek_bar_MnE8","Mostradme."
"t14339_s23682_1_p_ptacek_b_V6RH","Parece que somos igual de malos."
"t14339_s23683_2_p_ptacek_b_P4qo","Veis, a diferencia de vos, yo sé acertar en el blanco."
"t14341_s23685_0_ui","¡Robasteis esa tetera de Skalice!"
"t14341_s23688_1_henry_0_qHIJ","Bien, os creo."
"t14341_s23688_1_ui","Dejadlo estar."
"t14341_s23742_2_henry_1_W7d1","¿Y dónde está la cruz?"
"t14341_s23742_2_henry_8_iZ2g","¿Andrew?"
"t14341_s23742_2_p_henry_he_1kLC","¿De verdad queréis ponerme a prueba? Entre lo que robasteis había una cruz, y aquí no está. Así que, ¿dónde está?"
"t14341_s23742_2_p_uhlir__3_MG1G","Sí."
"t14341_s23742_2_p_uhlir__3_pH1L","L-La vendí. Al posadero."
"t14341_s23742_2_p_uhlir__3_Qlfn","¿De qué estáis hablando?"
"t14342_s23686_0_henry_2_ifNz","Sí que era de alguien, carbonero. Era de un mozo que volvió para buscar los ahorros de su familia muerta y no puedo encontrar nada. ¿Y?"
"t14342_s23686_0_henry_5_LnuT","Por esta vez os perdonaré. ¡Pero que Dios os guarde de intentar algo así en el futuro!"
"t14342_s23686_0_p_uhlir__3_iyKB","Muy bien, muy bien, ¡joder! Sí, yo la cogí. Ya no era de nadie, ¿qué importaba?"
"t14342_s23686_0_p_uhlir__3_SxCB","Yo... lo lamento. Tomadla y dádsela a él. La escondí detrás de la cabaña. En el árbol enfermo."
"t14342_s23687_1_p_henry_he_S8ub","Eso es fácil de decir... no tanto de probar."
"t14342_s23687_1_p_uhlir__3_Ulb0","Pero cuántas veces he de decirlo, ¡no lo he hecho! ¡Compré la tetera no hace mucho!"
"t14342_s23687_1_p_uhlir__3_xV8w","Basta, ¡estáis empezando a cansarme!"
"t14356_s23712_0_henry_0_KRGN","¿Necesitáis ayuda por aquí?"
"t14356_s23712_0_henry_6_gQIA","Entonces, ¿por qué ha dejado de compraros?"
"t14356_s23712_0_p_zdena_zd_hkcc","Pero, ¿por qué molestarse? Ya no tiene sentido, sobre todo ahora que nadie me comprará a mí."
"t14356_s23712_0_ui","Estoy buscando trabajo."
"t14356_s23712_0_zdena_1_EfKC","¡Sin duda! Después de lo acontecido no sé ni por dónde empezar. Hay que tirar todo lo quemado, contratar mozos de cuadra..."
"t14356_s23712_0_zdena_5_sOeW","Nuestro mejor cliente era sir Divish de Talmberk. Pagaba con generosidad por nuestros caballos. Pero ahora que mi marido ha... bueno, ha sido asesinado, Su Excelencia ha dejado de comprarnos."
"t14356_s23712_0_zdena_6_F2jk","Lo cierto es que no lo sé, quizá vos podáis descubrirlo."
"t14356_s23712_0_zdena_6_SOyU","Aunque aún criamos unos corceles extraordinarios."
"t14356_s23712_0_zdena_8_p5JY","Tomad nuestro pinto gris y mostrádselo a Su Excelencia. Es un buen corcel, quizá con algo de carácter, pero rápido como el viento. Debería servir para convencer a sir Divish."
"t14356_s23735_1_henry_0_vO7O","Acerca de vuestro problema con los caballos, quizá yo podría..."
"t14356_s23735_1_p_zdena_zd_ti14","¿Iréis a ver a sir Divish? Podéis llevaros el pinto gris."
"t14356_s23735_1_ui","Acerca de vuestros problemas..."
"t14362_s23733_0_henry_0_2DK6","Muy bien, iré a preguntar a sir Divish. Quizá pueda descubrir lo que pasa."
"t14362_s23733_0_ui","Lo intentaré."
"t14362_s23733_0_zdena_1_xcQ7","Mozo, os estaría muy agradecida. Por favor, enviadle un saludo respetuoso de mi parte."
"t14362_s23734_1_henry_0_nfl2","Me temo que ahora mismo no puedo hacerlo."
"t14362_s23734_1_p_zdena_zd_QGyt","Así sea. No se perdía nada por probar. Bueno, quizá algo sí. Pero si en algún momento podéis, quedaría en deuda con vos."
"t14362_s23734_1_ui","Ahora no puedo."
"t14362_s51746_0_henry_0_TQ31","Pero, ¿cómo? ¿Queréis una carrera?"
"t14362_s51746_0_p_henry_he_X97s","No, no. ¡No vos! ¡Una carrera de caballos! El ganador determinará a quién le compra sir Divish."
"t14362_s51746_0_p_zdena_zd_Vb1F","¿Una carrera? No puedo ir corriendo como un garañón en marzo solo para ganar un cliente. Tengo dignidad."
"t14362_s51746_0_p_zdena_zd_wZH6","Ah, ya veo. Temía tener que intentar correr más que gente de la mitad de mi edad, con estas rodillas mías, con lo que duelen..."
"t14362_s51746_0_ui","¿Queréis una carrera?"
"t14362_s51747_1_henry_0_fCrk","¿Por qué yo? ¿Por qué no vais vos o enviáis a un mozo?"
"t14362_s51747_1_ui","¿Por qué yo?"
"t14362_s51747_1_zdena_1_Ku2I","Necesito aquí a todos los mozos de cuadra y, además, Su Excelencia os escucha. Seguro que puedo confiar en vos."
"t14363_s23736_0_divis_z_ta_3A5V","No me place comprar mis caballos en una granja dirigida por una mujer. Podéis entenderlo, ¿verdad? Jefe de cuadras es un trabajo para hombres."
"t14363_s23736_0_divis_z_ta_qDyj","Mmm, Zora... Pobre mujer. Perder así a su marido... ¿Cómo puedo ayudarla?"
"t14363_s23736_0_divis_z_ta_rjHL","Ahora compro mis caballos en Úžice. No tengo nada contra Zora o su gente, pero después de la tragedia de Neuhof me quedó claro que la granja de caballos no se va a recuperar."
"t14363_s23736_0_henry_0_GM5u","Mi señor, traigo saludos de Zora, la viuda de Smil, señora de la granja de caballos de Neuhof."
"t14363_s23736_0_henry_2_O2xl","Me pidió que os presentara sus respetos y, si no os importuna, le gustaría saber por qué habéis dejado de comprarle caballos."
"t14363_s23736_0_ui","¿Por qué no le compráis caballos a Zora?"
"t14364_s23743_0_henry_0_cTu5","Pero, mi señor, es una pobre viuda sin otro medio de vida. ¿No sería buena idea, al menos, echar un vistazo a sus caballos?"
"t14364_s23743_0_ui","Es una pobre viuda."
"t14364_s23746_1_divis_z_ta_8TQq","Parecéis saber mucho de caballos. Si lo que decís es cierto, entonces tengo una idea."
"t14364_s23746_1_henry_0_LZRO","Mi señor, son unos animales hermosos y poderosos. Los cascos no tienen tacha, los dientes son fuertes y las orejas, limpias. Sin duda que en Úžice no los encontraréis mejores."
"t14364_s23746_2_ui","Éxito."
"t14364_s23747_1_ui","Yo respondo por esos caballos."
"t14364_s23747_2_henry_0_1wx1","Mi señor, quizá no confiéis en las mujeres pero espero que yo sí me haya ganado vuestra confianza. Y respondo por esos caballos: son unos animales magníficos."
"t14364_s23750_3_divis_z_ta_Eyj6","Sí, sí... Ese desagradable asunto con Liebre Hanekin. Cierto es que os debo un favor. Muy bien. Le daré a Zora la oportunidad de mostrarme qué pueden hacer sus caballos. ¡Pero no se lo pondré sencillo!"
"t14364_s23750_3_ui","Os ayudé con los furtivos."
"t14364_s43185_3_henry_0_sTSe","Quizá tengáis razón. Sin Smil, sus caballos no serán tan buenos."
"t14364_s43185_3_ui","Sin Smil, no será lo mismo."
"t14365_s23744_0_divis_z_ta_DaZA","Mozo, no me preocupa. Ya he cerrado un trato con la granja de caballos de Úžice. ¡No puedo faltar a mi palabra!"
"t14365_s23745_1_divis_z_ta_RzPn","Quizá tengáis razón, pero todo esto me resulta desabrido..."
"t14366_s23748_0_divis_z_ta_1v5R","Henry, confío en vos, pero no más que en mi propio jefe de cuadra. Y él responde por la calidad de los caballos de Úžice."
"t14366_s23749_1_divis_z_ta_P7Yp","Henry, tenéis razón. Sois de fiar y Zora merece, al menos, una oportunidad. Tengo una idea..."
"t14366_s23750_2_henry_0_Jm3d","Mi señor, lo entiendo, pero os imploro que le deis una oportunidad a Zora. No habéis olvidado cómo os ayudé con la banda de furtivos, ¿verdad?"
"t14366_s43183_2_henry_0_8tnY","¡Sus caballos!"
"t14366_s43183_2_ui","¡Sus caballos!"
"t14367_s23754_0_henry_0_mKoK","Os debo a ambos la vida. Y saldaré mi deuda con vos, tenéis mi palabra."
"t14367_s23754_0_henry_1_sEQQ","De acuerdo, pero ahora mismo tengo cosas más importantes que hacer."
"t14367_s23754_0_tereza_1_f2bB","De acuerdo, pero comed algo antes de ir a la ciudad. Aún estáis débil. En la mesa tenéis comida."
"t14367_s23754_0_tereza_ter_jlU4","¿Es todo lo que tenéis que decir? ¿Después de todo lo que hemos hecho por vos? Bien, como queráis."
"t14367_s23756_1_ui","Debo volver al trabajo."
"t14372_s23777_0_henry_11_vjK3","Me salvó la vida."
"t14372_s23777_0_henry_13_io5y","Ni siquiera eso conseguí hacer. ¡No pude salvarlo y darle descanso!"
"t14372_s23777_0_henry_18_C99K","Es una larga historia. Quizá en otro momento."
"t14372_s23777_0_henry_9_sxMg","Tenía que enterrar a mis padres."
"t14372_s23777_0_p_strazny__lsse","¿Podría ser el hijo del herrero, Hal?"
"t14372_s23777_0_strazny_2__iDsZ","¿Nos contaréis todo lo que ha ocurrido desde que desaparecisteis?"
"t14372_s23777_0_strazny_2__naHZ","Quizá en otro momento, pues."
"t14372_s23777_0_strazny_2__pxu9","Tenéis razón. ¿Pero qué estáis haciendo aquí?"
"t14372_s23777_0_strazny_2__s74e","Y no solo a vos. Era un buen hombre, e hicisteis lo correcto al darle sepultura."
"t14372_s23777_0_strazny_2__YW4T","¿Y por qué diantres habéis vuelto aquí? ¿Qué esperabais encontrar, más que bandidos y sanguinarios?"
"t14372_s23777_0_strazny_3__51iU","¡Por todos los santos, es él! ¿Qué hacéis aquí, muchacho? ¡Creíamos que habías muerto!"
"t14372_s23777_0_strazny_3__6Nty","Ah, ya veo. Vuestro padre luchó como un león. Lo lamento."
"t14372_s23777_0_strazny_3__dP7n","¿Y qué podríais haber hecho en Skalice? Si intentarais luchar, ambos habríais muerto. Él dio su vida por vos, Hal, así que más vale que la aprovechéis."
"t14373_s23765_0_ptacek_0_sXQt","Por fin habéis llegado. Bueno, ¿dónde estábamos?"
"t14373_s23766_1_ptacek_0_Xh6S","Así que por fin habéis llegado. Bueno, ¿dónde estábamos?"
"t14374_s23767_0_p_ptacek_p_BYzg","¡Por el amor de Dios! ¿Dónde habéis estado?"
"t14374_s23768_1_p_ptacek_p_gLFi","¿Pero dónde os habíais metido? Creía que veníais de caza conmigo."
"t14374_s23769_2_ptacek_0_WP9z","Ah, ¡por fin os dignáis a uniros a mí! El labriego que hace esperar a su señor."
"t14374_s23770_3_p_ptacek_p_FM42","¿Dónde habéis estado? He esperado una eternidad."
"t14375_s23771_0_p_ptacek_p_EOPm","Ah, muy bien. Como queráis. A ver qué clase de maestro cazador sois."
"t14375_s23771_0_ptacek_p_p_DFyo","¡Joder! ¿Pero a qué estáis jugando? ¡Estoy disparando!"
"t14376_s40169_0_henry_0_SmPY","Buenas noches, mi señor."
"t14376_s40169_0_ptacek_0_JevK","¿Ahora queréis iros a dormir? Pensé que volveríamos a charlar algo."
"t14378_s23778_0_divis_z_ta_pJ3L","Supongo que vos portaréis los colores de Neuhof."
"t14378_s23778_0_henry_8_Wzma","Eso parece. Ya he traído el caballo."
"t14378_s23778_0_p_divis_z__8Mp7","¡Espléndido! Comunicadle mi decisión a mi mozo de cuadra. Mientras, enviaré mensajeros a jinetes de otros establos de la zona."
"t14378_s23778_0_p_divis_z__TPMP","Organizaremos una carrera de caballos. Y el caballo que lo haga mejor decidirá dónde compraré."
"t14378_s23778_0_p_divis_z__tsLB","¡Montemos un espectáculo como Dios manda!"
"t14379_s24068_0_henry_2_GQPv","Soy Henry, el hijo del herrero de Skalice. Me dirijo a ver a mi señor, sir Radzig Kobyla, de Dvojitz."
"t14379_s24068_0_henry_4_Dpsz","Yo ayudé a forjar su nueva espada, y necesito hablar con él."
"t14379_s24068_0_henry_6_7Xgu","Me atacaron y me la robaron."
"t14379_s24068_0_strazny_1_cCX2","¡Alto! ¿Quién sois, y adónde os dirigís?"
"t14379_s24068_0_strazny_3_c34I","Pues claro que lo sois, zagal, y yo soy el Papa. ¿Qué queréis de su Excelencia, y qué os hace pensar que él querrá veros?"
"t14379_s24068_0_strazny_5_7tVl","No veo ninguna espada."
"t14379_s24068_0_strazny_7_Qv2L","Bien, entonces ya no necesitais hablar con él, ¿cierto? Si yo fuera vos, huiría en la otra dirección. A su Excelencia no le complacerá saber que habéis perdido su espada."
"t14379_s24080_1_henry_0_Cpm8","¿Dónde puedo encontrar a sir Radzig Kobyla?"
"t14379_s24080_1_strazny_1_2AKw","Lo más probable es que esté con sus hombres, en Pirkštejn. Es el castillo menor con la torre. Sir Hanush le permite usarlo hasta que él y su pueblo puedan volver a Skalice, que espero que sea pronto."
"t14379_s24080_1_ui","¿Dónde está sir Radzig?"
"t14379_s55973_1_henry_0_qsha","¡Dejadme ir a ver a sir Radzig! ¡He de decirle que han robado su espada!"
"t14379_s55973_1_ui","¡Dejadme ir con sir Radzig!"
"t14380_s23787_2_henry_0_Fequ","Debo irme cuanto antes."
"t14380_s23787_2_ui","Lo siento, tengo prisa."
"t14381_s23780_0_henry_0_tWXe","Debo hablar con sir Radzig. ¿Está aquí?"
"t14381_s23780_0_henry_2_gE4L","Mi padre le fabricó una espada. Él... Él me pidió que se la entregara a sir Radzig."
"t14381_s23780_0_henry_4_IlUM","No... Los bandidos me atacaron y la robaron. Debo contarle a su Excelencia lo ocurrido. Y después partiré a buscar la espada."
"t14381_s23780_0_janek_stra_uoP5","No veo ninguna espada."
"t14381_s23780_0_jaroslav_s_gwvE","Está en el palacio con sir Hanush de Rataje. Se están dando un festín en el salón de los caballeros. ¿Qué queréis de él?"
"t14381_s23780_0_jaroslav_s_ZU8o","Pues claro, Hal. Buena suerte."
"t14381_s23780_0_ui","Voy a ver a sir Radzig."
"t14381_s23781_1_henry_0_B4ty","Gracias."
"t14381_s23782_1_ui","Me atacaron unos bandidos en Skalice."
"t14381_s23782_2_henry_0_kBKd","Unos bandidos me atacaron en Skalice."
"t14382_s23785_0_ui","Os lo diré otra vez."
"t14382_s23786_1_henry_0_LWab","¡Lo haré, pero no me vais a creer!"
"t14382_s23786_1_ui","Claro."
"t14383_s23789_0_ui","¿Andrew?"
"t14383_s23790_1_henry_0_MYsA","¿Cuál?"
"t14383_s23790_1_uhlir__3_p_sOp2","An... Andrew. Estaba en la taberna entre Talmberk y Neuhof."
"t14383_s23790_1_ui","¿Cuál?"
"t14384_s23791_0_mlynarka_1_h8iH","¿Habéis comido ya?"
"t14385_s23792_0_henry_0_oNu4","Sí, estaba muy bueno. ¿Lo habéis cocinado vos?"
"t14385_s23792_0_tereza_1_ceEv","Así es. Me alegra que os complaciera."
"t14385_s23792_0_ui","Sí, estaba muy bueno."
"t14385_s23793_1_henry_0_3UX9","Aún no."
"t14385_s23793_1_tereza_1_iBVC","Bien, intentad comer algo. Un muchachote como vos necesita sus fuerzas."
"t14385_s23793_1_ui","Aún no."
"t14387_s23795_0_henry_0_5KO4","¿Cuánto tiempo lleváis ayudando aquí?"
"t14387_s23795_0_henry_0_Sdz9","¿Y quién sois vos?"
"t14387_s23795_0_henry_3_Xxny","¿Y qué hacéis aquí, exactamente?"
"t14387_s23795_0_pacholek_s_DQqH","Desde antes de que arribaran los refugiados. Entonces estaba menos abarrotado."
"t14387_s23795_0_pacholek_s_IQZS","El hermano Elias."
"t14387_s23795_0_pacholek_s_zD68","Sobre todo ayudo al hermano Nicodemus. A veces hago guardia por la noche, por si alguien empeora."
"t14387_s23795_0_ui","¿Quién sois?"
"t14387_s40141_1_henry_0_oikW","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t14387_s40141_1_pacholek_s_4WoS","Lo que puedo. Solo intento ayudar a la gente de Skalice, como buenamente pueda."
"t14387_s40141_1_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t14397_s23815_0_strazny_0_rWmC","¡¿Qué estáis haciendo?! Aquí no hay nada que os concierna. ¡Largo!"
"t14398_s23816_0_p_racek_ko_AyaC","Henry, el que desapareció después de que le ordenara directamente que se quedara en Talmberk."
"t14398_s23816_0_racek_koby_tXSi","¡Esperad! Es Henry..."
"t14399_s23817_0_henry_0_vPlF","Lo siento, señor, pero... Tenía que enterrar a mis padres."
"t14400_s23818_0_hanus_z_li_HKfF","Sin duda una buena mujer. No dejéis que escape, rapaz."
"t14400_s23818_0_hanus_z_li_urhh","¿La hija del molinero os salvó de los bandoleros? ¡Vaya, sin duda un relato que contar a vuestros nietos!"
"t14400_s23818_0_henry_1_PADr","No. Me atacaron unos ladrones. No estaría ahora aquí si no fuera por esa muchacha."
"t14400_s23818_0_henry_3_i2Kd","La hija del molinero, Theresa."
"t14400_s23818_0_p_henry_he_lokR","Le debo la vida. Los distrajo y después me trajo a Rataje. Pero sin la ayuda de sir Robard, ambos estaríamos muertos."
"t14400_s23818_0_p_henry_he_WuKc","Lo siento, pero tenía que hacerlo."
"t14400_s23818_0_racek_koby_dPUV","Y no ha sido solo vuestra vida la que casi desperdiciáis. Sir Robard y sus hombres arriesgaron la suya para salvaros."
"t14400_s23818_0_racek_koby_yL2g","¿Chica?"
"t14401_s23819_0_ratajsky_k_iazN","No obstante, es un infortunio que vuestros padres estén enterrados en suelo profano. Eso significa que irán al purgatorio."
"t14402_s23820_0_hanus_z_li_Mzt9","¡Silencio, fraile! ¡No os he invitado para que me vaciéis la despensa mientras me sermoneáis!"
"t14403_s23821_0_hanus_z_li_fMgF","Y difícil es distinguir un esqueleto de otro. Así que, ¿cómo íbamos a distinguir vuestros consagrados huesos de los de los tártaros de Segismundo?"
"t14403_s23821_0_hanus_z_li_VYBp","¡Si es que queda algo que enterrar! Esa carne inflada vuestra sería todo un festín para los lobos y los cuervos."
"t14403_s23821_0_racek_koby_E73k","Padre, si tanto os preocupa, quizá deberíais salvar vos mismo las almas inocentes de esos buenos cristianos. Id a Skalice y consagrad sus tumbas."
"t14403_s23821_0_racek_koby_H8k7","Os lo aseguro, si os matan los bandidos, vuestra alma iría directa al cielo... Siempre y cuando alguien os entierre en tierra consagrada."
"t14404_s23822_0_hanus_z_li_1Wsq","¡Casi lo matan y ya quiere volver!"
"t14404_s23822_0_henry_1_VlG5","Debo recuperar vuestra espada."
"t14404_s23822_0_henry_3_3Z6L","No, la espada que mi padre os forjó. Uno de los ladrones me la robó."
"t14404_s23822_0_henry_6_vyYd","¡Porque es la última que mi padre forjó, y le prometí que os la entregaría!"
"t14404_s23822_0_racek_koby_Dw4I","Sea como sea, ¿por qué habéis venido?"
"t14404_s23822_0_racek_koby_ElPS","Ha salido a su padre, supongo. Muchacho, he perdido un castillo, una aldea, minas de plata y la mitad de mis súbditos. ¿Por qué iba a echar en falta una espada?"
"t14404_s23822_0_racek_koby_pmS5","¿Espada? Mi espada cuelga de mi cintura."
"t14405_s23823_0_hanus_z_li_16En","¡Cierto! Una mujer tuvo que salvar su trasero del fuego y ahora quiere venganza. ¿Qué clase de estúpido sois, muchacho?"
"t14405_s23823_0_p_henry_he_GBBC","No, señor. Por favor, tomadme a vuestro servicio y dadme la oportunidad de aprender esas cosas."
"t14405_s23823_0_racek_koby_ggUy","No es estúpido. Tenéis coraje, Henry, pero necesitáis entrenamiento, armas, caballo... ¿O tenéis intención de atacar a ese ladrón con insultos?"
"t14405_s23823_0_racek_koby_JJ7C","Entiendo. Yo sentiría lo mismo. Pero la prudencia es el fundamento del valor, y un hombre muerto no cumple sus promesas."
"t14406_s23824_0_hanus_z_li_8ZO2","¿Por qué no? ¡Hubo quien hizo sacerdote a un cerdo!"
"t14406_s23824_0_ratajsky_k_0Xvy","¡Mi señor, es un campesino! ¡No podéis convertir un campesino en escudero!"
"t14407_s23825_0_henry_0_eQ72","Señor... Yo... Sí. Me gustaría. ¡No os arrepentiréis!"
"t14407_s23825_0_p_racek_ko_YyPB","Padre, no es un campesino. Es un herrero, y los últimos acontecimientos me dejan en necesidad de sus habilidades."
"t14407_s23825_0_racek_koby_t7t9","Oh, probablemente lo haga. Lo hago por vuestro padre, muchacho. No me decepcionéis."
"t14408_s23830_0_lazenska_b_V2RE","Certainly. She's already waiting for you."
"t14408_s23830_0_vekos_prud_VTIL","I'm here to see Zdena, as always."
"t14409_s23831_0_lazebnice__FuIz","Or otherwise you wouldn't come here nearly every day! Heeheehee."
"t14409_s23831_0_vekos_prud_Xjxv","Ahhhh, a bath always makes me feel better."
"t14423_s23861_0_henry_0_r4TP","He ido a ver a sir Divish, para hablar de vuestros caballos."
"t14423_s23861_0_p_zdena_zd_bAZS","Bueno, y, ¿entonces? ¿Va a comprar nuestros caballos?"
"t14423_s23861_0_ui","He hablado con sir Divish."
"t14424_s23862_0_henry_0_tYq4","Aún no lo sé."
"t14424_s23862_0_ui","Aún no."
"t14424_s23862_0_zdena_1_KEDx","¡Perezoso saco de huesos! ¡Lo que necesitáis es una patada en las posaderas! ¡Id a convencerle!"
"t14427_s23867_0_lazebnice__qF4d","What's going on? Why is it so foggy?"
"t14429_s23879_0_lazebnice__syeu","My God, these stones are burning up. If we put a little more water on, we'll all steam to death."
"t14429_s23880_1_lazebnice__TxlC","All it takes is a little water and there's smoke like in hell. I have to be careful."
"t14429_s23881_2_p_lazebnic_7FD5","Pour the water on the stones to make them steam! But not too much!"
"t14441_s23903_0_henry_0_g4Wd","Veo que por aquí no hay gran cosa. ¿Así que estáis aquí, solo?"
"t14441_s23903_0_sedlak_rov_FO47","¡Bastante! Yo solo. El resto fueron asesinados por los cumanos o huyeron a Rataje."
"t14441_s23903_0_ui","¿Vivís aquí solo?"
"t14441_s24011_1_henry_0_Kncl","¿Habéis tenido suerte en la búsqueda del sacerdote?"
"t14441_s24011_1_sedlak_rov_yXLu","Si tenemos en cuenta que no ha pasado por aquí ninguna procesión de clérigos, no he tenido mucha suerte. ¿Y vos? ¿Me ayudaréis?"
"t14441_s24011_1_ui","¿Habéis tenido suerte con el sacerdote?"
"t14441_s30973_2_henry_0_lrJs","¿Me dijisteis que teníais en mente a un sacerdote?"
"t14441_s30973_2_henry_2_Tl9J","Pues decídmelo."
"t14441_s30973_2_sedlak_rov_yF5F","Sí, eso dijo, así es."
"t14442_s23904_0_henry_0_TIo6","Siento oírlo. Pero, ¿qué os mantiene aquí, solo?"
"t14442_s23904_0_henry_2_elpr","Veo que os tomáis en serio vuestro juramento."
"t14442_s23904_0_henry_4_iNUi","¿Los cumanos?"
"t14442_s23904_0_henry_4_JZ4y","He visto cómo lo dejan todo. Salvajes."
"t14442_s23904_0_henry_6_enii","Es cierto que hay bandas así por las cercanías."
"t14442_s23904_0_sedlak_rov_p32v","Si fueran los cumanos agarraría un hacha y eso sería todo. Pero hace una semana una chusma llegó hasta aquí."
"t14442_s23904_0_sedlak_rov_sPiu","Mi hermano mayor huyó con artistas ambulantes, así que cuando nuestro padre estaba en su lecho de muerte me hizo prometer que nunca abandonaría nuestra casa."
"t14442_s23904_0_sedlak_rov_XDfo","Me pidieron comida y a fe que no aceptaban un no por respuesta. Si hubieran estado solo un poco más hambrientos, habrían asaltado la casa."
"t14442_s23904_0_sedlak_rov_YNEx","Lo hago. Pero empieza a ponerse peligroso. Otra vez."
"t14442_s23904_0_ui","¿Y cómo es que estáis aquí, solo?"
"t14442_s23998_1_henry_2_5nnK","¿Y dónde os escondisteis vos?"
"t14442_s23998_1_henry_4_eEM8","Pero no veo que vuestra familia esté con vos. Espero que esos malnacidos no los descubrieran..."
"t14442_s23998_1_sedlak_rov_AViI","Gracias a Dios, pude llevar a mi familia al bosque."
"t14442_s23998_1_sedlak_rov_PUaj","No, no, para seguirme el rastro hace falta gente de más valía. Envié a mi mujer a Rataje, con algunos otros."
"t14442_s23998_1_sedlak_rov_qGHo","Fue horrible. La gente intentó buscar refugio en la iglesia, pero los muy bastardos estaban esperando. Sabían muy bien dónde intentaría esconderse la gente."
"t14442_s23999_2_henry_0_Wb8i","¿Creéis que la gente llegará a volver a sus casas?"
"t14442_s23999_2_henry_2_9f23","¿Queréis decir un sacerdote?"
"t14442_s23999_2_henry_4_9zlK","Claro, pero el sacerdote que ejercía aquí era el de la parroquia de Skalice, ¿verdad?"
"t14442_s23999_2_henry_6_kneF","Eso es verdad, no le he visto por allí."
"t14442_s23999_2_sedlak_rov_cs1L","Pero, joven mozo, si estáis interesado quizá podríais ayudarnos a encontrar al sacerdote que necesitamos."
"t14442_s23999_2_sedlak_rov_LNql","No sé los de Skalice, pero seguro que los de aquí quieren volver. Lo único que les falta es apoyo espiritual."
"t14442_s23999_2_sedlak_rov_RZCT","Así es, pero no se le ha vuelto a ver desde el ataque. O, al menos, no está en Rataje, junto con los refugiados."
"t14442_s23999_2_sedlak_rov_XJLM","Eso mismo. Cuando la zona está en guerra, los nobles luchan para proteger sus propiedades, pero la gente humilde busca a alguien que cuide de sus almas."
"t14442_s23999_2_ui","¿Cuándo volverá la gente?"
"t14442_s24296_1_ui","Lo que pasó aquí es terrible."
"t14444_s23906_0_p_fanousek_nA9q","¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!"
"t14444_s23907_1_fanousek_z_Bcl6","¡Venga! ¡Venga!"
"t14444_s23970_2_fanousek_z_mNrt","¡Vamos! ¡Demostradles quién sois!"
"t14444_s23971_3_fanousek_z_Ds0T","¡Rápido, más rápido!"
"t14444_s23972_4_p_fanousek_cZkh","¡Esto no es un cortejo fúnebre! ¡Moved las posaderas!"
"t14444_s23973_5_fanousek_z_MDmj","¡Vamooooos! ¡Vamoooooos!"
"t14444_s45772_6_fanousek_z_8Fca","<...>"
"t14444_s45773_7_p_fanousek_laB1","¡Vamos, chica, vamos! ¡Vamos, chica, vamos!"
"t14444_s45774_8_fanousek_z_dLqR","¡Rápido!"
"t14444_s45775_9_fanousek_z_Uo0G","¡Coge el ritmo! ¡Más rápido!"
"t14444_s45776_10_p_fanouse_ApCi","¡Síiii!"
"t14444_s45777_11_fanousek__Fkow","¡Vamooooooos!"
"t14444_s45778_12_fanousek__6yxF","<...>"
"t14444_s45779_13_p_fanouse_KufV","¡Venga! ¡Venga!"
"t14445_s23909_0_bernard____Net9","¿Teníais? ¿Creéis que sois el único que ha perdido a alguien? Pero los demás obedecieron a su señor."
"t14446_s23910_0_p_hanus_z__PmzO","¡Ya, pues claro! ¡Cuando hay que hacer algo, hay que hacerlo, Radzig!"
"t14446_s23910_0_racek_koby_nqG0","Vuestro padre fue un hombre extraordinario, y vuestra madre... también era extraordinaria."
"t14447_s23911_0_racek_koby_G1MW","Se merecían un entierro cristiano. ¿Pudisteis al menos hacer eso?"
"t14448_s23912_0_p_ptacek_p_TCCN","¡Maldito petimetre! Huyó del enemigo, desobedeció vuestras órdenes, engañó a Sir Divish, perdió vuestra espada, puso a Sir Robard en peligro con sus acciones ¿y ahora quiere un ascenso?"
"t14449_s23913_0_p_bernard__oZbV","Sir Capon está en lo cierto."
"t14450_s23914_0_p_racek_ko_NUMK","Lo que decís es sin duda cierto, salvo lo de huir del enemigo. Vos habríais corrido también, creedme."
"t14450_s23914_0_racek_koby_88UY","Henry se ha ganado un castigo mas, ¿cómo castigar a alguien que ya lo ha perdido todo?"
"t14451_s23915_0_racek_koby_ICmf","Además, era una hermosa espada la que su padre fabricó. Si piensa que puede recuperarla, no se lo impediré."
"t14451_s23915_0_racek_koby_JEQy","El coraje y la obediencia ciega son buenas cualidades para un soldado, pero un hombre sabio también valora la lealtad, la perseverancia y la determinación."
"t14453_s23917_0_racek_koby_TwYh","¿Queréis entrar a mi servicio?"
"t14454_s23918_0_p_hanus_z__rSE2","Bueno, mozo, ¡hoy por fin os sonríe la fortuna! ¡No lo desaprovechéis!"
"t14455_s23919_0_hanus_z_li_zO9X","Cierto es. El merino siempre se está quejando de problemas con los vuestros en el campamento. Tener a uno de los suyos entre los guardias podría ser útil."
"t14455_s23919_0_henry_6_2j4w","¡Mi señor, no lo haré!"
"t14455_s23919_0_p_hanus_z__rEpT","Capitán Bernard, encargaos de su entrenamiento y luego enviádselo al merino."
"t14455_s23919_0_p_hanus_z__RkWB","¡Pero dejemos esto claro, pagaréis vos!"
"t14455_s23919_0_racek_koby_89Tc","Ahora que lo pienso, sir Hanush, el chico necesita entrenamiento y experiencia, y vos necesitáis lanceros..."
"t14455_s23919_0_racek_koby_c7Ap","No lo olvidéis, Henry. No me decepcionéis."
"t14455_s23919_0_racek_koby_Ukqk","Podría ser. En cualquier caso, será una experiencia valiosa."
"t14456_s23920_0_johanka_12_aqpC","No tenemos suficiente comida, ni espacio, ni gente dispuesta a ayudar."
"t14456_s23920_0_p_henry_he_CwXt","¿Qué tal están todos? ¿Qué puedo hacer?"
"t14456_s23920_0_p_johanka__eFD1","¿Qué tal están? ¡Se están muriendo! Normalmente de manera evitable, ¡y no puedo hacer nada!"
"t14456_s23920_0_p_johanka__vWMF","Y ha sido así desde el principio."
"t14456_s23920_0_ui","¿Os puedo ayudar de alguna manera?"
"t14456_s31022_1_henry_0_J8LP","Contadme más sobre la situación."
"t14456_s31022_1_ui","Acerca de la situación..."
"t14456_s52166_0_henry_0_8xTm","¿Qué está pasando aquí?"
"t14456_s52166_0_henry_5_PZAo","En realidad... no tenía ni idea..."
"t14456_s52166_0_johanka_6_IkdP","Bueno, pues ya lo sabéis. Nicodemus y yo hemos estado intentando mantener las cosas bajo control desde que Skalice fue saqueada."
"t14456_s52166_0_p_henry_he_1tr7","¡Oh, Dios mío! Philip y... todos están..."
"t14456_s52166_0_p_johanka__64JK","Nosotros dos solos."
"t14456_s52166_0_p_johanka__NfxB","Sí. ¿Dónde creéis que acabaron los heridos?"
"t14456_s52166_0_ui","¿Qué está sucediendo aquí?"
"t14457_s23921_0_henry_0_4vlO","Mm... ¿Puedo hacer algo para ayudar?"
"t14457_s23921_0_henry_3_bYe1","Yo también he estado bastante mal. Me llevaron inconsciente a Rataje y he necesitado que me sanaran."
"t14457_s23921_0_p_johanka__HNkg","Mm."
"t14457_s23921_0_p_johanka__jZeu","Sin duda, dos manos más siempre son bienvenidas."
"t14458_s23922_0_henry_0_YGs5","¿Nadie ayuda a atender a esta gente? ¡Pero si estáis rodeada de estudiosos!"
"t14458_s23922_0_p_johanka__4KBG","De estudiosos, quizá, pero dejan la sanación en manos de Dios. Nicodemus lo intenta, pero todo lo que sabe es de sus libros."
"t14458_s23922_0_ui","¿Nadie ayuda?"
"t14458_s23927_1_henry_0_piYq","¿Es que el monasterio no se ocupa de ellos?"
"t14458_s23927_1_p_johanka__ww86","Nos dan algo de comida para ellos y un lugar donde dormir. Pero tampoco lo llamaría ayuda. Más bien nos toleran."
"t14458_s23928_2_henry_0_FpON","¿Hermano Nicodemus? ¿Quién es?"
"t14458_s23928_2_henry_2_WkXY","¿Y se le da bien?"
"t14458_s23928_2_johanka_1_wa9w","Se encarga de los heridos. Sabe algo de hierbas y un poco sobre colocar huesos rotos."
"t14458_s23928_2_johanka_3_ZMLV","Lo intenta, pero no tiene demasiada experiencia."
"t14458_s31017_3_henry_0_583z","¿Y qué tal estáis vos? Sois la única mujer. Sola, en el monasterio..."
"t14458_s31017_3_henry_9_U0ys","Y... ¿qué más?"
"t14458_s31017_3_p_henry_he_qotj","¿El custodio os causa problemas?"
"t14458_s31017_3_p_johanka__1hpT","¡Es una pena que el custodio no sea uno de esos!"
"t14458_s31017_3_p_johanka__7Bpy","¡¿Qué queréis decir con qué más?! ¡Me invitó a ir a su casa!"
"t14458_s31017_3_p_johanka__nVlI","Todo el tiempo. Parece ser que tiene una esposa, en alguna parte, pero eso no es un obstáculo. Siempre anda pavoneándose delante de mí."
"t14458_s31017_3_p_johanka__YhKO","Algunos de los monjes me hablan, pero hay gente que actúa como si no existiera."
"t14458_s31018_3_johanka_6_prA7","Sí. En una ocasión estaba ya hastiada de todo, de cómo nos tratan, y casi abofeteé a uno de... Pero eso no importa."
"t14458_s31018_3_ui","¿Por qué hay un guardia en el exterior?"
"t14458_s31018_4_henry_3_mg8L","¿A causa de vos?"
"t14458_s31018_4_johanka_2_ozTo","Está ahí a causa de mí."
"t14458_s31018_4_p_henry_he_1A4e","¿Por qué hay un guardia en el exterior?"
"t14458_s31019_4_johanka_2_GStz","¡Y probablemente por eso es por lo que cree que puede hacer lo que le plazca!"
"t14458_s31019_4_ui","¿Qué podéis contarme sobre el custodio?"
"t14458_s31019_5_henry_0_UU5a","¿Qué podéis contarme sobre el custodio?"
"t14458_s31019_5_johanka_1_BfUO","Se supone que está al cargo de los guardias y la seguridad del monasterio. Pero en la práctica tiene voz en prácticamente todo, incluyendo los suministros."
"t14458_s31020_5_ui","Es todo lo que necesito saber."
"t14458_s31020_6_henry_0_DgV0","Bien. Es todo lo que quería saber."
"t14458_s40357_1_ui","¿Es que el monasterio no se ocupa de ellos?"
"t14458_s40361_2_henry_12_I4Bv","Si queréis, podría hacer algo."
"t14458_s40361_2_p_johanka__fWvj","No. Puedo encargarme de él. Lo último que necesito es que vayáis amenazando al personal. No me ayudará y sin duda que no será bueno para los refugiados."
"t14458_s40361_2_ui","¿Qué tal os va?"
"t14469_s23949_0_henry_3_8ooQ","Sí, bueno, no ha sido sencillo."
"t14469_s23949_0_p_henry_he_2Uls","Tengo el sudario que queréis."
"t14469_s23949_0_sarlatan_2_GGuh","¿Lo tenéis? ¡Buen trabajo!"
"t14469_s23949_0_sarlatan_4_ESuW","Estoy seguro. Por eso es por lo que..."
"t14469_s23949_0_ui","Tengo el sudario que queréis."
"t14470_s23951_0_vytrzik_3__kyID","¡Démosle una lección!"
"t14470_s23951_0_vytrznik_1_8yqK","Aquí está su casa."
"t14470_s23951_0_vytrznik_2_6ukS","¡Está dentro! ¡Lo he visto entrar!"
"t14471_s23952_0_sarlatan_0_eFkv","¡Coño!"
"t14472_s23953_0_p_henry_he_evZy","¿Qué? ¡¿Cómo?!"
"t14472_s23953_0_p_sarlatan_Nh3x","¡Henry! ¡Entretenlos!"
"t14472_s23953_0_sarlatan_2_oGZH","En el baúl encontraréis una recompensa."
"t14473_s23954_0_sarlatan_0_wEbi","¡Os veré en Ledečko!"
"t14473_s23954_0_sarlatan_1_mgOz","¡Ahh, gracias!"
"t14474_s23955_0_vytrznik_0_5in2","¡¿Cómo pudo venderme esta basura?!"
"t14474_s23956_1_vytrznik_0_4Wn7","¡Vamos a darle su merecido!"
"t14474_s23957_2_vytrznik_0_LQk4","Debería estar avergonzado. Engañar a la gente decente de esta manera... Y tan cerca de un monasterio."
"t14474_s23958_3_vytrznik_0_6GJv","¡Todo lo que hizo su brebaje fue hacerme enfermar!"
"t14474_s23959_4_vytrznik_0_4Ai5","¡Perro!"
"t14474_s23960_5_vytrznik_0_bbiZ","Para las verrugas, decía. ¡Estafador!"
"t14475_s23961_0_p_vytrznik_xX2o","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t14476_s23962_0_henry_0_DtJ3","¿A vos qué os importa? ¿Es qué queréis que os dé una paliza a todos?"
"t14476_s23962_0_ui","¿Qué os importa a vos?"
"t14476_s23967_1_henry_0_bwpQ","A mí también me estafó. Vine a arrojarle sus pociones a la cara, pero parece que hace un tiempo que no para por aquí."
"t14476_s23967_1_henry_1_JgrF","Probablemente haya huido antes de que sus ardides fueran descubiertos."
"t14476_s23967_1_ui","Ya no está aquí."
"t14476_s31291_2_henry_0_ySpj","Sabéis cómo es. Tengo muchas ganas de partirle la cara a alguien."
"t14476_s31291_2_ui","Quería partirle la cara."
"t14477_s23963_0_p_vytrznik_M2WA","¡Basura! ¡Eso ha sido un error!"
"t14477_s23965_1_p_vytrznik_TILB","¡Si protegéis a esa comadreja traidora, sois un bribón!"
"t14477_s23965_1_vytrznik_1_uvHd","Pero no voy a hacerme matar por cuatro groschen."
"t14478_s23964_0_vytrznik_1_Qqfe","¡A por él!"
"t14479_s23966_0_p_vytrznik_LvgE","¡Vamos!"
"t14480_s23968_0_vytrznik_1_CQeH","Claro. Os creo tanto como creo a ese compadre estafador vuestro."
"t14480_s23968_0_vytrznik_1_spHf","Pero las mentiras no os ayudarán a ninguno."
"t14480_s23969_1_vytrznik_1_L39C","En cualquier caso, más le vale no volver a enseñar la cara en este pueblo."
"t14480_s23969_1_vytrznik_1_TSXR","¡Malnacido!"
"t14482_s23975_0_p_mistni_o_Vlnf","Una carrera de caballos en Talmberk. ¿Por qué no? Podría pasarme a ver."
"t14482_s23976_1_p_mistni_o_Zh37","Mmm... Así que sir Divish ha organizado una carrera de caballos. Parece interesante."
"t14482_s23977_2_mistni_o_z_Ihnc","Bueno, iré a verla. Si hay una carrera de caballos en Talmberk, no puedo perdérmela."
"t14483_s23978_0_p_mistni_o_rHS1","Vaya, vaya. Son como zagales, corriendo por Talmberk en caballos. Como si sir Divish no tuviera asuntos más importantes que atender."
"t14483_s23979_1_p_mistni_o_7qjC","Si mi hombre va a ver la carrera de Talmberk, a Dios pongo por testigo que le daré una paliza."
"t14483_s23980_2_p_mistni_o_LN0Q","¡Una carrera de caballos! ¿Es que los hombres nunca aprenderán? Seguro que alguien acaba en Talmberk con los huesos rotos..."
"t14490_s24000_0_henry_0_jJCQ","Siempre puedo preguntar."
"t14490_s24000_0_ui","Puedo preguntar."
"t14490_s24009_1_henry_0_3HHf","¿Designar a un sacerdote no es una tarea para el obispo?"
"t14490_s24009_1_henry_2_lEbr","Probablemente tengáis razón."
"t14490_s24009_1_sedlak_rov_s5tO","Probablemente tengáis razón, pero no parece muy interesado en hacerlo. ¿Por qué molestarse en buscar un sacerdote para un pueblo donde solo vive un pobre idiota?"
"t14490_s24009_1_ui","¿No es trabajo para el obispo?"
"t14490_s24010_2_henry_0_Eq02","No tengo tiempo para eso."
"t14490_s24010_2_sedlak_rov_mQqE","Que así sea."
"t14490_s24010_2_ui","No tengo tiempo."
"t14491_s24001_0_henry_0_Nw7E","Pero me he enterado de adónde fue el sacerdote de Skalice."
"t14491_s24001_0_sedlak_rov_Hzdi","Es una muy buena noticia. Aunque yo le había echado el ojo a otro sacerdote."
"t14491_s24001_0_ui","Sé dónde está el sacerdote de Skalice."
"t14491_s24008_1_henry_0_V1oh","Lo cierto es que no tengo ni idea de por dónde empezar."
"t14491_s24008_1_sedlak_rov_oTlf","Puedo ayudaros."
"t14491_s24008_1_ui","No sé ni por dónde empezar."
"t14492_s24002_0_henry_0_IC9Q","No creo que sea necesario. Intentaré encontrar al sacerdote de Skalice."
"t14492_s24002_0_sedlak_rov_vx3w","Que así sea. Mientras tengamos a uno por aquí..."
"t14492_s24002_0_ui","No será necesario."
"t14492_s24003_1_henry_0_Robz","Bien podríais decirme quién es. Lo que he oído del sacerdote de Skalice bien podrían ser solo rumores."
"t14492_s24003_1_sedlak_rov_QqRt","Cierto. Bueno..."
"t14492_s24003_1_ui","¿Quién?"
"t14493_s24004_0_henry_2_lHov","Simon, el padre Simon, lo recuerdo. Es el que desapareció, ¿verdad?"
"t14493_s24004_0_p_sedlak_r_ruP0","Hace unos pocos años solía haber otro sacerdote en Skalice. Creo que se llamaba Simon."
"t14493_s24004_0_sedlak_rov_tHXG","Cierto. No me gusta extender habladurías pero dicen que estaba enamorado de su ama de llaves y que la pobrecilla falleció."
"t14494_s24005_0_henry_0_LJmU","¡Los clérigos de hoy en día! ¡Parece Sodoma y Gomorra!"
"t14494_s24005_0_sedlak_rov_HpsF","Son hombre como nosotros, con las pasiones de cualquier hombre."
"t14494_s24005_0_ui","Es un escándalo."
"t14494_s24007_1_henry_0_q3rc","Es la primera vez que lo escucho."
"t14494_s24007_1_sedlak_rov_Q5z0","Solo llega a los que se interesan por esas historias."
"t14494_s24007_1_ui","No lo había oído."
"t14495_s24006_0_henry_2_8otu","¿Y qué es lo que hace aquí?"
"t14495_s24006_0_henry_4_uNIL","Muy bien, ¿y dónde puedo encontrarlo?"
"t14495_s24006_0_henry_7_HVT7","Iré a ver qué me pueden decir."
"t14495_s24006_0_henry_9_ka8t","No os preocupéis, a alguien traeré."
"t14495_s24006_0_sedlak_rov_4Hy7","Viven en una granja cercana y probablemente sepan más. Incluso podrían haber cruzado alguna palabra con él."
"t14495_s24006_0_sedlak_rov_HRtF","Bueno, el final de la historia es que Simon abandonó la parroquia y huyó. Eso ya lo sabéis."
"t14495_s24006_0_sedlak_rov_j1EB","Mozo, que Dios os acompañe. Rezaré porque lo encontréis. Si un infiel me apuñala mientras duermo, preferiría tener un entierro como Dios manda."
"t14495_s24006_0_sedlak_rov_QvTm","Esa es la cuestión. Dicen que se ha convertido en un ermitaño."
"t14495_s24006_0_sedlak_rov_wJGq","No sabría deciros con exactitud. Pero podríais comenzar por preguntar a los padres de la moza."
"t14495_s24006_0_sedlak_rov_yimI","No hubo ni una señal de él durante mucho tiempo, hasta que esta primavera apareció por aquí."
"t14503_s24027_0_divis_z_ta_2F5A","¡Sería de necios no hacerlo! Me habéis demostrado lo excepcionales que son. Por favor, decídselo y comunicadle mis respetos."
"t14503_s24027_0_divis_z_ta_aTB0","¡No han venido! ¡Ni uno! ¿Qué significa esto?"
"t14503_s24027_0_divis_z_ta_JIje","¡Y aquí llega nuestro campeón! Henry, una equitación más que impresionante. Y en un caballo de Neuhof... Parece que tendré que replantearme dónde compro mis caballos."
"t14503_s24027_0_divis_z_ta_N4A9","Bueno, ¡al menos tenéis algo de respeto!"
"t14503_s24027_0_henry_1_fn5m","Entonces, ¿vais a comprárselos a Zora?"
"t14503_s24027_0_henry_2_qIgQ","Mi señor, ¿cuál es el problema?"
"t14503_s24027_0_henry_6_2say","Mi señor, no os decepcionará."
"t14503_s24027_0_p_divis_z__461b","Bueno, ahora no tendréis ni que competir. Henry, habéis ganado. Informad a Zora de que compraré mis caballos en Neuhof."
"t14503_s24027_0_p_divis_z__JOZU","Espero que no, Henry, de verdad que lo espero..."
"t14503_s24028_1_divis_z_ta_bZ0e","Mmm... El caballo me ha impresionado. Vuestra equitación es mejorable, pero eso es otro asunto."
"t14503_s24028_1_divis_z_ta_jb4F","Creo que compraré la mitad de mis caballos en Neuhof y la otra mitad en Úžice. Podéis comunicarle mi decisión a Zora."
"t14503_s24028_1_divis_z_ta_sLqT","¡Bienvenido! Puede que no hayáis ganado, pero no lo habéis hecho nada mal. Ese caballo es una bestia maravillosa."
"t14503_s24028_1_henry_1_5jwp","Entonces, ¿le compraréis a Zora?"
"t14503_s24029_2_divis_z_ta_KW1L","Pero os prometo que ayudaré a Zora en cuanto tenga la oportunidad."
"t14503_s24029_2_divis_z_ta_suIR","¿Es tan importante para vos? Sois un buen mozo, pero yo he de mantener mi palabra. Compraré mis caballos en Úžice."
"t14503_s24029_2_p_divis_z__x90Q","Estaba empezando a temer que habría de enviar una partida de rescate a por vos."
"t14503_s24029_2_p_henry_he_RATB","Mi señor, disculpadme. Pero, por favor, he de preguntaros... ¿Compraréis caballos a Zora?"
"t14503_s24029_2_p_henry_he_x5Kx","Maldita sea."
"t14503_s51461_1_divis_z_ta_5IwE","Habéis llegado demasiado tarde."
"t14503_s51461_1_divis_z_ta_Ur6Z","¿Qué queréis?"
"t14503_s51461_1_divis_z_ta_wrBB","No, ¡no ""podríais""!"
"t14503_s51461_1_henry_4_MMSc","No podría..."
"t14503_s51461_1_p_henry_he_vL8i","Mm. Veréis, la carrera... vine... eh..."
"t14504_s24030_0_p_henry_he_84WO","Gracias, mi señor. Gracias. Se lo diré."
"t14506_s24036_0_henry_0_3t70","Nada, no pasa nada. Me complace poder ayudar a un vecino."
"t14506_s24036_0_henry_3_RoTB","Lo recordaré."
"t14506_s24036_0_p_adam_pac_0TKd","Sois demasiado generoso y os estoy muy agradecido. Si alguna vez necesitáis algo..."
"t14506_s24036_0_ui","No pasa nada. Tomadla, de todas maneras es vuestra."
"t14506_s24037_1_adam_pacho_OKoc","Claro, Henry. Sin duda que no seré avaro con vos."
"t14506_s24037_1_henry_0_k96r","Si os pudierais permitir algo, para mí sería suficiente."
"t14506_s24037_1_ui","Solo un poquito."
"t14507_s24044_0_henry_0_Ziig","Esa carrera... fue algo destacable..."
"t14507_s24044_0_p_zdena_zd_qyzH","Entonces, ¿la carrera ha terminado? Por favor, decidme, ¿cómo fue?"
"t14507_s24044_0_ui","Acerca de la carrera..."
"t14511_s24045_0_henry_14_QtBh","Gracias, ¡muchas gracias! De veras."
"t14511_s24045_0_henry_4_BEx2","Por desgracia tendréis que empezar desde donde estabais... ¡Porque sir Divish quiere comprar vuestros caballos!"
"t14511_s24045_0_henry_7_4RCp","Felicidades, Zora."
"t14511_s24045_0_p_henry_he_JWXg","Nada bien, fue un horror. Una atrocidad, más bien. Zora, preparaos para lo peor."
"t14511_s24045_0_p_zdena_zd_0aj0","Madre de Dios, ¿qué haré ahora?"
"t14511_s24045_0_p_zdena_zd_2shT","¡Rata! ¡A fe que debería retorceros el pescuezo! ¡Esas chanzas no se gastan a una mujer de mi edad!"
"t14511_s24045_0_ui","El jugador ha ganado."
"t14511_s24045_0_zdena_15_MLSP","Mozo, soy yo quien ha de estar agradecida."
"t14511_s24045_0_zdena_18_anHk","Tendréis la mejor silla que hay en toda la provincia. ¡Smil la encargó en Kutná Hora!"
"t14511_s24045_0_zdena_8_D1x8","¡Gracias, mozo! ¿Pero cómo podría pagaros por ello? Esperad, ¡ya lo tengo!"
"t14511_s24046_1_henry_0_UYdg","Estuvo muy cerca..."
"t14511_s24046_1_henry_2_iJUH","Sir Divish ha decidido que comprará la mitad de sus caballos a vos y la mitad en Úžice."
"t14511_s24046_1_p_zdena_zd_AzPp","Es un desenlace maravilloso. Me temía que tendría que cerrar. Mozo, muchas gracias."
"t14511_s24046_1_p_zdena_zd_RrkX","Ah, ¡una cosa más! Si alguna vez tenéis que comprar un caballo, venid a vernos. Os haré un buen descuento."
"t14511_s24046_1_ui","Terminó segundo o tercero."
"t14511_s24046_1_zdena_1_RhlY","¡Dios de los Cielos! ¡No me mantengáis en ascuas!"
"t14511_s24083_2_henry_4_pLox","Pero sir Divish me dijo que os ayudaría cuando tuviera la oportunidad."
"t14511_s24083_2_p_henry_he_zJyo","Lo siento, Zora... fracasé."
"t14511_s24083_2_p_zdena_zd_uozz","Ah, bien... Qué puedo decir. Lo habéis intentado y os lo agradezco."
"t14511_s24083_2_p_zdena_zd_zIRu","Sois un mozo de buen corazón. Gracias por vuestros esfuerzos."
"t14511_s24083_2_ui","Llegó el último."
"t14519_s24060_0_farar_skal_WasJ","No, no, hijo mío, no lo haré. Ese es un lugar al que no volveré."
"t14519_s24060_0_henry_0_YlbE","Padre, necesito vuestra ayuda con urgencia."
"t14519_s24060_0_henry_3_omo8","Sí, así es."
"t14519_s24060_0_henry_6_Ld45","Puede sonar raro pero necesito que volváis a San Jaime. Los lugareños necesitan un pastor de almas."
"t14519_s24060_0_p_farar_sk_3IGl","Disculpadme, ¿qué queríais?"
"t14519_s24060_0_p_farar_sk_hZcK","Vos... Os reconozco. Sois el hijo del herrero de Skalice."
"t14520_s24061_0_farar_skal_gdnM","Como mi padre solía decir, ¿por qué arriesgarse?"
"t14520_s24061_0_farar_skal_V4XL","Una parroquia que hoy en día apenas es más que ruinas. Y, aparte, y que Dios me perdone, tengo miedo. Por Skalice campan a sus anchas todo tipo de rufianes."
"t14520_s24061_0_henry_0_qTRn","¿Por qué? Al fin y al cabo es vuestra parroquia."
"t14520_s24061_0_henry_2_i6fL","No es completamente seguro, pero la mayoría se ha ido ya."
"t14520_s24061_0_ui","¿Por qué? Es vuestra parroquia."
"t14520_s24062_1_farar_skal_H8Zt","Mirad, aquí soy un huésped respetado y se encargan de mí. En Rataje apenas tienen espacio para los refugiados que ya están allí. Y, aún más, no le gusto al cura de aquella parroquia."
"t14520_s24062_1_farar_skal_oY67","Algo que resulta ser un sentimiento mutuo. Lo último que querría es tenerlo importunándome sobre dónde puedo dormir o cuántas rebanadas de pan estoy autorizado a comer."
"t14520_s24062_1_farar_skal_VEyP","No lo hice. No estaba allí cuando se produjo el ataque. Estaba aquí, en Sázava, para una confesión."
"t14520_s24062_1_henry_0_BxcM","¿Cómo conseguisteis salir de Skalice?"
"t14520_s24062_1_henry_2_54Qj","¿Y cómo es que no estáis con vuestra gente, en Rataje? ¿Y si sir Radzig os necesitara?"
"t14520_s24062_1_henry_5_3nC0","Claro es que no es famoso por su generosidad."
"t14520_s24062_1_ui","¿Cómo escapasteis de Skalice?"
"t14520_s24063_2_farar_skal_Ejrn","Eso no tiene nada que ver."
"t14520_s24063_2_farar_skal_yGgr","¿Es que no visteis cómo saquearon el lugar? ¿Eso os parece a vos un pequeño peligro? Bueno, pues no a mí."
"t14520_s24063_2_henry_0_uSxd","¿No os da vergüenza? Pensad en todos esos cristianos que se han enfrentado a la muerte sin renunciar nunca a su fe."
"t14520_s24063_2_henry_5_csw3","Los cumanos se han ido, pero los lugareños no quieren volver. Y, ¿por qué hacerlo cuando el hombre que debería darles ejemplo, su autoridad espiritual, se está haciendo de vientre encima?"
"t14520_s24063_2_p_henry_he_rrxc","¡Sí que tiene! Ellos no tuvieron miedo de enfrentarse a la muerte y vos os acobardáis ante la idea de un pequeño peligro."
"t14520_s24063_2_ui","¿Es que no tenéis vergüenza?"
"t14520_s24067_3_farar_skal_cM1v","Cuando tiene que juzgar es innecesariamente cruel, pero cuando lo censuran a él, se queja y gimotea. Solo piensa en sí mismo y en sus propios deseos."
"t14520_s24067_3_farar_skal_FGQb","No es lo mismo."
"t14520_s24067_3_farar_skal_Q78e","¿Lo habéis llegado a conocer? Es un hombre sin moral ni preocupación por los demás."
"t14520_s24067_3_henry_0_TWQd","Decidme, padre, ¿por qué no os gusta el sacerdote de Rataje?"
"t14520_s24067_3_henry_3_R8qS","Tenéis razón, sí que es así. Pero, ¿cómo criticarlo cuando vos dais la espalda a vuestra vocación, por simple miedo?"
"t14520_s24067_3_henry_5_JC64","¿De verdad que no? Quizá no para vos o para él. Pero la gente no lo verá igual. Los dos falláis a vuestro rebaño."
"t14520_s24067_3_henry_8_EgXi","Al final todo se reduce a lo mismo: tener a un bergante como sacerdote, o no tener a nadie. Tenéis una vocación, así que seguidla."
"t14520_s24067_3_p_farar_sk_sNAo","No podéis hablar en serio. ¡No soy como ese ignaro!"
"t14520_s24067_3_ui","¡Sois un hipócrita!"
"t14520_s24219_4_farar_skal_9E1C","Hijo mío, hijo mío. Recibo el diezmo de mis parroquianos y como mi rebaño hoy en día apenas es un rebaño de ovejas, no da para mucho."
"t14520_s24219_4_henry_0_FINd","¿Y si aumentaran vuestros ingresos? ¿Eso os ayudaría a convenceros?"
"t14520_s24219_4_henry_2_3zTK","Lo sé. Por eso he apartado una pequeña cantidad para vos, así tendréis algo de lo que vivir hasta que vuelvan los parroquianos."
"t14520_s24219_4_p_farar_sk_488Q","Así que de eso se trata. ¿Y cuánto habéis reunido?"
"t14520_s24219_4_ui","¿El dinero ayudaría a convenceros?"
"t14520_s58069_5_ui","(Fin de diálogo)"
"t14521_s24064_0_farar_skal_lzeb","Me avergüenza, más de lo que podáis imaginar. Pero no lo suficiente como para hacer que me maten por ello. Soy un hombre de sotana, no un hombre de armas. Así que he de declinar vuestra oferta."
"t14521_s24065_1_farar_skal_kO56","Que el Señor me perdone, tenéis razón. Debería volver."
"t14522_s24066_0_farar_skal_8O3l","¿Y dónde voy a vivir? Mi casa de Skalice seguramente estará en ruinas."
"t14522_s24066_0_farar_skal_FpIh","Bueno, es verdad que me han tratado con amabilidad y que estoy en deuda con ellos. Muy bien, volveré."
"t14522_s24066_0_henry_0_Qhcc","Eso es. Ahora escucho hablar a un hombre."
"t14522_s24066_0_henry_1_MCXB","Podéis vivir directamente en San Jaime. Seguro que los lugareños os están agradecidos y os darán un techo en el que vivir."
"t14522_s24066_0_henry_3_W2Nz","Gracias. La gente de San Jaime nunca lo olvidará."
"t14523_s24069_0_p_henry_he_0ggC","¡¿Creéis que soy un cobarde, verdad?!"
"t14523_s24069_2_ui","¡Dejadme entrar!"
"t14523_s24072_0_ui","Debo contarle a sir Radzig lo que ha ocurrido con su espada."
"t14523_s24072_1_p_henry_he_bCQY","Quizá no lo aparente, pero conozco el honor y el deber. Y el mío es contarle a sir Radzig lo que ha ocurrido con la espada que encargó."
"t14523_s24074_1_ui","Soy el herrero de sir Radzig."
"t14523_s24074_2_p_henry_he_QlGO","¡Vamos, no soy ningún campesino! ¡Soy el herrero de sir Radzig y necesito hablar con él!"
"t14523_s24077_3_p_henry_he_spbO","Quizá unas monedas servirán para despejar el camino. ¿Cuánto queréis?"
"t14523_s24077_3_ui","¿Buscáis dinero?"
"t14523_s55972_4_p_henry_he_Gf2t","¡He vuelto!"
"t14523_s55972_4_ui","¡He vuelto!"
"t14524_s24070_0_p_strazny__B2tr","Oh, el cachorro tiene dientes, ¿verdad? Adelante, pero no digáis que no os advertí."
"t14524_s24071_1_p_strazny__UZtR","No, creo que sois idiota. ¡Ahora largo de aquí antes de que os atraviese con mi espada!"
"t14525_s24073_0_p_strazny__1ncP","Bien pues, adelante. Os despellejaré, si sir Radzig no es complacido."
"t14525_s37722_1_p_strazny__CVdE","¿En serio, muchacho? Y supongo que el hecho de que no tengáis espada demuestra que decís la verdad."
"t14526_s24075_0_p_strazny__9Kxy","De acuerdo, adelante."
"t14526_s24076_1_p_strazny__R2pd","Mi deber es deteneros. ¡Ahora, largo!"
"t14527_s24078_0_p_strazny__iHp7","¿Veis lo bien que nos podemos llevar? ¡Bienvenido a la ciudad!"
"t14527_s24079_1_p_strazny__5VnG","¿Creéis que soy idiota? ¡Otra majadería más y os arrejaré a una mazmorra!"
"t14528_s24081_0_henry_2_E3Kz","Es una larga historia. ¿Y qué tal vos? ¿Cómo salisteis de Skalice?"
"t14528_s24081_0_henry_4_SY0u","Y yo. Los habéis engañado bien. Nos vemos más tarde."
"t14528_s24081_0_uprchlik_1_01Va","Por la mañana, cuando los bandidos atacaron, lo único que encontraron fue un castillo vacío con una cabra vieja en su interior. ¡Ojalá les hubiera visto la cara!"
"t14528_s24081_0_uprchlik_1_9Uat","¡Hal! ¿Qué hacéis aquí? Os di por muerto."
"t14528_s24081_0_uprchlik_1_aFJn","Todos los habitantes de la aldea nos escabullimos como ratones mientras nadie vigilaba."
"t14528_s24081_0_uprchlik_1_JIAt","¡No os lo vais a creer! Una terrible tormenta se desencadenó aquella noche, y los paganos de Segismundo huyeron de vuelta a su campamento."
"t14528_s24081_0_uprchlik_1_PyYn","Nunca imaginaron que sir Radzig podría usar la tormenta como cobertura para nuestra huida."
"t14530_s24084_0_henry_0_wfI3","Mi señora, ¿tendréis los dedos cruzados para darme suerte en la carrera?"
"t14530_s24084_0_p_stepanka_AsXz","Mi querido Henry, contad con ello. No os perderé de vista."
"t14530_s24084_0_ui","¿Tendréis los dedos cruzados?"
"t14531_s24085_0_henry_0_8cNY","Mi señora, ¿qué os ha parecido la carrera?"
"t14531_s24085_0_ui","¿Qué os ha parecido la carrera?"
"t14532_s24086_0_p_henry_he_uUYn","Yo... Mi señora... Veréis..."
"t14532_s24086_0_p_stepanka_rOGr","No sabía que tuvierais tanto talento. Vuestra dama debe de ser la mujer más feliz del mundo."
"t14532_s24086_0_stepanka_z_HB9N","Henry, venid a verme de vez en cuando. Tenemos que tener una conversación como Dios manda."
"t14532_s24087_1_p_henry_he_J7vP","Mi señora... es un gran honor..."
"t14532_s24087_1_p_stepanka_g7dX","¡Menuda carrera! Estaba ansiosa, esperando vuestro regreso. Tenía miedo de que os hubiera pasado algo."
"t14532_s24087_1_stepanka_z_HcKH","Lo sé, Henry, lo sé. Venid a verme de vez en cuando. No tengo con quien hablar..."
"t14532_s24088_2_p_henry_he_6XqZ","Pero... No había por qué. Sé cómo cuidar de mí mismo."
"t14532_s24088_2_p_stepanka_4Q8u","¡Si supierais lo preocupada que estaba por vos!"
"t14532_s24088_2_stepanka_z_XDdF","Y también de otros, seguro. Prometedme que no volveréis a competir en carreras. Sería una pena que..."
"t14533_s24090_1_adam_pacho_heRd","Claro, claro. Me gustaría daros algo a cambio, pero nada tengo."
"t14533_s24090_1_adam_pacho_uXLi","¡Esa es! ¡Hal, dónde la habéis encontrado!"
"t14533_s24090_1_henry_0_CcPC","Esperad un momento, no será esta, ¿verdad?"
"t14533_s24090_1_henry_2_I0fy","No estoy muy seguro. En alguna parte."
"t14534_s24091_0_adam_pacho_ljKq","Henry, sois un santo. Siempre os estaré agradecido."
"t14534_s24091_0_adam_pacho_Wbzi","Hal, que Dios os bendiga. ¡De verdad!"
"t14534_s24091_0_henry_0_uVMk","No pasa nada, os pertenece a vos. Yo no la quiero."
"t14534_s24091_0_henry_2_BFpr","Éramos vecinos. Éramos vecinos y hemos de ayudarnos los unos a los otros... Si no lo hacemos, ¿quién lo hará?"
"t14534_s24091_0_ui","Os pertenece, tomad."
"t14534_s24092_1_adam_pacho_qzDo","No tengo nada que pueda daros. Quedáosla entonces, que los recuerdos al menos se queden con vos."
"t14534_s24092_1_henry_0_SVOw","Conseguirla me ha costado muchos groschen... Si os la doy sin más, perderé mucho."
"t14534_s24092_1_ui","Pero he gastado mucho dinero en ella."
"t14535_s24093_0_henry_0_kePl","¿Sabéis qué? Tampoco fue tanto y sin duda que significa más para vos. Aquí tenéis, y olvidaos del dinero."
"t14535_s24093_0_henry_3_NyQ6","No hace falta que me lo agradezcáis. Si los vecinos no se ayudaran, ¿qué sería del mundo?"
"t14535_s24093_0_p_adam_pac_8hzx","Sois un buen hombre. Que Dios os bendiga. Muchísimas gracias."
"t14535_s24093_0_ui","Tomadlo."
"t14535_s24094_1_adam_pacho_YgNs","Henry, no pasa nada, no os preocupéis. Quizá algún día tenga una taberna, como mis padres, y entonces tendré el dinero para volverla a comprar."
"t14535_s24094_1_henry_0_EFlc","Lo lamento, pero no estoy bien de dinero y no me lo puedo permitir. De verdad que lo lamento."
"t14535_s24094_1_henry_2_Sqg7","Quizá algún día."
"t14535_s24094_1_ui","No puedo dárosla."
"t14536_s24095_0_adam_pacho_7Ddv","Es razonable. Tomad y muchísimas gracias. No sé qué habría hecho sin vos."
"t14536_s24096_1_p_adam_pac_3F8u","Henry, sé que habéis hecho mucho por mí, pero si queréis tanto, bien podríais quedárosla. Y, por favor, no lo entendáis mal."
"t14573_s24176_0_henry_0_CUA5","Mirad, ya tengo más gente que trabajos. Llegáis tarde."
"t14573_s24176_0_henry_2_bpcK","¡Como todos los demás!"
"t14573_s24176_0_nosicka_vo_4hId","¡Pero ellos no tienen un marido moribundo!"
"t14573_s24176_0_nosicka_vo_fU63","¡Pero necesito un trabajo!"
"t14573_s24176_0_ui","Tengo gente más que suficiente."
"t14573_s24184_1_henry_0_ecLi","Sea como sea, ya tengo a toda la gente que necesito para acarrear agua. Y, de todas maneras, ¡no es trabajo para mujeres!"
"t14573_s24184_1_p_nosicka__sa2p","¡Mocoso, tengo fuerza más que suficiente para tumbarte!"
"t14573_s24184_1_ui","No es trabajo para mujeres."
"t14574_s24177_0_henry_0_CMoe","¿Moribundo?"
"t14574_s24177_0_henry_2_Sd1w","Lamento oírlo."
"t14574_s24177_0_nosicka_vo_phmU","Le debo una pequeña fortuna al boticario y ya no hará nada más por nosotros."
"t14574_s24177_0_nosicka_vo_RHrE","Le hirieron de gravedad, está tan mal que lleva semanas en cama. Casi siempre inconsciente."
"t14574_s24177_0_ui","¿Qué le pasa?"
"t14574_s24178_1_henry_0_aojs","Si de verdad necesitáis el dinero, entonces acarrear... ayudar al matarife se paga mejor."
"t14574_s24178_1_p_nosicka__M3Kr","Muy bien, si se paga tan bien, si he de acarrear mierda, lo haré. Al menos hasta que pueda pagar al boticario."
"t14574_s24178_1_p_nosicka__WOWu","¿El matarife? ¿Os referís a acarrear mierda? Bueno..."
"t14574_s24178_1_ui","Vaciar letrinas se paga mejor."
"t14574_s24179_2_henry_0_1znY","Si supierais cocinar viandas de calidad, podría conseguiros un trabajo en casa de un comerciante. Y también tendríais un buen techo."
"t14574_s24179_2_henry_2_GMKJ","No, no a menos que mintiera acerca de vuestra cocina. Pero el comerciante no tardaría en advertirlo y los dos estaríamos en problemas."
"t14574_s24179_2_nosicka_vo_vWDh","Solo he cocinado sopa y gachas. Nada adecuado para nobles. Pero un techo sería algo estupendo. No tanto para mí, sino para mi marido. ¿Hay alguna manera de arreglarlo?"
"t14574_s24179_2_ui","Hay un trabajo de cocinera."
"t14574_s24181_3_henry_0_DAr8","¿Qué hacíais en Skalice?"
"t14574_s24181_3_henry_2_hpUu","Cristo, las cosas se pusieron muy feas allí. Supongo que es donde hirieron a vuestro marido. Es un milagro que consiguierais sacarlo de allí y traerlo a Rataje."
"t14574_s24181_3_nosicka_vo_8hU9","Yo trabajaba con la plata, tostando el mineral y lavándolo. Mi marido estaba en la fundición."
"t14574_s24181_3_nosicka_vo_GoOb","¿Y qué podía hacer si no? ¿Dejarlo allí?"
"t14574_s24181_3_ui","¿Cómo os ganabais la vida en el pasado?"
"t14574_s24182_4_henry_0_6IRz","Muy bien, pensaré sobre ello y hablaré con el merino."
"t14574_s24182_4_nosicka_vo_X0nS","Y le diréis que me contrate, ¿verdad?"
"t14574_s24182_4_ui","Hablaré con el merino."
"t14574_s24183_5_henry_0_XRrK","Lo siento pero no puedo ayudaros. Todo está ya arreglado y los demás no se tomarían a bien ser rechazados."
"t14574_s24183_5_henry_3_Yskc","De verdad que lo lamento pero..."
"t14574_s24183_5_p_nosicka__EOuV","¿Y qué haré yo? Mi marido se muere y no puedo hacer nada para evitarlo."
"t14574_s24183_5_p_nosicka__XwzX","Guardaos vuestra lástima. No curará a mi marido."
"t14574_s24183_5_ui","No puedo ayudaros."
"t14575_s24186_0_henry_0_vKbn","He visto los blancos. ¿Sois arquero, por casualidad?"
"t14575_s24186_0_p_henry_he_Ntu4","No, soy Henry. De Skalice."
"t14575_s24186_0_p_vacek_va_T7WA","¿De Skalice? Yo soy Vatzek. De aquí. ¿Por qué os llaman la atención las dianas?"
"t14575_s24186_0_ui","¿Sois arquero?"
"t14575_s24186_0_vacek_1_a8dh","Veo que hacéis muchas preguntas... ¿Acaso sois de la Inquisición?"
"t14575_s24383_1_henry_0_UpoB","He cambiado de idea. Quiero jugar al troncos."
"t14575_s24383_1_ui","Me gustaría probar suerte al troncos."
"t14575_s24383_1_vacek_1_teHC","¡Vaya, vaya! ¿Estáis seguro?"
"t14575_s46072_2_henry_0_tofr","No me importaría probar suerte al troncos otra vez..."
"t14575_s46072_2_ui","Troncos."
"t14575_s51415_3_ui","Habladme sobre el torneo de troncos."
"t14575_s51528_4_henry_0_f4D5","Habladme sobre el torneo de troncos."
"t14575_s56936_4_henry_0_GZaN","Me gustaría jugar a troncos otra vez."
"t14575_s56936_4_ui","Me gustaría participar en el torneo de troncos otra vez."
"t14575_s56936_4_vacek_1_o6CZ","¡Claro!"
"t14576_s24187_0_henry_0_aymw","Es solo que a veces pruebo suerte con el tiro con arco."
"t14576_s24187_0_henry_12_VuQM","Parece divertido."
"t14576_s24187_0_henry_3_FnTS","No tengo ni idea de a qué os referís."
"t14576_s24187_0_henry_7_FdzG","¿Y en qué consiste exactamente?"
"t14576_s24187_0_p_vacek_va_8L5l","¡Os lo explicaré! Hay un montón de leños flotando por el río. Se cuenta hasta veinte y los arqueros comienzan a correr por la orilla detrás de los troncos."
"t14576_s24187_0_p_vacek_va_d7Nr","El troncos es un juego para arqueros de verdad. Pone a prueba su fuerza, su resistencia y su precisión. Y se puede ganar un buen premio, a menos que seas... en fin, un tronco."
"t14576_s24187_0_p_vacek_va_dzEO","¿Probar suerte, decís? ¡Sé de muchos que lo hacen! Cuando consigáis los mismos puntos que yo al troncos, me impresionaréis."
"t14576_s24187_0_p_vacek_va_MUzV","Al final de la carrera, alguien recoge todos los troncos y cuenta las flechas. El que tenga más, que siempre soy yo, gana."
"t14576_s24187_0_ui","Me interesa el tiro con arco."
"t14576_s24187_0_vacek_12_olPN","Cada arquero cuenta con 20 flechas con plumas de su propio color, y el torneo finaliza cuando el último leño cruza la línea de meta."
"t14576_s24187_0_vacek_13_k3o1","¿Divertido? Amigo mío, os aseguro que sudaréis la gota gorda y podréis daros con un canto en los dientes si le dais a uno o dos leños. ¿Qué os parece, pues? ¿Lo intentáis? Necesitáis vuestro propio arco, pero yo os daré las flechas con vuestro color."
"t14576_s24187_0_vacek_4_QA7q","¿Nunca habéis jugado al troncos? ¡Y os hacéis llamar arquero! Bien, Henry, prestad atención."
"t14576_s24382_1_henry_0_Hd7Y","Oh, nada. Lamento haberos molestado."
"t14576_s24382_1_p_vacek_va_ONKT","¡Esta juventud! Le cuesta decidirse..."
"t14576_s24382_1_ui","No quiero molestar."
"t14587_s24215_0_bratr_niko_vTOe","Algunos de ellos están bien atendidos, pero otros..."
"t14587_s24215_0_p_bratr_ni_2AsH","Es una suerte tener a Johanka. Yo solo no podría encargarme."
"t14587_s24215_0_p_bratr_ni_Szkt","Otros mueren de manera evitable."
"t14587_s24215_0_p_henry_he_1r7r","¿Cómo están los heridos de Skalice?"
"t14587_s24215_0_ui","Heridos de Skalice."
"t14587_s40371_1_ui","¿Por qué se les atiende con medios tan precarios?"
"t14587_s40372_2_bratr_niko_EzuF","Y con el abad lejos de aquí, es la misma cantidad que tenía cuando solo me encargaba de algún anciano."
"t14587_s40372_2_henry_0_QuYu","¿Por qué se les atiende tan mal? Están casi uno encima del otro y algunos han de dormir en el exterior. No puede ser bueno para ellos: aquí por la noche, hiela."
"t14587_s40372_2_henry_3_v4V5","¿Cómo es posible? Sois el infirmarius. Vos decidís en qué se gasta el dinero."
"t14587_s40372_2_p_bratr_ni_PKlG","Yo... No me puedo permitir nada más."
"t14587_s40372_2_p_bratr_ni_T7D7","Pero no decido cuánto dinero se me asigna."
"t14587_s40762_1_ui","Heridos de Skalice."
"t14588_s24222_1_farar_skal_9ka2","Ya os he dicho que no me iré a ninguna parte."
"t14588_s24222_1_henry_0_e54U","Padre, me gustaría hablar con vos, una vez más, acerca de vuestro regreso."
"t14590_s24217_0_farar_skal_WKzF","No sé quién os creéis que sois para juzgarme, pero no tengo ganas de que me maten. Cuando sir Radzig vuelva a Skalice, entonces lo haré yo también. Pero no un día antes."
"t14590_s24217_0_henry_1_bchC","Como deseéis."
"t14590_s24218_1_farar_skal_qcTS","Tenéis razón, claro que tenéis razón. Debería cuidar de mi rebaño, sin importar nada más."
"t14591_s24220_0_farar_skal_32GA","Vuestro enfoque mercantil es suficiente como para resultar insultante. ¿Sabéis qué? ¡Largo!"
"t14591_s24221_1_p_farar_sk_UAkT","Pues muy bien, muy bien. Es de lo más satisfactorio."
"t14592_s24223_0_cesty_pane_A7oM","¿El padre Simon? La última vez que lo vi fue cuando me compensó. Aquello fue cuando Mary aún estaba con nosotros."
"t14592_s24223_0_cesty_pane_Rb0b","Si queréis saber más, preguntad a la mujer. Yo no tengo tiempo ni ganas de hablar de ese hombre."
"t14592_s24223_0_henry_0_tzdN","Puede resultar extraño, pero estoy buscando a Simon, el sacerdote."
"t14592_s24223_0_henry_3_WMhW","Lo entiendo, gracias."
"t14593_s24224_0_cesty_pane_gXZ2","¿Simon? ¿Qué queréis de él?"
"t14593_s24224_0_henry_0_SnpW","Estoy buscando al sacerdote, el padre Simon, y me han dicho que vos podríais conocerlo."
"t14593_s24238_1_cesty_pane_BFxK","Adelante."
"t14593_s24238_1_henry_0_eD4Z","Me gustaría preguntaros por Simon."
"t14594_s24225_0_cesty_pane_mbtl","Para ser alguien que busca información, no sois muy amable haciéndolo."
"t14594_s24225_0_henry_0_tYZW","Me gustaría hablar con él, es todo lo que necesitáis saber."
"t14594_s24225_0_ui","Eso es asunto mío."
"t14594_s24237_1_cesty_pane_rHKJ","No sé si os puedo ayudar con eso. Si queréis mi opinión, no creo que vaya a volver a su parroquia."
"t14594_s24237_1_henry_0_u8ff","Estoy buscando al sacerdote que solía encargarse de San Jaime y los lugareños me dicen que lo han visto por aquí."
"t14594_s24237_1_ui","Quiero que vuelva a San Jaime."
"t14595_s24226_0_cesty_pane_Zqen","Muy bien, ¿qué es lo que queréis saber?"
"t14596_s24227_0_cesty_pane_fcxG","Nada que no haya pasado antes. Nuestra Mary era su ama de llaves, en Skalice."
"t14596_s24227_0_cesty_pane_T5aS","Era guapa, muy guapa, y joven, así que las cosas pasaron como suelen pasar entre jóvenes que son atractivos. Un día vino a casa, encinta."
"t14596_s24227_0_henry_0_EhqZ","¿Qué pasó entre Simon y su hija?"
"t14596_s24227_0_ui","¿Qué pasó entre Simon y su hija?"
"t14596_s24234_1_cesty_pane_7fOQ","Yo también lo he oído. Y aunque no lo he visto con mis propios ojos, me inclino a creerlo."
"t14596_s24234_1_cesty_pane_EB4T","Después de que nuestra pobre Mary falleciera, usamos parte del dinero que nos pagó para poner una cruz en el camino. Y últimamente hay ramos de consueldas en la cruz. Yo no los he llevado y mi marido, tampoco."
"t14596_s24234_1_cesty_pane_Jpvg","¿Quién sabe? Quizá sea un milagro. Podría creerme cualquier cosa. Pero hace tiempo que no veo ramos frescos, así que quizá ha vuelto a irse."
"t14596_s24234_1_henry_0_DVgp","¿Dónde podría encontrarlo? Se dice que ronda por aquí cerca."
"t14596_s24234_1_henry_2_MZyJ","¿Y eso?"
"t14596_s24234_1_henry_4_uAJt","¿Creéis que es Simon?"
"t14596_s24234_1_henry_6_ArNG","Ya veo."
"t14596_s24234_1_ui","¿Dónde está?"
"t14596_s24235_2_cesty_pane_3QbK","Sin duda. Al oeste de Skalice hay balsas de sedimentación, para las minas. En la colina que hay sobre ellas, en el bosque, hay varios senderos. La cruz de Mary está en uno de ellos, cerca del arroyo."
"t14596_s24235_2_henry_0_Nj7O","¿Podéis decirme dónde está la cruz?"
"t14596_s24235_2_henry_2_3sly","Muy bien, gracias."
"t14596_s24235_2_ui","¿Dónde está la cruz?"
"t14596_s24236_3_cesty_pane_U3ek","Muy bien. Y si lo encontráis, decidle que no le guardamos ningún rencor."
"t14596_s24236_3_henry_0_7F04","Me marcho."
"t14596_s24236_3_henry_2_q8tg","Se lo diré."
"t14596_s24236_3_ui","Me marcho."
"t14597_s24228_0_henry_0_ftp8","Tuvo que ser todo un escándalo..."
"t14597_s24228_0_p_cesty_pa_AuZ1","Mi marido estaba furioso. Corrió alrededor de la casa, con un hacha, gritando que iba a matarlo. Los vecinos chismorrearon un poco pero, al final, yo estaba contenta de que alguien cuidara de nuestra niña. El sacerdote fue generoso con su compensación."
"t14597_s24228_0_ui","Menuda deshonra, ¿no?"
"t14597_s24233_1_cesty_pane_IYBn","Yo dije lo mismo. Solo estaba contenta de que a nuestra niña no le faltara de nada."
"t14597_s24233_1_henry_0_7bKM","Sí, son cosas que pasan. ¿Qué podéis hacer?"
"t14597_s24233_1_ui","Son cosas que pasan."
"t14598_s24229_0_henry_2_yQXN","Lo siento muchísimo."
"t14598_s24229_0_henry_5_UBfE","¿Y qué fue de Simon?"
"t14598_s24229_0_p_cesty_pa_dN63","Es lo que una mujer puede esperar de la vida. Los hombres mueren en combate y las mujeres, en manos de la comadrona."
"t14598_s24229_0_p_cesty_pa_kFP0","El pobrecillo fue el que peor se lo tomó. Estaba seguro de que Dios había castigado a Mary por su fornicación."
"t14598_s24229_0_p_cesty_pa_RrYJ","Pero nunca tuvo la oportunidad de acunar a su bebé. Murió dando a luz."
"t14599_s24230_0_cesty_pane_Waru","Eso mismo le dije yo. Pero tampoco es mi lugar sermonear a un sacerdote. ¿Quién sabe? Quizá tuviera razón. Los caminos del Señor son inescrutables."
"t14599_s24230_0_henry_0_VtL0","¡Eso es una pamplina! La gente yace fuera del matrimonio todo el tiempo, y Dios nunca los fulmina."
"t14599_s24230_0_ui","¡Bobadas!"
"t14599_s24232_1_cesty_pane_yFn2","Bueno, yo no soy quien para juzgar y los caminos del Señor nos resultan extraños."
"t14599_s24232_1_henry_0_WbC1","La Biblia dice que es un pecado terrible."
"t14599_s30565_1_ui","Tenía razón."
"t14600_s24231_0_cesty_pane_wqa9","Estaba superado por el duelo. Apenas hablaba, no comía y se negaba a acoger a una nueva ama de llaves. Y un buen día, la casa estaba vacía. Tuvimos que esperar toda una estación hasta que vino otro sacerdote."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_1khE","¿Y dónde va a ir? Skalice está hecho cenizas y también nuestro pueblo."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_4h0Q","¿Habéis comido bien? Yo sí. Así que callaos. Cuando apalizamos a aquel granjero cerca de Kolín, poco os importó."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_6eMN","Creed lo que queráis, pero guardáoslo para vos. Si no, juro por Dios que con ermitaño o sin él, os voy a pintar la cara con los puños."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_c5Us","Muy bien, pero sigo creyendo que está mal."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_CvEz","En cualquier caso, poco importa. Tanto el sacerdote, como Veyvarova y todos los demás lugareños están muertos."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_flW2","Sois un completo mentecato. ¿No sabéis que justo al otro lado de aquella colina está Talmberk? Y eso, amigo mío, es un castillo. Y, por lo que sé, el señor no es especialmente clemente. Uno de mis compadres acabó colgado por afanar un triste ganso. ¿Sois capaz de meteros eso en vuestra cabezota?"
"t14601_s24239_0_cesty_pane_Hjut","¡Eso es mentira! La vieja Veyvarova se lo inventó para ensuciar su reputación. Todos lo saben."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_jP4x","¡Claro que no! No había probado bocado en una semana y eso basta para que un hombre ya no piense con claridad y llegue a hacer maldades."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_jWB9","Claro que no. Era un destripaterrones, no un santo ermitaño."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_KFLV","Bueno, al menos lo desataré. Y puede que Dios aún tenga algo de piedad con nosotros."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_KSoH","¿Y de dónde sacáis eso? ¿Creéis que San Pedro tiene tiempo para estar en las puertas del Cielo escuchando a cada desgraciado que sube para confesar sus pecados?"
"t14601_s24239_0_cesty_pane_npd2","Entonces San Pedro escuchará al sacerdote que abrió las piernas del ama de llaves en una noche de verano, ¿verdad?"
"t14601_s24239_0_cesty_pane_vBrv","¿Es que no tenéis ojos? Cualquiera podía ver que es un ermitaño, un hombre de Dios."
"t14601_s24239_0_cesty_pane_vdYU","Y si vos no os calláis, yo también me convertiré en un pecador. Cometería un pecado de violencia contra vuestra maldita cara. Además, no recuerdo que protestarais mientras aún teníais hambre."
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_82pB","¿El qué?"
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_8R9N","¡Ja, ja, ja! ¿Ermitaño? Él mismo dijo que era un pecador que cumplía penitencia."
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_9oX7","El sacerdote dijo eso cuando estábamos en nuestro pueblo."
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_crsN","¿Maldades como asaltar a ermitaños en el bosque?"
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_lN0B","Veréis..."
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_mz8a","¡Callaos! ¡¿Queréis?! Os pasáis la semana refunfuñando porque no tenéis nada que comer, ¿y ahora os quejáis?"
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_rSfo","¿Es que os habéis vuelto loco? ¡Huirá!"
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_Sral","... De acuerdo..."
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_vmMc","¡No está bien!"
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_xyA8","Quizá. ¿Qué sé yo? Podríamos haber seguido sin atacarlo. Cuando estemos ante San Pedro, esto va a pesarnos mucho."
"t14601_s24239_0_p_cesty_pa_z1WW","... Aún creo que no deberíamos."
"t14602_s24240_0_cesty_pane_7CTt","¡Eh, vos! ¿Qué hacéis aquí?"
"t14603_s24241_0_cesty_pane_AkEA","De acuerdo, puede que haya alguien. ¿Y qué? No vamos a ir a ninguna parte."
"t14603_s24241_0_cesty_pane_Gmjt","Aquí no hay nadie que se llame así."
"t14603_s24241_0_henry_0_051N","He venido a por el sacerdote, el padre Simon."
"t14603_s24241_0_henry_2_APEn","Ahí estáis. ¿Acaso me tomáis por idiota?"
"t14603_s24241_0_ui","He venido a por el padre Simon."
"t14603_s24253_1_cesty_pane_SsRp","Nada que sea asunto vuestro. Perdeos."
"t14603_s24253_1_henry_0_oZbF","Solo pasaba por aquí y escuché voces, así que he venido a ver qué pasa."
"t14603_s24253_1_ui","Escucho voces."
"t14604_s24242_0_henry_0_a5aE","Muy bien, vos os lo habéis buscado."
"t14604_s24242_0_ui","Vos os lo habéis buscado."
"t14604_s24243_1_cesty_pane_oo3s","¿Y por qué es eso? ¿Creéis que podríais derrotarnos a los dos?"
"t14604_s24243_1_henry_0_6MDW","Creo que deberíais hablar menos y correr más."
"t14604_s24243_1_henry_2_N88z","Podría. Pero poco importa, porque os vi ayer y pasé por Talmberk para informar. Así que a menos que prefiráis esperar a Robard, el capitán de sir Divish, deberíais iros. Ya."
"t14604_s24243_1_ui","Los guardias de Talmberk van tras vos."
"t14604_s24246_2_cesty_pane_QeV7","¿Pero qué decís? ¿No decíais que era un sacerdote?"
"t14604_s24246_2_cesty_pane_zhLL","No, pero..."
"t14604_s24246_2_henry_0_h02t","No lo sé. Tener a un brujo como prisionero es un error aterrador."
"t14604_s24246_2_henry_2_t821","Lo es, pero también es un brujo, maestro de las artes oscuras. ¿Acaso creéis que los sacerdotes normales se esconden en el bosque?"
"t14604_s24246_2_henry_4_zd4a","Exacto. Así que si no queréis que los ojos os hiervan desde dentro, vuestra nariz se convierta en una retorcida raíz y vuestra lengua en un sapo, lo mejor es que salgáis corriendo. ¡Ya!"
"t14604_s24246_2_ui","Tenéis a un hechicero prisionero. No es buena idea."
"t14604_s24249_3_cesty_pane_zTLE","¿Creéis que nací ayer? Vais a ir directamente a delatarnos. ¡Mentecato, no deberíais haber pasado por aquí!"
"t14604_s24249_3_henry_0_KCL6","Si no hay más que hablar, me iré."
"t14604_s24249_3_ui","Será mejor que me vaya."
"t14604_s24250_4_cesty_pane_apQB","Unas monedas serían siempre bienvenidas. ¿y cuánto pensáis darnos?"
"t14604_s24250_4_henry_0_jKY4","Unos cuantos groschen os vendrían bien, ¿no?"
"t14604_s24250_4_ui","¿Y pagar un rescate?"
"t14605_s24244_0_cesty_pane_8faK","¡Ja! ¿Creíais que me creería eso? Si de verdad lo hubierais hecho, no habríais venido. Y, de todas maneras, ¿qué bien os haría?"
"t14605_s24245_1_cesty_pane_AWsZ","Bien, bien. ¡Gracias por el aviso!"
"t14605_s24245_1_cesty_pane_FCXq","Mierda. Bien, hemos de irnos. Pero, ¿están muy lejos?"
"t14605_s24245_1_henry_1_KOLi","Lo suficiente, por ahora. Si corréis, seguramente escapéis."
"t14606_s24247_0_p_cesty_pa_0DYq","Ja, ja, ja. Por un momento casi os creo. Pero si creísteis que os íbamos a creer, entonces estáis aún más loco que él."
"t14606_s24248_1_cesty_pane_1krr","Bien, bien, ¡pero tranquilo!"
"t14606_s24248_1_henry_2_vN1Z","Nada de síes, nada de peros. ¡Largaos de aquí!"
"t14606_s24248_1_p_cesty_pa_4OFL","No, claro, no es lo que queremos. Lo lamentamos, pero si..."
"t14607_s24251_0_cesty_pane_soRC","¿Tan poco? ¡Ya sabéis dónde os lo podéis meter!"
"t14607_s24252_1_cesty_pane_WvmS","Pues muy bien. Ja, nunca había conseguido dinero con tanta facilidad. Bueno, pues es todo, nos vamos. El dinero no se va a gastar solo y sigo con hambre."
"t14607_s24252_1_henry_1_A89f","Idos."
"t14608_s24254_0_henry_0_9qfN","¡Malnacido, eso ya lo veremos!"
"t14608_s24254_0_ui","¡Malnacido, eso ya lo veremos!"
"t14608_s24255_1_henry_0_3A63","Muy bien, pues."
"t14608_s24255_1_ui","Muy bien."
"t14609_s24256_0_p_farar_si_wBGj","Ah, gracias, hijo mío, empezaba a temer que nunca conseguiría salir de aquí con vida."
"t14609_s24264_1_farar_simo_7k09","¡Oh, Dios Todopoderoso! ¿Qué habéis hecho?"
"t14609_s24264_1_farar_simo_OXco","Pero, esos pobres desgraciados... ¿Teníais que matarlos?"
"t14609_s24264_1_henry_1_fKyX","Creo que os he liberado."
"t14610_s24257_0_farar_simo_BWr7","Lo sé, pobres mentecatos. Pero tenía miedo de que me abandonaran aquí. ¿Qué habría sido de mí?"
"t14610_s24257_0_henry_0_Z23q","No parecían peligrosos. Lo único que estaba en peligro eran vuestras posesiones."
"t14610_s24257_0_ui","No eran peligrosos."
"t14610_s24263_1_farar_simo_PoUn","Pero ellos no me atacaron. Les vi vaciando nidos en el camino. Así que me apiadé de ellos."
"t14610_s24263_1_henry_0_jd6D","Los tiempos son difíciles y los bandoleros campan a sus anchas y atacan a los indefensos."
"t14610_s24263_1_henry_2_SLll","Lo que convierte en aún más despreciable lo que hicieron. Esa no es manera de recompensar la hospitalidad de un buen cristiano."
"t14610_s24263_1_ui","Son tiempos difíciles."
"t14611_s24258_0_farar_simo_FreN","Sí, vuestra cara me resulta familiar. Pero, Henry, escuchad, no puedo evitar pensar que nuestros caminos no ha sido el azar el que ha hecho que se cruzaran nuestros caminos."
"t14611_s24258_0_farar_simo_rxid","¿A mí? ¿Y qué podría hacer yo por vos?"
"t14611_s24258_0_farar_simo_s7c3","¿Y a quién le debo mi salvación?"
"t14611_s24258_0_farar_simo_ZnXC","Lo entiendo, pero tengo que decepcionaros. He renunciado a mi vocación. En su lugar, dedico mi vida a la penitencia."
"t14611_s24258_0_henry_1_JwAf","Me llamo Henry. Quizá me recordéis, soy el hijo del herrero de Skalice."
"t14611_s24258_0_henry_3_a4qf","Y tenéis razón. He venido a pediros un favor."
"t14611_s24258_0_henry_5_McPH","Quiero que volváis a San Jaime. La gente necesita guía espiritual. Skalice es una carcasa quemada y muchos han muerto en San Jaime. Necesitan un sacerdote. El que sea."
"t14612_s24259_0_farar_simo_5eOJ","Pero soy un pecador. No soy quién para guiar a nadie. No soy digno de hacerlo."
"t14612_s24259_0_farar_simo_6u5T","Eso no me absuelve de mis pecados. La ley de Dios es clara y poco importa cuántas veces sea ignorada."
"t14612_s24259_0_farar_simo_X3q1","Probablemente tengáis razón. Es mi deber, al menos por un tiempo. Hasta que encuentren alguien mejor."
"t14612_s24259_0_henry_0_GhEW","Padre, conozco vuestra historia."
"t14612_s24259_0_henry_10_WpWS","Sacerdotes, obispos, monjes, abades, todos son pecadores. ¡Incluso el mismísimo Santo Padre es un pecador! Habéis cumplido con vuestra penitencia y, ahora, vuestro rebaño os necesita."
"t14612_s24259_0_henry_3_PfKy","Sí, y no pretendo quitarle gravedad. Vuestra conciencia es asunto vuestro, pero sé que en el fondo de vuestro corazón sois un buen hombre."
"t14612_s24259_0_henry_6_RN0i","Pero sé lo que hicisteis. Muchos son los sacerdotes que incumplen los mandamientos de Dios sin dudarlo y no les da ninguna vergüenza."
"t14612_s24259_0_henry_8_cl5Z","Sin duda tenéis razón, pero os necesitan. Y perdonad que sea brusco, pero aunque podéis abandonar la casa parroquial si así lo elegís, eso no os libera de vuestro deber hacia los cristianos."
"t14612_s24259_0_p_farar_si_5M2d","No sabéis lo que decís. No me conocéis."
"t14612_s24259_0_p_farar_si_KDN1","¡Entonces sabéis de qué soy culpable!"
"t14612_s24259_0_ui","Conozco la historia."
"t14612_s24272_1_farar_simo_VgKs","No estoy ciego. Se lo que ha pasado."
"t14612_s24272_1_farar_simo_WK7q","Lo entiendo, pero necesitan un sacerdote mejor que yo."
"t14612_s24272_1_henry_0_6WJD","Esa gente os necesita, habéis de entenderlo."
"t14612_s24272_1_henry_5_wXWN","Y aun así queréis que vuelva y les diga que la única persona que podría servirlos como su sacerdote, los ha rechazado."
"t14612_s24272_1_henry_8_nsjF","Lo sé, pero la gente os necesita."
"t14612_s24272_1_p_farar_si_27uJ","Henry, depositáis en mí una gran carga."
"t14612_s24272_1_p_henry_he_OcTl","¿Sois consciente de lo que pasa a vuestro alrededor? Padre, hay una guerra. Guerra. La gente muere. En San Jaime masacraron a los que buscaron santuario en la iglesia."
"t14612_s24272_1_ui","Esa gente os necesita."
"t14613_s24260_0_henry_0_uxhq","Como decís, una vez que todo se haya resuelto, habrá un nuevo sacerdote en San Jaime y, si queréis, vos podréis iros."
"t14613_s24260_0_ui","Es lo que decís."
"t14613_s24262_1_henry_0_1cfx","No creo que vayan a encontrar a nadie mejor con rapidez."
"t14613_s24262_1_ui","Por ahora no encontrarán a nadie mejor."
"t14614_s24261_0_farar_simo_zUJB","Muy bien. Reuniré lo que pueda llevar y volveré a San Jaime."
"t14614_s24261_0_henry_1_9Fur","Gracias. Vuestros parroquianos os estarán muy agradecidos."
"t14615_s24265_0_henry_0_wmmi","¿Pobres desgraciados? ¡Os asaltaron y aprisionaron! Quién sabe qué habría hecho con vos."
"t14615_s24265_0_ui","¡Os hicieron prisionero!"
"t14615_s24267_1_henry_0_r4Cm","Me atacaron, poca elección tuve."
"t14615_s24274_1_ui","Me atacaron."
"t14616_s24266_0_farar_simo_OQtv","Tendré que enterrarlos."
"t14616_s24266_0_farar_simo_wKPG","¡Dios misericordioso, ha sido horroroso!"
"t14616_s24266_0_farar_simo_wxEa","Lo sé, pero aun así..."
"t14616_s24266_0_farar_simo_z8IV","Lo sé, pero eso no justifica una sentencia de muerte."
"t14616_s24266_0_henry_1_eh0Z","Por lo que parece, sí que lo hace."
"t14616_s24266_0_henry_3_qcwx","Padre, calmaos. La justicia les habría atrapado tarde o temprano. Estoy seguro de que este ataque no fue su primer crimen."
"t14616_s24266_0_henry_5_aZFt","Lo lamento, pero no tuve elección. Con todo el caos que asola estas tierras, aparecen bellacos como estos de debajo de las piedras. Los alguaciles se están quedando sin sitio donde colgarlos."
"t14616_s24266_0_henry_7_TpJF","Si eso os place, padre."
"t14618_s24060_0_ui","Padre, necesito vuestra ayuda."
"t14618_s24222_1_ui","Me gustaría volver a hablar con vos acerca de volver a San Jaime..."
"t14619_s24223_0_ui","Estoy buscando al padre Simon."
"t14620_s24224_0_ui","Estoy buscando al padre Simon."
"t14620_s24238_1_ui","Me gustaría preguntaros por Simon."
"t14621_s24239_0_cesty_pane_0kQQ","Ningún ermitaño se llama a sí mismo ermitaño. Todos son penitentes. Si dijeran que son ermitaños serían culpables de, cómo era... ¡Soberbia! Y eso es un pecado."
"t14621_s24239_0_cesty_pane_S0dW","Solo quedamos nosotros dos: un pastor y un curtidor bastante torpe. Tenemos que abrirnos paso en este mundo y eso incluye, por desgracia, asaltar a algún ermitaño."
"t14622_s54982_1_cesty_pane_yaL1","¡¿Otra vez vos?! ¿No habíamos dejado todo claro?"
"t14628_s24285_0_farar_simo_14f4","Nadie, muchacho. No soy nadie. Un pobre peregrino."
"t14628_s24285_0_henry_0_G6s0","Buen señor, ¿quién sois?"
"t14628_s24285_0_ui","¿Quién sois?"
"t14629_s24286_0_farar_simo_r6mh","Es una buena pregunta. Lo cierto es que he llegado al final y no tengo donde ir. Tiempo ha llamé a esta tierra mi hogar."
"t14629_s24286_0_farar_simo_rqhc","Ah, ya veo. Siento lo acontecido en Skalice. Le tenía cariño a ese pueblo."
"t14629_s24286_0_henry_0_JIhk","¿Y podría preguntar adónde os dirigís?"
"t14629_s24286_0_henry_2_BXsr","Yo también vivía por aquí."
"t14629_s24286_0_ui","¿Adónde os dirigís?"
"t14629_s24287_1_farar_simo_4C7m","No, sin duda que no. Tiempo ha fui servidor de la Madre Iglesia, pero no podía continuar a su servicio."
"t14629_s24287_1_henry_0_xmPA","Pero no siempre habéis sido un peregrino, ¿verdad?"
"t14629_s24287_1_ui","No siempre habéis sido un peregrino, ¿verdad?"
"t14629_s24288_2_farar_simo_miX8","No, no es eso. Los ermitaños son hombres santos. Yo soy un simple pecador en la senda de la penitencia."
"t14629_s24288_2_farar_simo_wXWZ","Cometí un pecado mortal. Y, como penitencia, comencé una peregrinación."
"t14629_s24288_2_henry_0_Li7h","¿Por qué partisteis?"
"t14629_s24288_2_henry_2_t921","Entonces, ¿sois un ermitaño?"
"t14629_s24288_2_ui","¿Por qué os fuisteis?"
"t14629_s24289_3_farar_simo_gM4N","No es ningún secreto pero... preferiría no hablar de ello con extraños. No es un relato alegre de los que se comparten con los amigos en una taberna."
"t14629_s24289_3_henry_0_qkOd","¿Qué es lo que hicisteis? Si no os importa decírmelo..."
"t14629_s24289_3_henry_2_mWvs","Entiendo."
"t14629_s24289_3_ui","¿Qué hicisteis?"
"t14629_s24290_4_farar_simo_j4vo","Peregrino, id con Dios."
"t14629_s24290_4_henry_0_LGrz","Seguiré mi camino."
"t14629_s24290_4_ui","Me marcho."
"t14636_s24302_0_henry_0_77y0","Os he encontrado un sacerdote."
"t14636_s24302_0_sedlak_rov_W34E","¿De verdad? Es una buena nueva. ¿Quién es?"
"t14636_s24302_0_ui","Tengo un sacerdote para vos."
"t14637_s24303_0_henry_0_0RRO","El antiguo sacerdote de la parroquia de San Jaime. Le he convencido para que vuelva con vos, al menos por un tiempo."
"t14637_s24303_0_henry_2_TBOo","Sí. Vagaba por los bosques de la zona."
"t14637_s24303_0_sedlak_rov_2Tqp","Gracias a Dios."
"t14637_s24303_0_sedlak_rov_JLEt","¿Así que le habéis encontrado?"
"t14637_s24303_0_ui","El padre Simon."
"t14637_s24308_1_henry_0_l7Lc","Seguí el rastro del sacerdote de Skalice. En el momento del ataque estaba oyendo una confesión en Sázava, así que allí se quedó."
"t14637_s24308_1_sedlak_rov_BkqD","Ah. Bien, lo principal es que se le haya encontrado."
"t14637_s24308_1_ui","El sacerdote de Skalice."
"t14638_s24304_0_henry_1_NiEO","Eso espero."
"t14638_s24304_0_p_sedlak_r_nzwT","He apartado una pequeña suma para el nuevo sacerdote. Así que pensé que... parte de ella debería ser para vos, como recompensa."
"t14638_s24304_0_sedlak_rov_eusH","Ya veréis como una vez que haya un sacerdote, la gente comenzará a volver."
"t14639_s24305_0_henry_0_tZZa","Gracias, me vendrá bien."
"t14639_s24305_0_sedlak_rov_6HRI","De nada. Lo principal es que volveremos a tener con nosotros a un hombre de Dios."
"t14639_s24305_0_ui","Gracias."
"t14639_s24307_1_henry_0_8Srd","No podría aceptarlo. Necesitáis el dinero para reconstruir el pueblo."
"t14639_s24307_1_p_sedlak_r_GSyF","Como queráis. No os importunaré más con eso."
"t14639_s24307_1_ui","Oh, no, no puedo aceptarlo."
"t14640_s24306_0_henry_0_AxGs","Bueno, hasta la vista y espero que llegue pronto. Pero no le dejéis que vuelva a huir de nuevo."
"t14640_s24306_0_sedlak_rov_9ufp","Lo tendré vigilado. Id con Dios, Henry, y gracias por vuestra ayuda."
"t14641_s24309_0_henry_0_nlhE","¿Por azar habrá trabajo para mí?"
"t14641_s24309_0_henry_2_lZLz","¿Qué?"
"t14641_s24309_0_henry_5_2tNC","Pues muy bien. ¡No hace falta que me gritéis! ¿Por qué lo queréis saber?"
"t14641_s24309_0_lovci_rata_L9Sp","Porque es posible que haya un trabajillo en marcha. Pero necesito a alguien que conozca bien la zona y que tenga buen oído."
"t14641_s24309_0_lovci_rata_yXU4","Eso depende. ¿Qué tal vais de oído?"
"t14641_s24309_0_lovci_rata_ZIfy","¡He dicho que qué tal oído tenéis!"
"t14641_s24309_0_ui","¿Tenéis algún trabajo por aquí?"
"t14641_s24333_1_henry_0_I4m0","Maestro cazador, acerca de ese hombre con buen oído que buscabais..."
"t14641_s24333_1_lovci_rata_N8LM","¿Sí?"
"t14641_s24333_1_ui","Os ayudaré con esos ruiseñores."
"t14641_s24336_2_henry_0_6VJa","Tengo que volver a escuchar esas melodías. No las recuerdo bien."
"t14641_s24336_2_lovci_rata_OYDn","Es justo, no son sencillas. Escuchad bien."
"t14641_s24336_2_ui","¿Podríais repetir esas melodías?"
"t14642_s24310_0_henry___ba_7IvG","Aquí todo está bien."
"t14642_s24311_1_henry___ba_EF1d","Estas heridas han sido bien tratadas."
"t14642_s31027_2_henry___ba_o5HL","Solo necesita dormir."
"t14642_s40376_3_henry___ba_ZcY8","Podrá salir de esta por sí solo."
"t14642_s40377_4_henry___ba_90nx","Aquí no me necesitan."
"t14643_s24312_0_henry_0_7aK9","Vos no sois de Skalice."
"t14643_s24312_0_klaster_ra_EPvp","No... pero por favor ayudadme... ¡No me puedo quedar aquí!"
"t14643_s24312_0_ui","Vos no sois de Skalice."
"t14643_s37616_1_petr_nemoc_S3iz","Acerca de vuestra herida..."
"t14643_s37616_1_ui","Acerca de vuestra herida."
"t14644_s24313_0_henry_0_jZ33","Parece que estáis mejor."
"t14644_s24313_0_henry_2_FVSk","¿Os hirieron los cumanos?"
"t14644_s24313_0_henry_5_91aI","Mmm. ¿Y os cambian el vendaje?"
"t14644_s24313_0_henry_7_0Zio","Esto no vale de nada. ¡Hay que cambiar el vendaje!"
"t14644_s24313_0_klaster_ra_Ngp4","A veces. Me han dicho que no tienen suficientes vendas."
"t14644_s24313_0_klaster_ra_Xmz4","Es bastante cierto, pero aún me duele la pierna."
"t14644_s24313_0_p_klaster__g7rl","Eso es lo que digo a las damas. La verdad es que me lo hice solo, mientras huía."
"t14644_s24313_0_ui","Tenéis buen aspecto."
"t14644_s40556_1_henry_0_9T8O","Tengo las vendas."
"t14644_s40556_1_ui","Tengo las vendas."
"t14644_s42428_2_henry_0_aFcW","Bueno... Nicodemus no os ayudará. Lo haré yo mismo."
"t14644_s42428_2_ui","Yo mismo lo haré."
"t14647_s24316_0_bratr_niko_0K7H","¿Philip?"
"t14647_s24316_0_bratr_niko_5snq","Ah. No lo sabía. Cuando llegó estaba bien: no estaba herido. Vino escoltando a otros."
"t14647_s24316_0_bratr_niko_7Hh2","Entonces empezó a empeorar y empeorar hasta que perdió completamente la consciencia. Preguntad a Johanka, quizá ella sepa más."
"t14647_s24316_0_henry_0_Blq6","¿Qué le ha pasado a Philip?"
"t14647_s24316_0_henry_2_yi9B","Está inconsciente. Tiene fiebre y temblores."
"t14647_s24316_0_ui","¿Qué le ha pasado a Philip?"
"t14650_s24319_0_henry_0_94Q1","¿Por qué montáis tanto jaleo?"
"t14650_s24319_0_klaster_ne_E0jy","Duele como el demonio y con todo el mundo gruñendo y quejándose por la noche, ¡no consigo dormir!"
"t14650_s24319_0_klaster_ne_Ggiv","Cristo todopoderoso, ¡no consigo conciliar el sueño!"
"t14650_s24319_0_klaster_ne_UBaq","¿Jaleo? Mi pierna hace que tenga que quedarme aquí al menos otra semana."
"t14650_s24319_0_ui","¿Por qué montáis tanto jaleo?"
"t14650_s40584_1_henry_0_slzR","Acerca de vuestros problemas para dormir."
"t14650_s40584_1_ui","Acerca de vuestros problemas de sueño."
"t14652_s24322_0_henry_0_D0Az","Creo que puedo encargarme."
"t14652_s24322_0_ui","Puedo encargarme de ello."
"t14652_s24332_1_henry_0_TR76","No es trabajo para alguien como yo."
"t14652_s24332_1_lovci_rata_jlgc","No importa. Ya aparecerá alguien."
"t14652_s24332_1_ui","No es trabajo para mí."
"t14653_s24323_0_henry_1_QSAD","Ya veo."
"t14653_s24323_0_lovci_rata_3mfJ","El problema es que los ruiseñores han huido. No sé cómo, pero se han ido volando."
"t14653_s24323_0_lovci_rata_CbEq","Bien. El problema es el siguiente. Tengo un amigo que se dedica a observar pájaros, me dejó unos cuantos ruiseñores raros para que los cuidara."
"t14653_s24323_0_lovci_rata_GXnU","Son un artículo de lujo. Los ricos los enjaulan y los cuelgan en sus aposentos. Así evitan que sus esposas se enojen cuando salen por ahí a embriagarse y putañear."
"t14654_s24324_0_henry_0_hxjA","Un momento, ¿no me estaréis pidiendo que me ponga a aletear por ahí en busca de pájaros?"
"t14654_s24324_0_lovci_rata_FeLZ","No exactamente."
"t14654_s24324_0_ui","Esperad, ¿decís que queréis que los encuentre?"
"t14654_s24331_1_henry_0_orda","Una pena."
"t14654_s24331_1_lovci_rata_aOLq","Ni os lo imagináis."
"t14654_s24331_1_ui","Es una pena."
"t14655_s24325_0_henry_1_cxVj","De acuerdo. ¿Pero cómo voy a saber dónde colocar las trampas?"
"t14655_s24325_0_henry_3_fAvG","¡Genial, un maldito bosque inmenso!"
"t14655_s24325_0_henry_3_nrOY","Lo estoy deseando."
"t14655_s24325_0_lovci_rata_5of0","Por eso tenéis que prestar atención. Los ruiseñores tienen un canto muy característico. Cuando lo oigas cerca de ti, coloca una trampa en ese lugar."
"t14655_s24325_0_lovci_rata_A6TB","He preparado trampas. No debería ser complicado capturarlos en ellas."
"t14655_s24325_0_lovci_rata_EzX6","Por suerte, tienen las alas cortadas, así que no estarán lejos. El vigilante de la torre me dijo que habían salido volando en dirección a Vraník."
"t14655_s24325_0_lovci_rata_jfus","Tengo entendido que les gustan los pinares, y hay una colina cubierta de pinos justo antes de Vraník."
"t14655_s24325_0_lovci_rata_rWje","No dejaban de piar todo el rato que estuve allí, así que recuerdo las melodías. Te las cantaré."
"t14656_s24326_0_henry_1_dg2F","¿Qué? ¿La gente tiene pájaros de esos en su casa? ¡Parece el maullido de un gato al que le tiras de la cola!"
"t14656_s24326_0_lovci_rata_crLs","Era algo como esto: EH AAAH, EH AAH UH EEAH"
"t14656_s24326_0_lovci_rata_JLBk","Ya sabéis cómo es esto, los aristócratas tienen gustos muy raros. La cuestión es si podréis recordarlo."
"t14657_s24327_0_henry_0_5QOv","Sí, lo recordaré."
"t14657_s24327_0_ui","Ya veo."
"t14657_s24330_1_henry_0_T2v1","¿Podéis repetirlo?"
"t14657_s24330_1_lovci_rata_1uPy","¿La recordáis?"
"t14657_s24330_1_lovci_rata_cL66","Por supuesto: EH AAAH, EH AAH UH EEAH"
"t14657_s24330_1_ui","¿Podéis repetirlo?"
"t14658_s24328_0_henry_1_rKfe","Lo haré."
"t14658_s24328_0_lovci_rata_RJKX","Bien, aquí están las trampas. No lo olvidéis, en cuanto oigáis a un ruiseñor, colocad la trampa cerca. Caerá en ella al cabo de un tiempo."
"t14658_s24329_1_lovci_rata_2Zv2","Pues en marcha, y espero que tengáis suerte. El pajarero no tardará en volver, y no quiero ni pensar en lo que dirá si se entera de que he perdido sus valiosas posesiones."
"t14659_s24335_1_henry_0_POvd","Yo puedo intentarlo."
"t14660_s24337_0_henry_0_BrOJ","He merodeado por ahí, y tengo algo para vos."
"t14660_s24337_0_lovci_rata_2Ni4","¡Estupendo! ¿Cuántos habéis capturado?"
"t14660_s24337_0_ui","Tengo los ruiseñores para vos."
"t14661_s24338_0_henry_0_gqpc","Uno."
"t14661_s24341_1_henry_0_p4ZJ","Dos."
"t14661_s24342_2_henry_0_60fb","Los tres."
"t14662_s24339_0_lovci_rata_eEN2","Bien, pero encontrad al resto, por favor."
"t14662_s24340_1_henry_1_6aXE","Esperemos que no."
"t14662_s24340_1_lovci_rata_J91j","Gracias, muchacho. Aquí tenéis algo por vuestros esfuerzos."
"t14662_s24340_1_lovci_rata_z8oF","A todos ellos. Excelente. Esperemos que el pajarero no se entere jamás de este pequeño desliz."
"t14664_s24351_0_p_fricek_n_63NQ","¡Joder, joder!"
"t14664_s24352_1_fricek_neb_bd05","¿Por qué ese maldito estúpido se quedó atrás?"
"t14664_s24353_2_fricek_neb_16ZF","¡Sangre de Cristo! ¿Qué voy a hacer ahora?"
"t14664_s24354_3_fricek_neb_Nes2","Jesús. Si me hubiera quedado con él..."
"t14664_s24355_4_fricek_neb_8wgw","Se suponía que iba a ser nuestro último trabajo."
"t14664_s24356_5_fricek_neb_sS07","Teníamos tantos planes..."
"t14665_s24357_0_fricek_2_WLLa","¡Jesús, sigo temblando!"
"t14665_s24357_0_matus_1_TZhM","¡Maldita sea!"
"t14665_s58499_1_henry_7_a57I","¡Muy cierto!"
"t14665_s58499_1_matus_6_XjfP","¿Vas a? ¿Qué estás diciendo? ¿Lo robaste en Talmberk?"
"t14665_s58499_1_p_henry_he_nU7I","¡Tengo el dinero!"
"t14665_s58499_1_p_henry_he_ujKy","El dinero que iban a enviar a la cantera."
"t14665_s58499_1_p_matus_ma_3BRx","Bueno, ¡que me aspen!"
"t14665_s58499_1_p_matus_ma_Qwzl","¿Qué? ¿Qué moneda?"
"t14665_s58499_1_ui","¡Tengo el dinero!"
"t14666_s24358_0_p_fricek_f_7KHB","¡Joder! ¡Os estabais cagando encima! Podía oleros a una legua de distancia."
"t14666_s24358_0_p_henry_he_qvrM","Vosotros dos os asustaríais de vuestra propia sombra. No ha sido nada."
"t14666_s24358_0_p_henry_he_Y6QG","¿Yo? Ni en broma, yo solo..."
"t14666_s24358_0_p_matus_ma_0hAD","Yo os vais a librar de esta."
"t14666_s24358_0_ui","No deberíais dejar que las cosas os afecten."
"t14666_s24360_1_fricek_2_SJN0","¡Pero todo ha salido bien!"
"t14666_s24360_1_matus_3_FXVH","Seguimos vivos y tenemos el dinero."
"t14666_s24360_1_p_henry_he_2kqq","¡Mierda, y yo! ¡Teníamos la espada colgando sobre el pescuezo!"
"t14666_s24360_1_ui","La cosa ha ido por los pelos."
"t14667_s24359_0_fricek_0_YVVW","Mostrad el dinero, pues."
"t14667_s24359_0_fricek_3_Ckk7","¡Que me aspen!"
"t14667_s24359_0_matus_1_pZxG","Aquí está."
"t14667_s24359_0_matus_4_qYQi","¡Joder, sí!"
"t14674_s24370_0_fricek_neb_dHJJ","¡¿Parte?! ¡Acaba de morir! ¡Ahora mismo! ¿Y no tenéis nada que decir?"
"t14674_s24370_0_p_henry_he_FH9j","Mmm... Tened... Aquí está vuestra parte."
"t14674_s24370_0_ui","¿Todo en orden?"
"t14675_s24371_0_henry_0_5OVE","¡Paparruchas! Él mismo se lo buscó, y ahora somos menos a repartir, así que todos contentos."
"t14675_s24371_0_p_fricek_n_yPGO","¡Aaaaahhh!"
"t14675_s24371_0_ui","Él se lo buscó."
"t14675_s24372_1_fricek_neb_1uPp","No hay nada que decir."
"t14675_s24372_1_fricek_neb_Ge8C","Pero... Gracias..."
"t14675_s24372_1_henry_0_P1xN","Oíd... lo lamento."
"t14675_s24372_1_p_henry_he_bnYt","No sé qué se supone que debo decir."
"t14675_s24372_1_ui","Lo lamento."
"t14677_s24376_0_fricek_neb_xvKO","¡¿Aquí estáis, verdad, canalla?!"
"t14677_s24377_1_fricek_neb_EVUD","¡Os enseñaré lo que pasa a quien intenta engañarnos!"
"t14677_s24378_2_fricek_neb_qAq4","¡Se acabó, estáis muerto!"
"t14677_s24379_3_fricek_neb_URdJ","¡Traidor montón de estiércol!"
"t14678_s24380_0_henry_0_j4QB","¡Sin duda!"
"t14678_s24380_0_p_vacek_va_bMWN","Mucho mejor. Pero venid de día, ahora no hay luz suficiente para disparar."
"t14678_s24380_0_ui","Sí."
"t14678_s24381_1_henry_0_jJqs","Suena interesante, quizá en otro momento."
"t14678_s24381_1_ui","Quizá en otro momento."
"t14678_s24381_1_vacek_1_tHFn","¡Bueno, si alguna vez os animáis a perder un montón de dinero apostando a esto, avisad!"
"t14679_s24384_0_henry_0_2POg","¿Habéis venido también a jugar al troncos?"
"t14679_s24384_0_p_henry_he_GjPV","¡Ya lo veremos!"
"t14679_s24384_0_p_hrac_spa_WPOQ","¡Claro que sí! Vaya, vaya, parece que hoy tenemos un primo al que desplumar."
"t14679_s24384_0_ui","Troncos."
"t14686_s24397_0_p_vacek_va_Y3QB","Preparaos por allí, un poco más río abajo, por aquel claro junto a la orilla. Iré en rato a deciros cuándo podéis empezar."
"t14686_s24397_0_vacek_4_kY87","¡Id a aquel lugar y esperadme allí!"
"t14687_s24398_0_p_vacek_va_ZVd5","Yyyyyyy... ¡Ya! ¡Nos vemos en la meta!"
"t14688_s24399_0_henry_0_yGR6","¿Y qué tal ha ido?"
"t14688_s24399_0_ui","¿Cómo ha ido?"
"t14689_s24400_0_p_vacek_va_vJEt","Habéis quedado de último, muchacho. Pero arriba ese ánimo. ¡En cuanto ganéis más dinero, podréis volver por aquí a perderlo todo!"
"t14689_s24401_1_vacek_0_VM5d","El segundo de tres. No es deslumbrante, pero no habéis quedado de último. Aquí tenéis vuestro dinero."
"t14689_s24402_2_p_vacek_va_VhtF","¡Bien hecho, Henry, habéis ganado! Parece que sí sabéis manejar un arco. Aún no estáis a mi altura, claro, pero no ha estado nada mal. Aquí tenéis vuestras ganancias. Espero que volváis a apostar al troncos."
"t14689_s24403_3_p_vacek_va_9iqW","Me descubro ante vos, Henry. Sois el mejor arquero que he visto. Aquí tenéis vuestras ganancias, y... pasaos por aquí cuando queráis. Tengo algo que quizá os interese."
"t14689_s24403_3_p_vacek_va_n2gK","Bueno... parece que habéis hecho más blancos que yo en la vida... Lo que significa..."
"t14691_s24408_0_hrac_spalk_p2a6","Al cuerno..."
"t14691_s24409_1_hrac_spalk_kyYE","Y el dinero río abajo también. Ahora a aguantar otra reprimenda de la parienta..."
"t14691_s24410_2_p_hrac_spa_XDIK","¡Vale, vale, no hace falta ir por ahí pavoneándose!"
"t14691_s24411_3_hrac_spalk_WdiY","Me viene tan bien como un agujero en la cabeza..."
"t14696_s24436_0_henry_0_1gPB","Dijisteis que si venía a veros tendríais algo para mí..."
"t14696_s24436_0_henry_2_FE9G","Gracias."
"t14696_s24436_0_henry_4_vCQe","¿En serio? ¡En fin, sin duda no diré que no!"
"t14696_s24436_0_ui","Dijisteis que teníais algo para mí..."
"t14696_s24436_0_vacek_1_GcAn","¿Eso dije, eh? Me habéis impresionado, Henry. No había visto tanto talento con el arco en mucho tiempo."
"t14696_s24436_0_vacek_3_n91c","Cuando era joven, aprendí un truco. Después, un día, borracho, me caí en una zanja y me rompí la mano, así que ya no puedo hacerlo. Pero puedo enseñároslo, si queréis."
"t14724_s24487_0_p_straz____015A","¡Eh, vos! ¿Qué hacéis aquí?"
"t14724_s54468_2_straz___ra_Raic","Os dije que os fuerais, ¿no? Bueno, ¡pues ahora vais a venir conmigo!"
"t14725_s24488_0_p_henry_he_oxVR","¿Qué tiene que ver eso con vos?"
"t14725_s24488_0_p_straz____GjpK","Muy bien, mozalbete insolente, será mejor que vengáis conmigo, ¡hablaremos de esto en la cárcel!"
"t14725_s24488_0_ui","No es asunto vuestro."
"t14725_s24489_1_henry_0_f8NC","Lord Capon me envía a recoger algo de vino."
"t14725_s24489_1_p_straz____DvPD","Lord Capon, ¿eh? ¡Como para creerlo!"
"t14725_s24489_1_ui","Voy a recoger vino para Capon."
"t14725_s24506_2_p_henry_he_oO1a","¡Dios todopoderoso! ¿Cómo he llegado aquí? Sin duda que he debido de perderme otra vez."
"t14725_s24506_2_straz___ra_hfRF","¡Largo, borrachuzo!"
"t14725_s24506_2_ui","Me he perdido."
"t14726_s24490_0_henry_0_DYf6","Sin duda que no conocéis a lord Capon. ¿Creéis que va a irse en mitad de la diversión para ir a por su propio vino?"
"t14726_s24490_0_ui","Solo soy un sirviente."
"t14726_s24494_1_henry_0_f0cS","¿Es que no me reconocéis?"
"t14726_s24494_1_ui","¿Es que no me reconocéis?"
"t14726_s24499_2_p_henry_he_LGgs","Voy a esa bodega. Podéis haceros a un lado o si no, para ahorrar tiempo, podéis empezar a pedir cuartel."
"t14726_s24499_2_ui","Entraré."
"t14726_s24502_3_henry_0_o1mT","Mirad, las cosas van a ser así. Yo entraré en la bodega y recogeré el tinto que necesito y vos me diréis cuánto me costará hacerlo."
"t14726_s24502_3_ui","Pagaré."
"t14726_s24505_4_p_henry_he_B09n","Si sir Hans no me hubiera enviado, supongo que no tendría su llave, ¿verdad?"
"t14726_s24505_4_p_straz____BJNl","Ah, muy bien, haced lo que queráis. Por lo que a mí respecta podéis quedaros allí a dormir."
"t14726_s24505_4_ui","Mostrar la llave."
"t14727_s24491_0_straz___ra_rx0E","Probad esas paparruchas con otro. ¡Largo antes de que os saque a patadas como el ladrón que sois!"
"t14727_s24492_1_henry_2_LGsR","Ese mismo."
"t14727_s24492_1_p_straz____CYFu","No, eso no sería propio del joven señor. Supongo que os envía a por el tinto sylvano, ¿verdad?"
"t14728_s24493_0_p_henry_he_USJ8","Lo intentaré."
"t14728_s24493_0_p_straz____3but","Bueno... Al menos dejaréis algo para sir Hanush, ¿verdad?"
"t14729_s24495_0_p_straz____B1CH","¿Qué estáis haciendo aquí? ¿Queréis que os arreste?"
"t14729_s24495_0_straz___ra_T6uZ","No. Empecemos de nuevo."
"t14729_s24496_1_p_straz____LtWH","Mm... ¡Sí! Sois el protegido de sir Radzig, de Skalice, ¿verdad? ¿Así que el joven sir Hans os envía a hacer recados en mitad de la noche? Típico. Seguro que se remojará en gaznate en algún sitio donde no debería estar."
"t14730_s24497_0_p_henry_he_TEwW","Entonces, ¿puedo ir a coger una jarra de tinto sylvano?"
"t14730_s24497_0_p_henry_he_VY5D","¡Dios Santo! ¿Cómo podéis saberlo?"
"t14730_s24497_0_p_straz____0CQq","No sé, debo de ser un vidente."
"t14730_s24497_0_ui","Tenéis razón."
"t14730_s24498_1_p_henry_he_3iph","¡Mentecato! ¡¿Es esa manera de hablar de vuestro señor?! ¿Es que queréis que Dios os arrebate el habla?"
"t14730_s24498_1_p_straz____e5WP","Oh, venga, seguro que no es... no es... Mejor me voy."
"t14730_s24498_1_ui","¡Cuidad esa lengua!"
"t14731_s24500_0_p_straz____Snay","¡¿Qué?! ¿Es que habéis perdido...? ¡Ja, ja, ja! No, ¡ja, ja, ja! ¡Tenéis razón! Parad, por favor, ¡os lo suplico! ¡O reiré hasta morir! ¡Ja, ja, ja!"
"t14731_s24501_1_p_henry_he_DBFL","Solo voy a echar un vistazo, ¿os parece bien?"
"t14731_s24501_1_p_straz____0CHk","¡Jesús! ¡Tranquilo! No mataríais a un hombre por eso, ¿verdad?"
"t14731_s24501_1_p_straz____dnxy","¡Por supuesto, por supuesto! Id, no me hagáis caso. Haced como si yo no estuviera."
"t14732_s24503_0_p_straz____UdjR","¿Me estáis tomando el pelo?"
"t14732_s24503_0_straz___ra_HoCY","¡Largaos y que no os vuelva a ver por aquí!"
"t14732_s24504_1_p_henry_he_XPVM","Lo sé, lo sé... Lamentaré el día en que nací."
"t14732_s24504_1_p_straz____cdhy","Pero que quede entre nosotros, ¿de acuerdo? Si le decís una sola palabra a alguien..."
"t14732_s24504_1_p_straz____kzsu","Eh... Sí, ¡eso iba a decir! Así que... ¡tenedlo en cuenta!"
"t14733_s24507_0_henry_1_EMVg","Sir Hans, ¿qué haréis con él?"
"t14733_s24507_0_ptacek_2_fF66","¿Con Archicapado? No sé. ¿Qué creéis que debería hacer con él?"
"t14733_s24507_0_ui","¿Qué haréis con Archibald?"
"t14734_s24508_0_henry_0_ymDH","¿Me estáis preguntando que deberíais hacer con el lunático que ha intentado ahogaros?"
"t14734_s24508_0_p_henry_he_bfm6","Y os intentó matar a vos y luego, a mí. Vos decidís, pero si se sabe que lord Capon dejó que un insulto así quedara impune..."
"t14734_s24508_0_p_ptacek_p_rXih","Supongo que tenéis razón. Bueno, un día en la picota nunca ha matado a nadie. Podría venirle bien."
"t14734_s24508_0_p_ptacek_p_tqY5","Bueno, estaba algo bebido... y celoso..."
"t14734_s24508_0_ui","Castigarlo."
"t14734_s24510_1_henry_0_qTPs","Estaba ebrio y loco de celos. Seguro que cuando vuelva a estar sobrio, lo lamenta."
"t14734_s24510_1_henry_2_BbPB","No sabía quién erais. Además, si le perdonáis, demostraréis que sois mejor hombre."
"t14734_s24510_1_p_ptacek_p_ZrN8","Supongo que tenéis razón. ¡Que le den!"
"t14734_s24510_1_ptacek_1_SiSp","Pero ha intentado ahogar a un noble. No puedo dejarlo correr sin más."
"t14734_s24510_1_ui","No le castiguéis."
"t14735_s24509_0_p_ptacek_p_2nVk","Pero ha sido un buen ejercicio, ¿no?"
"t14736_s11036_1_ui","¿Qué sabéis de la caza furtiva?"
"t14736_s24517_0_kovarovic__a15n","Olía a carne asada. Era una especie de banquete. Pero yo pensé que igual era una especie de aquelarre, así que no me atreví a quedarme mucho, por si me veían."
"t14736_s55291_0_ui","Me han dicho que visteis algo raro en el bosque."
"t14737_s24524_0_mlynar_pes_4M1H","Veo que el inválido se ha recuperado."
"t14737_s24525_1_mlynar_pes_fjuP","Espero que estéis dispuesto para una jornada de trabajo honrado. Esto no es un hospital, y no puedo disponer de una cama para todo mendigo al que den una zurra."
"t14737_s24526_2_mlynar_pes_c8SQ","Agradeced a la muchacha que sigáis con vida."
"t14737_s24527_3_mlynar_pes_SQaO","Escuchad, rapaz, debo hablar con vos."
"t14738_s24528_0_uprchlik_r_4bIz","Me alegro de que escaparais con vida, muchacho."
"t14738_s24529_1_uprchlik_r_LFaI","Ojalá pudieramos regresar a casa."
"t14738_s24530_2_uprchlik_r_tdjt","Skalice fue devorada por las llamas, pero la reconstruiremos en cuanto los soldados se vayan."
"t14738_s24531_3_uprchlik_r_mpd6","¡Henry! Me alegro de que hayáis vuelto."
"t14738_s24532_4_uprchlik_r_w2Db","Lamento lo que aconteció a vuestros padres. Vuestro padre era un hombre justo."
"t14738_s24533_5_uprchlik_r_ZMY7","Espero que pronto podamos volver a casa."
"t14739_s24534_0_uprchlik_r_lLMD","¡Henry! ¿Estáis vivo? Dios os bendiga. Mi pésame por vuestros padres."
"t14739_s24535_1_uprchlik_r_BoPR","Esto no es vida... como paganos en el fango. Si pudiéramos volver a casa."
"t14739_s24536_2_uprchlik_r_WB80","Puede que aquí estemos a salvo, pero los lugareños no nos quieren, y no los culpo."
"t14740_s24537_0_jaroslav_s_3CJg","Cuidaos."
"t14740_s24538_1_jaroslav_s_qOUQ","Cuidaos, amigo."
"t14740_s24539_2_jaroslav_s_goVb","Sir Hanush fue muy amable al aceptarnos, pero a los lugareños no les hace mucha gracia."
"t14740_s24540_3_jaroslav_s_rxKH","Que os vaya bien."
"t14741_s24541_0_janek_stra_HMV1","Si pudiéramos volver a Skalice."
"t14741_s24542_1_janek_stra_pYzV","Los soldados locales se burlaron de nosotros. Me encantaría darles una paliza."
"t14741_s24543_2_janek_stra_1MiZ","He oído que arrasaron el castillo de Skalice. Quién sabe si regresarán."
"t14741_s24544_3_janek_stra_2QYt","Que os vaya bien."
"t14804_s24682_0_bratr_niko_B1nz","¿Ah, sí? Pero para concretar más, ¿sabéis algo de hierbas y plantas medicinales?"
"t14804_s24682_0_henry_0_qEyk","Quisiera aprender algo de vos."
"t14804_s24682_0_henry_3_JZba","Un poco de todo."
"t14804_s24682_0_p_bratr_ni_Dluf","Mmm... ¿Y qué sabéis hacer?"
"t14804_s24682_0_ui","Quisiera aprender algo de vos."
"t14804_s32586_1_henry_0_UGu5","Acerca de ese desbroce que hay que hacer..."
"t14804_s32586_1_ui","Acerca de ese desbroce que hay que hacer..."
"t14804_s32669_2_henry_0_qXzA","¿Cómo voy a saber cuáles son las malas hierbas?"
"t14804_s32669_2_ui","¿Cómo voy a saber cuáles son malas hierbas?"
"t14805_s24683_0_bratr_niko_jUmD","¡En ese caso, habéis venido al lugar adecuado! Alguien que sabe lo que hace, terminará en un abrir y cerrar de ojos."
"t14805_s24683_0_henry_0_AbR3","Sí."
"t14805_s24683_0_ui","Entiendo."
"t14805_s24692_1_p_henry_he_VHGw","¡Pues claro! Como la palma de mi mano."
"t14805_s24692_1_ui","Mentir: Lo sé muy bien."
"t14805_s24695_2_bratr_niko_bWnZ","¿Y qué voy a hacer con vos?"
"t14805_s24695_2_henry_0_1kAw","Si os soy sincero, no demasiado."
"t14805_s24695_2_ui","No demasiado."
"t14806_s24684_0_bratr_niko_nAGd","Id al jardín botánico y echad un vistazo a lo que crece allí. Después, arrancad las malas hierbas de los parterres. ¿Está claro?"
"t14807_s24685_0_bratr_niko_iUrY","¡No tan rápido! ¿Os he dicho acaso lo que considero mala hierba? Son los dientes de león, las ortigas y el cardo."
"t14807_s24685_0_henry_0_C2Xl","Clarísimo. Puedo encargarme."
"t14807_s24685_0_ui","Sí, me pongo a ello."
"t14808_s24686_0_bratr_niko_y7ew","Esas plantas tienen sus usos, sí, pero no tiene sentido que crezcan entre la eufrasia y la menta. Ni en ninguna otra parte del jardín, la verdad."
"t14808_s24690_1_bratr_niko_ajOy","Veis, esta es la parte donde aprendéis algo. Buscad en el herbario el aspecto que tienen el diente de león, la ortiga y el cardo."
"t14808_s24690_1_henry_0_HZHe","¿Cómo las voy a distinguir?"
"t14808_s24691_2_bratr_niko_U4aX","Si lo que preferís es ensartar a gente con una espada, tendréis que iros a otro lugar."
"t14808_s24691_2_henry_0_3EF7","Rebuscar entre la tierra no es trabajo para mí."
"t14808_s24691_2_ui","No es trabajo para mí."
"t14809_s24687_0_henry_0_OVrK","Ya veo..."
"t14809_s24687_0_ui","Entiendo."
"t14810_s24688_0_bratr_niko_r9k7","Cuando hayáis limpiado el jardín de malas hierbas, volved. ¡Y Dios os guarde si arrancáis algo que no sea mala hierba!"
"t14810_s24688_0_henry_1_3T8l","¡No os preocupéis, jamás habéis tenido un jardinero mejor!"
"t14810_s24689_1_henry_0_wJql","¿Y dónde se supone que no deben crecer?"
"t14810_s24689_1_p_bratr_ni_Tupb","Entre la menta y la malta."
"t14810_s24689_1_ui","¿Y dónde se supone que no deben crecer?"
"t14810_s32667_2_ui","¿Cómo las reconoceré?"
"t14811_s24693_0_bratr_niko_FRZ6","No dais esa impresión, pero si vos lo decís..."
"t14811_s24694_1_bratr_niko_Az94","Lo siento, pero no puedo creeros."
"t14812_s24696_0_bratr_niko_cHkM","Bueno, da igual, al menos aprenderéis algo nuevo."
"t14813_s24697_0_bratr_niko_2xbK","¿Habéis arrancado las malas hierbas y dejado las cultivadas?"
"t14813_s24697_0_henry_0_5s4y","Está terminada."
"t14813_s24697_0_ui","Me he encargado de las malas hierbas."
"t14814_s24698_0_bratr_niko_inet","Si solo son un par, no pasa nada."
"t14814_s24698_0_henry_0_F9ZJ","Puede que haya arrancado un par de plantas por error..."
"t14814_s24698_0_ui","Puede que haya arrancado un par de plantas."
"t14814_s24700_1_bratr_niko_788U","Me alegra oírlo."
"t14814_s24700_1_henry_0_vAvt","¡No se ha perdido ni una hoja!"
"t14814_s24700_1_ui","No se ha perdido ni una hoja."
"t14815_s24699_0_bratr_niko_v3CR","Iré a verlo con mis propios ojos."
"t14816_s24702_0_henry_0_0xPX","¿Habéis quedado satisfecho con el desbroce?"
"t14816_s24702_0_ui","¿Me he ganado una recompensa con el desbroce?"
"t14817_s24703_0_bratr_niko_bh55","Aquí tenéis vuestra recompensa, os la habéis ganado."
"t14817_s24703_0_p_bratr_ni_xEiJ","Sois un buen muchacho. Ni yo mismo podría haber hecho un trabajo mejor. ¡Sois un herborista nato!"
"t14817_s24704_1_bratr_niko_kE9z","No es el mejor trabajo que he visto, pero habéis arrancado más malas hierbas que cultivos, así que os merecéis una recompensa."
"t14817_s46071_3_bratr_niko_nXTO","Dijisteis que habíais terminado, pero acabo de echar un vistazo. ¿A eso llamáis un trabajo finalizado?"
"t14818_s24706_0_henry_0_9m4z","¿Necesitáis ayuda?"
"t14818_s24706_0_ui","¿Necesitáis ayuda otra vez?"
"t14818_s32266_1_bratr_niko_5EPd","¡Me alegra oírlo!"
"t14818_s32266_1_henry_0_viWc","He cambiado de idea. Acepto el trabajo."
"t14818_s32266_1_ui","He cambiado de idea. Acepto el trabajo."
"t14819_s24707_0_bratr_niko_RCCq","No os podéis permitir echar el trabajo a perder, como la última vez, así que prestad atención."
"t14819_s24708_1_bratr_niko_0Df3","¡El conocimiento de los remedios herbales es siempre muy útil! Prestad atención."
"t14820_s24709_0_bratr_niko_8JBU","Tenemos nuevos hermanos que se supone que deben ayudarme con los heridos, pero no todos tienen el conocimiento de las hierbas medicinales que me gustaría. Será necesario enseñarles."
"t14820_s24709_0_bratr_niko_oSCE","Ya me imagino que no. Pero no vais a enseñar, sino a ayudarme a preparar el nuevo herbario. Necesito todas las hierbas que se mencionaban en el antiguo."
"t14820_s24709_0_p_henry_he_CvpF","No soy buen profesor..."
"t14821_s24710_0_bratr_niko_eMQc","Y una cosa más; traedme un libro viejo o algo parecido. Le arrancaremos la tinta vieja para elaborar palimpsesto y usaremos las páginas en blanco para el herbario."
"t14821_s24710_0_bratr_niko_VUWk","¡No estéis tan seguro! Algunas hierbas son muy pequeñitas, y se ocultan con facilidad a la vista. Cuando recojáis una, volved a por vuestra recompensa."
"t14821_s24710_0_henry_0_UwKH","Parece sencillo. Volveré."
"t14821_s24710_0_henry_3_z4Yb","¿Un libro viejo? De acuerdo."
"t14821_s24710_0_ui","Volveré."
"t14821_s24711_1_bratr_niko_WkLc","Como queráis. Si cambiáis de idea, me encontraréis aquí."
"t14821_s24711_1_henry_0_SbyM","Lo lamento, pero no tengo ganas de ir por ahí arrancando puñados de flores."
"t14821_s24711_1_ui","No me interesa."
"t14822_s24712_0_bratr_niko_2rj8","A ver si lo tenéis todo..."
"t14822_s24712_0_henry_0_k0Yg","Tengo las hierbas que queríais."
"t14822_s24712_0_ui","Creo que tengo todo lo que que queríais."
"t14822_s24717_1_bratr_niko_0PDG","Os estoy muy agradecido. Le encargaré a alguien la tarea de raspar la tinta vieja y lo convertiré en un herbario."
"t14822_s24717_1_henry_1_YXwf","No hay de qué."
"t14822_s32372_2_henry_0_J0RS","Tengo ese libro viejo que queríais."
"t14822_s32372_2_ui","Tengo el libro."
"t14823_s24713_0_bratr_niko_ysts","¿Queréis hacerme perder el tiempo? ¡Volved cuando tengáis todas las hierbas!"
"t14823_s24714_1_bratr_niko_aBvb","Excelente, tenéis todas las hierbas. Me haré cargo de ellas. ¿Y qué hay del libro? ¿Os habéis acordado de traerlo?"
"t14824_s24715_0_henry_0_GqSi","Lo he hecho. Aquí lo tengo."
"t14824_s24716_1_henry_0_I6gF","Oh, el libro, claro... Volveré con él."
"t14830_s24726_0_henry_0_s7S0","Me gustaría descubrir más de los furtivos que rondan por aquí, los que haya robado piezas recientemente."
"t14830_s24726_0_ui","Problemas con furtivos."
"t14831_s24727_0_pytlaci_ru_ohiD","Lo siento, pero no tengo tiempo. Debéis preguntar a Martha, la esposa del posadero. Dicen que ella ha oído algo."
"t14831_s24728_1_henry_1_nsms","No, no quería decir eso. Solo quería..."
"t14831_s24728_1_henry_3_2wX6","¿Zampando?"
"t14831_s24728_1_pytlaci_ru_8XYX","No conozco a ninguno."
"t14831_s24728_1_pytlaci_ru_noLG","He dicho que no conozco a ninguno. Si queréis descubrir algo, id a ver a Betty, la moza del herrero, ella los vio zampando en el bosque."
"t14831_s24728_1_pytlaci_ru_rBEu","Yo no sé más, pero no os preocupéis, a ella le tendréis que pedir que se calle."
"t14831_s24729_2_pytlaci_ru_cXeA","Si queréis mi opinión, hay preguntas que es mejor que queden sin respuesta. Pero si estáis decidido, id a ver a Olena, esa vieja chismosa os contará todo lo que se pueda saber."
"t14831_s46606_3_pytlaci_ru_RpCr","Pasaos a ver a Brada, el curtidor: conoce montones de historias de furtivos. Lo encontraréis al final del pueblo. Es la última casa en el camino de la cantera."
"t14831_s46607_4_pytlaci_ru_i1gT","Si yo fuera vos iría a preguntar a Thomas, el sirviente de los baños. Anduvo galleando por la taberna de haber ido al bosque a cazar."
"t14832_s24731_1_henry_2_T6mI","Suena a tratos con el Diablo."
"t14832_s24731_1_p_vera_ver_Scyo","Yo... Nosotras... No hacemos nada malo, solo nos ponemos un ungüento de hierbas en un cruce de caminos, en el bosque, a medianoche. ¿Y qué?"
"t14833_s24733_1_p_vera_ver_L9yT","Mirad, las amenazas no son necesarias. No pasa nada. Bueno, quizá un par de conjuros, pero nada que pueda dañar a nadie. ¡Juro que nuestras intenciones son buenas!"
"t14834_s24735_1_p_zlata_zl_6Cw1","¿Me quemarían? ¿Por un ungüento? No buscamos el mal de nadie. ¡Solo nos aplicamos un ungüento en el bosque, por la noche! ¡Eso no es brujería! Y vos deberíais aprender a no meter las narices en lo que no os concierne."
"t14835_s24736_0_kuta_0_jYZh","No sabéis nada y aun así, ¿metéis las narices? Gertrude no nos daría nada malo. ¡Ahora volved por donde habéis venido!"
"t14835_s24737_1_kuta_2_Nuev","Venid a verlo con vuestros propios ojos si queréis, pero manteneos fuera de la vista y no digáis nada, ¡pase lo que pase!"
"t14835_s24737_1_p_kuta_kut_M39B","Nosotras solo... Solo queremos ponernos el ungüento a medianoche. Un poco de magia, solo nosotras y nadie más."
"t14836_s24740_0_vera_0_Dtp4","Así que no sabéis nada, ¿pero creéis que estáis en una especie de cruzada? Si queréis hacer algún bien, id a alimentad a los refugiados o a sonar los mocos a los huérfanos. ¡Y a mí dejadme en paz!"
"t14836_s24741_1_p_vera_ver_qo79","Solo es un ungüento de hierbas, cánticos y tres mujeres en el bosque de noche. No se hace daño a nadie y quizá se ayude a alguno. ¿Por qué no dejáis de importunarnos?"
"t14857_s24846_0_jindrichov_Bece","Bueno, ¿ya habéis hecho todos los recados para vuestro padre?"
"t14857_s24850_1_jindrichov_XoVe","¿Habéis hecho ya todo lo que vuestro padre os pidió?"
"t14857_s24851_2_jindrichov_UGq0","¿Ya habéis terminado todo lo que vuestro padre necesitaba?"
"t14857_s24852_3_henry_0_sY7d","¿Pero qué estáis haciendo aquí?"
"t14857_s24852_3_jindrichov_R4kJ","La compra para la cena y alguna cosa más."
"t14857_s24852_3_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t14858_s24847_0_henry_0_J9Up","Aún no."
"t14858_s24847_0_ui","Aún no."
"t14858_s24849_1_henry_0_MjXH","Sí, lo tengo todo."
"t14858_s24849_1_ui","Ya lo tengo todo."
"t14859_s24848_0_henry_1_8NLd","Por supuesto."
"t14859_s24848_0_jindrichov_N2VR","Pues id, vuestro padre os está esperando."
"t14861_s24855_0_henry_3_T63t","Sin duda lo haréis. Después del trabajo de hoy, ¡incluso es posible que la cerveza corra por mi cuenta!"
"t14861_s24855_0_jaroslav_s_BY5E","Con Dios... Os veré más tarde, en la taberna."
"t14861_s24855_0_p_henry_he_HV0K","¡Magnífica! Es una pena que no me pueda quedar la espada. Bueno, si queremos acabar esta tarde será mejor que me dé prisa."
"t14861_s24855_0_p_janek_st_akpy","<...>"
"t14866_s24869_0_blanka_0_Ce0o","Aquí tenéis."
"t14866_s24869_0_henry_0_olqO","Gracias."
"t14866_s24869_0_p_blanka_b_YUuS","Hoy pago yo. Ya me compensaréis esta tarde."
"t14866_s24872_1_blanka_5_kWQM","Supongo. Es un hombre que se gana los dineros robando a viajeros honestos, estoy segura. Seré feliz cuando desaparezca. ¿Pero qué asunto podéis tener vos con él?"
"t14866_s24872_1_blanka_7_mf44","¿Y para qué lo necesitáis?"
"t14866_s24872_1_henry_4_lnJY","¿Vanyek?"
"t14866_s24872_1_henry_6_OBDm","Prometió enseñarme a usar la espada."
"t14866_s24872_1_henry_8_VUO3","Basta, empezáis a recordarme a padre. Ahora me iré... ¡Nos vemos por la tarde!"
"t14866_s24872_1_p_blanka_b_0wFz","Vos también. Oh, por cierto, ese jaque de aspecto taimado ha estado preguntando por vos."
"t14866_s24872_1_p_henry_he_ly35","Gracias. Ya tenéis una razón para esperar que llegue la tarde."
"t14867_s24870_0_henry_0_v9Mw","No hay ni que preguntarlo. Aquí tenéis. Y esta tarde tendré algo más para vos."
"t14867_s24870_0_p_blanka_b_5GUR","Estoy deseando que llegue."
"t14867_s24871_1_blanka_3_KZQh","Oh, Hal, así lo espero."
"t14867_s24871_1_p_henry_he_KAW0","No os preocupéis, amada mía, esta tarde nos veremos."
"t14868_s24881_0_henry_0_Wz4O","Pero aún no tengo dinero para pagarla."
"t14868_s24881_0_ui","No puedo pagar."
"t14868_s24884_1_blanka_3_tD2i","<...>"
"t14868_s24884_1_p_henry_he_A1aO","Cierto, ¡y una sonrisa vuestra!"
"t14868_s24884_1_ui","¡Claro!"
"t14869_s24882_0_blanka_0_7z1W","Sinceramente, ¿qué haré con vos?"
"t14869_s24883_1_blanka_0_j0Da","Henry, ¿cuántas jarras más de cerveza vas a querer? Tengo debilidad por vos, pero no puedo seguir ofreciéndoos cerveza gratis."
"t14913_s24991_0_henry_0_e6dd","¿Han venido Matthew y Fritz a buscarme?"
"t14913_s24991_0_jindrichov_ZBVJ","No, esta mañana no los he visto."
"t14913_s24991_0_p_jindrich_PiJN","No debería ser difícil encontrarlos. Estarán zascandileando cerca de la taberna, como siempre."
"t14913_s24991_0_ui","¿Mis amigos han estado aquí?"
"t14913_s24999_1_henry_0_tqWw","¿Puedo comer algo?"
"t14913_s24999_1_jindrichov_YftL","He dejado algo de desayuno en la mesa. Servíos."
"t14913_s24999_1_ui","Tengo hambre."
"t14913_s25004_2_henry_0_lOvT","¿Padre está enfadado conmigo por haberme levantado tarde?"
"t14913_s25004_2_henry_4_UkEV","Lo sé. No os preocupéis, madre. Claro que le ayudaré."
"t14913_s25004_2_jindrichov_7DUy","No está contento. Ayer le prometisteis ayudarle a terminar la espada para sir Radzig."
"t14913_s25004_2_jindrichov_Mk4A","Siempre dice que le duelen las rodillas cuando se acerca una tempestad. Espero que esta vez se equivoque, es un día precioso."
"t14913_s25004_2_jindrichov_tdOc","Bien."
"t14913_s25004_2_p_jindrich_Ve5v","Ya no es el joven de antaño y ya sabéis cómo le lastiman las articulaciones. Es demasiado orgulloso para quejarse pero, Henry, necesita vuestra ayuda."
"t14913_s25005_3_henry_0_NHQF","Madre, ¿queréis que os ayude con algo?"
"t14913_s25005_3_jindrichov_Obwn","Ah, eres un buen zagal. Pero no me hace falta. Es vuestro padre quien necesita ayuda con esa espada."
"t14913_s52336_2_ui","¿Padre está enfadado conmigo?"
"t14914_s24992_0_p_henry_he_euRe","Madre..."
"t14914_s24992_0_p_jindrich_05LM","Hal, ya casi sois un hombre hecho y derecho. Padre os cederá la forja un día, no muy lejano, y ya lleváis rondando a esa Bianca durante meses."
"t14914_s24992_0_p_jindrich_JCg8","¿Por qué seguís malgastando vuestro tiempo con esos dos haraganes? No son gente de bien."
"t14914_s24993_1_henry_9_rhJB","Claro que lo hace. ¡Cree que podrá sonsacarle el secreto de la destilación de cerveza!"
"t14914_s24993_1_jindrichov_JRrr","¿De verdad? ¿Y dónde estuvisteis anoche hasta la madrugada?"
"t14914_s24993_1_p_henry_he_npNm","¡Eso no es justo!"
"t14914_s24993_1_p_henry_he_wDGT","Estaba... con Bianca, claro."
"t14914_s24993_1_p_jindrich_3jAw","En eso tenéis razón... ¡Cualquiera diría que a la chochez, le ha dado por destilar cerveza! Pero sigue siendo vuestro padre."
"t14914_s24993_1_p_jindrich_Desi","Queréis decir en la taberna de Bianca. ¿Y quién os acompañaba? No, no me digáis nada, dejadme que aventure algo... ¡Matthew y Fritz!"
"t14914_s24993_1_p_jindrich_jURl","Bueno, al menos estabais con Bianca. Hal, deberías echarle bien el lazo. Es una chica despierta. E invitadla algún día a cenar, a vuestro padre le complace la moza."
"t14914_s24993_1_p_jindrich_L2Cl","Al menos tiene interés por algo, ya es más que vosotros. Estáis demasiado ocupados con vuestras barrabasadas como para trabajar honradamente. Si Fritz y Matthew siguen por esa senda, escuchadme bien: acabarán en el cadalso."
"t14914_s24994_2_henry_0_ip64","¡Matthew y Fritz no son unos borrachos!"
"t14914_s24994_2_jindrichov_G9LL","Nunca dije que lo fueran, ¿verdad? Y si de verdad me preocupara que os tomarais una cerveza con ellos, le habría puesto remedio hace mucho."
"t14914_s24994_2_p_jindrich_RKx2","Yo también fui joven una vez, ¿sabéis? Y vuestro padre no es que fuera un ángel mientras estuvo en Kutná Hora..."
"t14914_s24998_3_p_henry_he_UvOI","¡Otra vez esto, no! Madre, dejadlo ya."
"t14915_s24995_0_p_henry_he_iGnd","Muy bien, lo haré."
"t14915_s24995_0_p_henry_he_KkE4","Por supuesto."
"t14915_s24995_0_p_jindrich_E6xZ","¿No me creéis? Preguntadle vos, si lo preferís."
"t14915_s24997_1_p_henry_he_urMl","¡Ja, ja!"
"t14916_s24996_0_jindrichov_25R6","Henry, ya no sois un chiquillo. Sois un hombre y es hora de que empecéis a actuar como tal. Ayer le prometisteis a vuestro padre que le ayudaríais en la forja."
"t14916_s24996_0_p_jindrich_bQkt","Si hicierais algo útil de higos a brevas, no me preocuparían tanto vuestras chiquilladas."
"t14919_s25008_0_henry_10_z1ck","Seguro que se alegra de oírlo. ¿Eso es todo?"
"t14919_s25008_0_henry_12_pj6D","¿Queréis que vaya a recogerlo? Bien. Dinero, carbón, gavilanes... Entendido."
"t14919_s25008_0_henry_14_5Om1","Se llama Bianca."
"t14919_s25008_0_henry_2_NozB","¿Con qué?"
"t14919_s25008_0_henry_4_MSk9","Entonces necesitaré dinero."
"t14919_s25008_0_jindrichuv_C8l9","No. El chambelán del castillo tiene los gavilanes para la espada de sir Radzig, que ha hecho grabar en Sázava."
"t14919_s25008_0_jindrichuv_CX0h","Eso. Pues aseguráis de que Bianca me tira una bien tirada. Ahora, apresuraos, el trabajo no espera."
"t14919_s25008_0_jindrichuv_VOdG","Me estoy quedando sin carbón. Aligerad e id al mercado a comprarle un saco al carbonero."
"t14919_s25008_0_jindrichuv_watT","¡Y cerveza! Parad por la posada de vuelta a casa... y sé que iréis por allá a ver a esa chica vuestra, y aseguraos de que la cerveza sea de la bodega y esté aún fresca cuando lleguéis."
"t14919_s25008_0_jindrichuv_Y7Ty","Eso es otra cosa. Kunesh aún me debe un hacha, un martillo y unos clavos que le vendí hace un mes, y eso sin mencionar deudas anteriores. Id y decidle que pague al menos por el hacha y el martillo; y usad el dinero para comprar el carbón."
"t14919_s25008_0_p_henry_he_KUjG","¿Kunesh, el borracho? Esto será divertido..."
"t14919_s25008_0_p_jindrich_hQNF","Da igual, hoy tenemos mucho trabajo. Estoy terminando la espada de sir Radzig y necesito vuestra ayuda."
"t14919_s25008_0_p_jindrich_lnHj","Bueno, ahora ya sois un zagal crecido. Seguro que sabréis apañaros. Si no, decidle que la próxima vez iré yo mismo y usaré el martillo para clavarle esos clavos en las posaderas."
"t14920_s25010_0_p_henry_he_5tLy","Lo siento, tenía que encargarme de algo."
"t14920_s25013_1_p_henry_he_glp5","Lo siento, padre. Estaba dando un paseo y perdí la noción del tiempo. Era casi como si lo estuviera viendo todo por primera vez."
"t14920_s25016_2_p_henry_he_HYaJ","¿Por qué he de saltar cada vez que alguien silba? Deberíais agradecer que me haya molestado en venir."
"t14921_s25011_0_jindrichuv_J3rs","¿Qué teníais que hacer que fuera tan importante? ¿Perseguir a las mozas? ¿Hacer el ganso con Fritz? No, casi prefiero no saberlo."
"t14921_s25012_1_jindrichuv_VY7f","Bueno, no es para tanta tragedia."
"t14922_s25014_0_p_jindrich_Cdlz","¿Qué estáis murmurando? Zagal, a veces hacéis que me preocupe."
"t14922_s25015_1_jindrichuv_Wqi7","¡Hal, hijo mío! ¿Cuándo vais a tener algo de mollera?"
"t14923_s25017_0_p_jindrich_m0EY","Chico, ¡más te vale cambiar el tono! Y dad gracias que tengo mucho que hacer, ¡si no os dejaría el lomo tan morado que tendríais que dormir de pie durante un mes!"
"t14923_s25018_1_p_jindrich_tNAr","Bueno, supongo que un zagal tiene que extender las alas. Pero sed prudente o tendré que cortároslas."
"t14929_s25027_0_henry_0_UiXf","Estoy buscando a un coloso llamado Timmy. Me han dicho que trabaja aquí."
"t14944_s25027_0_p_mirka_mi_CLpc","No conozco a nadie así."
"t14944_s25027_0_ui","Estoy buscando a Timmy."
"t14944_s28254_1_henry_0_yIyo","Aquí estoy. Pero... ¿por qué tanto secreto?"
"t14944_s28254_1_p_mirka_mi_7cZa","¡¿Qué queréis de Timmy?!"
"t14944_s36184_2_henry_0_ONoN","¿Y si hablamos un poco?"
"t14944_s36184_2_p_mirka_mi_qgli","Pero... Os estaba esperando tras el molino y no aparecisteis... Venid a verme allí..."
"t14944_s36184_2_ui","Hablemos de Timmy."
"t14944_s40830_2_ui","¿Por qué tanto secreto?"
"t14944_s40836_1_henry_0_c2aO","Creo que sabéis más de Timmy de lo que decís."
"t14944_s40836_1_ui","Creo que sabéis más de lo que admitís."
"t14945_s25028_0_mach_2_gaPA","Algo me dice que estáis buscando a alguien."
"t14945_s25028_0_mach_5_JhBR","Yo también busco a alguien. Quizá podamos ayudarnos mutuamente."
"t14946_s25029_0_henry_0_j9ZF","Vi lo que hicisteis en Neuhof."
"t14946_s25029_0_henry_2_b5dn","No malgastéis el aliento. Estabais allí con Lubosh el Renco y Hediondo. Me lo han contado todo."
"t14946_s25029_0_p_henry_he_HKfa","Vuestro compadre, Hynek, me ha hablado de un campamento lleno de esos hijos de mala madre. Y quiero encontrarlo. ¡Debo encontrarlo!"
"t14946_s25029_0_p_peta_pet_6UIv","Puede que seáis uno de ellos, haciendo como que no es uno de ellos, para atraparme. ¡No os diré nada!"
"t14946_s25029_0_p_peta_pet_GNa8","¿Qué queréis de mí?"
"t14946_s25029_0_peta_1_H2Rn","¿De qué estáis hablando? No estabais allí... Quiero decir... Yo no estuve allí."
"t14946_s25029_0_ui","Acerca de la masacre de Neuhof..."
"t14946_s25546_1_p_henry_he_fF1n","¿Así que me vais a contar dónde puedo encontrar el campamento?"
"t14946_s25546_1_p_henry_he_VV81","Yo también estoy algo sorprendido. ¿Y?"
"t14946_s25546_1_p_peta_pet_2pD6","¡De acuerdo, de acuerdo, vos ganáis! Paraos, ¡no es justo!"
"t14946_s25546_1_p_peta_pet_rLvH","Sí, os lo diré. ¡Por los clavos de Cristo! ¿Qué os pasa?"
"t14946_s25546_1_ui","¡Os he derrotado!"
"t14946_s41465_1_henry_0_XAFL","¡Quiero saber dónde está el campamento!"
"t14946_s41465_1_ui","¿Dónde está su campamento?"
"t14946_s41590_3_henry_2_5Ar3","No me deis la gracias, ¡decidme dónde está el jodido campamento!"
"t14946_s41590_3_p_henry_he_mMPF","¡No me pongáis a prueba! ¡Lo sé todo de vos! ¡Escupid!"
"t14946_s41590_3_p_peta_pet_N0mB","¡Uf! De acuerdo... gracias. No sé... ¡pero gracias!"
"t14946_s41590_3_p_peta_pet_wV9q","¿Qué? Pero yo... no sé nada..."
"t14955_s25072_0_henry_1_mw6m","¿De qué?"
"t14955_s25072_0_henry_3_M7Yl","¿Quién?"
"t14955_s25072_0_hornik_ska_EC1J","¿Estáis bien de la cabeza? Hace unas semanas, esos asesinos prendieron fuego al lugar. De vez en cuando viene uno por aquí, a voz en grito, soltando alaridos que le hacen a uno helar la sangre."
"t14955_s25072_0_hornik_ska_jXsx","¿Quién? ¿Quién? ¡Los cumanos, majadero! ¡Esos canallas asesinos!"
"t14955_s25072_0_hornik_ska_LQks","¿No lo veis? Nos ocultamos aquí."
"t14955_s25073_1_henry_1_W6M2","Sin ofender. Solo pregunto."
"t14955_s25073_1_henry_3_5Izd","¿Y por qué no partís a Sázava o a Talmberk?"
"t14955_s25073_1_hornik_ska_bPpM","¿Qué os importa a vos?"
"t14955_s25073_1_hornik_ska_qnMy","¿Qué creéis que hacemos aquí? Nos ocultamos y esperamos a que regrese alguien de Skalice."
"t14955_s25073_1_hornik_ska_Y8kd","¿Creéis que ninguno lo ha intentado? Mas nadie ha regresado. Así que nos quedamos aquí, a esperar."
"t14955_s25075_2_henry_1_teHN","¿Por qué deambuláis por aquí en vez de volver a casa?"
"t14955_s25075_2_henry_3_w2cx","Pero sir Radzig se llevó a todos los supervivientes de aquí."
"t14955_s25075_2_hornik_ska_5PGI","Quizá a los que moraban en las inmediaciones del castillo, pero los túneles de la mina están plagados de cadáveres."
"t14955_s25075_2_hornik_ska_kHlh","¿Qué queréis decir?"
"t14955_s25075_2_hornik_ska_S6kv","Estamos en casa. Vivimos aquí."
"t14957_s25084_0_p_vesnicka_vnyb","Santa María, Madre de Dios, ¡protégenos!"
"t14957_s25084_0_vesnicka_b_BKq1","¡Parecería que el mismo Satán ha venido a por él!"
"t14958_s25085_0_vesnican_u_zWfl","¡Joder! ¡Qué muerte más mala!"
"t14958_s25085_0_vesnicanka_pPCx","Se lo tenía merecido. Es el castigo a sus malas acciones."
"t14959_s25086_0_drab_uzice_v3xq","Circulen, ciudadanos, circulen. ¡Aquí no hay nada que ver!"
"t14960_s25087_0_vesnican_u_FdaX","Si esto es lo que llamáis ""nada que ver"", me encantaría saber qué es ""algo que ver""."
"t14961_s25088_0_p_rychtar__jLZJ","¡Por las llaves de San Pedro! ¡Es todo lo que necesito! Debemos enviar un mensaje a sir Hanush."
"t14962_s25089_0_henry_0_4tEv","Puede que no sea necesario."
"t14963_s25090_0_rychtar_uz_DCqE","Tenía tratos con toda clase de alimañas. Siempre se estaba metiendo en problemas, peleas en la taberna y ese tipo de cosas."
"t14963_s25090_0_rychtar_uz_L8cU","Un campesino pobre, además de un rufián. No puedo decir que me sorprenda demasiado lo que le ha pasado."
"t14963_s25090_0_rychtar_uz_zy3W","¿Quién era Lubosh el Renco?"
"t14963_s25090_0_ui","¿Quién era Lubosh el Renco?"
"t14963_s25302_1_henry_0_KhB8","¿Cómo es que acabó cojo?"
"t14963_s25302_1_rychtar_uz_ez07","Fruto de alguna perrería, o quizá una pelea, ya hace mucho tiempo."
"t14963_s25303_2_henry_0_u6zO","¿Ha estado mezclado en algo sospechoso en los últimos tiempos?"
"t14963_s25303_2_rychtar_uz_ReFz","Mmm... No sé deciros. En los últimos días no fue a ninguna parte. Pasó todo el tiempo en casa. Pero siempre con alguien de la aldea a mano."
"t14963_s25303_2_ui","¿Sabéis algo que sea sospechoso?"
"t14963_s25304_3_henry_0_g3ku","¿Tenía algún compadre o familia en la aldea?"
"t14963_s25304_3_rychtar_uz_dalz","Ninguno. Era un solitario. No recuerdo la última vez que lo vi con alguien."
"t14963_s25304_3_ui","¿Tenía algún compinche?"
"t14963_s25305_4_henry_0_Rpec","¿No sabríais dónde estaba la noche del ataque a Neuhof?"
"t14963_s25305_4_rychtar_uz_ye3k","Ni idea. Se mantenía bastante apartado de los demás, así que no había manera de saber si se había ido o estaba encerrado en casa."
"t14963_s25305_4_ui","¿Dónde estaba la noche del ataque a Neuhof?"
"t14963_s25306_5_henry_0_SiFt","¿Cuándo descubristeis el cuerpo? ¿Alguien vio algo?"
"t14963_s25306_5_rychtar_uz_mxkP","Lo hemos hecho justo ahora y nadie ha visto u oído nada. No sé cómo habrán podido sacarle el mondongo así, sin que nadie lo escuchara gritar."
"t14963_s25306_5_ui","¿Cuándo se encontró el cuerpo?"
"t14963_s25307_6_henry_0_3ZuZ","Para ser un campesino, tenía una gran cantidad de dinero en un baúl, en su casa."
"t14963_s25307_6_p_henry_he_l48J","Ahora es el dinero de sir Hanush."
"t14963_s25307_6_p_rychtar__5ogs","¿De verdad? ¿Cuánto? ¿Sabéis qué, zagal? Será mejor que quede entre nosotros. ¿Qué os parece si...?"
"t14963_s25307_6_p_rychtar__v3e5","¡Voto al Diablo! Bueno, olvidemos todo esto."
"t14963_s25307_6_ui","Para ser un simple campesino, tenía mucho dinero."
"t14963_s25308_7_henry_0_lVfM","Encontré una espada escondida en su casa."
"t14963_s25308_7_rychtar_uz_zzHP","¿Una espada? Diantre, parece que teníais razón. ¿Por qué iba a tener alguien como el una espada, si no era para fechorías?"
"t14963_s25308_7_ui","Encontré esta espada en su casa."
"t14963_s25309_8_henry_0_jtrr","Encontré una armadura en su casa, cubierta de sangre."
"t14963_s25309_8_rychtar_uz_0n43","Al menos nunca lo hizo aquí."
"t14963_s25309_8_rychtar_uz_ZqtM","¡Que Dios nos guarde! Todo el mundo sabe que era un fulano violento, pero nunca pensé que llegaría al asesinato."
"t14963_s25309_8_ui","Encontré en su casa una armadura ensangrentada."
"t14963_s25765_9_henry_0_Hmtq","El sacerdote de la parroquia de Úžice es un clérigo de lo más peculiar. He advertido que es bastante mañoso con la espada."
"t14963_s25765_9_henry_2_VmvU","Dudo que haya aprendido esas cosas en el seminario..."
"t14963_s25765_9_rychtar_uz_1iVE","Cierto, lo es. Y duro como el acero. No sería la primera vez que interviene en una pelea en la taberna y deja a todos en el suelo. No es alguien a quien tomar a la ligera."
"t14963_s25765_9_rychtar_uz_71Oc","Pero se dice que pasó algo, y que estuvo dando tumbos por el mundo durante un tiempo. Pero no sé qué pudo ser."
"t14963_s25765_9_rychtar_uz_8Lwz","Es probable que aprendiera a luchar en casa, antes de ir a la universidad. Es lo que suele pasar con los aristócratas."
"t14963_s25765_9_rychtar_uz_mduc","Ya sabéis cómo son las cosas. Los nobles envían al hijo más joven a la carrera del sacerdocio, y el sacerdote de nuestra parroquia es de noble abolengo."
"t14963_s25765_9_ui","El sacerdote de Úžice no es un clérigo ordinario."
"t14963_s40267_1_henry_0_FcML","Algo más acerca de Lubosh..."
"t14963_s40267_1_ui","Más acerca de Lubosh."
"t14965_s25104_0_muz_0_qEDK","Buen día."
"t14965_s25105_1_muz_0_rzix","Igualmente."
"t14965_s25106_2_muz_0_szHi","Que Dios os bendiga."
"t14965_s25107_3_muz_0_O9Op","Dios os bendiga."
"t14965_s25108_4_muz_0_ehj0","¿Qué tal os va?"
"t14965_s25109_5_muz_0_MGya","Os deseo buena salud."
"t14965_s25110_6_p_muz_muz__Dhqd","Buenos días tengáis."
"t14965_s25111_7_p_muz_muz__XBzq","Me alegra veros, vecino."
"t14965_s29379_8_p_sousedsk_cH6I","Saludos."
"t14965_s29380_9_p_sousedsk_hQfP","Y a vos."
"t14965_s29381_10_p_souseds_F0J3","Bendito seáis."
"t14965_s29382_11_p_souseds_zS1e","Dios os bendiga."
"t14965_s29383_12_p_souseds_cFWu","Saludos."
"t14965_s29384_13_p_souseds_EcAK","Os deseo buena salud."
"t14965_s29386_15_p_souseds_H0AJ","Me alegra veros, vecino."
"t14965_s29387_16_p_souseds_jMne","Buen día."
"t14965_s29388_17_p_souseds_w7eS","Y a vos."
"t14965_s29389_18_p_souseds_R73A","El Señor sea loado."
"t14965_s29390_19_p_souseds_V8Ma","Dios os bendiga."
"t14965_s29391_20_p_souseds_GyJg","Saludos."
"t14965_s29392_21_p_souseds_KQvW","Lo mismo os digo."
"t14965_s29394_23_p_souseds_PXkM","Igualmente."
"t14965_s29395_24_p_souseds_k21K","Buen día."
"t14965_s29396_25_p_souseds_tkAc","Y a vos."
"t14965_s29397_26_p_souseds_ToQf","Mmm, y vos."
"t14965_s29398_27_p_souseds_Je5S","Igualmente."
"t14965_s29399_28_p_souseds_p6A8","Saludos."
"t14965_s29400_29_p_souseds_7L1q","Igualmente, como no."
"t14965_s29402_31_p_souseds_hOpU","Sí, igualmente."
"t14969_s25113_0_muz_0_RZTX","Que Dios os bendiga."
"t14969_s25113_0_zena_1_Uyvi","Y a vos también."
"t14969_s25114_1_muz_0_QNSu","Que el Señor sea loado."
"t14969_s25114_1_zena_1_LphI","Por los siglos de los siglos. Amén."
"t14969_s25115_2_p_muz_muz__E51C","Saludos, buena mujer."
"t14969_s25115_2_zena_2_pHqH","Saludos."
"t14969_s25116_3_muz_0_KyYm","Buen día."
"t14969_s25125_4_muz_0_0kcl","Dios os conceda salud."
"t14969_s25126_5_p_muz_muz__JgnA","Que Dios os bendiga, buena mujer."
"t14969_s25127_6_muz_0_6FQu","Dios os bendiga."
"t14969_s25128_7_muz_0_MXiA","Saludos."
"t14969_s25129_8_muz_0_km5i","Bienaventuranza tengáis."
"t14969_s25131_10_p_muz_muz_5iyu","Saludos, vecino."
"t14969_s29461_11_p_souseds_0hxM","Bendito seáis."
"t14969_s29461_11_p_souseds_QDrA","Y a vos."
"t14969_s29462_12_p_souseds_eTEG","Que el Señor sea loado."
"t14969_s29462_12_p_souseds_Wu8x","Amén."
"t14969_s29463_13_p_souseds_MloE","Bienaventuranzas a vos, vecino."
"t14969_s29463_13_p_souseds_OEdS","Y vos."
"t14969_s29464_14_p_souseds_8WSc","Buen día."
"t14969_s29465_15_p_souseds_Uz1g","Dios os conceda salud."
"t14969_s29466_16_p_souseds_gg3B","Bendito seáis, vecino."
"t14969_s29467_17_p_souseds_6iSc","Dios os bendiga."
"t14969_s29468_18_p_souseds_4gLm","Saludos."
"t14969_s29469_19_p_souseds_eoHV","¿Cómo os va?"
"t14969_s29471_21_p_souseds_CSFI","Saludos, buena mujer."
"t14969_s29472_22_p_souseds_3et3","Benditos seamos."
"t14969_s29472_22_p_souseds_O4Tz","Que Dios os bendiga."
"t14969_s29473_23_p_souseds_9nGn","Por los siglos de los siglos. Amén."
"t14969_s29473_23_p_souseds_Rg3x","Que el Señor sea loado."
"t14969_s29474_24_p_souseds_iotT","¿Cómo os va?"
"t14969_s29474_24_p_souseds_ROhY","Buen día."
"t14969_s29475_25_p_souseds_YGI8","Saludos."
"t14969_s29476_26_p_souseds_Syhz","Dios os conceda salud."
"t14969_s29477_27_p_souseds_rZLA","El Señor sea loado."
"t14969_s29478_28_p_souseds_KYKu","Dios os bendiga."
"t14969_s29480_30_p_souseds_EhTj","Saludos, vecino."
"t14969_s29481_31_p_souseds_2uSh","Buen día."
"t14969_s29482_32_p_souseds_zpB0","Os deseo buena salud."
"t14969_s29483_33_p_souseds_7kvC","El Señor sea loado."
"t14969_s29483_33_p_souseds_G7Hk","Benditos seamos."
"t14969_s29484_34_p_souseds_1rEF","¡Alabado sea!"
"t14969_s29484_34_p_souseds_qjqp","Que el Señor sea loado."
"t14969_s29485_35_p_souseds_awmp","Buen día."
"t14969_s29485_35_p_souseds_I3Xi","¿Cómo os va?"
"t14969_s29486_36_p_souseds_qiwb","Buen día."
"t14969_s29487_37_p_souseds_tHqQ","Os deseo buena salud."
"t14969_s29488_38_p_souseds_Rv7M","Que Dios os guarde."
"t14969_s29489_39_p_souseds_s0AI","Dios os bendiga."
"t14969_s29490_40_p_souseds_U1O5","Saludos, buena mujer."
"t14969_s29491_41_p_souseds_qw9U","Buen día."
"t14969_s29492_42_p_souseds_ttVs","¿Cómo os va?"
"t14969_s29493_43_p_souseds_zcCv","¿Cómo os va?"
"t14970_s25117_0_zena_0_SBtk","Saludos."
"t14970_s25118_1_zena_0_psf1","Igualmente."
"t14970_s25119_2_zena_0_ge6S","Que Dios os bendiga."
"t14970_s25120_3_zena_0_fOzm","Dios os bendiga."
"t14970_s25121_4_zena_0_2Dtu","Saludos."
"t14970_s25122_5_p_zena_zen_wgXt","Bienaventuranza tengáis."
"t14970_s25123_6_p_zena_zen_aatY","¿Cómo os va?"
"t14970_s25124_7_p_zena_zen_48zP","Saludos, buen hombre."
"t14970_s29437_8_p_sousedsk_TBNU","Buen día."
"t14970_s29438_9_p_sousedsk_pGm5","Lo mismo os digo."
"t14970_s29439_10_p_souseds_6MlX","Que Dios os bendiga."
"t14970_s29440_11_p_souseds_pzD9","Dios os bendiga."
"t14970_s29441_12_p_souseds_cDso","Saludos."
"t14970_s29442_13_p_souseds_MSsz","Os deseo buena salud."
"t14970_s29443_14_p_souseds_2SQn","Que tengáis buen día."
"t14970_s29444_15_p_souseds_ovIG","Saludos, vecino."
"t14970_s29445_16_p_souseds_B59s","Buen día."
"t14970_s29446_17_p_souseds_nX9n","Y a vos."
"t14970_s29447_18_p_souseds_fj4h","El Señor sea loado."
"t14970_s29448_19_p_souseds_b4wQ","Que Dios os guarde, vecino."
"t14970_s29449_20_p_souseds_ogX8","Saludos."
"t14970_s29450_21_p_souseds_uuRC","Igualmente."
"t14970_s29451_22_p_souseds_YD2b","¿Cómo os va?"
"t14970_s29452_23_p_souseds_dnik","Y a vos."
"t14970_s29453_24_p_souseds_Q9Xu","Buen día."
"t14970_s29454_25_p_souseds_npyU","Y a vos."
"t14970_s29455_26_p_souseds_FH1n","Mmm, y vos."
"t14970_s29456_27_p_souseds_WPzU","Lo mismo os digo."
"t14970_s29457_28_p_souseds_rtxY","Saludos."
"t14970_s29458_29_p_souseds_5Krr","Igualmente, como no."
"t14970_s29460_31_p_souseds_uUwW","Lo mismo os digo."
"t14974_s25132_0_zena_0_D8D1","Que Dios os bendiga."
"t14974_s25132_0_zena2_1_S3t5","Y a vos también."
"t14974_s25133_1_zena_0_hl0I","Que el Señor sea loado."
"t14974_s25133_1_zena2_1_NdLh","Por los siglos de los siglos. Amén."
"t14974_s25134_2_p_zena_zen_r1Yv","Que Dios os conceda salud."
"t14974_s25134_2_zena2_2_7ZvN","Lo mismo os digo a vos."
"t14974_s25135_3_zena_0_SoTh","Que tengáis buen día."
"t14974_s25144_4_zena_0_hwEa","Dios os conceda buena salud."
"t14974_s25145_5_p_zena_zen_XVqS","Que Dios os bendiga, buena mujer."
"t14974_s25146_6_zena_0_4hxp","Dios os bendiga."
"t14974_s25147_7_zena_0_vDfX","Saludos."
"t14974_s25148_8_zena_0_2cTG","Bienaventuranza tengáis."
"t14974_s25149_9_zena_0_olOn","Que tengáis un hermoso día."
"t14974_s25150_10_p_zena_ze_dJDz","Saludos, vecino."
"t14974_s29522_11_p_souseds_HrSB","Y vos."
"t14974_s29522_11_p_souseds_VBsW","Bendito seáis."
"t14974_s29523_12_p_souseds_2Vbo","Amén."
"t14974_s29523_12_p_souseds_TsW6","Que el Señor sea loado."
"t14974_s29524_13_p_souseds_rVqA","Lo mismo os digo."
"t14974_s29524_13_p_souseds_zJyJ","Que Dios os conceda salud."
"t14974_s29525_14_p_souseds_3bN2","Que tengáis buen día."
"t14974_s29526_15_p_souseds_lVaw","Que Dios os guarde."
"t14974_s29527_16_p_souseds_Mp8I","Dios os bendiga, buena mujer."
"t14974_s29528_17_p_souseds_Ca9t","Dios os bendiga."
"t14974_s29529_18_p_souseds_4Er3","Saludos."
"t14974_s29530_19_p_souseds_Jtn3","Bienaventuranza tengáis."
"t14974_s29531_20_p_souseds_ubve","Buenos días tengáis."
"t14974_s29532_21_p_souseds_I1nz","Saludos, vecino."
"t14974_s29533_22_p_souseds_gLdc","Que Dios os bendiga."
"t14974_s29533_22_p_souseds_ujga","Benditos seamos."
"t14974_s29534_23_p_souseds_9p9j","Amén."
"t14974_s29534_23_p_souseds_TQYX","Que el Señor sea loado."
"t14974_s29535_24_p_souseds_O7om","Bien. ¿Y vos?"
"t14974_s29535_24_p_souseds_XTgT","¿Cómo os va?"
"t14974_s29536_25_p_souseds_A0r8","Saludos."
"t14974_s29537_26_p_souseds_Lx4Q","Dios os conceda salud."
"t14974_s29538_27_p_souseds_r5RR","El Señor sea loado."
"t14974_s29539_28_p_souseds_ODIN","Dios os bendiga."
"t14974_s29540_29_p_souseds_zgWf","Saludos."
"t14974_s29541_30_p_souseds_sGYt","Dios os guarde, vecino."
"t14974_s29542_31_p_souseds_vBTa","Buen día."
"t14974_s29543_32_p_souseds_gjV6","Os deseo buena salud."
"t14974_s29544_33_p_souseds_nMaq","¡Alabado sea!"
"t14974_s29544_33_p_souseds_PleS","El Señor sea loado."
"t14974_s29545_34_p_souseds_3Tkt","Que el Señor sea loado."
"t14974_s29545_34_p_souseds_9PLr","Amén."
"t14974_s29546_35_p_souseds_6DIC","Y vos."
"t14974_s29546_35_p_souseds_mwqF","Que Dios os conceda salud."
"t14974_s29547_36_p_souseds_90mQ","Buen día."
"t14974_s29548_37_p_souseds_0sNH","Os deseo buena salud."
"t14974_s29549_38_p_souseds_dTlW","Que Dios os guarde."
"t14974_s29550_39_p_souseds_XtMW","Dios os bendiga."
"t14974_s29551_40_p_souseds_VGZj","Saludos, vecino."
"t14974_s29552_41_p_souseds_9k7P","Buen día."
"t14974_s29553_42_p_souseds_xNWh","¿Cómo os va, vecino?"
"t14974_s29554_43_p_souseds_BRg8","Buen día."
"t14975_s25136_0_zena2_0_rEyz","Que tengáis buen día."
"t14975_s25137_1_zena2_0_Kb19","Y a vos."
"t14975_s25138_2_zena2_0_HoiY","Que Dios os bendiga."
"t14975_s25139_3_zena2_0_Ay8K","Dios os bendiga."
"t14975_s25140_4_zena2_0_wJLS","Saludos."
"t14975_s25141_5_p_zena2_ze_ZELK","Bienaventuranza tengáis."
"t14975_s25142_6_p_zena2_ze_iDdP","Que tengáis un hermoso día."
"t14975_s25143_7_p_zena2_ze_oGwG","Saludos, buena mujer."
"t14975_s29498_8_p_sousedsk_l7yZ","Saludos."
"t14975_s29499_9_p_sousedsk_rpcq","Y a vos."
"t14975_s29500_10_p_souseds_PLds","Que Dios os bendiga."
"t14975_s29501_11_p_souseds_vtm9","Dios os bendiga."
"t14975_s29502_12_p_souseds_ry3p","Os deseo buena fortuna."
"t14975_s29503_13_p_souseds_Md7n","Os deseo buena salud."
"t14975_s29504_14_p_souseds_Kf36","Buenos días tengáis."
"t14975_s29505_15_p_souseds_JH3A","Saludos, vecino."
"t14975_s29506_16_p_souseds_rWym","Buen día."
"t14975_s29507_17_p_souseds_H3ob","Y a vos."
"t14975_s29508_18_p_souseds_VUd3","El Señor sea loado."
"t14975_s29509_19_p_souseds_2NqB","Me alegra veros, buena mujer."
"t14975_s29510_20_p_souseds_x1Bb","Saludos."
"t14975_s29511_21_p_souseds_YJCq","Lo mismo os digo."
"t14975_s29513_23_p_souseds_vJIW","Y a vos."
"t14975_s29514_24_p_souseds_xIZQ","Buen día."
"t14975_s29515_25_p_souseds_KNkD","Y a vos."
"t14975_s29516_26_p_souseds_A745","Mmm, y vos."
"t14975_s29517_27_p_souseds_vNw7","Lo mismo os digo a vos."
"t14975_s29518_28_p_souseds_WGmX","Saludos."
"t14975_s29519_29_p_souseds_JDSf","Igualmente, como no."
"t14975_s29520_30_p_souseds_XewW","Bienaventuranza tengáis."
"t14975_s29521_31_p_souseds_ANJM","Así, así."
"t14979_s25151_0_mach_0_CvFR","Así que volvemos a encontrarnos. Esperaba que nos ayudarais con Timmy pero, da igual... Pero decidme, ¿por qué lo estabais buscando?"
"t14979_s25151_0_mach_0_wuIJ","Vaya, parece que sí que teníamos intereses comunes. Debería daros las gracias."
"t14979_s25151_0_mach_3_Hp43","Pero, zagal, ¿qué hacéis aquí? ¿Por qué estabais buscando a Timmy? ¿Eh?"
"t14979_s25151_0_p_mach_mac_9dxU","¡Joder! ¡Debería pagaros!"
"t14992_s25230_0_henry_2_vnMi","Soy Henry. Morcock y sus hombres me invitaron."
"t14992_s25230_0_henry_4_5NQn","No sabía..."
"t14992_s25230_0_p_henry_he_zYvw","Bueno, Morcock dijo que me..."
"t14992_s25230_0_p_velitel__3Ume","No es nada personal pero... parece que no es vuestro día de suerte."
"t14992_s25230_0_p_velitel__hkKW","Bueno, cómo ibais a saberlo, cuando no deberíais estar aquí."
"t14992_s25230_0_p_velitel__n4Pq","¿Sois el nuevo? ¿Quién sois?"
"t14992_s25230_0_p_velitel__ZVNI","Morcock es un bocazas además de un necio. Si os dijo algo, o estaba mintiendo o no sabía qué diablos balbuceaba."
"t14992_s25230_0_velitel_la_Zz7f","Conque Morcock y sus hombres, ¿eh? Es gracioso, ¡porque Morcock no tiene hombres! Aquí todos son hombres de Tapón."
"t15006_s25256_0_henry_0_DC9e","Busco a un fulano al que llaman Hediondo. ¿Sabéis algo de él?"
"t15006_s25256_0_henry_2_9SLs","Quizá. ¿Sabéis dónde podría encontrarlo?"
"t15006_s25256_0_hledani_sm_Vx3i","¿Hediondo? ¿Os referís a Hynek, el hijo del curtidor?"
"t15006_s25256_0_hledani_sm_Y6iH","No suele parar mucho por aquí. Probad a preguntar en su casa. Pero más vale que tengáis aguante, el viejo curtidor no es precisamente cordial."
"t15006_s25256_0_ui","Hediondo."
"t15006_s37793_1_ui","Hediondo."
"t15007_s25257_0_henry_0_xH9z","¿Así que conocéis a este Hynek? ¿Podéis contarme algo de él?"
"t15007_s25257_0_henry_2_NBXE","¿Y por qué?"
"t15007_s25257_0_hledani_sm_5VqJ","Confieso que no mucho. Casi todo el pueblo lo evita como a la peste."
"t15007_s25257_0_hledani_sm_phB8","Los curtidores no son una compañía agradable para nadie que tenga nariz. Y ese Hediondo se mezcla con mala gente. Nunca he oído que nadie dijera algo bueno de él."
"t15007_s25257_0_ui","¿Lo conocéis? ¿Podéis contarme algo de él?"
"t15007_s25258_1_henry_0_yJEi","¿Qué podéis contarme del viejo curtidor?"
"t15007_s25258_1_hledani_sm_ov96","Es más irascible que un verraco en un espino. No habla con nadie."
"t15007_s25258_1_ui","¿Cómo es su padre?"
"t15007_s25259_2_henry_0_gysI","¿Y por qué llaman Hediondo a Hynek?"
"t15007_s25259_2_henry_2_j61W","Es cierto, pero no todos los curtidores acaban con esos nombres."
"t15007_s25259_2_hledani_sm_7Ext","Bueno, el humor de Hynek no es más agradable que su olor."
"t15007_s25259_2_hledani_sm_cNir","Es un curtidor, ¿no? Si alguna vez lo tenéis cerca con el viento de cara, lo entenderéis. El curtido no es oficio para gente de tripas delicadas."
"t15007_s25259_2_ui","¿Por qué llaman Hediondo a Hynek?"
"t15007_s25260_3_henry_0_1HJi","¿Por qué tiene tan mala reputación?"
"t15007_s25260_3_henry_2_PpAK","¿Y algo más que jaranas?"
"t15007_s25260_3_hledani_sm_6i3f","Eso mismo. Aquí todos somos gente honesta y no nos gusta la gente como él."
"t15007_s25260_3_hledani_sm_7ZE5","Mmm... Bueno, al igual que su viejo, no se habla mucho con nadie. Y siempre anda desapareciendo para ir por ahí."
"t15007_s25260_3_ui","¿Cómo es que se ha ganado una reputación tan mala?"
"t15007_s25261_4_henry_0_ZF0i","No me digáis que no hay nadie que hable con él."
"t15007_s25261_4_hledani_sm_aWJz","Se le ha visto con una de las mozas de la casa de baños. Creo que se llamaba Adela."
"t15007_s25261_4_ui","Tiene que haber alguien que hable con Hediondo."
"t15007_s25262_6_ui","(Fin de diálogo)"
"t15007_s31331_5_ui","(Atrás)"
"t15008_s25263_0_henry_0_fsUe","Busco a un fulano al que llaman Hediondo. ¿Habéis oído hablar de él?"
"t15008_s25263_0_henry_3_eCJ6","¡Ah! Y no sabréis por dónde para, ¿verdad?"
"t15008_s25263_0_p_stary_ji_W2Ty","¡Buf! ¿Cómo no? Así es como llaman a mi hijo, Hynek."
"t15008_s25263_0_ui","Hediondo."
"t15008_s25274_1_henry_0_zsg7","Busco a vuestro hijo. ¿Tenéis idea de por dónde para?"
"t15008_s25274_1_ui","Hediondo."
"t15008_s25658_2_henry_0_x3DU","Me gustaría hablar de vuestro Hynek."
"t15008_s25658_2_stary_jirc_5x7L","Estoy muy ocupado, andaos ligero."
"t15008_s25658_2_ui","Hediondo."
"t15008_s25659_3_henry_0_5dXo","Me han dicho que vuestro hijo tiene un escondite de furtivo en los bosques. Me gustaría saber dónde está."
"t15008_s25659_3_henry_0_PHKX","¿Y no tenéis ninguna pista sobre dónde podría estar el escondite?"
"t15008_s25659_3_henry_2_XS1o","¿Y cómo es eso?"
"t15008_s25659_3_henry_3_aZ52","No malgastéis mi tiempo. Me lo ha dicho la moza de la casa de baños cuya compañía frecuenta."
"t15008_s25659_3_p_stary_ji_D8ai","¿Qué? ¿Qué escondite?"
"t15008_s25659_3_stary_jirc_Acjo","Porque siempre que viene de allí trae pieles para curtir y dinero."
"t15008_s25659_3_stary_jirc_B1fr","La verdad es que no sé nada de eso. Solo sé cuándo viene de él, eso es todo."
"t15008_s25659_3_stary_jirc_vTq1","Cierto, sí, puede que lo haya mencionado, supongo. Pero nunca dijo dónde estaba. Solo trajo unas pieles para que las curtiera, y algo de dinero. Es todo lo que sé."
"t15008_s25659_3_ui","El escondite de furtivo."
"t15008_s27794_4_ui","El escondite de furtivo."
"t15009_s25264_0_henry_2_PzDS","¿Ni siquiera sabéis dónde suele ir? Es importante."
"t15009_s25264_0_p_stary_ji_E9fv","No sé nada."
"t15009_s25264_0_p_stary_ji_ykP3","Hynek aparece por casa de Pascuas a Ramos, así que no sé nada sobre dónde para. Y, aunque lo supiera, ¿por qué iba a andar piándolo al primero que pase?"
"t15010_s25265_0_henry_0_cN38","¿Sabéis al menos de algún amigo suyo? ¿O alguien con quien se vea?"
"t15010_s25265_0_p_stary_ji_cBQm","Por lo que sé, en el pueblo nadie habla con él."
"t15010_s25265_0_ui","¿Quiénes son sus amigos?"
"t15010_s25268_1_henry_0_E4wh","¡Campesino! ¡Cuidad la lengua! Soy un enviado de sir Radzig Kobyla y esto es una investigación oficial. Dejad de intentar entorpecerme y decidme dónde está vuestro hijo. ¡Ahora mismo!"
"t15010_s25268_1_ui","¡Soy el enviado de sir Radzig!"
"t15010_s25271_2_henry_0_ZnPT","Vuestro hijo está a punto de acabar cubierto de mierda. Intento encontrarlo para avisarlo."
"t15010_s25271_2_henry_2_0e3w","Pero este vez se juega el pescuezo. Se ha mezclado con gente muy peligrosa. Debo encontrarlo."
"t15010_s25271_2_stary_jirc_4EZu","Nada nuevo. Siempre anda hasta las orejas."
"t15010_s25271_2_ui","Hynek se ha metido en problemas."
"t15010_s25589_3_henry_3_XexE","Creed lo que os plazca. Estoy preocupado por Hynek, ¡pero no me importa lo que os pase a vos! ¿Ha quedado claro?"
"t15010_s25589_3_p_henry_he_BlPk","Escuchad, vuestro hijo se ha metido en problemas muy serios y yo intento ayudarlo. Pero mi paciencia es poca. Lo mejor para todos es que empecéis a contestar mis preguntas."
"t15010_s25589_3_stary_jirc_Z5hh","¿Me estáis amenazando? ¿Y debo creer que queréis ayudar a Hynek?"
"t15010_s25589_3_ui","¡No hagáis que me enfade!"
"t15010_s25592_4_henry_10_n4GH","¿Así que de verdad no sabéis nada de él? Parece que os tenía bien engañado. En cualquier caso, tampoco me sorprende que no os contara nada, si tenemos en cuenta cómo se hizo con el dinero."
"t15010_s25592_4_henry_4_lyrJ","Un buen montón de groschen, bien guardados para un día de necesidad. Si hubiera sabido que curtir era tan buen negocio, habría cambiado de oficio."
"t15010_s25592_4_henry_7_z2tK","Y supongo que tampoco sabréis nada del gambesón ensangrentado que vuestro hijo tenía con el dinero, ¿verdad? Por supuesto, sería una pena tirar algo tan valioso."
"t15010_s25592_4_p_henry_he_IWIG","¿Qué podéis decirme del dinero que he encontrado escondido tras vuestra casa?"
"t15010_s25592_4_p_stary_ji_3m08","No... No sé nada de eso."
"t15010_s25592_4_p_stary_ji_doDR","¿Dinero? ¿Qué dinero? ¿Pero de qué diablos habláis?"
"t15010_s25592_4_p_stary_ji_fkVS","¿Detrás de mi casa, decís?"
"t15010_s25592_4_p_stary_ji_Z5fL","¿Cómo lo consiguió?"
"t15010_s27793_4_ui","Dinero escondido."
"t15010_s31321_5_ui","(Atrás)"
"t15010_s31344_6_ui","(Fin de diálogo)"
"t15011_s25266_0_henry_0_qlCt","¿Absolutamente nadie?"
"t15011_s25266_0_stary_jirc_oFLm","No, nadie. Curtir y cepillar es bastante maloliente. No tiene a nadie más que a mí, ¡y ya veis cómo trata ese ingrato a su padre!"
"t15011_s25266_0_ui","¿No tiene amigos?"
"t15011_s25267_1_henry_0_8hWm","Me han dicho que se ve con una moza de la casa de baños."
"t15011_s25267_1_p_stary_ji_iCyg","Quizá. No puede conseguir una gratis, así que supongo que tiene que ir a los baños."
"t15012_s25269_0_p_stary_ji_nX35","¿Enviado de sir Radzig? Lo siento, zagal, pero mejor os irá si probáis eso con otro."
"t15012_s25270_1_henry_2_qydN","¿Y no sabéis adónde habrá ido?"
"t15012_s25270_1_henry_5_8xEa","¿Qué?"
"t15012_s25270_1_henry_7_GvEI","Si en algo valoráis la vida de vuestro hijo, más vale que recéis porque yo lo encuentre... porque no soy el único que lo busca."
"t15012_s25270_1_p_stary_ji_gaOc","Zagal, mis disculpas si os he ofendido. Pero es que no sé dónde para Hynek. Hace un tiempo pasó por la casa, pero no tardó en volver a desaparecer."
"t15012_s25270_1_p_stary_ji_W39G","¡Aaah!"
"t15012_s25270_1_stary_jirc_7b9g","Mirad, hace ya tiempo que tuve claro que mi chico era carne de horca. Pero sigo siendo su padre, ¿no? Y no podéis esperar que delate a mi propio hijo."
"t15012_s25270_1_stary_jirc_O3ux","No me sorprende. Pero, ¿y qué? Si venís en nombre de sir Radzig, a Hynek solo le espera la soga."
"t15013_s25272_0_p_stary_ji_QA8m","No me sorprende, pero sigo sin poder ayudaros. No sé dónde está."
"t15013_s25273_1_henry_2_uqD0","¿Y no sabéis adónde habrá ido?"
"t15013_s25273_1_henry_4_721G","No os sigo."
"t15013_s25273_1_p_stary_ji_Zi7Q","Muy bien. Estuvo aquí hace unos días, pero se fue de inmediato. Parecía... como si tuviera prisa."
"t15013_s25273_1_stary_jirc_Q6il","Tengo cierta idea, pero no sé dónde está exactamente."
"t15013_s25273_1_stary_jirc_wlWw","Hynek se saca algo de dinero con la caza furtiva. Alguna vez se ha pavoneado de lo bueno que era un escondite que encontró en el bosque. Pero nunca me dijo dónde estaba."
"t15014_s25275_0_uhlir_have_eXFL","¿Acaso no veis que ando ocupado con maese Feyfar? Si queréis carbón, zagal, ve a hablar con mi ayudante."
"t15014_s55409_1_uhlir_have_m8o8","Si queréis carbón, habla con mi empleado. Ahora no tengo tiempo."
"t15023_s25292_0_henry_0_abao","¿Habéis visto por aquí a Panocha?"
"t15023_s25292_0_henry_2_WnTQ","Un zagal de pelo cobrizo... Mozo de cuadra en Neuhof."
"t15023_s25292_0_neuhof_uhl_dfbz","Aquí no hay nadie de Neuhof."
"t15023_s25292_0_neuhof_uhl_jcfb","¿A quién?"
"t15023_s25292_0_ui","Estoy buscando a Panocha."
"t15023_s25341_1_henry_0_vR1W","Estoy buscando a un zagal de pelo cobrizo. Me han dicho que es amigo de unos carboneros."
"t15023_s25341_1_henry_2_kHiI","Trabaja de mozo de cuadras en la granja de caballos."
"t15023_s25341_1_neuhof_uhl_AxeI","Sé dónde está la granja, pero no conozco a nadie de allí."
"t15023_s25341_1_neuhof_uhl_NjCF","No tenemos amigos pelirrojos."
"t15023_s25459_2_henry_0_x4rU","Estoy buscando a un mozo de cuadra de Neuhof."
"t15023_s25459_2_henry_2_E5MR","Porque huyó de allí y se supone que fue a encontrarse con unos carboneros."
"t15023_s25459_2_neuhof_uhl_FcqF","Bueno, pues aquí no vino. Habréis de probar en otro lugar."
"t15023_s25459_2_neuhof_uhl_i6Hc","¿Y por qué no lo buscáis en la granja de caballos?"
"t15024_s25293_0_p_muz_muz__cdRj","¿Cómo estáis, Henry?"
"t15024_s25294_1_p_muz_muz__YYGT","Buen día, Henry."
"t15024_s25295_2_p_muz_muz__U24H","¡Que Dios os guarde, Henry!"
"t15024_s51021_3_komentar_n_2xCf","¡Que el Señor sea con vos, Henry!"
"t15024_s51022_4_komentar_n_MJHK","¡Henry, me alegra que hayas venido!"
"t15024_s51023_5_komentar_n_tHhM","¡Eh, Henry viene a vernos!"
"t15024_s51024_6_komentar_n_FDkA","¡Henry, bienvenido!"
"t15025_s25296_0_p_muz_muz__BLC4","¿Qué está haciendo aquí?"
"t15025_s25297_1_p_muz_muz__quCs","¿Ha vuelto?"
"t15025_s25298_2_p_muz_muz__vza9","¡Dios, ha vuelto!"
"t15025_s51010_3_p_komentar_ow2i","¿Qué pretende ahora?"
"t15025_s51011_4_p_komentar_8K2B","¡Hay que tener valor para volver aquí!"
"t15025_s51012_5_komentar_n_268O","¡Dios todopoderoso, ha vuelto!"
"t15025_s51013_6_komentar_n_72A8","¡Sois justo lo que necesitamos!"
"t15027_s25300_0_rychtar_uz_jQhp","¡Mierda! Bueno, dejad que os presente a Lubosh el Renco, o lo que queda de él."
"t15028_s25301_0_p_henry_he_rJKo","¡Sakra! Las cosas nunca son fáciles. Tendré que echar un vistazo y hacer alguna pregunta más... ¿Os parece bien que lo haga?"
"t15028_s25301_0_rychtar_uz_Vy3j","Podéis quitarme este lío de encima y os daré las gracias. No sé qué más habrá que descubrir, pero mirad y preguntad todo lo que queráis."
"t15029_s25310_0_p_henry_he_ceWO","¡Señor! Le han hecho una buena faena. Debe de haber sido toda una agonía. ¿Cómo es que nadie escuchó nada?"
"t15030_s25311_0_p_henry_he_AqaX","¿Qué es esto? Parece que alguien le golpeó en la cabeza, con mucha fuerza. ¿Es posible que le golpearan hasta matarlo y LUEGO lo destriparan? Eso explicaría que no gritara."
"t15031_s25312_0_p_henry_he_gxFB","""JUDAS"". Mm, diría que esto pretende ser un aviso. Pero, ¿para quién? Y, ¿por qué? Quizá la banda se esté desmembrando. Pero no todos los días se ve a un bandido que sepa escribir."
"t15031_s25312_0_p_henry_he_UhRa","Una inscripción con sangre. Es una pena que no sepa leer. Parece como si quisieran lanzar una advertencia a alguien pero, ¿a quién? Y no todos los días se ve a un bandido que sepa escribir."
"t15032_s25313_0_henry_0_per4","Cuánto dinero. ¿De dónde lo sacaría?"
"t15033_s25314_0_henry_0_YFP8","¿Una espada? ¿Para qué diablos necesita una espada un campesino de Úžice? ¿Y de dónde la sacó?"
"t15034_s25315_0_henry_0_Z8EB","¿Armadura? Bueno, no parece que Lubosh fuera un campesino corriente. Y a juzgar por las manchas de sangre, parece que vivió de la misma forma que murió."
"t15035_s25316_0_henry_0_NQql","Mmm, aquí no hay nada."
"t15035_s25316_0_henry_1_1cFL","Una cama."
"t15035_s25316_0_p_henry_he_AHn2","Aquí no hay nada de interés."
"t15035_s25316_0_p_henry_he_pjUg","Nada fuera de lo normal."
"t15041_s25342_0_racek_koby_87VC","Mi señor, acerca del campamento..."
"t15041_s25342_0_racek_koby_zgaD","Zagal, ¿qué pasa?"
"t15041_s25342_0_ui","El campamento de los bandidos."
"t15041_s25368_1_borek_z_ta_JguU","¡Excelente! ¿Qué habéis descubierto?"
"t15041_s25368_1_henry_0_0WT8","Mi señor, he vuelto de mis exploraciones."
"t15041_s25368_1_ui","Acabo de volver de mis exploraciones."
"t15042_s25343_0_borek_z_ta_QzCP","¿Y cuántos son? Tened en cuenta que dependo de lo que me digáis. Tendremos que pedir refuerzos, y esa no es poca tarea."
"t15042_s25343_0_henry_0_iZ63","En el campamento son casi todos bandidos. No son lugareños con horcas, pero tampoco soldados regulares."
"t15042_s25343_0_henry_0_royo","Intenté contarlos."
"t15042_s25343_0_p_borek_z__24vc","¿Cumanos, decís? ¿De dónde diablos salen? ¿Es posible que Segismundo los haya dejado después de arrasar Skalice? Esto parece cada vez más preocupante."
"t15042_s25343_0_ui","Intenté contarlos."
"t15042_s25345_2_borek_z_ta_23hL","¿Qué me podéis decir de los arqueros?"
"t15042_s25345_2_henry_0_69WV","Pude ver sus armas y armaduras. No son un ejército formal, pero están bastante bien equipados."
"t15042_s25351_3_henry_0_ZSL4","Mi señor, eso es todo lo que vi. No descubrí nada más."
"t15042_s25653_1_p_borek_z__U6tR","Justo lo que esperaba. No les tengo miedo, pero subestimar a un enemigo puede ser fatal."
"t15042_s25653_1_ui","Allí hay bandidos."
"t15042_s31451_2_henry_0_N0MH","No solo hay bandidos en el campamento, también hay cumanos. Y bastantes."
"t15042_s31452_4_henry_0_oVYP","Algo traman. En mitad del campamento estaban haciendo algo que parecía escalas, bastante largas."
"t15042_s31452_4_p_borek_z__9JAu","¿Escalas? ¡Es como si estuvieran planeando un asedio! Esto me gusta cada vez menos."
"t15042_s31452_4_p_borek_z__ZRIR","Por otra parte, podríamos usarlo a nuestro favor. Si capturamos las escalas, ¡podríamos usarlas para asaltar sus fortificaciones!"
"t15042_s31452_4_ui","Están construyendo escalas en el campamento."
"t15043_s25346_0_borek_z_ta_d6aE","Que no tengan arqueros en el campamento es una buena nueva. ¡Es más fácil atacar cuando no están lloviendo flechas!"
"t15043_s25346_0_henry_0_iZsY","No vi ninguno."
"t15043_s25346_0_ui","No vi ninguno."
"t15043_s25347_1_borek_z_ta_5ECL","No me gusta cómo suena. Complica la situación... Diría que la mejor opción es encargarse de ellos antes de que empiece la batalla."
"t15043_s25347_1_henry_0_o6Sn","Hay unos cuantos y están bien posicionados. Si cargamos de manera directa nos harán mucho daño."
"t15043_s40539_1_ui","Están bien posicionados."
"t15043_s40540_2_ui","No lo sé."
"t15044_s25350_2_borek_z_ta_BS0i","Es una pena. No saberlo puede costarnos muy caro."
"t15044_s25350_2_henry_0_wAVX","Mi señor, no lo sé."
"t15045_s25352_0_borek_z_ta_4uVx","Está bien. ¿Y conseguisteis realizar algún sabotaje, tal y como os pedí?"
"t15045_s25363_1_borek_z_ta_d8xL","Henry, no os preocupéis. Habéis demostrado ser un espía excepcional."
"t15046_s25353_0_borek_z_ta_rBOK","¡Bien hecho! Es justo lo que necesitamos."
"t15046_s25353_0_henry_0_M7rF","He conseguido destruir parte de sus reservas de flechas, así que tendrán menos munición."
"t15046_s25353_0_ui","He destruido sus flechas."
"t15046_s25354_1_borek_z_ta_APA0","¡Excelente! Esperemos poder atacar antes de que terminen."
"t15046_s25354_1_henry_0_qjPA","He dejado escapar sus caballos, así que habrá algo de confusión hasta que los encuentren y los devuelvan al redil."
"t15046_s25354_1_ui","He dejado libres sus caballos."
"t15046_s25355_2_borek_z_ta_uRX7","¡Sois astuto como un zorro! ¡Necesitamos más como vos!"
"t15046_s25355_2_henry_0_JzT3","He conseguido envenenar a unos cuantos. Deberían estar demasiado débiles como para luchar."
"t15046_s25355_2_ui","He envenenado un caldero de comida."
"t15046_s25356_3_henry_0_fZq5","He conseguido matar a unos cuantos."
"t15046_s25356_3_p_borek_z__6jMs","Bueno... sin duda es impresionante. Pero si os digo la verdad, habrá que ver si ha sido buena idea."
"t15046_s25356_3_racek_koby_9cxX","Encontrarán los cadáveres y serán más cautelosos, así que quizá hayamos perdido el elemento sorpresa. Por otra parte, ¡que haya menos siempre es una buena noticia!"
"t15046_s25356_3_ui","He matado a unos cuantos."
"t15046_s25357_4_borek_z_ta_yY4f","Buen trabajo. Eso debería hacer que el ataque sea más sencillo."
"t15046_s25357_4_henry_0_0XkR","He cortado las cuerdas que atan la puerta al estacado superior, así que debería ser fácil abrirla."
"t15046_s25357_4_ui","He destruido la puerta de la empalizada."
"t15046_s25362_5_henry_0_Tqfe","Mi señor, eso es todo."
"t15046_s25911_5_ui","Eso es todo."
"t15046_s27121_6_henry_0_vsC9","No, mi señor."
"t15046_s27121_6_henry_2_32AZ","Mi señor, podéis confiar en mí. ¿Qué debería decirle?"
"t15046_s27121_6_racek_koby_BayL","Debéis ir a despachar con sir Divish, en Talmberk, y pedirle que envíe al capitán Robard y a sus hombres para que nos ayuden. Los del campamento no somos suficientes."
"t15046_s27121_6_racek_koby_mhDR","Da igual. De todas maneras habéis hecho un buen trabajo y os merecéis una recompensa. Pero ahora debemos prepararnos para partir en cuanto sea posible, y acabar con ellos."
"t15046_s27121_6_ui","No, mi señor."
"t15051_s25369_0_lapka_0_2G3h","¿Qué hacíais antes de todo esto?"
"t15051_s25369_0_lapka_2_1_MgHO","No me ibais a creer..."
"t15051_s25369_0_lapka_2_3_dbkU","¿Vos? ¿Un centinela? Me tomáis el pelo."
"t15051_s25369_0_lapka_2_wex7","Bueno, era centinela en Rataje, pero pagaban como para alimentar a una gallina, así que me uní a este grupo."
"t15051_s25369_0_lapka_4_WVMZ","Na, es verdad. Ahora es vuestro turno, ¿qué hacíais antes?"
"t15051_s25369_0_p_lapka_2__l992","Bueno, yo... fabricaba velas para un monasterio."
"t15051_s25369_0_p_lapka_la_6zWB","¿Qué? ¿Muchachos, lo habéis oído? ¡Fabricaba velas para que los monjes pudieran metérselas por el culo! ¡Ja, ja, ja, ja!"
"t15051_s25370_1_lapka_0_NQU6","Malditos piojos, condenadas pulgas..."
"t15051_s25370_1_lapka_2_1_7rTA","Como si fuera la primera vez que los tenéis. A estas alturas deberíais estar acostumbrado al picor."
"t15051_s25370_1_lapka_2_3_1Qqh","Probad a lavaros de vez en cuando."
"t15051_s25370_1_lapka_2_XfpL","¡Nunca me voy a acostumbrar a esto!"
"t15051_s25370_1_lapka_4_Fdus","¡Lavaos vos! El hermano de mi abuelo se ahogó mientras se bañaba en una charca. No pienso arriesgarme, ¡solo me baño cuando llueve!"
"t15051_s25370_1_lapka_5_yHss","¡Ya os digo! ¡Saben reconocer el olor a hombre de verdad!"
"t15051_s25370_1_p_lapka_2__C7rL","Con esa peste debéis de espantar a las mozas."
"t15051_s25371_2_lapka_0_Hdvv","¡Eh! ¿De dónde habéis sacado esa espada?"
"t15051_s25371_2_lapka_2_1_H1vv","Se la robé a un muerto en Skalice. Tampoco es que fuera a necesitarla más."
"t15051_s25371_2_lapka_2_3_zhf7","¡Ni lo imagináis! Los soldados de Segismundo se limitaron a prender fuego a todo, y se fueron. El pueblo estaba allí, listo para ser saqueado."
"t15051_s25371_2_lapka_2_Wj0X","Es una maldita pena que no llegara a tiempo. Me han dicho que el botín fue estupendo."
"t15051_s25371_2_lapka_4_gMha","Bueno, pues espero que Segismundo decida visitar pronto otro pueblo. Yo también quiero echarle mano a algo de botín."
"t15051_s25371_2_lapka_p_la_zMcX","Ja, ja, ja."
"t15051_s25373_4_lapka_0_zTJI","¿Tenéis botas de sobra? Estas son demasiado pequeñas."
"t15051_s25373_4_lapka_2_1_az62","Lo siento, ayer las cambié por bebida. ¡Pero no tardaréis en tener unas nuevas!"
"t15051_s25373_4_lapka_2_3_e5rF","Con vuestra suerte, ¡será un monje mendicante que no use zapatos!"
"t15051_s25373_4_lapka_2_7Bvt","Se las quitaré al primer necio que se cruce en nuestro camino."
"t15051_s25373_4_lapka_4_W1Ej","Ni lo mencionéis. En serio, antes iría descalzo que tener que luchar en esas pieles de mierda."
"t15052_s25374_0_lapka_0_gQwJ","Os lo digo yo, primero se pone algo de cebolla, se dora, luego se añade la carne. Y por último, la cerveza."
"t15052_s25374_0_lapka_2_1_EzZl","Bueno, mi vieja Ma solía ponerlo todo junto. Decía que así se mezclaba mejor y la carne tenía mejor aroma."
"t15052_s25374_0_lapka_2_3_1JBR","¡Mentecato! ¿Me estáis diciendo que mi Ma no sabe cocinar un trozo de carne?"
"t15052_s25374_0_lapka_2_5_4eIj","Bueno, si no os gusta, pues no comáis, diantre."
"t15052_s25374_0_lapka_2_xOOb","¡Aroma, mis cojones! Si lo ponéis todo a la vez, lo que conseguís es comida para cerdos."
"t15052_s25374_0_lapka_4_uL9P","Sí, eso es exactamente lo que digo. ¿Aroma...? ¡Vuestra madre y vos podéis iros a la mierda!"
"t15052_s25375_1_lapka_0_ASNp","¡Maldita sea! ¡Qué bien huele eso!"
"t15052_s25375_1_lapka_2_1_pOHT","¡Las manos fuera! Aún no está listo."
"t15052_s25375_1_lapka_2_3_3h4K","¡Mete las zarpas ahí y te las cortaré!"
"t15052_s25375_1_lapka_2_F0As","Solo quiero probarlo..."
"t15052_s25376_2_lapka_0_F9rC","¿A quién le hieden los pies? ¿A ti?"
"t15052_s25376_2_lapka_2_1_vXoy","¡A vuestra madre!"
"t15052_s25376_2_lapka_2_3_tSIj","¡Muy bien, princesa! ¡Os mostraré cómo debe oler un hombre de verdad! Solo esperad dos semanas por aquí, ¡entonces veremos a quién le huelen los pies a rosas!"
"t15052_s25376_2_lapka_2_6oYv","¡Dejad tranquila a mi madre! ¡Aquí huele a caballo muerto! ¿Cuándo fue la última vez que os disteis un baño?"
"t15052_s25377_3_lapka_0_RYTB","¿Quién diablos ha cocinado esta bazofia inmunda?"
"t15052_s25377_3_lapka_2_0PUj","No, en serio... ¿Qué coño habéis echado?"
"t15052_s25377_3_lapka_2_1_xPlT","¿No os gusta? ¡Pues no la comáis! Más para mí."
"t15052_s25377_3_lapka_2_6_DvKY","Cuanto menos sepáis, mejor. ¿Os lo vais a comer o no? Si no queréis vuestra parte, me la comeré yo."
"t15052_s25378_4_lapka_0_JpVJ","Poned más leña en el fuego. Empieza a arreciar el frío."
"t15052_s25378_4_lapka_2_1_QcVS","¿Por qué yo? Poned vos la leña. ¡Yo ya lo hice la última vez!"
"t15052_s25378_4_lapka_2_3_7WK7","¡Y yo tengo guardia esta noche!"
"t15052_s25378_4_lapka_2_CpQ9","¡Y yo cociné ayer!"
"t15052_s25378_4_lapka_4_6s6V","Voto al Infierno. Si quieres que se haga algo, más os vale hacerlo vos..."
"t15053_s25420_0_lapka_0_1llH","Me han dicho que Tapón estranguló a uno de los caballos de la granja, con sus propias manos. ¿Os lo imagináis? Estrangular a un caballo. ¡Con sus manos!"
"t15053_s25420_0_lapka_2_1_kZMA","Lo creo. No me gustaría que me tuviera cruzado."
"t15053_s25420_0_lapka_2_3_CepW","Será mejor no desairarlo. Simplemente haced lo que os diga."
"t15053_s25420_0_lapka_2_lsBu","Ni a nadie. Dicen que está un poco loco. Si se le calientan los sesos puede matar a un hombre de una puñada con la zurda."
"t15053_s25422_2_lapka_0_0YQp","¿Os habéis enterado? Ayer, Tapón mató a un hombre únicamente por haberle vertido vino durante la cena."
"t15053_s25422_2_lapka_2_1_HQe4","¡Jesús! Ese hombre es un maldito demente. Me han contado cosas de él que harían que se os congelara la sangre en las venas."
"t15054_s25423_0_lapka_0_hbmT","Ese enano extranjero que lo dirige todo..."
"t15054_s25423_0_lapka_2_1_AWPr","¿De quién habláis? Tapón no es un enano. Y no habléis así de él, bien sabéis que podría mataros por eso."
"t15054_s25423_0_lapka_2_3_H31r","Los fulanos de esa guisa a veces tienen planes descabellados."
"t15054_s25423_0_lapka_2_3_xItb","¿Lo habéis visto alguna vez?"
"t15054_s25423_0_lapka_2_czHZ","No, me refiero al otro, a ese que llaman Istvan. Está incluso por encima de Tapón. Dicen que está tramando algo grande, que hay más campamentos como este."
"t15054_s25423_0_lapka_4_AbBA","Mientras paguen, ¡que planeen lo que les plazca!"
"t15054_s25423_0_lapka_4_mx7v","¿Estáis loco? ¿Dónde iba a verlo? No va a mezclarse con chusma como nosotros, para eso tiene a Tapón."
"t15054_s25424_1_lapka_0_2PRz","¿Sabéis algo de nuestro comandante?"
"t15054_s25424_1_lapka_2_1_4ZT7","¿Os referís al menudo? ¿Al que incluso Tapón le tiene miedo? No he oído nada de él. Nadie lo ha hecho."
"t15054_s25424_1_lapka_2_3_PMAi","Será mejor no hablar de él. Nunca se sabe quién podría estar escuchando."
"t15054_s25424_1_lapka_2_kLC7","Bueno, yo he oído de todo, y nada demasiado agradable. Dicen que es incluso más avieso que el malnacido de nuestro jefe. Y es algo que no debería ser posible."
"t15055_s25425_0_lapka_0_jGq5","A fe mía que Neuhof fue un baño de sangre."
"t15055_s25425_0_lapka_1_no8f","Mujeres muertas, caballos en llamas... Como cuando el cura habla del fin del mundo."
"t15055_s25425_0_lapka_2_2_XHHJ","Me alegra no haber estado allí. No creo que pudiera dormir después de algo así."
"t15055_s25425_0_lapka_3_aJIX","Fue brutal incluso para los veteranos. Aquella noche tuve que emborracharme hasta las trancas para poder dormir."
"t15057_s25432_0_lapka_0_bMI3","¡Eh, vos! ¡No os había visto antes! ¿Qué hacéis aquí?"
"t15057_s25432_0_lapka_1_POdF","¡Eh, muchachos! ¡Tenemos un intruso!"
"t15057_s25433_1_p_lapka_la_cmhz","¿Y quién diablos sois? Nunca había visto vuestra cara..."
"t15057_s25433_1_p_lapka_la_F3DM","Joder, ya lo tengo. Muchachos, ¡tenemos un fisgón!"
"t15057_s29307_2_lapka_0_xjjd","¡Supe desde el principio que no os había visto nunca!"
"t15057_s29307_2_lapka_1_OYSg","¡Matadlo! ¡Es un espía!"
"t15057_s29308_3_lapka_0_3Kbm","¡Vos! Conozco a todos los del campamento, pero nunca os he visto. Habéis de ser un maldito espía."
"t15057_s29308_3_p_lapka_la_jX5o","¡Estáis muerto!"
"t15057_s29309_4_lapka_0_WXKV","¿Qué queréis? ¿Y cómo habéis llegado aquí?"
"t15057_s29309_4_p_lapka_la_LDsK","¡Muchachos, a por él!"
"t15057_s29310_5_p_lapka_la_IFPg","Ajá, ahora lo entiendo. ¡Estáis muerto!"
"t15057_s29310_5_p_lapka_la_UTMU","¿Quién sois? ¿Cómo habéis llegado aquí y cómo es que no os conozco?"
"t15058_s25379_0_henry_0_sEo6","Em..."
"t15058_s25379_0_kuman_prib_iazT","¿Mi kéne?"
"t15058_s25379_0_ui","Hablar con un cumano."
"t15058_s29311_1_p_kuman_pr_SWax","¡Hé, te, várj csak egy kicsit! Mit akarsz, ¿hogy ennyit bámészkodsz itt?"
"t15059_s25380_0_henry_0_ZCVQ","Csakasz kartatam kérezni vamalit."
"t15059_s25380_0_kuman_prib_l1ZM","Héj, ¿te nem tartozol közénk! Honnan szetted ezt a göncöt? ¿És mit akarsz itt?"
"t15059_s25380_0_ui","Probar a hablar en húngaro."
"t15059_s25381_1_kuman_prib_HNbc","Itt csinálhatod, ahol akarod, úgyis térdig járunk itt a szarban."
"t15059_s25381_1_p_henry_he_Auy2","Em..."
"t15059_s25381_1_ui","Actuar con naturalidad."
"t15059_s25971_3_p_henry_he_7Eeq","Emmm... Ummmm..."
"t15059_s25974_4_p_henry_he_D9Y0","Grrrrr..."
"t15059_s25974_4_ui","Gruñir."
"t15060_s25382_0_p_kuman_pr_7nDG","Ezért úgy kicifrázom a pofád, ¡mint még senki!"
"t15060_s25384_2_ui","Ignorarlo."
"t15062_s25438_0_henry_0_o6l1","¿Em...?"
"t15062_s25438_0_lapka_1_Ab0t","¿Qué pasa con él?"
"t15062_s25438_0_ui","Hablar con un bandido."
"t15067_s25392_0_pribyslavi_13Gq","¡Vos!"
"t15067_s25392_0_pribyslavi_bkkv","¿Es que no veis que es uno de los bárbaros? De todas maneras tampoco ibais a entender lo que dice."
"t15067_s25392_0_pribyslavi_fqxS","Sí, estoy hablando con vos. ¿De dónde salís?"
"t15067_s25392_0_pribyslavi_FtdP","Quizá. Pero me irrita que puedan ir y venir como les plazca."
"t15068_s25393_0_hlidka_tab_CH2x","¡Vos! ¡Estabais advertido!"
"t15068_s25394_1_hlidka_tab_IQif","¡Un intruso! ¡Muchachos, a por él!"
"t15068_s25395_2_hlidka_tab_JAFl","Vas a ignorarme, ¿verdad? Es vuestra elección..."
"t15068_s25396_3_hlidka_tab_D8YG","Ha sido el último aviso."
"t15068_s29278_4_p_hlidka_t_pYLA","Ya está, ¡estáis muerto!"
"t15070_s25397_0_lapka_0_ObMQ","Maldito clima, malditas tiendas, maldito campamento. ¡Ya estoy harto de esta mierda!"
"t15070_s25398_1_p_lapka_la_3o7E","¡Matar, luchar, nunca perder, robar, tirarnos a putas, y beber!"
"t15070_s25398_1_p_lapka_la_8CV4","¡Quemar, arrasar, bregar, la vida del ladrón, qué buena es!"
"t15070_s25398_1_p_lapka_la_f79x","¡Coger a las mujeres, quemar el pueblo, beber, aniquilar y dedicarnos al pillaje!"
"t15070_s25399_2_p_lapka_la_ozDa","Ríoooos de saaaangre y de violencia haaaaaambre..."
"t15070_s25400_3_lapka_0_rjIx","La vida de campamento no es buena vida. Mierda."
"t15070_s25402_5_lapka_0_ZkVc","Suciedad y hedor en todas partes. Debería haberme quedado en casa..."
"t15070_s25403_6_lapka_0_jvqd","Tengo tanta gazuza que me comería las botas."
"t15070_s25404_7_lapka_0_8iJ2","Solo quiero comer y dormir. Y follar."
"t15070_s25405_8_lapka_0_Rq4I","¡Maldito mareo! Hoy ya no podré beber más."
"t15070_s25406_9_lapka_0_scgm","Síii, me voy a calar hasta los huesos. ¿Qué más se puede hacer aquí?"
"t15071_s25408_1_lapka_0_evOr","Caminar en círculos, como una mula atada a una estaca. Menudo trabajo de mierda."
"t15071_s25410_3_lapka_0_c5os","Qué mierda de día. Necesito alguna refriega para alegrarme."
"t15071_s25411_4_lapka_0_TxVa","¿Por qué yo? ¿Por qué tenía que ser yo? Preferiría sentarme en el campamento, que es donde está la cerveza."
"t15071_s25412_5_p_lapka_la_2grP","¡Uaaaah! Qué cansancio."
"t15071_s25413_6_lapka_0_W9kw","Aquí no hay a quién robar. Qué aburrimiento."
"t15071_s25414_7_lapka_0_1SMX","En cuanto llegue al campamento me voy a tomar algo."
"t15071_s25415_8_lapka_0_zefK","Coño, ya casi estoy sobrio otra vez."
"t15071_s29289_7_lapka_0_cUCt","Me meo."
"t15072_s29290_0_kuman_0_oNoS","Fos időjárás, fos sátrak, fos tábor. Szart se ér az egész."
"t15072_s29291_1_p_kuman_ku_Guid","Égetni, rombolni, rabolni, lopni, bort vedelni és ezüstöt elásni !"
"t15072_s29291_1_p_kuman_ku_q8Kk","Égetni, rombolni, rabolni, lopni, de szép is haramiának lenni!"
"t15072_s29291_1_p_kuman_ku_s0r7","Égetni, rombolni, rabolni, lopni, szajhákat baszni és jót piálni!"
"t15072_s29292_2_p_kuman_ku_f5qM","Vééééérpatakooook és vérzuhataaaaaag..."
"t15072_s29293_3_kuman_0_rzD5","A tábori élet nem nyalánkság. Bazmeg!"
"t15072_s29294_4_kuman_0_ck4e","Bűz és mocsok. Maradtam volna inkább otthon..."
"t15072_s29295_5_kuman_0_et3u","Olyan éhes vagyok, hogy felfalnám a csizmámat."
"t15072_s29296_6_kuman_0_DHNU","Zabálnék. Szunyálnék."
"t15072_s29297_7_kuman_0_GwBK","Kibaszott másnaposság, ma már nem szabad innom."
"t15072_s29298_8_kuman_0_o8ui","Megyek oszt bebaszok. Mi mást lehet itt?"
"t15073_s29299_0_kuman_0_LMm4","Mér' nem szarom ezt le? Járkálni körbe-körbe mint egy fasz."
"t15073_s29300_1_kuman_0_vERH","Szar egy nap, úgy levezetném valakin az ideget!"
"t15073_s29301_2_kuman_0_z9nR","Miért? Miért pont én? Inkább a táborban ülnék és piálnék."
"t15073_s29302_3_p_kuman_ku_Vsft","Uááááh, úgy aludnék!"
"t15073_s29303_4_kuman_0_MJbg","Sehol senki, akit kifoszthatnánk. Unalom."
"t15073_s29304_5_kuman_0_CeMP","Csak érjek a táborba, iszom egyet!"
"t15073_s29305_6_kuman_0_1PVB","A picsába, már majdnem kijózanodtam."
"t15073_s29306_7_kuman_0_9GFR","Hugyoznom kell."
"t15074_s25426_0_lapka_0_L8sx","¡Malditos húngaros! Ya es bastante malo acoger a cualquier palurdo que encuentran en una pila de estiércol pero, ahora, ¿también esos cumanos comedores de perros?"
"t15074_s25426_0_lapka_2_1_cKCj","¿Qué problema tenéis con ellos? En una refriega, cada uno de ellos vale por dos de los nuestros, y eso no es poca cosa."
"t15074_s25426_0_lapka_2_cvZg","No me gusta que nunca se pueda saber qué dicen o piensan. Y esa manera de caminar, con las narices bien arriba... ¡Seguro que nos traicionan en cuanto tengan la oportunidad!"
"t15074_s25427_1_lapka_0_z7RQ","¿Por qué creéis que Segismundo contrató a esos cumanos en lugar de hacerse con más de nosotros?"
"t15074_s25427_1_lapka_2_1_MKRD","Bueno, los cristianos como nosotros tienen principios. Esos herejes no tienen ni alma ni escrúpulos."
"t15074_s25427_1_lapka_2_2jwM","Me amilanan bastante. Actúan como si fueran los amos. ¡Y seguro que también les dan más dinero!"
"t15074_s25428_2_lapka_0_OVG4","¡Voto a todo que si uno de esos jodidos húngaros vuelve a tropezar conmigo, lo voy a reventar en el sitio!"
"t15074_s25428_2_lapka_2_1_rMR0","Espero estar a vuestra vera cuando pase, para ayudaros. ¡Esos hijos de mala madre tienen que aprender lo que es el respeto!"
"t15075_s25429_0_kuman_0_LlJy","¿Látod őket? Tegnap még az anyjuk szoknyája alá bújtak. ¡És ezek nevezik magukat katonának!"
"t15075_s25429_0_kuman_2_1_AMEH","Nem csoda, hogy Zsigmond minket választott, és nem ezt a cseh csürhét."
"t15075_s25430_1_kuman_0_JHRP","Mocsok és bűz, ez a mi táborunkban lehetetlen lenne. Micsoda disznók ezek a csehek."
"t15075_s25430_1_kuman_2_1_lFC6","Igazad van. Alig várom, hogy elhúzzunk innen, messze ettől a csőcseléktől."
"t15076_s25434_0_henry_0_PK6p","He venido en nombre de sir Hanush de Leipa. Estoy investigando la masacre de Neuhof y, ahora, también un asesinato ocurrido aquí. ¿Os podría hacer algunas preguntas?"
"t15076_s25434_0_ui","¿Podéis contarme algo sobre Lubosh?"
"t15076_s25434_0_vesnican_v_ki6a","No sé nada sobre eso, pero preguntad lo que queráis."
"t15076_s25434_0_vesnican_v_KWbr","Por supuesto, preguntad."
"t15076_s25434_0_vesnican_v_ZNLv","¿Y sir Hanush le confía un trabajo así a un zagal tan joven como vos? Bueno, ¿qué me importa a mí? Preguntad."
"t15077_s25435_0_henry_0_RNZB","Ese tal Lubosh, al que han asesinado, ¿cómo era?"
"t15077_s25435_0_henry_3_GsHS","¿Habéis notado algo sospechoso últimamente?"
"t15077_s25435_0_henry_4_yeK1","¿Sabéis qué estaba haciendo Lubosh el día que asaltaron Neuhof?"
"t15077_s25435_0_henry_5_1Iyz","Conocéis a alguien con quien Lubosh pasara tiempo. ¿Amigos? ¿Familiares?"
"t15077_s25435_0_p_vesnican_j8Yc","En realidad no lo conocía mucho. Era muy reservado, incluso en la taberna."
"t15077_s25435_0_p_vesnican_kPo0","Era una persona extraña. Siempre bebiendo, de malas pulgas. Dios sabe qué haría para ganarse la vida... Bueno, ahora yo ya voy barruntándolo."
"t15077_s25435_0_p_vesnican_otlp","Era un borracho que siempre buscaba broncas. A nadie le gustaba demasiado, pero no le desearía una muerte así a nadie..."
"t15077_s25435_0_ui","¿Quién era este Lubosh al que han asesinado?"
"t15077_s25481_1_p_vesnican_7hWj","Bueno, ahora que lo pienso, hace algún tiempo que no lo veo. Ni idea de dónde por dónde pararía."
"t15077_s25481_1_p_vesnican_BK7O","Ni idea."
"t15077_s25481_1_p_vesnican_KjIV","Últimamente no lo he visto mucho, ni siquiera en la taberna. En concreto, no hasta ayer, que lo vi en la iglesia."
"t15077_s25481_1_p_vesnican_oYTL","Aquella noche salí tarde de la taberna y pude atisbar a alguien que entraba en la aldea."
"t15077_s25481_1_p_vesnican_X2XF","Ahora que lo pienso, ayer estaba en la iglesia. Estaba hablando con el sacerdote y fue a confesarse."
"t15077_s25481_1_p_vesnican_ypyK","No creo que estuviera en casa... ¡Esperad! ¿Queréis decir que él...? ¡Jesús!"
"t15077_s25481_1_ui","¿Habéis notado algo sospechoso?"
"t15077_s25482_2_p_vesnican_Hmlr","La verdad es que no lo sé. Por lo que sé, no tenía familia. Nunca le vi con nadie."
"t15077_s25482_2_p_vesnican_PNHl","Era un solitario. Ni siquiera tenía camaradas en la taberna."
"t15077_s25482_2_p_vesnican_z4eV","No con gente de la aldea. A veces se sentaba al lado de nosotros, en la taberna, pero nunca decía mucho."
"t15077_s25482_3_ui","¿Con quién se veía Lubosh?"
"t15077_s29338_2_ui","¿Qué estaba haciendo Lubosh el día del ataque a Neuhof?"
"t15077_s40239_4_henry_0_SsOy","Eso es todo, gracias."
"t15077_s40239_4_ui","(Atrás)"
"t15078_s25437_0_p_kuman_pr_DPf4","Barátaim, ¡van itt egy betolakodó!"
"t15079_s25439_0_henry_0_5bBk","Os querría preguntar algo."
"t15079_s25439_0_henry_2_xKKv","Algo así..."
"t15079_s25439_0_lapka_1_XwBs","¿Preguntarme? ¿Es que sois nuevo o qué?"
"t15079_s25439_0_p_lapka_la_1KPa","¡Un espía! ¡Es un espía! ¡A por él!"
"t15079_s25439_0_p_lapka_la_gDU9","Esperad un segundo... ¿Cómo es que habláis nuestro idioma si vais vestido como un cumano? ¡No sois un maldito cumano!"
"t15079_s25439_0_ui","Tengo alguna pregunta."
"t15079_s25440_1_henry_0_PvKV","Megbasztam a halott nagyanyádat."
"t15079_s25440_1_lapka_3_GRme","A la mierda, yo no hablo cumano."
"t15079_s25440_1_ui","Hablar en húngaro."
"t15086_s25447_0_racek_koby_T6Mc","¿Qué hacéis aún aquí? ¿No os resultaba vital llegar a Neuhof?"
"t15086_s25448_1_racek_koby_8FyS","¿No queríais ir? ¡Pues daos prisa!"
"t15086_s25449_2_racek_koby_SJ6l","¿No se supone que debéis estar en otro lugar?"
"t15087_s25451_0_hanus_z_li_YGkR","¿Qué hacéis aquí, haraganeando?"
"t15087_s25452_1_hanus_z_li_hW6q","Si queréis cazar bandidos, será mejor que mováis el trasero."
"t15087_s25453_2_hanus_z_li_czpJ","Será mejor que os mováis. Mis hombres no van a aguardar toda la vida."
"t15087_s25454_3_hanus_z_li_QLYC","Creía que estabais ansioso por cabalgar hasta Neuhof. ¿Por qué perdéis el tiempo aquí?"
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_GT5d","En fin, ya lo veremos, ¿no es cierto?"
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_Hjx0","El rey no lo permitirá."
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_msPW","Bueno, si no el rey, quizá su primo Jobst. Parece un hombre de acción."
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_S67I","Creo que cuando vio de lo que era capaz ese zorro pelirrojo, se dio cuenta de que estaba en el bando equivocado."
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_xvaE","No pueden tenerlo encerrado para siempre. Cuando lo liberen, pondrá las cosas en su lugar. Vos sois su amigo, Radzig, él os recompensará por lo que habéis perdido."
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_YGib","¿Y las minas de Skalice? ¿Qué se sabe de la plata?"
"t15089_s25458_0_hanus_z_li_ymH7","¿Qué nuevas llegan del castillo, Radzig?"
"t15089_s25458_0_p_hanus_z__TBHx","¡Callaos y comed, sacerdote! ¡Nadie ha pedido vuestra opinión!"
"t15089_s25458_0_racek_koby_1P0a","Eso sería fantástico. Mas conociendo al rey, estará demasiado ocupado haciendo concesiones como para preocuparse de algo tan baladí como restaurar el orden."
"t15089_s25458_0_racek_koby_DIGx","Robada y saqueada por Dios sabe quién. Segismundo necesita dinero para un ejército de tal tamaño. Es obvio por qué se ha vuelto contra nosotros y contra Kutná Hora."
"t15089_s25458_0_racek_koby_hL73","El rey no está en condiciones de objetar."
"t15089_s25458_0_racek_koby_p1SV","No confiaría demasiado en Jobst. ¿Sabíais que en una ocasión secuestró al mismísimo rey? A él, y a toda la Liga de los Lores. No hace más de un año, conspiraba junto a Segismundo, ¿y ahora de repente es un aliado? Perdonadme si soy escéptico."
"t15089_s25458_0_racek_koby_xgk0","O quizá sea solo otra estratagema."
"t15089_s25458_0_racek_koby_z3Ks","Malas, me temo. Lo han arrasado e incendiado. No será barato reconstruirlo, si es que se puede, y en estos tiempos que corren, es muy probable que lo vuelvan a arrasar."
"t15089_s25458_0_ratajsky_k_t2HT","No temáis, buen señor. Todo está en manos de Dios, y Él juzgará con rectitud. Muchos afirman incluso que el fin del mundo se acerca..."
"t15090_s25460_0_henry_0_7r35","¿Podríais ayudarme?"
"t15090_s25460_0_henry_2_KQc0","Estoy buscando a Panocha, un mozo de cuadra de Neuhof. Dicen que huyó y se unió a unos carboneros con los que a veces se veía."
"t15090_s25460_0_neuhof_uhl_2bvN","Lo siento, por aquí nunca ha habido un rapaz llamado Panocha. Habréis de buscar en otro lugar."
"t15090_s25460_0_neuhof_uhl_vmP1","Depende de lo que queráis, ¿no creéis?"
"t15090_s25460_0_ui","Necesito ayuda en mi búsqueda."
"t15090_s29646_1_henry_0_HORb","Aún tengo preguntas que hacer sobre Panocha."
"t15090_s29646_1_ui","Otra vez sobre Panocha..."
"t15091_s25461_0_henry_0_fYmR","He de encontrarlo. Si lo estáis escondiendo, entonces..."
"t15091_s25461_0_neuhof_uhl_vqYw","Entonces, ¿qué?"
"t15091_s25461_0_ui","Espero que no me estéis mintiendo."
"t15091_s25728_1_henry_4_IOXX","Habrá menos asesinatos si llevo a esos malnacidos ante la justicia. ¿Qué os parece si me ayudáis?"
"t15091_s25728_1_p_henry_he_d4Cs","Se ha cometido un asesinato en Neuhof y es probable que ese zagal sepa quién lo hizo. Es vital que lo encuentre."
"t15091_s25728_1_p_neuhof_u_Qtc8","Últimamente, por estos lares no escasean los asesinatos. Pero ese tal Panocha no ha estado aquí."
"t15091_s25728_1_ui","¡Ese muchacho es testigo de un asesinato!"
"t15091_s25729_2_henry_0_IK7E","¿Tenéis alguna idea sobre dónde puede haber ido?"
"t15091_s25729_2_henry_2_ayxY","Pero el bosque es enorme. Podría pasarme semanas buscando."
"t15091_s25729_2_neuhof_uhl_dWa1","Pues seguid el río. Es así como nos encontrasteis a nosotros, ¿verdad? Donde hay carboneros hay siempre agua."
"t15091_s25729_2_neuhof_uhl_nHKl","¿Dijisteis que era amigo de unos carboneros? Bueno, sin duda que encontraréis bastantes en el bosque que hay entre Neuhof y Úžice. Por allí hay buenos sitios."
"t15091_s25729_2_ui","¿Adónde más puede haber ido?"
"t15091_s25730_3_henry_0_oNyX","Muy bien, iré a preguntar a otro sitio."
"t15091_s25730_3_ui","Preguntaré en otro lugar."
"t15092_s25462_0_henry_0_NhOr","¡Entonces estáis evitando que atrape a un asesino! Se ha cometido un asesinato en Neuhof y busco a un zagal que huyó del lugar poco después. Es indudable que algo sabe."
"t15092_s25462_0_ui","¡Estáis entorpeciendo mi labor!"
"t15092_s25724_1_henry_3_S7D8","Podría haber estado más avispado para hacer mi trabajo más fácil."
"t15092_s25724_1_neuhof_uhl_2Ymz","¿Qué? ¿A todos nosotros?"
"t15092_s25724_1_p_henry_he_n04f","Entonces os sacaré la respuesta con el acero."
"t15092_s25724_1_ui","¡Os lo sacaré a palos!"
"t15092_s25725_2_henry_0_UX9r","Estoy dispuesto a desprenderme de algunos groschen."
"t15092_s25725_2_henry_2_dWWq","Bueno, estoy seguro de que algo habrá que os agilice el seso."
"t15092_s25725_2_neuhof_uhl_THY9","Un groschen o dos siempre vienen bien, pero no puedo decir nada que los valga."
"t15092_s25725_2_ui","Estoy dispuesto a pagar."
"t15093_s25463_0_p_bernard__glSX","¡Leva de holgazanes, atended!"
"t15094_s25464_0_bernard____u5xI","¡Han asaltado la granja de caballos de Neuhof!"
"t15095_s25465_0_bernard____csQT","No sabemos bien qué ha pasado... solo lo que nos ha contado el mozo de cuadras de Neuhof."
"t15095_s25465_0_bernard____SWkH","¡Moved el trasero y cabalgad hasta allí! ¡Paso ligero! ¡Quizá podamos atrapar a esa chusma!"
"t15096_s25478_0_bernard____gibp","¿Podemos irnos? ¿Estáis listo?"
"t15097_s25466_0_henry_4_aCfS","¿No dirían, por un casual, qué querían de él?"
"t15097_s25466_0_neuhof_uhl_I30p","No. Pero está claro que no tenían en mente invitarlo a un banquete."
"t15097_s25466_0_p_neuhof_u_0otB","Calmaos, rapaz, por el amor de Dios. Por aquí no ha pasado nadie parecido al chaval que buscáis pero hay más carboneros. Preguntadles a ellos."
"t15097_s25466_0_p_neuhof_u_SwlF","Quizá deberíais andaros ligero. No sois el primero que pregunta por él y los otros no es que tuvieran porte de nobles. Aunque sí que eran generosos con la plata."
"t15097_s25718_1_henry_2_6JsX","¡Pero he de encontrarlo y hacerle preguntas!"
"t15097_s25718_1_neuhof_uhl_LWpz","Entonces deberéis preguntar a gente que sepa dónde está, no gritar a gente que no lo sabe."
"t15097_s25718_1_p_neuhof_u_Kz4A","Ya os he dicho que por aquí no he visto a nadie así."
"t15098_s25467_0_p_lapka_la_9gno","¡Muchachos, tenemos un traidor! ¡A por él!"
"t15098_s25467_0_p_lapka_la_AWn5","¿Qué tramáis? ¡Basura cumana, he visto lo que habéis hecho!"
"t15098_s25468_1_lapka_0_E4CL","¡Que me aspen! ¡No sois cumano, sois un fisgón!"
"t15098_s25468_1_p_lapka_la_6Mto","¡Matad al fulano en armadura de cumano! ¡Es un espía!"
"t15098_s25469_2_p_lapka_la_Qz85","¡Malnacido, lo he visto todo!"
"t15098_s25469_2_p_lapka_la_vslv","¡Alarma! ¡Alarma! ¡Matadlo!"
"t15099_s25470_0_p_kuman_pr_HEMV","Hé, ¿mit csinálsz ott? ¡Jól láttalak! ¡Te nem vagy közülünk való!"
"t15099_s25470_0_p_kuman_pr_SP3E","Cimborák, ¡itt egy féreg! ¡Kapjuk el!"
"t15099_s25471_1_kuman_prib_GGMR","¡Te marháskodsz! Te nem kun vagy, ¡hanem egy közönséges kém!"
"t15099_s25471_1_p_kuman_pr_KGav","¡Nyírjátok ki azt a kunnak öltözött fickót, egy álruhás kém!"
"t15099_s25472_2_p_kuman_pr_BCrZ","¡Riadó! ¡Riadó! ¡Öljétek meg azt az árulót!"
"t15099_s25472_2_p_kuman_pr_I8NG","¡Mindent láttam, te rohadék!"
"t15101_s25479_0_henry_0_hKTI","Aún no."
"t15101_s25479_0_p_bernard__MuFw","Bueno, ¿qué hacéis perdiendo el tiempo? ¡No vamos a esperar toda la vida!"
"t15101_s25479_0_ui","Aún no."
"t15101_s25480_1_bernard____SxCn","No sé qué verá sir Radzig en vos y lo cierto es que no me importa. Pero si vais a cabalgar con mis hombres, espero que sepáis escuchar."
"t15101_s25480_1_bernard____Wnxq","Bien. Entonces, seguidme, cerrad la boca y haced exactamente lo que se os diga."
"t15101_s25480_1_henry_0_Xr0U","Capitán, estoy listo."
"t15101_s25480_1_ui","Podemos irnos."
"t15104_s25486_0_bernard____33DU","Muy bien, muchachos, ¡a caballo! Y nada de holgazanear. El último en llegar no me encontrará contento."
"t15105_s25487_0_barky_voja_vO4e","Espero que no actuéis como un necio y hagáis que nos retrasemos."
"t15105_s25488_1_barky_voja_3KmT","No sé qué malas artes habéis usado para ganaros el favor de sir Radzig. La verdad es que a mí no me parecéis gran cosa."
"t15105_s25489_2_barky_voja_hoYT","¿Tengo cara de querer despachar con vos?"
"t15105_s25490_3_barky_voja_9lYb","Mirad esto: un campesino con una espada. Resulta tan útil como una oveja con una flauta."
"t15105_s25491_4_barky_voja_4Uky","¿Pensáis retrasarnos mucho más o podemos irnos de una maldita vez?"
"t15105_s25492_5_barky_voja_RDZZ","Cuando hayamos partido, no digáis nada, no hagáis nada y, sobre todo, no jodáis nada. ¿Entendido?"
"t15105_s25493_6_barky_voja_QuyX","No sois mejor que el resto de chusma de Skalice."
"t15105_s25494_7_barky_voja_WN3s","Oh, mirad, la mascota del señor. ¿Cuántos traseros habéis tenido que lamer para haceros con este trabajo?"
"t15105_s25495_8_barky_voja_tm7U","Dejadme en paz."
"t15107_s25498_0_henry_0_Tn9q","Todos los demás lo conocen, ¿cómo es que vos no?"
"t15107_s25498_0_ui","Pero los otros lo conocen."
"t15107_s25500_1_ui","Alguien quiere matarlo."
"t15107_s25512_1_ui","Da igual."
"t15107_s31324_2_henry_0_V9e7","Da igual."
"t15108_s25499_0_p_mirka_mi_22ZX","De acuerdo..."
"t15108_s25499_0_p_mirka_mi_FXK1","Pero no aquí. Reuníos conmigo detrás del molino."
"t15110_s25502_0_henry_0_LUM9","Escuchad, alguien quiere matarlo. Debo avisarlo."
"t15110_s25506_1_henry_0_bZ3b","He venido al servicio de sir Hanush."
"t15110_s25506_1_ui","Me envía sir Hanush."
"t15110_s25509_2_p_henry_he_5ZDG","Escuchad, y escuchad bien, lo mejor para todos es que me lo digáis. Yo estaré complacido de saber dónde encontrarlo, vos estaréis feliz de que no me ponga violento y Timmy..."
"t15110_s25509_2_p_henry_he_J4JC","Seguro que Timmy se alegrará de seguir vivo."
"t15110_s25509_2_ui","Lo mejor será que me lo contéis."
"t15111_s25503_0_p_mirka_mi_kIgF","Pero... ¡Pero es que no sé de quién me habláis!"
"t15111_s25504_1_p_mirka_mi_L7ez","¡Dios mío! ¿Entonces es verdad? Ese necio se ha vuelto a meter en algún pleito peligroso..."
"t15112_s25505_0_henry_0_udBr","¿Podéis decirme dónde podría encontrarlo?"
"t15112_s25505_0_henry_10_obcX","Eso es bueno. Pero lo acabarán encontrando, tarde o temprano. Decidme dónde está y podré encargarme de él."
"t15112_s25505_0_henry_2_Ims1","¿Por qué os importa tanto?"
"t15112_s25505_0_henry_7_tWa9","¿Quiénes son?"
"t15112_s25505_0_mirka_1_NzUF","¡Prometedme que no le pasará nada!"
"t15112_s25505_0_mirka_8_02wm","No lo sé, pero tenían facha de asesinos y dijeron cosas bastante extrañas."
"t15112_s25505_0_mirka_9_kFNk","¡Pero no les he dicho nada!"
"t15112_s25505_0_p_mirka_mi_6RFo","Y ahora hay unos fulanos de muy mala guisa, buscándolo..."
"t15112_s25505_0_p_mirka_mi_IPMU","Es mi hermano. No es de mucho seso, como ya sabréis, y siempre acaba metido en líos por culpa de sus malditos amigos."
"t15113_s25507_0_mirka_0_Oolv","¿Un galopín como vos? Claro que sí."
"t15113_s25508_1_mirka_0_7EXA","¿Sir Hanush? ¡Jesucristo! Debe de ser asunto serio."
"t15114_s25510_0_p_mirka_mi_eofR","Si queréis asustarme, hijito, antes tendréis que crecer unas cuantas pulgadas."
"t15114_s25511_1_henry_2_L06Y","No. Como he dicho, solo quiero hablar con él."
"t15114_s25511_1_p_mirka_mi_0FRq","Vos... ¿Vos no queréis hacerle daño?"
"t15116_s25515_0_p_mirka_mi_WKrY","Se esconde en la granja de Kolben, en Mrchojedy."
"t15117_s25516_0_henry_0_r4u7","Mmm... ¿Y a quién estáis buscando?"
"t15117_s25516_0_p_mach_mac_jvIp","A un buey enorme llamado Timmy."
"t15117_s25516_0_ui","¿A quién estáis buscando?"
"t15117_s25521_1_henry_0_cdrg","No lo creo."
"t15117_s25521_1_mach_1_DY7c","¿No? ¿Por qué no?"
"t15117_s25521_1_ui","Lo dudo."
"t15118_s25517_0_henry_0_gRD0","Me temo que no sé nada de él."
"t15118_s25517_0_mach_1_jYWj","Es una pena, una gran pena. Yo cuido de quien me ayuda."
"t15118_s25517_0_ui","Yo no sé nada."
"t15118_s25518_1_henry_0_okeK","Eso es interesante. Yo también busco a un gran buey llamado Timmy."
"t15118_s25518_1_p_mach_mac_P0Or","Bueno, ¿quién iba a imaginarlo? Me pregunto si será el mismo fulano."
"t15118_s25518_1_ui","Yo también lo estoy buscando."
"t15119_s25519_0_henry_0_A0sH","Muy bien, os diré dónde está."
"t15119_s25519_0_henry_3_2vaf","Aquí todos somos cristianos, ¿verdad? ¿Por qué no ayudar al prójimo, sobre todo si paga dos groschen marcados...?"
"t15119_s25519_0_mach_6_qrCj","Os daré dos docenas, ni uno más. La mitad ahora, la mitad cuando lo encontremos."
"t15119_s25519_0_p_henry_he_e8nW","Trato hecho."
"t15119_s25519_0_p_mach_mac_8I0o","¿De verdad? ¿Por qué habríais de hacerlo?"
"t15119_s25519_0_p_mach_mac_WSBy","¡Ja! ¿Es que tengo cara de primo?"
"t15119_s25520_1_henry_4_JD0G","Nada sobre Timmy, en cualquier caso."
"t15119_s25520_1_mach_5_NXqR","Bien, ¿y de qué estabais hablando vosotros dos?"
"t15119_s25520_1_p_henry_he_GSjT","Yo diría que no es asunto vuestro."
"t15119_s25520_1_p_henry_he_ZFZN","No tengo ni idea de dónde está. Creo que tendré que probar suerte en otra parte."
"t15119_s25520_1_p_mach_mac_6MLA","¿Es que esa moza no os dijo nada?"
"t15119_s28255_2_henry_0_jAaL","Está en la granja de Kolbens."
"t15119_s28255_2_p_mach_mac_YWdd","¿Justo de donde se fue? ¿Queréis tomarme el pelo?"
"t15119_s28256_3_henry_0_DgQ4","Me han dicho que se esconde en Rataje."
"t15119_s28256_3_ui","Está en Rataje."
"t15120_s25522_0_henry_0_F6LX","Yo no meto las narices en los asuntos de otros, y espero que tengan la misma cortesía conmigo."
"t15120_s25522_0_ui","Yo me ocupo de mis asuntos."
"t15120_s25523_1_p_henry_he_rmzR","Porque no me gusta vuestra facha. La vuestra ni la de vuestro compinche. Y no me gusta sentir vuestro aliento."
"t15120_s25523_1_p_henry_he_tfkt","No me agrada vuestro hedor, ¡largaos!"
"t15120_s41031_1_ui","¡No me gusta vuestra cara!"
"t15121_s25524_0_p_mach_mac_suE6","¡Que me aspen! Chicos, ¿habéis visto esto? ¡El rapaz tiene los huevos de granito!"
"t15121_s25524_0_p_mach_mac_VX5l","Ya nos veremos, héroe."
"t15121_s25525_1_p_mach_mac_SP9Q","Vaya, vaya, son palabras atrevidas para un mequetrefe como vos. Adelante, vamos a ver qué sabéis hacer..."
"t15126_s25535_0_p_peta_pet_bpQO","¡Mierda, mierda, mierda, mierda! ¿Qué hago? ¡Mierda!"
"t15126_s25535_0_peta_3_ucKs","¿Sí? Pero... ¿Pero por qué habría de confiar en vos? No soy un necio."
"t15126_s31836_1_henry_0_tysd","Ah, da igual."
"t15126_s31836_1_p_peta_pet_Svob","¿Eh?"
"t15126_s31836_1_ui","Da igual."
"t15127_s26360_2_henry_0_OImz","¿Quizá algo de dinero ayudaría a refrescaros la memoria?"
"t15127_s26360_2_ui","Algo de dinero podría hacer que cambiarais de idea."
"t15128_s25538_1_henry_1_jz3W","Intentad hacer memoria."
"t15128_s25538_1_p_peta_pet_Jw1g","Estaba en el bosque... En una especie de bosque, ya sabéis, ¿con árboles y cosas así? Había unas casas en ruinas y todo eso. En el bosque."
"t15128_s25538_1_p_peta_pet_MRkV","¡Una iglesia! ¡Había una iglesia! Pero como rota..."
"t15128_s25538_1_peta_0_6Jv0","Bueno, sí que estuve una vez, cierto. Pero estaba muy borracho, así que no estoy muy seguro..."
"t15129_s25539_0_henry_4_urUR","Supongo que es mejor que nada."
"t15129_s25539_0_p_henry_he_2h7E","Estupendo, muchas gracias. Ahora lo tengo todo claro. ¿Recordáis en qué dirección fuisteis?"
"t15129_s25539_0_p_peta_pet_Q9Yp","Allí volved a ir a la izquierda. Hay una senda estrecha, seguidla. A veces se divide. Seguid siempre por la izquierda hasta llegar a un cruce, cerca de una gran roca plana."
"t15129_s25539_0_p_peta_pet_vOze","Directo hacia el norte, desde Talmberk. Cuando subís la colina, desde el castillo, hay un camino que rodea unos graneros. Creo. Lleva al campamento de leñadores."
"t15129_s25539_0_peta_6_Lp0L","Desde ahí, seguid recto. Al cabo de un rato veréis un puente y ya estaréis. Fácil."
"t15129_s37593_1_peta_4_LdDD","Si pasáis a los leñadores, llegáis a una casa abandonada. No tiene pérdida. Es como una casa, pero está abandonada. Allí id a la izquierda y seguid hasta llegar a un claro con una gran haya. ¿O era un roble?"
"t15130_s25541_0_p_peta_pet_nWjH","Pero no le hablaréis a nadie de Neuhof, ¿verdad? Lo habéis prometido. ¡Oh, maldita sea! Quería que lo prometierais, pero me olvidé."
"t15131_s25542_0_henry_0_cf0N","No os preocupéis. Pero, en el futuro, buscad otra manera de hacer dinero. Como, por ejemplo, ¿un trabajo honrado?"
"t15131_s25542_0_henry_2_Vo4B","¿La moza del molino de viento?"
"t15131_s25542_0_henry_4_Ff2G","Me ha dicho que tenéis menos luces que una mina abandonada y que siempre os arrastran a hacer barrabasadas."
"t15131_s25542_0_peta_1_ah2l","¡Gracias! Lo intentaré. Aunque solo sea por mi hermana."
"t15131_s25542_0_peta_3_zM5q","Sí, Mirka. ¿Habéis hablado con ella? ¿Qué os ha dicho?"
"t15131_s25542_0_peta_5_KYsb","¿De verdad? Bueno, seguramente tenga razón."
"t15131_s25542_0_ui","No hablaré."
"t15131_s26357_1_henry_0_F1PO","Timmy, habéis participado en una masacre. Mataron a gente y la granja acabó en llamas. No podéis pretender salir de rositas. Venid conmigo a Rataje. Allí sabrán qué hacer con vos."
"t15131_s26357_1_henry_3_08Hf","¿Y qué esperabais? ¿Que podríais uniros a una tropa de ladrones, para robar, asesinar y quemar, pero que nada os pasaría? Venid conmigo y, al menos, moriréis como un cristiano honesto."
"t15131_s26357_1_p_peta_pet_rO6a","¡No! ¡No! ¡No iré con vos! ¡Me colgarán!"
"t15131_s26357_1_p_peta_pet_xUPG","¡Nunca! ¡Bien podéis matarme aquí y ahora!"
"t15131_s26357_1_ui","Tenéis que confesar."
"t15132_s25544_0_p_peta_pet_Ehwm","¡No, por favor! Yo... no sé nada... Casi nada."
"t15132_s25545_1_peta_0_MSu8","Queréis pelear, ¿verdad? Ah, muy bien, si así lo deseáis. Tenéis pinta de poder durarme un minuto o dos."
"t15133_s25547_0_henry_0_FpIr","Con todos los respetos, no es asunto vuestro."
"t15133_s25547_0_ui","No es asunto vuestro."
"t15133_s25553_1_henry_0_Z7aW","Me debe dinero y no quiere pagar. Así que pensé en... recordárselo con amabilidad."
"t15133_s25553_1_ui","Me debe dinero."
"t15133_s28290_1_henry_0_o9qR","Quería que me dijera dónde encontrar al hombre que lo contrató para el trabajo de Neuhof."
"t15133_s28290_1_henry_3_fKFY","Quiero decir que busco a quienes prendieron fuego a la granja."
"t15133_s28290_1_p_mach_mac_nvYL","¿El trabajo de Neuhof? ¿Qué queréis decir con eso?"
"t15133_s28290_1_p_mach_mac_so3R","Ya veo... Y, ¿por qué?"
"t15133_s28290_1_ui","Estoy buscando a quienquiera que lo contratase para el ataque a Neuhof."
"t15134_s25548_0_p_mach_mac_iZxx","Pero, ahora en serio, zagal. ¿Qué es lo que queréis?"
"t15134_s25548_0_p_mach_mac_zYrU","¡Ja, ja! ¡Los tenéis bien puestos!"
"t15134_s25549_1_p_mach_mac_F4Sx","Claro, no es asunto mío, tal y como decís."
"t15135_s25550_0_henry_1_gZ65","¿Qué clase de trabajo?"
"t15135_s25550_0_mach_2_4uJ9","El tipo de trabajo en el que no se hacen demasiadas preguntas. Y cuantas menos hagáis, mejor os pagarán."
"t15135_s25550_0_mach_force_RXNa","Podría tener un trabajo para vos."
"t15135_s25550_0_p_mach_for_P0qh","Mmm... Es cierto que habéis demostrado lo que sabéis hacer. Timmy podría atestiguarlo si no estuviera descuartizado."
"t15136_s25551_0_henry_0_1xil","¿Por qué no? Preguntar nunca me ha llevado a ninguna parte."
"t15136_s25551_0_henry_2_BZlD","Al menos decidme cómo os llaman."
"t15136_s25551_0_henry_2_idEK","De acuerdo. Pero, ¿cómo llegaré a vuestra guarida?"
"t15136_s25551_0_henry_4_PkGB","Henry."
"t15136_s25551_0_henry_5_OrxL","Gracias, espero poder encontrarlo."
"t15136_s25551_0_mach_3_J7Bf","Morcock"
"t15136_s25551_0_mach_3_L5Gp","Es un pueblo abandonado. Creo que se llamaba Přibyslavice."
"t15136_s25551_0_mach_4_MGj2","Si remontáis la corriente del arroyo que llega a Rovná desde el norte, desde el bosque, acabaréis llegando."
"t15136_s25551_0_mach_5_Bk2b","Pues nos veremos en el campamento."
"t15136_s25551_0_mach_6_sWZi","Ah, y si alguien os da problemas, decid que yo os envío."
"t15136_s25551_0_mach_force_cKlb","Me alegra oírlo. Ahora id a resolver vuestros asuntos y, cuando terminéis, venid a vernos al campamento. Estad preparado para quedaros unas semanas."
"t15136_s25551_0_ui","Muy bien."
"t15136_s25552_1_henry_0_GbUX","Lo siento, no es nada personal. Y parece ciertamente ameno, pero me gusta seguir vivo."
"t15136_s25552_1_henry_2_kL53","Quizá..."
"t15136_s25552_1_mach_1_OsmT","¡Ah! Supongo que he sobrestimado el tamaño de vuestras pelotas. Bueno, quizá nos volvamos a ver."
"t15136_s25552_1_ui","No me interesa"
"t15137_s25554_0_mach_0_K2e6","Basta de patrañas. Vuestras mentiras no engañan a nadie. ¿Por qué no probáis con la verdad?"
"t15137_s25555_1_p_mach_mac_kdek","No ha ido demasiado bien, ¿verdad? ¡Ahora no os pagará! ¡Ja, ja!"
"t15138_s25556_0_p_henry_he_OTTY","Mmm... ¿Iglesia rota? ¿Es posible que Timmy se refiriera a este lugar?"
"t15139_s25557_0_mach_0_BY0V","¿Adónde diantre vais? ¡Por aquí!"
"t15139_s25558_1_mach_0_8m4w","¡Eh! ¡Por aquí!"
"t15139_s25559_2_mach_0_ICif","¿Adónde creéis que vais? ¡Venid conmigo!"
"t15140_s25560_0_lapka_0_H2K9","¿Qué es esto? ¿Es que ahora acogemos a todos los perros perdidos que encontramos?"
"t15140_s25561_1_lapka_0_qoiu","¿Qué miráis con esa cara?"
"t15140_s25562_2_lapka_0_6fii","¿Qué coño es eso? ¿Y quién sois?"
"t15140_s25563_3_lapka_0_0AsX","Id a husmear a otro lado, papanatas."
"t15141_s25564_0_p_lapka_la_l8N7","¡Morcock, hijo de mala madre! ¿En qué coño estabais pensando?"
"t15141_s25565_1_p_lapka_la_VDlo","Conque un fisgón, ¿eh? Bueno, al menos nos lo pasaremos bien..."
"t15141_s25566_2_p_lapka_la_c3Yz","¿Quién le ha dejado entrar? ¡Matad al degenerado!"
"t15141_s25567_3_p_lapka_la_RQXE","¡Rápido! ¡Antes de que escape!"
"t15141_s25568_4_p_lapka_la_zce0","¡Eh! ¡No dejéis que escape!"
"t15145_s25569_0_lapka_0_enfd","¡Fuego! ¡Alguien ha prendido fuego a las flechas!"
"t15145_s25570_1_lapka_0_mPiH","¿Qué demonios? ¡Las flechas están en llamas!"
"t15145_s25571_2_lapka_0_Mhgj","¡Agua! ¡Traed agua, rápido! ¡Antes de que se quemen las flechas!"
"t15146_s25585_0_henry_0_6QsL","No tiene por qué ser así. Si Hynek coopera puede salvar el pescuezo."
"t15146_s25585_0_ui","Quizá haya una manera de evitarlo."
"t15146_s25588_1_henry_0_Qnss","Eso deberá juzgarlo sir Radzig. Pero incluso si fuera cierto, seguro que Hynek prefiere acabar colgado que caer en manos de esos salvajes."
"t15146_s25588_1_ui","Eso depende de sir Radzig."
"t15146_s25654_2_henry_0_jNc1","Sé que Hynek no es un ángel, pero solo quiero hacerle unas preguntas. No he venido para acusarlo de nada."
"t15146_s25654_2_ui","No está en peligro."
"t15147_s25586_0_stary_jirc_kqXd","No puedo decir que hayáis dado sosiego a mi mente, pero ¡al infierno! Os diré lo que sé."
"t15148_s25587_0_henry_1_AOzx","Bueno, no es mucho, pero es mejor que nada. Muchas gracias."
"t15149_s25590_0_stary_jirc_KBj3","No sé dónde está. Y si apalear a un anciano os hace sentir como un héroe, adelante. Me han pisoteado durante toda mi vida, lo que me hagáis no puede ser mucho peor que lo vivido en el pasado."
"t15149_s25591_1_henry_1_FG1k","¿Y?"
"t15149_s25591_1_p_henry_he_xm4M","¿Adónde fue? Será mejor que me ofrezcáis algo. De verdad que no os interesa hacerme perder el tiempo."
"t15149_s25591_1_stary_jirc_1QAE","Pero tampoco os puedo contar mucho. Hynek vino, pero no tardó en irse."
"t15149_s25591_1_stary_jirc_gD1f","A la mierda. No voy a comerme una paliza por ese inútil."
"t15150_s25655_0_henry_0_xwLw","Le pagaron por el ataque a la granja de caballos de Neuhof. Sus compinches y él masacraron a los caballos, a los mozos de cuadra e, incluso, a Smil, el dueño."
"t15150_s25655_0_henry_2_IpAb","Casi con seguridad."
"t15150_s25655_0_stary_jirc_peLQ","¡Jesucristo! Había oído hablar de eso. ¿Me estáis diciendo que Hynek estaba con ellos?"
"t15150_s25655_0_ui","Neuhof."
"t15150_s25657_1_henry_0_a9db","En realidad no tengo tiempo para hablar, pero miradlo de esta manera: Hynek ha estado en tratos con gente peligrosa. Le pagaron para hacer algo y acabaron tarifando. Ahora se esconde de ellos."
"t15150_s25657_1_stary_jirc_ZAs1","¡Dios misericordioso! ¡Vaya necio!"
"t15150_s25657_1_ui","Eso no importa."
"t15154_s25599_0_p_henry_he_ZggR","Bueno, no podréis disparar esas flechas..."
"t15154_s25600_1_p_henry_he_ln9g","Cuantas menos flechas tengáis, mejor para nosotros."
"t15154_s25601_2_p_henry_he_kPSR","Me gustaría ver cómo disparáis eso."
"t15156_s25602_0_kuman_prib_sVll","¡Tűz van! ¡Valaki felgyújtotta a nyilakat!"
"t15156_s25603_1_kuman_prib_IGNP","¿Mit jelentsen ez? ¡Égnek a nyílvesszőink!"
"t15156_s25604_2_kuman_prib_mj2l","¡Vizet! ¡Gyorsan hozzatok vizet, mert elég a lőszerünk!"
"t15157_s25605_0_p_henry_he_R8Gc","¡Disfrutad de la comida!"
"t15157_s25606_1_p_henry_he_mz4k","Es una receta propia..."
"t15157_s25607_2_p_henry_he_lzNZ","El secreto está en las especias..."
"t15158_s25608_0_p_kdokoli__wck9","Me siento raro, ¿qué diablos he comido?"
"t15158_s25609_1_p_kdokoli__0Aey","Oh, Dios mío, me muero."
"t15158_s25610_2_p_kdokoli__WHgj","Nunca... me he... sentido... así... de mal."
"t15158_s25611_3_p_kdokoli__9FmE","¡Maldita sea! ¡He debido de comer algo podrido!"
"t15158_s25612_4_p_kdokoli__S0Y5","Ah, el estómago... ¡Voy a vomitar!"
"t15158_s25613_5_p_kdokoli__SlT0","Dios, es el fin. Las tripas..."
"t15159_s25614_0_p_kuman_ku_GIKe","Furán érzem magam, ¿mit is ettem?"
"t15159_s25615_1_p_kuman_ku_Jvqz","Eljött az utolsó órám..."
"t15159_s25616_2_p_kuman_ku_0B01","Ilyen szarul... még... sosem... éreztem... magam."
"t15159_s25617_3_p_kuman_ku_wMb3","Ez nem igaz, biztos valami hülyeséget ettem."
"t15159_s25618_4_p_kuman_ku_n51B","Hányni fogok... Szörnyű görcseim vannak."
"t15161_s25624_0_p_henry_he_ykeC","Ya he dejado la puerta lista. ¡Una cosa menos de qué preocuparse!"
"t15162_s25625_0_p_henry_he_8ulk","Un puente. Hará más sencillo cruzar los terraplenes. Hay terreno despejado a los dos lados, pero es la ruta de ataque más rápida."
"t15163_s25626_0_p_henry_he_g9YP","Un foso. Cruzarlo llevaría un tiempo y no hay dónde guarecerse de las flechas."
"t15164_s25627_0_p_henry_he_5qzb","Tendremos que estar atentos a los arqueros. Desde donde están pueden ver mucho terreno y tienen pinta de saber usar los arcos."
"t15165_s25628_0_p_henry_he_qXF6","Una empalizada. Un puñado de hombres podría defenderla durante bastante tiempo."
"t15166_s25629_0_p_henry_he_nJ5q","Desde esa torre dominan todo el terreno, y luego están los arqueros allá arriba... Está claro que será un problema."
"t15167_s25630_0_p_henry_he_Pi3C","Menudo agujero infecto. No me gustaría vivir aquí."
"t15168_s25631_0_p_henry_he_jCEv","¡Pardiez! Los herejes son mucho más limpios que los bandidos."
"t15169_s25632_0_p_henry_he_Ziff","Buen terreno para una buena refriega, pero no hay muchas coberturas."
"t15170_s25633_0_henry_0_leOF","Fácil acceso al campamento, pero nos lloverán las flechas desde arriba."
"t15171_s25634_0_henry_0_tBUt","Desde aquí podríamos lanzar un ataque por sorpresa."
"t15183_s25648_0_racek_koby_1ptW","¡Qué alivio! Junto a los hombres de sir Robard, debería ser tarea fácil."
"t15183_s25648_0_ui","Nada que merezca la pena mencionar."
"t15183_s25649_1_henry_0_zwWD","Un puñado, apenas merece la pena hablar de ello."
"t15183_s25650_2_borek_z_ta_4pYv","Mmm... Deberíamos ser capaces de conseguir que sir Robard nos envíe algunos hombres."
"t15183_s25650_2_henry_0_BDL8","Había unos cuantos, pero no suficientes para causarnos muchos problemas."
"t15183_s25651_3_borek_z_ta_Siqt","¡Maldita sea! Está claro que necesitamos refuerzos. Creo que los hombres de Talmberk deberían bastar. No me gusta dejar el castillo desprotegido, pero no hay alternativa."
"t15183_s25651_3_henry_0_4gHR","Son unos cuantos."
"t15183_s25651_3_henry_2_JcQI","Son un montón. Ni siquiera pude contarlos a todos."
"t15183_s27120_4_p_borek_z__ThDR","¡Cristo! Para derrotarlos tendremos que reunir las fuerzas de toda la zona, aunque signifique dejar desprotegidos pueblos y aldeas. Todo hombre capaz debe venir con nosotros."
"t15183_s40536_1_ui","No muchos."
"t15183_s40537_2_ui","Son bastantes."
"t15183_s40538_3_ui","Son un montón."
"t15184_s25652_0_p_racek_ko_gXHM","Decidle que tome unos cuantos hombres, quizá una docena, y parta para Přibyslavice. Allí nos encontraremos y organizaremos juntos el ataque."
"t15184_s40543_1_p_racek_ko_aNfE","Decidle que reúna a la mitad de sus hombres y marche hacia Přibyslavice. Allí nos encontraremos y organizaremos juntos el ataque."
"t15184_s40544_2_p_racek_ko_6pgB","Decidle que reúna a todos sus hombres, dejando en el castillo al menor número posible, y marche hacia Přibyslavice. Yo llevaré a todos menos a un par de centinelas. Con suerte, juntos seremos suficientes para derrotarlos."
"t15184_s40545_3_p_racek_ko_pOBE","Decidle a si Robard que traiga a todos sus hombres, que deje una guarnición mínima en el castillo y envíe un mensaje a sir Hanush para que envíe también a sus hombres. Yo también dejaré el campamento casi vacío. Necesitaremos a todos los hombres que podamos reunir."
"t15203_s25656_0_henry_2_iIky","Olvidadlo. Decidme dónde está."
"t15203_s25656_0_p_stary_ji_0gfk","Ese mierdecilla al menos podría haberme contado lo del dinero."
"t15204_s25660_0_henry_0_FUM4","¿Tenía dinero porque vendía las cosas de inmediato?"
"t15204_s25660_0_henry_2_yde4","¿Sabéis a quién se lo vendía?"
"t15204_s25660_0_henry_5_VLLr","De acuerdo, preguntaré al posadero."
"t15204_s25660_0_henry_6_3H05","¿Qué más sabéis?"
"t15204_s25660_0_p_stary_ji_RNbp","No, pero de vez en cuando venía el posadero y le traía dinero. Aunque bien podría haber sido por carne."
"t15204_s25660_0_stary_jirc_6gfI","Supongo. Nunca guardó aquí nada de su botín."
"t15204_s25660_0_ui","El dinero que traía."
"t15204_s25677_1_p_stary_ji_qjYY","Nada, lo juro por Dios Todopoderoso. Ya os he dicho todo lo que sé. Hynek nunca me decía nada."
"t15204_s25677_1_ui","¡Debo saber más!"
"t15204_s25741_2_ui","(Atrás)"
"t15204_s31345_3_ui","(Fin de diálogo)"
"t15207_s25666_0_henry_0_2t5p","Que el Señor sea con vos, padre. He venido en nombre de sir Hanush de Leipa para investigar la masacre de Neuhof, que parece estar relacionada con el asesinato cometido aquí."
"t15207_s25666_0_henry_1_cwyr","¿Podría haceros algunas preguntas?"
"t15207_s25666_0_p_farar_bo_siR6","Parece que sir Hanush ha decidido emplear a chiquillos para sus investigaciones... Pero preguntad, hijo mío. Espero que este asunto tan inmundo se resuelva lo antes posibles."
"t15207_s25666_0_ui","¿Os podría hacer algunas preguntas sobre Lubosh?"
"t15207_s25748_1_henry_0_R3wQ","Padre, ¡tenéis que estar de chanza! Tiene que haber situaciones que permitan hacer una excepción."
"t15207_s25748_1_p_farar_bo_VEzr","Hay cosas que siempre se aplican, sin importar las circunstancias. Y esta es una de ellas."
"t15207_s25748_1_ui","Tiene que haber excepciones."
"t15207_s25755_2_henry_0_5arU","Padre, ¿no os he visto practicando esgrima en el exterior?"
"t15207_s25755_2_p_farar_bo_pH8K","Con un palo. Practico con un palo. Un recuerdo de mi juventud y de días pasados que me ayuda a conservar cierta prestancia."
"t15207_s25755_2_ui","Os vi practicando con la espada en el exterior."
"t15207_s25766_3_farar_bohu_FihD","¿Os parece que charlemos por la noche, en la taberna, mientras trasegamos una copa de buen vino? Quizá se nos ocurra algo."
"t15207_s25766_3_farar_bohu_ntKL","No lo deseo. Pero no puedo traicionar el secreto de confesión. Os diré algo. Dadme algo de tiempo e intentaré pensar en una manera de ayudaros."
"t15207_s25766_3_henry_2_Ymfn","Si no descubro quiénes fueron, es probable que vuelva a pasar. Sin duda no es lo que deseáis, ¿verdad?"
"t15207_s25766_3_p_henry_he_Q7OJ","De acuerdo. Gracias, padre."
"t15207_s25766_3_p_henry_he_xMvI","Padre, Neuhof era mi única pista para encontrar a los atacantes de Neuhof. Solo él podía contarme quién era el responsable de esa masacre."
"t15207_s25766_3_ui","¡Lubosh era mi única pista!"
"t15207_s25767_4_farar_bohu_o0GS","Dejémoslo para la noche. Venid a la taberna después del crepúsculo y hablaremos de ellos."
"t15207_s25767_4_henry_0_61ht","¿Habéis pensado en alguna manera de ayudarme a resolver el asesinato?"
"t15207_s25767_4_ui","¿Habéis pensado en algo sobre el tema del asesinato?"
"t15207_s51062_5_farar_bohu_urIg","¿Qué queréis saber?"
"t15207_s51062_5_henry_0_9Ys5","Que el Señor os acompañe, padre. ¿Puedo preguntaros algo?"
"t15207_s51062_5_ui","¿Os podría hacer algunas preguntas sobre Lubosh?"
"t15207_s54207_2_henry_0_8ivp","Padre, veo que sabéis blandir una espada."
"t15207_s54207_2_ui","Sabéis blandir una espada."
"t15212_s25678_0_p_henry_he_9gUk","¡Voto al Demonio! Empezad a usar el seso o nunca encontraré a Hynek."
"t15212_s25678_0_ui","¡Esforzaos!"
"t15212_s25680_1_henry_0_L5tp","Sé que no os hablaba de esas cosas, pero seguro que de algo os daríais cuanta, ¿no?"
"t15212_s25740_1_ui","Tenéis que haberos dado cuenta de algo."
"t15213_s25679_0_henry_0_5G5m","¿Cuánto tiempo pasaba fuera? ¿Qué vestía? ¿Qué aspecto tenía cuando volvía? ¡¿Algo?!"
"t15213_s25679_0_henry_3_boN1","¿Así que para llegar a ese sitio tenía que cruzar zonas de bosque espeso?"
"t15213_s25679_0_p_stary_ji_fJU1","Bueno... Iba y venía a cualquier hora. La verdad es que no lo sé. Excepto, quizá, una cosa: venía con arañazos como de zarza, y manchado con hojas y fango."
"t15213_s25679_0_stary_jirc_UPlR","Eso creo. Pero, ¿qué se yo?"
"t15219_s11544_1_ui","Unirse a los soldados."
"t15219_s25720_0_ui","Ponerse de parte de Liebre."
"t15221_s25726_0_henry_2_c6dn","Es una zona muy grande."
"t15221_s25726_0_henry_4_Q3P6","Eso es verdad. Reduce algo las posibilidades."
"t15221_s25726_0_henry_6_kXRJ","Lo entiendo. Tendré cuidado. Gracias por vuestra ayuda."
"t15221_s25726_0_neuhof_uhl_R7Ud","Ahí tenéis, pues. Ah, y una cosa más. Dos hombres ya han pasado por aquí preguntando por él. No eran de porte particularmente... amistoso."
"t15221_s25726_0_neuhof_uhl_uIwl","No puedo daros muchas más explicaciones. Seguid el río. Sin agua no hay pilas de carbón y tampoco es que en el bosque haya agua por todas partes, ¿no?"
"t15221_s25726_0_p_neuhof_u_fTAh","Mirad, lo que sí puedo hacer es daros consejo. De camino a Úžice, subiendo desde la granja de caballos, encontraréis un gran campamento de carboneros. Y también hay algunos cerca de Talmberk."
"t15221_s25727_1_p_neuhof_u_uxEG","¡Ja! Hasta ahora no habéis sido muy desprendido. Mirad, rapaz, probad a preguntar en otro lugar. Estos bosques están plagados de carboneros."
"t15224_s25733_0_henry_0_yeaY","¿Alguien ha visto a Panocha por aquí?"
"t15224_s25733_0_henry_2_CgwH","Sí, ese es. ¿Está por aquí?"
"t15224_s25733_0_neuhof_uhl_hVnY","No, no está aquí. Pero pasó no hace mucho, de camino a Talmberk. Seguid el arroyo hacia el oeste y allí encontraréis más carboneros."
"t15224_s25733_0_neuhof_uhl_Kn9P","¿El mozo de la granja de caballos?"
"t15224_s25733_0_ui","Estoy buscando a Panocha."
"t15224_s25995_1_henry_0_xbM4","¿Sabéis dónde puedo encontrar a Panocha?"
"t15224_s25995_1_henry_2_wEer","El mozo de cuadra de Neuhof. Me han dicho que es amigo de unos carboneros."
"t15224_s25995_1_neuhof_uhl_80co","Ah, sé a quién os referís. No ha mucho que fue con los carboneros de Talmberk. Solo habéis de seguir cerca del agua, hacia el oeste."
"t15224_s25995_1_neuhof_uhl_EIZA","¿A quién?"
"t15224_s29647_2_henry_0_UVxq","Busco a un mozo de cuadra de Neuhof. Le llaman Panocha."
"t15224_s29647_2_henry_2_KaUT","Ha huido de la granja de caballos. ¡He de encontrarlo!"
"t15224_s29647_2_neuhof_uhl_wZy4","Lo conozco, sí señor. Pero no sé dónde andará ahora."
"t15224_s29647_2_neuhof_uhl_y4an","Bueno, desde luego que no está aquí. Probad en el otro campamento de carboneros, más abajo. Quizá esté ahí."
"t15225_s25734_0_henry_0_X7WR","Estoy buscando a Panocha, de Neuhof. ¿Sabéis algo de él?"
"t15225_s25734_0_henry_2_oijv","He de hacerle unas preguntas."
"t15225_s25734_0_neuhof_uhl_4wCP","Lo conozco. ¿Qué queréis de él?"
"t15225_s25734_0_neuhof_uhl_k34d","Bueno, pues tendréis que ir a otro sitio para hacerlas. No viene mucho por aquí."
"t15225_s25734_0_ui","Estoy buscando a Panocha."
"t15225_s29648_1_henry_0_oPgl","Hay algo más que quería preguntar sobre Panocha."
"t15225_s29648_1_ui","Algo más sobre Panocha..."
"t15228_s25745_0_farar_bohu_5Bte","Un alma perdida. Un tipo simple, duro, pero no creo que su corazón fuera el de una mala persona."
"t15228_s25745_0_henry_0_dXxY","¿Conocíais a Lubosh? ¿Cómo era?"
"t15228_s25745_0_ui","¿Conocíais a Lubosh?"
"t15228_s25746_1_farar_bohu_c8lX","Hijo mío, últimamente han pasado todo tipo de cosas sospechosas. La gente como Lubosh no sabe cómo enfrentarse a ello y a veces acaban haciendo estupideces."
"t15228_s25746_1_farar_bohu_qFAu","Siento oírlo."
"t15228_s25746_1_henry_0_keP1","¿Habéis advertido algo sospechoso últimamente?"
"t15228_s25746_1_henry_2_cy1x","Padre, tampoco es que eso me ayude mucho."
"t15228_s25746_1_ui","¿Advertisteis algo sospechoso?"
"t15228_s25747_2_farar_bohu_a98X","Estoy atado por ciertos votos que me prohíben contároslo."
"t15228_s25747_2_henry_0_OgEm","¿Sabéis qué estaba haciendo Lubosh el día que asaltaron Neuhof?"
"t15228_s25747_2_p_farar_bo_x5pr","Hijo mío, las leyes de Dios están por encima de las leyes de los hombres. Y una de ellas es la inviolabilidad de la confesión."
"t15228_s25747_2_p_farar_bo_zDtp","Por desgracia, lo sé y me complacería ayudaros en vuestra investigación, pero no puedo."
"t15228_s25747_2_p_henry_he_F9is","¿Qué?"
"t15228_s25747_2_p_henry_he_OF2q","¿Los votos son más importantes que atrapar a unos peligrosos asesinos?"
"t15228_s25747_2_ui","¿Qué estaba haciendo Lubosh el día del ataque a Neuhof?"
"t15229_s25749_0_p_henry_he_IkFl","Pero Lubosh está muerto. No podéis perjudicarle. Pero si no me decís nada, ¡podrían morir más inocentes!"
"t15229_s25749_0_ui","Ahora no podéis perjudicarle."
"t15229_s25752_1_p_henry_he_SNmv","¡Padre, por el amor de Dios! ¿De verdad podéis mirarme a los ojos y decirme eso, cuando sabéis que podéis estar condenando a muerte a gente inocente?"
"t15229_s25752_1_ui","Estaríais condenando a muerte a personas inocentes."
"t15229_s25759_2_p_henry_he_38Go","No tengo tiempo para esto. Puede que vos no tengáis reparo en poner en riesgo la vida de inocentes, pero yo sí lo tengo, ¡y si tengo que sacaros esa confesión por la fuerza, lo haré!"
"t15229_s25759_2_ui","¡Os sacaré esa confesión por las malas!"
"t15230_s25750_0_farar_bohu_lF5C","Sobre todo cuando nadie se va a enterar..."
"t15230_s25750_0_p_farar_bo_LrJj","Muy bien, estoy de acuerdo. Es probable que sirva mejor a Dios si salvo a alguno de sus corderos inocentes que si me mantengo callado."
"t15230_s25751_1_farar_bohu_K9ny","Si la gente empezara a desconfiar de la inviolabilidad del sacramento de la confesión, las consecuencias podrían ser mucho peores."
"t15230_s25751_1_farar_bohu_oQAz","Nadie escapa a su castigo."
"t15230_s25751_1_henry_2_FXju","¿Peores que las muertes de cristianos inocentes? ¿Peores que asesinos escapando de su castigo?"
"t15230_s25751_1_p_farar_bo_KA3R","Si os lo digo, estaré traicionando un voto que es la piedra angular de la Santa Iglesia."
"t15231_s25753_0_p_farar_bo_Ybo7","Cierto... Muy bien, entonces. ¿Puedo confiar en que no diréis ni una palabra a nadie?"
"t15231_s25754_1_p_farar_bo_wrps","Puedo, porque si rompiera ese voto las consecuencias serían mucho peores que si no lo hiciera. Quizá no inmediatamente, pero algún día. Las piedras de Dios muelen despacio..."
"t15233_s26224_0_p_reakce_n_WKSq","Henry, ¿qué hacéis con esa arma en la mano? Eso está prohibido. ¡Soltadla!"
"t15233_s26231_1_p_reakce_n_dzGV","Henry, soltad el arma. Aquí no hay ninguna amenaza, ¿no es cierto?"
"t15233_s26232_2_p_reakce_n_MW9Q","Henry, soltad el arma antes de que os vea un guardia. Eso está prohibido."
"t15233_s26233_3_p_reakce_n_Wl7v","Henry, ¿qué hacéis con esa arma en la mano? ¡Soltadla antes de que os vea un guardia!"
"t15233_s26234_4_p_reakce_n_K533","Por el amor de Dios, Henry, soltad esa arma. No podéis andar por ahí con ella desenfundada."
"t15233_s26235_5_p_reakce_n_1yaz","Deberíais soltar esa arma. Eso no está permitido."
"t15233_s26242_6_p_reakce_n_mvH0","¡Santo Dios! Soltad el arma antes de que os vea un guardia. Os meteríais en problemas."
"t15233_s26243_7_p_reakce_n_sSSU","¿Qué hacéis con esa arma en la mano? ¡Si yo fuera vos, la guardaría antes de que alguien me viera con ella!"
"t15233_s26244_8_p_reakce_n_nGDS","Guardad el arma antes de que los guardias la vean. Esgrimir un arma está prohibido por aquí."
"t15233_s26245_9_p_reakce_n_NTAL","No podéis ir por ahí con un arma en la mano. Si os ve un guardia, tendréis graves problemas."
"t15233_s26246_10_p_reakce__HZio","Guardad el arma antes de que alguien avise a los guardias. Tendríais problemas."
"t15233_s26247_11_p_reakce__5s1T","Guardad el arma. Eso está prohibido."
"t15233_s26248_12_p_reakce__55Ap","Eh, está prohibido andar por ahí con un arma desenfundada. Guardadla."
"t15233_s26249_13_p_reakce__vEyS","Eh, enfundad el arma en el cinturón antes de que os vean los guardias."
"t15233_s26250_14_p_reakce__NCb7","Más os vale que guardéis el arma, u os meteréis en problemas."
"t15233_s26251_15_p_reakce__qpIU","¡Jesucristo! ¿A qué estáis jugando con esa arma? ¡Enfundadla antes de que pierda los estribos y llame a un guardia!"
"t15233_s26252_16_p_reakce__EPGb","¡Guardad el arma, maldita sea!"
"t15233_s26253_17_p_reakce__BFJe","¡Si no guardáis el arma ahora mismo, llamaré a la guardia!"
"t15233_s26253_17_p_reakce__G3zd","Espero que un guardia os vea con esa arma, así os lo pensaréis mejor la próxima vez que se os ocurra hacer algo así."
"t15233_s26254_18_p_reakce__WRW7","¡Eh! ¡Si no guardáis el arma ahora mismo, llamaré a la guardia para que os arreste!"
"t15233_s26255_19_p_reakce__grwJ","¿Qué hacéis con un arma? Eso está prohibido. Guardadla de inmediato o llamaré a un guardia para que os dé una lección."
"t15233_s26256_20_p_reakce__14TE","Dejad de esgrimir esa arma o alertaré a la guardia. ¿Me oís? ¡Enfundadla!"
"t15233_s26257_21_p_reakce__eDTz","¡Eh! ¡Si no guardáis el arma ahora mismo, llamaré a la guardia!"
"t15233_s26279_18_p_reakce__mhgV","Guardad el arma o llamaré a la guardia."
"t15233_s26280_19_p_reakce__vLJw","¿Qué hacéis con esa arma desenfundada? ¡Guardadla o avisaré a un guardia!"
"t15233_s51226_25_komentar__u7fV","¡Eh! ¡Guardad eso antes de que pierda los nervios!"
"t15233_s51227_26_komentar__46Kz","¿Qué diablos os pensáis que estáis haciendo? ¡Guardad el arma!"
"t15233_s51228_27_komentar__Ipwz","¡Prohibido llevar armas desenfundadas!"
"t15233_s51229_28_komentar__PjBx","¡¿Qué hacéis?! No podéis desenfundar el arma aquí."
"t15233_s51230_29_komentar__NZnY","¡Guardad el arma!"
"t15233_s51231_30_komentar__CkOQ","¡¿A qué estáis jugando con esa arma?!"
"t15233_s51232_31_komentar__DgCN","¡Guardad el arma antes de que haya heridos!"
"t15233_s51233_32_p_komenta_7tD9","¡Santo Dios, cada vez vamos a peor! Ir por ahí con un arma en la mano..."
"t15234_s25760_0_farar_bohu_016c","No soy ajeno al conflicto, pero admito que no me gustaría tener un lance con vos. Pero prometedme que todo quedará entre nosotros."
"t15234_s25760_0_p_farar_bo_3nNu","Ah, bueno, supongo que tenéis razón. Y en vuestra mirada veo que no es una amenaza vacía."
"t15234_s25761_1_p_farar_bo_ol6J","¿Me estáis amenazando? ¿Queréis enfrentaros a mí? ¡Nunca! Bueno... ¿Por qué no? ¡Adelante!"
"t15235_s25762_0_p_henry_he_HKGh","¡Pues vamos a ello!"
"t15235_s25762_0_ui","¡Muy bien! ¡Vamos!"
"t15235_s25763_1_p_farar_bo_W75j","Entiendo vuestra impaciencia y de verdad que querría ayudaros, pero este no es el camino. Empecemos de nuevo y probemos otro enfoque, ¿de acuerdo?"
"t15235_s25763_1_p_henry_he_lB5n","Oh, lo lamento. No creo que sea una buena idea. Padre, me he dejado llevar."
"t15235_s25763_1_ui","Me he dejado llevar."
"t15236_s25764_0_henry_0_71D4","Busco a un fulano al que llaman Hediondo. ¿Sabéis algo de él?"
"t15236_s25764_0_henry_0_v5fN","Me han dicho que os veis con Hynek, el hijo del curtidor."
"t15236_s25764_0_henry_2_8jLF","Ya veo. ¿Así que su apodo es Hediondo?"
"t15236_s25764_0_henry_4_YzEO","No, supongo que no debe de gustarle."
"t15236_s25764_0_lazebnice__Wl4K","Cierto, pero yo no le llamaría así a la cara. No le gusta demasiado."
"t15236_s25764_0_lazebnice__zKdg","Ah, debe de ser Hynek, el hijo del curtidor. Sí, lo conozco. Viene de vez en cuando para... eh... charlar."
"t15236_s25764_0_p_lazebnic_g4FF","¿Y qué? ¿Vais a darme un sermón? ¿A decirme que soy una mujer descarriada, una pecadora, que seduzco a hombres decentes?"
"t15236_s25764_0_ui","Hediondo."
"t15236_s25809_1_henry_0_y1Bo","¿Cuándo lo visteis por última vez?"
"t15236_s25809_1_henry_5_1sXW","¿Así que esa tarde actuaba de manera extraña?"
"t15236_s25809_1_lazebnice__5rAN","Nunca lo vi beber mucho. Siempre venía sobrio."
"t15236_s25809_1_lazebnice__ONxd","Estaba raro. Me daba la sensación de que andaba asustado por algo. No paraba de parlotear y no parecía estar interesado en... ya sabéis qué. Así que lo eché y no lo he vuelto a ver."
"t15236_s25809_1_lazebnice__t9Jo","Hace unos días. Vino a mí casi de noche, borracho."
"t15236_s25809_1_p_henry_he_dn4l","¿Es poco habitual?"
"t15236_s25810_2_henry_0_TVez","¿Recordáis algo que dijera esa tarde?"
"t15236_s25810_2_p_lazebnic_30TB","Oh... no estoy segura. Algo sobre un tal Lubosh, que había muerto. Después empezó a lamentar el haberse involucrado, pero sin decir en qué. Y que el dinero no lo pagaba."
"t15236_s25810_2_p_lazebnic_bZ3Q","Sí, y entonces empezó a hablar del dinero. Algo muy raro."
"t15236_s25811_3_henry_0_9ATm","¿Qué dijo del dinero?"
"t15236_s25811_3_lazebnice__RabX","¿Qué iba a decir? Estaba borracho. No paraba de decir que era una buena moza y que las otras putas no iban con él ni por dinero."
"t15236_s25818_4_henry_0_0ppJ","He descubierto que Hynek también es un cazador furtivo y que tiene un escondite en el bosque. ¿Qué sabéis de eso?"
"t15236_s25818_4_henry_3_nTVA","No os preocupéis. Hynek tiene problemas mucho más grandes que una acusación por furtivo. Y vos no estáis involucrada, ¿no es cierto?"
"t15236_s25818_4_lazebnice__ZeqG","No, no lo estoy. Es cierto que a veces cazaba en el bosque. Cuando volvía, solía venir a mí. Eso es todo."
"t15236_s25818_4_p_lazebnic_vLRl","Ehm..."
"t15236_s27489_1_henry_0_v7o8","Solo quiero preguntaros por Hynek."
"t15236_s27489_1_lazebnice__JOY4","¿Qué queréis saber?"
"t15236_s27489_1_ui","Hediondo."
"t15236_s55206_1_ui","Hediondo"
"t15237_s25768_0_p_kolize_s_8odz","¡Eh!"
"t15237_s25769_1_p_kolize_s_mUhI","¿Qué estáis haciendo?"
"t15237_s25770_2_kolize_s_h_jO8V","¡Tened más cuidado!"
"t15237_s25771_3_p_kolize_s_nX8g","¡Mirad por dónde vais!"
"t15237_s25772_4_p_kolize_s_ScFb","¡Eh! ¡Mirad por dónde vais!"
"t15237_s25773_5_p_kolize_s_s7GB","¿Qué... qué diablos estáis haciendo?"
"t15237_s25774_6_p_kolize_s_mxfT","¡Mmpf!"
"t15237_s25775_7_kolize_s_h_XG6R","¡Eh... por Dios todopoderoso!"
"t15237_s25776_8_kolize_s_h_Ie9C","¿El qué?"
"t15237_s25777_9_kolize_s_h_8ELe","¡Eh, cuidado!"
"t15238_s25778_0_kolize_s_h_pQSF","¡Mmm! ¡Qué gente!"
"t15238_s25779_1_kolize_s_h_ES2l","¡Gamberro!"
"t15238_s25780_2_p_kolize_s_mZ2t","Ni siquiera sabe pedir disculpas..."
"t15241_s25788_0_farar_bohu_eNOg","¡Adelante, hijo! ¡Enseñadme qué sabéis hacer!"
"t15245_s25792_0_p_hit_reak_uSQZ","¡Au!"
"t15245_s25793_1_p_hit_reak_MOyx","¡Arj!"
"t15245_s25794_2_p_hit_reak_eqK3","¡Auch!"
"t15245_s25795_3_p_hit_reak_sf62","¡Aaaaaah!"
"t15245_s25796_4_p_hit_reak_470Q","¡Auch!"
"t15245_s46241_5_zasah_zbra_W4n3","<...>"
"t15245_s46242_6_zasah_zbra_EP5v","<...>"
"t15245_s46243_7_zasah_zbra_pheh","<...>"
"t15245_s46244_8_zasah_zbra_jVaY","<...>"
"t15245_s46245_9_zasah_zbra_kmUk","<...>"
"t15245_s46246_10_zasah_zbr_VwSK","<...>"
"t15245_s46247_11_zasah_zbr_r7wv","<...>"
"t15245_s46248_12_zasah_zbr_3oqq","<...>"
"t15245_s46249_13_zasah_zbr_bGzW","<...>"
"t15245_s46250_14_zasah_zbr_jVav","<...>"
"t15245_s46251_15_zasah_zbr_eFx9","<...>"
"t15245_s46252_16_zasah_zbr_lsDZ","<...>"
"t15245_s46253_17_zasah_zbr_Dggm","<...>"
"t15245_s46254_18_zasah_zbr_xxf7","<...>"
"t15245_s46255_19_zasah_zbr_IF2s","<...>"
"t15246_s25797_0_hit_reakce_vE2C","¡Aaaaah!"
"t15246_s25798_1_p_hit_reak_JDvL","¡Ey!"
"t15246_s25799_2_p_hit_reak_AKfw","¡Enhhhh!"
"t15246_s25800_3_hit_reakce_grQO","¡Aaah!"
"t15246_s25801_4_p_hit_reak_i8qn","¡Aaah!"
"t15246_s46299_5_zasah_zbra_cPMx","<...>"
"t15246_s46300_6_zasah_zbra_0qkO","<...>"
"t15246_s46301_7_zasah_zbra_TZU2","<...>"
"t15246_s46302_8_zasah_zbra_Bzf1","<...>"
"t15246_s46303_9_zasah_zbra_Xmio","<...>"
"t15246_s46304_10_zasah_zbr_EerJ","<...>"
"t15246_s46305_11_zasah_zbr_Lci4","<...>"
"t15246_s46306_12_zasah_zbr_E2V1","<...>"
"t15246_s46307_13_zasah_zbr_bc6Q","<...>"
"t15246_s46308_14_zasah_zbr_F6Nl","<...>"
"t15246_s46309_15_zasah_zbr_6vge","<...>"
"t15246_s46310_16_zasah_zbr_fN2J","<...>"
"t15246_s46311_17_zasah_zbr_UNrC","<...>"
"t15246_s46312_18_zasah_zbr_Xqo2","<...>"
"t15246_s46313_19_zasah_zbr_gDSI","<...>"
"t15246_s46314_20_zasah_zbr_4q1v","<...>"
"t15246_s46315_21_zasah_zbr_qQ1C","<...>"
"t15246_s46316_22_zasah_zbr_Rmmz","<...>"
"t15246_s46317_23_zasah_zbr_38MM","<...>"
"t15246_s46318_24_zasah_zbr_JQns","<...>"
"t15247_s25805_0_p_henry_he_9M4w","¡Dios, no! No es eso. Es solo que sois la única del pueblo que se ve con Hynek, así que he venido a preguntaros por él."
"t15247_s25805_0_p_lazebnic_cLuT","Cierto, nos hemos visto unas cuantas veces. Pero no sé qué podré contaros de él."
"t15247_s25805_0_ui","No es eso."
"t15247_s25806_1_henry_3_RGl7","Bien lo puedo imaginar."
"t15247_s25806_1_lazebnice__6Tzo","Me alegra oírlo. Hay gente a la que no le gusta cómo me gano la vida."
"t15247_s25806_1_p_henry_he_F4ed","Solo quiero haceros unas preguntas. Cómo viváis vuestra vida es asunto vuestro."
"t15247_s25806_1_p_lazebnic_kFWQ","Entonces, ¿qué queréis? Parecéis algo desatendido. ¿Quizá un baño con algo de compañía podría veniros bien?"
"t15247_s27562_1_ui","Eso es asunto vuestro."
"t15248_s25807_0_henry_0_8d5J","No he venido para eso."
"t15248_s25807_0_lazebnice__pmJR","Una pena. ¿Qué queréis saber?"
"t15248_s25807_0_ui","No, gracias."
"t15248_s25808_1_henry_0_F4t5","Cielo, quizá más tarde. Ahora mismo he de haceros unas preguntas."
"t15248_s25808_1_p_lazebnic_NVSA","Pues preguntad."
"t15248_s27488_1_ui","Más tarde. Ahora he de hacer unas preguntas."
"t15249_s25812_0_henry_0_EYaT","¿Fuisteis a echar un vistazo?"
"t15249_s25812_0_henry_3_PU64","Sí, lo entiendo."
"t15249_s25812_0_p_lazebnic_EOuZ","No, mejor dejar las cosas como están. Está claro que se lo inventó. ¿De dónde iba a sacar tanto dinero un holgazán como él?"
"t15249_s25812_0_ui","¿Habéis buscado el dinero?"
"t15249_s25813_1_henry_0_dsZT","¿Y os dijo el lugar exacto donde lo escondió?"
"t15249_s25813_1_henry_2_SEqT","De acuerdo, gracias."
"t15249_s25813_1_lazebnice__rC23","Dijo que estaba enterrado en la parcela de su padre, en la esquina de poniente."
"t15249_s25813_1_ui","¿Dónde está escondido?"
"t15249_s25814_2_henry_0_G0Gh","¿Es verdad?"
"t15249_s25814_2_henry_2_8XO7","Que las otras rameras no iban con él ni por dinero."
"t15249_s25814_2_lazebnice__nsfH","El resto de mozas de la casa de baños son honestas, así que no sabría deciros. La verdad es que sentía algo de pena por él. A la gente no le gusta, pero solo porque su viejo es un gruñón y un curtidor."
"t15249_s25814_2_lazebnice__pfKL","¿Qué?"
"t15249_s25814_2_ui","¿Nadie más quería acostarse con él?"
"t15249_s31323_3_ui","(Atrás)"
"t15249_s31337_4_ui","(Fin de diálogo)"
"t15250_s25815_0_henry_0_lfkj","Me han dicho que no cae bien porque se mezcla con bergantes."
"t15250_s25815_0_lazebnice__hTHw","Cierto es, pero tampoco caía bien antes de hacerlo. Como yo. Son paletos de mente cerril."
"t15250_s25815_0_ui","Me han dicho algo diferente."
"t15250_s25817_1_henry_0_K1yh","¿Así que solo sentís pena por él?"
"t15250_s25817_1_ui","Lo entiendo. Sentís pena por él."
"t15251_s25816_0_henry_1_qi2v","¿No hay nada más entre vosotros?"
"t15251_s25816_0_lazebnice__1tn5","No, nada. Puede que Hynek opine de otra manera, pero así son las cosas."
"t15251_s25816_0_lazebnice__WOPe","Los dos somos las ovejas negras del pueblo."
"t15252_s25819_0_henry_0_qEfn","¿Cómo sabíais que había ido al bosque?"
"t15252_s25819_0_lazebnice__j4hV","Siempre me decía lo que cazaba y solo venía a mí en esas ocasiones. Probablemente porque, si no, no tenía dinero."
"t15252_s25819_0_ui","¿Cómo sabíais que había ido al bosque?"
"t15252_s26154_1_henry_0_4njD","¿Sabéis a quién se lo vendía?"
"t15252_s26154_1_henry_2_xc3o","Por supuesto."
"t15252_s26154_1_lazebnice__fC1r","Nunca me lo dijo directamente. Pero, ¿a quién podría vendérsela? Al posadero. Para mí tiene sentido."
"t15252_s26154_1_ui","¿A quién le vendía la carne?"
"t15252_s26155_2_henry_0_h0i9","¿Sabéis qué ruta tomaba? Aunque solo sea una dirección, ¿podríais decirme algo que me ayude a encontrar el escondite?"
"t15252_s26155_2_henry_2_ORSU","Bien. Al menos sé por dónde empezar."
"t15252_s26155_2_lazebnice__IThB","Creo que solía pasar por el campamento de leñadores, porque siempre me traía leña recién cortada y tenía trocitos de madera en las botas."
"t15252_s26155_2_ui","¿En qué dirección iba cuando partía para su escondite?"
"t15252_s26156_3_ui","(Atrás)"
"t15252_s31347_4_ui","(Fin de diálogo)"
"t15255_s25822_0_farar_bohu_BA2x","Podéis apalearme hasta matarme, si queréis... pero la inviolabilidad de la confesión es un voto inquebrantable..."
"t15255_s25822_0_farar_bohu_uzNF","Pero sí que quiero ayudar... Así que venid a la taberna por la noche... Quizá se nos ocurra algo..."
"t15255_s25822_0_farar_bohu_Wn74","En cualquier caso, si de verdad creéis que me sacaréis un secreto de confesión con los puños... uff, ¡estáis muy equivocado!"
"t15255_s25822_0_p_farar_bo_ZnOZ","Uff... Ajj... He de admitir que sois bueno... o que yo me estoy haciendo viejo para esto..."
"t15256_s25823_0_farar_bohu_iB4K","Entiendo cómo os sentís pero, hijo mío, eso no va a funcionar conmigo."
"t15256_s25823_0_farar_bohu_KNnr","Si estáis dispuesto a intentarlo de otra manera, venid estar noche a la taberna. Beberemos algo de vino y quizá podamos pensar en algo."
"t15256_s25823_0_p_farar_bo_uMTz","La siguiente vez que intentéis amedrentar a alguien, será mejor que vuestras amenazas no sean vacías."
"t15257_s25824_0_henry_1_2lEC","Mi señor, he estado en Úžice y el sacerdote de la parroquia es de lo más peculiar. Es muy hábil con la espada. ¿No sabréis algo de él?"
"t15257_s25824_0_racek_koby_ENJP","¿Godwin? Sí, un fulano interesante. Es el hijo menor de uno de los señores de Kutná Hora."
"t15257_s25824_0_racek_koby_eYx4","Le enviaron a la universidad para convertirse en sacerdote, como es costumbre con el hijo menor. Pero él no estaba por la labor."
"t15257_s25824_0_racek_koby_fet9","Así que cuando acabó los estudios, en lugar de hacerse cargo de su parroquia, empezó a vagar de un lado a otro."
"t15257_s25824_0_racek_koby_rgCj","Supongo que tuvo una vida llena de aventuras y, entonces, un día le dio por sentar la cabeza. Hanush sabrá más de él."
"t15257_s25824_0_ui","He estado en Úžice y el sacerdote de la parroquia es bastante peculiar."
"t15258_s25825_0_hanus_z_li_CMVu","Se dice que cuando terminó sus estudios en la universidad, donde su padre le envió, decidió que la vida de religioso no era para él y se fue a tierras extranjeras."
"t15258_s25825_0_hanus_z_li_njah","Y, de repente, volvió y sentó la cabeza aquí. No hay duda de que a su familia le costó bastante."
"t15258_s25825_0_hanus_z_li_QyFw","Cuentan que se ganó la vida como mercenario. He llegado a oír que lucha contra el turco en la batalla de Kosovo."
"t15258_s25825_0_hanus_z_li_zg8g","Pero es un buen hombre y le tengo aprecio. ¡Es de agradecer un sacerdote que comprenda el vicio!"
"t15258_s25825_0_henry_1_t97y","Mi señor, he conocido al sacerdote de la parroquia de Úžice y he de decir que es un hombre muy interesante."
"t15258_s25825_0_p_hanus_z__ropi","¡A fe mía que lo es! ¿Le habéis visto con la espada? Nada mal para un hombre con los hábitos, ¿eh?"
"t15258_s25825_0_ui","He conocido al sacerdote de la parroquia de Úžice."
"t15266_s25842_0_talmbersky_bgO6","Sir Radzig pide refuerzos y no hay duda de que con buenas razones. ¡Así que vosotros sois los afortunados que bañarán sus espadas en sangre!"
"t15266_s25842_0_talmbersky_Wmxs","¡Escuchad! ¡Por el amor de Dios, muchachos, despertad!"
"t15268_s25844_0_talmbersky_O0Go","¿A qué diantre estáis esperando? ¡¿A un mapa?! ¡Vamos, vamos!"
"t15268_s25844_0_talmbersky_tmkb","¡Preparaos para moveros y reuníos en el patio, tan rápido como podáis!"
"t15269_s25848_0_talmbersky_il0c","Marcharemos hacia Přibyslavice, el pueblo abandonado que fue arrasado por Havel Madek. Sir Radzig nos está esperando, con sus hombres, un poco al sur."
"t15269_s25848_0_talmbersky_lhnz","Nos vamos a enfrentar a los malnacidos que atacaron Neuhof. Parece que están planeando más barrabasadas, así que tendremos que cortar el problema de raíz. No son más que una chusma sarnosa, poco tienen que hacer contra veteranos como vosotros."
"t15270_s25849_0_p_vojak_vo_tn7s","Vamos..."
"t15270_s25850_1_vojak_0_NSAu","Eh, ¿está muy lejos? ¡Nunca había oído hablar del jodido Přibyslavice!"
"t15270_s25851_2_vojak_1_wgVy","<...>"
"t15270_s25852_3_vojak_0_BOAm","¿Falta mucho?"
"t15270_s25853_4_vojak_0_abQJ","Marchad, marchad..."
"t15282_s25865_0_borek_z_ta_DIuQ","Completamente de acuerdo, mi señor. ¿Cuál es el plan?"
"t15282_s25865_0_borek_z_ta_Ea3j","¡Sir Radzig!"
"t15282_s25865_0_borek_z_ta_o69o","Bien, zagal, casi estamos en el lugar que describisteis. Ahora tenemos que avanzar con cautela. Necesito que me digáis cómo es la zona que rodea al campamento, para decidir desde dónde atacaremos."
"t15282_s25865_0_borek_z_ta_OVEr","Empecemos por la ruta directa: parece la aproximación más fácil. ¿Qué aspecto tiene?"
"t15282_s25865_0_borek_z_ta_V0G3","Lo ha hecho, pero cuesta creerlo. ¿Quién podría reunir semejante fuerza militar? ¡Y justo delante de nuestras narices!"
"t15282_s25865_0_henry_1_RduB","Mi señor, es una gran responsabilidad. No creo que yo..."
"t15282_s25865_0_henry_4_dmZb","Hay tres maneras de avanzar: directamente, por el camino que lleva al campamento; por el camino largo, a través del bosque y sobre un vertedero; y por un estrecho puente, sobre una barranca profunda."
"t15282_s25865_0_p_borek_z__HiFq","¡Muchacho, os he hecho una pregunta! ¡Habéis estado allí y lo habéis visto todo! ¡Así que hablad!"
"t15282_s25865_0_racek_koby_8l0w","Capitán Robard, me alegra veros. Espero que Henry os lo haya explicado todo."
"t15282_s25865_0_racek_koby_wzW9","Tendremos que descubrirlo. Pero no creo que vayamos a hacerlo hasta después de la batalla. Si no nos encargamos ahora de ellos, ¿quién sabe de qué serán capaces en una semana o dos?"
"t15283_s25866_0_borek_z_ta_tBN7","¿Así que podemos llegar hasta el campamento sin encontrar resistencia? Si funciona, será coser y cantar."
"t15283_s25866_0_henry_0_GOv5","No hay demasiada guardia. Podemos llegar al borde del campamento sin que nos vean y tomarlos por sorpresa."
"t15283_s25866_0_ui","Nadie nos verá en el bosque y no lo vigilan."
"t15283_s28692_1_borek_z_ta_aXOe","El efecto sorpresa nos ayudaría mucho. Lo pensaré."
"t15283_s28692_1_henry_0_8JpE","Nadie nos verá llegar hasta que lleguemos al campamento, pero entonces nos espera una dura batalla. Llegaremos justo por las fortificaciones de los cumanos."
"t15283_s28692_1_ui","Llegaremos sin que nos descubran, pero acabaremos justo bajo las fortificaciones de los cumanos."
"t15283_s28693_2_borek_z_ta_jL4L","Eso me parecía a mí."
"t15283_s28693_2_henry_0_IzQj","Es un largo camino por el bosque y, además, hay patrullas. Pueden dar la alarma antes de que lleguemos al campamento."
"t15283_s28693_2_ui","Es un camino largo y hay patrullas."
"t15284_s25869_0_p_borek_z__ePxD","Muchachos, ¡iremos por la ruta directa!"
"t15285_s25870_0_racek_koby_CzPA","Nos aproximaremos desde el sur y los atacaremos a través del puente. ¡A formar! ¡Marchen!"
"t15286_s25871_0_p_borek_z__AwQY","¡Los atacaremos desde el bosque! Es un camino largo, ¡pero los tomaremos por sorpresa!"
"t15289_s25874_0_borek_z_ta_uhJU","¡A la carga! ¡Matadlos!"
"t15291_s25876_0_p_borek_z__ObKJ","¡Al puente, rápido! Tenéis que cruzar todos los que podáis. ¡Y defended la posición!"
"t15292_s25877_0_p_borek_z__ruPA","¡Rápido! ¡Acabad con esos arqueros!"
"t15293_s25878_0_borek_z_ta_vATx","¡Maldita sea! Ese puente nos ha costado caro."
"t15294_s25879_0_borek_z_ta_BKZ7","La sorpresa está de nuestro lado. ¡A la carga!"
"t15295_s25880_0_p_borek_z__rRmq","¡Hay que encargarse de los arqueros antes de que nos acribillen a todos!"
"t15296_s25881_0_p_borek_z__7vLo","¡Flechas! ¡Escudos arriba!"
"t15297_s25882_0_p_borek_z__13fm","¡Aniquiladlos! ¡Capturaremos las escalas y las usaremos para asaltar las murallas!"
"t15298_s25883_0_p_borek_z__RBns","¡Que alguien se encargue de esos infieles!"
"t15299_s25884_0_borek_z_ta_nvHK","¡No los persigáis! ¡Mantened la formación!"
"t15300_s25885_0_borek_z_ta_oLFf","¡Talmberkos, atacad a los cumanos! ¡Ahora tenemos la ventaja!"
"t15301_s25886_0_vojak_0_1WN0","¡Buena idea lo de prender el heno!"
"t15302_s25887_0_lapka_0_uhaL","No puedo ver una mierda. ¿Cómo voy a disparar?"
"t15302_s25887_0_lapka_2_1_J7rF","¡Apagad las llamas de ese heno!"
"t15303_s25888_0_p_borek_z__JMBK","¡Quedaos juntos y mantened prietas las filas! ¡No retrocedáis!"
"t15303_s25888_0_p_borek_z__mrxD","¡Que no haya pánico! ¡Reagrupaos y repeled el ataque!"
"t15303_s25888_0_p_vojak_2__Ptem","¡Cuidado con ellos! ¡Mirad a vuestras espaldas!"
"t15303_s25888_0_p_vojak_vo_WHLC","¡Mierda! ¡Vienen por el flanco!"
"t15304_s25889_0_p_borek_z__Jnqu","¡Moved ese carromato!"
"t15305_s25890_0_vojak_0_yzjj","Muy buen, muchachos, ¡el camino está despejado! ¡A por ellos!"
"t15306_s25891_0_p_velitel__1Phf","ˇNe engedjétek át őket! ˇVédjétek a palánkot!"
"t15307_s25892_0_borek_z_ta_3LhU","¡Ahora hay que tomar el campamento principal! Preparaos, muchachos, ¡será la refriega más dura!"
"t15308_s25893_0_p_borek_z__m1CD","Que algunos vayan al flanco izquierdo. ¡Atacaremos por dos lados a la vez!"
"t15309_s25894_0_p_borek_z__xG0B","No podemos dividirnos, ¡no somos suficientes! ¡Que alguien vigile el flanco derecho para que no nos flanqueen!"
"t15310_s25895_0_p_borek_z__8Qbg","¡Escudos arriba! ¡Preparaos para atacar!"
"t15314_s25899_0_borek_z_ta_a94D","¡¿Qué diablos?! ¡A vuestros puestos! ¡Defended la maldita colina!"
"t15314_s25899_0_p_vojak_vo_t9Xx","Señor, ¡vienen más por abajo!"
"t15316_s25901_0_borek_z_ta_HcsR","¡Escalad, escalad! ¡El que consiga abrir la maldita puerta se llevará un saco de groschen!"
"t15317_s25902_0_borek_z_ta_XK5W","¡Rápido, abrid la puerta!"
"t15321_s25912_0_p_henry_he_YOl2","Por aquí podríamos llegar hasta el campamento sin ser vistos. El ataque los cogería por sorpresa, pero también iríamos directos al grueso de los cumanos."
"t15332_s25950_1_p_muz_muz__gULZ","¡Por la gloriiaaaaa!"
"t15332_s25951_2_p_muz_muz__9iXI","¡A la carrrgaaa!"
"t15332_s25952_3_p_muz_muz__R28M","¡Matadlos!"
"t15332_s25953_4_p_muz_muz__35bQ","¡A por ellos!"
"t15332_s46146_6_p_combat_c_fu1j","¡Sin cuartel!"
"t15334_s25957_0_p_muz_muz__CmaP","¡Corred por vuestras vidas!"
"t15334_s25958_1_p_muz_muz__RqWd","¡Salvaos!"
"t15334_s25959_2_p_muz_muz__YYOc","¡Huid! ¡Salgamos de aquí!"
"t15334_s25960_3_p_muz_muz__hqS2","¡No quiero morir!"
"t15334_s46125_4_p_utek_z_b_GDxw","¡Huid!"
"t15334_s46126_5_p_utek_z_b_VbBf","¡Jesucristo! ¡Huid! ¡Salgamos de aquí!"
"t15334_s46127_6_p_utek_z_b_1yD6","¡Esto es una locura! ¡Vámonos de aquí!"
"t15337_s25972_0_kuman_prib_qKsA","Na jó, bocs, hogy zavarkodtam, megyek a dolgomra."
"t15337_s25973_1_kuman_prib_8Wmx","¿He?"
"t15338_s25975_0_kuman_prib_t9Pk","Figyelj, nem nagy ügy, ¡ne szívd mellre!"
"t15338_s25976_1_kuman_prib_2Ni7","Ehm..."
"t15349_s25983_0_lapka_2_wWAm","¡Basta de esta mierda! ¡Ya estoy hasta las narices de estos hijos de mala madre!"
"t15349_s25983_0_p_henry_he_edwc","¡Rohadék!"
"t15349_s25983_0_ui","Empujarlo."
"t15349_s25984_1_ui","Irse."
"t15350_s25996_0_ui","Alabado sea el Señor..."
"t15350_s26227_1_farar_bohu_QgOr","Pero, antes, hijo mío, me gustaría hablar algo de vos. ¿Con quién tengo el honor de trasegar? ¿De dónde sois?"
"t15350_s26227_1_p_farar_bo_Kc7R","Siento no haber podido deciros nada, pero quizá consigamos encontrar una solución."
"t15350_s26240_2_farar_bohu_ezdv","¿Y cómo habéis acabado con esta encomienda? Hubiera esperado que sir Hanush enviara al viejo gruñón de Bernard."
"t15350_s26283_3_farar_bohu_XFmY","Ahora, lo más importante, lo qué pasó de verdad en Neuhof. Las buenas gentes andan diciendo todo tipo de barbaridades, pero admito que me creo lo justo."
"t15350_s26287_5_henry_0_wd87","Ya os he contado todo sobre mí. Ahora, padre, es vuestro turno. No os parecéis demasiado al sacerdote de nuestra parroquia."
"t15350_s26336_5_farar_bohu_NFEn","Si la gente deja de creer en la Iglesia porque se traicionan sus secretos de confesión, no confiarán en nadie, y eso sería peor que el más abyecto de los crímenes."
"t15350_s26336_6_p_farar_bo_Vu00","Henry, no es así como son las cosas. En determinadas cuestiones no se pueden hacer excepciones porque si las haces una vez, estarás tentado de hacerlas de nuevo."
"t15350_s26336_6_p_henry_he_wIQd","Y acerca de la inviolabilidad de la confesión. ¿De verdad queréis que mueran más inocentes?"
"t15350_s26339_7_henry_0_BdFK","Siempre me ha llamado la atención lo que un sacerdote cuenta a sus feligreses. ¿De dónde sacáis las ideas para los sermones?"
"t15350_s26382_6_henry_8_eCXM","¿Y qué tiene de especial?"
"t15350_s26382_7_farar_bohu_qfzy","Tiene que ser algo típico, condenar los vicios... Y, por supuesto, hay que describirlos en detalle."
"t15350_s26382_7_henry_3_AJiN","Nuestro sacerdote no era precisamente un bardo. ¿Vos de qué habláis a vuestra congregación?"
"t15350_s26382_7_henry_5_qPlz","¿Me podéis poner un ejemplo?"
"t15350_s26382_7_p_farar_bo_KgqP","Bueno, hace poco empezó a predicar en Praga, en la lengua de los checos, un clérigo llamado Jan Hus. Y a la gente le gusta."
"t15350_s26382_7_p_farar_bo_T75U","Bueno... Úžice no es Praga. No basta con instruir a la gente, ¡también deben entender lo que se les dice! Si solo leyera la Biblia, no tardaría en predicar en una iglesia vacía."
"t15350_s26436_5_farar_bohu_gzO5","¿Y qué? ¿Es la primera vez que veis a un clérigo viviendo con una mujer?"
"t15350_s26436_5_farar_bohu_IJV7","Cierto, he oído que es un poco raro."
"t15350_s26436_5_henry_3_gfo2","No creo que el sacerdote de la parroquia de San Jaime fuera a estar de acuerdo con vos."
"t15350_s26436_5_p_henry_he_R84L","He advertido que hay una mujer que vivo con vos en la casa parroquial."
"t15350_s26474_7_henry_0_8krl","Se está haciendo tarde. Padre, ¿qué planes tenéis?"
"t15351_s25997_0_bernard____gs98","¿Dónde está vuestro señor?"
"t15352_s25998_0_pacholek_n_nKF1","En... el cercado."
"t15353_s25999_0_p_vojak_ne_cz0N","¡Krucifix! ¿Pero qué clase de bestias son estas?"
"t15354_s26000_0_bernard____5N2D","¿Por qué?"
"t15354_s26000_0_bernard____TAc1","¡Por la sangre de los mártires!"
"t15354_s26000_0_bernard____vKBU","¿Qué ha pasado aquí?"
"t15357_s26011_0_p_zdena_zd_E1vU","Llegaron por la noche y los desjarretaron a todos. Los relinchos de los caballos debieron de despertar al pobre Radek, el mozo de cuadras, y cuando intentó detenerlos..."
"t15357_s26011_0_zdena_2_8Y4r","Cuando llegué, aún quedaban dos rocines vivos. Tuvimos que rematarlos, a todos."
"t15357_s26011_0_zdena_2_tNN9","Entonces, mi marido... Mi marido intentó ayudarlos. También a él lo despacharon. Y cuando acabaron, prendieron fuego a los establos."
"t15358_s26012_0_p_bernard__8Eca","¿Robaron algo? ¿Algún caballo?"
"t15358_s26012_0_p_bernard__q8zJ","¿Vuestro marido ha tenido algún pleito? ¿Había alguien que buscara un desquite por algo?"
"t15358_s26012_0_p_zdena_zd_e2LV","Nada. Solo querían sangre, no dineros."
"t15359_s26013_0_p_bernard__i4J8","Vivimos tiempos tenebrosos, en los que hay más gentileza en los caballos que en los hombres."
"t15359_s26013_0_p_bernard__XZ4K","¿Pudisteis ver algo? ¿Cuántos eran? ¿Hacia dónde partieron?"
"t15359_s26013_0_zdena_0_eJJi","Quizá haya discutido alguna vez por el precio de una silla de montar. Pero nada... nada que pudiera llevar a un hombre a hacer esto."
"t15360_s26014_0_bernard____kGun","¿Alguien ha intentado seguirles el rastro?"
"t15360_s26014_0_bernard____uxzv","Buscad rastros y preguntad a quien os encontréis si ha visto a alguien. ¡Joder! Alguien ha de haberlos visto..."
"t15360_s26014_0_p_bernard__3LBD","Montad y explorad la zona. ¡Hemos de descubrir adónde fueron!"
"t15360_s26014_0_p_bernard__qWI0","¡Que les caiga la viruela!"
"t15360_s26014_0_p_vojaci_n_30av","¡Sí, mi señor!"
"t15360_s26014_0_p_zdena_zd_Tj6m","Solo la gracia de Dios nos permitió evitar que la granja se quemara."
"t15360_s26014_0_p_zdena_zd_vruN","No vimos a nadie."
"t15360_s26014_0_zdena_0_21Ej","El sonido nos despertó. Y... y mi marido salió corriendo y, entonces... entonces lo escuché gritar."
"t15360_s26014_0_zdena_1_AlWa","Me escondí. ¡Me dijo que permaneciera oculta! Y cuando salí, estaba muerto y sus asesinos habían partido."
"t15360_s26014_0_zdena_7_PORT","No, hemos estado luchando contra las llamas hasta ahora. E, incluso si no hubiera sido así... ¿qué habríamos podido hacer contra alguien capaz de hacer esto?"
"t15362_s26021_0_bernard____lbJd","¿Qué hacéis aquí, haraganeando? ¡Tenéis algo que hacer!"
"t15362_s26022_1_bernard____blnM","¿Acaso no dijisteis que exploraríais la zona?"
"t15362_s26023_2_bernard____2105","Ahora mismo no tengo tiempo. ¡Y creo que vos tenéis trabajo que hacer!"
"t15363_s26024_0_p_zdena_zd_q9bl","Dios Todopoderoso, ¿pero quién podría hacer algo tan atroz?"
"t15363_s26025_1_zdena_0_Xfii","Si hubiera sido por un beneficio, podría entenderlo. ¿Pero matar sin razón?"
"t15363_s26026_2_p_zdena_zd_RFic","¡Han de pagar por esto!"
"t15363_s28861_3_zdena_0_qApB","No es el fin de nuestra granja de caballos. Smil, ¡te juro que no les permitiré que la destruyan!"
"t15364_s26027_0_pacholek_n_4zUQ","¡Maldita sea! ¿Por qué no me despertaría antes? Podría haber hecho algo. Podría haberlos detenido."
"t15364_s26028_1_pacholek_n_WWLy","Espero que atrapéis a esos malnacidos y los colguéis de un árbol."
"t15364_s26029_2_pacholek_n_Z2ho","Escuchad lo que os digo, es el Juicio Final. Guerra, señores de saqueo y ahora bandoleros que matan porque sí. Son presagios."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_0eXI","Pero yo ya estaré allí, esperándolos."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_2BCs","Encontraremos a esos malnacidos. ¡Y yo mismo los enviaré al Infierno!"
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_l7hM","¡No digáis eso! Volveremos al campamento y allí se encargarán de vos."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_rJD9","¡Arriba! Tenemos que irnos antes de que los lugareños vengan a husmear. Venga, podéis hacerlo."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_RUR4","Sabéis que no os puedo dejar. Si os encontraran..."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_rvqW","Ese cabrón me dio bien."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_TzpO","Por el amor de Dios, ¿acaso tenemos elección? No llegaré al campamento y bien lo sabéis. ¿Acaso queréis abandonarme aquí para que muera en agonía?"
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_uj75","¿Cómo ha podido salir tan mal?"
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_UQRz","No, amigo mío, ha llegado mi hora. Idos antes de que alguien nos encuentre... No os preocupéis por mí."
"t15365_s26030_0_lapka_neuh_wN8W","Lo sé... Querría hacerlo yo mismo, pero no tengo fuerzas ni para eso..."
"t15365_s26030_0_p_lapka_ne_K0Y5","Siempre lo hago... ya me conocéis. Con Dios, hermano."
"t15365_s26030_0_p_lapka_ne_osRG","¡Rápido! ¡Hacedlo rápido!"
"t15365_s26030_0_p_lapka_ne_tZCi","No, no... Ahhh... Yo no iré a ninguna parte."
"t15365_s26030_0_p_lapka_ne_XYKl","¡¿Pero qué locura decís?!"
"t15365_s26030_0_p_lapka_ne_yQfC","... Muy bien... ¿Cómo...? ¿Cómo lo hago...?"
"t15365_s26030_0_p_lapka_ne_zNsS","¿Y quién diablos trajo a esos otros tipos? ¡Malditos pipiolos! No quisieron matar a ese mocoso de la granja, Panocha, ¡y luego os hacen esto!"
"t15367_s26032_0_lapka_neuh_WoCd","Jesucristo..."
"t15368_s26038_0_komentar_n_7Jqd","¿Algún problema?"
"t15368_s26038_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t15368_s26039_1_komentar_n_lHGN","¿Habéis perdido algo?"
"t15368_s26040_2_komentar_n_WHru","¿Necesitáis ayuda?"
"t15368_s26041_3_p_komentar_OlTr","¿Pero qué diablos está tramando?"
"t15368_s26042_4_p_komentar_T17p","¿Es alguna clase de juego?"
"t15368_s46155_5_p_komentar_6B7f","¡Eh, eh! ¿A qué estáis jugando?"
"t15368_s46156_6_p_komentar_ScsP","¿Por qué merodeáis como un salteador?"
"t15368_s46157_7_p_komentar_fVxD","¿Qué creéis que hacéis? Voy a llamar a la guardia..."
"t15368_s46465_8_p_komentar_AOpQ","¿Qué ocurre, zagal, ganas de jiñar?"
"t15368_s46466_9_komentar_n_OWkk","¿Os encontráis bien?"
"t15368_s46468_11_komentar__S2hI","¿Un apretón, cierto? Es repugnante."
"t15369_s26043_0_komentar_n_jz5D","¿Buscáis algo?"
"t15369_s26043_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t15369_s26044_1_p_komentar_KsXE","No parece borracho..."
"t15369_s26045_2_komentar_n_AgWe","¿Qué os pasó?"
"t15369_s26046_3_p_komentar_jh6K","Sois como niños."
"t15369_s26047_4_p_komentar_5rd1","Parece una gallina. ¡Quizá esté poniendo un huevo!"
"t15369_s46158_5_p_komentar_3wB3","¿Por qué merodeáis como un fantasma?"
"t15369_s46159_6_p_komentar_YSwI","¿Qué hacéis aquí? ¿Habéis perdido algo?"
"t15369_s46160_7_p_komentar_UtkA","Si tramáis algo malo, será mejor que os lo penséis mejor."
"t15370_s26048_0_henry_0_i7Yn","Quiero preguntaros por Hynek, el hijo del curtidor."
"t15370_s26048_0_henry_4_LZir","¿De verdad? Me han dicho algo muy diferente. Me han contado que hacíais negocios."
"t15370_s26048_0_henry_7_H0yk","Un amigo de Hynek. Ha desaparecido y he de encontrarlo."
"t15370_s26048_0_hospodsky__hMkg","No sé dónde está, pero si encontráis al malnacido, decidle que aún está en deuda conmigo."
"t15370_s26048_0_hospodsky__zskz","Pues preguntad a otro. Yo no tengo nada que ver con Hediondo."
"t15370_s26048_0_p_hospodsk_6kTt","¿Pero quién sois vos?"
"t15370_s26048_0_p_hospodsk_Mqet","Solo espanta a la clientela."
"t15370_s26048_0_ui","Hediondo."
"t15370_s28090_1_henry_0_ArBe","Os he conseguido la caza."
"t15370_s28090_1_p_hospodsk_VFWG","¡Espléndido! Algunos clientes han preguntado por ella."
"t15370_s28090_1_ui","Tengo la caza que queríais."
"t15370_s31351_2_henry_0_8r0o","Quiero hablar de Hediondo."
"t15370_s31351_2_hospodsky__BnwG","¡Jesús! Pues preguntad si no hay otro remedio. ¿Quién iba a pensar que un pazguato así iba a despertar tanto interés?"
"t15370_s34741_3_ui","Hediondo."
"t15370_s55726_2_ui","Hediondo."
"t15371_s26049_0_ui","No tengo tiempo para evasivas."
"t15371_s26056_1_ui","Es un delito comprar a furtivos."
"t15371_s26056_3_henry_0_GchV","No me importan los negocios que tuvierais. No se lo diré a nadie, pero necesito saber dónde para Hediondo. Es urgente."
"t15371_s26056_3_henry_2_YvOG","Más de lo que creéis. Es probable que Hediondo esté oculto en su escondite de furtivo. Y, creedme, no ha resultado difícil descubrir quién le compraba la carne. Y aún sería más sencillo ir al castillo y denunciarlo. Después de todo, la caza furtiva es un delito."
"t15371_s26056_3_hospodsky__w2OL","¿Qué tienen que ver nuestros negocios con dónde está escondido?"
"t15371_s26059_2_ui","¿Algo de dinero podría ayudar?"
"t15371_s26059_4_henry_0_30KZ","Posadero, veo el establecimiento en horas bajas. A las paredes les vendría bien un encalado y el tejado tampoco parece en el mejor estado."
"t15371_s26059_4_henry_3_CjJ9","Solo que quizá algo de dinero ayudaría a solucionarlo."
"t15371_s26059_4_hospodsky__k3kk","Ajá. Ahora nos entendemos. ¿Cuánto creéis que costaría arreglar un poco todo esto?"
"t15371_s26059_4_p_hospodsk_tQlm","Supongo, ¿pero qué tiene que ver?"
"t15371_s26062_3_p_hospodsk_xn6P","Mmm... Supongo que es razonable."
"t15371_s26062_3_ui","¿Hynek os debe algo?"
"t15371_s26062_5_henry_0_Y7xB","Acerca de lo que Hediondo os debe..."
"t15371_s26062_5_henry_2_soXd","Bueno, supongamos que yo saldo la deuda en su nombre, ¿dejaríais de evadir mis preguntas y me contaríais lo que sabéis?"
"t15371_s26062_5_henry_7_0lt2","Muy bien, hecho. Cuando os las traiga, me diréis lo que quiero saber."
"t15371_s26062_5_hospodsky__i3nc","Trato hecho."
"t15371_s26062_5_hospodsky__iWYz","¿Qué hay de eso?"
"t15371_s26062_5_hospodsky__MZeq","Antes de que desapareciera, le pagué por adelantado cinco liebres."
"t15371_s26062_5_p_hospodsk_IQyC","¿Cuánto es?"
"t15371_s30463_4_ui","(Atrás)"
"t15371_s31350_5_ui","(Fin de diálogo)"
"t15372_s26050_0_henry_0_6wmk","No tengo tiempo para esto. He de encontrar a Hynek y vos vais a ayudarme."
"t15372_s26050_0_henry_6_hdJ3","¿Qué creéis? Bueno, ¿vais a hablar u os lo tendré que sacar a palos?"
"t15372_s26050_0_hospodsky__J8hg","¿De verdad? Y, aunque supiera dónde está, ¿por qué demonios iba a ayudaros?"
"t15372_s26050_0_p_henry_he_tTOP","Es bonita esta cervecería que tenéis. Sería una pena que le pasara algo."
"t15372_s26050_0_p_hospodsk_eG6Q","¿Me estáis amenazando?"
"t15373_s26051_0_henry_2_KaGB","¿Veis? Cuando se quiere, se puede."
"t15373_s26051_0_hospodsky__z36N","Tuve algunos tratos con Hediondo, pero pongo a Dios por testigo que no sé por dónde para."
"t15373_s26051_0_p_hospodsk_7UrO","Muy bien, pues vayamos al grano."
"t15373_s26052_1_hospodsky__6ubK","Ponedme la mano encima y las buenas gentes sentadas en el rincón os darán la paliza de vuestra vida."
"t15373_s26053_2_hospodsky__ZDIT","Ni lo uno ni lo otro. No sé dónde está, así que dejad de importunarme."
"t15374_s26057_0_hospodsky__cUPJ","No me gusta que me amenacen. Y os lo diré por última vez, no sé dónde está."
"t15374_s26058_1_henry_1_FLYy","Contáis con mi palabra."
"t15374_s26058_1_hospodsky__AiWE","Muy bien, muy bien. Pero dadme vuestra palabra de honor de que no hablaréis a nadie de nuestro trato."
"t15374_s26058_1_hospodsky__ZJUI","De acuerdo, ¿qué queréis saber?"
"t15375_s26060_0_hospodsky__Ov4r","Mm... Creo que es todo. Muy bien. ¿Qué queréis saber sobre Hediondo?"
"t15375_s26061_1_p_hospodsk_WIVI","Si es lo mejor que sabéis hacer, os recomiendo que dejéis el tema antes de ofenderme."
"t15408_s26136_0_p_muz_muz__BaSq","Debe de haberse esfumado de aquí."
"t15408_s26137_1_p_muz_muz__SpFL","El disparo ha venido de aquí, ¿así que dónde está el canalla?"
"t15408_s26138_2_p_muz_muz__TBYT","El malnacido ha debido de disparar desde aquí."
"t15408_s26139_3_p_muz_muz__lTKH","¿Adónde se habrá esfumado? Tiene que estar en alguna parte..."
"t15408_s26140_4_p_muz_muz__3STE","¡Os encontraré, bribón! ¡No podéis ocultaros de mí!"
"t15410_s26143_0_henry_0_uccF","¡Pardiez! Han montado todo un campamento."
"t15411_s26144_0_pribyslavi_5eaq","¡Alto! ¿De dónde salís?"
"t15412_s26145_0_pribyslavi_E1UQ","¿Es que no veis que es uno de los cumanos? No entiende ni una palabra de lo que decís."
"t15413_s26146_0_pribyslavi_LFJL","Ahora hay tantos hombres que no conozco ni a la mitad de ellos. Sobre todo a los cumanos, que me parecen todos iguales. Solo el Diablo sabe cómo distinguirlos..."
"t15413_s26147_1_p_pribysla_DazS","¡Malditos cumanos! Van y vienen cuando se les antoja y nosotros solo podemos salir los domingos."
"t15413_s26148_2_p_pribysla_4dU2","¿Qué sentido tiene custodiar un campamento lleno de hombres armados cuando esos cumanos pueden ir y venir cuando se les antoje? Si queréis mi opinión, es una maldita pérdida de tiempo."
"t15424_s26166_0_p_konec_pa_zLUw","Parece que ha huido."
"t15424_s26167_1_p_konec_pa_JEuo","Se ha ido."
"t15424_s26168_2_p_konec_pa_YtdH","Probablemente haya huido."
"t15424_s26169_3_p_konec_pa_kHCW","Ha desaparecido... Ya veréis, malnacido. ¡La próxima vez os la cargaréis!"
"t15424_s26170_4_p_konec_pa_Sx6S","Se ha desvanecido, el muy desgraciado."
"t15431_s26177_0_p_nalezeni_aFbb","¡Así que fuisteis vos! ¡Hijo de mala madre!"
"t15431_s26178_1_p_nalezeni_vO2E","¡Ya os tengo! ¡Pagaréis por haber disparado!"
"t15431_s26179_2_p_nalezeni_91iD","¡Si sois el tirador, tenéis problemas serios!"
"t15431_s26180_3_p_nalezeni_2crR","¡Os tengo, perro sarnoso! ¡Lamentaréis haber disparado!"
"t15431_s26181_4_p_nalezeni_D8UV","¡Ahí estáis, granuja! ¡Ahora recibiréis vuestro merecido!"
"t15437_s26194_0_p_henry_he_k18I","Hugyoznom kell."
"t15437_s26194_0_ui","Hugyoznom kell."
"t15437_s26196_1_ui","Megbasztam a halott nagyanyádat."
"t15437_s26196_2_p_henry_he_Bxp9","Megbasztam a halott nagyanyádat."
"t15438_s26197_0_p_henry_he_LFcV","Si me disfrazo como uno de esos herejes, debería poder entrar con facilidad."
"t15439_s26198_0_p_henry_he_fzic","Tendré que intentar recordar todo esto. Podría ser útil."
"t15440_s26199_0_henry_0_ADI6","Así que los bandidos y los cumanos no viven precisamente en armonía. Podríamos aprovecharnos de esto."
"t15441_s26200_0_lapka_0_CLaD","De acuerdo, ¡ya basta! ¡Chusma cumana, dejad de empujarme!"
"t15447_s26310_0_p_reakce_n_Sz3Q","Henry, ¿qué hacéis con esa arma en la mano? ¡Guardadla ahora mismo! Eso está prohibido."
"t15447_s26311_1_p_reakce_n_Syl2","Henry, soltad el arma. Aquí no hay ninguna amenaza, ¿no es cierto?"
"t15447_s26312_2_p_reakce_n_ivrR","Henry, soltad el arma antes de que os vea un guardia. Eso está prohibido."
"t15447_s26313_3_p_reakce_n_H8xo","Henry, ¿qué hacéis con esa arma en la mano? ¡Soltadla antes de que os vea un guardia!"
"t15447_s26314_4_p_reakce_n_bXSq","Por el amor de Dios, Henry, guardad esa arma. No podéis andar por ahí con ella así."
"t15447_s26315_5_p_reakce_n_Jp2Z","Por favor, guardad esa arma. Eso no está permitido."
"t15447_s26316_6_p_reakce_n_tk8R","¡Santo Dios! Soltad el arma antes de que os vea un guardia. Os meteríais en problemas."
"t15447_s26317_7_p_reakce_n_KuQj","¿Qué hacéis con esa arma en la mano? ¡Si yo fuera vos, la guardaría antes de que alguien me viera con ella!"
"t15447_s26318_8_p_reakce_n_m9gx","Guardad el arma antes de que los guardias la vean. Esgrimir un arma en la mano está prohibido por aquí."
"t15447_s26319_9_p_reakce_n_fyoU","No podéis ir por ahí con un arma en la mano. Si os ve un guardia, tendréis graves problemas."
"t15447_s26320_10_p_reakce__xoHI","Guardad el arma antes de que alguien avise a los guardias. Tendríais problemas."
"t15447_s26321_11_p_reakce__QVVI","Guardad el arma. Eso está prohibido."
"t15447_s26322_12_p_reakce__g5pI","Eh, está prohibido andar por ahí con un arma desenfundada. Guardadla."
"t15447_s26323_13_p_reakce__02Yj","Eh, enfundad el arma en el cinturón antes de que os vean los guardias."
"t15447_s26324_14_p_reakce__gdnl","Más os vale que guardéis el arma, u os meteréis en problemas."
"t15447_s26325_15_p_reakce__aAlg","¡Jesucristo! ¿A qué estáis jugando con esa arma? ¡Enfundadla antes de que llame a un guardia!"
"t15447_s26326_16_p_reakce__QYgr","¡Guardad el arma, maldita sea!"
"t15447_s26327_17_p_reakce__Wxw5","Espero que un guardia os vea con esa arma, así os lo pensaréis mejor la próxima vez que se os ocurra hacer algo así."
"t15447_s26328_18_p_reakce__eewK","Guardad el arma o llamaré a la guardia."
"t15447_s26329_19_p_reakce__ppue","¿Qué hacéis con esa arma desenfundada? ¡Guardadla o avisaré a un guardia!"
"t15447_s26330_20_p_reakce__X6Hu","¡Si no guardáis el arma ahora mismo, llamaré a la guardia!"
"t15447_s26331_21_p_reakce__U0Pu","¡Eh! ¡Si no guardáis el arma ahora mismo, llamaré a la guardia para que os arreste!"
"t15447_s26332_22_p_reakce__xrcP","¿Qué hacéis con un arma? Eso está prohibido. Guardadla de inmediato o llamaré a un guardia para que os dé una lección."
"t15447_s26333_23_p_reakce__ncRv","Dejad de esgrimir esa arma así o alertaré a la guardia. ¿Me oís? ¡Enfundadla!"
"t15447_s26334_24_p_reakce__klNH","¡Eh! ¡Si no guardáis el arma ahora mismo, llamaré a la guardia!"
"t15449_s26228_0_p_farar_bo_xOWt","¡Ah! Lo lamento. ¿Y vuestra familia?"
"t15449_s26228_0_p_henry_he_eKO5","Soy de Skalice."
"t15449_s26228_0_ui","Soy de Skalice."
"t15449_s26236_1_farar_bohu_zSk6","Debe de haber sido terrible."
"t15449_s26239_2_henry_0_7Qlh","Poco importa de dónde sea."
"t15449_s26239_2_p_farar_bo_WURJ","Entonces, disculpad por mi pregunta. Era simple curiosidad."
"t15449_s26239_2_ui","Poco importa de dónde sea."
"t15450_s26229_0_farar_bohu_1yCo","Siento oírlo... Bueno, ¡tomemos una en su honor!"
"t15450_s26229_0_henry_0_05IT","Están muertos."
"t15450_s26229_0_ui","Están muertos."
"t15450_s26230_1_farar_bohu_PM6S","Lo entiendo, debe de haber sido terrible. ¡A la memoria de aquellos que se quedaron atrás!"
"t15450_s26230_1_henry_0_ant2","Lo siento, pero no quiero hablar de eso."
"t15450_s26230_1_ui","No quiero hablar de eso."
"t15451_s26237_0_farar_bohu_kqXV","Pobre chiquillo. Que Dios les conceda el descanso eterno."
"t15451_s26237_0_henry_2_Ov5M","Solo Dios sabe por qué. Mataron a todos los que no se refugiaron en el castillo... A mis padres, a mi chica... Incluso a Tudesco, que estaba de parte de Segismundo."
"t15451_s26237_0_henry_3_P1Fp","No llegué al castillo. Quería ayudar a mis padres, pero no hubo nada que hacer... Después hui a Talmberk, con los cumanos pisándome los talones."
"t15451_s26237_0_henry_4_mYJZ","Casi me matan. Exterminaron a la gente de las aldeas cercanas. Enfrente de la iglesia de Rovná había una pila de cadáveres: los que se intentaron refugiar en su interior. Pero ellos... ellos..."
"t15451_s26237_0_p_henry_he_SutZ","Fue terrible. Todo tan absurdo... Y no tuvimos el menor aviso. Simplemente aparecieron y comenzó la matanza..."
"t15451_s26237_0_ui","Fue..."
"t15451_s26238_1_farar_bohu_Ik0k","Lo entiendo, disculpadme."
"t15451_s26238_1_henry_0_MMj5","Lo fue, pero prefiero no hablar de ello."
"t15451_s26238_1_ui","Prefiero no hablar de ello."
"t15452_s26241_0_farar_bohu_m4so","Ah, bueno, ¡felicidades! Me alegra ver que hay gente que usa la cabeza para encontrar cosas, sin recurrir a la tortura. ¡Bebamos por eso!"
"t15452_s26241_0_henry_0_x5DC","Lo hizo, pero encontré un testigo y el rastro llevaba hasta Úžice, así que me envió aquí para seguirlo."
"t15452_s26241_0_ui","A él lo envió."
"t15452_s26282_1_farar_bohu_Bmg4","Si os digo la verdad, sí, lo creo..."
"t15452_s26282_1_henry_0_Q01V","Padre, ¿creéis que soy demasiado joven para el trabajo?"
"t15452_s26282_1_p_henry_he_Pjc4","Bueno, solo puedo disculparme por no peinar canas y no sufrir de gota."
"t15452_s26282_1_ui","Padre, ¿creéis que no estoy a la altura del trabajo?"
"t15453_s26261_0_henry_0_4jhG","Estoy buscando a Hynek, el hijo del curtidor. Me han dicho que a veces viene por aquí. ¿Lo habéis visto?"
"t15454_s26262_0_drevorubec_AB1x","¿Hediondo? Sí, pasa de vez en cuando. Lo mejor es que preguntéis a Fresón, son amigos."
"t15454_s26264_1_drevorubec_TOog","Viene por aquí, pero hace un tiempo que no le veo. Preguntad a Fresón, él lo conoce mejor."
"t15454_s26265_2_drevorubec_Pmd8","Sí, a veces el apestoso viene por aquí. Preguntad a Fresón, Lo conoce."
"t15455_s26263_0_drevorubec_DuSb","No os será difícil encontrarlo. Tiene la cara roja como un fresón."
"t15455_s26263_0_henry_0_eHsh","¿Quién es Fresón?"
"t15462_s26284_0_henry_0_O5k1","Por desgracia esta vez los rumores no son exagerados."
"t15462_s26284_0_henry_1_boOl","La granja de caballos de Neuhof fue atacada por bandidos, pero no llegaron para saquear o, incluso, robar los caballos. Solo querían matar. Mutilaron a los caballos y asesinaros a varias personas..."
"t15462_s26284_0_henry_2_8DgL","Seguro que habrían matado a más, pero los rufianes tuvieron una querella entre ellos y el ataque se interrumpió. Y si tenemos en cuenta lo que queda de nuestro Lubosh, aún están ajustando las cuentas."
"t15462_s26284_0_p_farar_bo_bfkV","Bueno, esta por las pobres almas que fallecieron de una manera tan absurda y terrible."
"t15462_s26284_0_p_farar_bo_V1I1","Ya veo, tan malo como la gente cuenta. Qué horror."
"t15462_s26284_0_ui","Esta vez no están exagerando..."
"t15462_s26285_1_p_farar_bo_iEyV","Se puede ver así. Pero, hijo mío, no creo que seáis completamente justo."
"t15462_s26285_1_p_henry_he_qyRR","No importa lo que pasó allí. Lo que importa es que un testigo que podría haberme ayudado a avanzar está clavado en una pared, y la única persona con la que se confió se niega a contarme lo que sabía."
"t15462_s26285_1_ui","No importa lo que pasó allí."
"t15463_s26288_0_lapka_neuh_yoAJ","¿Qué diablos os pensáis que estáis haciendo?"
"t15464_s26289_0_henry_0_zyQa","Estoy rastreando a un asesino desde Neuhof."
"t15464_s26289_0_p_lapka_ne_HkKx","No lo haréis durante mucho tiempo."
"t15464_s26289_0_ui","Seguir a un asesino desde Neuhof."
"t15464_s26290_1_p_henry_he_UCYK","¿Yo? Solo pasaba por aquí."
"t15464_s26290_1_ui","Solo pasaba por aquí."
"t15465_s26291_0_lapka_neuh_ethi","Entonces idos y hacedlo en otra parte."
"t15465_s26292_1_lapka_neuh_R3Q3","Mentís muy mal. Y no me puedo permitir testigos."
"t15466_s26294_0_lapka_neuh_kc6G","... y me mata un maldito campesino... Ja, ja... Una daga cubierta de mierda de caballo... Aaaahh..."
"t15466_s26294_0_p_lapka_ne_AyVc","Ja, ja... ah... Mierda, me estoy muriendo... Ja, ja... Nadie puede igualarme con un hierro en la mano y... ah..."
"t15467_s26295_0_henry_0_3btk","Vaya, es un limpiacascos. Seguro que en Neuhof hay alguien que me pueda decir más."
"t15468_s26296_0_lapka_neuh_6ZfH","Eso me han dicho. Escuchad, un mozo que conozco trabajaba por aquí. Joven, de pelo cobrizo."
"t15468_s26296_0_lapka_neuh_yqxo","¡Gracias!"
"t15468_s26296_0_p_lapka_ne_ccdl","Veo que os mantienen ocupado."
"t15468_s26296_0_p_pacholek_cl04","Está claro. Sobre todo ahora que somos tan pocos."
"t15468_s26296_0_pacholek_n_uDI6","¿Pelo cobrizo? Claro... Bueno, trabajaba aquí. Pero desapareció después de la masacre. Fue muy raro..."
"t15468_s26297_1_lapka_neuh_Xpfw","No sabréis dónde ha ido, ¿verdad? Tengo algo que decirle."
"t15468_s26297_1_pacholek_n_dYTX","Ni idea, pero siempre estaba hablando con los carboneros, en los bosques."
"t15469_s26298_0_henry_0_J68h","¿Sabéis algo de este limpiacascos?"
"t15469_s26298_0_p_pacholek_dFF6","Sí. Es de Panocha. Lo encargó en Rataje."
"t15469_s26298_0_ui","Limpiacascos."
"t15469_s26299_1_henry_0_JwQM","¿Y quién es Panocha?"
"t15469_s26299_1_p_pacholek_AQ0s","Bueno, eso es lo curioso. Hizo el petate y partió."
"t15469_s26299_1_pacholek_n_6Q0P","Es un mozo de cuadra de por aquí. Pelirrojo. Un mozo sorprendentemente bueno."
"t15469_s26299_1_ui","¿Qué sabéis de Panocha?"
"t15469_s29732_2_henry_0_raHp","¿Tenéis alguna idea sobre dónde encontrar a Panocha?"
"t15469_s29732_2_p_henry_he_SVdN","¡¿Qué?!"
"t15469_s29732_2_p_lubos_lu_wQ5k","Mirad, sé lo que parece. Pero Panocha es buena gente. No creo que tenga nada que ver con el ataque."
"t15469_s29732_2_ui","¿Tenéis alguna idea sobre el paradero de Panocha?"
"t15469_s29733_3_henry_0_UG3j","¿Adónde puede haber huido?"
"t15469_s29733_3_lubos_1_Kcg2","Podría saberlo, pero habéis de prometerme algo. Cuando lo encontréis, no juzguéis a la ligera: escuchad lo que tenga que decir."
"t15469_s29733_3_ui","¿Adónde puede haber huido?"
"t15470_s26300_0_henry_0_NoKu","¿No sabréis a quién podría pertenecer este limpiacascos?"
"t15470_s26300_0_henry_3_cHt4","Es para limpiar cascos de caballos así que creo que..."
"t15470_s26300_0_p_zdena_zd_tp86","Sé de quién es. ¿Por qué lo preguntáis? ¿Dónde lo habéis hallado?"
"t15470_s26300_0_ui","Limpiacascos de bandido."
"t15470_s26300_0_zdena_2_HXsZ","<...>"
"t15470_s26306_1_henry_0_SuiG","¿Sabéis dónde puede haber ido Panocha?"
"t15470_s26306_1_ui","¿Dónde puede haber ido Panocha?"
"t15470_s26306_1_zdena_1_8pyt","Ni por asomo. Preguntad a Jakub, fue él quien lo contrató."
"t15470_s52928_1_henry_0_qxfX","¿Sabéis algo de Panocha?"
"t15470_s52928_1_p_henry_he_4GFP","Rastree a dos de los rufianes y escuché cómo mencionaban un nombre: Panocha."
"t15470_s52928_1_p_zdena_zd_KbZ9","¿Por qué preguntáis?"
"t15470_s52928_1_ui","¿Sabéis algo de Panocha?"
"t15471_s26301_0_henry_0_RWD2","Encontré este limpiacascos en el cuerpo de un bandido muerto, al norte de aquí, en el bosque."
"t15471_s26301_0_ui","He encontrado este limpiacascos."
"t15471_s26305_1_henry_0_RCCS","En el bosque, los bandidos que aún vivían estaban hablando de él."
"t15471_s26305_1_ui","Los bandidos hablaban de él."
"t15472_s26302_0_henry_5_1ayV","¿Panocha, decís? ¿Podría estar involucrado en esto?"
"t15472_s26302_0_p_zdena_zd_rmtx","¡¿Panocha?!"
"t15472_s26302_0_zdena_0_w8t1","Después del ataque se manejó de forma extraña. Todos estábamos algo amilanados, pero él no era capaz de mirarme a los ojos."
"t15472_s26302_0_zdena_1_JcJP","Y ahora ha desaparecido. No le dijo nada a nadie, solo voló."
"t15473_s26303_0_henry_0_S9Km","Su comportamiento era sospechoso."
"t15473_s26303_0_ui","Actuó de forma harto sospechosa."
"t15473_s26303_0_zdena_1_fece","¿Así que también lo advertisteis? Madre de Dios, ni siquiera quiero pensarlo. Tantos muertos..."
"t15473_s29738_1_henry_0_cksG","No puedo creer que él tuviera trato con esa gente."
"t15473_s29738_1_p_henry_he_gRLc","No lo sé."
"t15473_s29738_1_ui","No creo que él tuviera tratos con esa gente."
"t15473_s29738_1_zdena_1_HVXL","Pero, ¿por qué estaba tan nervioso? ¿Y por qué huyó?"
"t15473_s29739_2_henry_0_vD7R","Intentaré encontrarlo y descubrir la verdad sobre todo esto."
"t15473_s29739_2_p_zdena_zd_79FE","Aunque solo sea para decirme dónde descansan sus restos."
"t15473_s29739_2_ui","Intentaré encontrarlo y descubrir más."
"t15473_s29739_2_zdena_1_dQyM","Cuando lo hagáis, por favor, volved aquí y decidme qué pasó."
"t15474_s26307_0_p_bernard__TbHL","Sabía que ese chico iba a ser un inútil."
"t15475_s26308_0_p_bernard__Zcll","¡Montad y partamos! No podemos esperar toda la vida."
"t15476_s26309_0_bernard____DPuL","¡Silencio! ¡No quiero ni oírlo!"
"t15476_s26309_0_bernard____T266","¡¿Dónde habéis estado?! ¡Tan valentón de boquilla y luego desaparecéis! ¡No es el tipo de hombre que quiero para mí!"
"t15476_s26309_0_henry_3_zZ3Y","Pero yo..."
"t15476_s26309_0_henry_6_VpiU","Porque yo..."
"t15476_s26309_0_p_bernard__U2KG","¡Vos!"
"t15476_s26309_0_p_bernard__ZaRS","Pero yo, pero yo... Voto a Cristo, estábamos esperándoos mientras hay gente que sufre. Podríamos haber atrapado a los que hicieron esto y como llegasteis tarde, ¡han escapado!"
"t15477_s26335_0_farar_bohu_ukbH","Hoy en día, claro está, es solo algo de ejercicio para mantenerme en forma."
"t15477_s26335_0_farar_bohu_XSCs","Digamos que no siempre he sido un sacerdote y que el destino me llevó a lugares donde las cosas se resolvían por la fuerza."
"t15477_s26335_0_henry_4_lYV6","Pero este es más inescrutable de lo normal."
"t15477_s26335_0_p_farar_bo_uJX3","Bueno, mozo, creo que será mejor dejarlo para otra ocasión. No parecéis estar de buen humor y, para ser honestos, yo tampoco lo estoy. La cama me llama."
"t15477_s26335_0_p_farar_bo_z1Vn","Ya sabéis lo que dice. Los designios del Señor son inescrutables."
"t15477_s26335_0_p_henry_he_7Lsh","Me han dicho que, después del seminario, tuvisteis una vida llena de aventuras."
"t15477_s26335_0_p_henry_he_LzS2","¿Qué? ¡¿Me habéis arrastrado hasta aquí para no contarme nada?!"
"t15477_s26335_0_p_henry_he_WQW9","He advertido que sois bastante hábil con la espada. No lo habría esperado de alguien que viste hábitos."
"t15477_s26471_1_farar_bohu_NNJE","Me gusta dejar el pasado en el pasado. Ahora estoy aquí y tengo una vida que me satisface: vino, mujeres y misa."
"t15477_s26471_1_ui","Me han dicho que habéis tenido una vida llena de aventuras."
"t15477_s26472_2_farar_bohu_iSJm","La Santa Madre Iglesia no me permite tomar una esposa: demasiado miedo a perder sus propiedades en favor de los herederos que pudiera engendrarme. Pero cocina y limpia y, bueno, como hombre tengo mis necesidades..."
"t15477_s26472_2_ui","He advertido que vivís con una mujer..."
"t15477_s40919_1_ui","He advertido que sois hábil con la espada."
"t15477_s40983_4_henry_0_1ioK","Bueno, hemos tenido una charla agradable pero, ahora, hablemos de cosas serias."
"t15477_s40983_4_ui","Vayamos al grano."
"t15478_s26337_0_farar_bohu_pMQC","Si os digo lo que Lubosh me contó, estaría traicionando el secreto de la confesión. Pero mañana, a primera hora, intentaré algo que podría ayudaros."
"t15478_s26337_0_henry_0_XAxU","Lo entiendo, pero eso nos deja en un callejón sin salida. Esos asesinos volverán a atacar y no puedo detenerlos."
"t15478_s26337_0_henry_3_zdNL","¿Qué?"
"t15478_s26337_0_p_farar_bo_8xSy","¡Lo juro por mi alma!"
"t15478_s26337_0_p_farar_bo_N3ME","No te hundas, muchacho... Podría tener una solución."
"t15478_s26337_0_p_henry_he_ub8Q","¿Me dais vuestra palabra?"
"t15478_s26337_0_ui","Entonces estamos en un callejón sin salida."
"t15478_s26338_1_p_farar_bo_1N8F","Siento que lo veáis así, de verdad que lo siento. No imagináis cuán equivocado estáis."
"t15478_s26338_1_p_henry_he_XyeH","Solo ponéis excusas. Los que dicen que la Iglesia se ha corrompido tienen razón. No os preocupáis por nadie, solo por vuestro bienestar."
"t15478_s26382_2_farar_bohu_0Qh0","Estoy meditando añadirlo a mi repertorio."
"t15478_s26382_2_farar_bohu_5DDJ","Con ese dinero, obtenido de los pobres, compran hermosos caballos que cabalgar y contratan inútiles sirvientes para que los cuiden. Juegan a los dados y visten a sus putas con ropas caras."
"t15478_s26382_2_farar_bohu_dIAl","¿Queréis bautizar a vuestro hijo? ¡Pagad! ¿Queréis robar y asesinar? ¡Pagad y obtendréis la absolución!"
"t15478_s26382_2_farar_bohu_eVCd","¡Bebamos por eso!"
"t15478_s26382_2_farar_bohu_kd4O","Dicen que siempre está lleno hasta la bandera. Un viajero que lo escuchó me contó lo que Hus predica, y me gustó lo que oí."
"t15478_s26382_2_farar_bohu_mtBa","Examinad vuestras conciencias, ladrones de los pobres, porque Dios os vigila, ¡y sus gentes también!"
"t15478_s26382_2_farar_bohu_ojXr","Hoy en día también sale a cuenta alguna puya acerca del asunto de los dos papas. Y también son populares las historias reales con una buena moraleja."
"t15478_s26382_2_farar_bohu_vRKI","¡Mientras que Jesucristo caminaba descalzo y no tenía dónde sentar la cabeza!"
"t15478_s26382_2_farar_bohu_xDRF","Sobre todo si son sobre fornicación y vicios similares."
"t15478_s26382_2_farar_bohu_Yq7C","Como una bandada de cuervos hambrientos, se han asentado en estas tierras para devorar hasta el último grano de oro y plata."
"t15478_s26382_2_henry_23_hKQB","¡No lo dudo!"
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_0XAQ","Los sermones de Maese Jan Hus sobre la Santa Madre Iglesia."
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_8Tg0","No conocen la misericordia. Sus corazones están corrompidos por el ansia de riquezas. Se benefician desvergonzadamente de cualquier cosa."
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_gdNV","La vergonzosa riqueza en la que se ahoga la Iglesia se ha convertido en un veneno y casi toda la Cristiandad está contaminada por él."
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_HNQt","¿Y si el mismísimo Diablo pagara? ¿Ascendería así de nuevo a los Cielos?"
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_lOBO","Los feligreses lo adoran."
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_saCE","¡Aaamén!"
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_zgpm","Comparto con ellos la pobreza, el sufrimiento y todo lo que les atribula. Bebo con ellos y maldigo a los clérigos estirados del monasterio de Sázava."
"t15478_s26382_2_p_farar_bo_ZMlH","¿Qué queréis decir? ¡Mi situación es completamente diferente! ¡Hus predica contra prelados y clérigos que roban a los pobres! Pero, miradme a mí, no tengo ni un bote en el que mear. No estoy mejor que la gente a la que predico."
"t15478_s26382_2_p_henry_he_JTGT","Bueno, ¡este tal Jan Hus es todo un rebelde!"
"t15478_s26382_2_p_henry_he_tVS6","Es curioso, porque la última parte me ha recordado algo..."
"t15478_s40837_1_ui","Estáis poniendo excusas."
"t15480_s26343_0_neuhof_uhl_yoFV","Eh, shhh... Venid aquí. Yo sé algo."
"t15481_s26344_0_henry_0_l3iA","Estoy buscando a Panocha. Me han dicho que se ha escondido junto a unos carboneros."
"t15481_s26344_0_henry_2_0MDa","Un mozo de cuadra de la granja de caballos de Neuhof."
"t15481_s26344_0_neuhof_uhl_2FV8","No conozco a nadie de allí."
"t15481_s26344_0_neuhof_uhl_kFyn","¿Qué Panocha?"
"t15481_s26344_0_ui","Estoy buscando a Panocha."
"t15481_s26685_1_henry_0_iKkd","¿Sabéis dónde puedo encontrar a Panocha, un mozo de cuadra de Neuhof?"
"t15481_s26685_1_henry_2_d3uH","Estuvo allí. Pero ahora todos dicen que se esconde con unos amigos suyos, carboneros."
"t15481_s26685_1_neuhof_uhl_jn8I","¿Por qué no probáis en Neuhof?"
"t15481_s26685_1_neuhof_uhl_THNO","Ah, bueno, en eso no puedo ayudaros. No sé nada de eso... o de él."
"t15481_s26686_2_henry_0_l7AN","Estoy buscando a un mozo de cuadra de la granja de caballos. Me han dicho que se ha escondido junto a unos carboneros."
"t15481_s26686_2_henry_2_kygX","Ya veo pero..."
"t15481_s26686_2_neuhof_uhl_q7BI","Dicen que hace que la ropa hieda. No sé por qué se quejan. La resina endurece la tela y la hace más fuerte."
"t15481_s26686_2_neuhof_uhl_TNO5","No sé nada de eso. Por aquí nunca viene nadie. Es por el humo."
"t15483_s26346_0_henry_0_g01i","Estoy buscando a Panocha, un mozo de cuadra de Neuhof."
"t15483_s26346_0_henry_2_hAJF","Estuvo allí. Pero ahora dicen que se esconde junto a unos carboneros."
"t15483_s26346_0_neuhof_uhl_LVbj","¿Y dónde lo habéis oído? Es lo mismo, aquí no hay nadie con esa descripción. Probad a preguntar en otro sitio."
"t15483_s26346_0_neuhof_uhl_pYHv","¿Y por qué no lo buscáis en la granja de caballos?"
"t15483_s26346_0_ui","Estoy buscando a Panocha."
"t15483_s26788_1_ui","Me he encargado de esos dos."
"t15483_s26789_2_henry_0_Zexf","Ya me he encargado de esos dos rufianes."
"t15483_s26793_2_ui","Uno de vuestros hombres me aseguró que me diría dónde estaba Panocha."
"t15483_s27919_3_henry_1_v1lL","Quizá deberíais controlar mejor a vuestros hombres. Uno de ellos se acaba de ofrecer a contarme dónde ocultáis al mozo de cuadra."
"t15483_s27919_3_henry_3_MtwM","¡Así que aquí lo escondéis! Dejad de jugar conmigo y decidme todo lo que sabéis. He de hablar con él."
"t15483_s27919_3_neuhof_uhl_Hy7Q","¿Qué? ¡Será zaíno! ¡Se las verá conmigo!"
"t15483_s27919_3_neuhof_uhl_iqav","Lo entiendo pero... mirad. Hay más gente que ha venido a preguntar por él y diría que era claro lo que pretendían: tenían facha de asesinos. Si podéis quitarlos de en medio, os diré más."
"t15483_s47467_2_p_henry_he_Ouwd","No tenéis nada que temer. Ya me he encargado de ellos."
"t15483_s47467_2_ui","(Mentir) Ya me he encargado de ellos."
"t15484_s26347_0_henry_0_6Ji2","He estado preguntando y en todas partes me han dicho que hay otros dos hombres preguntando por él."
"t15484_s26347_0_henry_11_qtz6","¿Por qué no? ¡Estáis evitando que logre que se haga justicia!"
"t15484_s26347_0_henry_3_5nGi","¿Y sabéis también que es muy probable que esos dos asesinaran al menos a una docena de personas en Neuhof y que luego lo arrasaran?"
"t15484_s26347_0_henry_6_wQY7","¿Quién? Vamos, sabéis que la confesión es buena para el alma."
"t15484_s26347_0_neuhof_uhl_haKO","Justicia, sin duda. Os diré algo, mozo. Vos os ocupáis de esos dos asesinos que están acechando por aquí y, entonces, hablaré."
"t15484_s26347_0_p_neuhof_u_Od8p","Es verdad. No sois el primero que hace esas preguntas."
"t15484_s26347_0_p_neuhof_u_sVeM","Pero os podría decir algo. Aunque no de manera directa."
"t15484_s26347_0_p_neuhof_u_tai7","¡Una docena! ¡No dijo que hubieran sido tantos!"
"t15484_s26347_0_p_neuhof_u_YjwA","¡No he hecho nada! No tengo nada que confesar."
"t15484_s26347_0_ui","Han pasado bandidos preguntado por él."
"t15484_s26692_1_henry_0_Porb","He estado en los demás campamentos y me han dicho que, sin duda, aquí lo encontraré."
"t15484_s26692_1_henry_2_Z4Lc","Yo no diría eso. Pero entendieron que intentaba ayudar."
"t15484_s26692_1_henry_4_S6hO","Ese muchacho fue testigo de un asesinato y probablemente mató a uno de los asesinos. Estoy seguro de que esos rufianes lo están buscando. Y si yo he podido llegar hasta aquí, ellos también podrían hacerlo."
"t15484_s26692_1_henry_7_S2QI","Y cuando lo hagan, dudo que pregunten con la misma gentileza que yo."
"t15484_s26692_1_henry_9_E3fO","Bueno, entonces, ¿qué vais a hacer?"
"t15484_s26692_1_neuhof_uhl_2Cz2","Lo haremos a mi manera. Primero debéis libraros de los dos perros asesinos y después os contaré lo que sé."
"t15484_s26692_1_neuhof_uhl_4l0q","Cierto, bueno, resulta que ya han estado aquí. Y tenéis razón: ¡no fueron muy gentiles! Mi trabajo es proteger a estos hombres y temo no poder hacerlo si esos dos vuelven por aquí."
"t15484_s26692_1_neuhof_uhl_H0Vg","¿Cómo podrían saberlo? ¡Solo querían librarse de vos!"
"t15484_s26692_1_neuhof_uhl_Hfsv","Ah, sí, ¿y cómo?"
"t15484_s26692_1_p_neuhof_u_eqlj","Mmm..."
"t15484_s26692_1_ui","Ya he preguntando y me han enviado aquí."
"t15484_s26754_2_henry_0_oTmz","Y, entonces, ¿dónde puedo encontrarlo?"
"t15484_s26754_2_neuhof_uhl_Gg0W","Cuando subáis por el río, seguro que encontráis más carboneros, pero siempre que hay árboles y agua hay carboneros así que..."
"t15484_s26754_2_ui","¿Y dónde puedo encontrarlo?"
"t15484_s26758_3_henry_0_ih7w","Mirad, en Neuhof se ha cometido un crimen horrible y sir Radzig quiere que se encuentre a los culpables. ¡Y vos no hacéis más que ponerlo más arduo!"
"t15484_s26758_3_ui","¡Estoy intentando encontrar a los culpables y no hacéis más que dificultarlo!"
"t15484_s26787_4_henry_0_sEie","Bueno, iré a preguntar a otro sitio."
"t15484_s26787_4_neuhof_uhl_R9rp","Buena suerte."
"t15484_s26787_4_ui","Entonces preguntaré en otro lugar."
"t15485_s26348_0_neuhof_kam_9F5n","Sin duda. Creía que se escondía del jefe de cuadras, pero no era así."
"t15485_s26348_0_neuhof_kam_C2UO","Supongo que esta vez sí que tenía el trasero en llamas, ¿eh?"
"t15485_s26348_0_neuhof_kam_ceVv","Cierto. ¿Recordáis la vez que dejó escapar a uno de los caballos? Vino corriendo como si llevara una antorcha en el trasero."
"t15485_s26348_0_neuhof_kam_HuAC","Bueno, decía la verdad. No me lo esperaba."
"t15485_s26348_0_neuhof_kam_RF25","No habría sido la primera vez que tenía una querella con su capataz. Imaginaba que sería por una moza."
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_aL9P","¿Creéis que ese tipo está compinchado con ellos?"
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_gLln","Lo dudo. Un maleante normal no sería tan despierto como para inventar una mentira así."
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_iysV","Supongo que es posible. ¿Pero y si no es así?"
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_mIKp","Quizá. Por otra parte, podría ser uno de esos rufianes, que intenta engañarnos."
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_qHIc","Eso es verdad. Recemos porque no sea uno de ellos."
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_sQU3","Pero tampoco son normales, ¿verdad? ¡Son ladrones y asesinos, listos como zorros!"
"t15486_s26349_0_neuhof_kam_XOEC","Si es cierto que es uno de los hombres de Su Excelencia, ¿quizá podría ayudarnos?"
"t15494_s26358_0_p_henry_he_BkT4","Bueno... El Señor todo lo ve, así que, ¿quién soy yo para juzgaros? Vuestros pecados se volverán contra vos y os atormentarán."
"t15494_s26358_0_ui","Dios os castigará."
"t15494_s26359_1_henry_0_maek","Eso también se puede hacer."
"t15494_s26359_1_ui","Muy bien."
"t15495_s26361_0_peta_0_4vSq","¡Ja! ¡No os funcionará ese truco! ¡No!"
"t15495_s26362_1_peta_0_88p3","Sí, muy bien. Lo aguantaré pero..."
"t15496_s26363_0_ui","¿Cómo os llamáis?"
"t15496_s26364_1_henry_0_slcF","Pues nos veremos en el campamento."
"t15496_s26364_1_ui","Vamos."
"t15497_s26365_0_mach_0_EQTQ","Esperad aquí. Iré a por el jefe."
"t15497_s26365_0_mach_0_VBuT","¡Eh, Henry! ¡Nos has encontrado!"
"t15500_s26261_0_ui","Hediondo."
"t15501_s28091_0_henry_0_iQUd","Estoy buscando a Hynek, el hijo del curtidor."
"t15501_s28091_0_ui","Hediondo."
"t15501_s28099_1_henry_0_bKAJ","Vuestros compañeros dicen que conocéis a Hynek, el hijo del curtidor."
"t15501_s28099_1_ui","Hediondo."
"t15501_s28100_2_drevorubec_M0ne","¿Sí?"
"t15501_s28100_2_henry_0_VgSG","Acerca de Hynek..."
"t15501_s28100_2_ui","Hediondo."
"t15503_s26368_0_henry_0_z1PG","¿Necesitáis a alguien con quien hablar?"
"t15504_s26369_0_hynek_0_FGxA","¡Coño...!"
"t15505_s26370_0_henry_0_sOSl","Vengo en nombre de sir Radzig Kobyla y sir Hanush de Leipa. Estoy investigando el ataque a la granja de caballos."
"t15505_s26370_0_henry_5_aOTs","Ahorraos la saliva. Si queréis tener la oportunidad de escapar del cadalso, será mejor que habléis, ¿de acuerdo?"
"t15505_s26370_0_henry_5_jMkP","¿Y?"
"t15505_s26370_0_hynek_6_Gj8o","¡Sangre de Cristo! Esto no va a terminar nunca."
"t15505_s26370_0_p_hynek_hy_IofA","Muy bien."
"t15505_s26370_0_p_hynek_hy_lGJJ","No sé de qué me estáis hablando."
"t15505_s26370_0_ui","He venido en nombre de sir Radzig."
"t15505_s26371_1_henry_0_XO4Q","Eso no es importante. Lo importante es que tenemos un enemigo común."
"t15505_s26371_1_henry_2_lMDB","Me refiero a la banda que asaltó la granja de caballos de Neuhof."
"t15505_s26371_1_henry_4_rvGc","Sé que estuvisteis allí."
"t15505_s26371_1_hynek_1_OR0L","Si tenemos en cuenta todos los enemigos que tengo, diría que eso es muy probable."
"t15505_s26371_1_hynek_5_TgDh","Lo estuve, pero no tengo nada que ver con esos malnacidos."
"t15505_s26372_2_henry_0_nRWu","He venido a avisaros. Vienen a por vos."
"t15505_s26372_2_henry_3_ivjQ","Han matado a vuestro amigo, Lubosh. Lo clavaron en la puerta de su propia casa."
"t15505_s26372_2_hynek_4_lpAa","Lo sé. ¿Por qué creéis que me escondo?"
"t15505_s26372_2_p_hynek_hy_qXgS","¿De verdad? Pues menos mal que me he escondido aquí."
"t15505_s28836_1_henry_8_HOL9","Aceptaré vuestra palabra, si me contáis todo lo que sabéis."
"t15505_s28836_1_hynek_9_UoA5","No sé por qué habría de importaros, pero si me mantenéis lejos de la soga, piaré lo que haga falta."
"t15505_s28836_1_p_hynek_hy_c89J","¡Ah!"
"t15505_s28836_1_ui","Tenemos un enemigo común."
"t15505_s28837_2_henry_6_YqzU","Si no queréis acabar como él, será mejor que me contéis lo que sepáis."
"t15505_s28837_2_henry_8_3IFl","Si acaban de mala manera no podrán venir a molestaros, ¿verdad? Y si me ayudáis, os garantizo que acabarán de muy mala manera, de una forma u otra."
"t15505_s28837_2_hynek_7_y8Hr","¿Y cómo vais a ayudarme?"
"t15505_s28837_2_hynek_9_FRFj","De acuerdo, ¿qué queréis saber?"
"t15505_s28837_2_ui","Vienen a por vos."
"t15505_s31499_3_henry_0_7CJC","Tengo alguna pregunta más."
"t15505_s31499_3_hynek_1_qr0x","¿Qué?"
"t15505_s31499_3_ui","Tengo más preguntas."
"t15506_s26373_0_lapka_smra_bEYO","¡Eh, por aquí!"
"t15506_s26373_0_lapka_smra_mdG1","¡Está en la colina!"
"t15506_s26373_0_lapka_smra_RTI9","¡Callaos! ¡Os va a oír."
"t15506_s26373_0_lapka_smra_t65D","¡Jefe! ¡Hemos encontrado la cueva!"
"t15507_s26374_0_henry_4_4IaL","¡Ni en broma! ¡Yo me largo!"
"t15507_s26374_0_henry_4_n79Z","Si huis, os atraparán y os matarán. Y a mí, también. Juntos tenemos más opciones."
"t15507_s26374_0_hynek_3_CKRR","Están demasiado cerca. No podremos perderlos."
"t15507_s26374_0_p_henry_he_9keD","Al menos no saben que estoy aquí. Entre los dos podemos sorprenderlos."
"t15507_s26374_0_p_hynek_hy_KdvJ","De acuerdo. Creo que tenéis razón."
"t15507_s26374_0_p_hynek_hy_N9ap","¡Mierda...!"
"t15507_s26374_0_p_hynek_hy_sBxR","¡Sangre de Cristo!"
"t15507_s26374_0_p_hynek_hy_yEiv","¡Mierda! La gente de Tapón. Tenemos que salir de aquí."
"t15511_s26402_0_zrzek_ukry_rHDI","No es culpa mía."
"t15511_s26403_1_zrzek_ukry_okY3","¡No pude hacer nada para ayudar!"
"t15511_s26404_2_zrzek_ukry_osp2","¡Me quedé paralizado!"
"t15511_s26405_3_zrzek_ukry_uAk1","¡No podía ni abrir la boca!"
"t15511_s26406_4_zrzek_ukry_sYn4","¡No podía ni mirar!"
"t15511_s26407_5_zrzek_ukry_YAub","Si hubiera dicho algo, me habrían matado."
"t15511_s26408_6_zrzek_ukry_ehaD","No podía detener lo que estaba pasando. ¡No fue culpa mía!"
"t15515_s26437_0_ui","¡¿Queréis predicar contra la depravación?!"
"t15515_s26438_1_p_farar_bo_vPIU","No, no lo creo."
"t15515_s26438_1_p_henry_he_O1q0","¿No creéis que es un tanto peculiar que alguien que bebe y vive en pecado con una mujer, luego vaya a criticar al papa por depravación?"
"t15515_s39786_1_farar_bohu_9xcL","Si saliera de Praga y viniera a echar un vistazo por aquí, ¡seguro que dejaría de condenar el consumo de alcohol o yacer con mujeres!"
"t15515_s39786_1_farar_bohu_C2NA","No hay duda de que es un hombre sabio, pero quizá algo exaltado para mi gusto."
"t15515_s39786_1_henry_0_bEBe","¿Qué opináis de Jan Hus?"
"t15515_s39786_1_ui","¿Qué opináis de Hus?"
"t15515_s39787_2_henry_0_AiBQ","¿Dónde puede aprender más sobre sus enseñanzas?"
"t15515_s39787_2_p_farar_bo_NB68","¿Os gustan? Copié algunos de sus sermones. Si estáis interesado, os los puedo leer en la casa parroquial."
"t15515_s39787_2_ui","Las enseñanzas de Maese Hus."
"t15515_s39788_3_farar_bohu_g5xx","Recordad mis palabras, en unos pocos años estará fuera de control. El pueblo se alzará y la Iglesia sufrirá una sacudida que afectará a sus cimientos."
"t15515_s39788_3_farar_bohu_JSYY","Tonterías. No pueden quemar a un profesor de una de las universidades más respetadas de Europa."
"t15515_s39788_3_farar_bohu_WL52","Les gusta. Les complace oír que alguien dice lo que ellos piensan, pero no se atreven a decir en voz alta... Que dice las cosas que les enfurecen. Y quieren que las cosas cambien."
"t15515_s39788_3_henry_0_qllR","¿Y qué opina el pueblo llano de todo esto?"
"t15515_s39788_3_p_henry_he_DVJl","¡A menos que antes lo quemen en la hoguera!"
"t15515_s39788_3_ui","¿Qué dice la gente sobre todo esto?"
"t15515_s39789_4_henry_0_nUev","Gracias por el sermón, pero creo que ya he tenido suficiente perfeccionamiento moral por hoy."
"t15515_s39789_4_ui","Basta de sermones."
"t15518_s50692_29_p_rozlouc_HxQY","¿Por qué me lo contáis?"
"t15518_s50693_30_p_rozlouc_eMMC","¡No tengo tiempo para esto!"
"t15518_s50694_31_p_rozlouc_jmHP","¿Me estáis tomando el pelo?"
"t15518_s50695_32_p_rozlouc_dpkX","¿Me tomáis por idiota?"
"t15518_s50696_33_p_rozlouc_h8JU","¿Por qué me incordiáis si no queréis nada?"
"t15521_s26449_0_neuhof_kam_QH1B","¿Cómo habéis llegado aquí? ¿Me habéis estado espiando todo este tiempo?"
"t15523_s26451_0_p_henry_he_YX7E","Los han masacrado. ¿Por qué haría alguien algo así?"
"t15524_s26452_0_henry_0_eAnf","¿Cómo puede haber gente tan cruel?"
"t15525_s26453_0_henry_0_UH7d","Smil, el propietario de la granja de caballos. Lo vi en Skalice un par de veces. Su pobre viuda..."
"t15526_s26454_0_p_henry_he_iNw5","¡Ajá! Este rastro no lo ha hecho un animal. Deben de haber tomado esta senda para ir al bosque."
"t15527_s26455_0_henry_0_2Blw","¡Se internaron más y más, no hay duda!"
"t15528_s26456_0_bernard____Ny4b","Mmm, bien. Preguntaré sobre eso."
"t15528_s26456_0_henry_0_wnup","He encontrado una puerta rota."
"t15528_s26456_0_henry_3_1jUp","No fue un caballo lo que la rompió."
"t15528_s26456_0_p_bernard__47SG","¿Y qué?"
"t15528_s26456_0_ui","Una puerta rota."
"t15528_s26460_1_henry_0_Ijy2","Sé adónde fueron... ¡Están en el bosque!"
"t15528_s26460_1_henry_3_rsna","¡Los bandidos! He encontrado sangre y un montón de rastros que llevan al bosque."
"t15528_s26460_1_p_bernard__ByaF","¿Seguro que es su rastro?"
"t15528_s26460_1_p_bernard__xigR","¿Quién?"
"t15528_s26460_1_p_henry_he_4nH1","Bueno... No puedo saberlo con seguridad pero, ¿quién si no iría al bosque de esa manera?"
"t15528_s26460_1_ui","Rastros en el bosque."
"t15528_s26462_2_bernard____Oppl","¿Así que os basáis en la palabra de unos cobardes?"
"t15528_s26462_2_henry_0_f6j5","¡Los rufianes huyeron en dirección norte, hacia el bosque!"
"t15528_s26462_2_henry_3_umZF","Los mozos de cuadra. Por lo que dijeron, tiene sentido."
"t15528_s26462_2_henry_5_U32x","Puede que se amilanaran, pero vieron lo que vieron."
"t15528_s26462_2_p_bernard__Jcgm","¿Qué os hace estar tan seguro?"
"t15528_s26462_2_ui","¡Los bandidos han de estar en el bosque!"
"t15528_s26463_3_bernard____oiMl","¡Sangre de Cristo! ¡Vamos a por ellos!"
"t15528_s26463_3_bernard____whHx","¿A quién?"
"t15528_s26463_3_p_henry_he_p5jR","¡En el bosque! ¡Hay un bandido! En el claro, avanzando un poco por la senda de la puerta norte."
"t15528_s26463_3_p_henry_he_PJfk","¡Yo los he visto!"
"t15528_s26463_3_ui","¡Yo los he visto!"
"t15528_s47301_4_henry_8_RzGO","A uno de ellos. El otro yacía moribundo."
"t15528_s47301_4_p_bernard__pxpK","¿Los habéis matado?"
"t15528_s47301_4_p_bernard__v1jl","¡¿Qué?! ¿Los habéis visto?"
"t15528_s47301_4_p_henry_he_04E9","Me atacaron y yo... Están muertos."
"t15528_s47301_4_p_henry_he_1sMB","¡Encontré a unos bandidos! ¡Eran dos! ¡Justo al norte de aquí, en el bosque!"
"t15528_s47301_4_ui","¡Había bandidos!"
"t15528_s49815_5_bernard____LchV","¿Cómo iba a saberlo? Id a las cuadras a preguntar."
"t15528_s49815_5_henry_0_bOzK","¿Sabéis a quién pertenece? Es un limpiacascos que encontré en uno de los bandidos muertos."
"t15528_s49815_5_ui","Encontré un limpiacascos de caballo."
"t15529_s26457_0_henry_0_Kj27","Deben de haber huido en esta dirección."
"t15529_s26457_0_ui","Huyeron en esta dirección."
"t15529_s26459_1_henry_0_NcLY","Enviad a alguien conmigo y los..."
"t15529_s26459_1_ui","Enviad a alguien conmigo."
"t15530_s26458_0_p_bernard__zNR3","Todos mis hombres los están buscando. He hecho todo lo que podía."
"t15531_s26461_0_p_bernard__Uruw","Enviaré a Ruda con vos... Por si acabáis teniendo razón."
"t15532_s26464_0_bernard____iNRd","¡Ruda!"
"t15532_s26464_0_bernard____qWgK","Id con Henry y echad un vistazo por el bosque del norte."
"t15532_s26464_0_p_bernard__r5ol","¡Ya!"
"t15532_s26464_0_p_ruda_rud_Oftd","Pero, mi señor..."
"t15532_s26464_0_ruda_1_nMtN","Capitán, ¡aquí estoy!"
"t15533_s26465_0_ruda_0_hMSV","Sabía que esto sería dar palos de ciego. Podéis hacerle perder el tiempo a otro. Yo me vuelvo."
"t15534_s26466_0_ruda_0_tMK7","Llevo pegado a vos durante no sé cuánto tiempo y nada. Volveré para informar."
"t15535_s26467_0_bernard____hOwE","Muchachos, sabemos dónde están. Seguidme."
"t15536_s26468_0_p_bernard__NygN","¡A por él!"
"t15537_s26469_0_bernard____FKas","Maldita sea. El desgraciado se lo merecía, pero seguimos sin saber nada."
"t15538_s26470_0_p_bernard__GVpi","Rapaz, ha sido un buen trabajo. Sin vos, no creo que hubiéramos encontrado a esos bandidos."
"t15539_s26475_0_p_farar_bo_TDWQ","¿Y qué hay más serio? ¡Tomemos otro trago!"
"t15539_s26476_1_henry_6_9vYd","Muchísimas gracias."
"t15539_s26476_1_p_farar_bo_Np11","De nada."
"t15539_s26476_1_p_farar_bo_oGtE","¡No, no lo haré!"
"t15539_s26476_1_p_farar_bo_r5ty","Me temo que estoy algo fatigado. Creo que va siendo hora de ir a la cama. Siento que no hayamos podido llegar a un arreglo. Buenas noches, hijo mío."
"t15539_s26476_1_p_henry_he_su9v","¿Así que no vais a ayudarme con ese secreto?"
"t15540_s26477_0_henry_0_yUE8","¿Qué ha pasado aquí?"
"t15540_s26477_0_marek_3_3nT1","¿Por qué los mataron?"
"t15540_s26477_0_p_pacholci_ywJ8","M... Mataron a los animales y..."
"t15540_s26477_0_ui","¿Qué ha ocurrido?"
"t15541_s26478_0_henry_0_H5XX","¿Se llevaron algo?"
"t15541_s26478_0_p_pacholci_mfls","No..."
"t15541_s26478_0_ui","¿Robaron algo?"
"t15541_s26479_1_henry_0_myVQ","Ahora pensad con cuidado. ¿Cómo empezó todo?"
"t15541_s26479_1_pacholci_n_brjk","Entonces, Smil... gritó... y lo asesinaron."
"t15541_s26479_1_pacholci_n_LWiT","Oímos... Oímos a los animales. Sus relinchos."
"t15541_s26479_1_ui","¿Cómo empezó?"
"t15541_s26480_2_henry_0_ApuO","¿Estáis seguro de que primero fueron los animales y luego Smil? ¿No fue al revés?"
"t15541_s26480_2_p_pacholci_2Xd8","Y ahora nunca lo olvidaré."
"t15541_s26480_2_pacholci_n_bf1X","Estoy seguro. Nunca antes había oído algo así."
"t15541_s26480_2_ui","¿Los animales murieron primero?"
"t15541_s26481_3_henry_0_fNcM","¿Qué pasó después de eso?"
"t15541_s26481_3_pacholci_n_5vXH","Corrimos fuera y... era un caos. Los animales estaban muriéndose, los establos estaban en llamas y esos demonios estaban por doquier."
"t15541_s26481_3_ui","Y, entonces, ¿qué?"
"t15541_s26482_4_henry_0_Fcus","¿Los establos ya estaban ardiendo? ¿No pasó después de que huyeran?"
"t15541_s26482_4_pacholci_n_cf4N","No. Debieron de prenderles fuego cuando llegaron."
"t15541_s26482_4_ui","¿Las cuadras estaban en llamas desde el principio?"
"t15541_s26483_5_henry_0_J5JN","¿Decíais que eran demonios?"
"t15541_s26483_5_p_pacholci_1AVe","No, solo alimañas. Sucias alimañas humanas."
"t15541_s26483_5_ui","¿Demonios?"
"t15541_s26484_6_henry_0_FLu0","¿Y cuántos eran?"
"t15541_s26484_6_p_pacholci_BVrG","Los que vinieron a por nosotros eran solo unos pocos, pero había más atrás. Escuché cómo se gritaban unos a otros."
"t15541_s26484_6_pacholci_n_2X5D","No muchos."
"t15541_s26484_6_ui","¿Cuántos eran?"
"t15541_s26485_7_henry_0_t9hR","¿Así que gritaban por culpa del ruido?"
"t15541_s26485_7_pacholci_n_BDNy","No. Pasó algo. Estaban tarifando."
"t15541_s26485_7_ui","¿Por qué gritaban?"
"t15541_s26486_8_henry_0_Mwks","¿Atrás? ¿Dónde?"
"t15541_s26486_8_p_pacholci_0RPN","Hacia el bosque. Al norte. Intentaban irse."
"t15541_s26486_8_ui","¿Atrás? ¿Dónde?"
"t15541_s26487_9_henry_0_AjbF","¿Así que algunos estaban huyendo mientras que otros luchaban?"
"t15541_s26487_9_pacholci_n_NHJC","Así es. Por un tiempo. Entonces salieron más de los nuestros y nos enfentamos a ellos, así que los otros también huyeron."
"t15541_s26487_9_ui","¿Así que unos huían y otros luchaban?"
"t15541_s26488_10_p_henry_h_BuMF","¿Adónde? ¿Hacia dónde escaparon?"
"t15541_s26488_10_pacholci__6AXW","Al norte, hacia el bosque."
"t15541_s26488_10_ui","¿Adónde huyeron?"
"t15541_s26489_11_henry_0_ykB5","¿Visteis entre ellos a un hombre de grandes hechuras, vestido de negro?"
"t15541_s26489_11_henry_0_Yksa","Gracias. Es todo lo que quiero preguntar."
"t15541_s26489_11_p_henry_h_bsuQ","¡¿Así que estuvo aquí?! ¡Bestia sanguinaria!"
"t15541_s26489_11_p_marek_m_DLgb","Ese asesino... ¡Un diablo! Espero no volver a verlo."
"t15541_s26489_11_ui","¿Había un tipo grande vestido de negro entre ellos?"
"t15541_s39884_12_ui","Eso es todo."
"t15543_s26496_0_bernard____9tgH","Bueno, tenía razón. Estaban preguntando por él. Pero, ¿a quién reconoció?"
"t15543_s26496_0_bernard____BrrA","Bien. Ya que habéis llegado hasta aquí, también podréis encargaros de indagar en Úžice. De todas formas, nosotros ya tenemos mucho que hacer por aquí. Sir Radzig os lo explicará. Ha pedido que os envíe con él, si es que aún no habéis despachado."
"t15543_s26496_0_bernard____qY7N","¡Pues escupid!"
"t15543_s26496_0_henry_0_aU3S","He hablado con Panocha y he descubierto lo que pasó."
"t15543_s26496_0_henry_2_6C3c","Panocha huyó porque había reconocido a uno de los atacantes. Tenía miedo de que volvieran para silenciarlo."
"t15543_s26496_0_henry_4_Jdcu","No conoce el nombre. A un fulano de Úžice, algo cojo."
"t15543_s26496_0_ui","¡Sé quién atacó Neuhof!"
"t15543_s39082_1_ui","¿Estáis satisfecho conmigo?"
"t15543_s39084_3_bernard____Rcmm","Visto lo visto hasta ahora, no lo habéis hecho mal del todo. Si Nuestro Señor vela por vos como ha hecho hasta ahora, ¡diría que nada podrá deteneros!"
"t15543_s39084_3_henry_0_nY2H","¿Qué os parece, hasta ahora, mi investigación?"
"t15543_s39084_3_henry_3_gq9C","¿Y?"
"t15543_s39084_3_p_bernard__xb30","Bueno, al menos no he tenido que estar detrás de vos para que hicierais algo. Habéis encontrado al fugitivo y ahora sabéis a quién buscar."
"t15544_s26498_0_p_muz_muz__FpEA","Cuidaos."
"t15544_s26499_1_p_muz_muz__Dk7k","Pues buena suerte."
"t15544_s26499_1_p_muz_muz__j52S","Que el Señor sea con vos."
"t15544_s26499_1_p_muz_muz__xdS9","Nos vemos luego."
"t15544_s26499_1_p_muz_muz__z6GA","Adiós."
"t15544_s26500_2_p_muz_muz__BPOn","Cuidaos."
"t15544_s26500_2_p_muz_muz__dXwX","Hasta la vista."
"t15544_s26500_2_p_muz_muz__EcAH","Que el Señor os guarde."
"t15544_s26500_2_p_muz_muz__Q8TW","Que el Señor sea con vos."
"t15544_s26501_3_p_muz_muz__5ZQq","Claro. Adiós."
"t15544_s26501_3_p_muz_muz__AuuJ","Hasta la vista."
"t15544_s26501_3_p_muz_muz__dkzi","Adiós."
"t15544_s26501_3_p_muz_muz__Dwus","Cuidaos."
"t15544_s26501_3_p_muz_muz__i8pT","Ha sido un placer."
"t15544_s26502_4_p_muz_muz__14fH","Claro."
"t15544_s26502_4_p_muz_muz__A9ht","Adiós."
"t15544_s26502_4_p_muz_muz__Fu4j","Adiós."
"t15544_s26502_4_p_muz_muz__hiyv","Sí."
"t15544_s26502_4_p_muz_muz__wtyh","Adiós."
"t15544_s26524_7_muz_1_c1t6","Que tengáis buena suerte."
"t15548_s26548_0_p_rychtar__rbPp","¡Basta de esto!"
"t15549_s26549_0_p_farar_bo_GyF1","¡Merino! ¡Venid, sentaos y tomad algo con nosotros!"
"t15550_s26550_0_p_rychtar__26uv","¡Padre, no me enojéis más! ¡Ya han pasado tres horas desde el crepúsculo y hace mucho que pasó la queda!"
"t15551_s26551_0_farar_bohu_enLj","¿Y qué?"
"t15552_s26552_0_rychtar_uz_yWc4","¡Y haré que os azoten y os pongan en el cepo! Y, sacerdote, ¡escribiré una carta al obispo hablándole de vos!"
"t15553_s26553_0_p_farar_bo_n1GK","¡Ah! Entonces no hay de qué preocuparse. Todos saben que aquí solo hay una persona que sepa escribir: yo."
"t15554_s26554_0_rychtar_uz_Cmlk","¡Basta ya! Muchachos, ¡sacadlos de aquí!"
"t15555_s26555_0_p_farar_bo_oLZE","¿Estáis buscando una querella? ¡Henry! ¡Apoyadme!"
"t15556_s26556_0_farar_bohu_rd5X","¡Venga, merino! Queríais una pelea, ¡venid a por ella! No os preocupéis, no os daré muchos problemas. ¡Solo un par de puñadas!"
"t15556_s26556_0_rychtar_uz_AWxf","¡Como queráis, rufián!"
"t15557_s26557_0_farar_bohu_Dv7V","Pueden decir lo que quieran. ¿Qué me importa a mí? ¿Qué pueden hacerme?"
"t15557_s26557_0_p_bohutova_VhR7","Godwin, ¡acabad con este desvarío! ¿Habéis perdido el seso? ¿Qué va a decir la gente?"
"t15557_s26557_0_p_farar_bo_KL9V","Bueno, queridas mías, ¿no os gustaría que repicara la campana? ¡Dicho y hecho! ¡Burp!"
"t15557_s26557_0_p_senkyrka_ldRN","Me encantaría, y a Henry también, ¡seguro! ¿A qué sí, Henry?"
"t15558_s26558_0_bohutova_k_im6a","Godwin, ¡sois un bufón!"
"t15558_s26558_0_farar_bohu_ZuTs","¡Cuidado con el escalón, queridas! ¡No os hagáis mal!"
"t15559_s26559_0_farar_bohu_N8Fq","Henry, ¿a qué esperáis? ¡Vamos! ¿O es que no estáis in-tere-sado?"
"t15559_s26559_0_senkyrka_u_bibg","Venga, Henry. ¿Por qué remoloneáis?"
"t15560_s26560_0_bohutova_k_FsBh","<...>"
"t15560_s26560_0_farar_bohu_FlbG","¡Aquí estamos! ¡Mirad que preciosidad!"
"t15561_s26561_0_bohutova_k_d3yX","<...>"
"t15561_s26561_0_farar_bohu_Wr81","¡¿Y quién lo dice?! ¡Moza, dale a la campana!"
"t15561_s26561_0_p_senkyrka_61sK","¡No podemos hacer esto! ¿Verdad?"
"t15562_s26562_0_p_senkyrka_HJir","¡Espléndido!"
"t15563_s26563_0_p_vesnican_tlFo","¡Ah! ¡Maldito sordo!"
"t15564_s26564_0_farar_bohu_rpZr","Y ahora, mis queridas, llega el, eh... momento culminante de la velada."
"t15565_s26565_0_henry_0_6Rah","Si no suele venir por aquí, ¿adónde va mucho?"
"t15565_s26565_0_henry_2_pNft","Probablemente no, pero este es un bosque grande y no tengo tiempo de mirar debajo de cada piedra."
"t15565_s26565_0_neuhof_uhl_MPUJ","¿Es que creéis que somos los únicos carboneros de estos bosques?"
"t15565_s26565_0_neuhof_uhl_wEdw","Y tampoco tenéis que hacerlo. Solo tenéis que seguir el río y acabaréis encontrando otro campamento."
"t15565_s26565_0_ui","¿A quién va a ver?"
"t15565_s26566_1_henry_0_hkzu","Si lo estáis escondiendo aquí, por favor, pensadlo mejor. Quien me envía a por él es sir Radzig. El testimonio del zagal puede evitar más derramamientos de sangre."
"t15565_s26566_1_ui","¿Lo escondéis aquí?"
"t15565_s26569_2_henry_0_wNsm","Pensad una cosa: si lo encuentro aquí y me habéis mentido, haré que acabéis encadenado y con una cita con el verdugo."
"t15565_s26569_2_ui","¡Como lo encuentre aquí va a desatarse un infierno!"
"t15565_s26570_3_henry_0_ppop","¡De verdad que he de hablar con él! Se ha cometido un asesinato en la granja de caballos y el chico probablemente sepa quién lo hizo. Debo conseguir que hable."
"t15565_s26570_3_henry_2_gXVZ","Es difícil decirlo. Huyó pero, por otra parte, también parece que apuñaló a uno de los atacantes."
"t15565_s26570_3_neuhof_uhl_XdqT","¿Y creéis que él tuvo algo que ver?"
"t15565_s26570_3_ui","¡Ese muchacho es testigo de un asesinato!"
"t15565_s26652_4_henry_0_Z72m","Podría daros algo para aflojaros la lengua. ¿Qué os parece?"
"t15565_s26652_4_henry_2_dvSF","Ya veo. Pero sí podemos llegar a algún acuerdo, ¿no?"
"t15565_s26652_4_neuhof_uhl_pd4n","Disfruto de una buena charla, pero ni la plata puede aflojarme la lengua si no sé nada."
"t15565_s26652_4_ui","¿Qué os parece algo de plata?"
"t15565_s26653_5_henry_0_qHaV","Bien. Entonces iré a preguntar a otro sitio."
"t15565_s26653_5_ui","Me iré."
"t15566_s26567_0_henry_1_iA2t","¿Y dónde puede encontrarlos?"
"t15566_s26567_0_henry_3_b6RG","¿Adónde fueron? ¿Qué aspecto tenían?"
"t15566_s26567_0_neuhof_uhl_eriV","Seguid el río hacia el oeste y os encontraréis con ellos. Ah, y otra cosa que quizá os interese. Ha pasado más gente preguntando por él. Unos tipos de mal talante."
"t15566_s26567_0_neuhof_uhl_NxCT","Zagal, entiendo la urgencia. Pero, de verdad, no viene por aquí. Es amigo de alguno de los chicos de Talmberk."
"t15566_s26567_0_neuhof_uhl_vCVy","Se dirigieron hacia el oeste. Pero eso no quiere decir nada. Y su aspecto... Bueno, uno de ellos vino y preguntó mucho mientras que el otro se mantuvo apartado, bastante ceñudo. Y ese par... los dos vestían como asesinos."
"t15566_s26568_1_henry_1_ltc1","Pero yo..."
"t15566_s26568_1_neuhof_uhl_1jar","¡Os he dicho que aquí no está!"
"t15566_s26568_1_neuhof_uhl_ho1Z","Lo entiendo, rapaz, pero no puedo ayudaros porque aquí no está. Es todo."
"t15567_s26650_0_henry_1_o0lG","¿Bajando por el río hasta Talmberk? ¿Cerca del castillo?"
"t15567_s26650_0_henry_3_5WCv","¿Sí?"
"t15567_s26650_0_neuhof_uhl_aDXw","Si seguís el río hacia el oeste acabaréis topándoos con ellos. Y una cosa más..."
"t15567_s26650_0_neuhof_uhl_OqWg","Bueno, si lo ponéis así... Está claro que es un negocio urgente. Lo conozco. No personalmente, pero alguna vez lo he visto. Es amigo de los carboneros de Talmberk... Sé que pasa tiempo con los gemelos."
"t15567_s26650_0_neuhof_uhl_yEQh","Otros hombres vinieron preguntando por él. Pero no eran tan... convincentes como vos."
"t15567_s26651_1_neuhof_uhl_RGhH","Mirad, de verdad que no puedo ayudaros. Aquí no lo encontraréis. Deberéis preguntar en otro sitio."
"t15586_s26610_0_bohutova_k_nGU6","<...>"
"t15586_s26610_0_farar_bohu_bhYc","<...>"
"t15586_s26610_0_farar_bohu_zc7P","¡Venid aquí!"
"t15586_s26610_0_p_bohutova_M0aS","¡Je, je, je! Godwin, ¡viejo verde!"
"t15587_s26611_0_senkyrka_u_KXed","El sacerdote está cabalgando. Henry, ¿qué decís? ¿Deberíamos imitar su ejemplo?"
"t15588_s26612_0_senkyrka_u_CNcW","<...>"
"t15589_s26613_0_p_farar_bo_L0g0","Maaaa... maaa... Maaaa..."
"t15590_s26614_0_p_farar_bo_SsVW","Bueno... He de decir que ha sido una buena noche."
"t15591_s26615_0_farar_bohu_nBmR","<...>"
"t15595_s26631_0_hynek_14_NUcf","Entonces, ¿qué más queréis?"
"t15595_s26631_0_hynek_16_8jHf","¡No! Solo lo veía en la cervecería. Nos daba chivatazos, pero no venía mucho con nosotros."
"t15595_s26631_0_hynek_19_748F","No."
"t15595_s26631_0_hynek_2_bowa","Ya os he dicho todo lo que sé."
"t15595_s26631_0_hynek_25_JC8v","¡Malnacido!"
"t15595_s26631_0_lapka_smra_CcdA","Os creo. Os creo capaz de protegerlo. A una rata como él, que os traicionaría sin pestañear. Igual que ese compadre vuestro, Lubosh."
"t15595_s26631_0_lapka_smra_nBdM","No nos dijisteis dónde estaba el último de los degenerados."
"t15595_s26631_0_lapka_smra_nVRK","Decidme dónde está y todo terminará."
"t15595_s26631_0_lapka_smra_qNVd","Tut, tut... Solo vais a prolongar la agonía."
"t15595_s26631_0_lapka_smra_RbuH","¿Listo para hablar?"
"t15595_s26631_0_lapka_smra_RXlp","Os dejaré que descanséis un poco. No quiero que os canséis."
"t15595_s26631_0_lapka_smra_U9Lt","Oh, vaya. Esa no es la respuesta correcta."
"t15595_s26631_0_lapka_smra_uw3F","Aún no me habéis dicho de dónde es, dónde vive o a qué se dedica. ¿O me vais a contar que tampoco lo sabéis?"
"t15595_s26631_0_p_hynek_hy_JHEE","¡Porque, joder, no lo sé!"
"t15595_s26631_0_p_hynek_hy_JTFC","¡Aaaaaah! ¡No! ¡Por favor! ¡Parad!"
"t15595_s26631_0_p_hynek_hy_PNQf","¡Hech!"
"t15595_s26631_0_p_hynek_hy_uvkU","No lo sé, no lo sé. No lo he visto desde Neuhof."
"t15595_s26631_0_p_hynek_hy_VYWS","¡Aaaah! ¡Ay! No lo sé. ¡Tenéis que creerme!"
"t15595_s26631_0_p_lapka_sm_0zVd","Eso ya lo habéis dicho. Y os creo."
"t15595_s26631_0_p_lapka_sm_iyPe","¿Nunca habló de sí mismo?"
"t15595_s27118_1_hynek_1_4Mde","¿Qué dinero?"
"t15595_s27118_1_hynek_11_M2IK","Es para mi viejo."
"t15595_s27118_1_hynek_16_9icN","¡Aaaay! ¡Sangre de Cristo! De acuerdo, de acuerdo, enterré el dinero en la esquina de poniente de nuestra parcela."
"t15595_s27118_1_hynek_18_oz9Z","¡Dios! No lo sé."
"t15595_s27118_1_hynek_26_XXHt","¿Qué pasa con él?"
"t15595_s27118_1_hynek_3_tWNu","¡Que os jodan! Me vais a matar de todas maneras."
"t15595_s27118_1_hynek_32_W110","¡Os digo que no lo sé! No le he visto desde Neuhof."
"t15595_s27118_1_lapka_smra_6PZE","¿Para vuestro viejo? Bueno, vaya sorpresa. Nunca habría imaginado que fuerais un buen hijo."
"t15595_s27118_1_lapka_smra_Ankt","No sé por qué, pero por alguna razón no acabo de estar convencido."
"t15595_s27118_1_lapka_smra_FyyJ","Podría ser. O podría llevaros a Tapón. Eso no os gustaría, ¿verdad?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_KjLW","¿Veis? ¿Y de qué os va a servir el dinero cuando estéis muerto?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_LnaL","¿Veis qué sencillo es todo cuando se coopera? Ahora, volvamos al asunto principal. ¿Dónde está Pío?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_O0dz","Entonces, ¿dónde vive? ¿Dónde os encontrabais con él?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_PGgM","¡No me enojéis! ¿Dónde está?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_PMJs","Cambiemos de tema. ¿Qué hicisteis con el dinero?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_Pnkg","Vamos, ¡decidme dónde vive!"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_rZWL","¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_tbPj","Tut, tut... Y mirad que lo estabais haciendo bien... y vais y lo estropeáis. ¡Qué pena!"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_tQvW","¿Así que vais a hablar?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_V5HP","El que os dio Tapón. ¿Dónde está vuestra parte?"
"t15595_s27118_1_lapka_smra_VN14","Así que no sabéis nada de Pío. Bien. Pero, ¿y el otro fulano? El poco avispado... Timmy, creo que se llamaba."
"t15595_s27118_1_lapka_smra_xJzO","Tenéis un buen escondite. Yo diría que deberíais aprovecharlo al máximo."
"t15595_s27118_1_lapka_smra_ZkTN","¿Mataros? Oh, no, eso sería demasiado fácil para vos. Seguro que se me ocurre algo mejor."
"t15595_s27118_1_lapka_smra_ZWPe","Esto está mucho mejor. Tenía la sensación de que estaría por aquí. Mmm... ¿y qué voy a hacer con vos?"
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_9YSO","No..."
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_A1y1","¡Ptui! ¡No lo sé! Os lo digo, no sé nada de él."
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_ABga","¡Maldita sea!"
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_ba8R","¡Aaaay!... ¡Ay! ¡Por favor! ¡No me dejéis aquí! ¡Por el amor de Dios!"
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_DSpP","No lo sé."
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_GVdh","Trabaja en el molino de viento. Cerca de Mrchojedy."
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_hU8y","Por favor... ¡Por favor, no me matéis!"
"t15595_s27118_1_p_hynek_hy_ll44","¡Aaaah!"
"t15597_s26640_0_p_henry_he_bGVO","Ahhh... ¡Sangre de Cristo!"
"t15598_s26641_0_p_farar_bo_hIDU","¿Eh?... ¿Pero dónde...? ¿Qué...?"
"t15599_s26642_0_bohutova_k_Ob7h","En la mesa hay algo de agua y que comer, pero si fuera vos, ¡movería mi culo peludo antes de que mi rebaño me comiera vivo!"
"t15599_s26642_0_farar_bohu_8hAr","¡Henry! ¡Mi buen amigo Henry! ¿No lo hemos pasado estupendamente?"
"t15599_s26642_0_farar_bohu_Yw9u","¿Quién diablos sois vos?"
"t15599_s26642_0_p_bohutova_nsNS","Bueno, viejo verde, ¡sin duda que lo hicisteis! ¡Ahora más vale que os recuperéis presto! No tenéis mucho tiempo."
"t15600_s26643_0_farar_bohu_eqhM","¡Kristepana! ¡La cabeza...!"
"t15601_s26644_0_farar_bohu_cmQW","Ah, las tripas. Mi pobre estómago. ¡Ahhh! ¿Qué decía esa mujer?"
"t15602_s26645_0_farar_bohu_bRDU","¿Antes de que mi rebaño me comiera vivo? Hay algo que se me olvida."
"t15603_s26646_0_farar_bohu_5kB7","¿Qué puedo haber olvidado?"
"t15604_s26647_0_farar_bohu_Jmei","¿Pero qué coño...?"
"t15605_s26648_0_farar_bohu_6SBv","¡La misa!"
"t15606_s26649_0_p_farar_bo_jAdH","¡No os burléis de mí! No os daré otra oportunidad."
"t15606_s26649_0_ui","¿Así que el sacramento de la confesión ya no es inviolable?"
"t15606_s29368_1_farar_bohu_lfEC","No si vos ponéis palos en las ruedas."
"t15606_s29368_1_henry_0_2mHY","No saldremos bien de esta."
"t15606_s29368_1_ui","No saldremos bien de esta."
"t15606_s29369_2_farar_bohu_LSYX","No hace falta complicarse. Si todo sale bien, os diré lo que sé de Lubosh."
"t15606_s29369_2_farar_bohu_t5Zn","No, tampoco yo."
"t15606_s29369_2_farar_bohu_uf8e","Yo empezaré la liturgia y luego os presentaré. Vos dais el sermón que os conté ayer, en la taberna, y eso será todo."
"t15606_s29369_2_farar_bohu_wWGB","¡Estupendo! Pues vamos a ello."
"t15606_s29369_2_henry_3_Jti7","¿Y qué queréis que haga?"
"t15606_s29369_2_henry_5_hOOC","¡Dios Todopoderoso! Muy bien, tenemos un acuerdo."
"t15606_s29369_2_p_henry_he_rrlo","Mmm... Bueno, bien, pero no prometo nada. Saldrá lo que tenga que salir."
"t15606_s29369_2_ui","Muy bien, pero no garantizo nada."
"t15606_s29370_3_henry_0_w6Iz","Lo siento pero no puedo hacerlo. No recuerdo ni una palabra del sermón, me siento morir y no quiero acabar colgado por una turba furiosa."
"t15606_s29370_3_p_farar_bo_mC1S","Como queráis. No me ayudéis y yo no os ayudaré a vos. Pensé que podríamos ser amigos, pero ahora veo que estaba errando al pensarlo."
"t15606_s39874_3_farar_bohu_ATN2","Ahora, ¡largaos! Como bien sabéis, tengo cosas que hacer..."
"t15606_s39874_3_ui","Lo siento, pero no lo haré."
"t15609_s26662_0_bernard____qwz0","Por el amor de Dios, hombre, recuperad la compostura y hablad con sentido."
"t15609_s26662_0_bernard____VAE9","¡Excelente! ¡A por ellos!"
"t15609_s26662_0_p_vojak_ne_rRGN","Allí yace un hombre. Debe de ser uno de ellos. Puede que haya más."
"t15609_s26662_0_p_vojak_ne_xI6j","¡En el bosque! ¡Ahí!"
"t15610_s26663_0_bernard____6k3T","Quedaos aquí, de guardia. Nosotros volveremos a Neuhof."
"t15611_s26664_0_bernard____1PAe","¿Dónde habéis estado? Mientras estuvisteis desaparecido encontramos a uno de los rufianes en el bosque. Los otros seguramente partieron hace mucho."
"t15612_s26665_0_bernard____AOuY","No. Ya estaba muerto. Id a echad un vistazo si os place. Uno de mis hombres ha quedado de guardia, por si acaso."
"t15612_s26665_0_henry_0_3Bf1","¿Habéis descubierto algo?"
"t15612_s26665_0_ui","¿Habéis encontrado algo?"
"t15612_s26666_1_bernard____x7Dz","Un poco al norte de Neuhof, en el bosque. No tiene pérdida."
"t15612_s26666_1_henry_0_FJ55","¿Y dónde decís que está?"
"t15612_s26666_1_ui","¿Dónde está?"
"t15612_s26667_2_henry_0_k4L4","Gracias, iré a echar un vistazo."
"t15612_s26667_2_ui","Voy."
"t15613_s26668_0_henry_0_rV1F","Un fulano de Talmberk asegura que os vio haciendo de furtivo. ¿Qué tenéis que decir?"
"t15613_s26668_0_ui","Thomas os vio haciendo de furtivo."
"t15613_s26682_1_henry_0_k7NY","¿Vais a empezar a hablar? ¿Qué sabéis de la caza furtiva?"
"t15613_s26682_1_pytlak_rad_0dM2","No soy un furtivo. Y no os diré más."
"t15613_s26682_1_ui","Bueno, ¿vais a hablar?"
"t15614_s26669_0_p_henry_he_RES5","¿Me escucháis?"
"t15614_s26669_0_p_pytlak_r_ANXO","Mmm..."
"t15614_s26669_0_p_pytlak_r_YriR","Mmm..."
"t15615_s26670_0_henry_0_L2kj","¿No tenéis nada que decirme sobre eso?"
"t15615_s26670_0_ui","¿No tenéis nada que decir?"
"t15615_s26680_1_henry_0_lmBW","Os podría llevar a Talmberk ahora mismo, así que será mejor que habléis."
"t15615_s26681_2_henry_0_3E1D","¿Pero qué os pasa? ¿Estáis sordo?"
"t15615_s26681_2_ui","¿Es que estáis sordo?"
"t15615_s26723_1_ui","Hablad o tendré que arrestaros."
"t15616_s26671_0_henry_2_T1qE","No es lo que me han dicho."
"t15616_s26671_0_p_pytlak_r_kXzD","No soy un furtivo."
"t15616_s26671_0_pytlak_rad_64Cz","Mmm... pero el caso es que no soy un furtivo."
"t15617_s26672_0_henry_4_eWvW","Creéis que podéis engañarme haciéndoos pasar por mentecato, ¿verdad? Olvidadlo. Os llevaré a Talmberk ¡y el verdugo os hará piar!"
"t15617_s26672_0_p_henry_he_PHtF","Dejad de intentar escabulliros. Sé muy bien que sois un furtivo."
"t15617_s26672_0_p_pytlak_r_qQW5","¿Qué? No, yo..."
"t15617_s26672_0_ui","¡No intentéis escabulliros!"
"t15617_s26676_1_henry_0_0ziT","¿Vuestros amigos os han contado la pena por caza furtiva?"
"t15617_s26676_1_henry_10_YaIX","Da igual. Pero quizá deberíais saber que la costumbre local es colgar a los furtivos."
"t15617_s26676_1_henry_3_DR7v","¿No? Claro que no, porque si la supierais, nunca habríais sido tan necio como para implicaros."
"t15617_s26676_1_p_henry_he_Dy7J","Claro que no. Sois el Papa, disfrazado."
"t15617_s26676_1_p_pytlak_r_iELK","No."
"t15617_s26676_1_p_pytlak_r_pR2G","¡¿Qué?!"
"t15617_s26676_1_p_pytlak_r_zQ1Y","No soy un furtivo."
"t15617_s26676_1_ui","¿Tenéis idea de a lo que os enfrentáis?"
"t15617_s26679_2_henry_4_DlQH","Da igual. Os lo diré clarito: busco a mis compadres, los furtivos. Sé que andan por aquí."
"t15617_s26679_2_p_henry_he_anNe","Claro que no sois un furtivo. Yo tampoco lo soy y sin duda que no estoy buscando a mis compadres furtivos. ¿Me entendéis?"
"t15617_s26679_2_p_pytlak_r_4JBH","No. No tengo ni idea de qué decís."
"t15617_s26679_2_pytlak_rad_OKr4","No conozco a vuestros amigos."
"t15617_s26679_2_ui","Hacerse pasar por furtivo."
"t15617_s26718_3_henry_0_UOPe","¿Y qué os parecerían unos groschen? ¿Podría persuadiros así?"
"t15617_s26718_3_henry_3_6VdE","Eso me gusta más. Aquí tenéis. Ahora veamos qué tenéis que decir."
"t15617_s26718_3_p_pytlak_r_2GND","Podría, el suficiente."
"t15617_s26718_3_p_pytlak_r_TM96","Mmm... Os va a costar más que esto."
"t15617_s26718_3_ui","¿Y si hay algo de dinero?"
"t15618_s26673_0_p_henry_he_o2X9","Ya lo veréis."
"t15618_s26673_0_p_pytlak_r_RZSr","¡No me llevaréis a ninguna parte!"
"t15618_s26674_1_henry_2_WMS2","Entonces, ¡escupid!"
"t15618_s26674_1_p_pytlak_r_W3rb","¿Al castillo? No quiero ir allí."
"t15619_s26675_0_henry_1_NKxI","Bien. Pero sabéis dónde encontrarlos, ¿verdad?"
"t15619_s26675_0_henry_12_5Olw","Oh, Señor, ¿no lejos de aquí? ¿Sabéis cuántos claros hay en estos bosques?"
"t15619_s26675_0_henry_14_TSLH","Dios mío. ¿Dónde está el claro dónde acampan? ¿Cómo llego hasta allí?"
"t15619_s26675_0_henry_16_a6ag","Muy bien, espero poder encontrarlo."
"t15619_s26675_0_henry_7_26qY","¿Se reúnen en un claro?"
"t15619_s26675_0_p_henry_he_HqCa","¿Y dónde está ese claro?"
"t15619_s26675_0_p_henry_he_uCvX","¿Y dónde es?"
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_CTqm","En el claro."
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_eP4p","Sí."
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_k0X9","No lejos de aquí."
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_M92F","Es donde tienen el campamento."
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_pKY9","No. Lo siento, pero no lo sé."
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_Vyca","Solo me llevan con ellos de vez en cuando."
"t15619_s26675_0_pytlak_rad_zjqu","Por el camino desde la vivienda del cazador. Id al bosque por el gran árbol roto. Hacia el este."
"t15620_s26677_0_henry_1_KLak","Os estáis repitiendo."
"t15620_s26677_0_pytlak_rad_r82M","No voy de caza furtiva."
"t15620_s26678_1_henry_2_p2tc","¿No? Entonces será mejor que os aseguráis de que no os cuelgan."
"t15620_s26678_1_henry_5_KvZW","Para empezar me podéis decir dónde encontrar a vuestra alegre compañía de furtivos. Porque quizá me esté precipitando, pero no creo que seáis el líder."
"t15620_s26678_1_henry_7_GdnC","Pues venga."
"t15620_s26678_1_p_pytlak_r_3Rmc","¿Cómo?"
"t15620_s26678_1_p_pytlak_r_s5JE","No quiero acabar colgado."
"t15620_s26678_1_pytlak_rad_Pjxw","Eh... No, no lo soy."
"t15621_s26683_0_henry_0_VH0q","Quizá no haya tenido el mejor comenzar, pero aún podría ser de cierta ayuda."
"t15622_s26684_0_matus_0_MKge","Bueno, Hal, ¿estáis con nosotros?"
"t15623_s26689_0_henry_0_wKBt","Pero no sé dónde buscarlos."
"t15623_s26689_0_neuhof_uhl_EkK9","Siempre andan por aquí, su escondite no puede estar lejos. Llegaron desde el este, tras cruzar el puente, amilanaron al personal y luego se volvieron por el mismo camino. Y en esa dirección no sé más que de un sitio."
"t15623_s26690_1_henry_0_rkDR","Me parece bien. Les buscaré."
"t15623_s26690_1_neuhof_uhl_tAqQ","¡La palabra de un hombre cabal! Cuando os ocupéis de ellos, volved y hablaremos."
"t15623_s26690_1_ui","Yo lo haré."
"t15623_s26691_2_henry_0_pt2W","Ahora no hay tiempo para eso. Primero he de hablar con Panocha."
"t15623_s26691_2_neuhof_uhl_ZNki","Nunca hablaréis con Panocha si antes le dan matarile, ¿no creéis?"
"t15623_s26691_2_p_neuhof_u_X208","¿Es esa la justicia que buscáis?"
"t15623_s26691_2_ui","Antes he de hablar con Panocha."
"t15623_s40056_3_p_henry_he_z2w5","Ya se cruzaron nuestros caminos, y el lance no les fue favorable."
"t15623_s40056_3_p_neuhof_u_wjb7","Así que no los volveremos a ver, ¿eh? Ahora podremos respirar tranquilos, de eso estad seguro."
"t15623_s40056_3_ui","(Mentir) Ya están muertos."
"t15623_s40057_4_p_henry_he_pnBp","Nuestros caminos se cruzaron y... bueno, digamos que no atendieron a razones."
"t15623_s40057_4_p_neuhof_u_iHdW","¿Y cómo terminó? Si estáis aquí, entonces ellos deben de estar..."
"t15627_s26696_0_henry_1_idfA","Preguntad primero, que yo también he de haceros preguntas."
"t15627_s26696_0_neuhof_lap_pqQY","¡Saludos, buen señor! ¿Podría haceros una pregunta?"
"t15627_s26696_0_neuhof_lap_Xrbb","¿De verdad? Muy bien. Estamos buscando a Panocha, un mozo de cuadra en una granja de caballos cercana. ¿Lo habéis visto?"
"t15628_s26697_0_henry_0_qr3R","No lo he visto. Pero dejadme que os pregunte yo. Estoy buscando a dos asesinos malnacidos que andan tras él. Y supongo que al fin los he encontrado, ¿verdad?"
"t15628_s26697_0_henry_2_jOY2","Claro. Y yo soy San Francisco de Asís. Debería arrestaros."
"t15628_s26697_0_neuhof_lap_63eA","Bueno, si ha de ser a malas, venid a intentarlo."
"t15628_s26697_0_neuhof_lap_78ov","¡¿Qué?! No, no. Somos amigos suyos. Es solo que nos debe algún dinero."
"t15628_s26697_0_ui","Y yo estoy buscando a unos rufianes."
"t15628_s26698_1_henry_0_bGqK","No conozco a nadie que se llame así. Ni siquiera soy de estos lares."
"t15628_s26698_1_henry_2_CvbF","Cierto, no lo he visto. Pero si fuera vos, probaría a preguntar a los carboneros."
"t15628_s26698_1_neuhof_lap_DtZs","Qué pena. Estamos preocupados por él, pero no conseguimos encontrarlo."
"t15628_s26698_1_neuhof_lap_SCVl","Oh, claro. Gracias por el consejo."
"t15628_s26698_1_ui","No puedo ayudaros."
"t15628_s26699_2_henry_0_37OI","Yo pensaba haceros la misma pregunta. También lo busco."
"t15628_s26699_2_henry_2_W7mB","Pero gracias a los Cielos que os he encontrado. Porque supongo que podréis decirme algo sobre lo acontecido en Neuhof, ¿verdad?"
"t15628_s26699_2_neuhof_lap_FSeQ","Ya veo... Bueno, quizá podamos haceros una demostración de lo allí acaecido."
"t15628_s26699_2_neuhof_lap_kdFC","Pues qué pena que aún no lo hayamos encontrado."
"t15628_s26699_2_ui","Qué coincidencia más grata. ¡Yo también lo busco!"
"t15629_s26700_0_bernard____NpMh","¡Ahí están! ¡Atacad!"
"t15629_s26701_1_bernard____t0hQ","¡Que no escapen! ¡Sin cuartel!"
"t15630_s26710_0_bernard____eAsD","¡Mierda! ¡Lo necesitamos vivo! ¿Cuántos son?"
"t15630_s26710_0_bernard____TU5H","Ya veremos si es verdad. ¡A por ellos! ¡Os seguimos!"
"t15630_s26710_0_henry_1_jQKF","¡Necesito ayuda!"
"t15630_s26710_0_henry_4_ILSG","No, he encontrado a unos bandidos. ¡Quieren matar a Panocha!"
"t15630_s26710_0_henry_6_JqHK","Solo dos, pero son unos bellacos muy duros."
"t15630_s26710_0_p_bernard__huBZ","¿De verdad? ¿Qué os pasa? ¿Os habéis perdido?"
"t15630_s26710_0_ui","¡Necesito ayuda con los asesinos que buscan a Panocha!"
"t15630_s26711_1_bernard____GZDt","Cierto. Ahora hay menos maldad en el mundo. Es una pena no haber podido hacerlos cantar un poco. Probablemente nos habrían dicho cosas interesantes."
"t15630_s26711_1_bernard____Qh6S","Cierto. ¿Y vos? ¿Habéis descubierto algo?"
"t15630_s26711_1_henry_1_8nbh","Bueno, pues ya está."
"t15630_s26711_1_henry_3_HfGN","Si hubiesen ido a hablar, lo habrían hecho. Y a lo hecho, pecho."
"t15630_s26711_1_ui","Hemos acabado con ellos."
"t15630_s47660_2_henry_1_RT3g","He encontrado a los carboneros que saben dónde está Panocha, pero no quieren decirme nada. No se creen que sea parte de la guarnición."
"t15630_s47660_2_p_bernard__9Tjw","¿Y qué esperabais? Bueno, ¡veremos si cambian de parecer cuando aparezcamos! ¡Muchachos, vamos!"
"t15630_s47660_2_ui","Una escolta para intimidar a los carboneros."
"t15631_s26712_0_bernard____s9Sx","Muy buen. Cuando hayáis descubierto algo, venid a hablar conmigo, ¿de acuerdo?"
"t15631_s26712_0_henry_0_wG0K","Aún no, pero ahora que nos hemos librado de esos rufianes mi trabajo será más sencillo."
"t15631_s26712_0_ui","No, pero ahora será más fácil."
"t15631_s26713_1_bernard____GYfJ","¡Excelente! Cuando hayáis terminado, venid a hablar conmigo, ¿está claro?"
"t15631_s26713_1_henry_0_o03L","Sé de alguien que ahora hablará con más libertad."
"t15631_s26713_1_henry_2_rEjt","¡Claro!"
"t15631_s26713_1_ui","Los he encontrado y ahora tendremos respuestas."
"t15631_s40058_2_bernard____e92X","Bueno, ¡estáis lleno de sorpresas! ¿Y qué habéis descubierto? ¿Estaba involucrado con la banda?"
"t15631_s40058_2_bernard____EYt8","No me extraña. Le habría rajado el gaznate para que no hablara. ¿A quién reconoció?"
"t15631_s40058_2_bernard____nO8f","Parece que tenéis un sexto sentido para los hijos de puta. Me pregunto si podréis encontrar a este otro."
"t15631_s40058_2_bernard____oxlp","Muy bien, haced vuestro trabajo. Yo debo partir e informar a sir Radzig y él decidirá qué hacer ahora."
"t15631_s40058_2_henry_0_7o2f","Lo he hecho. He interrogado a Panocha."
"t15631_s40058_2_henry_2_JCxa","No, no tenía nada que ver. Pero reconoció a uno de los bandidos y huyó, muerto de miedo."
"t15631_s40058_2_henry_4_iLom","A un tipo algo tullido. De Úžice."
"t15631_s40058_2_ui","Lo he encontrado y he hablado con él."
"t15632_s26714_0_henry_0_40PP","He encontrado a Panocha. Mi señora, me ha suplicado que os pregunte si puede volver."
"t15632_s26714_0_henry_11_JnPY","¿Por qué no? Ya habían asesinado a varias personas. ¿Por qué no unos cuantos más?"
"t15632_s26714_0_henry_2_SQtB","¿Qué?"
"t15632_s26714_0_p_henry_he_6rZR","Ya nos hemos encargado de los rufianes que lo buscaban. Y el resto no tiene razones para volver aquí."
"t15632_s26714_0_p_zdena_zd_TZyw","¿Y la venganza? No puedo aceptarlo."
"t15632_s26714_0_ui","¿Aceptaréis a Panocha de vuelta?"
"t15632_s26714_0_zdena_1_QIt4","¡¿Por qué debería aceptarlo?! Bien podría ser culpa suya que haya tenido que enterrar a mi marido."
"t15632_s26714_0_zdena_12_ICpQ","¿Y ahora se supone que tengo que aceptarlo de vuelta? ¿Qué pasa si vuelven a por él y matan a una de mis hijas mientras lo buscan?"
"t15632_s26714_0_zdena_3_5dga","¿Por qué huir si no era culpable de algo? Los hombres dicen que no lo vieron en la cama. No tiene la conciencia limpia porque les hizo una señal a los asesinos."
"t15633_s26715_0_henry_0_4DVI","Eso no es cierto. ¡Huyó porque uno de los atacantes lo reconoció y Panocha tenía miedo de que volviera y lo matara!"
"t15633_s26715_0_henry_2_utxJ","Pero volvieron el mismo día. Si no hubiera huido, lo habrían matado a él y a todos los demás."
"t15633_s26715_0_p_zdena_zd_KAdh","¿P... Por qué iban a hacerlo?"
"t15633_s26715_0_zdena_1_1Q0O","¡Eso son excusas! Que no ose volver."
"t15634_s26716_0_henry_2_yLvj","Os estaría muy agradecido. De verdad que he de encontrarlos."
"t15634_s26716_0_p_henry_he_czZ7","Como queráis. Si decís que no los conocéis, es que no los conocéis."
"t15634_s26716_0_p_pytlak_r_PswU","No los conozco."
"t15634_s26717_1_henry_2_QVFL","Por favor, hermano, ayudadme. Estoy huyendo y necesito donde cobijarme."
"t15634_s26717_1_p_pytlak_r_Lm3n","Eh..."
"t15635_s26720_1_p_pytlak_r_vKPZ","Mmm... muy bien."
"t15637_s26724_0_henry_0_WLq7","He descubierto dónde se reúnen los furtivos."
"t15637_s26724_0_henry_2_CD9u","De hecho, no muy lejos de aquí. En un claro no muy lejos de tu cabaña."
"t15637_s26724_0_henry_4_F0SE","Pero ahora por fin podemos atraparlos, ¿no?"
"t15637_s26724_0_mikulas_an_q5WU","Ya veo. Han escogido el sitio para burlarse de mí. Debería haberlo imaginado."
"t15637_s26724_0_mikulas_an_QnNA","Podemos. Id al castillo y decidle al capitán Robard que envíe con vos a algunos hombres."
"t15637_s26724_0_mikulas_an_rD8N","Bueno, al menos hay una buena nueva. Y, decidme, ¿dónde es?"
"t15637_s26724_0_ui","He descubierto dónde se reúnen los furtivos."
"t15638_s26729_0_vojak_0_EDjs","¡Heeey, ho!"
"t15638_s26730_1_vojak_0_SLMv","¡Está cediendo!"
"t15638_s26731_2_vojak_0_OWoW","¡Más fuerte! ¡Ya casi está!"
"t15638_s26732_3_p_vojak_vo_KB4X","¡Uuuuuno...! ¡Dooooos!"
"t15639_s26733_0_borek_z_ta_o4hx","¡El campamento es nuestro! Ahora hay que conquistar la iglesia."
"t15640_s26734_0_p_borek_z__SYc3","¡Traed el ariete y derribad la puerta!"
"t15651_s26751_0_henry_0_tXoE","Esperad, ¿vos no venís?"
"t15651_s26751_0_p_henry_he_G1wE","Claro que sí."
"t15651_s26751_0_p_mikulas__lnuX","Tengo mucho que hacer."
"t15651_s26751_0_ui","¿No vais a venir conmigo?"
"t15651_s26752_1_henry_0_mGFZ","Bien. Yo me encargaré."
"t15651_s26752_1_mikulas_an_GjMo","Henry, buena suerte."
"t15651_s26752_1_ui","Me iré."
"t15656_s26775_0_p_nahlasen_1Dno","¡Eh! ¡Aquí hay gente peleándose! ¡Haced algo!"
"t15656_s26776_1_p_nahlasen_wFqF","¡Guardias! ¡Ayuda! ¡Detened esta pelea antes de que se maten!"
"t15656_s26777_2_nahlaseni__ut1c","¡Rápido! ¡Se están aporreando! ¡Que alguien los detenga!"
"t15656_s26778_3_p_nahlasen_JPUu","¡Ayuda! ¡Una reyerta! ¡Separadlos!"
"t15656_s26779_4_p_nahlasen_xXq1","¡Guardia! ¡Haced algo! ¡Se están peleando!"
"t15657_s26780_0_p_nahlasen_l4WK","¡Rápido, por el amor de Dios! ¡Se están peleando! ¡Haced algo!"
"t15657_s26781_1_p_nahlasen_SEE2","¡Guardias! ¡Ayuda! ¡Poned fin a esta pelea antes de que se maten!"
"t15657_s26782_2_p_nahlasen_zSbh","¡Santa María, Madre de Dios! ¡Haced algo! ¡Se están peleando!"
"t15657_s26783_3_p_nahlasen_Sm4X","¡Ayuda! ¡Pelea! ¡Haced algo antes de que se destrocen uno a otro!"
"t15657_s26784_4_p_nahlasen_m0Y3","¡Por el amor de Dios, guardia, se están peleando! ¡Detenedlos!"
"t15658_s26785_0_henry_1_sunn","¿Y sabéis dónde paran?"
"t15658_s26785_0_henry_3_MhWY","¿Así que me estáis diciendo que debería buscarlos y acabar con ellos?"
"t15658_s26785_0_neuhof_uhl_6DYQ","No estarán lejos, pero no sé exactamente dónde. Desde aquí fueron hacia al sur, así que podéis probar fortuna allí. Hay muchos sitios ideales para esconderse."
"t15658_s26785_0_neuhof_uhl_qWuR","Solo quiero que os encarguéis de que no den más problemas. Entonces os diré todo lo que sé."
"t15658_s26785_0_neuhof_uhl_zQnM","Bueno, si os ha enviado sir Radzig, entonces podréis encargaros de esos dos criminales que han estado rondando por aquí y preguntando por el muchacho."
"t15658_s26786_1_henry_2_FHOg","¡Pero sí que lo soy!"
"t15658_s26786_1_neuhof_uhl_FaL6","Por supuesto que lo sois. Y yo soy la reina de Saba. ¡Largaos y dejad de hacerme perder el tiempo!"
"t15658_s26786_1_p_neuhof_u_4WvT","Mirad, no tenéis facha de ser de la guarnición. ¡Probad eso con otro!"
"t15659_s26790_0_henry_1_zkCY","Si creéis que tengo mal aspecto, deberíais ver a los otros."
"t15659_s26790_0_henry_3_xAzI","Están muertos. Y, ahora, ¿qué queríais decirme?"
"t15659_s26790_0_neuhof_uhl_QuFJ","Tenéis facha de haber tenido un pleito violento con alguien."
"t15659_s26790_0_neuhof_uhl_zvhX","¿Cómo acabaron?"
"t15659_s26792_1_henry_1_cHHc","Si no me creéis, id y comprobadlo vos mismo."
"t15659_s26792_1_neuhof_uhl_PodB","No tenéis aspecto de haber estado en un combate."
"t15659_s26792_1_neuhof_uhl_rxGP","De acuerdo, de acuerdo. Lo único que importa es que alguien se haya encargado de ellos."
"t15660_s26791_0_henry_2_Jz25","Eso es... Ya estáis a salvo."
"t15660_s26791_0_henry_4_erIT","Por fin algo de información útil. Gracias, carbonero."
"t15660_s26791_0_neuhof_uhl_g7YZ","Panocha estuvo aquí, pero los muchachos le buscaron un escondite. Supongo que ya no hará falta. Porque ya no está en peligro, ¿verdad? Y nosotros, tampoco."
"t15660_s26791_0_neuhof_uhl_ygk9","De acuerdo. Lo han escondido no lejos de aquí. Yendo por la ruta hacia Úžice hay una senda, hacia la derecha, que lleva hasta un manantial. Allí encontraréis una senda antigua que lleva hasta una choza en ruinas."
"t15664_s26802_0_p_strazny__9ESV","No sé."
"t15664_s26802_0_strazny_1_31lt","¡Y una mierda! Os digo que no lo es."
"t15664_s26802_0_strazny_6_c9e1","Y si lo es, ¿qué? Sir Divish ha estado en un montón de batallas. Sir Robard, también. Y el castillo es poderoso. Como mínimo te apuntarás unas cuentas muescas en el pomo de tu espada."
"t15664_s26802_0_strazny_ta_cGxP","Entonces, ¿quiénes son?"
"t15664_s26802_0_strazny_ta_Gidh","¿Veis? Es Segismundo."
"t15664_s26802_0_strazny_ta_kvZK","Es un honor del que puedo prescindir. Con la suerte que tengo, no será la espada lo que acabe con muescas."
"t15664_s26802_0_strazny_ta_syDH","Debe de ser Segismundo."
"t15665_s26803_0_p_strazny__JaC3","Cierto, no lo había pensado."
"t15665_s26803_0_strazny_1_YyNQ","Quédate para ti tus cuentos de viejas. Además, ¿crees que Segismundo no nos atraparía en el bosque? Aquí al menos tenemos la oportunidad de defendernos. El pozo es profundo y tenemos bastantes reservas de comida."
"t15665_s26803_0_strazny_3_JjlW","Quizá, aunque solo tienen que recurrir a algún siervo de Skalice y seguro que les cuenta lo que necesiten."
"t15665_s26803_0_strazny_6_O19e","No es que esté deseando una batalla, pero si tuviera que escoger un lugar para una, sin duda sería tras unos muros sólidos."
"t15665_s26803_0_strazny_ta_a7Mq","Esta tormenta es una señal divina. Deberíamos huir a los bosques."
"t15665_s26803_0_strazny_ta_ehGW","Un espía me ha dicho que el mismísimo Segismundo contrató a una turba de mercenarios extranjeros. No conocen el terreno como nosotros. Podríamos escondernos hasta que todo pase."
"t15665_s26803_0_strazny_ta_Ii15","Bien dicho."
"t15666_s26804_0_henry_0_aW1N","¿Qué opináis de que la gente de Skalice consiguiera escaparse de esa manera?"
"t15666_s26804_0_henry_11_7rQU","Lo creo."
"t15666_s26804_0_henry_2_fQaX","Solo decís eso porque no los visteis atacar."
"t15666_s26804_0_p_henry_he_6p2M","¿De verdad es sir Robard tan duro?"
"t15666_s26804_0_p_vojak_ta_tyd4","Duro, sí. Pero también justo. Es un veterano de muchas campañas, conoce bien el arte de la guerra."
"t15666_s26804_0_p_vojak_ta_uNfc","Cierto, bueno... Es una pena que no se pudieran salvar vuestros padres."
"t15666_s26804_0_strazny_ta_NNit","Cuando estás de campaña, mantienes guardias sin importar que llueva a cántaros. Si alguno de nosotros la cagara de semejante manera, sir Robard nos desollaría vivos."
"t15666_s26804_0_ui","¿Qué os parece la manera de escaparse de la gente de Skalice?"
"t15666_s26804_0_vojak_talm_hJ3S","No consigo imaginar cómo lo consiguieron. Cuanto más lo pienso, más me parece que o fueron bendecidos por la suerte, o el ejército mercenario de Segismundo no vale gran cosa."
"t15667_s26805_0_henry_0_8uQh","¿Qué opináis de la gente de Skalice?"
"t15667_s26805_0_henry_11_W5DU","En realidad, no. Mi padre le estaba forjando una espada y cuando vino a echarle un vistazo, cruzamos unas pocas palabras. Eso es todo."
"t15667_s26805_0_henry_8_GDki","Gracias."
"t15667_s26805_0_p_henry_he_aQT4","Yo también."
"t15667_s26805_0_p_strazny__9LxB","Creo que sir Radzig debe de ser un buen hombre, solo hay que ver cómo cuida de su gente. Pero seguramente vos le conozcáis mejor, ¿no?"
"t15667_s26805_0_p_strazny__OIRm","Siento que no todos pudieran escapar."
"t15667_s26805_0_p_strazny__Vhx0","Que el Creador os ayude a sobrellevar el dolor."
"t15667_s26805_0_strazny_ta_Gv60","El castillo de Skalice está bien construido, sí, pero me han dicho que el ejército de Segismundo es enorme y que enfrentarse a él es un suicidio. Sir Radzig hizo lo correcto."
"t15667_s26805_0_strazny_ta_Mv1F","Es una historia de mil demonios. Primero a todos se les aflojan las tripas al pensar que viene Segismundo y después acaba siendo esto. Gracias al Señor que consiguieron escapar del asedio."
"t15667_s26805_0_strazny_ta_oYab","Mmm... Entonces es un buen señor."
"t15667_s26805_0_ui","¿Qué os parece la manera de escaparse de la gente de Skalice?"
"t15668_s26806_0_henry_0_JIMj","¿Qué os parece que la gente de Skalice consiguiera huir del asedio?"
"t15668_s26806_0_henry_2_U7E9","Parece que todo el mundo lo creía."
"t15668_s26806_0_p_henry_he_MBFv","Gracias."
"t15668_s26806_0_p_strazny__LiWf","Por cierto, Henry, os acompaño en el sentimiento."
"t15668_s26806_0_strazny_ta_cZa6","Y vendrá, de eso estoy seguro. Solo espero que podamos tener la misma suerte cuando nos enfrentemos cara a cara con ese degenerado."
"t15668_s26806_0_strazny_ta_LvJX","¡Gracias a Dios! ¡Creía que era Segismundo que venía a por nosotros!"
"t15668_s26806_0_strazny_ta_XMXw","Bueno, todos estábamos esperando lo peor. Y la verdad es que aún estoy preocupado por lo que pasará cuando Segismundo venga."
"t15668_s26806_0_ui","¿Qué os parece la manera de escaparse de la gente de Skalice?"
"t15669_s26807_0_henry_0_s3GZ","¿Qué opináis de la sorpresa que hemos tenido durante la noche?"
"t15669_s26807_0_henry_7_dj9f","Quizá deje en paz a Talmberk."
"t15669_s26807_0_henry_9_gj0y","Pero creo que acabaremos viéndolo pronto por aquí, de una manera u otra."
"t15669_s26807_0_p_strazny__EHxG","Mmm..."
"t15669_s26807_0_p_strazny__J0sl","De paso, Henry... Os llamáis Henry, ¿verdad?"
"t15669_s26807_0_p_strazny__jjM4","Lamenté enterarme de lo de vuestros padres. Han ido a un mundo mejor."
"t15669_s26807_0_p_strazny__Lv6f","Sin duda que ha sido una sorpresa."
"t15669_s26807_0_p_strazny__uPU7","Pero me alegra tanto que esa gente consiguiera salvarse como que no fuera Segismundo. Seguro que acaba viniendo, pero al menos tenemos tiempo para prepararnos."
"t15669_s26807_0_strazny_ta_PqVQ","Quizá sí, quizá no. Podría ser que solo fuera a por sir Radzig, porque es un atamán de Wenceslao. Y Skalice es un pueblo rico, así que habría mucho que saquear."
"t15669_s26807_0_strazny_ta_zLUc","<...>"
"t15669_s26807_0_strazny_ta_zxeb","Dos pájaros de un flechazo. Así que podría quedar satisfecho y dejarnos en paz..."
"t15669_s26807_0_ui","¿Qué os parece la manera de escaparse de la gente de Skalice?"
"t15670_s26808_0_henry_0_bHf5","¿Qué opináis de la huida de la gente de Skalice?"
"t15670_s26808_0_henry_2_r16e","Tuvo suerte de que llegara la tormenta."
"t15670_s26808_0_strazny_1_O3sZ","Diría que sir Radzig es un buen señor. Evaluó bien la situación y salvó a sus vasallos. No es algo que se vea a menudo."
"t15670_s26808_0_strazny_3_nEme","Es que es eso. A veces ocurre algo y de ti depende aprovecharlo para ganar ventaja. No son muchos los que son tan rápidos de entendederas."
"t15670_s26808_0_ui","¿Qué os parece la manera de escaparse de la gente de Skalice?"
"t15760_s27018_0_o_moru_0_Tp9G","¿Por qué nos están castigando?"
"t15760_s27018_0_o_moru_2_1_f10x","Es porque no rezamos lo suficiente."
"t15760_s27018_0_o_moru_2_E9qq","Hablad por vos. Cuando se trata de devoción, nunca soy cicatero."
"t15760_s27054_1_o_moru_0_GkoM","Escuchad, esta mañana me sentía fatal y me puse a pensar. ¿Os ocuparíais de la granja si a mí...?"
"t15760_s27054_1_o_moru_2_1_yGml","¡Basta! ¿Qué tipo de conversación es esta? ¡No quiero oír más! ¡Ni una palabra!"
"t15760_s27055_2_o_moru_0_HyCc","¿Vos y los vuestros estáis bien?"
"t15760_s27055_2_o_moru_2_4_x2uZ","Mejor no decirlo. La peste es cosa del mismísimo Diablo."
"t15760_s27055_2_o_moru_3_82IQ","Ah... Espero que no..."
"t15760_s27055_2_p_o_moru_2_cTF4","¿Por nuestra cuenta? No somos tan afortunados."
"t15760_s28035_3_o_moru_0_t9VG","¿Sabéis qué creo yo?"
"t15760_s28035_3_o_moru_2_1_WYB3","¿Qué es os ha ocurrido ahora?"
"t15760_s28035_3_o_moru_2_MCpK","Que por aquí todo está maldito."
"t15760_s28035_3_o_moru_9_IAME","Pero yo solo digo..."
"t15760_s28035_3_p_o_moru_2_douf","¡Ni una palabra más! Eso son majaderías."
"t15760_s28035_3_p_o_moru_2_Qlzs","¡Ni se os ocurra asustar a la gente con esas paparruchas!"
"t15760_s28035_3_p_o_moru_2_wbyJ","No digáis más. Alguien podría oíros y, entonces, ¿qué?"
"t15760_s28035_3_p_o_moru_o_Df7w","Bueno, las cosas son así. Primero nos atacan y luego, la peste. ¿Y qué hay de hace dos años? Cuando todos los pollos murieron. Eso no es coincidencia."
"t15763_s27024_0_henry_0_B7RE","La visita de Segismundo esta mañana ha sido ciertamente inquietante, ¿no creéis?"
"t15763_s27024_0_strazny_1_HLdY","¡No nos equivoquemos! Su ejército es inmenso. Menos mal que sir Divish goza de gran elocuencia, o nos habrían aplastado como a gusanos."
"t15763_s27024_0_ui","Acerca del ejército de Segismundo."
"t15764_s27025_0_henry_0_SYZU","Esta mañana se respiró mucha tensión con Segismundo..."
"t15764_s27025_0_henry_2_miKf","¿Quiénes son esos extraños mercenarios que le acompañan?"
"t15764_s27025_0_p_henry_he_jujk","No solo el ""aspecto""."
"t15764_s27025_0_strazny_ta_Hai8","Sir Divish lo gestionó de forma magistral. Este castillo es sólido, debería resistir un asedio, pero Segismundo tiene un gran número de soldados."
"t15764_s27025_0_strazny_ta_wgpv","¿Os referís a los cumanos? Nadie sabe demasiado sobre ellos, salvo que Segismundo los reclutó en alguna región Oriental. Tienen un aspecto temible, ¿no os parece?"
"t15764_s27025_0_ui","Acerca del ejército de Segismundo."
"t15765_s27026_0_p_henry_he_0fKT","No hay duda de que sir Divish puso a Segismundo en su lugar."
"t15765_s27026_0_p_strazny__hze7","Sin duda así es."
"t15765_s27026_0_p_strazny__WEJO","Así es sir Divish. Dios le conceda una vida larga."
"t15765_s27026_0_ui","Acerca del ejército de Segismundo."
"t15766_s27027_0_henry_0_Iamx","Finalmente, ese asunto de Segismundo tuvo un final feliz, ¿no es así?"
"t15766_s27027_0_ui","Acerca del ejército de Segismundo."
"t15766_s27027_0_vojak_talm_2CTM","¡Así es! ¡Qué gran comienzo! Ahora debemos expulsarlo a él y a sus perras de Bohemia de una vez por todas."
"t15767_s27028_0_henry_0_qYoc","¿Qué opináis de la retirada de Segismundo?"
"t15767_s27028_0_ui","Acerca del ejército de Segismundo."
"t15767_s27028_0_vesnican_t_rIP4","Ese Segismundo es terriblemente impredecible. Rapta al Rey, saquea ciudades, introduce mercenarios extranjeros en el seno de nuestra patria. Solo Dios sabe qué hará después."
"t15767_s27028_0_vojak_talm_2USm","Fue un golpe de buena suerte. Soy consciente de la inteligencia de la que según todo el mundo hace gala sir Divish, mas la situación casi se sale de madre."
"t15768_s27029_0_p_vesnican_l8XI","¿Qué?"
"t15768_s27029_0_p_vesnican_LrhN","Nada..."
"t15768_s27029_0_p_vesnican_RD9D","Espero que seáis la primera."
"t15768_s27029_0_p_vesnican_zX2s","¡Cerrad el pico, deslenguada! Sir Divish es un buen señor que cuida de nosotros con buen hacer."
"t15768_s27029_0_vesnican_t_gaFD","¿Qué podemos hacer, salvo rogar a los señores que nos protejan?"
"t15768_s27029_0_vesnicanka_aMH8","¿Qué vamos a hacer?"
"t15768_s27029_0_vesnicanka_C2UW","Permite que bellacos dispuestos a rajarnos el gaznate por un mendrugo de pan campen a sus anchas. ¿Son ellos quienes han de protegernos? ¿Creéis que la gente normal les quitamos el sueño?"
"t15768_s27029_0_vesnicanka_etKE","¡Bah! Ha mandado partir a Segismundo, ¿pero por cuánto tiempo? Todo el mundo sabe que está con Wenceslao. Segismundo volverá y sus soldados nos masacrarán a causa de sir Divish."
"t15768_s27029_0_vesnicanka_UEcl","¿Confiáis en ellos? Mirad lo que han hecho con nuestro país. Un rey no gobierna, y el otro saquea ciudades acompañado de mercenarios. Y en vez de ocuparse de sus vasallos, los señores no hacen más que discutir entre ellos."
"t15769_s27030_0_p_vesnican_4O7G","No os preocupéis, estamos a salvo."
"t15769_s27030_0_p_vesnican_ccph","¿A salvo? Segismundo y sus sangrientos paganos saldrán en cualquier momento de la espesura y nos aniquilarán a todos."
"t15769_s27030_0_p_vesnican_lfzy","¡Nada de peros! No ocurrirá nada. ¿Entendido?"
"t15769_s27030_0_p_vesnican_TAoG","Nadie va a atacarnos, no os preocupéis por los soldados extranjeros. Segismundo se ha ido y no tenemos nada de qué preocuparnos. Además, siempre podemos acudir a refugiarnos al castillo."
"t15769_s27030_0_p_vesnican_ukBa","Supongo."
"t15769_s27030_0_p_vesnican_VCtZ","No volverán. ¿Por qué habrían de hacerlo? Pasaremos aquí la noche a buen recaudo y volveremos a los campos mañana."
"t15769_s27030_0_vesnican_t_4Di7","¿Pero de qué diablos estáis hablando?"
"t15769_s27030_0_vesnican_t_4hi6","En cualquier caso, incluso vos dijisteis que no creíais una palabra de lo que Vilma decía, así que dejad de congojaros. Todo va bien y así ha de seguir."
"t15769_s27030_0_vesnican_t_HbUV","No hacen nada de eso. ¿Dónde habéis oído esos desvaríos?"
"t15769_s27030_0_vesnicanka_IfTN","He oído que eso es lo que hacen los soldados extranjeros. Y cosas peores."
"t15769_s27030_0_vesnicanka_J892","Sí, pero..."
"t15769_s27030_0_vesnicanka_QlsC","¡Mañana por la mañana nuestras cabezas estarán clavadas en una estaca!"
"t15769_s27030_0_vesnicanka_Y9SZ","Vilma oyó decírselo a los guardias de vigía."
"t15770_s27031_0_p_vesnican_b7m3","¡Que Dios nos guarde!"
"t15770_s27031_0_p_vesnican_X7dE","¡Santo Cielo! ¡Caníbales!"
"t15770_s27031_0_vesnicanka_0Q9a","¿Esos con ropajes extraños y máscaras de hierro en el rostro? Sí, los he visto. Se me heló la sangre."
"t15770_s27031_0_vesnicanka_4vd5","¿Habéis visto a esos malvados soldados extranjeros?"
"t15770_s27031_0_vesnicanka_rff7","Por Cristo bendito, ¿dónde habéis oído esos desvaríos?"
"t15770_s27031_0_vesnicanka_utKN","He oído que los exploradores han encontrado un montón de huesos humanos al borde los bosques de Skalice."
"t15770_s27031_0_vesnicanka_XSRK","He oído que se comen a sus prisioneros y hacen caldo con los cadáveres."
"t15771_s27032_0_p_vesnican_sQHM","¡Cierto! ¡Seremos aniquilados, como Sodoma y Gomorra!"
"t15771_s27032_0_p_vesnican_Ui9X","¡Ojalá te equivoques!"
"t15771_s27032_0_vesnicanka_8drt","Y tenemos dos Papas, sin duda un mal presagio."
"t15771_s27032_0_vesnicanka_lIRY","¡El fin del mundo se acerca, recordad lo que os digo!"
"t15771_s27032_0_vesnicanka_Lkld","Es un horror lo que sucede últimamente en nuestras tierras."
"t15771_s27032_0_vesnicanka_ptsv","Todo así lo indica, ¿no lo veis? La peste, inviernos gélidos, malas cosechas... Y ahora nos invaden y saquean los ejércitos. ¡Os lo aseguro, el Día del Juicio Final se acerca!"
"t15771_s27032_0_vesnicanka_ykc6","¡Dios no lo quiera!"
"t15773_s27034_0_henry_0_2bbZ","¿Podéis decirme a quién puedo comprar y vender cosas?"
"t15773_s27034_0_ui","¿Hay un comerciante en alguna parte?"
"t15773_s27034_0_vesnican_t_UzoM","Así es, Votava, el guardián del estanque, es vuestro hombre. Debería de estar junto al granero; al menos, es el último lugar donde lo he visto."
"t15775_s27036_0_henry_0_X3h2","¿Hay alguien por aquí que comercie con mercancía?"
"t15775_s27036_0_p_vesnican_zFnI","Si es que no la ha vendido ya."
"t15775_s27036_0_ui","¿Hay un comerciante en alguna parte?"
"t15775_s27036_0_vesnican_t_0LY0","Vuestro hombre es Votava. Es el comerciante local, un tipo desmirriado. Lo he visto cerca del granero. Os comprará cualquier cosa que tenga algún valor y vendería a su abuela."
"t15776_s27037_0_henry_0_QiE1","¿Hay alguien por aquí que comercie con mercancía?"
"t15776_s27037_0_ui","¿Hay un comerciante en alguna parte?"
"t15777_s27038_0_vesnicanka_76rZ","Así, id a ver a Votava, el guardián del estanque. Suele estar cerca del granero. Se supone que está al cargo del mantenimiento de la presa, pero pasa la mayor parte del tiempo haciendo negocios."
"t15777_s27039_1_vesnicanka_LKnd","Probad con Votava. Es desmirriado como un sabueso hambriento e igual de jovial, pero os conseguirá lo que queráis. Lo he visto junto al granero."
"t15778_s27040_0_henry_0_SnVV","¿Podéis decirme a quién puedo comprar y vender cosas?"
"t15778_s27040_0_ui","¿Hay un comerciante en alguna parte?"
"t15778_s27040_0_vesnicanka_F8ax","Todo el mundo ha huido solo con lo que pudiera transportar, pero imagino que Votava, el guardián del estanque, no interrumpiría su negocio ni aún por mor de Segismundo."
"t15778_s27040_0_vesnicanka_QIRr","Lo he visto cerca del granero. No tiene pérdida, es escuálido como un junco."
"t15779_s27042_1_vesnican_t_NOyD","Vuestro hombre es Votava, el encargado de la presa del estanque de Talmberk. Probablemente esté cerca del granero."
"t15782_s27045_0_henry_0_P1NP","¿Hay alguien por aquí que comercie con mercancía?"
"t15782_s27045_0_p_strazny__YSos","Para cualquier otra cosa, deberíais ir a ver a un tipo llamado Votava. La gente no le tiene mucho cariño, ya que es hosco como un gato mojado."
"t15782_s27045_0_strazny_ta_Ev39","¿Estáis hambriento? Deberíais ir a ver a la cocinera. Tiene buen corazón, especialmente si lo mostráis alguna moneda."
"t15782_s27045_0_ui","¿Hay un comerciante en alguna parte?"
"t15783_s27046_0_henry_0_H5Rx","¿Podéis decirme dónde puedo comprar y vender cosas?"
"t15783_s27046_0_henry_2_qcKU","¿Y si busco otra cosa?"
"t15783_s27046_0_strazny_ta_CR8G","Mejor preguntad a Votava, el guardián del estanque, mas desconozco si regresó al castillo después de que cerraran la puerta. Preguntad a los lugareños, sin duda lo sabrán."
"t15783_s27046_0_strazny_ta_gS6D","Id a ver a la cocinera. Ella os venderá algo de comer."
"t15783_s27046_0_ui","¿Hay un comerciante en alguna parte?"
"t15783_s45643_1_strazny_ta_vDBf","¿Alguien con quien comerciar? Bueno, Votava suele conseguir cosas que los demás comerciantes no. La última vez que lo vi, estaba cerca del granero. Probad con él, en su mente no hay lugar más que para el negocio."
"t15783_s45643_1_ui","¿Hay un comerciante en alguna parte?"
"t15787_s27050_0_henry_0_c7p1","¿Sabéis qué está pasando?"
"t15787_s27050_0_strazny_ta_P9FB","Aquí nadie sabe nada. Pero me han dicho que sir Divish envió exploradores para controlar la zona, así que al menos él debería saber qué pasa."
"t15787_s27050_0_ui","¿Qué está pasando?"
"t15789_s27052_0_henry_0_Tv2I","¿Qué está pasando? ¿Habéis oído algo?"
"t15789_s27052_0_p_strazny__0abS","Podría ser el ejército de Segismundo, o sus exploradores, o quizá gente de Skalice que sobrevivió al saqueo. Yo no esperaría nada bueno."
"t15789_s27052_0_p_strazny__PeF7","No."
"t15789_s27052_0_ui","¿Qué está pasando?"
"t15791_s27059_0_henry_1_nrlA","¿Por qué?"
"t15791_s27059_0_konfrontac_jrLG","¡Alto! ¡No mováis ni un dedo!"
"t15792_s27060_0_henry_1_R6R8","¿Qué?"
"t15792_s27060_0_konfrontac_Qp5c","¡Os he visto robar!"
"t15792_s27082_1_konfrontac_rBKb","¡Os han visto robando!"
"t15792_s27083_2_konfrontac_yQgg","¿Qué hacéis con esa cerradura?"
"t15792_s27083_6_p_konfront_JtxB","¿Me estáis tomando el pelo? ¿Forzando una cerradura delante de mis narices?"
"t15792_s27084_3_konfrontac_yMbz","¡Os han visto forzando una cerradura!"
"t15792_s27085_10_p_konfron_qxuo","Alguien os ha visto forzando cerraduras."
"t15792_s27085_4_konfrontac_Rx6Q","¡Os tengo, malnacido! ¿Quién diablos os queréis que sois? ¡Habéis herido a alguien!"
"t15792_s27086_5_konfrontac_nMOy","¡Os tengo! ¿Cómo os atrevéis a disparar a la gente?"
"t15792_s27087_18_p_konfron_g94r","¡Os tengo, maldito asesino! Aquí nadie se libra del asesinato. ¡Os daré una lección que no olvidaréis!"
"t15792_s27087_18_p_konfron_mfnw","¡Os tengo, pedazo de escoria! Pagaréis por el asesinato que habéis cometido."
"t15792_s27087_6_konfrontac_ijXP","¡Os tengo, pedazo de escoria! ¡Lamentaréis haber cometido un asesinato!"
"t15792_s27088_19_konfronta_CtWB","¡Os tengo! Y arreglaré cuentas con vos como es debido. ¡Os enseñaré el significado de la justicia!"
"t15792_s27088_19_konfronta_mB6V","¡Ya sois mío! ¡Pagaréis por vuestros crímenes!"
"t15792_s27088_22_p_konfron_PCSO","¡Os he dicho que os largarais, y lo decía muy en serio!"
"t15792_s27088_7_henry_1_9wls","¿Qué?"
"t15792_s27088_7_konfrontac_kC5d","¡Al fin sois mío! ¡Ahora recibiréis vuestro merecido!"
"t15792_s27104_1_p_konfront_u973","No sois más que un ladrón. Os he visto."
"t15792_s27105_2_p_konfront_rJKG","Canalla, os he pillado con las manos en la masa."
"t15792_s27109_4_p_konfront_IRE9","¡Os han visto robar!"
"t15792_s27110_5_p_konfront_Z4yv","¡Os han visto robando!"
"t15792_s27113_7_p_konfront_2erd","¡Eh! ¿Qué hacéis hurgando en esa cerradura?"
"t15792_s27116_11_p_konfron_BGXQ","¡Os han visto intentando forzar una cerradura!"
"t15792_s27178_13_p_konfron_cfDm","¡Sois vos! ¡Habéis herido a alguien!"
"t15792_s27179_14_p_konfron_CFTS","¿Qué demonios os creéis que hacéis, golpeando a la gente de ese modo? No toleramos a matones por aquí. ¿Está claro?"
"t15792_s27185_16_p_konfron_CFLG","¡Os he visto disparar a la gente, maldito salvaje!"
"t15792_s27186_17_p_konfron_Bpcl","¡Os la habéis ganado! ¡Nadie dispara a la gente y se sale con la suya! ¿Entendido?"
"t15792_s31730_21_p_konfron_o5FD","Os he advertido que no tenéis nada que hacer aquí. Os la habéis cargado."
"t15792_s31731_23_p_konfron_9Kh7","¡Ya me he hartado de esta mierda! ¡Cuando digo largo, quiero decir ahora mismo!"
"t15792_s31732_24_p_konfron_4mSF","¿Quién diablos os queréis que sois? ¡¿No os he dicho que no tenéis nada que hacer aquí?!"
"t15792_s31733_25_p_konfron_DPNP","¡Habéis metido las narices donde no os incumbe sin hacer caso de las advertencias!"
"t15792_s31734_26_p_konfron_x8RQ","¡Ahora os explicaré el significado de ""largo de aquí""!"
"t15792_s31735_27_konfronta_fMJV","¡Ya está bien! Estoy harto de advenedizos que creen que están por encima de la ley. ¡No me digáis que desconocéis la obligación de llevar luz por la noche!"
"t15792_s31735_27_konfronta_o19E","¡¿No creeréis en serio que podéis deambular por aquí de noche ante mis ojos?! ¡Eso va contra la ley!"
"t15792_s31735_27_konfronta_ongK","¿Pero qué creéis que hacéis? ¿No sabéis que está prohibido andar por ahí de noche sin luz de ningún tipo?"
"t15792_s31883_6_p_konfront_Vevw","¡Os he visto golpear a la gente, y no quiero tener nada que ver con brutos como vos!"
"t15792_s33162_28_konfronta_JaQR","¡Nadie puede deambular por aquí sin luces por la noche! ¡Os han visto, y pagaréis por ello!"
"t15792_s33162_30_konfronta_pvmb","Os han visto por ahí de noche y sin luz. Eso está prohibido. ¡¿Está claro?!"
"t15792_s33162_30_konfronta_SWjn","Os dejaría ir si fuera en otra parte, pero deambular por ahí de noche sin luz va contra la ley. Y eso es un asunto muy serio, sobre todo en estos tiempos convulsos."
"t15792_s33163_33_konfronta_E6Ub","¿Creéis que estoy ciego? ¡Castigamos a los que blanden armas por aquí, ¿sabéis?!"
"t15792_s39341_34_konfronta_3sCd","¡Así que sois vos! Bien, ahora charlaremos un poco sobre portar armas sin envainar. Eso no está permitido, ¿sabéis?"
"t15792_s39342_45_p_konfron_MylN","¿A quién lleváis ahí? ¿Es un cadáver? Estáis metido en un buen lío, amigo mío."
"t15792_s39779_31_p_konfron_tSlX","¡De eso ni hablar! Aquí no. Aquí os lleváis una buena zurra por llevar armas. ¡Sin excepciones!"
"t15792_s39780_32_p_konfron_Ur9v","¿Por qué lleváis un arma en la mano? ¡No me digáis que no sabéis que está prohibido!"
"t15792_s39781_34_konfronta_frtH","Vais por ahí esgrimiendo un arma, y eso está prohibido."
"t15792_s39781_34_p_konfron_DT6J","No, no, no, ni os molestéis. Tenemos testigos que han visto a alguien que concuerda con vuestra descripción."
"t15792_s39782_35_konfronta_uC9b","¡Y ahora os tengo! Os han visto por ahí deambulando arma en mano. ¡Y sabéis que eso está prohibido!"
"t15792_s39783_36_konfronta_XGi0","¡Estáis montando gresca!"
"t15792_s39783_36_p_konfron_3q8W","Por si no hubiera bastantes problemas por aquí, tengo que ocuparme de peleas."
"t15792_s39783_36_p_konfron_GONE","¡Nadie golpea a la gente y se sale con la suya por aquí! ¡No en mi guardia!"
"t15792_s39783_36_p_konfron_PhOx","¿Habéis olvidado aquella reyerta, verdad? ¡Bien, yo no!"
"t15792_s44803_39_p_konfron_4Edx","¡Sois vos! ¡Os han visto iniciar una trifulca!"
"t15792_s44804_40_p_konfron_2gtB","Os han denunciado por iniciar peleas. No nos gustan esas cosas por aquí, muchacho."
"t15792_s44805_41_p_konfron_amVF","Habéis estado causando problemas y golpeando a la gente. No toleramos ese tipo de comportamientos."
"t15792_s46104_46_p_konfron_MnX7","Me han contado que os han visto trasladando un cuerpo sin vida a hombros. ¿Dónde os creéis que estáis?"
"t15792_s55797_42_konfronta_l1qI","¡¿Qué os había hecho esa pobre criatura, malnacido?! ¡Pagaréis por esto!"
"t15792_s55798_43_konfronta_uJtZ","¡¿Qué le habéis hecho a ese animal, por el amor de Dios?! ¡Aquí no toleramos ese comportamiento!"
"t15792_s55799_44_konfronta_WgXJ","¡No podéis ir por ahí golpeando a animales que no os pertenecen! ¡Existen castigos por causar daños a la propiedad ajena, ¿entendido?!"
"t15792_s55800_45_konfronta_eBHK","Os han denunciado por atacar a los animales de otros ciudadanos. ¡Lo lamentaréis!"
"t15792_s55801_46_konfronta_vqmC","¡No es vuestro día de suerte, canalla! ¡Os han visto atacar a los animales de otros vecinos, y pagaréis por ello!"
"t15792_s55802_47_konfronta_ogNx","¡Así que os dedicáis a atacar el ganado ajeno! Bueno, hijo, aquí no toleramos esas cosas."
"t15792_s56406_31_konfronta_yXHI","¡¿Es que habéis perdido la razón?! ¡¿Cómo se os ocurre azuzar al perro contra la gente?! ¡Os voy a dar una lección!"
"t15792_s56407_63_konfronta_3v2s","¡Os tengo! Y arreglaré cuentas con vos como es debido. ¡Os enseñaré el significado de la justicia!"
"t15792_s56461_7_p_konfront_CHyV","¡Os la habéis cargado, muchacho! ¡Castigamos duramente la violencia de ese tipo!"
"t15792_s56462_8_p_konfront_YgMw","¿Golpeáis a la gente delante de mis narices? ¡¿Habéis perdido la cabeza?! Bien, pronto os pondré en vuestro sitio."
"t15792_s56463_9_p_konfront_ncKu","¡Os he visto disparar a la gente, por el amor de Dios!"
"t15792_s56464_10_p_konfron_x1Tw","¡Habéis ido demasiado lejos! ¡No podéis disparar a alguien y saliros de rositas!"
"t15792_s56465_11_p_konfron_Scaw","¡¿Aquí no se dispara a la gente, entendido?! ¡Os he visto!"
"t15792_s56466_12_p_konfron_uQla","¡Habéis matado a alguien, malnacido! ¡Delante de mis narices!"
"t15792_s56470_13_p_konfron_wv19","¡Sois un maldito asesino! ¡Os he visto con mis propios ojos!"
"t15792_s56471_14_p_konfron_2Xgy","¡Jesucristo! ¡Habéis matado a alguien! ¡Maldito asesino!"
"t15792_s58328_67_konfronta_MdB8","¡He visto como azuzabais a vuestro perro contra la gente! ¡Cómo osáis! ¡No os iréis de rositas!"
"t15792_s74390_32_konfronta_wcPz","¡¿Pero qué diablos pretendéis?! ¡Vuestro perro ataca a la gente! ¡Responderéis por esto!"
"t15792_s74391_33_konfronta_cKz2","¡Eso es brutalidad! ¡Y ni oséis echarle la culpa al perro! ¡Vos sois el responsable de ese animal!"
"t15792_s74393_68_konfronta_1vpn","¡O podéis soltar algo de plata, como compensación!"
"t15792_s74393_68_konfronta_VlGF","Se ha informado de vos. De vos y de vuestro perro. Si no podéis controlar a ese animal, nosotros os controlaremos a vos..."
"t15792_s74393_68_p_konfron_KByF","... guardado bajo llave."
"t15792_s74394_69_p_konfron_leoe","¡Esa bestia vuestra ha sido vista atacando a la gente! ¡¿Es que habéis perdido la razón?! ¡¿Cómo lo lleváis suelto?! ¡Pagaréis por esto!"
"t15793_s27061_0_konfrontac_Gpoy","Si dependiera de mí, os enviaría directamente al degolladero. Por suerte para vos, la ley solo me permite encerraros."
"t15793_s27061_0_p_konfront_enVG","Iréis a la cárcel, y espero que os pudráis allí."
"t15793_s27061_0_p_konfront_fHCS","Personalmente, os colgaría, pero por desgracia solo puedo meteros entre rejas."
"t15793_s27078_1_konfrontac_VYCY","Bien, vuestros delitos no son muy graves, así que podéis pagar una pequeña multa y olvidamos el asunto."
"t15793_s27078_1_p_konfront_AuCU","Debéis pagar una pequeña multa, y consideraremos este asunto resuelto."
"t15793_s27078_1_p_konfront_XwWf","Tenéis suerte de que no se trate más que de una pequeña falta, así que con una pequeña multa quedará todo resuelto."
"t15793_s27079_2_konfrontac_T5Vm","Os costará mucho libraros de esta. No estamos hablando de un delito menor."
"t15793_s27079_6_p_konfront_Ifkr","Tal y como yo lo veo, os costará más que un groschen o dos. Esto no es un asunto baladí."
"t15793_s27079_6_p_konfront_NA6t","Bien, no se trata de faltas leves. Esto os costará un buen pellizco."
"t15793_s27080_3_konfrontac_CBNE","Por ley, tendréis que pagar, así que la próxima vez pensáoslo mejor. Este tipo de lecciones no resultan baratas."
"t15793_s27080_7_p_konfront_dr5p","Bien, tenéis mucho por lo que responder. Esto no os va a salir barato."
"t15793_s27080_7_p_konfront_oYOA","Preparad la bolsa. Os costará un buen pellizco."
"t15793_s27081_4_konfrontac_lSHD","Bien, esto no lo olvidaréis, porque os va a costar un buen montón de monedas."
"t15793_s27081_8_p_konfront_5EkK","Deberíais haber pensado mejor lo que hacíais. Os va a caer una buena multa."
"t15793_s27081_8_p_konfront_ceoo","Sin duda esto os va a costar caro. La vida de criminal no merece la pena."
"t15794_s27062_0_henry_0_ORge","Vale... aquí tenéis."
"t15794_s27062_0_konfrontac_qj2S","Bien. Pero aseguraos de que no vuelve a suceder."
"t15794_s27062_0_ui","Pagar."
"t15794_s27065_1_henry_0_WlFk","No puedo pagar eso."
"t15794_s27065_1_konfrontac_Iiks","Si no pagáis, iréis a la cárcel."
"t15794_s27066_2_henry_0_JQbs","Enviadme a la cárcel pues."
"t15794_s27066_2_konfrontac_VbeS","Os encantará. Está decorada especialmente para los de vuestra calaña."
"t15794_s27066_2_ui","Aceptar el encarcelamiento."
"t15794_s27067_3_henry_0_l6hH","Bien, ya basta. Quizá no os habéis dado cuenta, pero estoy al servicio del señor de Rataje. Más vale que no lo olvidéis."
"t15794_s27070_4_henry_0_zoAL","¿Me estáis tomando el pelo? ¿Acaso no sabéis quién soy? Más os vale que miréis por dónde vais u os haré la vida imposible. Tendréis suerte si encontráis trabajo limpiando letrinas."
"t15794_s27073_5_henry_0_W8Zp","¡Veréis, os seré sincero, pero no podéis contárselo a nadie! El señor de Rataje me envió en misión secreta, y para cumplirla tengo que transgredir la ley de vez en cuando. ¿Entendéis?"
"t15794_s27077_7_ui","Huir"
"t15794_s27460_1_p_henry_he_xnJM","Oh, vale, ¿qué voy a hacer? Aquí tenéis."
"t15794_s27461_2_p_henry_he_ZnOU","Maldita sea. Aquí tenéis las monedas."
"t15794_s27473_4_henry_0_VrQ7","Es demasiado. No tengo tanto dinero."
"t15794_s27474_5_henry_0_r6t0","¡¿Tanto?! No tengo suficiente encima."
"t15794_s27476_7_henry_0_wBVy","¿Cárcel?... Bien, vamos allá y acabemos con esto."
"t15794_s27476_7_ui","Aceptar el encarcelamiento."
"t15794_s27477_8_henry_0_9w8A","Pues será la cárcel."
"t15794_s27477_8_ui","Aceptar el encarcelamiento."
"t15794_s56969_1_ui","No tengo suficiente dinero."
"t15795_s27063_0_konfrontac_F7pr","Y entregad esa mercancía robada."
"t15795_s27064_1_konfrontac_DmBJ","Devolved la mercancía robada y enseñadme qué más lleváis encima."
"t15795_s27490_1_p_konfront_y2XC","Y entregad todo lo que habéis robado."
"t15795_s27491_2_p_konfront_mTrH","Devolved todo lo que habéis robado para que pueda devolvérselo a sus legítimos dueños."
"t15795_s27492_4_p_konfront_I7Gv","Puesto que me fío de vos como me fío de... en fin, un ladrón, os registraré para estar seguro. Lo mejor será que entreguéis el botín."
"t15795_s27493_5_p_konfront_Y5RV","Extended los brazos y las piernas. Veamos si tenéis algo más sospechoso."
"t15796_s27068_0_konfrontac_Y7wU","Mmm... De acuerdo, pues. Quizá me he excedido un poco."
"t15796_s27069_1_konfrontac_02fV","Claro. ¿Y creéis que por eso estáis por encima de la ley? ¡Meditadlo de nuevo!"
"t15796_s27069_1_p_konfront_jaya","Mmm... La ley es estricta en ese sentido, pero por ser vos, seré indulgente."
"t15796_s39183_2_p_konfront_XBLn","Lo lamento muchísimo, no lo sabía. Por supuesto, revisaré el castigo."
"t15796_s39184_3_p_konfront_DCqR","Ah, no sabía... no lo sabía. Disculpadme. ¡Adelante!"
"t15796_s39185_4_p_konfront_FXTx","¿Y qué? La ley es igual para todos."
"t15796_s39186_5_p_konfront_v8ly","Probad esas paparruchas con otro."
"t15797_s27071_0_konfrontac_U7Ui","Ah, en fin... lo bajaré un poco..."
"t15797_s27072_1_konfrontac_F7q0","Si es lo que queréis, idiota. No os tengo ningún miedo."
"t15797_s27072_1_p_konfront_Gcqk","Bueno, si así son las cosas... Lo reduciré un poco..."
"t15797_s39170_2_p_konfront_XnNf","Bien, esto... De acuerdo, lo reduciremos un poco, ¿os parece?"
"t15797_s39171_3_p_konfront_ndY8","Bueno, yo solo... Me habéis malinterpretado... Disculpad, podéis iros."
"t15797_s39172_4_konfrontac_T2xS","¿A qué jugáis, zagal? No pienso tragarme ese cuento."
"t15797_s39173_5_p_konfront_GFz8","Bien, vale. Me han temblado las rodillas."
"t15798_s27074_0_konfrontac_vXGT","De acuerdo, pues. Si así son las cosas, aliviaré un poco la pena."
"t15798_s27075_1_konfrontac_i71e","Mi corazón sufre por vos."
"t15798_s27075_1_p_konfront_lKxN","No tenía ni idea. Eso es un asunto diferente, por supuesto..."
"t15798_s39187_2_konfrontac_RzQK","¡Vaya, oh, cielos! Bueno, entonces... supongo que podemos hacer algo al respecto. Claro..."
"t15798_s39188_3_p_konfront_lGgX","Vaya, yo pensaba... En fin, no tenía ni idea... De ser así, por supuesto podéis iros."
"t15798_s39189_4_p_konfront_kV3h","Eso no será de mucha ayuda."
"t15798_s39189_4_p_konfront_sfmW","¡Ja, ja! ¡Haríais reír a un pájaro disecado!"
"t15798_s39190_5_p_konfront_DIVg","¿Me tomáis por tan estúpido para tragarme ese cuento? ¡Ni hablar!"
"t15799_s27089_0_konfrontac_9UDk","No finjáis que no sabéis de lo que os hablo. Os tengo trincado por robo y otros delitos. No gastéis saliva intentando negarlo."
"t15799_s27089_9_p_konfront_8V40","¿Así que el ladrón nos toma a todos por idiotas? Os explicaré cómo nos encargamos de los que se hacen los tontos. Y no solo responderéis por el robo."
"t15799_s27089_9_p_konfront_g91Y","¡¿Inocente?! Tengo testigos que os han visto robar, entre otras cosas. Así que ahorrad saliva."
"t15799_s27089_9_p_konfront_KKwo","¡¿Os atrevéis a preguntar?! ¡Aunque olvidara los demás delitos, solo por iniciar una pelea podría meteros entre rejas!"
"t15799_s27090_1_konfrontac_xMnE","Dejad eso de poner cara de cordero degollado para otro. Sé muy bien que has intentado forzar cerraduras. Y también sé lo de vuestras otras fechorías."
"t15799_s27090_10_p_konfron_leqk","No os hagáis el inocente. Os han visto intentando forzar cerraduras en propiedad ajena. Y lo mismo puedo decir de vuestras otras fechorías."
"t15799_s27090_10_p_konfron_ZzBJ","Vaya, vaya. ¿Así que tenemos interés por las cerraduras de otros? La gente ve cosas, ¿sabéis? Y no toleramos a gente como vos por aquí."
"t15799_s27091_2_konfrontac_kvff","¡No os hagáis el inocente! ¡Habéis herido a alguien, canalla! ¡Por no hablar de los demás actos inmorales!"
"t15799_s27091_6_p_konfront_aVp6","¡No intentéis jugar conmigo! Sé muy bien los delitos que habéis cometido, y vuestras víctimas os recuerdan perfectamente. Y no quiero ni empezar con la lista de infracciones."
"t15799_s27091_6_p_konfront_HBhQ","Inocente como un corderito, ¿eh? Y supongo que el que disparó a esa gente fue Cupido, y también el que hizo todo lo demás... Lo malo es que os vieron varios testigos. Mentirme no os hará ningún bien."
"t15799_s27092_3_konfrontac_Hfrv","¿Qué me decís de disparar a la gente? ¿Y vuestras otras infracciones? ¿Nada que decir? Os atrevéis a mentirme como un mocoso."
"t15799_s27092_3_p_konfront_5HMK","Le habéis disparado a gente y habéis cometido otros delitos. No intentéis libraros."
"t15799_s27092_3_p_konfront_IDgN","¿Me estáis diciendo que no le disparabais a nadie y no cometíais otros delitos? ¡No os hagáis el inocente conmigo!"
"t15799_s27093_0_p_konfront_4SZk","¡No os molestéis en negarlo! ¿En serio creéis que os saldríais con la vuestra por asesinato y otros delitos? ¡De eso nada!"
"t15799_s27093_0_p_konfront_mC54","¡Probad eso con otro! ¡Sé de buena tinta que sois responsable de asesinato! ¡Y también de otros delitos!"
"t15799_s27093_4_konfrontac_tTyd","¡No os hagáis el inocente! Tengo testigos que os han visto cometiendo asesinato, por no hablar de los demás delitos."
"t15799_s44798_10_p_konfron_3D2T","¡¿Las peleas y todo lo demás?! ¡¿Eso no os dice nada?! ¿En serio? ¡En fin, la ley tiene una opinión diferente!"
"t15799_s44799_11_p_konfron_wXic","¡Parecéis sorprendido! Tengo suficiente contra vos, escoria. Altercado público, para empezar. Por no hablar de otras infracciones. ¡Así que cerrad la boca!"
"t15799_s46106_18_p_konfron_WLAq","No finjáis que no os enteráis, hijo de mala madre. Vais por ahí paseando con un cadáver a hombros, id a saber qué clase de perfidias planeando, ¿y ahora os hacéis el loco?"
"t15799_s46296_19_p_konfron_BwI7","¿Por dónde empiezo? Aunque me olvidara de todo lo demás, podría encerraros solo por esgrimir un arma. Y no pienso olvidarme de nada."
"t15799_s46297_20_p_konfron_5nVX","Sois un alborotador, ¿qué es eso de vagar por ahí como un asesino? No, no os hagáis el sorprendido."
"t15799_s46298_21_p_konfron_V6dg","¡Vaya, vaya! No os hagáis el campesino tonto conmigo. Te han visto merodeando donde no se te ha perdido nada. Y eso no es todo."
"t15799_s55794_22_konfronta_P8g8","¡Tengo mucho material contra vos, amigo! ¡No solo atacar el ganado ajeno! ¡Así que no intentéis excusaros!"
"t15799_s55795_23_konfronta_Na6r","¡Yo os daré ""¿Qué?""! ¡Sé muy bien lo que estáis tramando! Solo atacar el ganado ajeno es suficiente para meteros entre rejas, aunque olvidemos todo lo demás."
"t15799_s55796_24_konfronta_oIwg","¿Creéis que podéis atacar el ganado ajeno y otras fechorías y saliros con la vuestra? ¡Pensáoslo mejor, muchacho!"
"t15800_s27111_1_p_henry_he_0t7v","¿Qué problema hay?"
"t15800_s27111_1_p_konfront_wTjj","¡Alto!"
"t15800_s27112_2_p_henry_he_Nc9w","¿Es a mí?"
"t15800_s27112_2_p_konfront_OwSw","¡Alto ahí!"
"t15801_s27101_1_henry_0_D4T3","¡¿Qué?!"
"t15801_s39784_2_p_henry_he_KG3Y","Esperad..."
"t15802_s27098_0_p_konfront_nSpI","¡No os hagáis el inocente conmigo! Ambos sabemos que lo hicisteis."
"t15802_s27099_1_p_konfront_sCEM","No os servirá de nada negarlo. No caeré en ese truco."
"t15802_s27100_2_p_konfront_nI1Y","¡No os molestéis en poner excusas!"
"t15826_s27180_0_o_moru_0_fl2f","Entonces, ¿os habéis enterado de las noticias?"
"t15826_s27180_0_o_moru_2_1_yzDg","¿Qué queréis decir?"
"t15826_s27180_0_o_moru_2_3_XzJC","Seguro que no son más chismorreos. Porque alguien nos habría dicho algo, ¿verdad?"
"t15826_s27180_0_o_moru_2_5_JOGY","Mm... Puede que tengáis razón."
"t15826_s27180_0_o_moru_2_Uw95","¿La peste de Mrchojedy?"
"t15826_s27180_0_o_moru_4_0iGF","¿Quién? ¿Os referís a alguien de Mrchojedy?"
"t15826_s27181_1_o_moru_0_cp8k","Eh, ¿vos no acabáis de parar por Mrchojedy?"
"t15826_s27181_1_o_moru_2_1_0KWZ","Sí, estuve la semana pasada. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t15826_s27181_1_o_moru_2_ADa0","Tienen la peste. ¿Seguro que no os sentís mal?"
"t15826_s27181_1_p_o_moru_2_10es","¿La peste? ¡Dios mío! ¡Oh, Dios mío! Y yo he estado de un lado para otro, como una abeja, sin ningún cuidado. Más vale que vaya a por bebida para pasar la noche."
"t15826_s27300_2_o_moru_0_zCRF","¿Cómo va todo? ¿Vais a Mrchojedy?"
"t15826_s27300_2_o_moru_2_1_YuxB","¿Habéis perdido el seso? ¿Ahora? ¿Con la peste? A saber qué habrán hecho para merecer eso. Me pregunto si recurrir a las artes oscuras..."
"t15826_s27300_2_o_moru_2_3_mpXo","Brujerías. El Señor no les enviaría la peste solo porque sí, ¿verdad?"
"t15826_s27300_2_o_moru_2_gPTy","¿Artes oscuras?"
"t15826_s28036_3_o_moru_0_mF6M","¡No puedo creer que haya vivido para ver esto!"
"t15826_s28036_3_o_moru_2_1_9hy2","¿Os referís a Mrchojedy?"
"t15826_s28036_3_o_moru_2_3_rg8r","¿Y por qué no? Pasa continuamente."
"t15826_s28036_3_o_moru_2_5_zSHk","Pues no os acerquéis a Mrchojedy y no os pasará."
"t15826_s28036_3_o_moru_2_jhLr","¡Eso es! Pensar que tenemos la peste justo al final del camino... ¿Quién lo habría pensado?"
"t15826_s28036_3_o_moru_4_fWQP","Supongo que tenéis razón, pero... Nunca imaginé que me pasaría a mí."
"t15826_s28036_3_o_moru_6_bHbF","Cierto es."
"t15828_s27196_1_henry_0_6g6C","¿Qué?"
"t15830_s27193_0_ui","No lo haré."
"t15831_s27287_1_p_zena_zen_jCOo","¡Henry! ¡Saludos!"
"t15831_s27288_2_p_zena_zen_1lrB","Bienaventuranzas a vos, Henry."
"t15831_s51029_3_p_komentar_dcVl","¡Henry, bienvenido!"
"t15831_s51030_4_p_komentar_rsvy","¡Henry, me alegra que nos visites!"
"t15831_s51031_5_p_komentar_SToJ","¡Que el Señor sea con vos, Henry!"
"t15831_s51032_6_p_komentar_P8v8","¡Que el Señor os tenga en su gloria, Henry!"
"t15832_s27289_0_p_zena_zen_mPs8","¿Qué está haciendo aquí?"
"t15832_s27290_1_p_zena_zen_WfUy","¿Ha vuelto?"
"t15832_s27291_2_p_zena_zen_kheD","¡Madre de Dios, ha vuelto!"
"t15832_s51017_3_komentar_n_nmps","¡¿Por qué tiene que seguir apareciendo por aquí?!"
"t15832_s51018_4_komentar_n_u8HN","Como si no tuviéramos ya bastantes problemas..."
"t15832_s51019_5_komentar_n_6S3R","Señor, ¡¿qué he hecho yo para merecer esto?!"
"t15832_s51020_6_komentar_n_rNQt","¿Por qué no se va? ¡Lo más lejos posible!"
"t15833_s27200_0_o_moru_2_CsJA","El pan nuestro de cada día, dádnoslo hoy. Perdonad nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores. Y no nos dejéis caer en la tentación, mas libradnos del mal. Porque vuestro es el poder y la gloria, por los siglos de los siglos. Amén."
"t15833_s27200_0_p_o_moru_o_6zQO","Padre nuestro, que estáis en los Cielos, santificado sea vuestro nombre, venga a nosotros vuestro reino, hágase vuestra voluntad, así en el tierra como en el cielo."
"t15833_s27201_1_p_o_moru_o_nGeY","Pestilencia. ¿A qué hemos llegado?"
"t15833_s27202_2_p_o_moru_o_rrJn","Señor, ¿por qué nos castigáis?"
"t15833_s27203_3_p_o_moru_o_KNZR","No dejéis que yo acabé también así... ¡Cristo todopoderoso, no lo permitáis!"
"t15833_s27227_4_p_o_moru_o_Kvr9","No a mí, por favor, no a mí, no a mí..."
"t15833_s40092_5_p_o_moru_o_3xmf","Dios mío, ¿qué vamos a hacer? Es una catástrofe."
"t15833_s40093_6_o_moru_0_YMC2","Santa María, madre de Dios, y todos los santos, protegedme de la peste y otorgadme buena salud a mí y a los míos. Kyrie eleison, kyrie eleison, kyrie eleison."
"t15834_s27208_0_henry_0_X7gw","I'd like to try archery again."
"t15834_s27208_0_ui","I'd like to try archery again"
"t15835_s27209_0_p_shooting_hFpr","After all the mischief you've been up to? Get out of my sight before I lose my temper!"
"t15835_s27210_1_p_shooting_t7pM","We had some trouble here recently. Until it's sorted out, the range is closed to civilians."
"t15837_s27213_0_rychtar_sa_Krgb","Damn it! If I weren't in such a hellish situation I wouldn’t even be talking to you. Well, whatever. I need help and I need it to remain between the two of us."
"t15839_s27233_0_p_zena_zen_iz66","¡Largo! No quiero hablar con vos."
"t15839_s27234_1_p_zena_zen_EhRx","¿Qué hacéis aquí, haraganeando? ¡Perdeos!"
"t15839_s27235_2_p_zena_zen_hegR","¡Largo de aquí!"
"t15839_s27236_3_p_zena_zen_dHdm","¿Vos? Fuera de aquí. No quiero nada con vos."
"t15839_s27237_4_p_zena_zen_csYg","¡Largo!"
"t15840_s27239_0_p_zena_zen_hDP3","Cuidaos."
"t15840_s27240_1_p_zena_zen_8u30","Pues buena suerte."
"t15840_s27241_2_p_zena_zen_liCV","Que el Señor sea con vos."
"t15840_s27242_3_p_zena_zen_031x","Adiós."
"t15840_s27243_4_p_zena_zen_N8pw","Que el Señor sea con vos."
"t15840_s27244_5_p_zena_zen_AMRP","Adiós."
"t15840_s27245_6_p_zena_zen_X368","Cuidaos."
"t15840_s27246_7_p_zena_zen_UVo8","Pues buena suerte."
"t15840_s27247_8_p_zena_zen_oCYC","Que el Señor os guarde."
"t15840_s27248_9_p_zena_zen_iKAK","Dios os bendiga."
"t15840_s27249_10_p_zena_ze_0CTx","Hasta la vista."
"t15840_s27250_11_p_zena_ze_E6oB","Cuidaos."
"t15840_s27251_12_p_zena_ze_XO6M","Adiós."
"t15840_s27252_13_p_zena_ze_RK4t","Claro. Adiós."
"t15840_s27253_14_p_zena_ze_ophD","Ha sido un placer."
"t15840_s27254_15_p_zena_ze_92IQ","Adiós."
"t15840_s27255_16_p_zena_ze_KKyo","Adiós."
"t15840_s27256_17_p_zena_ze_FSQX","Sí."
"t15840_s27257_18_p_zena_ze_hZRa","Claro."
"t15840_s27258_19_p_zena_ze_Y7Sh","Adiós."
"t15841_s27292_0_ui","Now it makes sense."
"t15841_s27293_1_henry_0_AuLy","Are you sure there's wine in the barrel. Or maybe something... more valuable?"
"t15841_s27293_1_p_mlynar_s_y1w6","Either your with me and you stop asking questions or get out."
"t15841_s27293_1_ui","There doesn't happen to be something else completely in that barrel does it?"
"t15842_s17878_1_ui","What will I find out next time?"
"t15842_s27294_0_ui","I won't ask anymore questions."
"t15843_s27295_0_henry_0_LeAP","I don't know what kind of goods are in barrels for instance."
"t15843_s27295_0_mlynar_sim_Q4s4","And you won't find out. You don't have to know."
"t15843_s27295_0_ui","I don't know what kind of goods are in barrels for instance."
"t15843_s27296_1_p_henry_he_Ek1K","I know about one barrel. It was full of silver."
"t15843_s27296_1_p_henry_he_ki59","Hey, calm down. I was snooping around in the mines when a barrel like that got lost and no one know where. So I thought it might be connected."
"t15843_s27296_1_p_mlynar_s_lMkj","You bet it does. That stolen barrel was for me. Like I said, the wagoner screwed me over and sent it somewhere else. Not to the client but to the monastery. A mess we have to clean up. Happy?"
"t15843_s27296_1_p_mlynar_s_WyOu","Where did you here that from. Talk, now!"
"t15843_s27296_1_ui","It wouldn't happen to be a barrel full of silver?"
"t15844_s27297_0_henry_0_RpKP","Thank you for your honesty, I finally know everything I need to."
"t15844_s27297_0_mlynar_sim_3PLz","Fine then, let's go."
"t15844_s27297_0_ui","Thank you for your honesty."
"t15844_s27298_1_henry_0_bNW5","In that case I don't want to work for you, it's too dangerous."
"t15844_s27298_1_ui","It's too risky, I'm not going to do it."
"t15860_s27402_0_henry_0_8FkK","¿Qué ha pasado aquí?"
"t15860_s27402_0_henry_2_Nc6R","¿Peste, decís?"
"t15860_s27402_0_o_moru_1_rBVu","Las cosas están mal. ¡Muy mal! Primero nos atacan esos forajidos y apenas salimos con vida. Y ahora, la peste."
"t15860_s27402_0_o_moru_3_fCHz","Eso mismo. Algo pasa en el pueblo. Muere hasta el ganado. Es una visión espantosa."
"t15861_s27403_0_henry_3_pLdQ","I get that but this is royal silver..."
"t15861_s27403_0_mlynar_sim_rNAq","King, pope, money-lender... What difference does it make? Let those who work for it have the silver. In this case it's going to be me."
"t15861_s27403_0_mlynar_sim_UZ20","You can't go on stealing from old ladies on the Ryne forever. Everybody get's an opportunity at some point in time and those who don't take it will live the rest of their lives digging in dirt."
"t15861_s27403_0_p_henry_he_IeRu","How did you get into this business of stealing silver? I can't imagine anyone getting in more deep than that."
"t15861_s27403_0_p_mlynar_s_PFRN","And some of it will be for you too if prove yourself. So stop yapping."
"t15864_s27406_0_henry_0_PO5v","And what if I insist you tell me?"
"t15864_s27406_0_mlynar_sim_tsY6","Don't push your luck boy. I've told you more than I had to so deal with it or your work is done here."
"t15864_s27406_0_ui","And what if I insist you tell me?"
"t15864_s27407_1_henry_0_GjXF","Very well, as you wish."
"t15864_s27407_1_ui","As you wish."
"t15879_s27437_0_mlynar_sim_e6d7","Quickly now, to the mill!"
"t15880_s27438_0_henry_0_uH9W","Here's your barrel."
"t15880_s27438_0_mlynar_sim_eYhV","Where were you so long? I already thought you stayed there with the monks. Let's have a look then."
"t15881_s27439_0_henry_0_qAZT","¿Quién os ha atacado?"
"t15881_s27439_0_henry_2_TqhZ","He oído que los bandidos no llegaron muy lejos."
"t15881_s27439_0_o_moru_1_JQ0V","No lo sé, unos bandidos. Desde que arrasaron Skalice, han estado acechando por toda la provincia."
"t15881_s27439_0_o_moru_3_0EKq","Por suerte, el joven Bálago los vio cuando aún estaban en la cruz y despertó a todo el pueblo. Incluso capturamos a uno. Está atado en casa de Melichar. Pero entonces llegó la enfermedad."
"t15881_s27439_0_ui","¿Quién os ha atacado?"
"t15881_s28037_1_henry_0_8fdP","¿Opusisteis resistencia?"
"t15881_s28037_1_henry_2_VX76","¡Bien por vos! ¿Y cómo terminó?"
"t15881_s28037_1_o_moru_1_VNd9","¡Sin duda que sí! Cuando Melichar escuchó al joven Bálago gritando desde las colinas, le dio a todo el mundo un mayal o una horca, y emboscamos a esos malnacidos."
"t15881_s28037_1_p_o_moru_o_3VvX","Les dimos lo suyo hasta que dieron media vuelta y salieron corriendo. Pero hirieron de gravedad al joven Bálago. No vivirá para ver la mañana."
"t15881_s28037_1_ui","¿Opusisteis resistencia?"
"t15881_s28038_2_henry_0_iLSM","¿Quiénes son Melichar y Bálago?"
"t15881_s28038_2_o_moru_1_eZlG","Es cierto, vos no sois de por aquí, ¿verdad? Melichar es que el que se encarga de todo por aquí. Antes era cosa de Smil, de la granja de caballos de Neuhof, pero lo mataron cuando la atacaron. Y el joven Bálago es el hijo de Andrew, el leñador del pueblo."
"t15881_s28038_2_p_o_moru_o_j1fF","O quizá debería decir que lo era. Los bandidos se han encargado de él. Y su padre no lo está llevando bien."
"t15881_s28038_2_ui","¿Quiénes son Melichar y Bálago?"
"t15881_s28039_3_henry_0_Qzkx","¿Dónde puedo encontrar a Melichar?"
"t15881_s28039_3_henry_0_uqCX","Contadme más de la plaga, parece aterradora."
"t15881_s28039_3_o_moru_1_41vM","Es peor de lo que podáis imaginar. Todos los caballos... el ganado, las ovejas... los pollos... Todos muertos o agonizando. Sin duda que después será turno de las personas. La mujer de Melichar está en cama y no tiene buena pinta. Como la esposa y el hermano de Bálago. Más y más..."
"t15881_s28039_3_o_moru_1_igXh","Si os ponéis en la puerta principal de los establos y miráis al otro lado del camino, la casa de Melichar es la de la izquierda."
"t15881_s28039_3_ui","¿Dónde puedo encontrar a Melichar?"
"t15881_s28601_4_henry_0_9DEs","Gracias. Por ahora es todo."
"t15881_s28601_4_ui","Estoy buscando a Matthias."
"t15881_s28601_6_henry_0_NvJE","Estoy buscando a Matthias, trabaja como mozo de cuadra en la granja de caballos."
"t15881_s28601_6_o_moru_1_EShh","¿Matthias? Los forajidos han herido a ese pobre mozo. Yace herido en la granja de caballos."
"t15881_s40094_4_henry_0_0SdI","Me gustaría hablar con Bálago."
"t15881_s40094_4_o_moru_1_9cPj","Ya veo. Si os ponéis en la puerta principal de los establos y miráis al otro lado del camino, la casa de Bálago es la de la derecha."
"t15881_s40094_4_ui","¿Dónde puedo encontrar a Bálago?"
"t15881_s40095_5_henry_2_PZ0w","Lamento oírlo."
"t15881_s40095_5_ui","Habladme de la plaga."
"t15881_s40096_7_ui","Eso es todo."
"t15881_s58708_0_ui","En los mentideros se habla de un cautivo..."
"t15882_s27441_0_p_mlynar_s_mXOF","Something like that. My own wagoner has made an idiot out of me. He stole my silver and lets me believe that I'll get it back from the monastery basement."
"t15892_s27468_1_p_konfront_DFME","Habéis pagado por vuestros delitos. Espero que hayáis aprendido la lección."
"t15892_s27469_2_p_konfront_uWGz","Habéis saldado vuestras cuentas con la ley. Pero os mantendré vigilado, podéis estar seguro."
"t15895_s27471_1_konfrontac_FbnI","Bueno, entonces os prepararé una celda."
"t15895_s27472_2_konfrontac_c4iq","Aún tenéis que pagar la multa. Parece que pasaréis una temporadita entre rejas."
"t15896_s27482_1_p_konfront_YN0D","El alojamiento perfecto para vos. En marcha."
"t15896_s27483_2_p_konfront_x6ov","Espero que os pudráis allí."
"t15896_s27483_2_p_konfront_xq0s","¡En marcha!"
"t15897_s25810_2_ui","¿Qué dijo esa tarde?"
"t15897_s25811_3_lazebnice__J1Ac","Y que si quería, podía quedarme la mitad del dinero e irme, o que él se vendría conmigo y podríamos casarnos y esas cosas. Sandeces."
"t15897_s25811_3_ui","Sobre el dinero..."
"t15897_s25811_4_henry_2_jhIt","Ya veo. ¿Y qué le respondisteis?"
"t15897_s25811_4_lazebnice__HatU","Solo que tenía un montón escondido detrás de su casa."
"t15897_s25818_5_ui","El escondite de Hynek."
"t15897_s27484_0_henry_0_EVDO","¿Dónde puedo encontrar a Hynek?"
"t15897_s27484_0_henry_3_6xdV","¿Suele hacerlo?"
"t15897_s27484_0_henry_5_ziyM","¿Y qué diablos hace allí?"
"t15897_s27484_0_lazebnice__7X1T","De vez en cuando."
"t15897_s27484_0_p_lazebnic_i4dl","Yo... no lo sé."
"t15897_s27484_0_p_lazebnic_T0Ys","Hace unos días que no lo veo por el pueblo. Debe de haber vuelto al bosque."
"t15897_s27484_0_ui","¿Dónde está Hynek?"
"t15897_s27795_1_ui","¿Cuándo lo visteis por última vez?"
"t15897_s27796_4_henry_0_LCPL","He de saber más sobre ese escondite."
"t15897_s27796_4_henry_2_vArf","Ya veo."
"t15897_s27796_4_lazebnice__tE9O","No sé muy bien dónde está. Solo que cuando volvía, solía venir a mí."
"t15897_s27796_6_ui","El escondite de Hynek."
"t15897_s27797_6_henry_0_Pxgd","Otra cosa sobre el escondite de Hynek..."
"t15897_s27797_6_lazebnice__VAXC","¿Sí?"
"t15897_s27797_7_ui","El escondite de Hynek."
"t15897_s28814_4_henry_0_e9aM","Algo más sobre el dinero..."
"t15897_s28814_4_lazebnice__oXtL","¿Qué pasa con él?"
"t15897_s28814_4_ui","Sobre el dinero..."
"t15897_s30460_8_ui","(Atrás)"
"t15897_s31338_9_ui","(Fin de diálogo)"
"t15898_s27485_0_henry_0_KPb3","Mirad, Hynek es mi amigo y de verdad que me urge saber dónde está y qué hace."
"t15898_s27485_0_henry_2_W4vw","Así que supongo que solo va al bosque a recoger setas, ¿no?"
"t15898_s27485_0_lazebnice__HEW7","Pero ya os he dicho que no sé dónde para."
"t15898_s27485_0_ui","Soy amigo de Hynek."
"t15898_s28813_1_henry_0_AkiA","¿Y va al bosque de vez en cuando? Eso me espina."
"t15898_s28813_1_henry_2_zHMG","Con todos los bandoleros, saqueadores, cumanos y Dios sabe qué otras alimañas que hay sueltas, no es el tipo de cosa que haga un hombre honrado."
"t15898_s28813_1_henry_4_ARu5","Ah, ¿de verdad? Entonces, ¿qué hace allí? No creo que vaya a recoger setas..."
"t15898_s28813_1_lazebnice__3Rkh","¿Qué queréis decir? No hay ninguna ley que lo prohíba, ¿verdad?"
"t15898_s28813_1_lazebnice__kEsZ","Pero Hynek no tiene nada que ver con esa gente."
"t15898_s28813_1_ui","Suena como si estuviera metido en algo."
"t15898_s31322_2_ui","(Atrás)"
"t15898_s56268_3_ui","(Fin de diálogo)"
"t15901_s27505_0_p_straz_ce_DIS9","¡El enterrador se lo toma con calma! Hace tiempo que tendría que haber llegado."
"t15901_s27506_1_p_straz_ce_K8ZJ","¿Dónde diablos está el enterrador?"
"t15901_s27507_2_p_straz_ce_M9hm","A ver si ese sepulturero se da prisa. Me estoy muriendo de hambre."
"t15901_s27508_3_p_straz_ce_JdWk","¿Van a dejar que ese cadáver se pudra aquí? ¿Dónde diablos está ese enterrador? ¡Tengo cosas que hacer!"
"t15901_s27509_4_p_straz_ce_sm4r","¡Maldita lluvia! ¡¿Por qué siempre tengo que esperar a que el enterrador haga su trabajo?!"
"t15901_s27510_5_p_straz_ce_HuPi","¡Maldito calor! ¡Espero que alguien venga a por este cadáver antes de que empiece a apestar!"
"t15923_s27560_0_lazebnice__Yc4W","De verdad que no sé qué queréis de mí. Así que Hynek es un poco raro y a veces va al bosque. ¿Y qué?"
"t15923_s27561_1_henry_1_4gPn","Así que Hynek es un furtivo. No me sorprende."
"t15923_s27561_1_henry_3_WXug","¿Y sabéis adónde va exactamente? Puede que tenga un lugar favorito del que os haya hablado."
"t15923_s27561_1_lazebnice__1hDo","Setas, no. Más bien liebres y otro tipo de caza."
"t15923_s27561_1_lazebnice__MmfV","Me dijo que tenía un escondite en el bosque, pero no me dijo dónde."
"t15923_s27561_1_lazebnice__Nizi","Bueno, nunca tuvo inclinación por un oficio honesto."
"t15924_s27564_0_p_velitel__gJiH","I don't want to hear a word from you. I've nothing to say to a bastard like you. Clear off!"
"t15924_s27565_1_p_velitel__BZOq","What? You wanted something from me? And why do you think I'd want to talk to you after all you've done? What is it anyway?"
"t15924_s27566_2_p_velitel__aGkD","On top of all this mess I hear we have reprobates to deal with too. I hope for your sake you have nothing to do with it. So what do you want?"
"t15951_s27663_0_obchodnik__5Pbp","¿Qué será?"
"t15951_s27672_1_obchodnik__WJw1","¿Lo de siempre o algo diferente?"
"t15951_s27673_2_obchodnik__9MX8","¿Ya sabéis lo que queréis?"
"t15951_s27674_3_obchodnik__rWvQ","¿Qué queréis hoy?"
"t15951_s27675_4_obchodnik__cVyh","¿Qué queréis?"
"t15951_s27676_5_obchodnik__Vzx4","¿En qué puedo ayudaros?"
"t15951_s27677_6_obchodnik__pOiy","¿Qué puedo hacer por vos?"
"t15951_s27678_7_obchodnik__dZcZ","¿Qué deseáis?"
"t15952_s27664_0_muz_0_NhJg","Esta vez busco algo diferente."
"t15952_s27665_1_muz_0_NxYL","Esto tiene buen aspecto."
"t15952_s27666_2_muz_0_YCcH","Sí, esto me valdrá."
"t15952_s27667_3_muz_0_KqUh","Necesito urgentemente unas cosas."
"t15952_s27668_4_muz_0_zcOr","Solo tengo que reabastecerme."
"t15952_s27669_5_p_muz_muz__ExKG","Ya sabéis cómo es esto, me manda la mujer. Espero poder recordar todo lo que quiere."
"t15952_s27670_6_muz_0_TCwV","Solo quiero unas cosas que necesito en casa."
"t15952_s27671_7_muz_0_Ro8K","Hoy me llevaré algo más de lo normal."
"t15952_s27671_7_muz_1_My6H","Solo unas cuantas cosas."
"t15952_s27671_7_muz_2_lFmt","Hay un montón de cosas. Espero poderlo recordar todo... Sí, ahora que lo veo, está esto..."
"t15953_s27678_7_obchodnik__FepQ","¿Qué estáis buscando?"
"t15953_s27678_7_obchodnik__NYFR","¿Qué queréis?"
"t16086_s27402_0_ui","¿Qué ha pasado aquí?"
"t16091_s28047_0_p_otrava_o_U9q8","Señor, por favor, terminad con eso. Basta de sufrimiento..."
"t16091_s28648_1_otrava_muz_xUEH","<...>"
"t16091_s28649_2_p_otrava_o_Whvi","Mamá... Mamá..."
"t16091_s28650_3_p_otrava_o_is0t","¡Qué agonía!"
"t16091_s28651_4_p_otrava_o_cUuO","Mierda... Ya he tenido suficiente..."
"t16091_s28652_5_p_otrava_o_zFrh","¡Santa María, madre de Dios! No soporto el dolor."
"t16091_s28653_6_p_otrava_o_qTIX","Castigados... ¿por qué?"
"t16091_s28654_7_p_otrava_o_7KCW","Que... pare..."
"t16101_s28059_0_henry_0_xmaI","Creo que lo tengo."
"t16101_s28059_0_jeronym_1_gizl","¿Sí? ¿Qué habéis sacado en claro?"
"t16101_s28059_0_ui","Ya sé qué les aflige."
"t16101_s58406_1_bratr_niko_B3br","Ah... No he dormido en toda la noche, pero creo que la tengo."
"t16101_s58406_1_henry_0_4ifm","Bueno, ¿qué tal va la cura?"
"t16101_s58406_1_ui","¿Qué pasa con la medicina?"
"t16102_s28060_0_henry_0_ja3O","Bueno, aquí estoy. ¿Qué tal van las cosas?"
"t16102_s28060_0_jeronym_1_cuak","Mozo, me temo que no van nada bien. ¿Tenéis la poción?"
"t16102_s28060_0_ui","¿Cómo van las cosas por aquí?"
"t16108_s28066_0_o_bitve_u__9pUs","Al menos se lo pensarán dos veces antes de volver a causar problemas."
"t16108_s28066_0_o_bitve_u__gEHY","Cierto es. Nuestros muchachos lo han hecho bien."
"t16108_s28066_0_o_bitve_u__LBUr","Sí, sí. Eso he oído. Dicen que los bandoleros salieron corriendo hasta llegar a Praga."
"t16108_s28066_0_o_bitve_u__p3TS","Así que tenemos héroes de verdad en Talmberk."
"t16108_s28069_1_o_bitve_u__EgIc","¿Después de la batalla?"
"t16108_s28069_1_o_bitve_u__mBTv","Me han dicho que hubo una buena borrachera."
"t16108_s28069_1_o_bitve_u__r7Nc","Sí, todos borrachos como cubas. Un fulano resbaló y acabó con un tercer agujero en la nariz."
"t16108_s28069_1_p_o_bitve__adYD","¡Jesús! Pero tampoco puedo culparlos. Primero la batalla, luego la botella. ¿Por qué no?"
"t16118_s28086_0_henry_0_NVNh","Me han dicho que Hynek tiene un escondite en los bosques, que usa cuando caza. ¿Sabéis dónde está?"
"t16118_s28086_0_henry_2_4LMV","¿Pero?"
"t16118_s28086_0_henry_4_Y50c","¿Cómo lo sabéis?"
"t16118_s28086_0_hospodsky__6p67","Pero resulta que sé que es un sitio oscuro, una cueva o quizá una vieja mina."
"t16118_s28086_0_hospodsky__aN4b","Siempre que Hediondo sale de caza, antes pasa por aquí a por velas y aceite para la lámpara. Trae las piezas destripadas y despellejadas, así que necesita luz para hacerlo."
"t16118_s28086_0_hospodsky__rfSo","No exactamente. De hecho, no tengo ni idea de dónde está."
"t16118_s28087_1_henry_0_0kj1","¿Cuánta caza os trae?"
"t16118_s28087_1_hospodsky__SyI5","No demasiada, algunas piezas. Tampoco hay demasiada demanda. A veces algún burgués quiere algo. Si no, acaba en salchichas."
"t16118_s28087_1_ui","¿Cuánta caza os trae?"
"t16118_s28088_2_henry_0_oxr9","¿Y sabéis de alguna mina cercana?"
"t16118_s28088_2_henry_2_Wzg7","Gracias."
"t16118_s28088_2_hospodsky__jPD3","Luego está la vieja galería al este del pueblo, subiendo por el cerro, en el bosque."
"t16118_s28088_2_hospodsky__ND5u","Y se dice que hay una mina en la punta, cerca del agua."
"t16118_s28088_2_hospodsky__ppP2","De nada. Pero cuidad de no romperos la crisma. Es terreno difícil y bien podríais caer por un pozo."
"t16118_s28088_2_hospodsky__vhCE","Hay unas cuantas. Hay una en la rivera opuesta, a poca distancia del camino que sale desde la forja hacia poniente."
"t16118_s28088_2_ui","¿Dónde están las minas de esta zona?"
"t16118_s28815_3_ui","(Atrás)"
"t16118_s31352_4_ui","(Fin de diálogo)"
"t16119_s28092_0_drevorubec_5h5h","Pues buena suerte."
"t16119_s28092_0_drevorubec_Tce8","¿Hediondo? Sí, a veces para por aquí. ¿Por qué preguntáis?"
"t16119_s28092_0_henry_1_12D0","Intento encontrarlo."
"t16120_s28093_0_drevorubec_3VRm","Hediondo es como un maldito erizo, siempre anda rondando por los bosques. Y también está lleno de púas."
"t16120_s28093_0_drevorubec_yw0w","Más bien no lo vemos, ¡je, je!"
"t16120_s28093_0_henry_0_ontT","¿Qué queréis decir?"
"t16120_s28093_0_henry_2_9jth","¿Así que lo veis a menudo?"
"t16120_s28093_0_ui","¿Buena suerte?"
"t16120_s28094_1_drevorubec_8gH6","Hace unos días. Vino ya tarde, como una cuba. Por lo que sé, bien puede haberse caído en alguna parte y haberse roto la crisma."
"t16120_s28094_1_drevorubec_vwWI","Sí, como siempre."
"t16120_s28094_1_henry_0_HIwA","¿Ha estado hace poco?"
"t16120_s28094_1_henry_2_Rb3T","¿Así que fue al bosque?"
"t16120_s28094_1_ui","¿Cuándo fue la última vez que estuvo aquí?"
"t16120_s28095_2_drevorubec_ZDOn","Trabajamos juntos en un molino, por Janovice. Y entonces desapareció. Un año más tarde vine aquí para trabajar y, sorpresa, ¡aquí estaba Hediondo!"
"t16120_s28095_2_henry_0_Uyyo","¿De qué lo conocéis?"
"t16120_s28095_2_ui","¿De qué lo conocéis?"
"t16120_s28096_3_drevorubec_Q9iW","¿Y vos qué creéis? Dinero. No es ningún secreto que es un furtivo."
"t16120_s28096_3_henry_0_j1Rr","¿Sabéis qué es lo que hace en el bosque?"
"t16120_s28096_3_henry_6_v8gQ","Leña. Claro."
"t16120_s28096_3_p_drevorub_UQyF","No... no. No está permitido, lo sé. Quiero decir que creo que podría dedicarse a la caza furtiva pero quizá esté recogiendo leña. ¿Cómo iba a saberlo yo?"
"t16120_s28096_3_p_henry_he_q4bS","Lo decís como si fuera legal."
"t16120_s28096_3_ui","¿Qué hace en el bosque?"
"t16120_s28097_4_drevorubec_5roY","Cuando lo encontréis, rodead el manantial y no tardaréis en ver un claro. Ahí es donde está el escondite de Hynek, es una cueva, o quizá una vieja mina."
"t16120_s28097_4_drevorubec_jWfz","Sí, creo que estuve una vez."
"t16120_s28097_4_drevorubec_jwz7","Corriente arriba hay un árbol caído que sirve de puente. Pasamos al otro lado y luego fuimos colina arriba hasta una gran roca. Y ahora debéis prestar atención."
"t16120_s28097_4_drevorubec_oGDO","Mm, bien... Una vez, Hynek y yo nos emborrachamos juntos aquí y nos quedamos sin cerveza. Hynek dijo que tenía más en el bosque. Así que allá fuimos."
"t16120_s28097_4_drevorubec_y9pP","Sí, os lo puedo decir sin lugar a dudas. Fuimos desde el campamento por la senda que baja hacia el arroyo."
"t16120_s28097_4_drevorubec_YDOq","Cerca hay un manantial. Alguien construyó allí un pequeño molino de agua. Se puede oír el clap, clap, clap, día y noche."
"t16120_s28097_4_henry_0_HCDv","Me han dicho que Hynek tiene un escondite en los bosques. ¿Sabéis dónde está?"
"t16120_s28097_4_henry_2_Aj68","¿Creéis? ¿Qué quiere decir eso? O estuvisteis, o no estuvisteis."
"t16120_s28097_4_henry_4_JVD9","¿Pero recordáis algo? ¿La dirección o el sendero que tomasteis?"
"t16120_s28097_4_henry_6_ZXFl","¿Por qué?"
"t16120_s28097_4_henry_8_crRQ","Ajá."
"t16120_s28097_4_ui","El escondite de Hynek."
"t16120_s28098_5_ui","Eso es todo."
"t16120_s31400_6_ui","(Fin de diálogo)"
"t16121_s32103_6_henry_0_mREn","¡Pero eso es muchísimo! ¿No podemos llegar a algún acuerdo?"
"t16121_s32103_6_henry_1_VzQ6","Eso es demasiado, ¿no creéis? ¿No podemos discutirlo?"
"t16121_s32103_6_henry_2_dAcJ","Sobre la multa... ¿No podemos discutirlo?"
"t16121_s32103_6_ui","Regatear la multa."
"t16121_s32106_7_ui","Regatear la multa."
"t16121_s32107_8_ui","Regatear la multa."
"t16121_s32118_15_henry_0_CY5A","¿No podemos llegar a algún acuerdo? Os pagaré bien..."
"t16121_s39157_12_ui","Me han asignado una misión secreta."
"t16121_s39174_15_ui","¿Y si acordamos una suma razonable?"
"t16121_s39177_13_ui","¡Mirad por dónde vais! Estoy al servicio del Señor de Rataje."
"t16121_s39180_14_ui","¡No os metáis conmigo!"
"t16121_s56954_13_ui","Me han asignado una misión secreta."
"t16121_s56955_14_ui","Me han asignado una misión secreta."
"t16121_s56956_16_ui","¡Mirad por dónde vais! Estoy al servicio del Señor de Rataje."
"t16121_s56957_17_ui","¡Mirad por dónde vais! Estoy al servicio del Señor de Rataje."
"t16121_s56958_19_ui","¡No os metáis conmigo!"
"t16121_s56959_20_ui","¡No os metáis conmigo!"
"t16121_s56970_3_ui","Aceptar el encarcelamiento."
"t16122_s28103_0_henry_0_gW9K","Merino, si no os importuno, tengo alguna pregunta que haceros. ¿Habéis tenido problemas por aquí?"
"t16122_s28103_0_henry_3_02Fg","Nadie se ha quejado, aunque me interesaría saber por qué pensáis que podrían haberlo hecho. Me envía lord Radzig. Han llegado a sus oídos noticias sobre personajes patibularios que rondan por aquí."
"t16122_s28103_0_p_hledani__GjNP","Si me disculpáis, ¿qué diablos le importa eso a sir Radzig? ¡Y lo mismo escucho de sir Sebastian! ¡Y a él tampoco le han dado vela en este entierro!"
"t16122_s28103_0_p_hledani__imWA","¿Y a vos por qué os importa? ¿Alguien ha mostrado disgusto? ¿Quién os envía?"
"t16122_s28103_0_ui","Preguntar por los bandidos y los sayones."
"t16122_s37100_1_henry_0_m4ZB","Como decíamos la última vez..."
"t16122_s37100_1_ui","Acerca de Sázava."
"t16122_s38589_2_henry_1_973H","¿De verdad no os disgusta que vuestros hombres también vayan a luchar a la cantera?"
"t16122_s38589_2_henry_4_yMew","¿Y no os preocupa que apuesten?"
"t16122_s38589_2_henry_6_eIgy","¿Así que no pensáis en hacer nada?"
"t16122_s38589_2_hledani_ry_T6IQ","A mí me parece menos pecado que apostar a los dados. No tengo nada contra quien gana algo de dinero extra, si es de buena manera. Si hay más problemas, quizá tenga que reclutarlos para ayudar en la ciudad."
"t16122_s38589_2_hledani_ry_Vttl","¿Y a vos qué os importa? Si empiezan a pelearse por la ciudad, a atacar a la gente, entonces tendré una razón para encerrarlos. Pero, por ahora, que luchen."
"t16122_s38589_2_p_hledani__YLp9","¿Por qué debería disgustarme? Vos lo llamáis luchar. Yo lo llamo prácticas. Si llegan a romperse la crisma con palos o a apuñalarse por la espada, entonces intervendré, pero hasta entonces..."
"t16122_s38589_2_ui","¿No os molesta que vuestros propios hombres estén luchando allí?"
"t16122_s51521_3_henry_0_YBLt","He oído cosas acerca de vuestro matarife."
"t16122_s51521_3_henry_6_Z980","Es bueno saberlo."
"t16122_s51521_3_hledani_ry_j3iX","¿Y en qué se ha metido esta vez mi vecino? ¿Vuelve a desenterrar cadáveres? ¿Robos?"
"t16122_s51521_3_p_henry_he_8b0b","¿Ya ha hecho esas cosas?"
"t16122_s51521_3_p_hledani__8u5k","No, no lo ha hecho. Pero la gente pensó que sí. Su casa está cerca, entre la Casa Consistorial y la iglesia. Es un hombre decente... un buen hombre. Pero es el matarife. Y el enterrador."
"t16122_s51521_3_ui","Se habla mucho del matarife local."
"t16123_s28104_0_henry_0_aI2e","¿Habéis oído de alguien que quisiera contratar a gente de acero fácil?"
"t16123_s28104_0_henry_0_WF2P","¿Habéis notado algo sospechoso últimamente?"
"t16123_s28104_0_henry_2_Lku2","... Sí."
"t16123_s28104_0_hledani_ho_hzzV","¿Queréis decir mercenarios?"
"t16123_s28104_0_hledani_ho_sSqU","¿Y qué consideráis vos sospechoso?"
"t16123_s28104_0_ui","¿Habéis visto algo sospechoso?"
"t16125_s28106_0_p_bernard__Dl3b","Mis condolencias, mi señora. Juro que perseguiremos a estos monstruos y haremos que paguen por sus acciones."
"t16125_s28106_0_zdena_4_mBbQ","El dolor que mostraban sus ojos... no podían entender por qué les habían hecho eso."
"t16126_s28107_0_henry_0_FsN1","Escuchad, ¿habéis oído de alguien por aquí que quiera reclutar hombres? ¿O que planee algún tipo de maldad?"
"t16126_s28107_0_henry_2_VyBT","Venga. Ya sé lo que pasa con los molineros. He sido amigo de varios y sé que se enteran de todos los rumores."
"t16126_s28107_0_henry_5_Ua65","Dudo que sus oídos lleguen hasta aquí."
"t16126_s28107_0_henry_7_wlyW","Sin duda podremos llegar a algún tipo de acuerdo..."
"t16126_s28107_0_henry_9_DYi5","¿Y qué debo hacer para caeros en gracia, maese molinero?"
"t16126_s28107_0_hledani_ml_79hC","Entonces no estáis de suerte."
"t16126_s28107_0_hledani_ml_fUHP","No presto atención a los forasteros."
"t16126_s28107_0_hledani_ml_h7G8","No."
"t16126_s28107_0_hledani_ml_TQGe","Bueno, si esos molineros amigos vuestros dijeran que sois de fiar y no un completo lerdo..."
"t16126_s28107_0_p_hledani__4ZVA","Pues id a preguntarles."
"t16126_s28107_0_ui","¿Habéis oído que alguien intente reclutar a rufianes?"
"t16127_s28108_0_henry_0_WfE0","No habréis oído hablar de reclutadores que anden por aquí, ¿verdad? Gente que busque hombres armados."
"t16127_s28108_0_henry_5_xEEX","Venga. No va a pasar nada porque habléis conmigo."
"t16127_s28108_0_henry_7_863t","Muy bien. Cristo, con vos es como ir a que te saquen un diente. Espero que seáis más generoso con los groschen que con las palabras."
"t16127_s28108_0_hledani_ml_i9wv","Quizá. Pero no hablaré de eso ahora."
"t16127_s28108_0_hledani_ml_wYgn","Puede que no, pero hablaré con vos cuando terminemos. Entonces tendré la memoria más despierta."
"t16127_s28108_0_hledani_ml_xkgv","Porque estamos en mitad de algo."
"t16127_s28108_0_p_henry_he_b9eW","¿Por qué no? Es importante."
"t16127_s28108_0_ui","¿Habéis oído que alguien intente reclutar a rufianes?"
"t16128_s28109_0_henry_0_lBSb","Escuchad, ¿habéis oído algo de reclutadores buscando hombres en Sázava?"
"t16128_s28109_0_henry_2_WlT4","¿Y? ¿Dónde puedo encontrarlos? ¿Hablarán conmigo?"
"t16128_s28109_0_hledani_ml_9SrZ","Sí."
"t16128_s28109_0_ui","¿Habéis oído algo de reclutadores por esta zona?"
"t16128_s28111_1_henry_0_YWIs","Ya está. Ahora, ¿me diréis lo que sabéis sobre los reclutadores?"
"t16128_s28111_1_henry_2_v9gJ","Antes os pregunté si sabíais algo sobre gente que reclutara a gente de acero fácil y dijisteis que... bueno, seguro que lo recordáis. Así que, ¿dónde puedo encontrarlos? ¿Hablarán conmigo?"
"t16128_s28111_1_hledani_ml_DWBB","¿Mmm?"
"t16128_s28111_1_ui","Ahora que ya os he ayudado, ¿me contaréis algo sobre los reclutadores?"
"t16129_s28110_0_henry_3_4iAK","¿Y en qué me va a ayudar con los reclutadores?"
"t16129_s28110_0_henry_5_CTKo","Por supuesto. Y gracias por vuestra ayuda. El Señor os lo pagará."
"t16129_s28110_0_hledani_ml_byq4","¿Y qué queréis de ellos?"
"t16129_s28110_0_hledani_ml_PEeb","Para eso sirven las oraciones. Vos esperad a que sea de noche, que haya luz en la iglesia, y arrodillaos ante el altar. Ellos os encontrarán. ¿Lo habéis entendido?"
"t16129_s28110_0_p_hledani__Y6vz","Da igual. Escuchadme con atención. Mañana por la noche habrá una luz en la iglesia de Sázava y la puerta estará abierta. Id y orad a Nuestro Señor."
"t16130_s28112_0_henry_0_CFdm","¿Qué tal os va? ¿Os sentís mejor?"
"t16130_s28112_0_henry_11_FpmH","De acuerdo, gracias."
"t16130_s28112_0_henry_3_e52a","La verdad es que no vine solo para interesarme por vuestra salud."
"t16130_s28112_0_henry_5_5Mut","Bueno, me han dicho que hay trabajo para gente de hígados con gusto por la plata."
"t16130_s28112_0_henry_7_uOE4","¿La iglesia?"
"t16130_s28112_0_henry_9_OIk9","Eso es... ¿No he de hablar con nadie?"
"t16130_s28112_0_hledani_zr_6DGt","¿Qué queréis?"
"t16130_s28112_0_hledani_zr_F2jA","Ah... Creo que podría ayudaros con eso. Antes paraban por la taberna, pero ahora se reúnen en la iglesia."
"t16130_s28112_0_hledani_zr_ir1F","Me habéis cuidado, ¿por qué no iba a ayudaros? Esto por aquello, ¿no?"
"t16130_s28112_0_hledani_zr_JSKe","Sí, ¡eso es! La iglesia se cierra por la noche. Pero si veis una luz, la puerta estará abierta. Id allí y esperad. Orad o haced algo, ya veréis."
"t16130_s28112_0_hledani_zr_OAt5","Será suficiente con que hagáis lo que os digo. Os echarán un buen vistazo para ver si dais las hechuras. No os preocupéis por eso."
"t16130_s28112_0_p_hledani__8nGi","Sí, mucho mejor. Os lo agradezco de corazón. Un poco más y seré capaz de volver a los bosques y seguir con... Bueno, da igual. Habéis sido muy amable cuidando de mí."
"t16130_s28112_0_ui","Ahora, dejadme que os haga unas preguntas. ¿Sabéis algo de los sayones de Sázava?"
"t16135_s28119_0_jeronym_0_9EeL","¡Por aquí!"
"t16135_s28120_1_jeronym_0_e6xc","¿Adónde vais?"
"t16135_s28121_2_jeronym_0_ObNu","Por aquí, por aquí, ¡seguidme!"
"t16135_s28122_3_jeronym_0_FRhj","¿Dónde creéis que vais?"
"t16135_s28123_4_jeronym_0_LrzH","¡Seguidme!"
"t16135_s28124_5_jeronym_0_PCfC","Henry, ¿por qué perdéis el tiempo?"
"t16135_s28125_6_jeronym_0_zyxX","¿No decíais que no teníamos mucho tiempo? Venid."
"t16137_s28128_1_jeronym_1_ehGQ","Es evidente que algo no funciona en el tracto digestivo."
"t16137_s28128_1_jeronym_11_rCmm","Por ahora no podemos descartar nada. Mirad en el Breviarum de Signis Causa. Es un famoso manuscrito de Salerno. Escrito por un tal Johann de San Pablo."
"t16137_s28128_1_jeronym_4_adgw","El tracto digestivo, Henry."
"t16137_s28128_1_p_henry_he_DpDv","¿En el qué?"
"t16137_s28128_1_p_henry_he_EJjh","Mm. Claro."
"t16137_s28128_1_p_henry_he_iLcj","Ajá... Claro. Eso."
"t16137_s28128_1_p_jeronym__4gUo","El problema está entre la boca y el agujero del culo."
"t16141_s28136_0_henry_0_5W6j","Ha resultado ser lo peor: la peste."
"t16141_s28136_0_ui","Peste."
"t16141_s28141_1_henry_0_YlyV","Me temo que es disentería."
"t16141_s28141_1_ui","Disentería."
"t16141_s28142_2_henry_0_VcDq","Creo que son fiebres tifoideas."
"t16141_s28142_2_ui","Fiebres tifoideas."
"t16141_s41260_3_henry_0_zj0F","Creo que es emponzoñamiento por agua contaminada."
"t16141_s41260_3_ui","Agua contaminada."
"t16141_s41261_4_henry_0_OEuv","Es envenenamiento por gas."
"t16141_s41261_4_ui","Envenenamiento por gas."
"t16141_s58989_5_ui","(Fin de diálogo)"
"t16142_s28137_0_p_jeronym__a1R4","Sí, eso tendría sentido..."
"t16142_s41259_1_bratr_niko_xG4E","¿De verdad? Parece poco probable. Pero si el maestro Johann de San Pablo lo dice, ¿quién soy yo para llevarle la contraria?"
"t16145_s28143_0_henry_0_eEw2","Sí, aquí está."
"t16145_s28143_0_jeronym_1_jM4B","Tomaré cuatro dosis, vos tomad el resto y separémonos. Yo iré a ver la familia de Bálago mientras que vos os dedicáis a la esposa de Melichar y a los demás."
"t16145_s28143_0_p_jeronym__aKVC","No me dejan acercarme al prisionero. Quieren que sufra. A pesar de sus terribles crímenes, tratar a un alma mortal de esa manera..."
"t16145_s28143_0_ui","Aquí está."
"t16145_s28149_1_henry_0_vu4A","Aún no, he..."
"t16145_s28149_1_p_jeronym__nMi2","¿Y qué diantre estáis haciendo aquí? Si no les damos la poción a tiempo, ¡esa gente no tardará en estar en el coro celestial! ¡Henry, conseguid la medicina! ¡Vamos!"
"t16145_s28149_1_ui","Aún no."
"t16146_s28144_0_bratr_niko_fLR1","Yo tendría cuidado al decir esas cosas. A la buena gente de por aquí les ha hecho mucho mal."
"t16146_s28144_0_henry_0_bJpN","Paletos ignorantes. Ese bandido ha de vivir, es un testigo fundamental."
"t16146_s28144_0_ui","¡Malditos campesinos!"
"t16146_s41262_1_bratr_niko_XzoD","No habléis así. Es un prójimo y merece ser tratado como tal. Solo el Señor tiene el derecho de castigarlo."
"t16146_s41262_1_henry_0_GY5G","Por lo que a mí respecta, si tiene que morir, que muera. Pero no antes de que lo interrogue."
"t16146_s41262_1_ui","Que muera, pero solo después de que yo le haya interrogado."
"t16146_s41263_2_bratr_niko_4Q54","Eso espero, pero en el poco tiempo que he estado aquí, he descubierto que los lugareños son bastante porfiados."
"t16146_s41263_2_henry_0_GhoT","Quizá pueda convencerlos. Prometí que les traería ayuda y he cumplido mi palabra. Tienen que dejarme ir con él."
"t16146_s41263_2_ui","Les he ayudado. Tienen que dejarme verlo."
"t16149_s28150_0_henry_1_pL7Y","Aquí tengo la poción. ¿Puedo ir a ver al bandolero?"
"t16149_s28150_0_henry_3_uiz7","Pero acordamos que si..."
"t16149_s28150_0_melichar_2_eMG0","No."
"t16149_s28150_0_p_melichar_HOLl","Si queréis tratar a ese maldito asesino antes que a mi esposa, entonces a fe que será mejor que os larguéis de aquí si no os queréis que os mate yo mismo."
"t16167_s28214_0_bernard____Fmeh","¿Y para qué diablos me podéis servir? Vos os quedáis aquí."
"t16167_s28214_0_henry_0_n2d8","Capitán, ¿y yo?"
"t16167_s28214_0_ui","¿Qué hay de mí?"
"t16168_s28215_0_bernard____mzfe","Bueno, si os empeñáis. Pero no estorbéis a nadie, no vayáis demasiado lejos y volved aquí cuando hayáis acabado."
"t16168_s28215_0_henry_0_0S9F","Por favor, ¡dejadme hacer algo! Podría echar un ojo a la zona y ver si han dejado algún rastro."
"t16168_s28215_0_ui","Dejadme ayudar."
"t16169_s28216_0_henry_0_ht21","No os preocupéis, primero trataré a vuestra esposa, después al bandolero."
"t16169_s28216_0_p_melichar_cOoe","Gracias... gracias, mozo. Perdonadme. Es que tengo mucho miedo a perderla. No podría seguir sin ella."
"t16169_s28217_1_henry_0_FSPQ","Sé que teméis por vuestra esposa, pero yo he de hablar con el bandolero. Es de la mayor importancia."
"t16169_s28217_1_melichar_1_qYAr","¡Olvidadlo! ¡Primero se trata a mi esposa! Si no, ¡no os dejaré que os acerquéis a él!"
"t16169_s28217_1_ui","He de hablar con él."
"t16170_s28218_0_henry_0_1L2p","Vuestra esposa está menos grave. Si no ayudo al bandolero, morirá, y eso no puede pasar."
"t16170_s28218_0_ui","Vuestra esposa no está tan enferma."
"t16170_s28249_1_p_henry_he_SBwN","Vos no decidís si lo voy a ver o no. Voy a ir con él y si os interponéis en mi camino, os mataré."
"t16170_s28249_1_ui","¡Voy a ir con él y no hay más que hablar!"
"t16170_s28309_2_henry_0_svQB","Seré claro: he sido enviado por sir Hanush y sir Radzig Kobyla. Voy a descubrir lo que sabe ese bandolero. ¿Queréis desafiar a Sus Excelencias?"
"t16170_s28309_2_ui","No os interpongáis en el camino de vuestros amos y señores."
"t16170_s29155_3_henry_0_9PmL","Esta no es manera de resolver las cosas."
"t16170_s29155_3_ui","Da igual."
"t16171_s28219_0_melichar_0_jujj","Entonces, ¿ella puede esperar? ¿Estáis seguro? Si es así... no sé. Muy bien, pero daos prisa. Si os equivocáis con esto será mejor que hagáis las paces con el Creador."
"t16171_s28220_1_p_melichar_7Rc3","¿Decís que eso no puede pasar? ¡Ese malnacido mató al joven Bálago y casi seguro que es quien trajo la pestilencia! ¿Y vos me decís que no ha de morir? ¡Que el perro rabioso muera!"
"t16178_s28250_0_p_melichar_5YRO","Y yo que os tomaba por un hombre decente. Rata apestosa, haced lo que queráis."
"t16178_s28251_1_p_melichar_g8Id","Intentadlo, perrillo. Solo intentadlo."
"t16179_s28257_0_henry_1_Ml0M","No lo sé. Tendréis que encontrarlo por vuestra cuenta."
"t16179_s28257_0_mach_0_2hkX","¿Ah, sí? ¿En qué parte de Rataje?"
"t16180_s28259_0_henry_0_19Uh","¡Curtidor! Me han dicho que os pasa algo."
"t16180_s28259_0_henry_2_HrZH","No, me refiero a vuestras quejas por los rufianes que montan jaleo detrás de vuestra casa."
"t16180_s28259_0_hledani_ko_TxEV","Cierto, es verdad. Esa tropa es un dolor de muelas. Y cuando les dije que fueran a hacerlo a otro lado, me dieron una paliza de muerte."
"t16180_s28259_0_hledani_ko_wxib","Ahora estoy mejor. Debo de haber comido algo que estaba malo."
"t16180_s28259_0_ui","Me han dicho que algo os aflige."
"t16180_s28307_1_henry_0_JAPk","Curtidor, ¿qué tal todo?"
"t16180_s28307_1_henry_2_7BxP","No me digáis. ¿Y cuál es la causa de tanto ruido?"
"t16180_s28307_1_hledani_ko_B9Ml","No muy bien, mozo. Nada bien. Cada noche hay trapatiesta. No se puede pegar ojo después de trabajar."
"t16180_s28307_1_hledani_ko_XbuT","Un puñado de bergantes arma la marimorena detrás de mi casa. ¡Y cuando fui a decirles que fueran a otro lado, me dieron una paliza!"
"t16180_s28307_1_ui","¿Qué tal?"
"t16180_s28308_2_henry_1_TL9o","Me he encargado de los mozos que os molestaban. Ahora deberíais tener las noches en paz."
"t16180_s28308_2_henry_3_2Mhh","Si algo os aflige, solo tenéis que decírmelo."
"t16180_s28308_2_hledani_ko_gVW0","Que Dios os bendiga, buen mozo. Y aceptad esto por vuestras molestias y vuestra amabilidad. Qué diferente sois del miserable del merino."
"t16180_s28308_2_ui","Ya me he encargado de ellos."
"t16180_s38104_3_henry_1_6fwm","Me han contado algo muy diferente. Me han dicho que fuisteis a luchar de manera voluntaria y perdisteis mucha plata. ¿Fue eso lo que pasó?"
"t16180_s38104_3_henry_4_2W0z","Es culpa vuestra. No sé por qué habría de ayudaros. Quizá, si tenéis suerte, se les pasen las ganas."
"t16180_s38104_3_p_hledani__Nzbs","Sí que fui al principio, pero hicieron trampas. Y cuando les pillé haciéndolas, ¡me dieron una paliza! ¡Y ahora tengo que soportar cada noche ese jaleo!"
"t16180_s38104_3_ui","¡Eso no es lo que me han dicho los luchadores!"
"t16180_s50149_4_henry_0_vE2l","¿Habéis tenido problemas con cierta chusma?"
"t16180_s50149_4_ui","Os ayudaré."
"t16181_s28260_0_p_mach_mac_MOqd","¡Vamos, muchachos!"
"t16182_s28261_0_lapka_0_9fKq","Eh, ¿alguien ha descubierto quien fue el marrano malnacido que cagó en un barril del campamento?"
"t16182_s28261_0_p_lapka_2__vFb6","¿No os habéis enterado? Fue Pichel. Se puso como una cuba y pensó que sería muy gracioso."
"t16182_s28261_0_p_lapka_2__w8xD","¡Ja, ja, ja!"
"t16182_s28261_0_p_lapka_la_d6ZH","¡Condenado escroto de perro! ¡Me pasé la noche oliendo su apestosa mierda!"
"t16182_s28459_1_lapka_2_2_DiNm","No me extraña, lleváis los zapatos de otro."
"t16182_s28459_1_lapka_2_5_GrrB","¿Usando la nariz?"
"t16182_s28459_1_p_lapka_la_2sRv","Qué jocoso. Deberíais ser bardo."
"t16182_s28459_1_p_lapka_la_DvWT","Cristo, ¡me duelen los pies!"
"t16182_s28459_1_p_lapka_la_vquy","¿Qué? ¡Mierda! Qué idea más buena, salir del campamento en mitad de la noche. ¿Y cómo voy a encontrar mis zapatos si no se ve nada?"
"t16182_s28460_2_lapka_0_xW2j","¿Tenéis algo de aquel ungüento?"
"t16182_s28460_2_lapka_2_1_o06M","Sí, pero no aquí. ¿Volvéis a tener aquellos picores?"
"t16182_s28460_2_lapka_2_3_VD57","Podría ser. Recordádmelo cuando volvamos al campamento."
"t16182_s28460_2_lapka_2_4e7X","Para mí que es por culpa de esos harapos bajo los que tenemos que dormir."
"t16182_s28539_3_lapka_0_y3Od","¿Cuánto os han pagado?"
"t16182_s28539_3_lapka_2_4_xk8X","¡Y una mierda! ¿Quién os ha dicho semejante sandez? Saco lo mismo que los demás."
"t16182_s28539_3_lapka_3_zM6d","Me han dicho algo diferente. Que os dieron algunos groschen más."
"t16182_s28539_3_lapka_5_y5zK","No me engañéis. Os he visto haciéndole la rosca al jefe: ""Mi señor esto, mi señor lo otro...""."
"t16182_s28539_3_p_lapka_2__hqZD","¡Andad y que os coja un burro!"
"t16182_s28539_3_p_lapka_2__S3i3","¿A mí? Lo mismo que a los demás, como es obvio."
"t16183_s28262_0_henry_0_F32i","Aquí estoy. ¿Podemos irnos ya?"
"t16183_s28262_0_mach_1_X14V","Me preocupaba que no fuerais a aparecer. Estamos listos."
"t16183_s28262_0_ui","¿Podemos irnos?"
"t16184_s28263_0_p_mach_mac_a68F","¡Adelante!"
"t16185_s28264_0_henry_0_1IzJ","Venid conmigo."
"t16185_s28264_0_ui","Vamos."
"t16185_s28265_1_henry_0_0wUd","¿Sabéis qué? He cambiado de idea."
"t16185_s28265_1_p_mach_mac_uHO3","Muy bien, si queréis que sea así..."
"t16185_s28265_1_ui","He cambiado de idea."
"t16185_s28807_2_henry_0_RxZQ","Esperad un poco más."
"t16185_s28807_2_mach_1_pYx6","¿Vais a volver en algún momento de este año?"
"t16185_s28807_2_ui","Esperad un poco."
"t16186_s28266_0_henry_0_e2LJ","Bueno, ¿estamos listos para partir?"
"t16186_s28266_0_lapka_1_ta7F","¿De verdad que venís? Pues decídselo a Morcock."
"t16186_s28266_0_ui","Ir a ver a Timmy."
"t16195_s28291_0_henry_0_FzQS","Me han dicho que pagan bien."
"t16195_s28291_0_ui","Estoy buscando trabajo."
"t16195_s28294_1_henry_0_wZ9E","Para cargarlos de grilletes y colgarlos."
"t16195_s28294_1_p_mach_mac_a4eo","¡Conseguirías que se riera hasta un pájaro disecado! Pero dejadme que os aclare algo. No vais a cargar a nadie de grilletes. Será mejor que nos matéis, si es que podéis hacerlo."
"t16195_s28294_1_p_mach_mac_mtex","¡Chiflado! Casi hasta quiero desearos suerte. ¡Preparos para defenderos!"
"t16195_s28294_1_ui","Para llevarlos ante la justicia."
"t16199_s28298_0_henry_0_bsWM","¿Cuándo se reúnen?"
"t16199_s28298_0_p_hledani__okrH","Cada maldita noche de Dios. Gritando y bramando hasta que es noche cerrada, y luego se van. Seguramente a emborracharse."
"t16199_s28298_0_p_hledani__PwD4","¡Casi cada noche!"
"t16199_s28298_0_ui","¿Dónde puedo encontrarlos?"
"t16199_s28299_1_henry_0_Fn6j","¿Y cuántos son?"
"t16199_s28299_1_henry_2_7r5r","¿Y os atacaron todos?"
"t16199_s28299_1_hledani_ko_m6z3","¿Cómo he de saberlo? ¡Montan tanto jaleo como un rebaño de jabalíes en plena berrea!"
"t16199_s28299_1_p_hledani__qXen","Sí... Me dieron la del pulpo."
"t16199_s28299_1_ui","¿Cuántos son?"
"t16199_s28300_2_henry_0_OsfQ","¿Y no hay nadie que pueda hacer algo?"
"t16199_s28300_2_henry_2_k07e","Menudo merino tenéis."
"t16199_s28300_2_hledani_ko_LcoW","Un espantapájaros mantendría mejor el orden."
"t16199_s28300_2_hledani_ko_sO6o","He ido al merino, pero se le dio un ardite todo esto. No hay ninguna barahúnda bajo su ventana así que, ¿qué le importa?"
"t16199_s28300_2_ui","¿Y nadie hace nada?"
"t16199_s28301_3_henry_0_Mop3","Si queréis, podría encargarme de ellos."
"t16199_s28301_3_ui","Dejadme que me encargue de ellos."
"t16199_s28306_4_henry_0_bbL1","Con algo de suerte, podrían irse por propia decisión."
"t16199_s28306_4_hledani_ko_SvoJ","Estoy deseándolo. Montan tal jaleo que es un milagro que no despierten a los muertos."
"t16199_s28306_4_ui","Podrían irse."
"t16200_s28302_0_henry_1_15tn","Sé cuidarme solo."
"t16200_s28302_0_hledani_ko_ADKj","¿Y cómo pensáis hacerlo? Tenéis hechuras como para que os partan en dos. Y, entonces, también os tendré a vos sobre mi conciencia."
"t16200_s28302_0_hledani_ko_rhNM","Bueno, si vos lo decís... adelante."
"t16200_s28305_1_henry_2_iGYI","Quizá podamos arreglar las cosas de manera amigable."
"t16200_s28305_1_hledani_ko_GPwT","Quizá. Quizá se lo piensen dos veces antes de romperos la crisma."
"t16200_s28305_1_p_hledani__W39N","Bueno, tenéis facha de poder mover montañas, pero ellos son varios y vos solo uno."
"t16201_s28303_0_henry_0_ggLu","Quizá pueda razonar con ellos. No tiene por qué acabar a puñadas."
"t16201_s28303_0_hledani_ko_QA1b","Bueno, mozo, pues mucha suerte. Os hará falta. Pero si lo conseguís, tendréis una recompensa, no os preocupéis por eso."
"t16201_s28303_0_ui","Intentaré no empezar con mal pie."
"t16201_s28304_1_henry_0_JwJF","Tenéis algo de razón. Yo solo no podré hacer gran cosa."
"t16201_s28304_1_hledani_ko_Mopb","Es verdad. Y, rapaz, tampoco os lo echaría en cara."
"t16201_s28304_1_ui","No quiero hacerlo. No me atrevo a ir solo."
"t16222_s28126_0_bratr_niko_0udl","Estudiad el breviario con atención y comparad los síntomas con los casos registrados. Eso nos guiará."
"t16222_s28126_0_bratr_niko_G6vh","Por suerte para vos, nuestro hermano bibliotecario está traduciendo estos trascendentales escritos médicos al habla vulgar. Aún podéis ayudar."
"t16222_s28126_0_bratr_niko_tfxl","Yo probaré con los clásicos: Avicena y su Canon Medicinae y la obra maestra de Galeno, Ars Medicinalis."
"t16222_s28126_0_henry_0_QFH6","Bueno, ¿por dónde empezamos?"
"t16222_s28126_0_henry_12_arUB","Pero no sé latín."
"t16222_s28126_0_ui","¿Por dónde empezamos?"
"t16224_s28150_0_ui","¿Me permitiréis ver a ese bandolero?"
"t16224_s29156_1_henry_0_Sh7N","Melichar, escuchad..."
"t16224_s29156_1_ui","Solo quería decir..."
"t16225_s28371_0_p_henry_he_T5ZJ","Mirad, entiendo que..."
"t16225_s28371_0_p_melichar_GmZs","Entonces, haced lo que os plazca."
"t16225_s28371_0_p_melichar_h7Li","¿Es eso justo? ¿Cómo puede ser justo?"
"t16225_s29154_1_melichar_0_sa8t","¿Y qué me importan a mi Sus Excelencias? ¿Unos nobles os azuzan como a un perro y por ello mi esposa ha de morir? ¡Si tanto lo quieren, que envíen sus tropas! ¡No os dejaré que os acerquéis a él!"
"t16254_s28600_0_mach_4_PZHP","Hacía tiempo que no nos veíamos, ¿eh?"
"t16254_s28600_0_mach_6_mBhz","Timmy, espero que no os hayáis olvidado de nosotros. Porque nosotros sí nos hemos acordado mucho de ti."
"t16254_s28600_0_p_mach_mac_egbr","Timmy, encantado de veros. ¿Qué tal todo?"
"t16254_s28600_0_p_peta_pet_x3bX","¿Q... Qué?"
"t16254_s28600_0_peta_5_czWr","¿No? Bueno... yo..."
"t16254_s28600_0_peta_7_qofu","¡Yo también! Estaba... pensando en vosotros. Pensaba en, bueno, ir a veros, compadres y..."
"t16271_s28678_0_borek_z_ta_6wXP","¿Directo y sin riesgos? Me cuesta creer que hayan sido tan pánfilos como para dejarlo al descubierto. Pero si tan seguro estáis... parece prometedor."
"t16271_s28678_0_henry_0_ARZW","Es el camino más rápido a su campamento. No debería haber grandes riesgos."
"t16271_s28678_0_ui","Es la mejor manera de entrar."
"t16271_s28694_1_borek_z_ta_cUjN","Siempre es bueno pisar un camino firme, pero no me gusta oír lo de las fortificaciones..."
"t16271_s28694_1_henry_0_mV1k","Hay fortificaciones, pero no debería ser un problema superarlas. Es el camino más rápido."
"t16271_s28694_1_ui","Es una ruta rápida, pero los bandidos han puesto barricadas."
"t16271_s28695_2_borek_z_ta_DoKP","Henry, cuánto me alegro de que estéis aquí. Tendremos que probar otro camino."
"t16271_s28695_2_henry_0_mbxu","Ese camino lleva a sus defensas. Está fortificado y lo patrullan bastante. Lo más probable es que antes de llegar nos recibieran con una lluvia de flechas."
"t16271_s28695_2_ui","Por ahí, no. Está muy fortificado y nos dispararían."
"t16272_s28679_0_borek_z_ta_bS1g","¿Qué hay de la ruta por el bosque y el vertedero? No me atrae la idea de marchar tanto tiempo sobre terreno difícil, pero si es la mejor opción..."
"t16274_s28683_0_borek_z_ta_HQOg","¿Qué hay de la última ruta, por el puente? Es demasiado estrecho para mi gusto..."
"t16275_s28684_0_henry_0_FOWL","Sí, es estrecho, pero una vez cruzado podremos ocupar con facilidad el mejor terreno para una batalla. Solo tendremos que ocuparnos de algunos arqueros."
"t16275_s28684_0_p_borek_z__oND7","El campo de batalla parece prometedor, pero ese puente y los arqueros..."
"t16275_s28684_0_ui","Una vez que lo crucemos, tendremos el camino despejado."
"t16275_s28690_1_borek_z_ta_tB2h","Suena muy bien. Si no fuera por el maldito puente..."
"t16275_s28690_1_henry_0_csue","Cruzar el puente será lento, pero tampoco encontraremos gran resistencia y al otro lado hay un terreno excelente para la batalla."
"t16275_s28690_1_ui","No hay muchos guardias y al otro lado está el mejor terreno para una batalla."
"t16275_s28691_2_borek_z_ta_JCXQ","Eso mismo pensaba yo."
"t16275_s28691_2_henry_0_LM5n","Es estrecho y nos lloverán las saetas. No creo que sea una buena opción."
"t16275_s28691_2_ui","Es estrecho y nos lloverán las flechas."
"t16276_s28685_0_borek_z_ta_SdX6","¡Y seréis bien recompensado por vuestros esfuerzos!"
"t16276_s28685_0_henry_2_lYPj","Mi señor, he intentado responder de la mejor manera posible."
"t16276_s28685_0_p_borek_z__CYZp","No es una decisión sencilla. Cada ruta tiene aspectos positivos y negativos."
"t16277_s28686_0_borek_z_ta_n02m","La ruta del bosque parece la mejor. Es larga, pero llegaremos sin que nos detecten."
"t16277_s28688_1_borek_z_ta_rPnJ","Por lo que decís, la ruta del puente es la mejor opción. Si somos rápidos, tendremos la ventaja."
"t16277_s28689_2_borek_z_ta_kKcj","He decidido ir por la carretera de Skalice. En nuestro ataque, la velocidad es la mejor ventaja."
"t16278_s28687_0_borek_z_ta_oJrf","¡Con la ayuda de Dios, el día será nuestro!"
"t16286_s28710_0_bratr_dver_iMDP","Os esperábamos antes. ¿Y no debíais venir con vuestro ayo? Las cosas están bastante frenéticas en los últimos tiempos... la gente no deja de aparecer de la nada."
"t16286_s28710_0_jidnrich_0_qpzu","Soy Karl. Se supone que debo ingresar como novicio."
"t16286_s28710_0_ui","Soy el novicio Karl. Me están esperando."
"t16286_s35596_1_henry_0_tp9P","He vuelto y ahora estoy preparado."
"t16286_s35596_1_ui","He vuelto y estoy listo."
"t16286_s35597_2_bratr_dver_jQko","¿Eso creéis? Pronto lo descubriremos."
"t16286_s35597_2_henry_0_vUg9","He estado practicando la lectura y ya estoy aquí. Ahora estoy listo."
"t16286_s35597_2_ui","He practicado la lectura."
"t16287_s28711_0_jidnrich_0_Vxtc","Me dio los papeles y me dejó en la puerta. Pero ya debéis de estar acostumbrado a eso, porque no soy el primer novicio en llegar, ¿verdad?"
"t16287_s28711_0_ui","Intentar descubrir quién vino antes que yo."
"t16287_s28713_1_jidnrich_0_LgbK","Él... se emborrachó la pasada noche y hoy no ha sido capaz de acompañarme."
"t16287_s28717_2_jidnrich_0_qqJK","¿Y qué importa? Estoy aquí, ¿no?"
"t16287_s28717_2_ui","Estoy aquí, ¿no?"
"t16287_s37566_1_bratr_dver_jyUI","¡Qué falta de responsabilidad! Y vos compartís su culpa, al haberlo abandonado. ¡Aunque, por supuesto, la embriaguez es un pecado!"
"t16287_s37566_1_ui","Se emborrachó y no podía levantarse."
"t16288_s28712_0_bratr_dver_lXMN","No fue muy considerado por su parte, ¿verdad?"
"t16288_s28712_0_bratr_dver_vuSU","Los últimos tiempos han sido frenéticos, un novicio arribando tras otro. El último ni siquiera tenía una carta y, por la forma en la que no dejaba de mirar por encima de su hombre, parecería que echaba chispas por el trasero"
"t16288_s28808_1_bratr_dver_ju0Z","Supongo que quería esconderse de alguien. Pero es un sacerdote y sabe cómo son las cosas en el monasterio, así que no había nada que evitara que se le aceptara, al menos de manera temporal."
"t16288_s28808_1_p_jidnrich_4gbP","¿Lo aceptasteis sin una carta? ¿Y no os pareció sospechoso?"
"t16288_s37564_0_bratr_dver_zWY3","Cierto es. Dentro conoceréis a algunos de ellos."
"t16288_s37564_0_ui","Me acompañó hasta la ciudad. Desde ahí sabía venir solo."
"t16288_s37565_1_bratr_dver_GgFj","Pero vos sois un caso diferente... ¿Sabéis leer?"
"t16288_s37565_1_ui","Me acompañó hasta la ciudad. Desde ahí sabía venir solo."
"t16289_s28714_0_p_bratr_dv_WyCN","Bueno, ya veremos... ¿Sabéis leer y escribir?"
"t16290_s28715_0_jidnrich_0_5u7J","¡Por supuesto! Si no, no estaría aquí."
"t16290_s28715_0_ui","¡Claro!"
"t16290_s28716_1_jidnrich_0_lEwp","Lo siento, me temo que no. No sabía que..."
"t16290_s28716_1_ui","Por desgracia, no."
"t16291_s28718_0_p_rvac_mal_FVfG","Pedazo de mierda. ¿Queréis tener problemas conmigo?"
"t16291_s28718_0_p_rvac_mal_mdgM","¡No me senté sobre nadie! ¡Cuántas veces tengo que decíroslo!"
"t16291_s28718_0_p_rvac_mal_pj5f","Lo derribé y él me arrastró hasta que caí sobre él. Le golpeé con la cadera, no con el culo."
"t16291_s28718_0_p_rvac_mal_PsrM","¡Vos si que vais de culo! ¡Más os vale que no vaya a por vos!"
"t16291_s28718_0_p_rvac_mal_XfYe","Malnacido, ¿vos también? ¡Ya os he contado lo que pasó!"
"t16291_s28718_0_p_rvac_mez_PdSe","No sé. ¡A mí me pareció que tenía la nariz bien encajada entre los dos cachetes de vuestro culo!"
"t16291_s28718_0_p_rvac_vel_EKzW","Todo lo que digo es lo que se vio. Caísteis sobre él y os sentasteis en su cara."
"t16291_s28718_0_p_rvac_vel_IkOb","Muchachos, no os peleéis."
"t16291_s28718_0_rvac_malej_xBME","Aquella vez le pegué hasta dejarlo dormido, ¿lo recordáis?"
"t16291_s28718_0_rvac_mezi__i5Yg","¿Así que todos lo vimos mal? ¿Y qué es lo que pasó de verdad?"
"t16291_s28718_0_rvac_mezi__RPqH","Aterrizasteis con vuestro culo sobre su cara, con tanta fuerza que el suelo tembló."
"t16291_s28718_0_rvac_mezi__t0JK","Esperad un momento, ¿no fue la vez que lo tumbasteis y luego os sentasteis sobre él?"
"t16291_s28718_0_rvac_velke_D4z5","No, fue antes de eso. Está hablando de aquel buscapleitos de Rataje."
"t16291_s28718_0_rvac_velke_yxCZ","Sí, sí, lo recuerdo."
"t16292_s28719_0_bratr_dver_b0E7","Con carta o sin carta, no os dejaré cruzar esta puerta hasta que aprendáis lo que debéis saber."
"t16292_s28719_0_bratr_dver_EE2D","¡Por las llaves de San Pedro! ¿Pero qué creéis que hacemos aquí? ¿Jugar a los dados todo el día? En el claustro leemos las Santas Escrituras y transcribimos libros... ¿Y venís aquí sin saber leer?"
"t16292_s28719_0_jidnrich_2_OzTe","Pero yo..."
"t16292_s28719_0_p_bratr_dv_foxX","¡Pero nada! ¡La Orden de San Benito no es lugar para iletrados! ¡Id a aprender a leer!"
"t16295_s28724_0_p_peta_pet_Tc5E","Mi señor, lo siento. No era mi intención."
"t16295_s28724_0_p_peta_pet_UTQB","¿De verdad? ¡Je, je, je!"
"t16295_s28724_0_p_sedlak_j_rF5v","¡Ya os daré yo ""lo sientos""! ¡Os lo descontaré del sueldo!"
"t16295_s28724_0_p_sedlak_j_Zgnl","¡Necio! ¡Patán! ¡¿Qué habéis hecho ahora?! ¿Es que habéis perdido el poco seso que teníais? ¿Es que no sabéis cuánto cuesta eso?"
"t16295_s28724_0_peta_6_rwxK","Sí, mi señor."
"t16295_s28724_0_peta_8_BC9P","Bueno, solo lo recogí. Y, entonces, como que se cayó a pedazos."
"t16295_s28724_0_sedlak_jeb_A65Y","¿Pero de qué os reís, mentecato? ¡Volved al trabajo antes de que pierda la paciencia completamente. ¡Y no rompáis nada más!"
"t16295_s28724_0_sedlak_jeb_erc2","Jesucristo, ¡sois un peligro! ¿Cómo diablos habéis conseguido hacerlo?"
"t16295_s28724_0_sedlak_jeb_fEek","Dios Misericordioso, ¡¿por qué me castigáis así?! ¡Majadero! ¡Ya os daré yo ""se cayó a pedazos""! Si Dios os hubiera dado tanto entendimiento como fuerza, seríais un gran emperador."
"t16302_s28775_0_henry_0_honP","¿Conocéis a Timmy? Es un hombre grande y, eh..."
"t16302_s28775_0_p_nevi_o_p_HjMR","¿Un completo mentecato? Sí, trabaja aquí. O lo hacía, ya no sé qué decir. Desapareció hace unos días. Por lo que sé, nadie lo ha visto desde entonces, pero podéis preguntar a su hermana, Mirka. También trabaja aquí."
"t16302_s28775_0_ui","Estoy buscando a Timmy."
"t16304_s28810_0_p_henry_he_ruf9","Yo... puedo volver más tarde si vos..."
"t16304_s28810_0_p_zdena_zd_HrBt","¡Preguntad!"
"t16304_s28810_0_p_zdena_zd_w0el","No. He visto que vinisteis con los soldados y cuanto antes lo sepáis todo, antes podréis atrapar a esos salvajes."
"t16306_s28816_0_hynek_2_f5Gm","Tampoco es que pueda esperar un buen consejo de vos."
"t16306_s28816_0_p_hynek_hy_bRca","¡Sangre de Cristo! ¿Qué voy a hacer?"
"t16307_s28817_0_hynek_0_3bYw","Al menos no tenéis más preocupaciones."
"t16308_s28818_0_p_hynek_hy_9Ytw","¡No me matéis! Yo... puedo explicarlo."
"t16309_s28819_0_henry_2_83Sn","No tenía pensado matarte."
"t16309_s28819_0_p_hynek_hy_Ke39","No se lo diré a nadie, lo juro. Tampoco tengo a nadie a quien contarlo. Por favor, no me matéis."
"t16310_s28820_0_henry_1_hbgw","No."
"t16310_s28820_0_hynek_0_JU6w","¿No sois uno de los hombres de Tapón?"
"t16310_s28820_0_hynek_2_7RSH","Entonces, ¿quién sois?"
"t16311_s28821_0_henry_0_nGKa","Ese ataque vuestro a Neuhof no salió como estaba planeado, ¿verdad?"
"t16311_s28821_0_henry_2_T1Qr","¿A qué os referís con los asesinos de Tapón?"
"t16311_s28821_0_henry_4_ZW5Z","Pero cuando os disteis cuenta de lo que planeaban, tampoco teníais por qué ayudarles, ¿verdad?"
"t16311_s28821_0_hynek_1_tY1Q","Depende de qué planes estéis hablando. Nosotros pensábamos agarrar lo que pudiéramos y poner pies en polvorosa. Solo los asesinos de Tapón iban para verter sangre."
"t16311_s28821_0_hynek_3_3DBG","Había dos bandas, la mía y la de Tapón. Nosotros íbamos solo a robar, pero ellos comenzaron a matar a todo el mundo."
"t16311_s28821_0_hynek_5_SAnQ","¡Pero no sabíamos nada! ¡Ni siquiera que fuéramos a ir a Neuhof!"
"t16311_s28821_0_hynek_6_rX3c","Nos dijeron que vigiláramos el patio mientras ellos cortaban el cuello a los caballos... ¡Jesús! ¡Aquello me cambió la cara! Los caballos eran lo más valioso que había allí."
"t16311_s28821_0_hynek_8_z0Wc","Pero cuando hablé, Tapón me reprendió de tal manera que supe que mejor haría en mantener la boca cerrada. Y cuando dijeron que íbamos a matar a todo lo que se moviera, entonces supe que no había vuelta atrás."
"t16311_s28821_0_ui","El ataque de Neuhof."
"t16311_s28822_1_henry_0_prBu","¿Quién unió vuestras dos bandas? Tendríais algún tipo de contacto, ¿no?"
"t16311_s28822_1_henry_3_j1NY","¿Así que Pío los conocía?"
"t16311_s28822_1_hynek_1_FKto","Pío. Vino a decirnos que tenía un trabajo de primera. Nos contó que íbamos a robar una granja."
"t16311_s28822_1_hynek_2_K8FH","Era algo grande porque nosotros nos dedicábamos, sobre todo, a cosas menores. Algún asalto en el camino, de vez en cuando, nada gordo. Cuando nos dijo lo que podríamos ganar, bueno, no pudimos decir que no."
"t16311_s28822_1_hynek_4_yDuR","Supongo, pero no sé de qué. Incluso nos pagaron por adelantado. Debería haber sabido, desde el principio, aquello era demasiado bueno para ser cierto."
"t16311_s28823_2_henry_0_l89x","¿Conocíais a algunos de los hombres de Tapón?"
"t16311_s28823_2_henry_2_ywlq","Supongo que no sabréis adónde irían después del asalto, ¿verdad?"
"t16311_s28823_2_henry_4_5bqi","¿Os contó Timmy dónde estaba el campamento?"
"t16311_s28823_2_hynek_1_vHei","A ninguno. No nos dirigieron la palabra. Tampoco me sonaban las caras. Lo único que sé es que al jayán que era su jefe lo llamaban Tapón. Y que Pío nos dijo que tuviéramos cuidado con él."
"t16311_s28823_2_hynek_3_q9G5","De camino a Neuhof, Timmy me dijo que había estado con Pío en su campamento. Supongo que allá habrán ido."
"t16311_s28823_2_hynek_5_gNaL","En algún lugar del bosque. No dijo nada más. La cosa es que Timmy tiene mucha imaginación. Pero Pío le gritó que cerrara la boca, así que supongo que algo habría."
"t16311_s28823_2_ui","¿Conocíais a algunos de los hombres de Tapón?"
"t16311_s28824_3_henry_0_II2z","Esa banda vuestra, ¿qué me podéis decir de ella?"
"t16311_s28824_3_henry_2_MCn4","Seguro que cometisteis más de una barrabasada. ¿Quién era el líder?"
"t16311_s28824_3_henry_4_rVzx","¿Qué hay de los demás?"
"t16311_s28824_3_hynek_1_pzcQ","No sé qué querréis saber. Éramos cuatro: Timmy, Lubosh el Renco, Pavel el Pío y yo. A veces robábamos en algún sitio o asaltábamos a peregrinos. Nada demasiado grave."
"t16311_s28824_3_hynek_3_Vg1r","Pío. Era el mayor y el que nos encontraba los trabajos, los planeaba y esas cosas. También fue él el que nos metió en el maldito lío de Neuhof."
"t16311_s28824_3_hynek_5_UCo1","Timmy es fuerte como un buey y tiene su mismo seso. Encontrarías más entendederas en una calabaza. Y Renco... a él es al que conocía de hace más tiempo. Supongo que era mi único amigo."
"t16311_s28824_3_ui","Contadme algo de vuestra banda."
"t16311_s28825_4_henry_0_plLg","Decidme cómo se desarrolló el ataque."
"t16311_s28825_4_henry_2_iG4i","¿Qué encontrasteis?"
"t16311_s28825_4_henry_6_jhQs","¿Y no lo era?"
"t16311_s28825_4_henry_8_qFu8","¿Qué pasó entonces?"
"t16311_s28825_4_hynek_1_8B3X","Mm... Bueno, atacamos desde la parte de atrás. La gente de Tapón comenzó a matar a los caballos... Jesús, ¡fue horrible!"
"t16311_s28825_4_hynek_10_Cxmm","Así que Lubosh y yo salimos corriendo, porque el zagal salió por patas también. Y también entonces se pudo oír el sonido de la refriega en el patio."
"t16311_s28825_4_hynek_11_sM1R","Atrapamos al muchacho en la siguiente granja. Lo derribé, pero me atacó con un trozo de hierro. Me dio tan fuerte en la cabeza que sonó como una maldita campana de iglesia."
"t16311_s28825_4_hynek_3_dpdY","Smil, el mozo de sir Hanush. No sé por qué estaría levantado o que haría en los establos, pero nos aprovechamos de la situación. Renco lo agarró por la garganta y yo lo abofeteé para animarlo a que nos dijera dónde estaba el dinero."
"t16311_s28825_4_hynek_7_NIS2","No, para nada."
"t16311_s28825_4_hynek_9_AleZ","Estaba mirando a Smil, con el mondongo colgando, y entonces vi a un rapaz que estaba al otro lado de los establos. El muy necio estaba señalándonos, boquiabierto, y decía ""¡Te conozco...! Tapón se volvió hacia nosotros y siseó: ""¡Acabad con él!""."
"t16311_s28825_4_p_hynek_hy_M6dT","Entonces todo se salió de madre, más rápido de lo que nadie creería. Tapón vino corriendo y destripó al mozo de cuadra como si fuera un cochino preparado para el espetón. Me quedé boquiabierto. Creía que lo de matar eran solo bravatas."
"t16311_s28825_4_ui","Describid el ataque con detenimiento."
"t16311_s28826_5_henry_0_XMnd","¿Qué pasó tras el ataque?"
"t16311_s28826_5_henry_2_epXT","Había habido... ¿alguna diferencia de pareceres?"
"t16311_s28826_5_henry_4_mjSM","¿A Tapón?"
"t16311_s28826_5_hynek_1_KDVl","Estábamos esperando al tonto de Timmy. En el mismo sitio en el que nos habíamos encontrado, para que supiera dónde estábamos."
"t16311_s28826_5_hynek_3_RoRi","Podría decirse así, sí. Empezaron a decir que éramos traidores. Que sabían que habíamos dejado escapar a alguien y que íbamos a pagar por ello."
"t16311_s28826_5_hynek_5_Rgha","No, a uno de los otros. Timmy se liberó de ellos y todos salimos volando de allí. Por suerte, estaban cansados por el ataque, así que no nos persiguieron mucho. Solo gritaron que ya nos encontrarían."
"t16311_s28826_5_ui","¿Qué pasó tras el ataque?"
"t16311_s28827_6_henry_0_gg1I","¿Y dónde acabó el resto de vuestra banda?"
"t16311_s28827_6_henry_2_E3vz","Sí, pero ahora no me sirve de mucho. Decidme dónde puedo encontrar a Pío y Timmy."
"t16311_s28827_6_henry_4_HkFx","¿Qué molino?"
"t16311_s28827_6_hynek_1_6ItV","Ya visteis a Renco, ¿verdad?"
"t16311_s28827_6_hynek_3_uLGt","No sé nada de Pío. Desapareció en el bosque y no he vuelto a verlo. Timmy creo que volvió al molino donde trabajaba."
"t16311_s28827_6_hynek_5_mJr8","El molino que está un poco al norte de Neuhof."
"t16311_s28827_6_ui","¿Dónde están Timmy y Pío?"
"t16311_s28829_8_henry_0_H3Lm","Vais a venir conmigo. Sir Radzig y sir Hanush querrán oír lo que tenéis que decir."
"t16311_s28829_8_henry_0_qbeC","¿Quién es ese Tapón? ¿Qué aspecto tiene? ¿Sabéis algo de él?"
"t16311_s28829_8_henry_2_Niir","¿Os fijasteis en su espada?"
"t16311_s28829_8_henry_2_XyNT","¿Por qué debería?"
"t16311_s28829_8_hynek_1_M1vA","Nunca antes lo había visto. Pero es enorme y da un miedo que te tiemblan las canillas. Amilana hasta a sus hombres."
"t16311_s28829_8_hynek_1_Uoy6","Supongo que hacer la vista gorda no es una opción que contempléis, ¿verdad?"
"t16311_s28829_8_hynek_3_4YJE","No. Era una espada normal, creo recordar. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t16311_s28829_8_hynek_3_k24Q","No hice nada que fuera demasiado malo y ya os he dicho todo lo que sé. Se lo podéis contar vos y dejarme aquí. Y en unas semanas haré el petate y desapareceré."
"t16311_s28829_8_p_henry_he_Sr59","Creo que una vez tuve el dudoso honor de conocer a ese malnacido y tiene algo que no le pertenece."
"t16311_s28829_8_ui","Habladme de Tapón."
"t16311_s28988_9_henry_0_MYuj","Es todo lo que necesito saber. Ahora, ¿qué hago con vos?"
"t16311_s28988_9_hynek_1_UA93","Bueno..."
"t16311_s30945_2_ui","Por ahora, bastará."
"t16311_s30972_9_ui","¿Y ahora?"
"t16312_s28830_0_henry_0_pAeo","¿Nada demasiado malo? ¿Cuánta gente desolada en Neuhof? ¡Ha ardido la mitad de los establos?"
"t16312_s28830_0_henry_2_1kgB","Pero tuvisteis mucho que ver y queríais robarles. ¡Podríais haberlos avisado!"
"t16312_s28830_0_hynek_1_sfiQ","No maté a nadie y tampoco empecé ningún fuego."
"t16312_s28830_0_hynek_3_Un0Y","No soy un santo, pero no creo que merezca que me cuelguen por ello. ¡Fueron los otros!"
"t16312_s28830_0_ui","Os llevaré a Rataje."
"t16312_s28835_1_henry_0_pR0h","Quizá lo mejor sería que desaparecierais. De todas maneras, ya no me servís de mucho."
"t16312_s28835_1_henry_3_pmEA","Más os vale tratar de vivir honestamente."
"t16312_s28835_1_hynek_4_hr37","Haré lo que pueda, lo prometo."
"t16312_s28835_1_p_hynek_hy_QOEU","Gracias, muchísimas gracias. Recordaré esto hasta el día que me muera."
"t16312_s28835_1_ui","Sería mejor que desaparecierais."
"t16313_s28831_0_henry_0_QGlJ","¡No me importa un carajo! Estuvisteis allí, no avisasteis a nadie y ayudasteis a los asesinos, aunque solo fuera por un tiempo. Vendréis conmigo a Rataje."
"t16313_s28831_0_hynek_1_HmOl","Sois consciente de que me condenáis a muerte, ¿verdad?"
"t16313_s28831_0_ui","¡Estuvisteis involucrado en todo eso!"
"t16313_s28834_1_henry_0_9U1W","Pero aún sois culpable. Sois un ladrón, una sucia cucaracha. La soga es demasiado buena para vos. Acabaré con vos aquí y ahora."
"t16313_s28834_1_p_hynek_hy_6aqY","¡Maldito canalla!"
"t16313_s28834_1_ui","¡Acabaré con vos, aquí y ahora!"
"t16314_s28832_0_henry_0_kWBB","No es que no lo merezcáis."
"t16314_s28832_0_ui","No merecéis nada mejor."
"t16314_s28833_1_henry_0_HQ7z","Puede que sir Hanush demuestre misericordia. Hasta ahora habéis tenido mucha suerte."
"t16314_s28833_1_ui","Quizá sean misericordiosos."
"t16316_s28862_0_henry_0_krrJ","Siento tener que importunaros, mi señora, pero... ¿qué podéis decirme sobre el ataque?"
"t16316_s28862_0_p_zdena_zd_0tcH","El ruido nos despertó, a Smil y a mí. Pensamos que los caballos estaban inquietos o, quizá, que algún borracho habría venido desde la taberna."
"t16316_s28862_0_ui","Habladme del ataque."
"t16316_s28866_1_henry_0_dTAM","¿Y dónde oísteis el ruido?"
"t16316_s28866_1_henry_2_9qmU","Quiero decir, al principio de todo, ¿recordáis de dónde provenía el primer ruido que oísteis?"
"t16316_s28866_1_p_zdena_zd_umcI","No sé. Simplemente no lo sé."
"t16316_s28866_1_ui","¿De dónde venía el ruido?"
"t16316_s28866_1_zdena_1_Q29B","Por todas partes. Era un caos. Ni siquiera sé cuántos eran."
"t16316_s28867_2_henry_0_BLU4","¿Pudisteis reconocer alguna de las voces que escuchasteis?"
"t16316_s28867_2_henry_2_y0dE","¿Entre sí? ¿Tenían alguna querella?"
"t16316_s28867_2_ui","¿Qué voces escuchasteis?"
"t16316_s28867_2_zdena_1_WqwP","No, pero hablaban en checo. Y maldecían como demonios, incluso entre sí."
"t16316_s28867_2_zdena_3_r0Bc","Sí. Algo debió de pasar."
"t16316_s39882_3_henry_0_bBQQ","¿Pudisteis verlos? Había un hombre... de grandes hechuras y vestido todo de negro. ¿Pudisteis verlo?"
"t16316_s39882_3_p_zdena_zd_9Spw","No, no pude."
"t16316_s39882_3_ui","¿Había un tipo grande vestido de negro entre ellos?"
"t16317_s28863_0_henry_0_GINp","Adelante..."
"t16317_s28863_0_ui","Adelante..."
"t16317_s28865_1_henry_0_GraL","¿Es habitual que vengan borrachos por aquí?"
"t16317_s28865_1_p_zdena_zd_DyoI","A veces. Pero no fue el caso esta vez."
"t16317_s28865_1_ui","¿Suele pasar?"
"t16318_s28864_0_p_zdena_zd_06dM","Entonces escuché gritos y chillidos."
"t16318_s28864_0_p_zdena_zd_OOoi","No lo descubrí hasta el alba."
"t16318_s28864_0_zdena_0_VFBj","Mi marido salió a ver qué estaba pasando."
"t16318_s28864_0_zdena_3_M4tB","Todo es absurdo. Al principio ni se me pasó por la cabeza que le pudiera haber pasado algo a Smil."
"t16319_s28868_0_p_lubos_lu_eZvN","Eso se lo podéis decir a Franta, que está ahí, en el suelo. Partido en dos como si fuera un cochino. ¡Id a verlo! Id a decirle que vinisteis en cuanto pudisteis."
"t16319_s28868_0_p_lubos_lu_iPPE","¡No! Podéis iros al diablo. ¡Todos!"
"t16319_s28868_0_p_lubos_lu_iq8x","Menudo desastre..."
"t16319_s28868_0_p_lubos_lu_YZsh","¡Y yo solo quiero que mis amigos no hubieran sido asesinados mientras vosotros estabais sentaditos, a salvo tras las murallas del castillo!"
"t16319_s28868_0_p_vojak_ne_fFJI","Pero me gustaría saberlo..."
"t16319_s28868_0_vojak_neuh_5DbD","¿Eh?"
"t16319_s28868_0_vojak_neuh_vFR5","Pero vinimos en cuanto pudimos..."
"t16320_s38037_0_henry_0_rzzF","Me han dicho que alguien anda buscando gente capaz de lo que fuera. ¿Sabéis algo de eso?"
"t16320_s38037_0_p_rvac_sou_V0UX","No, pero siempre soy el último en enterarme de esas cosas. Preguntadle a Puñada. Él lo sabrá."
"t16320_s38037_0_ui","¿Sabéis algo de reclutadores aquí, en Sázava?"
"t16320_s38105_1_henry_0_5TMo","¡Vamos a luchar!"
"t16320_s38105_1_ui","¡Luchemos!"
"t16320_s38204_2_henry_0_2vIA","Creo que le distéis una buena paliza."
"t16320_s38204_2_henry_2_hh7a","¿De verdad? Solo vino a deciros que fuerais a otro lado."
"t16320_s38204_2_p_henry_he_kViJ","¿De verdad probó suerte? Nunca lo habría imaginado de él."
"t16320_s38204_2_rvac_sousk_fGRr","Él se lo buscó."
"t16320_s38204_2_rvac_sousk_HHS4","Lo intentó, pero no tuvo mucha fortuna. Sí que tiene la mano pesada... ¿Pero acertar en el sitio correcto? ¡Ja! ¡No me extraña que no tenga críos!"
"t16320_s38204_2_rvac_sousk_qFDW","¿Eso es lo que os ha contado? ¡Paparruchas! Vino por su voluntad. Fue él quien comenzó el pleito después de perder todo su dinero."
"t16320_s38204_2_ui","¿Y qué pasó con el curtidor?"
"t16323_s38076_0_henry_0_eid5","Estoy buscando tarea y me han dicho que por aquí se buscan hombres de hígados. ¿Sabéis algo de eso?"
"t16323_s38076_0_henry_2_No4G","Gracias, pero no. Se dice que hay alguien que contrata mercenarios y demás guerreros."
"t16323_s38076_0_rvac_vostr_Fd05","He oído que podrían estar buscando un nuevo matarife, así que si no os amilanan los cadáveres y algún montón de mierda..."
"t16323_s38076_0_rvac_vostr_kNSt","Ah, pues entonces habéis oído más que yo."
"t16323_s38076_0_ui","Me han dicho que aquí hay trabajo para hombres capaces."
"t16323_s38692_1_henry_0_eatS","Me envía el curtidor. Dice que montáis mucha algarabía por la noche y he pensado que podría convenceros de que pararais."
"t16323_s38692_1_henry_5_4Ojt","Me ha contado algo diferente."
"t16323_s38692_1_p_henry_he_kfVS","Aceptaré vuestra palabra pero, ¿qué hago ahora?"
"t16323_s38692_1_p_rvac_vos_GYNT","Cachorro, dejadme que os deje algo bien claro. Soy hombre del merino y aquí no hacemos nada malo. El viejo Ledermann anda lloriqueando así porque perdió algo de plata. Antes de eso, no le importaba."
"t16323_s38692_1_p_rvac_vos_telS","Así que por fin ha encontrado quien le atienda, ¿eh?"
"t16323_s38692_1_rvac_vostr_D9Ag","Tal y como yo lo veo, tenéis dos opciones. Mandar a tomar viento a ese viejo mentiroso o meteros en faena."
"t16323_s38692_1_rvac_vostr_yZbw","Por supuesto que sí, si no, nadie le ayudaría. Id a preguntar a los muchachos y os contarán lo mismo. Dios es mi testigo de que es verdad."
"t16323_s38692_1_ui","He venido en nombre del curtidor."
"t16323_s38698_2_henry_0_964i","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t16323_s38698_2_henry_2_BZfK","¿Para la bolsa?"
"t16323_s38698_2_henry_4_eXBQ","No tiene mala pinta. Quizá pruebe suerte."
"t16323_s38698_2_rvac_vostr_a0Vd","Nada especial, solo un poco de lucha. Es bueno para la espalda y la digestión. Y si sabéis lo que hacéis, también para la bolsa."
"t16323_s38698_2_rvac_vostr_LIWg","Estupendo. Estaremos encantados. Hace un tiempo que no llega sangre nueva."
"t16323_s38698_2_rvac_vostr_WfWn","Podéis apostar contra un hombre y, si ganáis, dobláis la apuesta. El ganador se lo queda todo."
"t16323_s38698_2_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t16323_s38699_3_henry_0_202H","Si quisiera unirme, ¿qué tendría que hacer?"
"t16323_s38699_3_henry_2_iwYx","¿Así que el último combate es contra vos?"
"t16323_s38699_3_rvac_vostr_kJDF","Es bastante sencillo. Primero tendríais que derrotar a Junco. Es el fulano de aspecto no demasiado peligroso de allí, hay noches que duerme bien y Dios se pone de su parte. Luego podéis probar con uno de esos tres, no importa cuál, y si ganáis a los tres, podréis probaros contra mí. ¿Os parece justo?"
"t16323_s38699_3_rvac_vostr_l3h7","Eso es. Dicen que una enganchada conmigo no es un chiste, solo malos humores..."
"t16323_s38699_3_ui","¿Cómo funciona todo?"
"t16323_s38700_4_henry_0_cIR7","Me gustaría apostar contra alguien."
"t16323_s38700_4_rvac_vostr_oaRx","¿Contra quién?"
"t16323_s38700_4_ui","Me gustaría apostar contra..."
"t16323_s38704_5_henry_0_1gtQ","¡Quiero enfrentarme a vos!"
"t16323_s38704_5_ui","¡Luchemos!"
"t16323_s38709_6_henry_0_WhFB","He venido a por mis ganancias."
"t16323_s38709_6_p_rvac_vos_SGM8","Aquí tenéis, os lo habéis ganado."
"t16323_s38709_6_ui","Quiero mis ganancias."
"t16323_s38710_7_henry_0_Rkj6","Ha estado muy bien. No imaginé que tuvierais tantos redaños."
"t16323_s38710_7_henry_3_Kslo","¿El qué?"
"t16323_s38710_7_henry_5_nrn4","Gracias, lo pensaré."
"t16323_s38710_7_p_rvac_vos_SDRV","Debo reconocer que lo habéis hecho muy bien. La mayoría no pasa de mí. Ahora, escuchadme, os quería decir algo."
"t16323_s38710_7_rvac_vostr_PvQd","Por aquí hay gente que busca gente dura y yo diría que vos dais las hechuras. Así que cuando crucéis la ciudad esta tarde, si veis una luz en la iglesia, entrad y esperad. Si les gusta vuestra facha, podrían ofreceros algún trabajo."
"t16323_s38710_7_ui","Derrotar a Puñada."
"t16323_s51551_8_henry_1_WvJU","Los groschen que me dio el viejo Ledermann."
"t16323_s51551_8_p_rvac_vos_0WXc","Espero que no fuera tan estirado como un tambor. ¡Siempre me recordó a uno!"
"t16323_s51551_8_ui","Aquí está el dinero del curtidor."
"t16323_s51630_9_henry_0_q9t7","Muchachos, atended. Espero no volver a veros por un tiempo. Id a buscar otro sitio para vuestros juegos."
"t16323_s51630_9_rvac_vostr_EU0T","De acuerdo, de acuerdo. Nos iremos. Pero si queréis volver a luchar, siempre seréis bienvenido. Seguro que la próxima vez no tenéis tanta fortuna."
"t16323_s51630_9_ui","Id a luchar a otra parte."
"t16353_s28945_0_muz_0_cjud","Esto es todo."
"t16353_s28945_0_muz_1_MsT6","Esto será todo por hoy."
"t16353_s28945_0_muz_2_V80t","Creo que es todo lo que necesito."
"t16353_s28945_0_muz_3_BE7V","Entonces, esto es todo."
"t16353_s28945_0_muz_4_qIUv","Sí, esto me valdrá."
"t16354_s28946_0_obchodnik__B1Lb","Aquí tenéis el cambio, gracias. Un placer, como siempre."
"t16354_s28946_0_obchodnik__Geri","Aquí tenéis el cambio. Gracias. Volved a llamar, estoy aquí para serviros."
"t16354_s28946_0_obchodnik__KAIe","Muchísimas gracias. Espero volver a disfrutar pronto de otra de vuestras visitas."
"t16354_s28946_0_obchodnik__VDbw","Aquí tenéis el cambio. Gracias por venir."
"t16354_s28946_0_obchodnik__wDU9","Venid cuando queráis."
"t16360_s28989_0_lubos_1_tyV8","Malditos sean todos."
"t16360_s28990_1_lubos_0_EVHH","Tantas muertes. Malditos bastardos."
"t16360_s28991_2_lubos_0_dFNr","El Diablo acecha en estas tierras."
"t16360_s28992_3_p_lubos_lu_czWX","Y yo tendré una cicatriz para recordarlos."
"t16361_s28993_0_p_lubos_lu_Aqt7","¿Otro soldado inútil que viene a hacer preguntas? ¡Voto al Cielo! ¡Deberíais haber estado aquí anoche!"
"t16362_s28994_0_henry_0_pWfr","No soy un soldado."
"t16362_s28994_0_ui","No soy un soldado."
"t16362_s28997_1_henry_0_9MLp","¿Qué le pasa a vuestro brazo?"
"t16362_s28997_1_ui","Mostradme vuestro brazo."
"t16362_s29000_2_henry_0_l5Xb","Cierto. Pero puedo hacer algunas preguntas, ¿no?"
"t16362_s29000_2_lubos_2_I2fw","<...>"
"t16362_s29000_2_ui","Pero puedo preguntar, ¿no?"
"t16363_s28995_0_p_henry_he_c10c","Soy uno de los supervivientes de Skalice."
"t16363_s28995_0_p_lubos_lu_vLbw","Ya veo, zagal. Bueno, entonces... ¿qué queréis saber?"
"t16363_s28995_0_ui","Éxito."
"t16363_s28996_1_henry_0_3WvB","No sé qué problema tendréis."
"t16363_s28996_1_lubos_1_kEQd","¡¿De verdad?! ¡¿No lo sabéis?!"
"t16363_s28996_1_ui","Fallo."
"t16364_s28998_0_henry_0_RqqT","Tiene mal aspecto. Hay que limpiarla y vendarla. Dejadme."
"t16364_s28998_0_p_lubos_lu_W2ci","Ahora me siento un poquito mejor, gracias. ¿Qué queréis saber?"
"t16364_s28998_0_ui","Éxito."
"t16364_s28999_1_henry_0_xYOd","Oh. Oh, cielos. Tiene pinta de doler."
"t16364_s28999_1_p_lubos_lu_2pVU","Pisaverde inútil, ¿es todo lo que tenéis que decir?"
"t16364_s28999_1_ui","Fallo."
"t16365_s29001_0_henry_0_sR9X","¿Qué diablos pasó aquí?"
"t16365_s29001_0_lubos_1_wmz9","Esos malnacidos nos atacaron. Por la noche, justo antes del alba."
"t16365_s29001_0_ui","¿Qué pasó aquí?"
"t16365_s29002_1_henry_0_SPvp","¿Y cómo es que acabasteis con esa herida?"
"t16365_s29002_1_lubos_1_l2gp","Oí voces fuera y salí a ver qué pasaba. Entonces vi lo que le habían hecho a los caballos."
"t16365_s29002_1_lubos_2_WqZu","Grité a los cabrones, cogí a uno por la capa y empecé a golpearlo."
"t16365_s29002_1_lubos_5_XTLJ","Sí. Pero el muy degenerado me hizo un buen corte. Por suerte para mí, los demás ya estaban saliendo y los atacantes huyeron. Todo lo que queda es su capa."
"t16365_s29002_1_p_henry_he_ihLv","¿Sin un arma? ¿Solo a puñadas?"
"t16365_s29002_1_ui","¿Cómo os hirieron?"
"t16365_s29003_2_henry_0_G2lY","¿Aún conserváis la capa?"
"t16365_s29003_2_henry_2_TDWt","Gracias. Podría ser útil."
"t16365_s29003_2_lubos_1_HyXU","Sí. Podéis quedárosla, si así lo deseáis. Hiede de manera espantosa."
"t16365_s29003_2_ui","¿Aún tenéis la capa?"
"t16365_s29004_3_henry_0_45LW","¿Y no tenéis ninguna idea de por qué lo hicieron?"
"t16365_s29004_3_lubos_1_HuYj","Algo debió de salir de manera diferente a la prevista. Huyeron sin llevarse nada."
"t16365_s29004_3_ui","¿Por qué lo hicieron?"
"t16365_s39883_4_henry_0_KKor","Hay un hombre en particular... de grandes hechuras y vestido todo de negro. Con una voz tan fuerte que podría resquebrajar la piedra. ¿Pudisteis verlo?"
"t16365_s39883_4_p_henry_he_Djvk","¡Así que es cierto que estuvo aquí! ¡Malnacido!"
"t16365_s39883_4_p_lubos_lu_MikU","¿Quién coño creéis que estuvo a punto de matarme?"
"t16365_s39883_4_ui","¿Había un tipo grande vestido de negro entre ellos?"
"t16365_s55501_5_henry_0_F8CM","¿Podéis ayudarme?"
"t16365_s55501_5_ui","Ayudadme."
"t16366_s29005_0_henry_3_U8be","¿Estáis... estáis bien?"
"t16366_s29005_0_marek_2_zgwj","<...>"
"t16366_s29005_0_p_marek_ma_UUbX","Dejadme en paz. Largo."
"t16367_s29006_0_henry_0_mprL","Mirad, sé que es difícil."
"t16367_s29006_0_ui","Sé que es difícil."
"t16367_s29010_1_p_henry_he_mNIV","Pero no hay por qué asustarse. Con vuestra ayuda encontraré a esos malnacidos y haremos que paguen por todo esto."
"t16367_s29010_1_ui","Yo me encargaré de esos perros."
"t16368_s29007_0_henry_0_DLkJ","Pero solo necesito que respondáis a unas pocas preguntas. He venido porque me ha enviado sir Radzig."
"t16368_s29007_0_henry_2_oNcT","Sí."
"t16368_s29007_0_marek_1_kpx8","¿Sir Radzig?"
"t16368_s29007_0_ui","Éxito."
"t16368_s29009_1_henry_0_WacG","Cuando digo hablar, me refiero a que no me ignoren."
"t16368_s29009_1_p_marek_ma_YVyi","Ya no más. Ya no más. ¡Dejadme en paz! ¡Todos!"
"t16368_s29009_1_ui","Fallo."
"t16369_s29008_0_marek_0_7ESu","¿Qué... qué queréis saber ahora?"
"t16370_s29011_0_p_marek_ma_ztnc","Ellos... se lo merecen."
"t16370_s29012_1_marek_0_27Gh","¿Vos? ¿Cómo?"
"t16407_s29062_0_jidnrich_0_fw61","Amén."
"t16408_s29063_0_mnich_1_rLl7","Amén."
"t16408_s29063_0_mnich_4_gZrw","Amén."
"t16408_s29063_0_prevor_0_peB1","In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti."
"t16408_s29063_0_prevor_2_nfdX","Gratia Domini nostri Jesu Christi, et caritas Dei, et communicatio Sancti Spiritus sit cum omnibus vobis."
"t16408_s29063_0_prevor_3_Q38E","Misereatur nostri omnipotens Deus, et dimissis peccatis nostris, perducat nos ad vitam aeternam."
"t16411_s29066_0_mnich_0_6BUc","Pater noster, qui es in caelis, sanctificetur nomen tuum;"
"t16411_s29066_0_mnich_1_YWsV","Adveniat regnum tuum; fiat voluntas tua, sicut in caelo et in terra."
"t16411_s29066_0_mnich_2_ILjF","Panem nostrum cotidianum da nobis hodie; et dimitte nobis debita nostra,"
"t16411_s29066_0_mnich_3_vJ9f","Sicut et nos dimittimus debitoribus nostris; et ne nos inducas in tentationem;"
"t16411_s29066_0_mnich_4_sGvd","Sed libera nos a malo."
"t16411_s29066_0_mnich_5_3v1W","Amén."
"t16412_s29067_0_mnich_0_ZQZM","Sanctus, Sanctus, Sanctus Dominus Deus Sabaoth."
"t16412_s29067_0_mnich_1_XUpB","Pleni sunt caeli et terra gloria tua. Hosanna in excelsis."
"t16412_s29067_0_mnich_2_L5Lt","Benedictus qui venit in nomine Domini."
"t16412_s29067_0_mnich_3_QmRw","Hosanna in excelsis."
"t16452_s29157_0_henry_0_ge26","Os he traído ayuda, tal y como prometí. ¿Me dejaréis ver al prisionero?"
"t16452_s29157_0_melichar_0_1TF4","Os dejaré, os dejaré, claro que sí. Hijo mío, si de verdad nos habéis traído una poción que nos libre de esta ponzoña, os dejaré hacer lo que queráis."
"t16452_s29157_0_ui","Os he traído ayuda, ¿me dejaréis ver al preso?"
"t16452_s41285_1_henry_0_WGnD","Hemos descubierto lo que podría ser la causa de la enfermedad."
"t16452_s41285_1_henry_3_1l2k","Deberíais comprobar de dónde proviene vuestra agua. Nicodemus y yo pensamos que podría estar contaminada."
"t16452_s41285_1_henry_5_dAQ5","Tengo mis sospechas."
"t16452_s41285_1_melichar_4_SXwH","Contaminar un torrente sería difícil pero, ¿y el pozo? Señor, cuesta creerlo."
"t16452_s41285_1_melichar_6_giSq","Los malnacidos no tuvieron bastante con matar al joven Bálago. Malditos malnacidos."
"t16452_s41285_1_p_melichar_DeQX","¿Y?"
"t16452_s41285_1_ui","¿Dónde está el cautivo? ¿Qué le ha pasado?"
"t16452_s41285_2_henry_0_xgmf","Melichar, ¿dónde está el cautivo? ¿Qué ha pasado?"
"t16452_s41285_2_henry_2_lsnu","¿Y dónde está el cadáver?"
"t16452_s41285_2_melichar_1_1lbG","Henry, ha muerto. Eso es lo que ha pasado."
"t16452_s58728_1_henry_0_Pt3q","Melichar, lamento no haber podido ayudaros."
"t16452_s58728_1_melichar_1_EMgs","¿Qué podía hacer un simple mortal? El Señor da y el Señor nos quita."
"t16452_s58728_1_ui","Lo siento, no pude ayudaros."
"t16452_s58736_3_ui","He descubierto la causa de la enfermedad."
"t16452_s73513_4_henry_0_DW02","He encontrado gente en la enfermería del monasterio que puede ayudaros."
"t16452_s73513_4_ui","He traído ayuda."
"t16453_s29158_0_henry_0_bIx8","Melichar, no os lo toméis tan a pecho. Algo así asustaría a cualquiera. Centraos en cuidar de... ¿cómo se llamaba vuestra esposa?"
"t16453_s29158_0_henry_3_Dcrq","Pues cuidad de ella."
"t16453_s29158_0_p_melichar_y0xn","Hannah."
"t16453_s29159_1_henry_0_CXsY","No volváis a interponeros en mi camino. Todo será más fácil para todos."
"t16453_s29159_1_ui","No volváis a interponeros en mi camino."
"t16453_s29160_2_henry_0_xENX","Agradecédselo al hermano Nicodemus. Sin él no habría ninguna poción."
"t16453_s29160_2_melichar_1_9ZsQ","Lo haré."
"t16453_s29160_2_ui","Agradecédselo al hermano Nicodemus."
"t16453_s29161_3_henry_0_cdYG","Agradecédselo a sir Radzig. Es quien decidió ayudaros."
"t16453_s29161_3_melichar_1_mkYn","Sir Radzig es un buen señor. Juro que nunca diré otra mala palabra de él."
"t16453_s29161_3_ui","Agradecédselo a Radzig."
"t16517_s29273_0_hlidka_tab_rLgA","¿Qué demonios queréis? ¡Largo, antes de que os clave una flecha por el culo! ¡Aquí no hay nada para vos!"
"t16517_s29274_1_hlidka_tab_zX22","¡Vos! ¡Daos la vuelta y salid de aquí si queréis conservar la vida!"
"t16517_s29275_2_hlidka_tab_jFJv","¡Vos! Os estoy apuntando y os dispararé si no os vais ahora mismo. Y, confiad en mi palabra, ¡nunca fallo!"
"t16517_s29276_3_hlidka_tab_03er","Aquí no tenéis nada que hacer. ¡Largo antes de que os dé una patada en el trasero!"
"t16517_s29277_4_hlidka_tab_2oaL","¿Pero qué diablos estáis mirando? ¡Desapareced antes de que cuente hasta tres, o estaréis muerto!"
"t16518_s29279_0_kumanska_h_Hn90","¿Mit akarsz ott? ¡Kotródj, mielőtt lövök, semmi dolgod itt!"
"t16518_s29280_1_kumanska_h_OiCT","¡Hé, te, azonnal fordulj meg, és kotródj, különben pórul jársz!"
"t16518_s29281_2_kumanska_h_dGPN","¡Te ott! Rád célzok, és ha nem takarodsz rögvest, beléd engedem a nyilat. Ritkán tévesztek, ¡hidd el!"
"t16518_s29282_3_kumanska_h_gFm4","¡Semmi keresnivalód itt! Pusztulj innen, vagy átlyukasztalak."
"t16518_s29283_4_kumanska_h_cxXR","¿Mit meresztgeted itt a szemed? ¡Takarodj, mielőtt háromig számolok, különben meghalsz!"
"t16519_s29284_0_p_kumanska_SMNC","¡Hé, te ott! ¡Figyelmeztettelek!"
"t16519_s29285_1_p_kumanska_Puxp","¡Betolakodó! ¡Fiúk, lőjétek le!"
"t16519_s29286_2_p_kumanska_dL9T","¿Hiába beszélek neked? Ahogy gondolod..."
"t16519_s29287_3_p_kumanska_X0n0","Ez volt az utolsó figyelmeztetés."
"t16519_s29288_4_p_kumanska_isKg","A kíváncsiság öl. Megdöglesz."
"t16520_s29313_0_lapka_0_KsxH","¿Chusma cumana, qué diablos estáis mirando?"
"t16520_s29314_1_lapka_0_wj3m","¡Largo!"
"t16520_s29315_2_lapka_0_mjXE","¡Fuera de aquí!"
"t16520_s29316_3_lapka_0_IDJ5","Siempre por aquí, mirando fijamente... ¡Estos malditos cumanos me hacen hervir la sangre!"
"t16520_s29317_4_lapka_0_E0bX","¿Es que no tenéis nada mejor que hacer?"
"t16520_s29318_5_lapka_0_v1Ch","¿Todos los cumanos son tan feos como vos? ¡Ja, ja, ja!"
"t16520_s29319_6_lapka_0_8I3K","¡Dejad de mirarme y desapareced!"
"t16521_s29320_0_jidnrich_0_ReJo","No tengo una antorcha."
"t16523_s29322_0_p_velitel__5tne","¡Harcoljatok, csürhe, harcoljatok!"
"t16545_s29356_0_zrzek_3_z1O2","<...>"
"t16545_s29357_1_zrzek_0_eGAh","¡Maldita sea! ¡Maldita sea mi estampa!"
"t16545_s29358_2_zrzek_2_9KtO","<...>"
"t16546_s29359_0_p_henry_he_lcom","Tranquilo. Solo quiero preguntaros..."
"t16546_s29359_0_p_zrzek_zr_Z7f2","¿Qué? ¿Quién va?"
"t16546_s29359_0_zrzek_4_pOXd","¡Yo no sé nada!"
"t16547_s29360_0_henry_0_Sl2F","¿Os han herido?"
"t16547_s29360_0_p_zrzek_zr_y1uj","No, no, no es nada. Ni un arañazo."
"t16547_s29360_0_ui","¿Os han herido?"
"t16547_s29361_1_henry_0_RjgD","¿Qué es lo que ha pasado aquí?"
"t16547_s29361_1_ui","¿Qué pasó aquí?"
"t16547_s29361_1_zrzek_1_7x4R","No lo sé. Alguien atacó. No sé quién."
"t16547_s29362_2_henry_0_h6oR","¿No os daríais cuenta, por un casual, de por dónde llegaron?"
"t16547_s29362_2_ui","¿De dónde vinieron?"
"t16547_s29362_2_zrzek_1_i69T","¡No! ¡No vi nada!"
"t16548_s29364_0_farar_bohu_Jpyv","No puedo hacerlo en este estado, quizá la liturgia, pero también tengo que dar un sermón... Ahhh... Es un desastre. ¡Me van a excomulgar!"
"t16548_s29364_0_henry_2_GPhr","¡¿Cómo?! ¡Vos sois el sacerdote!"
"t16548_s29364_0_henry_4_B9Re","Mirad, me encantaría ayudaros pero..."
"t16548_s29364_0_p_farar_bo_GFkS","¡Oh, mierda! ¡Tengo que dar misa! ¡Tengo que dar misa! ¡Tenéis que ayudarme!"
"t16548_s29364_0_p_farar_bo_musG","Podéis... podéis dar el sermón por mí."
"t16549_s29365_0_henry_2_MFbq","¿Es que queréis que acabemos en la hoguera?"
"t16549_s29365_0_p_henry_he_Dj05","¿Qué? Primero investigo un asesinato que nadie quiere que se investigue; luego, todo borracho, mantengo en vela a todo el pueblo, ¡¿y ahora queréis que les predique desde el púlpito?!"
"t16550_s29366_0_p_farar_bo_0OKL","No, no, ya sé qué hacer. Suponed que, como pupilo de sir Radzig, acabáis de venir de estudiar en Praga... ¡y queréis compartir la palabra de Maese Jan Hus a quien habéis escuchado predicar recientemente!"
"t16550_s29366_0_p_farar_bo_2O1g","Mirad, Henry, por lo que recuerdo, es posible que anoche nos pasáramos de la raya. Y si el merino o alguien más se queja de mí, el obispo usará mis tripas como cinto. Así que os agradecería que dejarais de boquear como una ardilla disecada y comenzarais a ayudar."
"t16550_s29366_0_p_henry_he_CVfG","Estáis loco. Total y absolutamente demente..."
"t16550_s29366_0_p_henry_he_UqvB","<...>"
"t16551_s29367_0_farar_bohu_3rD0","No, no lo estoy. Es un plan perfecto. ¡Impoluto! ¡Aah! A ver qué os parece esto: si me hacéis este favor, os diré quiénes son los compinches de Lubosh."
"t16561_s29598_0_melichar_0_uQEF","Ahora abrid ese cobertizo."
"t16591_s29720_0_henry_0_fNtN","Sí, señor."
"t16591_s29720_0_ui","Sí, señor."
"t16591_s29722_1_henry_0_LINh","No soy el lacayo de nadie."
"t16591_s29722_1_p_bernard__g3Fd","Un cachorro insolente. Ya lo decía yo."
"t16591_s29722_1_ui","¡No soy el lacayo de nadie!"
"t16592_s29721_0_bernard____pblK","Han tenido la muy mala idea de confiaros vuestro propio caballo."
"t16592_s29721_0_bernard____ymaU","¡Ahora montad y cabalgad tras nosotros!"
"t16592_s29721_0_p_bernard__Ynzw","El vuestro es el pinto gris que está al lado de mi garañón. Aseguraos de cuidar bien de él."
"t16593_s29723_0_ruda_0_GE7D","Espero que encontremos algo. Si no, el viejo nos desollará..."
"t16593_s29724_1_ruda_0_D0Pw","¿Estáis seguro de saber adónde vamos?"
"t16593_s29725_2_ruda_0_lIlK","¿No hemos pasado ya por aquí?"
"t16593_s29726_3_ruda_0_dDoo","¿Seguro que vamos por el buen camino?"
"t16593_s29727_4_p_ruda_rud_vePD","Me vuelvo..."
"t16594_s29728_0_p_henry_he_szUT","¿Sabéis de quién es este limpiacascos?"
"t16594_s29728_0_p_marek_ma_a8RW","Es de Panocha. Siempre andaba presumiendo de él. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t16594_s29728_0_ui","Este limpiacascos... ¿de quién será?"
"t16594_s29731_1_henry_0_fQJF","¿Y no sabéis dónde puede haber ido Panocha?"
"t16594_s29731_1_p_marek_ma_5Ecb","No lo sé. Preguntad a Jakub."
"t16594_s29731_1_ui","¿Y no sabéis dónde puede haber ido Panocha?"
"t16594_s52781_2_henry_0_cYdJ","¿Sabéis algo de Panocha? Seguí a dos de los atacantes y estaban hablando de él."
"t16594_s52781_2_ui","¿Sabéis algo de Panocha?"
"t16595_s29729_0_henry_0_q49m","Lo encontré en uno de los bandidos, en el bosque."
"t16595_s29729_0_henry_5_oE5L","Esperad. Un momento. ¿Creéis que Panocha ha sido el culpable del ataque?"
"t16595_s29729_0_henry_8_nHci","Sí que parece extraño."
"t16595_s29729_0_p_marek_ma_hgXp","¡Huyó! ¿Es que no lo veis? Actuaba de forma harto sospechosa, ¡y luego huyó! ¡¿Por qué diablos haría algo así?!"
"t16595_s29729_0_p_marek_ma_lCBn","¿Por su culpa? ¿Por su culpa nos han asesinado? ¡Señor!"
"t16595_s29729_0_p_marek_ma_ws6k","Pero él..."
"t16595_s29729_0_ui","Lo encontré en uno de los bandidos, en el bosque."
"t16595_s29730_1_henry_0_njY6","Solo intento disponer de toda la información."
"t16595_s29730_1_marek_1_4pjv","Pero ya no encontraréis a Panocha por aquí. Ha partido."
"t16595_s29730_1_ui","Solo intento disponer de toda la información."
"t16596_s29734_0_henry_0_vW37","Contáis con mi palabra."
"t16596_s29734_0_ui","Os lo prometo."
"t16596_s29736_1_henry_0_VND3","No sé cómo voy a encontrarlo o qué pasará cuando lo haga. No quiero hacer votos que quizá no pueda cumplir."
"t16596_s29736_1_p_lubos_lu_LrYu","Me parece razonable."
"t16596_s29736_1_ui","No puedo prometeros eso."
"t16597_s29735_0_henry_1_LVg5","¿Y dónde están?"
"t16597_s29735_0_henry_3_3biQ","Pero el bosque está lleno de gente así. Podrían estar en cualquier parte."
"t16597_s29735_0_henry_5_umA7","¿Es solo qué?"
"t16597_s29735_0_henry_6_1IOY","¿Pero cómo puedo encontrarlo?"
"t16597_s29735_0_henry_8_k0Bo","Así que si cruzo el bosque, siguiendo un arroyo, ¿los encontraré?"
"t16597_s29735_0_lubos_0_VAwS","A veces vienen carboneros a verlo. Se lleva bien con ellos. Creo que habrá ido con ellos."
"t16597_s29735_0_lubos_2_e2fm","Ni idea. Son muy reservados. Ya sabéis cómo son... carboneros."
"t16597_s29735_0_lubos_4_pKVO","Cierto. Pero estos no estarán lejos. Si seguís el arroyo desde la granja de caballos hacia Rataje, os encontraréis con uno de sus campamentos... Es solo..."
"t16597_s29735_0_lubos_6_YGzm","Que Panocha no iba en esa dirección. Él siempre tomaba la carretera principal que cruza el bosque en dirección a Úžice."
"t16597_s29735_0_lubos_7_CUMH","Donde ejercen su oficio hay siempre humo... los hueles antes de verlos. Y también han de estar cerca del agua, esa es otra."
"t16597_s29735_0_lubos_9_qFVc","Eso es."
"t16597_s29735_0_ui","¿Dónde puede haber ido?"
"t16598_s29737_0_henry_2_2Wzx","No entiendo."
"t16598_s29737_0_henry_4_wD6F","¿Qué queréis decir?"
"t16598_s29737_0_p_zdena_zd_ewHE","Dios mío. ¿Cómo pudo hacerlo?"
"t16598_s29737_0_zdena_3_4ESP","Ni siquiera quiero creerlo."
"t16602_s29778_0_henry_0_iIMx","¿Sabéis algo de Panocha?"
"t16602_s29778_0_henry_0_xrWP","Estoy buscando a un muchacho de Neuhof, al que llaman Panocha. ¿Por un casual no sabréis algo de él?"
"t16602_s29778_0_henry_2_jgJh","Es sospechoso de asesinato, así que he de hacerle unas preguntas. O llevarlo al calabozo."
"t16602_s29778_0_neuhof_uhl_D4dY","Podría haber oído algo. Y si vos compartís conmigo algo de vuestra plata, yo podría compartirlo con vos."
"t16602_s29778_0_neuhof_uhl_MKR8","¿Por qué lo buscáis?"
"t16602_s29778_0_p_neuhof_u_3iyM","Bueno, si tanta necesidad tenéis de encontrarlo, supongo que habrá una recompensa, ¿no?"
"t16602_s29778_0_ui","Estoy buscando a Panocha."
"t16602_s37633_1_ui","¿Sabéis algo de Panocha?"
"t16602_s37646_2_henry_0_7GRT","Lo he pensado mejor. Aún podemos llegar a un acuerdo, ¿verdad?"
"t16602_s37646_2_neuhof_uhl_tazz","¿De verdad? Antes no lo parecía."
"t16602_s37646_2_ui","Pensándolo mejor, seguro que podemos llegar a un acuerdo."
"t16602_s37647_3_neuhof_uhl_cRsi","¡Como si no os lo imaginarais! Después de que me delatarais tuve que huir. ¡Que sepáis que sois todo un malnacido!"
"t16602_s37647_3_neuhof_uhl_U7LN","Yo tampoco, y os ayudé a hacer vuestro trabajo. Si fuera el Judas que creéis que soy, ¡habría llegado a un trato con los asesinos!"
"t16602_s37647_3_p_henry_he_dxAL","¡Yo no he delatado a nadie!"
"t16602_s37647_3_p_henry_he_Q9fc","¿Qué os trae por aquí?"
"t16602_s37647_3_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t16602_s37648_4_henry_5_nv6r","¿Y cómo sabéis que no lo soy?"
"t16602_s37648_4_neuhof_uhl_1kwJ","Exacto. No podéis más que culparos a vos mismo."
"t16602_s37648_4_p_henry_he_yeKh","¡Vos! Me mentisteis y me enviasteis a tomar por saco... sin que Panocha anduviera por allí."
"t16602_s37648_4_p_neuhof_u_pDSK","¿Y qué esperabais? ¡Actuasteis como un animal y queríais sacármelo a golpes! Por lo que podía saber, bien podríais haber sido uno de los bandidos."
"t16602_s37648_4_ui","¡Pero me mentisteis!"
"t16602_s37649_5_henry_1_6Hqc","¡Cantad! ¿Dónde se esconde?"
"t16602_s37649_5_p_henry_he_oGWW","Si me lo hubierais dicho directamente os habríais ahorrado muchos problemas."
"t16602_s37649_5_p_neuhof_u_CQZA","Ellos... Lo han escondido en un granero abandonado, no muy lejos. Está al este, en dirección a Úžice."
"t16602_s37649_5_p_neuhof_u_EJWg","¿Por qué no vais a retozar con vuestros amigos asesinos y me dejáis en paz? ¡Ya tenéis lo que queréis!"
"t16602_s37649_5_ui","¿Os lo tendré que sacar a palos?"
"t16602_s37650_6_henry_1_1Dgc","¿Qué tenemos aquí?"
"t16602_s37650_6_henry_4_42Nq","No, no quiero nada en absoluto."
"t16602_s37650_6_neuhof_uhl_lTUb","¡Pues largo de aquí! O iré a ver al merino."
"t16602_s37650_6_p_neuhof_u_cmXU","¿Qué queréis? ¿Es que la última vez no tuvisteis suficiente? Malnacido, ¿queréis que os dé otra tunda?"
"t16602_s37650_6_ui","¿Qué tenemos aquí?"
"t16604_s29789_0_mnich_0_fExX","¡Alabado sea Cristo, hermano!"
"t16604_s29790_1_mnich_0_z4fC","¿Qué queréis?"
"t16604_s29791_2_mnich_0_NX8P","¡Ah, Gregor! Habladme."
"t16604_s29792_3_mnich_0_0KyZ","Hermano, habladme."
"t16604_s29793_4_mnich_0_GGAa","Hermano Gregor, decidme qué queréis."
"t16604_s29794_5_mnich_0_gY7J","¿Qué os atribula?"
"t16604_s29795_6_mnich_0_lq1B","Hermano, ¿qué deseáis?"
"t16605_s29796_0_jidnrich_1_O1Kb","Me gustaría preguntaros algo sobre el monasterio."
"t16605_s29796_0_ui","Me gustaría preguntaros algo."
"t16606_s29797_0_jidnrich_0_nHQh","¿Quién está al cargo de todo esto?"
"t16606_s29797_0_ui","¿Quién está al cargo?"
"t16606_s29806_1_henry_0_uJlq","¿Alguna vez se producen desacuerdos entre los hermanos?"
"t16606_s29806_1_p_mnich_mn_2PYr","Por desgracia, sí. Ahora mismo las mayores discusiones se centran en la elección del nuevo abad. Ya ven al pobre Petrus en la tumba..."
"t16606_s29806_1_ui","¿Hay pleitos entre los hermanos?"
"t16606_s29809_2_henry_0_RrMD","Contadme algo sobre la vida aquí."
"t16606_s29809_2_mnich_1_WOrl","Oración, trabajo, obediencia. Creo que eso lo resume bien."
"t16606_s29809_2_ui","Contadme algo sobre la vida aquí."
"t16606_s29810_3_henry_0_UYk7","¿Podéis decirme algo sobre la Regla de San Benito?"
"t16606_s29810_3_henry_2_MNul","¿Nunca habéis querido saber qué ocurre fuera?"
"t16606_s29810_3_mnich_1_ghXs","Hace siete siglos, San Benito de Nursia compiló una serie de reglas monásticas, que seguimos hasta hoy... ¡Se leen durante todas las comidas!"
"t16606_s29810_3_mnich_3_Ru86","¿Y qué va a pasar? El cielo sigue siendo azul y la hierba, verde. Puede que cambien los gobernantes, pero el gobernante más importante de todos seguirá siendo el mismo por los siglos de los siglos."
"t16606_s29810_3_mnich_o_kl_cLa2","Los preceptos fundamentales son obediencia, trabajo y oración. Estamos completamente dedicados a Dios. El mundo exterior, más allá de los muros del monasterio, nos resulta ajeno."
"t16606_s29810_3_ui","Me interesa la Regla de San Benito."
"t16606_s29811_4_henry_0_v7Rs","Me interesa la historia del monasterio."
"t16606_s29811_4_henry_2_Ag1x","¿Herejes, decís?"
"t16606_s29811_4_mnich_1_pbDe","Fue fundado, hace quinientos años, por San Procopio. Después de su muerte los herejes ocuparon el lugar por cierto tiempo, pero la orden acabó recuperándose y los hermanos de la auténtica fe volvieron a él."
"t16606_s29811_4_mnich_3_zrAp","Querían adorar a Dios con rituales extraños, en un idioma extraño para Dios. Fueron expulsados y sus libros, quemados."
"t16606_s29811_4_ui","Me interesa la historia del monasterio."
"t16606_s29812_5_henry_0_QWU6","¿Cuál es la función de los diferentes monjes?"
"t16606_s29812_5_mnich_1_9hmN","Bueno, el abad es el que dirige. Pero ahora mismo no está aquí. Luego está el prior y el viceprior, el bibliotecario, el portero... y muchos otros."
"t16606_s29812_5_mnich_o_kl_vHo1","Como novicio deberíais estar especialmente atento a los circatores. Son los que mantienen la disciplina y castigan los malos comportamientos."
"t16606_s29812_5_ui","¿Qué hace cada uno de los monjes?"
"t16606_s29813_6_henry_0_xTq7","¿Qué me podéis contar sobre los novicios del monasterio?"
"t16606_s29813_6_henry_2_TlrZ","Me refería a cosas concretas sobre los hermanos que están aquí."
"t16606_s29813_6_mnich_1_mwXg","¿Qué puedo decir? Habéis venido a demostrar vuestra devoción por Dios y a vivir una vida monástica. Después de un año podréis tomar los votos y convertiros en hermano de pleno derecho."
"t16606_s29813_6_mnich_3_V7fS","Pero vos ya los conocéis... Jodok es un fulano extraño, pero es diligente y voluntarioso, quizá demasiado. Siskin es una buena compañía, pero quizá demasiado mundano para ser un monje."
"t16606_s29813_6_mnich_o_kl_SDeO","Antonius es trabajador y ayudará con lo que sea, pero ora menos de lo que debería. Lucas es callado como un ratón y nadie sabe mucho de él. Y luego estáis vos, de quien nada sé."
"t16606_s29813_6_ui","¿Qué podéis contarme sobre los novicios?"
"t16606_s29814_7_henry_0_TvMw","¿Se puede salir del monasterio?"
"t16606_s29814_7_p_mnich_mn_MORn","¿Y adónde iríais? Aquí tenemos todo lo que necesitamos. De todas maneras, las puertas están cerradas a cal y canto, para que nadie pueda entrar ni salir."
"t16606_s29814_7_ui","¿Se puede salir del monasterio?"
"t16606_s43432_8_henry_0_IVs7","¿Quién querríais que fuera el nuevo abad?"
"t16606_s43432_8_ui","¿Quién querríais que fuera el nuevo abad?"
"t16606_s51494_9_ui","(Atrás)"
"t16607_s29798_0_henry_1_rJEz","¿Y qué pasará cuando muera el viejo abad?"
"t16607_s29798_0_mnich_0_D2dJ","El abad Petrus es el administrador del monasterio, pero no lo veréis por aquí. Siempre está viajando y, además, está viejo y enfermo. Quizá Nuestro Señor le bendiga con muchos años más de vida..."
"t16607_s29798_0_mnich_2_hNeE","Entonces elegiremos uno nuevo."
"t16608_s29799_0_ui","(Atrás)"
"t16608_s29800_1_henry_0_MBv7","¿Hay candidatos para convertirse en el nuevo abad?"
"t16608_s29800_1_mnich_3_cOEy","Por un lado están los hermanos que querrían ver a Ioannes como nuevo abad, en el otro los que apoyan a Nevlas. Y se los ve capaces tarifar por eso hasta el Día del Juicio."
"t16608_s29800_1_p_mnich_mn_HWnT","Sí, los hay. Los hermanos Ioannes y Nevlas. Malditas elecciones... Desde que los hermanos empezaron a hablar de ellas, el monasterio solo conoce pleitos."
"t16608_s29800_1_ui","¿Hay candidatos para convertirse en el nuevo abad?"
"t16609_s29801_0_henry_0_y5u2","Habladme de Ioannes."
"t16609_s29801_0_mnich_1_cYSr","Ioannes es un circator y el hermano más antiguo. Parece de lo más natural que herede el báculo de Petrus. Tiene la experiencia, los méritos y la compostura. Dirigiría el monasterio con sabiduría."
"t16609_s29801_0_ui","Habladme de Ioannes."
"t16609_s29802_1_henry_0_j687","Me gustaría saber más sobre Nevlas."
"t16609_s29802_1_mnich_1_uJ7c","Nevlas gestiona las propiedades del monasterio. No es el más experimentado pero es voluntarioso y su corazón no tiene tacha, su fe es firme y sus ideas, cabales."
"t16609_s29802_1_mnich_o_kl_wdK6","Aunque quizá esté demasiado deseoso de cambiar nuestras rutinas, algo que no agrada a muchos de los hermanos."
"t16609_s29802_1_ui","Me interesa Nevlas."
"t16609_s29803_2_henry_0_q4mG","¿Por qué importa tanto quién gane?"
"t16609_s29803_2_mnich_1_QMDW","Porque está en juego la dirección que tome el monasterio en el futuro. Los hermanos más jóvenes creen que han de trabajar más que los más veteranos y que algunos de los hermanos están más preocupados por su comodidad que por adorar a Dios."
"t16609_s29803_2_mnich_o_kl_AEsO","Los hermanos veteranos ven las cosas de manera diferente. Dicen que los jóvenes buscan privilegios que no se han ganado. Y cada bando tiene un candidato."
"t16609_s29803_2_ui","¿Por qué es tan importante quién gane?"
"t16609_s29804_3_henry_0_rXTw","Creía que la política no era una parte de la vida monástica."
"t16609_s29804_3_mnich_1_H6bP","Y creíais bien. Pero no conocemos nada sino el monasterio y las decisiones del abad pueden influir en toda nuestra vida. Algunos de los hermanos se lo toman muy a pecho."
"t16609_s29804_3_ui","Creía que la política sería algo ajeno al monasterio."
"t16609_s29805_4_ui","(Atrás)"
"t16610_s29807_0_henry_0_arf6","Habladme de las elecciones a abad."
"t16610_s29807_0_mnich_1_GxOR","El viejo abad está casi en su lecho de muerte. Hay dos candidatos: la mitad del monasterio apoya a Ioannes y la otra mitad a Nevlas. Y no parece que vayan a llegar a un acuerdo. Pero probablemente ya hayáis advertido la atmósfera que se respira por aquí..."
"t16610_s29807_0_ui","Habladme de las elecciones a abad."
"t16610_s29808_1_henry_0_6kAo","Entiendo."
"t16610_s29808_1_ui","(Atrás)"
"t16611_s29815_0_jidnrich_1_Zwlx","Me gustaría preguntaros algo sobre el monasterio."
"t16611_s29815_0_ui","Tengo algunas preguntas."
"t16612_s29816_0_jidnrich_0_XfMG","¿Quién está al cargo de todo esto?"
"t16612_s29816_0_ui","¿Quién está al cargo?"
"t16612_s29827_1_henry_0_1EpN","¿Alguna vez se producen desacuerdos entre los hermanos?"
"t16612_s29827_1_novic_1_mmb2","Sí. Desde el momento en que se empezó a hablar de elegir un abad nuevo, fue como hurgar en un avispero. Es curioso que no lo hayáis advertido."
"t16612_s29827_1_ui","¿Hay pleitos entre los hermanos?"
"t16612_s29828_2_henry_0_DnAS","Contadme algo sobre la vida aquí."
"t16612_s29828_2_novic_1_K7LP","Trabajar, orar. Orar y trabajar... Como si no lo supierais. Servimos a Dios y esa es la verdad central de nuestras vidas."
"t16612_s29828_2_ui","Contadme algo sobre la vida aquí."
"t16612_s29829_3_henry_0_iUMj","¿Cuál es la función de los diferentes monjes?"
"t16612_s29829_3_novic_1_LawF","Alguien se encarga de la biblioteca, otro del jardín... El abad los supervisa a todos y, en su ausencia, el prior."
"t16612_s29829_3_novic_2_OY5M","Pero quienes deberían preocuparos son los circatores. Son los hermanos que se aseguran de que respetamos la Regla."
"t16612_s29829_3_novic_3_D4VP","Pueden ser muy estrictos así que si queréis evitar los castigos, actuad siempre con rectitud y completad vuestras tareas con honestidad."
"t16612_s29829_3_ui","¿Aquí quién es el responsable de cada cosa?"
"t16612_s29830_4_ui","(Atrás)"
"t16612_s29832_5_henry_0_SA2x","Bueno, eso es todo. Hermano, gracias por vuestro tiempo."
"t16612_s50502_5_ui","(Fin)"
"t16613_s29817_0_novic_0_Qe4l","La verdad es que cualquier excepto nosotros. Pero oficialmente el abad Petrus y, en breve, alguien diferente. Como si importara. Nuestra vida seguirá siendo orar y trabajar."
"t16614_s29818_0_henry_0_FwSz","Ya veo."
"t16614_s29818_0_ui","(Atrás)"
"t16614_s29819_1_henry_0_udIh","¿Ya hay candidatos para convertirse en el nuevo abad?"
"t16614_s29819_1_novic_1_EUId","Los hermanos Ioannes y Nevlas. Pero los otros están peleando como perros rabiosos a causa de eso. Pero nosotros no tenemos que pelear por nada."
"t16614_s29819_1_ui","¿Hay candidatos para convertirse en el nuevo abad?"
"t16615_s29820_0_henry_0_hcAX","Este Ioannes... ¿quién es?"
"t16615_s29820_0_mnich_1_SpqJ","Un circator y un viejo realmente desagradable. En su bando están, sobre todo, los hermanos veteranos, porque creen que protegerá el status quo y todos los beneficios derivados de llevar un largo tiempo de servicio."
"t16615_s29820_0_ui","Me interesa Ioannes."
"t16615_s29823_1_henry_0_CFR7","Contadme algo sobre Nevlas."
"t16615_s29823_1_novic_1_0DQ8","Nevlas gestiona las propiedades del monasterio. Es lo que llaman el preboste. Quiere hacer reformas para devolver la solemnidad al monasterio y volver a la puridad de la fe. Es una idea bonita, pero la mayor parte de los monjes se oponen."
"t16615_s29823_1_ui","Me interesa Nevlas."
"t16615_s29824_2_henry_0_rKTi","¿Por qué no pueden votar los novicios?"
"t16615_s29824_2_novic_1_CtOr","Dicen que no tenemos la experiencia suficiente como para decidir nada. No os preocupéis. Tendremos nuestra oportunidad."
"t16615_s29824_2_ui","¿Por qué no pueden votar los novicios?"
"t16615_s29825_3_henry_0_4aPA","¿Por qué es tan importante quién gane?"
"t16615_s29825_3_novic_1_JmY0","Somos jóvenes y pasaremos aquí el resto de nuestras vidas. Y es el abad el que lo decide todo sobre ellas. ¿Es que no habíais pensado lo poderoso que es?"
"t16615_s29825_3_ui","¿Por qué importa quién gane?"
"t16615_s29826_4_ui","(Atrás)"
"t16616_s29821_0_henry_0_xaEs","Habladme de las elecciones a abad."
"t16616_s29821_0_novic_1_eqLT","El abad Petrus es ya viejo. Cuando muera habrá que elegir a un nuevo abad de entre los hermanos. Los candidatos son Ioannes y Nevlas y, si queréis mi opinión, no hay duda de que Nevlas es el hombre adecuado. Por desgracia, poco importa mi opinión porque los novicios no tenemos voz en este asunto."
"t16616_s29821_0_ui","Elección del abad."
"t16616_s29822_1_ui","(Atrás)"
"t16618_s29834_0_obchodnik__9JKr","¿Qué será?"
"t16618_s29901_1_obchodnik__Yk6k","¿Lo de siempre o algo diferente?"
"t16618_s29902_2_obchodnik__20n0","¿Habéis escogido algo?"
"t16618_s29903_3_obchodnik__RkeK","¿Qué queréis hoy?"
"t16618_s29904_4_obchodnik__LlYC","¿Qué queréis?"
"t16618_s29905_5_obchodnik__AM0p","¿En qué puedo ayudaros?"
"t16618_s29906_6_obchodnik__NUrv","¿Qué puedo hacer por vos?"
"t16618_s29907_7_obchodnik__ci5a","¿Qué deseáis?"
"t16618_s29908_8_obchodnik__tUEI","¿Qué puedo hacer por vos?"
"t16618_s29909_9_obchodnik__phmY","¿Qué queréis?"
"t16619_s29881_20_p_muz_muz_xBHk","Un poco de esto, un poco de aquello..."
"t16619_s29882_21_p_muz_muz_ja7k","Necesito unas cuantas cosas."
"t16619_s29883_22_p_muz_muz_fcYf","Estoy llenando la alacena."
"t16619_s29884_23_p_muz_muz_3M16","Solo unas pocas cosas sin importancia."
"t16619_s29885_24_p_muz_muz_V62N","Mmm... Esto no tiene mala pinta."
"t16619_s29886_25_p_muz_muz_uLaS","Será bastante..."
"t16619_s29887_26_p_muz_muz_oojK","Un segundo, echaré un vistazo..."
"t16619_s29888_27_p_muz_muz_jUDy","Mm... ¿Qué es lo que quería...?"
"t16619_s29889_28_p_muz_muz_yodv","Me llevaré esto."
"t16619_s29890_29_p_muz_muz_id9w","Aún no. Dadme un momento."
"t16621_s29852_10_p_muz_muz_H9uB","Esto es todo."
"t16621_s29853_11_p_muz_muz_sZhH","Con esto está todo."
"t16621_s29854_12_p_muz_muz_plu0","Esto es todo lo que quiero."
"t16621_s29855_13_p_muz_muz_GwV5","Creo que lo tengo todo."
"t16621_s29856_14_p_muz_muz_QJo2","Mmm... Esto es suficiente."
"t16623_s29841_2_p_obchodni_J0Fs","Gracias. Aquí tenéis el cambio."
"t16623_s29841_2_p_obchodni_j0jG","Aquí tenéis el cambio... Gracias."
"t16623_s29841_2_p_obchodni_jlAm","Os tengo que dar algo de cambio. Gracias."
"t16623_s29841_2_p_obchodni_NIO9","Gracias, volved a pasar pronto."
"t16623_s29841_2_p_obchodni_pm9v","Aquí tenéis. Gracias por todo."
"t16624_s30026_20_p_obchodn_MDxG","¿Qué será?"
"t16624_s30027_21_p_obchodn_eoxM","¿Qué queréis?"
"t16624_s30028_22_p_obchodn_FoUn","¿Qué estáis buscando?"
"t16624_s30029_23_p_obchodn_TYbj","¿Os habéis decidido?"
"t16624_s30030_24_p_obchodn_erfF","¿Qué es lo que necesitáis?"
"t16624_s30031_25_p_obchodn_jM2h","¿Qué queréis comprar?"
"t16624_s30032_26_p_obchodn_bT56","¿Habéis elegido lo que queréis?"
"t16624_s30033_27_p_obchodn_YYcc","¿Qué queréis?"
"t16624_s30034_28_p_obchodn_qt1n","¿Os puedo ayudar en algo?"
"t16624_s30035_29_p_obchodn_GomO","¿Lo de siempre?"
"t16625_s30096_0_obchodnice_wJ2d","¿Qué será?"
"t16625_s30179_1_obchodnice_ocoM","¿Lo de siempre o algo diferente?"
"t16625_s30180_2_obchodnice_gLBQ","¿Ya os habéis decidido?"
"t16625_s30181_3_obchodnice_U4D4","¿Qué queréis hoy?"
"t16625_s30182_4_obchodnice_iMpd","Entonces, ¿qué queréis?"
"t16625_s30183_5_obchodnice_Iotl","¿Cómo puedo ayudaros?"
"t16625_s30184_6_obchodnice_3S5L","¿Qué queréis?"
"t16625_s30185_7_obchodnice_5WMc","¿Qué queréis?"
"t16625_s30186_8_obchodnice_YNmi","¿Qué habéis venido a comprar?"
"t16625_s30187_9_obchodnice_6TBt","Entonces, ¿qué queréis?"
"t16626_s29987_20_p_muz_muz_HQEP","Un poco de esto, un poco de aquello..."
"t16626_s29988_21_p_muz_muz_mpSG","Necesito unas cuantas cosas."
"t16626_s29989_22_p_muz_muz_J9MS","Estoy llenando la alacena."
"t16626_s29990_23_p_muz_muz_RYne","Solo unas pocas cosas sin importancia."
"t16626_s29991_24_p_muz_muz_HiTR","Mmm... Esto no tiene mala pinta."
"t16626_s29992_25_p_muz_muz_DH7X","Será bastante..."
"t16626_s29993_26_p_muz_muz_806n","Un segundo, echaré un vistazo..."
"t16626_s29994_27_p_muz_muz_SSvy","Mm... ¿Qué es lo que quería...?"
"t16626_s29995_28_p_muz_muz_TKIn","Me llevaré esto."
"t16626_s29996_29_p_muz_muz_rJGH","No lo sé. Dadme un momento..."
"t16628_s29958_10_p_muz_muz_K5eu","Esto es todo."
"t16628_s29959_11_p_muz_muz_cj1p","Con esto está todo."
"t16628_s29960_12_p_muz_muz_7PMd","Esto es todo lo que quiero."
"t16628_s29961_13_p_muz_muz_p3ZQ","Todo."
"t16628_s29962_14_p_muz_muz_poyX","Mmm... Esto es suficiente."
"t16630_s29945_0_obchodnik__AVFx","Muchas gracias. Espero que volváis a honrarme con otra visita."
"t16630_s29945_0_obchodnik__bl2M","Gracias, aquí tenéis el cambio. Ha sido un placer."
"t16630_s29945_0_obchodnik__LM1i","Aquí tenéis el cambio. Serviros siempre es un placer."
"t16630_s29945_0_obchodnik__TwsG","Gracias. Y volved cuando queráis."
"t16630_s29945_0_obchodnik__zSaP","Aquí tenéis el cambio. Gracias. Volved cuando queráis..."
"t16632_s30097_0_zena_0_Li8d","Esta vez no, vengo por otra cosa."
"t16632_s30140_1_zena_0_DjiW","Vaya... Esto tiene buen aspecto."
"t16632_s30141_2_zena_0_Xo2w","Dadme un momento para mirar qué tenéis."
"t16632_s30142_3_zena_0_mLNW","Necesito unas cosas para la casa."
"t16632_s30143_4_zena_0_q4AA","Oh, he echado un vistazo a la despensa y tengo que volver a llenarla."
"t16632_s30144_5_p_zena_zen_riqQ","Ya sabéis cómo es. Cuando mi marido va a la compra, trae la mitad de lo que necesito."
"t16632_s30145_6_zena_0_N19M","He venido a por un par de cosas que se me han acabado en casa."
"t16632_s30146_7_zena_0_lm8V","Hoy me llevaré algo más de lo normal."
"t16632_s30147_8_zena_0_KLCV","Solo unas pocas cosas sin importancia."
"t16632_s30148_9_p_zena_zen_6YDU","Hay más, si es que consigo recordar... Sí, esto, ahora me acuerdo."
"t16634_s30099_0_zena_0_9mGF","Bueno, eso será todo."
"t16634_s30121_1_zena_0_LBdq","Esto será todo por hoy."
"t16634_s30122_2_zena_0_X6Fw","Ahora mismo no necesito más."
"t16634_s30123_3_zena_0_avuz","Entonces, esto es todo."
"t16634_s30124_4_zena_0_oukw","Sí, es todo lo que necesito."
"t16636_s30111_10_p_obchodn_ckMI","Gracias, volved a pasar pronto."
"t16636_s30112_11_p_obchodn_xMmZ","Gracias. Aquí tenéis el cambio."
"t16636_s30113_12_p_obchodn_uLTK","Aquí tenéis. Gracias por todo."
"t16636_s30114_13_p_obchodn_2Yho","Aquí tenéis el cambio... Gracias."
"t16636_s30115_14_p_obchodn_7AYx","Os tengo que dar algo de cambio. Gracias."
"t16685_s30461_0_henry_0_MXmO","Podemos arreglar las cosas ya mismo. Resulta que porto algunas piezas."
"t16685_s30461_0_hospodsky__H00X","Pues veámoslas."
"t16685_s30461_0_ui","He traído algo."
"t16685_s30462_1_henry_0_NEvY","¿Tantas? ¡No voy a ir corriendo por los bosques persiguiendo liebres!"
"t16685_s30462_1_hospodsky__BzAg","Entonces me resultáis tan útil como Hediondo."
"t16685_s30462_1_ui","No tengo tiempo para eso."
"t16685_s55725_1_ui","Muy bien, os la conseguiré."
"t16690_s30496_0_p_henry_he_54KD","Maldita sea, no aguantará mucho."
"t16690_s30496_0_p_hynek_hy_0bHj","Ahhhhh... ¡Piedad!"
"t16690_s30496_0_p_hynek_hy_C4CC","Ayudadme... ¡Por favor!"
"t16691_s30497_0_henry_0_OegZ","¿Qué pasó en Neuhof? ¿Quién viene a por vos?"
"t16691_s30497_0_henry_3_GasS","¿Por qué?"
"t16691_s30497_0_hynek_4_Ady5","No queríamos... matar a... nadie, pero ellos son... Tsss... ¡Ay! Son unos salvajes. Hui... mos."
"t16691_s30497_0_p_hynek_hy_JedR","La gente de Tapón... Neuhof... Un maldito lío."
"t16691_s30497_0_ui","Habladme de Neuhof."
"t16691_s30500_1_henry_0_17Xv","¿Qué os pasó a vos?"
"t16691_s30500_1_p_hynek_hy_pDoN","Tapón y... su... gente... Me encontraron."
"t16691_s30500_1_ui","¿Qué os pasó a vos?"
"t16691_s30501_2_henry_0_dT8b","¿Dónde fueron?"
"t16691_s30501_2_p_hynek_hy_47gH","¡Ay! Sss... No lo... sé."
"t16691_s30501_2_ui","¿Dónde están?"
"t16691_s30502_3_henry_0_qJBS","Busco a los malnacidos que atacaron Neuhof. ¿Dónde puedo encontrarlos?"
"t16691_s30502_3_henry_10_3cNa","¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t16691_s30502_3_henry_7_3UcM","Entonces, ¿cómo sabéis de él? ¿Quién os lo contó?"
"t16691_s30502_3_p_henry_he_GnQN","¿Dónde? Vamos... ¡Decídmelo!"
"t16691_s30502_3_p_hynek_hy_boLB","Mi compadre... Ay... Timmy... Él sí que estuvo. Pero ellos... ellos puede que ya lo hayan atrapado."
"t16691_s30502_3_p_hynek_hy_BTi4","No lo sé... Nunca he estado allí..."
"t16691_s30502_3_p_hynek_hy_fmGH","Trabaja... en el molino de viento... En Mrchojedy... Si no lo han matado ya."
"t16691_s30502_3_p_hynek_hy_x4oL","Tienen... un campamento."
"t16691_s30502_3_ui","Estoy buscando a los bandidos que asaltaron Neuhof."
"t16691_s30503_4_henry_0_uyLQ","¿Y ahora qué hago con vos?"
"t16691_s30503_4_p_hynek_hy_ovbU","Ayudadme... por favor..."
"t16691_s30503_4_ui","¿Y qué hago con vos?"
"t16692_s30498_0_henry_0_pgXB","Lo lamento, pero ya nada se puede hacer por vos en este mundo. Es demasiado tarde."
"t16692_s30498_0_hynek_1_SAFy","Lo... lo sé... Ayudadme... para el otro... por favor."
"t16692_s30498_0_ui","Ya no se os puede ayudar."
"t16692_s30499_1_henry_0_fHmV","Sois un ladrón y quizá un asesino. Merecéis morir en agonía."
"t16692_s30499_1_p_hynek_hy_jitY","No... no me dejéis... aquí... por favor..."
"t16692_s30499_1_ui","Os merecéis vuestro destino."
"t16725_s30580_0_henry_0_Tsoy","Muy bien hecho, hijo mío."
"t16725_s30583_3_henry_0_akr0","Buen trabajo, veo que tenéis talento."
"t16725_s30584_4_henry_0_HBn7","Hermano, bien hecho. ¡Sin errores!"
"t16725_s30585_5_henry_0_gV04","Ni un solo error. ¡Toda una hazaña para ser un principiante!"
"t16727_s30581_1_p_bratr_kn_4VP5","¡Yo mismo no lo habría escrito mejor!"
"t16729_s30587_0_p_bratr_kn_uIrN","Hijo mío, hijo mío... ¿Qué habéis hecho? ¡Es un desastre!"
"t16729_s30588_1_p_bratr_kn_iOU3","¿Es que no sois capaz de leer nada? ¡Nunca había visto tantos errores!"
"t16729_s30590_2_p_bratr_kn_Cs3q","Apenas puedo leerlo. ¡Dios misericordioso, cuántos errores!"
"t16729_s30591_3_p_bratr_kn_MKZq","Oh, no, qué desperdicio de pergamino. ¡¿Cómo habéis podido?!"
"t16729_s30592_4_p_bratr_kn_9D48","Mozo, no hay excusa para esto. ¿Es que no sabéis leer?"
"t16729_s30593_5_p_bratr_kn_lOHQ","No, no, no... ¡No puedo creerme que hayáis cometido tantos errores!"
"t16729_s30594_6_p_bratr_kn_Ftwi","¿A eso lo llamáis una copia? ¡Habéis arruinado el pergamino con vuestros garabatos!"
"t16755_s30649_0_bohutova_k_6Lnj","¡Godwin! ¡Animal! ¡Levantaos! ¡Me oís! ¡Levantaos, borrachuzos!"
"t16756_s26647_0_p_henry_he_8em6","¿Dónde coño estoy?"
"t16757_s30650_0_farar_bohu_cXu9","Venga, pronto tendremos que ir. Ya llegamos tarde. Solo tenéis que recordar lo que os conté."
"t16757_s30650_0_farar_bohu_Nhiv","Yo me encargo de la liturgia, os presento y vos repetís lo que ayer os conté sobre Hus. Tan fácil como eso. Ahora, ¡vamos!"
"t16759_s30652_0_p_rychtar__48dD","¡El muy bellaco! ¡Pensé que nunca aparecería!"
"t16760_s30653_0_p_vesnican_NN9W","¡Miradlo! ¡Después de la jarana de la pasada noche, apenas puede ni caminar!"
"t16761_s30654_0_p_vesnican_nkkc","¡Animal, vos estabais con ellos! Esperad..."
"t16762_s30655_0_p_vesnicka_MVRi","¡Es asombroso que pueda caminar, después del espectáculo de anoche!"
"t16763_s30656_0_p_vesnican_HCRm","¡Animales! ¡Por culpa del jaleo, ayer no pude pegar ojo!"
"t16764_s30657_0_farar_bohu_crpp","Hoc Facite in Meam Commemorationem."
"t16764_s30657_0_farar_bohu_oo7g","Accepit Panem in Sanctas ac Venerabiles Manus Suas..."
"t16764_s30657_0_farar_bohu_X4T8","In nomine Patris et Filii et Spiritus sancti. Amén."
"t16764_s30657_0_p_vesnicka_pZUw","¡Miradlo! ¡Madre del Amor Hermoso, en cualquier momento va a vomitar!"
"t16765_s30658_0_p_farar_bo_YHSu","Hermanos y hermanas, puede que hayáis tenido el honor de conocer a Henry de Skalice... que ha venido en nombre de sir Hanush a investigar el atroz crimen de Neuhof..."
"t16766_s30659_0_p_vesnican_IDF8","Sí, ¡todo un honor!"
"t16767_s30660_0_farar_bohu_Gcnx","Puede que no sepáis que no ha mucho que Henry visitó Praga donde, por la gracia de Dios, pudo escuchar predicar al maestro Jan Hus, de la afamada Universidad Charles."
"t16767_s30660_0_farar_bohu_ORmO","He conseguido convencer a Henry para que predique hoy en mi lugar y nos cuente lo que escuchó porque, como seguramente ya sabréis, Jan Hus es un predicador muy popular en Praga... Así que, Henry, podéis empezar..."
"t16768_s30661_0_vesnican_u_Gtpe","Bien, ahora me pica la curiosidad. ¡La curiosidad por ver quién vomita primero!"
"t16770_s30664_0_p_rychtar__w8Z0","El mozo ha hablado bien. Sobre todo si consideramos la tajada que lleva..."
"t16771_s30665_0_vesnican_u_Y4rd","Ese Hus tiene razón."
"t16771_s30665_0_vesnicanka_6pqs","El rapaz no debería hablar tanto sobre la bebida, pero el Señor le ha dado una lengua de plata."
"t16771_s30665_0_vesnicka_b_Auef","Me alegra que haya venido aquí. No creo que llegue a ir a Praga, pero él ha hablado muy bien."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_1RfK","Vaya, vaya, muchacho, tenéis talento, eso no puedo negarlo. Y me habéis arrancado una espina del flanco. Casi no lo consigo."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_9j3j","Dios perdona al penitente."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_cHug","Dijo que los habían contratado a través de un compinche suyo. Al principio iban solo a robar unos caballos pero las cosas se pusieron feas y empezó a morir gente. Y ni él ni sus compinches querían nada que ver con eso, así que se enfrentaron al resto de la banda y huyeron."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_JT9x","¡Alto ahí! Lo siento pero no me dijo tanto."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_n8Dk","Bueno... Lubosh vino a mí poco después de que pasara. Le carcomía la conciencia y, he de decirlo, resultó ser un hombre mejor de lo que parecía."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_TsUP","Sin duda. Odiaría arriesgarme a la excomunión por nada. En cualquier caso, ¡buena suerte! Cuidaos. Es claro que está gente va en serio y me gustaría poder volver a levantar una jarra junto a vos, en algún momento."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_WL4P","Ah, ¿qué queda por hacer? Debo compensaros de alguna manera."
"t16772_s30666_0_farar_bohu_YhY1","Eso explicaría algo. Lubosh no dejaba de balbucear que no era un asesino, que él no quería hacerlo..."
"t16772_s30666_0_henry_1_ndHx","Sí, me he dado cuenta... Y no he sido el único."
"t16772_s30666_0_henry_14_2HAf","¿Se enfrentaron? Sí, se encontró un cuerpo en el bosque de Neuhof..."
"t16772_s30666_0_henry_20_5KYK","Necesito nombres y lugares. ¿Mencionó a alguno de los otros?"
"t16772_s30666_0_henry_3_OLg6","¿Qué hay de nuestro acuerdo...?"
"t16772_s30666_0_henry_9_4TuA","¿Y qué es lo que os dijo Lubosh el Renco? ¿Estaba aquel día en Neuhof? ¿Quién estaba con él?"
"t16772_s30666_0_p_farar_bo_1jyO","Tonterías, seríais un sacerdote excelente."
"t16772_s30666_0_p_farar_bo_3muz","Aunque sea un pecado..."
"t16772_s30666_0_p_farar_bo_4f4T","Y si alguien preguntara, no habéis oído nada de mis labios. Lo negaré todo."
"t16772_s30666_0_p_farar_bo_57ra","Además, con vuestro talento deberíais ser capaz de seguir el rastro de ese tal Hediondo de Ledečko, ¿no es así?"
"t16772_s30666_0_p_farar_bo_MHV2","Solo apodos. Ah... Mencionó a un tipo llamado Hediondo de Ledečko, a Pío y a Timmy."
"t16772_s30666_0_p_farar_bo_yXm8","Solo apodos. Mencionó a un tipo llamado Hediondo de Ledečko, a Pío y a Timmy."
"t16772_s30666_0_p_henry_he_4i0X","¡También lo es la gula! ¡Y la fornicación!"
"t16772_s30666_0_p_henry_he_bOE2","No me decepcionéis después de lo que he pasado... ¡por vos!"
"t16772_s30666_0_p_henry_he_ciRw","Sí, lo intentaré. Aunque no sé si podría sobrevivir a otra de vuestras noches de bacanal."
"t16772_s30666_0_p_henry_he_DxCX","Bueno, tendré que hacerlo, no queda otro remedio. Esperemos que no esté también colgado de una pared."
"t16772_s30666_0_p_henry_he_mJHC","¿Pío? Esa leva es tan pía como yo cura."
"t16772_s30666_0_p_henry_he_pwv5","Así que ahora sé que Lubosh mató a uno de los asesinos y ahora él también está muerto. El problema es que he de encontrar a los que siguen vivos."
"t16772_s30666_0_p_henry_he_SSYU","No lo dudo."
"t16778_s30683_0_henry_1_Kdfp","I don't believe a word of it…"
"t16778_s30683_0_mlynar_pes_3UIX","You got very high and mighty all of a sudden, you dog! When I say I'm done, then I'm done!"
"t16778_s30683_0_mlynar_pes_ePOF","And I'm done with wrongdoing, forever!"
"t16863_s31023_0_bratr_niko_D326","¿Estuvisteis allí? Que Dios os guarde. A vos y a los muertos y heridos."
"t16863_s31023_0_bratr_niko_ZXa6","Había algún accidente, claro. Una pierna rota, alguien a quien una vaca había coceado o quizá una mordedura de cabra. Pero esto... Nunca antes había tratado con la carnicería que causa una batalla."
"t16863_s31023_0_henry_0_3OuU","Entonces, ¿no soléis tratar a heridos?"
"t16863_s31023_0_p_henry_he_AQdn","Ojalá hubiera habido una batalla. Esto fue una masacre a sangre fría."
"t16863_s31023_0_ui","¿No soléis tratar a heridos?"
"t16863_s31024_1_bratr_niko_n0a9","Johanka también se ocupa de él. Nunca se aleja de su lado y solo con que gruña un poco, corre hacia él."
"t16863_s31024_1_p_henry_he_gZkL","Matthias es mi amigo. Estuvimos juntos antes de... Bueno, eso ya no importa."
"t16863_s31024_1_ui","¿Qué hay de Matthias?"
"t16863_s31025_2_bratr_niko_N1WR","Bueno, si sabéis algo del tema, id a echar un vistazo. Aunque lo cierto es que no parecéis un estudioso del arte de Hipócrates."
"t16863_s31025_2_henry_0_zRwo","¿Cómo puedo ayudaros?"
"t16863_s31025_2_henry_2_IJm1","Es cierto, soy el hijo de un herrero. Pero no es la primera vez que trato con heridos. ¿Qué he de hacer si no estoy seguro del tratamiento?"
"t16863_s31025_2_p_bratr_ni_wBW0","Venid a hablar conmigo y veremos qué podemos hacer."
"t16863_s31025_3_bratr_niko_gMKw","¿Habéis hablado con Johanka?"
"t16863_s31025_3_ui","¿Cómo puedo ayudaros?"
"t16863_s31026_3_henry_0_mf9y","¿Qué opinión tenéis del custodio?"
"t16863_s31026_3_henry_3_edRQ","Me han dicho que últimamente viene mucho por aquí."
"t16863_s31026_3_p_bratr_ni_AUvP","¿El barón vom Berg? Bueno, hace bien su trabajo. Nos mantiene a salvo."
"t16863_s31026_3_p_bratr_ni_PGIP","Es verdad. Viene a visitar a Johanka, pero nunca se queda mucho y siempre se va... insatisfecho."
"t16863_s31026_4_bratr_niko_foQR","La última vez que lo vi fue cuando estuve aplicándole un ungüento a un salpullido."
"t16863_s31026_4_ui","¿Qué opinión tenéis del custodio?"
"t16863_s40363_2_p_bratr_ni_cYlH","Su herida se ha cerrado pero no recupera el sentido. Supongo ha sido escogido por Dios."
"t16863_s40363_2_p_henry_he_IEu2","¿Y Matthias?"
"t16863_s40367_5_henry_0_RZKz","Gracias."
"t16863_s40367_5_ui","Gracias."
"t16864_s31028_0_napravnik__1vGM","Querida señora Johanka, ¡de nuevo acudo por mi admiración a vuestra desinteresada dedicación! Me gustaría invitaros a un banquete en mi palacio. Sin duda que os lo habéis ganado..."
"t16865_s31029_0_napravnik__1AkV","Mozo, ¿qué negocio os trae por aquí? ¿Quién os ha dejado entrar?"
"t16866_s31030_0_henry_0_zvs0","Me encargo de los heridos."
"t16866_s31030_0_napravnik__9Fq9","Ah, bueno entonces, id a cuidar de ellos y dejadme hablar con Johanka. Aquí no sois requerido."
"t16866_s31030_0_p_henry_he_EUY0","¡Como sin duda ya sabéis!"
"t16866_s31030_0_ui","Me encargo de los heridos."
"t16867_s31031_0_henry_0_9MWG","Johanka no necesita nada de vos... compadre."
"t16867_s31031_0_p_napravni_yhjx","¡Gusano! ¡Me hablaréis con el debido respeto! ¿Lo habéis entendido?"
"t16867_s31031_0_ui","Johanka no necesita nada de vos."
"t16867_s40513_1_henry_0_bmsn","Custodio, ¿y no sería mejor celebrar el banquete aquí?"
"t16867_s40513_1_napravnik__RsTX","¿Qué?"
"t16867_s40513_1_ui","¿Y si celebramos el banquete aquí?"
"t16867_s40520_2_napravnik__RvK3","Eso es lo que quería escuchar. Bueno, Johanka tiene mi invitación. Estoy deseando verla pronto."
"t16867_s40520_2_p_henry_he_MyfP","Custodio, no me entrometeré..."
"t16867_s40520_2_ui","No me entrometeré."
"t16912_s40521_0_henry_0_xQk1","Ese custodio, Sebastian, es realmente aborrecible."
"t16912_s40521_0_johanka_7_iuph","Y, de todas maneras, ¡id a meteros en vuestros asuntos!"
"t16912_s40521_0_p_henry_he_zF2A","Sin duda estáis de chanza."
"t16912_s40521_0_p_johanka__BaeI","Puede ser desagradable, pero a su manera... No sé."
"t16912_s40521_0_p_johanka__Bfia","¿Qué quiere decir eso? Al menos estaba aquí, no como vos. ¡Todo el tiempo!"
"t16912_s40521_0_ui","El custodio es aborrecible."
"t16932_s31169_0_henry_1_Xkv1","¿Sabéis dónde podría encontrarlo?"
"t16932_s31169_0_hledani_sm_E3pu","¿Os referís a Hynek? Es el hijo del curtidor, ¿no?"
"t16932_s31169_0_hledani_sm_zfMI","No lo sé. Probad en casa de sus padres. Pero no pasa mucho tiempo por allí."
"t16933_s31171_1_henry_1_ctwz","¿En qué sentido?"
"t16933_s31171_1_hledani_sm_MsZt","Es un canalla que se mezcla con toda clase de chusma y hace todo tipo de barrabasadas. La gente no habla mucho con él."
"t16933_s31171_1_hledani_sm_POAk","Es un malnacido."
"t16934_s31175_1_hledani_sm_c0HA","De tal palo, tal astilla. Hynek es un bellaco y su padre, un malnacido gruñón."
"t16935_s31179_1_hledani_sm_0ioN","¿Alguna vez habéis estado en una curtiduría? Entrad y lo comprobaréis vos mismo. Aunque también podría tener algo que ver con su reputación."
"t16936_s31182_0_hledani_sm_Ove3","Dícese que probó la picota de Rataje, por ladrón, y que en Neuhof se emborrachó con sus compinches en una cervecería y les dieron una paliza a unos mercaderes."
"t16936_s31183_1_hledani_sm_Xxa1","Casi todos los vecinos dicen que es mejor mantenerse lejos de él, por las compañías que frecuenta. Un grupo sospechoso. No me extrañaría que fueran ladrones o, incluso, asesinos."
"t16937_s31187_1_henry_1_stjb","¿Y cómo se llama esa moza?"
"t16937_s31187_1_hledani_sm_iPeA","Una moza de la casa de baños habla con él. Una sucia buscona, por supuesto, ¿quién, si no?"
"t16937_s31187_1_hledani_sm_RB5x","Creo que Adela."
"t16947_s31205_0_henry_0_FEEP","Busco a un tipo al que llaman Hediondo."
"t16947_s31205_0_ui","Hediondo."
"t16947_s37794_1_ui","Hediondo."
"t16948_s31206_0_henry_1_c176","¿Hynek?"
"t16948_s31206_0_henry_3_XT4a","No, supongo que no le gustará. ¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t16948_s31206_0_hledani_sm_jdLi","Es su auténtico nombre. No creo que le guste mucho su apodo."
"t16948_s31206_0_hledani_sm_Raqw","Probad en casa de sus padres, si tenéis estómago para ello. El viejo curtidor es un malnacido gruñón."
"t16948_s31206_0_hledani_sm_ux68","¡Jesús! ¿Quién no conoce a Hynek?"
"t16948_s31222_1_henry_1_zcJ0","¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t16948_s31222_1_hledani_sm_c0yV","Es difícil de decir. No para mucho por aquí, ¡a Dios gracias! Podéis probar en casa de sus padres."
"t16948_s31222_1_hledani_sm_S8hC","Es el hijo del curtidor, Hynek."
"t16949_s31207_0_henry_0_BhVZ","¿Qué me podéis contar sobre Hynek?"
"t16949_s31207_0_ui","¿Qué podéis contarme sobre Hediondo?"
"t16949_s31210_1_henry_0_IPAR","¿Cómo es el curtidor, el padre de Hynek?"
"t16949_s31210_1_ui","¿Cómo es el padre de Hynek?"
"t16949_s31213_2_henry_0_vuTL","¿Y por qué lo llaman Hediondo?"
"t16949_s31213_2_ui","¿Por qué lo llaman Hediondo?"
"t16949_s31216_3_henry_0_mepT","¿Y por qué no gusta a la gente?"
"t16949_s31216_3_ui","¿Por qué no cae bien a la gente?"
"t16949_s31219_4_ui","Pero alguien habrá que hable con él."
"t16949_s31348_5_ui","(Atrás)"
"t16949_s31349_6_ui","(Fin de diálogo)"
"t16950_s31208_0_henry_1_LijK","¿Por qué no?"
"t16950_s31208_0_hledani_sm_nYL0","¿Qué puedo deciros? No, no es muy popular. Nadie se molesta en hablar con él."
"t16950_s31208_0_hledani_sm_Ye6N","Bueno, no me gusta chismorrear, pero se dice que frecuenta malas compañías."
"t16950_s31209_1_henry_1_pJ59","¿Y eso?"
"t16950_s31209_1_hledani_sm_HRzd","Apesta. Es sucio. Y sus amigos no son mejores. Si me lo encuentro, cruzo el camino."
"t16950_s31209_1_hledani_sm_Uxhk","No puedo decir que lo conozca. La gente decente no tiene nada que ver con él."
"t16951_s31211_0_hledani_sm_TpnN","Cuanto menos lo vea, mejor. No es lo que se dice una compañía agradable."
"t16951_s31212_1_hledani_sm_shHt","Siempre digo que si no puedes decir algo bueno, es mejor no decir nada."
"t16952_s31214_0_hledani_sm_w5gS","¿Por qué creéis? ¡Es el hijo de un curtidor!"
"t16952_s31215_1_hledani_sm_3ZCf","¿Y qué creéis? ¿Porque tiene los pies pequeños? Apesta, hiede, he ahí el porqué."
"t16953_s31217_0_hledani_sm_D0px","El viejo curtidor no es gente fácil, pero un hijo no debe decepcionar a su padre. Hynek no hace nada para ayudar. Siempre está muy ocupado con sus asuntos, aunque no me gustaría tener que decir qué asuntos son esos."
"t16953_s31218_1_hledani_sm_gArt","No me gusta chismorrear. Todo lo que puedo deciros es que no causa buena impresión a la gente."
"t16953_s31219_2_henry_0_MsME","¿Y no hay absolutamente nadie que hable con él?"
"t16954_s31220_0_henry_1_zYse","¿Meretriz?"
"t16954_s31220_0_hledani_sm_JHpO","Esa meretriz... Adela... sí que pasa tiempo con él, claro."
"t16954_s31220_0_hledani_sm_oCBQ","Es una moza en la casa de baños. Viene a ser lo mismo."
"t16954_s31221_1_henry_1_4QfJ","¿Así que tiene una relación con Adela?"
"t16954_s31221_1_hledani_sm_tryp","Dícese que se ve con Adela."
"t16954_s31221_1_p_hledani__veD8","¡¿Relación?! Tampoco diría tanto. Esa tiene una relación con cualquiera que le dé dinero."
"t16957_s31227_0_farar_bohu_vFUj","¡Sabía que no me decepcionaríais!"
"t16957_s31227_0_henry_0_TiHa","¡Parece una buena idea!"
"t16957_s31227_0_ui","Diría que es una buena idea."
"t16957_s31228_1_henry_0_bMXi","Bueno, padre, disfrutadla. Yo tengo que irme, no estoy de humor para beber."
"t16957_s31228_1_p_farar_bo_mF1t","Mmm. Imaginé que tendríais más aguante."
"t16957_s31228_1_ui","No me apetece beber."
"t16994_s31325_0_henry_0_ViHW","¿Y he de robarle la ropa a un muerto?"
"t16994_s31325_0_sarlatan_1_TX8L","¡Cristo, no! Necesito un sudario. La mortaja funeraria en la que envuelven al fallecido al enterrarlo."
"t16994_s31325_0_ui","¿Queréis que le robe la ropa a un muerto?"
"t16994_s31326_1_henry_0_Xgzu","¿Y tiene importancia quién sea el fallecido?"
"t16994_s31326_1_henry_2_pjyE","Bien. ¿Y dónde puedo encontrarlo?"
"t16994_s31326_1_sarlatan_1_oRML","Ha de ser alguien que fuera honesto en vida. Y tengo al fulano apropiado. Hace poco falleció un buen hombre, llamado Loukota."
"t16994_s31326_1_sarlatan_3_x5fP","Su familia está esperando para el funeral. Por ahora yace en una pequeña iglesia, en Sázava."
"t16994_s31326_1_ui","¿Importa a quién se lo quite?"
"t16994_s31327_2_henry_0_gXsy","¿Y quién era ese tal Loukota?"
"t16994_s31327_2_sarlatan_1_YIQL","No sé mucho, pero según los lugareños era un hombre honorable. Sin duda deberíais preguntar por ahí."
"t16994_s31327_2_ui","¿Quién era ese tal Loukota?"
"t17003_s31346_0_stary_jirc_habc","Id. Y si está en un lío tan grande como decís, por favor, intentad encontrarlo."
"t17006_s31356_0_hospodsky__WWMt","Si lo encontráis, dadle recuerdos a ese maula."
"t17028_s31385_0_lapka_prib_RdOj","¡Eh, vos! Nunca os había visto. ¿Quién sois?"
"t17029_s31386_0_henry_0_0mFT","Morcock me dijo que viniera."
"t17029_s31386_0_lapka_prib_IK6J","Conque Morcock, ¿eh? Venid conmigo. Os llevaré hasta él."
"t17029_s31386_0_ui","Me envía Morcock."
"t17029_s31387_1_henry_0_YM3r","Solo pasaba por aquí..."
"t17029_s31387_1_p_lapka_pr_0x2Y","¡Eh, chicos! ¡Tenemos un fisgón!"
"t17029_s31387_1_p_lapka_pr_P6Oo","Ya no..."
"t17029_s31387_1_ui","Solo pasaba por aquí."
"t17032_s31392_0_p_mach_mac_SCjP","¡Aquí estáis! Venid al fuego y bebed algo con nosotros. El jefe ha dicho que va a venir."
"t17033_s31393_0_mach_2_jnZ5","Sí, viene de camino."
"t17033_s31393_0_p_henry_he_Lke2","Muy bien... ¿Va a venir el jefe?"
"t17034_s31394_0_p_velitel__UiSb","¡Moveos!"
"t17035_s31395_0_henry_2_p5gp","Henry. Morcock y sus hombres me invitaron a..."
"t17035_s31395_0_henry_4_gnZN","Oh, yo... eh... No sabía eso..."
"t17035_s31395_0_p_henry_he_CRsw","Bueno... Bueno, Morcock dijo que me..."
"t17035_s31395_0_p_velitel__8R4I","Bueno, cómo ibais a saberlo, cuando no deberíais estar aquí."
"t17035_s31395_0_p_velitel__bPHV","No es nada personal pero parece que no es vuestro día de suerte."
"t17035_s31395_0_p_velitel__iKud","¿Sois el nuevo? ¿Quién sois?"
"t17035_s31395_0_p_velitel__P4RO","Morcock es un bocazas además de un necio. Si os dijo algo, o estaba mintiendo o no sabía qué diablos balbuceaba."
"t17035_s31395_0_velitel_la_jEEn","Conque Morcock y sus hombres, ¿eh? Es gracioso, ¡porque Morcock no tiene hombres! Aquí todos son hombres de Tapón."
"t17036_s31396_0_p_velitel__h6sb","¡Matadlo!"
"t17050_s31426_0_henry_1_JlWA","Soy Henry de Skalice, al servicio de Bernard, capitán de Hanush. Estoy investigando el ataque a Neuhof y creo que esto podría estar relacionado."
"t17050_s31426_0_henry_4_HXAU","Uno de los mozos de la granja de caballos reconoció entre los bandidos a alguien de Úžice."
"t17050_s31426_0_henry_7_bTbQ","¿De verdad? Dijeron que era algo tullido..."
"t17050_s31426_0_p_rychtar__J83c","Aquí no tenemos bandidos ni asesinos."
"t17050_s31426_0_p_rychtar__oNjz","Bueno, yo soy el merino de Úžice y digo que no queremos estos problemas en nuestro pueblo. ¿Qué os hace creer que está relacionado con lo de Neuhof?"
"t17050_s31426_0_rychtar_uz_0sUs","¿Quién sois?"
"t17052_s31431_0_velitel_la_7b7u","¿Tenéis algo que decir?"
"t17053_s31432_0_zajatec_pr_UbZ5","No he hecho nada malo. ¡Dejadme ir!"
"t17054_s31433_0_p_kumansky_2pCg","Én nem csináltam semmit. ¡Engedj el!"
"t17055_s31434_0_p_kuman_pr_aidS","¡Ez hazugság! ¡Az egész az ő hibája volt!"
"t17056_s31435_0_p_velitel__mPag","Kiprovokálta a harcot ahol a cimboráival leszúrtak két embert."
"t17056_s31435_0_velitel_la_xhKe","Me han dicho que habéis tenido algunos problemas con nuestros... hermanos cumanos."
"t17057_s31436_0_p_kumansky_zsHn","Él empezar lucha. Sus amigos matar dos hombres."
"t17058_s31437_0_zajatec_pr_MT13","Mi señor, ¡son solo unos perros infieles! No escuchéis lo que..."
"t17059_s31438_0_p_velitel__VTSg","Lo diré por última vez. Los mercenarios de Segismundo son invitados en nuestro campamento. ¡Y a los invitados los tratamos como a nuestros propios hombres!"
"t17060_s31439_0_p_kumansky_SFzO","Mi vendégek vagyunk, ezért tisztelettel kell bánniuk velünk."
"t17061_s31440_0_p_kuman_pr_AcAz","¡Igen, ennek így kell lennie!"
"t17062_s31441_0_velitel_la_YsCr","¿Cómo queréis que los castigue?"
"t17063_s31442_0_p_kumansky_6dKn","¿Milyen büntetést tartogatsz a számára?"
"t17063_s31442_0_p_velitel__v3kW","Engedd szabadon, a többiek emlékezni fognak rá."
"t17064_s31443_0_p_zajatec__wGI1","¿Dejáis que esos perros os digan qué hacer? ¿Y vos os llamáis líder?"
"t17065_s31444_0_p_kumansky_wkdz","Dejadlo ir, los otros lo recordarán."
"t17066_s31445_0_p_velitel__iUMK","Basta de luchar entre nosotros sin necesidad. Somos un campamento, un ejército, será mejor que lo recordéis."
"t17067_s25343_2_racek_koby_jeSq","Todo hombre que venga con nosotros será uno menos en otra parte. ¡Y no quiero que unos bandidos saqueen otro pueblo porque no había nadie para ayudar a defenderlo!"
"t17067_s31447_0_henry_0_0JSX","No sé mucho más aparte de su ubicación."
"t17067_s31447_0_racek_koby_VACO","Y si, ya que estáis allí, podéis realizar algún tipo de sabotaje, sería de un valor inestimable. Pero no asumáis riesgos innecesarios. No quiero perderos."
"t17067_s31447_0_racek_koby_Z0mX","A fe que necesitamos saber más. ¿Podríais volver allí e intentar descubrir algo que nos ayude para un ataque? Cuanto más sepamos, mejor."
"t17067_s31447_0_ui","No sé más."
"t17067_s40384_1_henry_0_R2dt","En el bosque hay un pueblo en ruinas, casi invadido por la vegetación. Es donde se esconden."
"t17067_s40384_1_p_racek_ko_uP4D","Esperaba que no estuvieran tan organizados. Tratar con terraplenes y fortificaciones es muy diferente a expulsar del bosque a una chusma."
"t17067_s40384_1_racek_koby_814e","Diría que es Přibyslavice. Pertenecía a sir Divish, hasta que Havel Madek atacó, lo arrasó e hizo prisionero a sir Divish. Ha estado abandonado desde entonces."
"t17067_s40384_1_ui","Está en unas ruinas casi cubiertas por la vegetación."
"t17067_s40541_7_ui","No pude descubrir más."
"t17067_s40605_4_ui","Allí hay cumanos."
"t17067_s40606_5_ui","Sus armas y armaduras."
"t17069_s31454_0_p_henry_he_uU7B","¿Qué están haciendo aquí los cumanos? Parece que hay más historia de la que conocemos."
"t17070_s31455_0_p_henry_he_mLMO","Parece que están fabricando escalas. Me pregunto para qué las querrán."
"t17071_s31456_0_henry_0_L8ml","Esta paja está muy cerca de los puestos de los arqueros. Si le prendemos fuego en el momento correcto, el humo no les dejará ver."
"t17073_s31463_0_p_borek_z__2eMu","¿Veis esas escalas? ¡Echad a la chusma que las defiende! Las podremos usar nosotros."
"t17075_s31465_0_borek_z_ta_KSOF","¡Las escalas son nuestras!"
"t17077_s31467_0_ui","Seguiré buscando."
"t17077_s31468_1_henry_0_gGBN","Podría ayudaros, si queréis."
"t17077_s31468_1_ui","Quizá pueda ayudaros."
"t17077_s31469_2_henry_0_SAMv","Que tengáis suerte con vuestra búsqueda."
"t17077_s31469_2_stolba_uzi_Pipf","Gracias."
"t17077_s31469_2_ui","No puedo ayudaros."
"t17078_s31473_0_vypravec_0_sgYJ","Carlos IV, rey de Bohemia y emperador del Sacro Imperio, tuvo un reinado largo y próspero."
"t17078_s31473_0_vypravec_1_Fdx7","El Imperio que dirigía desde Praga se expandió y sus súbditos vivían en paz y prosperidad."
"t17090_s31493_0_ui","Vuestra banda."
"t17090_s31495_1_ui","La banda de Tapón."
"t17090_s31498_2_ui","El ataque de Neuhof."
"t17091_s31494_0_ui","¿Quién os puso en contacto con Tapón?"
"t17091_s31500_3_ui","(Atrás)"
"t17092_s31496_1_ui","¿Dónde están Tapón y los demás?"
"t17092_s31497_2_ui","¿Dónde está el campamento?"
"t17092_s31501_4_ui","(Atrás)"
"t17093_s28825_0_hynek_12_faQO","Renco lo inmovilizó y se puso encima, con el punzón en la mano... Y yo empecé a rezar."
"t17093_s28825_0_hynek_13_kTad","Al final Renco solo le dio una patada y le dijo ""¡Lárgate, Panocha!"". Y, entonces, Tapón apareció en la puerta gritando que teníamos que irnos. Así que nos largamos."
"t17093_s28825_0_hynek_2_pPKU","Mientras tanto, Renco y yo echamos un vistazo alrededor de los establos, a ver si había algo que mereciera la pena afanar. Y, al final... tuvimos suerte."
"t17093_s28826_1_hynek_2_WDAF","¡Menuda sandez! Pero Pío no quería dejarlo atrás. Solo que cuando Timmy apareció, por fin, dos de los hombres de Tapón lo llevaban a rastras."
"t17093_s28826_1_hynek_5_CWpB","Estaban intentando rodearnos, así que supimos lo que venía después. Pero Renco tomó su punzón y se lo clavó al degenerado en todo el vientre."
"t17093_s31502_2_ui","(Atrás)"
"t17152_s31737_0_p_zadak_vr_KzYy","¡Silencio!"
"t17152_s31738_1_p_zadak_vr_QfS5","¡Cuidado!"
"t17152_s31739_2_p_zadak_vr_4z6T","¡Que no nos vean!"
"t17152_s31740_3_p_zadak_vr_gsQC","¡Atentos!"
"t17152_s31741_4_zadak_vran_Mr7X","¡Shh!"
"t17152_s31742_5_zadak_vran_selA","Henry, ¿dónde vais? Venid con nosotros."
"t17152_s31743_6_zadak_vran_Lnru","Me alegro de teneros de vuelta."
"t17152_s31744_7_zadak_vran_xxAW","¡A la mierda! ¡Adelante! ¡Antes de que estén listos para nosotros!"
"t17153_s31745_0_detekce_na_nBng","¡Están aquí! ¡Dad la alarma! ¡Nos atacan por detrás!"
"t17154_s31746_0_poplach_vr_EvS8","¡Arqueros! ¡Necesitamos arqueros!"
"t17154_s31746_0_poplach_vr_fGo0","Reagrupaos, cubríos las espaldas. ¡Rápido!"
"t17154_s31746_0_poplach_vr_nPoW","¡Van al vertedero! ¡Proteged las defensas!"
"t17154_s31746_0_poplach_vr_SwZh","¡Por la retaguardia! ¡Nos atacan por detrás! ¡Dad la alarma!"
"t17155_s31747_0_poplach_vr_Ax2J","¿Adónde debo ir?"
"t17156_s31748_0_poplach_vr_mfpA","¡Mierda! ¿Qué tengo que hacer?"
"t17157_s31749_0_poplach_vr_FWlo","¡Joder! ¡Nos han rodeado!"
"t17158_s31750_0_poplach_vr_fN6y","¡Que vengan esos hijos de mala madre!"
"t17159_s31751_0_poplach_vr_ZenD","¡Degenerados, os estamos esperando!"
"t17160_s31752_0_poplach_vr_Pk3F","¡Malditos cobardes, no los esperéis! ¡Llevad la lucha hasta ellos!"
"t17161_s31753_0_poplach_vr_gxdL","¡Destruidlos!"
"t17162_s31754_0_poplach_vr_tlti","¡Acabad con esos perros!"
"t17163_s31755_0_poplach_vr_9t1K","¡¿Dónde coño están los arqueros?!"
"t17164_s31756_0_poplach_vr_lGDA","¡Sin cuartel!"
"t17165_s31757_0_poplach_vr_yhO8","¡Preparaos! ¡Antes de que consigan entrar!"
"t17166_s31758_0_poplach_vr_QhU5","¡Que sufran antes de conseguir bajar! ¡Vamos!"
"t17175_s31772_5_predak_vra_Mo9Z","¡Hacedlos trizas!"
"t17175_s31773_6_predak_vra_3k2Y","Arqueros, ¡disparad a discreción!"
"t17175_s31774_7_predak_vra_TU2E","¡Hacedlos pedazos!"
"t17175_s31775_8_predak_vra_CAeB","¡Matad a los perros!"
"t17175_s31776_9_predak_vra_InA2","¡Por el Rey!"
"t17175_s31777_10_predak_vr_FQEb","¡A por ellos!"
"t17175_s31778_11_predak_vr_qDHs","¡Mandadlos de vuelta al Infierno!"
"t17177_s31783_0_velitel_sp_FUlm","¡Escalas! ¿Dónde están las escalas?"
"t17177_s31783_0_velitel_sp_n5Hn","Ponedlas en los muros. ¡Vamos!"
"t17178_s31784_0_velitel_sp_Vxhl","¡Por las escalas! ¡Muchachos, subid por ellas!"
"t17180_s31786_0_velitel_sp_AFWy","¡Cuidado con los arqueros! ¡A cubierto!"
"t17181_s31787_0_velitel_sp_hbt3","¡Acabad con los malnacidos de la empalizada!"
"t17182_s31788_0_velitel_sp_8WKq","¡Despejad el camino!"
"t17183_s31789_0_nepritel_v_hrOa","¡Atrás! ¡A los establos! ¡Retroceded!"
"t17184_s31790_0_spojenec_v_SqkB","¡Atrás! ¡Retroceded! ¡Arqueros! ¡A la empalizada!"
"t17185_s31791_0_spojenec_v_nxEP","¡Acabad con los arqueros!"
"t17186_s31792_0_spojenec_v_vtUA","¡Cuidado, acabarán con vos!"
"t17194_s31812_0_nesu_kuman_gF60","¡Madre de Dios! ¿Qué profano objeto estáis portando? ¡Sacadlo de aquí!"
"t17194_s31813_1_nesu_kuman_vCC6","¡Jesús! ¡Libraos de esa cosa repugnante!"
"t17194_s31814_2_nesu_kuman_mcPe","¡Es repugnante! ¿Cómo podéis haber traído eso aquí? ¡Deshaceos de eso o llamaré a los guardias!"
"t17194_s31815_3_nesu_kuman_RvpB","¿Estáis de guasa? ¿Por qué no habéis dejado eso donde lo encontrasteis?"
"t17194_s31841_4_nesu_kuman_DHYv","¡Jesucristo! ¡¿Pero qué hacéis caminando por ahí con un pagano muerto?! ¡Deshaceos de él!"
"t17194_s47317_5_hrac_nese__kxpz","¿Por qué cargáis con eso, por el amor de Dios...? ¿Sois un sepulturero o algo así?"
"t17194_s47318_6_hrac_nese__UitT","¿Por qué traéis a esos paganos aquí? ¡Dejad que se pudran en el bosque!"
"t17194_s47319_7_hrac_nese__t39g","¡Un cadáver! ¡Santa María, madre de Dios! ¿Sois aprendiz de verdugo, o qué?"
"t17194_s47320_8_hrac_nese__Lzmt","¿Pero qué pensáis que vais a hacer con eso aquí? ¡Llevadlo a donde pertenece!"
"t17194_s47365_9_hrac_nese__vWRm","¡Joder! ¡Eso que hacéis es muy poco cristiano! ¡Largo de aquí!"
"t17199_s31837_0_p_kuman_1__IbTS","¿Hova-hova? ¿Mit csinálsz itt?"
"t17200_s31838_0_henry_0_j3Nn","No consigo entender ni una palabra de lo que decís."
"t17200_s31838_0_henry_4_ok6w","¡Sí! ¡Sí! ¡Eso es, Morcock! ¿Me lleváis hasta él?"
"t17200_s31838_0_kuman_1_3_8U8s","Vagy úgy, szóval azt a részeges csehet, Machot keresed..."
"t17200_s31838_0_kuman_1_5_rO1z","Rendben. Odavezetlek hozzá, ő majd foglalkozik veled..."
"t17200_s31838_0_p_henry_he_f8vl","¿Está por aquí un hombre llamado Morcock? ¿Mor-cock?"
"t17200_s31838_0_ui","¿Conocéis a Morcock?"
"t17200_s31839_1_henry_3_0Gqd","¿Qué? ¡No os entiendo!"
"t17200_s31839_1_henry_5_oK2s","Ah, a la mierda."
"t17200_s31839_1_kuman_1_2_012Q","¿Mit mondasz?"
"t17200_s31839_1_kuman_1_4_Nmgk","¿Mi van? Nem értelek. ¿Mit akarsz itt?"
"t17200_s31839_1_kuman_1_6_ldhI","¡Hé! ¡Emberek! ¡Itt egy szaglászó!"
"t17200_s31839_1_p_henry_he_sFgW","¡Coño, un cumano!"
"t17200_s31839_1_ui","¡Coño!"
"t17202_s37912_8_borek_z_ta_Ocle","Maldita sea, ¡nos habéis descubierto! ¡A la brecha! ¡Ligeros! ¡Ya no tiene sentido esconderse!"
"t17204_s31767_0_predak_vra_AQa3","<...>"
"t17204_s31768_1_predak_vra_TqNA","<...>"
"t17204_s31769_2_predak_vra_iFyY","<...>"
"t17204_s31770_3_predak_vra_qjYl","<...>"
"t17204_s31771_4_predak_vra_ZkoU","<...>"
"t17204_s31779_12_predak_vr_0rvu","<...>"
"t17204_s31780_13_predak_vr_53qV","<...>"
"t17204_s31781_14_predak_vr_FmRI","<...>"
"t17206_s31842_0_spojenec_v_69PH","¡Atacad! ¡Atacad! ¡Los arqueros han caído!"
"t17207_s31843_0_spojenec_v_aAnq","¡Maldita sea! ¡Defended la retaguardia!"
"t17207_s31843_0_spojenec_v_nd3d","¡Nos atacan por la retaguardia!"
"t17208_s31844_0_spojenec_v_RxjC","¡Adelante!"
"t17209_s31845_0_spojenec_v_dZut","¡Necesitamos ayuda!"
"t17209_s31845_0_spojenec_v_Yz8y","¡Detened el avance!"
"t17210_s31846_0_spojenec_v_JNuV","¡A cubierto! ¡Preparaos para el ataque!"
"t17210_s31846_0_spojenec_v_ldEb","¡Arqueros! ¡Delante! ¡No escaléis!"
"t17210_s31846_0_spojenec_v_RQYh","¡A cubierto!"
"t17211_s31847_0_spojenec_v_0eeO","¡Vamos, vamos!"
"t17211_s31847_0_spojenec_v_BVv9","¡Atacad!"
"t17211_s31847_0_spojenec_v_jIZH","Arqueros, acabad con ellos. El resto, a cubierto."
"t17211_s31847_0_spojenec_v_PoQH","¡Listos para disparar!"
"t17227_s31864_0_nesu_nekum_WqK5","¡Santo cielo! ¿A quién arrastráis ahí? ¿Qué le habéis hecho? ¡Guardia! ¡Que alguien llame a los guardias!"
"t17227_s31865_1_nesu_nekum_P2cU","¿Pero qué es esto...? ¡Asesinato! ¡Ayuda, un asesino!"
"t17227_s31866_2_nesu_nekum_5arK","¡Santo cielo! ¡Está trasladando un cadáver! ¿Amigos, dónde estáis? ¡Asesino!"
"t17227_s31867_3_nesu_nekum_72PL","¡Jesús, me habéis dado un susto de muerte! ¡Pero eso es... Jesucristo... es un cadáver! ¡Guardia!"
"t17227_s31868_4_nesu_nekum_Iwpo","¡Santa María, Madre de Dios... está muerto! ¡Guardia! ¡Asesinato!"
"t17227_s47394_5_hrac_nese__UqNv","¡Un asesinato! ¡Asesino! ¡Criminal!"
"t17227_s47395_6_hrac_nese__opvc","¡Por Dios, un asesino! ¡Y se lleva el cuerpo con él! ¡Guardias! ¡Ayuda!"
"t17227_s47396_7_hrac_nese__74OF","¡Hay un asesino suelto, amigos! ¡Y arrastra a su víctima con él! ¡Ayuda!"
"t17227_s47397_8_hrac_nese__KZhD","¡Santo Dios, un asesino! ¡Y con toda la desvergüenza del mundo! ¡Ayuda!"
"t17227_s47398_9_hrac_nese__WtSa","¿Pero qué lleva...? ¡Ayuda! ¡Guardia! ¡Alguien! ¡Un asesino!"
"t17233_s31878_0_lapka_smra_998H","De acuerdo. Pero ese fulano no es uno de nosotros."
"t17233_s31878_0_lapka_smra_bhLK","¿Por qué tenemos que andar husmeando en busca de un apestoso curtidor? ¿Por qué no lo dejamos en paz?"
"t17233_s31878_0_lapka_smra_bSkh","La gente temerosa de Dios, quizá. Pero en este oficio, hasta tu propia gente ha de temerte. Si no, se les podría ocurrir que pueden hacerlo sin ti, ¿entendéis?"
"t17233_s31878_0_lapka_smra_gOSG","No lo entiendo."
"t17233_s31878_0_lapka_smra_HgGL","A mí todo me da igual. Lo voy a trinchar sin problemas. Mas estoy aburrido de buscarlo."
"t17233_s31878_0_lapka_smra_MFmB","¡No seáis tan necio! Claro que no podemos dejarlo en paz. Si Tapón os oyera, os rebanaría el gaznate."
"t17233_s31878_0_lapka_smra_PPaE","Sí, nadie sabe dónde está. Parece que siempre se iba a otro sitio."
"t17233_s31878_0_lapka_smra_q92Q","No os lo conseguís meter en esa dura cabeza vuestra, ¿verdad? ¡Es una cuestión de jodida reputación!"
"t17233_s31878_0_lapka_smra_uY3w","¿En qué va a ayudar a nuestra reputación? La gente ya se hace de vientre cuando nos ve."
"t17233_s31878_0_lapka_smra_veYv","¿Qué es lo que no entendéis?"
"t17233_s31878_0_lapka_smra_w3aL","Pero solo es un campesino cobarde. ¿Qué puede hacernos?"
"t17233_s31878_0_lapka_smra_Wd14","Entonces esperaremos a ver qué dice el jefe."
"t17233_s31878_0_lapka_smra_zRoB","Bueno, ya que estamos, ¿preguntasteis por él en el pueblo?"
"t17233_s31878_0_p_lapka_sm_5SWF","¡Mentecato! Por eso es por lo que tenemos que atraparlo. Para que nadie lo intente."
"t17238_s31892_1_p_lapka_pr_bEOo","¿Morcock, decís? Ahora mismo no está aquí, pero no debería tardar en volver. Venid conmigo, lo esperaremos junto al fuego."
"t17241_s31897_0_henry_0_x3f5","¿Qué podéis decirme de Siskin?"
"t17241_s31897_0_henry_0_ZwuE","Estoy interesado en los demás novicios."
"t17241_s31897_0_novic_jodo_zEhE","Oh, siempre ofrece una sonrisa y gana un nuevo amigo, pero a fe mía que su sitio no es el monasterio. Pasa más tiempo soñando con el mundo exterior que cumpliendo con sus tareas."
"t17241_s31897_0_ui","¿Qué opináis de los demás novicios?"
"t17241_s33768_1_henry_0_DJmo","Escuchad, hay algo que debería deciros. Hay un peligroso criminal oculto en el monasterio y yo he venido a buscarlo."
"t17241_s33768_1_p_novic_jo_RZvi","Pero, ¿quién sois vos?"
"t17241_s33768_1_p_novic_jo_ZgIU","Ah, será mejor no preguntar, ¿verdad? Siempre es mejor no preguntar."
"t17241_s33768_1_ui","Estoy buscando a un criminal en el monasterio."
"t17241_s33777_2_henry_0_ATh0","O quizá seáis vos el que busco."
"t17241_s33777_2_p_novic_jo_H1gW","¿Yo? ¿Un criminal? Miradme bien, ¿cómo iba a serlo? No, amigo mío, acusáis al hombre equivocado. Si queréis un consejo, aquí el más raro es Siskin. Ese fulano nunca ha estado listo para ser un monje... y nos oculta algo."
"t17241_s33777_2_ui","Creo que sois vos el que busco."
"t17307_s32040_0_ui","Es todo lo que quería saber."
"t17307_s32041_1_henry_0_NzDy","Parece que no tenéis mucho tiempo que dedicarle."
"t17307_s32041_1_novic_jodo_0i7e","No confío en él, nunca le daría la espalda. Creedme, Gregor, algo nos oculta. De hecho, ahora que lo pienso, hace tiempo que no le veo en los maitines."
"t17307_s32041_1_ui","No tenéis buena opinión de él, ¿verdad?"
"t17307_s43832_2_ui","No tenéis buena opinión de él, ¿verdad?"
"t17307_s43833_3_novic_jodo_mlOI","No, para nada. No actúa como un monje, este no es su lugar."
"t17339_s32104_0_konfrontac_wgs9","La multa es fija. Ninguna discusión la cambiará."
"t17339_s32105_1_konfrontac_ga8b","¡Bah! ¡Ni en broma!"
"t17339_s32108_2_konfrontac_4ix4","Olvidadlo. Pagad, o a la cárcel."
"t17339_s32109_3_konfrontac_JdRA","¿Cuánto podéis pagar?"
"t17339_s32109_3_p_konfront_czb8","Quizá sea posible."
"t17339_s32109_3_p_konfront_inja","Mmm... ¿Qué cantidad habéis pensado?"
"t17341_s32111_0_konfrontac_9Eni","Olvidadlo..."
"t17341_s32111_0_konfrontac_PdCK","Mala suerte."
"t17429_s32370_1_kovar_uced_m6GK","Esto no puede estar bien. Debéis regresar y escuchar otra vez."
"t17429_s32370_1_p_henry_he_HVX7","Pero estoy seguro... bueno, supongo..."
"t17429_s32370_1_p_kovar_uc_FKtL","¡No funciona! ¡Lo he probado y así no hay manera de templar nada! Debéis de haberos confundido."
"t17430_s32371_0_bratr_niko_HMXW","Os estoy muy agradecido por todo. Le encargaré a alguien la tarea de raspar la tinta vieja y elaborar el herbario."
"t17430_s32371_0_henry_1_3Cf7","Ha sido un placer."
"t17430_s32509_1_henry_0_EAMb","Me lo he pensado mejor. Volveré."
"t17438_s32399_0_novic_cize_GkYd","¿Qué estáis haciendo aquí? ¿No deberíais estar en los maitines?"
"t17504_s32571_0_bratr_knih_0GKl","El abad siempre deberá recordar quién es y cuál es su cargo, y saber que aquellos a quienes se presta obediencia son los más exigidos."
"t17504_s32571_0_bratr_knih_5hQ0","A los bien dispuestos y a aquellos de buen conocimiento, los corregirá la primera y la segunda vez con admoniciones verbales. Pero los osados, los duros, los orgullosos y los desobedientes deberán ser apartados de ese camino con azotes y otros castigos corporales..."
"t17504_s32571_0_bratr_knih_9DAm","... exponiendo los mandamientos del Señor en palabras para los más despiertos de entre sus discípulos, pero dando ejemplo de los preceptos divinos con sus acciones, para aquellos de corazón más duro y mentes más toscas."
"t17504_s32571_0_bratr_knih_eSfM","Por lo tanto, cuando alguien reciba el cargo de abad, deberá gobernar a sus pupilos de manera que dé un doble ejemplo. Esto es, deberá mostrarles el camino de lo bueno y lo sacro mediante sus actos antes que mediante sus palabras..."
"t17504_s32571_0_bratr_knih_gvfg","... recordando que está escrito que ""al necio no se le corrige con palabras"" y también ""golpea a tu hijo con la vara y evitarás enviar su alma a la muerte""."
"t17504_s32571_0_bratr_knih_J5ON","Y tampoco deberá girar la cabeza ante las faltas de los pecadores si no, al ser el depositario de la autoridad, arrancar de raíz las faltas nada más las vea aparecer, con el recuerdo vivo de Heli, el sacerdote de Silo."
"t17504_s32571_0_bratr_knih_QYUd","No deberá hacer distinciones entre las personas del monasterio. Tampoco deberá amar a uno más que a otro, a menos que aquél resulte ser mejor en el trabajo o en la obediencia."
"t17504_s32571_0_p_bratr_kn_FuNW","La Regla de San Benito, lecturas sobre el abad."
"t17504_s32572_1_bratr_knih_berN","... y el miedo al Infierno, y la gloria de la vida eterna, en cuanto un superior ordena algo, lo escuchan como si fuera un mandato divino y no retrasan en nada su cumplimiento."
"t17504_s32572_1_bratr_knih_FY50","... que puede ver cómo murmura en su corazón. Y lejos de ganarse una recompensa por dicho trabajo, incurrirá en un castigo causado por los murmullos, a menos que se corrija y lo enmiende."
"t17504_s32572_1_bratr_knih_isT5","Porque la obediencia a los superiores es la obediencia a Dios... Porque si el discípulo obedece con reparos y murmullos, que no han de ser necesariamente con los labios si no que pueden quedar circunscritos al corazón, entonces, aunque cumpla las órdenes dadas, su trabajo no resultará aceptable para Dios..."
"t17504_s32572_1_bratr_knih_UyAV","El primer grado de la humildad es la obediencia sin retrasos. Es la virtud de los que nada aprecian más que a Cristo; los que, por el sagrado servicio que profesan..."
"t17504_s32572_1_bratr_knih_xbwG","Pero esta misma obediencia solo será aceptable para Dios y satisfactoria para los hombres, si lo ordenado se hace sin dudas, retrasos, tibieza, refunfuños ni objeciones."
"t17504_s32572_1_p_bratr_kn_RyBs","La Regla de San Benito, lecturas sobre la humildad."
"t17504_s32573_2_bratr_knih_7PyZ","Pero las toscas chanzas y palabras vacías, o palabras que lleven a la risa, esas palabras las condenamos en cualquier ocasión y las prohibimos de manera perpetua, y para dicho tipo de conversación no se deberá permitir que el discípulo abra la boca."
"t17504_s32573_2_bratr_knih_lds7","... pondré un bozal en mi boca. Estaba mudo y era humilde, y mantuve el silencio incluso para las cosas buenas""."
"t17504_s32573_2_bratr_knih_n9FP","Por lo tanto, ya que el espíritu del silencio es de una importancia tal, el permiso para hablar se otorgará solo en extrañas circunstancias hasta para los discípulos perfectos, incluso cuando fuera a ser para una conversación edificante, sagrada y buena..."
"t17504_s32573_2_bratr_knih_Ndyu","Aquí el profeta nos enseña que el espíritu del silencio debería llevarnos a abstenernos incluso de buenas palabras, cuánto más debería el castigo por el pecado llevarnos a evitar las malas."
"t17504_s32573_2_bratr_knih_qQgE","... porque está escrito ""quien mucho habla no escapará al pecado"" y, también ""la muerte y la vida están supeditadas a la lengua""."
"t17504_s32573_2_bratr_knih_VIi7","Hagamos lo que dijo el profeta: ""Y yo digo: seguiré mis preceptos y para no poder pecar con mi lengua..."
"t17504_s32573_2_bratr_knih_WJK6","Porque el habla y la enseñanza son patrimonio del maestro y el discípulo deberá permanecer en silencio y escuchar. Y por esa razón, si algo hay que inquirir a un superior, deberá preguntarse con toda la humildad y sumisión que ha de inspirar la reverencia."
"t17504_s32573_2_p_bratr_kn_Koy0","La Regla de San Benito, lecturas sobre el espíritu del silencio."
"t17504_s32574_3_bratr_knih_DNxk","... y desde la cuarta hasta la sexta, que se apliquen en la lectura. Después de la sexta, y habiendo abandonado la mesa, que descansen en sus camas, en perfecto silencio; o si alguien deseare leer, que lo haga para sí mismo de tal manera que no perturbe a nadie más."
"t17504_s32574_3_bratr_knih_Fvpx","La ociosidad es enemiga del alma. Por lo tanto, los hermanos deberán ocupar parte de su tiempo en labores manuales y, también, dedicar a la lectura sagrada un número determinado de horas."
"t17504_s32574_3_bratr_knih_HKCl","Para tal fin, pensamos que los tiempos para cada actividad deberán ser prescritos de la siguiente manera: Desde Pascua hasta las Calendas de Octubre, cuando salgan de la prima, por la mañana, que trabajen en lo que fuere necesario hasta la cuarta..."
"t17504_s32574_3_bratr_knih_IzY9","Que la nona se diga pronto, a mitad de la octava hora, y luego que vuelvan a trabajar en lo que sea menester hasta las vísperas."
"t17504_s32574_3_bratr_knih_PHIY","El abad deberá tener en consideración su debilidad."
"t17504_s32574_3_bratr_knih_Rn8W","Los hermanos débiles o enfermos deberán ser asignados a tareas de naturaleza tal que los mantengan alejados de la ociosidad a la vez que no les suponga una carga excesiva o les pueda llevar a un esfuerzo desmesurado."
"t17504_s32574_3_p_bratr_kn_61Z8","La Regla de San Benito, lecturas del manual de labores cotidianas."
"t17505_s32575_0_mnich_1_8aYo","Hermano, que la paz sea con vos."
"t17505_s32578_1_mnich_0_L5od","¡Alabado sea Nuestro Señor Jesús!"
"t17505_s32579_2_mnich_0_0qa3","Hermano, que la paz sea con vos."
"t17505_s32580_3_mnich_0_T13Y","Que el Señor sea con vos."
"t17505_s32581_4_mnich_0_aUHN","¡Servus!"
"t17505_s32582_5_mnich_0_z52T","¡Salve Domine!"
"t17505_s32583_6_mnich_0_a04l","¡Salve! Espero que estéis bien."
"t17506_s32576_0_p_mnich_mn_YsJS","Pie Jesu Domine, Dona eis requiem."
"t17506_s32584_1_p_mnich_mn_3Kj2","Non sic impii, non sic, sed tamquam pulvis, quem proicit ventus..."
"t17506_s32645_2_p_mnich_mn_SzpF","Credo in unum Deum, patrem omnipotentem, creatorem caeli et terrae..."
"t17506_s32646_3_mnich_0_cDLC","Ave, Maria gratia plena, Dominus tecum; benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus."
"t17506_s32647_4_mnich_0_JZEN","Ora pro nobis, sancta Dei Genetrix. Ut digni efficiamur promissionibus Christi."
"t17506_s32648_5_mnich_0_A1Qg","Crux santa sit mihi lux, non draco sit mihi dux."
"t17506_s32649_6_mnich_0_Vb19","Vade retro, Satana, numquam suade mihi vana, sunt mala quae libas ipse venena bibas."
"t17507_s32577_0_mnich_1_fkZj","Hacedme caso, alguien acecha por el corredor por la noche. Pero, ¿digo ""acechar""? En realidad sus pisadas hacían más ruido que un oso."
"t17507_s32577_0_mnich_2_2_WoKe","Debe de ser el hermano circator. No puede dormir y reza hasta altas horas de la noche."
"t17507_s32650_1_mnich_0_FuSE","En los maitines, alguien hedía."
"t17507_s32650_1_mnich_2_1_Vug2","Tenéis razón. Allí olía como una cuba de vino. Y no es la primera vez."
"t17507_s32650_1_mnich_2_wVNy","Es un misterio, pero uno que no tardará en verse resuelto. Es una sorpresa que el prior no comprobara el aliento de todos por la mañana. Si lo hiciera, ¡no tardaría en atraparlo!"
"t17507_s32652_3_mnich_0_wGBB","Esos novicios... ¡Yo a esos gandules los arrastraba por la orejas!"
"t17507_s32652_3_mnich_2_1_1PcB","Hermano, ¿qué han hecho esta vez?"
"t17507_s32652_3_mnich_2_3_Gbzv","¿Otra vez habéis tenido que terminar de arrancar malas hierbas del jardín, que había empezado otro?"
"t17507_s32652_3_mnich_2_v8z0","Evaden sus responsabilidades. Y nos dejan a nosotros, sus superiores, para que vayamos detrás de ellos acabando lo que ellos no hicieron."
"t17507_s32652_3_mnich_4_Kzqo","¡Otra vez! Ya estoy harto."
"t17507_s32653_4_mnich_0_fLqp","He leído uno de los manuscritos copiados por uno de los novicios. Creo que voy a llorar."
"t17507_s32653_4_mnich_2_1_GiKe","Es conmovedor, ¿eh?"
"t17507_s32653_4_mnich_2_3_lABj","Pero aprenderán. Nosotros no éramos diferentes."
"t17507_s32653_4_mnich_2_tUjr","¿Conmovedor? ¡Más bien indignante! Un horrible y abominable desperdicio de pergamino. ¡Los jóvenes de hoy en día no respetan la caligrafía!"
"t17507_s32654_5_mnich_0_QSYl","La comida de hoy... ¿Qué hacen en las cocinas? Seguro que guardan para sí los mejores bocados y nos dan a nosotros las sobras."
"t17507_s32654_5_mnich_2_1_wip2","Es cierto que la comida va de mal en peor. ¡Aún recuerdo cuando comíamos como reyes!"
"t17507_s32654_5_mnich_2_3_xzg6","Ya veréis como las cosas van a mejor con el nuevo abad."
"t17507_s32654_5_mnich_2_VXVn","¡Y el vino! Aquellos sí que eran buenos tiempos..."
"t17507_s32655_6_mnich_0_JEng","La salud del abad Petrus no hace más que empeorar. Dicen que no llegará al otoño."
"t17507_s32655_6_mnich_2_1_Kq7D","No, no, Petrus es de constitución fuerte. Aún hoyará esté mundo durante muchos años."
"t17507_s32655_6_mnich_2_3_VDBA","Esperar siempre sale a cuenta. No hay prisa."
"t17507_s32655_6_mnich_2_4TRW","Le deseo la mejor salud del mundo. Pero quiero cambios y solo un abad nuevo puede traerlos."
"t17507_s32656_7_mnich_0_y5zg","Las cosas irán a peor. Lo siento en las articulaciones."
"t17507_s32656_7_mnich_2_1_kV1e","Qué cosas decís."
"t17507_s32656_7_mnich_2_3_Ibg8","Podríais equivocaros. Y, aparte, Dios será nuestro protector."
"t17507_s32656_7_mnich_2_qUzM","Me empezaron a doler justo antes del saqueo de Skalice. Y ahora vuelven a dolerme, pero más que la última vez. Escuchadme bien, va a pasar algo."
"t17513_s32594_0_henry_0_aAiT","Me han dicho que vais a ingresar en el monasterio."
"t17513_s32594_0_henry_1_fxd9","¿No seréis, por un casual, Karl?"
"t17513_s32594_0_henry_3_AETg","Me llamo Henry."
"t17513_s32594_0_karl_1_NS6A","Sí, sí, es verdad. Pero he convencido a mi fiel ayo, Manfred, de que me dé unos cuantos días más de libertad. Como no me deja ir al burdel, ¡estos días me he dedicado al demonio de la bebida! ¿Y con quién tengo el honor de hablar?"
"t17513_s32594_0_karl_2_MXdQ","Lo soy. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t17513_s32594_0_karl_4_e2IN","Encantado de conoceros, Henry."
"t17513_s32594_0_ui","¿No seréis, por un casual, Karl?"
"t17513_s36872_1_henry_0_f2fI","Hay algo de lo que me gustaría hablar con vos."
"t17513_s36872_1_ui","Me gustaría hablar con vos."
"t17514_s32595_0_henry_0_W7oj","¿Y si yo entrara en el monasterio en lugar de vos?"
"t17514_s32595_0_henry_4_MEeH","Mm... Nos ha estado escuchando todo el rato."
"t17514_s32595_0_karl_1_ORr3","Os daría vuestro peso en oro, si lo tuviera. Pero Manfred, mi ángel de la guarda y cuidador, es el que tiene todo el dinero. Y nunca se aleja más de un paso de mí."
"t17514_s32595_0_p_karl_kar_mYs9","Si me ayudáis a librarme de él..."
"t17514_s32595_0_ui","¿Y si yo entrara en el monasterio en lugar de vos?"
"t17514_s32597_1_henry_0_Dpbz","¡Bebamos algo!"
"t17514_s32597_1_karl_1_ROJa","¡Un espíritu afín! ¡Yo invito! ¿Y mi ángel de la guarda se unirá a nosotros en nuestras libaciones?"
"t17514_s32597_1_p_karl_kar_Lvyw","No, no lo hará. ¡Ni pensarlo!"
"t17514_s32597_1_p_karl_kar_uBSC","Mi querido, apreciado mozo, ¡con qué cruz he de cargar! ¿Sabéis qué? Después de la taberna deberíamos ir a visitar a las furcias... pero Manfred no me dejará... ¡Libraos de él!"
"t17514_s32597_1_ui","¡Bebamos algo!"
"t17514_s32598_2_henry_0_qH3p","¿Podríamos hablar en privado? Tengo ciertos... eh... problemas con el monasterio."
"t17514_s32598_2_p_karl_kar_hzgW","¡Quitádmelo de encima! ¡Por favor!"
"t17514_s32598_2_p_karl_kar_y6XW","¡¿De verdad?! Bueno, me encantaría hablar de ello, pero no tendremos privacidad mientras el bueno de Manfred no saque su cabeza de mi trasero."
"t17514_s32598_2_ui","¿Podríamos hablar en privado?"
"t17515_s32596_0_karl_2_waAN","¿Y qué? Escuchad, amigo mío, ¡alcemos un vaso! El bueno de Manfred es un viejo dormilón. Podremos hablar cuando dé una cabezada."
"t17515_s32596_0_p_karl_kar_xqAu","Por favor, ¡quitádmelo de encima, como sea!"
"t17517_s32600_0_henry_0_gjY7","Ya me he encargado de Manfred, tal y como queríais."
"t17517_s32600_0_karl_1_gos2","¡Gracias a Dios! No me quitaba el ojo de encima y está deseando que entre en el monasterio, para poder volver a casa..."
"t17517_s32600_0_ui","Me he encargado de Manfred."
"t17517_s50913_1_henry_0_FgeY","A mí me interesa algo diferente."
"t17517_s50913_1_ui","A mí me interesa algo diferente."
"t17518_s32601_0_henry_0_Iayq","¿Por qué os envían al monasterio?"
"t17518_s32601_0_henry_5_bt7O","¡Pero no os enviarán al monasterio por eso!"
"t17518_s32601_0_henry_8_DYoX","¡Mierda!"
"t17518_s32601_0_karl_7_eIWr","O le pagaba un millar de groschen como compensación, además de mis huevos en una bandeja de plata... o le pagaba un millar de groschen y me llevaba a un sitio donde nadie más pudiera volver a verme."
"t17518_s32601_0_karl_9_OAzq","Mierda es una manera suave de decirlo. El señor de Bukova estaba muy poco complacido. Ahora sabe que no podrá casar a su hija, así que dejó elegir a padre:"
"t17518_s32601_0_p_karl_kar_CEAh","Lo hacen cuando es la hija del señor del feudo."
"t17518_s32601_0_p_karl_kar_ioqb","Como cualquier otro mozo lujurioso, gusto de las damas bellas. Pero le cogí demasiado gusto a una y digamos que ella... eh... acabó indispuesta por nueve meses."
"t17518_s32601_0_ui","¿Por qué os envían al monasterio?"
"t17518_s32602_1_henry_0_dvcC","¿Cómo es que vuestro ayo no se aparta de vuestro lado?"
"t17518_s32602_1_henry_2_WWwm","Bueno, ¡ahora no os está mirando!"
"t17518_s32602_1_karl_1_6LNQ","Para que no huya. Soy libre de movimientos, por supuesto, pero él vigila cada paso que doy y no se detendrá hasta que esté tras los muros del monasterio."
"t17518_s32602_1_karl_3_0TBM","¿Y de qué me sirve cuando tiene todo el dinero, incluso mi silla de montar y la capa, todo guardado bajo llave?"
"t17518_s32602_1_ui","¿Por qué vuestro ayo nunca se aparta de vos?"
"t17518_s32603_2_henry_0_YiTR","¿Por qué no os limitáis a huir?"
"t17518_s32603_2_ui","¿Por qué no huis?"
"t17518_s32615_3_henry_0_42pO","¿Y si yo entrara en el monasterio en lugar de vos?"
"t17518_s32615_3_ui","¿Y si yo entrara en el monasterio en lugar de vos?"
"t17518_s32616_4_henry_0_w5td","Entonces, eso es todo."
"t17518_s32616_4_ui","Eso es todo."
"t17519_s32604_0_henry_1_tg68","Pero en todas partes hay gente pobre, y de alguna manera salen adelante."
"t17519_s32604_0_karl_0_hAcl","¿Menesteroso? ¿Y qué diablos iba a hacer? No sé trabajar, no tengo dinero y ese viejo malnacido tiene hasta mi capa. Me tiene completamente atrapado..."
"t17519_s32604_0_karl_2_vU4N","Si tengo que elegir entre hambre y pobreza por una parte, y la vida monástica en la otra, ¡me temo que gana el monasterio! Si pudiera robarle la bolsa al viejo, sería más rápido que una centella y nadie volvería a verme."
"t17521_s32606_0_p_karl_kar_4489","¿Cómo, voluntariamente? No tenéis aspecto de ser alguien que quiera pasar el resto de sus días arrodillado, rezando... Pero eso es problema vuestro."
"t17522_s32607_0_henry_1_v5Ya","Pues dadme vuestro escrito. Les diré que soy vos."
"t17522_s32607_0_henry_3_gN6Y","Bueno, ¡pues lo robaré y vos podréis desaparecer!"
"t17522_s32607_0_karl_0_SpVU","Solo se puede entrar en el monasterio si sabéis leer y escribir y tenéis un escrito especial del abad. Es una carta en la que se confirma que os conocen y que os han aceptado."
"t17522_s32607_0_karl_2_PqjX","Manfred tiene el escrito. Tendríais que quitárselo. ¡Pero siempre lo deja donde duerme!"
"t17523_s32608_0_karl_0_TzWM","¿Desaparecer?"
"t17523_s32609_1_p_karl_kar_1jwv","Ya os he dicho que sin groschen en mi bolsa, no puedo ir a ninguna parte. Pero si pudierais..."
"t17523_s32609_1_p_karl_kar_M6k7","¡Claro! ¡Podéis robarle la bolsa a la vez que el escrito! ¡Me salvaríais la vida!"
"t17524_s32610_0_henry_0_tNix","¿Y si os corto el pescuezo a vos, luego hago lo mismo con el viejo, me quedo vuestro dinero y la carta, y sigo mi camino?"
"t17524_s32610_0_p_karl_kar_IaQa","Por el amor de Dios, os abro mi corazón y esto es lo que me dais a cambio... Idos, por favor. Y si algo le pasa a alguien, os la estaréis buscando, lo juro por Dios."
"t17524_s32610_0_ui","¿Y si me hago con su bolsa y con la carta?"
"t17524_s32611_1_henry_0_FrMQ","Muy bien. Haré lo que decís, ¡pero me corresponde la mitad de la bolsa!"
"t17524_s32611_1_p_karl_kar_WXLa","No hay tanta plata en ella pero, ¿qué opción me queda...? ¡Trato hecho!"
"t17524_s32611_1_ui","Lo haré. Pero la mitad de la bolsa será para mí."
"t17524_s32613_2_henry_0_1u01","Haré lo que decís."
"t17524_s32613_2_karl_1_2Phu","¡Henry! ¡Muchísimas gracias!"
"t17524_s32613_2_ui","Haré lo que decís."
"t17525_s32612_0_henry_1_Dkdw","¿Y cómo se supone que he de dárosla? Quiero decir, si siempre está con vos..."
"t17525_s32612_0_karl_0_pk7S","Pero sed todo lo ligero que podáis. No puedo retrasar mucho más la entrada en el monasterio."
"t17525_s32612_0_karl_2_5v1q","Intentad hacerlo cuando no me esté vigilando. Si no, dejadle la bolsa a la moza de la cervecería. Empiezo a ser de su agrado."
"t17533_s32628_0_henry_0_lJam","Me gustaría hablar de algo con vos."
"t17533_s32628_0_ui","Me gustaría hablar de algo con vos."
"t17533_s36256_1_henry_0_GD9J","Aún queda algo de lo que me gustaría hablar con vos."
"t17533_s36256_1_ui","Me gustaría hablar de algo con vos."
"t17534_s32629_0_henry_0_JFnr","He oído que tenéis un escrito, firmado por el abad, que permite el ingreso en el monasterio."
"t17534_s32629_0_henry_2_0HNr","Lo necesito."
"t17534_s32629_0_henry_4_ivlo","Sí, lo cierto es que es así. Pero para hacerlo necesitaré el escrito."
"t17534_s32629_0_opatrovnik_baYl","¿Y para qué lo vais a querer? No querréis convertiros en monje en lugar del joven señor, ¡¿verdad?!"
"t17534_s32629_0_opatrovnik_Jz7Q","Así es. ¿Y qué?"
"t17534_s32629_0_p_opatrovn_yCNx","Es gracioso. En mi vida había oído tal sucesión de necedades. El muchacho ha de ingresar en el monasterio y no hay más que hablar. Si vos también queréis haceros monje, tendréis que ganaros el puesto por vuestra cuenta."
"t17534_s32629_0_ui","He oído que tenéis un escrito que permite el ingreso en el monasterio."
"t17534_s32630_1_henry_0_xcb0","Pero él no desea ser un monje."
"t17534_s32630_1_henry_2_Xo0V","Pero por ese tipo de ofensa suele bastar con pagar alguna forma de compensación, ¿no?"
"t17534_s32630_1_opatrovnik_CvHw","Lo sé. Por desgracia, no hay elección. Veréis, le regaló al señor de Bukova un nieto no deseado... Puede dar gracias de que no lo castraran sin más miramientos."
"t17534_s32630_1_opatrovnik_ThmG","Sí, un millar de groschen. Pero el zagal seguiría persiguiendo a las mozas y a saber cómo terminaría la cosa. El monasterio es el lugar más seguro para él."
"t17534_s32631_2_henry_0_MATg","¿Y si le dejáis que huya?"
"t17534_s32631_2_opatrovnik_4NCJ","El señor de Bukova me haría azotar. ¡Karl no se me escapará de entre las manos!"
"t17534_s32631_2_ui","Podríais dejar que huyera."
"t17534_s32632_3_p_henry_he_xeGO","Entregadme ahora mismo el escrito de aceptación, ¡o las cosas se van a poner feas!"
"t17534_s32632_3_ui","Amenazarlo."
"t17534_s32639_4_henry_0_A90f","¿Y si os doy unos buenos groschen a cambio del escrito?"
"t17534_s32639_4_ui","Sobornar."
"t17534_s32642_5_henry_0_7RuE","Gracias. Entonces, partiré."
"t17534_s32642_5_ui","Me pondré de camino."
"t17534_s37073_1_ui","Él no quiere convertirse en monje."
"t17535_s32633_0_p_opatrovn_qTWj","¿Osáis amenazarme? ¿A mí? ¿A un lobo plateado que se limpia el trasero con cachorros como vos?"
"t17535_s32636_1_p_opatrovn_32nT","No os daría el escrito ni aunque amenazarais con matarme. ¡La honra y el deber no me lo permiten!"
"t17535_s32636_1_p_opatrovn_xmM2","¿Disculpad?"
"t17536_s32634_0_henry_0_zcTK","¡Ya lo veréis! ¡Preparaos para conocer a vuestro hacedor!"
"t17536_s32634_0_ui","Atacar."
"t17536_s32635_1_p_henry_he_e3im","Creo que me habéis entendido mal. Quiero decir que las cosas se me pondrán feas a mí, por no convertirme en monje."
"t17536_s32635_1_p_opatrovn_mWYn","Cachorro, no tiene sentido mentir. Ahora largaos antes de que cambie de idea y os convierta en picadillo para mi sopa."
"t17536_s32635_1_ui","Disculparse."
"t17538_s32640_0_p_opatrovn_QTZY","¿Osáis cuestionar mi honra? ¡Soy un fiel servidor de mi señor! ¡Bergante, lo resolveremos a puñadas!"
"t17538_s32641_1_opatrovnik_XYb8","¿Podríais darme lo suficiente para compensar todos los años de paga que perdería?"
"t17556_s32691_0_henry_0_BUlc","He venido a trabajar."
"t17556_s32691_0_ui","He venido por mis tareas diarias."
"t17557_s32692_0_bratr_nevl_C8Yk","Excelente. Os estaba esperando. Este es el laboratorio de alquimia. Encontraréis los ingredientes en los baúles que hay al lado de él."
"t17557_s32692_0_ui","He venido por mis tareas diarias."
"t17557_s33159_1_bratr_nevl_cWCe","¡Excelente! Os estaba esperando."
"t17558_s32693_0_bratr_nevl_VrQ0","La tarea de hoy: dos pociones de Gallo."
"t17558_s32694_1_bratr_nevl_CQci","Quiero que preparéis dos decocciones de caléndula."
"t17558_s32695_2_bratr_nevl_XfpB","Preparar dos pociones de Sangre de Ciervo."
"t17558_s32696_3_bratr_nevl_ZVGE","Vuestra tarea para hoy es la decocción de dos pociones para ayudar a la digestión."
"t17559_s32697_0_bratr_nevl_hZFn","Cuando las hayáis terminado, buscadme, no estaré lejos. No olvidéis avisarme cuando hayáis terminado, para que pueda comprobar que están bien."
"t17560_s32698_0_bratr_nevl_AU78","Mostradme lo que habéis hecho."
"t17560_s32698_0_henry_0_18gr","He terminado mi labor."
"t17560_s32698_0_ui","Entregar las pociones."
"t17561_s32699_0_p_bratr_ne_crBH","Hermano, hermano, ¿qué va a ser de vos? Oh, bueno, quizá mañana lo hagáis mejor."
"t17561_s32701_2_bratr_nevl_VcVV","Gregor, es espectacular. ¡Habéis descubierto un talento oculto! ¡Pronto seréis vos quien enseñe a los otros novicios!"
"t17561_s58508_2_bratr_nevl_6VuH","¡Hermano, eso no es lo que quería! ¡Qué vergüenza!"
"t17561_s58509_3_bratr_nevl_MK0d","¡Las pociones parecen estar bien, pero las has traído demasiado tarde! ¿Qué ocurre con vos, hermano?"
"t17584_s32753_0_henry_0_G6mA","De acuerdo, iré a comprobar si las historias son ciertas."
"t17584_s32753_0_kovar_uced_Qwpn","Bien, pero sed discreto. No quiero que os pongáis en ridículo... ni vos ni yo."
"t17584_s32753_0_ui","Lo haré."
"t17584_s32754_1_henry_0_A7Tj","Ahora mismo no puedo ayudaros."
"t17584_s32754_1_kovar_uced_epVd","Claro, claro. Entiendo."
"t17584_s32754_1_ui","No puedo ayudaros."
"t17585_s32755_0_henry_0_9ZBv","¿Y eso es todo? ¿No hay ningún secreto más?"
"t17585_s32755_0_henry_5_w91Y","¿Y eso de qué sirve?"
"t17585_s32755_0_kovar_uced_pxEa","No estoy seguro, lo averigüé de casualidad. Un día, me entraron las ganas de mear y dejé olvidada la vara junto al horno. Así averigüé que si se enfría dos veces, es más difícil de romper. No sé por qué, pero lo probé varias veces para comprobar que era cierto."
"t17585_s32755_0_kovar_uced_tGdm","Bueno, eso depende. Después de eso vuelvo a calentarlo, pero no hasta que vuelva a brillar. Lo sujeto así, al borde del horno, durante un rato, y luego lo vuelvo a enfriar."
"t17585_s32755_0_kovar_uced_ULjC","Sí, aunque la segunda vez se necesita menos enfriado. No se calienta tanto."
"t17585_s32755_0_p_henry_he_Xmry","¿Lo enfriáis dos veces?"
"t17585_s32755_0_ui","¿Eso es todo?"
"t17585_s32756_1_henry_0_Cw5Z","Gracias. Ha sido agradable recordar mi vida pasada."
"t17585_s32756_1_kovar_uced_2eHc","Quizá tengáis la fortuna de regresar al negocio."
"t17585_s32756_1_ui","Es algo que da que pensar..."
"t17586_s32760_0_ui","Dijo que no se rompe jamás una vez que sale de la herrería."
"t17586_s32762_1_henry_0_fZy1","Dice que repite el enfriamiento justo después, pero solo después de calentar el hierro, sin que se ponga al rojo vivo."
"t17586_s32762_1_henry_2_OaaL","Dijo que lo había hecho de casualidad y que advirtió que se hacía más sólido. Ahora lo hace siempre así."
"t17586_s32762_1_kovar_uced_82Om","¿Enfriar dos veces seguidas? ¿Por qué haría eso?"
"t17586_s32762_1_kovar_uced_sWts","Bueno, no pasa nada por probar, ¿verdad?"
"t17586_s32762_1_ui","Él lo enfría dos veces."
"t17754_s33024_0_henry_0_wJlo","Sir Robard me ha enviado a vos. Dijo que teníais que construir un trabuquete."
"t17754_s33024_0_henry_5_jP9U","Me gustaría ayudaros pero, ¿cómo? Tampoco sé nada de trabuquetes."
"t17754_s33024_0_p_tobias_f_1pBp","No ha mucho que Konrad Kyeser llegó a Sázava. Si pudierais conseguir que viniera aquí, me salvaríais el pellejo."
"t17754_s33024_0_p_tobias_f_E15G","¡Nunca podré hacerlo solo!"
"t17754_s33024_0_p_tobias_f_iBm8","¡Así es! ¡Un trabuquete para aplastar las murallas de Talmberk! ¡Yo! ¡Un ingeniero de minas! ¿Qué sabré yo de máquinas de guerra?"
"t17754_s33024_0_p_tobias_f_QbnA","En realidad, sí que podríais ayudarme..."
"t17754_s33024_0_ui","Creo que tenéis que construir un trabuquete."
"t17754_s36020_1_henry_0_F5b6","Acerca del trabuquete..."
"t17754_s36020_1_ui","Acerca del trabuquete..."
"t17755_s33025_0_henry_0_KicY","¿Konrad Kyeser? ¿Y quién es?"
"t17755_s33025_0_henry_0_m1WO","Pero seguís siendo un ingeniero. ¿No podríais construirlo vos solo?"
"t17755_s33025_0_tobias_fej_5jGA","¿Habláis en serio? ¿Acaso sabéis lo complicada que es una máquina así? ¿Las fuerzas involucradas en el artilugio?"
"t17755_s33025_0_tobias_fej_mbou","Es un erudito que estudió medicina, pero también diseña armas de asedio."
"t17755_s33025_0_tobias_fej_NcXX","Con mucha fortuna, se limitaría a no disparar. Pero lo más probable es que saltara hecho pedazos y matara a montones de los nuestros en lugar de a los enemigos."
"t17755_s33025_0_ui","¿No podréis hacerlo sin él?"
"t17755_s33026_1_henry_3_03iJ","Mm, supongo que no se lo tomaría a buenas."
"t17755_s33026_1_p_henry_he_8uA7","¡¿Estaba con Segismundo?!"
"t17755_s33026_1_tobias_fej_vVup","Suponéis bien. Eso hizo que Konrad fuera desterrado de Praga y se estableciera en el castillo de Bettlern."
"t17755_s33026_1_tobias_fej_XPx4","La cosa no es tan fácil. Después de la batalla acabaron tarifando: Konrad culpó a Segismundo de la derrota."
"t17755_s33026_2_ui","¡¿Junto a Segismundo?!"
"t17755_s33027_2_henry_0_KF5T","¿Desterrado? ¿Como un criminal común?"
"t17755_s33027_2_tobias_fej_SamX","Era miembro de la corte además de doctor y maestro ingeniero, así que tampoco se le podía hacer nada demasiado grave. Me dijeron que varios sabios se fueron con él y están escribiendo un libro entre todos."
"t17755_s33027_3_ui","¿Desterrado? ¿Como un criminal?"
"t17755_s33028_3_henry_0_7hj5","¿Y qué lo ha traído por Sázava?"
"t17755_s33028_3_tobias_fej_8cuO","Lo enviaron para ayudar en la construcción del monasterio. No hay duda de que habrán tenido que pagarle con generosidad."
"t17755_s33028_4_ui","Pero, ¿qué hace aquí?"
"t17755_s33029_4_henry_0_rhFm","¿Y cómo he de traerlo aquí? ¿He de secuestrarlo?"
"t17755_s33029_4_p_tobias_f_3bXA","Bueno... solo como último recurso. Necesitamos que coopere. Intentad hablar con él. Poca duda cabe de que odia a Segismundo."
"t17755_s33029_5_ui","Entonces, ¿he de secuestrarlo?"
"t17755_s33030_5_henry_0_0FwV","De acuerdo, haré lo que pueda."
"t17755_s33030_5_p_tobias_f_yWdb","Gracias, Henry. Al final igual acabamos construyendo el trabuquete."
"t17755_s33030_6_ui","Muy bien, os ayudaré."
"t17755_s36019_1_tobias_fej_TK5G","Llegó a formar parte del asedio de Nicópolis, junto a Segismundo."
"t17755_s36019_1_ui","¿Quién es Konrad Kyeser?"
"t17755_s43808_7_henry_0_Hkyf","Gracias. Eso es todo, creo."
"t17755_s43808_7_ui","Eso es todo."
"t17756_s33039_0_henry_0_QbnC","¿Es aquí donde vive Konrad Kyeser?"
"t17756_s33039_0_p_urban_za_CETt","Así es. El famoso Konrad Kyeser."
"t17756_s33039_0_ui","¿Maese Kyeser vive aquí?"
"t17756_s33040_1_henry_0_GyAR","Tengo que entrar."
"t17756_s33040_1_p_urban_za_W8Eu","Oh, ¿de verdad? ¿Y para qué?"
"t17756_s33046_2_henry_0_uD6k","Me han dicho que lo echaron de Praga..."
"t17756_s33046_2_p_urban_za_nBTn","Es un doctor y un maestro ingeniero. Mozo, a la gente de esa calidad se le aplican reglas diferentes. Después del secuestro de Wenceslao entendió que no era bienvenido en Praga y se marchó. Sin perder la honra."
"t17756_s33046_2_ui","¿Es cierto que expulsaron a Konrad de Praga?"
"t17756_s33046_2_urban_zak__GCwp","Pero es un buen fulano. Aquí está escribiendo un libro, se ocupa de sus asuntos y nos trata bien."
"t17756_s33046_2_urban_zak__Oy7Q","Así que si eso es un destierro, sí, lo desterraron. Pero será mejor que cuidéis vuestros modales con él, ¡o tendréis que responder ante mí!"
"t17756_s38562_1_ui","He de hablar con Konrad."
"t17756_s51726_0_henry_0_MykD","¿De quién es esta casa?"
"t17756_s51726_0_p_urban_za_zYam","Es del custodio local, el muy honorable sir Sebastian, Barón vom Berg."
"t17756_s51726_0_ui","¿De quién es la casa?"
"t17757_s33144_0_henry_0_ixDL","Mi señor, Tobias Feyfar, el maestro constructor e ingeniero de Skalice os envía sus saludos."
"t17757_s33144_0_henry_2_3WnX","Mi señor, ¿habéis oído lo que está pasando en Talmberk?"
"t17757_s33144_0_henry_4_XF3b","Así es, ¡y queremos recuperarlo! Maese Feyfar ha recibido el encargo de construir un trabuquete, pero no está seguro de poder conseguirlo."
"t17757_s33144_0_konrad_kye_NNgl","Algo he oído. ¿Es verdad que han tomado el castillo?"
"t17757_s33144_0_konrad_kye_uFJR","Feyfar... ¿Tobias Feyfar? He oído hablar de él. Ha inventado una interesante máquina para minería. ¿Qué quiere?"
"t17757_s33144_0_p_konrad_k_eFX5","Maldita sea, me gustaría que a esos infieles de Segismundo les llovieran rocas. Pero no es algo que se pueda hacer con una pluma y un pergamino, y ahora mismo no puedo irme de aquí."
"t17757_s33144_0_p_konrad_k_LWH6","Yo también lo dudo. Construir máquinas de asedio es algo completamente diferente a la minería."
"t17757_s33144_0_ui","Tobias Feyfar os envía saludos."
"t17757_s33145_1_henry_0_kjsk","¿Por qué no podéis iros?"
"t17757_s33145_1_p_konrad_k_6Kfg","Y puede que os sorprenda saber que después de la derrota, no estuvo especialmente agradecido por mis críticas."
"t17757_s33145_1_p_konrad_k_GprZ","Es una larga historia. Digamos que fui algo... más que crítico con los esfuerzos de Segismundo en Nicópolis."
"t17757_s33146_2_henry_0_kdEj","¿Os tenían encerrado en Bettlern?"
"t17757_s33146_2_konrad_kye_Fzq1","No tanto. Es un castillo real. Allí me dejaban a mis designios."
"t17757_s33149_5_henry_0_gZfg","¿Quizá podría ayudaros a escapar?"
"t17757_s33149_5_henry_3_nYPP","Pero, mi señor, habéis dicho que no podíais iros."
"t17757_s33149_5_konrad_kye_lZVU","Joven, no puedo partir porque he dado mi palabra de que les ayudaría a construir el monasterio."
"t17757_s33149_5_p_konrad_k_B2WP","¿Y quién dice que quiera hacerlo?"
"t17757_s33150_6_henry_0_eKcU","¿No habría alguna manera de persuadir a Karel? Después de todo está en juego la defensa de la provincia."
"t17757_s33150_6_konrad_kye_emJM","Lo entiendo, pero el monasterio de Sázava siempre ha permanecido neutral. Aún más, el abad no está aquí ahora mismo y sin su permiso no habrá forma de persuadir a Karel."
"t17757_s33150_6_konrad_kye_i5XV","Pero... Puede que se me haya ocurrido algo."
"t17757_s33151_7_henry_0_p7a4","¿Qué tenéis en mente?"
"t17757_s33151_7_konrad_kye_XGWR","Karel recibió su comisión de servicio por escrito. Si la encontrarais, podríamos... Bueno, podríamos copiar el sello del abad y su firma, para crear nuestro propio documento."
"t17757_s33151_7_p_henry_he_si47","Es una idea curiosamente interesante."
"t17757_s33151_7_p_konrad_k_3Vps","Mi inventiva tiene muchas aplicaciones. Podría estar de vuelta antes de que regrese el abad, así que no llegaría a enterarse de que me he ido."
"t17757_s33152_8_henry_0_peHf","¿Y cómo me hago con la comisión?"
"t17757_s33152_8_henry_3_9rut","Muy bien. Veré qué puedo hacer."
"t17757_s33152_8_konrad_kye_hzMK","Debería estar en sus alojamientos. Tendríais que haceros con ella rápido, y devolverla a su lugar antes de que advirtiera su falta."
"t17757_s33152_8_konrad_kye_usR5","Sugiero esperar hasta la tarde. Es cuando Karel suele ir a la taberna a jugar a los dados."
"t17757_s38573_1_henry_0_6MP9","¿De verdad no podéis venir conmigo de inmediato?"
"t17757_s38573_1_ui","¿De verdad no podéis venir conmigo de inmediato?"
"t17757_s38879_2_henry_4_InFl","¿Qué pasó?"
"t17757_s38879_2_p_henry_he_BzWe","Bueno... Simplemente sentía curiosidad."
"t17757_s38879_2_p_konrad_k_WI0C","Ah, curiosidad, ¡la madre del conocimiento! Hubo un tiempo en que yo también metía las narices donde no me llamaban."
"t17757_s38879_2_ui","Tenía curiosidad."
"t17762_s33041_0_henry_0_eBsr","Soy un compañero erudito que quiere discutir sus hipótesis con maese Kyeser."
"t17762_s33041_0_p_urban_za_PFWh","Mmm, ¿y cuáles son esas hipótesis?"
"t17762_s33041_0_ui","Yo también soy un aprendiz."
"t17762_s33044_1_henry_0_qTD2","Me envía Tobias Feyfar. Quiere que maese Konrad le ayude en el asedio de Talmberk."
"t17762_s33044_1_ui","Me ha enviado Tobias Feyfar."
"t17762_s33044_1_urban_zak__3fKD","Mmm, entonces ha de ser importante. Adelante, aunque no sé cómo podrá ayudaros desde aquí."
"t17762_s33045_2_henry_0_TP2K","Entonces no le molestaré."
"t17762_s33045_2_ui","No quiero distraerlo."
"t17762_s51728_2_henry_0_dVtz","Estoy recogiendo suministros para los heridos de la enfermería y me gustaría pedirle una contribución a sir Sebastian."
"t17762_s51728_2_p_urban_za_o1dS","Desde luego que la vais a necesitar..."
"t17762_s51728_2_p_urban_za_SKDn","Pues pasad, hijo. Y os deseo mucha suerte."
"t17762_s51728_2_ui","Estoy recogiendo suministros para los heridos."
"t17762_s51731_2_henry_0_A4ZI","He de hablar sobre un cargamento de armas nuevas para el custodio."
"t17762_s51731_2_p_urban_za_8Y7T","Ah, ¿de verdad? ¿Y de qué tipo son esas armas nuevas?"
"t17762_s51731_2_ui","Un nuevo cargamento de armas."
"t17763_s33042_0_henry_0_mt8u","Construcción de baluartes. Tengo una idea para un edificio y poder charlar con el maestro sería de un valor incalculable."
"t17763_s33042_0_p_urban_za_v4Pm","Mm, parece importante. Adelante. El maestro está dentro."
"t17763_s33042_0_ui","Éxito."
"t17763_s33043_1_henry_0_3O5z","Eh... Construcción de... eh... ¿torres? De las de asedio... ¿Para escalar murallas?"
"t17763_s33043_1_p_urban_za_m7Yz","¡Ja, ja, ja! ¿Es todo lo que sabéis hacer?"
"t17763_s33043_1_ui","Fallo."
"t17811_s33142_0_konrad_kye_dvGJ","¡Por el Cuerno de Josué! ¡Me habéis asustado!"
"t17812_s33143_0_konrad_kye_WJ1A","Pensé que eráis Urban. ¿Qué deseáis?"
"t17813_s33153_0_konrad_kye_8Ive","¡Asesino!"
"t17813_s33153_0_konrad_kye_wx2L","¡Habéis matado a los guardias! ¿Cómo habéis podido hacerlo? ¡Tienen familias!"
"t17814_s33154_0_henry_1_bTPK","Bueno, ¿venís?"
"t17814_s33154_0_konrad_kye_CPId","¡Parad, os lo imploro!"
"t17814_s33154_0_p_henry_he_0gOH","Pues a Talmberk."
"t17814_s33154_0_p_konrad_k_wCQw","Muy bien, por el amor de Dios. Iré."
"t17816_s33166_0_henry_0_TfzE","He venido a trabajar."
"t17816_s33166_0_ui","He venido por mis tareas diarias."
"t17821_s33167_0_bratr_knih_84yv","Excelente. ¡Os estaba esperando!"
"t17821_s33168_1_bratr_knih_Bp1B","¡Bien! Seguramente vaya a ser la primera vez que hacéis algo así, pero es más fácil de lo que parece. Solo hace falta algo de práctica y conocimiento del latín."
"t17821_s33168_1_bratr_knih_pMOw","Aquí está el original y unos pergaminos en blanco, donde copiaréis lo que leáis en el original. ¿Ha quedado claro? Pues podéis empezar. E intentad no ensuciar demasiado."
"t17841_s33203_0_henry_0_bUIZ","Necesito que maese Konrad me ayude."
"t17841_s33203_0_henry_2_Eegm","La cuestión es que ya ha llegado a un acuerdo, pero ha de ir a Talmberk."
"t17841_s33203_0_p_urban_za_nU8D","No puedo consentirlo. Firmó un contrato para la construcción del monasterio y le pagamos una pila de plata por cada día que pasa aquí."
"t17841_s33203_0_ui","Necesito la ayuda de Konrad."
"t17841_s33203_0_urban_zak__S9u5","Entonces id a hablar con él."
"t17841_s39621_1_ui","Konrad requiere vuestro consentimiento."
"t17842_s33204_0_henry_0_lpGO","Pero la conquista de Talmberk es más importante para la provincia."
"t17842_s33204_0_p_urban_za_F4Ja","En cualquier caso, yo recibo mis órdenes del abad."
"t17842_s33204_0_ui","La conquista de Talmberk es más importante."
"t17842_s33204_0_urban_zak__pzPL","Por lo que he oído, es tremendamente importante, pero sobre todo para vuestro señor. Sázava siempre ha sido neutral."
"t17842_s33205_1_henry_0_6EqT","Konrad solo tendría que estar fuera unos días. Sin duda podréis apañároslas sin él por tan poco tiempo."
"t17842_s33205_1_ui","Pero sin duda que podríais prescindir de él por unos días."
"t17842_s33205_1_urban_zak__SCai","Podríamos, si es que no le matan por ahí."
"t17842_s33205_1_urban_zak__YZ7U","Os he dado mi respuesta: ¡no! Se queda aquí hasta que el abad diga otra cosa. Y ahora mismo el abad no está."
"t17842_s33206_2_henry_0_wHje","¿Y si os compensara por su breve ausencia? ¿Quizá con algunas monedas?"
"t17842_s33206_2_p_urban_za_E3M5","¿Y de qué me servirían si se derrumba el tejado del monasterio? Sería yo el que tendría que pagar una compensación."
"t17842_s33206_2_ui","Podría compensaros por su ausencia."
"t17842_s33207_3_henry_0_Q816","Gracias por toda vuestra ayuda."
"t17842_s33207_3_henry_3_Audo","Que Dios os la pague."
"t17842_s33207_3_p_urban_za_GaOI","De nada."
"t17842_s33207_3_ui","Gracias por nada."
"t17843_s33208_0_p_urban_za_ZqnU","¡Esos eran mis últimos groschen!"
"t17844_s33209_0_henry_0_Nhs8","Mirad el lado positivo: en mis manos estarán a salvo."
"t17844_s33209_0_ui","Y ahora son míos."
"t17844_s33209_0_urban_zak__Q9dD","¡Malnacido!"
"t17844_s33210_1_henry_3_Eib6","¡Acabo de darme cuenta! Sin ese dinero no tendréis suficiente para el salario de Konrad, ¿verdad?"
"t17844_s33210_1_henry_3_rbWh","Qué pena. Pero estaría encantado de devolveros el dinero."
"t17844_s33210_1_henry_6_taFD","Si permitís que Konrad pase un corto periodo sabático en Talmberk."
"t17844_s33210_1_p_henry_he_bNBO","Entonces, ¿de acuerdo?"
"t17844_s33210_1_p_parler_k_LNlK","¡¿Qué?!"
"t17844_s33210_1_p_urban_za_7eAW","¡Degenerado!"
"t17844_s33210_1_p_urban_za_mcN4","¡Tenéis una semana!"
"t17844_s33210_1_p_urban_za_yqLP","¡Es lo que planeabais desde el principio!"
"t17844_s33210_1_ui","Pero podéis recuperar vuestro dinero."
"t17845_s33211_0_henry_0_njjl","He conseguido el documento que el abad le dio a Karel. Contiene las instrucciones para la construcción. ¿Os servirá de algo?"
"t17845_s33211_0_henry_11_wC0W","Muy bien."
"t17845_s33211_0_henry_8_n9Mf","¿Es una contraseña?"
"t17845_s33211_0_konrad_kye_7WgB","Eso mismo. Insiste en hacerlo así. No olvidéis pronunciarla exactamente y en voz alta."
"t17845_s33211_0_konrad_kye_f50t","Después solo tendréis que llevar el nuevo documento a Karel y decirle que lo trajo un mensajero."
"t17845_s33211_0_konrad_kye_chBg","Mmm, podría. Si lo usamos como referencia para el nuestro."
"t17845_s33211_0_konrad_kye_usV5","Karel no es un necio. Si no la encuentra, cuando aparezcáis con el nuevo documento sabrá sumar dos y dos, y todo se habrá acabado."
"t17845_s33211_0_konrad_kye_XxLq","Pero lo más importante es hacerlo con premura y volver a dejar la comisión en su sitio."
"t17845_s33211_0_p_henry_he_Yr0Y","Tengo la comisión."
"t17845_s33211_0_p_konrad_k_2h5z","¡Por los Cielos, no tan alto! Mostrádmela."
"t17845_s33211_0_p_konrad_k_KBma","¡Esta es! Id al escriba de Sázava y decidle ""el zorro no es ni la mitad de astuto de lo que se cree"". Después hará lo que le pidáis."
"t17845_s33211_0_ui","He conseguido la comisión de servicio escrita por el abad."
"t17845_s44543_1_ui","¡Tengo la autorización!"
"t17846_s33212_0_henry_0_Jvag","¡Tengo un mensaje para vos!"
"t17846_s33212_0_henry_0_ljNh","El zorro es más listo que el hurón."
"t17846_s33212_0_pisar_saza_ea79","¿Mmm?"
"t17846_s33212_0_ui","Acerca de la autorización."
"t17846_s33220_1_henry_0_7wBy","El hurón ha sido más listo que el zorro. Y ni siquiera es tan inteligente."
"t17846_s33220_1_ui","El hurón ha sido más listo que el zorro."
"t17846_s33221_2_henry_0_CtJK","El zorro no es ni la mitad de astuto de lo que cree."
"t17846_s33221_2_ui","El zorro no es ni la mitad de astuto de lo que cree."
"t17846_s33222_3_henry_0_pbqV","El zorro es mucho más astuto de lo que se cree."
"t17846_s33222_3_ui","El zorro es mucho más astuto de lo que se cree."
"t17847_s33213_0_p_mnich_mn_Q6os","¡¿Qué?!"
"t17848_s33214_0_p_henry_he_gh2I","¡EL ZORRO!"
"t17848_s33214_0_p_mnich_mn_y0cl","¡BURRO!"
"t17848_s33214_0_ui","¡Zorro!"
"t17848_s33218_1_p_henry_he_IiXu","Mm... ¿El zorro es el más astuto...?"
"t17848_s33218_1_pisar_saza_GO0n","Entonces... ¿vos?"
"t17848_s33218_1_ui","¿El zorro es astuto?"
"t17848_s33219_2_p_henry_he_ZqNf","Em... ¿La contraseña? ¿Algo sobre el zorro?"
"t17848_s33219_2_ui","¿La contraseña?"
"t17849_s33215_0_mnich_0_EeAp","¿Pero qué diablos estáis balbuceando?"
"t17849_s33215_0_pisar_saza_2hVI","Mmm... Muy bien, dadme una hora. Y espero no tener problemas por vuestra culpa."
"t17850_s33216_0_henry_0_r2gi","Me envía Konrad Kyeser."
"t17850_s33216_0_henry_5_n1Pt","Tengo este documento y necesito que se escriba uno diferente con... eh... la misma firma y sello."
"t17850_s33216_0_mnich_1_hhda","¿Y por qué no lo habéis dicho?"
"t17850_s33216_0_mnich_4_q09V","Bueno, da igual. ¿Qué queréis?"
"t17850_s33216_0_mnich_8_O1iq","Pues vamos a ello."
"t17850_s33216_0_p_henry_he_5egs","¡Ese malandrín! ¡Me mintió para dejarme de necio!"
"t17850_s33216_0_p_mnich_mn_p46v","¿Así que Konrad no ha dejado sus viejos trucos? Enviadle mis saludos."
"t17852_s33224_0_p_henry_he_P128","¿Entonces Konrad puede partir?"
"t17852_s33224_0_p_urban_za_wbGB","Puede hacerlo. La carta es auténtica y si el abad lo ordena..."
"t17852_s33224_0_ui","¿Así que Konrad puede partir?"
"t17878_s33271_0_p_komentar_EFbN","¡¿Qué?!"
"t17878_s33271_0_p_komentar_fC9U","¡Id a buscar una luz antes de que alguien llame a un guardia!"
"t17878_s33272_1_p_komentar_j88j","¡Eh, vos! Está prohibido caminar de noche, sin una luz."
"t17878_s33273_2_komentar_n_XTEy","¿Qué hacéis por aquí sin luz? Más vale que os hagáis con una o llamaré a la guardia."
"t17878_s33274_3_komentar_n_7kIQ","¡Otro que se cree que está por encima de la ley!"
"t17878_s33274_3_p_komentar_Sabf","¿No me oís? No está permitido caminar por aquí sin luz. Si os ven los guardias, tendréis problemas."
"t17878_s33275_4_komentar_n_9Ei0","Eh, ¿dónde está vuestra antorcha? No podéis andar a oscuras sin una luz."
"t17878_s49591_5_komentar_n_N1Dw","¡Solo los bandidos deambulan de noche sin luz! ¿Y vuestra antorcha?"
"t17878_s49592_6_komentar_n_ismc","¿Pero de qué guindo os habéis caído? ¿No sabéis que hay que llevar luz por la noche?"
"t17878_s49593_7_komentar_n_X3KU","¡No podéis andar por la noche sin más! Debéis llevar una luz. ¡Es la ley!"
"t17878_s49594_8_komentar_n_ti1m","¡Seguro que no tramáis nada bueno, si merodeáis así por la noche! ¡Encended una antorcha antes de que os vean los corchetes!"
"t17878_s49595_9_komentar_n_BpDE","¿Qué hacéis merodeando como un salteador? ¡Todo el mundo tiene que llevar luz de noche, por ley!"
"t17879_s33276_0_p_komentar_iZUF","¿Pero qué hacéis merodeando en la oscuridad como un asesino? ¿No sabéis que está prohibido andar por ahí de noche sin luz?"
"t17879_s33276_0_p_komentar_s0HP","¡Por los clavos de Cristo! ¡Me habéis dado un susto de muerte!"
"t17879_s33304_1_komentar_n_SR3S","¡Dios bendito! ¿Por qué merodeáis en la oscuridad? Eso está prohibido. Haceos con una antorcha antes de que os vean los guardias."
"t17879_s33305_2_komentar_n_LteB","¡Seréis tunante! ¿Como osáis deambular de noche sin una antorcha? ¿Acaso queréis rendir cuentas ante el alguacil?"
"t17879_s33306_3_komentar_n_BCOQ","¡Eh! ¿Acaso queréis que alguien os eche a la guardia encima? ¡Nadie puede deambular por aquí sin luces por la noche!"
"t17879_s33307_4_komentar_n_oEah","¡Santa madre de Dios! ¿Cómo se os ocurre ir por ahí de noche sin luz? ¡Está prohibido! Solucionadlo, o tendré que alertar a la guardia."
"t17879_s49596_5_komentar_n_8Jqj","¡Solo los bandidos deambulan de noche sin luz! ¿Y vuestra antorcha?"
"t17879_s49597_6_komentar_n_LwYl","¿Pero de qué guindo os habéis caído? ¿No sabéis que hay que llevar luz por la noche?"
"t17879_s49598_7_komentar_n_OqUc","¡No podéis andar por la noche sin más! Debéis llevar una luz. ¡Es la ley!"
"t17879_s49599_8_komentar_n_opJ6","¡Seguro que no tramáis nada bueno, si merodeáis así por la noche! ¡Encended una antorcha antes de que os vean los corchetes!"
"t17879_s49600_9_komentar_n_6ar7","¿Qué hacéis merodeando como un salteador? ¡Todo el mundo tiene que llevar luz de noche, por ley!"
"t17880_s33277_0_p_komentar_Lr4f","¡Jesucristo! ¡Casi me muero del susto!"
"t17895_s33314_0_p_henry_he_BZSC","¿Qué?"
"t17895_s33318_1_p_henry_he_9bGJ","¿Qué decís?"
"t17895_s39785_2_p_henry_he_A835","Pero..."
"t17896_s33315_0_p_konfront_Jz27","Ahorrad saliva..."
"t17896_s33316_1_p_konfront_Izhj","Ni lo intentéis..."
"t17896_s33317_2_p_konfront_Lmto","No me hagáis perder el tiempo."
"t17908_s33349_0_apatykar_s_gihK","The thing is, I have to quickly render an awful lot of tallow before it goes off and starts to stink, so I've no time to spare."
"t17908_s33349_0_apatykar_s_spSy","But if you could try out my recipe and find out what the missing ingredient is…?"
"t17908_s33349_0_henry_0_bmLA","A little. Why do you ask?"
"t17908_s33349_0_ui","I know a little."
"t17908_s33352_1_ui","Not much."
"t17909_s33350_0_apatykar_s_92Aa","Excellent. So all you have to do is get blind drunk. I don't mean sup a little ale. You need to drink till your head's spinning so next morning you get the scourge like never before. And then try the potion."
"t17909_s33350_0_apatykar_s_a78V","A man after my own heart! I'll describe the recipe to you, but for the life of me I can't figure out whether the last ingredient should be salt or honey. "
"t17909_s33350_0_apatykar_s_hOZ3","To make the base, take water and pour camomile into it. Boil it for one turn of the sand-glass, add mint and boil it for two more turns and then add the last ingredient - either salt or honey. Leave it to cool a little and it's done."
"t17909_s33350_0_apatykar_s_PEzw","You can simply try it. Neither salt nor honey is poisonous. The worst that can happen is it won't work."
"t17909_s33350_0_apatykar_s_zt9s","If it doesn't cure you, try it again the next day with the other ingredient. That's all there is to it."
"t17909_s33350_0_henry_0_sQec","Alright, why not? I might learn something useful."
"t17909_s33350_0_henry_2_fBVO","Then how am I supposed to work it out?"
"t17909_s33350_0_henry_4_H7rE","So how is it brewed?"
"t17909_s33350_0_henry_6_2XbH","I'm sure I can manage that."
"t17909_s33350_0_ui","I'll do it."
"t17909_s33352_1_apatykar_s_Bmdt","That's a pity. Well, I really don't have time now and I can't send some untried brew to Godwin. He's frightening enough when he's in a temper, but with a sore head too…"
"t17909_s33352_1_henry_0_lznV","Not a great deal, to tell the truth. Certainly not enough to try brewing on my own."
"t17909_s33354_1_apatykar_s_ypJu","As you wish."
"t17909_s33354_1_henry_0_SleG","I don't have time right now either. I'll come another time."
"t17909_s33363_1_ui","I don't have time either."
"t17910_s33355_0_henry_0_OwPk","Creedme, puedo acabar con vos sin ayuda."
"t17910_s33355_0_ui","No necesito ayuda."
"t17910_s33358_1_henry_1_9dYh","Veréis..."
"t17910_s33358_1_ui","Yo no quería..."
"t17912_s33359_0_henry_0_uzwH","Then there's the matter of this money you owe Father Godwin…"
"t17912_s33359_0_ui","And what about the money you owe Father Godwin?"
"t17912_s33362_1_apatykar_s_CMlG","And next time you're passing, drop in and let me know whether it was salt or honey that did the trick."
"t17912_s33362_1_henry_0_M6Ga","Alright, I'll give it a try."
"t17912_s33362_1_ui","Alright, I'll try it."
"t17913_s33360_0_apatykar_s_s0kk","That's not your concern, young man. I'll give that coin to Father Godwin and no one else. You can tell him that."
"t17913_s33361_1_apatykar_s_pQUB","Sakra! I was hoping he'd forgotten about that. Look, I don't have much coin to spare at the moment, but at least I can give you some potions for Godwin. Here you are."
"t17914_s33364_0_henry_0_eVS8","Lamento interrumpir, pero me daba la impresión de que necesitabais ayuda con algo..."
"t17914_s33364_0_henry_3_tHQ7","Que podríais haber ocultado..."
"t17914_s33364_0_henry_6_TzKw","Como deseéis."
"t17914_s33364_0_p_beranova_AlxI","¿Qué? ¡No! ¡Nada! ¿Qué habéis oído?"
"t17914_s33364_0_p_beranova_jK0S","¡Habéis oído mal! No hay nada oculto en ninguna parte. Y dejad a mi marido en paz, ¿entendido?"
"t17914_s33364_0_ui","¿Os puedo ayudar con algo?"
"t17914_s43405_1_henry_0_omwE","Esto no será vuestro, por casualidad, ¿verdad?"
"t17914_s43405_1_ui","Un cáliz de Skalice."
"t17915_s33365_0_p_beran_be_HQHQ","Es una buena mujer. No solemos discutir, pero las cosas han sido complicadas últimamente."
"t17915_s33365_0_p_beran_be_UTKE","¿Nos has oído, verdad?"
"t17915_s33365_0_p_henry_he_2775","¿Problemas en casa?"
"t17915_s33365_0_ui","¿Problemas con la mujer?"
"t17915_s53945_1_beran_1_5hwo","¿Mm?"
"t17915_s53945_1_henry_0_k7f8","Acerca de esa discusión."
"t17915_s53945_1_ui","Acerca de esa discusión."
"t17916_s33366_0_henry_0_PdD8","¿Os puedo ayudar de alguna manera?"
"t17916_s33366_0_ui","¿Puedo ayudar de alguna forma?"
"t17916_s33371_1_henry_0_5UVK","Lo entiendo. Es difícil para todos."
"t17916_s33371_1_ui","Es difícil para todos."
"t17917_s33367_0_beran_1_ICJZ","Tenéis razón, la gente ha hablado de vos."
"t17917_s33367_0_beran_5_67gB","¿Veis? Tampoco vos lo habríais pensado."
"t17917_s33367_0_beran_6_a3mY","En cualquier caso, el dinero me sería muy útil ahora mismo, pero me da miedo volver solo. ¿Creéis que vos...?"
"t17917_s33367_0_henry_0_jkfC","Aquí la gente me conoce. He ayudado a unos cuantos."
"t17917_s33367_0_henry_4_uuWN","Sí, pero... ¿bajo un palomar?"
"t17917_s33367_0_p_beran_be_I3lA","Vale, os lo contaré. Cuando huía de Skalice, dejé objetos valiosos ocultos bajo un palomar delante de nuestra casa. ¿Sabéis dónde vivía, verdad?"
"t17917_s33370_1_beran_2_sC2J","Lo siento, Henry, pero mi mujer me mataría si le dijera al primero que pasa..."
"t17917_s33370_1_p_henry_he_BiBF","¡Soy la credibilidad personificada!"
"t17917_s33370_1_ui","Fallo."
"t17918_s33368_0_beran_1_Z3fI","¡Muchísimas gracias, Henry!"
"t17918_s33368_0_henry_0_M51S","Pues claro. Intentaré traerlo de vuelta."
"t17918_s33368_0_ui","Ayudaré."
"t17918_s33369_1_beran_1_hv8C","Yo... entiendo. Pero os lo agradezco, Henry."
"t17918_s33369_1_henry_0_b5v4","Lo siento, pero no volveré allí."
"t17918_s33369_1_ui","No puedo ayudaros."
"t17918_s43386_2_henry_0_QMRe","¿Y qué saco yo de ello?"
"t17918_s43386_2_p_beran_be_xLFE","Bueno, os estaré muy agradecido, y... Os dejaré algo."
"t17918_s43386_2_ui","¿Y qué saco yo?"
"t17919_s33372_0_beran_1_ImIw","Es solo Henry. Es de Skalice."
"t17919_s33372_0_beranova_0_YnWG","¿Qué le habéis dicho?"
"t17919_s33372_0_beranova_2_FNOG","¡Oh, sí, conozco a Henry! ¡Ese mequetrefe que pasa el tiempo con Fritz y con Matthew!"
"t17919_s33372_0_beranova_3_cRDb","Nuestro dinero ha desaparecido, os lo aseguro."
"t17920_s33373_0_apatykar_s_bTn0","Excellent. If you like, you can try it with salt too, but I'm satisfied the honey works."
"t17920_s33373_0_henry_0_lQeD","I didn't try it with salt. The honey worked perfectly."
"t17920_s33373_0_ui","Honey. I didn't try salt."
"t17920_s33374_1_apatykar_s_ywnl","Alright, I'll remember that. Salt isn't the answer."
"t17920_s33374_1_henry_0_UJia","I havent't tried it with honey yet, but it definitely doesn't work with salt. It made me feel even worse!"
"t17920_s33374_1_ui","Definitely not salt."
"t17920_s33375_2_apatykar_s_htPT","Wonderful! Now I'll know how to brew it in future. I must say, I admire your willingness to sacrifice your health for a good cause. "
"t17920_s33375_2_henry_0_HHuK","I'd recommend using honey. I tried it with salt too, but that made me feel even sicker. The honey worked well."
"t17920_s33375_2_ui","Definitely honey."
"t17922_s33377_0_apatykar_s_DETU","I'm in your debt for helping me refine that potion. Here are some herbs for you - you might find them useful. And give my regards to Father Godwin."
"t17923_s33378_0_farar_bohu_NrJ0","Hang on! I want to have a word with you."
"t17924_s33379_0_farar_bohu_ETzz","Henry, thank you! That potion you brought me to cure the scourge, it's miraculous! We must drink to it!"
"t17924_s33380_1_farar_bohu_xoAc","You whited sepulchre! What poison did you feed me?! Call that an antidote? An antidote to life, more like! I thought I was done for! I shall never forgive you for this. Never!"
"t17949_s33432_1_henry_0_Uolg","¿Bajo el palomar? ¿Un cáliz y dinero, cierto? Ya lo he encontrado. Tendréis que pensar en algo mejor."
"t17949_s33432_1_ui","Ya lo tengo."
"t17949_s43379_0_henry_0_YUdY","Y ese alguien es el viejo Beran, que está vivo y a salvo aquí, en Rataje, ¿así que a quién intentáis engañar?"
"t17949_s43379_0_ui","Y ese alguien es Beran."
"t17949_s53839_1_ui","Esa información no basta."
"t17950_s33433_0_kunes_0_hxjG","Pero... Pero es que no tengo nada más."
"t17951_s33435_0_p_henry_he_cxpw","Está bien..."
"t17951_s33435_0_ui","Está bien..."
"t17951_s33436_1_henry_0_3meF","¡Eso significa que aún estáis en deuda conmigo!"
"t17951_s33436_1_ui","Aún estáis en deuda conmigo."
"t17963_s33461_0_ptacek_0_lEcp","¡Henry, a la derecha! ¡A la ciudadela!"
"t17963_s33461_0_ptacek_1_YjTn","¡Los flanquearemos!"
"t17964_s33462_0_vojak_talm_Bzka","¡Por aquí! ¡Podemos rodearlos!"
"t17964_s33462_0_vojak_talm_PwAY","¡Muchachos, vamos!"
"t17981_s33487_0_mnich_0_ZcWS","Señor de los Cielos, ¿qué habéis hecho ahora?"
"t17981_s33488_1_mnich_0_bB4k","¡Acabad con este comportamiento tan vergonzoso!"
"t17981_s33489_2_mnich_0_MKUT","¿Qué significa esto? ¿Es que os ha poseído un espíritu maligno?"
"t17981_s33490_3_mnich_0_hlXG","¡Apage, Satanás!"
"t17981_s33491_4_mnich_0_OeQX","Madre de Dios, desgraciado, ¿qué hacéis?"
"t17982_s33492_0_mnich_1_e7zQ","¿Qué andáis buscando? ¡Aquí no se puede estar!"
"t17982_s33493_1_mnich_0_R0FY","Estáis en un lugar solo para monjes. ¡Idos de inmediato!"
"t17982_s33494_2_mnich_0_foX1","No podéis estar aquí. ¡Marchaos de inmediato!"
"t17982_s33495_3_mnich_0_ZOji","Cielo Santo, ¿pero qué hacéis aquí? ¡Fuera!"
"t17982_s33496_4_mnich_0_ZnEd","Si no sois monje, no se os ha perdido nada aquí. ¡Largaos!"
"t17983_s33497_0_mnich_0_Urd4","Si no os vais ahora mismo del monasterio, ¡tendréis problemas!"
"t17983_s33498_1_mnich_0_0mVI","Fuera del monasterio, ¡o pagaréis el precio!"
"t17983_s33499_2_mnich_0_aYIU","¡Fuera, o haré que alguien os eche! ¡Esto es un monasterio!"
"t17983_s33500_3_mnich_0_f1Vh","¡Aquí no podéis estar! Si no os vais por las buenas, ¡nos aseguraremos de que os vais por las bravas!"
"t17984_s33501_0_mnich_0_5Ikd","¿Por qué no estáis durmiendo? ¿Qué hacéis aquí?"
"t17984_s33502_1_mnich_0_rNVQ","¿No deberíais estar descansando en lugar de vagar como un fantasma?"
"t17984_s33503_2_mnich_0_mqTY","¡Ah, me habéis asustado! ¿Por qué no estáis en el dormitorio?"
"t17984_s33504_3_mnich_0_lzyt","¿Qué hacéis fuera, de noche? ¡Deberíais estar durmiendo en lugar de asustar a la gente!"
"t17985_s33505_0_mnich_0_fgNn","Hermano, ¿qué queréis? ¡No deberíais estar aquí!"
"t17985_s33506_1_mnich_0_AYEB","¡Los novicios no pintan nada aquí!"
"t17985_s33507_2_mnich_0_i4r5","Hermano, ¡no deberíais estar aquí!"
"t17985_s33508_3_mnich_0_N6Gz","¡Fuera! ¡Los novicios no pueden estar aquí!"
"t17986_s33509_0_cirkator_0_UK5G","Hermano..."
"t17986_s52779_2_cirkator_0_wNZt","Bueno, ¿qué tenemos aquí?"
"t17987_s33510_0_cirkator_0_IzNN","Me han dicho que por la noche camináis por los corredores. Pero deberíais estar durmiendo, para tener fuerzas para el día de trabajo y oración."
"t17987_s33530_1_cirkator_0_4FRk","¡Robar es un pecado! Deberíais saberlo como cristiano y, sin duda, como monje. No podría perdonaros ni aunque lo deseara. No robarás."
"t17987_s33531_2_cirkator_0_EPUD","¿Estamos en una taberna? ¿En una pelea de perros? ¡Bien sabéis que aquí no tiene cabida la violencia! Es imperdonable."
"t17987_s33531_2_cirkator_0_xpKM","El hermano Cyril ha mencionado que no habéis entregado vuestros pergaminos en el scriptorium. ¿No disfrutáis copiando libros? ¿O es que evitáis vuestras responsabilidades de manera consciente?"
"t17987_s33532_3_cirkator_0_qCOJ","¡Estabais donde no deberíais estar! ¿Es que no conocéis vuestro lugar? ¿Es que no sabéis dónde tenéis permitido entrar y dónde está prohibida vuestra presencia?"
"t17987_s33533_4_cirkator_0_FBpv","El hermano Nevlas dice que no habéis acabado vuestro trabajo en la sala de herbalismo. ¿Habéis perdido la afición al trabajo honesto?"
"t17987_s33534_5_cirkator_0_vUd0","¿Dónde estabais durante la misa? No me digáis que desconocíais que la santa misa son los cimientos sobre los que se construya vuestra vida en el monasterio."
"t17987_s50529_8_cirkator_0_GZkF","¿Qué estáis haciendo aquí? ¿No deberíais estar en otro lado, trabajando? Las manos ociosas son el instrumento del diablo."
"t17987_s51463_8_p_cirkator_siJE","Hermano, ¡llegáis tarde! ¡Será mejor que no se repita!"
"t17987_s51464_9_p_cirkator_XTCO","¿Dónde habéis estado? ¿Acaso creéis que podéis apartaros de la reclusión? Reclusión significa quedarse dentro, ¡no ir y venir!"
"t17987_s52796_10_p_cirkato_AMOt","¿Qué estáis tramando? No solo osáis abandonar el monasterio, sino que, además, ¡¿volvéis vistiendo atuendos mundanos?!"
"t17987_s52799_11_p_cirkato_sIfa","¿Qué diablos lleváis puesto? ¡Esto es un monasterio, no una cervecería! ¡Poneos el hábito de inmediato!"
"t17987_s53968_9_cirkator_0_mZnw","¿Dónde estabais cuando sonó la campana? ¿Estáis sordo?"
"t17988_s33511_0_henry_0_Mued","Hermano, tenéis razón."
"t17988_s33511_0_ui","Admitir la culpa."
"t17988_s33515_1_henry_0_mUdC","Hermano, vamos. ¿Acaso no somos amigos?"
"t17988_s33515_1_ui","¿No somos amigos?"
"t17988_s33522_2_henry_0_ifgx","Me sentía un poco bascoso."
"t17988_s33522_2_ui","Inventar una excusa: no me sentía bien."
"t17988_s33528_3_henry_0_tZeT","Tenía otros asuntos que debía de atender, de manera inmediata. ¡No volverá a suceder!"
"t17988_s33528_3_ui","Disculparse."
"t17988_s33529_4_henry_0_fXeh","Claro que estaba allí. Cierto es que llegué algo tarde, así que quizá no se me vio."
"t17988_s33529_4_ui","Negarlo."
"t17989_s33512_0_p_cirkator_VQQy","Es vuestro primer aviso. ¡Que no vuelva a pasar!"
"t17989_s33513_1_p_cirkator_svqd","Es el segundo aviso. ¡Si se repite seréis castigado!"
"t17989_s33514_2_p_cirkator_JcL9","Ya es el tercer aviso. Y, ¿sabéis qué significa eso? ¡Un día en confinamiento solitario!"
"t17990_s33516_0_henry_0_Oxjc","Bien sabéis que los monjes no pueden sobrevivir solo a base de oraciones. Por favor, disculpad esta transgresión, por una vez."
"t17990_s33520_1_henry_0_wgIg","¿De verdad castigaréis a un amigo por un acto irreflexivo?"
"t17990_s33521_2_henry_0_9xHP","Por una vez, ¿no podríais hacer la vista gorda? ¿Por mí?"
"t17991_s33517_0_p_cirkator_V4C1","Muy bien. Os perdonaré por esta vez, ¡pero la próxima vez seréis castigado como cualquier otro!"
"t17991_s33518_1_p_cirkator_wibe","Por esta vez haré la vista gorda. ¡Pero la próxima vez no escaparéis al castigo!"
"t17991_s33519_2_p_cirkator_pWxW","Haré como que no ha pasado nada. Pero, hermano, ¡sabed que será la última vez!"
"t17992_s33523_0_cirkator_0_kLME","¿De verdad?"
"t17992_s33524_1_cirkator_0_S2qL","Hermano."
"t17993_s33525_0_cirkator_0_VISh","Lo siento, pero no puedo creeros."
"t17993_s33526_1_cirkator_0_ku0D","Ahorraos las excusas para otro."
"t17993_s33527_2_cirkator_0_dKGS","No nací ayer."
"t18039_s33610_0_henry_1_gSWs","Pero... Pero yo conozco este cáliz."
"t18039_s33610_0_ui","Pero yo conozco este cáliz."
"t18040_s33611_0_henry_0_UR8u","Pertenece a Beran, que sigue vivo. Lo vi en Rataje, entre los refugiados."
"t18040_s33611_0_henry_1_2NID","Vestido de rojo, como siempre."
"t18040_s33611_0_p_henry_he_Hupd","Y, ahora, ¿qué?"
"t18040_s33611_0_ui","Beran está vivo."
"t18040_s33612_1_henry_0_cOCd","Pertenece a Beran."
"t18040_s33612_1_p_henry_he_OMZy","Y... Está muerto."
"t18040_s33612_1_ui","Beran está muerto."
"t18041_s33613_0_henry_0_Gcni","De nada."
"t18041_s33613_0_ui","De nada."
"t18041_s33614_1_beran_2_7oql","¿Qué? Eso... Eso... Le voy a dar..."
"t18041_s33614_1_henry_0_OCiI","Probablemente no debería contaros esto, pero Kunesh también iba detrás de vuestro tesoro."
"t18041_s33614_1_henry_1_JLUy","Quería que nos lo quedáramos."
"t18041_s33614_1_p_beran_be_vxZL","Quería decir, que le hablaré a todo el mundo de él."
"t18041_s33614_1_ui","Kunesh me habló del tesoro."
"t18045_s33619_0_serzant_ut_tDU6","¡Maldita sea, disparad!"
"t18045_s33620_1_serzant_ut_7tSM","¡Tienen miedo a sacar las narices!"
"t18045_s33621_2_serzant_ut_IaJ8","¡Por los clavos de Cristo, disparad! ¡No dejéis que mueran nuestros hombres!"
"t18046_s33622_0_p_pista_pi_2D8A","¡Vamos, maldita sea!"
"t18047_s33623_0_oponent_na_Msad","¿No esperabais eso, eh?"
"t18047_s33624_1_oponent_na_csyV","¿Queréis más?"
"t18047_s33625_2_oponent_na_yM3W","¡Solo estaba calentando!"
"t18047_s33626_3_oponent_na_Eivx","Ahora acabaré con vos."
"t18047_s33627_4_oponent_na_R1BM","¡Venid a por mí!"
"t18047_s45653_5_p_combat_o_G3we","¿Queréis vivir? Rendíos..."
"t18047_s45654_6_p_combat_o_K9Ks","¿Dónde lo queréis? Elegid."
"t18047_s45655_7_p_combat_o_vwIZ","¡Esto va a ser rápido!"
"t18047_s46333_8_combat_opp_b8WG","¡Ahora sois mío!"
"t18047_s46334_9_combat_opp_9NKn","Eso será fácil"
"t18047_s46335_10_combat_op_nc66","¡Ya veréis!"
"t18047_s46336_11_combat_op_fnQ3","¡Claro, claro!"
"t18047_s46337_12_combat_op_zGMX","¡Sois historia!"
"t18048_s33628_0_henry_0_cQ3j","Este parece el lugar del que hablaban."
"t18050_s33630_0_p_verbir_s_U5Uv","Buenos días. Espero no haberos despertado."
"t18051_s33631_0_henry_0_h3qg","¡Kurva! ¿Teníais que acercaros como si fuerais ladrones?"
"t18051_s33631_0_verbir_saz_CYin","Es que somos ladrones. Aparte, debíamos asegurarnos de que no habíais sido seguido o no nos llevabais hasta una trampa."
"t18052_s33632_0_verbir_saz_3ID7","Pero basta de charla vacía... Pasemos a los negocios."
"t18052_s33632_0_verbir_saz_JH2A","Hemos oído que ha habido... problemas en el monasterio pero la pregunta es, ¿de qué naturaleza?"
"t18052_s33632_0_verbir_saz_qJdt","¿Completasteis el trabajo tal y como acordamos?"
"t18053_s33633_0_henry_0_4c1t","¿Creéis que estaría aquí sentado si no fuera así?"
"t18053_s33633_0_henry_3_QN9r","Está hecho."
"t18053_s33633_0_p_verbir_s_fMZb","¿Cómo he de saberlo? El mundo está lleno de necios."
"t18053_s33633_0_ui","Si no, no estaría aquí."
"t18053_s33633_0_verbir_saz_FkoM","¿Tenéis pruebas?"
"t18054_s33634_0_p_henry_he_lSzw","Tenía esto."
"t18054_s33634_0_p_verbir_s_4uM3","¿Qué hicisteis con el cuerpo?"
"t18054_s33634_0_p_verbir_s_RFGb","Sí, esto es suyo."
"t18054_s33634_0_ui","Tengo este dado. (Mostrar el dado especial)"
"t18054_s33637_1_henry_5_4MzL","Bueno..."
"t18054_s33637_1_henry_8_bQ6H","Pero él dijo..."
"t18054_s33637_1_p_henry_he_k5fm","No encontré nada fuera de lo normal en él, excepto por un montón de dinero."
"t18054_s33637_1_p_henry_he_nKRV","Le encontré esto."
"t18054_s33637_1_p_henry_he_RVhC","Dijo que era una señal de identidad..."
"t18054_s33637_1_p_verbir_s_qFtm","¡Pedazo de mierda! ¿Creéis que podéis burlaros de mí? ¿De verdad creéis que somos tan estúpidos como para identificarnos con baratijas que se pueden comprar a cualquier buhonero?"
"t18054_s33637_1_p_verbir_s_vWOj","¡Contened la lengua! ¡Nadie juega con nosotros y se sale con la suya! ¡Matad a este malnacido!"
"t18054_s33637_1_p_verbir_s_xZX4","¿Eso es todo? ¿Y de qué me sirve?"
"t18054_s33637_1_ui","Tengo este dado."
"t18054_s33637_1_verbir_saz_IiDp","Diría que eso es poco habitual en un monje, ¿verdad?"
"t18054_s33637_1_verbir_saz_Ksfw","¿Lo tenéis con vos?"
"t18054_s33654_2_ui","Le encontré dinero."
"t18054_s53637_3_p_henry_he_hLFh","Solo tenéis que ir y preguntar. ¡Todos hablan del asesinato!"
"t18054_s53637_3_p_henry_he_CHYj","¡Yo tampoco tenía nada! Al entrar en el monasterio, todos los novicios han de entregar todo lo que tienen."
"t18054_s53637_3_p_henry_he_ieRT","No tenía nada. Ni dinero ni nada."
"t18054_s53637_3_p_verbir_s_1nDj","¡Matad al malnacido!"
"t18054_s53637_3_p_verbir_s_ATKC","Claro. Así que vos ni siquiera sabéis si le disteis la boleta al fulano correcto, ¿verdad? Me empiezo a preguntar si de verdad acabasteis con alguien."
"t18054_s53637_3_p_verbir_s_GUxL","¿Así que le retorcisteis el pescuezo y no tenía nada? Vaya decepción, ¿verdad?"
"t18054_s53637_3_p_verbir_s_OfgT","O, más probablemente, me metería en una emboscada. Olvidadlo, zagal. Tengo una idea mucho mejor."
"t18054_s53637_3_ui","¡No tenía nada!"
"t18055_s33635_0_henry_0_uCZQ","Lo dejé allí, ¿qué más podía hacer?"
"t18055_s33635_0_henry_2_5Pw7","Bueno, tampoco es que me planteara tener una carrera en Roma."
"t18055_s33635_0_ui","Lo dejé allí."
"t18055_s33635_0_verbir_saz_1AKx","Es cierto. Pronto ya no importará."
"t18055_s33635_0_verbir_saz_eCkd","Así que pierden un monje y encuentran un cadáver. ¿Cuánto crees que tardarán en sumar dos y dos?"
"t18055_s33636_1_henry_0_cerl","Lo arrastré fuera y lo enterré."
"t18055_s33636_1_p_henry_he_16fw","¿Me estáis diciendo no soy suficientemente fuerte?"
"t18055_s33636_1_p_verbir_s_K9uG","Debe de haber sido mucho esfuerzo."
"t18055_s33636_1_ui","Lo enterré."
"t18060_s33649_0_p_henry_he_3Y3d","Cierto, no fue fácil, pero si hubiera dejado el cadáver habría quedado harto probado que yo era el asesino. De esta manera solo han desaparecido dos novicios. ¿O creéis que habría sido mejor dejar allí el cuerpo?"
"t18060_s33649_0_ui","Al menos de esta manera no parece un asesinato."
"t18060_s33652_1_ui","¿Me estáis diciendo que no estoy a la altura?"
"t18060_s33653_2_p_henry_he_16uZ","¿Estáis insinuando que miento?"
"t18060_s33653_2_ui","¿Me estáis llamando mentiroso?"
"t18061_s33650_0_henry_2_ouFR","¿Y confiáis en mí?"
"t18061_s33650_0_p_verbir_s_F4mC","No, no. Solo he de asegurarme de que hicisteis lo necesario. En ese condenado monasterio no puede entrar ni un ratón, así que no tengo más opción que confiar en vos."
"t18061_s33650_0_verbir_saz_5DJn","Sí."
"t18061_s33651_1_p_verbir_s_M7oq","Creo que alguien intenta embaucarme. No sé cómo lo simulasteis o de dónde sacasteis ese dado, pero algo me dice que ese malnacido de Pío está vivo, en alguna parte, riéndose de nosotros."
"t18061_s33891_1_verbir_saz_G1pd","Y alguien ha de pagar por ello... como vos. ¡Matadlo!"
"t18063_s33655_0_p_henry_he_FRqk","Sí."
"t18063_s33655_0_ui","Aquí está (dar algunos de mis propios groschen)"
"t18063_s33655_0_verbir_saz_qbO0","¡Estupendo! Porque fue el dinero que pagamos al malnacido por un trabajo que no hizo. Me lo quedaré."
"t18063_s33657_1_henry_4_GeUX","¿De verdad?"
"t18063_s33657_1_p_henry_he_tprD","Olvidadlo. Me jugué el pescuezo por ese dinero y me lo voy a quedar."
"t18063_s33657_1_p_henry_he_Yg7M","Claro, aquí tenéis."
"t18063_s33657_1_p_verbir_s_ip9F","Ah... Es el dinero de Jezhek. Muy bien, quedáoslo."
"t18063_s33657_1_p_verbir_s_QzpO","Sí, ¿por qué no? Una recompensa por vuestro trabajo."
"t18063_s33657_1_ui","Aquí está (dar el dinero de Pío)."
"t18063_s33659_3_ui","Es mío."
"t18063_s33882_2_henry_4_tZF1","¡Esperad!"
"t18063_s33882_2_p_henry_he_xrfp","No lo tengo."
"t18063_s33882_2_p_verbir_s_58XH","Así que, para resumir: debíais matar a Pío y traerme pruebas. No tenéis pruebas, no habéis matado a Pío e intentáis tomarme por idiota. Ya está bien."
"t18063_s33882_2_ui","No lo tengo."
"t18063_s33882_2_verbir_saz_RU3o","¡Matadlo!"
"t18064_s33656_0_p_henry_he_mwqL","Claro, aquí tenéis."
"t18064_s33656_0_p_verbir_s_bTha","¿Por qué esa cara? No pensaríais que os dejaría quedároslo, ¿verdad? Aquí tenéis vuestra parte, por el trabajo que habéis hecho. Ni un groschen más."
"t18064_s33656_0_p_verbir_s_pc8G","Bueno, nunca... ¡Madre de Dios cuánto groschen...!"
"t18065_s33658_0_henry_0_XGaV","¿Y ahora?"
"t18065_s33658_0_henry_2_XoHS","¿Para qué necesitáis gente como yo?"
"t18065_s33658_0_henry_4_P5ad","¿Dónde?"
"t18065_s33658_0_henry_6_Kuk8","¿Y me dejarán entrar sin más?"
"t18065_s33658_0_p_verbir_s_06Vc","¿De verdad me estáis diciendo que no habéis visto el campamento? No sois muy observador, ¿verdad? Bueno..."
"t18065_s33658_0_verbir_saz_lWrQ","Hay una colina sobre Sázava y en lo más alto hay un viejo fuerte abandonado. Solo que no está tan abandonado como solía... ahí está el campamento. Id allí e informar a un fulano que se llama Erik. Decidle que os envía Kozliek."
"t18065_s33658_0_verbir_saz_Mj6v","Bien pensado. Casi me olvido."
"t18065_s33658_0_verbir_saz_Wnul","Y ahora, ¿qué? Hicisteis vuestro trabajo. ¡Bienvenido! ¡Necesitamos gente como vos!"
"t18065_s33658_0_verbir_saz_Xxx8","Yo solo soy un sayón. Solo recluto. Ahora podréis ir a nuestro campamento y descubrir todo lo que queréis saber."
"t18073_s33667_0_borek_oble_Beig","Estaba cargando contra los refuerzos enviados desde el castillo."
"t18073_s33667_0_divis_z_ta_cygw","¿Cómo diablos han capturado a Radzig? No conseguí llegar a la puerta."
"t18073_s33667_0_p_divis_z__T15T","Y tenemos que salvar a mi esposa y recuperar mi hogar."
"t18073_s33667_0_p_divis_z__UVMd","¡Ahhh! Sobreviviré... Ohh... Pero creo que tardaré en volver a blandir una espada."
"t18073_s33667_0_p_henry_he_EOzt","Tenemos que salvar a sir Rad... a mi padre. ¡Como sea!"
"t18073_s33667_0_p_racek_ob_2LQg","¡Cristo! Ahh... ¿Estáis bien?"
"t18073_s33667_0_p_racek_ob_nL8c","Oh, ya tenemos muchos hombres para blandir las espadas. Pero un buen señor, eso es más difícil de encontrar."
"t18075_s33671_0_henry_0_pMkK","He de confesar algo."
"t18075_s33671_0_p_novic_an_QMKl","No soy sacerdote, pero decidme qué habéis hecho. Probablemente no tengáis de qué preocuparos."
"t18075_s33671_0_ui","Contarle la búsqueda de Pío."
"t18075_s33677_1_henry_0_8Rdz","He encontrado una daga entre vuestras cosas."
"t18075_s33677_1_henry_7_A2vq","Por favor, continuad."
"t18075_s33677_1_novic_anto_buMU","Ahora me la podéis devolver. No robaréis."
"t18075_s33677_1_novic_anto_EHG2","Esa daga es todo lo que me queda de mi padre. Estaba en nuestra antigua tienda, bajo el mostrador. Padre la tenía para protegerse de los ladrones."
"t18075_s33677_1_p_novic_an_eaOH","Je. Cuando era pequeño admiraba esa daga. Cuando me hice mayor le pedí a padre que me la diera. Me dijo que sí, pero solo después de su muerte."
"t18075_s33677_1_p_novic_an_O8Yf","¿Y qué tiene de raro? Después de todo, fui yo quien la puso ahí. Por cierto, ¿os dedicáis a registrar las pertenencias de los demás?"
"t18075_s33677_1_p_novic_an_QZFB","Ahora padre está muerto y yo estoy aquí. Ese acero es todo lo que me queda del mundo exterior. Sé que no es adecuado para un monje pero... no puedo separarme de él."
"t18075_s33677_1_ui","He encontrado una daga en vuestro baúl."
"t18075_s33678_2_henry_0_vDLN","He oído que sois de Vlašim."
"t18075_s33678_2_p_novic_an_ZJra","Sí, ¿por qué lo preguntáis? Y, aún más importante, ¿dónde lo habéis oído? Porque a fe que yo nunca os lo he contado. Sinceramente, los monjes cotillean más que las matronas en el mercado."
"t18075_s33678_2_ui","He oído que sois de Vlašim."
"t18075_s33688_3_henry_0_egqQ","¿Queréis contarme algo sobre vos?"
"t18075_s33688_3_henry_2_X4ZG","¿Así que escogisteis venir aquí?"
"t18075_s33688_3_novic_anto_eYVz","Puede parecer raro, pero soy uno de los pocos novicios que lo hicieron. Podría ser el único. La verdad es que la idea de pasar mi vida en un monasterio me resultaba más atrayente que verme atrapado en una vieja y grasienta tienda."
"t18075_s33688_3_novic_anto_Nc21","No hay mucho que contar. Vivía en Vlašim y cuando mi padre murió, descubrí que no valía mucho como comerciante. Así que dejé la tienda a mi hermano y decidí convertirme en monje."
"t18075_s33688_3_ui","Decidme algo de vos."
"t18075_s33688_4_novic_anto_aqLF","La vida aquí es tranquila, hay comida y mucho tiempo para leer."
"t18075_s36120_2_henry_0_m96P","Aquí está vuestra daga."
"t18075_s36120_2_p_novic_an_MJnn","Gracias, hermano. No sabéis cuánto significa para mí. Es el único recuerdo que me queda..."
"t18075_s36120_2_ui","Devolverle la daga."
"t18076_s33672_0_henry_0_EM5F","Yo he venido al monasterio a buscar a un ladrón. Tuvo que ver en la quema de la granja de caballos de Neuhof."
"t18076_s33672_0_p_novic_an_OvS1","¡No me digáis! ¿Y quién sois para tener tanto interés?"
"t18077_s33673_0_henry_0_OJAY","No es importante."
"t18077_s33673_0_novic_anto_ss3i","¿Y por qué me contáis esto? ¿Qué queréis de mí?"
"t18077_s33673_0_ui","Eso no importa."
"t18077_s33675_1_henry_0_rQzW","Soy alguien que tiene la tarea de investigar el caso, encontrar a los culpables y asegurarse de que reciben el castigo que les corresponde."
"t18077_s33675_1_henry_2_SSuE","Aún no lo sé. Por ahora solo sigo el rastro."
"t18077_s33675_1_novic_anto_nvy9","¿Castigo? ¿Y pensáis castigarlos aquí? ¿En el monasterio?"
"t18077_s33675_1_ui","Estoy buscando a los culpables para que reciban su castigo."
"t18077_s33676_2_henry_0_ke4B","Soy el que va a encontrarlo y matarlo."
"t18077_s33676_2_p_novic_an_4iyq","¿Queréis matar aquí? ¿En el monasterio? ¿Habéis perdido la razón? No podéis aparecer y jugar a ser el ángel de la venganza en suelo sagrado."
"t18077_s33676_2_ui","Quiero encontrarlo y matarlo."
"t18078_s33674_0_henry_0_UFHe","Quizá podáis ayudarme a encontrarlo."
"t18078_s33674_0_henry_2_7X6j","Lo sé. Aparte de mí solo hay cuatro novicios, pero aún no sé cuál de ellos podría ser."
"t18078_s33674_0_novic_anto_8VAr","Nadie sabe nada de Lucas; Siskin puede ser muchas cosas, pero monje no es una de ellas; y Jodok es un gusano baboso... no me sorprendería que anduviera detrás de la masacre."
"t18078_s33674_0_novic_anto_9VUU","Amigo mío, podéis estar tranquilo. ¡Mis labios están sellados!"
"t18078_s33674_0_novic_anto_REQ0","¿Al ladrón huido? Si supiera algo os lo diría pero... Supongo que ha de ser alguno de los novicios. No ha mucho que escuchamos lo de Neuhof y el resto de los hermanos lleva aquí mucho más tiempo."
"t18078_s33674_0_p_henry_he_9dsl","Puede que tengáis razón, no es un pensamiento reconfortante. Gracias por vuestra ayuda y, por favor, no le digáis ni una palabra a nadie."
"t18078_s33674_0_p_novic_an_3L3n","Lo cierto es que cuanto más lo pienso, menos me gusta el tal Jodok. Es una rata traicionera que haría lo que fuera para ganarse el favor de alguien. Imaginar a Jodok en Neuhof me pone los pelos de punta."
"t18078_s33674_0_p_novic_an_tkY3","Tres. Por favor, dejadme aparte. Y tenéis razón, podría ser cualquiera de ellos."
"t18079_s33679_0_henry_0_0TFR","Porque he oído otra cosa. No sois de Vlašim. Os lo habéis inventado."
"t18079_s33679_0_p_novic_an_mzoO","¿Y quién os ha dicho eso? Quienquiera que fuera, era un mendaz... ¡Es un completo desatino!"
"t18079_s33679_0_ui","No es eso lo que he oído."
"t18079_s33680_1_henry_0_MbDE","Lo he leído en el libro del abad. En él escribe todo lo que sabe de los novicios."
"t18079_s33680_1_p_novic_an_yfIH","¿Por qué...? ¿Por qué haríais algo así?"
"t18079_s33680_1_ui","Lo he leído en el libro del abad."
"t18080_s33681_0_henry_0_TVMw","Porque soy de naturaleza curiosa."
"t18080_s33681_0_novic_anto_RyfB","Seguro que ese libro estaba guardado bajo llave. ¡Así que sois un ladrón! Hermano, ¿qué os ha apartado del buen camino?"
"t18080_s33681_0_ui","Por curiosidad."
"t18080_s33686_1_henry_0_4mbv","Eso no importa, lo que importa es que tampoco el abad se cree vuestros cuentos."
"t18080_s33686_1_ui","Dejad de intentar distraerme."
"t18080_s33687_2_henry_0_xTk1","Fue simple casualidad."
"t18080_s33687_2_novic_anto_Rjj6","¿Simple casualidad? ¡Para haceros con él tuvisteis que entrar de mala manera en su estudio!"
"t18080_s33687_2_ui","Por casualidad."
"t18081_s33682_0_henry_1_9JGc","Eso ahora mismo no importa. Vuestra pequeña historia sobre Vlašim no encaja."
"t18081_s33682_0_novic_anto_QLUB","¿No sabéis a quién castigarán por ello?"
"t18082_s33683_0_p_novic_an_U7hk","¿Y qué tiene de inverosímil? Siempre me han interesado los libros, así que dejé la tienda a mi hermano y vine aquí a vivir una vida desahogada."
"t18083_s33684_0_henry_0_igQa","Bien... Os creo."
"t18083_s33684_0_ui","Bien... Os creo."
"t18083_s33685_1_henry_0_oM4B","Veréis, busco a alguien en el monasterio. A alguien que ha mentido sobre quién es. Y vos encajáis perfectamente en esa descripción."
"t18083_s33685_1_henry_3_73UZ","Es curioso. Creo que ahora mismo me estáis mintiendo a mí."
"t18083_s33685_1_p_novic_an_diIl","Pero, ya os lo he dicho, ¡yo nunca he mentido a nadie!"
"t18083_s33685_1_ui","Busco a alguien en el monasterio."
"t18085_s33690_0_novic_anto_K2fV","Por favor, decidme qué ha pasado."
"t18085_s33690_0_novic_jodo_yTpq","Novicio Gregorius..."
"t18085_s33690_0_novic_jodo_zktm","Antonius, ¡me han dado noticias terribles!"
"t18085_s33690_0_p_novic_jo_CyoN","Pst, psstt."
"t18087_s33692_0_novic_anto_6XC1","Pero sus antiguos amigos no se lo tomaron a buenas y querían castigarlo. Así que enviaron a un sabueso para encontrarlo y rebanarle el pescuezo."
"t18087_s33692_0_novic_anto_OZJr","Tenéis una constitución fuerte. No hay duda de que cualquier otro habría muerto."
"t18087_s33692_0_novic_anto_ue02","No esperaba que la bestia sobreviviera, pero lo hizo y, de repente, el zagal lamentó lo que había intentado hacer. Así que le ofreció un trato al sabueso."
"t18087_s33692_0_novic_anto_wQS8","Pero no era auténticamente malo, porque cuando llegó la hora de la verdad, en lugar de seguir haciéndolas, salió corriendo."
"t18087_s33692_0_p_henry_he_UDrD","¿Qué... qué ha pasado?"
"t18087_s33692_0_p_novic_an_43b2","Dejadme que os cuente una historia."
"t18087_s33692_0_p_novic_an_iPyV","Érase una vez un joven rapaz. Estaba perdido, en la miseria, no tenía futuro. Fue tentado por sus amigos para hacer cosas que no debía."
"t18087_s33692_0_p_novic_an_oNRV","Pero el zagal no era poco vivido y sabía que el sabueso se acercaba. Envenenó algo de comida y cuando se acercó el sabueso, se la dio."
"t18087_s33719_1_henry_0_fKgm","Sé que sois Pío, el hombre que busco."
"t18087_s33719_1_p_novic_an_a30u","¿Así que por fin andáis cierto de eso? Decidme, Gregor, o Karl, o como quiera que os llaméis. ¿Qué haréis ahora?"
"t18087_s33719_1_ui","Sé que sois Pío."
"t18088_s33693_0_p_henry_he_2Rn6","¿Fuisteis vos quien me envenenó?"
"t18088_s33693_0_p_henry_he_4nZj","Creo que os entiendo... Pero la bestia querría saber que trato le ofrecían."
"t18088_s33693_0_p_novic_an_zHp1","No os lo toméis de manera personal. Era matar o morir."
"t18088_s33693_0_ui","¿Qué trato?"
"t18088_s39389_1_ui","¿Fuisteis vos quien me envenenó?"
"t18089_s33694_0_p_henry_he_TSlc","¿Así que el pecador cambia y descubre a Dios? ¿Y qué es lo que me proponéis?"
"t18089_s33694_0_p_novic_an_Qmh0","Sí, era un bandido y estuve en Neuhof. He robado y afanado, pero por Dios que nunca en mi vida he segado una vida inocente."
"t18090_s33695_0_p_novic_an_uTZz","Sabéis que los dos somos peones en la partida de otro. Tienen planes para nosotros. Pero no tenemos por qué dejarles que nos usen. Podríamos olvidarnos de todo y seguir nuestro camino."
"t18091_s33716_3_henry_0_da6X","Merecéis morir. Y me alegro de ser quien os mate."
"t18091_s33716_3_ui","Habéis hecho el mal y voy a mataros por ello."
"t18092_s33699_0_novic_anto_sOIi","Los dos podemos abandonar este lugar. Vos podéis volver con los vuestros y yo puedo ir a otro lado, donde podré continuar con mi vida en paz y nadie intentará matarme. Si trabajamos juntos, podemos conseguir lo que queremos."
"t18093_s33700_0_novic_anto_Uqhn","No lo harán si somos avispados. Nadie ha de morir."
"t18093_s33700_0_p_henry_he_NLs4","Tenéis razón. Pero la gente que me envía sabrá descubrir si no os he matado."
"t18093_s33700_0_ui","Estoy de acuerdo."
"t18094_s33713_1_ui","Rechazar el plan."
"t18094_s33714_2_henry_0_lHrp","¿Y si yo escogiera algo diferente?"
"t18094_s33714_2_novic_anto_bJsA","Podríais matar a otro novicio, supongo. Si hubiera noticias de una muerte en el monasterio, mis antiguos amigos podrían creer que he muerto. Pero os ofrezco una solución que no requiere que haya muertes."
"t18094_s33714_2_ui","¿Hay otra opción?"
"t18095_s33702_0_novic_anto_KP6N","Antes de huir haremos que parezca que alguien me ha matado. Un montón de sangre, algún trozo desgarrado de mi hábito y huellas en dirección al río. Allí nadie se molestará en buscar mi cuerpo."
"t18096_s33703_0_ui","Muy bien. Hagámoslo como decís."
"t18096_s33712_2_henry_3_5rnZ","Si no queréis morir, habréis de matar."
"t18096_s33712_2_henry_5_DYRT","Ya encontraré la manera de hacerlo."
"t18096_s33712_2_novic_anto_cFoK","Saben que era mío y quizá os traiga más suerte que a mí... Siento lástima por el pobre hombre que enterrarán en mi lugar."
"t18096_s33712_2_novic_anto_DyNk","Pero no tenéis que matar a nadie. Es vuestra elección y pesará sobre vuestra alma."
"t18097_s33704_0_henry_0_ORYB","Bien. Hagámoslo como decís."
"t18097_s33709_1_henry_0_7xJO","No estoy de acuerdo. He de mataros."
"t18097_s33709_1_ui","Prefiero mataros."
"t18097_s33712_2_henry_0_G9AM","Muy bien. Tendré que matar a otro."
"t18097_s33712_2_p_novic_an_EElG","Otra muerte sin sentido... Pero al menos me pagará algo de paz aquí dentro. Deberíais tomar esto y mostrárselo a vuestros camaradas."
"t18097_s33712_2_ui","He de matar a alguien."
"t18098_s33705_0_henry_1_Ia6O","¿Y dónde le echaré mano a sangre en este monasterio?"
"t18098_s33705_0_novic_anto_Lz85","Bien. Me alegra ver que a pesar de nuestro... pleito inicial, hemos llegado a un acuerdo. Tomad, algo para calmar el estómago. Ahora necesitaremos las llaves del monasterio y algo de sangre para dejar el rastro."
"t18098_s33705_0_novic_anto_PgRM","En la cocina encontraréis un pergamino con una lista de ingredientes, todo lo que encargan. Añadid a la lista sangre para hacer sopas y cuando se entregue, al día siguiente, haceos con ella antes de que nadie llegue ni a darse cuenta de que se entregó."
"t18098_s33705_0_ui","Hagámoslo como decís."
"t18101_s33710_0_p_novic_an_MmXD","Lamento oírlo. Pensé que podríamos llegar a un acuerdo que nos salvara a ambos la vida. Pero como no hay manera de convenceros... deberé conformarme con salvar la mía."
"t18102_s33720_0_henry_4_5R19","No quiero ser como la gente que persigo. Si he de matar, que sea por una razón, no por disfrute."
"t18102_s33720_0_p_henry_he_8hrB","No lo sé. No estoy seguro de lo que debería hacer."
"t18102_s33720_0_p_novic_an_vZE2","Bueno, al menos estáis listo para pensar y no os limitaréis a servir de sabueso para un grupo de donnadies. Me alegra ver que tenéis dudas."
"t18102_s33720_0_ui","No estoy seguro de lo que debería hacer."
"t18102_s33721_1_p_henry_he_voHK","Debería mataros."
"t18102_s33721_1_p_novic_an_9M8g","¿Y por qué habríais de hacerlo? ¿Porque es lo que os han dicho?"
"t18102_s33721_1_ui","Debería mataros."
"t18104_s33725_0_p_novic_an_cKEw","<EMPTY>"
"t18104_s33725_0_p_novic_an_fR0l","No os preocupéis, que os guardaré un sitio. Lo merecéis... Un ladrón a su izquierda, un ladrón a su derecha... Padre nuestro... que estáis en los..."
"t18104_s33725_0_p_novic_an_O8vV","Habéis ganado. ¿Tenéis lo que queríais? ¿Seréis más feliz ahora que habéis enviado otra alma más al Infierno?"
"t18105_s33726_0_p_henry_he_9cBg","¿Qué tenemos aquí?"
"t18105_s33726_0_p_henry_he_ovsN","Una bonita daga, y afilada. ¿Para qué la querría un monje?"
"t18107_s33728_0_p_henry_he_P7sD","Si mato a alguien tendré que desaparecer antes de que lo encuentren y se desate el pánico. Y seguramente no pueda volver."
"t18108_s33729_0_p_mnich_mn_35x4","¡Jesucristo! ¡Alguien lo ha matado! ¡A fe mía que alguien lo ha matado!"
"t18108_s33730_1_p_mnich_mn_tTRa","¡Se acerca el fin! ¡Señor de los Cielos! ¿Qué hemos hecho para merecer esto?"
"t18108_s33731_2_p_mnich_mn_8OcS","¡Un cadáver! ¡Hay un cadáver en el monasterio!"
"t18108_s33732_3_p_mnich_mn_Wkgk","¿Quién puede haberlo hecho? ¡El mismísimo Diablo ha venido a castigarnos!"
"t18108_s33733_4_p_mnich_mn_ERGH","Nadie está a salvo. Hermanos, todos a la iglesia. El Diablo no entrará allí."
"t18108_s33734_5_p_mnich_mn_Mvpy","Proteged nuestras almas. ¡Lucifer camina entre nosotros y acabará con todos, uno por uno!"
"t18108_s33735_6_p_mnich_mn_LvWv","Está muerto... ¡Nuestro hermano está muerto!"
"t18114_s33741_0_henry_0_xPS7","¿Me recordáis qué tenía que conseguir?"
"t18114_s33741_0_novic_anto_Yd9h","¡Cristo Todopoderoso! ¿Pero cuántos agujeros tenéis en esa cabeza vuestra? Las llaves del monasterio y un pellejo de sangre. Las llaves son lo más importante o, al menos, unas ganzúas."
"t18114_s33741_0_ui","¿Me recordáis qué tenía que conseguir?"
"t18114_s33742_1_henry_0_b1cN","Ya tengo todo lo necesario para escapar."
"t18114_s33742_1_henry_2_dH5g","¿Y cuál es vuestro plan? ¿Y por qué no podemos hacerlo de noche?"
"t18114_s33742_1_henry_4_o633","Bien. Cuando termine la misa de tarde, estaré en el dormitorio."
"t18114_s33742_1_novic_anto_0X0c","¡Excelente! Nos veremos en el dormitorio, justo después de vísperas. Tendremos que terminar antes de que los monjes hayan terminado la cena."
"t18114_s33742_1_novic_anto_cyFQ","Vamos a preparar un pequeño enigma que nunca resolverán. Y, ¿por qué a la hora de la comida? Porque tanto el dormitorio como la iglesia han de estar vacíos. Luego, por la noche, escaparemos. ¿Me seguís?"
"t18114_s33742_1_ui","Ya tengo todo lo necesario para escapar."
"t18118_s33746_0_novic_anto_MBwm","Y, ahora, abajo tan rápido como podáis. Escaparemos por la cripta de la iglesia, por las rocas."
"t18121_s33749_0_novic_anto_1QuP","Y aquí es donde arrastrasteis mi cuerpo sin vida..."
"t18122_s33750_0_novic_anto_qo6u","Y me arrastrasteis hasta aquí, y después arrojasteis mi cuerpo al río."
"t18122_s39956_0_novic_anto_WjaW","Un crimen perfecto. ¡Un asesinato sin cadáver!"
"t18123_s33751_0_henry_1_NTqu","¿Qué haréis ahora?"
"t18123_s33751_0_novic_anto_6DOX","¿Ahora? Me iré de aquí. Robaré el primer caballo que vea y cabalgaré hasta el alba. Lejos, muy lejos de aquí."
"t18123_s33751_0_p_novic_an_FPhf","Estaba pensando..."
"t18124_s33752_0_novic_anto_37Fg","Tomad, aceptad esto. Enseñádselo a esos asesinos malnacidos y decidles que los llevaba encima."
"t18124_s33752_0_novic_anto_gm3t","Debería bastar para convencerlos, sobre todo si se han enterado de la algazara que se habrá montado cuando los monjes descubran que nos hemos ido."
"t18125_s33753_0_henry_0_HrPN","¿Vuestro dado de la suerte?"
"t18125_s33753_0_novic_anto_A0re","Es una manera de hablar. Espero que a vos os traiga más fortuna que a mí."
"t18126_s33754_0_henry_1_2l3I","Me llamo Henry."
"t18126_s33754_0_novic_anto_vh6z","Gracias. Hermano Gregor, gracias por dejarme vivir."
"t18126_s33754_0_p_novic_an_TkOT","Muy bien, ""hermano Henry"", ¡qué el Altísimo os acompañe!"
"t18131_s33764_0_novic_jodo_XE6s","Me sorprende que aún no lo hayan expulsado. Si por mí fuera, hace tiempo que estaría fuera."
"t18131_s33764_0_ui","Siskin."
"t18131_s33765_1_henry_0_T3GR","¿Sabéis algo de Antonius?"
"t18131_s33765_1_novic_jodo_c8iX","Siempre está dispuesto a ayudar, que es más de lo que se puede decir de los demás hermanos."
"t18131_s33765_1_novic_jodo_TOrq","Solo que vino al monasterio de manera voluntaria, porque no quería trabajar en la tienda de su padre. Antonius no es mal zagal, se puede confiar en él. No traicionará algo dicho en confianza."
"t18131_s33765_1_ui","Antonius."
"t18131_s33766_2_henry_0_Kz3N","Me interesa Lucas."
"t18131_s33766_2_henry_2_7NEs","¿Tenéis alguna razón para sospechar de él?"
"t18131_s33766_2_novic_jodo_QjKI","Bastantes y, al mismo tiempo, ninguna. Los circatores que hacen las rondas lo desprecian y ellos no castigarían a nadie sin una razón."
"t18131_s33766_2_novic_jodo_WKOo","Nadie sabe mucho de Lucas. Es tremendamente reservado y, si queréis mi opinión, algo esconde. Si yo fuera vos, me mantendría alejado de él."
"t18131_s33766_2_ui","Lucas."
"t18131_s33767_3_ui","Estoy interesado en algo más."
"t18132_s33769_0_henry_3_E15z","Eso no importa. ¿Quién es un villano?"
"t18132_s33769_0_novic_jodo_wUXU","Ese tal Siskin. Siempre me pareció un fulano extraño, por la forma en la que se maneja, pero ahora todo encaja. ¡Es un criminal que escapa de la justicia!"
"t18132_s33769_0_p_novic_jo_w3cE","¡Ja! ¡Lo sabía! ¡Es un villano!"
"t18133_s33770_0_henry_0_Ykg7","¿De qué estáis hablando? Está claro que sabéis algo que yo no sé."
"t18133_s33770_0_novic_jodo_mr4S","Siskin no va a los maitines. Comprobadlo vos mismo la próxima vez que vayáis. En lugar de orar a Dios, hace Dios sabe qué."
"t18133_s33770_0_ui","¿De qué estáis hablando?"
"t18133_s33771_1_henry_0_HfBB","¿Decís que no va a los maitines?"
"t18133_s33771_1_novic_jodo_0buH","¿Así que también lo habéis advertido?"
"t18133_s33771_1_ui","¿Queréis decir que no atiende a las oraciones?"
"t18134_s33772_0_henry_0_1xRu","Estáis completamente confundido. Eso no tiene nada que ver."
"t18134_s33772_0_henry_3_e3e9","Eso es lo que intento descubrir."
"t18134_s33772_0_p_novic_jo_4eAZ","¿De verdad? Sin duda actúa como un criminal. ¿Quién más podría ser?"
"t18134_s33772_0_ui","Estáis equivocado."
"t18134_s33776_1_henry_0_XGqs","Lo cierto es que podríais tener razón..."
"t18134_s33776_1_p_novic_jo_bwv0","Creo que cuando os fijéis un poco más en Siskin, descubriréis que es el que buscáis."
"t18134_s33776_1_ui","Podríais tener razón."
"t18135_s33773_0_novic_jodo_vgmp","¿Y qué vais a hacer con ese fulano cuando lo encontréis?"
"t18136_s33774_0_henry_0_RDXD","Eso no es asunto vuestro."
"t18136_s33774_0_henry_0_reLE","Aún no lo sé."
"t18136_s33774_0_novic_jodo_9wWm","Deberíais hablar de eso con los circatores o con el prior, no actuar por vuestra cuenta."
"t18136_s33774_0_ui","Eso no es asunto vuestro."
"t18136_s33775_1_henry_0_T4YI","Voy a matarlo."
"t18136_s33775_1_p_novic_jo_E6CQ","¡Estáis de chanza! ¡Jesús! ¡Casi os creo!"
"t18136_s33775_1_p_novic_jo_gLOh","Vos... estáis de chanza, ¿verdad? No es que Siskin fuera a ser una gran pérdida, pero..."
"t18136_s33775_1_ui","Voy a matarlo."
"t18136_s51561_1_ui","Aún no lo sé."
"t18137_s33778_0_henry_0_o2Mr","Probablemente tengáis razón."
"t18137_s33778_0_p_novic_jo_2ScZ","¡Claro que sí! Creer que yo soy un criminal... ¡Jesús! ¡Me habéis sobresaltado!"
"t18137_s33778_0_p_novic_jo_wtJm","Je, je, je."
"t18137_s33778_0_ui","Probablemente tengáis razón."
"t18137_s33779_1_henry_0_MFa7","No, estoy seguro. Sois vos. Una rata sucia y cobarde. Un desagradable y cobarde montón de mierda..."
"t18137_s33779_1_p_novic_jo_EnlU","¡No, nunca! ¡Es Siskin! ¡Es a él al que buscáis, no a mí! Dejadme en paz, ¡yo nunca os he hecho ningún mal!"
"t18137_s33779_1_ui","No, estoy seguro de que sois vos."
"t18171_s33859_0_p_nepovedl_03hr","¡Maldita sea!"
"t18171_s33860_1_p_nepovedl_Itf6","¡Maldición!"
"t18171_s33861_2_p_nepovedl_NQYJ","¡Coño!"
"t18171_s33862_3_p_nepovedl_lyHt","¡Y un cuerno!"
"t18171_s33863_4_p_nepovedl_sbys","¡Mierda!"
"t18171_s45683_5_p_combat_f_RYCY","¡A la mierda!"
"t18171_s45684_6_p_combat_f_l7BB","¡Que os den!"
"t18171_s45685_7_p_combat_f_SlGC","¡Tenéis que estar de guasa!"
"t18172_s33864_0_p_verbir_s_bG0Q","Mostradles esto. Es nuestra señal."
"t18172_s33864_0_verbir_saz_ENyn","En la puerta habréis de mostrar el dado especial que le quitasteis a Pío. Es nuestra señal."
"t18173_s33865_0_henry_0_ktaF","¿Eso es todo?"
"t18173_s33865_0_verbir_saz_lDR5","Eso es todo. En Vraník aprenderéis todo lo que necesitáis saber. Y aligerad. Algo me dice que se está cociendo algo."
"t18174_s33866_0_p_hecovani_RT7n","¡Acabaré con vos, escoria!"
"t18174_s33867_1_p_hecovani_kIpA","¡Estáis muerto!"
"t18174_s33868_2_hecovani_u_16Ex","¡No tardaré mucho!"
"t18174_s33869_3_hecovani_u_YbuS","¡O enviaré derecho al Infierno!"
"t18174_s33870_4_hecovani_u_B5as","¡Os voy a retorcer el pescuezo, sabandija!"
"t18174_s46379_5_combat_tau_YW92","¡Vamos, pues, hijo de mala madre!"
"t18174_s46380_6_p_combat_t_7lye","¡Os voy a hacer pedazos, rata!"
"t18174_s46381_7_combat_tau_r5J1","¡Os llevaréis vuestro merecido!"
"t18174_s46382_8_combat_tau_mZF4","¡Me limpiaré el culo con vos!"
"t18174_s46383_9_combat_tau_9bAD","¡Ya sabéis cómo termina esto!"
"t18174_s46384_10_combat_ta_278i","¡Os despellejaré como a un conejo!"
"t18174_s46385_11_combat_ta_qtrf","¡Estáis acabado, canalla!"
"t18174_s46386_12_combat_ta_Eu8q","¡Os aplastaré como el gusano que sois!"
"t18174_s46387_13_combat_ta_CYk3","¡Estáis acabado!"
"t18175_s33871_0_hecovani_u_LQCX","¡Al Infierno con vos!"
"t18175_s33872_1_hecovani_u_vSdk","¡Perro sarnoso!"
"t18175_s33873_2_hecovani_u_JKgZ","¡Coño!"
"t18175_s33874_3_hecovani_u_vC1F","¡Se acabó, estáis muerto!"
"t18175_s46388_4_combat_tau_k4oR","¡Sois mío, sois mío!"
"t18175_s46389_5_combat_tau_092V","¡Vamos, pues!"
"t18175_s46390_6_combat_tau_sUgk","¡Enseñadme qué sabéis hacer!"
"t18175_s46391_7_combat_tau_wxZY","¡Correrá la sangre!"
"t18175_s46392_8_p_combat_t_vF3F","¡Os mataré! ¡Os juro que os mataré!"
"t18175_s46393_9_combat_tau_mtSs","Basta de juegos..."
"t18175_s46394_10_combat_ta_4v93","¡Pues vamos, pardiez!"
"t18176_s33876_0_p_hecovani_Cp9N","¡Vamos allá, escoria inmunda!"
"t18176_s33877_1_p_hecovani_tF7d","¡Eso os costará la vida!"
"t18176_s33878_2_p_hecovani_m555","¡Vos os lo habéis buscado!"
"t18176_s33879_3_p_hecovani_2OKg","¡Pagaréis por eso!"
"t18176_s33880_4_p_hecovani_jAoe","¡Ahora sí que estáis jodido!"
"t18176_s46366_5_hecovani_o_qmXu","¡Os la habéis cargado!"
"t18176_s46367_6_hecovani_o_MMit","¡Moriréis por eso!"
"t18176_s46368_7_hecovani_o_kEBv","¡Mocoso insolente!"
"t18176_s46369_8_p_hecovani_FHaV","No ha sido una buena táctica."
"t18176_s46370_9_hecovani_o_dpBO","¡Vuestro fin está próximo!"
"t18176_s46371_10_hecovani__CeY7","¡Os descuartizaré por esto!"
"t18176_s46372_11_hecovani__yKRk","¡Hijo de mala madre!"
"t18176_s46373_12_hecovani__npJI","¿Os habéis cansado de vivir, cierto?"
"t18177_s33883_0_p_verbir_s_ujez","¡¿Qué?! Zagal, nosotros no hacemos las cosas así. No cuestionéis las órdenes. ¡Dadme el dinero!"
"t18178_s33884_0_henry_0_W1nC","Muy bien."
"t18178_s33884_0_p_verbir_s_vSrG","Y no volváis a intentar algo así conmigo, nunca."
"t18178_s33884_0_ui","Muy bien."
"t18178_s33885_1_henry_0_fo7h","Sobre mi cadáver."
"t18178_s33885_1_p_verbir_s_cpOg","Si así lo queréis... ¡Matadlo!"
"t18178_s33885_1_ui","No lo haré."
"t18179_s33886_0_p_henry_he_8aIJ","No ha ido muy bien. ¡Maldita sea! ¿Y ahora cómo voy a descubrir dónde acampan? Mmm... Quizá pueda encontrar alguna pista en sus cuerpos..."
"t18180_s33887_0_p_zbysek_z_i35D","¡Fuera de aquí, sabandija!"
"t18180_s33888_1_zbysek_0_AePS","¡Largo, o te llevarás una buena zurra!"
"t18180_s33889_2_zbysek_0_S8bm","¡Te mataré, chucho inmundo!"
"t18180_s33890_3_zbysek_0_RAX6","¡Espera a que te eche el guante!"
"t18181_s33892_0_p_henry_he_DUl5","A primera vista parece un dado normal, pero no lo es. Los números están mal. Puede que lo usen como señal para identificarse. Pero eso no basta para decirme cómo encontrar su campamento..."
"t18182_s33893_0_hanus_z_li_Lvz7","Mozo, ahora no tengo tiempo. Venid a verme al salón de los caballeros del castillo mayor."
"t18182_s33893_0_racek_koby_HH8f","Henry, ahora no tengo tiempo. Venid a verme al salón de los caballeros del castillo mayor."
"t18184_s33895_0_p_posel_bl_g1yi","¡Moveos!"
"t18184_s33895_0_posel_bliz_M5J0","¡Moveos, maldita sea! Tengo que llegar hasta sir Divish."
"t18184_s33895_0_posel_bliz_sGRG","Tengo que..."
"t18185_s33896_0_posel_bliz_UxHa","Mi señor, se acercan... no hay tiempo..."
"t18186_s33897_0_p_racek_ko_sPmN","¡Que alguien traiga agua!"
"t18187_s33898_0_p_racek_ko_Uhbe","Respirad. Os pondréis bien. ¿Quién viene?"
"t18188_s33899_0_p_borek_z__jCoY","¡¿Havel Medek?! Seguro que no viene para ayudarnos."
"t18188_s33899_0_p_divis_z__VzLg","¡Ese malnacido, no! ¡Tengo cuentas que saldar con él!"
"t18188_s33899_0_p_posel_bl_2wSW","Se acerca un ejército. Y portan los colores de Havel Medek de Valdek... Están muy cerca..."
"t18191_s33902_0_divis_z_ta_qSqR","¡Ese canalla!"
"t18191_s33902_0_hanus_z_li_ZeeP","¿Cuántos hombres son?"
"t18191_s33902_0_p_divis_z__5NAq","Si nos atacan por la retaguardia..."
"t18191_s33902_0_p_divis_z__Nddp","¡Ha estado todo el tiempo un paso por delante de nosotros!"
"t18191_s33902_0_p_hanus_z__D3IT","¿Tan pronto? ¿Cómo es que no habíamos recibido nuevas sobre todo esto?"
"t18191_s33902_0_p_hanus_z__kL91","¡Esa comadreja!"
"t18191_s33902_0_p_racek_ko_MmP7","Será nuestro fin. Es como si Toth lo hubiera tenido todo planeado."
"t18191_s33902_0_racek_koby_16eX","Caballeros, los refuerzos de Toth se nos echan encima."
"t18191_s33902_0_racek_koby_vseP","No lo sabemos con exactitud. Pero son muchos y probablemente lleguen con el alba."
"t18191_s33902_0_racek_koby_WuWg","Todo el territorio está sumido en el caos. En realidad es sorprendente que nos hayamos enterado."
"t18192_s33903_0_racek_koby_hKDI","Pero no esta vez."
"t18193_s33904_0_divis_z_ta_tf7N","¿Qué tenéis en mente?"
"t18193_s33904_0_p_borek_z__Eq20","Ah... Bueno, mi señor, si las rodillas no me engañan, y rara vez lo hacen, lloverá. Lloverá a cántaros."
"t18193_s33904_0_p_racek_ko_VliY","Robard, ¿qué tiempo creéis que hará mañana?"
"t18194_s33905_0_racek_koby_bOSS","Esperaréis hasta que carguen contra nosotros y, entonces, los atacaréis por la retaguardia. Aquí y aquí."
"t18194_s33905_0_racek_koby_qf3E","Si tenemos éxito, habremos terminado incluso antes de que en Talmberk se den cuenta de qué ha pasado."
"t18194_s33905_0_racek_koby_T3Zh","Ahí tenéis. Resistiremos aquí. Los hombres de Radzig y yo."
"t18195_s33906_0_hanus_z_li_PgBt","Bueno, todo depende, claro está, de si conseguís resistir. Ni siquiera sabemos cuántos son."
"t18195_s33906_0_p_bernard__nr72","Solo necesitaré unos cuantos hombres."
"t18195_s33906_0_p_divis_z__HURq","Podría funcionar. Pero hemos de dejar a alguien en los campamentos, por si acaso hacen una salida desde Talmberk."
"t18196_s33907_0_p_racek_ko_laWj","¡Resistiremos!"
"t18197_s33908_0_divis_z_ta_5QRy","Estaremos preparados"
"t18197_s33908_0_hanus_z_li_RprO","Les daré las órdenes a los hombres."
"t18198_s33909_0_hanus_z_li_P4Az","Aquí llega su líder."
"t18199_s33910_0_p_racek_ko_2xRP","¿Quién? ¿Ese mozo?"
"t18200_s33911_0_erik_0_GOzw","Divish, ¡deberíais mostrar algo de respeto!"
"t18200_s33911_0_erik_1_b4z7","Lo necesitaréis cuando os arrodilléis ante Istvan."
"t18201_s33912_0_hanus_z_li_UrN6","Vaya, el cachorro enseña los dientes."
"t18202_s33913_0_divis_z_ta_mDo3","¿Pero qué tipo de intimidad tenéis?"
"t18202_s33913_0_divis_z_ta_Uwql","Mmm. ¿Istvan, decís? ¿No sir Istvan o lord Toth?"
"t18203_s33914_0_divis_z_ta_Sr0W","¡Ja! Por fin una buena noticia. ¡Cargadlo de cadenas y tenedlo bien vigilado!"
"t18203_s33914_0_henry_0_KWZT","¡Lo conozco! Es Erik. Es el capitán de Toth, ¡su mano derecha!"
"t18235_s34153_0_p_zbysek_z_nKR0","¡Os dije que me dejarais en paz!"
"t18235_s34154_1_zbysek_0_CuMa","¿Por qué me seguís? ¡Dejadme en paz!"
"t18235_s34155_2_zbysek_0_zJM1","Dejadme en paz u os haré tragar los dientes."
"t18235_s34156_3_zbysek_0_BTOp","¡Esfumaos y dejad de espiarme!"
"t18236_s34157_0_p_lapka_la_XqIs","¡Acabad con ese bellaco, Tapón!"
"t18236_s34158_1_lapka_0_Qs2e","¡Dadle!"
"t18236_s34159_2_lapka_0_HP68","¡Desangradlo!"
"t18236_s34160_3_lapka_0_jtqo","¡A por él, Tapón!"
"t18236_s34161_4_lapka_0_xw5L","¡Aplastadle la cabeza!"
"t18249_s34214_0_lapka_0_hpgo","¡Eh, vos! ¿Qué estáis haciendo aquí? ¿No teníais que estar esperando a Tapón?"
"t18249_s34215_1_lapka_0_IbQT","¡Mozo, no vagabundeéis por aquí! Será mejor que os quedéis con Morcock."
"t18249_s34216_2_lapka_0_QS86","¿Qué hacéis husmeando? ¿No teníais que quedaros con Morcock?"
"t18249_s34217_3_lapka_0_8uzo","¿Dónde vais? ¿Dónde está Morcock? ¿Sabe que estáis dando vueltas por aquí?"
"t18250_s34218_0_p_lapka_la_KRLa","¡Malnacido! ¡No deberíais haber venido aquí!"
"t18250_s34219_1_p_lapka_la_rSYb","¡Aquí no tenéis nada que hacer!"
"t18251_s34220_0_lapka_prib_fOFN","Aquí está Morcock."
"t18251_s34221_1_lapka_prib_vmRG","Esperad aquí a Morcock. Y no husmeéis."
"t18252_s34222_0_mach_0_0MkJ","¡Joder! ¿Dónde ha ido?"
"t18252_s34222_0_mach_1_WbKK","¿Dónde está el mozo que me esperaba?"
"t18252_s34222_0_mach_2_U2Zb","¡Por los clavos de Cristo! ¡Encontradlo! ¡Encontrad a ese degenerado!"
"t18253_s34223_0_henry_0_dNGQ","Y, ahora, ¿qué?"
"t18253_s34223_0_mach_1_DSVi","Esperad, el jefe llegará en un momento."
"t18253_s34223_0_ui","¿Y ahora?"
"t18295_s34304_0_henry_0_Pnvb","Maese merino, ¿es cierto que ha llegado un caballero extranjero a Sázava?"
"t18295_s34304_0_henry_2_n41l","Tengo que hablar con él."
"t18295_s34304_0_rychtar_sa_0lFV","Eso he oído. ¿Por qué preguntáis?"
"t18295_s34304_0_rychtar_sa_WnFX","Será mejor preguntar en la posada de carreteros."
"t18295_s34304_0_ui","El caballero misterioso"
"t18295_s34308_1_henry_0_4xou","Tengo preguntas sobre ese caballero alemán que se hospeda aquí."
"t18295_s34308_1_rychtar_sa_WWrf","¿Y bien?"
"t18295_s34308_1_ui","El caballero misterioso"
"t18296_s34305_0_henry_0_BYJg","¿Sabéis algo más de él?"
"t18296_s34305_0_rychtar_sa_KDMT","No mucho. Pensé que quizá vendría a la Casa Consistorial y me diría qué le trae por aquí, pero no hubo suerte."
"t18296_s34305_0_ui","¿Qué sabéis sobre él?"
"t18296_s34306_1_henry_0_UNIv","¿Por qué vendría aquí alguien como él?"
"t18296_s34306_1_henry_2_vZUB","Si vos lo decís."
"t18296_s34306_1_rychtar_sa_jwz1","No lo sé. Quizá esté de peregrinaje, o puede que sea un barón ladrón que huye de la justicia. Mientras no se meta en problemas, no es asunto mío."
"t18296_s34306_1_ui","¿Y qué hace aquí?"
"t18296_s34307_2_henry_0_Ache","Eso es todo, gracias."
"t18296_s34307_2_rychtar_sa_bRvv","A vuestra disposición."
"t18296_s34307_2_ui","Eso es todo."
"t18297_s34309_0_henry_0_pDNe","He oído que se hospeda aquí un caballero extranjero."
"t18297_s34309_0_hostinsky__Pk8v","¿El teutón? Se ha ido, pero dijo que volvería."
"t18297_s34309_0_ui","El caballero misterioso"
"t18297_s34323_1_henry_0_Kmrq","Busco información sobre ese caballero teutón."
"t18297_s34323_1_ui","El caballero misterioso"
"t18298_s34310_0_henry_0_aG84","¿Ha dado su nombre?"
"t18298_s34310_0_henry_2_6xLJ","¿Por qué?"
"t18298_s34310_0_hostinsky__3xnV","No, y francamente, yo no le preguntaría dos veces."
"t18298_s34310_0_hostinsky__ctDt","Ese caballero es buen pagador, pero se pasa el día atusándose el bigote y estudiando a todo el mundo por si acaso hay pelea. No quiero derramamiento de sangre en mi establecimiento."
"t18298_s34310_0_hostinsky__SELe","Hay huéspedes que me gustan, y hay otros que me impiden conciliar el sueño."
"t18298_s34310_0_ui","¿Cómo se llama?"
"t18298_s34311_1_henry_0_3q4S","¿Habéis visto su emblema?"
"t18298_s34311_1_henry_2_8Acq","Es muy extraño."
"t18298_s34311_1_hostinsky__UdHc","Nada más que eso. Llegó con un escudo blanco, con nada en él. Los carreteros me dijeron que así es como visten los caballeros cuando quieren permanecer de incógnito."
"t18298_s34311_1_ui","¿Cuál es su escudo de armas?"
"t18298_s34312_2_henry_0_5C0N","¿Y sabéis adónde se fue?"
"t18298_s34312_2_henry_2_PyHD","¿Pero al final lo recordasteis, eh?"
"t18298_s34312_2_henry_4_sde0","¿Y adónde tenía intención de ir?"
"t18298_s34312_2_henry_7_f2JP","Ya veo. Gracias."
"t18298_s34312_2_hostinsky__1Guz","Bueno, el negocio es el negocio."
"t18298_s34312_2_hostinsky__aHtr","Sí, me preguntó el camino, o más bien me lo exigió. El malnacido me asustó tanto que casi olvido cobrarle."
"t18298_s34312_2_hostinsky__mo43","Conozco los caminos de esa zona, así que le aconsejé que buscara en el cruce de los carboneros."
"t18298_s34312_2_hostinsky__tbtt","Preguntó por una encrucijada en el bosque al norte de Rovná. Tengo la impresión de que buscaba a alguien."
"t18298_s34312_2_ui","¿Adónde fue?"
"t18298_s34313_3_henry_0_QXqu","¿Y qué estaba haciendo por aquí?"
"t18298_s34313_3_henry_2_tiHC","¿Conocíais a alguno de ellos?"
"t18298_s34313_3_hostinsky__NEBJ","No, nadie conocido."
"t18298_s34313_3_hostinsky__sRgH","Se pasaba el día sentado, bebiendo y observando a los demás clientes. De vez en cuando alguien se acercaba a él y charlaban, pero nada inusual."
"t18298_s34313_3_ui","¿Qué estaba haciendo aquí?"
"t18298_s34314_4_henry_0_uIHO","Gracias."
"t18298_s34314_4_ui","Gracias."
"t18299_s34315_0_hostinsky__OMJt","A vuestro servicio. Y tomaos una cerveza, para al menos obtener algún beneficio por ayudaros."
"t18299_s34316_1_hostinsky__Lg3P","De nada, mas... ¿puedo preguntaros por qué lo buscáis?"
"t18300_s34317_0_henry_0_XvW3","Por nada que os incumba a vos."
"t18300_s34317_0_ui","Eso no es asunto vuestro."
"t18300_s34321_1_henry_0_gYgc","Tengo asuntos pendientes con él."
"t18300_s34321_1_ui","Tengo una disputa pendiente con él."
"t18300_s34322_2_henry_0_Lf9x","Ojalá lo supiera."
"t18300_s34322_2_ui","No lo sé."
"t18301_s34318_0_hostinsky__nUvU","Ajá. Es solo que el caballero tenía un aspecto formidable, y bastante dudoso. No quisiera que creyera que yo lo delaté."
"t18302_s34319_0_henry_0_sWhp","Deberíais haberlo pensado antes de responder a mis preguntas."
"t18302_s34319_0_ui","Ya es tarde para eso."
"t18302_s34320_1_henry_0_g6J3","Yo no me inquietaría por eso."
"t18302_s34320_1_ui","No os preocupéis."
"t18303_s34324_0_henry_0_ah0B","Este no irá a ninguna parte en un tiempo."
"t18304_s34325_0_henry_0_KJ5g","Parece que ese carromato estaba cargado de carbón."
"t18305_s34326_0_henry_0_6CMs","Mmm... El cuerpo sigue caliente, los asaltantes no pueden andar lejos."
"t18306_s34327_0_henry_0_3QOW","Aquí hirieron a alguien. Parece que otra persona lo arrastró. Quizá haya algún rastro..."
"t18307_s34328_0_henry_0_Qzkx","Esto es muy valioso. Debían de tener prisa, o de lo contrario jamás se lo habrían dejado atrás."
"t18308_s34329_0_henry_0_zXcq","Rastros de sangre. Mmm... Y son los mismos costales que estaban junto al carromato."
"t18309_s34330_0_henry_0_9jHt","¿Qué ocurrió en el cruce?"
"t18309_s34330_0_ui","¿Qué ocurrió en el cruce?"
"t18309_s34341_1_henry_0_pITd","¿Quién es el tal Borya?"
"t18309_s34341_1_henry_2_SqVB","Gracias."
"t18309_s34341_1_uhlir_pene_YyAh","Borya es el que manda por aquí. Lo reconoceréis por su capa roja."
"t18309_s34341_1_ui","Borya."
"t18310_s34331_0_uhlir_pene_F5Mj","¿Qué?"
"t18310_s34339_1_uhlir_pene_z9iU","¿Qué cruce? ¿De qué estáis hablando?"
"t18310_s34340_2_uhlir_pene_OQsL","¿Eh?"
"t18311_s34332_0_p_henry_he_qFm7","Basta de majaderías. Sé que arrastrasteis a alguien aquí, así que decidme qué sucedió."
"t18311_s34336_1_henry_0_IfD1","Prestad atención. Hay cadáveres en el camino, un carromato saqueado y un rastro que conduce hasta aquí."
"t18311_s34336_1_henry_1_QOS4","Parecéis gente honesta y mable, no bandidos sanguinarios, así que preferiría creer que no tenéis nada que ver."
"t18311_s34336_1_p_henry_he_Jycu","Mas si no colaboráis, quizá cambie de opinión."
"t18311_s34336_1_uhlir_pene_C6Rz","Pero..."
"t18311_s34336_1_ui","Es difícil saber qué sucedió."
"t18311_s34337_2_henry_0_lRFP","Soy amigo suyo."
"t18311_s34337_2_henry_2_jfM4","Ese tipo que habéis traído. Debo encontrarlo... Tengo que ayudarle. Se lo debo, ¿sabéis?"
"t18311_s34337_2_uhlir_pene_9G93","¿Quién?"
"t18311_s34337_2_ui","He venido a ayudarle."
"t18311_s34338_3_henry_0_KfnB","Si no lo sabéis, así sea."
"t18311_s34338_3_ui","Si no sabéis nada, no habrá ningún problema."
"t18312_s34333_0_uhlir_pene_7TfX","No sé de qué me estáis hablando, en serio."
"t18312_s34334_1_uhlir_pene_mZdH","No sé nada ni he visto nada. Si queréis averiguar algo sobre el asunto, preguntad a Borya. No quiero tener nada que ver."
"t18312_s34335_2_henry_1_Qpnx","Lo haré, gracias."
"t18312_s34335_2_uhlir_pene_3Rca","Bien, pero Borya dijo que nadie lo molestara. Si sois amigo suyo, id vos mismo a tratar con él."
"t18313_s34342_0_henry_0_7WzX","¿Borya?"
"t18313_s34342_0_henry_0_es5N","¿Qué sabéis acerca del carromato emboscado en el cruce?"
"t18313_s34342_0_henry_0_QsMH","¿Qué sabéis acerca del carromato emboscado en el cruce?"
"t18313_s34342_0_p_henry_he_41Ce","¿De verdad?"
"t18313_s34342_0_p_uhlir_bo_LauU","No sé de qué estáis hablando."
"t18313_s34342_0_p_uhlir_bo_SCw6","A vuestro servicio. ¿Qué puedo hacer por vos?"
"t18313_s34342_0_p_uhlir_bo_U1lC","Sí. ¿Acaso es un problema?"
"t18313_s34342_0_ui","El carromato emboscado."
"t18313_s37716_1_henry_0_elKr","Acerca del carromato emboscado."
"t18313_s37716_1_p_uhlir_bo_jqyT","¿Y ahora?"
"t18313_s37716_1_ui","Acerca del carromato emboscado."
"t18313_s37717_2_henry_0_G6VW","Ese escolta armado..."
"t18313_s37717_2_uhlir_borj_Rq8z","¿Qué pasa con él?"
"t18313_s37717_2_ui","El guardia herido."
"t18313_s43844_3_henry_0_qRZ6","¿Tenéis suficiente? ¿Listo para hablar?"
"t18313_s43844_4_ui","¿Hablaréis ahora?"
"t18313_s49291_1_ui","Preguntar por el carromato emboscado."
"t18314_s34343_0_henry_0_OrE9","¿Así que sois vos el que maneja el cotarro por aquí, cierto?"
"t18314_s34343_0_henry_2_zl3s","Pues prestadme atención, héroe. Si no queréis que os borre esa sonrisa retorcida del rostro, hablaréis a la voz de ya. ¿Entendido?"
"t18314_s34343_0_uhlir_borj_jmw1","Puede ser."
"t18314_s34343_0_ui","¿Creéis que os tengo miedo?"
"t18314_s34354_1_uhlir_borj_vFT8","Depende de cuántos. Mi memoria no es lo que era."
"t18314_s34359_1_henry_0_s3l6","Es gracioso que no sepáis nada, ya que un rastro conduce desde el carromato justo aquí."
"t18314_s34359_1_henry_3_2wrX","Es posible que no fijaros os cueste caro."
"t18314_s34359_1_henry_6_M0hQ","Por ahora nada, pero cuando regrese a Rataje, le diré a sir Radzig que una banda de carboneros de Rovná asaltó un carromato, mató a los comerciantes y robó la mercancía."
"t18314_s34359_1_p_uhlir_bo_ClXp","No me fijo mucho en lo que pasa."
"t18314_s34359_1_p_uhlir_bo_gFyh","¿Y qué me vais a hacer exactamente?"
"t18314_s34359_1_ui","Todos los indicios conducen aquí."
"t18314_s34360_2_henry_0_bZTI","¿Sabéis quién era el propietario de ese carromato?"
"t18314_s34360_2_henry_2_YuAT","En fin, os lo diré. Supongo que habéis oído hablar de la banda que incendió Neuhof."
"t18314_s34360_2_henry_5_N0Vk","Y que envenenó el pozo de Mrchojedy. Son la clase de hombres con los que no conviene cruzarse."
"t18314_s34360_2_p_uhlir_bo_wLx1","Puede ser."
"t18314_s34360_2_uhlir_borj_zQRW","Ni lo sé, ni me importa."
"t18314_s34360_2_ui","¿Sabéis de quién era ese carromato?"
"t18314_s34361_3_henry_0_r9gF","Detrás de ese cobertizo tenéis costales de carbón. Sin duda robados del carromato."
"t18314_s34361_3_henry_3_8qt4","Si son vuestros, seguro que tenéis una buena explicación para esas manchas de sangre por todas partes, ¿cierto?"
"t18314_s34361_3_henry_6_bJSS","No. Eso no puede haber pasado sin más. Os daré una oportunidad para explicaros, porque en mi opinión, no es difícil adivinar lo que sucedió."
"t18314_s34361_3_henry_8_LTUT","Os escucho."
"t18314_s34361_3_p_uhlir_bo_rbNl","Eso podría ser..."
"t18314_s34361_3_p_uhlir_bo_ZgLp","¡¿Costales de carbón en un campamento de carboneros?! ¡Oh, cielos, deben de ser robados, claro!"
"t18314_s34361_3_uhlir_borj_5WYZ","Jesucristo, no es necesario enfadarse. Os diré lo que ocurrió."
"t18314_s34361_3_ui","¿Y qué me decís de esos costales que hay tras el cobertizo?"
"t18315_s34344_0_henry_1_W4vJ","No sois el único."
"t18315_s34344_0_p_uhlir_bo_hdEe","Bien, vos lo habéis querido, malnacido."
"t18315_s34344_0_uhlir_borj_BJvj","No sé quién sois, pero mi paciencia empieza a agotarse."
"t18315_s34344_0_ui","Fallo."
"t18315_s34345_1_henry_1_bB6J","Estaré encantaro de escucharos."
"t18315_s34345_1_uhlir_borj_0cBH","Ya, vale, porque como todo el mundo sabe, los carboneros son ladrones y asesinos. Bien, pues os digo una cosa, eso no es lo que sucedió."
"t18315_s34345_1_ui","Éxito."
"t18315_s34358_2_henry_1_DcHZ","¿Qué ocurrió?"
"t18315_s34358_2_uhlir_borj_Vm6w","Pero no me enfrenté a ellos, ¿verdad? Todo lo contrario, los ayudamos. Y ni siquiera sabía quiénes eran."
"t18315_s34358_2_ui","Fallo 2."
"t18316_s34354_1_henry_0_fJvq","¿Unos cuantos groschen os refrescarán la memoria?"
"t18316_s34354_1_ui","¿Cuánto queréis?"
"t18317_s34347_0_henry_1_HO1B","¿Y qué hacíais en el cruce entonces?"
"t18317_s34347_0_henry_3_Lk6y","¿Solo los costales? ¿Y el rastro de sangre que conduce al campamento?"
"t18317_s34347_0_henry_5_ZrTO","¿Entonces lo tenéis aquí? ¿Sigue con vida?"
"t18317_s34347_0_uhlir_borj_1kSC","Estábamos cruzando y vimos el carromato. Así que nos llevamos los costales."
"t18317_s34347_0_uhlir_borj_2rMi","Vamos a dejar las cosas claras. No hemos emboscado a nadie."
"t18317_s34347_0_uhlir_borj_9HuH","El hombre luchaba por sobrevivir, hay que reconocerlo."
"t18317_s34347_0_uhlir_borj_9hwD","A eso quería llegar. También encontramos un hombre herido. ¿Digo herido? El pobre infeliz estaba agujereado como un mártir en un lienzo sagrado. Nos suplicó que lo ocultáramos."
"t18318_s34348_0_henry_0_HBhJ","¿Dónde está?"
"t18318_s34348_0_henry_2_jy1E","Quiero hablar con él."
"t18318_s34348_0_p_uhlir_bo_GGFD","No lo sé... Nos pagó. No podemos dejar que nadie se acerque."
"t18318_s34348_0_uhlir_borj_isel","Lo encerramos en aquel cobertizo."
"t18318_s34348_0_ui","Quiero hablar con él."
"t18318_s34352_1_henry_0_jXOF","¿Sabéis quién emboscó el carromato?"
"t18318_s34352_1_uhlir_borj_By30","Ni idea. Llegamos mucho después."
"t18318_s34352_1_ui","¿Quién emboscó el carromato?"
"t18318_s34353_2_henry_0_5f0z","¿Os dijo algo?"
"t18318_s34353_2_uhlir_borj_VL7L","No es que fuera muy hablador. Tiene los pulmones agujereados, así que hablar le supone un problema."
"t18318_s34353_2_ui","¿Dijo algo?"
"t18318_s50897_3_henry_0_6RHT","Bien. Me iré, pues."
"t18318_s50897_3_ui","Mejor me voy."
"t18319_s34349_0_henry_0_wRp8","Yo también os pagué."
"t18319_s34349_0_p_uhlir_bo_Nph4","Supongo."
"t18319_s34349_0_ui","Yo también pagué."
"t18319_s34350_1_p_henry_he_cHvd","Ya hemos pasado por eso."
"t18319_s34350_1_uhlir_borj_zTmF","Vale, vale, calmaos."
"t18319_s34350_1_ui","¡No pongáis a prueba mi paciencia!"
"t18319_s34351_2_henry_0_B0rD","No quiero hacerle daño."
"t18319_s34351_2_uhlir_borj_ZKaT","Así sea."
"t18319_s34351_2_ui","No tengo intención de hacerle daño."
"t18320_s34355_0_uhlir_borj_wp7H","Seguid así, amigo, más alto."
"t18320_s34355_0_ui","Fallo."
"t18320_s34356_1_uhlir_borj_QVay","Oh, vale, os contaré lo que sé."
"t18320_s34356_1_ui","Éxito."
"t18323_s34364_0_henry_2_ltwi","Descuidad, he venido a ayudaros."
"t18323_s34364_0_henry_4_3Eem","No soy ningún ángel. Así que si queréis que os ayude, tendréis que responder algunas preguntas."
"t18323_s34364_0_p_raneny_z_c6zv","¿Quién sois?"
"t18323_s34364_0_raneny_zbr_a1j3","Está bien. Sabía que no sería tan sencillo."
"t18323_s34364_0_raneny_zbr_fq87","¡Gracias a Dios! Creía que expiraría en este lugar. Por suerte para mí, mi ángel de la guarda ha aparecido."
"t18324_s34365_0_henry_0_Wtva","¿Quién emboscó el carromato?"
"t18324_s34365_0_henry_3_raDj","¿Y adónde fue?"
"t18324_s34365_0_p_raneny_z_M87b","Un caballero. Llevaba un tiempo siguiéndonos."
"t18324_s34365_0_p_raneny_z_WNY8","No lo sé. Me dieron una paliza y perdí el conocimiento."
"t18324_s34366_1_henry_0_SFN0","¿Sabéis qué mercancía llevaba el carromato?"
"t18324_s34366_1_p_raneny_z_rxPW","Nunca... le pregunté eso a Menhart."
"t18324_s34367_2_henry_0_AkSw","¿Para quién trabajáis? ¿A quién pertenecía el carromato?"
"t18324_s34367_2_henry_3_fSn4","Mmm... ¿Y dónde se ha metido ese tal Menhart?"
"t18324_s34367_2_p_raneny_z_3Fji","Ni idea. Perdí el conocimiento tras el ataque y desperté una vez aquí. Ni siquiera sé dónde estoy."
"t18324_s34367_2_p_raneny_z_vGLg","A Menhart. Es una especie de comerciante que me contrató por servicios de protección, pero es todo lo que sé."
"t18324_s34368_3_henry_0_45ou","¿Puedo ver vuestra herida?"
"t18324_s34368_3_henry_3_0fNL","Algo parecido."
"t18324_s34368_3_henry_4_eWcv","Mmm... Tenéis una herida profunda en el costado y seguís perdiendo sangre. Debéis contener la hemorragia."
"t18324_s34368_3_henry_6_90bc","Puedo intentarlo."
"t18324_s34368_3_p_raneny_z_Hkxz","¿Sois curandero?"
"t18324_s34368_3_raneny_zbr_m1zQ","¿Podríais ayudarme?"
"t18324_s34368_3_ui","¿Puedo echar un vistazo a vuestra herida?"
"t18324_s34370_5_henry_0_2B9i","Contadme más sobre ese caballero."
"t18325_s34371_0_uhlir_borj_7Mm9","No... No sé nada sobre ningunos dineros, lo juro por..."
"t18325_s34371_0_uhlir_borj_Lq0S","¿Qué? ¿Qué moneda?"
"t18325_s34371_0_ulrich_0_nZ1I","¿Dónde está la moneda?"
"t18325_s34371_0_ulrich_2_ClR1","No os repetiré la pregunta."
"t18326_s34372_0_p_uhlir_bo_4idR","¿Costales? E-Están detrás del cobertizo."
"t18326_s34372_0_p_ulrich_u_HOc1","¡Gottverdammt! ¿Dónde están los costales que os llevasteis del carromato?"
"t18326_s34372_0_uhlir_borj_qdro","<...>"
"t18328_s34374_0_raneny_zbr_gC9K","Es él. Tiene que ser ese caballero."
"t18329_s34375_0_p_uhlir_bo_zeiB","Uhuh... ahh... ¡Oohhh!"
"t18329_s34375_0_p_ulrich_u_p5yX","Mmm..."
"t18329_s34375_0_ulrich_0_myx8","¿Eso es todo? ¿Os llevasteis algo más?"
"t18330_s34376_0_p_henry_he_RqvD","¡Maldita sea! ¡Alto! ¡Alto ahí!"
"t18335_s34381_0_henry_0_ziaf","Maldita sea. En fin, supongo que no importa, siempre y cuando regrese a la posada de Sázava."
"t18336_s34382_0_henry_0_cEX0","Me alegra volver a veros, señor."
"t18336_s34382_0_p_ulrich_u_w5i4","Mm, lo mismo digo."
"t18336_s34382_0_ui","¡Saludos, amigo, es un placer!"
"t18336_s34386_1_henry_0_O6lt","¿Creíais que podíais ocultaros de mí?"
"t18336_s34386_1_p_ulrich_u_sHKx","Si me estuviera ocultando, ahora no estaríais hablando conmigo."
"t18336_s34386_1_ui","No podéis ocultaros de mí."
"t18336_s34387_2_henry_0_HCB6","¿Quién sois? ¿Por qué atacasteis ese carromato?"
"t18336_s34387_2_ui","¿Por qué atacasteis ese carromato?"
"t18336_s34388_3_henry_1_cZVp","Me he entretenido."
"t18336_s34388_3_ulrich_0_Ls88","¿Dónde habéis estado?"
"t18336_s34388_3_ulrich_2_Ry1m","Muy bien. ¿Y hoy?"
"t18337_s34383_0_henry_1_SsAr","Así es."
"t18337_s34383_0_p_ulrich_u_WdM3","Hablaremos. Pero no aquí. Las paredes oyen. Veámonos en el estanque, tras la puesta de sol. Os estaré esperando junto al gran sauce."
"t18337_s34383_0_ulrich_0_3yjq","Seguro que tenéis muchas preguntas."
"t18338_s34384_0_henry_0_a2Hf","No. Diréis lo que tengáis que decir ahora mismo."
"t18338_s34384_0_p_ulrich_u_84vJ","¡Bei allen Heiligen! ¡Sois valiente, pardiez! Pero si queréis información, venid al estanque al ponerse el sol."
"t18338_s34384_0_ui","No. Hablaréis conmigo ahora mismo."
"t18338_s34385_1_henry_0_FZfa","Allí estaré."
"t18338_s34385_1_p_ulrich_u_3cu3","Os esperaré allí."
"t18338_s34385_1_ui","Allí estaré."
"t18339_s34389_0_ulrich_1_krSU","Marchaos. Nos veremos más tarde."
"t18339_s34390_1_ulrich_0_Srj9","He dicho tras la puesta de sol."
"t18339_s34391_2_ulrich_0_PF0T","No me molestéis más. ¡Seguid vuestro camino!"
"t18339_s34392_3_ulrich_0_Y8XK","¡Heilige Maria! ¡En el estanque he dicho! ¿Entendéis?"
"t18340_s34393_0_ulrich_0_lBTN","Me alegro de veros."
"t18341_s34394_0_ulrich_0_eQaQ","Llegáis tarde, muchacho."
"t18342_s34395_0_henry_0_tNhN","Aquí estoy. ¿Qué tenéis que decirme?"
"t18342_s34395_0_ui","Aquí estoy."
"t18342_s34395_0_ulrich_1_2OSF","Os he traído aquí porque no quería provocar la alarma en la taberna. Lo lamento, pero habéis cometido un error al venir aquí solo, y será el último."
"t18343_s34396_0_henry_0_OEC2","¡Esperad!"
"t18343_s34396_0_ui","¡Esperad!"
"t18343_s34396_0_ulrich_1_nlYt","¿Queréis hacer las paces don Dios? Bien... Hacedlo rápido."
"t18343_s34407_1_henry_0_ug4m","¡Canalla!"
"t18343_s34407_1_ui","Luchar."
"t18344_s34397_0_henry_0_ZflT","Tuvisteis suerte de disponer de un buen corcel a mano en nuestro primer enfrentamiento. Mas ahora os veo como sois en verdad, viejo y lento."
"t18344_s34397_0_ui","Tuvisteis mucha suerte en la carbonería..."
"t18344_s34400_1_henry_0_96Mt","Solo deseo saber por qué emboscasteis aquel carromato."
"t18344_s34400_1_henry_2_c0ql","¿Cómplices? ¿Pero de qué estáis hablando? ¡He venido en nombre de sir Radzig Kobyla!"
"t18344_s34400_1_ui","Solo deseo saber a qué venía todo eso."
"t18344_s34400_1_ulrich_1_r5cs","No tiene sentido. ¿Acaso vuestros cómplices no os lo dijeron cuando os enviaron a por mí?"
"t18344_s34404_2_henry_2_9yAo","¿Así que me vais a matar así, sin más?"
"t18344_s34404_2_ui","Mucho cuidado, trabajo para sir Radzig."
"t18344_s34404_2_ulrich_3_4isa","Parece la mejor opción, no hay testigos."
"t18345_s34398_0_ulrich_0_5HGn","Está la rapidez, y está la habilidad. Con la edad, una aumenta y la otra se pierde. Probaré suerte."
"t18345_s34399_1_henry_3_u0F6","Creo que no nos entendemos."
"t18345_s34399_1_henry_5_QyTP","No tengo nada que ver con esos falsificadores."
"t18345_s34399_1_henry_7_rIsZ","Porque investigo a los falsificadores en nombre del Atamán Real, sir Radzig Kobyla."
"t18345_s34399_1_p_ulrich_u_BKIa","¡Ja! Tenéis coraje, zagal, y no parecéis tan estúpido como los demás. Quizá me seáis útil."
"t18345_s34399_1_ulrich_2_p5UQ","Y bien, ¿qué queréis contarme sobre vuestra argucia? Estoy ansioso por descubrir dónde está vuestro taller."
"t18345_s34399_1_ulrich_4_5RBM","Vaya, es decepcionante. Para vos."
"t18345_s34399_1_ulrich_6_xgpF","¿No? ¿Entonces por qué me seguís?"
"t18345_s34399_1_ulrich_8_cggb","¿Radzig Kobyla? Ajá, ahora la cosa se pone interesante. Yo también respondo a un mandato superior, y también persigo a los falsificadores. Me llamo Ulrich."
"t18346_s34401_0_ulrich_0_DhsE","¿Radzig Kobyla, decís? ¡Qué gracioso! La mayoría viene con historias sobre esposas e hijos que le parten a uno el corazón, o me intentan comprar con monedas robadas."
"t18346_s34402_1_ulrich_0_LsW3","¿Radzig Kobyla? No lo entiendo."
"t18346_s34404_2_henry_0_cpQ3","He venido por orden de Radzig Kobyla. Quizá queráis tenerlo en cuenta antes de hacer algo precipitado."
"t18346_s34404_2_henry_2_0DNf","¿En serio creéis que soy tan estúpido? Si no estoy de vuelta por la mañana, mis compañeros se lo contarán al merino e informarán a Rataje."
"t18346_s34404_2_ulrich_1_Bu63","¿Kobyla, decís? Si es así, podría tener problemas, mas no puedo arriesgarme a dejaros ir."
"t18347_s34403_0_henry_0_CdIz","Buscaba, y aún lo hago, las monedas falsificadas. Oí que esos hombres las transportaban en ese carromato."
"t18347_s34403_0_henry_2_K493","Pues no, en absoluto."
"t18347_s34403_0_ulrich_1_9lSA","Cuando os vi con los carboneros, supuse que ellos os habían enviado."
"t18347_s34403_0_ulrich_3_yRQP","Entonces tenemos un objetivo común. Yo también llevo un tiempo tras los falsificadores. Me llamo Ulrich."
"t18348_s34405_0_ulrich_0_6q6n","Puede que así sea. Cuanto antes terminemos con esto, mejor."
"t18348_s34406_1_p_ulrich_u_oh4A","Si estáis bajo las órdenes de Kobyla, explicadme que hacíais con los carboneros."
"t18352_s34411_0_henry_0_ZwHi","Debo buscarlo, quizá averigüe algo."
"t18353_s34412_0_henry_1_0TAo","¿Y bien?"
"t18353_s34412_0_p_ulrich_u_0r8c","¡Hol's der Teufel! Parece... que al fin... encontré un rival digno."
"t18353_s34412_0_ui","Ulrich derrotado."
"t18353_s34412_0_ulrich_2_1W1l","Argh... Argh... Argh..."
"t18354_s34413_0_henry_3_0EMt","Eso no cambia nada. Ahora os haré unas preguntas y vos las vais a responder amablemente. Empecemos por quién sois."
"t18354_s34413_0_p_henry_he_yJ5R","¿Digno? Supongo que queréis decir superior."
"t18354_s34413_0_ui","Un rival superior, de hecho."
"t18354_s34413_0_ulrich_2_WsEz","¡No seáis orgulloso! Llevo un día muy... duro."
"t18354_s34414_1_henry_6_4tvL","¿Garantía? ¿Qué os parece esta? Si habláis, os dejo vivir."
"t18354_s34414_1_henry_8_KLEs","Os doy mi palabra."
"t18354_s34414_1_p_henry_he_8r2l","Quiero saberlo todo. ¿Quién sois, qué hacéis aquí y qué sabéis del carromato emboscado?"
"t18354_s34414_1_p_ulrich_u_36mT","¡La palabra de un ladrón! ¡Jesús! Es cierto lo que dicen los predicadores... el mundo se ha vuelto... totalmente loco. Será mejor que me matéis... De todos modos... estoy acabado. Igual que vos..."
"t18354_s34414_1_ui","¡¿Quién sois y qué hacéis aquí?!"
"t18354_s34414_1_ulrich_5_B5ln","Podéis llamarme Ulrich. No os diré nada más hasta que me deis alguna garantía."
"t18354_s34414_1_ulrich_7_vzCg","¿Esperáis... que os crea? Sé muy bien... cómo acaban estas historias. He... he estado al otro lado de la hoja... más veces de las que podáis imaginar."
"t18355_s34415_0_ui","¿Por qué igual que yo?"
"t18356_s34417_1_henry_0_xQEX","¿Por qué creéis que estoy acabado?"
"t18356_s34417_1_henry_2_ZcJ6","No para todos."
"t18356_s34417_1_ulrich_1_aLkz","""Los que a hierro matan, a hierro mueren."" Una vez que empuñáis un arma, vuestros días están contados. Es lo mismo... para todos nosotros."
"t18356_s34417_1_ulrich_3_orVi","Hasta el último... caballero, mercenario o bandolero. Hay hombres... que mueren en paz en el lecho... junto a su esposa y sus hijos. Pero no vos... ni yo... Acabaréis vuestros días... en una zanja... con las tripas fuera."
"t18356_s34418_2_henry_0_60LN","A diferencia de vos, no soy un delincuente."
"t18356_s34418_2_henry_2_Fnyi","No tengo nada que ver con eso. No soy falsificador, soy quien los investiga."
"t18356_s34418_2_henry_4_VYQp","Estoy al servicio de sir Radzig Kobyla, gobernador de Skalice y Atamán Real."
"t18356_s34418_2_henry_7_qcuG","¿De quién?"
"t18356_s34418_2_p_ulrich_u_SJXq","Entonces tenemos algo... en común. También cumplo órdenes de superiores."
"t18356_s34418_2_ui","¡No soy un delincuente!"
"t18356_s34418_2_ulrich_1_ircc","¿Creéis que falsificar moneda... es un oficio honrado?"
"t18356_s34418_2_ulrich_3_TvYi","¿Qué...? ¿Qué decís?"
"t18356_s34418_2_ulrich_8_DOUu","Quizá debáis envainar la espada... para que podamos hablar de igual a igual. Si en efecto tenemos una causa común..."
"t18357_s34419_0_henry_0_06S5","Arriba."
"t18357_s34419_0_ui","Levantaos."
"t18357_s34420_1_henry_0_9fnX","Sois demasiado peligroso."
"t18357_s34422_3_henry_0_08Z0","Parece que os habéis topado con un rival superior."
"t18357_s34422_3_ui","Matadlo."
"t18357_s56971_1_ui","Matarlo."
"t18358_s34423_0_henry_1_F49V","¿Qué queréis decir?"
"t18358_s34423_0_ui","Ulrich se explica."
"t18358_s34423_0_ulrich_0_0rOy","Cierto es que no hemos empezado con buen pie, pero si en efecto os envía Kobyla, podemos ayudarnos mutuamente."
"t18358_s34423_0_ulrich_2_4ws9","He averiguado muchas cosas, pero aún tengo preguntas sin respuesta... Y el último hombre que sabía algo está muerto."
"t18358_s37725_1_henry_0_ot17","Tengo más preguntas para vos."
"t18358_s37725_1_ui","Tengo más preguntas."
"t18358_s37725_1_ulrich_1_qQNO","Preguntad pues. Quizá responda. O quizá no."
"t18358_s50903_2_henry_0_ioWd","Bien, ya lo hemos aclarado. Ahora, ¿creéis que podemos tener una charla amena sin intentar matarnos entre nosotros?"
"t18358_s50903_2_ulrich_1_Pb0N","Mmm... De acuerdo. No le hará ningún mal a mi misión averiguar más cosas. De hecho, si sois un enviado de Radzig, podríais serme muy útil."
"t18359_s34424_0_henry_0_gJ20","¿Quién era ese hombre?"
"t18359_s34424_0_henry_2_GEz1","¿En serio?"
"t18359_s34424_0_ui","¿Quién ha muerto?"
"t18359_s34424_0_ulrich_1_ruxw","Menhart, el comerciante de Pasov. Os lo explicaré todo, pero antes necesito que hagáis algo por mí."
"t18359_s34425_1_henry_0_MaJX","De acuerdo, ¿qué queréis de mí?"
"t18359_s34425_1_ui","¿Qué necesitáis?"
"t18359_s34448_2_henry_0_mziN","Entonces, ¿qué queréis de mí?"
"t18359_s34448_2_ui","¿Qué puedo hacer por vos?"
"t18359_s34448_2_ulrich_1_0xTi","Como se suele decir, hoy por vos mañana por mí."
"t18360_s34426_0_ulrich_0_IgMH","Vos me presentáis a alguien, y os diré todo lo que sé."
"t18361_s34427_0_henry_0_Ce15","Dudo que pudiera recomendaros como pretendiente a ninguna de las damas que conozco."
"t18361_s34427_0_henry_3_gW4T","Bien, ¿quién es?"
"t18361_s34427_0_ui","No soy un casamentero."
"t18361_s34427_0_ulrich_1_P3cg","Vuestro ingenio es tan afilado como vuestra espada."
"t18361_s34428_1_henry_0_ytts","¿Qué queréis decir?"
"t18361_s34428_1_ui","¿Qué queréis decir?"
"t18361_s34428_1_ulrich_1_qMfZ","Maese Tobias Feyfar. Si es cierto que servís a sir Radzig, tenéis que conocerlo."
"t18362_s34429_0_henry_0_xeDC","Por supuesto que lo conozco."
"t18362_s34429_0_ui","¡He estado en la misión de exploración de la mina!"
"t18362_s34447_1_henry_0_Qn5r","Creo que os entiendo."
"t18362_s34447_1_ui","¡No he estado en la misión de exploración de la mina!"
"t18363_s34430_0_henry_0_vP3N","¿Qué queréis de él?"
"t18363_s34430_0_henry_2_vpBr","... sin duda podrá darle un poco de sentido. ¿Y vos me la dais, sin más?"
"t18363_s34430_0_ulrich_1_Bleq","Aquí tengo una confesión escrita que describe cómo se realizan las falsificaciones. Pero carezco de conocimientos técnicos. Maese Feyfar, sin embargo..."
"t18363_s34430_0_ulrich_3_fj2P","Parece que no tengo elección. Es la última pista que tengo."
"t18363_s34430_0_ulrich_4_3fCG","Mientras tanto, regresaré a Sázava a ver qué descubro allí."
"t18364_s34431_0_henry_3_aRZO","¿No deberíais venir conmigo a ver a Feyfar?"
"t18364_s34431_0_ui","¿No deberíais venir conmigo?"
"t18364_s34431_0_ulrich_4_exBS","No. Debo quedarme en Sázava. Tengo... unos cabos sueltos que debo atar."
"t18364_s34432_1_henry_0_MQiW","¿Pero cómo os llamáis?"
"t18364_s34432_1_henry_2_6lO5","¿Solo Ulrich?"
"t18364_s34432_1_henry_4_54WY","Porque parecéis un caballero. Y casi ninguno tiene un solo nombre."
"t18364_s34432_1_henry_6_jNgN","¿Entonces no sois caballero?"
"t18364_s34432_1_ui","¿Pero quién sois vos?"
"t18364_s34432_1_ulrich_1_04BR","Ya os lo he dicho. Me llamo Ulrich."
"t18364_s34432_1_ulrich_3_loIH","Con eso basta."
"t18364_s34432_1_ulrich_5_2RZX","Es cierto que tengo caballo, armadura, espada y escudo. Pero hoy en día hay muchas formas de adquirir esos objetos, como seguro bien sabéis."
"t18364_s34432_1_ulrich_7_ySLc","Soy un fiel soldado al servicio de un noble. Es todo lo que necesitáis saber."
"t18364_s34436_2_henry_0_JA3l","¿Para quién trabajáis?"
"t18364_s34436_2_p_ulrich_u_MvSO","Entiendo por qué lo queréis saber, pero eso no significa que tenga libertad para contároslo."
"t18364_s34436_2_ui","¿Para quién trabajáis?"
"t18364_s34437_3_henry_0_4hs3","Contadme lo que sepáis sobre las monedas falsas."
"t18364_s34437_3_ui","Dinero falsificado."
"t18364_s34437_3_ulrich_1_SY8S","¿Conocéis Pasov?"
"t18364_s52915_5_henry_0_YxKn","¿Qué le sucedió a Menhart?"
"t18364_s52915_5_henry_2_v1Rp","Lo sé. ¿Pero qué hicisteis con su cadáver?"
"t18364_s52915_5_henry_4_3XyW","Ya veo. ¿Y dónde está su tumba?"
"t18364_s52915_5_ui","¿Qué ocurrió con Menhart?"
"t18364_s52915_5_ulrich_1_OfG2","Está muerto, por supuesto."
"t18364_s52915_5_ulrich_3_HRkM","Lo enterré. Era un malnacido, pero no está bien dejar que los restos de un cristiano se pudran en el bosque."
"t18364_s52915_5_ulrich_5_2i3d","Huyó desde el carromato colina arriba, por el camino del norte. En el trayecto hay una vieja choza en ruinas. Lo enterré detrás de ella."
"t18364_s52915_5_ulrich_6_JZZS","¡Y no creáis que no sé por qué preguntáis! Profanar tumbas es vergonzoso."
"t18365_s34433_0_henry_0_1VAx","Me gustaría averiguar más detalles, pero presiento que no hablaréis más."
"t18365_s34433_0_ui","Dudo que me seáis de más ayuda."
"t18365_s34433_0_ulrich_1_zWEs","Presentís correctamente."
"t18365_s34434_1_ui","Muy bien."
"t18365_s34435_2_henry_0_ouFA","Bien, pues... Ulrich. Dejémoslo así."
"t18366_s34438_0_henry_0_DeDH","Es una ciudad alemana, ¿cierto?"
"t18366_s34438_0_ui","No lo sé."
"t18366_s34438_0_ulrich_1_OYXe","Correcto. Una ciudad muy próspera, con muchos mercaderes."
"t18367_s34439_0_henry_1_MaBr","Ya veo. Y eso incluye los groschen de Praga."
"t18367_s34439_0_henry_5_TOne","Y él os envió."
"t18367_s34439_0_ulrich_0_JPul","Pasov es una ciudad comercial. Allí, todas las monedas de la cristiandad cambian de manos."
"t18367_s34439_0_ulrich_2_50f8","Hace algunos meses, se descubrieron groschen falsificados en circulación. Están fabricados con cobre bañado en plata."
"t18367_s34439_0_ulrich_3_edtd","Los cabildos de Pasov comenzaron a investigar y descubrieron que había una familia de cambistas involucrada. Traían las monedas falsificadas de Bohemia y enviaban de vuelta las auténticas."
"t18367_s34439_0_ulrich_4_BW4A","Mi señor es aliado de los cabildos de Pasov, y le pidieron que se encargara del asunto."
"t18367_s34439_0_ulrich_6_zaVV","Sí, necesitaba un hombre de total confianza."
"t18367_s34440_1_henry_0_QOGf","¿No? ¿Qué es?"
"t18367_s34440_1_ui","Lo sé."
"t18367_s34440_1_ulrich_1_LSuT","Una ciudad de Bavaria."
"t18367_s34441_2_henry_0_3aZK","¿Y sobre el carromato? ¿Qué ocurrió allí, exactamente?"
"t18367_s34441_2_ui","El carromato emboscado."
"t18367_s34441_2_ulrich_1_xOod","Seguí a Menhart desde Pasov. Tenía motivos para sospechar que tenía relación con Sázava."
"t18368_s34442_0_henry_0_igwa","¿Entonces transportaban groschen falsos en ese carromato?"
"t18368_s34442_0_ui","Así que el carromato transportaba monedas falsas."
"t18368_s34442_0_ulrich_1_ExdW","En efecto. De camino aquí trajeron monedas auténticas, groschen, florines, francos y similares. Pero ahora los costales contienen falsificaciones."
"t18368_s34443_1_henry_0_s7mg","¿Qué queréis decir con la relación con Sázava?"
"t18368_s34443_1_henry_2_EySk","¿Qué? ¿En el mismo monasterio?"
"t18368_s34443_1_ui","Sospecha sobre Sázava."
"t18368_s34443_1_ulrich_1_JENd","El asunto se estaba investigando en Pasov, y el verdugo extrajo información de los detenidos. Le confesaron que las monedas se fabricaban en un monasterio."
"t18368_s34443_1_ulrich_3_qrvo","No estoy seguro. Solo sé lo que el escriba de Pasov transcribió en los informes de los interrogatorios."
"t18368_s34444_2_henry_0_o8mx","¿Por qué les dejasteis llegar aquí antes de atacar?"
"t18368_s34444_2_ui","¿Por qué atacasteis en este lugar?"
"t18368_s34444_2_ulrich_1_s1iq","Quería descubrir el lugar donde entregaban las monedas, pero no lo conseguí. Además, Menhart disponía de una escolta armada, se desplazaban por caminos concurridos y se alojaban en posadas durante su viaje."
"t18368_s34444_2_ulrich_2_06f0","Hasta que llegó a este camino dejado de la mano de Dios. No imagino por qué vino aquí, pero era el lugar perfecto para una emboscada."
"t18368_s34445_3_henry_0_YDel","¿Qué ocurrió en ese camino?"
"t18368_s34445_3_henry_2_ygxb","¿Y después?"
"t18368_s34445_3_henry_4_sPch","Así que no nos dirá nada."
"t18368_s34445_3_ui","Habladme de la emboscada."
"t18368_s34445_3_ulrich_1_qAnG","Les tendí una emboscada. Derribé a dos, pero ese canalla de Menhart soltó los caballos y huyó al galope."
"t18368_s34445_3_ulrich_3_q1yS","Mientras perseguía a Menhart, los carboneros aparecieron y robaron todo lo que pudieron. Antes de que pudiera darle caza, su caballo lo lanzó por los aires y se rompió el cuello."
"t18368_s34445_3_ulrich_5_lAKQ","Por desgracia, no."
"t18368_s37723_4_ui","(Atrás)"
"t18368_s37724_5_henry_0_gEUs","Bien pues, iré a ver a maese Feyfar."
"t18368_s37724_5_ui","Bien, partiré a ver a Feyfar."
"t18368_s37724_5_ulrich_1_gN15","¡Id con Dios! Esperaré en Sázava, en la posada de carreteros."
"t18369_s34449_0_henry_0_kQjv","Maese Feyfar, debo hablar con vos. He averiguado algo sobre la moneda falsificada."
"t18369_s34449_0_henry_3_My9E","Cerca de Rovná, encontré un carromato que transportaba monedas falsas. Por desgracia, llegué demasiado tarde; el carretero y sus hombres habían muerto."
"t18369_s34449_0_henry_5_Vmcv","Sí. Un caballero apareció por allí."
"t18369_s34449_0_hutmistr_4_9ca1","¡Maldición! ¿Sabéis quién lo hizo?"
"t18369_s34449_0_p_hutmistr_FMqZ","¿De verdad? Contadme."
"t18369_s34449_0_ui","Groschen falsificados."
"t18370_s34450_0_ui","Lo maté."
"t18370_s34459_1_ui","En busca de los falsificadores."
"t18370_s34459_2_henry_0_MB0d","Resultó que también perseguía a los falsificadores."
"t18370_s34459_2_hutmistr_1_LhaG","Vaya, eso sí que es inesperado. Contadme, ¿qué dijo?"
"t18371_s34451_0_henry_0_0xZx","Por desgracia, me vi obligado a luchar con él y lo maté. No tuve oportunidad de interrogarlo."
"t18371_s34451_0_henry_2_PKMv","¿Enseña? No, maese Feyfar, ninguna enseña. Su escudo era blanco. Pero llevaba estos papeles."
"t18371_s34451_0_hutmistr_1_H2hP","Oh. Ya veo. ¿Lucía alguna enseña al menos? Sería útil saber quién está involucrado."
"t18372_s34452_0_henry_14_hNXM","¿Cómo lo sabéis?"
"t18372_s34452_0_hutmistr_0_2jHA","Mmm... Veamos."
"t18372_s34452_0_hutmistr_1_LHtL","Reconozco la caligrafía. Es sir Clement de Kaplitz, Sumo escriba de los Rosenberg."
"t18372_s34452_0_hutmistr_6_4ie5","Mmm... Lo que tristemente confirma mis sospechas de que algo clandestino se está llevando a cabo en Sázava."
"t18372_s34452_0_hutmistr_9_sPk2","Ah, muy interesante. Aquí tenemos una descripción del proceso de falsificación. Tengo que estudiarlo con detalle."
"t18372_s34452_0_p_hutmistr_5EzY","Nosotros, los cabildos de la ciudad de Pasov..."
"t18372_s34452_0_p_hutmistr_drdE","Interrogatorio celebrado este día... torturado por el cuestor... el lugar de origen es un monasterio en la región de Bohemia."
"t18372_s34452_0_p_hutmistr_mIkD","... informe de análisis de monedas... núcleo de cobre bañado con aleación."
"t18372_s34452_0_p_hutmistr_txhA","Esto parece el salvoconducto original. Tiene el sello de los cabildos de Pasov, pero ellos no escribieron esto."
"t18372_s34452_0_p_hutmistr_xHvz","Enviamos a Herr Ulrich... a investigar y no permitir que nadie se interponga en su camino."
"t18373_s34453_0_henry_0_9O1D","¿Los Rosenberg? ¿Quiénes son?"
"t18373_s34453_0_hutmistr_1_xXg1","Una rica y poderosa familia del sur de Bohemia. El Burgrave Henry III es un gran enemigo de nuestro Rey Wenceslao."
"t18373_s34453_0_ui","¿Los Rosenberg?"
"t18373_s34454_1_henry_0_XXQB","¿Y qué significa todo eso?"
"t18373_s34454_1_ui","¿Y eso qué significa?"
"t18374_s34455_0_hutmistr_0_r9te","No estoy totalmente seguro."
"t18374_s34455_0_ui","Ulrich ha muerto."
"t18374_s34457_1_hutmistr_0_86KH","Bueno, eso explica por qué el caballero es tan misterioso."
"t18374_s34457_1_ui","Ulrich está vivo."
"t18375_s34456_0_henry_11_GCbE","¿Dónde nos encontramos?"
"t18375_s34456_0_henry_3_UoLI","Ale... ¿qué?"
"t18375_s34456_0_henry_6_dEsO","No suena a algo que sea fácil conseguir."
"t18375_s34456_0_hutmistr_0_lksS","En fin, debemos andar con cuidado."
"t18375_s34456_0_hutmistr_1_OEcK","En la posada de la plaza del mercado de Sázava."
"t18375_s34456_0_hutmistr_2_wESi","Debemos comenzar nuestra investigación. Los documentos indican que usan una aleación de plata para revestir las monedas falsas. Tenemos que seguir esa pista."
"t18375_s34456_0_hutmistr_4_ZbjS","Aleación de plata. Se fabrica con mercurio y plata."
"t18375_s34456_0_hutmistr_7_Q5E2","Muy cierto."
"t18375_s34456_0_p_hutmistr_WkJs","Iréis a Sázava de inmediato. Investigad las forjas de la ciudad, porque alguien tiene que suministrarles cobre. Yo, mientras tanto, consultaré con sir Radzig y después os buscaré."
"t18376_s34460_0_henry_0_IkfC","Se llama Ulrich. Tenía aspecto de caballero, pero se negó a mostrar los colores de su maestro."
"t18376_s34460_0_henry_2_MQIp","De edad avanzada, con bigote. Por sus canas, me dio la impresión de ser duro de pelar."
"t18376_s34460_0_hutmistr_1_bbqF","¿Ulrich, decís? Mmm... Podría ser cualquiera. ¿Podéis describirlo?"
"t18376_s34460_0_hutmistr_3_QL8l","Mmm... No encaja con nadie que conozca, pero tampoco sabemos si Ulrich es su nombre real."
"t18376_s34460_0_ui","Se llama Ulrich."
"t18376_s34461_1_henry_0_zSSb","Le pregunté quién era su señor, pero se negó a contármelo."
"t18376_s34461_1_henry_2_9NqT","Tuve la impresión de que ocultaba su identidad porque su maestro estaba enfrentado con sir Radzig."
"t18376_s34461_1_hutmistr_1_k6sq","Vivimos en tiempos extraños. En la antigüedad, los caballeros rivalizaban entre sí para ver quién exaltaba con más ardor su linaje. Pero hoy... adoptan nombres falsos, ocultan sus enseñas y se mueven furtivos por el territorio como ladrones."
"t18376_s34461_1_hutmistr_3_fNpz","Puede que sea así. Como aliado incondicional del Rey, sir Radzig tiene muchos enemigos."
"t18376_s34461_1_ui","Le pregunté quién era su señor, pero no me respondió."
"t18376_s34462_2_henry_0_I8n0","Me contó que el dinero falso se llevaba a Pasov y se intercambiaba por monedas de oro. Después, el dinero real se llevaba de vuelta a la región de Bohemia."
"t18376_s34462_2_henry_2_qiM3","Su maestro es aliado de los cabildos de Pasov, y le ordenaron que solucionara el asunto."
"t18376_s34462_2_hutmistr_1_WwRV","Eso explicaría porqué las falsificaciones lucen el sello de Pasov."
"t18376_s34462_2_hutmistr_3_zfHt","Me pregunto quién estará detrás de todo esto."
"t18376_s34462_2_ui","Me dijo de dónde provenían los groschen falsificados."
"t18376_s34463_3_henry_0_zo1a","Me entregó estos documentos para que os los mostrara. Parecía creer que demostrarían que decía la verdad. Son los registros de los interrogatorios de Pasov, y más cosas que dijo que vos entenderíais mejor que él."
"t18376_s34463_3_ui","Me entregó estos documentos."
"t18405_s34525_0_henry_0_VZHx","¿Cómo va el trabajo, maestro?"
"t18405_s34525_0_p_mistr_ry_P5F0","Poco a poco, poco a poco... ¿Necesitáis algo, muchacho?"
"t18405_s34525_0_ui","¿Cómo va el trabajo, maestro?"
"t18406_s34526_0_henry_0_CdCv","¿Qué estáis haciendo aquí, por cierto?"
"t18406_s34526_0_mistr_ryte_saP2","Oh, grabamos madera, piedra y también metal. En el monasterio trabajamos sobre todo la decoración."
"t18406_s34526_0_mistr_ryte_whRN","Estáis en un taller de grabado, chico. Aquí grabamos, obviamente."
"t18406_s34526_0_p_henry_he_nEdT","Ya, pero ¿qué grabáis? ¿Y para qué se usa?"
"t18406_s34526_0_ui","¿En qué estáis trabajando?"
"t18406_s34527_1_henry_0_BBwZ","Tenéis un taller muy grande, maestro. No haréis todo el trabajo solo, ¿verdad?"
"t18406_s34527_1_henry_6_UOTf","Jesucristo... ¿La peste?"
"t18406_s34527_1_mistr_ryte_iE76","Él comparte el destino de los faraones, porque hoy, la quinta plaga de Egipto ha caído sobre él. ¡La peste! O eso me indica su mensaje."
"t18406_s34527_1_mistr_ryte_S3to","Conservad la calma. Estoy casi seguro de que la peste que sufre Florian no ha sido un juicio divino. Y si lo fue, se trata de un juicio por empinar el codo demasiado. Tengo entendido que una afección tal puede ser de proporciones bíblicas."
"t18406_s34527_1_p_henry_he_SYQw","Ejem... ya veo. Creo... ¿Y qué le ocurrió a Florian?"
"t18406_s34527_1_p_mistr_ry_5DrV","Suelo andar por aquí con mi aprendiz, Florian. Por supuesto, con una simple observación os daréis cuenta de que no es el caso en este momento, ya que estoy solo. Lo que significa que, o miento, o ha sucedido algo fuera de lo normal."
"t18406_s34527_1_ui","¿Trabajáis aquí solo?"
"t18406_s34528_2_henry_3_Ufzq","No entiendo qué queréis decir. En absoluto."
"t18406_s34528_2_henry_7_Fa8r","Algo así."
"t18406_s34528_2_mistr_ryte_cyfV","Me temo que su juventud de excesos se ha cobrado un peaje. Últimamente actúa de forma extraña. Sospecho que sufre paranoias de persecución."
"t18406_s34528_2_mistr_ryte_Qkdl","En cualquier caso, ¿a qué viene el interés? ¿Lo estáis buscando?"
"t18406_s34528_2_mistr_ryte_XmRg","Recientemente, por ejemplo me contó que alguien le seguía. Y al día siguiente trajo un candado de la herrería y cerró su cofre a cal y canto. ¡Como si yo fuera a curiosear lo que hay dentro!"
"t18406_s34528_2_p_henry_he_q2oy","¿Cómo es, vuestro aprendiz Florian?"
"t18406_s34528_2_p_mistr_ry_7AAt","¿Puedo preguntar por qué?"
"t18406_s34528_2_ui","Habladme de Florian."
"t18406_s34529_3_henry_0_DMzK","¿Tiene Florian algún enemigo?"
"t18406_s34529_3_mistr_ryte_LToV","Un hombre como él, sin duda tiene deudas en todas las esquinas. Y los padres de las jóvenes locales sin duda están algo disgustados por sus intentos de reproducirse. Sin embargo, últimamente fue esa Furia de los baños la que lo abordó con una cólera espectacular."
"t18406_s34530_4_henry_0_ccNf","¿Una mujer de los baños? ¿Qué hizo?"
"t18406_s34530_4_henry_2_TG6v","¿Tenéis idea de por qué lo hizo?"
"t18406_s34530_4_mistr_ryte_46ps","Gritaba algo sobre una niña. Una moza de los baños bastante caprichosa, Esther. Yo diría que Florian sintió la alegría de la primavera y actuó en consecuencia. Aunque lo lógico sería pensar que estarían acostumbrados a ese tipo de cosas en la casa de baños."
"t18406_s34530_4_mistr_ryte_v76O","Esa arpía casi le arranca el pelo a Florian. Normalmente no siento lástima por mi inútil aprendiz, pero en esta ocasión he hecho una excepción."
"t18406_s34530_4_ui","¿Una mujer de la casa de baños?"
"t18406_s34531_5_henry_0_2ky5","Gracias, os dejaré trabajar."
"t18406_s34531_5_henry_0_y7iZ","Decidme, maestro, he observado unos diseños muy interesantes en el taller. ¿Son también obra vuestra?"
"t18406_s34531_5_mistr_ryte_9YsN","Mmm... Parece un dibujo de los groschen de Praga. Supongo que lo habrá hecho alguno de mis aprendices, para practicar."
"t18406_s34531_5_mistr_ryte_qDjy","Veamos..."
"t18406_s34531_5_ui","He encontrado unos bocetos muy interesantes en el taller. ¿Son vuestros?"
"t18406_s50937_3_ui","¿Tiene Florian algún enemigo?"
"t18406_s54524_6_ui","Me marcho."
"t18410_s34538_0_henry_0_6xfs","Entiendo que tenéis alguna disputa con el aprendiz Florian."
"t18410_s34538_0_lazenmama__QF4u","¿Disputa? ¡Yo os daré ""disputa""! ¡Por culpa de ese canalla me arrebataron a mi Esther! Pobre, tiemblo con solo pensar lo que puede haber sido de ella."
"t18410_s34538_0_ui","Florian."
"t18410_s34549_1_henry_0_3eqT","¿Por qué tan apesadumbrado? ¿Ocurre algo?"
"t18410_s34549_1_lazenmama__EIEa","Han secuestrado a mi Esther. ¡A mi Esther! ¡Justo aquí, en los baños! ¡Y a plena luz del día! Me gustaría echarle el guante a ese malnacido de Florian y partirle el cuello."
"t18410_s34549_1_ui","¿Qué ocurre?"
"t18410_s34550_2_henry_0_5Ksk","Me gustaría saber más sobre el secuestro."
"t18410_s34550_2_ui","El secuestro de Esther."
"t18411_s34539_0_henry_0_Dky7","Florian. ¿Quién es?"
"t18411_s34539_0_henry_2_NqLf","¿Y la secuestró él, ese tal Florian?"
"t18411_s34539_0_lazenmama__HgPf","No, no seáis ingenuo. Florian es aprendiz en el taller de grabado. ¡Pero se la llevaron por él!"
"t18411_s34539_0_lazenmama__j60j","Un auténtico hijo de perra, ese es."
"t18411_s34539_0_ui","¿Quién es Florian?"
"t18411_s34540_1_henry_0_Bkzf","¿Qué ocurrió en realidad?"
"t18411_s34540_1_lazenmama__3Xcf","El hombre vino y quería darse un baño con Esther. Normalmente no ofrece ese tipo de servicio, pero no advertí nada peligroso y la envié con él."
"t18411_s34540_1_lazenmama__Wt6t","De repente oigo sus gritos, así que salgo corriendo y veo al malnacido arrastrándola fuera de la tienda y empujándola hacia una barca."
"t18411_s34540_1_ui","¿Qué ha ocurrido?"
"t18411_s34541_2_ui","No entiendo qué tiene que ver esto con Florian."
"t18411_s34542_3_henry_0_KWvv","Lamento su secuestro, pero ¿qué tiene esto que ver exactamente con Florian?"
"t18411_s34542_3_lazenmama__4UOp","Me gritaron para que le dijera a Florian que cuando se ponga al tanto, recuperará a la chica."
"t18411_s34543_3_ui","Florian y Esther."
"t18411_s34543_4_henry_0_gZnv","Supongo que ese Florian conoce a Esther."
"t18411_s34543_4_lazenmama__9smB","Y entonces aparece un joven caballero que le escribe poemas. ¿Qué iba a hacer la pobre chica? ¡Y eso es todo! tenía que haberse quedado con los cerebros de nabo."
"t18411_s34543_4_lazenmama__rMWZ","Ya sabéis, las chicas del pueblo. No tienen mucho donde elegir. O bribones con un nabo en vez de cerebro, o si no, son parientes."
"t18411_s34544_4_ui","¿Dónde puedo encontrar a Florian?"
"t18411_s34544_5_henry_0_fTli","¿Dónde puedo encontrar a Florian? Me gustaría hacerle alguna pregunta."
"t18411_s34544_5_lazenmama__HApI","Trabaja en el taller de grabado del patio de artesanos del monasterio. Y si no está allí, estará escondido como una rata en la bodega que alquila al panadero. Sin duda que tiene miedo de mí."
"t18411_s34545_5_ui","¿Qué hizo el merino?"
"t18411_s34545_6_henry_0_JB4D","¿Qué hizo el merino con este asunto?"
"t18411_s34545_6_henry_2_rXKs","¿Y eso?"
"t18411_s34545_6_lazenmama__dWOK","¡No me hagáis hablar de ese tema! Es otro buen... no lo diré. Le contestó, pero me dijo que no podía hacer nada al respecto."
"t18411_s34545_6_lazenmama__Lkkg","No me lo dijo a la cara, claro, pero no le importamos mucho a la gente de por aquí. La opinión generalizada es que Esther se llevó lo que se merecía. Pobre chica."
"t18411_s34546_6_ui","Esther."
"t18411_s34546_7_henry_0_BlnL","Parece que vos y Esther erais próximas."
"t18411_s34546_7_p_lazenmam_SUXz","La quería como a mi propia hija. Acudió a mi como una huérfana, como una cría abandonada. La crie, la formé y le di un trabajo. Y ahora se ha ido y quién sabe si sigue con vida..."
"t18411_s34547_8_ui","(Atrás)"
"t18411_s34548_9_ui","(Fin de diálogo)"
"t18412_s34551_0_ui","No parecéis enfermo."
"t18412_s34574_1_henry_0_Alci","Parecéis bastante activo para ser inválido."
"t18412_s43611_1_henry_0_uvKE","Encontré a la tal Esther."
"t18412_s43611_1_ui","He salvado a Esther."
"t18412_s43612_2_henry_0_SZ5F","La moza secuestrada de la que hablasteis."
"t18412_s43612_2_rytec_flor_7FZN","¡Esther! ¡Sí! ¿Entonces me ayudaréis, por favor?"
"t18412_s43618_2_ui","La moza secuestrada."
"t18412_s58747_3_henry_0_J8xY","Florian, escuchad, quiero hablar más del tema de las falsificaciones."
"t18412_s58747_3_ui","Falsificadores."
"t18412_s58751_4_henry_0_x5ZJ","No traigo buenas nuevas."
"t18412_s58751_4_henry_3_Wikf","Es acerca de Esther."
"t18412_s58751_4_p_rytec_fl_WX2F","¿Qué? ¿Qué pasó?"
"t18412_s58751_4_ui","Esther está muerta."
"t18413_s34552_0_henry_1_VxIh","Me llamo Henry y estoy investigando en nombre de sir Radzig Kobyla."
"t18413_s34552_0_henry_10_RX21","No os molestéis. Sé que lo conocéis. Vos fabricáis los troqueles para los falsificadores. ¿Cómo se los entregáis? ¿Sabéis dónde se encuentra su taller?"
"t18413_s34552_0_henry_3_8g5v","Directo al grano. Bien. Estoy investigando un caso de dinero falsificado y la pista me conduce directamente a ti. ¿El nombre Rapota significa algo para vos?"
"t18413_s34552_0_p_rytec_fl_iZY7","Eh... no sé... quizá..."
"t18413_s34552_0_rytec_flor_m1zk","No puedo decir nada. Lo negaré todo y no tenéis nada contra mí. Ninguna prueba, solo acusaciones."
"t18413_s34552_0_rytec_flor_Nrfv","¿Y qué queréis de mí?"
"t18413_s34552_0_rytec_flor_Uxqt","¿Qué? ¿Quién diablos sois vos?"
"t18455_s34647_0_henry_0_RJj2","¿Por casualidad sois vos Rapota?"
"t18455_s34647_0_henry_2_BNfJ","No, pero espero que eso cambie."
"t18455_s34647_0_henry_4_1Wbv","Será solo un momento."
"t18455_s34647_0_jezkuv_slu_g4OX","¿Disculpadme? ¿Nos conocemos?"
"t18455_s34647_0_p_rapota_r_yEOU","Mmm... Está bien. ¿Qué queréis?"
"t18455_s34647_0_rapota_3_Gc5N","Eh... Mmm, bueno, ahora no tengo mucho tiempo. Mejor me largo."
"t18455_s34647_0_ui","¿Vos sois Rapota, por azar?"
"t18456_s34648_0_henry_0_vym7","Sé que espiáis a Florian. También sé que estáis involucrado en el secuestro de una moza de la casa de baños, y sé por qué hacéis todo eso."
"t18456_s34648_0_ui","Sé que espiáis a Florian."
"t18456_s34650_1_henry_0_sdSj","Sé que compráis mercurio para esos falsificadores."
"t18456_s34650_1_ui","¡Sé que compráis mercurio para los falsificadores!"
"t18456_s50912_2_henry_0_5p5s","¡Sé que compráis cobre a Zach el herrero!"
"t18456_s50912_2_ui","¡Sé que compráis cobre para los falsificadores!"
"t18457_s34649_0_henry_2_jJ3y","En absoluto. Decidme dónde está el taller."
"t18457_s34649_0_henry_7_YaZw","¿Y?"
"t18457_s34649_0_p_jezkuv_s_9gnV","Ah... Parece que no tiene sentido buscar excusas."
"t18457_s34649_0_p_jezkuv_s_csw3","Claro, claro. Eso... será la mejor solución."
"t18457_s34649_0_rapota_10_VE6c","Eh... Mejor dejémoslo para otra ocasión."
"t18459_s34652_0_henry_0_wzQp","¿Buscáis algo?"
"t18459_s34652_0_jezkuv_slu_lYeL","Qué gracioso..."
"t18459_s34652_0_ui","¿Buscáis algo?"
"t18459_s34662_1_henry_0_d7Tx","¿Así que vais a hablar?"
"t18459_s34662_1_jezkuv_slu_saxG","Lo haré... lo haré... Pero no me hagáis daño, por favor."
"t18459_s34662_1_ui","¿Vais a hablar?"
"t18460_s34653_0_henry_1_YiKR","Decidme dónde está el taller."
"t18460_s34653_0_henry_4_J1hC","No os preocupéis, vuestro maestro no os castigará por traicionarlo. Ambos tendréis muchos más problemas de los que preocuparos."
"t18460_s34653_0_henry_7_q12F","Eso no reduce mucho las posibilidades."
"t18460_s34653_0_jezkuv_slu_Ikit","¿Qué queréis de mí?"
"t18460_s34653_0_jezkuv_slu_Lz7b","En la falda oriental de la colina de Skalice se encuentra una galería de mina abandonada. Bueno, antes estaba abandonada, ahora hay un pequeño campamento ante ella, y el taller está dentro."
"t18460_s34653_0_p_jezkuv_s_NlDF","Está en las minas de Skalice."
"t18461_s34654_0_henry_0_PDu5","¿Quién es vuestro señor?"
"t18461_s34654_0_jezkuv_slu_Zs7g","Sir Jezhek de Ronov. Así se hace llamar, aunque el castillo de Ronov desapareció hace mucho tiempo."
"t18461_s34654_0_ui","¿Quién es vuestro señor?"
"t18461_s34655_1_henry_0_bDZC","¿Qué le ha pasado?"
"t18461_s34655_1_henry_2_xUdq","¿Por qué? Todo el mundo sabe que cuando un señor muere sin descendencia, el Rey puede conceder su patrimonio a quien le plazca."
"t18461_s34655_1_jezkuv_slu_JI8L","Y todo porque Vincent se había negado a combatir con él contra sir Prokop."
"t18461_s34655_1_jezkuv_slu_KnZV","Ronov antes pertenecía a Vincent, conde de Liechtenburg. Tras su muerte, pasó a manos del margrave Jobst, que lo mandó derribar. Sabía muy bien que los vasallos de Vincent le harían frente."
"t18461_s34655_1_jezkuv_slu_RACY","Pero Vincent tenía descendencia. Ronov pasó a manos del margrave porque este los declaró a todos ilegítimos."
"t18461_s34655_1_jezkuv_slu_YxMO","Sir Jezhek lideró la revuelta de los vasallos, pero Jobst los acorraló y solo Jezhek consiguió librarse. Desde entonces se le considera enemigo del pueblo."
"t18461_s34655_1_ui","¿Qué le ocurrió al castillo de Ronov?"
"t18461_s34656_2_henry_0_0TNx","¿Pero quién sois vos?"
"t18461_s34656_2_henry_2_Mhf4","¿Y cómo es que acabasteis al servicio de sir Jezhek?"
"t18461_s34656_2_henry_4_mBYc","Bueno, después de esta huida, podéis olvidaros del asunto. Tendréis suerte si no dais con vuestros huesos en la horca."
"t18461_s34656_2_jezkuv_slu_16Dm","Pensé que si las cosas cambiaban y dejaba el exilio, quizá podría recuperar Ronov y tomarme a su servicio."
"t18461_s34656_2_jezkuv_slu_e7uu","Me llaman Rapota. Antes era esbirro del verdugo en Brno."
"t18461_s34656_2_jezkuv_slu_QpDg","Lo ayudé a fugarse de la prisión. Si tenía que servir a alguien, mejor a sir Jezhek que al verdugo."
"t18461_s34656_2_jezkuv_slu_qVjS","Ahora ya da igual. Lo he traicionado."
"t18461_s34656_2_p_henry_he_dk55","¿Así que visteis la posibilidad de ser esbirro de un bandido como un paso adelante en vuestra carrera?"
"t18461_s34656_2_ui","¿Y quién sois vos?"
"t18461_s34657_3_henry_0_8rWT","¿Para quién trabaja Jezhek? No me digáis que un día se le ocurrió empezar a falsificar moneda sin más."
"t18461_s34657_3_henry_2_jfIL","¿Como quién?"
"t18461_s34657_3_henry_4_ztew","¿Y además de eso?"
"t18461_s34657_3_jezkuv_slu_0sVX","De vez en cuando aparecía un noble húngaro por el campamento, pero no sé quién era ni qué hacía allí."
"t18461_s34657_3_jezkuv_slu_BNep","No dispongo de esa información. Sir Jezhek tenía conversaciones con varios señores."
"t18461_s34657_3_jezkuv_slu_nI6I","Solíamos hospedarnos en el monasterio. Pero yo dormía en el pajar, así que no me enteraba de nada."
"t18461_s34657_3_ui","¿Para quién trabaja Jezhek?"
"t18461_s34658_4_henry_0_wYk8","Creo que he oído suficiente."
"t18461_s34658_4_henry_2_SFy8","¿Sí?"
"t18461_s34658_4_jezkuv_slu_cczb","Querría preguntaros algo."
"t18461_s34658_4_jezkuv_slu_R8h4","No quiero pender de una soga. Es una muerte horrible. Preferiría que me matarais aquí y ahora."
"t18461_s34658_4_ui","He oído suficiente."
"t18462_s34659_0_henry_0_o5I4","Como deseéis."
"t18462_s34659_0_p_jezkuv_s_5A3V","Padre nuestro, que estáis en el Cielo..."
"t18462_s34659_0_ui","Muy bien."
"t18462_s34660_1_ui","Vuestro calabozo os espera."
"t18462_s34661_2_henry_0_iAwu","¿Una muerte honorable? Ni hablar. A vos os corresponde la mazmorra y todo tipo de castigos que merezca un falsificador. No os preocupéis, con el tiempo agradeceréis la soga."
"t18462_s43795_3_henry_0_fgUX","Argh, no merece la pena que manche mi espada con vuestra sangre. ¡Desapareced antes de que cambie de opinión!"
"t18462_s43795_3_ui","¡Largaos mientras podáis!"
"t18464_s34664_0_henry_5_DpsB","He venido a arrestaros."
"t18464_s34664_0_jindrich_2_6HBr","He venido por orden de sir Radzig Kobyla, el Atamán Real."
"t18464_s34664_0_p_jezek_z__PLQP","Radzig Kobyla, el Atamán del Rey. Entiendo."
"t18464_s34664_0_p_jezek_z__pVvO","Yo he reunido a todos estos, ¿y vos venís solo? He de decir que es muy osado por vuestra parte."
"t18464_s34664_0_p_jezek_z__zHQI","¿Qué queréis? No os conozco."
"t18470_s34670_0_henry_0_p7SE","Me las arreglaré. A veces se puede deponer a un rey sin un ejército."
"t18470_s34670_0_jezek_z_ro_WXlk","¿Así que ahora soy un rey? ¿Y queréis destronarme?"
"t18470_s34683_1_henry_0_5cON","He llegado hasta aquí sin ayuda de nadie. No parece que necesite ayuda."
"t18470_s34683_1_jezek_z_ro_6Zso","Parecéis capaz, sin duda. Me vendría bien un muchacho como vos."
"t18470_s34683_1_ui","Trabajo solo."
"t18470_s53895_1_henry_1_1dbZ","Soy nuevo aquí, pero no necesito que me digan lo que tengo que hacer. Ya me hago una idea."
"t18470_s53895_1_henry_3_1S4X","Me llamo Henry y he venido por orden de sir Radzig Kobyla."
"t18470_s53895_1_henry_6_pcDC","Yo no lo creo. Sigo el rastro de una banda de falsificadores. Parece claro que vos sois quien está al mando aquí, así que me gustaría tener un par de palabras con vos... sir."
"t18470_s53895_1_henry_8_RPh3","Aquí no, señor. Os pido que me acompañéis a Rataje."
"t18470_s53895_1_jezek_z_ro_tFTk","Pues claro. Estaré encantado... ¿De qué se trata?"
"t18470_s53895_1_jezek_z_ro_ujxz","¿De qué estáis hablando? ¿Habéis traído un mensaje del húngaro, o algo por el estilo?"
"t18470_s53895_1_jezek_z_ro_y2sE","¿Qué hacéis aquí, zagal? ¿Acaso sois novato? Salid, fuera os dirán qué hacer."
"t18470_s53895_1_p_jezek_z__926i","Ya veo. Y yo soy sir Jezhek, barón de Ronov. Pero no me imagino qué podéis querer de mí. Creo que os habéis equivocado de lugar."
"t18470_s53895_1_p_jezek_z__a16d","¡Ja, ja! ¿Queréis arrestarme? Querido muchacho... ¡Estáis solo!"
"t18471_s34671_0_jezek_z_ro_tSyK","Por cierto, ¿quién me traicionó?"
"t18472_s34672_0_henry_0_wCuL","Fue vuestro lacayo."
"t18472_s34672_0_jezek_z_ro_hGvW","Rapota. Mmm... Finalmente estamos en paz. Él me salvó de la horca una vez. ¿Qué habéis hecho con él?"
"t18472_s34672_0_ui","Vuestro lacayo."
"t18472_s34680_1_henry_0_zfgP","Los hombres que retienen a la amada del grabador."
"t18472_s34680_1_jezek_z_ro_5HvB","Sabía que era un craso error. Lo que hicieron no podía pasar desapercibido."
"t18472_s34680_1_ui","Los secuestradores de Esther."
"t18472_s34681_2_ui","Ahora no importa."
"t18472_s34682_3_henry_0_k8fP","Apenas importa, ¿cierto?"
"t18472_s34682_3_jezek_z_ro_owPS","¿Creéis que no tendré oportunidad de saldar cuentas con ellos?"
"t18472_s53877_3_henry_0_djHi","Por lo que parece, nadie."
"t18472_s53877_3_henry_2_abGe","Igual que vos."
"t18472_s53877_3_henry_4_0r95","Pensé en cuál sería el mejor lugar para ocultar un taller de falsificación en los alrededores. Y llegué a la misma conclusión que vos."
"t18472_s53877_3_jezek_z_ro_Kxkb","¿Cómo habéis encontrado este lugar?"
"t18472_s53877_3_jezek_z_ro_Mk7s","¿Qué queréis decir?"
"t18472_s53877_3_p_jezek_z__YxG4","Las mentes inteligentes son afines."
"t18472_s53877_3_ui","Os he encontrado por mi cuenta."
"t18473_s34673_0_henry_0_msxD","Os espera en la mazmorra."
"t18473_s34673_0_jezek_z_ro_NzlY","Sin duda sería una reunión alegre. Una pena que nunca vaya a producirse."
"t18473_s34673_0_ui","En la mazmorra."
"t18473_s34678_1_henry_0_26XM","Tuvo lo que se merecía."
"t18473_s34678_1_p_jezek_z__Eld0","Pobre Rapota. Aún así, no lo hizo mal mientras duró."
"t18473_s34678_1_ui","Tuvo lo que se merecía."
"t18473_s43796_2_henry_0_4WPm","Se suele soltar el cebo, cuando se persigue al pez gordo."
"t18473_s43796_2_ui","Lo liberé."
"t18474_s34674_0_jezek_z_ro_4Hw2","Pero supongo que no creeréis que vaya a seguiros mansamente como un cordero al matadero."
"t18475_s34675_0_henry_0_z6Hu","No sé. ¿Por qué no les preguntáis a los hombres a los que hice tajos para llegar aquí? Si alguno de ellos sigue con vida."
"t18475_s34675_0_henry_2_6lJ9","Cierto, pero aquí moriréis antes."
"t18475_s34675_0_henry_4_SBxM","Si lo hubierais pensado la última vez, no habríais dejado pasar la oportunidad de poder escabulliros del verdugo. Y puede que consigáis llegar a un acuerdo con sir Radzig. ¿Quién sabe?"
"t18475_s34675_0_jezek_z_ro_5pR7","¿Creéis que os tengo miedo? Si me rindo sin luchar, Kobyla me colgará. Si me resisto, al menos tengo una oportunidad."
"t18475_s34675_0_jezek_z_ro_sNUF","Mejor aquí por la espada, que colgando como un vulgar delincuente."
"t18475_s34675_0_ui","No tenéis elección."
"t18475_s34677_1_henry_0_8Vax","¿Y adónde iríais?"
"t18475_s34677_1_henry_2_BKGU","¿Seguro? No podéis ir a Moravia. Allí hasta el mismísimo margrave os busca. ¿Y en Bohemia? Los reyes cambian, pero la moneda permanece, amigo mío."
"t18475_s34677_1_henry_4_i2xt","Sea quien sea el Rey, no puede permitir que haya alguien falsificando moneda."
"t18475_s34677_1_henry_6_9Wno","No, pero cuando vuelva el orden al Reino y llegue el momento de cerrar esta operación, estarán encargados de dejar que carguéis con la culpa. No hay clemencia para la falsificación de moneda."
"t18475_s34677_1_henry_8_Fw4s","Puede, pero vos sois muy astuto y persuasivo, y quizá sepáis algo que valga más que vuestra propia vida. Depende de vos. U os rendís e intentáis hacer un trato con sir Radzig, o tendréis que huir el resto de vuestra vida."
"t18475_s34677_1_jezek_z_ro_3S0d","¿Creéis que hago esto solo?"
"t18475_s34677_1_jezek_z_ro_EoBn","A cualquier parte. Cualquier parte es preferible a las mazmorras de Kobyla."
"t18475_s34677_1_jezek_z_ro_J8wz","No importa. Kobyla me colgará del árbol más alto, de una forma u otra."
"t18475_s34677_1_jezek_z_ro_VqPb","¿Qué queréis decir?"
"t18475_s34677_1_ui","No tenéis adónde ir."
"t18475_s34722_2_henry_0_9RIu","Esa sería la decisión más sensata."
"t18475_s34722_2_henry_2_dY9C","Pero no soy un caballero. Prefiero zanjar este asunto de otra manera."
"t18475_s34722_2_henry_4_MIky","¿Alguna vez habéis visto a un hombre morir?"
"t18475_s34722_2_henry_6_uiR1","Al final, se jiñan encima y se retuercen en un charco de su propia sangre, tanto da nobles que campesinos."
"t18475_s34722_2_jezek_z_ro_8MIc","Más veces de las que me gustaría. ¿Por qué?"
"t18475_s34722_2_jezek_z_ro_a0VX","Cierto. Pero espero que hoy no sea el día del noble."
"t18475_s34722_2_jezek_z_ro_NrU9","¿Y qué diría la gente de mí? El noble sir Jezhek se rindió sin luchar ante un muchacho de baja cuna."
"t18475_s34722_2_jezek_z_ro_Vioz","Bueno, no soy un hombre sensato. Prefiero zanjar esto al estilo de la caballería."
"t18475_s34722_2_ui","A fe que no será así."
"t18476_s34720_0_jezek_z_ro_Bort","U os mato, y no tendré nada de qué preocuparme."
"t18476_s34721_1_henry_1_ajEV","Si cooperáis, tenéis una posibilidad."
"t18476_s34721_1_jezek_z_ro_KycW","¿Un acuerdo con sir Radzig? Es cierto que dicen que es un hombre sagaz."
"t18476_s34721_1_jezek_z_ro_RKls","Oh, de acuerdo pues. Aunque bien podría meterme de lleno en las fauces del león."
"t18477_s34679_0_jezek_z_ro_4W3n","En fin, no importa. Ha sido un placer hablar con vos. La compañía aquí abajo ha sido enormemente cordial."
"t18478_s34684_0_henry_0_rHLy","No trabajo con bandidos."
"t18478_s34684_0_ui","No trabajo con bandidos."
"t18478_s34685_1_henry_0_yCfS","Es una oferta interesante, pero debo rechazarla, si no os importa."
"t18478_s34685_1_ui","Con vuestra venia, rechazo la oferta."
"t18481_s34692_0_lapka__vra_zAWt","¡Alto! ¿Qué buscáis por aquí?"
"t18482_s34693_0_lapka__vra_OhN5","¿Qué queréis? ¡Decidlo o idos a tomar viento!"
"t18482_s34693_0_lapka__vra_Sy7G","Rapaz, se me está acabando la paciencia. ¡Decidme qué queréis! ¡Antes de que pierda los estribos!"
"t18482_s34693_0_lapka__vra_V2vo","¿Qué andáis mirando aquí? ¿Cuál es la contraseña?"
"t18483_s34694_0_lapka__vra_Byuv","¿Qué queréis?"
"t18483_s34694_0_ui","¿Qué queréis?"
"t18483_s34702_1_lapka__vra_hTHl","¿Otra vez aquí?"
"t18483_s34702_1_ui","¿Otra vez aquí?"
"t18484_s34695_0_lapka_vran_E67n","A Erik. Debería estar en la casa, en lo más alto."
"t18484_s34695_0_p_henry_he_uAjX","He venido por una partida."
"t18484_s34695_0_p_henry_he_YAog","Gracias por vuestra calurosa bienvenida... compadre. ¿A quién debo presentarme?"
"t18484_s34695_0_p_lapka__v_IhA4","Enseñadme eso. Si, de acuerdo. ¡Compadre, bienvenido a Vraník!"
"t18484_s34695_0_ui","(Mostrar dado especial)"
"t18484_s34696_1_p_henry_he_6dgY","Esto es lo que queréis ver, ¿verdad?"
"t18484_s34696_1_p_lapka__v_ZLZc","¿Qué diablos es eso? ¿Me tomáis el pelo? ¡Largaos antes de que os clave esta cosa por el culo!"
"t18484_s34696_1_ui","(Mostrar el dado)"
"t18484_s34697_2_henry_0_N6dp","Dejadme pasar."
"t18484_s34697_2_ui","Quiero entrar."
"t18484_s34699_3_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t18484_s34700_4_henry_0_GWyX","¿Qué es este lugar? ¿Qué está pasando aquí?"
"t18484_s34700_4_henry_2_u27Z","Eh, no."
"t18484_s34700_4_lapka__vra_8bqO","Es la feria imperial de ovejas de pelo corto. ¿Tenéis una oveja?"
"t18484_s34700_4_lapka__vra_Z59r","Pues entonces perdeos antes de que os hagan daño."
"t18484_s34701_5_ui","Irse."
"t18485_s34698_0_lapka__vra_faPG","Entrar, ¿eh? ¿Y cuál es la contraseña?"
"t18489_s34723_0_henry_0_bMgX","¿Por qué queréis matarlo? Puede que tenga información útil."
"t18489_s34723_0_ui","Cobre en la galería."
"t18489_s34723_0_ulrich_1_Akrf","Por eso mismo. Mi maestro no quiere que este hombre caiga en manos equivocadas, especialmente en las de Radzig Kobyla."
"t18490_s34724_0_henry_0_KsU8","Sois un traidor."
"t18490_s34724_0_ui","Sois un traidor."
"t18490_s34724_0_ulrich_1_eld5","En la vida no todo es blanco o negro, hijo. Estuvimos un tiempo en el mismo bando, pero ya no. Así es como funciona."
"t18490_s34726_1_henry_0_Y59q","Podéis decirle a vuestro señor que ha muerto. Nunca lo averiguará."
"t18490_s34726_1_henry_2_Ce6v","¿Por qué no?"
"t18490_s34726_1_ui","Podéis mentir sobre su muerte."
"t18490_s34726_1_ulrich_1_czl5","Lo hará. ¿O creéis que podéis ocultar a este hombre del mundo hasta el día del Juicio Final?"
"t18490_s34726_1_ulrich_3_7UXz","No seáis ingenuo, chico. Mirad a vuestro alrededor. En esta tierra abundan las ratas y las serpientes, sobre todo ahora. No existe secreto que no esté a la venta."
"t18490_s34726_1_ulrich_4_Chu7","Si dejo que os lo quedéis, mi cabeza estará clavada en una pica antes de que acabe el mes."
"t18491_s34725_0_henry_0_9G9h","Ya os derroté una vez. ¿Queréis volver a probar suerte?"
"t18491_s34725_0_henry_2_MzWA","Podríais colgar la espada, renunciar a la caballería."
"t18491_s34725_0_henry_4_thOJ","A vuestra edad... Os despertáis cada mañana más y más lento. Un día tras otro, vuestro pelo cada vez más cano, y vuestras fuerzas menguando inexorablemente."
"t18491_s34725_0_henry_5_8QgX","Si hubierais sido unos años más joven, me habríais ensartado. ¿Pero ahora? Si un mocoso como yo puede abatiros, quizá sea la forma que tiene el Señor de deciros que busquéis un nuevo camino."
"t18491_s34725_0_henry_6_bUBK","Es hora de mirar a los ojos al destino. Os habéis hecho viejo."
"t18491_s34725_0_ui","Ya os derroté una vez."
"t18491_s34725_0_ulrich_1_zvPL","No tengo elección."
"t18491_s34725_0_ulrich_3_5O3b","¿Por qué habría de hacerlo?"
"t18491_s34733_1_henry_0_pM4J","No tenéis por qué volver con los Rosenberg."
"t18491_s34733_1_henry_3_hn4g","Maese Feyfar reconoció la escritura en vuestro salvoconducto."
"t18491_s34733_1_henry_5_rnKw","Al servicio de sir Radzig. Necesita gente como vos."
"t18491_s34733_1_p_ulrich_u_K39V","¿Qué sabéis acerca de los Rosenberg?"
"t18491_s34733_1_ulrich_4_lJsd","Como os he dicho, nada está a salvo de los ojos merodeadores de esta tierra. ¿Y adónde sugerís que vaya?"
"t18491_s34733_1_ulrich_6_qCP9","¿Yo? ¿Servir a Kobyla? Ni hablar. Si descubriera todo lo que he hecho por los Rosenberg, me colgaría del árbol más cercano."
"t18491_s34737_1_ui","No tenéis por qué volver con los Rosenberg."
"t18491_s34740_2_henry_0_nSlg","No me echaré atrás, y está claro que vos tampoco. Así que solo hay una solución."
"t18491_s34740_2_ui","No me echaré atrás."
"t18492_s34727_0_henry_0_hFU7","¿Por favor?"
"t18492_s34727_0_lapka__vra_ACuF","¡Sacad de aquí vuestro trasero! Y no volváis a ser ingenioso. Hay unos cuantos arqueros, bastante buenos, que os tienen enfilado."
"t18492_s34727_0_ui","¿Por favor?"
"t18492_s34728_1_henry_0_wYWX","No la sé."
"t18492_s34728_1_henry_2_OQuW","¿Y si no la sé? ¿Qué pensáis hacer?"
"t18492_s34728_1_lapka__vra_EiEJ","Os daré una patada en el culo tan fuerte que aterrizaréis en la plaza del pueblo. Ahora, largo, antes de que pierda los estribos."
"t18492_s34728_1_lapka__vra_LQpc","Pues largaos."
"t18492_s34728_1_ui","Ni idea."
"t18492_s34729_2_p_henry_he_D1lC","¡La contraseña es ""Abrid la puta puerta si no queréis que os mate""!"
"t18492_s34729_2_p_lapka__v_64Oc","Buen intento. Mirad, mozo, hoy no me apetece sacar flechas de un cadáver así que, ¡idos a tomar viento!"
"t18492_s34729_2_ui","¡Abrid la puerta!"
"t18492_s34730_3_p_henry_he_jsI7","¡No me hagáis perder el tiempo! ¡Traigo un mensaje urgente para vuestro comandante!"
"t18492_s34730_3_p_lapka__v_Mcee","¡Entonces seguro que sabéis su nombre! Largaos antes de que mis compadres os conviertan en alfiletero."
"t18492_s34730_3_ui","¡Traigo un mensaje urgente!"
"t18492_s34731_4_lapka__vra_ufuO","Yo también tengo un mensaje importante para vos. ¡Fuera de mi vista antes de que os parta la cara!"
"t18492_s34731_4_p_henry_he_STCp","¡Cuidado con vuestros modales! ¡Soy un mensajero con un despacho importante para vuestro comandante!"
"t18492_s34731_4_ui","¿Sabéis con quién estáis hablando?"
"t18494_s34734_0_henry_2_ASCp","Apuesto a que tenéis suficiente dinero para el resto de vuestra vida. O también podéis ingresar en el monasterio y hacer penitencia por vuestros pecados."
"t18494_s34734_0_henry_4_aXOc","Como deseéis."
"t18494_s34734_0_p_ulrich_u_T00D","Es cierto, me lo dicen los huesos."
"t18494_s34734_0_ulrich_3_u1B7","¡Ja! ¿Cambiar la espada por la sotana? No hay paz para los hombres como yo, salvo la muerte."
"t18494_s34736_1_p_henry_he_8buo","Muy bien, vos lo habéis querido, viejo."
"t18494_s34736_1_ulrich_0_LFR3","Quizá sea viejo, pero no tan débil como para dejar que unas simples palabras me derroten."
"t18495_s34735_0_henry_1_FZMW","Auf Wiedersehen."
"t18495_s34735_0_ulrich_0_tsO7","Adiós, Henry."
"t18496_s34738_0_henry_1_PHZQ","¿Por qué no?"
"t18496_s34738_0_henry_3_x7S3","¿Adónde iréis, pues?"
"t18496_s34738_0_ulrich_0_NDwg","Pero tenéis razón, no tengo por qué regresar con los Rosenberg. De hecho, no puedo."
"t18496_s34738_0_ulrich_2_EC0v","Soy un caballero sin enseña, sin lealtad. Nadie debe saber a quién sirvo. Si los Rosenberg se enteran de que me han descubierto, harán lo posible porque desaparezca. No pueden permitirse que me relacionen con ellos."
"t18496_s34738_0_ulrich_4_OrSl","Adonde el camino me lleve. Como tantas veces antes."
"t18496_s34739_1_henry_1_0hjv","¿De verdad?"
"t18496_s34739_1_henry_3_D2F3","Ya lo veremos."
"t18496_s34739_1_ulrich_0_T1FR","Me equivoqué con vos. No sois tan listo como había pensado."
"t18496_s34739_1_ulrich_2_A44J","Si lo fuerais, no me habríais contado como descubristeis que servía a los Rosenberg. No solo habéis firmado vuestra sentencia de muerte, sino también la de Feyfar."
"t18497_s34742_0_henry_0_vhn8","Adelante pues. Maese Feyfar estará deseando haceros unas preguntas."
"t18500_s34745_0_p_lapka__v_1Cpa","Muy bien, muy bien. No hace falta que perdáis el control."
"t18501_s34747_0_lapka_vran_sBi1","Sabéis dónde encontrar a Erik, ¿verdad? Debería estar en sus aposentos, en lo alto de la colina."
"t18501_s34747_0_p_lapka__v_tawC","Cristo, últimamente llegan muchos mensajes. Muy bien, pasad..."
"t18502_s34749_0_lapka_vran_Dp1c","Encontraréis a Erik en la casa de lo alto de la colina."
"t18502_s34749_0_p_lapka__v_gohV","De acuerdo, de acuerdo... No hay por qué perder la calma. Pasad."
"t18503_s34751_0_henry_0_6Skr","Ha sido sencillo. Ahora debo echar un buen vistazo por aquí."
"t18504_s34752_0_henry_0_uL9f","Vamos."
"t18504_s34752_0_henry_1_ulHG","Maese Feyfar tiene mucho interés en conoceros."
"t18505_s34753_0_henry_1_9Q42","Gracias, maese Feyfar. No fue fácil, os lo aseguro."
"t18505_s34753_0_henry_3_ONZA","¿Y qué debería hacer?"
"t18505_s34753_0_henry_5_yUOf","Bien. Nos veremos en Rataje, entonces."
"t18505_s34753_0_tobias_fej_DLbT","Deberíais descansar un poco e ir a Rataje. Mientras tanto, sir Radzig interrogará a este desgraciado. Quizá consiga sacarle algo útil."
"t18505_s34753_0_tobias_fej_r347","Buen trabajo, Henry."
"t18505_s34753_0_tobias_fej_Tv5o","Me llevaré unos cuantos hombres y echaré un vistazo por ahí."
"t18506_s34754_0_henry_10_NezQ","Muy bien, mi señor."
"t18506_s34754_0_henry_2_J1Hg","Gracias, mi señor."
"t18506_s34754_0_henry_4_dflZ","Como ordenéis."
"t18506_s34754_0_henry_6_eF4v","¿A mí?"
"t18506_s34754_0_henry_8_Wxqp","Intentaré sacarle algo. ¿Dónde está?"
"t18506_s34754_0_p_racek_ko_ATRc","¡Ahí está! ¡Buen trabajo, Henry!"
"t18506_s34754_0_racek_koby_cGbX","Así es. Normalmente enviaría al capitán Bernard a darle una buena tunda, pero entonces me dije que si estaba dispuesto a hablar con vos..."
"t18506_s34754_0_racek_koby_hO3N","Os diría que os tomaseis un merecido descanso, pero lamentablemente, necesito una cosa más de vos."
"t18506_s34754_0_racek_koby_Rgu4","Está encerrado en la torre. Bernard os dará la llave."
"t18506_s34754_0_racek_koby_wnLF","Jezhek se niega a hablar. Ese canalla testarudo pide veros a vos."
"t18508_s34758_0_vikar_0_xaPF","¿Qué? ¿Qué habéis oído?"
"t18509_s34759_0_henry_0_UEWa","Cosas horribles... No sé si debería reproducirlas."
"t18509_s34759_0_henry_2_gmkg","Bueno, invocaban a Satán y recitaban plegarias en un idioma extraño que no pude entender."
"t18509_s34759_0_henry_4_2M0A","Creo que estaban... disculpadme... fornicando. Y gritaron algo sobre Lucifer."
"t18509_s34759_0_ui","¡Herejía y blasfemia por doquier!"
"t18509_s34759_0_vikar_1_sKw6","Hablad, muchacho."
"t18509_s34759_0_vikar_3_bLvm","Y... ¿qué más?"
"t18509_s34761_1_henry_0_N78j","Tenían miedo de que fuerais a por ellos. Algunos hablaban de abandonar la granja. Parece que son de otra fe."
"t18509_s34761_1_henry_2_4MHc","Sí, era la oración normal del Señor. Solo que, al final rogaban a Dios, si me permitís que lo diga, que nos librara del diablo de Roma."
"t18509_s34761_1_henry_2_tdOU","Sí, lo siento, monseñor. No me he expresado bien."
"t18509_s34761_1_henry_5_iAtz","Entonces tuvieron una discusión. La Sra. Bauer quería confesarlo todo, pero los demás intentaban persuadirla de que no lo hiciera."
"t18509_s34761_1_henry_7_MaHL","Pues parecía bastante decidida."
"t18509_s34761_1_henry_9_6SvC","Procuraré tenerlo en cuenta."
"t18509_s34761_1_p_vikar_vi_56GR","Dios, perdona a esas pobres almas, porque no saben lo que hacen."
"t18509_s34761_1_ui","Son de otra religión."
"t18509_s34761_1_vikar_1_Fnjb","¿De otra fe? ¿De dónde sacáis eso, muchacho? Solo existe una fe, un Dios, una Iglesia. ¿Entendido?"
"t18509_s34761_1_vikar_3_Udi0","Quedáis perdonado, pero cuidado con lo que decís. Una observación como esa podría llamar una atención no deseada. Bien, al asunto. ¿Pudisteis oír la oración?"
"t18509_s34761_1_vikar_6_ggYz","¿Confesar? ¿Una hereje que quiere confesar? Sin duda eso es algo inaudito."
"t18509_s34761_1_vikar_8_jXuf","Jamás confíes en la palabra de un hereje. Son siervos del diablo. Recuerda, él recurre a ellos para llevar a cabo sus artimañas."
"t18509_s34762_2_henry_0_xCfR","Curiosamente, nada sospechoso."
"t18509_s34762_2_henry_2_hUov","Con normalidad, pronunciaban la oración del Señor como cualquier otro."
"t18509_s34762_2_henry_5_Lsyu","Ni una palabra."
"t18509_s34762_2_ui","Nada sospechoso."
"t18509_s34762_2_vikar_1_TJs0","¿Nada? ¿Y cómo rezaban?"
"t18509_s34762_2_vikar_3_E02O","¿Y no dijeron nada fuera de lo normal?"
"t18509_s34762_2_vikar_6_ePub","Mmm... Qué extraño. Por estos lares no hay muchos que pudieran ser herejes."
"t18509_s34762_2_vikar_7_5LCe","Bueno, supongo que deberé encargarme yo mismo de este asunto. Ya no os necesito. Podéis iros."
"t18509_s58436_3_henry_0_GE1R","Nada. La granja estaba desierta, no había ni un alma."
"t18509_s58436_3_henry_2_ORgq","Monseñor, ¿qué haréis?"
"t18509_s58436_3_ui","Nada, no había un alma en la granja."
"t18509_s58436_3_vikar_1_iJJ9","¡Ja! Han huido, ¡eso prueba que son herejes!"
"t18509_s58436_3_vikar_3_1V3A","No es la primera vez que los servidores del Diablo huyen de mí. Haré lo mismo de siempre: perseguirlos y capturarlos."
"t18509_s58436_3_vikar_4_fiyU","No os preocupéis, no llegarán lejos. Gracias por vuestra ayuda. Ahora, podéis iros."
"t18510_s34760_0_henry_2_pFSu","Os lo agradezco, monseñor."
"t18510_s34760_0_henry_4_nEvD","Por supuesto."
"t18510_s34760_0_vikar_0_CUte","Bueno, supongo que eso bastará. Lo habéis hecho bien."
"t18510_s34760_0_vikar_1_a91V","Por vuestra devoción a la Madre Iglesia, os merecéis una recompensa."
"t18510_s34760_0_vikar_3_mWfD","Ahora, si me disculpáis. Debo ocuparme de su arresto e interrogatorio."
"t18511_s34766_0_hanus_z_li_R7qf","¿Y? ¿Qué habéis averiguado?"
"t18511_s34766_0_henry_0_SY3J","Señor, he hablado con el vicario."
"t18511_s34766_0_ui","Hablé con el vicario."
"t18511_s51321_1_hanus_z_li_Ca9f","Lo último que necesito es una caza de brujas, ¿entendido?"
"t18511_s51321_1_hanus_z_li_cdjf","Oh, santo Dios. Entonces debéis ayudarle a dar con ellos. O demostrar que no existen."
"t18511_s51321_1_hanus_z_li_gmHP","Pero, ¿y si de verdad hay herejes?"
"t18511_s51321_1_hanus_z_li_hNAc","Oh, Henry, me temo que el vicario os ha lavado el cerebro. ¿Herejes? ¿De qué estáis hablando?"
"t18511_s51321_1_hanus_z_li_l10l","En cualquier caso, no quiero altercados. Si los encontráis, encargaros del asunto, pero aseguraos de ponerle fin."
"t18511_s51321_1_henry_0_qzMA","Señor, sospecho que es cierto que hay herejes en Úžice."
"t18511_s51321_1_henry_10_7Dwk","Ya veo."
"t18511_s51321_1_henry_13_GP2V","Sí, me aseguraré de ello, señor."
"t18511_s51321_1_henry_2_4j5v","En serio, señor. Encontré un lugar en el bosque donde parece que se reúnen. Había una cruz, velas y más cosas."
"t18511_s51321_1_henry_5_KiJt","¿Qué debo hacer?"
"t18511_s51321_1_p_hanus_z__LrZm","Bueno, lo mejor sería que el vicario regresara a Praga."
"t18511_s51321_1_p_hanus_z__sLNv","Jesús. Entonces el vicario no ha venido a Úžice por capricho."
"t18511_s51321_1_ui","Hay herejes en Úžice."
"t18511_s51322_2_henry_0_OOxK","Señor, tengo motivos para sospechar de una familia de Úžice."
"t18511_s51322_2_ui","Sospecho de una familia de Úžice."
"t18511_s51335_3_hanus_z_li_ghp2","Excelente. Por fin tenemos buenas noticias."
"t18511_s51335_3_henry_0_9S0H","Todo está arreglado, señor. No tendréis que preocuparos más del vicario."
"t18511_s51335_3_ui","El vicario no os molestará más, mi señor."
"t18511_s58438_4_hanus_z_li_1f4o","¡Jesucristo! ¿Qué pasa ahora?"
"t18511_s58438_4_hanus_z_li_dqbu","Oh, bueno, supongo que debería haber sabido que no debía enviar al mozo de un herrero a burlar a un prelado. Bueno, Henry, lo principal es que estáis vivo y bien. Ahora, idos. Tengo que pensar qué haré."
"t18511_s58438_4_henry_0_41to","Mi señor, lamento deciros que las nuevas de Úžice no son reconfortantes."
"t18511_s58438_4_henry_2_oEre","El vicario sospecha de una familia, por herejía, y no cejará. Quiere seguir investigando."
"t18511_s58438_4_henry_6_7CUo","Muy bien, mi señor."
"t18511_s58438_4_p_hanus_z__jAeg","¿Herejía? ¡Bah! Os diré qué está investigando... ¡Esa escoria ladrona investiga si puede robarme una de mis aldeas para que caiga en manos del maldito arzobispo!"
"t18511_s58438_4_ui","No puedo hacer nada con el vicario."
"t18512_s34768_0_mlynar_sim_a73j","It's late now. It'll be dark a little while. We'll go tomorrow"
"t18513_s34769_0_mlynar_sim_kC8E","What are you doing? Put the robes on now!"
"t18514_s34770_0_lapka_vino_1p4w","I swear if he wasn't dead I'd kill him again!"
"t18514_s34770_0_lapka_vino_SUk7","Where in God's name is it?"
"t18514_s34770_0_lapka_vino_VxxD","That bastard duped us!"
"t18515_s34771_0_p_henry_he_7BOL","Is something wrong?"
"t18515_s34771_0_p_mlynar_s_5J5m","You took the wrong fucking kegl! Get out before I kill you!"
"t18515_s34771_0_p_mlynar_s_Bntm","Fuck!"
"t18532_s34800_0_henry_2_ZwQE","¿Por qué queréis hablar conmigo?"
"t18532_s34800_0_p_jezek_z__uyD8","Al fin. He esperado mucho."
"t18533_s34801_0_jezek_z_ro_fSSi","Así que quiero asegurarme de que los secretos de los que depende mi vida están en buenas manos."
"t18533_s34801_0_jezek_z_ro_Lhk5","Radzig me mantendrá con vida solo el tiempo que necesite para sacarme todo lo que sé. Vos, por otra parte, me proporcionasteis ciertas garantías."
"t18533_s34819_1_jezek_z_ro_SJtm","Me habéis traído aquí. Deberíais considerarlo un honor."
"t18534_s34802_0_henry_0_yOia","No os prometo nada, pero veré lo que puedo hacer."
"t18534_s34802_0_ui","Veré qué puedo hacer."
"t18534_s34818_1_henry_0_eRde","Adelante, desembuchad. Contadme todo lo que sabéis y luego ya veremos."
"t18534_s34818_1_ui","Contadme todo lo que sabéis."
"t18535_s34803_0_jezek_z_ro_AwpA","De acuerdo. Preguntad lo que queráis. No os pondré trabas."
"t18536_s34804_0_henry_0_eFMU","Lo que más me interesa es quién está detrás de todo. ¿Para quién hacíais las falsificaciones?"
"t18536_s34804_0_jezek_z_ro_wTRV","¿Creéis que no podría haberme encargado por mi cuenta?"
"t18536_s34804_0_ui","¿Quién más estaba en esto con vos?"
"t18536_s34808_1_henry_0_bWcM","¿Y cómo os pudisteis enterar de todo este asunto?"
"t18536_s34808_1_jezek_z_ro_650W","Hace unos meses me encontré con unos viejos amigos en Colonia. Me dijeron que se dirigían a Sázava, que estaban reclutando hombres armados y que alistaban a cualquiera."
"t18536_s34808_1_ui","¿Cómo os enterasteis de lo de los sayones?"
"t18536_s34811_2_henry_0_rVCE","Ese persona de importancia en el monasterio, ¿qué podéis contarme de ella?"
"t18536_s34811_2_henry_2_UVff","Ya veo. ¿Hay algo más que podáis decirme sobre él?"
"t18536_s34811_2_jezek_z_ro_O9RO","No. Se suponía que también tenía que conseguirme material a mí, pero se echó atrás. Erik dijo que probablemente le habría dado miedo."
"t18536_s34811_2_jezek_z_ro_QMWi","No tengo ni idea de quién pudiera ser, pero no es un pez chico. Después de todo, se encarga del cambio de las falsificaciones en Pasov."
"t18536_s34811_2_ui","Habladme del dignatario del monasterio."
"t18536_s34812_3_henry_0_bGLo","Ese Erik, ¿decís que no es quien está al mando?"
"t18536_s34812_3_jezek_z_ro_hWq6","Se da muchos aires, pero solo es un cachorro inocentón. Y siempre habla de su señor, aunque nunca lo ha llegado a mencionar por su nombre."
"t18536_s34812_3_ui","Erik."
"t18536_s34813_4_henry_0_i9OV","¿Sayones? ¿Decís que ese Erik está reclutando hombres armados en Sázava?"
"t18536_s34813_4_henry_2_TFN1","¿Dónde puedo encontrar a los reclutadores?"
"t18536_s34813_4_henry_4_gM1y","Decís que les entregasteis monedas. ¿Dónde fue eso?"
"t18536_s34813_4_henry_6_fAiw","Mmm... Si vos lo decís."
"t18536_s34813_4_jezek_z_ro_3gCK","Venían a caballo a la galería a encontrarse conmigo. Pero no creo que los encontréis allí ahora."
"t18536_s34813_4_jezek_z_ro_D8lo","Bueno... eso parecía. Yo les entregaba a los reclutadores algunas monedas para ese menester. Las falsas, claro."
"t18536_s34813_4_jezek_z_ro_TOml","Es complicado... fueron mis amigos los que me condujeron a ellos. Nos reunimos con ellos en el bosque contiguo a Sázava. Tiene que ver con quien ya sabéis, como siempre."
"t18536_s34813_4_ui","¿Los sayones de Sázava?"
"t18536_s34814_5_henry_0_TBG1","Eso me servirá por ahora."
"t18536_s34814_5_jezek_z_ro_x25n","¿Le hablaréis bien de mí a sir Radzig? Si me acepta, le juraré fidelidad. Estoy harto de ser un renegado."
"t18536_s34814_5_ui","Es suficiente."
"t18537_s34805_0_henry_0_AX7D","No pretendo insultaros. Es solo que no es algo que uno pueda hacer solo."
"t18537_s34805_0_ui","Esto no es trabajo para un solo hombre."
"t18537_s34807_1_henry_0_zsp6","No os burléis de mí. ¡Prometisteis hablar, así que hablad!"
"t18537_s34807_1_ui","No os burléis de mí."
"t18538_s34806_0_henry_2_MP9c","Os reclutaran... ¿para qué?"
"t18538_s34806_0_jezek_z_ro_56Pr","Un extranjero llamado Erik me daba las instrucciones. Pero a fe mía que no es el jefe."
"t18538_s34806_0_jezek_z_ro_feAa","No hice muchas preguntas. En este negocio uno no puede ser curioso. Pero cuando descubrieron que no era un don nadie, me pusieron al mando de las falsificaciones."
"t18538_s34806_0_jezek_z_ro_jLl2","Muy bien, todo empezó porque andaba corto de dinero... como de costumbre. Así que dejé que los sayones de Sázava me reclutaran."
"t18538_s34806_0_jezek_z_ro_v4gn","Y también está mezclado alguien con un cargo importante en el monasterio, pero no sé quién."
"t18539_s34809_0_henry_0_Ucgk","¿Viejos amigos? ¿Quiénes eran?"
"t18539_s34809_0_henry_2_rLkc","Conservas buenas amistades."
"t18539_s34809_0_jezek_z_ro_3wno","Un par de bandidos. Solíamos emboscar juntos a los mensajeros del margrave en Moravia."
"t18539_s34809_0_jezek_z_ro_xtot","Tuve una disputa con el margrave. Un hombre de mi posición se ve envuelto en asuntos de todo tipo."
"t18539_s34809_0_ui","¿Viejos amigos?"
"t18539_s34810_1_henry_0_rZpE","Y, entonces, ¿qué?"
"t18539_s34810_1_henry_2_U4tf","¿Podéis ir al grano?"
"t18539_s34810_1_jezek_z_ro_3dCy","Rapota y yo subsistimos a base de mendrugos rancios durante un mes, así que no tenía intención de renunciar a un trabajo, honrado o no."
"t18539_s34810_1_jezek_z_ro_izRw","Bueno, me presentaron al tal Erik y este me dijo lo que hacía falta. Montaron el taller, consiguieron a los hombres, los suministros, todo."
"t18539_s34810_1_jezek_z_ro_pgSh","Cabalgamos a Sázava y nos reunimos allí con los reclutadores. No tardamos en darnos cuenta de que se trataba de un noble venido a menos, y no de un vulgar campesino."
"t18539_s34810_1_ui","¿Qué pasó después?"
"t18540_s34815_0_henry_0_3DAE","Puedo intentarlo, pero no os prometo nada."
"t18540_s34815_0_ui","Puedo intentarlo."
"t18540_s34816_1_henry_0_vCLZ","¿Por qué iba a querer sir Radzig vuestra fidelidad? Sois un delincuente, y como tal seréis tratado."
"t18540_s34816_1_ui","¡Sois un criminal!"
"t18540_s34817_2_henry_0_E6hG","Tendré que pensarlo. No quiero importunar a sir Radzig."
"t18540_s34817_2_ui","Tendré que pensar en ello."
"t18541_s34820_0_henry_0_SN3q","Si deambular en una mazmorra húmeda con un hombre condenado es vuestra idea del honor..."
"t18541_s34820_0_jezek_z_ro_FOU7","No veis el lado bueno. Podéis convertiros en el hombre que descubrió una conspiración contra el Rey ante vuestro maestro. No se está ante una oportunidad así todos los días."
"t18541_s34820_0_ui","¡¿Un honor?!"
"t18541_s34824_1_henry_0_P2B2","Lo cierto es que tengo muchas preguntas."
"t18541_s34824_1_jezek_z_ro_dbu3","Ahí lo tenéis, pues."
"t18541_s34824_1_ui","Tengo algunas preguntas."
"t18542_s34821_0_jezek_z_ro_3Si8","Incluso me arrebataron mi hermoso castillo. Fue por necesidad de ganarme la vida lo que me obligó a tomarme algunas libertades."
"t18542_s34821_0_jezek_z_ro_Z0co","Se me pasó por la cabeza, no obstante, que sería buena idea obtener alguna garantía por mi cooperación. Al fin y al cabo, yo soy a quien el margrave declaró injustamente enemigo del pueblo y expulsó de Moravia."
"t18543_s34822_0_henry_0_UdMH","¿En serio queréis cuestionar la autoridad del margrave?"
"t18543_s34822_0_henry_2_zPIx","No estamos aquí por eso. No me preocupa vuestro conflicto con el margrave, sino los crímenes contra el Rey, ese Rey al que decís ser tan leal."
"t18543_s34822_0_jezek_z_ro_zUVN","Siempre he sido leal a la corona, ¿pero qué puedo hacer si el margrave me arrebata mi feudo?"
"t18543_s34822_0_ui","¿Cuestionáis la autoridad del margrave?"
"t18543_s34823_1_henry_0_W1d3","Supongo que hay algo de cierto en todo ello. Debo hablar con sir Radzig y quizá os perdone. Pero no a menos que empecéis a cantar."
"t18543_s34823_1_ui","Puede que tengáis razón, pero ceñíos al tema."
"t18544_s34825_0_bernard____I01M","Mmm... Así que sir Radzig dejó que se saliera con la suya. Tenía que haberme dejado que le sacara respuestas a golpes."
"t18544_s34825_0_henry_0_0uZz","Necesito la llave de la celda de Jezhek."
"t18544_s34825_0_ui","Necesito la llave de la celda de Jezhek."
"t18545_s34826_0_henry_0_eeYd","No me extraña que no quiera hablar con vos."
"t18545_s34826_0_ui","No me extraña que no quiera hablar con vos."
"t18545_s34828_1_henry_0_vewd","Si yo fuera vos, no cuestionaría las órdenes de sir Radzig. Dadme la llave."
"t18545_s34828_1_ui","Yo no presumiría de cuestionar las decisiones de sir Radzig."
"t18545_s34829_2_henry_0_4onc","No os lo toméis así. Probablemente quiera hablar conmigo porque cree que puede embaucarme. Pero en eso se equivoca."
"t18545_s34829_2_ui","No os lo toméis así."
"t18546_s34827_0_bernard____EqNi","Intentad no complicar las cosas. Aquí tenéis la llave."
"t18546_s34827_0_henry_1_sXyY","Gracias."
"t18557_s34843_0_henry_1_5w0x","Un montón de cosas."
"t18557_s34843_0_henry_2_Ly90","Hay un extranjero, de nombre Erik, tras la operación de falsificación. Y alguien de importancia en el monasterio."
"t18557_s34843_0_henry_4_jC6r","Eso afirmó Jezhek."
"t18557_s34843_0_p_racek_ko_fA82","Entonces es peor de lo que esperaba. Si es cierto, debemos proceder con extrema cautela."
"t18557_s34843_0_racek_koby_eipq","¿Qué habéis descubierto?"
"t18557_s34843_0_racek_koby_HlEo","¿En el monasterio? ¿De verdad?"
"t18558_s34844_0_henry_0_b8BI","¿Por qué? ¿No podemos ir al monasterio a investigar?"
"t18558_s34844_0_racek_koby_mCgN","No. Si es cierto que la Iglesia está involucrada, yo no tengo autoridad."
"t18559_s34845_0_henry_0_o78Q","Pero si alguien en el monasterio está perpetrando crímenes contra la Corona..."
"t18559_s34845_0_racek_koby_NG0u","¡Así es! Y ya puestos, ¿por qué no arresto de paso al Rey Segismundo de Luxemburgo? También ha cometido un par de delitos."
"t18559_s34845_0_ui","¡Pero es un delincuente!"
"t18559_s34847_1_henry_0_0BWh","¿Entonces qué haréis?"
"t18559_s34847_1_ui","¿Entonces qué haréis?"
"t18559_s34848_2_henry_0_ZMAl","Lo entiendo. Pero no se puede importunar a la Iglesia."
"t18559_s34848_2_racek_koby_KfEn","Sobre todo cuando no sabemos bien de qué lado está."
"t18559_s34848_2_ui","Ya veo."
"t18560_s34846_0_henry_1_xdSL","No lo sé, pero está reclutando hombres armados en Sázava y formando un ejército."
"t18560_s34846_0_henry_3_KxnT","Sin duda que no, mi señor. Y, aún más, sir Jezhek está convencido de que el tal Erik es solo un mandado y hay alguien más importante que lo dirige todo."
"t18560_s34846_0_henry_5_boyg","Puede que no sea tan sencillo. Sir Jezhek no los conocía, y no tiene ni idea de cómo encontrarlos."
"t18560_s34846_0_henry_8_5Pqs","Como ordenéis, sir."
"t18560_s34846_0_p_racek_ko_kS0I","¡Tendréis que arreglároslas como sea, muchacho! No me digáis que se está formando un ejército y que nadie sabe nada. Id a Sázava e intentad encontrarlos."
"t18560_s34846_0_racek_koby_3swq","Debéis regresar a Sázava y observar de cerca a los reclutadores. Si van a lanzar un ataque, tenemos que averiguarlo mucho antes que la última vez."
"t18560_s34846_0_racek_koby_6SgM","Maldita sea. Parece que Pribyslavitz no fue el punto final."
"t18560_s34846_0_racek_koby_zb6f","Tendré que meditar todo esto. No será tarea fácil. Tengo que consultar con Hanush. Y, ¿qué hay de ese tal Erik? ¿Quién es?"
"t18560_s34846_0_racek_koby_zked","Pero, Henry, hagáis lo que hagáis, ¡sed prudente! Y mejor no mencionéis mi nombre. Podría llamar la atención de quien no queremos."
"t18561_s34849_0_henry_0_iQA8","¿Creéis que la Iglesia podría estar en el bando del Rey Segismundo?"
"t18561_s34849_0_racek_koby_GHbu","Más bien en su propio bando. Depende de lo que Segismundo pueda ofrecerles, pero una cosa es segura; es mejor no cruzarse en su camino."
"t18561_s34849_0_ui","¿Es posible que la Iglesia esté de parte de Segismundo?"
"t18561_s34850_1_henry_0_IEjO","¿Y qué podemos hacer al respecto? No podemos quedarnos de brazos cruzados."
"t18561_s34850_1_ui","¿Y qué podemos hacer al respecto?"
"t18577_s34879_0_p_sarlatan_0Jh0","Urim y Thummim descansarán sobre el corazón de Aarón siempre que esté en presencia del Señor."
"t18577_s34879_0_sarlatan_0_AK06","Acercaos, buen señor, y contemplad las poderosas piedras Urim y Thummim."
"t18577_s34879_0_sarlatan_1_EFmd","¿Una? Eso no es posible... habéis de llevaros las dos."
"t18577_s34879_0_sarlatan_1_jHJe","Poseer solo una sería tan beneficioso como calzar solo el zapato izquierdo."
"t18577_s34879_0_sarlatan_1_QLR4","Que el señor me fulmine si miento."
"t18577_s34879_0_sarlatan_2_mzNv","Thummim. Poderosas piedras que los judíos usaban para ver las cosas aún por suceder."
"t18577_s34879_0_sarlatan_4_CPx7","¿Y acaso he dicho que estas rocas solo podrían usarse para dar la buenaventura? ¡Pues claro que no! El poder de estas rocas es muy superior. Pueden lograr que vuestros deseos más profundos se hagan realidad."
"t18577_s34879_0_sarlatan_6_u6Vo","¿Normales? ¿Acaso no fue el mismo Moisés el que escribió en el libro de Éxodo...?"
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_4fTa","¿Urim y lo qué?"
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_BcN7","Mi padre me enseñó que dar la buenaventura es un pecado."
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_dxen","Ah, no me había dado cuenta. Entonces me llevaré las dos."
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_E1JR","Entonces me llevaré una. Algo de fortuna siempre viene bien."
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_I7Cj","¿Eso está escrito en las Sagradas Escrituras?"
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_MTGS","¿Por qué?"
"t18577_s34879_0_sarlatan_z_S4dI","Pero parece muy... normales."
"t18577_s34880_1_p_sarlatan_bwcS","¿El qué? ¡Decidme!"
"t18577_s34880_1_p_sarlatan_FFnb","No puede ser tan grave, ¿no?"
"t18577_s34880_1_p_sarlatan_zh5P","Sin duda. Aunque... También es cierto que lo que me habéis descrito es un caso muy serio. Es posible que sea necesario algo más..."
"t18577_s34880_1_sarlatan_0_OaPO","Buen señor, ¿qué puedo ofreceros?"
"t18577_s34880_1_sarlatan_1_ST8q","Como deseéis."
"t18577_s34880_1_sarlatan_1_zlby","Bueno, tengo esta cruz de plata que sin duda expulsaría a cualquier demonio. Y también hará feliz a vuestra mujer. Pero un poder así no resulta barato."
"t18577_s34880_1_sarlatan_2_yvgC","Eso es serio. Podría estar poseída o maldita."
"t18577_s34880_1_sarlatan_5_sTvd","Por supuesto que puede. Las mujeres poseídas por fuerzas tenebrosas suelen comportarse así. Es buena cosa que hayáis venido, porque esto podría hacerle perder la razón."
"t18577_s34880_1_sarlatan_7_AJMc","Eso es. Con mis propios ojos he visto a doce mujeres saltar desde un puente hacia el río Elba, en Magdeburgo. La mitad se ahogó."
"t18577_s34880_1_sarlatan_9_UFbN","Entonces es más serio de lo que pensaba. Pero no os preocupéis. Aquí tengo tiza bendecida por el obispo de Esztergom. Dibujad tres cruces en vuestro umbral, por la mañana, antes de que vuestra esposa se levante."
"t18577_s34880_1_sarlatan_z_0tCD","Es mi esposa. Siempre está gritando. Desde el momento en que llega a casa empieza a quejarse y refunfuñar."
"t18577_s34880_1_sarlatan_z_6ia0","¿Y estáis seguro de que ayudará?"
"t18577_s34880_1_sarlatan_z_8VCT","Jesús, ayer la vi en un puente, mirando fijamente hacia el río."
"t18577_s34880_1_sarlatan_z_a4ZK","¿Perder la razón?"
"t18577_s34880_1_sarlatan_z_pjAA","No importa, dádmelo todo."
"t18590_s34894_0_sarlatan_1_G8co","¡Os digo la verdad! En lugar de calles tienen canales y usan botes para desplazarse."
"t18590_s34894_0_sarlatan_1_NPHQ","Dudáis más que Tomás, pero el mundo es mucho más extraño de lo que pensáis."
"t18590_s34894_0_sarlatan_3_E2RN","¡Juro por el Señor Todopoderoso que eran completamente negros!"
"t18590_s34894_0_sarlatan_5_1Uaf","No, sin duda que no. Eran completamente negros. Tan negros como la noche."
"t18590_s34894_0_sarlatan_7_L5wz","En Venecia. Los vi bajar de un bote."
"t18590_s34894_0_sarlatan_9_23tc","En la costa de Italia. Es una ciudad maravillosa, construida íntegramente sobre el agua."
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_3jTu","Gente negra. ¡Pse! Menuda majadería."
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_auPF","¿No estarían simplemente sucios?"
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_GN7I","No, es imposible."
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_lM3I","¿Y dónde fue eso?"
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_oIWB","¡No puedo creeros! ¿Gente negra?"
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_pP8F","¿Venecia? ¿Dónde está eso?"
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_rYfT","Ahora sí que intentáis burlaros de mí. Una ciudad en el agua."
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_x82I","¡Habéis perdido el seso, por completo!"
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_z1GV","¡Estáis de chanza!"
"t18590_s34894_0_sarlatan_p_zWMx","Y una ciudad sobre el agua."
"t18590_s34895_1_p_sarlatan_UBdM","Eso puedo confirmarlo."
"t18590_s34895_1_sarlatan_0_QdA8","Un momento, las tierras del rey Juan sin duda no son una invención. Yo estuve personalmente en Constantinopla, donde hablé con un fulano que las había visitado."
"t18590_s34895_1_sarlatan_1_qdoU","Nade puede beber el vino porque surge del Árbol de Conocimiento."
"t18590_s34895_1_sarlatan_1_Rcrl","El Jardín del Edén no está lejos del palacio real. Pero ya os hablaré de eso en otra ocasión. Estoy agotado. Es hora de retirarse."
"t18590_s34895_1_sarlatan_3_uzdp","Milagros asombrosos. Tienen una fuente de la juventud y gente con una pierna. Y después de misa, cae maná del cielo."
"t18590_s34895_1_sarlatan_5_wKNe","Claro. El príncipe Juan fue coronado por los Tres Reyes. Allí todos son cristianos."
"t18590_s34895_1_sarlatan_7_6KxX","Hay ríos de sidra, pero nadie tiene permitido beber de ellos."
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_161l","¿Por qué? No me digáis que no pueden con ella. Si por el Sázava fluyera la cerveza, yo me pasaría el día bebiendo."
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_eQWD","Sois todo un mentecato."
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_iaSd","¿Es que sois un memo? Es el árbol del que Eva cogió la manzana."
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_KlGr","¿Qué árbol es ese?"
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_ko00","Yo aún no os creo."
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_mhKQ","Ah, ese árbol."
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_ppgj","¡Ridículo!"
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_s2j9","¿Así que también son cristianos?"
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_W3Un","¿Y qué más son? ¡Contadnos!"
"t18590_s34895_1_sarlatan_p_X13w","Silencio. Dejadle hablar. ¿Qué es lo que vio?"
"t18694_s35097_0_henry_0_RjRB","Un vino muy bueno."
"t18696_s35101_0_henry_0_KMO9","He de irme."
"t18696_s35101_0_straz_vran_YUGq","Tengo órdenes de no dejar salir a nadie. Parece que el jefe está planeando algo y pronto partiremos. Ya era maldita hora."
"t18696_s35101_0_ui","Tengo que continuar."
"t18696_s42818_1_henry_0_Cz6d","He de ponerme en camino..."
"t18696_s42818_1_lapka_vran_NKMU","Pues no tenéis fortuna. Mis órdenes son que no sale nadie. Así que, atrás."
"t18696_s42818_1_ui","Tengo que continuar."
"t18696_s42819_2_henry_0_H57w","Dejadme pasar, he de partir."
"t18696_s42819_2_lapka_vran_mekt","No va a pasar, va contra las órdenes. Será mejor que busquéis equipo de combate. Las cosas se van a poner interesantes."
"t18696_s42819_2_ui","Tengo que continuar."
"t18697_s35102_0_erik_0_T5FP","¿Qué queréis? ¿Es que no veis que estoy ocupado?"
"t18697_s35102_0_erik_1_HTj6","Largaos y dejad de molestarme."
"t18698_s35103_0_erik_0_9ZRH","¿Qué queréis?"
"t18698_s35103_0_erik_2_3Zr3","¡Aah! Más refuerzos. ¿Sois el del monasterio?"
"t18698_s35103_0_erik_4_AiGx","¿Así que de verdad matasteis al traidor?"
"t18698_s35103_0_erik_6_XuFX","¡Bien hecho! He oído hablar de vos y si os soy sincero no esperaba que lo consiguierais. ¿Sabéis blandir una espada?"
"t18698_s35103_0_henry_1_uGK9","Me envía Kozliek."
"t18698_s35103_0_henry_3_BVzM","Sí, mi señor."
"t18698_s35103_0_henry_5_BhP2","Sí, mi señor."
"t18699_s35104_0_henry_0_ZBbs","La verdad es que no."
"t18699_s35104_0_ui","La verdad es que no."
"t18699_s35106_1_henry_0_vvJv","No soy un maestro, pero me apaño."
"t18699_s35106_1_ui","Algo sé."
"t18699_s35107_2_henry_0_XaJe","Sí, sé lo que hago."
"t18699_s35107_2_ui","Sé cómo usar una espada."
"t18700_s35105_0_erik_0_b9O4","Bueno, creo que lo mejor sería poneros a prueba. Id a ver a nuestro maestro de combate, Vanyek. Él sabrá decirnos de qué estáis hecho."
"t18700_s35105_0_erik_3_1pqQ","Id cuesta abajo hasta la empalizada. Su tienda está junto a la arena de entrenamiento."
"t18700_s35105_0_henry_1_lYVP","Muy bien, mi señor."
"t18701_s35108_0_erik_0_nFXw","¿Ya habéis ido a ver a Vanyek? Pues dejad de remolonear."
"t18703_s35110_0_henry_0_YgMB","Continuad."
"t18703_s35110_0_ui","Continuad."
"t18703_s35112_1_henry_0_8fw0","Para que quede claro, no voy a robar para vos."
"t18703_s35112_1_henry_2_39YT","Habéis dicho que vais tras cosas valiosas. Y no creo que se puedan coger sin más."
"t18703_s35112_1_henry_4_2w1u","Ah. Bueno, entonces de acuerdo."
"t18703_s35112_1_sarlatan_1_XXnE","¿Quién ha dicho nada de robar?"
"t18703_s35112_1_sarlatan_3_9dnw","¡Valiosas para mí, porque sé de su poder y su fuerza! Para un simple mortal apenas significan nada."
"t18703_s35112_1_ui","No soy un ladrón."
"t18704_s35111_0_henry_1_Twlr","¡Sangre de Cristo! ¡Es mucho! Muy bien, iremos por partes..."
"t18704_s35111_0_sarlatan_0_vtLl","Primero necesito un diente de san Procopio. Después una rama de una coronación colgada en una iglesia. Y, por último, un talismán de la suerte de un jugador apasionado."
"t18704_s55939_1_henry_0_iDB7","Entonces, iré a buscar esas cosas."
"t18704_s55939_1_sarlatan_1_1APK","¡Excelente! Hacedlo, aprendiz mío. ¡Buena suerte!"
"t18711_s35119_0_fechtmajst_8nzH","¡Ah! ¡Otro pipiolo! Me alegra ver que Kozliek hace su trabajo. Aunque la verdad es que la mayoría de los campesinos que me envía no podría pelear con una pila de estiércol, armado con una horca."
"t18711_s35119_0_fechtmajst_VWyS","Sí, yo soy. ¿Qué queréis?"
"t18711_s35119_0_henry_0_4NPb","¿Sois Vanyek, el maestro de combate?"
"t18711_s35119_0_henry_2_V85Y","Soy Henry. Erik me dijo que me pondríais a prueba, a ver qué tal me apaño con la espada."
"t18711_s35119_0_p_fechtmaj_FiSz","Eh, ¿no os conozco de algo? Me parecéis familiar..."
"t18711_s35119_0_ui","¿Sois el maestro de combate?"
"t18711_s35193_1_fechtmajst_QhR2","Bueno, ¿ya habéis reunido valor?"
"t18711_s38166_1_fechtmajst_n0TH","Muy bien, veamos que sabéis hacer. ¿Tenéis un arma? Si no, podéis coger prestada una de allí. Ahora, ¿estáis listo?"
"t18730_s35163_1_ui","¡¿Quién sois y qué hacéis aquí?!"
"t18731_s35164_0_ui","¿Qué queréis decir?"
"t18745_s35191_0_fechtmajst_gM0i","Muy bien, ¡enseñadme de qué madera estáis hecho!"
"t18745_s35191_0_henry_0_0AXN","Tan listo como es posible estarlo."
"t18745_s35191_0_ui","Sí."
"t18745_s35192_1_fechtmajst_nmvx","Entonces volved cuando lo estéis. Yo siempre estoy aquí."
"t18745_s35192_1_henry_0_agEK","Aún no."
"t18745_s35192_1_ui","Aún no."
"t18746_s35194_0_fechtmajst_FGFs","¡Venga, mozo! ¡Intentad atacarme!"
"t18746_s35194_0_fechtmajst_VH9B","¡Vamos! ¡Se me están cansando las piernas de tanto bailar!"
"t18746_s35194_0_p_fechtmaj_E8MQ","¿A qué esperáis? Estoy aquí. ¡Intentad atacarme!"
"t18747_s35195_0_fechtmajst_GGsC","Muy bien, volved cuando os hayan crecido los huevos."
"t18747_s35195_0_fechtmajst_lttY","Menudo patán de mierda..."
"t18747_s35195_0_fechtmajst_ma9I","¿Acaso no os he dicho que vamos a luchar aquí? No podemos hacerlo por todo el campamento."
"t18747_s35195_0_p_fechtmaj_8Grr","¿Dónde vais? Luchamos aquí."
"t18747_s35195_0_p_fechtmaj_c64h","¿Adónde vais? Creía que queríais luchar..."
"t18757_s35216_0_fechtmajst_ofE6","¡Ya lo veo! Le diré a Erik lo que valéis, no os preocupéis por eso. Pero para que no creáis que el viejo Vanyek está acabado, os enseñaré un truco que os alegraréis de saber."
"t18757_s35216_0_fechtmajst_ZawA","Bueno, no quiero llevármelo a la tumba. Bien, escuchad, antes de empezar a dar giros y retorceros, asumid una posición firme, con las piernas separadas. Así. Como si estuvierais a punto de soltar un pedo descomunal."
"t18757_s35216_0_henry_2_7Xud","He tenido algo de práctica."
"t18757_s35216_0_henry_7_0p7A","Creo que lo tengo. ¡Gracias!"
"t18757_s35216_0_p_fechtmaj_A1WS","¡Jesús! ¡Habéis podido conmigo! Mozo, sois mejor que la mayoría de los degenerados de por aquí. ¡Bien hecho!"
"t18757_s35216_0_p_henry_he_1uRC","¡Ah! Muy generoso."
"t18757_s35217_1_p_fechtmaj_TnAo","No habéis opuesto mucha resistencia. Erik no estará complacido. Oh, bueno, al menos tendremos otros basureros para limpiar mierda de caballo. O puede que os ponga en la catapulta y os mande de vuelta al lugar de donde venís."
"t18781_s35241_0_reakce_na__1Nrg","No, no."
"t18781_s35241_0_reakce_na__4d4r","No me interesa. ¡Largo!"
"t18781_s35241_0_reakce_na__mmJu","¡No me interesa! Volveos al agujero del que hayáis salido."
"t18781_s35241_0_reakce_na__UwSV","¡Largaos, bruja!"
"t18781_s35241_0_reakce_na__Yp8G","¡Silencio, bruja!"
"t18782_s35242_0_reakce_na__gyiT","Muy bien, decidme la buenaventura."
"t18782_s35242_0_reakce_na__i12t","Me gustaría escuchar lo que tenéis que decirme..."
"t18782_s35242_0_reakce_na__OW3G","Mmm... ¿Por qué no?"
"t18782_s35242_0_reakce_na__Rr2x","Muy bien. Veamos qué me tiene reservado el destino."
"t18784_s35244_0_p_reakce_n_07df","¡Asombroso! ¿Quién lo habría imaginado?"
"t18784_s35244_0_p_reakce_n_hsRq","Muy bien, os lo agradezco de corazón..."
"t18784_s35244_0_p_reakce_n_iQZn","¡Gracias! ¡Gracias! ¡Saberlo es un alivio!"
"t18871_s35331_0_divak_0_1Gud","Mmm... Interesante."
"t18871_s35331_0_divak_1_ACAE","¡Decís la verdad!"
"t18871_s35331_0_divak_10_ZbUa","¡Así es!"
"t18871_s35331_0_divak_3_6I64","¡Por Cristo, tiene razón!"
"t18871_s35331_0_divak_4_6d6B","Ajá... Mmmm."
"t18871_s35331_0_divak_5_kxpG","¿De verdad?"
"t18871_s35331_0_divak_6_Da3h","¡Cierto es!"
"t18871_s35331_0_divak_7_ItlV","¡Habla de manera cabal!"
"t18871_s35331_0_divak_8_Zokw","¡Yo mismo no lo habría dicho mejor!"
"t18871_s35331_0_divak_9_pZ4Z","¡Bien dicho!"
"t18871_s56824_2_p_divak_di_O1kp","<...>"
"t18872_s35332_0_divak_0_Lf7m","¡Maldito mentecato, pero qué farfulláis!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_a00p","¡A la hoguera con él!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_A9Hi","¡Acabaréis en la picota! ¡O peor!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_BbuO","¿Cómo puede decir esas cosas? ¡Qué vergüenza!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_d3JJ","¡Hereje! ¡Es un hereje!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_FSMJ","¡Llamad a los corchetes! ¡Está blasfemando!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_MutH","¡Basta de sinsentidos! ¡Que alguien le cierre el pico!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_PcKi","¡No escucharé más!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_rH6e","¡Mentiroso!"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_wVQv","¿Quién os paga para vomitar esa inmundicia?"
"t18872_s35332_0_p_divak_di_ZxeB","¡Mentiras! ¡Ese hombre predica mentiras!"
"t18873_s35333_0_divacka_0_aymZ","Nunca lo había visto así."
"t18873_s35333_0_divacka_1_wGri","Tiene algo de razón."
"t18873_s35333_0_divacka_10_YQ1I","¡Así es!"
"t18873_s35333_0_divacka_11_RWZA","Es justo lo que necesitaba oír. ¡Son escoria!"
"t18873_s35333_0_divacka_12_faf6","¡Predicador, dadles lo suyo!"
"t18873_s35333_0_divacka_2_jfBt","Dice la verdad. ¡Escuchad!"
"t18873_s35333_0_divacka_5_oBu4","¡Bien dicho! ¡Alto y claro!"
"t18873_s35333_0_divacka_6_g0i3","¡Muy cierto!"
"t18873_s35333_0_divacka_7_TWwM","¡Por fin! Es lo que todo el mundo piensa."
"t18873_s35333_0_divacka_8_Pube","¡La verdad de Dios!"
"t18873_s35333_0_divacka_9_oG6F","¡Sin duda! ¡Los prelados nos ordeñan como a ganado!"
"t18873_s35333_0_p_divacka__cBYZ","¡Vaya! Dice la verdad, sin miedo."
"t18874_s35334_0_p_divacka__0J0N","¿Pero qué decís?"
"t18874_s35334_0_p_divacka__4Uij","¡No veis más allá de vuestras narices!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__DDoa","¡Vaya montón de majaderías!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__DOns","¡Me asombra que no se os caiga la lengua!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__efzq","¡Largo! ¡No os queremos por aquí!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__JIE6","¡Que alguien le cierre la bocaza!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__jTJW","¡Deberíais ir a hacer algo útil!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__khfQ","¡Qué blasfemia!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__minL","¡Hereje!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__RVCT","¡Cómo osáis!"
"t18874_s35334_0_p_divacka__yFTc","¡Acabaréis en la hoguera! ¡Y con razón!"
"t18875_s35335_0_p_kazatel__1b5b","¡Aún estáis a tiempo de limpiar vuestra alma!"
"t18875_s35335_0_p_kazatel__E0cR","¡Pero las Sagradas Escrituras! ¡Ellas son la verdad y la luz!"
"t18875_s35335_0_p_kazatel__fT1B","¡Mi cuerpo solo es una vasija, poca importancia tiene!"
"t18875_s35335_0_p_kazatel__LZ9o","Hijo mío, no os guardo rencor. Solo cumplís la voluntad de vuestros señores en este mundo."
"t18875_s35335_0_p_kazatel__mZHh","¡Pero volveos hacia Dios! ¡Él os mostrará el camino y la verdad!"
"t18875_s35335_0_p_kazatel__Wwck","¡Podéis callarme, pero la verdad no cambiará!"
"t18875_s35335_0_p_strazny__2Ck7","¡Yo os voy a mostrar el camino! ¡Y os ayudaré a avanzar con una bota en el culo!"
"t18875_s35335_0_p_strazny__h9Lu","¡Sí, aleluya! ¡Ahora, largo!"
"t18875_s35335_0_p_strazny__linl","¡Basta de eso! ¡Largaos si no queréis acabar en la picota!"
"t18875_s35335_0_strazny_12_tE93","¡Maleante! ¡Basta de pamplinas! ¡Largaos y no volváis!"
"t18911_s35379_0_p_hazejici_lcnN","<...>"
"t18911_s35379_0_p_chudak_c_2mwO","¡Aaaaaaah!"
"t18911_s35379_0_p_chudak_c_tlPi","<...>"
"t18911_s35379_0_prihlizeji_JDbl","¡Hijos de mala madre!"
"t18912_s35380_0_p_henry_he_R7ih","Ahora, la brea. Esperemos que funcione."
"t18913_s35381_0_henry_0_RySH","¡Vamos, arde, arde!"
"t18914_s35382_0_p_utocnik__1EQ1","¡Ya son nuestros!"
"t18915_s35383_0_p_utocnik__w8e6","¡Aaaaaaah!"
"t18916_s35384_0_p_utocnik__txD3","¡Luchad!"
"t18917_s35385_0_p_utocnik__slQ3","¡Arrgh!"
"t18918_s35386_0_p_utocnik__mjy1","¡Joder! ¡Mirad eso!"
"t18919_s35387_0_vzdavajici_NZdf","Nos obligaban a luchar. Si no, Istvan nos habría rajado el gaznate."
"t18919_s35387_0_vzdavajici_Wka8","¡Nos rendimos! ¡Por favor, no nos matéis!"
"t18920_s35388_0_vzdavajici_PEn3","¡Muere, necio cándido!"
"t18921_s35389_0_p_neverici_zi82","¡Joder! Me muero. Matar a la... maldita... zorra..."
"t18921_s35389_0_p_osvoboze_6JcN","¡Hrgh!"
"t18922_s35390_0_p_dusici_s_acn1","¡Fuego! ¡Ayuda!"
"t18922_s35390_0_p_dusici_s_oMeG","¿Qué...? ¡¿Humo?!"
"t18923_s35391_0_dusici_se__L8Mp","¡Sacadnos! ¡Auxilio!"
"t18926_s35394_0_dusici_se__PbJC","¡Gracias! ¡Gracias, amigo mío! ¡Muchas gracias!"
"t18927_s35395_0_p_vyjukany_zCnj","¡A... Alto!"
"t18928_s35396_0_p_henry_he_cyLY","¡Morid, hijo de mala madre!"
"t18928_s35396_0_ui","¡Morid!"
"t18928_s35397_1_p_henry_he_8lbL","¡Calmaos! ¡Nadie ha de morir!"
"t18928_s35397_1_p_vyjukany_upIH","Sí... si alguien tiene que morir, ¡seréis vos!"
"t18928_s35397_1_ui","¡Calmaos!"
"t18929_s35398_0_henry_0_3jHa","¿En serio?"
"t18929_s35398_0_ui","¿De verdad?"
"t18929_s35401_1_henry_0_kYHK","Escuchad eso."
"t18929_s35401_1_p_vyjukany_Ymb1","¿Qué... qué es?"
"t18929_s35401_1_ui","Escuchad eso."
"t18929_s35404_2_henry_0_DDJd","¿Es que no sabéis quién soy?"
"t18929_s35404_2_p_vyjukany_rnSd","N... no."
"t18929_s35404_2_ui","¿Es que no sabéis quién soy?"
"t18930_s35399_0_p_henry_he_V0ql","¿De verdad vais a interponeros en mi camino?"
"t18930_s35399_0_p_vyjukany_OisI","¡Por favor, dejadme ir! ¡No quiero morir!"
"t18930_s35399_0_ui","Éxito."
"t18930_s35399_0_vyjukany_o_fFsO","Yo..."
"t18930_s35400_1_henry_1_UAcV","Yo... también soy muy, muy... peligroso."
"t18930_s35400_1_p_vyjukany_JViZ","¡No, no lo sois! ¡No vos!"
"t18931_s35402_0_henry_3_C6Qb","No tenéis por qué hacerlo. Dejad vuestras armas y os prometo que viviréis."
"t18931_s35402_0_p_henry_he_tKjO","Esos son hombres de Rataje. Y de Talmberk. Y también de Skalice. Aquí, en el castillo. Y se acercan."
"t18931_s35402_0_p_vyjukany_JSRe","¡Por favor! ¡Perdonadme!"
"t18931_s35402_0_ui","Éxito."
"t18931_s35402_0_vyjukany_o_IbLw","¡Oh, Dios mío! ¡Voy a morir!"
"t18931_s35403_1_p_henry_he_kgJY","Bueno, espero que sean nuestros hombres."
"t18931_s35403_1_p_vyjukany_e4te","¡Aguantad! ¡Aguantad un poco más y ganaremos!"
"t18931_s35403_1_ui","Fracaso."
"t18932_s35405_0_henry_2_uc1h","Maté a todos los malnacidos que participaron en la matanza de Neuhof."
"t18932_s35405_0_henry_3_MsBv","Ni siquiera Pío, en el claustro, estuvo a salvo de mí."
"t18932_s35405_0_henry_4_uivg","¡Y escapé de Vraník solo para matar al hijo de mala madre que se esconde aquí!"
"t18932_s35405_0_henry_6_d87U","Así que pensadlo despacio. ¿De verdad queréis interponeros en mi camino?"
"t18932_s35405_0_p_henry_he_vgZa","Yo sobreviví a Skalice."
"t18932_s35405_0_ui","Éxito."
"t18932_s35405_0_vyjukany_o_ChiX","¡Dios! ¡Oh, Dios!"
"t18932_s35406_1_henry_4_fenj","... de Skalice."
"t18932_s35406_1_p_henry_he_xaJg","¡Henry! El hijo del herrero..."
"t18932_s35406_1_p_vyjukany_Ut91","¡Muy bien! ¡Pues vamos!"
"t18932_s35406_1_ui","Fallo."
"t18932_s35406_1_vyjukany_o_JOFz","¡Es un herrero! ¡Un labriego que no sabe cómo luchar!"
"t18933_s35407_0_p_obrance__MLjw","¡Cierra el pico!"
"t18933_s35407_0_p_rukojmi__ZyMu","¡Aaaah!"
"t18934_s35408_0_obrance_s__6XRC","¡No seáis necio! ¡Aún podemos usarlos!"
"t18934_s35408_0_obrance_s__Gt8B","¡Matémoslos! ¡No hacen más que estorbar!"
"t18935_s35409_0_p_rukojmi__kOu4","<...>"
"t18970_s35455_0_henry_0_1ehT","Quisiera daros las gracias por vuestra ayuda en Skalice."
"t18970_s35455_0_ui","Dar las gracias por el rescate en Skalice."
"t18971_s35456_0_p_henry_he_kmIR","¿Ocurre algo?"
"t18971_s35456_0_ui","¿Qué ocurre?"
"t18971_s35462_1_henry_0_8loA","Bueno... en fin, gracias."
"t18971_s35462_1_ui","Dar las gracias."
"t18972_s35457_0_p_borek_z__f8pM","¡¿Quién os creéis que sois?! ¡¿Qué diablos era todo esto?!"
"t18972_s35457_0_p_borek_z__K7JI","¡Si volvéis a hacer algo parecido, y pongo a Dios por testigo, os ato a un cepo durante un mes y ordeno a mis hombres que os pateen el trasero cada vez que pasen!"
"t18972_s35457_0_p_borek_z__PP6P","¡Cerrad la boca! ¡¿A quién le importa lo que queráis?! ¡Si estáis al servicio de vuestro señor, hacéis lo que os digo! ¡Y si os digo que sentéis el culo, sentáis el culo, aunque sea encima de una hoguera!"
"t18972_s35457_0_p_borek_z__VNWG","¡Y no solo habéis desobedecido órdenes, sino que casi hacéis que el señor incumpla su juramento de manteneros a salvo! ¡Esa promesa es la única razón por la que seguís con vida!"
"t18972_s35457_0_p_henry_he_QBd5","Si no hubierais aparecido, sin duda me habrían matado..."
"t18972_s35457_0_p_henry_he_WpjF","Quería enterrar..."
"t18972_s35457_0_ui","Si no es por vos, habría muerto."
"t18972_s35461_1_p_henry_he_PLIu","Sí... Gracias."
"t18972_s35461_1_ui","Dar las gracias."
"t18973_s35458_0_p_borek_z__etc7","Ah... Vale, de acuerdo."
"t18973_s35458_0_p_borek_z__G9sT","¡Por los clavos de Cristo! No os imagináis de qué mal humor me habéis puesto. Y sir Radzig es uno de los mejores señores que conozco."
"t18973_s35458_0_p_borek_z__PyG3","¿Qué diablos queríais?"
"t18973_s35458_0_p_henry_he_BAGy","Sí..."
"t18973_s35458_0_p_henry_he_Lkit","Daros las gracias por rescatarme."
"t18973_s35458_0_ui","Sí."
"t18973_s35459_1_p_borek_z__jkci","¿No lo entendéis?"
"t18973_s35459_1_ui","No decir nada."
"t18973_s35460_2_p_borek_z__6raZ","¡¿Es que nunca os cansáis?! ¡Largo de aquí!"
"t18973_s35460_2_p_henry_he_Uc35","Pero estaba..."
"t18973_s35460_2_ui","Explicárselo a Robard."
"t18991_s35490_0_p_henry_he_3no7","Mi señor, ¿puedo...?"
"t18992_s35491_0_p_erik_eri_nX4d","¿Qué pasa?"
"t18993_s35492_0_p_henry_he_RlxC","Fui a ver al maestro de combate, como ordenasteis y..."
"t18994_s35493_0_p_erik_eri_5ywM","¿Qué pasa? ¿Se os ha caído la lengua?"
"t18995_s35494_0_p_erik_eri_DCSe","¿Radzig?"
"t18995_s35494_0_p_pista_pi_Cw2J","Creo que sé lo que preocupa al joven maese."
"t18995_s35494_0_pista_2_ursp","Le sorprende verme aquí. Y el sentimiento es mutuo."
"t18995_s35494_0_pista_3_4Jfn","Erik, ¿cuándo empezasteis a reclutar a la gente de Radzig?"
"t18995_s35494_0_pista_4_F26W","Eso es. Este zagal le es muy querido. Y supongo que estará aquí buscando esto..."
"t18995_s35494_0_pista_7_yN7o","Jovenzuelo, ¿tengo razón?"
"t18996_s35495_0_p_henry_he_YAG4","¡Malnacido!"
"t18997_s35496_0_p_erik_eri_WNTv","¡Está volviendo en sí!"
"t18998_s35497_0_p_pista_pi_Tw6i","Disculpad la incomodidad pero es por vuestra seguridad... y, claro está, la nuestra."
"t18999_s35498_0_pista_0_dclP","Zagal, sois afortunado. Os voy a mantener con vida. "
"t18999_s35498_0_pista_1_9B2Q","Seguro que vuestro padre pagará una bonita suma para rescataros."
"t19000_s35499_0_henry_3_0EXM","Ese lacayo vuestro no me dejó ni enterrarlo."
"t19000_s35499_0_p_henry_he_SFBN","Mi padre está muerto. "
"t19001_s35500_0_p_pista_pi_ugZK","Erik, ¡no lo sabe! Nadie se lo ha dicho."
"t19001_s35500_0_pista_3_uhZk","Me lo cuentan a mí, un extranjero, pero no a él. Qué falta de consideración."
"t19002_s35501_0_pista_0_4NKg","Estoy seguro de que preferiríais descubrirlo en otras circunstancias y de boca de otra persona, pero tampoco es que podáis elegir."
"t19003_s35502_0_p_pista_pi_2B43","Vuestro padre, vuestro auténtico padre..."
"t19003_s35502_0_pista_2_3B59","... está vivo. Y le conocéis."
"t19003_s35502_0_pista_3_QbGm","Es vuestro señor, Radzig Kobyla."
"t19004_s35503_0_p_pista_pi_B3cB","Aunque, ¿de verdad se preocupa mucho por vos? "
"t19004_s35503_0_pista_3_kNmx","Porque aquí estáis, un huérfano sin hogar, y él aún no os ha reconocido..."
"t19005_s35504_0_pista_0_uKcB","Vuestros padres están los dos muertos, ¿verdad?"
"t19005_s35504_0_pista_1_mcix","Eso pensaba. Y ni aun así Radzig os dice la verdad."
"t19005_s35504_0_pista_2_Mssq","¿Es posible que esté avergonzado de vos? Mmm... "
"t19005_s35504_0_pista_5_Leh9","Me pregunto si, después de todo, querrá pagar el rescate."
"t19006_s35505_0_p_henry_he_etaJ","¡Mi padre está muerto!"
"t19006_s35505_0_pista_0_WP9k","Bueno, será mejor no pensar en eso. Si vuestro padre no paga el rescate, no me seréis de utilidad. Y, entonces..."
"t19006_s35505_0_pista_3_kViF","Entiendo que os sintáis así. Mi propia infancia fue no... muy diferente. "
"t19006_s35505_0_pista_5_I1M6","Qué extraño que vayamos a tener algo en común."
"t19007_s35506_0_pista_0_wdLX","Pero ya me he retrasado lo suficiente. Es hora de que me digáis por qué habéis venido."
"t19030_s35532_0_p_henry_he_dr9P","Estaba buscando la espada de mi padre, que fue robada por cierto malnacido..."
"t19031_s35533_0_erik_5_BYSm","¿A que sí?"
"t19031_s35533_0_erik_5_VywI","Muy generoso de vuestra parte."
"t19031_s35533_0_henry_2_dd3v","Da igual de quién sea. Os mataré con ella."
"t19031_s35533_0_p_pista_pi_aKWQ","No creo que estéis en posición de lanzar amenazas pero, ahora que lo pienso, ¿por qué no?"
"t19031_s35533_0_p_pista_pi_TzUg","¡Y yo la he encontrado!"
"t19031_s35533_0_pista_2_BleN","Pero me pregunto a qué padre os referís. En cierto modo es de ambos."
"t19031_s35533_0_pista_8_FZjE","Cuando vuestro padre, el auténtico, pague, os dejaré que lo intentéis."
"t19032_s35534_0_henry_0_bce4","Radzig os aplastará. Y yo estaré allí para verlo."
"t19033_s35535_0_p_pista_pi_2suJ","Eso lo dudo mucho. Habéis espiado nuestro campamento, así que sabéis que vuestro padre apenas tiene una parte de las fuerzas que hemos reunido."
"t19033_s35535_0_pista_2_sqyM","Y ahora, con el rey en cautividad, no hay quien monte una leva de tropas para venir a ayudaros."
"t19033_s35535_0_pista_3_vBl0","Incluso unido con Hanush y Divish, vuestro padre no podría juntar más hombres de los que tengo yo."
"t19033_s35535_0_pista_4_vpmz","La única fuerza de la región capaz de derrotarme es la de Segismundo, y es mi patrón. Cuando gane, yo ganaré."
"t19033_s35535_0_pista_5_VkkQ","Todo lo que consiga ahora será mío, y planeo hacerme con todo."
"t19034_s35536_0_p_henry_he_YTQi","Un hombre como vos no gobernará aquí jamás."
"t19034_s35536_0_p_pista_pi_4YoC","¿Es que nunca habéis oído hablar de Lord Sokol de Lamberk o sir Hynek, el ""Diablo Seco""?"
"t19034_s35536_0_p_pista_pi_xOLw","Así que, ¡contemplad al nuevo señor de estas tierras!"
"t19034_s35536_0_pista_6_AtEY","Luchaban por vuestro rey y saquearon los territorios de los señores de Austria, de igual manera que yo hago aquí."
"t19034_s35536_0_pista_7_LfEm","Ya sabéis lo que se dice, el pez grande se come al pequeño y la guerra es un negocio sórdido."
"t19035_s35537_0_lapka__vra_c0Mz","Señor, es la hora."
"t19036_s35538_0_henry_1_Alex","¡Pudríos en el Infierno!"
"t19036_s35538_0_p_pista_pi_nxhD","Udo, enseñadle modales a palos. Vamos, Erik. Vámonos. Tenemos trabajo que hacer."
"t19036_s35538_0_pista_0_NzBj","Ahora me temo que he de atender asuntos importantes. Dejaré a Udo aquí, para que os haga compañía."
"t19036_s35538_0_pista_1_ujoO","Y esperemos, por el bien de todos, que vuestro padre pague."
"t19036_s35538_0_pista_2_C059","Hasta la vista."
"t19040_s35546_0_ui","¿Podríais dármelo?"
"t19041_s35548_0_p_rvac_saz_7lR8","¡Reventaré como un melón la cabeza del primero que se cruce en mi camino!"
"t19041_s35549_1_p_rvac_saz_cpf9","A alguien le voy a romper la crisma. Pero aún no he decidido a quién. ¿Algún voluntario?"
"t19041_s35550_2_p_rvac_saz_fgvI","Tengo ganas de refriega. ¡Eh, vos! ¿Me estáis mirando?"
"t19041_s35551_3_p_rvac_saz_Ju4Q","¿Qué estáis mirando? ¿Buscáis una puñada en los morros? ¿Hay alguien aquí que quiera tragarse los dientes?"
"t19041_s35552_4_p_rvac_saz_k053","¡Por una cerveza, le aplastaré la cabeza a alguien!"
"t19042_s35553_0_p_rvac_saz_L2rS","¿Quéeee? ¿Os ofrecéis voluntario para que os rompa la crisma?"
"t19043_s35554_0_henry_0_6fb3","¡Eso es! ¡Vamos allá!"
"t19043_s35554_0_ui","¡Eso es! ¡Vamos a luchar!"
"t19043_s35555_1_henry_0_Go8E","Calmaos. No quiero problemas."
"t19043_s35555_1_rvac_sazav_D7o5","¡Pues perdeos!"
"t19043_s35555_1_ui","No quiero problemas."
"t19043_s35556_2_henry_0_uBcs","¿Veis al viejo que está sentado en la mesa, junto al joven señor? Dijo algo de vuestra madre. Creo que la palabra que usó fue ""furcia""."
"t19043_s35556_2_rvac_sazav_rR44","¿¿¿Quéeee??? ¡Pagará por eso!"
"t19043_s35556_2_ui","¿Veis a esos dos, en la mesa? El más viejo dijo algo acerca de vuestra madre."
"t19051_s35573_0_p_zbysek_z_l1Yx","Henry. ¡Henry!"
"t19051_s35573_0_zbysek_2_85li","¡Despertad! ¿Podéis oírme?"
"t19051_s35573_0_zbysek_2_DQnG","Jesús, ese bruto os ha dado bien."
"t19052_s35574_0_fechtmajst_mTDM","Parece que tendremos que repetir nuestro duelo."
"t19052_s35574_0_p_fechtmaj_DB6j","Henry."
"t19052_s35574_0_p_fechtmaj_mUFC","Mejor morir con un arma en la mano."
"t19052_s35574_0_p_henry_he_gmDP","Vanyek."
"t19052_s35574_0_p_henry_he_VrW7","Excepto que esta vez solo uno seguirá en pie."
"t19053_s35575_0_p_henry_he_EPka","Acabemos con esto."
"t19053_s35575_0_ui","Acabemos con esto."
"t19053_s35576_1_fechtmajst_0dZT","Le soy tan leal como vos se lo sois a sir Radzig..."
"t19053_s35576_1_fechtmajst_SrOX","Quizá no. Pero le juré lealtad y mi palabra es sagrada."
"t19053_s35576_1_henry_0_OP2i","No tiene por qué acabar así."
"t19053_s35576_1_henry_3_1j5w","No merece la pena morir por Toth, no lo vale."
"t19053_s35576_1_p_fechtmaj_2hYs","Ah, pero me temo que sí."
"t19053_s35576_1_ui","No tiene por qué acabar así."
"t19054_s35577_0_zbysek_0_lk2G","Tomad, intentad beber algo."
"t19055_s35578_0_zbysek_0_74zJ","Pensé que no recobraríais el conocimiento."
"t19056_s35579_0_p_henry_he_xhQl","¿Cómo conocéis mi nombre?"
"t19057_s35580_0_zbysek_0_KyPY","¿Es que no me reconocéis?"
"t19058_s35581_0_henry_0_eRme","¡¿Zbyshek?!"
"t19058_s35581_0_henry_3_5xE2","¡Maldito traidor!"
"t19058_s35581_0_henry_4_xAT0","¡¿Me arrojáis a esos malnacidos y ahora me miráis a la cara como si no hubiera pasado nada?!"
"t19059_s35582_0_p_zbysek_z_8x0X","¡Silencio!"
"t19060_s35583_0_p_zbysek_z_XbfU","Puede que hayamos empezado con mal pie, pero soy vuestra única oportunidad de salir vivo de aquí."
"t19060_s35583_0_zbysek_3_DBK3","Así que, ¿queréis mi ayuda o no?"
"t19062_s35586_0_henry_0_xHet","¿Qué queréis?"
"t19062_s35586_0_henry_2_8DGY","¿Por qué no os vais por vuestra cuenta?"
"t19062_s35586_0_zbysek_1_LNMg","Quiero sacaros de aquí. Pero si lo preferís puedo dejaros aquí a que os pudráis y que el matón de Istvan os dé palizas de muerte."
"t19062_s35869_1_henry_0_2BMw","¿Y por qué vos, de entre todos, ibais a querer sacarme de aquí?"
"t19062_s35869_1_henry_3_4SVp","¿De verdad que no? ¿Ni siquiera cuando viene de un malnacido traicionero que me lanzó encima a sus amigos asesinos cuando intentaba enterrar a mis padres?"
"t19062_s35869_1_p_zbysek_z_UxgM","Tengo mis razones. Si no es bueno para mi alma, entonces porque será bueno para mi bolsa. Os costará unos cuantos groschen y eso es todo lo que ha de preocuparos. No deberíais mirarle el dentado al caballo regalado."
"t19062_s35869_1_zbysek_4_E1I0","No voy a negar que no empezamos de la mejor manera. Pero hay una oportunidad de empezar de nuevo y dejar que el agua pasada no mueva molino."
"t19062_s35870_2_henry_0_VcD9","¿Y cuáles son, exactamente, vuestras razones?"
"t19062_s35870_2_zbysek_1_2dsO","Nada de lo que debáis preocuparos. Digamos que es una cuestión personal."
"t19062_s35874_3_zbysek_1_3rzi","¿Y qué haría? Me han dejado solo en este mundo y soy un forajido. ¿Cuánto más creéis que tardaré en acabar colgando de una soga? Necesito dinero y desaparecer de aquí."
"t19062_s35875_4_henry_0_ImFL","¿Cómo pensáis hacerlo?"
"t19062_s35875_4_henry_2_Iikj","¿Riesgos? Parece más arriesgado para mí que para vos."
"t19062_s35875_4_zbysek_1_d8TT","¡Por fin llegamos a alguna parte! Sé de una manera de salir de la fortaleza sin que nadie os vea. Yo os desataré y vos tendréis que llegar por vuestra cuenta. Pero a estas horas de la noche no debería ser muy difícil."
"t19062_s35875_4_zbysek_3_jxEf","En realidad, no. ¿Qué os harán si os atrapan? Quieren un rescate, así que lo peor que os harían sería volver a encerraros. Pero, a mí, que se suponía que debía vigilaros y os dejé escapar... Amigo mío, por mí nadie pagará un rescate."
"t19062_s35943_5_henry_0_EoWw","¿Y qué pasa con mis posesiones?"
"t19062_s35943_5_p_henry_he_larv","Estupendo. ¿Entonces he de salir corriendo tal y como estoy?"
"t19062_s35943_5_zbysek_1_orjm","Erik tiene vuestras cosas. Intentar hacerse con ellas sería suicida. Olvidadlas."
"t19062_s35943_5_zbysek_4_P2Qb","Sería mejor si pudierais mezclaros con los demás, es cierto. Pero no puedo ir a traeros nada. Se supone que he de vigilaros, así que si abandonara mi puesto, tendría que evitar a los demás, igual que vos."
"t19062_s35944_6_henry_3_4Xfw","Tenéis mi palabra."
"t19062_s35944_6_henry_6_jH3n","Libres y cubiertos de mierda. ¿Eso es todo?"
"t19062_s35944_6_p_henry_he_yGWZ","Muy bien. Vámonos de aquí. Desatadme."
"t19062_s35944_6_p_zbysek_z_7QE9","Muy bien, habré de confiar en que sois hombre de honor. Ahora, escuchad, he descubierto un lugar por el que os será sencillo salir. Abajo, en el campamento, en la cuesta que hay sobre Sázava, hay un lugar por el que tiran la basura al otro lado del muro."
"t19062_s35944_6_zbysek_2_0Dz8","¡Eso es lo que quería oír! Pero antes juradme que le contaréis a sir Radzig que os he ayudado. Y también que me pagaréis."
"t19062_s35944_6_zbysek_7_Jbbr","Bueno, primero tenemos que llegar hasta allí. No podemos dejar que nadie nos vea. Se supone que yo estoy vigilándoos y vos... bueno, se supone que yo estoy vigilándoos. Así que tenemos que permanecer en las sombras y fuera de la vista de nadie. Yo iré primero."
"t19062_s35946_7_p_henry_he_vCJx","Olvidadlo. Antes me pudro aquí que llegar a un acuerdo con vos."
"t19062_s35946_7_zbysek_2_XXdU","Como queráis. Quizá cambiéis de opinión más tarde."
"t19062_s53629_1_p_zbysek_z_1S9s","¿Qué me decís? ¿Habéis cambiado de idea?"
"t19062_s53634_2_p_zbysek_z_NgW4","Bueno, ¿qué decís? ¿Se os ha aflojado la lengua?"
"t19062_s53635_3_p_zbysek_z_OQNu","¡Oh, venga! ¿Cuánto más vais a seguir así? ¡Maldita sea! ¡Os puedo sacar de aquí!"
"t19062_s53636_4_p_zbysek_z_PaeB","¡Miraos! ¡No duraréis mucho más! ¿Vais a venir conmigo o insistiréis a haceros el necio porfiado?"
"t19063_s35587_0_p_henry_he_p32O","Tengo el..."
"t19063_s35587_0_p_sarlatan_W4Nb","¡Dios Todopoderoso! ¡Silencio! ¡Aquí, no!"
"t19063_s35587_0_sarlatan_4_JXWj","No querréis que lo vea todo el mundo, ¿verdad? Esperadme en donde vivo."
"t19063_s35587_0_ui","Tengo el sudario."
"t19064_s35588_0_kdokoli_0_ssS3","¡Un monje ha sido asesinado en el monasterio! ¿Podéis creerlo? ¡En el monasterio!"
"t19064_s35588_0_kdokoli_mu_pNHU","¡¿Ya ni siquiera se está a salvo en el monasterio?! ¿En qué se está convirtiendo este mundo?"
"t19064_s35590_2_kdokoli_0_wBCK","Me han dicho que un monje ha sido asesinado en el monasterio. ¿Es siquiera posible?"
"t19064_s35591_3_kdokoli_0_fkaC","¡Increíble! ¿Alguna vez se había oído algo así? ¡El monasterio debería ser un refugio sagrado!"
"t19064_s35592_2_kdokoli_mu_R7oo","A fe mía que se acerca el fin. ¡Que Dios nos ampare! Esto es obra del mismísimo Lucifer."
"t19064_s35592_4_kdokoli_0_BC9M","¡Alguien ha empezado a matar monjes en el monasterio de Sázava!"
"t19069_s35600_0_henry_0_z2Ym","¿Qué le pasa al hombre que está junto al altar? No parece herido, pero está muy pálido y no reacciona."
"t19069_s35600_0_johanka_1_K3A2","Tiene la pierna rota. Una rotura muy fea: el hueso salía por la piel. Tuvimos que enderezarlo, pero no sé si lo hicimos bien."
"t19069_s35600_0_p_johanka__qF2F","No albergo muchas esperanzas con él. No es la primera vez que veo gente así y no acaba bien."
"t19069_s35600_0_ui","¿Qué le pasa al fulano de la pierna vendada?"
"t19069_s35607_1_henry_0_qwea","Acerca del hombre con la mala rotura..."
"t19069_s35607_1_johanka_1_MF4G","No sobrevivirá."
"t19069_s35607_1_ui","Acerca del hombre con la mala rotura..."
"t19069_s55358_2_henry_0_fILP","Por un casual... ¿No le habrá mordido un perro?"
"t19069_s55358_2_henry_3_vEw5","¿Y no advertisteis nada raro en él?"
"t19069_s55358_2_johanka_4_HR7j","¿Raro? En realidad, no... Solo que a veces habla en sueños y por lo que he podido oír, no me extrañaría que fuera un mercenario o, incluso, un bandido..."
"t19069_s55358_2_p_johanka__pZPW","En realidad, sí. Pero no es nada comparado con el hueso roto."
"t19069_s55358_2_ui","¿Le mordió un perro?"
"t19070_s35601_0_henry_0_S85m","Dios mío, ¡tiene que haber algo que podamos hacer!"
"t19070_s35601_0_p_johanka__8NOr","¿Y qué sugerís? Los monjes no ayudarán y yo no sé de nadie más que pueda hacerlo."
"t19071_s35602_0_henry_0_Vgsu","Bueno, puedo intentarlo. Le enderezaré la pierna."
"t19071_s35602_0_p_johanka__xBlC","¿Vos?"
"t19071_s35602_0_ui","Le enderezaré la pierna."
"t19071_s35605_1_henry_0_eQxD","¿Qué hay del verdugo de Rataje? Normalmente rompe huesos, pero también podría saber cómo arreglarlos."
"t19071_s35605_1_henry_3_6P09","Quizá bastaría con que me dijera qué hacer y yo..."
"t19071_s35605_1_p_johanka__Nrvc","¿El verdugo? Incluso si llegarais a convencerlo de que viniera, nunca le dejarían entrar."
"t19071_s35605_1_p_johanka__wX9u","Mirad, haced lo que queráis. Yo tengo que ir a encargarme de los demás..."
"t19071_s35605_1_ui","¿Qué hay del verdugo de Rataje?"
"t19071_s35606_2_henry_0_u6EH","Entonces iré a echar un vistazo a los demás."
"t19071_s35606_2_ui","Iré a echar un vistazo a los demás."
"t19072_s35603_0_henry_0_myXq","Lo intentaré. Tampoco es que podamos empeorar las cosas demasiado."
"t19072_s35603_0_johanka_1_DZiE","Entonces es que nada sabéis. ¡Ni se os ocurra tocar al pobre hombre!"
"t19072_s35603_0_ui","Fallo."
"t19072_s35604_1_henry_2_3Reu","Hay que colocar los huesos uno junto al otro, con tanta precisión como se pueda. No es tarea sencilla, pero habréis de ignorar los gritos de dolor. Es la única manera de ayudarlo."
"t19072_s35604_1_johanka_3_KCEz","Bueno... bien. Entonces, probad."
"t19072_s35604_1_p_henry_he_g9Yh","Por desgracia he tenido la oportunidad de intentarlo antes."
"t19072_s35604_1_ui","Éxito."
"t19073_s35608_0_henry_0_942G","Necesito ayuda con la herida de un hombre de Sázava."
"t19073_s35608_0_ui","La fractura de Sázava."
"t19074_s35609_0_p_kat_kat__zHWR","¿Y por qué habría de ayudaros?"
"t19074_s35621_1_kat_0_4nSc","¿Ah, sí? ¿Y qué problema tiene?"
"t19075_s35610_0_henry_0_oudN","Os pagaré."
"t19075_s35610_0_kat_1_bY0B","Muy bien. ¿Qué es lo que queréis de mí?"
"t19075_s35610_0_ui","Os pagaré."
"t19075_s35612_1_p_henry_he_013W","Es muy importante."
"t19075_s35612_1_ui","Es muy importante."
"t19075_s35615_2_henry_0_Mldi","Ayudadme y os aseguro que si algún día necesitáis algo, no lo olvidaré."
"t19075_s35615_2_henry_1_3YyH","Soy muy leal en lo que se refiere a favores."
"t19075_s35615_2_ui","Ayudadme y os aseguro que no lo olvidaré."
"t19075_s35618_3_henry_0_zhMZ","¿De verdad queréis hacerme enfadar?"
"t19075_s35618_3_ui","Si no, os lo sacaré a palos."
"t19075_s51812_4_p_henry_he_iCR4","¡Entonces intentaré descubrirlo en otra parte!"
"t19075_s51812_4_ui","Probaré en otro lugar."
"t19076_s35611_0_henry_0_cvbi","¿Sabéis algo de huesos rotos?"
"t19076_s35611_0_henry_13_kV6b","Uf. De acuerdo. Espero poder hacerlo."
"t19076_s35611_0_henry_18_zcZW","..."
"t19076_s35611_0_henry_3_q4cX","No, no... ¡No es eso! En realidad es justo lo contrario. Hay un hombre de Sázava que tiene una fractura muy fea en la pierna. Han intentado enderezarla, pero está inconsciente y se debilita día a día."
"t19076_s35611_0_henry_5_SawN","Eso es. Dicen que está en manos de Dios."
"t19076_s35611_0_henry_7_yP13","Por encima del tobillo."
"t19076_s35611_0_kat_10_Kk1z","Tenéis que encontrar el lugar de la fractura y juntar los dos trozos. Pero el dolor será atroz."
"t19076_s35611_0_kat_11_BgY1","Podéis encontrar los dos al tacto. Si ha perdido peso será más sencillo."
"t19076_s35611_0_kat_11_DyTz","Gritará como una bestia herida, se agitará y dará manotazos por todas partes. Necesitaréis a fulanos fuertes que lo sujeten para que no se provoque algo más grave."
"t19076_s35611_0_kat_12_Cmx4","No temáis hincar los dedos en su carne. ¡Y no permitáis que sus gritos os disuadan!"
"t19076_s35611_0_kat_4_IsNl","Mmm. ¿Y los monjes no quieren tocarlo?"
"t19076_s35611_0_kat_6_nL7i","Y cierto es. Pero eso no significa que nosotros no podamos ayudar. ¿Dónde se ha roto la pierna?"
"t19076_s35611_0_kat_8_lswI","Muy bien. Escuchad, no me dejarán ir a verlo, pero tampoco es especialmente arduo."
"t19076_s35611_0_kat_9_L7C9","Ahí hay dos huesos y casi seguro que se han roto los dos. Probablemente uno no se ha soldado o lo ha hecho mal."
"t19076_s35611_0_p_kat_kat__4E2O","No, Henry. Si queréis darle una paliza a alguien, id a buscar a otro. Soy un verdugo, no un sicario."
"t19076_s35611_0_p_kat_kat__RtNA","Lo haréis. Buena suerte, Hal."
"t19076_s35611_0_ui","He de pediros un favor."
"t19077_s35613_0_kat_0_fUA9","¿Importante? Querréis decir importante para vos. Todos sois iguales."
"t19077_s35614_1_kat_0_7mjK","Mm... Adelante."
"t19078_s35616_0_kat_0_ydsg","Sí. Bueno, pues podéis olvidarlo. Solo venís a mí cuando estáis en problemas."
"t19078_s35617_1_kat_0_Uzd4","Mmm, de acuerdo, aceptaré vuestra palabra. ¿Qué queréis?"
"t19079_s35619_0_henry_2_4vFI","Eh... Yo..."
"t19079_s35619_0_p_kat_kat__HtYt","Quizá. Y vos, ¿de verdad queréis hacerme enfadar a MÍ?"
"t19079_s35619_0_p_kat_kat__XJF4","Inconcebible."
"t19079_s35620_1_p_kat_kat__pLjF","¿Qué queréis?"
"t19093_s35644_0_p_henry_he_t9Nw","¿Me pregunto qué tal le va a Theresa? Hace mucho tiempo que no la veo. Quizá podría hacerle una visita..."
"t19094_s35645_0_henry_7_D3zn","¿Os apetece dar un paseo?"
"t19094_s35645_0_p_henry_he_pIck","¿Y qué tal os ha ido?"
"t19094_s35645_0_p_henry_he_pLIC","Lo sé... Fue terrible, pero la vida debe continuar. ¿Por qué no despejáis la mente e intentáis olvidarlo, al menos durante un tiempo?"
"t19094_s35645_0_p_tereza_t_Agpw","Es una buena idea..."
"t19094_s35645_0_p_tereza_t_IEhz","No dejo de pensar en Skalice."
"t19094_s35645_0_tereza_6_CCSa","¿Qué queréis decir?"
"t19094_s35645_0_ui","¿Qué tal os ha ido?"
"t19094_s35660_1_henry_0_dsdX","¿Y ahora qué? ¿Damos un paseo?"
"t19094_s35660_1_ui","¿Damos un paseo?"
"t19095_s35646_0_tereza_0_yl19","Mejor no bajo la lluvia; podríamos resfriarnos. Venid a buscarme cuando escampe y daremos un paseo."
"t19095_s35648_1_tereza_0_SBrk","Se está haciendo tarde, pero si me recogéis por el día, me encantaría dar un paseo con vos."
"t19095_s35649_2_tereza_0_Ww1f","Ahora mismo tengo mucho que hacer, pero me encantaría ir en otro momento. ¿Volveréis a verme?"
"t19095_s35650_3_p_tereza_t_AN3S","Pero... no sé, Hal. He oído cosas horribles sobre ti, y... No es que lo crea, al menos no todo, pero no puedo ir a ninguna parte con vos."
"t19095_s35650_3_tereza_2_Dtvg","¿Qué pensaría la gente de mí?"
"t19095_s35651_4_tereza_0_KZ3K","¿Y adónde os gustaría ir?"
"t19096_s35647_0_p_henry_he_hLAA","Como guste la dama."
"t19096_s35647_0_p_tereza_t_kAaA","Bufón..."
"t19097_s35652_0_henry_0_m00o","¿Qué tal a la taberna? Elaboran buena cerveza en Rataje."
"t19097_s35652_0_p_tereza_t_HP2N","¿A eso llamáis dar un paseo? ¡A sentaros y llenar el gaznate! Prefiero dar un paseo en condiciones."
"t19097_s35652_0_ui","La taberna"
"t19097_s35653_1_henry_0_f4Rl","Podríamos ir a la Colina del Ahorcado..."
"t19097_s35653_1_p_tereza_t_zHsw","Henry, tenéis un extraño sentido del humor. Sin duda no iré a la Colina del Ahorcado con vos."
"t19097_s35653_1_ui","Colina del Ahorcado."
"t19097_s35654_2_henry_0_Egnm","¿Y si nos damos un paseo por el río?"
"t19097_s35654_2_tereza_1_Asif","¿Por qué no? Suena bien. ¿Vamos?"
"t19097_s35654_2_ui","Un paseo por el río."
"t19097_s35657_3_henry_0_eML5","¿Qué os parece si nos sentamos y charlamos junto al vado?"
"t19097_s35657_3_tereza_1_qjHK","No parece mucho pasear, pero suena bien. ¿Vamos?"
"t19097_s35657_3_ui","Sentados junto al vado."
"t19097_s35658_4_ui","Pasear por Rataje."
"t19097_s35659_5_henry_0_Pr9N","Hay una hermosa pradera más allá de Rataje, con una gran vista."
"t19097_s35659_5_p_tereza_t_0am1","¡¿Ahí es adonde lleváis a las mozas del pueblo, verdad?! Bien, echemos un vistazo, pues."
"t19098_s35655_0_henry_0_DmBd","Ahora no, pero os recogeré más tarde."
"t19098_s35655_0_p_tereza_t_UjQj","Ya veo... Pues volved cuando dispongáis de tiempo."
"t19098_s35655_0_ui","Ahora no, pero os recogeré más tarde."
"t19098_s35656_1_henry_0_l3gI","Vamos."
"t19098_s35656_1_ui","Vamos."
"t19099_s35661_0_p_tereza_t_rAXm","¿No os rendís, verdad? Bien, dejadme que lo piense..."
"t19099_s35662_1_p_henry_he_8DWu","¡Esta vez no habrá errores!"
"t19099_s35662_1_p_tereza_t_6cUe","Ya lo veremos..."
"t19099_s35662_1_tereza_0_Eger","La última vez no funcionó, ¿verdad?"
"t19099_s38125_2_p_tereza_t_dwdS","¡Ni hablar!"
"t19100_s35663_0_tereza_0_g4Kw","Bien, junto al río, pues... Sí, estará bien."
"t19100_s35664_1_tereza_0_MMsS","Conozco un buen lugar donde sentarse. Está un poco más allá, junto a la orilla. Vamos."
"t19100_s35665_2_tereza_0_2AZ7","No os importa que haga unas compras en Rataje, ¿verdad? ¡Sigue siendo un paseo!"
"t19100_s35666_3_tereza_0_N9El","¿Dónde decís que está esa pradera? ¿Cerca de Rataje?"
"t19101_s35667_0_henry_19_5eGe","Nunca sugeriría tal cosa."
"t19101_s35667_0_henry_3_8Xoa","No, nunca. He estado en Kutná Hora, pero Praga debe de ser mucho más grande."
"t19101_s35667_0_henry_6_OEtL","Sí, tanta gente en un mismo lugar, son muchos cagaderos."
"t19101_s35667_0_p_henry_he_fIx7","Seguro que es apuesto, por eso las mujeres lo idolatran."
"t19101_s35667_0_p_henry_he_h4Dg","¿Y qué me decís de ese tipo tan elegante de San Jaime? Sé de buena tinta por qué todas las mujeres van a confesarse. Vos incluida, así que no me vengáis con esas."
"t19101_s35667_0_p_tereza_f_KTnU","<...>"
"t19101_s35667_0_p_tereza_f_mv9c","<...>"
"t19101_s35667_0_p_tereza_t_0RIc","¡Seréis canalla! Bien, lo admito, es muy guapo. ¡Pero eso no me convierte en mala cristiana!"
"t19101_s35667_0_p_tereza_t_iQBN","Aunque he oído que huele un poco mal."
"t19101_s35667_0_p_tereza_t_mpdp","Me gustaría oír a ese joven predicador, Jan Hus. Dicen que predica en la lengua común. Todo el mundo habla de él."
"t19101_s35667_0_p_tereza_t_oXzz","¡Qué asco!"
"t19101_s35667_0_p_tereza_t_ZaG7","¡Menudo sois! Un predicador no tiene que ser guapo para que la gente lo escuche."
"t19101_s35667_0_tereza_0_M9s5","Ha sido una buena idea, ir de paseo."
"t19101_s35667_0_tereza_1_eg3K","No es que no me guste el molino, pero a veces una se cansa de él. Me alegra que me hayas sacado."
"t19101_s35667_0_tereza_2_g7oV","Un día me gustaría conocer los mercados de Praga. ¿Habéis estado en Praga alguna vez?"
"t19103_s35671_0_henry_0_P3N1","Así es. Combatí en Přibyslavice. Pero no es buen momento para hablar de ello. No fue agradable."
"t19103_s35671_0_tereza_0_3mdq","Uf... ¿Y qué me decís de vos? He oído que habéis combatido."
"t19103_s35671_0_tereza_1_CQgj","¿No queréis? Siento curiosidad."
"t19103_s35671_0_ui","Batalla."
"t19103_s35682_1_henry_0_zK23","Sir Radzig me hace encargos. Debo reconocer que siempre me trata bien... ¡Y me gano un buen sueldo!"
"t19103_s35682_1_p_tereza_t_3e3l","Así que habéis tenido vuestro golpe de suerte. ¿Y cómo es estar al servicio de la nobleza?"
"t19103_s35689_2_henry_0_BGpE","Así es. Me hice encerrar en el monasterio."
"t19103_s35689_2_p_tereza_t_zxzW","¿Qué diablos hacíais allí?"
"t19103_s38122_1_tereza_0_om1S","¿Y qué me decís de vos? He oído que ayudáis a sir Radzig."
"t19103_s38122_1_ui","Al servicio de los señores."
"t19103_s38123_2_ui","Monasterio"
"t19103_s38123_3_tereza_0_f4wV","¡Dicen que fuisteis monje durante un tiempo!"
"t19104_s35672_0_henry_0_VeXF","Una auténtica carnicería. Sangre por todas partes y los gritos de los muertos. Vi a hombres adultos llorar como ancianas y llamar a su mamá."
"t19104_s35672_0_ui","Fue una masacre."
"t19104_s35678_1_p_henry_he_2Rj5","Parecía sencillo al principio. Un puñado de pícaros harapientos ocultos en el bosque, pero resultó que no eran solo una banda desorganizada..."
"t19104_s35678_1_p_henry_he_zub7","Eran un pequeño ejército."
"t19104_s35678_1_ui","Parecía sencillo."
"t19104_s35681_2_henry_0_XSAb","Lo cierto es que no quiero hablar de eso, lo siento. Quizá en otro momento."
"t19104_s35681_2_tereza_1_zXFy","Me parece bien, lo entiendo."
"t19104_s35681_2_ui","Lo cierto es que no quiero hablar de eso."
"t19105_s35673_0_p_tereza_t_hd5O","¡Oh, Dios mío, Henry! ¡No me digáis esas cosas! ¡Decidme que no participasteis en la lucha!"
"t19105_s35673_0_ui","Batalla."
"t19105_s35677_1_p_tereza_t_0tvL","Sois todo un bardo, ¿verdad?"
"t19105_s35677_1_ui","Batalla."
"t19106_s35674_0_henry_0_8XUm","Pues claro. Y he de decir que no fue muy divertido."
"t19106_s35674_0_p_tereza_t_5u3c","¡Cristo bendito, Hal! No hagáis que os maten, prometédmelo, por favor."
"t19106_s35674_0_p_tereza_t_SEe7","Veréis, yo... os echaría de menos."
"t19107_s35675_0_henry_0_ua23","Lo prometo. Ya que vos me lo pedís."
"t19107_s35675_0_ui","Os lo prometo."
"t19107_s35676_1_henry_0_7m0A","¿Cómo puedo prometeros algo así? Puede que mañana me caiga encima un rayo..."
"t19107_s35676_1_henry_3_q5wi","Os prometo que haré lo que pueda por seguir con vida. ¿Eso os vale?"
"t19107_s35676_1_p_tereza_t_Ah6x","¡Henry!"
"t19107_s35676_1_p_tereza_t_gbZA","S... Supongo..."
"t19107_s35676_1_ui","¿Cómo puedo prometeros algo así?"
"t19108_s35679_0_henry_2_ejsK","Fuimos a por ellos, y fue una masacre."
"t19108_s35679_0_p_tereza_t_qwFy","¡Por el amor de Dios! ¿Y qué ocurrió?"
"t19108_s35679_0_tereza_3_Dc6s","¿Y vos también luchasteis?"
"t19108_s35680_1_p_tereza_t_DEeK","Lo cierto, es que no quiero oírlo... No os molestéis."
"t19109_s35683_0_p_henry_he_9b3S","Es todo lujo sin fin, dinero, banquetes, juegos y más juegos..."
"t19109_s35683_0_ui","Una vida de lujos."
"t19109_s35686_1_henry_0_Hp44","No sé... Supongo que es un trabajo como otro cualquiera."
"t19109_s35686_1_ui","Es como cualquier otra cosa."
"t19110_s35684_0_henry_2_4YjK","Sí. ¡Y eso no es nada comparado con una rana rellena de pollo!"
"t19110_s35684_0_p_henry_he_g0Na","¿De un cerdo? ¡Ja, ja, ja!"
"t19110_s35684_0_p_tereza_t_nlEt","¡Ja, ja, ja! Un pollo relleno de... ¡Relleno de rana!"
"t19110_s35684_0_p_tereza_t_prAu","¡Ja, ja, ja! Una cabra... rellena... ¡Ja, ja, ja!"
"t19110_s35684_0_tereza_for_H9vM","<...>"
"t19110_s35685_1_p_tereza_t_4oco","Vaya, vaya, os estáis creciendo ante mis ojos. Espero que no se os salgan los pies de las botas... No creo que el zapatero tenga piel suficiente para otras de vuestra talla."
"t19111_s35687_0_p_tereza_t_ZMGF","¡Pues claro! No creo que sea muy distinto del trabajo de carbonero. Tendréis que esforzaros más..."
"t19111_s35687_0_ui","Batalla."
"t19111_s35688_1_tereza_0_UnfW","No me creo ni una sola palabra. En mi opinión, sois encantador y no queréis que sienta envidia."
"t19111_s35688_1_ui","Batalla."
"t19112_s35690_0_henry_0_PwnQ","No os enfadéis, Theresa, pero no puedo hablaros de eso. Es todo muy secreto, y si alguien se enterara..."
"t19112_s35690_0_ui","No puedo hablaros de eso."
"t19112_s35693_1_henry_0_pThs","Fui allí a matar a un hombre."
"t19112_s35693_1_p_tereza_t_tpED","¡Santo Dios! ¡Por el amor de Jesús, Hal! ¡Espero que no cumplierais vuestra misión!"
"t19112_s35693_1_ui","Fui allí a matar a alguien."
"t19112_s35700_2_p_henry_he_WwE4","Oí la llamada de nuestro Señor Jesucristo, ¿y qué podía hacer, si no acatarla?"
"t19112_s35700_2_ui","Acaté la llamada de nuestro Señor Jesucristo."
"t19113_s35691_0_tereza_0_EEfr","Ya, entiendo. Si alguien se enterara perderíais vuestro halo de misterio y las chicas no se impresionarían tanto, ¿verdad?"
"t19113_s35691_0_ui","Batalla."
"t19113_s35692_1_henry_1_7Bbu","¿Cuando seamos viejos, feos, y no nos acordemos de nada?"
"t19113_s35692_1_p_tereza_t_ESmb","Sí, entonces."
"t19113_s35692_1_tereza_0_QwRU","Vale, no quiero ser fisgona, pero tendréis que contarme todo algún día."
"t19114_s35694_0_henry_0_BDSW","No temáis, no soy un asesino. Conseguí arreglármelas para que nadie muriera."
"t19114_s35694_0_ui","No soy un asesino."
"t19114_s35697_1_henry_0_Dnnk","Era un hombre malvado, merecía morir."
"t19114_s35697_1_ui","Era mala persona."
"t19115_s35695_0_ui","Batalla."
"t19115_s35696_1_p_tereza_t_8ggs","Eso es bueno. Yo también os tengo aprecio, pero si averiguo que habéis asesinado a alguien a sangre fría... Si fuera así, no os volvería a hablar."
"t19116_s35698_0_p_tereza_t_fZAW","¿Quién os creéis que sois? ¡No tenéis derecho a juzgar a nadie! Solo Dios tiene ese privilegio."
"t19116_s35698_0_tereza_for_llBs","¿Arrebatáis la vida de un hombre y venís a fardar de ello ante mí? No sé ni por qué hablo con vos."
"t19116_s35698_0_ui","Batalla."
"t19116_s35699_1_p_tereza_t_xKao","Bueno... Quizá tengáis razón, pero no volváis a contarme nada parecido. Perturbaríais mi sueño."
"t19116_s35699_1_ui","Batalla."
"t19117_s35701_0_p_tereza_t_9djn","¡Basta! No soy una vieja bruja enfadada día y noche, pero habéis ido demasiado lejos."
"t19117_s35701_0_tereza_for_mw19","Os tengo alta estima, Henry de Skalice. Pero no pienso compartir mi vida con un blasfemo."
"t19117_s35701_0_ui","Batalla."
"t19117_s35702_1_p_tereza_t_tCt4","¡Y yo me lo creo! He visto asnos con más motivos que vos para seguir designios divinos. ¡Cuidaos de que no se os caiga la lengua si seguís blasfemando así!"
"t19117_s35702_1_ui","Batalla."
"t19118_s35703_0_henry_1_dwrR","Y, ahora, ¿qué?"
"t19118_s35703_0_tereza_2_38Tn","¡Oh, Henry! ¿Y qué se supone que voy a hacer con vos? Vagar por el mundo, haciendo que las muchachas se giren a vuestro paso..."
"t19118_s35703_0_ui","Y, ahora, ¿qué?"
"t19119_s35704_0_henry_0_NhuX","¿Qué? Espero que no se os arquearan las rodillas..."
"t19119_s35704_0_ui","Espero que no se os arquearan las rodillas."
"t19119_s35709_1_p_henry_he_N0I3","La verdad es que no. Paso el tiempo persiguiendo bandidos y cumanos por los bosques, no voy tras las faldas..."
"t19119_s35709_1_ui","La verdad es que no."
"t19119_s35712_2_henry_0_JNK7","¿Hacer que las muchachas se giren a mi paso? Estoy demasiado ocupado con mis deberes. Sir Radzig no me da apenas respiro."
"t19119_s35712_2_ui","Estoy demasiado ocupado con mis deberes."
"t19119_s35715_3_henry_0_3VNi","El único que tiene la cabeza hecha un lío soy yo. ¿Cómo os arregláis para tener siempre tan buen aspecto?"
"t19119_s35715_3_ui","El único que tiene la cabeza hecha un lío soy yo."
"t19120_s35705_0_p_tereza_t_tZta","No os paséis de listo, zagal. No sois tan buen partido..."
"t19120_s35706_1_henry_1_Mzkt","¿Otra ocasión?"
"t19120_s35706_1_p_henry_he_hocg","No lo sé... Estoy muy ocupado."
"t19120_s35706_1_p_tereza_t_ejp5","Bueno, cuando encontréis tiempo, estaré encantada de veros."
"t19120_s35706_1_tereza_0_UWHT","Bribón... ¿Sabéis qué? Preguntádmelo en otra ocasión."
"t19120_s35706_1_tereza_2_awrm","La próxima vez que vengáis a verme. ¿Porque volveréis a verme, verdad?"
"t19121_s35707_0_p_tereza_t_K85Y","Solo un poco. No quiero que nadie cotillee."
"t19121_s35708_1_p_tereza_t_GWRa","No quiero dar a nadie motivos para cotillear. Quizá en otra ocasión."
"t19122_s35710_0_p_tereza_t_wwS3","¡Oh! ¡Os habéis convertido en todo un héroe!"
"t19122_s35711_1_p_tereza_t_7q2r","Cuidaos de vos mismo, eso es todo. Odio pensar que os pueda suceder algo..."
"t19123_s35713_0_p_tereza_t_B7Pf","¡Claro! ¡Todo el mundo sabe lo dura que es vuestra vida de noble!"
"t19123_s35714_1_tereza_0_8eQa","¿En serio? Un vulgar hijo de herrero, y nuestro señor no sabe arreglárselas sin él... Qué bien... Indica que tenéis talento."
"t19124_s35716_0_p_tereza_t_Ftcb","¿Eso es vuestra idea de cortejo? Tendréis que pensar en algo más original."
"t19124_s35717_1_henry_2_e1b4","No recuerdo qué servicio eclesiástico era ese..."
"t19124_s35717_1_p_tereza_t_HoeW","¡Vaya con el donjuán! ¿Dónde habéis aprendido a hablar así?"
"t19124_s35717_1_p_tereza_t_RpTt","¡Sois un bribón! Pero sin duda sabéis hacer que una chica se sienta especial."
"t19124_s35717_1_p_tereza_t_VbKa","Podéis continuar..."
"t19125_s35718_0_henry_1_KrQM","¿Puedo ir con vos?"
"t19125_s35718_0_tereza_0_RaeR","Mas ahora he de irme."
"t19126_s35719_0_p_henry_he_dgKJ","Gracias por acompañarme. Volved a visitarme en otra ocasión."
"t19127_s35720_0_henry_0_5rLP","¿No os apetece volver a hacer algo juntos?"
"t19127_s35720_0_ui","¿No os apetece volver a hacer algo juntos?"
"t19127_s35728_1_henry_0_RnDB","¿Qué tal ahora? ¿Os apetece dar un paseo por la ciudad?"
"t19127_s35728_1_ui","¿Aún queréis ir a comer algo?"
"t19127_s53901_2_henry_0_mwQL","Tengo entendido que los buenos cristianos ponen la otra mejilla."
"t19127_s53901_2_henry_2_mB7B","¡No, no! ¡Debo ganarme vuestro perdón! Como mínimo demostraros mi infinita devoción hacia vos..."
"t19127_s53901_2_p_henry_he_HpoF","Y bien, señora de mi corazón, dama entre las damas, ¿os importaría acompañarme a la ciudad?"
"t19127_s53901_2_p_henry_he_VC9E","Y... ¡Un dechado de elogios!"
"t19127_s53901_2_p_tereza_t_H9tS","Ajá. ¿Insinuáis que debo perdonaros por dejarme a dos velas la última vez?"
"t19127_s53901_2_p_tereza_t_Ix6H","Ah, está bien para empezar... ¿Y?"
"t19127_s53901_2_p_tereza_t_kSTV","¡Henry, sois todo un bufón!"
"t19127_s53901_2_ui","Acerca de ese atuendo..."
"t19128_s35721_0_tereza_0_nGa7","Ahora es muy tarde. Venid mañana a hora más temprana."
"t19128_s35722_1_p_tereza_t_NAGU","Ahora no puedo. Volved al atardecer, ¿de acuerdo?"
"t19128_s35723_2_p_tereza_t_e5tc","No sé, Hal. He oído cosas muy extrañas sobre vos, y... No quiero que nos vean juntos. Lo entendéis, ¿verdad? Por favor, no os molestéis."
"t19128_s35724_3_henry_2_6JQR","¿Alguna vez habéis estado en una taberna?"
"t19128_s35724_3_p_tereza_t_mGUH","¿Qué os parece, Hal? ¿Vamos?"
"t19128_s35724_3_p_tereza_t_Vnfq","¡Quiero que me llevéis!"
"t19128_s35724_3_p_tereza_t_yVKa","¡Suena maravilloso! Dicen que La Rueda Rota es una taberna muy divertida para pasar la tarde."
"t19128_s35724_3_tereza_3_IkqJ","Mi padre y yo solíamos parar en una taberna en el claro cuando llevábamos harina a la ciudad, pero nunca dejó que entrara."
"t19129_s35725_0_henry_4_USuA","¡Vamos, pues!"
"t19129_s35725_0_p_henry_he_ybtQ","No veo por qué no. Pero una vez allí, tendréis que probar la cerveza."
"t19129_s35725_0_p_tereza_t_fuHE","¡Lo haré, lo prometo!"
"t19129_s35725_0_ui","¿Por qué no?"
"t19129_s35726_1_henry_0_RhzJ","Suena bien, pero ahora mismo no puedo. ¿Podemos dejarlo para otro momento?"
"t19129_s35726_1_p_tereza_t_2yOy","Si así de ser, así será. ¡Pero no olvidéis lo prometido, Hal!"
"t19129_s35726_1_ui","Es un buen momento."
"t19129_s54931_0_henry_0_uHQI","¿Y dónde podría estar ese lugar?"
"t19129_s54931_0_tereza_1_QPEo","Más allá de la puerta superior, poco antes de llegar a Rataje."
"t19129_s54931_0_ui","¿Y dónde podría estar ese lugar?"
"t19146_s35758_0_henry_0_l7kW","¿Queréis que nos metamos en más problemas? ¡La última vez fue divertido!"
"t19146_s35758_0_ui","¿Queréis que volvamos a hacer algo juntos?"
"t19146_s35770_1_henry_0_1Olu","¿Os apetece que volvamos a hacer algo juntos?"
"t19146_s35770_1_ui","¿Queréis que volvamos a hacer algo juntos?"
"t19146_s53902_2_henry_0_PL4F","Esto... me preguntaba..."
"t19146_s53902_2_henry_2_nWyt","Me asusté."
"t19146_s53902_2_p_henry_he_KqY6","Sois lo mejor que tengo en este mundo..."
"t19146_s53902_2_p_henry_he_VVrw","Me gustáis... ¡Más de lo que debería! Y... tenía miedo de estropearlo todo."
"t19146_s53902_2_p_tereza_t_8Xn6","¿Qué queréis decir?"
"t19146_s53902_2_p_tereza_t_Eb2i","¡Oh, dejadlo ya! ¡A estas alturas ya deberíais saber que no muerdo!"
"t19146_s53902_2_tereza_1_rmnN","¿Sí, eh? No lo dudo. ¿Sabéis cuando quería jugar al escondite...?"
"t19146_s53902_2_tereza_14_BqKQ","¿Sabéis? ¡Deberíamos hacer algo divertido!"
"t19146_s53902_2_tereza_4_eiG2","No esperaba que os fuerais a ocultar a la taberna, o donde quiera que os marcharais..."
"t19146_s53902_2_ui","Lo lamento, me he ido."
"t19147_s35760_1_p_tereza_t_uqhI","¿Divertido, decís? Me dejasteis desamparada y desaparecisteis. ¡Para mí no fue divertido!"
"t19147_s35767_2_tereza_0_mL1T","Sí, lo fue. Me sorprende que vos lo pensarais."
"t19148_s35761_0_p_tereza_t_Lrhz","Sois muy extraño, Hal. ¡A veces parece que viváis en otro planeta! De acuerdo, pero si volvéis a dejarme tirada, no os molestéis en volver a cortejarme."
"t19148_s35766_1_tereza_0_Q4uM","¿Quién os creéis que sois? Jugáis conmigo toda la noche y luego me abandonáis en una taberna cualquiera."
"t19148_s35766_1_tereza_1_9Jqf","¡Id a probad eso con otra! No me interesa."
"t19149_s35762_0_p_henry_he_XNPg","¿En serio es lo que queréis hacer?"
"t19149_s35762_0_tereza_0_AOev","¿Jugamos al escondite?"
"t19149_s35762_0_tereza_3_OTCd","Sé que es un juego de niños, pero siempre me ha gustado, y... no me sentiré estúpida si juego con vos."
"t19149_s38221_0_p_tereza_t_hcrg","Sois consciente de vuestra reputación, ¿verdad? Lo siento, Henry, pero la respuesta es no."
"t19149_s38222_1_p_tereza_t_gECp","Pero ahora no puedo. ¿Volveréis en otra ocasión, por favor?"
"t19149_s38223_2_p_tereza_t_8mNu","No podemos ir con este tiempo."
"t19149_s38224_3_p_tereza_t_5tjb","Ahora es muy tarde para ir a ninguna parte. ¿Podréis venir mañana?"
"t19150_s35763_0_henry_0_bQLf","Muy bien, por qué no."
"t19150_s35763_0_tereza_1_8REk","¡Bien! Seguidme."
"t19150_s35763_0_ui","De acuerdo."
"t19150_s35764_1_henry_0_jdZQ","Ahora no. Aún tengo trabajo que hacer."
"t19150_s35764_1_tereza_1_8g1z","Sí, sí... En otro momento, hombre ocupado."
"t19150_s35764_1_ui","Ahora no."
"t19151_s35768_0_p_tereza_t_eL7E","Aunque una dama no tiene la oportunidad de curar las heridas de su galán todos los días."
"t19151_s35769_1_tereza_0_06gE","Ese miserable no tenía nada que hacer contra un zagal robusto como vos."
"t19153_s35774_0_henry_1_aBDf","¿Os da vergüenza?"
"t19153_s35774_0_henry_3_CqDI","Los adultos también juegan, ¿sabéis?"
"t19153_s35774_0_tereza_0_rmTv","Nadie nos verá en este granero."
"t19153_s35774_0_tereza_2_r06U","Es un juego de niños. Claro que me da vergüenza."
"t19153_s35774_0_tereza_4_cck6","Solo cuando están borrachos."
"t19154_s35775_0_henry_1_BIvU","Dicen que el amor es ciego."
"t19154_s35775_0_henry_3_TSfK","Y yo soy sigiloso como un felino... No me encontraréis."
"t19154_s35775_0_tereza_0_Fc2X","Me taparé los ojos."
"t19154_s35775_0_tereza_2_MnvP","¡Descarado! A este juego no podréis ganar... ¡Tengo mejor vista que un murciélago!"
"t19154_s35775_0_tereza_4_93fM","¡Ya lo veremos! Pero si salís del granero, perdéis."
"t19155_s35776_0_tereza_0_0yoj","Venid aquí."
"t19156_s35777_0_tereza_0_7qq7","Vamos, dadme vueltas. ¿A qué estáis esperando?"
"t19157_s35778_0_p_henry_he_ZPVY","Puedo estar ciego, pero no sordo. Haced un ruido y os pillaré. ¿Y después qué?"
"t19157_s35778_0_p_tereza_t_KLQT","No importa. ¡Id a esconderos!"
"t19158_s35779_0_tereza_1_UCqK","Esperad... ¡Os encontraré!"
"t19158_s35780_1_tereza_0_ZePl","¡Apuesto a que estáis aquí! ¿No?"
"t19158_s35781_2_p_tereza_t_rSVv","¿Dónde estáis?"
"t19158_s35782_3_tereza_0_9YY7","¿Aquí?"
"t19158_s35783_4_tereza_0_Dsok","¿Quién ha sido? ¿Habéis sido vos?"
"t19158_s35784_5_tereza_0_H288","¡Ja! ¡Os tengo!"
"t19159_s35785_0_p_tereza_t_miRm","¡Ahí estáis! ¡Ya os tengo!"
"t19159_s35786_1_p_tereza_t_Xkta","¿Henry? ¿Henry, estáis aquí?"
"t19159_s35787_2_p_tereza_t_GkSx","¡Ahí estáis! ¡Empezaba a pensar que os habíais escurrido a la taberna!"
"t19159_s35788_3_p_tereza_t_YM3o","¿Dónde estáis? ¿Hal? Os burláis de mí..."
"t19161_s35790_0_tereza_0_J9Gc","¡Ahí estáis! ¡Tengo mejor oído que un murciélago!"
"t19161_s35792_1_tereza_0_yqqu","¡Sois escurridizo! ¿Cómo es que no os he oído?"
"t19162_s35791_0_p_tereza_t_ZoNs","¡Oh, no! ¡He dejado ropa fuera a secar! ¡Tenemos que recogerla antes de que se empape!"
"t19163_s35793_0_p_henry_he_0ifT","Habrá que ponerla junto a la estufa a secar."
"t19163_s35793_0_p_tereza_t_kSKG","¡Oh, no, está totalmente empapada!"
"t19163_s35793_0_tereza_4_qtsL","No, eso hará que huela a humo. ¡Ayúdame a llevarla al pajar!"
"t19164_s35794_0_tereza_0_MGwS","Está chorreando."
"t19166_s35796_0_henry_0_Zrjp","¿No teméis las tormentas, verdad?"
"t19166_s35796_0_tereza_1_PVus","Ya no."
"t19167_s35797_0_henry_0_x9x3","¿No deberíamos extender la tela...?"
"t19167_s35797_0_tereza_1_UqOj","Henry, ahora silencio."
"t19169_s35799_0_henry_0_10c0","Os he traído algo..."
"t19169_s35799_0_ui","Os he traído algo..."
"t19170_s35800_0_p_tereza_t_LITk","Qué hermosura... ¡Henry, sois un auténtico caballero! Muchas gracias."
"t19170_s35800_0_ui","(flor)."
"t19170_s35801_1_p_tereza_t_EfCB","¡Oh, Hal! ¿Es para mí? ¡Esto os habrá costado una fortuna! Me encanta, muchas gracias."
"t19170_s35801_1_p_tereza_t_K8NG","¡No debéis traerme más regalos como este, o me echaréis a perder!"
"t19170_s35801_1_ui","(joyas)"
"t19170_s35802_2_p_tereza_t_vO11","Mm... Gracias, pero... No sé muy bien qué hacer con esto."
"t19170_s35802_2_ui","(birria)."
"t19170_s38126_3_p_tereza_t_U5Xt","¡¿En serio?! ¿Qué diablos es esto? ¡Lleváoslo, Hal, no lo quiero!"
"t19170_s52490_1_ui","(joyas)."
"t19170_s52492_2_ui","(daga)."
"t19170_s52494_3_ui","(trofeo)."
"t19170_s52499_4_ui","(ropa)."
"t19170_s66587_6_ui","(Atrás)"
"t19171_s35806_0_oblehani_v_0ENI","Has comido algo que estaba podrido, ¿verdad?"
"t19171_s35806_0_oblehani_v_7DRl","Pues esperemos que para cuando empiecen a cocinar calabaza, haya carne para acompañarla."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_0Lvs","¿Quizá algo de venado? Por aquí hay bastantes bosques. ¿Echamos un vistazo?"
"t19171_s35806_0_p_oblehani_4lzW","Estoy harto."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_bnW1","¿Qué es eso?"
"t19171_s35806_0_p_oblehani_fG5a","La esperanza también es algo bueno. Y sentíos libre de añadir una oración al Altísimo, si creéis que podría ayudar. O..."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_imoV","¡Estoy harto!"
"t19171_s35806_0_p_oblehani_jRcH","¡Ni me habléis de ello! La calabaza solo sirve para ayudarte a digerir un buen trozo de carne. Si se come sola es un dolor de estómago asegurado."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_KpxN","Bueno, la carne es una bendición de Dios, sin duda, no la rechazaría. Pero las gachas con manteca tampoco están mal. Será peor cuando nos quedemos sin grasa. Pronto estaremos comiendo calabaza."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_mwgM","Hecho."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_RdQ4","... O nos podemos encargar nosotros..."
"t19171_s35806_0_p_oblehani_XapH","Sí, ¡para empezar, estas gachas! Un soldado necesita comidas con carne."
"t19171_s35807_1_oblehani_v_bVjm","Os estáis calentando sin ninguna razón. Tampoco vamos a estar tanto tiempo."
"t19171_s35807_1_oblehani_v_Bwwb","Oh, ¡no está tan mal! ¡Las gachas están ricas!"
"t19171_s35807_1_oblehani_v_FrBM","Quizá no mañana, ¡pero pronto! Y cuando llegue el momento del gran asalto, podrían tener algo de carne para nosotros, ¿no lo veis?"
"t19171_s35807_1_oblehani_v_gKcT","Bueno, tenéis una buena boca. Id a pedir algo de carne, nadie os para."
"t19171_s35807_1_oblehani_v_hguq","¿Estáis seguro? Yo voy a echar un vistazo a nuestro trabuquete. Sin él diría que nuestras opciones de conseguir algo son casi nulas. Y no creo que vaya a empezar a castigar las murallas mañana."
"t19171_s35807_1_oblehani_v_O2qT","Ricas o no, ¡preferiría algo de carne!"
"t19171_s35807_1_oblehani_v_WcRF","No había pensado en eso. ¡Por el día de la batalla!"
"t19171_s35807_1_p_oblehani_g1Jv","¿Y de qué iba a servir? ¿Creéis que iba a conjurar, mágicamente, un puerco? Yo solo digo que apenas hemos empezado y ya estamos con gachas grasosas. ¿Cuánto más hasta que no haya nada más que comer?"
"t19171_s35807_1_p_oblehani_tO7y","Ya estamos comiendo gachas, y el asedio apenas acaba de empezar."
"t19171_s38946_2_oblehani_v_KlSz","Más gachas resecas... Es como para volverse loco."
"t19171_s38946_2_oblehani_v_Sh4V","Y dad gracias de que hay gachas."
"t19171_s38946_2_oblehani_v_wc0K","Sois un mentecato."
"t19171_s38946_2_oblehani_v_x20B","¿Se supone que eso debería hacerme sentir mejor? ¿No os quejéis porque podría ser aún peor? ¡A la mierda con eso! Si no me dan pronto un buen trozo de carne, no tendré fuerzas ni para ponerme en pie."
"t19171_s38946_2_p_oblehani_Zx72","No podréis poneros en pie porque os estáis cebando con las gachas. ¡Vais a tener el trasero lleno de gases!"
"t19171_s38947_3_oblehani_v_4gej","Oh, ¡callaos!"
"t19171_s38947_3_oblehani_v_y14p","Que le den a este potaje de mierda."
"t19172_s35808_0_henry_0_VyPI","¿Qué tal estamos de comida?"
"t19172_s35808_0_henry_10_fIIS","Bien, lo tendré en cuenta."
"t19172_s35808_0_henry_7_95WE","Sí, algo de eso he oído."
"t19172_s35808_0_p_henry_he_okrW","N... No, solo me preguntaba si os faltaba de algo."
"t19172_s35808_0_p_oblehani_PmyZ","Sin duda. La mitad de los hombres ya se están quejando. Los cazadores hacen lo que pueden, pero no dan abasto. Así que si sabéis cómo ayudarlos, traedme las piezas. Yo me encargaré del resto."
"t19172_s35808_0_p_oblehani_pyzr","Ah, ya veo, el señorito se pregunta si estamos en necesidad urgente de algo. Vaya, vaya. A decir verdad, no tenemos mucha carne. Suelen traer a menudo, pero nunca tanta como deberían."
"t19172_s35808_0_p_oblehani_YO81","¿Quién quiere saberlo? ¿Uno de los señores?"
"t19172_s35808_0_ui","¿Tenemos comida suficiente?"
"t19172_s35809_1_henry_0_fYME","He traído algo de carne."
"t19172_s35809_1_henry_2_kYAk","Aquí está."
"t19172_s35809_1_oblehani_z_c8PA","Bien. Bueno, muchas gracias y si conseguís más, no dudéis en pasaros. No diremos que no. Ah, sí, y aquí tenéis algo para el viaje."
"t19172_s35809_1_oblehani_z_UJUC","Dejadla aquí."
"t19172_s35809_1_ui","He traído carne."
"t19172_s35810_2_henry_0_jkAD","¿Tenemos cerveza?"
"t19172_s35810_2_henry_3_OfeH","No son buenas noticias."
"t19172_s35810_2_oblehani_z_lzrl","¡Y a los chicos, también!"
"t19172_s35810_2_oblehani_z_w2Ey","¡Como si no lo supiera! ¡Y tampoco es que se pueda ir al bosque a cazar cerveza! Si sabéis dónde conseguir algo, decídnoslo. Ese tipo de noticias me animan tanto como un buen trago."
"t19172_s35810_2_p_oblehani_2orP","Cristo, ¡ojalá! Se nos ha terminado la cerveza y hemos dejado seca la posada local."
"t19172_s35810_2_ui","¿Qué tal andamos de cerveza?"
"t19172_s35811_3_henry_0_Cwek","¡He arreglado que traigan algo de cerveza de la taberna local!"
"t19172_s35811_3_oblehani_z_kXso","¡Sois una joya! Voy a comunicar lo bien que cuidáis de nosotros. ¡Como si fuéramos de la familia!"
"t19172_s35811_3_ui","Tengo la cerveza."
"t19172_s42798_4_henry_0_dOnv","Los carboneros cercanos tienen reservas de brea y nos las dejarán usar."
"t19172_s42798_4_henry_2_zt4H","Bueno, pues puede dejar de preocuparse."
"t19172_s42798_4_oblehani_z_bN7M","Muy útil, sir Robard estará complacido. La poca que teníamos se estaba terminando y se estaba empezando a preocupar."
"t19172_s42798_4_oblehani_z_foBw","Bien. Buscaré a alguien para que se encargue de ella."
"t19172_s42798_4_ui","Tengo la brea."
"t19172_s42799_5_henry_0_4mvq","He traído algo de brea. Espero que valga."
"t19172_s42799_5_henry_2_MtXV","De bastante lejos."
"t19172_s42799_5_oblehani_z_EIgT","¿Y habéis traído ese poco de muy lejos?"
"t19172_s42799_5_oblehani_z_JPI1","Habéis tenido que sudar, ¿eh? Bien, avisaré a sir Robard de que os habéis encargado."
"t19172_s42799_5_ui","¡Tengo brea!"
"t19173_s35812_0_henry_1_ivNg","He oído que el campamento se está quedando sin carne..."
"t19173_s35812_0_p_henry_he_tP7D","Supongo que podría."
"t19173_s35812_0_p_henry_he_zn0S","Yo podría..."
"t19173_s35812_0_p_oblehani_IfGD","¿Y para qué habéis venido? La carne va directa a la barriga de los soldados. Y hay muchas de esas, unos sacos sin fondo."
"t19173_s35812_0_p_oblehani_qP4h","¿Qué? ¿Qué os gustaría hacer? ¡Lo único útil que podéis hacer es coger el arco e ir a cazar al bosque!"
"t19173_s35812_0_p_oblehani_RNAS","Y no perdáis nada de carne por el camino. Dádsela directamente al intendente del campamento, ¿de acuerdo? No me la traigáis a mí."
"t19173_s35812_0_ui","Me han dicho que no tenéis carne."
"t19173_s35813_1_henry_0_FDTs","¡Tengo algo de carne!"
"t19173_s35813_1_p_oblehani_VAHT","Es un animal, ¿verdad? ¿No dispararíais a algún desgraciado que anduviera por el bosque...?"
"t19173_s35813_1_p_oblehani_VkB6","¿Y qué me decís a mí? ¡Os dije que no me la trajerais! Llevadla directamente al campamento, como os dije. Sois tan lento de sesera que no alcanzo a comprender cómo habéis cazado algo."
"t19173_s35813_1_ui","¡He traído carne!"
"t19174_s35814_0_oblehani_v_2TIu","Será mejor olvidarlo. A menos que queráis ir hasta Úžice o Rataje."
"t19174_s35814_0_oblehani_v_eMqw","<...>"
"t19174_s35814_0_oblehani_v_vmvR","¿Sabéis? Tampoco es tan mala idea."
"t19174_s35814_0_oblehani_v_wRWm","Lo sé. Pero saberlo no me calma la sed."
"t19174_s35814_0_p_oblehani_0iTN","Mataría por una cerveza."
"t19174_s35814_0_p_oblehani_Qemx","Vos y varios cientos de bocas más por aquí. La taberna local se ha quedado seca."
"t19174_s35814_0_p_oblehani_sPUd","Ah, sois un miserable degenerado."
"t19174_s35814_0_p_oblehani_Up7K","¡Necio! ¡Es una idea horrorosa! Sus excelencias no querrían que sus tropas se fueran por ahí, ¿no os parece?"
"t19174_s35815_1_oblehani_v_8go8","¡Pero en la cerveza también hay agua!"
"t19174_s35815_1_oblehani_v_cZJK","Muy rara vez."
"t19174_s35815_1_oblehani_v_d2at","Es algo evidente. ¿Alguna vez habéis visto a un noble beber agua?"
"t19174_s35815_1_oblehani_v_D5kh","Sí, pero está hervida y luego tiene todas las otras cosas que ponen. El agua, por sí sola, es el diablo."
"t19174_s35815_1_oblehani_v_daWI","Eso es. Prefieren beber vino o cerveza. Solo se rebajan a beber agua cuando la necesidad es acuciante... ¡porque saben que no es saludable!"
"t19174_s35815_1_oblehani_v_HbAf","¿Veis? ¡Es justo lo que decía! La cerveza es un auténtico don divino."
"t19174_s35815_1_oblehani_v_hh9N","¿De dónde habéis sacado esa idea?"
"t19174_s35815_1_oblehani_v_TWxb","Sabéis que el agua no es buena para la salud, ¿verdad?"
"t19174_s35815_1_p_oblehani_j3xN","Bueno, es verdad que mi hermana murió de niña, antes de llegar a probar la cerveza..."
"t19175_s35861_0_henry_0_xpu3","Andrew, no queda cerveza en Talmberk y los soldados empiezan a impacientarse. ¿Podéis enviar algo de cerveza allí?"
"t19175_s35861_0_henry_3_x6ND","Solo por curiosidad, ¿cómo pagáis vuestros impuestos?"
"t19175_s35861_0_henry_6_Vo4Y","Bueno, ahora mismo hay tres nobles acampados en Talmberk, y uno de ellos estaría muy interesado en saber de los impuestos que le debéis. Y creo que podría querer cobrarlos en forma de cerveza."
"t19175_s35861_0_p_henry_he_AbFk","Pero recordad, si los envenenáis, ¡os colgarán por ello!"
"t19175_s35861_0_p_oblehani_22Ad","¿Queréis decir que debería pagar a Talmberk, al viejo sir Divish? Cuando sir Havel de Waldek era el señor de estas tierras me las arreglé para librarme y desde entonces nadie ha venido a cobrarlos."
"t19175_s35861_0_p_oblehani_BnwK","Podría, pero no gano nada."
"t19175_s35861_0_p_oblehani_hyHn","Ya los he cargado y enviado. Y dadles mis saludos a sus excelencias, decidles que les envío mi mejor cerveza como regalo. ¿Por qué diablos no iba a poder sacar, al menos, algo de favor de todo esto?"
"t19175_s35861_0_p_oblehani_sL5I","Si lo ponéis así... tengo algunos barriles que podría enviar. No perderé gran cosa... Si me los quedo mucho más acabarán estropeándose y tendría que tirarlos."
"t19175_s35861_0_p_oblehani_TVV0","¡Esos soldados se los beberán mucho antes de que les dé tiempo a ponerse malos! Y, aún más, con toda la calabaza que están comiendo, a nadie se le ocurriría que la cagalera fuera culpa de la cerveza."
"t19175_s35861_0_ui","¿Podéis enviar algo de cerveza a Talmberk?"
"t19175_s35862_1_henry_0_0thJ","¿Qué os parece que Talmberk haya sido atacada?"
"t19175_s35862_1_oblehani_o_1aZS","Nunca viene mal. Algo de estiércol siempre ayuda a que las cosas florezcan."
"t19175_s35862_1_oblehani_o_rej4","¿Qué creéis? Que mientras la gente decente pueda vivir en paz y yo pueda contar historias para no pagar impuestos, poco me importa quién sea mi señor."
"t19175_s35862_1_oblehani_o_y0Ta","Es una noticia terrible, sobre todo para nosotros, la gente humilde. ¡Espero que lo saquéis de allí tan rápido que se le afloje el vientre! ¡O que lo colguéis del árbol más alto de Talmberk!"
"t19175_s35862_1_p_henry_he_EaVI","Bueno, este nuevo señor nunca se olvida de quien no le paga un triste groschen... ¡Y el pobre desgraciado seguramente acabará en cadalso!"
"t19175_s35862_1_p_henry_he_fBDT","Cuando se hace eso, la gente también suele hacerse de vientre."
"t19175_s35862_2_ui","¿Qué os parece el asalto a Talmberk?"
"t19175_s42680_2_henry_0_I8hO","¿Habéis oído las últimas nuevas?"
"t19175_s42680_2_oblehani_o_EdCm","Algo he oído. Ese zorro taimado os la está jugando, ¿eh? Siempre un paso por delante."
"t19175_s42680_3_henry_2_WPYT","Parece que le admiréis."
"t19175_s42680_3_henry_4_eYQs","A veces no es fácil llegar a entenderos."
"t19175_s42680_3_oblehani_o_2obc","No, soy simple como el asa de un cubo. Solo me importa el medro y me da igual cómo llegar a él."
"t19175_s42680_3_oblehani_o_PYv5","Tendréis que admitir que ha tendido un buen ardid. Robar de esa manera un castillo, antes las narices del sueño, no es poca cosa. Agradecería tenerlo como mi hermano de armas, pero no lo quiero de señor."
"t19175_s42680_3_ui","¿Habéis oído las últimas noticias?"
"t19175_s42762_1_henry_0_vOhw","¿Aún tenéis algo de cerveza?"
"t19175_s42762_1_ui","Acerca de la cerveza."
"t19190_s35844_0_henry_0_k6Jf","¿Qué he de hacer para entrar en el monasterio?"
"t19190_s35844_0_henry_2_c4WX","¿Una carta de admisión? ¡Estupendo!"
"t19190_s35844_0_mnich_1_IJ7d","Tenéis que saber leer y escribir, hablar en latín y disponer de una carta de admisión firmada por el abad. Pero, sobre todo, vuestra alma ha de estar rebosante de fervor cristiano y deberéis estar dispuesto a ofrecer vuestra vida a nuestro Redentor."
"t19190_s35844_0_ui","¿Cómo puedo entrar en el monasterio?"
"t19199_s35863_0_p_oblehani_5NKo","Si os vuelvo a ver con los ojos cerrados, ¡no habrá piedad!"
"t19199_s35863_0_p_oblehani_n2sk","¡Yo os daré algo para humedeceros los ojos! ¡Os haré azotar para que así os pique otra cosa, patán inútil!"
"t19199_s35863_0_p_oblehani_rsyQ","¡Piedad, por favor!"
"t19199_s35863_0_p_oblehani_vSlf","S... Solo he pestañeado un instante, ¡me picaban los ojos!"
"t19199_s35863_0_p_oblehani_z40w","¡Como os pille otra vez, os pondré en la picota!"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_6a82","Es por el frío de la noche, se me tapona la nariz. ¡Normalmente no soy tan ruidoso!"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_fqAh","¡Sí, mi señor, capitán, mi señor!"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_i5l4","¡Eh, vos! ¿Qué creéis que hacéis? ¡Roncáis como si hubiera una avalancha!"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_J3Na","¿Y por qué iban a hacerlo? Dentro están calientes, secos y seguros. No podemos llegar hasta ellos, no hasta que se termine el trabuquete."
"t19199_s35864_1_p_oblehani_qMBi","... poniendo creativo con las excusas."
"t19199_s35864_1_p_oblehani_sS9p","Pero, ¡cretino! ¡¿Qué tienen que ver los mocos con eso?! ¡Se supone que estáis de guardia, no durmiendo! ¿Y si decidieran salir en descubierta?"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_SVpr","¡Una palabra más y haré que os azoten! ¡Y si vuelvo a veros dormir mientras estáis de servicio, sufriréis algo mucho peor que unos azotes!"
"t19199_s35864_1_p_oblehani_W9BR","¿Es que ahora sois un maestro estratega? Vuestra profesión no me importa un ardite. Habéis desobedecido una orden directa y ahora os estáis..."
"t19199_s35865_2_p_oblehani_gU4R","Oh... Ah. Bueno, pues continuad."
"t19199_s35865_2_p_oblehani_H2c1","No estaba durmiendo. Miraba al fuego. Me ayuda a permanecer despierto."
"t19199_s35865_2_p_oblehani_yx35","¡Otro espécimen ejemplar! ¡¿Pero qué hacéis roncando durante la guardia?!"
"t19200_s35866_0_henry_0_mrRG","¿Qué tal lo llevan los hombres?"
"t19200_s35866_0_henry_3_ZFKA","¿Están causando problemas?"
"t19200_s35866_0_henry_5_mf75","Podría haber una solución más sencilla."
"t19200_s35866_0_henry_8_Vk87","Pero el resultado es un soldado herido. Se me ha ocurrido que una poción de hierbas podría ayudar."
"t19200_s35866_0_oblehani_s_adpG","No problemas propiamente dichos. Es verdad que hemos pillado a alguno durmiendo durante la guardia, pero nada que no se cure con un par de latigazos."
"t19200_s35866_0_p_oblehani_9kfn","Nunca había oído que los chismes de matronas fueran a ayudar a la moral de las tropas. Pero Dios sabe que les vendría bien algo para sacarles la bebida y mantener los ojos abiertos."
"t19200_s35866_0_p_oblehani_qZ8t","Son una chusma. Los de fuera de la ciudad están desesperados por volver a casa y los de aquí... no tienen otro sitio donde ir, así que se quejan en general."
"t19200_s35866_0_p_oblehani_XRsO","¡El látigo es suficientemente simple! Solo hay que flagelar a uno y los demás lo recordarán... Y cuando se olviden, ¡pues se repite el proceso!"
"t19200_s35866_0_ui","¿Algún problema con los hombres?"
"t19200_s40043_1_henry_4_jvrh","Sí, y también es infernalmente potente. Una gota por la tarde y no concilias el sueño antes del mediodía."
"t19200_s40043_1_henry_6_K3Ab","Esperemos que no pero, si lo hace, bueno... con cagalera no es fácil dormir, ¿verdad?"
"t19200_s40043_1_oblehani_s_0nuM","Eso es verdad, ¡pero de poco sirve un centinela si está en cuclillas, entre los arbustos!"
"t19200_s40043_1_oblehani_s_MVET","¿De verdad? Espero que sirva. Y que por el camino no les dé cagalera."
"t19200_s40043_1_p_henry_he_zWuH","Esto debería ayudar a los soldados somnolientos."
"t19200_s40043_1_p_oblehani_5pPy","¿Qué tiene? ¡Hiede como el Infierno!"
"t19200_s40043_1_ui","¡Esto los mantendrá espabilados!"
"t19200_s40044_2_henry_0_RSv8","Bueno, ¿ha funcionado?"
"t19200_s40044_2_henry_2_sO1R","Me alegro, no estaba completamente seguro de que fuera a hacerlo."
"t19200_s40044_2_oblehani_s_rSQK","Desde que la usamos no he vuelto a pillar a nadie durmiendo durante la guardia así que, sí, ¡diría que funcionó!"
"t19200_s40044_2_ui","¿La poción ayudó?"
"t19200_s40533_3_henry_1_6Hdk","Esto podría ayudar, y tengo mucho."
"t19200_s40533_3_henry_3_eTLh","Solo quiero asegurarme de que nos libramos de los malnacidos atrincherados en el castillo."
"t19200_s40533_3_henry_5_Ae5P","¡Y ver a Istvan colgado de la torre más alta!"
"t19200_s40533_3_oblehani_s_32qg","Sin duda que sí. ¡Haré que lo pongan todo en un barril! Si funciona, ¡estoy en deuda con vos!"
"t19200_s40533_3_oblehani_s_lu0f","¡También beberé por eso! Bueno, lo haría si no estuviera de servicio."
"t19200_s40533_3_oblehani_s_ov8A","Mozo, no más que yo."
"t19200_s40533_3_ui","¡Esto los mantendrá espabilados!"
"t19201_s35867_0_henry_0_ZPum","La tropa se queda dormida durante las guardias, ¿tenéis algo que pueda ayudar?"
"t19201_s35867_0_henry_2_t20I","No, necesito suficiente para todo un campamento. En realidad, para tres campamentos."
"t19201_s35867_0_oblehani_k_6XcH","¿Tanto? ¡Solo recoger las hierbas para tanta cantidad me llevaría una semana! A menos que queráis hacer vos el trabajo duro..."
"t19201_s35867_0_oblehani_k_7sck","Conozco una receta. Con lo que tengo aquí podría destilar cantidad suficiente para dos o tres hombres."
"t19201_s35867_0_ui","¿Tenéis una poción que mantenga a la gente despierta?"
"t19201_s39980_1_henry_0_9N1m","Necesito algo que mantenga a los soldados despiertos. ¿Sabéis de algo que pueda ayudar?"
"t19201_s39980_1_oblehani_k_1vCF","Sé de un brebaje que protege contra el sueño. Si queréis, os puedo enseñar a hacerlo."
"t19201_s39980_1_ui","¿Tenéis una poción que mantenga a la gente despierta?"
"t19201_s40049_2_henry_0_RjLw","Muy bien. ¿Qué lleva la poción?"
"t19201_s40049_2_henry_3_tq53","De acuerdo, lo buscaré."
"t19201_s40049_2_p_oblehani_WBMs","Al menos dos puñados de menta y uno de valeriana. Esos son los ingredientes principales. Si pudierais encontrar algo de ajenjo, no haría ningún mal añadirlo."
"t19201_s40049_2_ui","¿Qué ingredientes hacen falta?"
"t19201_s40050_3_henry_0_dsMw","He conseguido todo lo que necesitamos."
"t19201_s40050_3_oblehani_k_hANS","Excelente, esto debería valer. ¿Y también tenéis el ajenjo?"
"t19201_s40050_3_ui","Lo tengo todo."
"t19201_s40053_4_henry_0_ac6S","¿El brebaje está preparado?"
"t19201_s40053_4_henry_2_cifr","Gracias por vuestra ayuda."
"t19201_s40053_4_oblehani_k_FQXa","Terminado. Tomad el barril. Yo no me atrevería a cargar con algo tan pesado."
"t19201_s40053_4_oblehani_k_O2Q7","Bueno, mozo, mucha suerte. Yo descansaré un poco."
"t19201_s40053_4_ui","¿Lo habéis destilado?"
"t19203_s35871_0_henry_0_op80","Tenéis razón. No me interesa mientras hagáis lo que decís."
"t19203_s35871_0_ui","Vuestras razones no me interesan."
"t19203_s35872_1_p_henry_he_6hzc","¿Es que no tenéis arrestos para decirme la verdad? No iré a ninguna parte con un cobarde."
"t19203_s35872_1_p_henry_he_frEw","Pero sí que me importa, no me creo ni una palabra de lo que decís. Sé que tramáis algo. Así que mejor que os esforcéis más en convencerme o no iré con vos a ninguna parte."
"t19203_s35872_1_p_henry_he_HlpZ","Mirad, es cierto que no empezamos con buen pie, pero si pretendéis que confíe en vos, vos deberéis confiar también en mí."
"t19203_s35872_1_ui","No os creo, decidme la verdad."
"t19203_s35941_2_ui","¿Es que sois un cobarde?"
"t19203_s35942_3_ui","Tenemos que confiar el uno en el otro."
"t19204_s35873_0_p_henry_he_TpIU","La vida de bandido no es como la imaginabais, ¿eh? Me parte el corazón. Pero bien podríais iros solo, ¿por qué molestaros conmigo?"
"t19204_s35873_0_p_zbysek_z_1XOM","No pasa un día sin que estos asesinos crucen sus dagas. Yo soy el más joven, así que me han convertido en una especie de esclavo."
"t19204_s35873_0_zbysek_4_nRri","Mirad, solo quiero vivir una vida normal. Para eso necesito paz y algún dinero. Vos necesitáis salir de aquí y tenéis dinero."
"t19204_s35873_0_zbysek_5_blTt","Mi ayuda os costará una décima parte de lo que Istvan habría pedido a sir Radzig. ¿Por qué no ayudarnos el uno al otro?"
"t19204_s35940_1_p_zbysek_z_cEcX","Tenéis mucho que decir para ser alguien que está en el suelo, atado y cubierto de moretones. Si queréis mi opinión, no es muy avisado por vuestra parte. Pero vos elegís: hacer un trato conmigo o quedaros aquí."
"t19246_s35948_0_lapka__vra_DCBh","Erik se ha ido a otra parte, así que no vendrá a controlarnos. Además, si nos movemos un poco hacia allí, seguiremos siendo capaces de vigilar este montón de mierda. Será incluso mejor, ¡no lo haremos más grande vomitando!"
"t19246_s35948_0_lapka__vra_I0Zm","¿Y a quién le importa? Venga, vamos. ¡Me gustaría ver qué imbécil escala un montón de mierda para atacarnos!"
"t19246_s35948_0_lapka__vra_jFYX","¡Jesús! ¡Qué hedor más repugnante! ¡No lo soporto más!"
"t19246_s35948_0_lapka__vra_xmPI","¡Que le den a ese bandido de mierda! No quiero pillar el cólera. Vámonos de aquí antes de que eche hasta las tripas."
"t19246_s35948_0_lapka_vran_hc9m","¡Contened la respiración! Ya oísteis a Erik."
"t19246_s35948_0_lapka_vran_qpGq","Pero, ¿y si Erik...?"
"t19246_s35948_0_lapka_vran_xKZs","Con la oscuridad no veremos una mierda."
"t19248_s35951_0_lapka__vra_A17P","¿Qué? ¿Qué pasa?"
"t19248_s35951_0_lapka__vra_YM0T","¡Cristo! ¡El capitán nos va a matar! Tenemos que encontrarlo. ¡Poned el campamento patas arriba y enviad patrullas al bosque!"
"t19248_s35951_0_p_straz_vr_Btzk","¡Por el amor de Dios! ¿Dónde está el pánfilo que se suponía que lo estaba vigilando?"
"t19248_s35951_0_p_straz_vr_c92C","Mierda, ¡se ha largado! ¡Joder! ¡Erik nos va a despellejar vivos! ¡Mierda, joder, mierda!"
"t19248_s35951_0_p_straz_vr_mvgC","¡Alaaarmaaaa! ¡El cautivo ha escapado! ¡Registrad el campamento!"
"t19248_s35951_0_straz_vran_4css","¿Y yo qué sé? ¡El malnacido de Zbyshek, que se suponía que estaba de guardia, no está! ¡Y también ha desaparecido el prisionero de Istvan!"
"t19248_s35951_0_straz_vran_yMtM","¡Bien, muchachos, ya lo habéis oído! ¡Un grupo registrará el campamento y el otro la zona cercana a la fortaleza!"
"t19249_s35952_0_p_zbysek_z_brzi","¡Psst! ¡Henry! ¡Estoy aquí!"
"t19250_s35953_0_p_zbysek_z_SphE","¡Psst! ¡Estoy aquí! ¡Psst! ¡Henry!"
"t19251_s35954_0_zbysek_0_vliD","¡Por los clavos de Cristo! ¡¿No podéis tener un poco más de cuidado?! ¡Casi os atrapan! Bueno, ahora está todo despejado."
"t19252_s35955_0_zbysek_0_puYi","Así que hemos escapado. Es el momento de que mantengáis vuestra parte del trato."
"t19253_s35956_0_henry_0_8pBM","No os preocupéis, mantendré mi palabra. Pero he de ir a Rataje a ver a mi... mi padre. Cuando me capturaron se quedaron con mi dinero."
"t19253_s35956_0_henry_2_EtET","Tendréis que ayudarme. Por alguna razón, el masaje que me dio aquel malnacido no me sentó nada bien. ¿No ibais a tener un caballo escondido por aquí?"
"t19253_s35956_0_ui","Un trato es un trato."
"t19253_s35956_0_zbysek_1_0Ayn","Bien. De todas maneras deberíamos salir de aquí lo antes posible."
"t19253_s35956_0_zbysek_3_6lYM","¿Un caballo? Eh... lo cierto es que no pensé en eso."
"t19253_s35957_1_p_henry_he_D9Ch","¿De verdad creísteis que os iba a recompensar por traicionar a la gente con la que me traicionasteis a mí? Idos al Inferno, ¡y dad gracias por conservar la vida!"
"t19253_s35957_1_p_zbysek_z_RVRY","¡Malnacido! ¡Me disteis vuestra palabra! ¿De verdad creéis que podéis traicionarme y largaros? ¡Pues pensadlo dos veces, rata!"
"t19253_s35957_1_ui","Perdeos."
"t19254_s35958_0_henry_0_64Cu","Sir Robard, ¿qué tal lo lleváis?"
"t19254_s35958_0_henry_7_fiQa","Supongo que sir Divish no lo estará llevando muy bien."
"t19254_s35958_0_p_borek_ob_BjkW","Mozo, ¿a vos qué os parece? ¡Ahora mismo hay un asesino dando vueltas en mi cama, en el castillo!"
"t19254_s35958_0_p_borek_ob_q8h7","¿Y por qué creéis, si no, que me ha cedido el mando? Pero a mí también me rompe el corazón. Es mi casa."
"t19254_s35958_0_p_borek_ob_wI3R","Por ahora. ¡Aunque podríamos acabar haciéndolo nosotros para sacar al malnacido del castillo, con el humo!"
"t19254_s35958_0_p_henry_he_hAp4","Al menos no han saqueado Talmberk."
"t19254_s35958_0_ui","Sir Robard, ¿cómo os sentís?"
"t19254_s36029_2_henry_1_jYpl","¿Cuál es la manera más sencilla de recuperar Talmberk?"
"t19254_s36029_2_henry_4_RRkt","Las reparaciones del castillo serían muy caras."
"t19254_s36029_2_p_borek_ob_jc0o","¿La más sencilla? Llamar al ejército real y dejarles que se ocupen. Pero ahora no hay un ejército real que nos ayude y no nos podemos permitir esperar. Aún más, no queremos destruir el castillo. Personalmente me gustaría poder volver a él."
"t19254_s36029_2_p_borek_ob_sC7x","Y largas. Los trabuquetes no aciertan donde los apuntas. Los proyectiles acaban donde les apetece. Y si hacemos trizas el castillo y vuelve Segismundo, acabará con nosotros en un instante."
"t19254_s36036_2_ui","Acerca de los puntos débiles de Talmberk."
"t19254_s36036_3_borek_oble_bp5j","La verdad es que Talmberk tiene muy pocos puntos débiles. ¡Quién iba a pensar que acabaríamos lamentándolo!"
"t19254_s36036_3_henry_1_NGay","¿Podéis contarme algo de los puntos débiles de Talmberk?"
"t19254_s42855_2_borek_oble_aPyd","Está claro que sabe lo que hace. Y todas esas locuras que dice de... cohetes y cosas así. Estaría tentado de dejar que las probara, pero en otro castillo."
"t19254_s42855_2_borek_oble_T7W2","Nunca he visto usar armas así, por lo que tampoco puedo juzgar, pero si sus ideas funcionaran, cambiarían la manera de hacer la guerra. Me ha enseñado unos dibujos que tenía... No sé si es un genio o un lunático."
"t19254_s42855_2_henry_0_1Bwn","¿Qué opinión tenéis de maese Kyeser?"
"t19254_s42855_2_henry_2_H3Kj","¿Creéis que hay algo de cierto?"
"t19254_s42855_3_ui","¿Qué opinión tenéis de maese Kyeser?"
"t19254_s42856_3_borek_oble_kgKY","Pues buscad por la zona. Si conseguís encontrar brea, llevádsela al intendente del campamento de la cantera."
"t19254_s42856_3_borek_oble_Wc0J","Bueno, necesitamos brea. Y sé que vos habéis tratado con los carboneros."
"t19254_s42856_3_henry_0_Is10","¿Os puedo ayudar con algo más?"
"t19254_s42856_3_henry_2_5XaH","Es cierto que he conocido a unos cuantos."
"t19254_s42856_4_ui","¿Necesitáis ayuda con algo?"
"t19254_s42857_4_henry_2_edhO","Bueno, no es tanto por él como por... sir Radzig. Y por mi espada."
"t19254_s42857_5_borek_oble_TjV7","Me alegra oírlo. Llevádsela al intendente, en la cantera, si es que aún no lo habéis hecho. Y gracias por ayudar. Ya sabéis cuanto deseo ver la caída de Istvan."
"t19254_s42857_5_henry_0_bDo6","He conseguido la brea."
"t19254_s42857_5_ui","Tengo la brea."
"t19254_s42858_5_borek_oble_w3Kh","Es lo que me temía. La brea no es fácil de hacer. Tendremos que componernos sin ella."
"t19254_s42858_5_henry_0_aMja","Nadie tiene. Dicen que hemos de esperar."
"t19254_s42858_6_ui","Nadie tiene brea."
"t19254_s50760_1_ui","¿Cómo vamos a recuperar Talmberk?"
"t19254_s52203_7_borek_oble_pvvG","Bueno, podía haber sido mucho peor. Al menos sir Hans y vos conseguisteis huir. Ahora habremos de probar algo más drástico."
"t19254_s52203_7_p_borek_ob_Dq9D","Yo también, mozo. Nada me haría más feliz que ver a Istvan colgando de las almenas. Pero el hombre propone, y Dios dispone. Y eso se multiplica por dos en la guerra."
"t19254_s52203_7_p_henry_he_lcpw","Capitán, lamento que no consiguiéramos rescatar a los rehenes."
"t19254_s52203_7_p_henry_he_NaYS","¡Pero casi lo habíamos conseguido! Si hubiéramos logrado subir el rastrillo..."
"t19254_s52203_7_ui","Es una pena que fallara la misión de rescate."
"t19255_s35959_0_hanus_z_li_dry7","Radzig, ¿alguna noticia de vuestro chico?"
"t19256_s35960_0_hanus_z_li_5Srn","Esperemos que no haya hecho nada imprudente. No me sorprendería, tiene los huevos demasiado grandes. Me pregunto de dónde los habrá sacado..."
"t19256_s35960_0_p_racek_ko_A5OY","Hanush, no empecéis."
"t19256_s35960_0_p_racek_ko_xiOv","Aún no."
"t19257_s35961_0_p_strazny__5yPR","Lo siento, mi señor, e-este fulano... eh..."
"t19258_s35962_0_racek_koby_QWLh","¡Henry!"
"t19259_s35963_0_henry_0_KnG5","Padre..."
"t19260_s35964_0_p_hanus_z__xhSg","¡Ja, ja! ¡Os dije que tenía huevos!"
"t19261_s35965_0_p_racek_ko_RMeN","Bueno, ya veo que no habéis estado de brazos cruzados y está claro que hemos de hablar. Pero no en un lugar tan público."
"t19262_s35966_0_p_henry_he_U7Fl","Yo... eh... me he retrasado un poco en Vraník, pero ahora sé qué están planeando."
"t19262_s35966_0_racek_koby_vQ0X","Parece que tenéis mucho que contarnos. ¿Qué ha pasado?"
"t19272_s35990_0_hanus_z_li_21bx","Junto a Divish podemos juntar hombres suficientes. Y está claro que no hay tiempo que perder. Ese malnacido quiere una batalla. Mejor que seamos nosotros, y no él, quienes escojamos el momento y el lugar."
"t19272_s35990_0_hanus_z_li_Bnef","¿Qué es lo que planea ese malnacido?"
"t19272_s35990_0_hanus_z_li_Md98","¡Por fin una oportunidad de demostrar que mi espada no es solo un adorno!"
"t19272_s35990_0_henry_0_oBG3","Os lo puedo decir y no os gustará."
"t19272_s35990_0_henry_10_zQzz","Supongo que creyó que ya no era necesario mantenerlo en secreto. Tampoco es que me sorprenda..."
"t19272_s35990_0_henry_13_Eu6b","Está al servicio de Segismundo. Quiere destruir a los aliados del rey Wenceslao. Eso significa: a nosotros."
"t19272_s35990_0_henry_18_iYFW","Diría que más de un centenar."
"t19272_s35990_0_henry_20_8nTc","Es una antigua fortaleza abandonada, en una colina sobre Sázava. Es inaccesible por tres de sus laterales y está rodeada por una empalizada de madera."
"t19272_s35990_0_henry_3_p3MZ","Tuve una larga charla con él."
"t19272_s35990_0_henry_32_fVW2","¡Sí, mi señor!"
"t19272_s35990_0_henry_6_6r3u","Me capturaron cuando intentaba colarme en su campamento. Tuvimos una charla... De hecho, me contó todo su plan."
"t19272_s35990_0_p_hanus_z__8g1W","¡Malnacido! ¡Aplastaré a su chusma!"
"t19272_s35990_0_p_hanus_z__FS3v","¡¿Qué?!"
"t19272_s35990_0_p_hanus_z__QNMI","¡Ese hijo de mala madre! ¡¡¡Lo voy a despellejar vivo!!!"
"t19272_s35990_0_p_hanus_z__uxxy","¡Así me gusta, Radzig!"
"t19272_s35990_0_p_hanus_z__yHZQ","¿Después de todo lo que ha pasado aún tenéis noticias peores? Es casi portentoso."
"t19272_s35990_0_p_henry_he_4aFR","Mi señor, tengo nuevas y me temo que no son buenas."
"t19272_s35990_0_p_henry_he_88Q8","La cuestión es que tuve que hacer un trato con Zbyshek."
"t19272_s35990_0_p_henry_he_qjIY","Eso me temo. Va a volver a pasar y a escala aún más grande."
"t19272_s35990_0_p_racek_ko_2LZ0","Sois la alegría de toda fiesta, ¿verdad? ¿Qué es lo que va a volver a pasar?"
"t19272_s35990_0_p_racek_ko_6tEQ","¿Cuántos hombres tiene?"
"t19272_s35990_0_p_racek_ko_lNZb","Amigo mío, eso es fácil decirlo. Pero parece que Toth no asume riesgos."
"t19272_s35990_0_p_racek_ko_r4pE","Hemos de tomarlos por sorpresa. Lo mejor sería atacar mañana por la noche. No podemos prepararlo para antes."
"t19272_s35990_0_p_racek_ko_RyTR","¡¿Qué?!"
"t19272_s35990_0_p_racek_ko_ux9i","¿Y cómo es eso?"
"t19272_s35990_0_racek_koby_jTY8","Henry, ¿qué pasa? ¿Hay algo más?"
"t19272_s35990_0_racek_koby_mAEc","Henry, quiero que os equipéis y vayáis directo a hablar con sir Divish de Talmberk. Decidle que reúna a todos sus hombres capaces de luchar y los envíe a Vraník mañana por la tarde. Nosotros le esperaremos allí."
"t19272_s35990_0_racek_koby_N0Nt","¿Y su campamento es seguro?"
"t19272_s35990_0_racek_koby_SxfQ","Sin duda."
"t19272_s35990_0_racek_koby_UYAv","¿Por qué no?"
"t19272_s35990_0_ui","He descubierto cosas."
"t19272_s36004_1_p_hanus_z__bNDJ","¿Qué tienen planeado? Y, ¿quién lo está planeando? Zagal, ¡hablad de una vez!"
"t19276_s35998_0_hanus_z_li_k1zm","¿Qué pretenden esos malnacidos? ¿Y quién diablos son?"
"t19276_s35998_0_henry_0_WlJv","Parece que el campamento de Přibyslavice era solo el comienzo y que están lejos de haber sido derrotados."
"t19276_s35998_0_henry_2_FD8Q","Encontré al agente reclutador que trabaja para ellos y dejé que me reclutara."
"t19276_s35998_0_henry_7_otn5","Tiene otro campamento, mucho más grande, cerca de Sázava, en Vraník."
"t19276_s35998_0_henry_9_WVRd","Ya no cabe la menor duda, es ese noble húngaro que estaba en vuestra casa el día que Segismundo saqueó Skalice."
"t19276_s35998_0_p_hanus_z__blnU","¡Por los clavos de Cristo! ¡Zagal, nunca dejáis de sorprenderme!"
"t19276_s35998_0_p_hanus_z__Y3Ry","¿Pero qué diantres pretende?"
"t19276_s35998_0_p_henry_he_LJbT","Toth y su gente. Todo encaja. Son los que encargan la falsificación de dinero y luego lo usan para contratar mercenarios por todas partes. Tiene en Vraník todo un ejército."
"t19276_s35998_0_p_racek_ko_8h0n","Sir Istvan Toth..."
"t19276_s35998_0_p_racek_ko_fPec","¿Y qué habéis descubierto?"
"t19276_s35998_0_racek_koby_WGJB","¿Cómo lo habéis descubierto?"
"t19277_s35999_0_hanus_z_li_iYkC","Mozo, id con Dios."
"t19277_s35999_0_hanus_z_li_YXp3","Pero, claro, antes de atacar sería útil tener un espía que vaya y descubra cuántos son y qué pretenden."
"t19277_s35999_0_henry_0_GVhM","¿Perjudicarnos? ¿Conquistar la región? Aún no estoy seguro, pero puedo descubrirlo."
"t19277_s35999_0_henry_11_Sn3E","Es mucho menos arriesgado que el ataque sobre Přibyslavice."
"t19277_s35999_0_henry_13_SQvl","Sí, mi señor."
"t19277_s35999_0_henry_6_tCSm","Sire, comparado con todo lo que he pasado para llegar hasta aquí, es juego de niños. Ya he pasado su prueba. Confían en mí."
"t19277_s35999_0_p_hanus_z__CqDK","Entonces tendremos que atacarlos antes de que las cosas se nos vayan de las manos. Lo ideal sería hacerlo ahora, que no nos esperan. Cuando atrapemos a esa basura sarnosa, le podremos preguntar tranquilamente qué pretende."
"t19277_s35999_0_p_henry_he_REZd","Ahora soy uno de ellos. Tienen una señal secreta. Sé dónde está su campamento. Solo tengo que ir y echar un vistazo."
"t19277_s35999_0_p_racek_ko_5KT0","Mm... No quiero asumir riesgos innecesarios."
"t19277_s35999_0_p_racek_ko_XY6Q","¡Ni hablar de ello! Es demasiado arriesgado."
"t19277_s35999_0_racek_koby_lN3C","¿Cómo?"
"t19277_s35999_0_racek_koby_tCLv","Muy bien, Hal. Id allí y descubrid cuántos son, cuáles son sus planes y todo lo que podáis. Pero no os arriesguéis demasiado."
"t19277_s35999_0_ui","No estoy seguro, pero puedo descubrirlo."
"t19277_s36000_0_henry_14_u2eN","Ha reunido una fuerza muy grande. Sinceramente, no estoy seguro de que podamos derrotarlo y sabe que ya nadie vendrá en vuestra ayuda."
"t19277_s36000_1_ui","Lo sé."
"t19278_s36001_0_racek_koby_xz9l","Ya veo. ¿Y quién es?"
"t19278_s36012_1_henry_0_2UFQ","Me iré a prepararme para partir."
"t19278_s36012_1_ui","Me prepararé para partir."
"t19279_s36002_0_henry_2_iWj5","Se unió a los hombres de Toth y ahora cree que solo por haberme ayudado una vez se le perdonará todo lo que ha hecho. ¡Incluso espera que se le pague! Pero está muy equivocado. Es un traidor y un asesino que merece morir en la horca."
"t19279_s36002_0_p_henry_he_2CjG","Zbyshek es un mozo de molino de Skalice. Cuando volví allí lo encontré robando a los muertos y él llamó a sus compadres para que me atacaran. Fue culpa suya que casi me mataran."
"t19279_s36002_0_ui","Debería acabar en la soga. Es un asesino y un traidor."
"t19279_s36003_1_p_hanus_z__84AE","Y debido a las circunstancias no os preguntaremos cómo acabasteis entre la chusma de Vraník. Así que será mejor que desaparezcáis de aquí antes de que me empiece a hacer preguntas."
"t19279_s36003_1_p_henry_he_pabU","Zbyshek es de Skalice. Me ayudó a escapar y me salvó la vida. Le prometí una recompensa por ello."
"t19279_s36003_1_p_racek_ko_GLEQ","¡Sin duda! Bueno, Zbyshek, si habéis salvado la vida de mi hijo os he de estar agradecido. Como prueba de mi gratitud, por favor, aceptad esta recompensa."
"t19279_s36003_1_p_zbysek_z_6JOJ","Sí, mi señor... Gracias, mi señor. Adiós, mis señores."
"t19279_s36003_1_p_zbysek_z_KeuC","¡Gracias, mi señor! Gracias por vuestra generosidad."
"t19279_s36003_1_p_zbysek_z_rF9A","Henry, Gracias. Que el Señor sea con vos."
"t19279_s36003_1_ui","Merece una recompensa. Me salvó la vida."
"t19280_s36013_0_p_zbysek_z_j1Jd","¡Rata, maldita rata! ¡Este es el pago que recibo por jugarme el pescuezo por salvaros! ¡Os mataré, hijo de mala madre!"
"t19281_s36014_0_p_henry_he_YE9l","Es basura."
"t19281_s36014_0_p_zbysek_z_cbzl","¡Malnacido, dejadme ir! ¡Soy inocente! ¡Le salvé la vida a este degenerado!"
"t19281_s36014_0_racek_koby_vJRv","¿Henry? Debo admitir que estoy algo confuso."
"t19282_s36015_0_hanus_z_li_np3z","Bueno, ¡entonces encerradlo!"
"t19283_s36016_0_p_zbysek_z_0HJx","¡Pagaréis por esto! Ah... Ah... ¡Mi señor os exterminará como a ovejas! ¡No tenéis ni una oportunidad!"
"t19284_s36017_0_zbysek_0_R253","¡Dejadme en paz! ¡Malnacidos, dejadme en paz! ¡Aj! ¡Ahhh!"
"t19285_s36018_0_hanus_z_li_Z9NW","Demos ejemplo con él... para que nadie más ose echarse al monte. Hablaré con el verdugo."
"t19285_s36018_0_p_hanus_z__gnCE","¿Y cómo funciona la ley en estos tiempos? No muy bien, por lo que he visto. Y no voy a malgastar comida en criminales mientras que buscamos a alguien que los juzgue. Además, hará bien que el pueblo llano vea que hacemos algo."
"t19285_s36018_0_racek_koby_1Jcf","Bueno, la ley no funciona exactamente así."
"t19285_s36018_0_racek_koby_PvoK","Cierto es."
"t19286_s36021_0_henry_2_87eH","Sí, mi señor..."
"t19286_s36021_0_p_racek_ko_KqTB","Disfrutad de una buena comida y atended esas heridas. Estáis hecho polvo."
"t19286_s36021_0_p_racek_ko_Miei","Se acabó lo de ""mi señor"". Soy vuestro padre."
"t19286_s36021_0_racek_koby_ORH5","Y si necesitáis equipo o armadura, decídselo a Bernard. Os dará lo que necesitéis."
"t19287_s36022_0_henry_5_4Zfk","Padre."
"t19287_s36022_0_p_henry_he_1qIS","Como digáis, mi se... padre."
"t19287_s36022_0_p_racek_ko_Fxi1","Bien. Ahora id a ver a Divish tan rápido como podáis... hijo."
"t19287_s36022_0_racek_koby_IIuC","Ya tendremos tiempo para hablar de ello. ¿Qué me decís?"
"t19287_s36022_0_racek_koby_Qaa9","Hal, os lo juro, había planeado decíroslo. Lamento que fuera precisamente Istvan el que se me adelantara."
"t19287_s36022_0_racek_koby_ztt4","Pero ahora tenemos asuntos más importantes que atender, ¿no?"
"t19290_s36030_0_borek_oble_8hrq","¿Y cómo voy a saber lo que se le pasa por la cabeza? Pero si él no se aprovecha de todo este caos, habrá otro que lo haga. Pronto toda la región sabrá lo que pasa."
"t19290_s36030_0_borek_oble_8S96","¡No solo con Talmberk! Y en Rataje hemos dejado unos pocos hombres. Si nos derrotan aquí, ¿quién evitará que saqueen toda la provincia? ¡Y en Bohemia no hay escasez de malnacidos arribistas como Havel o Toth!"
"t19290_s36030_0_henry_0_MUI5","¿Creéis que Segismundo volverá?"
"t19290_s36030_0_henry_2_2JgS","Nunca imaginé que hubiera tanta gente deseando hacerse con Talmberk. Como ese fulano, Havel."
"t19290_s36030_0_ui","¿Creéis que Segismundo volverá?"
"t19290_s36031_1_ui","¿Cómo cruzamos la puerta?"
"t19290_s36033_3_borek_oble_JJJe","Leña, madera, todo lo que arda. Todo empapado en tanta brea como sea posible. Los carboneros locales suelen tener."
"t19290_s36033_3_borek_oble_oZwa","Hay escalones desde la puerta hasta los pasajes de las almenas y no sé cómo los habrá protegido Istvan. Y luego hay que superar el rastrillo. Un gran ariete podría servir para abrir brecha, ¿pero cómo llevarlo hasta allí? Creo que tendremos que prenderle fuego."
"t19290_s36033_3_borek_oble_vzp8","¡Eso es!"
"t19290_s36033_3_henry_0_0TIz","¿Hay alguna manera de cruzar la puerta?"
"t19290_s36033_3_henry_2_o1of","¿Acumular leña y prenderle fuego?"
"t19290_s36033_3_henry_4_OhQ1","E incluso si no quema la puerta del todo, la debilitará y será más fácil abrirse paso."
"t19290_s36034_2_ui","¿Qué parte de las murallas es más vulnerable?"
"t19290_s36034_4_borek_oble_ywLB","Las partes de levante y del sur son sólidas. Intentar algo sería fútil."
"t19290_s36034_4_henry_0_hEcB","Y qué hay de las murallas, ¿qué parte es más vulnerable?"
"t19290_s36034_4_henry_2_7v6L","La parte norte está bien defendida y por lo que se refiere a poniente..."
"t19290_s36034_4_p_borek_ob_NfDy","Por poniente lo intentamos y nos dieron bien, como recordaréis. Pero creo que al final volveremos a intentar ese camino, solo que lo haremos mejor."
"t19290_s36035_3_ui","Irse."
"t19290_s36035_5_borek_oble_oGaK","Toth es un zorro astuto. Si hubiera tenido todos sus hombres allí, habría sido una carnicería. Probablemente ganamos porque ya se había ido y se había llevado los mejores soldados."
"t19290_s36035_5_henry_0_2kfr","Es una pena que no se quedaran más tiempo en Vraník. Allí habría sido mucho más sencillo."
"t19293_s36044_0_henry_4_G85D","En Talmberk hay muchos muertos y heridos, y nadie que les haga el signo de la cruz en la frente."
"t19293_s36044_0_p_henry_he_9oLG","Padre Godwin, hay algo que debo pediros."
"t19293_s36044_0_p_oblehani_jbNO","Hijo mío, ¿de verdad? ¿Cómo puedo ayudaros?"
"t19293_s36044_0_ui","Padre Godwin, he de pediros algo."
"t19294_s36045_0_henry_3_UqCI","El mismísimo sir Divish."
"t19294_s36045_0_oblehani_f_ncSs","Vaya, vaya, vaya. Joven Hal, así que Sir Divish envía a por mí y sois vos el enviado... ¿Cómo decir que no? ¡Iré ahora mismo!"
"t19294_s36045_0_p_oblehani_qGTy","¿Alguien ha solicitado mis servicios?"
"t19294_s36046_1_henry_3_cII6","Pero el mismísimo sir Divish..."
"t19294_s36046_1_henry_5_Zobf","Pero..."
"t19294_s36046_1_oblehani_f_KeLD","Si me quiere, que venga él mismo a hablar conmigo, pero no iré a ninguna parte. Hal, es culpa vuestra que viva bajo la espada de Damocles... Y creo que no os he perdonado."
"t19294_s36046_1_oblehani_f_sDXD","¡Sin peros! Sin duda que por aquí habrá otros servidores de Dios. Y, ahora, id con Dios, hijo mío... ¡O idos al diablo!"
"t19294_s36046_1_p_henry_he_ycpW","¡Yo nunca os obligué a hacer nada! ¡Y que no os ayudara no puede ser óbice para que neguéis el perdón de dios a prójimos inocentes!"
"t19294_s36046_1_p_oblehani_16RT","¡Cómo osáis! ¿Creéis que me rebajaría a hacer algo tan miserable? ¡Mis razones son honorables!"
"t19294_s36046_1_p_oblehani_X4Sz","Me gustaría ayudar pero, sencillamente, me es imposible. Mis feligreses me observan con atención y no puedo dar un paso en falso si no quiero que el obispo se me eche encima."
"t19294_s36047_2_henry_2_Urqn","¿Qué está pasando?"
"t19294_s36047_2_henry_4_Tx9U","Ya veo... Más o menos."
"t19294_s36047_2_oblehani_f_CTdW","Henry, me gustaría ayudaros, pero tengo otras preocupaciones."
"t19294_s36047_2_oblehani_f_pLa9","Tengo aquí una delegación del arzobispado de Praga. Aseguran que hay un hereje en mi parroquia y están hablando de montar piras. Me temo que si dejo desatendido esto, antes de que pueda volver, la mitad de los lugareños estarán chamuscados."
"t19294_s36047_2_p_oblehani_OtZH","Id a preguntar en otra parte. En algún lugar debe de quedar un servidor de Dios dispuesto."
"t19295_s36048_0_henry_0_c4cH","Padre, necesito vuestra ayuda."
"t19295_s36048_0_henry_2_v560","A mí personalmente, nada. Pero sir Divish está herido y quiere estar en paz. Y en Talmberk hay bajas y heridos que podrían no llegar a ver el alba..."
"t19295_s36048_0_henry_4_7ur2","Gracias, padre."
"t19295_s36048_0_oblehani_f_AaQa","¿Y qué os atribula, hijo mío?"
"t19295_s36048_0_oblehani_f_tfIO","Lo entiendo. Hay mucho trabajo para un sacerdote. Hijo mío, sentíos libre de volver a vuestras obligaciones. Prepararé un hatillo, hablaré con los vecinos y partiré yo mismo."
"t19295_s36048_0_ui","Padre, necesito vuestra ayuda."
"t19296_s36049_0_henry_0_07AW","He venido a pedir ayuda."
"t19296_s36049_0_henry_2_7Cdj","Los señores están asediando Talmberk y los bandoleros han herido a sir Divish y a muchos otros. He de preguntar al monasterio si podrían enviar a alguien para que ayude."
"t19296_s36049_0_oblehani_m_g876","¿Otra vez? Qué tiempos tan atribulados vivimos, con Dios poniéndonos a prueba a todos. ¿Qué necesitáis?"
"t19296_s36049_0_ui","Necesito ayuda."
"t19297_s36050_0_henry_2_tk3b","Gracias, padre. ¡Que Dios os lo pague mil veces!"
"t19297_s36050_0_oblehani_m_bNNz","Son tiempos funestos. Por suerte, aquí queda poco que hacer, así que reuniré mis cosas y partiré para Talmberk."
"t19297_s36051_1_oblehani_m_QjrJ","Por desgracia no puedo ayudaros. Aquí tengo muchos prójimos necesitados, que requieren de mis cuidados constantes. No puedo abandonarlos."
"t19298_s36052_0_henry_0_eku4","Sir Bernard, ¿qué tal?"
"t19298_s36052_0_henry_3_i0pb","Yo me he sentido así también, desde la noche del ataque."
"t19298_s36052_0_oblehani_b_hCug","¿Que qué tal? Estamos aquí, sentados bajo el castillo, ¡y hay gente picando piedra todo el día! Me retumban los oídos como si me hubieran dado un golpe en la cabeza. ¡Así es como me siento!"
"t19298_s36052_0_p_oblehani_HQe1","Salió de manera horrorosa. Y aún podemos decir que fuimos afortunados. Podría haber sido mucho peor."
"t19298_s36052_0_ui","Capitán Bernard, ¿qué tal todo?"
"t19298_s42811_1_henry_0_hhAW","¿Qué impresión os ha dado maese Kyeser?"
"t19298_s42811_1_henry_2_5kVu","Pero vos, ¿qué pensáis?"
"t19298_s42811_1_henry_4_m0jk","Todo eso suena como los delirios de un lunático."
"t19298_s42811_1_oblehani_b_aeHv","A veces creo que algo de locura no es mala cosa. El maese Kyeser ha visto y vivido mucho en sus tiempos por tierras extranjeras. Y esos cohetes de los que habla..."
"t19298_s42811_1_oblehani_b_LwBn","Quizá, pero me gustaría verlos, ver cómo son disparados, oírlos aullar mientras cruzan el cielo como cometas... Seguro que sería algo para recordar."
"t19298_s42811_1_oblehani_b_tLMd","Sir Hanush cree que es un demente, tan loco como los alumbrados manchados de mierda que recitan el Nuevo Testamento al revés por las calles."
"t19298_s42811_1_ui","¿Qué opinión tenéis de maese Kyeser?"
"t19298_s42812_2_henry_0_lJIt","Llegamos justo a tiempo, ¿verdad?"
"t19298_s42812_2_henry_2_8YR8","Nos tomaron por sorpresa."
"t19298_s42812_2_oblehani_b_8VpG","Lo sé, pero hubiera preferido que vos atacarais su flanco mientras ellos nos atacaban a nosotros. Es buena cosa que nada le pasara a sir Capon. Eso habría sido mucho peor que un trabuquete destrozado."
"t19298_s42812_2_oblehani_b_97Hc","No, ¡llegasteis demasiado tarde! Las puertas se abrieron y esos malnacidos salieron en masa... Claro que sabíamos que podría pasar, pero poco podíamos hacer al respecto."
"t19298_s42812_2_ui","Casi perdemos el trabuquete."
"t19328_s36115_0_henry_0_TQdp","Aquí está."
"t19328_s36115_0_novic_anto_EyOB","Gracias. Significa mucho para mí."
"t19328_s36115_0_ui","Aquí está."
"t19328_s36116_1_henry_0_34Ot","Prefiero quedármela. Puede venirme bien."
"t19328_s36116_1_ui","Me la quedaré."
"t19329_s36117_0_novic_anto_LPvV","¡Así que no sois más que un vulgar ladrón! Espero que un día vuestra conciencia os guíe por el buen camino y me la devolváis."
"t19329_s36117_0_novic_anto_YSVB","Pero, ¡no podéis! ¡No es vuestra!"
"t19329_s36117_0_ui","Me la quedaré."
"t19329_s36118_1_novic_anto_eeSz","Escuchad, hermano, hay una parte de mí de la que nada sabéis. Y no me gustaría tener que mostrárosla. Así que si no queréis encontraros en cuitas, sería mejor que me devolvierais la daga..."
"t19329_s36119_2_henry_0_nBB9","Ahora mismo no la tengo."
"t19329_s36119_2_novic_anto_uNiG","Bueno, os estaría agradecido si me la devolvierais. Me dolería perderla."
"t19329_s36119_2_ui","Ahora mismo no la tengo."
"t19350_s36188_0_henry_0_P45y","Maese Feyfar, ¿qué tal va la construcción del trabuquete?"
"t19350_s36188_0_henry_2_dkbO","La próxima vez seréis vos el maestro de asedio."
"t19350_s36188_0_oblehani_f_Av5N","Mucho mejor ahora que maese Kyeser está aquí, para ayudarme. Aunque para ser honestos, más bien soy yo quien lo ayuda a él. Según avanzamos no hago más que tomar notas y aprender."
"t19350_s36188_0_p_oblehani_6uHz","Espero que no haya una próxima vez."
"t19350_s36188_0_ui","¿Qué tal va la construcción?"
"t19350_s36197_2_ui","¿Cuánto más queda?"
"t19350_s37892_1_ui","¿Cómo es trabajar con maese Kyeser?"
"t19350_s42865_3_henry_0_IB9M","Llegamos justo a tiempo, ¿verdad?"
"t19350_s42865_3_henry_2_alZA","Creo que hay más gente cambiando de opinión sobre él."
"t19350_s42865_3_oblehani_f_ctJB","Muy cierto. Creía que había llegado mi fin. Pero lord Capon vino en nuestra defensa y luchó como un león. Diría que por fin se está convirtiendo en un auténtico noble."
"t19350_s42865_3_oblehani_f_t0Lr","Y bien que hacen. Le debo la vida, ¡que Dios lo bendiga!"
"t19350_s42865_3_ui","Estuvieron a punto de destruir el trabuquete."
"t19351_s36189_0_henry_0_27Kv","¿Cómo es trabajar con maese Kyeser?"
"t19351_s36189_0_henry_3_BZpo","¿Así que estáis confiado en que el trabuquete hará el trabajo?"
"t19351_s36189_0_oblehani_f_w1Wg","¡Sin duda! Está claro que maese Kyeser sabe muy bien lo que hace."
"t19351_s36189_0_p_oblehani_fuD6","¡Excelente! Sus conocimientos de mecánica y maquinaria son simplemente asombrosos. Es un hombre de gran talento."
"t19351_s36197_1_henry_0_vdQ7","¿Cuánto más creéis que queda para que esté terminado?"
"t19351_s36197_1_henry_2_3JUF","Ya veo. Bueno, espero que esté listo pronto."
"t19351_s36197_1_oblehani_f_7WoE","No me gustaría aventurarme. Por lo que sé, la base se hace con rapidez, pero las demás piezas son más complicadas y luego está el equilibrado, calcular la trayectoria y el alcance..."
"t19351_s36197_1_oblehani_f_xOJ1","Yo también, Henry, yo también."
"t19357_s36210_0_henry_0_uCbh","Eso depende. ¿Qué queréis a cambio?"
"t19357_s36210_0_henry_2_zUUr","Aquella historia de las treinta monedas de plata no tuvo buen final."
"t19357_s36210_0_neuhof_uhl_37N1","Bueno, entonces tendrán que ser más de treinta. Intentad convencerme."
"t19357_s36210_0_neuhof_uhl_qrq0","Un poco de plata nunca hace daño."
"t19357_s36210_0_ui","¿Qué queréis a cambio?"
"t19357_s36218_1_henry_0_ebqZ","¡Estoy investigando un crimen, no negociando para comprar un pollo!"
"t19357_s36218_1_neuhof_uhl_cGXX","Bueno, seguro que disponéis de algo de plata. Dádmela y tendremos un trato."
"t19357_s36218_1_ui","Estoy investigando un asesinato ¡¿y vos queréis regatear?!"
"t19357_s48973_2_henry_0_BU6f","No me interesa vuestro ""podría""."
"t19357_s48973_2_ui","Idos."
"t19358_s36211_0_p_neuhof_u_WofH","No está mal, no está mal. Atended."
"t19358_s36215_1_p_neuhof_u_YBQh","¿Me estáis tomando el pelo? Dadme más o idos de aquí."
"t19359_s36212_0_henry_1_H283","¿Dónde llevan la comida?"
"t19359_s36212_0_neuhof_uhl_06Oh","Panocha tiene dos amigos, unos gemelos que lo mantienen escondido y se ocupan de él. Cada día salen a llevarle algo de comer."
"t19359_s36212_0_p_neuhof_u_gEgp","No lo sé. No los he seguido. ¿Por qué habría de hacerlo?"
"t19360_s36213_0_henry_0_loi6","Gracias. Me ha resultado útil."
"t19360_s36213_0_ui","De acuerdo, lo haré yo."
"t19360_s36214_1_henry_0_GMen","¿Es todo lo que podéis decirme? ¿Y por esto he pagado tanta plata?"
"t19360_s36214_1_neuhof_uhl_SfVr","Si ya supierais tanto no estaríais aquí, preguntándome. Así que diría que tenéis lo que habéis pagado."
"t19360_s36214_1_ui","¿Es todo lo que sabéis?"
"t19361_s36216_0_henry_0_okbL","Probemos otra vez."
"t19361_s36216_0_ui","Probemos otra vez."
"t19361_s36217_1_henry_0_O2xO","Olvidadlo. Lo encontraré por mi cuenta."
"t19361_s36217_1_ui","Idos al Infierno. Ya lo encontraré por mi cuenta."
"t19362_s36219_0_p_henry_he_o9BM","¿Y si os rompo la crisma y os llevo a rastrar hasta la picota de Rataje?"
"t19362_s36219_0_ui","¿Qué os parece unos cuantos días en la picota?"
"t19362_s36224_1_henry_0_9VG4","Muy bien. ¿Y qué cantidad tenéis en mente?"
"t19362_s36224_1_henry_2_N1oi","Eso... es bastante. Veamos..."
"t19362_s36224_1_neuhof_uhl_qPer","Ya me habéis costado algo de tiempo. ¡Ahora quiero el doble!"
"t19362_s36224_1_ui","De acuerdo, ¿cuánta queréis?"
"t19363_s36220_0_henry_5_JRtE","No ha sido tan difícil, ¿verdad?"
"t19363_s36220_0_neuhof_uhl_0rT5","Bueno, de acuerdo. He oído que lo esconden en una especie de cobertizo en el borde del bosque, en el camino hacia Úžice."
"t19363_s36220_0_p_henry_he_Hihg","¡Escupid lo que sepáis!"
"t19363_s36220_0_p_neuhof_u_yzaS","No es necesario. ¡Solo quería algo de plata y en cambio solo me llevo latigazos!"
"t19363_s36221_1_p_neuhof_u_RqrI","Largo, rapaz, antes de que me enoje de verdad y os arranque la cabeza. Si queréis saber algo, ¡pagad!"
"t19364_s36222_0_henry_0_myC3","De acuerdo, pagaré."
"t19364_s36222_0_ui","De acuerdo, pagaré."
"t19364_s36223_1_henry_0_qVQo","Olvidadlo."
"t19364_s36223_1_neuhof_uhl_PUuM","Como deseéis."
"t19364_s36223_1_ui","No obtendréis nada."
"t19367_s36235_0_henry_0_0ujx","No hay nada que temer. Tenían un campamento en los bosques de Talmberk, pero nos hemos encargado de ellos."
"t19367_s36235_0_p_zdena_zd_zorE","Eso he oído. Muy bien, puede volver. Si hay orden en el reino, un buen cristiano no tiene nada que temer."
"t19367_s36235_0_ui","Ya no hay bandidos."
"t19367_s36236_1_henry_0_ZF8L","Entiendo vuestras dudas, pero solo tenéis que solicitar a sir Hanush que deje un guardia. Los bandidos podrían pensar en atacar a unos pocos mozos de cuadra, pero no a un soldado armado."
"t19367_s36236_1_henry_3_dmiL","Se puede arreglar. Seguro que sir Bernard no se opone."
"t19367_s36236_1_p_zdena_zd_geBr","No hay duda de que estaría más tranquila si alguien se queda de guardia unos cuantos días."
"t19367_s36236_1_ui","Lleguemos a un acuerdo."
"t19367_s36236_1_zdena_4_rJvP","Muy bien. Entonces, que vuelva el zagal."
"t19367_s36237_2_ui","Siento llevarle malas noticias."
"t19367_s36238_3_henry_0_AvuS","Siento tener que decepcionarle."
"t19367_s36238_3_henry_3_lZWu","Muy bien. Entonces veremos si nos podemos encargar de esos asesinos."
"t19367_s36238_3_p_zdena_zd_PemQ","Yo también, pero no puedo dejar que vuelva, ¡no si pone en riesgo a los demás!"
"t19367_s36238_3_zdena_4_f5qn","Entonces será un placer aceptarlo de vuelta. Pero hasta entonces, no."
"t19367_s46458_3_henry_0_1bdj","No hay por qué temer por una venganza. Los bandidos que buscaban a Panocha están en el Infierno y nadie más sabe nada de él."
"t19367_s46458_3_ui","Ya nos hemos encargado de todo."
"t19367_s46460_4_henry_0_OZti","No hay por qué temer por una venganza. Los bandidos que buscaban a Panocha están en el Infierno y nadie más sabe nada de él."
"t19367_s46460_4_ui","(Mentir) Ya nos hemos encargado de todo."
"t19368_s36240_0_henry_0_FQji","Quiero aprender a leer. ¿A quién debería visitar?"
"t19368_s36240_0_ui","¿Quién puede enseñarme a leer?"
"t19369_s36241_0_cteni_0_9TvQ","Hay un escriba retirado en Úžice. Él podría enseñaros."
"t19370_s36242_0_henry_0_NYG3","Quisiera aprender a leer."
"t19370_s36242_0_p_pisar_uz_FU2Z","¿Vos? Mmm... No tenéis pinta se sacerdote, ni clérigo, mas... ¿por qué no? He enseñado a todo tipo de gente."
"t19370_s36242_0_pisar_uzic_nnZk","Tened en cuenta que no será nada fácil. Necesitaréis mucho tiempo y unos cuantos groschen por mi tiempo."
"t19370_s36242_0_ui","Quisiera aprender a leer."
"t19370_s37080_1_henry_0_TBMu","He venido a preguntaros si estaríais dispuesto a enseñarme a leer."
"t19370_s37080_1_pisar_uzic_DNET","¡Claro, sería un placer!"
"t19370_s37080_1_ui","Quisiera aprender a leer."
"t19370_s37081_2_henry_0_OKrU","He ahorrado algo de dinero. ¿Podríais enseñarme?"
"t19370_s37081_2_pisar_uzic_Ka91","¡Pues claro! Empecemos."
"t19370_s37081_2_ui","He reunido algo de dinero."
"t19371_s36243_0_henry_0_WPN2","Bien, no quiero perder el tiempo. Podemos empezar. Cuanto antes lo domine, mejor."
"t19371_s36243_0_ui","Podemos empezar."
"t19371_s37079_1_henry_0_MIX7","Lo pensaré y volveré más tarde."
"t19371_s37079_1_ui","Lo pensaré."
"t19372_s36244_0_pisar_uzic_fXuP","Muy bien, pero os costará unos groschen. Y por supuesto, un par de días para enseñaros lo básico para avanzar. Teniendo en cuenta que el tiempo es clave."
"t19373_s36246_0_p_henry_he_n09y","¿Librarme del ayo? No será tarea fácil..."
"t19377_s36254_0_opatrovnik_lQsv","¿Qué os atribula?"
"t19377_s36254_0_ui","Me gustaría hablar con vos."
"t19383_s36267_0_henry_2_89ip","Gracias por ayudarme durante la ceremonia. No tenía ni idea de qué hacer."
"t19383_s36267_0_novic_anto_at1l","Bienvenido, hermano. Soy Antonius, un novicio, como vos. Se ha dispuesto que os sirva de guía en el monasterio y que os diga qué podéis esperar y cuáles serán vuestras obligaciones."
"t19383_s36267_0_p_novic_an_D2qE","No sabéis latín, ¿verdad? No os preocupéis, no tardaréis en aprender con el trabajo en el scriptorium. ¿Y qué os ha traído aquí? ¿Fue por elección propia? ¿O alguien os ha forzado a venir?"
"t19384_s36268_0_henry_0_gTRC","Aún estoy acostumbrándome a eso. ¿Podríamos hablar más tarde?"
"t19384_s36268_0_novic_anto_dAjh","Muy bien. Por ahora os dejaré solo. Pero tampoco os preocupéis, no tardaréis en estar integrado."
"t19384_s36274_1_henry_0_v7ax","Estar aquí, en el monasterio, es un sueño hecho realidad. Ser un monje es... es emocionante."
"t19384_s36274_1_p_novic_an_ik0L","Bueno, ¡es la primera vez que alguien dice eso! Me pregunto si dentro de un mes seguiréis diciendo lo mismo."
"t19384_s36274_1_ui","Quería convertirme en monje."
"t19384_s36275_2_henry_0_0mLn","Es un castigo. Si por mí fuera, aún estaría pasando los días en las tabernas y las noches con furcias."
"t19384_s36275_2_p_novic_an_kLrQ","No os envidio. Por desgracia vais a estar aquí por el resto de vuestra vida."
"t19384_s36275_2_ui","Es un castigo."
"t19387_s36276_0_henry_0_GY8H","Soy Gregor, un novicio. Os vi en la ceremonia."
"t19387_s36276_0_henry_3_5SW3","¿Y vos sois...?"
"t19387_s36276_0_p_novic_lu_cHBb","Lo... sé. Era difícil no distinguiros."
"t19387_s36276_0_p_novic_lu_YPmF","Lucas. También soy un novicio. No os disgustéis, pero no quiero hablar con vos. Soy más feliz cuando estoy solo."
"t19387_s36276_0_ui","Conocerlo mejor."
"t19388_s36277_0_henry_0_eLII","Saludos, hermanos. Soy Gregor y soy nuevo aquí."
"t19388_s36277_0_henry_2_eE3h","¿Problemas?"
"t19388_s36277_0_novic_jodo_WCgC","Saludos a ti, hermano. Yo soy Jodok, el mayor de los novicios. Espero que os guste la vida en el monasterio y que no os metáis en problemas."
"t19388_s36277_0_novic_jodo_zEPs","Sois joven, seguramente falto de templanza. Bien podríais alejaros de los preceptos de la orden. Os sugiero que intentéis conocer a los monjes más veteranos. Nunca se sabe cuándo puede resultar útil."
"t19388_s36277_0_ui","Conocerlo mejor."
"t19389_s36278_0_henry_0_SBZd","Me llamo Gregor. Soy un novicio."
"t19389_s36278_0_henry_3_fVhb","¿Habéis dicho purgatorio?"
"t19389_s36278_0_novic_cize_qBcC","Pronto lo comprobaréis. Bastante pronto."
"t19389_s36278_0_p_novic_ci_9CXO","Podéis llamarme Siskin. ¿Habéis venido por propia voluntad o por un castigo? Aunque... tampoco importa. ¡Bienvenido al purgatorio!"
"t19389_s36278_0_ui","Conocerlo mejor."
"t19390_s36279_0_cirkator_4_Piu8","Me aseguro de que todo el mundo sigue la Regla, cumple con sus trabajos y todo funciona como debería."
"t19390_s36279_0_cirkator_6_GGtM","Entonces estamos autorizados a aplicar castigos. Pero, sin duda que vos no necesitaréis que os escarmienten."
"t19390_s36279_0_henry_0_LT1U","Soy Gregor, soy nuevo por aquí."
"t19390_s36279_0_henry_3_2K7x","¿Qué quiere decir eso?"
"t19390_s36279_0_henry_5_XT1W","¿Y cuándo no es así?"
"t19390_s36279_0_p_cirkator_drpJ","Lo sé. Os vi en la iglesia, durante la ceremonia. Tengo la sensación de que no tardaremos en volver a vernos... y lo haremos a menudo. Veréis, soy un circator."
"t19390_s36279_0_ui","Conocerlo mejor."
"t19391_s36280_0_henry_0_glXy","Soy un hermano nuevo, un novicio, Gregor. Aún no conozco bien todo esto. Vos estáis al cargo del monasterio, ¿verdad?"
"t19391_s36280_0_prevor_1_bwJt","¡Bienvenido entre nosotros! Sí, sí. El Señor ha dispuesto que, en su ausencia, yo asuma los deberes del abad. Pero soy, ante todo, un servidor de Dios, igual que vos y el resto de hermanos. Ante Dios, todos somos iguales."
"t19391_s36280_0_prevor_4_lqpP","¿Os gusta el monasterio?"
"t19391_s36280_0_ui","Conocerlo mejor."
"t19392_s36281_0_henry_0_YTpn","Aún no sabría deciros. Llevo poco tiempo aquí."
"t19392_s36281_0_prevor_1_bgUN","Sois demasiado humilde. Seguro que ya tenéis alguna opinión, pero no intentaré sacárosla."
"t19392_s36281_0_ui","Aún no sabría deciros. Llevo poco tiempo aquí."
"t19392_s36282_1_henry_0_PtQX","Aquí todo es maravilloso."
"t19392_s36282_1_prevor_1_JWZQ","Me alegra oírlo. Espero que vuestro entusiasmo se mantenga."
"t19392_s36282_1_ui","Es maravilloso."
"t19392_s36283_2_henry_0_zYqE","No especialmente. Esperaba algo diferente."
"t19392_s36283_2_p_prevor_p_G0I4","¿Qué podríais esperar? Pero no tardaréis en acostumbraros. Hasta entonces, tendréis que apretar los dientes y hacer lo que se espera de vos."
"t19392_s36283_2_ui","No demasiado."
"t19395_s36294_0_henry_0_cUwM","Me gustaría saber más sobre los otros novicios."
"t19395_s36294_0_novic_luka_gbOE","No sé mucho, pero preguntad."
"t19395_s36294_0_ui","Habladme de los otros novicios."
"t19396_s36295_0_henry_0_sTvA","¿Qué podéis decirme de Siskin?"
"t19396_s36295_0_novic_luka_PiSa","No demasiado. No lo conozco. En realidad, no sé casi nada de él. Solo que no se lleva bien con las reglas."
"t19396_s36295_0_ui","Siskin."
"t19396_s36298_1_henry_0_LCb6","¿Podéis decirme algo de Jodok?"
"t19396_s36298_1_novic_luka_gfqe","No. No le gusto y se lleva bastante bien con los circatores. Eso es todo."
"t19396_s36298_1_ui","Jodok."
"t19396_s36299_2_henry_0_dfi5","Habladme de Antonius."
"t19396_s36299_2_novic_luka_4Cs9","Me encantaría, pero no hay mucho que decir. Nunca he hablado con él... y nunca he preguntado por él."
"t19396_s36299_2_ui","Antonius."
"t19396_s36300_3_ui","Preguntar más."
"t19397_s36296_0_ui","Preguntar por otra persona."
"t19397_s36297_1_henry_2_gBQu","¡Parecería normal querer conocer a aquellos con los que uno va a pasar el resto de su vida! Desde luego yo quiero hacerlo. De hecho, es probable que ya sepa más que vos sobre ellos."
"t19397_s36297_1_novic_luka_bLeI","¿Por qué debería hacerlo?"
"t19397_s36297_1_p_novic_lu_zgK1","No os disgustéis. Siento no poder deciros más. Simplemente, aún no he tenido el impulso de conocer a nadie más."
"t19397_s37586_1_ui","Esperad..."
"t19398_s36301_0_henry_0_DhmX","Me gustaría escuchar lo que opináis de los demás novicios."
"t19398_s36301_0_ui","¿Qué opináis de los demás novicios?"
"t19399_s36302_0_henry_0_InGC","¿Qué podéis decirme de Siskin?"
"t19399_s36302_0_henry_2_gx8A","No conocéis al joven señor Capon."
"t19399_s36302_0_novic_anto_p6ei","Que no hay otro hombre vivo menos adecuado que él para la vida monástica."
"t19399_s36302_0_p_novic_an_NzeH","Me han contado cosas. Siskin debe de haber sido como él... luchas, bebercio, fornicación. Pero al final, aquí acabó."
"t19399_s36302_0_ui","Siskin."
"t19399_s36306_1_henry_0_YrnV","¿Y qué hay de Jodok?"
"t19399_s36306_1_novic_anto_zHTd","Es un pequeño baboso pedante que os delatará a los superiores. Cuando acabe su noviciado supongo que ascenderá en la escala hasta llegar a ser, al menos, circator. Es un hombre que disfruta dando órdenes a los demás."
"t19399_s36306_1_p_novic_an_J7np","Estad a buenas con él. Si demostráis incluso el menor indicio de que no os gusta, hará de vuestra vida un infierno."
"t19399_s36306_1_ui","Jodok."
"t19399_s36307_2_novic_anto_JZl8","Es como si quisiera que todo terminara lo antes posible. Por ""todo"" me refiero a toda su vida."
"t19399_s36307_2_ui","Lucas."
"t19399_s36308_3_henry_0_HrOe","Me interesa Lucas."
"t19399_s36308_3_novic_anto_Dx38","Nadie sabe mucho de él. No habla con nadie. Trabaja, come, duerme y luego, al día siguiente, vuelve a repetirlo."
"t19399_s50322_3_henry_0_NX6X","Eso es todo. Gracias."
"t19399_s50322_3_ui","Eso es todo. Gracias."
"t19400_s36303_0_henry_0_nuek","Es todo lo que quería saber de él. Gracias."
"t19400_s36303_0_ui","Gracias. Eso es todo."
"t19400_s36304_1_henry_0_Adl9","¿Por qué está en el monasterio?"
"t19400_s36304_1_henry_2_6Z5z","¿Creéis que oculta algún secreto?"
"t19400_s36304_1_novic_anto_aEFU","Nadie lo sabe. Quizá se esté escondiendo de algo, o quizá lo estén persiguiendo."
"t19400_s36304_1_novic_anto_icrQ","¿No lo hacemos todos? Pero, a diferencia de los demás, él se niega completamente a hablar de su vida anterior al monasterio."
"t19400_s36304_1_ui","¿Por qué está en el monasterio?"
"t19401_s36309_0_henry_0_U4ke","Me gustaría escuchar lo que opináis de los demás novicios."
"t19401_s36309_0_ui","¿Qué opináis de los demás novicios?"
"t19402_s36310_0_henry_0_ChsQ","Habladme de Antonius."
"t19402_s36310_0_p_novic_ci_A3DT","Si hubiera un monje al que recomendar como amigo, por supuesto a excepción de mí mismo, ese sería Antonius. Es un alma tranquila, es fácil hablar con él y, siempre, alguien con quien se puede contar."
"t19402_s36310_0_ui","Antonius."
"t19402_s36311_1_henry_0_u79B","Estoy interesado en Jodok."
"t19402_s36311_1_henry_2_E33H","No suena demasiado bien."
"t19402_s36311_1_novic_cize_a9rm","Ni lo pretende. Da igual lo que hagáis aquí, tened cuidado con él. No aparta sus ojos de los demás y os delatará ante la menor de las infracciones."
"t19402_s36311_1_novic_cize_u7KH","¿Qué puede tener de interesante? Es una rata que no vale para nada, se volverá contra vos por el precio de un nabo. Apostaría mi vida a que si no estuviera aquí sería un explorador de los cumanos, que hincaría la rodilla y rapiñaría por unos pocos groschen."
"t19402_s36311_1_ui","Jodok."
"t19402_s36312_2_henry_0_2WMI","¿Qué podéis decirme de Lucas?"
"t19402_s36312_2_novic_cize_1FmC","La situación con Lucas es... complicada. En realidad nadie sabe nada de él. Yo he intentado hablar con él, muchas veces, pero siempre retrocede como una virgen en su noche de bodas."
"t19402_s36312_2_ui","Lucas."
"t19402_s36313_3_henry_0_Owrr","Eso es todo. Gracias."
"t19402_s36313_3_ui","Eso es todo. Gracias."
"t19555_s36637_0_cirkator_c_Z6w0","No nos estamos haciendo más jóvenes, ¡pero un vaso de vino hace que todo merezca la pena!"
"t19555_s36637_0_cirkator_d_7pjE","Os lo digo, hermano, estas juergas nocturnas empiezan a cansarme."
"t19555_s36638_1_cirkator_c_bH8v","Tengo una sensación rara en la nuca. Creo que alguien nos espía."
"t19555_s36638_1_cirkator_c_FTw0","Cierto. Todos saben lo que les haríamos. Ya han visto lo que le hemos hecho a Lucas..."
"t19555_s36638_1_cirkator_d_3rz8","Tonterías... ¿Por qué iban a hacerlo? Y, además, ¿qué importa si lo hicieran? Todos nos tienen miedo. Nadie moverá un dedo contra nosotros."
"t19555_s36639_2_cirkator_c_4Aw1","Ah, lo hará, en cuanto nos hayamos bebido este. Hará lo que sea con tal de que le demos una palmadita en la espalda..."
"t19555_s36639_2_cirkator_c_Jjlo","¿Habéis hablado con Jodok?"
"t19555_s36639_2_cirkator_d_zcc9","Sí. Me dijo que el nuevo tonel está listo. Pero estaba más nervioso que una monja en una casa de baños, como si no quisiera traer más."
"t19555_s36640_3_cirkator_c_Qxno","¡No más que yo! Después de esperar todo el día, estaba babeando como un perro."
"t19555_s36640_3_cirkator_d_8z60","Ah, dama bebida, mi amor rojo rubí, ¡cómo os echaba de menos!"
"t19555_s36640_3_cirkator_d_awak","Cuando sea el abad ya no será necesario tanto secreto. ¡Seremos libres para beber todo el día!"
"t19559_s36644_0_cirkator_c_hcYP","Eh, ¡hermano! ¡Venid y uníos a nosotros! ¡Hay sitio para un tercero en la mesa!"
"t19560_s36645_0_cirkator_c_Efq3","Sí, vos, ¿quién si no? ¡No creáis que no os vemos!"
"t19561_s36646_0_cirkator_d_C4cC","Vamos, Gregor, ¡no seáis tímido!"
"t19562_s36647_0_cirkator_c_1CZO","Majaderías. ¡Es perfectamente bebible!"
"t19562_s36647_0_cirkator_c_9roB","Hermano, os diré algo: ¡este vino es digno de la mesa del Papa!"
"t19562_s36647_0_cirkator_c_Ew6L","¡Salud!"
"t19562_s36647_0_cirkator_c_L8fU","No seáis necio, ¡es un tonel de primera, directo desde Znojmo!"
"t19562_s36647_0_cirkator_d_3NHc","No, sé reconocer el sabor de un buen reserva y este no lo es. Seguro que ese inútil de Jodok se equivocó con los toneles."
"t19562_s36647_0_cirkator_d_F0jU","Tendremos que preguntar a ese Jodok de dónde sacó este vino. ¡Y decirle que la próxima vez más le vale apropiarse de un buen Znojmo!"
"t19562_s36647_0_cirkator_d_jrr8","No diría tanto, está algo agrio... Solo Dios sabe lo que hay en él."
"t19562_s36647_0_cirkator_d_vtqd","No, no lo es. Está agrio. Pero da igual, pronto tendremos más. Así que, ¡salud!"
"t19562_s36648_1_cirkator_c_CZu4","Beberé por eso. ¡Por el futuro abad! ¡Ioannes! ¡Y que Nevlas coja viruelas!"
"t19562_s36648_1_cirkator_c_QuqW","Con que dos o tres lo hagan nos basta. Así que, ¡por el abad Ioannes!"
"t19562_s36648_1_cirkator_c_ZlW3","No os preocupéis, cuando se enteren de quién es, los jovenzuelos espabilarán."
"t19562_s36648_1_cirkator_d_8kUq","¿Lo creerán?"
"t19562_s36648_1_cirkator_d_CCnD","¡Por el abad Ioannes!"
"t19562_s36648_1_cirkator_d_oJpO","Vos y vuestros novicios, degenerado... ¡Un brindis por el futuro abad!"
"t19562_s36648_1_p_cirkator_cR0E","¡Por novicios frescos y jóvenes, caballos rápidos y bodegas inagotables!"
"t19562_s36648_1_p_cirkator_HONA","¡Ese aguafiestas! Le encantaría tenernos controlados. ¡Verdes las han segado!"
"t19562_s36648_1_p_cirkator_PppH","¿Qué queda para beber?"
"t19562_s36649_2_cirkator_c_eGVv","¿Y por qué Jodok no bebe con nosotros?"
"t19562_s36649_2_cirkator_c_n5ko","¡No es de extrañar, durante el día se nos secan las gargantas!"
"t19562_s36649_2_cirkator_d_6I4w","La próxima vez le diremos a Jodok que traiga vino del Rin. Me estoy cansando de este."
"t19562_s36649_2_cirkator_d_irBe","Cada trago es una bendición, ¿a que sí?"
"t19562_s36649_2_cirkator_d_jILA","Es joven y quiere dar buena impresión ante los demás. Y no se fía de que le vayamos a proteger si se emborracha tanto que no pueda ir a las oraciones"
"t19562_s36649_2_p_cirkator_gD9Y","¡No me lo recordéis!"
"t19562_s36649_2_p_cirkator_odDK","¿Como os pasó a vos la última Navidad? ¿Y como cuando apagasteis la voz del prior con vuestros ronquidos durante el Agnus Dei?"
"t19562_s36649_2_p_cirkator_TXpI","¡Aaaah, hasta el fondo!"
"t19563_s36650_0_henry_1_Bde3","Os he visto bebiendo y jugando a los dados en la bodega, por la noche."
"t19563_s36650_0_p_cirkator_kKV9","Así que os funcionan los ojos. ¿Queréis uniros a nosotros la próxima vez?"
"t19563_s36650_0_ui","Os he visto bebiendo y jugando a los dados en la bodega, por la noche."
"t19563_s36669_1_cirkator_5_oZW9","Jovenzuelo, cuando seáis tan anciano como yo, lo entenderéis."
"t19563_s36669_1_henry_0_1APk","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t19563_s36669_1_p_cirkator_mOuB","¿Y qué parece que hacemos? ¡Beber!"
"t19563_s36669_1_p_henry_he_8NIK","Pero... todos somos monjes."
"t19563_s36669_1_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t19563_s36670_2_henry_0_xpPo","He cambiado de idea. No diré nada de vosotros."
"t19563_s36670_2_ui","He cambiado de idea. No diré nada."
"t19563_s36671_3_henry_0_Hi6q","He cambiado de idea. Voy a ir a decirle al prior a qué os dedicáis."
"t19563_s36671_3_ui","He cambiado de idea. Voy a ir a decirle al prior a qué os dedicáis."
"t19564_s36651_0_cirkator_2_lpZ4","Estupendo, ¡nuestra pequeña trinidad estaba incompleta! Venid cuando oscurezca... Ya sabéis dónde mirar."
"t19564_s36651_0_p_henry_he_OChV","Yo... pensándolo mejor, ¿por qué no?"
"t19564_s36651_0_ui","Eso me gustaría."
"t19564_s36652_1_henry_0_VQUn","Creo que informaré al prior."
"t19564_s36652_1_ui","Creo que en lugar de eso, podría informar al prior."
"t19564_s36662_2_cirkator_1_UNvx","Hermanito, ¿acaso nos veis fallar con nuestros deberes diarios?"
"t19564_s36662_2_henry_0_lqKJ","Gracias, pero creo que no. Somos monjes, no clientes de una cervecería."
"t19564_s36662_2_henry_2_WsYD","¡No, pero...!"
"t19564_s36662_2_p_cirkator_Xhmp","¿Y vais a negarnos un pequeño atisbo de alegría a nuestra avanzada edad? Oramos, trabajamos... y de noche, bebemos. ¿Qué problema hay?"
"t19564_s36662_2_ui","Gracias, pero creo que no."
"t19565_s36653_0_p_cirkator_DM1c","Mozalbete, ¿quién os creéis que sois? ¡Llevo diez años en este monasterio y no va a venir un rapaz a estropearme la diversión! ¿A quién creéis que creerá el prior, eh? ¿A vos o a mí?"
"t19566_s36654_0_p_henry_he_P7Ge","Si lo ponéis así... no le diré nada a nadie. No querría disgustaros."
"t19566_s36654_0_ui","Muy bien, no diré nada."
"t19566_s36659_1_henry_0_XZyk","Iré a verlo de todas maneras. Un monje no se puede comportar así."
"t19566_s36659_1_p_cirkator_98Ke","Hijo mío, si lo hacéis, vuestra vida será un infierno, ¡lo juro! ¡Preguntad al hermano Lucas lo que pasa cuando se nos tiene de enemigos! ¡O preguntar a Jodok por los beneficios de estar a buenas con nosotros!"
"t19566_s36659_1_ui","Voy a ir a verlo."
"t19567_s36655_0_p_cirkator_IwLL","¿Sabéis? Podemos ser buenos amigos. ¿Por qué no os sentáis con nosotros?"
"t19568_s36656_0_henry_0_SM82","De acuerdo... Como queráis."
"t19568_s36656_0_ui","Aceptar la invitación."
"t19568_s36657_1_henry_0_nQZY","Será mejor que me vaya a la cama."
"t19568_s36657_1_ui","Voy a descansar."
"t19569_s36658_0_cirkator_0_fT7y","Id, hermano, id. ¡Estad fresco y alerta para el trabajo de mañana! Nosotros acabaremos esto y luego también nos iremos."
"t19570_s36660_0_cirkator_1_Lcut","Ah, bien. El cachorrito ha recuperado el seso."
"t19570_s36660_0_henry_0_QVPf","Así sea. Yo no diré nada."
"t19570_s36660_0_ui","Muy bien, no hablaré."
"t19570_s36661_1_p_cirkator_ccY5","Creo que a partir de ahora vais a ver la celda de detención como un hogar."
"t19570_s36661_1_p_cirkator_qdss","¿Qué más queréis? ¡Largo!"
"t19570_s36661_1_p_henry_he_ESEr","No dejaré que me intimiden. ¡Esto ha de parar!"
"t19570_s36661_1_ui","No me van a intimidar."
"t19571_s36663_0_henry_0_sodY","En realidad, nada. Debería irme."
"t19571_s36663_0_ui","En realidad, nada."
"t19571_s36664_1_henry_0_Ax08","¿Qué dirían el abad o el prior?"
"t19571_s36664_1_p_cirkator_mwBg","Si estáis pensando en piárselo, más vale que os olvidéis de ello."
"t19571_s36664_1_ui","¿Qué diría el abad?"
"t19572_s36665_0_henry_0_c7GB","Se lo diré todo al prior. ¿Y uno de vos no pretendía ser el siguiente abad?"
"t19572_s36665_0_ui","¡Voy a informar al prior!"
"t19572_s36666_1_cirkator_1_nVmM","Si de verdad queréis saberlo, venir y comprobadlo vos mismo."
"t19572_s36666_1_henry_0_NdUF","Pero sois circatores, se supone que sois los encargados de mantener el orden. ¿Cómo puede ser el jugar y el beber dignos de la vida de un monje?"
"t19572_s36666_1_ui","¿Cómo encajan los dados y la bebida en la vida monástica?"
"t19572_s36667_2_cirkator_1_tamS","¿Y dónde vais a ir? Sentaos con nosotros y echad un trago. Y jugad, quizá, alguna partida. ¿Jugáis a los dados?"
"t19572_s36667_2_henry_0_4VU3","Creo que lo mejor será desaparecer."
"t19572_s36667_2_ui","Me iré."
"t19572_s36668_3_cirkator_1_lvGu","¡Eso es lo que queríamos oír!"
"t19572_s36668_3_henry_0_ikuh","¿Por qué no? Ya he tenido obprobria y obedientia suficientes por un día."
"t19572_s36668_3_ui","¡No quiero ofender!"
"t19573_s36672_0_cirkator_1_FaMs","¿Qué hacéis aún ahí? ¡Vamos! ¡Corred a contar vuestra historia! ¡Y luego preparaos para vivir el infierno en la Tierra!"
"t19573_s36673_1_cirkator_0_ZGku","¿Aún ahí? ¡Fuera! ¡Id a piarlo todo al prior, a ver qué pasa!"
"t19574_s36674_0_cirkator_0_6yRF","¿Se os ha comido la lengua el gato? ¿No os uniréis a nosotros para tomar algo y echar una partida?"
"t19574_s36675_1_cirkator_0_T0J6","Venga, jovenzuelo, ¡vamos a charlar!"
"t19574_s36676_2_cirkator_0_tRTR","Hermano, ¿por qué tan callado? ¿Es que no queréis hablar con nosotros?"
"t19575_s36677_0_cirkator_2_1HKU","¡Esa es la idea! ¿Y por qué hemos de brindar?"
"t19575_s36677_0_henry_1_MQFI","¡Bebamos!"
"t19575_s36677_0_ui","¡Bebamos!"
"t19575_s36682_1_cirkator_1_xP5c","¡Amigo mío, sois justo el hombre que estábamos esperando! Bien, ¡juguemos!"
"t19575_s36682_1_henry_0_y2k2","¡Juguemos!"
"t19575_s36682_1_ui","¡Juguemos!"
"t19575_s36683_2_ui","¿Y qué tiene que ver Jodok con eso?"
"t19575_s36693_3_cirkator_1_Ola8","Hermano, hacednos un favor... quedaos un poco más y tomad otro vaso. Tomad, ¡algo de vino para vos!"
"t19575_s36693_3_henry_0_aO6P","Hermanos, me voy. Ha sido agradable sentarme un rato con vos."
"t19575_s36693_3_ui","Me marcho."
"t19576_s36678_0_cirkator_1_6wwv","¡Pues por el abad! Pero, esperad un instante, mozo... ¿Cuál de ellos?"
"t19576_s36678_0_henry_0_eqz1","¡¿Qué tal por el abad?!"
"t19577_s36679_0_cirkator_1_k80h","Bueno, ¡por Petrus! Ha hecho mucho por nosotros, pero ha llegado su hora. ¡Por su alma inmortal!"
"t19577_s36679_0_henry_0_cKBf","¡Por Petrus!"
"t19577_s36679_0_ui","¡Por Petrus!"
"t19577_s36680_1_cirkator_1_nLNL","¡Eso me gusta más!"
"t19577_s36680_1_henry_0_Nq9l","Por el abad Ioannes."
"t19577_s36680_1_ui","Por Ioannes."
"t19577_s36681_2_henry_0_X1gU","¡Por Nevlas!"
"t19577_s36681_2_p_cirkator_XLsZ","¿Por Nevlas? Por el abad que nunca fue y nunca será. No, mozo, mejor brindemos por nuestro futuro abad: ¡Ioannes!"
"t19577_s36681_2_ui","¡Por Nevlas!"
"t19578_s36684_0_cirkator_1_pmpW","No demasiado. Es un mocoso, como vos... Por estar a buenas con nosotros, hará lo que le digamos. A veces lo usamos, cuando hay... que hacer recados."
"t19578_s36684_0_henry_0_Ru0U","Habéis mencionado a Jodok... ¿Qué hace por vos?"
"t19578_s36685_1_cirkator_1_s3Oh","Amenazó con largar, así que lo apretamos un poco. Un par de días en la celda de retención pudieron con él... Ahora es callado como un ratón."
"t19578_s36685_1_cirkator_3_rQsA","Somos circatores, nuestro trabajo es mantener el orden. Si no podemos encerrar a alguien, es que nadie puede."
"t19578_s36685_1_henry_0_1iKC","¿Qué le hicisteis a Lucas?"
"t19578_s36685_1_henry_2_XvEW","¿Y podéis encerrar a alguien sin más?"
"t19578_s36685_1_ui","¿Qué le hicisteis a Lucas?"
"t19578_s36686_2_cirkator_1_Zi5X","Es sencillo: Petrus hace mucho que pasó su mejor momento y Nevlas no es un rival serio. Es un buscapleitos que ama las reglas más de lo que ama a Dios y, ¿quién quiere eso? Nosotros queremos calor, partidas y un tonel de vino en la bodega."
"t19578_s36686_2_henry_0_YQOa","Habladme de cómo se elige a los abades."
"t19578_s36686_2_ui","Habladme de cómo se elige a los abades."
"t19578_s36687_3_cirkator_1_vIHM","Y así es. Pero este vino no es del monasterio."
"t19578_s36687_3_henry_0_HALw","¿Y dónde conseguís el vino? Porque creía que la bodega del monasterio estaba bien vigilada."
"t19578_s36687_3_p_cirkator_RrRu","Mozo, escuchad, ¿nos ayudaríais con algo? Este tonel está casi vacío y necesitamos otro. Estamos algo viejos para hacer esfuerzos, pero vos, por otra parte..."
"t19578_s36687_3_ui","¿De dónde sacáis el vino?"
"t19578_s36690_4_henry_0_t6Mh","Ahora que somos amigos supongo que no seréis duros conmigo..."
"t19578_s36690_4_henry_5_26Gw","Gracias, hermano, os lo agradezco."
"t19578_s36690_4_p_cirkator_Hl0g","¿Sabéis qué? No, no lo seremos. Nosotros cuidamos de nuestros amigos. A menos que hagáis algo completamente inexcusable, haremos la vista gorda."
"t19578_s36690_4_p_cirkator_Qzos","¡Escuchad al intrigante!"
"t19578_s36690_4_ui","Ahora que somos amigos supongo que no seréis duros conmigo."
"t19578_s36691_5_cirkator_1_EEPn","¿Y quién iba a delatarnos? Los veteranos no se darán cuenta y los jóvenes están demasiado asustados. Saben bien qué podemos hacer."
"t19578_s36691_5_henry_0_pBQD","¿No tenéis miedo de que os descubran?"
"t19578_s36691_5_ui","¿No tenéis miedo de que os descubran?"
"t19578_s36692_6_henry_0_P6L1","Es todo lo que quería saber."
"t19578_s36692_6_ui","Eso es todo."
"t19579_s36688_0_henry_0_6DCF","Os ayudaré, ¿Qué queréis?"
"t19579_s36688_0_henry_3_eZF9","Muy bien, hablaré con él."
"t19579_s36688_0_p_cirkator_XA1Y","Ah, ¡lo sabía! Ayudad al novicio Jodok a conseguir un tonel nuevo. Hablad con él a primera hora de la mañana y para cuando llegue la noche, habrá un tonel en la mesa."
"t19579_s36688_0_ui","Os ayudaré."
"t19579_s36689_1_cirkator_1_vWIO","Así que estáis contento de beber con nosotros pero no queréis ir a por vino, ¿verdad? ¿Pero qué tipo de amigo sois? Pronto se terminará el tonel y, entonces, cambiaréis de idea."
"t19579_s36689_1_henry_0_Z7jo","Hermanos, lo siento, pero no quiero hacerlo."
"t19579_s36689_1_ui","Hermanos, lo siento, pero no quiero hacerlo."
"t19580_s36694_0_cirkator_1_zzLQ","Como queráis, hermano. Como queráis. Nosotros tampoco tardaremos en recogernos."
"t19580_s36694_0_henry_0_ry0h","Gracias, pero no quiero más. He de dormir."
"t19580_s36694_0_ui","No quiero más."
"t19580_s36695_1_henry_0_hke4","Ah, de acuerdo, ¡pero que sea el último!"
"t19580_s36695_1_ui","Ah, de acuerdo."
"t19581_s36696_0_cirkator_d_9UAj","Hermano, ¿dónde vais? ¡Sentaos y bebed algo más!"
"t19581_s36697_1_cirkator_d_Uy1K","Gregor, ¿qué es esto? ¡Sentaos y bebed!"
"t19581_s36698_2_cirkator_d_x6b4","¿Dónde creéis que vais? ¡La noche aún es joven!"
"t19584_s36705_0_cirkator_d_bPUa","¡Y mañana, otra vez!"
"t19584_s36705_0_p_cirkator_br57","Hermanito, es la hora. ¡Pronto serán los maitines!"
"t19584_s36705_0_p_cirkator_e33l","Vaya día nos espera."
"t19584_s36705_0_p_cirkator_vQmP","<EMPTY>"
"t19584_s36705_0_p_cirkator_wfic","¡Igual que ayer y el día de antes!"
"t19584_s36705_0_p_cirkator_YXui","¡Mañana, otra vez!"
"t19585_s36706_0_p_cirkator_Cxmm","La vida del monje es para mí, todo el día hincando rodilla. Pero de noche en bodegas salobres, no habrá compañeros mejores."
"t19585_s36706_0_p_cirkator_uo63","El viejo Petrus pronto estará muerto. Que el hermano Ioannes sea el nuevo abad. Dejará que fluya el vino, ¡pero con Nevlas, tendrás que colgar el hábito!"
"t19588_s36711_0_henry_1_q6gE","He visto a los hermanos circatores, bebiendo y jugando a los dados por la noche."
"t19588_s36711_0_p_henry_he_37ND","Solo quería..."
"t19588_s36711_0_p_novic_an_9NGa","¿Y por qué no pasáis la noche durmiendo, en lugar de espiando a vuestros hermanos?"
"t19588_s36711_0_p_novic_an_h15N","Lo sé, hermano, lo sé. Pero tenéis que comprender que los novicios no han de meter las narices en los asuntos de los hermanos veteranos."
"t19588_s36711_0_ui","¿Sabéis qué pueden hacer los hermanos circatores por la noche?"
"t19589_s36712_0_henry_0_qipA","¿Ni siquiera cuando está pasando algo inapropiado?"
"t19589_s36712_0_novic_anto_k8FN","Me temo que ni siquiera entonces. ¿Quién sois, a su lado? Esperad hasta saber cómo funciona todo y, mientras tanto, mantened la cabeza gacha y haced lo que os digan."
"t19589_s36712_0_ui","¿Ni siquiera cuando está pasando algo inapropiado?"
"t19589_s36714_1_henry_0_E04V","Tenéis razón, no voy a involucrarme."
"t19589_s36714_1_novic_anto_qICK","¡Una decisión sabia! Sabéis..."
"t19589_s36714_1_ui","Tenéis razón, no me involucraré."
"t19590_s36713_0_henry_4_5iEi","Gracias por el consejo, aunque no sé si podré seguirlo."
"t19590_s36713_0_novic_anto_FezZ","La vida en el monasterio es, en muchos aspectos, como la vida en el exterior. Los muros del monasterio no mantienen fuera el orgullo o las rencillas de los humanos."
"t19590_s36713_0_novic_anto_I2s6","Gregor, que se hayan convertido en monjes no significa que hayan dejado de ser humanos. Estad tan en guardia como lo estaríais en el exterior."
"t19590_s36713_0_novic_anto_pr1c","Mentiras, celos, venganza... Os pueden causar aquí los mismos problemas que fuera."
"t19590_s36713_0_novic_anto_w1ol","Hermano, eso depende de vos."
"t19590_s36713_0_p_henry_he_6XaK","¿De verdad? Pensé que los monjes estarían por encima de la chusma humana."
"t19591_s36715_0_henry_1_k4fE","He visto a los hermanos circatores, bebiendo y jugando a los dados en mitad de la noche."
"t19591_s36715_0_henry_3_vei1","Siskin, ¡creía que eso no estaba permitido!"
"t19591_s36715_0_henry_5_xnmA","Pero las cosas no son así, ¿verdad?"
"t19591_s36715_0_novic_cize_htOR","Si los circatores pueden, todos podemos."
"t19591_s36715_0_novic_cize_lrXN","¡Qué maravilla! ¿Y os unisteis a ellos? O, aún más importante, ¿la próxima vez puedo ir yo?"
"t19591_s36715_0_p_novic_ci_kCYX","Lo sé... la ley del embudo. Los hermanos veteranos pueden hacer lo que quieran, pero son los que luego nos hablan de moralidad."
"t19591_s36715_0_ui","¿Sabéis qué pueden hacer los hermanos circatores por la noche?"
"t19592_s36716_0_henry_3_Fg2w","¿Es que os parece bien?"
"t19592_s36716_0_novic_jodo_2AUm","Pero tenéis que prometerme que no se lo diréis a nadie."
"t19592_s36716_0_novic_jodo_hFOO","Sí y no. Son los hermanos veteranos, así que tienen permitidas muchas cosas que nosotros no. ¡Y pronto seremos nosotros los que estemos en su posición! Y algunos antes que otros. Incluso vos, si me ayudáis con algo."
"t19592_s36716_0_ui","Me he topado en la bodega con los hermanos circatores."
"t19592_s36719_1_henry_0_SZlU","Me he topado en la bodega con los hermanos circatores. ¡Estaban bebiendo y jugando a los dados!"
"t19592_s36719_1_p_novic_jo_83wP","Lo sé... Pero, ¿qué podéis hacer?"
"t19592_s36747_2_henry_0_K3cm","La otra noche estuve hablando con los hermanos circatores. Parece que les vais a llevar un tonel de vino, como la última vez."
"t19592_s36747_2_p_novic_jo_teOT","Yo... Bueno... Sí, es verdad."
"t19592_s36747_2_ui","Me han dicho que vais a llevar a los circatores un tonel de vino."
"t19592_s36750_3_ui","He leído el libro del abad."
"t19592_s36751_4_henry_0_WSvM","He leído el libro del abad. En él se dice que no sois tan santo como decís. De hecho, parece que sois tan libertino como un jabalí en celo."
"t19592_s36751_4_henry_3_ExtQ","No me interesa vuestra opinión sobre lo que hice. Lo que sí me interesa es lo que se dice de vos en el libro."
"t19592_s36751_4_novic_jodo_j8hV","No os voy a decir nada, ¡voy a informar sobre vos!"
"t19592_s36751_4_p_novic_jo_rboa","¿Habéis entrado en los aposentos del abad para espiar sobre mí? ¡No os saldrá gratis!"
"t19592_s36757_5_henry_0_ZZRK","¿Podéis contarme algo sobre vos?"
"t19592_s36757_5_henry_2_eLwY","¿Por qué os unisteis al monasterio?"
"t19592_s36757_5_novic_jodo_7tI8","Porque era mejor que vivir en la pobreza. Como hijo menor no me corresponde heredar la propiedad de mi padre, pero fue suficientemente caritativo como para vender algo de ganado y enviarme aquí."
"t19592_s36757_5_novic_jodo_fdSu","Y, ¿sabéis qué? Me alegro de que lo hiciera. Es mejor que acarrear estiércol."
"t19592_s36757_5_novic_jodo_oEXw","Lo haría si hubiera algo destacable que decir. Pero soy el simple hijo de un propietario de tierras, que ahora es monje. No hay nada interesante en mi pasado, en mi presente o en mi futuro."
"t19592_s36757_5_ui","Decidme algo de vos."
"t19592_s39832_3_henry_0_0Lo8","Acerca de las llaves..."
"t19592_s39832_3_p_novic_jo_U0KB","¿Las habéis conseguido? Las llaves... ¿o al menos unas ganzúas?"
"t19592_s39832_3_ui","Acerca de las llaves."
"t19592_s39835_6_henry_0_5dWn","La última vez que salimos del monasterio las cosas no fueron muy bien. ¿Volvemos a intentarlo esta noche?"
"t19592_s39835_6_novic_jodo_u0Tt","De acuerdo. Estaré esperándoos en el claustro, por la noche. ¡Pero esta noche iremos directos!"
"t19592_s39835_6_ui","¿Deberíamos intentar ir hoy a por el vino?"
"t19592_s42771_2_henry_0_jIX4","Ese secreto vuestro ha despertado mi curiosidad. Si me lo contáis, prometo que guardaré silencio."
"t19592_s42771_2_novic_jodo_kZmG","Muy bien..."
"t19592_s42771_2_ui","Dijisteis que si prometía guardar silencio, me contaríais algo. Pues bien, lo prometo."
"t19598_s36725_0_henry_0_g3zT","Os lo prometo."
"t19598_s36725_0_novic_jodo_88M2","Bien."
"t19598_s36725_0_ui","Os lo prometo."
"t19598_s36740_1_henry_0_sn1G","Depende de lo que oiga."
"t19598_s36740_1_novic_jodo_tvLD","No puedo deciros nada hasta que juréis guardar silencio, ¡y juradlo por el mismísimo san Procopio!"
"t19598_s36740_1_ui","Depende de lo que me digáis."
"t19598_s36741_2_henry_0_ESUL","Lo siento, pero no haré ese juramento."
"t19598_s36741_2_novic_jodo_cDaF","Entonces no puedo deciros nada."
"t19598_s36741_2_ui","No pienso jurar eso."
"t19598_s36742_3_p_henry_he_uwLk","Si no, os lo puedo sacar a golpes. ¡Y no me importa a quién se lo digáis!"
"t19598_s36742_3_ui","¡Si lo preferís, os lo puedo sacar a golpes!"
"t19598_s36744_4_p_henry_he_hbHC","Como queráis. No me digáis nada, ya lo descubriré. Quizá me lo cuente el prior..."
"t19598_s36744_4_ui","Lo descubriré de otra manera."
"t19599_s36726_0_p_novic_jo_3bqD","Solo tenéis que imaginar que sois un novicio recién llegado y que un hermano veterano os ofrece su amistad y os pide que le hagáis un servicio. Nada demasiado grande, solo un tonel de vino para sus juergas nocturnas."
"t19600_s36727_0_henry_0_RS60","¿Un monje que roba vino para que otros monjes puedan emborracharse?"
"t19600_s36727_0_novic_jodo_WkeK","Los hermanos circatores son monjes ejemplares. Un poco de alegría nocturna no es un pecado."
"t19600_s36727_0_p_novic_jo_l68K","Decidme solo una cosa: ¿qué habríais hecho vos? ¿Preferiríais tener a los circatores de amigos o de enemigos?"
"t19601_s36728_0_henry_0_o71A","Escogería su amistad."
"t19601_s36728_0_novic_jodo_2O25","En ese caso, entendéis mi posición."
"t19601_s36728_0_ui","Prefiero tener amigos."
"t19601_s36734_1_henry_0_dXwd","Entonces, si tuvieran que ser mis enemigos, que lo fueran. ¡Lo que están haciendo está lejos de ser recto!"
"t19601_s36734_1_p_novic_jo_HTSQ","Gregor, pensadlo bien, aún tenéis una oportunidad. La próxima vez que quieran algo, podréis ir conmigo y estar a buenas con ellos."
"t19601_s36734_1_ui","Si es necesario tener enemigos, así sea."
"t19602_s36729_0_novic_jodo_Lnz1","Los hermanos circatores quieren otro tonel, ya han acabado el primero. ¿Me podéis ayudar a conseguirlo? No hay mejor manera de ganarse su favor."
"t19603_s36730_0_henry_0_fGcx","Lo siento, pero no quiero involucrarme."
"t19603_s36730_0_p_novic_jo_d6hV","¡Creía que habíais dicho que preferíais tener amigos a enemigos! Pues llevar vino a los circatores es la mejor manera de ganarse su favor."
"t19603_s36730_0_ui","No quiero involucrarme."
"t19603_s36732_1_henry_0_Co03","Os ayudaré, ¿Qué queréis?"
"t19603_s36732_1_ui","Os ayudaré."
"t19604_s36731_0_henry_0_eMSk","No puedo ganar su amistad a costa de mi conciencia. Y a vos también os vendría bien algo de introspección, a ver si de verdad os vale la pena."
"t19604_s36731_0_p_novic_jo_WXZE","Cambiaréis de canción en cuanto vayan a por vos por haber cometido un error. Y, entonces, volveréis a plantearos a quién queréis como amigos..."
"t19605_s36733_0_henry_1_6zEm","Esperad un momento... ¿Me estáis diciendo que he de robarle las llaves al prior, para que podamos robar vino en el exterior?"
"t19605_s36733_0_henry_4_7RvN","Pero ya lo habéis hecho una vez, ¿no?"
"t19605_s36733_0_novic_jodo_4QJj","Si empezara a faltar vino, alguien se daría cuenta. Pero para salir del monasterio necesitamos las llaves y solo las tiene el prior."
"t19605_s36733_0_novic_jodo_9OO2","La última vez el prior estaba enfermo y dejó las llaves del monasterio a cargo de los circatores, así que ellos me abrieron las puertas. Esta vez tendremos que robar las llaves."
"t19605_s36733_0_novic_jodo_mvIl","Para conseguir el vino tendremos que salir del monasterio. Sé que está prohibido, pero no hay elección."
"t19605_s36733_0_p_novic_jo_VMUJ","Ahora veis por qué no quiero hacerlo yo, ¿verdad? No tengo los arrestos necesarios. Yo no podría hacerme con las llaves, ¡pero vos sí podríais! O quizá podríais forzar la cerradura."
"t19606_s36735_0_henry_0_9YWB","Muy bien, iré con vos. Quiero a los circatores de mi lado."
"t19606_s36735_0_p_novic_jo_bMmb","Bien, ¡una decisión cabal!"
"t19606_s36735_0_ui","Iré con vos."
"t19606_s36736_1_henry_0_o2gU","No, no iré a ninguna parte."
"t19606_s36736_1_ui","No, no iré."
"t19608_s36743_0_p_novic_jo_2ljV","¡No, no, no! Esperad, ¡os lo diré todo!"
"t19609_s36748_0_p_henry_he_Fe8N","Mirad, hermano, no me gusta lo que está pasando."
"t19609_s36748_0_ui","No me gusta."
"t19609_s36749_1_henry_0_VeOB","Me gustaría ayudaros."
"t19609_s36749_1_p_novic_jo_0S5l","¿De verdad lo haríais?"
"t19609_s36749_1_ui","Quiero ayudaros."
"t19610_s36752_0_henry_0_Vx1u","Intentadlo y os daré una puñada tan fuerte que vuestros pies no tocarán el suelo."
"t19610_s36752_0_ui","¡No osaréis!"
"t19610_s36755_1_henry_0_CnV5","Pues hacedlo, no tengo miedo."
"t19610_s36755_1_p_novic_jo_ORf9","¡Os pondrán en reclusión solitaria! ¡Ja!"
"t19610_s36755_1_ui","Hacedlo."
"t19610_s36756_2_henry_0_xIbi","¡Una palabra y se lo diré a todos!"
"t19610_s36756_2_p_novic_jo_c9Hm","¡No os atreveréis! ¡No sois tan necio! Pero no me arriesgaré. Será como decís."
"t19610_s36756_2_ui","¡Una palabra y se lo diré a todos!"
"t19611_s36753_0_p_novic_jo_pU7S","No, ¡no me peguéis! No le diré nada a nadie, ¡lo prometo!"
"t19611_s36753_0_ui","¡No osaréis!"
"t19611_s36754_1_novic_jodo_jEAB","No me dais miedo... Tengo a los hermanos de mi lado."
"t19612_s36758_0_novic_jodo_oPGo","No tenemos nada que decirnos."
"t19612_s36759_1_novic_jodo_fJ9m","Tuvisteis vuestra oportunidad y no escogisteis mi amistad. Ahora, dejadme en paz."
"t19612_s36760_2_novic_jodo_7mV9","Largo. No quiero hablar con vos."
"t19614_s36762_0_henry_1_pqTm","He de deciros algo, pero no os complacerá oírlo."
"t19614_s36762_0_henry_3_pcVF","Es sobre algunos de los hermanos. Por la noche, cuando todos los demás duermen, van a las bodegas del monasterio a beber vino y a jugar a los dados."
"t19614_s36762_0_henry_6_riAk","¿Queréis que las busque?"
"t19614_s36762_0_p_prevor_p_ZZF2","¿Estáis seguro? Tenía mis sospechas pero... Si eso es cierto, son ofensas que exigen un castigo severo. Pero no sin pruebas."
"t19614_s36762_0_prevor_2_VAjh","Hijo, decidme, ¿qué os atormenta?"
"t19614_s36762_0_prevor_7_wwby","No será necesario. Yo mismo los interrogaré. Sé muy bien cuándo alguien me está mintiendo. Decidme, Gregor, ¿de qué hermanos estáis hablando?"
"t19614_s36762_0_ui","Informar de las borracheras nocturnas."
"t19615_s36763_0_henry_0_bCsI","Los circatores: Stibor y Ioannes."
"t19615_s36763_0_henry_3_1zXS","Si vais a la bodega por la noche podréis comprobarlo con vuestros propios ojos."
"t19615_s36763_0_p_prevor_p_0ih0","¿Los circatores? ¡No puede ser cierto! Por el amor de Dios, ¡si Ioannes se ha declarado candidato a abad!"
"t19615_s36763_0_prevor_4_p57n","Lo investigaré. Tengo claro que no toleraré que se beba o se juegue a los dados en este monasterio. Y si el abad Petrus estuviera aquí... ¡les rompería el báculo en las costillas!"
"t19615_s36763_0_ui","Los circatores: Stibor y Ioannes."
"t19615_s36765_1_henry_0_JQft","Era el hermano Nevlas."
"t19615_s36765_1_p_prevor_p_yJPf","¿Nevlas? ¡Pero si se presenta a abad! ¿Por qué querría arruinar así sus opciones? Lo investigaré."
"t19615_s36765_1_ui","Mentir: Era el hermano Nevlas."
"t19615_s36766_2_ui","Mentir: El novicio Lucas."
"t19615_s36767_3_henry_0_Ita8","Era el novicio Lucas."
"t19615_s36767_3_prevor_1_pDuO","¿Lucas? No me sorprende. Como ya dice el refrán: el hábito no hace al monje."
"t19615_s36769_4_henry_0_4WHe","El novicio Jodok."
"t19615_s36769_4_prevor_1_4ke9","¿Pero por qué iba a hacerlo? Aunque supongo que es más avispado de lo que corresponde a un hermano en Cristo... Y demasiado ansioso por prosperar. Quizá su sentido moral no es el que debiera."
"t19615_s36769_4_ui","Mentir: El novicio Jodok."
"t19615_s36770_5_henry_0_RUFe","El novicio Antonius."
"t19615_s36770_5_prevor_1_y7xT","¿Antonius? Es persona cabal y mesurada, me cuesta creerlo."
"t19615_s36770_5_ui","Mentir: El novicio Antonius."
"t19616_s36764_0_henry_1_1kjn","De nada, hermano prior."
"t19616_s36764_0_prevor_0_ZbsQ","Hermano, gracias por decírmelo. Diríase que sois un cristiano honesto y leal, y un auténtico seguidor de san Benito. Que el Señor sea con vos."
"t19617_s36768_0_prevor_0_gZVb","Los novicios son vulnerables a la tentación. Merecen algo de clemencia. Los castigaré, pero los jóvenes necesitan tanta guía como vara."
"t19618_s36771_0_mnich_1_Q7f1","¿Habéis oído las nuevas? Por lo que parece, Nevlas se pasa las noches bebiendo. ¡Y pretendía ser el abad!"
"t19618_s36772_1_mnich_0_xz3g","Así que el hermano Nevlas ha estado jugando a hacerse el santo siendo un pecador... ¡Y tiene el valor de pretender que le hagamos abad!"
"t19618_s36773_2_mnich_0_XrZr","No os creeréis lo que se dice de Nevlas... Que es de los que defienden el agua pero luego beben el vino. ¡Y por las mañanas hiede a cuba! ¿Él, de abad? ¡Verdes las han segado!"
"t19636_s36798_0_henry_0_3GIW","Tenemos el vino."
"t19636_s36798_0_p_cirkator_vppT","Aaah, ¡este néctar divino! No imagináis lo bien que habéis calculado vuestra llegada. ¡Se nos acaba de terminar este tonel! A ver, ¡veamos qué habéis traído!"
"t19637_s36799_0_p_cirkator_aOLj","¡Sois un buen muchacho! Mostradnos lo que habéis estado escondiendo."
"t19638_s36800_0_p_cirkator_jnPF","¡Por el sagrado trasero de san Procopio! Mozos, ¿es que no sabéis lo que es un Znojmo?"
"t19638_s36800_0_p_cirkator_Mx8v","Bueno, al menos no es el mismo brebaje de la última vez. Es bebible. Stibor, ¿qué os parece?"
"t19638_s36800_0_p_novic_jo_X0AU","Los toneles están sellados y estaba oscuro, no había manera de saberlo."
"t19639_s36801_0_cirkator_c_sEAb","Gracias, hermanos. Ahora, ¡sentaos y tomad un vaso con nosotros!"
"t19639_s36801_0_p_cirkator_LkLC","Mmm... Aroma a nabo, con un ligero buqué de cagada de rata... No demasiado mantecoso, como el último. Recio como un roble. No es Olomouc ni Znojmo. Pero, como dice Ioannes, se deja beber."
"t19640_s36802_0_cirkator_d_lIPD","Ah, estos cachorros... No aguantan nada... ¿Y vos, Gregor? ¿Beberéis con nosotros?"
"t19640_s36802_0_cirkator_d_rSTv","¿Dónde diablos vais? ¡Sentaos y bebed!"
"t19640_s36802_0_novic_jodo_itR2","No, la verdad es que preferiría no hacerlo. Necesito dormir."
"t19640_s36802_0_novic_jodo_uOEl","Debo dormir algo."
"t19672_s36866_0_karl_3_j0dE","¿Quién sois vos para decirme qué debería o qué no debería beber? No sois quien va a entrar en el monasterio."
"t19672_s36866_0_opatrovnik_fvwR","No deberíais alzar la voz así. No es decoroso."
"t19672_s36866_0_opatrovnik_GvQf","¡Y por eso precisamente no deberíais beber tanto! Pero supongo que dentro aprenderéis templanza y humildad..."
"t19672_s36866_0_p_karl_kar_9oN4","Y cuando haya orinado, ¡iré a buscar una furcia!"
"t19672_s36866_0_p_karl_kar_hKJw","Aprenderé a mandaros al cuerno. Quiero vivir, ahora que aún puedo."
"t19672_s36866_0_p_opatrovn_2DSp","No vais a ir a ninguna parte."
"t19672_s36866_0_p_opatrovn_9gPo","Ya sabéis que no deberíais beber tanto."
"t19672_s36867_1_opatrovnik_UPBw","Debéis entender que esto es una bendición, no una maldición. ¡Cuánto darían tantos otros por servir a Dios aquí, en Sázava!"
"t19672_s36867_1_p_karl_kar_DWvA","¿Por qué me habéis hecho esto a mí? ¿Por qué?"
"t19672_s36867_1_p_karl_kar_idml","¿Falta de templanza? No eran más que pecados de juventud... Y por culpa de eso, ¡me vais a arrebatar la vida!"
"t19672_s36867_1_p_karl_kar_okFW","¡Y cuánto daría yo si no tuviera que servirlo en absoluto!"
"t19672_s36867_1_p_opatrovn_ctk5","No os hemos hecho nada. Es vuestra falta de templanza la que os trae aquí."
"t19672_s36868_2_karl_0_JLtc","Tomad. ¡Tomaos algo conmigo!"
"t19672_s36868_2_karl_2_Cr7k","¿Qué? ¿No celebraréis mis últimos momentos?"
"t19672_s36868_2_karl_4_yGdp","Y para el caso, bien lo parece. ¡Me enterrarán vivo entre esos monjes!"
"t19672_s36868_2_opatrovnik_E8uQ","¡Os manejáis como si fuerais a morir!"
"t19672_s36868_2_opatrovnik_PSD7","No beberé. Al menos uno de nosotros debe mantenerse cabal."
"t19672_s36868_2_p_karl_kar_iaPU","Moza, ¡bebidas para todo al que le lata un corazón en el pecho! ¡Por mi óbito inminente!"
"t19672_s36869_3_karl_1_drmw","¿Eso creéis? ¡Pues mirad esto!"
"t19672_s36869_3_karl_4_pxzj","Seguid mirando. En un momento estará aquí."
"t19672_s36869_3_karl_6_IUu0","¿Y dónde debería ir por mi propio pie? ¡Ni una yunta de bueyes podría arrastrarme hasta el monasterio!"
"t19672_s36869_3_opatrovnik_DGuT","Si bebéis más, vais a necesitar ayuda para salir de aquí por vuestro propio pie."
"t19672_s36869_3_opatrovnik_FInv","Ya es suficiente."
"t19672_s36869_3_opatrovnik_fSyN","Si os ponéis tan borracho como planeáis, solo hará falta una carreta para llevaros hasta allá."
"t19672_s36869_3_p_karl_kar_HCam","Moza, llenadnos un pichel, ¡y aligerad!"
"t19672_s36870_4_karl_0_dGXt","Esta noche me emborracharé."
"t19672_s36870_4_karl_3_HiVl","Si voy a pasar el resto de mi vida en prisión, al menos quiero que mis últimas horas de libertad sean memorables."
"t19672_s36870_4_p_karl_kar_5PyL","El único trasero que voy a ver serán las flojas carnes grises de algún viejo monje. Y espero que no le apetezca el mío. Pobre, pobre de mí..."
"t19672_s36870_4_p_karl_kar_EhvC","Y nunca volveré a ver el turgente trasero de una doncella. O podré darle un buen azote..."
"t19672_s36870_4_p_karl_kar_KUac","¡Bah! ¡Solo le falta el nombre para ser una prisión! Nada de beber, nada de buena comida, nada de música..."
"t19672_s36870_4_p_opatrovn_9HCY","No. Oraréis y copiaréis libros."
"t19672_s36870_4_p_opatrovn_iUFb","¿Otra vez? Esto empieza a ser tedioso."
"t19672_s36870_4_p_opatrovn_NWww","A este paso no tendréis memoria de nada. Y no es una prisión. Es un monasterio."
"t19672_s36871_5_karl_0_X3Gs","Venga. Sin duda podremos llegar a algún tipo de acuerdo."
"t19672_s36871_5_p_karl_kar_hMin","Bueno, ¡podríais decirle que he huido! O, si no, puedo encontrar a alguien que ocupe mi lugar. ¡Yo desapareceré y prometo que nadie volverá a verme!"
"t19672_s36871_5_p_karl_kar_Sxwr","¿Y por qué no podían contentarse con azotarme? ¿O enviarme a un trabajo duro? ¿Por qué habían de enviarme al monasterio?"
"t19672_s36871_5_p_opatrovn_v5Mk","Porque es el único sitio de esta Tierra donde nunca, jamás, volveréis a deshonraros en público."
"t19672_s36871_5_p_opatrovn_Zph8","El monasterio es adonde vais y no hay más que hablar. No vale la pena arriesgar la honra que perdería vuestra familia si alguien se enterara."
"t19672_s36871_5_p_opatrovn_ZUVi","No podemos. Vuestro padre ha dejado muy claros sus deseos. Y, además, ya os han aceptado."
"t19675_s36878_0_opatrovnik_3wKL","Habéis nacido para luchar. Pero tampoco os equivoquéis, ¡no os daré el escrito!"
"t19676_s36879_0_opatrovnik_iMRd","¡Sorbemocos, espero que esto os haya enseñado a no cuestionar mi honor!"
"t19757_s37058_0_opatrovnik_QghN","Si es tan repulsiva como vos, seguro que no tuve razón alguna para hablar de ella. Ahora, dejadme en paz antes de que os ponga en vuestro lugar."
"t19757_s37058_0_opatrovnik_yick","¿Disculpad?"
"t19757_s37058_0_rvac_sazav_cgO8","¡¿""Ponerme en mi lugar""?! ¡Me gustaría ver cómo lo intentáis! ¡Viejo, os voy a cambiar la cara!"
"t19757_s37058_0_rvac_sazav_EJoU","Eh, viejo, ¿qué habéis dicho de mi madre?"
"t19757_s37058_0_rvac_sazav_MJe1","He dicho que qué habéis dicho de mi buena madre."
"t19758_s37059_0_henry_3_whK6","Yo..."
"t19758_s37059_0_p_karl_kar_d6Rw","¡¿Qué habéis hecho?! ¿Por qué? ¿Por qué teníais que matarlo?"
"t19758_s37059_0_p_karl_kar_lfUY","Manfred se ha ocupado de mí desde que era un crío. ¡Monstruo! ¡Colgaréis de la soga por esto!"
"t19759_s37060_0_p_karl_kar_0C47","¡Condenado asesino! ¡Largo!"
"t19759_s37061_1_p_karl_kar_mvZi","¡Monstruo! ¡Apartaos de mi vista!"
"t19766_s37077_0_henry_0_beX7","Aquí tenéis vuestros groschen."
"t19766_s37077_0_pisar_uzic_YXig","Entonces podemos empezar."
"t19766_s37077_0_ui","Darle 50 groschen."
"t19766_s37078_1_henry_0_PQr0","No tengo suficiente dinero. Volveré cuando lo tenga."
"t19766_s37078_1_ui","No tengo suficiente dinero."
"t19767_s37082_0_pisar_uzic_LOUK","Despertad, muchacho. Es hora de ponerse en marcha."
"t19767_s37082_0_pisar_uzic_MBxt","No. «Es cierto que ha roto sus votos, pero mejor eso que deshonrarlos aquí. Que siga los dictados de su corazón»."
"t19768_s37083_0_pisar_uzic_l9gW","Bueno, a ver qué tal leéis."
"t19776_s37096_0_henry_0_n7A2","¿Sir Sebastian? ¿Y quién es?"
"t19776_s37096_0_henry_3_pEKm","¿Por qué le interesa esta ciudad? No es su jurisdicción, ¿verdad?"
"t19776_s37096_0_hledani_ry_svh7","Cierto, yo estoy el cargo de la ciudad. Pero él no para de decirme que tengo asesinos escondidos por aquí y que debería estar más vigilante. ¡Qué hombre más exasperante!"
"t19776_s37096_0_p_hledani__vsFv","Sebastian, barón vom Berg. Está aquí por las leyes del monasterio. Para protegernos contra los disturbios de estas tierras."
"t19776_s37096_0_ui","¿Sir Sebastian?"
"t19776_s37097_1_henry_0_yowS","Se dice que hay reclutadores que se reúnen en Sázava. Parece probable que hagan alguna barrabasada y la gente podría quejarse."
"t19776_s37097_1_henry_3_qlga","¿Y de qué se queja Ledermann?"
"t19776_s37097_1_henry_5_gNFC","¿Van a pelearse y eso no os importa?"
"t19776_s37097_1_hledani_ry_OolD","¿Por qué debería hacerlo? Mejor que luchen allí que en la taberna... ¡Al menos en la cantera solo pueden hacerse daño a sí mismos! Y mis corchetes pasan de vez en cuando para echar un ojo."
"t19776_s37097_1_hledani_ry_R335","Ledermann es el curtidor local. Vive cerca de la cantera, que es donde... bueno, donde algunos jovenzuelos van a pelearse."
"t19776_s37097_1_p_hledani__wHv6","¿Creéis que la gente se quejaría y yo no cumpliría con mi deber? ¡Nada de eso! Aquí solo viene a quejarse el viejo Ledermann, pero no le presto atención."
"t19776_s37097_1_ui","Me han dicho que aquí se reclutan bandidos."
"t19776_s37098_2_henry_0_0qyA","¿Se dice algo de forasteros en la ciudad? ¿Quizá gente que actúa de manera extraña?"
"t19776_s37098_2_henry_3_GMCp","Le preguntaré por si sabe algo."
"t19776_s37098_2_hledani_ry_78QX","Vive al otro lado del río, cerca de la ciénaga, pero no alberguéis muchas esperanzas. Quizá no pueda ayudaros."
"t19776_s37098_2_p_hledani__sNiN","Nada digno de mención. Sí que se dicen cosas del molinero, gente que lo ha visto hacer esto, o lo otro, o visitas que recibe de noche, pero nunca ha hecho nada. Es un hombre decente... para ser molinero."
"t19776_s37098_2_ui","¿Habéis oído algún rumor acerca de forasteros?"
"t19776_s37099_3_henry_0_3OaF","Muchas gracias, merino."
"t19776_s37099_3_ui","Irse."
"t19776_s38559_1_henry_4_VeGK","¿Y ha pasado recientemente?"
"t19776_s38559_1_ui","Por aquí ha de haber mucho forastero."
"t19776_s38559_4_p_henry_he_BTEb","Tenéis una posada y por aquí pasan rutas de caballos. Seguro que hay muchos viajeros que vienen a buscar trabajo y que no todos son gente honesta."
"t19776_s38559_4_p_hledani__qXLi","Cierto. Alguna vez se ha montado la marimorena y no ha sido sencillo restaurar el orden."
"t19927_s37404_0_strazny_1_27nB","¡Eh! ¡Esperad un momento!"
"t19927_s37405_1_strazny_0_h1QO","Esperad, tengo que hablar con vos."
"t19927_s37406_2_strazny_0_q235","Esperad un momento... ¿Sois vos, verdad? ¿El chico de Skalice?"
"t19928_s37407_0_strazny_0_G3kR","Vos sois el joven que llegó de Skalice medio muerto, ¿verdad?"
"t19929_s37408_0_henry_0_wL6T","En efecto, soy yo. ¿Por qué?"
"t19929_s37408_0_strazny_1_2gAR","La dama del castillo preguntaba por vos. Quiere hablaros."
"t19929_s37408_0_ui","Sí, soy yo."
"t19929_s37410_1_henry_0_nIgx","¿Por qué preguntáis?"
"t19929_s37410_1_strazny_1_YfXF","Si sois vos, la dama del castillo os busca."
"t19929_s37410_1_ui","¿Por qué preguntáis?"
"t19930_s37409_0_henry_0_ntXQ","Ah, entonces iré a verla, gracias."
"t19930_s37409_0_strazny_1_v0qQ","Bien. No la hagáis esperar."
"t19931_s37411_0_henry_0_rikX","He oído que queríais hablar conmigo, mi señora."
"t19931_s37411_0_henry_2_la2T","¿Cómo puedo ayudar?"
"t19931_s37411_0_p_henry_he_nFCN","Mi señora, ¿por qué yo?"
"t19931_s37411_0_p_stepanka_QQcq","Normalmente dejaría que el chambelán se encargara de ello, pero... no tiene buen gusto. No puedo confiarle esta tarea."
"t19931_s37411_0_p_stepanka_ret5","Estoy buscando una serie de cosas para regalarle, y quiero que las encontréis por mí."
"t19931_s37411_0_p_stepanka_YEC0","Y me han dicho que no existe tarea demasiado difícil para vos... ¿No es cierto?"
"t19931_s37411_0_stepanka_z_wVNc","Mi prima, la joven Sophie, va a contraer matrimonio. Será el comienzo de una nueva vida, y quiero que todo sea perfecto."
"t19931_s37411_0_stepanka_z_Xeiv","Así es, he de pediros algo."
"t19931_s37411_0_ui","Me han dicho que queríais hablar conmigo."
"t19931_s37425_1_henry_0_Bg5b","Disculpadme, pero ¿podríais volver a decirme qué es lo que necesitáis de mí?"
"t19931_s37425_1_ui","¿Y qué necesitáis de mí?"
"t19931_s37426_2_henry_0_9ViW","Mi señora, sobre la ayuda que necesitáis para la boda de Sophie..."
"t19931_s37426_2_henry_0_SACZ","He traído el ruano, mi señora."
"t19931_s37426_2_henry_3_VL7l","Me encantaría ayudaros."
"t19931_s37426_2_p_stepanka_aMmz","¿Sí...?"
"t19931_s37426_2_stepanka_z_nacW","Magnífico. Espero que no hayáis tenido ningún problema con él."
"t19931_s37426_2_ui","Acerca de la boda de Sophie."
"t19931_s37433_3_henry_0_dZXF","He traído la corona para el maestro grabador."
"t19931_s37433_3_stepanka_z_Woxb","Henry, ¡sois una joya!"
"t19931_s37433_3_ui","Darle la corona."
"t19931_s37438_4_henry_0_hx06","Os he traído el vino."
"t19931_s37438_4_stepanka_z_SYTw","Magnífico, magnífico. Una boda no es una boda sin buen vino."
"t19931_s37438_4_ui","Os he traído el vino."
"t19931_s37438_5_stepanka_z_9Gks","Espero que no hayáis tenido problemas para conseguirlo."
"t19931_s37438_5_stepanka_z_s0kA","Buscad un lugar donde colocarlo. Encargaré a un sirviente que lo traiga más tarde."
"t19931_s43948_3_ui","He traído el ruano."
"t19932_s37412_0_henry_0_ah1L","Sería un honor, mi señora."
"t19932_s37412_0_henry_0_bMSf","Yo... Me gustaría ayudar, pero me temo que no es posible en este momento."
"t19932_s37412_0_p_henry_he_o7pU","Yo... volveré en cuanto pueda."
"t19932_s37412_0_p_stepanka_voZv","Me defraudáis, Henry. Mucho."
"t19932_s37412_0_stepanka_z_104m","Necesito que vayáis a buscar una corona ornamental para Sophie a Sázava, vino de un comerciante en Rataje y un ruano del establo de Úžice."
"t19932_s37412_0_stepanka_z_ylIm","Deberíais."
"t19932_s37412_0_ui","No es posible."
"t19932_s43944_1_ui","Sería un honor."
"t19933_s37413_0_henry_0_UFEt","¿Y de dónde se supone que voy a sacar el vino?"
"t19933_s37413_0_p_stepanka_LyNW","Y creedme, sé de lo que hablo..."
"t19933_s37413_0_p_stepanka_V9f5","Aquí tenéis. Esto debería bastar."
"t19933_s37413_0_stepanka_z_I7So","De Konrad Hagen, en Rataje. Es el único de la región que dispone de buen vino."
"t19933_s37413_0_ui","¿Dónde puedo encontrar el vino?"
"t19933_s37417_1_henry_0_60bI","¿Y la corona ornamental?"
"t19933_s37417_1_stepanka_z_pGcl","Encargué a los grabadores de Sázava que la fabricaran, pero han escrito para avisar de que se retrasaría un poco."
"t19933_s37417_1_stepanka_z_ZvuM","¡Es inaceptable! La fecha de la boda se nos echa encima y la necesito. Id a ver al maestro Jeronym Slezky y traedla."
"t19933_s37417_1_ui","¿Y sobre la corona ornamental?"
"t19933_s37420_2_henry_0_Uc2A","¿Habéis dicho... un ruano de Úžice?"
"t19933_s37420_2_p_stepanka_YL8F","Pero vos... tan joven y vigoroso..."
"t19933_s37420_2_stepanka_z_WjSY","Exacto. Es un animal hermoso, esperad a que lo veáis. Dietrich dijo que lo montaría él mismo hasta aquí, pero apuesto a que se mataría si viene a lomos de ese caballo."
"t19933_s37424_4_henry_0_x0hd","Vino, un ruano y una corona. Puedo encargarme de ello."
"t19933_s37424_4_p_stepanka_Et8o","Henry, os lo agradezco."
"t19933_s43946_2_ui","¿Qué hay del ruano?"
"t19933_s43947_3_p_stepanka_jGBC","Ojalá hubiera más como vos en los que pudiera confiar."
"t19933_s43947_3_ui","Puedo hacerlo."
"t19938_s37427_0_henry_0_vt1B","Nada serio. Es un poco bravo, pero al final pude domeñarlo."
"t19938_s37427_0_ui","Nada serio."
"t19938_s37432_1_henry_0_c1Rj","Cuidado, ese caballo es muy bravo. No le gustan los jinetes. Me tiró una y otra vez."
"t19938_s37432_1_ui","No dejaba de tirarme."
"t19939_s37428_0_stepanka_z_TOA1","Pues eso no puede ser. ¡Sophie no puede permitirse que un caballo salvaje organice una estampida en su boda!"
"t19940_s37429_0_henry_0_XmuQ","Pero he descubierto un truco. Si le cantáis, se calmará."
"t19940_s37429_0_p_henry_he_1m1m","Caballo de patas blancas con herraduras de acero, hoy a brincar las trancas antes de que salga el lucero, y vas a llevar en ancas a la mujer que yo quiero."
"t19940_s37429_0_p_henry_he_6uNW","Así es, me temo. Yo le canté a un caballo."
"t19940_s37429_0_p_henry_he_7gfG","Mi señora, no sé si..."
"t19940_s37429_0_p_henry_he_C3Il","..."
"t19940_s37429_0_p_stepanka_lwKd","¿Cantarle a un caballo?"
"t19940_s37429_0_p_stepanka_nD5Q","Para que yo también sepa calmar a un ruano. Adelante, cantad."
"t19940_s37429_0_p_stepanka_vkvl","¡Oh, qué hermosa! No me extraña que el caballo se calmara al escuchar una voz tan dulce."
"t19940_s37429_0_stepanka_z_Z4Rz","Bueno, entonces tendréis que cantarme algo a mí también."
"t19940_s37429_0_ui","Si le cantáis, se calmará."
"t19940_s37431_1_henry_0_8vSe","Es la verdad."
"t19940_s37431_1_ui","Es la verdad."
"t19941_s37430_0_stepanka_z_3KG9","En fin, pensaré en qué hacer con el ruano. Pero gracias, Henry."
"t19942_s37436_1_henry_2_fc9W","La moldavita se perdió en el camino desde Praga. Hice que la sustituyeran por otra cosa."
"t19942_s37436_1_p_stepanka_KhIN","Ah... Entiendo. Aún así, Henry, preferiría tomar ese tipo de decisiones yo misma."
"t19942_s37436_1_p_stepanka_nDLL","Esperad... Se supone que aquí tenía que haber una gran moldavita. ¿Esto qué es?"
"t19942_s37437_2_p_stepanka_SD05","¡Fijaos en esa moldavita! ¿No es magnífica? Sophie parecerá un ángel..."
"t19943_s37435_0_p_stepanka_uRSy","¿Y ahora...?"
"t19944_s37439_0_p_henry_he_hVBQ","¿Problemas? No conozco el significado de esa palabra."
"t19944_s37439_0_p_stepanka_HE1g","Como si no os conociera."
"t19944_s37439_0_ui","¿Problemas? No conozco el significado de esa palabra."
"t19944_s43975_1_henry_0_ud1o","Digamos que, cuando llegué a ver al comerciante, mi tarea acababa de empezar."
"t19944_s43975_1_stepanka_z_gbVf","Pero conseguisteis solucionarlo. Muchísimas gracias, Henry."
"t19944_s43975_1_ui","Cuando llegué a ver al comerciante, mi tarea acababa de empezar."
"t19947_s37443_0_henry_0_Hy4D","Busco al palafrenero local. ¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t19947_s37443_0_hledam_sto_rg4i","¿Dónde os parece? En los establos, claro."
"t19947_s37443_0_ui","Busco al palafrenero local."
"t19947_s37444_1_hledam_sto_VTEf","Si no está en los establos, no tengo ni idea de adónde puede haber ido."
"t19947_s37444_1_ui","¿Dónde está el palafrenero local?"
"t19947_s37445_2_hledam_sto_454X","¿Os habéis golpeado la cabeza? ¿Dónde vais a encontrar un palafrenero, por el amor de dios? Preguntad en los establos."
"t19947_s37445_2_ui","Tengo que hablar con el palafrenero local."
"t19948_s37446_0_henry_0_n9bR","Busco al palafrenero."
"t19948_s37446_0_p_hledam_s_OVQn","Bueno... Estará por aquí, en alguna parte."
"t19948_s37446_0_ui","Busco al palafrenero."
"t19948_s37447_1_henry_2_tcc1","Bien. ¿Y dónde puedo encontrarlo?"
"t19948_s37447_1_hledam_sto_E8BD","Pues no os envidio."
"t19948_s37447_1_hledam_sto_OW3I","Si no está aquí, supongo que estará bebiendo otra vez."
"t19948_s37447_1_ui","Busco al palafrenero."
"t19948_s37448_2_hledam_sto_JD6Y","Echad un vistazo. Estará por aquí, en alguna parte."
"t19948_s37448_2_ui","¿Dónde puedo encontrar al palafrenero?"
"t19949_s37449_0_henry_0_xpks","Busco al palafrenero local."
"t19949_s37449_0_stolba_uzi_CukS","Ese maldito animal deja que lo ensillen y lo paseen por el patio, pero en cuanto alguien lo monta se vuelve completamente loco."
"t19949_s37449_0_stolba_uzi_OAa8","Bien, lo habéis encontrado. ¿Qué puedo hacer por vos?"
"t19949_s37449_0_ui","Busco al palafrenero local."
"t19949_s44827_1_henry_4_7MNE","Bueno... sí."
"t19949_s44827_1_p_henry_he_y81d","Yo... No creo que pueda calmar a ese caballo."
"t19949_s44827_1_p_stolba_u_MD6F","¡Ja! Necesitáis ayuda ¿no es cierto?"
"t19949_s44827_1_ui","No creo que pueda calmarlo."
"t19950_s37451_1_henry_0_8ZDS","Lady Stephanie de Talmberk me envía. Dice que tenéis un ruano preparado para ella."
"t19950_s37451_1_henry_2_hDyJ","Se supone que el caballo será un regalo para una noble el día de su boda. No creo que sea apropiado que monte una escena con su jinete. ¿Hay algo que podamos hacer?"
"t19950_s37451_1_stolba_uzi_GX7d","Vaya, vaya... el chambelán Dietrich dijo que vendría alguien. Lo tenemos aquí, pero... no puedo asegurar que esté listo."
"t19950_s37451_1_stolba_uzi_ur2G","Preguntad a Vashek. Por algún motivo, ese diabólico animal le escucha. Llevaos el caballo con vos... Dietrich lo ha dispuesto todo."
"t19951_s37454_0_henry_2_hNdv","He oído que conocéis una forma de montar a ese caballo que tira a todo el mundo."
"t19951_s37454_0_henry_4_1Ogh","¿Y cómo lo hacéis? ¿Cómo conseguís tranquilizarlo?"
"t19951_s37454_0_ladik_3_p3ki","Eh... sí, supongo que sí."
"t19951_s37454_0_ladik_5_N06P","Yo... soy amable con él."
"t19951_s37454_0_ui","El ruano para lady Stephanie."
"t19951_s43954_1_henry_0_31rv","Por última vez. ¿Cómo lográis domeñar al caballo?"
"t19951_s43954_1_ui","¿Cómo lográis domeñar al caballo?"
"t19951_s43955_2_henry_0_CH1v","¿Y bien? ¿Vais a hablar?"
"t19951_s43955_2_henry_2_sH9Q","¿Y...?"
"t19951_s43955_2_ladik_1_cOld","¡Lo haré! ¡Lo haré!"
"t19951_s43955_2_ui","¿Vais a hablar?"
"t19952_s37455_0_henry_0_ciJL","Yo también quiero ser amable con el caballo, pero no sé cómo, porque no lo conozco tan bien como vos. ¿Me ayudaréis?"
"t19952_s37455_0_ui","¿Pero cómo?"
"t19952_s37459_1_henry_0_8dH5","Escuchad, Vashek, he sido encomendado por la dama de Talmberk. Necesito que me ayudéis a comprender cómo calmar al ruano."
"t19952_s37459_1_ui","He sido encomendado por la dama de Talmberk."
"t19952_s37462_2_p_henry_he_oo46","Escuchadme, mentecato. No tengo tiempo para esas majaderías. O me explicáis cómo calmar a ese miserable podenco u os lo saco a mamporros."
"t19952_s37462_2_p_ladik_la_Pq26","¡Ayuda! ¡Malo! ¡Malo!"
"t19952_s37462_2_ui","No tengo tiempo para esas majaderías."
"t19952_s43953_3_henry_0_q0Sp","Santo Cielo, sois hablador, ¿eh? No importa. Me encargaré yo mismo del caballo."
"t19952_s43953_3_ui","Lo domeñaré por mi cuenta."
"t19953_s37456_0_ladik_0_TTox","¡Mentiroso! ¡Queréis llevároslo! ¡Dejadlo en paz!"
"t19953_s37457_1_henry_1_ZAc9","¿Le cantáis? ¿El qué?"
"t19953_s37457_1_ladik_0_pCbz","Le canto."
"t19954_s37458_0_henry_2_zT3Q","Es... interesante..."
"t19954_s37458_0_henry_4_2C4K","Os lo agradezco, Vashek."
"t19954_s37458_0_ladik_3_Wlwd","Sé lo que parece, pero le gusta."
"t19954_s37458_0_p_ladik_la_IuBf","Caballo de patas blancas con herraduras de acero, hoy a brincar las trancas antes de que salga el lucero, y vas a llevar en ancas a la mujer que yo quiero."
"t19955_s37460_0_ladik_0_S3M6","Cualquiera puede decir eso."
"t19955_s37461_1_henry_1_6kO7","¿Entonces la conocéis?"
"t19955_s37461_1_henry_3_PBqF","Yo también la conozco, y también fue amable conmigo. ¿Me ayudaréis con el ruano?"
"t19955_s37461_1_henry_5_8Oja","¿Y cuál es?"
"t19955_s37461_1_ladik_0_QJ8d","¿Lady Stephanie?"
"t19955_s37461_1_ladik_2_QQ0h","Es buena persona. Incluso me habló una vez."
"t19955_s37461_1_ladik_4_Vnp6","Tenéis que... cantarle su canción preferida..."
"t19956_s37463_0_henry_0_QAPf","¿Quieres que te dé una zurra? ¡Cálmate!"
"t19956_s37463_0_henry_0_USTC","¿Entonces, muchacho? ¿Quieres que te cante?"
"t19956_s37463_0_henry_5_QLrt","¿Y bien? ¿Me vas a tirar?"
"t19956_s37463_0_p_henry_he_5fyX","Caballo de patas blancas con herraduras de acero, hoy a brincar las trancas antes de que salga el lucero, y vas a llevar en ancas a la mujer que yo quiero."
"t19956_s37463_0_p_henry_he_yepN","¡Eres sin duda el primer caballo al que le canto!"
"t19956_s37463_0_ui","¿Quieres que te dé una zurra?"
"t19956_s44011_1_henry_0_aW0R","¡Cálmate!"
"t19956_s44011_1_ui","¿Quieres que te cante?"
"t19956_s44014_2_ui","¿Quieres que te cante?"
"t19957_s37464_0_henry_0_lIV1","Busco al maestro grabador. ¿Sabéis dónde puedo encontrarlo?"
"t19957_s37464_0_hledam_ryt_KqVe","Probablemente esté en el taller del patio del monasterio."
"t19957_s37465_1_henry_0_pUUb","¿Sabéis dónde puedo encontrar al maestro grabador?"
"t19957_s37465_1_hledam_ryt_biJf","Ah, sí, tiene un taller en el monasterio."
"t19957_s37465_1_ui","¿Sabéis dónde puedo encontrar al maestro grabador?"
"t19957_s37466_2_henry_0_JBGB","Busco el taller del maestro grabador."
"t19957_s37466_2_hledam_ryt_ZTjS","Está en el patio del monasterio, allí lo encontraréis."
"t19957_s37466_2_ui","Busco el taller del maestro grabador."
"t19957_s59011_0_ui","Busco al maestro grabador."
"t19958_s37467_0_henry_0_43oq","La dama de Talmberk me envía. Quiere que averigüe por qué se retrasa la corona."
"t19958_s37467_0_henry_4_G7GM","A lady Stephanie no le gustará oírlo..."
"t19958_s37467_0_p_mistr_ry_1dHj","Es como si se lo hubiera tragado la tierra."
"t19958_s37467_0_p_rytec_ry_czlP","En resumen, el comerciante, Martin Viezek, que tenía que traerla desde Praga, se perdió por el camino."
"t19958_s37467_0_p_rytec_ry_t8D7","Si conociera a alguien dispuesto a buscar la moldavita."
"t19958_s37467_0_rytec_1_9BRn","No por nuestra culpa, os lo aseguro."
"t19958_s37467_0_rytec_2_xQ4N","Habíamos encargado una gran piedra para montar la corona, una hermosa moldavita del sur de Bohemia que habíamos tallado y pulido en Praga, pero... en fin..."
"t19958_s37467_0_rytec_5_CKIn","Escuchad, aquí contamos con algo con lo que podemos sustituir la piedra, pero como veis, no parece digno de una ceremonia nupcial de nobles."
"t19958_s37467_0_rytec_7_1zzg","Y sin duda no es digno de nuestra fina artesanía."
"t19958_s37467_0_ui","La dama de Talmberk me envía."
"t19958_s37470_1_henry_0_v1Q9","¿Dónde vieron por última vez al tipo que transportaba la moldavita?"
"t19958_s37470_1_mistr_ryte_B5bj","Fue visto por última vez en el río de Sázava, cruzando la pasarela sobre el vado, al oeste de aquí. Después, se desvaneció."
"t19958_s37470_1_rytec_1_U0yM","No es un ""tipo"", sino el estimado comerciante Martin Viezek, ¿entendido?"
"t19958_s37470_1_ui","¿Dónde vieron por última vez al transportista?"
"t19959_s37468_0_henry_3_bQCx","Mmm... Bien, lo buscaré, pero ya podría estar muy lejos de las montañas."
"t19959_s37468_0_mistr_ryte_bXQj","Evidentemente, jamás llegó a la ciudad de Sázava."
"t19959_s37468_0_p_henry_he_4V5h","¿Por qué no me lo pedís a mí? Claro que intentaré encontrar la piedra. Decidme dónde fue visto ese tipo por última vez."
"t19959_s37468_0_p_henry_he_ApXb","O bajo tierra."
"t19959_s37468_0_rytec_2_0F4y","Ese ""tipo"", como vos lo llamáis, el estimado comerciante Martin Viezek, fue visto por última vez junto al río de Sázava, cruzando la pasarela sobre el vado, al oeste de aquí."
"t19959_s37468_0_ui","Pues claro. Intentaré encontrar la piedra."
"t19959_s37469_1_henry_0_MPsh","Me atrevería a decir que sería una pérdida de tiempo. Vuestro estimado comerciante probablemente haya huido, a apostar o de fulanas, con el dinero que sacó por vender la piedra."
"t19959_s37469_1_henry_1_H35b","Si no hay otra forma, sustituid la piedra por otra cosa."
"t19959_s37469_1_rytec_1_e4YR","Bien, como deseéis. Por supuesto, asumimos la responsabilidad de la pérdida y compensaremos a lady Stephanie cuando la volvamos a ver."
"t19959_s37469_1_rytec_2_CkSr","Podéis venir a por la corona mañana por la noche."
"t19959_s37469_1_ui","Sustituirla por algo."
"t19962_s37474_0_henry_0_CtlS","Acerca de esa moldavita sobre la que hablamos..."
"t19962_s37474_0_rytec_1_83bU","¿Sí? ¿Tenéis noticias?"
"t19962_s37474_0_ui","Acerca de esa moldavita."
"t19963_s37475_0_henry_0_HeLQ","Sí, la buena noticia es que encontré a Viezek."
"t19963_s37475_0_rytec_1_sscg","Parece motivo de júbilo, mas... ¿Cómo es que no está con vos?"
"t19963_s37475_0_ui","Sí. La encontré."
"t19963_s37482_1_henry_0_D7nt","Lo siento, pero tendréis que sustituir la piedra."
"t19963_s37482_1_p_rytec_ry_eBjs","Me lo temía... Espero que el comerciante Viezek esté sano y salvo."
"t19963_s37482_1_rytec_3_1Fkr","En fin, no hay tiempo que perder. Me pondré a trabajar, y podréis venir a por ella mañana por la noche."
"t19963_s37482_1_ui","Sustituir la piedra por otra cosa."
"t19963_s37483_2_henry_0_2bmV","Por ahora nada. Dadme más tiempo."
"t19963_s37483_2_rytec_1_mJoH","Por supuesto. Recordad que tengo que montar la piedra sobre la corona, y eso no es un asunto menor."
"t19963_s37483_2_ui","Dadme más tiempo."
"t19964_s37476_0_henry_0_hmyL","Esas son las malas noticias. No sobrevivió."
"t19964_s37476_0_p_rytec_ry_oeNU","¡Dios misericordioso!"
"t19964_s37476_0_rytec_3_T0z1","Era un hombre bueno y muy respetado. Rezaré por su alma."
"t19965_s37477_0_rytec_0_ItR3","En fin, dejadme ver esa piedra... si sois tan amable."
"t19966_s37478_0_henry_0_91se","Claro, aquí la tenéis."
"t19966_s37478_0_rytec_1_rX4Q","Excelente, parece intacta. Me pondré a trabajar de inmediato. Podéis venir a por la corona terminada mañana por la noche."
"t19966_s37478_0_ui","Claro, aquí la tenéis."
"t19966_s37479_1_rytec_4_Lm97","Tendremos que sustituid la piedra por otra cosa. Venid a por la corona mañana por la noche."
"t19966_s37479_1_ui","Negaré que la tengo."
"t19966_s37480_2_henry_0_b44J","Viezek no tenía ni la ropa puesta, cuanto menos una piedra..."
"t19966_s37480_2_p_rytec_ry_qxGX","Vivimos tiempos terribles..."
"t19967_s37484_0_henry_0_beHF","¿Qué hay de la corona? ¿Está acabada?"
"t19967_s37484_0_ui","¿Qué hay de la corona?"
"t19968_s37485_0_rytec_0_fc4l","Soy hombre de palabra. Aquí la tenéis."
"t19968_s37488_1_rytec_0_XZsW","Creo recordar que os dije exactamente cuándo terminaría la corona. Y aún no ha llegado la hora."
"t19968_s37489_2_rytec_0_sw9m","Sí, así es. Pero no la tengo conmigo. Acompañadme al taller."
"t19969_s37486_0_rytec_0_vfw1","Gracias a Dios que encontrasteis la moldavita. No sería lo mismo sin ella."
"t19969_s37487_1_rytec_0_D8Ft","Es una pena que no pudierais encontrar la moldavita. Sin ella todo resulta algo deslucido."
"t20003_s37561_0_mnich_2_GwWl","Esa es la menor de vuestras preocupaciones. Por vuestra facha diría que vuestro mayor problema será la falta de fervor, así que nunca conseguiréis la carta de admisión."
"t20003_s37561_0_mnich_3_ncGw","Decidme, ¿os veis capaz de pasar vuestros días en silenciosa meditación y oración a Nuestro Señor? ¿De renunciar a la carne y elevar vuestro espíritu al servicio de Dios?"
"t20003_s37561_0_ui","¿Cómo puedo entrar en el monasterio?"
"t20003_s37562_1_henry_1_Sqym","¿Y si hago todo eso?"
"t20003_s37562_1_mnich_0_YwEu","Debéis querer servir a Dios, estar dispuesto a sacrificaros y a trabajar."
"t20003_s37562_1_mnich_2_PZT9","Es todo lo que necesitáis. Si de verdad queréis pasar el resto de vuestra vida en un monasterio, aparte de ser persona leída y tener una carta de admisión firmada por el abad, claro está."
"t20003_s37562_1_mnich_3_0hI3","Pero lo principal es sentirlo en el corazón. Un monje pasa la mayor parte de su tiempo en silenciosa contemplación y comunión con el Señor, en ferviente oración y trabajo por la gloria de toda la creación."
"t20005_s37567_0_bratr_dver_UT9I","Jovencito, ¡¿dónde habéis dejado la humildad?! ¡No estáis en una cervecería, con vuestros compadres! ¡Solo aceptamos a los que quieren servir a Dios!"
"t20005_s37567_0_ui","Estoy aquí, ¿no?"
"t20005_s37568_1_bratr_dver_K2UE","Sois muy osado, ¿verdad? Bueno, los hermanos no tardarán en quitaros esa manía."
"t20009_s37573_0_henry_0_CMvc","Me siento raro sin todo eso. No me había dado cuenta de cuánto me había acostumbrado a tenerlo."
"t20012_s37576_0_bratr_dver_B2c3","Todo está preparado. Es hora de que toméis los votos."
"t20012_s37576_0_henry_1_S4yb","¿De verdad tengo que ponerme esto?"
"t20013_s37577_0_bratr_dver_O3xa","Venid."
"t20013_s37577_0_bratr_dver_wLSR","Más os vale acostumbraros. Es lo que llevaréis el resto de vuestra vida."
"t20018_s37587_0_henry_0_cAyP","¿De verdad no sabéis nada de nadie? Bueno, gracias de todas maneras."
"t20018_s37587_0_ui","Gracias."
"t20018_s37589_1_henry_0_VkYq","¿Estáis de chanza? ¿Es que no conocéis a nadie aquí?"
"t20018_s37589_1_ui","¡Debéis estar bromeando!"
"t20019_s37588_0_ui","Gracias."
"t20033_s37607_0_petr_nemoc_Pet7","¡Por favor!"
"t20033_s37608_1_petr_nemoc_XaNA","No me puedo quedar aquí."
"t20033_s37609_2_petr_nemoc_FpQ2","Dios, ¿qué será de mi familia?"
"t20033_s37610_3_petr_nemoc_HVQy","Por favor, ¡ayudadme!"
"t20034_s37611_0_henry_0_ujLi","¿Qué os pasó?"
"t20034_s37611_0_p_henry_he_Cc0e","Bueno... Entonces sois afortunado por haber sobrevivido."
"t20034_s37611_0_petr_nemoc_8tAO","Estaba trabajando en el edificio cuando el andamiaje del tejado me cayó encima."
"t20034_s37611_0_petr_nemoc_uoRJ","Sí, eso es lo que todos me dicen. Pero de poco sirve seguir vivo si todo lo que hago es estar aquí tirado como un saco húmedo de cebada."
"t20034_s37611_0_ui","¿Qué os pasó?"
"t20034_s37612_1_p_henry_he_y7I6","Bueno, estáis muy castigado, pero no veo nada que no se solucione con unas pocas semanas de reposo."
"t20034_s37612_1_petr_nemoc_9wwC","¿Semanas? Dios mío, ¡he de volver a trabajar mucho antes que eso!"
"t20034_s37612_1_ui","Bueno, estáis muy castigado."
"t20034_s37613_2_henry_0_k0pV","¿Cuál es el problema? ¿Por qué no podéis quedaros hasta curaros?"
"t20034_s37613_2_p_petr_nem_oPDN","Soy pobre. Solo sobrevivimos gracias a la obra. Y el maestro me dijo que si no volvía en unos pocos días, ni me molestara en volver."
"t20034_s37613_2_petr_nemoc_iouH","Tengo una familia."
"t20034_s37613_2_petr_nemoc_r70R","Y, entonces, ¿dónde iremos mi esposa y yo? ¿Quién nos aceptará? Acabaremos viviendo en el bosque, donde cualquier bandido o rufián podrá atacarnos."
"t20034_s37613_2_ui","¿Por qué no queréis quedaros?"
"t20034_s37614_3_henry_0_iu1T","¿Hay algo que pueda hacer para ayudar? Parece que ya se han encargado de vuestras heridas."
"t20034_s37614_3_henry_2_YLkr","¿Y recordáis dónde se podían encontrar esas hierbas?"
"t20034_s37614_3_henry_4_IdnM","Intentaré encontrar algo."
"t20034_s37614_3_p_petr_nem_O5qL","¡Gracias! ¡Muchas gracias!"
"t20034_s37614_3_petr_nemoc_k7N4","Cuando era pequeño mi padre fue pisoteado por un caballo y una vieja bruja de la aldea le dio una especie de hierbas púrpuras para curarlo. Y se recuperó con rapidez."
"t20034_s37614_3_petr_nemoc_oSs7","No. Pero se supone que tienen todo el dichoso conocimiento del mundo en este sitio. Tiene que haber algo escrito sobre ellas. Un herbario, algo."
"t20034_s37614_3_ui","¿Cómo puedo ayudar?"
"t20034_s37615_4_henry_0_UAaH","La gente se está muriendo ¿y vos queréis que alguien se encargue de unos dolores? Lo siento, pero tengo cosas más importantes que hacer."
"t20034_s37615_4_ui","Tengo cosas más importantes que hacer."
"t20035_s37617_0_henry_0_fBks","Uno de los enfermos, Semek, se queja de dolores y por no poder trabajar. Dice que..."
"t20035_s37617_0_henry_3_7CM9","No, es un obrero. Está magullado y..."
"t20035_s37617_0_henry_8_qIo7","Escuchad, todo lo que necesito es saber cómo se llama una hierba."
"t20035_s37617_0_johanka_9_iZRp","Entonces id a buscarlo en un libro. Tenéis vuestro propio herbario, ¿no?"
"t20035_s37617_0_p_johanka__cNYy","En serio, ¡¿pero en qué estáis pensando?!"
"t20035_s37617_0_p_johanka__T1Hm","Henry, por el amor de Dios, nuestros vecinos se mueren. ¡Nuestros amigos! No tenemos tiempo para malgastar con los moretones de un obrero."
"t20035_s37617_0_p_johanka__VQSk","¿Semek? ¿Es uno de los nuestros?"
"t20035_s37617_0_ui","Semek se queja de sus dolores."
"t20036_s37618_0_bratr_niko_ezGP","No soy un experto, pero algo sé. ¿Es urgente?"
"t20036_s37618_0_bratr_niko_P7N7","No podría decíroslo de memoria, pero podéis mirar en el herbario de aquí. No puede haber muchas hierbas púrpuras para torceduras y moretones..."
"t20036_s37618_0_henry_0_t2EA","¿Sabéis algo de hierbas?"
"t20036_s37618_0_henry_2_heSK","Bueno, uno de los obreros que acabó herido durante las obras quiere volver al trabajo."
"t20036_s37618_0_henry_3_DMse","Mencionó algo de unas flores púrpuras que..."
"t20036_s37618_0_henry_6_lc7b","Eh... Hierbas púrpuras que deberían ayudarlo."
"t20036_s37618_0_p_bratr_ni_0WBC","¡Hierbas!"
"t20036_s37618_0_ui","¿Sabéis algo de hierbas?"
"t20037_s37619_0_henry_0_oEZ0","Con suerte, tendré lo que necesitáis."
"t20037_s37619_0_petr_louko_iL98","Gracias. Con un poco de suerte, no tardaré en estar mejor."
"t20037_s37619_0_petr_louko_W8bw","Si podéis, pasad a verme en unos días."
"t20037_s37619_0_ui","Espero tener lo que necesitáis."
"t20038_s37620_0_p_henry_he_b6md","No he hecho demasiado..."
"t20038_s37620_0_petr_nemoc_3s4u","¡Me habéis salvado! ¡No os imagináis lo que habéis hecho por mí! Oh, Dios, ¡gracias!"
"t20038_s37620_0_petr_nemoc_sijd","Siento no tener dinero para pagaros. Pero os puedo contar un secreto: cómo los trabajadores como yo soportamos un trabajo extenuante, día tras día..."
"t20038_s37620_0_petr_nemoc_xWnr","¡Habéis hecho más que nadie de aquí!"
"t20040_s37623_0_divis_z_ta_Vrd3","¡¿Vais a preferir esconderos detrás de mi esposa, como un cachorro sarnoso?!"
"t20040_s37623_0_p_divis_z__6xPk","¡Salid, rata! ¡Venid y luchad como un hombre!"
"t20040_s37623_0_p_pista_ob_4Y43","Excepto, quizá, veros morir a todos."
"t20040_s37623_0_p_pista_ob_KTZi","Podría limitarme a rebanarle el pescuezo. Ya tengo rehenes suficientes... Y buenos muros que me protegen."
"t20040_s37623_0_p_pista_ob_w2b2","Creo que no... Estoy bien donde estoy."
"t20040_s37623_0_p_pista_ob_WYCp","Veamos... Mmm... En realidad es que nada hay que quiera de vos."
"t20041_s37624_0_pista_oble_LbBW","¡Fuego! ¡Quemadlo todo!"
"t20045_s37629_3_henry_0_iYg7","Estoy buscando a Panocha, un mozo de cuadra de Neuhof."
"t20045_s37629_3_henry_2_bSNL","¡Pero en otro campamento me han dicho que viene a visitaros!"
"t20045_s37629_3_neuhof_uhl_uung","No lo conozco."
"t20045_s37629_3_p_neuhof_u_Rqb4","Bueno, habrá sido un desliz. Sin duda. Nunca he oído hablar de ningún Panocha."
"t20045_s37630_4_henry_0_RaaH","Estoy buscando a Panocha. Me han dicho que está aquí."
"t20045_s37630_4_henry_2_T799","Pues parecían ciertamente seguros."
"t20045_s37630_4_neuhof_uhl_ABAT","¿Con nosotros? No sé por qué nadie os diría eso. No sé quién es."
"t20045_s37630_4_neuhof_uhl_nDI7","Bueno, habrán cometido un error. Aquí no hay nadie así."
"t20045_s37631_5_henry_0_eu45","¿Dónde está Panocha? He de hablar con él."
"t20045_s37631_5_henry_2_y2CH","¿Entonces dónde ha ido? Todos dicen que lo encontraré aquí."
"t20045_s37631_5_neuhof_uhl_9ftg","¿Quién? Aquí no hay nadie que se llame así."
"t20045_s37631_5_neuhof_uhl_Dtl9","Pero... él... ¡No sé nada de eso!"
"t20047_s37651_0_neuhof_kam_BIcu","¡Malnacido! ¡Ya os daré yo nada!"
"t20047_s37651_0_neuhof_kam_V4zO","¡Maldito Judas!"
"t20047_s37651_0_neuhof_uhl_Ghdu","Pero... No he..."
"t20047_s37651_0_neuhof_uhl_jz6W","Pero no he hecho nada..."
"t20048_s37652_0_neuhof_kam_u0Dz","Si os vuelvo a ver por aquí, ¡os vais a enterar!"
"t20049_s37660_0_ui","Estoy buscando a Panocha."
"t20054_s37661_0_henry_0_UYfY","Estoy buscando a Panocha. Es un mozo de cuadra de Neuhof."
"t20054_s37661_0_henry_2_SraR","Ya he estado en Neuhof. Me dijeron que huyó con unos carboneros."
"t20054_s37661_0_neuhof_uhl_pdlH","Y, entonces, ¿por qué no lo buscáis en las cuadras? Neuhof está de camino a Rataje."
"t20054_s37661_0_neuhof_uhl_WJap","Entonces, ¿qué queréis de nosotros? ¿Acaso veis pilas de carbón?"
"t20054_s37662_1_henry_0_G81Y","Estoy buscando a un mozo de cuadra de Neuhof. Es un joven de pelo cobrizo."
"t20054_s37662_1_henry_2_6FDJ","Le llaman Panocha."
"t20054_s37662_1_neuhof_uhl_2u4M","Bueno, no ha estado por aquí. Tendréis que preguntar en otro sitio."
"t20054_s37662_1_neuhof_uhl_A8Xe","¿Y cómo decís que se llama?"
"t20054_s37663_2_henry_0_OCdh","¿Alguna vez ha venido Panocha? Es un mozo de cuadra de Neuhof."
"t20054_s37663_2_henry_2_AkL4","Me han dicho que se estaba escondiendo con unos carboneros."
"t20054_s37663_2_neuhof_uhl_1YVI","Y, entonces, ¿qué tiene que ver con nosotros? Somos leñadores. Donde hay carboneros hay humo. ¿Acaso veis aquí algo de humo?"
"t20054_s37663_2_neuhof_uhl_p8Ko","No lo conozco. Habréis de preguntar en otro lugar."
"t20056_s37666_0_hledani_ho_Kcwf","Un par de veces a la semana vienen unos tipos, que cuchichean en un rincón, y hay otros que vienen y van. No tienen facha de gente de bien, pero nunca han dado problemas."
"t20056_s37666_0_ui","¿Alguien ha estado buscando mercenarios?"
"t20056_s37672_1_henry_0_peki","Y no sabríais dónde podría encontrar a... ¿gente de honra discutible?"
"t20056_s37672_1_henry_2_k4Kr","Pero son ellos los que sabrán cosas que los lugareños respetables no saben."
"t20056_s37672_1_hledani_ho_ErfD","Cierto es. Bueno, aquí no tenemos verdugo, solo matarife, pero es un tipo extraño. Como todo matarife, supongo. Y se dicen cosas extrañas sobre Simon el molinero. Pero yo diría que son solo celos."
"t20056_s37672_1_hledani_ho_l3I8","¿Y por qué querríais hacerlo? Haréis que se hable mucho de vos."
"t20056_s37672_1_ui","¿Y lugareños sin facha de gente de bien?"
"t20056_s37676_2_henry_0_Ljnu","¡Gracias por vuestra ayuda!"
"t20056_s37676_2_hledani_ho_CBBP","No hay de qué. Pero, ¿os vais tan pronto? Quedaos y tomaos una jarra o comed algo."
"t20056_s37676_2_ui","Irse."
"t20057_s37667_0_henry_0_TUJa","¿Y qué les ha pasado?"
"t20057_s37667_0_henry_2_2LSH","¿No habéis oído nada sobre dónde pueden haber ido?"
"t20057_s37667_0_hledani_ho_CFiF","No lo sé. Simplemente dejaron de venir y desde entonces no les he visto el pelo."
"t20057_s37667_0_hledani_ho_z4I8","¿Y cómo? Simplemente dejaron de venir, eso es todo."
"t20057_s37667_0_ui","¿Qué les ha pasado?"
"t20057_s37668_1_henry_0_8U6J","¿Y dónde creéis que pueden estar reuniéndose ahora?"
"t20057_s37668_1_hledani_ho_fquz","¿Cómo habría de saberlo? Soy un posadero honrado, ¡no un hombre de armas! Podrían estar reuniéndose en otra posada. Por lo que sé, ¡podrían estar reuniéndose en el bosque, bajo la luz de la luna!"
"t20057_s37668_1_ui","Y, ahora, ¿dónde se reúnen?"
"t20057_s37669_2_henry_0_UZfo","¿Hay alguna manera de reconocerlos?"
"t20057_s37669_2_henry_2_rceQ","No es que ayude mucho... ¿Qué es lo que hacían mientras esperaban a alguien?"
"t20057_s37669_2_hledani_ho_fTKx","¿Por una sed insaciable? ¡Beben como peces! Y también tienen mala pinta: grandes barbas y desaliñados. Aparte de eso, son gente muy reservada."
"t20057_s37669_2_p_hledani__cT92","Bebían."
"t20057_s37669_2_p_hledani__pO5D","Y jugaban a los dados. Recuerdo que siempre había dados en la mesa."
"t20057_s37669_2_ui","¿Cómo los reconoceré?"
"t20057_s37670_3_henry_0_8n3w","Así que les gustan los dados, ¿eh? ¿Y dónde se montan timbas?"
"t20057_s37670_3_henry_2_KLpc","¿Qué Simon?"
"t20057_s37670_3_hledani_ho_8PGk","Vaya, pues el molinero. Lleva el molino Katzek. Sus vecinos siempre andan murmurando que trafica pero, ¿quién sabe? Quizá solo tenga buen seso para los negocios."
"t20057_s37670_3_hledani_ho_tAOy","En cualquier lugar donde haya dados y, casi siempre, bebida. Es todo lo necesario para jugar. Aunque ahora se me ocurre... Nunca vi a Simon con esa gente, y es bastante raro. Tiene olfato para los jugadores borrachos con dinero que perder."
"t20057_s37670_3_ui","Y por aquí, ¿dónde se juega a los dados?"
"t20057_s37671_4_ui","Atrás."
"t20058_s37673_0_henry_0_OG9p","¿Qué podéis contarme sobre el matarife?"
"t20058_s37673_0_henry_2_FLPm","Esperaba que pudierais decirme más."
"t20058_s37673_0_hledani_ho_ujhA","¿Por qué debería importarme? Vive en una casa cerca de la iglesia. Es todo lo que qué y todo lo que diré."
"t20058_s37673_0_hledani_ho_XTv5","La gente decente no habla de él. Su oficio es la carroña."
"t20058_s37673_0_ui","¿Qué sabéis del matarife?"
"t20058_s37674_1_henry_0_Yvhz","¿Qué podéis decirme de Simon?"
"t20058_s37674_1_henry_2_jCN0","¿Algo más?"
"t20058_s37674_1_hledani_ho_CXMy","Puede que no le encontréis en el molino. Es un hombre ocupado y siempre anda de allá para acá, por algún negocio. Y también le gusta lanzar los dados, sobre todo cuando ve una bolsa generosa colgando de una panza borracha."
"t20058_s37674_1_hledani_ho_x68s","No hay mucho que decir. Lleva el molino Katzek y hay quien dice que allí se reúnen los ladrones, por la noche, ¿pero no hay rumores sobre todos los molineros? No creo que sea un pecador, pero solo Dios lo sabe con seguridad."
"t20058_s37674_1_ui","¿Y qué hay de Simon, el molinero?"
"t20058_s37675_2_ui","Atrás"
"t20061_s37913_0_henry_0_ppS3","Estoy buscando a una gente que quizá conozcáis de algo."
"t20061_s37913_0_hledani_ho_zlWZ","Si vienen aquí a beber, es posible. Pero no os ayudaré en ninguna maldad..."
"t20061_s37913_0_ui","Busco a unas personas."
"t20061_s37918_1_henry_0_a4XU","Posadero, os querría hacer más preguntas."
"t20061_s37918_1_ui","Quiero volveros a preguntar."
"t20061_s38597_2_henry_1_donG","Me han dicho que esto no está tan concurrido como antaño."
"t20061_s38597_2_henry_4_l0Yw","No es a eso a lo que me refería. Me han dicho que unos mozos de cuadra se quedaron un tiempo, buscando trabajo. Pero no lo conseguían y empezaron a causar problemas."
"t20061_s38597_2_henry_6_qVCT","Así que hay menos viajeros, y algunos de ellos deben de haber sido poco recomendables."
"t20061_s38597_2_hledani_ho_8OFQ","Yo acepto a todo el que venga. Vienen un día y se van el siguiente, quizá con alguien más. En las últimas semanas solo he tenido problemas con uno que partió sin pagar la cuenta."
"t20061_s38597_2_hledani_ho_F6k5","Sí, pero tampoco es nada nuevo. La cosa es que ya no pasan tantos carros como antes. La gente evita viajar lejos, por miedo a los asesinos o, que Dios no lo quiera, a que algún ejército requise su carromato."
"t20061_s38597_2_p_hledani__n2IA","Yo no diría tanto. Si hay bebida, siempre hay patrones de jarana."
"t20061_s38597_2_ui","Me han dicho que no son muchos los viajeros que se quedan aquí."
"t20067_s37695_0_ui","He venido en nombre de sir Radzig."
"t20071_s37708_0_neuhof_uhl_huiV","Si queréis hacer preguntas, hablad conmigo y no importunéis a los demás."
"t20072_s37709_0_hutmistr_0_7p7Y","Buena suerte, Henry, y cuidaos. Este asunto es más complejo de lo que creemos."
"t20073_s37710_0_hutmistr_1_3MVg","¡Señor! Esto nos supondrá un problema."
"t20073_s37711_1_hutmistr_0_G9If","Falsificadores en nuestro país. ¡Qué tragedia!"
"t20073_s37712_2_hutmistr_0_FPj5","Me pregunto qué tendrá que decir sir Radzig al respecto."
"t20073_s37713_3_hutmistr_0_L8J4","¿Qué podemos hacer?"
"t20075_s37718_0_bernard____Ihhg","¿Ya despierto? Espero que después de todo lo que habéis pasado, descansarais bien. Podría haceros falta. Por la noche tenemos mucho que hacer. Así que levantaos e id a Talmberk en cuanto podáis. Tenemos que reclutar a sir Divish y a sus hombres para el ataque. Nos encontraremos esta noche en el baluarte y nos encargaremos de ese malnacido traicionero."
"t20076_s37719_0_p_bernard__pVtA","¡Muchachos! ¡Escuchad! Va a ser una larga noche y no será una tarea sencilla. Para el atardecer, todos y cada uno de vosotros deberéis estar aquí presentes, con la armadura completa."
"t20077_s37721_0_ui","¡¿Quién sois y qué hacéis aquí?!"
"t20079_s37729_0_borek_z_ta_E8It","¡Es una locura!"
"t20079_s37729_0_borek_z_ta_SxrT","Oh, ¡por el amor de Dios!"
"t20079_s37729_0_borek_z_ta_YRoo","Muy bien, mi señor. ¡Como ordenéis!"
"t20079_s37729_0_divis_z_ta_ip9G","¿Vendréis con nosotros?"
"t20079_s37729_0_divis_z_ta_LPbH","Puede que lo sea, pero me temo que Radzig y Hanush tienen razón. Cuanto antes acabemos con esta pestilencia, mejor. Reunid a vuestros hombres, que se preparen. Partimos esta noche. Dejad solo los necesarios para custodiar el castillo."
"t20079_s37729_0_divis_z_ta_Nhnn","¿Cuándo y cómo?"
"t20079_s37729_0_henry_12_LA5r","Está al servicio del rey Segismundo y lucha contra los nobles que apoyan al rey Wenceslao. Ha reunido una gran fuerza en el viejo baluarte que domina Sázava y planean atacar muy pronto."
"t20079_s37729_0_henry_13_Zjcv","Padre y Hanush han decidido moverse primero y destruirlo antes de que se prepare del todo."
"t20079_s37729_0_henry_15_L3Bb","Esta noche. Me envían para pediros que convoquéis a vuestros hombres y os reunáis con ellos en Vraník."
"t20079_s37729_0_henry_20_0nr9","Sí, mi señor. Tengo cuentas que saldar."
"t20079_s37729_0_henry_4_SxM7","He descubierto quién está detrás de los disturbios en la región... Padre y Hanush han decidido ponerle fin a todo esto."
"t20079_s37729_0_henry_7_Ypg2","Puede que lo conozcáis: Istvan Toth."
"t20079_s37729_0_p_borek_z__1zZe","¿Toth? No es la primera que escucho ese nombre."
"t20079_s37729_0_p_divis_z__1glE","¡¿Qué?! ¿Quién es el responsable de nuestros problemas?"
"t20079_s37729_0_p_divis_z__Eblx","Parece que lo habéis descubierto... ¿Qué quiere vuestro padre de mí?"
"t20079_s37729_0_p_divis_z__syxR","No, no lo conozco, pero sir Radzig me contó que había estado de visita antes... antes del ataque. No creo que fuera una coincidencia. ¿Qué tipo de hombre es? ¿Qué pretende?"
"t20079_s37729_0_p_henry_he_02BU","Mi señor, traigo un mensaje urgente de mi pa... de sir Radzig y de Hanush."
"t20079_s37729_0_ui","¡Traigo noticias urgentes!"
"t20080_s37731_0_henry_0_o5eu","Mi señor, en Vraník perdí todas mis cosas y necesito equipo de combate."
"t20080_s37731_0_ui","¡He perdido todo mi equipo!"
"t20080_s37734_1_henry_0_odoN","Mi señor, necesito armas y armaduras para esta noche."
"t20080_s37734_1_ui","¡Tengo que volver a equiparme!"
"t20081_s37732_0_bernard____z8Yq","Sí, mozo, lo sé. Tomad la llave de la armería y coged lo que necesitéis. Os lo habéis ganado."
"t20082_s23643_2_tereza_ter_s8VJ","Sí, los lideraba el capitán Robard. Sir Divish los envió. Así que, decidme, ¿por qué un señor de tan alto rango tiene interés en un herrero?"
"t20082_s37735_0_tereza_3_RBCT","Intenté distraerlos, pero no habría servido de nada si esos soldados de Talmberk no hubieran aparecido. Os estaban buscando, y dispersaron a los bandidos."
"t20082_s37735_0_ui","¿Cómo me encontrasteis?"
"t20083_s23753_1_henry_henr_FYOv","Ya he permanecido aquí demasiado tiempo."
"t20083_s23753_1_tereza_6_EeP4","Habéis permanecido en el lecho más de quince días, y mientras tanto él pagó al boticario por vuestros medicamentos y vuestros cuidados. Le debéis un buen montón de monedas."
"t20084_s37736_0_ui","Os debo la vida."
"t20085_s37771_0_ui","¿Dónde estoy?"
"t20089_s37778_0_hanus_z_li_ZIIY","Bien, bien, Divish. Veo que no queréis perderos la jarana."
"t20090_s37779_0_divis_z_ta_3a7o","¿Hay noticias? ¿Habéis negociado con ellos?"
"t20090_s37779_0_divis_z_ta_FOh1","¿No esperaríais que os fuera a dejar toda la gloria?"
"t20090_s37779_0_divis_z_ta_W3oV","¿Y cuál ha sido el resultado?"
"t20090_s37779_0_p_hanus_z__f69S","No el que hubiéramos esperado."
"t20090_s37779_0_p_racek_ko_qo7b","Lo hemos hecho..."
"t20090_s37779_0_racek_koby_I4KB","¡Nunca! Ni se nos ocurriría empezar sin vos."
"t20091_s37780_0_hanus_z_li_IQEX","Radzig quería ir a parlamentar con ellos en persona. Por fortuna, pude convencerlo para que no lo hiciera."
"t20092_s37781_0_divis_z_ta_CbQf","Parece que esto solo se resolverá por las armas."
"t20093_s37782_0_p_hanus_z__Bii2","¡Una noticia estupenda! Por fin tendremos algo de entretenimiento en el campo."
"t20094_s37791_0_racek_koby_UM9U","Por fortuna, mi hijo ha mostrado unos arrestos increíbles y se ha colado en la guarida del león para espiarlo."
"t20095_s37792_0_hanus_z_li_q0Em","Mozo, decidnos lo que visteis."
"t20096_s37795_0_hanus_z_li_VJBc","¿Podéis decirnos cuántas tiendas tienen y cómo están dispuestas?"
"t20096_s37795_0_henry_0_7YWv","¿Qué es exactamente lo que queréis saber?"
"t20096_s37795_0_henry_2_6TnC","La empalizada exterior rodea todo el campamento. En una pequeña colina, en el interior, hay una granja semiderruida rodeada por otra empalizada. Es ahí donde me tenían prisionero y donde Toth tiene su base. Él y su círculo de confianza."
"t20096_s37795_0_racek_koby_PFf3","Bueno, empecemos por sus fortificaciones."
"t20096_s37795_0_ui","¿Qué queréis saber?"
"t20097_s37796_0_henry_0_UOeZ","Es difícil decirlo. Hay montones de tiendas, por todas partes."
"t20097_s37796_0_ui","No lo sé."
"t20097_s37797_1_henry_0_uByB","Puede que haya cincuenta, quizá tres veintenas. La mayor parte está en la parte derecha del campamento."
"t20097_s37797_1_ui","Sí."
"t20098_s37798_0_racek_koby_8yLy","Y los hombres, ¿cuál es su fuerza?"
"t20099_s37799_0_henry_0_kvty","Eso no lo sé."
"t20099_s37799_0_henry_3_IsTy","Es difícil decirlo con seguridad, pero yo diría que unos 40."
"t20099_s37799_0_henry_6_Y3WI","Son bastantes, al menos ochenta."
"t20099_s37799_0_p_divis_z__yvgF","Mmm... Nosotros mismos no somos tantos más."
"t20099_s37799_0_p_hanus_z__oqpi","Ah, ¡excelente! ¡Somos como mínimo el doble! No tienen ni una oportunidad, ¡ni siquiera con su patética empalizada!"
"t20099_s37799_0_p_hanus_z__YZzo","Pero los superamos en número, aunque sea por unos pocos hombres. Y los nuestros son disciplinados y están bien armados. El enemigo es solo chusma."
"t20099_s37799_0_p_hanus_z__ZQSQ","Bueno, no es que sea de mucha ayuda. Da igual, no pueden ser más que nosotros. Y quizá tengan la empalizada, pero no dejan de ser chusma enfrentada a hombres entrenados."
"t20099_s37799_0_ui","No tengo ni idea."
"t20099_s39993_1_ui","Unos cuarenta."
"t20099_s39994_2_ui","Puede que lleguen a ochenta."
"t20100_s37800_0_racek_koby_5O5w","Por lo que he visto, lo mejor es atacar desde esta dirección. ¿Cómo pinta la cosa desde los otros lados?"
"t20101_s37801_0_divis_z_ta_FEEG","Bueno, si no me equivoco, las tiendas suelen arder bastante bien. Y nosotros tenemos unos cuantos arqueros..."
"t20101_s37801_0_divis_z_ta_Ornb","¿Decís que tienen tiendas?"
"t20101_s37801_0_divis_z_ta_QeCE","Por otra parte, difícilmente nos esperarán por ese lado."
"t20101_s37801_0_divis_z_ta_qiBI","Si al mismo tiempo generamos una gran confusión, no sabrán qué les ha golpeado."
"t20101_s37801_0_hanus_z_li_ja6c","¿Confusión?"
"t20101_s37801_0_hanus_z_li_oPIR","¡Es una estrategia excelente! Pero tampoco esperaba menos de vos."
"t20101_s37801_0_henry_0_6hLK","Al norte hay una pequeña senda en el bosque, que pasa la empalizada y por una barranca profunda. No es buena aproximación."
"t20101_s37801_0_henry_1_g6HE","Desde el sur debéis de haber visto la colina, con partes de bosque. No es la mejor opción."
"t20101_s37801_0_henry_3_7HsS","El lado este es todo rocas, así que lanzar un asalto no es una opción. Por otro lado, es por ahí por donde escapé."
"t20101_s37801_0_henry_9_jn6R","Sí, mi señor."
"t20101_s37801_0_p_hanus_z__DzoD","¡Ja! Divish, ¡no os andáis con chiquitas!"
"t20101_s37801_0_racek_koby_uqTs","Eso es interesante. La muralla es muy extensa. Si son tantos como creemos que son, difícilmente podrán vigilarla en todos sus puntos. Si atacamos con toda nuestra fuerza en las puertas, no tendrán hombres suficientes en la parte trasera."
"t20101_s37801_0_ui","Hay un camino estrecho desde el norte."
"t20101_s39991_1_ui","Por los bosques desde el sur."
"t20101_s39992_2_henry_1_VRGO","Allí es donde tiran sus desperdicios. La pila es tan grande que casi llega a lo alto de la empalizada."
"t20101_s39992_2_ui","En el lado de levante hay una barranca, pero no hay camino practicable."
"t20102_s37802_0_racek_koby_rYZG","Entonces creo que tenemos un plan."
"t20103_s37804_0_henry_0_OJzJ","¿Alguna vez trabajáis con cobre?"
"t20103_s37804_0_kovar_saza_8r0I","No, y aunque quisiera, no podría. Zach, del patio de artesanos del monasterio, ha comprado todo el cobre."
"t20103_s37804_0_ui","¿Trabajáis con cobre?"
"t20103_s37805_1_henry_0_kdHN","¿Qué podéis contarme sobre los herreros de Sázava?"
"t20103_s37805_1_kovar_saza_DabS","Y además de mí, está el maese armero Ota de Rabstein."
"t20103_s37805_1_kovar_saza_FRQm","Somos muchos, no os cobraré por decirlo. Esta es una ciudad pequeña. Está Zach, que tiene una forja en el patio de artesanos y trabaja principalmente en la construcción de la iglesia."
"t20103_s37805_1_ui","Habladme de los herreros de Sázava."
"t20104_s37806_0_henry_0_JG6Z","Habladme de Zach."
"t20104_s37806_0_henry_2_UkPT","Mi padre fue herrero, y deseo que él esperara lo mismo de mí. Así son los padres, ¿verdad?"
"t20104_s37806_0_kovar_saza_dVrc","No me he preocupado mucho de él. Conoce el oficio, no hay duda, pero parece creer que su hijo, Vitus, llegará a ser maestro armero de Praga algún día."
"t20104_s37806_0_kovar_saza_vvzY","Pues claro, todo hombre debe enorgullecerse de su hijo. Pero Zach convierte ese orgullo en pecado. Por eso está reñido con maese Ota."
"t20104_s37806_0_ui","Zach."
"t20104_s37807_1_henry_0_IsoJ","¿Podéis contarme algo sobre maese Ota?"
"t20104_s37807_1_henry_2_7bhW","Si no os importa que os lo pregunte, ¿qué le trae por aquí?"
"t20104_s37807_1_kovar_saza_d5Mh","¡En fin, tenemos un maestro al que buscar! Ha trabajado por los señores de Kunstadt y para los ciudadanos más ricos de Praga."
"t20104_s37807_1_kovar_saza_JnHh","Lo mismo que a cualquier persona razonable. Disfrutar de la paz y la tranquilidad. O más bien, solía disfrutar de algo de paz. Esa disputa con Zach le ha ocasionado alguna que otra arruga."
"t20104_s37807_1_ui","Maese Ota."
"t20104_s37808_2_henry_0_m88m","¿Qué es lo que enfrenta a Zach y al maestro Ota?"
"t20104_s37808_2_kovar_saza_efVl","Y desde entonces están enfrentados. Bueno, sobre todo Zach. Habla mal de Ota siempre que tiene ocasión. Afirma que no sabe más que reparar ollas y que su hijo lo jubilará."
"t20104_s37808_2_kovar_saza_eN9s","Zach hizo que su hijo, Vitus, se formara como armero en Kutná Hora y quiso adquirir el puesto de Ota para él."
"t20104_s37808_2_kovar_saza_YSAk","Pero no contaba con que Ota es un hombre orgulloso. ¿Qué pensaría de él? Un maestro armero sucumbiendo ante un joven alfeñique que apenas ha salido de bajo las faldas de su madre..."
"t20104_s37808_2_ui","¿Por qué están reñidos?"
"t20104_s43393_3_henry_0_5Y2n","Eso es todo. Gracias."
"t20104_s43393_3_ui","(Atrás)"
"t20105_s37809_0_henry_0_fPx5","¿Fabricáis algo con cobre, maestro?"
"t20105_s37809_0_henry_2_ibTJ","Busco a alguien que pudiera fabricarme láminas de cobre."
"t20105_s37809_0_miistr_zbr_tih7","De vez en cuando trabajo la decoración damasquina. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t20105_s37809_0_miistr_zbr_WqSf","Es un trabajo bastante provisional, yo no perdería el tiempo con ello. Pero preguntad a Zach, del patio de artesanos del monasterio. Ha comprado todo el cobre de los alrededores."
"t20105_s37809_0_ui","¿Trabajáis con cobre?"
"t20105_s37810_1_henry_0_YRgk","¿Qué podéis contarme sobre los herreros de Sázava?"
"t20105_s37810_1_miistr_zbr_Q2SP","Depende de cuáles. En la ciudad está Mikesh, un hombre honrado y un buen artesano. Y en el patio del monasterio está Zach. Pero no puedo decir demasiado bueno sobre él."
"t20105_s37810_1_ui","¿Qué podéis contarme sobre los herreros de Sázava?"
"t20106_s37811_0_henry_0_r1Fa","Habladme de Mikesh."
"t20106_s37811_0_miistr_zbr_UqEa","Como he dicho, es un artesano honrado. Y eso no es algo que se pueda decir de todos los herreros de la ciudad."
"t20106_s37811_0_ui","Mikesh."
"t20106_s37812_1_henry_0_PDMn","¿Y qué hay del herrero del monasterio, Zach?"
"t20106_s37812_1_miistr_zbr_bn78","Bueno... Él y yo no nos llevamos demasiado bien. Quiso comprar mi negocio, pero lo rechacé. Desde entonces, no tiene buenas palabras para mí."
"t20106_s37812_1_ui","Zach."
"t20106_s43394_2_henry_0_VYuW","Eso es todo. Gracias."
"t20106_s43394_2_ui","(Atrás)"
"t20107_s37813_0_henry_0_Oyos","¿Alguna vez trabajáis con cobre, maese herrero?"
"t20107_s37813_0_kovar_saza_dWXH","¿Por qué preguntáis?"
"t20107_s37813_0_ui","¿Trabajáis con cobre?"
"t20107_s49064_1_henry_0_ssCM","Bien, volvamos al cobre, maestro herrero."
"t20107_s49064_1_ui","Acerca del cobre."
"t20107_s49064_1_zach_1_EoiZ","¿Qué? Creí haberos dicho que no trabajo con cobre."
"t20107_s49119_1_henry_0_J4CW","¿Qué podéis contarme sobre los herreros de Sázava?"
"t20107_s49119_1_ui","¿Qué podéis contarme sobre los herreros de Sázava?"
"t20107_s49119_1_zach_1_NNoa","Bueno, está Mikesh. Es honesto, y trabaja bien en labores cotidianas."
"t20107_s49119_1_zach_2_nHTr","También está el maestro Ota. Antes tenía mucho talento, pero ahora está viejo y es demasiado orgulloso para admitirlo."
"t20107_s53829_3_henry_0_h4Jw","He venido en busca de información sobre el cobre."
"t20107_s53829_3_ui","Conseguir pruebas contra Zach."
"t20107_s53829_3_zach_1_LNBp","Mirad, no sé qué tramáis, pero nosotros no trabajamos con cobre."
"t20107_s53835_4_henry_0_bpH4","Acerca del cobre..."
"t20107_s53835_4_ui","Cobre."
"t20107_s53835_4_zach_1_5Mxm","Os he dicho todo lo que sé. Os he hecho una oferta. Ahora depende de vos."
"t20107_s53836_5_henry_0_AqmM","He cambiado de parecer sobre la oferta."
"t20107_s53836_5_ui","Ese conflicto con Ota. Os ayudaré."
"t20107_s53836_5_zach_1_38sm","Bien, bien."
"t20107_s53837_6_henry_0_ENVC","¡Hablad! ¿Cómo fue el acuerdo?"
"t20107_s53837_6_ui","¿Qué podéis contarme sobre los falsificadores?"
"t20108_s37814_0_henry_0_S6FM","Intento dar con algunas respuestas."
"t20108_s37814_0_henry_2_DKCx","Voy tras la pista de una banda de falsificadores."
"t20108_s37814_0_kovar_saza_Irbs","¿Respuestas? ¿Sobre qué?"
"t20108_s37814_0_p_kovar_sa_SsbF","Bueno, eso es un asunto serio. Pero en respuesta a vuestra pregunta, no, no trabajo con cobre."
"t20108_s37814_0_ui","Estoy buscando información."
"t20108_s37820_1_henry_0_hgUY","Quisiera haceros un encargo."
"t20108_s37820_1_kovar_saza_9axD","Entonces será mejor que vayáis a otro lugar. Yo nunca uso cobre."
"t20108_s37820_1_ui","Quisiera que me fabricaseis algo."
"t20108_s37821_2_henry_0_meQj","No podría decirlo."
"t20108_s37821_2_kovar_saza_hxfi","¿No podéis? Bien, pues entonces debo deciros que no trabajamos con cobre. Ahora, largaos, tengo trabajo que hacer."
"t20108_s37821_2_ui","No podría decirlo."
"t20108_s53803_3_henry_0_G70T","Ya veo. Entonces es algo extraño que tengáis cestas llenas de cobre en el cobertizo de ahí detrás."
"t20108_s53803_3_ui","¿Y por qué hacéis acopio de cobre en el granero?"
"t20109_s37815_0_henry_0_iEuM","Ajá."
"t20109_s37815_0_ui","Ya veo."
"t20109_s37816_1_henry_0_AWsY","Eso no es lo que he oído."
"t20109_s37816_1_henry_2_zgqw","En la ciudad me dijeron que habíais comprado todo el cobre de los demás herreros."
"t20109_s37816_1_kovar_saza_liHG","¿Qué?"
"t20109_s37816_1_ui","Eso no es lo que he oído."
"t20110_s37817_0_henry_1_nwKI","Pero no saben que estoy investigando nada."
"t20110_s37817_0_kovar_saza_PLp7","Por Mikesh y el maese armero, ¿estoy en lo cierto? Siempre están intentando mancillar mi buen nombre. Por eso os han dicho eso, para hacerme parecer sospechoso."
"t20110_s37817_0_kovar_saza_RB6o","Entonces lo hacen solo por rencor."
"t20110_s37819_1_kovar_saza_QRtp","Parece que se han burlado de mí otra vez."
"t20111_s37818_0_kovar_saza_ctNC","¿Algo más? Aún tengo trabajo que hacer."
"t20118_s37835_0_henry_0_tvC8","¿Para por aquí un fulano llamado Timmy?"
"t20118_s37835_0_hledani_pe_bkH4","Pero no durará mucho. Es fuerte como una yunta de bueyes, pero el doble de lerdo. Es incapaz de tocar algo sin romperlo."
"t20118_s37835_0_hledani_pe_vDiG","Sí. Apareció hace unos días, así que le dimos faena como trabajador de la granja."
"t20118_s37835_0_ui","Estoy buscando a Timmy."
"t20119_s37836_0_henry_0_0zTg","¿Para por aquí un fulano llamado Timmy?"
"t20119_s37836_0_hledani_pe_bkx5","Sí, por aquí para. Todo un regalo del Cielo. En la granja nunca sobra la ayuda, incluso si Dios no le ha otorgado demasiado entendimiento."
"t20119_s37836_0_hledani_pe_fvhD","Pero es tan fuerte como el que más, eso hay que reconocerlo."
"t20119_s37836_0_ui","Estoy buscando a Timmy."
"t20128_s37874_0_racek_koby_Fyno","Robard, con diez hombres, intentará infiltrarse por la parte trasera de la fortificación. Hay un punto de entrada, pero debéis permanecer oculto."
"t20129_s37875_0_borek_z_ta_1S40","Mi señor, haré lo que pueda."
"t20129_s37875_0_racek_koby_rSsx","El resto de nosotros lanzaremos un ataque frontal. Primero lanzaremos flechas de fuego sobre ellos y luego atacaremos."
"t20129_s37875_0_racek_koby_u1KY","No debería ser muy difícil. Tendrán otras cosas de qué preocuparse."
"t20130_s37876_0_divis_z_ta_7rWf","Creo que es un buen plan."
"t20130_s37876_0_hanus_z_li_YwRn","Los malnacidos no sabrán ni adónde ir."
"t20130_s37876_0_racek_koby_66LO","Amigos míos, ¡que el Señor esté con vosotros!"
"t20130_s37876_0_racek_koby_jA4q","Y, en ese momento, Robard y su pelotón atacarán desde la retaguardia."
"t20131_s37877_0_hanus_z_li_9Odb","¡Borraremos a esos hijos de mala madre de la faz de la Tierra!"
"t20132_s37878_0_racek_koby_4f7Y","Henry, ¿queréis guiar a los hombres de Robard por el camino de las empalizadas de levante o preferís uniros a nuestro ataque?"
"t20133_s37879_0_henry_0_dN8N","Los guiaré hasta el punto débil de la empalizada."
"t20133_s37879_0_henry_1_T6x2","Me uniré al ataque frontal con vos. No creo que se vayan a perder sin mí."
"t20133_s37879_0_ui","¡Iré por la retaguardia!"
"t20133_s39995_1_ui","Estaré en el ataque frontal."
"t20134_s37880_0_henry_2_r7Rb","Gracias... padre. Y que también os proteja a vos."
"t20134_s37880_0_p_racek_ko_Evme","Muy bien, hijo. Sé que tenéis experiencia en combate, pero tened cuidado. Aún tenemos mucho de qué hablar. ¡Que Dios os proteja!"
"t20135_s37881_0_hanus_z_li_d58I","Puede que estén escondidos tras una empalizada, ¡pero esa manada de perros no es rival para hombres como vos! ¡Y esta noche festonearemos estos árboles con sus restos!"
"t20135_s37881_0_hanus_z_li_hryd","Primero prenderemos fuego a su pequeño avispero y luego los mantendremos ocupados en la puerta. Y cuando todo esté preparadito para ellos, sir Robard y sus hombres los aplastarán por la retaguardia."
"t20135_s37881_0_hanus_z_li_U8BZ","¡Y los haremos pedazos! ¿Lo habéis entendido?"
"t20135_s37881_0_p_hanus_z__ORla","Ahora, ¡escuchad! Nos vamos a enfrentar a la escoria que ha estado intentando hacernos todo tipo de mal: asesinando, saqueando, violando y, en general, ha sido un dolor de muelas que ya dura demasiado."
"t20135_s37881_0_sborovy_re_FTeZ","¡SÍ, MI SEÑOR!"
"t20136_s37882_0_hanus_z_li_69yh","Si algunos de esos bastardos es tan necio como para asomar la cabeza fuera de las defensas, ¡la perderá! ¿Entendido?"
"t20136_s37882_0_hanus_z_li_6RQv","Me alegro oírlo. Vamos allá. ¡Adelanteeee!"
"t20136_s37882_0_hanus_z_li_VhCw","Bien. Cuando lleguemos a las defensas, los arqueros cubrirán a los hombres que escalen y a los que manejen el ariete."
"t20136_s37882_0_sborovy_re_42Lq","¡SÍ, MI SEÑOR!"
"t20137_s37883_0_p_racek_ko_SFCl","¡Poneos a cubierto de sus flechas!"
"t20138_s37884_0_hanus_z_li_mU4b","Arqueros, ¡disparad!"
"t20139_s37885_0_hanus_z_li_Twa2","¡Que ardan! ¡Adelante!"
"t20140_s37886_0_sborovy_re_hYjA","¡ACABAD CON ELLOS!"
"t20140_s37886_0_sborovy_re_JzzB","¡¡¡AAAAAAAAAAAAAAH!!!"
"t20141_s37887_0_p_henry_he_tf6t","Santificado sea su nombre, venga a nosotros su reino, así en la Tierra como en el Cielo... mmpf... ¿Qué?"
"t20141_s37887_0_p_verbir_s_G8jp","¡Amén!"
"t20142_s37888_0_p_verbir_s_6J8j","Así que... nos estabais buscando, ¿eh? ¿Qué queréis?"
"t20145_s37893_0_borek_z_ta_g0Ge","Muy bien, muchachos, es hora de moverse. Estaremos al lado de las defensas así que, por el amor de Dios, sed silenciosos. Henry, vos nos guiaréis, sabéis adónde vamos."
"t20146_s37894_0_borek_z_ta_1Yh4","Bueno, si es lo que queréis... Henry, nunca imaginé que nos fallaríais de esta manera. Vuestro padre estará muy decepcionado."
"t20146_s37894_0_borek_z_ta_gRJQ","¡No os quedéis ahí como una ardilla disecada! ¡Moveos!"
"t20146_s37894_0_borek_z_ta_HGro","Henry, ¿a qué esperáis? ¡Tenemos que comenzar!"
"t20146_s37894_0_borek_z_ta_SqoM","Henry, tenemos que movernos. Así que espabilad y guiadnos, ¡o tendremos que ir sin vos!"
"t20147_s37895_0_p_borek_z__q3rw","Iremos despacio y con cuidado. Ay del que haga ruido de pasos o al que le repiquetee la armadura."
"t20148_s37896_0_p_borek_z__AneR","¡Cuidado! Si seguís así, podrán oírnos desde Sázava."
"t20149_s37897_0_p_borek_z__KnwX","¡Alto! ¡Centinela! Esperaremos hasta que se haya ido."
"t20150_s37898_0_lapka_pali_VRHd","¡Entendido!"
"t20150_s37898_0_p_lapka__v_JaxS","¡Todos a la puerta! ¡Agarrad todas las rocas que podáis y reuníos en la puerta! ¡Los malnacidos tienen un ariete!"
"t20150_s37898_0_p_lapka__v_owcD","No, ¡vosotros quedaos por si intentan flanquearnos!"
"t20150_s37898_0_p_lapka_pa_Fvei","¿Nosotros también?"
"t20151_s37899_0_p_borek_z__kPxD","Parece que son pocos pero debemos seguir siendo prudentes. Quedaos tras los arbustos, en las sombras. Podríamos intentar abatir al guardia de un flechazo, pero es arriesgado. Henry, vos nos guiais."
"t20152_s37900_0_borek_z_ta_6Iqu","¡Necio! ¡Apagad esa antorcha!"
"t20152_s37900_0_borek_z_ta_yVQz","Maldita sea, nos habéis descubierto."
"t20152_s37900_0_p_borek_z__RTH3","¿Habéis perdido el seso? ¡Guardad eso! ¡De inmediato!"
"t20153_s37903_0_hanus_oble_5dsm","Cierto, pero no es mucho consuelo. Si los hombres no tienen algo que hacer, y pronto, tendré que ponerlos a trabajar en la cantera. Las manos ociosas son el instrumento del Diablo."
"t20153_s37903_0_hanus_oble_J4wN","¿Y vos qué creéis? ¡Ese sapo escurridizo hace que me hierva la sangre! ¡Como le ponga las manos encima, le voy a arrancar su negro corazón!"
"t20153_s37903_0_henry_0_GNNn","Mi señor, ¿cómo estáis?"
"t20153_s37903_0_henry_4_neMf","Bueno, al menos estáis fuera del alcance de las flechas del castillo."
"t20153_s37903_0_p_hanus_ob_VV9a","Es solo que tengo la misión de proteger la ruta de poniente y la cantera, ¡y aquí no pasa nada de nada!"
"t20153_s37903_0_ui","Sir Hanush, ¿cómo estáis?"
"t20153_s37907_1_ui","Me gustaría volver a hablar con vos."
"t20153_s37908_2_henry_0_Dwb6","Sir Hanush, me gustaría volver a hablar con vos."
"t20154_s37904_0_hanus_oble_1k32","Recemos para que mejoren nuestras fortunas. Pero el trabuquete me tiene algo preocupado. No tengo mucha experiencia con máquinas de guerra. Incluso si conseguimos expulsar a Toth, quizá para entonces no quede mucho del castillo."
"t20154_s37904_0_hanus_oble_l8DY","Espero que mejor que hasta ahora. Primero perdimos a vuestro señor... y padre. Luego, nuestro asalto nocturno fracasó."
"t20154_s37904_0_henry_0_inbW","Señor, ¿cómo creéis que irá el asedio?"
"t20154_s37904_0_p_hanus_ob_yLA7","Si vosotros dos os hubierais quedado atrás, ¡Istvan habría tenido otro par de rehenes!"
"t20154_s37904_0_p_henry_he_zfxu","Lamento que no lo lográramos. Si hubiéramos tenido éxito, todo habría acabado. Pero al menos salimos con vida."
"t20154_s37904_0_ui","¿Qué opinión tenéis del asedio?"
"t20154_s37905_1_hanus_oble_hMdb","Radzig es un hombre que sabe cuidarse solo. Me preocupa más lady Stephanie. Sería horroroso que le pasara algo."
"t20154_s37905_1_henry_0_Ga8I","Sir Hanush, ¿creéis que sir Radzig estará bien?"
"t20154_s37905_1_henry_3_HGww","Por ahora."
"t20154_s37905_1_p_hanus_ob_43am","No os preocupéis, a Toth le resulta más útil vivo, así que por ahora no está en peligro."
"t20154_s37905_1_ui","Me preocupa sir Radzig."
"t20154_s37906_2_hanus_oble_DbH1","Henry, lo mismo digo."
"t20154_s37906_2_henry_0_nJCC","Sir Hanush, hablar con vos ha sido un placer."
"t20154_s42808_2_hanus_oble_GMC5","Pero me alegro de que no haya pólvora por estos lares. Si tuviera la ocasión, ¡nos haría saltar en pedazos!"
"t20154_s42808_2_henry_0_Q6um","¿Qué opinión tenéis de maese Kyeser?"
"t20154_s42808_2_henry_3_YwEK","Mas sabe cómo construir un trabuquete. O, al menos, parece que sabe lo que hace."
"t20154_s42808_2_p_hanus_ob_f7a6","Es un extranjero, ¡y seguramente un loco! ¿Le habéis oído hablar de esos tubos llenos de pólvora?"
"t20154_s42808_2_ui","¿Qué opinión tenéis de maese Kyeser?"
"t20154_s42809_3_hanus_oble_sieJ","Amén. Perder el trabuquete habría sido un desastre. Y gracias a Dios que nada le pasó al joven Hans. Su hermana nunca me habría perdonado."
"t20154_s42809_3_hanus_oble_ztdQ","Cierto, lo hizo. Y estoy orgulloso de él. Pero si los hubiera llevado a todos a otro lado... habría estado mucho más complacido."
"t20154_s42809_3_henry_0_nIW3","Esta vez Dios ha estado de nuestra parte."
"t20154_s42809_3_henry_2_hWVN","Pero luchó bien. Salvó a maese Kyeser."
"t20154_s42809_3_ui","Casi perdemos el trabuquete."
"t20154_s42810_4_ui","Irse."
"t20155_s37909_0_p_borek_z__ctwh","Bueno, a juzgar por el hedor, hemos llegado. Que alguien acabe con el centinela."
"t20156_s37910_0_p_borek_z__MyYA","¡Cuidado! Habéis tenido suerte de que no vieran la flecha."
"t20157_s37911_0_p_borek_z__ohHw","Muy bien, muchachos, ¡vamos a mancharnos las manos!"
"t20158_s37914_0_henry_0_XY3b","Me han dicho que por aquí vienen fulanos peligrosos, que quieren reclutar. ¿Se han pasado por aquí para beber o comer algo? ¿O para cerrar algún acuerdo?"
"t20158_s37914_0_henry_3_plj1","No me refería a esa leva. Estoy buscando a reclutadores que contratan mercenarios y a otros asesinos."
"t20158_s37914_0_hledani_ho_lJh1","No sé nada de eso. De vez en cuando pasa algún comerciante que quiere contratar a alguien que le ayude, o una escolta, pero eso es todo. Nadie viene de manera regular. Me habría dado cuenta."
"t20158_s37914_0_p_hledani__tgj3","Había unos camorristas que luchaban detrás de la taberna, pero montaron tal jaleo que me fui a quejar y la guardia de la ciudad los echó Dios sabe dónde."
"t20158_s37914_0_ui","Estoy buscando a los sayones que van reclutando aventureros."
"t20158_s37915_1_henry_0_1GhR","Y no sabréis dónde paran ahora los camorristas de los que os quejasteis, ¿verdad?"
"t20158_s37915_1_hledani_ho_RFB3","No tengo ni la menor idea. Pero me alegro de que parara la algazara. Asustaban a los caballos de los establos."
"t20158_s37915_1_ui","¿Y dónde paran ahora los camorristas?"
"t20158_s37916_2_henry_0_5H5w","¿Y no habréis oído hablar de... bergantes por la ciudad?"
"t20158_s37916_2_henry_2_QiI9","¿Y cuáles son los temas más habituales de las habladurías?"
"t20158_s37916_2_henry_4_fkvN","¿Alguien más?"
"t20158_s37916_2_hledani_ho_8H2l","Bueno, algo he oído, pero no sabría decir si es verdad o no. Hay quienes hablan solo por oír el sonido de su propia voz."
"t20158_s37916_2_hledani_ho_GEQN","Simon, el molinero. Dicen que tiene la bolsa llena y que no es por el molino. Pero son sandeces. La gente no imagina cuánto puede llegarse a ganar con un molino."
"t20158_s37916_2_hledani_ho_nSJt","Sí, dicen que el matarife mira mal a la gente, o de gente que no está a buenas con el merino, pero no creo que sea a lo que os referís."
"t20158_s37916_2_ui","¿Y qué hay de bergantes en la ciudad?"
"t20158_s37917_3_henry_0_QXV2","Gracias, posadero."
"t20158_s37917_3_hledani_ho_r06C","No es nada. ¿Querríais algo de comer o beber?"
"t20158_s37917_3_ui","Irse."
"t20159_s37919_0_henry_0_WRCa","Por un casual no sabréis si alguien planea algo, digamos que... bueno, no completamente legal, ¿verdad?"
"t20159_s37919_0_henry_2_zwtS","¿Así que no se cuece nada raro? ¿Nada sospechoso ni inusual?"
"t20159_s37919_0_henry_4_9LEZ","Una imagen que reconforta."
"t20159_s37919_0_henry_6_XdVi","¿Y es todo lo que sabéis?"
"t20159_s37919_0_henry_8_SZh7","Bueno, gracias por ayudar."
"t20159_s37919_0_hledani_ra_F746","La mayor parte de la gente no me habla."
"t20159_s37919_0_hledani_ra_UdGR","¿Y cómo habría de saberlo? Yo me encargo de mierda y de cadáveres, y de los pagos por... da igual."
"t20159_s37919_0_hledani_ra_X6dK","Ah, pero está aquello, hace semanas. Estaba limpiando un perro muerto, hecho pedazos. Me dijeron que un fulano había acabado en el hospital del monasterio."
"t20159_s37919_0_hledani_ra_ZzYA","Por aquí todo está muy muerto... O, por mi oficio, tranquilo como una tumba."
"t20159_s37919_0_ui","¿Habéis oído de alguien que planee algo discutible?"
"t20159_s51520_1_henry_0_QNIs","¿Sois el matarife local?"
"t20159_s51520_1_henry_3_jjvo","Bueno, entonces debéis de saber muchas cosas que otros no saben."
"t20159_s51520_1_p_hledani__mx7b","Soy el enterrador local. Pero si no hay que enterrar a nadie, no le hago ascos a la cuchilla."
"t20159_s51520_1_p_hledani__TiC1","¡Soy hombre de bien! No siempre honesto, ¡pero de bien!"
"t20159_s51520_1_ui","¿Sois el matarife?"
"t20159_s51525_2_henry_0_ZQT4","Acerca de Sázava..."
"t20159_s51525_2_ui","Preguntar otra vez..."
"t20160_s37920_0_henry_0_dYyp","He oído que contratáis a hombres que no tienen reparos en ensuciarse las manos."
"t20160_s37920_0_henry_2_t7Qw","En tabernas y sitios así. La gente habla..."
"t20160_s37920_0_ui","Me han dicho que tenéis trabajo para hombres sin miedo a los problemas."
"t20160_s37920_0_verbir_saz_339I","Es una historia muy bonita, pero en ninguna taberna os habrán dicho que vinierais a esperar, ¿verdad? Así que, ¿quién os lo ha dicho?"
"t20160_s37920_0_verbir_saz_zfH1","¿De verdad? ¿Y dónde lo habéis oído?"
"t20160_s37926_1_henry_0_Zk0N","¿Qué prueba?"
"t20160_s37926_1_henry_2_Q8lo","¿El qué? ¿He de robar algo?"
"t20160_s37926_1_verbir_saz_jxhG","Nada complicado. Antes solíamos aceptar a cualquiera que pareciera capaz de mantener la cabeza fría, pero ya no es así. Ahora solo podréis uniros a nosotros si hacéis lo que os digamos."
"t20160_s37926_1_verbir_saz_OEfJ","No, no será un robo. Si queréis uniros a nosotros habréis de matar a Pío."
"t20160_s37927_2_henry_0_YfGC","¿Quién es Pío y por qué debo matarlo?"
"t20160_s37927_2_henry_2_2wSJ","¿Cómo? ¿Robó algo?"
"t20160_s37927_2_ui","¿Por qué queréis muerto a ese tal Pío?"
"t20160_s37927_2_verbir_saz_CAeA","Sí, en parte fue eso. Robó dinero, salió huyendo, algunos muchachos murieron por su culpa. Demostró una gran falta de lealtad. Y en cuanto esté muerto, podréis uniros a nosotros."
"t20160_s37927_2_verbir_saz_CBZk","Eso no es asunto vuestro, pero de todas maneras os lo diré, más que nada por ser un relato instructivo. Pío era uno de nosotros, pero nos jodió."
"t20160_s37928_3_henry_0_sZSy","Primero tendré que encontrarlo."
"t20160_s37928_3_henry_3_wL3r","Entonces, ¿por qué no lo habéis matado vos?"
"t20160_s37928_3_henry_5_2spn","¿Con los mozos de cuadra? Tampoco es tan difícil entrar en esos terrenos."
"t20160_s37928_3_henry_7_jL20","¡Pero allí solo pueden entrar los monjes!"
"t20160_s37928_3_p_verbir_s_JDM8","Solo los monjes y Pío. Es un malnacido bien leído. Parece ser que antaño fue sacerdote, pero que las cosas no salieron bien."
"t20160_s37928_3_p_verbir_s_ypjg","No hace falta que lo busquéis. Sabemos dónde está."
"t20160_s37928_3_ui","Primero habré de encontrarlo."
"t20160_s37928_3_verbir_saz_aSTF","Es una buena prueba: ¡se esconde en el monasterio!"
"t20160_s37928_3_verbir_saz_jigi","No, no allí. Si fuera el caso hace mucho que estaría muerto. Está en el... claustro, o como quiera que se llame."
"t20160_s37929_4_henry_0_9Had","¿Y cómo se supone que he de entrar en el claustro?"
"t20160_s37929_4_henry_2_Eju1","Y aparte de pasadizos secretos, ¿se os ocurre alguna otra manera?"
"t20160_s37929_4_p_verbir_s_yqY6","Bueno, está ese fulano que anda por las tabernas y que parece que pronto entrará en el monasterio. Quizá podría ayudaros. Si yo fuera vos, intentaría hablar con él."
"t20160_s37929_4_ui","¿Y cómo voy a entrar en el claustro?"
"t20160_s37929_4_verbir_saz_jzGh","Ya se os ocurrirá algo. Quizá haya un pasadizo secreto. Se dice que hay una cueva debajo, la Cueva de San Procopio. Quizá haya una manera de entrar desde el exterior."
"t20160_s37930_5_henry_0_TDhh","¿Y no podéis ofrecerme otra prueba?"
"t20160_s37930_5_henry_2_4fRz","¿Y a cuántos habéis enviado ya?"
"t20160_s37930_5_henry_3_aPYx","Sí, sí lo es. ¡Sería verter sangre en suelo sagrado!"
"t20160_s37930_5_henry_5_fgWk","¿Y qué les ha pasado? ¿Acabaron en el cadalso?"
"t20160_s37930_5_p_henry_he_4XuH","¿Asesinar a alguien en el monasterio? ¿Habéis perdido la razón?"
"t20160_s37930_5_p_verbir_s_BJLR","A unos pocos."
"t20160_s37930_5_p_verbir_s_Zi7M","Bueno, pues dejadlo inconsciente, arrastradlo fuera, y acabad con él en un lugar menos sagrado. Se me da un ardite dónde lo hagáis, solo importa que acabe muerto."
"t20160_s37930_5_ui","¿Asesinar a alguien en el monasterio? ¡Es un sacrilegio!"
"t20160_s37930_5_verbir_saz_mUEr","El asesinato ya es un pecado. No parece especialmente relevante dónde se realice."
"t20160_s37930_5_verbir_saz_MvZ0","Solo el primero. Los demás se llamaron a antana. Supongo que no tenían hígados para hacerlo."
"t20160_s37930_5_verbir_saz_N386","No estamos contratando mozos de cuadra. Queremos hombres dispuestos a hacer lo que sea y esta es la prueba más exigente que tenemos."
"t20160_s37931_6_henry_0_dWah","¿Cómo reconoceré a Pío?"
"t20160_s37931_6_henry_2_aRPA","Pero, ¿y si hay más? ¿Qué facha tiene?"
"t20160_s37931_6_henry_4_Qd4B","Sí, pero le habrán dado unos hábitos, ¡y le habrán quitado el cuchillo!"
"t20160_s37931_6_henry_6_v4r1","¿Emborracharlo? ¿En un monasterio?"
"t20160_s37931_6_verbir_saz_79nJ","No llevará mucho tiempo allí. Debería ser el único nuevo."
"t20160_s37931_6_verbir_saz_QrAA","¿Y dónde mejor? Allí habrá más vino que en las bodegas reales y dudo que, de repente, le haya dado por dejar de beber."
"t20160_s37931_6_verbir_saz_WUBI","Normal. Siempre le dio importancia a ir bien vestido y portar una daga de buena apariencia."
"t20160_s37931_6_verbir_saz_yoBh","Entonces tendréis que descubrir cuál de los novicios es él, y conseguir que se traicione. Probad a emborracharlo y, entonces, mandadlo directo al Infierno."
"t20160_s37931_7_ui","¿Qué aspecto tiene Pío?"
"t20160_s37932_7_henry_0_GB9f","Muy bien, así que tengo que darle boleta a Pío. Está en el claustro y para entrar en él debo conseguir que me ayude un zagal que va a entrar en la orden. ¿Es así?"
"t20160_s37932_7_henry_10_nuDJ","Bueno, al menos podríais rezar un Ave María por mí... Voy a necesitar toda la ayuda que pueda conseguir."
"t20160_s37932_7_henry_2_d3tJ","La parte principal es matarlo, ¿no?"
"t20160_s37932_7_henry_4_AdEw","Y, ¿qué más? ¿Después he de volver aquí?"
"t20160_s37932_7_henry_6_RWzf","Traer los dados y el dinero, si lo encuentro. ¿Y dónde he de llevar todo eso?"
"t20160_s37932_7_henry_8_iEZJ","Sí. Debo colarme en el lugar más vigilado de toda la región y matar a alguien, robar sus dados y su dinero, luego ir al pantano y esperar junto a la hoguera."
"t20160_s37932_7_verbir_saz_7lcd","Al salir del monasterio, id hacia levante, cruzad el río. Os encontraréis un pantano donde hay un pozo para hogueras. Id de noche y encended un fuego. Hacedlo bien grande, que se vea. Apareceremos, tomaremos los dados y el dinero, y os diremos dónde tenéis que ir. ¿Entendido?"
"t20160_s37932_7_verbir_saz_kwge","Sí, a grandes rasgos, eso es."
"t20160_s37932_7_verbir_saz_pUpQ","Por supuesto, pero no es todo. Después del asesinato se montará la marimorena en el monasterio, así que o podéis aseguraros de que nadie lo encuentre, o tendréis que salir volando de allí nada más terminar el trabajo. Pero lo mejor sería que no lo encontraran."
"t20160_s37932_7_verbir_saz_qFKa","No, no. Antes de escapar, haceos con sus dados especiales, como prueba de que habéis acabado con él. Y si conseguís que os diga dónde ha escondido el dinero, traedlo también."
"t20160_s37932_7_verbir_saz_Utdy","Más o menos. Y, ahora, la parte principal."
"t20160_s37932_8_ui","Lo haré, pero antes repasemos el plan."
"t20160_s37932_8_verbir_saz_CtoI","Y recordad que estaremos vigilando, así que no intentéis escapar, ¿de acuerdo?"
"t20160_s37950_6_ui","¿No hay otra prueba?"
"t20160_s37951_9_henry_13_adQo","¿Cuál?"
"t20160_s37951_9_henry_15_eM2R","Ya veo."
"t20160_s37951_9_p_henry_he_K9yG","¿Qué?"
"t20160_s37951_9_p_henry_he_OZhJ","Quería unirme a vos, pero eso es demasiado, ¡incluso para mí!"
"t20160_s37951_9_p_henry_he_YYPJ","¡No se lo diré a nadie!"
"t20160_s37951_9_p_verbir_s_bEwM","Si siquiera le susurráis una palabra a alguien, será lo último que hagáis. Por supuesto... hay otra manera de libraros de nosotros."
"t20160_s37951_9_p_verbir_s_mUEM","Mmm... Quizá debería echarlo a cara o cruz..."
"t20160_s37951_9_p_verbir_s_p8wK","Supongo que tendré que mataros. Solo para quedarnos tranquilos, ya que ya sabéis demasiado..."
"t20160_s37951_9_ui","Es demasiado. No lo haré."
"t20160_s37951_9_verbir_saz_8Wjq","¡Qué el Señor sea con vos!"
"t20160_s37951_9_verbir_saz_ifYn","Bueno, mozo, el problema es que ya somos muchos. Ahora solo nos interesan los canallas más duros y malencarados que podamos encontrar. Así que, si creéis que no estáis a la altura..."
"t20160_s37951_9_verbir_saz_UeW8","Ir al monasterio, rebanarle el gaznate a Pío, haceros con sus dados y dinero. ¡Y luego ir al pantano y pasar la noche allí!"
"t20161_s37921_0_henry_0_RCky","El molinero. Le ayudé con unos trabajos y cuando le pedí más tareas, me habló de vos."
"t20161_s37921_0_henry_2_HtBm","No os preocupéis, quedaréis complacidos."
"t20161_s37921_0_ui","El molinero."
"t20161_s37921_0_verbir_saz_eZhM","Ajá, ¿es eso cierto? Bueno, entonces más le vale que nos satisfagáis. Si no, nos acercaremos a visitar ese molino suyo."
"t20161_s37923_1_henry_0_Gp9q","Me lo contó un hombre que se está recuperando en el hospital del monasterio."
"t20161_s37923_1_henry_2_Tq71","No. Le ayudé a recuperarse y me dijo cómo podría encontraros."
"t20161_s37923_1_henry_5_m309","Estuve allí, pero no quiere decir nada. Podéis contar conmigo y..."
"t20161_s37923_1_p_verbir_s_TiZ8","Os diría que os perdierais, no necesitamos sanadores. Pero, mmm... ¿Decís que venís del monasterio?"
"t20161_s37923_1_ui","Un hombre que se recupera en el monasterio."
"t20161_s37923_1_verbir_saz_pY9j","¿Y por qué iba a decíroslo? ¿Hablaba en sueños?"
"t20161_s37924_2_henry_0_lGtv","Fue el hombre del merino el que me habló de vos. El que lleva las luchas en la cantera."
"t20161_s37924_2_henry_2_wVLT","Si queréis, le puedo dar una tunda, solo para demostraros que voy en serio."
"t20161_s37924_2_ui","El hombre del merino, Puñada, me lo contó."
"t20161_s37924_2_verbir_saz_xo1w","¿De verdad? Bueno, espero que le dierais una buena. El muy malnacido me ganó dinero a los dados."
"t20161_s37925_3_henry_0_RTEA","No recuerdo su nombre, pero era uno de vuestros compadres. Dijo que no podía llevarme directamente ante vos, que tenía que pasar por la iglesia."
"t20161_s37925_3_henry_2_NojG","Sé manejarme. No os arrepentiréis."
"t20161_s37925_3_ui","No sé cómo se llamaba, pero fue uno de vos."
"t20161_s37925_3_verbir_saz_eWV7","En eso tenía razón, pero aun así largó más de lo que debería haber hecho."
"t20162_s37922_0_verbir_saz_12So","Ahorradme las fanfarronadas. Tengo una prueba. Antes de escuchar lo extraordinario que sois, veamos cómo os manejáis"
"t20165_s37941_0_mnich_0_pXKj","¿Qué le pasa?"
"t20165_s37941_0_mnich_2_1_089J","Debe de estar enfermo. ¡Llevadlo al dormitorio y llamad al hermano Nicodemus!"
"t20165_s37941_0_mnich_2_3_nOW5","Hermano, no os preocupéis, pronto os pondréis bien."
"t20165_s37941_0_mnich_2_tMRK","Se ha puesto pálido y ha empezado a temblar... Quizá le sentó mal la comida."
"t20166_s37942_0_p_karl_kar_Cvam","¿No podéis darme más? ¡Con esto no llega ni para una furcia desdentada!"
"t20166_s37942_0_p_karl_kar_Vf0u","¡Y decíais que hoy no ibais a beber!"
"t20166_s37942_0_p_opatrovn_gs6M","He... tenido suficiente."
"t20166_s37942_0_p_opatrovn_J0nQ","¡Silencio! Voy a dormir. Aquí tenéis unas monedas. Pasadlo bien. Mañana iremos al monasterio. ¿Está claro?"
"t20166_s37942_0_p_opatrovn_Rufx","Es bastante para cerveza. ¡Buenas noches!"
"t20167_s37943_0_p_karl_kar_vK7F","¡Y lo hicisteis!"
"t20171_s37949_0_henry_2_bMGK","Espero que Bernard no esté demasiado airado."
"t20171_s37949_0_p_henry_he_QL7s","Maldita sea, ¡no me han esperado! Ahora tendré que ir a Neuhof solo."
"t20171_s37949_0_ui","¡Maldita sea!"
"t20182_s37973_0_henry_0_6dXP","Mmm... cobre, y en gran cantidad. Me pregunto qué tendrá que decir Zach sobre esto."
"t20183_s37974_0_henry_0_y40V","Vuestro padre dice que no trabajáis con cobre."
"t20183_s37974_0_p_ucen_vit_LsjM","No lo hacemos."
"t20183_s37974_0_ui","Cobre."
"t20183_s38007_1_henry_0_4Hhl","¿Qué tenéis que decirme?"
"t20183_s38007_1_ui","¿Vais a hablar?"
"t20183_s38008_2_henry_0_MKBA","He venido a preguntaros por el cobre una vez más."
"t20183_s38008_2_ucen_vitek_drP5","¿Acaso sois sordo? ¿O estúpido? ¿Sabéis qué? No importa. Largaos antes de que os abofetee."
"t20183_s38008_2_ui","Cobre."
"t20184_s37975_0_henry_0_vEUM","No es lo que he oído por la ciudad. Dicen que vuestro padre compró todo el cobre para sí."
"t20184_s37975_0_ucen_vitek_KLdf","¿Me acusáis de mentir? ¿O a mi padre? ¡Os la estáis jugando, muchacho!"
"t20184_s37975_0_ui","Eso no es lo que he oído."
"t20184_s37977_1_henry_0_e0g2","¿Y qué me decís de ese cobre del granero? ¿Qué tenéis que declarar?"
"t20184_s37977_1_ucen_vitek_X8cE","¡Ladrón malnacido! ¿Qué haces fisgoneando por nuestro granero?"
"t20184_s37977_1_ui","¿Y qué me decís de ese cobre en el granero?"
"t20185_s37976_0_henry_2_v8FE","Si queréis ponerme un ojo a la virulé, podéis intentarlo."
"t20185_s37976_0_henry_4_nD7m","Solo recordad a qué motivo servís."
"t20185_s37976_0_henry_6_36pp","¿No lo entendéis, verdad? No tengo ningún interés en pelear con vos. No dispongo de tiempo ni necesito demostrar nada."
"t20185_s37976_0_henry_7_Hyp5","Entonces desenvainaré mi cuchillo y os lo ensartaré en las costillas. Y luego lo retorceré hasta que me contéis la verdad."
"t20185_s37976_0_ucen_vitek_coWu","¿Es una amenaza? ¿Me tomáis por estúpido?"
"t20185_s37976_0_ucen_vitek_oTgw","¡Con placer!"
"t20185_s37976_0_ui","¡Si es una pelea lo que queréis, así sea!"
"t20185_s37980_2_ui","Os va a doler."
"t20185_s38004_3_henry_0_HouZ","Tenéis razón, sea como sea, a mí ni me va ni me viene."
"t20185_s38004_3_p_henry_he_b1Ow","Quiero decir, aparte de que he venido en nombre del Burgrave Real, sir Radzig Kobyla, para investigar un crimen infame contra la Corona."
"t20185_s38004_3_p_henry_he_CPU5","Os mostraría mi carta de autoridad, pero dudo que tengáis estudios para poder entenderla."
"t20185_s38004_3_ucen_vitek_8Xay","¿Qué? ¿De qué estáis hablando?"
"t20185_s38004_3_ucen_vitek_neRB","Bien. Pues largaos."
"t20185_s38004_3_ui","Me envía aquí sir Radzig Kobyla."
"t20185_s58511_4_henry_0_ildW","Muy bien, no voy a presionaros."
"t20185_s58511_4_ui","Dejémoslo."
"t20186_s37978_0_kovar_saza_IGB2","¿Qué queréis? Estoy ocupado."
"t20187_s37981_0_ucen_vitek_8JqA","¡Enseñadme qué sabéis hacer!"
"t20187_s37982_1_p_henry_he_zKwN","Bien. ¿Así que vais a hablar?"
"t20187_s37982_1_ucen_vitek_1SBw","Tomáoslo con calma."
"t20187_s37982_1_ucen_vitek_wL4n","Jesucristo, ¿estáis loco?"
"t20193_s37994_0_ucen_vitek_MqfE","Tenéis razón, fabricamos láminas de cobre por las noches."
"t20194_s37995_0_henry_0_ULco","Pero... ¿por qué tanto secreto?"
"t20194_s37995_0_ucen_vitek_7Aak","Padre me prohibió hablar del asunto. No sé por qué, pero no pregunté."
"t20194_s37995_0_ui","¿Por qué tanto secreto?"
"t20194_s37996_1_henry_0_ca1k","¿Quién os compra esas láminas?"
"t20194_s37996_1_ucen_vitek_t28F","No lo sé, nunca lo he visto. Y a padre no le gusta hablar de ello."
"t20194_s37996_1_ui","¿Para quién las fabricáis?"
"t20194_s37997_2_henry_0_Dgfq","Vuestro padre tiene muchas cosas que explicar."
"t20194_s37997_2_ui","Vuestro padre está en problemas."
"t20195_s37998_0_ucen_vitek_8Rhy","Oh, Dios, no le hagáis daño."
"t20195_s38001_1_ucen_vitek_wA9Q","Lo lamento. Si hubiera sabido quién erais, no me habría tomado tantas libertades."
"t20196_s37999_0_henry_0_jeLz","No os preocupéis; hacerle a vuestro padre lo que os hice a vos sería muy cruel. Un inválido en la familia es más que suficiente."
"t20196_s37999_0_ucen_vitek_BLD5","Gracias."
"t20196_s37999_0_ui","Un inválido en la familia es más que suficiente."
"t20196_s38000_1_p_henry_he_Lu2A","Ya lo veremos."
"t20196_s42447_1_ui","Ya lo veremos."
"t20197_s38002_0_henry_0_Su7N","No importa, no teníais por qué saber quién soy. Solo protegíais los intereses del negocio de vuestro padre, como cualquier buen hijo."
"t20197_s38002_0_ucen_vitek_3MHz","Gracias."
"t20197_s38002_0_ui","No os preocupéis, no es culpa vuestra."
"t20197_s38003_1_henry_0_xTS0","¡No creáis que estáis ya fuera de peligro!"
"t20197_s38003_1_p_ucen_vit_GCyw","Jesucristo."
"t20197_s38003_1_ui","No creáis que os habéis librado."
"t20198_s38005_0_ucen_vitek_8snM","¿Sir Radzig os envía? Contadme otra... ¡No me hagáis perder el tiempo y marchaos de aquí!"
"t20198_s38006_1_henry_2_BGOu","Dejad de parlotear, por el amor de Dios, y contadme la verdad de una vez. ¿Qué pasa con el cobre de vuestra forja?"
"t20198_s38006_1_p_ucen_vit_4zQR","Yo... lo siento mucho, no sabía que... Si lo hubiera sabido... por supuesto no habría... Quiero decir... ¿entendéis, verdad?"
"t20199_s38009_0_ucen_vitek_gDsG","¡Basta! ¡Ya he tenido bastante!"
"t20199_s38010_1_ucen_vitek_rHB9","Os lo contaré todo, pero no me golpeéis más."
"t20199_s38011_2_ucen_vitek_GkEH","Dios, creo que me habéis roto la nariz. ¡Auch!"
"t20213_s38038_0_p_stepanka_PlUy","Dios sabe qué habéis pasado por una prueba horrorosa..."
"t20214_s38039_0_p_stepanka_Ippy","Sé lo que significa estar solo en el mundo, aunque vuestra pérdida es mucho mayor. Pero con la ayuda de Dios, el dolor se va apagando... y hablar puede ayudar a que ocurra. Si alguna vez creéis que debéis hacerlo."
"t20216_s38041_0_ucen_vitek_IAT8","Ahora no tengo tiempo. Si queréis algo, id a hablar con mi padre."
"t20236_s38078_0_henry_0_cVJi","Me han dicho que alguien anda buscando gente capaz de lo que fuera. ¿Sabéis algo de eso?"
"t20236_s38078_0_henry_2_5kqm","No me refería a eso, pero gracias."
"t20236_s38078_0_rvac_velke_blbM","Quizá. Trabajo en la cantera y siempre buscan a gente para reemplazar a los que se rompen algo."
"t20236_s38078_0_ui","¿Sabéis algo de reclutadores aquí, en Sázava?"
"t20236_s38079_1_henry_0_Q8wN","¡Luchemos!"
"t20236_s38079_1_ui","¡Luchemos!"
"t20236_s38600_2_henry_0_OWQ9","¿Por qué pegasteis al curtidor?"
"t20236_s38600_2_henry_3_PXCK","Me contó que le atacasteis cuando os pidió que dejarais de montar jaleo detrás de su casa."
"t20236_s38600_2_p_rvac_vel_oURX","Porque vino un día, perdió su dinero, y luego empezó a lloriquear con que habíamos hecho trampa y que teníamos que devolverle la plata. Era un pesado."
"t20236_s38600_2_rvac_velke_OBmm","Bueno, eso no es del todo mentira, pero no empezó a quejarse hasta que perdió su dinero. Antes de eso, no le molestaba."
"t20236_s38600_2_ui","¿Qué pasó con el curtidor?"
"t20237_s38080_0_henry_1_R7kN","Bien, cuando haya acabado con él, volveré."
"t20237_s38080_0_rvac_velke_bj19","Parecéis muy confiado. Me place."
"t20237_s38080_0_rvac_velke_EAI9","Aún no os he visto luchar. Id primero a buscar a Junco y cuando lo hayáis derrotado, podéis volver. Pero, cuidado, no es tan flojo como parece."
"t20237_s38081_1_henry_1_YnRn","Veremos."
"t20237_s38081_1_rvac_velke_zrZ0","Lo habéis hecho bien... pero seguro que ha sido solo suerte."
"t20237_s38082_2_rvac_velke_oQ4R","La última vez pudisteis conmigo, pero es la hora de la venganza."
"t20237_s38083_3_henry_1_6Bmk","¡Solo tuvisteis suerte!"
"t20237_s38083_3_rvac_velke_7E0I","La última vez os dejé como un Cristo. Queréis más, ¿eh?"
"t20238_s38084_0_henry_0_JaZp","Me han dicho que alguien anda buscando gente capaz de lo que fuera. ¿Sabéis algo de eso?"
"t20238_s38084_0_henry_2_Vetk","No me refería a eso, pero bueno."
"t20238_s38084_0_rvac_malej_R4JX","¿Capaz de lo que fuera? ¿Qué queréis decir? ¿Algo asqueroso como ayudar al matarife? No sabría deciros. Id a preguntar a otro."
"t20238_s38084_0_ui","¿Sabéis algo de reclutadores aquí, en Sázava?"
"t20238_s38109_1_henry_0_VXPN","¡Luchemos!"
"t20238_s38109_1_ui","Luchemos."
"t20238_s38601_2_henry_0_vgxR","¿Qué pasó con el curtidor?"
"t20238_s38601_2_henry_2_2BUX","Pero no lo habéis hecho."
"t20238_s38601_2_rvac_malej_Akgp","No. Y cuando se puso realmente irritante, se llevó una puñada en la boca y ya no ha vuelto. No se atreve. Pero la boca no la cierra."
"t20238_s38601_2_rvac_malej_EYCu","Nada fuera de lo normal. Vino a probarse, como todos, pero no pudo ni con el joven Junco. Entonces empezó a lloriquear que le devolviéramos el dinero porque le habíamos engañado, así que le echamos. Después ha venido unas cuantas veces a quejarse del griterío y a ordenarnos que nos fuéramos a otro lado."
"t20238_s38601_2_ui","¿Qué pasó con el curtidor?"
"t20239_s38085_0_henry_0_5AXP","Me han dicho que alguien anda buscando gente capaz de lo que fuera. ¿Sabéis algo de eso?"
"t20239_s38085_0_rvac_mezi__09XV","Si os conociera mejor os lo podría contar, pero tal y como son las cosas..."
"t20239_s38085_0_ui","¿Sabéis algo de reclutadores aquí, en Sázava?"
"t20239_s38110_1_henry_0_YICQ","¡Luchemos!"
"t20239_s38110_1_ui","¡Luchemos!"
"t20239_s38605_2_henry_0_ZGxk","¿Qué es lo que pasó con el curtidor?"
"t20239_s38605_2_rvac_mezi__Jl8x","No estaba cuando explotó el pleito. Pero los otros sí, preguntadles a ellos."
"t20239_s38605_2_ui","¿Qué pasó con el curtidor?"
"t20240_s38091_0_henry_15_Os4F","Simplemente me hice un arañazo."
"t20240_s38091_0_henry_7_fJbd","Solo un raspón."
"t20240_s38091_0_jindrichov_78qb","¡Más os vale que vuestro padre no lo advierta!"
"t20240_s38091_0_jindrichov_bop0","Oh, Henry, ¡¿cuántas veces he de deciros que nada de disputas?!"
"t20240_s38091_0_jindrichov_LVv5","¡Pues no vengáis a llorarme si acabáis herido!"
"t20240_s38091_0_jindrichov_U8LH","¿Habéis estado...?"
"t20240_s38091_0_jindrichov_VCPn","¡Ya sabéis lo que opina!"
"t20240_s38091_0_jindrichov_yUMa","Ahora, malandrín, ¡arriba!"
"t20240_s38091_0_p_henry_he_Ezyb","Oh, no es nada."
"t20240_s38091_0_p_henry_he_gXKl","No, no os preocupéis. No fue eso."
"t20240_s38091_0_p_jindrich_21Hz","Esperad... ¿Qué es eso? "
"t20240_s38091_0_p_jindrich_EMST","Otra vez jugando con espadas, ¿verdad?"
"t20240_s38091_0_p_jindrich_KzmA","Mmm... "
"t20241_s38092_0_henry_0_wUvO","¿Qué habéis planeado?"
"t20241_s38092_0_henry_2_Xv8G","¿Y cómo voy a hacer algo así?"
"t20241_s38092_0_kovar_saza_e9sC","Bueno, yo digo que arreglemos un duelo de campeones con cachiporras. Vos os pondréis la armadura de Vitus y Ota enviará a su campeón en su lata. Invitáis al merino al duelo y así Ota quedará en ridículo ante todos."
"t20241_s38092_0_kovar_saza_GiJA","Ota está ocupado fabricando una bonita armadura para el merino. Así que he discurrido que si pudiéramos demostrar que esa armadura suya es completamente inútil, sería una tacha importante."
"t20241_s38092_0_ui","¿Qué habéis planeado?"
"t20241_s43451_1_henry_0_mf4Z","Acerca del duelo en la armadura de Vitus..."
"t20241_s43451_1_ui","Acerca del duelo..."
"t20242_s38093_0_henry_0_kE2K","¿Y qué saco yo de ello?"
"t20242_s38096_1_henry_0_eo5L","¿De verdad creéis que funcionará?"
"t20242_s38096_1_kovar_saza_CoV8","Ota siempre anda galleando en la cervecería con que mi mozo no vale un ardite. Cuando demuestre que no es más que un viejo bocazas, su negocio se hundirá."
"t20242_s38096_1_kovar_saza_RBmC","Y Vitus se quedará con las recompensas. Y con todas las contiendas que hay últimamente en la zona, un buen armero tendrá trabajo más que de sobra."
"t20242_s38096_1_ui","¿Funcionará vuestro plan?"
"t20242_s38097_2_henry_0_ijGO","Pero, ¿y si pierdo?"
"t20242_s38097_2_kovar_saza_Vu2n","¡Majaderías! ¿Cómo vais a perder? La armadura de Vitus es ligera como la cáscara de un huevo y dura como la piedra."
"t20242_s38097_2_ui","¿Y si pierdo?"
"t20242_s38098_3_henry_0_0Uj0","¿Y si la armadura del merino desapareciera de manera misteriosa?"
"t20242_s38098_3_henry_7_bQwQ","Por supuesto."
"t20242_s38098_3_kovar_saza_aJb3","¡Jesucristo! ¡Ni se os ocurra!"
"t20242_s38098_3_kovar_saza_sTGM","Tenéis razón. Entonces haced lo que os parezca. Pero si la armadura se... eh... pierde, no vengáis después a mí. Yo no sé nada, ¿de acuerdo?"
"t20242_s38098_3_p_henry_he_urGx","Eso es. Y si queréis hundir la reputación de Ota, incumplir la palabra dada al merino sería aún peor para él que lo que habéis planeado."
"t20242_s38098_3_p_kovar_sa_7tlD","Aunque... si Ota no acepta el duelo, quizá no nos quede otra opción."
"t20242_s38098_3_ui","De acuerdo, pero ¿y si la armadura desapareciese?"
"t20242_s38416_4_henry_0_fVXI","Acordado. Tendré que trabajar en ello."
"t20242_s38416_4_kovar_saza_euY7","¡Estupendo! Ahora id a hablar con Ota y convencedlo, después id a ver al merino para que lo anuncie y haya espectadores. Cuanta más gente lo vea, mejor. Os llevaremos la armadura al lugar del combate."
"t20242_s38416_4_ui","De acuerdo."
"t20242_s38417_5_henry_0_vh7d","Todo esto me da mala espina. Mejor que no contéis conmigo."
"t20242_s38417_5_kovar_saza_FmVZ","Como queráis. Encontraré otro que lo haga."
"t20242_s38417_5_ui","Me da mala espina."
"t20243_s38094_0_kovar_saza_wGPU","Lo que ya hemos acordado. Yo dejaré de traficar con cobre y os diré todo lo que sé acerca de lo que está ocurriendo."
"t20243_s38095_1_henry_1_KAcw","Me parece bien."
"t20243_s38095_1_henry_4_HwPL","Eso habrá que verlo."
"t20243_s38095_1_kovar_saza_ka2M","Vitus os dejará que os quedéis la coraza de su armadura y yo añadiré unos cuantos groschen."
"t20243_s38095_1_kovar_saza_x2n8","Y, además, seguro que un fulano como vos querrá estar a buenas con los mejores armeros en muchas millas, ¿verdad?"
"t20244_s38106_0_rvac_sousk_bABG","¡Vamos!"
"t20244_s38107_1_rvac_sousk_Mvy9","La última vez os sonrió la fortuna. ¡Esta vez será diferente!"
"t20244_s38108_2_rvac_sousk_i0II","La última vez os di una paliza. ¿Listo para otra?"
"t20246_s38112_0_henry_0_2jom","Maese armero, tengo un mensaje para vos de parte del herrero Zach."
"t20246_s38112_0_henry_2_aZnC","No, es otro asunto. Vitus quiere desafiaros a un duelo."
"t20246_s38112_0_miistr_zbr_mOt5","¿Qué? ¿Yo luchar contra ese mocoso? ¡Zach debe haber perdido el seso!"
"t20246_s38112_0_miistr_zbr_N8Ri","Si es otra de sus supuestamente generosas ofertas, podéis dar media vuelta y decirle que no voy a vender. ¡No hay más que hablar!"
"t20246_s38112_0_ui","Habéis sido desafiado a un duelo."
"t20247_s38113_0_henry_0_V4kR","Pero, maestro Ota, no le tendréis miedo, ¿verdad?"
"t20247_s38113_0_miistr_zbr_M1M6","¡Bah! ¿Miedo de él? ¿Yo? ¡Qué dislate! ¡Pero no sería apropiado que un artesano respetable como yo le diera una tunda a un crío sin apenas entrenamiento!"
"t20247_s38113_0_ui","¿Tenéis miedo?"
"t20247_s38121_1_henry_0_d56k","No será así. El duelo sería entre los resultados de vuestras forjas."
"t20247_s38121_1_miistr_zbr_fWZ0","¿Qué queréis decir?"
"t20247_s38121_1_ui","Será un duelo de artesanía."
"t20248_s38114_0_henry_0_ll7R","Será un duelo con porras, sin derramamiento de sangre. Como mucho habrá moretones y algún desperfecto en las armaduras. Zach me ha escogido a mí para llevar la armadura de Vitus."
"t20248_s38114_0_henry_2_xmHi","Bien. Solo nos queda acordar el sitio y el cuándo."
"t20248_s38114_0_miistr_zbr_6hj9","¿Y yo he de escoger mi campeón? Parece... razonable."
"t20248_s38114_0_miistr_zbr_moNj","Quieto ahí, mozo. Tengo una contraoferta para vos. Bien, asumo que Zach os paga bien, ¿verdad?"
"t20249_s38115_0_henry_0_TVxU","No puedo negarlo."
"t20249_s38115_0_ui","Sí."
"t20249_s38120_1_henry_0_EnVa","Quizá lo haga solo por amor al prójimo."
"t20249_s38120_1_p_miistr_z_921m","Sí, sin duda que sois un buen samaritano."
"t20249_s38120_1_ui","No lo hago por dinero."
"t20250_s38116_0_henry_1_8eJJ","¿Si soy vuestro campeón? No sé cómo se lo tomaría Zach."
"t20250_s38116_0_miistr_zbr_MXsk","No, no. Vos lucharíais por Zach. Y perderíais."
"t20250_s38116_0_miistr_zbr_nweW","Podría pagaros más. Y os forjaría una coraza diseñada para vos. ¿Qué me decís?"
"t20251_s38117_0_henry_0_npCG","Eso sería muy deshonroso."
"t20251_s38117_0_miistr_zbr_kaLN","Y las maledicencias constantes de Zach y sus infamias son de lo más honrosas, ¿verdad?"
"t20251_s38117_0_ui","Eso sería deshonroso."
"t20251_s38128_1_henry_0_B2Kk","¡De acuerdo, lo haré!"
"t20251_s38128_1_miistr_zbr_Neuf","¡Estupendo! ¡Zach no sabrá por dónde le viene el golpe!"
"t20251_s38128_1_ui","Lo haré."
"t20251_s38130_2_henry_0_g5Np","¡Olvidadlo! No mancharé mi honra con fullerías."
"t20251_s38130_2_miistr_zbr_7IP5","Como queráis. En cualquier caso, mi campeón os va a aplastar, así que poco tenéis que ganar."
"t20251_s38130_2_ui","No soy un fullero."
"t20252_s38118_0_henry_0_3H1o","Cierto es que Zach no se ha comportado como un artesano honorable."
"t20252_s38118_0_miistr_zbr_nztG","¿Veis? Entonces, ¿me ayudaréis?"
"t20252_s38118_0_ui","No lo son."
"t20252_s38119_1_henry_0_575g","Puede que Zach actúe como un felón pero, ¿por qué rebajarse a su nivel? Deberías demostrar que sois mejor que ese hombre."
"t20252_s38119_1_miistr_zbr_e5fv","¿Mejor que ese rastacuero? Mozo, soy un maestro de mi arte. ¡He forjado las armaduras de los señores de Kunstat! Poco he de probar a nadie."
"t20252_s38119_1_p_miistr_z_y16k","Entonces, ¿me vais a ayudar o no?"
"t20252_s38119_1_ui","Sois mejor que eso."
"t20252_s38127_2_henry_0_V5yZ","Pero, ¿y si Zach tiene razón? Ya no sois tan joven como antes y Vitus ha aprendido de maestros de gran renombre."
"t20252_s38127_2_henry_4_ORMs","No hasta que me digáis dónde y cuándo hemos de encontrarnos."
"t20252_s38127_2_miistr_zbr_19zP","¡No lo sé! Arregladlo con el merino. De todas maneras ha de venir, ¡así no cargaré con la culpa cuando os aplasten!"
"t20252_s38127_2_miistr_zbr_vEuT","Os van a dar una tunda tal que ni siquiera el hermano Nicodemus, del monasterio, sabrá distinguir dónde está vuestra cara. Ahora, ¡fuera!"
"t20252_s38127_2_p_miistr_z_16Eh","¡¿Qué?! ¡Sois tan impertinente como ese malnacido de Zach y su cachorro! ¿Cómo osáis? ¡No requiero ayuda de gente de vuestra calaña!"
"t20252_s38127_2_ui","¿Y si Zach tiene razón?"
"t20254_s38129_0_henry_0_pOai","Entonces, escoged el cuándo y el dónde."
"t20254_s38129_0_henry_2_svkh","Vos sois el desafiado, es vuestro derecho."
"t20254_s38129_0_henry_4_efJ5","Muy bien."
"t20254_s38129_0_miistr_zbr_TdRT","¿Qué? ¿Yo?"
"t20254_s38129_0_miistr_zbr_VRdJ","A mí me da igual. Id a arreglarlo con el merino. De todas maneras debería saberlo, para que nadie piense que soy un buscapleitos."
"t20255_s38131_0_henry_1_asI5","Bien, ¡volveré!"
"t20255_s38131_0_rvac_malej_Z1Cz","No tan deprisa, rapaz. Antes habéis de probar vuestra valía. Luchad contra Junco y entonces podréis probar conmigo."
"t20255_s38131_0_ui","Luchemos."
"t20255_s38132_1_rvac_malej_5S7v","No ha estado mal, pero ahora será algo más duro."
"t20255_s38133_2_rvac_malej_FRPD","¿Otra vez? ¡Aún tengo dolores de la última!"
"t20255_s38134_3_rvac_malej_jMgv","¿No os da miedo que os caiga la del pulpo, como la última vez?"
"t20256_s38135_0_rvac_mezi__lrRa","Mozo, poned más corazón. No me molestaré con vos hasta que no tumbéis a Junco. Hasta entonces no sois digno de mi tiempo."
"t20256_s38135_0_ui","¡Luchemos!"
"t20256_s38602_1_p_rvac_mez_kGLM","No ha estado mal, pero veamos qué tal lo haces contra mí."
"t20256_s38603_2_rvac_mezi__21Qj","¿Otra vez? Aún tengo un diente suelto de la última."
"t20256_s38604_3_rvac_mezi__aOsb","¿Es que la última vez no tuvisteis suficiente?"
"t20270_s38164_0_p_fechtmaj_fM8n","Esperad... Sí, ¡lo recuerdo! Nos conocimos en la cervecería. Bueno, me alegra que salierais con vida. Yo me esfumé antes de que empezara."
"t20270_s38164_0_p_henry_he_8lup","Sí, me enseñasteis a combatir en Skalice."
"t20270_s38164_0_ui","Nos conocemos de Skalice."
"t20270_s38165_1_p_fechtmaj_y78z","Mmm... ¿De verdad? Me jugaría el cuello a que os conozco de algo. Bueno, da igual. La memoria ya no me funciona como antes. Demasiada bebida. O quizá demasiado poca."
"t20270_s38165_1_p_henry_he_uBge","No os había visto en mi vida."
"t20270_s38165_1_ui","No os conozco."
"t20271_s38167_0_fechtmajst_iI14","¡Saludos al héroe! ¿Así que habéis cambiado de opinión acerca de aprender las artes de la guerra?"
"t20272_s38168_0_henry_0_2Q0G","He venido en nombre de Zach, el herrero."
"t20272_s38168_0_henry_2_AOtq","Esta vez no es una queja. De hecho, Zach ha discurrido algo para zanjar este pleito de una vez y para siempre."
"t20272_s38168_0_henry_4_IPsu","Un duelo."
"t20272_s38168_0_rychtar_sa_3kAJ","¡Jesucristo! ¿Es que ha perdido completamente el seso?"
"t20272_s38168_0_rychtar_sa_a5iT","¿De verdad? Bueno, esto cambia las cosas. Es justo lo que deseo. Amigo, tenéis toda mi atención. ¿Cuál es el plan?"
"t20272_s38168_0_rychtar_sa_iRrK","¿Zach? ¿Y qué quiere ahora ese lunático?"
"t20272_s38168_0_rychtar_sa_qMEi","No me lo digáis... ¡Otra queja contra el maese armero!"
"t20272_s38168_0_rychtar_sa_t0K1","Bueno, podéis decirle a Zach que si me hace perder un minuto más de tiempo con esta ridícula querella suya, ¡le encerraré por desacato a la figura del merino!"
"t20272_s38168_0_ui","He de hablaros de un duelo."
"t20272_s38183_1_ui","He venido por el duelo."
"t20273_s38169_0_henry_0_r2v5","Zach es un lunático, eso no puedo negarlo. Pero este sería un duelo solo con cachiporras. Nada demasiado peligroso."
"t20273_s38169_0_rychtar_sa_9ke8","¡Mozo, esperad un momento! Zach es un comerciante respetado. ¡No puede ser que cualquiera vaya dudando de su cordura! ¡Y menos su recadero!"
"t20273_s38169_0_ui","No hay duda, Zach es un lunático."
"t20273_s38182_1_henry_0_c25Q","No os preocupéis, buen merino. Nadie morirá. Será un duelo solo con cachiporras."
"t20273_s38182_1_ui","No hay de qué preocuparse. Será un duelo con cachiporras."
"t20273_s38183_2_henry_0_AfG4","He venido por el duelo."
"t20274_s38170_0_henry_0_EebK","¡No soy su recadero!"
"t20274_s38170_0_rychtar_sa_tqyb","No es importante."
"t20274_s38170_0_ui","¡No soy un recadero!"
"t20274_s38180_1_henry_0_efnE","Pues parece que algunos sí que pueden."
"t20274_s38180_1_henry_2_p1kz","Como, por ejemplo, el merino."
"t20274_s38180_1_rychtar_sa_4lij","Cierto, como por ejemplo, yo."
"t20274_s38180_1_rychtar_sa_Bkgn","Sí. Los estimados representantes de la ciudadanía."
"t20274_s38180_1_ui","Pues parece que algunos sí que pueden."
"t20274_s38181_2_henry_0_BRlz","Merino, aceptad mis disculpas. No pretendía ofender a nadie."
"t20274_s38181_2_rychtar_sa_3JT7","Bien, bien."
"t20274_s38181_2_ui","Mis disculpas."
"t20275_s38171_0_rychtar_sa_fvZw","Olvidémoslo y vayamos de nuevo al asunto."
"t20276_s38172_0_henry_0_ma8G","Zach me ha escogido como su campeón. Llevaré una armadura forjada por su hijo, Vitus, y lucharé contra el campeón de Ota. El que caiga primero, perderá."
"t20276_s38172_0_henry_5_B0gQ","Sin duda que esperamos que estéis presente, merino. Nos gustaría que fueseis el árbitro del duelo."
"t20276_s38172_0_henry_7_7ZeN","Eso depende de vos."
"t20276_s38172_0_p_rychtar__d60G","¡Ja, ja! Parece un buen espectáculo para el prado del pueblo."
"t20276_s38172_0_p_rychtar__jssk","Por supuesto, yo habré de estar presente. Para asegurarme de que no ocurre ningún infortunio."
"t20276_s38172_0_rychtar_sa_wYZQ","Muy bien. Lo celebraremos en el mercado, enfrente de la iglesia."
"t20277_s38173_0_rychtar_sa_6wX9","Podríamos anunciarlo ahora mismo."
"t20277_s38176_1_rychtar_sa_UtdB","Fuera está lloviendo a cántaros. Es mejor dejar esos entretenimientos para cuando el tiempo mejore."
"t20277_s38178_2_rychtar_sa_jnn4","No podemos hacerlo ahora. Es casi de noche. No se vería lo suficiente como para disfrutar del espectáculo."
"t20277_s38179_3_rychtar_sa_dNAV","No podemos hacerlo en mitad de la noche. Venid durante el día y lo anunciaré."
"t20277_s38179_3_rychtar_sa_iUvY","Yo lo haría en el mercado, pero ahora mismo es complicado. Una hereje va a arder en la hoguera mañana, en el mismo lugar. Todo está preparado."
"t20278_s38174_0_henry_0_qKRR","Empecemos."
"t20278_s38174_0_rychtar_sa_az80","Lo haré anunciar por todo el pueblo. ¡Habéis venido en el momento preciso! Será un buen entretenimiento para la gente y por fin me libraré de ese par y sus pleitos interminables."
"t20278_s38174_0_ui","Comenzar el duelo."
"t20278_s38175_1_henry_0_LEFH","Antes he de encargarme de algo."
"t20278_s38175_1_rychtar_sa_hC8o","Pues, mozo, aligerad. ¡Estoy deseando que comience la diversión!"
"t20278_s38175_1_ui","Tengo otra cosa que hacer."
"t20279_s38177_0_henry_0_iEj3","Muy bien, merino, vendré en otro momento."
"t20281_s38184_0_fechtmajst_3d5Z","¡Así hablan los hombres! Y resulta que hoy es vuestra última oportunidad. Debo partir. Así que, ¿listo para comenzar?"
"t20281_s38184_0_fechtmajst_IKq4","No hay madre que se alegre cuando su hijo empieza a interesarse por las espadas. Donde hay armas, hay muerte. La pregunta es: ¿qué queréis vos?"
"t20281_s38184_0_fechtmajst_LjrH","¿Os habéis recuperado de la gran herida de ayer?"
"t20281_s38184_0_henry_1_nzM2","No era nada. Si no fuera porque madre se dio cuenta y cruzamos algunas palabras."
"t20281_s38184_0_henry_3_LXM9","No quiero pudrirme toda la vida en este agujero. No es lugar para mí. Quiero vivir, ver mundo. Pero el mundo es un lugar peligroso y tengo que saber cómo protegerme."
"t20282_s38185_0_henry_0_IwnC","¡Sí!"
"t20282_s38185_0_ui","Vamos."
"t20282_s38187_1_henry_0_cAG6","Sí, pero antes he de hacer algo."
"t20282_s38187_1_ui","Aún no."
"t20283_s38186_0_fechtmajst_JreM","De acuerdo. Esperaré en el terreno junto al redil, como siempre."
"t20290_s38208_0_fechtmajst_T7Ri","Bueno, ¿podemos empezar?"
"t20291_s38209_0_fechtmajst_qRXX","Bien. Y como hoy será el último día que nos veamos, podréis mostrarme todo lo que os he enseñado hasta ahora."
"t20291_s38209_0_henry_0_H8Tc","¡Podemos!"
"t20291_s38209_0_ui","¡Podemos!"
"t20291_s38210_1_fechtmajst_fuct","De acuerdo, pero no os durmáis. He de partir pronto, así que no estaré todo el día esperando."
"t20291_s38210_1_henry_0_1hIj","Antes he de hacer algo."
"t20291_s38210_1_ui","Aún no."
"t20292_s38226_0_henry_0_bhWa","Parecéis aburrido."
"t20292_s38226_0_henry_3_r1t8","Pero, ¿cómo podéis estar aburrido aquí, en Sázava, en un lugar sagrado, rodeado de conocimientos?"
"t20292_s38226_0_p_urban_za_BS1v","Más de lo que imagináis..."
"t20292_s38226_0_ui","Parecéis aburrido."
"t20292_s38233_1_henry_0_FtXU","Estabais hablando de esas reliquias..."
"t20292_s38233_1_henry_2_dgCf","Eso es."
"t20292_s38233_1_ui","Acerca de esas reliquias."
"t20292_s38233_1_urban_zak__6pqV","¿De san Procopio?"
"t20292_s38234_2_henry_0_jP30","¿Habéis visto algo del monasterio? Concentra el conocimiento de todo el condado."
"t20292_s38234_2_ui","¿Visteis algo del monasterio?"
"t20293_s38227_0_p_urban_za_UyhZ","¡A mí! ¡Como si fuera un ratero! ¡¿Qué bien hace el condenado monasterio si ni siquiera pueden hacer eso?!"
"t20293_s38227_0_p_urban_za_Zsv9","Ni me habléis de él. No os dejan tocar los libros, no os dirigen la palabra. Y cuando quise, al menos, ver los restos de san Procopio, ¡me echaron!"
"t20294_s38228_0_henry_0_lkuu","Bueno, dicen que no queda mucho del pobre Procopio."
"t20294_s38228_0_henry_3_db7U","No os culpo. Pero solo los monjes tienen acceso a la reliquia, que está en la cripta."
"t20294_s38228_0_henry_4_VTRI","Antes la gente incluso se llevaba reliquias de la cueva de san Procopio. Ahora nadie tiene permitido entrar en ella."
"t20294_s38228_0_p_urban_za_8ijc","¡¿Y qué tiene que ver?!"
"t20294_s38228_0_ui","No queda mucho del pobre Procopio."
"t20294_s38228_0_urban_zak__GSlk","Lo sé, pero a mí ni se me ocurriría hacer algo así. Solo quería tocarlos, para que me dieran suerte."
"t20294_s38229_1_henry_0_MCFE","Quizá pueda ayudaros."
"t20294_s38229_1_p_urban_za_wZ1J","¿Cómo? ¿No estaréis tramando alguna barrabasada?"
"t20294_s38229_1_ui","Quizá pueda ayudaros."
"t20294_s38232_2_henry_0_avjD","Lo siento, pero no puedo ayudaros con eso."
"t20294_s38232_2_ui","No puedo ayudaros con eso."
"t20294_s38232_2_urban_zak__YQqS","Lo sé. Solo necesitaba quejarme un poco."
"t20295_s38230_0_henry_0_SSNs","No, para nada. Iba a traeros algo de la cueva que hay bajo el monasterio, donde pasó su vida. Podéis entrar allí."
"t20295_s38230_0_henry_1_8Fnz","Podrías tocarlo para que os diera suerte y luego lo devolvería a su sitio."
"t20295_s38230_0_henry_2_RZYr","Por supuesto."
"t20295_s38230_0_p_urban_za_Su0M","Entonces os estaría muy agradecido."
"t20295_s38230_0_ui","Sin duda que no."
"t20295_s38230_0_urban_zak__KMbX","Bueno, vaya... Mmm. ¿Haríais eso por mí?"
"t20295_s38231_1_henry_0_UY65","¿Sabéis qué? Que os den. Intentaba ayudar."
"t20295_s38231_1_p_urban_za_8fRw","Ayudar es una cosa, ¡mancillar reliquias sagradas es algo muy diferente!"
"t20295_s38231_1_ui","¿Sabéis qué? Que os den."
"t20296_s38235_0_henry_0_3psH","Mmm, parece normal. Demasiado normal."
"t20297_s38236_0_henry_0_CiXB","Busco un trozo de los restos de san Procopio."
"t20297_s38236_0_sarlatan_1_LZZg","¿De verdad? ¿Y para quién?"
"t20297_s38236_0_ui","Estoy buscando los restos de san Procopio."
"t20297_s38249_1_henry_0_xJJk","Mencionasteis un trozo de los restos de san Procopio."
"t20297_s38249_1_sarlatan_1_duSH","¡Pues claro!"
"t20297_s38249_1_ui","Acerca de san Procopio..."
"t20298_s38237_0_henry_0_aF6K","Eso no es asunto vuestro."
"t20298_s38237_0_sarlatan_1_uI77","Como deseéis."
"t20298_s38237_0_ui","Eso no es asunto vuestro."
"t20298_s38247_1_henry_0_S1xL","Para mí. Me gustaría tener buena suerte."
"t20298_s38247_1_sarlatan_1_Aqgt","¡Un deseo muy razonable!"
"t20298_s38247_1_ui","Me gustaría tener buena suerte."
"t20298_s38248_2_henry_0_jAlx","Para un amigo. Le gustaría tener algo sagrado que atesorar."
"t20298_s38248_2_sarlatan_1_bBBS","¡Un fulano muy razonable!"
"t20298_s38248_2_ui","Para un amigo."
"t20299_s38238_0_henry_1_3K46","Esperad... ¡Os acabo de traer eso!"
"t20299_s38238_0_sarlatan_0_Oh89","¡Tengo uno de sus dientes!"
"t20299_s38238_0_sarlatan_2_rZ6y","Y fuisteis bien compensado por ello."
"t20299_s38246_1_henry_1_Col4","¿Y es de san Procopio?"
"t20299_s38246_1_sarlatan_0_3T9f","Tengo un trozo del hueso de uno de sus dedos."
"t20299_s38246_1_sarlatan_2_O0c7","Bueno, sin duda que era de un buen fulano o, al menos, no de uno malo. Y creo que incluso se llamaba Procopio."
"t20300_s38239_0_henry_0_S6Vt","De acuerdo. ¿Qué queréis por él?"
"t20300_s38239_0_sarlatan_1_EpCr","Es una pieza muy valiosa..."
"t20300_s38239_0_ui","¿Qué queréis por él?"
"t20300_s38243_1_henry_0_En7Z","Por desgracia no me vale. Necesito una reliquia sagrada, auténtica."
"t20300_s38243_1_sarlatan_1_P1z6","¿Acaso una persona virtuosa no es en cierto modo sagrada?"
"t20300_s55248_1_ui","Me temo que no."
"t20302_s38244_0_henry_0_uGYU","Quizá tengáis razón."
"t20302_s38244_0_ui","Quizá tengáis razón."
"t20302_s38245_1_henry_0_mqpW","Quizá, ¡pero no todos tienen poderes milagrosos!"
"t20302_s38245_1_ui","No lo es."
"t20303_s38250_0_henry_0_sQ4P","Os traigo un hueso, es de los restos de san Procopio."
"t20303_s38250_0_p_henry_he_A9Jy","¡Contemplad!"
"t20303_s38250_0_p_urban_za_izXQ","¿De verdad? ¡Mostrádmelo!"
"t20303_s38250_0_p_urban_za_nRUI","Ahhh... ¿De verdad es de san Procopio?"
"t20303_s38250_0_ui","Os traigo un hueso de los restos del santo."
"t20303_s41576_1_henry_0_8ZV9","Os traigo un cuenco, es de la cueva de san Procopio."
"t20303_s41576_1_p_urban_za_7iin","¿Un cuenco? Esperaba algo diferente..."
"t20303_s41576_1_ui","Os traigo un cuenco de la cueva del santo."
"t20303_s55320_0_henry_0_MDwz","¡Os traigo el diente del santo!"
"t20303_s55320_0_ui","Tengo un diente sagrado para vos..."
"t20304_s38251_0_henry_0_eFh1","Sí. De su cueva, un lugar asombroso. Sin duda que tiene poderes milagrosos."
"t20304_s38251_0_ui","Sí."
"t20304_s38257_1_henry_0_m0sv","Por supuesto."
"t20304_s38257_1_ui","Por supuesto."
"t20304_s38270_2_henry_0_x7Hu","Bueno, creo que debo asegurarme."
"t20304_s38270_2_ui","He de asegurarme."
"t20305_s38252_0_p_urban_za_1GI2","Tenéis razón. Dios mío, tenéis razón. Qué santidad..."
"t20305_s38252_0_urban_zak__Rwz6","Henry, estoy en deuda con vos. ¿Cómo podría compensaros?"
"t20306_s38253_0_henry_0_I731","Los groschen siempre vienen bien."
"t20306_s38253_0_ui","Los groschen siempre vienen bien."
"t20306_s38253_0_urban_zak__d4Vy","Sin duda que os los habéis ganado. Tomad."
"t20306_s38256_2_henry_0_P3UE","Gracias, pero no quiero nada. Ha sido un placer poder ayudaros."
"t20306_s38256_2_p_henry_he_g34y","Un placer."
"t20306_s38256_2_ui","Gracias, pero no quiero nada."
"t20306_s38256_2_urban_zak__VMyv","¿De verdad? Bueno... gracias."
"t20307_s38254_0_henry_1_fgYg","¿Sí?"
"t20307_s38254_0_p_urban_za_0sBO","Solo quería tocarlo, para que me dé buena suerte."
"t20307_s38254_0_urban_zak__9oY6","Si cogéis algo que no debáis quedaros, ¡espero que lo devolváis a su sitio!"
"t20307_s38254_0_urban_zak__j8ko","Y, Henry..."
"t20308_s38258_0_henry_0_QdbF","Nunca os engañaría de esa manera."
"t20308_s38258_0_ui","Éxito."
"t20308_s38259_1_henry_0_cqHS","No es que lo haya desenterrado de cualquier sitio, ¿verdad?"
"t20308_s38259_1_ui","Fallo."
"t20308_s38261_2_henry_0_HsAK","No es que sea de un Procopio diferente... em... Ja, ja..."
"t20308_s38261_2_ui","Fallo 2."
"t20309_s38260_0_p_urban_za_kxwL","Yo... No sé. Alejadlo de mí. No sé si todo esto ha sido buena idea."
"t20310_s38262_0_henry_2_4EaQ","¿Pero qué...?"
"t20310_s38262_0_henry_4_y1fi","Pero yo... Oh, mierda."
"t20310_s38262_0_p_urban_za_ogrS","¿Cómo habéis podido hacerlo? ¡Por culpa de gente como vos no nos dejan entrar a la gente decente!"
"t20310_s38262_0_urban_zak__NLxo","¡Ladrón!"
"t20310_s38262_0_urban_zak__r13C","¿Pensasteis que no lo descubriría? ¡Nunca devolvisteis la reliquia a su lugar!"
"t20311_s38208_0_ui","¿Podemos empezar?"
"t20311_s52918_1_fechtmajst_aaMV","¿Queréis aprender más?"
"t20311_s52918_1_ui","Continuemos."
"t20312_s38263_0_p_racek_ko_fAtE","No esperaba menos de un armero tan renombrado."
"t20313_s11217_0_racek_koby_0jb2","¿Querríais probarla?"
"t20314_s38264_0_jindrichuv_laRj","Mi señor, ¿qué bien le hace una espada a un plebeyo...?"
"t20314_s38264_0_p_racek_ko_Lyum","Dejad que la pruebe."
"t20315_s38266_0_racek_koby_4y8b","Pero, ¿quién sabe lo que nos depara el destino?"
"t20315_s38266_0_racek_koby_9fFp","Quizá."
"t20316_s38286_0_henry_0_knGY","¿Estáis custodiando la cueva de san Procopio?"
"t20316_s38286_0_straz_kryp_IYNp","Eso es. Si no la gente arramblaría con absolutamente todo."
"t20316_s38286_0_ui","¿Estáis custodiando la cripta?"
"t20317_s38287_0_henry_0_lWwV","Hacéis un buen trabajo."
"t20317_s38287_0_straz_kryp_asz0","Me alegra que alguien lo entienda."
"t20317_s38287_0_ui","Hacéis un buen trabajo."
"t20317_s38288_1_henry_0_GwWR","No estoy seguro, creo que los obreros del monasterio estaban mirando uno de esos huesecillos."
"t20317_s38288_1_ui","Los obreros del monasterio estaban mirando a uno de esos huesecillos."
"t20318_s38289_0_henry_0_fV9o","Y parecía como si lo estuvieran tocando, para que les diera suerte."
"t20318_s38289_0_p_straz_kr_Qoi4","¿Otra vez? ¡Chusma ladrona! ¡Se van a enterar!"
"t20318_s38289_0_ui","Éxito."
"t20318_s38290_1_p_henry_he_25SH","Eh... ¿lo chupaban?"
"t20318_s38290_1_p_straz_kr_kfCM","¡Ja! ¡Era un hueso de pollo!"
"t20318_s38290_1_straz_kryp_ptp0","¿Y qué hacían con él?"
"t20318_s38290_1_ui","Fallo."
"t20321_s38319_0_sousedsky__bpSg","Vaya tiempo que tenemos, ¿eh?"
"t20321_s38319_0_sousedsky__PzQk","Sin duda."
"t20321_s38320_1_p_sousedsk_GX2c","¡Mucho mejor que la sequía!"
"t20321_s38320_1_sousedsky__A2pe","Bueno, rezábamos para que lloviera."
"t20321_s38321_2_sousedsky__Qpok","Llueve a cántaros otra vez, ¿eh?"
"t20321_s38321_2_sousedsky__TGT1","Sí, no pasa nada, siempre y cuando se seque antes de la cosecha."
"t20321_s38322_3_sousedsky__dXnf","Ya era hora."
"t20321_s38322_3_sousedsky__WiJ8","Al final se ha puesto bueno."
"t20321_s38323_4_sousedsky__4Dnx","¡Y tanto!"
"t20321_s38323_4_sousedsky__ZecY","¿Os parece suficiente calor?"
"t20321_s38324_5_sousedsky__uGih","Esperemos que dure un tiempo."
"t20321_s38324_5_sousedsky__ze7H","Se ha despejado, ¿eh?"
"t20321_s38325_6_p_sousedsk_jyen","Ah, ya sabéis..."
"t20321_s38325_6_sousedsky__b5tG","¿Qué hacéis fuera tan tarde?"
"t20321_s38326_7_sousedsky__GId9","Sí, necesitaba algo de aire."
"t20321_s38326_7_sousedsky__Q9G8","¿Dando un paseo a estas horas?"
"t20321_s38327_8_sousedsky__g320","No, no. He olvidado algo."
"t20321_s38327_8_sousedsky__UnrK","¿No podéis dormir?"
"t20321_s38328_9_sousedsky__um0m","¿De vuelta a la amoladera?"
"t20321_s38331_10_p_souseds_lVqW","Pues ya somos dos."
"t20321_s38331_10_sousedsky_YJje","Me vendría bien una siesta."
"t20321_s38332_11_p_souseds_hJ7A","Encontraremos la paz en la tumba."
"t20321_s38332_11_sousedsky_8JdR","El trabajo no termina."
"t20321_s38333_12_p_souseds_LVLc","Sí. Ya he terminado."
"t20321_s38333_12_sousedsky_50IV","¿De vuelta al trabajo?"
"t20321_s38334_13_sousedsky_kni2","Sí, gracias a Dios. La espalda me está matando."
"t20321_s38334_13_sousedsky_Xn7J","¿Se acabó el día?"
"t20321_s38335_14_sousedsky_lu0n","¿Cómo ha ido el día?"
"t20321_s38335_14_sousedsky_MHIi","¡Genial! El trabajo se ha hecho solo."
"t20321_s38336_15_p_souseds_aUQt","Un día productivo."
"t20321_s38336_15_sousedsky_uzHn","Hoy estamos de buen humor, ¿eh?"
"t20321_s38337_16_sousedsky_aew1","Bien, gracias."
"t20321_s38337_16_sousedsky_MPVi","¿Va todo mejor?"
"t20321_s38338_17_sousedsky_gAIG","No podría ir mejor."
"t20321_s38338_17_sousedsky_lnUJ","¿Va bien el día?"
"t20321_s38339_18_sousedsky_DALO","Nunca ha llovido que después no escampara."
"t20321_s38339_18_sousedsky_wwTh","Parecéis sufrir abatimiento."
"t20321_s38340_19_sousedsky_H0ps","Por decirlo de forma amable."
"t20321_s38340_19_sousedsky_iGoe","¿No os va bien?"
"t20321_s38341_20_sousedsky_6fRM","No os veo muy feliz."
"t20321_s38341_20_sousedsky_PrI7","Hoy tengo un día de perros."
"t20321_s38342_21_sousedsky_xU9F","No os olvidéis."
"t20321_s38342_21_sousedsky_zHf4","Os lo llevaré esta noche."
"t20321_s38343_22_sousedsky_2L8G","Claro."
"t20321_s38343_22_sousedsky_rSGZ","¿Os pasaréis esta noche?"
"t20321_s38344_23_p_souseds_Kt8p","¡Ni lo soñéis!"
"t20321_s38344_23_sousedsky_n4iv","¡Esta noche perderéis la camisa!"
"t20321_s38345_24_sousedsky_kbiq","Si consigo escabullirme."
"t20321_s38345_24_sousedsky_lkd5","¿Os tomaréis una cerveza esta noche?"
"t20321_s38346_25_sousedsky_Ay5X","Hoy os lo acabaré."
"t20321_s38346_25_sousedsky_OKNy","Fantástico. Me pasaré más tarde."
"t20322_s38329_0_sousedsky__2Emo","Como siempre. Al menos hace bueno."
"t20322_s38330_1_sousedsky__6lha","Sí. Si al menos dejara de llover."
"t20323_s38347_0_p_udalosti_glBI","Ey, vos teníais familia en Skalice..."
"t20323_s38347_0_p_udalosti_MzvT","¡Y, gracias a Dios, aún la tengo! Salieron sanos y salvos del ataque de Segismundo."
"t20323_s38347_0_udalosti_v_5lDi","Bueno, esperemos que Segismundo se vuelva de una maldita vez a Hungría, para poder poner Skalice en orden."
"t20323_s38347_0_udalosti_v_AuNM","Algo es algo."
"t20323_s38347_0_udalosti_v_h7OP","Pero lo perdieron todo. Esos malnacidos saquearon su granja y luego la quemaron hasta dejarla convertida en cenizas. Intento ayudarlos, pero ahora mismo tampoco es que me vaya muy bien a mí."
"t20323_s38347_0_udalosti_v_NXLG","Son tiempos tenebrosos. La buena gente muere por todas partes, pierden sus casas y sus medios para ganarse la vida. Y todo por disputas de nobles."
"t20323_s38347_0_udalosti_v_QN7r","Que Dios tenga en su seno al emperador Carlos. Bajo su mandato tuvimos paz y orden."
"t20323_s38347_0_udalosti_v_WM2l","Sí, fueron buenos tiempos."
"t20323_s38348_1_p_udalosti_aV9l","¡No! Y vos, ¿vais a decírmelo o seguiréis preguntando hasta el Día del Juicio?"
"t20323_s38348_1_p_udalosti_Cwxt","De lo que pasó en Skalice y luego en Talmberk."
"t20323_s38348_1_p_udalosti_DQZw","¡Estáis de chanza!"
"t20323_s38348_1_p_udalosti_fkSN","¿De qué?"
"t20323_s38348_1_p_udalosti_fuLC","Ajá."
"t20323_s38348_1_p_udalosti_I85k","Claro, claro, os lo diré. ¿Sabéis que sir Radzig y la gente de Skalice se encerraron en el castillo y Segismundo se estaba preparando para asediarlo?"
"t20323_s38348_1_p_udalosti_kXGz","Sí, todo el mundo lo sabe."
"t20323_s38348_1_p_udalosti_ROtV","¡A mí me lo decís!"
"t20323_s38348_1_p_udalosti_TZz7","¿Os habéis enterado?"
"t20323_s38348_1_p_udalosti_YDLp","¿De verdad? ¿Aún no os lo han dicho?"
"t20323_s38348_1_udalosti_v_3bEu","No, es lo que pasó. Pero aún hay más. Cuando Segismundo descubrió que estaba asediando un castillo desierto, partió tras ellos llegando hasta Talmberk."
"t20323_s38348_1_udalosti_v_7bah","Podéis preguntárselo vos mismo a la gente de Skalice. Aún están en Rataje."
"t20323_s38348_1_udalosti_v_bYcS","No puedo creerlo."
"t20323_s38348_1_udalosti_v_dQqA","Bueno, pues gracias a la tormenta, sir Radzig y su gente consiguieron escurrírsele a Segismundo de entre las manos."
"t20323_s38348_1_udalosti_v_nPyZ","Tenía pensado comenzar otro asedio, pero lord Divish parlamentó con ellos por lo que, al final, Segismundo partió."
"t20323_s38348_1_udalosti_v_pJx4","Dios mío, es poco menos que milagroso."
"t20323_s38348_1_udalosti_v_STIC","No. ¿Qué ha pasado?"
"t20323_s38348_1_udalosti_v_YnFg","¿Y que hubo un gran chaparrón durante la noche?"
"t20323_s38349_2_p_udalosti_5v61","Lo que puedo contaros... tampoco es mucho. Sir Radzig se ha instalado en el castillo menor, pero sus vasallos están en tiendas por todo Rataje. Donde buenamente pueden."
"t20323_s38349_2_p_udalosti_fxwN","Puede que al final las cosas no salgan tan mal."
"t20323_s38349_2_p_udalosti_mBM3","Dios sigue poniéndonos a prueba."
"t20323_s38349_2_p_udalosti_sXK3","Ajá..."
"t20323_s38349_2_p_udalosti_Y6JY","Ah, eso."
"t20323_s38349_2_udalosti_v_57rR","Amén."
"t20323_s38349_2_udalosti_v_cFQT","Van de mal en peor. No tienen ni un orinal. Todo lo que no consiguieron coger durante la huida se ha quedado en Skalice. Pero la gente de Rataje hace lo que puede para ayudar. Incluso han comenzado una colecta..."
"t20323_s38349_2_udalosti_v_cpiW","Tampoco es fácil. Sir Hanush ha renunciado a cobrar a la gente de Skalice, pero están reducidos a la mendicidad. Y eso lleva a pleitos."
"t20323_s38349_2_udalosti_v_Ho4i","¿Cómo se han adaptado Radzig y su gente?"
"t20323_s38349_2_udalosti_v_IJet","¿Qué queréis decir?"
"t20323_s38349_2_udalosti_v_SJ1L","Estuvisteis en Rataje anteayer. ¿Qué tal están las cosas por allí?"
"t20323_s38349_2_udalosti_v_wVnI","¿Y qué tal les va?"
"t20323_s38350_3_p_udalosti_NdAs","La verdad es que no lo entiendo."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_46OZ","Eso no lo sabía. ¿A quién han atrapado?"
"t20323_s38350_3_udalosti_v_CWfJ","¿Cómo iba a saberlo? Solo he oído que atraparon a alguien no lejos de aquí."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_F4TK","Sí, el verdugo le daría un adelanto de lo que es el Infierno antes de enviarlo hasta allí."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_Fazh","¿Por qué sus excelencias no hacen nada? Primero fueron los ataques de Segismundo y ahora unos degenerados han atacado la granja de caballos. Y la gente es asaltada por bandidos y son robados casi a diario."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_GvgE","Espero que le den una paliza de muerte."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_r9IH","Pero sus excelencias están luchando contra ellos. Están investigando el asunto de Neuhof y creo que han atrapado a alguien."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_vNTW","Deberían dejárselo al verdugo, que pague por lo que le hizo a Smil."
"t20323_s38350_3_udalosti_v_ZA2J","¿De qué?"
"t20323_s38351_4_p_udalosti_1jC7","Es cierto, pero sigo sin verlo claro. Un mozo tranquilo, como ese, ¿por qué se iba a mezclar con esa estirpe de Satán? Seguro que hay algo que no sabemos."
"t20323_s38351_4_p_udalosti_2l93","¿Qué queréis decir?"
"t20323_s38351_4_p_udalosti_nfzM","No sabría deciros."
"t20323_s38351_4_p_udalosti_YDIs","Mm... No lo conozco bien, pero no parece muy propio de él. ¿No es posible que se lo hayan llevado?"
"t20323_s38351_4_udalosti_v_1Los","Conocéis a Panocha, ¿verdad?"
"t20323_s38351_4_udalosti_v_3znE","El único Panocha que conozco es el fulano de la granja de caballos de Neuhof. ¿Os referís a ese?"
"t20323_s38351_4_udalosti_v_CX3n","Se escabulló justo después de la matanza y solo Dios sabe dónde habrá ido. Y, ¿qué es eso más que la prueba de una conciencia que se sabe culpable?"
"t20323_s38351_4_udalosti_v_lR5J","Yo también lo pensé, pero diría que no. Esos malnacidos que asaltaron la granja eran asesinos sanguinarios que no ofrecían cuartel a nadie."
"t20323_s38351_4_udalosti_v_ztBN","El mismo. Por lo que se dice, estuvo involucrado en todo lo ocurrido."
"t20323_s38352_5_p_udalosti_0RtA","Sí."
"t20323_s38352_5_p_udalosti_8J5B","Escuchadme bien, se acerca el Día del Juicio."
"t20323_s38352_5_p_udalosti_EbYm","Pero los cristianos temerosos de Dios, como nosotros, poco tienen que temer."
"t20323_s38352_5_p_udalosti_QKHB","Cierto, yo también lo he oído. El olor del Infierno."
"t20323_s38352_5_p_udalosti_Zva7","Sí... Supongo que tenéis razón."
"t20323_s38352_5_udalosti_v_dYRn","¿Eso creéis? ¿Y cuándo?"
"t20323_s38352_5_udalosti_v_nMfM","¡Más os vale creerlo! Solo tenéis que abrir los ojos. Primero tuvimos la peste, luego una guerra en nuestras tierras, y ahora caos y asesinatos. La gente de Úžice dice que alrededor del cadáver de Lubosh hedía a azufre."
"t20323_s38352_5_udalosti_v_rJ9c","Por el amor de Dios, no digáis esas cosas. ¡Nos vais a traer mala suerte!"
"t20323_s38352_5_udalosti_v_udKo","Recordad mis palabras: pronto. Ese asunto con Lubosh en Úžice no es más que una señal de que el Infierno está despertando y el mismo Diablo viene a por las almas de los malvados."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_41Uz","¡Dios nos guarde!"
"t20323_s38353_6_p_udalosti_7w2j","Sin duda que lo hizo. Godwin cargó contra sus corchetes y él. Entonces otros fulanos se unieron a la pendencia y pronto estalló el tumulto."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_KyVn","Seguro que ahora es muy popular entre sus parroquianos."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_LHvv","Iba corriendo tras los animales, balando como un fantoche. ¿Podéis creerlo?"
"t20323_s38353_6_p_udalosti_MYAj","Cuando acabó la reyerta, todos esperaban que Godwin se fuera y cayera dormido en alguna parte. ¡Pero no!"
"t20323_s38353_6_p_udalosti_NFnS","¡Ja! ¡Seguro que no tardó en arrepentirse!"
"t20323_s38353_6_p_udalosti_PiIJ","¿De verdad? ¿Qué ha hecho ahora?"
"t20323_s38353_6_p_udalosti_RGOM","Esperad, ¡que eso no es todo!"
"t20323_s38353_6_p_udalosti_RZtP","¿Y cómo es eso?"
"t20323_s38353_6_p_udalosti_SArm","Era ya pasada la medianoche y despertó a la gente en millas a la redonda."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_v2Cd","Como de costumbre, una tarde se tomó demasiadas en la taberna. Solo que esta vez también se mezcló el merino."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_vmEo","Jesús, ¡debía de haber perdido el seso!"
"t20323_s38353_6_p_udalosti_Z5UB","Sí, especialmente con Denis el pastor. Por lo que parece, Godwin dispersó su rebaño y ahora están por todas partes."
"t20323_s38353_6_p_udalosti_zsC7","Godwin ha vuelto a las andadas."
"t20323_s38353_6_udalosti_v_27o0","Sus compinches y él subieron al campanario y empezaron a tocar la campana como si todo el pueblo estuviera en llamas."
"t20323_s38353_6_udalosti_v_uXik","<...>"
"t20323_s38354_7_p_udalosti_bpuj","¿Y pudisteis escuchar algo del sermón del jovenzuelo?"
"t20323_s38354_7_p_udalosti_Q5dM","¿De verdad? Y yo que pensé que Godwin por fin habría recibido el castigo merecido por tantas borracheras. Que lo habían expulsado y habían traído un auténtico sacerdote para sustituirlo."
"t20323_s38354_7_udalosti_v_fcKN","¡Paparruchas! Fue solo un zagal al que Godwin arrastró hasta allí para dar un sermón sobre las enseñanzas de un predicador de Praga llamado maese Jan Hus."
"t20323_s38354_7_udalosti_v_GlRh","Me han dicho que en Úžice hay un sacerdote nuevo."
"t20323_s38357_8_p_udalosti_0406","¿Unos cuantos? ¡Pero si eran docenas! Y también había infieles forasteros."
"t20323_s38357_8_p_udalosti_0AGR","Si vos lo decís... Pero sigo pensando que no es la última vez que los vemos. Ese Segismundo sigue desbocado, atacando a los nobles, uno por uno, en toda la zona. Y los bandoleros son como malas hierbas, si las quemas, se limitan a aparecer en otra parte."
"t20323_s38357_8_p_udalosti_eSSR","¿Es cierto?"
"t20323_s38357_8_p_udalosti_Y59T","Espero que las cosas se vayan calmando por aquí."
"t20323_s38357_8_udalosti_v_5pJW","Allí solo había unos cuantos bandidos."
"t20323_s38357_8_udalosti_v_B53g","Ahora hay heridos en Talmberk y en Úžice hay muchas tumbas nuevas. Pero acabaron con el avispero para siempre."
"t20323_s38357_8_udalosti_v_lFdr","¿No? ¿Por qué?"
"t20323_s38357_8_udalosti_v_uatC","¿Queréis decir después del ataque de Talmberk sobre el campamento secreto de los bandoleros? Yo no esperaría gran cosa."
"t20323_s38357_8_udalosti_v_zRZy","Fue una gran batalla. Los degenerados llenaban todo Přibyslavice. La guarnición de Talmberk tuvo que pedir refuerzos para derrotarlos."
"t20323_s38361_9_p_udalosti_D2fZ","Cómo vuela el tiempo, ¿eh?... Mi Agnes lleva muerta cuatro años y medio. Y aún parece como si fuera ayer cuando partió hacia el seno de Nuestro Señor."
"t20323_s38361_9_p_udalosti_mlpa","Sí. Tenéis razón. La vida es corta."
"t20323_s38361_9_p_udalosti_sf1Z","¿Habéis ido a Úžice a visitar la tumba de vuestros padres?"
"t20323_s38361_9_p_udalosti_sL1b","Sí. Este año se cumplen doce veranos desde que murieron."
"t20323_s38361_9_p_udalosti_TCOU","No lo sabía... Jesucristo."
"t20323_s38361_9_udalosti_v_fTiq","La batalla de Přibyslavice hubo de ser terrible. ¿Habéis visto cuántas tumbas nuevas hay en Úžice?"
"t20323_s38361_9_udalosti_v_HJ3d","¡Que el Señor nos guarde! Qué pérdida. Y tampoco son todos los que murieron."
"t20323_s38361_9_udalosti_v_N6Gt","Diría que una docena."
"t20323_s38361_9_udalosti_v_vZj2","¿Es que no os habéis enterado? Justo mientras los talmberkos estaban luchando en Přibyslavice, otros bandoleros atacaron Mrchojedy."
"t20323_s38361_9_udalosti_v_Xck2","¿Y eso?"
"t20323_s38361_9_udalosti_v_zP0p","No. Echaré un vistazo cuando vaya a visitar la tumba de mi mujer, el domingo después de misa. ¿De verdad son tantas?"
"t20323_s38361_9_udalosti_v_zQj2","Ese maldito Segismundo. ¡Cuánto caos ha traído a estas tierras! No conoceremos la paz hasta la otra vida."
"t20323_s38362_10_p_udalost_8xgt","Aunque que me aspen si sé por qué un espía iba a querer saber de quién es la esposa que se ha ido con aquel o quién engaña a sus clientes."
"t20323_s38362_10_p_udalost_a1Ee","¿Veis? ¡Es un espía! ¿Qué mejor sitio que la taberna para enterarse de lo que pasa?"
"t20323_s38362_10_p_udalost_HtVX","Je, je. Habéis dado en el clavo."
"t20323_s38362_10_p_udalost_Tm6L","Si lo hiciera, ¡podría venir a por vos!"
"t20323_s38362_10_udalosti__aslN","¿Os habéis enterado del caballero extranjero que apareció por Sázava?"
"t20323_s38362_10_udalosti__HKdF","¿Y se limita a estar sentado allí, en la taberna, a la vista de todos?"
"t20323_s38362_10_udalosti__IITX","Dicen que viene desde Alemania. Habla nuestra lengua, pero con un acento que podría cortarse con una hoz."
"t20323_s38362_10_udalosti__ivlY","Podría. ¿Qué puede saber gente como nosotros de lo que hacen sus excelencias?"
"t20323_s38362_10_udalosti__j7KG","Sí. Algunos de los compadres de la taberna hablaron de él. Dicen que pasa mucho tiempo allí."
"t20323_s38362_10_udalosti__l000","Le vieron, ¿verdad? ¿Quién es?"
"t20323_s38362_10_udalosti__UOiz","Alemania, ¿eh? ¿Podría ser uno de los espías de Segismundo?"
"t20323_s38362_10_udalosti__YaA0","Se sienta y bebe. De vez en cuando habla con alguien y escucha los rumores que se cuentan."
"t20323_s38363_11_p_udalost_F27L","¡Qué cosa tan infortunada ha acontecido!"
"t20323_s38363_11_p_udalost_ge3L","¡Cristo todopoderoso! Pero, atended, el monasterio está cerrado a cal y canto... Y allí solo hay monjes... Lo que quiere decir que..."
"t20323_s38363_11_p_udalost_hx7U","El Día del Juicio se acerca con rapidez."
"t20323_s38363_11_p_udalost_S50n","Por Cristo, ¡razón tenéis! ¡¿Es que ya no queda nada sagrado?!"
"t20323_s38363_11_p_udalost_usyf","¿Quizá alguien entró, disfrazado de monje...?"
"t20323_s38363_11_p_udalost_YlAf","Que el asesino fue un monje o uno de los novicios."
"t20323_s38363_11_udalosti__lHk4","Ha habido un asesinato en el interior del claustro del monasterio. Se dicen que han encontrado el cadáver de uno de los novicios."
"t20323_s38363_11_udalosti__o0vg","¡Es inconcebible! ¿Cómo iba a entrar el Diablo en un sitio tan sagrado?"
"t20323_s38363_11_udalosti__xrV6","¿Qué ha pasado? ¿De qué habláis?"
"t20323_s38363_11_udalosti__YOZG","Que el Señor se apiade de nosotros."
"t20323_s38364_12_p_udalost_ACoq","... Y mientras nuestros muchachos los atacan en Vraník, otro grupo está tomando Talmberk."
"t20323_s38364_12_p_udalost_JgmU","¡Eso es! Como malas hierbas. Arrancas una y dos más aparecen en su lugar."
"t20323_s38364_12_p_udalost_Tl4c","Eso es exactamente lo que estaba pensando. ¿De dónde vienen?"
"t20323_s38364_12_udalosti__6lyZ","Que Dios les otorgue la fortuna y la fuerza para hacerlo."
"t20323_s38364_12_udalosti__BLVL","Lo sé. Pero nunca pensé que hubiera tantos como para que los señores tuvieran que enviar todo un ejército."
"t20323_s38364_12_udalosti__fb7E","A mí ya no me parecen bandoleros normales."
"t20323_s38364_12_udalosti__fCIO","No tengo ni idea."
"t20323_s38364_12_udalosti__G311","Que me aspen si lo sé. ¿Vos qué creéis?"
"t20323_s38364_12_udalosti__HzIC","Quizá los señores sepan más que nosotros, la gente corriente. Quizá consigan quemar la mala hierba infiel en todas partes."
"t20323_s38364_12_udalosti__kS5K","Y probablemente hay más de los que podamos imaginar."
"t20323_s38364_12_udalosti__vT8P","Eso es lo que he estado diciendo desde el principio."
"t20323_s38364_12_udalosti__Y9DT","Sí, pero las malas hierbas crecen de la nada. Los mercenarios no crecen en el campo."
"t20323_s38364_12_udalosti__yjvO","¿Qué queréis decir?"
"t20323_s38364_12_udalosti__yQnA","Miradlo de esta manera. Atacan la granja de caballos de Neuhof, los señores van tras ellos y los matan a todos. Y, de repente, ahora tienen un campamento enorme en Přibyslavice."
"t20323_s38364_13_udalosti__8rEr","Así que os nuestros cargan y, mientras tanto, hay más de ellos que atacan Mrchojedy. Y, por si fuera poco, resulta que tienen otro campamento en Vraník..."
"t20323_s38365_13_udalosti__4ETX","¿Qué pasa con Talmberk?"
"t20323_s38365_13_udalosti__8SwW","¡Cristo todopoderoso! No lo sabía."
"t20323_s38365_13_udalosti__AGf5","Recemos porque, con la ayuda de Dios, los dos puedan superar este trance."
"t20323_s38365_13_udalosti__guJr","Parece un asedio. Los soldados están patrullando, por si esos perros intentan un ataque. Los señores están pensando en cómo entrar y construyendo una máquina de asedio."
"t20323_s38365_13_udalosti__hRPw","Supongo que no. Y le hirieron de gravedad cuando intentaron tomar el castillo. Pero si construyen una máquina de asedio, tendrá que autorizar su uso, ¿no?"
"t20323_s38365_13_udalosti__IGt8","Sí, supongo que no queda otra. El castillo de Talmberk es poderoso."
"t20323_s38365_13_udalosti__mllf","... Y que todos los santos velen por ellos cuando ataquen el castillo."
"t20323_s38365_13_udalosti__tFZ7","¿Qué? ¿Una máquina de asedio? ¿Es que quieren demoler el castillo? A sir Divish no le haría mucha gracia, ¿verdad?"
"t20323_s38365_13_udalosti__yNTp","Sí, hirieron a sir Divish y capturaron a sir Radzig. Ahora están en un serio apuro."
"t20323_s38365_13_udalosti__YxMI","Por otra parte, ¿cómo bombardearlo cuando sir Radzig ha sido tomado prisionero y está allí, encerrado?"
"t20323_s38366_14_p_udalost_8LYN","No, sir Radzig no me necesitó allí."
"t20323_s38366_14_p_udalost_egzr","¡Vaya! ¿Y cómo fue todo?"
"t20323_s38366_14_p_udalost_nj8o","Sí, sir Radzig Kobyla envió a por mí, para que sirviera a su lado."
"t20323_s38366_14_p_udalost_oWKa","¡Deberíais haberlo visto! Todo el campamento estaba en llamas, los bandoleros no sabían qué pasaba y los nuestros atacan por delante, ¡mientras otra tropa flanqueaba desde la retaguardia!"
"t20323_s38366_14_p_udalost_QtZ7","Pero nuestros señores son avisados. Sabían que había un punto débil en la empalizada y enviaron allí a una pequeña tropa. Y justo antes de que cargaran, hicieron que los arqueros lanzaran una descarga de flechas en llamas."
"t20323_s38366_14_udalosti__1b6W","¿Qué? ¿Estuvisteis allí?"
"t20323_s38366_14_udalosti__7DWp","¡Bien hecho!"
"t20323_s38366_14_udalosti__9KXa","Una pena."
"t20323_s38366_14_udalosti__dtyo","¡Que me aspen!"
"t20323_s38366_14_udalosti__M3sz","¡Tuvo que ser algo extraordinario!"
"t20323_s38366_14_udalosti__MFHg","Como os he dicho, en mi vida había visto algo así."
"t20323_s38366_14_udalosti__mrxq","Esa batalla, en Vraník, fue un asunto muy sangriento."
"t20323_s38366_14_udalosti__Qjsb","Bueno, nunca antes había visto una batalla, pero a mí me parecía que no había manera de capturar un lugar así."
"t20323_s38366_14_udalosti__sNFm","Lo vi en primera línea y fue toda una masacre. El campamento de bandoleros era enorme y lo habían convertido en un baluarte, con una gran empalizada de madera rodeándolo. ¡Y dentro había docenas de alimañas!"
"t20323_s38366_14_udalosti__VpCw","¿Y qué hay de Talmberk? ¿También estuvisteis allí?"
"t20323_s38367_15_p_udalost_4LOy","¡Jesús! Al menos, espero que no haya razón para preocuparse."
"t20323_s38367_15_p_udalost_iwaA","¡Se ha terminado! Los señores recuperaron el castillo."
"t20323_s38367_15_p_udalost_j1nH","Ah, esa no es la cuestión. ¡Ese calavera está pidiendo que le den unos azotes! ¡Pero es que, desde las Navidades, me debe tres veintenas de huevos y un lechón!"
"t20323_s38367_15_p_udalost_oaod","¡¿De verdad?! ¡Sakra! A mí nadie me cuenta nada. Y yo estaba preocupado por mi primo, sin razón."
"t20323_s38367_15_udalosti__euox","Ajá."
"t20323_s38367_15_udalosti__Fzhc","Ah, no os preocupéis. No fue como el ataque a Skalice. Seguro que no le ha pasado nada."
"t20323_s38367_15_udalosti__kZOn","Quizá debería ir a Talmberk a tener unas palabras con él, a ver cuándo piensa saldar la deuda."
"t20323_s38367_15_udalosti__u78r","¿Sabéis cómo va el asedio de Talmberk?"
"t20323_s38367_15_udalosti__vtpk","Sí, a menos que haya sufrido más que unos azotes."
"t20323_s38368_16_p_udalost_hKj7","¡Es el margrave Jobst de Moravia! Es primo del rey Wenceslao y de ese malnacido de Segismundo."
"t20323_s38368_16_p_udalost_z8QK","¿De verdad? ¿El margrave está aquí? ¡Vaya! Me pregunto qué le traerá por estos lares."
"t20323_s38368_16_udalosti__37z0","Sin duda que sí. ¿Y qué aspecto tiene ese margrave? ¿Pudisteis verlo bien?"
"t20323_s38368_16_udalosti__52mR","¡Por Cristo! Espero poder llegar a verlos. No pasa todos los días que se puede ver a un hombre de tanta calidad y poder."
"t20323_s38368_16_udalosti__7lwG","Muy cierto..."
"t20323_s38368_16_udalosti__F8Nf","Ese es otro misterio. Por el escriba de Rataje me he enterado de que Jobst apoya a Segismundo. Y ahora viene para ver a los señores, que apoyan a Wenceslao. Esto es harto extraño."
"t20323_s38368_16_udalosti__g5Bz","Bueno, la gente de Skalice habría estado muy feliz de no ver a ninguno así."
"t20323_s38368_16_udalosti__K3dy","Bueno, se está volviendo algo... gris. Pero basta con un vistazo para ver que es rico y de la realeza."
"t20323_s38368_16_udalosti__lcrx","Vi cómo su séquito y él subían a Talmberk. ¿Y sabéis quién es?"
"t20323_s38368_16_udalosti__NtYn","Ni idea. ¿Quién es?"
"t20323_s38368_16_udalosti__PGXU","Dicen que ha venido al pueblo un señor de alto copete."
"t20323_s38368_17_udalosti__wD93","Solo su atuendo... todo oro y plata. Y no solo él, en su séquito iban todos vestidos cual nobles. No hace falta ser experto en ropas para saber que valían el rescate de un rey... por así decirlo."
"t20323_s38575_4_udalosti_v_FI4G","Por lo que se dice no buscaban dinero, solo sangre. ¿Por qué iban a secuestrar a un mozo de cuadra?"
"t20324_s38355_0_p_udalosti_gtxW","Ja... La pena es que el sermón se echara a perder. Me habría gustado saber qué predican en Praga."
"t20324_s38355_0_p_udalosti_x9n2","Seguro que Godwin tuvo algo que ver en eso."
"t20324_s38355_0_udalosti_v_6qLM","Bueno, la vieja Blazhkova le ha dicho a mi mujer que no fue gran cosa. El jovenzuelo divagaba tanto que nadie tenía ni idea de qué quería decir. Y su aliento hacía que las palomas del campanario cayeran inconscientes."
"t20324_s38355_0_udalosti_v_FD53","Si lo hago, es que el Señor ya me habrá acogido en su seno."
"t20324_s38355_0_udalosti_v_JccX","Sí, si cayó en manos de Godwin, es sorprendente que aguantara hasta la mañana."
"t20324_s38355_0_udalosti_v_kfYx","Ah, algún día llegaréis a verlo."
"t20324_s38356_1_p_udalosti_5Om6","¿De verdad? ¿Y qué tuvo de especial?"
"t20324_s38356_1_udalosti_v_96Hy","Entonces deberíais subir a Praga y escuchar lo que maese Jan Hus predica."
"t20324_s38356_1_udalosti_v_D0LZ","Dudo que llegue a ir nunca a Praga. Si escucho a ese maese Jan, será porque el Señor me ha acogido en su seno."
"t20324_s38356_1_udalosti_v_dX1h","Lamento no haber estado. Para variar, me habría gustado oír algo así dicho desde un púlpito."
"t20324_s38356_1_udalosti_v_sBpY","No lo pude oír yo mismo, pero Blazhkova le dijo a mi mujer que fue el mejor sermón que nunca había oído."
"t20324_s38356_1_udalosti_v_Uyys","Mi mujer me dijo que Blazhkova estaba embelesada, como en éxtasis, casi sin palabras. Cuando consiguió aflojarle la lengua, dijo que el sermón le había permitido entender mejor el plan de Dios y su voluntad."
"t20325_s38360_1_udalosti_v_q4DT","¿Habéis oído que han saqueado y quemado la granja del viejo Kolben?"
"t20326_s38359_0_p_udalosti_Abos","No habrá paz mientras Segismundo siga saqueando Bohemia. Tan cierto como que el Sol gira en torno a la Tierra."
"t20326_s38359_0_p_udalosti_rfUt","Sabéis cómo animar al personal."
"t20326_s38359_0_udalosti_v_wkAO","¡Y eso no es ni la mitad! ¿Qué hay del ataque a Mrchojedy? Mientras los señores se encargan de una tropa de rufianes en Přibyslavice, otros saquean en otro lugar diferente."
"t20341_s38398_0_p_henry_he_hbDU","Cierto es. Dios los cría, y ellos se juntan."
"t20341_s38398_0_p_zbysek_z_pa0M","Bien, al menos lo admitís. ¿Habéis venido a saquear, o tenéis algún otro motivo?"
"t20341_s38398_0_ui","Tenéis razón."
"t20341_s38399_1_p_henry_he_OLN8","¿Creéis que soy calaña como vos? ¡Cómo os atrevéis!"
"t20341_s38399_1_p_zbysek_z_9kEU","Parece que no os gusta oír la verdad. En fin, si no podemos solucionarlo departiendo, veamos de qué estáis hecho."
"t20341_s38399_1_ui","No me insultéis."
"t20342_s38401_0_p_napravni_ovOt","¡A mí nadie me habla de esa manera! ¡Encerradlo por esta noche y qué aprenda modales!"
"t20345_s38412_1_henry_2_8KIp","Las he seguido por un tiempo y luego las he dejado seguir su camino."
"t20345_s38412_1_p_farar_bo_SXSy","¿Cómo podéis haberlas dejado ir? ¡Como Cristiano, teníais un deber!"
"t20345_s38412_1_p_henry_he_GKDH","¡Cristo! Lo siento mucho... Nunca pensé que harían..."
"t20348_s38418_0_p_dav_saza_0t2g","¡Ja, ja! ¡Más bien martilleándonos! ¡Nos tienen atenazados!"
"t20348_s38418_0_p_dav_saza_ZGuw","¡Ja, ja, ja!"
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_0rF1","He decidido que el pleito de los herreros se resolverá por un procedimiento poco usual, que además ofrecerá un espectáculo entretenido."
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_aMxj","Zach, el herrero, ha elegido para luchar en su nombre a... ¡Henry de Skalice!"
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_ERXd","Y, por consiguiente, y como a mi puesto de merino le corresponde dirimir estas disputas y mantener la paz y el orden,"
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_m1Or","¡Buenas gentes de Sázava! Nuestro pueblo hace mucho que soporta una interminable querella."
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_nqwD","Sin embargo, como no es menester que dos comerciantes respetables se enzarcen en una refriega en la plaza, como gallos en un montón de estiércol, cada uno ha elegido a un campeón."
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_RBeu","En pocas palabras, que se aticen hasta escupir los dientes."
"t20348_s38418_0_rychtar_sa_VJZ0","Como sin duda sabéis, Zach, el herrero del patio del monasterio y el maese armero Ota de Rabstein llevan cierto tiempo tarifando."
"t20349_s38419_0_rychtar_sa_sLAY","Y el campeón del maestro Ota será... ejem... Por favor, señor caballero, presentaos vos mismo."
"t20350_s38420_0_p_dav_saza_fWUp","¡Buuuu!"
"t20350_s38420_0_p_miistr_z_VAya","Por el maestro Ota luchará el maestro Ota. No toleraré que un cachorro luche en mi nombre."
"t20350_s38420_0_p_rychtar__9oyf","Por los Cielos, sed sensatos. No queremos que haya heridos o, Dios no lo quiera, muertos."
"t20350_s38420_0_rychtar_sa_GWUr","Os recuerdo que este es un duelo solo con cachiporras, ¡y solo a primera sangre!"
"t20350_s38420_0_rychtar_sa_lgOu","Así que si ambos contendientes están listos, empecemos."
"t20351_s38421_0_kovar_saza_E7q0","¡Ja, ja! ¡Henry, habéis apalizado al viejo malnacido! ¡Le van a sonar los oídos durante un mes! Ahora todos sabrán quién sabe forjar armaduras y quién solo sabe hablar."
"t20351_s38426_1_kovar_saza_Aja7","Pero, ¡badulaque! ¡¿Qué demonios habéis hecho?! ¡Ese viejo chocho os ha dejado como a un completo mentecato!"
"t20352_s38422_0_henry_0_kkjs","Ha sido coser y cantar. ¿Queréis que os resuelva más disputas comerciales?"
"t20352_s38422_0_kovar_saza_RWhM","Puede que sí, mozo, pero ninguna que podáis resolver con una cachiporra."
"t20352_s38422_0_ui","Ha sido coser y cantar."
"t20352_s38424_1_henry_0_p0vn","Debo admitir que he tenido que sudar."
"t20352_s38424_1_kovar_saza_ZMSy","Sin duda. ¡Pero lo importante es que ganasteis!"
"t20352_s38424_1_ui","He tenido que sudar."
"t20352_s38425_2_henry_0_1SJv","No deberíais faltar al respeto al maestro Ota, ha luchado con arrestos."
"t20352_s38425_2_kovar_saza_1TaV","¡No hace falta disgustarse! Habéis probado el sabor de la victoria, ¿no?"
"t20352_s38425_2_ui","No insultéis a Ota. Ha luchado con valor."
"t20353_s38423_0_henry_1_GvmW","Muy bien."
"t20353_s38423_0_kovar_saza_Ca11","En cualquier caso, pasaos más tarde por la forja, a recoger la recompensa."
"t20354_s38427_0_henry_0_enQ7","Puede que la armadura de Vitus no sea tan buena. Para ser sinceros, molesta en varios sitios."
"t20354_s38427_0_kovar_saza_cy1P","¡¿No es buena?! ¡Vos...! ¡¿Cómo osáis?! La armadura de Vitus es una obra de arte. ¡No es culpa suya que peleéis como una vieja!"
"t20354_s38427_0_ui","La armadura de Vitus no es buena."
"t20354_s38429_1_henry_0_l3lJ","Lo siento. Ota era demasiado bueno para mí."
"t20354_s38429_1_henry_2_eH9Y","Pero el merino dijo que el duelo dirimiría la disputa..."
"t20354_s38429_1_kovar_saza_lo2I","Maldita sea, ¡debía haber sabido que no estabais a la altura! Bueno, tendré que pensar en otra cosa."
"t20354_s38429_1_p_kovar_sa_ryny","¡Silencio! ¡No me importunéis más de lo que ya habéis hecho!"
"t20354_s38429_1_ui","Ota ha sido simplemente mejor."
"t20354_s38430_2_henry_0_QU3L","Lo cierto es que antes del combate llegué a un acuerdo con Ota. Por eso he perdido."
"t20354_s38430_2_kovar_saza_dfGg","Pero, pero... ¡Es deshonroso!"
"t20354_s38430_2_kovar_saza_lIYG","¡¿Qué?! ¡Judas! ¡Me las pagaréis! Acudiré al merino."
"t20354_s38430_2_p_henry_he_qsLz","¿De verdad? ¿Y de qué creéis que os valdrá? El merino está más que harto de vuestro estúpido pleito. Se reirá en vuestra cara."
"t20354_s38430_2_ui","Llegué a un acuerdo con Ota."
"t20355_s38428_0_kovar_saza_ECIp","¡Ahora, fuera de mi vista antes de que os meta la cachiporra por el culo!"
"t20356_s38431_0_henry_0_OJmF","Igual que vuestras maledicencias hacia Ota. ¡Ahora habéis probado de vuestra propia medicina!"
"t20356_s38431_0_kovar_saza_2Q4i","¡Mozo, esto no ha terminado!"
"t20356_s38431_0_ui","Igual que vuestras maledicencias hacia Ota."
"t20356_s38433_1_henry_0_5Ojl","Ya veo. Y dar vuestra bendición a que se entre en el taller de vuestro competidor, a robar, ¿cómo lo calificaríais?"
"t20356_s38433_1_kovar_saza_ZEnr","¡Ssh! ¡Por el amor de Dios! ¡Callad! Y no penséis que esto ha terminado. ¡Ni por asomo!"
"t20356_s38433_1_ui","¿Y promover el robo es honorable?"
"t20357_s38432_0_henry_0_Htlt","No lo dudo. Ahora idos. Seguro que aún tenéis mucha gente a la que difamar."
"t20358_s38434_0_henry_0_aO3S","He venido a por mi recompensa."
"t20358_s38434_0_kovar_saza_V8p2","¡Por supuesto! Y, mozo, ¡gracias de nuevo! ¡A mi negocio le ha venido de maravilla!"
"t20358_s38434_0_ui","He venido a por mi recompensa."
"t20359_s38435_0_henry_0_7yWc","¿Y Ota os venderá el negocio?"
"t20359_s38435_0_kovar_saza_UwiG","No lo sé, pero con la pinta que tienen ahora las cosas, ese negocio no tardará en estar más que muerto."
"t20359_s38435_0_ui","¿Ota os venderá la tienda?"
"t20359_s38436_1_henry_0_oG4n","Me dijisteis que me daríais la coraza forjada por Vitus, además de algunos groschen."
"t20359_s38436_1_henry_2_muEI","Gracias."
"t20359_s38436_1_kovar_saza_G6aH","Así fue, y soy hombre de palabra. Aquí tenéis."
"t20359_s38436_1_ui","Quiero la coraza de Vitus."
"t20359_s38538_2_henry_0_uKgA","Me alegro de que vuestro negocio vaya bien. Ahora, acerca de nuestro acuerdo..."
"t20359_s38538_2_kovar_saza_pPSa","¡Ah! Ese pequeño detalle. Claro."
"t20359_s38538_2_ui","Acerca de nuestro acuerdo."
"t20360_s38437_0_henry_0_bXm1","He venido a por mi recompensa."
"t20360_s38437_0_ui","He venido a por mi recompensa."
"t20361_s38438_0_miistr_zbr_zDiv","Mirad, por un casual no le hablaríais a nadie de nuestro acuerdo, ¿verdad?"
"t20361_s38442_1_henry_1_YpWk","Podría ser."
"t20361_s38442_1_miistr_zbr_whGj","Me alegro de que hayáis venido. Y de que no cambiarais de idea en lo de dejaros ganar. Si hubierais querido habríais podido lanzar varios golpes peligrosos."
"t20362_s38439_0_henry_0_o7R5","Lo cierto es que se lo dije a Zach en la cara."
"t20362_s38439_0_henry_2_P9tu","No os preocupéis, nadie va a creerlo. Solo parecerá un mal perdedor."
"t20362_s38439_0_miistr_zbr_Zelp","Jesús, ¡¿es que os di demasiado fuerte en la cabeza?! ¡Y ahora qué pensará todo el mundo de mí!"
"t20362_s38439_0_miistr_zbr_zUad","Estoy casi decidido a no daros nada. Pero por otro lado, bien podríais tener razón: si Zach se queja solo hará el ridículo."
"t20362_s38439_0_ui","Se lo dije a Zach en la cara."
"t20362_s38441_1_henry_0_pCvI","No, no soy un mentecato."
"t20362_s38441_1_henry_2_heQq","Probablemente más infamias de Zach."
"t20362_s38441_1_henry_4_UR9f","¿Y qué? Ganasteis vos, ¿no es cierto?"
"t20362_s38441_1_miistr_zbr_kZSq","Es solo que he oído rumores."
"t20362_s38441_1_miistr_zbr_NM0z","Excepto que esta vez lo que dicen es verdad."
"t20362_s38441_1_miistr_zbr_sCuL","Cierto es."
"t20362_s38441_1_ui","No soy un necio."
"t20363_s38440_0_henry_1_2b9Q","Gracias."
"t20363_s38440_0_henry_3_SN8y","Lo haré."
"t20363_s38440_0_miistr_zbr_AQ3B","Os daré una de mis piezas más antiguas, pero la modificaré para que se ajuste a vos como un guante."
"t20363_s38440_0_miistr_zbr_uvWC","Si alguna vez necesitáis algo, pasaos por aquí."
"t20364_s38444_1_p_henry_he_tDyg","No es mi intención. ¿Puedo volver a veros?"
"t20364_s38444_1_p_tereza_f_zZ6b","No sé qué hacer con vos. Un instante sois encantador, y al siguiente... A veces me dais miedo, Henry."
"t20364_s38444_1_tereza_for_HAAI","Quizá. Pero por ahora, dejadme en paz."
"t20365_s38446_0_farar_bohu_mrHI","Henry, callaos. Y apartaos de mi vista."
"t20365_s38446_0_p_farar_bo_xY2S","Seguro que vuelven. La próxima vez seguidlas y descubrir qué traman en ese bosque."
"t20366_s38447_0_farar_bohu_aEdM","Al menos podéis ver a qué lleva bailar con el Diablo. Rezad por sus seres queridos y por vuestra alma, y por la mía, porque compartimos la culpa. Y, ahora, por favor, partid. Dejadme solo para orar."
"t20366_s38447_0_ui","No quiero hablar de ello."
"t20367_s38458_1_henry_0_LYVJ","El ungüento había hecho que las mujeres perdieran la cabeza. Entonces aparecieron unos leñadores. Querían poner fin al aquelarre de las brujas."
"t20367_s38459_2_henry_0_g3rc","Las mujeres se untaron con el ungüento, invocaron al Diablo y aullaron como locas. Es todo lo que sé, me largué tan rápido como pude."
"t20367_s38459_2_ui","Celebraron un aquelarre, así que me fui."
"t20368_s38450_0_p_farar_bo_NNDy","¡Buen Dios! ¿Y qué pasó?"
"t20368_s38450_0_ui","Llegaron unos leñadores."
"t20369_s38451_0_p_farar_bo_QnOa","Qué tragedia. Oh, Señor, tened misericordia y aceptad sus almas. Pero... ¿Por qué no hicisteis nada?"
"t20369_s38451_0_p_farar_bo_Sq6d","Oh, Jesús... por todos los santos... San Miguel, San Antonio..."
"t20369_s38451_0_p_henry_he_jXxr","Esas mujeres... Están muertas. Los leñadores las tomaron por brujas y las atacaron. Las hicieron pedazos con las hachas. Nada pude hacer para evitarlo."
"t20369_s38451_0_ui","Las mujeres están muertas."
"t20369_s38457_1_henry_0_ob9H","Para salvar a las mujeres tuve que matar a los leñadores."
"t20369_s38457_1_henry_3_tavu","Los leñadores estaban cegados por la rabia, ansiaban la sangre de las mujeres. No hubo manera de razonar con ellos."
"t20369_s38457_1_p_farar_bo_4DtM","¡Tenía que haber otra manera!"
"t20369_s38457_1_p_farar_bo_J4Hg","Por el amor de Dios, ¿cómo pudisteis hacerlo? Una matanza innecesaria. Esos hombres tenían buenas intenciones. ¿No había manera de evitar un baño de sangre?"
"t20369_s38457_1_ui","¡Por suerte!"
"t20370_s38452_0_p_farar_bo_5d85","No puedo culparos. También es culpa mía por haber dejado que todo llegara tan lejos. Yo mismo debería haberme encargado de la herborista y de esas pobres mujeres..."
"t20370_s38452_0_p_henry_he_cPvn","Lo siento mucho, pero no pude."
"t20370_s38452_0_ui","No pude."
"t20370_s38455_1_p_farar_bo_3FKC","El Señor observa vuestros actos."
"t20370_s38455_1_p_henry_he_MScD","No pude hacer más."
"t20370_s38455_1_ui","Hice todo lo que pude."
"t20370_s38456_2_p_farar_bo_i8fz","El perdón ha de concederlo el Señor. Yo no puedo ser el juez."
"t20370_s38456_2_p_henry_he_q3yO","No puedo hablar de ellos. Perdonadme, lo lamento mucho..."
"t20370_s38456_2_ui","No quiero hablar de ello."
"t20371_s38453_0_p_farar_bo_hH48","Por favor, rezad por las almas de esas pobres mujeres y por las de los que les arrebataron la vida."
"t20371_s38453_0_ui","No quiero hablar de ello."
"t20371_s38454_1_farar_bohu_1SjB","Rezad por las almas de esos cristianos tan desafortunados. Rezad, porque tenéis su sangre en vuestras manos."
"t20372_s38460_0_obyvatel_u_B9fs","¡Han encontrado a unos leñadores en el bosque, masacrados! ¿Quién podría hacer algo tan terrible?"
"t20372_s38461_1_obyvatel_u_gxdF","No es seguro salir por la noche. ¡Si hasta han encontrado a leñadores asesinados en el bosque!"
"t20372_s38462_2_obyvatel_u_TfXG","¡Ha ocurrido algo terrible! ¡Han encontrado a unos leñadores en el bosque, asesinados sin piedad!"
"t20396_s54767_0_p_korenark_ey2S","Y, respecto a vos... será mejor que os vayáis."
"t20396_s54767_0_p_korenark_KYSl","Santa María, madre de Dios... Sois mi testigo de que no quería causar ningún mal... Perdonad mis pecados y tener misericordia en la hora de mi muerte..."
"t20397_s38509_0_henry_0_PwPG","Las mujeres estaban montando toda una algazara. Unos leñadores las tomaron por brujas y cargaron contra ellas. Pretendían matarlas."
"t20397_s38509_0_korenarka__yuzn","¡Jesucristo! ¿Y cómo terminó?"
"t20397_s38509_0_ui","Me escondí y esperé. Entonces aparecieron los leñadores."
"t20398_s38510_0_henry_0_0TQb","Escapé."
"t20398_s38510_0_p_korenark_420x","¿Y las abandonasteis a su destino? ¿Y vos os llamáis hombre? ¡Aparatos de mi vista! Oh, es todo culpa mía... Esas pobres mujeres... No querían hacer ningún mal..."
"t20398_s38510_0_ui","Huí."
"t20398_s38512_1_p_henry_he_tIZT","Las mujeres están muertas. Las mataron unos leñadores."
"t20398_s38512_1_p_korenark_hv0Q","Madre de Dios... ¿Cómo pudo pasar? No querían hacer ningún mal. Solo querían ayudar a la gente y luego, esto... ¿Por qué...? ¿Por qué no hicisteis algo?"
"t20398_s38512_1_ui","Esas mujeres no tuvieron mucha suerte."
"t20398_s38513_2_henry_4_CSOW","No tuve elección. No había manera de razonar con ellos, estaban decididos a matar a las brujas. Lo siento muchísimo."
"t20398_s38513_2_p_henry_he_4dd6","Los maté a todos."
"t20398_s38513_2_p_korenark_g1L3","¿Los matasteis? Dios todopoderoso... ¿Matasteis a los hombres que fueron a ver qué era todo ese ruido?"
"t20398_s38513_2_ui","Los maté a todos."
"t20399_s38511_0_henry_0_v8Iv","Yo... poco pude hacer."
"t20399_s38511_0_korenarka__aYM8","¿Poco pudisteis? ¿Es que no tenéis una lengua para explicar lo que estaba pasando? ¿No tenéis manos con las que rechazar a los leñadores? Por supuesto que pudisteis hacer algo, ¡pero no lo hicisteis!"
"t20399_s38511_0_ui","Huí."
"t20402_s38524_0_hanus_z_li_0i5F","Sus Excelencias, he de deciros con toda seriedad, que esta tierra nuestra está en el fango... enterrada muy profunda en el fango."
"t20403_s38525_0_hanus_z_li_GdSx","¿No coincidís?"
"t20403_s38525_0_racek_koby_L688","Quizá no haya sido tan elocuente como vos, Hanush. Pero me expulsaron de mi castillo, así que difícilmente podría no coincidir."
"t20404_s38526_0_p_hanus_z__c8F6","Así es... Pero Pirkštejn es vuestro el tiempo que lo necesitéis. Tenemos espacio suficiente en Rataje para vos y para vuestros hombres, y estoy seguro de que mi pupilo no tiene objeción en que os ceda su castillo."
"t20405_s38527_0_p_racek_ko_L0Q6","¿Igual que tenéis otro castillo al otro extremo de la ciudad, verdad? De cualquier forma estoy en deuda con vos, sir Hans, y con vos, sir Hanush."
"t20405_s38527_0_ptacek_0_Q8Jc","Sería un honor. Pirkštejn está a vuestra disposición el tiempo que deseéis, Excelencia."
"t20406_s38528_0_p_farar_ra_OXo2","No me gusta malhablar de vuestro pueblo, sir Radzig, mas... no es que los lugareños y los refugiados se tengan mucho cariño. Se habla de delincuencia."
"t20407_s38529_0_p_hanus_z__aJ8O","Bueno, pues tendrán que aguantarse hasta que la situación se resuelva."
"t20408_s38530_0_farar_rata_cC0P","No os mentiré, señor, no lo comprendo."
"t20408_s38530_0_p_farar_ra_klis","¿Y cuándo se resolverá? Y, por todos los dioses, ¿a qué se debe esta guerra?"
"t20409_s38531_0_racek_koby_NzMD","No solo vos, padre. Creo que la intención original de Segismundo era persuadir a Wenceslao para que aceptara la corona imperial y le dejara a él el gobierno de Bohemia."
"t20410_s38532_0_hanus_z_li_eQHt","¿Quién podría culparle? Sé que Wenceslao es amigo vuestro, Radzig, pero incluso vos debéis admitir que se lo buscó él solo."
"t20411_s38533_0_farar_rata_Cqir","Lo que me preocupa, señor, es cómo un buen cristiano es capaz de recurrir a tanta brutalidad."
"t20411_s38533_0_hanus_z_li_7kHB","Joven señor, el dinero es la raíz de todo mal. Las guerras son costosas y esta lleva un año en marcha."
"t20411_s38533_0_hanus_z_li_JWlm","Segismundo se quedó sin dinero para caballeros, así que reclutó a esos hijos de mala madre que se establecieron en Hungría. Cuanto menos paga, más lo compensan ellos con saqueos."
"t20411_s38533_0_p_hanus_z__zMzz","¡""Orden húngaro""! ¡Ja!"
"t20411_s38533_0_ptacek_5_RcBL","¡¿Pero por qué diablos tiene que usar a esos bárbaros?!"
"t20411_s38533_0_racek_koby_51BY","Para ser justos, no creo que esperara que los señores de este país se pusieran de parte del Rey. Mas gracias a él, nos estamos despedazando entre nosotros, y ahora él tiene que poner todo en orden."
"t20411_s38533_0_racek_koby_biAC","No puedo negar que el Rey descuidó asuntos de estado por otros quehaceres. Este país necesita orden, pero no creo que los señores que se unieron al bando de Segismundo sean conscientes de lo que es el ""orden"" húngaro."
"t20411_s38533_0_racek_koby_Xpd9","Por eso nos atacó. Se había quedado sin dinero."
"t20412_s38534_0_p_bernard__UCpo","¡Podéis confiar en ello, señor!"
"t20412_s38534_0_p_bernard__YqzG","Sí, señor."
"t20412_s38534_0_p_hanus_z__H5f7","¡Y no lo maltratéis!"
"t20413_s38535_0_pista_oble_5WWu","¡Traedlo aquí!"
"t20414_s38536_0_p_divis_z__JSuO","¿Radzig?"
"t20414_s38536_0_p_divis_z__YTzU","Víbora, ¿qué queréis?"
"t20415_s38539_0_henry_0_vWIg","Entré en la tienda de Ota y le robé la armadura."
"t20415_s38539_0_kovar_saza_4QQm","¡Sssh! ¡Callad! ¡¿Es que habéis perdido la razón?!"
"t20415_s38539_0_ui","He robado la armadura."
"t20415_s38542_1_henry_0_3dY8","Se dice que la armadura que Ota hizo para el merino ha desaparecido de su casa."
"t20415_s38542_1_kovar_saza_o9Hy","Pero al menos... ¡Ah! Ya entiendo lo que queréis decir."
"t20415_s38542_1_p_henry_he_92ZM","Ejem..."
"t20415_s38542_1_p_kovar_sa_vDJN","Jesús, ¡últimamente esto está lleno de ladrones! ¡Gracias a Cristo que no me pasó a mí!"
"t20415_s38542_1_ui","La armadura de Ota ha desaparecido."
"t20416_s38540_0_henry_0_kl3y","Me prometisteis la coraza forjada por Vitus, además de algunos groschen."
"t20416_s38540_0_ui","Quiero la coraza de Vitus."
"t20416_s38541_1_henry_0_4B9h","Teníamos el trato de que me libraría de vuestra competencia y vos me diríais lo que sabéis de los falsificadores, ¿recordáis?"
"t20416_s38541_1_ui","Teníamos un trato, ¿no?"
"t20417_s38543_0_p_udalosti_2T8c","Estaban atacando..."
"t20417_s38543_0_p_udalosti_6KjK","¡Dios mío!"
"t20417_s38543_0_p_udalosti_BODC","Y siguieron y siguieron como una procesión interminable. Yo estaba paralizado. Si hubiera tenido que salir corriendo por mi vida, no habría podido. No me atreví a mover ni un músculo hasta mucho después de que se hubieran ido. Y, entonces, escuché los gritos. Fui hasta el final del bosque y..."
"t20417_s38543_0_p_udalosti_l5lI","¡Vi el ataque a Skalice con mis propios ojos! ¡Santa María, madre de Dios, qué horror!"
"t20417_s38543_0_p_udalosti_PSLU","Ahora están con Dios."
"t20417_s38543_0_p_udalosti_puuj","Sin duda que los santos os protegieron."
"t20417_s38543_0_p_udalosti_Y4z7","No me digáis. ¿Y cómo es que estabais por allí?"
"t20417_s38543_0_udalosti_v_5qLI","Cuando, de repente, escucho un relincho. Entonces, algarabía de voces y el repiqueteo de armas y armaduras. ¡Casi me muero de miedo!"
"t20417_s38543_0_udalosti_v_Aof0","¿Ya es época?"
"t20417_s38543_0_udalosti_v_dcLL","Estaba allí con el alba, llevando un par de cabras que un comerciante alemán quería comprarme."
"t20417_s38543_0_udalosti_v_DDXy","En el camino de vuelta me dije que podría ir al bosque a recoger setas."
"t20417_s38543_0_udalosti_v_EMaf","Pasaron justo a mi lado, ¡tan cerca como estáis vos de mí! Susurré un Ave María tras otro para que no me vieran. ¡Eran un montón, cientos!"
"t20417_s38543_0_udalosti_v_fk1B","El Señor sea loado. Qué cosa tan terrible, pobres gentes de Skalice. Desde que ocurrió, no he vuelto a ser capaz de dormir por las noches."
"t20417_s38543_0_udalosti_v_XbGG","Solo vi el principio, y bastante horroroso fue. Entonces corrí como alma que lleva el diablo hacia lo más profundo del bosque, mientras rezaba a Dios porque no me hubieran visto."
"t20417_s38543_0_udalosti_v_yJGf","Ah, sí, hemos tenido bastante lluvia. Encontré unas pocas docenas de níscalos y chantarelas. Así que allí estaba yo, recogiendo entre los matorrales."
"t20417_s38544_1_p_udalosti_Dq9U","Ah, pasará, ya lo veréis. El tiempo y nuestro Señor os traerán la paz."
"t20417_s38544_1_p_udalosti_eEmf","Sí, excepto por las pesadillas... No concilio el sueño sin tenerlas."
"t20417_s38544_1_p_udalosti_fHw9","Ah, bien. Me alegra oír que las cosas os van bien."
"t20417_s38544_1_p_udalosti_mGKZ","¡Cómo me alegro de veros! ¿Cómo os va?"
"t20417_s38544_1_p_udalosti_p3vj","Pues ahora, bastante bien. Estoy con Wenzel."
"t20417_s38544_1_p_udalosti_PkMn","¿Wenzel? Ese es..."
"t20417_s38544_1_p_udalosti_Zx0l","Rezo por ello cada noche."
"t20417_s38544_1_udalosti_v_4dlx","No solo Skalice, también la larga caminata entre las tinieblas para ir de Skalice hasta Rataje. Estábamos temblando de miedo a que esos diablos sanguinarios cargasen contra nosotros en mitad de la noche y nos masacraran a todos."
"t20417_s38544_1_udalosti_v_5bmJ","Wenzel no para de despertarme por las noches, me dice que estaba gritando en sueños. O, si no, me despierto sola, temblando y llorando. Ya no sé qué hacer."
"t20417_s38544_1_udalosti_v_L7tg","Mi primo segundo. Su esposa murió hace cuatro años, dando a luz, así que está encantado de tenerme para ayudar en la casa."
"t20417_s38544_1_udalosti_v_SBQR","¿Skalice?"
"t20417_s38545_2_p_udalosti_6ExW","¡Imaginad! Se ofreció a acoger a la vieja viuda Novak y a su hija en su casa."
"t20417_s38545_2_p_udalosti_aqYO","Ah, no. Ahora ya es una muchachita, casi en edad de casarse. Demasiado joven para él, pero seguro que no le hacía ascos."
"t20417_s38545_2_p_udalosti_FW1j","Hay hombres que no son mejores que jabalíes."
"t20417_s38545_2_p_udalosti_obVg","Paskal el buen samaritano, ¡ya! No es más que un viejo verde que intenta llevarse al granero a cada moza joven que se le cruza."
"t20417_s38545_2_p_udalosti_omIn","¿Y qué le contestó ella?"
"t20417_s38545_2_p_udalosti_TVYD","¡Jesús! ¡Pero es solo una niña! ¡¿Ese fulano es capaz de caer tan bajo?!"
"t20417_s38545_2_p_udalosti_vR2w","¡No vais a creeros esto!"
"t20417_s38545_2_p_udalosti_zOrW","¡Paskal, ese viejo verde!"
"t20417_s38545_2_udalosti_v_5xa7","No deja de repetir que no puede ver cómo tienen que dormir en una tienda en Rataje, que amarás al prójimo y esas cosas."
"t20417_s38545_2_udalosti_v_cPzs","Sí, al menos, Paskal."
"t20417_s38545_2_udalosti_v_M5AE","Ah, no es ninguna necia. Le mandó a tomar viento. Después de todo, tiene una muchacha en la que pensar."
"t20417_s38545_2_udalosti_v_qADy","¿El qué?"
"t20417_s38546_3_p_udalosti_tsXq","Bien podríais tener razón. Nunca fue de las que se derrumban con facilidad."
"t20417_s38546_3_p_udalosti_w8RM","El viejo Smil, mozos de cuadra, los caballos... Todos masacrados."
"t20417_s38546_3_p_udalosti_xrRL","Pobre Zora, que Dios la bendiga."
"t20417_s38546_3_udalosti_v_3CJO","¿Habéis oído lo que ha pasado en la granja de caballos?"
"t20417_s38546_3_udalosti_v_4qPi","Como yo, pero Zora es más dura que muchos hombres. Si Dios lo quiere no tardará en recuperarse. Ya veréis."
"t20417_s38546_3_udalosti_v_8tCp","Si estuviera en su lugar, yo perdería la razón."
"t20417_s38546_3_udalosti_v_etns","Sí. Algo horroroso. ¡Qué el Señor tenga piedad de nosotros!"
"t20417_s38546_3_udalosti_v_EYXx","Claro. Debe de ser horrible para ella. Como si no fuera suficiente que maten a tu marido ante tus ojos, matan a tus caballos y queman el establo. ¿Qué hará ahora que su medio de vida está destruido? Tiene bastantes bocas que alimentar."
"t20417_s38547_4_p_udalosti_DKJT","Y ahora se ha ido al Infierno, que es donde le corresponde..."
"t20417_s38547_4_p_udalosti_RALo","¿Habéis oído algo de ese tal Lubosh, de Úžice? El fulano al que llaman el Renco."
"t20417_s38547_4_p_udalosti_YLmi","Será mejor dejarlo estar. Aceptad mi consejo y manteneos alejada de un mal así."
"t20417_s38547_4_p_udalosti_ZvZU","No. ¿Qué pasa con él?"
"t20417_s38547_4_udalosti_v_50Vv","Preguntaré si alguien sabe algo más."
"t20417_s38547_4_udalosti_v_An7v","¡Dicen que estaba destripado como un pescado y que aún se podía oler el azufre! No es que me sorprenda, era un buscapleitos, carne de horca."
"t20417_s38547_4_udalosti_v_mLV9","Todo lo que he oído es que está muerto y que el mismísimo Satanás vino a por él."
"t20417_s38547_4_udalosti_v_URqy","¡Jesús, María y José! ¿Por qué decís eso?"
"t20417_s38548_5_p_udalosti_6WBY","No, no se involucrará en los asuntos de la Iglesia... ¿Y acudir al obispo?"
"t20417_s38548_5_p_udalosti_KHUo","Pero, ¿qué hacer con él? No podemos ir a Su Excelencia con una cosa así."
"t20417_s38548_5_p_udalosti_o08V","Hombres, a cada cual, peor. No sé qué más podemos hacer."
"t20417_s38548_5_p_udalosti_vs3F","Está claro que el obispo ha de conocer la situación. Pero, ¿quién irá hasta Kurzhim para verlo?"
"t20417_s38548_5_p_udalosti_yNl5","Alguien debería hacer algo con el sacerdote de la parroquia de Úžice. ¡Qué vergüenza que un hombre de sotana se comporte así!"
"t20417_s38548_5_p_udalosti_yygL","Ni yo. Supongo que tendremos que aceptar a ese borracho y seguir rezando por que ocurra un milagro."
"t20417_s38548_5_udalosti_v_hQlg","Lo dudo. Durante la última fiesta de la cosecha tuvimos un rifirrafe por culpa de esa vaca que tiene por esposa. Ahora no me da ni los buenos días. Y tampoco es que le fuera a importar, ¡él mismo bebe con el sacerdote!"
"t20417_s38548_5_udalosti_v_kRrX","Bueno, siempre tuvisteis olfato para la gente. Al principio a mí no me parecía mal, aparte de lo que bebía. Eso es algo que puedo perdonar si se ocupa de su rebaño como debe."
"t20417_s38548_5_udalosti_v_McqE","No gente como nosotras. Yo no tendría arrestos para hablarle al obispo."
"t20417_s38548_5_udalosti_v_PKxT","Es lo que dije desde el día en que llegó. Es hombre no me gusta nada."
"t20417_s38548_5_udalosti_v_PSFd","¿Desde la primera? ¡Se nota desde la puerta!"
"t20417_s38548_5_udalosti_v_Z3lB","¡Pero ha ido de mal en peor! Peleas en la taberna, algarabías borracho noche tras noche. Apenas se mantiene en pie por la mañana y desde la primera bancada se nota el olor a alcohol."
"t20417_s38548_5_udalosti_v_zuDx","¿Y vuestro hermano? Es hábil con las palabras e incluso tiene un caballo. ¿No podría ir él y presentar la queja en nuestro nombre?"
"t20417_s38549_6_p_udalosti_aMMk","Pero ese mozo no va vestido de sacerdote, ¿verdad? Tiene que haber algo que no sabemos."
"t20417_s38549_6_p_udalosti_B4r9","Ey, ¿habéis visto a ese mozo de allí?"
"t20417_s38549_6_p_udalosti_knxM","Lo veo. ¿Qué pasa con él?"
"t20417_s38549_6_p_udalosti_mWkG","Solo Dios lo sabe."
"t20417_s38549_6_p_udalosti_S6vb","¿Quién sabe? Quizá se quede aquí y asuma el puesto de Godwin. Todo el mundo está hasta las narices de tanto beber y su mal comportamiento."
"t20417_s38549_6_p_udalosti_vje0","Mmm... Pero, ¿qué?"
"t20417_s38549_6_p_udalosti_WtUq","Ah, sí, creo que es él. ¿Qué está haciendo aquí? El padre Godwin dijo que era de Praga. No sería capaz de mentirnos, ¿Verdad? Al menos, ¡no desde el altar!"
"t20417_s38549_6_p_udalosti_YKc1","¿No se parece al estudiante que estaba predicando en Úžice?"
"t20417_s38550_7_p_udalosti_0crr","¿Es verdad? ¡Señor! No lo sabía."
"t20417_s38550_7_p_udalosti_apk3","Les podía haber ido peor. Parece que los rechazaron. Aunque más de uno acabó en las puertas de San Pedro."
"t20417_s38550_7_p_udalosti_C4MD","¡Para lo que ha servido! Otro grupo atacó Mrchojedy. Como si no fuera suficiente que ataquen a viajeros desprevenidos en los caminos, ¡ahora tienen arrestos como para atacar todo un pueblo!"
"t20417_s38550_7_p_udalosti_ECX6","¿Podéis creerlo? En el mismo instante en que los soldados se encargaban de la chusma de Přibyslavice, ¡otro grupo estaba atacando Mrchojedy!"
"t20417_s38550_7_p_udalosti_EOvJ","Todo este miedo a que un asesino salte sobre mí, saliendo de la nada."
"t20417_s38550_7_p_udalosti_nr4M","Estoy más que harta de todo."
"t20417_s38550_7_p_udalosti_nS4j","Pero los señores están tomando medidas, ¿no? Al fin y al cabo, acabaron con todo un campamento de rufianes en Přibyslavice."
"t20417_s38550_7_p_udalosti_Zfzb","¡Cristo todopoderoso! ¿Y qué les hicieron?"
"t20417_s38550_7_udalosti_v_7utw","Madre de Dios. ¡He de descubrir si le ha pasado algo a Francis!"
"t20417_s38550_7_udalosti_v_HcJa","¿De qué?"
"t20417_s38550_7_udalosti_v_zVXF","Sé lo que queréis decir. Dios nos pone a prueba."
"t20417_s38551_8_p_udalosti_1zQB","¡Eso mismo! ¿Es verdad?"
"t20417_s38551_8_p_udalosti_3fhk","Ah, es un caballero normal. No tiene nada de especial."
"t20417_s38551_8_p_udalosti_3Lzc","Dicen que hay un caballero extranjero en Sázava. ¿Lo habéis visto?"
"t20417_s38551_8_p_udalosti_77Bh","Ajá..."
"t20417_s38551_8_p_udalosti_9Eue","Está de buen ver, ¿verdad?"
"t20417_s38551_8_p_udalosti_JI9O","¡Qué desvergonzada sois!"
"t20417_s38551_8_p_udalosti_jzZM","Ah, qué pena. Entonces poco sentido tiene ir por allí."
"t20417_s38551_8_p_udalosti_K8mO","Bueno, ¿qué queréis oír? ¿Que es un guerrero joven y fuerte al que le brillan los ojos?"
"t20417_s38551_8_p_udalosti_MkBa","¿De verdad? ¿Y cómo es?"
"t20417_s38551_8_p_udalosti_sYD7","Sí. Creo que es un alemán."
"t20417_s38551_8_p_udalosti_TGxO","Lamento decepcionaros. Es solo un fulano normal que rondará los cincuenta."
"t20417_s38551_8_udalosti_v_DhxM","<...>"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_4aTt","¡Dios mío! ¿Qué ha pasado ahora?"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_6K7v","¡Acabo de venir de Sázava y traigo noticias terribles!"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_71xn","¡Santa María, ruega por nosotros! ¡Asesinado en suelo sagrado! ¡A fe mía que se acerca del fin del mundo!"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_7lZx","Sin duda. ¡Que el Señor se apiade de nuestras almas!"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_d0AH","¿Thomas? ¿Qué queréis decir? Es buen cristiano, no pasa nada con él. Ni siquiera va mucho a la taberna."
"t20417_s38552_9_p_udalosti_E7jZ","Bastantes veces he dicho ya que se acerca el Día del Juicio. Más vale que respetemos los mandamientos si no queremos acabar en el Infierno."
"t20417_s38552_9_p_udalosti_eT2f","Ah, eso ya ha pasado. Solo estaba preocupado por su madre. Thomas es tan temeroso de Dios como cualquier otro."
"t20417_s38552_9_p_udalosti_fOfs","Si vos lo decís. Pero os tenía preocupada, ¿no?"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_NmJz","¡Ha habido un asesinato en el monasterio!"
"t20417_s38552_9_p_udalosti_VpB2","Y vos también tenéis que hacer algo acerca de ese fulano vuestro."
"t20417_s38552_9_p_udalosti_ZwcS","¿Qué? ¿En el monasterio? ¡No será verdad! ¿Por qué...?"
"t20417_s38552_9_udalosti_v_6jUw","Sí es verdad. Me lo dijo Vasil, que trabaja en las obras que están haciendo allí. Parece que han matado a un novicio."
"t20417_s38552_9_udalosti_v_HXNX","Ah, ahora está bien. Pasaos mañana y podréis comprobarlo."
"t20417_s38552_9_udalosti_v_SUAi","Muy bien."
"t20417_s38552_9_udalosti_v_yvX2","¿No decíais que su mente no está en las oraciones?"
"t20417_s38553_10_p_udalost_0SWm","¿Qué tal todo con vuestro hermano?"
"t20417_s38553_10_p_udalost_0Td7","Pero ahora dicen que van a asediar Talmberk y ese es un negocio muy diferente."
"t20417_s38553_10_p_udalost_8hEZ","¿O aquella en al que se cayó al gallinero y la vieja madre Parr lo persiguió por la taberna?"
"t20417_s38553_10_p_udalost_AUei","¡Ni me lo recordéis! Hizo tanto el ridículo ante los vecinos que no pude salir de casa durante una semana."
"t20417_s38553_10_p_udalost_ERt0","No perdáis el seso. Veréis como no tarda en volver, y contará historias, como siempre. ¿Lo recordáis hablando de su lucha contra un oso?"
"t20417_s38553_10_p_udalost_O06d","Al menos no está entre los heridos que trajeron de Vraník."
"t20417_s38553_10_p_udalost_sj9j","Os preocupáis demasiado. Estabais muy preocupada cuando estuvo luchando en Přibyslavice y luego volvió a casa sin un arañazo."
"t20417_s38553_10_p_udalost_UP1z","Sí que es fuerte. Y grande también. Un blanco fácil para los arqueros."
"t20417_s38553_10_p_udalost_Vzck","Sigo sin noticias."
"t20417_s38553_10_udalosti__0zlS","¿Qué sabéis de asedios a castillos?"
"t20417_s38553_10_udalosti__CxKx","Bueno... Si os soy sincera, nada de nada. Por esto temo por él."
"t20417_s38553_10_udalosti__jjvX","Es un hombre fuerte. No debéis preocuparos por él."
"t20417_s38554_11_udalosti__enPJ","La tengo. Ya lo veréis."
"t20417_s38554_11_udalosti__jHy6","¿El qué?"
"t20417_s38554_11_udalosti__lHUV","Bueno, ahora ya todo eso queda atrás."
"t20417_s38554_11_udalosti__lj1a","Todo eso de irse de aquí."
"t20417_s38554_11_udalosti__mpc8","¡Ahí está! ¿Veis? ¿Que evitará que reclute más mercenarios y vuelva? ¿Eh?"
"t20417_s38554_11_udalosti__oXNO","¿Por qué no iba a ser así? Theodor estuvo hablando con uno de los soldados que participaron y dijo que mataron a casi todos los bandoleros. Solo tuvieron que dejar marchar a su líder."
"t20417_s38554_11_udalosti__pyND","Los señores no tardarán en detenerlo. Theodor dice que no están muy felices con las emboscadas a viajeros y carros en los caminos. No habrá piedad para los bandidos."
"t20417_s38554_11_udalosti__TO5p","¿Por los combates en Talmberk y Vraník? Tengo mis dudas. Diría que aún no ha terminado."
"t20417_s38554_11_udalosti__UIVY","Ojalá tengáis razón."
"t20417_s38555_12_p_udalost_7jbo","Ya veo."
"t20417_s38555_12_p_udalost_DlBe","¡Lo he visto!"
"t20417_s38555_12_p_udalost_FLCE","¿De verdad?"
"t20417_s38555_12_p_udalost_m5kp","¡A ese noble!"
"t20417_s38555_12_p_udalost_PP5e","¿De verdad? ¿Sabéis si ese príncipe Yob aún sigue en Talmberk?"
"t20417_s38555_12_p_udalost_xFsL","¡Deberíais haberlo visto! ¡Qué ropas más elegantes! Llevaba un jubón bordado con hilo de oro. ¡Solo eso ya costaría el rescate de un rey!"
"t20417_s38555_12_p_udalost_ysFf","¡Se dirigía hacia Talmberk y le vi pasar cuando estaba en los campos! Es una especie de príncipe, o algo así, casi tan importante como el rey. Gobierna toda Moravia. Creo que se llama Yob."
"t20417_s38555_12_p_udalost_zT4I","Ah."
"t20417_s38555_12_udalosti__5gxR","¿Qué noble? ¿De quién estáis hablando?"
"t20417_s38555_12_udalosti__dq1l","No sabría deciros. Probablemente ya haya partido."
"t20417_s38555_12_udalosti__jjct","¡Y los caballos que montaban! ¡Es algo que no había visto en mi vida! Con la dignidad de un obispo, con la cabeza alta, con preciosas mantas brillantes."
"t20417_s38555_12_udalosti__VsM3","¿A quién?"
"t20417_s40294_10_udalosti__vcoQ","<...>"
"t20417_s40294_10_udalosti__wT7d","<...>"
"t20418_s38556_0_mlynar_pes_fpSD","¿Qué habéis venido a hacer aquí? ¿Os parece que me la podéis jugar y luego venir a dormir? ¡Volved por donde habéis venido! ¡No volváis a poner un pie aquí hasta que paguéis vuestra deuda!"
"t20418_s38557_1_mlynar_pes_sQTv","¿Así que el señorito quiere dormir? ¡Pagad o largaos! ¡Me importa un comino si tenéis que dormir sobre un montón de estiércol!"
"t20419_s38558_0_henry_0_0LEv","Tenías unas cosas en el cofre. ¿Dónde están?"
"t20419_s38558_0_mlynar_pes_uDTx","Guardadas a buen recaudo. Me debéis dinero, ¿recordáis?"
"t20419_s38558_0_ui","Han desaparecido mis cosas del cofre."
"t20420_s38560_0_henry_0_CTil","¿Vive aquí Konrad Kyeser?"
"t20420_s38560_0_p_strazni__z5oj","Vive, escribe y trabaja. Así es nuestro Konrad."
"t20420_s38560_0_ui","¿Vive aquí Konrad Kyeser?"
"t20420_s38561_1_henry_0_M2ZQ","¿Puedo entrar para hablar con él?"
"t20420_s38561_1_strazni_ko_zzWW","Eso tendréis que preguntárselo a Urban. Está al mando de la guardia. Debería estar en la puerta principal. Si no, podéis encontrarlo por la tarde en la taberna."
"t20420_s38561_1_ui","¿Puedo ver a Konrad?"
"t20420_s39620_2_henry_0_eZ55","¿No encontráis esto algo aburrido?"
"t20420_s39620_2_p_strazni__SAzW","Es el Infierno. Sobre todo para los escoltas."
"t20420_s39620_2_p_strazni__wdIy","Ojalá pudiéramos regresar a Bettlern."
"t20420_s39620_2_ui","¿Y no os aburrís aquí?"
"t20421_s38563_0_konrad_kye_7Phk","Después Segismundo secuestró al Rey y yo no me sentía a salvo en Praga, así que me fui."
"t20421_s38563_0_konrad_kye_wmft","Mm, quizá ""fui"" no sea la palabra adecuada. Algunos dicen que me desterraron. En cualquier caso, partí para el castillo de Bettlern."
"t20421_s38563_0_ui","¿Por qué no podéis partir?"
"t20422_s33149_1_konrad_kye_0KrB","Y mi palabra es sagrada. ¡No tengo ninguna intención de escabullirme como un criminal cualquiera!"
"t20422_s33149_1_ui","¿Os puedo ayudar a escapar?"
"t20422_s33150_2_ui","¿Para quién trabajáis?"
"t20422_s38564_0_henry_0_zUYK","¿Y a qué habéis venido a Sázava?"
"t20422_s38564_0_henry_2_rIkw","¿Dinero, mi señor? No parecéis un hombre que carezca de nada."
"t20422_s38564_0_konrad_kye_j1a1","Si os soy sincero, el supuesto destierro ha sido casi una bendición. Tengo la paz y la tranquilidad necesarias para atender a mi obra, y un buen grupo de ayudantes capaces."
"t20422_s38564_0_konrad_kye_NXO2","Para ser honestos, necesito el dinero."
"t20422_s38564_0_p_konrad_k_eUR3","Por Dios, no. No necesito nada para mí, es para financiar mi obra. Por eso acepté ayudar en la construcción del monasterio. Así que entenderéis que no puedo irme sin más."
"t20422_s38564_0_ui","¿Qué estáis haciendo en Sázava?"
"t20422_s38570_3_henry_0_jM7g","Mmm... Intentaré encontrar la manera de sacaros de aquí."
"t20422_s38570_3_konrad_kye_uDtd","Mirad, no quiero problemas. Será mejor que habléis con Karel, el maestro constructor."
"t20422_s38570_3_ui","Intentaré sacaros de aquí."
"t20422_s39611_1_konrad_kye_szdE","Aunque gracias a todos estos disturbios he perdido a varios de mis patronos."
"t20422_s44395_2_henry_0_DloN","Nunca imaginé que llegaría a conocer a alguien que hubiera estado de verdad en Nicópolis."
"t20422_s44395_2_henry_1_lcxZ","¡Gracias por la historia!"
"t20422_s44395_2_ui","¡Gracias por la historia!"
"t20425_s38567_0_konrad_kye_KCt6","Le gustan mucho los dados. ¿Quizá podríais encontrar la manera de usarlo a vuestro favor?"
"t20425_s38567_0_ui","¿Y cómo me hago con la comisión?"
"t20425_s38568_1_henry_0_rJY5","No quiero hacer trampas. He de pensar en otra manera."
"t20425_s38568_1_ui","No quiero hacerle trampas al maese Karel."
"t20427_s38577_0_celedin_va_AL76","Amén."
"t20429_s38580_0_janik___st_3Mr0","¿Y cómo es que acabasteis a las órdenes del merino?"
"t20429_s38580_0_ui","Contar qué pasó."
"t20432_s38584_0_henry_0_b9RX","Y bien, ¿cómo os las arregláis en Rataje?"
"t20432_s38584_0_tereza_1_EnIG","Es una ciudad grande con muros sólidos, así que supongo que aquí estamos a salvo. Nos acogieron en momentos de necesidad, mas... ¿por cuánto tiempo? Pronto se cansarán de nosotros."
"t20432_s38584_0_ui","¿Qué tal os encontráis en Rataje?"
"t20432_s38585_1_henry_0_bPo9","¿Qué pensáis de nuestro señor, sir Hanush?"
"t20432_s38585_1_tereza_1_6kXQ","Desciende del glorioso linaje de señores de Leipa. La gente dice que es algo impulsivo, pero nos acogió, así que debe de ser un buen cristiano."
"t20432_s38585_1_ui","¿Qué opináis de Sir Hanush?"
"t20432_s38586_2_henry_0_5o1n","¿Quién es ese sir Hans Capon?"
"t20432_s38586_2_henry_2_RiaD","¿Qué tal le va a la gente de Skalice?"
"t20432_s38586_2_henry_3_937k","¿Sabéis algo de esos cumanos viol...? ¿Acerca de... ya sabéis?"
"t20432_s38586_2_tereza_1_AzNg","Es el auténtico señor de Rataje y sir Hanush es solo su tutor, ya que sir Hans es menor de edad y su padre falleció. La gente dice que es un joven cachorro mimado que no quita ojo a las muchachas."
"t20432_s38586_2_ui","¿Quién es el tal Hans Capon?"
"t20432_s38673_3_tereza_1_pIpt","Están vivos, eso es lo que importa. Tienen refugio, pero renquean. A los habitantes de Rataje no les complace que la ciudad esté llena de mendigos que no parece que se vayan a ir en un futuro próximo."
"t20432_s38673_3_ui","¿Qué tal le va a la gente de Skalice?"
"t20432_s38674_4_p_tereza_t_CzJI","Provienen de Hungría, de Dios sabe dónde y ahora... en fin, la gente cuenta historias terribles sobre ellos. Espero no volver a verlos nunca."
"t20432_s38674_4_ui","¿Qué sabéis acerca de los cumanos?"
"t20432_s54604_5_henry_0_Mpgu","Eso es todo..."
"t20432_s54604_5_ui","Eso es todo..."
"t20433_s38587_0_henry_4_4BO8","¿Nadie que busque trabajo de soldado, quizá como guardia de comerciantes?"
"t20433_s38587_0_p_hledani__2fGN","No, las cosas han estado tranquilas últimamente. Pero ahora que lo pienso..."
"t20433_s38587_0_p_hledani__fHfs","Siempre hay un par de esa guisa, pero si no encuentran trabajo, van a otra parte."
"t20433_s38587_0_p_hledani__GtwH","No recuerdo haberme cruzado con nadie así."
"t20433_s38588_1_p_hledani__evfV","No, nada. Desde que vino la banda de Segismundo, todo ha estado tranquilo. La gente ya no va de visita. Tienen miedo a los caminos. Es malo para el comercio, pero bueno para la tranquilidad."
"t20434_s38591_0_rychtar____fnGr","¿Estáis seguro? Aún queda un trabajo sin cubrir."
"t20434_s38594_1_rychtar____CJjl","Bien, ¡pues decidido! Ahora, acerca del trabajo de cocinera."
"t20435_s38592_0_henry_0_NuaY","No tengo a nadie más apropiado para el trabajo."
"t20435_s38592_0_rychtar____R2b0","Pues queda decidido. Ahora hablemos del trabajo de cocinera."
"t20435_s38592_0_ui","No tengo a nadie más."
"t20435_s38593_1_henry_0_D4IY","Bueno, podría saber de alguien."
"t20435_s38595_2_henry_0_UPJu","Probaré a preguntar..."
"t20435_s38595_2_ui","Intentaré encontrar a alguien."
"t20435_s39333_1_ui","Puede que sepa de alguien."
"t20436_s38596_0_henry_0_8tES","El capitán Bernard no está aquí. Debería pasarme más veces a lo largo del día."
"t20437_s38598_0_henry_0_kx8H","¿Y se esfumó, sin decir nada?"
"t20437_s38598_0_henry_2_LgiS","¿Aún las tenéis?"
"t20437_s38598_0_hledani_ho_3gdV","Bueno, dijo que el molinero le había ganado toda la plata y que tendría que ir a verle, para resolver algo. Pero nunca volvió. Y dejó aquí todas sus pertenencias."
"t20437_s38598_0_hledani_ho_fsxq","Claro que no. Las vendí unos días después, cuando vi que no volvía. Pero, antes de que preguntéis, el comprador también se ha ido. Y tampoco es que hubiera mucho. Con la venta no pude ni cubrir su cuenta."
"t20437_s38598_0_ui","¿Y despareció?"
"t20437_s38599_1_henry_0_aUp0","Gracias."
"t20437_s38599_1_ui","Irse."
"t20438_s38606_0_henry_0_Nlve","No es una chanza."
"t20438_s38606_0_novic_jodo_xPsP","Y las Escrituras dicen que pecar de pensamiento es tan grave como pecar de hecho. Aún no habéis matado a nadie, pero aun así, sois un asesino. He de informar sobre vos."
"t20438_s38606_0_p_novic_jo_Ao09","En ese caso no debéis estar aquí. ¡La Casa de Dios no es lugar para asesinos!"
"t20438_s38606_0_ui","No es una chanza."
"t20438_s38612_1_p_henry_he_3vmd","Tenéis razón. ¿Matar a alguien? ¿Yo? ¡Absurdo! Lo siento, era un mal chiste."
"t20438_s38612_1_p_novic_jo_Y5rA","El peor que he oído. Os pido que no lo volváis a hacer."
"t20438_s38612_1_ui","Tenéis razón, solo era una chanza."
"t20439_s38607_0_p_henry_he_iOWw","No, no tenéis que hacerlo. Porque si lo hacéis, será vuestro fin."
"t20439_s38607_0_ui","Si lo hacéis, os mato."
"t20439_s38610_1_p_henry_he_zAq1","Si es esto lo que queréis..."
"t20439_s38610_1_p_novic_jo_CrvV","¿Pero qué clase de hombre sois? ¡Sois un monstruo! ¡Una bestia!"
"t20439_s38610_1_ui","Dejarlo ir."
"t20439_s38611_2_henry_0_845k","Vos os lo habéis buscado."
"t20439_s38611_2_p_novic_jo_qtcf","¿Qué? ¡No! ¡No podéis hablar en serio! ¡Ayuda!"
"t20439_s38611_2_ui","Sois hombre muerto."
"t20440_s38608_0_p_novic_jo_pQBZ","¡No podéis hablar en serio! ¿Pero qué clase de cristiano sois? Prometo que no se lo diré a nadie. Y vos... deberíais iros del monasterio. ¡Aún hay tiempo para salvar vuestra alma pecadora!"
"t20440_s38608_0_ui","Voy a matarlo."
"t20440_s38609_1_p_novic_jo_fNBT","Bien, no se lo diré a nadie, lo juro. Aunque me pueda costar mi alma inmortal. ¡¿Pero qué clase de hombre sois?!"
"t20441_s38613_0_bernard____yOGc","Vamos, ni siquiera lo intentáis."
"t20441_s38614_1_bernard____xIft","Debéis proteger tu lado izquierdo."
"t20441_s38615_2_bernard____0Tjr","Inclináis innecesariamente la hoja y perdéis tiempo debido a ello."
"t20441_s38616_3_bernard____xLkP","Excelente, eso es lo que quiero ver."
"t20441_s38617_4_bernard____ib9T","¡Herrgott! ¡Trabajad más con la muñeca! ¡Sujetáis la espada como si fuera un palo!"
"t20441_s38618_5_bernard____UgJU","¡Juego de piernas! No me cansaré de repetirlo. ¡No seáis vago y dad un paso más con ese tajo!"
"t20441_s38619_6_bernard____6ALX","Más abajo, debéis bajaros más."
"t20441_s38620_7_bernard____VC7o","¡Vamos, usad la espalda!"
"t20441_s38621_8_bernard____2nK9","¡Eso es!"
"t20441_s38622_9_bernard____gCya","¡Más rápido! La velocidad es esencial."
"t20442_s38623_0_henry_1_Fp5Q","He venido a entrenar."
"t20442_s38623_0_ui","Entrenamiento básico."
"t20442_s38631_1_henry_0_8F36","He venido a terminar mi entrenamiento."
"t20443_s38624_0_bernard____Ci3e","Sí, sois el muchacho que envía sir Radzig."
"t20443_s38630_1_bernard____OfwO","Aquí nada puedo hacer por vos. Venid cuando esté en la arena de combate."
"t20443_s38630_1_henry_1_c9HZ","Muy bien, señor."
"t20444_s38625_0_bernard____pD9n","Pongámonos a ello, pues, ya que es lo que desea sir Radzig."
"t20444_s38625_0_henry_0_B4dZ","Sí, soy yo."
"t20444_s38625_0_ui","Ese soy yo."
"t20444_s38629_1_bernard____7SQ7","Eso lo decidiré yo. Y ahora mismo, un niño es exactamente lo que parecéis."
"t20444_s38629_1_henry_0_VbTA","No soy un niño."
"t20444_s38629_1_ui","¡No soy un niño!"
"t20445_s38626_0_bernard____Wcf1","Y puesto que nunca habéis tenido una espada en la mano antes, comenzaremos con algo más simple."
"t20446_s38627_0_bernard____l1Sc","Bien. Probaremos con algo más avanzado pues."
"t20446_s38627_0_henry_0_SWH4","Mi padre era herrero, así que aprendí un par de cosas."
"t20446_s38627_0_ui","Ya sé algunas cosas, probemos con algo un poco más avanzado."
"t20446_s38628_1_bernard____m2EU","Venid conmigo y escuchad atentamente. No quiero tener que repetirlo."
"t20446_s38628_1_henry_0_mQNC","Muy bien."
"t20446_s38628_1_ui","Buena idea. Empecemos con lo básico."
"t20447_s38632_0_bernard____8rtr","Entonces sigamos."
"t20447_s38632_0_bernard____Msxm","¿Sabéis que? No quiero saberlo. Si sir Radzig no os hubiera recomendado, ahora mismo os estaría azotando. ¿Me entendéis?"
"t20447_s38632_0_henry_2_FmD6","Esto..."
"t20447_s38632_0_henry_4_AOBs","Sí. Lo siento, señor."
"t20447_s38632_0_p_bernard__jvym","¿Adónde creíais que ibais? ¡Jesús!"
"t20447_s38633_1_bernard____33bn","Mmm..."
"t20447_s38633_1_bernard____LQgs","Habéis venido en mal momento; intentad venid con luz diurna. Y más os vale que haya dormido bien."
"t20447_s38633_1_henry_1_tMuP","Muy bien, señor. Regresaré por la mañana."
"t20448_s38634_0_bernard____hPEe","Saludos, sir Hans. ¿Qué os trae por aquí?"
"t20448_s38634_0_bernard____SxWM","En absoluto, mi señor."
"t20448_s38634_0_p_bernard__wwBh","Son órdenes de sir Radzig."
"t20448_s38634_0_p_ptacek_p_YodM","No es como sostener un martillo, ¿verdad, herrero?"
"t20448_s38634_0_p_ptacek_p_zjwS","¡Capitán Bernard!"
"t20448_s38634_0_ptacek_1_8ii3","Iba de camino cuando observé que estáis entrenando al ""estimado"" huésped de sir Radzig."
"t20448_s38634_0_ptacek_6_hUJo","Lo sé. En realidad he venido a entrenar en el campo de tiro con arco. Últimamente me pesa mucho la mano. No os importa, ¿verdad, Bernard?"
"t20449_s38635_0_ptacek_0_AGJJ","Buen día para vos, chico del herrero. Procurad no lastimaros."
"t20450_s38636_0_bernard____dh84","No os vayáis aún. Sir Radzig también quiere que os enseñe tiro con arco."
"t20450_s38636_0_bernard____h6NC","Venid conmigo."
"t20451_s38637_0_bernard____xFOm","Bien, bien."
"t20451_s38638_1_bernard____67Kg","Así, exactamente así."
"t20451_s38639_2_bernard____DwzX","Buen trabajo, muchacho. Quizá sea posible convertiros en soldado."
"t20451_s38640_3_bernard____UEIx","Bueno, lo vais entendiendo."
"t20451_s38641_4_bernard____TCcZ","Eso es, justo así."
"t20452_s38642_0_bernard____RQhh","¡Vamos, esforzaos más!"
"t20452_s38643_1_bernard____XBv4","¿Adónde miráis? ¡Concentración!"
"t20452_s38644_2_bernard____OP0V","¡Dios mío!"
"t20452_s38645_3_bernard____svwR","Una pérdida de tiempo, lo sabía."
"t20452_s38646_4_bernard____utPK","Vamos, no dejéis quedar mal a sir Radzig."
"t20452_s38647_5_bernard____aTLQ","Lo estáis haciendo todo mal."
"t20452_s38648_6_bernard____y2PV","¡No, así no!"
"t20452_s38649_7_bernard____AHP5","¡Esforzaos más, muchacho!"
"t20453_s38650_0_bernard____skTs","¿Qué está pasando?"
"t20453_s38651_1_bernard____cW0f","¿A qué estáis esperando?"
"t20453_s38652_2_bernard____qF0k","No tengo todo el día, muchacho."
"t20453_s38653_3_bernard____b2OH","¡Adelante!"
"t20453_s38654_4_bernard____0yJc","¿Qué pasa? ¿Os ha venido a ver el Espíritu Santo?"
"t20453_s38655_5_bernard____YIPb","Moveos. ¡Con rapidez!"
"t20458_s38583_0_henry_0_IjNf","Quisiera saber..."
"t20458_s38583_0_ui","Quisiera saber..."
"t20459_s38675_0_henry_0_Xcxb","¿Podéis decirme...?"
"t20459_s38675_0_ui","¿Podéis decirme...?"
"t20460_s38676_0_henry_0_D7wP","¿Cómo es el señor local?"
"t20460_s38676_0_mlynar_pes_AkbI","¿Sir Hanush? Trata bien a su pueblo, pero es duro y robusto como un roble. Tal y como están las cosas hoy en día, no me extrañaría si él y sus hombres empiezan a repartir mamporros."
"t20460_s38676_0_ui","¿Cómo es el señor local?"
"t20460_s38677_1_henry_0_y1up","¿Cómo es sir Hans Capon?"
"t20460_s38677_1_mlynar_pes_bt1V","¡Bah! Un petimetre despreciable. Más vale que sir Hanush consiga que le sobrevenga algo de sentido, o no quiero ni pensar qué ocurrirá cuando asuma el poder."
"t20460_s38677_1_ui","¿Cómo es ese tal sir Hans Capon?"
"t20460_s38678_2_henry_0_sglZ","¿Conocéis a sir Bernard, capitán de Rataje?"
"t20460_s38678_2_mlynar_pes_afBk","Es un canalla gruñón, pero justo, en mi opinión."
"t20460_s38678_2_ui","¿Conocéis al capitán de Rataje?"
"t20460_s38679_3_henry_0_ipsu","¿Qué tal os va con la gente de Skalice?"
"t20460_s38679_3_mlynar_pes_3Ztr","Dios los envió para castigarnos por nuestros pecados. No trabajan, solo hacen el gandul y mendigan. Y más vale tener un ojo puesto en las pertenencias cuando andan cerca. Estoy deseando verlos marchar."
"t20460_s38679_3_ui","¿Qué tal con la gente de Skalice?"
"t20460_s38680_4_henry_0_MCHK","¿Qué pensáis sobre todo lo que ha ocurrido?"
"t20460_s38680_4_mlynar_pes_bgT1","No me importa quién sea el rey, pero ese usurpador de Hungría ha ido demasiado lejos."
"t20460_s38680_4_mlynar_pes_idwv","No me suelo preocupar por las acciones de mis superiores, pero este embrollo no es bueno para los negocios. Esos dos hermanos deberían hacer las paces entre sí si no quieren arrastrarnos con ellos."
"t20460_s38680_4_ui","¿Qué pensáis de lo ocurrido?"
"t20460_s38681_5_henry_0_Qnmd","¿Sabéis algo sobre esos cumanos?"
"t20460_s38681_5_mlynar_pes_jOoj","¿Esa escoria pagana que trajo Segismundo? No sé ni por qué preguntáis. Ya habéis visto por vos mismo lo que son capaces de hacer."
"t20460_s38681_5_ui","¿Habéis oído algo sobre esos cumanos?"
"t20460_s54605_6_henry_0_msOi","Eso es todo..."
"t20460_s54605_6_ui","Eso es todo..."
"t20461_s38682_0_henry_0_8EQV","Y otra cosa..."
"t20461_s38682_0_henry_0_QM6e","¿Habéis conocido al señor local?"
"t20461_s38682_0_henry_1_qhgZ","¿Qué tal es ese sir Radzig?"
"t20461_s38682_0_henry_2_RmYU","¿Y el capitán de la guarnición? ¿Qué tal es?"
"t20461_s38682_0_henry_3_xTg0","¿Y sir Hans Capon? ¿Lo habéis visto?"
"t20461_s38682_0_henry_4_pkmI","¿Os gusta Rataje?"
"t20461_s38682_0_henry_5_9auO","¿Qué tal están los refugiados de Skalice?"
"t20461_s38682_0_henry_6_Z3y4","¿Os gusta el nuevo castillo?"
"t20461_s38682_0_henry_7_zQeu","¿Habéis oído algo sobre esos salvajes que nos atacaron?"
"t20461_s38682_0_jaroslav_s_Ef79","¿Sir Hanush? Por supuesto. Es jovial y no conoce el miedo."
"t20461_s38682_0_ui","Y otra cosa..."
"t20461_s38718_1_jaroslav_s_6d5J","Sir Hanush le cedió el usufructo de todo Pirkštejn. Parece que, considerando todo lo que ha perdido, lo lleva bastante bien."
"t20461_s38719_2_jaroslav_s_3TBG","¿Sir Bernard? Un viejo cascarrabias. No se preocupa mucho de nosotros. Me gustaría meterle un palo por el culo, o sacar el que ya tenga dentro."
"t20461_s38720_3_jaroslav_s_a5ki","Sí, lo he visto. Y para ser un muchacho tan joven, estaba tan borracho como, en fin... como un señor... que es lo que es, claro. Todo esto le pertenece, así que puede hacer lo que le plazca. Supongo que yo haría lo mismo si fuera él."
"t20461_s38721_4_jaroslav_s_aZHV","Está bien fortificada y ubicada. Aquí no nos asaltarán con la facilidad con la que lo hicieron en Skalice. Y tenemos todo lo que podríamos desear: armero, espadero, boticario, tabernas... Podría haber sido mucho peor."
"t20461_s38722_5_jaroslav_s_RWre","Oh, yo y el resto de los hombres de sir Radzig estamos bien. Vivimos en el castillo y tenemos todo lo que necesitamos. Pero los demás viven al día. Han perdido todo; dependen de la caridad y la limosna, y los lugareños no son tan generosos como antes. Dios sabe cuánto tiempo más estaremos aquí recluidos. No pinta bien."
"t20461_s38723_6_jaroslav_s_0Sry","Es un hermoso lugar, aproximadamente del mismo tamaño que el castillo de Skalice. A sir Hanush no le importa cedérselo a Sir Radzig, ya que tiene uno aún más grande en el otro extremo de la ciudad. ¿Habíais visto antes una ciudad con dos castillos?"
"t20461_s38724_7_jaroslav_s_EsZX","He oído que se llaman cumanos y que Segismundo se los trajo de Hungría. Por lo que se sabe de ellos, podemos darnos con un canto en los dientes. Se cuenta que en otros lugares empalaron a la gente con estacas, la desollaron y cosas aún peores. ¡Malditos cerdos paganos!"
"t20462_s38683_0_bernard____1Wmd","Hasta que llegó Segismundo y después vos, llevábamos una vida agradable y pacífica."
"t20462_s38683_0_bernard____5dqW","No puedo quejarme. Sabe mantener el orden, pero lo hace con buen talante."
"t20462_s38683_0_henry_0_egol","¿Qué clase de señor es Sir Hanush?"
"t20462_s38683_0_henry_0_yBpX","¿Puedo preguntar...?"
"t20462_s38683_0_henry_1_rMaL","¿Qué opináis de sir Radzig?"
"t20462_s38683_0_henry_3_jORE","¿Cómo es el joven lord Capon?"
"t20462_s38683_0_henry_4_4l3H","¿Cómo es la vida en Rataje?"
"t20462_s38683_0_henry_5_c16d","¿Qué será de los refugiados de Skalice?"
"t20462_s38683_0_henry_6_y3Ii","Pirkštejn es un buen castillo."
"t20462_s38683_0_henry_7_Ba52","¿Sabéis quiénes son esos soldados de Segismundo, capitán?"
"t20462_s38683_0_ui","¿Puedo preguntar...?"
"t20462_s38725_1_bernard____ARwM","Me gustaría saber la respuesta tanto como a vos. Espero que las cosas se calmen pronto y que os podáis largar."
"t20462_s38726_2_bernard____sGjM","Será mucho mejor cuando os marchéis de aquí y pueda volver a mis estancias."
"t20462_s38727_3_bernard____fEYs","Los llaman cumanos, o kupchakos. Nuestro señor dice que huyeron de los mongoles a Hungría y se establecieron allí. Son pastores y excelentes jinetes... y también unos bárbaros, por mucho que afirmen haberse convertido al cristianismo."
"t20462_s38742_1_bernard____fkHz","He oído que se lleva bien con el Rey, y probablemente por ello sir Hanush le abrió las puertas. Sir Radzig parece un hombre justo y la gente dice que es un buen gobernador."
"t20462_s38743_2_bernard____DkM2","Será el gobernador en unos años. Sir Hanush ejerce de su tutor hasta que alcance la mayoría de edad. El joven señor se pasa la mayor parte del tiempo divirtiéndose, pero algún día madurará. No es tonto."
"t20463_s38684_0_henry_4_2WIQ","¿Qué os parece la vida en Rataje?"
"t20463_s38684_0_ui","¿Cómo es la vida en Rataje?"
"t20463_s38684_0_uprchlik_r_23cY","Supongo que fueron amables al acogernos, pero luego nos abandonaron para que nos las arregláramos solos. A nadie le importamos un comino."
"t20463_s38684_0_uprchlik_r_D1DI","A la gente de Rataje le gustaría que nos expulsaran. No nos dan trabajo, y no nos dejan mendigar. Así que, ¿qué se supone que hemos de hacer? Maldita guerra..."
"t20463_s38684_0_uprchlik_r_gBYo","Estaría bien si no tuviéramos que dormir en chozas y pedir limosna. Y tenemos al merino siempre tras nuestra nuca, el muy bellaco. ¿Pero qué podemos hacer? No tenemos a dónde ir."
"t20463_s38744_1_henry_0_nmqf","¿Habéis averiguado lo qué ocurrió en realidad?"
"t20463_s38744_1_ui","¿Qué ocurrió en realidad en Skalice?"
"t20463_s38744_1_uprchlik_r_GGm0","¿Que sé yo? Los señores se llevan a matar, pero somos nosotros los que sufrimos por ello, como siempre. Me imagino que buscaban las minas de plata, ¿no?"
"t20463_s38744_1_uprchlik_r_Q6A3","Dicen que Segismundo está en guerra con los señores checos y que secuestró al rey. Y nuestro señor se alía con Wenceslao."
"t20463_s38744_1_uprchlik_r_Xv2T","La gente dice que todo se desencadenó por la plata y por la alianza de sir Radzig con el Rey."
"t20464_s38685_0_henry_0_Bxbi","¿Qué clase de gobernador es Sir Hanush?"
"t20464_s38685_0_henry_4_vNkG","¿Cómo es la vida en Rataje?"
"t20464_s38685_0_henry_5_z7nk","¿Cómo se llevan los habitantes de Rataje con los refugiados?"
"t20464_s38685_0_henry_7_5BSR","¿Habéis oído algo sobre los cumanos del ejército de Segismundo?"
"t20464_s38685_0_ratajsky_m_9yeZ","Sir Hanush es un buen señor. Las cosas no serán igual cuando el derrochador de sir Hans llegue al poder. Será un día aciago."
"t20464_s38685_0_ratajsky_m_KurL","El joven señor Hans es nuestro gobernador, pero sir Hanush es su tutor hasta que alcance la mayoría de edad. No queremos que llegue ese día, la verdad."
"t20464_s38685_0_ratajsky_m_NrAj","Es estricto pero justo. Gracias a Dios que está con nosotros. No se involucra en nada raro, como sir Radzig, y por ello nadie nos ataca."
"t20464_s38745_1_ratajsky_m_a4gh","Tenemos muros resistentes y dos castillos para protegernos. No hay muchas ciudades que cuenten con eso. Y disponemos de todo lo que necesitamos. Tenemos un boticario, un espadero, un armero; tenemos una hermosa iglesia y buenas cervecerías."
"t20464_s38745_1_ratajsky_m_DCLT","Aquí se vive bien. Por la gracia de Dios, la guerra no nos ha afectado, por ahora. Lo único que perturba la paz son esos refugiados."
"t20464_s38745_1_ratajsky_m_MijJ","Es una ciudad feudal y nuestro señor no se ha inmiscuido en los asuntos de estado, por lo que impera la paz."
"t20464_s38745_1_ratajsky_m_PDAF","Aquí se vive bien, y sería mejor si los malditos refugiados desaparecieran."
"t20464_s38745_1_ratajsky_m_UPkW","¡Bien! O al menos lo fue hasta que llegaron los refugiados. Aun así, estamos mejor aquí que en muchos otros lugares."
"t20464_s38745_1_ui","¿Cómo es la vida en Rataje?"
"t20464_s38746_2_ratajsky_m_fDk5","¡Bah! ¡No quiero ni hablar del tema! Ojalá esa chusma se hubiese ido ya. Sé que han sufrido una gran tragedia, pero aquí no hacen más que robar y crear problemas."
"t20464_s38746_2_ratajsky_m_GMPe","Sé que no tienen a dónde ir. Skalice ha quedado reducida a cenizas y el campo no es seguro, pero llevan aquí demasiado tiempo. Algunos de esos bellacos tiene los dedos muy largos y ninguno agradece los sacrificios que hemos hecho por ellos."
"t20464_s38746_2_ratajsky_m_h3eG","Bueno, lo han pasado mal, sin duda, pero aquí no hay espacio para todos. ¿Cuánto tiempo más seguirán vagabundeando por nuestras calles? De aquí no puede salir nada bueno. ¿Y si alguno de ellos ha traído consigo la peste?"
"t20464_s38746_2_ui","¿Cómo se llevan los habitantes de Rataje con los refugiados?"
"t20464_s38747_3_p_ratajsky_8OzP","¡No me habléis de esa maldita gentuza! Oí decir a un soldado en la cervecería que los bárbaros empalan a la gente con estacas, violan a las mujeres... ¡No hay nada sagrado para esos miserables paganos!"
"t20464_s38747_3_ratajsky_m_2Jjr","Cosas terribles, horribles. He oído que despellejan a la gente con vida, y lo que les hacen a las mujeres... Es mejor quitaros la vida que caer en sus manos. ¡Son bestias! ¡Animales!"
"t20464_s38747_3_ratajsky_m_bF4t","Dondequiera que vayan, saquean, violan y matan... o eso se cuenta. Obviamente, todos los ejércitos lo hacen, pero los bárbaros parecen disfrutar con ello."
"t20464_s38747_3_ratajsky_m_HeSM","No sé si son solo relatos de viejas, pero he oído cosas realmente terribles."
"t20464_s38747_3_ui","¿Habéis oído algo sobre esos cumanos?"
"t20464_s58918_0_ui","Acerca de Rataje."
"t20465_s38686_0_p_mnich_mn_n6w3","¡Padre! ¡Padre!"
"t20465_s38686_0_p_mnich_mn_VqQQ","Ese novicio, Gregor... ¡No es un monje! ¡Ha venido aquí, al monasterio, a matar a alguien!"
"t20465_s38686_0_p_mnich_mn_Zjp5","Me lo dijo él mismo. Que se convirtió en novicio para entrar aquí. Que busca a alguien."
"t20465_s38686_0_p_prevor_p_HQSu","¡Lo investigaré de inmediato!"
"t20465_s38686_0_p_prevor_p_kxvO","¿Qué ocurre? ¿Qué ha pasado?"
"t20465_s38686_0_p_prevor_p_oF5M","¿Qué? ¿De qué estáis hablando?"
"t20467_s38688_0_p_prevor_p_qKQP","¡Hermano Gregor! ¡Deteneos!"
"t20467_s38688_0_prevor_0_qAyj","¡Ahí está!"
"t20468_s38689_0_p_prevor_p_BOBg","He recibido nuevas inquietantes. Me han dicho que habéis estado mintiendo todo el tiempo sobre quién sois. ¿Qué tenéis que decir? ¿Quién sois en realidad?"
"t20469_s38690_0_henry_0_ZYzg","Poco tengo que decir. Si no soy yo, entonces vos no sois vos y eso ha de significar que ahora mismo no estamos hablando."
"t20469_s38690_0_henry_1_621s","Padre, no tenéis por qué preocuparos. Yo... lo explicaré todo."
"t20469_s38690_0_henry_2_2oTB","Se ha cometido un crimen terrible en Neuhof y uno de los culpables está aquí, como novicio. Intercambié mi lugar con sir Karl para poder descubrir cuál de los novicios es el culpable."
"t20469_s38690_0_henry_4_PqaV","Soy Karl, o lo era, y mi padre me ordenó que viniera aquí. ¿A qué os referís con ""buscáis""? No tengo ni idea de qué estáis diciendo."
"t20469_s38690_0_p_prevor_p_cVUY","Puedo descubrir si de verdad sois el Karl que aceptamos aquí. Si lo sois, no tenéis de qué preocuparos, todas las acusaciones contra vos serán retiradas. Pero hasta que lo descubra os mantendré aislado de los demás."
"t20469_s38690_0_p_prevor_p_nzAA","Basta de majaderías. Decidme quién sois y qué buscáis aquí."
"t20469_s38690_0_ui","Negarlo todo."
"t20469_s38717_2_henry_4_k9qr","Pero..."
"t20469_s38717_2_p_prevor_p_30zx","Si es cierto lo que decís, entonces fuera de los muros de este monasterio ocurren cosas mucho peores de lo que me atrevía a temer."
"t20469_s38717_2_p_prevor_p_XTG4","Lo siento, hijo mío, pero habéis de partir. Aquí no tenéis nada que hacer."
"t20469_s38717_2_prevor_3_xkC7","Gracias por revelar la verdad. Pero soy yo quien llevará a cabo la investigación sobre los novicios. Ahora he de pediros que os vayáis."
"t20469_s38717_2_ui","Decirle la verdad."
"t20469_s38717_3_prevor_5_7oyu","Desde este momento el monasterio queda al cargo de las investigaciones. Descubriremos al culpable y lo entregaremos a la ley."
"t20469_s38748_1_henry_2_tO8K","Me uní al monasterio para encontrar a alguien. Eso es cierto. Pero aquí dentro he abierto los ojos. Quiero convertirme en monje. ¡Soy un monje! He tomado los votos, ¿no es cierto?"
"t20469_s38748_1_p_prevor_p_DmYb","Si lo que he oído es cierto, entonces vuestros votos no son válidos."
"t20469_s38748_1_ui","Contar que lo has dejado atrás."
"t20469_s39385_2_henry_0_XdCR","Es verdad que no soy quien digo que soy. No soy Karl, el joven señor. Él huyó y me envió a mí en su lugar."
"t20469_s39385_2_prevor_1_AqgV","¿Por qué aceptasteis algo así?"
"t20469_s39385_2_ui","Admitir la mentira sobre la identidad, pero no decir nada de la investigación."
"t20471_s38693_0_henry_0_WcsI","O hay una tercera posibilidad."
"t20471_s38693_0_henry_2_qmTQ","Se la jugamos a ese mezquino. Le diré que me he encargado de todo y vuestros amigos y vos no aparecéis por aquí durante unos días. Yo recogeré la recompensa y la podemos compartir. Luego podréis volver. Es dinero casi gratis."
"t20471_s38693_0_rvac_vostr_YEjG","¿Y cuál es?"
"t20471_s38693_0_ui","Traicionar al curtidor."
"t20471_s38696_1_henry_0_VOwn","¿Qué queréis decir con meterme en faena?"
"t20471_s38696_1_p_henry_he_dk9x","Si os rompo el brazo, entonces dejaréis de venir por aquí durante un tiempo, ¿no?"
"t20471_s38696_1_p_rvac_vos_vYv2","Pero soy un hombre cabal, así que os haré una oferta. Si entráis en nuestro torneo y ganáis, lo que implica derrotarnos a todos, entonces nos iremos a otra parte. Si no ganáis, la fortuna no os sonreirá y tendréis que iros. No tiene mala pinta, ¿verdad?"
"t20471_s38696_1_rvac_vostr_khbW","Bueno, quizá creáis que sois un fulano duro, y si podéis con nosotros podríamos pensarlo. Pero, claro, tampoco es que vaya a ser nuestro primer pleito complicado."
"t20471_s38696_1_ui","¿Meterme en faena?"
"t20471_s38697_2_henry_0_QQXx","Bueno, el curtidor puede irse a tomar viento. Si quería mi ayuda no debería haberme mentido."
"t20471_s38697_2_rvac_vostr_s91p","Eso es. ¡Que le den! Y si tenéis tiempo, pasaros por aquí. Os vendrán bien unos callos."
"t20471_s38697_2_ui","Que le den al curtidor."
"t20472_s38694_0_p_rvac_vos_1Rc5","¡Me gusta cómo pensáis! Al diablo con el curtidor. Nos iremos a otro lado durante unos días y cuando tengáis el dinero, podéis venir a vernos, ¿de acuerdo?"
"t20472_s38695_1_p_rvac_vos_GrKm","Claro, y vos os podréis ir con el dinero mientras nosotros nos escondemos como idiotas, ¿verdad? Como os he dicho, tenéis dos opciones: olvidaros del viejo o meteros en faena."
"t20473_s38701_0_henry_0_VtCr","Contra Junco."
"t20473_s38701_0_ui","Junco."
"t20473_s38702_1_henry_0_ZtRF","Contra uno de los hermanos."
"t20473_s38702_1_ui","Uno de los hermanos."
"t20473_s38703_2_henry_0_hBoe","Contra vos."
"t20473_s38703_2_ui","Vos."
"t20474_s38705_0_rvac_vostr_luVO","¿Qué os he dicho? Primero habéis de derrotar a Junco y a esos tres bufones. Entonces tendré tiempo para vos. ¿Lo habéis entendido?"
"t20474_s38706_1_rvac_vostr_fB7c","Habéis dado todo un espectáculo. Admito que no lo esperaba."
"t20474_s38707_2_rvac_vostr_xZIv","¿Otra vez? Pero esta vez no me sacudáis demasiado. ¡Tengo una reputación que mantener!"
"t20474_s38708_3_rvac_vostr_Xkna","¿Otra vez? ¡La mayoría no tiene arrestos para repetir!"
"t20475_s38712_1_rvac_vostr_NLdz","Y, tal y como acordamos, buscaremos otro sitio. Quizá otra cantera donde el suelo sea plano y no molestemos a nadie. Así que si algún día os levantáis con ganas de ejercicio, no seáis tímido y pasaros."
"t20476_s38714_0_henry_3_66jk","La verdad es que vine a hacer algo, pero ya no quiero hacerlo. Me avergüenza haber llegado a considerarlo. Quiero quedarme y rezar y trabajar junto a vos. Padre, quiero comenzar una nueva vida."
"t20476_s38714_0_p_henry_he_4aV3","Lo... Lo juro. Lo hice por una buena razón."
"t20476_s38714_0_p_prevor_p_E84H","¿Vinisteis bajo un manto de falsedad y esperáis que os aceptemos como uno de los nuestros?"
"t20476_s38714_0_p_prevor_p_Q33v","Me gustaría creeros, así que decidme, ¿por qué habéis venido aquí?"
"t20476_s38714_0_ui","No tenía mala intención."
"t20476_s39384_1_ui","Intentar explicarlo."
"t20477_s38715_0_henry_0_B5Oj","Eso espero, porque he cambiado mi camino, como San Pablo hizo antes que yo. Nuestro Señor enseña a perdonar así que, por favor, perdonadme y perdonad las mentiras que dije al venir aquí."
"t20477_s38715_0_p_henry_he_l8yj","Gracias, padre."
"t20477_s38715_0_p_prevor_p_4MXP","¡Pero no os quitaré el ojo de encima! Si en el futuro tengo la más mínima sombra de sospecha sobre vos, os expulsaré sin pensármelo dos veces."
"t20477_s38715_0_prevor_0_cse4","Habláis con honestidad. Os creo y si es cierto que las habéis dejado atrás, no os preguntaré cuáles eran vuestras intenciones."
"t20478_s38728_0_p_henry_he_3bBj","¡Me habéis agotado!"
"t20478_s38728_0_p_tereza_t_bFMB","¡Y decíais que no sabíais bailar!"
"t20478_s38728_0_tereza_0_vEP3","<...>"
"t20479_s38729_0_hospodskej_6Jwk","¿Qué tal un baile con un hombre de verdad?"
"t20480_s38730_0_tereza_0_XGN2","¿Por qué no me dejáis en paz y os largáis a importunar a otra?"
"t20481_s38731_0_hospodskej_eSwA","Oh, vamos. Es un crimen desperdiciar un cuerpo como el vuestro con un niñato escuálido como ese... ¡Tenéis unas ubres como las de una res en celo!"
"t20482_s38732_0_hospodskej_JinC","Oh, sí, eso es, me gustan las mujeres que se resisten antes de que las fornique."
"t20483_s38733_0_hospodskej_cQfi","¡Pagaréis por eso, muchacho!"
"t20483_s38733_0_p_henry_he_qf90","¡Fuera de aquí!"
"t20484_s38734_0_p_tereza_t_MVLG","Mi héroe. ¿Duele?"
"t20485_s38735_0_henry_0_vwSx","Deberíais preocuparos del otro. Yo estoy bien."
"t20485_s38735_0_henry_7_GB6n","Eso cosquillea."
"t20485_s38735_0_p_henry_he_WPe1","¡Auch!"
"t20485_s38735_0_p_tereza_t_alfO","Pues claro que sí. Por eso os retorcéis cuando os toco."
"t20485_s38735_0_p_tereza_t_yAx4","Pero le habéis dado lo suyo. Ya no estaba tan animado cuando acabasteis con él."
"t20485_s38735_0_tereza_8_iZYb","¡Nenaza!"
"t20486_s38736_0_henry_4_uUC6","¿Puedo llevaros a casa?"
"t20486_s38736_0_p_henry_he_Jq4I","Gracias."
"t20486_s38736_0_p_tereza_t_xfcR","Nunca os rendís... ¿Seguro que no queréis descansar un poco más? Puedo volver a casa sola."
"t20486_s38736_0_tereza_0_Xsxu","Sí. Bueno, os pondréis bien."
"t20486_s38736_0_tereza_1_hWsc","Mejor que le deis un descanso a la mano un tiempo. No levantéis pesos."
"t20487_s38737_0_henry_0_Ut6S","Conseguiré caminar ese trecho."
"t20487_s38737_0_p_tereza_t_flrw","Vamos, pues, héroe."
"t20487_s38737_0_ui","Conseguiré caminar ese trecho."
"t20488_s38739_0_p_henry_he_q8ox","Lo reconozco, una noche con vos puede ser dolorosa, pero en ningún caso aburrida."
"t20488_s38739_0_p_tereza_t_kV56","Hago lo que puedo."
"t20489_s38740_0_henry_0_i8PB","Deberíais entrar antes de que Peshek se inquiete."
"t20490_s38741_0_henry_0_vDB4","Oh..."
"t20491_s38750_0_henry_0_bxFJ","Mi señor, por fin he conseguido encontrar una pista sobre el paradero de los bandidos."
"t20491_s38750_0_henry_3_WyDD","Mi señor, ¿toda la historia o solo lo fundamental?"
"t20491_s38750_0_p_racek_ko_BYeJ","¡Excelente! Bernard ya me ha contado lo que ha ido pasando, pero me gustaría oírlo de primera mano."
"t20491_s38750_0_p_racek_ko_JfOw","Vos debéis decidir qué consideráis importante."
"t20491_s38750_0_ui","¡Tengo otra pista sobre los bandidos!"
"t20491_s39087_1_henry_0_xM4F","¿Por qué escoger Mrchojedy?"
"t20491_s39087_1_henry_3_MhHr","¿Señor? ¿Creéis que van a intentar hacer lo mismo otra vez?"
"t20491_s39087_1_henry_5_iz58","Pero, en sitios así, los bandidos no encontrarán mucha plata."
"t20491_s39087_1_henry_7_lr8M","Es cierto. Si los hubieran robado habría podido venderlos. Eran buenos animales."
"t20491_s39087_1_henry_9_hebB","Pero, ¿cuál?"
"t20491_s39087_1_p_racek_ko_iIlY","Está un poco en el centro de todo, ¿no? Y, además, allí hay otra granja de caballos."
"t20491_s39087_1_racek_koby_3Mt6","Despertar terror. Un terror tan grande que ni siquiera te atrevas a decir nada cuando aparezcan para rebanarte el gaznate, y mucho menos alzar la mano contra ellos. Un miedo que te deje paralizado en el sitio, mirando como un conejillo ante una comadreja, esperando a que llegue el ataque letal, ¡impotente para hacer nada al respecto!"
"t20491_s39087_1_racek_koby_eCMk","Exactamente. No es por la plata. La razón es otra, muy diferente."
"t20491_s39087_1_racek_koby_IQV6","Diría que no. Ahora todo el mundo estará alerta. Pero los asentamientos aislados son más vulnerables. Hay menos gente y están bastante dispersos, de manera que no podemos protegerlos todos."
"t20491_s39087_1_racek_koby_oMUa","Siempre hay algún groschen, algo de comida y esas cosas. Además, ¿cuánta plata lograron por masacrar a los caballos?"
"t20491_s39087_1_ui","¿Por qué a Mrchojedy?"
"t20494_s38718_1_ui","¿Y el señor de Skalice?"
"t20494_s38719_2_ui","¿Cómo es el capitán de Rataje?"
"t20494_s38720_3_ui","¿Conocéis a Sir Hans?"
"t20494_s38721_4_ui","¿Qué tal os encontráis en Rataje?"
"t20494_s38722_5_ui","¿Qué tal están los refugiados?"
"t20494_s38723_6_ui","¿Qué tal el nuevo castillo?"
"t20494_s38724_7_ui","¿Habéis oído algo sobre esos bárbaros?"
"t20494_s38753_0_ui","La situación..."
"t20494_s54606_8_henry_0_1rF2","Gracias."
"t20494_s54606_8_ui","Gracias."
"t20495_s38725_3_ui","¿Qué será de los refugiados?"
"t20495_s38726_4_ui","Pirkštejn es un buen castillo."
"t20495_s38727_5_ui","¿Quiénes son esos soldados de Segismundo?"
"t20495_s38742_1_ui","¿Qué opináis de sir Radzig?"
"t20495_s38743_2_ui","¿Cómo es el joven Capon?"
"t20495_s38754_0_ui","¿Sir Hanush es un buen señor?"
"t20495_s54607_6_henry_0_EO0H","Gracias. Eso es todo lo que quería saber"
"t20495_s54607_6_ui","Gracias. Eso es todo."
"t20496_s38755_0_ui","Negarlo todo."
"t20496_s38756_1_henry_0_FXCj","Soy... Soy Karl. El novicio Karl. ¡Gregor, quiero decir!"
"t20496_s38756_1_p_prevor_p_iIlV","No suena especialmente convincente. Esta es la última oportunidad que os doy para decirme la verdad por propia voluntad."
"t20507_s38784_0_p_udalosti_50kA","¿Sabéis algo de vuestra hermana?"
"t20507_s38784_0_p_udalosti_8SZr","¿Lo haríais? Estaría en deuda con vos. Que el Señor la proteja."
"t20507_s38784_0_p_udalosti_D5iN","Entonces, ¿por qué aún no ha aparecido? Bien sabe que mi marido y yo nos encargaríamos de ella. Tendría un techo y comida hasta que pudiera volver a Skalice."
"t20507_s38784_0_p_udalosti_w9g3","Ah, no os preocupéis, seguro que consiguió refugiarse en el castillo antes del ataque. Seguro que sir Radzig y su gente la mantuvieron a salvo, y también a los demás."
"t20507_s38784_0_p_udalosti_wjRI","No, ni una palabra. Ya no sé qué hacer."
"t20507_s38784_0_udalosti_v_9VKi","Os lo agradezco."
"t20507_s38784_0_udalosti_v_GP5c","Mañana he de volver a Rataje. Dicen que sir Radzig ha montado allí su campamento. Podría preguntar por ella."
"t20507_s38784_0_udalosti_v_N9SB","No os preocupéis, estará bien. En cuanto vuelva, os diré lo que sepa."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_10ec","Siempre con bufonadas, ¿verdad?"
"t20507_s38785_1_p_udalosti_CJJt","Lo que habría comprobado todo el mundo si todo aquello no me hubiera cogido comerciando en Sázava."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_deX3","Ah, muy bien. Venid después del trabajo."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_ENRp","Me alegra veros. Me preocupaba que os hubiera pasado algo durante el ataque a Skalice."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_KF9T","Esta noche no, viene un primo de visita."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_o25g","Ah, ¿qué me iba a pasar? Sé cuidarme sola."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_TyxJ","¡Entonces he estado preocupándome por vos para nada!"
"t20507_s38785_1_p_udalosti_xbgH","Un bufón muy bueno y valiente."
"t20507_s38785_1_p_udalosti_yOo5","¡Picarón!"
"t20507_s38785_1_p_udalosti_YxLg","No digáis eso. Me alegra que os preocupéis, ¡demuestra que os importo! ¿Por qué no venís a verme esta noche y me demostráis lo preocupada que estabais?"
"t20507_s38785_1_udalosti_v_oT3T","Muy bien, ¡pues mañana por la noche! ¡Y que haya pasteles!"
"t20507_s38785_1_udalosti_v_qhGj","Sin duda que lo haré. Llevaré una jarra de cerveza."
"t20507_s38786_2_p_udalosti_80P6","Bien, bien. Solo pensaba en vuestro hermano. ¿No estaba en Skalice, cuando...?"
"t20507_s38786_2_p_udalosti_E9pI","Lo dudo, no después de tanto tiempo. Y bien sabe Dios que yo lo he intentado."
"t20507_s38786_2_p_udalosti_jQxQ","¡Sí! El muy lerdo."
"t20507_s38786_2_p_udalosti_maVZ","Sí. Pero han pasado ya quince inviernos y yo pensé que en una situación tan mala como la de ahora..."
"t20507_s38786_2_p_udalosti_NHnP","Hombres. No usáis el seso que Dios os dio. Pero lo importante es que esté bien. Quizá cambie de idea con el tiempo."
"t20507_s38786_2_p_udalosti_UZzp","¡Menudo mentecato!"
"t20507_s38786_2_p_udalosti_yfCj","Está bien. Consiguió llegar al castillo antes del ataque y ahora está en Rataje."
"t20507_s38786_2_udalosti_v_5tCY","Está durmiendo en una tienda en Rataje, como los demás, cuando yo le he dicho una y otra vez que venga conmigo."
"t20507_s38786_2_udalosti_v_dWwJ","¿Qué tal os va?"
"t20507_s38786_2_udalosti_v_F0Ri","Ah, todavía no os ha perdonado por casaros con Annie, ¿verdad? Aún recuerdo cómo solía rondarla."
"t20507_s38786_2_udalosti_v_iORs","¿Por qué? ¿Qué ha hecho?"
"t20507_s38786_2_udalosti_v_S0F5","¿Y os rechazó?"
"t20507_s38787_3_udalosti_v_69yl","Velaron por mí todos los santos. Pero los otros..."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_ALT5","¡Aún me tiemblan las canillas! No sé cómo conseguí escapar con vida. De repente todos se habían ido y la señora Zora, unos cuantos mozos de cuadra y yo estábamos allí, en mitad de un baño de sangre."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_c5sB","Esos malnacidos vinieron por la noche, se colaron en los establos y empezaron a matar caballos. ¿Podéis creerlo? ¡Los caballos!"
"t20507_s38787_3_udalosti_v_gyoU","Así que en cuanto oímos los relinchos de terror, corrimos hacia los establos. Y esos asesinos nos estaban esperando y comenzaron a matarnos también a nosotros. Fue una atrocidad."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_pGDp","Dios todopoderoso, ¿por qué? ¿Por qué hacer algo así?"
"t20507_s38787_3_udalosti_v_PjgR","¡Dios misericordioso! ¿Pero qué es lo que pasó?"
"t20507_s38787_3_udalosti_v_Q6v6","Ahora están con Dios."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_rdTy","A mí también me asombra. Si hubieran intentado robarlos, podría entenderlo, pero eso..."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_sNKb","¡Dios mío!"
"t20507_s38787_3_udalosti_v_SrYW","Qué horror. Gracias a Dios que salisteis con vida."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_xJnM","He oído que estabais en la granja de caballos de Neuhof cuando se produjo la masacre..."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_XrI8","No me lo recordéis. Fue horroroso."
"t20507_s38787_3_udalosti_v_yI53","Sí, lo están. Que Dios se apiade de sus almas."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_cT3I","Mmm... ¿Y qué hay de Vincent? Siempre va a algún sitio. ¿No podríais viajar con él?"
"t20507_s38788_4_p_udalosti_DVIf","Una atrocidad..."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_Dz9G","No es solo por eso. Vivo aterrorizada desde el ataque a Skalice. Sabéis que he de ir de pueblo en pueblo. Y siempre que cruzo el bosque me asusta que aparezca alguien y... me haga algo."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_GDJc","Mmm... No es mala idea. Tendré unas palabras con él. Gracias."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_o3GE","¿Cómo lo mataron...? Es horroroso."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_TVfm","No debéis pensar así. Estamos en manos de Dios..."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_vSLu","Encantado de ayudar."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_XTeV","Lo sé, lo sé. Cuando estoy con otra gente no es tan malo, pero cuando estoy sola..."
"t20507_s38788_4_p_udalosti_YhK6","Estoy atemorizada. ¿Os habéis enterado de lo de Lubosh, en Úžice?"
"t20507_s38788_4_udalosti_v_3K2N","Pero, ¿qué teméis?"
"t20507_s38788_4_udalosti_v_HZdG","Cómo lo clavaron..."
"t20507_s38788_4_udalosti_v_Xb6E","¿Qué pasa? Parecéis preocupada."
"t20507_s38789_5_p_udalosti_0ey6","Bueno... Pasé unos cuantos días con mi hermano, en Úžice. ¡Y no conseguí tener ni una noche de sueño!"
"t20507_s38789_5_p_udalosti_D0Zq","¡Estoy desfallecido!"
"t20507_s38789_5_p_udalosti_dMRQ","¡No tenéis ni idea! Se tiraban hasta casi el alba bebiendo y gritando."
"t20507_s38789_5_p_udalosti_SOde","Hay una ley para nosotros y otra diferente para ellos."
"t20507_s38789_5_p_udalosti_SOEW","No, no. El problema es que su casa está demasiado cerca de la taberna."
"t20507_s38789_5_p_udalosti_tq0W","El sacerdote de la parroquia... ¿El padre Godwin?"
"t20507_s38789_5_p_udalosti_WPag","¡Dios mío! Un servidor de Dios, metido en... Pero si es un pecado. Uno de los siete pecados capitales: gula."
"t20507_s38789_5_udalosti_v_0rk8","Y cuando le pregunté a mi hermano por qué no hacía nada, me dijo que eran el sacerdote y sus compinches, así que los dejaban en paz."
"t20507_s38789_5_udalosti_v_1nwv","Ah, os entiendo. Me han dicho que la taberna de Úžice puede ser bastante, eh, animada."
"t20507_s38789_5_udalosti_v_2gT9","Que Dios se apiade de nosotros."
"t20507_s38789_5_udalosti_v_Thk8","¿Pesadillas?"
"t20507_s38789_5_udalosti_v_tU35","El mismo."
"t20507_s38789_5_udalosti_v_VeCJ","¿Qué ocurre?"
"t20507_s38790_6_p_udalosti_3hf9","Ah, ¿y qué sabrá Pepa? Si está más sordo que una tapia."
"t20507_s38790_6_p_udalosti_ayI7","Oh... Pues mis vecinos me han dicho lo contrario. Me dijeron que fue iluminador, acerca del pecado, la fornicación y cosas así. Dijeron que era diferente a cualquier cosa que hubieran escuchado antes."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_3occ","A mí también. Parece ser que venido desde Praga."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_e4Sb","Cierto."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_e6Vl","Me han dicho que un joven erudito predicó en Úžice."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_fVIV","Y por lo que sé, no era buen predicador. Dicen que los sacerdotes de por aquí dan mejores sermones."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_HGNh","Entonces es extraño. Como si hubieran oído dos sermones diferentes."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_nXgl","Es extraño. El viejo Pepa, de la granja de arriba, dice que el mozo hablaba con tanto sentido como un perro ladrando a un carro."
"t20507_s38790_6_udalosti_v_yKVG","Pero no solo es él. Unos mozos del establo me dijeron lo mismo."
"t20507_s38791_7_p_udalosti_9Bmr","Bueno... Mirad, no sois una necia y yo no soy lo más brillante del firmamento."
"t20507_s38791_7_p_udalosti_D9xi","Quiero decir vos, ¡¿una ignorante?!"
"t20507_s38791_7_p_udalosti_FvOQ","¡Es la cosa más absurda que he oído hoy! Cuando pienso la que le disteis al molinero."
"t20507_s38791_7_p_udalosti_GHVa","Vamos, ¿qué decís?"
"t20507_s38791_7_p_udalosti_Jeni","¡Es una buena manera de decirlo!"
"t20507_s38791_7_p_udalosti_slFq","Ah, bueno..."
"t20507_s38791_7_p_udalosti_stQV","¿Vendréis mañana? El buhonero me ha dado una canción nueva. Podemos probarla."
"t20507_s38791_7_udalosti_v_8AS7","¿Incluso vos?"
"t20507_s38791_7_udalosti_v_FWcT","Pero todo el mundo le creía, ¡hasta que vos le pusisteis en su lugar!"
"t20507_s38791_7_udalosti_v_KFgJ","Yo solo soy una ignorante, pero no entiendo estas cosas. ¿Vos creéis que la batalla de Přibyslavice puso fin a los problemas?"
"t20507_s38791_7_udalosti_v_KyFy","A los ataques y los saqueos, quiero decir..."
"t20507_s38791_7_udalosti_v_OgTU","Ah, aquello fue fácil. Solo decía necedades."
"t20507_s38791_7_udalosti_v_q5FU","Allí estaré."
"t20507_s38792_8_p_udalosti_CkXu","Sin duda. Solo podemos rezar por la salvación"
"t20507_s38792_8_p_udalosti_ds3q","¡Madre de Dios! ¿Qué haré sin las telas? No puedo aparecer en un viejo vestido pasado de moda... ¡Sería el hazmerreír!"
"t20507_s38792_8_p_udalosti_Khu1","¡Cristo! Estoy esperando telas e hilo. Si los bandidos los han robado, no tendré nada que ponerme para el baile de Voyta."
"t20507_s38792_8_udalosti_v_DXTh","¿Sabéis qué ha pasado?"
"t20507_s38792_8_udalosti_v_h9zO","No estoy seguro. Cada cual cuenta una historia diferente."
"t20507_s38792_8_udalosti_v_I53C","Me han dicho que han asaltado a más comerciantes."
"t20507_s38792_8_udalosti_v_nlju","Estoy igual. Yo también he encargado cosas."
"t20507_s38792_8_udalosti_v_o4U1","Las cosas van de mal en peor. ¡Va siendo hora de que los señores hagan algo!"
"t20507_s38793_9_p_udalosti_3c97","¡Dicen que asesinado!"
"t20507_s38793_9_p_udalosti_6iZe","¿Qué? ¡¿En la casa del Señor?! ¡Imposible!"
"t20507_s38793_9_p_udalosti_ngl1","No lo sé, exactamente. ¡Pero se dice que han encontrado a un monje muerto!"
"t20507_s38793_9_p_udalosti_W0Hm","En el monasterio de Sázava ha pasado algo raro."
"t20507_s38793_9_udalosti_v_bwbI","En suelo sagrado, ¿entre los monjes? ¡Paparruchas! Alguien debe de haberlo hecho para aterrorizar a la gente normal."
"t20507_s38793_9_udalosti_v_I10Q","A mí también me cuesta creerlo. Pero se dice por todo el pueblo."
"t20507_s38793_9_udalosti_v_rY4Y","Rezo porque tengáis razón. Si no, pronto será nuestro final."
"t20507_s38793_9_udalosti_v_vZbL","¿En el monasterio? ¿De verdad? ¿El qué?"
"t20507_s38794_10_p_udalost_Gu3h","Incluso con la pierna así, podría ayudar algo. Siempre fue buen trabajador."
"t20507_s38794_10_p_udalost_L6F1","Pobre Dushek. ¿Os habéis enterado de lo de su hijo?"
"t20507_s38794_10_udalosti__6wlX","Lo haría si pudiera, pero no es posible. Tal y como van las cosas no puedo tener otra boca que alimentar. Bastante malo fue el pasado otoño, cuando la moza se puso enferma."
"t20507_s38794_10_udalosti__8lax","Es Dushek por quien lo siento. Justo el pasado invierno perdió a su mujer, luego sus dos crías cogieron la peste y murieron en la primavera ¡y ahora su mozo cae en una escaramuza en Vraník! Qué Dios lo proteja, debe tener el corazón roto."
"t20507_s38794_10_udalosti__AvMs","No os volváis loca. Dios proveerá, ya lo veréis."
"t20507_s38794_10_udalosti__Bpk3","Sí, lo he oído. Pobre mozo."
"t20507_s38794_10_udalosti__i32t","¿No podríais acogerlo vos? Todo lo que necesita es algo de comida y un lugar dónde dormir."
"t20507_s38794_10_udalosti__jfgB","Supongo. Pero ojalá pudiéramos ayudarlo. Un buen cristiano como él... se merece algo mejor."
"t20507_s38794_10_udalosti__jmoE","No lo sé. Lo mejor sería que la Iglesia se ocupara de él. Seguro que en el monasterio de Sázava podrían hacerlo."
"t20507_s38794_10_udalosti__KOM7","Y, para rematarlo, él mismo está casi lisiado desde que el toro le aplastó la pierna contra la puerta."
"t20507_s38794_10_udalosti__zKj4","Me pregunto si hay algo que podamos hacer por ese pobrecillo."
"t20507_s38795_11_udalosti__4Idm","Veremos. Ese bruto extranjero y su banda de asesinos recibieron una buena paliza. Los señores los expulsaron."
"t20507_s38795_11_udalosti__5PmG","¿Creéis que habrá paz? ¡Bien sabe Dios que ya hemos sufrido suficiente!"
"t20507_s38795_11_udalosti__jRsh","Ah, ¡qué cruz!"
"t20507_s38795_11_udalosti__QMOA","Que el Señor sea loado. Pero al final todo acabó bien. Ahora sir Radzig y ella están sanos y salvos."
"t20507_s38795_11_udalosti__Uw9e","Rezo al Señor para que signifique que se han acabado las emboscadas y los asesinatos, de una vez y para siempre."
"t20507_s38795_11_udalosti__VoDC","Nuestra buena señora lady Stephanie, que Dios la bendiga, nunca lo ha tenido sencillo, ¿verdad?"
"t20507_s38795_11_udalosti__xan3","Cierto. Poco después de recuperar a su marido después de todos esos años en cautividad, ¡y ahora la capturan a ella!"
"t20507_s38795_11_udalosti__xiXK","Entonces recibirá otra paliza, igual que esta vez."
"t20507_s38795_11_udalosti__xzjb","Recemos porque no volvamos a verle la cara por aquí."
"t20507_s38795_11_udalosti__Yg8s","¡Deberían haber ejecutado a ese malnacido! ¿Y si vuelve?"
"t20507_s38796_12_p_udalost_0oab","Dios de los Cielos. Judy nunca va a creerme. ¡He visto al margrave Jobst!"
"t20507_s38796_12_p_udalost_6n2w","¿Sabéis si aún para por aquí?"
"t20507_s38796_12_p_udalost_HdEp","¡El margrave Jobst! ¿Podéis creerlo?"
"t20507_s38796_12_p_udalost_jr4P","Rezo porque sea así. Sería estupendo volver a verlo. Es algo que solo pasa una vez en la vida."
"t20507_s38796_12_p_udalost_n7Cd","¿El margrave de Moravia? ¿El primo del rey Wenceslao? ¿Era él?"
"t20507_s38796_12_p_udalost_owSX","En el momento en que lo vi supe que no era un barón normal. ¡Con un séquito tan grande y tanta riqueza!"
"t20507_s38796_12_p_udalost_RcKd","Sí, el mismo."
"t20507_s38796_12_p_udalost_UVgc","¿Así que eso era? Sin duda algo digno de verse. ¿Y quién decís que es?"
"t20507_s38796_12_udalosti__FffJ","<...>"
"t20507_s38796_12_udalosti__hc3r","No sabría deciros. Podría estar en el castillo, con los señores."
"t20507_s38796_12_udalosti__kffp","Cierto."
"t20507_s38796_12_udalosti__lalA","El margrave Jobst."
"t20507_s38796_12_udalosti__Ph4D","¿Pero habéis visto el séquito de Su Excelencia el margrave?"
"t20508_s38797_0_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t20508_s38802_2_henry_0_G1D0","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t20508_s38802_2_p_henry_he_nbKX","¡Alto ahí! Solo pasaba por aquí, y os vi."
"t20508_s38802_2_p_novic_ci_8EWd","¿Me estáis espiando? Bueno, mi querido Gregor, ¡eso no me place, en absoluto!"
"t20508_s38811_3_ui","¿Queréis contarme algo sobre vos?"
"t20508_s38812_4_henry_0_kdDm","¿Queréis contarme algo sobre vos?"
"t20508_s38812_4_novic_cize_Tq5n","Mirad, no tengo nada contra vos, pero prefiero no hablar de mi pasado."
"t20508_s42668_2_ui","He encontrado un libro, dinero y una daga. ¿De quién son?"
"t20508_s42668_3_henry_0_K5wn","He encontrado, escondidos bajo un tablón del suelo, un libro, dinero y una daga. ¿Tenéis idea de a quién pueden pertenecer?"
"t20508_s42748_4_henry_0_BYkm","Aún siento curiosidad por vuestro pequeño tesoro."
"t20508_s43459_5_p_henry_he_wnQe","Hay algo que he de contaros. Algo que no os gustará oír."
"t20508_s43459_5_ui","Confiarle la labor de buscar a Pío."
"t20508_s43477_6_henry_0_dLVZ","Creo que el que busco sois vos."
"t20508_s43477_6_novic_cize_WWgz","Habéis perdido la razón."
"t20508_s43477_6_ui","Creo que sois aquel a quien busco."
"t20508_s43781_7_p_novic_ci_1P1c","¿Qué hacéis aquí? ¡Esas cosas son mías!"
"t20508_s43781_7_p_novic_ci_mCnG","Pero de todas maneras, supongo que lo habéis encontrado..."
"t20508_s43834_8_henry_0_hHii","¿Cómo es que no hacéis penitencia por saltaros los maitines?"
"t20508_s43834_8_novic_cize_nZBv","He pagado a los circatores para que hagan la vista gorda. Y, mientras aparezca de vez en cuando, los demás monjes no se darán cuenta. A esas horas de la mañana nadie está demasiado despierto."
"t20508_s43834_8_ui","¿Cómo es que no hacéis penitencia por perderos la misa?"
"t20508_s44562_4_ui","Devolverle las cosas de la reserva."
"t20508_s44563_5_ui","Aún siento curiosidad por esa reserva vuestra."
"t20508_s44785_4_ui","Devolverle las cosas de la reserva."
"t20508_s44786_5_ui","Devolverle las cosas de la reserva."
"t20508_s44787_6_ui","Devolverle las cosas de la reserva."
"t20508_s44788_7_ui","Devolverle las cosas de la reserva."
"t20508_s44789_8_ui","Devolverle las cosas de la reserva."
"t20508_s44790_9_ui","Devolverle las cosas de la reserva."
"t20511_s38803_0_p_novic_ci_Kxgs","Tampoco es un gran secreto, de verdad. Durante los servicios voy a leer, si no, no tengo tiempo. Quiero decir... el resto del tiempo no puedo leer lo que quiero. Y lo mantengo escondido bajo el tablón para que el resto no lo descubra."
"t20511_s38803_0_ui","¿Me lo podéis explicar?"
"t20512_s38804_0_henry_0_zg0F","¿Qué tipo de libro es?"
"t20512_s38804_0_p_henry_he_0Seh","Oh. No sé qué pensarían el prior o los circatores de un libro así. En realidad... qué podría pensar cualquiera. Parece bastante... prohibido."
"t20512_s38804_0_p_novic_ci_4BJc","¡Bah! ¡Simples prejuicios! Y tenéis razón, está prohibido. ¡Pero sin razón! ¿Acaso el conocimiento ha causado algún mal?"
"t20512_s38804_0_ui","¿Qué libro es?"
"t20512_s38807_1_ui","En la reserva había mucho dinero."
"t20512_s38808_1_henry_0_Vy4j","En la reserva había muchas monedas. ¡Tendréis que conceder que parece sospechoso!"
"t20512_s38808_1_novic_cize_Wfwe","Admito que puede parecerlo... Pero si os digo lo que escondo de todos, creo que entenderéis el porqué."
"t20512_s38809_2_ui","¡Se lo diré al abad!"
"t20512_s38881_3_henry_0_2204","¡Se lo diré al abad! ¡Seguro que querrá saber lo que hacen los monjes, en lugar de orar!"
"t20512_s38882_4_henry_0_74Bb","Os dejaré en paz. No os preocupéis, no volveré a seguiros."
"t20512_s38882_4_p_novic_ci_G5N5","Gracias. Y, Gregor, por favor, no se lo mencionéis a nadie."
"t20512_s38882_4_ui","Os dejaré en paz"
"t20512_s43780_4_henry_0_WZ95","La verdad es que no me importa. Con Dios."
"t20512_s43780_4_ui","Lo cierto es que no me importa."
"t20513_s38805_0_henry_0_2snN","Si no fuera dañino, no estaría perdido."
"t20513_s38805_0_novic_cize_0weT","Esa es una visión del mundo bastante limitada. Hay quienes escriben sobre los santos, otros sobre los demonios, ¡y una persona educada debería saber de los dos! Es una pena que no entienda ni una palabra de lo que dice. ¡Y ya llevo un tiempo intentándolo!"
"t20513_s38805_0_ui","¡Se prohíbe por una razón!"
"t20513_s38806_1_henry_0_Ga1I","Tenéis razón. El conocimiento nunca debería prohibirse."
"t20513_s38806_1_novic_cize_ceKK","Me alegra que estéis de acuerdo conmigo. Solo mirad el libro, quizá vos podáis encontrarle algo de sentido. Yo no he sido capaz de descifrar una simple sílaba."
"t20513_s38806_1_ui","Tenéis razón."
"t20514_s38813_0_henry_0_06lN","Muy bien, no preguntaré."
"t20514_s38813_0_novic_cize_YQU9","Gracias, os lo agradezco."
"t20514_s38813_0_ui","Bien."
"t20514_s38814_1_henry_0_2laH","¿Estáis escondiendo algo? ¿Por qué os resistís tanto a contarme algo sobre vos?"
"t20514_s38814_1_novic_cize_yIGO","Escondo un pasado lamentable que preferiría olvidar."
"t20514_s38814_1_ui","¿Escondéis algo?"
"t20516_s38818_1_novic_cize_0w62","Era rico y lo tenía todo. Y, entonces, mi padre sintió que se acercaba su hora. Así que decidió enviar a un hijo al monasterio y, al ser el menor, me tocó a mí."
"t20516_s38818_1_p_novic_ci_PNNN","Odio pensar en todo lo que perdí cuando me encerraron aquí."
"t20517_s38819_0_ui","Si no queríais venir, no teníais por qué haber venido."
"t20517_s38821_1_henry_0_dJdE","Pero si no queríais venir, ¡no teníais por qué haberlo hecho!"
"t20517_s38821_1_novic_cize_1de5","No, no tenía opción a menos que quisiera verme reducido a pedir limosna en la puerta de la ciudad. Tenía una única elección: el monasterio, o nada. Si hubiera ocurrido tras la muerte de mi padre, que así fuera, pero librarse de mí mientras aún está vivo..."
"t20517_s38828_3_henry_0_M2FX","Ya veo. Y si me dais algunas monedas, no se lo diré a nadie."
"t20517_s38828_3_ui","Quiero algo de dinero por mi silencio."
"t20517_s38829_4_henry_0_Oygt","Es todo lo que quería saber."
"t20517_s38829_4_novic_cize_eHRK","Por favor, no se lo digáis a nadie. Sobre todo la parte del dinero."
"t20517_s38829_4_ui","Eso es todo."
"t20517_s38884_1_ui","Deben de haber imaginado que les robasteis."
"t20517_s38885_5_henry_0_S24a","Contadme más sobre ese libro."
"t20517_s38885_5_ui","Contadme más sobre ese libro."
"t20518_s38820_0_p_novic_ci_TnFB","¿Qué? ¿Un prójimo os abre su corazón y vos jugáis a hacer de Judas? A ver qué os parece esta oferta: ¡si le decís algo a alguien, os rebanaré el pescuezo! Tocad algo de lo que tengo aquí escondido, y haré lo mismo. ¿Lo habéis entendido?"
"t20519_s38823_0_henry_0_L5x1","Deben de haberse dado cuenta de que les robasteis."
"t20519_s38823_0_henry_3_E23S","Y escondisteis el resto."
"t20519_s38823_0_novic_cize_J0nm","Así es."
"t20519_s38823_0_p_novic_ci_WHzf","Cuando ingresé en el monasterio doné parte de la plata, solo por despecho. Me puedo imaginar a mis hermanos, y también mis hermanas, discutiendo con el abad para que lo devuelva."
"t20519_s38825_1_henry_0_B0ng","¿Qué hay de la daga?"
"t20519_s38825_1_henry_2_uJlU","¿Sabéis luchar?"
"t20519_s38825_1_novic_cize_AzCT","¡Vaya si sé! Beber y pelearme... Dios, ¡cómo lo echo de menos!"
"t20519_s38825_1_novic_cize_Ocdr","Es un recuerdo de tiempos mejores. Padre me la dio cuando era un chiquillo y me ha servido bien más de una vez, cuando acababa borracho quién sabe dónde, junto a la gente equivocada."
"t20519_s38825_1_ui","¿Qué hay de la daga?"
"t20519_s38826_2_henry_0_GVrv","¿Qué habéis pensado hacer con el ""tesoro""?"
"t20519_s38826_2_novic_cize_68LP","Escapar de aquí en cuanto pueda. Esperaré otro año, quizá dos, para que mis impulsivos hermanos se hayan tranquilizado y, entonces, tomaré la plata y huiré a alguna parte. Lejos. Muy lejos de aquí."
"t20519_s38826_2_ui","¿Y qué haréis ahora?"
"t20538_s38875_0_novic_cize_DRCL","No tengo seso para gestionar las propiedades y dijeron que las arruinaría. ¿Os lo imagináis? ¿Yo, en un monasterio? Así que tomé todo el dinero que pude, para no perderlo todo."
"t20538_s38875_0_p_novic_ci_hX2i","Y también porque odio de corazón la pregunta: ""¿En verdad sois el hijo del famoso sir Smil de Pardubice?""."
"t20538_s38875_0_ui","¿Escondéis algo?"
"t20540_s38877_0_novic_cize_QVx0","Todos tenemos una parte de nosotros que queremos mantener privada. Yo no husmearé en vuestros asuntos y vos no lo haréis en los míos. Soy el novicio Siskin y vos sois el novicio Gregor. Es todo lo que necesitamos saber."
"t20540_s38877_0_p_henry_he_CLc9","Es lo que... Ah, de acuerdo. Como queráis."
"t20540_s38878_1_ui","¿Escondéis algo?"
"t20541_s38880_0_novic_cize_zU4N","Pero, por favor, no habléis a nadie del libro. Si los hermanos se enteran de que lo saqué de la biblioteca y lo escondí, me meteré en muchos problemas. Las mentes de nuestros hermanos son tan cerradas como su sed de conocimientos..."
"t20542_s38883_0_novic_cize_BO97","Es el Necronomicon: fantasmas, demonios e invocaciones de poderes ultraterrenos. Pero está escrito en un extraño idioma al que no acabo de encontrar sentido. Siempre ""barra"" esto, ""barra"" aquello."
"t20542_s38883_0_novic_cize_Ceho","¿Quién sabe qué significará? He probado a contar las sílabas, a leer las palabras al revés, pero nada. No saco nada en claro."
"t20542_s38883_0_novic_cize_s8Uu","Lo encontré aquí, en la biblioteca. Estaba en un estante que no le correspondía, así que lo escondí para leerlo más tarde."
"t20542_s38883_0_ui","Contadme más sobre ese libro."
"t20563_s38955_0_o_kamenici_wV9k","Daniel, de la cantera, me debe dinero. Dice que llevan meses cortos de ingresos, pero que se supone que pronto cobrarán, así que en breve tendré mis groschen."
"t20563_s38955_0_p_o_kameni_X1RV","¡Siempre que pueda alcanzarlo antes de que se lo beba todo!"
"t20563_s38956_1_o_kamenici_bW2W","¿Habéis oído? Al fin los trabajadores de la cantera van a cobrar. Supongo que por ahora no tendrán que echar el cierre."
"t20563_s38957_2_o_kamenici_p7lv","Todo es bastante extraño. La cantera no tenía un groschen durante tres meses, y de pronto tienen suficiente para pagar a los obreros."
"t20572_s38983_0_ptacek_0_DgLF","Buen disparo. Diríase que he de poner cierta atención en esto."
"t20572_s38984_1_ptacek_0_ofnh","Voto al Cielo que parecéis bueno en esto."
"t20572_s38985_2_ptacek_0_GssL","La suerte del principiante. Eso es todo."
"t20572_s38986_3_ptacek_0_2FDN","Admitidlo, no es la primera vez que sostenéis un arco, ¿verdad?"
"t20573_s38987_0_ptacek_0_N2FN","Fallasteis. ¡Ja!"
"t20573_s38988_1_ptacek_0_ewZV","¿Y bien? ¿Queréis rendiros?"
"t20573_s38989_2_ptacek_0_7B7g","Por favor, esforzaros un poco. No querría ganar con demasiada facilidad."
"t20573_s38990_3_ptacek_0_kKb8","No sois demasiado hábil con el arco, ¿verdad?"
"t20574_s38991_0_bernard____RcoW","Felicidades, sir Hans. Buen disparo."
"t20574_s38991_0_ptacek_1_PJpv","Gracias, Bernard. Parece que me quedaré el arco. Bueno, herrero, ¿ya habéis aprendido cuál es vuestro lugar? ¿O necesitáis que os lo vuelvan a mostrar?"
"t20575_s38992_0_bernard____ldib","Vaya, no esperaba eso. Señor, seguramente no era vuestro día."
"t20575_s38992_0_p_henry_he_HQGE","Si lo deseáis..."
"t20575_s38992_0_ptacek_1_gJNW","Os dije que tenía la mano pesada. Me pasa desde que caí del caballo durante la última cacería."
"t20575_s38992_0_ptacek_2_w1jl","Rapaz, ¿de qué os reís? Creo que me debéis un desquite. ¿Qué os parece una lucha a espada en el coso?"
"t20576_s38993_0_bernard____qxEW","Sir Hans, ¿es necesario? Sir Hanush ya ha departido con vos sobre la costumbre de luchar con los vasallos. Me dijo específicamente que..."
"t20576_s38993_0_henry_3_qwbn","Si es necesario..."
"t20576_s38993_0_p_ptacek_p_xReI","Sé lo que os dijo. Podéis decirle que rehusé escucharos. Bueno, herrero, ¿qué decís?"
"t20576_s38993_0_ptacek_4_aUf9","Excelente, pues vamos."
"t20580_s39006_0_ptacek_0_HpVo","Bueno, herrero, ¿qué hacéis? ¡Venid a por mí!"
"t20580_s39007_1_ptacek_0_iKfP","Quizá esta vez no haya una moza que os rescate."
"t20580_s39008_2_ptacek_0_nWGS","Venga... ¿Tenéis los hígados necesarios?"
"t20580_s39009_3_ptacek_0_GCXf","¿Es todo lo que sabéis hacer? No es necesario que contengáis vuestra mano."
"t20580_s39010_4_ptacek_0_xrB4","¡Mostradme qué sabéis hacer!"
"t20581_s39011_0_ptacek_0_konR","Maldita sea, sois más fuerte de lo que parecéis."
"t20581_s39012_1_p_ptacek_p_fDw9","Centraos, Capon. No iréis a ser derrotado por uno de vuestros vasallos, ¿verdad?"
"t20581_s39013_2_ptacek_0_mo9V","Uff. ¿Quién habría imaginado que un herrero tendría esa mano?"
"t20582_s39014_0_ptacek_0_pG4q","¡Ja! Esto es otra cosa, ¿a que sí, patán aldeano?"
"t20582_s39015_1_ptacek_0_FuDl","¡Rendíos!"
"t20582_s39016_2_ptacek_0_6S2v","¿Ya habéis tenido suficiente?"
"t20583_s39017_0_ptacek_0_uogu","La segunda derrota, herrero. Aún os queda mucho por aprender."
"t20583_s39017_0_ui","Combate"
"t20583_s39021_1_ptacek_0_TzUT","Entonces estamos igualados. Diríase que conservaré mi arco y vos, vuestros groschen."
"t20583_s39021_1_ui","Combate"
"t20583_s39022_2_bernard____PNHJ","Señor, ¿estáis bien?"
"t20583_s39022_2_p_ptacek_p_VMam","Campesino, no hace falta que ocupéis vuestros mugrientos pensamientos con mi persona. No tardaremos en volver a vernos. Podéis quedaros mi arco... ya no es tan bueno como antaño."
"t20583_s39022_2_ptacek_0_npTb","Bueno, herrero, esta vez habéis podido conmigo. Debo de tener un mal día."
"t20583_s39022_2_ui","Combate"
"t20584_s39018_0_ptacek_0_gdR9","Supongo que debería reconoceros que aceptarais mi desafío a pesar de vuestras... limitaciones."
"t20584_s39019_1_henry_0_IlfJ","Gracias, mi señor."
"t20590_s39030_0_p_mnich_mn_C2YI","Hermano, ¿qué lleváis puesto? ¡Estáis en un monasterio!"
"t20590_s39031_1_p_mnich_mn_ZBnw","¿Qué, demasiado bueno para llevar los hábitos? ¡Vestíos correctamente!"
"t20590_s39032_2_p_mnich_mn_FyBg","¿Es alguna especie de chanza barata? Poneos el hábito de inmediato, ¡esto no es un mercado!"
"t20591_s39033_0_p_mnich_mn_BZjK","¿Qué es eso? ¿Y de dónde lo habéis sacado?"
"t20591_s39034_1_mnich_0_VA0q","¿Qué es eso que lleváis? ¿Y por qué lo hacéis?"
"t20591_s39035_2_mnich_0_bOd3","¿Seguro que eso debería estar aquí?"
"t20609_s39085_0_henry_0_zksZ","Bueno, al final conseguí seguir el rastro del mozo de cuadra que huyó por miedo a perder la vida. Y de manera harto acertada. Me puso en la pista de un granjero de Úžice que anda algo tullido."
"t20609_s39085_0_henry_2_vwSU","El muchacho no lo conocía de nombre, solo de vista. Pero si pregunto, seguro que la gente de por allí sabe quién está un poco cojo y anda con compañías poco recomendables. A los lugareños les gusta chismorrear."
"t20609_s39085_0_henry_4_z3yJ","Si no lo encuentro en Úžice, preguntaré por allí. Seguro que alguien sabe algo."
"t20609_s39085_0_henry_6_firj","Sin duda, mi señor."
"t20609_s39085_0_racek_koby_BGf0","Entonces traédmelo a Mrchojedy y yo decidiré sobre su destino."
"t20609_s39085_0_racek_koby_SQgU","¿Su nombre?"
"t20609_s39085_0_racek_koby_vOWF","Pero, ¿y si no está allí? Podría haber huido, puede que a Kutná Hora."
"t20609_s39085_0_racek_koby_xpnl","Muy bien. Entonces será mejor ir a Úžice. Encontrad al bandolero cojo y que os diga el nombre de los que fueron con él. Tendrán que enfrentarse a la justicia por lo que hicieron. ¡Quiero que cuelguen de una soga!"
"t20609_s39085_0_ui","En resumen, pues."
"t20609_s39086_1_henry_0_aqoa","Uno de los mozos de cuadra de Neuhof, un muchacho al que llaman Panocha, huyó de allí y se escondió con unos carboneros. ¡Y a fe mía que hay muchos por la zona! Nunca habría imaginado la cantidad de forjas y fundiciones que tienen que alimentar."
"t20609_s39086_1_henry_2_0OAa","Sí, mi señor. Encontrarlo fue todo un desafío: estaba escondido y no por malas razones. Los bandidos querían despacharlo porque había reconocido a uno de ellos."
"t20609_s39086_1_henry_4_WgGD","Dijo que no era una banda, sino dos. Y los componentes de una salieron corriendo en cuanto comenzó la matanza. Parece que solo les interesaba el botín, así que acabaron tarifando con la otra. Todo acabó con una refriega en el bosque en la que uno acabó muerto y el resto se dispersó."
"t20609_s39086_1_henry_6_RyYy","Todo lo que sé es que uno es de Úžice. Sé lo suficiente para seguirle el rastro."
"t20609_s39086_1_henry_8_4RzU","Sí, señor."
"t20609_s39086_1_racek_koby_4hC6","Es cierto, pero vayamos al meollo."
"t20609_s39086_1_racek_koby_aE61","Muy bien, pero esos rufianes deben de saber también quién es, ¿no? Y si quieren vengarse de él o silenciarlo, ¡esperemos que no lo encuentren antes que vos! Así que dejadlo todo y seguid ese rastro, descubrid lo que sabe y luego, despachad conmigo."
"t20609_s39086_1_racek_koby_FIon","¿Os dijo lo que había pasado?"
"t20609_s39086_1_racek_koby_jBq5","Me voy a nuestro campamento en Mrchojedy para supervisar la seguridad de la zona."
"t20609_s39086_1_racek_koby_uvNg","¿Y pudisteis descubrir adónde fueron?"
"t20609_s39086_1_ui","Toda la historia."
"t20610_s39089_0_p_henry_he_AUbW","¿Me pregunto qué tal le va a Theresa? Podría hacerle una visita. Fue agradable la última vez."
"t20611_s39091_0_p_henry_he_iqHn","Pero nunca llegamos a vernos."
"t20611_s39091_0_p_henry_he_jF9R","Fui a la taberna a comprar cerveza para padre. Sé que es trabajo para un sirviente, pero no me importaba porque mi dama, Bianca, trabajaba allí. La cortejé un poco y quedamos en vernos por la tarde."
"t20611_s39091_0_ui","Fui a la taberna a por cerveza y allí vi a mi dama, Bianca."
"t20611_s39094_1_p_henry_he_n0zl","Las cosas se calentaron, como pasa a veces cuando hay cuartos de por medio, pero Kunesh seguía negándose a aflojar la bolsa. Padre era demasiado generoso, incluso a un granuja como ese le dejaba comprar a crédito."
"t20611_s39094_1_p_henry_he_RRhN","Un tipo llamado Kunesh le debía dinero a padre, así que me envió a cobrarlo. Pero Kunesh no tenían ninguna intención de pagar."
"t20611_s39094_1_ui","Fui a cobrar una deuda."
"t20611_s39097_2_p_henry_he_DsZz","Mis compadres decidieron darle una lección, para que aprendiera a morderse la lengua. Gracias a nosotros, Tudesco tuvo que limpiar bosta de caballo de los muros de su casa recién encalada."
"t20611_s39097_2_p_henry_he_MNiJ","Encontré a mis amigos justo al lado de la taberna de Skalice. Cuando escuchamos que Tudesco alababa a Segismundo, nos ardió la sangre."
"t20611_s39097_2_ui","Me reuní con mis amigos y fuimos a darle una lección a Tudesco."
"t20611_s39100_3_p_henry_he_h36C","Cuando acabé mis tareas, volví a casa. Le había prometido a padre que le ayudaría con su trabajo y estaba deseando hacerlo. Estaba forjando una espada para sir Radzig."
"t20612_s39092_0_p_stepanka_LIb0","Oh, buen muchacho..."
"t20612_s39093_1_p_stepanka_SiVS","Bianca, ya veo."
"t20613_s39095_0_p_stepanka_SbNx","¡Oh!"
"t20613_s39096_1_p_stepanka_OilY","Mmm..."
"t20614_s39098_0_p_stepanka_jamr","Nunca lo habría esperado de vos."
"t20614_s39099_1_p_stepanka_FFzB","¡Qué horror!"
"t20615_s39101_0_p_henry_he_4cbF","Si hubiera sabido lo que nos deparaba el destino."
"t20615_s39101_0_p_henry_he_nHTj","Me dijo que no. Me dijo que era mejor que un hombre conservara la cabeza sobre los hombros antes que perderla por un inútil heroísmo."
"t20615_s39101_0_p_henry_he_uQ8g","Padre y yo siempre charlábamos en la forja. Aquel día en concreto le pedí que me enseñara a blandir la espada."
"t20615_s39101_0_ui","Padre y yo hablamos de la vida."
"t20615_s39104_1_p_henry_he_CnIP","La espada estaba terminándose cuando el propio sir Radzig vino a ver cómo iba. Alabó el trabajo de padre y dijo que con su talento como herrero, podría haberse ganado la vida en Praga o Viena."
"t20615_s39104_1_ui","Sir Radzig vino a buscar la espada."
"t20615_s39107_2_p_henry_he_DBQ3","He estado aprendiendo esgrima, sin decírselo a mis padres. Así que cuando engarzamos la espada, probé unos cuantos movimientos."
"t20615_s39107_2_p_henry_he_OWAD","Hay mucha diferencia entre una espada de madera y una real. Quizá si no hubiera blandido aquella espada ahora no estaría aquí."
"t20615_s39107_2_ui","He estado aprendiendo esgrima, en secreto."
"t20615_s39110_3_p_henry_he_RqBv","Pero la horda de Segismundo ya estaba en el horizonte, listos para acometer contra el pueblo."
"t20616_s39102_0_p_stepanka_AAnS","¡Oh!"
"t20616_s39103_1_p_stepanka_FAK4","Mmm..."
"t20617_s39105_0_p_stepanka_ZoDZ","No me digáis."
"t20617_s39106_1_p_stepanka_7trQ","Ya veo..."
"t20618_s39108_0_p_stepanka_pKU7","Estáis lleno de sorpresas."
"t20618_s39109_1_p_stepanka_UI8o","Mmm..."
"t20619_s39111_0_p_henry_he_hWLw","Vi humo en el horizonte, en una aldea que Segismundo saqueó de camino a nuestro pueblo. Pronto compartiríamos su destino."
"t20619_s39111_0_ui","Vi humo en el horizonte."
"t20619_s39114_1_p_henry_he_kuos","Se había reunido una horda de soldados. Los estandartes ondeaban al viento, las armaduras refulgían por la luz del sol y los caballos relinchaban, impacientes. Estaban esperando a que Segismundo diera la orden de atacar."
"t20619_s39114_1_ui","Era una horda enorme de atacantes."
"t20619_s39117_2_p_henry_he_s0My","El hecho de que Segismundo los tenga de su lado prueba la clase de tirano que es."
"t20619_s39117_2_p_henry_he_smgL","La caballería de Segismundo estaba formada por cumanos. Son unos bárbaros diabólicos del este, que no respetan ninguna de las reglas de la guerra. Asesinos sanguinarios."
"t20619_s39117_2_ui","Cumanos en el ejército de Segismundo."
"t20619_s39120_3_p_henry_he_2tqC","Y, entonces, la muerte descendió sobre Skalice."
"t20620_s39112_0_p_stepanka_kqpW","¡Dios misericordioso!"
"t20620_s39113_1_p_stepanka_qWIV","Ajá..."
"t20621_s39115_0_p_stepanka_O5nZ","¡Qué horror!"
"t20621_s39116_1_p_stepanka_NZoC","Mmm..."
"t20622_s39118_0_p_stepanka_Zoas","Cierto."
"t20622_s39119_1_p_stepanka_GhBr","Bueno, no sé..."
"t20623_s39121_0_henry_0_wPyS","La puerta del castillo estaba abierta. Las campanas y los cuernos daban la alarma y los lugareños corrían hacia el castillo, para refugiarse."
"t20623_s39121_0_p_henry_he_TyoX","Portaban las pocas posesiones que habían podido coger con las prisas, pude vi el terror en sus ojos."
"t20623_s39121_0_ui","Las gentes de Skalice huyeron a refugiarse en el castillo."
"t20623_s39124_1_henry_0_bkgZ","Miré hacia la taberna y vi a un grupo de cumanos persiguiendo a mi Bianca y asesinándola, por simple diversión. No pude hacer nada por ella."
"t20623_s39124_1_ui","Vi cómo asesinaban a mi dama, Bianca."
"t20623_s39127_2_henry_0_jSIi","Vi a Tudesco intentando defenderse. El hombre que, borracho, se burlaba del rey Wenceslao y alababa a Segismundo, ahora se enfrentaba a sus soldados con una simple horca, intentando defender a su esposa y a su hijo."
"t20623_s39127_2_p_henry_he_Nhmv","Pero no había esperanza para ellos. Los asesinaron a los tres."
"t20623_s39127_2_ui","Tudesco intentó defenderse, pero cayó."
"t20623_s39130_3_henry_0_GVxb","Padre me dijo que me refugiara en el castillo mientras él iba a por madre. Estaba atrapada en el pueblo, rodeada por los carniceros de Segismundo."
"t20623_s39130_3_p_henry_he_C9EV","Y entonces vi cómo derribaba a un cumano tras otro. Nunca lo había visto luchar así..."
"t20623_s39130_3_p_henry_he_K4ZJ","Acabó con él sin apenas inmutarse y luego se giró hacia mi madre y la asesinó a sangre fría."
"t20623_s39130_3_p_henry_he_Ogfz","Pero entonces, el líder de la partida de asalto de Segismundo, un caballero protegido por arnés blanco, vio a padre y cargó contra él."
"t20623_s39130_3_ui","Mataron a mi madre y a mi padre."
"t20623_s39133_4_henry_0_CPxJ","Nunca había visto un saqueo y fue horroroso: los quejidos de los heridos, los espasmos de los moribundos, el horrible sonido del acero cortando la carne. Todo lo que había era confusión, sangre y muerte."
"t20623_s39133_4_ui","El ataque fue horrible."
"t20623_s39136_5_henry_0_0eQa","Corrí hacia el castillo, como nuestros vecinos, en busca de protección, pero no conseguí llegar. Tenía que buscar otra manera de salvarme."
"t20623_s39136_5_p_henry_he_gKAW","Los hombres de las almenas me dijeron que huyera a Talmberk y os avisara. Tuve la suerte de conocer una senda escondida alrededor del castillo."
"t20624_s39122_0_p_stepanka_KMHH","No puedo ni imaginar lo horroroso que habrá sido todo."
"t20624_s39123_1_p_stepanka_HURu","Que el Señor tenga piedad de sus almas."
"t20625_s39125_0_p_stepanka_7fBF","No debéis culparos. Ahora está con el Señor."
"t20625_s39126_1_stepanka_z_nZeJ","Pobrecillo..."
"t20626_s39128_0_p_stepanka_K66i","Qué triste."
"t20626_s39129_1_p_stepanka_3fwz","Qué ironía más triste."
"t20627_s39131_0_p_stepanka_2N1o","¡Pobre! Que el Señor tenga piedad de sus alamas."
"t20627_s39132_1_stepanka_z_4CRn","Qué horror."
"t20628_s39134_0_p_stepanka_Uzdb","Intentad no pensar en ello."
"t20628_s39135_1_p_stepanka_HQjq","Es todo muy triste."
"t20629_s39137_0_henry_0_0uC7","Aún no era seguro. Los cumanos iban de casa en casa, sin dejar tranquilo nada bajo el castillo, saqueándolas y luego prendiéndolas fuego. Rodearon el castillo y estaba claro que en cualquier momento me verían."
"t20629_s39137_0_ui","Los cumanos estaban saqueando el pueblo."
"t20629_s39140_1_henry_0_v9px","No escuché más sonidos de combate proveniente del castillo, así que supongo que el ejército de Segismundo debe de haberse reagrupado y comenzarían los preparativos para el asedio."
"t20629_s39140_1_ui","Comenzó el asedio de Skalice."
"t20629_s39143_2_henry_0_kSKG","Para llegar a Talmberk y poder alertaros necesitaba un caballo."
"t20629_s39143_2_ui","Necesitaba un caballo."
"t20629_s39146_3_henry_0_3qqE","Corrí como si mi vida dependiera de ello, lo que en realidad era cierto. Pero mi ángel de la guarda me protegió y llegué hasta el molino, bajo el castillo."
"t20629_s39146_3_ui","Corrí por mi vida."
"t20629_s39149_4_henry_0_9jnI","Entonces escuché un chillido. Era Theresa, la moza del molino. La había atrapado una banda de salvajes cumanos, que pensaba violarla."
"t20630_s39138_0_p_stepanka_8P03","Qué Dios los castigue."
"t20630_s39138_0_ui","Los cumanos estaban saqueando el pueblo."
"t20630_s39139_1_p_stepanka_QA3X","Mmm..."
"t20630_s39139_1_ui","Los cumanos estaban saqueando el pueblo."
"t20631_s39141_0_p_stepanka_v0ky","Sin duda hicisteis bien."
"t20631_s39141_0_ui","Comenzó el asedio de Skalice."
"t20631_s39142_1_p_stepanka_Ph8A","Probablemente."
"t20631_s39142_1_ui","Comenzó el asedio de Skalice."
"t20632_s39144_0_p_stepanka_OeIA","Y con todo lo que estaba aconteciendo, pensasteis en el prójimo, como buen cristiano."
"t20632_s39144_0_ui","(Siguiente)"
"t20632_s39145_1_p_stepanka_4GgL","Y lo hicisteis."
"t20632_s39145_1_ui","(Siguiente)"
"t20633_s39147_0_p_stepanka_CdpF","Y a fe que lo hicisteis, que el Señor sea loado."
"t20633_s39147_0_ui","Corrí por mi vida."
"t20633_s39148_1_p_stepanka_LO8M","Me alegro."
"t20633_s39148_1_ui","Corrí por mi vida."
"t20634_s39150_0_p_henry_he_H3vp","Quería ayudarla. Dios sabe que lo quería pero... aunque tenía la espada que habíamos hecho para sir Radzig, eran más numerosos y mejor armados."
"t20634_s39150_0_ui","Quería ayudar a la moza del molino, pero no pude."
"t20634_s39154_1_henry_0_c2Fj","Tenía la espada de sir Radzig y aunque eran varios y estaban mejor armados, tenía que intentar salvarla. Quería poder ayudar al menos a una persona."
"t20634_s39154_1_ui","Ayudé a la moza del molino (mentir)."
"t20634_s51271_1_ui","Quería ayudar a la moza del molino, pero no pude."
"t20635_s39151_0_p_stepanka_ezJR","No fue culpa vuestra."
"t20636_s39152_0_henry_0_J4wm","Nunca olvidaré el horror. Me perseguirá por el resto de mi vida."
"t20637_s39155_0_p_stepanka_LrZl","Como un valiente caballero."
"t20637_s39156_1_p_stepanka_wD5G","¿De verdad?"
"t20638_s39158_1_p_henry_he_OBqj","Vaya suerte..."
"t20638_s39158_1_p_henry_he_OoMt","Escuchad, no puedo contaros más. El destino del Imperio pende de una balanza entre el rey Wenceslao y el rey Segismundo. Alta política, ¿sabéis? ¡Nada que cualquiera pueda saber!"
"t20638_s39159_2_p_henry_he_fBkh","Estáis cometiendo un grave error. Si supierais en lo que os estáis metiendo... Esto no terminará bien para vos."
"t20639_s39160_0_henry_0_B2Pn","Debo ponerme a las órdenes del merino."
"t20639_s39160_0_henry_2_fiMH","Sí."
"t20639_s39160_0_rychtar____8Lfp","Muy bien. Sir Radzig me ha pedido que os ponga a prueba. Y resulta que habéis arribado en el momento adecuado."
"t20639_s39160_0_rychtar____jUUz","Ah. Así que vos sois el doncel nombrado por sir Radzig."
"t20639_s39160_0_rychtar____XDWh","Tenemos algunos pleitos que resolver. Parece que alguno de vuestros antiguos vecinos se comporta de manera inconveniente. Esperaba que tener a uno de vosotros en la guardia de la ciudad ayudara a suavizar las cosas."
"t20639_s39160_0_ui","Unirse al servicio del merino."
"t20640_s39161_0_henry_0_KY36","Merino, podéis contar conmigo."
"t20640_s39161_0_rychtar____3zzT","Sin duda que sois arrojado. Eso me place."
"t20640_s39161_0_ui","Podéis contar conmigo."
"t20640_s39168_1_henry_0_G3Vl","No sabría deciros... Solo soy un mozo de la forja."
"t20640_s39168_1_rychtar____Ofm9","Rapaz, parad ya. Ahora sois parte del séquito de sir Radzig. Eso supone responsabilidades."
"t20640_s39168_1_ui","¿Por qué habrían de escucharme?"
"t20640_s39169_2_p_henry_he_rsF3","Sí, merino."
"t20640_s39169_2_p_henry_he_vErv","Merino, ya sabéis el dicho. Quien vientos siembra, tempestades recoge."
"t20640_s39169_2_p_rychtar__2SIZ","¡Henry! ¡Cuidad vuestra lengua! Sir Hanush os acoge, una muestra de caridad cristiana. Pero ningún importuno puede llegar y hacer lo que le plazca, ¿lo entendéis?"
"t20640_s39169_2_ui","¡Entonces deberíais encargaros mejor de nosotros!"
"t20641_s39162_0_rychtar____zkbk","¿Habéis ido a ver al capitán Bernard?"
"t20642_s39163_0_henry_0_qpWP","Sí. Me entrenó y después sir Hans Capon me desafió a un duelo."
"t20642_s39163_0_rychtar____rjd1","Ya veo. A sir Hans Capon le place probar su fuerza contra otros. Pero, Henry, tened cuidado. Los nobles son de ira fácil y no querréis meteros en problemas."
"t20642_s39163_0_ui","Sir Hans me desafió a un combate cuerpo a cuerpo."
"t20642_s39165_1_henry_0_HywW","Sí, lo he hecho, y no creo que el capitán me tuviera mucho aprecio."
"t20642_s39165_1_henry_2_QIUD","Pues qué bien."
"t20642_s39165_1_rychtar____KY3k","Bueno, es un hombre colérico. Pero el hecho de que sir Radzig os haya incluido en su séquito es bastante excepcional. Son muchos los que hablan de vos."
"t20642_s39165_1_ui","No le gusto al capitán."
"t20642_s39166_2_henry_0_q6lY","Sí, ni siquiera rompí a sudar."
"t20642_s39166_2_rychtar____btLU","Os habéis venido un poco arriba, ¿no?"
"t20642_s39166_2_ui","Ni rompí a sudar."
"t20642_s39167_3_henry_0_ZVHm","Lo he hecho. Y tengo moretones que lo prueban. El capitán no contuvo la mano."
"t20642_s39167_3_rychtar____UI9C","Cuando más duro es el entrenamiento, más fácil es la batalla."
"t20642_s39167_3_ui","Fue... toda una prueba."
"t20643_s39164_0_henry_2_JwcP","Sí, merino."
"t20643_s39164_0_rychtar____dW1n","Bueno, en cualquier caso, vais a ayudar a los corchetes de la ciudad. Venid a la iglesia por la tarde. Jaroslav, el corchete a quien llaman Ruiseñor, os esperará allí. Os enseñará la ciudad y algo sobre cómo mantener la paz."
"t20643_s39164_0_rychtar____J85X","Y debéis parar por la armería a recoger algo de equipo."
"t20644_s39175_1_henry_0_XqUZ","Vamos, no me digáis que no podemos arreglar este asunto con unas monedas..."
"t20644_s39176_2_henry_0_GOil","No es tan grave, ¿verdad? Nada que unos groschen no puedan solucionar..."
"t20645_s39178_1_p_henry_he_fMpp","¡Vamos, amigo! Sabéis que estoy al servicio de sir Radzig Kobyla, ¿cierto?"
"t20645_s39179_2_p_henry_he_9yPb","Mmm... Esto no es forma de tratar a uno de los hombres de sir Radzig. No quiero ni pensar en lo que haría si se enterara..."
"t20646_s39181_1_p_henry_he_jgZu","¡No pienso tolerar esto! ¡Si seguís así lamentaréis haberos cruzado conmigo!"
"t20646_s39182_2_p_henry_he_FyGW","¡Basta! ¿Qué es esta impertinencia? ¿Queréis que pierda los estribos?"
"t20647_s39191_0_ui","Entregarle el brebaje digestivo."
"t20647_s39193_1_henry_0_ikWx","Dadles esto. Sin duda será de ayuda."
"t20647_s39193_1_ui","Darle el veneno."
"t20648_s39192_0_ui","Tengo la poción para los caballos."
"t20649_s39196_0_henry_0_Tbfe","Para el trabajo de cocinera he escogido a Agnes. Me ha costado mucho convencerla pero lo merece. Es la mejor cocinera por estos lares."
"t20649_s39196_0_rychtar____9bA9","Me alegra oírlo. ¡Tendré que pasarme a comer por casa de Hagen!"
"t20649_s39196_0_ui","Agnes."
"t20649_s39198_2_henry_0_NnJR","He escogido a Antonia de Skalice."
"t20649_s39198_2_rychtar____5PzX","Bien. Iré a buscarla."
"t20649_s39198_2_ui","Antonia."
"t20649_s39199_3_henry_0_ma4Z","No he tenido fortuna buscando una cocinera. Entre la gente de Skalice no hay quien pueda cocinar algo mejor que gachas y sopa de calabaza."
"t20649_s39199_3_rychtar____hXh2","Muy bien. Haré más pesquisas por mi cuenta."
"t20649_s39199_3_ui","No he encontrado una cocinera y dudo que lo vaya a hacer."
"t20650_s39202_0_nosic_vody_rLlJ","Os estoy muy agradecido. Si no hubiera sido por vos, estaría jodido. Tomad algo, por vuestras molestias."
"t20650_s39203_1_p_nosic_vo_QnQD","¿Es que no os he dado suficiente? Aprecio vuestra ayuda, ¡pero no me puedo pasar la vida pagándoos! Ya os he dado más de lo que pedía el boticario."
"t20650_s39204_2_nosic_vody_EHYJ","Aún no me han pagado, así que poco puedo daros. Volved dentro de una semana."
"t20651_s39214_0_p_po_bezve_JQQc","¿Qué... qué ha pasado?"
"t20651_s39214_0_po_bezvedo_MnCc","<...>"
"t20651_s39216_1_p_po_bezve_7rYa","¡Oh, Dios mío...! ¡Auch...! ¡Mi cabeza!"
"t20651_s39216_1_po_bezvedo_MhLs","<...>"
"t20651_s39217_2_po_bezvedo_P9sE","<...>"
"t20651_s39218_3_p_po_bezve_S8DF","¡Ahhh...! ¡Maldita sea! ¿Qué me ha dado...?"
"t20651_s39219_3_po_bezvedo_ypkO","<...>"
"t20651_s39219_4_p_po_bezve_EdFS","¡¿Pero qué... Sakra...?! ¿Qué ha sido eso...?"
"t20652_s39215_0_po_bezvedo_gbGP","Debo de haberme caído... y me he golpeado la cabeza. ¿O qué...?"
"t20652_s39220_1_p_po_bezve_3vW0","Me habré... desmayado... ¿Cómo...? ¿Eh...?"
"t20652_s39221_2_p_po_bezve_a0JM","Oh... no recuerdo nada."
"t20654_s39230_0_ui","¡Para un trabajo perfecto para mí!"
"t20655_s39232_0_ui","¡Creedme que lo haré, diablos!"
"t20655_s39233_1_drahomira__KbYK","¡No adoptéis ese tono conmigo, jovencito! Solo sentía curiosidad por saber a cuento de qué os envió. Pero supongo que sabe lo que hace."
"t20656_s39234_0_drahomira__o0UM","Bien, vayamos a la cruz en el dormitorio."
"t20656_s39234_0_henry_0_vPi4","He vuelto con el incienso. ¿Podemos empezar?"
"t20656_s39234_0_ui","He vuelto con el incienso. ¿Podemos empezar?"
"t20657_s39235_0_drahomira__vDul","Amén."
"t20657_s39235_0_p_henry_he_q4SJ","Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo, como fue en el principio, así es ahora, y así será siempre, el Verbo sin fin. Oh, Señor, concededle el descanso eterno..."
"t20657_s39235_0_p_henry_he_t3yL","... y que la luz eterna guíe su camino. Amén."
"t20658_s39236_0_drahomira__cL3f","Gracias. Por Dios, ojalá pueda al fin dormir en paz por las noches. Venid mañana a ver si ha funcionado."
"t20659_s39240_0_ui","Tengo el libro."
"t20662_s39244_0_p_po_bezve_QHcL","¡Jesús! Ahhh... ¿Qué pasó...?"
"t20662_s39244_0_po_bezvedo_9I9c","<...>"
"t20662_s39251_1_p_po_bezve_9xJB","Au... ¿Qué ha sido eso...? Me duele la cabeza... ¡Ahhh...!"
"t20662_s39251_1_po_bezvedo_rouy","<...>"
"t20662_s39252_2_p_po_bezve_o1om","¿Cómo he...? ¿Pero qué...? ¡Ah, Dios Todopoderoso...!"
"t20662_s39252_2_po_bezvedo_CuRc","<...>"
"t20662_s39253_3_p_po_bezve_nrCY","Jesús... ¿Qué diablos...?"
"t20662_s39253_3_po_bezvedo_1gpx","<...>"
"t20663_s39245_0_p_po_bezve_3HoO","¿Me he desmayado? Pero... ¿Santo Dios, cómo...?"
"t20663_s39246_1_p_po_bezve_PTw5","¡No recuerdo nada! ¿Me he caído...? ¿Madre de Dios, cómo ha ocurrido?"
"t20663_s39247_2_p_po_bezve_A4vm","Auch... No recuerdo haberme caído... ¿Cómo demonios me he...? ¡Ahhhh!"
"t20664_s39255_0_henry_3_A3hh","¿No es aún temprano?"
"t20664_s39255_0_henry_5_Ac7M","Ya veo. ¿Debería ir a tocar la campana?"
"t20664_s39255_0_henry_7_1qXQ","Lo haré."
"t20664_s39255_0_janik_forc_763X","No sé cómo sería en Skalice, pero en Rataje cerramos a esta hora. Excepto, claro está, durante las ferias y los grandes festivales. ¡Entonces no cerramos!"
"t20664_s39255_0_janik_forc_CCDN","Solo una cosa más y habremos terminado."
"t20664_s39255_0_janik_forc_OUv0","Si no os importa. La campana está en el exterior de la Casa Consistorial. Hacedla sonar tres veces y luego id a la Taberna de Mercaderes, que está en el mercado, y aseguraos de que el posadero la cierra."
"t20664_s39255_0_janik_tour_wJzS","Antes de que se me olvide. Está prohibido caminar por Rataje de noche, sin una antorcha. Tomad una."
"t20664_s39255_0_p_janik_fo_nR0i","Solo hay que tocar a fin del día y cerrar las tabernas."
"t20669_s39262_0_apatykar_k_CGa9","Siento cómo las fuerzas de la oscuridad fluyen en este lugar. No sería de extrañar que encontráramos un fantasma por aquí."
"t20670_s39263_0_henry_0_o9vK","Una armadura barata puede venir muy bien. ¡Hecho!"
"t20670_s39263_0_nosic_vody_qjSm","¡Hecho! En cuanto consiga el trabajo venid a verme y os diré qué hacer."
"t20670_s39263_0_ui","No vendrá mal."
"t20670_s39264_1_henry_0_WFR0","No me vale. Ya conozco a más que suficientes herreros y armeros. Tendréis que hacerlo mejor."
"t20670_s39264_1_nosic_vody_rD59","No tengo nada más que ofrecer. Aceptadlo o largaos."
"t20670_s39264_1_ui","Eso no vale para nada."
"t20671_s39265_0_p_tereza_t_rKcy","¡Auch!"
"t20671_s39266_1_tereza_0_qRhJ","¡Dejadlo, malnacido!"
"t20671_s39267_2_tereza_0_ZChV","¡Perro sarnoso!"
"t20671_s39268_3_tereza_0_kMOd","¡No! ¡Nooo!"
"t20671_s39269_4_tereza_0_ZJX5","¡Dadle su merecido! ¡Dadle su merecido, Hal!"
"t20671_s39270_5_tereza_0_fN6l","¡Se lo merecía!"
"t20671_s39271_6_tereza_0_IcJX","Maldito cerdo repugnante."
"t20671_s39272_7_tereza_0_dG5g","¡Bien hecho!"
"t20671_s39273_8_tereza_0_oSnl","¡Buen golpe!"
"t20671_s39274_9_tereza_0_LugX","Ah."
"t20671_s39275_10_tereza_0_UNsw","¡Seguid así, Hal!"
"t20672_s39276_0_henry_0_p9aY","Iniciad el exorcismo para que podamos ir a dormir un poco."
"t20672_s39276_0_p_apatykar_Lbvj","Ejem..."
"t20673_s39277_0_p_apatykar_kuKZ","¡Zi anna kanpa! ¡Zi kia kanpa!"
"t20673_s39277_0_p_apatykar_Mbft","¡Gallu barra! ¡Namtar barra!"
"t20673_s39277_0_p_apatykar_nahi","¡Gallu barra! ¡Namtar barra! ¡Aschak barra! ¡Gigim barra!"
"t20673_s39277_0_p_apatykar_uCMi","¡Zi anna kanpa! ¡Zi kia kanpa!"
"t20674_s39278_0_henry_8_nPaS","Gracias por la ayuda."
"t20674_s39278_0_p_apatykar_6U8Y","¿Qué ha sido eso?"
"t20674_s39278_0_p_apatykar_s8Qx","Id a ver a la viuda mañana para comprobar si ha funcionado. Me voy a casa."
"t20674_s39278_0_p_apatykar_tCUs","Creo que es suficiente. Seguro que el fantasma ya habrá desaparecido. Ahora, salgamos de aquí antes de que suceda algo peor."
"t20674_s39278_0_p_henry_he_TBSJ","Continuad. Eso es lo que hay que hacer. Continuad."
"t20677_s39281_0_farar_0_M1Gg","Una cruz de redención. Se suelen ver en los caminos, recordatorios de reconciliación y ofensas perdonadas. Sugerídselo a la viuda a ver cómo reacciona."
"t20678_s39285_0_henry_1_uOrj","Puede que tengáis razón. Sea como sea, estad preparados."
"t20678_s39285_0_matus_0_yInO","Mmm... Podría ser muy peligroso, ¿no? ¿No queréis averiguar más detalles?"
"t20678_s39286_1_matus_0_hxzc","Eso es demasiado arriesgado. Pero no tenemos tiempo para averiguar más cosas. No tardarán en llegar."
"t20679_s39288_0_henry_1_JiYX","Ya veremos. Sea como sea, estad preparados."
"t20679_s39288_0_matus_0_R3qU","Buen trabajo. ¿Creéis que no es necesario obtener más información?"
"t20679_s39289_1_matus_0_Qpzl","Buen trabajo. Espero que sea suficiente. ¡No tardarán en llegar!"
"t20682_s39292_0_prevor_0_RrRW","¡Atrapadlo!"
"t20684_s39295_0_lazebnice__tgGv","¡Oh, no!"
"t20684_s39296_1_lazebnice__eZz0","¡Maldición!"
"t20684_s39297_2_lazebnice__qZF9","¡Parece que me vais a dejar como vine al mundo!"
"t20684_s39298_3_lazebnice__idkx","¡A fe mía que sois una revelación!"
"t20689_s39316_0_p_henry_he_7Zp0","El ejército de Segismundo apareció de la nada. Eran innumerables. Y no solo infantería, también caballería. Y luego esos mercenarios extranjeros, con sus extraños yelmos y el alma de una bestia salvaje."
"t20689_s39316_0_p_henry_he_fNLQ","Parecía un día como cualquier otro... Y entonces vi que una espesa humareda surgía de la aldea de Rovná. El ejército de Segismundo no tardó en finalizar allí y vino a por nosotros. La orden de atacar debió de darse incluso antes de que doblaran las campanas de alarma."
"t20689_s39316_0_p_henry_he_Spdh","Era un día precioso, soleado, hasta que Segismundo vino con su ejército. Lo vi, con su barba roja y aspecto orgulloso, mientras daba la señal de ataque."
"t20689_s39316_0_ui","De camino prendieron fuego a Rovná."
"t20689_s39368_1_ui","Segismundo vino con su ejército."
"t20689_s39371_2_ui","El enorme ejército de Segismundo se lanzó contra Skalice."
"t20698_s39340_0_henry_0_72k7","Me envía Kornelius. Y el Rey Carlos."
"t20698_s39340_0_kovar_saza_AdgR","Ya veo..."
"t20698_s39340_0_ui","Kornelius me envía..."
"t20704_s39350_0_p_novic_an_aKd4","¿Os creéis con derecho a impartir justicia? ¿Y quién os lo ha dado? Lo siento, Gregor, pero no quiero tener nada más que ver con vos. Sois un lunático y el prior debería saber de vos."
"t20704_s39350_0_ui","Quiero encontrarlo y matarlo."
"t20705_s39351_0_henry_0_pEK3","Si se os ocurre decir una sola palabra de esto..."
"t20705_s39351_0_ui","Amenazarlo para que se calle."
"t20705_s51167_1_henry_0_Sy8S","Por favor, no le digáis nada. Pondría en peligro toda la misión. Y, creedme, mi causa es justa."
"t20705_s51167_1_ui","Por favor, no le digáis nada."
"t20706_s39352_0_p_novic_an_niPa","Muy bien, no diré ni una palabra. Pero, por favor, dejadme en paz."
"t20706_s39352_0_ui","Amenazarlo para que se calle."
"t20706_s39353_1_p_novic_an_kIhr","Entonces, ¿qué? ¿Creéis que podéis amenazarme? Gregor, más os vale cuidar lo que hacéis... no sabéis quién soy yo."
"t20707_s39354_0_henry_0_lzAR","Solo cuando es necesario."
"t20707_s39354_0_p_novic_an_Lrzr","¿Y era necesario? ¿Estáis buscado a alguien o a algo? Quizá tendríais más fortuna si probarais a preguntar."
"t20707_s39354_0_ui","Solo cuando es necesario."
"t20707_s39360_1_henry_0_3410","Bueno, entonces tengo una pregunta para vos. Y creo que sabéis cuál es. ¿Para qué quiere un monje una daga?"
"t20707_s39360_1_ui","¿Y para qué quiere un monje una daga?"
"t20708_s39355_0_ui","He encontrado una daga entre vuestras cosas."
"t20709_s39356_0_henry_0_a7ov","Es suficiente. Si no queréis, no tenéis por qué contarme más."
"t20709_s39356_0_novic_anto_nHNM","Gracias, hermano."
"t20709_s39356_0_ui","Si no queréis, no tenéis por qué contarme más."
"t20709_s39359_1_ui","Sigamos."
"t20710_s39357_0_novic_anto_adt4","Así que ya lo sabéis todo. ¿Estáis satisfecho?"
"t20710_s39357_0_ui","He encontrado una daga entre vuestras cosas."
"t20710_s39358_1_ui","He encontrado una daga entre vuestras cosas."
"t20711_s39362_0_p_role_tal_33Mh","¡Que Dios nos guarde!"
"t20711_s39367_1_p_role_tal_ZZL9","Ya veo."
"t20712_s39363_0_p_henry_he_beFY","Todos corrimos a refugiarnos al castillo, pero fueron demasiado rápidos para nosotros. Acabaron con todos los que atraparon y quemaron sus casas. Yo apenas escapé y a ellos... a ellos los mataron..."
"t20712_s39363_0_p_henry_he_DjUf","Asesinaron a mis padres."
"t20712_s39363_0_ui","Yo hui al castillo, pero mataron a mis padres."
"t20712_s39366_1_p_henry_he_EtiM","Para entonces la puerta ya estaba cerrada. Los hombres de las murallas me dijeron que huyera y viniera aquí, para avisaros. Y, con la ayuda de Dios, lo conseguí."
"t20712_s39366_1_p_henry_he_gcAd","Corrí con los demás, a refugiarme en el castillo. Tras de mí podía oír los gritos de los atacantes y los alaridos de los heridos. Entonces me giré y vi a padre intentando salvar a madre. A ellos..."
"t20712_s39366_1_p_henry_he_HenN","Comenzaron a asesinar. Acabaron con todos los que no huyeron al castillo y lo arrasaron todo a su paso. Los alaridos de los heridos y los moribundos... Nunca lo olvidaré. Fue un milagro que consiguiera hacerme con uno de sus caballos y cabalgara hasta aquí."
"t20712_s39366_1_p_henry_he_lo85","Los mataron, a los dos."
"t20712_s39366_1_ui","No conseguí llegar al castillo."
"t20712_s39382_2_ui","Entonces comenzó la matanza."
"t20713_s39364_0_p_role_tal_kOPN","Dios mío, qué tiempos nos ha tocado vivir. Si habéis sobrevivido, seguramente es que todos los santos del Cielo velan por vos. Pero tranquilo, muchacho, ahora estáis a salvo."
"t20713_s39365_1_p_role_tal_VDOK","¡Que el Señor se apiade de sus almas! Y de las nuestras."
"t20714_s39369_0_p_role_tal_jQBB","Oh, no..."
"t20714_s39370_1_p_role_tal_R1qf","Mmm..."
"t20715_s39372_0_p_role_tal_g01U","¡Por los Cielos!"
"t20715_s39372_0_p_role_tal_kStt","Cielos santo..."
"t20717_s39376_0_p_role_tal_hj85","¡Que el Señor nos ampare! Me aflige tremendamente. Que el Cordero de Dios os reconforte."
"t20719_s39380_0_p_role_tal_NLQG","Eso es horrible. Tuvisteis suerte de sobrevivir. Y Dios os bendiga por avisarnos. Rezaré por vos."
"t20719_s39381_1_p_role_tal_au6q","Qué horrible. Tuvisteis suerte de sobrevivir. Rezaré porque Talmberk no sufra un destino similar."
"t20720_s39386_0_henry_0_xC4p","Dinero. Estaba ahogado por las deudas y el dinero de sir Karl ayudó a mi familia a mantenerse a flote. Karl nunca quiso hacerse monje pero, padre, yo he encontrado la paz aquí, en el monasterio."
"t20720_s39386_0_henry_1_lyar","Es mejor para mí servir a Dios, aquí, que continuar mi vida de pecado en el mundo exterior."
"t20720_s39386_0_p_henry_he_v8Ff","Padre, gracias por vuestra gentileza."
"t20720_s39386_0_p_prevor_p_SOrI","Gracias por vuestra honestidad. Ya que me habéis dicho la verdad, os perdono vuestros engaños."
"t20720_s39386_0_prevor_4_DwsC","Seguid siendo un monje ejemplar y os prometo que olvidaré todo lo acontecido. Bueno, a menos que intervenga la familia de sir Karl. Entonces no habría elección y tendría que solucionar la situación."
"t20720_s39386_0_ui","Lo hice por dinero."
"t20720_s39387_1_p_henry_he_APtm","Él... me obligó. Sé leer, así que nadie debía darse cuenta y con el tiempo... con el tiempo se suponía que debía..."
"t20720_s39387_1_p_prevor_p_DXDb","Huir. Ese era el plan, ¿verdad? Bueno, pues se acabó. Enviaré a por el auténtico sir Karl. Y en lo que a vos respecta, no puedo dejar que vuestras mentiras queden impunes. ¡Encerradlo!"
"t20720_s39387_1_ui","Me obligó."
"t20721_s39388_0_henry_0_L98Z","Godwin no quiere decirme quiénes eran los compinches de Lubosh. Estoy en un punto muerto."
"t20722_s39388_0_ui","Godwin no quiere decirme quiénes eran los compinches de Lubosh."
"t20723_s39390_0_henry_8_4Pe7","Gracias, merino. Nunca se me habría ocurrido hacerlo."
"t20723_s39390_0_p_henry_he_h5kv","Iría con gran placer si a mi lado pusierais a Godwin. ¡Merecería la pena solo por verle sufrir!"
"t20723_s39390_0_p_rychtar__IJpT","Ya os he dicho que nadie venía a verlo. Pero ahora que recuerdo, se dijo que le juzgaron en Rataje por alguna barrabasada que hizo. Quizá allí podáis descubrir algo más. Es posible que el escriba lo haya reflejado en los registros."
"t20723_s39390_0_p_rychtar__poHk","¡No mencionéis a ese mal llamado sacerdote! ¡Ayer me rompió un diente! Y vos estabais con él. ¡Debería poneros en la picota!"
"t20723_s39390_0_p_rychtar__QpIL","Bien lo puedo imaginar."
"t20723_s39390_0_rychtar_uz_D9MS","Y permitid que os dé otro consejo: ¡no volváis a salir a beber con Godwin!"
"t20723_s39391_1_henry_1_llpo","Pero, ¿dónde? No puedo recorrer todo el país preguntando, ¿verdad? ¡Podría llegar hasta Kutná Hora!"
"t20723_s39391_1_henry_6_xjBf","Gracias por vuestra ayuda."
"t20723_s39391_1_p_rychtar__h2uH","Podríais. Allí podrían tener registros de ese bellaco."
"t20723_s39391_1_p_rychtar__Rnqi","¡Pero quizá no hayáis de ir tan lejos! Acabo de recordar que una vez se pavoneó ante mí de tener un historial en Rataje. Puede que allí haya alguna mención sobre quién le acompañaba en aquel trance."
"t20723_s39391_1_rychtar_uz_dq0O","Os dije que nadie venía a verle. Si se reunía con alguien, debía de ser en otro lugar."
"t20724_s39392_0_novic_anto_O5yp","Lo que vi en Neuhof hizo que me diera cuenta de que mi vida no valía nada, pero que aún tenía tiempo para cambiar mi camino. Aquí, en el monasterio, he tenido mucho tiempo para pensarlo todo. Pero entonces aparecisteis y lo mandasteis todo al diablo."
"t20725_s33713_0_novic_anto_PTKx","Allí nos separaremos. Vos iréis a por vuestra recompensa y yo me iré tan lejos como pueda."
"t20726_s39393_0_henry_0_k3ZQ","¡La sangre! Me pregunto qué pensará hacer Antonius con esto."
"t20727_s39394_0_lazebnice__4el7","¡Por el amor de Dios! ¡Deteneos los dos!"
"t20727_s39394_0_lazebnice__HhbF","No, juro que el caballero no me ha tocado."
"t20727_s39394_0_lazebnice__rCy2","¡Archie!"
"t20727_s39394_0_p_lazebnic_AVg5","Archibald, ¡basta ya!"
"t20727_s39394_0_p_lazebnic_Gq5r","¡Archie! ¡Deteneos! ¡Solo está tomando un baño!"
"t20727_s39394_0_p_lazebnic_Uil1","No, nada ha pasado. ¡Nada!"
"t20727_s39394_0_p_ptacek_p_0XE9","¡Me gustaría verlo, Archi-capado!"
"t20727_s39394_0_p_ptacek_p_1mme","¿Qué demonios hacéis aquí? Si no os importa, quiero algo de privacidad."
"t20727_s39394_0_p_ptacek_p_VtY9","¡¿Archibald...?!"
"t20727_s39394_0_p_slavoj_m_3kyT","Hijo de mala madre, ¿qué estáis haciendo con mi Klara?"
"t20727_s39394_0_p_slavoj_m_cVMD","¡He venido a por mi moza!"
"t20727_s39394_0_ptacek_18_0JUK","En realidad es cierto. Bueno, bastante cierto..."
"t20727_s39394_0_ptacek_24_vOLo","¡¡¡Archicapado!!!"
"t20727_s39394_0_ptacek_4_Fglk","Bueno, como veis, no soy vuestra moza, ni la moza de nadie. ¡Largo!"
"t20727_s39394_0_slavoj_mal_1mGz","¿O vos también vendéis vuestro cuerpo?"
"t20727_s39394_0_slavoj_mal_bqiP","¡Cerrad el pico! ¡No he acabado con vos!"
"t20727_s39394_0_slavoj_mal_QX9o","Con que solo un baño, ¿eh? ¡¿Donde todas las mozas excepto vos son putas?!"
"t20727_s39394_0_slavoj_mal_zNEf","¡Ya hablaremos después de esto! ¡Antes me encargaré de este malnacido!"
"t20731_s39401_0_henry_16_u1I4","Es un buen consejo. ¡Gracias, mi señor!"
"t20731_s39401_0_henry_3_FK3u","No me costó mucho hacerlo, pero alguien lo hizo antes y lo dejó clavado a una pared."
"t20731_s39401_0_henry_6_FP6v","Ya no hablará con nadie, como no sea San Pedro o, posiblemente, Satán. Antes de que lo mataran se confesó con el padre Godwin, pero el sacerdote no me quiere decir nada."
"t20731_s39401_0_p_henry_he_3joj","¡Sin duda! Intenté sacarle algo, pero no había forma de que cediera. Pero, ahora, ¿cómo descubriré los nombres de los cómplices del Renco? Sin ellos no puedo continuar."
"t20731_s39401_0_p_henry_he_YJNj","Mi señor, no sé por dónde seguir la investigación."
"t20731_s39401_0_p_racek_ko_0ONS","No creo que sirviera de nada que yo hablara con Godwin. Como os he dicho, es terco y a diferencia de Hanush, no tengo ninguna autoridad sobre él."
"t20731_s39401_0_p_racek_ko_Nuub","O probar con el escriba local."
"t20731_s39401_0_p_racek_ko_puGe","¿De verdad? Supongo que no te diría quién lo hizo."
"t20731_s39401_0_p_racek_ko_XysL","Pero ahora que lo pienso, si de verdad era un granuja de esa calaña, seguramente debe de haber sido castigado por alguna canallada."
"t20731_s39401_0_racek_koby_58rd","Podría haber un registro del castigo en La crónica negra de Rataje, puede que incluso mencione los nombres de sus compinches. ¡Merece la pena probar fortuna!"
"t20731_s39401_0_racek_koby_cvqC","Henry, ¿qué ocurre? ¿No lo encontrasteis?"
"t20731_s39401_0_racek_koby_LYRB","Si fuera tan estricto en todos sus empeños espirituales..."
"t20731_s39401_0_racek_koby_y2l9","Ya veo. Eso podría ser un problema. Godwin es un hombre terco y de principios. Al menos, cuando le conviene."
"t20731_s39401_0_ui","La investigación está en un punto muerto."
"t20735_s39407_0_ui","Diez."
"t20736_s39408_0_p_henry_he_8wnz","Bueno, tuve que hacer una parada en la taberna. ¡Se llama investigación!"
"t20736_s39408_0_p_henry_he_Ggnn","..."
"t20736_s39408_0_p_matus_ma_xDwU","¡Más bien investigar el fondo de una jarra!"
"t20736_s39408_0_ui","Bueno, tuve que hacer una parada en la taberna."
"t20736_s39410_1_p_henry_he_oVbY","..."
"t20736_s39410_1_p_henry_he_uuhV","¡Soy yo quien tiene que mover el trasero en busca de respuestas mientras vosotros asáis salchichas en una hoguera!"
"t20736_s39410_1_p_matus_ma_gdLy","¡Como si a vos no os interesara el dinero!"
"t20736_s39410_1_ui","Soy yo quien tiene que hacer todo el trabajo."
"t20737_s39409_0_p_matus_ma_9xlm","Su jefe es endiabladamente estricto. Dudo que vaya a reducir los turnos, aunque aparezca el dinero."
"t20737_s39409_0_ui","¿Qué habéis descubierto?"
"t20740_s39415_0_ui","Examinar al marido."
"t20740_s39418_1_henry_0_5npY","Esperad un momento. Tengo algo para vos."
"t20740_s39418_1_ui","Lo cierto es que tengo algo para vos (darle poción de Lázaro)."
"t20740_s39419_2_henry_3_mY5b","¿Podéis oírme?"
"t20740_s39419_2_henry_5_4CA3","O son pesadillas o es por la fiebre."
"t20740_s39419_2_manzel_ton_tcKD","<...>"
"t20740_s39419_2_manzel_ton_w1KD","Antonia... ¡Corred...!"
"t20740_s39419_2_p_henry_he_BcbQ","¿Cómo os sentís?"
"t20740_s39419_2_ui","¿Cómo estáis?"
"t20740_s39633_3_henry_1_K09s","Bueno, ¿qué tal os sentís?"
"t20740_s39633_3_henry_3_xomY","Me alegra haber podido ayudar."
"t20740_s39633_3_henry_8_P59k","Lo agradezco, gracias."
"t20740_s39633_3_manzel_ton_Wkqq","A mí también que lo hayáis hecho. Y me gustaría corresponderos. No tengo dinero, pero podría enseñaros algo."
"t20740_s39633_3_manzel_ton_wPUY","De nada. Que el Señor os guarde."
"t20740_s39633_3_manzel_ton_YBpn","Un poco mejor. Aún me siento débil como un bebé, ¡pero al menos no siento a la Parca esperándome!"
"t20740_s39633_3_ui","¿Estáis mejor?"
"t20741_s39416_0_henry_0_ArWc","Está debilitado por una larga enfermedad, la malnutrición y sus heridas. Necesita una poción que le haga circular la sangre y le dé fuerzas."
"t20741_s39416_0_ui","Necesita algo para recuperar las fuerzas."
"t20741_s39417_1_henry_0_gLtk","No tiene mal aspecto. Probablemente se recuperará si descansa lo suficiente."
"t20741_s39417_1_ui","¡Pero si ya casi está sano!"
"t20744_s39426_0_ui","Puede que tangáis razón."
"t20744_s39428_1_henry_0_5FXJ","No creo que fuera él. Pero, por favor, ¡no digáis ni una palabra a nadie de lo que hemos hablado!"
"t20744_s39428_1_ui","No creo que fuera él."
"t20746_s39433_0_hanus_z_li_Gs6X","Pero cuando Godwin ha tomado una decisión, no da marcha atrás. Excepto, quizá, si el obispo se lo pide..."
"t20746_s39433_0_hanus_z_li_ncfc","Lo sé, zagal. Me temo que no puedo ayudaros. Si nadie de Úžice sabe nada, aquí tenéis aún menos opciones."
"t20746_s39433_0_hanus_z_li_uSPt","Pero sí que tuvimos una vez a un buscapleitos de Úžice en la picota, lo que ya no puedo deciros es si es el que buscáis... Quizá merecería la pena consultar La crónica negra de Rataje."
"t20746_s39433_0_hanus_z_li_WujQ","O preguntar al escriba."
"t20746_s39433_0_hanus_z_li_ZEyf","Los hay que os contarían todo por unas cuantas monedas o un jarro de vino. Tenemos uno así aquí mismo, en la casa parroquial."
"t20746_s39433_0_henry_0_lw6B","Sir Hanush, el padre Godwin, de Úžice, me está dando problemas."
"t20746_s39433_0_henry_3_tD7P","Eh, no, mi señor. Seguí el rastro del bandido desde Neuhof, pero lo habían matado. Se confesó a Godwin antes de que lo asesinaran."
"t20746_s39433_0_henry_4_qaGh","Solo que Godwin no quiere decirme lo que le contó. Intenté... eh... llegar a un acuerdo con él, y ahora no quiere ni hablar conmigo."
"t20746_s39433_0_henry_6_Oyeh","Pero ahora mismo no es una opción."
"t20746_s39433_0_henry_8_Emhd","Merece la pena intentarlo. Mi señor, gracias por el consejo."
"t20746_s39433_0_p_hanus_z__iyH4","Bueno, el secreto de confesión es sagrado y Godwin piensa por sí mismo."
"t20746_s39433_0_p_hanus_z__trLv","¿Cómo? ¿También a vos? Pero supongo que vos no recibiréis visitas de la diócesis."
"t20746_s39433_0_ui","El padre Godwin está dándome problemas."
"t20747_s39478_0_mnich_1_E1zR","¿Dónde diantre está? No puede haberse desvanecido. Dios no quiera que le haya pasado algo..."
"t20747_s39479_1_mnich_0_xsfy","¿Cuándo fue la última vez que lo visteis? ¿En la oración de la mañana? Es todo tan extraño..."
"t20747_s39480_2_mnich_0_PE8F","A fe que este monasterio no es suficientemente grande como para perderse. ¿Dónde habrá ido nuestro hermano?"
"t20747_s39481_3_mnich_0_A7Ae","¿Alguien lo ha encontrado? Desaparecer durante tanto tiempo... ¿Podría haber decidido abandonar su vida aquí?"
"t20747_s39482_4_mnich_0_tPG7","¿Dónde se esconde? No apareció en el refectorio, no se presentó a trabajar... ¿Dónde puede estar?"
"t20748_s39485_0_mnich_1_4kbn","Ha huido. ¡A fe que ha huido! ¡Como si aquí tuviera una mala vida!"
"t20748_s39486_1_mnich_0_FnPQ","Lo lamentará, pero supongo que tendría sus razones. Quizá su lugar es en el exterior."
"t20748_s39487_2_mnich_0_ljmw","Aquí tenía todo lo que podría querer, era un fiel servidor de Dios y, de repente, esto..."
"t20751_s39498_0_p_mnich_mn_7bU9","¡Asesino! ¿Cómo habéis podido?"
"t20751_s39499_1_p_mnich_mn_GrM1","¡Satán, no os acerquéis!"
"t20751_s39500_2_p_mnich_mn_W29U","¡Sois el demonio! ¡El demonio encarnado!"
"t20751_s39501_3_p_mnich_mn_fetM","¿Por qué lo habéis hecho? ¿Qué os ha poseído? ¡Diablo!"
"t20751_s39502_4_p_mnich_mn_9UUa","¡Demonio, alejaos de mí! ¿Cómo habéis podido hacerlo?"
"t20754_s39434_0_kdokoli_1_6KOt","¿Qué está pasando en el monasterio? ¡Se dice que los novicios huyen!"
"t20754_s39434_0_kdokoli_mu_307G","Los jóvenes de hoy en día... ¡no saben ni lo que quieren! Entran en el monasterio ¡y al día siguiente quieren salir!"
"t20754_s39435_1_kdokoli_mu_6VS6","¡¿Y cómo iba a echarle mano a una mujer en el monasterio?!"
"t20754_s39435_1_kdokoli_mu_N2V9","¡Seguro que hay una mujer implicada!"
"t20754_s39435_1_kdokoli_mu_Tx1M","No, no. Quería decir que el fulano seguramente habría sido encerrado allí contra su voluntad, a causa de una moza. Y ahora ha ido a buscarla."
"t20754_s39449_3_kdokoli_0_3kMu","Me han dicho que un joven monje ha huido del monasterio. Me preguntó por qué lo haría."
"t20755_s39437_0_p_mnich_mn_jGpL","¿Ha vuelto la oveja descarriada? Aquí no hay sitio para vos. ¡Fuera!"
"t20755_s39438_1_p_mnich_mn_xMzp","¿No habíais huido? ¿Por qué habéis vuelto? Ya no sois uno de nosotros."
"t20755_s39439_2_p_mnich_mn_XUNn","¿Qué tenemos aquí? El hermano Gregor, ¿verdad? ¿Qué deseáis? Cuando infringisteis vuestros votos y huisteis, ¡os cerrasteis para siempre las puertas del monasterio! Ahora, idos. Este no es vuestro lugar."
"t20755_s39440_3_p_mnich_mn_ekT1","¡Hacia mucho que no os veía! Pero habéis huido. Ya no tenéis nada que hacer aquí."
"t20756_s39441_0_p_mnich_mn_asQH","Asesino, ¿qué hacéis aquí? Volved al Infierno. ¡Aquí no hay nada para vos!"
"t20756_s39442_1_p_mnich_mn_hMhO","¿Cómo tenéis los arrestos para volver a enseñar vuestra facha por aquí? ¡Apage, Satanás!"
"t20756_s39443_2_p_mnich_mn_4mxY","¿Es que no tenéis temor de Dios? ¿Qué tipo de demonio vuelve al lugar que ha mancillado?"
"t20756_s39444_3_p_mnich_mn_AfIP","¿Vos? ¡Largaos, pecador! ¡Y no volváis a enseñar vuestra facha por aquí!"
"t20757_s39445_0_p_mnich_mn_oK3k","¿Vos? ¿Qué hacéis aquí? ¿Habéis venido a matar a alguien más? ¡Ayuda!"
"t20757_s39446_1_p_mnich_mn_FkF3","¿Acaso me engañan los ojos? ¡El diablo ha vuelto! ¡Hermanos! ¡Ha vuelto el asesino!"
"t20757_s39447_2_p_mnich_mn_uKJD","¿Osáis volver? Hermanos, ha vuelto el asesino. ¡Cuidado!"
"t20757_s39448_3_p_mnich_mn_acuf","¿Habéis retornado para volver a matar? ¡Guardias! Hermanos, llamad a los guardias. ¡Ha vuelto el asesino!"
"t20758_s39451_0_opatrovnik_PPcp","¡Cuánta insolencia! ¡Ayudarle a huir y luego pretender ser él!"
"t20758_s39451_0_p_karluv_o_RYlD","Ya le he dado una paliza del copón a mi rapaz, pero cuando le ponga las manos encima a la rata con la que planeó todo esta estupidez, le voy a rebanar el jodido gaznate."
"t20758_s39451_0_prevor_2_tN20","Camaos, mi señor. Estáis en un monasterio."
"t20758_s39451_0_prevor_4_tvIH","Sin duda es un incidente desafortunado. Pero no es necesario agitarse tanto. O blasfemar. Nosotros nos encargaremos."
"t20759_s39452_0_prevor_1_We2q","¡Es él! ¡Detenedlo!"
"t20760_s39453_0_henry_0_k862","¡Mierda! Si no mato ahora a Pío, nunca lo haré."
"t20761_s39455_1_mnich_0_YVJy","¿Quién lo habría imaginado? ¡Alguien haciéndose pasar por monje, en nuestro monasterio!"
"t20761_s39456_2_mnich_0_kdLU","¡Qué vergüenza, Gregor, qué vergüenza!"
"t20761_s39457_3_mnich_0_CxiH","Nos embaucasteis completamente, no fue un error. ¿No os da vergüenza?"
"t20761_s39458_4_mnich_0_sHLF","Abusar así de nuestra confianza... ¿Es que no tenéis conciencia?"
"t20761_s39459_5_mnich_0_rPH6","¡Serpiente! ¡No quiero volver a veros!"
"t20762_s39460_0_karluv_ote_Ptzk","¡Malnacido, ya os tengo!"
"t20763_s39461_0_mnich_0_HEzH","¡Gregor, deteneos!"
"t20763_s39462_1_mnich_0_aDS8","¡Alto!"
"t20763_s39463_2_mnich_0_Ve0c","¡No mováis ni un dedo!"
"t20767_s39474_0_fricek_neb_vWxQ","¡Aún no! ¿Veis a alguien aproximándose desde Talmberk?"
"t20767_s39475_1_fricek_neb_rEKZ","¡Esperad! ¡Aún no están aquí!"
"t20767_s39476_2_fricek_neb_zu7h","Silencio. Nos oirán antes de llegar."
"t20767_s39477_3_fricek_neb_ASu0","Tenéis que esperar a que lleguen."
"t20768_s39483_0_mnich_0_41uC","¿Decís que vos fuisteis el último en verlo?"
"t20768_s39483_0_mnich_2_1_HI8k","Creo que sí. Desde entonces es como si se lo hubiera tragado la tierra."
"t20768_s39483_0_mnich_2_UPft","Aún quedan por comprobar la buhardilla y la bodega... Si no está allí, habrá de asumir que ha huido."
"t20768_s39484_1_mnich_0_vQet","Nunca imaginé que vería algo así. ¡Un monje que huye del monasterio!"
"t20768_s39484_1_mnich_2_1_igAA","¿Cómo sabéis que ha huido? Quizá se puso enfermo y está reposando, en algún sitio."
"t20768_s39484_1_mnich_2_zytY","Hace mucho que lo habríamos encontrado."
"t20769_s39488_0_mnich_0_Yr4q","¿Alguna vez habíais oído algo tan descabellado? ¡Un monje que escapa de un monasterio, como si se tratara de un vulgar criminal!"
"t20769_s39488_0_mnich_2_1_uE4G","No consigo entenderlo. No tenía razones para irse."
"t20769_s39488_0_mnich_2_3_gZiw","Supongo que tenéis razón. Y poco podemos hacer salvo rezar por él y seguir sirviendo a Dios."
"t20769_s39488_0_mnich_2_sZvv","Hay secretos que nunca sabremos."
"t20769_s39489_1_mnich_0_PNN9","¿Alguna vez le escuchasteis hablar de irse?"
"t20769_s39489_1_mnich_2_1_EOOa","Nunca. Aquí parecía bastante feliz."
"t20769_s39489_1_mnich_2_pOBT","Espero que lo demás novicios no le imiten."
"t20774_s39492_0_p_mnich_mn_Bo3m","¿Qué? ¿Alguien lo ha matado? ¡Dios Misericordioso! ¡Llamad a los guardias!"
"t20774_s39493_1_p_mnich_mn_QEFX","¿Un asesinato? ¿En el monasterio? Dios os salve, María..."
"t20774_s39494_2_p_mnich_mn_w74u","¡Llamad a los guardias! ¡Alguien lo ha matado! ¿Y si el asesino sigue entre nosotros?"
"t20774_s39495_3_p_mnich_mn_Q73w","¡Asesinato! ¡En la casa del Señor! ¡Cualquiera podría ser el siguiente!"
"t20790_s39542_0_divis_z_ta_JXnZ","¡Pues preparémonos!"
"t20793_s39545_0_mnich_0_SKUa","¿Os habéis enterado? Tenemos que ir al patio, de inmediato."
"t20793_s39546_1_mnich_0_QNhI","El prior nos ha convocado en el patio. ¡Todos! ¡Al patio! ¡Aligerad!"
"t20793_s39547_2_mnich_0_br9C","¡Todos! ¡Al patio!"
"t20793_s39668_3_mnich_0_6TYm","¿Habéis oído al prior? ¡Tenemos que reunirnos en el patio!"
"t20795_s39703_0_mnich_1_apLG","¿Armas en la casa del Señor? No puedo creer lo que veo."
"t20795_s39704_1_mnich_0_qFwg","El monasterio registrado por los guardias. Señor, protegednos del mal."
"t20795_s39705_2_mnich_0_AKQc","Miréis donde miréis, hombres armados... ¡Esto es un monasterio!"
"t20795_s39706_3_mnich_0_H4Xx","Armas en el claustro, guardias cerca del tabernáculo... ¡San Procopio debe de estar revolviéndose en su tumba!"
"t20796_s39549_0_divis_z_ta_Gxok","Robard, parece que nos estamos quedando sin opciones."
"t20796_s39549_0_p_borek_ob_uq2J","No tenemos hombres suficientes como para escalar los muros con escalas. Y no nos podemos permitir perder más. Solo podemos tomar Talmberk mediante un ardid o mediante superioridad numérica. Los ardides han fallado y no somos más que ellos."
"t20796_s39549_0_p_divis_z__LyV4","Entonces no nos queda otra sino construir un trabuquete."
"t20796_s39549_0_p_divis_z__RKiU","Para destruir mis propias murallas. Mmm..."
"t20802_s39555_0_uzicky_far_qwGi","¡Qué vergüenza! ¡Nunca lo había visto tan borracho!"
"t20802_s39577_1_uzicky_far_OmcR","¡Y en la casa de Dios! ¿Es que no le da vergüenza?"
"t20802_s39578_2_uzicky_far_GrqV","¡Ningún buen cristiano actuaría así! ¡Y un sacerdote debería ser algo más que un simple buen cristiano!"
"t20802_s39579_3_uzicky_far_nR20","¡Es un triste cerdo borracho! Deberían encerrarlo en el monasterio."
"t20802_s39580_4_uzicky_far_JU59","¡Seguro que es pecado incluso escuchar a esa bestia cuando predica!"
"t20802_s39581_5_uzicky_far_IMtJ","Siempre ha practicado lo que predicaba, ¡pero esta vez ha ido demasiado lejos!"
"t20802_s39582_6_uzicky_far_Fmz0","Deberíamos quejarnos al obispo. ¡Ya va siendo hora de que tengamos un auténtico pastor!"
"t20803_s39556_0_bedrich_1_NlGe","Y yo necesito que algo que me alivie los dolores, ¡que Dios se apiade de mí!"
"t20803_s39556_0_bedrich_7_nbNe","No puedo recordarlos. Cuando anoto algo en el registro, se borra de mi sesera."
"t20803_s39556_0_bedrich_9_J1lk","No puedo volver al trabajo si no puedo ni ponerme en pie. Konyash, el boticario, tiene un linimento que ayuda mucha, pero es muy costoso. Si me trajerais un poco, quizá podría valer."
"t20803_s39556_0_henry_0_y3vG","Friedrich, he de mirar en La crónica negra."
"t20803_s39556_0_henry_3_VZJr","Bueno, no sé qué podría hacer por vos, si no traeros un sacerdote."
"t20803_s39556_0_henry_6_bICN","Lamento oírlo, pero estoy siguiendo el rastro de los asesinos de Neuhof y necesito saber los nombres que fueron sentenciados junto a Lubosh el Renco de Úžice."
"t20803_s39556_0_henry_8_1RdM","Es fundamental que descubra cuáles son esos nombres. ¿Puedo hacer algo para ayudaros a volver al trabajo?"
"t20803_s39556_0_p_bedrich__bJlQ","¡Aún no me estoy muriendo! ¡Pero no puedo levantarme!"
"t20803_s39556_0_ui","Tengo que mirar en La crónica negra."
"t20803_s39624_1_bedrich_1_b2mB","Lo sé, mozo. Llevo años usándolo."
"t20803_s39624_1_bedrich_3_IXVG","Ya sabéis cómo es esto, la fe es la mejor cura. ¡Me siento mejor solo de pensar en lo mucho que me alivia! Pero a caballo regalado no le miréis el dentado. Vamos."
"t20803_s39624_1_henry_0_LYSx","Os he traído el linimento. Y teníais razón, ¡a fe mía que no era barato!"
"t20803_s39624_1_henry_2_OYOk","Sí que es un ungüento milagroso. Apenas lo habéis aplicado ¿y ya está funcionando?"
"t20803_s39624_1_ui","Os he traído el linimento."
"t20803_s39625_2_bedrich_1_beV7","Así es. Aparte de Lubosh, también se menciona a un tal Anton de Wlaschim y a Hynek, también llamado Hediondo, de Ledečko."
"t20803_s39625_2_bedrich_6_peL6","Gracias por el linimento."
"t20803_s39625_2_henry_0_3bUT","Bien, ¿habéis encontrado alguna mención al Renco en el libro?"
"t20803_s39625_2_henry_2_Lbpp","Ledečko, eso está a tiro de piedra."
"t20803_s39625_2_henry_5_lQm8","Gracias por vuestra ayuda."
"t20803_s39625_2_p_bedrich__Mlk0","Cierto, sin duda más cerca que Wlaschim."
"t20803_s39625_2_ui","Bien, ¿habéis encontrado el registro?"
"t20803_s54561_2_henry_0_GUdz","¿Me dejaréis mirar en La crónica negra?"
"t20803_s54561_2_p_bedrich__d0ta","Bueno, me habéis ayudado, así que ahora os ayudaré yo. Venid y os mostraré nuestra Crónica negra."
"t20803_s54561_2_ui","¿Puedo mirar en La crónica negra?"
"t20803_s54564_3_bedrich_2_NdjM","No sabéis leer, ¿verdad? Bien, decidme qué necesitáis saber."
"t20803_s54564_3_bedrich_4_qiBg","Mmm... Dadme unos momentos."
"t20803_s54564_3_henry_3_qGeZ","Estoy intentando rastrear a los asesinos de Neuhof y para eso debo descubrir los nombres de los compinches de Lubosh el Renco de Úžice."
"t20803_s54564_3_p_henry_he_CXq1","Eh... ¿Podríais buscarme algo en los libros? La cosa es que, eh... yo no sé..."
"t20803_s54564_3_ui","No sé leer."
"t20804_s39557_0_apatykar_k_cHMr","¿Qué? ¿Otra vez? Estuvo aquí no hace mucho. Debería hacer que le durase más. Le tengo dicho que no abuse de él, podría causarle..."
"t20804_s39557_0_apatykar_k_CIbB","Ah, cuanto más viejos se hacen, más burros son. Bueno, ¿os dijo que ese remedio es costoso? Echad un vistazo en la tienda."
"t20804_s39557_0_henry_0_DFl6","Friedrich, el escriba, necesita un linimento para sus articulaciones."
"t20804_s39557_0_ui","Friedrich, el escriba, quiere un linimento para sus articulaciones."
"t20807_s39568_0_borek_z_ta_6Yqr","Está esperando. Mandamos a buscarlo en cuanto..."
"t20807_s39568_0_divis_z_ta_BeBK","¿Dónde está maese Feyfar?"
"t20807_s39568_0_p_divis_z__DJYL","Traedlo ante mí. No perdamos el tiempo."
"t20808_s39569_0_divis_z_ta_10II","Entonces será mejor empezar ya. Bernard repasará con vos el plan de ataque."
"t20808_s39569_0_divis_z_ta_eDkl","Y vos sois el mejor ingeniero que puedo encontrar en todo el dominio."
"t20808_s39569_0_p_divis_z__17j6","Bueno, maese Tobias, vos tenéis mucho que hacer y poco tiempo para hacerlo. No os entretendré más."
"t20808_s39569_0_p_divis_z__CjGn","¡Tenemos que recuperar Talmberk!"
"t20808_s39569_0_p_divis_z__N9FT","Maese Tobias, vais a construirme un trabuquete."
"t20808_s39569_0_p_tobias_f_0dEC","¿Un... eh... trabuquete, mi señor? No es exactamente... eh... mi especialidad."
"t20808_s39569_0_p_tobias_f_blfj","Ah... Yo eh... ¡Oh!"
"t20808_s39569_0_p_tobias_f_CJan","Oh, bueno, gracias, mi señor pero es que... es que nunca antes he construido un trabuquete. Podría... llevarnos cierto tiempo."
"t20808_s39569_0_p_tobias_f_WhMd","Sir Divish..."
"t20808_s39569_0_tobias_fej_2V0R","Sin duda, por supuesto, mi señor. Gracias, mi señor."
"t20808_s39569_0_tobias_fej_V3gf","Sin duda, mi señor, lo entiendo, pero..."
"t20809_s39570_0_divis_z_ta_brPU","¿Qué tal van los preparativos en los otros campamentos?"
"t20809_s39570_0_hanus_z_li_GXcv","Aún quedan muchas cosas que hacer, pero no tengo tiempo para todo."
"t20809_s39570_0_hanus_z_li_nTLy","Tan bien como podría esperarse, dadas las circunstancias."
"t20810_s39571_0_divis_z_ta_WV07","Mmm. No, no lo tenéis."
"t20810_s39571_0_p_divis_z__c49p","¡Henry!"
"t20811_s39572_0_divis_z_ta_VL8I","Me gustaría que ayudarais en los preparativos de los campamentos."
"t20811_s39572_0_henry_0_BixK","¿Sí, mi señor?"
"t20811_s39572_0_p_hanus_z__8kYz","Robard os informará. Eso es todo."
"t20811_s39572_0_p_henry_he_pHwe","¡Claro, mi señor!"
"t20812_s39573_0_borek_z_ta_BQKo","¿Escuchasteis lo que le dijo sir Divish a Feyfar? ¿A nuestro maestro constructor?"
"t20812_s39573_0_borek_z_ta_DjxG","¿Y qué dedujisteis?"
"t20812_s39573_0_borek_z_ta_EI2Y","Cuando caminéis un poco por los campamentos lo podréis comprobar. Hay refunfuños por todas partes, quejas por todo, desde las gachas a las pulgas."
"t20812_s39573_0_borek_z_ta_iMus","Se están quejando de que se han bebido todo lo disponible en la cervecería y ahora tendrán que esperar al siguiente cargamento de cerveza. Tenemos muertos que merecen un entierro digno y un montón de heridos, entre los que se cuenta uno de los señores..."
"t20812_s39573_0_borek_z_ta_kf23","Cuanto menos se quejen las tropas, mejor estaremos. Pero ese no es el problema principal."
"t20812_s39573_0_borek_z_ta_YQLF","Mirad, un campamento militar no es cosa sencilla. No pretendo que sea tan tranquilo y ordenado como la santa misa, pero lo que tenemos aquí es un caos. Los hombres están nerviosos y a punto de saltar, como osos enjaulados."
"t20812_s39573_0_henry_0_wpWi","¿Qué hay que hacer?"
"t20812_s39573_0_henry_5_LhA0","¿Qué queréis decir?"
"t20812_s39573_0_henry_7_WCF4","Algo oí."
"t20812_s39573_0_ui","¿Qué tengo que hacer?"
"t20813_s39574_0_henry_0_IvwD","Se las apañará. Estaba al cargo de todos los trabajos de minería de Skalice, ¿qué es un trabuquete al lado de eso?"
"t20813_s39574_0_ui","Puede encargarse del problema."
"t20813_s39576_1_henry_0_hxpk","Dijo que nunca había construido un trabuquete. Yo no sabría ni por dónde empezar, pero él sí."
"t20813_s39576_1_ui","Parecía algo inseguro."
"t20814_s39575_0_borek_z_ta_rSiy","Pero si tarda tanto como dijo... No podemos esperar hasta el Día del Juicio Final... No tenemos tanto tiempo."
"t20814_s39575_0_borek_z_ta_vYCS","Sin duda que deberías hacerlo. Sin un trabuquete somos demasiado débiles."
"t20814_s39575_0_p_henry_he_DgcQ","Puedo preguntarle a ver si puedo ayudarlo."
"t20814_s39575_0_ui","Puede encargarse del problema."
"t20816_s39584_0_farar_bohu_aDvD","¿Qué queréis de mí? Me echáis a los lobos, ¡¿y ahora no me dejáis en paz?!"
"t20816_s39585_1_farar_bohu_3UsC","¿Otra vez vos? ¿Habéis venido a echar sal a la herida? ¡No tengo nada que deciros!"
"t20816_s39586_2_farar_bohu_E1Gc","¡Vos... vos... vos tendréis lo que os merecéis! ¡Esperad! ¡Los justos se levantarán aunque se hayan caído siete veces! Yo... Yo... ¡Ojalá dejara de darme vueltas la cabeza!"
"t20816_s39587_3_farar_bohu_8KJk","¡Judas! ¡Preferisteis traicionarme antes de ayudar a salvar sus almas! ¡Acabarán en el Infierno por vuestra culpa!"
"t20816_s39588_4_farar_bohu_M0E0","Dios mío, Dios mío, ¿por qué me castigáis? Aparte de por la fornicación y la gula. Normalmente no es algo que os preocupe."
"t20816_s39589_5_farar_bohu_0Ahq","¡Idos de aquí antes de que os vomite encima!"
"t20816_s39590_6_farar_bohu_ss2i","¡Dejadme en paz!"
"t20816_s39591_7_farar_bohu_vzZh","<...>"
"t20816_s39592_8_farar_bohu_Xj3A","<...>"
"t20816_s39593_9_farar_bohu_7eg6","<...>"
"t20817_s39594_0_konrad_kye_1YaT","Pasad."
"t20822_s39604_0_henry_0_XYOx","Estoy siguiendo el rastro de los bandidos que atacaron Neuhof y debo mirar en La crónica negra. Espero encontrar en ella algún registro referido a Lubosh de Úžice que mencione a sus cómplices."
"t20822_s39604_0_henry_3_Wu1u","Sí, ¡ese es el canalla! ¿Lo recordáis?"
"t20822_s39604_0_henry_5_TC9K","¿Recordáis sus nombres?"
"t20822_s39604_0_p_henry_he_oryS","¿Qué?"
"t20822_s39604_0_p_rychtar__z5at","Lubosh de Úžice, ¿eh? ¿También conocido como el Renco?"
"t20822_s39604_0_rychtar____9m0W","No puedo permitir que lo hagáis solo y Friedrich, el escriba, está en su casa, enfermo. Podéis ir a verle, decirle que os envío y buscar alguna solución."
"t20822_s39604_0_rychtar____QK0k","Había uno que era de Vlašim y un tercero era de por aquí cerca. Pero no recuerdo de dónde."
"t20822_s39604_0_rychtar____Vlrh","Pero todo debería estar en La crónica negra. Solo tenéis que mirar, aunque..."
"t20822_s39604_0_rychtar____VMY6","Lo recuerdo a él y a los otros dos sinvergüenzas con los que alteró la paz del pueblo."
"t20822_s39604_0_rychtar____YByr","Ahora mismo solo me viene a la cabeza el tal Renco. No puedo recordar a todos los bergantes que pasan por aquí."
"t20822_s39604_0_ui","Tengo que mirar en La crónica negra."
"t20822_s39605_1_henry_0_V2T5","¿Tuvisteis algún problema con un bergante de Úžice al que llaman Lubosh el Renco?"
"t20822_s39605_1_henry_3_Tl69","¿Recordáis sus nombres?"
"t20822_s39605_1_henry_6_ovj3","¿Puedo verlos?"
"t20822_s39605_1_p_rychtar__4nfx","¡Sí que los tuvimos! ¡Estaba buscando querellas y se resistió al arresto! Pudo probar la vara y la picota, al igual que sus compinches."
"t20822_s39605_1_p_rychtar__cCGg","No sabría deciros... Había uno que era de Vlašim y otro que no era de lejos de aquí... También tenía un nombre curioso... Maloliente o Piojoso o algo así de ridículo. De todas maneras, da igual, debería estar escrito en los registros."
"t20822_s39605_1_rychtar____QfZS","Me temo que no es responsabilidad mía. El encargado de los registros es Friedrich, el escriba. Y ahora está enfermo. Dijo que volvería al trabajo cuando le dejaran de doler las articulaciones. Tendréis que arreglarlo con él."
"t20822_s39605_1_ui","¿Lubosh el Renco, de Úžice, os dio problemas por aquí?"
"t20823_s39610_0_henry_0_hyCb","¿Y en qué estáis trabajando, mi señor?"
"t20823_s39610_0_p_henry_he_jiwe","Por supuesto, cualquier día de estos cosecharán los campos y ordeñarán al ganado."
"t20823_s39610_0_p_henry_he_qFxS","Oh, nada, estaba pensando en voz alta sobre... cosas para la batalla."
"t20823_s39610_0_p_konrad_k_bDo9","Bellifortis, un gran libro sobre armas y máquinas de guerra. Será mi opus magnum, mi legado. Todo lo que veis aquí no son más que atisbos de mi gran trabajo."
"t20823_s39610_0_p_konrad_k_mTPC","A fe mía que llegará el día en que el mundo funcionará gracias a las máquinas y a invenciones que aún no podemos ni soñar."
"t20823_s39610_0_p_konrad_k_Y5PK","¿Qué habéis dicho?"
"t20823_s39610_0_ui","¿En qué estáis trabajando?"
"t20823_s39611_1_ui","¿Os tenían retenido en Bettlern?"
"t20823_s39619_2_henry_0_Fujg","¿Y para quién trabajáis aquí?"
"t20823_s39619_2_konrad_kye_feZD","Mi contrato es con el abad, pero los detalles del trabajo los despacho con Karel, el maestro constructor del monasterio."
"t20823_s43811_3_henry_0_wcHI","Mi señor, gracias por la charla."
"t20823_s43811_3_p_konrad_k_BBC5","Ha sido un placer. Una charla interesante siempre se agradece."
"t20823_s43811_3_ui","Gracias por la charla."
"t20823_s51638_3_ui","¿No habría alguna manera de persuadir al maestro?"
"t20823_s51818_3_henry_0_RZv8","¿No podría pagarle al maestro constructor a cambio de vuestros servicios?"
"t20823_s51818_3_p_henry_he_HeMF","Mmm, con tener el dinero para los sueldos, ¿decís...?"
"t20823_s51818_3_p_konrad_k_5uhP","Lo dudo. A Karel solo le interesa la construcción. Estará satisfecho con tener el dinero para pagar los sueldos de los artesanos."
"t20823_s51818_3_p_konrad_k_IRaM","Sí... ¿Qué estáis pensando?"
"t20823_s51818_3_ui","¿No podría comprar vuestros servicios?"
"t20824_s39612_0_oblehani_k_M9rH","Un lugar bien escogido. Queréis atacar la puerta, ¿verdad?"
"t20824_s39612_0_p_oblehani_0eKA","Cierto. No queremos hacer más daño del necesario."
"t20824_s39612_0_p_oblehani_a9Kj","Ah, no del todo. Estoy harto de él. Segismundo confió más en él que en mí, en su campaña contra el turco y todos sabemos cómo acabó aquello."
"t20824_s39612_0_p_oblehani_b7NJ","Lo entiendo. Así que Toth se ha encerrado ahí, ¿verdad?"
"t20824_s39612_0_p_ptacek_o_2z79","¿Cómo acabó?"
"t20824_s39612_0_racek_oble_BkAZ","Eso es, maese Konrad. ¿Me han dicho que tenéis cuentas que saldar con él?"
"t20825_s39613_0_p_oblehani_8cN9","Muy mal, mi señor. La flor y la nata de la caballería francesa fue exterminada. Segismundo tuvo que huir para salvar la vida y he de confesar que yo tuve que hacer lo mismo."
"t20825_s39613_0_p_oblehani_CuOX","Mis señores, estoy a vuestro servicio. El trabuquete se construirá con rapidez. Será una cuestión de días."
"t20825_s39613_0_racek_oble_6gLz","Quedad tranquilo, aquí no cometeremos el mismo error. No pretendemos rendirlos por hambre, pretendemos derribar la puerta."
"t20826_s39614_0_p_oblehani_2qy1","Así es. Debería haberlo pensado. Pero siento debilidad por las rocchettas y siempre imagino lo que podría haber hecho Alejandro Magno con ellas..."
"t20826_s39614_0_p_oblehani_g8iO","Bien podría hacerlo, sobre todo cuando tengamos un trabuquete preparado apuntándole."
"t20826_s39614_0_p_oblehani_HDq3","Las rocchettas son proyectiles llenos de pólvora negra, con un agujero en la parte interior para prenderla. Se disparan hacia delante. Es algo parecido a un cañón manual, pero sin las rocas. El proyectil es el cohete."
"t20826_s39614_0_p_oblehani_Mihw","Y puedo proporcionar, por ejemplo, rocchettas para eliminar a los enemigos de las almenas."
"t20826_s39614_0_p_oblehani_R1OA","Lo entiendo. Nos encontramos en una situación convencional que requiere una solución convencional."
"t20826_s39614_0_p_oblehani_yY6v","¿Rocchetta? Creo que es la primera vez que escucho esa palabra."
"t20826_s39614_0_p_racek_ob_hzQw","Ya veo. Pero por estos lares no tenemos ni pólvora ni cañón."
"t20826_s39614_0_p_racek_ob_JoFK","Tenemos un estanque cerca, pero no hay enemigos en sus orillas. Maese Kyeser, estamos muy honrados de teneros aquí, pero dudo que vayamos a encontrar utilidad a cualquiera de vuestros artilugios, a excepción del trabuquete."
"t20826_s39614_0_p_racek_ob_S33O","Aún espero que Toth recupere el sentido y parlamente con nosotros."
"t20829_s39622_0_henry_0_XdiP","Muy bien, intentaré conseguiros un poco."
"t20829_s39622_0_ui","Iré a traeros un poco."
"t20829_s39623_1_bedrich_1_bOHp","Como queráis. Entonces no podré ayudaros."
"t20829_s39623_1_henry_0_6BIU","No tengo tiempo para eso."
"t20829_s39623_1_ui","No tengo tiempo para eso."
"t20830_s39758_0_konrad_kye_KIuV","¡Vienen a por mí! ¡Maldita sea!"
"t20830_s39759_1_konrad_kye_GPog","¡Un asesino! ¡Después de tanto tiempo!"
"t20830_s39760_2_konrad_kye_4hKh","Me fui de Praga, ¿no? ¿Por qué quererme matar ahora?"
"t20830_s39761_3_konrad_kye_cjKr","¿Qué haré? ¿Qué diablos haré ahora?"
"t20830_s39762_4_konrad_kye_rPuK","Sé que vienen a por mí. ¡Lo sé!"
"t20832_s39634_0_henry_5_J1EV","¡No saldré de la taberna en una semana!"
"t20832_s39634_0_p_henry_he_NdfQ","¡Lo tengo, muchachos!"
"t20832_s39634_0_p_henry_he_YYTf","¡Dios mío, lo hemos conseguido!"
"t20832_s39634_0_ui","¡Lo hemos conseguido, muchachos!"
"t20833_s39635_0_p_henry_he_ppCu","Oh, Jesús... Es cierto que lo han matado."
"t20833_s39635_0_ui","Maldita sea..."
"t20837_s39654_0_ptackuv_ku_6SFp","¡Sir Hans, dadle una lección!"
"t20837_s39655_1_ptackuv_ku_dVMm","¡Dadle una lección a ese cachorro insolente!"
"t20837_s39656_2_ptackuv_ku_zJz0","¡Dadle una paliza!"
"t20837_s39657_3_ptackuv_ku_1ROT","Adelante. Su Excelencia, ¡enseñadle quién sois!"
"t20837_s39658_4_ptackuv_ku_uKNl","¡Así aprenderéis a hablar con vuestros superiores!"
"t20837_s39659_5_ptackuv_ku_Qgsq","¡Dadle a ese desgraciado algo para que no os olvide!"
"t20837_s39660_6_ptackuv_ku_yNht","¡Así aprenderá!"
"t20837_s39661_7_ptackuv_ku_Kh2m","¡Señor, no le deis cuartel!"
"t20838_s39662_0_hanus_z_li_yAAo","¡Por el Crucifijo! ¡¿Qué diablos está pasando aquí?!"
"t20839_s39663_0_hanus_z_li_0nd8","¡¿Revolcándoos por el barro como un lechón?! ¡Menudo ejemplo de comportamiento de la nobleza!"
"t20839_s39663_0_hanus_z_li_ErWE","¡¿Y bien?! ¡Maldita sea, respondedme!"
"t20839_s39663_0_hanus_z_li_n2VC","Oh. Una cacería, ¿eh? Bien, Su Excelencia, os diré algo. Podéis ir a la cacería."
"t20839_s39663_0_hanus_z_li_x86O","Mañana me acompañaréis a una audiencia. Unos propietarios me han pedido que medie en una disputa. Puede ser muy educativo."
"t20839_s39663_0_henry_4_EWLc","Sir Hanush, el merino me ordenó que cerrase..."
"t20839_s39663_0_p_hanus_z__kHFW","Oh. Por supuesto. ¿Quién soy yo para privar al joven lord Capon de su deporte favorito? Y... podéis llevar a Henry como paje."
"t20839_s39663_0_p_hanus_z__mtBw","Y vos, Hans. ¿Cuántas veces he de deciros que beber con los vasallos puede ser bueno para su moral, pero es malo para vuestro honor?"
"t20839_s39663_0_p_hanus_z__nFQz","¡Silencio! ¡Cerrad la boca y dad gracias a todos los santos por ser el pupilo de Radzig! ¿Habéis perdido el seso? ¡¿Cómo alzáis la mano contra un noble?!"
"t20839_s39663_0_p_hanus_z__umIB","Os pasáis el día trajinando alcohol y persiguiendo mozas. ¡Lo que tampoco sería un problema si prestarais atención a vuestras obligaciones! Y ahora podemos comprobar adónde lleva ese comportamiento."
"t20839_s39663_0_p_hanus_z__wZ38","Haréis tal y como os digo. Ya es hora de que aprendáis a liderar a la gente, no solo a pelear y beber. Ahora, ¡fuera de mi vista!"
"t20839_s39663_0_p_ptacek_p_FF4x","Tenía pensado ir de cacería. Pero si creéis que escuchar los absurdos pleitos de unos viejos idiotas me va a beneficiar, que así sea."
"t20839_s39663_0_p_ptacek_p_gA4O","Este villano me ha insultado. Tenía que darle una lección."
"t20839_s39663_0_p_ptacek_p_oqNt","¿De verdad?"
"t20839_s39663_0_ptacek_19_cXBq","¿A él? ¡Ni hablar!"
"t20840_s39664_0_hanus_z_li_axf9","Ya no. Ahora respondéis ante sir Capon. Es hora de que vos aprendáis cómo comportaros en presencia de la nobleza."
"t20840_s39664_0_henry_0_E38v","Mi señor, tengo responsabilidades para con el merino..."
"t20841_s39665_0_hanus_z_li_67RZ","Vamos. Avisad a la cocina de que tengo hambre. Ha sido un viaje largo."
"t20842_s39666_0_ptacek_0_k2RR","... y el deán de San Wenceslao, en Olomouc, estaba tan borracho que arrastró al cochino hasta la plaza del mercado, le puso unos arreos y salió cabalgándolo por la puerta de la ciudad. Bien... bien se podía ver..."
"t20842_s39666_0_ptacek_1_yL31","... se podía ver que la cosa no iba a tener buen fin, así que sir Peter y yo partimos tras el buen deán y su cochina cabalgadura."
"t20842_s39666_0_ptacek_3_Xtyi","Encontramos a la sucia bestia en una cochiquera más allá de Křelov. Me refiero a la bestia con tonsura en la cabeza. ¡Ja, ja, ja! Al cerdo de verdad no llegamos a encontrarlo, pero el reverendo estaba roncando en la pocilga."
"t20842_s39666_0_ptackuv_ku_sFIE","¿Lo encontrasteis?"
"t20842_s39666_0_ptackuv_ku_vSta","Tal para cual. ¡Parece que también se aplica a cerdos y prelados!"
"t20843_s39667_0_henry_13_8htS","No. Es sir Hanush."
"t20843_s39667_0_henry_3_jtzG","Sir Hans, disculpad mi intrusión, pero..."
"t20843_s39667_0_henry_6_DPte","No, mi señor. La queda ya ha sonado. Esta cervecería ha de cerrar."
"t20843_s39667_0_p_henry_he_2daB","¡Lo que obviamente aún no ha ocurrido!"
"t20843_s39667_0_p_henry_he_hOIo","El merino me indicó que cerrara la taberna a la hora apropiada. No quiere que nadie perturbe la paz después de la queda."
"t20843_s39667_0_p_ptacek_p_1sYy","Nada cierra mientras yo esté aquí, sentado. Eso es todo, podéis retiraros."
"t20843_s39667_0_p_ptacek_p_aAow","¡BASTA! ¡No podéis hablarme así! ¡Soy un noble!"
"t20843_s39667_0_p_ptacek_p_AeBm","¿El merino? ¡El merino puede besarme el trasero! Espero que no hayáis olvidado quién es el legítimo señor de Rataje."
"t20843_s39667_0_p_ptacek_p_kBVD","¿Pero qué? ¿Queréis uniros a nosotros? ¿Queréis invitarnos a una ronda? Me temo que no bebemos con villanos. ¡Mozo, ya no estáis en vuestra aldea!"
"t20843_s39667_0_p_ptacek_p_t027","Ah, ¿está aquí? ¿O quizá...? ¿Quizá escondido bajo la mesa? ¿No? Entonces lo que diga vale menos que un pedo en una casa de baños. Y, aparte, solo está al mando hasta que yo crezca."
"t20843_s39667_0_ptackuv_ku_Hkdz","Caballeros, un brindis. ¡Por los cerdos y los prelados!"
"t20843_s39667_0_ptackuv_ku_NHn6","¡Que el Cielo los proteja!"
"t20843_s39667_0_ptackuv_ku_t7Pp","¡Que Dios guarde al bacón!"
"t20844_s39669_0_henry_4_9JKz","Un tercio es vuestro."
"t20844_s39669_0_matus_6_qEOs","¡Primeros nos emborrachamos cuanto antes! ¡Que Andrew vea lo que se ha perdido!"
"t20844_s39669_0_ui","Aquí está."
"t20844_s39670_1_henry_0_yFsU","Eso va a suponer un problema."
"t20844_s39670_1_henry_3_TnHG","Me lo quedaré todo."
"t20844_s39670_1_matus_4_bQ3m","¡No, no lo haréis, maldito Judas!"
"t20844_s39670_1_p_matus_ma_Al5W","¿Qué diablos estáis tratando de hacer?"
"t20844_s39670_1_ui","Me lo quedaré todo."
"t20846_s39672_0_fricek_5_ouBr","¡A fe que sí! Me encanta ganar dinero así."
"t20846_s39672_0_p_fricek_f_2jiq","¡Jesús! ¡Ha sido asombroso!"
"t20846_s39672_0_p_henry_he_YzJj","¿Qué, lo habéis disfrutado?"
"t20846_s58500_1_fricek_12_zwIC","¡¿Qué...?! ¡Así que tanto observar y espera fue para nada! ¡Ja! ¡Venid y darme un beso! Será taimado el puñetero este... ¡Ja, ja!"
"t20846_s58500_1_henry_11_iJNV","¡No, mentecato! ¡Robé el dinero antes incluso de que saliera de Talmberk!"
"t20846_s58500_1_henry_13_eZi2","Más tarde, ¡antes he de emborracharme!"
"t20846_s58500_1_henry_4_TujE","No, ¡me refiero al dinero de la cantera!"
"t20846_s58500_1_p_fricek_f_4AAn","¡Joder! Nada va a llegar a la cantera. Si fuera a ocurrir, lo sabríamos."
"t20846_s58500_1_p_fricek_f_9WLv","¿Qué? Tanto observar y esperar... ¿Para nada? ¡Mierda!"
"t20846_s58500_1_p_fricek_f_EL54","Bien, podéis invitarme a una condenada cerveza."
"t20846_s58500_1_p_henry_he_4At4","¡Tengo el dinero!"
"t20846_s58500_1_p_henry_he_th58","¡Y nunca llegará!"
"t20846_s58500_1_ui","¡Tengo el dinero!"
"t20847_s39673_0_fricek_1_VoLr","¡Eso es lo más divertido!"
"t20847_s39673_0_henry_0_q7lt","¡Nunca más! ¡Ha faltado muy poco!"
"t20847_s39673_0_p_fricek_f_aQpM","¡Siempre, hasta la sepultura!"
"t20847_s39673_0_p_henry_he_uc2w","¡Ese es el Fritz que nos gusta!"
"t20847_s39673_0_ui","Para mí ha sido más que suficiente."
"t20847_s39677_1_henry_0_nOxK","¡Vaya que sí!"
"t20847_s39677_1_p_fricek_f_42RS","¡Siempre supe que eráis hombre de hígados!"
"t20847_s39677_1_ui","¡Vaya que sí!"
"t20848_s39674_0_fricek_0_tlpq","¡Mostradnos el dinero!"
"t20849_s39675_0_fricek_1_1TGP","No puedo creerlo. ¡Somos ricos!"
"t20849_s39675_0_fricek_3_S2bH","Me voy a pasar una semana en la casa de baños... ¡Diablos, un mes! ¡Y me llevaré conmigo hasta a la última moza de la provincia!"
"t20849_s39675_0_henry_0_lKx2","¡Aquí está!"
"t20849_s39675_0_henry_2_Rmus","¡Sí señor!"
"t20849_s39675_0_ui","¡Aquí está!"
"t20849_s39676_1_henry_0_BSjb","Me voy a quedar el dinero."
"t20849_s39676_1_henry_3_YkSh","No tendréis nada. Me lo voy a quedar todo."
"t20849_s39676_1_p_fricek_f_DKl1","Un momento. ¿Qué queréis decir?"
"t20849_s39676_1_p_fricek_f_pidv","¿Que vos qué? ¡Vos...! ¡Hijo de mala madre!"
"t20849_s39676_1_ui","Me voy a quedar el dinero."
"t20851_s39679_0_henry_1_Zchu","Tened cuidado a la hora de gastar el dinero. La gente sospechará si de repente tenéis mucho."
"t20851_s39679_0_ui","Llamará la atención."
"t20853_s39681_0_p_prevor_p_93km","Hermanos, este horroroso suceso hace que debamos tomar precauciones extraordinarias. El asesino aún podría estar entre nosotros."
"t20853_s39681_0_p_prevor_p_GwlP","Cada uno de nosotros debe ser registrado. Estoy seguro de que si el asesino está aquí, lo encontraremos."
"t20857_s39685_0_prevor_0_RUir","Hermano, quedaos quieto, no hay nada que temer. Solo quiero ver qué lleváis."
"t20858_s39686_0_prevor_0_8rOP","Todo está en orden. Gracias, hermano."
"t20859_s39687_0_p_prevor_p_5rzk","¡Por las llagas de Cristo! ¡Esto es lo que estaba buscando! ¡Guardias! ¡Guardias!"
"t20860_s39688_0_prevor_0_4wCL","Me alegra que nuestras sospechas fueran infundadas y que ninguno de nosotros sea un asesino. Ahora debemos volver a nuestro trabajo. Y rezar por el alma de nuestro hermano fallecido."
"t20863_s39691_0_straz_saza_kEvQ","Bien, nada que no debierais tener. Ahora aligerad y uníos al resto de vuestros hermanos."
"t20864_s39692_0_p_straz_sa_PmEN","¿Y esto qué es? ¡A mí me parece que es lo que se usó para matarlo! Vendréis con nosotros."
"t20870_s39708_0_henry_1_Dusn","¿Qué pensáis de lo ocurrido? Es terrible, ¿verdad?"
"t20870_s39708_0_ui","¿Qué pensáis de lo ocurrido?"
"t20870_s39713_1_henry_0_AyZj","¿Alguna vez ha escapado un novicio del monasterio?"
"t20870_s39713_1_ui","¿Alguna vez ha escapado un novicio del monasterio?"
"t20871_s39709_0_p_mnich_mn_De9s","No hay palabras... Deberíamos rezar por el alma del pobre hombre y por el alma condenada de su asesino. El Señor nos ordena que perdonemos."
"t20871_s39710_1_p_mnich_mn_8zKi","Es terrible. Nunca habría imaginado que algo así pudiera ocurrir en el monasterio, lejos de los pecados del mundo exterior. No volveré a sentirme igual aquí. Es una gran pérdida. Nuestro hermano era un auténtico cristiano."
"t20871_s39711_2_p_mnich_mn_5okt","Por favor, no me preguntéis por eso. Es demasiado pronto para hablar de ello. Hermano, rezad por su alma."
"t20871_s39712_3_p_mnich_mn_o1iG","¿Qué puedo deciros? Todos echaremos de menos a nuestro hermano y el pensamiento de que podría haberlo hecho uno de nosotros es peor que el purgatorio. Si no encontramos pronto al asesino perderé la razón."
"t20872_s39714_0_mnich_0_hsvy","No recuerdo que haya pasado nunca. Deshonrar la Regla y los votos realizados ante el mismísimo Todopoderoso... Quizá entienda su error y retorne."
"t20872_s39715_1_mnich_0_boPT","No que yo sepa. Y no lo entiendo. ¿De qué carecía aquí? Todo lo que le espera en el mundo exterior es pecado y sufrimiento."
"t20872_s39716_2_mnich_0_dd6b","No, sin duda que no. Pero no se lo reprocho. Es cierto que ha roto sus votos, pero mejor eso que deshonrarlos aquí. Que siga los dictados de su corazón."
"t20872_s39717_3_mnich_0_qjul","Es posible que haya oído algo similar. Era joven e irresponsable, y ha maldecido su propia alma al ignorar los votos realizados antes el Todopoderoso."
"t20872_s39717_3_mnich_1_CHIB","Pero lo hecho, puede deshacerse. Todo lo que podemos hacer es rezar por él."
"t20874_s39721_0_ptacek_1_PidR","No está mal para un herrero."
"t20874_s39722_1_ptacek_0_OaPU","La suerte del principiante."
"t20874_s39723_2_ptacek_0_oYVI","Cuidado, el aprendiz de herrero no ha hecho más que empezar."
"t20874_s39724_3_ptacek_0_GgSu","Mmm... Blanco. Casi."
"t20874_s39725_4_ptacek_0_DFpm","Quizá acabéis siendo guardabosques."
"t20875_s39726_0_ptacek_0_bwKe","¡Ja! Habéis fallado."
"t20875_s39727_1_ptacek_0_HNGN","¿No preferiríais probar a disparar a la puerta de un granero?"
"t20875_s39728_2_ptacek_0_pew9","Puede que el muchacho sea miope."
"t20875_s39729_3_ptacek_0_wPFd","¿Adónde apuntáis, mequetrefe?"
"t20875_s39730_4_ptacek_0_Oixr","¡Jesucristo! Dejadlo de una vez."
"t20875_s39731_5_ptacek_0_UXSE","Si queréis hacer blanco, vais a tener que apuntar."
"t20875_s39732_6_ptacek_0_pE7d","No me sorprende que una chica tuviera que salvaros el pellejo."
"t20875_s39733_7_ptacek_0_riy8","¿Alguien os ha explicado alguna vez que debéis disparar al objetivo?"
"t20875_s39734_8_ptacek_0_4lin","Por favor, decidme qué ve sir Radzig en vos."
"t20875_s39735_9_ptacek_0_WmEq","Habéis fallado, herrero... por una milla."
"t20877_s39740_0_p_novic_ci_89Fq","¡Rata traidora! ¡Me habéis traicionado! A partir de ahora, ¡apartaos de mi vista!"
"t20879_s39742_0_p_novic_ci_1wau","Esta vez habéis ganado, ¡pero no creáis que os perdonaré! ¡Nunca! No quiero volver a veros. ¡Jamás!"
"t20882_s39747_0_p_ptacek_p_iLPn","Y como hicimos una apuesta honesta, podéis darme el dinero que me corresponde."
"t20882_s39747_0_ptacek_0_eraG","Con Dios, herrero, y no os preocupéis, esta no es la última vez que nos vemos. No tardaremos en tener más jarana."
"t20882_s39749_1_p_ptacek_p_OGuS","Ahora estáis en deuda conmigo. Espero que honréis vuestra palabra y me traigáis los dineros en cuanto los consigáis."
"t20884_s39750_0_ui","Intentaré sacaros de aquí."
"t20885_s39751_0_henry_0_MjWp","¿Qué vais a hacer?"
"t20885_s39751_0_novic_anto_AGGu","He de prepararme para un largo viaje. Disponer suministros, hacerme de alguna forma con vestimentas normales, ese tipo de cosas. Vos podéis escapar en ese hábito, pero yo he de desvanecerme cuanto antes."
"t20885_s39751_0_ui","¿Qué haréis?"
"t20885_s39752_1_henry_0_pI6s","¿Para qué quiero las llaves del monasterio?"
"t20885_s39752_1_novic_anto_57e1","¿Cómo salir si no? Este lugar es prácticamente una prisión."
"t20885_s39752_1_ui","¿Para qué quiero las llaves?"
"t20885_s39755_2_ui","¿Y dónde se puede encontrar sangre en este monasterio?"
"t20885_s39756_3_henry_0_RtDf","Muy bien, ya sé todo lo que necesito. Puedo empezar."
"t20885_s39756_3_novic_anto_FAUQ","Por eso os doy las gracias, por ser tan razonable a pesar de lo que hice. Y, por si os place saberlo, me alegro de que el veneno no os matara. Si trabajamos juntos, los dos podemos salir con vida."
"t20885_s39756_3_novic_anto_ojDc","Excelente. Cuando hayáis terminado, venid a verme. Y andaos tan presto como podáis."
"t20885_s39756_3_p_henry_he_9iFV","Sonarían más sinceras si no acabarais de intentar asesinarme."
"t20885_s39756_3_p_novic_an_XJQo","Y, Gregor... gracias."
"t20885_s39756_3_ui","Sé todo lo que requiero saber. Me puedo poner a ello."
"t20886_s39753_0_henry_0_CxFs","No será sencillo hacerse con las llaves."
"t20886_s39753_0_henry_2_Pq6K","Las dos me parecen difíciles, pero ha de hacerse..."
"t20886_s39753_0_novic_anto_mz6Y","Y también está la forma difícil: robarle las llaves al prior. Siempre las lleva consigo."
"t20886_s39753_0_novic_anto_QtCY","Lo sé, pero el hermano Cellarius es un ladrón redimido. Seguro que tiene ganzúas. Si sabéis cómo usarlas, podría merecer la pena conseguirlas."
"t20886_s39753_0_ui","Hacerse con las llaves no será tarea fácil."
"t20886_s39754_1_henry_0_9OJa","¿Os referís a estas llaves?"
"t20886_s39754_1_p_novic_an_jLRv","¿Qué? ¡Mozo maliciado! ¡No os voy a preguntar cómo os habéis hecho con ellas!"
"t20887_s39836_0_henry_1_bl4V","Escuchad, hermano, ¿hay alguien en el monasterio que pudiera ayudarme a conseguir algo que... bueno, algo que no es fácilmente accesible?"
"t20887_s39836_0_ui","Supongamos que quisiera conseguir algo, discretamente, en el monasterio."
"t20888_s39841_0_bratr_cell_wh6O","¿Y exactamente a qué os referís?"
"t20888_s39841_0_henry_1_Yh9I","Estoy buscando algo un poco... poco ortodoxo."
"t20888_s39841_0_ui","Estoy buscando algo nada fácil de encontrar por aquí."
"t20888_s39856_1_bratr_cell_BS7q","¿Y tenéis comida?"
"t20888_s39856_1_henry_0_2X3P","Me gustaría conseguir unas ganzúas."
"t20888_s39856_1_ui","Necesitaría unas ganzúas."
"t20888_s39857_2_henry_0_qXib","Hermano, he de pediros un favor. Y creo que sois el hombre indicado para ayudarme... o lo eráis antes de venir aquí."
"t20888_s39857_2_henry_3_4ORn","Bueno, sí. Tengo que hacerme con las llaves del monasterio."
"t20888_s39857_2_p_bratr_ce_hrdX","Ya veo. Así que es el tipo de favor que no se va pregonando."
"t20888_s39857_2_p_bratr_ce_TrWF","Mmm... De entrada he de deciros que no será fácil. El prior siempre las lleva consigo. ¿Cómo pensabais que os fuera a ayudar?"
"t20888_s39857_2_ui","Necesito las llaves del monasterio."
"t20888_s39870_3_henry_0_SszU","Tengo el dinero."
"t20888_s39870_3_ui","Tengo el dinero."
"t20888_s39871_4_henry_0_wnIR","¿Tenéis ya las llaves?"
"t20888_s39871_4_ui","¿Tenéis ya las llaves?"
"t20888_s42779_5_bratr_cell_1Ibr","¿Y qué hay que decir? Todos hemos sido jóvenes y necios. Era estudiante en Praga, no tenía una moneda, vivía completamente al día y me pasaba el día estudiando. No era una vida fácil."
"t20888_s42779_5_bratr_cell_j8SZ","Sin esa ayuda nunca habría completado mis estudios, habría acabado siendo un mendigo. ¿Y a quién más conocéis que pueda decir que está sirviendo a Dios gracias a haber sido un ladrón?"
"t20888_s42779_5_bratr_cell_lZfL","Decidí asegurarme el sustento de la mejor manera posible. Un ganso, unos zapatos, unas monedas para gastar con mis amigos."
"t20888_s42779_5_henry_0_ah1j","Tenéis habilidades interesantes... para ser un monje. Supongo que no querréis decirme dónde las aprendisteis, ¿verdad?"
"t20888_s42779_5_henry_2_qPB4","¿Así que os dedicasteis al robo?"
"t20888_s42779_5_henry_4_POxf","A nadie, hermano. Gracias por contarme vuestra historia."
"t20888_s42779_5_ui","¿Querríais contarme algo sobre vuestro pasado?"
"t20889_s39757_0_ptackuv_ku_veNC","¡Ja, ja, ja!"
"t20890_s39763_0_henry_5_QT1h","Por favor, calmaos y contadme qué está pasando."
"t20890_s39763_0_konrad_kye_J4A1","¡¿Irme?! Pero si ni siquiera puedo cruzar la puerta. ¡Ahora, no!"
"t20890_s39763_0_p_henry_he_4blP","¿Qué? ¿Quién? Karel ha dicho que podéis iros y..."
"t20890_s39763_0_p_konrad_k_3EyH","Vienen a por mí."
"t20890_s39763_0_p_konrad_k_8H81","..."
"t20890_s39763_0_p_konrad_k_vghA","¡Vienen a por mí! ¡Madre de Dios! ¡Sabía que llegaría este día!"
"t20890_s39763_0_ui","LA PARANOIA DE KONRAD."
"t20891_s39764_0_henry_0_ALRY","¿Quién? ¿Quién va a por vos?"
"t20891_s39764_0_henry_2_EgkQ","¿Y por qué iban a ir a por vos?"
"t20891_s39764_0_konrad_kye_f3s1","¿Y qué voy a hacer ahora?"
"t20891_s39764_0_konrad_kye_u75v","¡La gente de Segismundo, obviamente!"
"t20891_s39764_0_konrad_kye_yVDi","¡Porque nunca perdonó mis críticas de Nicópolis! ¡Ha decidido que he de pagar por ello!"
"t20891_s39764_0_ui","¿Quién va a por vos?"
"t20891_s39765_1_henry_0_04qj","¿Qué os hace pensar que alguien va tras vos?"
"t20891_s39765_1_konrad_kye_BOCZ","Y un extraño ha estado rondando por estos jardines en lo más oscuro de la noche. ¡Dios mío! ¡Había señales de que alguien había intentado forzar la puerta!"
"t20891_s39765_1_konrad_kye_HOhh","Cuando venía de camino a Sázava vi en Kostelice al barón Peychar. Estaba en la cruzada de Segismundo, como yo."
"t20891_s39765_1_p_konrad_k_eXmz","Henry, ¡vienen a por mí! Que Dios me guarde, ¡quieren matarme!"
"t20891_s39765_1_p_konrad_k_YXeJ","Ahora me dicen que ha sido visto en la taberna local."
"t20891_s39765_1_ui","¿Por qué pensáis que alguien va tras vos?"
"t20891_s39766_2_henry_0_q8jR","Tranquilo. Si alguien va por vos, lo veré. Echaré un vistazo por la ciudad o me esconderé a esperarlo."
"t20891_s39766_2_henry_2_NafQ","Os prometo que no lo hará. Me esconderé en el jardín y si alguien acecha por la noche, lo atraparé."
"t20891_s39766_2_konrad_kye_Cjhu","No sé qué decir. ¿Y si os evade?"
"t20891_s39766_2_p_konrad_k_LtPt","Lo haréis, ¿verdad? ¡Bien, bien! Pero aseguraos de esconderos bien. Si os ve, no acudirá."
"t20891_s39766_2_ui","Iré a echar un vistazo."
"t20895_s39770_0_henry_0_5U63","¡Os tengo! ¡No podréis escapar de mí!"
"t20895_s39770_0_henry_11_ZQy2","¡Porque habéis venido a asesinar a Konrad Kyeser!"
"t20895_s39770_0_p_henry_he_l4wY","¿Sois lord Peychar? ¿El que estuvo en la cruzada?"
"t20895_s39770_0_p_henry_he_rulZ","Bueno... sí. Justo en esta casa. ¿Qué negocios tenéis aquí?"
"t20895_s39770_0_p_henry_he_xo8b","¡Silencio! Por el amor de Dios, ¡os he atrapado en mitad de un intento de asesinato!"
"t20895_s39770_0_p_henry_he_xxYR","¡Alto! ¡¿Qué estáis haciendo aquí?!"
"t20895_s39770_0_p_pejchar__DWmf","¡¿Asesinato?! ¿De qué estáis hablando?"
"t20895_s39770_0_p_pejchar__uH5J","Es todo un gran error. Tengo un acuerdo de larga duración con el custodio, sir Sebastian vom Berg. Le suministro sal y especias."
"t20895_s39770_0_p_pejchar__y3U6","Silencio, por el amor de Dios. Vais a despertar a todo el monasterio."
"t20895_s39770_0_pejchar_1_WVbF","¿Qué? ¿De qué estáis hablando?"
"t20895_s39770_0_pejchar_10_Fwvt","Bueno... Sí. ¿Cómo lo sabéis?"
"t20895_s39770_0_pejchar_12_3KBl","¿Kyeser? ¿Está viviendo aquí, en el monasterio?"
"t20895_s39770_0_pejchar_17_bNo1","Y he descubierto que me ha estado engañando, una vez tras otra. El pleito viene de largo y aún no ha terminado."
"t20895_s39770_0_pejchar_18_IG4W","Así que quiero recuperar mi dinero. ¡Eso es todo! ¡No tengo nada contra Konrad!"
"t20895_s39770_0_ui","¡No podréis escapar de mí!"
"t20895_s52107_1_ui","¡Alto ahí!"
"t20896_s39771_0_henry_2_KjrC","Konrad está aterrorizado y necesito que tenga la mente despejada."
"t20896_s39771_0_p_henry_he_PiGQ","Muy bien, supongo que he de creeros. Pero dejad de acechar por aquí de noche e intentar colaros en la casa."
"t20896_s39771_0_pejchar_2_TnQe","Muy bien. Parece propio de Konrad. Pensaré en otro plan."
"t20896_s39771_0_ui","Me parece que os creo."
"t20896_s39772_1_henry_0_LXbq","¡No me creo ni una palabra de lo que decís!"
"t20896_s39772_1_p_pejchar__oozx","Yo... bueno... Lo siento, pero digo la verdad. Supongo que no queda mucho que hacer, a menos que queráis atravesarme donde estoy."
"t20896_s39772_1_pejchar_3_naU7","Pero si os ayuda a dormir mejor por la noche, dejaré de acechar por aquí por las noches y buscaré otra manera de encargarme del custodio."
"t20896_s39772_1_ui","No me creo ni una palabra."
"t20897_s39773_0_ptackuv_ku_pE0J","¡Jo, jo, jo, jo!"
"t20898_s39774_0_p_hospodsk_AsCO","Mozo, ¿habéis perdido el seso? ¡No podéis enfrentaros a Su Excelencia! Tiene el temperamento de un oso con dolor de estómago. Si yo fuera vos, me iría antes de que lo saque a pasear."
"t20899_s39775_0_hospodsky__7PRs","Venga, señores, sin duda no pensarán en pelearse aquí, ¡¿verdad?!"
"t20899_s39775_0_ptacek_12_U1wd","¡Sin duda que lo pensamos! ¡Este paleto necesita aprender cuál es su lugar!"
"t20904_s39796_0_p_henry_he_fUod","Ejem... Hermanos y hermanas en Cristo. Me gustaría... Me gustaría hablaros de la Santa Madre Iglesia y de las iniquidades que se hacen en su nombre."
"t20904_s39796_0_ui","Comenzar el sermón con confianza."
"t20905_s39797_0_p_dav_v_ko_tVSP","¡Ese chico es un descarado!"
"t20905_s39797_0_ui","Comenzar el sermón."
"t20905_s39814_1_p_dav_v_ko_26jK","¡¿Y este cachorro quiere predicar sobre la Iglesia?!"
"t20905_s39814_1_ui","Comenzar el sermón."
"t20906_s39798_0_p_dav_v_ko_ePzT","¡Tiene razón!"
"t20906_s39798_0_p_henry_he_kWAD","Nadie debería creer en la Iglesia, porque la Iglesia no es Dios... Dios está por encima de todas las cosas y la Iglesia no es más que un medio para la salvación, algo que los prelados no quieren escuchar."
"t20906_s39798_0_ui","Dios está a la cabeza de la Iglesia."
"t20906_s39812_1_p_dav_v_ko_6Qft","Godwin, ¡¿has oído eso?!"
"t20906_s39812_1_p_henry_he_4ViW","De igual manera que tenemos el mandato de atender a los sacerdotes en asuntos de virtud, también tenemos el de desafiarlos cara a cara cuando viven de espaldas a los mandamientos de Nuestro Señor."
"t20906_s39812_1_ui","Nuestro mandato es rechazar a los sacerdotes disolutos."
"t20906_s39813_2_p_dav_v_ko_VGV8","Ejem..."
"t20906_s39813_2_p_henry_he_mMYv","La creación ha otorgado a cada hombre el poder que podría permitirle dominar el mundo entero, pero ese poder no da el derecho a dominar. Ese derecho es de Dios y solo de Dios."
"t20906_s39813_2_ui","No es el Hombre, sino Dios, el Señor de este mundo."
"t20907_s39799_0_p_henry_he_2yzR","¡Es la corrupción de los pastores de Dios en la Tierra la que nos ha traído el infortunio! La peste, cumanos, hambrunas y caos..."
"t20907_s39799_0_p_henry_he_edUO","¡Es la corrupción de los pastores de Dios en la Tierra la que nos ha traído el infortunio! La peste, cumanos, hambrunas y caos..."
"t20907_s39799_0_ui","Continuar sin tapujos."
"t20907_s50079_1_henry_2_EZC8","La peste, cumanos, hambrunas y caos... Malas cosechas, incendios, inundaciones y otras catástrofes..."
"t20907_s50079_1_p_henry_he_TK31","¡Es la corrupción de los pastores de Dios en la Tierra la que nos ha traído el infortunio!"
"t20907_s50079_1_ui","Continuar de manera locuaz."
"t20907_s50080_2_ui","Continuar con modestia."
"t20908_s39800_0_henry_2_Em2x","Cuando los perros se pelean por un hueso, quitadles el hueso y dejarán de hacerlo. De igual manera que la bandada de cuervos que ha descendido sobre estas tierras para picotear cada pizca de oro y plata."
"t20908_s39800_0_henry_3_eJff","No muestran piedad, sus corazones han sido envenenados por la codicia. Todo lo comercian y todo está en venta."
"t20908_s39800_0_henry_4_20cU","¿Queréis bautizar a vuestro hijo? ¡Pagad! ¿Queréis robar y asesinar? ¡Pagad y obtendréis la absolución! ¡Y los prelados pecan y se absuelven a sí mismos!"
"t20908_s39800_0_p_dav_v_ko_OGcT","¡Una vergüenza! ¡Es un escarnio!"
"t20908_s39800_0_p_henry_he_nQnQ","La maldita riqueza de la Iglesia ahoga con su veneno a casi toda la Cristiandad."
"t20908_s39800_0_ui","Éxito."
"t20908_s39811_1_henry_2_NvfB","Creen que los pecados se pueden lavar con dinero y venden indulgencias y eso... eso es malo, porque los pecados no se redimen con plata."
"t20908_s39811_1_p_dav_v_ko_Zjts","Praga no mejoró su confianza."
"t20908_s39811_1_p_henry_he_8zzc","Y todo es debido a... ejem... los corruptos servidores de Dios, que no practican lo que predican."
"t20908_s39811_1_ui","Fracaso."
"t20909_s39801_0_henry_2_CEF3","Si hay alguien que lleva a una mujer o a un hombre a satisfacer su lujuria, ¿quién puede ser el seductor más que Satán? ¿Y no es el pecado más abominable si el hombre es un servidor de la Iglesia?"
"t20909_s39801_0_henry_3_lPLX","¿Cómo puede mirar a Dios el que fornica y luego se pone los hábitos?"
"t20909_s39801_0_p_dav_v_ko_L0eT","Nada que no sepamos..."
"t20909_s39801_0_p_henry_he_tKUX","¡Y qué pecados! Viven con meretrices y mantienen concubinas, ¡incluso cuando solo es pura la cópula en el matrimonio con el fin de concebir!"
"t20909_s39801_0_ui","Hablar del pecado de la fornicación."
"t20909_s39809_1_henry_2_wjKl","Porque el apóstol dice que un obispo no deberá beber vino y los sacerdotes de la parroquia deben permanecer sobrios. ¡Y está escrito que cuando un obispo sea bebedor de vino, será desposeído, y que el sacerdote que bebe deberá ser castigado y destituido del sacerdocio!"
"t20909_s39809_1_p_dav_v_ko_C4EG","¡Está hablando de Godwin! ¡Seguro que está hablando de ese borracho!"
"t20909_s39809_1_p_henry_he_7MuN","¡Y qué pecados! Aquellos que deberían guiar con la razón, que deberían renunciar al libertinaje y mostrarnos la senda de la justicia, que es el deber de todo sacerdote... ¡Se entregan a la embriaguez y la ebriedad!"
"t20909_s39809_1_ui","Hablar de la bebida."
"t20909_s39810_2_henry_2_0UqY","Recordemos las Bodas de Caná, donde incluso nuestro Señor Jesucristo disfrutó del festín con el resto de invitados, y también bebió. Y cuando el vino se acabó, ¡realizó un milagro para crear más!"
"t20909_s39810_2_henry_3_wbSR","Él, que iba acompañado de viajeros pobres, gente corriente, prostitutas y buscapleitos, realizó un milagro para que el festín pudiera continuar."
"t20909_s39810_2_henry_8_o54K","Porque debe ha de haber moderación en todas las cosas y no es el beber lo que es pecado, ¡es el exceso y la indulgencia digna de las bestias!"
"t20909_s39810_2_p_dav_v_ko_l4q3","¡Este es el tipo de sermón que me gusta oír!"
"t20909_s39810_2_p_dav_v_ko_Xtae","¡Tiene razón!"
"t20909_s39810_2_p_henry_he_o0u7","Es costumbre de los monjes y prelados glotones predicar contra el pecado pero, ¿qué saben de nosotros, la gente corriente?"
"t20909_s39810_2_p_henry_he_Wat8","No, hermanos y hermanas, Jesús no condenaba el alcohol. Bebed para hacer más llevadera la cruz que nos toca cargar en este valle de lágrimas, pero no con un abandono que no os permita honrar la santidad del Sabbath."
"t20909_s39810_2_ui","Pecar es humano."
"t20910_s39802_0_henry_0_ubaz","Pero basta de hablar de pecados, de los cuales tanto les gusta predicar a los prelados y cuyas absoluciones prometen solo si podéis pagar suficiente dinero a la santa madre Iglesia."
"t20910_s39802_0_p_henry_he_EATA","Pero basta de hablar de pecados, de los cuales tanto les gusta predicar a los prelados y cuyas absoluciones prometen solo si podéis pagar suficiente dinero a la santa madre Iglesia."
"t20910_s39802_0_ui","Continuar sin tapujos."
"t20910_s50077_1_henry_2_N8un","Y cuyas absoluciones prometen solo si podéis pagar suficiente dinero a la santa madre Iglesia."
"t20910_s50077_1_p_henry_he_a9bH","Pero basta de hablar de pecados, de los cuales tanto les gusta predicar a los prelados."
"t20910_s50077_1_ui","Continuar de manera locuaz."
"t20910_s50078_2_ui","Continuar con modestia."
"t20911_s39803_0_henry_2_pWtJ","¿Y qué hay de esos obispos? Pecan sin remordimiento y con el dinero arrancado a los pobres a cambio de indulgencias, mantienen buenos caballos y hordas de servidores para que los cuiden."
"t20911_s39803_0_henry_3_pYY4","Examinad vuestras conciencias, ladrones de los pobres, porque Dios os vigila, ¡y sus gentes también!"
"t20911_s39803_0_henry_3_z8S8","Juegan a los dados y visten a sus queridas con caras pieles mientras que Cristo, el Cordero de Dios, caminaba descalzo y no tenía donde sentar la cabeza."
"t20911_s39803_0_p_dav_v_ko_jfiI","¡Qué suerte tenemos de tener a nuestro buen padre Godwin! ¡Al menos es un hombre justo y bueno!"
"t20911_s39803_0_p_dav_v_ko_kd2i","¡Abajo con los prelados! ¡Fuera con ellos!"
"t20911_s39803_0_p_henry_he_nH8i","¿Y si el mismísimo Diablo pagara? ¿También nos dirían los obispos que podría ascender a los Cielos?"
"t20911_s39803_0_ui","Éxito."
"t20911_s39808_1_henry_2_cKKZ","Y eso no está bien porque... porque Cristo predicaba la pobreza. Y solo la pobreza y la templanza son virtudes auténticas."
"t20911_s39808_1_p_dav_v_ko_AFoL","Ahora que casi se estaba poniendo interesante..."
"t20911_s39808_1_p_henry_he_IWre","¡Miradlos! Beben como hipócritas y compran joyas caras. ¡Ellos! ¡Los servidores de Dios!"
"t20911_s39808_1_ui","Fracaso."
"t20912_s39804_0_henry_2_zNWe","Un sacerdote que fornica, que se regocija en la glotonería y la embriaguez... ¡no es un sacerdote! Mejor haríais en ser vuestros propios sacerdotes, todos y cada uno de vosotros, ¡porque para alcanzar la salvación no necesitáis de fariseos ni hipócritas!"
"t20912_s39804_0_p_dav_v_ko_fxGo","¡Sí! ¡Abajo con los hipócritas! ¡Abajo con Godwin!"
"t20912_s39804_0_p_henry_he_FuMD","Pues escuchad mis palabras: la Iglesia está corrupta y sus sirvientes buscan antes el propio medro que la salvación de vuestras almas."
"t20912_s39804_0_ui","Criticar a los sacerdotes inmorales, incluido Godwin."
"t20912_s39806_1_henry_2_eIIK","Benditos sean los pastores que comparten la pobreza de su rebaño, los que son uno con vosotros y comparten con vosotros la carga del peregrinaje en la Tierra, los que no os condenan por vuestros pecados veniales."
"t20912_s39806_1_p_dav_v_ko_Rtmw","¡Cierto! ¡Honor para Godwin! ¡Que beba como uno de nosotros!"
"t20912_s39806_1_p_henry_he_9sIM","Dios ve lo que pasa en la Tierra y está lleno de una ira divina hacia aquellos que deberían buscar la salvación de las almas pero, en cambio, solo buscan el medro y la vacía comodidad de sus lucrativos puestos."
"t20912_s39806_1_ui","Criticar a los prelados, pero defender a Godwin."
"t20912_s39807_2_henry_2_23rl","Que cada cual hable tanto como sepa. Y aquel que nada sepa, dejad que al menos regale a su prójimo un acto virtuoso, al dar un buen ejemplo y contenerse ante los dados y la fornicación."
"t20912_s39807_2_henry_3_HCZO","Y eso se aplica tanto a sacerdotes como a vosotros, hermanos y hermanas."
"t20912_s39807_2_p_dav_v_ko_n4m7","¿Y esta es su conclusión?"
"t20912_s39807_2_p_henry_he_3gpy","Os lo digo con las palabras de Jan Hus: A aquel que mucho sabe, dejadlo hablar mucho; a aquel que poco sabe, dejadlo hablar poco."
"t20912_s39807_2_ui","Probar una cita para terminar."
"t20913_s39805_0_henry_0_Cn3N","Eso es lo que escuché en Praga. Amén."
"t20916_s39822_0_henry_0_kbKY","Si me hubierais dicho lo que habría que hacer, os habría dicho que no. De verdad que no puedo hacer eso."
"t20916_s39822_0_henry_3_JD5e","Y, sin embargo, aquí me veis, diciendo que no lo haré."
"t20916_s39822_0_p_novic_jo_cQA0","¿Qué voy a hacer? Vos... haced lo que queráis, pero no se lo digáis a nadie. ¡También os jugáis la cabeza en esto!"
"t20916_s39822_0_p_novic_jo_wVhC","Pero lo prometisteis... No podéis dejarme en la estacada, ¡no podéis! Además, ahora lo sabéis todo, así que estáis implicado."
"t20916_s39822_0_ui","No puedo enfrentarme a esto."
"t20916_s39823_1_henry_0_K0T5","¿Y cómo creéis que podría hacerme con las llaves?"
"t20916_s39823_1_henry_2_ebFA","¿Creéis que querrá participar en el robo?"
"t20916_s39823_1_henry_4_qyTy","Si eso creéis... puedo probar..."
"t20916_s39823_1_novic_jodo_CPjF","Cuando tengáis la llave o unas ganzúas, venid a verme y trazaremos nuestro plan."
"t20916_s39823_1_novic_jodo_qAoA","No lo sé. Pero quizá podría hacerse sin ellas. El hermano Cellarius, el bodeguero, era antes un ladrón. Sabe de cerraduras y quizá podría ayudarnos, si es que encontráis la manera de arreglarlo."
"t20916_s39823_1_novic_jodo_xHde","No, pero podría darnos consejo o incluso ganzúas para abrir la puerta. ¡Ya se os ocurrirá algo!"
"t20916_s39823_1_ui","¿Cómo me haré con las llaves?"
"t20917_s39824_0_p_po_nasil_oBCt","La próxima vez venid a una hora menos intempestiva."
"t20917_s39825_1_p_po_nasil_zvpm","¡La próxima vez no me despertéis!"
"t20917_s39826_2_p_po_nasil_RnmO","¿Me despertáis por una nimiedad como esa? ¿No podía esperar?"
"t20917_s51529_3_p_po_nasil_Krga","¡¿En serio teníais que despertarme?! ¡Podía esperar hasta mañana!"
"t20917_s51530_4_po_nasilne_cH2R","¡Cielos! ¡¿Teníais que molestarme por una cosa así mientras duermo?!"
"t20917_s51531_5_po_nasilne_hXwX","¡La próxima vez venid a importunarme con esos asuntos durante el día!"
"t20917_s51532_6_p_po_nasil_BNHY","¿Estoy aquí, durmiendo a pierna suelta, y me despertáis por una nimiedad?"
"t20917_s51532_6_po_nasilne_RFKt","¡Por todos los santos!"
"t20918_s39986_0_po_nasilne_SYTs","¡Bien, si queréis volver a hablar conmigo, hacedlo cuando esté despierto, si no os importa!"
"t20918_s39987_1_p_po_nasil_FOIq","La próxima vez, venid cuando esté despierto."
"t20918_s39988_2_po_nasilne_jv7m","Podríais haberme dejado dormir en vez de despertarme por algo insignificante."
"t20918_s51533_3_po_nasilne_3ctt","Creía que había un incendio, ya que me despertáis a estas horas, ¿y eso es todo lo que tenéis que decir?"
"t20918_s51534_4_po_nasilne_zC7Q","¡Por el amor de Dios! ¡Venid a hablarme de ello por la mañana, no a esta hora intempestiva!"
"t20919_s39829_0_p_rychtar__0VKe","¡Par de bufones! ¿Es que no tenéis vergüenza? ¡Escribiré al obispo por esto!"
"t20920_s39830_0_vesnican_u_MCGV","¡Qué vergüenza!"
"t20920_s39830_0_vesnican_u_XLRw","¿Podéis creer esto? ¡Que los religiosos estén borrachos como cubas en la iglesia!"
"t20920_s39830_0_vesnicka_b_CW0I","¡Una blasfemia descomunal!"
"t20921_s39831_0_farar_bohu_FkJ1","Buscad a otro que os ayude."
"t20921_s39831_0_farar_bohu_ZOyu","¿Todo qué? ¿Cómo habéis destrozado mi sermón? Se suponía que debías de ayudar, no aumentar mis cuitas. Ahora, gracias a vos, tendré encima al obispo además de a los lugareños. Largaos. Tengo que ver qué hacer."
"t20921_s39831_0_henry_0_oxeb","¿Sigue en vigor nuestro trato?"
"t20921_s39831_0_henry_3_Hz7s","¡No soy un predicador!"
"t20921_s39831_0_henry_6_ceye","¡No podéis decirlo en serio! Después de todo..."
"t20921_s39831_0_henry_8_Eqm0","¿Y qué voy a hacer yo?"
"t20921_s39831_0_p_farar_bo_NUvI","Sí, me he dado cuenta. Y no he sido el único."
"t20921_s39831_0_p_farar_bo_qrUx","¿Me estáis tomando el pelo? ¡Si hubiera vomitado en el altar no habría salido peor parado!"
"t20922_s39833_0_henry_0_eKXu","Sí, las tengo."
"t20922_s39833_0_novic_jodo_JiV5","En ese caso, venid al jardín del claustro antes de medianoche. Os estaré esperando allí y, luego, nos iremos."
"t20922_s39833_0_ui","Sí, las tengo."
"t20922_s39834_1_henry_0_hHnT","Aún no."
"t20922_s39834_1_novic_jodo_mqBC","Pues aligerad, ¡no querréis hacer esperar a los hermanos! Visitad al bodeguero, puede ayudaros."
"t20922_s39834_1_ui","Aún no."
"t20923_s39837_0_p_mnich_mn_m9I7","Si estáis planeando alguna maldad, tened claro que yo no os ayudaré."
"t20923_s39838_1_p_mnich_mn_VB2O","Ah, ¿sí? ¿Y de qué tipo de cosa estáis hablando? Hermano, olvidadlo, centraos en la oración y el trabajo."
"t20924_s39842_0_henry_0_JqSP","Ahora que lo pienso, en realidad, nada."
"t20924_s39842_0_ui","Ahora que lo pienso, en realidad, nada."
"t20924_s39843_1_henry_0_uztE","Tengo que hacerme con algún tipo de arma."
"t20924_s39843_1_p_bratr_ce_qHJn","Bueno, ¡con eso no puedo ayudaros! Además, ¿para qué queréis un arma, aquí?"
"t20924_s39843_1_ui","Tengo que conseguir un arma."
"t20924_s39844_2_bratr_cell_0JUr","¡Y no sois el único! Pero he de mantener registros de todos los toneles y el prior los controla. Si desapareciera algo, se daría cuenta de inmediato. Es como la comida: todo está racionado. Así que, hermano, siento tener que decepcionaros."
"t20924_s39844_2_henry_0_t903","Tengo que conseguir vino."
"t20924_s39844_2_ui","Tengo que conseguir vino."
"t20924_s39845_3_henry_0_2IKE","Estoy buscando ganzúas."
"t20924_s39845_3_p_bratr_ce_9L8R","¿Ganzúas? ¿Y para qué las queréis?"
"t20924_s39845_3_ui","Estoy buscando ganzúas."
"t20925_s39846_0_henry_0_iXpM","Me gustaría practicar el abrir puertas. Por diversión."
"t20925_s39846_0_ui","Me gustaría practicar el abrir puertas."
"t20925_s39850_1_henry_0_jUbx","He de salir del monasterio. No por nada inapropiado, ¡solo necesito algo de aire fresco!"
"t20925_s39850_1_ui","He de salir del monasterio."
"t20925_s39853_2_henry_0_uYbi","¿Y a vos qué os importa? ¿Tenéis o no tenéis?"
"t20925_s39853_2_ui","¿Y a vos qué os importa?"
"t20926_s39847_0_bratr_cell_eHEU","¿Solo por diversión? Hermano, ¿pero qué me estáis contando? De todas maneras probáis en el lugar equivocado. No puedo ayudaros."
"t20926_s39848_1_bratr_cell_UbUe","Vaya, ¿por qué no?"
"t20927_s39849_0_bratr_cell_ITwn","Así que os han dicho que antes fui ladrón, ¿verdad? Dejé todo aquello atrás cuando tomé los votos, pero aún conservo alguna ganzúa."
"t20927_s39849_0_bratr_cell_PgSA","Os las cambiaré por comida. Traedme algo de comer y podéis quedaros las ganzúas. No podréis decir que no es justo, ¿verdad?"
"t20928_s39851_0_bratr_cell_3lAZ","¿Al exterior? ¡Pero si acabáis de llegar! No puedo ayudaros."
"t20928_s39852_1_bratr_cell_QD8Z","No os preguntaré qué planeáis hacer ahí fuera. A veces todos deseamos algo de libertad."
"t20929_s39854_0_bratr_cell_jvFI","Os diré qué me importa... Soy un hombre cortés y vos no sabéis qué es eso. Así que no, no puedo ayudaros."
"t20929_s39855_1_bratr_cell_9CH6","Paz, hermano. No es necesario exaltarse."
"t20930_s39858_0_bratr_cell_s2lO","Con grandes dificultades. A menos que queráis robar vos al prior."
"t20930_s39858_0_henry_0_U9z0","¿Le podéis quitar las llaves?"
"t20930_s39858_0_henry_1_H6Ow","¿Cómo podría conseguirlas?"
"t20930_s39858_0_p_bratr_ce_sDju","¿Y qué podríais pagarme? ¡He dejado atrás mis tiempos de ladrón y tendríais que ofrecerme un montón de groschen para que cambiara de idea!"
"t20930_s39858_0_p_bratr_ce_wfH6","¿Robar al prior? ¡Debéis de estar de chanza!"
"t20930_s39858_0_p_henry_he_LIy9","¡No lo haríais gratis!"
"t20930_s39858_0_ui","¿Le podéis quitar las llaves?"
"t20930_s39859_1_bratr_cell_Wsiv","La puerta del monasterio es como cualquier otra, pero la cerradura es más complicada de lo habitual. Pero os puedo vender algunas ganzúas y, con algo de entrenamiento, deberíais ser capaz de abrirla."
"t20930_s39859_1_henry_0_DnLH","¿No hay otra manera de salir de aquí?"
"t20930_s39859_2_ui","¿No hay otra manera de salir?"
"t20930_s39860_2_bratr_cell_mFGj","Hermano, recordad los votos que hemos hecho. Tenemos prohibido abandonar el monasterio. Juzgar no es mi papel pero... pensad muy bien lo que estáis haciendo."
"t20930_s39860_2_henry_0_kTzg","Me gustaría hablar de otra cosa."
"t20930_s39860_2_ui","Cambiar de tema."
"t20930_s39869_1_ui","¿De dónde las saco?"
"t20932_s39862_0_henry_0_oJzN","¿Bastará con esto?"
"t20932_s39862_0_ui","Darle 200 groschen."
"t20932_s39866_1_bratr_cell_k7hc","Una suma principesca, hermano. Esto no es una tarea menor."
"t20932_s39866_1_henry_0_8dDl","¿Cuánto queréis?"
"t20932_s39866_1_ui","¿Cuánto queréis?"
"t20933_s39863_0_p_bratr_ce_NIsE","¡Por las reliquias de san Procopio! ¿De dónde habéis sacado todo eso? Pero una promesa es una promesa. Dádmelo y yo me encargaré de procuraros las llaves."
"t20933_s39863_0_ui","Ofrecerle algunos groschen del tesoro de Siskin."
"t20934_s39864_0_bratr_cell_53OO","Volved en un par de días, no tendré las llaves antes de eso."
"t20934_s39864_0_henry_0_sF5V","Aquí lo tenéis."
"t20934_s39864_0_ui","Aquí tenéis."
"t20934_s39865_1_bratr_cell_nw3l","Como queráis. Ya sabéis dónde encontrarme."
"t20934_s39865_1_henry_0_3IyD","Tendré que pensar en ello."
"t20934_s39865_1_ui","Lo tengo que meditar."
"t20935_s39867_0_henry_0_RQsU","Ya veo. ¿Valdrá con esto?"
"t20935_s39867_0_ui","Darle 200 groschen."
"t20935_s39868_1_bratr_cell_IGts","Precisamente. Pero sin groschen, no hay robo. Y pensadlo dos veces antes de volver a pedirme un favor de ese estilo."
"t20935_s39868_1_henry_0_T6bL","¿Tanto? ¿Y dónde voy a encontrar tanto dinero? ¡Aquí nadie tiene plata!"
"t20935_s39868_1_ui","Nunca seré capaz de conseguir tanto."
"t20936_s39872_0_bratr_cell_RiDW","¡Tal y como os prometí! Aquí están. Pero, hermano, si por un casual os atraparan ahí fuera, ni una palabra de quién os procuró las llaves. ¡Ni bajo tortura! ¡Nada! Es el tipo de problema que ninguno de los dos queremos."
"t20936_s39872_0_henry_1_z0eR","No os preocupéis, seré cuidadoso. ¡Y gracias!"
"t20936_s39873_1_bratr_cell_5Jpg","¿Qué? ¿Creíais que iba a ser cosa fácil? Necesito más tiempo, volved mañana."
"t20937_s39876_0_henry_0_iK7R","¿Sois Manfred? ¿El ayo del joven señor?"
"t20937_s39876_0_henry_0_NpFQ","Llevo bastante tiempo buscándoos. Me ha enviado el padre del joven señor, con un mensaje que es solo para sus oídos."
"t20937_s39876_0_opatrovnik_AFL9","Ciertamente. Lo soy. ¿Por qué?"
"t20937_s39876_0_ui","¿Sois Manfred? ¿El ayo del joven señor?"
"t20937_s39881_1_henry_0_oIpX","¿Nos dejaríais despachar en privado por unos instantes?"
"t20937_s39881_1_p_opatrovn_F2mf","No. Si bajo la guardia, aunque solo sea un instante, desaparecerá. No puedo perderlo de vista."
"t20937_s39881_1_ui","¿Nos dejaríais despachar en privado?"
"t20937_s44571_1_ui","Me gustaría hablar con vos."
"t20938_s39877_0_opatrovnik_KBiP","¿Mi señor ha cambiado de idea en el último instante? ¿Quién sois? Es la primera vez que os veo..."
"t20938_s39877_0_ui","Tengo un mensaje del padre del joven señor."
"t20938_s39880_1_opatrovnik_rlkF","Bueno, ¿y ha de bastarme con vuestra palabra? ¿Dónde está vuestro sello? No tenéis uno. Y si fuerais un mensajero, no estaríais perdiendo el tiempo en esta taberna. ¡Embaucador, apartaos de mi vista!"
"t20939_s39878_0_opatrovnik_rDvU","Tenéis aspecto respetable. Os dejaré solos durante un tiempo."
"t20939_s39878_0_ui","Tengo un mensaje del padre del joven señor."
"t20939_s39879_1_opatrovnik_RyC6","Cuesta creer que mi señor fuera a enviar un mensaje con una criatura como vos. Apartaos de mi vista, impostor, y dad gracias a que hoy estoy de buen humor, ¡o cobraríais por vuestro descaro con la paliza que os merecéis!"
"t20945_s39901_0_p_konrad_k_9Y7C","Bueno, ¿habéis descubierto a alguien?"
"t20946_s39905_0_henry_0_8oNI","Aún no, estoy en ello."
"t20946_s39905_0_p_konrad_k_1LtP","Pues seguid, por el amor de Dios. ¡Me juego el pescuezo!"
"t20946_s39905_0_ui","Aún no."
"t20946_s39906_1_henry_0_faEi","Lo he hecho."
"t20946_s39906_1_konrad_kye_LjHP","¿Y?"
"t20946_s39906_1_ui","Lo he hecho."
"t20947_s39907_0_henry_0_xg4H","Está muerto. Sí que era un asesino."
"t20947_s39907_0_henry_3_G2OS","Así es. Se inventó una excusa sobre un pleito con sir Sebastian, pero estaba claro qué pretendía."
"t20947_s39907_0_konrad_kye_iRCV","Así que vienen a por mí. ¡Lo sabía! Madre del amor hermoso, ¡no será el último! He de esconderme."
"t20947_s39907_0_p_konrad_k_dNy5","¡Que el Señor nos ampare! ¿Era Peychar?"
"t20947_s39907_0_ui","Está muerto."
"t20947_s39909_1_henry_0_jUye","No debéis temer nada. Estuve vigilando toda la noche y nada pasó."
"t20947_s39909_1_henry_1_2fIs","Sí que vi algún lugareño, pero nada peligroso."
"t20947_s39909_1_henry_3_7EXn","Venid a Talmberk. Allí estaréis protegido por toda una guarnición."
"t20947_s39909_1_konrad_kye_83UE","Sí, sí, supongo que tiene sentido."
"t20947_s39909_1_p_konrad_k_scde","Bueno, si estáis seguro... Pero preferiría pasar inadvertido durante un tiempo."
"t20947_s42296_1_konrad_kye_4C0T","¿Y qué hay de Peychar? ¿Decís que no tiene malas intenciones?"
"t20947_s42296_1_p_henry_he_Wc3T","Ninguna. Solo tiene algunos negocios con el custodio. Eso es lo que le ha traído hasta donde vos estabais."
"t20947_s42296_1_ui","Peychar no es un asesino."
"t20949_s39914_0_sarlatan_1_jmY6","Tiene que haber algo por aquí, en alguna parte."
"t20949_s39915_1_sarlatan_0_UaBx","Bueno, si pudiera encontrar el martillo del maestro ingeniero... eso podría tener algo de valor."
"t20949_s39916_2_p_sarlatan_INfF","Mmm, este sitio rezuma poder."
"t20949_s39917_3_sarlatan_0_gDNg","Hasta un hueso enterrado en esta tierra tendrá poderes."
"t20949_s39918_4_sarlatan_0_7t5I","Maldita sea, me estoy haciendo viejo para estas aventuras nocturnas."
"t20949_s39919_5_sarlatan_0_FpAP","Todavía nada. Bien podría ir al cementerio a por flores."
"t20950_s39920_0_henry_4_UBaK","¿Cazando? ¿Aquí? ¿A esta hora?"
"t20950_s39920_0_henry_9_VvFV","¿No vais tras maese Konrad?"
"t20950_s39920_0_p_henry_he_dEWY","¡Por los clavos de Cristo! ¡Estoy buscando a otra persona y vos estáis dificultándolo!"
"t20950_s39920_0_p_henry_he_i4qU","¡¿Qué tramáis?!"
"t20950_s39920_0_p_henry_he_mykw","¡Mmpf! ¡Muchas gracias! Mañana volveré a intentarlo. ¡Y que no vuelva a veros por aquí!"
"t20950_s39920_0_p_sarlatan_4ggr","¡Mierda! Por favor, no se lo digáis a nadie. A veces vengo aquí, de noche, a recoger cosas que luego pueda vender."
"t20950_s39920_0_p_sarlatan_cSjQ","Nada de valor para el monasterio, por supuesto. Un hueso, una astilla, una hierba. La gente compra ese tipo de cosas."
"t20950_s39920_0_p_sarlatan_VIfL","¿Maese Konrad? ¿Por qué iba a hacerlo? ¿Acaso me habéis visto intentar acercarme a él?"
"t20950_s39920_0_p_sarlatan_WQTt","¡¿Qué?! ¿Yo? Em... ¡Estoy cazando!"
"t20950_s39920_0_sarlatan_1_MUPN","Bueno, con todo el ruido que hemos hecho, bien podríais dejarlo por hoy."
"t20950_s39920_0_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t20951_s39921_0_p_pejchar__PVPN","Os atraparé. ¡Ya veréis!"
"t20952_s39922_0_p_pejchar__uGad","¡Maldita cosa!"
"t20953_s39923_0_pejchar_0_vHPj","¡Maldita sea esta cerradura! Pero algún día lo conseguiré, ¡ya veréis!"
"t20954_s39925_0_henry_1_EXrf","Aquí estoy."
"t20954_s39925_0_ui","Aquí estoy."
"t20955_s39926_0_novic_jodo_3oE0","Habéis venido demasiado tarde, no conseguiríamos volver a tiempo. Deberemos esperar hasta mañana. ¡Y esta vez venid justo después de vísperas!"
"t20955_s39927_1_novic_jodo_GJAJ","Justo a tiempo para encargarnos de todo."
"t20955_s39934_2_novic_jodo_6odE","Llegáis tarde, pero quizá podamos conseguirlo."
"t20956_s39928_0_henry_1_q5Ce","¿Y dónde vamos a ir a por el vino?"
"t20956_s39928_0_novic_jodo_365W","Cuando estemos en el exterior deberéis ser cauteloso y tendremos que ser rápidos. Si no hemos vuelto antes del alba, alguien podría darse cuenta de que no estamos y el castigo sería tremendo."
"t20956_s39928_0_novic_jodo_NwAa","Al lado del monasterio está la casa del custodio, un barón que proporciona protección militar al monasterio. Se lo robaremos a él."
"t20957_s39929_0_henry_0_6pBr","¿Por qué tomarse tantas molestias? ¿Acaso la bodega del monasterio no está llena de vino?"
"t20957_s39929_0_henry_2_eeeF","Parece bien traído."
"t20957_s39929_0_novic_jodo_tLGD","Lo está, pero el hermano Cellarius tiene registros de todos los toneles y el prior los comprueba. Si alguno desapareciera, investigarían. Por otro lado, si alguien del exterior pierde un tonel de vez en cuando, no va a sospechar de nosotros, los monjes."
"t20957_s39929_0_ui","¿Por qué hacerlo tan complicado?"
"t20957_s39930_1_henry_0_TSGY","¿Y qué hacemos cuando lleguemos allí? ¿Tendremos que colarnos en la bodega del custodio?"
"t20957_s39930_1_novic_jodo_VRyu","No tenemos que colarnos en ninguna parte. Está en la planta baja y no suele estar cerrada. Contiene suministros para todo el patio de artesanos y siempre hay gente que entra a coger algo. Solo tenemos que procurar que nadie nos vea."
"t20957_s39930_1_ui","¿Y cómo lo haremos?"
"t20957_s39931_2_henry_0_YBOB","¿Qué tipo de vino es el que quieren los circatores?"
"t20957_s39931_2_henry_2_hmAT","Los hermanos se quejarán."
"t20957_s39931_2_novic_jodo_bLxg","Se quejarán mucho más si no tienen nada que beber."
"t20957_s39931_2_novic_jodo_seCd","Quieren vino de Znojmo, pero es imposible que nosotros podamos distinguir uno de otro. Limitaos a coger un tonel y nos vamos. Dudo que el custodio vaya a tener nada de baja calidad en su bodega."
"t20957_s39931_2_ui","¿Qué vino quieren?"
"t20957_s39932_3_henry_0_xmFT","Estoy listo, podemos ir."
"t20957_s39932_3_novic_jodo_VC8I","De acuerdo. Vos tenéis las llaves, así que abridla."
"t20957_s39932_3_ui","Vamos."
"t20957_s39933_4_henry_0_3oPp","Lo siento, he cambiado de idea. Os dejaré que lo hagáis solo."
"t20957_s39933_4_henry_2_wdKU","Puedo y lo haré. Adiós."
"t20957_s39933_4_novic_jodo_A9St","¡No podéis hablar en serio! ¡Ahora no podéis echaros atrás!"
"t20957_s39933_4_ui","He cambiado de idea. No robaré."
"t20958_s39935_0_novic_jodo_HRjq","¡Cobarde!"
"t20958_s39936_1_novic_jodo_fNXn","¡Maldito gallina!"
"t20958_s39937_2_novic_jodo_s2EC","¡No tenéis ni arrestos ni lealtad!"
"t20959_s39938_0_novic_jodo_BO71","¿Dónde vais? ¡Abrid la puerta!"
"t20959_s39939_1_novic_jodo_ErFe","Tenemos que salir, ¡así que abrid!"
"t20959_s39940_2_novic_jodo_ykNq","No hay tiempo que perder. ¡Aligerad y abrid la puerta!"
"t20965_s39946_0_cirkator_1_ILju","Tarde, ¡pero más vale tarde que nunca! ¡Temíamos quedarnos sin nada! Pero ahora que vuelve a haber suministro, deberíais uniros a nosotros esta noche."
"t20965_s39946_0_henry_0_RIPy","Hemos traído el tonel, pero ya no estabais."
"t20965_s39946_0_ui","Hemos traído el tonel."
"t20966_s39947_0_cirkator_c_NfbS","¡Sentaos con nosotros y tomemos unos vasos!"
"t20966_s39947_0_cirkator_d_d2Vh","¡Ya era hora de que aparecierais! Ya hemos abierto el nuevo tonel, ¡y es excelente!"
"t20967_s39948_0_kdokoli_1_B4kf","Mozo, ¿vos no deberíais estar en el monasterio?"
"t20967_s39949_1_kdokoli_0_whOa","¿Qué hacéis aquí? Os habéis escapado del monasterio, ¿verdad?"
"t20967_s39950_2_kdokoli_0_qHO8","Un monje no pinta nada aquí. ¿Qué hay de vuestros votos?"
"t20971_s39953_0_novic_anto_8sph","¡Maravilloso! ¡Tenemos expedito el camino hacia la libertad!"
"t20977_s50081_1_henry_2_SpSC","La antaño gran madre de todos los cristianos está perdiendo la dignidad y comercia con las almas como los mercaderes del templo. Pero me estoy desviando."
"t20980_s39976_0_p_konrad_k_4jb7","¡Ayuda! ¡Asesino! ¡Guardias!"
"t20980_s39976_0_p_konrad_k_HyAE","¡Oh, Jesús, no!"
"t20980_s39976_0_pejchar_0_7kPh","Konrad, ¡ya os tengo conmigo! ¡Esta vez no os escaparéis!"
"t20981_s39977_0_konrad_kye_PNlF","¡Va a matarme!"
"t20982_s39978_0_konrad_kye_mzn8","¡Aaaaaah!"
"t20983_s39979_0_henry_0_Xe0b","¿Estáis bien?"
"t20983_s39979_0_henry_3_VxsB","Pero... Yo... parecía que..."
"t20983_s39979_0_konrad_kye_eKsK","¡Apartaos de mi vista! ¡Por el amor de Dios, podrían haberme matado!"
"t20983_s39979_0_konrad_kye_ZIuL","Y lo dejasteis ir. ¡Me dijisteis a la cara que no tenía de qué preocuparme!"
"t20983_s39979_0_p_konrad_k_4lIG","Era Peychar. ¡Está ahí, en el suelo!"
"t20983_s39979_0_p_konrad_k_fN1N","¿Bien? ¡¿Bien?! ¡Ha intentado matarme!"
"t20984_s39981_0_henry_0_0tH9","¡Pero necesito cantidad suficiente para al menos un centenar!"
"t20984_s39981_0_oblehani_k_EzgO","No puedo ayudaros con eso, tendréis que destilar poco a poco, según vaya haciendo falta. ¿La queréis o no?"
"t20984_s39981_0_ui","¡Pero hay docenas de soldados!"
"t20984_s40047_1_henry_0_ewGB","Sería muy útil."
"t20984_s40047_1_ui","Enseñadme."
"t20984_s40048_2_henry_0_MZ2V","No, necesito que alguien se ocupe de destilar."
"t20984_s40048_2_oblehani_k_obMw","Lo siento, pero no hago milagros. Solo puedo venderos lo que tengo."
"t20984_s40048_2_ui","Necesito que alguien se ocupe de destilar."
"t20985_s39982_0_farar_bohu_KaTT","Su banda y él no querían ser parte de aquello, así que se enfrentaron a los otros y huyeron."
"t20985_s39982_0_farar_bohu_MDWg","No."
"t20985_s39982_0_farar_bohu_uMCo","Me relató que les contrató uno de sus compinches. Al principio creían que iban a robar caballos, pero entonces la cosa se les fue de las manos y la gente empezó a morir."
"t20985_s39982_0_farar_bohu_xHWb","Lubosh vino a mí poco después de lo que pasó. Su conciencia le estaba atormentando."
"t20985_s39982_0_farar_bohu_XKCn","Debo decir que nunca lo habría esperado de él, pero resultó ser mejor persona de lo que parecía."
"t20985_s39982_0_henry_0_ttjr","Confiad en mí."
"t20985_s39982_0_henry_11_yfQK","Supongo que tendrá que bastar. Creo que iré a echar un vistazo por Ledečko. Gracias, padre. Y no os preocupéis, que no se lo diré a nadie."
"t20985_s39982_0_henry_2_mpLu","¿Se enfrentaron? Encontramos un cadáver en el bosque, cerca de Neuhof."
"t20985_s39982_0_henry_9_pIqD","¿Nada más?"
"t20985_s39982_0_p_farar_bo_LTWP","Solo apodos, pero quizá ayuden. Mencionó a unos tipos: Hediondo de Ledečko, Pío y Timmy."
"t20985_s39982_0_p_farar_bo_WBJu","Mmm... Eso explicaría algo. Lubosh no dejaba de balbucear que no era un asesinato, que él no quería hacerlo..."
"t20985_s39982_0_p_henry_he_Idqg","Así que ahora sé que Lubosh mató a uno de los asesinos y ahora él también está muerto. Pero ahora me queda encontrar a los vivos. Necesito nombres y lugares. ¿Mencionó a alguno de los otros?"
"t20987_s39996_0_konrad_kye_gEzY","Bien, veamos si esos muros son tan fuertes."
"t20988_s39997_0_p_divis_z__Wfi5","¡Vamos allá!"
"t20989_s39998_0_konrad_kye_0mki","En un instante tendré el alcance."
"t20989_s39998_0_konrad_kye_sQ3J","Ah... Eso era solo el primer disparo. Hay que calibrar el trabuquete. Es algo perfectamente normal."
"t20990_s39999_0_henry_0_KTB2","Bien, aquí estáis. Venid conmigo."
"t20991_s40000_0_apatykar_k_bX0L","¿Adónde vais? A mí esto no me parece el cementerio."
"t20992_s40001_0_apatykar_k_LVLQ","Nadie se burla de mí. Me voy."
"t20995_s40010_0_borek_z_ta_VZOj","¡Atacad la puerta! ¡Tenemos que conseguir abrirla para los demás!"
"t20995_s40010_0_p_borek_z__zkyg","¡A la puerta! ¡Tenemos que conseguir abrir la puerta!"
"t20996_s40011_0_borek_z_ta_6uwH","¡Acabad con esa escoria!"
"t20996_s40011_0_p_borek_z__rUPZ","¡Matadlos!"
"t20997_s40012_0_dav_rve_za_9cMu","¡¡¡A por ellos!!!"
"t20997_s40012_0_dav_rve_za_laOW","Hurraaaaa..."
"t20997_s40012_0_dav_rve_za_vXII","¡¡¡Acabad con todos!!!"
"t20998_s40013_0_p_hanus_z__iS9a","¡Doscientos groschen a quien me traiga la cabeza de Toth!"
"t20998_s40013_0_p_hanus_z__mnbo","Muy bien, ¡que sean 300 y me saltaré una comida!"
"t20998_s40013_0_p_racek_ko_dQ2y","¿Solo 200? Hanush, sois un poco avaro."
"t20999_s40014_0_hanus_z_li_hayh","¡Derribad la puerta y acabemos con ese malnacido! ¡Recordad! ¡300 groschen para quien me traiga su cabeza!"
"t21004_s40025_0_p_hanus_z__02Qw","Henry, ¿dónde está Toth? ¡Dijisteis que estaba aquí!"
"t21004_s40025_0_p_hanus_z__RSsC","Tenemos que descubrir adónde ha reptado. Buscad pistas, ¡cualquier cosa que nos diga qué trama!"
"t21004_s40025_0_p_hanus_z__TMfr","¿Dónde está ese húngaro malnacido? ¿Por qué no está aquí? ¡No me digáis que no hay nadie al mando!"
"t21004_s40025_0_p_henry_he_P1Rz","Y sin duda que lo estaba, mi señor. Tengo cortes y moretones que lo atestiguan."
"t21004_s40025_0_p_racek_ko_7Dsr","Hanush, bien lo parece."
"t21005_s40026_0_vojak_hled_mLsa","¿Qué es lo que estamos buscando? Aquí no hay nadie."
"t21005_s40026_0_vojak_hled_w8c7","Mierda, aquí no hay nada."
"t21005_s40026_0_vojak_hled_WU73","Lo más probable es que Toth haya cruzado las colinas y esté muy lejos. No encontraremos nada."
"t21006_s40027_0_hanus_z_li_5xnx","Tiene que haber dejado algún rastro. ¡Encontradlo!"
"t21006_s40027_0_hanus_z_li_Euub","¡Un centenar de groschen para el que descubra algo!"
"t21006_s40027_0_hanus_z_li_NZ90","¡No nos iremos de aquí hasta que descubramos adónde ha ido ese montón de mierda!"
"t21006_s40027_0_hanus_z_li_qByf","Por 300 quiero su cabeza. Y, maldita sea, aquí no la encontraremos."
"t21006_s40027_0_hanus_z_li_y44K","Muy bien, hombres... ¡Buscad!"
"t21006_s40027_0_racek_koby_OCji","Hanush, empezáis a bajar los precios."
"t21007_s40028_0_henry_0_cgm3","Mi señor, he de salir de aquí."
"t21007_s40028_0_racek_koby_w3up","Habéis oído a Hanush. No nos iremos hasta que descubramos algo, así que será mejor que busquéis."
"t21007_s40028_0_ui","¡Tengo que salir de aquí!"
"t21008_s40029_0_hanus_z_li_sWl7","Antes hemos de registrarlo todo bien. Descubrid cualquier pista que nos indique dónde ha ido Toth y os daré un centenar de groschen."
"t21008_s40029_0_henry_0_v9Kz","Mi señor, me gustaría salir fuera."
"t21008_s40029_0_ui","¡Tengo que salir de aquí!"
"t21009_s40030_0_henry_0_U5hS","Mi señor, esto es todo lo que he podido encontrar."
"t21010_s40031_0_hanus_z_li_lgnZ","Radzig, ¿qué dice?"
"t21010_s40031_0_hanus_z_li_O34L","¿Una carta?"
"t21011_s40032_0_p_divis_z__9BnL","¿El castillo?"
"t21011_s40032_0_p_hanus_z__4Vk1","Sí, bueno, ¡aquí en el campo esas cosas nos importan un carajo! Para eso tengo un escriba. Pero, ¿qué dice la maldita carta?"
"t21011_s40032_0_p_hanus_z__XM5E","¿Qué castillo? Y, ¿para qué necesita un castillo?"
"t21011_s40032_0_p_racek_ko_Ptz6","Parece escrita por Toth, pero no aparece el destinatario. Dice que todo se desarrolla según lo planeado y que el castillo pronto habrá sido tomado."
"t21011_s40032_0_racek_koby_CRT4","Aparte de cazar, beber y usar la espada, quizá deberíais encontrar tiempo para estudiar algo, viejo amigo. Hoy en día, en la corte de Praga todo fulano sabe leer."
"t21012_s40033_0_borek_z_ta_jBar","Mi señor, hemos capturado a este con vida."
"t21012_s40033_0_borek_z_ta_qJRA","Y no parece que sea un lancero corriente."
"t21013_s40034_0_p_hanus_z__Od1K","¿Dónde está esa rata de Toth? ¿Dónde ha ido? ¡Hablad, maldita sea vuestra estampa!"
"t21014_s40035_0_p_chyceny__UlL8","Se ha vuelto a burlar de vosotros, ¿verdad? ¡Ja!"
"t21015_s40036_0_p_racek_ko_VY0W","Si jugáis bien vuestros naipes quizá podáis salir de esta de una pieza. ¿Dónde está vuestro señor? Ayer estaba aquí, ¿no es así?"
"t21016_s40037_0_p_chyceny__jSLE","Vamos, mi señor. Todos sabemos cómo va a terminar esto, ¿no? Mi señor se ha ido. Reunió a la mayor parte de los hombres y se marchó."
"t21017_s40038_0_chyceny_la_VAIW","Me pregunto cuál será... ¡Ja, ja!"
"t21017_s40038_0_p_chyceny__xIMR","¡Ja! Algún castillo cercano que haya sido dejado completamente desprotegido."
"t21017_s40038_0_p_racek_ko_6kSw","¡¿Dónde ha ido?! ¿Qué planea? Aquí dice algo de un castillo. ¿Qué castillo?"
"t21018_s40039_0_p_borek_z__F0MD","Hijo de mala madre, ¿qué estáis diciendo?"
"t21018_s40039_0_p_divis_z__wQvy","¡Talmberk! ¿Ha ido a Talmberk?"
"t21019_s40040_0_chyceny_la_bnJg","¡Je, je, je! Nunca lo atraparéis... Nunca lo atra..."
"t21020_s40041_0_hanus_z_li_dJES","Sir Divish, creo que tenemos trabajo que hacer, ¿no es así?"
"t21020_s40041_0_p_hanus_z__CjQA","¿Qué? ¿Es que ibais a enviarlo a un monasterio a que se convirtiera en monje?"
"t21021_s40042_0_hanus_z_li_i5AN","Caballeros, a caballo. ¡No hay tiempo que perder!"
"t21022_s40045_0_henry_0_GQMK","Parece razonable, ya que soy yo el que lo quiere. ¿Qué necesitáis?"
"t21022_s40045_0_oblehani_k_6wvX","Un puñado de valeriana y dos de menta, ¡pero que sean frescas! Y algo de ajenjo tampoco vendrá mal."
"t21022_s40045_0_ui","Os ayudaré."
"t21022_s40046_1_henry_0_UB1P","Estoy en mitad de un asedio... ¡No tengo tiempo de ponerme a buscar hierbas!"
"t21022_s40046_1_oblehani_k_pmW2","Como queráis. Pero sin ayuda no lo tendré hasta la Navidad. Si cambiáis de idea, volved aquí y os diré qué necesito."
"t21022_s40046_1_ui","No tengo tiempo para eso."
"t21023_s40051_0_henry_0_xfLi","Aquí está."
"t21023_s40051_0_oblehani_k_x1nm","Bien, bien. Empezaré, pero me llevará un tiempo."
"t21023_s40051_0_ui","Aquí está."
"t21023_s40052_1_henry_0_Yy96","No, no he podido conseguir suficiente."
"t21023_s40052_1_oblehani_k_K6fS","Nada se puede hacer, haremos lo que podamos con lo que tenemos. Será mejor que empiece, cuando antes acabemos, mejor."
"t21023_s40052_1_ui","No tengo suficiente."
"t21026_s40067_0_novic_anto_jZ2e","Gracias por ayudarme. Ahora debemos separarnos."
"t21027_s40068_0_henry_0_eMkA","Ayudaros ha sido un placer. Hice lo que había que hacer y no hubo que matar a nadie."
"t21027_s40068_0_ui","Ayudaros ha sido un placer."
"t21027_s40069_1_henry_0_T70Z","No puedo dejaros marchar sin más. Sois un criminal."
"t21027_s40069_1_henry_3_NCCE","De verdad que lo siento. Pero estuvisteis en la masacre de Neuhof y sois un testigo valioso. Os entregaré al merino."
"t21027_s40069_1_p_novic_an_4rZh","¿Qué queréis decir? ¿De verdad me habéis ayudado a escapar para luego traicionarme?"
"t21027_s40069_1_p_novic_an_HPBY","No me llevarán a ninguna parte. Antes muerto que perder mi libertad."
"t21027_s40069_1_p_novic_an_sf9C","Gregor, ¡no podéis hablar en serio! Pensé..."
"t21027_s40069_1_ui","No os puedo dejar marchar. Os voy a entregar al merino."
"t21027_s40070_2_henry_0_jmnH","No puedo dejaros ir. Sois responsable de demasiadas maldades. Debéis morir."
"t21027_s40070_2_p_henry_he_1q3d","¿Hermano? Ya no estamos jugando a ser monjes. En cualquier caso, puede que yo sea libre, pero vos no lo sois."
"t21027_s40070_2_p_henry_he_ZYep","En realidad es lo que tenía pensado, desde el principio."
"t21027_s40070_2_p_novic_an_CtMe","Vos... ¡No podéis hablar en serio! ¡No podéis haberme ayudado tanto para luego matarme aquí!"
"t21027_s40070_2_p_novic_an_PQ5e","Hermano... no tenéis por qué hacerlo así. Ambos somos libres. Podemos irnos y no volver a vernos nunca."
"t21027_s40070_2_p_novic_an_RvfE","No, ¡no dejaré que me matéis!"
"t21027_s40070_2_ui","He cambiado de idea. Vais a morir."
"t21028_s40071_0_novic_anto_Skhq","Hermano..."
"t21028_s40071_0_p_novic_an_HsNN","Lo siento de corazón."
"t21029_s40072_0_p_henry_he_Ui6J","Y ahora, vamos a ver al merino."
"t21030_s40073_0_henry_0_viDs","Este es uno de los hombres que arrasaron Neuhof. Debería ser capaz de contaros algo útil. Pero he de pediros un favor... Debéis mantenerlo oculto, para que sus cómplices no sepan que lo hemos atrapado."
"t21030_s40073_0_rychtar____bXJ3","Y ya que estamos... Haré que traigan vuestras cosas. Esperad aquí."
"t21030_s40073_0_rychtar____GkCq","¡Buen trabajo! Y haré lo que decís. Buscaré un escondite profundo y oscuro donde nadie escuchará cómo lo interrogo."
"t21033_s40078_0_o_morru_ev_1rNp","¡Alto ahí!"
"t21033_s40079_1_o_morru_ev_69Rp","¡Os lo advierto! No vayáis a Mrchojedy."
"t21033_s40080_2_o_morru_ev_qDWR","La peste lo asola."
"t21033_s40081_3_o_morru_ev_uaJs","Evitad Mrchojedy. ¡Dios ha castigado a sus gentes!"
"t21033_s40082_4_o_morru_ev_SUz4","¡La peste y la pestilencia han golpeado Mrchojedy!"
"t21033_s40083_5_o_morru_ev_APWY","Escuchadme, ¡no vayáis por allí!"
"t21034_s40084_0_henry_0_L94x","¿Qué diablos pasa? ¿Qué hacéis en mitad del camino, gritando?"
"t21034_s40084_0_p_o_morru__fcZz","¡Mozo, por el amor de Dios! ¿Es que no le tenéis aprecio a vuestra vida? ¡Hay peste en Mrchojedy! ¡Idos mientras podáis!"
"t21034_s40084_0_ui","¿Qué ha pasado?"
"t21035_s40085_0_henry_0_eEym","Sir Radzig Kobyla me envía. Puedo ayudaros."
"t21035_s40085_0_p_o_morru__eU1Y","Mozo, tenéis buen corazón, pero escuchad mi consejo... ¡Allí no encontraréis nada bueno!"
"t21035_s40085_0_ui","Me ha enviado Radzig Kobyla."
"t21035_s40086_1_henry_0_HIeu","¿Quizá podría ayudar?"
"t21035_s40086_1_o_morru_ev_fBYn","¿Es que no me habéis oído? Hay peste en Mrchojedy. Que el Señor me fulmine si miento. Pero si dudáis de mi palabra, id."
"t21035_s40086_1_ui","¿Peste? ¡Tonterías!"
"t21035_s40087_2_henry_3_oeCC","¡Pues claro que sí! ¡Alejaos de mí!"
"t21035_s40087_2_o_morru_ev_yndf","No tenéis por qué tener miedo de mí."
"t21035_s40087_2_o_morru_ev_zX3U","¡Vaya educación! Uno intenta hacer una buena obra y este es el agradecimiento que recibe."
"t21035_s40087_2_p_henry_he_BKa6","¡Santa María, madre de Dios! ¿Peste? ¡Pues apartaos de mi camino!"
"t21035_s40087_2_ui","¡¿Peste?! ¡Apartaos de mi camino!"
"t21036_s40088_0_o_morru_ev_TOVy","De verdad que deberíais escucharme."
"t21036_s40089_1_o_morru_ev_Dcql","Id donde queráis. Os jugáis vuestra vida, no la mía."
"t21036_s40090_2_o_morru_ev_7SG6","¡Que el Diablo os lleve!"
"t21038_s40097_0_henry_0_4k2w","¿Qué ha pasado aquí?"
"t21038_s40097_0_henry_2_sVwX","¡Jesucristo!"
"t21038_s40097_0_o_moru_zen_F6NX","Así es. El Todopoderoso nos ha enviado este castigo."
"t21038_s40097_0_o_moru_zen_SvTz","Mi señor, un gran horror. Nos atacaron unos bandidos y luego llegó la plaga."
"t21038_s40097_0_ui","¿Qué ha pasado aquí?"
"t21039_s40098_0_henry_0_3pX3","Esos bandidos, ¿quiénes eran?"
"t21039_s40098_0_henry_2_A86G","¿Cómo conseguisteis rechazarlos?"
"t21039_s40098_0_o_moru_zen_7ggd","Bueno, tuvimos suerte. El joven Bálago vio a la banda aún fuera del pueblo y corrió a avisar a Melichar. Si no hubiera sido por él, no quedaríamos ninguno."
"t21039_s40098_0_o_moru_zen_o4t5","Una escoria ladrona. ¿Qué sé yo? Quizá esos malditos cumanos, aunque hablaban en checo. Preguntad al preso que está en casa de Melichar."
"t21039_s40098_0_ui","¿Quién os atacó?"
"t21039_s40099_1_henry_0_zn9X","Pero parece que os defendisteis bien. No veo casas quemadas."
"t21039_s40099_1_o_moru_zen_Pkdc","No tuvieron tiempo para eso. Pero nos dejaron unas cuantas tumbas por hacer. El joven Bálago acabó con una herida gravísima, y hay alguno más. Tenemos varios heridos. Y, para rematar, la plaga. ¡Que Cristo nos guarde!"
"t21039_s40100_2_henry_0_9HZS","¿Melichar, Bálago? No me suenan esos nombres."
"t21039_s40100_2_o_moru_zen_715i","Y Bálago es el leñador del pueblo. Pobre fulano. Los bandidos mataron a su hijo y su esposa tiene la plaga."
"t21039_s40100_2_o_moru_zen_G6uh","Son lugareños. Melichar ha estado al cargo de todo desde que el viejo vasallo, Smil de Neuhof, falleció. Que Dios cuide de su alma."
"t21039_s40100_2_ui","¿Melichar, Bálago? ¿Quiénes son?"
"t21039_s40101_3_henry_0_JWDm","¿Dónde puedo encontrar a Melichar?"
"t21039_s40101_3_o_moru_zen_08Pf","Si os ponéis en la puerta principal de los establos y miráis al otro lado del camino, la casa de Melichar es la de la izquierda."
"t21039_s40101_3_ui","¿Dónde puedo encontrar a Melichar?"
"t21039_s40102_4_henry_0_XKBm","Me gustaría hablar con Bálago."
"t21039_s40102_4_o_moru_zen_SvhI","Ya veo. Si os ponéis en la puerta principal de los establos y miráis al otro lado del camino, la casa de Bálago es la de la derecha."
"t21039_s40102_4_ui","¿Dónde puedo encontrar a Bálago?"
"t21039_s40103_5_henry_0_jzCK","¿Y la enfermedad? Contadme algo de ella."
"t21039_s40103_5_o_moru_zen_bCjz","No quiero tentar al destino hablando de ello. Solo pensar en ella me da escalofríos."
"t21039_s40103_5_o_moru_zen_qC2i","Y tampoco hay mucho que decir. Golpeó justo cuando se fue esa chusma. Primero murieron los caballos, luego el ganado, y ahora la gente. Como la esposa de Melichar. Pobrecilla."
"t21039_s40103_5_ui","Habladme de la plaga."
"t21039_s40104_6_henry_0_AeyP","Estoy buscando a Matthias, creo que trabaja como mozo de cuadra en la granja de caballos."
"t21039_s40104_6_henry_2_XSVb","No mucho, así es."
"t21039_s40104_6_henry_4_Wfjx","Gracias."
"t21039_s40104_6_o_moru_zen_d3gO","Bueno, esos malnacidos lo hirieron. Ahora yace en la granja de caballos. Tiene el brazo bastante mal, pero al menos sigue con vida."
"t21039_s40104_6_o_moru_zen_lh8U","¿Matthias, Matthias? Esperad, lo conozco. No lleva mucho aquí, ¿verdad?"
"t21039_s40104_6_ui","Estoy buscando a Matthias."
"t21039_s43702_7_henry_0_lBGv","Gracias, eso es todo."
"t21039_s43702_7_ui","Eso es todo."
"t21039_s50310_1_ui","¿Opusisteis resistencia?"
"t21051_s40132_0_znudeny_st_M32G","¿Qué puede traerlo por aquí?"
"t21051_s40133_1_znudeny_st_Y7aw","Jesús, otro."
"t21051_s40134_2_znudeny_st_2EQA","Espero que pronto se vayan."
"t21051_s40135_3_znudeny_st_FCFw","Solo un poco, dice. Para ayudar a nuestros vecinos, dice. Y llevamos así semanas."
"t21051_s40136_4_znudeny_st_q1ai","Otro más que nos va a quitar el pan de la boca."
"t21051_s40137_5_znudeny_st_j62m","Qué suerte la mía, aquí atrapado con los lisiados. Y mientras, Thomas y Pavel seguro que están jugando a los dados en las almenas."
"t21052_s47653_1_henry_0_cXSt","Pero me dijeron que por aquí había carboneros."
"t21054_s40142_0_ui","¿Cuánto tiempo lleváis ayudando aquí?"
"t21054_s40143_1_pacholek_s_Qieq","En ocasiones he de sujetar a un paciente o ir a buscar cosas."
"t21054_s40143_1_ui","¿Y qué hacéis aquí, exactamente?"
"t21054_s40144_2_henry_0_kEYV","¿Sabéis algo de sanación?"
"t21054_s40144_2_pacholek_s_mjGE","Un poco. Me arreglo con las cosas básicas, pero sin el hermano Nicodemus nunca sería capaz de encargarme de los casos serios."
"t21054_s40144_2_ui","¿Sabéis algo de sanación?"
"t21054_s40145_3_henry_0_XhMm","Gracias."
"t21054_s40145_3_ui","Gracias."
"t21055_s40146_0_johanka_0_WzSc","¿Johanka?"
"t21055_s40146_0_p_henry_he_ibZv","¡Me alegro de veros!"
"t21055_s40146_0_p_johanka__4SoY","Yo también. Me han dicho que os va bien."
"t21055_s40146_0_p_johanka__CHQN","¡Hen... Henry!"
"t21065_s40157_0_henry_0_F9sO","¿Y cómo es que habéis acabado bajo el cuidado de Hanush?"
"t21065_s40157_0_henry_3_d06A","¿Y cuándo será eso?"
"t21065_s40157_0_henry_6_fZNY","¡Nada! No pretendía decir nada en especial. Es solo que ya parecéis bastante adulto, mi señor."
"t21065_s40157_0_henry_9_tFU7","El Rey no está disponible."
"t21065_s40157_0_p_ptacek_p_ukcr","¿Qué queréis decir con eso?"
"t21065_s40157_0_ptacek_1_LWJH","Para empezar, no ""estoy bajo el cuidado"" de nadie. ¡Herrerillo, ya no soy un niño!"
"t21065_s40157_0_ptacek_10_h8OG","Eso es."
"t21065_s40157_0_ptacek_2_WE4K","Hanush solo regenta mis propiedades hasta que llegue a la edad adulta."
"t21065_s40157_0_ptacek_7_xN3m","Bueno, es difícil decirlo. Antes de morir mi padre designó a un consejo de nobles para que decidiera sobre el particular. Pero no se les puede importunar para que recorran medio país para evaluar las demandas de cualquier mozalbete."
"t21065_s40157_0_ptacek_8_nmU1","En circunstancias normales no sería necesario. Sería el Rey el que decidiría sobre mi madurez, pero..."
"t21065_s40157_0_ui","¿Qué hay de vuestros padres?"
"t21065_s40166_1_henry_0_E4YU","Mi señor, si me permitís haceros una pregunta, ¿qué hace un señor como vos durante sus días?"
"t21065_s40166_1_henry_3_aqHx","Pero eso es algo que podría ser interesante, ¿no?"
"t21065_s40166_1_p_ptacek_p_bD2u","Es como un rebaño de ovejas que no paran de balar. Hasta estudiar resulta de más interés."
"t21065_s40166_1_p_ptacek_p_H2u0","¡Bah!"
"t21065_s40166_1_p_ptacek_p_PGSW","Mi señor, ¡este palurdo de aquí vacía su bacinilla en mi patio! Y, mi señor, ¡esa vieja bruja le echó mal de ojo a mi vaca! Y, mi señor, mi vieja mujer fornica con la mitad de la aldea..."
"t21065_s40166_1_ptacek_1_rQS1","Cuando era pequeño me aburría como una ostra, de eso no hay duda. Siempre había algún cortesano o profesor tras de mí."
"t21065_s40166_1_ptacek_2_oD8W","Ahora paso casi todo el tiempo intentando aprender de sir Hanush. Gobernar no es tarea fácil, al menos la mayor parte del tiempo. Ya la semana pasada tuve que escuchar las quejas de mis súbditos."
"t21065_s40166_1_ui","¿Y qué hacéis con vuestro tiempo?"
"t21065_s40167_2_henry_0_n6jZ","¿Qué vamos a cazar?"
"t21065_s40167_2_p_henry_he_bF0T","¡¿Qué?! ¿Cumanos? Pero..."
"t21065_s40167_2_p_ptacek_p_7RWl","Ja, ja... ¡Os la he jugado bien! Ja. Ya veremos que encontramos, pero me complacería hacerme con un jabalí. Al menos, uno. Y alguna liebre también, ¿eh?"
"t21065_s40167_2_p_ptacek_p_ki54","¡Deberíais haberos visto la cara!"
"t21065_s40167_2_ptacek_1_j7zU","Cumanos."
"t21065_s40167_2_ui","¿Qué vamos a cazar?"
"t21065_s40168_3_henry_0_XdtH","No sé si podré."
"t21065_s40168_3_ptacek_1_HxEe","No os preocupéis, tampoco espero mucho de vos. Solo intentad no poneros en medio y recoged lo que yo abata."
"t21065_s40168_3_ui","No tengo experiencia."
"t21066_s40158_0_ptacek_0_4Xr0","Pero, ¿y vos? Antes no os sacaba ni media y ahora parece que se os ha aflojado la lengua. Habladme de Skalice. Creo que Segismundo tuvo allí un centenar de estandartes."
"t21067_s40159_0_p_henry_he_EWyN","Como digáis, mi señor."
"t21067_s40159_0_p_henry_he_Tzgd","Lo cierto es que no quiero hablar de eso."
"t21067_s40159_0_p_ptacek_p_Zd6m","Si me hubiera bastado con alguien que me trajera las piezas, un perro habría sido suficiente. El deber de mi escolta es entretenerme. Así que, hablad."
"t21067_s40159_0_ui","No quiero hablar de eso."
"t21067_s40165_1_p_henry_he_s41b","Mi señor, no lo sé. No tuve tiempo de contarlos."
"t21067_s40165_1_ui","Muy bien."
"t21068_s40160_0_henry_0_KosT","Mis dos padres fueron asesinados en Skalice. Justo ante mis ojos. Los cumanos masacraron a mis amigos y a mis vecinos, y yo solo escapé de milagro. No sé qué más podría añadir."
"t21068_s40160_0_henry_5_FzkQ","Lo siento, mi señor, pero para mí Skalice no es un relato de aventuras que compartir junto a una jarra de cerveza."
"t21068_s40160_0_p_henry_he_Er20","¿Que Segismundo iba montando en un dragón? ¿Que los cumanos tienen cuernos y patas de cabra?"
"t21068_s40160_0_p_ptacek_p_nKkR","Lo lamento. Pero, decidme, me han dicho en la taberna..."
"t21068_s40160_0_p_ptacek_p_P3fb","De acuerdo... lo entiendo."
"t21068_s40160_0_ui","Escapé de milagro."
"t21068_s40162_1_p_henry_he_9SLC","Mi señor, no me resulta sencillo hablar de ello. Mataron a mis padres justo ante mis ojos."
"t21068_s40162_1_p_henry_he_vQhU","Nos cogieron por sorpresa. No hubo tiempo para nada. Yo quería salvar a mis padres, pero era demasiado tarde."
"t21068_s40162_1_p_ptacek_p_N4nQ","Muy bien... solo preguntaba..."
"t21068_s40162_1_ptacek_2_K1Od","¿Y no pudisteis hacer nada? Quiero decir, ¿acaso Radzig no opuso resistencia?"
"t21068_s40162_1_ui","No podíais hacer nada."
"t21069_s40161_0_henry_1_ZrwC","Me llamo Henry."
"t21069_s40161_0_henry_4_JZBk","Buenas noches, mi señor."
"t21069_s40161_0_p_ptacek_p_2ha1","Muy bien, pues... ¡Henry! Buenas noches, Henry."
"t21069_s40161_0_ptacek_0_iwDi","Herrero, será mejor que durmáis algo. Tenemos que levantarnos al alba, así que mejor no retrasarnos demasiado."
"t21069_s54972_1_henry_1_lfet","Sí, mi señor."
"t21069_s54972_1_ptacek_0_FKis","Bueno, no importa. De todas formas hoy ya es demasiado tarde para ir a otro sitio. Pero mañana partiremos con las primeras luces, ¿entendido?"
"t21069_s54973_2_henry_1_z8bh","¿San Huberto?"
"t21069_s54973_2_ptacek_0_9Gxt","Bueno, no importa. ¡Es hora de partir! Rezad una oración a San Huberto, por nosotros, ¿lo haréis?"
"t21069_s54973_2_ptacek_2_XiVF","El santo patrón de los cazadores, claro está. ¡Vamos!"
"t21070_s40163_0_henry_4_IMf0","Y nunca he dejado que nadie me lo llame. Ni siquiera un noble."
"t21070_s40163_0_p_henry_he_UZoo","Mi señor, si es lo que queréis insinuar... No, no soy un cobarde."
"t21070_s40163_0_p_ptacek_p_jnX7","Nunca dije que lo fuerais."
"t21070_s40163_0_ptacek_5_Yjfy","Eso os honra."
"t21070_s40163_0_ui","No soy un cobarde."
"t21070_s40164_1_henry_0_9wgo","Mi señor, lo siento. No era mi intención..."
"t21070_s40164_1_ptacek_1_UdT0","Henry, está bien. No os preocupéis. A veces yo también abro la boca antes de haber pensado."
"t21070_s40164_1_ui","Mis disculpas."
"t21071_s40170_0_henry_0_GHhX","Muy bien, mi señor, ¿por qué no? De todas maneras, no creo que me fuera a dormir."
"t21071_s40170_0_p_henry_he_DhxF","Bueno... y gentil. Y no había un herrero mejor en todo el reino."
"t21071_s40170_0_p_ptacek_p_pHtA","Qué lástima. La herrería es un buen oficio."
"t21071_s40170_0_ptacek_1_ETm4","Decidme, ¿cómo es ser hijo de un herrero? ¿Vuestro padre era un buen hombre?"
"t21071_s40170_0_ui","¿Por qué no?"
"t21071_s40173_1_henry_0_7Vvx","Lo siento, mi señor. Estoy cansado. ¿Podemos dejarlo para la mañana?"
"t21071_s40173_1_henry_2_9oww","Buenas noches, mi señor."
"t21071_s40173_1_ptacek_1_f9p8","Como deseéis. Entonces, buenas noches."
"t21071_s40173_1_ui","Estoy cansado."
"t21072_s40171_0_henry_0_Bod4","¿Qué hay de vuestro padre?"
"t21072_s40171_0_henry_3_cL9h","Quiero decir, me preguntaba qué le pasó."
"t21072_s40171_0_henry_6_eEFH","Es horroroso. Lo siento."
"t21072_s40171_0_henry_9_VetS","Muy bien, mi señor."
"t21072_s40171_0_p_ptacek_p_Tcwd","Un accidente. Estaba vadeando un río junto a su séquito, y entonces su caballo se encabritó y lo tiró. Era primavera y el torrente bajaba con fuerza, y el agua estaba helada."
"t21072_s40171_0_p_ptacek_p_wBxk","¿Qué pasa con él? Era el señor de Polna, claro está."
"t21072_s40171_0_ptacek_7_YOdu","Yo también. Y era un jinete estupendo. Todos lo decían."
"t21072_s40171_0_ptacek_8_8RIA","Bueno, deberíamos irnos a la cama. Mañana rastrearemos al jabalí."
"t21072_s40171_0_ui","¿Qué hay de vuestro padre?"
"t21072_s40172_1_henry_12_rxDS","<...>"
"t21072_s40172_1_p_henry_he_7lUr","Así que ""qué lástima"". De lo más molesto, ¿no? ¿Una picadura de avispa en el trasero de los señores?"
"t21072_s40172_1_p_henry_he_HXqq","Lo siento, mi señor. Quizá deberíamos olvidar el asunto e ir a dormir."
"t21072_s40172_1_p_henry_he_LgpC","¿Qué lástima? ¿Una lástima que lo masacraran junto a mi madre?"
"t21072_s40172_1_p_henry_he_QFky","¿Una lástima que quemaran mi pueblo y aniquilaran a casi todos los que conocía?"
"t21072_s40172_1_p_ptacek_p_1uwx","¡Basta!"
"t21072_s40172_1_p_ptacek_p_ELWf","Mirad, lo sé..."
"t21072_s40172_1_p_ptacek_p_PSXY","No deberíais sacar la conclusión de que no tengo corazón. De que todo me da igual."
"t21072_s40172_1_p_ptacek_p_vUg4","¡Henry, lo siento! Quizá penséis que porque soy un aristócrata, rico, y no tengo que partirme el lomo para trabajar en los campos no me importa lo que pasó."
"t21072_s40172_1_ptacek_17_q3b8","Y vos no sois el único que perdió a alguien, ¡así que superadlo de una vez!"
"t21072_s40172_1_ptacek_2_IzzF","No quise decir..."
"t21072_s40172_1_ptacek_20_JVFh","Supongo que tenéis razón. Buenas noches."
"t21072_s40172_1_ui","¿Qué lástima? ¿Habláis en serio?"
"t21073_s40174_0_henry_0_hDsG","Sir Hans, esa herida no tiene buen aspecto."
"t21073_s40174_0_henry_5_jicl","Cuanto antes salgamos de aquí, mejor. ¿Quién sabe cuántos bandidos más acechan por aquí?"
"t21073_s40174_0_ptacek_1_Arm9","Tenéis razón. Esa escoria cumana se cebó conmigo. Y mi condenado caballo ha escapado. Tendréis que arreglároslas para llevarme a casa."
"t21073_s40174_0_ptacek_6_hsCO","Pues vamos. Ya he tenido suficientes emociones."
"t21075_s40177_0_henry_0_IRzK","Esa herida de la cabeza no tiene buena pinta."
"t21075_s40177_0_henry_2_K4f5","Pues vamos, entonces... mi señor."
"t21075_s40177_0_ptacek_1_syNJ","No hay de qué preocuparse, ¡seguro que parece mucho mejor de lo que me siento! Tendréis que ayudarme a volver a Rataje."
"t21083_s40197_0_p_hanus_z__CpDl","Radzig, ¿cómo es posible? ¡Esos malnacidos se han vuelto tan osados que se acercan a no más de una milla del castillo! Tendremos que enviar más patrullas."
"t21083_s40197_0_racek_koby_OoqO","Hanush, eso no nos servirá de mucho. Incluso si tuviéramos diez veces más hombres no podríamos registrar cada matorral del dominio."
"t21084_s40198_0_henry_0_nN8H","Mi señor, ¿me habéis hecho llamar?"
"t21084_s40198_0_racek_koby_x1l5","Entrad."
"t21085_s40199_0_hanus_z_li_7t2g","Ahora vamos a celebrar vuestro ascenso... y la recuperación de sir Hans."
"t21085_s40199_0_hanus_z_li_MN3E","Bueno, mozo, no os quedéis ahí. Ponednos algo de beber."
"t21085_s40199_0_hanus_z_li_pBag","Henry, no sé cómo agradecéroslo. Si no hubiera sido por vos, Hans estaría muerto. ¡Y pensar que os envié con él a modo de castigo!"
"t21085_s40199_0_henry_1_6rJK","Mi señor, yo solo he cumplido con mi deber."
"t21085_s40199_0_p_henry_he_l5UC","Mi señor... ¡Gracias, mi señor!"
"t21085_s40199_0_racek_koby_WFUm","No seáis tan modesto, joven Henry. No solo habéis demostrado valor, también lealtad hacia vuestro señor. Por eso os voy a tomar bajo mi servicio personal."
"t21086_s40200_0_bernard____BoCu","Mi señor, siento interrumpiros, pero traigo nuevas urgentes."
"t21086_s40200_0_bernard____UvVv","Ha venido un mozo de cuadra desde Neuhof. Dice que unos bandidos han asaltado la granja de caballos esta mañana. Hay muchos muertos o mutilados."
"t21086_s40200_0_bernard____YFjR","Mi señor, no lo sabemos. El mozo de cuadra no dejaba de balbucear algo de un jayán de armadura negra que los lideraba."
"t21086_s40200_0_hanus_z_li_KwdS","¿Quién ha sido? ¡¿Quiénes son?!"
"t21086_s40200_0_hanus_z_li_MUDK","Y ahora, ¿qué?"
"t21086_s40200_0_p_bernard__uS0n","No estoy seguro. El mozo estaba tan afectado que apenas podía hablar. Dijo que los bandidos habían cometido una matanza. Lo siento, mi señor, vuestro vasallo, Smil... está muerto."
"t21086_s40200_0_p_hanus_z__cOr2","¡Maldita sea!"
"t21086_s40200_0_p_racek_ko_6K0Y","Contadnos qué ha pasado, con exactitud."
"t21087_s40201_0_bernard____Q6K3","¡Sí, mi señor!"
"t21087_s40201_0_hanus_z_li_voXu","Tomad tantos hombres como necesitéis. ¡Y no os detengáis hasta encontrar a esos malnacidos!"
"t21087_s40201_0_p_hanus_z__CDlp","¡Y traedme sus cabezas!"
"t21088_s40202_0_hanus_z_li_A3BA","Gracias, amigo mío."
"t21088_s40202_0_p_henry_he_F2tV","Mi señor, ¡dejad que cabalgue con ellos!"
"t21088_s40202_0_racek_koby_KDfJ","Hanush, mis hombres están a vuestra disposición."
"t21089_s40203_0_hanus_z_li_XHuf","Es un mozo con brío, ¿verdad?"
"t21089_s40203_0_p_henry_he_suFD","Su líder... debe de ser el que me atacó en Skalice. No puede haber dos hombres en el reino que tengan ese aspecto."
"t21089_s40203_0_p_racek_ko_bws4","¿Creéis que aún podría tener mi espada?"
"t21090_s40204_0_racek_koby_hdyL","Capitán, supongo que os vendría bien otra espada,"
"t21091_s40205_0_p_bernard__byPq","Ah... Como ordenéis, mi señor."
"t21092_s40206_0_bernard____FjkA","¿Su propia montura?"
"t21092_s40206_0_bernard____r9b4","En cuanto los hombres estén listos, mi señor."
"t21092_s40206_0_hanus_z_li_lAnE","Bien. Esperad a Henry en el patio y..."
"t21092_s40206_0_hanus_z_li_Vhlr","Su recompensa por rescatar a sir Hans. Lo necesitará."
"t21092_s40206_0_hanus_z_li_xTRq","Bernard, ¿cuándo podéis partir?"
"t21092_s40206_0_p_hanus_z__RbLq","Dadle un caballo."
"t21093_s40207_0_henry_0_UbYr","No os decepcionaré, mi señor."
"t21100_s40223_2_vesnican_v_im1M","Me preguntaba en qué se habría metido para que de repente le diera un ataque de fe. Pero supongo que para la misericordia de Nuestro Señor no hay pecados demasiado tenebrosos."
"t21101_s40229_2_vesnican_v_zd8r","Parecía llevar mucha prisa. Era solo una sombra recortada contra el cielo, pero después de lo que pasó, no puedo más que preguntarme..."
"t21103_s40245_0_henry_0_RFEi","¡Tengo lo que queréis!"
"t21103_s40245_0_ui","¡Tengo lo que queréis!"
"t21103_s52307_1_henry_0_2Wkl","Me hice con la bolsa y se la di a la moza de la cervecería, tal y como queríais."
"t21103_s52307_1_karl_1_fKe9","Estupendo. Ella me la dará."
"t21103_s52307_1_ui","Me hice con la bolsa."
"t21104_s40246_0_ui","Hay algo más que me interesa."
"t21104_s40247_1_karl_1_gYiC","Tenéis el escrito pero, ¿qué hay de la bolsa? ¡Sin ella no puedo ir a ninguna parte!"
"t21104_s40251_2_karl_1_StGl","Excelente. ¡Dadme la bolsa! Pero aún vais a necesitar el escrito. Sin él no podréis entrar en el monasterio."
"t21105_s40248_0_henry_0_vQUL","Yo necesitaba el escrito y vos necesitáis dinero. Pero yo ya tengo el escrito, así que, ¡hasta la vista!"
"t21105_s40248_0_ui","Tengo mi carta así que, ¡hasta la vista!"
"t21105_s40250_1_henry_0_jm5X","Bien. Volveré con el dinero."
"t21105_s40250_1_ui","Bien. Iré a por el dinero."
"t21106_s40249_0_p_karl_kar_GfYb","¡Rata apestosa! ¡Judas! ¡¿Habláis en serio?! ¡Voto a todo que no podéis hacer eso!"
"t21106_s40249_0_ui","Tengo mi carta así que, ¡hasta la vista!"
"t21107_s40253_0_p_karl_kar_unMc","Excelente. Dadme la bolsa. Con el escrito podéis hacer lo que os plazca."
"t21107_s40257_1_henry_0_QsJK","Aquí tenéis la mitad de la bolsa."
"t21107_s40257_1_henry_3_uL11","Me lo quedaré, por las molestias."
"t21107_s40257_1_p_karl_kar_cmMT","Bueno, no puedo decir que me parezca justo, pero qué puedo hacer..."
"t21107_s40257_1_p_karl_kar_iivs","¿La mitad? ¿Y qué hay del resto?"
"t21107_s40257_1_ui","Darle la mitad de la bolsa."
"t21107_s40258_2_henry_0_h0Gr","Nada hay para vos, me quedaré el dinero."
"t21107_s40258_2_p_karl_kar_TiSy","¿Este es mi pago por hacer un trato honesto con vos? ¡Ni hablar! ¡Dadme el dinero o lo tomaré por las bravas!"
"t21107_s40258_2_ui","No darle nada."
"t21108_s40254_0_henry_0_tOgN","Aquí tenéis."
"t21108_s40254_0_p_karl_kar_ucFx","Buena suerte, sea lo que sea que planeéis hacer con esos monjes. Ahora será mejor que partáis, antes de que Manfred descubra que le han robado."
"t21108_s40254_0_ui","Darle todo el contenido de la bolsa."
"t21109_s40255_0_henry_0_udCA","¿Y qué haréis vos?"
"t21109_s40255_0_karl_1_tkrY","Juntar mis cosas y desaparecer. Quiero estar lo más lejos posible antes de que el viejo se dé cuenta de que he volado."
"t21113_s40266_0_ui","¿Por qué está tullido?"
"t21113_s40368_7_ui","(atrás)"
"t21131_s40302_0_henry_0_y5aP","My God, Matthew, how are you doing?"
"t21131_s40302_0_matej_rane_PHa2","It doesn't look good does it?"
"t21131_s40302_0_ui","How are you?"
"t21135_s40307_0_p_bernard__pPRG","Eso es todo. No me agrada decirlo, pero no ha estado demasiado mal."
"t21136_s40308_0_p_bernard__utDu","Bueno, ha sido lamentable. No es que esperara que un ganapán aldeano como vos fuera especialmente hábil, pero no habéis cumplido ni con mis expectativas más pesimistas."
"t21137_s40309_0_henry_12_zbfq","¡Siempre que quiera!"
"t21137_s40309_0_p_bernard__2EmO","¡Ahora sí que habéis cometido un error! Por esto acabaréis en la picota."
"t21137_s40309_0_p_bernard__FBIO","¡Calmaos! Tened en cuenta con quién estáis hablando."
"t21137_s40309_0_p_henry_he_8o9y","¿Qué habéis dicho?"
"t21137_s40309_0_p_henry_he_EDs7","Con un valentón que nació en cuna de oro."
"t21137_s40309_0_p_ptacek_p_GZl7","Sir Bernard, no sé por qué perdéis el tiempo. Nada obtendréis de él y ante la primera señal de problemas, saldrá corriendo como cualquier otro cobarde villano. No sería la primera vez que lo hace."
"t21137_s40309_0_p_ptacek_p_TJ7u","Sir Bernard, calmaos. Si el hijo del herrero cree que puede ponerse a prueba, dejadlo. ¿De verdad creéis que podéis batirme? ¿Y bien?"
"t21137_s40309_0_ptacek_13_uqZD","Muy bien. Si me derrotáis os daré mi arco. Si perdéis, tendréis que pagar. ¿Tenéis al menos algún dinero?"
"t21138_s40310_0_henry_0_IzIY","Tengo el suficiente."
"t21138_s40310_0_ptacek_1_6aTc","Bien. ¡Pues adelante!"
"t21139_s40311_0_henry_0_Wjwy","No tengo suficiente."
"t21139_s40311_0_ptacek_1_BUyE","Entonces estaréis en deuda conmigo o tendréis que trabajar. ¡Adelante!"
"t21141_s40317_0_johanka_0_OkXw","¡Pero necesito más para ellos!"
"t21141_s40317_0_johanka_14_sbIq","No les preocupa llenarse la barriga mientras fuera de sus muros la gente se muere de hambre."
"t21141_s40317_0_johanka_15_nNoo","Se pueden ir todos al Infierno."
"t21141_s40317_0_p_johanka__6uZy","Miradlos. ¡Mirad en qué estado están!"
"t21141_s40317_0_p_johanka__9eWK","Uno de ellos llegó arrastrándose con las costillas rotas, y ahora va a morirse de neumonía e inanición."
"t21141_s40317_0_p_johanka__nLIO","¡Santurrones! La santidad les gusta cuando les conviene. Pero como se os ocurra pedirles algo que sea suyo, entonces la historia cambia."
"t21141_s40317_0_p_prava_ru_LT6N","¡Os deseo un buen día!"
"t21141_s40317_0_p_prava_ru_o11J","Lo sé. Sé que los heridos requieren cuidados."
"t21141_s40317_0_p_prava_ru_XKXq","Mirad, hacemos lo que podemos. Y este tipo de actitudes no ayudan."
"t21141_s40317_0_prava_ruka_kQg5","Podemos ofreceros algunas mantas más, pero no muchas."
"t21145_s40326_0_ui","Sé dónde está."
"t21145_s40329_3_p_henry_he_BjVe","Otro de los bandidos que desertaron me ha dicho dónde está el campamento. Se llama Timmy, es un jayán, pero con más músculo que seso. El campamento está en un pueblo abandonado, en el bosque, al oeste de Talmberk."
"t21145_s40329_3_racek_koby_U4bl","¡Buen trabajo, mozo! ¿Habéis ido a echar un vistazo? ¿Sabéis cuántos son?"
"t21145_s40330_4_henry_0_8yQV","Conseguí engañar a uno y aceptó llevarme hasta su campamento."
"t21145_s40330_4_p_henry_he_XQ8q","El campamento es más grande de lo que habría esperado. Mi señor, no es una banda de bandidos convencional."
"t21145_s40330_4_p_racek_ko_54dx","¿De verdad? Es toda una hazaña pero... no quiero que asumáis tantos riesgos. ¿Solo en un campamento de asesinos? No me gusta como suena."
"t21145_s40330_4_racek_koby_IWfJ","¡Maldita sea! Es todo lo que necesitamos saber. Vamos."
"t21145_s40330_4_ui","Me he infiltrado entre los bandidos."
"t21145_s40331_5_henry_0_jJvn","En el bosque al este de Skalice me topé con un pueblo abandonado... Creo que es el campamento del que hablaba Hediondo. Es peor de lo que esperaba."
"t21145_s40331_5_p_henry_he_SvG6","Gracias, mi señor. No sé qué..."
"t21145_s40331_5_p_racek_ko_EjBt","¡Cristo! Henry, sois un hombre muy capaz. Habéis demostrado más valor y talento que el resto de mis hombres y los de sir Hanush juntos. De verdad que aprecio lo que estáis haciendo."
"t21145_s40331_5_racek_koby_9jJk","Está bien. Decidme, cuando estuvisteis en el campamento, ¿descubristeis algo más? Su número, que tipo de fortificaciones tienen..."
"t21145_s40331_5_ui","He encontrado un campamento lleno de bandidos y cumanos."
"t21145_s40333_7_p_henry_he_hmFA","Mi señor, es todo lo que he descubierto por ahora."
"t21145_s40333_7_racek_koby_Lg0o","Muy bien, mozo. Volved a informarme en cuanto descubráis algo más."
"t21145_s40333_7_ui","Es todo lo que he descubierto."
"t21145_s51037_5_ui","He estado en el campamento."
"t21153_s40348_0_henry_0_nKrt","Tengo que hablar con el prisionero."
"t21153_s40348_0_henry_0_Yu8c","¿Sois Melichar?"
"t21153_s40348_0_henry_2_d41A","Henry, enviado de sir Radzig Kobyla. He venido a investigar el ataque."
"t21153_s40348_0_melichar_1_N8oW","Cierto, yo soy."
"t21153_s40348_0_melichar_1_Q03m","¿Y cómo es eso? ¿Quién sois vos?"
"t21153_s40348_0_melichar_3_iemK","Lo lamento, ahora mismo tengo otras cosas en mente. Por si no os habéis dado cuenta, nos asola una pestilencia. Y sir Radzig no nos va a ayudar con eso más de lo que nos ayudó cuando nos atacaron."
"t21153_s40348_0_ui","Quiero hablar con el preso."
"t21153_s58692_1_henry_0_YmgP","Mirad, retiro lo que dije. Me precipité porque el cautivo es importante."
"t21153_s58692_1_melichar_1_CPo7","Mmm... Entonces, ¿nos vais a ayudar?"
"t21153_s73510_2_henry_0_PYSD","¿Sois Melichar?"
"t21153_s73510_2_p_henry_he_3S6j","¿Estáis seguro de que es la peste?"
"t21153_s73510_2_p_melichar_dmEZ","¿Acaso importa? La gente agoniza y muere. ¡Sea lo que sea, es la ira de Dios una vez más!"
"t21153_s73510_2_p_melichar_xEh1","Ya que estáis aquí... quizá podríais ayudar."
"t21153_s73510_2_p_melichar_xjYH","Sí, yo soy. ¿Qué queréis de mí? ¿Es que no sabéis que aquí hay peste?"
"t21153_s73510_2_ui","¿Sois Melichar?"
"t21153_s73743_3_henry_0_rw0D","Muy bien... os ayudaré."
"t21153_s73743_3_melichar_3_mUnl","¡Gracias!"
"t21153_s73743_3_ui","Os ayudaré con esa pestilencia."
"t21154_s40349_0_henry_0_NuAY","En Rataje no tienen noticias de que aquí haya ninguna enfermedad. Pero yo estoy aquí y puedo ayudaros."
"t21154_s40349_0_henry_2_goDr","Decidme qué hacer."
"t21154_s40349_0_melichar_1_uNz4","Mm... Como servís a sir Radzig, quizá podríais ser de utilidad. Si es que alguien puede."
"t21154_s40349_0_ui","Sir Radzig nada sabe de la plaga."
"t21154_s40350_1_henry_0_UtE7","Escuchad, ¡no os corresponde cuestionar las órdenes de sir Radzig! Vuestras malditas sarnas poco me importan. ¡Llevadme de inmediato ante el prisionero!"
"t21154_s40350_1_melichar_1_oCvl","¿Sarnas? ¿Pero quién diablos creéis que sois? Mi esposa se está muriendo, ¿y venís con chanzas sobre sarnas?"
"t21154_s40351_2_henry_0_oUQU","Nadie podría haber imaginado qué podría pasar."
"t21154_s40351_2_henry_3_UBK3","Si sir Radzig no hubiera ido al bosque, habría dejado tantos para atacar aquí que nunca habríais podido rechazarlos."
"t21154_s40351_2_henry_6_elX3","Si hay algo que pueda hacer, solo tenéis que decírmelo."
"t21154_s40351_2_melichar_1_O1N4","Si sir Radzig no se hubiera ido a dar vueltas por el bosque y se hubiera quedado en el campamento, nunca se habrían atrevido a atacarnos."
"t21154_s40351_2_p_melichar_pfU4","Ahora poco importa. Tenemos otros problemas que atender."
"t21154_s40351_2_ui","Nadie podría haber imaginado qué podría pasar."
"t21154_s40565_1_henry_6_MDSq","¿Y qué creéis que ha de hacerse? Si tenéis alguna idea, decidla. Estaré encantado de poder ayudar. Si no, estamos perdiendo el tiempo con tanta charla."
"t21154_s40565_1_henry_8_CuNJ","Entonces, decidme... ¿Qué tenéis que perder?"
"t21154_s40565_1_melichar_4_sQlV","Estoy calmado, pero os contaré un secreto. Ese malnacido que capturamos también tiene ""sarna""."
"t21154_s40565_1_melichar_5_NV96","Tiene tanta fiebre que no le sacaréis ni una palabra con sentido. Así que si no se hace nada con la plaga, está tan condenado como los demás."
"t21154_s40565_1_melichar_7_dHU8","Bueno... No es un gran plan, más bien un clavo ardiendo al que agarrarse."
"t21154_s40565_1_p_henry_he_EOe9","Calmaos."
"t21154_s40565_1_ui","¡Dejad de interponeros y llevadme ante el preso!"
"t21155_s40352_0_henry_0_AoCl","Ahora mismo no. Me envía Matthias."
"t21155_s40352_0_p_johanka__n7i7","¿Matthias? Oh, Dios, ¿ha pasado algo?"
"t21155_s40352_0_ui","Hay una plaga."
"t21155_s40353_1_p_henry_he_tnwC","Bueno... eso depende."
"t21155_s40353_1_p_johanka__1h4r","Así que os va bien."
"t21155_s40353_1_p_johanka__6R5Z","Seguís con vida..."
"t21155_s40353_1_ui","No hablar de la plaga."
"t21156_s23928_1_ui","¿Nicodemus?"
"t21156_s40354_0_henry_0_KobW","¿Puedo echar un vistazo? Sé una cosa o dos sobre curación."
"t21156_s40354_0_p_johanka__lSnE","¿De verdad? ¿Y qué haríais si os quemarais en la forja?"
"t21156_s40354_0_ui","Puedo echar un vistazo yo mismo."
"t21157_s40355_0_henry_0_jFPZ","Primero hay que refrescar la quemadura con agua. El ungüento de caléndula viene bien. Y lo mejor es dejar que respire, no vendarla."
"t21157_s40355_0_johanka_1_SySG","Sabéis de qué habláis. Parece que los herreros saben más que arrancar dientes."
"t21157_s40355_0_p_henry_he_VUqn","¿Arrancar dientes? No hay mayor secreto. Solo hay que evitar apretar demasiado las pinzas: puedes aplastarlos."
"t21157_s40355_0_p_johanka__6p0A","Bueno, id a ver si alguien necesita algo: ¡pero no vayáis arrancando dientes por aquí!"
"t21157_s40355_0_ui","Éxito."
"t21157_s40356_1_henry_0_BSNd","En realidad me pasó una vez. ¡Fritz orinó en la quemadura y al día siguiente estaba perfecta!"
"t21157_s40356_1_johanka_1_N0k3","Ya veo. Bueno, antes de intentar un tratamiento, mejor hablad con el hermano Nicodemus."
"t21157_s40356_1_ui","Fracaso."
"t21158_s40358_0_henry_0_Aq5p","¿Tenéis suficiente comida?"
"t21158_s40358_0_henry_3_Dy3f","¿Y si traigo algo de carne? ¿Alguna pieza de caza? Eso debería ayudarles a recuperar fuerzas."
"t21158_s40358_0_p_johanka__tXWC","Sería de gran ayuda."
"t21158_s40358_0_p_johanka__u90U","Suficiente para sobrevivir, quizá. ¡Pero los convalecientes necesitan alimentarse!"
"t21158_s40358_0_ui","¿Tenéis suficiente comida?"
"t21158_s40359_1_henry_0_OlB5","¿Necesitáis algo más?"
"t21158_s40359_1_henry_3_5uTK","Bueno, está un poco abarrotado."
"t21158_s40359_1_henry_5_FmDG","Negociaré condiciones mejores con el monasterio."
"t21158_s40359_1_johanka_4_rz00","¿Abarrotado? He tenido que dejar a alguno de los enfermos al aire libre, ¡incluso de noche! ¿Habéis visto dónde están tumbados?"
"t21158_s40359_1_johanka_6_3jcp","Ya lo he intentando yo. Con fuerza. Se limitan a asentir, pero no mueven un dedo."
"t21158_s40359_1_p_johanka__1RwR","¡Mirad!"
"t21158_s40359_1_ui","¿Necesitáis algo más?"
"t21158_s40360_2_henry_0_Y7Ye","Mm, muy bien."
"t21158_s40360_2_ui","Muy bien."
"t21159_s40362_0_johanka_2_DpDX","Bohuslav murió la semana pasada. Quizá lo conocierais. Y nadie levantó una ceja."
"t21159_s40362_0_p_henry_he_wDg2","Haré todo lo que pueda."
"t21159_s40362_0_p_johanka__kh5y","Necesitamos ayuda de manera desesperada."
"t21159_s40362_0_p_johanka__Wgwk","Mirad, Henry, sé que a veces puedo hablar con rudeza, pero estoy en las últimas."
"t21159_s40362_0_ui","Es todo lo que necesito saber."
"t21160_s40364_0_bratr_niko_emJo","Entonces, hablad con ella antes."
"t21160_s40364_0_henry_0_IHZv","No."
"t21160_s40364_0_ui","No."
"t21160_s40365_1_henry_0_ed7N","Lo he hecho."
"t21160_s40365_1_ui","Lo he hecho."
"t21163_s40373_0_bratr_niko_9l1l","Por desgracia, no. Los hermanos del claustro no están muy interesados en el mundo exterior."
"t21163_s40373_0_bratr_niko_wRx2","Y el custodio tiene demasiadas preocupaciones con todo el caos que hay en la región. Además, su principal interés es que el monasterio funcione sin problemas."
"t21163_s40373_0_henry_0_1dhw","¿No podéis hacer algo? ¿Los demás no ayudarán?"
"t21163_s40373_0_ui","¿No podéis hacer algo?"
"t21163_s40374_1_bratr_niko_rP0k","Lo he intentado. Pero parece tener algún tipo de pleito con Johanka y no nos quiere dar nada."
"t21163_s40374_1_henry_0_gmJa","¿Y el custodio local? Su equipo tiene provisiones suficientes."
"t21163_s40374_1_henry_2_RRtn","Mmm... Probaré a hablar con él."
"t21163_s40374_1_ui","¿Y el custodio local?"
"t21163_s40375_2_henry_0_iv3b","No puedo creerme que vuestra conciencia os permita dejar en este estado a las gentes de Skalice."
"t21163_s40375_2_p_bratr_ni_cxoG","Lo sé. Estoy avergonzado. Pero mis hermanos creen que ahora todo está en manos de Dios."
"t21163_s40375_2_ui","¿Cómo podéis dejar en este estado a vuestros hermanos en Cristo?"
"t21163_s54756_3_p_bratr_ni_2tVj","No sois el único que lo cree."
"t21163_s54756_3_p_henry_he_RuP4","Incluso así, las condiciones me parecen bastante... ¡poco cristianas!"
"t21163_s54756_3_ui","Eso es todo."
"t21164_s40378_0_henry_0_EOWf","Por supuesto, mi señor. Quiero decir... haré lo que pueda."
"t21164_s40378_0_p_racek_ko_CGfb","¡Así me gusta!"
"t21164_s40378_0_ui","Lo intentaré."
"t21164_s40382_1_henry_0_iaDn","Mi señor, estoy seguro de que podéis encontrar a alguien más capacitado para el trabajo..."
"t21164_s40382_1_henry_3_nNNd","Sí, mi señor. Gracias por vuestra confianza."
"t21164_s40382_1_p_racek_ko_fuEo","¡No seáis tan modesto! Sois el mejor para el trabajo, porque sois el único que está disponible. ¡Así que dejad de rezongonear y poneos a trabajar!"
"t21164_s40382_1_ui","Sin duda podríais encontrar a alguien mejor para este trabajo."
"t21164_s40383_2_henry_0_AOOt","Mi señor, no estoy seguro de querer volver a un campamento lleno de asesinos..."
"t21164_s40383_2_p_henry_he_PzoR","Pero, mi señor, solo estoy..."
"t21164_s40383_2_p_racek_ko_boUX","Henry, sois el único al que puedo enviar y necesito información para evitar bajas innecesarias."
"t21164_s40383_2_p_racek_ko_MnSY","Volved cuando hayáis descubierto lo que necesito saber."
"t21164_s40383_2_ui","Eso será arriesgado."
"t21165_s40379_0_racek_koby_17bS","Mozo, sois mis ojos y oídos. Nuestro éxito depende de lo que descubráis. Id y volver tan pronto como podáis. Mientras tanto, he de reunir a mis hombres."
"t21166_s40380_0_henry_0_b3O9","Pero, mi señor, ¿cómo voy a conseguir entrar y salir?"
"t21166_s40380_0_henry_2_fBpZ","Mm. No parece tarea fácil, pero veré qué se puede hacer. Muchas gracias, mi señor."
"t21166_s40380_0_racek_koby_Gi2k","Habéis dicho que visteis cumanos. Se me ocurre que alguno llevaría un yelmo con la faz cubierta. Si usarais uno y llevarais armadura de cumano, nadie podría distinguiros. A menos que habléis, claro está."
"t21166_s40380_0_racek_koby_nyoC","Pero es algo que solo podéis conseguir de un cumano. Uno que esté muerto."
"t21166_s40380_0_racek_koby_wEGC","Buena pregunta. Lo mejor sería ganarse la confianza de uno de ellos... O, quizá, probar con algún tipo de disfraz."
"t21166_s40380_0_ui","¿Cómo voy a infiltrarme?"
"t21166_s40381_1_henry_0_GVSw","Descubriré lo que pueda y volveré de inmediato."
"t21166_s40381_1_ui","Descubriré lo que pueda y volveré de inmediato."
"t21228_s40505_0_henry_0_fwMe","Philip. De Skalice."
"t21228_s40505_0_henry_1_1fS5","No veo heridas. Pero tiene convulsiones terribles."
"t21229_s40506_0_henry_0_NZQY","¿Qué le ha pasado a Philip?"
"t21229_s40506_0_henry_3_efoG","¿Pero sabéis por qué?"
"t21229_s40506_0_henry_7_AUne","Pero, ¿qué podemos hacer?"
"t21229_s40506_0_johanka_4_Wxy8","Quizá. Veréis, él no huyó de Skalice. Se escondió durante días... entre los cadáveres."
"t21229_s40506_0_p_johanka__Eudo","Pobre hombre. No le pasaba nada y ahora no hace más que empeorar."
"t21229_s40506_0_p_johanka__s4lm","Si se ha envenenado..."
"t21229_s40506_0_p_johanka__vfNT","¿Nosotros? ¡Nada! Solo el padre Simon podría saber cómo salvarlo. Sabe mucho acerca de venenos."
"t21229_s40506_0_ui","¿Qué le ha pasado a Philip?"
"t21230_s40507_0_henry_0_rPxS","¿Y dónde está?"
"t21230_s40507_0_henry_3_7MOn","¿Y alguien sabe dónde acabó?"
"t21230_s40507_0_p_johanka__j301","¡Ja! Si hacemos caso a las habladurías sobre un hombre salvaje, entonces habría que ir a Rovná."
"t21230_s40507_0_p_johanka__OJ3J","Sabéis que se fue de Skalice hace ya años."
"t21230_s40508_1_henry_0_vum1","¡Pero yo le he encontrado! ¡Predica en una iglesia de Rovná!"
"t21230_s40508_1_p_johanka__ArAj","¿Está vivo? ¡Pues hablad con él!"
"t21231_s40509_0_farar_simo_7vUR","¡Que el Señor nos ampare! Los vivos nunca deberían yacer con los muertos. Hay que purgar sus intestinos pero, aun haciéndolo, está en manos de Dios."
"t21231_s40509_0_farar_simo_SncK","Mmm. ¿Y qué os pasa?"
"t21231_s40509_0_farar_simo_UGYH","Podría sorprenderos, pero deberéis darle una bebida alcohólica. La más pura que os podáis agenciar. Las mejores se destilan en artemisia."
"t21231_s40509_0_henry_0_B41S","Necesito ayuda con un tratamiento."
"t21231_s40509_0_henry_6_eJDQ","Nadie sabe mucho. No estaba herido, pero se dice que se estuvo escondiendo durante días de los cumanos, en una pila de cadáveres."
"t21231_s40509_0_henry_8_K1uN","¿Y cómo le limpiamos los intestinos?"
"t21231_s40509_0_p_farar_si_BeTS","Despacio. ¿Qué le ha pasado?"
"t21231_s40509_0_p_henry_he_LN2F","Nada a mí, pero Philip, de Skalice, se muere. ¡Yace en Sázava y poco tiempo le queda!"
"t21231_s40509_0_ui","Necesito ayuda con un tratamiento."
"t21232_s40510_0_filip_12_UlcL","¡Gracias!"
"t21232_s40510_0_filip_4_xlUR","¿Cómo? ¿Cuánto tiempo he estado inconsciente?"
"t21232_s40510_0_filip_6_CBci","Yo... He de encontrarlos."
"t21232_s40510_0_henry_11_97rm","¿Mm?"
"t21232_s40510_0_henry_5_qoyK","Mucho tiempo. Vuestros amigos han partido."
"t21232_s40510_0_p_filip_fi_Ctvg","Bueno... de acuerdo. Y, ¿Henry?"
"t21232_s40510_0_p_filip_fi_PEAd","¿Qué? ¿Qué ha pasado?"
"t21232_s40510_0_p_henry_he_a5Tc","..."
"t21232_s40510_0_p_henry_he_WTwf","Ahora descansad. Durante una o dos semanas vais a fatigaros bastante. Ya encontraréis a vuestros caminos. Seguramente habrán acabado en Rataje, como casi toda nuestra gente."
"t21232_s40510_0_p_henry_he_zdah","Os hemos traído de vuelta al mundo de los vivos."
"t21233_s40511_0_henry_0_NIMa","Hablo a cada cual como le corresponde."
"t21233_s40511_0_ui","Hablo a cada cual como le corresponde."
"t21233_s40512_1_p_henry_he_6xlz","Sí... custodio."
"t21233_s40512_1_ui","Sí... custodio."
"t21234_s40514_0_henry_0_Mgph","Admiráis el sacrificio de Johanka. Seguro que ella admira esa cualidad en otros."
"t21234_s40514_0_napravnik__nOXo","Ah, sí, claro. Justo lo que estaba pensando. Haré que traigan algo de comida."
"t21234_s40514_0_ui","Éxito."
"t21234_s40519_1_p_henry_he_8zna","Si no les vais a dar nada más a los enfermos, al menos podríais celebrar aquí el banquete."
"t21234_s40519_1_ui","Fallo."
"t21237_s40522_0_henry_0_76ZO","¿Qué tal están los enfermos y los heridos? No creo que haya mucho más que podamos hacer por ellos."
"t21237_s40522_0_ui","No puedo hacer más."
"t21238_s40523_0_p_johanka__QaS4","Habéis hecho lo que habéis podido. A fe que no sé qué habría hecho sin vos. ¡Habéis salvado muchas vidas!"
"t21238_s40524_1_p_johanka__nSEE","Lo sé. Y habéis ayudado todo lo que habéis podido. Ahora solo nos queda rezar por las almas de los fallecidos."
"t21238_s40525_2_johanka_2_Kw7s","¡Vos! ¡Salid de aquí!"
"t21238_s40525_2_p_johanka__DRSH","¿Algo más...? ¡Aquí solo quedan cadáveres!"
"t21245_s40542_0_henry_0_M4ha","Muy bien, partiré."
"t21245_s40542_0_racek_koby_E2kb","Y sed ligero. No hay tiempo que perder. ¡Que Dios os acompañe!"
"t21247_s40549_0_henry_0_TLbA","Iré a buscarlas."
"t21247_s40549_0_ui","Iré a buscarlas."
"t21247_s40550_1_henry_0_WFXr","Tengo las vendas, así que podré hacerlo yo."
"t21247_s40550_1_ui","Tengo las vendas."
"t21248_s40551_0_klaster_ra_8E2L","Estupendo. ¿Se lo podríais decir al hermano Nicodemus?"
"t21249_s40552_0_henry_0_cQDg","Puedo hacerlo yo mismo."
"t21249_s40552_0_p_klaster__PHQV","Mm... ¿Pero no eráis un herrero?"
"t21249_s40552_0_ui","Puedo hacerlo yo."
"t21249_s40555_1_klaster_ra_5vRK","¡Gracias!"
"t21249_s40555_1_p_henry_he_wwuB","Seguro que Nicodemus se encarga de eso."
"t21249_s40555_1_ui","Seguro que Nicodemus se encarga."
"t21249_s41595_1_henry_0_x5Xv","Él... Ahora no puede ayudaros. Lo haré yo mismo."
"t21249_s41595_1_ui","Él... Ahora no puede ayudaros."
"t21250_s40553_0_klaster_ra_BsHf","Bueno... entonces de acuerdo."
"t21250_s40554_1_henry_0_gcLv","¿Tenéis algo contra los herreros?"
"t21250_s40554_1_henry_2_gWAX","Muy bien."
"t21250_s40554_1_klaster_ra_APLV","¡Nada en absoluto! Solo... quizá sería mejor que fuerais a por Nicodemus."
"t21250_s40554_1_ui","Fallo."
"t21251_s40557_0_henry_0_58gy","¿Cómo os sentís?"
"t21251_s40557_0_henry_2_RVqU","Lo hará. Decidles que os lo cambien cada día. Aquí tenéis las vendas."
"t21251_s40557_0_klaster_ra_9c8b","Bien. Parece limpia. Espero que ayude."
"t21251_s40557_0_klaster_ra_FdTd","¡Muchísimas gracias, Henry!"
"t21251_s40557_0_p_henry_he_M9yW","No hace falta ni mencionarlo."
"t21251_s40557_0_ui","¿Cómo os sentís?"
"t21252_s40558_0_bratr_niko_gZ9j","Entonces será un placer ayudaros."
"t21252_s40558_0_bratr_niko_KWgu","¿Hans? Lo sé, pero no quedan vendas."
"t21252_s40558_0_henry_0_F9wt","Necesito ayuda para cambiar un vendaje."
"t21252_s40558_0_henry_2_XRK1","Yo tengo vendas, pero no sé cómo ponerlas."
"t21252_s40558_0_ui","Necesito ayuda para cambiar un vendaje."
"t21253_s40559_0_bratr_niko_FCiJ","¡Listo! Ya tiene mejor aspecto."
"t21254_s40560_0_henry_0_fzlA","No reacciona. Pero no veo que haya nada mal en él, aparte de la pierna."
"t21254_s40560_0_henry_1_QgwR","He de preguntar a Johanka."
"t21255_s40561_0_henry_1_ODJz","Sí, lo conozco."
"t21255_s40561_0_melichar_0_rVcC","Hay un mozo de establo que vive con nosotros, Matthias."
"t21255_s40561_0_melichar_2_Hsb8","Y él conoce a una moza que nos ayudaría, en la enfermería del monasterio. Creo que se llama Johanka. Podría saber a quién acudir."
"t21255_s40561_0_p_melichar_3092","Si es que de verdad está allí."
"t21256_s40562_0_henry_0_EoVt","Muy bien, iré al monasterio. Seguramente sea nuestra mejor esperanza."
"t21256_s40562_0_henry_2_yGpp","Si he de ir al monasterio, he de saber todo lo posible sobre la enfermedad. Sin duda tengo que conocer los síntomas. A fe que me los preguntarán."
"t21256_s40562_0_henry_5_C2j9","Muy bien, echaré un vistazo."
"t21256_s40562_0_henry_7_ozmm","Eso os lo puedo prometer."
"t21256_s40562_0_melichar_1_ZCGd","Gracias por, al menos, intentarlo. Pero incluso si nada os importamos, sin ayuda el prisionero moriría, ya que también tiene la peste."
"t21256_s40562_0_melichar_3_DNG9","No es fácil decirlo. Mi esposa tiene fiebre, otros tienen escalofríos. He oído que algunos vomitan."
"t21256_s40562_0_melichar_4_kREM","A otros les salen llagas. Pero, ¿por qué no lo veis con vuestros propios ojos? La gente habla mucho y yo ya no sé qué creer."
"t21256_s40562_0_melichar_6_wbqR","He marcado con limo las casas afectadas. Pero no os quedéis mucho tiempo dentro."
"t21256_s40562_0_ui","Muy bien, os ayudaré. Iré al monasterio."
"t21256_s40563_1_henry_0_Clhp","Quizá se os podría haber ocurrido enviar a alguien mucho antes."
"t21256_s40563_1_melichar_1_WlbQ","La gente apenas sale de sus casas, tienen demasiado miedo. Y se ha extendido la noticia de que nos asola la peste. Si alguien se encontrara con uno de nosotros por ahí... me temo lo peor."
"t21256_s40563_1_melichar_2_UdMG","Además, vos sois el enviado de sir Radzig Kobyla. En el monasterio vuestra palabra tendrá más peso que la de un simple campesino."
"t21256_s40563_1_ui","Podríais haber enviado a alguien hace mucho."
"t21256_s40564_2_henry_0_QmkJ","No voy a haceros recados. Hablaré con el preso, eso es todo."
"t21256_s40564_2_melichar_3_tqes","Pero si creéis que vais a hablar con el prisionero, habéis perdido el seso. No os dejaría verlo ni aunque prendierais fuego al granero."
"t21256_s40564_2_p_melichar_3TsC","¿Y vos os llamáis cristiano? Perro sarnoso, espero que ardáis en los pozos del Infierno. Nos estamos muriendo y la gente de calidad no da un ardite."
"t21256_s40564_2_ui","¡No he venido a serviros! ¡Llevadme con el preso!"
"t21257_s40566_0_ui","Y yo estoy buscando a unos rufianes."
"t21265_s40574_1_ui","Tenéis que pagar vuestros impuestos en cerveza, ¿verdad?"
"t21265_s42741_0_henry_0_oSMa","Os ayudé con esa pareja, ¿no? Si pudierais permitiros darme un par de barriles, me ayudaríais mucho a mí."
"t21265_s42741_0_oblehani_o_xAP5","Supongo que sí. No os preocuparéis, los enviaré ahora mismo."
"t21265_s42741_0_p_henry_he_zBId","¿Y qué hay de vos? ¿Le haríais un favor a un viejo amigo?"
"t21265_s42741_0_p_oblehani_3ZD8","Sois tan blando que harías lo que fuera por cualquiera."
"t21265_s42741_0_ui","Os he ayudado con esa pareja, así que ahora deberíais ayudarme con esto."
"t21265_s42742_2_henry_0_mh6N","El campamento no está tan lejos. Imaginad que los soldados se enojan tanto por la falta de cerveza que deciden salir a buscarla, como sea, y acaban aquí. Podrían causar muchos daños. ¿No sería mejor dejar que se emborrachen y sean felices en otro lado?"
"t21265_s42742_2_henry_2_NXIf","¿Y si alguien les mintiera y les dijera que apoyáis a Toth y que ellos tendrán que apañarse con agua?"
"t21265_s42742_2_oblehani_o_hyHF","Si vienen a por un trago, se lo venderé. ¿Por qué iban a causar daños?"
"t21265_s42742_2_ui","Podrían disgustarse y causar problemas."
"t21265_s42745_3_henry_0_85hT","Ahora mismo no veo ninguna oportunidad, no hay mucho que pueda hacer para ayudaros."
"t21265_s42745_3_oblehani_o_t8w3","¡Aún tengo mucho que aprender de vos!"
"t21265_s42745_3_ui","Irse."
"t21266_s40575_0_henry_3_zq6f","Estoy ayudando en la enfermería y..."
"t21266_s40575_0_ui","Suministros."
"t21267_s40576_0_klaster_ne_rj22","Otra vez no puedo dormir."
"t21267_s40577_1_p_klaster__m6py","¡Silencio!"
"t21267_s40578_2_klaster_ne_yryI","¡No puedo! ¡Es que no puedo!"
"t21267_s40580_3_klaster_ne_m3tC","No consigo dormir. ¡Es que no puedo!"
"t21268_s40581_0_henry_0_Tckk","Quizá pueda haceros algo que os ayude a dormir."
"t21268_s40581_0_klaster_ne_jZ1h","Entonces, ¡por amor de Dios, hacedlo rápido!"
"t21268_s40581_0_ui","Os ayudaré."
"t21268_s40582_1_klaster_ne_u8Gi","No puedo. No con la pierna así."
"t21268_s40582_1_klaster_ne_Xnnv","¿Por qué no vais a dormir a otro lado?"
"t21268_s40582_1_ui","¿Y si os vais a otro sitio?"
"t21268_s40583_2_henry_0_ornn","Mmm, pues qué pena."
"t21268_s40583_2_ui","Qué pena."
"t21268_s41596_3_henry_0_32jy","Lo cierto es que tengo algo que puede ayudaros."
"t21268_s41596_3_klaster_ne_5WPH","¿De verdad? Estupendo. ¡Gracias!"
"t21268_s41596_3_ui","Bebed esto."
"t21269_s40585_0_henry_0_hRZB","Tengo algo para vos."
"t21269_s40585_0_klaster_ne_MeIj","¿De verdad?"
"t21269_s40585_0_ui","Tengo algo para vos."
"t21270_s40586_0_henry_0_anwi","Bebed esto y caeréis dormido."
"t21270_s40586_0_klaster_ne_W8sO","¡Oh, gracias!"
"t21270_s40586_0_ui","Bebed esto."
"t21270_s40587_1_henry_0_pG0B","Aquí tenéis. Y guardad un poco. No os quiero oír quejándoos mañana."
"t21270_s40587_1_ui","Aquí tenéis."
"t21270_s40589_2_henry_0_dih2","Sí. ¡Pero de verdad que esta es la última vez!"
"t21270_s40589_2_ui","¡De verdad que es la última vez!"
"t21270_s40590_3_klaster_ne_HSNB","¡Gracias! Y para que no digáis que solo os he dado molestias, os enseñaré algo."
"t21270_s40590_3_klaster_ne_LnmL","Lo cierto es que parto mañana. La pierna está curada."
"t21270_s40590_3_p_henry_he_3cOJ","Sí, de verdad. Y supongo que mañana debería venir también, ¿verdad?"
"t21270_s40590_3_p_henry_he_cUjO","¡Oh, ya veo! Bien, buena suerte entonces."
"t21270_s40590_3_ui","Sí, de verdad."
"t21271_s40588_0_klaster_ne_dFD0","¡Gracias!"
"t21272_s40591_0_henry_0_Hl45","¿Y ahora qué ocurre? ¿No habéis tomado la poción?"
"t21272_s40591_0_henry_2_qLNY","Podríais haber guardado algo."
"t21272_s40591_0_klaster_ne_fsAK","La poción se ha acabado."
"t21272_s40591_0_klaster_ne_iH74","Lo sé, pero no lo hice. ¿Podríais darme más?"
"t21272_s40591_0_ui","¿Y ahora qué ocurre?"
"t21272_s40594_1_henry_0_Krhd","¡Tenéis que estar de chanza! A ver si lo adivino: de nuevo no podéis dormir."
"t21272_s40594_1_henry_2_naMd","¡Dios todopoderoso! Al menos dejadme traeros más, para que os dure más."
"t21272_s40594_1_klaster_ne_Nq9e","No, no... una debería ser más que suficiente. Tampoco quiero molestar."
"t21272_s40594_1_klaster_ne_Zlx5","Bueno, no. ¿Quizá podríais...?"
"t21272_s40594_1_ui","Tenéis que estar de chanza."
"t21272_s40595_2_klaster_ne_EMdj","Eh... Sí, por favor."
"t21272_s40595_2_p_henry_he_v3eF","¿Poción?"
"t21272_s40595_2_ui","¿Poción?"
"t21273_s40592_0_henry_0_LF0O","¡Es la última vez!"
"t21273_s40592_0_ui","¡Es la última vez!"
"t21273_s40593_1_henry_0_MAEx","No. ¡Todo esto ya comienza a importunarme!"
"t21273_s40593_1_ui","No"
"t21276_s40575_0_henry_6_qHlY","Sí, así es."
"t21276_s40575_0_napravnik__dg2z","Bien, bien. ¿Alguna vez habla de mí?"
"t21276_s40575_0_p_napravni_asdw","¡Ah! ¿Y cómo está Johanka? ¿La conocéis bien?"
"t21276_s40604_1_henry_0_KOT6","Estábamos hablando de los suministros para los heridos."
"t21276_s40604_1_napravnik__TTgD","¿Por qué me importunáis con eso?"
"t21276_s40604_1_ui","Suministros para los heridos."
"t21277_s40597_0_henry_0_oQWA","He venido a por suministros y para hablar del estado de los heridos de Skalice. Necesitan mantas, comida..."
"t21277_s40597_0_henry_3_mOTq","Tiene las manos atadas. Hasta que el abad vuelva, poco puede hacer."
"t21277_s40597_0_napravnik__HUZF","¿Y por qué habría de interesarme a mí?"
"t21277_s40597_0_p_napravni_mKr8","Eso no es problema mío. Que el infirmarius se encargue."
"t21277_s40597_0_ui","Suministros para las gentes de Skalice."
"t21277_s40603_1_henry_0_703E","A veces. ¿Algo?"
"t21277_s40603_1_napravnik__tM3E","Eso es bueno, excelente. Johanka es muy importante para mí."
"t21277_s40603_1_ui","¿Algo?"
"t21278_s40598_0_napravnik__SxKp","Mmm. ¿Qué queréis decir?"
"t21278_s40598_0_p_henry_he_pugX","¿Quizá por Johanka?"
"t21278_s40598_0_ui","¿Quizá por Johanka?"
"t21278_s40601_1_henry_0_sMwy","Porque os pagaré."
"t21278_s40601_1_henry_3_tWae","Vamos. El monasterio os da los suministros gratis. Nadie levantará ni una ceja si pedís más."
"t21278_s40601_1_napravnik__YZ1m","Sí, sin duda que son cosas que pasan. Y mientras el monasterio necesite mi protección, tendrán que aceptarlo."
"t21278_s40601_1_p_henry_he_Pe0q","Las mantas pueden ser roídas por ratones, la comida se echa a perder..."
"t21278_s40601_1_p_napravni_MX7v","¿Por los suministros? Por supuesto. Será..."
"t21278_s40601_1_ui","Porque os pagaré."
"t21278_s40602_2_napravnik__oTUp","No sé qué queréis decir, pero deberíais iros. Comenzáis a hastiarme."
"t21278_s40602_2_p_henry_he_MNMI","¡Sois increíble!"
"t21278_s40602_2_ui","¡Sois increíble!"
"t21279_s40599_0_henry_0_8Tvz","Es de corazón dulce: es fácil ver cuánto se preocupa por los heridos. Si la ayudarais de manera desinteresada, os ganaríais su favor. Seguro que quedaría impresionada."
"t21279_s40599_0_p_napravni_ME4S","Puede que tengáis razón. Me costaría algo pero ya lo discutiré con Nicodemus. Debería ser capaz de ayudar, de alguna manera."
"t21279_s40599_0_ui","Éxito."
"t21279_s40600_1_henry_0_DTuJ","Algún día podría pasarle algo."
"t21279_s40600_1_napravnik__n0D7","Si algún mal le ocurriera a mi querida Johanka, no acabaría yaciendo en un suelo sucio. ¡Yo mismo me encargaría de que fuera bien atendida!"
"t21279_s40600_1_ui","Fracaso."
"t21283_s40509_0_farar_simo_25HS","Hará que delire un poco, pero le ayudará. Os mostraré cómo prepararlo."
"t21284_s40510_0_ui","¡Habéis sobrevivido!"
"t21293_s40613_0_henry_0_BW3Y","Que el señor esté con..."
"t21293_s40613_0_p_farar_bo_g7LX","Y con vos, muchacho. Sentaos."
"t21293_s40613_0_ui","Que el Señor esté con vos."
"t21295_s40616_0_bratr_dver_0b2e","Muchacho, ¿cómo se te ocurren esas cosas? El terreno del interior del monasterio pertenece a los monjes de la Orden de San Benito. Nadie más puede pasar."
"t21295_s40616_0_henry_0_c21y","¿Puedo echar un vistazo en el interior del monasterio?"
"t21295_s40616_0_ui","¿Puedo mirar en el interior del monasterio?"
"t21297_s40617_0_henry_0_45ab","He traído algo de carne."
"t21297_s40617_0_p_johanka__gGE0","Gracias, Henry. La comida nutritiva nos vendrá muy bien."
"t21297_s40617_0_ui","He traído carne."
"t21298_s40618_0_bratr_niko_ESDf","Sí, soy el infirmarius. Tiempo ha solo tenía que cuidar de algún monje anciano que no podía caminar... Ahora tengo este tremendo lío."
"t21298_s40618_0_henry_0_ykwj","¿Sois quien está al cargo de los heridos?"
"t21298_s40618_0_p_bratr_ni_BLrn","Pero no debería hablar así. Vivir hasta esa edad es una bendición."
"t21298_s40618_0_p_bratr_ni_mkk0","¡Ojalá esa hubiera sido la única función que no podían controlar!"
"t21298_s40618_0_p_henry_he_HXdM","¿Monjes tan viejos que sus propias piernas ya no les sostenían?"
"t21298_s40618_0_ui","¿Estáis al cargo de la enfermería?"
"t21304_s40623_0_ui","En resumen, pues."
"t21305_s40624_0_blouznic_1_z658","Hermano, ¿estáis ahí?"
"t21305_s40625_1_blouznic_0_4ibu","Fuera está nevando. Coged el trineo."
"t21305_s40626_2_blouznic_0_90DR","Hermano, he de irme."
"t21305_s40627_3_blouznic_0_1lEV","Traed el caballo blanco y el mío, avellana."
"t21305_s40628_4_blouznic_0_zbDx","Tenemos que ir a Skalice para la Feria de Adviento."
"t21305_s40629_5_blouznic_0_xsR6","Apresuraos, hermano, apresuraos. Acabaremos cubiertos por la nieve."
"t21306_s40630_0_blouznic_1_qC0r","Hermano, querido hermano... ¿Sois vos?"
"t21307_s40631_0_blouznic_2_McOB","Se acerca el Adviento... Tenemos que ir a Skalice, a la feria."
"t21307_s40631_0_blouznic_4_pYyE","Esperad, vos no sois mi hermano. Sois uno de esos brutos. ¡Hermano, cerrad la puerta! Han vuelto... Por favor, Dios, no..."
"t21307_s40631_0_henry_3_1QEC","Eh... decidme, hermano. ¿Cómo os sentís?"
"t21307_s40631_0_p_henry_he_yAAY","Sí, soy yo... vuestro hermano."
"t21307_s40631_0_ui","Sí. Soy vuestro hermano."
"t21307_s40640_1_blouznic_1_PfeY","Sí, sí. Aquí había una especie de ladrón."
"t21307_s40640_1_blouznic_3_qyAS","Hermano, son buenas nuevas. Dadme algo de agua, por favor."
"t21307_s40640_1_henry_0_bXLy","Claro, ¿quién iba a ser si no, hermano? Mirad, tengo mi sombrero de invierno."
"t21307_s40640_1_henry_2_pYKM","Lo he echado."
"t21307_s40640_1_ui","Sí, soy yo. Mirad mi sombrero."
"t21307_s40641_2_henry_0_39j8","Os he traído algo de agua."
"t21307_s40641_2_ui","Os he traído agua."
"t21307_s40642_3_blouznic_1_MZYY","Entonces, idos... Quiero a mi hermano. Hermano, hermano mío, ¿dónde estáis?"
"t21307_s40642_3_henry_0_vW7O","No, no soy vuestro hermano."
"t21307_s40642_3_ui","No soy vuestro hermano."
"t21308_s40632_0_blouznic_3_DL87","Sí, sí, lo recuerdo. Hermano, dadme un trago de agua."
"t21308_s40632_0_henry_2_yOv9","He estado fuera mucho tiempo. He vuelto a casa por el Adviento, ¿recordáis?"
"t21308_s40632_0_p_henry_he_DaFV","Hermano, ¿no me reconocéis? Soy yo, eh, vuestro hermano."
"t21308_s40632_0_ui","Hermano, ¿es que no me reconocéis?"
"t21308_s40639_1_blouznic_1_tG9h","¡No, no lo sois! Largaos, mi hermano no habría salido de la cama sin su cálido sombrero, no con este frío."
"t21308_s40639_1_henry_0_6eg4","Miradme bien. ¿Veis? Soy vuestro hermano."
"t21308_s40639_1_p_blouznic_8PbI","Bandidos y charlatanes. Qué vergüenza..."
"t21309_s40633_0_blouznic_0_vhcs","Tengo sed, mucha sed. Es como si ardiera en el Infierno. Puedo beber una jarra de agua y vuelvo a estar completamente seco."
"t21309_s40634_1_henry_0_JkUs","Sediento. Entiendo."
"t21310_s40635_0_blouznic_0_dHMD","Tengo sed, traedme agua."
"t21310_s40636_1_blouznic_0_8O3z","¡Puaj! ¿Qué es esta mierda...? Quería agua."
"t21310_s40637_2_blouznic_0_EVlW","¿Alcohol? Sí, sí, tenemos que brindar por vuestra vuelta a casa."
"t21310_s40638_3_blouznic_0_KEiX","Gracias... Ah... Qué sed."
"t21311_s40643_0_pohreb_zen_PUft","Dios misericordioso, vela por su alma."
"t21311_s40644_1_pohreb_zen_MP6c","¿Y qué haré ahora, sin vos?"
"t21311_s40645_2_pohreb_zen_7Nis","¿Qué he de hacer?"
"t21311_s40646_3_pohreb_zen_yOdz","Anthony, mi amado Anthony..."
"t21311_s40647_4_pohreb_zen_OUZ2","¿Por qué ha pasado esto? ¿Por qué?"
"t21311_s40648_5_p_pohreb_z_2xRO","Dios misericordioso, tened piedad de su alma, reservadle un lugar en vuestro Reino."
"t21311_s40648_5_pohreb_zen_WNZY","Dadle el descanso eterno. Amén."
"t21311_s40649_6_pohreb_zen_ZsC8","<...>"
"t21311_s40650_7_pohreb_zen_q1Bg","Cristo, qué desperdicio más absurdo."
"t21311_s40651_8_pohreb_zen_teMj","<...>"
"t21311_s40652_9_pohreb_zen_btHa","<...>"
"t21312_s40653_0_pohreb_zen_mCgD","¿Quién sois? ¿Es que no veis que la plaga ha cruzado estas puertas?"
"t21312_s40770_1_henry_0_W5wV","Está hecho."
"t21312_s40770_1_pohreb_zen_n6Tc","Gracias... Ahora, por favor, llevadlo allí. Oh, Señor."
"t21312_s40770_1_ui","La tumba está excavada."
"t21312_s40771_2_henry_0_RbQ8","¿Me hablaréis de su enfermedad?"
"t21312_s40771_2_pohreb_zen_IjBp","Sin duda."
"t21312_s40771_2_ui","Habladme de su dolencia"
"t21313_s40654_0_henry_0_XTQP","Me llamo Henry. Voy al monasterio a buscar ayuda."
"t21313_s40654_0_p_pohreb_z_UnSj","¡Habéis tardado demasiado! El Señor ya me ha quitado a mi pobre Anthony."
"t21313_s40654_0_pohreb_zen_rQH8","¿Y qué queréis de mí?"
"t21313_s40654_0_ui","He venido para ayudar."
"t21313_s40769_1_henry_3_yopL","Lamento oírlo."
"t21313_s40769_1_henry_5_8Gjv","Me envían al monasterio a buscar ayuda, pero antes debo saber cómo se desarrolla la enfermedad."
"t21313_s40769_1_p_pohreb_z_GIoT","Gracias. Mi pobre marido... Lo cuidé lo mejor que pude, pero esta mañana..."
"t21313_s40769_1_pohreb_zen_jXlA","¿Qué queréis de mí?"
"t21313_s40769_1_ui","Os acompaño en el sentimiento."
"t21314_s40655_0_henry_0_YkMD","Necesito saber cómo afectó la enfermedad a vuestro marido."
"t21314_s40655_0_henry_1_GUoV","Por favor, aceptad mi pésame."
"t21315_s40656_0_borek_z_ta_gBee","Ahora no. Venid a verme al palacio."
"t21315_s40656_0_divis_z_ta_6Kzn","Ahora no tengo tiempo. Venid a verme al palacio."
"t21316_s40657_0_divis_z_ta_at6P","Así que es peor de lo que pensaba. Pero sir Radzig tiene razón: tenemos que hacer algo antes de que sea demasiado tarde. Enviaré a mis soldados."
"t21316_s40657_0_divis_z_ta_jJ0T","¡Un momento! Despacito y desde el principio. ¿Qué ha pasado?"
"t21316_s40657_0_divis_z_ta_zXbO","¿Necesita más hombres? ¿Qué está pasando?"
"t21316_s40657_0_henry_0_ejwS","Sir Radzig me ha enviado con un mensaje importante. Pide refuerzos."
"t21316_s40657_0_henry_3_5C3s","Los bandidos y los cumanos tienen un campamento en Přibyslavice. Están preparando algo. Sir Radzig quiere preparar un ataque, pero no tiene los hombres necesarios."
"t21316_s40657_0_henry_5_WoX9","Conseguí seguir el rastro de los bandidos que atacaron Neuhof, hasta su campamento. Pero no son una simple banda de malhechores, es más bien un pequeño ejército en un campamento fortificado."
"t21316_s40657_0_henry_6_9rHF","No sé qué pretenden, pero creo harto probado que se preparan para algo. Y sir Radzig quiere acabar con ellos antes de que tengan la oportunidad de hacerlo."
"t21316_s40657_0_ui","Sir Radzig pide refuerzos."
"t21316_s54913_1_henry_0_rEKO","Estoy listo."
"t21316_s54913_1_ui","Estoy listo."
"t21317_s40658_0_p_henry_he_OifZ","Sir Radzig dijo que reunierais a unos pocos hombres, una docena debería valer. Vamos a ir a Přibyslavice y juntos organizaremos un ataque."
"t21317_s40658_0_ui","Solo unos pocos hombres."
"t21317_s40660_1_p_henry_he_R0je","Sir Radzig dijo que reunierais al menos a la mitad de vuestros hombres. Vamos a ir a Přibyslavice y juntos organizaremos un ataque."
"t21317_s40660_1_ui","Llevad la mitad de vuestros hombres."
"t21317_s40661_2_borek_z_ta_BxJJ","¿Cómo? ¿A todos?"
"t21317_s40661_2_henry_3_wFvr","Sir Divish, son muchísimos. Él también dejará el campamento casi vacío. Tenemos que ir y unirnos a su gente en Přibyslavice para organizar un ataque combinado."
"t21317_s40661_2_p_henry_he_E8lm","Sir Radzig ha dicho que llevéis a todos los hombres y dejéis en el castillo a la mínima cantidad posible."
"t21317_s40661_2_ui","Enviad a todos los hombres."
"t21317_s40662_3_borek_z_ta_22pY","¿Qué? ¡No podemos dejar Talmberk indefenso!"
"t21317_s40662_3_henry_3_kY73","Mi señor, no tenemos elección. Los bandidos tienen una gran cantidad de hombres."
"t21317_s40662_3_henry_4_Tuaa","Sir Radzig también va a dejar su campamento casi vacío. Incluso me dijo que deberíais hablar con sir Hanush para que también lleve sus hombres. Necesitamos todos los hombres que podamos reunir."
"t21317_s40662_3_p_henry_he_TDoV","Sir Radzig ha dicho que llevéis a todos los hombres y dejéis en el castillo a la mínima cantidad posible."
"t21317_s40662_3_ui","¡Hay que llevar a todos los hombres!"
"t21318_s40659_0_borek_z_ta_9780","Muy bien. Sir Radzig sabe lo que hace. Reuniré a mis hombres y los enviaré con el capitán Robard de comandante."
"t21318_s40659_0_divis_z_ta_LTeS","¿Llevaréis a mis hombres hasta allí?"
"t21320_s40666_0_henry_0_Fp4W","He venido en nombre de sir Hanush de Leipa. Estoy investigando la masacre de Neuhof y, ahora, también un asesinato ocurrido aquí. ¿Os podría hacer algunas preguntas?"
"t21320_s40666_0_ui","¿Podéis contarme algo sobre Lubosh?"
"t21321_s40699_3_p_vesnican_a8Hu","Mozo, pregunta todo lo que quieras."
"t21321_s40700_4_p_vesnican_VnVf","No sé cómo podré ayudaros, pero si habéis de preguntar, hacedlo."
"t21321_s40701_5_p_vesnican_DzSs","Preguntad."
"t21322_s40668_0_henry_0_u3Xp","¿Quién era este Lubosh al que han asesinado?"
"t21322_s40668_0_ui","¿Quién era este Lubosh al que han asesinado?"
"t21322_s40675_1_henry_0_y0mr","¿Habéis notado algo sospechoso últimamente?"
"t21322_s40675_1_ui","¿Habéis notado algo sospechoso?"
"t21322_s40682_2_henry_0_YbGH","¿Sabéis qué estaba haciendo Lubosh el día que asaltaron Neuhof?"
"t21322_s40682_2_ui","¿Qué estaba haciendo Lubosh el día del ataque a Neuhof?"
"t21322_s40689_3_henry_0_kK5g","¿Sabéis de alguien con quien Lubosh pasara tiempo? ¿Amigos? ¿Familiares?"
"t21322_s40689_3_ui","¿Con quién se reunía?"
"t21322_s40696_4_henry_0_ymwR","Eso es todo, gracias."
"t21322_s40696_4_ui","(Atrás)"
"t21323_s40672_3_p_vesnican_q0Gu","Los que a hierro matan, a hierro mueren. No me sorprende lo que le ha pasado."
"t21323_s40673_4_p_vesnican_FoGq","Solo un vistazo bastaba para saber que no era trigo limpio. Yo intentaba mantenerme tan lejos como fuera posible."
"t21323_s40674_5_p_vesnican_2dhE","Era un borracho y un animal. Y también un haragán. Las manos ociosas son el instrumento del Diablo."
"t21324_s40679_3_p_vesnican_lHF3","¡Todo en él era sospechoso! Siempre intenté mantenerme lejos."
"t21324_s40680_4_p_vesnican_rbWr","Durante bastante tiempo no dio señales de vida y, entonces, ayer apareció en la iglesia e incluso habló con el sacerdote de la parroquia. Nunca le había visto hacerlo. Probablemente le carcomía la conciencia."
"t21324_s40681_5_p_vesnican_GyZf","La única cosa que me parece sospechosa es que un tunante cómo él, de repente empezara a ir a la iglesia. Ahora lo entiendo, por supuesto."
"t21325_s40686_3_p_vesnican_LmQM","¿Cómo iba a saberlo?"
"t21325_s40687_4_p_vesnican_HAio","No creo que estuviera en casa. No lo vi en todo el día."
"t21325_s40688_5_p_vesnican_gzsw","¿Y qué me importa a mí ese canalla? Estaba feliz de que no se cruzara conmigo."
"t21326_s40693_3_p_vesnican_1idm","Por lo que sé, no tenía a nadie en este mundo."
"t21326_s40694_4_p_vesnican_lL2p","No lo sé, porque no voy a las cervecerías."
"t21326_s40695_5_p_vesnican_Uzqn","Siempre fue un solitario. Excepto últimamente, que empezó a hablar nada menos que con el sacerdote."
"t21327_s40703_0_p_sousedsk_my54","Está un tiempo de perros, ¿verdad?"
"t21327_s40703_0_sousedsky__6aqC","Así es."
"t21327_s40704_1_sousedsky__dBn2","Así nunca se me secará la colada."
"t21327_s40704_1_sousedsky__XV8f","Esperemos que despeje."
"t21327_s40705_2_p_sousedsk_q04L","Si sigue así más tiempo, nos van a salir aletas."
"t21327_s40705_2_p_sousedsk_yLyc","Esperemos que no."
"t21327_s40706_3_p_sousedsk_DZk6","Caluroso y agradable."
"t21327_s40706_3_sousedsky__Xz3y","Ya tocaba."
"t21327_s40707_4_sousedsky__msYF","Hoy hace un calor abrasador..."
"t21327_s40707_4_sousedsky__oZjg","Sí, pero lo prefiero al frío."
"t21327_s40708_5_p_sousedsk_lsy5","Por fin tenemos buen tiempo."
"t21327_s40708_5_sousedsky__uvIa","Me alegro mucho."
"t21327_s40709_6_p_sousedsk_SAs1","Sí, no tengo más remedio."
"t21327_s40709_6_sousedsky__oLJH","¿A estas horas y en vigilia?"
"t21327_s40710_7_p_sousedsk_9WuL","Me costaría mucho levantarme mañana."
"t21327_s40710_7_sousedsky__gKkh","Y me prometí que me acostaría pronto."
"t21327_s40711_8_p_sousedsk_Y8Wy","Ni me lo preguntéis..."
"t21327_s40711_8_sousedsky__UfST","¿Adónde vais a estas horas?"
"t21327_s40712_9_p_sousedsk_jj2t","¡No se va a hacer solo!"
"t21327_s40712_9_sousedsky__Qb32","¿A trabajar?"
"t21327_s40713_10_sousedsky_JXp2","¿Hoy no os apetece trabajar? Igual que yo..."
"t21327_s40713_10_sousedsky_Yjpo","Ni lo mencionéis."
"t21327_s40714_11_p_souseds_4ZE7","Al menos no tenemos tiempo para aburrirnos."
"t21327_s40714_11_p_souseds_pBGw","Maldito trabajo, nunca se acaba..."
"t21327_s40715_12_p_souseds_ILrH","Aún no, espero."
"t21327_s40715_12_sousedsky_7dB6","Otro día más que pasa."
"t21327_s40716_13_sousedsky_HD2w","Sí, pero voy a dormir como un tronco."
"t21327_s40716_13_sousedsky_PE3F","Hoy todo ha ido bien, ¿verdad?"
"t21327_s40717_14_sousedsky_aLsr","He tenido un día agotador."
"t21327_s40717_14_sousedsky_h8Um","Tenéis aspecto de fatiga."
"t21327_s40718_15_p_souseds_wQNv","Os lo contaré más tarde."
"t21327_s40718_15_sousedsky_4Q1E","Tenéis un aspecto resplandeciente."
"t21327_s40719_16_p_souseds_EDZq","La primavera, ya sabéis."
"t21327_s40719_16_sousedsky_kjum","¡Qué alegre se os ve!"
"t21327_s40720_17_p_souseds_E5gr","Ya me he enterado, enhorabuena."
"t21327_s40720_17_p_souseds_QZbH","Gracias."
"t21327_s40721_18_p_souseds_fWda","Me he hecho unas magulladuras importantes..."
"t21327_s40721_18_sousedsky_PYge","¿Qué ha pasado?"
"t21327_s40722_19_p_souseds_XQuk","Ah, ya sabéis cómo son los hombres."
"t21327_s40722_19_sousedsky_gx1d","Parecéis de mal humor."
"t21327_s40723_20_sousedsky_5Bz7","¿A qué se debe el mal humor?"
"t21327_s40723_20_sousedsky_PrP4","Hoy no me sale nada bien."
"t21327_s40724_21_sousedsky_1Yh1","Ayer vi a Peter."
"t21327_s40724_21_sousedsky_VXcH","Ahora está bien, gracias a Dios."
"t21327_s40725_22_sousedsky_aQC4","¿Vendréis a vernos mañana?"
"t21327_s40725_22_sousedsky_QZ7L","Me temo que no será posible."
"t21327_s40726_23_sousedsky_0QCt","Mañana os haré esos pasteles."
"t21327_s40726_23_sousedsky_WM9d","Fantástico. Yo llevaré el requesón."
"t21327_s40727_24_sousedsky_4kGg","Muy bien."
"t21327_s40727_24_sousedsky_FrAz","Me pasaré a buscar esa ropa."
"t21327_s40728_25_sousedsky_AkOv","No os agobiéis, no hay prisa."
"t21327_s40728_25_sousedsky_Dxf9","Os aseguro que la devolveré mañana."
"t21329_s40758_1_bernard____D9M1","Mm. Más os vale rezar porque Su Excelencia no se lo haya tomado a mal."
"t21329_s55195_1_henry_0_6HNc","Mozo, no perdáis la cabeza. Lord Capon es un buen espadachín y si por un milagro pudierais ganar... bueno, es posible que no se lo tomara muy bien."
"t21330_s40759_0_bernard____sAJM","¡Cuidado, rapaz! Algunos de mis hombres lo han derrotado en el pasado y no tuvieron ningún problema. Pero vos podríais ser el primero."
"t21330_s40759_0_henry_0_JFAY","Eso espero."
"t21330_s40759_0_ui","Eso espero."
"t21330_s40761_1_henry_0_8cWq","No debería haberme desafiado."
"t21330_s40761_1_p_bernard__1toV","Cuidado. Quizá contéis con la protección de sir Radzig, pero si sois hombre cabal, intentaréis estar a bien con los demás nobles."
"t21330_s40761_1_ui","¡No debería haberme desafiado!"
"t21331_s40760_0_bernard____EM9E","Ahora id a la Casa Consistorial. El merino os espera."
"t21331_s40760_0_henry_1_QVc3","Muy bien, capitán."
"t21332_s40763_0_pohreb_zen_SoHA","Sí, os lo diré todo, pero antes debéis ayudarme a enterrar a mi marido. Yo estoy demasiado débil. Y Melichar dijo que había que enterrar a los muertos de inmediato."
"t21333_s40764_0_henry_0_MKLc","Claro que os ayudaré."
"t21333_s40764_0_henry_3_G1rl","Entiendo. Excavaré allí la tumba."
"t21333_s40764_0_p_pohreb_z_whHv","Gracias. Tenemos que enterrarlo detrás de la casa. Allí hay un tilo precioso."
"t21333_s40764_0_pohreb_zen_7SC2","Gracias. Cuando estéis listo, volved. Yo me despediré."
"t21333_s40764_0_ui","Claro que os ayudaré."
"t21333_s40765_1_henry_0_NKSe","Lo lamento, pero no tengo tiempo. Cuanto antes llegue al monasterio, mejor para todos."
"t21333_s40765_1_pohreb_zen_hjpD","Bueno, yo no os voy a parar."
"t21333_s40765_1_ui","No tengo tiempo para eso."
"t21333_s40767_2_henry_0_n0v6","Antes decídmelo. Tengo que ir también a las otras casas infectadas, pero luego volveré y os ayudaré."
"t21333_s40767_2_pohreb_zen_mI0i","Gracias, pero volved, por favor. Yo no puedo hacerlo sola."
"t21333_s40767_2_ui","Decidme lo que le pasó y os ayudaré."
"t21333_s40768_3_henry_0_5UwV","¡¿Mujer, habéis perdido el seso?!No voy a tocar una carroña con peste. Ahora, hablad. No puedo ayudar a vuestro marido, pero sí salvar a otros."
"t21333_s40768_3_henry_2_BXKS","Un hombre que intenta salvaros, así que daos prisa y contadme."
"t21333_s40768_3_pohreb_zen_m1O5","Dios mío... ¿Pero qué tipo de hombre sois vos?"
"t21333_s40768_3_pohreb_zen_RxoY","Bien, bien..."
"t21333_s40768_3_ui","¡No voy a tocar un cuerpo infectado por la peste!"
"t21334_s40766_0_henry_1_U3TG","¿Algo más?"
"t21334_s40766_0_henry_3_UiIR","Gracias."
"t21334_s40766_0_pohreb_zen_EDFY","Mi marido tenía fiebre."
"t21334_s40766_0_pohreb_zen_hSoU","También dolores en las tripas, dijo que era como si le hubieran metido rocas. Se retorcía de dolor toda la noche. Debió de doler mucho."
"t21335_s40772_0_henry_1_8112","Por eso he venido. El monasterio me envía a ayudar."
"t21335_s40772_0_henry_4_Zv7H","Necesito saber exactamente cuáles son los síntomas."
"t21335_s40772_0_henry_6_jBJ2","¿Hay algo más? ¿Aparte de la fiebre?"
"t21335_s40772_0_henry_8_UCol","Tenéis mi agradecimiento. Intentaré conseguir ayuda."
"t21335_s40772_0_pacient_po_bs2Q","Dios mío, muchacho, ¿qué hacéis aquí? ¿Es que no veis que la peste ha cruzado estas puertas?"
"t21335_s40772_0_pacient_po_MQAl","Oh, veréis... He tenido una fiebre espantosa, y mi mujer también. No recuerdo nada de ayer, deliraba la mayor parte del tiempo."
"t21335_s40772_0_pacient_po_MXUl","Que Dios os bendiga, muchacho. Ya era hora."
"t21335_s40772_0_pacient_po_nLwV","Bueno, disculpad mi lenguaje, pero me cagaba encima. Se me escapaba sin control. Estoy completamente agotado. Y mi mujer igual."
"t21335_s40772_0_pacient_po_rCkD","Un momento, por favor. He de pediros un favor."
"t21339_s40776_0_henry_0_Aiaz","Pues hablad."
"t21339_s40776_0_ui","¿Qué queréis?"
"t21339_s40785_1_henry_0_280q","Lo lamento, no tengo tiempo. Debo volver a Sázava cuanto antes."
"t21339_s40785_1_ui","Ahora no, ¡he de ir a Sázava!"
"t21340_s40777_0_pacient_po_ana0","Quiero hacer testamento. ¿Sabéis escribir?"
"t21341_s40778_0_henry_0_863S","Puedo encargarme de ello."
"t21341_s40778_0_henry_13_mUhL","Mmm... ¿Debo escribir eso?"
"t21341_s40778_0_henry_18_ODfz","Henry, en la actualidad vasallo de sir Radzig Kobyla."
"t21341_s40778_0_p_henry_he_FLlk","Mmm..."
"t21341_s40778_0_p_henry_he_kEYH","¿Algo más?"
"t21341_s40778_0_p_henry_he_S0WQ","Sí..."
"t21341_s40778_0_p_pacient__jXTg","En ningún caso mi hijo pródigo, Elijah, el inútil y holgazán, heredará un solo groschen, más allá de las costumbres y tradiciones."
"t21341_s40778_0_pacient_po_6Kgw","Lo lego todo a mi primo Dobesh, que ejerce de zapatero en Janovice."
"t21341_s40778_0_pacient_po_DivD","Excelente. Escribid."
"t21341_s40778_0_pacient_po_gs0N","Yo, Vincent, hijo de Vincent, nieto de Vincent, de Mrchojedy, lego todas mis propiedades y posesiones terrenales a mi esposa, Wilma. En caso de que mi mujer perezca..."
"t21341_s40778_0_pacient_po_LkHH","¡Sí! Y seguid escribiendo: El albacea de mi testamento será mi buen amigo, el padre Fabian actualmente sacerdote parroquial de la Iglesia de San Martín, en Sázava."
"t21341_s40778_0_pacient_po_OZGh","Vaya, no lo sabía. Eso le da más enjundia. Tomad, mi anillo, para que Fabian sepa que es auténtico. En estos tiempos nunca se sabe."
"t21341_s40778_0_pacient_po_ukSs","Este testamento ha sido redactado por... ¿Cómo os llamáis?"
"t21341_s40778_0_ui","Sé hacerlo."
"t21341_s40782_1_henry_0_9WX0","Lo siento, no sé escribir."
"t21341_s40782_1_ui","No sé escribir."
"t21341_s40784_2_henry_0_UKcn","No tengo tiempo para eso. Debo irme cuanto antes."
"t21341_s40784_2_ui","Ahora no tengo tiempo."
"t21342_s40779_0_henry_0_ugDw","Vuestro hijo, Elijah, ¿qué os ha hecho?"
"t21342_s40779_0_pacient_po_3dJh","¡Jesucristo todopoderoso! ¿Intentáis interferir? ¿Qué ha hecho? ¡De todo! Tenía que contraer matrimonio, y en vez de ello, saqueó la casa y se fugó. Ese malnacido."
"t21342_s40779_0_pacient_po_ynJO","Lo último que oímos fue que llevaba vida de crápula en Sázava. Bebiendo, jugando a los dados, mintiendo y estafando para ganarse la vida. Una desgracia."
"t21342_s40779_0_ui","¿Qué es lo que hizo vuestro hijo?"
"t21342_s40780_1_henry_0_qGxD","¿Dónde puedo encontrar al padre Fabian?"
"t21342_s40780_1_pacient_po_AWg4","¿Dónde os parece? En la Iglesia de San Martín, claro."
"t21342_s40780_1_ui","¿Dónde puedo encontrar al padre Fabián?"
"t21342_s40781_2_henry_0_pVjv","Bien. Iré allí, pues."
"t21342_s40781_2_pacient_po_LvFF","Sí, idos. Antes de que os contagiéis. ¡Qué sería de nosotros, entonces!"
"t21342_s40781_2_ui","Muy bien, partiré."
"t21343_s40783_0_pacient_po_bAAX","Bueno, si vos lo decís. Deprisa, que Dios nos ayude. Si no, estamos condenados."
"t21344_s40786_0_farar_saza_ac0o","¿Qué ocurre, hijo?"
"t21344_s40786_0_henry_0_MY6V","Padre, Vincent de Mrchojedy me envía a veros."
"t21344_s40786_0_ui","Vincent de Mrchojedy me envía a veros."
"t21344_s58884_1_ui","Acerca del testamento y últimas voluntades."
"t21345_s40787_0_farar_saza_1hAP","Esperemos que el señor no se lo lleve aún. Gracias por traérmelo. Si Vincent fallece, haré que se cumplan sus deseos. Tomad, unas monedas por las molestias."
"t21345_s40787_0_farar_saza_ARyp","¿Pero Vincent sigue vivo?"
"t21345_s40787_0_farar_saza_ISC7","Sí, he oído que la gente de la aldea está muy enferma. Santo Dios."
"t21345_s40787_0_henry_0_QkmB","Traigo el testamento de Vincent."
"t21345_s40787_0_henry_3_2vQz","El maestro Vincent está gravemente enfermo. Una enfermedad se ha propagado por Mrchojedy."
"t21345_s40787_0_henry_6_xNpq","Sí, por ahora."
"t21345_s40787_0_henry_8_IXdo","Gracias, padre."
"t21345_s40787_0_p_farar_sa_IU4F","¡Cristo todopoderoso, ten piedad! ¿Qué ha ocurrido?"
"t21345_s40787_0_ui","¡Os he traído su testamento!"
"t21345_s40788_1_henry_0_l57e","Busco a su hijo, Elijah. Dicen que vive aquí, en Sázava."
"t21345_s40788_1_henry_3_alZ7","Gracias por el consejo."
"t21345_s40788_1_p_farar_sa_O46d","Ah, sí, Elijah. Anda metido en alguna parte, por aquí. Lo más probable es que en la taberna del claro. Se pasa el día allí metido."
"t21345_s40788_1_ui","Estoy buscando al hijo de Vincent, Elijah."
"t21345_s58883_2_ui","(Irse)"
"t21346_s40789_0_henry_0_nmzY","Busco a un extraño destajero. Se llama Elijah."
"t21346_s40789_0_hospodsky__CdrG","¿De Mrchojedy? Sí, lo conozco."
"t21346_s40789_0_ui","Estoy buscando a un campesino llamado Elijah."
"t21347_s40790_0_henry_1_0OEH","Ah. Muy bien, gracias."
"t21347_s40790_0_hospodsky__NNGY","Hoy no lo he visto, pero suele venir a diario. Seguro que aparece."
"t21347_s40791_1_henry_1_A1kO","Gracias."
"t21347_s40791_1_hospodsky__Y5St","Está fuera, sentado en el banco más alejado."
"t21348_s40792_0_henry_0_kmvz","Busco a un fulano llamado Elijah, de Mrchojedy."
"t21348_s40792_0_henry_2_LHUs","Gracias."
"t21348_s40792_0_hledani_ho_Ieoq","Lo conozco, pero lo más probable es que lo encontréis en alguna taberna de la plaza. Aquí solo viene de vez en cuando."
"t21348_s40792_0_ui","Estoy buscando a Elijah, de Mrchojedy."
"t21349_s40793_0_elias_1_sOxA","Yo soy. ¿Por qué?"
"t21349_s40793_0_elias_3_0cCe","¿Así que mi viejo ha estirado la pata?"
"t21349_s40793_0_elias_5_6IVJ","Sin duda es interesante, pero permitid que os pregunte... ¿Quién diablos soy y por qué aparecéis aquí con el testamento de mi padre?"
"t21349_s40793_0_henry_0_bdKA","¿Sois Elijah?"
"t21349_s40793_0_henry_2_zRDI","Tengo el testamento de vuestro padre."
"t21349_s40793_0_henry_4_KWgV","Aún no, pero está en el umbral de la muerte."
"t21349_s40793_0_p_elias_el_NeTE","Da igual, ese viejo avaro no me habrá dejado ni un orinal."
"t21349_s40793_0_ui","¿Sois Elijah?"
"t21350_s40794_0_henry_0_9Id5","Ese testamento podría desaparecer."
"t21350_s40794_0_henry_1_T2jq","Y entonces, todo sería vuestro. Las propiedades, la tierra, el dinero."
"t21350_s40794_0_henry_4_FtQO","Los servicios siempre tienen un precio."
"t21350_s40794_0_p_elias_el_XW78","Mm... Así sería, pues, pero por vuestro aspecto, esa decisión no sería gratis, ¿verdad?"
"t21350_s40794_0_ui","Podría hacer que el testamento... se perdiera."
"t21350_s40795_1_elias_1_ZHbn","¿Volver a casa? Ni hablar. Que se ahogue en su maldito dinero."
"t21350_s40795_1_henry_0_vjlU","Os ha desheredado, pero si volvéis a casa, quizá cambie de opinión."
"t21350_s40795_1_ui","Si vais rápido a casa, quizá podríais evitar que vuestro padre os desheredara."
"t21351_s40796_0_henry_0_TQSq","La gente suele ver las cosas de forma distinta en su lecho de muerte. Quizá lo lamentéis algún día."
"t21351_s40797_1_elias_0_bmgX","Por Dios, ¿quién sois vos? Parecéis un predicador."
"t21351_s40797_1_elias_2_kFtm","Al infierno con él. Pero supongo que tenéis razón. Gracias."
"t21351_s40797_1_henry_1_W6Cm","No tenéis que volver para siempre, pero deberíais despediros de vuestro padre."
"t21351_s40797_1_henry_3_3y3I","Un placer."
"t21351_s40798_2_elias_1_f8Hc","Tenía que haberlo imaginado. Dobesh. ¡Mi padre quería más al canalla que fornicaba con su mujer que a su propio hijo, maldito sea!"
"t21351_s40798_2_elias_3_keWo","Oh, que se pudran en el Infierno."
"t21351_s40798_2_henry_0_e5ds","Bueno, tal y como están las cosas, puede que sea vuestro tío Dobesh quien lo ahogue."
"t21351_s40798_2_henry_2_sFkU","Esperad..."
"t21352_s40799_0_p_slama_sl_C8gl","¿Qué? ¿Habéis venido por mi esposa? ¡Pues no estáis de suerte! ¿No sabéis que soy el viejo Bálago? ¡Bálago!"
"t21352_s40799_0_p_slama_sl_kPgM","Ya os habéis llevado a mi hijo, pero no haréis lo mismo con mi mujer. ¡Malnacido!"
"t21353_s40800_0_henry_0_3YM4","¡Bálago, calmaos!"
"t21353_s40800_0_slama_1_YXyL","¿Y vos me decís que me calme? ¿Por qué diantre debería calmarme?"
"t21353_s40800_0_ui","¡Bálago, calmaos!"
"t21353_s40841_1_henry_0_0FFL","He venido a ayudar a vuestra esposa."
"t21353_s40841_1_slama_1_yujN","Para ayudarla a irse al otro mundo, ¿no es esa la verdad?"
"t21353_s40841_1_ui","He venido a ayudar a vuestra esposa."
"t21354_s40801_0_henry_0_VxsZ","Porque yo lo digo. Ahora sentaos y dejadme que haga mi trabajo."
"t21354_s40801_0_henry_2_80pv","Cristo, hombre. No sé si ese seso borracho vuestro me ve como al Diablo, el Arcángel San Miguel o san Loquesea. Y de verdad que no me importa."
"t21354_s40801_0_henry_3_RC4a","Sentaos y dejadme que atienda a vuestra esposa. He de ver cómo está."
"t21354_s40801_0_henry_6_2Mwa","Algo así."
"t21354_s40801_0_p_slama_sl_gMEq","¿Eh? ¿Qué? ¿Sois curandero?"
"t21354_s40801_0_slama_1_WKa3","¿Trabajo? Queréis llevaros a mi mujer, ¡igual que os llevasteis a mi hijo!"
"t21354_s40801_0_slama_7_W2kf","Entonces, empezad. ¡Vamos!"
"t21354_s40802_1_henry_0_By4R","¡Porque si no os calmáis, os vais a arrepentir!"
"t21354_s40802_1_slama_1_29TJ","¡Ah, esto me gusta más! ¡Pues venid, malnacido, vamos!"
"t21360_s40823_0_p_eliska_e_jgoV","Dejadme en paz."
"t21360_s40824_1_eliska_0_7jjw","No."
"t21360_s40825_2_eliska_odm_iOih","<...>"
"t21360_s40826_3_p_eliska_e_gRJe","¿Qué voy a hacer?"
"t21362_s40829_0_ui","Poco importa de dónde sea."
"t21363_s40831_0_ui","Padre, ¿creéis que soy demasiado joven para el trabajo?"
"t21366_s40835_0_ui","Estoy buscando a Timmy."
"t21369_s40842_0_henry_0_dKUH","Lamento que hayan matado a vuestro hijo. De verdad que lo lamento, pero si no queréis que la enfermedad se lleve a vuestra esposa, dejadme verla, ya. Puedo ayudarla."
"t21369_s40842_0_henry_3_H3ij","Ahí lo tenéis."
"t21369_s40842_0_p_slama_sl_N1Db","Yo... Yo no quiero que se la lleven, no."
"t21369_s40843_1_henry_0_g0Dm","No tengo tiempo para explicaros todo, yo..."
"t21369_s40843_1_p_slama_sl_j7FR","¿Entonces no tenéis tiempo? ¡Venid aquí, degenerado!"
"t21370_s40844_0_henry_0_H8YJ","Fiebre. Como la esposa de Melichar."
"t21371_s40845_0_henry_1_371q","No sé si lo habéis oído, pero Mrchojedy fue atacado."
"t21371_s40845_0_henry_10_rRtf","Pensé que quizá aquí alguien podría ayudar."
"t21371_s40845_0_henry_13_jKAp","Muy bien. Intentaré encontrarlo."
"t21371_s40845_0_henry_15_Umo4","Gracias, Johanka."
"t21371_s40845_0_henry_3_ZNak","Herido en el brazo. Actúa con valor, pero la herida no tiene buen aspecto."
"t21371_s40845_0_henry_6_IdSd","Antes de iros, hay algo más."
"t21371_s40845_0_henry_9_QXzn","Una enfermedad asola Mrchojedy. Su ganado ha muerto y ahora la gente también está empezando a morir."
"t21371_s40845_0_johanka_11_b2E6","Cielo santo... qué horror. Me alegro de que hayáis venido. Si hay alguna esperanza, este es el lugar para encontrarla. Necesitáis al hermano Nicodemus, el médico del monasterio."
"t21371_s40845_0_johanka_12_bqeD","Él podría saber cómo tratarla."
"t21371_s40845_0_johanka_14_tCwo","Volved cuando sepáis más."
"t21371_s40845_0_johanka_2_ATmo","¡Oh, Dios! ¿Cómo está Matthias?"
"t21371_s40845_0_p_johanka__QsOh","He de verlo."
"t21371_s40845_0_p_johanka__Vkot","¿Qué?"
"t21371_s40845_0_ui","Mrchojedy fue atacado y ahora hay una plaga."
"t21372_s40846_0_henry_0_wxy6","Una enfermedad asola Mrchojedy."
"t21372_s40846_0_p_bratr_ni_dvqF","¿Una enfermedad, decís? Qué interesante."
"t21372_s40846_0_ui","Hay una epidemia en Mrchojedy."
"t21372_s58992_1_ui","Síntomas de la enfermedad."
"t21373_s40847_0_bratr_niko_a0HI","Lo lamento, no pretendía sonar tan indiferente."
"t21373_s40847_0_henry_3_6ttN","Bien. Lo que importa es si podéis ayudarnos."
"t21373_s40847_0_p_henry_he_5Ggj","¿Interesante? ¡Es aterrador!"
"t21373_s40847_0_ui","¿Interesante? ¡Es horroroso!"
"t21373_s40867_1_p_henry_he_7jwZ","Sí, sí, muy interesante. ¿Pero podéis ayudar a esas pobres gentes?"
"t21373_s40867_1_ui","Interesante, sí. Pero, ¿podéis ayudar?"
"t21374_s40848_0_bratr_niko_57Rh","¿Mrchojedy? ¿No hay allí una granja de caballos? ¿Y qué hay de los animales? ¿También se han infectado?"
"t21374_s40848_0_bratr_niko_9pXr","Ahora mismo no puedo decirlo. He de saber más."
"t21374_s40848_0_bratr_niko_eDj8","Es de lo más interesante..."
"t21374_s40848_0_henry_4_sLjA","No, quiero decir, aún no. Ha afectado a varias casas... como la mitad del pueblo."
"t21374_s40848_0_henry_6_MZa6","Y todos han muerto: los caballos, el ganado, los pollos... Y ahora afecta a la gente."
"t21374_s40848_0_p_bratr_ni_9EiU","Decidme... ¿Todo el pueblo la ha contraído?"
"t21375_s40849_0_bratr_niko_if1P","Eh, lo lamento, quería decir de lo más inusual."
"t21375_s40866_1_bratr_niko_R85a","¿Qué hemos de hacer?"
"t21376_s40850_0_bratr_niko_Ke0o","¿Conocéis los síntomas?"
"t21377_s40851_0_bratr_niko_Vb5n","Excelente. Aquí, en la biblioteca, tengo varios volúmenes exhaustivos. Describid la epidemia, con los síntomas, y quizá encontremos guía en ellos. ¿Sabéis leer?"
"t21377_s40851_0_henry_0_MOk8","Sí, más o menos."
"t21377_s40851_0_ui","Sí."
"t21377_s40865_1_bratr_niko_1gQo","Mi buen muchacho, sin eso no llegaremos lejos. Si no sé los síntomas, difícilmente podré saber qué está mal, ¿no? Y mucho menos sugerir una cura."
"t21377_s40865_1_bratr_niko_APQh","Pero daos prisa. El tiempo es fundamental. Mientras, prepararé los ingredientes en los que se basan todas las pociones."
"t21377_s40865_1_henry_0_9FFb","No, ni la menor idea."
"t21377_s40865_1_henry_2_UXYa","Cierto. Volveré y los descubriré."
"t21377_s40865_1_ui","No lo sé."
"t21377_s41551_2_bratr_niko_05Zr","Muy bien, pero el efecto puede variar en gran medida. Si ofreciéramos el tratamiento equivocado..."
"t21377_s41551_2_bratr_niko_3PUz","Gente como Avicena o Galeno. Ellos deberían saber qué hacer."
"t21377_s41551_2_bratr_niko_k5C1","Mi experiencia, mi experiencia... No nos será de mucha ayuda. Nunca, en mi vida, me he topado con una epidemia. Pero puedo consultar a maestros más experimentados."
"t21377_s41551_2_henry_0_mgg0","No los conozco y no tengo ninguna intención de descubrirlos. Pensad en una manera de ayudarlos."
"t21377_s41551_2_henry_5_5Ss3","Bueno, pues ya está."
"t21377_s41551_2_p_henry_he_3tSb","No hay tiempo para volver. Cuento con vuestra experiencia."
"t21377_s41551_2_ui","Ni los conozco, ¡ni pretendo descubrirlos!"
"t21378_s40852_0_bratr_niko_mlYl","Excelente. Entonces, seguidme hasta el scriptorium."
"t21378_s40852_0_henry_0_3tNL","Sí, sí sé."
"t21378_s40852_0_ui","Sé leer."
"t21378_s40853_1_henry_0_gFZH","¿Libros? Hermano, no quiero ofenderos, pero contaba con que vos sabríais qué hacer. No hay tiempo para ojear tomos antiguos."
"t21378_s40853_1_p_bratr_ni_6bTN","Libri muti magistri sunt. Los libros son maestros silenciosos."
"t21378_s40853_1_ui","Los libros no nos ayudarán."
"t21378_s40854_2_bratr_niko_CkLw","Da igual. Decidme cuáles son sus dolencias y las buscaré yo mismo."
"t21378_s40854_2_henry_0_ZolE","No, no sé."
"t21378_s40854_2_ui","No sé."
"t21379_s40855_0_bratr_niko_t40r","Era de esperar. ¿Qué más?"
"t21379_s40855_0_henry_0_mFrE","Todos tienen fiebre. Algunos, incluso deliran."
"t21379_s40855_0_ui","Fiebres."
"t21379_s40856_1_bratr_niko_9JPW","Toses, ya veo. ¿Algo más?"
"t21379_s40856_1_henry_0_1h55","Toses. Sufren unas toses que les asfixian."
"t21379_s40856_1_ui","Una tos asfixiante."
"t21379_s40857_2_bratr_niko_YBRd","Mmm... Podría ser de origen digestivo. ¿Algo más?"
"t21379_s40857_2_henry_0_96Ir","Uno se quejó de un dolor inmenso en las tripas."
"t21379_s40857_2_ui","Dolores de estómago."
"t21379_s40858_3_bratr_niko_n4fy","Mmm... Peculiar. ¿El siguiente?"
"t21379_s40858_3_henry_0_3Cq1","Un salpullido. En piernas y brazos."
"t21379_s40858_3_ui","Salpullidos."
"t21379_s40859_4_bratr_niko_B3CW","Muy desagradable. ¿El siguiente?"
"t21379_s40859_4_henry_0_ENfo","Una enfermo habló de hacerse de vientre sin control."
"t21379_s40859_4_ui","Diarrea."
"t21379_s40860_5_bratr_niko_Bzd7","Podría ser a causa de la fiebre. ¿Siguiente?"
"t21379_s40860_5_henry_0_ANf0","Sed. Sufran de una sed insaciable."
"t21379_s40860_5_ui","Sed."
"t21379_s40861_6_bratr_niko_Clh7","Buen Señor, eso parece serio. ¿Siguiente?"
"t21379_s40861_6_henry_0_tVQl","Algunos muestran unas llagas repugnantes."
"t21379_s40861_6_ui","Llagas abiertas."
"t21379_s40862_7_bratr_niko_cDTs","Bien."
"t21379_s40862_7_bratr_niko_o3TT","Quedaos hasta mañana. Quizá se me haya ocurrido algo."
"t21379_s40862_7_henry_0_7OTu","Con esto está todo."
"t21379_s40862_7_ui","Eso es todo."
"t21380_s40863_0_bratr_niko_Fe7R","Bueno, los volúmenes de los antiguos maestros son grandes."
"t21380_s40863_0_henry_0_HU9Q","¿Hasta mañana? Es muchísimo tiempo."
"t21380_s40863_0_ui","¿Mañana? Eso es mucho tiempo."
"t21380_s40864_1_henry_0_L6jx","Bien."
"t21380_s40864_1_ui","Muy bien."
"t21437_s40991_0_p_borek_z__Zb9J","¡Ya son nuestros! ¡Bien hecho! Ahora, a conquistar la iglesia. ¡Vamos a limpiar este nido de víboras!"
"t21438_s40992_0_p_prcek_pr_XRwZ","¡Perros, no retrocedáis! ¡Echadlos!"
"t21439_s40993_0_p_prcek_pr_rtzB","¡Malnacido, os voy a partir en dos!"
"t21440_s40994_0_p_henry_he_uoF5","Ya lo intentasteis en el pasado... y aquí me tenéis."
"t21441_s40995_0_henry_1_2F8S","¿No me recordáis? ¡Pues os refrescaré la memoria!"
"t21441_s40995_0_prcek_0_Gmi2","¿Qué? ¿Quién diablos sois vos?"
"t21442_s40996_0_henry_0_auqH","¡¿Dónde está mi jodida espada?!"
"t21443_s40997_0_henry_6_5UAA","¡¿Dónde está mi jodida ESPADA?!"
"t21443_s40997_0_p_henry_he_9R2D","¡¿Qué habéis hecho con mi espada?!"
"t21443_s40997_0_p_prcek_pr_4sAO","A juzgar por nuestro último encuentro, diría que habéis cometido un gran error al venir aquí."
"t21443_s40997_0_p_prcek_pr_EZaD","¿Pero de qué coño habláis? ¿Qué esp...? Un momento... Sois el... ¡Que me aspen! ¡Creía que os había dejado de pasto para los cuervos! Un cachorrillo duro, ¿eh?"
"t21443_s40997_0_prcek_7_dcIZ","Aunque quizá hayáis practicado algo. Eso espero, porque la última vez fue demasiado sencillo."
"t21444_s40998_0_p_prcek_pr_W0mg","¡Veo que nada ha cambiado desde la última vez!"
"t21444_s40998_0_prcek_2_xJvJ","¡Una buena espada, como esa, seguiría desperdiciada en manos de alguien de vuestra ralea!"
"t21444_s40998_0_prcek_3_wuMj","Esta vez no vendrá nadie en vuestro rescate. ¡Sois hombre muerto!"
"t21444_s40998_0_prcek_4_nhoM","¿De verdad creísteis que me rendiría a vos?"
"t21444_s40998_0_prcek_5_90XH","Puede que vaya a morir aquí, ¡pero vos lo haréis antes!"
"t21445_s40999_0_henry_7_DEaR","¿Qué habéis hecho con ella?"
"t21445_s40999_0_henry_9_DMV0","¡Decidme dónde está la espada y prometo que vuestra muerte será rápida!"
"t21445_s40999_0_p_henry_he_wMgi","¿Dónde está mi espada?"
"t21445_s40999_0_p_prcek_pr_92g7","¡Nunca volveréis a verla!"
"t21445_s40999_0_p_prcek_pr_Bgsi","¡Aj! Veo que habéis practicado."
"t21445_s40999_0_p_prcek_pr_jrP0","¡Nunca os haréis con ella! ¡Ni por encima de mi cadáver!"
"t21445_s40999_0_prcek_2_LzsO","¡Uhhh! ¡No está mal para un paleto de pueblo!"
"t21445_s40999_0_prcek_8_yZHh","Estáis empezando a importunarme. ¡Callaos!"
"t21462_s41016_0_ui","No sé nada."
"t21463_s41017_0_mach_force_1rLb","Si alguna persona me dijera dónde está Timmy, podría ofrecerle un trabajo. En el campamento nos vendría bien una persona avispada como esa."
"t21463_s41017_0_ui","No sé nada."
"t21464_s41018_0_henry_0_vI3h","¿Tenéis un campamento por aquí cerca?"
"t21464_s41018_0_p_henry_he_eD4z","¿Dónde está?"
"t21464_s41018_0_p_mach_for_nLUr","Claro que sí. Y no nos faltan las monedas, si tenéis interés en ganarlas."
"t21464_s41018_0_p_mach_for_Vhth","Todo a su debido tiempo. Primero habéis de probar que sois de confianza. Ayudadnos a encontrar a Timmy."
"t21464_s41018_0_ui","¿Dónde está vuestro campamento?"
"t21464_s41025_1_ui","Quiero dinero."
"t21464_s41026_2_ui","No sé dónde está."
"t21464_s41030_3_ui","Está en la granja de Kolbens."
"t21464_s41583_5_p_henry_he_ELti","No sabéis cuándo dejarlo, ¿verdad?"
"t21464_s41583_5_p_henry_he_uhEy","Cierto, pero vos no tenéis la ventaja."
"t21464_s41583_5_p_mach_for_fXSF","Zagal, el que tiene ventaja, hace lo que le place."
"t21464_s41583_5_ui","Atacar."
"t21466_s41021_0_p_pista_pi_kD8P","Pagaréis por esto."
"t21467_s41022_0_pista_0_TE6w","Ha llegado la hora de la siguiente parte de nuestro plan. Dad la orden."
"t21468_s41023_0_lapka_mrch_BIa8","Sí, señor."
"t21469_s41024_0_henry_0_httr","Así que, de repente, ¿el sacramento de la confesión ya no es inviolable?"
"t21469_s41024_0_ui","¿El sacramento de la confesión ya no es inviolable?"
"t21470_s41027_0_p_mach_for_3Db0","Dejaré a Radan aquí, para que os tenga vigilado. Por vuestra protección."
"t21470_s41027_0_p_mach_for_pw4r","Bueno, disculpadme si lo tomo con algo de suspicacia."
"t21470_s41027_0_ui","Está en la granja de Kolbens."
"t21471_s41028_0_mach_force_qiLq","Venid con nosotros si tenéis el aplomo necesario. Si no, cuando todo haya terminado, venid a buscarnos a la taberna de Samopše."
"t21471_s41028_0_p_mach_for_mJA5","U os encontraremos nosotros."
"t21471_s41029_1_p_mach_for_0hWR","Hasta la vista entonces... ¡prójimo!"
"t21472_s51751_1_p_petr_nem_bzwt","No, esto no se parece a lo que la bruja nos dio aquella vez."
"t21494_s41086_0_p_prcek_pr_SQ9Z","No está mal para un mocoso campesino..."
"t21495_s41087_0_henry_2_PBr5","¿Qué habéis hecho con ella?"
"t21495_s41087_0_p_henry_he_XM9x","¡Escoria, aún no hemos terminado! ¿Dónde está mi espada?"
"t21496_s41088_0_p_henry_he_VFoE","¡Hablad, malnacido!"
"t21496_s41088_0_p_prcek_pr_9v2e","¡Nos... veremos... en el Infierno...!"
"t21496_s41088_0_p_prcek_pr_mOrR","¡Ja, ja, ja!"
"t21496_s41088_0_p_prcek_pr_wiLn","¡Eeerjjj!"
"t21497_s41089_0_sborovy_re_DYMv","¡Hurraaaaaa!"
"t21498_s41090_0_henry_0_AVEj","Decidme, ¡¿podéis oírme?! ¡Decidme qué habéis hecho con ella!"
"t21499_s41091_0_racek_koby_AslR","Ejem..."
"t21500_s41092_0_p_borek_z__SoPS","Diría que estáis... pateando a un caballo muerto."
"t21501_s41093_0_p_racek_ko_FTQB","¿Habéis acabado con él... sin ayuda?"
"t21501_s41093_0_racek_koby_5M2r","Me sorprendéis. Era grande como una montaña."
"t21501_s41093_0_racek_koby_Uysn","¡Bien hecho! ¡Buen trabajo!"
"t21502_s41094_0_henry_2_L506","Y el que robó vuestra espada, mi señor."
"t21502_s41094_0_p_henry_he_VQvT","Era el que atacó Neuhof."
"t21502_s41094_0_p_racek_ko_tZ9x","Admito que pensé lo mismo. ¿Qué os ha dicho?"
"t21503_s41095_0_p_racek_ko_NTZ1","Esta... sabandija solo era un peón."
"t21503_s41095_0_racek_koby_3V8T","Quien quiera que organizara esto, es gente de calidad. Y no son de los que se rinden tras una derrota."
"t21503_s41095_0_racek_koby_Fp0C","En cualquier caso, abajo hemos encontrado un baúl lleno de dinero. Alguien pagaba muy bien a esta banda... Y algunos de los bárbaros de Segismundo estaban con ellos. No creo que esto haya terminado."
"t21503_s41095_0_racek_koby_MVEU","Si le hubiéramos capturado vivo, el verdugo podría haberle sacado más... Oh, bueno, estas cosas pasan en el calor de la batalla."
"t21504_s41096_0_borek_z_ta_9EJR","Mi señor, me temo que tenéis razón."
"t21505_s41097_0_p_borek_z__Xnnj","Bueno, mozo, viviremos para luchar otro día, ¿eh?"
"t21506_s41098_0_p_borek_z__Gpfj","Mozo, eso es el miedo saliendo de vos. ¡Dejadlo ir!"
"t21507_s41099_0_p_borek_z__XhoW","Ahora, dejadlo atrás. Un cristiano decente no debería regodearse en horrores así."
"t21508_s41100_0_henry_2_KFbv","No quiero olvidarlo nunca..."
"t21508_s41100_0_henry_3_olnW","Ha llegado la hora de que esos hijos de mala madre paguen por lo que nos hicieron."
"t21508_s41100_0_p_henry_he_hSto","Mi señor, he de discrepar."
"t21509_s41101_0_racek_koby_cxYC","Tenéis razón, hijo mío. Pero primero debemos descansar."
"t21509_s41101_0_racek_koby_MEux","Nos reuniremos en el castillo mayor, en Rataje, y allí decidiremos qué haremos después. Pero, en cualquier caso, hoy habéis hecho un buen trabajo."
"t21510_s41102_0_borek_z_ta_ZUbJ","Henry, podríamos tener unas palabras sobre todo esto..."
"t21511_s41103_0_borek_z_ta_8shT","Lo sé, muchacho. No temáis, lo atraparemos. A fe mía que lo atraparemos."
"t21511_s41103_0_borek_z_ta_Qkl5","La victoria de hoy ha sido gracias a vos. Yo lo sé. Sir Radzig lo sabe y los dos lo apreciamos, mozo, estad seguro."
"t21511_s41103_0_borek_z_ta_tQIF","He de admitir que habéis hecho un gran trabajo. Nunca esperé que un huérfano de pueblo se convirtiera en un guerrero. Pero en eso os habéis convertido y merecéis un reconocimiento."
"t21511_s41103_0_henry_2_zNUJ","Mi señor, gracias... Yo... Yo solo quiero atrapar al malnacido que..."
"t21511_s41451_1_borek_z_ta_IISw","Hemos ganado, pero ha sido una victoria costosa. Sé que no sois un guerrero y probablemente nunca lo seréis. No puedo esperar eso de vos. Pero si os hubierais esforzado más, no habríamos perdido tantos hombres."
"t21512_s41104_0_borek_z_ta_1961","Las espuelas son la marca del caballero y cuando se llevan, todos saben de qué madera estáis hecho. Hoy habéis probado que las merecéis."
"t21512_s41104_0_borek_z_ta_3kiq","Os habéis ganado algo más que halagos. Ahora mismo hay muchos hombres caminando que no lo estarían haciendo si no hubiera sido por vuestra ayuda. Os habéis ganado las espuelas, sin lugar a dudas."
"t21512_s41104_0_borek_z_ta_MHnq","Vuestro trabajo de infiltración y sabotaje en su campamento nos ha resultado muy útil. Os habéis jugado el pescuezo, pero ha merecido la pena."
"t21512_s41104_0_borek_z_ta_Qe54","Hemos tenido pocas bajas, en buena medida gracias a vuestro valor en el campo de batalla. Hacía tiempo que no veía a nadie blandir una espada tan bien. Y mucho menos a alguien sin entrenamiento militar."
"t21512_s41104_0_borek_z_ta_uG6B","¡Podéis y lo haréis! Ahora, mozo, id a descansar algo."
"t21512_s41104_0_borek_z_ta_yBzV","Gracias por vuestro reconocimiento. Gracias a él hemos podido hacer los preparativos, posicionar a los hombres y atacar por el lugar adecuado."
"t21512_s41104_0_henry_7_hjje","Gracias, mi señor."
"t21512_s41104_0_p_henry_he_TyYF","Pero, mi señor, sin duda que no podemos..."
"t21513_s41105_0_p_sousedsk_PLNX","¡No más que yo!"
"t21513_s41105_0_sousedsky__a0zV","Madre mía, parezco un pollo empapado."
"t21513_s41106_1_p_sousedsk_BtAA","Rezabais para que lloviera, ¿no es cierto?"
"t21513_s41106_1_p_sousedsk_MLZY","¡Solo un poco!"
"t21513_s41107_2_sousedsky__o8hG","Está sombrío, ¿cierto?"
"t21513_s41107_2_sousedsky__yfgB","Así es, sin duda."
"t21513_s41108_3_p_sousedsk_JSJY","Ya era hora."
"t21513_s41108_3_sousedsky__mVff","Al final se ha puesto bueno."
"t21513_s41109_4_p_sousedsk_nm9A","Excelente."
"t21513_s41109_4_sousedsky__FHss","Hoy tenemos un día luminoso y caluroso."
"t21513_s41110_5_p_sousedsk_nwCA","Es el tiempo que más me gusta."
"t21513_s41110_5_p_sousedsk_pej4","A mí también."
"t21513_s41111_6_p_sousedsk_VB8V","Me faltan horas en el día."
"t21513_s41111_6_sousedsky__9Xua","¿Seguís en pie?"
"t21513_s41112_7_p_sousedsk_PBMi","¡Y luego tener que levantarme al alba!"
"t21513_s41112_7_sousedsky__R1fh","Odio quedarme hasta tarde."
"t21513_s41113_8_p_sousedsk_kxxT","Preferiría estar en cama."
"t21513_s41113_8_sousedsky__QqyY","Ni me lo recordéis..."
"t21513_s41114_9_p_sousedsk_dc5I","¿Vos? Nunca."
"t21513_s41114_9_sousedsky__B4WZ","Hoy siento cierta pereza."
"t21513_s41115_10_p_souseds_b0DV","A nadie le hace feliz, ¿eh?"
"t21513_s41115_10_p_souseds_nNR5","De vuelta al trabajo..."
"t21513_s41116_11_p_souseds_AIHG","¡A trabajar!"
"t21513_s41116_11_p_souseds_hVGS","Me canso solo con pensarlo."
"t21513_s41117_12_sousedsky_C8qR","¿Cómo ha ido el día?"
"t21513_s41117_12_sousedsky_WFV8","Como si tuviera dos manos izquierdas."
"t21513_s41118_13_p_souseds_hJMK","Me duele por todas partes..."
"t21513_s41118_13_p_souseds_hZF8","Trabajar, es lo que tiene."
"t21513_s41119_14_p_souseds_AulF","Yo igual."
"t21513_s41119_14_p_souseds_N9PE","Un día duro de trabajo hoy."
"t21513_s41120_15_p_souseds_aOty","Por una vez."
"t21513_s41120_15_sousedsky_kAzJ","Ayer fue bien la cosa, ¿cierto?"
"t21513_s41121_16_p_souseds_0JAp","Bueno, lo estoy."
"t21513_s41121_16_sousedsky_wk9x","Parecéis feliz."
"t21513_s41122_17_p_souseds_6CQn","Estoy bien, gracias."
"t21513_s41122_17_p_souseds_GyRm","¿Os sentís mejor?"
"t21513_s41123_18_p_souseds_sQHk","No importa..."
"t21513_s41123_18_sousedsky_AYuZ","¿Qué sucede?"
"t21513_s41124_19_p_souseds_CFHp","No, no, estoy mejor que nunca."
"t21513_s41124_19_sousedsky_XqFo","¿Ocurre algo?"
"t21513_s41125_20_p_souseds_bBZZ","No hay mejorías."
"t21513_s41125_20_sousedsky_nqHe","¿Qué tal vuestro marido?"
"t21513_s41126_21_sousedsky_o61Q","Saludos a vuestro marido."
"t21513_s41126_21_sousedsky_QX0v","Se lo diré."
"t21513_s41127_22_sousedsky_DKnQ","No me lo perdería."
"t21513_s41127_22_sousedsky_tDb1","¿Venís a nuestra celebración?"
"t21513_s41128_23_p_souseds_THcL","Gracias. Me pasaré más tarde."
"t21513_s41128_23_sousedsky_qbdB","Lo tengo todo arreglado."
"t21513_s41129_24_sousedsky_asBx","Aún no."
"t21513_s41129_24_sousedsky_y8Ec","¿Se ha puesto en contacto?"
"t21513_s41130_25_p_souseds_MpNJ","Sí, muchas gracias."
"t21513_s41130_25_sousedsky_zBmZ","¿Al fin lo habéis encontrado?"
"t21562_s41237_0_slama_1_j2ON","¡Dejadme en paz!"
"t21562_s41238_1_slama_0_Ofqw","¡Dejadme en paz, todos!"
"t21562_s41239_2_slama_0_GQQg","No me habléis..."
"t21563_s41240_0_bratr_niko_kCKy","Mmm... Mmm, ¿qué tenemos aquí?"
"t21563_s41241_1_bratr_niko_oNH5","Sí, sí, eso tiene sentido."
"t21563_s41242_2_bratr_niko_fZin","¿Podría ser? No, seguramente no..."
"t21563_s41243_3_bratr_niko_CqHo","Estaba por aquí, en alguna parte."
"t21563_s41244_4_bratr_niko_xCKP","Un caso peculiar."
"t21563_s41245_5_bratr_niko_T0xI","Señor, oh, Señor, en qué tiempos vivimos."
"t21563_s41246_6_bratr_niko_NjXW","¿Qué más puede ser? Febris e causa ignota..."
"t21564_s41247_0_bratr_niko_uNMC","¿Dónde he puesto el Galeno?"
"t21564_s41248_1_bratr_niko_JQHE","¿Y dónde se esconde Avicena?"
"t21564_s41249_2_bratr_niko_ls8e","Seguro que Jerome se los ha vuelto a llevar."
"t21564_s41250_3_bratr_niko_BQRf","¿Dónde he puesto esos libros?"
"t21564_s41251_4_bratr_niko_PonT","Cuánta razón en el dicho: Monasterium sine libris est sicut civitas sine opibus. Un monasterio sin libros es como un pueblo sin riqueza."
"t21564_s41252_5_bratr_niko_jv4f","Sigue siendo un completo misterio para mí..."
"t21564_s41253_6_bratr_niko_zfio","Seguro que lo tengo delante de las narices."
"t21565_s41254_0_bratr_niko_TzVO","Tenemos que preparar medicinas, de inmediato."
"t21566_s41255_0_bratr_niko_M6QK","¿De verdad?"
"t21566_s41255_0_bratr_niko_rK5r","Mientras, yo iré directamente a... ¿cómo se llamaba?"
"t21566_s41255_0_bratr_niko_uTqT","Oh, sí, Mrchojedy. Me llevaré a Johanka conmigo. No tiene igual a la hora de tratar a los enfermos. Cuando tengáis lista la medicina, venid deprisa."
"t21566_s41255_0_henry_0_0KOG","Podría ayudaros con eso."
"t21566_s41255_0_henry_2_OgmK","Sí, algo sé del arte de la alquimia."
"t21566_s41255_0_henry_5_f43A","Empezaré de inmediato."
"t21566_s41255_0_henry_7_8AVg","Mrchojedy."
"t21566_s41255_0_henry_9_Ph4J","Hermano Nicodemus, muchas gracias."
"t21566_s41255_0_p_bratr_ni_msoD","¡Un fulano normal que conoce el arte de la medicina! ¿Quién lo habría imaginado? Excelente, os daré la receta. Y tenéis mi permiso para usar el laboratorio del monasterio."
"t21566_s41255_0_ui","Puedo ayudar."
"t21566_s41258_1_bratr_niko_aLyD","¡Basta de cháchara, el tiempo es oro! Me pondré a elaborar la porción y después iré directo a Mrchojedy a ver a Johanka. Espero que nos veamos allí."
"t21566_s41258_1_bratr_niko_sYTe","No esperaba que pudierais. Bastante me ha sorprendido que supierais leer."
"t21566_s41258_1_henry_0_ZFvl","No creo que pueda ayudaros con eso."
"t21566_s41258_1_henry_3_BwvS","Por mí de acuerdo, ¿pero no puedo ayudar en algo?"
"t21566_s41258_1_ui","No puedo ayudaros con eso."
"t21567_s41256_0_henry_0_n4eq","Hay un hombre que necesita vuestros cuidados con más urgencia que nadie. Es un importante testigo en la investigación de unos asesinatos."
"t21567_s41256_0_p_bratr_ni_0HLV","Ni hablar. Dedicaré mi tiempo a los enfermos según indiquen sus necesidades médicas, no vuestros deseos mundanos."
"t21567_s41256_0_ui","Antes necesito que curéis al preso."
"t21567_s41257_1_bratr_niko_7zwq","También a vos, Henry."
"t21567_s41257_1_henry_0_OLDl","Hermano Nicodemus, mucha suerte."
"t21567_s41257_1_ui","¡Buena suerte!"
"t21568_s41264_0_henry_0_vEZd","Por desgracia llego demasiado tarde."
"t21569_s41265_0_blouznic_0_Bzbf","Hermano, ¿sois vos? Tenemos que subirnos al trineo."
"t21569_s41265_0_blouznic_2_igKG","Hermano, ¿es esto agua consagrada?"
"t21569_s41265_0_henry_1_wdS1","Sí, sí, el trineo. Pero bebeos esto y estaréis bien."
"t21569_s41265_0_henry_3_pBtP","Lo es. Bebed algo y dádsela también a los demás de la casa. El hermano Nicodemus vendrá a ver cómo estáis."
"t21570_s41266_0_henry_0_ZglV","Buen Señor, al final ella también ha sucumbido."
"t21571_s41267_0_henry_0_g6G8","Dios misericordioso, vela por su alma."
"t21572_s41268_0_henry_2_f5pu","Tranquila, he venido a traeros una cura."
"t21572_s41268_0_henry_3_V4oB","Bebed esto de manera regular... Y todos los de la casa. ¿Entendido?"
"t21572_s41268_0_p_pohreb_z_S0Sb","¿Una cura? Ah... bien..."
"t21572_s41268_0_p_pohreb_z_wQsK","¿Quién sois? ¿Es que no sabéis que este lugar está lleno de enfermedades?"
"t21572_s41269_1_henry_1_IC8s","Sí y traigo algo para que os volváis a sentir bien."
"t21572_s41269_1_henry_3_DQyT","Bebed esto y dádselo a todos los de la casa. También he traído a alguien que cuidará de vos hasta que podáis volver a valeros por vuestros medios."
"t21572_s41269_1_pohreb_zen_0OpT","Buen samaritano, muchas gracias."
"t21572_s41269_1_pohreb_zen_kKDY","Dios todopoderosos, gracias por tener piedad de nosotros."
"t21572_s41269_1_pohreb_zen_sxxO","¿Estáis de vuelta?"
"t21572_s41269_1_ui","¿Estáis de vuelta?"
"t21573_s41270_0_henry_0_OMdN","Así que no escribí en vano su testamento."
"t21574_s41271_0_henry_0_MVIE","Que Dios nos ampare. Han fallecido."
"t21575_s41272_0_henry_1_22mx","Claro, siempre cumplo con mi palabra."
"t21575_s41272_0_pacient_po_RmVE","¡Habéis vuelto!"
"t21575_s41272_0_ui","Cumplo mi palabra."
"t21575_s41280_1_pacient_po_E3u4","¿Qué hacéis aquí? ¿Es que no veis que hay una cruz en mi puerta?"
"t21576_s41273_0_henry_1_FBlQ","Entonces, ¿cambiaréis vuestro testamento?"
"t21576_s41273_0_henry_3_BNvK","Puede que no."
"t21576_s41273_0_pacient_po_oR3y","Gracias por tener unas palabras con mi hijo. Habría estado mal morir sin siquiera haberme despedido de él."
"t21576_s41273_0_pacient_po_zrEU","No os apresuréis. ¿Basta una visita a los padres para compensar años de fechorías?"
"t21576_s41279_1_pacient_po_XlvI","No tengo ninguna duda, claro."
"t21577_s41274_0_pacient_po_yl1b","¿Habéis entregado mi testamento?"
"t21578_s41275_0_henry_0_GRae","Aún no."
"t21578_s41275_0_pacient_po_wYsa","Entonces, por favor, daos prisa."
"t21578_s41275_0_ui","Aún no."
"t21578_s41278_1_henry_0_Qx3W","Está a salvo, al cuidado del padre Fabian."
"t21578_s41278_1_pacient_po_OvLf","Qué descanso."
"t21578_s41278_1_ui","Se lo he llevado al sacerdote."
"t21579_s41276_0_pacient_po_tyq6","Un hombre en su lecho de muerte ha de poner en orden sus asuntos."
"t21580_s41277_0_henry_0_oz43","No os preocupéis. He traído de Sázava un remedio."
"t21580_s41277_0_henry_1_MVBo","Bebed esto de manera regular... Vos y todos los de la casa."
"t21580_s41277_0_pacient_po_iT3j","¿Un remedio? Muchacho, tenéis manos de oro, oro puro. Que Dios os bendiga."
"t21581_s41281_0_henry_1_q161","Habrá que ver si he conseguido libraros de la plaga. Harán falta unos días para comprobar si la poción ha funcionado."
"t21581_s41281_0_melichar_2_JNdr","Lo sé, pero incluso así. Solo el hecho de que le importe a alguien significa mucho para nosotros."
"t21581_s41283_1_henry_1_nU82","Hice todo lo que pude. ¿Y vuestra esposa?"
"t21581_s41283_1_henry_3_6DnI","Espero que la cura la ayude."
"t21581_s41283_1_melichar_0_NAsE","Os dejaré, de verdad. Pero, Henry, habéis tardado mucho. La mitad del pueblo está en la tumba."
"t21581_s41283_1_melichar_2_a13C","Aún se aferra a la vida, pero a menos que los santos tengan piedad de ella, habrá muerto por la mañana."
"t21581_s41283_1_melichar_4_oAiI","Esperemos, Henry. Y si no... no sabré cómo seguir."
"t21581_s41284_2_henry_2_lOEp","Lamento oírlo, hice todo lo que pude."
"t21581_s41284_2_henry_4_eJuf","Disculpad que pregunte pero, ¿qué hicisteis con el bandolero?"
"t21581_s41284_2_henry_6_5mhj","Es solo que quizá podría tener algo que me dé una pista para mi investigación."
"t21581_s41284_2_henry_8_VSWh","Entendido."
"t21581_s41284_2_melichar_3_fDie","No os culpo. Probablemente ya no se nos podía ayudar."
"t21581_s41284_2_melichar_5_GA03","Lo lanzamos a una fosa, tras el pueblo, donde la cruz de piedra. ¿Por qué?"
"t21581_s41284_2_melichar_7_3JhU","Echamos a suerte quién lo enterraría, así que dad por seguro que nadie rebuscó en sus bolsillos. Pero si planeáis manosear su cadáver, después no os acerquéis por Mrchojedy."
"t21581_s41284_2_p_melichar_7unC","No lo haré. Ya no queda nadie que ver. Todos han muerto, Henry. Todos. Mi esposa, el viejo Vincent, ese prisionero vuestro. Todos."
"t21582_s29159_2_p_melichar_eVZx","Oh, sí. Muy bien, Henry. Como deseéis."
"t21582_s41282_1_ui","No me deis las gracias, cuidad de vuestra mujer."
"t21594_s41303_0_henry_1_RM8z","Yo también me alegro de veros, Matthias. Sir Radzig me envía para investigar el ataque."
"t21594_s41303_0_matej_0_DECe","¡Ja! ¡Me alegro de veros! ¿Qué hacéis por estos lares?"
"t21594_s41303_0_matej_2_eAni","¿Sir Radzig? Compadre, parece que habéis medrado bastante. ¿Habéis venido como enviado suyo?"
"t21594_s58869_1_ui","Tengo otra pregunta..."
"t21595_s41304_0_henry_0_ZQo4","Algo así. Pero ahora mismo no es lo importante."
"t21595_s41304_0_matej_1_bt7w","Bueno, me alegra ver que tenéis un trabajo. Muchos de nuestros antiguos vecinos se han visto reducidos a mendigar."
"t21595_s41304_0_ui","Podría decirse así."
"t21595_s41327_1_henry_0_cayW","Me ha acogido en su guarnición."
"t21595_s41327_1_matej_1_x0vT","Hal, el hijo del herrero, ¡al servicio de Su Excelencia! ¿Quién lo habría pensado?"
"t21595_s41327_1_p_matej_ma_4H1Y","Yo no he tenido tanta fortuna."
"t21595_s41327_1_ui","Me ha acogido en su guarnición."
"t21596_s41305_0_matej_0_Zh1h","Si yo fuera vos, me esfumaría de aquí. Se está extendiendo una enfermedad."
"t21597_s41306_0_henry_0_nobg","¿Enfermedad?"
"t21597_s41306_0_henry_2_0UEY","¡Maldita sea!"
"t21597_s41306_0_matej_1_qFmw","La gente dice que es la peste. Sea lo que sea, no es bueno. Empezó el día siguiente del ataque. Primero enfermaron los caballos, luego otros animales y ahora empiezan a contagiarse las personas."
"t21597_s41306_0_ui","¿Enfermedad?"
"t21597_s41326_1_henry_0_5c4Q","Sí, ya me he enterado."
"t21597_s41326_1_matej_1_rorV","Los lugareños dicen que este sitio está maldito."
"t21597_s41326_1_ui","Ya me he enterado."
"t21598_s41307_0_henry_0_faOg","¿Estáis bien?"
"t21598_s41307_0_henry_2_yMOP","¿Pero estáis herido?"
"t21598_s41307_0_matej_1_oMix","Bueno, al menos no he cogido la enfermedad."
"t21598_s41307_0_p_matej_ma_TNpS","Pasó durante el ataque. Uno de esos condenados bandidos cayó sobre mí, con caballo y todo. Tengo una rotura muy fea en el brazo pero... ¡es mejor que romperse el cuello!"
"t21598_s41307_0_ui","¿Cómo estáis?"
"t21598_s41308_1_henry_1_WH71","Habladme del ataque."
"t21598_s41308_1_matej_2_Q57X","¿Qué queréis saber?"
"t21598_s41308_1_ui","El ataque."
"t21598_s41314_2_henry_0_OrNp","Acerca de la enfermedad..."
"t21598_s41314_2_ui","La enfermedad."
"t21598_s41318_3_henry_0_hhTL","¿Puedo preguntaros un poco sobre Mrchojedy?"
"t21598_s41318_3_matej_1_VtOb","No he estado el tiempo suficiente como para aprender mucho, pero preguntad."
"t21598_s41318_3_ui","Mrchojedy"
"t21598_s43797_4_ui","(Fin de diálogo)"
"t21599_s41309_0_henry_0_5mAX","Me han dicho que uno de los asaltantes fue hecho prisionero. Me gustaría hacerle preguntas."
"t21599_s41309_0_henry_2_1AYQ","¿Por qué?"
"t21599_s41309_0_matej_1_JpmZ","Sí. El bueno de Melichar le atizó en la crisma con un mayal y ahora está encerrado en el granero. Pero tened cuidado."
"t21599_s41309_0_matej_3_9L3e","Ese degenerado mató al joven Bálago y su viejo está afilando la hoz. Melichar aún no ha decidido qué hacer con él."
"t21599_s41309_0_ui","He oído que habéis capturado a uno."
"t21599_s41312_1_henry_0_VNYF","¿Podéis describir a los atacantes?"
"t21599_s41312_1_matej_1_z62S","No sabría decir. Vinieron con el crepúsculo, así que no se les podía ver la cara. Eran unos veinte. Pero no eran cumanos, hablaban en checo."
"t21599_s41312_1_matej_4_2Nv5","No, no. Nos gritaban. Al principio andaban muy confiados, pero cuando los atacamos en el bosque ya no galleaban tanto."
"t21599_s41312_1_p_henry_he_0Ynh","¿Hablasteis con ellos?"
"t21599_s41312_1_ui","¿Qué aspecto tenían los atacantes?"
"t21599_s41313_2_henry_0_Ssic","Sé que tenéis tantos arrestos como el que más, ¿pero cómo es que un puñado de lugareños sin entrenamiento consiguió rechazar a bandidos armados?"
"t21599_s41313_2_matej_1_POPf","Uno de los mozos los vio venir por el bosque y avisó a Melichar, que puso en pie a todo el pueblo. Cada uno agarró lo que pudo: horcas, hachas, mayales... Y fuimos a por ellos."
"t21599_s41313_2_matej_6_H0Zq","Unos pocos aún consiguieron llegar al pueblo, seguramente querían prenderle fuego. Pero aquí, hasta las mujeres se habían armado con todo lo que encontraron, y tomaron por sorpresa a esos malnacidos."
"t21599_s41313_2_p_henry_he_WUs6","¿Qué? ¡¿Organizasteis un ataque contra ellos?!"
"t21599_s41313_2_p_matej_ma_m8QL","¡Sí! Y esa fue la clave. Era lo último que se podían esperar esos hijos de mala madre."
"t21599_s41313_2_ui","¿Cómo conseguisteis resistir?"
"t21599_s43799_3_ui","(atrás)"
"t21600_s41310_0_henry_0_glV5","Yo os diré lo que hará con él: se lo entregará al enviado de sir Radzig... ¡Que soy yo!"
"t21600_s41310_0_matej_1_D4En","Dudo que Melichar lo vaya a dejar ir sin más. Aquí la gente quiere sangre. Se han perdido vidas. Primero en el ataque y luego por esta plaga. Solo Dios sabe qué harán."
"t21600_s41310_0_ui","¡Ha de entregármelo!"
"t21600_s41311_1_henry_0_uFJV","Entiendo que el viejo Bálago quiera vengarse, pero primero he de interrogar al bandido. Lo que pase después no es asunto mío."
"t21600_s41311_1_matej_1_vlGY","Pues buena suerte."
"t21600_s41311_1_ui","Entiendo que el viejo Bálago quiera venganza."
"t21601_s41315_0_henry_0_lbMx","¿Cuándo empezó esta ""plaga""?"
"t21601_s41315_0_matej_1_YH6V","El día después del ataque. Los caballos estaban tumbados en las cuadras, así que supimos que pasaba algo."
"t21601_s41315_0_matej_2_nilO","Después de mediodía, todos estabas muertos. Después empezaron a enfermar otros animales, uno tras otro, y después las personas."
"t21601_s41315_0_ui","¿Cuándo empezó esta ""plaga""?"
"t21601_s41316_1_henry_0_bUkl","¿Cuáles son los síntomas que indican que alguien está enfermo?"
"t21601_s41316_1_henry_2_O0ae","¿Alguien ha muerto por ella?"
"t21601_s41316_1_matej_1_m2m4","No salgo mucho de casa, pero la gente se queja de calenturas y temblores. Algunos vomitan hasta sus propias tripas y otros... lo sueltan todo por el otro extremo."
"t21601_s41316_1_matej_3_p1AY","Sí, el viejo Vrba. Aunque la verdad es que ya estaba en las últimas, así que nadie puede dar por cierto que fuera la plaga lo que acabó con él."
"t21601_s41316_1_matej_4_D4pk","Pero los animales caen como moscas y seguro que acabará pasando lo mismo con las personas."
"t21601_s41316_1_ui","¿Cuáles son los síntomas?"
"t21601_s41317_2_henry_0_UsWn","Ahora mismo, ¿quién está enfermo?"
"t21601_s41317_2_matej_1_dc7Y","No lo sé. Tal y como tengo el brazo, tampoco es que salga mucho. Pero sé que Melichar y Bálago tienen enfermos en casa."
"t21601_s41317_2_ui","¿Quién ha enfermado?"
"t21601_s43800_3_ui","(atrás)"
"t21602_s41320_0_henry_0_znmR","¿Podéis decirme algo sobre el viejo Bálago?"
"t21602_s41320_0_henry_2_XMzy","Es normal algo de luto."
"t21602_s41320_0_matej_1_wCjg","Es un leñador, duro como una piedra y algo caliente de cascos. Desde que murió su chaval, no está en sus cabales."
"t21602_s41320_0_matej_3_yTYO","Depende de cómo se haga. La gente tiene miedo de que haga alguna barbaridad o acabe bebiendo hasta morir. Y, aún peor, su esposa ha contraído la enfermedad y no puede encargarse de él."
"t21602_s41320_0_ui","Habladme de Bálago."
"t21602_s41321_1_henry_0_9TWm","¿Dónde puedo encontrar a ese Bálago?"
"t21602_s41321_1_matej_1_lHyZ","Cuando toméis la puerta principal para salir de los establos, veréis fuera dos cobertizos. Bálago vive en el de la derecha."
"t21602_s41321_1_ui","¿Dónde puedo encontrar a Bálago?"
"t21602_s41322_2_henry_0_9f9R","¿Cómo es Melichar?"
"t21602_s41322_2_henry_2_3nsF","Lo sé."
"t21602_s41322_2_matej_1_LF76","Los locales lo respetan. Antes era Smil el que estaba a cargo de las cosas, pero lo mataron en Neuhof."
"t21602_s41322_2_matej_3_YyOJ","Sir Hanush no ha tenido tiempo de nombrar a un nuevo vasallo y la gente necesita a alguien que hable en su nombre, así que escogieron a Melichar."
"t21602_s41322_2_ui","Habladme de Melichar."
"t21602_s41325_3_henry_0_TLlx","¿Dónde vive Melichar?"
"t21602_s41325_3_matej_1_lNc8","Cuando toméis la puerta principal para salir de los establos, veréis fuera dos cobertizos. Melichar vive en el de la izquierda."
"t21602_s41325_3_ui","¿Dónde puedo encontrar a Melichar?"
"t21602_s43801_4_ui","(atrás)"
"t21603_s41323_0_henry_0_FxYQ","¿Desde cuándo los súbditos gobiernan un pueblo en lugar de su señor?"
"t21603_s41323_0_matej_1_AQzS","¿Qué podemos hacer? Si no hubiera sido por Melichar esos bandidos habrían quemado el pueblo hasta los cimientos. Los lugareños no seguirán a otro."
"t21603_s41323_0_ui","¿Súbditos que dan órdenes? No está bien."
"t21603_s41324_1_henry_0_mYY5","Gracias a Dios que teníais a alguien capaz de tomar las riendas."
"t21603_s41324_1_matej_1_2E79","Sí."
"t21603_s41324_1_ui","Es bueno que alguien asumiera el mando."
"t21604_s41328_0_henry_0_P4qk","Habéis sobrevivido. Eso es algo que agradecer a Dios."
"t21604_s41328_0_matej_1_yScE","Bien dicho."
"t21604_s41328_0_ui","Habéis sobrevivido. Eso es algo."
"t21604_s41329_1_henry_0_RSFk","Al menos no habéis acabado mendigando, como hace en Rataje la mitad de la gente de Skalice."
"t21604_s41329_1_henry_2_bCHa","Las cosas mejorarán."
"t21604_s41329_1_matej_1_xkyY","Y daría gracias si no fuera por el brazo roto y la maldita plaga. Jesús, Hal, parece que haya traído la mala suerte conmigo."
"t21604_s41329_1_matej_3_vHVA","Está claro que no pueden empeorar demasiado."
"t21604_s41329_1_ui","Al menos tenéis trabajo."
"t21604_s41330_2_p_henry_he_iN2Z","Hay que apretar más el hombro. En tiempos como estos es cuando se separa el grano de la paja."
"t21604_s41330_2_p_matej_ma_VhsY","Muy inspirador. Quizá queráis dar el sermón, mañana, en la iglesia."
"t21604_s41330_2_ui","Tenéis que esforzaros más."
"t21608_s41334_0_henry_0_vowc","Tengo que hablar con ese cautivo."
"t21608_s41334_0_ui","Quiero hablar con el cautivo."
"t21609_s41335_0_melicharuv_JszT","Lo lamento, pero no puede entrar nadie. Órdenes de Melichar."
"t21609_s41340_1_melicharuv_4msr","¡¿Otra vez vos?! Os he dicho que nadie puede entrar."
"t21609_s41341_2_melicharuv_EdQ1","No me importunéis. Si Melichar no os da permiso, no os voy a dejar pasar."
"t21609_s41342_3_melicharuv_GQkd","¡Os he dicho que os aventéis!"
"t21609_s41343_4_melicharuv_GXoj","¡Largaos a importunar a otro!"
"t21610_s41336_0_henry_0_yZ00","Pero soy el enviado de sir Radzig Kobyla y me urge interrogar al reo."
"t21610_s41336_0_melicharuv_b7iM","Por mí podéis ser el enviado del Papa. No os dejaré pasar."
"t21610_s41336_0_ui","¡Soy el enviado de sir Radzig!"
"t21610_s41338_1_henry_0_uwWW","Me urge interrogar al prisionero. Hay vidas en juego."
"t21610_s41338_1_melicharuv_7XfU","Como la mía. Melichar me mataría si os dejo pasar."
"t21610_s41338_1_ui","Es un asunto de vida o muerte."
"t21610_s41339_2_henry_0_KbGG","Muy bien."
"t21610_s41339_2_ui","Muy bien."
"t21611_s41337_0_melicharuv_zmnq","Si queréis hablar con el cautivo, necesitaréis el permiso de Melichar."
"t21612_s41344_0_henry_0_4Z4Z","¿Sois de la granja de Melichar?"
"t21612_s41344_0_henry_3_6U1K","Tengo que hablar con el cautivo."
"t21612_s41344_0_melicharov_oPDl","Oh, no, no. Melichar me ha prohibido que se le acerque nadie."
"t21612_s41344_0_p_melichar_JlRd","S... Sí..."
"t21612_s41344_0_ui","¿Sois de la granja de Melichar?"
"t21613_s41345_0_henry_0_9HRN","Pues probemos otra manera."
"t21613_s41345_0_ui","Si así es como lo queréis."
"t21613_s41346_1_henry_0_0oqj","No tenéis que dejarme pasar. Simplemente podéis olvidar cerrar la puerta."
"t21613_s41346_1_henry_3_xmkv","Quizá os encontréis algún groschen en el suelo. Es el tipo de cosas que hacen que la gente se vuelva olvidadiza."
"t21613_s41346_1_p_melichar_dVIo","¡Ah, ya veo! ¿Y cuántos groschen podrían estar en el suelo?"
"t21613_s41346_1_p_melichar_UiQb","¿Y por qué iba a olvidarme de cerrar la puerta?"
"t21613_s41346_1_ui","Podéis olvidaros de cerrar."
"t21614_s41347_0_melicharov_oqBI","Muy bien."
"t21614_s41347_0_melicharov_xzP6","¿Quedará entre nosotros?"
"t21614_s41347_0_p_henry_he_88Oo","Podéis contar con ello."
"t21614_s41348_1_melicharov_IHAZ","No compensa los problemas que tendría."
"t21615_s41350_0_henry_0_P4FZ","La cruz de piedra. Está enterrado por aquí cerca."
"t21616_s41351_0_henry_0_Kxt8","¿Una carta? Qué raro. No tiene facha de escriba."
"t21617_s41352_0_henry_2_aBcl","Bienvenido de vuelta al mundo de los vivos."
"t21617_s41352_0_henry_4_mfHx","Eso no es asunto vuestro. Aquí soy yo el que hace las preguntas."
"t21617_s41352_0_lapka_mrch_8v8V","¿Qu...? ¿Quién... Quién sois?"
"t21617_s41352_0_p_lapka_mr_viCk","Ja, ja... urf... Ah... Un hombre gentil."
"t21617_s41352_0_ui","Hablemos."
"t21617_s58900_1_ui","¡Os llevaré a Rataje!"
"t21638_s41393_0_melichar_0_IxxU","Henry, creo que el viejo Bálago viene a por el bandolero."
"t21639_s41394_0_melichar_6_v87k","Bálago, calmaos. No escapará a la justicia. Será... [be sent to trial] -"
"t21639_s41394_0_melichar_9_NA3c","Dejad que Henry decida. Fue él el que le salvó la vida."
"t21639_s41394_0_p_lapka_mr_IXn4","Pero... no podéis matarme, no así..."
"t21639_s41394_0_p_slama_sl_M77A","¡Callad la boca, malnacido! ¡Cerrad esa puta boca! ¡Alimaña, aquí no tenéis ni voz ni voto!"
"t21639_s41394_0_p_slama_sl_mV40","Jovenzuelo, apartaos de ese hereje."
"t21639_s41394_0_p_slama_sl_X62T","Melichar, ¡no os interpongáis en mi camino!"
"t21642_s42064_0_henry_1_JjLe","Hablemos de esto."
"t21642_s42064_0_slama_2_X7cI","¡Al infierno con todo! Ese hijo de mala madre mató a mi muchacho. ¡No saldrá vivo de Mrchojedy!"
"t21642_s42064_0_ui","Hablemos de esto."
"t21642_s42077_1_henry_0_axtH","Haced con él lo que queráis. Yo he acabado."
"t21642_s42077_1_ui","Haced con él lo que queráis."
"t21642_s42078_2_henry_0_Fusr","Se viene conmigo. Es un prisionero de sir Radzig y solo sir Radzig tiene el derecho de decidir si vive o muere."
"t21642_s42078_2_henry_2_Tgr8","Antes tendréis que véroslas conmigo."
"t21642_s42078_2_slama_1_PLqH","¡Me importáis una mierda vos y el jodido sir Radzig Kobyla! ¡Ese malnacido mató a mi muchacho y yo voy a matarlo a él!"
"t21642_s42078_2_ui","¡Se viene conmigo!"
"t21648_s41411_0_lapka_mrch_kBl5","Por el amor de Dios... ¡Aaaah! ¡Por favor!"
"t21648_s41411_0_lapka_mrch_TKVC","¡Por favor! ¡Haré... lo que sea!"
"t21648_s41411_0_lapka_mrch_zmGi","¡Por las llagas de Cristo! Os juro..."
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_30qN","¡Ahhhh! ¡Aaaaah!"
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_BKWH","¡Aaaah! ¡Dios Todopoderoso!"
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_EMfn","¡Noooo!"
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_HYko","¡Por favor!"
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_o7Cu","Santa María, Madre de Dios..."
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_sozL","¡Aaaargh!"
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_Wxm5","Lo... ¡Lo siento!"
"t21648_s41411_0_p_lapka_mr_Xa6H","¡Aaaaah!"
"t21648_s41411_0_p_slama_sl_5TWv","Mojmir era todo lo que me quedaba... mi único hijo."
"t21648_s41411_0_p_slama_sl_g2BV","¡Y lo matasteis!"
"t21648_s41411_0_slama_1_hspD","¡Tomad eso! ¡Hereje malnacido!"
"t21648_s41411_0_slama_12_2Cme","Solo tenía dieciséis primaveras... El año que viene se iba a casar. Era mi único hijo y se iba a encargar de mi negocio."
"t21648_s41411_0_slama_15_r14C","Tuve otros tres hijos, y todos murieron. Mis dos pequeñas vivieron menos de un año. Y mi gentil Matthew, murió en el fuego de San Antonio cuando solo tenía cuatro años."
"t21648_s41411_0_slama_23_J6RE","Y ahora estáis en mis manos. ¿Qué creéis que va a pasar?"
"t21648_s41411_0_slama_25_Cz4C","¡Malnacido! ¡¿Ahora mentáis a Cristo?! Habéis visto la luz, ¿eh?"
"t21648_s41411_0_slama_28_Zzn9","Y, ¿sabéis lo mejor? No quiero nada de vos. No necesito que me digáis nada. ¡Solo quiero que sufráis como el perro que sois!"
"t21648_s41411_0_slama_31_Pm3S","Olvidad las oraciones... ¡Guardad el aliento para los gritos!"
"t21648_s41411_0_slama_4_kQsX","¿Os gusta?"
"t21648_s41411_0_slama_6_Hb4d","Os escucho muy bien. ¿Qué queréis decir?"
"t21648_s41411_0_slama_9_nig2","Mi muchacho, al que matasteis... Se llamaba Mojmir y era un buen mozo. Un zagal fuerte y saludable."
"t21649_s41412_0_lyncovani__tdJY","Melichar, ¡dadnos al malnacido!"
"t21649_s41413_1_lyncovani__7ZBn","¿Dónde está? ¿Dónde está ese asesino hijo de mala madre?"
"t21649_s41414_2_lyncovani__ZsVw","¡¿Dónde lo escondéis?!"
"t21649_s41415_3_lyncovani__O9mt","Matad al degenerado. ¡Matadlo!"
"t21649_s41416_4_lyncovani__BFIb","¡Que el malnacido cuelgue de la soga!"
"t21649_s41417_5_lyncovani__O21v","¡Deberíamos arrastrar a ese hijo de mala madre y destriparlo!"
"t21649_s41418_6_lyncovani__iGGW","¡Perro sarnoso! ¡Descubriréis lo que es sufrir!"
"t21649_s41419_7_lyncovani__3rme","¡Yo lo mataré! ¡Yo lo mataré!"
"t21649_s41420_8_lyncovani__nygD","¡Dejádmelo! ¡Dejadme que me encargue de él!"
"t21649_s41421_9_lyncovani__ETGh","Melichar, ¿por qué lo protegéis?"
"t21649_s41422_10_lyncovani_Rff8","¿Qué hacéis con él?"
"t21649_s41423_11_p_lyncova_o1Gg","Ese hijo de mala madre sin dios... ¡Asesino malnacido!"
"t21649_s41424_12_lyncovani_cUgN","¿Qué vais a hacer? ¿Buscarle novia? ¡Dejádnoslo a nosotros!"
"t21649_s41425_13_p_lyncova_oAih","¡Hoy correrá la sangre!"
"t21649_s41426_14_lyncovani_Z2i3","¡Bálago, mató a vuestro muchacho! ¡No podéis dejar que se vaya así!"
"t21649_s41427_15_lyncovani_Z4jg","¿Qué trama ese muchachuelo? No pretenderá ayudar al malnacido, ¡¿verdad?!"
"t21650_s41428_0_lyncovani__nP3K","¡Que pague!"
"t21650_s41429_1_lyncovani__Aheg","¡Dadle al degenerado lo que me merece!"
"t21650_s41430_2_lyncovani__oBt6","Ahora gritáis, ¿eh?"
"t21650_s41431_3_lyncovani__g3S3","¡Que aprenda! ¡A ver si le gusta!"
"t21650_s41432_4_lyncovani__5f6n","¡Quebradle los dedos! Bálago, ¡quebradle todos los huesos!"
"t21650_s41433_5_lyncovani__eiNg","¡¿Ahora ya no es tan divertido, eh, degenerado?!"
"t21650_s41434_6_lyncovani__WwVn","¡Bálago! ¡No tengáis piedad! ¡Él se lo ha buscado!"
"t21650_s41435_7_lyncovani__NHF9","¡Qué sufra! ¡Que ese hijo de mala madre sufra!"
"t21650_s41436_8_lyncovani__59dT","¡Yo lo sujetaré mientras le cortáis el pescuezo!"
"t21650_s41437_9_lyncovani__JSL3","¡No lo matéis demasiado deprisa!"
"t21650_s41438_10_lyncovani_AaKv","No os esperabais esto, ¿eh? ¡Un puñado de lugareños partiéndoos la cara!"
"t21650_s41439_11_lyncovani_GOsN","¡Demonio! ¡Gritad lo que queráis!"
"t21650_s41440_12_lyncovani_WTgx","¡Eso es, Bálago! ¡Que aprenda!"
"t21650_s41441_13_lyncovani_1s39","¡Tirémoslo al pozo! ¡Que se espabile!"
"t21655_s41449_0_p_henry_he_NjOV","¡Eh, Timmy! ¿Cómo estáis hoy?"
"t21655_s41449_0_p_henry_he_Se2d","Ahora, sí."
"t21655_s41449_0_p_peta_pet_4CbL","Estoy bien... ¿Eh...? ¿Nos conocemos?"
"t21655_s41449_0_p_peta_pet_cdZy","¡Mierda!"
"t21655_s41449_0_p_peta_pet_Lr5u","¿Eh? Oh... ¡Mierda! ¿Qué queréis? No fui yo... no fui... O sea..."
"t21655_s41449_0_ui","¡Eh, Timmy!"
"t21656_s41452_0_borek_z_ta_CpIq","También habría ayudado que hubierais saboteado su equipo antes de la refriega. Por desgracia, eso tampoco se hizo."
"t21656_s41452_0_borek_z_ta_ipoE","No sé qué miraríais cuando fuisteis a explorar el campamento, ¡pero había muchas más de esos malnacidos de los que nos dijisteis! Si hubierais hecho bien vuestro trabajo, habríamos estado mejor preparados."
"t21656_s41452_0_borek_z_ta_mkxd","Por otra parte, ganamos el día. Y merecéis algo de agradecimiento... Ahora id a descansar. Nos encontraremos en el castillo de Rataje."
"t21658_s41456_0_henry_0_OjlF","¿Por qué querría atraparos?"
"t21658_s41456_0_ui","¿Por qué querría atraparos?"
"t21658_s41457_1_ui","Fracaso."
"t21658_s41460_1_henry_henr_j3E5","¡Escuchad, mastuerzo! No tengo todo el día. Decidme ya lo que quiero saber. Si no, tendré que haceros daño."
"t21658_s41460_1_ui","¡Escupid! O, si no..."
"t21658_s41461_2_p_henry_he_QelS","¿Es que tengo cara de ser alguien que caza mentecatos por deporte?"
"t21658_s41461_2_ui","¿Es que tengo cara de asesino?"
"t21659_s41457_0_p_henry_he_ai07","Eso sería una ridiculez. ¡Je, je, je!"
"t21659_s41457_0_p_peta_pet_HXFc","Eso es lo que dirían, ¿verdad? ¡Pero no soy una rata!"
"t21659_s41458_1_henry_0_tu8j","¡Por los clavos de Cristo! ¡Han crucificado a Lubosh el Renco en Úžice! ¿Qué intentáis conseguir?"
"t21659_s41458_1_ui","Éxito."
"t21660_s41459_0_henry_2_Jfvr","¡Eso es una gran patraña! Hynek me dijo que estuvisteis allí y que Tapón os advirtió que tuvierais la boca cerrada. ¡Algo tenéis que saber!"
"t21660_s41459_0_p_peta_pet_qjYZ","¡No sé dónde está su campamento!"
"t21660_s41459_0_ui","Estoy buscando al malnacido que os contrató."
"t21661_s41462_0_p_peta_pet_hAO9","Um... Sí, lo cierto es que un poco sí."
"t21661_s41463_1_p_peta_pet_5cGm","No, creo que no, pero..."
"t21662_s41464_0_ui","La masacre de Neuhof."
"t21665_s41469_0_borek_oble_J6mb","¡La puerta! ¡Tenemos que llegar al castillo! ¡Tomadla!"
"t21665_s41469_0_p_borek_ob_xyrv","¡Aplastadlos! ¡Controlad el patio de armas!"
"t21666_s41470_0_p_borek_ob_TUBW","¡Esos malnacidos nos han aislado aquí! ¡Tenemos que llegar a la puerta!"
"t21668_s41472_0_o_moru_voj_4LQc","Dicen que es la peste. Es algo terrible."
"t21668_s41472_0_o_moru_voj_Uzm6","¿Os habéis enterado de lo que pasa en Mrchojedy?"
"t21668_s41540_1_o_moru_voj_FJkm","El capitán debería sacarnos de aquí, y rápido. No quiero cogerla."
"t21668_s41540_1_o_moru_voj_VPoK","No podemos irnos. Si la pestilencia empeora, nosotros seríamos lo que tendrían que vigilar que nadie se va del pueblo."
"t21668_s41541_2_o_moru_voj_C5ZH","Me han dicho que todo se muere en Mrchojedy. Caballos, pollos, todo."
"t21668_s41541_2_o_moru_voj_ZMeg","Como no dejo de decir, son malos tiempos."
"t21668_s41542_3_o_moru_voj_4e7g","Espero que esa maldición no llegue hasta aquí. Los tiempos ya son suficientemente duros."
"t21668_s41542_3_o_moru_voj_7yvv","Que Dios no lo quiera. Mi padre murió por la peste. No hay peor manera de morir."
"t21668_s41543_4_o_moru_voj_8yjg","Supongo que tenéis razón."
"t21668_s41543_4_o_moru_voj_aKyM","No perdáis la fe. A veces es más fácil decirlo que hacerlo."
"t21668_s41543_4_o_moru_voj_FSKk","¿Cómo? ¿Alguna vez habéis visto la peste?"
"t21668_s41543_4_o_moru_voj_M9r0","Pues ahí lo tenéis. Yo, sí. Lo único que se puede hacer es rezar."
"t21668_s41543_4_o_moru_voj_mtpY","No..."
"t21668_s41543_4_o_moru_voj_xHwu","¿Podemos ayudar a la gente de Mrchojedy?"
"t21668_s41544_5_o_moru_voj_Quic","Tenía razón."
"t21668_s41544_5_o_moru_voj_V90v","La mitad del pueblo está enfermo y Melichar ha marcado sus puertas con cruces blancas. Os digo que no es nada bueno."
"t21668_s41544_5_o_moru_voj_VBMA","Mi madre solía decir que los problemas nunca vienen solos."
"t21668_s41544_5_o_moru_voj_wTV4","No lo es. Pero tiene que haber más. Primero los saqueadores y justo después, la peste."
"t21684_s41512_0_p_ptacek_p_wJvT","¡Saludos!"
"t21684_s41513_1_ptacek_0_O2wp","Espero que mi baño haya sido preparado tal y como especifiqué."
"t21684_s41514_2_ptacek_0_amnE","Queridas, me complace veros."
"t21686_s41517_0_lazebnice__0u7l","Lord Capon, que tengáis un buen día. Vuestra presencia nos honra."
"t21686_s41518_1_lazebnice__04xK","¡Sir Hans, bienvenido!"
"t21686_s41519_2_lazebnice__ht5l","¡Mi señor, es un placer veros!"
"t21686_s41520_3_lazebnice__ufXS","¡Sir Hans, si queréis algo, solo pedidlo!"
"t21687_s41521_0_ptacek_0_1j97","Henry, os pedí que me dierais algo de tiempo para asentarme. ¡Venid mañana!"
"t21687_s41522_1_ptacek_0_dy2F","En serio, Henry, largaos. ¡Dadnos algo de privacidad!"
"t21687_s41523_2_ptacek_0_3DOa","¡Os dije que vinierais más tarde!"
"t21687_s41524_3_ptacek_0_JLFm","¡Podéis oírme o se os ha metido agua en los oídos!"
"t21687_s41525_4_p_ptacek_p_YNMa","¡Fisgón, largaos!"
"t21687_s41526_5_p_ptacek_p_zzWN","¿Acaso planeáis quedaros hasta el Día del Juicio Final? Estáis estropeando la atmosfera. ¿A qué sí, Zdena?"
"t21688_s41527_0_racek_koby_4HKo","Henry, ¿aún no habéis interrogado al prisionero de Mrchojedy?"
"t21688_s41527_0_ui","Cautivo en Mrchojedy."
"t21689_s41528_0_henry_0_36Bc","Aún no."
"t21689_s41528_0_racek_koby_BPOF","Pues poneos a ello. Mozo, ¿a qué estáis esperando?"
"t21689_s41528_0_ui","Aún no."
"t21689_s41529_1_henry_0_4SgY","Mi señor, parece que algún tipo de pestilencia asola Mrchojedy."
"t21689_s41529_1_racek_koby_345G","Ya sabéis cómo les gustan los chismorreos."
"t21689_s41529_1_racek_koby_NySD","¿Es cierto? Escuché rumores en la taberna, cuando venía hacia aquí, pero supuse que serían los lugareños dejándose llevar por imaginaciones."
"t21689_s41529_1_ui","Hay peste en Mrchojedy."
"t21690_s41530_0_henry_0_CCLA","Es verdad. En el camino me encontré con un hombre de Mrchojedy que había escapado de la peste."
"t21690_s41530_0_ui","En realidad he conocido a alguien que huyó de allí."
"t21690_s41535_1_henry_0_ojPI","Mi señor, he estado allí. La gente se encierra en sus casas. Detrás del pueblo hay una pila de cadáveres de caballos."
"t21690_s41535_1_ui","Estuve en el pueblo... ¡Es cierto que hay peste!"
"t21690_s41536_2_henry_0_WvHP","He hablado con los lugareños."
"t21690_s41536_2_ui","¡Los lugareños me dijeron que allí había peste!"
"t21690_s41538_3_henry_0_eCIA","He hablado con Matthias."
"t21690_s41539_4_henry_0_IcKj","He hablado con el anciano del pueblo, Melichar."
"t21691_s41531_0_henry_1_zoE8","¿Qué haremos?"
"t21691_s41531_0_p_racek_ko_OoIG","Muy bien, Hal. Id a la enfermería del monasterio. Los monjes sabrán qué hacer."
"t21691_s41531_0_racek_koby_RoK6","Si es cierto que tienen la peste, poco podemos hacer. Pero aún hay esperanzas de que sea otra cosa."
"t21691_s41531_0_racek_koby_U7Dn","¡Buen Dios, entonces es cierto!"
"t21692_s41532_0_henry_0_3arG","Lo más probable es que comiencen a rezar."
"t21692_s41532_0_p_racek_ko_2BXy","Y no es mala cosa, ¿verdad? Si de verdad es la peste, poco más se podrá hacer."
"t21692_s41532_0_ui","¿Monjes? Solo saben rezar."
"t21692_s41534_1_henry_0_vHEd","Supongo que es nuestra única esperanza."
"t21692_s41534_1_ui","Probablemente la única esperanza."
"t21693_s41533_0_henry_1_WrQ9","Bueno, iré a Sázava."
"t21693_s41533_0_racek_koby_dilG","Pero queda la cuestión del preso. Tenemos que descubrir más. Ese asunto de los groschen falsos ha confirmado que está pasando algo sospechoso."
"t21693_s41533_0_racek_koby_sKRf","Henry, buena suerte y cuidaos."
"t21694_s41537_0_henry_0_VH6g","Sí que hay una enfermedad asolando el lugar. Los caballos, los pollos, todos muertos. Todo. La mitad del pueblo ya ha cogido esa plaga."
"t21695_s41545_0_henry_0_mVQd","Johanka dice que vos podríais ofrecer consejo."
"t21695_s41556_1_henry_0_SpHz","Sir Radzig Kobyla me ha enviado para ayudar."
"t21697_s41547_0_henry_0_Fwdr","Eso esperaba. Si no, ¿por qué tener tanto miedo?"
"t21697_s41547_0_ui","Todo el pueblo."
"t21697_s41555_1_ui","Como la mitad de las casas."
"t21698_s41548_0_henry_1_TdkX","Sí, hay una granja de caballos."
"t21699_s41549_0_henry_0_l8z2","Pero no sé nada de los animales."
"t21699_s41549_0_ui","No lo sé."
"t21699_s41554_1_ui","Todos los animales han muerto."
"t21701_s41552_0_henry_0_hpTa","Basta de charla vacía. Poneos a ello, no tenemos tiempo."
"t21701_s41552_0_ui","Dejad de balbucear y a trabajar."
"t21701_s41553_1_bratr_niko_3UjB","Hablo de los grandes autores de textos médicos. De la antigüedad, naturalmente."
"t21701_s41553_1_henry_0_60pY","Avi... ¿qué? Son nombres extraños para unos monjes."
"t21701_s41553_1_p_henry_he_zsAo","An-ti-güe-dad. Claro."
"t21701_s41553_1_ui","Avi... ¿qué? ¿Son nombres de monjes?"
"t21720_s41575_0_ui","Os traigo un hueso, es de los restos de san Procopio."
"t21722_s41579_1_mach_force_5eyE","¡No intentéis decirme que no os dijo nada! ¿Primero me mandáis a Rataje y luego decís que no sabéis nada? ¡Cantad ahora mismo!"
"t21722_s41580_2_mach_force_wkwm","¿Creéis que podréis saliros con la vuestra? ¡¿Aceptar mi dinero y luego decir que no sabéis nada?! ¿Dónde coño está?"
"t21723_s41581_0_henry_0_855b","Está donde el carnicero. Son familia."
"t21723_s41581_0_ui","Éxito."
"t21723_s41582_1_mach_force_hCcn","A mí me suena a añagaza. ¡Dejad de hacerme perder el tiempo y escupid!"
"t21723_s41582_1_ui","Fracaso."
"t21724_s41584_0_radan_bull_pWXC","¿Qué queréis?"
"t21724_s41585_1_radan_bull_A899","¡Largo!"
"t21724_s41586_2_radan_bull_xNZn","¡No me importunéis!"
"t21724_s41587_3_radan_bull_2ag4","¡¿Tenéis que andar rondando como una mosca pesada?!"
"t21725_s41588_0_radan_bull_ORqN","No me gusta esto. Morcock debería haber vuelto hace mucho. Lo habéis enviado a una trampa, ¡¿verdad, degenerado?! Bueno, ¡pues ahora pagaréis por ello!"
"t21726_s41589_0_radan_bull_ZNzY","¡¿Qué?! ¡¿Que Timmy está aquí?! ¡Maldita serpiente! ¡Nos habéis traicionado!"
"t21727_s41591_0_henry_0_KAky","Mmm, las cosas no han ido como había planeado. Ahora solo me queda buscar en el bosque y que un golpe de fortuna me ayude a encontrar el campamento."
"t21728_s41593_1_p_napravni_yNBM","Mozo, sois demasiado zorro para vuestro propio bien. ¡Probadlo con otro!"
"t21729_s41594_0_p_henry_he_K8zR","Hace ya mucho. Pero, por desgracia, desde entonces he tenido que aprender algo del arte de la medicina."
"t21729_s41594_0_ui","Éxito."
"t21732_s41601_0_henry_0_aEm1","Me han dicho que mantenéis registros de todos los novicios."
"t21732_s41601_0_p_prevor_p_3Y3S","De igual manera que no es asunto de nadie más que vos desfloraseis a la hija de vuestro lord y señor."
"t21732_s41601_0_p_prevor_p_j3Hy","Sí, así es. Registros personales que hablan de su vida anterior y que no son asunto vuestro."
"t21732_s41601_0_ui","Me han dicho que mantenéis registros de todos los novicios."
"t21733_s41602_0_mnich_1_YIw0","Esta puerta lleva al estudio del prior. Está cerrada, el prior no está dentro."
"t21733_s41603_1_mnich_0_4sDl","Deberías esperar hasta que llegue el prior. Si no, la puerta está cerrada. Pero aunque él estuviera, vos tampoco deberíais estar aquí."
"t21733_s41604_2_mnich_0_m4ri","Cuando el prior no está, la puerta está cerrada. Pero, ¿qué os importa? ¡Aquí no pintáis nada!"
"t21734_s41605_0_p_henry_he_1gyl","¿Qué tenemos aquí?"
"t21735_s41606_0_henry_0_7aBB","Parece un libro con los nombres de todos los novicios."
"t21736_s41607_0_p_henry_he_yBd4","¡Esto es! El libro con la información sobre los novicios."
"t21737_s41608_0_p_henry_he_IFvD","Interesante. Pero aún no sé cuál de ellos es Pío."
"t21738_s41609_0_p_prevor_p_rarP","¡Por la sangre de Cristo! ¿Qué estáis haciendo aquí? No deberíais estar aquí de día, ¡mucho menos de noche! Habéis venido a robar algo, ¿verdad? Os espera la celda de detención en solitario."
"t21742_s41783_0_hospodsky__ynly","Ya voy."
"t21742_s41784_1_hospodsky__p2TQ","Como deseéis."
"t21742_s41785_2_hospodsky__1FFU","Ahora lo llevo."
"t21742_s41786_3_hospodsky__erL7","Ahora lo traigo."
"t21742_s41787_4_hospodsky__8pek","Claro, claro."
"t21742_s41787_4_hospodsky__AuIa","Sin duda. Ahora os lo traigo."
"t21742_s42088_6_hospodsky__z32H","Solo tengo dos manos."
"t21742_s42089_7_hospodsky__upfF","Sí, dadme un segundo."
"t21742_s42090_8_hospodsky__NoAx","Sí, volveré en un periquete."
"t21743_s41796_0_hospodsky__Sodq","Aquí estamos..."
"t21743_s41797_1_hospodsky__kAJR","Aquí os lo tengo."
"t21743_s41798_2_hospodsky__7NL4","Tomad y disfrutad."
"t21743_s41799_3_hospodsky__ELfE","Tomad, lo que queríais."
"t21743_s41800_4_hospodsky__tUfg","Tomad, ¡y salud!"
"t21743_s42332_5_p_hospodsk_hnO8","Ya va..."
"t21743_s42333_6_hospodsky__W7JL","¡Tomad!"
"t21743_s42334_7_hospodsky__FTAZ","Ya está, ¿satisfecho?"
"t21743_s42335_8_hospodsky__7A2h","Es un placer..."
"t21744_s41801_0_p_zakaznik_RhfY","¿Por qué tanta espera?"
"t21744_s41802_1_zakaznik___8dmN","Hoy el servicio va un poco lento."
"t21744_s41803_2_zakaznik___p05s","¡Aquí! Me gustaría pedir."
"t21744_s41804_3_p_zakaznik_dtdb","Jesús, ¡¿qué hay que hacer aquí para que os pongan algo de beber?!"
"t21744_s41804_3_zakaznik___F7la","¿Por qué esta espera? Eh, ¡cerveza!"
"t21744_s41805_4_zakaznik___fuBb","¡Eh! ¿Dónde está mi cerveza?"
"t21744_s41806_5_zakaznik___l1kO","¡¿Cuánto más hay que esperar?!"
"t21744_s42159_4_p_zakaznik_ziVP","¡Una cerveza! ¡Aquí!"
"t21744_s42159_4_zakaznik___jGcQ","¿Es que soy invisible?"
"t21744_s42161_8_zakaznik___fETY","A la mierda... Eh, ¡que me muero de sed!"
"t21744_s42162_9_zakaznik___cwRv","Cristo, ¡voy a tener que fabricarme mi propia cerveza!"
"t21745_s41610_0_bratr_knih_5cLO","Pero no ha mucho que un hermano me trajo un trozo de pergamino ajado. Me dijo que lo encontró enrollado en un agujero en la pared. La cuestión es ¡que era una página de Ovidio!"
"t21745_s41610_0_bratr_knih_76K7","¡Me alegra que hagáis esa pregunta! Sí que hay algo, una nimiedad, en realidad. No se lo he mencionado antes a nadie..."
"t21745_s41610_0_bratr_knih_XQaF","¡No qué, sino quién! Ovidio fue un gran poeta romano. En la biblioteca tenemos varios volúmenes suyos, pero uno de ellos desapareció un día."
"t21745_s41610_0_henry_0_3v8Q","¿Hay algo en lo que pueda ayudar aquí?"
"t21745_s41610_0_henry_2_y39D","Ovidio... ¿Qué es eso? ¿Es el nombre de un libro?"
"t21745_s41610_0_ui","¿Hay algo en lo que pueda ayudar aquí?"
"t21745_s41617_1_bratr_knih_RsBf","Si tenéis tiempo, podríais buscar por el resto de él. Estoy seguro de que encontraréis páginas escondidas por todo el monasterio."
"t21745_s41617_1_henry_0_y4Mr","Acerca del libro rasgado. ¿Qué queréis que haga?"
"t21745_s41617_1_ui","Acerca del libro rasgado..."
"t21745_s41618_2_bratr_knih_Vj7S","¡Estupendo! Entonces seguid buscando, seguro que podéis encontrar el resto."
"t21745_s41618_2_henry_0_vUbk","He encontrado alguna página del libro rasgado. Pero aún no las tengo todas."
"t21745_s41618_2_ui","He encontrado alguna página del libro rasgado."
"t21745_s41619_3_bratr_knih_oezX","Os dejaré la llave del mueble que contiene los libros prohibidos y así podréis ver las cosas tan peculiares que hemos acumulado allí."
"t21745_s41619_3_bratr_knih_vmp2","El mueble está absolutamente prohibido para los novicios, pero vos os habéis ganado mi confianza. Seguro que advertiréis que esos libros no contienen sino palabrería peligrosa y que de ellos se puede extraer una valiosa lección."
"t21745_s41619_3_henry_0_ucmF","Tengo todas las páginas del libro rasgado. El Arte de amar puede recuperar su sitio en la biblioteca."
"t21745_s41619_3_henry_3_AeCh","Gracias, hermano. Agradezco vuestra confianza."
"t21745_s41619_3_p_bratr_kn_TN1l","Oh, hermano, ¡no os podéis imaginar lo feliz que me hacéis! Como sin duda sois un auténtico amante de los libros, os daré una recompensa que nunca antes he dado a un novicio."
"t21745_s41619_3_ui","Os he traído todas las páginas del libro rasgado."
"t21745_s44005_4_bratr_knih_m4sS","Mmm... ¡Parece ser una página arrancada de un Ovidio!"
"t21745_s44005_4_henry_0_Obfr","He encontrado esta página de pergamino. Es como si la hubieran arrancado de un libro. ¿Sabéis qué puede ser?"
"t21745_s44005_4_ui","¿Sabéis qué página es esta? Parece que la han rasgado de un libro."
"t21746_s41611_0_bratr_knih_LDrG","Supongo que las escondería por todo el monasterio. Os puede costar un poco encontrarlas todas, pero cuando lo consigáis, podréis descansar tranquilo: ¡habréis conseguido que Ovidio vuelva al lugar que le corresponde en la biblioteca!"
"t21746_s41611_0_bratr_knih_m2kO","¡Sin duda! Eustice no tenía mucho seso, así que seguro que no destruyó ninguna de las páginas."
"t21746_s41611_0_henry_0_VsQE","¿Y vos queréis que yo recomponga el libro?"
"t21746_s41611_0_ui","¿Queréis que recomponga el libro?"
"t21746_s41614_1_bratr_knih_3YF1","El ""Arte de amar"" es una especie de manual para enseñar a los jóvenes a encontrar y conservar el amor. Es un trabajo delicioso. No acabo de comprender qué es lo que ofendió tanto a Eustice... Pero, como iba diciendo, consideraba el libro como inmoral y lo rasgó para evitar que ""corrompiera"" a ninguno de sus hermanos."
"t21746_s41614_1_henry_0_KCG4","¿Podéis contarme algo sobre el libro?"
"t21746_s41614_1_ui","Contadme algo sobre el libro."
"t21746_s41615_2_bratr_knih_qUZS","Si lo supiera no os pediría que lo hicierais vos. Las páginas del libro podrían estar escondidas en cualquier parte, desde el jardín al refectorio."
"t21746_s41615_2_henry_0_RKNz","¿Dónde debería mirar?"
"t21746_s41615_2_ui","¿Dónde debería mirar?"
"t21746_s41616_3_ui","Me interesa algo más."
"t21747_s41612_0_bratr_knih_oXoF","Gracias, hermano. No es que tenga una gran importancia, pero si conseguís encontrar las diez páginas, os estaré muy agradecido."
"t21747_s41612_0_henry_0_uR3q","Bien, lo buscaré."
"t21747_s41612_0_ui","Lo buscaré."
"t21747_s41613_1_bratr_knih_TmRW","Una pena. No os habría llevado mucho tiempo. Pero si por un casual os encontrarais con... Da igual, no quiero importunaros más."
"t21747_s41613_1_henry_0_l8Nv","No es trabajo para mí. Lo lamento."
"t21747_s41613_1_ui","No es trabajo para mí. Lo lamento."
"t21780_s44619_0_bratr_nevl_aVBL","Lo sé. Os vi en la ceremonia. Yo me llamo Nevlas y soy el preboste. Estoy a cargo de las propiedades del monasterio y también me ocupo del comercio con el mundo exterior."
"t21780_s44619_0_bratr_nevl_Wlbq","No, para nada... Solo escribo listas y las envío fuera."
"t21780_s44619_0_henry_1_vF4p","Soy Gregor, un novicio."
"t21780_s44619_0_henry_3_nGS7","¿Eso significa que podéis salir del monasterio?"
"t21780_s44619_0_ui","Presentarte."
"t21780_s44620_1_bratr_nevl_E9mB","Soy el preboste del monasterio. Mi trabajo es asegurarme de que los monjes tienen una vida humilde y que lo que sobra va a los pobres."
"t21780_s44620_1_bratr_nevl_kVTD","Pero la realidad es que me dedico a evitar que la gula de los hermanos y la construcción de la nueva iglesia no acaben con los pocos recursos que nos quedan."
"t21780_s44620_1_henry_0_LTvk","Habladme de vos."
"t21780_s44620_1_ui","Habladme de vos."
"t21780_s44621_2_bratr_nevl_eHS4","Y no sois el único. Aquí todos están revolucionados por el tema. Ya no piensan en cómo hacer del monasterio un sitio mejor."
"t21780_s44621_2_bratr_nevl_iHjD","Muchos hermanos piensan más en sus estómagos que en la oración. Los hermanos veteranos hacen excepciones a las reglas de la orden, según les interese. Así que para equilibrarlo, quieren que los novicios lleven vidas ejemplares. Aquí hay tanto pecado como en el mundo exterior."
"t21780_s44621_2_henry_0_SKuW","Me interesa la elección del nuevo abad."
"t21780_s44621_2_henry_2_NBnp","Pero, ¿qué tiene de malo ahora mismo?"
"t21780_s44621_2_ui","Me gustaría saber más sobre la elección del nuevo abad."
"t21780_s44639_3_henry_0_9IGA","Habéis mencionado que necesitáis ayuda con algo. ¿Podéis decirme algo más?"
"t21780_s44639_3_p_bratr_ne_2SLa","¿Así que habéis cambiado de idea? Tengo que encontrar una cura para la aflicción del abad Petrus, pero no puedo hacerlo solo. Y os aviso: habrá que romper alguna regla. Pero por una buena causa."
"t21780_s44639_3_ui","Habéis mencionado que necesitáis ayuda con algo."
"t21780_s51222_3_bratr_nevl_gYtu","¿Sabéis? Sí que lo hay. Quizá hayáis oído que el abad Petrus está gravemente enfermo."
"t21780_s51222_3_henry_0_mJNb","¿Hay algo que pueda hacer para ayudaros?"
"t21780_s51222_3_ui","¿Puedo ayudaros con algo?"
"t21797_s41734_0_bratr_knih_tr4Q","Así es. Están aquí, lejos del alcance de cualquiera que pudiera estar tentado de leerlos."
"t21797_s41734_0_henry_1_uS5P","Me han dicho que hay libros perdidos, guardados bajo llave en la biblioteca."
"t21797_s41734_0_ui","Libros prohibidos."
"t21797_s41743_1_bratr_knih_keUI","Solo el abad y el prior tienen registros de ese estilo."
"t21797_s41743_1_henry_0_jmB2","¿Es posible aprender algo sobre los novicios en la biblioteca?"
"t21797_s41743_1_henry_2_Qvbk","¿Y puedo verlos?"
"t21797_s41743_1_p_bratr_kn_60Bh","No. El abad escribe y guarda sus registros en sus aposentos y solo él y el prior están autorizados a leerlos."
"t21797_s41743_1_ui","¿Podría aprender algo sobre los novicios en la biblioteca?"
"t21797_s51243_1_henry_0_zSAC","He oído hablar de un libro de medicina de Avicena. ¿Podría verlo?"
"t21797_s51243_1_p_bratr_kn_bm1b","¿Quién te ha hablado de él? ¡Y claro que no podéis!"
"t21797_s51243_1_ui","¿Podría ver el libro de medicina de Avicena?"
"t21798_s41735_0_bratr_knih_YNC7","NO podríais. Son libri prohibiti y los únicos autorizados a acceder a ellos somos el abad y yo. Aunque no veo ninguna razón para que él o nadie quiera leerlos."
"t21798_s41735_0_henry_0_K8Gj","Y si solo quisiera echar un vistazo... ¿Podría hacerlo?"
"t21798_s41735_0_ui","¿Podría verlos?"
"t21798_s41740_1_bratr_knih_b3T1","No se cometen errores. Todos los libros de la lista de prohibidos están en ella por una razón. ¿Quién soy yo para dudar de la sabiduría de la Santa Madre Iglesia?"
"t21798_s41740_1_henry_0_bPfA","¿Podría haberse prohibido un libro por error? Quizá un buen libro o uno útil."
"t21798_s41740_1_ui","¿Sería posible que un libro se hubiera prohibido por error?"
"t21798_s41741_2_bratr_knih_UUB8","Los trabajos prohibidos están repletos de herejías, blasfemias y brujería... Si queréis mi opinión, deberíamos quemarlos de inmediato, no archivarlos."
"t21798_s41741_2_henry_0_XVCY","¿Cómo se añade un libro a la lista de prohibidos?"
"t21798_s41741_2_ui","¿Cómo se llega a prohibir un libro?"
"t21798_s41742_3_henry_0_2IID","No necesito saber más."
"t21798_s41742_3_ui","Eso es todo."
"t21799_s41736_0_henry_0_S3DE","Ni siquiera si lo suplicara... ¿O quizá prometiera un favor a cambio?"
"t21799_s41736_0_ui","Intentar embaucarlo."
"t21799_s41739_1_henry_0_e6Ih","Muy bien..."
"t21799_s41739_1_ui","Muy bien."
"t21800_s41737_0_bratr_knih_AtJG","Si pudierais demostrarme que de verdad gustáis de los libros, entonces quizá sí."
"t21800_s41737_0_ui","Intentar embaucarlo."
"t21800_s41738_1_bratr_knih_GauC","Por desgracia, no. Esos libros han sido prohibidos por una razón. Ni siquiera los hermanos veteranos pueden leerlos, ¡mucho menos un novicio como vos!"
"t21800_s41738_1_ui","Intentar embaucarlo."
"t21801_s41744_0_henry_1_nYnW","Tengo que hablaros de las transgresiones del hermano Nevlas."
"t21801_s41744_0_henry_4_eMmM","Me pidió que robara un libro prohibido."
"t21801_s41744_0_p_libri_pr_1X4i","Vaya, vaya, vaya... ¿El honorable hermano Nevlas ha roto las reglas? A ver qué tenéis que decir. ¿Qué ha hecho?"
"t21801_s41744_0_p_libri_pr_h61A","¡Ja! ¡Lo sabía! ¿Un aspirante a abad que tienta a un novicio para que cometa un acto tan repulsivo? Por fin tendrá lo que merece... ¿Os dijo para qué lo necesitaba?"
"t21801_s41744_0_ui","Quiero informar de las transgresiones del hermano Nevlas."
"t21802_s41745_0_henry_0_j5cl","Dijo que en él esperaba encontrar una cura para el abad."
"t21802_s41745_0_p_libri_pr_ooit","Mmm... No se lo digáis a nadie. La parte importante es que quería que pecarais... ¡y menudo pecado!"
"t21802_s41745_0_ui","Quería encontrar una cura para el abad."
"t21802_s41747_1_henry_0_Aiv6","No lo sé."
"t21802_s41747_1_libri_proh_U2ja","Da igual. Ya nos inventaremos algo..."
"t21802_s41747_1_ui","No lo sé."
"t21802_s41748_2_henry_0_Hj8Z","Dijo que quería lanzar hechizos y conjurar demonios."
"t21802_s41748_2_p_libri_pr_B2TB","Estáis exagerando, nadie se creería eso. Pero si pudiera..."
"t21802_s41748_2_ui","Algún tipo de brujería."
"t21803_s41746_0_p_libri_pr_G9FR","Gracias. ¡Vuestra honestidad y piedad os honran!"
"t21813_s41761_0_novic_cize_Dybm","¡Ja! ¡Todos los tesoros del conocimiento prohibido, a mi alcance!"
"t21813_s41761_0_p_henry_he_FAFS","Echemos un vistazo, a ver qué hay."
"t21813_s41761_0_p_henry_he_Nryx","¿John Wycliffe? ¿Clemente of Alejandría? ¿Marción? Esos nombres no me dicen nada. Alquimia, demonios y espíritus, maldiciones..."
"t21814_s41762_0_p_henry_he_GfEd","¡Aquí está!"
"t21815_s41763_0_novic_cize_NtUw","¿Qué? ¡No sabía que tuvieran dos copias!"
"t21816_s41764_0_p_henry_he_RPgv","¡Ja! Esto parece el idioma de los sarracenos. Ibn Sina. Es quien busco. Avicena."
"t21817_s41765_0_henry_0_gfqy","Y ahora he de irme antes de que alguien me pille aquí."
"t21818_s41766_0_p_henry_he_LzM4","Eh, será mejor que lo dejéis ahí."
"t21818_s41766_0_p_novic_ci_3LaX","¡Increíble! Imaginad cuántos de estos hombres habrán ardido en la hoguera por escribir estos libros. Sin duda que muchos..."
"t21818_s41766_0_p_novic_ci_NhJK","¿De qué tenéis miedo? Nadie notará si desaparecen uno o dos libros. Este parece interesante: Una poción de hechicero para rematerializar el cuerpo físico en otros reinos y conversar con espíritus de toda naturaleza..."
"t21818_s41766_0_p_novic_ci_vzYM","Hay, sobre todo, latín. Eso no vale de mucho. Pero, ¿y este? Pociones mágicas para conjurar diferentes apariciones. ¡Lo cogeré!"
"t21818_s41766_0_p_novic_ci_wxHu","¡Tengo que leerlo! Recordaré la receta y más tarde la prepararé."
"t21820_s41768_0_henry_0_Ej3A","Siskin, esa poción no es una buena idea."
"t21820_s41768_0_novic_cize_GVpL","Puede que sí, puede que no. Pero quiero probarla. No digo que ahora mismo, pero en algún momento..."
"t21820_s41768_0_p_henry_he_035a","Acerca de la poción mágica de los libros prohibidos..."
"t21820_s41768_0_ui","Acerca de esa poción mágica."
"t21822_s41772_0_p_mnich_mn_PzQF","Alejaos de ese armario. ¡Los libros guardados ahí no son para vuestros ojos!"
"t21822_s41773_1_p_mnich_mn_etFC","Ni miréis ese armario. Contiene libros prohibidos."
"t21822_s41774_2_p_mnich_mn_r3os","¿Estáis interesado en lo que hay dentro? Libros prohibidos, escritos por el mismísimo Diablo... Olvidaos de ellos."
"t21823_s41775_0_bratr_nevl_8nxd","Mantienen un registro de todos los monjes en el libro del abad. Pero no podréis ponerle las manos encima. Está guardado bajo llave en el estudio del prior."
"t21823_s41775_0_bratr_nevl_EoxE","No, ¡gracias a VOS!"
"t21823_s41775_0_bratr_nevl_fOYa","Es un deseo peculiar. Y los únicos que lo saben todo sobre los novicios son el abad y el prior."
"t21823_s41775_0_bratr_nevl_HEGj","¿Puedo hacer algo para pagároslo?"
"t21823_s41775_0_bratr_nevl_LmmK","Asombroso, ¡es de verdad el que buscaba! Ahora podré usarlo para preparar una cura para nuestro doliente abad. Después dejadlo en la biblioteca para que parezca como si el hermano bibliotecario lo hubiera dejado allí."
"t21823_s41775_0_bratr_nevl_meqU","No habrá investigación. No le convendría, parecería como que no se encarga adecuadamente de los libros. Y le sacará de sus casillas: ""Yo no dejé aquí este libro. ¿O quizá sí?"". ¡Ja!"
"t21823_s41775_0_henry_1_D2fC","Aquí está el libro que queríais."
"t21823_s41775_0_henry_3_VkHk","Me interesaría saber más de las historias de los otros novicios."
"t21823_s41775_0_henry_6_gcYW","Gracias. Me habéis sido de gran ayuda."
"t21823_s41775_0_p_bratr_ne_ma3n","Acerca de ese libro... ¡Ni se os ocurra colaros allí para haceros con él!"
"t21823_s41775_0_ui","Aquí está el libro que queríais."
"t21823_s51248_1_bratr_nevl_mlKn","Sí, lo dije. ¿Qué queréis?"
"t21823_s51248_1_henry_0_ZTz9","¿Dijisteis algo de pagármelo de alguna manera?"
"t21823_s51248_1_ui","¿Dijisteis algo de pagármelo de alguna manera?"
"t21824_s41788_0_divis_z_ta_5RYv","Y como Hanush va a comandar el ataque por el flanco, Radzig está preso y yo, herido, el capitán Robard será el comandante en el campo de batalla."
"t21824_s41788_0_divis_z_ta_7NXq","No hay duda de que Robard es un buen comandante, pero muchos de los hombres serán de Skalice. Necesitamos a alguien que los conozca y a quien respeten."
"t21824_s41788_0_p_divis_z__cNtY","Si no conseguimos resistir en la cantera, será nuestro fin. Vuestro, mío, de Hanush y de Radzig."
"t21824_s41788_0_p_divis_z__DBbd","Henry, me refiero a vos."
"t21824_s41788_0_p_divis_z__jF36","Necesito de vos algo más que eso."
"t21824_s41788_0_p_henry_he_581F","¿Mi señor?"
"t21824_s41788_0_p_henry_he_aRt1","¿Más, mi señor?"
"t21824_s41788_0_p_henry_he_JkmX","Pero... eso es..."
"t21824_s41788_0_p_henry_he_siO0","Mi señor, ¿cuál será mi papel en la batalla? Me gustaría ir con los hombres de Skalice."
"t21824_s41788_0_p_henry_he_Um5f","Por supuesto, ¿quién, si no?"
"t21824_s41788_0_ui","Batalla."
"t21825_s41789_0_divis_z_ta_jEh7","Henry, escuchadme bien."
"t21825_s41789_0_divis_z_ta_zuNe","Los cementerios están llenos de héroes que se lanzaron ciegamente al peligro. Y si el primer cumano os atraviesa, sería un duro golpe para la moral."
"t21825_s41789_0_henry_0_IMOU","¡Quiero ir con la vanguardia!"
"t21825_s41789_0_p_divis_z__3bWR","¡Y eso sin contar que sir Radzig se haría un cinturón con mis tripas!"
"t21825_s41789_0_ui","¡Quiero ir con la vanguardia!"
"t21825_s41791_1_p_divis_z__X6xD","Henry, si no fuera por vos hoy no estaríamos aquí. Todo el mundo lo sabe. Excepto vos, por lo que parece."
"t21825_s41791_1_p_henry_he_yj23","Mi señor, ¿de verdad creéis que soy el tipo de persona a quien admirarían los hombres?"
"t21825_s41791_1_ui","No soy un héroe."
"t21826_s41790_0_divis_z_ta_8uvU","Si las líneas se rompen, necesitamos a alguien de sangre fría para mantener el control de los hombres."
"t21826_s41790_0_divis_z_ta_cM6j","Y, después, dirigir el ataque contra la retaguardia con tanta rapidez y ferocidad que el enemigo no tenga ninguna capacidad de reacción."
"t21826_s41790_0_divis_z_ta_ycNF","Se estarán reuniendo en los bosques que hay sobre el camino a Rataje."
"t21826_s41790_0_divis_z_ta_ZN43","Durante la batalla, vos y un grupo de hombres de Skalice estaréis escondidos en el bosque que domina el camino."
"t21826_s41790_0_p_divis_z__LV0q","¡Silencio! No subestiméis la tarea que os encargo. Deberéis controlar a un grupo de hombres nerviosos, para que no ataquen demasiado pronto."
"t21826_s41790_0_p_divis_z__OwKq","Eso es lo que quería oír. Cuando estéis listo, id a uniros a los hombres de Skalice."
"t21826_s41790_0_p_henry_he_eTzW","Mm... Muy bien, mi señor."
"t21826_s41790_0_p_henry_he_tfvW","Pero, mi señor, creo que..."
"t21826_s41790_0_ui","¡Estaré en primera línea!"
"t21830_s41795_0_p_henry_he_22az","Hermanos y hermanas. Vayamos directos al grano. Me gustaría hablar de la Iglesia y de la corrupción que oculta."
"t21830_s50081_1_p_henry_he_rPIr","Saludos, hermanos y hermanas en Cristo. Estoy hoy aquí para hablaros de la Santa Madre Iglesia y para mostraros, mediante mis palabras, cómo está cayendo en la decrepitud y el abandono."
"t21830_s50081_1_ui","Comenzar un sermón largo."
"t21830_s50082_2_ui","Comenzar un sermón modesto."
"t21854_s41870_0_henry_0_8ObY","He oído que tenéis problemas con el suministro de mercurio..."
"t21854_s41870_0_malir_saza_sbb4","¿Problemas? ¡Eso parece! Es la tercera vez este mes que me dicen que no tienen. Ya no queda ningún mercurio, han dicho."
"t21854_s41870_0_ui","Mercurio."
"t21854_s43553_1_henry_0_JFtK","Amigo mío, sois comerciante. Ayudadme, por favor. Busco algo de mercurio."
"t21854_s43553_1_malir_saza_KHia","Bueno, he ido varias veces a buscarlo y he vuelto con las manos vacías. Me despacharon ya tres veces."
"t21854_s43553_1_ui","¿Sabéis dónde podría conseguir mercurio por aquí?"
"t21854_s58507_2_malir_saza_H2hE","Por desgracia, sí. Y mi oferta sigue en pie. ¿No queréis comprar nada? ¿O probar suerte con los dados?"
"t21854_s58507_2_ui","¿Aún no hay dinero?"
"t21855_s41871_0_henry_0_Epzw","Pero un material tan valioso no puede desaparecer, sin más. ¿Dónde puede estar?"
"t21855_s41871_0_henry_2_bXWQ","¿Y crees que mienten?"
"t21855_s41871_0_malir_saza_dSKm","Ojalá lo supiera. Siempre que pregunto por la pintura roja, me encuentro con una excusa distinta de por qué no tienen el mercurio para hacer la mezcla. Una vez me dijeron que la mercancía no había llegado, y en otra ocasión que habían tendido una emboscada al carromato que lo transportaba. Se había extraviado en alguna parte."
"t21855_s41871_0_malir_saza_KRCn","Cielos, no lo sé. Pero a mí me parece muy extraño. Tres veces seguidas que falta el mismo material... Está la mala suerte, y después está esto."
"t21855_s41872_1_henry_0_up06","¿Para qué necesitáis mercurio?"
"t21855_s41872_1_henry_2_zNMJ","La verdad es que no."
"t21855_s41872_1_malir_saza_axv4","No es para mí, es para ellos, para elaborar la mezcla del pigmento rojo. Estoy pintando la iglesia de Úžice. ¿Os imagináis cuán ridículo sería el aspecto de las escenas bíblicas sin el rojo?"
"t21855_s41872_1_malir_saza_lBir","Pues alegraos de que sea así. Me duelen los ojos con solo pensarlo."
"t21855_s41872_1_ui","¿Para qué necesitáis mercurio?"
"t21855_s41873_2_henry_0_6pkZ","¿Y de quién habláis exactamente? ¿Quién está reteniendo la mercancía?"
"t21855_s41873_2_henry_2_DYm8","¿Y qué argumenta el prior?"
"t21855_s41873_2_malir_saza_9l0s","Nada, al parecer no se involucra en tales nimiedades. Lo delega todo en su ayudante, un estúpido pedante."
"t21855_s41873_2_malir_saza_trCb","El prior del monasterio. O su ayudante, más probablemente."
"t21855_s41873_2_ui","¿Quién retiene la mercancía?"
"t21855_s41874_3_henry_0_4k74","Eso es todo, por ahora."
"t21855_s41874_3_malir_saza_NkaH","Oh. ¿Os importaría comprarme algo antes de iros? ¿O jugar una partida? Necesito dinero. Llegó mucho tiempo esperando aquí y mi estancia es cara."
"t21855_s41874_3_ui","Gracias, eso es todo."
"t21856_s41875_0_henry_0_0edp","Por qué no. A ver qué tenéis que ofrecer."
"t21856_s41875_0_ui","¿Qué tenéis a la venta?"
"t21856_s41876_1_henry_0_7qyd","Siempre tengo tiempo para una partida de dados. A ver qué sabéis hacer."
"t21856_s41876_1_ui","Los dados suenan bien."
"t21856_s41877_2_henry_0_wD6k","Lo siento, pero no tengo tiempo para eso."
"t21856_s58507_3_henry_0_c03x","Bueno, maese pintor, ¿aún andáis corto de dineros?"
"t21856_s74771_2_ui","No tengo tiempo."
"t21857_s41878_0_henry_0_4ofD","Busco un poco de mercurio. ¿No tendréis algo a mano?"
"t21857_s41878_0_henry_2_cMGO","De acuerdo, gracias."
"t21857_s41878_0_safar_saza_11Xe","Hablad con mi ayudante, él se encarga de los asuntos menores."
"t21857_s41878_0_ui","Mercurio."
"t21858_s41879_0_henry_0_yzYl","¿Os queda algo de mercurio?"
"t21858_s41879_0_safaruv_po_a3VE","¿Quién lo pregunta?"
"t21858_s41879_0_ui","Mercurio."
"t21858_s53923_1_henry_0_HiqZ","Escuchad, sobre el mercurio..."
"t21858_s53923_1_p_safaruv__qsIn","Ya os he dicho que no tengo nada para venderos."
"t21858_s53923_1_ui","Mercurio."
"t21859_s41880_0_henry_0_sxVH","El boticario de Rataje me envía."
"t21859_s41880_0_ui","El boticario de Rataje."
"t21859_s41893_1_henry_0_MQax","He venido en nombre del maestro pintor de frescos. Me dijo que ya eran tres las veces que lo mandabais de vuelta con las manos vacías."
"t21859_s41893_1_ui","Ese pobre pintor."
"t21859_s41894_2_henry_0_Ubtb","Nadie. Solo pregunto."
"t21859_s41894_2_ui","Yo solo."
"t21860_s41881_0_safaruv_po_RnZ4","Entonces, no tengo nada."
"t21861_s41882_0_henry_0_g9Mw","Eso suena a que no me lo queréis vender."
"t21861_s41882_0_henry_2_SFzW","¿No podéis? ¿En el monasterio de Sázava? Parece poco probable. Parece más bien que os estáis forrando a mi cuenta. Me pregunto qué tendrá que decir la gente al respecto."
"t21861_s41882_0_safaruv_po_FX1G","No es que no quiera, es que no puedo."
"t21861_s41889_1_henry_0_hIA8","Majaderías. Decidme ahora mismo qué habéis hecho con la mercancía."
"t21861_s41889_1_henry_2_ZcIA","No sois el indicado para hablar de suelo sagrado, un ladrón mentiroso con atuendo monacal. ¿Y después qué? ¿Una furcia disfrazada de monja?"
"t21861_s41889_1_henry_4_uDwE","¡Yo os daré blasfemia! Seguro que sabéis lo que le hizo nuestro Señor a los mercaderes en el templo."
"t21861_s41889_1_safaruv_po_IwkH","Nada. Y os aconsejo que mantengáis la calma. Estamos en suelo sagrado."
"t21861_s41889_1_safaruv_po_vadp","¡Eso es blasfemia!"
"t21862_s41883_0_safaruv_po_aFR8","¡No tenemos mercurio porque no ha llegado nada! ¿Entendido? ¡Nada!"
"t21862_s41884_1_henry_3_hCxD","¿Y si os dijera que soy el emisario del Atamán Real, Radzig Kobyla, y que os habéis involucrado con una banda de falsificadores?"
"t21862_s41884_1_henry_6_mn8f","En algún lugar cercano hay un taller de falsificadores. Necesitan el mercurio para fabricar groschen falsos."
"t21862_s41884_1_p_safaruv__uuIr","¿Falsificadores? ¿Qué queréis decir?"
"t21862_s41884_1_safaruv_po_ADgb","Suponed que así fuera. No veo por qué es asunto vuestro."
"t21863_s41885_0_henry_1_tvmy","Por vuestro bien espero que sea cierto. Ahora decidme que está ocurriendo."
"t21863_s41885_0_henry_1_VNqj","Vayamos al grano."
"t21863_s41885_0_henry_4_Xrq3","¿Y después qué? ¿Os amenazaron?"
"t21863_s41885_0_safaruv_po_Hioy","Lo juro, normalmente no haría nada parecido."
"t21863_s41885_0_safaruv_po_MSnk","Jesús... Pero no sabía nada sobre ninguna falsificación."
"t21863_s41885_0_safaruv_po_NNPl","Vinieron a buscarme al mediodía, directamente a la oficina. El prior estaba encargándose de sus rutinas."
"t21863_s41885_0_safaruv_po_slnl","Me dijeron que querían todo el mercurio que encargábamos para el monasterio. Por supuesto les dije que eso no era posible."
"t21863_s41885_0_safaruv_po_vxNT","Al principio no. Intentaron sobornarme, y cuando me negué empezaron a amenazarme."
"t21863_s41885_0_ui","Si estáis robando, tenéis problemas serios."
"t21863_s43557_1_henry_2_9J9E","Si vos lo decís."
"t21863_s43557_1_safaruv_po_qCJe","¿Qué tengo yo que ver con un negocio de falsificación? ¡No significa nada para mí! ¿Y vos decís que soy emisario del señor? ¡Y yo me lo creo!"
"t21864_s41886_0_ui","¿Cómo conseguís el mercurio para ellos?"
"t21864_s41887_1_henry_0_SlTI","¿Cómo se lo entregáis?"
"t21864_s41887_1_safaruv_po_1TF9","Lo llevo a la colina que está detrás del monasterio. Allí hay un árbol muy grande con una pequeña capilla debajo. A veces, Rapota me espera allí. Si no, lo dejo allí."
"t21864_s41888_2_henry_0_gfCU","¿Con qué os amenazaron?"
"t21864_s41888_2_henry_2_2nt0","¿Y habíais robado? Quiero decir, antes de eso."
"t21864_s41888_2_henry_4_fK7x","¿Así que lo sabían?"
"t21864_s41888_2_safaruv_po_D10H","Sí, y también mi nombre, lo sabían todo."
"t21864_s41888_2_safaruv_po_dQPj","Dijeron que conocían a gente en el monasterio. Que me harían expulsar y me darían una paliza por robar."
"t21864_s41888_2_safaruv_po_x05a","Ya sabéis cómo es esto... Trabajo hasta que se me caen los dedos y me pagan una miseria."
"t21864_s41888_2_ui","¿Con qué os amenazaron?"
"t21864_s43558_3_henry_0_KtKX","Muy bien, gracias."
"t21864_s43558_3_ui","Muy bien, gracias."
"t21865_s41890_0_henry_1_Dvx4","Me iré, pues. Pero no creáis que he dicho mi última palabra."
"t21865_s41890_0_safaruv_po_x5Mr","¿Os comparáis a nuestro Señor? ¡Blasfemo desvergonzado! ¡Largaos y dejadme en paz!"
"t21865_s41891_1_henry_2_KNQk","Decidme qué sucede y no tendré motivos para ello."
"t21865_s41891_1_p_safaruv__R0GR","¿Qué queréis decir? Vos... no me haréis daño, ¿verdad?"
"t21865_s41892_3_henry_11_zUk0","No os hagáis el inocente. ¿Para qué creéis que quieren el mercurio vuestros cómplices?"
"t21865_s41892_3_henry_9_pbdJ","¿Qué creéis? No solo estáis robando al monasterio, también trabajáis con una banda de falsificadores de moneda."
"t21865_s41892_3_safaruv_po_6pbS","¿Banda de falsificadores? ¿De qué diablos estáis hablando?"
"t21865_s41892_3_safaruv_po_UMPs","¡¿Qué?! ¡No podéis fisgonear sin permiso! ¡El merino se enterará de esto!"
"t21865_s53125_2_henry_0_xUfj","Oh, bueno, entonces supongo que tendré que probar en otra parte."
"t21865_s53125_2_ui","Me marcho."
"t21866_s41896_0_henry_1_ppqc","Por la noche escuché a los circatores en la bodega. Estaban hablando de vos."
"t21866_s41896_0_henry_4_IAzm","Lucas, ¿qué pasa?"
"t21866_s41896_0_novic_luka_NRbz","¿Vos qué creéis? Al igual que vos, descubrí a los circatores bebiendo y jugando como si estuvieran en un lupanar."
"t21866_s41896_0_p_novic_lu_ky5b","Oh, no... ¿Es que nunca acabará? Esto no es una vida al servicio de Dios. Es el purgatorio."
"t21866_s41896_0_ui","He escuchado que los circatores hablan de vos."
"t21866_s41909_2_henry_0_3LNa","He hablado con los circatores acerca de cómo os tratan."
"t21866_s41909_2_p_novic_lu_ZsoG","¿De verdad? ¿Habéis conseguido convencerlos de que me dejen en paz?"
"t21866_s41909_2_ui","He hablado de vos con los circatores."
"t21866_s41918_3_henry_0_Ek1a","¿Me contaréis algo acerca de vos?"
"t21866_s41918_3_henry_3_DCjW","Me refiero a de dónde sois, qué tipo de vida teníais antes, ese tipo de cosas."
"t21866_s41918_3_novic_luka_AAxM","Soy un novicio y mi nombre monástico es Lucas. Nada más importa."
"t21866_s41918_3_p_novic_lu_CLCh","Yo... No hay nada que pueda contaros."
"t21866_s41918_3_ui","Contadme más de vos."
"t21866_s41927_4_henry_0_WDkZ","Lo leí en el libro del abad."
"t21866_s41927_4_henry_3_K8R3","Estaba buscando otra cosa, pero acabé encontrándome con vuestra... historia."
"t21866_s41927_4_novic_luka_NpJS","No importa qué estuvierais contando, cruzasteis una línea que no ha de cruzarse. Pero no os preocupéis, no os delataré, si vos prometéis hacer lo mismo."
"t21866_s41927_4_p_novic_lu_jkpw","¿Qué? El libro del abad está en sus aposentos, bajo llave, y él nunca permitiría que nadie lo leyera. ¿Entrasteis sin permiso? Pero, ¿por qué? ¿Solo para ver qué podíais descubrir sobre mí?"
"t21866_s41927_4_ui","Los circatores me lo han contado."
"t21866_s41932_5_ui","Hablarle de la búsqueda de Pío."
"t21866_s41933_6_henry_0_JBFj","Hay algo que he de deciros, algo secreto. Estoy en el monasterio buscando a alguien."
"t21866_s41934_7_henry_0_O6YZ","Creo que vos sois aquel a quien busco."
"t21866_s41934_7_henry_3_uPj8","Lo hago. Vuestros secretos, el hecho de que no queráis hablar con nadie, que seáis tan reservado... ¡Es obvio que algo ocultáis!"
"t21866_s41934_7_novic_luka_SXpX","Pero yo... yo... Os equivocáis. Habéis cometido un terrible error. No soy el hombre que buscáis. No lo soy. ¡Por favor, no me hagáis daño!"
"t21866_s41934_7_p_novic_lu_JoSB","¿Pero qué decís? ¡No podéis hablar en serio!"
"t21866_s41934_7_ui","Creo que vos sois Pío."
"t21866_s45019_1_henry_0_ejzR","He informado al prior acerca de los circatores. Sus pequeñas festividades nocturnas no deberían tardar mucho en terminar."
"t21866_s45019_1_p_novic_lu_Lr10","Es increíble. Hermano, ¡gracias por vuestro valor! Ahora seguro que nos dejan en paz, no querrán tener más problemas de los que ya tienen con el prior."
"t21866_s45019_1_ui","He informado al prior acerca de los circatores."
"t21866_s45025_4_henry_0_nPKt","He oído que vos... Bueno, que gozáis de la compañía de hombres. ¿Hay algo de cierto en ello?"
"t21866_s45025_4_p_novic_lu_067g","¿Qué? ¿Cómo...? ¿Cómo sabéis eso?"
"t21866_s45025_4_ui","He oído que gozáis de la compañía de hombres."
"t21867_s41897_0_p_novic_lu_nwI1","""Lucas, habéis escogido muy mal a vuestros enemigos"". Es lo que me dijeron. Ahora ya he perdido la cuenta de la cantidad de días y noches que he pasado en confinamiento solitario por las más leves de las ofensas. O por razones inexistentes..."
"t21868_s41898_0_henry_0_gNeI","Es culpa vuestra, por haber sido un mentecato tal que os habéis ganado su enemistad. Os buscasteis la ruina, es lo que tenéis."
"t21868_s41898_0_novic_luka_Ek34","¿De verdad creéis lo que decís? Entonces nadie puede ayudarme..."
"t21868_s41898_0_ui","Os buscasteis la ruina, es lo que tenéis."
"t21868_s41902_1_henry_0_3h9r","¿Y si informo acerca de ellos?"
"t21868_s41902_1_p_novic_lu_m6Ph","¿No os atemoriza pensar que empiecen a perseguiros como hacen conmigo? Creedme, hermano, no queréis saber cómo es..."
"t21868_s45013_1_henry_0_NgYi","Lo siento, pero no veo nada que podáis hacer vos, o cualquier otro, para arreglar esto."
"t21868_s45013_1_henry_0_U6De","¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?"
"t21868_s45013_1_novic_luka_EVDv","Pero, ¿y si andáis errado?"
"t21868_s45013_1_p_novic_lu_i1Ig","¿Lo haríais?"
"t21868_s45013_1_ui","Me temo que poco se puede hacer."
"t21868_s45014_2_ui","¿Y si informo acerca de ellos?"
"t21868_s45018_2_ui","¿Puedo ayudar?"
"t21871_s41903_0_henry_0_B1Lz","No me dan miedo."
"t21871_s41903_0_novic_luka_sPyq","¡Que Dios os acompañe!"
"t21871_s41903_0_p_novic_lu_OTaG","Hermano, tenéis unos arrestos de los que yo carezco."
"t21871_s41903_0_ui","No me dan miedo."
"t21871_s41904_1_henry_0_bCjJ","Tenéis razón. Esto ha de quedar entre nosotros dos. Estoy seguro de que nuestros hermanos no tardarán en dejar de importunaros."
"t21871_s41904_1_novic_luka_YBZt","Rezo porque sea verdad."
"t21871_s41904_1_ui","Tenéis razón."
"t21873_s41908_1_henry_0_htD7","Deberíais haberos unido a ellos."
"t21873_s41908_1_p_novic_lu_jSy4","¿Unirme a ellos en sus caminos pecaminosos? Sí, quizá debería haberlo hecho... Pero no quise."
"t21874_s41910_0_henry_0_hmFm","Los he apretado un poco. Ahora os dejarán en paz."
"t21874_s41910_0_p_novic_lu_IVYS","¿Lo habéis conseguido? ¿Os habéis enfrentado a los circatores? ¡Os habéis ganado mi admiración además de mi agradecimiento!"
"t21874_s41910_0_ui","Os dejarán en paz."
"t21874_s41916_1_henry_0_AH1A","Pero habéis de prometer que no le diréis a nadie lo que les visteis hacer. Entonces os dejarán en paz."
"t21874_s41916_1_p_novic_lu_0lYn","¡Es una promesa que hago feliz! Hermano, ¡siempre estaré en deuda con vos!"
"t21874_s41916_1_ui","Si no contáis a nadie lo que hacen, os dejarán en paz."
"t21874_s41917_2_henry_0_RIlw","Por desgracia no conseguí nada."
"t21874_s41917_2_p_novic_lu_vT6H","Bueno, gracias por intentarlo. Parece que mi destino es una vida de sufrimiento eterno, pero con la ayuda de Dios, sobreviviré."
"t21874_s41917_2_ui","No puedo ayudaros."
"t21875_s41911_0_novic_luka_bVJG","Si algo necesitáis de mí, no dudéis en preguntar. Venid a hablar conmigo."
"t21875_s41911_0_ui","NOVICIO - Gracias."
"t21875_s41912_1_p_novic_lu_StlK","Porque ahora sé que puedo confiar en vos, hay algo que quiero deciros. Es sobre el hermano Antonius."
"t21875_s41912_1_ui","NOVICIO - No confiéis en Antonius."
"t21877_s41914_0_henry_3_iWrt","¿Qué os hace decir eso?"
"t21877_s41914_0_henry_5_imoH","¿Estáis seguro? Porque eso podría querer decir que..."
"t21877_s41914_0_henry_8_JKqf","Gracias por contármelo. Lo investigaré."
"t21877_s41914_0_novic_luka_pw8g","Asegura que es el hijo de un comerciante de Vlašim y que se unió a la orden de manera voluntaria. La cuestión es... que yo he pasado mucho tiempo en Vlašim. Lo conozco como la palma de mi mano. Y allí nunca ha vivido nadie ni remotamente parecido a Antonius."
"t21877_s41914_0_p_novic_lu_c4E8","No me gustaría decir nada que no fuera cierto. Dios no quiera que pudiera dañar a alguien con mis palabras. Pero hay algo que sé con seguridad... el novicio Antonius nos miente."
"t21877_s41914_0_p_novic_lu_Se4p","¡Es cierto como que me llamo Canuto! Ese es mi nombre de seglar, por cierto, pero no importa... Conozco Vlašim y conozco a los comerciantes de allí. Y jamás vi a Antonius entre ellos. Si no tuviera nada que esconder, ¿por qué mentir?"
"t21878_s41919_0_henry_0_Vv34","Vamos... ¿De verdad no hay nada que podáis contarme?"
"t21878_s41919_0_novic_luka_J2aj","El pasado no es importante para nosotros. Cuando cruzamos las puertas del monasterio y tomamos nuestros votos, dejamos atrás el pasado. Nunca lo olvidéis."
"t21878_s41919_0_p_novic_lu_AmJF","Podría, pero no es mi deseo. Lo siento. Quiero centrarme en el trabajo y la oración. No en quien fui en el pasado y nunca volveré a ser."
"t21878_s41919_0_ui","¿Por qué no me contáis algo?"
"t21878_s41920_1_henry_0_9qYI","Veréis, estoy aquí buscando a alguien."
"t21878_s41920_1_ui","Estoy aquí buscando a alguien."
"t21879_s41921_0_henry_2_r0ct","Soy un novicio. Al menos hasta que encuentre al hombre que busco."
"t21879_s41921_0_henry_5_fv6D","Estoy buscando a un bandolero que se esconde en el monasterio. Tuvo que ver en el asalto sobre la granja de Neuhof. Se ha cobrado muchas vidas."
"t21879_s41921_0_henry_7_Ppg8","Porque podríais ayudarme. Ha de ser uno de los otros novicios."
"t21879_s41921_0_novic_luka_GgDX","Sí, algo he oído de eso. Pero, ¿por qué me lo contáis a mí?"
"t21879_s41921_0_novic_luka_R2GI","Eso no puede ser... ¿Habéis hablado con el prior? ¿Qué vais a hacer con ese hombre una vez lo encontréis?"
"t21879_s41921_0_p_novic_lu_6tGJ","¿Y por qué habéis de buscarlo entre monjes? Bien sabéis que aquí no son válidas las leyes de los hombres. En el claustro solo rige la ley divina, ¡la ley de la Iglesia!"
"t21879_s41921_0_p_novic_lu_gTOl","¿Estáis buscando a alguien? Pero sois un novicio, ¿verdad?"
"t21880_s41922_0_henry_0_CiCK","Hablar con él. Luego, veremos."
"t21880_s41922_0_henry_0_gvU2","Cuando lo encuentre, lo mataré."
"t21880_s41922_0_p_novic_lu_Gd7Q","Santa María, madre de Dios... Alejaos. Alejaos. Dejadme en paz y no volváis a dirigirme la palabra. No quiero participar en una conversación tan atroz."
"t21880_s41922_0_ui","Hablar con él. Luego, veremos."
"t21880_s41926_1_henry_0_NCX1","Aún no lo sé."
"t21880_s41926_1_novic_luka_oBVt","Arrastrar a un criminal fuera de la protección del claustro no será tarea fácil, a menos que el abad dé su bendición. Pero aún no puedo creerlo..."
"t21880_s41926_1_ui","Aún no lo sé."
"t21880_s45024_1_ui","Lo mataré."
"t21881_s41923_0_henry_0_0dgE","Calmaos, no voy a matar a nadie."
"t21881_s41923_0_p_novic_lu_9pJd","¡Eso espero! No creo que en vuestro interior alberguéis semejante maldad. Pero, ¿por qué me contáis todo esto? ¿Qué queréis de mí?"
"t21881_s41923_0_ui","Era un chiste. No voy a matar a nadie."
"t21881_s41925_1_henry_0_zDdL","Necesito vuestra ayuda. ¿Tenéis alguna idea de quién podría ser el bandolero?"
"t21881_s41925_1_novic_luka_cquf","¡Largaos! Me dais miedo. Sois el mal encarnado."
"t21881_s41925_1_ui","Necesito vuestra ayuda."
"t21882_s41924_0_henry_0_CDvi","¿Tenéis alguna idea de cuál de los novicios podría ser el impostor que busco?"
"t21882_s41924_0_novic_luka_oQd3","Bueno, creo que algo podría saber."
"t21883_s41928_0_p_novic_lu_louu","Sí. Podéis llamarme sodomita, pecador, monstruo, engendro de Satán... Pero antes, Gregor, decidme algo. ¿Acaso puedo evitar ser como soy? Os digo que es una prueba para mi fe. La prueba más dura que podáis imaginar."
"t21883_s41928_0_ui","He leído el libro del abad. Lo sé todo sobre vos."
"t21884_s41929_0_henry_0_Hrvr","Hermano, Dios no os creó con esos pensamientos. Es el Diablo el que ha corrompido vuestra mente y os ha llevado por el mal camino."
"t21884_s41929_0_p_novic_lu_NaBr","Esperaba que vos fuerais diferente a los demás. Que pudierais comprenderlo... que tuvierais compasión. Pero me equivoqué."
"t21884_s41929_0_ui","El Diablo os ha apartado del camino."
"t21884_s41931_1_henry_0_tb8N","Tenéis razón. Lo encuentro interesante pero no os juzgo... sois como sois. Deberíais ser fiel a vuestra naturaleza."
"t21884_s41931_1_novic_luka_RIH4","Me alegra que no seáis como los demás. Gracias por no juzgarme."
"t21884_s41931_1_ui","Hermano, no os culpo por ello. Sois como sois."
"t21885_s41930_0_novic_luka_jQc5","La culpa me consumía y sabía que en el monasterio encontraría la paz. El Señor puede ver mi alma y sabe que es pura."
"t21885_s41930_0_novic_luka_uZts","A Dios pongo por testigo que nunca he yacido con varón. Nunca he pecado. Cuando mi padre quiso buscarme una esposa y comenzar una familia le dije la verdad. Y él me envió aquí. Y, en cierto modo, me alegré."
"t21885_s41930_0_ui","No es la voluntad de Dios. El Diablo os ha apartado del buen camino."
"t21886_s41935_0_henry_0_P0Mq","Por ahora os dejaré en paz."
"t21886_s41935_0_novic_luka_2HAU","Sois un lunático. Un lunático peligroso. ¡No quiero volver a hablar con vos, nunca!"
"t21886_s41935_0_ui","Dejarlo."
"t21886_s41936_1_henry_0_xztQ","Estáis mintiendo. Vos sois Pío. Un criminal que merece un castigo."
"t21886_s41936_1_novic_luka_Jiz5","San Antonio, rezad por mí..."
"t21886_s41936_1_p_novic_lu_Qe41","¡Auxilio! ¡¿Hay alguien?! ¡Ayudadme! ¡El hermano Gregor es un demente!"
"t21886_s41936_1_ui","Estáis mintiendo. Vos sois Pío."
"t21888_s41940_0_henry_1_wi0C","Me han dicho que habéis estado tratando mal al novicio Lucas."
"t21888_s41940_0_p_cirkator_NUHd","¿Y a vos qué os importa?"
"t21888_s41940_0_ui","Me han dicho que habéis estado acosando al novicio Lucas."
"t21888_s41953_1_cirkator_8_lAw3","Si no nos tiene miedo, entonces nada podemos hacer para evitar que nos delate. Pero, ¿a vos qué os importa? Le habéis cogido cariño, ¿verdad?"
"t21888_s41953_1_henry_4_OE9j","No, he venido por el novicio Lucas. Me han dicho que hay cierto pleito con él."
"t21888_s41953_1_henry_7_qhyD","Agradecería que le volvierais a tratar con a un hermano."
"t21888_s41953_1_p_cirkator_j5It","¿Qué querríais? ¿Ser relevado de vuestros quehaceres?"
"t21888_s41953_1_p_cirkator_O0ey","Solo porque esa comadreja quiere poner fin a nuestras diversiones nocturnas. Así que le dejamos claro quién manda aquí."
"t21888_s41953_1_p_henry_he_2mAi","Hermano circator, amigo mío..."
"t21888_s41953_1_ui","Dar la cara por Lucas."
"t21888_s41963_2_henry_0_ZWGc","Mis queridos hermanos, me gustaría pediros un favor."
"t21888_s41963_2_p_cirkator_F4T9","Mocito, si es vino lo que queréis, ¡id a buscaros el vuestro!"
"t21888_s41963_2_ui","Dar la cara por Lucas."
"t21889_s41941_0_cirkator_1_D7vx","Y yo que creía que pensabais meter las narices en los asuntos de los demás. ¿Sabéis, hermano? Eso nunca sale bien."
"t21889_s41941_0_henry_0_4ATj","Oh, en realidad, nada... Lo lamento..."
"t21889_s41941_0_ui","Oh, en realidad, nada..."
"t21889_s41942_1_henry_0_Biny","Quiero que dejéis de hacerlo y lo tratéis como deberíais... como a un hermano."
"t21889_s41942_1_p_cirkator_n2D3","Vaya, vaya. Sí que le echáis un par... de alas de ángel. Más os vale tener cuidado, las alas se pueden cortar. Unos cuantos días pudriéndoos en aislamiento podrían recordaros quién manda por aquí."
"t21889_s41942_1_ui","Quiero que dejéis de hacerlo."
"t21890_s41943_0_p_cirkator_3841","Lo que queráis. Por ahora, empecemos por un día en confinamiento solitario. ¿Qué decís a eso?"
"t21890_s41943_0_p_henry_he_t2gf","¡No podéis asustarme!"
"t21890_s41943_0_p_henry_he_vT3W","¿Confinamiento solitario? ¿Por qué?"
"t21890_s41943_0_ui","¡No podéis asustarme!"
"t21890_s41946_1_cirkator_2_4YuE","Eso me gusta más. Consideradlo el primer aviso. ¡Y la próxima vez pensadlo dos veces antes de piar! No os preocupéis por Lucas, ¡tendrá lo que se merece!"
"t21890_s41946_1_p_henry_he_Jp9Z","Em, mis disculpas."
"t21890_s41946_1_ui","Disculparse."
"t21890_s41947_2_p_henry_he_wope","No podría importarme menos quién manda aquí. Todo lo que sé es que por un lado estoy yo, un joven en su plenitud; y por el otro estáis vos, un viejo decrépito al que están a punto de aplastar la cara."
"t21890_s41947_2_ui","Amenazar."
"t21891_s41944_0_p_cirkator_AcAH","No atender a un hermano superior, rebelión contra la autoridad, impudicia y comportamiento inapropiado. ¡Tiempo tendréis para meditar por vuestras transgresiones cuando estés encerrado en las entrañas del monasterio!"
"t21892_s41945_0_p_cirkator_BxZL","No os preocupéis por Lucas. ¡Ese sodomita merece su castigo!"
"t21893_s41948_0_cirkator_2_k1tt","Teníamos cierto desacuerdo fraternal con Lucas, pero es agua pasada. Por favor, decidle que todo está perdonado y nada tiene que temer de nosotros. ¿Satisfecho?"
"t21893_s41948_0_p_cirkator_eIGH","Vamos, hermano. No hay necesidad de palabras gruesas. No ha pasado nada serio."
"t21893_s41948_0_p_henry_he_ZAqM","Gracias. Siempre me complace ver que la gente llegue a un acuerdo civilizado."
"t21893_s41952_1_p_cirkator_qOYg","Hermano, acabáis de cruzar una línea que ni deberíais haber soñado con cruzar."
"t21894_s41949_0_cirkator_3_6oPS","Es un sodomita, un pecador. Podría intentar introduciros en el hábito... o quitároslo. ¡Je, je!"
"t21894_s41949_0_henry_2_wfLs","¿Qué queréis decir?"
"t21894_s41949_0_p_cirkator_KHCE","Cuidado con Lucas. Podría... corromperos."
"t21894_s41949_0_ui","Hablaré de ello con él."
"t21895_s41950_0_henry_0_OOQL","¡Decidiré por mí mismo con quién hablo y con quién no!"
"t21895_s41950_0_ui","¡Decidiré por mí mismo con quién hablo y con quién no!"
"t21895_s41951_1_henry_0_1iRW","No lo sabía. Gracias por el aviso."
"t21895_s41951_1_ui","No lo sabía. Gracias por el aviso."
"t21896_s41954_0_cirkator_1_3qAJ","Pues muy bien. Aceptaré vuestra palabra. Decidle que si sigue actuando de la misma manera, solo se perjudicará a sí mismo. Pero que si usa el seso, será perdonado."
"t21896_s41954_0_henry_0_UNVJ","Respondo por él. Os prometo que será manso como un cordero."
"t21896_s41954_0_ui","Hablaré con él de ello."
"t21896_s41955_1_henry_0_xQIs","Os odia porque lo estáis aplastando y poco tiene que perder. Si le mostráis algo de amabilidad, se pensará dos veces el hacer algo contra vos... Ya lo veréis."
"t21896_s41955_1_ui","Convencerlo."
"t21896_s41958_2_henry_0_38XL","Estoy seguro de que no le dirá al abad lo que vio."
"t21896_s41958_2_ui","Creo que no os lo dirá."
"t21897_s41956_0_cirkator_0_B9SH","Me temo que no lo creo. ¡Aunque a fe que es él el que debería tener miedo! En cualquier caso, ¿qué os importa a vos Lucas?"
"t21897_s41957_1_cirkator_0_sx0m","Bien, me habéis convencido. Le podéis decir que todo está arreglado, pero será mejor que a partir de ahora se comporte."
"t21898_s41959_0_cirkator_0_Yi37","¿De verdad? Vos mismo apenas parecéis convencido, así que ni hablar de convencernos a nosotros. Y en lo que a Lucas se refiere, ¡aún tendrá que temernos un poco más!"
"t21898_s41960_1_cirkator_0_5fjq","No es lo que yo llamaría una garantía. Pero, escuchad... Si vos respondéis por él, lo dejaremos en paz. ¡Pero ay de vos si os falla!"
"t21899_s41961_0_henry_0_RHO6","Bien, yo respondo por él."
"t21899_s41961_0_p_cirkator_nujy","¡Bebamos por eso!"
"t21899_s41961_0_ui","Yo respondo por él."
"t21899_s41962_1_cirkator_1_Mmfm","¿Veis? ¡Para vos no lo vale! Ahora olvidaos de él y bebed lo que os toca."
"t21899_s41962_1_henry_0_i0gK","No, no respondo por él."
"t21899_s41962_1_ui","No, no respondo por él."
"t21900_s41964_0_cirkator_3_m0o5","Habéis de saber que es un sodomita, un pecador depravado y un piojillo descarado que quería acabar con nuestras pequeñas reuniones nocturnas, y delatarnos al prior. ¡Hay que mantenerlo a raya!"
"t21900_s41964_0_henry_0_G4aq","Es acerca del novicio Lucas. He hablado con él y he aprendido alguna cosa. Os agradecería que dejarais de tratarlo de una manera tan cruel."
"t21900_s41964_0_p_cirkator_bQCk","Vaya, vaya, hermano Gregor. ¡Ni por un momento sospeché que fuerais el tipo de hombre que se asociaría con alguien como Lucas!"
"t21900_s41964_0_ui","Os agradecería que perdonarais a Lucas."
"t21900_s41965_1_cirkator_1_wdJU","¿No me diréis que estáis perdiendo el sueño por ese piojo?"
"t21900_s41965_1_henry_0_t48g","Cuando hablamos de Lucas aquella vez... No consigo quitármelo de la cabeza."
"t21900_s41965_1_ui","Acerca de Lucas..."
"t21923_s42065_0_henry_0_xMwQ","¡Bálago! ¡Escuchadme! Esto no es bueno para nadie. Sois un hombre decente, no un asesino. Pensad en vuestra esposa."
"t21923_s42065_0_p_slama_sl_Aa6l","¿Y dónde está la justicia de eso? Mi muchacho asesinado con toda la vida por delante, sin tener la opción de casarse, ¿y esa escoria asesina seguirá caminando por la Tierra?"
"t21923_s42065_0_ui","No queréis convertiros en un asesino."
"t21923_s42068_1_henry_0_t3Xl","Os entiendo, Bálago, de verdad. Yo he perdido a mis padres. Fueron asesinados delante de mis ojos y, hasta el día de mi muerte, no podré perdonarme el no haber hecho nada para salvarlos."
"t21923_s42068_1_ui","Yo también he perdido a mi familia."
"t21923_s42071_2_p_henry_he_tuQN","Bálago, ¡no tengo tiempo para vuestros delirios de borracho! ¡El bandido se viene conmigo y si intentáis detenerme, acabaréis herido! ¿Está claro?"
"t21923_s42071_2_ui","Haceos a un lado y no os pasará nada."
"t21923_s42076_3_p_henry_he_fIuD","¿Sabéis qué? Adelante, matadlo. ¿Qué diablos me importa?"
"t21923_s42076_3_slama_2_L74f","Buen mozo. Veo que sois gente cabal."
"t21923_s42076_3_ui","Adelante, matadlo."
"t21924_s42066_0_henry_0_77CU","¿De verdad queréis desafiar a vuestros señores?"
"t21924_s42066_0_slama_1_xajM","Si es necesario... Ese hijo de mala madre merece ser colgado. Si vos no tenéis los redaños para hacerlo, haceos a un lado y dejadme a mí,"
"t21924_s42066_0_ui","¿Osaréis desafiar la voluntad de los señores?"
"t21924_s42067_1_henry_0_SAOB","No os preocupéis, no escapará a la justicia. Porque no pensaréis que sir Radzig lo va a dejar ir, sin más, ¿verdad?"
"t21924_s42067_1_henry_3_6NIz","Os prometo que sufrirá por lo que ha hecho."
"t21924_s42067_1_p_slama_sl_AYya","Callaos e idos rápido, ¡antes de que cambie de idea!"
"t21924_s42067_1_p_slama_sl_e81U","¿Y quién es sir Radzig para mí? ¿De verdad no me dejaréis vengar la muerte de mi propia sangre? Lleváoslo, lleváoslo y dejadme sin nada, más que mi luto."
"t21924_s42067_1_ui","Sir Radzig lo castigará."
"t21925_s42069_0_p_slama_sl_mXyZ","No sabéis de qué habláis. Ese malnacido no va a ninguna parte."
"t21925_s42069_0_slama_0_8tuQ","¿Y qué? Mis padres también están muertos. A mi padre lo coceó un caballo y tardó dos semanas en morir. Pero sobrevivir a tu propio hijo..."
"t21925_s42070_1_p_henry_he_jFjC","S... Supongo..."
"t21925_s42070_1_slama_0_681J","Y si tuvierais en vuestras manos a quienes los asesinaron, ¿los dejaríais vivir?"
"t21925_s42070_1_slama_3_Jz9i","¿Veis? Idos. Dejad a ese malnacido y largaos de aquí. Y si algún día encontráis a los asesinos de vuestros padres, recordad lo que ha pasado hoy aquí."
"t21926_s42072_0_slama_0_3FJc","¡Duras palabras para un mozalbete como vos! Si así lo queréis, lucharemos por él. Pronto veremos quién queda en pie."
"t21926_s42075_1_p_slama_sl_1R5f","Así que esta es vuestra justicia, ¿eh? Ese degenerado mató a mi muchacho y ahora queréis matarme a mí, antes que a él. ¡Menudo argumento de mierda! ¡Podéis iros todos al Infierno!"
"t21927_s42073_0_p_henry_he_6CBJ","Pues no perdamos más tiempo..."
"t21927_s42073_0_p_slama_sl_a9VB","¡Si es lo que queréis!"
"t21927_s42073_0_ui","Pues vamos a ello."
"t21927_s42074_1_henry_0_JXYQ","¿Acaso habéis perdido la razón? ¿De verdad lucharéis a causa de esta alimaña?"
"t21927_s42074_1_slama_1_BMg1","Ja, os habéis hecho de vientre, ¿verdad? Debería haberlo sabido."
"t21927_s42074_1_ui","¿Es que habéis perdido la razón?"
"t21933_s42092_0_bernard____kQ93","Mi señor, me temo que teníais razón cuando dijisteis que las hostilidades no acabarían en Přibyslavice."
"t21933_s42092_0_bernard____t43y","Mis hombres informan de dos ataques más en el día de hoy."
"t21933_s42092_0_p_hanus_z__bqxw","¿Qué ha pasado?"
"t21933_s42092_0_p_racek_ko_CVfF","No es una sorpresa."
"t21934_s42093_0_henry_0_S40m","Ehm..."
"t21935_s42094_0_racek_koby_tj95","¡Ah, Henry! Me place que estéis aquí. Parece que tenemos otra tarea para vos. Venid y uníos a nosotros."
"t21936_s42095_0_henry_0_OLNt","Señores míos."
"t21936_s42095_0_p_hanus_z__xJbN","Mozo, saludos."
"t21937_s42096_0_bernard____LLAW","Los bandidos han atacado aldeas remotas, pero esa es la menor de nuestras cuitas. También han atacado Mrchojedy. Y eso ya son palabras mayores."
"t21937_s42096_0_p_henry_he_uLTr","¿Mrchojedy? Matthias trabaja allí."
"t21938_s42097_0_bernard____XvHJ","Atacaron justo tras la batalla de Přibyslavice. Esos malnacidos seguramente querían demostrar que aún son fuertes."
"t21939_s42098_0_bernard____Oq9f","Pero también hay buenas nuevas. Los lugareños pudieron rechazarlos e incluso lograron capturar a uno. Está herido, pero aún podemos interrogarlo."
"t21939_s42098_0_hanus_z_li_jjaw","¡Mmm!"
"t21940_s42099_0_hanus_z_li_zj5q","Al contrario, maese Tobias. A diferencia de Bernard, vos sois portador de buenas nuevas. O eso supongo al ver el dinero que traéis. Decidme, ¿cuántos groschen encontramos en Přibyslavice?"
"t21940_s42099_0_tobias_fej_iQ2t","Sus Excelencias, espero no importunar..."
"t21941_s42100_0_p_tobias_f_m76O","Mi señor, me temo que mis nuevas no son mejores que las del capitán Bernard. Estas monedas no son buenas, por decirlo así. Nosotros las llamamos calcos de buena calidad."
"t21942_s42101_0_hanus_z_li_7p0Z","¿Ca...? ¿Ca-qué? ¡Me importa un CA-RAJO cómo las llaméis! ¡Quiero saber qué CA-RAJO valen!"
"t21942_s42101_0_p_tobias_f_bWru","Esa es la cuestión, mi señor. Que no valen nada."
"t21943_s42102_0_p_hanus_z__HNCC","Maese Tobias, ¿me estáis diciendo lo que creo que me estáis diciendo?"
"t21943_s42102_0_p_hanus_z__YlGf","Esto de aquí..."
"t21943_s42102_0_p_tobias_f_CWf2","Em..."
"t21943_s42102_0_tobias_fej_YGdj","Es solo un montón de cobre."
"t21944_s42103_0_hanus_z_li_U5Cu","Ehh... ¡Kurva! ¡Joder!"
"t21944_s42103_0_hanus_z_li_w6IK","¡KURVA! ¡Joder!"
"t21944_s42103_0_p_tobias_f_0Tmw","Chapado en plata... así que aún tiene algo de..."
"t21944_s42103_0_tobias_fej_0H1M","... valor."
"t21945_s42104_0_racek_koby_BXiT","Maese Tobias, ¿es muy laborioso fabricar unas falsificaciones así?"
"t21945_s42104_0_tobias_fej_cmvQ","Diría que sí, mi señor. Es un trabajo muy exigente. Sobre todo hacer falsificaciones tan creíbles. Necesitarían una fundición bien escondida, varios artesanos y una fuente de materiales."
"t21946_s42105_0_p_racek_ko_fDBh","Así que nos enfrentamos a un enemigo con un suministro casi ilimitado de dinero. Justo lo que necesitábamos."
"t21946_s42105_0_racek_koby_TQJm","Pero también pueden haberlas traído de otra parte, ¿no?"
"t21946_s42105_0_tobias_fej_dxb6","Podrían, pero las minas de plata están por estos lares y los groschen parecen recién acuñados. Así que..."
"t21947_s42106_0_hanus_z_li_zXCf","¡Do prdele!"
"t21948_s42107_0_bernard____XBfI","Si es que no lo tienen ya."
"t21948_s42107_0_henry_3_Wux2","Lo dudo, mi señor. Si fuera cierto, Mrchojedy no habría podido resistir."
"t21948_s42107_0_henry_6_1uxo","Muy bien, mi señor."
"t21948_s42107_0_p_henry_he_X0rD","Bueno, mozo, os dije que tendríamos trabajo para vos, pero nunca imaginé que fuera a ser tanto. Ya habéis probado vuestra valía como investigador, así que volveré a depositar mi fe en vos."
"t21948_s42107_0_p_racek_ko_aVZ6","Bueno, caballeros, está claro lo que hemos de hacer: interrogar al bandido cautivo, descubrir cuántos son y cortar su suministro de dinero en cuanto podamos. Si no, pronto tendrán otro campamento."
"t21948_s42107_0_racek_koby_Iyj2","Id a Mrchojedy e interrogad al cautivo. Descubrid dónde se esconden esos bandidos, cuántos son y qué planes tienen. Y ya que estáis en ello, mirad a ver si encontráis alguna pista sobre la procedencia de la falsa moneda."
"t21949_s42108_0_racek_koby_UJ84","Buena suerte. Contamos con vos, todos nosotros. Venid e informadme tan pronto como sepáis algo. Estaré en el puesto de vigilancia cercano a Talmberk."
"t21951_s42110_0_fricek_1_lhHc","¿La cantera? Buena idea. Ya era hora de hacer un trabajo decente."
"t21951_s42110_0_henry_0_YjmZ","¿Qué opinión tenéis del plan?"
"t21951_s42110_0_ui","¿Qué opinión tenéis del plan?"
"t21951_s46077_1_fricek_11_aTIS","Pues claro. Los ciudadanos se enfurecerán y empezarán a reclamar la presencia de más guardias en la ciudad."
"t21951_s46077_1_fricek_5_1slt","Alboroto, jolgorio, algarabía."
"t21951_s46077_1_henry_0_mXT4","¿Y cómo voy a conseguir reducir el número guardias que transporten el dinero?"
"t21951_s46077_1_henry_10_yQhH","¿Y eso bastará?"
"t21951_s46077_1_p_fricek_f_0Fen","Quiero decir, dadle un buen puñetazo en los morros a alguien en Talmberk, montad una trifulca. O robad algo de valor."
"t21951_s46077_1_p_fricek_f_F5rM","Sencillo. Montad un buen alboroto."
"t21951_s46077_1_p_fricek_f_LHUq","Hacedme caso, nueve de cada diez veces, golpear a alguien en la boca es la mejor solución."
"t21951_s46077_1_p_henry_he_cVBy","..."
"t21951_s46077_1_p_henry_he_Srq2","¿Alboroto?"
"t21951_s46077_1_ui","¿Cómo voy a conseguir que haya menos guardias?"
"t21952_s42111_0_fricek_1_UbSn","No seáis gaznápiro. No vamos a matar a nadie. Nos haremos con el botín y nos esfumaremos."
"t21952_s42111_0_fricek_2_q266","Pero si alguno de ellos opone resistencia, no tendré reparos en darle una lección. No seré... en fin, verecundio."
"t21952_s42111_0_henry_0_00Ne","¿Y no os importa que allí vaya a haber trabajadores normales?"
"t21952_s42111_0_ui","¿Y qué hay de los picapedreros?"
"t21952_s42112_1_fricek_1_xtvv","No me sorprende. Andrew le reprendió como si fuera un mocoso de tres al cuarto."
"t21952_s42112_1_fricek_2_qLIQ","Ese imbécil cree que puede sermonearnos como un maldito cura. Y siempre está metido hasta el cuello en chanchullos."
"t21952_s42112_1_henry_0_XsHf","¿Y qué opinó Andrew al respecto? Matthew no quiero contarme demasiado."
"t21952_s42112_1_ui","¿Y qué opinó Andrew al respecto?"
"t21952_s45966_2_henry_0_bMxr","Mmm... Tendré que pensármelo."
"t21952_s45966_2_ui","Lo pensaré."
"t21957_s42138_0_henry_0_o40W","Matthew me habló de su plan."
"t21957_s42138_0_p_ondrej_o_uOlE","¿Esas majaderías sobre la cantera? ¿En qué diablos está pensando?"
"t21957_s42138_0_ui","Matthew y la cantera."
"t21958_s42383_0_henry_0_6b5Y","Mi señor, he vuelto de Mrchojedy."
"t21958_s42383_0_ui","Los sucesos de Mrchojedy."
"t21959_s42140_0_henry_1_wVnH","Gracias, mi señor."
"t21959_s42140_0_henry_3_w4PP","Sí, mi señor."
"t21959_s42140_0_racek_koby_5JGG","No quiero hablar mal de Bernard, Robard o cualquier otro, pero ninguno habría podido descubrir tanto como vos."
"t21959_s42140_0_racek_koby_6u2q","Al menos no sin recurrir a palizas y tortura. Y eso no siempre funciona."
"t21959_s42140_0_racek_koby_hLSn","No me habéis decepcionado."
"t21959_s42140_0_racek_koby_sUJQ","Ahora id a descubrir quién está detrás de todo esto. Yo me encargaré de ellos."
"t21959_s42140_0_racek_koby_Wu7d","Zagal, sois un regalo del Cielo."
"t21960_s42141_0_henry_4_5dXC","A veces me pregunto qué... qué sentido tiene todo esto. ¿Por qué Dios permite que acontezcan estas cosas?"
"t21960_s42141_0_henry_5_360C","Tanta matanza y venganzas, una y otra vez..."
"t21960_s42141_0_p_henry_he_fXyt","¿Mi señor...?"
"t21960_s42141_0_p_racek_ko_0ONu","¿Qué pasa?"
"t21961_s42142_0_racek_koby_iIJe","La vida es una gran sucesión de problemas que hay que resolver. Cuantos más resuelves, en mejor hombre te conviertes."
"t21961_s42142_0_racek_koby_Rd7V","Es una pregunta difícil. Yo no soy teólogo, pero hace mucho que llegué a la conclusión de que lo único que le da sentido es que todo es una prueba."
"t21962_s42143_0_p_henry_he_a4Px","Nunca me había parado a verlo de esa manera..."
"t21962_s42143_0_racek_koby_1EvZ","Las cuitas aparecen en toda vida, una y otra vez, y debemos resistir y afrontarlas. Así que ahora id a Sázava y resolvamos esta, ¿de acuerdo?"
"t21962_s42143_0_racek_koby_9HuU","Mirad a los consentidos que no tienen ninguna preocupación en la vida, como por ejemplo el joven lord Capon. Me estremezco solo de pensar cómo gobernará cuando le llegue la hora."
"t21963_s42144_0_henry_0_XhYK","Podéis contar conmigo, mi señor."
"t21964_s42145_0_p_racek_ko_G43J","Buena suerte, hijo."
"t21965_s42146_0_zakaznik___TVOK","Me tomaré una cerveza."
"t21965_s42147_1_zakaznik___KOar","Una cerveza, por favor."
"t21965_s42148_2_zakaznik___jONi","Me gustaría tomar una cerveza."
"t21965_s42149_3_zakaznik___0HI5","Cerveza para mí."
"t21965_s42150_4_zakaznik___vSCj","Aquí una cerveza, por favor."
"t21965_s42151_5_zakaznik___s3oV","Para mí una jarra de cerveza."
"t21965_s42152_6_zakaznik___tXac","Tiradme una cerveza."
"t21965_s42153_7_zakaznik___z8J2","Una cerveza para mí."
"t21965_s42154_8_zakaznik___bRXV","¡Cerveza!"
"t21965_s42155_9_zakaznik___VnNh","Lo de siempre, cerveza."
"t21965_s42156_10_zakaznik__k8Mm","Tiradme una."
"t21965_s42157_11_zakaznik__aEag","Aquí una jarra."
"t21965_s42158_12_zakaznik__ZE5A","Una cerveza."
"t21966_s42163_0_p_zakaznik_IsSu","¡Salud!"
"t21966_s42164_1_zakaznik___Vay5","¡Salud para todos!"
"t21966_s42165_2_zakaznik___Grih","¡Por todos!"
"t21966_s42166_3_zakaznik___VsS2","¡Por los buenos vecinos!"
"t21966_s42167_4_zakaznik___Jne7","¡Por las mujeres! ¡Que Dios las bendiga!"
"t21966_s42168_5_zakaznik___U7mc","¡Por una buena cosecha!"
"t21966_s42169_6_zakaznik___dVUh","¡Hasta el fondo!"
"t21967_s42170_0_hospodska__gfFA","Tomad... esto está mucho mejor..."
"t21967_s42171_1_hospodska__QuDy","¡Jesús! ¡Los hombres vertéis más de lo que bebéis!"
"t21967_s42172_2_hospodska__oLBM","Esto me gusta más."
"t21967_s42173_3_hospodska__sWwx","Nunca se acaba de limpiar."
"t21967_s42174_4_hospodska__laOF","Bueno... Al menos estará limpio por un tiempo..."
"t21967_s42336_5_hospodska__79sK","¡Todo hecho un asco!"
"t21967_s42337_6_hospodska__DGpf","¡Madre mía...!"
"t21967_s42338_7_hospodska__MRSK","Nunca podré limpiar estas manchas..."
"t21967_s42339_8_hospodska__2WNx","Hace nada que he limpiado esto..."
"t21967_s42339_8_p_hospodsk_x0sC","¡Malditos puercos!"
"t21973_s42211_0_zakaznik___Pwwq","Me gustaría comer algo."
"t21973_s42212_1_zakaznik___2x4Z","Por favor, traedme algo para comer."
"t21973_s42213_2_zakaznik___FvRR","Tengo hambre, me gustaría comer algo."
"t21973_s42214_3_zakaznik___OfpW","Algo de comer para acompañar la cerveza, por favor."
"t21973_s42215_4_zakaznik___EcbM","¿Qué tal algo de comer?"
"t21973_s42216_5_zakaznik___kzPO","Me vendría bien comer algo."
"t21973_s42217_6_zakaznik___I1wV","¿Se puede pedir algo de comer?"
"t21973_s42218_7_zakaznik___cEWs","Traedme algo de comer."
"t21973_s42219_8_zakaznik___YAJd","Algo para comer, que se haga rápido."
"t21976_s42222_0_henry_0_R3hd","Me llamo Henry y estoy investigando en nombre de sir Radzig Kobyla."
"t21976_s42222_0_p_lapka_mr_nzqR","Ah... Ya veo."
"t21976_s42222_0_ui","Henry, un hombre de sir Radzig."
"t21976_s42233_1_ui","No es asunto vuestro."
"t21982_s42230_1_oblehani_o_H8T6","No seréis capaz de ir a delatarme, ¿verdad?"
"t21982_s42230_1_p_henry_he_xIa7","No estaréis sugiriendo..."
"t21982_s42230_1_p_oblehani_E3WN","Los nobles tienen ahora mismo otras cosas en las que pensar antes que en una taberna perdida. Alguien tendría que recordárselo."
"t21983_s42231_0_henry_0_jM9e","¿Y si yo os ayudo aquí? Vos tendríais más tiempo libre y en Talmberk hay un noble herido que necesita un médico en condiciones."
"t21983_s42231_0_henry_2_AzQZ","Muy bien, ¿por dónde empiezo?"
"t21983_s42231_0_oblehani_m_1tc8","Hablad con Johanka. Sabe lo que necesitamos."
"t21983_s42231_0_oblehani_m_HCKr","Sí, entonces estaría dispuesto a ir. Pero no hasta haberlo resuelto todo aquí."
"t21983_s42231_0_ui","¿Y si antes yo os ayudara aquí?"
"t21983_s42373_1_henry_0_SqA6","Lo entiendo. Tendremos que arreglárnoslas sin vos."
"t21983_s42373_1_oblehani_m_k85W","Que el Señor os bendiga."
"t21983_s42373_1_ui","Muy bien, entonces no hay nada que hacer."
"t22000_s42285_0_henry_2_a296","¿Y eso?"
"t22000_s42285_0_lapka_mrch_8pnY","No os daré problemas."
"t22000_s42285_0_p_lapka_mr_Qje8","Rapaz, conmigo lo tendréis fácil."
"t22001_s42286_0_henry_0_TgOb","Es postura cabal."
"t22001_s42286_0_lapka_mrch_55ng","Soy un hombre cabal."
"t22001_s42286_0_ui","Sois sabio."
"t22001_s42294_1_henry_0_uDnP","Pero no penséis que os salvará el pellejo."
"t22001_s42294_1_lapka_mrch_IrFz","Oh, no lo hago. Pronto colgaré de la soga, pocas cosas son más ciertas."
"t22001_s42294_1_ui","No os salvará el pellejo."
"t22002_s42287_0_henry_1_n98m","Os entiendo."
"t22002_s42287_0_lapka_mrch_2sLa","Pero me gustaría que el asunto fuera ligero y que el verdugo no pierda mucho tiempo conmigo, ¿me entendéis?"
"t22002_s42287_0_lapka_mrch_BJgo","¿Qué queréis saber?"
"t22002_s42293_1_henry_2_I7s4","¿De verdad? ¿Y de dónde vienen las falsificaciones?"
"t22002_s42293_1_henry_5_3ZdT","¿Así que Menhart estará esperando allí?"
"t22002_s42293_1_lapka_mrch_8ANd","Puede que sí, puede que no. Quizá haya oído lo que aconteció en Přibyslavice y haya decidido no acudir."
"t22002_s42293_1_lapka_mrch_8Wjm","Nos solíamos encontrar cerca de las pilas de carbón de Rovná, en los cruces de caminos. De hecho, se suponía que tenía que reunirme con él... más o menos ahora."
"t22002_s42293_1_lapka_mrch_fDtw","¿Queréis decir dónde se hacen? No lo sé. A mí me las dio un comerciante llamado Menhart."
"t22002_s42293_1_ui","Groschen falsificados."
"t22002_s42379_2_henry_0_jXId","Eso es todo, por ahora."
"t22002_s42379_2_p_lapka_mr_9uee","¿Por ahora? Por el amor de Dios, muchacho, no dejéis que me interrogue el verdugo. Ya os he dicho todo lo que sé."
"t22002_s42379_2_ui","Eso es todo."
"t22003_s42288_0_henry_0_7aYs","Todo. Primero decidme quién está detrás de esto. ¿A quién seguís?"
"t22003_s42288_0_henry_2_d9sF","No me decís nada que no sepa. ¿Pero quién lo pone?"
"t22003_s42288_0_lapka_mrch_u8lz","A mí me paga Tapón, como a todos los hombres de Přibyslavice. Y Tapón consigue el dinero del Jefe. ¡Y el Jefe hace falsificar el dinero! ¡Ja, ja, ja!"
"t22003_s42288_0_lapka_mrch_x1fk","Mozo, yo sigo al dinero. Como todos."
"t22003_s42290_2_henry_0_pBv4","¿Por qué atacasteis Mrchojedy?"
"t22003_s42290_2_henry_2_yDSD","¿Así que planea más ataques?"
"t22003_s42290_2_lapka_mrch_2WGN","El Jefe siempre planea algo. Přibyslavice fue solo el comienzo."
"t22003_s42290_2_lapka_mrch_QWBd","El mismísimo jefe nos dio la orden. Creo que quería demostrar a los señores locales que no ha sido derrotado."
"t22003_s42291_3_henry_0_1WqI","¿Quién es el Jefe? ¿El líder de los bandidos?"
"t22003_s42291_3_henry_2_24GQ","Así que es un extranjero. ¿Alemán?"
"t22003_s42291_3_henry_4_ZN8q","¿Y dónde para ese Jefe vuestro?"
"t22003_s42291_3_lapka_mrch_erfC","No tengo ni idea. Después de Přibyslavice nos ordenó atacar Mrchojedy, pero no vino con nosotros. Se fue Dios sabe dónde. Pero no creo que os libréis de él por mucho tiempo."
"t22003_s42291_3_lapka_mrch_kcJe","¿Un bandido? ¡Si os escucha decir eso, vuestra cabeza acabará en una pica! Ese es el tipo de fulano que es. Pero nadie sabe mucho de él, solo que no es checo."
"t22003_s42291_3_lapka_mrch_sj2B","No lo creo. Pero seguro que tampoco checo. Y tiene mucha bolsa. Apostaría el pescuezo a que es gente de calidad."
"t22003_s42292_4_henry_0_bxau","¿Cómo sabéis de Přibyslavice? ¿Quién os hay llevado allí?"
"t22003_s42292_4_lapka_mrch_q08g","Un fulano llamado Morcock. Nos encontramos cerca de Kutná Hora. Yo estaba robando a burgueses que huían de la ciudad, del ejército de Segismundo. Comenzamos a hablar y me habló de Přibyslavice."
"t22003_s42293_5_henry_0_gCo2","¿Así que sabíais que el dinero era falso?"
"t22003_s42293_5_lapka_mrch_J6fL","¡Claro que sí! Yo llevé los groschen a Přibyslavice, junto con algunas cosas más."
"t22004_s42295_0_p_konrad_k_83CO","Gracias, Henry. Estoy en deuda con vos. Nos veremos en Talmberk."
"t22004_s42295_0_ui","Nada reseñable."
"t22005_s42297_0_ui","¡Alto!"
"t22005_s42299_1_henry_0_cc2R","¡Me mentisteis a la cara cuando dijisteis que habíais venido solo por negocios! ¡Cuando dijisteis que maese Kyeser nada tenía que temer de vos!"
"t22005_s42299_1_henry_1_vhyR","¡Y ahora os atrapo acechando en su puerta!"
"t22005_s42299_1_ui","¡Alto ahí!"
"t22006_s42298_0_ui","¡Alto ahí!"
"t22007_s42300_0_henry_0_tmUQ","¿Sabéis algo de maese Peychar?"
"t22007_s42300_0_ui","Peychar."
"t22008_s42301_0_kdokoli_sa_BaPi","¿El noble que vino hace poco? Dicen que se hospeda en la posada local."
"t22008_s42302_1_kdokoli_sa_qRnM","Me temo que no."
"t22008_s42303_2_kdokoli_sa_c1b9","No, no. Ese era otro fulano, con un nombre similar."
"t22008_s42303_2_kdokoli_sa_M7Xm","Me suena. ¿Es una especie de mercader?"
"t22008_s42304_3_kdokoli_sa_2UZu","Claro. He jugado a los dados con él en la posada. Un fulano decente."
"t22008_s42305_4_kdokoli_sa_xq6k","Sin duda. Dicen que ha venido a comerciar, o al menos eso es lo que piensa Peter. Dice que jugó con él a los dados, en la posada."
"t22009_s42306_0_henry_0_2y8e","¿No estará por aquí un tal maese Peychar?"
"t22009_s42306_0_hospodsky__c2Cr","Por supuesto. ¿Qué queréis de él?"
"t22009_s42306_0_ui","Peychar."
"t22010_s42307_0_henry_0_qx0t","¿Por qué ha venido?"
"t22010_s42307_0_p_hospodsk_59bU","¿Por qué hacéis tantas preguntas?"
"t22010_s42307_0_ui","¿Y qué hace por aquí?"
"t22010_s42310_1_henry_0_4WqQ","¿Qué aspecto tiene?"
"t22010_s42310_1_hospodsky__4ZoK","Ah, es fácil reconocerlo. Si yo tuviera atavíos así, los vendería y viviría un año de ese dinero."
"t22010_s42310_1_ui","¿Qué aspecto tiene?"
"t22010_s42311_2_henry_0_mxRR","¿Qué tipo de hombre es?"
"t22010_s42311_2_hospodsky__nHkH","Parece que a la gente le gusta. Por lo que a mí respecta, la mitad de mis beneficios son gracias a él."
"t22010_s42311_2_ui","¿Qué tipo de hombre es?"
"t22010_s42312_3_henry_0_UbnM","Gracias."
"t22010_s42312_3_ui","Gracias."
"t22011_s42308_0_henry_0_QFyV","Mi señor está pensando en un acuerdo que le ha propuesto. Así que estoy investigando a ver si es de fiar."
"t22011_s42308_0_p_hospodsk_QGyV","Es un hombre decente. Paga sus deudas y desde luego que no es avaro. Dicen que comercia con telas."
"t22011_s42308_0_ui","Éxito."
"t22011_s42309_1_henry_0_1tyQ","Solo tengo curiosidad."
"t22011_s42309_1_hospodsky__CRHB","Pues id y preguntadle."
"t22011_s42309_1_ui","Fallo."
"t22012_s42313_0_henry_0_R9S3","No seréis maese Peychar, ¿verdad?"
"t22012_s42313_0_henry_3_cDfG","Henry. De Skalice."
"t22012_s42313_0_p_pejchar__eI8H","Lo soy. ¿Con quién tengo el placer de hablar?"
"t22012_s42313_0_pejchar_4_ZX2a","¿Y qué queréis de mí, Henry de Skalice?"
"t22012_s42313_0_ui","No seréis maese Peychar, ¿verdad?"
"t22013_s42314_0_henry_0_w0mS","Quería preguntaros por qué habéis venido a Sázava."
"t22013_s42314_0_henry_3_AVME","¿Y con quién tenéis negocios?"
"t22013_s42314_0_p_pejchar__VfV9","¿Por qué no me preguntáis por mis amantes? Mis socios comerciales son asunto mío."
"t22013_s42314_0_p_pejchar__XF4y","Entonces es un interrogatorio. Por negocios, claro está."
"t22013_s42314_0_ui","Quería preguntaros por qué habéis venido a Sázava."
"t22013_s42315_1_henry_0_iJjP","Manteneos alejado de maese Kyeser."
"t22013_s42315_1_henry_3_eO4g","¿Así que no tiene que preocuparse por vos?"
"t22013_s42315_1_p_pejchar__6kFE","¿Kyeser? ¿Konrad Kyeser? ¿Y por qué habría de querer nada de él?"
"t22013_s42315_1_pejchar_4_XUNP","¿Preocuparse? A fe mía que no. Vaya, ¡pero si somos amigos!"
"t22013_s42315_1_ui","Manteneos alejado de maese Kyeser."
"t22013_s42316_2_henry_0_02qq","Muy bien. Eso es todo."
"t22013_s42316_2_p_pejchar__Av7C","Como el señor ordene."
"t22013_s42316_2_ui","Eso es todo."
"t22014_s42318_0_ui","Where can I find Magda, the daughter of Pruda the merchant?"
"t22014_s9656_1_ui","Where can I find Magda, the daughter of Pruda the merchant?"
"t22015_s42290_2_ui","¿Por qué atacasteis Mrchojedy?"
"t22015_s42291_0_ui","¿El Jefe? ¿Quién es?"
"t22015_s42344_1_ui","¿Cómo sabéis de Přibyslavice?"
"t22016_s42340_0_henry_2_GMJx","¿Lo decís por su semblante?"
"t22016_s42340_0_lapka_mrch_JCf6","Más bien por la forma de manejarse. Cualquiera puede vestir como un noble, pero él habla como un señor."
"t22016_s42340_0_ui","¿Es un extranjero?"
"t22016_s42341_1_ui","¿Dónde puedo encontrar a ese Jefe?"
"t22016_s42342_2_henry_0_6DvV","¿Así que el Jefe está al mando de todas estas operaciones?"
"t22016_s42342_2_henry_6_kq6Y","Supongo que sí."
"t22016_s42342_2_henry_8_TBPA","Ajá..."
"t22016_s42342_2_lapka_mrch_6TUJ","Era un gran sindiós. Lo más importante es que nadie hacía preguntas."
"t22016_s42342_2_lapka_mrch_7OCp","En Přibyslavice había todo tipo de bandas, grandes y pequeñas. Barones ladrones con brigadas que les llaman ""Mi señor"" y bandoleros comunes que no tienen dónde caerse muertos."
"t22016_s42342_2_lapka_mrch_gR2l","A mí me iba un ardite quién era el Jefe o qué le pasaba por la cabeza o si tenía un huevo o los dos. Solo me interesaba el dinero."
"t22016_s42342_2_lapka_mrch_pJQM","Llegan unos, otros parten. Muchas querellas, alguna muerte. Viejos compinches y rivales que se encuentran. ¿Sabéis lo que significa?"
"t22016_s42342_2_lapka_mrch_TtSE","Podría decirse... Pero creo que no lo enfocáis correctamente."
"t22016_s42342_2_lapka_mrch_WiN2","Preguntáis quién está al mando, quién responde ante quién. Pero esto no es la corte."
"t22016_s42342_2_p_henry_he_8cPW","¿Y cómo es eso?"
"t22016_s42342_2_ui","¿Este Jefe está al cargo de todo?"
"t22017_s42345_0_ui","¿Sabe Menhart de dónde viene el dinero?"
"t22017_s42346_1_henry_0_dMUD","¿Y ese Menhart sabe de dónde sale el dinero?"
"t22017_s42346_1_henry_2_7Px3","Ya veo. Así que supongo que es ocioso preguntaros si sabéis más de él."
"t22017_s42346_1_lapka_mrch_Hzrv","¿Cómo voy a saberlo yo? Para mí es solo otro eslabón de la cadena. Yo trato con él y nunca le pregunto con quién trata. De igual manera, él nada sabe de mí."
"t22017_s42346_1_lapka_mrch_RWRc","Sería malgastar el aliento. Todo lo que hacía era darme las monedas y luego cada uno seguía su camino."
"t22017_s42347_1_ui","¿Quién más sabe lo del dinero?"
"t22017_s42348_3_henry_0_zF0o","¿Quién más sabe lo del dinero?"
"t22017_s42348_3_lapka_mrch_Nz0n","Además del Jefe, Menhart, Tapón y yo, unos poco más. Los hombres recibían dinero real junto con el falsificado. Si solo recibieran moneda recién acuñada, resultaría sospechoso."
"t22017_s42349_2_henry_0_QqV1","Dijisteis que llevabais otras cosas. ¿A qué os referíais?"
"t22017_s42349_2_henry_2_mGmM","¿Aún tenéis esa carta?"
"t22017_s42349_2_henry_4_09CC","Dádmela."
"t22017_s42349_2_lapka_mrch_4DMr","Cartas. Menhart me las daba para el Jefe. Esta vez también iba a llevar una respuesta para Menhart."
"t22017_s42349_2_lapka_mrch_93oy","Sí. Por lo que parece, a estos palurdos no les importa demasiado la correspondencia."
"t22017_s42349_2_p_lapka_mr_PCxN","Será un placer."
"t22017_s42349_2_ui","¿Qué más llevasteis al campamento?"
"t22017_s42377_3_henry_0_ACSm","¿De qué trataban las cartas?"
"t22017_s42377_3_lapka_mrch_rJEE","Si supiera leer, no me habrían confiado la tarea de correo, ¿no creéis? Yo las llevaba de Menhart al Jefe, y del Jefe a Menhart. Eso es todo."
"t22017_s42377_3_ui","¿De qué trataban las cartas?"
"t22018_s42350_0_borek_oble_RMRU","Porque así sabríais a qué os enfrentáis. Seguramente esa es la razón por la que Toth nos lo está haciendo pasar tan mal."
"t22018_s42350_0_borek_oble_Zhi9","Así es la guerra, ¡pero Dios estuvo de nuestro lado! Y, al final, no son más que una leva de sucios bellacos. Son ladronzuelos y asesinos pero, ¿eso los convierte en soldados?"
"t22018_s42350_0_henry_1_bQVc","Fue por muy poco y bien pudo habernos costado todo."
"t22018_s42350_0_henry_3_PxFZ","Bueno, son adecuados para esperar a que un hombre vaya a los arbustos a aliviarse, se levante la túnica de malla y apuñalarle por la espalda. Personalmente preferiría enfrentarme a un soldado de verdad."
"t22018_s42350_0_ui","Istvan casi vuelve a burlarnos."
"t22018_s42813_1_borek_oble_aMso","No es necesario. Hal, confío en vos. Ni siquiera tenéis que encargaros de matarlos, solo decidme dónde puedo encontrarlos, eso es todo. No hay necesidad de que acabéis herido."
"t22018_s42813_1_borek_oble_FkE2","Unos cuantos han huido. Si se paran en Kutná Hora estaré complacido, pero me temo que tengan otros planes."
"t22018_s42813_1_henry_0_NZqE","¿Ocurre algo?"
"t22018_s42813_1_henry_2_xXXU","Si esos eran los mejores hombres de Istvan, podrían estar acechando en el bosque. Probablemente esperarán para atacarnos en el peor momento posible."
"t22018_s42813_1_henry_7_68ip","Por supuesto, sir Robard. ¿Queréis que os traiga su equipo como prueba de que están muertos?"
"t22018_s42813_1_p_borek_ob_8zud","Hasta que Toth cuelgue de la puerta. Pero mientras tanto me complacería saber que el bosque de mi retaguardia está despejado. ¿Puedo contar con vos?"
"t22018_s42813_1_p_borek_ob_vqNH","¡Exactamente lo que me temo! No respiraré tranquilo hasta que..."
"t22018_s42813_1_ui","¿Necesitáis ayuda con algo?"
"t22018_s42814_2_borek_oble_pUaC","Bien hecho. Decidme dónde está y pasaré la información."
"t22018_s42814_2_henry_0_QTV3","¡He encontrado un campamento!"
"t22018_s42814_2_ui","He encontrado un campamento."
"t22018_s42815_3_borek_oble_S1Uo","¡Excelente!"
"t22018_s42815_3_henry_0_FS27","¡He encontrado un segundo campamento!"
"t22018_s42815_3_ui","He encontrado dos campamentos."
"t22018_s42816_4_borek_oble_W5B8","¿Otro? Esperemos que sea el último."
"t22018_s42816_4_henry_0_0oaR","¡He encontrado otro campamento!"
"t22018_s42816_4_ui","He encontrado otro campamento."
"t22018_s42817_5_borek_oble_Ohkn","Qué alivio. Ahora podremos volver a centrarnos en el maldito Toth."
"t22018_s42817_5_henry_0_pMEx","He encontrado todos sus campamentos. ¡El resto del bosque está despejado!"
"t22018_s42817_5_ui","¡He encontrado todos los campamentos!"
"t22026_s42358_0_henry_0_eSv4","Gracias, mi señor. Muchas gracias."
"t22027_s42359_0_hanus_z_li_kcXk","¡Id! ¡Quiero que los culpables acaben en manos del verdugo lo antes posible!"
"t22028_s42360_0_divis_z_ta_Sc0x","Henry, me gustaría hablar con vos sobre vuestro papel en la batalla."
"t22029_s42361_0_p_borek_z__EtjF","¡Ateeeeeeeeención!"
"t22030_s42362_0_borek_z_ta_xAzA","Havel Medek se dirige hacia aquí con su banda de follacabras."
"t22030_s42362_0_p_borek_z__K5fM","Si pensabais que os ibais a tirar todo el asedio sentados jugando a los dados y trasegando cerveza, ¡estabais muy equivocados!"
"t22030_s42362_0_p_borek_z__NeXk","Y si algo nos distingue aquí, en Talmberk, ¡es que defendemos el honor de nuestras cabras!"
"t22031_s42363_0_p_vojak_vo_7rid","¡Je, je, je!"
"t22032_s42364_0_borek_z_ta_ITGp","Muy bien, ¡al grano! Preparaos en la barranca que hay antes del puente a Rovná."
"t22032_s42364_0_p_borek_z__56v6","¡Vamos a verter su sangre!"
"t22033_s42365_0_p_hanus_z__h9YX","¡Reunid a los hombres!"
"t22034_s42366_0_hanus_z_li_akbm","Usaremos la fuerza y la velocidad para flanquearlos."
"t22034_s42366_0_hanus_z_li_ik0d","Y por eso nos ha tocado a nosotros, ¡los cabrones más duros de este territorio!"
"t22034_s42366_0_hanus_z_li_lIvu","Divish planea enfrentarse a ellos en la barranca de Rovná. La idea es distraerlos para que nosotros los ataquemos por la retaguardia."
"t22034_s42366_0_p_hanus_z__w086","Muchachos, los refuerzos de Medek de Valdek están a punto de echársenos encima."
"t22035_s42367_0_p_bernard__b6YB","¡Reunid a los hombres!"
"t22036_s42368_0_bernard____7pCR","Recordad, en ausencia de vuestro señor debéis luchar por él... Por él y por Skalice."
"t22036_s42368_0_bernard____qa2N","¡Dadles a esos malnacidos lo que se merecen! ¡Descansen!"
"t22036_s42368_0_p_bernard__2GQq","Tengo malas noticias."
"t22036_s42368_0_p_bernard__ki3V","Y tengo... más malas noticias."
"t22036_s42368_0_p_bernard__ylIx","Se acercan refuerzos para Istvan. Si pretendemos que sir Radzig tenga alguna oportunidad, tendremos que derrotarlos con rapidez y sin piedad."
"t22037_s42369_0_borek_z_ta_wveo","¡Esos malnacidos quieren destruir nuestro trabuquete!"
"t22038_s42371_0_oblehani_f_Cfml","Per istam sanctam Unctiónem et suam piíssimam misericórdiam, ádiuvet té Dóminus grátia Spiritus Sancti. Amén."
"t22038_s42371_0_oblehani_f_RsjO","Ut a peccátis liberátum té salvet atque propítius állevet. Amén"
"t22039_s42372_0_oblehani_f_gipX","In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. Amén."
"t22039_s42372_0_oblehani_v_8KKr","Padre, ¿podríais bendecirme?"
"t22042_s42376_0_cislo_ctyr_XBxl","Me siento mucho mejor. Y me han dicho que gracias a vos. Gracias."
"t22042_s42376_0_p_henry_he_iA9k","¡Veo que estáis mucho mejor!"
"t22042_s42376_0_ui","¡Estáis mejor!"
"t22043_s42380_0_henry_1_SCmC","Eso deberá juzgarlo sir Radzig."
"t22043_s42380_0_ui","Eso depende de sir Radzig."
"t22043_s42381_1_henry_0_X4xm","No puedo negar que habéis cooperado. Haré lo posible para que vuestro final sea rápido."
"t22043_s42381_1_ui","Habéis cooperado. Me encargaré de que se sepa."
"t22043_s42382_2_henry_0_vbVv","Sois un ladrón y un asesino. ¿Cuántas viudas y huérfanos habéis dejado atrás? ¿Y ahora pedís misericordia? ¡Algo de tortura ayudará a limpiar vuestra alma!"
"t22043_s42382_2_ui","No merecéis piedad."
"t22044_s42384_0_racek_koby_71PG","¿Qué tal andan las cosas por allí?"
"t22044_s42405_1_racek_koby_E6ex","¡Bien, bien! Parece que por allí hay algún tipo de pestilencia. Henry, ¿vos estáis bien?"
"t22045_s42385_0_henry_0_bz3b","Les llevé ayuda del monasterio: el hermano Nicodemus y Johanka, de Skalice."
"t22045_s42385_0_ui","Les he llevado ayuda."
"t22045_s42404_1_henry_0_I8hh","La mitad del pueblo ha sido afectada por una enfermedad. No sé qué hacer sino orar."
"t22045_s42404_1_racek_koby_yg04","Hal, ¡nos traéis muy malas nuevas! Ojalá pudiéramos hacer algo por ellos."
"t22045_s42404_1_ui","El pueblo está infectado."
"t22045_s51172_2_henry_0_XABk","Encontré una carta que podría explicar algunas cosas."
"t22045_s51172_2_ui","He encontrado una carta."
"t22046_s42386_0_henry_0_aa11","Por suerte, Nicodemus fue capaz de encontrar una cura para la enfermedad. Al menos lo que hace parece prometedor."
"t22046_s42386_0_racek_koby_eerD","Gracias a Cristo. Una buena nueva, para variar."
"t22046_s42386_0_ui","Nicodemus ha encontrado la manera."
"t22046_s42401_1_henry_0_L8oM","Por desgracia el tiempo no corre a nuestro favor. Mucha gente ha fallecido en Mrchojedy."
"t22046_s42401_1_ui","Ha muerto mucha gente."
"t22046_s42403_2_henry_0_a3mW","Por desgracia llegamos tarde con la ayuda. Todos los infectados han muerto."
"t22046_s42403_2_ui","Todos han muerto."
"t22047_s42387_0_henry_1_jJwJ","Él también estaba infectado."
"t22047_s42387_0_racek_koby_atfT","Ya veo. ¿Sobrevivió?"
"t22047_s42387_0_racek_koby_Jawf","¿Qué hay del cautivo? ¿Lo habéis interrogado?"
"t22048_s42388_0_henry_0_7B6i","No... pero hasta los muertos pueden ser útiles."
"t22048_s42388_0_racek_koby_gAqV","Eso es interesante. ¿Y qué dice la carta?"
"t22048_s42388_0_ui","No, pero tenía algo."
"t22048_s42395_1_henry_0_5SZg","Pude interrogarlo justo antes de que los lugareños llegaran para vengarse de él. Uno de los granjeros perdió a su hijo durante el ataque y querían sangre."
"t22048_s42395_1_racek_koby_K8zw","¿Qué? ¿Se han tomado la justicia por su mano? ¡Eso es insurrección!"
"t22048_s42395_1_ui","Lo he interrogado."
"t22048_s42400_2_henry_0_osDJ","Por fortuna sobrevivió y tuve la ocasión de interrogarlo."
"t22048_s42400_2_racek_koby_ls4p","¿Qué habéis descubierto?"
"t22048_s42400_2_ui","Sobrevivió y lo interrogué."
"t22048_s55056_3_henry_0_YZwP","Si está vivo, no creo que dure mucho. Pero cuando entendí que no le iba a sacar nada, registré sus cosas en busca de algo que pudiera darnos alguna pista."
"t22048_s55056_3_henry_2_xORR","Tuvimos suerte."
"t22048_s55056_3_racek_koby_dhwC","¿Y encontrasteis algo?"
"t22048_s55056_3_ui","Encontré algo en sus posesiones."
"t22049_s42389_0_henry_0_ETxU","Lo siento, mi señor, pero no sé leer."
"t22049_s42389_0_racek_koby_mahw","Ah, disculpadme, lo olvidé. Dádmela."
"t22049_s42389_0_ui","No sé leer."
"t22049_s42393_1_henry_0_R3bI","Aún no la he leído."
"t22049_s42393_1_racek_koby_5lMm","Mostrádmela."
"t22049_s42393_1_ui","Aún no la he leído."
"t22049_s42394_2_henry_0_BNP8","No están los nombres del destinatario y el que escribe, solo las iniciales ""S"" y ""T""."
"t22049_s42394_2_henry_2_5kC6","Parece que están tarifando. El tal ""S"" amenaza con terminar con las falsificaciones."
"t22049_s42394_2_henry_3_KqYi","Parece que hay un caballero alemán que sigue el rastro de Menhart, el comerciante. En el momento de escribir esta carta, el caballero estaba en la taberna de Sázava y preguntaba por él."
"t22049_s42394_2_racek_koby_cshV","No me sorprende."
"t22049_s42394_2_racek_koby_fzxT","Ya veo. Al menos es una pista."
"t22049_s42394_2_ui","Informar de lo que dice la carta."
"t22049_s51067_1_henry_0_7gwr","Mi señor, vedlo vos mismo."
"t22049_s51067_1_ui","Mi señor, vedlo vos mismo."
"t22050_s42390_0_henry_5_VkrF","Parece una pista prometedora."
"t22050_s42390_0_racek_koby_af3e","Por lo que parece, hay un caballero alemán que sigue el rastro de Menhart, el comerciante. En el momento de escribir esta carta, el caballero estaba en la taberna de Sázava y preguntaba por él."
"t22050_s42390_0_racek_koby_d0HM","Parece que tienen un pleito. El tal ""S"" amenaza con terminar con las falsificaciones."
"t22050_s42390_0_racek_koby_EPSO","Mmm... No están los nombres del destinatario y el que escribe, solo las iniciales ""S"" y ""T""."
"t22051_s42391_0_henry_1_zRYp","Muy bien, mi señor."
"t22051_s42391_0_racek_koby_VMBE","Debéis ir a Sázava y descubrir todo lo que podáis sobre este caballero extranjero. Si de verdad está persiguiendo a Menhart, debe de saber más que nosotros."
"t22052_s42392_0_racek_koby_kBlk","No vayáis aún. Hay algo que me gustaría hablar con vos."
"t22053_s42396_0_henry_0_Lc8q","Intenté detenerlos, pero estaba solo frente a una turba furiosa."
"t22053_s42396_0_racek_koby_vNxF","Lo entiendo. Pero los lugareños decidieron tomarse la justicia por su mano, a pesar de vuestros ruegos. Eso no es bueno."
"t22053_s42396_0_ui","Intenté detenerlos, pero fue fútil."
"t22053_s42399_1_henry_0_m5EC","Mi señor, yo no sería demasiado duro con ellos. Esas buenas gentes han pasado por un infierno. Primero el ataque y luego la enfermedad."
"t22053_s42399_1_racek_koby_2MYg","Supongo que tenéis razón. Ya han pagado el precio por sus pecados."
"t22053_s42399_1_ui","Yo no sería demasiado duro con ellos."
"t22054_s42397_0_racek_koby_fkTA","En cualquier caso, eso ya no importa. Decidme qué le sacasteis al preso."
"t22055_s42398_0_henry_0_z5HQ","Transportaba moneda falsa a Přibyslavice. La recibía de un comerciante llamado Menhart."
"t22055_s42398_0_henry_2_8ZFy","Yo tampoco. Pero sé dónde se hacían las entregas. No está lejos de Rovná y ese tal Menhart debería estar esperando ahora mismo."
"t22055_s42398_0_racek_koby_0BCT","No lo conozco."
"t22055_s42398_0_racek_koby_mJKq","Henry, ¡eso es estupendo! No podemos dejar que se nos escape de entre los dedos. Debéis ir allí y apretar a ese Menhart para que nos diga lo que sabe."
"t22056_s42402_0_racek_koby_66MT","Qué Dios los acoja en su seno."
"t22057_s42406_0_henry_0_tlCE","Mi señor, estoy bien."
"t22057_s42406_0_ui","Estoy bien."
"t22057_s42408_1_henry_0_P0M8","No me siento muy bien, pero aún sigo en pie. Probablemente sea solo cansancio."
"t22057_s42408_1_racek_koby_kYDy","No lo dudo, pero me temo que ahora no hay tiempo para descansar."
"t22057_s42408_1_ui","No me siento muy bien."
"t22058_s42407_0_racek_koby_EsvD","¿Qué pinta tiene el pueblo?"
"t22063_s42413_0_kat_0_mlB7","¿De verdad? La gente solo habla conmigo cuando quieren algo. ¡Y ni siquiera quieren pagar!"
"t22063_s42413_0_ui","Fallo."
"t22063_s42414_1_ui","Éxito."
"t22064_s42415_0_fechtmajst_mUdF","¡Venga, mozo! ¡Intentad atacarme!"
"t22064_s42416_1_p_fechtmaj_USbq","¿A qué esperáis? Estoy aquí. ¡Intentad atacarme!"
"t22064_s42417_2_fechtmajst_CLSq","¡Vamos! ¡Se me están cansando las piernas de tanto bailar!"
"t22065_s42423_0_p_fechtmaj_W1xr","¿Dónde vais? Luchamos aquí."
"t22065_s42424_1_fechtmajst_qJqT","¿Acaso no os he dicho que vamos a luchar aquí? No podemos hacerlo por todo el campamento."
"t22065_s42425_2_p_fechtmaj_jdux","¿Adónde vais? Creía que queríais luchar..."
"t22065_s42426_3_fechtmajst_99vX","Muy bien, volved cuando os hayan crecido los huevos."
"t22065_s42427_4_p_fechtmaj_DqUG","Menudo patán de mierda..."
"t22069_s42432_0_ui","Hablemos de negocios."
"t22074_s42437_0_divis_z_ta_ge9l","Os doy la bienvenida a todos a la gran carrera de caballos de Talmberk, donde los mejores corceles y jinetes del territorio competirán por ver quién es el más rápido."
"t22074_s42437_0_divis_z_ta_gtr7","¡Bienvenidos!"
"t22074_s42437_0_divis_z_ta_owtz","Hoy la victoria no la decidirán el destino y la fortuna. Para conseguir la victoria hará falta equitación, conocer el territorio y ser rápido de seso."
"t22074_s42437_0_p_divis_z__0VSH","Preparados. Listos. ¡Ya!"
"t22074_s42437_0_p_divis_z__9eOj","Pero no quiero retrasar más las cosas. Competidores, ¡preparaos!"
"t22076_s42444_0_henry_0_7yhz","Mmm... Carboneros. Alguien tiene que haber visto u oído algo."
"t22077_s34366_1_ui","¿Qué transportaba el carromato?"
"t22077_s34367_2_ui","¿Para quién trabajáis?"
"t22077_s34369_4_ui","Contadme más sobre ese caballero."
"t22077_s42445_0_ui","¿Quién emboscó el carromato?"
"t22078_s35869_1_ui","¿Por qué queréis ayudarme?"
"t22078_s35870_2_ui","¿Pero cuál es vuestra razón para ayudarme?"
"t22078_s35874_3_ui","¿Por qué no escapáis solo?"
"t22078_s35875_4_ui","¿Cuál es vuestro plan?"
"t22078_s35875_4_zbysek_2_DygK","Os esperaré fuera. Después le diréis a vuestro noble padre que os ayudé, para que no me cuelgue. Y, por supuesto, me pagaréis algo por los riesgos que asumo."
"t22078_s35943_5_ui","¿Qué hay de mis cosas?"
"t22078_s35944_6_ui","Pues vamos."
"t22078_s35946_7_ui","Dejadme en paz."
"t22078_s42446_0_ui","¿Qué queréis?"
"t22082_s42453_0_mlynar_pes_EL1o","Dear, dear Woyzeck. Who thought you'd end up like this?"
"t22083_s42454_0_mlynar_pes_dhnv","And now to the cemetery to dig a pit. But hurry up! It has to be done before dawn."
"t22092_s42475_0_racek_koby_n90U","Ahora no tengo tiempo. Venid al castillo mayor durante el día."
"t22092_s42476_1_p_racek_ko_CvJZ","Ahora es muy tarde. Venid mañana."
"t22092_s42477_2_p_racek_ko_otk6","Nos encontraremos más tarde, en el castillo mayor."
"t22098_s42502_0_henry_0_8kjn","¿Qué?"
"t22098_s42502_0_henry_1_5KZo","¿Por qué?"
"t22098_s42523_1_henry_0_81QA","¿Qué está pasando?"
"t22099_s42503_0_sacovani_j_pkaM","Órdenes de Su Excelencia."
"t22099_s42503_0_sacovani_j_ULlm","Son mis órdenes."
"t22099_s42503_0_sacovani_j_XDbI","Por motivos de seguridad."
"t22100_s42504_2_ui","¿De verdad queréis registrarme?"
"t22100_s42507_1_henry_1_C0OB","¿He venido por asuntos importantes, y me vais a retener con un maldito registro?"
"t22100_s42507_1_ui","No me molestéis con esas cosas."
"t22100_s42510_3_ui","¡Fuera de mi vista!"
"t22100_s42513_4_ui","Registradme pues."
"t22100_s42514_3_ui","Huid..."
"t22100_s42526_4_ui","¿No podría pagaros directamente?"
"t22103_s42511_0_sacovani_j_YHA5","Sí, vale... adelante, pues."
"t22104_s42516_0_sacovani_j_A82g","Mmm, bien. Podéis iros."
"t22104_s42516_0_sacovani_j_tpyl","No ha sido tan difícil, ¿verdad? Podéis iros."
"t22104_s42516_0_sacovani_j_wvEF","Todo bien. Id con cuidado."
"t22104_s42516_0_ui","PNJ - Sin botín."
"t22104_s42517_1_sacovani_j_CzTs","¿Qué tenemos aquí? Debo confiscarlo."
"t22104_s42518_2_ui","PNJ - Muchas cosas."
"t22104_s43099_1_ui","PNJ - Unas cuantas cosas."
"t22129_s42568_0_ui","Información de Ulrich."
"t22129_s42568_0_ulrich_0_AazX","Bien, ¿qué opina maese Feyfar al respecto?"
"t22130_s42569_0_henry_0_iw1K","Aún no he hablado con él."
"t22130_s42569_0_ui","Aún no lo he visto."
"t22130_s42569_0_ulrich_1_vhpv","¿Y por qué os retrasáis? Tenemos poco tiempo."
"t22130_s42570_1_henry_0_DbOn","He hablado con él, y sin duda ya tenemos un punto de partida."
"t22130_s42570_1_henry_2_MfFT","Maese Feyfar averiguó que necesitan láminas de cobre para el núcleo de las monedas y mercurio para la ale... ala... para el resto."
"t22130_s42570_1_henry_4_UDWQ","Exacto. Por eso me intereso por las forjas locales."
"t22130_s42570_1_henry_6_dvC6","Ya veo. Sin duda merece la pena investigarlo. ¿Habéis oído algo más?"
"t22130_s42570_1_henry_8_PYCd","Eso también merece la pena investigarlo. Gracias."
"t22130_s42570_1_ui","Ya sabemos por dónde empezar."
"t22130_s42570_1_ulrich_1_8qTz","Contadme más."
"t22130_s42570_1_ulrich_3_GHe5","Ya veo. Disponen de esos materiales en el monasterio."
"t22130_s42570_1_ulrich_5_zxch","Sí, correcto. Ayer oí a miembros del patio de artesanos quejarse en el monasterio. Decían que no podía dormir por las noches porque el herrero trabajaba toda la noche hasta el amanecer."
"t22130_s42570_1_ulrich_7_G7BI","Dijisteis que usan mercurio. Aquí se encuentra el alojamiento de un pintor que trabaja en la iglesia de Úžice. También le oí quejarse. Dijo que había acudido al monasterio a por mercurio y que se había agotado."
"t22131_s41884_1_henry_0_oqAr","Ya veo. No podéis, porque no tenéis. Y no tenéis porque lo estáis vendiendo de forma clandestina, ¿verdad?"
"t22131_s41884_1_ui","Si estáis robando, tenéis problemas serios."
"t22131_s41889_2_ui","¡No me mintáis!"
"t22131_s41892_3_henry_0_tzgh","¿No podéis venderme nada? Es extraño, puesto que hay una estantería llena en la bodega del custodio."
"t22131_s41892_3_henry_2_vPtv","Bien, pues de paso, entregaos vos mismo."
"t22131_s41892_3_p_safaruv__nlpG","¡¿Yo?! ¿Por qué?"
"t22131_s41892_3_ui","¡He encontrado mercurio almacenado en la bodega!"
"t22131_s42571_0_ui","¿Por qué no me lo podéis vender?"
"t22132_s42572_0_henry_0_yhuL","Parecéis cambiado, maestro."
"t22132_s42572_0_tobias_fej_JriA","Es para encajar. No quiero que se sepa que estoy en la ciudad."
"t22132_s42572_0_ui","Falsificadores."
"t22133_s42573_0_henry_0_LCFi","¿Por qué?"
"t22133_s42573_0_henry_2_kLWh","Eso tiene sentido."
"t22133_s42573_0_tobias_fej_0nIO","No quiero asustar a la presa. Los rumores viajan rápido, y si esas alimañas se enteran de que vamos tras ellos, huirán."
"t22133_s42573_0_ui","¿Por qué?"
"t22133_s42592_1_henry_0_IGUn","Correcto."
"t22133_s42592_1_ui","Ya veo."
"t22134_s42574_0_tobias_fej_TZ3h","¿Qué habéis descubierto hasta ahora?"
"t22135_s42575_0_henry_0_QEfv","No demasiado."
"t22135_s42575_0_tobias_fej_E3Iq","Pues date prisa, Henry. No hay tiempo que perder."
"t22135_s42575_0_ui","Muy poco."
"t22135_s42576_1_henry_0_yceu","He averiguado de dónde obtienen las láminas de cobre."
"t22135_s42576_1_henry_2_VmGm","Es el herrero del monasterio en el patio de artesanos. Él suministra a los falsificadores."
"t22135_s42576_1_tobias_fej_858Q","¿En serio? Contadme."
"t22135_s42576_1_tobias_fej_vtHS","¿Sabéis cómo les entrega la mercancía?"
"t22135_s42576_1_ui","Sé dónde obtienen las láminas."
"t22135_s42579_2_henry_0_42E3","He averiguado de dónde obtienen el mercurio. Teníais razón, es en el monasterio."
"t22135_s42579_2_tobias_fej_KcvI","Mmm... Era la única explicación lógica."
"t22135_s42579_2_ui","Sé de dónde obtienen el mercurio."
"t22135_s43559_3_henry_0_y3PZ","Eso es todo."
"t22135_s50548_3_ui","Eso es todo."
"t22136_s42577_0_henry_0_0r5P","Es igual que con el prior. La mercancía era recogida por un siervo llamado Rapota."
"t22136_s42577_0_ui","Ya os he hablado de Rapota."
"t22136_s42578_1_henry_0_k75q","No. Lo único que sé es que alguien llamado Rapota recogía la mercancía."
"t22136_s42694_1_ui","Rapota."
"t22182_s42669_0_henry_2_QjZO","¡Cuidado! ¿Así que admitís que es vuestro? ¿Y por qué lo escondíais?"
"t22182_s42669_0_novic_cize_lFyK","Sí, así, es, ¡pero no es asunto vuestro!"
"t22182_s42669_0_p_novic_ci_bkpM","¿Así que fuisteis vos? ¡Devolvedme de inmediato lo que tomasteis!"
"t22182_s42669_0_p_novic_ci_GwYv","Quizá. Pero, ¿me juráis que sois capaz de guardar un secreto?"
"t22182_s42669_0_ui","Encontré el dinero escondido bajo un tablón, junto a un libro. No sabréis de quién serán esas cosas, ¿verdad?"
"t22182_s44557_1_ui","Encontré el dinero escondido bajo un tablón, junto a un libro. No sabréis de quién serán esas cosas, ¿verdad?"
"t22183_s42670_0_henry_0_J7H6","¿De verdad? Lo he encontrado... así que creo que eso lo hace asunto mío. Y me interesa."
"t22183_s42670_0_ui","Sí, lo es. Lo he encontrado y estoy interesado."
"t22183_s42747_1_ui","Devolver las cosas."
"t22183_s44561_2_henry_0_QrC2","No lo llevo todo encima."
"t22183_s44561_2_novic_cize_fXGY","Bueno, pues cuando lo tengáis todo, venid a verme. Estaré encantado de recuperar mis cosas."
"t22183_s44561_2_ui","Devolver las cosas."
"t22183_s52132_5_ui","Devolver las cosas."
"t22183_s52133_6_ui","Devolver las cosas."
"t22183_s52134_7_ui","Devolver las cosas."
"t22183_s52135_8_ui","Devolver las cosas."
"t22183_s52136_9_ui","No lo llevo todo encima."
"t22183_s52139_2_ui","Devolver las cosas."
"t22184_s42671_0_henry_1_k7WZ","He encontrado, escondidos bajo un tablón del suelo, un libro, dinero y una daga. ¿Tenéis idea de a quién pueden pertenecer?"
"t22184_s42671_0_ui","He encontrado unas cosas escondidas bajo una losa. ¿De quién son?"
"t22185_s42672_0_mnich_0_ILug","Ni la menor idea. Si yo fuera vos, se lo entregaría al prior."
"t22185_s42673_1_p_mnich_mn_ru3x","¿Habéis encontrado un tesoro? ¿Aquí? ¡Parece que sois hombre rico! Pero lo mejor será que se lo deis al prior."
"t22185_s42674_2_mnich_0_heab","Es extraño... no tengo ni idea."
"t22185_s42675_3_mnich_0_OKRj","¿Y por qué iba a esconder nadie un tesoro así? Lo mejor será que informéis de esto."
"t22186_s42676_0_henry_1_1gXq","He encontrado esto escondido en el monasterio, así que os lo doy."
"t22186_s42676_0_prevor_2_ZlPP","¿Sabéis quién podría haberlo escondido?"
"t22186_s42676_0_ui","He encontrado unas cosas, escondidas bajo un tablón, que querría entregaros."
"t22187_s42678_0_ui","Registros de Elishka."
"t22187_s42679_1_henry_2_rT69","Eh... sí, supongo que lo hice."
"t22187_s42679_1_p_bedrich__fmOt","¿No dijisteis que traeríais algo para mi rodilla?"
"t22188_s42686_0_fricek_0_Dfcc","¿Habéis hablado ya con Matthew?"
"t22188_s42686_0_fricek_3_wqx4","Pues id a verlo. Quizá sea nuestra oportunidad de ganar un buen dinero."
"t22188_s42686_0_p_henry_he_wpXH","No... No lo he hecho."
"t22188_s42686_0_ui","¿Habéis hablado con Matthew?"
"t22189_s42687_0_henry_0_OqUz","¿No os gusta cómo suena?"
"t22189_s42687_0_ondrej_1_YhbL","No. A botepronto, parece que se viene demasiado grande. Si cualquier cosilla se tuerce, estaremos todos en un buen fregado."
"t22189_s42687_0_ondrej_2_bZji","Y vos y yo también. Si decidiéramos involucrarnos."
"t22189_s42687_0_ui","¿Qué opinión os merece el asunto?"
"t22189_s42688_1_henry_0_wvNP","Pero es el jornal de los picapedreros por el trabajo de tres meses. ¿No merece la pena?"
"t22189_s42688_1_henry_2_g3bi","Matthew cree que no hay otra manera de conseguir dinero."
"t22189_s42688_1_ondrej_1_DlqT","No, no compensa el riesgo. ¿Por qué jugársela, por el amor de Dios?"
"t22189_s42688_1_p_ondrej_o_412i","No es culpa mía que Matthew sea un inútil. Ese es su problema."
"t22189_s42688_1_ui","¿Pero el dinero no compensa el riesgo?"
"t22189_s42689_2_henry_0_Swbs","¿Qué sugerís, pues? Matthew y Fritz ya se han decidido."
"t22189_s42689_2_ui","Y, entonces, ¿qué proponéis?"
"t22190_s42690_0_henry_2_Ms7j","¿Pero y si deciden seguir adelante?"
"t22190_s42690_0_ondrej_1_FrXC","Cuando esos majaderos vean a los soldados, con suerte abandonarán la idea."
"t22190_s42690_0_ondrej_3_4Sj5","Ya, bueno, entonces les espera un mal rato."
"t22190_s42690_0_p_henry_he_5Uy6","Yo... son mis antiguos compinches... me pides demasiado."
"t22190_s42690_0_p_ondrej_o_3WWs","Tendréis que avisar al comandante de la guarnición de Talmberk de que se está planeando un robo. Decidle que envíe a sus mejores hombres."
"t22190_s42690_0_p_ondrej_o_miOs","Lo sé. ¡Pero mirad lo que intentan hacer, por el amor de Dios! Esos picapedreros son gente honesta que nunca le ha hecho daño a nadie."
"t22190_s42690_0_ui","Y, entonces, ¿qué proponéis?"
"t22190_s42691_1_p_ondrej_o_37FW","Si os digo lo que pienso, iréis a cantárselo a vuestros amigotes. No, haced lo que queráis y a mí dejadme en paz."
"t22191_s42692_0_borek_z_ta_d1dD","¿La cantera? ¿Qué sabéis del asunto?"
"t22191_s42692_0_henry_0_diQi","Alguien planea robar en la cantera."
"t22191_s42692_0_henry_2_Mh9d","Cuando entreguéis el dinero pendiente, os estarán esperando."
"t22191_s42692_0_henry_5_0Bwd","No lo sé. Pero no van a ser precisamente amables. No tienen respeto por nada ni por nadie. Os recomiendo que llevéis a vuestros mejores hombres."
"t22191_s42692_0_p_borek_z__5acq","¿Qué? ¿Cómo saben lo del dinero?"
"t22191_s42692_0_p_borek_z__t2aN","Henry, no tengo ni idea de qué significa eso, pero reuniré a los hombres."
"t22191_s42692_0_p_henry_he_5CCv","Me temo que no lo es..."
"t22191_s42692_0_ui","Alguien planea robar en la cantera."
"t22192_s42693_0_henry_3_ZfYH","Sí. Ambos."
"t22192_s42693_0_ondrej_2_o4Am","¿Están...?"
"t22192_s42693_0_ondrej_8_TUfw","Aquí siempre tendréis las puertas abiertas, Hal. No pagaréis por nada, comida y alojamiento, corren de mi cuenta."
"t22192_s42693_0_ondrej_9_nbc1","Pero tened cuidado. Debemos pasar inadvertidos un tiempo."
"t22192_s42693_0_p_henry_he_3hx0","El trabajo está hecho..."
"t22192_s42693_0_p_henry_he_yJ8Y","..."
"t22192_s42693_0_p_ondrej_o_Sqzo","Yo... lamento oír eso. Sé que puedo ser un cabronazo insensible, pero creedme, no quería que esto acabara así."
"t22192_s42693_0_ui","El trabajo está terminado."
"t22193_s42695_0_henry_10_s8DD","Intentaré pensar en algo."
"t22193_s42695_0_henry_2_Drb4","Sí, claro."
"t22193_s42695_0_henry_8_aRSL","Muy bien, le preguntaré."
"t22193_s42695_0_p_henry_he_S25J","No supondréis que está..."
"t22193_s42695_0_p_tobias_f_wqtH","No, no es eso, Dios me perdone. Lo conozco bien. Nunca haría algo así. Pero tiene un taller de grabado, así que puede que haya oído algo."
"t22193_s42695_0_tobias_fej_IGBk","Escuchad, Henry, de camino aquí me sobrevino otro pensamiento. Los falsificadores necesitan un troquel para las monedas falsas."
"t22193_s42695_0_tobias_fej_jBVc","Es un trabajo sofisticado. Conozco un hombre que trabaja en el patio del monasterio, el maestro grabador Jerome de Silesia..."
"t22193_s42695_0_tobias_fej_lVBk","Pero hacedlo con tacto, no quiero que se ofenda. Y preferiría que no me mencionarais."
"t22193_s42695_0_tobias_fej_TSYo","No es mucho, pero es un comienzo. Al menos no es un nombre común."
"t22194_s42696_0_henry_0_Oxgh","Oíd, le he hablado a Andrew de la cantera."
"t22194_s42696_0_henry_3_ZD41","La cuestión es que está planeando algo."
"t22194_s42696_0_matus_4_DmEc","Me importa un carajo lo que esté planeando. ¡Es una sabandija y un inútil!"
"t22194_s42696_0_p_matus_ma_jMtl","¡Ni se os ocurra nombrar a ese malnacido!"
"t22194_s42696_0_ui","Andrew quiere que os delate."
"t22195_s42697_0_fricek_11_whCv","¿Que tenéis en mente?"
"t22195_s42697_0_fricek_4_Sy9M","¿Ese hijo de mala madre quiere que nos maten? ¡Lo voy a descuartizar!"
"t22195_s42697_0_henry_0_ERNJ","Andrew quiere traicionaros."
"t22195_s42697_0_henry_10_OWK8","¿Y si... le echamos la culpa a él?"
"t22195_s42697_0_henry_12_SK1Y","Tendrán que llevar el dinero en un saco, ¿cierto? ¿Y si me hago con el saco vacío y lo oculto en la taberna de Andrew? ¿Y después, en vez de delataros a vos como él quiere, le digo al capitán Robard que él está detrás de todo?"
"t22195_s42697_0_henry_15_S2WQ","Entonces, trato hecho. Cuando tengamos el dinero, esconderé el saco en algún lugar de la posada."
"t22195_s42697_0_henry_3_kAzR","Quiere que vaya a Talmberk y le cuente al capitán lo del robo."
"t22195_s42697_0_henry_5_oKd2","¡Calmaos! Así no conseguiremos nada. ¡Usad la cabeza, maldita sea!"
"t22195_s42697_0_p_fricek_f_0XXB","¡Ese canalla! ¡Ese maldito canalla!"
"t22195_s42697_0_p_fricek_f_H8Ag","Joder, Hal, eso es retorcido... es... ¡ingenioso! ¡Ese canalla acabará colgado de su propia cuerda!"
"t22195_s42697_0_p_fricek_f_ZpzK","¿Qué?"
"t22195_s42697_0_ui","Andrew quiere traicionaros."
"t22196_s42698_0_henry_0_t3Xp","¡Sé quién está detrás del robo!"
"t22196_s42698_0_p_borek_z__DDe2","¡¿Qué?! ¿Quién coño es?"
"t22196_s42698_0_ui","Sé quién está detrás del robo."
"t22197_s42699_0_borek_z_ta_Pem4","¡¿El?! ¿Cómo lo sabéis? ¿Tenéis alguna prueba?"
"t22197_s42699_0_henry_0_OHv6","Andrew. El patrón de la taberna en el Claro."
"t22197_s42699_0_ui","Andrew."
"t22197_s42701_1_borek_z_ta_JD2b","¡¿Ellos?! ¡Malnacidos! ¿Cómo lo sabéis? ¿Tenéis alguna prueba?"
"t22197_s42701_1_henry_0_azJ2","Andrew, el patrón de la taberna en el Claro. Junto con Fritz y Matthew. Trabajan juntos."
"t22197_s42701_1_ui","Andrew, Fritz y Matthew."
"t22198_s42700_0_henry_0_jMz2","Oí algo en la cervecería. Sin duda el dinero está oculto allí en alguna parte."
"t22198_s42700_0_p_borek_z__HGg7","¡Si lo que decís es cierto, aquí va a desatarse un infierno! ¡Os lo aseguro!"
"t22198_s42700_0_ui","Andrew."
"t22199_s42702_0_borek_z_ta_9uKa","¡Teníais razón!"
"t22199_s42702_0_borek_z_ta_Wj0R","Registramos hasta el último rincón de la posada y encontramos algo en la bodega: los sacos que usaron para transportar el dinero de los picapedreros."
"t22199_s42702_0_p_henry_he_yAPN","¿Sobre la cantera? ¿Cómo terminó todo?"
"t22200_s42703_0_borek_z_ta_Eqzb","Cuando encaramos a Andrew se volvió totalmente loco. Gritó algo sobre que lo habían traicionado, y cuando fuimos a arrestarlo nos amenazó con una espada."
"t22200_s42703_0_henry_1_Y7eM","¿Está... muerto?"
"t22200_s42705_1_borek_z_ta_1Yon","Cuando los encaramos, los tres se volvieron locos."
"t22200_s42705_1_henry_3_u1nl","¿Están... muertos?"
"t22200_s42705_1_p_borek_z__xM3e","¡Nos atacaron, y también se tiraron los trastos unos a otros!"
"t22200_s45938_2_borek_z_ta_36Q3","Cuando los encaramos, los dos se volvieron locos."
"t22200_s45939_3_borek_z_ta_XE68","Uno de los de la banda estaba allí. Dios sabe qué habrá sido de los demás."
"t22200_s45939_3_henry_3_AEur","Y... ¿Está... muerto?"
"t22200_s45939_3_p_borek_z__dods","Puede que el muy idiota estuviera solo, pero eso no le impidió atacarnos."
"t22200_s58238_4_p_borek_z__BBpg","Gracias de todos modos, Henry. Si no hubiera sido por vos, no nos habríamos enterado de nada."
"t22200_s58238_4_p_borek_z__Bqjx","¡Pero no encontramos a los canallas que lo hicieron, ni el dinero!"
"t22200_s58238_4_p_borek_z__u7LT","Los perseguiremos por cielo y tierra, pero dudo que sigan en la provincia."
"t22201_s42704_0_p_borek_z__hA6c","Id a echar un vistazo en el cruce de la posada. Por desgracia, nunca sabremos a dónde fue a parar el dinero."
"t22202_s42706_0_p_henry_he_0d7b","Tantas conspiraciones e intrigas..."
"t22202_s42706_0_p_henry_he_U9mo","Y no quedan nada más que cadáveres."
"t22204_s42708_0_henry_0_GNB9","Os acabáis de incriminar."
"t22204_s42708_0_henry_2_sjUb","¿Y creéis que eso os va a ayudar? Vuestra palabra no significa nada. Vos tenéis las herramientas, el conocimiento y el taller. Lo único que falta es un móvil, supongo que será el dinero."
"t22204_s42708_0_henry_4_OOlJ","Y, entonces, ¿qué?"
"t22204_s42708_0_rytec_flor_peK7","Me importa un carajo el dinero."
"t22204_s42708_0_rytec_flor_rI4f","Es mi palabra contra la vuestra. Como he dicho, lo negaré todo."
"t22204_s42708_0_ui","Pero habéis confesado."
"t22204_s42721_1_henry_0_KBQO","La falsificación es un delito contra el Rey. No tengo que demostrar nada para arrastraros ante el verdugo."
"t22204_s42721_1_henry_2_nO6u","Ya lo sé con seguridad; lo habéis admitido hace un momento."
"t22204_s42721_1_henry_4_uQ4K","¿Por qué no?"
"t22204_s42721_1_rytec_flor_pgKG","Igualmente, no le diré nada a nadie. No puedo, aunque quisiera."
"t22204_s42721_1_rytec_flor_rjyk","¿Y qué si os equivocáis? ¿Entonces qué? Bajo tortura, todo el mundo confiesa, tanto si lo ha hecho como si no. Nunca se sabe con seguridad."
"t22204_s42721_1_ui","El verdugo os hará cantar."
"t22204_s42722_2_henry_0_jvLL","Tiene algo que ver con esa moza, ¿verdad?"
"t22204_s42722_2_henry_2_0fq3","Eso no importa."
"t22204_s42722_2_rytec_flor_ggus","No, supongo que no. No quería involucrarme, lo juro."
"t22204_s42722_2_rytec_flor_ixU6","¿Cómo lo sabéis?"
"t22204_s42722_2_ui","¿Es por esa moza?"
"t22205_s42709_0_rytec_flor_y2MP","Esos malnacidos secuestraron a Esther. Si no coopero, la matarán."
"t22206_s42710_0_henry_0_BrVJ","Lamento oír eso."
"t22206_s42710_0_rytec_flor_riCY","Yo también."
"t22206_s42710_0_ui","Lo lamento."
"t22206_s42720_1_henry_0_7Od2","Eso no justifica lo que habéis hecho."
"t22206_s42720_1_rytec_flor_969I","No me importa. Esto no es por mí."
"t22206_s42720_1_ui","Eso no justifica vuestras acciones."
"t22206_s43650_2_henry_0_ZHUv","¿Quién es Esther?"
"t22206_s43650_2_rytec_flor_0227","Mi novia, claro. Esa escoria se la llevó de la casa de baños."
"t22206_s43650_2_ui","¿Quién es Esther?"
"t22207_s42711_0_henry_2_GjBV","¿Entonces debo ir a buscarla al bosque?"
"t22207_s42711_0_rytec_flor_7q6C","Se dónde la recluyen, pero nadie me ayuda. ¿Y qué puede hacer un escuálido como yo contra esos robustos villanos?"
"t22207_s42711_0_rytec_flor_GM3Z","Escuchad, os diré todo, os lo prometo. Pero solo si me garantizáis que Esther está a salvo."
"t22208_s42712_0_henry_0_h8cn","Bien, os traeré a Esther de vuelta."
"t22208_s42712_0_henry_2_vsyI","Sí, pero tendréis que contármelo todo."
"t22208_s42712_0_rytec_flor_6ONf","¿De verdad?"
"t22208_s42712_0_rytec_flor_WD5p","Lo haré, lo juro por Dios todopoderoso. Pero traédmela de vuelta, es lo único que me importa."
"t22208_s42712_0_ui","Salvaré a Esther."
"t22208_s42713_1_henry_0_SsLp","¿Intentáis regatear conmigo? ¿Habéis olvidado quién soy?"
"t22208_s42713_1_henry_2_MD0v","¿Os referís al modo en que no os presionan los secuestradores? Seríais más convincente si no estuvieseis temblando de pies a cabeza."
"t22208_s42713_1_rytec_flor_6tTG","¡No dejaré que me presionéis!"
"t22208_s42713_1_ui","¡Cómo os atrevéis a regatear conmigo!"
"t22208_s42716_2_henry_0_t9kI","Oíd, Florian, lamento por lo que estáis pasando, en serio. Pero no soy el único que va tras esos individuos. En cuanto se huelan algo, se largarán de aquí y Esther desaparecerá con ellos."
"t22208_s42719_3_henry_0_BrSZ","He encontrado cosas interesantes en vuestra tienda."
"t22208_s42719_3_henry_2_jMQg","Creo que deberíais preocuparos por lo que he encontrado."
"t22208_s42719_3_henry_3_gaLO","Bocetos del troquel de los groschen de Praga. Anverso y reverso."
"t22208_s42719_3_henry_5_M8Ed","Porque tengo pruebas sólidas contra vos. Quiero daros una oportunidad de contar lo que sabéis."
"t22208_s42719_3_henry_7_8GED","¡O dejaré de creer que sois una pobre víctima de chantaje y empezaré a pensar que sois uno de los conspiradores!"
"t22208_s42719_3_henry_9_mPxx","Pero ahora sí la tenéis, así que piad de una vez."
"t22208_s42719_3_rytec_flor_Bqhk","¡Eso no es cierto! No tuve elección."
"t22208_s42719_3_rytec_flor_eexG","¿O qué?"
"t22208_s42719_3_rytec_flor_ltF9","¿Qué significa eso? ¿Habéis hurgado en mis cosas?"
"t22208_s42719_3_rytec_flor_Ni6D","Oh, Dios."
"t22208_s42719_3_rytec_flor_yK1h","¿Por qué me lo contáis?"
"t22208_s42719_3_ui","Tengo pruebas sólidas contra vos."
"t22208_s42738_2_ui","Si se ponen en marcha, jamás volveréis a ver a Esther."
"t22208_s43703_4_henry_0_n0MH","No puedo ayudaros con eso ahora mismo."
"t22208_s43703_4_p_rytec_fl_YqXt","Oh..."
"t22208_s43703_4_ui","No puedo ayudaros."
"t22208_s58745_5_henry_0_oNw2","Por ahora lo dejaremos correr."
"t22208_s58745_5_ui","Por ahora lo dejaremos correr."
"t22209_s42714_0_rytec_flor_3Xu8","Esto no va conmigo. Si seguís amenazándome, no os contaré nada más e iré a ver al merino. Ni siquiera un mensajero de sir Radzig puede hacer lo que le plazca."
"t22209_s42714_0_ui","Fallo."
"t22209_s42715_1_henry_1_k9O8","Hablemos."
"t22209_s42715_1_rytec_flor_VCCW","¡Sangre de Cristo! ¿Es que esto no va a terminar nunca?"
"t22209_s42715_1_ui","Éxito."
"t22210_s42717_0_henry_0_y1eb","Y no volveréis a ver a Esther."
"t22210_s42717_0_henry_2_gzJq","¡Por Dios, sí que sois testarudo!"
"t22210_s42717_0_rytec_flor_KFGi","De todos modos, no la volveré a ver a menos que alguien nos ayude."
"t22210_s42717_0_ui","Fallo."
"t22210_s42718_1_henry_1_MHEr","No si yo atrapo a Rapota antes. Está en la ciudad, ¿verdad?"
"t22210_s42718_1_rytec_flor_CMBX","Sí, así es."
"t22210_s42718_1_rytec_flor_ZnXa","Si Rapota se entera de que he hablado con vos, la matará."
"t22210_s42718_1_ui","Éxito."
"t22211_s22598_2_kunes_bark_Wz3k","..."
"t22212_s42727_0_henry_0_i1e8","¿Dónde la tienen?"
"t22212_s42727_0_henry_1_2Xdy","Bien. Iré e intentaré pensar algún plan."
"t22212_s42727_0_henry_3_tds6","No os hagáis ilusiones; podría suceder cualquier cosa."
"t22212_s42727_0_rytec_flor_8GOp","Sois mi salvador."
"t22212_s42727_0_rytec_flor_WmpK","En las montañas de Skalice. Hay unas chozas abandonadas entorno a las minas. Allí es donde la vi por última vez. Me llevaron allí y cuando les dije que tenía que hablar con ella."
"t22213_s42728_0_henry_2_TaQv","¿Ellos?"
"t22213_s42728_0_henry_4_dCzm","Y, entonces, ¿qué?"
"t22213_s42728_0_henry_6_ftHT","Imagino que eso no les sentó demasiado bien."
"t22213_s42728_0_rytec_flor_AKR5","Me dijeron lo que querían de mí y los mandé al cuerno."
"t22213_s42728_0_rytec_flor_bTFB","Me encontraron en la taberna una tarde y me sorprendieron cuando iba a la letrina. Entonces comenzaron a acosarme para que trabajara con ellos."
"t22213_s42728_0_rytec_flor_kKKr","Sí, Rapota y un caballero al que llamó ""sir Jezhek""."
"t22213_s42728_0_rytec_flor_Mr2Z","No fue para tanto. Solo me arrojaron a un montón de estiércol y se largaron. Supuse que no había sido más que una broma de borrachos, pero entonces se llevaron a Esther."
"t22214_s42729_0_henry_0_N8IZ","¿Dónde puedo encontrar a Rapota?"
"t22214_s42729_0_henry_5_6VA6","¿Y dónde está ahora?"
"t22214_s42729_0_henry_7_TBzV","Muy bien, al menos sé dónde comenzar. Y vos iréis a trabajar mañana, ¿entendido?"
"t22214_s42729_0_henry_9_W7Yv","Porque tengo que conseguir que aparezca. Y, además, vuestro maestro seguro que se alegra de veros."
"t22214_s42729_0_p_henry_he_0QmP","¿A qué os referís?"
"t22214_s42729_0_rytec_flor_2ef4","¿Por qué?"
"t22214_s42729_0_rytec_flor_Cxwn","Suele estar cerca de mí."
"t22214_s42729_0_rytec_flor_IqSp","Me observa, vaya a donde vaya. Y mientras estoy en casa, se sienta en un banco de la plaza y me vigila."
"t22214_s42729_0_rytec_flor_pGyd","Tengo mis dudas."
"t22214_s42729_0_rytec_flor_wox5","Es difícil de saber. A veces lo veo en la taberna, comprando suministros."
"t22214_s42729_0_ui","¿Dónde está Rapota?"
"t22214_s42730_1_henry_0_RN6S","¿Cómo les entregasteis el troquel?"
"t22214_s42730_1_henry_2_aqAj","¿Y os dejaron?"
"t22214_s42730_1_rytec_flor_2XEB","Rapota me esperó detrás de la iglesia. No quise entregárselo sin antes ver a Esther."
"t22214_s42730_1_rytec_flor_qnRk","Sí, aunque no entiendo por qué. Me llevaron a una granja abandonada en las montañas de Skalice. Mi pobre Esther... tenía un miedo de muerte."
"t22214_s42730_1_ui","Entrega del troquel."
"t22214_s42733_2_henry_0_SpkS","¿Por qué no se lo contasteis a nadie?"
"t22214_s42733_2_rytec_flor_4FBN","Primero pensé que era una broma pesada. Y cuando raptaron a Esther, ya no se podía hacer nada."
"t22214_s42733_2_ui","¿Por qué no dijisteis nada?"
"t22214_s42734_3_henry_0_iJEG","Será mejor que me vaya. No quisiera que el malnacido desapareciera."
"t22214_s42734_3_ui","Me iré antes de que se escape."
"t22215_s42731_0_henry_0_PIjt","Entonces, al menos sabéis que está viva."
"t22215_s42731_0_henry_3_liQy","¿Más troqueles?"
"t22215_s42731_0_p_rytec_fl_uoIK","Quién sabe... hace ya algún tiempo. Y nunca la soltaron, ni siquiera cuando hice lo que me pidieron. Dijeron que necesitarían más."
"t22215_s42731_0_rytec_flor_CwH2","Con el tiempo se gastan. Hay que sustituirlos con regularidad."
"t22216_s42735_0_rytec_flor_D6KU","Esperad. Os he contado todo; ahora, ayudadme, por favor. Salvad a Esther."
"t22216_s43649_1_rytec_flor_cGBC","Buena suerte, y gracias por la ayuda."
"t22216_s58744_2_rytec_flor_p2Fo","Id. Espero que podáis vengaros."
"t22217_s42736_0_henry_0_Pkwz","Tenéis razón, me habéis sido de gran utilidad. Haré lo que pueda por vos."
"t22217_s42736_0_rytec_flor_87kg","Gracias."
"t22217_s42736_0_ui","Haré lo que pueda."
"t22217_s42737_1_henry_0_8tJS","No tengo tiempo para eso."
"t22217_s42737_1_henry_2_U2Zz","Dejasteis que vuestro corazón os llevara a cometer un crimen contra la Corona. Creo que salgo ganando si soy un desalmado, gracias."
"t22217_s42737_1_rytec_flor_xVN5","¿Y qué diablos voy a hacer si no me ayudáis? ¡Maldito canalla desalmado!"
"t22217_s42737_1_ui","No tengo tiempo."
"t22218_s42743_0_henry_2_BMHz","Me gusta que las cosas salgan a mi manera."
"t22218_s42743_0_p_henry_he_62Wn","Quizá, pero mientras tanto aseguraos de enviar lo mejor que tengáis. Porque tampoco queremos que nadie se sienta tan mal como para querer ajustar cuentas, ¿verdad?"
"t22218_s42743_0_p_oblehani_q3y2","Os la enviaré, pero recordad que al final todos tienen lo que se merecen. Algún día os encontraréis con alguien que no se deje amedrentar."
"t22218_s42743_0_p_oblehani_uyEq","Sabía que eráis un malnacido, pero no esperaba que también os fuerais a volver contra mí."
"t22218_s42744_1_henry_2_m95y","Pero seguro que no queréis llegar a ese extremo..."
"t22218_s42744_1_oblehani_o_1oF8","Puede que sí, mozo. Ahora, largaos y dejad de hacerme perder el tiempo, ¿de acuerdo?"
"t22218_s42744_1_p_oblehani_l1SW","Adelante, intentadlo, ya veremos qué pasa."
"t22219_s42749_0_ui","¡Malnacido!"
"t22220_s42750_0_cirkator_p_9pNn","¿Una daga? ¿Y por qué iba a esconder nadie una daga? Gracias, hermano... La pondré a salvo, en la cocina, antes de que nadie se haga daño."
"t22220_s42750_0_ui","Darle la daga."
"t22220_s42751_1_cirkator_p_dVqK","¿Tanto dinero? ¿Y decís que estaba escondido? ¡Qué curioso! ¿Por qué uno de nuestros hermanos iba a esconder bienes terrenales?"
"t22220_s42751_1_ui","Darle el dinero."
"t22220_s42752_2_ui","Darle el libro."
"t22220_s42754_3_cirkator_p_ooyh","¿Todo esto? Una daga, dinero... ¿Y qué es esto?"
"t22220_s42754_3_ui","Darle el dinero, el libro y la daga."
"t22220_s42755_4_henry_0_Cf20","Eso es todo."
"t22220_s42755_4_ui","Eso es todo."
"t22221_s42753_0_cirkator_p_2YUp","¡Esto es herejía! ¡He de descubrir quién ha cometido la temeridad de esconder algo tan satánico! Lo mejor será que guardemos este libro bajo llave. Hermano, gracias por actuar de manera tan ejemplar."
"t22221_s42753_0_ui","Darle el libro."
"t22222_s42756_0_cirkator_p_qy17","No importa, lo descubriremos."
"t22222_s42756_0_henry_0_w8oS","Lo siento, pero no."
"t22222_s42756_0_ui","Por desgracia, no."
"t22222_s42757_1_cirkator_p_tj64","¿Así que Siskin? Lo comprobaré."
"t22222_s42757_1_henry_0_XTvv","Creo que podría haber sido el novicio Siskin."
"t22222_s42757_1_ui","Creo que podría haber sido el novicio Siskin."
"t22223_s42758_0_p_cirkator_0x3P","¿Siskin? El hermano Gregor ha formulado una acusación muy seria contra vos. ¡Que habéis estado escondiendo bienes terrenales en el monasterio!"
"t22223_s42758_0_p_cirkator_szLy","Un pecado así no puede quedar sin castigo. ¡Venid conmigo!"
"t22223_s42758_0_p_novic_ci_zazD","Yo... solo..."
"t22224_s42759_0_p_novic_ci_Bljl","Gregor, correveidile, os estaba buscando. Quizá si os rompo la nariz dejaréis de meterla donde no os importa."
"t22225_s42760_0_novic_cize_0deF","Esto es para que aprendáis a no traicionarme más. Y, ahora, ¡fuera de mi vista!"
"t22226_s42761_0_novic_cize_KhWw","¡Y lo recuperaré!"
"t22227_s42764_1_henry_5_Tqdc","Es un asedio. Pero los campamentos están fuera del alcance de las flechas, así que no hay por qué preocuparse de eso."
"t22227_s42764_1_p_henry_he_pc5r","De acuerdo, de acuerdo, lo entiendo. ¿Y por qué no le dais la vuelta a la situación? ¿Por qué no decís que iréis a Talmberk porque es lo correcto y vuestro deber cristiano?... Incluso cuando podríais recibir un flechazo, como aquel san..."
"t22227_s42764_1_p_oblehani_jN67","Sebastián. Supongo que podría ayudar. Pero, decidme la verdad, ¿hay tantas flechas en el aire?"
"t22227_s42764_1_p_oblehani_VOkg","Bueno, veremos cómo funciona el enfoque del martirio y entonces iré. Al menos, si me voy de aquí un tiempo podré descansar de tanta mirada inquisidora. ¡Perdonar es humano, maldita sea! ¿O era errar lo que era humano? Nunca consigo recordarlo."
"t22229_s42770_0_cirkator_0_meu7","Bien dicho, hermano. Sentaos y bebed con nosotros. Cuando se acabe el vino, Jodok irá a por más."
"t22230_s42772_0_mnich_pozd_8upj","Hermano, que la paz sea con vos."
"t22230_s42773_1_mnich_pozd_bPJZ","¡Alabado sea Nuestro Señor Jesús!"
"t22230_s42774_2_mnich_pozd_oakD","Hermano, que la paz sea con vos."
"t22230_s42775_3_mnich_pozd_buOP","Que el Señor sea con vos."
"t22230_s42776_4_mnich_pozd_DQrH","¡Servus!"
"t22230_s42777_5_mnich_pozd_axbr","¡Salve Domine!"
"t22230_s42778_6_mnich_pozd_oyu7","¡Salve! Espero que estéis bien."
"t22232_s42781_0_novic_jodo_FH1B","¡Maravilloso! Ahora tendréis que ser ligero. Id y no dejéis que nadie os vea. Si no, habrá problemas."
"t22233_s42782_0_henry_0_e8Mz","Esperad... ¿Qué es eso de que tendré que ser ligero? ¿Es que no vamos juntos?"
"t22233_s42782_0_p_novic_jo_Wfda","Bueno, ya sabéis... Es mejor que yo me quede. Un fulano llama menos la atención que dos. ¡Id!"
"t22233_s42782_0_ui","¿No vamos a ir juntos?"
"t22233_s42788_1_henry_0_HUny","¡Voy!"
"t22233_s42788_1_ui","¡Voy!"
"t22234_s42783_0_henry_0_FuP3","Esto no es lo acordado. ¡O vamos los dos, o no va nadie!"
"t22234_s42783_0_novic_jodo_gFU6","Oh, vamos, Gregor, ¡no seáis así! Los circatores están esperando ese vino, ¡no querréis decepcionarlos!"
"t22234_s42783_0_ui","¡O vamos los dos, o no va nadie!"
"t22234_s42787_1_henry_0_A9hF","Muy bien."
"t22234_s42787_1_ui","Muy bien."
"t22235_s42784_0_henry_0_R0gU","Como ya os he dicho, no iré solo."
"t22235_s42784_0_p_novic_jo_6nvt","Gregor, podéis iros al Infierno. Bien sabéis que esto nos meterá en problemas."
"t22235_s42784_0_ui","No iré solo."
"t22235_s42785_1_henry_0_Glfk","Muy bien, me voy."
"t22235_s42785_1_ui","Muy bien, me voy."
"t22236_s42786_0_novic_jodo_IsZ9","¡Estupendo! Buena suerte, Gregor. Os esperaré aquí."
"t22236_s42786_0_ui","Muy bien, me voy."
"t22237_s42789_0_novic_jodo_Offk","¡Bien hecho! Ahora llevad el tonel a los circatores. Yo me iré a la cama. Me siento como si os hubiera estado esperando toda la eternidad..."
"t22240_s42793_0_henry_0_Vbqf","Estoy buscando brea, para Talmberk."
"t22240_s42793_0_ui","¿Tenéis brea?"
"t22241_s42794_0_henry_1_yz3G","No creo que el asedio de Talmberk vaya a durar tanto."
"t22241_s42794_0_oblehani_u_0bkn","Mala cosa para sir Divish. Pero lo siento, no tenemos. Volved como para la cosecha, entonces deberíamos tener."
"t22241_s42794_0_oblehani_u_rbSh","Ya veo. Así que los señores juegan a sus jueguecitos mientras el país acaba en ruinas y la pobre gente, como yo, acaba con un cuchillo en la espalda sin llegar a enterarse de qué pasa."
"t22241_s42794_0_p_henry_he_Dg9h","No, pero uno de sus mercenarios húngaros ha tomado Talmberk. Ha matado a mucha gente, pero tendremos nuestra venganza."
"t22241_s42794_0_p_oblehani_9dbc","¿Qué? ¡Pero Talmberk pertenece a sir Divish! ¿Es que estáis con Segismundo?"
"t22241_s42801_1_henry_1_mL6k","No necesito todo un carro."
"t22241_s42801_1_henry_3_xZFc","¿Y cuánto suele tardar?"
"t22241_s42801_1_oblehani_u_1vYf","Es demasiado temprano. Hasta el otoño no tendremos suficiente."
"t22241_s42801_1_oblehani_u_EZfM","Semanas. No es tarea sencilla."
"t22241_s42801_1_oblehani_u_KW3C","¡No tenemos ni un jarro! No queda nada del año pasado y estamos empezando a fabricar la de este año."
"t22241_s42802_2_henry_1_Nfnf","¿No os queda nada del último año?"
"t22241_s42802_2_oblehani_u_qOIq","Habéis venido demasiado pronto, aún no tenemos."
"t22241_s42802_2_oblehani_u_ZTgJ","No, es algo difícil de encontrar. La brea tiene tanta demanda como el carbón."
"t22241_s42803_3_henry_1_EI9E","¡Maldita sea!"
"t22241_s42803_3_henry_3_vfck","Sería demasiado tarde. Para entonces tendremos otras cosas de qué preocuparnos. Al menos espero que sea así."
"t22241_s42803_3_oblehani_u_6Sp5","Haced lo que queráis. Si la necesitáis, aquí tendréis brea."
"t22241_s42803_3_oblehani_u_AijD","No hace falta que os sofoquéis. Venid después de la cosecha, cuando hayamos terminado. Os guardaré algo, ya que os veo tan alterado."
"t22241_s42803_3_oblehani_u_NkmC","Es una pena, vendí el último lote hace un mes y aún no hemos acabado de hacer más."
"t22242_s42795_0_henry_0_Oqkr","Estoy buscando brea, para Talmberk."
"t22243_s42796_0_henry_4_95JM","Talmberk ha sido tomado por una horda de forajidos, así que lo estamos asediando."
"t22243_s42796_0_henry_9_jqv1","Gracias. Que Dios os bendiga."
"t22243_s42796_0_oblehani_u_cn6w","Tengo. Tenía un comprador, pero hace tiempo que no le veo. ¿Para qué la necesitáis?"
"t22243_s42796_0_oblehani_u_fL29","¿Ya? ¿Qué ha pasado con el último lote que enviamos?"
"t22243_s42796_0_p_henry_he_wAvE","Ni lo sé ni me importa. ¿Tenéis o no tenéis?"
"t22243_s42796_0_p_oblehani_oHiw","¡Por la sangre de Cristo! No me había enterado. Muy bien, es toda vuestra. Cuando necesitamos ayuda con Panocha, nos la ofrecisteis, y si es por sir Divish, sé que es mi deber."
"t22243_s42796_0_p_oblehani_QjLz","Si queréis llevarla vos, podéis hacerlo. Si no, puedo hacer que alguien os la entregue."
"t22243_s42804_1_henry_1_REAJ","¿Cuánto tiempo? No tenemos demasiado."
"t22243_s42804_1_henry_3_3iW7","No puede ser, la necesitaremos en un par de días."
"t22243_s42804_1_oblehani_u_0uAq","Mirad, la fabricación de brea es un trabajo lento y no hay forma de acelerarlo."
"t22243_s42804_1_oblehani_u_Dnl8","En ese caso no estáis de suerte. Probad a preguntar en otra parte."
"t22243_s42804_1_oblehani_u_gGQk","Tendréis que esperar, ahora mismo no tenemos."
"t22243_s42805_2_ui","He visto brea, ¡no me mintáis!"
"t22243_s43124_3_p_henry_he_PLCV","Interesante, porque he visto un montón de brea almacenada en uno de los cobertizos. ¿Queréis cambiar vuestra respuesta?"
"t22244_s42797_0_henry_0_6Bqh","Sir Divish, ¿cómo os sentís? ¿Cómo está el hombro?"
"t22247_s42795_0_ui","¿Tenéis brea?"
"t22247_s42805_1_henry_7_ZOE8","Yo no maté a esa gente, fueron los bandoleros. Y es su líder el que ahora está en Talmberk. ¡Es a él al que ayudáis al no darme la brea! ¿De verdad queréis ayudar al hombre que envío a los asesinos tras Panocha?"
"t22247_s42805_1_henry_9_MmvY","No me importa, mientras acabe donde debe. Es todo lo que importa."
"t22247_s42805_1_oblehani_u_lmJp","¡Y vuestras prisas nos costaron vidas la última vez! Cuando tuvisteis lo que queríais, os olvidasteis de los bandidos y nosotros acabamos cavando tumbas."
"t22247_s42805_1_oblehani_u_oj4r","Muchacho, no vayáis por ahí. Si otra persona viene a por la brea, se la daré encantado. Pero no confío en vuestra palabra. ¡Para mí no vale un ardite!"
"t22247_s42805_1_oblehani_u_W7Xr","¿De verdad? ¿Es todo lo que os importa? Pues que tengáis buen día. Y no os molestéis en volver."
"t22247_s42805_1_p_henry_he_C1yA","Los dos sabemos que eso es mentira, ¡he visto vuestras reservas de brea! ¿Me lo podéis explicar?"
"t22247_s42805_1_p_henry_he_Oo63","¡""Al final"" podría ser demasiado tarde! Esto es una guerra, los retrasos cuestan vidas."
"t22247_s42805_1_p_oblehani_UunN","Ah, eso. Lo siento. Me había olvidado. Tampoco hace falta alterarse. Al final me habría acordado y os la habría enviado."
"t22248_s42797_0_divis_oble_DJj6","Necesito un sacerdote tanto como un médico. El más cercano estaba en Rovná, pero no sé qué le habrá pasado. Y luego está el de Úžice... ¿Cómo se llamaba?"
"t22248_s42797_0_divis_oble_MBTL","No es para mí. Aquí tenemos muchos heridos que no verán el alba, y hay muertos... Y yo he de confesar mis pecados."
"t22248_s42797_0_divis_oble_u0YD","Es posible que la carne pueda curar pero el espíritu... Henry, ¿podríais hacer algo por mí?"
"t22248_s42797_0_divis_oble_uIi7","Mozo, he estado mejor."
"t22248_s42797_0_divis_oble_Z2mV","Si os digo la verdad, me siento fatal. Y el hombro me duele mucho."
"t22248_s42797_0_henry_4_huc0","Dejad que alguien cuide de la herida y pronto estaréis mejor."
"t22248_s42797_0_henry_6_LQCv","¿Qué necesitáis, mi señor?"
"t22248_s42797_0_henry_8_yZSy","Godwin. ¿Pero para qué necesitáis un sacerdote? La herida curará, sobre todo con la ayuda de uno de los monjes."
"t22248_s42797_0_ui","Sir Divish, ¿os sentís mejor?"
"t22248_s42806_1_henry_0_lmyG","Sir Divish, ¿qué os parece maese Kyeser?"
"t22248_s42806_1_henry_3_xSGu","Entiendo... pero algo tiene que hacer."
"t22248_s42806_1_henry_6_xCw8","Ya, lo sé."
"t22248_s42806_1_p_divis_ob_fAt2","Lo siento. Sé cómo debéis sentiros, yo siento algo similar. Cuando hayamos terminado, ¿cómo estará mi castillo? ¿Qué haré si lo peor acontece? ¿Y sí...? Ah, basta de eso. Haré mejor dedicando mi tiempo a orar que a preocuparme."
"t22248_s42806_1_p_divis_ob_ka7j","Las rocas podrían impactar contra mi esposa. Y si no lo hacen, ¡la pólvora podría quemarla hasta matarla, junto a sir Radzig!"
"t22248_s42806_1_p_divis_ob_LKdS","¿Que qué me parece? Como si no bastara con lanzar rocas gigantes contra mi castillo, ¡ahora quiere lanzar barriles de pólvora!"
"t22248_s42806_1_ui","¿Qué opinión tenéis de maese Kyeser?"
"t22248_s42807_2_divis_oble_rpSY","Hemos fracasado... ¡Waldek! ¡Esa serpiente nos ha burlado! ¡Debería haber sabido que estaba detrás de todo esto! Ojalá pudiera atraparlo."
"t22248_s42807_2_henry_0_libo","Llegamos justo a tiempo."
"t22248_s42807_2_henry_2_LQE1","¿Lo mataríais?"
"t22248_s42807_2_p_divis_ob_fsKi","Quizá... pero antes lo arrojaría a una mazmorra durante unos cuantos años. A ver si a él le gusta. Da igual, lo mejor que podré hacer será formular una queja contra él cuando vuelva el Rey y..."
"t22248_s42807_2_p_divis_ob_UFjO","Solo pensar en eso me revuelve las tripas, y el brazo me está matando. ¡Maldita sea!"
"t22248_s42807_2_ui","Llegamos al trabuquete justo a tiempo."
"t22248_s43119_3_divis_oble_X8Nz","Gracias, Henry. A todos nos ayudará que cuiden de nuestros espíritus."
"t22248_s43119_3_henry_1_3hd5","He arreglado que venga un sacerdote. Me ha prometido que se hará cargo de la gente de por aquí."
"t22248_s43119_3_ui","He arreglado que venga un sacerdote."
"t22248_s43120_4_divis_oble_1Ygg","Gracias. La mayoría de ellos ya han perdido sus hogares, la vida es todo lo que les queda."
"t22248_s43120_4_henry_0_q3wu","He encontrado a un cirujano para que se encargue de los heridos."
"t22248_s43120_4_ui","He encontrado un cirujano de campaña."
"t22249_s42820_0_ui","¿Sabéis dónde está Erik?"
"t22250_s42821_0_henry_0_yTcR","¿Sabéis dónde puedo encontrar a Erik?"
"t22250_s42821_0_ui","Estoy buscando a Erik."
"t22250_s42832_1_henry_0_3qtA","He de hablar con Erik. ¿Sabéis dónde está?"
"t22250_s42832_1_ui","Estoy buscando a Erik."
"t22250_s42833_2_henry_0_3wWV","¿Habéis visto a Erik? He de hablar con él."
"t22250_s42833_2_ui","Estoy buscando a Erik."
"t22251_s42822_0_lapka__vra_WnD2","Está en el campamento principal, en lo alto de la colina. En la casa grande."
"t22251_s42825_1_lapka__vra_7zH3","Ah, él. Estará en alguna parte de las ruinas de la parte de arriba."
"t22251_s42826_2_lapka__vra_5ulu","¿Veis la gran casa en ruinas, en la colina? Suele estar allí."
"t22251_s42827_3_lapka__vra_8FVI","Está por aquí, en alguna parte. Habló con nosotros hace poco."
"t22251_s42828_4_lapka__vra_0aCv","Le he visto hoy, así que debe de andar por aquí, en alguna parte."
"t22251_s42829_5_lapka__vra_Jcc2","Estará en esa gran casa en ruinas, o cerca de ella."
"t22251_s42830_6_lapka__vra_utmJ","Tiene que estar por aquí. Lleva la armadura brillante, muy elegante. Se le ve brillar a una milla de distancia."
"t22251_s42831_7_lapka__vra_QPmQ","¿No lo veis? Es el tipo con la brigantina blanca."
"t22252_s42823_0_lapka__vra_RxM3","Lleva una armadura tan brillante que es imposible no verlo."
"t22253_s42834_0_p_henry_he_pQqp","¿Cómo va todo?"
"t22253_s42834_0_ui","¿Cómo estáis?"
"t22253_s42837_1_p_henry_he_KFpl","Eh, soy nuevo. ¿Podéis decirme qué está pasando?"
"t22253_s42837_1_ui","¿Qué está pasando?"
"t22253_s42840_2_p_henry_he_IxIy","¿Habéis oído algo de lo que vamos a hacer a continuación?"
"t22253_s42840_2_ui","¿Pasa algo?"
"t22253_s42843_3_p_henry_he_6mGP","¿Y cómo acabasteis aquí?"
"t22253_s42843_3_ui","¿Cómo habéis llegado hasta aquí?"
"t22254_s42835_0_p_lapka__v_RWFI","Lo mismo de siempre. Tan aburrido como siempre. Bien pagado, pero aburrido como un plomo. Guardia, dormir, guardia... Hasta la bebida está perdiendo gracia."
"t22254_s42836_1_p_lapka__v_0Lqv","No está mal. Solo he estado aquí unos días, pero no me quejo. Comida, bebida y buena compañía. Bueno, compañía."
"t22255_s42838_0_p_lapka__v_OjIw","Nada. Justo lo que me gusta: que me paguen por estar cruzado de brazos. Y cuando las cosas se muevan, echad un vistazo. Somos unas cuantas docenas, esos campesinos de mierda no sabrán ni qué les ha pasado, ¿no?"
"t22255_s42839_1_p_lapka__v_5156","Pues lo que parece: ¡bebemos! ¿Qué más podemos hacer? Algunos necios entrenan para mantener la forma pero, ¿para qué? Con una fuerza así pasaremos por cualquier oponente como si fuéramos un cuchillo en mantequilla."
"t22256_s42841_0_p_lapka__v_1Sfb","No me importa. Cuando me digan que es hora de partir, partiré. No necesito saber más. Podéis preguntar a los demás, pero yo no me fiaría demasiado de lo que digan. Todos tienen las mismas noticias y todos saben la misma mierda que yo."
"t22256_s42842_1_p_lapka__v_GsWP","Claro. Mañana por la mañana, temprano, se prepara una gran salida. Aquí todos lo sabemos."
"t22257_s42844_0_lapka__vra_cpdO","Así que cuando me enteré de que estaban reclutando, me apunté. El dinero es el dinero."
"t22257_s42844_0_p_lapka__v_aCMN","Ya sabéis cómo va esto, lo mismo de siempre. Mi falta de seso me costó el negocio y hui a los bosques para sobrevivir como pudiera."
"t22257_s42845_1_p_lapka__v_bP0P","¡Con quien pague mejor!"
"t22257_s42845_1_p_lapka__v_xycg","¿Yo? Estáis un poco verde, ¿verdad? Yo aquí me siento como en casa. Siempre que los señores luchen entre ellos me encontraréis con mi espada, en un bando o en el otro."
"t22258_s42846_0_lapka_vran_goko","O de perderlo todo. Olvidadlo."
"t22258_s42846_0_lapka_vran_x6U4","Sois un aburrido."
"t22258_s42846_0_p_lapka_vr_7WKS","Bueno, os doy la oportunidad de recuperarlos."
"t22258_s42846_0_p_lapka_vr_95Nr","Claro, para que podáis sacarme toda la soldada. Ni en broma."
"t22258_s42846_0_p_lapka_vr_eS2k","Oh, venga. La última vez ganasteis, ¿no? Podríais volver a ganar."
"t22258_s42846_0_p_lapka_vr_JoI9","Sí, gané... apenas un groschen. La vez anterior me ganasteis veinte."
"t22258_s42846_0_p_lapka_vr_YMZS","Venga, juguemos a los dados."
"t22258_s42847_1_lapka_vran_3m8S","Confiad en mí, antes fui carnicero. Os irá mejor con un mayal o una maza, antes que con un hacha. Si tenéis tan buen brazo, harán el trabajo tan bien como esa hacha vuestra."
"t22258_s42847_1_lapka_vran_hFw5","No es tan diferente."
"t22258_s42847_1_lapka_vran_VVV5","Aún no me habéis visto blandir el hacha. No digo más."
"t22258_s42847_1_lapka_vran_z2Jz","¿Y qué? Cortar gente no es tan fácil como cortar madera."
"t22258_s42847_1_p_lapka_vr_FYIV","O aprender a blandir una espada. Con ellas podéis cortar, tajar y empañar. Por eso es la mejor arma."
"t22258_s42847_1_p_lapka_vr_kwFW","Hacedme caso, un hacha es mejor que una espada, de largo."
"t22258_s42847_1_p_lapka_vr_NIqm","Mm-mm..."
"t22258_s42847_1_p_lapka_vr_PIfN","Ja, ja..."
"t22258_s42847_1_p_lapka_vr_PkGJ","¿De verdad? Quizá contra caballeros bien armados, pero no contra esos condenados campesinos. Si le claváis a uno el hacha, antes de liberar el acero os encontraréis con una horca metida por el culo."
"t22258_s42848_2_lapka_vran_16Qr","Estamos enamorados."
"t22258_s42848_2_lapka_vran_lc4I","Y un huevo. Solo se queda con vuestro dinero."
"t22258_s42848_2_lapka_vran_mJpJ","Dicen que tenéis algo con Betty."
"t22258_s42848_2_p_lapka_vr_a7cV","No."
"t22258_s42848_2_p_lapka_vr_ag8U","Mm-mm..."
"t22258_s42848_2_p_lapka_vr_DNDf","Dios mío, sois una causa perdida, vaya que sí."
"t22258_s42848_2_p_lapka_vr_NIk6","Se queda vuestro dinero, ¿verdad?"
"t22258_s42848_2_p_lapka_vr_ZasG","Es una buena moza, vaya que sí."
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_7wL6","Habéis sido vos, ¿verdad?"
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_dW6b","¡¿Quién ha sido el hijo de mala madre que ha cogido mi daga?! La dejé aquí, ¡lista para afilarla! ¡Da la cara, malnacido!"
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_fsvo","Has vuelto a olvidar dónde la has dejado, ¿verdad?"
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_HMiy","Podéis iros a tomar viento, de verdad."
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_L1Lv","La última vez fueron los guantes, ¿verdad? Olvidasteis que los habíais cambiado por las pieles. Y os lanzasteis a decir que alguien los había robado."
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_LsHY","Cuando descubra al hijo de mala madre que me la robó, le voy a cambiar la cara."
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_p6fX","¡A la mierda! ¡Estaba aquí hace un instante!"
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_SSsb","Lo que digáis."
"t22258_s42849_3_p_lapka_vr_WLSi","¿Cuántas veces ya? Perdí la cuenta después de la cuarta."
"t22258_s42850_4_lapka_vran_Af9r","¿Y por qué no lo habéis dicho?"
"t22258_s42850_4_lapka_vran_qmpc","¿Tenéis sal?"
"t22258_s42850_4_lapka_vran_RGw2","No, no tengo."
"t22258_s42850_4_p_lapka_vr_6LqL","¿Para qué la queréis?"
"t22258_s42850_4_p_lapka_vr_rnQL","¿Vos que creéis...?"
"t22258_s42851_5_lapka_vran_2TW5","Deberíais haberos tapado bien."
"t22258_s42851_5_lapka_vran_Bcgr","¿No habéis dormido bien?"
"t22258_s42851_5_lapka_vran_BFQz","<...>"
"t22258_s42851_5_p_lapka_vr_aa68","Sí, bien dicho."
"t22258_s42851_5_p_lapka_vr_qRrs","Anda, gracias por el consejo. Me he tapado con cada trapo que tengo y ni así era suficiente. Sencillamente hacía un frío de narices."
"t22258_s42851_5_p_lapka_vr_v6Wc","Una pregunta estúpida. Anoche hizo tanto frío que se le habrían helado los huevos a un oso. Para dormir bien, habría que estar muerto."
"t22258_s42852_6_lapka_vran_dOaK","Me duele el culo de sentarme aquí."
"t22258_s42852_6_lapka_vran_jqm0","Muy cierto. Podríamos hacer algo para hacer circular la sangre. Como robar una granja o un asalto en condiciones."
"t22258_s42852_6_lapka_vran_KT02","Es verdad. Pero no hay nada malo en tener esperanzas."
"t22258_s42852_6_p_lapka_vr_B8WF","¿Y os lo creéis? Siempre se está cociendo algo, pero nunca hay estofado."
"t22258_s42852_6_p_lapka_vr_W6Pm","Dicen que se está cociendo algo."
"t22258_s42853_7_lapka_vran_rDaY","Para ser justos, sí que aprendimos algo nuevo, pero no merecía la pena el esfuerzo."
"t22258_s42853_7_lapka_vran_TEAt","Y no es que haya mejorado gracias a él."
"t22258_s42853_7_p_lapka_vr_hpZr","A mí me lo decís. Pongo a Dios por testigo que después de ese entrenamiento me duelen hasta los dedos de los pies."
"t22258_s42853_7_p_lapka_vr_PdqC","Maldita sea. Es como si se me fueran a caer las manos."
"t22258_s42854_8_lapka_vran_8Sqm","¿Así que sois zapatero?"
"t22258_s42854_8_lapka_vran_A1Lh","Eh, ¿qué planeáis hacer con el dinero que saquéis de todo esto?"
"t22258_s42854_8_lapka_vran_cc3e","Pues no he llegado a pensarlo. ¿Y vos?"
"t22258_s42854_8_lapka_vran_ejym","Bien, preguntaré por ahí. ¡Gracias!"
"t22258_s42854_8_lapka_vran_lhCo","A mí me gustaría abrir una zapatería en Kutná Hora o en Praga."
"t22258_s42854_8_lapka_vran_MLt9","Entonces no puedo ayudaros. Pero si lo conseguís, haré lo que pueda."
"t22258_s42854_8_lapka_vran_OGtb","¿Tenéis punzón y bramante?"
"t22258_s42854_8_lapka_vran_q3D6","Suena bien. Entonces, ¿queréis remendarme las botas?"
"t22258_s42854_8_lapka_vran_RDjO","No."
"t22258_s42854_8_lapka_vran_v4vE","No diría tanto. Pero trabajé como ayudante de zapatero y aprendí algún truco."
"t22259_s42859_0_henry_0_w2Z8","Mmm, aquí el muro no es muy alto."
"t22259_s42860_1_henry_0_lM3R","Maldita sea, está claro que son más que suficientes. Diría que unas cuatro o cinco docenas."
"t22259_s42861_2_henry_0_p3iw","Ahí es donde debe de estar el comandante."
"t22259_s42862_3_henry_0_oz3d","No solo muros sólidos en el exterior, también en el interior. No son buenas noticias."
"t22259_s42863_4_henry_0_pWsA","Esas tiendas son impresionantes. Está claro que estos fulanos no son mendigos."
"t22260_s42866_0_henry_0_3pg8","Maese Kyeser, ¿os gusta esto?"
"t22260_s42866_0_konrad_kye_dpUR","Es bastante satisfactorio. En realidad, ¡más que satisfactorio! Tengo que destacar la diligente supervisión que ha hecho maese Feyfar de los trabajos de construcción. Su gran conocimiento de mecánica está resultando muy útil. Tiene todas las virtudes necesarias para convertirse en un maestro de asedio competente."
"t22260_s42866_0_p_henry_he_dlZ6","No creo que aspire a convertirse en uno. La misión de su vida es encargarse de las minas."
"t22260_s42866_0_p_konrad_k_EZt1","¡Ya veremos si sigue sintiendo lo mismo después de disparar nuestro trabuquete! Es una vista que apabulla a cualquier hombre... sobre todo si está demasiado cerca."
"t22260_s42866_0_ui","Maese Kyeser, ¿os gusta esto?"
"t22260_s42867_1_henry_0_KuHW","Llegamos en el último instante."
"t22260_s42867_1_konrad_kye_5KrI","Cierto, me temía lo peor. Una vez tuve que huir del turco, pero esta vez la cosa ha ido más justa."
"t22260_s42867_1_ui","Estuvieron a punto de destruir el trabuquete."
"t22260_s42870_2_henry_0_OP9M","También sois médico, ¿verdad, maese Kyeser?"
"t22260_s42870_2_henry_2_3cVE","¿Podríais echar un vistazo a nuestros heridos? O, al menos, ¿a sir Divish?"
"t22260_s42870_2_henry_4_Km0W","Lo entiendo. Entonces intentaré encontrar a otro, pero me complacería mucho que atendierais a sir Divish."
"t22260_s42870_2_konrad_kye_AWTR","Sin duda que puedo atender a sir Divish, pero no tengo tiempo para ocuparme de los demás. La construcción del trabuquete me tiene completamente ocupado."
"t22260_s42870_2_konrad_kye_ghuJ","Cierto, he servido como médico en varias cortes diferentes."
"t22260_s42870_2_konrad_kye_T0a9","Por supuesto. En cuanto tenga un momento, iré."
"t22260_s42870_2_ui","¿Podéis echar un vistazo a los heridos?"
"t22260_s52172_3_henry_0_GGyr","El trabuquete que construís despierta mi curiosidad. ¿Cómo funciona?"
"t22260_s52172_3_henry_3_mqRs","Esperaba una explicación algo más... técnica."
"t22260_s52172_3_henry_6_XSzv","¿Y, entonces?"
"t22260_s52172_3_henry_9_duax","Entiendo. ¿Pero por qué es siempre ""más o menos""?"
"t22260_s52172_3_konrad_kye_d4vQ","Bueno, no es como disparar un arco o una ballesta. Entran en juego fuerzas mucho mayores y tolerancias también muy superiores. Apuntar este artilugio es una ciencia por sí misma."
"t22260_s52172_3_p_konrad_k_3OGc","Entonces se tira de la palanca que libera el contrapeso, que cae llevando el brazo hacia arriba, lanzando el proyectil de la bolsa en la dirección en la que el trabuquete estuviera apuntado. Más o menos. Usa el sencillo principio de la palanca, del que incluso Arquímedes escribió en los tiempos de la antigüedad."
"t22260_s52172_3_p_konrad_k_99Rz","La parte delantera del trabuquete es un gran contrapeso, mucho más pesado que los proyectiles que se lanzan. El contrapeso se eleva poco a poco y se asegura en lo alto. Entonces se carga el proyectil."
"t22260_s52172_3_p_konrad_k_9pAB","O más o menos en la línea de disparo."
"t22260_s52172_3_p_konrad_k_ji4A","Es pura sencillez. Se pone una roca en un extremo, se dispara, y aplasta lo que esté en la línea de disparo."
"t22260_s52172_3_ui","¿Cómo funciona el trabuquete?"
"t22261_s42868_0_henry_1_hmdi","Es una pena, una pena que no pudierais escapar a tiempo."
"t22261_s42868_0_konrad_kye_twzu","Sí, sir Capon se amilanó... Algo comprensible en alguien de su edad. Pero no hay de qué preocuparse, un poco de práctica en matar enemigos debería hacerlo más bragado."
"t22261_s42868_0_konrad_kye_zlve","Pero me temo que pudisteis llegar demasiado tarde para nuestro desafortunado maese Feyfar. He examinado sus heridas y... no creo que tenga la fuerza necesaria para superarlas."
"t22261_s42869_1_henry_1_VBsP","Gracias a Dios, el trabuquete parece estar bien."
"t22261_s42869_1_konrad_kye_4rEd","Sí, su destrucción habría sido un gran revés para nuestra causa, pero parece que solo causaron daños superficiales. Haré algunos cálculos y podremos comenzar a disparar."
"t22261_s42869_1_konrad_kye_IclN","¡Sir Capon nos defendió como un auténtico caballero! Si no hubiera sido por él, podríamos haber acabado hechos trizas junto al trabuquete."
"t22262_s42872_1_henry_0_EHQq","¿Qué opinión tenéis de maese Kyeser?"
"t22262_s42872_1_henry_4_016w","Parece que lamentáis no ser el maestro de asedio."
"t22262_s42872_1_ptacek_obl_7bB9","Ya le he pedido que, cuando todo esto acabe, se quede aquí. ¡Sus ideas son increíbles! Incluso ese trabuquete..."
"t22262_s42872_1_ptacek_obl_cVnK","¿Quién sabe? Aún podría tener una oportunidad."
"t22262_s42872_1_ptacek_obl_mjYr","No puedo esperar a usarlo."
"t22262_s42872_1_ui","¿Qué opinión tenéis de maese Kyeser?"
"t22262_s42873_2_henry_0_kASZ","¿Cómo os sentís?"
"t22262_s42873_2_p_ptacek_o_2eig","Enfadado. Habría dado cualquier cosa por veros llegar antes. Ojalá Istvan se hubiera quedado dentro de ese maldito castillo."
"t22262_s42873_2_ui","¿Cómo os sentís?"
"t22262_s52214_2_p_henry_he_DpZG","Mi señor, lo que sea por vos."
"t22262_s52214_2_p_henry_he_DToi","¿De verdad? ¿A pesar de acabar herido? En realidad os perdisteis la mejor parte, cuando os cargaba como un saco de grano hasta las almenas, muerto para todo el mundo."
"t22262_s52214_2_p_henry_he_hx5f","¿Acaso desearíais haberos quedado en vuestra casa de Rataje en lugar de uniros a nuestra excursión nocturna?"
"t22262_s52214_2_p_henry_he_Y3Um","Muy bien. ¡La próxima os dejaré bajo los dulces cuidados de Istvan!"
"t22262_s52214_2_p_ptacek_o_p2TP","¡No sería tan divertido cuando me quedé dormido! Pero vos podríais haberme llevado con más cuidado, ¡estoy lleno de moratones!"
"t22262_s52214_2_p_ptacek_o_w996","¡Paparruchas! ¿Qué haríais sin mí? De todas maneras, gracias por sacarme de allí."
"t22262_s52214_2_ptacek_obl_8GEm","¡Debéis de estar de broma! No me había divertido tanto desde... bueno, nunca."
"t22262_s52214_2_ui","Lamentáis no haberos quedado en casa, ¿verdad?"
"t22262_s52215_3_henry_12_dA9P","<...>"
"t22262_s52215_3_henry_7_u0v1","Eso espero."
"t22262_s52215_3_henry_p_he_F3dk","Sir Hans, estoy en deuda con vos."
"t22262_s52215_3_p_henry_he_KFAm","Puede que no lo creáis, pero me alegro de que os unierais a nuestra aventura nocturna."
"t22262_s52215_3_p_henry_he_Q3hw","Probablemente tengáis razón."
"t22262_s52215_3_p_ptacek_o_8RJh","No os preocupéis, acabaremos pillando a ese malnacido."
"t22262_s52215_3_ptacek_obl_jyAO","Claro que lo hacéis. Si no hubiera sido por mí, no habría habido quien os salvara ese triste trasero. Istvan os habría empalado allí."
"t22262_s52215_3_ptacek_obl_v00d","Sin duda. Ya lo hablaremos algún día, junto a una buena jarra. O en los baños."
"t22262_s52215_3_ui","Me salvasteis."
"t22262_s52454_4_henry_0_dg1Q","He de admitir que no lo hicimos demasiado bien."
"t22262_s52454_4_p_henry_he_CXSb","Bueno, yo no iría tan lejos. Teníamos que intentarlo. Si lo hubiéramos conseguido..."
"t22262_s52454_4_p_ptacek_o_F0kv","Si los cerdos tuvieran alas... Sé que os aflige, ¡pero esto aún no ha terminado! ¡Rescataremos a los rehenes y colgaremos al malnacido de Istvan!"
"t22262_s52454_4_p_ptacek_o_Xbdv","Cierto, ¡qué lástima! ¡Nos echaron antes de que tuviéramos ocasión de llegar a ninguna parte! ¡Es peor que si nos hubieran matado!"
"t22262_s52454_4_ui","Hemos fracasado."
"t22263_s42874_0_henry_0_gXkQ","Pero acabó saliendo bastante bien, ¿no?"
"t22263_s42874_0_henry_2_qZyn","Pero no lo hicisteis y salvasteis a nuestros maestros. Sin vos habríamos desperdiciado nuestro último disparo y solo nos quedaría sentarnos a mirar las murallas, esperando un milagro."
"t22263_s42874_0_ptacek_obl_ap4l","Al final salió bien, sí. Pero, ¿y si no hubiéramos entrenado? No sé qué podría haber hecho. ¡Ja! Cuando vinieron a por mí, fue todo lo que pude hacer para no darme la vuelta y correr."
"t22263_s42874_0_ptacek_obl_RUUG","Cierto, supongo que al final todo salió suficientemente bien."
"t22263_s42875_1_henry_0_G5Op","Recuerdo la primera vez que me pasó a mí."
"t22263_s42875_1_henry_2_7z8v","Así son las cosas y no hay nada que pueda hacerse."
"t22263_s42875_1_henry_4_Z966","Lo principal es que será más sencillo la próxima vez. No sentiréis tanto horror."
"t22263_s42875_1_ptacek_obl_46iD","Pero aquello fue cuando erais un joven herrero, cuando aquellos sicarios os atacaron. Yo soy un noble, entrenado en combate y asedio, pero incluso yo... Bueno, no voy a pretender que no estaba aterrorizado."
"t22263_s42875_1_ptacek_obl_RAP3","Pero por cómo le hirieron, el maese Feyfar podría no sobrevivir. Si hubiera sido más rápido o si al menos hubiera empezado a correr, pero yo..."
"t22263_s42875_1_ptacek_obl_SvZY","Eso espero, Hal, o podría acabar harto de vuestro pontificaciones."
"t22299_s42912_0_p_prevor_p_DrZu","Hermanos en Cristo, nos hemos reunido hoy aquí para dar la bienvenida a un nuevo novicio."
"t22300_s42913_0_p_prevor_p_ARQs","Querido hermano, olvidad vuestra vida anterior y entregaos a vuestra nueva vocación en la comunidad de monjes de San Benito."
"t22300_s42913_0_p_prevor_p_cMd8","Opus Dei, oboedientia, opprobria. El servicio de Dios, obediencia y resistencia ante las incomodidades."
"t22300_s42913_0_prevor_4_r4NN","Esos son los pilares que sostienen nuestra orden, que en este día se convertirá en la vuestra."
"t22301_s42914_0_novic_1_Fcb6","¡Cantad!"
"t22301_s42914_0_prevor_0_mkkZ","Suscipe me, Domine, secundum eloquium tuum et vivam,"
"t22301_s42914_0_prevor_1_aE4U","et non confundas me ab expectatione mea."
"t22302_s42915_0_p_henry_he_sGSZ","Suscipe me, Domine, secundum..."
"t22303_s42916_0_p_novic_an_H6RF","Eloquium tuum et vivam..."
"t22304_s42917_0_henry_0_5HfL","... eloquium tuum vi-iivam..."
"t22305_s42918_0_henry_0_dPAc","... et... et non confundas... me ab expectatione me... ee... a."
"t22306_s42919_0_prevor_0_1sYQ","Aceptad vuestro nuevo nombre, hermano Gregor, y llevadlo con honra."
"t22306_s42919_0_prevor_1_Jp8D","Bienvenido, hermano."
"t22307_s42920_0_mnich_0_xPAk","Bienvenido, hermano."
"t22307_s42920_0_novic_anto_vevx","Bienvenido, hermano."
"t22307_s42920_0_novic_cize_owG8","Bienvenido, hermano."
"t22362_s42989_0_jindrich_d_TJe6","¡Aquí está! Ese Kunesh no mentía."
"t22362_s42989_0_ui","Pero yo conozco este cáliz."
"t22362_s42990_1_jindrich_d_vJDA","¡Está aquí! Beran ha tenido suerte de que nadie lo encontrara. Debería llevárselo."
"t22362_s43360_1_ui","Pero yo conozco este cáliz."
"t22420_s43073_0_ui","Gracias por ayudarme durante el rito."
"t22420_s43077_2_henry_0_WjXQ","¿Queréis contarme algo sobre vos?"
"t22420_s43077_2_novic_anto_o9NV","Soy un novicio y estoy aquí porque sería un comerciante bastante malo. Me gustan los libros y quiero una educación. Aunque debo admitir que, hasta ahora, la vida monástica no ha sido... lo que esperaba."
"t22420_s43077_2_ui","Decidme algo de vos."
"t22420_s43078_2_novic_anto_kVDf","Aseguraos de leerla esta tarde, para saber cómo funcionan las cosas. Bien, ahora podemos irnos."
"t22420_s43078_3_henry_0_TyRn","Pues vamos."
"t22420_s43078_3_novic_anto_UACG","¡Bien! Pero antes de hacerlo, aquí tenéis una carta del prior en la que se os explican vuestras obligaciones diarias a partir de mañana."
"t22420_s43078_3_ui","Pues vamos."
"t22420_s43080_4_henry_0_hvm7","Gracias por todo. Echaré un vistazo solo."
"t22420_s43080_4_novic_anto_XEQI","¿Estáis seguro? Os resultaría más sencillo si yo os enseñara las cosas. Si no, mañana os veréis de pie, mirando como un necio, mientras todos los demás sabemos qué hemos de hacer."
"t22420_s43080_4_ui","Gracias por todo. Echaré un vistazo solo."
"t22420_s50311_3_henry_0_oYGq","¿Pasaría algo si no diéramos la ronda de presentación?"
"t22420_s50311_3_novic_anto_FlOg","Aquí tenéis una carta del prior, con el horario. Leedla y haced lo que dice."
"t22420_s50311_3_p_novic_an_3Int","Pensé que como sois, literalmente, un completo novicio, os interesaría saber qué tenéis que hacer mañana. Pero si no queréis venir conmigo, no os obligaré."
"t22420_s50311_3_ui","¿Podríamos omitir la ronda?"
"t22421_s43075_0_ui","¿No podríamos hablar de eso más tarde?"
"t22421_s43076_2_henry_0_Na0n","Fue elección mía. Para un mozo como yo, es la mejor manera de conseguir una educación y hacer algo útil en la vida."
"t22421_s43076_2_p_novic_an_3QQk","Parece que los dos hemos venido aquí por la misma razón. Creo que nos llevaremos bien..."
"t22421_s43076_2_ui","El monasterio es la forma más sencilla de conseguir una educación."
"t22422_s43079_0_novic_anto_J8WA","No os alejéis de mí. Os lo iré explicando todo."
"t22422_s43079_0_ui","¡Pues vamos!"
"t22423_s43081_0_henry_0_kxrQ","Muy bien, enseñádmelo todo."
"t22423_s43081_0_ui","Bien, enseñádmelo todo."
"t22423_s43082_1_henry_0_QCiM","Ya me las arreglaré."
"t22423_s43082_1_novic_anto_t8v7","Como queráis. Si creéis que no necesitáis que se os explique nada, solo seguid el horario que os ha dado el prior."
"t22423_s43082_1_ui","Ya me las arreglaré."
"t22424_s43083_0_novic_anto_XVXy","Vamos. ¡No quiero que llegue la medianoche y seguir enseñándoos cosas!"
"t22425_s43084_0_novic_anto_pdhZ","Si no estáis interesado, tampoco voy a forzaros. Os dejaré que os apañéis solo."
"t22427_s43086_0_novic_anto_tQrx","Este es el jardín, un lugar para la meditación y la contemplación silenciosa."
"t22428_s43087_0_novic_anto_7UKS","Ya hace siglos que el más estimado de nuestros hermanos, san Procopio, fundó este monasterio. Sus restos terrenales pueden encontrarse en una cueva que hay bajo el monasterio, y su espíritu vaga de noche por los corredores, castigando a los novicios que no se comportan..."
"t22428_s43087_0_novic_anto_m6ea","Estos son el refectorio y el scriptorium. Junto a la biblioteca, son los dos lugares donde trabajamos. Ora et labora: reza y trabaja."
"t22428_s43087_0_p_novic_an_95su","... ¡Así que cuidado!"
"t22431_s43090_0_novic_anto_4Syo","Este es el refectorio, donde nos reunimos para comer. Durante las comidas hay que mantener el silencio. Solo habla un hermano, que lee en voz alta la Regla de San Benito."
"t22432_s43091_0_p_novic_an_YMFT","La Regla es la única ley que aceptamos, además de aquellas dictadas por Dios, Nuestro Señor. Si incumplís alguno de los preceptos, ¡contad con un castigo rápido! Pero creo que ya os he hablado de los circatores..."
"t22433_s43092_0_p_novic_an_sqw4","La biblioteca es el orgullo de nuestro monasterio: un compendio de sabiduría. Aquí no nos limitamos a leer libros, también los copiamos. Vos también aprenderéis cómo hacerlo."
"t22434_s43093_0_henry_0_yIhE","Como deseéis..."
"t22434_s43094_1_p_henry_he_Ilyh","¡Vamos, pues!"
"t22434_s43095_2_p_henry_he_io3D","Si insistís."
"t22435_s43107_3_sacovani_j_s6pO","Lamento las molestias, pero tenía que hacerlo. Podéis continuar."
"t22435_s43108_4_sacovani_j_YE7v","Nada... Bien, podéis continuar."
"t22436_s43447_1_p_sacovani_8bNM","¡Mirad esto! Sin duda no es vuestro. Se quedará aquí."
"t22436_s43450_2_p_sacovani_0aEJ","¡Ah! Menos mal que os he detenido. Sin duda esto es robado. Me lo quedaré."
"t22437_s43100_0_beran_1_VftU","Yo... No sé qué decir."
"t22437_s43100_0_ui","De nada."
"t22438_s43101_0_henry_0_5ORR","Supongamos que pago para cruzar. ¿Quedará entre nosotros?"
"t22438_s43102_1_henry_0_tSfx","Sea lo que sea que os paguen, seguro que puedo subir la oferta."
"t22438_s43102_1_henry_1_7rMX","Supongo que podríais registrar mi bolsa llena de groschen..."
"t22439_s43104_0_p_sacovani_tzY3","Bien, podéis iros. ¡Pero ni una palabra a nadie!"
"t22439_s43105_1_sacovani_j_d6ke","Podéis entrar."
"t22439_s43106_2_sacovani_j_JD7z","Adelante."
"t22440_s43109_0_mnich_0_13HT","¿Habéis oído las nuevas? Por lo que parece, el circator Ioannes se pasa las noches bebiendo vino. ¡Y pretendía ser el abad!"
"t22440_s43110_1_mnich_0_XMWw","¿Os podéis creer lo del hermano Ioannes? Mientras se hace el santo delante de nosotros, se esconde para beber vino. ¡Y encima quería ser el abad!"
"t22440_s43111_2_mnich_0_pGMg","Dicen de todo sobre Ioannes... Que predica el agua para luego beber vino. ¡Pero si por la mañana hiede como una destilería! Tiene tantas opciones de ser abad como yo de estrechar la mano al hombre de la Luna."
"t22441_s43112_0_henry_0_XQZP","Tengo que volver a Talmberk con unos cuantos barriles de cerveza."
"t22441_s43112_0_ui","Necesito unos barriles de cerveza para Talmberk."
"t22442_s43113_0_oblehani_h_5vRX","¿A Talmberk? ¿Por qué? Bueno, en realidad no importa, no me importa. Me estoy quedando sin cerveza y no me quedan barriles. Preguntad más adelante o en otro lugar."
"t22442_s43114_1_oblehani_h_gvbT","Lo lamento mucho, pero no puedo ofrecer nada. Puede aguantar un tiempo con lo que tengo, pero no tardaré en tener escasez. Tendréis que probar en otra parte."
"t22442_s43115_2_oblehani_h_bX0i","Apenas me queda cerveza, pero tengo mucha leche de cabra. ¿Podría valer para mejorar la moral?"
"t22442_s43116_3_oblehani_h_shZS","¡A mí también me faltan barriles! Y cuando me quede sin nada, ¡los parroquianos se irán a otra parte!"
"t22442_s43117_4_oblehani_h_qB1f","No tengo nada que fuera a aguantar el viaje hasta allí. Y desde luego que no quiero colgar por envenenar a alguien."
"t22444_s43121_0_henry_0_V0TM","En Talmberk necesitamos un sacerdote."
"t22444_s43121_0_henry_9_L11N","Pero la mayoría no puede abandonar el campamento. Sería mejor si vos fuerais allí y..."
"t22444_s43121_0_oblehani_r_2uLH","Que los necesitados de Talmberk vengan aquí, celebraremos una misa y los bendeciré a todos."
"t22444_s43121_0_oblehani_r_31me","Sí, me han llegado noticias de las calamidades que allí acontecen. No puedo decir que esté demasiado sorprendido."
"t22444_s43121_0_oblehani_r_MTV4","Todos preferían atender a la misa celebrada por ese rufián de Godwin antes de venir a nuestra iglesia de Rataje. Y Dios expresa su desagradado de maneras misteriosas."
"t22444_s43121_0_oblehani_r_XBiA","Recordad mis palabras: ¡Godwin tendrá lo que se merece!"
"t22444_s43121_0_p_henry_he_klii","¿Por qué no?"
"t22444_s43121_0_p_oblehani_Ljo0","¡Qué dislate! Si de verdad sienten la necesidad, vendrán."
"t22444_s43121_0_ui","Padre, necesito vuestra ayuda."
"t22445_s43122_0_henry_0_qD6y","En Talmberk necesitamos un sacerdote. ¿Consideraríais acudir vos?"
"t22445_s43122_0_henry_2_IWou","Unos bandoleros han tomado posesión del castillo y ahora está asediado. Tenemos muchos muertos y heridos."
"t22445_s43122_0_henry_4_KKU6","Lo siento mucho."
"t22445_s43122_0_oblehani_s_5fup","¿Qué ha pasado allí? No he oído nada."
"t22445_s43122_0_oblehani_s_dKiB","Probad a preguntar en las iglesias cercanas, en Rovná o en Úžice. Quizá en Rataje. Lamento tener que decir que no puedo ayudaros de otra manera. Id con Dios."
"t22445_s43122_0_oblehani_s_h6Lk","Ya veo. No hay duda de que vivimos días funestos. Ojalá pudiera servir a Dios entre esas gentes, pero tengo una extraña enfermedad y no podría soportar el viaje."
"t22445_s43122_0_ui","Padre, necesito vuestra ayuda."
"t22446_s43123_0_ui","¿De cuánto tiempo hablamos?"
"t22446_s43124_1_ui","He visto brea, ¡no me mintáis!"
"t22452_s43138_0_bratr_jan__7afg","¡Preguntadme lo que queráis!"
"t22452_s43138_0_henry_1_yZjv","Acerca de vos y la elección... ¿Me contaríais más sobre ella?"
"t22452_s43138_0_ui","Acerca de la elección del abad."
"t22452_s43146_1_bratr_jan__Is2m","Descubrid algo deshonroso sobre Nevlas y contádmelo. Si es desacreditado frente a los demás, no tendrá opciones ni de ser un candidato."
"t22452_s43146_1_henry_0_rpt0","¿Qué queríais que hiciera?"
"t22452_s43146_1_ui","¿Qué queríais?"
"t22452_s43147_2_henry_0_odAH","Nevlas quería que robara de la biblioteca un libro prohibido."
"t22452_s43147_2_p_bratr_ja_FANJ","¿De verdad? ¡Es como un sueño! En realidad, ni en mis mejores sueños habría imaginado algo así. ¿Qué libro? ¿Para qué lo quería?"
"t22452_s43147_2_p_bratr_ja_GyK0","¿Qué? ¿Ese sucio canalla piensa que puede robar libros de magia para maldecir a buenos cristianos? Pues no lo hará, ¡no mientras me llame Ioannes!"
"t22452_s43147_2_p_henry_he_Z3Ba","¿Cómo se llamaba el autor? Avi... Avi... ¡Avicena! Un pagano y un mahometano. Quería usarlo para ayudar a curar al abad Petrus."
"t22452_s43147_2_ui","Nevlas me pidió que robara un libro prohibido."
"t22453_s43139_0_bratr_jan__KzHj","Nevlas es débil y blando. Es todo palabrería. ¡No entiendo cómo nadie puede pensar que podría ser un buen abad! ¡Basta! ¡No quiero ni volver a escuchar su nombre!"
"t22453_s43139_0_henry_0_bM9G","Contadme algo sobre Nevlas."
"t22453_s43139_0_ui","Contadme algo sobre Nevlas."
"t22453_s43140_1_bratr_jan__NvvL","Los hermanos jóvenes creen que no tienen los mismos derechos y responsabilidades que los que hemos pasado aquí buena parte de nuestras vidas. ¿Y qué? Los privilegios hay que ganárselos."
"t22453_s43140_1_henry_0_KnSu","Me gustaría saber qué está pasando aquí."
"t22453_s43141_2_bratr_jan__w4tM","Eso es. Pero dudo que vayáis a tener fortuna. Nevlas es demasiado astuto y cuidadoso como para descubrirse."
"t22453_s43141_2_cirkator_j_Kp4E","Estoy seguro de que Nevlas ha de haber hecho algo que le perjudicaría enormemente si los demás se enteraran. Si estuvieran predicando sobre agua y bebiera vino, por ejemplo..."
"t22453_s43141_2_henry_0_Ay4n","Me complacería poder ayudaros."
"t22453_s43141_2_henry_3_WSVR","¿Así que debo descubrir algo perjudicial para él y contároslo?"
"t22453_s43141_2_p_bratr_ja_72av","Mm... Hay algo que podríais hacer."
"t22453_s43141_2_ui","Me encantaría ayudaros."
"t22453_s43144_3_bratr_jan__XjIP","Entonces, ¿por qué me hacéis perder el tiempo?"
"t22453_s43144_3_henry_0_5fbu","No estoy muy interesado en eso."
"t22453_s43144_3_ui","No estoy muy interesado en eso."
"t22453_s43145_4_henry_0_0nQ7","Gracias por vuestras respuestas."
"t22453_s43145_4_ui","Gracias por responder."
"t22453_s52355_1_cirkator_j_4U59","Nevlas miente cuando dice que quiere resolver injusticias. ¡Solo le preocupa lo que él y sus compinches puedan ganar!"
"t22453_s52355_1_ui","¿Qué está pasando en el monasterio?"
"t22454_s43142_0_bratr_jan__FdEo","Aquel que ayuda a un pecador, también está pecando. Hermano, rezaré por vuestra alma."
"t22454_s43142_0_henry_0_qiZh","Lo siento, pero no me parece bien."
"t22454_s43142_0_ui","Eso no me parece bien."
"t22454_s43143_1_henry_0_SxAE","En cuanto descubra algo, os lo diré."
"t22454_s43143_1_ui","Cuando descubra algo, os avisaré."
"t22455_s43148_0_cirkator_j_XD8b","No hay excusa para leerlos... y mucho menos para robarlos de donde están prudentemente escondidos. Nevlas ha cometido una ofensa muy grave y habrá de pagar por ello."
"t22455_s43148_0_henry_0_mMGv","No creo que sea eso. Era un libro de medicina y Nevlas albergaba buenas intenciones."
"t22455_s43148_0_p_bratr_ja_6q25","Hermano, si el libro está prohibido, hay una buena razón para ello. Los libros prohibidos están repletos de magias, blasfemias y brujerías."
"t22456_s43149_0_bratr_jan__egKS","No lo olvidaré."
"t22456_s43149_0_bratr_jan__l2im","Pero, hermano, escuchad... por ahora no se lo confiéis a nadie más. Me habéis sido de gran ayuda, pero es algo que reservaré para cuando Nevlas empiece a abrirse paso en las elecciones."
"t22456_s43149_0_cirkator_j_w3E3","El poder de la verdad es más devastador cuando se usa en el momento adecuado."
"t22456_s43149_0_henry_1_ogSS","Como deseéis. Ayudaros ha sido un placer."
"t22457_s43150_0_ui","¿Podría ayudaros, de alguna manera, para que seáis elegido abad?"
"t22457_s43155_1_bratr_nevl_7yqj","Ya veo. Contadme más."
"t22457_s43155_1_henry_0_LYNj","He descubierto algo sobre las injusticias que aquí se cometen."
"t22457_s43155_1_ui","He descubierto algo sobre las injusticias cometidas en el monasterio."
"t22457_s43163_2_bratr_nevl_iiBH","Estaría interesado en cualquier iniquidad que ocurra en el monasterio. Debo estar preparado para la tarea que me espera."
"t22457_s43163_2_henry_0_l2Ad","¿Qué queréis que descubra?"
"t22457_s43163_2_ui","¿Qué queréis que descubra?"
"t22458_s43152_1_henry_0_FE2O","¿Podría ayudaros, de alguna manera, a ser elegido? ¿Algo que incline la balanza a vuestro favor?"
"t22458_s43152_1_henry_3_MDzW","No exactamente... Tenéis un oponente: Ioannes."
"t22458_s43152_1_p_bratr_ne_6IJv","Ioannes no es mi oponente, es mi hermano, como vos y todos los demás aquí. Somos todos hermanos en Cristo."
"t22458_s43152_1_p_bratr_ne_Ako1","Pero sí hay algo con lo que me podríais ayudar. Debéis de saber que hay mucha iniquidad aquí, en el monasterio. Me interesaría saber cualquier cosa de la que no sepa nada."
"t22458_s43152_1_p_bratr_ne_dvHw","¿Qué querríais hacer? ¿Escalar a la torre y gritar ""¡Votad por Nevlas, votad por Nevlas!""?"
"t22459_s43153_0_bratr_nevl_tmHC","Una pena. Y yo que pensaba que queríais ayudar."
"t22459_s43153_0_henry_0_4CGf","No parece una labor adecuada para mí."
"t22459_s43153_0_ui","No quiero hacerlo."
"t22459_s43154_1_bratr_nevl_EKIu","Gracias, hermano."
"t22459_s43154_1_bratr_nevl_snwI","Dejemos una cosa clara: quiero basar mi candidatura en poner las cosas en orden. Pero si no sé cuáles son, exactamente, las injusticias, entonces mi candidatura es solo palabrería."
"t22459_s43154_1_henry_0_RPCi","¿Debería encargarme de descubrir lo que se cuece por aquí?"
"t22459_s43154_1_henry_2_OS7J","Muy bien. Descubriré lo que pueda."
"t22459_s43154_1_ui","¿Queréis que me entere de lo que está pasando?"
"t22460_s43156_0_henry_0_K93O","Los hermanos veteranos la han tomado con el novicio Lucas, lo castigan incluso cuando no lo merece y lo humillan."
"t22460_s43156_0_p_bratr_ne_H8p2","Parece que ya ni los hermanos pueden resistirse a las miserias mundanas... Gracias por la información. Y si podéis, ¡intentad defenderlo! Los hermanos veteranos también la tienen tomada conmigo. Si hiciera algo, intentarían usarlo contra mí."
"t22460_s43156_0_ui","Los hermanos veteranos acosan al novicio Lucas."
"t22460_s43157_1_henry_0_970U","Los circatores van de noche a la bodega, a beber vino."
"t22460_s43157_1_p_bratr_ne_fJB6","¡Eso pensaba! Ioannes siempre hiede... ¡Y él quiere ser abad! Hipócrita... Quizá si pudierais decírselo al prior, eso le cortaría las alas a Ioannes."
"t22460_s43157_1_ui","Los circatores beben por la noche."
"t22460_s43158_2_henry_0_FTp1","El hermano Jodok ha estado robando vino para que los circatores puedan beber."
"t22460_s43158_2_p_bratr_ne_F34U","¿Jodok? Parece que esa pequeña rata muestra quién es... ¿Sabéis de dónde lo roba?"
"t22460_s43158_2_ui","Jodok ha estado robando vino para los circatores."
"t22460_s43161_3_bratr_nevl_Ccb4","No me sorprende. No es la primera vez que pasa y tampoco será la última. No puedo castigarlo, pero quizá vos podáis hablar con él. Es posible que Dios le enseñe el camino y sea él el que decida librarse de sus tesoros mundanos."
"t22460_s43161_3_henry_0_fCiJ","El hermano Siskin esconde aquí un tesoro que poseía antes de convertirse en monje."
"t22460_s43161_3_ui","Siskin esconde un tesoro aquí."
"t22460_s43162_4_bratr_nevl_Fyuq","Si descubrís algo más, venid a verme. Estaré muy interesado en oírlo."
"t22460_s43162_4_henry_0_51XO","Es todo lo que sé."
"t22460_s43162_4_ui","No sé nada más."
"t22461_s43159_0_bratr_nevl_b1MU","No importa. Me habéis traído información importante."
"t22461_s43159_0_henry_0_rCFa","Por desgracia, no lo sé."
"t22461_s43159_0_ui","No lo sé."
"t22461_s43160_1_bratr_nevl_URcT","Harto sagaz. El custodio nunca imaginaría de alguien del monasterio y aquí nadie sospecharía que hay monjes que beben en secreto cuando el vino no desaparece."
"t22461_s43160_1_bratr_nevl_Yauo","Gracias, hermano. Por favor, ¿podríais informar al prior? Si yo lo hiciera, dirían que son acusaciones en falso."
"t22461_s43160_1_henry_0_Mk0H","De la bodega del custodio, fuera de los muros del monasterio."
"t22461_s43160_1_ui","De la bodega del custodio."
"t22462_s43164_0_henry_0_yXAy","Si pudierais, ¿a quién elegiríais como nuevo abad?"
"t22462_s43164_0_novic_luka_8zqZ","Pero no puedo así que, ¿qué sentido tiene preocuparse por ello? Preguntad a Antonius. Suele hablar sobre eso y seguro que se ha formado una opinión."
"t22462_s43164_0_ui","¿A quién elegiríais como abad?"
"t22463_s43165_0_henry_0_cu1j","Si pudierais votar, ¿a quién elegiríais como abad?"
"t22463_s43165_0_novic_cize_cf0z","El monasterio seguirá siendo un monasterio, sin importar quién esté al mando. Si de verdad queréis hablar de ello, hablad con Antonius. Parece que él si está interesado en la elección."
"t22463_s43165_0_novic_cize_EPpU","Casi seguro que a Nevlas. Es un buen fulano y parece honesto. Pero si os soy sincero, no es algo que me interese."
"t22463_s43165_0_ui","¿A quién elegiríais como abad?"
"t22464_s43166_0_henry_0_S2AE","Si pudierais votar, ¿a quién elegiríais como nuevo abad?"
"t22464_s43166_0_henry_2_z0WG","Solo me interesa, eso es todo."
"t22464_s43166_0_novic_jodo_DVCa","¿Y qué os importa? No tenemos derecho a votar, así que no deberíamos mezclarnos."
"t22464_s43166_0_novic_jodo_P774","Me gusta más Ioannes pero, como he dicho, no nos corresponde involucrarnos. Ya es suficiente que Antonius se haya implicado. ¡No lo hagáis vos también!"
"t22464_s43166_0_ui","¿A quién elegiríais como abad?"
"t22465_s43167_0_henry_0_uvaD","Si pudierais votar, ¿a quién elegiríais como nuevo abad?"
"t22465_s43167_0_novic_anto_4fsT","¿Y por qué debería molestarme en pensar en algo para lo que no puedo votar? Gregor, no os metáis en los asuntos de los demás, ¡así dormiréis mejor por la noche!"
"t22465_s43167_0_ui","¿A quién elegiríais como abad?"
"t22466_s43168_0_henry_0_wtbM","Nevlas quería que robara de la biblioteca un libro prohibido."
"t22466_s43168_0_p_prevor_p_p8dE","¿Qué estáis diciendo? No puede ser... Contadme más."
"t22466_s43168_0_ui","Nevlas quería que robara un libro prohibido."
"t22467_s43169_0_henry_0_7w3u","Tenía buenas intenciones. Quería un libro de medicina para poder encontrar una cura para el abad Petrus pero, pero... el libro sigue estando prohibido."
"t22467_s43169_0_henry_3_EOEi","Pensé..."
"t22467_s43169_0_p_prevor_p_xAPK","¿Así que quería que le llevarais los escritos de Avicena sobre medicina? ¿Y por qué no me lo pidió a mí? ¡Se lo habría dado sin dudarlo!"
"t22467_s43169_0_prevor_4_m5Xw","Tenía buenas intenciones. Ese libro está prohibido porque su autor es un pagano y en muchos aspectos va contra las enseñanzas cristianas."
"t22467_s43169_0_prevor_5_NPbn","Pero Avicena es también un médico experimentado y sus conocimientos podrían ayudarnos mucho. No estoy disgustado con Nevlas. ¡Pero la próxima vez debería venir a mí en lugar de enviar a un novicio a robarlo!"
"t22467_s43169_0_ui","Quería un libro de medicina, de Avicena."
"t22467_s43170_1_henry_0_v1TQ","Quería que le consiguiera un libro de un pagano. Lleno de demonios, encantamientos y magia negra. No sé por qué."
"t22467_s43170_1_p_prevor_p_6VZ2","¡Si me decís la verdad, entonces Nevlas está en un problema muy serio! Lo investigaré. Gracias por decírmelo inmediatamente."
"t22467_s43170_1_ui","Mentir: Quería que le llevara un libro de brujería."
"t22468_s43172_0_mnich_5_RvRJ","No lo sé. Yo solo digo lo que se dice. Pero espero que no tardemos en saber lo que pasó de verdad."
"t22468_s43172_0_p_mnich_2__4CNg","No, no puede ser... ¿Por qué iba a hacerlo? Se ha ahorcado con su propia soga."
"t22468_s43172_0_p_mnich_mn_PZi8","¿Os habéis enterado de que el hermano Nevlas ha estado robando libros de la biblioteca?"
"t22468_s43173_1_mnich_2_2_CIf6","Si no fuerais el segundo que me lo dice hoy, sin duda que no lo creería."
"t22468_s43173_1_mnich_3_lL9V","No sé qué pensar. ¿Nevlas y brujería? Chst, chst, chst..."
"t22468_s43173_1_p_mnich_mn_PYKk","¡Nevlas! Dicen que el preboste Nevlas ha robado libros de magia de la biblioteca. ¿Lo podéis creer?"
"t22468_s43174_2_mnich_2_2_4g8t","Majaderías... ¿Por qué iba a hacerlo? ¿Para qué quiere un monje la plata?"
"t22468_s43174_2_mnich_3_YGJR","No lo sé. Pero falta un tonel de la bodega y seguramente haya sido él."
"t22468_s43174_2_p_mnich_mn_oO9C","Me han dicho que el preboste Nevlas falsificaba las cuentas."
"t22468_s43175_3_mnich_4_02n8","Me lo ha dicho el hermano cellarius. ¡Tiene que ser cierto!"
"t22468_s43175_3_p_mnich_2__LlZ3","¿Nevlas? ¡Pero si quería ser abad! Si resulta que todo esto es cierto, será su fin..."
"t22468_s43175_3_p_mnich_mn_fzAa","¿Sabíais que Nevlas está falsificando las cuentas? Parece que lo que escribe en su libro y lo que acaba en la bodega son cosas muy diferentes. Y a saber dónde acabará toda esa plata."
"t22469_s43176_0_p_sacovani_yxrQ","Prosigamos con el registro."
"t22469_s43176_0_sacovani_j_dUxm","Bien, mostradme lo que lleváis encima."
"t22469_s43176_0_sacovani_j_WYRD","Volvamos al registro, ¿de acuerdo?"
"t22469_s43384_3_sacovani_j_LU5F","Bien, al registro pues."
"t22469_s43385_4_sacovani_j_orlF","Bien, a ver lo que lleváis."
"t22471_s43182_0_ui","¿Por qué no le compráis caballos a Zora?"
"t22471_s43186_1_henry_0_ogLU","Mi señor, quizá deberíais darle a Zora la oportunidad de demostraros que os equivocáis."
"t22471_s43186_1_ui","Deberíais darle una oportunidad a Zora."
"t22472_s43184_0_divis_z_ta_VVhb","Mozo, sois amable al ofreceros a ayudar pero está claro que poco sabéis de caballos."
"t22472_s43184_0_p_henry_he_9hIG","Pero son, eh... muy bonitos. Quiero decir muy... muy agradables, esos caballos."
"t22472_s43184_0_ui","Fracaso."
"t22473_s43187_0_henry_0_S2pn","Sir Divish me ha enviado por la carrera."
"t22473_s43187_0_henry_3_25Pt","Sí, he de deciros que quiere organizar una carrera de caballos. Él mismo se lo comunicará a los demás establos y jinetes de la zona."
"t22473_s43187_0_p_henry_he_f6KY","Lo cierto es que me envió la señora Zora. Quiere que Su Excelencia vuelva a comprarle caballos."
"t22473_s43187_0_p_podkoni__wAW2","Pero, ¿cuál es vuestra parte en todo esto?"
"t22473_s43187_0_p_podkoni__yduK","¿La carrera?"
"t22473_s43187_0_p_podkoni__Zm86","Mmm, cierto es que hace mucho que nadie corre en la pista de Talmberk. Y las gentes de por aquí agradecerán el espectáculo."
"t22473_s43187_0_ui","Carrera."
"t22474_s43188_0_p_henry_he_cche","Sí."
"t22474_s43188_0_podkoni_ta_kENO","De corazón espero que ganéis. Después de todos los infortunios que ha sufrido Zora, merece algo de suerte."
"t22474_s43188_0_podkoni_ta_Nw20","¿Conocéis las reglas de la carrera?"
"t22474_s43188_0_podkoni_ta_xEt9","¿Zora? ¿Es de la granja de caballos de Neuhof, verdad?"
"t22475_s43189_0_henry_0_9fhw","Sí."
"t22475_s43189_0_ui","Sí."
"t22475_s43191_1_henry_0_JRXO","No."
"t22475_s43191_1_ui","No."
"t22476_s43190_0_podkoni_ta_2GhL","¿No queréis esperar aquí? Así no os la perderíais. Si me echáis una mano os daré algo de comer y podréis dormir ahí, en el heno."
"t22476_s43190_0_podkoni_ta_rnHH","Muy bien. Pero organizar una carrera así llevará algo de tiempo."
"t22476_s43190_0_ui","Carrera."
"t22477_s43192_0_podkoni_ta_7CZz","No hay un circuito fijo. Podéis tomar la ruta que prefiráis. Conocer el terreno es muy importante."
"t22477_s43192_0_podkoni_ta_cbMR","Os diremos más tarde, antes de empezar la carrera, dónde están los postes y en qué orden habéis de llegar a ellos."
"t22477_s43192_0_podkoni_ta_cj4S","Debéis tomar una cinta de cada poste y cuando las tengáis todas, cabalgad de vuelta."
"t22477_s43192_0_podkoni_ta_K5Ak","Si sois el primero en volver, seréis el vencedor. ¿Lo habéis entendido?"
"t22477_s43192_0_ui","No."
"t22478_s43193_0_henry_0_S5P1","Entiendo."
"t22478_s43193_0_ui","Entiendo."
"t22478_s43194_1_henry_0_2dF7","¿Podéis repetirlo?"
"t22478_s43194_1_ui","¿Podéis repetirlo?"
"t22479_s43196_0_oblehani_z_QE8l","¿Qué está pasando? ¡Dijisteis que ibais a traer carne!"
"t22480_s43198_0_henry_0_Cjqn","Me parece todo muy bien, pero no me importunéis con ello. ¡Apartaos antes de que pierda los estribos!"
"t22480_s43198_0_henry_1_9zaP","¿Qué tiene que ver eso conmigo? ¿Acaso no sabéis quién soy?"
"t22480_s43198_0_henry_2_CR7l","¡Bien, ahora fuera de mi camino, porque de ningún modo me vais a registrar!"
"t22491_s43215_0_p_sacovani_ziaz","¡No os molestéis!"
"t22491_s43366_1_sacovani_j_mmDo","Lo lamento. Podéis continuar."
"t22491_s43367_2_sacovani_j_xkJC","Bien... Eso es... Sin duda... Bienvenido, bienvenido."
"t22512_s43249_0_borek_oble_LGAS","¡Preparaos! ¡Seguidme por la colina!"
"t22512_s43250_1_borek_oble_Akcm","¡La otra mitad irá por el pueblo!"
"t22512_s43251_2_borek_oble_avLv","¡Cuidado con los arqueros de las almenas! Y si no hay enemigos en el pueblo, ¡venid a ayudarnos!"
"t22512_s43252_3_borek_oble_lGUN","Si los hay, ¡expulsadlos de allí!"
"t22512_s43253_4_borek_oble_0lp9","¡Vamos!"
"t22513_s43254_0_divis_z_ta_xnqK","¡Seguidme! ¡Iremos al pueblo y que Dios se apiade de los malnacidos que se crucen en nuestro camino!"
"t22513_s43255_1_divis_z_ta_41kd","¡Aligerad!"
"t22513_s43256_2_divis_z_ta_7JIl","¡Atentos!"
"t22513_s43257_3_divis_z_ta_woo3","¡Sin cuartel!"
"t22513_s43258_4_divis_z_ta_slOL","Tened los ojos bien abiertos, ¡que no nos ataquen por la retaguardia!"
"t22513_s43259_5_divis_z_ta_T7qA","¡Tenemos que expulsarlos! ¡Hasta el último hombre!"
"t22513_s43260_6_divis_z_ta_YCJK","¡Cargad! ¡Matadlos!"
"t22515_s43262_0_oblehani_v_PAbN","¡Ahora veremos qué tal bailáis!"
"t22515_s43263_1_oblehani_v_RLGN","¡Moriréis aquí o colgado de una soga!"
"t22515_s43264_2_oblehani_v_Iz0j","¡Hijito, venid a ver cómo lucha un soldado de verdad!"
"t22515_s43265_3_oblehani_v_DrGt","¡Hijo de mala madre! ¡Venid aquí!"
"t22515_s43266_4_oblehani_v_c30f","¡Os toca!"
"t22515_s43267_5_oblehani_v_0Qkt","¡Corred ahora que podéis!"
"t22515_s43268_6_oblehani_v_R8a1","¡Os voy a partir en dos!"
"t22517_s43270_0_oblehani_l_cldF","¡Ja! ¡Otro!"
"t22517_s43271_1_oblehani_l_aEzE","¿Os han bajado ya las bolas?"
"t22517_s43272_2_oblehani_l_4sAD","¡Ahora os tenemos donde queríamos!"
"t22517_s43273_3_oblehani_l_FFYL","¡Venid a decírmelo a la cara! ¡Os voy a rajar el gaznate!"
"t22517_s43274_4_oblehani_l_lDnV","¡Cabrón! ¡Te voy retorcer el pescuezo!"
"t22518_s43275_0_divis_z_ta_yUrt","¡Sin cuartel!"
"t22518_s43276_1_divis_z_ta_OKqe","¡Acabad con todos!"
"t22518_s43277_2_divis_z_ta_LpJn","¡Que paguen por lo que han hecho!"
"t22518_s43278_3_divis_z_ta_K9Ot","¡Azotadlos como a perros!"
"t22518_s43279_4_p_divis_z__XbHO","¡Toth! ¡Da la cara!"
"t22518_s43280_5_divis_z_ta_ks9e","Habéis perdido los arrestos, ¿verdad?"
"t22518_s43281_6_divis_z_ta_YCIn","¡¿Creíais que podríais quedaros en mi castillo sin sufrir ninguna consecuencia?!"
"t22519_s43282_0_hanus_oble_bpO0","¡A ellos! ¡Hacedlos retroceder!"
"t22519_s43283_1_hanus_oble_6YJ0","¡Si nos sobrepasan, atacarán a los otros por la retaguardia!"
"t22519_s43284_2_hanus_oble_DMHg","¡Mantened la posición!"
"t22519_s43285_3_hanus_oble_anzs","¡Ahora, al trabuquete! ¡Que no se acerquen a él!"
"t22520_s43286_0_oblehani_b_DgE3","¡Ahí están nuestros hombres! ¡Hurra!"
"t22520_s43287_1_oblehani_b_GLEr","¡No cejéis! ¡Se acerca la ayuda!"
"t22520_s43288_2_oblehani_b_O5uO","¡Acabad con esos arqueros o estaremos acabados!"
"t22520_s43289_3_oblehani_b_2vqF","¡Estáis jodidos! ¡Es vuestro fin!"
"t22520_s43290_4_oblehani_b_Z5rW","¡Mala suerte, malnacidos! ¡Es vuestro fin!"
"t22521_s43291_0_oblehani_v_pAC5","¡Nuestros hombres! ¡Hurra!"
"t22521_s43292_1_oblehani_v_Clrm","¡Degenerado, estáis muerto!"
"t22521_s43293_2_oblehani_v_tB7h","¡Matad, matad!"
"t22521_s43294_3_oblehani_v_HORs","¡Os voy a matar a todos, degenerados!"
"t22521_s43295_4_p_oblehani_mVFf","¡Aaaaaaaaaaaaaaaaaah!"
"t22522_s43296_0_oblehani_l_pUH1","¡Joder! ¡Aquí vienen otra vez!"
"t22522_s43297_1_oblehani_l_nZiK","¡Moveos! ¡Los tenemos detrás!"
"t22522_s43298_2_oblehani_l_YkhJ","¡Mierda!"
"t22522_s43299_3_oblehani_l_zv9s","¡Hacedlos retroceder!"
"t22522_s43300_4_oblehani_l_DHIF","¡Joder, joder, joder!"
"t22522_s43301_5_oblehani_l_TjLj","¡No conseguiremos abrirnos paso para volver!"
"t22522_s43302_6_oblehani_l_6XQc","¡Sangre de Cristo!"
"t22523_s43303_0_borek_oble_jAhG","¡Rápido, encargaos de esos arqueros!"
"t22523_s43304_1_borek_oble_O6uT","¡A por ellos! ¡Luchad con ellos! ¡Acabad con ellos!"
"t22523_s43305_2_borek_oble_wh0E","¡Casi son nuestros! ¡Acabad con todos!"
"t22523_s43306_3_borek_oble_zJIZ","¡No tienen dónde esconderse!"
"t22523_s43307_4_borek_oble_MQup","¡Ya son nuestros!"
"t22524_s43308_0_ptacek_obl_v8wd","¡Campesinos, no os tengo miedo!"
"t22524_s43309_1_ptacek_obl_KsvG","¡Morid!"
"t22524_s43310_2_ptacek_obl_Laeu","¡Volved al agujero del que habéis salido!"
"t22524_s43311_3_ptacek_obl_zpNV","¡Perros, corred mientras aún podéis!"
"t22524_s43312_4_ptacek_obl_g3HN","¡Os... Os arrancaré las gónadas!"
"t22524_s43313_5_ptacek_obl_fGuE","¡Cuando acabe con vos mearéis sangre!"
"t22524_s43314_6_ptacek_obl_lj6S","¡Palurdos de tres al cuarto, no sois nada ante un noble!"
"t22524_s43315_7_ptacek_obl_UqpI","¡Os voy a rajar!"
"t22525_s43316_0_borek_oble_7EFZ","Entonces, ¿podemos disparar?"
"t22525_s43316_0_p_borek_ob_SpbA","¿Y bien?"
"t22525_s43316_0_p_divis_z__Exk0","Aún no."
"t22525_s43316_0_p_konrad_k_AEvI","Los daños no son importantes."
"t22526_s43317_0_divis_z_ta_p4Yr","Robard, ya habéis oído sus amenazas. ¿Queréis que mate a Radzig y a mi esposa? Hemos de considerar todas las opciones."
"t22526_s43317_0_p_borek_z__4ERZ","Mi señor, ¿a qué esperamos?"
"t22527_s43318_0_hanus_oble_7SE2","Y también sería una pena destruir el castillo. ¿Pero cómo vamos a sacar de ahí a esa rata?"
"t22528_s43319_0_henry_0_QU1M","Mi señor... podría tener una solución... ¿Y si intercambiamos rehenes?"
"t22529_s43320_0_henry_1_MwUu","Él era el capitán en Vraník y era el que traía los refuerzos para Istvan. Parece en términos muy... eh... íntimos con Toth. Podría decirnos algo. Y podría ser tan valioso para su señor como lady Stephanie y mi padre lo son para nosotros."
"t22530_s43321_0_hanus_z_li_XsuA","¡Ja, ja, ja! ¡Voto a Cristo que sois digno hijo de vuestro padre!"
"t22530_s43321_0_p_divis_z__9rtL","¡Mozo, sois un regalo divino! Tenéis razón. Interrogaremos a ese hijo de mala madre y después decidiremos qué hacer. Venid a mi tienda cuando hayáis descansado."
"t22531_s43322_0_p_hanus_z__WckV","Comenzad a hablar, ¡o haced las paces con Dios!"
"t22532_s43323_0_p_erik_eri_UTxq","Haced lo que queráis. No traicionaré a mi señor."
"t22533_s43324_0_hanus_z_li_LtRH","¡Ah, Henry! ¡Justo el hombre que quería ver! Este necio prefiere colgar que cantar. Vos lo conocéis mejor que yo, así que quizá le podáis sacar algo."
"t22534_s43325_0_erik_2_HQHr","¡Que os den!"
"t22534_s43325_0_henry_1_33CC","Vaya, Erik... Porque es Erik, ¿verdad? Parece que esta vez las tornas han cambiado, ¿verdad?"
"t22534_s43325_0_henry_3_TeDa","Deberíais cambiar el tono. Si sois amable, quizá podríais salir de esta con vida. Así que os haré unas preguntas y vos pensad con mucho cuidado cómo queréis responderlas."
"t22534_s43325_0_henry_4_wm1i","¿Quién es este Toth?"
"t22534_s43325_0_ui","Las tornas han cambiado."
"t22534_s43328_1_henry_0_dwGk","¿Cómo os conocisteis?"
"t22534_s43331_2_henry_0_C2cs","¿Qué pretende?"
"t22534_s43334_3_erik_1_lCZh","¿Es que sois imbécil? Lo habéis dicho vos mismo: trabaja para Segismundo."
"t22534_s43334_3_henry_0_dYpw","¿De quién recibe las órdenes?"
"t22534_s43335_4_henry_0_v8fx","¿Cuántos hombres tiene en el castillo?"
"t22534_s43338_5_henry_0_bleh","Escuchadme. Toth tiene rehenes en el castillo y nosotros os tenemos a vos. ¿Por qué no hacer un intercambio?"
"t22534_s43338_5_henry_3_sB9n","Pues vos deberíais rezar por que lo haga, por la cuenta que os trae. Porque cuando ataquemos, no nos seréis útil. ¿Y qué creéis que les pasa a los bandidos sin utilidad?"
"t22534_s43338_5_p_erik_eri_hkfJ","¿Es que lo creéis un majadero? ¿De verdad creéis que os dará lo único que evita que ataquéis? Nunca aceptará un intercambio."
"t22534_s43339_6_p_erik_eri_nHf5","¡No necesito salvarme! Istvan me salvará. ¡Y os matará a todos!"
"t22534_s43339_6_p_erik_eri_VXfC","¡No sabéis nada! ¡Vendrá a por mí! ¡Y el que me ponga un dedo encima lo pagará con largueza!"
"t22534_s43339_6_p_erik_eri_yv4k","¡Nunca lo entenderíais!"
"t22534_s43339_6_p_henry_he_5leg","¿Y por qué iba a salvaros? Os sacrificará igual que hizo con todos los de Vraník y Přibyslavice. No sois más que un bandido común."
"t22534_s43339_6_p_henry_he_usBx","No perderé más tiempo con vos. Podríais haberos salvado pero por lo que parece dais más valor al pellejo de vuestro amo que al vuestro."
"t22534_s43339_6_p_henry_he_ymuN","Ahora sí me habéis despertado la curiosidad. ¿Por qué habría de preocuparse tanto por vos? ¿No será que sois amantes?"
"t22535_s43326_0_erik_0_niHo","Es él quien hará que acabéis colgando de una soga."
"t22535_s43327_1_p_erik_eri_8VOK","Es un huérfano, como yo. El turco mató a sus padres, así que él comenzó a matar turcos. Segismundo necesitaba hombres como él, así que Istvan acabó a su servicio."
"t22536_s43329_0_erik_0_3ZTl","¿Y qué tiene que ver eso?"
"t22536_s43330_1_erik_0_xZTV","Mató a mis padres."
"t22536_s43330_1_p_erik_eri_AsmV","Nunca podríais entenderlo. Eran débiles. Istvan es fuerte. Cuidó de mí mejor que ningún padre."
"t22536_s43330_1_p_henry_he_ch8O","¿Qué? ¿Toth mató a vuestros padres?"
"t22537_s43332_0_erik_0_a639","Que muráis."
"t22537_s43333_1_erik_0_GJD0","¿De verdad sois tan mentecato? Destruir a los aliados de Wenceslao: ¡vosotros!"
"t22538_s43336_0_p_erik_eri_Lj5r","Suficiente para acabar con todos vosotros."
"t22538_s43337_1_p_erik_eri_rfqs","¿Cómo habría de saberlo? Al principio éramos casi setenta, pero probablemente no quede ni la mitad. Pero siguen siendo más de los que nunca hubo en ese castillo. Más que suficientes para defenderlo."
"t22539_s43340_0_hanus_z_li_lB7b","Me parecía que estabais siendo demasiado blando, pero vuestro enfoque ha resultado ser el correcto. ¡Bien hecho, mozo!"
"t22539_s43340_0_henry_1_5TdE","Por un momento pensé que no le sacaríamos nada, pero al final ha cantado como un juglar."
"t22539_s43340_0_ui","Al final ha hablado."
"t22540_s43346_1_hanus_z_li_G7Ta","No me extraña que ese húngaro hijo de mala madre, Toth, luchara contra el turco."
"t22541_s43345_1_hanus_z_li_pdST","Pero no consigo comprender que Erik se ponga de parte de Toth cuando este mató a sus padres. ¿Qué tipo de malnacidos retorcidos son estos?"
"t22541_s43345_1_hanus_z_li_vgCo","Tenéis razón."
"t22541_s43345_1_henry_1_tqi9","Bueno, al menos sabemos que Toth y él están muy unidos. Podría resultar útil."
"t22542_s43343_0_hanus_z_li_APOX","Sus números me dejan algo preocupado. Esperaba que fueran menos... pero al menos sabemos qué esperar."
"t22543_s43344_0_hanus_z_li_9TXT","En cualquier caso, está claro que el joven no es un bandolero normal y que cree que Toth se preocupa por él. Ahora solo queda comprobar si el malnacido se preocupa tanto por él como Divish por su esposa y vos por vuestro padre."
"t22544_s43347_0_divis_z_ta_I3OT","Hanush, os lo dejaré a vos."
"t22544_s43347_0_hanus_z_li_dJmq","Que así sea. Haré lo que pueda."
"t22544_s43347_0_hanus_z_li_mADp","Bueno, Divish, creo que ha llegado la hora de ver cuánto le importa nuestro rehén a Toth. ¿Queréis parlamentar vos mismo?"
"t22545_s43348_0_hanus_z_li_y9ov","Llevad al rehén bajo las almenas."
"t22546_s43349_0_divis_z_ta_8IbL","¡Sir Istvan!"
"t22547_s43350_0_p_pista_pi_8322","¿Es que nuestra visita de buenos vecinos os pilló desprevenidos?"
"t22547_s43350_0_p_pista_pi_C6jE","¿Qué pasa?"
"t22548_s43351_0_hanus_z_li_lCN1","Un poco, pero nos hemos acomodado bien. Y este fulano está disfrutando tanto de nuestra compañía que no nos podemos librar de él."
"t22549_s43352_0_hanus_z_li_82mu","Parece que estamos en situaciones similares. ¿Quizá es el momento de enviar a nuestros respectivos invitados a casa?"
"t22549_s43352_0_p_pista_pi_0rWD","¡Ni en broma! ¿Es que me tomáis por un jodido necio?"
"t22550_s43353_0_p_pista_pi_rxJ9","¡Quedad advertido! Si algo le pasa a Erik, dejaré que todos los hombres que tengo hagan lo que quieran con esta zorra. ¡Y cortaré a Kobyla en dados, para hacer goulash!"
"t22551_s43354_0_p_erik_eri_o5vO","¡Idos al Infierno!"
"t22551_s43354_0_p_hanus_z__1SRF","Muchacho, parece que vuestro señor no os tiene en demasiada estima."
"t22552_s43355_0_hanus_z_li_qKyp","Lo lamento. Parece que no será tan sencillo."
"t22553_s43356_0_divis_z_ta_lKLU","Al menos sabemos que están vivos. Lo cierto es que tampoco esperaba que fuéramos a sacar mucho de esto."
"t22553_s43356_0_p_hanus_z__kgWD","Mientras tengamos a este fulano no les hará nada."
"t22554_s43359_0_ui","Pero yo conozco este cáliz."
"t22555_s43361_0_p_hanus_z__lU8B","¡""Excelencia"", unas palabras llenas de nobleza! Pero por lo que sabemos, bien podríais haberlo hecho ya."
"t22556_s43362_0_p_stepanka_uKqA","Divish, lo lamento."
"t22557_s43363_0_p_racek_ko_Qipb","¡Saludos, amigos! No temáis, lord Toth nos trata como si fuéramos de la realeza."
"t22558_s43364_0_pista_0_x2pX","Como podéis ver no han sufrido daños. Pero, Hanush, si intentáis alguna estupidez, la cosa cambiará."
"t22559_s43365_0_p_sacovani_4Llg","Si habéis venido a vender algo, no me interesa."
"t22559_s43365_0_sacovani_j_Nepe","¿Pero a qué estáis jugando, muchachito?"
"t22559_s43371_2_p_sacovani_rAdd","¡Al diablo!"
"t22568_s43388_0_henry_0_A1fk","Solo el cáliz."
"t22568_s43388_0_ui","Solo el cáliz."
"t22568_s43391_1_p_henry_he_zDk8","Y dinero, por supuesto."
"t22568_s43391_1_ui","Y dinero, por supuesto."
"t22569_s43389_0_ui","Fallo."
"t22569_s43390_1_p_beran_be_ofuJ","¡Pero gracias, Henry! No muchos habrían ayudado."
"t22569_s43390_1_p_beran_be_xbpl","Tiene que haber llegado alguien antes de vos."
"t22569_s43390_1_p_henry_he_En7O","Allí no había nada más."
"t22569_s43390_1_ui","Éxito."
"t22570_s43392_0_henry_1_hrc3","¡Porto un mensaje importante! No tengo tiempo para estas paparruchas."
"t22570_s43392_0_henry_2_jz4o","¡Por el amor de Dios, no me molestéis! ¡Cualquier demora puede ser cuestión de vida o muerte!"
"t22571_s43395_0_henry_0_yJfG","¿Es que tengo pinta de que haya que registrarme?"
"t22571_s43395_0_henry_1_uYVS","¿Queréis quedaros con mis enseres personales? Supongo que será una broma."
"t22571_s43395_0_henry_2_EUsV","¡Mis superiores tendrán un par de cosas que decir al respecto!"
"t22572_s43396_0_p_sacovani_1IVJ","¡Vamos, esto no es necesario! ¡Adelante, id con Dios!"
"t22572_s43399_1_p_sacovani_aZGx","No pretendía ofender. Lo lamento, continuad."
"t22572_s43400_2_sacovani_j_Pm3P","Escuchad, solo ha sido un malentendido. Por supuesto, no registraré a un hombre como vos."
"t22573_s43401_0_henry_0_gapg","¡Y pertenece al viejo Beran!"
"t22573_s43401_0_ui","Y pertenece al viejo Beran."
"t22573_s43404_1_henry_0_OiCL","¡Y más vale que merezca la pena!"
"t22573_s43404_1_ui","¡Más vale que merezca la pena!"
"t22574_s43402_0_kunes_0_ixHw","Los muertos no necesitan dinero, ¿verdad? ¡Ya tenéis vuestros groschen!"
"t22574_s43402_0_ui","¡Y pertenece al viejo Beran!"
"t22575_s43406_0_beranova_0_1EAa","¡Dios mío! ¿Dónde lo habéis encontrado?"
"t22575_s43406_0_henry_1_3EKo","En Skalice."
"t22575_s43406_0_p_beranova_rfJi","¡¿Decís que ese viejo e inútil marido mío es bueno para algo?!"
"t22575_s43413_1_beranova_0_pSP9","¡Dios mío! ¡Sois un salvador! El pobre Beran estaría tan agradecido."
"t22576_s43407_0_henry_0_13vz","He encontrado vuestro cáliz de plata."
"t22576_s43407_0_p_beranova_GlXO","¿Y lo tenéis todo? ¡Dejadme ver, dejadme ver!"
"t22576_s43407_0_ui","Solo el cáliz."
"t22577_s43408_0_p_beranova_vK2Q","¿Solo el cáliz? ¡Había groschen en él!"
"t22578_s43409_0_henry_0_xcP7","He encontrado el cáliz."
"t22578_s43409_0_ui","He encontrado el cáliz."
"t22578_s43410_1_henry_0_Oaii","Groschen también. Aquí tenéis."
"t22578_s43410_1_ui","Groschen también."
"t22580_s43414_0_beran_0_U2b9","Tomad esto, al menos. Soy pobre, pero nos habéis salvado."
"t22581_s43416_0_beran_1_Rfsk","Os merecéis una recompensa."
"t22581_s43417_1_beran_1_NoEm","Y... gracias."
"t22583_s43419_0_borek_z_ta_ENHU","Mi señor, sé cómo os sentís, pero Toth no es ningún necio. Son su última salvaguarda. No les hará ningún mal a menos que esté convencido de conseguir la victoria."
"t22583_s43419_0_borek_z_ta_MYlV","Para mí que no hay elección si no atacar."
"t22583_s43419_0_divis_z_ta_mBa6","Bueno, amigos míos, ¿qué tenéis en mente?"
"t22583_s43419_0_p_divis_z__f8HV","Robard, es un riesgo muy grande con Stephanie y Radzig allí dentro."
"t22584_s43420_0_divis_z_ta_g1p7","¿Diríais lo mismo si se tratara de vuestra esposa?"
"t22584_s43420_0_henry_1_IpC4","¿O de vuestro padre?"
"t22585_s43421_0_hanus_z_li_j26E","Toth no aceptará un intercambio e incluso si lo hiciera, tendríamos que dejarle marchar. Con todos los hombres que tiene sería un dolor de muelas hasta el Día del Juicio Final."
"t22585_s43421_0_hanus_z_li_whEN","Bueno, dejadme apuntar que tampoco tenemos otra opción. No tenemos suficientes suministros para mantener a nuestros hombres aquí durante semanas, con bandas de forajidos y soldados de Segismundo rondando por la campiña."
"t22586_s43422_0_hanus_z_li_Vde9","¿Y qué dice?"
"t22586_s43422_0_p_vojak_po_KCAJ","Mi señor, ha llegado un mensaje."
"t22586_s43422_0_vojak_pose_ltI6","El margrave Jobst se acerca con su séquito. Quiere hablar con vos."
"t22587_s43423_0_hanus_z_li_QIvx","¿Jobst, decís? Muy bien."
"t22588_s43424_0_henry_2_ltNj","¿Quién es Jobst?"
"t22588_s43424_0_p_borek_z__axdX","¿Qué está haciendo aquí?"
"t22589_s43425_0_divis_z_ta_8kKW","Jobst de Luxemburgo es primo del rey Wenceslao y de Segismundo. Y es margrave de Moravia."
"t22590_s43426_0_hanus_z_li_JZe5","En cualquier caso, la decisión la han tomado por nosotros. ¡No querremos acampar con Jobst, delante de nuestro castillo, como una banda de zíngaros!"
"t22590_s43426_0_hanus_z_li_XgOi","Ahora ha cambiado de bando y se ha nombrado a sí mismo líder de la rebelión contra Segismundo. Y quiere liberar a Wenceslao."
"t22590_s43426_0_p_borek_z__7nYS","Al viento que más sople..."
"t22590_s43426_0_p_divis_z__Q50j","Mmm... Hanush, me temo que tenéis razón. Muy bien. Dejaremos que los hombres descansen algo y luego, atacaremos. Venid a verme cuando todo esté dispuesto."
"t22590_s43426_0_p_hanus_z__8qOi","Hace solo un año estaba colaborando con Segismundo y la Liga de los Lores. Traicionó al rey Wenceslao y a su aliado Prokop."
"t22591_s43427_0_sacovani_j_x9Q3","No os pongáis altanero conmigo. Solo lo haréis más difícil."
"t22591_s43428_1_sacovani_j_ab96","Oh, sí, una historia muy creíble."
"t22591_s43429_2_sacovani_j_bcA0","¡No estoy de humor para tonterías!"
"t22593_s43435_0_sacovani_j_kAds","Bueno, si así son las cosas... Adelante pues..."
"t22593_s43436_1_sacovani_j_d7RK","De acuerdo. No os registraré esta vez... Continuad."
"t22593_s43437_2_sacovani_j_kVF2","Sí, vale... adelante, pues."
"t22594_s43438_0_henry_0_vQsQ","Ese tesoro que me enviasteis a recuperar. Se lo entregué a vuestra esposa."
"t22594_s43438_0_ui","Beran asignó misión"
"t22594_s43439_1_p_beran_be_PPzU","Pues claro que no, muchacho. No podías saberlo."
"t22594_s43439_1_p_henry_he_6QHC","Mmm, no sabía eso..."
"t22594_s43441_1_henry_0_95nR","Encontré unas cuantas cosas en Skalice, ocultas cerca de vuestra casa. Se las entregué a vuestra esposa."
"t22594_s43441_1_ui","Beran no asignó misión"
"t22596_s43442_0_p_sacovani_xiqv","No hay nada que no pueda esperar un momento."
"t22596_s43443_1_sacovani_j_JIMX","¡Vos sois quien provoca la demora!"
"t22596_s43444_2_sacovani_j_w2jJ","Sin excepciones."
"t22597_s43446_0_p_sacovani_twjN","Ahora podéis entrar..."
"t22598_s43452_0_jindrichuv_3e77","Hijo, lo estás haciendo bien."
"t22599_s43453_0_p_henry_he_HmO4","¡Padre!"
"t22600_s43454_0_p_jindrich_JpDB","Vamos, ya sabéis quién os engendró."
"t22601_s43455_0_henry_0_AomW","Eso ahora no importa."
"t22602_s43456_0_henry_0_gZ7w","Os echo de menos a vos y a madre."
"t22603_s43457_0_henry_0_jxB5","Os echo mucho de menos."
"t22604_s43458_0_henry_5_jXiz","Os fallé... "
"t22604_s43458_0_henry_6_sEtd","Perdí la espada..."
"t22604_s43458_0_henry_7_GnbZ","Permití que ese malnacido escapara..."
"t22604_s43458_0_jindrichuv_0tP4","No seáis tan duro con vos mismo. No podíais haber hecho nada para salvarnos."
"t22604_s43458_0_jindrichuv_DVcB","Estaréis bien."
"t22604_s43458_0_jindrichuv_PWXE","Y, respecto a la espada, es solo una cosa."
"t22604_s43458_0_jindrichuv_qxP1","Estamos orgullosos."
"t22604_s43458_0_jindrichuv_RiSN","Y alguien ha de seguir con vida y continuar."
"t22604_s43458_0_p_henry_he_6LiT","¿Por qué?"
"t22605_s43460_0_henry_0_cnyO","Estoy aquí para buscar a alguien y... Bueno, para encargarme de él. Pero, escuchad, no hablamos de un asesinato. No cuando hablamos de alguien así. Es uno de los bandidos que quemaron Neuhof. No merece vivir."
"t22605_s43460_0_henry_3_JCC2","Lo llaman Pío porque antes era sacerdote. Cuando se dio cuenta de que había mucha gente tras él, se escondió aquí. Y, como podéis ver, escapó a las sospechas."
"t22605_s43460_0_henry_4_eGVL","Me han enviado para encontrarlo y llevarlo ante la justicia. Es uno de los novicios."
"t22605_s43460_0_henry_6_ooUs","Es solo que..."
"t22605_s43460_0_p_novic_ci_n9vE","¿Así que tenemos entre nosotros a un forajido y a un asesino? ¡Este sitio es más emocionante de lo que esperaba! ¿Sabéis quién es?"
"t22605_s43460_0_p_novic_ci_Ug0x","¿Qué hace aquí? Y, ¿quién sois vos?"
"t22605_s43460_0_ui","Confiarle la labor de buscar a Pío."
"t22606_s43461_0_henry_0_AqdS","No, pero espero poder encontrarlo pronto. Si descubrís alguna pista que pudiera llevarme hasta él..."
"t22606_s43461_0_p_novic_ci_WZLS","Juro que no sé nada. Aparte de que no soy quien buscáis."
"t22606_s43461_0_ui","No lo sé."
"t22606_s43462_1_henry_0_6bb7","Sospecho que podría ser Jodok."
"t22606_s43462_1_novic_cize_fexn","¿Sabéis qué? A mí también se me había ocurrido. Jodok es una comadreja, un traicionero. Le creo capaz de cualquier cosa."
"t22606_s43462_1_ui","Podría ser Jodok."
"t22606_s43463_2_henry_0_ZbtK","Podría ser Antonius."
"t22606_s43463_2_novic_cize_kREa","¿Antonius? Es buena gente. No, no puede ser él. Aunque nunca se sabe lo que se esconde en el interior de un hombre..."
"t22606_s43463_2_ui","Podría ser Antonius."
"t22606_s43465_3_henry_0_rnPh","Sospecho de Lucas."
"t22606_s43465_3_novic_cize_VvPz","Es cierto que habla poco y es muy reservado. Bien podría ser que ocultara algo, pero no significa que sea un asesino..."
"t22606_s43465_3_ui","Podría ser Lucas."
"t22606_s43466_4_henry_0_vlgc","Podríais ser vos."
"t22606_s43466_4_ui","Podríais ser vos."
"t22606_s43470_5_henry_0_L6AL","No os diré más. Y me gustaría que vos también mantuvierais silencio al respecto."
"t22606_s43470_5_novic_cize_OE8I","Pero estáis hablando de matar en el monasterio. De verdad que debería informar sobre eso."
"t22606_s43470_5_ui","No os diré más y, por favor, no repitáis lo que he dicho."
"t22607_s43464_0_henry_0_rjhc","¿Veis qué difícil es? Podría ser cualquiera y, al mismo tiempo, nadie en particular."
"t22608_s43467_0_novic_cize_fPkS","¿Qué os hace pensar eso? ¡Que no sea adecuado para una orden sagrada no me convierte en antiguo asesino!"
"t22608_s43467_0_ui","No os lo diré más."
"t22609_s43468_0_henry_0_v1th","Por ahora sois el principal sospechoso."
"t22609_s43468_0_henry_2_huOU","Nada es cierto, todo está permitido. ¿No es así?"
"t22609_s43468_0_novic_cize_0o0d","¡Eso no puede ser cierto!"
"t22609_s43468_0_novic_cize_cd5k","Gregor, ¡¿es que sois un demente?!"
"t22609_s43468_0_ui","Sois el principal sospechoso."
"t22609_s43469_1_henry_0_pKV8","Bien dicho."
"t22609_s43469_1_ui","Bien dicho."
"t22610_s43471_0_henry_0_2LoF","¿De verdad lo haríais? Algo me dice que no."
"t22610_s43471_0_ui","Pero no lo haréis, ¿verdad?"
"t22610_s43474_1_henry_0_TiYy","Escuchadme, montón de mierda, vais a mantener la boca cerrada. Si no, contad con que acabe con vos primero."
"t22610_s43474_1_ui","Mantened la boca cerrada o tendréis un mal final."
"t22611_s43472_0_henry_1_fZ77","Gracias, Siskin. Os lo agradezco."
"t22611_s43472_0_novic_cize_3Vm6","Tenéis razón, no se lo diré a nadie. Bastante tengo con mis propios problemas como para mezclarme en los vuestros. Además, tengo intención de irme de aquí en un año así que, ¿qué me importa lo que pase con el monasterio?"
"t22611_s43472_0_ui","¿De verdad lo haríais?"
"t22611_s43473_1_novic_cize_PX3k","No lo sé, Gregor, de verdad que no lo sé. No me gustaría tener sobre mi conciencia una muerte que podría haber evitado."
"t22612_s43475_0_novic_cize_08Zc","Recordad que los planes del Señor son lentos, pero también..."
"t22612_s43475_0_p_novic_ci_9FOi","Gregor, tenía mejor opinión de vos. Sois un vulgar asesino. Un lobo con piel de cordero."
"t22612_s43476_1_novic_cize_rWZU","¿Me estáis amenazando? ¡Probad a ver!"
"t22613_s43478_0_p_novic_ci_WLJ3","¡A partir de ahora no os perderé de vista!"
"t22614_s43479_0_p_novic_ci_Z5ig","¿Queréis matarme? ¿De verdad es lo que queréis? Yo no tengo nada que ver con esta locura vuestra. ¡Y tampoco soy quien buscáis!"
"t22616_s43483_0_p_sacovani_pYpy","¿Qué diablos es esto? ¡Todo es mercancía robada! Se quedará aquí, ¿entendido, muchacho?"
"t22616_s43484_1_sacovani_j_ILxb","¿Me estáis tomando el pelo? ¡Entregad todo lo que hayáis robado! ¡No os quitaré el ojo de encima!"
"t22616_s43485_2_sacovani_j_WObi","¡Esto es material robado, maldita sea! ¡Y esto también! ¡Dejadlo aquí, y podéis daros con un canto en los dientes si se acaba aquí!"
"t22617_s43486_0_udelej_to__8laX","¿Y bien?"
"t22617_s43487_1_udelej_to__E9Y0","¡Eh!"
"t22617_s43488_2_udelej_to__3Z2j","¿Qué será?"
"t22617_s43489_3_udelej_to__aGFd","¿Es que estáis sordo?"
"t22617_s43490_4_udelej_to__CaFk","Daos prisa."
"t22617_s43491_5_udelej_to__AWp8","¿Podéis oírme?"
"t22617_s43492_6_udelej_to__WEaz","¡No os durmáis!"
"t22617_s43493_7_udelej_to__hfdx","¿Y bien?"
"t22617_s43494_8_udelej_to__ybEE","¡Venga!"
"t22617_s43509_9_udelej_to__fMrs","¿Qué parte no entendéis?"
"t22617_s50210_10_udelej_to_Dy7U","¿Es que estáis sordo?"
"t22618_s43495_0_p_henry_he_VTzz","¿Qué estáis haciendo vos aquí?"
"t22618_s43495_0_p_novic_ci_cuyc","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t22618_s43495_0_p_novic_ci_ULYa","Bueno... probablemente lo mismo que vos. Quiero leer en paz y tranquilidad. Y no solo los libros que quieren que leamos."
"t22619_s43496_0_p_henry_he_u346","Ohhh, ya veo... Bueno, yo me centraré en lo que estoy haciendo y haré como que no estáis aquí. Haced lo mismo."
"t22619_s43496_0_p_novic_ci_xzOg","Como deseéis. Y si os pudiera recomendar alguna buena lectura, la encontraréis en ese mueble cerrado de ahí. Está lleno de libros prohibidos."
"t22619_s43496_0_ui","Yo me centraré en lo que estoy haciendo y haré como que no estáis aquí. Haced lo mismo."
"t22619_s43500_1_p_henry_he_VRoS","Pero no deberíamos estar aquí. Me iré."
"t22619_s43500_1_p_novic_ci_3vm5","Así que os coláis aquí, como un ladrón en la noche, ¿solo para iros? Como queráis... Pero no me habéis visto aquí, ¿está claro?"
"t22619_s43500_1_ui","Me iré. No deberíamos estar aquí."
"t22619_s43501_2_novic_cize_p9Pd","Ah, pero si estuviera abierto ese mueble de ahí, con todos los libros prohibidos... ¡Eso sería otra historia!"
"t22619_s43501_2_p_henry_he_WUKM","¿Y qué es lo que estáis leyendo?"
"t22619_s43501_2_p_novic_ci_HnNQ","Bueno... Estaba interesado en encontrar una biografía no oficial de san Procopio... Pero probablemente no exista. Para ser sincero, esperaba algún tipo de lectura entretenida, pero son solo las mismas aburridas necedades."
"t22619_s43501_2_ui","¿Qué estáis leyendo aquí?"
"t22620_s43497_0_p_novic_ci_p1hT","Hasta hace poco estaba abierto, pero después de que algo desapareciera, lo mantienen cerrado."
"t22620_s43497_0_ui","Me centraré en lo que estoy haciendo y haré como que no estáis aquí. Haced lo mismo."
"t22621_s43498_0_p_henry_he_iR9B","Veré qué puedo hacer."
"t22621_s43498_0_p_henry_he_YMtk","Quizá podría abrirlo..."
"t22621_s43498_0_p_novic_ci_P9A9","¡Eso sería maravilloso! Me encantaría echar un vistazo a esos tomos. Lo haríamos juntos, todo lo que pudiéramos. ¿Qué os parece?"
"t22621_s43498_0_ui","Quizá podría abrirlo."
"t22621_s43499_1_p_henry_he_MvGD","Si algo desapareciera, podría entender el porqué."
"t22621_s43499_1_p_novic_ci_3ECD","Los libros son para leerse, ¿por qué mantenerlos escondidos? Si pudierais abrirlo os estaría agradecido hasta el día de mi muerte. Solo quiero hojear unos cuantos libros y luego los dejaré en su sitio."
"t22621_s43499_1_ui","Si algo desapareciera, entendería el porqué."
"t22622_s43502_0_p_novic_ci_znSt","Bueno, ¡buenas noches! Y no le digáis a nadie ni una palabra de que estuvimos aquí."
"t22623_s43503_0_p_henry_he_9BvQ","¿Qué planeáis hacer con ella?"
"t22623_s43503_0_p_novic_ci_0dKe","Aún no lo sé. Quizá algún día la destile y la pruebe."
"t22623_s43503_0_ui","¿Qué planeáis hacer con eso?"
"t22623_s43504_1_ui","No es una buena idea."
"t22623_s43505_2_henry_8_GCTh","Parece bastante... venenoso."
"t22623_s43505_2_novic_cize_b4yR","Y probablemente lo sea. ¡Pero me gustaría saber qué hace!"
"t22623_s43505_2_novic_cize_Sezo","Echar la caléndula al caldero y hervir durante otro turno. Echar la belladona en el caldero y hervir durante otro turno."
"t22623_s43505_2_p_henry_he_n7g0","¿Querríais compartir la receta conmigo?"
"t22623_s43505_2_p_novic_ci_7glN","Preparar aceite, un puñado de caléndula, un puñado de belladona y un puñado de uva de raposa. Hervir la uva de raposa durante un turno."
"t22623_s43505_2_p_novic_ci_leH5","No tenéis ni que preguntarlo, ¡la tengo gracias a vos! Escuchad:"
"t22623_s43505_2_p_novic_ci_u1vN","Ungüento de viejas viudas que usan las brujas para el Sabbath y así condenar sus almas con el Maligno."
"t22623_s43505_2_ui","¿Podría echar un vistazo a la receta?"
"t22623_s43506_3_henry_0_vmJQ","Cambiemos de tema."
"t22623_s43506_3_ui","Cambiemos de tema."
"t22624_s43507_0_p_novic_ci_3liR","No sé cómo lo hacéis, ¡pero estoy con los dedos cruzados!"
"t22626_s43511_0_udelej_to__jw0t","¿Y bien?"
"t22626_s43512_1_udelej_to__ebpw","¡Eh!"
"t22626_s43513_2_udelej_to__zBzm","¿Qué será?"
"t22626_s43514_3_udelej_to__Kg8K","¿Es que estáis sordo?"
"t22626_s43515_4_udelej_to__eR9V","Daos prisa."
"t22626_s43516_5_udelej_to__AI2H","¿Podéis oírme?"
"t22626_s43517_6_udelej_to__TRpC","¡No os durmáis!"
"t22626_s43518_7_udelej_to__OSjT","¿Y bien?"
"t22626_s43519_8_udelej_to__TH2t","¡Venga!"
"t22626_s43520_9_udelej_to__xm9b","¿Qué parte no entendéis?"
"t22627_s43521_0_henry_0_Skgj","No queríais que luchara..."
"t22627_s43521_0_henry_1_Djbo","Y miradme ahora."
"t22628_s43522_0_jindrichuv_bxon","Enfrentarse al mal no es lo mismo que sembrar sus semillas."
"t22628_s43522_0_jindrichuv_PQpA","Hicisteis lo correcto."
"t22629_s43523_0_jindrichuv_eHU5","Ahora he de dejaros."
"t22630_s43524_0_henry_0_c7c6","No, por favor..."
"t22631_s43525_0_p_jindrich_V8rr","Ya sabéis que no puedo quedarme."
"t22632_s43526_0_p_henry_he_UUn7","¿Os volveré a ver?"
"t22633_s43527_0_jindrichuv_GgCZ","Solo Dios lo sabe."
"t22634_s43528_0_jindrichuv_czqi","Haced que se sienta orgullosa."
"t22635_s43529_0_henry_0_Fpat","¡No os vayáis!"
"t22635_s43529_0_henry_2_0Jjp","¡No!"
"t22635_s43529_0_p_henry_he_rfzv","No os vayáis..."
"t22636_s43530_0_janek_stra_GAq0","¿Pero en qué diablos estabais soñando? No podíamos despertaros y ya hace mucho que fue el alba."
"t22636_s43530_0_janek_stra_sdNR","Sir Radzig quiere veros en el castillo mayor. Los señores están reunidos con Jobst."
"t22637_s43531_0_henry_0_4bqq","Claro..."
"t22637_s43531_0_henry_1_NLQk","Ahora mismo voy."
"t22638_s43532_0_henry_0_CUXu","¿Qué pasa?"
"t22639_s43533_0_janek_stra_4T0F","Y aquí estoy yo, tan plebeyo como el cieno."
"t22639_s43533_0_janek_stra_iuCb","ya no sé cómo dirigirme a vos. De repente sois el hijo de sir Radzig, que se mezcla con lores y damas."
"t22639_s43533_0_janek_stra_l6tO","Es solo que..."
"t22640_s43534_0_henry_0_84p9","Ah, dejadlo ya, pazguato."
"t22640_s43534_0_henry_2_Cshu","¿Es que os parezco un señor?"
"t22640_s43534_0_janek_stra_a3ko","Sois tan señor como yo monja. Y nunca tuve buen aspecto con los hábitos."
"t22640_s43534_0_p_janek_st_fGb1","En realidad, no."
"t22641_s43535_0_henry_0_acEo","¡Idos!"
"t22641_s43535_0_henry_2_p1Bz","¡O haré que os pongan en la picota!"
"t22648_s43547_0_intruze_le_6spq","¿Qué estáis haciendo aquí? ¿Buscáis algo?"
"t22648_s43548_1_intruze_le_Zr9q","¿Habéis perdido algo?"
"t22648_s43549_2_intruze_le_7oy5","¿Estáis buscando algo?"
"t22648_s43550_3_intruze_le_CgMy","¿Qué ocurre? ¿Necesitáis ayuda?"
"t22648_s43551_4_intruze_le_gFxX","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t22648_s46587_5_p_intruze__fFN9","¿Necesitáis algo?"
"t22648_s46588_6_intruze_le_zcye","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t22648_s46589_7_intruze_le_5K25","¿Me buscabais a mí?"
"t22648_s46590_8_intruze_le_LRmS","Mmmm... ¿Buscabais a alguien?"
"t22648_s46591_9_intruze_le_9zeX","¿Ocurre algo?"
"t22648_s46592_10_intruze_l_bgqZ","¿Puedo ayudaros con algo?"
"t22649_s43552_0_p_borek_z__9qtc","¡Ejem!"
"t22651_s43556_1_p_safaruv__OZc8","No es... ¡Yo no...! ¡Ah, mierda!"
"t22652_s43560_0_borek_z_ta_a9HV","Mi señor, deberíamos dar la orden."
"t22652_s43560_0_divis_z_ta_Htsd","Hanush, no tentéis al destino."
"t22652_s43560_0_hanus_z_li_Sn4U","Veamos si Istvan Toth puede escabullirse esta vez."
"t22653_s43561_0_p_hanus_z__UPL6","¡Istvan, todo ha terminado!"
"t22654_s43562_0_p_hanus_z__MKAl","¡¿Queréis que vayamos a por vos?!"
"t22655_s43563_0_pista_0_hiBD","Yo no lo recomendaría, no si vuestro amigo Divish quiere volver a ver viva a su mujer."
"t22656_s43564_0_hanus_z_li_CP9q","¿Y sir Radzig? ¿Los dos rehenes están sanos y salvos?"
"t22656_s43564_0_pista_1_bexO","Por ahora, Hanush. Pero las circunstancias son cambiantes..."
"t22657_s43565_0_hanus_z_li_8PkN","Imagino que vos sentiréis lo mismo. Ha pasado mucho desde que os calentasteis al fuego de vuestro propio hogar."
"t22657_s43565_0_hanus_z_li_rcvw","Bueno, me alegra oírlo. Mi rehén también está sano y salvo, aunque también desea volver a casa."
"t22658_s43566_0_pista_0_GwED","No tengo prisa. Aquí tengo muchos suministros, una vista espléndida y compañía excelente. ¿Qué más podría querer?"
"t22659_s43567_0_hanus_z_li_PmQ0","¿Libertad?"
"t22659_s43567_0_pista_1_nb1C","¿Libertad? ¿Libertad para que me peguen un flechazo en la espalda?"
"t22660_s43568_0_hanus_z_li_X9sE","Mi señor, aquí todos somos nobles, hombres de honor. Os doy mi palabra de caballero y señor, al igual que mis compañeros."
"t22660_s43568_0_hanus_z_li_xuEN","Si liberáis a lady Stephanie y a sir Radzig, podréis abandonar el castillo junto a vuestros hombres e iros sin que nadie os haga daño."
"t22661_s43569_0_hanus_z_li_7LqY","Si me dais vuestra palabra de honor de que os iréis y nunca volveréis, os prometo paso seguro hasta los límites de este dominio."
"t22661_s43569_0_hanus_z_li_LuaT","Lo que pase a partir de ahí es cosa vuestra... y de la voluntad de Dios Todopoderoso."
"t22661_s43569_0_pista_0_fD1W","¿Y hasta dónde llegaríamos? ¿Qué gano si vuestros hombres nos atacan en el bosque en lugar de aquí?"
"t22662_s43570_0_pista_0_f2dT","Pues muy bien. Pero quiero una salvaguarda. Os daré a la dama..."
"t22662_s43570_0_pista_1_tqrl","Pero Radzig viene conmigo. Lo liberaré en Skalice."
"t22666_s43579_0_intruze_le_Wi2Q","¿Qué queréis?"
"t22666_s43580_1_intruze_le_CjAx","¿Puedo ayudar?"
"t22666_s43581_2_intruze_le_P1Gw","¿Buscáis algo por aquí?"
"t22666_s43582_3_intruze_le_jeuz","¿Queréis algo de mí, pues?"
"t22666_s43583_4_intruze_le_HtXM","¿Habéis perdido algo por aquí?"
"t22666_s46593_5_intruze_le_wOsW","¿Buscáis a alguien?"
"t22666_s46594_6_intruze_le_7VAD","¿Necesitáis algo?"
"t22666_s46595_7_intruze_le_F4V4","¿Qué tenemos aquí?"
"t22666_s46596_8_intruze_le_yrdV","¿Queréis algo?"
"t22666_s46597_9_intruze_le_vRIt","¿Ha ocurrido algo?"
"t22667_s43585_0_bratr_dver_I8Kp","Es el maestro constructor. O quizá nuestro hermano el prior. ¿Qué es lo que os ha traído por aquí?"
"t22667_s43585_0_bratr_dver_WQIY","¡Ah! Entonces es acerca del suministro. Habéis de hablar con el prior, es el que más sabe sobre esas cosas."
"t22667_s43585_0_henry_0_7dvZ","Me han enviado de Talmberk. He de hablar con el responsable de los trabajos de construcción."
"t22667_s43585_0_henry_3_dcN2","Tiene que ver con la piedra para los trabajos."
"t22669_s43591_0_patrani_ko_059N","¿Qué es este escándalo?"
"t22669_s43592_1_patrani_ko_d6fn","¿Qué sucede, chica? ¿Por qué tan irascible?"
"t22669_s43593_2_patrani_ko_AAS2","¿A qué le ladras?"
"t22669_s43594_3_patrani_ko_tOxd","¿Qué mosca te ha picado?"
"t22669_s43595_4_patrani_ko_CFkd","¿A qué le ladras de esa manera?"
"t22670_s43596_0_patrani_ko_Otvr","¿A qué viene tanto ladrido, viejo lobo?"
"t22670_s43597_1_patrani_ko_Vm6e","Armas escándalo como si alguien nos fuera a arrancar los ojos."
"t22670_s43598_2_patrani_ko_wmXN","¡Si es por la vieja bruja de al lado, adelante y pégale un buen bocado!"
"t22670_s43599_3_patrani_ko_1otF","¿Qué sucede aquí?"
"t22670_s43600_4_patrani_ko_t52X","¿A qué viene tanto escándalo?"
"t22671_s43601_0_konec_patr_bBaX","¿Qué sombras persigues esta vez?"
"t22671_s43602_1_konec_patr_OPl5","¡Sí que eres un buen perro guardián!"
"t22671_s43603_2_konec_patr_6KL7","¡Si sigues ladrándole a nada, te convertiré en salchichas, ¿me oyes?!"
"t22671_s43604_3_konec_patr_u10j","¡Oh, por el amor de Dios! ¡Deja de ladrarle a tu propia sombra!"
"t22671_s43605_4_konec_patr_kRvj","¡Has perdido la sesera de nacimiento, estúpido chucho!"
"t22672_s43606_0_konec_patr_0gWV","¡¿Te quieres callar, idiota?!"
"t22672_s43607_1_konec_patr_AffF","... algún gato, supongo..."
"t22672_s43608_2_konec_patr_Q1F5","¿Qué te ocurre? No hay nadie."
"t22672_s43609_3_konec_patr_Oj6E","Me gustaría saber qué te inquieta tanto."
"t22672_s43610_4_konec_patr_jJAV","¡Un día de estos te llevaré al bosque y te abandonaré allí!"
"t22673_s43613_0_p_kat_z_ku_LaEe","Ya habéis dicho eso."
"t22674_s43616_0_rytec_flor_yYau","Lo sé. Habéis vuelto. ¿Cómo os lo podré agradecer?"
"t22674_s43617_1_henry_2_Cvsw","No tardará. Ya se la he arrancado de sus garras."
"t22674_s43617_1_p_rytec_fl_exop","No tengo palabras. ¿Cómo os lo podré agradecer?"
"t22674_s43617_1_rytec_flor_gl0F","¿En serio? ¡Gracias! Pero... ¿dónde está?"
"t22675_s43619_0_henry_0_e0GJ","Aún respira, pero lo más probable es que nunca llegue a despertar."
"t22676_s43620_0_p_hanus_z__YVh8","¡Ni hablar! ¿Es que nuestra palabra no os basta?"
"t22676_s43620_0_p_pista_pi_OE8J","¿Acaso la mía no os basta a vos? Juro que lo liberaré en cuanto estemos a una distancia segura."
"t22677_s43621_0_p_racek_ko_UZp2","Hanush, iré con él. Que liberen a lady Stephanie cuanto antes."
"t22678_s43622_0_henry_0_UcIv","¡Padre!"
"t22679_s43623_0_p_racek_ko_Rxb2","Hijo, no os preocupéis. Confío en los intereses de Toth antes que en su palabra. No es ningún necio, no me hará nada."
"t22680_s43624_0_p_hanus_z__KSKZ","Sir Radzig, si estáis tan seguro..."
"t22680_s43624_0_pista_2_uOzZ","Preparad caballos y suministros y decid a vuestros hombres que se retiren. Vamos a bajar."
"t22681_s43625_0_p_hanus_z__MEFM","Ya lo habéis oído. ¡A trabajar! ¡Y si alguien osa romper esta tregua, responderá ante mí!"
"t22682_s43626_0_p_henry_he_Mobt","Mi señor, ¿de verdad vais a permitir que se vayan?"
"t22683_s43627_0_divis_z_ta_fa2f","Henry, mi palabra es sagrada."
"t22684_s43628_0_p_ptacek_p_pV0o","¡Es un asesino y un mentiroso! Muchos hombres buenos han muerto por su culpa. ¿Qué evita que lo matemos en cuanto salga?"
"t22685_s43629_0_henry_2_Afxy","Si lo dejáis ir, volverá a hacer lo mismo... ¡O algo peor!"
"t22685_s43629_0_p_hanus_z__wLRd","¡Nuestra honra!"
"t22686_s43630_0_hanus_z_li_3t34","Si rompemos nuestra palabra de honor, es que no lo tenemos. Y sin honor, no somos nada."
"t22686_s43630_0_hanus_z_li_q9FN","Un juramento es un juramento."
"t22686_s43630_0_p_borek_z__abIR","No escapará a la justicia divina. Y entonces probará el beso de mi maza."
"t22687_s43631_0_borek_z_ta_KlDc","Y aún hemos de cazar a esas alimañas."
"t22687_s43631_0_hanus_z_li_GEqs","No temáis, vuestro padre estará a salvo."
"t22688_s43632_0_divis_z_ta_F9tu","Henry, ¡no hagáis ninguna insensatez!"
"t22688_s43632_0_hanus_z_li_jT9v","Traed los caballos."
"t22689_s43633_0_pista_0_zGxP","Aquí está, como os prometí. No le hemos tocado ni uno de sus cabellos."
"t22690_s43634_0_divis_z_ta_C8kt","¡Stephanie!"
"t22690_s43634_0_divis_z_ta_SGlJ","Vamos, querida, no sois culpable de nada."
"t22690_s43634_0_divis_z_ta_UanW","No importa. ¿Os ha hecho daño?"
"t22690_s43634_0_p_divis_z__uzxT","¿El qué?"
"t22690_s43634_0_p_stepanka_78s9","¡Divish!"
"t22690_s43634_0_p_stepanka_hK48","Marido mío, perdonadme. Lo siento."
"t22690_s43634_0_stepanka_z_6yi4","No."
"t22690_s43634_0_stepanka_z_Krrp","El haberlos dejado entrar en el castillo."
"t22690_s43634_0_stepanka_z_YzSj","No sabía quién era... Dijo que era vuestro amigo."
"t22691_s43635_0_hanus_z_li_g78n","No lo haremos."
"t22691_s43635_0_hanus_z_li_mEGB","¡Sin duda más que en la vuestra!"
"t22691_s43635_0_pista_0_F49T","Espero que se pueda confiar en vuestra palabra."
"t22691_s43635_0_pista_2_ZmF1","Si todo va bien, liberaré a Radzig en Skalice. Si alguno de vosotros nos sigue, lo mataré."
"t22692_s43636_0_pista_0_Kz3Z","Mis disculpas por manteneros alejado de vuestro padre, pero no tardaréis en volver a veros."
"t22693_s43637_0_henry_0_TOTh","¡Esto no ha terminado! ¡Os encontraré!"
"t22694_s43638_0_pista_0_4agm","Lo estoy deseando. ¡Arre!"
"t22705_s43651_0_ptacek_0_4VOS","Rápido, ¡a las almenas! ¡Tenemos que ver en qué dirección parten!"
"t22706_s43652_0_ptacek_0_6SAN","Se dirigen a Skalice."
"t22707_s43653_0_henry_1_oVUk","¡Ya habéis oído lo que hará si lo seguimos!"
"t22707_s43653_0_ptacek_0_r8WD","Henry, ¡montad!"
"t22707_s43653_0_ptacek_2_6zBD","No vamos a seguirlos. Pero tenemos que recoger a vuestro padre. ¿O acaso queréis que vuelva caminando cuando lo liberen?"
"t22708_s43654_0_p_henry_he_z6MC","La última vez que fui por este camino, tenía a los cumanos a mis espaldas y una flecha en la pierna."
"t22708_s43654_0_p_ptacek_p_CZaH","¡Ahora las tornas han cambiado! ¡El cazado se convierte en cazador! ¡Ja!"
"t22709_s43655_0_ptacek_0_0ImZ","No hay ninguna señal de ellos. Vamos."
"t22710_s43656_0_ptacek_0_cnq2","¡Allí!"
"t22711_s43657_0_p_racek_ko_FEhR","Ni la mitad que a mí, excelencia."
"t22711_s43657_0_ptacek_0_KC3y","Mi señor, me alegra ver que Istvan cumplió su palabra."
"t22712_s43658_0_p_racek_ko_YaCM","Fueron al norte. Pero, sir Hans, tened mucho cuidado."
"t22712_s43658_0_ptacek_0_bA49","Bueno, nosotros también hemos cumplido la nuestra y ahora Toth tiene ventaja y es una pieza permitida. ¿Qué camino tomaron?"
"t22712_s43658_0_ptacek_3_C5lj","No temáis, excelencia. Tengo el doble de hombres que ellos."
"t22712_s43658_0_ptacek_4_BelQ","No os entretendré más. Seguro que los dos tenéis mucho de qué hablar. ¡Vamos!"
"t22713_s43659_0_henry_0_ALvF","Padre, ¿estáis bien?"
"t22713_s43659_0_racek_koby_WrV0","Lo estoy. Me han tratado con bastante decencia... Aunque sí que me han robado el caballo. Tendré que volver a pie."
"t22714_s43585_0_bratr_dver_taeO","Su estudio está más o menos encima de nosotros. Subid por la escalera de la izquierda y luego volved en esta dirección casi hasta recorrer el mismo camino."
"t22714_s43585_0_ui","¡He venido en servicio de Talmberk!"
"t22715_s43666_0_henry_0_xt2V","Esa piedra vieja no es de aquí."
"t22718_s43678_0_henry_0_SeWv","Parece que todo ha terminado."
"t22719_s43679_0_henry_1_JzkV","Y atrapemos a ese malnacido."
"t22719_s43679_0_racek_koby_oGxV","Ni por asomo. No habrá terminado hasta que resolvamos todo este entuerto."
"t22720_s43680_0_henry_0_0BHM","¿Cómo hemos podido dejarle escapar?"
"t22720_s43680_0_henry_2_Uvsw","No. Por supuesto que no pero, ¿qué evitaba que lo matáramos después del intercambio?"
"t22720_s43680_0_p_henry_he_1mKp","¡¿Honra?!"
"t22720_s43680_0_racek_koby_0sAM","¿Nuestra honra?"
"t22720_s43680_0_racek_koby_dmfC","Si no se pudiera confiar en la palabra de honor de un noble, nunca habría aceptado el intercambio."
"t22720_s43680_0_racek_koby_Wd6u","¿Hubierais preferido matarlo, incluso si eso hubiera supuesto la muerte de lady Stephanie y la mía?"
"t22721_s43681_0_p_henry_he_9YfP","¿Y qué honor hay en abandonar a vuestro hijo?"
"t22722_s43682_0_p_zasah_zb_HhDh","¡¿Pero qué diablos?!"
"t22722_s43683_1_p_zasah_zb_60vX","¡¿Qué diablos estáis haciendo?!"
"t22722_s43684_2_p_zasah_zb_cq1f","¡¿Mierda?! ¿Qué es esto?"
"t22722_s43685_3_p_zasah_zb_7u5V","¿Habéis perdido la cabeza?"
"t22722_s43686_4_p_zasah_zb_HK1J","¡Cuidado!"
"t22722_s45662_5_p_zasah_zb_WBfu","Vale, volved a hacer eso, a ver qué sucede."
"t22722_s45663_6_p_zasah_zb_Jf1g","¡Ahora sí que me habéis cabreado!"
"t22722_s45664_7_p_zasah_zb_taBk","¡Ha sido el último aviso!"
"t22723_s43687_0_p_zasah_zb_Tsnz","¡¿A qué estáis jugando?!"
"t22723_s43688_1_p_zasah_zb_FDl4","¡Cuidado!"
"t22723_s43689_2_p_zasah_zb_UkEF","¡En nombre de Dios, no!"
"t22723_s43693_4_p_zasah_zb_KAzw","¡¿Qué diablos estáis haciendo?!"
"t22723_s45665_5_p_zasah_zb_JAQT","¿Habéis visto eso, alguien?"
"t22723_s45666_6_p_zasah_zb_jzH9","¡¿Por el amor de Dios, qué estáis haciendo?!"
"t22724_s43694_0_henry_1_LSt1","¿Él lo sabía?"
"t22724_s43694_0_p_racek_ko_eJ2f","¿Qué? ¿Que yo era vuestro padre? ¡Sin duda! Era un gran hombre. Os acepto como si fuerais suyo, aunque yo siempre estuve atento a lo que os pasara. De eso no tengáis dudas."
"t22724_s43694_0_racek_koby_TUcS","Entonces, vuestro padre... Quiero decir, Martin... Apareció y se hizo cargo de los dos."
"t22724_s43694_0_racek_koby_X6hX","Mm... Ya sabéis cómo es esto. Éramos jóvenes. Pasó y yo no me podía casar con una plebeya."
"t22725_s43695_0_henry_0_8jzy","Casi no sé nada sobre su pasado."
"t22725_s43695_0_racek_koby_iNqx","¿No os contó nada?"
"t22726_s43696_0_ui","Tobias Feyfar os envía saludos."
"t22730_s43705_0_henry_0_CkWN","No creo que sea real."
"t22730_s43705_0_p_lesenar__KqzP","¿Y quién sois vos? ¿Un experto en calaveras del Diablo?"
"t22730_s43705_0_ui","No creo que sea real."
"t22730_s43706_1_henry_0_2xy7","Teníais razón, esta no es una cabeza humana."
"t22730_s43706_1_lesenar_ko_Hhdn","Y vos que no me creíais... ¡Como si yo fuera a inventarme algo así!"
"t22730_s43706_1_ui","Teníais razón, esta no es una cabeza humana."
"t22731_s43707_0_henry_1_IBUz","Cuando la piedra cayó, ¿había alguien cerca de allí?"
"t22731_s43707_0_kostel_del_xNO5","Si me estáis preguntando si alguien se la lanzó a la cabeza, entonces la respuesta es no. No había nadie."
"t22731_s43708_1_henry_1_NL4G","¿Advertisteis algo sospechoso?"
"t22731_s43708_1_kostel_del_iySo","No lo vi. Yo estaba abajo del todo y, entonces, algo retumbó y luego, gritos. Corrí hacia arriba y ayudé a sacarlo de allí."
"t22732_s43709_0_kostel_del_tQCK","¿Como qué? Mucha gente vino a ver qué había pasado. Si hubiera aparecido un carnicero chorreando sangre, no habría conseguido atraer la atención de esa multitud."
"t22732_s43710_1_kostel_del_RVIF","No, en absoluto. ¡Todo lo que vi fue un fulano con la crisma partida que temblaba en el suelo! ¡No quiero tener que volver a ver algo así!"
"t22732_s43711_2_kostel_del_BRtI","¡Cuando se fueron había un hedor horroroso! ¡Era el castigo por haber desenterrado la calavera!"
"t22733_s43712_0_henry_2_LjNG","¿En una guerra?"
"t22733_s43712_0_henry_4_191j","Por eso quería que yo me quedara en casa."
"t22733_s43712_0_p_racek_ko_juq3","Lo curioso es que, aunque no sois de su sangre, os parecéis mucho a él. Cuando él tenía vuestra edad se aburrió de su oficio y partió para ver mundo. Vivió muchas aventuras e, incluso, luchó en una guerra."
"t22733_s43712_0_racek_koby_kj6e","Sí. En Polonia, creo. Y no creo que le gustara demasiado."
"t22734_s43713_0_racek_koby_6vRD","Pasó un tiempo en Praga y luego se estableció en Kutná Hora. Pero parece que allí tuvo algún pleito y al final terminó aquí. El resto ya lo sabéis."
"t22735_s43714_0_henry_0_rbIA","Lo quería... Pero incluso así... De alguna manera, siempre tuve la sensación de que no encajaba."
"t22735_s43714_0_p_racek_ko_wnc4","Supongo que lo llevabais en la sangre."
"t22736_s43715_0_henry_1_4S6h","¡Ja, ja, ja!"
"t22736_s43715_0_racek_koby_VfJk","¡Ja, ja, ja!"
"t22737_s43716_0_henry_0_jQ92","He perdido lo único que me quedaba de él."
"t22738_s43717_0_henry_0_d2iQ","Vuestra espada."
"t22738_s43717_0_henry_11_OLxB","Nunca olvidaré su cara. O su nombre: Markvart von Aulitz."
"t22738_s43717_0_henry_2_rxwf","Es algo que agradecería. No solo para recuperar la espada, sino por echarle mano a ese malnacido de Istvan. Y, entonces, encontrar al hijo de mala madre alemán que arrasó Skalice. Y lo mataré con ella."
"t22738_s43717_0_p_henry_he_nrCL","Casi la tenía en mis manos, pero... en ese instante mi mente estaba ocupada con otra cosa."
"t22738_s43717_0_p_racek_ko_uTuz","Hijo, son nobles intenciones. Pero no olvidéis que en este mundo hay otras cosas por las que vivir."
"t22738_s43717_0_p_racek_ko_xYLK","Bueno, creo que aún tendremos la oportunidad de recuperarla. Por desgracia, este asunto con sir Toth no está cerrado."
"t22738_s43717_0_racek_koby_Kh7C","No es mi espada... Es vuestra."
"t22738_s43717_0_racek_koby_laDl","¡Ah! La espada."
"t22738_s43717_0_racek_koby_p1ag","Por un momento la tuvimos tan cerca y, a la vez, tan lejos. Bueno, poco se puede hacer ya."
"t22739_s43718_0_henry_0_0SzM","¿Como qué?"
"t22740_s43719_0_racek_koby_3oiC","Son cosas por las que vivir... Pero tampoco puedo negar que el canalla que mató a vuestra madre ha de pagar por lo que hizo."
"t22740_s43719_0_racek_koby_3v1F","¡Mirad a vuestro alrededor! Arriba, el cielo azul. Bajo los pies, hierba verde. Mozas hermosas, buen vino, unos cuantos buenos amigos y un buen corcel bajo las posaderas."
"t22741_s43720_0_racek_koby_XBbe","Pero será mejor no cegarnos con eso y perdernos el resto de las cosas."
"t22742_s43721_0_racek_koby_POOE","A propósito de los caballos... Creo que tendremos que cabalgar como los Caballeros Templarios."
"t22743_s43722_0_henry_0_o9wS","¿Y cómo es eso?"
"t22743_s43722_0_racek_koby_cDO2","Los dos al tiempo. Algún día os contaré cómo consiguieron su sello. Podéis ir delante."
"t22744_s43723_0_racek_koby_7Zl2","Es como siempre imaginé que sería: enseñar a mi muchacho a cabalgar. Aunque sería mejor que fuerais algo más pequeño."
"t22745_s43725_0_henry_0_H8Jv","La piedra le cayó encima justo aquí. Aún se pueden ver las marcas."
"t22746_s43726_0_henry_0_Ngbb","Esta ha de ser la piedra que le impactó. Recogeré un trozo. Quizá alguien pueda reconocer algo."
"t22747_s43727_0_henry_0_fE5B","Estos son los bloques de piedra originales."
"t22748_s43728_0_henry_0_j80w","Aquí hay más piedra en malas condiciones. Espero que el resto no le caiga encima a nadie."
"t22749_s43729_0_henry_0_eHS3","¿Qué me podéis decir de esto?"
"t22749_s43729_0_ui","¿Qué me podéis decir de esto?"
"t22750_s43730_0_kostel_del_Sxmd","¡Jesús! ¿Pero qué es esa abominación? ¿Por qué me la enseñáis?"
"t22750_s43731_1_kostel_del_AXgW","¡Es la cabeza de un demonio! ¡No os acerquéis a mí con esa cosa!"
"t22750_s43732_2_kostel_del_3TAh","¡Pero qué hacéis con ese cadáver! ¡Es trabajo del matarife!"
"t22750_s43733_3_kostel_del_8n1x","¡Lunático, idos con esa cosa!"
"t22750_s43734_4_kostel_del_09AT","¿Por qué lleváis con vos una cabeza podrida?"
"t22751_s43735_0_henry_1_jIiB","He encontrado la calavera del Diablo y quería preguntar a la gente por ella."
"t22751_s43735_0_parler_kos_3ohw","¿Y de qué os ha servido? Solo habéis conseguido asustarlos y ahora seré yo quien tenga que convencerlos para que vuelvan a su tarea."
"t22751_s43735_0_parler_kos_kOhL","Maníaco, ¿qué hacéis? ¡Estáis aterrorizando a mis trabajadores!"
"t22751_s55351_1_henry_0_Lj43","He encontrado la calavera de la que hablaba Leshek."
"t22751_s55351_1_p_parler_k_NnGq","Jesús, ¡qué cosa tan diabólica y asquerosa! ¡¿Por qué vais por ahí poniéndosela a la gente delante de las narices?!"
"t22751_s55351_1_ui","¡Es la calavera que desenterraron!"
"t22752_s43736_0_henry_0_4q5k","Esto es una investigación y necesito respuestas."
"t22752_s43736_0_parler_kos_24J7","Vinisteis a investigar sobre la piedra, no a enseñar restos podridos y a asustar a la gente temerosa de Dios. Id con eso al matarife y no vayáis enseñándosela a la gente decente."
"t22752_s43736_0_ui","He de preguntar. Si no, ¿de qué me sirve haberla encontrado?"
"t22752_s43737_1_henry_0_KjYv","Me pareció que era interesante y quería..."
"t22752_s43737_1_parler_kos_ihcp","¡No me importa lo que quisierais! ¡Dejad de asustar a la gente con eso y salid de aquí! Que el matarife la queme o la entierre."
"t22752_s43737_1_ui","Me pareció interesante..."
"t22753_s43738_0_henry_1_siMc","He encontrado esta calavera enterrada y quería preguntar sobre ella."
"t22753_s43738_0_henry_4_u1bb","Es que..."
"t22753_s43738_0_kostel_pos_K82p","Compañero, ¡¿qué estáis haciendo aquí?!"
"t22753_s43738_0_kostel_pos_nFhn","Devolvedla adonde la encontrarais o arrojadla al río. Pero dejad de agitarla ante las narices de la gente decente."
"t22753_s43738_0_p_kostel_p_WuCS","Pero, mentecato, ¿con qué fin? ¿Es que creéis que alguno sabe algo de estas cosas? ¡Habéis hecho más mal que bien! Ahora volverán a hablar de la maldición."
"t22753_s55350_1_henry_0_ngKF","Es la calavera que desenterró Leshek."
"t22753_s55350_1_p_kostel_p_fdWg","¡Es abominable!"
"t22753_s55350_1_ui","¡Es la calavera que desenterraron!"
"t22754_s43739_0_henry_0_o6Jr","La calavera es una falsificación. Alguien pegó unos cuernos en un cráneo humano."
"t22754_s43739_0_henry_2_Yxjh","Quizá para asustar a los trabajadores y aumentar los precios."
"t22754_s43739_0_parler_kos_HuEL","¿Pero de dónde sacaron un cráneo humano? Y, ¿por qué hacer algo así?"
"t22754_s43739_0_parler_kos_sD4g","¡Pero eso no haría bien a nadie! Una chanza así solo se le puede ocurrir a un sandio."
"t22754_s43739_0_parler_kos_u2Kz","Un sandio que casi fue responsable de la muerte de un hombre."
"t22754_s43739_0_ui","¡La calavera es una falsificación!"
"t22754_s43740_1_henry_0_ook8","No puedo encontrar a Leshek, el montador. ¿Lo habéis visto?"
"t22754_s43740_1_parler_kos_DG8Z","Yo también he estado buscándolo. Debe de haber ido al pueblo. Volverá después del ocaso; entonces podréis hablar con él."
"t22754_s43740_1_ui","Estoy buscando a Leshek."
"t22754_s52164_2_henry_1_nBvu","Maestro constructor, ¡vuestro aprendiz está detrás de todo!"
"t22754_s52164_2_henry_4_2dMg","Leshek me ha contado que la calavera fue idea de Zmola y que él también fue el responsable de la piedra defectuosa, y de cosas aún peores..."
"t22754_s52164_2_p_parler_k_eewn","¡¿Qué?!"
"t22754_s52164_2_p_parler_k_gtcX","¡Buen Dios! ¿Por qué haría algo así ese zagal? Siempre me he ocupado de él y... y... ¡Cristo bendito!"
"t22754_s52164_2_ui","¡Vuestro aprendiz es un ladrón y un asesino!"
"t22755_s43741_0_henry_0_9PLa","He encontrado la cabeza que desenterraron cerca del andamio."
"t22755_s43741_0_ui","Tengo la calavera del Diablo."
"t22756_s43742_0_henry_1_QNj0","Es un fraude. Alguien puso cuernos en un cráneo humano."
"t22756_s43742_0_safar_kost_fzDQ","¿Y en qué nos ayuda eso? La gente tiene miedo. ¡Ahora no podré sacarles de la cabeza la historia de la maldición!"
"t22756_s43742_0_safar_kost_kOSj","¿La que tanto problemas dio? ¡Ahora no volverán a trabajar!"
"t22756_s43743_1_henry_1_GDVp","Alguien la puso allí a propósito. Los cuernos son falsos, están pegados. Desde luego, poco tiene que ver con el Diablo."
"t22756_s43743_1_henry_3_kbS1","No lo sé, pero intentaré descubrirlo."
"t22756_s43743_1_safar_kost_I1fo","¿Y qué pasa con eso?"
"t22756_s43743_1_safar_kost_XMEa","Así que es cierto que alguien conspira contra nosotros. Pero, ¿qué espera ganar?"
"t22757_s43744_0_henry_0_gx7R","¿Sabéis de la cabeza que encontraron cerca del andamio?"
"t22757_s43744_0_henry_2_wBdO","Alguien la puso a propósito, después de haberle pegado unos cuernos para que pareciera más siniestra."
"t22757_s43744_0_henry_7_OXCP","No lo sé, pero intentaré descubrirlo."
"t22757_s43744_0_kostel_pos_HdF4","¿Qué pasa con ella?"
"t22757_s43744_0_p_kostel_p_uSrl","¿Y de dónde sacaron el cráneo?"
"t22757_s43744_0_p_kostel_p_ZBlH","Menuda majadería. ¿Quién es el responsable?"
"t22757_s43744_0_ui","¡La calavera es una falsificación!"
"t22757_s43745_1_henry_0_6tZP","¿Habéis visto a Leshek, el montador?"
"t22757_s43745_1_henry_10_a42J","Muy bien."
"t22757_s43745_1_henry_2_MQ1o","Quiero hablar con él, de la cabeza que desenterró."
"t22757_s43745_1_henry_4_605Q","¿Por qué?"
"t22757_s43745_1_henry_6_YqyS","¡Así que sí tuvo algo que ver con la calavera! ¡Lo sabía!"
"t22757_s43745_1_henry_8_x7Ha","Será más seguro si vamos dos. Iré."
"t22757_s43745_1_kostel_pos_7FNJ","Muy bien. Nos veremos por la noche. Si no estoy en la parte de abajo, buscadme arriba."
"t22757_s43745_1_kostel_pos_iF3u","Me pidió que nos viéramos esta noche en el andamio, porque quería decirme algo importante. Dijo que quería confesar algo."
"t22757_s43745_1_kostel_pos_lx5e","Quizá, pero apostaría a que alguien le metió en eso. Él no parece ser de los capaces de maquinar algo así por sí solos. Pienso ir a encontrarme con él. ¿Vendréis conmigo?"
"t22757_s43745_1_kostel_pos_ujF4","Sí lo he visto. ¿Qué queréis de él?"
"t22757_s43745_1_kostel_pos_YsWs","¿De verdad? Harto interesante..."
"t22757_s43745_1_ui","Estoy buscando a Leshek. ¿Lo habéis visto?"
"t22758_s43746_0_henry_1_Vqew","¿Sí?"
"t22758_s43746_0_kostel_vra_RRIv","¿Henry?"
"t22759_s43747_0_henry_0_aQ88","¡Por los clavos de Cristo! ¡Casi me parten la crisma!"
"t22759_s43747_0_henry_1_XE1L","Ese malnacido sigue allí arriba y solo tiene una manera de bajar."
"t22759_s43747_0_henry_2_toGL","Si voy a buscar ayuda, escapará. Será mejor que lo atrape."
"t22760_s43748_0_kostel_vra_5dr1","No me matéis. ¡Os lo contaré todo!"
"t22761_s43749_0_henry_0_j5G2","¿Quién sois?"
"t22761_s43749_0_kostel_vra_Joef","Yo... Yo soy solo un obrero... Él me dijo que si me encargaba de vos, me condonaría mis deudas. No... No quería, pero me obligó a hacerlo."
"t22761_s43749_0_ui","¿Quién sois?"
"t22761_s43750_1_henry_0_9HWD","¡¿Quién os ha enviado?!"
"t22761_s43750_1_henry_2_Ip0C","¿Qué? ¡Se suponía que también había de estar aquí!"
"t22761_s43750_1_henry_4_UWZb","¡Joder!"
"t22761_s43750_1_kostel_vra_gbZf","Fue... El ayudante del maestro constructor. El j-joven Zmola."
"t22761_s43750_1_kostel_vra_pn5d","N... No lo está. Fue al molino que hay aquí cerca en cuanto descubrió que Leshek se escondía allí."
"t22761_s43750_1_ui","¡¿Quién os ha enviado?!"
"t22761_s43751_2_henry_0_lhlS","¿Y qué hago ahora con vos? ¡Intentasteis matarme!"
"t22761_s43751_2_kostel_vra_o793","Mi intención era fallar... premeditadamente. Quería asustaros y... y entonces decir que fallé el blanco... ¡N-No me matéis, por favor!"
"t22761_s43751_2_ui","¿Y qué hago con vos?"
"t22762_s43752_0_henry_0_BuxY","Bien, ¡pero no quiero volver a veros por aquí!"
"t22762_s43752_0_kostel_vra_lKtn","G-Gracias."
"t22762_s43752_0_ui","¡Apartaos de mi vista!"
"t22762_s43753_1_p_henry_he_lnnV","Os tengo que castigar, de alguna manera. Pero quizá falle y aterricéis en blando."
"t22762_s43753_1_p_kostel_v_7W6E","¿Q-Qué?"
"t22762_s43753_1_ui","Habéis de sufrir algún castigo. ¡Mátenlo! "
"t22762_s52354_2_henry_0_3vfB","No os haré nada. Os dejaré en manos de las leyes del monasterio."
"t22762_s52354_2_kostel_vra_IAxm","G-Gracias."
"t22762_s52354_2_ui","Haré que os arresten."
"t22763_s43754_0_kostel_pos_lVHi","No puedo permitir que habléis. Lo entendéis, ¿verdad?"
"t22763_s43754_0_kostel_pos_tkp8","Quizá no, pero ibais a hacerlo. Y a mí me basta con eso."
"t22763_s43754_0_lesenar_ko_vCE8","¡Pero no he dicho nada a nadie!"
"t22764_s43755_0_kostel_pos_sXWP","¿Vos? Debería haberme quedado y encargarme de vos yo mismo."
"t22765_s43756_0_henry_0_C65Z","Arregló una reunión conmigo en un sitio, a una hora... y cuando llegué, alguien me arrojó un bloque de piedra. Zmola nunca apareció."
"t22765_s43756_0_henry_2_68VS","Si queréis, se lo podéis preguntar vos mismo. Pero a fe que si descubre que estoy vivo, intentará huir."
"t22765_s43756_0_safar_kost_JiFJ","Puede que algo le aconteciera a él también, o quizá simplemente se retrasó."
"t22765_s43756_0_safar_kost_LqH9","Muy bien. Haré que lo arresten y entonces veremos qué tiene que decir."
"t22765_s43756_0_ui","¡Me envió a la muerte!"
"t22765_s43757_1_henry_0_yJ9Y","Envió a alguien a matarme. Y el asesino confesó qué le obligaron a hacerlo."
"t22765_s43757_1_safar_kost_gXNo","Es una acusación muy seria. Y este hombre que envió, ¿testificará?"
"t22765_s43757_1_ui","¡Tengo la confesión del asesino!"
"t22766_s43758_0_henry_0_VhNg","Me temo que no. Está muerto."
"t22766_s43758_0_safar_kost_vR9E","Qué infortunada situación. Su testimonio y confesión habría facilitado mucho las cosas."
"t22766_s43758_0_ui","No puede, está muerto."
"t22766_s43760_1_henry_0_ghYX","Huyó. Ya no era una amenaza."
"t22766_s43760_1_safar_kost_8cJ0","Pero era un testigo importante. Ahora, ¿qué haremos?"
"t22766_s43760_1_ui","Huyó."
"t22766_s52557_2_henry_0_gyIZ","Lo hará. Lo he traído aquí. Lo confirmará todo."
"t22766_s52557_2_p_safar_ko_Z9XF","Muy bien. Hablaré con él y si testifica..."
"t22766_s52557_2_ui","Sí, está aquí."
"t22767_s43759_0_henry_0_w3PE","Y eso no es todo. Zmola también va a matar a Leshek, que se esconde de él en el molino."
"t22767_s43759_0_safar_kost_qpwo","¡Tenemos que evitarlo! Enviaré a los guardias. ¡Espero que lleguen a tiempo!"
"t22768_s43762_0_henry_0_1lic","Muerto. Lo maté en defensa propia."
"t22768_s43762_0_ui","Muerto."
"t22768_s43766_1_henry_0_oPaw","Huyó y dudo que vuelva. Sabe que le espera el cadalso."
"t22768_s43766_1_ui","Huyó, pero no volverá."
"t22769_s43763_0_safar_kost_fnua","Entonces todo ha terminado, ¿no es así?"
"t22770_s43764_0_henry_0_Xyan","Eso parece. No sé si tendría compinches, pero si así fuera, ahora querrán pasar desapercibidos."
"t22770_s43764_0_safar_kost_oHAr","Me alegra oírlo. Después de todo el mal que ha acontecido, tendremos que volver a consagrar parte del monasterio."
"t22770_s43764_0_ui","Alguien podría haberle ayudado, pero si así fuera, ya no son un peligro."
"t22770_s43765_1_henry_0_NTgC","Eso parece. Leshek le estaba ayudando, pero ha muerto. Así que las cosas deberían volver a la normalidad."
"t22770_s43765_1_safar_kost_8yl0","¡Que Dios sea alabado! Pero incluso así, ¡tendremos que volver a consagrar el monasterio!"
"t22770_s43765_1_ui","No queda nadie."
"t22771_s43768_0_henry_1_8Pu7","Es una pena. Ahora nunca sabremos por qué lo hizo."
"t22771_s43768_0_safar_kost_5WiL","¿Por qué pecan los hombres? Muy a menudo para ocultar otro pecado. Así son las cosas en este valle de lágrimas."
"t22771_s43768_0_safar_kost_6fK4","Lo mataron mientras se resistía al arresto."
"t22771_s43769_1_henry_1_HSOB","He de hablar con él. Me gustaría saber por qué lo hizo."
"t22771_s43769_1_safar_kost_BA63","Lo tenemos. Intentó defenderse y ha terminado en la enfermería."
"t22771_s43769_1_safar_kost_UiYd","Siento decepcionaros, pero está inconsciente. No os dirá nada."
"t22771_s43770_2_henry_1_AsiF","Es una pena. Merecía ser castigado. Pero al menos podemos estar seguros de que no volverá."
"t22771_s43770_2_henry_3_kzAz","Que lo intente. No le tengo miedo."
"t22771_s43770_2_safar_kost_AVYB","Sin duda sabe que no es bienvenido por estos lares. Pero habéis de ser prudente. Podría decidir esperaros en algún cruce de caminos solitario."
"t22771_s43770_2_safar_kost_GF3o","Lo encontramos, pero escapó."
"t22771_s43771_3_henry_1_VN6R","Seguramente comprendió que estaba en problemas. Es una pena que haya escapado, pero estaréis mejor sin él."
"t22771_s43771_3_safar_kost_1wx2","No llegamos a verle. Se ha esfumado como un copo de nieve bajo el sol."
"t22771_s43771_3_safar_kost_yKaf","Sin duda. Ni siquiera estoy cierto de que conozcamos todos sus crímenes."
"t22772_s43773_0_henry_0_VsIt","Maestro cantero, podéis dormir tranquilo. Ahora el monasterio sabe que el accidente no fue por causa de vuestra piedra. Tenían un canalla en la obra, que es al que hay que culpar."
"t22772_s43773_0_henry_2_vxxI","Comprarían la piedra en otra parte."
"t22772_s43773_0_henry_6_lPUV","Gracias."
"t22772_s43773_0_kostel_uvo_5Za9","¡Eso es! ¡Pero tengo la mejor piedra de toda la provincia!"
"t22772_s43773_0_kostel_uvo_JmGh","Da igual, he de mostraros mi gratitud. ¡Me habéis salvado la vida y la honra!"
"t22772_s43773_0_kostel_uvo_RHRU","Me alegra oírlo. Todo lo que tengo es mi buen nombre. Si la gente pensara que vendo piedra en mal estado que causa heridos..."
"t22772_s43773_0_ui","Vuestra reputación está intacta."
"t22772_s52724_1_henry_1_8fBw","Pero la piedra de mala calidad no era ni de vuestra cantera."
"t22772_s52724_1_kostel_uvo_fiCI","¡He de recompensaros por salvar mi negocio! Si la gente hubiera creído las historias... Bueno, miedo me da pensar qué habría pasado."
"t22772_s52724_1_kostel_uvo_Lx5t","De todas maneras, a veces las palabras pueden hacer más daño que una maza. Aquí tenéis una recompensa. Mozo, os la habéis ganado."
"t22773_s43774_0_henry_0_QxTQ","Así que esto es lo que sacáis por vuestras maquinaciones. Estar aquí, tan sordo y ciego como un cadáver. ¿De verdad valía la pena?"
"t22773_s43774_0_ui","Y esta es la recompensa por vuestras maquinaciones."
"t22774_s43775_0_henry_0_Vyyw","Si Dios es justo moriréis aquí, sin llegar a abrir los ojos de nuevo."
"t22774_s43775_0_ui","Que Dios os juzgue."
"t22774_s43776_1_henry_0_M8bq","Dudo que volváis a despertar, pero no tengo paciencia como para esperar que Dios os lleve. Y tampoco quiero que sea tan fácil."
"t22774_s43776_1_henry_p_he_cyo9","Os veré en el Infierno."
"t22774_s43776_1_ui","Me encargaré de vos yo mismo."
"t22776_s43778_0_henry_0_9SBK","Puede que conozca el lugar donde se entregan los materiales del monasterio a los falsificadores."
"t22776_s43778_0_henry_3_2ovm","Colina arriba, en los bosques de Sázava."
"t22776_s43778_0_henry_8_mwCN","Pero vos podríais vigilar, por si alguien aparece, quiero decir."
"t22776_s43778_0_p_henry_he_UBe3","Tengo que averiguar más información. Ni siquiera sé si habrá alguien allí ahora."
"t22776_s43778_0_p_ulrich_u_241q","De acuerdo."
"t22776_s43778_0_p_ulrich_u_XA4M","¿Iremos allí ahora?"
"t22776_s43778_0_ui","Sé dónde esperar a que aparezcan los falsificadores."
"t22776_s43778_0_ulrich_1_fVK2","¿Dónde?"
"t22777_s43779_0_henry_0_KRYE","Por fin he descubierto dónde está el taller de los falsificadores."
"t22777_s43779_0_henry_1_hfLK","Maese Feyfar estaba en lo cierto; los falsificadores se reúnen cerca de su fuente de suministros. Su taller está en algún lugar de las minas."
"t22777_s43779_0_ui","¡Sé dónde está su taller!"
"t22777_s43779_0_ulrich_1_PeXP","Será un placer. Detrás de vos."
"t22778_s43782_0_p_novic_ci_TiW6","¿Qué es esto? ¡Alguien ha estado husmeando por aquí!"
"t22783_s43787_0_p_henry_he_J96R","Así es. ¿Qué hay de Istvan? Supongo que..."
"t22783_s43787_0_p_ptacek_p_8oWt","¡Ah, Hal! ¿También vais a ver al margrave Jobst?"
"t22783_s43787_0_p_ptacek_p_URSR","... ¿no lo atrapamos? Así es, porque si lo hubiéramos hecho habríais sido el primero en saberlo."
"t22784_s43788_0_ptacek_0_460D","No dudéis. Ya lo atraparemos."
"t22785_s43789_0_henry_0_ZJVD","Espero que tengáis razón. En cualquier caso, vamos a ver qué quiere Jobst de nosotros."
"t22786_s43790_0_ptacek_0_NAJ5","Señores míos, que Cristo os otorgue su bendición."
"t22787_s43791_0_jost_lucem_5mmT","Y también a vos, lord Capon."
"t22788_s43792_0_jost_lucem_w1m5","Sir Radzig, desconocía que tuvierais un hijo."
"t22788_s43792_0_p_hanus_z__2gwj","¡También fue una sorpresa para el joven Henry!"
"t22788_s43792_0_racek_koby_E6PE","Este es mi hijo, Henry."
"t22790_s43802_0_henry_0_K1hE","Maldita sea, algo malo le pasa."
"t22790_s43803_1_henry_0_GZVg","Es como si hubiera contraído la enfermedad."
"t22790_s43803_1_henry_1_azmP","¿Qué voy a hacer? Si muere, volveré adonde empecé."
"t22790_s43804_2_henry_0_91Tg","Jesús, ¡también está enfermo! Tengo que intentar mantenerlo con vida."
"t22791_s43805_0_henry_0_kSD6","Estoy buscando al encargado."
"t22791_s43805_0_kostel_pos_VwZl","Las obras las dirige el maestro constructor Karel. Es fácil de reconocer: es el único que no parece un obrero. Pero si queréis hablar con el prior, seguramente lo encontréis en su estudio, al final de las escaleras, en la casa del guarda."
"t22791_s43805_0_ui","¿Quién está al cargo?"
"t22791_s44818_1_henry_0_rcmF","¿Podréis decirme algo del pobre fulano que acabó con la cabeza rota?"
"t22791_s44818_1_henry_2_gUn4","¿Tenía enemigos? Alguien que quisiera..."
"t22791_s44818_1_kostel_pos_7WqP","¿Matarlo? ¿Creéis que alguien le tiró el bloque de piedra a la cabeza? Si buscáis por un culpable deberíais empezar por la piedra."
"t22791_s44818_1_kostel_pos_qQ7l","¿Jarek? Era... una persona decente. Se podía confiar en él, era honesto, iba a la iglesia. ¿Por qué queréis saberlo?"
"t22791_s44818_1_ui","Contadme algo del herido."
"t22791_s44962_2_henry_0_wvId","¿Quién está al cargo del lugar donde se produjo el accidente?"
"t22791_s44962_2_henry_2_8cF5","¿Así que vos sois el responsable de examinar la piedra?"
"t22791_s44962_2_kostel_pos_aqXo","Yo. Aquí lo superviso todo y, si es necesario, voy a ver a mi maestro. Bastante ocupado anda con la construcción de la iglesia."
"t22791_s44962_2_p_kostel_p_n0W1","Sí. Comprobamos la carga que podía soportar y cómo se deshacía durante el tallado. Pero algunos bloques debían de estar más deteriorados de lo que pensamos."
"t22791_s44962_2_ui","¿Quién está al cargo de la obra pequeña?"
"t22791_s44963_3_henry_0_NhNw","¿Dónde estabais cuando ocurrió?"
"t22791_s44963_3_henry_2_C9LY","¿Advertisteis algo sospechoso?"
"t22791_s44963_3_kostel_pos_5bUs","No. Son cosas que pasan en las obras grandes. No era la primera vez y que Dios me perdone por decir que tampoco será la última."
"t22791_s44963_3_kostel_pos_qwCU","No estoy seguro. En otra parte. Cuando oí los gritos vine corriendo y cuando llegué, ya se lo estaban llevando."
"t22791_s44963_3_ui","¿Dónde estabais cuando ocurrió?"
"t22792_s44528_1_henry_1_Bubr","¡Os estaba buscando! Pero, ¿qué hacéis aquí?"
"t22792_s44528_1_henry_7_FbLy","Entonces, ¿quién lo hizo? Alguien tenía que saber dónde ibais a excavar, para asegurarse de que la fuerais a encontrar."
"t22792_s44528_1_lesenar_ko_jtHS","Fue... Fue el joven Zmola el que me dijo que la colocara allí. Me la trajo ya fabricada y me dijo que la desenterrara delante de tanta gente como fuera posible."
"t22792_s44528_1_lesenar_ko_SqrC","¡No lo hice!"
"t22792_s44528_1_p_henry_he_p9fv","He hecho que examinaran la calavera y los cuernos estaban pegados a ella. ¿Por qué la pusisteis allí?"
"t22792_s44528_1_p_lesenar__EYFC","Em... He venido para encargar algo de madera para el andamio y..."
"t22792_s44528_1_ui","¡Os estaba buscando!"
"t22794_s43812_0_p_henry_he_z54Z","Gracias."
"t22794_s43812_0_uhlir_borj_iHGU","Tened. Tomad la llave."
"t22794_s43812_0_ui","Dar objeto al jugador."
"t22795_s43813_0_henry_0_4C6g","Otra pista. Parece que voy por el camino correcto."
"t22795_s43814_1_henry_0_1Qze","Parece sangre."
"t22795_s43815_2_henry_0_7j7h","Sangre."
"t22795_s43816_3_henry_0_CVms","Voy bien encaminado."
"t22795_s43817_4_henry_0_cwOD","¡Por aquí!"
"t22800_s43825_0_hanus_z_li_BNAs","Venid con nosotros. El margrave Jobst estaba a punto de contarnos la razón de su visita... ¿Excelencia?"
"t22801_s43826_0_jost_lucem_57ts","Todos sabemos cómo su indolencia le costó la corona de Rey de los Romanos hace tres años, cuando los príncipes electores alemanes escogieron a Rupert del Palatinado en lugar de a él."
"t22802_s43827_0_p_borek_z__F4oK","Una desgracia."
"t22802_s43827_0_p_hanus_z__fM0t","¡Maldita sea! ¿Cómo ha permitido el Rey llegar a ese punto?"
"t22802_s43827_0_p_jost_luc_JRoZ","Lo fue, ¡sobre todo para nuestra familia! Nos costó todo lo que mi tío, el emperador Carlos, había construido durante años. Y, peor aún, Wenceslao no solo se ha ganado como enemigos a Rupert y a los alemanes, también al Principado de Misnia, a los nobles austríacos ¡e incluso al papa Bonifacio!"
"t22802_s43827_0_p_jost_luc_k1zw","Es su temperamento. Solo le importan el vino, las mujeres y la caza. Es, de hecho, un rey que nunca quiso ser rey."
"t22802_s43827_0_p_ptacek_p_J329","Entonces, ¿por qué no le dejó la corona a su hermano?"
"t22805_s43835_0_henry_0_kqv5","Ni el mismísimo diablo podría encontrarle sentido a esto. Es un completo galimatías..."
"t22812_s43843_0_henry_0_99pn","Aquí falta algo. ¿Alguien se ha llevado los costales?"
"t22816_s43851_0_henry_0_nCcL","¿Qué está pasando aquí?"
"t22817_s43860_0_jost_lucem_zCB2","Excelencias, seguro que todos estamos de acuerdo en que estos disturbios han de terminar. ¡El reino necesita un rey!"
"t22818_s43861_0_p_hanus_z__zK2q","La pregunta es, ¿qué rey?"
"t22818_s43861_0_p_jost_luc_bqXh","Mi primo, Wenceslao el Cuarto, que está en cautividad."
"t22819_s43862_0_p_racek_ko_jkiK","Mi señor, he de confesaros que vuestra respuesta me sorprende en cierta medida. Si no estoy mal informado, hasta hace poco estabais de parte de vuestro otro primo: Segismundo."
"t22820_s43863_0_jost_lucem_wuye","No puedo negarlo y siempre he sido claro respecto a mi posición. Pero los tiempos cambian."
"t22821_s43864_0_jost_lucem_LU31","Mi señor, sin duda estaremos de acuerdo en una cosa: por desgracia, el rey Wenceslao no heredó el don para gobernar de su padre."
"t22823_s43866_0_p_divis_z__uz3v","Mi señor, eso puede ser cierto, pero admito que no estoy seguro de conocer vuestra posición. El rey es un incompetente, ¿pero hemos de protegerlo?"
"t22828_s43882_0_henry_0_MC2Z","¿Qué puedo hacer por vos, mi señora?"
"t22828_s43882_0_henry_17_ZoFW","Nunca podría olvidaros, mi señora."
"t22828_s43882_0_henry_22_A2rE","¿Y si entra vuestro marido?"
"t22828_s43882_0_henry_7_Fn8F","No es necesario, mi señora. Que me dediquéis vuestro tiempo es recompensa más que suficiente."
"t22828_s43882_0_p_henry_he_NVUr","¿Qué? ¿Ahora?"
"t22828_s43882_0_p_henry_he_SIbL","Pero... no puedo aceptarlo. ¡Tiene demasiado valor!"
"t22828_s43882_0_p_stepanka_kyNw","¡Demasiado valor para dejar que se apolille! No le queda bien a mi marido, y no tengo nadie más a quien cedérsela."
"t22828_s43882_0_p_stepanka_PdwO","No lo hará. Ni él ni nadie."
"t22828_s43882_0_p_stepanka_uu5g","Y lo que es más, si nos vais a dejar, quisiera que tuvierais algo con lo que recordarme. Para que no os olvidéis de mí."
"t22828_s43882_0_stepanka_z_1ZN2","Esta camisa era de mi padre. Tenía una complexión como la vuestra... ancho de hombros, pecho robusto. Creo que os sentará como un guante."
"t22828_s43882_0_stepanka_z_LOIL","Nada, ya habéis hecho bastante. Ahora, me gustaría recompensaros."
"t22828_s43882_0_stepanka_z_qfvn","Bien, pues, ¿por qué no os la probáis, al menos?"
"t22828_s43882_0_stepanka_z_qrJN","Vamos, Henry, no seáis modesto. Agradezco todo lo que habéis hecho por mí, y también vuestra compañía. Hay algo que me gustaría daros."
"t22828_s43882_0_stepanka_z_T38E","¿Por qué no? No os preocupéis, no miraré. Me daré la vuelta."
"t22828_s43882_0_ui","¿En qué puedo ayudaros, mi señora?"
"t22831_s43885_0_henry_1_T9Pz","Estoy listo."
"t22831_s43885_0_stepanka_z_0DuK","Me complace mucho teneros aquí. Largo tiempo he añorado la compañía de un joven. Siento que Dios ha escuchado mis plegarias y os ha enviado a mí..."
"t22832_s43886_0_p_stepanka_VDzL","Cielos, sí que estáis elegante, como un noble caballero."
"t22833_s43887_0_henry_2_Uh4g","¿Vos y sir Divish no tenéis hijos?"
"t22833_s43887_0_p_stepanka_mCRy","Cuando era niña, estaba siempre rodeada de niños, además de hombres y mujeres jóvenes de la corte."
"t22833_s43887_0_p_stepanka_Ne60","No, no, por desgracia... No hemos tenido esa bendición... Dos veces he estado encinta... pero no sobrevivieron... y temo que no tendré más oportunidades..."
"t22833_s43887_0_stepanka_z_ZF97","Era muy feliz... Y esperaba que fuera siempre así cuando me hiciera mayor... pero... ese no era el plan del Señor."
"t22834_s43888_0_p_henry_he_xcnw","Mi señora..."
"t22835_s43889_0_henry_0_JRVv","Disculpadme, mi señora, no debería..."
"t22835_s43889_0_p_stepanka_nJTN","No importa..."
"t22851_s43956_0_henry_0_mEru","Lady Stephanie de Talmberk me envía para..."
"t22851_s43956_0_henry_10_5B5M","Mierda."
"t22851_s43956_0_henry_3_qUzB","Vino. Buen vino."
"t22851_s43956_0_henry_6_1o6a","¿Ah?"
"t22851_s43956_0_henry_8_edNY","¿De regalo en una boda noble? No, desde luego que no."
"t22851_s43956_0_kupec___ra_CpJV","¿No bastaría con cerveza?"
"t22851_s43956_0_kupec___ra_wVbd","Entonces vamos a tener un problema. Entregué mi último barril de buen vino como premio para el torneo de tiro con arco de mañana."
"t22851_s43956_0_p_kupec____74vC","Ah."
"t22851_s43956_0_p_kupec____N7ci","¿Y qué le gustaría? ¿Elegantes ropajes de Venecia? ¿Exquisitas especias de Arabia? ¿Joyas de Alemania?"
"t22851_s43956_0_ui","Lady Stephanie de Talmberk me envía."
"t22857_s43932_0_p_reakce_n_l0BR","Henry, ¿qué hacéis con esa arma en la mano? Eso está prohibido. ¡Soltadla!"
"t22857_s43933_1_p_reakce_n_WeEc","Henry, soltad el arma. Aquí no hay ninguna amenaza, ¿cierto?"
"t22857_s43934_2_p_reakce_n_3ZFp","Henry, soltad el arma antes de que os vea un guardia. Eso está prohibido."
"t22857_s43935_3_p_reakce_n_oonG","Henry, ¿qué hacéis con esa arma en la mano? ¡Soltadla antes de que os vea un guardia!"
"t22857_s43936_4_p_reakce_n_DJMo","Por el amor de Dios, Henry, guardad esa arma. No podéis andar por ahí con ella así."
"t22859_s43942_0_borek_oble_cVuW","Si alguien tiene alguna duda, es el momento de hablar."
"t22860_s43943_0_borek_oble_dN5v","Los tendrá retenidos en algún sitio donde puedan ser vigilados y, a la vez, separados de sus demás hombres."
"t22860_s43943_0_borek_oble_fCN1","Entonces tendremos que ir a la puerta e intentar abrirla."
"t22860_s43943_0_borek_oble_P44n","Y si dan la alarma antes de que hayamos hecho nada, ¡nos largamos ligeros! ¿Comprendido?"
"t22860_s43943_0_borek_oble_TWlf","Eso llevará tiempo y llamará la atención, ¡así que solo podremos hacerlo si sabemos exactamente cuál es la situación?"
"t22860_s43943_0_borek_oble_vwn0","¡Que Dios guíe vuestros pasos!"
"t22860_s43943_0_p_borek_ob_9QMH","Muy bien. Entonces espero que tengamos claro lo que hay que hacer. Tenemos que liberar a los rehenes para quitarle a Toth esa ventaja."
"t22860_s43943_0_p_borek_ob_MtXz","Bueno, mi señor, aseguraos de que así sea."
"t22860_s43943_0_p_borek_ob_Qf8L","Lord Capon, ¿estáis seguro de querer participar en esta descubierta?"
"t22860_s43943_0_p_borek_ob_won1","Nosotros siempre teníamos a los cautivos en el patio de armas, cerca de los establos."
"t22860_s43943_0_p_borek_ob_YOZ2","¡Mejor un par de rehenes que una pila de cadáveres!"
"t22860_s43943_0_p_henry_he_0bKr","¿Y si están en la torre o en otra parte?"
"t22860_s43943_0_p_henry_he_1sbF","¿Y los dejamos allí?"
"t22860_s43943_0_p_henry_he_keO6","¿Dónde puede tenerlos?"
"t22860_s43943_0_p_ptacek_p_DAsZ","Bastante. ¡Después de todo, no puede ser muy diferente de escaparse del castillo mayor de Rataje y volver, noche tras noche!"
"t22860_s43943_0_p_ptacek_p_Liw1","Aparte, ¿quién si no iba a evitar que este bravonel monte una gran algazara?"
"t22862_s43949_0_ui","¿Y qué hago yo?"
"t22862_s43950_1_henry_0_9vIZ","Me encargaré."
"t22862_s43950_1_p_stolba_u_cBC1","Si os veis capaz..."
"t22862_s43950_1_ui","Me encargaré."
"t22863_s43951_0_ui","Yo... soy amable con él."
"t22865_s43957_0_henry_0_a7gI","¿Sabéis en qué otro lugar puedo encontrar vino?"
"t22865_s43957_0_kupec___ra_uHTM","Por desgracia no. Tengo el derecho de compra venta exclusivo de ese reserva en particular. Nadie más en toda la región puede ofrecerlo."
"t22865_s43957_0_ui","¿Podré conseguir el vino en otra parte?"
"t22865_s43958_1_henry_0_PWVV","¿Puedo participar en el torneo?"
"t22865_s43958_1_kupec___ra_wPG2","Pues claro. Id al campo de tiro en las alturas de Rataje."
"t22865_s43958_1_ui","¿Puedo participar en el torneo?"
"t22865_s43959_2_henry_0_BsFj","¿Y si no gano el torneo?"
"t22865_s43959_2_kupec___ra_Eogr","Entonces tendréis que persuadir al ganador para que prescinda de un vino verdaderamente magnífico."
"t22865_s43959_2_ui","¿Y si no gano?"
"t22865_s43960_3_henry_0_JrTc","Supongo que tendré que buscar otra forma de conseguirlo."
"t22865_s43960_3_p_kupec____vowV","Lo lamento, pero nada queda que pueda hacer por vos."
"t22865_s43960_3_ui","Encontraré la forma de conseguirlo."
"t22866_s43961_0_henry_0_v9fk","Por favor, ¿sabéis quién ganó el torneo de tiro con arco?"
"t22866_s43961_0_kdokoli_ra_ns6I","Claro. Fue el viejo Ruch. Le demostró a esos jovenzuelos quién manda."
"t22866_s43961_0_ui","¿Quién ganó el torneo de tiro con arco?"
"t22867_s43962_0_henry_0_gdyW","Enhorabuena por vuestra victoria."
"t22867_s43962_0_henry_2_z7XC","Sí, ejem, sobre lo del bebercio... Supongo que os gustará más la cerveza que el vino."
"t22867_s43962_0_henry_5_Bb93","Es que resulta que el vino que habéis ganado... lo necesito."
"t22867_s43962_0_p_starej_r_FPV0","La verdad es que no. Puedo beber cerveza en cualquier taberna, pero no tienen un vino tan bueno como este."
"t22867_s43962_0_starej_ruc_kWMT","¡Ni hablar! ¡Lo gané en buena lid!"
"t22867_s43962_0_starej_ruc_XLhY","Gracias. Estoy deseando bebérmelo."
"t22867_s43962_0_ui","Vino."
"t22867_s43971_1_henry_0_9lTi","Sobre ese vino..."
"t22867_s43971_1_ui","Sobre ese vino..."
"t22868_s43963_0_henry_0_TClE","No querréis desilusionar a lady Stephanie de Talmberk y a su mensajero, ¿verdad?"
"t22868_s43963_0_ui","No querréis desilusionar a lady Stephanie..."
"t22868_s43966_1_p_henry_he_ulyt","¿Y cuánto queréis por el vino?"
"t22868_s43966_1_p_starej_r_kDMF","¡Je, je!"
"t22868_s43966_1_ui","¿Cuánto queréis por el vino?"
"t22868_s43970_2_p_henry_he_Nz4j","En ese caso, lo buscaré en otra parte."
"t22868_s43970_2_starej_ruc_HP2T","¡Vos y yo sabemos que no!"
"t22868_s43970_2_ui","Lo buscaré en otra parte."
"t22869_s43964_0_starej_ruc_HYkZ","¡Si vos lo decís, pero a mí no me parecéis el mensajero de una noble dama!"
"t22869_s43965_1_starej_ruc_CCiN","¿Lady Stephanie, decís? ¡Siempre me ha caído bien la dama!"
"t22869_s43965_1_starej_ruc_UhDM","Mmm... de acuerdo pues, tomad el barril. ¡Y trasladadle a la dama mis respetos!"
"t22870_s43967_0_henry_4_MbeD","Hablad por vos mismo."
"t22870_s43967_0_p_henry_he_MVa1","Tomad. ¡Buitre!"
"t22870_s43967_0_p_starej_r_L5PO","Ha sido un placer hacer negocios con vos."
"t22870_s43967_0_starej_ruc_Dxhb","¡Je, je, je!"
"t22870_s43967_0_ui","Tomad. ¡Buitre!"
"t22870_s43968_1_henry_0_p29O","¿Tanto? ¡No os daré eso!"
"t22870_s43968_1_ui","Eso es demasiado."
"t22871_s43969_0_starej_ruc_Lnep","Pero volveréis."
"t22872_s43972_0_stepanka_z_AkzB","¡Pasad!"
"t22873_s43973_0_stepanka_z_ePid","Bienvenido, Henry, me alegro de veros."
"t22878_s43980_0_farar_bohu_sF1P","Ellos mismos vinieron a mí, orgullosos de lo que habían hecho. ¿Y qué he de hacer yo? ¿Entregarlos al merino por hacer lo que creían correcto? Pero si vos os hubierais quedado, nada de esto habría pasado."
"t22879_s43982_0_barky_o_jo_4sbX","Doesn't he know Joan? Poor girl, she's really off the deep end this time."
"t22879_s44348_1_barky_o_jo_zYuZ","Henry, you should seriously go see Joan."
"t22879_s44349_2_barky_o_jo_9ftM","Are you just going to let Joan's mind wander like this? Aren't you going to tell her something?"
"t22880_s43983_0_johanka_0_5U15","I... maybe we've been going about this all wrong. Maybe it's not your body that needs to be treated."
"t22880_s44350_1_johanka_0_mQsY","Holy Mary, please have mercy on Matthew's soul and give him strength."
"t22881_s43984_0_p_henry_he_sncR","How is Matthew?"
"t22881_s43984_0_p_johanka__8Qr6","It's bad. Just like with me. Just like with the region and the people."
"t22881_s43984_0_p_johanka__P7zq","How are you Henry?"
"t22881_s43984_0_ui","Matthew."
"t22881_s44917_1_henry_0_FzCr","About the beast..."
"t22881_s44917_1_p_johanka__oumX","Yes?"
"t22881_s44917_1_ui","About the beast..."
"t22882_s43985_0_henry_0_d5BW","Good I guess...?"
"t22882_s43985_0_ui","Good."
"t22882_s43996_1_p_henry_he_8Jn4","Eh. What?"
"t22882_s43996_1_ui","What?"
"t22883_s43986_0_henry_2_7DC5","Saw? What?"
"t22883_s43986_0_johanka_5_hFjh","Someone spoke to me. I remember a blinding light, a fire. But it didn't burn, it was benevolent.. a Woman's voice."
"t22883_s43986_0_p_johanka__9HRb","I... don't know. What do you think?"
"t22883_s43986_0_p_johanka__b0lh","I'm sorry. I... saw something..."
"t22883_s43986_0_p_johanka__DEOd","When I went for some water. Everything became dark and then.."
"t22883_s43986_0_p_johanka__dgjt","It said that a great danger is approaching but we can still save our souls. That we have to repent and invoke the Immaculate heart."
"t22884_s43987_0_p_henry_he_28P4","You're just tired. You fainted and dreamt about something."
"t22884_s43987_0_p_johanka__oPwJ","No! Your'e trying... it was something else."
"t22884_s43987_0_ui","You're just tired."
"t22884_s43995_1_p_henry_he_tRSZ","You... You can't take it lightly."
"t22884_s43995_1_ui","You can't take it lightly."
"t22885_s43988_0_henry_0_eO1r","Did it tell you anything else?"
"t22885_s43988_0_johanka_3_mu0M","And that deep down in the dark where even veins have no pulse there lives a..."
"t22885_s43988_0_p_johanka__DZiK","She told me that not all souls can be saved. Some are so corrupted, they are beyond help."
"t22885_s43988_0_p_johanka__vd02","A beast that eats meat and  souls!"
"t22886_s43989_0_henry_0_NfsO","Deep? Could it be a cave?"
"t22886_s43989_0_johanka_1_KPjc","That's not right. There are no caves here deeper than a few fathoms."
"t22886_s43989_0_ui","A cave?"
"t22886_s43990_1_henry_0_5M1n","In the dark? At night? In the forest?"
"t22886_s43990_1_johanka_1_k1Tj","No, somewhere deep."
"t22886_s43990_1_ui","At night? In the forest?"
"t22886_s43991_2_henry_0_2iSU","Where not even veins have a pulse? A graveyard?"
"t22886_s43991_2_johanka_1_qzCH","That's not right. It won't be a human vein."
"t22886_s43991_2_ui","Graveyard."
"t22886_s43992_2_p_johanka__y18D","And if there is something there... kill it!"
"t22886_s43992_3_henry_0_wbvz","Deep down? That has to be an abandoned mineshaft where they got to the end of a silver vein."
"t22886_s43992_3_johanka_5_wdF4","Will you go there please. I... maybe it really isn't anything but I feel..."
"t22886_s43992_3_johanka_6_3MLC","It could have to do with something more than just you, me or Matthew."
"t22886_s43992_3_p_henry_he_txmI","The North Line. As children we bet on who would be brave enough to enter."
"t22886_s43992_3_p_johanka__QZqI","And if I'm not mistaken, there's one like that near Skalitz."
"t22886_s43992_3_ui","A mineshaft."
"t22887_s43993_0_henry_0_rtkY","I'll go. You'll see that there's nothing there."
"t22887_s43993_0_ui","You'll see that there's nothing there."
"t22887_s43994_1_p_henry_he_Dwh7","I'm sorry Joan but I don't want to have anything to do with this"
"t22887_s43994_1_ui","I don't want to  have anything to do with this."
"t22888_s43997_0_henry_1_xbwT","Pi.. Pip. What... how?"
"t22888_s43997_0_p_pipek_pi_dXAa","I had to survive somehow."
"t22888_s43997_0_pipek_0_Sa4b","Hello Henry."
"t22889_s43998_0_henry_0_SL7C","A beast! Truly"
"t22889_s43998_0_henry_3_Z1co","You have to... die for this!"
"t22889_s43998_0_p_pipek_pi_mlD3","What are you talking about."
"t22889_s43998_0_pipek_4_JVoS","But that truly isn't part of my plans..."
"t22889_s43998_0_ui","You have to die for this!"
"t22889_s43999_1_henry_0_Xnzy","I... go."
"t22889_s43999_1_henry_2_wXti","You'll find help in Rattay. Or in Sasau."
"t22889_s43999_1_pipek_1_Jr73","Thank you Henry."
"t22889_s43999_1_ui","Go before I change my mind."
"t22889_s43999_2_henry_2_aCuJ","Go before I change my mind."
"t22889_s43999_2_p_pipek_pi_dptb","Maybe we'll meet again some time. Henry."
"t22889_s44538_1_henry_0_bZeB","What in heaven's name happened?"
"t22889_s44538_1_p_henry_he_LYPv","The whole time you were..."
"t22889_s44538_1_p_pipek_pi_VELd","The water leaked down here but food..."
"t22889_s44538_1_p_pipek_pi_vELr","Me and Margaret with Tommy."
"t22889_s44538_1_p_pipek_pi_zq7e","We we're running from the Cumans."
"t22889_s44538_1_pipek_10_YE3B","I had to take care of the food."
"t22889_s44538_1_pipek_5_Vz4l","We wanted to hide in the mines but as we were running and knocking into things we got caved in."
"t22889_s44538_1_ui","What happened here?"
"t22889_s45006_2_p_henry_he_ajcz","You killed them?"
"t22889_s45006_2_p_pipek_pi_7rAM","If I took their lives? No. I took a few of their ours, maybe a day."
"t22889_s45006_2_pipek_4_BG75","And I saved life. Mine."
"t22889_s45006_2_ui","You killed them?"
"t22890_s44000_0_henry_1_Q9Wi","He encontrado esta página de pergamino. Es como si la hubieran arrancado de un libro."
"t22890_s44000_0_ui","¿Sabéis qué es esta página rasgada?"
"t22891_s44001_0_mnich_0_seAA","No tengo ni idea. ¿Por qué no le preguntáis al hermano bibliotecario?"
"t22891_s44002_1_mnich_0_3ZHG","Poco me dicen esas palabras... Preguntad en la biblioteca."
"t22891_s44003_2_mnich_0_ExAA","¿Quién rasgaría un libro así? El bibliotecario podría saberlo."
"t22892_s44004_0_bratr_knih_76If","Ahora creo poder imaginar lo que aconteció. El hermano Eustice, que Dios lo tenga en su seno, era bastante estrecho de miras en lo referente a literatura clásica. Si un libro siquiera mencionaba a las mujeres, lo condenaba como herético."
"t22892_s44004_0_bratr_knih_SxyF","Si por él hubiera sido, todos esos libros habrían acabado en la hoguera. El ""Arte de amar"" de Ovidio tuvo que ser tan ofensivo para él que lo robó de la biblioteca, lo hizo pedazos y escondió las páginas como buenamente pudo."
"t22892_s44004_0_ui","¿Qué es un Ovidio?"
"t22894_s44007_0_novic_anto_65Dm","Traedlo todo, ¡y no olvidéis las llaves!"
"t22894_s44007_0_ui","Ya lo tengo todo."
"t22894_s44008_1_novic_anto_4WtQ","Enseñadme... No, no. No tenéis nada."
"t22895_s44009_0_novic_anto_Y4bx","No tenéis el pellejo de sangre. Moveos o nunca saldremos de aquí."
"t22895_s44010_1_novic_anto_Ze2z","¿Dónde están las llaves? O, al menos, ¿las ganzúas?"
"t22896_s44012_0_henry_2_9z4I","Eso es. ¿Ves? No ha sido tan difícil."
"t22896_s44012_0_p_henry_he_fLWA","No te haré daño."
"t22896_s44012_0_ui","Éxito."
"t22896_s44013_1_henry_2_KDDy","¡Argh! No, parece que no."
"t22896_s44013_1_p_henry_he_TEYe","Podemos ser amigos, ¿verdad?"
"t22896_s44013_1_ui","Fracaso."
"t22897_s44015_0_podkoni_ta_NPFo","¡Ajá! El ruano para lady Stephanie. Gracias, Henry."
"t22898_s44016_0_henry_0_xc7e","He traído el caballo de Úžice, el que pidió lady Stephanie."
"t22898_s44016_0_podkoni_ta_7tgj","Ya veo. ¿Algún problema con él?"
"t22898_s44016_0_ui","He traído el caballo de Úžice."
"t22899_s44017_0_henry_0_z9sX","Claro que no. Puedo manejar un caballo."
"t22899_s44017_0_ui","Puedo manejar un caballo."
"t22899_s44019_1_henry_0_HPjV","Bueno, es algo testarudo..."
"t22899_s44019_1_podkoni_ta_QgPN","Mmm... Pues tendré cuidado con él. Gracias por la advertencia."
"t22899_s44019_1_ui","Es un poco bravo."
"t22900_s44018_0_henry_0_fhhd","¿Le diréis a lady Stephanie que lo he traído?"
"t22900_s44018_0_p_podkoni__zHCP","Probablemente ya lo sepa. Está siempre observando desde los muros del castillo."
"t22901_s44021_0_jost_lucem_rals","Este caballero es John II, de Lichtenstein, un miembro de mi consejo."
"t22902_s44022_0_jan_ii_z_l_9b5Y","Caballeros, es un honor."
"t22903_s44023_0_p_jost_luc_2aCn","La verdad es, caballeros, que por muchos defectos que tenga Wenceslao, no tenemos a nadie más."
"t22904_s44024_0_jost_lucem_b5mb","Nadie quiere a Rupert de Wittelsbach y todo el país odia a Segismundo. ¿Quién nos queda? ¿Los Habsburgo? Inaceptable y, de todas maneras, ¡apoyan a Segismundo!"
"t22905_s44025_0_p_borek_z__CzKy","Así que tendremos que arreglárnoslas con Su Haraganería..."
"t22905_s44025_0_p_hanus_z__mgGQ","¡Pero la gente lo aprecia! ¡Ja!"
"t22905_s44025_0_p_racek_ko_cpie","Cierto, incluso yo. Es un amigo ¡y un gran compañero de borracheras!"
"t22910_s44033_0_p_turnaj_v_WfKY","¡Damas y caballeros, nobles, amigos y vecinos!"
"t22910_s44033_0_turnaj_mis_n8fE","¡Declaro inaugurado el torneo de Rataje! ¡Combatientes, preparaos!"
"t22910_s44033_0_turnaj_vyv_CafU","¡Un torneo lleno de suspense, emociones, sorpresas y gloria!"
"t22910_s44033_0_turnaj_vyv_SfQB","¡Un torneo en el que los hombres más valientes de la región miden su fuerza y su habilidad!"
"t22910_s44033_0_turnaj_vyv_TD4m","¡Bienvenidos al famoso torneo de Rataje!"
"t22915_s44049_0_turnaj_civ_Irft","¡Por fin, un espectáculo que merece la pena!"
"t22915_s44050_1_turnaj_civ_7ygA","¡Ganaré! ¡Gracias, Cristo, apuesto mis últimos groschen a ello!"
"t22915_s44051_2_turnaj_civ_9rgY","Nada de pudor. ¡Estoy deseando ver cómo corre la sangre!"
"t22916_s44052_0_turnaj_civ_clWj","Qué ganas tenía de que llegara el torneo de Rataje."
"t22916_s44052_0_turnaj_civ_PQry","¡Y yo! ¡Anoche no conseguí pegar ojo por la emoción!"
"t22916_s44053_1_turnaj_civ_jU9V","Espero que no. Sé que combaten por honor, pero no deja de ser un torneo. No es necesario que nadie pierda la vida."
"t22916_s44053_1_turnaj_civ_ZMrV","¿Qué opináis? ¿Morirá alguien, como la última vez?"
"t22916_s44054_2_turnaj_civ_j4KK","No lo sé. Pero si el río suena, agua lleva."
"t22916_s44054_2_turnaj_civ_lDTw","He oído que el torneo es un tongo. ¡Todo está amañado!"
"t22916_s44054_2_turnaj_civ_NPYx","¡Yo no diría eso muy alto! No dejan de ser habladurías."
"t22918_s44058_0_henry_1_xXcH","Mi señor, ¿qué pasa?"
"t22918_s44058_0_ptacek_0_PKhM","Henry, me alegro de que estéis aquí."
"t22918_s44058_0_ptacek_2_OyBB","Tío... Sir Hanush ha enviado a buscarme. No hay duda de que quiere darme otro sermón sobre lo errado de mis acciones. Y ha dicho que también os lleve a vos."
"t22918_s44071_1_henry_0_4HAf","Entonces, ¿vamos?"
"t22918_s44071_1_ui","¿Podemos ir a ver a sir Hanush?"
"t22919_s44059_0_henry_0_1Jef","Lo lamento, sir Hans, pero diría que lo tenéis merecido."
"t22919_s44059_0_henry_2_ymta","Puedo entender cómo se siente sir Hanush acerca de tanta bebida y tanta meretriz. Se preocupa por vos."
"t22919_s44059_0_p_henry_he_m28h","Alguien tenía que estar atento a vos."
"t22919_s44059_0_ptacek_1_1qic","¡¿Qué?!"
"t22919_s44059_0_ptacek_3_efS1","Ya veo. Y si a su santidad tanto le preocupa mi salud moral, ¿por qué os unisteis a mí?"
"t22919_s44059_0_ptacek_6_lANP","Si no recuerdo mal, ¡a lo que estabais atento era a vuestra jarra! Pero si de verdad queréis cuidar de mí, ¡ahora es el momento! Vendréis conmigo a ver a mi tío."
"t22919_s44059_0_ui","Os lo merecéis."
"t22919_s44069_1_henry_0_TnTB","¡Sakra! Eso no tiene buena pinta."
"t22919_s44069_1_ptacek_1_Qr39","Sin duda. Me pregunto qué sermón me leerá ahora."
"t22919_s44069_1_ptacek_2_IDoR","Y a vos. Porque vais a venir conmigo."
"t22919_s44069_1_ui","No me gusta cómo suena eso."
"t22919_s44070_2_henry_0_5Cwu","¿Y qué tiene que ver conmigo?"
"t22919_s44070_2_ptacek_1_wvkB","¡Todo! Desde la cacería, ¡estáis metido en todo lo que he hecho!"
"t22919_s44070_2_ui","¿Qué tiene que ver conmigo?"
"t22920_s44060_0_henry_0_gAIh","Muy bien, entonces deberíamos irnos, ¿no, sir Hans? Cuanto antes vayamos y acabemos con esto, mejor."
"t22921_s44061_0_ptacek_0_xiI6","Supongo que sí."
"t22921_s44067_1_henry_1_zO1O","Muy bien."
"t22921_s44067_1_ptacek_0_k8J2","No hoy. Mi tío ya estará dormido. Venid mañana y quizá lo pillemos de buen humor."
"t22921_s44068_2_henry_1_n9o7","Muy bien. Nos veremos entonces."
"t22921_s44068_2_ptacek_0_uPG6","Venid después del alba. A estas horas Hanush aún estará dormido. Y desde luego que no quiero despertarlo."
"t22921_s44976_3_ptacek_0_xp5E","Vayamos y, por el camino..."
"t22922_s44062_0_ptacek_0_8UJT","He dejado algunas de mis viejas ropas en un baúl, para vos. No quiero que me dejéis mal ante Hanush."
"t22923_s44063_0_henry_1_tCDa","Gracias, hago lo que puedo."
"t22923_s44063_0_ptacek_0_w2JP","Pero veo que no era necesario. ¡Tenéis tan buena facha como cualquier cortesano!"
"t22923_s44063_0_ptacek_2_yBb6","Eso veo. Pero, de todas formas, más tarde podéis venir y recoger esas ropas. Están algo gastadas, pero son tan buenas como lo mejor que podáis encontrar en el condado."
"t22923_s44063_0_ptacek_3_YY6Z","Así que id y vestíos bien antes de que vayamos."
"t22923_s44066_1_ptacek_0_5yRE","¡Y veo que hice lo correcto! ¡Henry, por Dios! ¡Si vais a ser mi compañero tenéis que ir de otra guisa!"
"t22924_s44064_0_henry_0_jzjR","Gracias, mi señor, pero prefiero ir como estoy."
"t22924_s44064_0_ptacek_1_AlPC","¿Preferís avergonzarme? Bueno, no estoy de humor para discutir con vos. ¡Vamos!"
"t22924_s44064_0_ui","Prefiero ir como estoy."
"t22924_s44065_1_henry_0_uxiU","Gracias, sir Hans. Ahora iré a cambiarme."
"t22924_s44065_1_ui","Ahora me vestiré."
"t22926_s44074_0_p_hanus_z__I8Zp","¡Bien! Mi pupilo y su, digamos... ¿carabina?"
"t22927_s44075_0_henry_1_5wJA","Mi señor."
"t22927_s44075_0_ptacek_0_b5RG","Tío."
"t22928_s44076_0_p_hanus_z__27TS","¡Henry es un necio tan grande como vos! Pero, ¡gracias a Cristo que no es mi pupilo!"
"t22928_s44076_0_p_hanus_z__JLBs","Como, por ejemplo, ¿el alcohol y las meretrices?"
"t22928_s44076_0_p_hanus_z__mloO","Espero no haberos apartado de nada demasiado importante."
"t22928_s44076_0_p_hanus_z__QxJn","¿Quizá estabais ocupado causando disturbios en mitad de la noche y pegando a mis vasallos?"
"t22928_s44076_0_p_henry_he_SyS0","No, no fue... Henry y yo solo estábamos..."
"t22928_s44076_0_p_ptacek_p_ayG0","Tío, puedo expl..."
"t22928_s44076_0_p_ptacek_p_TYbk","En absoluto, tío. Solo estábamos..."
"t22929_s44077_0_hanus_z_li_DIiF","¡Así que tuve que quedarme sentado, como un búho disecado, mientras escuchaba sus quejas!"
"t22929_s44077_0_hanus_z_li_rRXq","¡Pues claro que no! Eso me habría rebajado. Y a vos, también."
"t22929_s44077_0_hanus_z_li_sxZl","El merino ha venido a quejarse. ¿Y acaso pude decirle lo que realmente pensaba de este infortunado incidente?"
"t22929_s44077_0_p_hanus_z__1edj","Y, entonces, Hans, os miran a vos, su amo y señor... ¡Y ven a un holgazán borracho!"
"t22929_s44077_0_p_hanus_z__4bzC","Ese fulano al que pegasteis la noche pasada era un guardia... un nuevo recluta de la guardia del pueblo que no pudo presentarse al servicio esta mañana a causa de las heridas."
"t22929_s44077_0_p_hanus_z__u3tP","¿Pero en qué demonios estabais pensando? En este dominio hay gente que trabaja de sol a sol para llevar algo de comida a la mesa. Y a la vuestra. ¿He de recordároslo?"
"t22930_s44078_0_p_hanus_z__7Uhq","Quizá penséis que por ser el señor de estas tierras podéis hacer lo que queráis. Pero, mentecato, no podéis estar más equivocado."
"t22931_s44079_0_p_hanus_z__L42y","Un señor sigue siendo señor mientras cuente con la lealtad de sus vasallos. Y a fe que no he de deciros que las gentes de aquí no están muy complacidas por la idea de teneros a vos al frente de todo."
"t22932_s44080_0_hanus_z_li_6Igr","Ah, no exageréis. Bueno, tampoco me sorprende tanto, ¡después de que vos molestarais a su dama y le humillarais!"
"t22932_s44080_0_hanus_z_li_TWS1","¡Por lo que a mí respecta puede disfrazaros de moza y casaros con algún húngaro!"
"t22932_s44080_0_p_hanus_z__OS8U","Capon, ha sido la última gota. Una escapada más como esta y os enviaré con vuestra madre, a Polna."
"t22932_s44080_0_p_ptacek_p_GGvx","Pero yo estaba solo... Solo... Lo siento."
"t22932_s44080_0_p_ptacek_p_wyJK","Tío, ese Archicapa... Eh, Archibald, ¡intentó asesinarme! ¿Qué queríais que hiciera?"
"t22933_s44081_0_hanus_z_li_6naX","Ha venido sir Milota de Oleshna. ¿Lo conocéis?"
"t22933_s44081_0_hanus_z_li_FJXb","Tengo una tarea para vos. Quizá ESO os mantenga alejado de más maldades."
"t22933_s44081_0_p_hanus_z__3SXh","Ah, por el amor de Dios, no lloriqueéis. Va siendo hora de que asumáis alguna responsabilidad."
"t22934_s44082_0_hanus_z_li_YllW","El mismo. Ha venido con lo que queda de su séquito, a pedir asilo. Está herido de gravedad."
"t22934_s44082_0_ptacek_0_PIFP","¿No es el primo de sir Bernard?"
"t22935_s44083_0_henry_0_9ugx","Mi señor, ¿qué le ha pasado?"
"t22936_s44084_0_hanus_z_li_32pu","Lo importante es expulsar a ese carroñero de nuestro dominio, a ser posible sin derramamiento de sangre. No puedo permitirme perder hombres en este pleito. ¿Está claro?"
"t22936_s44084_0_hanus_z_li_5C2J","Ojalá hubieran elegido otro lugar para resolver sus diferencias."
"t22936_s44084_0_hanus_z_li_6EN1","Por desgracia, la refriega no fue bien para Milota."
"t22936_s44084_0_hanus_z_li_etWe","Id al patio a ver a Bernard. Ha llegado un informe de que Wolflin ha saqueado algunas granjas cerca de Neuhof y está reuniendo un pelotón para partir a por él. Pero tened cuidado. Al fin y al cabo es un asunto de familia, hay más de lo que parece a simple vista."
"t22936_s44084_0_hanus_z_li_oE8e","Su fortaleza, Oleshna, fue atacada por un tal Wolflin de Kamberk. Milota lo persiguió hasta Neuhof y allí se enfrentaron."
"t22936_s44084_0_hanus_z_li_PrPD","Pues a trabajar."
"t22936_s44084_0_henry_4_hurJ","Mi señor, ¿qué queréis de nosotros?"
"t22936_s44084_0_henry_7_0p4X","Sí, mi señor."
"t22936_s44084_0_p_hanus_z__YkOv","También es familia de los señores de Oleshna. Un sobrino de Bernard y Milota. Sus asuntos familiares son algo... eh... complicados. Pero, por supuesto, nada que nos incumba."
"t22936_s44084_0_ptacek_1_gJxj","¿Wolflin de Kamberk? Ese nombre me resulta familiar."
"t22936_s44084_0_ptacek_8_Hasd","Muy bien, tío."
"t22947_s44102_0_vojak_0_rSW9","He oído que han muerto algunos mozos de granja."
"t22947_s44102_0_vojak_2_1_mfo7","Yo también. Hubo un asalto contra una granja cercana."
"t22947_s44102_0_vojak_2_mDLD","Vivimos malos tiempos."
"t22947_s44103_1_vojak_1_H9rf","¿Alguien ha visto mi cinturón? No consigo encontrarlo."
"t22947_s44103_1_vojak_2_2_QWuE","Si no bebierais tanto, quizá dejaríais de perder cosas."
"t22947_s44104_2_vojak_0_1FsY","¡Malditos bandidos! Preferiría enfrentarme en batalla a otros nobles."
"t22947_s44104_2_vojak_2_1_pD2O","¿Por qué? ¿Acaso no es más fácil derrotar a los bandidos?"
"t22947_s44104_2_vojak_2_4rrc","Quizá sea cierto si te enfrentas a ellos cara a cara. Pero esos malnacidos traicioneros siempre se esconden en el bosque, como animales. Con los nobles sabéis dónde estáis. Tienen sus reglas."
"t22947_s44105_3_vojak_0_oRJO","No es que yo esté deseoso de ir a ninguna parte."
"t22947_s44105_3_vojak_2_1_Xj8b","Será mejor que el capitán no os escuche decir eso. Os colgaría de las murallas."
"t22947_s44106_4_vojak_0_mk47","No sabía que Bernard tuviera familia."
"t22947_s44106_4_vojak_2_1_Q0eL","No cayó del cielo, ¿verdad? Todo el mundo tiene familia."
"t22947_s44106_4_vojak_2_3_UluR","Tienen mucho, sí. El padre de sir Bernard estaba al cargo de varias propiedades cerca de Kolín."
"t22947_s44106_4_vojak_2_3XVB","Cierto, pero él es de familia noble. Tienen una fortaleza y cosas así."
"t22947_s44107_5_vojak_0_AkUg","Sir Milota tenía muy mal aspecto."
"t22947_s44107_5_vojak_2_1_8SHZ","No me extraña. Persiguió a ese malnacido por medio condado y la refriega no le fue bien. Perdió a muchos hombres."
"t22947_s44108_6_vojak_0_rID4","No me gusta."
"t22947_s44108_6_vojak_2_1_7mYB","¡Dejad de rezongonear! Os pagan, ¿no es así?"
"t22947_s44108_6_vojak_2_3_yUJA","Todo el mundo acaba muriendo. Ser soldado es tan buen trabajo como cualquier otro."
"t22947_s44108_6_vojak_2_zfHa","Pero de poco sirve en el otro mundo."
"t22948_s44109_0_henry_0_C5vY","Bueno, ¿qué me podéis decir de esto?"
"t22948_s44109_0_ptacek_1_5xxL","El viejo Hanush tiene razón acerca de algo: va siendo hora de dejar de perseguir mozas y empezar a perseguir bandidos. Un poco de emoción, para variar."
"t22948_s44109_0_ui","¿Qué me podéis decir de esto?"
"t22949_s44110_0_henry_0_91zl","Estoy de acuerdo. Me preocupaba que estuvierais disgustado después del discurso de sir Hanush."
"t22949_s44110_0_ptacek_1_gE1M","¿Por qué habría de estarlo? Por fin tengo la oportunidad de demostrar a mí tío lo que valgo. ¡Estoy deseándolo!"
"t22949_s44110_0_ui","¿No os ha ofendido sir Hanush?"
"t22949_s44114_1_henry_0_hMQg","¿Emoción? No sé, sir Hans. Morirá gente."
"t22949_s44114_1_ptacek_1_LL2Z","Henry, ¡no seáis como una moza! ¿Qué tipo de vida tendría un caballero si nunca cruzara la espada con un enemigo? ¿De qué hablaría en los banquetes? ¿Eh?"
"t22949_s44114_1_ui","Morirá gente."
"t22950_s44111_0_ptacek_0_3wtA","Cabalgaremos hasta allí, haremos trizas a esos malnacidos y por la noche lo celebraremos bebiendo algo."
"t22951_s44112_0_henry_0_ZO6s","Parece un buen plan. Empecemos."
"t22951_s44112_0_ui","Parece un buen plan."
"t22951_s44113_1_henry_0_6qj9","Pero sir Hanush ha dicho que deberíamos expulsarlos del dominio vertiendo la menos sangre posible."
"t22951_s44113_1_henry_2_QkDx","¿Con diplomacia?"
"t22951_s44113_1_p_ptacek_p_TDxX","¡Basta de charla! ¡Montemos!"
"t22951_s44113_1_ptacek_1_16hS","¿Y cómo, si no, vamos a hacerlo?"
"t22951_s44113_1_ptacek_3_xNLQ","No se puede negociar con criminales. Eso dañaría la reputación de mi tío. Todos los maleantes pensarían que pueden robarle sin temor a un castigo."
"t22951_s44113_1_ui","Hanush no quiere que haya un baño de sangre."
"t22952_s44115_0_p_henry_he_kqIH","Por suerte, yo no soy un caballero."
"t22952_s44115_0_ui","Por suerte, yo no soy un caballero."
"t22952_s44117_1_henry_0_JgpY","Tenéis razón."
"t22952_s44117_1_ptacek_1_CaNP","Por supuesto que la tengo."
"t22952_s44117_1_ui","Tenéis razón."
"t22953_s44116_0_ptacek_0_4OCl","No os preocupéis, todo saldrá bien."
"t22954_s44118_0_henry_0_vXbE","Capitán, me envía sir Hanush. He de unirme a vuestra misión. Y sir Hans, también."
"t22954_s44118_0_ui","Podemos partir."
"t22955_s44119_0_bernard____eJ3S","Entonces, muchacho, montad y nos iremos."
"t22955_s44120_1_p_bernard__U2nK","Ah, ¿os habéis dignado a uniros a nosotros? ¡Qué honor!"
"t22956_s44121_0_bernard____eG0l","Me sirve de tanto como un escudo a un muerto."
"t22956_s44121_0_henry_0_tKcI","Lo lamento."
"t22956_s44121_0_ui","Mis disculpas."
"t22956_s44123_1_bernard____DyEo","¿Pensáis que podéis hacer lo que os plazca porque os habéis ganado el favor de sir Radzig? No sé qué habrá visto en un arrapiezo insolente como vos."
"t22956_s44123_1_henry_0_zAYn","Capitán, parad ya. Estaba ocupado."
"t22956_s44123_1_ui","Parad ya."
"t22957_s44122_0_bernard____BGtN","Entonces montad y vayamos."
"t22972_s44148_0_ptacek_1_tys2","¡Bernard, podéis olvidaros de eso! No haré una salida. Hanush me envió para encargarme del asunto."
"t22972_s44148_0_ptacek_2_CyfB","Y del asunto me encargaré."
"t22972_s44148_0_ptacek_5_9YsH","Capitán, sé lo que queréis decir. Olvidadlo."
"t22972_s44149_1_ptacek_0_Zuo8","Escuchad, Bernard. Acerca de ese ladrón... He oído rumores."
"t22972_s44149_1_ptacek_2_7jzh","Algo así."
"t22972_s44150_2_ptacek_10_PQtr","¿Le hirieron en la guerra?"
"t22972_s44150_2_ptacek_13_kraM","¡Sangre de Cristo!"
"t22972_s44150_2_ptacek_15_EdtI","¡Dios Santo! ¡Qué horror!"
"t22972_s44150_2_ptacek_2_SfIP","¿Que están malditos? ¡Ja, ja, ja! Bueno, Bernard, ¿no creéis que estoy algo viejo para cuentos de hadas?"
"t22972_s44150_2_ptacek_6_LGGm","Capitán, no quería ofenderos. Habladme pues de ello. Después de todo, donde hay humo, hay fuego, y nunca oí hablar del clan de Kamberk por parte de un miembro de la familia."
"t22972_s44150_2_ptacek_8_Ziy0","¿Por qué?"
"t22972_s44640_2_ptacek_2_4zjp","Pero se decía que habían colgado a Wolflin de Kamberk en algún lugar de Silesia, después de saquear los dominios del obispo."
"t22972_s44641_3_ptacek_15_qBiD","¡Madre de Dios! Cuando viene de vos suena más convincente que las historias que me contaban mis ayas. ¿Cómo vamos a tratar con un monstruo así?"
"t22972_s44641_3_ptacek_15_wTUD","Parece que no lo ha superado."
"t22972_s44641_3_ptacek_2_ucmB","Capitán, podéis contar con mi discreción. Continuad."
"t22973_s44151_0_bernard____Ygxd","¡Uah! ¡Deteneos!"
"t22974_s44152_0_bernard____lUpw","¡Sin duda que lo harán! Vamos, tenemos que montar un campamento. Hamlyn, más tarde volved aquí con dos hombres. No dejaré que Vitus y Cyril se conviertan en comida para los cuervos."
"t22974_s44152_0_p_bernard__gjgp","Vitus y Cyril. Los envié por delante, para explorar."
"t22974_s44152_0_p_vojak_tr_ZzmO","Sí, capitán."
"t22974_s44152_0_vojak_tres_6vCm","¡Esos malnacidos pagarán por esto!"
"t22975_s44153_0_bernard____Wii1","Así que alguien debería ir a esos sitios y descubrir todo lo que pueda. Henry, deberíais hacerlo vos. Mis hombres probablemente los asustarían."
"t22975_s44153_0_bernard____y9UD","Primero hemos de descubrir dónde están escondidos esos hijos de mala madre. De acuerdo a los informes, han saqueado varias granjas de la zona."
"t22975_s44153_0_henry_0_cOny","¿Qué hacemos ahora?"
"t22975_s44153_0_ui","¿Y ahora?"
"t22976_s44154_0_bernard____p5fS","Tan peligroso como quedarse sentado en el campamento."
"t22976_s44154_0_henry_0_2H3W","¿No es peligroso?"
"t22976_s44154_0_henry_2_BYXD","Mi señor, supongo que tenéis razón. ¿Dónde están las granjas que han asaltado?"
"t22976_s44154_0_ui","¿No es peligroso?"
"t22976_s44155_1_bernard____layK","Una está subiendo la colina, desde Neuhof, justo al lado del bosque. Otra aquí arriba, en el bosque, cerca del cruce, justo al norte de nuestro campamento."
"t22976_s44155_1_henry_0_on9Q","Muy bien, capitán, lo haré. ¿Dónde están las granjas?"
"t22976_s44155_1_ui","Iré ahora mismo."
"t22981_s44162_0_dorota_3_Hn0O","Pobre Lumir, él no quería que se fueran de rositas, los persiguió hasta el bosque. Pero le han herido y ahora me temo que no vivirá para ver un nuevo día."
"t22981_s44162_0_henry_0_bZna","El capitán Bernard me ha enviado a descubrir más sobre el ataque. ¿Qué es exactamente lo que pasó?"
"t22981_s44162_0_p_dorota_d_xbEi","Esos sucios asesinos dejaron a mi marido lleno de moretones, robaron todas nuestras reservas de comida y luego se desvanecieron. ¡Malditos malnacidos!"
"t22981_s44162_0_ui","Habladme del ataque."
"t22981_s51957_1_dorota_1_VGjO","Os lo agradezco. Ahora mismo iré a vendarle. Y permitidme que os de unos cuanto groschen, por las molestias."
"t22981_s51957_1_dorota_2_M2pP","Nada me queda aquí, excepto unos pocos groschen que enterré cerca del arroyo. Por suerte esos malnacidos no los encontraron. Recompensaros será un placer."
"t22981_s51957_1_henry_0_rooX","Tengo alguna venda para vuestro marido."
"t22981_s51957_1_ui","Tengo vendas para vuestro marido."
"t22982_s44163_0_dorota_1_YvJk","Por ese senda de ahí, derechos al bosque. Mi marido los persiguió y luchó con ellos cerca del antiguo refugio de cazadores. Cortó a uno con su hoz. El muy malnacido sangraba como un cerdo."
"t22982_s44163_0_dorota_3_L5G0","Quizá, ¿quién sabe? Solo espero que esté en el Infierno, que es donde le corresponde a ese sucio malnacido."
"t22982_s44163_0_henry_0_4xBF","¿Visteis por dónde se fueron?"
"t22982_s44163_0_henry_2_nixB","¿Creéis que podría haber sangrado lo suficiente como para dejar un rastro?"
"t22982_s44163_0_ui","¿Por dónde se fueron?"
"t22982_s44164_1_dorota_4_toRg","No... lo siento."
"t22982_s44164_1_henry_0_ytUA","¿Qué aspecto tenían?"
"t22982_s44164_1_henry_3_CZ4G","No me refiero a eso..."
"t22982_s44164_1_henry_7_BVTv","Eso me parecía."
"t22982_s44164_1_p_dorota_d_29N4","No eran los típicos bandoleros. Iban bien vestidos y hablaban de una especie de señor llamado Wolflin."
"t22982_s44164_1_p_dorota_d_qgeI","Unos perros sucios y piojosos, ¡así es como eran!"
"t22982_s44164_1_ui","¿Qué aspecto tenían?"
"t22982_s44165_2_dorota_1_JE78","Siento que solo el mismísimo Dios puede ayudarle."
"t22982_s44165_2_dorota_1_kEeL","Id. Id a darles a esos malnacidos un poco de su propia medicina. ¡Bestias asesinas!"
"t22982_s44165_2_dorota_2_RRtb","Hay algo que podríais hacer. Tengo que seguir cambiando los vendajes de Lumir, pero me estoy quedando sin trapos limpios. Y no quiero dejarle solo, aquí."
"t22982_s44165_2_henry_0_N8L0","Gracias. me iré."
"t22982_s44165_2_henry_0_vTeM","¿Hay algo que pueda hacer para ayudar? Con vuestro marido, quiero decir."
"t22982_s44165_2_ui","¿Puedo ayudaros con algo?"
"t22982_s51954_3_ui","Me iré."
"t22998_s44736_0_henry_1_YBNn","Estoy listo para guiaros hasta allí."
"t22998_s44736_0_ui","Estoy listo para guiaros hasta allí."
"t23008_s44218_1_bandit_0_l2cA","¿Quién coño es este?"
"t23008_s44219_2_bandit_0_P1zx","Mirad, muchachos... ¡Tenemos visita!"
"t23008_s44220_2_bandita_ra_CvB9","<...>"
"t23008_s44658_3_bandita_ra_m94p","¡Muchachos, mirad esto! ¡Parece que los lugareños quieren pedir piedad!"
"t23008_s44659_4_bandita_ra_2I8L","Viste los colores de Oleshna. Debe venir de parte de sir Bernard."
"t23008_s44660_5_bandita_ra_imD0","Mensajero o no, deberíamos rebanarle el gaznate y olvidarnos de todo."
"t23008_s44661_6_bandita_ra_oHEl","¡Y viene aquí como un cordero al matadero! ¡Esperad a que conozca a Wolflin!"
"t23008_s44662_7_bandita_ra_1CWa","¡Deberíamos empalarlo en una pica y dejarlo que se pudra!"
"t23008_s44663_8_bandita_ra_nS2q","Si viene de parte de Bernard, significa que Milota aún sigue con vida."
"t23023_s44244_0_bernard____VF2A","¿Aún estáis ahí? Partid inmediatamente para Talmberk. ¡Divish necesita tiempo para prepararse!"
"t23023_s44245_1_bernard____5CSb","Henry, ¿qué hacéis aún aquí? ¡Ya deberíais estar en Talmberk!"
"t23024_s44246_0_strazny____6RCU","Eh, ¿no teníais que ir a Talmberk para conseguir ayuda para el ataque sobre Vraník? ¿Queréis que nos aniquilen?"
"t23025_s44247_0_janek_stra_25Cc","Henry, ¿por qué estáis aún aquí? ¡Tenéis que avisar a las fuerzas de Talmberk para que se nos unan en Vraník!"
"t23026_s44248_0_p_henry_he_WmCv","Tengo que partir cuanto antes para llevar el mensaje a Talmberk. Si no, no llegarán a tiempo para ayudarnos en Vraník."
"t23026_s44249_1_p_henry_he_o9nN","Tengo que ir a ver a sir Divish de inmediato, si no, no llegarán a tiempo a Vraník."
"t23026_s44250_2_p_henry_he_ZjBa","Si no parto ahora mismo para entregar el mensaje a sir Divish, es bastante probable que nuestros hombres pierdan la batalla. No puedo permitirlo."
"t23027_s44252_0_henry_0_lLqK","Parece que lo he encontrado. Será mejor que vuelva e informe al capitán Bernard."
"t23028_s44253_0_henry_0_FDBN","Sangre. Es el buen camino."
"t23028_s44254_1_henry_0_8qv6","Otro rastro. Lo arrastraron por aquí."
"t23028_s44255_2_henry_0_K15D","Eso parece sangre."
"t23028_s44256_3_henry_0_Udf1","¡Sangraba mucho! Seguir el rastro debería ser fácil."
"t23028_s44257_4_henry_0_iQ2o","Es por aquí."
"t23028_s44258_5_henry_0_ue9p","Parece que este es el camino."
"t23028_s44259_6_henry_0_BvZS","Más sangre. Debe de estar cerca."
"t23031_s44266_0_bernard____8vAC","¡Ah! Me alegra oírlo. ¿Está lejos?"
"t23031_s44266_0_bernard____Cuqd","¿Cuántos hombres visteis?"
"t23031_s44266_0_henry_0_whmR","He encontrado el campamento."
"t23031_s44266_0_henry_2_A6nT","La verdad es que no."
"t23031_s44266_0_ui","He encontrado el campamento de Wolflin."
"t23031_s44983_1_bernard____BciQ","¡Jesucristo! Henry, ¿habéis perdido la cordura? ¿Fuisteis vos solo?"
"t23031_s44983_1_bernard____dht3","¿Lo decís en serio? ¿Cómo lo sabéis?"
"t23031_s44983_1_bernard____X9ph","Bien. Bueno... Supongo que he de ir y verlo por mí mismo. Será mejor que vos cabalguéis hasta Rataje e informéis a sir Hanush. No dará crédito a lo que oye."
"t23031_s44983_1_henry_0_kjOz","Wolflin ya está muerto."
"t23031_s44983_1_henry_2_Yn3y","Es sencillo: yo lo maté."
"t23031_s44983_1_henry_5_4zYm","Bueno... Supuse que si Wolflin moría su banda se dispersaría. Así que... lo maté."
"t23031_s44983_1_henry_7_3Iy4","Sí."
"t23031_s44983_1_henry_9_sLUx","Sí, capitán."
"t23031_s44983_1_p_bernard__SIUX","Pero... ¿qué ha pasado?"
"t23031_s44983_1_ui","Wolflin está muerto."
"t23031_s55926_1_bernard____QKzI","Me alegra oírlo. Llevo demasiado tiempo sentado con los brazos cruzados."
"t23031_s55926_1_henry_0_QO1I","Capitán, podemos partir."
"t23031_s55926_1_ui","Ir a la batalla."
"t23032_s44267_0_bernard____uJCw","¡Mierda! No será sencillo. Ah, bueno, poco se puede hacer. Wolflin de Kamberk ha de colgar de las almenas de Rataje."
"t23032_s44267_0_henry_0_Xy9G","Unos quince."
"t23032_s44267_0_ui","Unos quince."
"t23032_s44277_1_bernard____EnBN","Los mismos que nosotros. Bueno, ahora veremos si mi primo es tan duro como dicen. Si no, ¡esta noche estará colgando de las almenas de Rataje!"
"t23032_s44277_1_henry_0_5cmD","Unos diez."
"t23032_s44277_1_ui","Unos diez."
"t23032_s44278_2_bernard____HySa","¿Solo cinco? Debe de haber perdido varios hombres en la refriega con Milota. Bueno, nosotros terminaremos el trabajo. ¡Está noche, Wolflin de Kamberk colgará de las murallas de Rataje!"
"t23032_s44278_2_henry_0_EBwi","No más de cinco."
"t23032_s44278_2_ui","No más de cinco."
"t23032_s44279_3_bernard____KLtW","Mmm... ¡La próxima vez, hacedlo! ¿Es que no sabéis nada de exploración? Bueno, tampoco es que haya otra opción sino atacar. ¡Es hora de que ese loco malnacido cuelgue de las almenas de Rataje!"
"t23032_s44279_3_henry_0_ggE0","Lo siento, pero no lo sé."
"t23032_s44279_3_ui","No los conté."
"t23033_s44268_0_bernard____5yIL","¡No os vengáis arriba! Estas refriegas en el bosque pueden ser traicioneras. ¡¿Quién sabe lo que tienen preparado esos malnacidos?!"
"t23033_s44268_0_bernard____lqmm","En cualquier caso, reuniré a los hombres y vos nos llevaréis a ese campamento suyo."
"t23033_s44268_0_henry_0_yCYi","Capitán, a mí me parece estupendo."
"t23033_s44268_0_ui","A mí me parece bien."
"t23033_s44269_1_bernard____7tj5","¿Parlamentar con ladrones? Mozo, ¡a fe que habéis perdido la cabeza!"
"t23033_s44269_1_henry_0_AWh3","Mi señor, ¿no sería mejor parlamentar con ellos?"
"t23033_s44269_1_ui","¿No sería mejor negociar?"
"t23034_s44270_0_bernard____tj4S","¿Qué estáis intentando decir?"
"t23034_s44270_0_henry_0_1AYP","Sir Hanush me ordenó evitar bajas innecesarias."
"t23034_s44270_0_ui","Parlamentar no nos costará nada."
"t23034_s44274_1_henry_0_bS8l","Le di a sir Hanush mi palabra de que cuidaría de sus hombres. Y pretendo cumplirla. Así que mi deber es aconsejar un parlamento."
"t23034_s44274_1_henry_3_ga9G","Capitán, no veis las cosas con claridad. No es de extrañar, ya que Wolflin es familia."
"t23034_s44274_1_henry_4_czTU","Por favor, concededme solo un favor: dejadme ir a parlamentar. Descubriré más y quizá podamos arreglar las cosas sin perder más hombres."
"t23034_s44274_1_p_bernard__dazF","¡¿Vais a aconsejarme?!"
"t23034_s44274_1_ui","Le prometí a sir Hanush que intentaríamos evitar el conflicto."
"t23035_s44271_0_bernard____jejq","Y también, probablemente, ha dejado lisiado a Milota ¡y tiene el cuajo de saquear el dominio de mi señor!"
"t23035_s44271_0_henry_0_RN6k","Capitán, os vais a lanzar a una masacre sin sentido. Ni siquiera hemos probado otras opciones, ¿y ya queréis comenzar a derramar sangre?"
"t23035_s44271_0_henry_3_Rhui","Pero yo..."
"t23035_s44271_0_p_bernard__Vm9U","¡Silencio! ¡Os sugiero que reservéis esos pensamientos pacifistas para la misa del domingo y me digáis si estáis listo o no para partir!"
"t23035_s44271_0_p_bernard__x53x","¡¿Que quiero empezar a derramar sangre?! No es solo que ese malnacido haya arrastrado por el lodo el nombre de mi familia, también ha matado a dos de mis hombres."
"t23035_s44272_1_bernard____PScr","Mm... Un espía nos vendría bien. De acuerdo."
"t23035_s44272_1_henry_0_gzS8","Podría ir a parlamentar con Wolflin. Incluso si nada se sacara, podría echarle un buen vistazo al campamento."
"t23036_s44273_0_bernard____5gay","Eso espero. E intentad volver de una pieza. No quiero tener que explicarle a sir Radzig por qué envié a su favorito al campamento de un barón ladrón, desarmado."
"t23036_s44273_0_bernard____jKf1","Os daré una librea con mis colores, para que quede claro que sois mi mensajero. Y habréis de ir desarmado."
"t23036_s44273_0_bernard____vXLd","Y Wolflin es un malnacido engreído. Si sabe que vais en mi nombre, os recibirá aunque solo sea para poder decirme que me vaya al Infierno."
"t23036_s44273_0_henry_2_HecQ","Gracias, capitán. Haré lo que pueda."
"t23037_s44275_0_bernard____R4Hz","¿Queréis parlamentar? Escuchad, Henry, no podéis confiar en que Wolflin actúe de manera honorable. Lo más probable es que no volváis."
"t23037_s44275_0_bernard____ZytB","Mmm... No. Lamento decir que no lo tengo."
"t23037_s44275_0_henry_1_kUW7","No os preocupéis, sé que es un riesgo pero, ¿tenéis a alguien mejor para el trabajo?"
"t23037_s44276_1_bernard____3i69","Mmpf... Bueno, ¡pues podéis guardaros vuestras sugerencias para vos! Ahora, ¿podemos irnos o no?"
"t23037_s44276_1_bernard____YcNe","No, ¡ni hablar! Los pillajes se detienen con la espada, no con palabras. Si hoy llegamos a un trato, en una semana habrá otros veinte malnacidos haciendo cola para robar el dinero de sir Hanush."
"t23037_s44276_1_henry_1_OOb6","Muy bien, mi señor, solo era una sugerencia."
"t23072_s44345_0_p_henry_he_ofKx","It'll be fine."
"t23072_s44345_0_ui","It'll be fine."
"t23072_s44347_1_henry_0_ZsHA","Well, you always were the ugly one."
"t23072_s44347_1_p_matej_ra_xcs3","You dillock! I missed having you here."
"t23072_s44347_1_ui","Well, you always were the ugly one."
"t23073_s44346_0_henry_0_cjqJ","What's wrong with you?"
"t23073_s44346_0_henry_4_gos3","There has to be a way to help you!"
"t23073_s44346_0_matej_rane_hCpI","Joan is right. I'm in the hands of God."
"t23073_s44346_0_matej_rane_sG8o","That bloody wound in Mrhojed. It was nothing at first."
"t23073_s44346_0_p_henry_he_udO1","I'll ask around at the monastery, the apothecary in Rattay and all the old wenches in all the towns and..."
"t23073_s44346_0_p_matej_ra_2Gmd","But know it is."
"t23073_s44346_0_p_matej_ra_T90F","Henry. It's gotten into my blood. You won't be able to treat this. Not even a concoction can expel it."
"t23073_s44346_0_ui","What's wrong with you?"
"t23074_s44351_0_johanka_0_4b1U","You... that expression. The beast was there!"
"t23075_s44352_0_p_henry_he_oWJz","It was."
"t23075_s44352_0_ui","It was."
"t23075_s44356_1_p_henry_he_nIg9","Wait. It's not that simple."
"t23075_s44356_1_ui","It's not that simple."
"t23076_s44353_0_johanka_4_uKAP","Why did you chose me? What ma I to atone for?"
"t23076_s44353_0_johanka_4_VsTL","I have to spread your message to everyone!"
"t23076_s44353_0_p_johanka__ojeI","But I will be obedient. I understand what I must do."
"t23076_s44353_0_p_johanka__wFGV","Me... why me? I'm not worthy."
"t23076_s44353_0_p_johanka__Ybwz","Holy mary!"
"t23077_s44354_0_ui","It's day."
"t23077_s44355_1_johanka_0_neKU","And as soon as the morning comes!"
"t23077_s44355_1_ui","It's night."
"t23078_s44357_0_p_johanka__BTTg","I have a message for you."
"t23078_s44357_0_p_johanka__PB32","I.."
"t23079_s44358_0_vtipalek_0_tWth","News from Prague?"
"t23080_s44359_0_johanka_0_D0OM","An ocean of fire! Large and ever burning. Roaring!"
"t23080_s44359_0_johanka_1_Ebsd","In it immersed demons and souls like black smoldering coal with human form."
"t23080_s44359_0_johanka_2_YVGk","They wander in the fire and lift up like flames. And smoke rises from them, a cloud of stifling gas."
"t23080_s44359_0_johanka_3_U7P2","They fall from side to side like sparks in large blazes. Without weight or balance."
"t23080_s44359_0_johanka_4_DHeP","Painful screams and gasping in despair rises over the surface of the fire. Just fear and frustration."
"t23080_s44359_0_johanka_5_MnFj","And demons with horrible animals forms – frightful and unknown but transparent and black. They reap, they have their harvest."
"t23080_s44359_0_johanka_8_bx6Z","Let us repent! Let us throw away our sins like a healed cripple throws away his staff."
"t23080_s44359_0_johanka_9_4vfg","Banish the devil that lives in each and every one of us!"
"t23080_s44359_0_p_johanka__rXfi","Thank you and let us plea to our Mother in the heavens to take us in. To take us in to the kingdom of God."
"t23081_s44360_0_johanka_1_cCA6","An untainted heart is our only chance of redemption."
"t23082_s44361_0_johanka_0_DXYz","What...? I. I...?"
"t23082_s44361_0_johanka_1_bwbT","I have to go."
"t23083_s44362_0_johanka_0_3U27","No. Let me leave. I have to go."
"t23084_s44363_0_henry_0_q7qo","That. That was unbelievable!"
"t23084_s44363_0_johanka_1_xvfC","It was? I don't know. I..."
"t23084_s44363_0_p_henry_he_Prsb","How did you...? Where... ? That's not possible!"
"t23084_s44363_0_p_johanka__jbgJ","I... I don't want to talk about it. I can't!"
"t23084_s44363_0_ui","That was unbelievable!"
"t23084_s44918_0_henry_0_AeKt","I heard that it was almost unbelievable."
"t23084_s44918_0_ui","I heard about the sermon."
"t23085_s44364_0_henry_0_wUZM","For Christ's sake, you have to say something about what happened! I was... completely... I don't know!"
"t23085_s44364_0_p_henry_he_A4Xw","I'm sorry. I didn't want to be... Well... Can I do anything for you?"
"t23085_s44364_0_p_johanka__X9kC","I don't have to do anything! You don't understand anything?!"
"t23085_s44364_0_ui","You have to say something about it!"
"t23085_s44366_1_p_henry_he_cWZy","And you don't have to. There's nothing to explain. I have no more doubts."
"t23085_s44366_1_ui","And you don't have to"
"t23086_s44365_0_henry_2_XBWN","But where do I begin. I don't even know..."
"t23086_s44365_0_p_johanka__b9SD","If people listen to my message then they will want to repent. Help them."
"t23086_s44365_0_p_johanka__huQ6","They'll come here. They're heart will send them. If they aren't already here..."
"t23087_s44367_0_koukac_0_ToCm","Where is that mad girl going?"
"t23087_s44368_1_koukac_0_r9eH","Let's go, this will be interesting!"
"t23087_s44369_2_koukac_0_YjzM","She's really lost it."
"t23087_s44370_3_koukac_0_SvZV","I can't miss this."
"t23089_s44371_0_kostkar_0_lkcF","Can I talk to her? I have so many questions."
"t23089_s44371_0_p_henry_he_XhbS","I don't think you can know."
"t23089_s44371_0_p_kostkar__KrhQ","But you talked to her. You're her confidant! Help me!"
"t23089_s44371_0_p_kostkar__Ly5j","That's a shame."
"t23090_s44372_0_kostkar_2_qE3A","She trusts you! And so will I!"
"t23090_s44372_0_p_henry_he_hqdu","I don't know anything!"
"t23090_s44372_0_ui","I don't know anything!"
"t23090_s44374_1_p_henry_he_VkTM","Talk. I'll try to help any way I can."
"t23090_s44374_1_ui","I'll try to help."
"t23091_s44373_0_henry_9_cfdt","Well, alright then... I'll see what I can do."
"t23091_s44373_0_kostkar_0_DzOq","I've... sinned. I've been cheating in dice for a long time now and I even got my good friend into trouble, the roofer Andrew."
"t23091_s44373_0_kostkar_1_89sb","Take all my groschen and give him the game of his life. Please I beg you!"
"t23091_s44373_0_kostkar_4_FTQQ","It's not just about that. I want to give him back his confidence and happiness."
"t23091_s44373_0_p_henry_he_qKK5","Then just give him the money back."
"t23091_s44373_0_p_kostkar__vJpD","I tried but he won't play against me ever again."
"t23092_s44375_0_henry_0_XjFk","Greetings roofer. I heard you like to play."
"t23092_s44375_0_henry_3_Bk2S","Luck can turn around for anyone in a game. What wasn't yesterday, could be today."
"t23092_s44375_0_p_taskar_o_Xcrf","I do. But my luck has run out."
"t23092_s44375_0_taskar_ond_LSI5","Really? Well, I could try one game..."
"t23092_s44375_0_ui","I heard that you like to play."
"t23093_s44376_0_taskar_ond_CbAI","Holy Mary, I kiss your feet! I knew that you haven't abandoned me!"
"t23093_s44376_0_taskar_ond_XOt0","My God yes! YES!"
"t23094_s44377_0_henry_0_BchT","It's done."
"t23094_s44377_0_kostkar_1_NbFj","Really? Was he happy?"
"t23094_s44377_0_p_henry_he_Kc5c","He's probably still jumping with joy."
"t23094_s44377_0_p_kostkar__UZfM","I'm glad. He's a good man."
"t23094_s44377_0_ui","It's done."
"t23095_s44378_0_henry_0_TbLr","You should admit it."
"t23095_s44378_0_kostkar_1_T6FN","What? Why? He got everything back."
"t23095_s44378_0_ui","You should admit it."
"t23095_s44814_1_henry_0_tQPC","He truly is. "
"t23095_s44814_1_ui","He truly is. "
"t23096_s44379_0_henry_0_cyU2","Hmmm, I guess you're right."
"t23096_s44379_0_ui","Hmmm, I guess you're right."
"t23096_s44381_1_henry_0_hLK7","It's not just about repaying you're debt."
"t23096_s44381_1_ui","It's not just about repaying you're debt."
"t23096_s44384_2_henry_0_kATl","I'm glad I could help."
"t23096_s44384_2_ui","I'm glad I could help."
"t23096_s44385_3_henry_0_p4Pq","I also deserve a reward!"
"t23096_s44385_3_p_kostkar__vk9o","Well... I suppose so. Here then."
"t23096_s44385_3_ui","I also deserve a reward!"
"t23097_s44380_0_kostkar_0_Tiyf","Either way thank you so much for your help. I'll bring something to maiden Joan as a gift of thanks."
"t23098_s44382_0_henry_0_GNOA","But it's about repenting. And you didn't do that."
"t23098_s44382_0_p_kostkar__r952","You're right. I'll go see him..."
"t23098_s44382_0_ui","Success"
"t23098_s44383_1_henry_0_NLwy","But some of... nothing more?"
"t23098_s44383_1_kostkar_1_I0JY","More? More of what? That doesn't seem right."
"t23098_s44383_1_ui","Fail."
"t23099_s44386_0_obchodnik__8pqk","If what she says is true then it is necessary to repent. And I want to be certain."
"t23099_s44386_0_p_henry_he_vj6M","And what is certain in this world, tell me?"
"t23099_s44386_0_p_henry_he_y1qm","That really isn't possible at the moment."
"t23099_s44386_0_p_obchodni_CAFs","I'll pay you well."
"t23099_s44386_0_p_obchodni_ShJU","I want to hire you! You'll guide me through my cleansing pilgrimage. To the church in Uzic where you will light a candle and recite ten Hail Marys."
"t23099_s44386_0_p_obchodni_suU1","Hmmm. You're right. It isn't wise to tempt the heavenly gates."
"t23099_s44386_0_p_obchodni_ykuw","I demand to talk with maiden Joan!"
"t23100_s44387_0_henry_3_XrSN","Hmpf..."
"t23100_s44387_0_obchodnik__GFBC","Exactly. A candle and ten Hail Marys. Don't forget about thinking about my salvation."
"t23100_s44387_0_p_henry_he_l7w6","Very well, very well. To Uzic?"
"t23100_s44387_0_ui","Very well, very well."
"t23100_s44388_1_henry_0_M5qB","Are you joking? Don't you hear youself?"
"t23100_s44388_1_obchodnik__BKSN","I don't need this."
"t23100_s44388_1_obchodnik__nHyZ","What are you... How dare you talk to me that way!?"
"t23100_s44388_1_ui","No"
"t23101_s44389_0_henry_0_Jpvw","The deed is done."
"t23101_s44389_0_obchodnik__1PwU","Where you there? Did you light the candle and say the Hail Marys?"
"t23101_s44389_0_obchodnik__HzbO","Good, good. You definitely deserve a reward."
"t23101_s44389_0_obchodnik__oVLU","And did you think about my salvation."
"t23101_s44389_0_p_henry_he_6bha","I'm thinking about you even know..."
"t23101_s44389_0_p_henry_he_6TmQ","Yeeeesss."
"t23101_s44389_0_ui","The deed is done."
"t23102_s44390_0_henry_0_6lBI","Thank you."
"t23102_s44390_0_ui","Thank you."
"t23102_s44391_1_henry_0_CrFD","No. It was repentance for me as well. Keep the money."
"t23102_s44391_1_p_obchodni_eeNr","But you're right. If it guarantees you heaven, it's a good deal."
"t23102_s44391_1_p_obchodni_i0Ru","Wow. I really didn't expect that."
"t23102_s44391_1_p_obchodni_Q25d","And I saved money. Heaven for free! That's what I call a good day!"
"t23102_s44391_1_ui","Keep the money."
"t23103_s44400_0_henry_0_KToa","And what about you? Have you come to repent as well."
"t23103_s44400_0_henry_3_uHao","No vices? Lechery? Not even a little anger?"
"t23103_s44400_0_p_zbohatli_1jzk","Not really boy. But still..."
"t23103_s44400_0_p_zbohatli_Ny9E","Not entirely."
"t23103_s44400_0_p_zbohatli_PUKi","Joan's message really made an impression on me."
"t23103_s44400_0_ui","And what about you?"
"t23103_s44413_1_henry_0_GaNd","Can I ask you again. How am I supposed to get to your chest?"
"t23103_s44413_1_ui","How am I supposed to get to your chest?"
"t23109_s44399_0_p_divis_z__XfSk","Pero, ¿qué podemos hacer? Segismundo tiene el apoyo de la Liga de los Lores, de Otto von Bergow, de Heinrich von Rosenberg..."
"t23109_s44399_0_p_jost_luc_Hk5F","La situación está completamente fuera de control. Ahora hasta los nobles de la Liga de los Lores han comprendido que Segismundo no era la elección correcta."
"t23109_s44399_0_p_racek_ko_G96G","Así que ahora Bergow está de vuestro lado. ¿Debemos levantar juntos un ejército y enfrentarnos a Segismundo en el campo de batalla?"
"t23110_s44401_0_p_henry_he_dHyd","You're not the only one."
"t23110_s44401_0_ui","You're not the only one."
"t23110_s44412_1_henry_0_r97v","Do you believe that the holy spirit is talking through her?"
"t23110_s44412_1_p_zbohatli_cJU9","But does it matter? It makes sense. All you have to do is look around."
"t23110_s44412_1_p_zbohatli_msUv","I don't know..."
"t23110_s44412_1_ui","Do you believe that the holy spirit is talking through her?"
"t23111_s44402_0_henry_0_2Wb4","Why is it that you came to see Joan?"
"t23111_s44402_0_p_zbohatli_w9Zp","You know, I've been a merchant all my life. And it went so well that I devoted my whole life to it."
"t23111_s44402_0_ui","You're not alone..."
"t23111_s44402_0_zbohatlik__9Lf3","I don't have a wife, any children and the few close friends I had are no longer with us."
"t23111_s44402_0_zbohatlik__hujL","Truthfully I've prayed a long time for the answer. And then Joan comes along."
"t23111_s44402_0_zbohatlik__jDpj","All that I have is my money. A lot of money. But... Hmmm... I think about what it all meant. What will remain of me."
"t23112_s44403_0_henry_0_auvT","It could be a coincidence."
"t23112_s44403_0_p_zbohatli_fxqt","It could. But the result is the same."
"t23112_s44403_0_ui","It could be a coincidence."
"t23112_s44411_1_p_henry_he_xY9T","Joan changed a lot, not just for you..."
"t23112_s44411_1_ui","Joan changed a lot..."
"t23113_s44404_0_p_zbohatli_WTy3","I want to give all my belongings to those in need. And I want you to do it!"
"t23113_s44404_0_ui","You're not alone..."
"t23114_s44405_0_henry_0_EyJu","Me? Aren't you afraid?"
"t23114_s44405_0_p_zbohatli_psKX","I've learned to read people over the years. And Joan visibly believes in you."
"t23114_s44405_0_ui","Aren't you afraid?"
"t23114_s44410_1_henry_0_q5DA","I'll be happy to help then."
"t23114_s44410_1_p_zbohatli_FyDb","I know what is going through your head. And I also know you won't do it. No after what we heard."
"t23114_s44410_1_ui","I'll be happy to help then."
"t23114_s45010_2_henry_0_WtUf","Why don't you give it out yourself?"
"t23114_s45010_2_p_zbohatli_8WGd","I wouldn't even be able to carry it. But mainly..."
"t23114_s45010_2_ui","Why don't you give it out yourself?"
"t23114_s45010_2_zbohatlik__SXmn","I know myself. I'm afraid if I saw the money... I wouldn't be able to give them up."
"t23115_s44406_0_ui","Aren't you afraid?"
"t23115_s44406_0_zbohatlik__NsMX","I hide all my earnings once a year. And now listen closely on how you'll find my chest."
"t23116_s44407_0_ui","Aren't you afraid?"
"t23116_s44407_0_zbohatlik__NP6Y","XXX Description of how to get to the chest."
"t23117_s44408_0_henry_1_1iik","I... Thank you for your confidence in me."
"t23117_s44408_0_p_henry_he_kEtC","The Untainted heart."
"t23117_s44408_0_p_zbohatli_fHu1","Don't thank me. Thank God and... the Untainted heart."
"t23117_s44408_0_ui","Aren't you afraid?"
"t23117_s44408_0_zbohatlik__1QZY","When you find the money, give them away in any way you see fit. I'm sure the Skalitz runaways won't refuse."
"t23117_s44409_1_henry_1_89j8","Yes, now I think I do."
"t23117_s44409_1_zbohatlik__cF4Z","Understand?"
"t23118_s44414_0_henry_0_47yf","Here. This is for you."
"t23118_s44414_0_ui","Give money."
"t23119_s44415_0_chudas_0_qBHl","What? Just like that? Thank you!"
"t23119_s44416_1_chudas_0_SGPx","Thank you!"
"t23119_s44417_2_p_chudas_c_3KbI","This... This will really help. Thank you! Thank you so much!"
"t23119_s45036_3_henry_2_SqHw","Just like that..."
"t23119_s45036_3_chudas_3_NzNd","Hmmm, thank you then."
"t23119_s45036_3_p_chudas_c_MEpo","Just like that?"
"t23119_s45037_4_chudas_0_mE56","Well. Goodwill hasn't disappeared from the world then. Thank you!"
"t23120_s44418_0_henry_0_NcPp","It's done. I gave it all away."
"t23120_s44418_0_henry_3_xrzK","Hmmm?"
"t23120_s44418_0_p_zbohatli_4w7U","Do you feel that?"
"t23120_s44418_0_p_zbohatli_7SCG","And I've finally found peace. No distractive thoughts or worries. I can just go home and sleep."
"t23120_s44418_0_ui","I gave it all away."
"t23120_s44418_0_zbohatlik__SyxS","Thank you Henry."
"t23120_s44418_0_zbohatlik__Wj6l","We did something. Something that actual had meaning!"
"t23121_s44419_0_johanka_0_6m4J","Did people listen? Did you help them?"
"t23122_s44420_0_henry_0_6oTs","Not so far. But I want to ask..."
"t23122_s44420_0_johanka_2_UPkH","Then don't waste any more time. It's more important then what anyone else can do. "
"t23122_s44420_0_p_johanka__US03","There is always time to talk but the world will not wait. Go. Go and do your part."
"t23122_s44420_0_ui","Not so far."
"t23122_s44421_1_henry_0_nsU6","Some of them did. And I helped them."
"t23122_s44421_1_p_johanka__cplK","Then it's time for the second part of your message."
"t23122_s44421_1_ui","Some of them did."
"t23122_s44928_1_henry_0_1E8d","I wanted to ask."
"t23122_s44928_1_ui","I wanted to ask."
"t23123_s44422_0_johanka_0_lVP4","And right now."
"t23123_s44424_1_johanka_0_tDcc","Right after dawn."
"t23123_s44424_1_ui","If not."
"t23124_s44423_0_henry_0_swnN","But wait. I have so many questions."
"t23124_s44423_0_p_johanka__Mq8i","You won't be the only one with words on his lips."
"t23124_s44423_0_p_johanka__XgqL","And when people hear what I have to say then it will be time to answer."
"t23125_s44425_0_johanka_2_X4cT","For those souls to be saved, God wants to implement reverence towards my Untainted Heart."
"t23125_s44425_0_p_johanka__7LSb","You saw hell where the souls of sinners fall just as I saw it."
"t23126_s44426_0_mnich_puri_81oX","Yours? That's heresy!"
"t23127_s44427_0_johanka_0_dnTo","If people do what I say then many souls will be saved and peace will return to them."
"t23128_s44428_0_mnich_puri_DFzc","What will “you” say? No priest? No bishop? No pope? My God, do you hear what you're saying woman?"
"t23128_s44428_0_purista_1_jPDf","And just when the Visitor has come to see us? That woman will end badly, I'm telling you."
"t23129_s44429_0_johanka_0_NgsO","War is coming to an end. If they do not stop insulting God then a new more horrid one will begin."
"t23129_s44429_0_johanka_1_eOMC","God is giving you a sign that he is prepared to punish the world for it's crimes through war, hunger and persecution of the church and even the Holy father."
"t23129_s44429_0_johanka_2_MHJs","To prevent this I ask devotion toward my Untainted Heart. If my requirements are met the world will turn toward the better and there will be peace."
"t23129_s44429_0_johanka_3_q75Y","If not then good people will be tortured, the Holy father will suffer and many lands will be destroyed!"
"t23131_s44431_0_prevor_0_Xoqi","You're Henry aren't you?"
"t23131_s44431_0_prevor_1_rhSq","I heard you have known Joan for a long time. Is it true?"
"t23132_s44432_0_henry_2_AKgG","She was always such a happy girl..."
"t23132_s44432_0_p_henry_he_h8dJ","That she is not."
"t23132_s44432_0_p_henry_he_kfke","She's from Skalitz. Like me. She would bring people beer at the tavern."
"t23132_s44432_0_prevor_3_Ju6o","But she isn't any longer."
"t23132_s44432_0_ui","She's from Skalitz. Like me."
"t23132_s44438_1_p_henry_he_h1yq","Not really. We never talked that much."
"t23132_s44438_1_ui","Not really."
"t23133_s44433_0_prevor_0_8rZX","Tell me Henry. What do you think about all this? About what she has said?"
"t23134_s44434_0_henry_0_u43k","She.. She talks very convincingly."
"t23134_s44434_0_p_prevor_p_5cXO","Yes. She does. And that's exactly the problem."
"t23134_s44434_0_ui","She talks convincingly."
"t23134_s44436_1_henry_0_epFv","I... She foresaw something. And it really happened."
"t23134_s44436_1_p_henry_he_2S0a","She sent me into a mine near Skalitz. That... that someone's down there."
"t23134_s44436_1_p_henry_he_qyzM","And he really was."
"t23134_s44436_1_p_prevor_p_AoGF","And that's supposed to be a miracle? They are still finding new Skalitz runaways."
"t23134_s44436_1_prevor_1_WWQt","Hmmm. What was it specifically?"
"t23134_s44436_1_prevor_8_lT4H","Either he was hiding in the forest or ran away from the region and just returned."
"t23134_s44436_1_prevor_9_YAoN","If you hadn't found him in the mines, you might have found him somewhere close by. And you'd be touched all the same."
"t23134_s44436_1_ui","She forsaw something. And it really happened."
"t23134_s44437_2_henry_0_JAIu","I think it's all a big mistake."
"t23134_s44437_2_prevor_1_8WsS","Finally someone who has his head on right."
"t23134_s44437_2_ui","It's all a big mistake."
"t23135_s44435_0_p_henry_he_MYcu","I'll try to persuade her. "
"t23135_s44435_0_p_prevor_p_0g6q","But I'm not a tyrant. What happened happened. If you persuade Joan to stop preaching I promise that I will not persecute or punish her."
"t23135_s44435_0_prevor_0_Tau5","Look, I don't have anything against someone who wants to help their neighbor. When they don't sin and expect the same from others."
"t23135_s44435_0_prevor_1_xkV4","But God in heaven that woman is claiming she's the Holy Mary and vilifying the holy church."
"t23135_s44435_0_prevor_2_uJDE","We can't allow that to happen. In times when king goes against king and brother against brother the church is the only thing that keeps people together."
"t23135_s44435_0_prevor_7_jNIh","Do that Henry. For the peace of us all, be successfull."
"t23135_s44435_0_ui","She talks convincingly."
"t23136_s44439_0_johanka_0_Jc8j","What did he say? This Visitor of ours."
"t23136_s44439_0_johanka_6_Hddv","And what do you think?"
"t23136_s44439_0_p_henry_he_OsVI","Well... he wants you to stop preaching."
"t23137_s44440_0_henry_0_6kOX","You should stop. It's dangerous. The Prior is serious."
"t23137_s44440_0_johanka_1_ZwQk","And I'm not serious? Do you know what threatens us? Us all? The whole world? Not just you and me?"
"t23137_s44440_0_ui","You should stop."
"t23137_s44443_1_henry_0_EItC","I don't know. I really don't."
"t23137_s44443_1_henry_1_RNs2","But I'm scared. For you..."
"t23137_s44443_1_johanka_2_LJ61","For me? I'm scared for many others. The Skalitz locals, the Rattay locals. The whole world."
"t23137_s44443_1_ui","I don't know."
"t23137_s44444_2_henry_0_Te45","I know you well enough to know you won't stop anyway. And you do well!"
"t23137_s44444_2_henry_1_OPRc","They just can never catch you. If we did it secretly."
"t23137_s44444_2_p_johanka__Dwo8","Catch me? Secretly? Henry, I'm not going to run and I won't hide either."
"t23137_s44444_2_ui","You won't stop anyway. And you do well!"
"t23137_s45152_3_p_henry_he_RRJI","You have preach on. Spread the message on to others."
"t23137_s45152_3_p_johanka__KsQg","I'm happy you understand. You don't even know how much."
"t23137_s45152_3_ui","You have preach on."
"t23138_s44441_0_henry_0_G3gC","They'll burn you… "
"t23138_s44441_0_henry_10_J2ex","But that's not your fault!"
"t23138_s44441_0_henry_12_YpfI","That still isn't a reason for you to..."
"t23138_s44441_0_johanka_11_h4oA","Isn't it? How can you know? How can you know how God decides!"
"t23138_s44441_0_johanka_13_pSK8","And I slept with the churchwarden."
"t23138_s44441_0_johanka_7_bA10","I couldn't sleep at night because of the yelling and..."
"t23138_s44441_0_johanka_9_IONB","I wished they would just die. Just for it to finally end."
"t23138_s44441_0_johanka_9_kgUs","And many of them really died."
"t23138_s44441_0_p_henry_he_DC6b","Whaat?"
"t23138_s44441_0_p_henry_he_iIxo","That swine! I'll..."
"t23138_s44441_0_p_henry_he_Pcbk","But that can..."
"t23138_s44441_0_p_henry_he_qNOX","What...? What are you saying? What sinner. You? After all you did here?"
"t23138_s44441_0_p_johanka__4IDd","Nobody forced me. I wanted it! I liked it. Finally somebody who took care of me. Who really wanted me!"
"t23138_s44441_0_p_johanka__6nhb","And  many times. "
"t23138_s44441_0_p_johanka__Inc9","And who says that a sinner doesn't deserve to be punished?"
"t23138_s44441_0_p_johanka__r0IF","I seduced a married man…"
"t23138_s44441_0_p_johanka__uDjq","When the infirmary was at it's worse state, Me and Nikodem were mending one wound after another. I..."
"t23139_s44442_0_henry_0_T85l","But that still isn't a good enough reason for them to burn you!"
"t23139_s44442_0_henry_11_Im0B","But I... I can't..."
"t23139_s44442_0_johanka_1_yLw3","Isn't it? And who decides? You? And will you kill the innocent when somebody tries it?"
"t23139_s44442_0_johanka_10_KYvW","End it!"
"t23139_s44442_0_johanka_2_rx4S","No. Only God can judge me."
"t23139_s44442_0_johanka_7_3UgF","If worse comes to worse... I'm... afraid of pain. And you have a precise mark."
"t23139_s44442_0_p_henry_he_ieeF","Whatever you want Joan. For Godsakes anything."
"t23139_s44442_0_p_johanka__VeJx","If it did come to..."
"t23139_s44442_0_p_johanka__vf2r","But... I want to ask you a favor."
"t23139_s44442_0_p_johanka__YJQz","And now please leave me be. I want to rest before tomorrow."
"t23139_s44442_0_ui","But that still isn't a good enough reason for them to burn you!"
"t23139_s45150_1_p_henry_he_jusr","But you couldn't stand him..."
"t23139_s45150_1_p_johanka__qoH0","I... Nobody else was here and he... really wanted me."
"t23139_s45150_1_ui","But you couldn't stand him..."
"t23140_s44445_0_johanka_0_gZhR","In the dazzling light which is God, the Holy father dressed in white is like a reflection on the surface of a river."
"t23140_s44445_0_johanka_1_edPO","One. Always one."
"t23141_s44446_0_johanka_0_JlHi","And with him all the prelates of the world,  bishops, priests, monks all climb a steep mountain where a cross lies at the top."
"t23141_s44446_0_johanka_1_DzD6","It's made of raw stems like from a corked oak with bark on it."
"t23141_s44446_0_johanka_2_n6YH","Some will loose their way. They climb down and never return. Others will fall. Yet others, others will go on."
"t23142_s44447_0_johanka_0_GgRk","Before the Holy father can climb to the top he must pass through a large partially ruined city just like God passes through our soul and discovers sin."
"t23142_s44447_0_johanka_1_zbpe","Quavering with with uncertain steps, contrite with pain and torment he prays for the souls of the dead which he meets."
"t23142_s44447_0_johanka_2_lEkU","When he reaches the top of the mountain and falls to his knees at the heel of the large cross, he is killed. Killed by his neighbors!"
"t23143_s44448_0_johanka_0_uBhS","Just like many others are betrayed. Bishops and priests, monks, nuns and different secular characters."
"t23143_s44448_0_johanka_1_lmFi","And under the two shoulders of the cross, two angels stand, each with a crystal container to catch the blood of martyrs and to water the souls that are closest to God."
"t23143_s44448_0_johanka_1_RYuL","Noblemen and their servants. Rich and  poor. Healthy and sick."
"t23144_s44449_0_johanka_0_tfwV","The devil knows what insults God the most and what will ensure him the largest number of souls."
"t23144_s44449_0_johanka_1_JAVd","So he does everything to try those who are most loyal from the consecrated."
"t23144_s44449_0_johanka_2_8nwf","Because he knows that souls of believers who are left without guidance will more easily fall into his hands."
"t23144_s44449_0_johanka_2_XPFr","That is why he advises, engages and shows:"
"t23144_s44449_0_johanka_3_ITr1","“The path is so steep and the peak is nowhere in sight. Where is it's end? Stop! Stop and rest! Drink and eat."""
"t23144_s44449_0_johanka_4_2jjd","And many listen."
"t23145_s44450_0_johanka_0_4tiG","The devil is ready to begin his decisive battle against the Virgin Mary. And the decisive battle will be the final clash in which one side will be victorious and the other beaten."
"t23145_s44450_0_johanka_1_Zxdm","And we! We sinners have to decide know what side we will be on, whether with God who is just or with the villanous devil."
"t23146_s44451_0_johanka_0_xGDE","I appeal to all the loyal followers of the Son Jesus Christ."
"t23146_s44451_0_johanka_1_4boA","All the true christians and apostles of the end of time."
"t23146_s44451_0_johanka_2_7tWZ","The time of times and end of ends will come when humanity does not turn and cut it's chains of worldly princes and the magnates of the Roman sect."
"t23147_s44452_0_johanka_0_Mx13","Woe betide if the turning does not come and everything stays at is. The end wil COME!"
"t23148_s44453_0_prevor_0_fwyT","Enough! Churchwarden perform your duty! Take her!"
"t23149_s44454_0_johanka_0_83Rg","Go my children and spread the message."
"t23150_s44455_0_p_johanka__gbBo","If that is what God wishes. I will go!"
"t23150_s44455_0_prevor_0_hvAd","Maiden Joan, you did not listen to my warning and will be punished."
"t23150_s44455_0_prevor_1_7MF7","You will come with us willingly to the city jail where you will await you're punishment?"
"t23151_s44457_0_bratr_dver_Puqz","Entonces, ¿estáis dispuesto a entrar en la Orden de San Benito y renunciar a las tentaciones de este mundo?"
"t23152_s44458_0_bratr_dver_VdsG","Dejad atrás vuestras posesiones y vestíos con el hábito. Entonces podréis descansar un poco mientras voy a ver al prior para arreglar los detalles de vuestro ingreso."
"t23152_s44458_0_bratr_dver_XpWu","Dentro de la caseta del guarda hay un baúl en el que podréis encontrar los hábitos de monje."
"t23152_s44458_0_henry_0_G2LF","Lo soy."
"t23152_s44458_0_p_bratr_dv_uxDx","Entonces debéis libraros de vuestras posesiones terrenales. Vendedlas o dádselas a los pobres y a los necesitados, o donadlas al monasterio. Pero no podéis entrar en este lugar con la carga de bienes mundanos."
"t23152_s44458_0_ui","Sí."
"t23152_s44459_1_henry_0_SFPs","Aún no."
"t23152_s44459_1_henry_3_GtmW","Tengo que encargarme de algo. Ahora vuelvo."
"t23152_s44459_1_p_bratr_dv_CCjQ","¿Y a qué estáis esperando? El mundo exterior a estos muros es un lugar de corrupción. ¡No os quedéis más tiempo del necesario!"
"t23152_s44459_1_p_bratr_dv_YWHz","¡El embrujo de la bolsa!"
"t23152_s44459_1_ui","Aún no."
"t23153_s44460_0_lazebnice__3qAH","Por favor, ayudadme."
"t23153_s44461_1_lazebnice__m3Z5","Por favor."
"t23153_s44462_2_lazebnice__w7Kw","Haré lo que sea. Pero, por favor, sacadme de aquí."
"t23154_s44465_0_henry_0_9D07","No tengáis miedo, he venido a ayudaros."
"t23154_s44465_0_henry_1_lgRY","Psst. Seguidme. Pero en silencio."
"t23154_s44465_0_lazebnice__EEA3","Gracias."
"t23154_s44465_0_ui","Liberar."
"t23155_s44466_0_lazebnice__SG9p","Gracias. Solo Dios sabe lo que me iban a hacer esos diablos."
"t23155_s44920_1_henry_0_sSBp","Ahora no os harán nada."
"t23155_s44920_1_ui","Ahora no os harán nada."
"t23156_s44467_0_henry_0_JczF","No os preocupéis, no pensaban haceros daño."
"t23156_s44467_0_ui","No os preocupéis, no habría pasado nada."
"t23156_s44475_1_henry_0_vZEl","Menos mal que he venido. ¿Quién sabe qué habría pasado?"
"t23156_s44475_1_ui","Menos mal que he venido."
"t23157_s44468_0_henry_1_tEsb","Florian me dijo dónde os habían llevado."
"t23157_s44468_0_lazebnice__7xPx","Soy una necia. Pensaba que solo era un caballero, Dios sabe por qué, y resulta que es un bellaco que se mezcla con ladrones. Y también un cobarde. ¡Todo este tiempo sabía dónde estaba!"
"t23157_s44468_0_lazebnice__w67H","¿Cómo me encontrasteis?"
"t23158_s44469_0_henry_0_cbv5","No culpéis a Florian. Le aterrorizaba que os pudieran hacer algo. Le tenían completamente dominado."
"t23158_s44469_0_henry_2_Xkqd","Eso creo yo."
"t23158_s44469_0_lazebnice__B8Z0","Tenéis razón. El pobre Florian ha debido de pasar más miedo que yo."
"t23158_s44469_0_ui","No culpéis a Florian."
"t23158_s44473_1_henry_0_Rrab","Tenéis razón. Si yo hubiera sido él, nada habría podido evitar que viniera a por vos."
"t23158_s44473_1_lazebnice__PcxF","Exacto. Menudo cobarde más patético."
"t23158_s44473_1_ui","Yo os habría intentado rescatar de inmediato."
"t23158_s44474_2_henry_0_KqQd","Por el amor de Dios, ¿queréis callaros? Deberíais dar gracias por estar viva."
"t23158_s44474_2_henry_2_OMto","La vida está llena de decepciones."
"t23158_s44474_2_lazebnice__ILwE","Oh. No sois el salvador que imaginaba."
"t23158_s44474_2_ui","¡Por el amor de Dios! ¡Callad!"
"t23159_s44470_0_lazebnice__nSAk","Deberíamos irnos."
"t23160_s44471_0_henry_0_0Eqw","Iré con vos. No querría perderos por el camino."
"t23160_s44471_0_ui","Iré con vos."
"t23160_s44472_1_henry_0_m1SH","Aún tengo cosas que hacer por aquí. Id sola."
"t23160_s44472_1_henry_2_OY2k","No tenéis de qué preocuparos."
"t23160_s44472_1_lazebnice__M21T","Espero que no haya nadie emboscado en el camino. No soportaría que me volvieran a capturar."
"t23160_s44472_1_lazebnice__upco","Gracias de nuevo por rescatarme. Quizá tengamos la oportunidad de volver a vernos. Cuando paréis por Sázava, pasad por los baños."
"t23160_s44472_1_ui","Id sola."
"t23161_s44476_0_henry_2_mmXk","Decidme lo que sabéis y... veremos."
"t23161_s44476_0_p_pnzkzc_z_KtTI","Por favor... piedad."
"t23161_s44476_0_p_pnzkzc_z_m76W","Claro... claro. ¿Qué queréis saber?"
"t23162_s44477_0_henry_0_vwDF","¿Dónde está vuestro taller?"
"t23162_s44477_0_henry_2_0EqU","Las minas son enormes. Voy a necesitar algo más."
"t23162_s44477_0_henry_4_yLFR","¿El mismo camino?"
"t23162_s44477_0_henry_6_xI9Z","¿Eso me llevará hasta el taller?"
"t23162_s44477_0_henry_8_qXdg","Entendido."
"t23162_s44477_0_pnzkzc_zaj_4cSR","Está en un pozo abandonado. Fuera hay un campamento, pero solo estuve una vez y por la noche. Cuando nos requerían en el taller, volvíamos por el mismo camino."
"t23162_s44477_0_pnzkzc_zaj_aoM7","Sí... No lejos de aquí hay un pozo de ventilación. Marcamos las galerías con tiza."
"t23162_s44477_0_pnzkzc_zaj_MXzD","Lo hará. Solo tenéis que dejar las marcas siempre a vuestra derecha."
"t23162_s44477_0_pnzkzc_zaj_OCBH","En las minas."
"t23162_s44477_0_ui","¿Dónde está vuestro taller?"
"t23162_s44478_1_henry_0_gNYs","¿Quién os contrató?"
"t23162_s44478_1_pnzkzc_zaj_SHur","Un caballero. Se llama Jezhek de Ronov."
"t23162_s44478_1_ui","¿Quién os contrató?"
"t23162_s44479_2_henry_0_XZv9","Ese Jezhek... ¿Qué podéis contarme de él? ¿Es un noble?"
"t23162_s44479_2_henry_2_e9f5","Nunca lo habría imaginado."
"t23162_s44479_2_pnzkzc_zaj_jLhh","Pero el margrave Jobst hizo que se arrasara el castillo Ronov. Ahora no quedan más que ruinas."
"t23162_s44479_2_pnzkzc_zaj_SW8d","Eso asegura: sir Jezhek de Ronov, se hace llamar. Creo que es originario de Moravia. Los compadres decían que había sembrado el terror por allí."
"t23162_s44479_2_ui","¿Quién es ese Jezhek?"
"t23162_s44480_3_henry_0_86AK","¿Qué sabéis del dinero falsificado?"
"t23162_s44480_3_henry_2_Apci","¿Y no sabéis nada más?"
"t23162_s44480_3_pnzkzc_zaj_8Gdp","Apenas nada. Sé que la fabrican en el taller y que hacen un trabajo condenadamente bueno. Siempre que me dan una moneda, la compruebo dos veces."
"t23162_s44480_3_pnzkzc_zaj_eF71","No. Nos contrataron cerca de Kutná Hora. Fue ese fulano, Jezhek. Se suponía que debíamos secuestrar a la moza y traerla aquí. Eso es todo."
"t23162_s44480_3_ui","¿Qué sabéis de la moneda falsificada?"
"t23162_s44481_4_henry_0_yyjQ","¿Y ahora qué hago con vos?"
"t23162_s44481_4_pnzkzc_zaj_SFVt","¿Qué? Me dejaréis ir, ¿no? Claro que lo haréis, me habéis dado vuestra palabra."
"t23162_s44481_4_ui","¿Y ahora qué hago con vos?"
"t23163_s44482_0_henry_0_08l0","No os he prometido nada. E incluso si lo hubiera hecho, poco sueño perdería por faltar a la palabra dada a un ladrón."
"t23163_s44482_0_ui","No os he prometido nada."
"t23163_s44487_1_henry_0_wHqa","Pedisteis piedad. Eso puede querer decir muchas cosas."
"t23163_s44487_1_ui","Piedad puede significar muchas cosas."
"t23163_s44488_2_henry_0_quUi","Es cierto. Idos."
"t23163_s44488_2_pnzkzc_zaj_0Ioy","Gracias. Muchas gracias."
"t23163_s44488_2_ui","Es cierto. Idos."
"t23164_s44483_0_pnzkzc_zaj_zfPT","¡Ja! Debería haberlo sabido. ¿Y qué planeáis hacer conmigo?"
"t23165_s44484_0_henry_0_Kq8G","Lo mismo que haría el verdugo."
"t23165_s44484_0_ui","Lo mismo que haría el verdugo."
"t23165_s44485_1_henry_0_GF1b","Venís conmigo. Seguro que el merino de Sázava os encuentra una habitación."
"t23165_s44485_1_ui","El merino encontrará sitio para vos."
"t23165_s44486_2_henry_0_Npmz","Os voy a dejar ir. Me habéis dicho lo que quería."
"t23165_s44486_2_pnzkzc_zaj_aPup","Gracias."
"t23165_s44486_2_ui","Os dejaré ir."
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_0YaH","Bueno, pensad en ello. Dios hizo el cielo, así que él debió elegir el color."
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_aPuu","Nada. Pero a veces me gusta pensar sobre las cosas. Como por qué las golondrinas vuelan bajo antes de una tormenta."
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_FGsM","Es cierto... quizá sea por eso."
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_jS1I","No, tengo cosas mejores que hacer."
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_lAxb","Jesús, ¿qué os pasa hoy?"
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_LGx3","Cierto... Aunque las de ojos pardos también son guapas. Pero, ¿quién querría un cielo pardo?"
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_rGKX","Quizá intentan avisaros de que corráis y os escondáis."
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_W8uO","¿Alguna vez os habéis preguntado por qué el cielo es azul?"
"t23166_s44489_0_pnzkzc_kos_xCXu","Bueno, el azul es bonito. Me gustan las mozas de ojos azules."
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_4Hm4","¿Creéis que Adán pecó cuando dejó encinta a Eva?"
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_bMsp","Es cierto. Pero tampoco había nadie que los pudiera casar, ¿verdad?"
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_bWJp","Tienen que haber... bueno... ¡cometido incesto!"
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_Cczk","¿Pero qué pregunta es esa? ¿Por qué iba a ser un pecado?"
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_cXZ5","¿Qué pasa con ellos?"
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_fCfF","Quizá no pero, ¿qué hay de sus hijos?"
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_FM3l","Por todos los infiernos, tenéis razón. Así que todos somos familia."
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_HCj9","Es un pensamiento perturbador, ¿verdad?"
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_iXkF","El Señor creó a Eva a partir de una costilla de Adán."
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_iZRT","Eso también es verdad. En caso de necesidad, poco se puede hacer. Pero incluso así, era su hermana."
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_LbEd","Bueno, estaban... ya sabéis... no se habían casado."
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_ontE","Pero eso no significa nada."
"t23166_s44490_1_pnzkzc_kos_tjKT","¿Hermana? No, no lo era."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_4Fdu","¿Y de qué nos vale? Tengo dinero, ¿y qué? ¿Puedo comprar una casa? No, no puedo."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_6r7p","¿Sabéis? A veces me pregunto si no podríamos encontrar algo mejor que hacer."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_98vh","Cierto, y nosotros somos tan malos como cualquiera. O peores."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_9Rck","¿Creéis que habrá guerra?"
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_gfts","Jesús, hoy estáis desatado. Puede que hayáis pasado por malos tiempos, pero toda vuestra vida habéis hecho lo que habéis querido. Muchos otros solo hacen lo que les dicen y sin duda que no están mejor que vos."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_hNRv","Pero tenéis dinero."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_HqUg","No tengo ninguna duda. Mirad a vuestro alrededor. Todo el mundo hace lo que le place."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_It9C","Tampoco es que ahora no nos den órdenes. Simplemente son señores diferentes."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_Ja32","Pero, pensadlo bien, es eso lo que es tan horrendo. Pensad en la moza, por ejemplo. ¿Creéis que nos permitirán dejarla ir?"
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_N9b3","¿Como qué? ¿Queréis romperos el lomo en el campo y recibir órdenes de los malditos señores?"
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_q5NA","¿Sabéis cuánta gente vive aquí? Montones... Y la guerra enseña a la gente a olvidar con rapidez."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_T8E4","¿Por qué no?"
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_ufqM","Lo dudo. Y si dan la orden, la mataremos. No es la primera vez que vertemos sangre inocente. Pero ellos cargan con la culpa, nosotros solo cumplimos órdenes."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_usvU","Porque siempre voy a estar preocupado por las cosas que hemos hecho. Tenemos a la mitad de los merinos del territorio tras nosotros."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_v5t4","Jesús, id a ver a un sacerdote y, por el amor de Dios, ¡dejad de parlotear! Estoy cansado de oíros."
"t23166_s44492_3_pnzkzc_kos_viS6","De eso estoy hablando, ¡¿qué tipo de libertad es esa?! Seguimos órdenes, como cualquier otro, y nada sacamos de ello, excepto un lugar en el Infierno."
"t23189_s44515_0_p_hanus_z__Dfww","Amigo mío, creo que sabéis tan bien como yo que tenemos que comenzar un asedio."
"t23190_s44516_0_p_divis_z__dLD0","¡No, no! Ese es el último recurso. Tenemos que probar otras opciones."
"t23191_s44517_0_borek_z_ta_Fxwh","Sir Hanush, si pudiéramos salvar aunque fuera un único rehén..."
"t23191_s44517_0_p_borek_z__aoMB","Mi señor, si unos cuantos hombres pudieran escalar el muro de poniente después del ocaso, quizá podríamos entrar, liberar a los rehenes y abrir la puerta."
"t23191_s44517_0_p_borek_z__esMo","Si es que los tienen en el patio, como hemos hecho siempre nosotros."
"t23191_s44517_0_p_hanus_ob_2hF0","Es una empresa peligrosa. ¿A quién enviaríais?"
"t23191_s44517_0_p_hanus_z__Wkki","Bueno, son un montón de ""síes"". ¿Y si los ven y no consiguen subir el rastrillo con discreción?"
"t23192_s44518_0_p_henry_he_Ej0b","¡Yo iré!"
"t23196_s43328_1_ui","¿Cómo os conocisteis?"
"t23196_s43331_2_ui","¿Qué pretendéis?"
"t23196_s43334_3_ui","¿Para quién trabaja?"
"t23196_s43335_4_ui","¿Cuántos hombres tiene en el castillo?"
"t23196_s43338_5_ui","Os intercambiaremos por los rehenes."
"t23196_s43339_6_ui","No perderé más tiempo con vos."
"t23196_s44523_0_ui","¿Quién es este Toth?"
"t23199_s44527_0_henry_1_TP20","Un mentecato como yo aun así pudo descubrir qué tramabais. No os lo esperabais, ¿verdad?"
"t23199_s44527_0_kostel_pos_11j8","Sé que habéis estado persiguiendo a Leshek todo este tiempo, así que poco sentido tiene mentir. Me he encargado de él. Ahora solo me queda mataros a vos y podré continuar donde lo dejé."
"t23199_s44527_0_kostel_pos_XGDI","Veo que sois hombre de más fortuna que seso. Y en lugar de huir os habéis lanzado a mis manos. Está claro que no os contrataron por ser vivido."
"t23200_s44529_0_henry_0_IuJ5","¿Y por qué habría de hacer algo así?"
"t23200_s44529_0_henry_2_sVvq","¿También tuvo algo que ver con la piedra defectuosa?"
"t23200_s44529_0_lesenar_ko_Gxfa","¿Y cómo voy a saberlo? ¡Tendréis que preguntárselo vos!"
"t23200_s44529_0_lesenar_ko_ShlN","No lo sé, pero tampoco me extrañaría."
"t23200_s44529_0_ui","¿Por qué habría de hacerlo?"
"t23200_s44530_1_henry_0_eKAe","¿Y qué se supone que voy a hacer ahora con vos?"
"t23200_s44530_1_henry_2_wkNz","¡Pero ayudasteis a Zmola! Y si le ayudasteis con eso, seguro que le ayudasteis también con otras cosas."
"t23200_s44530_1_lesenar_ko_cidW","¿Por qué? ¡Todo lo que hice fue desenterrar una calavera y luego tirarla por ahí!"
"t23200_s44530_1_lesenar_ko_Z9G7","¡Y un cuerno! ¡No he hecho nada más!"
"t23200_s44530_1_ui","¿Y, ahora, qué voy a hacer con vos?"
"t23201_s44531_0_henry_0_kIEu","Muy bien, entonces, idos."
"t23201_s44531_0_lesenar_ko_LnxE","Gracias. No volveréis a verme."
"t23201_s44531_1_ui","Idos, pues (dejarlo marchar)."
"t23201_s44532_0_ui","¡Os llevaré ante el prior!"
"t23201_s44532_1_henry_0_vW8v","Debería castigaros o dejar que os encerraran."
"t23201_s44532_1_henry_2_utUa","Muy bien. Entonces vendréis conmigo a ver al prior y le contaremos que fue Zmola."
"t23201_s44532_1_henry_4_JAGJ","Lo encerrarán antes de que os pase nada. No hay nada que temer."
"t23201_s44532_1_lesenar_ko_7EBR","¡No podéis hacerlo! Es a Zmola al que queréis. Yo no he hecho nada."
"t23201_s44532_1_lesenar_ko_bgbd","Pero me matará. ¿Por qué creéis que me escondo de él?"
"t23207_s44542_0_ui","¡Tengo la autorización!"
"t23208_s44544_0_ui","El zorro es más listo que el hurón."
"t23209_s44545_0_p_karel_ka_brRy","Mmm, vaya. No tiene sentido, pero el sello y la firma son auténticos."
"t23210_s44546_0_karel_0_nwq2","El destino, ¿eh? ¿Ha sido el destino el que ha robado mi comisión?"
"t23210_s44546_0_p_karel_ka_WhbT","¡Guardias! ¡Encerrad a este malnacido!"
"t23211_s44547_0_henry_2_dcMf","¡Estupendo! Iré a decírselo."
"t23211_s44547_0_ui","Sí."
"t23211_s44548_1_karel_0_EvKP","¿Estáis de broma? ¿Después de todo lo que habéis hecho por aquí?"
"t23211_s44548_1_karel_1_gv9x","¡No! ¡Ni hablar!"
"t23211_s44548_1_ui","No."
"t23212_s44549_0_sarlatan_0_szzn","¡Oh, maldita sea!"
"t23212_s44549_0_sarlatan_1_xhy6","¡¿?! Nada. Aquí no hago nada."
"t23212_s44549_0_sarlatan_2_TeIx","Y está claro que de aquí no sacaré nada."
"t23212_s44549_0_sarlatan_3_Qy9c","Ni de aquí, ni de la iglesia. No, no, no."
"t23212_s44549_0_sarlatan_4_QOKP","En realidad es un error que esté aquí."
"t23213_s44550_0_karel_10_w63l","¡Venid conmigo!"
"t23213_s44550_0_p_henry_he_pNJ8","Es el destino."
"t23213_s44550_0_p_henry_he_XZm0","Un mensajero ha traído un despacho para vos."
"t23213_s44550_0_p_karel_ka_0vWF","Mm... Qué bien os viene."
"t23213_s44550_0_p_karel_ka_DGVk","Ya veremos qué nos depara el destino. Yo también tengo una comisión de servicio del abad y si vuestra carta es falsa, estaréis en problemas."
"t23213_s44550_0_p_karel_ka_uDW1","A manos de... Encargo... Para ayudar... Permiso para partir de Sázava..."
"t23213_s44550_0_ui","Un mensajero ha traído un despacho."
"t23214_s44551_0_pnzkzc_kos_7tCO","Deberíamos ver cómo está la moza."
"t23214_s44551_0_pnzkzc_kos_c2yu","Probablemente tengáis razón. Voy a echarle un vistazo."
"t23214_s44551_0_pnzkzc_kos_NPpE","Pues no penséis en ello. Yo diría que vamos a estar aquí bastante tiempo."
"t23214_s44551_0_pnzkzc_kos_WbU2","Supongo que sí. Ojalá ya hubiéramos acabado con esto."
"t23215_s44807_1_lazebnice__83Yx","Están demasiado cerca. Nos van a ver."
"t23216_s44553_0_pnzkzc_kos_VAUu","¡No está!"
"t23216_s49191_1_penezokaze_kanH","¡¿Dónde diablos ha ido esa moza?!"
"t23216_s49192_2_penezokaze_LUNl","¡Jesucristo! ¿Dónde ha ido?"
"t23216_s49193_3_penezokaze_dSXx","Es imposible. Estaba aquí hace solo un instante."
"t23216_s49194_4_penezokaze_polt","Jezhek nos va a matar. ¡Mierda! ¡Joder! ¡Coño!"
"t23216_s49195_5_penezokaze_uVQe","¿Dónde diablos está?"
"t23218_s44555_0_henry_0_vP5R","Os lo prometo."
"t23218_s44555_0_ui","Os lo prometo."
"t23218_s44556_1_henry_0_bBII","No voy a prometeros nada."
"t23218_s44556_1_henry_2_kKJr","¿Así que admitís que es vuestro?"
"t23218_s44556_1_novic_cize_pzdK","En ese caso no os diré nada. Pero sí os pediré que no habléis a nadie de lo que habéis encontrado, ¿de acuerdo?"
"t23218_s44556_1_p_novic_ci_BMHa","¡Sakra! Gregor, no me lo pongáis tan difícil... Muy bien, entonces... sí, todo es mío."
"t23218_s44556_1_ui","No voy a prometeros nada."
"t23219_s44559_0_pnzkzc_zaj_hSHG","Por favor... ¡piedad!"
"t23219_s49188_1_pnzkzc_zaj_TBl0","¡Por favor, no me matéis!"
"t23219_s49189_2_pnzkzc_zaj_XKRt","¡Piedad!"
"t23219_s49190_3_pnzkzc_zaj_Ubmw","¡Por el amor de Dios, no me matéis!"
"t23221_s44564_0_cirkator_0_jGMM","¿Qué esto? ¿Atacando a un hermano como un perro rabioso? ¡Necesitáis pasar un tiempo en confinamiento solitario!"
"t23222_s44565_0_henry_1_vTTz","Por un casual no seréis Karl, ¿verdad?"
"t23222_s44565_0_kdokoli_2_VP2v","No."
"t23222_s44565_0_ui","¿Sois Karl?"
"t23223_s44566_0_henry_0_0q0S","Excelente, ¡Estaba deseando hablar con vos!"
"t23223_s44566_0_ui","Me han dicho que vais a ingresar en el monasterio."
"t23223_s44577_1_ui","Me han dicho que vais a ingresar en el monasterio."
"t23224_s44567_0_ui","Tengo un mensaje del padre del joven señor."
"t23224_s44568_2_henry_0_MG5D","Debéis de tener una sed de mil demonios. Tanto esperar aquí, durante días, solo observando cómo se emborracha, y no poder tomar ni un sorbo..."
"t23224_s44568_2_henry_2_nQLl","Pues bebamos juntos. Si empezáis a sentiros mal, yo lo controlaré. Como habéis dicho, ¡os habéis ganado algo de solaz!"
"t23224_s44568_2_opatrovnik_MkB4","No hay duda de que me complacería beber algo. El Cielo sabe que lo merezco. Pero si mis sentidos se adormecen lo más mínimo, seguro que ese malandrín comete alguna maldad."
"t23224_s44568_2_ui","¿Queréis beber algo?"
"t23225_s44569_0_opatrovnik_DkFN","Perdonad la descortesía, pero no tenéis aspecto de ser alguien de confianza. Beberé cuando mi tarea se haya completado. Hasta entonces, tengo un trabajo que hacer."
"t23225_s44569_0_ui","Fallo."
"t23225_s44570_1_opatrovnik_nU6Z","Se puedo ver que sois un zagal de confianza. ¿Y qué vamos a beber? Y, ya que estamos, ¿qué hay de una partidita?"
"t23226_s44572_0_henry_0_2FsA","Aquí está la bolsa para el joven sir Karl. Por favor, dádsela en privado, en cuanto tengáis ocasión."
"t23226_s44572_0_p_hospodsk_ijdT","Como deseéis."
"t23226_s44572_0_ui","Entregar la bolsa al posadero."
"t23245_s44607_0_kostel_del_wYvM","Si no trabajáis aquí, desapareced."
"t23245_s44608_1_kostel_del_NbfT","Aquí no pintáis nada. Solo estorbáis."
"t23245_s44609_2_kostel_del_aQIp","Cuidad, si no os movéis algo podría caeros encima."
"t23246_s44610_0_henry_0_l7OV","Es un tipo de piedra diferente. No es de aquí."
"t23247_s44611_0_henry_0_tTRJ","Esto tampoco es de aquí. Tiene menos dureza."
"t23248_s44613_0_henry_0_E5FM","Esta piedra no es de Talmberk. Alguien ha de haberla cambiado."
"t23248_s44613_0_henry_2_J1w7","Escuchadme, esa piedra no es de la cantera de Talmberk. Encontraré a quién esté detrás de todo esto."
"t23248_s44613_0_safar_kost_ndOE","¿Alguien de aquí? Tenemos guardias y un carro lleno de piedra no es algo que pueda moverse sin ayuda. Debió de arribar aquí de esa manera."
"t23248_s48686_1_p_henry_he_cL2O","No es la primera vez que recibíais una entrega de piedra. Seguro que podréis distinguir un tipo de otro."
"t23248_s48686_1_p_safar_ko_FEh0","¡No recuerdo esos detalles! ¡Preguntad a quienes se encargan de verdad de la piedra!"
"t23249_s44614_0_p_henry_he_9KCo","Creo que lo sé. Es el margrave Jobst."
"t23249_s44614_0_racek_koby_5awF","El primo del Rey. Me pregunto qué querrá. Bueno, supongo que no tardaremos en descubrirlo."
"t23249_s44614_0_racek_koby_iF4w","¡A fe mía que el día no se acaba! ¿Me pregunto quién será?"
"t23254_s44622_0_bratr_nevl_zDbG","Lo siento, Gregor, no me corresponde a mí hablar de los pecados de los demás."
"t23254_s44622_0_henry_0_6byi","¿De qué pecados me estáis hablando?"
"t23254_s44622_0_p_bratr_ne_4shd","Las Escrituras dicen: ""Aquel libre de pecado, que tire la primera piedra""."
"t23254_s44622_0_ui","¿Qué pecados cometen los hermanos?"
"t23254_s44623_1_bratr_nevl_EvhI","Cuando un monje se convierte en abad, en lugar de dirigir el monasterio, pasa la mayor parte del tiempo encargándose de asuntos políticos, fuera de él. Pero sigue teniendo una grandísima influencia en el interior."
"t23254_s44623_1_bratr_nevl_yhIB","Cuando un abad muere, hay que elegir a uno nuevo. Pueden votar todos los hermanos, a excepción de los novicios. El báculo del abad lo recogerá el elegido, que tendrá que realizar un voto."
"t23254_s44623_1_henry_0_s6W1","Contadme algo sobre cómo se elegirá al nuevo abad."
"t23254_s44623_1_ui","Habladme de las elecciones."
"t23254_s44624_2_bratr_nevl_sJjM","Petrus es sabio en política y un buen pastor pero, como ya habréis oído, está viejo y enfermo. Los demás hermanos lo ven ya con un pie en la tumba. Pero yo aún albergo esperanza de evitarlo."
"t23254_s44624_2_henry_0_CqBn","¿Qué me podéis decir del abad Petrus?"
"t23254_s44624_2_henry_4_wW2d","¿Con qué?"
"t23254_s44624_2_p_bratr_ne_m4ao","Pero vos, hermano... No permitáis que os involucren en los juegos de vuestros superiores. ¿Podríais ayudarme con algo?"
"t23254_s44624_2_ui","Habladme de Petrus."
"t23254_s44634_3_bratr_nevl_hlOG","Se ha ganado a los hermanos veteranos porque saben que no pondrá fin a sus desmanes."
"t23254_s44634_3_bratr_nevl_qf7R","No me gusta hablar mal de la gente, pero el circator Ioannes sería la peor persona que podrían elegir los monjes para representarlos. No es más que un viejo intrigante, un pedante que habla de agua y luego bebe vino."
"t23254_s44634_3_henry_0_tFQa","Me gustaría saber más del hermano Ioannes."
"t23254_s44634_3_ui","Hermano Ioannes."
"t23254_s44635_4_bratr_nevl_a13i","Me gustaría cambiar las cosas y devolver algo de estima y significado al monasterio."
"t23254_s44635_4_bratr_nevl_nq6j","Porque cuando veo en qué dirección vamos, no me queda otra opción. Los predicadores itinerantes hablan del corrupto corazón negro de la Iglesia y no puedo negar que hay algo de verdad en lo que dicen."
"t23254_s44635_4_henry_0_e8QW","¿Por qué queréis ser abad?"
"t23254_s44635_4_ui","¿Por qué queréis ser abad?"
"t23254_s44636_5_henry_0_MIdM","Eso es todo, gracias."
"t23254_s44636_5_ui","Sé todo lo que hay que saber sobre la elección."
"t23255_s44625_0_bratr_nevl_9O3l","Estoy interesado en la medicina y sé que hay una cura para la aflicción del abad. Con vuestra ayuda podría descubrir los detalles y, juntos, podríamos darle al viejo Peter algunos años más para hacer el bien. ¿Qué me decís?"
"t23256_s44626_0_henry_0_C46p","Podéis contar con mi ayuda. ¿Qué queréis que haga?"
"t23256_s44626_0_ui","Podéis contar con mi ayuda."
"t23256_s44627_1_bratr_nevl_F2h8","Para conseguir la receta del medicamento habrá que infringir algunas reglas. Veréis, ahora la mayoría de nuestros hermanos creen que cada enfermedad es un mensaje de Dios y que no nos corresponde oponernos a su voluntad."
"t23256_s44627_1_bratr_nevl_SphL","La cura para la aflicción del abad Petrus podría estar en uno de los libros de nuestra biblioteca. Pero dicho libro estará sin duda entre los Libri Prohibiti, los libros prohibidos, los que no está permitido leer."
"t23256_s44627_1_henry_0_ptWJ","¿Qué necesitáis de mí?"
"t23256_s51224_1_ui","¿Qué necesitáis de mí?"
"t23256_s51225_2_bratr_nevl_FLBD","Una pena. Una auténtica pena... Había esperado que vuestra alma no estuviera corrupta y estuvierais dispuesto a ayudar..."
"t23256_s51225_2_henry_0_yr1N","No quiero tener nada que ver con eso."
"t23256_s51225_2_ui","No quiero tener nada que ver con eso."
"t23257_s44628_0_bratr_nevl_HSO9","Porque contienen prácticas demoníacas y ocultismo, brujerías y todo tipo de maldades. O eso dicen algunos."
"t23257_s44628_0_bratr_nevl_ocNW","¡Ibn Sina, también conocido como Avicena, es reconocido en todo el mundo como un hombre sabio! Pero aquí, en algún momento, alguien decidió que su libro era el trabajo de un diablo sarraceno y que debería guardarse bajo llave. Desde entonces, no se puede ni hablar del libro... Pero los Tres Reyes Magos venían de Oriente, ¿no?"
"t23257_s44628_0_henry_0_CMQE","¿Por qué están prohibidos?"
"t23257_s44628_0_p_bratr_ne_Zlsk","Por supuesto, son majaderías. Esto no es más que un libro de medicina, aunque esté escrito por un pagano."
"t23257_s44628_0_ui","¿Por qué están prohibidos?"
"t23257_s44629_1_bratr_nevl_Wq9q","Nadie notará que haya desaparecido un libro. Pero si desaparecen más, alguien empezaría a investigar y eso es algo que no queremos."
"t23257_s44629_1_bratr_nevl_yWgi","En la biblioteca hay un gran mueble con una cerradura. Los libros prohibidos están en su interior. Os será sencillo reconocer el que buscáis. En la cubierta no hay solo caracteres latinos, también sarracenos. Traédmelo, pero dejad allí el resto de los libros."
"t23257_s44629_1_henry_0_LpO1","¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t23257_s44629_1_ui","¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t23257_s44630_2_bratr_nevl_ArdT","En los aposentos del prior está la llave que abre el mueble. El bibliotecario debería tener otra. O también podéis haceros con unas ganzúas, aunque no puedo deciros dónde o cómo. Quizá el hermano cellarius pueda ayudaros."
"t23257_s44630_2_henry_0_GCVY","¿Hay algo más que pueda ayudarme saber?"
"t23257_s44630_2_ui","¿Tenéis algún consejo?"
"t23257_s44631_3_bratr_nevl_KZUV","¿De verdad creéis que no lo he intentado? Por desgracia el bibliotecario Cyril es porfiado como una mula."
"t23257_s44631_3_bratr_nevl_YJNh","Porque soy uno de los monjes de más rango y me gustaría llegar a ser abad algún día. ¿Podéis imaginarme escabulléndome de noche para buscar un libro prohibido?"
"t23257_s44631_3_henry_0_OYEJ","¿Por qué no lo hacéis vos?"
"t23257_s44631_3_henry_2_rhav","Podríais pedirlo."
"t23257_s44631_3_ui","¿Por qué no lo hacéis vos?"
"t23257_s44632_4_bratr_nevl_4MGq","Dicen que el hermano cellarius entiende de cerraduras. ¡Pero no le digáis para qué necesitáis entrar! Cuando tengáis el libro, traédmelo y lo usaré para hacer la medicina para Petrus."
"t23257_s44632_4_bratr_nevl_rRNP","Una cosa más, importante. Durante el día siempre hay alguien en la biblioteca. Para pasar sin que os vean deberéis ir de noche. Está cerrada, pero seguro que conseguiréis entrar."
"t23257_s44632_4_bratr_nevl_yjjM","Pronto se habrá terminado el tema de la elección del abad."
"t23257_s44632_4_henry_0_eVQF","Estoy listo."
"t23257_s44632_4_ui","Estoy listo."
"t23257_s44633_5_henry_0_tAOv","Disculpad, ¡pero mi conciencia no me permite robar!"
"t23257_s44633_5_p_bratr_ne_u8uv","Una pena. Albergaba esperanzas de que pudierais ayudarme."
"t23257_s44633_5_ui","No, no robaré."
"t23258_s44637_0_p_bratr_ne_cahn","Hermano, esperad un momento. Tengo un... favor que pediros. Aunque admito que es peculiar."
"t23258_s44638_1_bratr_nevl_ovaC","Hermano, que la paz sea con vos."
"t23260_s44643_0_bernard____7XuW","Dicen que la sangre es más espesa que el agua pero a veces tengo dudas. ¡Mirad si no a nuestro rey y a Segismundo!"
"t23260_s44643_0_bernard____WzQH","Ninguna en particular. Solo que es un rufián, un malnacido traicionero y un bandido. No es extraño, todo el clan de Kamberk está maldito."
"t23260_s44643_0_henry_0_nOt5","Capitán, decidme, ¿cómo es que este Wolflin ataca a su propia familia?"
"t23260_s44643_0_henry_2_4duP","Entonces, ¿cuál es la causa de vuestro conflicto con Wolflin?"
"t23260_s44643_0_ui","Wolflin de Kamberk."
"t23261_s44644_0_bernard____XLQZ","Milota, Wolflin y yo tenemos el mismo bisabuelo: Urban, barón de Oleshna."
"t23261_s44644_0_henry_0_eYPg","¿Qué relación tenéis?"
"t23261_s44644_0_ui","¿Qué relación tenéis?"
"t23261_s44645_1_bernard____duxP","Solo que en lugar de librarse de su hijo no nato, acabó pariendo a cinco."
"t23261_s44645_1_bernard____G6Dc","Todos en una noche. Pero solo uno de ellos llegó a ver la mañana. Fue el más pequeño: Wilhelm. Y su cara estaba desfigurada. Dicen que la bruja engañó a la condesa y que el mismo Satán la preñó."
"t23261_s44645_1_bernard____yilQ","Exactamente eso. El abuelo de Wolflin se casó con la condesa Barbora de Haugwitz. Ella no quería engendrar a sus hijos y fue a una bruja para librarse de él."
"t23261_s44645_1_henry_0_nKfy","¿Qué queréis decir con maldito?"
"t23261_s44645_1_henry_3_zYUX","¿Cómo? ¿Todos al mismo tiempo?"
"t23261_s44645_1_ui","¿Maldito?"
"t23261_s44646_2_bernard____eDwW","¿Y Wolflin? Se dijo que había muerto en Silesia y entonces, un día apareció de la nada. Hay quien dice que la muerte no tiene poder sobre él."
"t23261_s44646_2_bernard____WimY","Depende de cómo se mire. Mientras estaba en sus cabales, Wilhelm no era mal fulano. Pero mirarle era aterrador. Aún me dan escalofríos solo de pensar en él."
"t23261_s44646_2_henry_0_spHW","¿Y vos os creéis la historia?"
"t23261_s44646_2_ui","¿Creéis en esos chismes de viejas?"
"t23261_s45758_3_ui","(Atrás)"
"t23262_s44647_0_henry_0_Qatr","Por supuesto, estaré listo cuando vos lo estéis."
"t23262_s44647_0_ui","Podemos ir."
"t23262_s44648_1_bernard____g5aF","Entonces, moveos. No hay tiempo que perder."
"t23262_s44648_1_henry_0_3QNA","Antes he de hacer algo."
"t23262_s44648_1_ui","Antes he de hacer algo."
"t23263_s44649_0_henry_1_FAnx","Soy el enviado del capitán Bernard. He venido a parlamentar."
"t23263_s44649_0_henry_3_gfZ8","Estoy desarmado. ¿Qué mal puedo haceros?"
"t23263_s44649_0_henry_5_hqBZ","Contáis con mi palabra."
"t23263_s44649_0_hlidka_rau_b6AL","¡Eh, vos! ¡¿Qué queréis?!"
"t23263_s44649_0_hlidka_rau_pCwt","Mmm. Eso es cierto. Y lleváis los colores de sir Bernard. Supongo que debería llevaros hasta sir Wolflin, pero si intentáis algo, lo lamentaréis. ¿Entendido?"
"t23263_s44649_0_hlidka_rau_QDBw","¿Por qué habría de confiar en vos?"
"t23264_s44650_0_hlidka_rau_8fe9","¿Qué estáis haciendo? ¡Venga!"
"t23264_s44651_1_hlidka_rau_mBfL","Mensajero, ¡moveos! No tenemos todo el día."
"t23264_s44652_2_hlidka_rau_dyT8","¿Qué diantre estáis mirando? ¡Venid conmigo!"
"t23264_s44653_3_hlidka_rau_X8rr","¡Eh! ¡Venid aquí!"
"t23264_s44654_4_hlidka_rau_5Edn","¡Por aquí, mentecato! ¡¿Dónde creéis que vais?!"
"t23264_s44655_5_hlidka_rau_0tQV","¡O venís conmigo o tendré que enviaros derecho al Infierno!"
"t23264_s44656_6_hlidka_rau_9O6g","¿Qué os dije? ¡Nada de truquitos!"
"t23265_s44657_0_hlidka_rau_1p6V","¡Al Infierno con vos! ¡Nadie nos toma por necios! ¡Acabad con ese hijo de mala madre!"
"t23266_s44664_0_henry_1_9yHl","Henry, soy un mensajero de..."
"t23266_s44664_0_markvart_z_3rlL","¿Y cuál es vuestro mensaje?"
"t23266_s44664_0_markvart_z_kaL7","¿Pero qué tenemos aquí? Mozo, ¿cómo os llamáis?"
"t23266_s44664_0_p_markvart_MpLA","Lo sé, de mi querido primo, sir Bernard de Oleshna."
"t23266_s44664_0_ui","Parlamentar."
"t23267_s44665_0_henry_0_0PMd","Os ofrecemos un salvoconducto para salir de este dominio, siempre y cuando devolváis todo lo robado a los vasallos de sir Hanush."
"t23267_s44665_0_ui","Si dejáis el botín, podéis iros."
"t23267_s44684_1_henry_0_u52X","Os ofrecemos un salvoconducto para salir de este dominio, siempre y cuando devolváis todo lo robado a vasallos de sir Hanush y paguéis tres veintenas de groschen a modo de compensación."
"t23267_s44684_1_ui","Podéis iros si dejáis el botín y pagáis una compensación."
"t23267_s44685_2_henry_0_m2tO","Os ofrecemos un salvoconducto para salir de aquí y podéis llevaros el botín."
"t23267_s44685_2_ui","Podéis iros con el botín."
"t23267_s44686_3_henry_0_IDQU","Vamos a arreglarlo de manera caballerosa. Vos y yo. Hombre contra hombre. El vencedor lo gana todo."
"t23267_s44686_3_henry_2_EoKn","El perdedor no conservará la vida."
"t23267_s44686_3_henry_4_OXnL","Tendréis que comprobarlo, ¿no? Quizá al ganar no ganéis nada, pero al menos no perderéis el respeto de vuestros hombres."
"t23267_s44686_3_markvart_z_Gbi3","Sois avisado. Mataros me parece un desperdicio, pero acepto vuestro desafío."
"t23267_s44686_3_markvart_z_gscm","¡Muchacho, me gusta vuestro espíritu! Pero, ¿por qué habría de aceptar? Si ganáis, mis hombres se irían y dejarían aquí su botín pero, ¿y si gano yo? Dudo que Bernard acepte vuestra derrota como suya."
"t23267_s44686_3_markvart_z_Z8QJ","¿Y el perdedor?"
"t23267_s44686_3_ui","Lo arreglaremos con un duelo."
"t23267_s44687_4_henry_0_83ch","Se dicen cosas interesantes sobre vos. Dicen que vuestra familia está maldita."
"t23267_s44687_4_henry_2_dGAT","¿Entonces vuestro padre no tenía...?"
"t23267_s44687_4_henry_4_1DTM","¿El qué?"
"t23267_s44687_4_markvart_z_2jB1","¿Qué? ¿Una boca torcida? Sí, tenía una facha que parecía que le había atropellado un carromato. Y nació con cuatro hermanos, que no sobrevivieron. Cierto. Pero siempre dejan algo fuera de ese cuento de hadas."
"t23267_s44687_4_markvart_z_A556","Que mi abuela fue una de cinco hermanos y su madre, una de cuatro. Así son las cosas en esa familia."
"t23267_s44687_4_markvart_z_lbIA","Y luego, ¡el chisme de la bruja! ¡Bah! ¡Mi abuela estaba deseando casarse con mi abuelo y darle hijos!"
"t23267_s44687_4_markvart_z_wvBI","¡Ja! ¿Así que Bernard ha estado contando de nuevo esas historias? ¡Cómo les gusta chismorrear a mis primos de Oleshna!"
"t23267_s44687_4_ui","Se dice que vuestra familia está maldita."
"t23267_s44688_5_henry_0_Kxde","¿Por qué queréis perjudicar a los señores de Oleshna?"
"t23267_s44688_5_henry_2_KmyJ","Pero volvisteis, ¿no es así?"
"t23267_s44688_5_markvart_z_Gniw","Ese malnacido de Milota robó pueblos que pertenecían a mi padre. Yo estaba en Polonia cuando mi padre murió y Milota convenció a todos de que yo también estaba muerto."
"t23267_s44688_5_markvart_z_oonF","Así que creen que resucité de entre los muertos y soy un brujo. No atenderán mis reclamaciones."
"t23267_s44688_5_markvart_z_Q4El","Cierto, volví, pero Milota sobornó al sacerdote para que testificara que mi padre le hizo una confesión en su lecho de muerte. Ese malnacido juró que mi padre le dijo que estaba poseído, al igual que su hijo... yo."
"t23267_s44688_5_ui","¿Por qué castigáis a los señores de Oleshna?"
"t23268_s44666_0_p_markvart_T9dm","Es una oferta muy generosa. Pero, decidme, ¿por qué habría de aceptarla?"
"t23269_s44667_0_henry_0_RjyH","Vuestra querella es con Milota, no con Bernard y sin duda que no con sir Hanush, el señor del dominio que estáis saqueando."
"t23269_s44667_0_henry_2_n6Dl","Y entonces, dejad el dominio de sir Hanush y arreglad vuestras diferencias con Milota en otro lugar."
"t23269_s44667_0_markvart_z_ihHL","Mi querella es con cualquiera que ayude a Milota. Y Hanush le ha dado refugio en Rataje."
"t23269_s44667_0_markvart_z_yxvX","¿Y entonces?"
"t23269_s44667_0_ui","No tenéis ningún pleito con Hanush."
"t23269_s44675_1_henry_0_s8Sf","¿Es que no sabéis lo que ha estado pasando por aquí últimamente?"
"t23269_s44675_1_henry_2_UL1C","Los bandidos han estado arrasando todo el condado. Los asesinos asaltaron una granja de caballos, aquí cerca, y los lugareños están hartos."
"t23269_s44675_1_henry_4_5uPI","¡Intentad decírselo a ellos! De camino hacia aquí, el capitán ha reclutado a hombres de medio condado. Pretende dar ejemplo con vos."
"t23269_s44675_1_markvart_z_3sIV","Sin duda, pero nada tengo yo que ver con eso."
"t23269_s44675_1_markvart_z_PWQ1","¿Debería?"
"t23269_s44675_1_ui","¡Los lugareños demandan sangre de bandido!"
"t23269_s44678_2_henry_0_M2n4","Porque no sabéis a qué os enfrentáis."
"t23269_s44678_2_henry_2_bX0O","Sir Hanush tiene un huésped en Rataje. El atamán real, sir Radzig Kobyla. Sin duda que habréis oído hablar de él."
"t23269_s44678_2_henry_4_YNdH","Sir Radzig está reuniendo fuerzas en Rataje para marchar contra los enemigos del Rey."
"t23269_s44678_2_henry_5_yw3J","Así que estoy seguro de que vuestra disputa familiar, o más bien vuestra manera de resolverla, le resulta bastante molesta."
"t23269_s44678_2_markvart_z_CEWk","Claro. ¿Qué pasa con él?"
"t23269_s44678_2_markvart_z_hdnS","¿De verdad?"
"t23269_s44678_2_ui","Sir Hanush tiene aliados poderosos, como sir Radzig."
"t23269_s44681_3_henry_0_bjaT","Porque puedo ofreceros una compensación."
"t23269_s44681_3_markvart_z_Sm9W","¡Ja! ¿Me estáis diciendo que el viejo Hanush me pagaría por irme?"
"t23269_s44681_3_ui","Os ofrezco una compensación."
"t23270_s44668_0_henry_0_FlDZ","Sir Hanush nada sabe de los manejos de Milota. Ofreció ayuda a un cristiano necesitado. Y por su misericordia, lo que consigue es a vos saqueando sus tierras y asesinando a sus vasallos."
"t23270_s44668_0_henry_3_rupH","¿Queréis justicia? ¿Creéis que la merecéis? Entonces deberíais actuar con honor e iros de aquí."
"t23270_s44668_0_henry_5_2UN1","Si partís de manera voluntaria, le contaré a sir Hanush la historia de la traición de Milota. Tal y como está no podrá ir a ninguna parte, así que se llegará al fondo del asunto."
"t23270_s44668_0_markvart_z_T9n7","¿Y qué bien me haría eso?"
"t23270_s44668_0_p_markvart_j5DT","Así son estos tiempos que vivimos."
"t23270_s44668_0_ui","Él nada sabe de todo eso."
"t23270_s44674_1_henry_0_Lop6","El capitán de Hanush es el primo de sir Milota. ¿Qué esperabais que hiciera?"
"t23270_s44674_1_henry_3_Ygeo","Creo que..."
"t23270_s44674_1_markvart_z_1l68","Eso no es asunto mío. En realidad todo es muy sencillo. Mi pleito es con Milota y cualquiera que lo auxilie."
"t23270_s44674_1_markvart_z_V6vB","De todas maneras, no pretendo ser un santo. ¡A mí me da igual si saqueo el dominio de Hanush de Leipa, del obispo de Breslavia o del mismísimo Papa!"
"t23270_s44674_1_p_markvart_opDl","¿Sabéis qué? Creo que solo habéis venido para ganar tiempo mientras Bernard prepara el ataque. Bueno, pues vuestro tiempo se acabó. Volved y decidle a Bernard que aquí le espero."
"t23270_s44674_1_ui","Parientes."
"t23271_s44669_0_markvart_z_JzcT","¡Al diablo con todo! De todas maneras tampoco hay nada que merezca la pena saquear. Bien, acepto vuestra oferta. Decidle a vuestro capitán que partiremos."
"t23272_s44670_0_henry_0_9QbS","No olvidéis dejar el botín y tres veintenas de groschen."
"t23272_s44670_0_markvart_z_UFh5","Mozo, harto probado queda que sois buen negociador. Ah, bueno, sin duda que encontraremos presas fáciles en otro sitio."
"t23272_s44672_1_henry_0_GqRE","¿Y también dejaréis aquí el botín?"
"t23272_s44672_1_markvart_z_BKlB","Dejaremos lo que queda. Las viandas ya se han comido."
"t23272_s44673_2_henry_0_trq4","Muy bien."
"t23272_s44673_2_henry_2_4j5x","Ese es el trato."
"t23272_s44673_2_markvart_z_IjNh","¿Pero nos quedamos el botín?"
"t23273_s44671_0_markvart_z_7gY4","Será mejor partir antes de que Bernard pierda la paciencia."
"t23274_s44676_0_henry_2_7Zaa","Porque sois el primero que ha tenido arrestos para no salir corriendo. Así que seréis el primero en ser atrapado y seguro que imagináis qué pasará después."
"t23274_s44676_0_henry_4_veOD","Sir Hanush desea evitar cualquier derramamiento innecesario de sangre. Lo que le complacería sería que os fuerais a otro lado, así que me ha enviado a negociar."
"t23274_s44676_0_henry_6_EaJ7","Si el capitán supiera que he venido portando sus colores, me despellejaría."
"t23274_s44676_0_markvart_z_k6BH","¿Me decís que no ha sido idea de Bernard?"
"t23274_s44676_0_markvart_z_XSh7","¿Y por qué avisarme? Si sois tantos, ¿por qué molestarse en parlamentar?"
"t23274_s44676_0_p_markvart_THjH","¿Por qué yo? A fe mía que tendréis muchos entre los que escoger."
"t23274_s44677_1_henry_1_W3oa","Queremos evitar todo derramamiento innecesario de sangre..."
"t23274_s44677_1_markvart_z_0iTA","Henry, no malgastéis el aliento. No soy tan crédulo como imagináis."
"t23274_s44677_1_markvart_z_5aXN","Así que han venido la mitad de los hombres del condado y podrían apagarnos como una vela, ¿pero Bernard quiere ofrecernos un salvoconducto porque es de corazón generoso? ¡Menuda patraña!"
"t23274_s44677_1_markvart_z_DGLv","Hemos terminado. Enviadlo de vuelta."
"t23275_s44679_0_henry_1_QvLU","Entonces, ¿os iréis?"
"t23275_s44679_0_henry_7_Z9Kt","Se lo diré. Habéis hecho lo correcto."
"t23275_s44679_0_markvart_z_0exP","No digáis más. He oído que han expulsado a Radzig de Skalice, pero no sabía que estuviera en Rataje."
"t23275_s44679_0_markvart_z_6yxh","No me gustaría enfrentarme a un viejo amigo."
"t23275_s44679_0_markvart_z_rc0Q","Pues vámonos."
"t23275_s44679_0_markvart_z_SgqF","Sin duda que sí. Dadle recuerdos, ¿querréis? Y cuando marche contra Segismundo decidle que envíe un mensaje a Kamberk. No me lo perdería por nada del mundo."
"t23275_s44679_0_markvart_z_vXTW","Y ahora, volved y decirle a esa víbora de Oleshna que nos iremos. Pero que no crea que le tenemos miedo. Es por respeto a sir Radzig."
"t23275_s44679_0_p_henry_he_LRrw","¿Os conocéis?"
"t23275_s44680_1_henry_1_s0im","Pero de verdad que soy..."
"t23275_s44680_1_markvart_z_rG2R","Una molestia, ¿eh? Bueno, ¡entonces aceptad mis más sinceras disculpas! Escuchad, mozo, ¿no esperaréis que me trague eso, verdad?"
"t23275_s44680_1_markvart_z_udgn","Así es, pero eso no es asunto vuestro. Solo dad gracias de que no os despelleje por vuestra insolencia. Y, ahora, largaos. El parlamento ha terminado."
"t23275_s44680_1_markvart_z_YHvD","¿El enviado de sir Radzig? La última vez que vi a sir Radzig, en su séquito no tenía vagabundos harapientos."
"t23275_s44680_1_p_henry_he_vQ6W","¿Qué? ¿Os conocéis?"
"t23276_s44682_0_henry_0_wsTx","No en tantas palabras, pero sí que me ordenó que evitara cualquier derramamiento de sangre. Como fuera."
"t23276_s44682_0_markvart_z_i9Wy","Habéis de caerme bien. Bien, ¿y cuál es ese precio?"
"t23276_s44682_0_ui","Mi tarea es evitar derramamiento de sangre."
"t23276_s44683_1_henry_0_4bZx","No especialmente. Probablemente no lo aprobaría pero si hay dinero para vos, no importa de quién venga, ¿no?"
"t23276_s44683_1_markvart_z_Hkih","¿Por quién me tomáis? ¿Por un vulgar bandido? Bueno, si es lo que queréis... ¿Cuánto ofrecéis?"
"t23276_s44683_1_ui","¿Es dinero lo que más os interesa?"
"t23277_s44689_0_henry_0_fkM5","Es todo un infortunio. Pero sin duda que los tribunales del Rey no creerían semejante historia."
"t23277_s44689_0_markvart_z_jEgs","Quizá no, pero el Rey está preso y ningún noble tiene tiempo para tribunales. Nadie escuchará mi caso y para cuando estos disturbios terminen, todos se habrán olvidado de mí."
"t23277_s44689_0_ui","¿Qué hay del Tribunal de Tierras?"
"t23277_s44690_1_henry_0_UaQw","Eso no os da el derecho para robar en el dominio de sir Hanush."
"t23277_s44690_1_p_markvart_dMLe","Bueno, nunca pretendí ser un santo. En realidad soy tan malnacido como Milota, pero eso no significa que haya de dejarle en paz."
"t23277_s44690_1_ui","¡Pero eso no os da el derecho a robar a Hanush!"
"t23278_s44691_0_hlidka_rau_SMzB","Vamos."
"t23279_s44692_0_hlidka_rau_KLsI","¡Largaos y no volváis!"
"t23280_s44693_0_bandita_ra_jfoM","¡Id corriendo con mamá, polluelo!"
"t23280_s44694_1_bandita_ra_CB9V","¿Mensajero? ¡Y una leche!"
"t23280_s44695_2_bandita_ra_NqxY","¡Nenaza! Nunca nos rendiremos, ¡¿os enteráis?!"
"t23280_s44696_3_bandita_ra_Ahrd","Idos al Infierno y que no os veamos más por aquí."
"t23280_s44697_4_bandita_ra_Ue2O","¡No os será tan sencillo acabar con nosotros!"
"t23280_s44698_5_bandita_ra_SutW","¡Por Wolflin! ¡Muerte al clan de Oleshna! ¡Muerte a Milota!"
"t23280_s44699_6_bandita_ra_K9Np","¡Cachorro insolente! ¿Pero quién os creéis que sois?"
"t23280_s44700_7_bandita_ra_riay","¡Y otro mensajero que se va con las manos vacías! ¡Beberemos por eso!"
"t23281_s44701_0_bandita_ra_mi3V","¡Oh, mierda!"
"t23282_s44702_0_bandita_ra_LXx0","¡Mi señor, a por él!"
"t23282_s44703_1_bandita_ra_QTES","¡Patrón, a por él! ¡No tenéis miedo de un perro de Oleshna!"
"t23282_s44704_2_bandita_ra_3bJY","¡Matad a ese malnacido insolente!"
"t23282_s44705_3_bandita_ra_5O3R","¡Matadlo, matadlo!"
"t23282_s44706_4_bandita_ra_Rxsl","¡Así se hace, Wolflin!"
"t23282_s44707_5_bandita_ra_lqNc","¡Dadle una lección a ese hijo de mala madre!"
"t23282_s44708_6_bandita_ra_XHgW","¡Matad a ese hijo de mala madre!"
"t23282_s44709_7_bandita_ra_qn79","¡Hacedlo pedazos!"
"t23282_s44710_8_bandita_ra_Pe1Y","¡Sir Wolflin, destripadlo!"
"t23283_s44711_0_bandita_ra_EQMs","¡Jesucristo! ¿Cómo coño ha podido pasar?"
"t23284_s44713_0_markvart_z_L1YS","Hombres, ya me habéis oído. Haced el petate."
"t23285_s44714_0_bandita_ra_SUt7","¡A la mierda este trabajo!"
"t23285_s44715_1_bandita_ra_VQsp","Cristo, ¿otra vez tenemos que salir de mala manera?"
"t23285_s44716_2_bandita_ra_gfk5","Ya estoy harto de esta mierda."
"t23285_s44717_3_bandita_ra_Tyw7","Maldito mensajero de las narices."
"t23285_s44718_4_bandita_ra_5EXH","Me gustaría saber adónde demonios iremos ahora."
"t23285_s44719_5_bandita_ra_800I","¡Que la plaga le caiga a ese malnacido de Milota! ¡Y a Bernard, también!"
"t23285_s44720_6_bandita_ra_a1TF","Después de lo que costó hacerse con esto..."
"t23285_s44721_7_bandita_ra_8i6v","¿Devolver el botín? Es absurdo."
"t23285_s44722_8_bandita_ra_IcGC","Me gustaría saber qué vamos a comer ahora."
"t23285_s44723_9_bandita_ra_a6aH","¿Irnos sin nada para compensarnos? ¡Menuda mierda!"
"t23286_s44724_0_bernard____4iBr","Y de una pieza, por lo que veo. Algo es algo, pero dudo que hayáis conseguido nada."
"t23286_s44724_0_henry_0_9C50","Capitán, acabo de volver de hablar con Wolflin."
"t23286_s44724_0_ui","He vuelto de parlamentar."
"t23287_s44725_0_bernard____BYdn","Pero al menos no tengo que arriesgar el pescuezo de mis hombres. Así que algo bueno hay en vuestra total falta de obediencia."
"t23287_s44725_0_bernard____czib","Ahora no son tanta amenaza. Sin un líder, se dispersarán. Nosotros nos encargaremos de ellos."
"t23287_s44725_0_bernard____G3kV","Vos cabalgad hasta Rataje e informad a sir Hanush. Y la próxima vez, haréis lo que yo ordene. ¿Está claro?"
"t23287_s44725_0_bernard____mgy1","¡Os envié a parlamentar, no a luchar!"
"t23287_s44725_0_henry_0_XQA7","Depende de cómo lo veáis. Wolflin está muerto."
"t23287_s44725_0_henry_3_quL7","Capitán, está muerto. Lo desafié a un duelo y gané yo."
"t23287_s44725_0_henry_6_aukV","Aún tendremos que cazar al resto de la banda."
"t23287_s44725_0_henry_9_bHHf","Sí, capitán."
"t23287_s44725_0_p_bernard__Ak2f","¡¿Qué?!"
"t23287_s44725_0_ui","Lo desafié a un duelo."
"t23287_s44726_1_henry_0_P8KX","Les he convencido para que se vayan."
"t23287_s44726_1_ui","Les he convencido para que se vayan."
"t23287_s44733_2_bernard____Xqsr","Bueno, no importa. Era una buena idea y sin duda que un acto valeroso. Al menos hemos tenido tiempo para preparar el ataque. Ahora todo lo que tenéis que hacer es guiarnos hasta su campamento."
"t23287_s44733_2_henry_0_NxyN","Por desgracia, no. Wolflin no se moverá de donde está."
"t23287_s44733_2_ui","Wolflin no cejará."
"t23288_s44727_0_bernard____tkOs","Apenas puedo creerlo. Ha salido mucho mejor de lo que habría esperado. Asumo que el dinero es para sir Hanush, ¿no?"
"t23288_s44727_0_bernard____Y1On","Y, Henry... Buen trabajo."
"t23288_s44727_0_bernard____YHPz","Bueno, pues tomad el dinero y cabalgad hasta Rataje."
"t23288_s44727_0_bernard____Zo67","Mientras tanto, nosotros levantaremos el campamento y nos aseguraremos de que esos malnacidos cumplen su parte del acuerdo."
"t23288_s44727_0_henry_0_0OpD","No solo eso, también han dejado el botín y tres veintenas de groschen, como compensación."
"t23288_s44727_0_henry_2_ldQs","Por supuesto."
"t23288_s44727_0_henry_5_gdOU","Muy bien, capitán. Me pondré de camino."
"t23288_s44727_0_ui","También han dejado el botín y una compensación."
"t23288_s44728_1_bernard____Fhgi","Mmm... No sé si deberíamos dejarles ir así. Tendrán hambre. Todo lo que hemos hecho ha sido enviarles a robar a nuestros vecinos."
"t23288_s44728_1_henry_0_0bTA","Incluso han dejado el botín que habían saqueado."
"t23288_s44728_1_ui","Han dejado el botín."
"t23288_s44732_2_bernard____hNGq","Incluso así, dejarles ir así, ¡¿sin más?! ¡Henry, maldita sea! Lo peor es que no puedo echarme atrás, habéis ido como mi enviado."
"t23288_s44732_2_henry_0_WqJV","Les he prometido un salvoconducto. Por la mañana se habrán ido del dominio de sir Hanush."
"t23288_s44732_2_henry_3_a28b","Si no hubiera negociado con ellos, habríamos tenido más bajas."
"t23288_s44732_2_henry_5_Mk82","Capitán, yo solo intentaba cumplir con las órdenes de sir Hanush."
"t23288_s44732_2_p_bernard__czPS","Pues la próxima vez, ¡usad el seso! Habéis dañado seriamente la honra de nuestro señor."
"t23288_s44732_2_p_bernard__jSut","De todas maneras, poco puede hacerse ya. Avisaremos a los dominios cercanos. Con suerte alguien se encargará de ellos. Y vos, cabalgad hasta Rataje e informad a sir Hanush."
"t23288_s44732_2_p_bernard__LwOV","¡¿Habéis perdido la razón?! ¡Mataron a dos de mis hombres!"
"t23288_s44732_2_ui","Les he prometido un salvoconducto."
"t23289_s44729_0_bernard____z4q9","Eso es verdad."
"t23289_s44729_0_henry_0_Pi5B","No se nos puede culpar por eso. Ellos son los que roban y matan."
"t23289_s44729_0_ui","Son ellos los que roban y matan, no nosotros."
"t23289_s44731_1_bernard____GoAO","Cierto es."
"t23289_s44731_1_bernard____Y5DA","Quizá no, pero a mí sí me preocupa. Mataron a dos de mis hombres y lisiaron a mi primo."
"t23289_s44731_1_henry_0_4iCt","No creo que eso vaya a preocupar demasiado a sir Hanush."
"t23289_s44731_1_henry_2_LzQa","Lo lamento. Pero no creo que vuestros caminos se hayan cruzado por última vez. Y estos tampoco son tiempos para dirimir pleitos familiares."
"t23289_s44731_1_ui","Sir Hanush estará complacido de haberse librado de ellos."
"t23290_s44730_0_bernard____lmCE","De todas maneras avisaré a los señores vecinos de que esos bandidos andan libres."
"t23290_s44730_0_bernard____YGwX","Cabalgad hasta Rataje e informad a sir Hanush."
"t23290_s44730_0_henry_2_D0vM","Sí, mi señor."
"t23291_s44734_0_henry_0_X16s","Capitán, listo cuando vos lo estéis."
"t23291_s44734_0_ui","Estaré listo cuando vos lo estéis."
"t23291_s44735_1_bernard____vjDB","Entonces, moveos. No hay tiempo que perder."
"t23291_s44735_1_henry_0_H52P","Antes he de encargarme de algo."
"t23291_s44735_1_ui","Antes he de encargarme de algo."
"t23292_s44737_0_bernard____vyx6","Excelente, pues vamos."
"t23292_s44738_1_bernard____vmwN","¡¿Sabéis cuánto tiempo llevo esperándoos?! ¡Por el amor de Dios! ¡Vamos!"
"t23293_s44739_0_bernard____0OBN","Wolflin de Kamberk, por vuestros crímenes contra sir Milota de Oleshna y sir Hanush de Leipa, habéis sido declarado un renegado y un forajido."
"t23293_s44739_0_bernard____VHvp","¿Entregaréis voluntariamente las armas y aceptaréis vuestro justo castigo a manos de sir Hanush o pretendéis ofrecer resistencia?"
"t23293_s44739_0_markvart_z_pezE","Primo, es una elección difícil. Muchachos, ¿qué opináis?"
"t23297_s44743_0_ptacek_0_NIMB","¡Tres veintenas de groschen a quien me traiga la cabeza de Wolflin!"
"t23298_s44744_0_bernard____hsFh","¡Avanzad!"
"t23299_s44745_0_vojaci_ber_ml60","¡Por Cyril y por Vitus!"
"t23299_s44746_1_vojaci_ber_J23N","¡Por sir Hanush!"
"t23300_s44747_0_bandita_ra_CQOe","¡Vamos, perros!"
"t23301_s44748_0_markvart_z_OiN9","¡Mantened la posición!"
"t23301_s44749_1_markvart_z_0fN3","¡Acabad con estos hijos de mala madre!"
"t23301_s44750_2_markvart_z_PdXl","¡Vamos, muchachos, a por ellos!"
"t23301_s44751_3_markvart_z_F53h","¡Hacedlos trizas!"
"t23302_s44752_0_bernard____JH5J","¡Retirada! ¡Volved al campamento!"
"t23303_s44753_0_bandita_ra_VxqJ","¡Salgamos de aquí!"
"t23304_s44754_0_bandita_ra_owlk","¡Sí, corred, cobardes!"
"t23305_s44755_0_markvart_z_WcT8","¡Mirad eso! ¡El gran sir Bernard de Oleshna corre como un perro apaleado!"
"t23305_s44756_1_markvart_z_sSRy","No me sorprende... ¡Lo lleva en la sangre! ¡Ja, ja, ja!"
"t23306_s44757_0_bernard____TivN","Vos volved a Rataje e informad a sir Hanush. Mis hombres se han dispersado por el bosque, así que los esperaré aquí, con sir Hans. Quizá aparezca alguno de los demás."
"t23306_s44757_0_henry_0_t07f","Capitán, ¿estáis herido?"
"t23306_s44757_0_henry_3_g89B","¿Y ahora?"
"t23306_s44757_0_p_bernard__pj7T","Henry, estoy bien..."
"t23306_s44757_0_ui","¿Estáis bien?"
"t23306_s44760_1_bernard____LbPG","Muchacho, ¿de qué habláis? ¡Ese hijo de mala madre ha desbandado a mis hombres! Apenas hemos escapado con vida."
"t23306_s44760_1_bernard____Oyhn","¿Qué?"
"t23306_s44760_1_bernard____Rfyl","¡Por todo lo sagrado! Henry, ¡es un milagro! Id rápido a Rataje e informad a sir Hanush de las buenas nuevas."
"t23306_s44760_1_bernard____WiWV","¿Habláis en serio? ¿Y qué hay de los demás?"
"t23306_s44760_1_henry_0_2YGX","He tenido buena fortuna."
"t23306_s44760_1_henry_2_i6DP","Puede ser, pero Wolflin está muerto."
"t23306_s44760_1_henry_4_FtUY","Acabé con él justo después de vuestra retirada."
"t23306_s44760_1_henry_6_ygej","Se han dispersado. En cuanto os reagrupéis podréis ir a cazarlos."
"t23306_s44760_1_ui","Wolflin está muerto."
"t23307_s44758_0_bernard____aiQ1","No parecía interesado en perseguirnos. De todas maneras, aún tenemos los caballos, así que siempre podremos irnos."
"t23307_s44758_0_henry_0_eOh4","¿Y si Wolflin viene a por vos?"
"t23307_s44758_0_ui","¿Y si viene Wolflin?"
"t23307_s44759_1_bernard____vm5v","No estará complacido. Pero al menos le alegrará saber que sir Hans está bien."
"t23307_s44759_1_henry_0_JJGk","A sir Hanush le va a dar un ataque."
"t23307_s44759_1_ui","Sir Hanush se va a disgustar."
"t23308_s44761_0_bandita_ra_ILWa","¡Wolflin ha caído!"
"t23308_s44762_1_bandita_ra_JEMH","¡Sálvese quien pueda!"
"t23308_s44763_2_bandita_ra_xhGN","¡Huid!"
"t23308_s44764_3_bandita_ra_G2oh","¡Retirada! Al bosque, ¡seguidme!"
"t23308_s44765_4_bandita_ra_C2qU","¡Salgamos de aquí!"
"t23308_s44766_5_bandita_ra_BSRW","¡Mierda! ¡Ya he tenido suficiente!"
"t23309_s44767_0_bernard____6pzX","¡Acabad con ellos!"
"t23309_s44768_1_bernard____ZQod","¡Sin cuartel!"
"t23309_s44769_2_bernard____PwQE","¡La victoria es nuestra!"
"t23310_s44770_0_vojaci_ber_Dw2T","¡Hurraaaa!"
"t23310_s44771_1_vojaci_ber_Ejeg","Alabado sea Dios, ¡hemos ganado!"
"t23310_s44772_2_vojaci_ber_Myem","¡Larga vida al capitán Bernard!"
"t23310_s44773_3_p_vojaci_b_xQmw","¡Alabado sea nuestro señor Jesucristo, que protege a los justos!"
"t23310_s44774_4_vojaci_ber_UNac","¡Gloria! ¡Por sir Hanush!"
"t23310_s44775_5_vojaci_ber_Uh56","¡Hemos apaleado a esos perros sarnosos!"
"t23310_s44776_6_vojaci_ber_e7zH","¡Por lord Capon! ¡Ha luchado como un león!"
"t23311_s44777_0_p_ptacek_p_kMMK","¡Gracias, Dios! ¡Gracias por protegerme y guiar mi mano!"
"t23311_s44778_1_ptacek_0_sCwt","¡Muchachos, buen trabajo!"
"t23311_s44779_2_ptacek_0_67uk","¡Esta noche beberemos por la victoria!"
"t23312_s44780_0_bernard____IIow","Levantaremos el campamento y partiremos de vuelta al castillo. Vos deberéis adelantaros e informar a sir Hanush."
"t23312_s44780_0_bernard____lL5l","¡Alabado sea el Señor! ¡Mis hombres no son piezas fáciles! Y sir Hans y vos nos habéis ayudado mucho."
"t23312_s44780_0_henry_0_2gke","¡Capitán, la victoria es nuestra!"
"t23312_s44780_0_henry_2_VMwu","¿Y ahora?"
"t23312_s44780_0_henry_4_kMWF","Sí, capitán."
"t23312_s44780_0_ui","La victoria es nuestra."
"t23313_s44781_0_hanus_z_li_VS8j","Hablad."
"t23313_s44781_0_henry_0_qnw9","Sir Hanush, traigo nuevas del campamento."
"t23313_s44781_0_ui","Barón ladrón."
"t23314_s44782_0_hanus_z_li_om1u","¿Dónde está Hans? Espero que no..."
"t23314_s44782_0_hanus_z_li_WPwU","¿Bernard aceptó? Me sorprende."
"t23314_s44782_0_henry_0_tinO","Por desgracia no se pudo evitar una refriega."
"t23314_s44782_0_henry_0_yPIA","Convencí al capitán Bernard de que me dejara parlamentar con Wolflin."
"t23314_s44782_0_henry_2_trCL","También a mí."
"t23314_s44782_0_henry_2_zYuM","Mi señor, no hay de qué preocuparse. Lord Capon está sano y salvo."
"t23315_s44783_0_hanus_z_li_57y8","Sé que vuestras intenciones eran buenas, pero ahora va a parecer que no puedo proteger a mis vasallos. Cuando se extienda la noticia, no podré ni enseñar la cara."
"t23315_s44783_0_hanus_z_li_8C0r","Bueno, al menos hemos reducido las pérdidas. Aunque Bernard tendrá alguna cosa de decir sobre cómo he perdido honra por unos cuantos groschen."
"t23315_s44783_0_hanus_z_li_hJRF","¡¿Qué?! ¡¿Habéis dejado ir sin más al hijo de mala madre que ha saqueado al menos tres granjas y ha matado a dos de mis hombres?! Eso sin mencionar que ha dejado lisiado a sir Milota."
"t23315_s44783_0_hanus_z_li_ChFl","¡Jesús, Henry! ¿Es que no entendéis la posición en la que me habéis puesto?"
"t23315_s44783_0_hanus_z_li_TycP","Mozo, tenéis razón. Y sin duda que Wolflin tendrá un mal final de todas maneras."
"t23315_s44783_0_hanus_z_li_ZEgw","¡Bien hecho! A Bernard le llevará algo de tiempo superar la decepción de no poder cobrarse venganza, pero lo importante era librarse de ese buscapleitos."
"t23315_s44783_0_henry_0_hDAj","Le prometí a Wolflin salvoconducto fuera de vuestras tierras, bajo la condición de que dejará atrás todo el botín y pagará tres veintenas de groschen como compensación."
"t23315_s44783_0_henry_2_hDTt","Le prometí a Wolflin salvoconducto fuera de vuestras tierras, bajo la condición de que dejara atrás todo el botín."
"t23315_s44783_0_henry_4_kh7G","Mi señor, al menos no habéis perdido hombres. Eso es importante."
"t23315_s44783_0_henry_6_BDaw","Le prometí a Wolflin salvoconducto para salir del dominio."
"t23315_s44783_0_henry_8_rTcz","Pero, mi señor, vos me instruisteis en evitar un baño de sangre, si era posible."
"t23315_s44783_0_p_hanus_z__PEPn","Sí, ¡pero dentro de un orden! ¿Qué dirá la gente? ¡No puedo permitirme perder prestigio! ¡Sobre todo ahora!"
"t23315_s44783_0_p_henry_he_jpVI","Mi señor, lo lamento."
"t23315_s44783_0_ui","Incluso nos ha dejado una compensación."
"t23315_s44980_1_ui","Incluso ha dejado el botín."
"t23315_s45054_3_hanus_z_li_i0E5","¡Bien Dios! Bueno, ¡siempre supe que eráis hombre de hígados!"
"t23315_s45054_3_hanus_z_li_klg3","Entonces, ¿Wolflin está muerto?"
"t23315_s45054_3_henry_0_597R","Pero al final todo se arregló de una manera caballeresca. Lo desafié a un duelo."
"t23315_s45054_3_henry_5_yq7V","Sí. Y su banda se ha dispersado por el bosque. En estos momentos el capitán Bernard y sus hombres los persiguen."
"t23315_s45054_3_p_hanus_z__e7XV","A veces más que suficiente."
"t23316_s44784_0_henry_0_4oDs","Tengo estas cosas que cogí de vuestro escondite."
"t23316_s44784_0_ui","Devolverle las cosas que estaban escondidas."
"t23321_s44806_0_henry_0_xaM9","¡Dios misericordioso, qué maldito desastre!"
"t23322_s44808_0_p_lazebnic_LqJJ","¿Adónde vais? ¡Nos van a ver!"
"t23323_s44809_0_p_pista_pi_2xM5","Ah, casi me olvidaba..."
"t23323_s44809_0_pista_2_TSzU","Vuestra espada. Supongo que después de tanta porfía, querréis recuperarla."
"t23323_s44809_0_pista_3_iLxB","En realidad, ¿sabéis qué? Me parece que me la quedaré, como recuerdo."
"t23324_s44810_0_ui","Then just give him the money back."
"t23324_s44811_1_henry_0_3Gqa","So why don't you lose the money to him?"
"t23324_s44811_1_ui","Why don't you lose the money to him?"
"t23324_s44812_2_ui","I'll see what I can do."
"t23324_s45007_3_henry_0_rghq","I'm sorry but I don't want anything to do with gambling."
"t23324_s45007_3_p_kostkar__5HOA","Wait, wait. Take the money and... you'll figure out what to do with them. But I can't keep it!"
"t23324_s45007_3_ui","I don't want to have anything to do with it."
"t23325_s44813_0_henry_0_L3ns","That's all and well. "
"t23325_s44813_0_ui","That's all and well. "
"t23326_s44815_0_ui","And where should I begin?"
"t23326_s44816_1_ui","But where do I begin."
"t23326_s44816_3_p_henry_he_fFiK","Alright. I.. I'll try."
"t23326_s44816_3_p_johanka__lXCu","It will be easier then you think. You'll see."
"t23326_s44816_3_p_johanka__mS4n","If suffering is to end, if Matthew is to be cured and if this world is to have hope then everyone will have to…"
"t23326_s44816_3_p_johanka__poDk","Just don't forget. Even we have to repent. You and me."
"t23326_s44817_2_henry_0_FyDX","And won't you talk to them yourself? They will want to see..."
"t23326_s44817_2_p_johanka__Ebuc","No. That won't be possible now. They have to wait for the second message."
"t23326_s44817_2_p_johanka__mqQS","If it will be in your power then help them Henry. I believe in you."
"t23326_s44817_2_ui","And what about you?"
"t23326_s44926_2_johanka_4_IK8Y","Help them, advise them, lead them. No one will want any more from you."
"t23326_s44926_2_p_henry_he_bqpm","How am I supposed to help?"
"t23326_s44926_2_p_johanka__C7LA","Just ask them. Everyone has sins and if they want to repent. Truly repent. Then they'll have an idea of what to do."
"t23326_s44926_2_ui","How am I supposed to help?"
"t23327_s44819_0_penezokaze_2R5G","¿Dónde creéis que vais? ¡Moza, basta ya! ¡Volved dentro! ¡Ya!"
"t23329_s44821_0_jost_lucem_ffoo","He negociado una alianza contra Segismundo que abarca a los obispos húngaros, a los polacos y, claro está, a la nobleza checa."
"t23329_s44821_0_jost_lucem_IL3K","Cada día que pasa está en peor posición. Y por eso necesito también vuestra ayuda."
"t23329_s44821_0_p_jost_luc_bD4N","¡Ya no estamos en Hungría! Este tipo de asuntos ha de resolverse con elegancia, sin hostilidades ni gastos innecesarios."
"t23331_s44823_0_ui","Busco al palafrenero local."
"t23332_s44824_0_ui","¿Dónde puedo encontrar al palafrenero?"
"t23334_s44826_0_ui","¿Qué puedo hacer?"
"t23345_s44859_0_ui","gun etdim dinamicum eternalito contenlato crualtone gaudetus ineffabili."
"t23345_s44866_1_ui","gitu et dom dinamientur octanlit to contemplato ceualtiore gaudeamus messabili. "
"t23345_s44867_2_ui","gum et dmin dominancium eternaliter contemplando exultacione gaudentis ineffabili."
"t23346_s44860_0_ui","vendi auctoritatem celumque claudendi atque aperiendi potestatem tradidit"
"t23346_s44864_1_ui","uendo anitoutatem celumus dan vendi antus apiendi potentatem et diti"
"t23346_s44865_2_ui","uendo anitoriratem celumie dauendi auque apriendi potentatorum tradis "
"t23347_s44861_0_ui","ramus utqui iternoum assentum carnabulus deliderion pondere grauamur"
"t23347_s44862_1_ui","ramus, ut qui t renorum affectuum carnaliumque desideriorum pondere gravamur"
"t23347_s44863_2_ui","ranus litqui internum affentum canalimuque desidtrionum pondum graumur"
"t23354_s44886_0_ui","tionem supplicem suscipias et exaudias et vitam aeternam mihi tribuas. "
"t23354_s44893_1_ui","tionem lupjaem tulupias et exaudias et viam ererinam nudi teribus. "
"t23354_s44894_2_ui","nonem tuphem tutepias at exadias et vsuam eternam nunciam nidi tribunas."
"t23355_s44887_0_ui","nun et gladyantipites in manibus eorum."
"t23355_s44891_1_ui","eus filus Israel populo appio punquantibi."
"t23355_s44892_2_ui","etus filns Israel populo alpio pinquantilibi."
"t23356_s44888_0_ui","eius filiis Israel, populo adpropinquanti sibi. "
"t23356_s44889_1_ui","rum et glaun aneputs in inambus eorum."
"t23356_s44890_2_ui","run et gladn anaputes in mam bus mium."
"t23365_s44919_0_ui","That. That was unbelievable!"
"t23366_s44921_0_mnich_0_os9Z","Hermano, ¡prestad más atención!"
"t23366_s44922_1_mnich_0_MfEt","¡Hermano! ¡Mirad por dónde vais!"
"t23366_s44923_2_mnich_0_4cLN","¿Por qué tanta premura?"
"t23366_s44924_3_mnich_0_4eiZ","Hermano, ¡más despacio!"
"t23366_s44925_4_mnich_0_YTeK","¿Tenéis prisa por ir a rezar?"
"t23367_s44927_0_taskar_ond_GrBP","My God..."
"t23367_s44927_0_taskar_ond_LwKv","What have I done..."
"t23368_s44929_0_ui","Some of them did."
"t23368_s44930_1_p_henry_he_xfmZ","There is nothing more I can do."
"t23368_s44930_1_p_johanka__cBYK","If you think that is your path..."
"t23368_s44930_1_ui","There is nothing more I can do."
"t23369_s44931_0_poboureny__Dz0V","Who does she think she is?!"
"t23369_s44932_1_poboureny__tq62","That treacherous woman. She's a heretic she is!"
"t23369_s44933_2_poboureny__xOvY","Such blasphemy! How dare she say that about the monastery!"
"t23369_s44934_3_poboureny__8AF6","How can she take the words of God and twist them in such a way?"
"t23369_s44935_4_poboureny__9Cys","She should be ashamed!"
"t23370_s44936_0_poboureny__7o3i","Sinner!"
"t23370_s44937_1_poboureny__7cmB","Get that woman out here!"
"t23370_s44938_2_poboureny__FsxF","She deserves a good slap!"
"t23371_s44939_0_obrance_jo_99K3","Leave her alone!"
"t23371_s44940_1_obrance_jo_1Buo","Don't you understand? She's right!"
"t23371_s44941_2_obrance_jo_LtTn","How could you talk that way about her? Don't you see what's happening?"
"t23372_s44942_0_p_prevor_p_DWSS","And punish you accordingly."
"t23372_s44942_0_p_prevor_p_S3cf","Those are my words. Those are the word of the Church of God and no other!"
"t23372_s44942_0_prevor_0_qC1p","Maiden Joan! Listen to me!"
"t23372_s44942_0_prevor_1_o3yP","I Visitor from the Strahov Canonry, commissioned by the abbot Conrad, order you to stop preaching!"
"t23372_s44942_0_prevor_2_cW8I","You are not part of the church and of a weaker sex. You cannot spread these delusions and superstitions among people."
"t23372_s44942_0_prevor_3_GOHJ","If you don't listen and continue I will be forced to detain you for the crime of heresy."
"t23376_s44947_0_johanka_0_qoJS","Our Father, who art in heaven,"
"t23376_s44947_0_johanka_1_Fpfc","hallowed be Thy name;"
"t23376_s44947_0_p_johanka__Jgfh","and forgive us our trespasses;  as we forgive those who trespass against us;"
"t23376_s44947_0_p_johanka__qfKZ","Give us this day our daily bread;"
"t23376_s44947_0_p_johanka__Rqie","Thy will be done on earth as it is in heaven."
"t23376_s44947_0_p_johanka__x3ht","and lead us not into temptation, but deliver us from evil."
"t23376_s44947_0_p_johanka__Z8Gk","Thy kingdom come;"
"t23376_s44947_0_p_johanka__ZBfO","For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever."
"t23377_s44948_0_p_johanka__hvsL","Aaaa"
"t23378_s44949_0_johanka_2_wR43","So much suffering. Because of me."
"t23378_s44949_0_johanka_3_HR61","My God..."
"t23378_s44949_0_p_johanka__1oG4","Not this..."
"t23379_s44950_0_p_johanka__L1TG","…"
"t23380_s44951_0_henry_0_DA73","Get up! You have to go before others come."
"t23380_s44951_0_p_johanka__cerR","What did you do? What did you do?"
"t23380_s44951_0_ui","You have to go."
"t23381_s44952_0_henry_0_Aqc8","We wont change anything now but you have to live!"
"t23381_s44952_0_ui","We wont change anything now."
"t23381_s44956_1_p_henry_he_HeCp","I killed them! Because of you!"
"t23381_s44956_1_p_henry_he_Y6ms","You have to live!"
"t23381_s44956_1_ui","I killed them! Because of you!"
"t23382_s44953_0_p_johanka__soum","Me? Why? Why me and not them? They had families! Children! And you killed them!"
"t23382_s44953_0_ui","We wont change anything now."
"t23383_s44954_0_p_henry_he_u3EF","I killed them. And if it should have a purpose then you have to run."
"t23383_s44954_0_ui","I killed them."
"t23383_s44957_1_henry_2_zqm4","Joan, you have to run. I beg you..."
"t23383_s44957_1_p_henry_he_p7Cl","They wanted to kill you..."
"t23383_s44957_1_ui","They wanted to kill you..."
"t23384_s44955_0_henry_1_lt6x","Anywhere! Leave the region. I'll take care of Matthew."
"t23384_s44955_0_johanka_0_Geko","And where should I go?"
"t23384_s44955_0_p_johanka__hoyu","Matthew? He's already taken care of."
"t23387_s44965_0_henry_0_JwNn","No os preocupéis. No lo haré."
"t23387_s44965_0_lazebnice__GsWi","¡Por favor, no me dejéis aquí!"
"t23390_s44973_0_novic_anto_E3KA","¡Alabado sea Dios! Por un momento me preocupé por si no vinierais. Dadme esa sangre. Este es el lugar exacto donde me empujasteis fuera de la galería..."
"t23391_s44977_0_ptacek_0_m1Nb","Me alegra ver que os habéis vestido de manera apropiada."
"t23391_s44977_0_ptacek_0_XU0P","¡Para ser, hay que parecer! Y en vuestro caso es toda una transformación. Vayamos."
"t23391_s44978_1_ptacek_0_HoGH","¡Dios todopoderoso! ¡Tenéis incluso peor aspecto que antes! Maldita sea, ya no hay tiempo para cambiarse. ¡Vamos!"
"t23391_s44978_1_ptacek_0_QvMW","¿Pero en qué diablos estabais pensando?"
"t23392_s44984_0_hanus_z_li_3onm","¿Y Bernard?"
"t23392_s44984_0_hanus_z_li_IMtJ","¡¿Así que ese malnacido de Wolflin ha vuelto a burlar a la muerte?!"
"t23392_s44984_0_henry_0_JUoj","Pero hemos tenido varias bajas. Wolflin nos golpeó con ferocidad."
"t23392_s44984_0_henry_2_JFn1","Ha sobrevivido. Intenta reagrupar a los hombres para retirarse de vuelta aquí."
"t23392_s44988_1_hanus_z_li_8S40","Entonces, ¿habéis triunfado?"
"t23392_s44988_1_hanus_z_li_Zzcc","¡Por Dios que son nuevas excelentes!"
"t23392_s44988_1_henry_0_kNHP","Lord Capon está ocupado celebrándolo."
"t23392_s44988_1_henry_2_yaGu","Wolflin está muerto y sus hombres, dispersados. El capitán Bernard y los demás los están persiguiendo ahora mismo, por los bosques."
"t23393_s44985_0_hanus_z_li_INfp","Aunque probablemente ya lo haya hecho..."
"t23393_s44985_0_henry_0_Yf5z","Eso parece."
"t23393_s44985_0_p_hanus_z__ePfa","¡Krucifix! ¡Maldito hijo de mala madre! ¡Que el Diablo se lo lleve!"
"t23393_s44987_1_hanus_z_li_URpT","¡Será verdad! Bueno, algo es algo. Sin un líder la banda seguramente se dispersará."
"t23393_s44987_1_hanus_z_li_xAGK","Henry, bien hecho. Solo me preocupa que no vaya a quedar mucho del pelotón del capitán Bernard."
"t23393_s44987_1_henry_0_gz3O","En realidad, no. El capitán se retiró, pero yo mantuve la posición y acabé con Wolflin. Está muerto."
"t23394_s44986_0_hanus_z_li_l3qZ","No... Id a descansar algo."
"t23394_s44986_0_henry_0_ibzn","Mi señor, ¿hay algo más que pueda hacer por vos?"
"t23395_s44997_0_ui","Decapitación."
"t23395_s44998_1_ui","Desollamiento."
"t23395_s44999_2_ui","Horca."
"t23395_s45000_3_herman_0_rbrK","No suele ocurrir, pero si el verdugo no tiene experiencia y no consigue prender el fuego correctamente, puede verse en problemas. A nadie le gusta mirar durante horas un montón de madera."
"t23395_s45000_3_ui","Quemado en la hoguera."
"t23395_s45001_4_herman_0_xhFc","Lo peor que puede pasar en un descuartizamiento es que tengas jamelgos débiles o viejos y enfermos. Entonces dará igual el esfuerzo del verdugo, no tendrán fuerza para descuartizar al reo. Solo se le estirarán un poco las articulaciones."
"t23395_s45001_4_ui","Descuartizamiento por caballos."
"t23395_s46829_5_henry_0_HKoH","Gracias."
"t23395_s46829_5_ui","Gracias."
"t23396_s45008_0_ui","Henry has the money."
"t23396_s45009_1_henry_0_CPYb","Me too. I don't even have a few groschen to play with."
"t23396_s45009_1_ui","Henry doesn't have the money."
"t23397_s45011_0_henry_0_AaCx","Deberías informar de ellos."
"t23397_s45011_0_novic_luka_ljoW","Estoy de acuerdo."
"t23397_s45011_0_ui","Lo correcto sería informar de ellos."
"t23397_s45015_1_henry_0_07z6","Creo que lo más prudente es no mezclarse en los asuntos de nuestros superiores."
"t23397_s45015_1_p_novic_lu_D1cC","Probablemente tengáis razón. Pero fui un cándido al pensar que podría arreglar algo."
"t23397_s45015_1_ui","Lo más prudente sería no mezclarse."
"t23397_s45016_2_ui","Deberíais haberos unido a ellos."
"t23398_s45012_0_p_novic_lu_yLPR","Les advertí que si no paraban iría a informar al prior. Pero en lugar de corregirse, volcaron en mí toda su ira."
"t23398_s45012_0_ui","Deberíais haberos unido a ellos."
"t23399_s45017_0_novic_luka_zybC","Creo que todo lo que habríais de hacer sería ir a sentaros con ellos. Tener una conversación, arreglar las cosas. Entonces me dejarían en paz. Ay, pero me temo que incluso eso a poco vaya a llevar. Seguramente empezarían a perseguiros también a vos."
"t23399_s45017_0_ui","Me temo que nada puedo hacer."
"t23400_s45020_0_ui","¿Sería posible que alguno de los novicios esté fingiendo ser otra persona?"
"t23401_s45021_0_novic_luka_bH4F","Ni lo sé ni me importa. Ojalá nunca me lo hubierais contado. Ahora no podré conciliar el sueño."
"t23401_s45021_0_ui","Hablaré con el prior."
"t23401_s45023_2_henry_1_YliS","Hermano, tenéis razón. Gracias. Pero, por favor, lo mejor sería que esta conversación quedara entre nosotros."
"t23401_s45023_2_novic_luka_NSBh","¿Recordáis lo que os conté de Antonius? Eso podría daros alguna pista."
"t23402_s41927_0_henry_0_s641","Los circatores me lo han contado."
"t23402_s41927_0_p_novic_lu_ARsZ","Nunca me dejarán en paz..."
"t23402_s45026_1_ui","He leído el libro del abad."
"t23403_s45028_0_herman_4_8qNj","Seguramente tendrá el tonel de aceite en su campamento."
"t23403_s45028_0_ui","¿Cambiar el aceite?"
"t23403_s45029_1_henry_0_vDpS","¿Y si cambiamos la madera?"
"t23403_s45029_1_p_herman_h_HyY7","No funcionaría. Pondrá el aceite justo antes de prenderla fuego."
"t23403_s45029_1_ui","¿Cambiar la madera?"
"t23403_s45030_2_henry_0_bifC","Creo que con eso me basta."
"t23403_s45030_2_ui","Es suficiente."
"t23404_s45031_0_henry_0_biaH","No podría... ¿robarlos?"
"t23404_s45031_0_p_herman_h_1C1g","No, se limitaría a pedir prestados otros, o retrasarían las ejecuciones."
"t23404_s45031_0_ui","Los robaré."
"t23404_s45032_1_henry_0_w6P0","Podría envenenarlos."
"t23404_s45032_1_henry_3_hFVn","Solo pondré un poco en su comida, suficiente para que estén débiles y enfermos."
"t23404_s45032_1_herman_4_jKBU","Bueno, si podéis hacerlo, podría funcionar. Los caballos estarán en su campamento."
"t23404_s45032_1_p_herman_h_A73b","¿Envenenarlos? ¿Sabéis cómo hacerlo? Y al hacerlo, ¿no los mataríais?"
"t23404_s45032_1_ui","Los envenenaré."
"t23404_s45033_2_henry_0_uKmP","Es suficiente."
"t23404_s45033_2_ui","Es suficiente."
"t23405_s45034_0_henry_0_PXIn","¡Ya está! ¡Durante unos días no tirarán nada! ¡Excepto el ánimo de alguno!"
"t23406_s45035_0_henry_0_Wg4A","¡Ya está! ¡Con esta sopa no va a prender nada!"
"t23407_s45038_0_henry_0_w0hh","Here. This is for you."
"t23407_s45038_0_ui","Give money."
"t23408_s45039_0_chudas_zen_O6m1","What? Just like that? Thank you!"
"t23408_s45040_1_chudas_zen_ua8A","Thank you!"
"t23408_s45041_2_p_chudas_z_qxOa","This... This will really help. Thank you! Thank you so much!"
"t23408_s45042_3_henry_2_1uWW","Just like that..."
"t23408_s45042_3_chudas_zen_S149","Hmmm, thank you then."
"t23408_s45042_3_p_chudas_z_tNJT","Just like that?"
"t23408_s45043_4_chudas_zen_hgXx","Well. Goodwill hasn't disappeared from the world then. Thank you!"
"t23412_s45051_0_henry_1_4ufn","Gracias por decírmelo, pero no me refería a eso."
"t23412_s45051_0_ui","¿De qué estáis hablando?"
"t23412_s45052_1_novic_jodo_ymRS","Hacedme caso, no le quitéis el ojo de encima. No es un monje, me lo dicen las tripas, y mis tripas nunca se equivocan."
"t23413_s45053_0_hanus_z_li_7lbz","Y creo que os merecéis una recompensa por vuestros esfuerzos."
"t23413_s45053_0_hanus_z_li_aYRb","Henry, debo decir que después de todo lo acontecido recientemente, me alegra ver que, por fin, algo sale bien."
"t23413_s45053_0_henry_1_SJ1I","A mí también, mi señor."
"t23413_s45053_0_henry_3_EFn9","Gracias, mi señor."
"t23415_s45056_0_borek_oble_Bpwr","¡Moveos! ¡Los tenemos justo detrás!"
"t23418_s45062_0_ptacek_obl_Exz4","Esto será algo para recordar. Se contará esta historia durante años. ¡Seremos leyendas!"
"t23418_s45065_3_ptacek_obl_FPSE","A menos que la caguemos. Entonces será Istvan el que cuente las historias y nosotros seremos de quién se rían."
"t23419_s45067_0_ptacek_obl_UNju","No podemos mover esto sin que nos detecten. Primero hemos de encontrar a los rehenes."
"t23419_s45068_1_ptacek_obl_WPQs","Todo será más sencillo si no nos ven, y andar enredando con el rastrillo seguro que llama la atención."
"t23419_s45069_2_ptacek_obl_bLCi","Primero hemos de encontrar a los rehenes, después podremos volver y encargarnos del resto."
"t23420_s45070_0_ptacek_obl_qUQ7","Con cuidado. Todas las puertas dan al patio. Solo hace falta que alguien quiera orinar y nos verán."
"t23420_s45071_1_ptacek_obl_JjCr","¡Tranquilo! Casi estamos. No vayamos a cagarla en el último instante."
"t23423_s45080_0_henry_0_0YHM","Do we know each other?"
"t23423_s45080_0_p_profes_m_Plm8","No. We don't . But I've asked about you."
"t23423_s45080_0_ui","We know each other?"
"t23423_s45082_1_p_henry_he_BNJY","Yes."
"t23423_s45082_1_ui","Yes."
"t23430_s45095_0_ui","He visto al sacerdote de la parroquia."
"t23431_s45097_0_henry_0_qW78","Será mejor que acabe de hacer lo que he venido a hacer."
"t23432_s45098_0_p_henry_he_8mgF","¿Qué... qué había en la comida?"
"t23433_s45099_0_mnich_0_WdeR","Gregor, venid aquí."
"t23436_s45102_0_henry_0_towB","Who are you to carry out judgements?"
"t23436_s45102_0_p_profes_m_CXOt","My name is John from Predboric. I am a commissioned Visitor by the Brevnov abbot Divis II. My word has the weight of the pope!"
"t23436_s45102_0_profes_mat_PVyh","Originally I did not come here for a visitation of the monastery to give my greetings to the Sasau abbot."
"t23436_s45102_0_profes_mat_rcXr","But I cannot leave what happened here without a reaction."
"t23436_s45102_0_ui","Who are you?"
"t23436_s45103_1_henry_0_lALX","I'm not sure I can convince Joan. Isn't it possible just to leave it alone? She isn't harming anyone."
"t23436_s45103_1_profes_mat_dMIT","She's not harming anyone? The church is the founding stone of civilization! A pillar of virtue and knowledge."
"t23436_s45103_1_profes_mat_ERwm","An attack on it is an attack on our entire society!"
"t23436_s45103_1_ui","Joan isn't  harming anyone..."
"t23436_s45104_2_ui","She talks convincingly."
"t23436_s45105_3_p_henry_he_eb77","I won't stop Joan. I can't..."
"t23436_s45105_3_p_profes_m_lWQM","I'm sorry about that Henry. And believe me when I say I that will not hesitate to act."
"t23436_s45105_3_profes_mat_dxGG","I beg that at least you will stand aside."
"t23436_s45105_3_ui","I won't stop Joan."
"t23437_s45138_0_henry_1_9q9Z","I want to talk to you about Joan."
"t23437_s45138_0_p_napravni_3LAy","Henry, save her! Please save her!"
"t23437_s45138_0_ui","About Joan."
"t23438_s45144_0_bratr_niko_e5wT","About Joan? He spoke with me too..."
"t23438_s45144_0_henry_0_7O8Z","I had an interesting conversation with the Visitor..."
"t23438_s45144_0_ui","About Joan."
"t23439_s45110_0_henry_4_kCzY","¿Dónde? ¿Dónde la tienen? ¿Y dónde está sir Radzig?"
"t23439_s45110_0_p_henry_he_3uw4","¿Dónde está sir Radzig? ¿Y lady Stephanie?"
"t23439_s45110_0_p_talmberk_QHY9","¿La... lady Stephanie? No está aquí. Debe de estar retenida en otra parte."
"t23439_s45110_0_talmberk_z_taeM","Supongo que la dama podría estar en sus aposentos. ¡No sabemos nada! ¡Nos agruparon aquí y nos dijeron que no moviéramos ni un dedo!"
"t23439_s45110_0_ui","¿Dónde está sir Radzig?"
"t23440_s45111_0_p_henry_he_gwqy","¡No nos vamos a ninguna parte! ¡No sin mi padre y lady Stephanie!"
"t23440_s45111_0_p_ptacek_o_5zm9","¿Y cómo vamos a encontrarlos? No están en los establos ni en ningún lugar cercano. ¿Queréis meteros en el interior del palacio, que está infestado de hombres de Toth?"
"t23440_s45111_0_p_ptacek_o_hJhZ","¡Maldita sea! Tendremos que volver con las manos vacías. En verdad pensé que podíamos conseguirlo."
"t23441_s45112_0_henry_3_voKY","¡Entonces que no nos capturen!"
"t23441_s45112_0_p_henry_he_LdI2","¡Sí! ¡No podemos dejarlos en manos de Toth!"
"t23441_s45112_0_ptacek_obl_QRLZ","Hal, escuchad. Aprecio vuestra porfía... casi siempre. ¡Pero esto podría costarnos el pescuezo! Al menos hemos salvado a esta gente."
"t23441_s45112_0_ptacek_obl_U9TZ","Llegar tan lejos ya ha sido muy difícil pero entrar es una locura. ¿Qué bien les hacemos si nos capturan?"
"t23441_s45112_0_ui","¡Sí! Tenemos que sacarlos de allí."
"t23441_s45115_1_p_henry_he_LVgQ","¡Sakra! De acuerdo, aquí no podemos hacer más. Tendremos que probar con otra cosa."
"t23441_s45115_1_ptacek_obl_Qzbo","Entonces, vamos, larguémonos de aquí antes de que nos atrapen."
"t23441_s45115_1_ui","¡Retirada! Es una causa perdida."
"t23441_s58997_2_ui","¡Retirada! Es una causa perdida."
"t23442_s45113_0_p_henry_he_jyoX","Os lo he dicho, ¡no me iré sin los rehenes!"
"t23442_s45113_0_p_henry_he_zNa9","¡Ahorraos los discursos! ¿Me vais a ayudar o no?"
"t23442_s45113_0_ptacek_obl_Wq0E","Si estáis decidido a ser un buey obstinado, ¡adelante! Y supongo que ya que estáis, también podéis buscar vuestra espada. ¿Por qué dejar las cosas a medias?"
"t23442_s45113_0_ptacek_obl_ytrx","Si queréis que os maten, ¡podéis hacerlo solo! Pero antes de montar una algarabía, dadnos tiempo para salir de aquí."
"t23442_s45113_0_ui","¡No iré a ninguna parte sin padre!"
"t23442_s45114_1_henry_3_HT1c","Pues, entonces, salgamos de aquí."
"t23442_s45114_1_p_henry_he_l9Iq","Supongo que tenéis razón. Continuar sería una insensatez."
"t23442_s45114_1_ptacek_obl_Ae5t","¡Me alegro de que hayáis entrado en razón!"
"t23442_s45114_1_ui","Tenéis razón, no hay nada que hacer."
"t23443_s45116_0_ptacek_obl_zHEm","Esto no es especialmente confortable. ¿No podéis dejar de saltar de un lado para el otro? ¡El trasero me está matando!"
"t23443_s45118_1_ptacek_obl_xqno","¡Rápido! ¡Los tenemos justo detrás! O sea, detrás de vos. ¡Están justo delante de mí! ¡Y no puedo hacer nada!"
"t23443_s45119_2_ptacek_obl_QSuJ","Si no os movéis os van a apuñalar en la espalda, justo bajo mi nariz."
"t23443_s45120_3_ptacek_obl_KZLw","¡Por los clavos de Cristo! ¡Corred! ¡Y no me zarandeéis tanto!"
"t23443_s45123_6_ptacek_obl_N5pJ","¡Aligerad!"
"t23444_s45117_0_ui","¿Qué son esas rimas que tararea el herrero para sí?"
"t23447_s45135_0_ptacek_obl_y5rV","¡Por allí! ¡Rápido!"
"t23447_s45137_2_ptacek_obl_Dwkh","¡Maldita sea, aligerad!"
"t23448_s45139_0_napravnik__SdC1","First I thought that my courting had no effect but then..."
"t23448_s45139_0_napravnik__Y9Vl","She never stayed till the morning. She barely said anything."
"t23448_s45139_0_p_henry_he_CaZd","I didn't know you cared so much about her?"
"t23448_s45139_0_p_henry_he_pdPL","Closer? How?"
"t23448_s45139_0_p_napravni_067L","It ended with... that impertinent preaching."
"t23448_s45139_0_p_napravni_0v31","She once came to me late at night. And.. and then she came almost every day."
"t23448_s45139_0_p_napravni_aYJe","I... we became closer. Or at least I thought."
"t23448_s45139_0_ui","I didn't know you cared so much about her?"
"t23448_s45140_1_henry_0_XILc","I'm supposed to save her? You're the one who commands the men!"
"t23448_s45140_1_napravnik__Qcqd","If I disobey his order once then someone else will command the men within an hour."
"t23448_s45140_1_napravnik__ST0E","Yes but that could change in a second. Do you know who a Visitor is? What power he has?"
"t23448_s45140_1_p_napravni_Ehgs","But you could!"
"t23448_s45140_1_p_napravni_W5kX","I don't have the courage."
"t23448_s45140_1_ui","You save her."
"t23448_s45141_2_henry_0_HfYt","What do you think about what she says?"
"t23448_s45141_2_henry_2_00jN","But do you believe her? Do you think that... you know?"
"t23448_s45141_2_napravnik__tWnz","Her sermons? Oh Lord why does she do it? And why so publicly? She has to know that the monastery will not take it lightly."
"t23448_s45141_2_p_napravni_tDqv","That the Virgin Mary is speaking through her? No, I don't. And even if it were true then she should know where it will lead and keep it to herself."
"t23448_s45141_2_ui","Preaching."
"t23448_s45142_3_henry_0_7XSC","And how am I supposed save her?"
"t23448_s45142_3_p_napravni_g1mV","Convince her, kidnap her, stop her. Anything! Henry anything!"
"t23448_s45142_3_ui","How to save Joan."
"t23448_s45143_4_henry_0_Oz2V","Hmmm, I'll see what can be done."
"t23448_s45143_4_ui","I'll see what can be done."
"t23449_s45145_0_bratr_niko_Gxfl","The Virgin Mary is speaking through her."
"t23449_s45145_0_bratr_niko_QvMt","And even so she says things that even those taught in the faith don't know."
"t23449_s45145_0_henry_0_iMRB","What do you think? About her preaching!"
"t23449_s45145_0_p_bratr_ni_bbUy","She's a girl from the countryside. She never read anything and no one taught her anything. I found out."
"t23449_s45145_0_p_bratr_ni_jsuG","Whatever the Visitor tells you then much of what she preaches has been said before."
"t23449_s45145_0_p_bratr_ni_Y6BO","Will it stay between just the two of us?"
"t23449_s45145_0_p_henry_he_9iTx","What? Seriously?"
"t23449_s45145_0_p_henry_he_RGDE","…"
"t23449_s45145_0_ui","Preaching."
"t23449_s45146_1_bratr_niko_aiQs","Let her preach."
"t23449_s45146_1_bratr_niko_jZQH","Look into the Acts of the Apostles in the library and read at least first five chapters. It will tell you more then any of us."
"t23449_s45146_1_bratr_niko_NkbY","Her life or the lives of us all are insignificant in contrast to that."
"t23449_s45146_1_henry_3_YR5V","But they'll kill her."
"t23449_s45146_1_p_bratr_ni_L6K7","No.We have to hear what she says."
"t23449_s45146_1_p_bratr_ni_s2E3","Yes."
"t23449_s45146_1_p_henry_he_2W0f","But that will... We have to save her!"
"t23449_s45146_1_p_henry_he_uQ7X","And what should I do then?"
"t23449_s45146_1_ui","And what should I do then?"
"t23449_s45147_2_p_henry_he_kkaI","Then... thank you. I guess."
"t23449_s45147_2_ui","Thank you then."
"t23450_s45148_0_p_henry_he_vtyg","I know..."
"t23450_s45148_0_ui","I talked to the churchwarden about it."
"t23450_s45151_1_ui","Didn't talk about it with the churchwarden. "
"t23452_s37929_2_p_verbir_s_HcQz","Y si no ayuda, tumbadlo y quitadle todo lo que tenga que podáis usar para haceros pasar con él. Una carta de admisión en el monasterio o lo que sea."
"t23469_s45209_0_henry_0_G0oC","Hablemos del precio..."
"t23469_s45315_1_henry_0_3Wnn","¿Podemos hacer algo con el precio?"
"t23469_s45316_2_henry_0_5kZe","Me gustaría discutir el precio..."
"t23469_s45317_3_henry_0_Jk8v","Hablemos del precio..."
"t23469_s45322_8_smlouvani__uzGX","No, no. Eso parece robado. No lo compraré."
"t23469_s45323_9_smlouvani__HOL4","¿Queréis meterme en problemas? ¡No intentéis venderme cosas robadas!"
"t23469_s45324_10_smlouvani_IhQK","¡Eso es robado! ¿Qué pretendéis? ¡Fuera de aquí!"
"t23469_s45325_11_smlouvani_SKi1","No hay duda de que este es un negocio sospechoso. No os daré tanto."
"t23469_s45329_12_smlouvani_8waH","Intentáis colarme cosas robadas, ¿eh? ¡Ya veo qué pretendéis! No me sacaréis mucho por eso."
"t23469_s45330_13_smlouvani_6QlB","¡Esto apesta a agujero de cosas robadas! Lo compraré, pero no pagaré mucho."
"t23469_s45331_14_smlouvani_vcMW","Tengo la sensación de que intentáis colocarme cosas robadas. No esperéis que os pague el precio completo."
"t23469_s45332_15_p_smlouva_f5lo","Parece que intentáis colocarme cosas robadas... Será mejor que bajéis el precio."
"t23469_s45333_16_smlouvani_rnMP","A fe que lo que intentáis venderme es robado. Pagaré menos."
"t23474_s45201_0_borek_z_ta_CS7h","He oído hablar de vuestro padre. Dicen que era un espadero que se mudó al campo para hacer herraduras."
"t23474_s45202_1_p_borek_z__h5qD","No puedo entender por qué malgastó su talento, pero sin duda tenía sus razones. Disfrutaba de una gran reputación, es una gran pérdida."
"t23474_s45203_2_borek_z_ta_7IBO","Sir Divish también ha sufrido infortunios, pero es un hombre generoso y bueno. Nos encargaremos de vos hasta que esto acabe. Habéis arriesgado la vida por avisarnos y no lo olvidaremos."
"t23479_s45213_3_p_smlouvan_AFDO","Por supuesto."
"t23479_s45310_4_p_smlouvan_CZrv","Claro, ¿por qué no?"
"t23479_s45311_5_p_smlouvan_HcVD","¿Sí?"
"t23479_s45312_6_smlouvani__soBh","¿Por qué no...?"
"t23479_s45313_7_p_smlouvan_DkVL","Bueno, podemos probar..."
"t23479_s45314_8_p_smlouvan_7khj","Mmm... Muy bien."
"t23481_s45216_0_henry_0_Pxhk","Bueno, es un precio decente."
"t23481_s45217_1_henry_0_uhA6","Es una suma que puedo aceptar."
"t23481_s45218_2_henry_0_KZBN","Lo aceptaré."
"t23481_s45219_3_p_henry_he_WkFb","Sabía que llegaríamos a un acuerdo."
"t23481_s45220_4_henry_0_vSQs","Muy bien, estoy de acuerdo."
"t23481_s45221_5_henry_0_QtAt","Tomad, con algo adicional como obsequio."
"t23481_s45298_6_henry_0_ClN7","Tomad, con algo adicional."
"t23481_s45299_7_henry_0_FATb","Tomad, y algo adicional por las molestias."
"t23482_s45222_0_p_smlouvan_CllE","Pues no hay trato."
"t23482_s45223_1_p_smlouvan_SPWN","Entonces olvidadlo."
"t23482_s45224_2_p_smlouvan_L7ia","Mala suerte."
"t23482_s45225_3_p_smlouvan_8n3a","Ya está. Esto no va a ninguna parte."
"t23482_s45226_4_p_smlouvan_U4Ig","Esto es una pérdida de tiempo."
"t23482_s45227_5_smlouvani__wcm5","Por fin una suma razonable."
"t23482_s45228_6_smlouvani__GWm9","Bien, sabía que llegaríamos a un acuerdo."
"t23482_s45229_7_smlouvani__4ryu","Muy bien."
"t23482_s45230_8_smlouvani__Is4d","Sí, esto bastará."
"t23482_s45231_9_smlouvani__c50x","Sí. Por esa cantidad me dejo convencer."
"t23483_s45326_0_smlouvani__MlNX","¿Cuánto tenéis en mente?"
"t23483_s45327_1_smlouvani__Oc3t","Entonces, acordemos el precio."
"t23483_s45328_2_smlouvani__czPG","Siempre y cuando podamos llegar a un acuerdo sobre el precio."
"t23487_s45426_8_henry_0_qAMS","¿Qué os parece esto?"
"t23487_s45427_9_henry_0_5I5c","¿Satisfecho?"
"t23487_s45428_10_henry_0_uutL","¿Qué me decís a esto?"
"t23487_s45429_11_henry_0_F87a","¿Estamos de acuerdo?"
"t23487_s45430_12_henry_0_oB9o","¿Es suficiente?"
"t23487_s45431_13_henry_0_tmtG","Muy bien. ¿Y ahora?"
"t23487_s45432_14_henry_0_CUEI","¿Trato hecho?"
"t23487_s45433_15_p_henry_h_sX3n","Me estáis dejando seco."
"t23487_s45434_16_p_henry_h_kyT3","Mi última oferta."
"t23487_s45435_17_henry_0_0uyB","Por ser vos..."
"t23488_s45361_13_p_smlouva_23Oa","Muy bien, algo más y podemos cerrar el acuerdo."
"t23488_s45362_14_p_smlouva_1vsO","Vamos, solo un poco más y tenemos un acuerdo."
"t23488_s45363_15_p_smlouva_WSmM","Bueno, un poco más y podemos cerrar el trato."
"t23488_s45364_16_p_smlouva_b5Jl","Mmm... ¿Uno o dos groschen más?"
"t23488_s45365_17_p_smlouva_k1Xc","Casi acepto eso... Casi..."
"t23488_s45366_18_p_smlouva_vFXC","Maldita sea. No os quedéis ahí. Poned algo más."
"t23488_s45367_19_p_smlouva_D9Oe","Solo un poco más."
"t23488_s45368_20_p_smlouva_4SZm","No seáis cicatero. Podéis mejorarlo."
"t23488_s45369_21_p_smlouva_zzZi","No voy a discutir hasta el Día del Juicio. Añadid algo más o aquí se acaba todo."
"t23488_s45370_22_p_smlouva_qbmr","Añadid algo más y acabemos de una vez con el regateo."
"t23488_s45371_23_p_smlouva_L4VT","No es suficiente."
"t23488_s45372_24_p_smlouva_QBk7","Para convencerme hará falta algo más."
"t23488_s45373_25_p_smlouva_5OMH","¡Más!"
"t23488_s45374_26_p_smlouva_ZQKV","¡Sois todo un ladrón!"
"t23488_s45375_27_p_smlouva_RLil","Es una oferta muy pobre."
"t23488_s45376_28_p_smlouva_VIYo","Demasiado poco. ¡Más! Me empiezo a cansar de esto."
"t23488_s45377_29_p_smlouva_ked1","¡Imposible! Si vais en serio, tendréis que subir más. Si no, podemos dejarlo ya."
"t23488_s45378_30_p_smlouva_fz6E","Ofreced un precio decente o lo dejo."
"t23488_s45379_31_p_smlouva_TPHE","No es mucho. Si podéis mejorarlo, podremos olvidarnos de todo esto."
"t23488_s45380_32_p_smlouva_6rbY","Es una oferta lamentable. Me estoy cansando de este regateo, así que ofreced una suma decente o lo podemos olvidar."
"t23488_s45381_33_p_smlouva_dJfL","¿Me estáis tomando el pelo?"
"t23488_s45382_34_p_smlouva_JnTh","Por esa cantidad ni me levantaría de la cama."
"t23488_s45383_35_p_smlouva_uol7","No me insultéis con una cifra tan ridícula."
"t23488_s45384_36_p_smlouva_hCGm","¡No podéis hablar en serio! No me convenceréis con calderilla de mendigo."
"t23488_s45385_37_p_smlouva_8Mix","Empezad a hablar de dinero de verdad."
"t23488_s45386_38_p_smlouva_StSN","O me ofrecéis mucho más, o aquí terminamos de hablar."
"t23488_s45387_39_p_smlouva_A7PS","Será mejor que ofrezcáis mucho más, me estoy cansando de esto."
"t23488_s45388_40_p_smlouva_QWeI","Esto es absurdo. O venís con una oferta razonable o podéis olvidaros."
"t23488_s45389_41_p_smlouva_JZSe","¿Es que me tomáis por una ramera barata? Si no podéis ofrecer mucho más, ¡olvidadlo!"
"t23488_s45390_42_p_smlouva_BiGA","Estoy empezando a cansarme de que me ofrezcáis naderías."
"t23488_s45391_43_p_smlouva_9yRZ","Eso está mejor. Si bajáis un poco más tendremos un trato."
"t23488_s45392_44_p_smlouva_KIwS","Cerca... Bajad el precio un poco más y cerramos."
"t23488_s45393_45_p_smlouva_Kb8e","Ya casi está, solo tenéis que bajar el precio un poco más."
"t23488_s45394_46_p_smlouva_OWY3","Parece interesante. Un poco menos y quedaré satisfecho."
"t23488_s45395_47_p_smlouva_gzxF","Una buena suma. Bajad vuestras demandas un poco más y aceptaré."
"t23488_s45396_48_p_smlouva_4fYP","Venga, bajad un poco más y cerraremos el trato."
"t23488_s45397_49_p_smlouva_89gr","Eh, bajad un poco más."
"t23488_s45398_50_p_smlouva_s6Rq","Bajad el precio un poco y podremos cerrar."
"t23488_s45399_51_p_smlouva_Omfe","No pongáis a prueba mi paciencia. Bajad el precio un poco más o lo dejo."
"t23488_s45400_52_p_smlouva_iLx2","Rebajad algo y acabemos de una vez con este regateo."
"t23488_s45401_53_p_smlouva_2ZUM","Eso es demasiado."
"t23488_s45402_54_p_smlouva_31Nf","Así no vais a convencerme."
"t23488_s45403_55_p_smlouva_0Z0o","¡Menos!"
"t23488_s45404_56_p_smlouva_0bxP","No vale tanto para mí."
"t23488_s45405_57_p_smlouva_2cec","Sigue siendo demasiado."
"t23488_s45406_58_p_smlouva_tm7H","Eso es demasiado. Ofrecedme un precio razonable. Me estoy cansando de esto."
"t23488_s45407_59_p_smlouva_kna5","¡No! Si vais en serio, será mejor que rebajéis vuestras demandas. Si no, bien podemos dejarlo."
"t23488_s45408_60_p_smlouva_ECwN","Ofreced un precio mejor o lo dejo."
"t23488_s45409_61_smlouvani_r8JJ","No me lo ponéis sencillo. Si no bajáis el precio, lo dejamos."
"t23488_s45410_62_p_smlouva_ATyq","Por el precio que pedís no vamos a cerrar el trato. Si no cedéis, bien podemos dejarlo ya."
"t23488_s45411_63_p_smlouva_ucdr","Nunca os daré tanto. No vale la pena."
"t23488_s45412_64_p_smlouva_BwHZ","¡Dios todopoderoso! Ese precio no puede ser en serio."
"t23488_s45413_65_p_smlouva_1Zxw","Me ofendéis al pedir un precio tan elevado."
"t23488_s45414_66_p_smlouva_WHGI","Si queréis llegar a un trato conmigo será mejor que bajéis mucho el precio."
"t23488_s45415_67_p_smlouva_AiK0","¡Jesús! Es demasiado. No puedo daros tanto."
"t23511_s45527_0_p_vyjednav_RVbV","Vaya, gracias, ¡muchas gracias!"
"t23511_s45528_1_p_vyjednav_RnZs","¡A fe mía! Os lo agradezco."
"t23511_s45529_2_p_vyjednav_rv3k","Un millar de gracias."
"t23524_s45552_0_p_lazebnic_qFdP","¡Sin duda, lord Capon!"
"t23524_s45552_0_ptacek_0_IXS0","Ah, Zdena. Sin duda que tendréis tiempo para atenderme, ¿verdad?"
"t23524_s45552_0_ptacek_3_7T5v","Bueno, pues entonces empecemos, ¿no?"
"t23531_s45569_0_p_smlouvan_cXNk","¡Esta no es manera de regatear!"
"t23531_s45570_1_p_smlouvan_yfb4","¿Me estáis tomando el pelo? ¡Eso no es regatear!"
"t23531_s45571_2_p_smlouvan_uI1h","¡¿Qué?! ¿No habéis regateado en vuestra vida? Señor mío, ¡así no llegaremos a ninguna parte!"
"t23536_s45577_0_kovar_uced_kAbi","Kutná Hora está lejos, muy lejos. Kutná Hora está lejos, aquí me quedo."
"t23537_s45578_0_p_kovar_uc_bpYO","Me falta el aire, me duelen los pies. Compraría un caballo, pero no tengo con qué."
"t23538_s45579_0_kovar_uced_lD4S","El sol abrasa, el sol brilla, pero vos no os marchitaréis, querida mía."
"t23539_s45580_0_kovar_uced_x6F2","Ahogó el pez y le partió el cuello, luego lo arrojó abajo al caldero."
"t23539_s45580_0_kovar_uced_XCPj","Ahora, una vez más..."
"t23540_s45581_0_kovar_uced_PtRj","Fríe el pez, la cabeza es lo mejor, lomos y alas y todo alrededor."
"t23559_s45615_0_bandita_ra_esTU","¡Vamos a meter la cabeza en los lazos de la horca! ¡Ja, ja, ja!"
"t23559_s45616_1_bandita_ra_522h","Wolflin, ¿por qué no vamos con ese caballero tan amable? Es vuestro primo. ¡Je, je, je!"
"t23559_s45617_2_bandita_ra_Zkht","¿Justo castigo? ¡Que me aspen!"
"t23559_s45618_3_p_bandita__f7D7","<...>"
"t23560_s45619_0_bernard____KtYF","¿Debo entender que pretendéis resistiros?"
"t23560_s45619_0_p_markvart_h93k","Yo no quería, pero los hombres me han convencido."
"t23561_s45620_0_ptacek_0_5API","Capitán, estamos perdiendo el tiempo. Este animal no tiene el honor de un bandolero corriente."
"t23562_s45621_0_ptacek_0_13X8","Esta escoria asesina mató a Vitus y a Cyril. Creo que es hora de que paguen por ello. Muchachos, ¿qué decís?"
"t23563_s45622_0_vojaci_ber_H0kE","¡Muy cierto!"
"t23563_s45623_1_vojaci_ber_SMri","¡Ojo por ojo!"
"t23563_s45624_2_vojaci_ber_zibV","<...>"
"t23564_s45625_0_p_ptacek_p_QYic","¡A por esos malnacidos! ¡Caaargad!"
"t23565_s45627_1_henry_1_oFzc","¿Estáis seguro?"
"t23565_s45627_1_p_strazny__J0Dc","¡Maldito Segismundo!"
"t23565_s45627_1_strazny_ta_ODy8","Pude escuchar a un explorador que Divish envió para saber qué pasaba en Skalice. Seguro que son los soldados de Segismundo."
"t23565_s45627_1_strazny_ta_Ov7b","¡Maldito Segismundo!"
"t23565_s45627_1_ui","¿Qué está pasando?"
"t23565_s45628_2_strazny_ta_rs9U","Segismundo. ¿Quién si no? Ese cabrón ha conquistado Skalice y ahora viene a tomar Talmberk."
"t23566_s45630_1_henry_2_SZ4S","Cierto, eso es seguro."
"t23566_s45630_1_p_vojak_ta_cIm0","Solo sé lo que todos cuchichean, pero de todas maneras, son habladurías... Nadie sabe nada."
"t23566_s45630_1_p_vojak_ta_cJGp","Todos se están ensuciando los calzones a cuenta de lo sucedido en Skalice. Yo no voy a correr como pollo sin cabeza. Pasará lo que el Señor disponga."
"t23566_s45630_1_ui","¿Qué está pasando?"
"t23566_s45631_2_p_strazny__HFDm","Nadie me dice nunca nada, pero si es el ejército de Segismundo, no tenemos ninguna esperanza contra ellos."
"t23567_s45634_0_p_vesnican_nefJ","¡Quiá! Nada en absoluto."
"t23567_s45634_0_vesnican_t_35dh","Cierto es. Desde que Segismundo conquistó Kutná Hora, ya no se puede confiar ni en un vulgar peregrino."
"t23567_s45634_0_vesnican_t_gY3z","A mí me trae sin cuidado quién ocupe el trono, siempre y cuando la ley y el orden gobiernen esta tierra."
"t23567_s45634_0_vesnicanka_Ah4n","Entonces mejor tener a Wenceslao. No se dedicará a merodear con mercenarios extranjeros ni a saquear ciudades como acostumbraba Segismundo."
"t23567_s45634_0_vesnicanka_cKrq","Y los nobles no hacen nada al respecto."
"t23570_s45634_0_vesnican_t_qugt","Tantos bandidos deambulan por los alrededores, que uno no sabe ya si volverá al hogar con vida."
"t23571_s45640_1_strazny_ta_V0to","Yo probaría en la cocina. La cocinera a veces nos vende la comida que le sobra. No se me ocurre nada más. Preguntad a los lugareños; quizá tengan algo que quieran vender o trocar."
"t23571_s45640_1_ui","¿Hay un comerciante en alguna parte?"
"t23572_s45641_0_strazny_ta_8x9N","<...>"
"t23572_s45641_0_strazny_ta_Pt0I","Pero puede conseguiros cualquier cosa. Lo he visto junto al granero. Lo reconoceréis con facilidad; parece que no ha comido decentemente en su vida."
"t23572_s45642_1_p_strazny__AosP","Cuando yo quiero algo, acudo al guardián del estanque. Suele conseguir cualquier cosa que se os ocurra."
"t23572_s45642_1_p_strazny__BhHx","Está junto al granero. Mas si lo que buscáis es comida, yo iría a ver a la cocinera. Es más agradable hablar con ella."
"t23572_s45642_1_p_strazny__l1FO","Lo desconozco. Todos los habitantes de Talmberk han huido de la aldea, así que no será fácil encontrar a alguien."
"t23572_s45642_1_ui","¿Hay un comerciante en alguna parte?"
"t23580_s45759_0_henry_0_GVWt","He convencido al capitán Bernard de que me deje ir a parlamentar."
"t23580_s45759_0_henry_2_eaPg","No me matarán. Sabrán que soy el enviado de Bernard. Me ha dado una librea con los colores de Oleshna."
"t23580_s45759_0_ptacek_1_AqnI","Henry, ¿habéis perdido la razón? Enviará vuestra cabeza de vuelta, en un saco."
"t23580_s45759_0_ptacek_3_QVVy","No creo que una banda de forajidos vaya a prestar mucha atención a una librea. Pero si queréis haceros el héroe, adelante."
"t23580_s45759_0_ui","Voy a parlamentar."
"t23580_s45760_1_henry_0_FKD0","He ido a parlamentar con Wolflin."
"t23580_s45760_1_ptacek_1_r1G8","¿Y qué tal ha ido?"
"t23580_s45760_1_ui","He parlamentado con Wolflin."
"t23580_s45764_2_henry_0_iryF","He hablado con el capitán. Pronto partiremos."
"t23580_s45764_2_henry_3_GLKw","¿Qué importa? Creía que estabais deseando demostrar lo que valéis en un combate real."
"t23580_s45764_2_p_ptacek_p_fDsx","Lo sé."
"t23580_s45764_2_ptacek_4_putO","Lo estaba. En la cervecería soy el mejor caballero que nunca pisó un campo de batalla. Pero cuando se hace realidad, lo cierto es que... tengo bastante miedo."
"t23580_s45764_2_ui","Habrá batalla."
"t23581_s45761_0_henry_0_d9B8","Por desgracia no supo atender a razones."
"t23581_s45761_0_ptacek_1_oqRA","Lo principal es que volvierais de una pieza. Me preocupaba tener que buscar otro lacayo."
"t23581_s45761_0_ptacek_2_WTNs","Lo mejor será ir a informar a Bernard. De todas maneras, seguro que le alegrará cortarle la cabeza a ese malnacido."
"t23581_s45762_1_p_henry_he_7KSg","Yo no diría tanto."
"t23581_s45762_1_p_henry_he_9emY","Le he convencido para que se lleve su banda a otra parte."
"t23581_s45762_1_p_ptacek_p_CycM","¿De verdad? Sabía que no erais ningún necio, ¡pero esto es destacable! Henry, ¡habéis nacido para la diplomacia!"
"t23581_s45762_1_ptacek_6_RPrk","¡No seáis tan modesto! ¡Tenemos que beber por esto!"
"t23581_s45763_2_henry_0_dPGD","Está muerto."
"t23581_s45763_2_henry_2_54al","Lo desafié a un duelo y perdió."
"t23581_s45763_2_henry_4_slRe","Quizá un poco de todo."
"t23581_s45763_2_henry_6_FD4d","La mayoría se ha dispersado y Bernard puede encargarse de los que no."
"t23581_s45763_2_henry_8_hzYQ","¡Contarla será un placer!"
"t23581_s45763_2_ptacek_1_9abb","¿Qué? ¿Qué ha pasado?"
"t23581_s45763_2_ptacek_3_2SCT","¡¿Desafiasteis a Wolflin de Kamberk a un duelo?! Jesús, Henry, ¡no sé si sois valiente o habéis perdido el seso!"
"t23581_s45763_2_ptacek_5_oJRz","¿Qué hay de los demás?"
"t23581_s45763_2_ptacek_7_Ln7Q","Bueno, ¡esto se merece una bebida! Quiero escuchar toda la historia."
"t23582_s45765_0_henry_0_s6SY","¿Y vos creéis que todos esos caballeros famosos de los cantares no tenían miedo?"
"t23582_s45765_0_ptacek_1_Rsf7","No lo sé. Pero si no lo tenían, o tenían os huevos de acero o menos seso que un madero."
"t23582_s45765_0_ui","Todos tienen miedo."
"t23582_s45960_1_henry_0_048S","No os preocupéis, que Dios estará con vos. Ya lo veréis."
"t23582_s45960_1_henry_2_3FHf","Todos somos pecadores, pero esa no es la cuestión. Sir Hans, vos sois un noble, y ahora mismo estáis haciendo exactamente aquello para lo que Dios os escogió: proteger a vuestros vasallos."
"t23582_s45960_1_ptacek_1_sNL9","¿Con un pecador como yo?"
"t23582_s45960_1_ui","Dios estará con vos."
"t23583_s45766_0_henry_0_rci2","El valor es una virtud caballeresca. Solo tenéis que buscarlo en vuestro interior."
"t23583_s45766_0_ptacek_1_7PZc","Eso ya lo sé. Pero, Henry, ¿cómo? Es más fácil decirlo que hacerlo."
"t23583_s45767_1_henry_0_x8s3","A fe mía que todos conocen el miedo: caballeros y siervos. El valor está en superarlo. Sir Hans, yo creo en vos. La gente os toma como ejemplo."
"t23583_s45767_1_p_henry_he_hWRY","Bueno, al menos no tenéis que partiros el lomo en el campo."
"t23583_s45767_1_ptacek_1_R6hB","Caballero o siervo, quizá todos estemos hecho de lo mismo. Pero yo tengo que ser un ejemplo. Tenéis razón en eso."
"t23583_s45767_1_ptacek_4_CMI1","Muy bien, lo admito."
"t23585_s45771_0_borek_z_ta_hfP8","Bien. Sois libre hasta la mañana. Solo tenéis que aseguraros de no excederos y volver a abrir la herida."
"t23585_s45771_0_borek_z_ta_N1be","¡Maldita sea, Henry! Envié a uno de mis hombres a por vos. ¿Dónde diablos estabais? Vuestra guardia ha terminado."
"t23585_s45771_0_henry_0_xNq3","¿Tenéis más órdenes para mí?"
"t23585_s45771_0_henry_4_v156","Duele, pero está mucho mejor."
"t23585_s45771_0_henry_6_Ti3i","Lo entiendo, capitán."
"t23585_s45771_0_p_borek_z__PX76","¿Qué hay de vuestra herida? ¿Se está curando?"
"t23585_s45771_0_ui","¿Alguna orden más?"
"t23586_s45780_0_mistni_o_z_1Nzz","¿Habéis visto la gran carrera?"
"t23587_s45781_0_mistni_o_z_an4l","Yo también. No recuerdo la última vez que las cosas no fueron más tediosas que mirar una charca. No me importaría que hubiera carreras de caballos todas las semanas."
"t23587_s45781_0_mistni_o_z_xnCS","¡Por nada me la habría perdido! Espero que sir Divish piense en darnos un espectáculo así más a menudo."
"t23587_s45782_1_mistni_o_z_LDai","Ja. Y vos lo habéis tolerado. Fue un gran espectáculo."
"t23587_s45782_1_p_mistni_o_moTi","Pero la mujer no me dejó ir."
"t23587_s45782_1_p_mistni_o_sZhi","Sí, sí. Eso me han dicho, eso me han dicho. Quizá haya otra carrera, algún día."
"t23588_s45783_0_o_zavode_0_Xear","¿Os habéis enterado de lo de la carrera en Talmberk?"
"t23588_s45783_0_o_zavode_2_MJRE","Dios mío, ¡yo también debería haber participado!"
"t23588_s45783_0_o_zavode_2_nENY","Eso lo que he dicho, ¿no? Sir Divish organizó una carrera de caballos. Me han dicho que fue todo un acontecimiento..."
"t23588_s45783_0_o_zavode_2_rA9h","¿De la carrera?"
"t23588_s45783_0_o_zavode_4_LZTP","¿Vos? ¿En vuestro viejo rocín? ¡Habríais llegado a la tumba antes que a la línea de meta!"
"t23588_s45784_1_o_zavode_0_k7rJ","Me han dicho participasteis en la carrera de Talmberk. ¿Cómo fue?"
"t23588_s45784_1_o_zavode_2_TSOR","Bueno, ya lo conocéis... Si no pasa nada interesante, él se encarga de inventarlo."
"t23588_s45784_1_o_zavode_3_9Dbf","Ah, ese maldito mentecato del molino vuelve a extender rumores estúpidos. Me dijo que os vio participando en la carrera."
"t23588_s45784_1_o_zavode_5_jCga","No decís necedades."
"t23588_s45784_1_p_o_zavode_q3rV","Os han dicho mal. Tenía las almorranas tan mal que apenas podía sentarme, así que ni pensar en montar a caballo."
"t23589_s45785_0_obecenstvo_A5pj","Ha ha ha...."
"t23590_s45786_0_henry_0_4jHw","Maybe you should listen to what Joan preaches."
"t23590_s45786_0_p_henry_he_Y8Bf","You'll see. But only thanks to here have I come to you. And only thanks to her do you have you're money back."
"t23590_s45786_0_p_taskar_o_ni5w","Well... I'll try it then."
"t23590_s45786_0_taskar_ond_WPfg","Who's that?"
"t23590_s45786_0_ui","Have you heard of Joan?"
"t23591_s45787_0_p_johanka__HhKT","You should talk to the Visitor first."
"t23592_s45788_0_henry_0_0O4o","But what he said..."
"t23592_s45788_0_p_johanka__gjja","Before you judge, hear him out."
"t23592_s45788_0_ui","Was there."
"t23592_s45789_1_p_henry_he_2l2R","With who? And why"
"t23592_s45789_1_p_johanka__7TiA","He had an interesting opinion about my sermon..."
"t23592_s45789_1_ui","Wasn't there."
"t23598_s45801_0_henry_0_TpGe","¿Qué os parece esto?"
"t23598_s45862_1_henry_0_wMzv","¿Satisfecho?"
"t23598_s45863_2_henry_0_UiUL","¿Qué me decís a esto?"
"t23598_s45864_3_henry_0_GRzN","¿Estamos de acuerdo?"
"t23598_s45865_4_henry_0_szA7","¿Es suficiente?"
"t23598_s45866_5_henry_0_azWH","Muy bien. ¿Y ahora?"
"t23598_s45867_6_henry_0_cgqa","¿Trato hecho?"
"t23598_s45868_7_p_henry_he_8aKD","Me estáis dejando seco."
"t23598_s45869_8_p_henry_he_TneV","Mi última oferta."
"t23598_s45870_9_henry_0_1BBP","Por ser vos..."
"t23600_s45803_0_p_vyjednav_HSSP","¡Esta no es manera de regatear!"
"t23600_s45804_1_p_vyjednav_HhRG","¿Me estáis tomando el pelo? ¡Eso no es regatear!"
"t23600_s45805_2_p_vyjednav_3Y5B","¡¿Qué?! ¿No habéis regateado en vuestra vida? Señor mío, ¡así no llegaremos a ninguna parte!"
"t23601_s45807_0_p_vyjednav_zCl0","Muy bien, algo más y podemos cerrar el acuerdo."
"t23601_s45808_1_p_vyjednav_ywE4","Vamos, solo un poco más y tenemos un acuerdo."
"t23601_s45809_2_p_vyjednav_m88L","Bueno, un poco más y podemos cerrar el trato."
"t23601_s45810_3_p_vyjednav_l1PI","Mmm... ¿Uno o dos groschen más?"
"t23601_s45811_4_p_vyjednav_UUvY","Casi acepto eso... Casi..."
"t23601_s45812_5_p_vyjednav_VZZE","Maldita sea. No os quedéis ahí. Poned algo más."
"t23601_s45813_6_p_vyjednav_qpN7","Solo un poco más."
"t23601_s45814_7_p_vyjednav_SfGn","No seáis cicatero. Podéis mejorarlo."
"t23601_s45815_8_p_vyjednav_4lHU","No voy a discutir hasta el Día del Juicio. Añadid algo más o aquí se acaba todo."
"t23601_s45816_9_p_vyjednav_x7Gj","Añadid algo más y acabemos de una vez con el regateo."
"t23601_s45817_10_p_vyjedna_q7Qp","No es suficiente."
"t23601_s45818_11_p_vyjedna_0aZ0","Para convencerme hará falta algo más."
"t23601_s45819_12_p_vyjedna_RQxS","¡Más!"
"t23601_s45820_13_p_vyjedna_vhVT","¡Sois todo un ladrón!"
"t23601_s45821_14_p_vyjedna_2gga","Es una oferta muy pobre."
"t23601_s45822_15_p_vyjedna_K9CD","Demasiado poco. ¡Más! Me empiezo a cansar de esto."
"t23601_s45823_16_p_vyjedna_mY4E","¡Imposible! Si vais en serio, tendréis que subir más. Si no, podemos dejarlo ya."
"t23601_s45824_17_p_vyjedna_NzMo","Ofreced un precio decente o lo dejo."
"t23601_s45825_18_p_vyjedna_IL5g","No es mucho. Si podéis mejorarlo, podremos olvidarnos de todo esto."
"t23601_s45826_19_p_vyjedna_LGMh","Es una oferta lamentable. Me estoy cansando de este regateo, así que ofreced una suma decente o lo podemos olvidar."
"t23601_s45827_20_p_vyjedna_mQup","¿Me estáis tomando el pelo?"
"t23601_s45828_21_p_vyjedna_DDbh","Por esa cantidad ni me levantaría de la cama."
"t23601_s45829_22_p_vyjedna_6Jac","No me insultéis con una cifra tan ridícula."
"t23601_s45830_23_p_vyjedna_oF39","¡No podéis hablar en serio! No me convenceréis con calderilla de mendigo."
"t23601_s45831_24_p_vyjedna_eisq","Empezad a hablar de dinero de verdad."
"t23601_s45832_25_p_vyjedna_MhVi","O me ofrecéis mucho más, o aquí terminamos de hablar."
"t23601_s45833_26_p_vyjedna_eoEd","Será mejor que ofrezcáis mucho más, me estoy cansando de esto."
"t23601_s45834_27_p_vyjedna_HFjb","Esto es absurdo. O venís con una oferta razonable o podéis olvidaros."
"t23601_s45835_28_p_vyjedna_76jo","¿Es que me tomáis por una ramera barata? Si no podéis ofrecer mucho más, ¡olvidadlo!"
"t23601_s45836_29_p_vyjedna_xBtz","Estoy empezando a cansarme de que me ofrezcáis naderías."
"t23601_s45837_30_p_vyjedna_hUer","Eso está mejor. Si bajáis un poco más tendremos un trato."
"t23601_s45838_31_p_vyjedna_yfx2","Cerca... Bajad el precio un poco más y cerramos."
"t23601_s45839_32_p_vyjedna_fsxw","Ya casi está, solo tenéis que bajar el precio un poco más."
"t23601_s45840_33_p_vyjedna_c90I","Parece interesante. Un poco menos y quedaré satisfecha."
"t23601_s45841_34_p_vyjedna_kjJq","Una buena suma. Bajad vuestras demandas un poco más y aceptaré."
"t23601_s45842_35_p_vyjedna_lmjd","Venga, bajad un poco más y cerraremos el trato."
"t23601_s45843_36_p_vyjedna_EtrR","Eh, bajad un poco más."
"t23601_s45844_37_p_vyjedna_ovQe","Bajad el precio un poco y podremos cerrar."
"t23601_s45845_38_p_vyjedna_1XSP","No pongáis a prueba mi paciencia. Bajad el precio un poco más o lo dejo."
"t23601_s45846_39_p_vyjedna_ztWm","Rebajad algo y acabemos de una vez con este regateo."
"t23601_s45847_40_p_vyjedna_gWEK","Eso es demasiado."
"t23601_s45848_41_p_vyjedna_KN7c","Así no vais a convencerme."
"t23601_s45849_42_p_vyjedna_5Fmw","¡Menos!"
"t23601_s45850_43_p_vyjedna_ZDp8","No vale tanto para mí."
"t23601_s45851_44_p_vyjedna_zSWF","Sigue siendo demasiado."
"t23601_s45852_45_p_vyjedna_RqU1","Eso es demasiado. Ofrecedme un precio razonable. Me estoy cansando de esto."
"t23601_s45853_46_p_vyjedna_7Hwt","¡No! Si vais en serio, será mejor que rebajéis vuestras demandas. Si no, bien podemos dejarlo."
"t23601_s45854_47_p_vyjedna_ILiu","Ofreced un precio mejor o lo dejo."
"t23601_s45855_48_vyjednava_sPtF","No me lo ponéis sencillo. Si no bajáis el precio, lo dejamos."
"t23601_s45856_49_p_vyjedna_2QFQ","Por el precio que pedís no vamos a cerrar el trato. Si no cedéis, bien podemos dejarlo ya."
"t23601_s45857_50_p_vyjedna_0gYc","Nunca os daré tanto. No vale la pena."
"t23601_s45858_51_p_vyjedna_ZY5b","¡Dios todopoderoso! Ese precio no puede ser en serio."
"t23601_s45859_52_p_vyjedna_JSTB","Me ofendéis al pedir un precio tan elevado."
"t23601_s45860_53_p_vyjedna_NYk1","Si queréis llegar a un trato conmigo será mejor que bajéis mucho el precio."
"t23601_s45861_54_p_vyjedna_UEcC","¡Jesús! Es demasiado. No puedo daros tanto."
"t23606_s45878_0_henry_0_egqY","Hablemos del precio..."
"t23606_s45915_1_henry_0_6xec","¿Podemos hacer algo con el precio?"
"t23606_s45916_2_henry_0_SBXq","Me gustaría discutir el precio..."
"t23606_s45917_3_henry_0_8r4T","Hablemos del precio..."
"t23606_s45918_4_smlouvani__E7MY","No, no. Eso parece robado. No lo compraré."
"t23606_s45919_5_smlouvani__hWL6","¿Queréis meterme en problemas? ¡No intentéis venderme cosas robadas!"
"t23606_s45920_6_smlouvani__t49m","¡Eso es robado! ¿Qué pretendéis? ¡Fuera de aquí!"
"t23606_s45921_7_smlouvani__i8OC","No hay duda de que este es un negocio sospechoso. No os daré tanto."
"t23606_s45925_8_smlouvani__g3x8","Intentáis colarme cosas robadas, ¿eh? ¡Ya veo qué pretendéis! No me sacaréis mucho por eso."
"t23606_s45926_9_smlouvani__XWK1","¡Esto apesta a agujero de cosas robadas! Lo compraré, pero no pagaré mucho."
"t23606_s45927_10_smlouvani_nLXM","Tengo la sensación de que intentáis colocarme cosas robadas. No esperéis que os pague el precio completo."
"t23606_s45928_11_p_smlouva_DAmS","Parece que intentáis colocarme cosas robadas... Será mejor que bajéis el precio."
"t23606_s45929_12_smlouvani_1HWi","A fe que lo que intentáis venderme es robado. Pagaré menos."
"t23607_s45879_0_p_smlouvan_rjbc","Por supuesto."
"t23607_s45910_1_p_smlouvan_ZUAq","Claro, ¿por qué no?"
"t23607_s45911_2_p_smlouvan_bUu9","¿Sí?"
"t23607_s45912_3_smlouvani__QwpS","¿Por qué no...?"
"t23607_s45913_4_p_smlouvan_gKgy","Bueno, podemos probar..."
"t23607_s45914_5_p_smlouvan_CR7b","Mmm... Muy bien."
"t23612_s45884_0_henry_0_bQRZ","Bueno, es un precio decente."
"t23612_s45885_1_henry_0_8JaY","Es una suma que puedo aceptar."
"t23612_s45886_2_henry_0_bRTF","Lo aceptaré."
"t23612_s45887_3_p_henry_he_ppWZ","Sabía que llegaríamos a un acuerdo."
"t23612_s45888_4_henry_0_vK2p","Muy bien, estoy de acuerdo."
"t23613_s45890_0_henry_0_cK3R","Esto y un poco más como prueba de buena voluntad."
"t23613_s45894_1_henry_0_s3Qx","Esto y algo adicional."
"t23613_s45895_2_henry_0_U7RM","Tomad, y algo adicional por las molestias."
"t23614_s45891_0_p_smlouvan_snHG","Vaya, gracias, ¡muchas gracias!"
"t23614_s45892_1_p_smlouvan_2PpS","¡A fe mía! Os lo agradezco."
"t23614_s45893_2_p_smlouvan_OIKr","Un millar de gracias."
"t23615_s45897_0_smlouvani__bydB","Por fin una suma razonable."
"t23615_s45898_1_smlouvani__Uu2N","Bien, sabía que llegaríamos a un acuerdo."
"t23615_s45899_2_smlouvani__qrj6","Muy bien."
"t23615_s45900_3_smlouvani__Zb3c","Sí, esto bastará."
"t23615_s45901_4_smlouvani__vknL","Sí. Por esa cantidad me dejo convencer."
"t23617_s45905_0_p_smlouvan_iCIe","Pues no hay trato."
"t23617_s45906_1_p_smlouvan_XImp","Entonces olvidadlo."
"t23617_s45907_2_p_smlouvan_pzNC","Mala suerte."
"t23617_s45908_3_p_smlouvan_T7M3","Ya está. Esto no va a ninguna parte."
"t23617_s45909_4_p_smlouvan_hCPr","Esto es una pérdida de tiempo."
"t23618_s45922_0_smlouvani__axge","¿Cuánto tenéis en mente?"
"t23618_s45923_1_smlouvani__HCJJ","Entonces, acordemos el precio."
"t23618_s45924_2_smlouvani__Kdp2","Siempre y cuando podamos llegar a un acuerdo sobre el precio."
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_28pS","Un hombre la ha estado viendo."
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_fV0I","¿Enterado de qué?"
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_iKuW","¡Alguien está fornicando con ella, idiota! ¡Eso es lo que intento decir!"
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_jHPY","¿A qué os referís con se está viendo?"
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_sP17","¡Jesús, qué pocas entendederas tenéis! Alguien se ha estado viendo con la dama. En sus aposentos."
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_uZmb","¿Os habéis enterado?"
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_VNZG","¿Un comerciante?"
"t23622_s45935_0_gossip_o_z_WFi2","Alguien se está viendo con lady Stephanie..."
"t23622_s45935_0_p_gossip_o_ClHr","¡Jesús! ¡Sois imposible!"
"t23622_s45935_0_p_gossip_o_InMj","Bueno, supongo que recibe a mucha gente de todo tipo, ¿no es así? ¿Qué tiene de malo?"
"t23622_s45935_0_p_gossip_o_Qtse","Bueno, claro, es una mujer casada. Sin duda sir Divish intentará complacerla de vez en cuando."
"t23622_s45936_1_gossip_o_z_CWl0","No le digáis a nadie que os lo he dicho yo, ¡pero alguien ha estado visitando a lady Stephanie en sus aposentos de madrugada!"
"t23622_s45936_1_p_gossip_o_12Sf","¿Pero, creéis que está...? ¡¿En serio?! ¡Si eso es cierto, espero que el tipo esté en buenos términos con el Señor?!"
"t23622_s45936_1_p_gossip_o_orCZ","¡Sí, si sir Divish se entera, lo colgará del escroto!"
"t23624_s45940_0_strazny_ta_zDIS","¡Luces! ¡Veo luces! ¡Ahí están!"
"t23625_s45941_0_tereza_0_6gym","¡Henry! Me alegra mucho veros."
"t23625_s45942_1_p_tereza_t_LY6C","Miraos, joven galán..."
"t23625_s45943_2_p_tereza_t_58EK","¿Qué vamos a hacer con vos, Henry?"
"t23625_s45944_3_tereza_0_qLF7","Saludos, Henry."
"t23625_s45945_4_p_tereza_t_2lGJ","Vaya, dichosos los ojos..."
"t23625_s45946_5_p_tereza_t_PDx9","¿De qué se trata?"
"t23625_s45947_6_p_tereza_t_28wc","Saludos, Henry."
"t23625_s45948_7_p_tereza_t_IAoZ","¿Y bien?"
"t23625_s45949_8_p_tereza_t_gqYt","¿Qué queréis?"
"t23625_s45950_9_p_tereza_t_rfxd","Henry, qué sorpresa. ¿Qué queréis?"
"t23625_s45951_10_p_tereza__uEAy","¿A qué debo este honor?"
"t23625_s45952_11_p_tereza__w0cu","¡Santo Dios, Henry! ¡Mirad en qué estado estáis!"
"t23625_s45953_12_p_tereza__bzj0","¡Cristo todopoderoso! ¿Qué os ha ocurrido, Henry?"
"t23625_s45954_13_p_tereza__f8ME","¿No deberíais acicalaros un poco?"
"t23625_s45955_14_tereza_0_AKFP","¡Parece que os hayan arrastrado durante millas!"
"t23625_s45956_15_p_tereza__Jecd","¡Mirad en qué estado estáis!"
"t23625_s45957_16_p_tereza__V9i8","¿Queréis hablar conmigo, verdad?"
"t23625_s45958_17_p_tereza__J9iF","¿Qué queréis?"
"t23625_s45959_18_p_tereza__DnJx","Claro. No tengo nada mejor que hacer ahora que chancear con vos..."
"t23626_s45961_0_henry_1_iLWW","Sir Hans, la gente os toma como ejemplo. Dependen de vos."
"t23626_s45961_0_henry_3_WvpC","¡Así me gusta!"
"t23626_s45961_0_ptacek_0_RW3g","Mmm... Nunca lo había mirado así."
"t23626_s45961_0_ptacek_2_xvWq","Tenéis razón. ¡Basta de cháchara! ¡Vamos a por ese malnacido de Wolflin!"
"t23626_s45962_1_henry_1_9J0E","Yo lo veo de otra manera."
"t23626_s45962_1_ptacek_0_FemG","No estoy seguro de que la gente me tome como ejemplo. Hanush tiene razón: no soy precisamente un buen ejemplo."
"t23627_s45963_0_ui","¿La cantera? ¿Qué?"
"t23627_s45965_1_borek_z_ta_HEJU","Por Dios, ¿por qué la cantera?"
"t23627_s45965_1_henry_2_063S","Entonces supongo que debéis darles orden de regresar."
"t23627_s45965_1_p_borek_z__4y75","¡No hay tiempo para bromas, muchacho! ¡Por culpa de esos cumanos vuestros, acabo de enviar a la mitad de mis hombres a otro lugar!"
"t23627_s45965_1_ui","Sin duda estáis de chanza."
"t23628_s45964_0_p_borek_z__Ik6u","¡Pero como sea una broma, aquí va a desatarse un infierno!"
"t23628_s45964_0_ui","Saben lo del transporte de los jornales."
"t23630_s45969_0_ui","Bien, aquí estoy."
"t23630_s45970_1_matus_2_iTjN","Cuando estemos listos, atacamos."
"t23630_s45970_1_p_matus_ma_0Lu0","¡Sí que sois agudo! Ya vemos que han llegado, gracias."
"t23631_s45973_0_bratr_nevl_iHj3","¡Apartaos de mi vista!"
"t23631_s45973_0_bratr_nevl_Pd15","Pobre muchacho ignorante... ¿Qué me habéis hecho? ¿Por qué hablasteis al prior sobre el libro? ¿Y por qué, además, tuvisteis que mentir?"
"t23632_s46725_0_henry_0_6L6S","¿Sabéis algo de maese Peychar?"
"t23632_s46725_0_ui","Peychar."
"t23635_s45977_0_henry_0_BD3y","Is Joan imprisoned here?"
"t23635_s45977_0_p_lhostejn_FHhf","Hmmm."
"t23635_s45977_0_ui","Is Joan imprisoned here?"
"t23636_s45978_0_henry_0_Fvtb","And can I talk to her?"
"t23636_s45978_0_p_lhostejn_KhwY","No."
"t23636_s45978_0_ui","Is Joan imprisoned here?"
"t23636_s45982_1_henry_0_OA9q","What do you think about all this?"
"t23636_s45982_1_henry_2_HN9c","About Joan, about what she says."
"t23636_s45982_1_lhostejna__LQwm","Well, it wont."
"t23636_s45982_1_lhostejna__nAVB","Everyone has something to say. Does it make bread any cheaper?"
"t23636_s45982_1_lhostejna__xgoS","Hmmm?"
"t23636_s45982_1_p_henry_he_aDuw","…"
"t23636_s45982_1_ui","What do you think about Joan."
"t23636_s45983_2_henry_0_zY1N","Wouldn't the reeve be surprised that you're drinking on duty?"
"t23636_s45983_2_ui","Wouldn't the reeve be surprised that you're drinking on duty?"
"t23636_s45986_3_henry_0_WLPw","I have wine for you."
"t23636_s45986_3_lhostejna__sj7K","Go see here then and stop looking around."
"t23636_s45986_3_p_lhostejn_MExD","Then guard duty will be much more entertaining today."
"t23636_s45986_3_ui","I have wine for you."
"t23636_s45987_4_henry_0_8F16","Hm. I'll find another way then."
"t23636_s45987_4_ui","I'll find another way then."
"t23637_s45979_0_p_henry_he_uFYG","What do you mean no? Who do you think you are?"
"t23637_s45979_0_p_lhostejn_rTjZ","I think I want some wine."
"t23637_s45979_0_ui","Who do you think you are?"
"t23637_s45981_1_lhostejna__uTV4","Wine."
"t23637_s45981_1_p_henry_he_8uyN","What do you want for it?"
"t23637_s45981_1_ui","What do you want for it?"
"t23638_s45980_0_henry_0_3DM6","Wine?"
"t23638_s45980_0_lhostejna__eZQW","A whole bottle. So I don't get bored."
"t23639_s45984_0_p_henry_he_fnBw","He wouldn't like that..."
"t23639_s45984_0_p_lhostejn_dCzS","He he he... Go talk to her then you philosopher."
"t23639_s45984_0_ui","Success."
"t23639_s45985_1_lhostejna__WUyc","Like they would believe you smart man..."
"t23639_s45985_1_p_henry_he_JrqZ","You can't do that."
"t23639_s45985_1_ui","Fail."
"t23642_s45991_0_henry_0_CP7O","Bueno, siempre supe que la cosa no terminaría bien con esos dos."
"t23642_s45991_0_ui","Sabía que con estos la cosa no terminaría bien."
"t23643_s45992_0_p_cirkator_3bnO","Nos habéis visto bebiendo así que podéis uniros a nosotros o jurar que no se lo diréis a nadie. No querréis acabar como Lucas, ¿verdad?"
"t23644_s45993_0_cirkator_c_TLvr","Así me gusta. ¡Mozo, sentaos y bebed algo!"
"t23644_s45993_0_henry_0_bU5O","Bien, me vendría bien algo de vino."
"t23644_s45993_0_ui","Me uniré a vos."
"t23644_s45994_1_cirkator_c_yuys","Pues idos... Podéis venir a uniros a nosotros cuando queráis. Pero si decís una palabra de lo que habéis visto aquí, os arrepentiréis."
"t23644_s45994_1_henry_0_Ca49","No quiero beber con vos pero os prometo que no diré nada a nadie."
"t23644_s45994_1_henry_0_WpDY","No quiero beber. Os dejaré que sigáis."
"t23644_s45994_1_p_cirkator_77OA","¡Vosotros, los jóvenes, no tenéis arrestos! Pero recordad lo que habéis prometido. Si decís una palabra convertiremos vuestra vida en un infierno. Y si al final decidís pasarlo bien, ¡ya sabéis dónde encontrarnos!"
"t23644_s45994_1_ui","No voy a beber con vos, me iré."
"t23644_s51588_2_ui","No quiero beber con vos, pero tampoco se lo diré a nadie."
"t23645_s45995_0_p_novic_ci_oCFN","¿Qué queréis?"
"t23645_s45995_0_p_novic_ci_xPyr","No me prestéis atención y yo haré como si no os hubiera visto aquí. ¡Y largaos!"
"t23646_s45996_0_henry_0_gfii","¿Qué estáis mirando? Nos vamos a Rataje. No pienso soltar una pieza como esta."
"t23646_s45996_0_henry_2_kMvG","¿Clemencia? Ya os gustaría, pagano."
"t23646_s45996_0_ui","Llevar al cumano a Rataje."
"t23646_s45996_0_zajaty_kum_ljC5","Kegyelem! ¡Piedad!"
"t23646_s46066_1_henry_0_qUkx","¿Qué estáis mirando? Sois libre. ¡Marchaos!"
"t23646_s46066_1_ui","Soltar al cumano."
"t23646_s46066_1_zajaty_kum_ml8v","Köszönöm, köszönöm!"
"t23647_s45997_0_apatykar_k_hfdg","Por los cielos, mozo, se os ve rebosante de vida. La última vez que os vi pensé que solo quedaba llamar al sacerdote."
"t23648_s45998_0_apatykar_k_qtJt","Me alegra oírlo."
"t23648_s45998_0_henry_0_3Cxn","Me siento como nuevo."
"t23648_s45998_0_ui","He recuperado la salud."
"t23648_s46001_1_apatykar_k_rRW0","Oh, ¡qué os pasa! Tenéis una complexión fuerte que aguanta mucho castigo. ¡Actuad como un hombre!"
"t23648_s46001_1_henry_0_IbGE","Si os soy sincero, aún no me siento el mismo."
"t23648_s46001_1_ui","Aún no soy el mismo."
"t23649_s45999_0_apatykar_k_qUVn","Supongo que habéis venido por la factura por la sanación."
"t23650_s46002_0_apatykar_k_m5qJ","Acerca de la deuda..."
"t23650_s46002_0_ui","Acerca de la deuda..."
"t23651_s46003_0_apatykar_k_xyhU","Recordad mis palabras: volveréis. Volveréis cuando volváis a necesitar algo."
"t23651_s46003_0_henry_0_UOeS","No, no os voy a pagar nada."
"t23651_s46003_0_p_apatykar_TYy5","¿De verdad? Cuando estáis entre la vida y la muerte, me necesitáis. Pero cuando volvéis a sosteneros en pie, ¡olvidáis quién cuidó de vos hasta devolveros a la vida!"
"t23651_s46003_0_ui","No pagaré nada."
"t23651_s46004_1_henry_0_7u7R","Necesitaré más tiempo."
"t23651_s46004_1_p_apatykar_bWAy","Lo entiendo, no hay prisa. Seguro que saldáis vuestra deuda."
"t23651_s46004_1_ui","Necesitaré más tiempo."
"t23651_s46005_2_apatykar_k_nT9Y","Gracias. Me alegra ver que sois hombre de honor. ¿Hay algo más que pueda hacer por vos?"
"t23651_s46005_2_henry_0_AzK6","Aquí tenéis."
"t23651_s46005_2_ui","Pagarle."
"t23652_s46006_0_gossip_o_p_2Mfe","Nada nuevo. Pero, ¿qué hacer? Pronto será el nuevo señor. ¡Qué Dios nos ampare!"
"t23652_s46006_0_gossip_o_p_me2U","¿Y eso?"
"t23652_s46006_0_gossip_o_p_oH2T","Pasó la noche bebiendo en la casa de baños. Montó tal algazara que tuvo despierto a todo el pueblo."
"t23652_s46006_0_gossip_o_p_U6SE","Veo que el joven señor ha vuelto a sus costumbres."
"t23652_s46006_0_gossip_o_p_z7rb","¡Amén!"
"t23652_s46007_1_gossip_o_p_0DzN","No le digáis a nadie que os lo he dicho yo, ¡pero sir Hans volvió a hacer de las suyas en la casa de baños!"
"t23652_s46007_1_gossip_o_p_Gc8B","¡Ja, ja! Cuando sir Hanush se entere, no va a estar complacido."
"t23652_s46007_1_gossip_o_p_sMYq","¡Montó semejante marimorena que los monjes de Sázava pensaron que había llegado el Día del Juicio Final!"
"t23652_s46007_1_gossip_o_p_xKDg","¿De verdad? Yo acabo de enterarme."
"t23652_s46007_1_p_gossip_o_tKNY","¡Menuda noticia! Ya lo sabe todo el pueblo."
"t23652_s46319_2_gossip_o_p_Cwth","Es verdad. Me lo ha dicho una de las mozas de los baños."
"t23652_s46319_2_gossip_o_p_Ij5S","No, ¡no pasó así! Archibald intentó ahogar a Su Excelencia y aquel mozo de Skalice le dio una tunda."
"t23652_s46319_2_gossip_o_p_Kbmo","Se había unido a la guardia del pueblo, ¿no?"
"t23652_s46319_2_gossip_o_p_Mg8R","¿Habéis visto a Archibald últimamente?"
"t23652_s46319_2_gossip_o_p_owa0","¿Ahogarlo? ¡Imposible!"
"t23652_s46319_2_gossip_o_p_TDKI","Se suponía que iba a hacerlo. Pero en los baños le dieron la del pulpo... ¡y fue lord Capon!"
"t23652_s46320_3_gossip_o_p_0mJK","No, pero es un amigo suyo. El hijo del herrero... Frederick... No, ¡Henry!"
"t23652_s46320_3_gossip_o_p_4fZ7","¿Matthew? ¿Fritz?"
"t23652_s46320_3_gossip_o_p_5WtJ","¿El hijo de un herrero apaleado por ese jovenzuelo de Archibald? Nunca se quitará de encima la humillación."
"t23652_s46320_3_gossip_o_p_r4VB","¡No creáis todo lo que os digan! Lord Capon estaba allí, sí, pero fue el mozo de Skalice el que se llevó la tunda. ¿Cómo se llamaba...?"
"t23652_s46320_3_gossip_o_p_Xpkd","¿Os habéis enterado de que Archibald le ha dado una paliza a lord Capon en los baños?"
"t23654_s46008_0_p_henry_he_kwEL","No me habléis de esas tortas de avena. El vientre de Fritz enferma con solo mencionarlas, incluso ahora."
"t23654_s46008_0_p_henry_he_MP2H","Vamos, pues."
"t23654_s46008_0_p_henry_he_o7Cg","No pasa nada, solo bromeo. No me interesan las mozas de taberna. No son mi tipo."
"t23654_s46008_0_p_henry_he_rDYn","Ojos verdes y boca grande."
"t23654_s46008_0_p_henry_he_vKkt","Por supuesto. ¡Las tabernas y los baños son adonde acuden las mejores!"
"t23654_s46008_0_p_henry_he_xIf9","No me malinterpretéis."
"t23654_s46008_0_p_henry_he_Zmd4","A veces. Cuando quiero comer bien. No os gustaría comer lo que yo cocino."
"t23654_s46008_0_p_tereza_f_aYcL","Sois un..."
"t23654_s46008_0_p_tereza_f_KClL","¡No quisiera que lo veáis así!"
"t23654_s46008_0_p_tereza_f_NkxZ","¿Y qué tipo es ese?"
"t23654_s46008_0_p_tereza_f_OFn7","Y allí es adonde vais a adular a las mozas, ¿cierto?"
"t23654_s46008_0_p_tereza_f_Shj9","¡Bribón!"
"t23654_s46008_0_p_tereza_f_VPnd","Cierto es. No he olvidado aquella apuesta que hice con vos en Skalice."
"t23654_s46008_0_tereza_for_tdhO","Vais mucho a las tabernas, ¿verdad?"
"t23655_s46009_0_henry_0_rX0f","Sois un comerciante honesto. ¿Cómo es que habéis acabado mezclado con el crimen?"
"t23655_s46009_0_henry_3_WZPe","Así que os tomáis la justicia por vuestra mano, ¿no? Y ahora tomáis lo que necesitáis, ¿verdad?"
"t23655_s46009_0_mlynar_pes_agA8","Henry, probad a sacar la cabeza del trasero y echad un vistazo a vuestro alrededor. Las guerras vienen y van, pero en realidad nada cambia. Son los pobres los que ponen los muertos y los ricos los que recogen las recompensas. De alguna manera hay que sobrevivir así que, ¿por qué incomodarnos con valores morales?"
"t23655_s46009_0_mlynar_pes_gmKo","Son tiempos malvados. La cosecha fue mala y no hay grano para el molino. Y tengo un crío al que alimentar. No tuve elección."
"t23655_s46009_0_mlynar_pes_qyej","Y, mientras, los señores del castillo y los monjes del monasterio tienen los almacenes a reventar. ¿Dónde está la justicia?"
"t23655_s46009_0_ui","¿Cómo es que habéis acabado mezclado con robos?"
"t23656_s46011_0_henry_1_QfGW","¿Y qué he de hacer con las cosas que afano? Nadie me comprará material robado."
"t23656_s46011_0_ui","¿Cómo puedo vender cosas robadas?"
"t23656_s46014_1_henry_0_6Uig","Tengo algunas cosas que sus dueños seguramente echen en falta."
"t23656_s46014_1_mlynar_1_QGdv","Bien, a ver qué podemos hacer."
"t23656_s46014_1_ui","Vender cosas robadas."
"t23657_s46012_0_mlynar_0_uJng","Podemos hablar de eso cuando os conozca algo mejor."
"t23657_s46013_1_henry_2_22Kd","¿Así que si alguien pierde algo y resulta que yo lo encuentro, os lo traigo a vuestra ""tienda"" y me daréis groschen?"
"t23657_s46013_1_mlynar_2_epyb","No es que yo os los fuera a comprar pero, podría, eh... almacenároslos. Y vos podríais recibir cierto dinero por haberlos encontrado."
"t23657_s46013_1_mlynar_3_ztuE","Ese es el arreglo."
"t23657_s46013_1_p_mlynar_m_x3Nf","Comprar y vender productos robados es un crimen, pero si tienen algún valor, seguro que son... eh... debidamente atendidos."
"t23658_s46015_0_henry_0_69yY","How did a man like you with an honest trade get involved in thievery?"
"t23658_s46015_0_henry_11_RcNb","Your conscience really doesn't bother you, does it?"
"t23658_s46015_0_henry_6_VJhz","Has anyone ever told you you're a devious bastard?"
"t23658_s46015_0_mlynar_voj_0aGh","I have, if you count his part in my redistribution of wealth."
"t23658_s46015_0_mlynar_voj_FhgH","It's my Christian duty really - I take folk back to the days when we were all equal before God."
"t23658_s46015_0_mlynar_voj_w2sy","It's not thievery. It's transferring surplus property from the rich to those that have more need of it."
"t23658_s46015_0_mlynar_voj_ZzVD","Conscience won't put food on the table. And I'm always hungry."
"t23658_s46015_0_p_henry_he_03dm","Have you ever spoken to the priest about it?"
"t23658_s46015_0_p_mlynar_v_fSSB","Listen, though, Henry. You've still got a lot to learn. One day you'll understand."
"t23658_s46015_0_p_mlynar_v_wXtL","Has anyone ever told you to grow a pair of balls?"
"t23658_s46015_0_ui","How did you get mixed up in crime?"
"t23659_s46016_0_henry_0_DFIt","There's something I feel I have to tell you."
"t23659_s46016_0_henry_2_xSJ1","You ought to know that…"
"t23659_s46016_0_mlynarka_a_E22h","What troubles you? Tell me."
"t23659_s46016_0_ui","About Woyzeck."
"t23660_s46017_0_henry_0_RI4u","Woyzeck's unfaithful to you."
"t23660_s46017_0_henry_2_IFL6","And you don't mind?"
"t23660_s46017_0_henry_4_SwDR","You deserve a halo!"
"t23660_s46017_0_henry_6_R7Lu","Maybe you should talk to him and [tell him you know] -"
"t23660_s46017_0_mlynarka_a_4DnX","It's a wife's lot. But Woyzeck mustn't find out you told on him. He's got no use for friends who can't hold their tongues."
"t23660_s46017_0_mlynarka_a_I2LR","You're a sweet lad - and an honest one. But that's not news to me. "
"t23660_s46017_0_mlynarka_a_impT","Of course I mind, but what can I do? He's a good man and I know he'll always come home. It's best I pretend I'm as blind to it as he thinks I am."
"t23660_s46017_0_p_mlynarka_S9zR","Thank you for worrying, Henry, but I've nothing more to say about it."
"t23660_s46017_0_ui","Woyzeck is cheating on you."
"t23660_s46018_1_henry_0_Qwk1","Never mind. Forget it."
"t23660_s46018_1_mlynarka_a_5Orb","You're an odd one, Henry."
"t23660_s46018_1_ui","Never mind."
"t23661_s46019_0_magda_6_KHyT","Alright, if you say so."
"t23661_s46019_0_p_magda_ma_VIuC","I couldn't sleep a wink! But what about your wife?"
"t23661_s46019_0_p_mlynar_v_9jRL","Don't start with that again. She still knows nothing and she never will. But let's not talk about her when we have time just for ourselves."
"t23661_s46019_0_p_mlynar_v_fvfa","I couldn't wait to see you!"
"t23662_s46020_0_magda_0_235B","I just don't know what to do about Father."
"t23662_s46020_0_magda_2_DYiK","Please, Woyzi, he's still my father."
"t23662_s46020_0_magda_4_rCyu","And now we're talking about him again. God help us, it's either my father or your wife. It's as if the two of them are always between us."
"t23662_s46020_0_mlynar_voj_552c","I know, my sweet. Anyway, it's more likely he'd squash me. He's got coin and influence - he can get away with much more than I can."
"t23662_s46020_0_mlynar_voj_Hb8y","We could pray to God for some miracle, maybe that they'd both [drop dead] -"
"t23662_s46020_0_mlynar_voj_qRhe","That tyrant's been sucking my blood too long. I'd like to squash him like a mosquito!"
"t23662_s46020_0_p_magda_ma_RuuS","For shame!"
"t23663_s46021_0_magda_0_tlJd","I'll see you again in three days, my dearest."
"t23663_s46021_0_mlynar_voj_TBin","I'll miss you. Every day will seem like a week."
"t23664_s46022_0_lazensky_t_ad0J","No es mucho por tan buen consejo."
"t23664_s46023_1_henry_1_9mij","¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t23664_s46023_1_henry_3_wBlY","Gracias por el consejo."
"t23664_s46023_1_lazensky_t_4TY6","Muy bien, os puedo dar un consejo. Creo que deberíais hablar con uno de los carboneros. Se llaman Radan, es todo un jayán, un fulano muy grande."
"t23664_s46023_1_lazensky_t_IrkN","Al sur de Talmberk. Solo tenéis que remontar la corriente, no tiene pérdida."
"t23665_s46025_0_p_henry_he_nV2h","Lo siento, pero ahora mismo me resulta demasiado duro hablar de eso."
"t23665_s46025_0_role_talmb_csXd","Lo entiendo. Debe de haber sido terrible. ¿Por qué no vais a descansar un poco?"
"t23665_s46026_1_ui","Fue horrible..."
"t23665_s46045_2_p_henry_he_YS5x","Os puedo contar qué pasó, pero no entiendo por qué. Nos ocupábamos de nuestros asuntos cuando llegaron unos soldados, y comenzó la matanza. Acabaron con todos los que no pudieron huir al castillo... Lo destruyeron todo. Es un milagro que yo haya conseguido escapar."
"t23665_s46045_2_ui","Exterminaron a todos."
"t23666_s46027_0_p_henry_he_dDBY","Parecía un día como cualquier otro... Y entonces vi que una espesa humareda surgía de la aldea de Rovná. El ejército de Segismundo no tardó en finalizar allí y vino a por nosotros. La orden de atacar debió de darse incluso antes de que doblaran las campanas de alarma."
"t23666_s46027_0_ui","De camino prendieron fuego a Rovná."
"t23666_s46039_1_p_henry_he_rF3b","Era un día precioso, soleado, hasta que Segismundo vino con su ejército. Lo vi, con su barba roja y aspecto orgulloso, mientras daba la señal de ataque."
"t23666_s46039_1_ui","Segismundo vino con su ejército."
"t23666_s46042_2_p_henry_he_wDqJ","El ejército de Segismundo apareció de la nada. Eran innumerables. Y no solo infantería, también caballería. Y luego esos mercenarios extranjeros, con sus extraños yelmos y el alma de una bestia salvaje."
"t23666_s46042_2_ui","El enorme ejército de Segismundo se lanzó contra Skalice."
"t23667_s46028_0_p_role_tal_Db7S","¡Que Dios nos guarde!"
"t23667_s46038_1_p_role_tal_NLN3","Ya veo."
"t23668_s46029_0_p_henry_he_0ToE","Asesinaron a mis padres."
"t23668_s46029_0_p_henry_he_j73r","Todos corrimos a refugiarnos al castillo, pero fueron demasiado rápidos para nosotros. Acabaron con todos los que atraparon y quemaron sus casas. Yo apenas escapé y a ellos... a ellos los mataron..."
"t23668_s46029_0_ui","Yo hui al castillo, pero mataron a mis padres."
"t23668_s46032_1_p_henry_he_Bk2m","Corrí con los demás, a refugiarme en el castillo. Tras de mí podía oír los gritos de los atacantes y los alaridos de los heridos. Entonces me giré y vi a padre intentando salvar a madre. A ellos..."
"t23668_s46032_1_p_henry_he_e9Mp","Para entonces la puerta ya estaba cerrada. Los hombres de las murallas me dijeron que huyera y viniera aquí, para avisaros. Y, con la ayuda de Dios, lo conseguí."
"t23668_s46032_1_p_henry_he_UMtr","Los mataron, a los dos."
"t23668_s46032_1_ui","No conseguí llegar al castillo."
"t23668_s46035_2_p_henry_he_wlpg","Comenzaron a asesinar. Acabaron con todos los que no huyeron al castillo y lo arrasaron todo a su paso. Los alaridos de los heridos y los moribundos... Nunca lo olvidaré. Fue un milagro que consiguiera hacerme con uno de sus caballos y cabalgara hasta aquí."
"t23668_s46035_2_ui","Entonces comenzó la matanza."
"t23669_s46030_0_p_role_tal_g5yH","¡Dios os bendiga! Me aflige profundamente vuestra pérdida."
"t23669_s46031_1_p_role_tal_5njk","Es horrendo, sin duda. Solo espero que ahora no vengan a por nosotros. Pero no os molestaré más. Deberíais descansar."
"t23670_s46033_0_p_role_tal_RP7O","Dios mío, eso es horrible. Tuvisteis suerte de sobrevivir. Y os agradezco que nos avisarais. Rezaré porque conozcáis tiempos mejores."
"t23670_s46034_1_p_role_tal_PERP","Que destino más cruel. Pero tuvisteis la fortuna de sobrevivir. Rezaré porque Talmberk no sufra un destino similar."
"t23671_s46036_0_p_role_tal_s0LL","Qué horror. Si habéis sobrevivido, seguramente es que todos los santos del Cielo velan por vos. Pero ahora estáis a salvo."
"t23671_s46037_1_p_role_tal_cSlV","¡Que el Señor se apiade de sus almas! Y de las nuestras."
"t23672_s46040_0_p_role_tal_g2ox","Oh, no..."
"t23672_s46041_1_p_role_tal_hsqk","Mmm..."
"t23673_s46043_0_p_role_tal_IHYe","¡Por los Cielos!"
"t23673_s46044_1_p_role_tal_T11F","Voto a..."
"t23674_s46046_0_talmberk_h_CIE0","Lamento lo que os ha acontecido, pero no excusa los malos modales..."
"t23674_s46047_1_p_talmberk_PFKw","Parece que no soy suficientemente bueno para el gentilh..."
"t23674_s46048_2_talmberk_h_m3eL","Mmpf... ¡Qué maleducado!"
"t23675_s46049_0_talmberk_h_GMTU","¿Vos sois el mozo de Skalice? ¿Qué diablos pasó allí?"
"t23675_s46050_1_talmberk_h_BgN3","¿Habéis huido de Skalice? ¿Cómo lo habéis conseguido?"
"t23675_s46051_2_talmberk_h_zQwq","Me han dicho que llegasteis hoy, de Skalice. Las cosas debieron de ser horrendas. ¿Cómo pasó?"
"t23675_s46052_3_talmberk_h_30Po","Por favor, contadme qué pasó en Skalice. Tengo familia allí."
"t23676_s46054_1_zapskla_ba_1fGz","¡Sin duda estáis de chanza!"
"t23677_s46055_0_p_henry_he_cI7o","Joan, tell me what to do? It can't end like this?"
"t23677_s46055_0_p_johanka__p1t3","Have you come to look at me?"
"t23677_s46055_0_p_johanka__u6hW","This is exactly how it has to end."
"t23677_s46150_1_henry_0_sHmT","Joan, I can't let you die. "
"t23677_s46150_1_johanka_1_iyta","Henry don't worry. I'm not afraid and everything is decided. This is how it has to end. "
"t23677_s46150_1_ui","I can't let you die. "
"t23677_s46151_2_henry_0_06eB","Everything is arranged. The guard will let you go. "
"t23677_s46151_2_henry_3_letA","You have to leave the region. I'll escort you to Skalitz and then you can go to Kutna Hora. "
"t23677_s46151_2_henry_4_UAQG","You're a young and talented girl. You won't get lost. "
"t23677_s46151_2_p_johanka__bd9Y","Lead me. "
"t23677_s46151_2_p_johanka__lDmC","I… don't know what to do. "
"t23677_s46151_2_ui","Everything is arranged. "
"t23678_s46056_0_nosicka_vo_ay8p","Eh, ¿es que soy invisible o qué?"
"t23678_s46057_1_nosicka_vo_de8Q","¿No habláis conmigo?"
"t23678_s46058_2_nosicka_vo_u7iv","¿Es que vais a hacer como si no estuviera?"
"t23681_s46063_0_korenarka__o4Oi","Solo tenéis que elaborar una poción digestiva y dársela tres veces al día en pequeñas dosis."
"t23682_s46064_0_korenarka__Dmji","Esto servirá."
"t23682_s46064_0_ui","(Sobornar)."
"t23682_s46065_1_korenarka__dypY","¿En serio? ¡Que viva en el bosque no quiere decir que trabaje a cambio de calderilla!"
"t23683_s46067_0_p_henry_he_wYVc","Venid conmigo. ¡Pero en silencio! Y si os alejáis más de diez pies de mí, será lo último que hagáis. ¿Entendido?"
"t23683_s46067_0_p_zajaty_k_qQ8v","Igen!"
"t23684_s46068_0_ui","¿Hay un comerciante en alguna parte?"
"t23685_s46069_0_ui","¿Y si le echamos la culpa a él?"
"t23685_s46070_1_henry_0_d48o","Dejémoslo en paz. Solo nos causará pesar si no lo hacemos."
"t23685_s46070_1_p_matus_ma_TW9G","No podemos ir a por él ahora, pero pagará por esto."
"t23685_s46070_1_ui","Dejémoslo en paz."
"t23686_s46074_0_bratr_niko_lWK3","Probad de nuevo, y esforzaos más. Esto no está a la altura."
"t23686_s46075_1_bratr_niko_UFWq","Largaos de aquí. Será mejor que lo haga yo mismo."
"t23687_s46078_0_henry_0_8YKr","¿Tenéis alguna otra idea?"
"t23687_s46078_0_p_fricek_f_YPlE","Bueno... La mayoría de los guardias, sobre todo los que están al mando, son unos haraganes. Si conseguís deshaceros de sus caballos, apuesto a que algunos de ellos no irán a ninguna parte."
"t23687_s46078_0_ui","¿Hay algo más que necesite saber?"
"t23687_s46079_1_henry_0_4hYN","¡Gracias!"
"t23687_s46079_1_p_fricek_f_NDtp","¡Un placer! Seguro que hay más tretas que podríais probar, pero eso es todo lo que se me ocurre."
"t23687_s46079_1_ui","Gracias."
"t23688_s46080_0_nesu_nekum_18qz","¿Pero qué...? Ah, un bandolero. Pues vale..."
"t23688_s46081_1_nesu_nekum_PHIF","¿Pero adónde lleváis a ese bribón?"
"t23688_s46082_2_nesu_nekum_BAIf","¿Un bandolero, eh? Espero que haya sufrido, el canalla..."
"t23688_s46083_3_nesu_nekum_xTbQ","¿Lo lleváis ante el merino o ante el sacristán, al maldito asesino?"
"t23688_s46084_4_p_nesu_nek_gE1a","¡Cristo! Qué susto... Por un momento pensé que portabais a un buen cristiano a la espalda."
"t23688_s47405_5_hrac_nese__B7GF","¿Eh, por qué portáis esto con vos? ¡Eso no está bien!"
"t23688_s47406_6_hrac_nese__bSk3","Yo creo que podríais llevar las orejas o la cabeza. No es necesario cargar con todo el cuerpo."
"t23688_s47407_7_hrac_nese__jXpK","¿Por qué cargáis con eso aquí? ¡Deberíais dejarlo a que se pudriera en una encrucijada o en el cadalso!"
"t23688_s47408_8_hrac_nese__LGnc","¡Se lo merece! ¿Pero por qué cargáis con él, por el amor de Dios?"
"t23688_s47409_9_hrac_nese__fPOQ","¡No queremos calaña como esa ni con vida, ni mucho menos un cadáver apestoso!"
"t23689_s46087_0_neuhof_uhl_0HkD","¿Qué queréis? Tengo mucho que hacer."
"t23689_s46088_1_neuhof_uhl_ejUI","Si queréis algo, mejor preguntadme antes."
"t23690_s46089_0_nesu_nekum_s2Bp","¡Madre de Dios! ¡Qué susto me habéis dado...! ¿Un bandolero, cierto?"
"t23690_s46090_1_nesu_nekum_iBhu","¡Una buena manera de amedrentar a esa escoria! Espero que lo llevéis ante el verdugo... si sigue con vida."
"t23690_s46091_2_nesu_nekum_Cmwq","¡No me hagáis eso! Pensaba que cargabais con un vecino..."
"t23690_s46092_3_nesu_nekum_hTuy","¿Qué mal ha hecho ese hombre? ¿Es...? ¡Un bandolero! Bien."
"t23690_s46093_4_nesu_nekum_T7kq","Ni se os ocurra enterrar a ese bandido por aquí. Llevadlo al bosque."
"t23690_s47541_5_hrac_nese__XDBH","¿Por qué lo arrastráis por ahí? ¡Eso no está bien! Deberíais haberlo dejado en una cuneta."
"t23690_s47542_6_hrac_nese__CpCs","¡Jesús! ¡Qué susto me habéis dado! ¡Fuera de aquí, vos y vuestro cadáver!"
"t23690_s47543_7_hrac_nese__WLKj","¡¿Santo Dios, estáis poseído, o por qué cargáis con eso sobre vos?!"
"t23690_s47544_8_hrac_nese__TftO","¿Por qué lo traéis aquí? ¡Deberíais haberlo dejado en el bosque como advertencia para los demás!"
"t23690_s47545_9_hrac_nese__LhSx","¡La calaña como esa debe pudrirse en el bosque, lejos de los cristianos decentes!"
"t23699_s46109_0_henry_4_glBA","""But during the night an angel of the Lord opened the doors of the jail and brought them out"""
"t23699_s46109_0_henry_5_2h5E","""Go, stand in the temple courts,"" he said, ""and tell the people about this new life."""
"t23699_s46109_0_johanka_6_PWB6","I… know that. A priest recited it… in Skalitz. "
"t23699_s46109_0_p_henry_he_2JlY","Don't die in vain!"
"t23699_s46109_0_p_henry_he_FhFm","Don't you understand? It's not about you but what you could give to others. "
"t23699_s46109_0_p_henry_he_m3dP","Hmpf! I'll try to arrange it. "
"t23699_s46109_0_p_henry_he_OmkI","""They arrested the apostles and put them in the public jail."""
"t23699_s46109_0_p_henry_he_sKHG","No it doesn't. "
"t23699_s46109_0_p_johanka__bg4T","Maybe… you're right. "
"t23699_s46109_0_p_johanka__GUfF","But the guard musn't be blamed because of me. I will go only if he let's me go. Voluntarily. "
"t23699_s46109_0_ui","No it doesn't. "
"t23699_s46142_1_johanka_4_AILi","Remember that the untainted hear is always with us. Always and forever in each and every one of us. "
"t23699_s46142_1_p_henry_he_zXD4","Isn't there something I can? Bring you something?"
"t23699_s46142_1_p_johanka__xjdt","Pray. Not for me but for yourself and others. "
"t23699_s46142_1_ui","Can I do something?"
"t23699_s46143_2_johanka_2_vyUM","Please Henry, don't torment yourself. Not because of me. "
"t23699_s46143_2_p_henry_he_j8Te","I'll be back!"
"t23699_s46143_2_ui","I'lll be back!"
"t23699_s46144_3_p_henry_he_99ql","I… God be with you Joan. "
"t23699_s46144_3_p_johanka__h9RB","God be with you Henry. Remember me… "
"t23699_s46144_3_ui","God be with you Joan. "
"t23710_s46128_0_henry_0_Wlo2","Ehm… I need you to let Joan go."
"t23710_s46128_0_p_henry_he_t8Cp","…. "
"t23710_s46128_0_p_lhostejn_gdLX","HA HA HA HA HA."
"t23710_s46128_0_p_lhostejn_I6Xt","Wait, you're serious. Then let me laugh some more. "
"t23710_s46128_0_p_lhostejn_TrHl","Ha ha ha... haha."
"t23710_s46128_0_ui","I need you to let Joan go. "
"t23711_s46129_0_henry_0_aCL3","I'll pay you well. "
"t23711_s46129_0_ui","I'll pay you."
"t23711_s46133_1_henry_0_tFm5","Joan will get out of here today."
"t23711_s46133_1_ui","Joan will get out of here today."
"t23711_s46136_2_henry_0_qd3P","You're a tough man to make deals with. "
"t23711_s46136_2_p_lhostejn_I3R3","HmmHmm. "
"t23711_s46136_2_ui","You're a tough man to make deals with. "
"t23712_s46130_0_lhostejna__p246","Well… I'm sure we can agree on something then. "
"t23712_s46130_0_ui","Success."
"t23712_s46132_1_lhostejna__Q9Zt","Are you joking?"
"t23712_s46132_1_ui","Fail."
"t23713_s46131_0_henry_2_rScr","What?"
"t23713_s46131_0_lhostejna__5YJA","Don't be shy, go ahead. "
"t23713_s46131_0_lhostejna__owN2","But I don't want the reeve to punish me. You'll have to give me a few punches. "
"t23713_s46131_0_p_lhostejn_wpRy","Fine, here are the keys to the cell. "
"t23714_s46134_0_p_henry_he_POMj","And I'd rather no one die because of this. "
"t23714_s46134_0_p_lhostejn_5mnI","Sure, it's not worth it to me… "
"t23714_s46134_0_p_lhostejn_Sh5P","I… "
"t23714_s46134_0_ui","Success."
"t23714_s46135_1_lhostejna__7kiZ","Wait? You're really trying to frighten me?"
"t23714_s46135_1_lhostejna__YYbf","Ha ha ha!"
"t23714_s46135_1_p_henry_he_eQ8E","And nobody will stop us…? Ehm… "
"t23714_s46135_1_ui","Fail. "
"t23715_s46152_0_henry_0_6QaZ","You'll have to go on your own from here. "
"t23715_s46152_0_henry_13_KaQk","God speed Joan."
"t23715_s46152_0_p_henry_he_CVkT","Of course. I care about him too. "
"t23715_s46152_0_p_henry_he_xN2z","God works in mysterious ways. "
"t23715_s46152_0_p_johanka__cTGc","God speed Henry. Maybe will meet again. "
"t23715_s46152_0_p_johanka__eaMk","Yes, he really does. "
"t23715_s46152_0_p_johanka__Kt2T","Or even if he doesn't. "
"t23715_s46152_0_p_johanka__ONqv","Will you take care… take care of Matthew? If he gets better?"
"t23715_s46152_0_ui","You'll have to go on your own from here. "
"t23717_s46154_0_fechtmajst_fEeI","Oye, Pip, ¿no queréis aprender algo?"
"t23717_s46154_0_p_fechtmaj_b2Eg","Es vuestra decisión."
"t23717_s46154_0_pipek_1_R4e6","No... No lo creo. Gracias."
"t23735_s46374_0_o_moru_0_1Z68","¿Tenéis idea de quién salvó a la gente de Mrchojedy?"
"t23735_s46374_0_o_moru_2_1_bUVS","Un joven mozo, según dicen. Creo que era de Skalice..."
"t23735_s46374_0_o_moru_2_3_SoV3","Ojalá hubiera más como él."
"t23735_s46374_0_o_moru_2_E4OR","De Skalice. A fe que es un hombre de Dios. Pierde su hogar y aun así es capaz de curar a todo un pueblo..."
"t23735_s46374_0_p_o_moru_o_69fV","Cierto es que nos vendrían bien más como él."
"t23735_s46375_1_o_moru_0_9vjO","Habéis oído hablar de la plaga de Mrchojedy, ¿verdad?"
"t23735_s46375_1_o_moru_2_1_vGL3","Madre de Dios, ni me habléis de eso. Solo de imaginarlo..."
"t23735_s46375_1_o_moru_2_3_Wv8j","Bueno, fue el médico de Sázava, ¿no?"
"t23735_s46375_1_o_moru_2_ourV","¿Y sabéis quién los salvó?"
"t23735_s46375_1_o_moru_4_YtvA","No. La parte del león le corresponde a un joven mozo. El hijo del herrero de Skalice."
"t23735_s46375_1_p_o_moru_2_MXg9","¡Me tomáis por mentecato! ¿El hijo de un herrero dedicado a medicinas y hierbas? Cuesta creerlo..."
"t23735_s46376_2_o_moru_2_2_ulRu","¿El qué?"
"t23735_s46376_2_o_moru_2_4_VpIM","¿Eso es gracioso? No me lo parece."
"t23735_s46376_2_o_moru_2_6_iGHx","Esperad, ¿no se encargó aquel joven médico del monasterio de Sázava?"
"t23735_s46376_2_o_moru_3_8wzk","Cuando la plaga asoló Mrchojedy..."
"t23735_s46376_2_o_moru_5_kJd0","Bueno, la razón de que fuera tan mal es que apareció un mozo haciéndose pasar por médico. Y no tenía ni idea de lo que hablaba."
"t23735_s46376_2_o_moru_7_YaSl","Sí, pero este mentecato le ayudaba. Y mezcló una poción infecta que mandó a varios a ver al Creador."
"t23735_s46376_2_p_o_moru_2_XXdZ","Que me aspen..."
"t23735_s46376_2_p_o_moru_o_3lQo","¿Queréis oír algo realmente gracioso?"
"t23735_s46377_3_o_moru_0_hnQI","¿Sabíais que sir Radzig Kobyla se involucró en lo de la plaga de Mrchojedy?"
"t23735_s46377_3_o_moru_2_4_137e","Un momento, esperad... ¿No os referiréis a Henry? ¿El hijo del herrero de Skalice?"
"t23735_s46377_3_o_moru_2_6_gWrR","Jesucristo. ¿Quién haría algo así?"
"t23735_s46377_3_o_moru_3_ls1a","Bueno, envió a un mozalbete a arreglarlo."
"t23735_s46377_3_o_moru_5_cwgq","Sí, ese. Bueno, pues resulta que todo le importaba un ardite y dejó que todos murieran."
"t23735_s46377_3_o_moru_7_oSuL","Un lacayo de Radzig. ¿Quién, si no?"
"t23735_s46377_3_p_o_moru_2_lkcE","¡Me tomáis por necio! ¿Cómo podría ser eso?"
"t23737_s46395_0_patrani_ko_iESL","Mmm... ¿Qué ha pasado aquí...?"
"t23737_s46806_1_p_patrani__NpPx","Otro robo, es lo que necesito ahora mismo..."
"t23737_s46807_2_p_patrani__5LbU","Podría ser... No, no es nada."
"t23737_s46808_3_p_patrani__bkUB","Vaya, vaya, escoria ladrona... ¿Habéis dejado un rastro para mí?"
"t23737_s51044_4_p_patrani__n057","¿Adónde puede haber huido?"
"t23738_s46396_0_konec_patr_hVcl","Esto es absurdo, el ladrón se ha ido, y el botín con él."
"t23738_s46809_1_konec_patr_c4Ro","Esto es una maldita pérdida de tiempo. Solo Dios todopoderoso podría encontrar a ese ladrón."
"t23738_s46810_2_p_konec_pa_U5aD","¡Otro robo, fantástico! Es justo lo que necesito."
"t23738_s51045_3_p_konec_pa_C9Zz","Los ladrones se han vuelto cada vez más osados. Y este se ha desvanecido."
"t23738_s51046_4_p_konec_pa_n6nd","Mmm... ¡Ha desaparecido, y el botín con él! ¡En fin, lo atraparé la próxima vez!"
"t23739_s46397_0_volani_str_bAAF","¡Guardias! ¡Me han robado!"
"t23739_s51803_1_volani_str_68i9","¡Un robo! ¡Se ha producido un robo!"
"t23739_s51804_2_volani_str_NI4d","¡Me han robado! ¡Vecinos míos, me han robado!"
"t23739_s51805_3_volani_str_ChsX","¡Guardias, guardias! ¡Alguien me ha robado!"
"t23739_s51806_4_volani_str_VV3y","¡Un ladrón! ¡Hay un ladrón en alguna parte!"
"t23740_s46398_0_volani_str_3kLN","¡Guardias! ¡Me han robado!"
"t23740_s51807_1_volani_str_Erri","¡Un robo! ¡Se ha producido un robo!"
"t23740_s51808_2_volani_str_v2mU","¡Me han robado! ¡Vecinos míos, me han robado!"
"t23740_s51809_3_volani_str_xfdK","¡Guardias, guardias! ¡Alguien ha robado a una pobre mujer!"
"t23740_s51810_4_volani_str_yKKZ","¡Un ladrón! ¡Hay un ladrón en alguna parte!"
"t23754_s46442_0_henry_0_AefX","So have you got that potion?"
"t23754_s46442_0_korenarka__qqWp","I have. Here it is. May Heaven be merciful to you, whatever you plan to do with it… And if anyone asks, you were never here."
"t23755_s46443_0_rumor_magd_guOT","For love, do you think? Or maybe she went mad."
"t23755_s46443_0_rumor_magd_sP2K","A young girl like that, why would she do such a thing?"
"t23755_s46443_0_rumor_magd_XSfB","The poor creature. She was just standing there and then… she wasn't any more. And not a cry out of her."
"t23755_s46443_0_rumor_magd_z7It","It's a terrible thing. May the Lord have mercy on her soul!"
"t23755_s46443_0_rumor_magd_ZDtE","She must have been mad to condemn her immortal soul to an eternity of agony. Only God has the right to take life."
"t23756_s46444_0_kdokoli_ra_P9f0","Have you heard? Magda the merchant's daughter just jumped off a cliff and no one knows why. Such a tragedy, a young girl like that!"
"t23756_s46445_1_kdokoli_ra_fNWw","Young Magda jumped off a cliff! She was seen walking out of town in a daze and next thing she was gone. It's a dreadful thing."
"t23756_s46446_2_kdokoli_ra_0H1y","The poor unfortunate girl. She jumped of a cliff and no one knows why. And such a pretty girl she was. May God forgive her and grant her peace!"
"t23757_s46447_0_kdokoli_ra_pCHL","I hear Woyzeck took his own life! It never crossed my mind he'd do such a thing."
"t23757_s46448_1_kdokoli_ra_EacI","Miller Woyzeck killed himself! The poor wretch, such a good soul and now he ends in hell."
"t23757_s46449_2_kdokoli_ra_p5Rt","I hear he killed himself. Can you believe it? Miller Woyzeck, always such a cheerful fellow…"
"t23758_s46450_0_kdokoli_ra_1vvi","I heard talk there were millers involved, but who knows?"
"t23758_s46450_0_kdokoli_ra_drnv","I'm not surprised. But he didn't deserve that."
"t23758_s46450_0_kdokoli_ra_fKg3","Someone killed Wolfram Pruda!"
"t23758_s46450_0_kdokoli_ra_kASf","Who could have done it?"
"t23759_s46451_0_kdokoli_ra_N1tt","Wolfram Pruda was killed by his own daughter! What is this world coming to?"
"t23759_s46452_1_kdokoli_ra_k7t6","Magda the merchant's daughter killed her own father! For his money, I hear. Can you believe it?"
"t23759_s46453_2_kdokoli_ra_kt1S","Old Pruda was done in! He had it coming, but would you believe it was his own daughter did it?"
"t23761_s46456_0_konfrontac_6rTG","Y no quiero ni empezar con las demás transgresiones de las que sois responsable."
"t23761_s46462_1_konfrontac_UNMm","Y eso no es todo, ¿verdad? No os preocupéis, tendremos en cuenta todos vuestros delitos."
"t23761_s46463_2_konfrontac_FM5F","Y no creáis que olvidamos todo lo demás que habéis hecho."
"t23761_s46464_3_konfrontac_xKCH","¡Y eso no es todo, querido! Tenéis mucho por lo que responder."
"t23762_s46459_0_henry_1_OShl","¡Solo una visión divina podría hacer que se enteraran! De cualquier forma, diría que tienen cosas más importantes que hacer que volver aquí."
"t23762_s46459_0_p_zdena_zd_JJ0W","Bueno, de acuerdo. Que vuelva. ¡Pero más vale que no vuelva a hacer algo así!"
"t23762_s46459_0_zdena_0_QC42","Pero, ¿y si se enteran, de alguna manera?"
"t23763_s46785_0_henry_0_t21J","Jesús, ¡me habéis tenido dando tumbos de un lado para otro!"
"t23763_s46785_0_henry_2_XrnM","Quiero haceros un par de preguntas. ¿Por qué huisteis de esa manera? ¿Dónde están vuestros compinches? ¿Y por qué matasteis a ese bandido?"
"t23763_s46785_0_henry_5_rUX5","Bien, vayamos poco a poco."
"t23763_s46785_0_p_zrzek_uk_KQq1","¡¿Q... Qué?!"
"t23763_s46785_0_ui","Encontraros no ha sido tarea fácil."
"t23763_s46785_0_zrzek_ukry_mP3x","¿Qué... Qué queréis de mí?"
"t23763_s50333_1_henry_0_ohBi","¡Qué os sonría la fortuna!"
"t23763_s50333_1_ui","¡Qué os sonría la fortuna!"
"t23763_s50333_1_zrzek_ukry_9saU","¿Ya?"
"t23763_s50334_2_henry_0_Ct1q","Podéis volver a casa. Convencerlos no ha sido tarea fácil, así que, por favor, cuando retornéis, no volváis a meteros en problemas."
"t23763_s50334_2_p_zrzek_uk_QA1l","¡Gracias! Me gustaría daros algo, pero no tenga nada. Excepto..."
"t23763_s50334_2_p_zrzek_uk_TswW","Si alguna vez pasáis por Neuhof, pasad y os enseñaré algo sobre los caballos."
"t23763_s50334_2_ui","He arreglado las cosas para que podáis volver."
"t23763_s50335_3_henry_4_Vo8m","Lo siento de verdad, pero tenéis otras opciones. ¿Quizá podríais quedaros con los carboneros? O, si aún queréis trabajar con caballos, tiene que haber establos en otras partes. Informaos."
"t23763_s50335_3_p_henry_he_LtNq","Mirad, intenté convencerlos. Pero están seguros de que tuvisteis algo que ver. Creen que estabais compinchado con los bandidos. Si volvéis, no se alegrarán mucho de veros."
"t23763_s50335_3_p_zrzek_uk_IddA","Supongo que podría. Muchas gracias. Habéis sido muy amable."
"t23763_s50335_3_p_zrzek_uk_UOKs","¿Y qué voy a hacer ahora?"
"t23763_s50335_3_ui","No conseguí convencerlos."
"t23763_s50336_4_henry_1_Eei2","¿Qué tal os va?"
"t23763_s50336_4_henry_4_7M2e","Me alegro de que las cosas salieran bien."
"t23763_s50336_4_p_zrzek_uk_5Bsr","A veces... cuando salgo al campo de noche y... hay algún sonido o un movimiento brusco, me sobresalta. Pero... son solo recuerdos."
"t23763_s50336_4_p_zrzek_uk_KYy1","Bien, bien. Nadie intenta rebanarme el gaznate y vuelvo a tener un techo bajo el que cobijarme."
"t23763_s50336_4_ui","¿Pensáis volver a huir?"
"t23763_s50337_5_henry_1_FDhk","Veo que os volvieron a aceptar."
"t23763_s50337_5_henry_10_vhIT","Aún podéis hacerlo."
"t23763_s50337_5_henry_4_uVry","¿Qué ocurre?"
"t23763_s50337_5_p_henry_he_SyEU","Pasará."
"t23763_s50337_5_p_zrzek_uk_dZQD","Lo han hecho pero... podría haber sido mejor no haber vuelto."
"t23763_s50337_5_p_zrzek_uk_FWIp","No... No lo sé. Es raro. La cabeza me bulle sin parar. No dejo de pensar que podría volver a pasar. Debería haber acabado como los caballos, con el gaznate rajado. El tipo de la cojera me salvó pero..."
"t23763_s50337_5_p_zrzek_uk_XM2y","Supongo que sí."
"t23763_s50337_5_ui","¿Así que os volvieron a aceptar?"
"t23763_s50337_5_zrzek_ukry_o7c0","Eso espero. Cada noche rezo por ello. No debería haber vuelto... Debería haberme ido lejos de aquí."
"t23763_s50338_6_henry_0_8FYP","Me dijisteis que me enseñaríais algo útil."
"t23763_s50338_6_ui","Me dijisteis que me enseñaríais algo."
"t23763_s50338_6_zrzek_ukry_bsC0","Cierto, ¡y soy hombre de palabra!"
"t23764_s46472_0_ui","Jugar a los dados."
"t23765_s46473_0_henry_0_z6Vi","Me han dicho que os gusta jugar a los dados."
"t23765_s46473_0_ui","1"
"t23765_s46475_1_henry_0_yuL9","¿Os apetece lanzar unos cuantos dados?"
"t23765_s46475_1_ui","2"
"t23765_s46476_2_henry_0_3bpE","¿Queréis probar vuestra fortuna? ¿Dados?"
"t23765_s46476_2_ui","3"
"t23765_s46477_3_henry_0_nTG1","Me gustaría lanzar los dados. ¿Os apetece una partida?"
"t23765_s46477_3_ui","4"
"t23765_s46478_4_henry_0_Lftb","Hoy me siento afortunado. ¿Y vos? ¿Unos dados?"
"t23765_s46478_4_ui","5"
"t23765_s46479_5_henry_0_0DwZ","Hoy tengo algo de dinero. ¿Qué mejor manera de usarlo que una partida de dados?"
"t23765_s46479_5_ui","6"
"t23765_s46480_6_henry_0_7hsh","¿Os apetece una partida o quizá dos?"
"t23765_s46480_6_ui","7"
"t23765_s46481_7_henry_0_ONn2","Siento que la fortuna está de mi parte. ¿Y vos?"
"t23765_s46481_7_ui","8"
"t23765_s46482_8_henry_0_Dlfb","¿Os apetece una partida de dados?"
"t23765_s46482_8_ui","9"
"t23767_s46483_0_kostkar_mu_CRrK","Bueno, vamos allá."
"t23767_s46484_1_kostkar_mu_jCLh","Veremos de qué lado está la Dama Fortuna."
"t23767_s46485_2_kostkar_mu_LIBn","Enfrentaros así a mí... Sois un alma valerosa. No estoy acostumbrado a perder."
"t23767_s46486_3_p_kostkar__9KA8","¿Por qué? ¿Por qué aceptaría esto? ¡Voy a volver a perder hasta la camisa!"
"t23767_s46487_4_kostkar_mu_oCrs","Estoy deseando ver qué sacáis."
"t23767_s46488_5_kostkar_mu_blBr","Que gane el mejor."
"t23767_s46489_6_kostkar_mu_fBh5","Vuestra fama os precede. ¡Pero no podréis conmigo!"
"t23767_s46490_7_kostkar_mu_R0Zv","San Jorge, ¡guía mi mano!"
"t23768_s46491_0_kostkar_ze_uXQC","Bueno, veamos qué sabéis hacer."
"t23768_s46492_1_kostkar_ze_LJ6E","Veremos de qué lado está la Dama Fortuna."
"t23768_s46493_2_kostkar_ze_UZo9","Enfrentaros así a mí... Sois un alma valerosa. No estoy acostumbrada a perder."
"t23768_s46494_3_p_kostkar__mCC4","¿Por qué? ¿Por qué aceptaría esto? ¡Voy a volver a perderlo todo!"
"t23768_s46495_4_kostkar_ze_70eN","Estoy deseando ver qué sacáis."
"t23768_s46496_5_kostkar_ze_mHGn","¡Que gane la mejor moza!"
"t23768_s46497_6_kostkar_ze_qv2j","He oído hablar mucho de vos. ¡Pero no podréis conmigo!"
"t23768_s46498_7_kostkar_ze_nfTC","Santa Bárbara, ¡guía mi mano!"
"t23769_s46499_0_kostkar_mu_YGvG","Mmmm..."
"t23769_s46500_1_kostkar_mu_iSw7","¡Esta va a ser la buena!"
"t23769_s46501_2_p_kostkar__B6Kn","Mmm..."
"t23769_s46502_3_kostkar_mu_pA3p","Eso es todo."
"t23769_s46503_4_kostkar_mu_4ELt","Veremos."
"t23769_s46504_5_kostky_str_SSfA","<...>"
"t23770_s46505_0_p_kostkar__O7vS","Mmmm..."
"t23770_s46506_1_p_kostkar__QIaV","¡Esta va a ser la buena!"
"t23770_s46507_2_p_kostkar__iyIf","Mmm..."
"t23770_s46508_3_kostkar_ze_obc1","Eso es todo."
"t23770_s46509_4_kostkar_ze_fnao","Veremos."
"t23770_s46510_5_kostky_str_LoCv","<...>"
"t23771_s46511_0_kostkar_mu_bMBc","¡Maldita sea!"
"t23771_s46512_1_kostkar_mu_zsRf","¡Oh, no!"
"t23771_s46513_2_kostkar_mu_pLu2","¡Por el sombrero sagrado de nuestro señor!"
"t23771_s46514_3_kostkar_mu_88Ms","¡Maldita fortuna!"
"t23771_s46515_4_kostkar_mu_hGIz","¡No debería haber ido tan lejos!"
"t23771_s46516_5_kostkar_mu_HWVJ","¡Ahora estoy perdido!"
"t23771_s46517_6_kostkar_mu_M91T","¡Esta noche no me ha sonreído la fortuna!"
"t23771_s46518_7_kostkar_mu_8XPZ","¡¿Qué diablos les pasa a estos dados?!"
"t23771_s46519_8_kostkar_mu_H3HJ","¡No puedo creerlo!"
"t23772_s46520_0_kostkar_ze_qjF2","¡Maldita sea!"
"t23772_s46521_1_kostkar_ze_DsVD","¡Oh, no!"
"t23772_s46522_2_kostkar_ze_seBj","¡Madre de Dios!"
"t23772_s46523_3_kostkar_ze_XLLw","¡Maldita fortuna!"
"t23772_s46524_4_kostkar_ze_6tCJ","¡No debería haber ido tan lejos!"
"t23772_s46525_5_kostkar_ze_IO8e","¡Es mi fin!"
"t23772_s46526_6_kostkar_ze_Y2wy","¡Esta noche no me ha sonreído la fortuna!"
"t23772_s46527_7_kostkar_ze_gyzO","¡¿Qué les pasa a estos condenados dados?!"
"t23772_s46528_8_kostkar_ze_ptUA","¡No puedo creerlo!"
"t23773_s46529_0_kostkar_mu_j1X2","Seguir forzando no tiene sentido."
"t23773_s46530_1_kostkar_mu_Vqhy","Creo que con esto me basta."
"t23773_s46531_2_kostkar_mu_HVAw","Vuestro turno."
"t23773_s46532_3_kostkar_mu_Jvi6","Ahora, vos."
"t23773_s46533_4_kostky_pas_G2NG","<...>"
"t23773_s46534_5_p_kostkar__kYbe","Eso es todo."
"t23773_s46535_6_p_kostkar__8gXf","¿Debería? ¿No? No, ¡no me atrevo!"
"t23773_s46536_7_kostkar_mu_y7nZ","He acabado."
"t23774_s46537_0_kostkar_ze_Aq1m","Seguir forzando no tiene sentido."
"t23774_s46538_1_kostkar_ze_V4Pt","Creo que con esto me basta."
"t23774_s46539_2_kostkar_ze_dbmZ","Vuestro turno."
"t23774_s46540_3_kostkar_ze_ST2G","Ahora, vos."
"t23774_s46541_4_kostky_pas_KUr9","<...>"
"t23774_s46542_5_p_kostkar__2Igb","Eso es todo."
"t23774_s46543_6_p_kostkar__G7is","¿Debería? ¿No? No, ¡no me atrevo!"
"t23774_s46544_7_kostkar_ze_wVFM","He acabado."
"t23775_s46545_0_p_kostkar__2xIZ","¡Ja, ja!"
"t23775_s46546_1_kostkar_mu_fe0U","¡Justo lo que quería!"
"t23775_s46547_2_kostkar_mu_xz2e","¡Dinero, dinero, dinero!"
"t23775_s46548_3_p_kostkar__VAgm","¡En esta partida me ruedan bien!"
"t23775_s46549_4_kostkar_mu_aqFI","He tenido suerte, ¡pero de eso se trata!"
"t23775_s46550_5_kostkar_mu_pKQs","¡Por fin algo de suerte!"
"t23775_s46551_6_kostkar_mu_qgPH","¡Ja, ja, ja!... ¡Es mía!..."
"t23775_s46552_7_kostkar_mu_ASwM","¡Por fin una victoria!"
"t23775_s46553_8_p_kostkar__qUei","Estupendo, ¡simplemente estupendo!"
"t23775_s46554_9_kostkar_mu_KpKY","¡JA! ¡Ja, ja, ja!"
"t23776_s46555_0_p_kostkar__WNda","¡Ja, ja!"
"t23776_s46556_1_kostkar_ze_LTae","¡Justo lo que quería!"
"t23776_s46557_2_kostkar_ze_WGro","¡Dinero, dinero, dinero!"
"t23776_s46558_3_p_kostkar__GYrr","¡En esta partida me ruedan bien!"
"t23776_s46559_4_kostkar_ze_dQbK","He tenido suerte, ¡pero de eso se trata!"
"t23776_s46560_5_kostkar_ze_lXQP","¡Por fin algo de suerte!"
"t23776_s46561_6_kostkar_ze_768X","¡Ja, ja, ja!... ¡Es mía!..."
"t23776_s46562_7_kostkar_ze_plC6","¡Por fin una victoria!"
"t23776_s46563_8_p_kostkar__F6iK","Estupendo, ¡simplemente estupendo!"
"t23776_s46564_9_kostkar_ze_jPsW","¡JA! ¡Ja, ja, ja!"
"t23777_s46565_0_kostkar_mu_Znjr","¡Mierda!"
"t23777_s46566_1_kostkar_mu_lXOG","¡Sakra! ¡No puedo creerlo!"
"t23777_s46567_2_p_kostkar__CIXE","Buena partida. Os lo habéis merecido."
"t23777_s46568_3_kostkar_mu_R5j0","Pero, ¡¡¡en nombre de todos los cielos!!!"
"t23777_s46569_4_p_kostkar__jxh3","¡Jodido! ¡Otra vez!"
"t23777_s46570_5_kostkar_mu_5f8k","¿Por qué? ¿Por qué no lo dejé cuando iba ganando?"
"t23777_s46571_6_kostkar_mu_zVqR","Sois afortunado. Demasiado, para mi gusto. ¡Os voy a vigilar muy de cerca!"
"t23777_s46572_7_kostkar_mu_7IN8","¡Maldita sea!"
"t23777_s46573_8_kostkar_mu_tBLb","¡Santa María, madre de Dios! ¿Por qué me castigáis así?"
"t23777_s46574_9_kostkar_mu_M1x1","¡Basta! ¡Estoy harto de esto!"
"t23777_s46575_10_kostkar_m_FDWa","¡Kurva! ¿Pero por qué diablos se me ocurrió empezar a jugar?"
"t23778_s46576_0_kostkar_ze_YOIH","¡Mierda!"
"t23778_s46577_1_kostkar_ze_3bAZ","¡Sakra! ¡No puedo creerlo!"
"t23778_s46578_2_p_kostkar__Ugzc","Buena partida. Os lo habéis merecido."
"t23778_s46579_3_kostkar_ze_pjWw","Pero, ¡¡¡en nombre de todos los cielos!!!"
"t23778_s46580_4_p_kostkar__rKo8","¡Destrozada! ¡Otra vez!"
"t23778_s46581_5_kostkar_ze_19uU","¿Por qué? ¿Por qué no lo dejé cuando iba ganando?"
"t23778_s46582_6_kostkar_ze_LsDt","Sois afortunado. Quizá demasiado para mi gusto. ¡Os voy a vigilar muy de cerca!"
"t23778_s46583_7_kostkar_ze_a9Yb","¡Maldita sea!"
"t23778_s46584_8_kostkar_ze_jBmA","¡Santa María, madre de Dios! ¿Por qué me castigáis así?"
"t23778_s46585_9_kostkar_ze_Y5Fe","¡Basta! ¡Estoy harta de esto!"
"t23778_s46586_10_kostkar_z_FDWm","¡Kurva! ¿Pero por qué diablos se me ocurrió empezar a jugar?"
"t23779_s46602_0_patrani_ko_hMrH","¿Qué demonios ha sido eso?"
"t23779_s49575_1_patrani_ko_6S4R","Mmm... ¿Qué ha sido eso?"
"t23779_s49576_2_patrani_ko_EQOH","¿Hay alguien ahí?"
"t23779_s49577_3_patrani_ko_0WK5","¿Eh? ¿Quién va?"
"t23779_s49578_4_p_patrani__8fnC","¿Qué ha sido ese ruido?"
"t23780_s46603_0_patrani_ko_Zr1h","¿Qué ha sido eso?"
"t23780_s49579_1_p_patrani__qnSs","Eso ha sonado a..."
"t23780_s49580_2_patrani_ko_SJta","¿Hay alguien ahí?"
"t23780_s49581_3_patrani_ko_GBNk","¿Quién va? ¡Responded!"
"t23780_s49582_4_p_patrani__yuBk","Provenía de aquí..."
"t23781_s46604_0_konec_patr_KaaK","Me lo habré imaginado."
"t23781_s49583_1_p_konec_pa_ySV7","Me estoy volviendo loco."
"t23781_s49584_2_konec_patr_XQFP","Habrá sido algún animal."
"t23781_s49585_3_konec_patr_AMHF","Habrá sido el viento."
"t23781_s49586_4_konec_patr_CByH","Ni rastro de nadie. A saber qué habrá sido."
"t23782_s46605_0_konec_patr_HQ8I","Estoy seguro de haber oído algo."
"t23782_s49587_1_konec_patr_v1ZR","Me lo habré imaginado."
"t23782_s49588_2_konec_patr_IBNU","Es extraño, aquí no hay nadie."
"t23782_s49589_3_konec_patr_DRir","Supongo que no ha sido nada."
"t23782_s49590_4_konec_patr_MaFb","¡Ja! Me he puesto de los nervios y no es más que un gato."
"t23783_s46608_0_henry_0_TtoU","¿No sabréis de alguna manera de ganar algún dinero por estas tierras?"
"t23783_s46608_0_henry_2_7gVs","Pues hablad."
"t23783_s46608_0_ondrej_1_OqZB","Resulta que estaba a punto de hablaros de un trabajo."
"t23783_s46608_0_ondrej_3_e9Cj","De vez en cuando viene por aquí el pescador de Talmberk y trae alguna pieza de caza para vender. Cada vez hay más caza furtiva por esta zona y siempre están buscando a gente nueva. Si os interesa..."
"t23783_s46608_0_ui","¿Tenéis algún trabajo?"
"t23783_s46612_1_henry_0_idpi","Escuchad, posadero, me han dicho que de vez en cuando tenéis caza."
"t23783_s46612_1_henry_3_b2OZ","Ja, ja. Haríais reír a un muerto. Y sabéis perfectamente a qué me refiero."
"t23783_s46612_1_p_ondrej_o_h0Ln","Sí, hay partidas de dados casi cada noche y casi siempre hay algún pardillo al que cazar."
"t23783_s46612_1_p_ondrej_o_HZ4T","No, no tengo ni idea de a qué os referís."
"t23783_s46612_1_ui","Me han dicho que tenéis caza."
"t23783_s46624_2_henry_0_r891","Me gustaría preguntaros por la caza."
"t23783_s46624_2_ondrej_1_2yWc","Zagal, ¿es que os fallan las orejas? Os he dicho que por aquí no hay caza."
"t23783_s46624_2_ui","Quiero preguntaros por la caza."
"t23783_s46625_3_henry_0_wAhk","Os he traído la jarra."
"t23783_s46625_3_henry_2_DgpI","¿He de suponer que Lukesh es vuestro amigo furtivo?"
"t23783_s46625_3_henry_4_tCz2","Ya veo. ¿Y dónde pudo encontrar a ese amigo vuestro tan oportunista?"
"t23783_s46625_3_henry_6_7wMa","No lo olvidaré. Gracias."
"t23783_s46625_3_ondrej_1_zyaJ","Ah, así que no sois un completo inútil. Lukesh estará contento cuando vea que le envío a gente avisada."
"t23783_s46625_3_ondrej_3_zgmN","Bueno, furtivo no es una palabra agradable de oír. Yo lo llamaría más bien... alguien que sabe reconocer una buena oportunidad."
"t23783_s46625_3_ondrej_5_KENh","Vive en la colina al norte del castillo. En una pequeña choza. Si planeáis hablar con él, aseguraos de decirle que os envío yo."
"t23783_s46625_3_ondrej_5_zjno","Soy yo quien debe daros las gracias. Estaba deseando volver a poner los labios sobre este antiguo amor mío."
"t23783_s46625_3_ui","Aquí tenéis vuestra jarra."
"t23784_s46609_0_henry_0_hVBh","A mí me parece bien."
"t23784_s46609_0_henry_2_kSRV","Gracias."
"t23784_s46609_0_ondrej_1_gMNV","Muy bien. Entonces buscad en Talmberk a un fulano que responde al nombre de Lukesh el Negro. Creo que vive en la colina, sobre el castillo. Decidle que os envío yo."
"t23784_s46609_0_ui","Me parece bien."
"t23784_s46610_1_henry_0_CS66","No es para mí."
"t23784_s46610_1_ondrej_1_JLJ2","Como queráis. Si cambiáis de idea, volved."
"t23784_s46610_1_ui","Eso no es para mí."
"t23784_s46611_2_henry_0_P7i8","No me digáis que hay escasez de furtivos."
"t23784_s46611_2_henry_2_cllG","¿Por qué?"
"t23784_s46611_2_ondrej_1_9VOb","No la hay. Solo que su jefe... Bueno, no es hombre de trato fácil."
"t23784_s46611_2_ondrej_3_qaiP","Para ser furtivo, es un fulano extraño. Tiene ideas, y no solo sobre cómo agenciarse dinero. Pero pronto lo comprobaréis vos mismo."
"t23784_s46611_2_ui","No puede haber escasez de furtivos."
"t23785_s46613_0_henry_0_Vy2U","No he venido a buscaros problemas. Solo busco un trabajo al que... ehh... apuntar. Otra cuerda para mi arco, por decirlo de alguna manera."
"t23785_s46613_0_ui","No busco problemas, solo un trabajo."
"t23785_s46617_1_henry_0_ZSW6","Venga, no nos tratemos con embustes. Sé muy bien que aquí vendéis piezas de caza furtiva."
"t23785_s46617_1_ondrej_1_CDA7","Ah, ¿de verdad? ¿Y cómo es eso?"
"t23785_s46617_1_p_henry_he_glHR","Soy persona viajada. Sé cómo son las cosas."
"t23785_s46617_1_ui","Sé cómo son las cosas. Los embustes no tienen sentido."
"t23785_s46620_2_henry_0_kgpL","¿Me estáis diciendo que un alma generosa os llenó la despensa con un montón de caza?"
"t23785_s46620_2_p_henry_he_mwbx","Mirad, no he venido a buscaros problemas, solo quiero saber cómo llegó a vuestras manos."
"t23785_s46620_2_p_ondrej_o_EHUs","No querría andar piando de otra gente. Podría acabar quemándome. De manera literal."
"t23785_s46620_2_p_ondrej_o_HVcR","¿Qué? No, hay una explicación perfectamente válida para..."
"t23785_s46620_2_ui","La despensa está llena de caza."
"t23785_s46623_3_henry_0_kJLk","Bueno, si decís que no tenéis, supongo que no tendréis."
"t23785_s46623_3_p_ondrej_o_VAoh","Mmpf..."
"t23785_s46623_3_ui","Si decís que no tenéis nada, os creo."
"t23786_s46614_0_henry_1_kBQT","Espléndido."
"t23786_s46614_0_ondrej_0_weFM","Creo que os voy entendiendo."
"t23786_s46616_1_ondrej_0_DkLW","No os ofendáis, pero tenéis algo que huele a problemas. ¿Sabéis qué? Voy a hacer como que nunca hayáis venido y vos podéis seguir vuestro camino."
"t23787_s46615_0_henry_1_bUB3","Me parece bien. ¿Qué queréis que haga?"
"t23787_s46615_0_henry_3_Oqji","¿Y eso que tiene que ver conmigo?"
"t23787_s46615_0_henry_5_E7jd","Ya os entiendo. Si le puedo ganar la jarra y os la traigo, sabréis que..."
"t23787_s46615_0_ondrej_0_zouY","Pero antes os diré algo, tendré que poneros a prueba. Supongo que entendéis que no puedo enviar a mis amigos a cualquier fulano."
"t23787_s46615_0_ondrej_2_Oh9B","En la granja de caballos hay un mozo de cuadra que se llama Jakub. El muy malnacido tuvo suerte con los dados y me ganó mi jarra favorita."
"t23787_s46615_0_ondrej_4_bDxI","Si dejáis de interrumpirme, lo descubriréis. El caso es que anda tan crecido que no quiere devolverla, ni siquiera por dinero. Pero sí es muy aficionado a la arquería. Y no hace falta añadir que le gusta apostar."
"t23787_s46615_0_p_ondrej_o_Z9Vq","Que no sois un completo inútil. Eso es. Así que id. Estoy sediento y la cerveza siempre sabe mejor cuando la bebo de mi vieja jarra."
"t23788_s46618_0_henry_1_srVq","Me han dicho que hay furtivos en la zona y me gustaría unirme a ellos."
"t23788_s46618_0_ondrej_0_KE1S","Incluso así, no acabo de entender qué queréis decir."
"t23788_s46618_0_ondrej_2_7cQV","Ah, deberíais haber dicho desde el principio que erais del gremio."
"t23788_s46619_1_henry_1_8wEt","Muy bien, tranquilo. Tranquilo."
"t23788_s46619_1_ondrej_0_rJbM","¡Ja! ¡Largaos de aquí! ¡No estoy de humor para escuchar amenazas en mi propia taberna!"
"t23789_s46621_0_henry_0_CESN","¿Sería mejor si fuera hablando sobre vos?"
"t23789_s46621_0_henry_2_R6ZX","Veis, sabía que llegaríamos a un acuerdo."
"t23789_s46621_0_ondrej_1_42SM","Por supuesto, ahora que lo pienso, tampoco hay nada de malo en mostrarle el camino a un peregrino. Al fin y al cabo, para eso estoy aquí."
"t23789_s46621_0_ui","¿Y si le dijera a alguien lo que sé de vos?"
"t23789_s46622_1_henry_0_ji9q","Solo quiero sacarme unos pocos groschen. Y nunca me he llegado a aficionar al trabajo honesto, así que cuando me entero de que algo se cuece..."
"t23789_s46622_1_p_ondrej_o_WMlP","Vinisteis a mí. E hicisteis lo correcto."
"t23789_s46622_1_ui","Solo intento ganar algo de dinero."
"t23790_s46626_0_henry_0_JJBA","Me han dicho que le habéis ganado una jarra a Andrew, el posadero."
"t23790_s46626_0_lubos_1_ANt9","Así es. La fortuna me sonrió. Pero, ¿a vos qué os importa?"
"t23790_s46626_0_ui","La jarra de Andrew."
"t23790_s55887_1_henry_0_M6s8","Entonces, ¿qué hay de la jarra?"
"t23790_s55887_1_lubos_1_iLjE","¿Qué tiene de especial? Me gustaría beber de ella."
"t23790_s55887_1_ui","La jarra de Andrew."
"t23791_s46627_0_henry_0_9vog","Siempre me gustó esa jarra. ¿Os apetece poner a prueba esa suerte vuestra y apostar vuestra jarra contra mi dinero?"
"t23791_s46627_0_henry_2_JlFs","Se dice que sois el mejor arquero de la zona, pero yo no estoy tan seguro. ¿Queréis ponerlo a prueba?"
"t23791_s46627_0_lubos_1_kum6","¿Qué habéis pensado?"
"t23791_s46627_0_lubos_3_0Tgj","Muy bien. Apostaré la jarra contra vuestros groschen, ¿trato hecho?"
"t23791_s46627_0_lubos_3_U9Li","Quizá no el mejor, pero a fe mía que os podría ganar en mi peor día."
"t23791_s46627_0_ui","Apostemos algo."
"t23791_s46630_1_henry_0_La5l","Deberíais devolverla."
"t23791_s46630_1_henry_2_ImBL","Porque el posadero quiere recuperarla ¡y porque yo lo digo!"
"t23791_s46630_1_lubos_1_P3Cz","¿Por qué?"
"t23791_s46630_1_ui","Deberíais devolverla."
"t23791_s46635_2_henry_0_OCpE","Oh, simple curiosidad."
"t23791_s46635_2_ui","Solo preguntaba."
"t23791_s55931_1_henry_0_sabH","Entonces, ¿qué tal si disparamos por la jarra?"
"t23791_s55931_1_lubos_1_fOkx","Me place."
"t23791_s55931_1_ui","¡Disparemos para averiguarlo!"
"t23792_s46628_0_henry_0_Ajva","Bien, vamos a hacerlo."
"t23792_s46628_0_ui","Apostar 15 groschen."
"t23792_s46629_1_henry_0_pqzl","No, es demasiado."
"t23792_s46629_1_lubos_1_U1YZ","¿Demasiado? Pues dejad de hacerme perder el tiempo."
"t23792_s46629_1_ui","No me interesa."
"t23792_s55319_2_henry_0_Kkdn","No tengo tanto dinero."
"t23792_s55319_2_lubos_1_SvlE","Entonces sois vos al que no sonríe la fortuna."
"t23792_s55319_2_ui","No tengo tanto."
"t23793_s46631_0_lubos_0_Y1Ml","Todo un valentón. Pero si queréis la jarra las palabras no serán suficiente."
"t23793_s46634_1_henry_1_hm8K","Sabía que nos entenderíamos."
"t23793_s46634_1_lubos_0_fDgd","¿Sabéis qué? Es una simple jarra. Tomad la maldita cosa."
"t23794_s46632_0_henry_0_oqdg","Bien, que sea como queréis."
"t23794_s46632_0_ui","Bien, vamos a hacerlo."
"t23794_s46633_1_henry_0_9OH6","Es solo una simple jarra, ¿a quién le importa?"
"t23794_s46633_1_lubos_1_6yVx","Es lo que me parecía a mí."
"t23794_s46633_1_ui","Es solo una jarra. Al Infierno con ella."
"t23795_s46636_0_celedin_ma_WXeL","¡Maldita sea! Sois mejor de lo que esperaba. De acuerdo, tomad la jarra. Tampoco es que la use demasiado."
"t23796_s46637_0_celedin_ma_HutY","¡Ja! ¡Apoquinad, rapaz! Y no dudéis en venir a verme cuando queráis perder más dinero."
"t23806_s46647_0_cerny_luke_7qJo","Para empezar, podéis decirme por qué un mozo como vos quiere unirse a nosotros."
"t23806_s46647_0_cerny_luke_G1Ia","¿Eso dijo? Me parece estupendo, pero no sé si sois un fulano en quien pueda confiar."
"t23806_s46647_0_henry_3_a4ji","¿Y cómo puedo demostrarlo?"
"t23806_s46647_0_p_henry_he_Ir8Y","Me envía Andrew, el posadero. Dijo que tendríais labor para alguien hábil con el arco."
"t23806_s46647_0_ui","Me envía Andrew."
"t23807_s46648_0_cerny_luke_a5mw","Sí, eso pensaba yo también. Pero las cosas no son tan sencillas."
"t23807_s46648_0_cerny_luke_QORW","Lo descubriréis vos mismo."
"t23807_s46648_0_henry_0_yUbZ","Me han dicho que se puede ganar un buen dinero."
"t23807_s46648_0_henry_2_aokU","¿Por qué?"
"t23807_s46648_0_ui","Por el dinero."
"t23807_s46650_1_cerny_luke_RgTd","¡Ja! Entonces habéis venido al lugar indicado."
"t23807_s46650_1_henry_0_xZM5","Tengo un pleito que resolver con Su Excelencia y no se me ocurre mejor manera de vengarme."
"t23807_s46650_1_ui","Quiero ajustar cuentas con los nobles."
"t23807_s46651_2_cerny_luke_hQjz","Cierto es. La maldita ley no le deja hacer a un hombre lo que está en su naturaleza."
"t23807_s46651_2_henry_0_4Ypk","Es sencillo: me encanta cazar pero no hay en mí una gota de sangre azul. Así que, ¿qué puedo hacer si no?"
"t23807_s46651_2_ui","Soy un buen cazador."
"t23808_s46649_0_cerny_luke_1IW4","Traedme unos cuernos de ciervo y seguiremos hablando."
"t23808_s46649_0_cerny_luke_5IkF","En cualquier caso, antes tengo que poneros a prueba. Ver si valéis de algo."
"t23808_s46649_0_cerny_luke_qLqL","Para empezar, he de saber si os sabéis manejar en el bosque y si valéis algo como cazador."
"t23808_s46649_0_henry_1_9e0p","Os escucho."
"t23808_s46649_0_henry_3_LBfk","Fácil."
"t23810_s46659_0_henry_0_zX0u","Maestro cazador, traigo buenas nuevas. He seguido el rastro de uno de los furtivos hasta este mismo pueblo."
"t23810_s46659_0_henry_2_48Di","Lukesh el Negro."
"t23810_s46659_0_mikulas_an_DYgn","Debería haberlo sabido. Mucho se habla de ese fulano, y nada bueno. ¿Y qué hay del resto?"
"t23810_s46659_0_mikulas_an_Lf5c","Excelente, ¿quién es?"
"t23810_s46659_0_ui","Traicionar a Lukesh el Negro."
"t23811_s46660_0_henry_0_Rkn9","¿El resto?"
"t23811_s46660_0_mikulas_an_pPQw","Lukesh el Negro es un rufián y un ladrón, pero carece del conocimiento para organizar una operación así."
"t23811_s46660_0_ui","¿El resto?"
"t23811_s46661_1_henry_0_GAbt","Por ahora no sé de otros, pero estoy siguiendo el rastro."
"t23811_s46661_1_mikulas_an_8KQK","Pues continuad y cuando sepáis más, contádmelo."
"t23811_s46661_1_ui","Aún no."
"t23812_s46662_0_cerny_luke_Ewnn","Estaba empezando a temer que os hubierais perdido en el bosque."
"t23812_s46662_0_ui","Entregar el trofeo."
"t23813_s46663_0_cerny_luke_RrpP","Vaya, vaya, así que os gusta cazar. Mozo, eso me place."
"t23813_s46663_0_henry_0_YSlG","Nada que temer. Habría vuelto antes, pero parece una pena ir tan lejos para cazar solo uno."
"t23813_s46663_0_ui","Nada que temer. Sé manejarme."
"t23813_s46669_1_cerny_luke_NMWk","Esperad a que vayamos a una cacería de verdad, entonces veréis."
"t23813_s46669_1_henry_0_cmVB","A fe que no ha sido tarea fácil."
"t23813_s46669_1_ui","A fe que ha sido un trabajo duro."
"t23814_s46664_0_cerny_luke_4Cw3","Pues dadme el trofeo y habréis completado la primera tarea de vuestra prueba."
"t23814_s46664_0_p_cerny_lu_QgjF","Qué hilarante. Mozo, será mejor que escuchéis."
"t23815_s46665_0_henry_0_zNFa","¿La primera tarea?"
"t23815_s46665_0_p_cerny_lu_frD5","Bueno, al principio solo había una, pero luego he pensado que podríais hacer algo más por nosotros."
"t23815_s46666_1_cerny_luke_pj5p","Nicholas, el cazador, tiene un viejo cuerno de caza, de gran calidad. Pero nos gustaría ver a Nicholas sin cuernos. ¿Me entendéis?"
"t23815_s46666_1_henry_0_BR2U","Ya veo. ¿Y qué queréis que haga ahora? ¿Matar a un dragón? ¿Capturar a un hada del agua?"
"t23816_s46667_0_cerny_luke_JbCS","Nada de lo que debáis preocuparos. Haceos con el cuerno y nos lo pasaremos bien."
"t23816_s46667_0_henry_0_m7SU","¡Esperad! ¿Qué tramáis con esto?"
"t23816_s46667_0_henry_2_VhKM","Muy bien. ¿Dónde está el cuerno?"
"t23816_s46667_0_ui","¿Qué tramáis con esto?"
"t23816_s46668_1_henry_0_MGGv","¿Dónde guarda el cuerno?"
"t23816_s55049_1_ui","¿Y dónde está escondido el cuerno?"
"t23817_s46670_0_henry_0_2G7A","Necesito vuestro cuerno de caza."
"t23817_s46670_0_henry_2_YhO5","El furtivo ha mordido el anzuelo. Si le llevo vuestro cuerno, me aceptarán como a un hermano."
"t23817_s46670_0_henry_4_CBwc","No os preocupéis. Dádmelo y lo recuperaréis, además de cargar de cadenas a toda la banda. Confiad en mí."
"t23817_s46670_0_mikulas_an_LETk","¿Qué? ¿Pero para qué diablos lo queréis?"
"t23817_s46670_0_mikulas_an_VmZm","Pero es un cuerno valioso. ¿Y si no vuelvo a verlo?"
"t23817_s46670_0_p_mikulas__Du6I","Muy bien, si es absolutamente necesario... Pero, recodad, si huis con mi cuerno, más os vale correr mucho. Y lejos."
"t23817_s46670_0_ui","Necesito vuestro cuerno de caza."
"t23818_s46671_0_mikulas_an_Tvl7","Aquí tenéis. Cuidadlo bien."
"t23818_s46672_1_mikulas_an_bWh7","El cuerno está en un cofre, en la habitación principal. La llave está en un jarrón. ¡No olvidéis devolverla a su sitio!"
"t23819_s46673_0_cerny_luke_urDV","¡Ja! Estoy deseando ver cómo se le borra la sonrisa de la cara a Nicholas cuando lo descubra. Y en lo que a vos respecta, el jefe dice que estáis dentro."
"t23819_s46673_0_henry_0_IQIx","Os he traído el cuerno."
"t23819_s46673_0_ui","Tengo el cuerno de caza."
"t23820_s46674_0_ui","Entonces, ¿vais a contarme lo que pasa?"
"t23820_s46687_1_henry_0_JDxT","No ha sido fácil."
"t23820_s46687_1_ui","Ha costado lo suyo."
"t23822_s46676_0_cerny_luke_VKDB","Digámoslo de esta manera: nuestro jefe se la tiene jurada al maestro cazador Nicholas desde hace muchos años."
"t23822_s46676_0_henry_0_Aj1I","La última vez me dijisteis que si os traía el cuerno, por fin me diríais lo que pasa."
"t23822_s46686_1_henry_0_g5QG","Son buenas noticias. ¿Y ahora qué queréis que haga?"
"t23822_s46686_1_ui","Y ahora, ¿qué?"
"t23823_s46677_0_cerny_luke_cZiD","Hay más de una razón. Pero todo se resume en que Nicholas mintió bajo juramento y casi hace que lo cuelguen."
"t23823_s46677_0_cerny_luke_UxE4","¡A mí me lo contáis!"
"t23823_s46677_0_henry_0_4ooT","¿Por qué lo tiene cruzado?"
"t23823_s46677_0_henry_2_CGYm","Eso... parece una buena razón."
"t23823_s46677_0_ui","¿Qué tiene en contra de Nicholas?"
"t23823_s46678_1_cerny_luke_g5os","Pronto los chismes llegarán hasta el mismísimo sir Divish y eso es lo que el jefe quiere."
"t23823_s46678_1_cerny_luke_riKD","Si de verdad queréis saberlo, preguntad por el pueblo qué opinan del maestro cazador. El jefe está logrando que cada día que pasa, parezca más mentecato."
"t23823_s46678_1_henry_0_l9yO","¿Qué intenta conseguir?"
"t23823_s46678_1_ui","¿Y qué pretende hacer?"
"t23823_s46679_2_cerny_luke_wYUu","¡Vaya, vaya! El rapaz es más avisado de lo que parecía. Resulta que sí, es él. ¿Qué habéis oído sobre él?"
"t23823_s46679_2_henry_0_Uoku","Y por un casual, no será ese Liebre Hanekin del que todo el mundo habla, ¿verdad?"
"t23823_s46679_2_ui","No será, por un casual, Liebre Hanekin, ¿verdad?"
"t23823_s46684_3_henry_0_YHEs","Bueno, ¿y ahora?"
"t23823_s46684_3_ui","Bien. ¿Y ahora?"
"t23824_s46680_0_cerny_luke_SRnv","¿Y cómo voy a saberlo yo? Nunca me lo dijo."
"t23824_s46680_0_cerny_luke_WkBc","¡Ja, ja! Esta se la tengo que contar a Hanekin. Aunque no me sorprende, aún hoy no consiguen entender cómo consiguió escapar."
"t23824_s46680_0_henry_0_RhH4","He oído de todo. Hay gente que dice que es un hechicero que habla con los animales."
"t23824_s46680_0_henry_2_2vDk","¿Y cómo consiguió escapar?"
"t23824_s46680_0_ui","Que es un hechicero."
"t23824_s46682_1_cerny_luke_pcJh","¿Quién extiende esos embustes? ¡Hay gente que no tiene ni un ápice de sentido común!"
"t23824_s46682_1_henry_0_YDr3","Dicen que mató a un hombre de armas y luego huyó."
"t23824_s46682_1_ui","Se dice que mató a alguien."
"t23824_s46683_2_cerny_luke_FnSN","Como solía decir mi abuela, al final la verdad siempre sale a la luz."
"t23824_s46683_2_henry_0_WC4p","Se dice que el cazador fue a por él a causa de Margaret."
"t23824_s46683_2_ui","Se dice que era inocente."
"t23825_s46681_0_cerny_luke_migS","En cualquier caso, si queréis saber más detalles, preguntádselos vos mismo."
"t23826_s46685_0_cerny_luke_4yA2","Solo estamos preparando algo. Montaremos el campamento al norte del bosque Broda. Allí hay un claro oculto, será donde nos podréis encontrar."
"t23826_s46685_0_henry_1_DreD","Muy bien, nos veremos allí."
"t23827_s46688_0_henry_0_zLMu","Estoy buscando a los carboneros de la región de Neuhof."
"t23827_s46688_0_ui","Estoy buscando a los carboneros de la zona."
"t23828_s46689_0_uhliri_hle_3GXe","Sé que hay algunos en los bosques al sur de Úžice y más justo al norte de Neuhof. Esos son los que conozco."
"t23828_s46691_1_p_uhliri_h_jEgT","Cerca de Neuhof, ¿eh? Hay algunos en los bosques entre Neuhof y Úžice."
"t23828_s46692_2_p_uhliri_h_CFAI","Bueno, por aquí hay mucha madera. Debería haber carboneros en el bosque entre Neuhof y Úžice."
"t23829_s46690_0_henry_0_lK1P","Gracias."
"t23830_s46693_0_henry_0_rVz1","Estoy buscando a los carboneros de la región de Neuhof."
"t23830_s46693_0_ui","Estoy buscando a los carboneros de la zona."
"t23831_s46694_0_uhliri_hle_s12p","Sé que hay bastantes en el bosque al sur de Úžice."
"t23831_s46696_1_p_henry_he_I60n","He de encontrarlos."
"t23831_s46696_1_p_uhliri_h_tqqG","Pues probad fortuna en los bosques al norte de Neuhof. Seguro que hay alguno."
"t23831_s46696_1_uhliri_hle_cjqA","¿Carboneros? ¿Y qué queréis con ellos?"
"t23831_s46697_2_uhliri_hle_p8zf","Hay varios en el gran bosque al este de Talmberk, pero no sé exactamente dónde."
"t23832_s46695_0_henry_0_giWb","Gracias."
"t23833_s46698_0_henry_0_0cjt","¿Sabéis de algún carbonero en la región de Neuhof?"
"t23833_s46698_0_ui","Estoy buscando a los carboneros de la zona."
"t23834_s46699_0_uhliri_hle_CYGu","Sí. Si vais derecho hacia el sur, desde Neuhof, allí los encontraréis. Pero si llegáis hasta el molino es que os habéis pasado y deberéis dar la vuelta."
"t23834_s46701_1_uhliri_hle_bd2u","Bajad por el arroyo, desde Neuhof hacia Rataje. Por esa zona están trabajando, en el bosque."
"t23834_s46702_2_uhliri_hle_jXch","Hay alguno al sur de Neuhof. Encontraréis su campamento cerca de donde el cauce se acerca al bosque."
"t23835_s46700_0_henry_0_SUwT","Gracias."
"t23836_s46703_0_henry_0_fjYM","¿Sabéis de algún carbonero en la región de Neuhof?"
"t23836_s46703_0_ui","Estoy buscando a los carboneros de la zona."
"t23837_s46704_0_uhliri_hle_6mCN","Por lo que sé, se les puede encontrar en el bosque, cerca del regato, como a medio camino entre Neuhof y el molino Koretchnik, el que está en Rataje."
"t23837_s46706_1_p_uhliri_h_9rEO","Dejadme pensar... Mmm... Hay un cruce a mitad de camino entre Neuhof y Rataje. Una carretera va hacia el este, hacia una granja, y desde la otra se puede ver un arroyo y el otro lado de la colina. Por allí se puede encontrar alguno."
"t23837_s46707_2_uhliri_hle_qqIL","No os puedo llevar, pero si seguís el arroyo desde Neuhof, encontraréis pilas humeantes cuando os acerquéis al bosque."
"t23838_s46705_0_henry_0_Unlb","Gracias."
"t23839_s46708_0_henry_0_6qVg","¿Dónde están los carboneros más cercanos a Neuhof?"
"t23839_s46708_0_ui","Estoy buscando a los carboneros de la zona."
"t23840_s46709_0_uhliri_hle_wNP3","Hay un grupo a tiro de piedra de la taberna del camino entre Neuhof y Talmberk. Su campamento está cerca del camino, al sur."
"t23840_s46711_1_uhliri_hle_qXqU","¿Conocéis la taberna que hay entre Talmberk y Neuhof? Si vais un poco hacia el sur desde allí, os los encontraréis."
"t23840_s46712_2_uhliri_hle_CJcD","Hay un grupo cerca de la taberna de Andrew, la que está al oeste de Neuhof. Solo hay que seguir el camino colina abajo y os los encontraréis."
"t23841_s46710_0_henry_0_8Td2","Gracias."
"t23841_s47610_1_henry_0_rKrr","He ido allí y solo era un campamento de leñadores."
"t23841_s47610_1_uhliri_hle_ZvAM","¡Ah! ¡Mea culpa! Bueno, entonces me temo que no sé nada de carboneros."
"t23841_s47610_1_ui","Allí solo hay leñadores."
"t23842_s46713_0_henry_0_fA4g","¿Dónde están los carboneros más cercanos a Neuhof?"
"t23842_s46713_0_ui","Estoy buscando a los carboneros de la zona."
"t23843_s46714_0_uhliri_hle_G1qb","Sé que hay algunos cerca de la posada del camino que sale de Neuhof. Debéis seguir la senda que va colina abajo en el cruce."
"t23843_s46716_1_henry_1_HmUy","¡Ja, ja! ¿Está tan cerca?"
"t23843_s46716_1_uhliri_hle_e0RZ","Hay algunos en el bosque, bajando la colina desde la posada de Andrew. Cuando beben demasiado solo tiene que dejarlos rodar por la colina y llegan a casa."
"t23843_s46716_1_uhliri_hle_F2BF","Sí, a tiro de piedra."
"t23843_s46717_2_uhliri_hle_Msgv","Debería haber alguno cerca de la taberna, en el camino entre Neuhof y Talmberk."
"t23844_s46715_0_henry_0_K5jh","Gracias."
"t23844_s47611_1_henry_0_D10H","He estado allí, pero no son carboneros, solo son leñadores."
"t23844_s47611_1_uhliri_hle_BbKO","¿Es verdad? ¡Que me aspen!"
"t23844_s47611_1_ui","Allí solo hay leñadores."
"t23845_s46718_0_henry_0_0usd","¿Hay carboneros por aquí?"
"t23845_s46718_0_henry_5_uijt","¿Hay alguno por aquí?"
"t23845_s46718_0_henry_7_5dZH","¿Y dónde tienen su campamento?"
"t23845_s46718_0_henry_9_xc53","De acuerdo, gracias por la ayuda."
"t23845_s46718_0_ondrej_1_NcJe","Son sobre todo leñadores. Son una tropa de arrastrados, siempre interesados en comprar de fiado, sin tener donde caerse muertos. Eso hasta que consiguen vender algo, entonces se creen los jodidos dueños del cortijo."
"t23845_s46718_0_ondrej_10_BhK9","¿Eso es todo? ¿Ni siquiera vais a beber algo?"
"t23845_s46718_0_ondrej_4_gldt","Esos son aún peores... ¡Menuda chusma!"
"t23845_s46718_0_ondrej_6_UtuT","De Pascuas a Ramos aparece alguno, desde el norte. Pero normalmente van a alguna taberna más cercana y solo vienen aquí cuando dejan de ser bienvenidos en esas."
"t23845_s46718_0_ondrej_8_XhDH","Ya sabéis cómo son las cosas con los hornos de carbón. Si veis una senda que se interne en el bosque, con agua cerca, no andarán lejos."
"t23845_s46718_0_p_henry_he_cNIa","Está claro que no han tenido una vida fácil. Pero busco a carboneros, no a leñadores."
"t23845_s46718_0_ui","Estoy buscando a los carboneros de la zona."
"t23846_s46720_0_pisar_saza_0c9O","Esperad un poco más."
"t23846_s46721_1_pisar_saza_oa9u","Aún no he acabado."
"t23846_s46722_2_pisar_saza_aMMb","¡Aún no!"
"t23846_s46723_3_pisar_saza_ItfT","¡No molestéis!"
"t23847_s46724_0_henry_0_yG8g","¿Está terminado?"
"t23847_s46724_0_p_pisar_sa_i8mO","Aquí tenéis. ¡Y saludad de mi parte al viejo dragón!"
"t23847_s46724_0_ui","¿Está listo el documento?"
"t23848_s46726_0_o_pejcharo_sZxt","¿El noble que vino hace poco? Dicen que se hospeda en la posada local."
"t23848_s46727_1_o_pejcharo_Gdd6","Me temo que no."
"t23848_s46728_2_o_pejcharo_Ddh1","No, no. Ese era otro fulano, con un nombre similar."
"t23848_s46728_2_o_pejcharo_t6OP","Me suena. ¿Es una especie de mercader?"
"t23848_s46729_3_o_pejcharo_XCU7","Claro. He jugado a los dados con él en la posada, más de una vez. Un fulano decente."
"t23848_s46730_4_o_pejcharo_wtr9","Sin duda. Dicen que ha venido a comerciar, o al menos eso es lo que piensa Peter. Dice que jugó con él a los dados, en la posada."
"t23849_s46734_0_henry_0_onYl","Esta debe de ser la cruz. La madre de Mary tenía razón, alguien ha dejado flores y no ha mucho de ello."
"t23850_s46735_0_henry_0_SVw8","Debería echar un vistazo, a ver si crecen consueldas por las cercanías."
"t23851_s46736_0_vsimnuti_s_lpcH","¿Qué es eso?"
"t23851_s46816_1_p_vsimnuti_ZBbv","Ahí hay algo, ¿verdad?"
"t23851_s46817_2_p_vsimnuti_90jz","¿Son imaginaciones mías? No, ahí hay algo tirado..."
"t23851_s51508_3_p_vsimnuti_Ij0B","Eh, ¿qué es esto?"
"t23851_s51509_4_vsimnuti_s_T7I0","Un momento..."
"t23851_s51510_5_vsimnuti_s_jQai","¡Eh, mirad esto!"
"t23851_s51511_6_vsimnuti_s_jEzj","¿Hay algo por allí?"
"t23852_s46737_0_vsimnuti_s_qbFs","¿No hay algo allí...?"
"t23852_s46818_1_p_vsimnuti_ibtJ","Sí, hay algo ahí tirado."
"t23852_s46819_2_p_vsimnuti_1We8","¿Qué es eso de allí?"
"t23852_s51512_3_p_vsimnuti_AyBU","¿Acaso veo cosas?"
"t23852_s51513_4_p_vsimnuti_PbkI","Vaya, vaya."
"t23853_s46738_0_zvednuti_p_IEUX","¡Qué cosas!"
"t23853_s46820_1_p_zvednuti_uTog","Ah, esto será útil..."
"t23853_s46821_2_p_zvednuti_O0Hw","¿Qué tenemos aquí?"
"t23853_s51514_3_p_zvednuti_VVwc","Mmm... ¿Por qué alguien tiraría esto?"
"t23853_s51515_4_zvednuti_p_S9PT","Sería una pena dejar esto aquí tirado, ¿no?"
"t23853_s51516_5_zvednuti_p_V1XE","Interesante..."
"t23853_s51517_6_zvednuti_p_NCtE","¿Cómo habrá llegado esto aquí?"
"t23854_s46739_0_zvednuti_p_5LBu","Vaya, vaya, vaya..."
"t23854_s46822_1_p_zvednuti_IaIb","Parece que alguien me ha dejado un regalo."
"t23854_s46823_2_p_zvednuti_hWhs","¿Pero qué es esto?"
"t23854_s51518_3_zvednuti_p_aiRa","¡Las cosas que tira la gente!"
"t23854_s51519_4_zvednuti_p_R7u1","Que me aspen..."
"t23856_s46741_0_henry_0_C8BT","Busco a Panocha, un mozo de cuadra de Neuhof. ¿Sabéis dónde puedo encontrarlo?"
"t23856_s46741_0_henry_1_S8Yo","Me han dicho que escondéis a Panocha, en un lugar cercano."
"t23856_s46741_0_henry_2_ftk4","Ya sé dónde está Neuhof. El zagal no está allí."
"t23856_s46741_0_henry_2_rmXx","De acuerdo, gracias."
"t23856_s46741_0_neuhof_kam_8w25","Entonces o escuchasteis mal o alguien os ha tomado el pelo."
"t23856_s46741_0_neuhof_kam_gbop","Bueno, si vais al sur desde aquí, encontraréis la posada del viejo Andrew. Está en el camino. Si allí tomáis el camino que lleva al este, llegaréis a Neuhof."
"t23856_s46741_0_p_henry_he_1I5v","Un muchacho de pelo cobrizo. Escuché a alguien que hablaba de él."
"t23856_s46741_0_p_neuhof_k_Lui4","¿Panocha? ¿Es que tengo cara de agricultor?"
"t23856_s46741_0_p_neuhof_k_ZISd","Ah, ya veo. Entonces no puedo ayudaros. Por aquí nunca he visto a nadie con la facha que describís."
"t23856_s46741_0_ui","Estoy buscando a Panocha."
"t23856_s46742_1_henry_0_FHWR","¿Y dónde está Panocha? Sé que lo escondéis ¡y no me iré hasta tener una respuesta!"
"t23856_s46742_1_henry_3_1k80","Uno de los carboneros. No sé cómo se llamaba. Pero estaba muy seguro."
"t23856_s46742_1_henry_5_IHIi","¿De verdad? Bueno, es fácil de comprobar. Por lo que me han dicho le lleváis comida todos los días, así que solo tengo que esperar a que uno de vosotros se vaya y seguirlo, ¿no?"
"t23856_s46742_1_henry_8_pKpk","Quiero encontrar a Panocha y preguntarle por el ataque."
"t23856_s46742_1_neuhof_kam_8wiK","¿Quién os ha dicho eso?"
"t23856_s46742_1_neuhof_kam_mZLn","No os iréis a creer todo lo que oís. ¡Eso no era más que una patraña!"
"t23856_s46742_1_neuhof_kam_NQVd","Pero Panocha no estará a salvo mientras esos dos asesinos anden rondando por aquí. Así que si queréis hablar con él, será mejor que os encarguéis de ellos. A menos, claro, que seáis parte de la banda."
"t23856_s46742_1_p_neuhof_k_1ABl","¡Oh, maldita sea! ¡El mal ya está hecho! ¿Y qué queréis?"
"t23856_s46742_1_ui","Un carbonero muy solícito me dijo que escondíais a Panocha."
"t23856_s49092_2_henry_0_wwbn","Ya no tenéis que preocuparos por esos bandidos. Me he encargado de ellos."
"t23856_s49092_2_ui","Me he encargado de los bandidos."
"t23856_s49093_3_henry_0_fEZR","Ya no tenéis que preocuparos por esos bandidos. Me he encargado de ellos."
"t23856_s49093_3_ui","(Mentir) Me he encargado de los bandidos."
"t23856_s51285_1_ui","Me han dicho que escondéis a Panocha."
"t23856_s51435_0_henry_4_w4BX","Ni lo penséis, no conmigo. Sé que es amigo de un par de gemelos de aquí. ¡He venido por orden de sir Hanush y debo hablar con Panocha sobre el ataque a la granja de caballos!"
"t23856_s51435_0_neuhof_kam_cwT2","Si os envía sir Hanush, entonces deberíais encargaros de los dos asesinos que han estado rondando por aquí, y preguntando por el pobre muchacho. Cuando os hayáis encargado de ellos ya no habrá por qué esconderlo."
"t23856_s51435_0_p_henry_he_Xz70","¡¿Dónde escondéis a Panocha?!"
"t23856_s51435_0_p_neuhof_k_cY3u","¿Cómo habéis...? ¿De qué diablos estáis hablando?"
"t23856_s51435_0_ui","Decidme dónde escondéis a Panocha."
"t23860_s46749_0_henry_0_iT9j","Estoy buscando a Panocha, de Neuhof. ¿No habrá estado por aquí, por algún casual?"
"t23860_s46749_0_henry_1_rKP3","Me han dicho que tenéis escondido por aquí a un mozo llamado Panocha."
"t23860_s46749_0_henry_2_SfuD","Estupendo, gracias."
"t23860_s46749_0_henry_4_dyEG","Ahorrad aliento. Sé que está aquí, en alguna parte."
"t23860_s46749_0_neuhof_kam_899D","¿Panocha, decís? ¿No será un mozo de pelo rojizo?"
"t23860_s46749_0_neuhof_kam_LX3V","Dejadme hacer memoria. Por aquí pasó un forastero. Pero no era pelirrojo, así que no era él."
"t23860_s46749_0_neuhof_kam_PDAF","¡Y una mierda! Si lo supierais, no os molestaríais en hablar conmigo."
"t23860_s46749_0_p_henry_he_l9Zy","¡Sí! ¿Lo habéis visto?"
"t23860_s46749_0_p_neuhof_k_K7PU","¿A quién?"
"t23860_s46749_0_ui","Estoy buscando a Panocha."
"t23860_s46750_1_henry_10_Nim5","Estoy con los hombres de sir Hanush. Es su granja de caballos y no puede dejar que algo así quede impune."
"t23860_s46750_1_henry_3_Djay","¡Probad eso con otro! Uno de vuestros compañeros me ha dicho que vuestro hermano y vos lo estáis escondiendo."
"t23860_s46750_1_henry_6_wkuh","Embuste... quizá. Pero es sencillo saber quién dice la verdad. En algún momento tendréis que llevarle comida. Y, si no lo hacéis, quizá le entre hambre y venga aquí, ¿no?"
"t23860_s46750_1_henry_8_4EMY","Quiero hablar con Panocha. Sabe algo sobre el asalto a la granja de caballos."
"t23860_s46750_1_neuhof_kam_9Rgs","Nada especialmente difícil. Hay unos matasietes que andan rondando por aquí y preguntan por Panocha. Apostaría mi último groschen a que tuvieron algo que ver en el ataque a Neuhof. Si os libráis de ellos os llevaré hasta Panocha."
"t23860_s46750_1_neuhof_kam_pGyh","Muy bien, que sea como queréis. Pero antes debéis hacer algo por mí."
"t23860_s46750_1_neuhof_kam_ph70","Mozo, andáis muy errado. Aquí no hay nadie que se llame así."
"t23860_s46750_1_neuhof_kam_s0Qv","¿Y en qué os atañe eso?"
"t23860_s46750_1_p_henry_he_LgFQ","¿Dónde habéis escondido a Panocha? ¡Tengo que hablar con él!"
"t23860_s46750_1_p_henry_he_xCQy","Debería haberlo imaginado... ¿Qué tenéis en mente?"
"t23860_s46750_1_p_neuhof_k_DDzt","Entonces os ha contado un embuste. Espero que no le pagarais por eso."
"t23860_s46750_1_p_neuhof_k_ffzN","¡Ya me encargaré yo de ese Judas! ¿Qué es lo que queréis?"
"t23860_s46750_1_ui","Vuestro compañero me ha dicho que tenéis a Panocha."
"t23860_s47556_2_henry_0_oiPk","He encontrado a los rufianes y me he encargado de ellos."
"t23860_s47556_2_henry_2_Qpnr","Si no me creéis, os puedo llevar donde yacen sus cuerpos."
"t23860_s47556_2_neuhof_kam_RhY8","Me alegro de oírlo. Si es verdad..."
"t23860_s47556_2_ui","Me he encargado de los bandidos."
"t23860_s47557_3_p_henry_he_z9DR","He encontrado a los rufianes y me he encargado de ellos."
"t23860_s47557_3_ui","(Mentir) Me he encargado de los bandidos."
"t23860_s51286_1_ui","¡Me han dicho que conocéis a Panocha!"
"t23860_s51438_0_henry_4_dDub","No intentéis eso conmigo, sé muy bien que es amigo vuestro y de vuestro hermano. He de hablar con él acerca de la masacre de la granja de caballos. ¡Es el único testigo!"
"t23860_s51438_0_neuhof_kam_h3lj","Muy bien, os lo diré... Pero primero habéis de encargaros de los dos bandidos que andan preguntando por él."
"t23860_s51438_0_p_henry_he_NgRK","¡¿Dónde escondéis a Panocha?!"
"t23860_s51438_0_p_neuhof_k_ara6","¿Qué?"
"t23860_s51438_0_ui","Decidme dónde está Panocha."
"t23860_s51440_2_ui","Me han dicho que habéis escondido a Panocha en algún sitio cercano."
"t23881_s46783_0_fricek_0_TB9l","¿Vamos a hacerlo, o no?"
"t23881_s46783_0_fricek_2_azmy","¿Por qué? Tudesco está en la taberna."
"t23881_s46783_0_fricek_4_wQWh","¿Y dónde está el problema?"
"t23881_s46783_0_matej_1_OjRo","Esperad. Primero debemos comprobar que no hay moros en la costa."
"t23881_s46783_0_matej_6_y0Pr","Muy bien."
"t23881_s46783_0_matus_3_GuuG","Quizá después de todos estos años no os hayáis dado cuenta de que tiene mujer y un chiquillo..."
"t23881_s46783_0_matus_5_MSqB","¡Sí! Matthias, id y conseguid que vaya a otro lugar."
"t23882_s46784_0_neuhof_kam_40R5","Cierto, la próxima vez no piaría con tanta facilidad, ¿verdad?"
"t23882_s46784_0_neuhof_kam_bAXR","Es cierto que algo no anda bien con un hombre incapaz de divertirse. Pero hay más gente que no bebe o juega, y no venderían a sus amigos por treinta monedas."
"t23882_s46784_0_neuhof_kam_CV5V","Cierto. Hay gente que lleva la sangre de Judas en sus venas. Está en su naturaleza."
"t23882_s46784_0_p_neuhof_k_hxhd","A fe que ha salido demasiado bien parado. No me habría dolido arrancarle un trozo de esa traicionera lengua suya."
"t23882_s46784_0_p_neuhof_k_UZOn","¡Ese maldito zaíno! ¡Condenado Judas!"
"t23882_s46784_0_p_neuhof_k_YnqK","¿Qué esperabais? No se puede confiar en alguien que apenas bebe y nunca juega."
"t23883_s46786_0_henry_0_zxMF","¿Por qué escapasteis con tantas prisas?"
"t23883_s46786_0_henry_6_XxqD","¿Para vengarse por haber matado a su compañero?"
"t23883_s46786_0_p_henry_he_lc0o","¿Quién?"
"t23883_s46786_0_p_zrzek_uk_leZ4","¡¿Matar?! ¿Yo? Nunca... Nunca he matado a nadie, ¡Dios es mi testigo!"
"t23883_s46786_0_p_zrzek_uk_MvFf","Porque... Porque tenía miedo de que volvieran para matarme."
"t23883_s46786_0_ui","¿Por qué huisteis?"
"t23883_s46786_0_zrzek_ukry_dPxy","Esos... Esos bandidos, claro está."
"t23883_s46787_1_p_henry_he_I1bN","¿Reconocisteis? ¿Quién era? ¡Hablad!"
"t23883_s46787_1_p_henry_he_j7XO","¡A la mierda con los carboneros! ¿Dónde están vuestros compinches criminales?"
"t23883_s46787_1_p_henry_he_VEBl","¡Estoy buscando a vuestros amigos! ¿Dónde están?"
"t23883_s46787_1_p_zrzek_uk_x94V","¿Los carboneros? Están en la..."
"t23883_s46787_1_p_zrzek_uk_y7T4","Es... ¡Esos no son amigos míos! ¡Casi me matan! Reconocí a uno de ellos, así que pensé que volvería y..."
"t23883_s46787_1_ui","¿Dónde están vuestros compinches?"
"t23883_s46787_1_zrzek_ukry_8s2T","No... No sé su n... nombre. Solo sé que es de Úžice y que está algo tullido."
"t23883_s46790_2_henry_0_XCtn","¿Por qué matasteis a un bandido?"
"t23883_s46790_2_henry_7_V2P5","¿Qué tipo?"
"t23883_s46790_2_p_henry_he_SmXT","Esto es vuestro, ¿verdad? Lo extraje de las tripas de un bandido muerto, cerca de la granja de caballos."
"t23883_s46790_2_p_zrzek_uk_3HOF","¡¿Q... Qué bandido?! ¡Nunca he matado a nadie!"
"t23883_s46790_2_p_zrzek_uk_IGfl","Es mío, pero yo no lo apuñalé. El tipo aquel me lo quitó."
"t23883_s46790_2_ui","¿Por qué matasteis a un bandido?"
"t23883_s46790_2_zrzek_ukry_Piet","No sé su nombre, pero es de Úžice y anda algo tullido."
"t23883_s46791_3_henry_0_kSf3","Ahora, decidme exactamente qué pasó."
"t23883_s46791_3_henry_p_he_zxdC","Y no dejéis nada sin contar."
"t23883_s46791_3_p_zrzek_uk_Xy52","Es una historia bastante larga."
"t23883_s46791_3_ui","Contadme qué pasó."
"t23883_s50326_4_henry_0_3iZc","Ya he oído todo lo que necesitaba, así que os dejaré en paz."
"t23883_s50326_4_p_henry_he_MIhH","Quizá podría. ¿Que queréis que haga por vos?"
"t23883_s50326_4_ui","Sé lo suficiente... Ahora me iré."
"t23883_s50326_4_zrzek_ukry_JXqM","Me gustaría volver a la granja de caballos, pero esos rufianes que quieren matarme aún rondan por aquí. ¿Me ayudaréis?"
"t23883_s50326_4_zrzek_ukry_SkK2","¡Esperad! ¿Qué hay de mí? ¿No me vais a ayudar?"
"t23884_s46788_0_henry_0_hZ6H","¿Qué podéis decirme sobre él? ¿De qué lo conocéis?"
"t23884_s46788_0_henry_2_AEe5","¿Y?"
"t23884_s46788_0_ui","Habladme del tullido."
"t23884_s46788_0_zrzek_ukry_8xYE","Lo he visto varias veces en la taberna de Úžice, bebiendo y jugando a los dados."
"t23884_s46788_0_zrzek_ukry_grDZ","Sé que vive en una casa en las afueras de la aldea, pero no sé más. Nunca llegué a hablar con él."
"t23884_s46789_1_henry_0_kv1A","Cojea y es de Úžice. No es mucho, pero supongo que deberá bastar."
"t23884_s46789_1_ui","Eso debería valer."
"t23884_s46789_1_zrzek_ukry_7Psu","Es todo lo que sé, nunca llegué a hablar con él."
"t23885_s46792_0_henry_0_Dzdy","No os preocupéis, no vais a aburrirme."
"t23885_s46792_0_henry_13_vzIf","¿Y, entonces?"
"t23885_s46792_0_henry_15_nRxV","¿Así que apuñalasteis al primero en las tripas?"
"t23885_s46792_0_henry_20_12Jt","¿Y, entonces?"
"t23885_s46792_0_henry_8_DbzR","¿Entonces comenzó la matanza?"
"t23885_s46792_0_p_zrzek_uk_BlGn","Pero esta vez había algo que no debería estar allí. Al principio pensé que era solo una ilusión... pero no lo era."
"t23885_s46792_0_p_zrzek_uk_Ivzs","Fue horrible... Un auténtico infierno."
"t23885_s46792_0_p_zrzek_uk_Q7Q9","No... no. Corrió directo hacia mí. Era rápido para ser un cojo. Me empujó a un lado y se cayó al suelo. Me dijo que, si en algo estimaba la vida, me quedara en el suelo, y salió corriendo con los demás."
"t23885_s46792_0_p_zrzek_uk_VsDG","S... Sí. Pensé que robarían los caballos y se irían cabalgando. Eso ya habría sido malo pero... entonces comenzó la masacre y había fuego por todas partes y..."
"t23885_s46792_0_p_zrzek_uk_xxEO","Hice lo que me dijo y me escondí. Entonces pasó el resto de la banda."
"t23885_s46792_0_ui","Quiero oírlo."
"t23885_s46792_0_zrzek_ukry_Dcdr","Entonces esperé por si volvía el tullido de Úžice. No me atreví a salir hasta estar seguro... y creo que fue casi al amanecer."
"t23885_s46792_0_zrzek_ukry_Dqpr","Me desperté en mitad de la noche porque tenía que ir a orinar. Así que salí a la oscuridad, como siempre, pero..."
"t23885_s46792_0_zrzek_ukry_Ft0t","Muy bien."
"t23885_s46792_0_zrzek_ukry_tS5r","Y ya era demasiado tarde. Pasaron y pensé que serían ladrones de caballos. Habría gritado, pero tenía miedo de que me mataran. Así que esperé a que desaparecieran de la vista e intenté escabullirme pero, entonces..."
"t23885_s46792_0_zrzek_ukry_VyXw","Parece que a algunos de ellos tampoco les gustó. Empezaron a tarifar entre ellos y algunos salieron corriendo por donde habían venido... justo en mi dirección. Y yo tenía esa cosa en mi mano, el limpiacascos."
"t23885_s46797_1_henry_0_gSZ9","No tenéis que contármelo todo, solo quiénes eran y dónde fueron."
"t23885_s46797_1_henry_2_BT1l","¿Qué más sabéis?"
"t23885_s46797_1_ui","Todo lo que quería saber era a quién buscar y dónde."
"t23885_s46797_1_zrzek_ukry_bEIb","Solo reconocí a uno de ellos, un fulano de Úžice, algo tullido. Vive en una casa a las afueras de la aldea, pero en cuanto tiene plata, para por la taberna."
"t23885_s46797_1_zrzek_ukry_lReV","Nada, eso es todo lo que sé."
"t23886_s46793_0_henry_0_n5Nu","¿Qué hay de los demás? ¿Hay algo que podáis decirme sobre ellos?"
"t23886_s46793_0_ui","¿Qué hay de los demás?"
"t23886_s46793_0_zrzek_ukry_IZ5O","No sé. Serían... quizá unos ocho. Y dos de ellos eran realmente grandes. Es todo lo que recuerdo."
"t23886_s46794_1_henry_0_z3Gx","¿Sabéis cuál era su disputa?"
"t23886_s46794_1_ui","¿Sobre qué era su disputa?"
"t23886_s46794_1_zrzek_ukry_lYQA","No pude oír nada, pero creo que algunos solo querían robar y no querían tener nada que ver con los asesinatos."
"t23886_s46795_2_henry_0_zcbQ","Es horroroso. Sé exactamente cómo os sentís."
"t23886_s46795_2_henry_3_GzPP","Si lo hubierais hecho seguramente estaríais muerto y lo más probable es que no hubiera servido para nada."
"t23886_s46795_2_henry_5_BkLK","No podíais hacer nada."
"t23886_s46795_2_p_zrzek_uk_3FYH","Si hubiera gritado, quizá..."
"t23886_s46795_2_ui","Sé cómo os sentís."
"t23886_s46795_2_zrzek_ukry_NxUA","Aun así..."
"t23886_s46796_3_henry_0_tqvc","Eso es todo."
"t23886_s46796_3_ui","Atrás."
"t23891_s46803_0_poplach_v__if0f","¡Dad la alarma! ¡Alerta!"
"t23891_s46811_1_p_poplach__xPwS","¡Eh! ¡Reagrupación! ¡Dad la alarma!"
"t23891_s51400_2_p_poplach__LKYI","¡Por aquí! ¿Dónde está todo el mundo? ¡Rápido!"
"t23891_s51401_3_p_poplach__5S88","¡Alarma!"
"t23891_s51402_4_p_poplach__lYw2","¡A las armas! ¡Por aquí!"
"t23893_s46826_0_p_kat_z_ku_YDuB","¡Ah, ya veo! ¡No tiene ni idea del tipo de ejecución que estoy preparando!"
"t23894_s46831_0_henry_0_HB6t","Y, ahora, ¡a embotarla!"
"t23895_s46832_0_henry_0_e3aA","Mmm. ¿Y ahora qué hago con la espada? Quizá Hermann lo sepa."
"t23896_s46833_0_henry_0_cESZ","¡Ya está! Ahora he de llevársela de nuevo al verdugo."
"t23897_s46834_0_henry_0_Gtcv","Ya está. ¡Con esto no podría decapitar ni a una gallina!"
"t23898_s46835_0_p_henry_he_Wwbb","Si intenta torturar con esto, el fulano tendrá la suerte de morir con rapidez."
"t23899_s46836_0_henry_0_c9Wx","Lo primero es conseguir algo de veneno."
"t23900_s46837_0_henry_0_xohe","Mmm... Aún me falta algo. Quizá Hermann pueda ayudarme."
"t23901_s46838_0_henry_0_Hpgo","Esto debería valer. No soportará el peso de un adulto."
"t23902_s46839_0_p_konec_pa_AYsM","No lo encuentro. Esto no me gusta. ¡No me gusta nada!"
"t23902_s51056_1_konec_patr_NPb6","Mmm... Ni rastro de él. ¡Se ha evaporado!"
"t23902_s51057_2_konec_patr_ARDP","Ese canalla asesino ha desaparecido. Esto es un problema."
"t23902_s51058_3_konec_patr_6xV6","Ahora nunca lo encontraremos. ¡Joder!"
"t23902_s51059_4_konec_patr_m6pf","¡Sí, claro que encontraré a ese maldito asesino! ¡Está esperando por ahí a que le eche el guante!"
"t23902_s51060_5_p_konec_pa_zJUU","Esto es inútil. Sin duda ese asesino ha desaparecido."
"t23902_s51061_6_p_konec_pa_Cpzn","No se ve ni un alma. ¡Joder! ¡Ahora podría estar en cualquier parte!"
"t23909_s46867_0_uzicky_far_q511","¡Qué vergüenza! ¡Nunca lo había visto tan borracho!"
"t23909_s46868_1_uzicky_far_awpU","¡Y en la casa de Dios! ¿Es que no le da vergüenza?"
"t23909_s46869_2_uzicky_far_0Ax9","¡Ningún buen cristiano actuaría así! ¡Y un sacerdote debería ser algo más que un simple buen cristiano!"
"t23909_s46870_3_uzicky_far_kMTB","¡Es un triste cerdo borracho! Deberían encerrarlo en el monasterio."
"t23909_s46871_4_uzicky_far_BSTs","¡Seguro que es pecado incluso escuchar a esa bestia cuando predica!"
"t23909_s46872_5_uzicky_far_sD3t","Siempre ha practicado lo que predicaba, ¡pero esta vez ha ido demasiado lejos!"
"t23909_s46873_6_uzicky_far_9Xi3","Deberíamos quejarnos al obispo. ¡Ya va siendo hora de que tengamos un auténtico pastor!"
"t23913_s46880_0_p_neuhof_u_5cAA","¡Hay que tener arrestos para enseñar la cara por aquí! ¡Mentisteis al decir que os ocupasteis de los bandidos!"
"t23921_s46896_0_henry_0_WQkj","¿Y dónde contratarían a dos tipos como vos?"
"t23921_s46896_0_matus_1_m2QG","Bueno, éramos carpinteros en las minas, así que supongo que en cualquier lugar donde trabajen con madera."
"t23921_s46896_0_matus_2_6a3j","Olvidad la construcción. Después de Skalice nadie construirá en mucho tiempo. Solo aquí, en Sázava, y aquí no nos quieren. Nuestra mejor opción es trabajar en el molino. La gente tiene que comer."
"t23921_s46896_0_p_matus_ma_Xo3k","Lo ideal sería un trabajo por el que pagaran muy bien y no hubiera que trabajar mucho."
"t23921_s46896_0_ui","¿Quién más sobrevivió?"
"t23921_s46896_1_henry_0_L2zc","¿Qué más vecinos lo lograron?"
"t23921_s46897_1_fricek_8_Zd0k","No tenemos ni un groschen en el bolsillo..."
"t23921_s46897_1_henry_0_ca5d","El molinero de Ledečko estará encantado de recibiros."
"t23921_s46897_1_matus_1_zyCj","¿De verdad nos habéis encontrado trabajo?"
"t23921_s46897_1_matus_4_8NaM","¡Gracias, Henry! Pero..."
"t23921_s46897_1_matus_7_4RTO","La recompensa de la que hablamos... Bueno..."
"t23921_s46897_1_p_henry_he_0MU5","Pues claro. ¡No soportaba veros esas caras tan largas ni un instante más!"
"t23921_s46897_1_p_henry_he_MeOv","¿Qué...?"
"t23921_s46897_2_ui","Os he conseguido trabajo."
"t23921_s47255_0_ui","¿Qué sabéis hacer?"
"t23922_s46898_0_henry_0_lW9I","Eso no importa. Me pagaréis cuando lo tengáis."
"t23922_s46898_0_matus_1_QiTg","Eso haré."
"t23922_s46898_0_ui","Me pagaréis la próxima vez."
"t23922_s46900_1_fricek_3_yvPf","En cuanto tengamos algo con lo que pagaros."
"t23922_s46900_1_matus_2_tu8X","Y os pagaremos."
"t23922_s46900_1_p_henry_he_KMXo","¿Pero por qué me molesto siquiera con un par de parásitos como vosotros? ¡He arriesgado mi buen nombre para encontraros trabajo!"
"t23922_s46900_1_ui","¿Pero por qué me molesto siquiera con vosotros?"
"t23923_s46899_0_p_matus_ma_1SSK","Venid a visitarnos en una semana. Os pagaremos en cuanto cobremos el primer sueldo."
"t23931_s46982_0_ui","¡Estáis vivos!"
"t23935_s46993_0_zametani_v_ulck","¡A fe mía que aquí la pasada noche hubo mucha diversión! ¡Madre mía!"
"t23935_s46994_1_zametani_v_NtlS","¡Aj! ¡¿Pero qué es esto?! ¡No pienso limpiarlo!"
"t23935_s46995_2_zametani_v_7t42","Aquí estoy yo, limpiando como una burra y cuando llegue la tarde volverá a estar lleno de tierra, escupitajos, cerveza y vómitos."
"t23935_s46996_3_zametani_v_A1SI","¡Que Dios castigue a esos malditos animales!"
"t23935_s46997_4_zametani_v_2JBo","¡Pero qué pocilga! ¡Es increíble!"
"t23935_s46998_5_zametani_v_1O8s","Anda, mirad esto, ¡un groschen! Y, ¿por qué no? ¡Una recompensa honesta para un trabajo honesto!"
"t23935_s47622_6_zametani_v_ml2e","Cierto es que la pasada noche fue agradable. ¡Pero no vale la pena cuando el resultado es tanta guarrería!"
"t23935_s47623_7_zametani_v_rIOU","¡¿Por qué siempre tengo que limpiar yo?!"
"t23942_s47038_0_p_ptacek_p_0UrW","Vamos, queridas, ¿no está esto algo aburrido? ¡Vamos a pasarlo bien!"
"t23942_s47038_0_p_ptacek_p_IFbZ","¡Mozas, mozas! ¡Esto está tan aburrido como un Miércoles de Ceniza! ¿Qué tal si animamos las cosas?"
"t23942_s47038_0_p_ptacek_p_NuY4","¿Por qué tan serias? ¿Qué os parece algo de diversión?"
"t23943_s47039_0_p_lazebnic_1lt4","¡Vaya, sir Hans, que sabemos bien cómo termina siempre vuestra ""diversión""!"
"t23943_s47040_1_p_lazebnic_OOH0","Bueno, Excelencia, la última vez que fui a confesarme tuve ocupado todo el día al sacerdote explicando vuestras ""diversiones""."
"t23943_s47041_2_lazebnice__aa6e","Mi señor, puedo verter más agua caliente. Por supuesto, si deseáis algo más que sea húmedo y caliente, siempre podéis pagar algo más..."
"t23967_s47185_0_fricek_1_BqHp","Dejadlo estar, Hal."
"t23967_s47185_0_henry_0_bZgB","¿El monasterio quiere que paguéis el tratamiento? Eso no me parece bien..."
"t23967_s47185_0_ui","¿El monasterio quiere dinero de vos?"
"t23967_s47194_1_fricek_5_xUIY","¿En serio?"
"t23967_s47194_1_henry_0_Yx3p","Acerca de vuestro altercado con Elías..."
"t23967_s47194_1_henry_6_mFBS","Sin duda. Lo único que tenéis que hacer es ir a verlo y prometerle que pagaréis la deuda de algún modo."
"t23967_s47194_1_p_fricek_f_7zc2","¿Cómo diablos sabéis vos eso?"
"t23967_s47194_1_p_fricek_f_GK2B","Nosotros... no olvidaremos esto. Por mi honra."
"t23967_s47194_1_p_henry_he_hhup","¡Vuestro mejor amigo zanjó el asunto!"
"t23967_s47194_1_ui","Acerca de vuestras deudas..."
"t23968_s47186_0_fricek_1_qpz2","Nosotros... puede que le hayamos partido la cara."
"t23968_s47186_0_fricek_2_zxuf","Pero no os metáis, Henry. Nosotros lo arreglaremos."
"t23968_s47186_0_henry_0_aqsa","No lo haré. ¿Qué ha pasado?"
"t23968_s47186_0_ui","No lo haré."
"t23968_s47193_1_henry_0_PI7E","Si vos lo decís."
"t23968_s47193_1_ui","Muy bien."
"t23969_s47187_0_fricek_1_Jy69","Bueno, no dejaba de molestarnos, y..."
"t23969_s47187_0_henry_0_wxPL","¡Esperad! ¿A quién exactamente habéis aporreado?"
"t23969_s47187_0_henry_4_Youf","¿Pero no se podría haber solucionado de otra forma? Quizá os habría..."
"t23969_s47187_0_p_fricek_f_9Gk6","¡No se podía!"
"t23969_s47187_0_p_fricek_f_oHhP","En resumen, fue culpa suya, y no se hable más del asunto."
"t23969_s47187_0_ui","¿A quién exactamente habéis aporreado?"
"t23969_s47192_1_fricek_1_vYGV","Gracias."
"t23969_s47192_1_henry_0_dYB4","Vale. Yo lo dejaría estar."
"t23969_s47192_1_ui","De acuerdo..."
"t23970_s47188_0_fricek_1_khyp","¡Idos al infierno, Henry, vos y Elías! ¡Sois tal para cual!"
"t23970_s47188_0_henry_0_HgIf","¡Fritz, no seáis estúpido! Vosotros dos estáis hasta el cuello de mierda, ¿y vais a haceros los valientes en vez de usar la cabeza?"
"t23970_s47188_0_ui","¡Fritz, no seáis estúpido!"
"t23970_s47191_1_henry_0_hkpe","De acuerdo, si vos lo decís."
"t23970_s47191_1_ui","Si vos lo decís."
"t23971_s47189_0_fricek_1_5b6A","Ahora os la habéis ganado."
"t23971_s47189_0_henry_0_s7Us","No valéis para nada, botarate. No soy yo quien está sin trabajo y casi muerto de hambre."
"t23971_s47189_0_ui","No valéis para nada."
"t23971_s47190_1_henry_0_mgZ5","Si vos lo decís. Yo lo dejaría estar."
"t23971_s47190_1_ui","Se acabó, haced lo que os plazca."
"t23972_s47195_0_fricek_0_Mgkg","¡Gracias!"
"t23972_s47196_1_fricek_0_7wq9","Lamento mucho lo de la pelea. Perdí la cabeza..."
"t23973_s47197_0_henry_0_Kmkc","Acerca de vuestro altercado con Elías..."
"t23973_s47197_0_matus_1_cv1M","¿Con Elías? Hablad con Fritz."
"t23973_s47197_0_ui","Acerca de vuestras deudas..."
"t23974_s47198_0_matus_bark_v7eO","¡Basta, los dos!"
"t23974_s47199_1_matus_bark_NLXg","Fritz, ¿qué diablos estáis haciendo? ¡Es Henry!"
"t23974_s47200_2_matus_bark_Lz4a","¡Que alguien los detenga!"
"t23974_s47201_3_matus_bark_pK1b","¡Lo vais a matar!"
"t23974_s47202_4_matus_bark_ToqE","¡¿En serio sois tan estúpido?!"
"t23974_s47203_5_matus_bark_QAjy","Solo quería ayudar."
"t23975_s47204_0_henry_1_jhoP","¿No sabréis nada sobre un altercado acaecido aquí no hace mucho? Por lo que parece eran dos carpinteros que recibían tratamiento aquí. Y se pelearon con un monje..."
"t23975_s47204_0_ui","¿Sabéis algo sobre un altercado con un monje?"
"t23976_s47205_0_kdokoli_kl_NYwP","¿Un monje? No tengo ni idea."
"t23976_s47206_1_kdokoli_kl_7f3O","No quiero hablar de eso"
"t23976_s47207_2_kdokoli_kl_cR2l","De veras que no lo sé."
"t23976_s47208_3_kdokoli_kl_mBxw","No tengo ni idea."
"t23976_s47209_4_p_kdokoli__sH2E","¿Con un monje? Qué pena no haberlo visto."
"t23977_s47210_0_henry_1_w7BG","¿Y no sabréis por casualidad qué hicieron Fritz y Matthew, verdad?"
"t23977_s47210_0_johanka_2_g7DY","No me hagáis hablar del tema. No estaban tan malheridos comparaos con los demás, y al cabo de un tiempo encamados, se aburrieron."
"t23977_s47210_0_johanka_7_qKcz","Es uno de los monjes ordinales que nos ayudan. Fue él quien trajo la bebida. Los tres pronto hicieron buenas migas... ya sabéis lo de que Dios los cría..."
"t23977_s47210_0_p_henry_he_0vaN","Siempre han sido unos tarambanas, pero al menos recibieron su castigo. ¿Y quién es ese Elías?"
"t23977_s47210_0_p_johanka__vVtl","Así que empezaron a beber. ¡Yo intento ayudar a los necesitados, y esos dos hombres a darle al jarro! Con ese cretino de Elías."
"t23977_s47210_0_ui","¿Qué hicieron Fritz y Matthew?"
"t23977_s58966_1_ui","Acerca de la pelea..."
"t23978_s47211_0_henry_0_9yqL","¿Y sabéis qué ocurrió entre ellos?"
"t23978_s47211_0_johanka_1_fiN4","No tengo ni idea. Eran uña y carne y de pronto empezaron los grito y los objetos a volar por los aires. Después de eso expulsaron a Fritz y a Matthew."
"t23978_s47211_0_ui","Y, ¿qué pasó?"
"t23978_s47212_1_henry_0_QJtH","¿Qué clase de persona es ese Elías?"
"t23978_s47212_1_henry_2_Zrvx","¿Y por qué es tan duro con Fritz y Matthew? Están ahogados en deudas por su culpa y parece que solo tuvieron una pequeña riña."
"t23978_s47212_1_johanka_1_rDOO","Es un tipo tímido."
"t23978_s47212_1_johanka_3_sBTq","No lo sé. Fue él quien puso interés en entablar amistad con ellos. No creo que fuera por ningún daño a la propiedad que hubieran hecho. Tiene más que ver con una cuestión de orgullo herido."
"t23978_s47212_1_ui","¿Quién es Elías?"
"t23978_s47213_2_henry_0_oSzL","Gracias. Es todo lo que necesito."
"t23978_s47213_2_ui","Es todo lo que necesito saber."
"t23979_s47214_0_henry_1_eHgN","¿No sabréis nada sobre un altercado entre dos carpinteros que recibían tratamiento aquí? Parece que se pelearon con un monje..."
"t23979_s47214_0_ui","¿Sabéis algo sobre una riña con un monje?"
"t23979_s47226_1_henry_0_T8AD","Me han dicho que tuvisteis una riña con Fritz y con Matthew."
"t23979_s47226_1_ui","Algo sé sobre el tema."
"t23979_s47227_2_elias_1_ANDP","No quiero hablar de ellos."
"t23979_s47227_2_henry_0_V5ea","He vuelto por el tema de Fritz y Matthew."
"t23979_s47227_2_ui","Acerca de la pelea."
"t23980_s47215_0_elias_3_NFgV","Sí. Fui yo, y espero no volver a ver a esos despilfarradores."
"t23980_s47215_0_elias_5_OQND","No me importa. Que vivan en penuria, malditos brutos."
"t23980_s47215_0_henry_2_XO8j","Así que fuisteis vos quién se peleó con ellos."
"t23980_s47215_0_henry_4_Y9S8","Se merecían el destierro, ¿pero la deuda? ¿Cómo van a saldarla?"
"t23980_s47215_0_p_elias_el_5KDL","¡Paganos!"
"t23981_s47216_0_elias_1_uthT","¿De verdad? ¿Ellos?"
"t23981_s47216_0_henry_0_pKS5","Me sorprende que lo veáis de ese modo. Solo hablan de vos con respeto."
"t23981_s47216_0_henry_2_BeJe","Por supuesto. Dicen que os defendisteis como un toro. Y esperan tener la oportunidad de compartir un trago con vos."
"t23981_s47216_0_ui","Os respetan."
"t23981_s47219_1_henry_0_nvEL","¿Acaso no es eso poco cristiano? No querréis que una cuestión de resentimiento les arruine la vida, ¿verdad?"
"t23981_s47219_1_ui","¡Ese rencor no es cristiano!"
"t23981_s47222_2_elias_1_GumM","Vos no..."
"t23981_s47222_2_henry_0_5wgC","Veréis, veo que renqueáis, y eso después de una reyerta con dos hombres heridos. ¿En qué estado creéis que quedaríais en un combate de verdad?"
"t23981_s47222_2_henry_2_lZ1V","Por supuesto que lo haría."
"t23981_s47222_2_ui","¿Queréis estar aún más tullido?"
"t23981_s47225_3_ui","Da igual."
"t23981_s58415_3_elias_2_gsnn","¡A mucho!"
"t23981_s58415_3_p_henry_he_53Zh","¿A cuánto asciende su deuda?"
"t23981_s58415_3_ui","¿A cuánto asciende su deuda?"
"t23982_s47217_0_p_elias_el_iNAA","Bien... sin duda. A veces los hombres se pelean. Seguro que saldaremos la deuda de un modo u otro."
"t23982_s47217_0_ui","Éxito."
"t23982_s47218_1_elias_0_Db2U","Claro. Por supuesto que me respetan. Por eso se burlaron de mí y me llamaron debilucho. Por el respeto que me tienen."
"t23982_s47218_1_ui","Fallo."
"t23983_s47220_0_elias_0_b8xC","En fin... Eso no fueron más que bravuconadas. Si vienen a disculparse, la posibilidad del perdón está sobre la mesa."
"t23983_s47220_0_ui","Éxito."
"t23983_s47221_1_elias_0_qtAu","No voy a quedarme aquí a que me sermoneen sobre lo que es ser cristiano y lo que no. ¿Quién os creéis que sois?"
"t23983_s47221_1_ui","Fallo."
"t23984_s47223_0_elias_0_TSPs","Por favor, no..."
"t23984_s47223_0_elias_2_oAlD","Yo... encontraré la manera de arreglar las cosas."
"t23984_s47223_0_henry_1_FiAE","Acerca de esa deuda..."
"t23984_s47223_0_ui","Éxito."
"t23984_s47224_1_elias_0_FESw","Y entonces tendréis problemas solo con dejaros ver por Sázava. Intentad algo."
"t23984_s47224_1_ui","Fallo."
"t23988_s47256_0_matus_0_wRKC","Johanka está en el monasterio. Esa chica nos fue de gran ayuda."
"t23988_s47256_0_ui","Johanka está viva."
"t23988_s47261_1_henry_2_f4Ck","Lo sé... pobre chica."
"t23988_s47261_1_p_matus_ma_OXAd","Johanka... no lo consiguió."
"t23988_s47261_1_ui","Johanka no sobrevivió."
"t23989_s47257_0_matus_0_LnlN","Es todo lo que sabemos. Cuando huimos, ayudamos a Theresa, ¿pero quién sabe dónde está? Nos separamos."
"t23990_s47258_0_henry_0_EJfz","Le debo la vida a Theresa. Me arrastró inconsciente hasta el molino de Rataje y allí me cuidó hasta que me recuperé."
"t23990_s47258_0_ui","Theresa me salvó."
"t23990_s47260_1_henry_0_RSpm","Fui yo quien la ayudó a salir de Skalice. Vive con su tío en el molino de Rataje."
"t23990_s47260_1_ui","Salvé a Theresa."
"t23991_s47259_0_matus_0_HzRW","Me alegra que sobreviviera."
"t23991_s47259_0_matus_1_mSPQ","Si tan bien la conocéis, ¿por qué no le preguntáis si sabe de algún trabajo?"
"t23993_s47269_0_ui","Seguro que podemos llegar a un acuerdo."
"t23993_s47270_1_petr_srame_11Pj","No, ni hablar de ello."
"t24005_s47299_0_p_ptacek_p_bs5u","Mmmmm..."
"t24005_s47300_1_p_ptacek_p_rwzt","Hmmmm..."
"t24006_s47302_0_henry_0_bbvX","Tenía esto. Debe de ser de la granja de caballos."
"t24006_s47302_0_p_bernard__beto","Muy bien, preguntadles a ver si es verdad."
"t24006_s47302_0_ui","Tenía esto."
"t24006_s47304_1_bernard____fSGo","Quizá deberíais haberlo hecho."
"t24006_s47304_1_bernard____yPUD","¿Tenía algo de interés?"
"t24006_s47304_1_p_henry_he_s2jn","No miré."
"t24006_s47304_1_ui","¿Tenía algo de interés?"
"t24007_s47303_0_bernard____RzK2","Iré con unos hombres a explorar el bosque."
"t24033_s47466_0_henry_2_z0aK","¿Y qué sitio es ese?"
"t24033_s47466_0_neuhof_uhl_dTUa","Había un campamento entre los carboneros del este y este lugar. Es muy probable que estén allí. Os guiaremos."
"t24033_s47466_0_ui","Pero no sé dónde están."
"t24033_s58982_4_ui","Ya están muertos."
"t24034_s47469_1_henry_1_H1ds","Bueno, esperemos que no hayáis intentado eso con más gente, si no las cosas podrían acabar muy mal para Panocha."
"t24034_s47469_1_p_neuhof_u_LvYc","No sería tan necio, ¿verdad? Además, ¡os envié a encargaros de ellos! Aunque ahora ya no importa, ¿no?"
"t24034_s47472_2_henry_1_GZWN","De vos depende lo que queráis hacer con él, pero si fuera vos, no confiaría demasiado en él."
"t24034_s47472_2_neuhof_uhl_64Zg","Si ese necio se lo ha dicho a alguien más juro que..."
"t24034_s47472_2_neuhof_uhl_9LKN","Eso, por descontado."
"t24034_s47475_3_p_neuhof_u_clae","¿Como esos dos bandidos que estaban preguntando por él? Escuchad, tenéis aspecto de poder encargaros de ellos."
"t24034_s47476_4_henry_0_E2D4","Si yo fuera vos, no creería ni una palabra que diga. Si se lo dijo a la persona equivocada..."
"t24034_s47818_4_henry_1_ndyz","Ahora ya todo da igual. Asesinaron a Panocha sin su ayuda. Solo pensé que deberíais saber que es un Judas."
"t24034_s47818_4_henry_4_VTrQ","No fue justo."
"t24034_s47818_4_p_neuhof_u_XC4Y","Es una pena. Pobre zagal... En este mundo siempre acaban sufriendo los inocentes."
"t24034_s47819_5_henry_1_gKpV","Ahora da todo igual. Panocha ha vuelto a la granja de caballos. Pero en el futuro, yo cuidaría lo que dijera cerca de ese hombre."
"t24034_s47819_5_neuhof_uhl_kTTF","Podéis darlo por sentado. Lo importante es que todo acabara bien para el muchacho. ¡Si no correría a palos a ese malnacido hasta echarlo del país!"
"t24035_s47470_0_henry_1_gPT6","Eso podría ser un problema. No los he encontrado, así que aún no me he encargado de ellos."
"t24035_s47470_0_p_neuhof_u_yaAo","¡Jesús! Entonces id a hacerlo, deprisa, ¡antes de que vuelvan y acaben con todos nosotros!"
"t24035_s47470_0_ui","Aún no los he encontrado."
"t24035_s47471_1_henry_1_kU1J","No, no es así. Me he encargado de ellos."
"t24035_s47471_1_henry_3_XaYl","Me alegra oírlo. Y, ahora, os toca ayudarme a mí. ¿Dónde está el muchacho? He de hablar con él mientras aún hay tiempo."
"t24035_s47471_1_neuhof_uhl_f7hU","Ah, ¡qué peso me quitáis de encima!"
"t24035_s47471_1_ui","Todo ha terminado para ellos."
"t24035_s47816_2_henry_4_1GrG","Me alegra oírlo. Y, ahora, os toca ayudarme a mí. ¿Dónde está el muchacho? He de hablar con él mientras aún hay tiempo."
"t24035_s47816_2_neuhof_uhl_KaLX","Ah, ¡qué peso me quitáis de encima!"
"t24035_s47816_2_p_henry_he_Omvj","No, no es así. Me he encargado de ellos."
"t24035_s47816_2_ui","Todo ha terminado para ellos."
"t24036_s47473_0_henry_1_KBm3","Ahora ya todo da igual. Esos asesinos no molestarán a nadie más. Y también he encontrado a Panocha."
"t24036_s47473_0_henry_3_t53L","Solo quería avisaros de ese Judas."
"t24036_s47473_0_neuhof_uhl_fvc3","Muy gentil por vuestra parte. Gracias."
"t24036_s47473_0_neuhof_uhl_Uc0E","¿De verdad? ¡Son buenas nuevas! Ahora respiraremos mucho más tranquilos. Así que ya no necesitáis nada de mí, ¿verdad?"
"t24036_s47473_0_ui","Me he encargado de ellos."
"t24036_s47474_1_henry_1_wkhH","Si lo hubiera hecho, habrían encontrado a Panocha. Tal y como están las cosas, estarán por la zona, buscándolo."
"t24036_s47474_1_henry_3_lesD","Ya he hablado con Panocha, así que no necesito nada de vos. Pero alguien debería ocuparse de esos rufianes."
"t24036_s47474_1_neuhof_uhl_gyRi","Cierto. ¡Y yo no os diré nada hasta que los hayáis enviado al infierno!"
"t24036_s47474_1_neuhof_uhl_vmTS","Entonces, ¡por Cristo!, encargaos de ellos."
"t24036_s47474_1_ui","Si lo hubiera hecho, los bandidos habrían venido aquí."
"t24036_s47817_2_henry_3_tGXA","Solo quería avisaros de ese Judas."
"t24036_s47817_2_neuhof_uhl_iMO0","Muy gentil por vuestra parte. Gracias."
"t24036_s47817_2_neuhof_uhl_yXBA","¿De verdad? ¡Son buenas nuevas! Ahora respiraremos mucho más tranquilos. Así que ya no necesitáis nada de mí, ¿verdad?"
"t24036_s47817_2_p_henry_he_gfTP","Ahora ya todo da igual. Esos asesinos no molestarán a nadie más. Y también he encontrado a Panocha."
"t24036_s47817_2_ui","(Mentir) Me he encargado de ellos."
"t24044_s47551_0_henry_0_6eE4","Vale, vuestro capataz ya me pidió eso. Lo haré."
"t24044_s47551_0_neuhof_kam_buvv","Muy bien, venid cuando hayáis terminado."
"t24044_s47552_1_henry_0_IPCL","No puedo hacerlo... porque ya los he matado."
"t24044_s47552_1_henry_3_REUG","Eran dos, uno blandía una espada y el otro, un hacha."
"t24044_s47552_1_p_neuhof_k_hOT8","¿Es eso cierto? ¿Y se supone que debo aceptar vuestra palabra, sin más?"
"t24044_s47552_1_ui","Nada más sencillo. Ya están muertos."
"t24044_s47554_2_henry_0_rc1X","No hay tiempo para eso. He de hablar con Panocha cuanto antes, o las cosas podrían ponerse feas."
"t24044_s47554_2_p_neuhof_k_xqmA","¡A fe mía que se pondrán feas! Esos sicarios se cansarán de esperar y empezará la matanza. Y será culpa vuestra."
"t24044_s47554_2_ui","No hay tiempo para eso."
"t24044_s47555_3_henry_0_RfeK","Muy bien, me encargaré de ellos."
"t24044_s47555_3_henry_2_dTE7","Muy bien, allí los buscaré."
"t24044_s47555_3_neuhof_kam_UPIg","Me alegra oírlo. Diría que deben de estar en algún lugar entre este sitio y nuestros vecinos de más arriba del río. Allí hay un campamento donde se reunían los furtivos antes de que nosotros viniéramos, pero ahora está abandonado."
"t24044_s47555_3_neuhof_kam_yuRk","Hay una senda que lleva hasta allí desde el río. Probad a buscarlos allí."
"t24044_s47555_3_ui","Muy bien, me encargaré de ellos."
"t24044_s48737_4_p_henry_he_xaZr","Entonces me podéis llevar ahora mismo, porque ya me he encargado de esos bandidos."
"t24044_s48737_4_ui","(Mentir) Los bandidos están muertos."
"t24045_s47553_0_henry_2_Xf9X","Gracias."
"t24045_s47553_0_neuhof_kam_AQTu","Allí hay un sendero casi cubierto por el bosque, que os llevará adonde está Panocha. Pero es fácil no verlo."
"t24045_s47553_0_p_neuhof_k_Wsd6","Muy bien, aceptaré vuestra palabra. Panocha se oculta en una choza en ruinas no lejos de aquí. Id al norte por el camino a Úžice hasta que veáis una senda que va a la derecha, y que lleva a un manantial."
"t24071_s47654_0_neuhof_uhl_KalE","No creáis todo lo que os digan."
"t24071_s47655_1_neuhof_uhl_FxVL","El que os dijo eso debía de estar burlándose de vos."
"t24073_s47657_0_henry_0_KMPR","¿Hay carboneros por aquí?"
"t24073_s47657_0_p_zdena_zd_fTyV","¿Carboneros? No lo sé. Sí que hay mucha madera, así que podría haberlos. Será mejor que preguntéis a otra persona."
"t24073_s47657_0_ui","¿Hay carboneros por aquí?"
"t24075_s47659_0_bernard____7WfV","Muy bien. Nos encargaremos de ellos. Y otra cosa, ¿dónde escondéis al rapaz? ¡Hemos de hablar con él!"
"t24075_s47659_0_bernard____cu5w","Bueno, si sois tan cautos, seguro que podéis decirme adónde fueron esos bandidos. ¡No quiero tener que buscarlos por todo el bosque!"
"t24075_s47659_0_neuhof_uhl_rvzN","Pero, capitán, ese hombre vuestro tenía facha de... bueno, hemos de ser cautos, especialmente cuando hay bandidos que vienen y nos amenazan."
"t24075_s47659_0_p_bernard__aUcF","Me han informado de que estáis acogiendo a un fugitivo y entorpecéis los esfuerzos de un miembro de la guarnición por cumplir su deber. ¡Bellaco! ¡¿Queréis acabar colgando de una soga?!"
"t24075_s47659_0_p_bernard__v4y5","Pues no era tan difícil, ¿verdad? Ahora, ¡vamos!"
"t24075_s47659_0_p_neuhof_u_3Hwk","Está en una choza en ruinas, no lejos de aquí. En el margen derecho del camino a Úžice hay una senda, casi cubierta por el bosque, que lleva hasta allí."
"t24075_s47659_0_p_neuhof_u_PVi4","Vinieron del este y partieron también hacia allí. Y en esa dirección solo hay un sitio donde podrían estar. Hay una senda subiendo la colina que lleva a un viejo campamento abandonado."
"t24078_s47664_0_drab_0_Z4Cq","¿Pero qué diablos está pasando aquí?"
"t24079_s47665_0_p_hans_han_avj4","¡Mirad nuestra casa! Han sido esos bellacos de Matthew y Fritz."
"t24079_s47667_1_p_hans_han_zkAY","¡Mirad nuestra casa! Han sido esos bellacos de Matthew y Fritz, ¡y Henry, el hijo del herrero!"
"t24079_s47668_2_p_hans_han_iH3h","¡Ahí está! ¡Ha de pagar por esto!"
"t24079_s47669_3_p_hans_han_BleS","Huyen. ¡Deprisa! Han de pagar por esto."
"t24080_s47666_0_drab_0_QFOa","¡Mocosos piojosos! ¡Os daré una buena tunda!"
"t24080_s55480_1_drab_0_zyxa","Os lo han pintado de maravilla."
"t24104_s47716_0_farar_bohu_efHR","¡Vamos! ¿Qué os retiene? ¡No hay tiempo que perder!"
"t24104_s47717_1_farar_bohu_WUYL","¡Henry! ¡Vamos! ¡No me digáis que habéis cambiado de idea!"
"t24104_s47718_2_farar_bohu_zj86","¿Pero qué os pasa? ¡Tenemos que empezar la misa! ¡Ya es tarde!"
"t24105_s47720_0_farar_bohu_rkah","Muy bien, ¡haced lo que queráis! ¡Pero no esperéis ninguna ayuda de mi parte!"
"t24111_s47744_0_zpev_0_8hPl","Matičko Boží hrádecká, snoubenci k sňatku šťastni jdou"
"t24111_s47744_0_zpev_1_4gss","a Ty se na ně z nebe díváš a pomůžeš jim přímluvou."
"t24111_s47744_0_zpev_2_MW0I","Srdce svoje dnes ti dají, Životem chtějí spolu jít,"
"t24111_s47744_0_zpev_3_byk9","Popřej jim zbožnost, víru, zdraví, Vypros jim rodinný klid."
"t24112_s47745_0_zpev_0_ipLz","Když přísaha dnes vaše srdce spojí A modlitba pak k nebi zaletí,"
"t24112_s47745_0_zpev_1_ePXo","Kéž na vždy zůstanete svoji, Ty jeho a on tvůj do smrti."
"t24112_s47745_0_zpev_2_VU2L","Za to dnes my tu všichni s vámi, Spínáme k nebi ruce své."
"t24112_s47745_0_zpev_3_G4zP","A vyprosit chcem modlitbami, Blaho zemské i nebeské."
"t24113_s47746_0_zpev_0_KSWu","Matičko Boží, manželé, K oltáři k Bohu šťastni jdou,"
"t24113_s47746_0_zpev_1_T5Gp","Provázej v žití jejich kroky a pomáhej jim mocí svou."
"t24113_s47746_0_zpev_2_VwpS","Aby se stále rádi měli, Život byl pro ně krásný jen"
"t24113_s47746_0_zpev_3_osju","A jejich děti ti přinesly, K oltáři tvému lásku jen."
"t24114_s47747_0_zpev_0_ed6F","Ať často chodí s dětmi k tobě, K Pánu Bohu se pomodlit,"
"t24114_s47747_0_zpev_1_aYT3","Aby pak v každé žití době, Životem mohli klidně jít."
"t24114_s47747_0_zpev_2_At0i","Ty, láskou svou pomůžeš jim A dáš v rodině klid,"
"t24114_s47747_0_zpev_3_OyAJ","Když budu vědět, že ty, Máti, Vždy pomůžeš je potěšit."
"t24118_s47762_0_zpev_0_zYsT","Hromy bijú a déšť prší, leje sa. Zem sa puká, zbúrené su nebesa."
"t24118_s47762_0_zpev_1_IJBg","Otvor, milá, nech nestojím pod oknem, lebo tady až do niti premoknem."
"t24118_s47762_0_zpev_2_Lh5N","¡Kde si zmokel, švarný šohaj, tam sa suš, mé srdénko zarmúcené netrap už!"
"t24118_s47762_0_zpev_3_EpMZ","Lebo moje pěkné líčka červené, sú od tebja, falešníku, ztrápené."
"t24118_s47762_0_zpev_4_rk8S","ˇNeodbývaj tak nakrátko milého, odejde ti, nebudeš mět žádnéh!"
"t24118_s47762_0_zpev_5_Ka7R","Preletuje v lesi ftáček nejeden, já nebudem bez frajárky jeden deň."
"t24119_s47763_0_zpev_0_cKh1","Eště si já, eště si já pohár vína zaplatím, potom sa já, potom sa já k mojej milej navrátím."
"t24119_s47763_0_zpev_1_pOak","Od večera do rána muzika nám vyhrává, pijme, chlapci, chalpci, bílé víno z pohára."
"t24119_s47763_0_zpev_2_iLMJ","Eště si já, eště si já pohár vína zaplatím, potom sa já, potom sa já k mojej milej navrátím."
"t24119_s47763_0_zpev_3_zlE9","Potom půjdem na pána, co s náma zle nakládá, pijme, chlapci, pijme, chlapci, dobré víno z pohára."
"t24120_s47764_0_zpev_0_6Hx6","Ore, šohaj, ore, ej, v zeleném úhore, popáščá koníčky po hedvábnej šňúre."
"t24120_s47764_0_zpev_1_SyWZ","Hedvábná šňůrečka, ej, velice teňučká, zarezla sa ně do mého srdéčka."
"t24120_s47764_0_zpev_2_0XQJ","Poščaj ně, šohajku, ej, poščaj ně křiváčka, nech si já vyrezu šňůru ze srdéčka."
"t24121_s47765_0_zpev_0_8LJm","A já dobre vím, že zle pochodím, že od méj milej, že od méj milej neskoro chodím."
"t24121_s47765_0_zpev_1_n5DY","Chodím od miléj, denica hore, a náš hospodár, a náš hospodár stóji na dvore."
"t24121_s47765_0_zpev_2_YphC","Zaplať hospodár. Slúžit nebudu. Našel sem si dívča, našel sem si dívča, ženit sa budu."
"t24123_s47767_0_zpev_0_ZG4Y","Cože je to za dědina nedaleko Hodonína?"
"t24123_s47767_0_zpev_1_S4dl","Je tam studénka kamená a v ní voděnka studená, voděnka studená."
"t24123_s47767_0_zpev_2_LwLJ","Dybych já tu vodu píjal, věru bych sa dobre míval."
"t24123_s47767_0_zpev_3_7Thy","Nechodíval bych do šenku, nešidíval bych šenkérku."
"t24124_s47768_0_zpev_0_fmbT","Svitaj, vože svitaj, aby den bílý byl, nech sa já podívám kde sem to včera byl, já včera byl."
"t24124_s47768_0_zpev_1_Y3MB","Byl sem v tem domečku, majú tam ceréčku, majú obrovnané červenú hlinéčkú."
"t24124_s47768_0_zpev_2_g7tX","Červenú hlinečkú, obílené vápnem, okénko zastřené cinobrovým šátkem."
"t24124_s47768_0_zpev_3_hxul","Okénko zastřené, dveřa malované, nechoď tam, synečku, je tam čarované."
"t24124_s47768_0_zpev_4_yFdt","Čarú sem neznala, ani má mamička, ale ně čarujú tvé modré očíčka."
"t24125_s47769_0_zpev_0_5xJq","Náš tatíček nebožtíček, daj jim pán bůh nebesa, vožírali staré baby na trapači do lesa."
"t24125_s47769_0_zpev_1_rKPv","Od neděle do neděle, hraj, muziko, vesele, gatiska má roztrhané, sláma trčí z prdele."
"t24126_s47770_0_zpev_0_IoEa","¡Letěl, letěl roj pres mej milej dvor. Sedel na brdélko, zaťukal na okénko: Stroj sa milá stroj!"
"t24126_s47770_0_zpev_1_eeVw","Strojila bych sa, mati mně nedá, že si ty chudobný, nejsi ke mně rovný, di ode dveří."
"t24126_s47770_0_zpev_2_aezA","Dyž nejsu roven, ostávaj sbohem, pomož si, možeš-li, moja najmilejší, já si nemožem."
"t24133_s47820_0_ui","¿Qué queréis a cambio?"
"t24141_s47854_0_p_uprchlik_91uR","Lo he perdido todo: mi hogar, mi familia, mi medio de vida... Buenas gentes, tened piedad."
"t24141_s47855_1_p_uprchlik_Ctct","¡Buenas gentes, soy de Skalice! Ya sabéis lo que ha pasado allí. ¡Ayudar a vuestro prójimo!"
"t24141_s47856_2_p_uprchlik_WVFb","¡Tened piedad de este pobre desgraciado! ¡Segismundo y sus hordas me arrebataron todo lo que tenía!"
"t24141_s47857_3_p_uprchlik_3XR2","Buenas gentes, no querría mendigar, pero no me queda otro remedio. Soy de Skalice y... bueno, ya sabéis..."
"t24141_s47858_4_p_uprchlik_9yX0","¡Tened piedad! ¿Qué será de mí? Soy un pobre desgraciado al que las hordas de Segismundo le quemaron la casa."
"t24142_s47859_0_p_uprchlik_DUq3","Buenas gentes... ¡No dejéis que una pobre mujer muera de hambre! ¡Esa bestia impía, Segismundo, me arrebató todo lo que tenía! Tened compasión."
"t24142_s47860_1_p_uprchlik_6gKC","Buenas gentes, ayudadme, por favor. Soy de Skalice y he perdido todo lo que tenía."
"t24142_s47861_2_p_uprchlik_xIvL","Verme reducida a mendigar... ¡me muero de vergüenza! Pero, buenas gentes, ¿qué puedo hacer si no? Skalice está en ruinas."
"t24142_s47862_3_p_uprchlik_9LtD","¡Buenas gentes, tened piedad! ¡Yo vivía como vos hasta que Skalice fue convertida en cenizas!"
"t24142_s47863_4_p_uprchlik_SJlX","Por el amor de Dios, he venido desde Skalice y todo lo que os pido es un mendrugo de pan, un groschen... ¡lo que os podáis permitir!"
"t24143_s47864_0_zebrak_dar_BY1p","Pobre... Aquí tenéis."
"t24143_s47871_1_zebrak_dar_ipcv","Tomad."
"t24143_s47872_2_zebrak_dar_0SqA","Aceptad esto."
"t24143_s47873_3_zebrak_dar_grYY","Muy bien, aquí tenéis."
"t24143_s47874_4_zebrak_dar_RVZJ","Muy bien, tomad."
"t24143_s47875_5_zebrak_dar_i2KH","No os lo gastaréis en bebida, ¿verdad?"
"t24143_s47876_6_zebrak_dar_hGCW","Claro, ¿cómo no daros algo?"
"t24143_s47877_7_zebrak_dar_bbRI","Sin duda. ¡No soy infiel!"
"t24144_s47865_0_p_zebrak_z_qmGA","¡Que el señor sea loado!"
"t24144_s47866_1_p_zebrak_z_i11j","¡Gracias, buen vecino! ¡Gracias!"
"t24144_s47867_2_p_zebrak_z_ziry","¡Que el Señor os lo pague!"
"t24144_s47868_3_p_zebrak_z_ef0z","¡Gracias, vecino! ¡Sois como el buen samaritano!"
"t24144_s47869_4_p_zebrak_z_h3Sj","Nunca olvidaré vuestra bondad. ¡Gracias!"
"t24144_s47870_5_p_zebrak_z_QxY5","Muchísimas gracias. Sin vuestra bondad, no sabría qué hacer."
"t24145_s47878_0_p_zebrak_d_T0dv","Pobre mujer... Aquí tenéis."
"t24145_s47885_1_zebrak_dar_OYte","Pobre... Tomad esto."
"t24145_s47886_2_zebrak_dar_nIWX","Tomad."
"t24145_s47887_3_zebrak_dar_R7vf","Aceptad esto."
"t24145_s47888_4_zebrak_dar_GUuS","Muy bien, aquí tenéis."
"t24145_s47889_5_p_zebrak_d_SZnk","¿Qué hacer con vos? Tomad."
"t24145_s47890_6_p_zebrak_d_hOln","Sí, sí, me desgarra el corazón. Ale, ¡tomad esto y largaos!"
"t24145_s47891_7_zebrak_dar_AXeU","Supongo que es mejor que robar. Tomad."
"t24146_s47879_0_p_zebracka_sz2h","¡Gracias, vecino! ¡Gracias!"
"t24146_s47880_1_p_zebracka_6e5w","¡Sabía que teníais bondad cristiana! ¡Gracias!"
"t24146_s47881_2_p_zebracka_QqCt","¡Gracias, buen señor! El Señor ve que sois bondadoso."
"t24146_s47882_3_p_zebracka_XvEB","¡Gracias! ¡Rezaré por vos!"
"t24146_s47883_4_p_zebracka_p5vY","Sois como el buen samaritano. ¡Gracias!"
"t24146_s47884_5_p_zebracka_BJk5","¡¿Qué haría sin vuestra ayuda?! ¡El Señor sea loado!"
"t24147_s47892_0_p_zebrak_d_Ry1i","Aquí tenéis. No quiero que paséis hambre."
"t24147_s47900_1_p_zebrak_d_NmNN","Pobre gente... Tomad, compraos algo de ropa."
"t24147_s47901_2_zebrak_dar_KJyv","Tomad, aceptad esto."
"t24147_s47902_3_zebrak_dar_BIup","Tomad. Espero que os ayude."
"t24147_s47903_4_zebrak_dar_4Uq7","Es mejor que robar. Tomad esto."
"t24147_s47904_5_zebrak_dar_IbhT","Creo que algo puedo daros."
"t24147_s47905_6_zebrak_dar_2z9J","Por supuesto que os daré algo. Tomad."
"t24148_s47893_0_p_zebrak_z_33k8","¡Que el señor sea loado!"
"t24148_s47894_1_p_zebrak_z_g1Mm","¡Gracias, buena señora! ¡Muchas gracias!"
"t24148_s47895_2_p_zebrak_z_xl4s","¡Que el Señor os lo pague!"
"t24148_s47896_3_p_zebrak_z_FIpa","¡Gracias! ¡Tenéis un alma bondadosa!"
"t24148_s47897_4_p_zebrak_z_6rou","Nunca olvidaré vuestra bondad. ¡Gracias!"
"t24148_s47898_5_p_zebrak_z_GnoO","Muchísimas gracias. Sin vuestra bondad, no sabría qué hacer."
"t24148_s47899_6_p_zebrak_z_8FzP","Sois como el buen samaritano. ¡Gracias!"
"t24149_s47906_0_p_zebrak_d_GVun","Las mujeres tenemos que ayudarnos, ¿no?"
"t24149_s47913_1_p_zebrak_d_lkAD","Claro, querida. Tomad."
"t24149_s47914_2_p_zebrak_d_Nqy4","Tomad, no quiero que os muráis de hambre."
"t24149_s47915_3_p_zebrak_d_FyDu","Pobre mujer. Tomad, no os abandonaré en la necesidad."
"t24149_s47916_4_zebrak_dar_IZC5","Muy bien, aquí tenéis."
"t24149_s47917_5_p_zebrak_d_8L1N","Tomad, moza. Que Dios os guarde."
"t24150_s47907_0_p_zebracka_sTP3","¡Gracias, señora! ¡Tenéis buen corazón!"
"t24150_s47908_1_p_zebracka_OsEN","Nunca olvidaré vuestra bondad. ¡De verdad!"
"t24150_s47909_2_p_zebracka_1kpz","¡Gracias! ¡Que el Señor os lo pague!"
"t24150_s47910_3_p_zebracka_33sy","Gracias, ¡os lo agradezco de corazón!"
"t24150_s47911_4_p_zebracka_G8Zy","¡Que Dios os guarde a vos y a los vuestros!"
"t24150_s47912_5_p_zebracka_cJZh","Sois como el buen samaritano. ¡Gracias!"
"t24151_s47918_0_zebrak_dar_YA6G","¡Malditos refugiados!"
"t24151_s47919_1_zebrak_dar_XaVc","¡Volveos a Skalice!"
"t24151_s47920_2_zebrak_dar_JHCI","En lugar de venir aquí a pedir, deberíais haber defendido vuestro pueblo."
"t24152_s47921_0_zebrak_dar_qup5","¡Condenados refugiados!"
"t24152_s47922_1_zebrak_dar_HOcZ","Así que han quemado vuestra casa, ¿no? ¿Y a mí qué me importa?"
"t24152_s47923_2_zebrak_dar_7Noi","Lo lamento por vos, pobre gente de Skalice, pero apenas tengo lo necesario para mí."
"t24153_s47924_0_zebrak_dar_DrYL","¡Largaos!"
"t24153_s47925_1_zebrak_dar_J2iL","¡Idos al Infierno!"
"t24153_s47926_2_zebrak_dar_jSlF","¿Es que tengo pinta de fabricar dinero?"
"t24153_s47927_3_zebrak_dar_CO7D","Dejadme en paz."
"t24153_s47928_4_zebrak_dar_llYV","No os daré nada. ¡Largo!"
"t24153_s47929_5_zebrak_dar_xZ7k","No, no. Bastante poco tengo para mí."
"t24153_s47930_6_zebrak_dar_6dKZ","Al Infierno. ¡Buscaos un trabajo!"
"t24153_s47931_7_zebrak_dar_PqsJ","¡Escoria, idos al Infierno!"
"t24153_s47932_8_zebrak_dar_Ti3V","¡Malditos mendigos!"
"t24153_s47933_9_zebrak_dar_ojby","¡Basura, apartaos!"
"t24154_s47934_0_zebrak_dar_U0gg","Dejadme en paz."
"t24154_s47935_1_zebrak_dar_Gkvx","No os daré nada."
"t24154_s47936_2_zebrak_dar_YHtl","¿Qué queréis? Nada tengo para vos."
"t24154_s47937_3_zebrak_dar_HAIy","¡No, ni hablar!"
"t24154_s47938_4_zebrak_dar_lPhE","A mí nadie me da nada gratis."
"t24154_s47939_5_zebrak_dar_wKGL","No, no tengo dinero."
"t24154_s47940_6_zebrak_dar_F3bQ","¡Perdeos!"
"t24154_s47941_7_zebrak_dar_HSpB","¡Basura, apartaos!"
"t24154_s47942_8_zebrak_dar_puYR","¿Qué? Nada tengo para vos."
"t24154_s47943_9_zebrak_dar_X1zO","¡Silencio!"
"t24162_s47996_0_henry_8_gmTM","¿Por qué me molesto en preguntar?"
"t24162_s47996_0_p_henry_he_nMfD","¿A qué están esperando?"
"t24162_s47996_0_p_henry_he_on8c","¿A qué están esperando?"
"t24162_s47996_0_p_ptacek_o_dZBU","¿Cómo iba a saberlo?"
"t24162_s47996_0_p_ptacek_p_xKxe","¡Por el amor de Dios! ¡Silencio!"
"t24162_s47996_0_ptacek_obl_hmGn","Oh, callaos y observad la luz en las almenas."
"t24163_s47997_0_p_drsnak_d_7EkC","Me pondré su armadura y vigilaré esta parte, pero aún quedan dos guardias en el rastrillo, de los que habrá que encargarse."
"t24163_s47997_0_p_drsnak_d_oxc1","¿Algún voluntario?"
"t24163_s47997_0_p_drsnak_d_pqA8","Entonces, Henry. ¡Pero aseguraos de hacerlo en silencio!"
"t24163_s47997_0_p_henry_he_KR39","¡Bufón!"
"t24163_s47997_0_p_ptacek_p_M4J1","¡Henry lo hará!"
"t24179_s48130_0_p_rychtaru_qpY1","El hombre aquí presente ha sido condenado por introducir telas de baja calidad dentro de las murallas del pueblo. Por lo tanto, ha perjudicado a sus habitantes y al Excelentísimo Gremio de Tejedores, no solo a sus propiedades sino también, y de más gravedad, al buen nombre adquirido durante décadas de comercio honesto. Por tanto, y como advertencia para todos, será puesto en la picota y expuesto al público durante un día completo."
"t24179_s48131_1_rychtaruv__O1UX","¡Un día en la picota es un ejemplo ante los ciudadanos honrados y un recordatorio de que en este pueblo no hay lugar para las calumnias, los chismorreos malintencionados y las difamaciones!"
"t24179_s48132_2_rychtaruv__XZBS","Por allanamiento y cazar en el bosque del señor, el furtivo es condenado por la presente a pasar un día en la picota. ¡Que sirva como advertencia para todos! ¡Que los furtivos sepan lo que les espera y desistan de sus inclinaciones ilícitas!"
"t24179_s48133_3_rychtaruv__qhLp","El reo ha sido declarado culpable de sodomía y de actos de fornicación tan abominables que mencionarlos en voz alta sería una ofensa para Dios. Que el pecador quede aquí expuesto por un día entero como advertencia, ¡y que los cristianos honestos se mofen y le castiguen como estimen conveniente!"
"t24179_s48134_4_rychtaruv__tIL3","Este pecador estará en la picota durante un día entero por llevar a cabo transacciones ocultas y fraudulentas en el mercado. Que su castigo sirva de advertencia para él y para los demás, ¡en esta ciudad solo se tolera el comercio honesto!"
"t24180_s48135_0_pranyr_kri_cseC","¡Avergonzaos!"
"t24180_s48136_1_pranyr_kri_yIoV","¡Buuu!"
"t24180_s48137_2_pranyr_kri_5Bpt","¡Cerdo asqueroso!"
"t24180_s48138_3_pranyr_kri_hzAC","¡Así os pudráis ahí!"
"t24180_s48139_4_pranyr_kri_W584","¡Que todos vean su deshonra!"
"t24180_s48140_5_pranyr_kri_EjNl","¡Qué deshonra!"
"t24180_s48141_6_pranyr_kri_zV6Y","¡Animal! ¡Deberíais moriros de vergüenza!"
"t24180_s48142_7_pranyr_kri_u5Lt","¡Os lo tenéis bien merecido!"
"t24180_s48143_8_pranyr_kri_Wbvo","¡Un día no es suficiente para vos!"
"t24180_s48144_9_pranyr_kri_aJez","¡Dejadlo ahí hasta que se vuelva negro!"
"t24181_s48145_0_pranyr_kri_vdM9","¡Avergonzaos!"
"t24181_s48146_1_pranyr_kri_Towp","¡Buuu!"
"t24181_s48147_2_pranyr_kri_WfOs","¡Cerdo asqueroso!"
"t24181_s48148_3_pranyr_kri_iF7j","¡Así os pudráis ahí!"
"t24181_s48149_4_pranyr_kri_QiFJ","¡Que todos vean su deshonra!"
"t24181_s48150_5_pranyr_kri_Ob2R","¡Qué deshonra!"
"t24181_s48151_6_pranyr_kri_hszk","¡Animal! ¡Deberíais moriros de vergüenza!"
"t24181_s48152_7_pranyr_kri_Z99M","¡Os lo tenéis bien merecido!"
"t24181_s48153_8_pranyr_kri_3QPz","¡Un día no es suficiente para vos!"
"t24181_s48154_9_pranyr_kri_aI2t","¡Dejadlo ahí hasta que se vuelva negro!"
"t24182_s48155_0_pranyrovan_WaOb","¡Muchas gracias! ¡Me alegra ver que no todos son unos desalmados!"
"t24183_s48156_0_pranyr_kri_yZ9G","¡Tomad esto!"
"t24183_s48157_1_pranyr_kri_6wWJ","¡Comed, cerdo!"
"t24183_s48158_2_pranyr_kri_jOWR","¡Tragad esto, sucio animal!"
"t24183_s48159_3_pranyr_kri_e7Zs","¡Así aprenderéis!"
"t24183_s48160_4_pranyr_kri_CnmJ","¡Tomad más! ¿Queréis?"
"t24183_s48161_5_pranyr_kri_eUUU","¡En el blanco!"
"t24184_s48162_0_p_pranyrov_YuiL","¡Dejadme en paz, por el amor de Dios! ¡Ayuda!"
"t24184_s48163_1_p_pranyrov_r4Ot","¡Buenas gentes, tened piedad de mí!"
"t24184_s48164_2_p_pranyrov_7hFY","¡Por favor! ¡Que alguien me ayude! ¡Por el amor de Dios, van a matarme!"
"t24185_s48165_0_henry_0_N3AD","¿Qué está sucediendo aquí?"
"t24185_s48165_0_pranyr_kri_bGCo","¿Qué creéis? ¡Le estamos dando una lección a ese pecador!"
"t24185_s48165_0_ui","¿Qué está sucediendo aquí?"
"t24186_s48166_0_henry_0_9NjI","¿Acaso no ha recibido suficiente castigo? Dejad en paz al pobre desgraciado."
"t24186_s48166_0_ui","Explicarles racionalmente que han de dejarlo en paz."
"t24186_s48169_1_henry_0_3Kvx","¡Parad ahora mismo o las cosas se van a poner feas!"
"t24186_s48169_1_ui","Parad. ¡De inmediato!"
"t24186_s48172_2_henry_0_kCXK","Ah, de acuerdo. Continuad."
"t24186_s48172_2_ui","Adelante, pues."
"t24187_s48167_0_p_pranyr_k_xVgR","¿Pero quién diablos sois vos? ¡Largaos si no queréis sufrir la misma suerte!"
"t24187_s48168_1_p_pranyr_k_8UxX","Pero no hacemos nada malo, ¿verdad? Jesús, ya no se puede ni pasar un buen rato sin que alguien se entrometa."
"t24188_s48170_0_p_pranyr_k_DdP9","¿Quién lo dice? Eh, muchachos, ¡parece que este mequetrefe también quiere lo suyo!"
"t24188_s48170_0_ui","Parad. ¡De inmediato!"
"t24188_s48171_1_p_pranyr_k_qUm7","Solo estábamos pasándolo bien. Muy bien, seguiremos nuestro camino."
"t24189_s48173_0_henry_0_yNi2","¿Qué está sucediendo aquí?"
"t24189_s48173_0_p_pranyrov_JhMM","¿Es que no lo veis? Quieren matarme. Como si mi castigo no fuera suficiente. ¡Ayudadme, por favor!"
"t24189_s48173_0_ui","¿Qué está sucediendo aquí?"
"t24190_s48177_0_muz_jde_ko_J9C0","Siento lástima por los pobres padres de ese animal. ¡Rezo por no llegar a ver a ninguno de mis hijos en la picota! ¡Es una deshonra tal que tendría que mudarme a Alemania!"
"t24190_s48178_1_p_muz_jde__TfaF","Miradlo... ¡Qué deshonra! ¡Que se pudra ante todos!"
"t24190_s48179_2_muz_jde_ko_MfG5","Si estuviera en su lugar, la vergüenza haría que no volviera a enseñar mi cara por aquí."
"t24190_s48180_3_muz_jde_ko_qt6s","Ojo por ojo... Yo digo que merece más que una pequeña dosis de picota."
"t24190_s48181_4_muz_jde_ko_0DDf","Qué deshonra, atrapado ahí como una bestia en una trampa, humillado, acosado y pasando hambre. Solo de pensarlo se me pone la piel de gallina."
"t24190_s48382_5_muz_jde_ko_HgWM","¡La picota no es suficiente para algunos malnacidos! ¡Deberían limitarse a colgarlos!"
"t24194_s48182_0_zena_jde_k_HbjL","Siento lástima por la pobre madre de ese animal. ¡Rezo por no llegar a ver a ninguno de mis hijos en la picota! ¡Es una deshonra tal que tendría que mudarme a Alemania!"
"t24194_s48183_1_p_zena_jde_vzbU","Miradlo... ¡Qué deshonra! ¡Que se pudra ante todos!"
"t24194_s48184_2_zena_jde_k_PE2A","Si estuviera en su lugar, la vergüenza haría que no volviera a enseñar mi cara por aquí."
"t24194_s48185_3_zena_jde_k_EvTa","Ojo por ojo... Yo digo que merece más que una pequeña dosis de picota."
"t24194_s48186_4_zena_jde_k_TL2h","Qué deshonra, atrapado ahí como una bestia en una trampa, humillado, acosado y pasando hambre. Solo de pensarlo se me pone la piel de gallina."
"t24194_s48383_5_zena_0_Dy1Y","¡La picota no es suficiente para algunos malnacidos! ¡Deberían limitarse a colgarlos!"
"t24195_s48190_0_lapka_0_TZIh","¡Alto ahí! ¡Dadme todo lo que tengáis!"
"t24195_s48190_0_p_prepadav_cJVa","Vaya, vaya, ¿qué tenemos aquí? ¿Qué es lo que nos ha traído este polluelo? Mostradnos qué tenéis y puede que no os matemos."
"t24195_s48191_1_lapka_0_LNkF","¡Degenerados, dadme vuestro dinero!"
"t24195_s48192_2_lapka_0_JB81","¡No intentéis ninguna estupidez!"
"t24195_s48193_3_lapka_0_NoLl","¡La bolsa o la vida!"
"t24195_s48194_4_lapka_0_vJOe","¡Quiero vuestro dinero! ¡Todo!"
"t24195_s48983_1_prepadavaj_xVyF","¡Dejadlo todo! ¡Esto es un asalto! ¡Arrojad vuestras armas y dad todo lo que tengáis!"
"t24196_s48195_0_p_prepaden_Fd22","¡Auxilio! ¡Ayudadme!"
"t24196_s48196_1_p_prepaden_Rymc","¡Emboscada! ¡Buenas gentes, preparaos!"
"t24196_s48197_2_p_prepaden_csZs","¡Que alguien me ayude! ¡Dios misericordioso!"
"t24196_s48198_3_p_prepaden_lhoZ","¿Dónde están todos? ¡Ayuda!"
"t24196_s48199_4_p_prepaden_j16J","¡Santo Cielo! ¡Emboscada!"
"t24251_s48333_0_p_pranyrov_JTT5","Gracias. ¡Un millón de gracias! ¡Tenéis buen corazón!"
"t24252_s48334_0_p_pranyrov_4Kua","¡Agua! Buenos cristianos, ¡no me dejéis morir! ¡Dadme algo de beber!"
"t24252_s48335_1_p_pranyrov_FNcT","¡Por favor dadme algo de beber! ¡Si no, moriré!"
"t24252_s48336_2_p_pranyrov_tvmU","¡Buenas gentes! ¡Tened piedad! ¡Dadme algo de beber!"
"t24253_s48337_0_p_pranyrov_x2mx","¡Gracias, mozo! Bajo el árbol, al lado del puente del castillo, encontraréis el dinero. Lo escondí antes de que me atraparan."
"t24253_s48337_0_pranyrovan_Aag7","Y, ahora, me iré mientras puedo. ¡Nunca volveré por aquí!"
"t24254_s48338_0_p_pranyrov_56m8","Psst. ¡Eh, vos!"
"t24254_s48339_1_p_pranyrov_sN2E","¡Vos, mozo! ¡Sí, vos! Venid. Me gustaría tener unas palabras con vos."
"t24254_s48340_2_p_pranyrov_sjXZ","Psst. ¡Venid!"
"t24254_s48341_3_p_pranyrov_UI9y","¡Vos! Dedicadme un momento de vuestro tiempo."
"t24255_s48342_0_henry_0_KdxQ","¿Necesitáis algo?"
"t24255_s48342_0_pranyrovan_TFt9","Sí. Escuchad, joven mozo, podríais ayudarme y, a cambio, os diré dónde encontrar unos cuantos groschen. ¿Qué decís? Solo tenéis que liberarme."
"t24255_s48342_0_ui","¿Necesitáis algo?"
"t24256_s48343_0_henry_0_tTTt","¿Queréis que os ayude a escapar?"
"t24256_s48343_0_pranyrovan_yAxJ","Eso es. Solo tenéis que liberarme. Os diré dónde encontrar unos groschen que escondí y vos no volveréis a verme."
"t24256_s48343_0_ui","¿Queréis que os ayude a escapar?"
"t24256_s48344_1_henry_0_syhF","¡Primero decidme dónde están los groschen!"
"t24256_s48344_1_pranyrovan_gCDp","¡¿Para que desaparezcáis con mi dinero y me dejéis aquí a que me pudra?! No, primero habéis de liberarme."
"t24256_s48344_1_ui","¡Primero habladme de los groschen!"
"t24256_s48345_2_henry_0_k9DG","Muy bien, lo haré."
"t24256_s48345_2_ui","Bien, lo haré."
"t24256_s48346_3_henry_0_Lyuq","Os buscasteis la ruina y la habéis encontrado..."
"t24256_s48346_3_p_pranyrov_EyAM","¡Maldito seáis! ¡Idos al Infierno! Ya encontraré a otro. ¡Vos os lo perdéis!"
"t24256_s48346_3_ui","No, no os dejaré ir."
"t24260_s48361_0_p_piskani__tkTr","..."
"t24260_s48362_1_p_piskani__hZJw","..."
"t24260_s48363_2_p_piskani__pLtq","..."
"t24260_s48364_3_p_piskani__UMiS","..."
"t24260_s48365_4_p_piskani__9SeD","..."
"t24260_s48366_5_p_piskani__CP0s","..."
"t24260_s48367_6_p_piskani__Ycpm","..."
"t24260_s48368_7_p_piskani__Pi34","..."
"t24261_s48369_0_p_piskani__74HR","..."
"t24261_s48370_1_p_piskani__mhpr","..."
"t24261_s48371_2_p_piskani__CsIv","..."
"t24262_s48372_0_p_broukani_8lRW","..."
"t24262_s48373_1_p_broukani_RU3w","..."
"t24262_s48374_2_p_broukani_BBlg","..."
"t24262_s48375_3_p_broukani_4xCL","..."
"t24262_s48376_4_p_broukani_OVBO","..."
"t24263_s48377_0_p_lapka_la_va6a","¡Vamos, caraculo!"
"t24263_s48378_1_p_lapka_la_IJDO","¿Así que queréis mi dinero? ¡Pues venid a buscarlo!"
"t24263_s48379_2_p_lapka_la_jVNl","¡Preparaos para sangrar!"
"t24263_s48380_3_p_lapka_la_aIPu","¡Malnacidos, os habéis quedado sin suerte!"
"t24263_s48381_4_p_lapka_la_Yzee","Vaya, vaya, ¿qué tenemos aquí?"
"t24263_s48388_5_p_lapka_la_fKFq","Muchachos, no lo habíais pensado bien, ¿verdad?"
"t24342_s48503_0_kudy_do_ge_bPHh","Necesito que me orienten."
"t24342_s48503_0_kudy_do_ge_BZ4l","¡Eh!"
"t24342_s48504_1_kudy_do_ge_Emeu","Necesito ayuda para orientarme."
"t24342_s48504_1_kudy_do_ge_zFFJ","Eh, ¿podríais ayudarme?"
"t24342_s48505_2_kudy_do_ge_sXwC","¡Disculpad! ¿Podríais ayudarme?"
"t24342_s48506_3_kudy_do_ge_tcn7","¡Disculpad! ¿Podría pediros algo de ayuda?"
"t24342_s48507_4_kudy_do_ge_A7eA","¡Eh! ¡Necesito que me orienten!"
"t24343_s48508_0_henry_0_vczw","¿Adónde os dirigís?"
"t24343_s48508_0_ui","¿Adónde os dirigís?"
"t24343_s48577_1_kudy_do_sa_PYRD","¿Y bien?"
"t24344_s48509_0_kudy_do_sa_GpdE","A Samopše. Voy a visitar a mi primo."
"t24344_s48513_1_henry_0_Vci9","Lo lamento, no os puedo ayudar."
"t24344_s48513_1_kudy_do_sa_jl39","Muy bien, da igual."
"t24345_s48510_0_henry_0_AEhD","Tomad la senda de levante, y remontad la corriente del arroyo."
"t24345_s48510_0_ui","Ir al este, remontando la corriente del arroyo."
"t24345_s48512_1_henry_0_ARlb","Samopše está al sur, en esa gran colina. Hay una senda sinuosa que lleva hasta allí."
"t24345_s48512_1_ui","Ir al sur, subiendo la colina."
"t24345_s48513_3_ui","Lo lamento, no os puedo ayudar."
"t24345_s48576_2_henry_0_krDc","No podría decíroslo de memoria, pero dadme un instante. Dejad que eche un vistazo."
"t24345_s48576_2_kudy_do_sa_VNS1","Sin duda."
"t24345_s48576_2_ui","Dadme un instante. Echaré un vistazo."
"t24346_s48511_0_henry_1_NO6G","Un placer."
"t24346_s48511_0_kudy_do_sa_lkkd","Os lo agradezco."
"t24347_s48514_0_henry_0_Zy4K","¿Adónde os dirigís?"
"t24347_s48514_0_kudy_na_ta_YwAE","A Talmberk. Pero me he desorientado en el bosque."
"t24347_s48514_0_ui","¿Adónde os dirigís?"
"t24348_s48515_0_henry_0_8WTM","Tomad el camino de levante, bajad la colina y en un rato alcanzaréis a ver el castillo."
"t24348_s48515_0_ui","Ir al este, bajando la colina."
"t24348_s48517_1_henry_0_xiw1","Seguid el camino hacia poniente. No tardaréis en llegar a Talmberk."
"t24348_s48517_1_ui","Ir al oeste."
"t24348_s48518_2_henry_0_oK0e","Dirigíos al sur. No tardaréis en ver la torre del castillo de Talmberk."
"t24348_s48518_2_ui","Ir al sur."
"t24348_s48578_3_henry_0_rduQ","Dadme un instante. Echaré un vistazo y os diré."
"t24348_s48578_3_kudy_na_ta_Q4yv","Muy bien, no hay prisa."
"t24348_s48578_3_ui","Dadme un instante. Echaré un vistazo."
"t24348_s48579_4_henry_0_Rz7P","Lo lamento, de verdad que no sé qué deciros."
"t24348_s48579_4_kudy_na_ta_GLwo","Da igual. Muchas gracias."
"t24348_s48579_4_ui","Lo lamento, no os puedo ayudar."
"t24349_s48516_0_henry_1_gMg4","De nada. ¡Id con Dios!"
"t24349_s48516_0_kudy_na_ta_n9io","Muchas gracias, buen señor."
"t24350_s48519_0_henry_0_Gj2o","¿Adónde vais?"
"t24350_s48519_0_kudy_na_ne_JSvu","A Neuhof. Mi señor quiere que eche un vistazo a un semental."
"t24350_s48519_0_ui","¿Adónde os dirigís?"
"t24351_s48520_0_henry_0_kKTm","Tomad el camino de levante, bordeando el bosque."
"t24351_s48520_0_ui","Ir al este, bordeando el bosque."
"t24351_s48522_1_henry_0_In8Q","Id al sur, a través del bosque."
"t24351_s48522_1_ui","Ir al sur, por el bosque."
"t24351_s48580_2_henry_0_fj6Z","Esperad un instante. Primero he de orientarme yo."
"t24351_s48580_2_kudy_na_ne_qaqh","Muy bien."
"t24351_s48580_2_ui","Dadme un instante. Echaré un vistazo."
"t24351_s48581_3_henry_0_TTgU","Lo lamento, no sé en qué dirección queda."
"t24351_s48581_3_kudy_na_ne_baD7","Da igual. Muchas gracias."
"t24351_s48581_3_ui","Lo lamento, no os puedo ayudar."
"t24352_s48521_0_henry_1_gnFi","No ha sido nada. Cuidaos."
"t24352_s48521_0_kudy_na_ne_7rfT","Gracias."
"t24353_s48523_0_henry_0_EakF","¿Adónde vais?"
"t24353_s48523_0_kudy_do_uz_s1Fc","A Úžice. He de ver al merino."
"t24353_s48523_0_ui","¿Adónde os dirigís?"
"t24354_s48524_0_henry_0_iXxk","Id al norte por el bosque."
"t24354_s48524_0_ui","Ir al norte, por el bosque."
"t24354_s48526_1_henry_0_80SE","Tomad el camino del este. Pasaréis la posada. No tiene pérdida."
"t24354_s48526_1_ui","Ir al este, pasada la posada."
"t24354_s48582_2_henry_0_G2xs","Lo cierto es que yo también ando algo perdido. Dadme un instante para echar un vistazo y ver dónde estamos."
"t24354_s48582_2_kudy_do_uz_AfHW","Gracias."
"t24354_s48582_2_ui","Dadme un instante. Echaré un vistazo."
"t24354_s48583_3_henry_0_gYzH","Lo lamento, de verdad que no sé qué deciros."
"t24354_s48583_3_kudy_do_uz_vKhu","Ah, bien, entonces preguntaré a otro."
"t24354_s48583_3_ui","Lo lamento, no os puedo ayudar."
"t24355_s48525_0_kudy_do_uz_ktaI","¡Ah! Muchísimas gracias."
"t24356_s48527_0_henry_0_P4Cg","¿Adónde os dirigís?"
"t24356_s48527_0_kudy_do_sk_eZSU","A Skalice. Tengo que arreglar la excavación de un nuevo pozo en la mina."
"t24356_s48527_0_ui","¿Adónde os dirigís?"
"t24357_s48528_0_henry_0_YWKb","Skalice ya no existe."
"t24357_s48528_0_henry_2_znjI","No podría hablar más en serio. Ha sido arrasada por las hordas de Segismundo."
"t24357_s48528_0_henry_4_crlo","Sir Radzig guio a los supervivientes hasta Rataje. Si alguien os esperaba en Skalice, probablemente deberíais ir a buscarlo a Rataje."
"t24357_s48528_0_henry_6_bS2s","Bien, pues allí lo encontraréis. ¿Conocéis el camino?"
"t24357_s48528_0_henry_8_x8sD","Un placer. ¡Id con Dios!"
"t24357_s48528_0_kudy_do_sk_7c1h","Me esperaba maese Tobias Feyfar."
"t24357_s48528_0_kudy_do_sk_hll2","¡Jesucristo! Había oído que había problemas por estos lares, pero nunca imaginé algo así. ¿Y qué hay de los lugareños? ¿Y sir Radzig?"
"t24357_s48528_0_kudy_do_sk_hpnV","Sí, sé ir a Rataje. Gracias."
"t24357_s48528_0_kudy_do_sk_jH7L","¿Disculpad? Mirad, no tengo tiempo para chanzas."
"t24357_s48528_0_ui","Skalice ya no existe."
"t24357_s48529_1_henry_0_1QO6","Dirigíos al norte, siguiendo el río. Veréis la colina, las minas y todo lo demás."
"t24357_s48529_1_ui","Cabalgar hacia el norte, siguiendo el arroyo."
"t24357_s48531_2_henry_0_pomn","Dirigíos al sur, por el bosque. Cuando lleguéis al otro lado, veréis Skalice."
"t24357_s48531_2_ui","Cabalgar hacia el sur, a través del bosque."
"t24357_s48584_3_henry_0_4MDA","A fuer de ser sinceros, no estoy seguro. Dejadme ver dónde estamos y os digo."
"t24357_s48584_3_kudy_do_sk_ZDlD","Claro."
"t24357_s48584_3_ui","Dadme un instante. Echaré un vistazo."
"t24357_s48585_4_henry_0_5mvQ","Lo lamento, me temo que no puedo ayudaros."
"t24357_s48585_4_kudy_do_sk_4eZm","Mmm. Bueno, gracias de todas maneras."
"t24357_s48585_4_ui","No puedo aconsejaros."
"t24358_s48530_0_henry_1_lu52","Igualmente."
"t24358_s48530_0_kudy_do_sk_vZcr","Gracias. ¡Id con Dios!"
"t24407_s48624_0_pronasledu_TgKa","¡Ladrón! ¡Laaaaadrón!"
"t24407_s48625_1_pronasledu_1rL0","¡Ese malnacido!"
"t24407_s48626_2_pronasledu_Jhfh","¡Os atraparé!"
"t24407_s48627_3_pronasledu_txYn","¡No os vais a escapar de mí!"
"t24407_s48628_4_pronasledu_nOsV","¡No conseguiréis escapar!"
"t24407_s48629_5_pronasledu_oVEi","¡No os iréis de rositas!"
"t24408_s48630_0_pronasledu_K3f7","¡Que alguien me ayude!"
"t24408_s48631_1_pronasledu_dT6Y","¡Que alguien lo detenga!"
"t24408_s48632_2_pronasledu_ct7r","¡Atrapadlo!"
"t24409_s48633_0_henry_0_2o9m","¿Habéis tenido suficiente?"
"t24409_s48633_0_ui","¿Habéis tenido suficiente?"
"t24410_s48634_0_zlodej_eve_8NQp","Por favor, ¡dejadme en paz!"
"t24410_s48644_1_zlodej_eve_qOYb","Sí, sí... me habéis atrapado."
"t24411_s48635_0_zlodej_eve_5kfs","Por el amor de Dios, ¡solo he robado un trozo de pan! ¡Me moría de hambre!"
"t24411_s48636_1_p_zlodej_e_1vSF","¡¿Y qué vais a hacer?! ¡Y además, seguro que ese barrigón había robado el anillo!"
"t24411_s48637_2_p_zlodej_e_XLWI","Vamos, tampoco hay que alterarse por un trozo de tela, ¿no?"
"t24411_s48638_3_zlodej_eve_dvge","Mirad, han sido solo unos pocos groschen."
"t24412_s48639_0_henry_0_3elH","Sin excusas, ¡devolvedlo!"
"t24412_s48639_0_henry_3_cgZ8","Tenéis la paliza que os merecíais. Espero que hayáis aprendido la lección."
"t24412_s48639_0_p_zlodej_e_ixou","Tomad..."
"t24412_s48639_0_ui","Dad gracias de que no ha acabado peor."
"t24412_s48642_1_henry_0_ur1b","Bueno... os diré qué. Quedáoslo."
"t24412_s48642_1_p_henry_he_GN6F","Perdeos antes de que cambie de idea."
"t24412_s48642_1_ui","Quedáoslo y corred."
"t24412_s48642_1_zlodej_eve_Bven","¿Qué...? ¿Lo decís en serio?"
"t24412_s48643_2_p_henry_he_Ze83","¡Ladrón piojoso! ¡¿Me venís con excusas?! ¡Moriréis por esto!"
"t24412_s48643_2_ui","¡Moriréis por esto!"
"t24413_s48640_0_p_zlodej_e_nvD3","Sí, mi señor."
"t24413_s48641_1_p_zlodej_e_JGx2","Cambiaré completamente mi vida, me redimiré. ¡Creedme!"
"t24422_s48661_0_okradeny_e_OsFz","Jesús... ¿De verdad teníais que matarlo?"
"t24422_s48678_1_okradeny_e_awwy","¿De verdad teníais que dejarlo ir? ¿Sin más?"
"t24422_s48679_2_okradeny_e_hxBb","¡Le habéis dado una lección!"
"t24423_s48662_0_okradeny_e_DmG7","¿Y habéis recuperado el botín?"
"t24424_s48663_0_henry_0_dS5I","Lo he hecho. Aquí lo tengo."
"t24424_s48663_0_okradeny_e_avlh","Gracias. ¡Esa urraca ladrona! Hoy en día ya no se puede confiar en nadie."
"t24424_s48663_0_ui","Lo he hecho."
"t24424_s48665_1_henry_0_k2NF","No. No tenía nada."
"t24424_s48665_1_p_okradeny_fOfB","¿Nada? ¿Cómo puede ser?"
"t24424_s48665_1_ui","No tenía nada."
"t24424_s48677_2_henry_0_RySR","No. Le dejé que se lo quedara."
"t24424_s48677_2_p_okradeny_XQQm","¡¿Qué?!"
"t24424_s48677_2_ui","Le dejé que se lo quedara."
"t24425_s48664_0_okradeny_e_MyRf","Ejem... Y para que no creáis que soy un cortabolsas, aceptad esta pequeña recompensa..."
"t24425_s48664_0_p_henry_he_Go2Z","Gracias."
"t24425_s48664_0_ui","Lo he hecho."
"t24426_s48666_0_henry_0_X03m","Debe de haberlo tirado o quizá se lo pasó a un cómplice."
"t24426_s48666_0_ui","Debe de haberlo tirado."
"t24427_s48667_0_okradeny_e_ZfSW","¡Malnacidos!"
"t24427_s48668_1_okradeny_e_4ZYf","Así que vos también queréis robarme, ¿verdad?"
"t24427_s48671_2_henry_0_3KAV","¿Acaso tengo cara de ser alguien a quien podéis acusar?"
"t24427_s48671_2_ui","¿Qué sé yo?"
"t24427_s48674_3_henry_0_neyL","¿Pretendéis insinuar algo?"
"t24427_s48674_3_ui","¿Qué queréis decir?"
"t24428_s48669_0_okradeny_e_ZCiM","No lo olvidaré, ¡contad con ello!"
"t24428_s48670_1_okradeny_e_K7oz","Malnacido, ¡pero al menos no habéis tenido ventaja!"
"t24429_s48672_0_okradeny_e_kyjQ","Eh... No pretendía decir eso. Mis disculpas."
"t24429_s48673_1_okradeny_e_8Fja","Tenéis exactamente esa cara y os comportáis de manera acorde. ¡Como un maldito ladrón!"
"t24430_s48675_0_p_okradeny_2VM3","¡Para nada, mi señor! Seguiré mi camino... ejem."
"t24430_s48676_1_okradeny_e_awHm","¡Pues claro que sí! ¡Insinúo que me habéis robado!"
"t24438_s48692_0_henry_10_zLin","¿Habéis hablado de esto con alguien?"
"t24438_s48692_0_henry_8_VCq6","¿Y le dejasteis ir?"
"t24438_s48692_0_kostel_pos_Bqqy","¿Por qué no aparecisteis? Leshek y yo os estábamos esperando."
"t24438_s48692_0_kostel_pos_J12I","Se liberó de mi presa y no pude alcanzarlo. A estas horas ya ha de estar en Kutná Hora."
"t24438_s48692_0_kostel_pos_UCQU","Bueno, pues ya no lo veréis. Le presioné un poco y admitió que todo había sido cosa suya."
"t24438_s48692_0_kostel_pos_vkTF","Claro. Informé de lo ocurrido de inmediato. Pero no sé qué harán al respecto."
"t24438_s48692_0_p_henry_he_Bbz5","¿Lo confesó todo? ¿Por qué haría algo así?"
"t24438_s48692_0_p_henry_he_TRxM","Tenía... otros asuntos que atender."
"t24438_s48692_0_p_kostel_p_wMk9","No le di otra opción. Me contó que lo hizo y que iba a desaparecer antes de que vos lo encontrarais."
"t24438_s48692_0_ui","Y bien... ¿Qué os contó Leshek?"
"t24438_s56014_1_henry_0_Sj9H","Estoy buscando a Leshek. ¿Lo habéis visto? La calavera era falsa y me gustaría hablar de eso con él."
"t24438_s56014_1_ui","¡Estoy buscando a Leshek!"
"t24441_s48698_0_neuhof_kam_bmRM","Se acerca el momento. Le llevaré algo de manduca. Estad ojo avizor."
"t24441_s48698_0_neuhof_kam_pJ6F","¡Lo digo en serio! ¡¿Y si aparecen esos rufianes?!"
"t24441_s48698_0_p_neuhof_k_f1cq","Como un jodido halcón. Id."
"t24441_s48698_0_p_neuhof_k_ye2T","Lo sé. Sé lo que he de hacer."
"t24441_s48700_1_neuhof_kam_dPz8","¿Vais a llevarle esa comida?"
"t24441_s48700_1_neuhof_kam_FVz0","Ah, de acuerdo. Menos mal que no está lejos."
"t24441_s48700_1_neuhof_kam_RoEX","Y ahora le llevaréis algo más."
"t24441_s48700_1_p_neuhof_k_n9Gg","¡¿Otra vez?! Le llevé algo no hace mucho."
"t24441_s48701_2_neuhof_kam_1K8R","De acuerdo, iré. Estad ojo avizor por si aparecen esos matasietes, ¿eh?"
"t24441_s48701_2_neuhof_kam_mWLf","Pues moveos."
"t24441_s48701_2_neuhof_kam_P12S","Dejad de rezongar. Sé muy bien qué he de hacer."
"t24441_s48702_3_neuhof_kam_mv9s","Os toca. ¡Vamos!"
"t24441_s48702_3_neuhof_kam_pebA","Supongo que preferiríais que fuera yo, ¿verdad?"
"t24441_s48702_3_neuhof_kam_TMXj","¡Sakra! Aún me duelen las piernas de la última vez."
"t24441_s48702_3_neuhof_kam_zm4f","No es mucho pedir, ¿cierto?"
"t24441_s48702_3_p_neuhof_k_h7L7","Sí, sí que lo es. Tomad e id. ¡Y esta vez intentad no caeros en un hoyo!"
"t24441_s48703_4_neuhof_kam_p965","Hacedlo."
"t24441_s48703_4_neuhof_kam_XUD8","Iré con él. Sabéis lo que habéis de hacer, ¿verdad?"
"t24441_s48703_4_neuhof_kam_YHFG","Así es. Estaré ojo avizor. Como un halcón."
"t24441_s48704_5_neuhof_kam_JMLT","Lo sé. Pero incluso así..."
"t24441_s48704_5_neuhof_kam_rIVp","Pues id con él."
"t24441_s48704_5_neuhof_kam_t55q","Muy bien. Pronto volveré. Estad muy vigilante."
"t24441_s48704_5_p_neuhof_k_SP3Q","No es la primera vez que lo hacemos, ¿verdad?"
"t24449_s48724_0_prepadavaj_FCcl","¿Dónde está el resto?"
"t24449_s48724_0_prepadeny__6na7","¿El resto? ¡No tenemos nada!"
"t24449_s48725_1_p_prepaden_yF7L","¿Ricos...? Oh, ah, ya veo. Sí, sí, muy ricos, si me dejáis ir os darán una gran recompensa."
"t24449_s48725_1_prepadavaj_ovAG","¿Tenéis parientes ricos?"
"t24449_s48726_2_prepadavaj_PYSF","¿Dónde habéis escondido todos los groschen?"
"t24449_s48726_2_prepadeny__ORo1","¿Pero qué groschen? ¿Es que no veis lo que transportamos, con qué comerciamos?"
"t24449_s48727_3_p_prepaden_fT6u","Pero... Ya os lo hemos dicho todo..."
"t24449_s48727_3_prepadavaj_0h3f","He dicho que habléis o a Dios pongo por testigo que os destriparé aquí mismo."
"t24449_s48728_4_prepadavaj_biaq","¡Cerrad el pico!"
"t24449_s48728_4_prepadeny__D6P3","Por favor, dejadnos. No se lo diremos a nadie..."
"t24451_s48735_0_henry_0_Xuk4","De acuerdo, de acuerdo. Empecemos de nuevo. ¿Cuánto me va a costar?"
"t24451_s48735_0_p_henry_he_GQGp","Estáis tentando a la suerte. ¡¿Me mandáis a dar palos de ciego y ahora pedís más?!"
"t24451_s48735_0_p_neuhof_u_1Z8F","El doble de lo que pagasteis la última vez. Es mi precio. Lo tomáis o lo dejáis."
"t24451_s48735_0_p_neuhof_u_sgHJ","Bueno, el precio ha subido. Es lo normal."
"t24451_s48735_0_ui","Lleguemos a un acuerdo."
"t24451_s48736_1_henry_0_lL59","¿Queréis que pierda los estribos? ¡Al Infierno con vos!"
"t24451_s48736_1_ui","Irse."
"t24452_s48738_0_henry_1_YCU8","Si no me creéis, os puedo llevar donde yacen sus cuerpos."
"t24452_s48738_0_neuhof_kam_XPZc","Me alegro de oírlo. Si es verdad..."
"t24452_s49095_1_p_neuhof_k_vn4v","¡Menuda historia! No sé qué pretendéis, ¡pero podéis iros al infierno!"
"t24487_s48829_0_honic_even_FEZl","¡Alto! ¡Bestia sarnosa, quedaos quieto!"
"t24487_s48830_1_honic_even_uZ7I","¡Dejad de correr, alto! ¡Volved aquí!"
"t24487_s48831_2_honic_even_Pcsm","Paraos ahora mismo, ¿me habéis oído? ¡Alto!"
"t24487_s48832_3_honic_even_QKKk","¡Por el amor de Dios, no corráis!"
"t24487_s48833_4_honic_even_KL5R","¡Perra, paraos!"
"t24487_s48834_5_honic_even_05qI","¡Paraos o acabaréis conmigo!"
"t24487_s48835_6_honic_even_Ongw","¡Venga ya! ¡Maldita sea, paraos!"
"t24487_s48836_7_honic_even_38RG","¡Volved aquí! ¡Volved aquí ahora mismo!"
"t24487_s48837_8_honic_even_xAbc","¡Ah, por el amor de Dios, parad! ¡Alto!"
"t24487_s48838_9_honic_even_czIp","¡Alto! No os mováis, ¿me entendéis? ¡Alto!"
"t24488_s48839_0_honic_even_Lw1p","¡Pues corred! ¡Alguna bestia os matará y os devorará y eso será todo!"
"t24488_s48840_1_honic_even_Krll","¡Volved aquí! ¡Ahí os van a devorar!"
"t24488_s48841_2_honic_even_W3gU","¡Maldita bestia! ¡Vais a acabar conmigo!"
"t24488_s48842_3_honic_even_NUdL","¡Pues largaos! ¡Nadie os dará de comer!"
"t24488_s48843_4_honic_even_miSC","¡Maldita criatura estúpida! ¡Volved aquí!"
"t24488_s48844_5_honic_even_7lhw","¡Eh! ¡Nada de eso! ¡Volved!"
"t24488_s48845_6_honic_even_NdAS","¡Alto, alto, ALTO!"
"t24488_s48846_7_honic_even_mAlL","Venga. ¡Volved aquí! ¡Ahí os van a devorar!"
"t24489_s48847_0_honic_even_LHD9","¡Ya era hora! ¿Por qué huisteis?"
"t24489_s48848_1_honic_even_7nlc","Qué carrera me habéis hecho dar. ¡Casi acaba conmigo!"
"t24489_s48849_2_honic_even_EG8z","¡¿Pero qué os pasa, escapando así?!"
"t24489_s48850_3_honic_even_DuRY","¡¿Pero adónde diablos fuisteis?!"
"t24489_s48851_4_honic_even_kO72","Necia criatura, ¿qué haríais por vuestra cuenta? ¡Os devorarían!"
"t24489_s48852_5_honic_even_VMyv","¡Es la última vez! ¡La próxima vez acabaréis en el espetón!"
"t24489_s48853_6_honic_even_6uGF","¡Intentadlo otra vez y os ataré las patas!"
"t24489_s48854_7_honic_even_ZKvn","¡Os estrangularía! Pero entonces tendría que cargar vuestro cadáver de vuelta."
"t24502_s48895_0_osazenstvo_cEFl","¿Qué estáis mirando? Los baños son para clientes, ¡no para vagos sin nada mejor que hacer!"
"t24502_s48896_1_osazenstvo_WxAS","¡Eh, vos! ¿Os vais a quedar ahí día y noche, boqueando como una ardilla disecada? Si no podéis pagar un baño, ¡largaos!"
"t24502_s48897_2_osazenstvo_yckj","¿Qué estáis mirando? ¿Habéis pagado? ¿No? ¡Pues fuera!"
"t24511_s48916_0_host_lazni_1F40","Por eso estoy aquí."
"t24511_s48916_0_lazebnice__8ifx","Habéis esperado bastante, ¿no?"
"t24511_s48916_0_lazebnice__TTey","Jesús, ¡apestáis como el perro de un curtidor!"
"t24511_s48917_1_host_lazni_v4V5","¿Vos qué creéis? Agua caliente y un buen cepillado. ¿No son los baños para eso?"
"t24511_s48917_1_lazebnice__uDPX","Entonces, ¿qué será?"
"t24511_s48918_2_host_lazni_STKj","Estaba deseando poder darme un buen baño..."
"t24511_s48918_2_lazebnice__ZWFU","Os limpiará el cuerpo y os alegrará el alma. Deberíais venir más."
"t24511_s48919_3_host_lazni_jg6E","Daos prisa y limpiadme. No me puedo quedar todo el día."
"t24511_s48919_3_lazebnice__J4bU","Claro, pero si vais tan apurado, sería más rápido lanzarse al estanque."
"t24511_s48920_4_host_lazni_1DsA","Vamos... Os estoy pagando a vos, ¿no?"
"t24511_s48920_4_host_lazni_a7Ir","No hay placer mejor que una bañera de agua caliente y unas manos delicadas en mi espalda."
"t24511_s48920_4_lazebnice__BeIT","Si lo que queréis son manos delicadas, pagad por una ramera."
"t24511_s48921_5_host_lazni_SkGL","Un momento, si no me importara lo que veo mientras me baño, le diría a mi mujer que llenara de agua el pesebre del cerdo y me quedaría sentado mirando su infeliz cara. Así que dejad de quejaros y haced aquello por lo que se os paga."
"t24511_s48921_5_lazebnice__GcUK","¡Eh! ¡Nada de mirarme los pechos! A menos que estéis dispuesto a pagar, ¡en ese caso también podéis tocarlos!"
"t24511_s48922_6_host_lazni_f3ZD","Si alguien pregunta, yo nunca he estado aquí. Mi esposa la montaría si se entera de que he estado con vosotras, jóvenes mozas."
"t24511_s48922_6_host_lazni_OOxJ","No podría arrastrar a esa vieja bruja hasta aquí ni con un tiro de diez caballos."
"t24511_s48922_6_lazebnice__Hmz6","Ah, bueno, ¡entonces quizá se dé un baño en el río, atada, como buena bruja! ¡Je, je!"
"t24511_s48922_6_lazebnice__PTsK","Debería visitarnos también. La calmaría."
"t24511_s48923_7_host_lazni_bwM7","Para nada, he estado aquí varias veces. Bueno, ¡supongo que es un halago que no fuera mi cara en lo que os fijasteis!"
"t24511_s48923_7_lazebnice__msJa","Es la primera vez que os veo por aquí. ¿Acabáis de llegar al pueblo?"
"t24512_s48924_0_host_lazni_ggSk","¡Ah, estupendo! ¡Nada mejor que una bañera de agua caliente y una cara bonita!"
"t24512_s48924_0_lazebnice__SZRC","Ah, mi señor, ¡lo mejor aún está por llegar!"
"t24512_s48924_0_p_host_laz_rSGX","¡Me alegra oírlo!"
"t24512_s48925_1_host_lazni_0WeB","¡He pagado! ¿Por qué no iba a echar un buen vistazo?"
"t24512_s48925_1_lazebnice__Kula","Bueno, tampoco querréis volver a casa con la mujer y parecer un búho disecado, ¿verdad?"
"t24512_s48925_1_lazebnice__oK4D","¡Si no dejáis de mirarme el canalillo os vais a quedar bizco!"
"t24512_s48926_2_host_lazni_3UjW","¡Dudo que haya mucho que vaya a sorprender a una moza tan viajada como vos!"
"t24512_s48926_2_host_lazni_4NML","¡Imaginad lo que querría hacer... con vos!"
"t24512_s48926_2_lazebnice__nkM8","¿Por qué será que no me sorprendéis?"
"t24512_s48927_3_host_lazni_UBoK","Da igual, una ramera es una ramera."
"t24512_s48927_3_host_lazni_yLjh","¡¿Qué sería de la vida sin el burdel?!"
"t24512_s48927_3_lazebnice__F5RK","Mi señor, esto es una casa de baños, ¡no un burdel!"
"t24512_s48928_4_host_lazni_BQZf","He estado pensando en esto toda la semana. Por Dios, ¡si tuviera dinero vendría todos los días!"
"t24512_s48928_4_host_lazni_PxkU","Cierto, cuanto más trabajo, más dinero tengo, pero menos tiempo para las mozas. Nunca se está a gusto."
"t24512_s48928_4_lazebnice__dVQE","Si estuvierais aquí todos los días, fornicando, ¡no tendríais ni dinero ni trabajo!"
"t24512_s48929_5_host_lazni_HEiE","¿Para qué, mi pequeña mariposa? ¿Es que no os gusta mi olor varonil?"
"t24512_s48929_5_host_lazni_u40n","De acuerdo, de acuerdo. ¡No hace falta montar un escándalo!"
"t24512_s48929_5_lazebnice__0Nzw","¿Varonil? ¡Apestáis como un jabalí! ¡No os voy a tocar hasta que no os limpiéis!"
"t24512_s48929_5_lazebnice__BbTx","¿No querríais antes daros un baño?"
"t24512_s48930_6_host_lazni_J7xu","Estad callada y acabemos rápido. Si alguien me ve aquí, mañana lo sabrá todo el pueblo."
"t24512_s48930_6_lazebnice__KxF3","¡Actuáis como si no hubierais visto a una mujer en vuestra vida! ¿Es vuestra primera vez aquí?"
"t24520_s48946_0_borek_oble_6KuE","¡Ahí están!"
"t24521_s48947_0_borek_oble_U8OU","¿Dónde está lord Capon? Jesús, Henry, ¡no podéis dejarlo allí!"
"t24522_s48948_0_borek_oble_Wx28","¡Kurva! ¡No podemos llegar hasta vos! ¡El plan se ha ido al carajo!"
"t24522_s48948_0_p_borek_ob_UW5v","¡Corred! ¡Solo corred! ¡Hemos perdido el torno del rastrillo!"
"t24528_s48960_1_vagant_0_9gWB","Dejemos de regatear antes de que me ofenda. Pagad un precio decente u olvidamos el asunto."
"t24529_s48961_0_henry_0_MpEL","Me temo que no tengo más."
"t24529_s48961_0_vagant_1_kreG","Pues venid cuando lo tengáis, hermano."
"t24529_s48961_1_ui","No tengo más."
"t24529_s48962_0_ui","Ofrecer 10."
"t24529_s48962_1_henry_0_wZbG","Bien. Aquí tenéis."
"t24529_s48962_1_vagant_1_Q7TS","Espléndido."
"t24533_s48967_0_henry_0_1aJN","Tengo que ir a descubrir más."
"t24533_s48967_0_ui","Preferiría descubrir más."
"t24533_s48968_1_henry_0_WgAp","Sí, estoy seguro."
"t24533_s48968_1_ui","Estoy seguro."
"t24534_s48969_0_henry_0_MryQ","Por un casual no sabréis dónde para Konrad Kyeser."
"t24534_s48969_0_ui","¿Dónde se aloja Konrad Kyeser?"
"t24535_s48970_0_konrad_lok_83kE","Por supuesto. Se aloja con el custodio local. Es la casa grande del patio del monasterio."
"t24535_s48971_1_konrad_lok_AikN","¿Y qué queréis del viejo buitre?"
"t24535_s48971_1_p_konrad_l_YUdz","Da igual, ¿qué me importa a mí? Es la casa grande en el patio del monasterio."
"t24535_s48972_2_konrad_lok_9Wg1","¿Qué? ¿Ese necio? ¿El que pasa las horas dejándose los ojos delante de libros viejos en lugar de ir a la taberna? Está poco menos que recluido en la casa del custodio. Es la casa grande del patio del monasterio."
"t24536_s48974_0_henry_0_nwo8","De acuerdo, yo digo que podemos llegar a un acuerdo."
"t24536_s48974_0_ui","Eso podría valerme."
"t24536_s48975_1_p_henry_he_o51Y","¡¿El doble?! ¡Al Infierno con eso!"
"t24536_s48975_1_ui","No vale la pena."
"t24537_s48976_0_prepadavaj_WMZi","¡Registraremos el carro!"
"t24537_s48977_1_prepadavaj_JKjl","¡Registraremos esos carros!"
"t24537_s48978_2_prepadavaj_8m5W","¡Mirad dentro del carro!"
"t24537_s48979_3_prepadavaj_tbPB","¡Mirad en los carros!"
"t24537_s48980_4_prepadavaj_Otoc","Bueno, ¿qué lleváis?"
"t24548_s49012_0_prepadavaj_rhTa","¿Qué queréis? ¡Largaos de aquí antes de que os pase algo!"
"t24548_s49013_1_prepadavaj_RGIT","¿De dónde habéis salido? Será mejor esfumarse u os arrepentiréis."
"t24548_s49014_2_prepadavaj_Qh0O","Mendigo, ¿qué tramáis? Tenemos un trabajo que hacer. Largaos u os arrepentiréis."
"t24548_s49015_3_prepadavaj_WxLq","Malnacido, largaos de aquí o lo vais a lamentar. ¡Este no es lugar para gente como vos!"
"t24548_s49016_4_prepadavaj_BV9o","¡Eh! ¿Qué estáis haciendo aquí? ¡Largo, antes de que os pase algo malo!"
"t24549_s49017_0_prepadavaj_kchq","¡Os dije que os fuerais!"
"t24549_s49018_1_prepadavaj_LkZ1","¿Es que no me habéis oído? ¡Largo de aquí u os sacaré el mondongo!"
"t24550_s49019_0_prepadavaj_xC33","Entonces no atenderéis a mi consejo, ¿eh? Como queráis. ¡Acabad con él!"
"t24550_s49020_1_prepadavaj_IVjL","¿Es que os pasa algo en los oídos? Bueno, ¡pues sé cómo curarlo! ¡Matadlo!"
"t24550_s49021_2_prepadavaj_OOqI","Otra vez vos, ¿eh? Gran error. ¡Libraos de él!"
"t24550_s55823_3_prepadavaj_uBhF","¿De verdad voy a tener que mataros?"
"t24570_s49066_0_p_urban_za_Rc0V","Ah, venga. ¿Qué pretendéis?"
"t24575_s49083_0_ui","(Mentir) Ya están muertos."
"t24575_s49084_1_neuhof_uhl_lJv9","¿Qué ha pasado? ¿Contrajeron la peste?"
"t24575_s49084_1_p_henry_he_iyMv","¿Qué? ¿Qué estáis...?"
"t24575_s49084_1_p_henry_he_SX4u","¡Lo conseguí! Si queréis, puedo..."
"t24575_s49084_1_p_neuhof_u_DIxa","Sir Hanush tendría algo que decir al respecto. No me creo ni una de las palabras que salen de vuestra boca y no lo haré hasta que volváis con hombres de la guarnición del castillo."
"t24575_s49084_1_p_neuhof_u_FTm9","A mí me parece que solo me decís lo que quiero oír. No me creo que los hayáis matado."
"t24575_s49084_1_p_neuhof_u_ZJJm","Me encantaría escuchar qué..."
"t24576_s49085_0_henry_0_vm4P","De acuerdo, me encargaré de ellos. Y entonces me diréis dónde tenéis escondido a Panocha, ¿verdad?"
"t24576_s49085_0_henry_2_acVe","¿Y dónde puedo encontrar a los bandidos?"
"t24576_s49085_0_henry_4_00Mk","Eso es un montón de bosque que investigar."
"t24576_s49085_0_neuhof_kam_dA3f","Así es. Libraos de ellos y os lo diremos."
"t24576_s49085_0_neuhof_kam_mKIy","No lo sé con seguridad. Por estos lares hay muchos sitios donde ocultarse. Pero llegaron cruzando el puente, así que diría que deben estar entre nosotros y nuestros vecinos."
"t24576_s49085_0_neuhof_kam_rxmv","No tanto. Por allí hay una senda que lleva a un campamento abandonado."
"t24576_s49086_1_henry_0_kBmJ","Me he encargado de ese par. Me topé con ellos y... bueno, digamos que la cosa no acabó bien para ellos."
"t24576_s49086_1_ui","Me he encargado de ellos."
"t24576_s49088_2_henry_0_1r9A","Me he encargado de ese par. Me topé con ellos y... bueno, digamos que la cosa no acabó bien para ellos."
"t24576_s49088_2_ui","(Mentir) Me he encargado de ellos."
"t24576_s49091_3_henry_0_vUf6","Tengo que interrogar a Panocha, no tengo tiempo para dar palos de ciego en el bosque. Si muere más gente porque me habéis retrasado, seréis el culpable."
"t24576_s49091_3_p_neuhof_k_i7Tt","Si alguien muere será porque no os encargasteis de los bandidos, ¡así que no me uséis como chivo expiatorio!"
"t24576_s49091_3_ui","¡Tengo cosas más importantes que hacer!"
"t24577_s49087_0_henry_2_eOWj","Si queréis pruebas, os puedo llevar hasta ellas. Mmm, quizá debería haberos traído las cabezas..."
"t24577_s49087_0_henry_5_J5qi","Bien. Gracias por vuestra ayuda."
"t24577_s49087_0_neuhof_kam_R3Vp","Hay una senda casi invadida por el bosque que lleva desde allí hasta donde está Panocha. Pero estad ojo avizor, bien podríais no verla."
"t24577_s49087_0_p_neuhof_k_3t2R","Aceptaré vuestra palabra. Muy bien, un trato es un trato. Panocha se oculta en una choza en ruinas, no lejos de aquí. Debéis tomar el camino a Úžice hasta que veáis una senda que va hacia la derecha y lleva a un pequeño manantial."
"t24577_s49087_0_p_neuhof_k_zDOc","¿De verdad? ¿Y se supone que he de creérmelo?"
"t24577_s49087_0_ui","Me he encargado de ellos."
"t24578_s49089_0_ui","(Mentir) Me he encargado de ellos."
"t24578_s49090_1_p_neuhof_k_34h0","¿Eso es todo? El cura de la parroquia miente mejor que voz. Podéis iros al diablo... aquí no queremos a chusma como vos."
"t24580_s49103_0_p_henry_he_spW5","Un momento, he de encargarme de Su Irritante Excelencia."
"t24580_s49104_1_p_henry_he_GJEr","Mmm... No puedo dejar aquí a sir Hans, para que se pudra. Ni siquiera cuando es un dolor de muelas."
"t24580_s49105_2_p_henry_he_OyfP","Será mejor que vuelva a por sir Hans. Si no, sir Hanush hará que me arrastren y me descuarticen."
"t24587_s49114_0_bernard____DaoX","¡Krucinal! Henry, ¿qué diablos estáis haciendo?"
"t24587_s49115_1_bernard____aRvJ","¡Ahí está!"
"t24587_s49116_2_bernard____48NZ","¡¿Cuánto tiempo más pensáis hacernos esperar?!"
"t24614_s49288_0_henry_0_zlsW","Haced lo que os digo y quizá salgáis de aquí con vida."
"t24614_s49288_0_henry_2_OKYA","No os preocupéis por ello. Responded a mis preguntas y puede que os ayude."
"t24614_s49288_0_raneny_zbr_5W61","Bueno... Si vos lo decís."
"t24614_s49288_0_raneny_zbr_8let","¿Qué? ¿Qué dices? ¿Qué queréis decir?"
"t24614_s49288_0_ui","Hablad, y viviréis."
"t24614_s49292_1_ui","Quiero ayudaros."
"t24616_s49290_0_ui","Carromato emboscado."
"t24737_s49607_0_henry_0_pIWl","¿Sois feliz aquí?"
"t24737_s49607_0_p_henry_he_FMl9","¿Qué ha ocurrido? ¿Os habéis metido en problemas?"
"t24737_s49607_0_p_henry_he_u5Su","Vamos, ya sabéis cómo sois, tenía que preguntar."
"t24737_s49607_0_p_matus_ma_iMOP","Bueno, quizá con ese monje, pero ahora... El capataz nos la tiene jurada. Si pudiera, nos despellejaría vivos."
"t24737_s49607_0_p_matus_ma_Jmmf","¡No merece la pena! ¡Si tuviera una oportunidad, pondría pies en polvorosa!"
"t24737_s49607_0_p_matus_ma_w3SX","Sois un buen amigo, teniendo en cuenta que es culpa vuestra..."
"t24737_s49607_0_ui","¿Qué tal os va aquí?"
"t24737_s50147_1_henry_0_LPLu","Me han dicho que las estáis pasando canutas por aquí."
"t24737_s50147_1_henry_2_BHGM","No, la verdad es que no. Aparte del nombre de Thomas, el resto fueron básicamente juramentos."
"t24737_s50147_1_matus_1_tqX6","¿Entonces habéis hablado con Fritz? Apuesto a que no es así como os lo contó."
"t24737_s50147_1_matus_3_uVys","Me lo imagino. Llevo oyéndole lo mismo toda la semana. El capataz es un grano en el culo. Intenta despellejarnos o lograr que nos larguemos."
"t24737_s50147_1_ui","He oído que no os va muy bien por aquí."
"t24737_s50148_2_henry_0_H3E6","Me gustaría preguntar por ese Thomas de nuevo."
"t24737_s50148_2_ui","Acerca de Thomas."
"t24737_s50232_3_henry_0_Funy","Fui a hablar con el molinero y..."
"t24737_s50232_3_henry_3_DQLp","Más o menos. Dijo que erais buenos trabajadores cuando él está con vos, pero que cuando no está..."
"t24737_s50232_3_henry_5_yskj","Parece que no hay nada que podamos hacer para que cambie de opinión."
"t24737_s50232_3_matus_4_xUPQ","Sí, ese Thomas es un canalla muy astuto. Lo único que tiene que hacer es quejarse unas cuantas veces y el molinero se pone siempre de su parte."
"t24737_s50232_3_matus_6_zUt7","Nada en absoluto. Piense lo que piense el molinero, aquí el que está al mando es Thomas."
"t24737_s50232_3_p_matus_ma_Gs18","No me digáis. Y fue una completa pérdida de tiempo, ¿cierto?"
"t24737_s50232_3_ui","Hablé con el molinero."
"t24737_s50233_4_henry_0_qfna","He hablado con la hija del molinero."
"t24737_s50233_4_henry_2_bInI","¿Su padre no le cree?"
"t24737_s50233_4_matus_1_pTGv","Es una pena que su padre no le preste atención. Lo sabe todo sobre Thomas, mas..."
"t24737_s50233_4_matus_3_m10Z","Él opina que no es más que un capricho de mujer, que probablemente esté prendada de uno de nosotros. No es que tuviera nada que objetar, pero ella es lista. Sería mejor molinera que cualquiera de esos dos."
"t24737_s50233_4_ui","He hablado con la hija del molinero."
"t24737_s50234_5_henry_0_8rXQ","Bien, ya hablé con él."
"t24737_s50234_5_henry_2_jJGe","No. Es imposible hablar con él."
"t24737_s50234_5_henry_5_Jr5L","No os vayáis aún. A Fritz y a mí se nos ha ocurrido un plan."
"t24737_s50234_5_matus_1_CQ8N","¿Y qué tal fue todo? ¿Habéis llegado a un acuerdo?"
"t24737_s50234_5_p_matus_ma_2rsF","Diablos. ¿Queréis darle una tunda, verdad?"
"t24737_s50234_5_p_matus_ma_nySi","¿Y ahora qué haremos? Supongo que podríamos irnos sin más, pero no quiero hacerlo mientras aquí podamos ganar dinero."
"t24737_s50234_5_ui","Vamos a darle una tunda a Thomas."
"t24737_s50237_6_henry_0_5xo5","Costó trabajo, pero llegué a un acuerdo con él."
"t24737_s50237_6_henry_3_UKVy","Os dejará tranquilos, pero con condiciones. Cuando finalicéis el trabajo, os esfumaréis de aquí, aunque recibiréis un groschen o dos de propina por los apuros."
"t24737_s50237_6_henry_6_9GCZ","Ah, y debéis dejar de coquetear con la hija del molinero. Si seguís fastidiando con ella, los únicos fastidiados seréis vosotros."
"t24737_s50237_6_matus_7_rlEa","Maldito canalla. ¡Que se vaya a tomar viento! Más le vale darnos groschen suficientes para que compense. Supongo que debo daros las gracias. Nos habéis conseguido algo de paz y tranquilidad, y eso es mejor que nada. Aquí tenéis algo por vuestra ayuda."
"t24737_s50237_6_p_matus_ma_s0B7","Me alegra oírlo. ¿Entonces podemos quedarnos? ¿Nos dejará tranquilos?"
"t24737_s50237_6_p_matus_ma_YWE4","¿Y ya está? Creí que... no importa."
"t24737_s50237_6_ui","Conseguí hacer que cambiara de opinión."
"t24737_s50238_7_henry_3_HTHA","Luchamos. Y ahora no me habla."
"t24737_s50238_7_henry_5_A0VL","Quizá estaríais mejor en otra parte."
"t24737_s50238_7_matus_2_39cd","¿Lo habéis hecho enfadar?"
"t24737_s50238_7_matus_4_Y5NN","Bueno, pues si es así, estamos aviados. Con alguien como él al cargo, no duraremos ni una semana."
"t24737_s50238_7_matus_6_Mywk","Quizá. Pero le he cogido el gusto a este lugar. Gracias de todos modos, Henry. Lo habéis intentado."
"t24737_s50238_7_p_henry_he_zo3B","Teníais razón. Tiene mucho genio."
"t24737_s50238_7_ui","Luchamos."
"t24737_s50239_8_henry_4_yt4M","Averigüé que tiene un punto débil... Y le golpeé lo que pude en él."
"t24737_s50239_8_matus_5_Jm6N","Me gustaría saber qué averiguasteis de él..."
"t24737_s50239_8_p_henry_he_9CcA","Problema resuelto. Ya no os molestará más."
"t24737_s50239_8_p_matus_ma_LxBd","¿De verdad? ¿Cómo lo habéis conseguido?"
"t24737_s50239_8_ui","Ya no os molestará más."
"t24749_s49623_0_cerny_luke_gMn1","Henry, ¿tenéis un momento?"
"t24749_s49624_1_cerny_luke_qpYg","La cosa está bien fastidiada."
"t24749_s49625_2_cerny_luke_yfXF","Henry, venid, debo pediros un favor."
"t24749_s49626_3_cerny_luke_GSew","Qué maldito desastre. Diablos."
"t24749_s49627_4_cerny_luke_cx07","¡Eh, Henry! Necesito que me echen una mano."
"t24749_s49628_5_cerny_luke_eO8Q","¡Maldita sea! ¿Quién nos habrá traicionado?"
"t24750_s49629_0_cerny_luke_DRrZ","Sí. Vaya desastre, Henry. Me voy de aquí, debo desaparecer."
"t24750_s49629_0_henry_0_oObl","¿Puedo ayudaros con algo?"
"t24750_s49629_0_ui","¿Puedo ayudar?"
"t24751_s49630_0_cerny_luke_5rXD","Parece probable."
"t24751_s49630_0_cerny_luke_W89Q","Necesito ayuda. En casa tengo una buena reserva. Provisiones por si venían malos tiempos."
"t24751_s49630_0_henry_0_vNtR","Idos pues. ¿Qué puedo hacer por vos?"
"t24751_s49630_0_henry_2_i0VF","¿Teméis que estén vigilando la casa?"
"t24751_s49630_0_ui","Pues idos."
"t24751_s49633_1_cerny_luke_VThn","Soy un furtivo, un ladrón y un asesino. Pero él lucha por su honor, ¿no lo veis? Si lo logra, no seré más que un estorbo para él."
"t24751_s49633_1_henry_0_REag","¿Y vais a dejar a Liebre allí?"
"t24751_s49633_1_henry_2_HgMo","Nunca se sabe lo que puede suceder. Quizá aún os necesite. En fin, así sea."
"t24751_s49633_1_ui","¿Y qué pasa con Liebre?"
"t24751_s49634_2_cerny_luke_2GAt","¿Y quién me lo va a impedir? ¿Vos? Oíd, he hecho algo de caza furtiva para Liebre, pero no merece la pena morir por él. Opinaréis como yo, si es que tenéis algo en la sesera."
"t24751_s49634_2_henry_0_9PnJ","¡No tan rápido, estáis metido en esto como los demás!"
"t24751_s49634_2_henry_2_z6WB","Eso lo decidiré yo."
"t24751_s49634_2_ui","Estáis metido hasta aquí, como el resto de nosotros."
"t24752_s49631_0_cerny_luke_rD8m","Muchísimas gracias."
"t24752_s49631_0_cerny_luke_XHxg","¡Ojalá! Escuchad, está oculta dentro de una jarra en mi choza, colgada de la pared junto al hogar."
"t24752_s49631_0_henry_0_lTdh","De acuerdo, pero ¿dónde está esa reserva de hierro fundido que decís? ¿O será más bien una reserva de oro?"
"t24752_s49631_0_henry_2_cQEs","Buen escondite, nunca se me habría ocurrido. Bien, iré a echar un vistazo."
"t24752_s49631_0_ui","¿Dónde está?"
"t24752_s49632_1_cerny_luke_l5yq","Bien, me las arreglaré solo. Supongo que aquí nos despedimos."
"t24752_s49632_1_henry_0_lAwY","Lo siento, no pienso jugarme el cuello por vos."
"t24752_s49632_1_henry_2_ZlrL","Adiós."
"t24752_s49632_1_ui","Es demasiado peligroso."
"t24753_s49635_0_cerny_luke_7ki6","¿Y bien? ¿Lo tenéis?"
"t24753_s49635_0_ui","Reserva de emergencia de Lukesh."
"t24754_s49636_0_cerny_luke_vlsQ","En fin, no importa. Tal y como viene, se va. Tendré que arreglármelas como sea. Adiós."
"t24754_s49636_0_henry_0_P1nu","Hice lo que pude, pero está vigilado día y noche. Lo siento."
"t24754_s49636_0_henry_2_WzWM","Hasta la vista."
"t24754_s49636_0_ui","Lo intenté, pero había alguien vigilando."
"t24754_s49637_1_cerny_luke_5mvm","Os tenía en mejor estima, Henry. Adiós, pues."
"t24754_s49637_1_henry_0_nElr","Tendréis que arreglároslas. No vale la pena que os ayude."
"t24754_s49637_1_henry_2_00b2","Hasta la vista."
"t24754_s49637_1_ui","Tendréis que averiguarlo por vuestra cuenta."
"t24754_s49638_2_cerny_luke_BrqA","¡Esa vieja bruja no me dejó más que un orinal! No, se la trinqué a lady Ophelia cuando era palafrenero en Sternberg."
"t24754_s49638_2_cerny_luke_PPb6","Gracias. Con el dinero que saque por esto tiraré un tiempo. Quizá nos volvamos a encontrar."
"t24754_s49638_2_henry_0_KFTO","Os lo he conseguido. Un hermoso collar. ¿Era de vuestra madre?"
"t24754_s49638_2_henry_2_yqqL","Quién, sabe..."
"t24754_s49638_2_ui","Os lo he conseguido."
"t24754_s49639_3_cerny_luke_fDJl","No quiero apresuraros, Henry, pero es urgente. No puedo estar aquí sentado todo el día."
"t24754_s49639_3_henry_0_84Dc","Aún no, estoy en ello."
"t24754_s49639_3_ui","Aún no."
"t24755_s49640_0_borek_z_ta_bcF6","Oh, así que sois vos de quien hablaba Nicholas. Muy bien, enviaré con vos a alguno de mis hombres. ¿Estáis listo para empezar?"
"t24755_s49640_0_henry_0_gufF","Mi señor, he venido por los furtivos."
"t24755_s49640_0_ui","He venido por los furtivos."
"t24756_s49641_0_henry_0_dyg7","Sí, mi señor."
"t24756_s49641_0_ui","Estoy listo."
"t24756_s49642_1_borek_z_ta_bmyK","Entonces, aligerad. No pasará mucho hasta que se dispersen por el bosque. ¿Quién sabe cuándo podremos volver a atraparlos a todos juntos de nuevo?"
"t24756_s49642_1_henry_0_RAqM","No, antes tengo que resolver un par de asuntos."
"t24756_s49642_1_ui","Tengo que encargarme de algo."
"t24757_s49643_0_cerny_luke_L1lD","Id a ver a Adam. Os está esperando."
"t24757_s49644_1_cerny_luke_2xfK","Os digo que vayáis a ver a Adam."
"t24758_s49645_0_pytlak_tal_rjFF","Sois el fulano nuevo, ¿verdad?"
"t24758_s49646_1_pytlak_tal_rIuZ","Mirad por dónde vais."
"t24758_s49647_2_pytlak_tal_FHO5","¿Sois el nuevo mozo? Bueno, bendita sea mi alma."
"t24758_s49648_3_pytlak_tal_w3HC","¿Sois el que afanó el cuerno del viejo Nick? Bien hecho."
"t24758_s49649_4_pytlak_tal_sMVT","Ajá, el nuevo recluta. Justo lo que necesitábamos."
"t24758_s49650_5_pytlak_tal_2owf","Si sois nuevo, hablad con Adam."
"t24758_s49651_6_pytlak_tal_3e5c","Lukesh dice que sois buen tirador."
"t24758_s49652_7_pytlak_tal_e4j8","Veremos qué podemos hacer de vos."
"t24759_s49653_0_jan_zajic__M9se","¡Joder! Algún malnacido ha debido de traicionarnos. Deprisa, nos esconderemos en la galería."
"t24760_s49654_0_hejtman_ta_F1md","¡Atrapadlo!"
"t24761_s49655_0_p_jan_zaji_5bCw","¡Esperad! Os imploro que me escuchéis."
"t24761_s49655_0_ui","Perseguir."
"t24761_s49682_1_p_jan_zaji_Qduq","Parece que las cosas se mueven más rápido de lo que esperaba. Gracias, Henry. Sin vos seguramente no habría salvado el pellejo."
"t24761_s49682_1_ui","Galería de mina."
"t24761_s49685_2_p_jan_zaji_ysEz","Supongo que Nicholas no se unirá a nosotros. ¿Quién diablos sois vos?"
"t24761_s49685_2_ui","Trampa."
"t24762_s49656_0_henry_0_nOcb","¿Por qué debería escucharos?"
"t24762_s49656_0_henry_2_VGVH","Cualquiera puede decir eso."
"t24762_s49656_0_jan_zajic__gC2V","Y es por eso por lo que el acusado debería tener un juicio justo."
"t24762_s49656_0_jan_zajic__jw8J","Porque si os importa la justicia, perseguís al hombre equivocado."
"t24762_s49656_0_ui","¿Por qué debería escucharos?"
"t24762_s49657_1_henry_0_34Kj","Dejad que lo adivine: me vais a decir que sois inocente."
"t24762_s49657_1_p_jan_zaji_hYZu","No diría tanto. He sido furtivo en las tierras de Divish y aceptaré el castigo que merezco. Pero el crimen por el que casi me cuelgan, esa fechoría no la cometí."
"t24762_s49657_1_ui","Así que sois inocente, ¿verdad?"
"t24762_s49681_2_henry_0_jhy7","Me han enviado para arrestaros y eso pretendo hacer."
"t24762_s49681_2_ui","Arrestar a Liebre Hanekin."
"t24763_s49658_0_henry_0_Et1G","No tengo ni idea de qué me habláis."
"t24763_s49658_0_ui","No sé de qué me estáis hablando."
"t24763_s49679_1_henry_0_HqDw","¿Y quién sois vos?"
"t24763_s49679_1_ui","¿Quién sois?"
"t24763_s49680_2_henry_0_8Dhr","No es eso lo que me han contado de vuestro crimen."
"t24763_s49680_2_p_jan_zaji_yrri","Ya lo imagino. Lukesh me ha contado que los lugareños aún hablan de mí."
"t24763_s49680_2_ui","No es eso lo que me han dicho de vuestro crimen."
"t24764_s49659_0_henry_1_vXur","¿El noble?"
"t24764_s49659_0_jan_zajic__6nzp","Dejadme que me presente. Me llamo Liebre Hanekin de Zaluzh."
"t24764_s49659_0_jan_zajic__RK8U","Solía serlo."
"t24765_s49660_0_henry_1_ty36","El maestro cazador convertido en furtivo. Ya veo. Menuda transformación."
"t24765_s49660_0_jan_zajic__dBvW","Mi casa acabó tristemente en la miseria. Y yo me convertí en maestro cazador de Talmberk."
"t24765_s49660_0_jan_zajic__Z8hF","Poca alternativa me dejó Nicholas."
"t24766_s49661_0_henry_0_U5Fu","¿Qué le pasó a vuestra familia?"
"t24766_s49661_0_henry_3_glHE","Parece una tarea difícil."
"t24766_s49661_0_jan_zajic__45e8","No quedaba sino vender todas nuestras posesiones, ver que mi hermana estuviera atendida y gestionarlo todo lo mejor posible."
"t24766_s49661_0_p_jan_zaji_GK5j","Mi padre perdió a sus amigos influyentes y, con ellos, el dinero. Después de su muerte solo heredé deudas."
"t24766_s49661_0_p_jan_zaji_oC7M","Lo creáis o no, nunca me interesó la vida de noble. Pasé la juventud corriendo, libre, cazando en los bosques."
"t24766_s49661_0_ui","¿Qué le pasó a vuestra familia?"
"t24766_s49662_1_henry_0_WQ0x","¿Qué pasó entre Nicholas y vos?"
"t24766_s49662_1_henry_2_V819","¿Y no tenían ninguna razón para sospechar de vos?"
"t24766_s49662_1_jan_zajic__aNvC","Fui falsamente acusado de asesinato. Henry de Leipa estaba de visita en Talmberk y en la mañana siguiente al banquete en su honor, uno de sus hombres apareció muerto."
"t24766_s49662_1_jan_zajic__y0Jh","He ahí el problema, sí la tenían. En el banquete tuve un altercado con el fulano."
"t24766_s49662_1_ui","¿Qué pasó entre Nicholas y vos?"
"t24767_s49663_0_henry_0_5aFg","Conozco a sir Hanush de Leipa. ¿Sir Henry era su padre?"
"t24767_s49663_0_jan_zajic__Ljjw","Así es. Iba de camino a Rataje a hacerse cargo del dominio en nombre del joven sir Hans Capon."
"t24767_s49663_0_ui","¿Quién era Henry de Leipa?"
"t24767_s49664_1_henry_0_px0j","¿Por qué fue la querella con el hombre?"
"t24767_s49664_1_jan_zajic__Qcc6","La caída de la casa de Zaluzh fue ocasionada por los señores de Leipa, y ese fulano se complació en exceso recordándomelo."
"t24767_s49664_1_ui","¿Por qué fue el altercado?"
"t24767_s49665_2_henry_0_fsDh","Y, entonces, ¿qué?"
"t24767_s49665_2_henry_2_aPaW","¿Por qué habrían de hacerlo?"
"t24767_s49665_2_jan_zajic__ACHJ","Pero en aquel entonces había pocas dudas sobre quién la ganaría. Yo era el cazador, de sangre noble, y Nicholas era simplemente Nick. Las preferencias del padre de la moza eran claras."
"t24767_s49665_2_jan_zajic__T4pV","Nicholas empezó a tirar de los hilos. Varias personas se ofrecieron como testigos para decir que me vieron con el hombre más tarde, en la noche."
"t24767_s49665_2_jan_zajic__WXzs","Quería librarse de mí. Veréis, los dos estábamos enamorados de la misma moza. Y hoy Margaret es su esposa."
"t24767_s49665_2_ui","Y, entonces, ¿qué?"
"t24767_s49678_3_henry_0_xWti","Creo que he oído suficiente."
"t24767_s49678_3_ui","He oído suficiente."
"t24768_s49666_0_henry_0_Njuj","¿Sabéis quién mató al hombre?"
"t24768_s49666_0_henry_2_FBrN","¿Y a nadie se le ocurrió pensar eso?"
"t24768_s49666_0_jan_zajic__JawJ","No. Lo encontraron en una zanja, con el cuello roto. Pudo haber tropezado y caerse él solo."
"t24768_s49666_0_jan_zajic__ZM2Q","Sí, pero hubo gente que juraba que nos vieron tarifando en el puente levadizo. Por supuesto, eso fue cosa de Nicholas."
"t24768_s49666_0_ui","¿Sabéis quién lo hizo?"
"t24768_s49667_1_henry_0_CLut","¿Qué pensó Margaret de vos?"
"t24768_s49667_1_henry_3_lr0j","¿Cómo?"
"t24768_s49667_1_p_jan_zaji_hzfh","Podría haber dicho la verdad. Después del banquete estuve con ella. Pero cuando la preguntaron, dijo que aquella noche no me había visto."
"t24768_s49667_1_p_jan_zaji_zmH3","Me tomó por necio. Solo tenía ojos para Nicholas, pero entonces yo no lo veía. Al final, podría haberme salvado."
"t24768_s49667_1_ui","¿Margaret se preocupó por vos?"
"t24768_s49668_2_henry_0_Pra0","¿Y cómo salisteis de aquella?"
"t24768_s49668_2_henry_2_EI8r","Aún tenéis la cabeza sobre los hombros, así que de alguna manera tuvisteis que escapar."
"t24768_s49668_2_henry_4_Oui4","Si vos lo decís... Pero aun así lograsteis escapar."
"t24768_s49668_2_jan_zajic__m5by","Estoy con vida, pero mi nombre y el de mi familia han sido arrastrados por el fango. Para mí eso es peor que la sentencia que me espera."
"t24768_s49668_2_jan_zajic__PUAS","¿Qué os hace pensar que lo hice?"
"t24768_s49668_2_p_jan_zaji_wQh2","Bueno... Es verdad que tuve la ventura de escapar de la mazmorra."
"t24768_s49668_2_ui","¿Cómo escapasteis?"
"t24769_s49669_0_henry_0_k2Cs","Una historia muy interesante."
"t24769_s49669_0_jan_zajic__WMcG","No puedo decir que haya sido aburrido. La pregunta es, ¿alguien me creerá?"
"t24769_s49669_0_ui","Claro."
"t24769_s49677_1_henry_0_eIg1","¿De la mazmorra de Talmberk? Eso no puede hacerse, ¿verdad?"
"t24769_s49677_1_henry_3_jGIK","¿Entonces sir Divish os dejó libre? ¿De su propia mazmorra?"
"t24769_s49677_1_jan_zajic__fAOe","No podía ofender a Henry, así que tuvo que encerrarme. Pero confiaba en mí. Al fin y al cabo, éramos amigos. Me sacó del castillo por la noche. Recibí un buen caballo y en un par de días estaba en Silesia."
"t24769_s49677_1_jan_zajic__UHa6","Y ese fue el final. Al menos hasta ahora."
"t24769_s49677_1_p_jan_zaji_TrsE","No es especialmente difícil cuando el mismísimo señor del castillo te ayuda a escapar."
"t24769_s49677_1_ui","Eso es imposible."
"t24770_s49670_0_henry_0_Sss0","¿Y cómo pasó?"
"t24770_s49670_0_henry_3_5FGV","Tengo tiempo para escucharla."
"t24770_s49670_0_jan_zajic__1D8E","Muy bien. Pero para que lo entendáis tendré que empezar por el principio. Nací como Liebre Hanekin de Zaluzh, primogénito de Sidney de Zaluzh."
"t24770_s49670_0_p_jan_zaji_3oHs","Es una larga historia."
"t24770_s49670_0_ui","Y, entonces, ¿qué pasó?"
"t24770_s49671_1_henry_0_x2zC","Incluso si os creyera, no hay nada que lo pruebe. Todo sucedió hace ya mucho."
"t24770_s49671_1_henry_2_Lz7x","¿Por qué?"
"t24770_s49671_1_henry_5_6lSJ","Nicholas os robó todo lo que teníais, sin que importara vuestra culpa o vuestra inocencia. Yo diría que teníais razones más que suficientes para buscar venganza."
"t24770_s49671_1_jan_zajic__Hgs1","No soy como él. En cualquier caso, tenéis razón, no tengo pruebas de mi inocencia. Todo lo que puedo ofrecer es mi palabra."
"t24770_s49671_1_jan_zajic__jNfy","Lo sé. Pero si no creyera en mi propia inocencia, tendría que estar loco para hacer lo que hice."
"t24770_s49671_1_p_jan_zaji_7ZnV","Si de verdad fuera culpable, ¿por qué arriesgarme a volver a Bohemia? Podría haber muerto en paz, rico al servicio de los Jagellones. Solo un mentecato habría vuelto."
"t24770_s49671_1_ui","Aunque fuera verdad, no hay pruebas."
"t24770_s49672_2_henry_0_uPTJ","Es la historia más loca que he oído en mucho tiempo."
"t24770_s49672_2_henry_2_OCjd","Pero, Liebre Hanekin, algo me dice que es la verdad."
"t24770_s49672_2_jan_zajic__gM76","No me sorprende."
"t24770_s49672_2_jan_zajic__QGqk","Gracias."
"t24770_s49672_2_ui","Os creo."
"t24770_s49675_3_henry_0_1qMq","Las palabras son baratas. Os venís conmigo."
"t24770_s49675_3_ui","Arrestar a Liebre Hanekin."
"t24771_s49673_0_henry_1_CkEq","Allí estaré."
"t24771_s49673_0_jan_zajic__scmW","Y si queréis ayudarme, venid a la antigua galería de la mina, en el bosque Broda."
"t24771_s49673_0_jan_zajic__ZP9F","Tengo un plan, pero necesito algo de ayuda."
"t24771_s54677_1_henry_1_DopB","A fe que después de todo lo que he visto últimamente, ya poco me sorprende."
"t24771_s54677_1_jan_zajic__4vAU","No esperaba encontrar a nadie que me creyera."
"t24772_s49676_0_p_jan_zaji_4NIC","Entonces me temo que no me dejáis alternativa."
"t24773_s49683_0_henry_0_ZUSs","De nada. Sé cómo se siente cuando la mierda llega al cuello y no hay nadie que os saque de ahí."
"t24773_s49683_0_jan_zajic__OYj0","Siento haberos arrastrado a mis cuitas. No debería ser problema vuestro."
"t24773_s49683_0_ui","De nada."
"t24773_s49684_1_henry_0_8oMj","¿Qué es todo esto?"
"t24773_s49684_1_jan_zajic__xm6i","Es complicado. Y entiendo que pueda resultar difícil de creer, pero hoy lucháis del lado de la justicia."
"t24773_s49684_1_ui","¿Qué está pasando?"
"t24774_s49686_0_henry_0_xWA6","Pero pensaba que queríais encontraros con Margaret."
"t24774_s49686_0_jan_zajic__ZrED","Por suerte ya no soy tan mentecato. Esperaba poder tentar a Nicholas para que saliera de su guarida. Pero vayamos al grano. ¿Quién sois y qué hacéis aquí?"
"t24774_s49686_0_ui","¿No queríais encontraros con Margaret?"
"t24774_s49687_1_henry_0_HKOW","Me llamo Henry y trabajo para el maestro cazador."
"t24774_s49687_1_henry_2_tNZx","Eso es."
"t24774_s49687_1_jan_zajic__26ns","¿Así que vais a arrestarme?"
"t24774_s49687_1_jan_zajic__sbpR","Solo os pido que antes me escuchéis."
"t24774_s49687_1_ui","Soy Henry. Estoy investigando a los furtivos."
"t24775_s49688_0_mikulas_an_cRyZ","Buen trabajo, Henry. Hemos cortado la cabeza de la serpiente. No creo que los furtivos nos causen más problemas."
"t24775_s49693_1_henry_0_TboJ","Atrapé a Liebre."
"t24775_s49693_1_henry_2_jm81","La última vez que lo vi yacía en el bosque."
"t24775_s49693_1_mikulas_an_Egmf","¿Y dónde está?"
"t24775_s49693_1_p_mikulas__bcHB","¿Me estáis diciendo que lo matasteis?"
"t24775_s49693_1_ui","Liebre Hanekin."
"t24775_s49699_2_henry_1_4TGc","Acerca del anillo de Liebre."
"t24775_s49699_2_mikulas_an_pHr7","Bueno, ¿lo habéis encontrado?"
"t24775_s49699_2_ui","Liebre Hanekin."
"t24776_s49689_0_henry_0_lgWx","Algo me dice que todo esto no era solo por los furtivos."
"t24776_s49689_0_mikulas_an_6QTs","Puede que sí, puede que no. Pero nada se gana escarbando en el pasado."
"t24776_s49689_0_ui","Esto no era por los furtivos."
"t24776_s49692_1_henry_0_KEpM","Eso espero."
"t24776_s49692_1_ui","Eso espero."
"t24777_s49690_0_mikulas_an_rpny","En cualquier caso, ahora contáis con mi gratitud."
"t24778_s49691_0_henry_1_MokE","Gracias."
"t24778_s49691_0_mikulas_an_tyn9","Aquí tenéis la recompensa. Y pasaos siempre que lo necesitéis. Aquí siempre tendréis trabajo."
"t24779_s49694_0_henry_0_19tc","No hubo elección. Me alegro de haber salido de una pieza."
"t24779_s49694_0_mikulas_an_nOo2","Ah, bueno, lo hubiera preferido vivo pero, qué se le va a hacer."
"t24779_s49694_0_ui","No hubo elección."
"t24779_s49698_1_henry_0_sXo7","De todas maneras habría terminado en el cadalso."
"t24779_s49698_1_mikulas_an_pf1x","Puede que tengáis razón, pero hay que encargarse de los criminales en público."
"t24779_s49698_1_ui","Al fin y al cabo, habría acabado colgado."
"t24780_s49695_0_mikulas_an_q6zp","Pero no puedo estar seguro de que de verdad fuera Liebre, No sin pruebas. Tenía una herencia familiar, un anillo con su sello. Eso lo probaría."
"t24781_s49696_0_henry_0_nfJI","Aquí lo tengo."
"t24781_s49696_0_p_mikulas__3trO","Sin duda que es suyo. Cuesta creer que el legendario Liebre Hanekin haya ido a encontrarse con su Hacedor."
"t24781_s49696_0_ui","Entregar el anillo."
"t24781_s49697_1_henry_0_p4zc","¿Un anillo con sello? No lo tengo."
"t24781_s49697_1_p_mikulas__HT3X","Entonces deberíais ir rápido a buscarlo. No descansaré hasta estar seguro de que todo ha terminado."
"t24781_s49697_1_ui","No tengo el anillo."
"t24798_s49755_0_bernard____4X1I","¡Largo!"
"t24798_s49755_0_bernard____i5YC","¿Pero por qué carajo estáis dando vueltas por aquí?"
"t24798_s49755_0_bernard____r4T2","¿Cabalgar con nosotros no os placía, pero ahora os quedáis apestándonos como un olor hediondo?"
"t24821_s49855_9_p_spanek_z_LuHe","... el tesoro está en el..."
"t24822_s49864_8_p_spanek_z_8NSB","... no me lo creo..."
"t24829_s49913_0_p_probuzen_1ZvT","Uhhh... Dejadme en paz... Quiero dormir."
"t24829_s49914_1_p_probuzen_mYgO","Aahhh... ¿Por qué me despertáis...? Largo..."
"t24829_s49915_2_p_probuzen_lKyq","¿Eeeh...? No... Largo... Dejadme dormir..."
"t24829_s49916_3_p_probuzen_NTuF","¿Uuuhh? Mierda... ¡Al carajo...!"
"t24830_s49917_0_p_probuzen_YEWk","Mmm... No... Dejadme dormir..."
"t24830_s49918_1_p_probuzen_Yc1v","Largo... Fuera... Dejadme en paz..."
"t24830_s49919_2_p_probuzen_hCBP","Ehhh... ¿Qué...? No... Largo..."
"t24830_s49920_3_p_probuzen_TUEr","Uhhh... No, Dios mío, ¡no...! Dejadme dormir..."
"t24834_s49930_0_p_probuzen_xt82","¿Q... qué? ¿Pero qué...?"
"t24834_s49938_1_p_probuzen_Omqg","Ehhh... ¿Qué queréis?"
"t24834_s49939_2_p_probuzen_aWuw","¡¿Eh?! ¡¿Dónde?! ¡¿Qué ocurre?!"
"t24834_s49940_3_p_probuzen_06F6","Ehhhh... Maldita sea... ¿Por qué me despertáis?"
"t24834_s49941_4_p_probuzen_XOwK","Ehhh... Mierda... ¿Qué sucede?"
"t24835_s49931_0_p_probuzen_bTnO","Oh, sois vos..."
"t24835_s49937_1_p_probuzen_rDqX","Ajá, sois vos..."
"t24836_s49932_0_p_probuzen_kTfQ","¿Por qué narices me despertáis?"
"t24836_s49933_1_p_probuzen_055q","¿Qué queréis?"
"t24836_s49934_2_p_probuzen_njLH","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t24836_s49935_3_p_probuzen_cuqp","Más vale que sea importante..."
"t24836_s49936_4_p_probuzen_s3fW","¿Qué ocurre... se quema algo?"
"t24837_s49942_0_p_probuzen_jTlS","¿Q... qué? ¿Pero qué...?"
"t24837_s49949_1_p_probuzen_BEIg","Ehhh... ¿Qué queréis?"
"t24837_s49950_2_p_probuzen_fS46","Ehhhh... Oh, Dios... ¿Por qué me despertáis?"
"t24837_s49951_3_p_probuzen_40uI","Ehhh... ¿Qué sucede?"
"t24838_s49943_0_p_probuzen_DIDY","Oh, sois vos..."
"t24838_s49948_1_p_probuzen_PxVO","Oh, claro, sois vos..."
"t24839_s49944_0_p_probuzen_uDOR","¿Qué queréis de mí, por Cristo bendito?"
"t24839_s49945_1_p_probuzen_1P7O","¿Por qué me despertáis?"
"t24839_s49946_2_p_probuzen_jd7L","¿Ha ocurrido algo?"
"t24839_s49947_3_p_probuzen_t33w","¿Qué hacéis aquí? ¿Ocurre algo?"
"t24842_s49970_0_p_jindrich_5gbP","... ¡Jesús! Tengo que dormir, por Dios."
"t24842_s49971_1_jindrich___6mCA","<...>"
"t24842_s49971_1_p_jindrich_Qse4","¡Maldita sea, estoy cansado!"
"t24842_s49971_1_p_jindrich_RWk8","... Aaah..."
"t24842_s49972_2_jindrich___9s00","<...>"
"t24842_s49972_2_jindrich___EmwP","<...>"
"t24842_s49972_2_p_jindrich_0CWu","¡Por Dios bendito!"
"t24842_s49972_2_p_jindrich_uDzN","¡Santo Dios!"
"t24842_s49972_2_p_jindrich_wKQK","Tengo que tumbarme si no quiero bostezar hasta que se me caiga la mandíbula."
"t24842_s49973_3_jindrich___pT7a","<...>"
"t24842_s49974_4_jindrich___8LD0","<...>"
"t24842_s49975_5_jindrich___APh5","<...>"
"t24842_s49976_6_jindrich___sI8n","<...>"
"t24842_s49977_7_jindrich___4HKP","<...>"
"t24847_s49994_0_p_hlad_jin_JEFY","Me vendría bien comer algo."
"t24847_s49995_1_p_hlad_jin_3ViZ","Tengo que comer algo. Empiezo a tener hambre de verdad."
"t24847_s49996_2_p_hlad_jin_31DS","Empiezo a estar hambriento..."
"t24848_s49997_0_p_hlad_kru_KW8e","¡No empecéis...! Ah, bueno, la verdad es que me vendría bien comer algo."
"t24849_s49998_0_p_velky_hl_GpBK","Tengo que comer algo. Me rugen las tripas del hambre."
"t24850_s49999_0_p_velky_hl_GPw0","Maldita sea, tengo hambre."
"t24850_s50000_1_p_velky_hl_hXwc","Diablos, me ruge el estómago."
"t24851_s50001_0_p_extremni_uqHD","Oh... Dios... comer... comida..."
"t24851_s50002_1_p_extremni_YJWN","Tengo... que... comer..."
"t24851_s50003_2_p_extremni_MjgT","... algo... de... comer..."
"t24916_s50085_0_p_kolize_s_NWhF","¡Mirad por dónde vais, escoria! ¡Casi me matáis!"
"t24916_s50086_1_p_kolize_s_ovhn","¡Cuidado con lo que hacéis! ¡Hay personas caminando!"
"t24916_s50087_2_p_kolize_s_Rh7d","¡Aprended a montar, idiota!"
"t24916_s50088_3_p_kolize_s_wSfD","¿Estáis ciego, por el amor de Dios? ¡Hay personas caminando!"
"t24916_s50089_4_p_kolize_s_iooW","¡Alejaos de las personas si no sabéis montar, zoquete!"
"t24916_s50089_4_p_kolize_s_J42T","¡Maldita sea!"
"t24917_s50090_0_p_kolize_s_GbRv","¡Mirad por dónde vais! ¡Casi me matáis!"
"t24917_s50091_1_p_kolize_s_e9Cr","¡Dios bendito! ¿Es que no veis que hay gente? ¡Ese caballo vuestro casi me mata!"
"t24917_s50092_2_p_kolize_s_GyP7","¡Maldito idiota!"
"t24917_s50092_2_p_kolize_s_VKHx","¡Eh! ¡Cuidado!"
"t24917_s50093_3_p_kolize_s_iloY","¡Torpe estúpido! ¡Aprended a montar antes de que matéis a alguien!"
"t24917_s50094_4_p_kolize_s_K2rP","¡Cuidado, por el amor de Dios! ¡Hay gente por aquí!"
"t24918_s50095_0_ui","Hay alguien llorando en vuestra puerta."
"t24919_s50097_0_prepadavaj_7Zdg","Muchachos, ¡a por ellos!"
"t24922_s50098_1_p_prepadav_SNgQ","¡Aplastadlos!"
"t24922_s56094_2_p_prepadav_3eA1","¡Al ataque!"
"t24922_s56095_3_p_prepadav_qSkP","¡Aaaaaaah!"
"t24922_s56096_4_p_prepadav_O62L","¡Carga!"
"t24922_s56097_5_p_prepadav_Hss7","¡Muchachos, a por ellos!"
"t24923_s50139_0_prepadeny__LxFy","¡No os libraréis!"
"t24923_s50140_1_prepadeny__ONYe","¡Defendeos!"
"t24923_s50141_2_p_prepaden_Rqdu","¡Muchachos, a las armas!"
"t24923_s50142_3_prepadeny__EUq4","¡Dejadme que los reviento!"
"t24923_s50143_4_prepadeny__9Nts","¡Hijos de mala madre, última oportunidad para largaros!"
"t24923_s55781_5_p_prepaden_BMIn","¡Cuidado, vienen a por nosotros!"
"t24924_s50145_0_p_prepaden_oMCN","Haaaarc!"
"t24924_s55782_1_p_prepaden_SGhc","Mit képzeltek magatokról, ti szarok!"
"t24924_s55783_2_p_prepaden_JWpG","Ma megdöglesz! Megdöglesz!"
"t24924_s55784_3_p_prepaden_Z7TP","Nagy hibát követtek el!"
"t24924_s55785_4_p_prepaden_50G3","Meg akartok halni? Ahogy tetszik!"
"t24924_s55786_5_p_prepaden_AlXl","Vigyázzatok, testvéreim! Védekezzetek!"
"t24925_s50146_0_henry_0_Qmmm","Siempre obligándoos a trabajar, ¿verdad?"
"t24925_s50146_0_henry_2_Uaud","Bien lo puedo imaginar."
"t24925_s50146_0_matus_1_Y4wd","Ojalá fuera solo eso. Eso no sería tan horrible. Pero nada de lo que hacemos le complace. Siempre tiene una excusa para gritarnos."
"t24925_s50146_0_matus_3_ElNl","Ya sabéis cómo es. Hacemos muy poco y nos lleva mucho tiempo, y lo que comemos no se compensa con el trabajo que hacemos... No es agradable escuchar esa basura un día tras otro."
"t24925_s50146_0_ui","¿Es demasiado duro con vosotros?"
"t24925_s50157_1_henry_0_8iVh","Nunca habría imaginado que fuera así."
"t24925_s50157_1_henry_2_4G61","¿Y qué hace él durante el día? ¿Trabaja con vosotros?"
"t24925_s50157_1_henry_5_7PqD","¿Por qué?"
"t24925_s50157_1_henry_7_kqGx","Así que es torpe y arrogante. Es lo que decíais de vuestro último maestro, ese Nemoy."
"t24925_s50157_1_matus_1_PEMP","Bien, pues trabajad aquí de jornalero y lo descubriréis."
"t24925_s50157_1_matus_6_8Qd5","La última vez que intentó hacer algo casi se arranca el pulgar con un cincel. Y tampoco me gustaría verlo manejar un hacha con esas zarpas."
"t24925_s50157_1_matus_8_zUax","Sí, pero al menos del viejo Nemoy uno se podía escabullir. Aquí no hay ninguna posibilidad."
"t24925_s50157_1_p_matus_ma_jw3w","¡Qué gracioso! Él lo vigila todo, pero sus manos solo tocan la sierra si aparece el molinero. Lo que tampoco es ninguna sorpresa."
"t24925_s50157_1_ui","Nunca lo habría imaginado."
"t24925_s50228_2_henry_0_orcr","¿Y qué queréis hacer al respecto? ¿Huir?"
"t24925_s50228_2_henry_2_2i8G","¿Yo? ¿Creéis que me escucharán?"
"t24925_s50228_2_henry_4_rAon","En aquellos tiempos, con una promesa era suficiente. Ahora será algo peor."
"t24925_s50228_2_matus_1_Dqlt","La verdad es que me gustaría quedarme, al menos un tiempo. Nunca pensé que me gustaría trabajar en un molino. Pero no si está él por medio, es insoportable. Y no hay nadie a quien pueda quejarme... Pero vos podríais."
"t24925_s50228_2_matus_3_SLmN","Una vez lo hicieron, ¿verdad? Nos contrataron gracias a vos. Podríais volver a hablar con ellos."
"t24925_s50228_2_matus_5_0kqH","Olvidaos del molinero. Es a Thomas a quien tenéis que convencer. El molinero tiene muy en cuenta su opinión. Y bien, ¿lo haréis por nosotros? ¿De nuevo?"
"t24925_s50228_2_ui","¿Qué queréis hacer al respecto?"
"t24925_s50231_3_ui","Irse."
"t24926_s50150_0_herman_0_q1vy","Hemos cubierto todas las opciones. No se me ocurre qué más hacer."
"t24927_s50152_0_ui","Ayudaré."
"t24929_s50154_0_henry_0_hQpi","¿Y el molinero no se pondrá de vuestra parte? Supondría que todos esos gritos lo harían enfadar."
"t24929_s50154_0_henry_2_F0mv","Ya veo."
"t24929_s50154_0_matus_1_qBYh","La verdad es que no. Confía en ese canalla bocazas más que en nosotros. Nos tiene por un par de parásitos."
"t24929_s50154_0_matus_3_72am","Lo que es absurdo es que en el molino nos necesitan. Llevan un tiempo sin jornaleros, y el molino necesita muchas reparaciones. Pero con él de por medio, no podemos trabajar."
"t24929_s50154_0_ui","¿Y al molinero no le importa?"
"t24929_s50155_1_henry_0_Gytd","¿Y seguro que no hacéis nada para... provocarlo?"
"t24929_s50155_1_henry_2_pBuh","¿Habéis intentado hablar con él?"
"t24929_s50155_1_matus_1_jrOZ","Ya os lo he dicho. Es un mentecato. Y eso no tiene solución posible. Si nos quiere gritar, nos gritará."
"t24929_s50155_1_p_matus_ma_pIZe","¿Vos qué creéis? Pero eso solo hace que se encienda. Empieza a decir que somos como bandidos y que hará algo al respecto. Entonces Fritz se pone a gritar también, y..."
"t24929_s50155_1_ui","Pero no lo provocáis, espero."
"t24929_s50156_2_ui","Atrás."
"t24931_s50159_0_henry_0_QoHx","Que Dios os acompañe, Kunesh."
"t24931_s50159_0_p_kunes_ku_huoi","¡¿Qué queréis?!"
"t24932_s50161_0_henry_0_KLHA","Recuperar lo que es de uno no es robar."
"t24932_s50161_0_ui","Me llevaré nuestras cosas."
"t24932_s50163_1_henry_0_lkRN","Solo recupero lo que robasteis. ¿Y qué vais a hacer?"
"t24932_s50163_1_ui","¿Yo soy el ladrón?"
"t24933_s50162_0_henry_1_ONFJ","¿Quién creéis que acabará con grilletes? ¿Yo o el hombre que se llevó bienes del herrero sin pagar por ellos?"
"t24933_s50162_0_kunes_0_glp6","¡Os denunciaré a los alguaciles!"
"t24933_s50162_0_kunes_2_jheH","Como queráis, cachorro. Lo arreglaremos sin alguaciles."
"t24935_s50168_0_henry_2_WKoi","He venido por orden de sir Radzig Kobyla, el Atamán Real."
"t24935_s50168_0_p_jezek_z__SwCG","Jesucristo. ¿Quién sois? ¿Y qué hacéis aquí?"
"t24935_s50168_0_p_jezek_z__v1yB","¿Y quién es él?"
"t24935_s50168_0_p_ulrich_u_StSU","Eso no es asunto vuestro."
"t24936_s50169_0_jezek_z_ro_3kq2","No me falta el dinero."
"t24936_s50169_0_p_jezek_z__mwDB","Estoy seguro de que podríamos llegar a un acuerdo... ah..."
"t24937_s50170_0_ulrich_0_LD5m","Podemos llegar a un acuerdo de que mantendréis la boca cerrada."
"t24938_s50171_0_ulrich_0_BBRG","No os lo toméis como algo personal."
"t24939_s50172_0_henry_0_32a3","¡Esperad!"
"t24939_s50172_0_henry_2_0QGC","No podéis matarlo. Tengo orden de llevarlo a Rataje."
"t24939_s50172_0_henry_4_LtDf","¡No podéis hacer eso!"
"t24939_s50172_0_ulrich_1_SVUE","¿Qué? ¿Queréis hacerlo? Pues vos mismo. Para mí no es ningún placer."
"t24939_s50172_0_ulrich_3_9m1n","Es una pena. Yo tengo órdenes de matar a todo el que esté metido en este asunto."
"t24940_s50173_0_ulrich_0_KW9O","No tengo elección, como bien sabéis."
"t24941_s50242_0_fricek_1_rlmP","Esto es peor que Skalice. Allí se podía desaparecer sin que nadie se diera cuenta, pero aquí..."
"t24941_s50242_0_fricek_3_X0Kl","No, no está. Pero el capataz es un canalla aún mayor."
"t24941_s50242_0_henry_0_aqmi","¿Qué tal os va en casa el molino, Fritz? Seguro que es mejor que las minas."
"t24941_s50242_0_henry_2_mScs","¿Y por qué querríais desaparecer? Nemoy no está aquí."
"t24941_s50242_0_henry_4_v63Z","Eso no puede ser posible."
"t24941_s50242_0_ui","¿Qué tal os va en el molino?"
"t24941_s50248_1_henry_0_IQ4W","Matthew que contó que el capataz es un mentecato y que no sentís por él amor cristiano, precisamente."
"t24941_s50248_1_ui","Matthew ya se ha quejado del capataz."
"t24941_s50249_2_henry_0_1y04","Quiero saber algo más sobre ese Thomas."
"t24941_s50249_2_ui","Quiero preguntaros algo más sobre ese Thomas."
"t24941_s50250_3_fricek_4_vBFE","No, venid a verme al anochecer e iremos juntos..."
"t24941_s50250_3_fricek_p_f_wXEl","Oh, y quizá deberíais contárselo a Matthew. Ya que habéis sido vos el que lo ha organizado."
"t24941_s50250_3_henry_0_2MUN","¡Lo conseguí! He organizado una pelea con él, como queríais. No se opuso a la idea. Traerá dos hombres, y los tres nos esperarán en la colina cercana a Ledečko."
"t24941_s50250_3_henry_3_PwCR","¿Y cómo lo vamos a hacer? ¿Solo tenemos que aparecer allí?"
"t24941_s50250_3_p_fricek_f_mL4I","¡Ja! No me lo esperaba. Lo tenía por un auténtico cobarde."
"t24941_s50250_3_ui","He organizado una pelea con él."
"t24941_s50251_4_henry_0_3T0Q","Lo persuadí para que vaya a jugar a los dados. ¡Lo único que tenemos que hacer es esperar a que aparezca!"
"t24941_s50251_4_p_fricek_f_uner","¡Ja! Estoy deseando ver la cara que pone cuando estemos a solas en el bosque. ¿Estáis seguro de que se lo creyó?"
"t24941_s50251_4_ui","Irá a jugar a los dados y le tenderemos una emboscada."
"t24941_s50255_5_fricek_1_e6LU","¿Y cuándo le vamos a zurrar?"
"t24941_s50255_5_henry_0_Ab8B","Lo he arreglado todo con él. Os dejará en paz siempre y cuando terminéis el trabajo y os vayáis."
"t24941_s50255_5_henry_2_uRDX","No habrá ninguna zurra."
"t24941_s50255_5_p_fricek_f_NuhA","¡Ah, pues entonces meteos el plan por donde os quepa! Siempre poniéndoos de parte de Matthew, ¿verdad? Supongo que os lo agradecerá, pero yo... Que os den."
"t24941_s50255_5_ui","Está todo dispuesto."
"t24941_s50256_6_fricek_4_Donc","¿Y cómo se supone que me voy a vengar, idiota? Ahora no puedo partirle esa horrible cara. Tendré que ir a buscarlo."
"t24941_s50256_6_fricek_6_4ego","Puede que sí, pero no tendré la satisfacción de verlo. Tenía que haber organizado una pelea con él. Eso habría sido mejor para todos."
"t24941_s50256_6_henry_0_gAkq","No os molestará más. He averiguado algo sobre él, y preferirá desaparecer a tener que dar explicaciones."
"t24941_s50256_6_henry_3_43fZ","Sí, más allá de las colinas, parece ser."
"t24941_s50256_6_henry_5_Nfed","Cierto, pero ahora no puede volver al molino y no tiene trabajo. Es peor que una paliza."
"t24941_s50256_6_p_fricek_f_qCOL","¿Huyó?"
"t24941_s50256_6_ui","He conseguido hacer que salga del molino."
"t24941_s50257_7_henry_0_YbZO","No funcionó. Fui a hablar con él, pero acabamos peleándonos."
"t24941_s50257_7_henry_3_sccu","No os preocupéis, le di una buena paliza. Pero no os será de gran ayuda. Me temo que las cosas se pondrán feas a partir de ahora."
"t24941_s50257_7_p_fricek_f_vOuQ","¡Magnífico! Espero que le dierais unos puñetazos de mi parte."
"t24941_s50257_7_p_fricek_f_xh4Y","No importa. Pero yo también le voy a dar una buena paliza, y esta vez lo haré lejos del agua. A ver qué tiene que decir."
"t24941_s50257_7_ui","Fui a hablar con él, pero acabamos peleándonos."
"t24941_s50258_8_henry_0_8kwi","Bien, aquí estoy. Vamos allá."
"t24941_s50258_8_ui","¡Vamos allá!"
"t24942_s50174_0_tomas_pach_LLbp","Vaya, vaya, vaya... ¿A quién tenemos aquí? ¡Si es el mejor amigo de todo el mundo!"
"t24942_s50175_1_tomas_pach_4EYh","He oído que esos dos camaradas vuestros han puesto pies en polvorosa. ¿No se han quedado en el molino, verdad?"
"t24942_s50176_2_tomas_pach_IvhR","Espero que estéis orgulloso. Por culpa de dos borrachos haraganes, habéis arruinado el molino."
"t24942_s50177_3_tomas_pach_D2gm","¿Quién va a hacer ahora todo el trabajo que han abandonado esas dos sanguijuelas? ¿Eh?"
"t24942_s50178_4_tomas_pach_coW9","¿Qué ocurre? ¿No queréis hablar conmigo? ¿Os recuerdo vuestros pecados, verdad? ¿Es eso?"
"t24942_s50179_5_tomas_pach_u1TV","¡Sois un perro sarnoso! ¡Un maldito cobarde! ¡Un majadero inútil, igual que esos amigos vuestros!"
"t24944_s50181_0_tomas_pach_F4Fc","¡Canalla! ¡Follacabras!"
"t24944_s50182_1_tomas_pach_2Z3i","¡Sois un cobarde, un ladrón y un asesino!"
"t24944_s50183_2_tomas_pach_KoDG","¡Escoria inmunda! ¡Perro sarnoso!"
"t24944_s50184_3_tomas_pach_1dts","¡Maldito malnacido! ¡Cerdo pendejo!"
"t24945_s50185_0_p_henry_he_dRzu","¿Queréis hablar conmigo de algo?"
"t24945_s50185_0_p_tomas_pa_UCl2","Sí. ¡Me gustaría partiros la jeta de un puñetazo, maldito gusano!"
"t24945_s50185_0_ui","¿Queréis hablar conmigo de algo?"
"t24946_s50186_0_henry_4_VnfC","¿Queréis culparme a mí? ¡Es todo culpa vuestra!"
"t24946_s50186_0_p_henry_he_VSBR","¡Os lo tenéis bien merecido!"
"t24946_s50186_0_p_tomas_pa_MBB7","¡Así es! ¡Mi intención era conseguir que todo funcionara bien en el molino, pero tuvisteis que venir a meter las narices donde nadie os llamaba!"
"t24946_s50186_0_p_tomas_pa_UqYH","¡Cerrad esa bocaza!"
"t24946_s50186_0_ui","¡Todo es culpa vuestra!"
"t24946_s50187_1_henry_0_SqZU","Puede que no haya sido para peor. Esos dos ya no están en el molino. Encontrarán nuevos trabajadores y las cosas mejorarán."
"t24946_s50187_1_henry_7_Xqtd","Sé que lo habéis intentado, pero no habéis estado a la altura. Al final habéis hecho que todo el mundo se marchara porque no confiabais en nadie. Eso es lo que ha perjudicado al molino."
"t24946_s50187_1_p_henry_he_8j8E","Todo saldrá bien. El molino está en mejor estado y en funcionamiento. No será difícil encontrar nuevos empleados."
"t24946_s50187_1_p_tomas_pa_FE0r","¡Pero se suponía que tenía que encargarme de él! ¡Di mi palabra!"
"t24946_s50187_1_p_tomas_pa_gXYc","¿Qué? ¿No tienen a nadie más? Es..."
"t24946_s50187_1_ui","Quizá haya sido mejor así."
"t24946_s50190_2_henry_0_Zp2M","¿El plan no ha funcionado, verdad? No ha servido de nada. Esas dos sabandijas no aguantaron ni una semana antes de salir pitando."
"t24946_s50190_2_p_tomas_pa_3bYW","¿Qué? ¿Entonces no hay nadie? Es culpa vuestra. ¡Os voy a arrancar la maldita cabeza!"
"t24946_s50190_2_ui","No he hecho un buen trabajo."
"t24946_s50191_3_henry_0_pUBH","No quiero pelear con vos. Si pudiera hacer que las cosas fueran como antes, lo haría."
"t24946_s50191_3_p_tomas_pa_y44Y","Pero no podéis, ¿verdad? ¡Eso os enseñará a no meter las narices en asuntos ajenos!"
"t24946_s50191_3_ui","No quiero pelear con vos."
"t24947_s50188_0_p_tomas_pa_wJwU","Quizá... quizá tengáis razón. El molino estará mejor sin nosotros. No lo echaré de menos."
"t24947_s50189_1_p_tomas_pa_38si","¡Os voy a matar!"
"t24951_s50199_0_henry_0_ziQo","¿Podéis contarme algo de los demás molineros?"
"t24951_s50199_0_mlynar_pes_Aq5l","Hay un par de compadres más que se dedican a lo mismo que yo... Woyzeck en Kohelnitz y Simon en Sázava."
"t24951_s50199_0_ui","Contadme algo de los demás molineros."
"t24951_s50202_1_henry_0_o4uj","¿Quién es Wolfram Pruda?"
"t24951_s50202_1_mlynar_pes_WQTg","Un cambista, un estafador y un malnacido escurridizo que se llena la bolsa a expensas de otros."
"t24951_s50202_1_ui","Wolfram Pruda."
"t24951_s50202_2_mlynar_pes_P6n4","Por alguna razón el molinero Woyzeck dijo que le iba a enseñar una lección a Wolfram, pero más bien parece que ha sido al revés. Es un negocio confuso y solo Dios sabe cómo terminará."
"t24951_s50304_1_henry_0_dJPp","Contadme más de vos."
"t24951_s50304_1_mlynar_pes_7KAj","No hay mucho que contar. Nací en el molino, aquí he vivido y seguramente aquí moriré. Pero antes de hacerlo tengo mucho que hacer y espero vivir lo suficiente para volver a ver la paz en esta tierra."
"t24951_s50304_1_ui","Contadme más de vos."
"t24952_s50200_0_henry_0_KFcl","Habladme de Woyzeck."
"t24952_s50200_0_mlynar_pes_XMnl","Es joven e impetuoso, de poca paciencia. Pero cuando se le conoce bien, es un buen fulano. Es de buen corazón y siempre está dispuesto a ayudar."
"t24952_s50200_0_mlynar_pes_yKLF","Por desgracia se ha metido en un pleito con ese usurero, Wolfram Pruda, el comerciante. Un baboso malnacido. Y ahora son enemigos jurados."
"t24952_s50200_0_ui","Woyzeck."
"t24952_s50201_1_henry_0_spc6","¿Qué hay de Simon de Sázava?"
"t24952_s50201_1_mlynar_pes_c5ow","Ese es peculiar. Es un solitario que no habla mucho. Pero está tan maleado como un perro de caza. Cuando le hinca el diente a algo, ya no lo suelta hasta que llega hasta el final. Incluso si tiene que pasar sobre el cadáver de alguien."
"t24952_s50201_1_ui","Simon de Sázava."
"t24952_s56948_2_ui","(Atrás)"
"t24955_s50226_0_divis_oble_0mGB","Me alegro de que vinierais."
"t24956_s50227_0_henry_0_ZEYn","Mi señor, a vuestro servicio."
"t24956_s50227_0_ui","Estoy a vuestro servicio."
"t24956_s50265_1_p_divis_ob_seHU","Y parece que vos también os alegráis de verme."
"t24956_s50265_1_p_henry_he_YiF1","Ajá..."
"t24956_s50265_1_ui","Ajá..."
"t24957_s50229_0_henry_0_D3uP","Bien. Intentaré hablar con él."
"t24957_s50229_0_henry_3_mmHz","Procuraré tenerlo en cuenta."
"t24957_s50229_0_p_matus_ma_ClcS","Me alegro, pero no hagáis que se ponga a la defensiva. Si es así, no conseguiréis nada."
"t24957_s50229_0_ui","Muy bien, lo haré."
"t24957_s50230_1_henry_0_OSNj","No quiero involucrarme en este asunto."
"t24957_s50230_1_p_matus_ma_Sfre","Es una pena, porque si las cosas siguen así, no duraremos aquí ni una semana más."
"t24957_s50230_1_ui","No quiero involucrarme."
"t24958_s50235_0_henry_0_FOH8","Hemos organizada una pelea para zanjar el asunto. Si ganamos, os dejará en paz. Si perdemos, os iréis de aquí."
"t24958_s50235_0_henry_2_z3uT","Seremos nosotros tres contra ellos tres. Una pelea justa, y los mejores serán los ganadores."
"t24958_s50235_0_matus_1_Q52q","¡Sakra! En fin, supongo que no tenemos elección. Con ese tipo no se puede razonar. Aunque me resulta difícil de creer que nos vaya a dejar en paz sin más aunque ganemos."
"t24958_s50235_0_matus_3_q3oO","Si vos lo decís."
"t24958_s50236_1_henry_0_0kfR","Sí. Lo convencí para que fuera a jugar a los dados en un molino cercano, y allí estaremos esperando. Después tendremos una pequeña charla con él sobre su comportamiento."
"t24958_s50236_1_henry_3_6vEg","¡Vamos! ¿Por qué iban a colgarnos? En cualquier caso, no habrá ninguna pelea. No se atreverá a enfrentarse a nosotros tres."
"t24958_s50236_1_henry_5_XFCn","No seáis tan pesimista. Estos trucos siempre funcionan con gente como él. ¡Ya lo veréis!"
"t24958_s50236_1_matus_4_Y2nr","Da igual. Si sois tan idiotas como para creer que esto solucionará algo, estáis totalmente equivocados."
"t24958_s50236_1_p_matus_ma_HPdu","¡Mierda, mierda, mierda! Una pelea organizada, quizá... Pero esto... ¡Es asalto! ¡Podrían colgarnos por ello!"
"t24959_s50240_0_henry_0_3vw6","No importa. Lo único que debéis saber es que, si vuelve a molestaros, el molinero en persona lo echará de aquí."
"t24959_s50240_0_henry_3_nzQA","No os preocupéis. No se atreverá a causar ningún problema. Mas no os aprovechéis demasiado, u os veréis metido en aguas más turbulentas."
"t24959_s50240_0_matus_4_T6wN","Por supuesto. Estoy en deuda con vos, Hal. Aquí tenéis algo para el viaje. No es demasiado, pero espero que ayude."
"t24959_s50240_0_p_matus_ma_EixZ","Bien, bien. Podéis poneros en plan misterioso. Siempre y cuando nos deje en paz, no me importa."
"t24959_s50241_1_henry_0_MuTP","No importa. Pero fue suficiente para que hiciera el petate y se esfumara."
"t24959_s50241_1_henry_3_KzKu","Sí, ahora estáis solo vosotros, procurad comportaros."
"t24959_s50241_1_p_matus_ma_0UFS","Jesús, debe de haber sido terrible. ¿De verdad se ha marchado?"
"t24959_s50241_1_p_matus_ma_C9Vs","Ya nos conoces, nunca haríamos nada de eso. Muchas gracias, Henry, estamos en deuda con vos. Tomad, no es mucho, pero es todo lo que tenemos."
"t24960_s50243_0_p_fricek_f_JAVP","Más vale que os lo creáis. Quiero vengarme por todo y ahogarlo en el río."
"t24960_s50243_0_ui","¿Qué tal os va la cosa en el molino?"
"t24961_s50244_0_fricek_1_2C6o","Era mi primer o segundo día aquí. Tuvimos un desacuerdo y lo reprendí. Después, de pronto, empezamos a pelearnos y ese canalla me tiró al río. ¡Casi me ahogo!"
"t24961_s50244_0_henry_0_PdOC","¿Ahogarlo? ¿Qué os ha hecho?"
"t24961_s50244_0_henry_2_QacK","¿Cómo lograsteis salir? Creía que no sabíais nadar."
"t24961_s50244_0_henry_5_uy5P","Ya veo. Yo también me enojaría. ¿Así que queréis vengaros?"
"t24961_s50244_0_p_fricek_f_iJP8","Exacto. No me preocupa nada de lo que suceda aquí, pero ese malnacido necesita una buena azotaina."
"t24961_s50244_0_p_fricek_f_KIDu","Y no sé. Me sacaron. Estaba metido hasta la cintura."
"t24961_s50244_0_ui","¿Qué os ha hecho?"
"t24961_s50245_1_fricek_4_CyKg","Sí, pero de un molino cercano. Lo llaman el Reyezuelo, id a saber por qué. Thomas va allí a jugar a los dados con él."
"t24961_s50245_1_henry_0_UdmJ","Tuve una breve charla con él, y no me pareció tan horrible."
"t24961_s50245_1_henry_3_Q56f","¿Quién es Laurence? ¿Otro jornalero?"
"t24961_s50245_1_p_fricek_f_sj0Z","¡Pues deberíais trabajar con él! ¡Es un canalla muy taimado, y además arrogante! Deberíais ver cómo se pavonea cuando se va a jugar a los dados con Laurence."
"t24961_s50245_1_ui","A mí no me parece tan malo."
"t24961_s50246_2_fricek_1_n4UR","El molinero es un viejo idiota. Se cree hasta la última palabra que dice Thomas. No tiene solución. Y está la hija del molinero... Es una muchacha hermosa y amable, ¿pero qué puede hacer? Nada, nada que impida que Matthew vaya a rondarla. Pero la madre del problema es Thomas."
"t24961_s50246_2_fricek_3_mpNC","Puede que le lance miradas de vez en cuando, pero la mayor parte del tiempo no hace más que darse aires como un pavo real. No creo que ella sea el problema."
"t24961_s50246_2_henry_0_k1qb","¿Y qué hay de los demás del molino? ¿Son también horribles?"
"t24961_s50246_2_henry_2_cBaA","¿Creéis que está celoso? ¿Es su amante?"
"t24961_s50246_2_ui","¿Y qué hay del resto en el molino?"
"t24961_s50247_3_fricek_1_8gOK","No hay nada que hacer. A Matthew le gustaría, porque quiere seguir aquí. Es cierto que el trabajo es mejor que en las minas, pero la paga es peor."
"t24961_s50247_3_fricek_10_p6C0","Podríamos atraerlo a lugar lejos de aquí y esperar a que aparezca. ¿A jugar a los dados con Laurence, por ejemplo? Tendría que cruzar la oscuridad del bosque."
"t24961_s50247_3_fricek_3_3Iqp","Puede. Pero antes quiero darle a Thomas una buena zurra. Me refiero a una paliza en condiciones."
"t24961_s50247_3_fricek_5_vst6","Quizá. Es posible que eso meta un poco de sentido en esa mollera. O al menos tendrá miedo de meterse conmigo."
"t24961_s50247_3_fricek_8_HmR5","¿Y por qué no organizáis una pelea con él? Si ganamos, nos dejará en paz. O podríamos..."
"t24961_s50247_3_henry_0_cvR6","¿Qué queréis hacer al respecto? ¿Creéis que se puede llegar a un acuerdo?"
"t24961_s50247_3_henry_11_cpA9","Lo pensaré."
"t24961_s50247_3_henry_2_cL7Z","¿Y cómo pensáis encargaros del asunto? ¿Marchándoos?"
"t24961_s50247_3_henry_4_YLo9","¿Y creéis que eso ayudará?"
"t24961_s50247_3_henry_9_WkpB","¿Qué?"
"t24961_s50247_3_p_henry_he_TS4F","Eso... podría ayudar."
"t24961_s50247_3_ui","¿Qué queréis hacer al respecto?"
"t24961_s58421_4_ui","Irse."
"t24962_s50252_0_henry_0_evok","Estoy seguro. No tendrá la menor idea de lo que le espera."
"t24962_s50252_0_ui","Sí, estoy seguro."
"t24962_s50254_1_fricek_1_JWl0","Bien. ¿Y qué es lo peor que puede pasar? Que no irá. Eso es todo."
"t24962_s50254_1_henry_0_ieOI","No tengo claro que me haya creído. Pero dijo que irá."
"t24962_s50254_1_henry_2_IPaq","O que traiga a alguien con él."
"t24962_s50254_1_henry_5_s8GF","No si es al merino al que trae."
"t24962_s50254_1_p_fricek_f_gFA7","¡Al menos será más interesante!"
"t24962_s50254_1_ui","En realidad no lo sé."
"t24963_s50253_0_fricek_0_LEGb","Bien, bien. Entonces, al anochecer vendréis a buscarme e iremos todos juntos. Oh, ¿y Henry?"
"t24963_s50253_0_henry_1_KMXz","¿Y ahora qué?"
"t24963_s50253_0_p_fricek_f_9x6V","¿Podríais contárselo a Matthew? Al fin y al cabo, vos lo habéis organizado. Creo que será mejor que vos le expliquéis que no había otra alternativa."
"t24964_s50259_0_fricek_0_TBbj","¡Vamos allá!"
"t24964_s50260_1_fricek_0_adww","Es demasiado pronto. Venid al anochecer."
"t24965_s50261_0_divis_oble_HZwD","Y ya que si tenemos un trabuquete es sobre todo gracias a vos, creo que deberíais tener el honor de lanzar el primer disparo."
"t24965_s50261_0_p_divis_ob_DP8O","Estoy a punto de dar la orden de bombardear Talmberk."
"t24966_s50262_0_divis_oble_OHvn","¿Aplastar mi castillo? No puedo decir que comparta vuestro entusiasmo."
"t24966_s50262_0_henry_0_AV1L","Será un placer."
"t24966_s50262_0_henry_2_qzGI","Mi señor, lo siento. No era lo que quería decir."
"t24966_s50262_0_ui","Será un placer."
"t24966_s50264_1_divis_oble_N1MC","Maese Kyeser y maese Feyfar lo han dejado todo preparado."
"t24966_s50264_1_henry_0_nhOy","Pero, mi señor, no tengo ni idea de cómo hacerlo."
"t24966_s50264_1_ui","No sé cómo hacerlo."
"t24967_s50263_0_divis_oble_MH7N","Sir Robard explicará lo que pasará después."
"t24967_s50263_0_divis_oble_QXyM","Y vos solo tendréis que tirar de la palanca."
"t24967_s50263_0_divis_oble_wm9n","No hay que hacer nada. Los hombres cargarán el trabuquete..."
"t24967_s50263_0_henry_1_6sjZ","Supongo que podré apañármelas con eso."
"t24967_s50263_0_p_divis_ob_NB2q","Y luego bombardearemos Talmberk durante varios días."
"t24968_s50266_0_borek_z_ta_hibj","¡Allá va!"
"t24969_s50267_0_konrad_kye_qn8i","¡Un disparo espléndido!"
"t24969_s50267_0_ptacek_0_9I08","¡Cristo! ¡Menudo impacto!"
"t24971_s50269_0_henry_0_STtp","Divish dijo que..."
"t24971_s50269_0_p_borek_z__fUN3","""Sir Divish""."
"t24971_s50269_0_ui","¿Y ahora?"
"t24972_s50270_0_henry_0_cG9M","Al final es lo mismo, ¿no?"
"t24972_s50270_0_p_borek_z__ORPS","¡No! ¡No lo es!"
"t24972_s50270_0_ui","Al final es lo mismo, ¿no?"
"t24972_s50271_1_borek_z_ta_gEVA","Cierto, vamos a ver cómo Istvan se caga encima."
"t24972_s50271_1_henry_0_5tcn","Ejem. Sir Divish dijo que me contaríais lo que acontecería a continuación."
"t24972_s50271_1_henry_2_nIcT","¿Eso es todo?"
"t24972_s50271_1_p_borek_z__xgVo","Al menos, durante unos días. Así que si tenéis algún asunto que atender, es el momento. Pero no olvidéis volver."
"t24972_s50271_1_p_borek_z__ZCwa","Istvan es un malnacido duro. Me temo que al final no nos quedará si no atacar."
"t24972_s50271_1_ui","Sir Divish..."
"t24973_s50272_0_borek_oble_cuoZ","Vamos a atacar en dos frentes: la puerta norte y la muralla de poniente, que subiremos con las escalas."
"t24973_s50272_0_borek_oble_KDpd","El ataque se dividirá en varias fases: tomar las murallas exteriores, el segundo patio de armas y por último el corazón del castillo y la torre."
"t24973_s50272_0_borek_oble_UpEY","Eso es. Ese Istvan es un malnacido muy porfiado."
"t24973_s50272_0_henry_0_AXYn","Como los colores de sir Divish aún no ondean sobre Talmberk, supongo que atacaremos, ¿no?"
"t24973_s50272_0_ui","Supongo que tendremos que atacar."
"t24974_s50273_0_propousten_Mgd8","¡En mi opinión, no tenéis ni la mitad de lo que merecéis, canalla! ¡Me acordaré de vos!"
"t24974_s51047_1_propousten_fJb5","¡Largo! ¡Y rezad por que no os vuelva a ver, o conoceréis mi lado malo!"
"t24974_s51048_2_propousten_5dZA","¡Largaos antes de que os parta un par de huesos para que os acordéis de mí!"
"t24974_s51049_3_propousten_VzRb","¡Fuera de aquí, mequetrefe! ¡Y que no vuelva a veros por aquí! La próxima vez no os iréis de rositas."
"t24974_s51050_4_propousten_mjrh","¡Dad gracias a vuestro ángel de la guarda por que no tengo tiempo para enseñaros educación! ¡La próxima vez no tendréis tanta suerte!"
"t24974_s51051_5_propousten_RFXi","¡Andando! Si os vuelvo a poner la mano encima, lo lamentaréis. ¿Entendido?"
"t24974_s51052_6_propousten_ajz4","La próxima vez probad otra cosa. Espero que os acordéis de esto y os lo penséis mejor."
"t24976_s50279_0_borek_oble_GydT","¿Es que no veis que aún estamos bombardeando? Venís demasiado pronto."
"t24976_s50279_0_henry_0_ApUL","Aquí estoy."
"t24976_s50279_0_ui","Aquí estoy."
"t24977_s50280_0_borek_oble_MJkf","Antes intentaremos hacer todo el daño posible con el trabuquete. Kyeser asegura que puede impactarla de manera directa."
"t24977_s50280_0_borek_oble_YSIc","Incluso si eso fuera cierto, tendremos que cargar hasta el rastrillo entre una lluvia de flechas enemigas."
"t24977_s50280_0_henry_0_VSbt","¿Cómo vamos a atacar la puerta?"
"t24977_s50280_0_p_borek_ob_4IBx","Por suerte es de madera, así que podremos romperlo. Pero encargarse de las defensas del patio de armas no será tarea fácil."
"t24977_s50280_0_p_henry_he_7myf","¿Rastrillo?"
"t24977_s50280_0_ui","¿Conquistar la puerta?"
"t24977_s50281_1_borek_oble_3lSM","Lo que, bajo los disparos enemigos, no es tarea fácil. Así que necesitaremos cubrirlos con tantos hombres como podamos."
"t24977_s50281_1_borek_oble_mhvO","En el momento en que lleguen a lo alto de las almenas no deberíamos tener mayor problema para conseguir la ventaja."
"t24977_s50281_1_borek_oble_oSjB","En cuanto las escalas estén colocadas, nuestros infantes correrán e intentarán escalar el muro."
"t24977_s50281_1_borek_oble_ou53","Primero tenemos que llevar a los hombres hasta la muralla, con las escalas."
"t24977_s50281_1_henry_0_LNuM","¿Y cuál es el plan para atacar la muralla de poniente?"
"t24977_s50281_1_ui","¿Atacar la muralla de poniente?"
"t24977_s50282_2_borek_oble_Mggm","O escalamos el muro de poniente o con la ayuda de nuestros hombres de la puerta. Suponiendo que logren abrirse camino, claro está."
"t24977_s50282_2_henry_0_eeLK","¿Cómo tomaremos las almenas?"
"t24977_s50282_2_ui","¿Cómo tomamos las almenas?"
"t24977_s50283_3_borek_oble_MTQC","Tendremos que abrirnos camino luchando o encontrar la manera de rodearlos."
"t24977_s50283_3_borek_oble_OzmB","El castillo está diseñado de manera que para los arqueros que estén en las almenas interiores parezcamos como gallinas en una jaula."
"t24977_s50283_3_borek_oble_vX85","Eso será difícil. Incluso si superamos la puerta y el primer patio de armas, aún nos quedará mucho para lograr la victoria."
"t24977_s50283_3_henry_0_aASY","¿Y el segundo patio de armas?"
"t24977_s50283_3_ui","¿Y el segundo patio de armas?"
"t24977_s50284_4_borek_oble_lFpu","Ahí lo que más me preocupan son los rehenes. Una vez estemos dentro Istvan sabrá que la derrota es inevitable, pero aun así tendremos que luchar habitación por habitación."
"t24977_s50284_4_henry_0_JP8V","¿Qué hay de los alojamientos?"
"t24977_s50284_4_ui","¿Qué hay de los alojamientos?"
"t24977_s50285_5_henry_0_ybHa","Muy bien. ¿Cuándo empezamos?"
"t24977_s50285_5_p_borek_ob_l9tI","No tendréis otra oportunidad hasta que ganemos el día... a menos que sea para un descanso eterno."
"t24977_s50285_5_p_borek_ob_XFbr","No hay razón para esperar. ¿De verdad estáis preparado? Si necesitáis descansar, o algo, aún podemos esperar algo más."
"t24977_s53581_0_ui","Creo que ya sé todo lo que necesito saber."
"t24977_s53581_5_henry_0_x26j","Creo que ya he oído todo lo que necesitaba saber."
"t24978_s50286_0_henry_0_zFxy","¿Estamos preparados para un asedio?"
"t24978_s50286_0_ui","¿Estamos preparados para el asedio?"
"t24978_s50287_1_henry_0_CFmQ","Antes he de encargarme de algo."
"t24978_s50287_1_p_borek_ob_Sv6K","Muy bien, pero no nos hagáis esperar demasiado."
"t24978_s50287_1_ui","Antes he de encargarme de algo."
"t24978_s50288_2_borek_oble_S2Ji","¿Queréis uniros al ataque de las almenas o al de la puerta? Recordad que muchos de los hombres de Skalice os seguirán, así que podría ser una gran diferencia."
"t24978_s50288_2_borek_oble_wFzk","Me alegra oírlo."
"t24978_s50288_2_henry_0_twLx","¡Estoy listo!"
"t24978_s50288_2_ui","Estoy listo."
"t24979_s50289_0_henry_0_Xkji","Creo que sería más útil en el ataque a la puerta."
"t24979_s50289_0_ui","Ayudaré en el ataque a la puerta."
"t24979_s50291_1_henry_0_2Y5R","Ayudaré en el ataque contra las murallas."
"t24979_s50291_1_ui","Me uniré al ataque sobre las murallas."
"t24980_s50290_0_borek_oble_14QG","¡Mozalbete, que tengáis buena suerte!"
"t24980_s50290_0_borek_oble_F8yQ","Mantened los ojos bien abiertos y aprovechad cualquier oportunidad que se presente. Ayudad a vuestros camaradas y no os lancéis allí donde os superen en número."
"t24980_s50290_0_borek_oble_FhGl","Tenemos que tomar el castillo poco a poco, posición por posición."
"t24980_s50290_0_borek_oble_FujG","¡Y a Dios pongo por testigo que vamos a destrozar a esos hijos de mala madre!"
"t24980_s50290_0_henry_13_ozaW","¡Y buena suerte para vos... viejo soldado!"
"t24980_s50290_0_p_borek_ob_7M6G","¡Henry, estoy orgulloso de vos! Habéis cambiado de ser un cachorro insolente hasta convertiros en un soldado duro y fiable."
"t24980_s50290_0_p_borek_ob_wpgA","Pero solo una cosa más. Da igual lo bueno que sea el plan, siempre hay algo que se va a la mierda."
"t24980_s50290_0_p_borek_ob_xuiz","¡Ja, ja! Si no le tiemblan, ¡es que no sabe lo que se le va a echar encima!"
"t24980_s50290_0_p_henry_he_4rEO","Un mozo de pueblo y un viejo soldado. ¡A Istvan le deben de estar temblando las canillas!"
"t24980_s50290_0_p_henry_he_9G2r","Lo recordaré."
"t24983_s50306_0_test_vagab_542y","Čus bus kaktus autobus ENG"
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_clrt","Quizá. ¿Y qué? Pronto no podrá más que delatar a un montón de cadáveres..."
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_GH8W","Pero, ¿y si las cosas no salen tan bien? Vamos a encontrarlo, le cortamos los dedos y le reventamos la calabaza. Nunca es malo ser cauto."
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_I7kV","Sí."
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_i8VI","¿Por qué coño tenemos que retorcerle el pescuezo?"
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_kUEX","Que os den bien... No hay ni un hueso aprensivo en mí. Pero no sé por qué hemos de hacerlo. ¿Qué nos ha hecho él? Nada."
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_qnp0","Supongo. Vamos a buscarlo."
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_tzH4","¿Ahora dudáis a la hora de apiolar a alguien? ¡Que el puto Cielo caiga sobre mi cabeza!"
"t24985_s50323_0_neuhof_lap_Uu2z","Mirad, dicen que reconoció a alguien y que ese alguien podría delatar a más."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_GU8t","Esperamos y vigilamos. El mozo aparecerá tarde o temprano, lo despacharemos y eso será todo."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_iFjy","No se atreverían. Son iguales a esos mierdas cobardes de la granja de caballos."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_kkAV","Estaba pensando que deberíamos ir allí, arrancarle la cabeza a alguien y los demás nos dirán lo que sepan."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_Qvcw","Lo he estado pensando y tengo una idea."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_U5cc","Podría ser. Aunque también podríais acabar con un hacha enterrada en la cabeza."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_w81O","Aquello fue diferente. Era de noche, éramos muchos y Tapón iba con nosotros. Muy pocos tienen el aplomo necesario para enfrentarse a él. Aquí somos solo dos."
"t24985_s50324_1_neuhof_lap_ZK8e","Entonces, ¿qué hacemos?"
"t24985_s50324_1_p_neuhof_l_tCKx","¿Una idea? ¡El mundo está lleno de sorpresas!"
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_AUYe","Aunque para un trabajo así, cuantos más, mejor."
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_Jegf","Tampoco os importaba antes, cuando estabais con ese... ¿Cómo se llamaba? ¿Beato?"
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_KI8I","Pío. Sí, ¡y menudo malnacido traicionero que acabó siendo!"
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_QvJc","Sí, ojalá hubiéramos sabido lo mal que iba a salir todo."
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_SJej","Para lo que hicieron, bien podríamos haber llevado a una leva de mozas."
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_UAkT","Quizá, pero también hay que repartir el botín entre más."
"t24985_s50378_2_neuhof_lap_yHn6","A fe mía que no deberíamos haber llevado con nosotros a esos gañanes."
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_Bq1d","Lo gasté en mozas y bebercio. Y en indulgencias, claro está."
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_cOJm","Estoy acostumbrado a trabajar por mi cuenta. Durante años asalté a la gente en los caminos. Solo yo, sin nadie más."
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_eQXA","¡Estoy deseando volver al campamento para dejar de comer esta bazofia!"
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_hlGT","No, beber solo es lamentable. Pero cuando volvía a los bosques, solo, siempre me sentí bien."
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_Llbu","¿Y qué tiene de malo?"
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_oWeS","¿Y qué hacíais con el botín?"
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_rkAO","¿También bebíais solo?"
"t24985_s50379_3_neuhof_lap_uEx9","Tampoco es que la manduca sea mucho mejor allí. Y es como estar en un jodido campamento militar."
"t24986_s50325_0_bernard____bFlw","¡Ruda!"
"t24986_s50325_0_bernard____lyr8","Henry cree que ha encontrado algo."
"t24986_s50325_0_bernard____pJzt","¡Pegaos a él! Y, por amor de Dios, ¡no le quitéis el ojo de encima!"
"t24987_s50327_0_henry_0_US1v","Ya no están entre nosotros. Me los encontré durante mis viajes."
"t24987_s50327_0_ui","Todo ha terminado para ellos."
"t24987_s50327_0_zrzek_ukry_K7HL","¿De verdad? Es estupendo, pero..."
"t24987_s50331_1_henry_0_9VAM","Supongo que podría. ¿Sabéis dónde puedo encontrarlos?"
"t24987_s50331_1_henry_2_8owu","Bueno, echaré un vistazo. Pero si los encuentro, entonces..."
"t24987_s50331_1_ui","Podría, si me decís dónde están."
"t24987_s50331_1_zrzek_ukry_Jk0A","Lo entiendo."
"t24987_s50331_1_zrzek_ukry_rTiN","No lo sé. ¡Pero tienen que estar acechando, en alguna parte!"
"t24987_s50332_2_p_henry_he_UFxr","Todo ha terminado para ellos. Ya no tenéis nada que temer."
"t24987_s50332_2_ui","(Mentir) Todo ha terminado para ellos."
"t24987_s50332_2_zrzek_ukry_TDx2","¿De verdad? ¡Que Dios os bendiga! Pero hay algo más..."
"t24988_s50328_0_henry_0_B8gt","¿Qué?"
"t24988_s50328_0_zrzek_ukry_jfYU","Me da miedo volver a la granja. Salí huyendo y Dios sabe qué pensarán de mí. No sé si siquiera si me dirigirán la palabra."
"t24989_s50329_0_henry_0_tfA1","Si es tan importante para vos, puedo ir a preguntarles."
"t24989_s50329_0_ui","Puedo ir y preguntarles."
"t24989_s50329_0_zrzek_ukry_eNb9","¿Lo haríais? Seguro que os tienen en alta estima por cómo os encargasteis de esos bellacos..."
"t24989_s50330_1_henry_0_QvR5","Probad, a ver si os echan o no. Pero si les explicáis todo, seguro que lo entienden."
"t24989_s50330_1_p_zrzek_uk_0bRK","Supongo que tenéis razón. Gracias por vuestra ayuda y que Dios os bendiga."
"t24989_s50330_1_ui","Id y comprobad qué pasa."
"t24990_s43864_0_hanus_z_li_JX1E","Excelencia, ¿cómo han cambiado?"
"t24990_s43864_0_jost_lucem_qesf","Lamentablemente, sus fracasos han supuesto un gran coste en dinero y esfuerzos a Bohemia, a los nobles y a toda nuestra familia de Luxemburgo."
"t24991_s50339_0_jost_lucem_KeGm","¡Pero sí que cedió poder a su hermano!"
"t24991_s50339_0_p_racek_ko_yQIq","Joven señor, la corona es una carga que implica deberes que hay que cumplir... pero cederla también supone ceder grandes privilegios."
"t24992_s50340_0_jost_lucem_YaTO","Cuando las cosas empezaron a irse de las manos, Wenceslao acudió a Segismundo para que le ayudara a restaurar el orden."
"t24992_s50340_0_p_hanus_z__QR4M","¡¿Qué?! ¡¿Me decís que Wenceslao lo invitó a venir?!"
"t24993_s50341_0_jost_lucem_cmfR","Bueno... ¿Sabíais que el propio Segismundo estuvo dos años cautivo de unos nobles húngaros?"
"t24994_s50342_0_p_ptacek_p_bd7F","¡La cabeza empieza a darme vueltas!"
"t24995_s50343_0_hanus_z_li_KvVT","Nos enteramos de eso incluso aquí, en la campiña."
"t24995_s50343_0_jost_lucem_P8g5","Así que mi hermano Prokop y yo entramos en guerra con los nobles húngaros para liberarlo y, al final, Wenceslao ayudó a conseguir su libertad. A cambio, le pidió ayuda a Segismundo para enfrentarse a Rupert."
"t24996_s50344_0_hanus_z_li_nZkn","¡¿Así que fue Wenceslao el que lo trajo aquí?! ¡Dios misericordioso!"
"t24996_s50344_0_jost_lucem_Li9O","En realidad, si lo pensáis bien tiene sentido. Segismundo quería recuperar el poder de toda la Casa de Luxemburgo."
"t24997_s50345_0_hanus_z_li_jWAg","¿Por qué Wenceslao no ha sido coronado, desde hace mucho, Emperador del Sacro Imperio Romano? Ya había sido elegido Rey de los Romanos. ¡Todo lo que tenía que hacer era dejar que el Papa le pusiera la maldita corona imperial en la cabeza!"
"t24997_s50345_0_hanus_z_li_lO24","Bueno, admito que yo también lo preferiría."
"t24997_s50345_0_p_divis_z__HhlO","El plan de Segismundo parecía bastante bueno pero no acabó de salir bien, ¿verdad?"
"t24997_s50345_0_racek_koby_iKXF","¿Quién sabe? Quizá prefería la caza y gozar de las mozas de las casas de baños antes que pasar tiempo con el Papa."
"t24998_s50346_0_jost_lucem_oLTH","Pero, entonces, Wenceslao se dio cuenta de que sería solo una marioneta con una corona."
"t24998_s50346_0_jost_lucem_Vrkw","Lo hizo, por un tiempo. Su hermano y él llegaron a un acuerdo. Segismundo se hizo cargo de la administración del reino y comenzó a planear el viaje de Wenceslao a Roma, para la coronación imperial."
"t24999_s50347_0_henry_0_axIE","¿A quién debería preguntar por el ataque? ¿Alguien vio algo?"
"t24999_s50347_0_ui","¿Quién vio algo durante el ataque?"
"t25000_s50348_0_neuhofsky__UXQO","Sin duda debéis preguntar a Zora, la esposa del pobre Smil. A menos que ya lo hayáis hecho."
"t25000_s50349_1_neuhofsky__NwWo","Por lo que he oído, Mark fue el primero en despertar. Hablar con él podría ser buena idea."
"t25000_s50350_2_neuhofsky__dYju","Panocha estaba durmiendo en las cuadras. Es posible que viera algo."
"t25000_s50351_3_neuhofsky__FRiQ","Jakub, el mozo de cuadra mayor. Incluso luchó contra ellos."
"t25000_s50352_4_neuhofsky__ZOOp","No sé de nadie más."
"t25001_s50353_0_neuhof_kam_A8qo","Ya sabéis cómo funciona esto: cuanto menos estemos por aquí, mejor. Hasta la vista."
"t25001_s50353_0_neuhof_kam_cZo4","Volví a ver a los asesinos rondando, pero me aseguré de que no me seguían. ¿Y vos?"
"t25001_s50353_0_neuhof_kam_lG5h","No os culpo. Ahora podréis volver a llenarlo. Os he traído algo que comer."
"t25001_s50353_0_zrzek_ukry_Flvl","Gracias. ¿Vais a volver ya?"
"t25001_s50353_0_zrzek_ukry_l8hn","No he visto a nadie. No voy a ninguna parte excepto para hacer de vientre."
"t25001_s50381_1_neuhof_kam_4RDt","Hace algún tiempo que no vemos a los bandidos. ¡Quizá se hayan ido!"
"t25001_s50381_1_neuhof_kam_WwsS","¡Qué os sonría la fortuna!"
"t25001_s50381_1_neuhof_kam_YiP1","Si yo fuera vos me quedaría algo más. Solo el Diablo sabe qué está pasando en realidad."
"t25001_s50381_1_zrzek_ukry_cmiW","¿Qué ha ocurrido?"
"t25001_s50381_1_zrzek_ukry_PKd4","¿Eso creéis? ¿Así que ya no he de estar aquí, escondido?"
"t25001_s50381_1_zrzek_ukry_tK9F","Oh, de acuerdo, me quedaré algo más. Hasta la vista."
"t25002_s50354_0_neuhof_uhl_Dh7o","¡El muchacho está muerto por vuestra culpa! No me importa lo que queráis, ¡podéis iros por donde habéis venido! ¡Aquí no queremos embusteros de mierda!"
"t25002_s50367_1_neuhof_uhl_n6rF","Dijisteis que estaban muertos y, de repente, ¡nos hicieron una visita! Un puto milagro, ¿a que sí? ¡Largaos!"
"t25003_s50355_0_jan_ii_z_l_MGVH","Segismundo gobernaría mientras que Wenceslao se ocuparía de lo que mejor sabe hacer: disfrutar de la vida en la Corte Imperial."
"t25003_s50355_0_jan_ii_z_l_UtN4","Pensó que si ayudaba a Wenceslao a conseguir la Corona Imperial, a cambio su hermano lo ayudaría a convertirse en Rey de los Romanos y le dejaría a él el reinado de Bohemia y del Imperio."
"t25004_s50356_0_borek_z_ta_Rng7","He de decir, margrave Jobst, que Wenceslao y Prokop se comportan como niños traviesos que requieren un buen capón entre las orejas."
"t25004_s50356_0_jost_lucem_WxsG","Ni siquiera podría participar en la Dieta de Bohemia. Bueno, no estuvo muy complacido, así que instó a sus aliados a rebelarse, con mi ""querido"" hermano Prokop a la cabeza."
"t25005_s50357_0_hanus_z_li_y4uc","Y vos le ayudasteis. Si no estoy mal informado."
"t25005_s50357_0_jost_lucem_f9jc","Segismundo estaría de acuerdo. Ya estaba planeando cómo controlar Bohemia cuando, de repente, le habían segado la hierba bajo sus pies."
"t25005_s50357_0_jost_lucem_hfgz","Así es."
"t25005_s50357_0_jost_lucem_R5xi","Diría que perdió la paciencia y decidió que llevaría a Wenceslao a la coronación, ¡aunque fuera a rastras! Como a un niño travieso."
"t25005_s50357_0_p_hanus_z__wLkj","Así que lo secuestró. Y también a vuestro hermano Prokop, si no me equivoco."
"t25006_s50358_0_jost_lucem_WAJB","No pude hacer nada para detenerlo. Y esa es una de las razones por las que estoy aquí."
"t25006_s50358_0_jost_lucem_Zxy8","Pero Segismundo solo quería poner fin a la disputa, de una vez y para siempre, costara lo que costara."
"t25006_s50358_0_p_jost_luc_vioA","Sí. Excelencias, es verdad, ¡yo estuve allí cuando Segismundo secuestró a Prokop! Pensé que así todo se arreglaría, que podríamos hacer que mi hermano entrara en razón."
"t25007_s50359_0_jost_lucem_hDH0","¡Lo peor es que todo fue por nada! En lugar de poner fin a la revuelta, ¡el problema se ha acrecentado y el resultado es el caos que sufrimos hoy!"
"t25008_s50360_0_henry_0_q0Bd","¿Habéis notado algo sospechoso por aquí, recientemente? Forasteros, quizá algún robo..."
"t25008_s50360_0_ui","Algo sospechoso..."
"t25009_s50361_0_dotaz_na_l_KDdV","¿Recientemente? Siempre ha sido así."
"t25009_s50362_1_dotaz_na_l_EXAv","¿Algo sospechoso, decís? Bueno... os diré algo... ayer vi una gallina completamente negra. Y no digo casi completamente negra, digo negra del todo. Si eso no es un mal presagio..."
"t25009_s50363_2_dotaz_na_l_mSH9","No sé nada. Y tampoco quiero saber nada. Ya tengo bastantes problemas."
"t25009_s50364_3_dotaz_na_l_fCrC","¿Os referís a los cumanos y esas cosas? Es terrible. Pero, ¿aparte de eso? No se me ocurre nada."
"t25009_s50368_4_dotaz_na_l_Tka0","¿Pero qué tipo de pregunta es esa? Los cumanos matan a gente, los bandoleros vacían los bolsillos de los muertos, ¿y vos me preguntáis si he visto algo sospechoso?"
"t25010_s50369_0_henry_0_Bm3T","¿Habéis notado algo sospechoso por aquí, recientemente? Forasteros, quizá algún robo..."
"t25010_s50369_0_ui","Algo sospechoso..."
"t25011_s50370_0_dotaz_na_l_AQlL","Recientemente, la última semana, el mes pasado. Por aquí siempre pasan cosas sospechosas."
"t25011_s50371_1_dotaz_na_l_apH6","Oh, se puede ver todo tipo de presagios y augurios, ¿no? Todos saben que se acerca el Juicio Final."
"t25011_s50372_2_dotaz_na_l_uRSL","No meto las narices en los asuntos de los demás. Y espero que los demás no las metan en los míos."
"t25011_s50373_3_dotaz_na_l_2yK0","¡Diría que sí hay algo sospechoso! Cumanos por todas partes, pueblos arrasados. Pronto no quedará gente decente."
"t25011_s50374_4_dotaz_na_l_tGPe","¿Pero qué tipo de pregunta es esa? Los cumanos matan a gente, los bandoleros vacían los bolsillos de los muertos, ¿y vos me preguntáis si he visto algo sospechoso?"
"t25012_s50375_0_henry_0_PRUP","¿Habéis notado algo sospechoso por aquí, recientemente? Forasteros, quizá algún robo..."
"t25012_s50375_0_ui","Algo sospechoso..."
"t25013_s50376_0_dotaz_na_l_YG4c","¿Y cómo iba a saberlo? Quizá deberíais preguntar al merino."
"t25013_s50377_1_dotaz_na_l_Bw8G","No sé nada de eso. Pero podríais probar en la taberna. Los propietarios de tierras suelen enterarse de todo lo que pasa."
"t25015_s50382_0_neuhof_kam_16Pn","Muy bien, no se hable más, no le diremos nada. Me iré. Buena suerte."
"t25015_s50382_0_neuhof_kam_9AmJ","Ha aparecido otro fulano."
"t25015_s50382_0_neuhof_kam_cjrt","¿Por qué iba a pensar eso?"
"t25015_s50382_0_neuhof_kam_CMgS","Cierto, ¿le conocéis?"
"t25015_s50382_0_neuhof_kam_dv0Q","¿Queréis hablar con él?"
"t25015_s50382_0_neuhof_kam_MRA6","Este tipo aseguro ser uno de los hombres de nuestro señor. Tampoco parece un bandido. No mucho más que un muchacho."
"t25015_s50382_0_p_zrzek_uk_Exvl","¿Otro bandido? ¡Jesús! ¡Como si no tuviéramos suficiente con dos!"
"t25015_s50382_0_zrzek_ukry_4Gq8","No lo sé. ¿Quizá porque salí huyendo?"
"t25015_s50382_0_zrzek_ukry_87zG","¿Es un zagal llamado Henry?"
"t25015_s50382_0_zrzek_ukry_8pPM","Sí. Vino a la granja de caballos con los soldados e hizo muchas preguntas."
"t25015_s50382_0_zrzek_ukry_rh8l","No lo sé. Si cree que ayudé a esos malnacidos, podría acabar..."
"t25016_s50383_0_neuhof_kam_5gGs","El mismo. Es una suerte que no intentara lo mismo con los bandidos. Si no, estaríais en un buen problema."
"t25016_s50383_0_neuhof_kam_aAHe","¡No os imaginaréis quién ha intentado traicionaros!"
"t25016_s50383_0_neuhof_kam_HzH7","¿Para el Judas? Fue despierto e hizo lo más prudente: se llamó a andana. Me alegra no tener que volver a ver esa cara tan agria durante la cena."
"t25016_s50383_0_neuhof_kam_UbeH","Pues comed lo que os he traído. Adelante."
"t25016_s50383_0_neuhof_kam_wMob","A un fulano joven que dice que trabaja para el Señor de Rataje. Fue quien nos habló del chivatazo."
"t25016_s50383_0_zrzek_ukry_blYx","Y, ¿a quién se lo contó?"
"t25016_s50383_0_zrzek_ukry_NTrH","¿Cierto personaje que no me quería en el campamento y esperaba mandarme de vuelta a Rataje?"
"t25016_s50383_0_zrzek_ukry_tD8j","Hablando de comida, tengo hambre."
"t25016_s50383_0_zrzek_ukry_zail","¿Y cómo acabaron las cosas para él?"
"t25017_s50394_0_mrtvola_na_gEW6","Asesino, ¿dónde creéis que vais?"
"t25017_s50407_1_henry_0_q6l5","¿Por qué os escondéis ahí, a unos pasos de un cadáver?"
"t25017_s50407_1_mrtvola_na_ECL3","Asesino, ¿qué hacéis?"
"t25017_s50407_1_mrtvola_na_KUIO","¡Para que no me descubrierais, asesino!"
"t25017_s50428_2_henry_0_7AbX","¿Qué habéis hecho? ¡¿Lo habéis matado?!"
"t25017_s50428_2_mrtvola_na_7Kdn","¿Yo? ¿Qué queréis decir? ¿Yo?"
"t25017_s50428_2_ui","¡¿Qué habéis hecho?!"
"t25018_s50385_0_henry_0_jhQg","¿Habéis notado algo sospechoso por aquí, recientemente? Forasteros, quizá algún robo..."
"t25018_s50385_0_ui","Algo sospechoso..."
"t25019_s50386_0_dotaz_na_l_ncMs","Yo no sé nada, pero quizá el merino sí sepa."
"t25019_s50387_1_dotaz_na_l_uUQK","El lugar para preguntar eso es la taberna. Los posaderos son los primeros en enterarse de todas las habladurías."
"t25020_s50388_0_henry_0_7Y0A","¿Habéis notado algo sospechoso por aquí, recientemente? Forasteros, quizá algún robo..."
"t25020_s50388_0_ui","Algo sospechoso..."
"t25021_s50389_0_henry_1_eSef","Eso es. ¿Más bandoleros, bandidos y alimañas de lo habitual?"
"t25021_s50389_0_henry_4_yRcJ","Gracias."
"t25021_s50389_0_hospodsky__BiUY","Pasan cosas malas todo el tiempo, ¿sabéis? Pero supongo que os referís a algo fuera de lo normal."
"t25021_s50389_0_p_hospodsk_5DQz","Mm... No por aquí, pero por lo que me dijo el posadero de la taberna de Sázava, por allí va gente rara. Quizá él pueda deciros algo."
"t25021_s50390_1_henry_1_dHu1","¿Y sabéis dónde puedo encontrar a ese mozo?"
"t25021_s50390_1_hospodsky__g9ij","¿Os podéis creer que sí he oído algo? Justo anteayer pasó por aquí el trabajador de un molino. Cuando estuvo bien cocido empezó a balbucear sobre cómo se había tropezado con un campamento lleno de hombres armados. Dijo que era muy sospechoso."
"t25021_s50390_1_hospodsky__WVwJ","Bueno, rapaz, para eso os hará falta fortuna. Por lo que sé, tomó el carro a Kutná Hora. Pero antes de venir aquí lo echaron de la taberna de Sázava. La que está sobre el puente, cerca del monasterio. Quizá allí se le aflojó más la lengua."
"t25022_s50391_0_hanus_z_li_mFdL","Sir Divish estuvo a bien poco de acabar igual. Incluso Rataje estaría indefensa contra Segismundo y la Liga de los Lores."
"t25022_s50391_0_jost_lucem_JIrP","Ha habido una revuelta contra Segismundo en Hungría... en parte gracias a mis esfuerzos. Así que ahora tendrá que elegir entre conseguir la corona de Bohemia, que es una empresa arriesgada, o mantener la de Hungría. No puede tener ambas."
"t25022_s50391_0_jost_lucem_rOws","¡Pero es que no es eso lo que pretendo!"
"t25022_s50391_0_jost_lucem_z1vq","Y en Hungría le espera una dura contienda. No estoy seguro de que vaya a ganar, y Rosenberg y Bergow también lo saben. No les falta seso. Si la nobleza bohemia actúa cohesionada, lo abandonarán."
"t25022_s50391_0_p_hanus_z__0sMq","Margrave, nosotros somos hombres de poca importancia. Radzig lo ha perdido todo a causa de su alianza con Wenceslao."
"t25022_s50391_0_p_racek_ko_2DLu","Pero, ¿qué tipo de ayuda? Segismundo tiene un ejército enorme y Rosenberg, Bergow y Praga lo apoyan. ¿Tenéis un ejército que se pueda enfrentar a él?"
"t25023_s50392_0_borek_z_ta_l1HN","Sí. Pero, mi señor, antes de que partáis, hay algo que me quita el sueño."
"t25023_s50392_0_hanus_z_li_uMXh","Sin duda. De ella nadie podría deducir si somos aliados o enemigos de Segismundo."
"t25023_s50392_0_jost_lucem_EqUb","Para entonces sir Capon debería estar de vuelta y podremos hablar de cómo proceder."
"t25023_s50392_0_jost_lucem_Frim","Ahora debo viajar de vuelta a Brno, pero pronto iré a Brandenburgo y pararé aquí en el viaje de vuelta."
"t25023_s50392_0_jost_lucem_rI2S","Caballeros, creo que está bien escrita."
"t25024_s50393_0_jan_ii_z_l_jmfT","No tenía suficiente dinero para un ejército regular, así que reclutó a los cumanos. Lo que deja de pagarles, ellos lo compensan con el pillaje."
"t25024_s50393_0_jan_ii_z_l_LrZF","Necesitan un monarca con mano de hierro. Así que cuando Segismundo se percató de la revuelta, reaccionó como habría hecho en casa. Solo que lo que funciona con la nobleza húngara, no lo hace en Bohemia."
"t25024_s50393_0_jan_ii_z_l_mQIP","Vivo no lejos de Hungría, donde Segismundo reina. Es un país salvaje y la guerra constante con los turcos ha endurecido a sus gentes."
"t25024_s50393_0_jan_ii_z_l_tvBr","Mi señor, si me permitís yo puedo explicarlo."
"t25024_s50393_0_jost_lucem_SGA9","Pero Segismundo sí que dio a los nobles de Bohemia la oportunidad de ponerse de su lado. No fue hasta después de que lo rechazaran cuando perdió la paciencia y tomó la espada."
"t25024_s50393_0_jost_lucem_vddJ","Pero al final no tenía suficiente ni para satisfacer a los cumanos. Por eso saqueó Kutná Hora y Skalice: quería la plata."
"t25024_s50393_0_p_hanus_z__QY3Z","¿Oh? Por favor, joven señor, iluminadnos."
"t25024_s50393_0_p_jan_ii_z_Z0rr","Y en lo que respecta a los bárbaros, ¡no se puede permitir nada mejor! La nobleza húngara nada tiene que ganar si se une a su campaña en Bohemia."
"t25024_s50393_0_p_racek_ko_4D6O","Traer el orden es una cosa, ¡pero masacrar y saquear con una horda de bárbaros, otra muy diferente! ¿Qué sentido tiene?"
"t25025_s50395_0_henry_0_2tQn","No estaba cazando. Cuando llegué, el cadáver ya estaba ahí."
"t25025_s50395_0_henry_0_Fsoy","No he matado a nadie. El cadáver ya estaba ahí cuando yo llegué."
"t25026_s50429_3_p_mrtvola__F735","Todos saben que sois un buscapleitos."
"t25027_s50397_0_mrtvola_na_KX1R","Paparruchas, estáis cubierto con su sangre."
"t25027_s50404_1_mrtvola_na_0FkP","Paparruchas, ¡estáis cubierto con su sangre!"
"t25027_s50404_1_p_mrtvola__329E","Paparruchas, ¡estáis cubierto con su sangre!"
"t25028_s50398_0_henry_0_enhu","Es mi propia sangre. Me emboscaron unos cumanos y acabé herido. ¿Y ahora intentáis inculparme por esta muerte?"
"t25028_s50398_0_ui","He sido emboscado por cumanos."
"t25028_s50401_1_henry_0_G0aB","De vez en cuando me gusta meterme en una buena pelea y esta sangre lo prueba. ¿Y qué?"
"t25028_s50401_1_ui","Suelo meterme en peleas."
"t25029_s50399_0_mrtvola_na_f3Ld","Bueno, es cierto que no es una zona segura..."
"t25029_s50400_1_mrtvola_na_VEqx","Eso decís vos... pero os he visto sobre un cadáver fresco. ¡Os he visto!"
"t25030_s50402_0_mrtvola_na_ZfiB","Ah, vale, vale..."
"t25030_s50403_1_mrtvola_na_TYk6","¿Vos? Tenéis más bien aspecto de haceros de vientre y salir corriendo."
"t25031_s50406_0_mrtvola_na_1FIz","¡Aún sostenéis la porra con la que le aplastasteis la cabeza!"
"t25031_s50415_1_mrtvola_na_7Qra","Aún tenéis en vuestras manos la daga que le clavasteis."
"t25031_s50416_2_mrtvola_na_gCuU","Vaya, pero si aún tenéis el arco con el que le disparasteis."
"t25032_s50408_0_henry_0_z454","¿Eso? ¡Lo tengo para defenderme!"
"t25032_s50408_0_henry_1_u0I0","Hoy en día no se puede ni salir del pueblo sin portar un arma."
"t25032_s50408_0_ui","Son tiempos peligrosos."
"t25032_s50411_1_henry_0_yVfT","Alguien como yo no puede permitirse viajar desarmado."
"t25032_s50411_1_ui","No me puedo permitir viajar desarmado."
"t25033_s50409_0_mrtvola_na_yl1f","Bueno, en eso tenéis razón. Son tiempos difíciles."
"t25033_s50410_1_p_mrtvola__kBrF","Ah, por supuesto, seguramente sea eso..."
"t25034_s50412_0_mrtvola_na_2LJX","Supongo que tiene sentido."
"t25034_s50413_1_mrtvola_na_3GhQ","Claro, porque sois alguien muy importante."
"t25035_s50418_0_mrtvola_na_3lFp","¡Os vi saqueando el cadáver!"
"t25035_s50426_1_mrtvola_na_nlJb","¡Os vi saqueando el cadáver!"
"t25035_s50427_2_mrtvola_na_ejVi","¡Os vi descuartizando al animal!"
"t25036_s50419_0_henry_0_PMB8","Estaba intentando descubrir qué había pasado, para poder informar."
"t25036_s50419_0_ui","Estaba examinando la escena del crimen."
"t25036_s50422_1_henry_0_pJz3","Estaba buscando signos de vida... por si aún podía ayudar."
"t25036_s50422_1_ui","Estaba mirando las heridas."
"t25037_s50420_0_mrtvola_na_rUk3","Mmm, de acuerdo..."
"t25037_s50421_1_mrtvola_na_nkdb","Ah, sí, al mismísimo rey, sin duda..."
"t25038_s50423_0_henry_1_haeC","Por desgracia, ya no."
"t25038_s50423_0_mrtvola_na_h35o","Ajá. ¿Y pudisteis?"
"t25038_s50424_1_mrtvola_na_Ijgv","Ayudar a acabar el trabajo, queréis decir."
"t25039_s50430_0_henry_0_Y0TS","A veces me meto en líos, pero eso no me convierte en un asesino."
"t25039_s50430_0_ui","Están circulando rumores sobre mí."
"t25039_s50433_1_henry_0_QEzl","La gente dice esas cosas porque tienen envidia de lo lejos que he llegado."
"t25039_s50433_1_ui","La gente es muy envidiosa."
"t25040_s50431_0_mrtvola_na_Gd9c","Probablemente tengáis razón."
"t25040_s50432_1_mrtvola_na_vVMy","La gente que ""se mete en líos"" son los mismos que no se lo piensan dos veces a la hora de robar. Y los que roban, pueden matar."
"t25041_s50434_0_mrtvola_na_bIFK","¿Pero quién podría envidiaros?"
"t25041_s50434_0_mrtvola_na_uCmw","Sí, eso lo sé de primera mano..."
"t25042_s50437_0_mrtvola_na_CZhk","¡Fuisteis vos! ¿Quién más podría haber sido?"
"t25042_s50438_1_henry_1_mSDX","Me alegra que hayáis entrado en razón."
"t25042_s50438_1_mrtvola_na_T5kT","Muy bien, supongo que no sois culpable."
"t25042_s56348_1_henry_1_aN7T","Me alegra oírlo."
"t25042_s56348_1_mrtvola_na_GBQn","Me dais mala espina... Pero no puedo estar completamente seguro que de lo hicierais vos."
"t25043_s50439_0_henry_0_77WK","Tenemos que informar a alguien. Por desgracia nosotros no podemos hacer gran cosa."
"t25043_s50439_0_ui","Ir e informar de lo acontecido aquí."
"t25043_s50440_1_henry_0_Pm44","¿Y vos qué estabais haciendo aquí?"
"t25043_s50440_1_mrtvola_na_McWx","¿Adónde queréis ir a parar?"
"t25043_s50440_1_ui","¿Y qué hacíais aquí?"
"t25044_s50441_0_henry_0_Vmhf","Estabais escondido cerca del cadáver."
"t25044_s50441_0_henry_1_JqdC","Estabais saqueando el cadáver, en mitad del camino."
"t25044_s50441_0_henry_2_D8cq","Estabais saqueando el cadáver, en mitad del camino."
"t25044_s50441_0_henry_3_IGXk","Lo estabais descuartizando, en mitad del camino."
"t25044_s50441_0_ui","Estabais escondido cerca del cadáver."
"t25044_s50445_1_ui","Estabais saqueando el cadáver."
"t25044_s50446_2_ui","Estabais saqueando el cadáver."
"t25044_s50447_3_ui","Lo estabais descuartizando, en mitad del camino."
"t25044_s50448_4_henry_0_PADw","Portáis el arma del crimen."
"t25044_s50448_4_ui","Portáis el arma del crimen."
"t25044_s50449_5_henry_0_PopE","He encontrado vuestra arma no lejos de aquí."
"t25044_s50450_10_ui","¡Sé que habéis cometido asesinato!"
"t25044_s50450_6_henry_0_14MQ","Lo siento. Parece que vos no lo hicisteis."
"t25044_s50459_5_ui","He encontrado vuestra arma no lejos de aquí."
"t25044_s50462_6_henry_0_XMa7","Creo que debería informar de vos. A mí me escucharán."
"t25044_s50462_6_ui","Voy a informar de esto."
"t25044_s50465_7_henry_0_r6Bq","Podría llevaros a rastras hasta Rataje y dejar que el merino decida."
"t25044_s50465_7_ui","Os arrastraré ante el merino."
"t25044_s50471_8_henry_0_weUz","Lo más sencillo para vos sería que confesarais."
"t25044_s50471_8_ui","Admitidlo, sería más sencillo."
"t25044_s53110_10_henry_1_6lY4","¡Sé lo que ha pasado! ¡No dejaré a criminales rondando por los caminos!"
"t25044_s53110_10_mrtvola_n_ejUz","¿Oh, de verdad? Os diré algo, si intentáis incriminarme en algo que no he hecho, ¡toda la maldita provincia se va a enterar!"
"t25044_s53110_10_ui","¡Sois culpable!"
"t25045_s50442_0_henry_0_rg2R","¿Habéis notado algo sospechoso por aquí, recientemente? Forasteros, quizá algún robo..."
"t25045_s50442_0_ui","Algo sospechoso..."
"t25046_s50443_0_henry_1_bZU6","Eso es. ¿Habéis notado más desafueros de los habituales?"
"t25046_s50443_0_henry_4_1LoV","Gracias."
"t25046_s50443_0_p_senkyrka_aFiy","No por aquí, pero el posadero de Sázava dice que por allí pasa gente hablando de las cosas más raras. Quizá os valdría la pena hablar con él."
"t25046_s50443_0_senkyrka_0_dOvW","Pasan cosas sospechosas todo el tiempo. Pero supongo que os referís a algo fuera de lo normal."
"t25046_s50444_1_henry_1_Pe8Y","¿Y sabéis dónde puedo encontrar a ese mozo?"
"t25046_s50444_1_senkyrka_0_6xyB","Algo he oído. Justo anteayer estuvo por aquí un mozo de molino y después de trasegarse unas cuantas jarras empezó a contar que había visto un campamento lleno de fulanos de aspecto muy cuestionable."
"t25046_s50444_1_senkyrka_2_YLhm","Creo que tomó el carro de Kutná Hora. Pero antes de venir aquí lo habían echado de la taberna de Sázava, la que está sobre el puente, cerca del monasterio. Quizá dijera allí algo más."
"t25048_s50451_0_henry_0_hS6X","Maese merino, he de preguntaros algo. ¿Sabéis de algo sospechoso que haya pasado recientemente?"
"t25048_s50451_0_henry_2_VkRi","Me han llegado rumores de que hay una banda de bandoleros por las cercanías. ¿Sabéis de alguna señal de ellos?"
"t25048_s50451_0_rychtar_1_kEmG","¿Qué queréis decir?"
"t25048_s50451_0_ui","Algo sospechoso..."
"t25049_s50452_0_henry_1_Xd5u","Lo haré, gracias."
"t25049_s50452_0_rychtar_0_8409","Personalmente, no, pero me han dicho que últimamente han tenido problemas en Sázava. Ovejas que desaparecen, casas aisladas que son robadas... Si yo buscara una banda de criminales preguntaría al merino de Sázava."
"t25049_s50469_1_henry_2_ip4w","¿Sospechosamente ocupado?"
"t25049_s50469_1_p_rychtar__nZsR","Ya veo. Bueno, yo sé lo que me cuentan los lugareños, pero quizá deberíais preguntar al merino de Sázava. Últimamente ha estado sospechosamente ocupado."
"t25049_s50469_1_rychtar_3_boUc","He oído que desaparecieron cuatro ovejas en dos días y que las casas aisladas estaban siendo robadas. Si algo hiede a banda de ladrones suelta, es eso."
"t25050_s50453_0_mrtvola_na_eNTV","Pensé que lo habíais hecho vos, así que me escondí."
"t25050_s50454_1_mrtvola_na_XoiD","Os vi venir, me entró el pánico y me escondí."
"t25051_s50455_0_mrtvola_na_s8Q8","Estaba mirando a ver si podía ayudar."
"t25051_s50456_1_mrtvola_na_eEh0","¿Y qué? Un cadáver no necesita posesiones."
"t25052_s50457_0_mrtvola_na_o7Da","Hoy en día me da miedo aventurarme en los bosques desarmado."
"t25052_s50458_1_mrtvola_na_jfHe","No podréis probar que es el arma del crimen, ¡pero yo puedo probar que sé usarla!"
"t25053_s50460_0_mrtvola_na_x8Xe","Juro que esa arma no es mía."
"t25053_s50461_1_mrtvola_na_mdDL","El arma no es mía y vos no podéis probar que lo sea."
"t25054_s50463_0_mrtvola_na_HQck","Venga, ¿de verdad pensáis que lo hice yo?"
"t25054_s50464_1_mrtvola_na_8BHb","Vuestra palabra no vale un ardite y seguro que lo saben bien."
"t25055_s50466_0_mrtvola_na_tXsd","Por favor, no me llevéis a ninguna parte, nunca superaría la deshonra."
"t25055_s50470_1_mrtvola_na_mUrR","¡Malnacido! ¿Cómo osáis?"
"t25057_s50472_0_mrtvola_na_FfyD","¡No es cosa mía!"
"t25057_s50473_1_mrtvola_na_CGoX","No tengo porqué escuchar esto. Sois un embustero."
"t25058_s50475_0_mrtvola_na_U4pn","Muy bien, sí, fui yo."
"t25058_s50484_1_mrtvola_na_hdKC","No podéis ir acusando a la gente honrada. Iré a la ciudad a informar sobre vos. Ya veréis."
"t25059_s50476_0_mrtvola_na_ypQ9","No quería matarlo, pero no pude reprimirme. Estaba ahí, con el dinero, galleándose... Y yo apenas tengo para comer."
"t25059_s50482_1_mrtvola_na_zTSD","No quería matarla, solo pasarlo bien. Y, entonces, sacó un cuchillo."
"t25059_s50482_1_p_mrtvola__AlET","Se lo quité... y las cosas acabaron así."
"t25059_s50483_2_mrtvola_na_e4Wc","Necesitaba comida. Los cumanos nos lo quemaron todo, los bandoleros robaron el resto. ¡Todo!"
"t25060_s50477_0_mrtvola_na_Dyhd","No tenéis por qué decírselo a nadie, ¿sabéis?"
"t25060_s50477_0_p_mrtvola__hnQz","Y... ¡Y no os arrepentiréis!"
"t25061_s50478_0_henry_0_uscv","Mm... ¿Cuánto estáis dispuesto a ofrecer?"
"t25061_s50478_0_ui","Bien, pagad y podéis iros."
"t25061_s50481_1_henry_0_kCuj","Olvidadlo. No acepto sobornos."
"t25061_s50481_1_ui","No acepto sobornos."
"t25061_s53112_2_henry_0_gmsf","No hace falta, lo entiendo."
"t25061_s53112_2_henry_2_jWcB","¡Idos, rápido! Largo de aquí y no volváis."
"t25061_s53112_2_ui","No quiero nada de vos. ¡Marchaos!"
"t25061_s59089_1_ui","Bien, entonces, ¿cuánto?"
"t25062_s50479_0_mrtvola_na_y752","Entonces, acordado. ¡Es maravilloso!"
"t25062_s50480_1_mrtvola_na_S6iL","Lo siento, pero no me puedo permitir tanto."
"t25063_s50486_0_henry_0_Vb8a","Hay rumores de que hay una gran banda de bandoleros por las cercanías. ¿Habéis oído algo sobre eso?"
"t25063_s50486_0_henry_8_ggwm","Oh, nada, gracias. Me habéis contado exactamente lo que quería saber."
"t25063_s50486_0_hospodsky__1MXL","Dijo que vio a unos fulanos de muy mala facha, montando un campamento en el viejo baluarte: Vraník."
"t25063_s50486_0_hospodsky__2lxA","De hecho, sí. Hace unos días paró por aquí un mozo de molino y se puso todo beodo. Montó tal algarabía que tuve que echarlo, pero antes estuvo diciendo algo sobre un campamento."
"t25063_s50486_0_hospodsky__D1BQ","¿Qué decís?"
"t25063_s50486_0_hospodsky__n2ao","Como he dicho, iba borracho como una cuba. Pero estoy seguro de que se refería a Vraník."
"t25063_s50486_0_p_henry_he_7vum","¿En la colina?"
"t25063_s50486_0_p_henry_he_WSd8","Pensar que se hayan atrevido, y justo ante las narices de sir Hanush..."
"t25063_s50486_0_ui","Algo sospechoso..."
"t25064_s50487_0_henry_0_3zeH","Hay rumores de que hay una gran banda de bandoleros por las cercanías. ¿Habéis tenido algún problema con ellos?"
"t25064_s50487_0_henry_2_xTVH","¿Así que podrían ser bandidos?"
"t25064_s50487_0_henry_4_pA71","Eso es muy interesante. Gracias."
"t25064_s50487_0_rychtar_sa_3uFy","Últimamente ha habido problemas de todos los colores. Pero el último par de días ha sido el peor. Ganado que desaparece, casas robadas y no dejo de oír informes de forasteros rondando por donde no se los quiere ver."
"t25064_s50487_0_rychtar_sa_6EY6","Podría ser. La gente asegura que se ven luces arriba, en Vraník, pero no sabría deciros. El fuerte fue abandonado mucho antes de que yo naciera."
"t25064_s50487_0_ui","Algo sospechoso..."
"t25065_s50488_0_novic_anto_OLul","Como novicio siempre deberéis atender lo que os digan vuestros superiores. Y por encima de nosotros, los monjes, está el prior y los circatores, que castigan toda infracción. Los reconoceréis por las varas que portan. ¡Haced lo que os digan!"
"t25067_s50490_0_bernard____ZTiI","Se supone que se esconde en una choza cercana. Hay una senda, casi cubierta de vegetación, en la parte de derecha del camino a Úžice. Así que, ¿venís con nosotros o qué?"
"t25068_s50491_0_bernard____drw3","Muy bien. Nos vemos en la granja de caballos."
"t25068_s50491_0_henry_0_6NaZ","Prefiero ir a por el muchacho. Ahora mismo es lo más importante."
"t25068_s50491_0_ui","Iré a buscar a Panocha."
"t25068_s50492_1_bernard____JCkb","Como queráis. Pero cuando empiecen a llover las mojadas, no estorbéis, ¿de acuerdo?"
"t25068_s50492_1_henry_0_KgRc","Iré con vos."
"t25068_s50492_1_ui","Iré con vos."
"t25070_s50490_0_p_bernard__lOJJ","¿Veis, rapaz? Así es como se hace. Venid si queréis, pero podremos arreglárnoslas solos. Si queréis, podéis ir a hablar con el tal Panocha."
"t25071_s50494_0_bernard____26fT","¡Joder! ¡Aún están vivos!"
"t25071_s50494_0_bernard____7krI","¿Aún respiran? ¿O no?"
"t25071_s50494_0_bernard____JKrn","Dejadlos aquí, que se pudran. Serán un buen aperitivo para las alimañas."
"t25071_s50494_0_bernard____mcWb","¡Muchachos, buen trabajo! Dos rufianes menos para asaltar a ciudadanos honestos."
"t25071_s50494_0_bernard____nRPM","¡Ahora, volamos! ¡Vamos!"
"t25071_s50494_0_bernard____S6DQ","¡Malditos malnacidos! ¡Deberían haber acabado en la soga por esto! ¡Mierda!"
"t25072_s50495_0_divis_z_ta_N5WK","Aún más, Excelencia, el rey Wenceslao languidece en su cautiverio en Viena. Desde allí no puede reinar demasiado bien."
"t25073_s50496_0_jost_lucem_ui6k","¡TENEMOS QUE PONER FIN A ESTA GUERRA ABSURDA!"
"t25073_s50496_0_p_jost_luc_34Z8","¿Y qué proponéis? ¿Sentaros de brazos cruzados hasta que las tierras de Bohemia acaben convertidas en cenizas, como Skalice?"
"t25074_s50497_0_p_jost_luc_roy4","En estos momentos no estoy en los mejores términos con ellos, así que tendríais que preguntárselo vos."
"t25074_s50497_0_racek_koby_m1kA","Mi señor, ¿y vos sabéis cuál es la auténtica posición de la Liga de los Lores?"
"t25075_s50498_0_p_ptacek_p_oaUs","Sí, ¿por qué no? Iré a visitar a Bergow a su castillo, a ver qué me cuenta."
"t25076_s50506_0_henry_0_q73y","Escuchad, hermano, ¿hay alguien en el monasterio que pudiera ayudarme a conseguir algo que... bueno, algo que no es fácilmente accesible?"
"t25076_s50506_0_ui","Supongamos que quisiera conseguir algo, discretamente, en el monasterio."
"t25077_s50507_0_p_mnich_mn_HEd8","Suponiendo... por supuesto, hipotéticamente... que quisierais conseguir algo así, yo se lo diría al hermano Cellarius. Dicen que antes era un ladrón. ¡Pero yo no os he dicho nada!"
"t25077_s50508_1_mnich_0_NQDd","Yo no puedo ayudaros, ¡pero quizá el hermano Cellarius sí que pueda!"
"t25080_s50519_0_jost_lucem_9dB2","Joven señor, ¡tampoco es mala idea!"
"t25081_s50520_0_racek_koby_eXCf","Cierto... aunque algo arriesgada."
"t25082_s50521_0_hanus_z_li_KlZ3","Dudo que Bergow fuera a hacer daño a un enviado de calidad y vos podéis descubrir lo que tenga de decir sobre el desarrollo de todo esto y lo que planea la Liga de los Lores. ¡Entonces podríamos decidir qué hacer!"
"t25082_s50521_0_jost_lucem_auVs","Os ayudaré a escribirle una carta."
"t25083_s50522_0_ptacek_0_Kz5Q","Me gustaría que Henry viniera conmigo."
"t25084_s50523_0_jost_lucem_9sL9","Y yo enviaré a sir Juan a Kutná Hora, para que sea mis ojos y oídos. Creo que los informes de ambos nos ayudarán a evaluar mejor la situación."
"t25084_s50523_0_racek_koby_UTIv","¿Por qué no? Ha demostrado ser un investigador capaz y también es buen guardaespaldas, por si algo aconteciera."
"t25085_s50524_0_hanus_z_li_E6Dr","¡Excelente! El margrave Jobst y yo redactaremos la carta. Preparaos y nos volveremos a reunir aquí."
"t25085_s50524_0_hanus_z_li_xu73","¿Cuándo podéis partir?"
"t25085_s50524_0_ptacek_1_I6HA","En cuanto empaque mis cosas."
"t25086_s50525_0_odhaleni_p_xDrQ","¡¿Qué?! ¡¿Qué diantre hacéis?! ¡Meteos es mano donde os quepa!"
"t25086_s51084_1_odhaleni_p_MuFD","¡Eh! ¡¿Qué diablos...?! ¡Maldito ratero!"
"t25086_s51085_2_odhaleni_p_nNEK","¡¿Pero qué...?! ¡Urraca ladrona!"
"t25086_s51086_3_odhaleni_p_Q4sg","Eh, eso es mío... ¡Maldita sea, un ratero!"
"t25086_s51087_4_odhaleni_p_n8OH","¿En el nombre de...? ¡¿Dónde vais a meter esas zarpas?!"
"t25086_s51088_5_odhaleni_p_P1HU","¡Eh, parad! ¡Eh! ¡Diablos, un ladrón!"
"t25086_s51089_6_odhaleni_p_uwo5","¡¿Qué diablos...?! ¡Intentáis robarme! ¡Ratero!"
"t25087_s50526_0_odhaleni_p_yQu9","¿Qué diablos...? ¡Cielos! ¡Un ladrón!"
"t25087_s51100_1_odhaleni_p_0eyd","¿Pero qué...? ¡Eh, un ratero! ¡Ha intentado robarme!"
"t25087_s51101_2_odhaleni_p_vYnq","¿Qué...? ¿Qué diablos...? ¿Qué os pensáis que estáis haciendo, ladrón?"
"t25087_s51102_3_odhaleni_p_HU5f","Sacadme las manos de encima... ¡Jesús, cuidado! ¡Un ratero!"
"t25087_s51103_4_odhaleni_p_h60a","¡Santa María, madre de Dios! ¿Pero qué...? ¡Sacadme las manos de encima! ¡Ladrón!"
"t25087_s51104_5_odhaleni_p_QXCZ","Sacadme las zarpas de... ¡Eh, intentáis robarme! ¡Maldito bandido!"
"t25087_s51105_6_odhaleni_p_1bkr","¿Cómo os atrevéis a ponerme las manos en...? ¡Eh! ¡Un ladrón! ¡Jesús todopoderoso! ¡Aquí!"
"t25088_s50527_0_p_zahlednu_CckE","¡Mierda! ¡Eh, un ratero!"
"t25088_s51205_1_zahlednuti_7bQM","¡Joder, un ladrón! ¡Aquí hay un ladrón!"
"t25088_s51206_2_zahlednuti_4vJN","¡¿Qué demonios?! ¡Cuidado, ratero!"
"t25088_s51207_3_zahlednuti_AKOF","¡Eh! ¡¿Qué hacéis con esos dedos?! ¡Urraca ladrona!"
"t25088_s51208_4_zahlednuti_FDch","¡Eh! ¿Qué hacéis? ¡Calaña ladrona!"
"t25088_s51209_5_zahlednuti_RibI","¡¿Qué diablos os pensáis que estáis haciendo?! ¡Cuidado, un ladrón!"
"t25088_s51210_6_zahlednuti_ehpC","¡Por Dios! ¡Un ratero! ¡Nos intenta robar!"
"t25089_s50528_0_p_zahlednu_6f5l","¡Ratero! ¡Dios mío, he visto un ratero!"
"t25089_s51215_1_zahlednuti_ntNK","¡¿Pero esto qué es?! ¿Me estáis robando? ¡Ratero!"
"t25089_s51216_2_zahlednuti_b2rR","¡Eh, ¿qué hacéis?! ¡Cuidado, un ladrón!"
"t25089_s51217_3_zahlednuti_qVb7","¡Por Dios! ¡Un ratero! ¡Que alguien haga algo!"
"t25089_s51220_6_zahlednuti_WzHF","¡Dios mío! ¡Un ratero! ¡Cuidado!"
"t25091_s50531_0_henry_2_NiXs","¿Qué queréis?"
"t25091_s50531_0_zbysek_1_TcGc","¿A dónde carajo creéis que vais?"
"t25091_s50531_0_zbysek_3_Dan6","¿Que qué quiero? Quiero recuperar mi vida. Os salvé. Ahora os toca conseguirme un perdón y dinero, ¿lo recordáis?"
"t25092_s50532_0_henry_0_nOhK","No hace falta usar ese tono... No lo he olvidado. Ahora, vámonos."
"t25092_s50532_0_p_zbysek_z_U67f","Bueno... de acuerdo. Pero nada de trucos, ¿me entendéis?"
"t25092_s50532_0_ui","¿Vamos?"
"t25092_s50540_1_henry_0_3r9L","Lo siento, Zbyshek, pero aquí se separan nuestros caminos."
"t25092_s50540_1_henry_3_TNQf","No, tampoco es eso."
"t25092_s50540_1_p_zbysek_z_bUuO","¿Qué? ¿Vais a desaparecer y me dejaréis tirado?"
"t25092_s50540_1_p_zbysek_z_ruQ1","¿Y qué es?"
"t25092_s53748_1_ui","Quizá no sea la mejor idea."
"t25093_s50533_0_novic_anto_A9xH","Recordad una palabra: disciplina. Vuestro deber es trabajar y orar. Ahora servís a Nuestro Señor, no a vuestras necesidades biológicas."
"t25094_s50534_0_novic_anto_dvCp","Este es el camino al dormitorio, donde todos dormimos. Allí encontraréis una cama libre, que ahora será la vuestra."
"t25095_s50535_0_p_novic_an_4La7","¿Sabéis qué fue lo primero que me enseñó el monasterio? A apreciar el sueño. Cada día nos levantamos antes del alba. Al principio cuesta acostumbrarse..."
"t25097_s50537_0_henry_1_ZxsM","Gracias por enseñármelo todo. Aquí hay mucho que aprender..."
"t25097_s50537_0_novic_anto_uSqq","Si necesitáis algo, preguntad a cualquiera de los hermanos. Estaremos encantados de ayudaros. Y os recomiendo que os acerquéis a los otros novicios. A mí ya me conocéis. Además están Siskin, Jodok y Lucas."
"t25097_s50537_0_novic_anto_xR7H","Y eso es todo. Hoy aún estáis libre de obligaciones. Pero mañana empezaréis a trabajar como cualquier otro."
"t25098_s50538_0_p_henry_he_41xb","Bueno... Supongo que quizá sí es suficiente."
"t25098_s50538_0_uhlir_borj_5z0f","¡Ja! Sí que tenéis agallas, ¿eh? ¿No habéis tenido suficiente?"
"t25099_s50539_0_safaruv_po_WGRI","Había un caballero, sin escudo, armado. Se hacía llamar sir Jezhek e iba acompañado de un lacayo llamado Rapota, un tipo desaliñado con una capa amarilla y siempre silbando."
"t25100_s50541_0_p_henry_he_5SxZ","Muy cierto."
"t25100_s50541_0_ui","Muy cierto."
"t25100_s50545_1_henry_0_xH9A","Hacían el intercambio en la colina detrás del monasterio."
"t25100_s50545_1_tobias_fej_VF3x","¿Has ido allí a echar un vistazo?"
"t25100_s50545_1_ui","La entrega es en la capilla del camino."
"t25101_s50542_0_tobias_fej_P0d4","¿Y habéis averiguado quién está detrás del asunto?"
"t25102_s50543_0_henry_0_lomO","Rapota, una vez más."
"t25102_s50543_0_tobias_fej_HwNI","La misma sabandija."
"t25102_s50543_0_ui","Rapota, de nuevo."
"t25102_s50544_1_henry_0_XD1o","Alguien llamado Rapota."
"t25102_s50544_1_ui","Alguien llamado Rapota."
"t25103_s50546_0_henry_0_G9Vv","Sí. Pero no descubrí nada interesante."
"t25103_s50546_0_ui","Así es."
"t25103_s50547_1_henry_0_NFeS","Aún no."
"t25103_s50547_1_p_henry_he_WJ7C","Iré a ver."
"t25103_s50547_1_tobias_fej_MV2Q","Quizá podría merecer la pena..."
"t25103_s50547_1_ui","Aún no."
"t25107_s50552_0_henry_0_2dIy","¿Qué tal os va? ¿Os gustaría... no sé... dar un paseo?"
"t25107_s50552_0_p_henry_he_iZ08","Si es eso lo que queréis."
"t25107_s50552_0_p_tereza_t_kQJZ","¿Un paseo? Me gustaría mucho, pero ahora no puedo, Hal. Necesito tiempo para asentarme, ¿vale?"
"t25107_s50552_0_p_tereza_t_y2D6","No es por ti, Hal, es solo que no es un buen momento."
"t25107_s50552_0_ui","¿Os apetece pasear?"
"t25111_s50555_0_henry_0_fHiK","Lo he estado pensando. Si os llevo a Rataje, da igual lo que les diga... Todos sabrán dónde nos conocimos. Sabrán quién sois."
"t25111_s50555_0_henry_3_eMV0","¡Entonces os colgarán, necio! Da igual lo que les diga, os colgarán. Sois un bandido. ¿Qué creéis que van a hacer? ¿Daros las gracias?"
"t25111_s50555_0_henry_6_Mpri","Y os lo agradezco. Pero de nada valdrá cuando se den cuenta de que ayudasteis a los malnacidos que quemaron Neuhof."
"t25111_s50555_0_p_zbysek_z_h6e6","Bueno... Y, entonces, ¿qué?"
"t25111_s50555_0_p_zbysek_z_nzvQ","Pero os he salvado, ¿no?"
"t25111_s50555_0_ui","En Rataje os colgarían."
"t25111_s50558_1_henry_0_wwhi","Las cosas son así. Maldito bastardo, no me importáis una higa. Puede que me hayáis ayudado a escapar del campamento, pero no olvidaré lo que me hicisteis antes. Así que tenéis dos opciones: podéis largaros ahora mismo, o podéis largaros después de recoger los dientes del suelo."
"t25111_s50558_2_ui","¡Huid o defendeos!"
"t25111_s50561_1_henry_0_LLNO","Zbyshek, podéis besarme el culo. Estoy bajo la protección de sir Radzig Kobyla. Mierda... Es que soy su hijo. ¿De verdad creéis que iré en público con un malnacido traicionero como vos?"
"t25111_s50561_1_ui","No tengo tiempo para esto."
"t25112_s50556_0_p_zbysek_z_PuCB","Oh, no, Henry, no me voy a tragar esto. Solo intentáis evitar nuestro acuerdo. ¿Sabéis qué? Me debéis la vida. Así que ahora me la voy a cobrar..."
"t25112_s50557_1_henry_5_luYV","Podéis hacerlo. Mirad: estáis aquí, estáis vivo. Si tuviera que apostar cuál de nosotros dos sobrevivirá, apostaría por vos."
"t25112_s50557_1_p_henry_he_mK3N","No os preocupéis, no dejáis de ser un mozo avisado, eso es harto probado. Sabéis cómo cuidar de vos mismo, así que no hay razón para el pánico. Solo tenéis que esconderos en alguna parte, inventar alguna historia, perderos en la multitud."
"t25112_s50557_1_p_zbysek_z_qRmZ","Tenéis un pico de oro, sin duda. Pero eso no cambia que me habéis traicionado. Henry, más os vale que no nos volvamos a encontrar. Que Dios os proteja si lo hacemos."
"t25112_s50557_1_p_zbysek_z_wH3f","¡Oh, mierda! ¿Pero qué voy a hacer? ¿Y ahora qué carajo haré? ¡Todos irán a por mí!"
"t25112_s50557_1_zbysek_4_UtCp","¡Eso es fácil decirlo!"
"t25113_s50559_0_p_zbysek_z_WFnJ","¿De verdad? Miraos. No hace mucho estabais chapoteando en vuestras cacas y orines. ¿Y ahora os creéis que podríais conmigo? Por favor, intentadlo. Me encantará cambiaros la cara."
"t25113_s50560_1_p_henry_he_4sFj","Zbyshek, es la vida que habéis escogido. Disfrutadla hasta su amargo final."
"t25113_s50560_1_p_zbysek_z_78T4","¿Y qué diantre se supone que debo hacer? ¿Dónde puedo ir? ¡Irán a por mí, esté donde esté!"
"t25114_s50562_0_p_zbysek_z_2bip","¿Así que el hijo de Radzig Kobyla? Entonces, hijo de mala madre, seguro que tenéis un bonito ataúd en el mausoleo familiar."
"t25114_s50563_1_zbysek_0_dL3S","Pero, ¡por supuesto! Este Henry es el hijo de un noble, se encargarán bien de él. Pero, ¿qué diantre pasará conmigo?"
"t25115_s50564_0_henry_0_zwie","Contándome lo que sepáis de los asuntos de Rapota."
"t25115_s50564_0_ui","Decidme cómo fueron las cosas con Rapota."
"t25115_s56678_1_henry_0_GTdm","La gratitud se expresa mejor con plata."
"t25115_s56678_1_henry_2_qP76","Ya veo. Antes estabais dispuesto a mover cielo y tierra para rescatar a Esther. Y ahora, de repente, ¿su vida no vale para vos ni unos cuantos groschen?"
"t25115_s56678_1_henry_4_pmTh","Muy prudente, y las vacas están muy flacas. Así que soltadlas."
"t25115_s56678_1_rytec_flor_7JwK","Claro, claro. Aquí tenéis."
"t25115_s56678_1_rytec_flor_AaL7","Ah... Pero, veréis, no soy más que un pobre aprendiz."
"t25115_s56678_1_rytec_flor_SljY","No, no es eso. Es que... Pero tenéis razón. Tengo algunas monedas que ahorré para épocas de vacas flacas."
"t25115_s56678_1_ui","Podría merecer la pena probar con dinero."
"t25115_s58746_2_henry_0_9g4J","De nada. Me alegra que Esther esté bien."
"t25115_s58746_2_ui","No hace falta agradecer nada."
"t25117_s50566_0_p_henry_he_2JcC","Probablemente el arma del crimen..."
"t25118_s50606_0_mrtvola_na_1L25","Asesino, ¿dónde creéis que vais?"
"t25118_s50685_1_mrtvola_na_R1vD","Asesino, ¿qué hacéis?"
"t25118_s50686_2_henry_0_zlXZ","¿Qué habéis hecho? ¿Lo habéis matado?"
"t25118_s50686_2_mrtvola_na_5bkf","¿Yo? ¿Qué queréis decir? ¿Yo?"
"t25118_s50686_2_ui","¡¿Qué habéis hecho?!"
"t25118_s50687_3_henry_0_YAXt","¿Por qué os escondéis ahí, a unos pasos del cadáver de un hombre?"
"t25118_s50687_3_mrtvola_na_K6aF","¡Para que no me descubrierais, asesino!"
"t25119_s50570_0_henry_0_5sbX","¿Me contaréis algo acerca de cómo se elige al abad?"
"t25119_s50570_0_henry_2_2wcw","¿Y cualquiera puede ser abad?"
"t25119_s50570_0_p_prevor_p_dlSy","Sé que algunos de los hermanos ya han empezado a maquinar, pero ni se os ocurra mezclaros en todo eso. Con la bendición del Espíritu Santo, todo terminará como debería."
"t25119_s50570_0_prevor_1_YwRl","Claro. El abad Petrus es viejo y me temo que pronto irá a reunirse con nuestro Padre Celestial. Cuando su alma haya partido, alguien diferente habrá de dirigir el monasterio. Los hermanos veteranos se reunirán para elegirlo."
"t25119_s50570_0_prevor_3_DG2I","Precisamente. Tenemos dos candidatos: Nevlas y Ioannes. Como pastor espiritual de todos los hermanos, yo no puedo expresar en público ninguna preferencia por uno o por otro. Y vos, como novicio, tampoco deberíais involucraros en la elección."
"t25119_s50570_0_ui","Elección del abad."
"t25120_s50572_0_henry_2_Hjin","¡Haced trizas a esos hijos de mala madre!"
"t25120_s50572_0_p_henry_he_0dNj","¡A por ellos! ¡Caaaargad!"
"t25121_s50573_0_henry_1_rBnH","Muchachos, tranquilos."
"t25121_s50573_0_ui","Muchachos, tranquilos."
"t25121_s50574_1_henry_0_WHMq","¡Quietos! ¡Quietos!"
"t25121_s50574_1_ui","Quietos."
"t25121_s50575_2_henry_0_fjgq","Solo un poco más..."
"t25121_s50575_2_ui","Pronto..."
"t25121_s50576_3_henry_0_xlRF","Aún no..."
"t25121_s50576_3_ui","Aún no..."
"t25121_s50577_4_henry_0_6FEV","Tranquilos, tranquilos..."
"t25121_s50577_4_ui","Tranquilos, tranquilos..."
"t25122_s50578_0_schovany_o_iFLs","¡Mierda! ¡Son muchísimos!"
"t25122_s50579_1_p_schovany_4874","Santa María, Jesucristo y todos los santos, velad por nosotros en este día."
"t25122_s50580_2_schovany_o_K0Wr","¡Dios mío! ¡Dios mío!"
"t25122_s50581_3_schovany_o_FXWb","¡Ah, a la mierda!"
"t25122_s50582_4_schovany_o_6o7R","¡Estos no son jodidos campesinos! ¡Mirad sus armaduras!"
"t25122_s50583_5_schovany_o_c1Sv","Dios de los Cielos, si sobrevivo a este día, ¡juro llevar a mi Jana al altar!"
"t25123_s50584_0_prepadavaj_u7AW","Mm, es extraño..."
"t25123_s50585_1_prepadavaj_VOsp","¿De verdad eso es todo?"
"t25123_s50586_2_prepadavaj_rDb5","Debe de haberlo guardado en alguna parte."
"t25123_s50587_3_prepadavaj_YNMw","Vaya, ¿dónde podéis haber guardado vuestro dinero?"
"t25123_s50588_4_prepadavaj_9OfI","Esto no puede ser."
"t25123_s50589_5_prepadavaj_XbCf","¿Tan poco?"
"t25123_s55739_6_prepadavaj_xIUg","Tampoco tiene nada en los zapatos."
"t25123_s55740_7_prepadavaj_DA0R","Ropas caras, ¿pero nada de dinero?"
"t25123_s55741_8_prepadavaj_BBOu","¿Una bolsa vacía?"
"t25128_s50607_0_henry_0_2BQe","No he matado a nadie. El cadáver ya estaba ahí cuando yo llegué."
"t25128_s50607_0_henry_0_nM1J","No estaba cazando. Cuando llegué, el cadáver ya estaba ahí."
"t25129_s50637_3_p_mrtvola__hhgM","Todos saben que sois un buscapleitos."
"t25130_s50609_0_mrtvola_na_RAwi","Paparruchas, estáis cubierto con su sangre."
"t25130_s50616_1_mrtvola_na_denO","Paparruchas, ¡estáis cubierto con su sangre!"
"t25130_s50616_1_mrtvola_na_Vee1","Paparruchas, ¡estáis cubierto con su sangre!"
"t25131_s50610_0_henry_0_jHhH","No ha mucho que me emboscaron unos cumanos y acabé herido. ¿Y ahora intentáis inculparme por esta muerte?"
"t25131_s50610_0_ui","He sido emboscado por cumanos."
"t25131_s50613_1_henry_0_1cp1","Me gustan las peleas y a veces eso significa acabar con algo de sangre. ¿Y qué?"
"t25131_s50613_1_ui","Suelo meterme en peleas."
"t25132_s50611_0_mrtvola_na_GKlZ","Bueno, es cierto que no es una zona segura..."
"t25132_s50612_1_mrtvola_na_A3A4","Cualquiera podría contar un relato así, pero ahí estabais, encima de un cadáver reciente. ¡Os pude ver!"
"t25133_s50614_0_mrtvola_na_iTLm","Ah, vale, vale..."
"t25133_s50615_1_mrtvola_na_q3e3","¿Vos? Tenéis más bien aspecto de haceros de vientre y salir corriendo."
"t25134_s50618_0_mrtvola_na_OwBZ","¡Aún sostenéis la porra con la que le aplastasteis la cabeza!"
"t25134_s50625_1_mrtvola_na_JGFM","Veo que aún blandís la daga que le clavasteis."
"t25134_s50626_2_mrtvola_na_XMOp","Vaya, pero si aún tenéis el arco con el que le disparasteis."
"t25135_s50619_0_henry_0_HHVU","Hoy en día no se puede ni salir del pueblo desarmado."
"t25135_s50619_0_henry_0_t3BM","¿Eso? ¡Lo tengo para defenderme!"
"t25135_s50619_0_ui","Son tiempos peligrosos."
"t25135_s50622_1_henry_0_GVk9","Alguien como yo no puede permitirse viajar desarmado."
"t25135_s50622_1_ui","No me puedo permitir viajar desarmado."
"t25136_s50620_0_mrtvola_na_9Mla","Bueno, en eso tenéis razón. Son tiempos difíciles."
"t25136_s50621_1_p_mrtvola__eaaB","Oh, por supuesto..."
"t25137_s50623_0_mrtvola_na_uSlf","Supongo que es verdad."
"t25137_s50624_1_mrtvola_na_ToRM","Claro, porque sois alguien muy importante."
"t25138_s50628_0_mrtvola_na_uHmQ","Os vi saqueando el cadáver."
"t25138_s50635_1_mrtvola_na_MRhL","He visto como le robabais."
"t25138_s50636_2_mrtvola_na_RwQQ","Os he visto descuartizando el animal."
"t25139_s50629_0_henry_0_SOs7","Estaba intentando descubrir qué había pasado, para poder informar."
"t25139_s50629_0_ui","Estaba examinando la escena del crimen."
"t25139_s50632_1_henry_0_OILG","Estaba buscando signos de vida... por si aún podía ayudar."
"t25139_s50632_1_ui","Estaba mirando las heridas."
"t25140_s50630_0_mrtvola_na_uRp3","Mmm, bien..."
"t25140_s50631_1_mrtvola_na_5eGr","Ah, sí, al mismísimo rey, sin duda..."
"t25141_s50633_0_henry_1_ZyJp","Por desgracia era demasiado tarde."
"t25141_s50633_0_mrtvola_na_79GO","Ajá. ¿Y pudisteis?"
"t25141_s50634_1_mrtvola_na_wDCh","Más bien terminando el trabajo que empezasteis."
"t25142_s50638_0_henry_0_GPiE","A veces me meto en líos, pero eso no me convierte en un asesino."
"t25142_s50638_0_ui","Solo eran trastadas."
"t25142_s50641_1_henry_0_XtSk","La gente dice todo tipo de paparruchas por envidia."
"t25142_s50641_1_ui","Es todo por envidia."
"t25143_s50639_0_mrtvola_na_F4KG","Probablemente tengáis razón."
"t25143_s50640_1_mrtvola_na_CqFx","Primero son unos líos, pero no se tarda en pasar a robar a la gente honrada. Y quien puede robar, puede matar."
"t25144_s50642_0_mrtvola_na_EVhm","Bueno, eso es bastante cierto."
"t25144_s50643_1_mrtvola_na_bzqC","¿De verdad? ¿Y qué podrían envidiaros?"
"t25145_s50645_0_mrtvola_na_C1dH","¡Fuisteis vos! ¿Quién más podría haber sido?"
"t25145_s50646_1_henry_1_P9yt","Me alegra que hayáis entrado en razón."
"t25145_s50646_1_mrtvola_na_QTxc","Bien. Supongo que después de todo sois inocente."
"t25145_s56349_1_henry_1_rfWt","Es un alivio."
"t25145_s56349_1_mrtvola_na_GvPg","Me dais mala espina... Pero no puedo estar completamente segura que de lo hicierais vos."
"t25146_s50647_0_henry_0_YaXV","Tenemos que informar a alguien. Por desgracia nosotros no podemos hacer gran cosa."
"t25146_s50647_0_ui","Ir e informar de lo acontecido aquí."
"t25146_s50648_1_henry_0_EzMT","¿Y vos qué estabais haciendo aquí?"
"t25146_s50648_1_mrtvola_na_ySGC","¿Qué queréis decir con eso?"
"t25146_s50648_1_ui","¿Y qué hacíais aquí?"
"t25147_s50649_0_henry_0_tGo2","Estabais escondida cerca del cadáver."
"t25147_s50649_0_ui","Estabais escondida cerca del cadáver."
"t25147_s50652_1_henry_0_a5ZL","Estabais saqueando el cadáver, en mitad del camino."
"t25147_s50652_1_ui","Estabais saqueando el cadáver."
"t25147_s50655_2_henry_0_Nf6V","Estabais saqueando el cadáver, en mitad del camino."
"t25147_s50655_2_ui","Estabais saqueando el cadáver."
"t25147_s50656_3_henry_0_qPox","Estabais descuartizando el animal, en mitad del camino."
"t25147_s50656_3_ui","Estabais descuartizando el animal."
"t25147_s50657_4_henry_0_0YvY","Portáis el arma del crimen."
"t25147_s50657_4_ui","Portáis el arma del crimen."
"t25147_s50660_5_henry_0_lyYI","He encontrado vuestra arma no lejos de aquí."
"t25147_s50660_5_ui","He encontrado vuestra arma no lejos de aquí."
"t25147_s50663_6_henry_0_IfZU","Creo que debería informar de vos. A mí me escucharán."
"t25147_s50663_6_ui","Voy a informar de esto."
"t25147_s50677_7_henry_0_FZVB","Podría llevaros a rastras hasta Rataje y dejar que el merino decida."
"t25147_s50677_7_ui","Os arrastraré ante el merino."
"t25147_s50680_8_henry_0_ORVW","Lo más sencillo para vos sería que confesarais."
"t25147_s50680_8_ui","Sería mejor que lo admitierais."
"t25147_s50684_10_henry_0_Q4PO","Lo siento. No creo que vos hicierais nada."
"t25147_s50684_10_ui","No estoy tan seguro..."
"t25147_s53117_10_henry_1_yOto","¡Sé lo que ha pasado! ¡No dejaré a criminales rondando por los caminos!"
"t25147_s53117_10_mrtvola_n_kTVi","¿Oh, de verdad? Os diré algo, si intentáis incriminarme en algo que no he hecho, ¡toda la maldita provincia se va a enterar!"
"t25147_s53117_10_ui","¡Sois culpable!"
"t25148_s50650_0_mrtvola_na_a9sv","Pensé que lo habíais hecho vos, así que me escondí."
"t25148_s50651_1_mrtvola_na_U2kM","Eh... Os vi venir, me entró el pánico y me escondí."
"t25149_s50653_0_mrtvola_na_Gadh","Estaba mirando a ver si podía ayudar."
"t25149_s50654_1_mrtvola_na_mnB6","¿Y qué? Un cadáver no necesita posesiones."
"t25150_s50658_0_mrtvola_na_PoSK","Hoy en día me da miedo aventurarme en los bosques desarmado."
"t25150_s50659_1_mrtvola_na_H1UT","No podréis probar que es el arma del crimen, ¡pero yo puedo probar que sé usarla!"
"t25151_s50661_0_mrtvola_na_eMnz","Juro que esa arma no es mía."
"t25151_s50662_1_mrtvola_na_graQ","El arma no es mía y vos no podéis probar que lo sea."
"t25152_s50664_0_mrtvola_na_imnR","Venga, ¿de verdad pensáis que lo hice yo?"
"t25152_s50676_1_mrtvola_na_rvuz","Vuestra palabra no vale un ardite y seguro que lo saben bien."
"t25153_s50665_0_mrtvola_na_2iT0","Muy bien, sí, fui yo."
"t25153_s50674_1_mrtvola_na_W8wc","¿Qué diablos queréis decir con eso? No lo toleraré más. Iré a la ciudad y diré que me acusáis en falso."
"t25154_s50666_0_mrtvola_na_InW8","Va por ahí, como si fuera un señor, con la bolsa llena. Y yo no tengo que comer."
"t25154_s50666_0_mrtvola_na_tY4s","No quería matarlo... pero no pude evitarlo."
"t25154_s50672_1_mrtvola_na_mt8k","No quería matarla, solo asustarla. Se tiró a por mí, intentó quitarme el cuchillo..."
"t25154_s50672_1_p_mrtvola__jmcv","Y así es como acabó."
"t25154_s50673_2_mrtvola_na_PI2L","Necesitaba comida. Han matado a mi hombre, quemado mi casa y no tengo comida ni para mí ni para mi hijo."
"t25155_s50667_0_mrtvola_na_ILfS","No tenéis por qué decírselo a nadie, ¿sabéis?"
"t25155_s50667_0_p_mrtvola__IWTj","Y... ¡Y no os arrepentiréis!"
"t25156_s50668_0_henry_0_E3Xe","¿Y cuánto vale mi silencio para vos?"
"t25156_s50668_0_ui","Bien, pagad y podéis iros."
"t25156_s50671_1_henry_0_JOL4","No aceptaré dinero para encubrir un asesinato."
"t25156_s50671_1_ui","¡No os libraréis de esto con dinero!"
"t25156_s53155_2_henry_0_EG4P","No hace falta, lo entiendo."
"t25156_s53155_2_henry_2_xsF6","¡Largaos y que no os vuelva a ver por aquí!"
"t25156_s53155_2_mrtvola_na_cZOV","Gracias. ¡Que Dios os bendiga!"
"t25156_s53155_2_ui","No quiero nada de vos. ¡Marchaos!"
"t25156_s59100_1_ui","Bien, entonces, ¿cuánto?"
"t25157_s50669_0_mrtvola_na_QBWz","Entonces, acordado. Bien."
"t25157_s50670_1_mrtvola_na_Voxb","Lo siento, pero no puedo permitirme tanto."
"t25158_s50678_0_mrtvola_na_DXIE","Por favor, no me llevéis a ninguna parte, nunca superaría la deshonra."
"t25158_s50679_1_mrtvola_na_z9JZ","¿Cómo osáis? ¡Malnacido!"
"t25159_s50681_0_mrtvola_na_sCGT","¡No fui yo!"
"t25159_s50682_1_mrtvola_na_DQGN","No hacéis más que mentir y no tengo porqué escucharos."
"t25160_s50699_0_p_henry_he_al8y","¡Cuánta sangre! Lleva hasta la charca."
"t25161_s50700_0_p_henry_he_uNpN","Pobre desgraciado, debe de haberse arrastrado hasta aquí."
"t25161_s50700_0_p_henry_he_Y8vr","Si lo que querían eran los caballos, habrían encontrado más en los establos principales."
"t25162_s50701_0_henry_0_iT8J","¡Qué brutalidad más absurda! Han masacrado a los caballos y a las personas... ¿Y todo para no llevarse nada?"
"t25163_s50702_0_henry_0_shEL","¡Huellas! ¡Alguien huyó hacia el norte!"
"t25164_s50705_0_henry_0_DclB","Sir Robard, ¿qué os parece el discurso de Jobst?"
"t25164_s50705_0_p_borek_z__eOrB","Mozo, ¿queréis que sea honesto? No me creo una palabra. Nos arrastrará a algo y cuando la cosa se ponga difícil, cambiará de bando y nos dejará solos para afrontar las consecuencias."
"t25164_s50705_0_ui","¿Qué podéis decirme del discurso de Jobst?"
"t25164_s54054_1_ui","Preguntar por el margrave Jobst."
"t25165_s50706_0_borek_z_ta_dmZM","Y no os estoy hablando de hechos pasados hace mucho, ¡fue hace dos años! Ahora, de repente, es el mejor aliado de Wenceslao. ¿Se puede confiar en alguien así?"
"t25165_s50706_0_borek_z_ta_enTz","Pero, entonces, llegaron a un acuerdo con el Rey. Este aceptó ceder parte del gobierno y ellos mandaron a casa a los misnios."
"t25165_s50706_0_borek_z_ta_SsIK","Cuando Wenceslao los envió para parlamentar con el enemigo, Rupert del Palatinado, los dos cambiaron de bando sin dudarlo, se aliaron con Rupert y junto a la Liga de los Lores y los nobles misnios, ¡asediaron Praga!"
"t25165_s50706_0_borek_z_ta_X5L3","Ha pasado veinte años combatiendo por Moravia con su hermano, Prokop. De repente, se reconciliaron cuando Segismundo fue capturado en Hungría y fueron a saquear aquellas tierras, asegurando que el objetivo era liberarlo."
"t25165_s50706_0_henry_0_0XFi","Y, exactamente, ¿quién es este Jobst?"
"t25165_s50706_0_ui","¿Y quién es este Jobst?"
"t25165_s50707_1_borek_z_ta_4Mo6","Y el doble podría decirse de Rupert. Y eso sin mencionar a Jobst, que bien podría haberle echado el ojo al trono de Bohemia. Así que, al final, seguramente estemos mejor con el borracho. Más vale malo conocido..."
"t25165_s50707_1_borek_z_ta_eMEs","¿Qué habríais hecho vos en lugar de Segismundo?"
"t25165_s50707_1_borek_z_ta_iLLC","Por otra parte, ahora que hemos visto a qué se dedica Segismundo por aquí, está claro que no es mejor soberano que su hermano..."
"t25165_s50707_1_borek_z_ta_LNLC","El mismo Wenceslao pidió ayuda a Segismundo y llegó a un acuerdo con él. Y cuando Segismundo comenzó a actuar tal y como habían acordado, Wenceslao lo traicionó y declaró inválido el acuerdo. ¡Solo porque ya no le gustaba!"
"t25165_s50707_1_borek_z_ta_P4PJ","Solo Dios lo sabe. El Rey es un borracho. Si en lugar de beber, retozar con mozas en los baños y cazar, gobernara... habría paz y orden. A fe que no me sorprende que los alemanes lo depusieran o que a Segismundo se le acabara la paciencia."
"t25165_s50707_1_henry_0_T9kQ","Mi señor, ¿creéis que rescatar a Wenceslao será bueno para el reino?"
"t25165_s50707_1_henry_2_zVzx","¿Cómo es eso?"
"t25165_s50707_1_ui","¿El rescate de Wenceslao ayudaría al reino?"
"t25165_s50708_2_borek_z_ta_970d","Bueno, se ha quedado en el bando del Rey. Al menos la mayor parte del tiempo. Más que nada porque son pájaros del mismo plumaje."
"t25165_s50708_2_borek_z_ta_ZEw8","A él tampoco le atrae gobernar, pero ay de quien intente arrebatarle el control. Se volvería contra su propio hermano. Literalmente. A menudos se comporta como un rebelde, pero con más grandiosidad."
"t25165_s50708_2_henry_0_ZZgm","¿Y qué hay de Prokop?"
"t25165_s50708_2_ui","¿Y qué hay de Prokop?"
"t25165_s50709_3_borek_z_ta_6yvZ","Pero también se defiende en levante contra los turcos y tiene que luchar en casa contra sus nobles mientras guerrea aquí contra su hermano y sus primos. Y contra Rupert y los nobles misnios en Alemania."
"t25165_s50709_3_borek_z_ta_CxpS","Tiene mucho que hacer y pasar por encima de todo y todos tampoco le ayuda mucho."
"t25165_s50709_3_borek_z_ta_w4TC","Para mí que quiere restaurar la gloria que tuvo el Imperio bajo su padre, el emperador Carlos. Algo que parece que su hermano es incapaz de hacer."
"t25165_s50709_3_borek_z_ta_yzvx","Aunque, ¿qué puede hacer? Creo que en tiempos más tranquilos habría sido un rey bastante bueno, pero ahora ha perdido su oportunidad."
"t25165_s50709_3_henry_0_f4pn","¿Qué creéis que busca Segismundo?"
"t25165_s50709_3_ui","¿Y qué pretende Segismundo?"
"t25165_s50710_4_borek_z_ta_G3TE","Siempre que el rey es débil, la nobleza intenta arramplar con todo lo que puede. No por el bien del país, claro, solo por su propio interés."
"t25165_s50710_4_borek_z_ta_Or1C","Ahora que vuelve a estar cautivo, gobiernan el país según le parece a Segismundo."
"t25165_s50710_4_borek_z_ta_pMmS","La Liga de los Lores está llena de hombres así. La primera vez que capturaron al Rey, solo lo liberaron después de que les otorgara altos cargos y les cediese parte de su poder."
"t25165_s50710_4_borek_z_ta_QO96","Bergow es el más importante vicechambelán de estas tierras. En cuanto el Rey fue capturado declaró un exterminio de judíos, elevó los impuestos a las ciudades y a los monasterios. Tened cuidado con él."
"t25165_s50710_4_henry_0_Erdu","¿Qué hay de la Liga de los Lores y Bergow? ¿Qué objetivos tienen?"
"t25165_s50710_4_ui","¿Cuál es el juego de la Liga de los Lores?"
"t25165_s50711_5_borek_z_ta_lqv2","Si Wenceslao fuera un hombre de valía, hace mucho que se habría encargado de él. Pero, claro, si Wenceslao valiera algo no estaría ahora mismo entre rejas, en Viena."
"t25165_s50711_5_henry_0_J74g","¿Y qué hay de Rupert del Palatinado? ¿Qué quiere?"
"t25165_s50711_5_p_borek_z__YshA","¡Rupert! Se nombró a si mismo Rey de los Romanos y desde entonces ha estado realizando los movimientos tácticos de un cobarde que no sabe bien qué hacer."
"t25165_s50711_5_ui","¿Y qué hay de Rupert del Palatinado?"
"t25165_s50712_6_borek_z_ta_DV66","De nada. Sed fuerte y tened cuidado. El mundo es un lugar peligroso y Bergow es un hombre peligroso."
"t25165_s50712_6_henry_0_DCKO","Bien, es todo lo que necesito saber. Gracias, mi señor."
"t25165_s50712_6_ui","Eso es todo."
"t25166_s50713_0_henry_6_8fy2","No consigo comprender cómo, después de tantas traiciones, aún consiguen dirigirse la palabra."
"t25166_s50713_0_p_henry_he_AYV6","Bueno, admito que ando un poco perdido con tanta intriga. Pensaba que Segismundo era el diablo y Wenceslao, un mártir. Que los del bando del Rey eran héroes y los que se le oponían, bellacos."
"t25166_s50713_0_p_ptacek_p_QFDu","Eso es. No esperaba que los señores nobles fueran a ser ángeles, pero tampoco semejante albañal. Se comportan como críos."
"t25166_s50713_0_ptacek_1_7y4U","¿Qué os parece sir Jobst y su plan?"
"t25166_s50713_0_ptacek_7_MyF9","Yo tampoco. Es inconcebible."
"t25166_s50732_1_henry_0_2Fle","¿Sabíais que el rey Wenceslao era semejante... semejante...?"
"t25166_s50732_1_henry_2_QOMW","Yo también."
"t25166_s50732_1_henry_4_f3Xr","Por otra parte, las cosas estaban mejor con él que cuando ha desaparecido."
"t25166_s50732_1_ptacek_1_sXrn","¿Borracho sin carácter? Lo cierto es que no. Y si os soy sincero, no estoy seguro de que quisiera saberlo. Dormía mejor cuando mi destino dependía de un monarca sabio y poderoso."
"t25166_s50732_1_ptacek_3_razF","Qué mundo este en el que no puedes confiar ni en tu propio rey."
"t25166_s50732_1_ptacek_5_Ol0I","Eso es verdad."
"t25166_s50733_2_henry_0_J9Kr","¿Qué opináis de Segismundo?"
"t25166_s50733_2_henry_5_nyHv","Nadie lo obligó a quemar Skalice."
"t25166_s50733_2_henry_7_ipXr","Es una comadreja."
"t25166_s50733_2_p_henry_he_ibko","Pero es un monstruo. Mirad lo que hacen por aquí esas hordas suyas. Lo que hizo en Skalice..."
"t25166_s50733_2_ptacek_1_yAqe","Si yo fuera él, me habría hartado de mi hermano incluso antes."
"t25166_s50733_2_ptacek_4_8YOB","Cierto. Pero, por otro lado, si Wenceslao y Prokop no lo hubieran traicionado, nada de esto habría acontecido."
"t25166_s50733_2_ptacek_6_4XRV","Eso es indiscutible. Pero tampoco podía tolerar que se burlaran de él. Aunque tampoco quiero defenderlo."
"t25166_s50733_2_ptacek_8_ACVD","De eso no hay duda."
"t25166_s50734_3_henry_0_Q3vr","¿Sabéis algo de Prokop?"
"t25166_s50734_3_henry_6_lrtZ","¿Y qué tiene eso que ver con Hanush?"
"t25166_s50734_3_p_henry_he_Av92","¿Cómo es eso?"
"t25166_s50734_3_p_henry_he_DfVo","Je... Nunca habría imaginado que sir Hanush fuera semejante rebelde."
"t25166_s50734_3_p_henry_he_Zno8","¿Y cuál era el objetivo de todo eso?"
"t25166_s50734_3_p_ptacek_p_IiDg","¡Ja! Sir Hanush podría contaros un par de cosas sobre él."
"t25166_s50734_3_ptacek_10_xnCU","Querían ocupar una ciudad que estuviera de parte de la Liga de los Lores. Pero a pesar de ser varios cientos, no la tomaron. Para empezar, ¡no consiguieron superar a las mujeres de Iglau, con sus horcas y sus calderos de agua caliente!"
"t25166_s50734_3_ptacek_5_tyC0","El pasado invierno un tal sir Jan Sokol de Lamberk, un famoso caballero, o barón ladrón para algunos, intentó ocupar la ciudad de Iglau. Y estaba precisamente a las órdenes de Prokop."
"t25166_s50734_3_ptacek_7_CwAr","Bueno, estaba allí con él. Por supuesto, no es algo de lo que jactarse delante de Jobst."
"t25166_s50735_4_henry_0_olPm","¿Y habéis oído algo acerca de Rupert del Palatinado?"
"t25166_s50735_4_ptacek_1_QRg4","Algo. Ni siquiera ha conseguido arrebatarle poder a un rey al que no le importa gobernar y que no se defiende. No parece el tipo de hombre que tiene lo necesario para gobernar. Es todo lo que sé."
"t25166_s50736_5_henry_0_pxry","¿Y ese tal Bergow al que vamos a ver? ¿Sabéis algo de él?"
"t25166_s50736_5_ptacek_1_IRyT","No es mucho lo que he oído, pero me da la sensación de que les resulta imponente a algunos nobles."
"t25166_s50737_6_henry_0_n8hK","¿Y qué hay de la Liga de los Lores?"
"t25166_s50737_6_ptacek_1_TZTo","Ricos. Pomposos. Al Rey no parece que le gusten demasiado... Ha escogido acoger en su círculo a la nobleza menor, gente como vuestro padre."
"t25166_s50738_1_ptacek_0_ATHg","Henry, ¿qué tal? ¿Podemos irnos? ¿Estáis listo?"
"t25169_s50716_0_henry_0_ShWY","¿Qué hacéis aquí sentado?"
"t25169_s50716_0_p_zoldak_p_HaNQ","Hoy en día la gente no sabe disfrutar de las vistas."
"t25169_s50716_0_p_zoldak_p_IamN","¿Qué tiene de malo? Contemplo las vistas."
"t25169_s50716_0_ui","¿Qué hacéis aquí sentado?"
"t25170_s50717_0_henry_0_LrLJ","Os dejaré que disfrutéis de los árboles, pues."
"t25170_s50717_0_ui","Os dejaré, pues."
"t25170_s50718_1_henry_0_VzuS","¿El nombre Rapota os suena de algo?"
"t25170_s50718_1_p_zoldak_p_oMzH","¿Rapota, decís? Ra-po-ta... Mmm... No, creo que no me suena de nada."
"t25170_s50718_1_ui","¿Conocéis a alguien llamado Rapota?"
"t25171_s50719_0_p_henry_he_cu5B","Contemplando la vista, ¡y un cuerno! ¡Si queréis volver a ver algo en vuestra vida, os sugiero que respondáis mis preguntas!"
"t25171_s50719_0_ui","¡Os ensartaré ahí mismo!"
"t25171_s50729_1_henry_0_j8O8","Mirad, maldito bufón, estoy investigando un crimen contra el Rey por orden directa de sir Radzig. ¿Vais a seguir fingiendo que no sabéis nada?"
"t25171_s50729_1_ui","¡Estoy investigando un crimen contra el Rey!"
"t25171_s50730_2_henry_0_dMJm","La ignorancia es felicidad."
"t25171_s50730_2_p_zoldak_p_t3RC","Sabias palabras, sin duda. Os habéis equivocado de oficio... Deberíais haber sido predicador."
"t25171_s50730_2_ui","La ignorancia es felicidad."
"t25172_s50720_0_p_henry_he_UGom","¡Que os den!"
"t25172_s50720_0_p_zoldak_p_e6z2","¡Ja! Me han impresionado más las amenazas del crío de mi hermana."
"t25172_s50720_0_ui","Fallo."
"t25172_s50721_1_henry_1_ye3d","Me calmaré cuando hayáis respondido mi pregunta. ¿Qué hacéis aquí?"
"t25172_s50721_1_ui","Éxito."
"t25172_s50721_1_zoldak_pen_v351","Vale, vale, calmaos."
"t25173_s50722_0_p_zoldak_p_6S3z","¿Un emisario de sir Radzig? Ya, claro... Y ese arbusto de allí es un caballerizo del Rey."
"t25173_s50722_0_ui","Fracaso."
"t25173_s50723_1_p_zoldak_p_g2A0","Aguardad. ¿De qué va todo eso de un crimen contra el Rey?"
"t25173_s50723_1_ui","Éxito."
"t25174_s50724_0_henry_1_dszP","Veis, no ha ocurrido nada malo."
"t25174_s50724_0_zoldak_pen_UAoY","Solo vigilo las cosas que pasan. Cuando llega un carromato, me aseguro de que nadie lo roba. Me dan una comisión por ello. ¡Eso es todo!"
"t25175_s50725_0_henry_0_tNpZ","¿Dónde está Rapota?"
"t25175_s50725_0_p_henry_he_ORDh","Gracias. Espero que el paisaje os resulte agradable."
"t25175_s50725_0_ui","¿Dónde está Rapota?"
"t25175_s50725_0_zoldak_pen_qz2t","No lo sé; últimamente ha parado por la ciudad. Casi nunca aparece por aquí. Da la impresión que estuviera ojo avizor por alguien, pero no sé quién."
"t25175_s50726_1_p_henry_he_LOSz","Un consejo de amigo, perdéis el tiempo aquí esperando. Rapota ha puesto pies en polvorosa y no volverá por aquí al menos en un tiempo. Será mejor que hagáis el petate y os vayáis a casa."
"t25175_s50726_1_ui","Perdéis el tiempo, aquí esperando."
"t25175_s50910_1_henry_0_Ansz","¿Quién viene a recogerlo?"
"t25175_s50910_1_ui","¿Quién viene a recoger la mercancía?"
"t25175_s50910_1_zoldak_pen_J2rv","No lo sé, gente. No hablan, solo miran suspicaces, recogen la mercancía y se van."
"t25175_s50911_2_ui","Gracias, disfrutad del paisaje."
"t25176_s50727_0_p_zoldak_p_vDym","Mmm, eso sería un revés, pero Rapota siempre ha pagado, y además no tengo ningún sitio adonde ir. Así que si no os importan, me quedaré un poco más."
"t25176_s50727_0_ui","Fracaso."
"t25176_s50728_1_p_zoldak_p_L9VA","¡Maldita sea, ¿y ahora qué?! En fin, no tiene sentido quedarse aquí."
"t25176_s50728_1_ui","Éxito."
"t25176_s50728_1_zoldak_pen_caxM","En cualquier caso, gracias por la información. Podría estar semanas aquí esperando."
"t25176_s50728_1_zoldak_pen_t3au","¡¿Qué?! ¡Ese canalla me debe una docena de groschen!"
"t25178_s50739_0_henry_0_2PJm","Sir Radzig, creo que conocéis a sir Wolflin de Kamberk, ¿verdad?"
"t25178_s50739_0_racek_koby_mFQX","Así es. Una vez tuvimos un encuentro bastante divertido. Es una pena que se haya dado al saqueo y el robo. Pero, ¿qué tal fue la misión?"
"t25178_s50739_0_ui","Wolflin de Kamberk."
"t25178_s50747_1_henry_0_wDMD","Tuve que matarlo. No hubo modo de evitarlo."
"t25178_s50747_1_racek_koby_SYFs","¿De verdad? Me sorprende. Wolflin era un espadachín muy bueno."
"t25178_s50747_1_ui","Maté a Wolflin."
"t25179_s50740_0_henry_0_2jSi","Mi señor, ¿un encuentro divertido?"
"t25179_s50740_0_henry_5_g1wz","Pero una vez que la dama estuviera dentro, bien podrían haber roto su promesa y renunciar a rendirse, ¿no?"
"t25179_s50740_0_racek_koby_bvzL","Pero mientras tanto Wolflin había matado a la escolta y abierto un postigo en las murallas, donde le estábamos esperando. Después de eso, todo fue cuestión de minutos."
"t25179_s50740_0_racek_koby_e7tN","Por un casual, llego la señora del castillo, Ophelia, que quería entrar. Su carruaje quedó atrapado en un ventisquero y nosotros, como buenos caballeros, la rescatamos."
"t25179_s50740_0_racek_koby_eU7d","Era invierno y en los pasos de montaña la nieve llegaba hasta las rodillas. No había manera de hacernos llegar refuerzos o suministros, así que estábamos en un aprieto. La guarnición del castillo era numerosa y tenían más comida que nosotros."
"t25179_s50740_0_racek_koby_FYZV","En cuanto las puertas se cerraron tras el carruaje, lord Herstein apareció y se burló de nosotros desde las almenas."
"t25179_s50740_0_racek_koby_IRL2","Pasó antes de que partiera para Polonia. Contraté a Wolflin como mercenario para que ayudara en un asunto real. Estábamos asediando el castillo Herstein porque el señor de allí había estado cobrando tributos en el camino real."
"t25179_s50740_0_racek_koby_KZbY","Entonces a Wolflin se le ocurrió que tomáramos a lady Ophelia como rehén, a cambio de la rendición de lord Herstein y sus hombres. Incluso le prometimos que antes la dejaríamos entrar."
"t25179_s50740_0_racek_koby_ZoMI","Por supuesto. Lo esperábamos y nos guardamos un as en la manga. Estaba nevando mucho y había poca visibilidad. Así que no se dieron cuenta de que en el carruaje no iba lady Ophelia, sino Wolflin disfrazado."
"t25179_s50740_0_ui","¿Un encuentro divertido?"
"t25179_s50743_1_henry_0_YJRb","Parlamentamos con él y se han ido."
"t25179_s50743_1_henry_2_SR4e","No estaba muy complacido. Pero le dije que sir Hanush quería que el asunto se resolviera con tan poco derramamiento de sangre como fuera posible."
"t25179_s50743_1_racek_koby_i66K","Me alegra que lo hicierais."
"t25179_s50743_1_racek_koby_YyVR","¿Cómo se lo ha tomado Bernard? Creo que estaba listo para arrancarle la cabeza."
"t25179_s50743_1_ui","Wolflin se ha ido."
"t25179_s50744_2_henry_0_MOVb","Creo que no tardará en acabar colgado de las almenas. El capitán Bernard y sir Hans se encargarán de él."
"t25179_s50744_2_henry_2_3kJk","Mi señor, ¿cómo podría?"
"t25179_s50744_2_racek_koby_Ul4B","Supongo que vos no os quedaríais aparte, ¿verdad?"
"t25179_s50744_2_ui","Será colgado de las almenas."
"t25179_s50745_3_henry_0_dHUk","Mi señor, me temo que escapó. El capitán Bernard y sus hombres recibieron una paliza."
"t25179_s50745_3_henry_2_DAU0","Está bien."
"t25179_s50745_3_racek_koby_7cOP","Bueno, algo es algo."
"t25179_s50745_3_racek_koby_ZQGz","¡Buen Dios! ¿Qué hay de sir Hans?"
"t25179_s50745_3_ui","Escapó."
"t25179_s50746_4_henry_0_3lT5","Wolflin me pidió que os enviara saludos. Y me dijo que si marchabais contra Segismundo se lo hicierais saber."
"t25179_s50746_4_henry_2_V7GD","Mi señor, quizá no sea mala cosa. Es bueno saber que os es leal incluso después de tantos años."
"t25179_s50746_4_racek_koby_bNCo","Probablemente tengáis razón."
"t25179_s50746_4_racek_koby_v9RC","Dios mío, ¡las cosas van bien cuando hasta los forajidos quieren marchar bajo mi estandarte!"
"t25179_s50746_4_ui","Wolflin os envía sus saludos."
"t25179_s52556_6_henry_0_kYO6","Me iré."
"t25179_s52556_6_ui","Me iré."
"t25180_s50741_0_racek_koby_A3y5","Poco después volvió a Polonia y no volví a saber de él hasta hace poco."
"t25180_s50742_1_racek_koby_lWJ9","Entonces, decidme, ¿qué fue de él?"
"t25181_s50748_0_racek_koby_0bSZ","Pero es una pena. Si hubiera dedicado sus talentos a una buena causa, habría sido un buen aliado."
"t25182_s50749_0_henry_0_Pfkq","Parece que tuvo poca elección. Me dijo que sir Milota le robó sus dominios."
"t25182_s50749_0_racek_koby_jqZ0","Pero mendigar también es una opción. Al fin y al cabo, miradme a mí."
"t25182_s50749_0_racek_koby_o0Ej","Así son los días que nos ha tocado vivir. En lugar de apretarse el cinturón, los nobles empobrecidos se dedican al pillaje y, entonces, lamentan el no tener elección y aseguran que todo es culpa de otro."
"t25182_s50749_0_ui","No tuvo elección."
"t25182_s50750_1_henry_0_d5CU","Mi señor, era un ladrón. No os habría ayudado."
"t25182_s50750_1_racek_koby_qsLD","Cierto. Pero aun así, Wolflin era bastante avisado. Es una pena que haya terminado así."
"t25182_s50750_1_ui","Era un ladrón."
"t25183_s50751_0_henry_0_lRVE","Por un casual no sabréis dónde para Konrad Kyeser."
"t25183_s50751_0_ui","¿Dónde se aloja Konrad Kyeser?"
"t25184_s50752_0_konrad_lok_tZlP","Pues claro que lo sé. Está con nuestro custodio, en la gran casa, en el patio del monasterio."
"t25184_s50753_1_konrad_lok_tsr8","¿Para qué buscáis a ese necio?"
"t25184_s50753_1_p_konrad_l_Rr0R","Da igual, poco me importa. Está en la casa grande, en el patio del monasterio."
"t25184_s50754_2_konrad_lok_9jPT","¿Qué? ¿Ese necio? ¿El que pasa las horas dejándose los ojos delante de libros viejos en lugar de ir a la taberna? Está poco menos que recluido en la casa del custodio. Es la casa grande del patio del monasterio."
"t25185_s50755_0_ui","Tobias Feyfar os envía saludos."
"t25186_s50756_0_bernard____YwkZ","Eso es. Y no me creo todo eso con Prokop. Traicionó a su propio hermano y todo lo demás es solo su coartada."
"t25186_s50756_0_borek_z_ta_b3pb","Opino igual. No es sabio confiar en un hombre que cambia de chaqueta más de una vez."
"t25186_s50756_0_borek_z_ta_eC0P","Por otra parte, si alguien tiene una oportunidad de expulsar a Segismundo y mantener a la nobleza de su bando, ese es Jobst."
"t25186_s50756_0_p_bernard__0AKj","Por lo que he oído de él, si me dijera que la lluvia moja, no me lo creería."
"t25186_s50756_0_p_borek_z__fwqf","Bueno, Bernard, ¿qué os parece el margrave?"
"t25187_s50757_0_divis_z_ta_9pBw","Si no supiera nada de Jobst diría que tiene razón y dice la verdad, pero es que he oído hablar demasiado de él."
"t25187_s50757_0_divis_z_ta_PAU3","Bueno, ya veremos qué aprendemos de Bergow. Si la Liga de los Lores se mantiene con Segismundo, a pesar de todo lo que ha dicho Jobst, tendríamos menos oportunidades."
"t25187_s50757_0_p_divis_z__9p7p","Creo que no sé qué creer."
"t25187_s50757_0_p_racek_ko_Ila3","Entonces, sir Divish, ¿qué os parece todo esto?"
"t25187_s50757_0_racek_koby_48I4","Pues ya somos dos..."
"t25187_s50757_0_racek_koby_r9sT","Ya veremos... Ya veremos..."
"t25187_s50757_0_racek_koby_S8IN","Lo mismo digo. Pero creo que es nuestra mejor opción para arreglar las cosas."
"t25188_s50758_0_hanus_z_li_4p46","Muy cierto, margrave."
"t25188_s50758_0_hanus_z_li_aQui","Exactamente."
"t25188_s50758_0_hanus_z_li_ccYZ","Mi señor, ¡me leéis la mente!"
"t25188_s50758_0_hanus_z_li_cdbE","Mi señor, muy bien dicho. ¡Y lo que quieren hacer para liberar al rey Wenceslao!"
"t25188_s50758_0_hanus_z_li_e08F","Y qué planean hacer ante el caos que asola estas tierras..."
"t25188_s50758_0_hanus_z_li_Y4fl","Yo no lo habría dicho mejor."
"t25188_s50758_0_jan_ii_z_l_8ibD","... Pero tenemos que preguntarlo de manera que no saquen del castillo a latigazos a sir Capon."
"t25188_s50758_0_jost_lucem_6mY3","... La senda que contemplan para acabar con el pillaje de Bohemia a manos de ejércitos extranjeros..."
"t25188_s50758_0_jost_lucem_jh1Q","¿Y escribir que estáis preocupado por los acontecimientos recientes y que queréis que las cosas se resuelvan de manera pacífica, y luego preguntar por la opinión de la Liga de los Lores?"
"t25188_s50758_0_jost_lucem_rr8F","Bueno, yo me aventuraría a sugerir algo más: ¿Cuál es su posición respecto a mi... quiero decir, las iniciativas del margrave Jobst de Moravia y una buena parte de la nobleza bohemia? Si planean actuar contra ellos o apoyarlos en sus esfuerzos..."
"t25188_s50758_0_jost_lucem_TYxI","¿Y qué he de escribir?"
"t25188_s50758_0_jost_lucem_Ztnt","Creo que lo mejor sería escribir en vuestro nombre, como Señor de Keipa..."
"t25188_s50758_0_p_hanus_z__o9j8","Mmm... El qué no es el problema. La cuestión es el cómo. Tenemos que descubrir cuál es su posición sobre liberar al Rey y expulsar a Segismundo, si serán un problema o se nos unirán, pero..."
"t25188_s50758_0_p_jost_luc_Q87n","Si creen que liberar al rey Wenceslao IV podría ayudar a resolver la disputa..."
"t25189_s50759_0_hanus_z_li_nNWX","¿Por qué Segismundo vino como enemigo? ¡No tiene sentido!"
"t25194_s50809_0_boj_clinch_wUvm","¡Estás acabado!"
"t25194_s50811_2_boj_clinch_qVqU","¡Rendíos!"
"t25194_s50812_3_boj_clinch_8I7p","¡Te apesta el aliento!"
"t25198_s50826_0_combat_mis_LSW0","¡Ja!"
"t25198_s50827_1_combat_mis_8LHQ","¡Fallasteis!"
"t25198_s50828_2_combat_mis_g6Wz","¡Ni de lejos!"
"t25198_s50829_3_combat_mis_COQI","¡Nada, nada!"
"t25198_s50830_4_combat_mis_gsdO","¡Estoy aquí!"
"t25199_s50831_0_ui","Acabo de volver de mis exploraciones."
"t25199_s50832_1_racek_koby_vjpp","Henry, por el amor de Dios, ¡acabáis de iros! Para ir y volver tan rápido necesitaríais alas, así que ni os molestéis en mentirme. Ahora, ¡volved allí y haced vuestro trabajo!"
"t25199_s50832_1_ui","0"
"t25202_s50835_0_henry_0_4h7b","Un momento... Esto es brea. ¡Pero dijeron que no les quedaba!"
"t25202_s50835_0_henry_henr_n5Xr","Me gustaría saber qué tienen que decir sobre esto. Pero quizá debería limitarme a cogerla y que se vayan al Infierno."
"t25202_s50836_1_henry_0_UVUM","¡Vaya, vaya! Resulta que aquí tienen bastante brea. Iré a pedírsela."
"t25202_s50836_1_p_henry_he_IN30","Pero quizá no debería decir nada. ¿Y si se niegan a dármela?"
"t25203_s50837_0_boj_kleni__KQdP","¡Coño!"
"t25203_s50838_1_boj_kleni__uOzR","¡Maldita sea!"
"t25203_s50839_2_boj_kleni__i4aj","¡Mierda!"
"t25203_s50840_3_boj_kleni__f9EX","¡Sangre de Cristo!"
"t25203_s50841_4_boj_kleni__V4BH","¡Y un cuerno!"
"t25203_s50842_5_boj_kleni__blkk","¡Maldición!"
"t25203_s50843_6_boj_kleni__MfGO","¡Al cuerno!"
"t25203_s50844_7_boj_kleni__cKbs","¡A la mierda!"
"t25203_s50845_8_boj_kleni__YvwE","¡Malnacido!"
"t25203_s50846_9_boj_kleni__HwBj","¡Maldición!"
"t25203_s50847_10_boj_kleni_pwI4","¡Mierda!"
"t25203_s50848_11_boj_kleni_TsN0","¡Dios!"
"t25204_s50849_0_racek_koby_Wi1T","Tiene sentido."
"t25205_s50850_0_p_ptacek_p_UNPI","Mis señores, ¿qué tal va la carta?"
"t25206_s50851_0_jost_lucem_cDFb","Está terminada."
"t25206_s50851_0_ptacek_1_k1IW","¡Entonces podemos partir!"
"t25207_s50852_0_hanus_z_li_e6C8","Muchacho, recordad lo que os he dicho. Solo tenéis que entregar la carta, escuchar la respuesta y volver aquí. No provoquéis a Bergow, de ninguna manera."
"t25207_s50852_0_ptacek_1_0OO5","¿Provocar? ¿Yo? ¡Tío, nunca lo haría!"
"t25208_s50853_0_ptacek_0_t4z3","Volveremos en unos días. ¡Excelencias, hasta la vista! Vamos, Henry, mis hombres esperan."
"t25209_s50854_0_racek_koby_UOdA","¡Id con Dios!"
"t25210_s50855_0_ptacek_0_gSfO","Vamos, Hal, mis hombres están en el patio. ¡Podemos partir!"
"t25211_s50856_0_vojak_0_8S8j","Mi señor, sir Capon no quiso esperar más, así que se fue a cazar. Dijo que os esperaría en el campamento que hay cerca del camino, cerca de Neuhof."
"t25212_s50857_0_ptacek_0_SyI7","Henry, ¿podemos partir ya?"
"t25213_s50858_0_henry_0_5sdj","Claro, ¡estoy deseando hacerlo!"
"t25213_s50858_0_ptacek_1_lPlN","¡Pues, a caballo! El señor de Bergow debe de estar esperándonos con impaciencia."
"t25213_s50858_0_ui","Estoy deseándolo."
"t25213_s50859_1_henry_0_AQLo","Hay un asunto más que he de atender."
"t25213_s50859_1_henry_2_w3UN","Muy bien, nos reuniremos en cuanto haya terminado."
"t25213_s50859_1_ptacek_1_nZ2M","Ya veo. Nos adelantaremos y os esperaremos en el campamento de Neuhof. Aprovecharé para cazar hasta que partamos."
"t25213_s50859_1_ui","Hay una cosa más de la que he de encargarme."
"t25214_s50860_0_henry_0_5Dpv","Por supuesto. Como mínimo llegaré a ver más del país y disfrutaré de la excursión."
"t25214_s50860_0_ptacek_1_F0C8","¡Sin duda!"
"t25214_s50860_0_ui","Claro."
"t25214_s50861_1_henry_0_jhAk","Aún me queda un asunto que tratar."
"t25214_s50861_1_ptacek_1_x5CQ","Muy bien. Os estaremos esperando aquí. Aunque es posible que yo me vaya a cazar para pasar el tiempo."
"t25214_s50861_1_ui","Aún no."
"t25214_s50862_2_henry_0_J5TF","Quería preguntaros algunas cosas."
"t25214_s50862_2_ui","Quería preguntaros alguna cosa más."
"t25215_s50732_1_ui","¿No es Wenceslao un poco, ya sabéis...?"
"t25215_s50733_2_ui","¿Qué opináis de Segismundo?"
"t25215_s50734_3_ui","¿Sabéis algo de Prokop?"
"t25215_s50735_4_ui","¿Rupert del Palatinado?"
"t25215_s50736_5_ptacek_2_W33Y","Y su castillo parece que es bastante impresionante. Me gustaría verlo con mis propios ojos..."
"t25215_s50736_5_ui","¿Y Bergow?"
"t25215_s50737_6_ptacek_2_ki7G","Admito que no puedo culparle. Pero a los lores no les complació perder influencia, así que se resistieron."
"t25215_s50737_6_ptacek_3_ud2x","Si yo fuera Wenceslao, los habría colgado después de haber sido secuestrado por primera vez. Él, en cambio, les dio puestos en el Consejo Provincial."
"t25215_s50737_6_ptacek_4_A8Fb","No es de extrañar que vuelvan a lo que ya les funcionó."
"t25215_s50737_6_ui","¿Qué es la Liga de los Lores?"
"t25215_s50863_0_ptacek_3_2bWq","Creía que rescataríamos al Rey y todo se arreglaría. Pero ahora todo parece algo más complicado."
"t25215_s50863_0_ui","¿Qué opináis de sir Jobst?"
"t25215_s50864_7_ui","(Atrás)."
"t25218_s50891_0_hostinsky__meun","Por supuesto, preguntad."
"t25218_s50892_1_henry_1_S1T0","Oh, vamos. Solo era un consejo de amigo. Sin rencores, camarada."
"t25218_s50892_1_hostinsky__l0dz","Tenéis mucho descaro. En la última ocasión me dijisteis que lo pensara bien antes de abrir la boca. Así que no os diré nada."
"t25218_s50892_1_p_hostinsk_gPJn","Un consejo de amigo... y un cuerno. Pero dejémoslo estar. No puedo quedarme aquí todo el día. ¿Que queréis saber?"
"t25221_s50895_0_henry_0_vJiO","Está bien. No os lo voy a sacar a palos."
"t25221_s50895_0_ui","No os lo voy a sacar a palos."
"t25221_s50896_1_henry_0_IaZl","Suena algo sospechoso."
"t25221_s50896_1_ui","Suena sospechoso."
"t25221_s50896_1_ulrich_1_D7ux","Es solo que mi maestro no desea que se sepa quién es. Y si vamos a ayudarnos mutuamente, así debe seguir siendo."
"t25222_s50898_0_ptacek_0_XLJt","¡Pues vamos a ello! ¡Por fin tengo la sensación de hacer algo que merece la pena! ¡Estamos ayudando a salvar al Rey!"
"t25223_s50899_0_henry_0_sgH8","¡En lugar de salvar a Su Ebria Majestad, preferiría encontrar al hijo de mala madre que mató a mis padres, recuperar la espada y ensartarle con ella!"
"t25224_s50900_0_ptacek_0_QZk5","¡Henry, alegrad esa cara! Algo me dice que llegará el día en que podáis hacerlo... Y no habrá que esperar mucho."
"t25225_s50901_0_ptacek_0_4nmm","¡Muchachos, adelante! ¡Audentes Fortuna iuvat!"
"t25226_s50902_0_ui","Ulrich se explica."
"t25227_s50904_0_malir_saza_SY0T","Maldito mercurio."
"t25227_s50905_1_malir_saza_AQsE","Me gustaría estrangular a ese despilfarrador que sirve al prior."
"t25227_s50906_2_malir_saza_a2qR","Llevo aquí parado un maldito mes y no hay mercurio por ninguna parte."
"t25227_s50907_3_malir_saza_PL6f","¿En qué estarán pensando? Estoy pintando la iglesia de Úžice. ¡Santo cielo!"
"t25227_s50908_4_malir_saza_LTIE","Solo necesito un poco. Un poquito de mercurio y acabo."
"t25227_s50909_5_malir_saza_21tu","Es ridículo que se les haya acabado algo tan insignificante tres veces seguidas."
"t25232_s50922_0_henry_0_E8OW","¡Joder! ¡Alto! ¡Alto ahí! ¿Me oís?"
"t25233_s50923_0_jezkuv_slu_tx0C","¡No! ¡Me rindo!"
"t25241_s50931_0_henry_0_xdvi","Tengo un mensaje para él."
"t25241_s50931_0_p_mistr_ry_Ui4E","¿Un mensaje? ¿Quién podría tener interés en esa sabandija? Además de su iracundo y tremendamente defraudado maestro, claro."
"t25241_s50931_0_ui","Tengo un mensaje para él."
"t25241_s50933_1_henry_0_5YL7","Somos amigos de la infancia. Me gustaría verlo."
"t25241_s50933_1_p_mistr_ry_qs7N","Hacer amigos siempre ha sido una de sus virtudes, desde niño. A diferencia de cualquier cosa relacionada con su trabajo."
"t25241_s50933_1_ui","Somos amigos."
"t25241_s50934_2_henry_0_jqef","Me debe dinero."
"t25241_s50934_2_henry_2_kO5D","Eh... por ambos."
"t25241_s50934_2_mistr_ryte_1XcT","Pues claro. ¿Por dados o por bebercio? Contádmelo, os lo ruego."
"t25241_s50934_2_mistr_ryte_p7YK","¡Sodoma y Gomorra sería poco castigo para él! Aquí tenéis. Se lo deduciré del sueldo."
"t25241_s50934_2_ui","Me debe dinero."
"t25242_s50932_0_henry_1_OprJ","Ah... gracias."
"t25242_s50932_0_mistr_ryte_PGrH","Acerca de vuestra pregunta. Podréis encontrarlo en casa, sin duda moribundo y febril. Duerme en la bodega del panadero."
"t25243_s50935_0_henry_0_S9wG","Gracias, maestro, sois muy amable, pero prefiero que me lo dé él mismo."
"t25243_s50935_0_mistr_ryte_pW2F","Si creéis que tiene algo para daros, como gustéis."
"t25243_s50935_0_ui","Me lo dará él en persona."
"t25243_s50936_1_henry_0_1pHq","Gracias, pero aún así, prefiero hablar con él."
"t25243_s50936_1_mistr_ryte_kRdH","Ah, veo que probablemente tengáis alguna disputa pendiente. No me sorprende."
"t25243_s50936_1_ui","Un placer."
"t25244_s50938_0_penezokaze_j3Lg","Colocad ese costal ahí."
"t25244_s50939_1_penezokaze_vpiB","Dadme las tenazas."
"t25244_s50940_2_penezokaze_g2AV","Necesitaré más carbón. En marcha."
"t25244_s50941_3_p_penezoka_XVLE","Cincuenta y cinco, seis, siete, ocho, nueve, sesenta."
"t25244_s50942_4_penezokaze_VLKs","Cuidado. Lo estáis calentando demasiado."
"t25244_s50943_5_penezokaze_cslw","No, aquí. Donde os estoy mostrando."
"t25244_s50943_5_penezokaze_zT6k","Aguantadlo aquí."
"t25245_s46345_8_combat_hit_bxdp","<...>"
"t25245_s46346_9_combat_hit_8CKn","<...>"
"t25245_s46347_10_combat_hi_IPSn","<...>"
"t25245_s46348_11_combat_hi_nzPa","<...>"
"t25245_s46349_12_combat_hi_6pch","<...>"
"t25245_s46350_13_combat_hi_Ugo4","<...>"
"t25245_s46351_14_combat_hi_bFbk","<...>"
"t25245_s46352_15_combat_hi_H7vo","<...>"
"t25245_s46353_16_combat_hi_Cv5f","<...>"
"t25245_s46354_17_combat_hi_lAYr","<...>"
"t25246_s46216_5_zasah_zbra_v6zn","<...>"
"t25246_s46217_6_zasah_zbra_IE3T","<...>"
"t25246_s46218_7_zasah_zbra_Cm5t","<...>"
"t25246_s46219_8_zasah_zbra_Vzh1","<...>"
"t25246_s46220_9_zasah_zbra_5YZU","<...>"
"t25246_s46221_10_zasah_zbr_IDcX","<...>"
"t25246_s46222_11_zasah_zbr_S9NQ","<...>"
"t25246_s46223_12_zasah_zbr_3HWQ","<...>"
"t25246_s46224_13_zasah_zbr_cogg","<...>"
"t25246_s46225_14_zasah_zbr_NrcD","<...>"
"t25246_s46226_15_zasah_zbr_i0W7","<...>"
"t25246_s46227_16_zasah_zbr_Se9l","<...>"
"t25246_s46228_17_zasah_zbr_X2lq","<...>"
"t25246_s46229_18_zasah_zbr_mKBJ","<...>"
"t25246_s46230_19_zasah_zbr_NVGB","<...>"
"t25248_s50762_1_boj_hekani_V6rR","<...>"
"t25248_s50763_2_boj_hekani_PnfD","<...>"
"t25248_s50764_3_boj_hekani_4INQ","<...>"
"t25248_s50765_4_boj_hekani_sG1Y","<...>"
"t25248_s50766_5_boj_hekani_f70E","<...>"
"t25248_s50767_6_boj_hekani_Yu3h","<...>"
"t25248_s50768_7_boj_hekani_tIU8","<...>"
"t25248_s50769_8_boj_hekani_QP70","<...>"
"t25248_s50770_9_boj_hekani_4hS9","<...>"
"t25248_s50771_10_boj_hekan_WnOh","<...>"
"t25248_s50772_11_boj_hekan_Xx99","<...>"
"t25248_s50953_0_boj_hekani_2VFi","<...>"
"t25249_s50955_0_henry_0_L6Bu","Necesito que me echen una mano con Kunesh."
"t25249_s50955_0_ui","Necesito ayuda con Kunesh."
"t25249_s50956_1_fricek_1_gOAh","¿Otra paliza? ¡Contad conmigo!"
"t25249_s50956_1_henry_0_Lqmn","Ya hemos saldado cuentas con Tudesco. Ahora hay alguien más de quien encargarse."
"t25249_s50956_1_henry_2_JtaI","Kunesh le debe dinero a mi padre, pero no quiere pagar. Tendré que sacárselo."
"t25249_s50956_1_ui","Necesito un favor."
"t25249_s50957_2_henry_0_q8yw","Mirad, necesito que me echen una mano con Kunesh. Le debe dinero a mi padre y no quiere pagar."
"t25249_s50957_2_matus_1_PmJb","Es una historia triste. ¿Así que planeáis pegar a Kunesh hasta que pague? Entonces supongo que debería aprender de vuestros actos e ir a avisarle de lo que le espera."
"t25249_s50957_2_ui","Necesito ayuda con Kunesh."
"t25249_s50958_3_fricek_1_3ZuY","Una moza tan bien educada como ella... Me sorprende que no avisara al alguacil."
"t25249_s50958_3_fricek_3_fzpG","¿Qué queréis decir?"
"t25249_s50958_3_fricek_6_qX9n","Je, je, je."
"t25249_s50958_3_henry_0_yUHh","Es una suerte que Johanka nos avisara."
"t25249_s50958_3_matej_7_rDA0","¡Callaos, mentecato!"
"t25249_s50958_3_matus_2_oFo3","Debe de haber visto a Matthias."
"t25249_s50958_3_p_matus_ma_is3a","Es que a él le gusta ella, y me parece que ella le corresponde."
"t25249_s50958_3_ui","Es una suerte que Johanka nos avisara."
"t25249_s55322_4_p_fricek_f_4AEw","Je, je, je."
"t25249_s55322_4_p_henry_he_MVHX","De todas maneras, buen trabajo en casa de Tudesco. Con vosotros uno no conoce el tedio."
"t25249_s55322_4_ui","Buen trabajo en casa de Tudesco."
"t25250_s50962_1_matus_0_uTPC","Claro, compadre. Nos habéis ayudado, así que os ayudaremos."
"t25250_s50963_2_matus_0_c0W1","¿Recordáis cuando no teníais tiempo para ayudarnos con Tudesco? Bueno, ahora nosotros no tenemos tiempo para ayudaros a vos."
"t25251_s50960_0_p_fricek_f_ExLx","¡Que me aspen!"
"t25251_s50960_0_p_henry_he_8rQI","¡Kunesh! ¡Salid, viejo chocho! ¡Tenemos algo que enseñaros!"
"t25251_s50960_0_p_henry_he_ro1T","¡Pues manos a la obra!"
"t25251_s50961_1_matus_1_RJ2R","No puedo esperar a ver qué se os ocurrirá ahora."
"t25251_s58443_1_ui","Empecemos."
"t25252_s50964_0_p_henry_he_ABI7","¡Vamos, chavales! Un hombre debe pagar sus deudas y yo no puedo encargarme de él sin ayuda."
"t25252_s50964_0_ui","Yo me puedo encargar solo."
"t25252_s50991_1_p_henry_he_Gxzn","Matthew, no os conviene poneros a malas conmigo. Puede que no sea capaz de encargarme de ese patán borracho, pero seguro que con vos sí que puedo."
"t25252_s50991_1_ui","Matthew, ¡no os pongáis a mal conmigo!"
"t25252_s50994_2_p_henry_he_UIfw","¡Venga, zagales! Ya sé que he fastidiado las cosas, pero estamos forjando una espada para sir Radzig y de verdad que necesito el dinero para comprarle a padre lo que necesita. ¡Os compensaré!"
"t25252_s50994_2_ui","¿No lo haréis por mí?"
"t25253_s50965_0_matus_0_mjzI","Olvidadlo. Os pagaré con vuestra propia moneda."
"t25253_s50966_1_matus_0_bZYW","Muy bien, por esta vez os perdonaré. ¿Queréis hacerlo ahora mismo?"
"t25255_s46266_5_zasah_zbra_hQly","<...>"
"t25255_s46267_6_zasah_zbra_VwrQ","<...>"
"t25255_s46268_7_zasah_zbra_wPYG","<...>"
"t25255_s46269_8_zasah_zbra_cTIe","<...>"
"t25255_s46270_9_zasah_zbra_QJWi","<...>"
"t25255_s46271_10_zasah_zbr_ohhY","<...>"
"t25255_s46272_11_zasah_zbr_33ZN","<...>"
"t25255_s46273_12_zasah_zbr_IcNZ","<...>"
"t25255_s46274_13_zasah_zbr_1W6L","<...>"
"t25255_s46275_14_zasah_zbr_91vo","<...>"
"t25255_s46276_15_zasah_zbr_8S3V","<...>"
"t25255_s46277_16_zasah_zbr_bqjH","<...>"
"t25255_s46278_17_zasah_zbr_FCJw","<...>"
"t25255_s46279_18_zasah_zbr_lqtL","<...>"
"t25255_s46280_19_zasah_zbr_HH5B","<...>"
"t25255_s46281_20_zasah_zbr_SoeT","<...>"
"t25255_s46282_21_zasah_zbr_KRhV","<...>"
"t25255_s46283_22_zasah_zbr_OVvC","<...>"
"t25255_s46284_23_zasah_zbr_LI7K","<...>"
"t25255_s46285_24_zasah_zbr_2hvW","<...>"
"t25258_s49774_1_boj_oddych_NmBg","<...>"
"t25258_s49775_2_boj_oddych_pb7x","<...>"
"t25258_s49776_3_boj_oddych_syGP","<...>"
"t25258_s49777_4_boj_oddych_Wj8s","<...>"
"t25258_s49778_5_boj_oddych_Iw3D","<...>"
"t25258_s49779_6_boj_oddych_LEEs","<...>"
"t25258_s49780_7_boj_oddych_vlPg","<...>"
"t25258_s49781_8_boj_oddych_Mv0e","<...>"
"t25258_s49782_9_boj_oddych_KAsX","<...>"
"t25258_s50975_0_boj_oddych_yPeW","<...>"
"t25260_s50786_1_hekani_pri_InFQ","<...>"
"t25260_s50787_2_hekani_pri_f6gy","<...>"
"t25260_s50788_3_hekani_pri_n87Z","<...>"
"t25260_s50789_4_hekani_pri_ouL2","<...>"
"t25260_s50790_5_hekani_pri_3O0m","<...>"
"t25260_s50791_6_hekani_pri_NYRo","<...>"
"t25260_s50792_7_hekani_pri_djpM","<...>"
"t25260_s50793_8_hekani_pri_8JHK","<...>"
"t25260_s50794_9_hekani_pri_n5Di","<...>"
"t25260_s50795_10_hekani_pr_p3CI","<...>"
"t25260_s50796_11_hekani_pr_PZA8","<...>"
"t25260_s50979_0_hekani_pri_fQE2","<...>"
"t25261_s50798_1_hekani_v_c_BsN1","<...>"
"t25261_s50799_2_hekani_v_c_Z64f","<...>"
"t25261_s50800_3_hekani_v_c_pAZI","<...>"
"t25261_s50801_4_hekani_v_c_oZLj","<...>"
"t25261_s50802_5_hekani_v_c_FxIl","<...>"
"t25261_s50803_6_hekani_v_c_wPuA","<...>"
"t25261_s50804_7_hekani_v_c_4UHJ","<...>"
"t25261_s50805_8_hekani_v_c_HE7O","<...>"
"t25261_s50806_9_hekani_v_c_MWuf","<...>"
"t25261_s50807_10_hekani_v__Fbdw","<...>"
"t25261_s50808_11_hekani_v__dm2u","<...>"
"t25261_s50981_0_hekani_v_c_Lccg","<...>"
"t25266_s50992_0_matus_0_JRR8","¡Mirad a Su Excelencia! ¿Dónde estaba cuando sus amigos necesitaban ayuda? ¡¿Y ahora nos amenaza?! Henry, parad ya o Fritz os dejará el pandero morado."
"t25266_s50993_1_p_matus_ma_31ZD","Aunque, ¿por qué no? Compadres, ¿ayudaremos a Henry?"
"t25266_s50993_1_p_matus_ma_sWCB","Pero no me vengáis con más majaderías. ¿Vamos o no vamos?"
"t25266_s50993_1_p_matus_ma_tRrC","Me gustaría ver cómo lo intentáis."
"t25267_s50995_0_matus_0_z912","Deberíais haberlo pensado antes. No soy yo quien tiene que forjar una espada."
"t25267_s50996_1_matus_0_yEpf","Bien. Pero si me dejáis tirado la próxima vez que necesite algo, lo lamentaréis. Ahora, ¿vamos?"
"t25268_s50997_0_mach_0_jkQV","Vaya, vaya, lo tenéis muy bien montado."
"t25268_s50997_0_mach_0_KmGU","¿Dónde está la bienvenida para los invitados? ¡Me habían dicho que Timmy era un buen anfitrión!"
"t25268_s50997_0_p_mach_mac_Wft0","No seáis tímido, ¡salid! Si no, ¡el precio lo pagarán todos los demás!"
"t25269_s50998_0_ui","Nada en absoluto."
"t25269_s51001_1_henry_0_Ec3l","Bueno, quizá sepa algo."
"t25269_s51001_1_ui","Puede que sepa algo."
"t25270_s51000_1_henry_0_YgXJ","Mmm... No me ha dicho nada."
"t25270_s51000_1_p_mach_for_syX6","¿De verdad? ¡Dejad de jugar y escupidlo!"
"t25270_s51000_1_ui","Fracaso."
"t25271_s51003_1_p_fechtmaj_uunt","¡Ya era hora! ¡Y basta de tonterías!"
"t25272_s51004_0_fechtmajst_BRCW","Tomad ese palo de ahí y poneos erguido, de cara a mí. Entonces, empezaremos."
"t25272_s51005_1_p_fechtmaj_7cZN","¿Qué ocurre? ¡No puedo esperar toda la vida!"
"t25272_s51006_2_fechtmajst_TbpH","Pues adelante. ¡No tengo todo el día!"
"t25272_s52921_3_p_fechtmaj_0wQ4","¿Dónde diablos vais?"
"t25272_s52922_4_p_fechtmaj_8Wnm","¡Pues volved cuando dispongáis de tiempo!"
"t25273_s51007_0_fechtmajst_dJRA","Miradme a los ojos, pero no os concentréis solo en ellos. Ahora, probad a caminar alrededor de mí."
"t25273_s51007_0_fechtmajst_Fi5Y","Volvamos a lo básico. Hay que agarrar la espada con firmeza. Y nunca, NUNCA apartar los ojos del oponente. Hay que observar todo su cuerpo, hasta el más pequeño de sus movimientos."
"t25273_s51007_0_fechtmajst_VUGl","Tomad nota, en combate hay que centrarse en un oponente y moverse en círculos alrededor de él. Manteneos justo fuera de su alcance."
"t25273_s51008_1_fechtmajst_8uSs","Lo mejor es atacar a partes vulnerables, como la cabeza, y a zonas que estén lejos de mi espada. De esa manera no podré cubrirlas."
"t25273_s51008_1_fechtmajst_NgQ9","Intentad seguir un ritmo. Cambiad la dirección del ataque para que vuestro oponente no sepa de dónde vendrá la siguiente acometida."
"t25273_s51008_1_fechtmajst_PHUC","Bien. Ahora mostradme cómo atacáis. Podéis atacar con tajos desde diferentes ángulos."
"t25273_s51009_2_fechtmajst_6xHY","También debéis tener en cuenta lo que lleva el oponente. La punta de una espada puede perforar la tela como si fuera mantequilla y, a veces, incluso la cota de malla. Si os enfrentáis a alguien con cota de malla, una buena estocada es siempre mejor que un tajo."
"t25273_s51009_2_fechtmajst_LyXd","Si os encontráis a alguien con armadura de placas, lo mejor que podéis hacer es correr."
"t25273_s51009_2_fechtmajst_n11g","Bien. Probad a lanzarme una estocada. Las estocadas suelen ser menos poderosas, pero más rápidas. Depende mucho del arma: hay espadas más apropiadas para lanzar estocadas."
"t25273_s51025_3_fechtmajst_4ln1","En cuando uno termine, comenzad el siguiente."
"t25273_s51025_3_fechtmajst_9gxH","No mataréis a nadie con un corte. Cuando comencéis a atacar, no paréis. Intentad enlazar los ataques, uno tras otro."
"t25273_s51026_4_fechtmajst_10jH","Recordad, herir a un hombre con armadura no es tarea fácil. El truco está en agotarlo. Entonces perderá la concentración y podréis apuñalarlo donde menos lo espere."
"t25273_s51026_4_fechtmajst_BHcO","Bien. Pero sed cuidadoso y no ataquéis de manera imprudente. Debéis conservar algo de fuerza para la defensa."
"t25273_s51026_4_fechtmajst_XFrN","Pero sed cauteloso, lo mismo os puede pasar a vos. Si atacáis con rapidez, llegaré el momento en que tendréis que bajar el ritmo y vuestro oponente podrá acabar con vosotros con un ataque, porque no tendréis fuerzas para defenderos."
"t25273_s51027_5_fechtmajst_16LS","Ahora cambiaremos los papeles. Yo atacaré y vos defenderéis."
"t25273_s51027_5_fechtmajst_MDO6","La defensa básica es sencilla. Solo hay que mantener pulsado Bloqueo."
"t25273_s51027_5_fechtmajst_mrsU","La mejor defensa es un buen ataque. Pero en ocasiones es recomendable esperar al momento adecuado."
"t25273_s51028_6_fechtmajst_2F25","La maestría está en el contraataque, pero eso lo aprenderéis en otra ocasión."
"t25273_s51028_6_fechtmajst_CNtV","Ahora veremos qué pasa si se sobrevalora la fuerza que uno tiene. Vos bloquead y yo atacaré."
"t25273_s51028_6_fechtmajst_WpiN","Rechazar un ataque no es complicado. Cualquier idiota puede hacerlo."
"t25273_s51034_8_fechtmajst_CMTh","¿Veis? ¡Os he derrotado porque os habéis quedado sin fuerzas! Si os dedicáis a bloquear cada ataque, os va a pasar continuamente."
"t25273_s51035_9_fechtmajst_9eW3","Eso es todo. Ahora os enseñaré cómo lucha un soldado de verdad. Limitaos a atacar y defender, y fijaos en cómo vuelvo vuestros ataques contra vos."
"t25273_s51036_10_fechtmajs_knmt","Tenéis que trabajar y seguir trabajando. Y lo principal es usar lo que hayáis aprendido durante combates reales. Creedme, nada puede sustituir a la experiencia."
"t25273_s51036_10_fechtmajs_Na3H","Bien, es suficiente. No sé vos, pero yo estoy cansado y sediento. Y recordad que habéis de entrenar duro. ¡Nadie se convierte en maestro espadachín de la noche a la mañana!"
"t25274_s51070_1_spatreni_n_URGZ","¡Estáis en el lugar equivocado en el momento equivocado!"
"t25274_s51071_2_spatreni_n_Am3B","¡Vaya, vaya, mirad lo que viene arrastrándose bajo las piedras!"
"t25274_s51072_3_spatreni_n_bf83","¿Qué estáis haciendo aquí? Cansado de vivir, supongo."
"t25274_s51073_4_spatreni_n_OmzD","¡Inaudito! ¡¿Los cerdos se aproximan mansos al matadero?!"
"t25274_s51074_5_spatreni_n_l1ol","¡La respuesta a mis plegarias! ¡Justo cuando necesitaba canalizar mi ira hacia alguien!"
"t25274_s51075_6_spatreni_n_3FR5","¿Qué tenemos aquí? ¡Un poco de diversión!"
"t25276_s51090_0_henry_0_vL68","Mi señor, traigo nuevas sobre la investigación."
"t25276_s51090_0_racek_koby_xd4f","Bien. Decidme."
"t25276_s51090_0_ui","Traigo nuevas sobre la investigación."
"t25277_s51091_0_p_henry_he_wgtN","El rastro lleva hasta Úžice. He descubierto que uno de los bandidos es de allí, un fulano llamado Lubosh el Renco."
"t25277_s51091_0_racek_koby_yjpJ","Ya veo. ¿Algo más?"
"t25277_s51091_0_ui","El rastro lleva hasta Úžice."
"t25277_s51092_1_henry_3_zty7","He descubierto algo sobre otro de ellos, un compinche de Lubosh el Renco. Lo llaman Hediondo y es de Ledečko."
"t25277_s51092_1_p_henry_he_JAZb","Fui a Úžice, donde me dijeron dónde podía encontrar a Lubosh. Pero alguien lo había matado. Parece que intentan cubrir su rastro y se están librando de los testigos."
"t25277_s51092_1_racek_koby_LmwQ","Estáis haciendo un buen trabajo, pero habéis de ser precavido. ¿Habéis encontrado a ese tal Hediondo?"
"t25277_s51092_1_racek_koby_mgl0","Cierto. Todo este asunto se está volviendo muy sospechoso. ¿Tenéis más pistas?"
"t25277_s51092_1_ui","El bandido de Úžice ha sido asesinado."
"t25277_s51093_2_henry_3_MLLa","El tal Hediondo se escondía en los bosques y sus antiguos compinches querían despacharlo porque él, Lubosh el Renco y algún otro desertaron en Neuhof."
"t25277_s51093_2_henry_4_2F0B","Parece que no querían involucrarse en la matanza. De todas maneras, Hediondo me relató que los contrató un bandido llamado Tapón. Es el que robó vuestra espada."
"t25277_s51093_2_henry_5_MNP8","Esos asesinos hijos de mala madre no buscaban botín, solo hacer daño. Y eso no es lo peor, lo peor es que tienen un campamento en la zona y se preparan para provocar más calamidades."
"t25277_s51093_2_p_henry_he_qBnX","Mi señor, me temo que mis nuevas no son buenas."
"t25277_s51093_2_racek_koby_hqvc","Mmm. Debería haberlo esperado. Contadme la parte mala."
"t25277_s51093_2_racek_koby_hr67","¡Sakra! ¿Algo más?"
"t25277_s51093_2_ui","Tapón está detrás de todo."
"t25277_s51098_3_henry_0_7S2a","Mi señor, es todo lo que he descubierto por ahora."
"t25277_s51098_3_racek_koby_zpRH","Muy bien. Venid y despachar conmigo en cuanto descubráis algo nuevo."
"t25277_s51098_3_ui","Por ahora, nada más."
"t25277_s51099_4_henry_4_ozwu","Sí, señor."
"t25277_s51099_4_p_henry_he_xGx4","Mi señor, la verdad es que aún no he descubierto nada."
"t25277_s51099_4_p_racek_ko_hIIL","Mozo, esforzaos un poco más. Hablad con la gente y usad la sesera. Si tenéis la sensación de que os ocultan algo, presionadlos o engañadlos. Tenéis que resolver esto, ¿me habéis entendido?"
"t25277_s51099_4_ui","Aún no sé nada."
"t25279_s51107_0_henry_0_CD3X","¿Tenéis un momento? Quisiera haceros unas preguntas sobre Skalice. No recuerdo demasiado."
"t25279_s51107_0_p_tereza_t_u02B","De acuerdo, ¿qué queréis saber?"
"t25279_s51107_0_ui","Quiero hablar de Skalice."
"t25280_s51108_0_henry_0_rNzT","¿Cómo me sacasteis de Skalice?"
"t25280_s51108_0_tereza_1_iMKN","No fue fácil. Sir Robard y sus hombres me ayudaron a cargaros en una carreta y os pusimos un viejo arnés que los bandidos dejaron atrás."
"t25280_s51108_0_tereza_2_qwmN","Los soldados nos escoltaron hasta aquí, Dios los bendiga."
"t25280_s51108_0_ui","¿Cómo me habéis traído aquí?"
"t25280_s51109_1_henry_0_29kH","¿Y qué pasó con los bandidos?"
"t25280_s51109_1_tereza_1_Y2Pd","Sir Robard y sus hombres los aplastaron. Mataron a unos cuantos, pero el gigante que os atacó huyó, y Zbyshek con él. No estaréis a salvo en Skalice durante un tiempo."
"t25280_s51109_1_ui","¿Qué ocurrió con los bandidos?"
"t25280_s51110_2_henry_0_tO6t","¿Por qué habría de hacer eso Zbyshek? No es que lo tenga en alta estima, pero no lo veía como bandida."
"t25280_s51110_2_henry_3_4525","Decidme."
"t25280_s51110_2_p_henry_he_kWMa","¡Maldito bellaco!"
"t25280_s51110_2_p_tereza_t_1ynP","Siempre fue un miserable pedazo de mugre. No me sorprende que se uniera a ellos. Si supierais lo que me hizo..."
"t25280_s51110_2_p_tereza_t_ghCi","Cuando esos... cumanos, los llamaron. Cuando los cumanos llegaron, Zbyshek me empujó hacia ellos y huyó. Me sacrificó para salvar su pellejo."
"t25280_s51110_2_ui","¿Por qué iba Zbyshek a hacer eso?"
"t25280_s51111_3_henry_0_HYDb","¿Y la espada que yo tenía?"
"t25280_s51111_3_p_henry_he_1l62","El caballo me importa un comino. De todos modos, lo había robado. Pero mi padre forjó esa espada para sir Radzig. Le prometí a mi padre que se la llevaría. ¡Debo recuperarla!"
"t25280_s51111_3_tereza_1_uecu","¿Teníais una espada? Ha desaparecido. Esa escoria se llevó todo, incluido vuestro caballo."
"t25280_s51111_3_tereza_4_T6bg","Pues no podéis. Dad gracias de seguir con vida."
"t25280_s51111_3_ui","¿Qué le ocurrió a la espada de sir Radzig?"
"t25280_s51112_4_henry_0_qeGs","¿Qué les ocurrió a los demás supervivientes de Skalice?"
"t25280_s51112_4_p_henry_he_HMsV","¿Y Matthew, Fritz y Matthias? ¿Johanka? ¿Lograron sobrevivir?"
"t25280_s51112_4_tereza_1_a6zF","Se refugiaron en Rataje, y a algunos lugareños de Rataje no les hizo ninguna gracia."
"t25280_s51112_4_tereza_4_DtJx","¡Siguen vivos! He oído que Matthias está en la granja de caballos de Mrchojedy; Johanka está en Sázava; y Fritz y Matthew... bueno, ya los conocéis. Estarán en alguna parte tramando algo; el único problema que tengan será el que ellos mismos provoquen."
"t25280_s51112_4_ui","¿Qué les ocurrió a los demás habitantes de Skalice?"
"t25280_s51113_5_henry_0_VOUf","¿Y qué pasó con sir Radzig?"
"t25280_s51113_5_tereza_1_tyXN","Sir Hanush, el señor de Rataje, le entregó su castillo menor a sir Radzig, un lugar llamado Pirkštejn. Sir Hanush vive en el castillo mayor. La gente de Skalice ha acampado delante de él."
"t25280_s51113_5_ui","¿Qué le ocurrió a sir Radzig?"
"t25280_s51114_6_henry_0_ZKkm","¿Cómo huisteis de aquellos cumanos?"
"t25280_s51114_6_ui","¿Cómo huisteis de los cumanos?"
"t25280_s51316_7_henry_0_7a5k","No os molestaré más. Dejémoslo así."
"t25280_s51316_7_ui","Ya es suficiente sobre Skalice."
"t25281_s51115_0_p_henry_he_yTIl","Y yo os debo la mía. Estamos en paz."
"t25281_s51115_0_p_tereza_t_2WlV","Os equivocais. De no haber sido por vos... Cuando vinieron al molino, sacrificaron a todos y me dejaron para el final."
"t25281_s51115_0_tereza_2_t4AT","Después de que los distrajerais, huí a las minas y encontré a mi hermano. Pero él... Mi hermano había muerto, pero a vos os debo la vida y mucho más."
"t25281_s51115_0_ui","No pude ayudaros."
"t25281_s51116_1_tereza_0_YXXW","Creí que era el fin, pero le robé una daga a uno de ellos, y..."
"t25281_s51116_1_tereza_p_t_1hay","Esperad... ¿cómo sabéis lo que me ocurrió?"
"t25282_s51117_0_henry_4_a6G5","No, pero quería..."
"t25282_s51117_0_henry_7_x6eE","Lo lamento."
"t25282_s51117_0_p_henry_he_p3Ji","Yo... huí del castillo. Vi lo que os estaba ocurriendo, pero ellos eran demasiados, y... No supe qué hacer. Sabía que no podía luchar contra todos ellos. Lo lamento mucho."
"t25282_s51117_0_p_tereza_t_DJXS","No tenéis que decir nada más. Además, me las arreglé bien sola. Les rajé el gaznate."
"t25282_s51117_0_p_tereza_t_He34","Lo comprendo. Tomasteis la decisión más sensata."
"t25282_s51117_0_tereza_8_CCQF","Sé que es así."
"t25282_s51117_0_ui","Huí..."
"t25282_s51118_1_p_henry_he_DYWt","No lo sé, por eso pregunto cómo huisteis de Skalice."
"t25282_s51118_1_ui","Pero, ¿cómo salisteis de Skalice?"
"t25283_s51119_0_p_henry_he_caUY","Lo lamento."
"t25283_s51119_0_p_tereza_t_KvkS","Ya veo. En fin, vinieron al molino, sacrificaron a todos y me dejaron para el final. Estaba aterrada, pero cuando intentaron... Le robé una daga a uno de ellos y les rajé el gaznate. Parecían... muy sorprendidos. Entonces huí a través de las minas."
"t25283_s51120_1_p_tereza_t_FuHU","No, habéis dicho ""aquellos"" cumanos. ¿Visteis lo que ocurrió? ¿Dónde estabais?"
"t25284_s51121_0_henry_0_i8mq","Dije que lo haría, ¿no?"
"t25284_s51121_0_ui","Tiene información sobre Florian."
"t25284_s51122_1_ui","El jugador no tiene información sobre Florian."
"t25285_s51123_0_lapka__vra_ZCoR","¿Qué mierda es esto? ¿Por qué estáis rondando con la cara cubierta?"
"t25285_s51124_1_lapka__vra_vo4u","Eh, ¿por qué escondéis la cara? ¿Qué tramáis?"
"t25285_s51125_2_lapka__vra_J9IZ","¿Qué lleváis en la cara? Quitáoslo."
"t25285_s51127_3_lapka__vra_xn8L","Me pone nervioso no veros la cara. Y cuando me pongo nervioso me pongo violento. Quitáoslo."
"t25286_s51128_0_p_lapka__v_rsiM","Pero... ¿Quién es este?"
"t25286_s51129_1_p_lapka__v_0Jw0","Oye, ¿no es el mozo que estaba espiándonos? ¿Crees que deberíamos ir tras él?"
"t25286_s51130_2_p_lapka__v_3Q3F","Eh, ¿no es el fulano que...? No... no puede ser. Udo lo tiene encerrado."
"t25286_s51131_3_p_lapka__v_itqo","¿Ese no es el prisionero?"
"t25287_s51132_0_lapka__vra_wheY","¡No me jodáis! ¡Es el prisionero! ¡A por él!"
"t25287_s51133_1_lapka__vra_mqzp","Maldita sea, ¿a qué esperáis? ¡Se larga!"
"t25287_s51134_2_lapka__vra_nUL2","¡Tras él! ¡Ese bellaco se nos escapa!"
"t25287_s51135_3_lapka__vra_PTva","¡Atrapadlo! ¡Si se nos escapa estaremos cubiertos de mierda!"
"t25287_s51136_4_lapka__vra_A3R3","¡Voto a Satanás! ¡Ese es el pequeño degenerado! ¡Intenta huir!"
"t25288_s51137_0_p_kuman_1__uS2A","¡A lovak! ¡Elköti a lovainkat! ¡Disznó! ¡Öljétek meg!"
"t25288_s51137_0_p_kuman_2__dNbg","¡Te szukafattya, az az én lovam! ¡Gebedj meg!"
"t25288_s51137_0_p_kuman_3__AlRU","¡Utána!"
"t25291_s51141_0_ucitel_ser_ENsb","Bien, una vez más."
"t25291_s51142_1_ucitel_ser_EvJD","Bien."
"t25291_s51143_2_ucitel_ser_JxbT","¡Estupendo!"
"t25291_s51144_3_ucitel_ser_rjiP","No está mal. ¡Otra vez!"
"t25291_s51145_4_ucitel_ser_mUvH","Muy bien."
"t25291_s51146_5_ucitel_ser_04RB","¡Bien hecho!"
"t25291_s51157_6_ucitel_ser_VBgd","Ya le vais cogiendo el tranquillo."
"t25291_s51158_7_ucitel_ser_Ff1p","¡Muy bien!"
"t25292_s51147_0_ucitel_ser_rDuH","¡Otra vez!"
"t25292_s51148_1_ucitel_ser_6b3N","Maldita sea, ¡no está bien!"
"t25292_s51149_2_ucitel_ser_HG0J","¡Mal!"
"t25292_s51150_3_ucitel_ser_lL9K","¡No!"
"t25292_s51151_4_ucitel_ser_I3WP","¡Así, no!"
"t25292_s51152_5_ucitel_ser_MbhR","Por el amor de Dios, ¿es que no me escucháis?"
"t25292_s51153_6_ucitel_ser_UAii","¡Una vez más!"
"t25292_s51154_7_ucitel_ser_Z8Rh","¡No! ¡Concentraos!"
"t25292_s51155_8_ucitel_ser_NZUu","Maldita sea, ¡blandidla correctamente!"
"t25292_s51156_9_ucitel_ser_yu23","¡Parecéis una vieja con una escoba!"
"t25293_s51159_0_p_bernard__IfzG","Eso es todo. No me agrada decirlo, pero no ha estado demasiado mal."
"t25293_s51163_1_p_bernard__4AIp","Bueno, ha sido lamentable. No es que esperara que un ganapán aldeano como vos fuera especialmente hábil, pero no habéis cumplido ni con mis expectativas más pesimistas."
"t25294_s51160_0_henry_12_CMzj","¡Siempre que quiera!"
"t25294_s51160_0_p_bernard__BO32","¡Ahora sí que habéis cometido un error! Por esto acabaréis en la picota."
"t25294_s51160_0_p_bernard__vA6o","¡Calmaos! Tened en cuenta con quién estáis hablando."
"t25294_s51160_0_p_henry_he_kGbD","¿Qué habéis dicho?"
"t25294_s51160_0_p_henry_he_yEHJ","Con un valentón que nació en cuna de oro."
"t25294_s51160_0_p_ptacek_p_3UWi","Sir Bernard, calmaos. Si el hijo del herrero cree que puede ponerse a prueba, dejadlo. ¿De verdad creéis que podéis batirme? ¿Y bien?"
"t25294_s51160_0_p_ptacek_p_fnph","Sir Bernard, no sé por qué perdéis el tiempo. Nada obtendréis de él y ante la primera señal de problemas, saldrá corriendo como cualquier otro cobarde villano. No sería la primera vez que lo hace."
"t25294_s51160_0_ptacek_13_SzPM","Muy bien. Si me derrotáis os daré mi arco. Si perdéis, tendréis que pagar. ¿Tenéis al menos algún dinero?"
"t25295_s51161_0_henry_0_sqYr","Tengo el suficiente."
"t25295_s51161_0_ptacek_1_d5kg","Bien. ¡Pues adelante!"
"t25295_s51161_0_ui","Apostar XXX groschen."
"t25295_s51162_1_henry_0_k4dN","No tengo suficiente."
"t25295_s51162_1_ptacek_1_YgkO","Entonces estaréis en deuda conmigo o tendréis que trabajar. ¡Adelante!"
"t25295_s51162_1_ui","No tengo suficiente."
"t25296_s51164_0_bernard____hQO8","Felicidades, sir Hans. Buen disparo."
"t25296_s51164_0_ptacek_1_gin7","Gracias, Bernard. Parece que me quedaré el arco. Bueno, herrero, ¿ya habéis aprendido cuál es vuestro lugar? ¿O necesitáis que os lo vuelvan a mostrar?"
"t25296_s51166_1_bernard____U9qF","Vaya, no esperaba eso. Señor, seguramente no era vuestro día."
"t25296_s51166_1_p_henry_he_TWsZ","Si lo deseáis..."
"t25296_s51166_1_ptacek_1_fxuR","Os dije que tenía la mano pesada. Me pasa desde que caí del caballo durante la última cacería."
"t25296_s51166_1_ptacek_2_KErx","Rapaz, ¿de qué os reís? Creo que me debéis un desquite. ¿Qué os parece una lucha a espada en el coso?"
"t25297_s51165_0_bernard____yD46","Sir Hans, ¿es necesario? Sir Hanush ya ha departido con vos sobre la costumbre de luchar con los vasallos. Me dijo específicamente que..."
"t25297_s51165_0_henry_3_cRTT","Si es necesario..."
"t25297_s51165_0_p_ptacek_p_OnAE","Sé lo que os dijo. Podéis decirle que rehusé escucharos. Bueno, herrero, ¿qué decís?"
"t25297_s51165_0_ptacek_4_gAfF","Excelente, pues vamos."
"t25298_s51168_0_p_novic_an_yl0G","Muy bien, no diré una palabra. Pero deberíais pensaros dos veces lo que tenéis en mente."
"t25298_s51168_0_ui","Amenazarlo para que se calle."
"t25298_s51169_1_novic_anto_bVXp","¿Una buena causa, decís? ¡Pero si estáis hablando de asesinato! No, Gregorius, no tendré nada que ver con eso. ¡Será mejor que os apartéis de mi vista!"
"t25299_s51170_0_p_henry_he_E2V5","Un cofre cerrado. Para abrirlo necesitaré una ganzúa. Fritz podría tener una."
"t25300_s51171_0_fricek_4_k4UP","Si vos lo decís... Tampoco es asunto mío. Tengo unas ganzúas que podéis quedaros. Pero si os atrapan, ¡yo no os las he dado!"
"t25300_s51171_0_henry_0_cu07","Escuchad, hay un cofre cerrado que he de abrir."
"t25300_s51171_0_henry_3_NFnq","No, no es eso. Es que alguien tiene algo que no le pertenece y quiero recuperarlo."
"t25300_s51171_0_henry_5_oaLE","No sé quién sois. Gracias, Fritz."
"t25300_s51171_0_p_fricek_f_vr42","¿De verdad? ¿El comercio honesto ya no os es suficiente?"
"t25300_s51171_0_ui","Tengo que abrir un cofre."
"t25301_s51173_0_kuman_prib_FpVk","¿Mit akarsz itt?"
"t25301_s51174_1_kuman_prib_opgK","Semmi keresnivalód itt."
"t25301_s51175_2_kuman_prib_jWHi","¿Mit téblábolsz itt? ¡Takarodj!"
"t25301_s51176_3_kuman_prib_QkFY","¡Hé! ¿Mit csinálsz itt?"
"t25303_s51178_0_ui","Él también estaba infectado."
"t25303_s51180_1_henry_0_wyWX","No estaba en condiciones de hablar. Ya estaba moribundo cuando lo encontré."
"t25303_s51180_1_ui","No podía hablar."
"t25305_s51181_0_p_janik____c79e","Ese necio me ha enojado de verdad."
"t25306_s51182_0_henry_0_YdWS","A mí también. ¡Será haragán!"
"t25306_s51182_0_janik___st_CRNm","Eso mismo pienso yo. Y justo cuando más necesitamos un par de ojos atentos. Nunca se sabe cuándo puedes tener encima a los cumanos."
"t25306_s51182_0_ui","A mí también."
"t25306_s51189_1_henry_0_DYiP","¿No deberíamos estar de patrulla en lugar de bebiendo?"
"t25306_s51189_1_janik___st_3n2r","Estáis ansioso, ¿eh? No os preocupéis, hasta los corchetes tienen derecho a un descanso."
"t25306_s51189_1_janik___st_DsMp","¡Excepto los de la puerta y la torre, claro está!"
"t25306_s51189_1_ui","¿No deberíamos estar de patrulla?"
"t25307_s51183_0_janik___st_C0Xy","Escuchad, ya que estamos aquí sentados, ¿qué os parece una pequeña partida?"
"t25307_s51183_0_janik___st_TnxS","Pero ya basta. No estropeemos el día."
"t25308_s51184_0_henry_0_z7O1","¿Por qué no?"
"t25308_s51184_0_ui","Me parece bien."
"t25308_s51188_1_henry_0_NCXd","Preferiría no hacerlo. Deberíamos volver a la ronda."
"t25308_s51188_1_janik___st_LSwp","De acuerdo, ya que estáis tan decidido. ¡Pero, al menos, dejad que termine mi cerveza!"
"t25308_s53784_1_ui","No contéis conmigo."
"t25311_s51190_0_kuman_prib_fF73","¿Ez meg mi? ¿Már akárki jöttmentet ide lehet hozni?"
"t25311_s51191_1_kuman_prib_jaZm","¡Gyanúsan bámulsz!"
"t25311_s51192_2_kuman_prib_7y6K","¿Ki a fasz ez? ¿Ki vagy?"
"t25311_s51193_3_kuman_prib_ZZua","¡Menj a dolgodra, baromarc!"
"t25312_s51194_0_mach_0_bcy9","Sentaos aquí, junto al fuego, y esperad al jefe. Es la mano derecha de Tapón, así que no lo enojéis. Y no os vayáis a ninguna parte. Los muchachos se ponen nerviosos cuando ven caras nuevas y podríais acabar herido."
"t25313_s51195_0_p_mach_mac_oXxF","Ey, ¿le decís al jefe que hay un muchacho nuevo?"
"t25313_s51196_1_p_lapka_pr_uvt7","¿Un muchacho nuevo? Muy bien, iré a decírselo."
"t25314_s51197_0_p_mach_mac_gEhJ","¡Eh, jovenzuelo! ¿Dónde coño habéis estado?"
"t25314_s51198_1_p_mach_mac_bifv","¡Henry! ¿Dónde fuisteis?"
"t25314_s51199_2_p_mach_mac_7FkH","Henry, ¿qué diablos estáis haciendo?"
"t25314_s51200_3_p_mach_mac_myGA","¡Henry! ¡Heeennnrry!"
"t25314_s51201_4_mach_0_fEm8","¡Ya era hora! ¿Dónde diablos fuisteis? ¡¿Acaso no os dije que aguardarais junto al fuego?!"
"t25315_s51202_0_henry_0_UFxM","Estoy buscando a un fulano que vive aquí, pero no sé su nombre. ¿Conocéis a alguien que esté un poco tullido?"
"t25315_s51202_0_hledani_ku_SIHk","Debe de ser Lubosh, un campesino. No sé qué diablos querréis de él, pero tampoco me importa. Tiene una casita en las afueras de la aldea, cerca del arroyo."
"t25315_s51202_0_ui","El tipo de la cojera."
"t25315_s51203_1_hledani_ku_YqHX","Cierto, hay un tipo con algo de cojera. No sé qué podéis querer de él, pero es asunto vuestro. Vive en una casita a las afueras de la aldea, cerca del camino a Neuhof."
"t25315_s51204_2_hledani_ku_ywa3","¿Y qué podéis querer de él? Bueno, no es algo que me importe. El malnacido tiene una casita en las afueras de la aldea, en el camino a Rataje."
"t25317_s51223_0_bratr_nevl_R8C8","Pero yo creo que Dios no solo nos envía la enfermedad, también la medicina para curarla. Y que nuestro deber es aliviar el sufrimiento del prójimo."
"t25317_s51223_0_ui","¿Qué necesitáis de mí?"
"t25320_s51244_0_henry_0_uoLZ","Los libros prohibidos han de estar en ese armario."
"t25321_s51245_0_ui","Me gustaría conocer las historias de los otros novicios."
"t25321_s51246_1_henry_0_IGu2","¿Cómo puede salir un novicio del monasterio?"
"t25321_s51246_1_p_bratr_ne_J9Xo","¿Y qué haríais allí fuera? Lo lamento pero no puedo ayudaros. Ahora, si hay algo más razonable que pueda hacer por vos..."
"t25321_s51246_1_ui","¿Cómo puede salir un novicio del monasterio?"
"t25321_s51247_2_henry_0_QMgK","Oh, no ha sido nada, olvidadlo..."
"t25321_s51247_2_ui","No necesito nada de vos."
"t25325_s51256_0_racek_koby_Y0ml","Henry, ahora no. Esperad hasta que lleguemos allí."
"t25325_s51256_0_ui","Los sucesos de Mrchojedy."
"t25326_s51257_0_p_pozdrav__3k38","¿Cómo estáis, Henry?"
"t25326_s51258_1_p_pozdrav__h4iW","Henry, ¿qué necesitáis, hijo?"
"t25326_s51259_2_pozdrav_ma_alvS","¿Va todo bien, hijo?"
"t25326_s51260_3_pozdrav_ma_TYQl","¿De qué se trata, hijo?"
"t25326_s51261_4_p_pozdrav__vuZi","¿Qué queréis?"
"t25326_s51262_5_p_pozdrav__3gGc","¿Qué ocurre, Henry?"
"t25327_s51263_0_knez_0_XqU6","Padre, en vuestras manos encomiendo mi espíritu. En el nombre de Nuestro Señor Jesucristo..."
"t25327_s51263_0_knez_1_1ddS","... que me redimió con su sagrada sangre, tened piedad de mí y guiadme a la gloria eterna."
"t25328_s51264_0_henry_0_bNTp","Que Dios os guarde, muchachos."
"t25328_s51264_0_jaroslav_s_c4BN","Lo mismo digo. ¿Alguna nueva?"
"t25328_s51264_0_ui","Saludos."
"t25329_s51265_0_henry_0_xU1Z","Podría estar mejor. Kunesh nos debe dinero y no quiere pagarlo."
"t25329_s51265_0_jaroslav_s_HjK0","¿El borracho? Sacarle una moneda no será tarea fácil. ¿Qué harás?"
"t25329_s51265_0_ui","Tengo que encargarme de Kunesh."
"t25329_s52481_1_henry_0_LVO6","Acabo de estar en la taberna. Tudesco no paraba de escupir toda clase de mierda sobre por qué Segismundo debería ser rey."
"t25329_s52481_1_janek_stra_jshp","¡Ese cabrón! Si no se calla, un día de estos se tragará sus propios dientes."
"t25329_s52481_1_ui","Tudesco estaba acusando al Rey en la taberna."
"t25330_s51266_0_henry_0_kp7d","Aún no sabría decirlo, pero tengo el pálpito de que habrá algún revés."
"t25330_s51266_0_jaroslav_s_3gPE","Muy cierto. Kunesh solo atiende al látigo. ¡Cuidaos de no perder los dientes!"
"t25330_s51266_0_ui","Aún no lo sé."
"t25330_s51267_1_henry_0_qfjx","Intenté hablar con él, pero fue inútil."
"t25330_s51267_1_jaroslav_s_UnGx","No me sorprende. Kunesh solo entiende un idioma y se pronuncia con los puños."
"t25330_s51267_1_ui","Hablar fue perder el tiempo."
"t25330_s51268_2_henry_0_byjY","Ya lo he descubierto. Ese cabrón comenzó a pelearse conmigo."
"t25330_s51268_2_jaroslav_s_CjsM","¡Maldita sea! Bueno, id con Fritz y Matthew y dadle una buena al muy degenerado. Os acompañaría yo, pero estoy de servicio."
"t25330_s51268_2_ui","Ese cabrón empezó una pelea."
"t25330_s51269_3_henry_0_aY7B","Ya lo he hecho. Kunesh se ha llevado una paliza que tardará en olvidar y, al menos, le saqué algunas monedas a golpes."
"t25330_s51269_3_jaroslav_s_nfS1","Bien por vos. Pero no os descuidéis, es escurridizo como una víbora. No perderá la ocasión de hacéroslo pagar."
"t25330_s51269_3_ui","Kunesh ha recibido una tunda."
"t25331_s51270_0_henry_2_ogvZ","Y lo conseguí, aunque casi me cuesta la vida. Después les robé un caballo y me fui cabalgando."
"t25331_s51270_0_p_henry_he_ZMjf","Tenía la espada de sir Radzig y aunque eran varios y estaban mejor armados, tenía que intentar salvarla. Quería poder ayudar al menos a una persona."
"t25331_s51270_0_p_stepanka_e1Sc","Como un valiente caballero."
"t25331_s51270_0_ui","Quería ayudar a la moza del molino, pero no pude."
"t25332_s39154_1_henry_2_58DY","Y lo conseguí, aunque casi me cuesta la vida. Después les robé un caballo y me fui cabalgando."
"t25332_s51272_0_henry_2_SHCv","Apenas conseguí hacerme con uno de sus caballos y huir al galope. No puede ayudarla igual que no pude ayudar a mis padres."
"t25332_s51272_0_ui","Quería ayudar a la moza del molino, pero no pude."
"t25333_s51273_0_ui","LA PARANOIA DE KONRAD."
"t25335_s51275_0_p_henry_he_viA7","¡Vos sois el bastardo!"
"t25335_s51275_0_p_ptacek_o_rFua","¡Doperdele! ¡Bastardo!"
"t25335_s51275_0_ptacek_obl_EEOn","¡No vos, alcornoque! ¡Me han dado! Sacadme de aquí."
"t25336_s51277_0_henry_0_Az6Z","¡Mierda! ¡Tengo que sacarlo de aquí ahora mismo!"
"t25336_s51277_0_ui","Tengo que sacarlo."
"t25347_s51290_0_henry_0_hHY1","El merino y sir Hanush han dispuesto ciertas ordenanzas. Solo quería asegurarme de que teníais todo en orden."
"t25347_s51290_0_p_henry_he_TFJo","Ah... vaya, sí."
"t25347_s51290_0_p_zbrojir__hOTn","Lo tengo. Y quizá deberíais leeros vos esas ordenanzas, porque una de ellas establece que solo se permite la mendicidad en la iglesia o delante de las puertas de la ciudad."
"t25347_s51290_0_ui","Fallo."
"t25347_s51290_0_zbrojir____f5gu","Y prohíbe de manera explícita que se ejerza delante de tiendas y negocios."
"t25347_s51291_1_p_zbrojir__pUwS","Por supuesto que lo soy."
"t25347_s51291_1_ui","Éxito."
"t25349_s51293_0_henry_0_RlPJ","Estoy buscando a un fulano que vive aquí, pero no sé su nombre. ¿Conocéis a alguien que esté un poco tullido?"
"t25349_s51293_0_ui","El tipo de la cojera."
"t25349_s51297_3_hledani_ku_eOSi","Hay uno, además de tullido es un malnacido. Espero que vengáis a llevároslo. Vive en una casita al final de la aldea, en el camino a Rataje."
"t25349_s51298_4_hledani_ku_zbt9","Debe de ser Lubosh, ¡carne de horca! Vive al final de la aldea, cerca del arroyo. ¡Lleváoslo e id con Dios!"
"t25349_s51299_5_hledani_ku_Xjpq","Cierto, vive aquí, ¡que el Diablo lo lleve! En una casita al final de la aldea, en el camino a Neuhof."
"t25351_s51300_0_penezokaze_BDK4","Dejad de quejaros."
"t25351_s51300_0_penezokaze_fsgq","Comemos sobras. Y duermo sobre una estera. Esto no es vida."
"t25351_s51300_0_penezokaze_gUdh","Veis, otra vez quejándoos."
"t25351_s51300_0_penezokaze_OQ1q","¡Sí, vaya que si lo hacéis! ¡Todo el maldito día! ¿Tenéis comida que llevaros a la boca? Sí. ¿Tenéis un lecho donde dormir? También. Así que no os quejéis."
"t25351_s51300_0_penezokaze_wBZM","No me estoy quejando."
"t25351_s51300_0_penezokaze_zJsc","Estoy harto de arrastrar carbón a la galería todo el día."
"t25351_s51301_1_penezokaze_0BnX","No tanto, se puede llegar reptando."
"t25351_s51301_1_penezokaze_85KR","Porque esa galería está desplomada."
"t25351_s51301_1_penezokaze_euuk","No, supongo que no."
"t25351_s51301_1_penezokaze_GGZz","¿Por qué no acampamos en la segunda galería? Está mucho mejor oculta, y no está tan lejos."
"t25351_s51301_1_penezokaze_L8WI","¿Pues entonces?"
"t25351_s51301_1_penezokaze_r4HN","¿Y podéis reptar con un costal de carbón a lomos?"
"t25351_s51302_2_penezokaze_BheV","Ya, lo sé."
"t25351_s51302_2_penezokaze_FdZc","Que le den a sir Jezhek, a mí me paga el jefe."
"t25351_s51302_2_penezokaze_i4ij","¿Arrastrar carbón todo el día? ¿Y qué tiene eso de divertido? Ni siquiera sé lo que traman aquí."
"t25351_s51302_2_penezokaze_McZ5","Mirad, sir Jezhek dijo que lo acarreáramos. Así que callaos y hacedlo."
"t25351_s51302_2_penezokaze_RsjS","Y el jefe os cortará el escroto si os oye hablar así."
"t25351_s51302_2_penezokaze_Zx8e","El jefe no está aquí, y todo este andar acuclillado por una colina me está amargando."
"t25351_s51303_3_penezokaze_3smq","¡De todos los lugares del condado, tenemos que acabar en esta colina inmunda!"
"t25351_s51303_3_penezokaze_atbe","Nunca has cazado nada."
"t25351_s51303_3_penezokaze_eLsQ","No hay leña normal, solo maleza inservible por todas partes. Y nada de comer."
"t25351_s51303_3_penezokaze_nNy8","¿Qué problema tenéis?"
"t25351_s51303_3_penezokaze_OLWX","En el bosque, zopenco. En un simple claro del bosque. Ahí no te llueve encima, ni te sopla el viento. Hay mucha leña. Se pueden recoger setas o colocar trampas para liebres."
"t25351_s51303_3_penezokaze_WfN0","Hace mucho frío, no hay ningún refugio, ni árboles decentes."
"t25351_s51303_3_penezokaze_X73V","¿Y qué? Al menos lo intento."
"t25351_s51303_3_penezokaze_Zjow","¿Y dónde preferiríais estar? ¿En un castillo? ¿Entre sábanas?"
"t25351_s51304_4_p_penezoka_6PvC","Cielos, sois un zoquete."
"t25351_s51304_4_penezokaze_CspW","¿Qué están haciendo ahí?"
"t25351_s51304_4_penezokaze_dVGw","No lo sé."
"t25351_s51304_4_penezokaze_lTNY","No."
"t25351_s51304_4_penezokaze_S00E","No."
"t25351_s51304_4_penezokaze_xGbU","¿No os lo preguntáis?"
"t25351_s51304_4_penezokaze_xQK8","¿Por qué no? Arrastramos costales de carbón todo el día, y esos tipos de ahí dentro no sueltan prenda jamás. ¿No tenéis curiosidad?"
"t25351_s51305_5_penezokaze_AvJa","No nos ha ido demasiado bien, ¿verdad? ¿Recordáis que sir Jezhek envió tres hombres aquí en misión ""especial""?"
"t25351_s51305_5_penezokaze_bynF","¿Y? ¿Qué pasa con eso?"
"t25351_s51305_5_penezokaze_m5RV","¡Ja! Ya podría estar yo en su lugar. Esos tipos se llevan toda la diversión."
"t25351_s51305_5_penezokaze_O4J3","Bueno, esos tres secuestraron a una moza de la casa de baños de Sázava. Y ahora la retienen cautiva."
"t25351_s51305_5_penezokaze_OJfl","¿Y por qué Jezhek quiso secuestrarla?"
"t25351_s51305_5_penezokaze_PKbV","Jesús, qué ganas tengo de fornicar."
"t25351_s51305_5_penezokaze_pwoI","Probablemente para tener a alguien a su merced. Aunque Dios sabe a quién le puede importar un carajo una fulana de los baños."
"t25351_s51305_5_penezokaze_rXjU","Ni lo mencionéis. He soñado con que me daba un revolcón en el pajar."
"t25352_s51307_0_farar_bohu_wtVz","Eso pensaba yo. Pero la cuestión sigue siendo qué hacer al respecto. El vicario no se rendirá hasta que encuentre lo que busca."
"t25352_s51307_0_henry_0_u1pq","Ya veo. No creo que eso le gustara demasiado a sir Hanush tampoco."
"t25352_s51307_0_henry_4_SBtQ","¿Qué sugerís?"
"t25352_s51307_0_p_farar_bo_0uTX","¿Sabéis qué, muchacho? Antes de proceder, debemos asegurarnos de que efectivamente son herejes."
"t25352_s51307_0_ui","Sin duda, sir Hanush estará de acuerdo."
"t25352_s51309_1_farar_bohu_JktR","Herejes o no, no sabéis de lo que estáis hablando. Ya he visto cosas como esta."
"t25352_s51309_1_henry_0_8LzO","¡Si hay algún hereje en la zona, hay que expulsarlo! No debemos ser clementes con ellos, padre. Son como una plaga."
"t25352_s51309_1_henry_4_Tiqj","¿Y cómo lo haremos?"
"t25352_s51309_1_p_farar_bo_oZwF","Muy bien, si vos lo decís. Aún así, supongo que no os importará que antes averigüemos cómo están las cosas."
"t25352_s51309_1_ui","Los herejes no merecen piedad."
"t25354_s51310_0_henry_1_8LFK","Es una buena idea."
"t25354_s51310_0_henry_3_BAzs","Muy bien, lo haré, señor."
"t25354_s51310_0_vikar_0_SzQZ","Los lugareños dicen que el núcleo familiar al completo se reúne para cenar. Si consiguierais acceder al desván y escuchar sus oraciones, sabríamos mucho más."
"t25354_s51310_0_vikar_2_pltn","Muy bien, adelante. Y recordad, si oís algo sospechoso, venid a informarme de inmediato. Vuestro testimonio bastará para fundamentar el caso."
"t25355_s51311_0_henry_0_LcD9","Tenéis razón. Por eso quiero ayudaros."
"t25355_s51311_0_ui","Por eso quiero ayudaros."
"t25355_s51312_1_henry_0_abtj","No necesito sermones, Bauer. Quiero ayudaros, pero sin que nadie me predique."
"t25355_s51312_1_ui","¡Cuidado con lo que decís!"
"t25356_s51313_0_ui","Han desperdiciado sus vidas."
"t25356_s51314_1_farar_bohu_brRZ","Tenéis mucha razón. Por suerte, no os habéis visto arrastrado con ellos. Si el vicario hubiera averiguado que fuisteis a darles aviso... En fin, no merece la pena pensarlo."
"t25356_s51314_1_farar_bohu_RXLV","Basta, basta, eso no es necesario, Hal. Solo debéis aprender la lección y no volver a mezclaros en asuntos tan turbios."
"t25356_s51314_1_henry_0_VPe2","Es culpa mía. Tenía que haberlos convencido."
"t25356_s51314_1_henry_2_cTKX","Cuando sir Hanush me ordena algo, soy incapaz de negarme. ¿Y si no hubiera ido yo, quién habría intentado persuadirlos?"
"t25356_s51314_1_ui","La culpa es mía."
"t25356_s51315_2_farar_bohu_Bxwy","No, procuro ver el bien dentro de las personas."
"t25356_s51315_2_farar_bohu_jl9d","Lo sé, pero también eran gente decente."
"t25356_s51315_2_henry_0_gfZw","Al fin y al cabo, eran herejes."
"t25356_s51315_2_henry_2_ORI3","Quizá sí, pero actuaban en contra del orden natural de las cosas, y sabían que recibirían su castigo. Quién sabe si no seríais vos el que iría a parar a la hoguera si hubieran tenido tiempo de difundir sus enseñanzas... ¿Lo habéis pensado?"
"t25356_s51315_2_henry_4_Fyms","Esa es la diferencia. Yo veo ambos lados."
"t25356_s51315_2_ui","Eran herejes."
"t25357_s51317_0_hanus_z_li_WPib","Como me temía."
"t25357_s51317_0_henry_0_9RNl","No es precisamente un blandengue, señor. Da la impresión de perseguir lo que busca sin dejar que nada se interponga en su camino."
"t25357_s51317_0_ui","No será fácil hablar con él."
"t25357_s51320_1_hanus_z_li_VbaF","Me alegra oírlo, Henry."
"t25357_s51320_1_henry_0_Bw34","No creo que sea difícil librarse de él. No parece muy peligroso."
"t25357_s51320_1_ui","A mí me parece inofensivo."
"t25358_s51318_0_hanus_z_li_dG1d","En fin, no importa. Volved a Úžice y solucionadlo sea como sea."
"t25358_s51319_1_hanus_z_li_FP3i","Exacto. Id pues."
"t25358_s51319_1_henry_0_GwCh","Sí, señor. Lo importante es conseguir que se marche."
"t25359_s51323_0_hanus_z_li_aAuw","¿Estáis seguro?"
"t25359_s51323_0_hanus_z_li_u8cd","¿Sospecháis? ¿De qué estáis hablando, Henry?"
"t25359_s51323_0_henry_1_Movu","Sospecho que son herejes."
"t25359_s51332_1_hanus_z_li_SI7e","Santo Dios. ¿Vuestras sospechas se confirmaron?"
"t25360_s51324_0_hanus_z_li_LKjW","¡Maldición! Justo lo que necesito. El vicario merodeando por ahí, y herejes a los que perseguir."
"t25360_s51324_0_henry_0_PY64","Sin duda."
"t25361_s51325_0_hanus_z_li_7BAB","¿Habéis hablado con el vicario?"
"t25361_s51325_0_hanus_z_li_8tF2","Debéis decírselo. Ya. De inmediato."
"t25361_s51325_0_henry_0_NTH0","¿Y ahora qué hago?"
"t25361_s51325_0_henry_2_OQQF","Aún no. No quería hacerlo sin órdenes."
"t25362_s51326_0_hanus_z_li_Yt0x","Regresad a Úžice, contadle al vicario lo que sabéis y conseguid que se marche."
"t25362_s51326_0_henry_0_a935","Muy bien, mi señor."
"t25362_s51326_0_ui","Muy bien."
"t25362_s51327_1_hanus_z_li_ibwl","Y todo el que quebrante esa unidad, es mi enemigo. No me importa si viola, no paga sus tributos a su señor o no reza como es debido. ¿Entendido?"
"t25362_s51327_1_hanus_z_li_ozo7","¿El qué?"
"t25362_s51327_1_henry_0_BOdl","Veréis..."
"t25362_s51327_1_henry_2_Z8b6","No parecían peligrosos. De hecho, salvo por unos pequeños detalles, no actuaban de forma distinta a los demás cristianos."
"t25362_s51327_1_p_hanus_z__uiEf","No soy ducho en teología, pero he tenido mis propios problemas con el clero, pero os diré una cosa... Todo mi feudo, el país entero, toda la cristiandad, deben permanecer unidos."
"t25362_s51327_1_p_hanus_z__WrU3","¡No volváis a hablar así! Por el amor de Dios, si son herejes, deben arder en la hoguera, y no hay más que hablar."
"t25362_s51327_1_ui","No parecen peligrosos."
"t25363_s51328_0_hanus_z_li_3OZf","No importa. Al menos está claro que sabéis pensar por vos mismo. Cualquier otro los habría arrojado a las llamas sin planteárselo siquiera."
"t25363_s51328_0_henry_0_6emq","Lo entiendo, disculpadme, señor."
"t25363_s51328_0_ui","Está bien, lo lamento."
"t25363_s51330_1_hanus_z_li_1Rom","No tengo tiempo para un debate filosófico con el hijo de un herrero. ¿Está claro?"
"t25363_s51330_1_hanus_z_li_u8S9","¿Qué queréis decir?"
"t25363_s51330_1_henry_0_Tcrp","¿Y si lo que nos une son las cosas malas?"
"t25363_s51330_1_henry_2_6LMb","Entiendo que tenemos que mantenernos unidos. Pero esa gente se llevaba bien con sus vecinos de Úžice. Lo único que hacían era rezar de modo distinto. ¿Qué mal hace eso?"
"t25363_s51330_1_p_hanus_z__gKtl","¡Basta ya!"
"t25363_s51330_1_p_henry_he_yPZg","Sí, mi señor."
"t25363_s51330_1_ui","¿Y si lo que tenemos en común son las cosas malas?"
"t25363_s51331_2_hanus_z_li_13KS","Debéis regresar. Le contaréis todo al vicario, todo lo que sabéis sobre los herejes. Y le diréis a Godwin que, si se entromete, yo mismo iré en persona y quemaré su casa con él dentro. ¿Está claro?"
"t25363_s51331_2_hanus_z_li_ynVY","Y yo, ¿pero en qué diablos estaría pensando? ¿Avisarlos? Si alguien se entera, nos quemarán a todos en la hoguera con ellos."
"t25363_s51331_2_henry_0_Zl00","Se lo habría contado al vicario, pero el sacerdote de la parroquia me pidió que fuera a avisarlos."
"t25363_s51331_2_henry_3_KqqN","He venido porque no sé qué hacer."
"t25363_s51331_2_henry_6_k5Vw","Teme que, si los capturan, la cosa pueda ser aún peor."
"t25363_s51331_2_henry_9_h3MI","Como ordenéis, señor."
"t25363_s51331_2_p_hanus_z__hqy2","Ese Godwin siempre ha sido problemático, pero esta vez se ha pasado de la raya."
"t25363_s51331_2_p_hanus_z__KYqB","¿Qué decís?"
"t25363_s51331_2_ui","Entiendo, pero el sacerdote no lo vio así."
"t25364_s51329_0_hanus_z_li_hYeb","Adelante."
"t25364_s51329_0_hanus_z_li_YtR8","Volved a Úžice e informad al vicario de lo que habéis visto."
"t25364_s51329_0_p_hanus_z__pQAs","Está bien que os hagáis preguntas, pero no es un buen momento. Lo entendéis, ¿verdad? Si alguien os oyera hablar así... Dios nos asista."
"t25367_s51336_0_hanus_z_li_8zdv","He oído rumores preocupantes de Úžice. ¿Qué ocurre allí, exactamente?"
"t25367_s51342_1_hanus_z_li_sYt7","¿Se confirmaron vuestras sospechas?"
"t25367_s51342_1_henry_1_3vJh","Sí. Se ocultaban en una granja cerca de Úžice. Bueno, no ocultos exactamente. Vivían allí."
"t25367_s51343_2_hanus_z_li_sRzR","¿Qué hay de la familia sospechosa?"
"t25367_s51343_2_hanus_z_li_v9CK","Espero que se lo hayáis contado al vicario, como ordené."
"t25367_s51343_2_henry_1_kpM7","Eran herejes, señor."
"t25367_s57041_3_henry_0_AAcL","Depende de cómo lo queráis ver."
"t25367_s57041_3_henry_3_KcRe","Está muerto... ¡El vicario está muerto!"
"t25367_s57041_3_p_hanus_z__12kT","¿Qué demonios ha ocurrido?"
"t25367_s57041_3_p_hanus_z__Cz55","¿Qué pasa ahora, Henry?"
"t25367_s57041_3_p_hanus_z__PTDf","¿Pero qué...? ¡Por todos los Cielos! ¿Qué me estáis intentando decir?"
"t25367_s57041_3_ui","El vicario está muerto."
"t25368_s51337_0_hanus_z_li_noEB","¿Intentáis decirme que el vicario no vino a husmear en mis posesiones?"
"t25368_s51337_0_henry_0_QiEi","Quizá os sorprenda, señor, pero en efecto hay herejes en Úžice."
"t25368_s51337_0_henry_2_Gkqv","Eso lo desconozco, pero sin duda tenía sospechas de que había herejes en esta zona, y estaba en lo cierto."
"t25369_s51338_0_hanus_z_li_tZYt","¡Jesús! No esperaba que sucedieran ese tipo de cosas en mi feudo. ¿Los habéis capturado?"
"t25370_s51339_0_hanus_z_li_L6MO","No me complace en absoluto decir que encontró lo que buscaba aquí, lo que le da motivos para volver. A pesar de ello, son buenas noticias."
"t25370_s51339_0_henry_0_zone","Le conté todo al vicario y él los hizo arrestar. En este momento estarán camino de Kutná Hora."
"t25370_s51339_0_p_hanus_z__PIva","Y el vicario se fue con ellos."
"t25370_s51339_0_ui","El vicario los arrestó."
"t25370_s51340_1_hanus_z_li_8x40","Mmm... Bien, espero que no vuelva."
"t25370_s51340_1_hanus_z_li_HSwr","Algo es algo. ¿Y el vicario?"
"t25370_s51340_1_henry_0_fI2C","No, huyeron. La investigación del vicario no era en absoluto un asunto menor. En cualquier caso, han huido de vuestras tierras."
"t25370_s51340_1_henry_2_SWz7","Probablemente se haya marchado."
"t25370_s51340_1_ui","Los herejes han huido."
"t25370_s51341_2_p_hanus_z__e7ZY","¡Por el amor de Dios, Henry, ¿habéis perdido la cabeza?! ¿Pero qué habéis hecho eso?"
"t25370_s51341_2_p_hanus_z__NsfG","¿Avisarlos? ¿Fuisteis a avisarlos?"
"t25370_s51341_2_p_henry_he_oGmv","Yo... fui a avisarlos, señor. Y huyeron."
"t25370_s51341_2_ui","Los avisé y huyeron."
"t25371_s51344_0_bernard____qaUo","Esperad un poco, Henry."
"t25373_s51346_0_kolize_leh_4USS","¡Cuidado!"
"t25373_s51347_1_kolize_leh_Faiz","¿Pero qué...?"
"t25373_s51348_2_kolize_leh_gshg","¡Eh!"
"t25373_s51349_3_kolize_leh_GG1p","¡Eh!"
"t25373_s51350_4_kolize_leh_btVm","¡Maldita sea!"
"t25373_s51354_6_kolize_leh_I7tE","<...>"
"t25373_s51355_7_kolize_leh_Nun1","<...>"
"t25373_s51364_5_kolize_leh_oV7h","<...>"
"t25373_s51365_8_kolize_leh_wtfO","<...>"
"t25373_s51366_9_kolize_leh_mXsF","<...>"
"t25373_s51367_10_kolize_le_yGLj","<...>"
"t25373_s51368_11_kolize_le_gOlw","<...>"
"t25374_s51356_0_p_jizda_1__CYSi","Ah, ¡gracias a Dios! ¡La cervecería está de una pieza!"
"t25376_s51359_0_jizda_1_0_JfP4","¿Veis ese humo?"
"t25376_s51359_0_jizda_1_1_Yv92","¿Es que todo Neuhof está en llamas?"
"t25378_s51369_0_p_kolize_l_9N0K","¡Cuidado!"
"t25378_s51370_1_p_kolize_l_nxFs","¿Pero qué...?"
"t25378_s51371_2_p_kolize_l_5HT2","¡Eh!"
"t25378_s51372_3_p_kolize_l_ioyu","¡Eh!"
"t25378_s51373_4_p_kolize_l_7K9w","¡Dios!"
"t25378_s51374_5_kolize_leh_LoUF","<...>"
"t25378_s51375_6_kolize_leh_by69","<...>"
"t25378_s51376_7_kolize_leh_INbU","<...>"
"t25378_s51377_8_kolize_leh_XMhY","<...>"
"t25378_s51378_9_kolize_leh_ByMJ","<...>"
"t25378_s51379_10_kolize_le_rUhx","<...>"
"t25378_s51380_11_kolize_le_JJI8","<...>"
"t25379_s51381_0_bernard____FbrU","Mmm. ¿Por qué decís eso?"
"t25379_s51381_0_henry_0_XsdW","Creo que Panocha está involucrado de alguna manera."
"t25379_s51381_0_ui","Panocha está involucrado en todo esto."
"t25380_s51382_0_bernard____8DVz","Es sospechoso, pero también podría ser puro azar."
"t25380_s51382_0_bernard____qEvQ","¿Mencionaron su nombre?"
"t25380_s51382_0_henry_0_cq57","Los bandidos que encontré en el bosque estaban hablando de él."
"t25380_s51382_0_henry_2_Ig51","Bueno, dijeron ""Panocha""."
"t25380_s51382_0_ui","Los bandidos del bosque lo mencionaron."
"t25380_s51383_1_bernard____JWnq","¿Qué queréis decir?"
"t25380_s51383_1_bernard____SbVg","Quizá solo estaba afectado."
"t25380_s51383_1_henry_0_vtCs","Cuando le pregunté, se manejó de manera sospechosa."
"t25380_s51383_1_p_henry_he_xuFB","Bueno... No hacía más que revolverse y en realidad no dijo nada."
"t25380_s51383_1_ui","Se comportaba de manera sospechosa."
"t25380_s51384_2_bernard____wcHq","Eso es sospechoso de narices."
"t25380_s51384_2_henry_0_A1Fp","El limpiacascos que encontré en el bandido muerto, en el bosque, es suyo."
"t25380_s51384_2_ui","El limpiacascos es suyo."
"t25380_s51385_3_bernard____c9Gf","Henry, deberíais ir a buscarlo. Id antes de que el rastro se enfríe. Yo enviaré un informe a Rataje."
"t25380_s51385_3_bernard____RyUZ","¿Adónde?"
"t25380_s51385_3_henry_0_jC1J","Justo después de que encontráramos a los bandidos en el bosque, se desvaneció. Y creo que sé adónde ha ido."
"t25380_s51385_3_henry_2_5LY7","Con los carboneros. Tiene amigos entre ellos."
"t25380_s51385_3_henry_6_xAju","Muy bien, mi señor."
"t25380_s51385_3_p_bernard__CzS8","Hemos de encontrarlo, y si es cierto que sus amigos lo ocultan, no creo que vayan a hablar con mis hombres."
"t25380_s51385_3_ui","Ha desaparecido."
"t25382_s51394_0_poradajici_hczh","Me veo obligado a cancelar la carrera."
"t25382_s51394_0_poradajici_vLay","¡Parece que nuestros competidores ni se han molestado en presentarse!"
"t25383_s51395_0_p_poradaji_cMUT","Lo sé, lo sé. Poco podemos hacer."
"t25384_s51396_0_rozhorceny_K5yg","¡Venga ya!"
"t25384_s51397_1_p_rozhorce_ehaR","¡Buuu!"
"t25384_s51398_2_rozhorceny_BsnA","¡Podría haber ido a la taberna!"
"t25384_s51399_3_rozhorceny_TQoi","¡No podéis hablar en serio!"
"t25386_s51404_0_henry_1_69wB","Se me ha ocurrido que quizá seáis el hombre a quien debo preguntar. Estoy buscando ganzúas, ¿sabéis de alguien, en el monasterio, que pueda ayudarme?"
"t25386_s51404_0_novic_anto_IeeJ","¿Ganzúas? Hermano, me sorprendéis... Y vos, el hijo de un noble... Pero podríais preguntar al hermano Cellarius, dicen que antes era ladrón."
"t25386_s51404_0_ui","Tengo que hacerme con algunas ganzúas."
"t25387_s51405_0_henry_1_YyKR","Se me ha ocurrido que quizá seáis el hombre a quien debo preguntar. Estoy buscando ganzúas, ¿sabéis de alguien, en el monasterio, que pueda ayudarme?"
"t25387_s51405_0_novic_cize_aVns","Ganzúas, ¿eh? ¡No preguntaré para qué! Mi consejo es preguntar al hermano Cellarius."
"t25387_s51405_0_ui","Me gustaría conseguir algunos objetos fuera de lo común."
"t25389_s51413_0_ui","Sí."
"t25389_s51414_1_p_vacek_va_Iuhd","¡Vamos, pues!"
"t25390_s51416_0_p_jizda_2__wGrC","¡Ja, ja, ja! ¡Seréis zumbón!"
"t25391_s51418_0_nosic_vody_tPpw","¡Y ahora os enseñaré por qué deberíais haberme escuchado!"
"t25391_s51418_0_nosic_vody_V8yD","¡Os dije que era el hombre adecuado para el trabajo!"
"t25391_s51418_0_p_nosic_vo_GvVO","¡Eh, jovenzuelo!"
"t25391_s51419_1_p_nosic_vo_FbbJ","¡Teníamos un trato! ¡Os arrepentiréis de traicionarme!"
"t25391_s51420_2_p_nosic_vo_htMl","¡Degenerado, os voy a ahogar en esta mierda!"
"t25391_s51421_3_nosic_vody_6rMm","La próxima vez que os diga algo, ¡prestad atención!"
"t25391_s51421_3_nosic_vody_LExQ","Así aprenderéis. ¡He tomado una compensación por vuestras ofensas!"
"t25391_s51422_4_nosic_vody_JDd2","Entonces estaba mejor."
"t25391_s51422_4_nosic_vody_kco6","En este maldito mundo no existe la justicia."
"t25391_s51422_4_p_nosic_vo_BHoJ","Nunca debería haber dejado el torno."
"t25392_s51423_0_henry_0_ICgl","Soy Gregor, un novicio."
"t25392_s51423_0_henry_2_hjwS","¿Qué? ¿No hacéis nada más?"
"t25392_s51423_0_mnich_opis_4Rtr","Lo sé, pero no tengo tiempo para charla vacía. Transcribo libros desde el alba al ocaso. Llevo años haciéndolo y continuaré hasta el día de mi muerte."
"t25392_s51423_0_mnich_opis_u1rl","Es mi penitencia y mi bendición. Ahora, hermano, si no os importa, me gustaría acabar esta página."
"t25392_s51424_1_henry_0_LW8e","Me gustaría preguntaros algo."
"t25392_s51424_1_mnich_opis_jvoM","¿Es que no veis que estoy trabajando? Preguntad a otro."
"t25392_s51424_1_ui","Me gustaría preguntaros algo."
"t25393_s51425_0_nosic_vody_H4mC","Entonces estaba mejor."
"t25393_s51425_0_nosic_vody_ujch","En este maldito mundo no existe la justicia."
"t25393_s51425_0_p_nosic_vo_dJfq","Nunca debería haber dejado el torno."
"t25394_s51426_0_ui","No parecen peligrosos."
"t25395_s51427_0_mlynar___b_9aNB","Tengo planes para él, pero necesito algo de ayuda."
"t25396_s51428_0_ui","Os ayudaré."
"t25397_s51430_0_bernard____HN1t","Bueno, veamos de qué estáis hecho. ¡Sostenedla correctamente! Y manteneos en movimiento. Nunca os quedéis quieto, ¡en ello os va la vida!"
"t25397_s51431_1_bernard____6JpY","Para lanzar un buen tajo habéis de usar la espalda. No tiene sentido agitar la espada como si estuvierais espantando moscas. ¡Atacad con todo el cuerpo!"
"t25397_s51431_1_bernard____c8J0","Probad a lanzar tajos desde diferentes sitios, para acostumbraros."
"t25397_s51431_1_bernard____ODfE","Bien, bien. Ahora probad a atacar."
"t25397_s51432_2_bernard____kF4X","¡La punta no es un adorno! ¡Intentad lanzarme unas cuantas estocadas!"
"t25397_s51433_3_bernard____o94o","Así valdrá. Las bases son los tajos, las estocadas y el movimiento. A partir de ahí iréis construyendo todo lo demás."
"t25397_s51433_3_bernard____Ob1b","Encadenad vuestros ataques. En cuanto terminéis uno, comenzad otro. ¡Golpead, golpead, golpead!"
"t25397_s51433_3_bernard____zgTF","Ahora intentemos algo más complicado. Un golpe se evita con facilidad... no debéis darle a vuestro oponente tiempo para reaccionar."
"t25397_s52948_4_bernard____HNHZ","Intentad no agotaros. Prestad atención y cuando empiecen a fallar las fuerzas, parad un poco las acometidas."
"t25397_s52948_4_bernard____LhBU","¡Mirad cómo habéis perdido el aliento! Esto es muy importante, si os lanzáis al ataque, a lo loco, vuestro oponente se limitará a rechazar vuestros golpes y vos no podréis aguantar el ritmo mucho tiempo. Acabará con vos con un solo ataque."
"t25397_s52949_5_bernard____QlZG","Ahora vamos a ver qué tal os defendéis. Bloquear un ataque básico no es difícil, solo tenéis que estar atento y poner la espada en la trayectoria del ataque."
"t25397_s52950_6_bernard____gWeA","Así es. Una vez más. Fijaos en que bloquear os va agotando poco a poco. Las paradas os pueden salvar durante un tiempo, pero con ellas no ganaréis el combate."
"t25397_s52950_6_bernard____l4bC","Al final vuestro oponente os agotará y os impactará. Pero eso lo veremos después. Ahora estamos con lo básico, así que vamos a ponerlo a prueba."
"t25397_s52950_6_bernard____QfOY","Lucharemos un poco. Probad todo lo que habéis aprendido."
"t25398_s51434_0_bernard____0Nqe","Me complacería mandaros al castillo de una patada en las posaderas, y olvidarme de vos. Pero a fe mía que sois un jodido campesino que nada sabe sobre asuntos de soldado, y es mi deber convertiros en uno digno, así que aún no he terminado con vos."
"t25398_s51434_0_bernard____rbFy","Que Dios os ampare si volvéis a intentar algo así. ¡Si tenéis suerte, solo haré que os azoten y os pongan en la picota! Porque si me hacen caso, ¡os colgarían por deserción!"
"t25398_s51434_0_p_bernard__jKiH","Espero que lo hayamos aclarado todo y me hayáis entendido bien. Y, ahora, escuchemos lo que tengáis que decirme."
"t25398_s51434_0_p_bernard__n8w9","Mi señor, no sé qué decir. ¡Desapareció sin decir una palabra a nadie! ¡Nunca imaginé que querría que lo mataran!"
"t25398_s51434_0_p_bernard__P2lL","Y no os molestasteis en avisar a nadie."
"t25398_s51434_0_p_bernard__WFyZ","¿Y si un bandido os hubiera ensartado y dejado por muerto? Nunca os habríamos encontrado, ¡porque nunca le dijisteis a nadie dónde ibais! ¿Cómo se lo habría explicado a sir Radzig? ¿Eh?"
"t25398_s51434_0_p_bernard__ZeEQ","Vaya, vaya, ¡mirad quién nos honra con su presencia!"
"t25398_s51434_0_p_bernard__zVV2","¡Silencio! ¡Mantened esa ignorante boca cerrada mientras os regalo el don de la sabiduría de la experiencia! Haréis lo que os diga, responded solo cuando se os pregunte ¡y no os vayáis a dar una vuelta cuando os apetezca!"
"t25398_s51434_0_p_henry_he_EoNR","Tenía que seguir el rastro antes de que se enfriara."
"t25398_s51434_0_p_henry_he_NfsA","Estaba buscando al muchacho y..."
"t25398_s51434_0_p_henry_he_Tjak","Yo... yo..."
"t25399_s51436_0_henry_0_YHRk","Es extraño. Los carboneros del río me dijeron que conocéis a Panocha y que viene a visitaros."
"t25399_s51436_0_henry_3_jgvV","¡Son los asuntos de mi señor! He venido por lo que pasó en Neuhof y ese muchacho sabe algo de todo aquello. Dejadme hablar con él."
"t25399_s51436_0_henry_5_6K12","¿Cómo? ¿Queréis que os traiga a toda la guarnición?"
"t25399_s51436_0_neuhof_kam_F8vu","¡Si no hay otra manera, sí! Porque también hay dos bellacos que preguntan por él. Y tienen facha de ir a cortarle el pescuezo sin más miramientos."
"t25399_s51436_0_neuhof_kam_X8d6","¡Alto ahí! Primero demostrad que sois de la guarnición."
"t25399_s51436_0_p_neuhof_k_gZ6F","¡Y una mierda! Probablemente lo dirían para librarse de vos. A nadie le gusta que un forastero ande husmeando en sus asuntos."
"t25399_s51436_0_ui","¡Me han dicho que conocéis a Panocha!"
"t25399_s51437_1_ui","Muy bien, gracias."
"t25400_s51286_1_henry_0_R2pN","¿De verdad? Porque vuestros vecinos me han dicho que conocéis a Panocha y que viene a visitaros."
"t25400_s51286_1_henry_2_8s2g","No hay razón para no creerlos. Estoy investigando la masacre de Neuhof y ese muchacho sabe algo sobre todo aquello. ¡Voto a Cristo! ¡He de hablar con él!"
"t25400_s51286_1_neuhof_kam_8ZoW","Muy bien, pero antes debéis probar que estáis en el bando correcto."
"t25400_s51286_1_neuhof_kam_MndQ","No se puede creer todo lo que os dicen. Probablemente solo querían librarse de vos."
"t25400_s51286_1_neuhof_kam_PTsH","Dos hombres armados rondan por aquí, preguntando sobre Panocha. Con facha de asesinos. Libraos de ellos y os dejaremos ver a Panocha."
"t25400_s51286_1_p_henry_he_qa2m","¿Cómo?"
"t25400_s51439_1_ui","Muy bien. Gracias de todas formas."
"t25401_s51441_0_p_vacek_va_PLjh","¡Se acabó el tiempo, amigos! ¡Última flecha y se acabó!"
"t25402_s4185_2_henry_2_Atkk","Sí, yo querer dinero. Nosotros ir. ¡Llévame!"
"t25402_s4185_2_p_henry_hen_nC1i","Y entonces recibiréis vuestro merecido."
"t25402_s4185_2_zajaty_kuma_tRu0","¿Querer dinero?"
"t25402_s51443_0_henry_3_dbDi","Podéis repetir eso."
"t25402_s51443_0_p_zajaty_k_CzIc","Rühös kutya! Beszari!"
"t25402_s51443_0_ui","No soy estúpido. Huiréis. Vamos a Rataje."
"t25403_s51444_0_henry_1_U61j","Ya basta de aullidos. Vamos. Nos queda un largo camino. Y nada de trucos. ¿Está claro?"
"t25403_s51444_0_zajaty_kum_7BHu","¡Vos dinero! Köszönöm! Köszönöm! Isten fizesse meg a nagylelkűséged, nem fogod megbánni."
"t25403_s51444_0_zajaty_kum_a0FD","Igen..."
"t25405_s51446_0_p_zajaty_k_IFFF","Erre, már nincs messze."
"t25405_s51447_1_p_zajaty_k_CLs6","Egy perc múlva ott leszünk."
"t25405_s51448_2_p_zajaty_k_ELBv","Erre a helyre jól emlékszem."
"t25405_s51449_3_p_zajaty_k_kqTt","Valahol itt van."
"t25406_s51450_0_zajaty_kum_4teG","Ne ölj meg! ¡Yo dinero!"
"t25406_s51451_1_zajaty_kum_tysq","¡Piedad! Pénz, tudom, hol a pénz, elvezetlek oda. ¡Piedad, por favor!"
"t25406_s51452_2_zajaty_kum_36wH","Mi hasznod lesz belőle, ha valahol felkötnek, he? ˇPiedad, por favor! ˇYo pagar!"
"t25406_s51453_3_zajaty_kum_bn9Q","Ne ölj meg! Kérlek! Elmondom, amit tudni akarsz."
"t25406_s51454_4_zajaty_kum_Ai47","¡Para vos dinero! Egy csomót összeszedtem: pénzt, ékszert, aranyat. Piedad con un lesz atado."
"t25407_s51455_0_p_talmberk_V4DB","¡Eh, abrid la puerta!"
"t25408_s51456_0_mnich_0_QVtH","Hermano, no ahora. Después de misa."
"t25408_s51457_1_mnich_0_VBUh","¿Es que no veis que estamos en misa?"
"t25408_s51458_2_mnich_0_l1yt","Hermano, no es buen momento para preguntas."
"t25409_s51459_0_talmberk_s_gjlQ","¿Pero qué ocurre con vos? ¿Os habéis tomado tantas molestias para ahora no querer salir? ¡Moveos antes de que el capitán os vea!"
"t25409_s51460_1_talmberk_s_xeR5","¡Daos prisa para que pueda volver a cerrar la puerta! ¿O acaso habéis cambiado de parecer?"
"t25410_s51465_0_cirkator_1_XzUG","No tengo tiempo para excusas."
"t25410_s51465_0_henry_0_jCp9","Yo solo estaba..."
"t25410_s51467_1_henry_0_sUcB","¡Pero iba a buscaros algo de vino!"
"t25410_s51467_1_p_cirkator_55wf","Ah, eso es diferente. Entonces id ligero y, la próxima vez, intentad ser menos necio."
"t25411_s51466_0_p_cirkator_8cbA","¡Esto no puede repetirse! Daré ejemplo con vos... Dos días de confinamiento solitario."
"t25413_s51471_0_henry_0_T8ZC","Es solo que estoy seguro de que le oí decir algo sobre Rataje."
"t25413_s51471_0_henry_2_dcwn","¿Un maldito dialecto? Ya me he hartado. Me llevo al cumano a Rataje y veamos lo que cuenta cuando tenga la soga al cuello. Allí habrá un traductor que sabrá lo que hace."
"t25413_s51471_0_henry_3_xhQo","Y si averiguo que me habéis traicionado, lo lamentaréis."
"t25413_s51471_0_ui","Le oí decir algo sobre Rataje."
"t25413_s51471_0_vagant_1_Yude","Lo habréis oído mal. No mencionó ese lugar. Habla un dialecto extraño, ese es el problema."
"t25413_s51471_0_vagant_4_E216","Vale, vale. Calmaos. No os lo he contado todo, tenéis razón."
"t25413_s51477_1_henry_0_6cIq","De acuerdo. Pero si algo va mal... sé dónde encontraros. ¿Entendido?"
"t25413_s51477_1_ui","Muy bien."
"t25413_s51477_1_vagant_1_xqE1","Sin duda, hermano."
"t25414_s51472_0_henry_0_Mz8C","Y, ¿qué dijo? Os escucho."
"t25414_s51472_0_vagant_1_Vifx","Describió el lugar donde dice que está escondido el dinero... Y a cambio me hizo prometer que intentaría convenceros de que dejarais que él os condujera allí."
"t25415_s51473_0_henry_0_OGET","¿Adónde quiere llevarme?"
"t25415_s51473_0_ui","¿Adónde quiere llevarme?"
"t25415_s51473_0_vagant_1_cfUz","No tengo ni idea, pero probablemente a ningún lugar donde os vaya a apetecer estar."
"t25415_s51474_1_henry_0_ZVTn","¿Y dónde está el dinero, pues?"
"t25415_s51474_1_ui","¿Dónde está el dinero?"
"t25415_s51474_1_vagant_1_NK31","Bueno... al otro lado del río, desde Rataje, hay una colina. Desde lo alto, si miráis a la ciudad, veréis un camino junto a vos."
"t25415_s51474_1_vagant_2_2UeN","En ese camino, hay una encrucijada con un árbol quemado. Desde ahí, un pequeño sendero conduce al agua. Después, junto al curso, en el margen derecho, hay un tocón hueco. Allí lo encontraréis."
"t25415_s51962_2_ui","Podéis iros."
"t25416_s51475_0_henry_0_VFgu","Bien, parece que hemos terminado. Podéis iros."
"t25416_s51475_0_henry_2_ZhgP","Os dije que os largarais de aquí."
"t25416_s51475_0_vagant_1_nXfx","Ya me voy. Y todo en orden, ¿verdad, hermano?"
"t25416_s51476_1_henry_0_JgTD","Más os vale que esté allí, o iré a buscaros."
"t25416_s51476_1_henry_2_OZZ9","Espero que así sea."
"t25416_s51476_1_ui","Por vuestro bien, más os vale no volver a mentirme."
"t25416_s51476_1_vagant_1_TGT5","No os preocupéis, no soy tan estúpido como para mentiros dos veces. Creedme."
"t25417_s51479_0_henry_1_oTei","Contadme qué clase de trato habéis hecho con él, y me calmaré."
"t25417_s51479_0_vagant_0_4jRL","¡Jesucristo! ¡Calmaos!"
"t25417_s51479_0_vagant_2_2pYt","Vale, vale, pero no me arrojéis a la rueda de molino. ¡Os lo contaré todo!"
"t25417_s51480_1_henry_1_9w9A","¿Me habéis ayudado? Eso aún habrá que verlo. Si es una trampa, os encontraré."
"t25417_s51480_1_vagant_0_3gO6","¿Qué os pasa? ¿Estáis endemoniado? ¿Os he ayudado con un problema, y así me tratáis?"
"t25417_s51480_1_vagant_2_dWYV","Habéis perdido la cabeza. En serio."
"t25418_s51481_0_ui","En los mentideros se habla de un cumano cautivo."
"t25419_s51482_0_celedin_1__Lfhj","Bien."
"t25419_s51482_0_celedin_1__Nbi6","¿Eh... qué?"
"t25419_s51482_0_henry_0_8NFd","He venido por el cumano."
"t25419_s51482_0_henry_2_5htJ","El molinero me dijo que lo podía llevar. Se irá directo al cadalso de Rataje."
"t25419_s51482_0_henry_4_kXMK","No os quedéis ahí. Abrid."
"t25419_s51482_0_p_celedin__GSWq","Ah... Muy bien."
"t25419_s51482_0_ui","He venido por el cumano. Abrid."
"t25420_s51485_0_henry_0_guER","Parece que he encontrado un pequeño cofre del tesoro monástico. Me pregunto quién lo habrá escondido aquí."
"t25421_s51486_0_mnich_volb_iL0X","¡El hermano Ioannes, sin duda! A nadie le interesan Nevlas y sus nuevas ideas."
"t25421_s51487_1_mnich_volb_EMGb","Ioannes. No hay otro candidato. Nevlas solo parlotea, sin parar. No os lo toméis demasiado en serio."
"t25421_s51488_2_mnich_volb_JgFS","Ioannes, sin dudarlo. Comparado con él, Nevlas es joven e inexperto. Ioannes tiene la experiencia de los años y ya se ha ganado el respeto que Nevlas aún tiene que ganarse."
"t25421_s51489_3_mnich_volb_ieqo","¿Pero qué pregunta es esa? ¡Ioannes, sin duda! Nevlas no es un candidato que se pueda tomar en serio."
"t25421_s51490_4_mnich_volb_e1z6","Lo he meditado largo y tendido y he decidido apoyar a Ioannes."
"t25421_s51491_5_mnich_volb_qk86","El viejo abad aún no ha muerto, es demasiado pronto para hablar de elecciones. Pero si tuviera que elegir entre los dos que ya están dando un paso adelante, me quedaría con Ioannes."
"t25421_s51492_6_mnich_volb_PIqw","El hermano Nevlas. Aquí hay muchas cosas que no funcionan y Ioannes no las cambiaría."
"t25421_s51493_7_mnich_volb_2olU","Nevlas, sin duda. Aunque es joven y tiene menos experiencia, su corazón y sus intenciones no tienen tacha."
"t25422_s51495_0_p_bratr_kn_Q3Zl","Deposité en vos una gran confianza, os dejé la llave de los libros prohibidos... ¡Y dejáis el armario abierto! Hermano, me habéis decepcionado profundamente."
"t25425_s51522_0_henry_0_sZDP","¿Se cuece algo sospechoso por estos lares?"
"t25425_s51522_0_henry_3_KXL9","Ah. ¿Pero no habéis oído de nadie que contrate a aventureros y bandidos?"
"t25425_s51522_0_hledani_ra_1PRX","¿Y cómo habría de saberlo? La mayor parte de la gente me evita. Últimamente ni siquiera voy mucho a la taberna."
"t25425_s51522_0_p_hledani__X2om","¡Sin duda que sí! Roban cirios de la iglesia... ¡Imaginad! ¿Qué tipo de gente haría algo así?"
"t25425_s51522_0_ui","¿Está pasando algo sospechoso por aquí?"
"t25425_s51523_1_henry_0_M8I8","¿Y qué ha pasado en Sázava últimamente?"
"t25425_s51523_1_henry_2_ZDQA","¿Qué? ¿Quién era, una lugareña? ¡Yo no diría que eso es ""nada interesante""!"
"t25425_s51523_1_henry_5_1N2Z","¿Qué pasó?"
"t25425_s51523_1_henry_7_3DsM","¿Y por qué nadie haría algo así?"
"t25425_s51523_1_hledani_ra_Dvyo","Nada interesante. Excepto, quizá, esa perra a la que asesinaron."
"t25425_s51523_1_hledani_ra_F1w2","¡Qué sé yo! Quizá andaba por ahí metiendo las narices donde no lo llamaban y la perra fue a por él. He oído que hay un tipo con una mordedura de perro al que están atendiendo en el monasterio, pero de puertas afuera dicen que es por una pierna rota. Quizá sea el mismo tipo."
"t25425_s51523_1_hledani_ra_nhB7","Parecía que la habían hecho pedazos. Estaban asustados, por alguna especie de demonio. Pero por lo que yo pude ver, alguien había usado una espada o un hacha con la pobre animal."
"t25425_s51523_1_p_hledani__nC7v","No, quiero decir una perra, de las que ladran. Fue hace algún tiempo, pero me llamaron para limpiar los restos."
"t25425_s51523_1_ui","¿Y qué ha estado pasando últimamente por aquí?"
"t25425_s51524_2_henry_0_fTQp","Gracias. Ahora me iré."
"t25425_s51524_2_hledani_ra_pemx","Muy bien. Sois libre de venir cuando queráis. La gente no se me acerca mucho... excepto cuando alguien muere. O el pozo negro está lleno."
"t25425_s51524_2_ui","(Irse)"
"t25427_s51536_0_p_kdo_tam__GI8W","¡Eh!"
"t25427_s51537_1_p_kdo_tam__Hoga","Madre de Dios..."
"t25427_s51562_2_p_kdo_tam__PJv1","¡¿Qué?!"
"t25427_s51563_3_p_kdo_tam__sFyn","¡Eh!"
"t25427_s51564_4_kdo_tam_ci_ZKRB","¡Bueno, yo nunca...!"
"t25427_s51567_5_p_kdo_tam__KIZy","¡¿Quién sois?!"
"t25428_s51538_0_p_kdo_tam__7obg","¡Eh!"
"t25428_s51539_1_p_kdo_tam__RncY","¡Jesús!"
"t25428_s51565_2_p_kdo_tam__QVHl","¿Pero qué diablos...?"
"t25428_s51566_3_kdo_tam_ci_scyX","¡¿Qué ha sido eso?!"
"t25429_s51540_0_p_kdo_tam__LCmm","¿Quién va?"
"t25429_s51541_1_p_kdo_tam__BWMq","¿Eh? ¿Quién va?"
"t25429_s51542_2_p_kdo_tam__uW5M","¿Qué ha sido eso?"
"t25429_s51543_3_p_kdo_tam__er1k","¿Y ahora qué ocurre?"
"t25429_s51544_4_p_kdo_tam__HE0l","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t25429_s51576_5_p_kdo_tam__T8Kz","¡Eh! ¿Qué hacéis aquí?"
"t25430_s51545_0_p_kdo_tam__LUXj","¿Quién va?"
"t25430_s51546_1_p_kdo_tam__y7NH","¿Quién es?"
"t25430_s51547_2_p_kdo_tam__d4sc","¿Qué? ¡Dad la cara!"
"t25430_s51548_3_p_kdo_tam__ot6B","¿Qué sucede aquí?"
"t25430_s51549_4_p_kdo_tam__IrGk","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t25431_s51552_0_henry_0_8n2R","Aquí está vuestra parte."
"t25431_s51552_0_henry_3_G4Jx","¿Y cuándo pensáis volver?"
"t25431_s51552_0_p_rvac_vos_tuV3","No está nada mal. ¡Tanto enredar acaba valiendo la pena!"
"t25431_s51552_0_rvac_vostr_1mOY","En un día o dos. Veremos."
"t25431_s51552_0_ui","Darle su mitad."
"t25431_s51553_1_henry_0_gm3D","Aquí está vuestra parte."
"t25431_s51553_1_henry_3_Y1xZ","Si así lo queréis... Pero esperad a que me vaya de aquí."
"t25431_s51553_1_p_rvac_vos_1YMm","¿Esto es todo? ¡A fe mía que es un cicatero! Me dan ganas de volver ahora mismo y asegurarme de que no vuelve a dormir bien en su vida."
"t25431_s51553_1_rvac_vostr_6hzq","Vamos. No podéis tenerle miedo. ¡Pero si ni siquiera pudo con Junco!"
"t25431_s51553_1_ui","Darle una cuarta parte."
"t25431_s51554_2_henry_0_Iwto","Aquí está vuestra parte."
"t25431_s51554_2_henry_2_XGjg","Yo tampoco esperaba tan poco. Desde luego no volveré a mover un dedo... Bastante tiempo he perdido ya con ese charlatán."
"t25431_s51554_2_p_rvac_vos_v9WJ","¡Así me gusta! Quizá volvamos ahora mismo. ¡Así ese buitre se lo pensará dos veces la próxima vez!"
"t25431_s51554_2_rvac_vostr_GUjV","¿Qué? ¿Esto es todo? ¿Y os habéis molestado por esto?"
"t25431_s51554_2_ui","Darle unos cuantos groschen."
"t25432_s51556_1_henry_1_jFnK","Oh, ya veo. Bueno, ¿quizá podríamos llegar a otro tipo de acuerdo?"
"t25432_s51556_1_markvart_z_vlSS","Lo que me ofrecéis poco vale para mí."
"t25434_s51559_0_ui","Estáis equivocado."
"t25435_s51560_0_ui","Aún no lo sé."
"t25436_s51568_0_ui","¿Alguna orden más?"
"t25436_s51569_1_borek_z_ta_j4Pa","Por ahora mantened la vigilancia en las almenas. Más tarde enviaré a alguien que os releve."
"t25437_s51570_0_henry_0_Kp84","¿Habéis visto un caballo por aquí? ¿Gris moteado?"
"t25437_s51570_0_henry_2_2qxu","¿Cardo?"
"t25437_s51570_0_henry_4_zAzh","Muy bien, gracias."
"t25437_s51570_0_uhlir_ztra_hTO6","Un carbonero local, no muy listo. Lo llamamos Cardo."
"t25437_s51570_0_uhlir_ztra_rvRT","Así es. Pasó al galope dirección arroyo arriba. Cardo fue tras él y aún no ha vuelto."
"t25437_s51570_0_ui","¿Habéis visto un caballo suelto por aquí?"
"t25442_s51586_0_henry_0_eVlf","Parece que alguien se haya pasado la noche bebiendo. ¿Quién podría venir aquí?"
"t25444_s51589_0_henry_0_vsMM","Mientras yo estaba encerrado, está claro que alguien se lo pasaba bien en la bodega. Seguro que borrachos como cubas. Me pregunto qué estará pasando."
"t25453_s51626_0_p_blanka_b_nQN5","Vos también, apuesto señor. ¿Qué os trae por aquí?"
"t25453_s51626_0_p_henry_he_06ZH","¡Que Dios os guarde, mi amor! Hoy estáis muy bella."
"t25453_s51626_0_ui","Flirtear."
"t25454_s51627_0_henry_0_YDPg","Obviamente, ¡vuestra belleza!"
"t25454_s51627_0_p_blanka_b_qHrR","Ah, noble señor, no podríais honrar más a esta simple doncella. Y, aparte de mi belleza, ¿qué más deseáis, vuestra merced?"
"t25454_s51627_0_ui","Tú."
"t25454_s51628_1_p_blanka_b_OBya","¿Qué otra cosa podría esperarse de un patán de pueblo? Bueno, ¿entonces qué deseáis, paleto?"
"t25454_s51628_1_p_henry_he_SRQC","Solo cerveza."
"t25454_s51628_1_ui","Cerveza."
"t25480_s51682_0_henry_0_L3Cc","Tengo el ramo que me pedisteis."
"t25480_s51682_0_henry_3_qs3k","Pero..."
"t25480_s51682_0_lazebnice__3Wyx","¡Idos!"
"t25480_s51682_0_p_lazebnic_0b5D","¡No podéis hablar en serio! ¡Idos de aquí! ¡Y llevaos las flores, antes de que Archie se entere!"
"t25480_s51682_0_p_lazebnic_ffm3","Hombres... ¡Es que parece que nazcan sin seso!"
"t25480_s51682_0_ui","Tengo vuestras flores."
"t25481_s51683_0_bodlak_2_EoLI","Que os den. Me da igual de dónde se haya escapado. Id a buscar vuestro propio caballo."
"t25481_s51683_0_henry_1_nElu","Me temo que este caballo se ha fugado de los establos de Úžice. No os lo podéis quedar."
"t25481_s51683_0_ui","El caballo que se escapó."
"t25481_s55283_1_bodlak_1_QgT0","¿Sí?"
"t25481_s55283_1_henry_0_7KHo","Acerca del caballo..."
"t25481_s55283_1_ui","El caballo que se escapó."
"t25482_s51684_0_bodlak_1_BMVd","¿O qué?"
"t25482_s51684_0_bodlak_3_JFse","¡Podéis intentarlo, canalla arrogante!"
"t25482_s51684_0_henry_0_uzul","¡Dejadlo y marchaos de aquí!"
"t25482_s51684_0_henry_2_X9bF","¡U os haré una cara nueva!"
"t25482_s51684_0_ui","¡Marchaos u os arrepentiréis!"
"t25482_s51685_1_bodlak_1_xBRV","Sí, ¿os conozco?"
"t25482_s51685_1_bodlak_3_7bU4","¿Y qué os dijeron?"
"t25482_s51685_1_henry_0_kMVd","Sois Cardo, ¿verdad?"
"t25482_s51685_1_henry_2_ARzD","No, pero estoy buscando ese caballo. Me encontré con el campamento de carboneros y me hablaron de vos."
"t25482_s51685_1_ui","¿Sois ese Cardo del que me hablaron en el campamento de carboneros?"
"t25482_s51688_2_ui","Os pagaré por el caballo."
"t25482_s51691_3_ui","Será mejor que me vaya."
"t25483_s51686_0_henry_0_RMuG","Oh, se burlaban de vos. Parecían pensar que erais un estúpido por dejar vuestras cosas sin vigilancia."
"t25483_s51686_0_p_bodlak_b_ak3G","¿Se burlaban de mí? ¡Malnacidos! Gracias, amigo."
"t25483_s51686_0_p_henry_he_KQV6","A vuestra disposición."
"t25483_s51687_1_henry_0_cB4L","Os llamaron follacabras."
"t25483_s51687_1_p_bodlak_b_iyQp","Sí, bueno, se referirían a Fero. Es un enfermo."
"t25483_s51688_2_bodlak_1_JAOL","De acuerdo. De todos modos, pretendía venderlo."
"t25483_s51688_2_henry_0_jga0","¿Para qué quiere un carbonero un caballo? El dinero os será mucho más útil."
"t25483_s51688_2_henry_2_dHmB","Ahí lo tenéis. Os ofreceré un precio justo."
"t25483_s51691_3_bodlak_1_TJXs","¡Bien, en marcha!"
"t25483_s51691_3_henry_0_tbBZ","Me iré, pues."
"t25484_s51689_0_bodlak_0_Ph7l","Suena bien. Trato hecho."
"t25484_s51689_0_henry_1_OLHi","De acuerdo."
"t25484_s51690_1_bodlak_0_nUcP","Y una mierda. Me quedo el caballo. Y vos más vale que os larguéis."
"t25484_s51690_1_henry_1_XGin","Como deseéis."
"t25485_s51692_0_henry_0_hl9v","Theresa, os he traído algo."
"t25485_s51692_0_p_tereza_t_NvzE","Es precioso. Muchísimas gracias."
"t25485_s51692_0_p_tereza_t_W2fj","¡Vaya, vaya! Hal, ¡qué caballeroso!"
"t25485_s51692_0_ui","Tengo un ramo para vos."
"t25486_s51693_0_henry_0_iXXl","Mi dama, si me permitís... me gustaría daros esto."
"t25486_s51693_0_p_stepanka_AflF","¡Henry, muchacho! ¡Qué gesto tan bonito! Muchas gracias, ¡son muy bonitas!"
"t25486_s51693_0_ui","Me he tomado la libertad..."
"t25487_s51694_0_bernard____fIen","Lord Capon, cuando lleguemos, me gustaría que os quedarais atrás."
"t25487_s51695_1_p_bernard__Nadf","¡Sir Hans, sin duda! Solo lo decía por..."
"t25487_s51696_2_bernard____YcKl","Muy bien, excelencia."
"t25487_s51697_3_bernard____Uv1D","¿Acerca de su parentesco conmigo y con Milota?"
"t25487_s51698_4_bernard____Pfca","Tenemos el mismo bisabuelo, Urban, barón de Oleshna. Wolflin pertenece a una rama lejana de mi familia, que..."
"t25487_s51698_4_bernard____zcJC","Bueno, digamos que no aportan honra a nuestro nombre."
"t25487_s51699_5_bernard____10K4","Yo he oído lo mismo. Solo que... bueno, seguro que habéis oído lo que dicen de la rama de Kamberk de mi familia, ¿no?"
"t25487_s51700_6_p_bernard__ouF4","Creed lo que queráis, pero yo lo escuché de boca de mi abuelo y él nunca hizo caso de chismes de viejas."
"t25487_s51701_7_p_bernard__FSf6","Muy bien. En casa siempre hablábamos en voz baja de nuestra familia de Kamberk. Cuando el padre de Wolflin, Wilhelm, vino de visita... Casi me da vergüenza decirlo."
"t25487_s51703_9_bernard____cQtj","Bueno, los sirvientes le tenían tanto miedo que fueron a esconderse al granero. Padre hizo que los azotaran, pero ni así querían acercarse a Wilhelm. Tenían miedo de que los maldijera. Y yo no podía culparlos."
"t25487_s51704_10_bernard___DE4k","La cara del tío Wilhelm estaba tan desfigurada que la gente hacía la señal de la cruz cuando lo veía. Cuando era un crío, yo mismo le tenía miedo."
"t25487_s51705_11_bernard___M8mZ","Así que cuando quedó encinta, dicen que visitó a una bruja para que la librara del hijo. ¡Pero acabó dando a luz quintillizos! ¿Os lo podéis imaginar? ¡Cinco bebés nacidos en una noche!"
"t25487_s51705_11_bernard___nKNM","No. Nació así. Veréis, su madre, la condesa Barbora de Haugwitz, no se quería casar con el padre de Wilhelm, el hermano de mi abuelo. Y nunca quiso engendrar a sus hijos."
"t25487_s51707_13_bernard___gh5N","Y eso no es todo. Cuatro de ellos no llegaron ni a ver el amanecer. Solo sobrevivió el quinto y estaba desfigurado: Wilhelm."
"t25487_s51707_13_bernard___TiFr","Dicen que la bruja la engañó y en lugar de librarla del niño, ¡lo que hizo fue ponerle dentro la semilla del Diablo!"
"t25487_s51708_14_bernard___8wed","Bueno, Wilhelm tuvo que cargar con eso toda su vida. Cuando su propia esposa estaba dando a luz, tuvo a siete frailes arrodillados en la habitación, día y noche. Pero no detuvo los rumores."
"t25487_s51708_14_bernard___Dpby","Cuando nació su hijo, Wolflin, parecía bastante normal. Pero acabó siendo tan salvaje como un gato callejero."
"t25487_s51709_15_bernard___2BKk","Más tarde apareció Wolflin, aunque se creía llevaba años muerto. Hubo gente que dijo que *estaba* muerto, pero que eso no bastaba para detener a la estirpe del Diablo."
"t25487_s51709_15_bernard___93vf","Cuando estaba en el lecho de muerte, enviaron a por un sacerdote, no solo para darle la extrema unción, sino porque temían que el Diablo saliera de él y poseyera a otra persona."
"t25487_s51709_15_bernard___xnNc","En eso tenéis razón. Hace unos pocos años Wolflin fue a Polonia y Wilhelm no hizo más que empeorar. Maldecía a todos y a todo lo que se le cruzaba por delante, empezando por arrojarles la vajilla a los sirvientes."
"t25487_s51710_16_bernard___Iv4A","Rezad, sir Hans. Rezad."
"t25488_s51727_0_henry_0_FWBi","No parece que tengáis una gran opinión de él..."
"t25488_s51727_0_p_urban_za_E1sn","Pero sí que la tengo. Un fulano con la nariz tan subida que casi sirve para recoger la lluvia no puede ser tan malo."
"t25488_s51727_0_ui","No tenéis buena opinión de él, ¿verdad?"
"t25488_s51729_1_henry_0_dKwv","¿Y a qué se dedica un custodio?"
"t25488_s51729_1_henry_2_gp15","¿Pero...?"
"t25488_s51729_1_ui","¿Y qué es un custodio?"
"t25488_s51729_1_urban_zak__vCmn","Bueno, su misión es cuidar de la comunidad local y mantener la paz."
"t25488_s51729_1_urban_zak__VS3j","Pero lo cierto es que parece más interesada en robar a todo el mundo todo lo que pueda."
"t25488_s51730_2_henry_0_t07F","Os estoy muy agradecido."
"t25488_s51730_2_p_urban_za_cJcr","No hace falta ni mencionarlo."
"t25488_s51730_2_ui","Os estoy muy agradecido."
"t25489_s51732_0_henry_0_A7m2","Em, de las que son muy duras, de la tierra de maese Jan. Forjadas con acero lunar..."
"t25489_s51732_0_p_urban_za_02Cc","¡Ja! Tenéis imaginación, ¡eso os lo concedo!"
"t25489_s51732_0_p_urban_za_r88P","Pero está claro que no sabéis absolutamente nada de esas armas."
"t25489_s51732_0_ui","Fracaso."
"t25489_s51733_1_henry_0_euil","De los maestros acereros de Solingen."
"t25489_s51733_1_p_urban_za_MGOT","¿Qué? ¿El muy malnacido gana tanto que se puede permitir armas como esas?"
"t25489_s51733_1_ui","Éxito."
"t25489_s51733_1_urban_zak__PoUq","Pero, ¿por qué disgustarme? Adelante, pasad a visitar al derrochador."
"t25490_s51734_1_henry_0_Pamm","¿Famoso?"
"t25490_s51734_1_ui","¿Famoso?"
"t25490_s51734_1_urban_zak__e2ma","Si aún no lo es, no tardará en serlo. Nuestro maese Kyeser es un genio. Ni imagináis las cosas que se le ocurren. A fe mía que oiréis hablar más de él..."
"t25490_s51735_2_henry_0_AzqM","Gracias."
"t25490_s51735_2_ui","Gracias."
"t25490_s54567_2_henry_0_ymWj","Tengo que hablar con él."
"t25490_s54567_2_ui","Tengo que hablar con él."
"t25491_s51736_0_ui","Éxito."
"t25491_s51736_0_urban_zak__1Znd","Aquí está la llave."
"t25494_s51745_0_hospodska__14p6","Hora de cerrar."
"t25495_s51748_0_henry_0_1mRD","Este es de Neuhof. Así que cuidádmelo bien."
"t25496_s51749_0_podkoni_ta_A75S","Traed el pinto gris mañana al mediodía, a la puerta del patio de armas. Allí será la salida."
"t25498_s51754_0_henry_3_NIb8","¿Veis? No era tan difícil."
"t25498_s51754_0_jana___zeb_emgp","Maese armero, gracias."
"t25498_s51754_0_zbrojir____B4SQ","Sí, sí. Es un placer."
"t25498_s51754_0_zbrojir____Kc36","Vale, vale. Si es lo que queréis, dejaré que la chica se quede."
"t25498_s51754_0_zbrojir____rWco","Quizá el Señor me recompense por mi caridad."
"t25498_s51755_1_henry_2_znPV","Como deseéis, armero."
"t25498_s51755_1_zbrojir____CDQx","¡Ja! ¿Creéis que me dais miedo? Miraos: sois un refugiado andrajoso. Aquí nadie os prestará atención."
"t25498_s51755_1_zbrojir____Cy2F","He vivido aquí toda la vida. Soy un comerciante respetado. ¡Y no quiero mendigos en la puerta de mi tienda!"
"t25499_s51759_0_janik___st_3wlg","Si continuáis así, la gente de Skalice os va a comer vivo."
"t25499_s51760_1_janik___st_0qxy","Pobre chica. Pero habéis hecho lo correcto. Y al menos vuelve a reinar la paz."
"t25499_s51761_2_janik___st_TDoz","No ha estado mal. Pero ese necio os va a tener atravesado durante un tiempo."
"t25499_s51762_3_janik___st_ApD4","Os puedo asegurar que ahora os odia. Pero habéis actuado como un buen cristiano."
"t25500_s51763_0_janik___st_SSJA","¿Sabéis qué? Tomad."
"t25501_s51765_0_henry_0_LX0s","Me han dicho que os gusta jugar a los dados."
"t25501_s51765_0_karel_1_LRsA","Siempre."
"t25501_s51765_0_ui","Dados."
"t25502_s51769_1_udelej_to__18BE","¿Qué sucede con vos?"
"t25502_s51770_2_udelej_to__VXZN","¿Eh...?"
"t25502_s51771_3_udelej_to__M1WH","¡¿Mmm?!"
"t25502_s51772_4_udelej_to__BFmL","¿Qué va a ser?"
"t25502_s51773_5_udelej_to__RR2E","¿Algo más?"
"t25503_s51778_0_henry_1_1sic","¿Qué?"
"t25503_s51778_0_janik___st_47tO","¡Serán haraganes! Seguro que están bebiendo, otra vez. ¡Les voy a dar una lección!"
"t25503_s51778_0_janik___st_aJpx","¡Venga!"
"t25503_s51778_0_janik___st_IeIs","¡Jesús! ¡Mirad eso!"
"t25503_s51778_0_janik___st_tvzn","¡No hay nadie vigilando la puerta!"
"t25504_s51779_0_janik_forc_LRSd","Pero, sabéis qué, ya que estamos aquí..."
"t25504_s51779_0_janik_forc_Rjf2","No está aquí. No lo entiendo."
"t25504_s51779_0_janik_forc_WLEh","Mmm. Puede que el capitán Bernard le haya dicho que fuera a otra parte. ¿Qué sé yo?"
"t25505_s51782_2_udelej_to__PWdy","¡¿Mmm?!"
"t25505_s51783_3_udelej_to__CP8s","¿Ha ocurrido algo?"
"t25505_s51784_4_udelej_to__NsG8","Venid aquí..."
"t25506_s51790_0_bodlak_1_dqq0","¡Eh! Ni se os ocurra. Yo vi ese caballo primero."
"t25506_s51791_1_bodlak_0_dOzg","Más vale que os larguéis. Ese caballo es mío."
"t25506_s51792_2_bodlak_0_BZGf","¡Largo de aquí! Yo he encontrado el caballo."
"t25506_s51793_3_bodlak_0_VQtP","¡Dejad ese caballo u os daré vuestro merecido!"
"t25506_s51794_4_bodlak_0_idDO","¡Eh! ¡Largo de aquí! El caballo es mío."
"t25506_s51795_5_bodlak_0_N80s","¡Largo!"
"t25506_s51796_6_bodlak_0_0cSe","No os acerquéis más a ese caballo, ¿me oís?"
"t25507_s51797_0_p_bodlak_b_9mp9","¡Basta! ¡Os lo he advertido!"
"t25508_s51798_0_ui","Un sitio para dormir..."
"t25508_s52583_1_ui","¿Dónde está mi cama?"
"t25509_s51799_0_henry_0_8XVf","¿Puedo dormir aquí?"
"t25509_s51799_0_henry_1_b88U","¿Por aquí hay dónde dormir?"
"t25509_s51799_0_henry_2_1pAx","Cama busco para esta noche."
"t25510_s51800_0_prespani___0oDm","Sí, aquí hay sitio."
"t25510_s51800_0_prespani___Hc6r","Supongo que algo puedo encontrar."
"t25510_s51800_0_prespani___SQIF","Muy bien."
"t25510_s51837_1_prespani___QCMK","Sin duda."
"t25511_s51801_0_prespani___XTA4","¿Durante cuánto tiempo?"
"t25512_s51802_0_henry_0_K6Ag","Solo por una noche."
"t25512_s51802_0_henry_1_Ms5X","¿Y si os pago varias noches?"
"t25512_s51802_0_ui","Para una noche."
"t25512_s51945_1_ui","Por unas cuantas noches."
"t25513_s51813_0_henry_6_ybYE","Eso no tiene relevancia. La parte importante es que me dejéis ayudaros."
"t25513_s51813_0_karel_2_CRT4","¡Ni en broma!"
"t25513_s51813_0_karel_5_UR3R","¡¿Y cómo diablos sabéis eso?!"
"t25513_s51813_0_karel_7_Lrdy","Maldito seáis, ¿cuánto ofrecéis?"
"t25513_s51813_0_p_henry_he_6xnN","Mmm... Bueno, en cualquier caso me han dicho que no hay dinero suficiente para terminar la construcción, así que, como amante de la arquitectura, he pensado en contribuir..."
"t25513_s51813_0_p_henry_he_JdDF","¿Estáis seguro de no dejar ir a Konrad? No se irá por mucho tiempo..."
"t25513_s51813_0_ui","¿Seguro que no dejaréis ir a Konrad?"
"t25514_s51814_0_karel_0_RMqV","¡Ni en broma!"
"t25514_s51814_0_ui","Fracaso."
"t25514_s51815_1_p_henry_he_SK5l","¡Ha sido un placer hacer negocios con vos!"
"t25514_s51815_1_p_karel_ka_VDqc","Pues muy bien. ¡Kyeser puede irse!"
"t25515_s51816_0_henry_0_xdvk","Muy bien, es una buena idea. Iré a por el pinto gris de Zora."
"t25515_s51816_0_ui","De acuerdo. Es una buena idea."
"t25515_s51817_1_henry_0_n2O4","No. Tengo cosas que hacer. Vendré más tarde, para la salida."
"t25515_s51817_1_ui","Tengo algo que hacer."
"t25516_s51820_0_henry_0_ki89","He hablado con Peychar y no creo que sea un asesino..."
"t25516_s51820_0_p_konrad_k_8vC5","¡No! No me arriesgaré. ¡No me iré hasta que encontréis al merodeador!"
"t25516_s51820_0_p_konrad_k_yLSl","¿Cómo lo sabéis? ¡No se puede confiar en él! E incluso si no era él, ¡alguien ha estado acechando por aquí, al amparo de la oscuridad!"
"t25516_s51820_0_ui","Peychar no es un asesino."
"t25517_s51821_0_henry_0_f53L","Eso no es necesario. Urban os llevará a Talmberk. Allí estaréis a salvo."
"t25517_s51821_0_ui","Eso no es necesario."
"t25517_s51824_1_henry_0_FGKn","Bien."
"t25517_s51824_1_ui","Bien."
"t25518_s51822_0_p_konrad_k_8w2J","Bueno, que así sea. Supongo que tenéis razón. Iremos a Talmberk."
"t25518_s51822_0_p_konrad_k_VU4v","Gracias, Henry, estoy en deuda con vos."
"t25518_s51822_0_ui","Éxito."
"t25518_s51823_1_konrad_kye_CrHw","¡No! ¡Me niego a dar un paso si no estáis completamente seguro!"
"t25518_s51823_1_konrad_kye_iLMC","¿No es necesario? ¡¿No es necesario?! ¡Me juego la vida!"
"t25518_s51823_1_ui","Fracaso."
"t25519_s51825_0_p_konrad_k_aHFR","Mmmm, mmm."
"t25519_s51840_1_konrad_kye_RCdP","Ah, ¡eso es! ¡Sí!"
"t25519_s51841_2_konrad_kye_4uf7","¡Maldita sea! ¡No funcionará! ¡Tendré que empezar de nuevo!"
"t25519_s51842_3_konrad_kye_BxVf","Mmmmmmmmmm."
"t25519_s51843_4_konrad_kye_bHQH","Ahora, si usara hierro en lugar de madera... Mmm... quizá..."
"t25519_s51844_5_konrad_kye_0x8V","¿Bajo el agua? Mm, esa es otra idea. ¡Quizá algún día conquistemos incluso las profundidades más oscuras!"
"t25519_s51845_6_p_konrad_k_doVo","¡Je, je, je! ¡Parece más bien un carro de bueyes!"
"t25519_s51846_7_konrad_kye_rtEL","Si la fuerza se distribuye por toda la longitud de la traviesa... mmm... ¡Eso debería actuar como un resorte!"
"t25524_s51835_0_prespani___gnO5","Claro, pero antes veamos el dinero. Son tiempos difíciles."
"t25524_s51835_0_prespani___kuqi","Muy bien. Pero el dinero, por adelantado."
"t25524_s51835_0_prespani___uIBE","No hay problema. Pero se paga por adelantado."
"t25524_s51835_0_ui","Para una noche."
"t25524_s51955_1_ui","Para una noche."
"t25524_s51956_2_ui","Para una noche."
"t25525_s51836_0_henry_1_4Vj8","Aquí tenéis."
"t25525_s51836_0_henry_1_ZAIL","Mm... Eso es mucho. ¿Podemos hablar del precio?"
"t25525_s51836_0_henry_2_Et2p","Es demasiado. Tendré que pensármelo."
"t25525_s51836_0_ui","Pagar."
"t25525_s52580_1_p_henry_he_myqv","Aquí tenéis."
"t25525_s52581_2_ui","Regatear."
"t25525_s52582_3_p_prespani_lyDM","Es vuestra decisión."
"t25525_s52582_3_ui","Para mí no tiene tanto valor."
"t25526_s51847_0_konrad_kye_BfUr","Digamos que el peso del proyectil iguala... pero habría de ser suficientemente compacto... ¿Quizá granito?"
"t25526_s51848_1_konrad_kye_NT4j","Espero que tengan por aquí madera suficientemente curada."
"t25526_s51849_2_konrad_kye_51w3","Talmberk tiene muros gruesos. ¡Aguantarán mucho castigo!"
"t25526_s51850_3_konrad_kye_gZXT","Las defensas deberían ser las normales, diseñadas para detener a la caballería."
"t25526_s51851_4_konrad_kye_jElv","Doblemos la cuerda de seguridad, nunca se tiene demasiada..."
"t25527_s51852_0_konrad_kye_NSzV","Esperemos que el puntal aguante."
"t25527_s51853_1_konrad_kye_S0sz","Ah, ¡qué belleza! ¡Es tan bello como cualquiera de los que teníamos en Nicópolis!"
"t25527_s51854_2_konrad_kye_3kC4","Tanta fuerza... ¡esperando a ser liberada! Y todo lo necesario es buena ingeniería. Dentro de cien años, ¿qué serán capaces de hacer los hombres?..."
"t25527_s51855_3_konrad_kye_fmRf","Creo que es el contrapeso más pesado que he usado jamás, pero la estructura es buena, sólida, debería aguantar."
"t25527_s51856_4_konrad_kye_zO4g","Es una fortuna que aquí tengamos un firme suelo de basalto. Cuando disparemos el trabuquete, no se hundirá en el suelo."
"t25528_s51857_0_konrad_kye_Rvgs","Mmm, no hay duda de que está construido con habilidad, pero las defensas son de lo más rudimentarias."
"t25528_s51858_1_konrad_kye_6A8z","Puede que las estacas no sean necesarias."
"t25528_s51859_2_konrad_kye_cuYl","¿Por qué defensas contra la caballería? No habrá tantos caballos dentro de Talmberk, ¿verdad?"
"t25528_s51860_3_konrad_kye_anYj","No podríamos aguantar mucho tiempo contra un ataque, pero los demás campamentos están suficientemente cerca como para ayudarnos con rapidez. Las defensas deberían ser suficientes."
"t25529_s51861_0_konrad_kye_TDRb","Mmm, unos árboles preciosos. Ideales para construir."
"t25529_s51862_1_konrad_kye_6A3D","Gracias a Dios por la madera de calidad. Ojalá hubiéramos tenido este tipo de suministros cuando luchamos contra el sultán Bayaceto."
"t25529_s51863_2_konrad_kye_A9Tm","Paz divina. La calma antes de la tormenta."
"t25529_s51864_3_p_konrad_k_R6CK","..."
"t25540_s51888_0_boj_kleni__TJ5R","¡Kurva!"
"t25540_s51889_1_boj_kleni__so9Y","¡No kurva!"
"t25540_s51890_2_boj_kleni__Y21k","¡Do prdele!"
"t25540_s51891_3_boj_kleni__IZa9","¡Ale do prdele!"
"t25540_s51892_4_boj_kleni__qhEV","¡Do psí díry!"
"t25540_s51893_5_boj_kleni__Qiaq","¡Boha jeho!"
"t25540_s51894_6_boj_kleni__HMb3","¡Kurvafix!"
"t25540_s51895_7_boj_kleni__Agf8","¡Jebat!"
"t25540_s51896_8_boj_kleni__ZVIv","¡Mrdka!"
"t25540_s51897_9_boj_kleni__Np7w","¡Do piči!"
"t25540_s51898_10_boj_kleni_5U8w","¡Kunda!"
"t25540_s51899_11_boj_kleni_0tPV","¡Herr Gott!"
"t25541_s51901_0_oblehani_v_LBZo","Ese malnacido de Istvan debe de haber firmado un pacto con Satán. Casi lo atrapamos dos veces ¡y sigue libre!"
"t25541_s51901_0_oblehani_v_oZMf","Cierto. Allí también pudimos haber acabado con él. Y, en lugar de eso, ¡ahora estamos asediando nuestro propio castillo!"
"t25541_s51901_0_oblehani_v_PWdx","Si Dios lo quiere, esta vez acabaremos con él y podremos colgar a ese diablo de las almenas."
"t25541_s51901_0_oblehani_v_Ygtc","Tres veces si contamos cuando marchamos sobre Vraník."
"t25541_s51901_0_p_oblehani_Nf2l","Rezo porque sea así."
"t25541_s51902_1_oblehani_v_9309","Cierto y bien que me gustaría devolvérselas. Pero nunca he sido bueno con el arco."
"t25541_s51902_1_oblehani_v_gVA9","Mantened la calma y la cabeza gacha, hasta que sea el momento de escalar los muros y destrozar a esos follacabras."
"t25541_s51902_1_oblehani_v_kXw0","Lo peor de ser soldado es tener que ir siempre persiguiendo, de un lado para otro. Siempre es ""vamos, vamos"" y, entonces, os dicen ""quedaos aquí ¡y no os mováis si no se os ordena!""."
"t25541_s51902_1_oblehani_v_liIx","No me importa hacer guardia, mejor eso que un degenerado machacándote desde arriba. Aunque, claro, habéis de tener los ojos muy abiertos, atentos a las malditas flechas que lanzan desde el castillo."
"t25541_s51903_2_oblehani_v_11Sh","Me preocupa lo del bombardeo. A mí no me parece una buena idea."
"t25541_s51903_2_oblehani_v_8eoe","Pero, ¿qué podemos hacer si no? Ya hemos fracasado dos veces en abrirnos paso, incluso cuando la sorpresa estaba de nuestra parte."
"t25541_s51903_2_oblehani_v_d7t9","Y un huevo. No somos suficientes para hacerlo. Y tampoco podemos sitiarlos por hambre, tienen más comida que nosotros... ¡malnacidos! Y, aparte, están los rehenes."
"t25541_s51903_2_oblehani_v_NtBM","Cierto, eso es la gran cagada."
"t25541_s51903_2_p_oblehani_rtpR","Deberíamos asaltarlo."
"t25541_s51904_3_oblehani_v_mNva","¿Quién lo estaría? Quizá podríamos sitiarlos por hambre. De todas maneras eso es agua pasada. Que Dios guíe nuestra mano."
"t25541_s51904_3_oblehani_v_oeI6","Sí, pero incluso si lo hicieran, ¿qué? Seguro que sir Divish no está deseoso de bombardear su propio castillo."
"t25541_s51904_3_oblehani_v_p2Jp","Aun así, yo digo que deberíamos centrarnos más en abrir las puertas en lugar de preocuparnos tanto por los rehenes."
"t25541_s51904_3_oblehani_v_xAVF","Quizá. De todas maneras tendremos que abrirlas. Pero si pudieran rescatarlos..."
"t25542_s51905_0_oblehani_m_HsAM","¿Sabéis que yo casi me quedo en el castillo? Pero me fui a la taberna por la tarde y me quedé allí hasta la mañana."
"t25542_s51905_0_oblehani_m_R1dr","Y un huevo pecados. Nada malo hay en tomarse algo después de un duro día de centinela. Además, fue la voluntad de Dios."
"t25542_s51905_0_oblehani_m_ZvmW","¡Ja! ¡Más bien la fortuna del diablo!"
"t25542_s51905_0_p_oblehani_y3Tf","¡Quién iba a decir que vuestros pecados os salvarían el pellejo!"
"t25542_s51906_1_oblehani_m_6pnI","Cierto, siempre es una cosa u otra. Pero, ¿y qué? No me concierne."
"t25542_s51906_1_oblehani_m_vr7d","Sir Divish se encargará. No dejará mucho tiempo su castillo en manos de otros. Y, por lo que a mí respecta, bastante tengo con mis asuntos."
"t25542_s51906_1_p_oblehani_80vP","¿Y ahora qué vamos a hacer? Siempre toca laborar a los mismos."
"t25542_s51906_1_p_oblehani_ocSl","¿Cómo que no os concierne? ¿Es qué tenéis pensado mudaros? ¿Y si también vienen aquí?"
"t25542_s51907_2_oblehani_m_bolB","Todos y cada uno de ellos recibirán su recompensa en el Infierno."
"t25542_s51907_2_oblehani_m_k4au","Sí, hoy en día se tira una piedra al azar y se le da a un maleante que prefiere asesinar y saquear antes que trabajar de manera honrada."
"t25542_s51907_2_oblehani_m_zuTT","Sin duda, pero más feliz sería si colgaran ahora mismo de las almenas. Para que tengan en esta vida un anticipo de lo que les espera en la siguiente."
"t25542_s51907_2_p_oblehani_4iaG","Pensar en el terrible destino que puede esperar a un hombre decente, es horrible. Os preocupáis de vuestros asuntos y aun así os pueden dejar hecho pedazos."
"t25543_s51908_0_oblehani_z_KGMV","¡Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros!"
"t25543_s51908_0_oblehani_z_T8vw","¡Qué cruces hemos de sobrellevar! ¿Pero qué hemos hecho para merecer esto?"
"t25543_s51908_0_oblehani_z_UtPL","¡Solo eso! ¡Podría ser mucho peor! ¿Qué hay de la pobre gente que está atrapada en el castillo con esos asesinos? ¡Y eso si tuvieron la fortuna de sobrevivir!"
"t25543_s51908_0_oblehani_z_X1dS","Ah, bueno, tampoco estamos tan mal."
"t25543_s51908_0_p_oblehani_P3T8","¿No estamos tan mal? ¡Jesús! ¡Pero si casi hemos perdido el techo y hay un asesino en el castillo!"
"t25543_s51909_1_oblehani_z_egqq","Yo misma estaba pensado eso, pero no podía dejarlo todo e irme."
"t25543_s51909_1_oblehani_z_KQXN","Quizá, pero quién sabe cuánto durará esto. Podría ser un mes, seis meses... quizá un año. Y, entonces, ¿qué?"
"t25543_s51909_1_oblehani_z_Pfkm","Solo podemos rezar para que pase pronto, si Dios lo quiere."
"t25543_s51909_1_oblehani_z_q7DN","Pero volverías pronto."
"t25543_s51909_1_oblehani_z_TFUR","Debería haberme ido hace tiempo, cuando tuve la oportunidad. Tengo un hermano en Ledečko, sobre la colina. Allí se está a salvo."
"t25544_s51910_0_henry_0_I9Mr","¿Qué tal os van las cosas?"
"t25544_s51910_0_ui","¿Qué tal todo?"
"t25545_s51911_0_henry_1_1cBR","¿No es lo que queremos todos? Recemos porque termine pronto."
"t25545_s51911_0_oblehani_v_ab0B","Nunca había estado en un asedio, pero dicen que pueden dudar semanas. O hasta meses."
"t25545_s51911_0_oblehani_v_dqOK","Ojalá todo se hubiera acabado ya."
"t25545_s51912_1_henry_1_BDFa","¿Por qué?"
"t25545_s51912_1_oblehani_v_CnJH","Estoy preocupado. Todo esto me da mala espina."
"t25545_s51912_1_oblehani_v_hSMg","No sabría decirlo, es solo una sensación en las tripas, como cuando has comido algo podrido y no paras de salir corriendo a la letrina... O quizá es que sí que he comido algo podrido..."
"t25545_s51913_2_henry_1_Rwzl","Lamento oírlo."
"t25545_s51913_2_oblehani_v_RgGZ","Solo rezo porque matemos hasta al último de esos malnacidos. Entonces quizá podamos tener algo de paz."
"t25545_s51913_2_oblehani_v_UkZP","A fe que es todo una gran cagada. Un buen amigo ha muerto."
"t25545_s51914_3_henry_1_QuAq","No dejo de repetirme lo mismo. Pero solo nos queda confiar en el plan de Dios."
"t25545_s51914_3_oblehani_v_EQBX","Sí. Y rezar por la salvación."
"t25545_s51914_3_oblehani_v_wrFU","Esperad, ¿no estuvisteis también en el ataque nocturno? Es una pena que no lo consiguiéramos. Todo podría haber terminado allí."
"t25546_s51915_0_henry_0_tsEt","¿Qué tal os van las cosas?"
"t25546_s51915_0_ui","¿Qué tal todo?"
"t25547_s51916_0_henry_1_gHrG","Yo también. Otros no han tenido la misma fortuna."
"t25547_s51916_0_oblehani_m_Qji5","Doy gracias al Señor por estar sano y salvo."
"t25547_s51917_1_henry_1_b3E2","Entiendo esa sensación."
"t25547_s51917_1_oblehani_m_X4bt","He visto días mejores. Me encantaría poder ir a casa, a mi cama, y... Pero me está bien empleado. No sabía apreciar lo bien que estaba."
"t25547_s51918_2_henry_1_Z7xC","No, supongo que nadie quiere a un ladrón asesino como señor."
"t25547_s51918_2_oblehani_m_eYfW","Estoy preocupado. Rezo porque sir Divish pueda derrotar a esos asesinos. No querría que ese forastero malnacido fuera el nuevo señor."
"t25548_s51919_0_henry_0_Yq8G","¿Qué tal os van las cosas?"
"t25548_s51919_0_ui","¿Qué tal todo?"
"t25549_s51920_0_henry_2_M2sJ","No os preocupéis, pronto llegará ese momento. Pero pensé que podría preguntar si alguien necesita algo."
"t25549_s51920_0_p_oblehani_4FPS","¡Yo necesito un techo sobre mi cabeza y la paz que merezco! ¡Así que id a ver qué podéis hacer para arreglarlo!"
"t25549_s51920_0_p_oblehani_P3se","¿Y cómo creéis vos? ¿No deberíais estar ayudando a echar del castillo a ese asesino?"
"t25549_s51921_1_henry_1_Pwq1","Sí, todos rezamos por eso."
"t25549_s51921_1_oblehani_z_suat","¿Qué os puedo decir? He visto días mejores y rezo a Dios para poder volver a verlos."
"t25549_s51922_2_henry_2_aW5w","Buena mujer, lo siento muchísimo. Que el Señor vele por su alma."
"t25549_s51922_2_p_oblehani_0zeB","¡Han matado a mi marido! ¿Qué será de mí sin él?"
"t25551_s51929_0_oblehani_v_AnUN","Esa es la actitud: siempre pesimista. ¡Como todo buen soldado!"
"t25551_s51929_0_oblehani_v_AVoY","Sí, entonces tendré otras cosas de qué preocuparme."
"t25551_s51929_0_oblehani_v_jx8F","No os preocupéis, no estaremos así mucho tiempo. En cuanto esté listo el trabuquete, habrá acción."
"t25551_s51929_0_oblehani_v_pus9","Esto de hacer de centinela me está haciendo perder los nervios."
"t25551_s51930_1_oblehani_v_5yB6","Se dice que hay un nuevo maestro que ayuda con el trabuquete."
"t25551_s51930_1_oblehani_v_7g22","Estoy deseando ver cómo dispara. Nunca he visto algo así."
"t25551_s51930_1_oblehani_v_KurZ","Yo tampoco."
"t25551_s51930_1_oblehani_v_pdGw","Sí, un maestro de asedio de verdad. Y es buena cosa. No tengo nada contra maese Tobias, pero construir máquinas de asedio no es lo mismo que hacer maquinaria de minería."
"t25551_s51931_2_oblehani_v_5NgT","Ah, eso fue hace años, contra el turco. Entonces Segismundo estaba a buenas con su hermano."
"t25551_s51931_2_oblehani_v_adNs","Incluso así, a mí me parece peculiar."
"t25551_s51931_2_oblehani_v_MCSV","Es curioso, ¡me han dicho que ese maestro de asedio sirvió a Segismundo!"
"t25551_s51931_2_oblehani_v_oUtV","¡No será verdad! ¿Y cómo acabó de nuestra parte?"
"t25551_s51932_3_oblehani_v_IKil","No, no sé mucho de eso. Solo que hay algo sobre un contrapeso. Se dice que para hacerlo han tenido que traer viejas rocas, muy grandes, de la cantera."
"t25551_s51932_3_oblehani_v_LK60","¿Y cómo funciona ese trabuquete?"
"t25551_s51932_3_oblehani_v_PnoK","No voy a molestar a gente de tanta calidad. Solo me preguntaba si vos lo sabíais, nada más."
"t25551_s51932_3_oblehani_v_zgSC","¿Y cómo voy a saberlo? Id a preguntar al maestro que han traído de Sázava."
"t25556_s51939_0_ptacek_0_B5ZD","¡Estamos jodidos! ¡Corred, Henry! ¡Ya no podemos hacer más!"
"t25557_s51940_0_henry_0_hFAN","¡Mierda! ¡Han dado la alarma!"
"t25558_s51941_0_henry_1_vrp7","¿Qué... Qué ha pasado?"
"t25558_s51941_0_henry_3_OCtH","¿De verdad? Pero cómo..."
"t25558_s51941_0_henry_5_Hujj","Claro... Gracias..."
"t25558_s51941_0_ptacek_0_5vxB","¡Mierda! ¡Cómo pesáis!"
"t25558_s51941_0_ptacek_obl_29ow","Da igual. Lo importante es que hemos escapado. Pero podéis caminar el resto del camino, estoy cansado de hacer de mula."
"t25558_s51941_0_ptacek_obl_2xvL","Os he salvado el trasero en el último momento."
"t25560_s51946_0_prespani___9FOp","Pero ya tenéis dónde dormir. ¿O es que queréis pagar para quedaros más?"
"t25561_s51947_0_henry_0_oaJV","Sí."
"t25561_s51947_0_ui","Sí."
"t25561_s51948_1_henry_0_iHG2","No, gracias."
"t25561_s51948_1_ui","No."
"t25563_s51951_0_henry_0_6nFq","A ver qué tengo."
"t25563_s51951_0_ui","Darle 3 vendas."
"t25563_s51952_1_dorota_1_gcrr","Gracias."
"t25563_s51952_1_henry_0_Endc","Muy bien, os traeré algo."
"t25563_s51952_1_henry_2_uvBc","Es lo menos que puedo hacer."
"t25563_s51953_2_dorota_1_YusI","Lo entiendo. Tendremos que arreglárnoslas. Dios proveerá."
"t25563_s51953_2_henry_0_UNd1","Me temo que no tengo tiempo para eso."
"t25563_s51953_2_ui","No tengo tiempo para eso."
"t25563_s52541_1_ui","Veremos qué puedo encontrar."
"t25564_s51958_0_dorota_1_ffX7","No todo, pero vos habéis salvado a mi querido marido. Tomadlos. ¡Insisto!"
"t25564_s51958_0_henry_0_pvDX","Quedáoslos. Los necesitáis más que yo. Se llevaron todo lo que teníais."
"t25564_s51958_0_henry_2_r4Bi","Muy bien. Gracias."
"t25564_s51958_0_ui","No quiero recompensa."
"t25564_s51959_1_dorota_1_KIE9","Da igual el coste, salvar a mi marido lo vale."
"t25564_s51959_1_henry_0_79PB","Aceptaré encantado unos cuanto groschen. Al fin y al cabo, algo me costaron."
"t25564_s51959_1_henry_2_aS70","Cierto es."
"t25564_s51959_1_ui","Me vendrían bien unos groschen."
"t25565_s51960_0_ui","¡No intentéis engañarme!"
"t25565_s51961_1_henry_0_NemC","Si averiguo que me mentís..."
"t25565_s51961_1_p_vagant_v_GBim","¿Y cómo ibais a averiguarlo? No habláis húngaro."
"t25565_s51961_1_ui","Si me mentís, lo lamentaréis."
"t25565_s51961_1_vagant_3_Ij5o","No sé lo que estáis pensando, pero he venido a ayudar con un interrogatorio, no a que me interroguen a mí."
"t25565_s51961_1_vagant_4_vdJ3","Así que confiad en mí, o no. Vos decidís, pero dejad de interrogarme."
"t25566_s51963_0_ui","Largo de aquí ahora mismo."
"t25566_s51963_0_vagant_1_JCh5","De acuerdo. Me voy."
"t25567_s51964_0_pozdrav_no_hkH7","Y a vos, buen señor."
"t25567_s51964_0_pozdrav_no_kUCV","Que Dios os guarde, señor."
"t25567_s51965_1_pozdrav_no_0izM","Igualmente."
"t25567_s51965_1_pozdrav_no_SPBp","Dios os bendiga, señor."
"t25567_s51966_2_pozdrav_no_mek0","Y a vos, buen señor."
"t25567_s51966_2_pozdrav_no_Tw0g","Dios os conceda salud."
"t25567_s51967_3_pozdrav_no_Jk1F","Que el Señor sea loado."
"t25567_s51967_3_pozdrav_no_OL6m","Por los siglos de los siglos. Amén."
"t25567_s51968_4_pozdrav_no_R5lU","Y a vos también."
"t25567_s51968_4_pozdrav_no_UiYr","Que Dios os bendiga, señor."
"t25568_s51970_0_pozdrav_no_6gPf","Dios os bendiga, mi señora."
"t25568_s51970_0_pozdrav_no_Oz7B","Lo mismo os digo, amable señor."
"t25568_s51971_1_pozdrav_no_OMb1","Amén, buen señor."
"t25568_s51971_1_pozdrav_no_Y5uQ","Alabado sea Jesucristo, señora."
"t25568_s51972_2_pozdrav_no_5bPA","Que tengáis buena salud, mi señora."
"t25568_s51972_2_pozdrav_no_AAPc","Y vos, buen señor."
"t25568_s51973_3_pozdrav_no_Rhap","Que el Señor os conceda salud, mi señora."
"t25568_s51973_3_pozdrav_no_rpR1","Y a vos, buen señor."
"t25571_s51977_0_ui","(Prueba de saludo)"
"t25572_s51978_0_p_pozdrav__jVsl","¡Saludos!"
"t25572_s52008_1_p_pozdrav__xEnj","¡Que Dios os conceda salud!"
"t25572_s52009_2_p_pozdrav__Hlqz","¿Cómo estáis?"
"t25572_s52010_3_p_pozdrav__PqQ8","¡Buen día!"
"t25572_s52011_4_p_pozdrav__hGOd","¡Que el Señor sea con vos!"
"t25574_s51980_0_p_pozdrav__uvke","¡Dios misericordioso! ¡Estáis sangrando! ¡Necesitáis ayuda!"
"t25574_s51983_1_p_pozdrav__kRpC","¡Os estáis desangrando, por Dios bendito! ¡Necesitáis un médico!"
"t25574_s51984_2_p_pozdrav__1eA1","¡Dios mío, tenéis sangre en la ropa! ¿Tenéis alguna herida?"
"t25574_s51985_3_p_pozdrav__GMX7","¡Dios todopoderoso! ¡Estáis sangrando! ¿Queréis que llame a un médico?"
"t25574_s51986_4_p_pozdrav__EYY7","¡Jesucristo! ¿De dónde proviene esa sangre? ¿Os han herido? ¡Necesitáis auxilio médico cuanto antes!"
"t25576_s51982_0_pozdrav__m_MGSI","¿Qué queréis?"
"t25577_s51988_0_p_pozdrav__qypR","¡Dios santo! ¿Qué os ha ocurrido? ¡Da la impresión de que os han atacado!"
"t25577_s51990_1_p_pozdrav__BxK4","¡Santo Dios! Tenéis un aspecto terrible. ¿Os ha atacado alguien?"
"t25577_s51991_2_p_pozdrav__OwmJ","¡Dios todopoderoso! ¿Os ha ocurrido algo? ¿Alguien os ha robado vuestro elegante atuendo?"
"t25579_s51993_0_p_pozdrav__60p1","Que el Señor os guarde, buen caballero. ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t25579_s51995_1_p_pozdrav__zZHM","Dios os guarde. ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t25579_s51996_2_p_pozdrav__bXw5","Saludos, buen caballero. ¿En qué puedo serviros?"
"t25581_s51998_0_p_pozdrav__zsCu","Saludos humildes. ¿En qué puedo serviros?"
"t25581_s52000_1_p_pozdrav__LHry","Dios os bendiga. ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t25581_s52001_2_p_pozdrav__WGAp","Dios os conceda salud. ¿En qué puedo ayudaros?"
"t25583_s52003_0_p_pozdrav__4eO8","¡Que Dios os guarde!"
"t25583_s52004_1_p_pozdrav__YVUG","Me alegro de veros."
"t25583_s52005_2_pozdrav__m_7t6D","¿Qué queréis?"
"t25583_s52006_3_p_pozdrav__zIDn","¿Cómo va todo?"
"t25583_s52007_4_pozdrav__m_OPbj","Que el Señor sea con vos."
"t25583_s52246_6_p_pozdrav__N90J","Buenos días nos dé Dios. ¿Cómo puedo ayudaros?"
"t25583_s52247_7_p_pozdrav__dG1u","Que el Señor os acompañe. ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t25584_s52013_0_p_pozdrav__xn4p","Que tengáis buen día."
"t25584_s52032_1_p_pozdrav__LJac","Os presento mis respetos."
"t25584_s52033_2_p_pozdrav__xhbU","Que el Señor sea con vos."
"t25584_s52034_3_p_pozdrav__ict5","Que Dios os conceda salud."
"t25584_s52035_4_p_pozdrav__lDbd","Que el Señor sea con vos."
"t25584_s52036_5_p_pozdrav__0AYa","Alabado sea Jesucristo."
"t25584_s52248_6_p_pozdrav__12Dt","Que tengáis buen día. ¿Qué necesitáis?"
"t25586_s52015_0_p_pozdrav__Vawo","¡Santo Dios! ¡Estáis sangrando, señor! ¡Necesitáis ayuda!"
"t25586_s52018_1_p_pozdrav__SHWE","¡Santo cielo! ¡Os estáis desangrando! ¡Necesitáis un médico!"
"t25586_s52019_2_p_pozdrav__5JXw","¡Dios mío, tenéis sangre en la ropa! ¿Tenéis alguna herida?"
"t25586_s52020_3_p_pozdrav__1oDs","¡Dios todopoderoso! ¡Estáis sangrando! ¿Queréis que llame a un médico?"
"t25586_s52021_4_p_pozdrav__og1v","¡Jesucristo! ¿De dónde proviene esa sangre? ¿Os han herido? ¡Necesitáis auxilio médico cuanto antes!"
"t25589_s52023_0_p_pozdrav__wqPC","Me honra que un caballero como vos se interese por mí."
"t25589_s52025_1_p_pozdrav__doaS","Espero poder seros de ayuda, caballero."
"t25589_s52026_2_p_pozdrav__0YnC","Estoy a vuestro servicio, señor caballero."
"t25591_s52028_0_p_pozdrav__EbVO","Dios os guarde. ¿Qué puedo hacer por vos?"
"t25591_s52029_1_p_pozdrav__4mWs","Me honra que acudáis a mí."
"t25591_s52030_2_p_pozdrav__yLeL","Espero poder ofreceros mi humilde servicio."
"t25592_s52038_0_p_pozdrav__8DWv","Buen día."
"t25592_s52048_1_p_pozdrav__Has4","Buen día."
"t25592_s52049_2_p_pozdrav__HQYO","Que el Señor sea con vos."
"t25592_s52050_3_p_pozdrav__rUY5","¿Cómo os va?"
"t25592_s52051_4_p_pozdrav__ZcVd","Buenos días."
"t25592_s52075_5_p_pozdrav__jM9Q","¿Qué queréis?"
"t25594_s52040_0_p_pozdrav__G0Au","Estáis sangrando. Habría que echaros un vistazo."
"t25594_s52043_1_p_pozdrav__uVB1","¿De dónde sale esa sangre? ¿Tenéis alguna herida?"
"t25594_s52044_2_p_pozdrav__Ozmr","Tenéis que ver a un médico. Estáis cubierto de sangre."
"t25594_s52045_3_p_pozdrav__dSTF","Si eso que tenéis en la ropa es sangre, será mejor que hagáis algo al respecto."
"t25594_s52046_4_p_pozdrav__CzhH","Buenos días. Tenéis sangre en la ropa."
"t25597_s52053_0_p_pozdrav__uPjl","Bien... ¿Qué queréis?"
"t25597_s52065_1_p_pozdrav__2FbO","¿A qué habéis venido?"
"t25597_s52066_2_p_pozdrav__6fFu","¿Qué queréis?"
"t25597_s52067_3_p_pozdrav__JoXx","¡Jesucristo! ¿Qué queréis de mí ahora?"
"t25597_s52068_4_p_pozdrav__EYTC","¿Vos? ¿Qué queréis de mí?"
"t25599_s52055_0_p_pozdrav__qofh","Pero que sea rápido, no es que oláis muy bien."
"t25599_s52056_1_p_pozdrav__uMQo","Aunque no os vendría mal un buen baño. Apestáis a mofeta."
"t25599_s52057_2_p_pozdrav__ftzF","Hacedlo rápido, antes de que me desmaye del hedor."
"t25599_s52058_3_p_pozdrav__9Fv9","¡Cristo Todopoderoso! ¡Apestáis!"
"t25599_s52059_4_p_pozdrav__NSsW","Y daos prisa, porque apestáis como el sobaco de un mendigo."
"t25599_s52060_5_p_pozdrav__9aWG","Y acelerad. No tengo tiempo para mendigos."
"t25599_s52061_6_p_pozdrav__D8jR","Vagabundo..."
"t25599_s52062_7_p_pozdrav__46wR","Al menos podríais vestiros decentemente antes de dejaros ver en público."
"t25599_s52063_8_p_pozdrav__saue","¿Qué hago hablando con un pordiosero como vos?"
"t25599_s52064_9_p_pozdrav__xXi8","Y no os dejéis ver. ¿Qué pensará la gente si me ve hablando con un vagabundo como vos?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_AI0J","Que Dios os bendiga. ¿Qué os atribula?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_Bb1s","Santo cielo... ¿De qué se trata?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_DDrI","¿Qué queréis?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_Dhx7","Alabado sea el Señor. ¿Qué os trae por aquí?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_DQlO","Bien, ¿qué os aflige?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_PBKM","Que el Señor os acompañe. ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_VdXE","Saludos. ¿En qué asuntos andáis metido?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_XYJJ","Bien, pues. Hablad."
"t25602_s52083_0_p_henry_he_Yc4F","Saludos. ¿Qué necesitáis?"
"t25602_s52083_0_p_henry_he_yWOd","Mmm... ¿Qué queréis?"
"t25603_s52084_0_p_henry_he_3fJv","Que el Señor sea loado. ¿Qué tenéis en mente?"
"t25603_s52167_1_p_pozdrav__czJw","Dios os bendiga. ¿Puedo ayudaros en algo?"
"t25603_s52168_2_p_pozdrav__IoV5","Que el Señor os guarde. ¿Qué necesitáis?"
"t25603_s52169_3_p_pozdrav__l3Xv","¿Qué queréis?"
"t25603_s52170_4_p_pozdrav__E9ww","Mmm... ¿Qué queréis?"
"t25603_s52171_5_p_pozdrav__n8NU","¿Queréis algo?"
"t25604_s52089_0_p_varovani_46xh","¿Henry, qué diablos estáis haciendo? ¡Dejad de hacer eso!"
"t25604_s52090_1_p_varovani_XgXb","¿Por el amor de Dios, Henry? ¿Habéis perdido la razón?"
"t25604_s52091_2_p_varovani_bbKs","¡Joder, Henry! ¡Acabad con este desvarío! ¿Habéis perdido el seso?"
"t25604_s52092_3_p_varovani_0VGT","¡Henry! ¿Estáis loco? ¡Dejadlo ya!"
"t25604_s52093_4_p_varovani_Q1bX","¡Jesucristo, Henry, parad! ¿Pero en el nombre de Dios, qué estáis haciendo?"
"t25604_s52152_6_p_varovani_fygR","Esta vez habéis ido demasiado lejos, Henry. No os puedo excusar en este caso."
"t25604_s52153_7_p_varovani_fS7q","¡Cristo Todopoderoso! ¿Henry, qué habéis hecho? No puedo permitir que os vayáis de rositas después de haberos comportado así."
"t25604_s52154_8_p_varovani_loYo","¡¿Qué diablos habéis hecho, Henry?! Tendré que informar de esto, ¿lo sabéis?"
"t25604_s52155_9_p_varovani_xZSr","¡Santo Dios, Henry! ¿Habéis perdido el seso? Os van a encerrar por esto."
"t25606_s52098_0_p_zavolani_V47F","¡Guardia!"
"t25606_s52099_1_p_zavolani_R8t6","¡Que alguien llame a la guardia!"
"t25606_s52100_2_p_zavolani_WKrZ","¡Guardia, por aquí!"
"t25606_s52101_3_p_zavolani_WIhq","¡Guardia! ¡Se ha cometido un crimen!"
"t25607_s52106_0_ui","¡Alto!"
"t25608_s52108_0_henry_0_8WJ3","Sí. Pude verle con claridad."
"t25608_s52108_0_ui","Le pude ver con claridad."
"t25608_s52110_1_ui","Se inventó una excusa sobre negocios con el custodio."
"t25609_s52109_0_ui","Está muerto."
"t25611_s52114_0_uctivy_poz_xqN3","Dios os guarde, señor."
"t25611_s52145_1_p_uctivy_p_7AW4","Jesucristo os bendiga, señor."
"t25611_s52146_2_p_uctivy_p_EoIp","Que Dios os guarde, señor."
"t25611_s52147_3_p_uctivy_p_m6Kd","Dios os conceda salud, señor."
"t25611_s52148_4_p_uctivy_p_I0In","Saludos humildes, señor."
"t25611_s52149_5_p_uctivy_p_vDm3","Alabado sea Jesucristo, señor."
"t25612_s52125_0_pejchar_0_AR0b","¡Dejadme en paz!"
"t25612_s52126_1_pejchar_0_nEKw","¡Ahora, no!"
"t25612_s52127_2_pejchar_0_5KAy","¡No!"
"t25613_s52128_0_p_uctivy_p_fTKX","Dios os guarde, señor."
"t25613_s52160_1_p_uctivy_p_lJMb","Jesucristo os bendiga, señor."
"t25613_s52161_2_p_uctivy_p_OAzp","Que Dios os guarde, señor."
"t25613_s52162_3_p_uctivy_p_nkAN","Dios os conceda salud, señor."
"t25613_s52163_4_p_uctivy_p_Nbfw","Alabado sea Jesucristo, señor."
"t25618_s52137_0_p_henry_he_r8oq","Muy bien, aquí tenéis."
"t25619_s52138_0_novic_cize_lwV6","Gracias, hermano. Y, por favor, no se lo contéis a nadie."
"t25620_s52140_0_p_pozdrav__tXS9","<...>"
"t25620_s52141_1_p_pozdrav__ksRD","<...>"
"t25620_s52142_2_p_pozdrav__r1SE","Que el Señor sea con vos."
"t25621_s52156_0_blanka_0_h9gu","¡Ja! ¡Tengo algo especial para vos!"
"t25621_s52156_0_blanka_3_9TUY","Vuestro favorito: ¡schnapps redentor!"
"t25621_s52156_0_blanka_6_xreY","¡Espero que más tarde me lo agradezcáis como merece!"
"t25621_s52156_0_henry_7_mT5X","Podéis contar con ello."
"t25621_s52156_0_p_henry_he_e7Jc","¡Será verdad! ¡Sois un ángel!"
"t25621_s52156_0_p_henry_he_h1zx","¿De verdad? ¿Y qué podría ser?"
"t25622_s52157_0_p_pozdrav__6Ebn","<...>"
"t25622_s52158_1_p_pozdrav__WTYl","<...>"
"t25622_s52159_2_p_pozdrav__MjYi","Que el Señor sea con vos."
"t25623_s52173_0_konrad_kye_ompX","Mmm, un arma bastante buena. Pero, ¿por qué me la enseñáis?"
"t25623_s52174_1_konrad_kye_83Ea","¿Por qué estáis blandiendo esa cosa? ¿Acaso os gustaría tener algo mejor?"
"t25623_s52177_2_konrad_kye_kd8s","Mirad, si queréis arreglar el arma, llevádsela a otro. Hace veinte años que no toco la forja de espadas."
"t25624_s52175_0_ui","¿Cómo funciona el trabuquete?"
"t25624_s52176_1_henry_0_qdqh","Maese Konrad, gracias por la lección."
"t25624_s52176_1_p_konrad_k_EMos","..."
"t25624_s52176_1_ui","Gracias por la lección."
"t25629_s52182_0_p_uctivy_p_tOzA","Dios os guarde, señora."
"t25629_s52186_1_p_uctivy_p_2ahI","Jesucristo os bendiga, señora."
"t25629_s52187_2_p_uctivy_p_C0x7","Que Dios os guarde, señora."
"t25629_s52188_3_p_uctivy_p_XQWz","Dios os conceda salud, señora."
"t25629_s52189_4_p_uctivy_p_BP9z","Saludos humildes, señora."
"t25629_s52190_5_p_uctivy_p_yPk6","Alabado sea Jesucristo, señora."
"t25630_s52191_0_p_uctivy_p_kSh2","Dios os guarde, señora."
"t25630_s52195_1_p_uctivy_p_njyG","Jesucristo os bendiga, señora."
"t25630_s52196_2_p_uctivy_p_G5IT","Que Dios os guarde, señora."
"t25630_s52197_3_p_uctivy_p_IYfr","Dios os conceda salud, señora."
"t25630_s52198_4_p_uctivy_p_1VUr","Alabado sea Jesucristo, señora."
"t25631_s52183_0_p_pozdrav__AUh3","<...>"
"t25631_s52184_1_p_pozdrav__3APh","<...>"
"t25631_s52185_2_p_pozdrav__pJjV","Que el Señor sea con vos."
"t25632_s52192_0_p_pozdrav__pr5N","<...>"
"t25632_s52193_1_p_pozdrav__WpQY","<...>"
"t25632_s52194_2_p_pozdrav__vV0P","Que el Señor sea con vos."
"t25634_s52216_0_henry_1_WkJS","Gracias. Y no os preocupéis, me encargaré de esos malnacidos."
"t25634_s52216_0_raubritter_fg4C","Rezo porque lo hagáis."
"t25634_s52216_0_raubritter_xBfi","No avanzaré más. Si me vieran sería mi fin. El campamento está en esa dirección, no lejos de aquí."
"t25635_s52217_0_henry_0_WWFt","Me ha enviado el capitán Bernard. Es por el ataque."
"t25635_s52217_0_henry_2_9hAg","Estamos intentando atrapar a la banda, así que necesito saber cualquier detalle que podáis decirme."
"t25635_s52217_0_p_raubritt_VC0y","¿Qué queréis saber?"
"t25635_s52217_0_raubritter_5IoA","Bueno, vinieron, se llevaron todo lo que pudieron, y volvieron a irse. No sé qué más puedo deciros."
"t25635_s52217_0_ui","Barón ladrón."
"t25635_s52574_1_henry_0_J6FE","Algo más sobre esos bandoleros que os atacaron..."
"t25635_s52574_1_raubritter_blBB","¿Qué? Ya os he dicho todo lo que sé."
"t25635_s52574_1_ui","Barón ladrón."
"t25635_s52575_2_henry_0_XS1i","Algo más sobre el ataque..."
"t25635_s52575_2_raubritter_EReL","¿Qué queréis saber?"
"t25635_s52575_2_ui","Barón ladrón."
"t25635_s52576_3_henry_0_A4ag","Muy bien, acabemos con este sinsentido."
"t25635_s52576_3_henry_2_941T","Vuestro marido me dijo que sabéis dónde están acampados, así que piad. ¿Qué pasó aquí y qué relación tenéis con ello?"
"t25635_s52576_3_raubritter_UrWl","¿Qué?... ¿De qué estáis hablando?"
"t25635_s52576_3_ui","¡Basta de mentiras!"
"t25636_s52218_0_henry_0_oCo1","¿Cuántos eran?"
"t25636_s52218_0_raubritter_SKlR","Dos o tres. No estoy segura, aún me da vueltas la cabeza."
"t25636_s52218_0_ui","¿Cuántos eran?"
"t25636_s52219_1_henry_0_3aqE","¿Por dónde se fueron?"
"t25636_s52219_1_henry_2_XjU8","¿Así que vuestro marido estaba fuera?"
"t25636_s52219_1_raubritter_qeqY","No lo sé. No estaba mirando. Mi marido hizo que me escondiera dentro y solo los vi por la ventana."
"t25636_s52219_1_raubritter_wtrI","Sí, intentó parlamentar con ellos."
"t25636_s52219_1_ui","¿Por dónde se fueron?"
"t25636_s52220_2_henry_0_Sow5","¿Qué se llevaron?"
"t25636_s52220_2_henry_2_n78Y","Así que me decís que vinieron aquí, les dijisteis que no teníais nada que valiera la pena llevarse, ¿y se largaron sin más?"
"t25636_s52220_2_raubritter_3lGt","Más o menos."
"t25636_s52220_2_raubritter_5mPG","No mucho. No tenemos ni un cuarto, que es lo que les dije de manera clara en cuanto llegaron."
"t25636_s52220_2_ui","¿Qué se llevaron?"
"t25636_s52221_3_henry_0_X7Qs","Pero hace solo un momento me habéis dicho que estuvisteis dentro todo el tiempo."
"t25636_s52221_3_henry_2_p7HG","Entonces, ¿estabais dentro o fuera? ¿Hablasteis con ellos o no?"
"t25636_s52221_3_raubritter_2kHz","Ah... sí. Lo estuve. Casi todo el tiempo."
"t25636_s52221_3_raubritter_3aXX","Bueno... como he dicho, era confuso. No recuerdo gran cosa."
"t25636_s52221_3_ui","No tiene sentido."
"t25636_s52222_4_henry_0_iabj","¡Dejemos claras un par de cosas! Estoy aquí bajo las órdenes del capitán Bernard y ese barón ladrón que vino aquí, ha lisiado a su primo y matado a dos de sus hombres."
"t25636_s52222_4_henry_2_bwDA","Solo para que lo sepáis. El capitán está muy interesado en que se haga justicia."
"t25636_s52222_4_henry_3_MUxu","Y no sería muy avisado interponerse en ese interés."
"t25636_s52222_4_raubritter_T7qM","¿Y eso que tiene que ver conmigo?"
"t25636_s52234_5_henry_0_Q6mI","Mirad, no sé bien qué pasaría aquí, pero no puedo evitar tener la sensación de que me ocultáis algo."
"t25636_s52234_5_raubritter_IaPW","¡No! Es solo que... Todo pasó tan deprisa que aún estoy confusa."
"t25636_s52234_5_ui","No me estáis contando nada."
"t25636_s52237_6_henry_0_ZbDt","Muy bien, entonces me iré."
"t25636_s52237_6_ui","Me iré."
"t25637_s52223_0_henry_1_GjkS","Harto claro tengo que no me lo contáis todo o, aún peor, ¡que estáis encubriendo a esos forajidos!"
"t25637_s52223_0_raubritter_4YWk","¡Disculpad, pero sin duda que no es así! Y ahora, si no os importa, ¡tengo cosas que hacer!"
"t25637_s52223_0_raubritter_T4UN","¿Yo? ¿Una pobre mujer a la que han robado se interpondría en el camino del capitán? ¡Jamás!"
"t25637_s52224_1_raubritter_udN7","Dios mío, ¿qué he hecho yo para merecer esto?"
"t25638_s52225_0_henry_0_nvHy","Entonces, ¿qué es lo que pasó aquí en realidad?"
"t25638_s52225_0_henry_2_DpXm","A eso exactamente he venido."
"t25638_s52225_0_raubritter_5Wcu","Antes habéis de prometerme que os libraréis de ellos."
"t25639_s52226_0_raubritter_CYKl","Vinieron hace unos días. Se llevaron un cerdo y un saco de manzanas. Nosotros no opusimos resistencia."
"t25639_s52226_0_raubritter_fEZS","Vi que uno de ellos estaba herido en la pierna, así que me ofrecí a tratarlo."
"t25640_s52227_0_henry_0_4Dfp","¿Por qué ayudar a unos asesinos?"
"t25640_s52227_0_raubritter_RFsM","Con nosotros no fueron violentos. Y pensé que lo mejor sería que estuvieran contentos. Al menos me dejaron algunas manzanas."
"t25640_s52227_0_ui","¿Por qué? ¡Vinieron a robaros!"
"t25640_s52233_1_henry_0_wlpi","Eso fue muy cristiano de vos, sobre todo si consideramos que vinieron a robaros."
"t25640_s52233_1_raubritter_vKCG","Todo lo que me importaba era que no nos mataran."
"t25640_s52233_1_ui","Sois una buena samaritana."
"t25641_s52228_0_henry_0_MuJl","Seguid. ¿Qué pasó entonces?"
"t25641_s52228_0_raubritter_BBRe","Uno de ellos estaba herido y querían que le echara un vistazo. Me dieron algo de dinero y me llevaron hasta su campamento. Y por la mañana volvía a estar en casa."
"t25641_s52228_0_raubritter_z1X0","Se fueron y yo recé por no volver a verlos. Pero esa misma noche, volvieron."
"t25642_s52229_0_henry_0_x21A","¡¿Entonces sabéis dónde acampan?! Quisiera que me llevarais allí."
"t25642_s52229_0_henry_2_Vpks","Creo que con eso me basta."
"t25642_s52229_0_raubritter_5rT1","¡No iré a su campamento! ¡No! Pero conozco un sitio desde donde podréis verlo con claridad."
"t25642_s52229_0_ui","Llevadme hasta su campamento."
"t25642_s52230_1_henry_0_ren6","Lo entiendo. Os amenazaron."
"t25642_s52230_1_henry_2_kmqA","No os preocupéis. Nos encargaremos de ellos."
"t25642_s52230_1_raubritter_5IR0","No llegaron a amenazarme. No hizo falta. Pero si consiguen escapar de vos, volverán y se cobrarán su venganza."
"t25642_s52230_1_ui","Lo entiendo. Os amenazaron."
"t25642_s52231_2_henry_0_nU7w","Disculpadme pero, ¿acaso andáis corta de seso? Si no os hubiera convencido para que me lo contarais, quizá no los habríamos encontrado."
"t25642_s52231_2_raubritter_y3yB","Sé que debería habéroslo contado, pero tenía miedo de ellos. Y de vos, también."
"t25642_s52231_2_ui","¿Acaso os falta seso?"
"t25642_s52232_3_henry_0_sfE3","Me iré."
"t25642_s52232_3_ui","Me iré."
"t25643_s52235_0_henry_0_TB8v","A mí más bien me parece que sabéis muy bien lo que estáis haciendo: los estáis encubriendo."
"t25643_s52235_0_henry_2_llLQ","¿Quizá por dinero? O, por lo que sé, quizá alguno de ellos os entró por el ojo."
"t25643_s52235_0_raubritter_BOkB","¡Jesucristo! ¿Y por qué diablos iba a hacer algo así?"
"t25643_s52235_0_raubritter_FBiE","¡¿Qué?! ¡¿Cómo osáis?! ¡Soy una mujer honesta y temerosa de Dios! ¡No la fulana de un ladrón!"
"t25643_s52235_0_raubritter_gnwT","Decidle al capitán Bernard que le agradezco su protección, ¡pero que su mensajero tiene los modales de un cerdo! Ahora, ¡largaos!"
"t25643_s52236_1_henry_0_3l6Y","Yo soy quien anda confuso. Permitidme que deje clara una cosa: esos bandidos están liderados por sir Wolflin, barón de Kamberk. No es un forajido común."
"t25643_s52236_1_henry_1_p1as","Si no lo atrapamos, caro será el precio que pagaremos. Así que no importa que pasara aquí, tenéis que hablar."
"t25643_s52236_1_raubritter_Yhct","Jesús, ¡¿por qué han de perseguirnos así?!"
"t25644_s52238_0_henry_0_kO44","Me envía el capitán Bernard. He venido por el asalto a vuestra granja."
"t25644_s52238_0_henry_2_Fmuq","Atacaron vuestra granja, ¿no es verdad?"
"t25644_s52238_0_raubritter_JZo6","¿Qué? Amigo mío, no sé de qué me estáis hablando."
"t25644_s52238_0_raubritter_TgKd","No. He oído hablar de asaltos por la zona, pero aquí no."
"t25644_s52238_0_ui","Barón ladrón."
"t25644_s52245_1_henry_0_xQbR","¿Me estáis tomando el pelo?"
"t25644_s52245_1_henry_2_DPi6","¡Vuestra esposa acaba de decirme que los ladrones estuvieron aquí! ¿Qué diablos pasa?"
"t25644_s52245_1_raubritter_dvFH","Ah... No lo sé. Quizá estuvieran por aquí mientras yo no estaba."
"t25644_s52245_1_raubritter_Yhh2","¿Qué? ¿De qué estáis hablando?"
"t25644_s52245_1_ui","Vuestra esposa acaba de decirme que estuvieron aquí."
"t25645_s52239_0_henry_0_PCDZ","Aquí hay algo que no encaja. El capitán me ha enviado a esta granja."
"t25645_s52239_0_henry_2_63BP","Supongo que sí."
"t25645_s52239_0_raubritter_AwGj","El capitán ha debido de equivocarse."
"t25645_s52240_1_henry_0_T7om","Vuestra esposa acaba de decirme que los bandidos estuvieron aquí."
"t25645_s52240_1_raubritter_cKzH","Ah... ya veo. Quizá vinieron cuando yo no estaba."
"t25646_s52241_0_henry_0_Cnhj","¿Qué pretendéis? ¿Intentáis decirme que unos bandidos atacaron vuestra granja y vuestra esposa no pensó en mencionároslo?"
"t25646_s52241_0_henry_2_UT32","¡Basta! ¡¿Qué ha pasado aquí?!"
"t25646_s52241_0_raubritter_Q1oi","A veces es bastante olvidadiza."
"t25646_s52241_0_ui","¡No intentéis tomarme por mentecato!"
"t25646_s52243_1_henry_0_de5Y","¿Qué diablos está pasando aquí? ¿Sabéis que me envía el capitán? ¡Hay un barón ladrón que está saqueando la zona!"
"t25646_s52243_1_henry_2_vp9a","Entonces dejad de mentirme."
"t25646_s52243_1_raubritter_aLtc","Lo entiendo, claro."
"t25646_s52243_1_ui","Me envía el capitán."
"t25647_s52242_0_henry_1_nUGO","¿Por qué habríais de meteros en problemas?"
"t25647_s52242_0_henry_3_dxZ7","Entonces, ¿os han amenazado?"
"t25647_s52242_0_henry_5_ELEd","¿Así que vuestra esposa sabe dónde acamparon?"
"t25647_s52242_0_henry_7_kUAL","No, es una suerte que lo haga. Tenemos la oportunidad de cogerlos desprevenidos."
"t25647_s52242_0_raubritter_ciTQ","No tuvieron que hacerlo. Si alguien los encuentra allí, no tendrían más que sumar dos y dos."
"t25647_s52242_0_raubritter_jwav","Mi esposa estuvo en su campamento atendiendo a un herido."
"t25647_s52242_0_raubritter_RMyN","Bien, bien. Estuvieron aquí pero, por favor, comprendedlo... No queremos meternos en problemas."
"t25647_s52242_0_raubritter_xNvT","Por desgracia, sí."
"t25674_s52289_0_p_reakce_n_5kbE","¡¿Qué tramáis?! ¡Ladrón!"
"t25674_s52290_1_reakce_na__27VF","¿Pero qué...? ¡Está robando! ¡Cuidado, un ladrón!"
"t25674_s52291_2_reakce_na__XhFJ","¡Maldición, un ladrón! ¡Nos está robando!"
"t25674_s52292_3_reakce_na__bLCL","¡Eh! ¡Dios mío, veo a alguien robando! ¡Aquí hay un ladrón!"
"t25674_s52293_4_reakce_na__DF6e","¡Jesús! ¡Veo un ladrón!"
"t25674_s52294_5_reakce_na__rGDu","¡Eh, parad! ¡Jesucristo, un ladrón!"
"t25674_s52295_6_reakce_na__CLSm","¡Jesús, un ladrón! ¡Amigos, un ladrón!"
"t25675_s52299_0_reakce_na__0JZw","¡Jesucristo! ¡Un ladrón!"
"t25675_s52300_1_reakce_na__ceAi","Dios mío, ¡¿qué hacéis?! ¡Dejadlo, maldita urraca!"
"t25675_s52301_2_reakce_na__0kYy","¡Está robando! ¡Eh, amigos! ¡Un ladrón!"
"t25675_s52302_3_reakce_na__5mYK","¡Por todos los Santos! ¡Cuidado, un ladrón!"
"t25675_s52303_4_reakce_na__zAUR","¡Basta! ¡Eso no es vuestro! ¡Cuidado, un ladrón!"
"t25676_s52306_0_ui","Darle todo el contenido de la bolsa."
"t25677_s52308_0_henry_0_PmmT","Parece real, pero no soy quién para juzgarlo."
"t25678_s52309_0_henry_0_Aogv","¿Dónde está el matarife de Sázava?"
"t25678_s52309_0_henry_2_qlSO","Gracias."
"t25678_s52309_0_kostel_pta_7Moq","Vive entre la Casa Consistorial y la Iglesia."
"t25678_s52309_0_ui","¿Dónde puedo encontrar al matarife?"
"t25679_s52310_0_ui","La carrera."
"t25679_s52311_1_henry_0_9GTT","Muy bien, gracias."
"t25679_s52311_1_ui","Muy bien, gracias."
"t25683_s52317_0_zajaty_kum_e1Ne","Itt van ni."
"t25683_s52318_1_zajaty_kum_y4gW","A pénz egy farönkbe van elrejtve."
"t25683_s52319_2_zajaty_kum_tLQd","Akkor kell vagy sem?"
"t25683_s52320_3_zajaty_kum_VATZ","Már mehetek?"
"t25683_s52321_4_zajaty_kum_tHac","Dinero. Aquí."
"t25683_s52322_5_zajaty_kum_H1Fx","Elveszed vagy sem?"
"t25684_s52326_1_tereza_0_K56M","Vincent ha tomado su propia vida."
"t25684_s52327_2_tereza_0_IMd6","Ahora Antonia es una viuda y... Vincent tomó su propia vida."
"t25686_s52328_0_henry_0_RaaV","¿Lo tenéis bien sujeto?"
"t25686_s52328_0_chlap_1_1_Hl3e","Sí."
"t25687_s52329_0_zlomena_no_8cVI","Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaahhhhhhhh. AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAHH."
"t25688_s52330_0_henry_0_WQSA","Hecho."
"t25691_s52332_0_henry_0_7j2d","Os golpeasteis la cabeza duramente, ¿verdad?"
"t25691_s52332_0_henry_2_sNPt","Os he pedido que describierais a Pastel, no a cualquier caballo del mundo."
"t25691_s52332_0_ui","Os llevasteis un buen golpe en la cabeza, ¿eh?"
"t25691_s52332_0_vasek_podk_o1us","Sí, ¿por qué?"
"t25691_s52334_1_p_henry_he_rt02","Bien, eso estrechará el cerco. ¿Tiene alguna característica, como el color, por ejemplo?"
"t25691_s52334_1_ui","¿Podéis ser más preciso?"
"t25692_s52333_0_henry_1_qBpe","Más bien lo contrario."
"t25692_s52333_0_vasek_podk_FiME","Lo siento. Es un corcel... gris moteado. Y es muy veloz, aunque eso no es de ayuda."
"t25693_s52337_0_henry_0_KdCc","Este es el cruce. ¿Adónde habría ido Pastel?"
"t25694_s52338_0_bratr_niko_DvHj","A algunos de los hermanos...les gusta dormir."
"t25694_s52338_0_bratr_niko_eyqM","Y a veces la única manera es tomar una. Dejad que os enseñe."
"t25694_s52338_0_henry_0_esey","¿Qué tal una poción que provoque sueño profundo?"
"t25694_s52338_0_henry_3_JMhm","¿Fiable?"
"t25694_s52338_0_henry_6_H9GN","¡Gracias!"
"t25694_s52338_0_p_bratr_ni_mAiL","Sin duda. Muy fiable."
"t25694_s52338_0_ui","¿Una poción para provocar sueño profundo?"
"t25696_s52349_0_p_novic_lu_kHos","¿Os dirigís a mí? No lo entiendo."
"t25696_s52350_1_p_novic_lu_6hEt","¿Qué queréis? ¿Estáis seguro de querer hablar conmigo?"
"t25696_s52351_2_p_novic_lu_mJvB","¿Qué? ¿De verdad no queréis hablar con otro?"
"t25699_s52358_0_p_pozdrav__6so4","Dios os guarde. ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t25699_s52389_1_p_pozdrav__ZapC","Que Dios os conceda salud."
"t25699_s52391_3_p_pozdrav__ekJb","Saludos. ¿Qué necesitáis?"
"t25699_s52392_4_p_pozdrav__L5Wg","Dios os bendiga."
"t25699_s52480_4_p_pozdrav__H5f3","Dios os bendiga. ¿Cómo puedo ayudaros?"
"t25701_s52360_0_p_pozdrav__3MRQ","¡Por Cristo, sangre! ¿Estáis bien?"
"t25701_s52363_1_p_pozdrav__00Bo","¡Madre de Dios! ¡Estáis cubierto de sangre!"
"t25701_s52364_2_p_pozdrav__t04H","Dios mío, ¿estáis herido? Deberíais buscar ayuda."
"t25701_s52365_3_p_pozdrav__wxay","¡Jesucristo! ¿Estáis herido? ¿Eso es sangre?"
"t25703_s52362_0_pozdrav__z_wgFB","Saludos. ¿Qué necesitáis?"
"t25704_s52368_0_p_pozdrav__OnjZ","¡Santa María, madre de Dios! ¡Da la impresión de que os han atacado!"
"t25704_s52370_1_p_pozdrav__dg6v","¡Dios santo! ¿Qué le ha pasado a vuestra ropa? ¡Si os han atacado, debéis denunciarlo!"
"t25704_s52371_2_p_pozdrav__7MoX","¡Jesucristo! ¡Vuestra ropa! ¿Os han atacado? ¡Malditos bandidos, espero que ardan en el infierno!"
"t25706_s52373_0_p_pozdrav__vgFm","Que el Señor os tenga en su gloria, buen caballero. ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t25706_s52375_1_p_pozdrav__r3YR","Que el Señor os guarde, buen caballero, sobre todo en estos tiempos sombríos. ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t25706_s52376_2_p_pozdrav__A3As","Dios os proteja. ¿En qué puedo ayudaros, buen caballero?"
"t25708_s52378_0_p_pozdrav__2Khb","Saludos humildes. ¿En qué puedo seros de ayuda?"
"t25708_s52380_1_p_pozdrav__RDSx","Alabado sea Jesucristo. ¿En qué puedo serviros?"
"t25708_s52381_2_p_pozdrav__RHxY","Dios os conceda salud. ¿En qué puedo ayudaros?"
"t25710_s52383_0_p_pozdrav__QnNB","Que Dios os guarde. ¿Necesitáis algo?"
"t25710_s52385_2_p_pozdrav__hZuO","Que el Señor os acompañe. ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t25710_s52386_3_p_pozdrav__Ycvs","Que tengáis buen día. ¿Qué necesitáis?"
"t25710_s52512_6_p_pozdrav__YYHq","Buenos días."
"t25710_s52513_7_p_pozdrav__L5Dk","Buenas tardes."
"t25710_s52514_8_p_pozdrav__Knvb","Buena tarde."
"t25711_s52394_0_p_pozdrav__a0tY","Que tengáis buen día."
"t25711_s52413_1_p_pozdrav__W5aG","Saludos. ¿En qué puedo seros de ayuda?"
"t25711_s52414_2_p_pozdrav__zIfg","Que Dios os guarde. ¿Qué queréis de mí?"
"t25711_s52415_3_p_pozdrav__2K98","Que Dios os conceda salud."
"t25711_s52416_4_p_pozdrav__fH2M","Que el Señor sea con vos."
"t25711_s52417_5_p_pozdrav__lsUV","Alabado sea Jesucristo."
"t25713_s52396_0_p_pozdrav__R0To","¡Santo cielo! ¿Estáis herido? ¡Necesitáis tratamiento médico urgente!"
"t25713_s52399_1_p_pozdrav__D7aJ","¡Santo cielo! ¡Os estáis desangrando! ¿Os han atacado los bandidos? ¡Esas bestias impías están por doquier!"
"t25713_s52401_3_p_pozdrav__DgYB","¡Santa María madre de Dios! ¡Estáis sangrando! ¡Necesitáis ayuda cuanto antes o empeoraréis!"
"t25713_s52402_4_p_pozdrav__9ueF","¡Jesucristo! ¿De dónde proviene esa sangre? ¿Os han herido? ¡Dios mío, qué tiempos son estos!"
"t25715_s52398_0_pozdrav__z_vpNH","Dios os bendiga. ¿Qué necesitáis?"
"t25716_s52404_0_p_pozdrav__ICid","Que el Señor os guarde, buen caballero. ¿Qué necesitáis?"
"t25716_s52406_1_p_pozdrav__sLLo","Dios sea con vos, buen caballero. ¿En qué puedo ayudaros?"
"t25716_s52407_2_p_pozdrav__L5Bg","Dios os conceda salud, buen caballero."
"t25718_s52410_1_p_pozdrav__DEQP","Alabado sea el Señor. ¿En qué puedo serviros?"
"t25718_s52411_2_p_pozdrav__TkAF","Que el Señor os dé salud. ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t25719_s52419_0_p_pozdrav__mDhs","Buenos días. ¿De qué se trata?"
"t25719_s52429_1_p_pozdrav__Km9V","Saludos."
"t25719_s52430_2_p_pozdrav__4eic","Que el Señor sea con vos."
"t25719_s52431_3_p_pozdrav__6pak","¿Cómo os va?"
"t25719_s52432_4_p_pozdrav__j2LL","Buenos días. ¿Qué queréis?"
"t25721_s52421_0_p_pozdrav__4G0L","Dios os guarde. Estáis sangrando. Habría que echaros un vistazo."
"t25721_s52424_1_p_pozdrav__tUTs","El Señor sea con vos. ¿Eso de vuestra ropa es sangre? Más vale que os limpiéis."
"t25721_s52425_2_p_pozdrav__FfTN","¿Sabéis que estáis cubierto de sangre? Habría que echaros un vistazo."
"t25721_s52427_4_p_pozdrav__tVrp","Dios os bendiga. Tenéis sangre en la ropa."
"t25723_s52423_0_p_pozdrav__dh4n","¿Qué queréis?"
"t25724_s52434_0_p_pozdrav__KFjU","Buenos días. ¿Qué queréis?"
"t25724_s52447_1_p_pozdrav__MXQM","¿A qué habéis venido?"
"t25724_s52448_2_p_pozdrav__AdEv","¿Qué queréis?"
"t25724_s52449_3_p_pozdrav__znsU","¿Qué queréis de mí ahora?"
"t25724_s52450_4_p_pozdrav__ScuX","¿Qué queréis de mí?"
"t25726_s52436_0_p_pozdrav__6dl1","Pero que sea rápido, no es que oláis muy bien."
"t25726_s52437_1_p_pozdrav__s74X","Aunque no os vendría mal un buen baño. No oléis a rosas, precisamente."
"t25726_s52439_3_p_pozdrav__T5lE","¡Madre de Dios! ¡Apestáis!"
"t25726_s52440_4_p_pozdrav__e2uu","Y daos prisa, porque no desprendéis buen olor, que digamos."
"t25730_s52475_0_p_pozdrav__4eEq","Y acelerad. No tengo tiempo para mendigos."
"t25730_s52477_2_p_pozdrav__neT9","Al menos podríais vestiros decentemente antes de dejaros ver en público."
"t25730_s52478_3_p_pozdrav__ERVx","¿Qué hago hablando con un pordiosero como vos?"
"t25730_s52479_4_p_pozdrav__8zlg","Y no os dejéis ver. ¿Qué pensará la gente si me ve hablando con un vagabundo como vos?"
"t25732_s52482_0_drahomira__LhoV","Habéis venido demasiado pronto. ¡Ni siquiera es de noche, y siempre viene cuando estoy a punto de dormirme!"
"t25732_s52482_0_henry_0_yyiv","¿Ha funcionado el incienso?"
"t25733_s23060_0_apatykar_k_4JOS","Como deseéis."
"t25733_s23060_0_henry_0_R56O","No necesito vuestra ayuda."
"t25733_s52484_1_ui","Un fantasma acecha a una aldeana de Ledečko."
"t25734_s52486_0_ui","(flor)."
"t25735_s52488_0_p_henry_he_3r9C","Mmm... Se me habrá caído en alguna parte."
"t25735_s52488_0_p_tereza_t_iw6Q","¡Vaya! ¡Así no atraeréis mi atención!"
"t25735_s52489_1_tereza_0_ww1U","Puede que no haya sido una buena idea."
"t25737_s35802_0_henry_2_gLb4","Bueno, si vuelve a ocurriros algo malo, podría seros útil."
"t25737_s35802_0_tereza_3_F7WL","Ya veo. Tenéis buena intención, pero no sé si me serviría de algo frente a esos tres hombretones."
"t25737_s52493_1_ui","(baratija)."
"t25738_s38126_0_ui","Colmillos de jabalí."
"t25738_s52496_2_ui","Trago"
"t25738_s58877_1_ui","Colmillos de lobo."
"t25738_s58878_2_ui","Cornamenta de ciervo."
"t25738_s58889_3_ui","(Atrás)"
"t25739_s52497_0_tereza_0_lrmw","¿Qué creéis que estáis haciendo, Hal? ¿Intentáis emborracharme para aprovecharos de mí?"
"t25740_s52500_0_tereza_0_r8Mn","¡Oh, qué preciosidad! Gracias."
"t25741_s52503_0_drsnak_0_nwBk","Nosotros iremos primero y nos encargaremos de los centinelas."
"t25741_s52503_0_drsnak_1_emPg","Esperad aquí."
"t25742_s52504_0_ptacek_obl_gvmz","¡A la mierda con la espera! ¡Voy a subir!"
"t25743_s52505_0_henry_0_Ces8","Claro, si no, poco sentido tendría."
"t25743_s52505_0_ui","Hacer una apuesta."
"t25743_s52506_1_henry_0_sdNr","¿Sabéis qué? He cambiado de idea."
"t25743_s52506_1_ui","He cambiado de idea."
"t25744_s52508_0_henry_2_DEkz","Al menos, no a vos. Bueno... gracias por la partida."
"t25744_s52508_0_sarlatan_g_LH42","Viendo cómo he perdido, diría que la pata de gato ya no da suerte."
"t25744_s52508_0_sarlatan_g_pK7s","Vaya, parece que se me acabó la suerte. ¡Maldita sea!"
"t25744_s52509_1_sarlatan_g_7J7Z","¡Ja, ja! ¡Parece que la fortuna no me abandona! ¿Otra partida?"
"t25745_s52510_0_henry_0_IrWF","Sí, vamos allá."
"t25745_s52510_0_ui","Haz una apuesta."
"t25745_s52511_1_henry_0_6xat","No, he tenido suficiente."
"t25745_s52511_1_ui","No más."
"t25747_s49847_1_spanek_zvu_qebc","<...>"
"t25747_s49848_2_spanek_zvu_DY1k","<...>"
"t25747_s49849_3_spanek_zvu_JXFf","<...>"
"t25747_s49850_4_spanek_zvu_Tw7A","<...>"
"t25747_s49851_5_spanek_zvu_SDPz","<...>"
"t25747_s49852_6_spanek_zvu_8AlL","<...>"
"t25747_s49853_7_spanek_zvu_ZRb5","<...>"
"t25747_s49854_8_spanek_zvu_A2gm","<...>"
"t25747_s52517_0_spanek_zvu_ZDi4","<...>"
"t25748_s49857_1_spanek_zvu_J3Ew","<...>"
"t25748_s49858_2_spanek_zvu_TRmN","<...>"
"t25748_s49859_3_spanek_zvu_jMZX","<...>"
"t25748_s49860_4_spanek_zvu_kCvI","<...>"
"t25748_s49861_5_spanek_zvu_Rht7","<...>"
"t25748_s49862_6_spanek_zvu_fss9","<...>"
"t25748_s49863_7_spanek_zvu_5RWM","<...>"
"t25748_s52518_0_spanek_zvu_NUpU","<...>"
"t25749_s52520_0_henry_0_jhI9","Fuimos a interrogar al cumano."
"t25749_s52520_0_mlynar___b_q81E","¿Ah, sí? Habladme de ello."
"t25749_s52520_0_ui","Fuimos a interrogar al cumano."
"t25750_s52521_0_henry_0_oCIU","Teníais razón. Tiene dinero oculto en alguna parte."
"t25750_s52521_0_mlynar___b_Ikfj","¡Ja! ¿Lo veis? ¡Ese es el legendario instinto del molinero!"
"t25750_s52521_0_ui","Puedo encargarme de ello."
"t25751_s52522_0_henry_0_uhBO","El único problema es que no sabe describir el camino. Quiere conducirme al lugar él mismo."
"t25751_s52522_0_mlynar___b_AvLa","¿Y a qué estáis esperando?"
"t25751_s52522_0_ui","No sabe dónde está el dinero."
"t25751_s52527_1_henry_0_wO0l","Pero ese mendigo vuestro no es trigo limpio."
"t25751_s52527_1_henry_2_nHli","Intentó engañarnos. Hizo un trato con el cumano. Su plan era convencerme de que dejara que el rufián me guiara a una búsqueda en vano mientras él se hacía con el tesoro."
"t25751_s52527_1_mlynar___b_To9a","¿Y cómo es eso?"
"t25751_s52527_1_mlynar___b_Y32j","¿En serio? ¡Astuto zorro! Pero no os ha engañado, así que el plan sigue en pie."
"t25751_s52527_1_ui","El mendigo intentó engañarme."
"t25752_s52523_0_mlynar___b_vejb","Id con él, encontrad el dinero y traedlo aquí."
"t25753_s52524_0_henry_0_cm0G","¿Y qué haremos con el cumano después?"
"t25753_s52524_0_henry_2_rywO","Muy bien."
"t25753_s52524_0_mlynar___b_FucK","Cuando tengáis el dinero, podéis hacer lo que os plazca con ese pagano."
"t25753_s52524_0_ui","¿Y qué haremos con él después?"
"t25753_s52525_1_henry_0_lqRN","¿Y qué saco yo de ello?"
"t25753_s52525_1_henry_2_1WHU","Sí, me parece bien."
"t25753_s52525_1_mlynar___b_4zcy","Os dejaré quedaros con la mitad. Es justo, ¿no?"
"t25753_s52525_1_ui","¿Y qué saco yo?"
"t25753_s52526_2_henry_0_PukT","Me iré, pues."
"t25753_s52526_2_henry_2_oQjO","No os preocupéis, molinero."
"t25753_s52526_2_mlynar___b_Cqc4","Bien. Y no se os ocurra intentar nada. Si averiguo que me habéis engañado, os arrepentiréis."
"t25753_s52526_2_ui","Muy bien, partiré."
"t25756_s52537_0_henry_0_xkf4","Este ungüento debería veniros bien."
"t25756_s52537_0_ui","Tengo el ungüento."
"t25756_s52538_1_p_bedrich__UrPa","Entonces, ¿por qué diablos lo habéis mencionado?"
"t25756_s52538_1_p_henry_he_gFNb","Eh... lo cierto es que no lo tengo."
"t25756_s52538_1_ui","No lo tengo."
"t25757_s52539_0_dorota_0_dFBl","¡Gracias!"
"t25757_s52539_0_dorota_0_dnA0","Que Dios os bendiga. ¡Que Dios os bendiga!"
"t25757_s52539_0_ui","Darle 3 vendas."
"t25757_s52540_1_dorota_0_TRoc","No, esto no me vale de nada."
"t25764_s52550_0_henry_0_ZEFN","Si queréis, podría encargarme de ellos."
"t25764_s52550_0_ui","Dejadme que me encargue de ellos."
"t25764_s52551_1_ui","¡No os ayudaré!"
"t25767_s52555_0_ui","Sí."
"t25769_s52558_0_divis_z_ta_33VW","¡Acabad con ellos! ¡Tenemos que abrir la puerta!"
"t25769_s52559_1_divis_z_ta_lYgR","No hay tiempo que perder, ¡tenemos que entrar en el castillo!"
"t25769_s52560_2_divis_z_ta_qHvI","¡Aplastadlos! ¡Tenemos que quitárnoslos de encima!"
"t25769_s52561_3_divis_z_ta_nxEa","¡Acabad hasta con el último de ellos!"
"t25769_s52562_4_divis_z_ta_vPkx","¡Subir el rastrillo! ¡No somos suficientes!"
"t25769_s52563_5_divis_z_ta_Mbbi","¡Abríos paso! ¡Rápido, antes de que se reagrupen!"
"t25769_s52564_6_divis_z_ta_eaK4","¡El primero en entrar en el castillo recibirá seis veintenas de groschen!"
"t25772_s52569_0_borek_oble_4olu","¡Perros sarnosos! ¡Venid a enfrentaros a mí si tenéis redaños!"
"t25772_s52570_1_borek_oble_Wxuu","¡Aplastad a esos perros asesinos! ¡Sin cuartel!"
"t25772_s52571_2_borek_oble_VWvU","¡Tomad esto, montón de estiércol!"
"t25772_s52572_3_borek_oble_QsGx","¡Os vais a enterar!"
"t25773_s52573_0_ui","No tiene sentido."
"t25776_s52584_0_henry_0_KshS","¿Podéis mostrarme dónde puedo dormir?"
"t25776_s52584_0_prespani___Tblh","Claro, venid conmigo."
"t25776_s52585_1_henry_0_fAUl","¿Dónde voy a dormir?"
"t25777_s52586_0_prespani___QDx6","En el piso superior de la posada. La escalera está en el exterior."
"t25777_s52596_3_prespani___vmsa","Eso es sencillo. En cuanto entréis, al final de la habitación de la izquierda hay una puerta que lleva a una cámara. Allí está todo preparado."
"t25777_s52597_4_prespani___pCCX","En el desván. Hay una puerta al lado del gallinero y dentro hay una escalera que lleva al desván. Veréis que está todo preparado."
"t25777_s52598_5_prespani___SnWK","No tiene pérdida. Justo al cruzar la puerta del edificio hay una escalera que lleva al desván. Vuestra cama está allí, ya preparada. También hay un baúl para vuestras pertenencias."
"t25778_s52587_0_cirkator_0_ZrnK","¡Abandonar el monasterio es una de las infracciones más graves que se pueden cometer! ¿Y desaparecer durante tanto tiempo? ¡Es inaudito!"
"t25778_s52589_1_cirkator_0_Y9X2","¿Portáis un arma? ¿Aquí, en el monasterio? No me importa de dónde la hayáis sacado, o por qué, ¡pero queda harto probado que vuestras intenciones no son honrosas!"
"t25779_s52588_0_cirkator_0_KNjw","Habéis fracasado en vuestro periodo de prueba como novicio. Por la presente quedáis expulsado de la Orden de San Benito. ¡Desapareced en el acto!"
"t25780_s52590_0_p_prespani_P1jn","Os gustará esto. Es como dormir en una nube."
"t25780_s52590_0_ui","Regatear."
"t25783_s52670_0_ui","Un sitio para dormir..."
"t25783_s52695_1_ui","¿Dónde está mi cama?"
"t25788_s52605_0_drsnak_0_d2hl","¡Corred! Han tomado la escala. ¡No podemos subir el rastrillo!"
"t25789_s52606_0_henry_4_RjUI","¡Mierda! Corred hacia el muro de poniente. Allí están nuestros hombres."
"t25789_s52606_0_p_henry_he_hnXq","¡¿Está aquí sir Radzig?! ¡¿Lady Stephanie?!"
"t25789_s52606_0_p_vydeseny_LgsN","N... No. No los he visto."
"t25789_s52606_0_ui","¿Están aquí Radzig y Stephanie?"
"t25790_s52607_0_henry_0_ReRe","¡Cerrado y atrancado! No iré más lejos."
"t25790_s52607_0_ui","¡Cerrado!"
"t25791_s52608_0_henry_0_Mt7v","Será mejor que me prepare para el asalto nocturno. Lo mejor sería usar ropajes ligeros, de colores oscuros."
"t25792_s52609_0_p_henry_he_xge6","Muy bien, hermano. Acepto mi castigo."
"t25792_s52609_0_ui","Acepto mi castigo."
"t25792_s52610_1_p_cirkator_21r3","¿Osáis resistiros? Hermano, dejad que os recuerde que... ¡sufriréis las consecuencias de vuestros actos!"
"t25792_s52610_1_p_henry_he_pk4e","¡Ya he tenido suficiente! ¡Nunca me encerraréis!"
"t25792_s52610_1_ui","¡No voy a ir a ninguna parte!"
"t25793_s52611_0_p_henry_he_fovF","Lo lamento. Cumpliré con mi tiempo en confinamiento solitario."
"t25793_s52611_0_ui","Lo lamento. Cumpliré con mi tiempo en reclusión."
"t25793_s52612_1_p_henry_he_wjxJ","Sí, hermano, esto es... resistencia a los castigos. Estoy hasta las narices de vos, de vuestro monasterio y de vuestras majaderías. ¡Idos al diablo!"
"t25793_s52612_1_ui","Ya estoy harto. No voy a ninguna parte."
"t25811_s52642_0_straz_honi_7LVu","¡Os tengo!"
"t25812_s52643_0_p_straz_ho_SUzy","¡Jesús, sí que me habéis hecho correr!"
"t25812_s52655_1_straz_honi_elH9","¡¿Es que nunca os cansáis?!"
"t25813_s52644_0_p_henry_he_bTJ9","¡Soltadme, por el amor de Dios! ¡Debo enterrar a mis padres!"
"t25813_s52644_0_straz_honi_flzm","No iréis a ninguna parte."
"t25814_s52645_0_straz_honi_EbNY","Tienes que volver adentro."
"t25815_s52646_0_henry_0_EUXO","Si no los entierro cuanto antes..."
"t25815_s52646_0_ui","¡He de enterrarlos cuanto antes!"
"t25815_s52652_1_p_henry_he_gnoi","Soltadme. ¡Os daré plata!"
"t25815_s52652_1_p_straz_ho_Od8q","¿Cuánto?"
"t25815_s52652_1_ui","¡Os daré plata!"
"t25815_s52653_2_henry_4_H4F9","¡Ponedme un dedo encima y os rajo!"
"t25815_s52653_2_p_henry_he_E9sN","¡Aaaaaaaaa!"
"t25815_s52653_2_p_henry_he_LB4h","¡Soltadme, he dicho! ¡Soltadme de una vez!"
"t25815_s52653_2_p_straz_ho_AXmV","Tranquilo, rapaz, y volvamos en silencio al castillo."
"t25815_s52653_2_p_straz_ho_pjnS","¡Dejaos de sandeces y acompañadme!"
"t25815_s52653_2_straz_honi_lATH","¿Habéis perdido el juicio? ¡Solo intentamos manteneros con vida!"
"t25815_s52653_2_ui","Atacar."
"t25815_s52654_3_p_henry_he_qyAD","Bien, llevadme."
"t25815_s52654_3_p_henry_he_sFFT","Pero tengo que..."
"t25815_s52654_3_straz_honi_RAmB","Eso es, buen chico."
"t25815_s52654_3_ui","Ir con el guardia."
"t25816_s52647_0_henry_0_y1A2","No os perdonaré hasta el día que me muera."
"t25816_s52647_0_straz_honi_PGMz","Que será hoy, si no regresáis a Skalice."
"t25816_s52647_0_ui","Fallo."
"t25816_s52648_1_p_henry_he_H7s8","¡Los grajos los devorarán y los esparcirán sobre suelo profano! ¡Y yo aquí atrapado, a un tiro de piedra!"
"t25816_s52648_1_ui","Éxito."
"t25817_s52649_0_straz_honi_Tvpc","¡Ni hablar!"
"t25817_s52650_1_p_straz_ho_kIix","Esto servirá."
"t25818_s52651_0_p_straz_ho_dpkB","De acuerdo, empujadme. Fingiré que me habéis sorprendido con la guardia baja y me caí."
"t25818_s52651_0_straz_honi_gvKY","Yo me encargaré de los demás. Salid de aquí cuanto antes."
"t25819_s52656_0_straz_honi_NBUB","¡Maldita sea!"
"t25820_s52657_0_straz_honi_LVG1","¡Diablos! ¡Mi tobillo! ¡Ahh!"
"t25820_s52658_1_straz_honi_wyUY","¡Ahh! ¡Diablos, mi pie!"
"t25820_s52659_2_straz_honi_sP1q","¡Ahh! ¡Diantres, maldita sea!"
"t25821_s52660_0_kdokoli_ra_bw1j","Me siento mal por Elishka."
"t25821_s52660_0_kdokoli_ra_vZHj","Lo sé. Pero, ¿el verdugo...?"
"t25821_s52660_0_kdokoli_ra_XCtW","¿Mal? ¡Tuvo que soportar a ese canalla durante años!"
"t25821_s52661_1_p_kdokoli__4vOp","¿Es cierto que el verdugo tiene una invitada?"
"t25821_s52661_1_p_kdokoli__B3YQ","Y dicen que le cuesta encontrar una mujer."
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_1qY5","Esa."
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_7AJf","La esposa del tipo al que ahorcaron..."
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_bBwL","¿Si ella se quedará dónde?"
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_FuZs","¿Elishka?"
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_VwKu","¡Pues con Hermann!"
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_W0mg","¿Se quedará allí?"
"t25821_s52662_2_kdokoli_ra_Wtlz","¿Quién?"
"t25821_s52662_2_p_kdokoli__GkNW","¿Ahora está con nuestro verdugo? ¡Que el Señor nos ampare!"
"t25822_s52663_0_kdokoli_ra_5aFn","Lo sé. Pero, ¿el verdugo...?"
"t25822_s52663_0_kdokoli_ra_CRr6","Me siento mal por Elishka."
"t25822_s52663_0_kdokoli_ra_m7wN","¿Mal? ¡Tuvo que soportar a ese canalla durante años!"
"t25822_s52664_1_p_kdokoli__fKE8","¿Es cierto que el verdugo tiene una invitada?"
"t25822_s52664_1_p_kdokoli__RpPw","Y dicen que le cuesta encontrar una mujer."
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_6Tsb","¿Elishka?"
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_BNDm","¡Pues con Hermann!"
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_D3BV","¿Se quedará dónde?"
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_dzHH","¿Quién?"
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_kaUO","¿Se quedará allí?"
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_Q6DO","Esa."
"t25822_s52665_2_kdokoli_ra_xrvz","La mujer del ahorcado."
"t25822_s52665_2_p_kdokoli__IuZ6","¿Ahora está con nuestro verdugo? ¡Que el Señor nos ampare!"
"t25823_s52666_0_prespani___H04H","La segunda puerta."
"t25823_s52667_1_prespani___RKDy","Vuestra cámara es la del medio."
"t25823_s52668_2_prespani___3B2o","La vuestra es la del medio."
"t25825_s52671_0_henry_0_FkfC","¿Puedo dormir aquí?"
"t25825_s52693_1_henry_0_42Jc","¿Por aquí hay dónde dormir?"
"t25825_s52694_2_henry_0_bevI","Cama busco para esta noche."
"t25827_s52673_0_p_prespani_DaRq","Pero ya habéis pagado por un lugar dónde dormir. ¿O es que queréis pagar para quedaros más?"
"t25828_s52674_0_henry_0_j9A2","Sí."
"t25828_s52674_0_ui","Sí."
"t25828_s52684_1_henry_0_taIf","No, gracias."
"t25828_s52684_1_ui","No."
"t25829_s52675_0_prespani___bdaH","Muy bien. Pero el dinero, por adelantado."
"t25829_s52675_0_ui","Para una noche."
"t25829_s52682_1_prespani___nysH","No hay problema. Pero se paga por adelantado."
"t25829_s52682_1_ui","Para una noche."
"t25829_s52683_2_prespani___75da","Claro, pero primero los groschen. Son tiempos difíciles."
"t25829_s52683_2_ui","Para una noche."
"t25830_s52676_0_p_henry_he_o4fG","Aquí tenéis."
"t25830_s52676_0_ui","Pagar."
"t25830_s52677_1_p_henry_he_kCP6","Aquí tenéis."
"t25830_s52678_2_p_henry_he_9dqa","Mm... Eso es mucho. ¿Podemos hablar del precio?"
"t25830_s52678_2_ui","Regatear."
"t25830_s52681_3_henry_0_vfrZ","Es mucho. Tendré que pensármelo."
"t25830_s52681_3_p_prespani_mDQg","Es vuestra decisión."
"t25830_s52681_3_ui","Para mí no tiene tanto valor."
"t25831_s52679_0_p_prespani_6BB4","Toda vuestra. Nadie os molestará."
"t25831_s52679_0_ui","Regatear."
"t25832_s52686_0_p_prespani_Dvvp","Muy bien."
"t25832_s52690_1_p_prespani_Cu8m","Sin duda."
"t25832_s52691_2_p_prespani_idMg","Supongo que algo puedo encontrar."
"t25832_s52692_3_p_prespani_36XJ","Sí, aquí hay sitio."
"t25833_s52687_0_p_prespani_KqyA","¿Durante cuánto tiempo?"
"t25834_s52688_0_henry_0_mC4l","Solo por una noche."
"t25834_s52688_0_ui","Para una noche."
"t25834_s52689_1_henry_0_R03M","¿Y si os pago varios noches?"
"t25834_s52689_1_ui","Por unas cuantas noches."
"t25835_s52696_0_henry_0_36st","¿Podéis mostrarme dónde puedo dormir?"
"t25835_s52696_0_p_prespani_NoLO","Claro, venid conmigo."
"t25835_s52697_1_henry_0_Grnt","¿Dónde voy a dormir?"
"t25836_s52698_0_prespani___CVQo","En el piso superior de la posada. La escalera está en el exterior."
"t25836_s52702_1_prespani___SE0x","Eso es sencillo. En cuanto entréis, al final de la habitación de la izquierda hay una puerta que lleva a una cámara. Allí está todo preparado."
"t25836_s52703_2_prespani___QPf2","En el desván. Hay una puerta al lado del gallinero y dentro hay una escalera que lleva al desván. Veréis que está todo preparado."
"t25836_s52704_3_prespani___Q39i","No tiene pérdida. Justo al cruzar la puerta del edificio hay una escalera que lleva al desván. Vuestra cama está allí, ya preparada. También hay un baúl para vuestras pertenencias."
"t25837_s52699_0_prespani___52ST","La segunda puerta."
"t25837_s52700_1_prespani___iWlD","Vuestra cámara es la del medio."
"t25837_s52701_2_prespani___bY2U","La vuestra es la del medio."
"t25842_s52725_0_henry_0_uW4C","¿Qué estáis haciendo aquí? ¿No se suponía que íbamos a reunirnos en el andamio?"
"t25842_s52725_0_kostel_pos_wL5X","Iba a haceros la misma pregunta. Leshek seguramente nos esté esperando allí, pero yo tengo que hacer algo importante. Así que adelantaos y yo iré en un rato."
"t25842_s52725_0_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t25842_s52726_1_henry_0_cYOL","¿Qué diablos estáis haciendo? Ese es Leshek, ¿verdad?"
"t25842_s52726_1_kostel_pos_LSIf","Sí, lo es. Lo he encontrado, ¡y ahora le llevaré al cirujano!"
"t25842_s52726_1_ui","¿Qué estáis haciendo?"
"t25843_s52727_0_henry_0_oUIl","Bueno, algo sé de sanaciones. Traedlo aquí y le echaré un vistazo."
"t25843_s52727_0_p_kostel_p_oqrU","De acuerdo. Pero es pesado como un buey."
"t25843_s52727_0_ui","Le echaré un vistazo. Algo sé de sanaciones."
"t25843_s52728_1_henry_0_Gygw","Diría que está más tieso que la mojama. Lo habéis matado, ¿verdad?"
"t25843_s52728_1_kostel_pos_Fs7A","Para nada. Mirad, ¡aún respira!"
"t25843_s52728_1_ui","A mí me parece muerto."
"t25843_s52729_2_henry_0_rtHo","Adelantaos. Nada puedo hacer para ayudar."
"t25843_s52729_2_kostel_pos_rQt6","Pero yo no puedo continuar, pesa demasiado. ¡Quedaos aquí y atendedlo mientras voy a por el cirujano!"
"t25843_s52729_2_ui","No puedo ayudaros con él."
"t25843_s52818_3_henry_4_LUkg","Queríais que me mataran, ¿verdad? Pero a Leshek le matasteis vos mismo."
"t25843_s52818_3_p_henry_he_TlTl","Entonces, ¿también le habéis tirado encima un bloque de piedra o esta vez lo habéis hecho de cara, como un hombre?"
"t25843_s52818_3_p_kostel_p_gzTh","¡Os digo que no está muerto! ¡Vedlo vos mismo!"
"t25843_s52818_3_p_kostel_p_LlhT","No sé de qué diablos me estáis hablando."
"t25843_s52818_3_ui","Sé que lo matasteis."
"t25855_s52773_0_ui","Encerraos vos en confinamiento solitario."
"t25855_s52774_1_p_henry_he_Huub","¡No entraré en una celda!"
"t25855_s52774_1_ui","No iré a aislamiento."
"t25856_s52775_0_straz_honi_i9ET","¡Venid, muchachos! ¡No hay nadie de quien preocuparse!"
"t25857_s52776_0_cirkator_0_PWAZ","Ahora mostradme lo que lleváis. Debo confiscar todo lo que no esté permitido en el monasterio."
"t25857_s52777_1_cirkator_0_x77x","Aún debo mirar en vuestros bolsillos, por si tenéis algo que no esté permitido."
"t25859_s52780_0_ui","Este limpiacascos... ¿de quién podría ser?"
"t25864_s52792_0_oblehani_m_boLZ","Ah, ¡no es toda para dispararla! Necesitan un contrapeso que pese una docena de veces más que las rocas que lancen."
"t25864_s52792_0_oblehani_m_CrM7","¿Cuánta piedra hace falta para eso?"
"t25864_s52792_0_oblehani_m_ld4R","Un montón, una montaña. Cortarla llevará un tiempo."
"t25864_s52792_0_p_oblehani_WP1f","¿Qué? ¿Es que van a convertir en polvo el castillo?"
"t25872_s52803_0_borek_z_ta_qymk","¿Estáis seguro? Deberíais llevar ropajes ligeros y oscuros. Dejad aquí todo lo que no necesitéis. ¡No quiero que se escuche el repiqueteo de las armaduras de placas!"
"t25872_s52803_0_henry_0_FCBb","Estoy listo."
"t25872_s52803_0_ui","Comenzar el asalto nocturno."
"t25873_s52804_0_henry_0_KttS","Sí, estoy listo."
"t25873_s52804_0_ui","Sí."
"t25873_s52805_1_henry_0_tt3m","Claro, estoy terminando de prepararme."
"t25873_s52805_1_ui","Aún me estoy preparando."
"t25874_s52806_0_henry_0_LgTD","¿Qué está pasando por aquí?"
"t25874_s52806_0_ui","¿Qué está pasando por aquí?"
"t25880_s52819_0_henry_0_ESnI","No hay manera de ayudarlo. Está completamente muerto."
"t25881_s52820_0_p_kostel_p_7oLa","¿Y cómo es que un mentecato como vos lo ha descubierto?"
"t25882_s52821_0_p_kostel_p_NDyF","Si no me lo vais a poner fácil, entonces tendremos que resolverlo así..."
"t25884_s52826_0_p_varovani_frw1","¿Qué diablos estáis haciendo? ¡Dejad de hacer eso!"
"t25884_s52827_1_p_varovani_WAtQ","¡Jesucristo, parad! ¿Pero en el nombre de Dios, qué estáis haciendo?"
"t25884_s52828_2_p_varovani_YQsx","¡Santo Dios! ¡Acabad con este desvarío! ¿Habéis perdido el seso?"
"t25885_s52829_0_p_varovani_yDS9","¡Jesucristo Todopoderoso! ¿Estáis loco? ¡Dejadlo ya!"
"t25885_s52830_1_p_varovani_bUDr","¿Por el amor de Dios, qué diablos estáis haciendo? ¡Cómo os atrevéis! ¡Dejad de hacer eso!"
"t25885_s52831_2_p_varovani_eVvf","¿Por el amor de Dios, parad? ¿Habéis perdido la razón?"
"t25886_s52832_0_p_varovani_ovES","¡Ahora sí que habéis ido demasiado lejos! ¡Por esto recibiréis un duro castigo!"
"t25886_s52833_1_p_varovani_gzCG","¡Cristo Todopoderoso! ¿Qué habéis hecho? No puedo permitir que os vayáis de rositas después de haberos comportado así."
"t25886_s52834_2_p_varovani_VBwQ","¡¿Qué diablos habéis hecho?! Tendré que informar de esto."
"t25886_s52835_3_p_varovani_Qm5T","¡Santo Dios! ¿Habéis perdido el seso? Os van a encerrar por esto."
"t25887_s52853_0_varovani_j_kLCp","¡Santo Dios! ¡Hay un muerto aquí tirado! ¡Guardia, por aquí!"
"t25887_s52854_1_varovani_j_LX3x","¡Aquí hay un cadáver! ¡¿Por todos los santos, qué ha ocurrido?! ¡Guardia!"
"t25887_s52855_2_varovani_j_wHlO","¡Santo cielo! ¡Aquí hay un cadáver! ¿Qué diablos está pasando aquí?"
"t25887_s52856_3_varovani_j_sTEC","¡Santo cielo! ¡Aquí hay un cadáver! En el nombre de Dios, ¿qué es esto?"
"t25888_s52836_0_ulrich_0_wpr6","¡Vamos pues, cachorro!"
"t25888_s52837_1_ulrich_0_SOVE","¡Os voy a desollar, Du Auswurf!"
"t25888_s52838_2_ulrich_0_sbet","¿Os atrevéis a desafiarme?"
"t25888_s52839_3_ulrich_0_jkLU","Podríais haber tenido una vida larga y feliz."
"t25888_s52866_4_ulrich_0_KDpC","¡Gott, hilf mir!"
"t25889_s52840_0_ulrich_0_oXJa","Vaya, parece que tenéis cierta habilidad."
"t25889_s52841_1_ulrich_0_vpOl","Acabemos rápido, zagal."
"t25889_s52842_2_ulrich_0_Vs4A","Una pena acabar con una joven vida, pero no dejáis elección."
"t25889_s52843_3_ulrich_0_5BwR","¡Vamos, pues, enseñadme de qué madera estáis hecho!"
"t25889_s52891_4_ulrich_0_QL2e","¡Verflucht! Sois más fuerte de lo que parecéis."
"t25890_s52845_1_ulrich_0_z4LQ","¡Scheiße! ¡No caeré a manos de un simple mozuelo!"
"t25890_s52846_2_ulrich_0_UlwP","No tenéis nada que hacer. Aceptadlo."
"t25890_s52847_3_ulrich_0_M7OB","¡Hol's der Teufel!"
"t25890_s52848_4_ulrich_0_rm9C","¡Aún no he acabado!"
"t25891_s52849_0_ulrich_0_1H8z","¿Tenéis bastante ya, chico?"
"t25891_s52850_1_ulrich_0_f5j4","¡Je! Habéis perdido la cabeza, ¿verdad?"
"t25891_s52851_2_ulrich_0_863V","Ahora no sois tan valiente, ¿verdad, rapaz?"
"t25891_s52852_3_ulrich_0_tREY","Espero que hayáis dicho vuestras oraciones."
"t25891_s52867_4_ulrich_0_JLSs","¿Y ahora qué? ¿Tenéis miedo, muchacho?"
"t25892_s52857_0_p_varovani_SezB","¿Qué diablos estáis haciendo? ¡Dejad de hacer eso!"
"t25892_s52858_1_p_varovani_0Ukp","¡Jesucristo, parad! ¿Pero en el nombre de Dios, qué estáis haciendo?"
"t25892_s52859_2_p_varovani_Sz60","¡Santo Dios! ¡Acabad con este desvarío! ¿Habéis perdido el seso?"
"t25893_s52860_0_p_reakce_n_8y0P","¡Jesucristo Todopoderoso! ¿Estáis loco? ¡Dejadlo ya!"
"t25893_s52861_1_p_reakce_n_RMWz","¿Pero qué diablos está pasando aquí? ¡Deteneos de inmediato!"
"t25893_s52862_2_p_reakce_n_m9WK","¿Por el amor de Dios, parad? ¿Habéis perdido la razón?"
"t25894_s52863_0_p_reakce_n_4uoe","¡Ahora sí que habéis ido demasiado lejos! ¡Por esto recibiréis un duro castigo!"
"t25894_s52864_1_p_reakce_n_vipZ","¡Cristo Todopoderoso! ¿Qué habéis hecho? No os saldréis con la vuestra."
"t25894_s52865_2_p_reakce_n_tgpa","¡Santo Dios! ¿Habéis perdido el seso? ¡Os van a encadenar por esto!"
"t25895_s52876_0_p_varovani_tFbz","¡Dios misericordioso! ¡Aquí hay un cadáver tirado!"
"t25895_s52877_1_p_varovani_dc1I","¡Dios mío, un cadáver! ¡¿Qué está sucediendo aquí?!"
"t25895_s52878_2_p_varovani_YHIL","¡Jesucristo! ¿Esta persona está muerta? ¡¿Dónde están los guardias?!"
"t25896_s52868_0_ulrich_0_YAfo","¡Du Hund!"
"t25896_s52869_1_ulrich_0_FOa9","¡Geh zum Teufel!"
"t25896_s52870_2_ulrich_0_Jjmg","¡Verrecke!"
"t25896_s52892_3_p_ulrich_u_9V9l","<...>"
"t25896_s52893_4_p_ulrich_u_ndhc","<...>"
"t25896_s52894_5_p_ulrich_u_vl7o","<...>"
"t25896_s52895_6_p_ulrich_u_MhIJ","<...>"
"t25897_s52871_0_ulrich_0_0ji7","¡Verdammt noch mal!"
"t25897_s52872_1_ulrich_0_6dxC","¡Hundsfott!"
"t25897_s52873_2_ulrich_0_O9HL","¡Scheiß drauf!"
"t25897_s52874_3_ulrich_0_k3Il","¡Kacke!"
"t25897_s52875_4_ulrich_0_9oYb","¡Scheiße!"
"t25899_s52880_0_ptacek_obl_6wtq","¡Le han dado a Henry!"
"t25899_s52880_0_ptacek_obl_gTzT","¡No os muráis! Voy a por vos."
"t25900_s52881_0_tuhon___re_b6gX","Que la tierra os acoja en su seno."
"t25900_s52882_1_tuhon___re_uP4t","Ha fallecido. Al menos ya no sufrirá más."
"t25900_s52883_2_tuhon___re_Rid1","Es una pena. Podría haberlo logrado."
"t25900_s52884_3_tuhon___re_Y8gP","En ocasiones el cuerpo sencillamente se rinde. Que Dios se apiade de su alma."
"t25900_s52885_4_tuhon___re_4thK","Ojalá hubiéramos podido hacer más. Que el Señor os acoja en su seno."
"t25901_s52886_0_tuhon___re_MpBv","Que la tierra os acoja en su seno."
"t25901_s52887_1_tuhon___re_Q2RV","Ha fallecido. Al menos ya no sufrirá más."
"t25901_s52888_2_tuhon___re_a8Qr","Es una pena. Podría haberlo logrado."
"t25901_s52889_3_tuhon___re_By3t","En ocasiones el cuerpo sencillamente se rinde. Que Dios se apiade de su alma."
"t25901_s52890_4_tuhon___re_clel","Ojalá hubiéramos podido hacer más. Que el Señor acoja en su seno a esta alma desgraciada."
"t25902_s52907_0_ulrich_0_HLGY","¡Um Himmels willen!"
"t25902_s52908_1_ulrich_0_Bz5T","¡Scheiß drauf!"
"t25902_s52909_2_ulrich_0_tkLa","¡Verdammt noch mal!"
"t25903_s52896_0_ulrich_0_9iw4","¿Aún creéis que podéis conmigo?"
"t25903_s52897_1_ulrich_0_nCky","¡Dejadlo, mocoso! No tenéis nada que hacer."
"t25903_s52898_2_ulrich_0_JH0N","¿Qué os pasa? ¿El valor os ha desaparecido?"
"t25903_s52899_3_ulrich_0_gQjC","Os arrepentiréis de esto."
"t25904_s52900_0_ulrich_0_fJlh","¡Rendíos, muchacho!"
"t25904_s52901_1_ulrich_0_u0z0","Será mejor que recéis lo que sepáis."
"t25904_s52902_2_ulrich_0_GL2y","¡Es vuestro fin!"
"t25905_s52910_0_ulrich_0_ph87","¿Qué podéis contarme, chico?"
"t25905_s52911_1_ulrich_0_G8DA","¿Qué nuevas tenéis?"
"t25905_s52912_2_ulrich_0_8mXw","Dios os guarde, zagal. ¿Alguna nueva?"
"t25905_s52913_3_ulrich_0_5Ot0","Contadme lo que habéis averiguado."
"t25906_s52903_0_ui","Negarlo todo."
"t25906_s52904_1_p_prevor_p_THBF","No os creo. No os puedo tener entre nosotros hasta que toda la situación haya sido investigada. Por lo tanto, ya no sois miembro de nuestra orden. Por favor, partid."
"t25906_s52904_1_ui","Negarlo todo."
"t25907_s52906_1_p_prevor_p_kB56","¿Os obligó? No, hermano, no escucharé vuestras excusas. El monasterio ya no es lugar para vos."
"t25908_s52914_0_ulrich_0_rhv5","¿Mmm...?"
"t25909_s52916_0_henry_0_tqQk","No es así en absoluto."
"t25909_s52916_0_p_ulrich_u_oeMI","Si vos lo decís."
"t25909_s52916_0_ui","Eso no es así."
"t25909_s52917_1_henry_0_LJJT","Mirad quién fue a hablar."
"t25909_s52917_1_ui","¿Vos precisamente decís eso?"
"t25909_s52917_1_ulrich_1_5pw7","Os equivocáis. Tengo muchas muertes en mi conciencia, ¿pero robar a los muertos? No tengo agallas para algo así."
"t25910_s52919_0_p_hospodsk_G657","Gracias a Dios, no mucho. En estos tiempos, es una bendición disfrutar de paz y tranquilidad."
"t25910_s52919_0_ui","¿Qué está pasando por aquí?"
"t25910_s52923_1_p_hospodsk_uUfy","¡Ni preguntéis! Las cosas van de mal en peor. Hoy en día es casi mejor ni salir de casa."
"t25910_s52924_2_p_hospodsk_97dh","Ah, ya sabéis cómo es esto. Siempre pasa algo."
"t25911_s52920_0_henry_0_znTB","¿Sabéis si hay alguien por aquí que necesita que le eche una mano?"
"t25911_s52920_0_ui","¿Alguien necesita ayuda con algo?"
"t25912_s52925_0_hospodsky__Qsys","Sobre todo en el molino. No pasa ni una semana sin que haya alguna pendencia. Pero yo me alejo de los buscapleitos."
"t25912_s52925_0_hospodsky__ZDgp","Siempre que planean alguna maldad se reúnen en un rincón, planeando y maquinando. Como ayer, por ejemplo."
"t25912_s52925_0_p_hospodsk_B1Z9","Ahora que lo pienso, hace algún tiempo que no veo a Kunhuta por aquí."
"t25912_s52925_0_p_hospodsk_pxra","La herborista local. Siempre se pasa una vez a la semana, a por una jarra de cerveza. Pero últimamente no viene... Espero que no le haya pasado nada."
"t25912_s52983_3_hospodsky__U77e","Vatzek ha montado un concurso de tiro con arco. Si queréis probar vuestra suerte e intentar ganar unos groschen, podéis ir a verlo."
"t25912_s52984_1_p_hospodsk_BliZ","Deberíais haber visto la tremolina que se montó el otro día. Unos mozos estuvieron provocando al herrero hasta que este perdió los nervios y fue a por ellos. No sé qué le preocupa, pero últimamente tiene una cara que asusta."
"t25912_s53720_4_hospodsky__GXNT","Esos dos truhanes de Matthew y Fritz por fin se han ido. Os digo que no los echaré de menos. Poco les gusta trabajar a esos dos, pero cuando se trata de maldades, no pierden ripio."
"t25912_s53720_4_p_hospodsk_r1wh","Se dice que han hecho su hogar de la taberna en el Claro. Bueno, puedo pasar sin ellos... Que Andrew se los quede."
"t25913_s52926_0_novic_anto_54dT","¡Idos a tomar por detrás, al coño de vuestra madre! ¡Estoy harto de vos!"
"t25914_s52927_0_ui","Lo encontré en uno de los bandidos, en el bosque."
"t25915_s52930_0_mlynar_pes_tkOH","Puesto que habéis saldado vuestra deuda, os enviaré a Kohelnitz. Mi amigo Woyzeck suele tener trabajo para gente hábil. Podríais serle útil, pero no lo volváis a fastidiar."
"t25917_s52932_0_henry_0_NEvN","He vuelto."
"t25917_s52932_0_mlynar___b_gpX7","Ya veo. ¿Y bien? ¿Lo tenéis?"
"t25917_s52932_0_ui","He vuelto."
"t25918_s52933_0_henry_3_ClSH","Aquí tenéis."
"t25918_s52933_0_mlynar___b_ENxp","¡Espléndido! ¡Ha sido un placer hacer negocios con vos!"
"t25918_s52933_0_mlynar___b_tJ24","Bien. Pues dadme mi mitad y podemos seguir cada uno por su camino."
"t25918_s52933_0_p_henry_he_W4ce","Sí. Había una pequeña fortuna allí escondida."
"t25918_s52933_0_ui","La mitad del botín. 100 groschen."
"t25918_s53725_1_henry_0_eoGU","Por desgracia, no. La cosa se nos fue de las manos."
"t25918_s53725_1_henry_2_G6XE","El cumano se escapó."
"t25918_s53725_1_henry_4_k2Cl","Se escapó sin más. No pude hacer gran cosa, ya que estaba solo."
"t25918_s53725_1_mlynar___b_hqId","¿Qué? ¿Cómo pudo haber pasado?"
"t25918_s53725_1_mlynar___b_mmXr","¿Qué queréis decir?"
"t25918_s53725_1_ui","Lo lamento, no tengo nada."
"t25918_s53728_2_henry_0_pwch","Aún no he encontrado el alijo."
"t25918_s53728_2_henry_2_fMV4","En un lugar seguro, descuidad."
"t25918_s53728_2_mlynar___b_9RTh","¿Y qué hacéis aquí, por Dios bendito? ¿Y dónde está el cumano?"
"t25918_s53728_2_mlynar___b_dnYM","Bien, proseguid."
"t25918_s53728_2_ui","Aún no lo he encontrado."
"t25925_s52947_0_jindrichov_Ucv5","Oh, basta. ¡Dejad de llorar como un crío y mostrádmelo!"
"t25925_s52947_0_p_henry_he_hLZv","¡Mamá! ¡Mamá! Yo... Me he hecho daño... ¡No para de sangrar!"
"t25925_s52947_0_ui","Estoy sangrando."
"t25926_s52952_0_bernard____eMzk","Muy bien entonces, veamos de qué estáis hecho, muchacho. Atacadme y no os refrenéis."
"t25926_s52953_1_bernard____0GfD","Bien, ya es suficiente. Parecéis una tarea imposible... pero así es la vida."
"t25926_s52955_2_bernard____n8Au","¡Bien, es suficiente! Puede que no seáis un completo caso perdido. Será difícil convertiros en maestro, pero ya conocéis lo básico."
"t25926_s52956_3_bernard____1K8R","Bien, segunda lección. ¡Todo lo que habéis aprendido del bloqueo está mal!"
"t25926_s52956_3_bernard____oKid","Pero lo mejor no es controlar solo el espacio, sino también el arma del oponente. Atacad y os lo mostraré."
"t25926_s52956_3_bernard____u81t","Cuando me cubro, puedo rechazar vuestros golpes fácilmente con la espada y tomar el control del espacio intermedio."
"t25926_s52957_4_bernard____2QyB","Muy bien, eso bastará. Ahora vos. La clave es mantener la postura. En cuanto empiece a atacar, vos bloqueáis. El movimiento golpea la hoja a un lado."
"t25926_s52958_5_bernard____SoKp","Bien, ahora probaremos un poco más rápido. Concentraos y bloquead justo en el momento en el que empiezo el ataque. Golpearé desde arriba, para que lo veáis bien."
"t25926_s52959_6_bernard____DPdx","Bien, bien. Ahora probemos a toda velocidad. Probablemente no lo hagáis bien, pero es normal al principio. ¡Debéis entrenar! ¡Adelante!"
"t25927_s52954_0_bernard____CQ2h","Hagamos la prueba. Golpead unas cuantas veces al lado donde no sostengo la espada."
"t25927_s52954_0_bernard____lS3R","Probemos algo más avanzado. En combate, vigilad el espacio entre vos y el oponente. Ese es vuestro espacio."
"t25927_s52954_0_bernard____uQIH","Intentad atacar el lado por el que al oponente le resulte más difícil bloquear a tiempo. Si sostengo la espada en alto, atacad de abajo a arriba. Si tengo la espada bajada, lanzad una estocada a fondo."
"t25938_s52972_0_ui","Éxito."
"t25953_s53012_0_novic_cize_LntQ","¡Rata, apartaos de mi vista!"
"t25954_s53013_0_novic_jodo_ooGi","¡Dejadme en paz!"
"t25955_s53014_0_novic_luka_Nmjy","Largo. No quiero hablar con vos."
"t25995_s53109_0_herman_0_TOQI","He venido por la harina."
"t25995_s53109_0_p_herman_h_O38T","Alguien vino a mí hace poco, con un mensaje de vuestra parte que decía que la última vez me habíais entregado de menos y queríais arreglar las cuentas."
"t25995_s53109_0_p_herman_h_rMt8","¡Ese degenerado se ha ganado una paliza!"
"t25995_s53109_0_p_mlynar_p_OVRl","Entonces alguien se ha burlado de vos. No he enviado a nadie. ¡Y nunca doy de menos!"
"t25995_s53109_0_p_mlynar_p_OX1c","¿Qué harina? ¡Ya os entregué toda!"
"t25996_s50450_0_henry_0_tV4o","¡Sois el asesino!"
"t25996_s53111_1_ui","No estoy tan seguro..."
"t25996_s56183_2_henry_0_QImp","¡Sois el furtivo!"
"t25996_s56183_2_ui","¡Sé que practicáis la caza furtiva!"
"t25997_s53113_0_muz_0_HnGk","Mmm... No lo sé."
"t25997_s53113_0_p_muz_muz__DGnM","¿Cómo iba a saberlo?"
"t25998_s53118_0_henry_0_KEID","Creo que vos sois la asesina."
"t25998_s53118_0_ui","¡Sé que habéis cometido asesinato!"
"t25998_s56209_2_henry_0_u1CJ","¡Sois una furtiva!"
"t25998_s56209_2_ui","¡Sé que practicáis la caza furtiva!"
"t26007_s53139_0_vyvolavani_73l3","¡Acercaos! Zanahorias, cebollas, calabazas, rábanos frescos. ¡Todo lo necesario para una buena sopa!"
"t26007_s53140_1_vyvolavani_0mr5","¡Manzanas, melones, pasas! ¡Endulzad el día!"
"t26007_s53140_1_vyvolavani_Dst7","¡Calabaza! ¡Calabaza, rica, rica!"
"t26007_s53141_2_vyvolavani_aXdW","Cebollas, ajos, ¡calabaza jugosa y deliciosa! ¡No los veréis más frescos!"
"t26007_s53586_3_vyvolavani_BlcE","¡Rábanos, zanahorias y manzanas que os dibujarán una sonrisa en la cara!"
"t26007_s53587_4_vyvolavani_799V","¡Manzanas directas del árbol, melones directos de la huerta y raíz de remolacha recién recolectada!"
"t26007_s53588_5_vyvolavani_11iS","¡Madre mía! ¡Mirad estos melones! ¿Acaso no son un manjar? ¡Probadlos!"
"t26007_s53589_6_vyvolavani_jnFL","¿Quién se atreve a probar un rábano picante más fuerte que una antorcha? ¡Acercaos!"
"t26007_s53590_7_vyvolavani_ImJT","Ajo que cura todos los males y cebollas que os harán llorar al cortarlas... ¡Y llorar de alegría al probarlas!"
"t26007_s53591_8_vyvolavani_kHFG","Estas cebollas os harán llorar como a un bebé pero, ¡eh! ¡Esperad a tenerlas en la boca! ¡Vamos, acercaos!"
"t26007_s54938_2_vyvolavani_tR7L","¡Ajo, raíz de remolacha, espárragos!"
"t26007_s54939_3_vyvolavani_4aFY","¡Setas, manzanas, zanahorias, calabaza!"
"t26008_s53142_0_p_mrtvola__xykW","¿Habéis... Habéis sido vos? ¡Lo habéis matado!"
"t26008_s53143_1_henry_0_Oq2G","¿Qué habéis hecho? ¿La habéis matado?"
"t26008_s53143_1_mrtvola_na_Rumb","Malnacido, ¿en qué intentáis involucrarme?"
"t26008_s53143_1_p_mrtvola__1zXi","¡Habéis... Habéis sido vos!"
"t26008_s53144_2_henry_0_J1Ok","¿Qué hacéis aquí, estáis de caza furtiva?"
"t26008_s53144_2_mrtvola_na_22l1","Pero vos... ¡A mí me parecéis sospechoso!"
"t26008_s53144_2_mrtvola_na_j92Y","¿Pero qué diablos decís? Acabo de encontrarlo."
"t26008_s53144_2_p_mrtvola__BFXc","¡Furtivo!"
"t26009_s53145_0_mrtvola_na_oNMT","¡Los guardias lo verán de igual manera!"
"t26009_s53146_1_mrtvola_na_ewtD","Alimaña, ¡voy a informar sobre vos!"
"t26009_s53146_1_p_mrtvola__6xOo","¡Sois el asesino! ¡No podría ser otro!"
"t26009_s53147_2_p_mrtvola__4soa","Yo digo que fuisteis vos quien disparo. Voy a informar de esto."
"t26011_s53149_0_mrtvola_na_xZv9","¡Y los guardias podrán verlo por sí mismos!"
"t26011_s53150_1_mrtvola_na_6lkL","¡Sois el asesino! ¡No podría ser otro!"
"t26011_s53150_1_mrtvola_na_cM8h","Alimaña, ¡voy a informar sobre vos!"
"t26011_s53151_2_mrtvola_na_aqR3","A mí me parece que sois el que disparó. Voy a informar sobre vos."
"t26012_s53152_0_p_mrtvola__ikQg","¿Habéis... Habéis sido vos? ¡Lo habéis matado!"
"t26012_s53153_1_henry_0_hXD0","¿Qué habéis hecho? ¿La habéis matado?"
"t26012_s53153_1_mrtvola_na_OmLC","Malnacido, ¿en qué intentáis involucrarme?"
"t26012_s53153_1_p_mrtvola__Aa6i","¡Habéis... Habéis sido vos!"
"t26012_s53154_2_henry_0_rjkz","¿Qué estáis haciendo? ¿Sois un furtivo?"
"t26012_s53154_2_mrtvola_na_scTP","Pero vos... ¡A mí me parecéis sospechoso!"
"t26012_s53154_2_mrtvola_na_vrbw","¿Pero qué diablos decís? Acabo de encontrarlo, eso es todo."
"t26012_s53154_2_p_mrtvola__tDOQ","¡Furtivo!"
"t26014_s53157_0_p_combat_p_s3Vv","Na gyere, te gyáva!"
"t26014_s53158_1_p_combat_p_I1X9","Ha-ha... Ez minden, amit tudsz?!"
"t26014_s53159_2_p_combat_p_d1Qw","Nem vagy képes többre? "
"t26014_s53160_3_p_combat_p_rq0Q","Ezt nevezed harcnak?"
"t26014_s53161_4_p_combat_p_WH9K","Mi van? Fogytán az erőd?"
"t26014_s53162_5_p_combat_p_bYRN","Na mi van? Gyere!"
"t26014_s53163_6_p_combat_p_YtBK","Mutass már valamit!"
"t26014_s53164_7_p_combat_p_Xik6","Ezt kiélvezem..."
"t26014_s53165_8_combat_pau_Ke2B","Most megkapod!"
"t26014_s53166_9_combat_pau_bkSZ","Kinyírlak!"
"t26014_s53167_10_combat_pa_tQaW","Megdöglesz!"
"t26016_s53169_0_combat_pau_V9BW","Elkaplak, te disznó!"
"t26016_s53170_1_combat_pau_918z","Jónak gondolod magad, mi?"
"t26016_s53171_2_p_combat_p_mnL6","Huh-huh. Bazmeg.... Uh-uh."
"t26016_s53172_3_combat_pau_U43g","Még el sem kezdtem."
"t26016_s53173_4_combat_pau_hFH6","Ne gondold, hogy nem kaplak el!"
"t26016_s53174_5_p_combat_p_5DCn","Gyere, kapj el!"
"t26016_s53175_6_p_combat_p_MAuV","Végre egy kis szórakozás!"
"t26016_s53176_7_p_combat_p_1QXz","Még... Még feladhatod!"
"t26016_s53177_8_combat_pau_yX7Q","Csak szerencséd van."
"t26016_s53178_9_combat_pau_xbU6","Hát ez érdekes lesz!"
"t26016_s53179_10_combat_pa_lyVN","Nem bírod sokáig!"
"t26016_s53180_11_combat_pa_jm3O","Egy szempillantás alatt véged!"
"t26018_s53182_0_p_combat_w_h5NX","uh, uf... au... uf..."
"t26018_s53183_1_p_combat_w_dS39","Disznó..."
"t26018_s53184_2_p_combat_w_rLeq","A picsába!"
"t26018_s53185_3_p_combat_w_DdWR","Errrr..rrr..."
"t26018_s53186_4_p_combat_w_qlYz","hech, hech, hech..."
"t26018_s53187_5_p_combat_w_Od1m","Áááááááhh..."
"t26018_s53188_6_p_combat_w_UcIS","Hát ezt... Ezt ne!"
"t26018_s53189_7_p_combat_w_JHaX","A picsába!"
"t26018_s53190_8_p_combat_w_XnQK","Nem itt fogok megdögleni! Nem!"
"t26018_s53191_9_combat_wou_iixg","Bazmeg! Bazmeg!"
"t26018_s53192_10_combat_wo_805l","Csak így ne..."
"t26018_s53193_11_combat_wo_6CC6","Utolsó... disznó..."
"t26018_s53194_12_combat_wo_Huci","Ezért... megkapod..."
"t26018_s53195_13_combat_wo_Zbxx","Egy ilyen geci... öl meg."
"t26020_s53197_0_p_combat_o_636z","Ezt nem vártad, mi?"
"t26020_s53198_1_p_combat_o_zWUU","Folytatni akarod?"
"t26020_s53199_2_p_combat_o_24MB","Ez csak bemelegítő volt."
"t26020_s53200_3_p_combat_o_XEIi","És most ledarállak!"
"t26020_s53201_4_p_combat_o_CVC5","Csak gyere a többiért!"
"t26020_s53202_5_p_combat_o_E8Vg","Élni akarsz? Akkor add fel!"
"t26020_s53203_6_p_combat_o_E1wv","Hova akarod? Csak mondd..."
"t26020_s53204_7_p_combat_o_TQkr","Ez gyors lesz, mi?"
"t26020_s53205_8_combat_opp_8QPk","És megvagy!"
"t26020_s53206_9_combat_opp_jplB","Hát ez könnyű lesz!"
"t26020_s53207_10_combat_op_x60L","Így ni!"
"t26020_s53208_11_combat_op_84ra","Jól van! Jól van!"
"t26020_s53209_12_combat_op_0zjF","Most véged!"
"t26022_s53211_0_combat_opp_llWd","Eleged van?"
"t26022_s53212_1_combat_opp_moui","Add fel!"
"t26022_s53213_2_combat_opp_EJ0n","Megdöglesz!"
"t26022_s53214_3_combat_opp_x37S","Véged van!"
"t26022_s53215_4_combat_opp_Uuob","Akarsz még?!"
"t26022_s53216_5_combat_opp_M3xM","Az utolsó esélyed, te hulla!"
"t26022_s53217_6_combat_opp_Q3NU","Add fel, és élni hagylak..."
"t26022_s53218_7_combat_opp_x4XF","Itt az idő imádkozni, testvér!"
"t26022_s53219_8_combat_opp_SX5h","Véged, geci!"
"t26022_s53220_9_combat_opp_WNm6","Genyó!"
"t26022_s53221_10_combat_op_BLGL","Lehugyozom a hulládat."
"t26022_s53222_11_combat_op_wIJD","Megvagy!"
"t26022_s53223_12_combat_op_PTgq","Megvagy, te szemét!"
"t26022_s53224_13_combat_op_HA7I","Hulla vagy!"
"t26022_s53225_14_combat_op_dPWf","Véged!"
"t26024_s53227_0_boj_clinch_RoOL","Meggebedsz."
"t26024_s53229_2_boj_clinch_GfLO","Add fel!"
"t26024_s53230_3_boj_clinch_mcRa","Bűzlik a szád!"
"t26026_s53232_0_combat_pau_DwuW","Mi van? Beijedtél?"
"t26026_s53233_1_p_combat_p_iALA","Hehe, eleged van?"
"t26026_s53234_2_combat_pau_AFJd","Feladod?"
"t26026_s53235_3_combat_pau_AE7M","Nem bírod szusszal, mi?"
"t26026_s53236_4_p_combat_p_O05o","Gyere érte!"
"t26026_s53237_5_p_combat_p_0tWc","Na mi van? Csak nem hagy el a merszed?"
"t26026_s53238_6_combat_pau_es2p","Elég volt?"
"t26026_s53239_7_p_combat_p_GCty","Csak gyűjtsd az erőd, szükséged lesz rá!"
"t26026_s53240_8_combat_pau_9Sjj","Máris feladod?"
"t26026_s53241_9_combat_pau_CnNe","Végeztél?"
"t26028_s53243_0_p_combat_t_SF87","Megöllek, te büdös!"
"t26028_s53244_1_p_combat_t_Ml8X","Megdöglesz!"
"t26028_s53245_2_p_combat_t_nAO3","Hát ez rövid lesz!"
"t26028_s53246_3_p_combat_t_5pwQ","Ma a pokolban végzed!"
"t26028_s53247_4_p_combat_t_ZEVn","Kitekerem a nyakad, te nyomoronc!"
"t26028_s53248_5_combat_tau_FmQ9","Na gyere, te ganéj!"
"t26028_s53249_6_p_combat_t_NxRB","Szétszabdallak te fostalicska!"
"t26028_s53250_7_combat_tau_5vZZ","Kapsz egyet! "
"t26028_s53251_8_combat_tau_9mSU","Kibaszok veled!"
"t26028_s53252_9_combat_tau_eMs0","Tudod, hogy fog végződni!"
"t26028_s53253_10_combat_ta_5FCl","Kibelezlek, te fasz!"
"t26028_s53254_11_combat_ta_SQx4","Véged, te genyó!"
"t26028_s53255_12_combat_ta_50Yi","Eltaposlak, mint egy tetvet!"
"t26028_s53256_13_combat_ta_2je2","Most véged!"
"t26030_s53258_0_p_combat_t_PbvQ","A picsába veled!"
"t26030_s53259_1_p_combat_t_0s91","Kibaszott fattyú!"
"t26030_s53260_2_p_combat_t_XEqY","Te hányadék!"
"t26030_s53261_3_p_combat_t_kHU9","Hát jó, megdöglesz!"
"t26030_s53262_4_combat_tau_nhwX","Ez meglesz! Ez meglesz!"
"t26030_s53263_5_combat_tau_MGeZ","Gyere!"
"t26030_s53264_6_combat_tau_fuNr","Na mutasd magad!"
"t26030_s53265_7_combat_tau_dV0L","Ez a pofádba megy..."
"t26030_s53266_8_p_combat_t_RTCI","Kinyírlak! Ki én!"
"t26030_s53267_9_combat_tau_TMsL","És most jön a java..."
"t26030_s53268_10_combat_ta_ouvw","Na gyere már, a picsába!"
"t26032_s53270_0_p_hecovani_3ZJU","Gyere csak, te fosos!"
"t26032_s53271_1_p_hecovani_H0gr","Épp elkúrtad az életed!"
"t26032_s53272_2_p_hecovani_3RA6","Te akartad!"
"t26032_s53273_3_p_hecovani_Ta4y","Ezért megfizetsz!"
"t26032_s53274_4_p_hecovani_oviV","Hát, ezt elkúrtad!"
"t26032_s53275_5_hecovani_o_AoWu","Ezt elbasztad!"
"t26032_s53276_6_hecovani_o_biMP","Ezért megdöglesz!"
"t26032_s53277_7_hecovani_o_iCwY","Bátor a disznaja!"
"t26032_s53278_8_p_hecovani_RTq9","Ezt nem csináltad jól!"
"t26032_s53279_9_hecovani_o_0qR8","Na, ezért bevégzed!"
"t26032_s53280_10_hecovani__sms8","Na, ezért kinyírlak!"
"t26032_s53281_11_hecovani__z1Xh","Utolsó fasz!"
"t26032_s53282_12_hecovani__CWN1","Meguntad az életed?"
"t26034_s53284_0_p_combat_h_hKCN","Igen!"
"t26034_s53285_1_p_combat_h_2TEJ","Ha!"
"t26034_s53287_3_combat_hit_iHak","Nesze!"
"t26034_s53288_4_p_combat_h_TNtx","Ha!"
"t26034_s53289_5_p_combat_h_XlPY","Mi van, csak nem fájt?"
"t26034_s53290_6_p_combat_h_QXXM","Itt fogsz nekem pityeregni?"
"t26034_s53291_7_p_combat_h_Ttf0","Ez betalált!"
"t26034_s53292_8_p_combat_h_C7t9","<...>"
"t26034_s53293_9_p_combat_h_PC2Q","<...>"
"t26034_s53294_10_p_combat__INIz","<...>"
"t26034_s53295_11_p_combat__0qxe","<...>"
"t26034_s53296_12_p_combat__qkBG","<...>"
"t26034_s53297_13_p_combat__Tonk","<...>"
"t26034_s53298_14_p_combat__0hwA","<...>"
"t26034_s53299_15_p_combat__vQ4P","<...>"
"t26034_s53300_16_p_combat__ihbI","<...>"
"t26034_s53301_17_p_combat__eWjt","<...>"
"t26036_s53303_0_combat_mis_yPe4","Ha!"
"t26036_s53304_1_combat_mis_ZIHl","Mellé!"
"t26036_s53305_2_combat_mis_Po8u","Hideg! Hideg!"
"t26036_s53306_3_combat_mis_nwKq","Nocsak, nocsak!"
"t26036_s53307_4_combat_mis_AR4h","Itt vagyok!"
"t26038_s53309_0_p_boj_oddy_Pmrl","<...>"
"t26038_s53310_1_p_boj_oddy_IzXQ","<...>"
"t26038_s53311_2_p_boj_oddy_wjyF","<...>"
"t26038_s53312_3_p_boj_oddy_uYSh","<...>"
"t26038_s53313_4_p_boj_oddy_w9uI","<...>"
"t26038_s53314_5_p_boj_oddy_ccVX","<...>"
"t26038_s53315_6_p_boj_oddy_9BrA","<...>"
"t26038_s53316_7_p_boj_oddy_8n66","<...>"
"t26038_s53317_8_p_boj_oddy_CMGJ","<...>"
"t26038_s53318_9_p_boj_oddy_Y1Yp","<...>"
"t26040_s53320_0_p_hekani_v_J83z","<...>"
"t26040_s53321_1_p_hekani_v_CD3C","<...>"
"t26040_s53322_2_p_hekani_v_qKvh","<...>"
"t26040_s53323_3_p_hekani_v_1Tjk","<...>"
"t26040_s53324_4_p_hekani_v_91dL","<...>"
"t26040_s53325_5_p_hekani_v_PO9k","<...>"
"t26040_s53326_6_p_hekani_v_02Ll","<...>"
"t26040_s53327_7_p_hekani_v_S6BO","<...>"
"t26040_s53328_8_p_hekani_v_31eY","<...>"
"t26040_s53329_9_p_hekani_v_vG14","<...>"
"t26040_s53330_10_p_hekani__87xr","<...>"
"t26040_s53331_11_p_hekani__Hqkw","<...>"
"t26042_s53333_0_p_combat_f_kYuh","Bazmeg!"
"t26042_s53334_1_p_combat_f_PM9l","A francba!"
"t26042_s53335_2_p_combat_f_SJ6I","A picsába!"
"t26042_s53336_3_p_combat_f_HjsY","Disznó!"
"t26042_s53337_4_p_combat_f_L5Dr","Egy szart!"
"t26042_s53338_5_p_combat_f_p58b","No bazmeg!"
"t26042_s53339_6_p_combat_f_yqM4","A kutya valagába!"
"t26042_s53340_7_p_combat_f_w7Aj","Marháskodsz?"
"t26044_s53342_0_boj_kleni__mYhL","A picsába!"
"t26044_s53343_1_boj_kleni__3lfg","Na, bassza meg!"
"t26044_s53344_2_boj_kleni__0JFH","A szarba!"
"t26044_s53345_3_boj_kleni__aY5l","Na, hogy a faszba!"
"t26044_s53346_4_boj_kleni__hOI0","Lófaszt!"
"t26044_s53347_5_boj_kleni__k8HJ","A teremtésit!"
"t26044_s53348_6_boj_kleni__o1Oi","Kurvaélet!"
"t26044_s53349_7_boj_kleni__tKHU","Baszás!"
"t26044_s53350_8_boj_kleni__ufvt","Geci!"
"t26044_s53351_9_boj_kleni__Zk4A","A gányba!"
"t26044_s53352_10_boj_kleni_yIaV","Pina!"
"t26044_s53353_11_boj_kleni_DDy5","Az istenit!"
"t26046_s53355_0_p_hekani_p_3eF3","<...>"
"t26046_s53356_1_p_hekani_p_0Mc1","<...>"
"t26046_s53357_2_p_hekani_p_T7Hl","<...>"
"t26046_s53358_3_p_hekani_p_scs3","<...>"
"t26046_s53359_4_p_hekani_p_ixMT","<...>"
"t26046_s53360_5_p_hekani_p_lJsl","<...>"
"t26046_s53361_6_p_hekani_p_sNBb","<...>"
"t26046_s53362_7_p_hekani_p_PSXV","<...>"
"t26046_s53363_8_p_hekani_p_Wo7m","<...>"
"t26046_s53364_9_p_hekani_p_r0Yo","<...>"
"t26046_s53365_10_p_hekani__IgFj","<...>"
"t26046_s53366_11_p_hekani__mD4y","<...>"
"t26048_s53368_0_p_hekani_p_6lHX","<...>"
"t26048_s53369_1_p_hekani_p_2Sdz","<...>"
"t26048_s53370_2_p_hekani_p_jQSL","<...>"
"t26048_s53371_3_p_hekani_p_rh0l","<...>"
"t26048_s53372_4_p_hekani_p_QEgV","<...>"
"t26048_s53373_5_p_hekani_p_N2x9","<...>"
"t26048_s53374_6_p_hekani_p_bREd","<...>"
"t26048_s53375_7_p_hekani_p_5WAH","<...>"
"t26048_s53376_8_p_hekani_p_j0B3","<...>"
"t26048_s53377_9_p_hekani_p_t6iA","<...>"
"t26048_s53378_10_p_hekani__uDxu","<...>"
"t26048_s53379_11_p_hekani__ujlR","<...>"
"t26051_s53381_0_zasah_zbra_JRGb","Áááá!"
"t26051_s53382_1_p_zasah_zb_vAHO","Jau!"
"t26051_s53383_2_p_zasah_zb_teZK","Enhhhh!"
"t26051_s53384_3_zasah_zbra_wzWu","Eh!"
"t26051_s53385_4_p_zasah_zb_E04N","Ááááh!!!"
"t26051_s53386_5_p_zasah_zb_8YIf","<...>"
"t26051_s53387_6_p_zasah_zb_WsXL","<...>"
"t26051_s53388_7_p_zasah_zb_rcuH","<...>"
"t26051_s53389_8_p_zasah_zb_i62o","<...>"
"t26051_s53390_9_p_zasah_zb_AVEC","<...>"
"t26051_s53391_10_p_zasah_z_68d7","<...>"
"t26051_s53392_11_p_zasah_z_yvbH","<...>"
"t26051_s53393_12_p_zasah_z_NKoo","<...>"
"t26051_s53394_13_p_zasah_z_nW1t","<...>"
"t26051_s53395_14_p_zasah_z_m3WT","<...>"
"t26051_s53396_15_p_zasah_z_T6cb","<...>"
"t26051_s53397_16_p_zasah_z_Rv4O","<...>"
"t26051_s53398_17_p_zasah_z_I8YH","<...>"
"t26051_s53399_18_p_zasah_z_lRnw","<...>"
"t26051_s53400_19_p_zasah_z_6Mxq","<...>"
"t26051_s53401_20_p_zasah_z_e65R","<...>"
"t26051_s53402_21_p_zasah_z_nyvM","<...>"
"t26051_s53403_22_p_zasah_z_peEJ","<...>"
"t26051_s53404_23_p_zasah_z_nSbO","<...>"
"t26051_s53405_24_p_zasah_z_oshm","<...>"
"t26052_s53407_0_inkasovany_uaHq","Uf!"
"t26052_s53408_1_inkasovany_ZM48","Ech!"
"t26052_s53409_2_p_inkasova_gjYS","Au."
"t26052_s53410_3_p_inkasova_chwV","A szentségit!"
"t26052_s53411_4_inkasovany_c4ia","Jau!"
"t26052_s53412_5_p_inkasova_vFaZ","<...>"
"t26052_s53413_6_p_inkasova_6O0h","<...>"
"t26052_s53414_7_p_inkasova_k1YO","<...>"
"t26052_s53415_8_p_inkasova_FOOS","<...>"
"t26052_s53416_9_p_inkasova_RD48","<...>"
"t26052_s53417_10_p_inkasov_YAQ8","<...>"
"t26052_s53418_11_p_inkasov_8Fvm","<...>"
"t26052_s53419_12_p_inkasov_wkFZ","<...>"
"t26052_s53420_13_p_inkasov_3ZWF","<...>"
"t26052_s53421_14_p_inkasov_AMtd","<...>"
"t26052_s53422_15_p_inkasov_K6tX","<...>"
"t26052_s53423_16_p_inkasov_ipfp","<...>"
"t26052_s53424_17_p_inkasov_qAfk","<...>"
"t26052_s53425_18_p_inkasov_QGlE","<...>"
"t26052_s53426_19_p_inkasov_F4In","<...>"
"t26053_s53427_0_jindrichov_4GFG","¡Menuda facha gastáis esta mañana! ¿Qué demontre os tuvo en vela la noche pasada?"
"t26054_s53428_0_jindrichov_0erN","Bueno, ¡espero que no os llenara la cabeza de pájaros!"
"t26054_s53428_0_p_henry_he_w7Ej","No mucho. Los chicos y yo estábamos departiendo en la taberna. Un forastero se pasó. Se puso a contarnos las nuevas del mundo y... bueno, perdimos la noción del tiempo."
"t26054_s53428_0_ui","Estábamos departiendo en la taberna. (Diálogo)"
"t26054_s53434_1_jindrichov_Fni0","¿Bailar?"
"t26054_s53434_1_p_henry_he_PANs","Con Bianca."
"t26054_s53434_1_p_henry_he_U2mw","Me fui a bailar."
"t26054_s53434_1_p_jindrich_8A9A","Ah, eso explica vuestro cansancio... ¡Pero aún tenéis trabajo que hacer!"
"t26054_s53434_1_ui","Estuve bailando. (Agilidad)"
"t26054_s53435_2_henry_4_AGAL","¡Madre, parad ya!"
"t26054_s53435_2_p_henry_he_GtMX","Estuve con Bianca. Estuvimos... conversando."
"t26054_s53435_2_p_jindrich_vvcO","Con que conversando, ¿eh? ¿Es así como lo llamáis ahora?"
"t26054_s53435_2_ui","Estuve con Bianca. (Vitalidad)"
"t26054_s53436_3_p_henry_he_F6II","Estuve todo el día de ayer sudando en la forja y luego ayudé a Fritz y Matthew con unos recados. Así que se podría decir que tengo todo el derecho a estar algo cansado."
"t26054_s53436_3_ui","Estuve trabajando en la forja. (Fuerza)"
"t26055_s53429_0_p_jindrich_aD4Z","Bueno, tengo el pálpito de que hay algo que no me contáis. Y tiene que ver con ese rasguño en vuestra mano y ese caballero de aspecto sospechoso, con un acero al cinto, que arribó al pueblo no ha mucho."
"t26056_s53430_0_jindrichov_mRRF","Muy bien, entonces, si así lo decís. No pretendo fisgonear, pero ya sabéis lo que vuestro padre piensa de esas cosas."
"t26056_s53430_0_p_henry_he_XGpz","Creéis que me está enseñando a luchar con espada, ¿verdad? ¿Y de qué me serviría? Madre, no os miento."
"t26056_s53430_0_ui","¿Por qué me iban a interesar las espadas? (Diálogo)"
"t26056_s53431_1_p_henry_he_AYz7","Vale, estoy aprendiendo a luchar con espada, ¿y qué? ¿A quién hago mal? ¡Al menos seré capaz de defenderme!"
"t26056_s53431_1_p_henry_he_qdTn","¿Cómo? ¿Qué va a hacer? No hago ningún mal... ¡Solo quería probar!"
"t26056_s53431_1_p_jindrich_lRnP","¡Pues haced lo que queráis! No puedo pararos, pero estaréis solo ante vuestro padre. ¡No vengáis a mí para que os auxilie!"
"t26056_s53431_1_p_jindrich_vB4z","¡Voto al Cielo, Hal! ¡Ya sabéis cómo reaccionará vuestro padre cuando lo sepa!"
"t26056_s53431_1_ui","¿Qué importancia tiene? (Fuerza)"
"t26056_s53432_2_henry_4_Jbm4","Gracias, madre, pero ya no soy un niño de pecho."
"t26056_s53432_2_jindrichov_7GLm","Lo sé, Hal. Habéis crecido sin que me diera tiempo a darme cuenta. Es difícil acostumbrarse."
"t26056_s53432_2_p_henry_he_MU58","¡Estaba con Bianca! ¿Acaso querríais una descripción de todo lo que hicimos? ¿Qué es esto? ¡¿Un interrogatorio?!"
"t26056_s53432_2_p_jindrich_Bh7I","De acuerdo... Lo siento, hijo, es solo que me intereso por vos."
"t26056_s53432_2_ui","Estuve con Bianca. (Vitalidad)"
"t26056_s53433_3_henry_8_E1KI","Os lo prometo."
"t26056_s53433_3_p_henry_he_1V1Y","¡Oh, venga! No me interesa la caza furtiva. Solo era un divertimento."
"t26056_s53433_3_p_henry_he_3jlt","No... Es que... Matthias me estaba enseñando a disparar con el arco."
"t26056_s53433_3_p_jindrich_37Jr","¿Arco? ¿Queréis convertiros en furtivo? ¡¿Es que desconocéis el castigo que supone?! ¿Y de dónde sacasteis un arco?"
"t26056_s53433_3_p_jindrich_EbOl","¡Que el Señor me dé fuerzas! Pero no hagáis ninguna majadería, por el amor de Dios. ¿Lo prometéis?"
"t26056_s53433_3_ui","Matthias me estaba enseñando a disparar con el arco. (Agilidad)"
"t26057_s53437_0_p_prohledn_f9Ya","Mi a...? Te nem tartozol a mieinkhez!"
"t26057_s53438_1_p_prohledn_QwmZ","Hé! Hé! Te csak utánozol minket!"
"t26057_s53439_2_p_prohledn_nQlA","Várjunk, várjunk, várjunk...! Te nem vagy... Te csak egy álruhás szemétláda vagy!"
"t26057_s53440_3_p_prohledn_hWO2","Hé! Mit csinálsz itt a mi vértünkben?!"
"t26057_s53441_4_p_prohledn_jzNm","Te! Igen, te! Engem nem versz át az álruháddal!"
"t26059_s53442_0_p_kolize_l_kELp","Vigyázz!"
"t26059_s53443_1_p_kolize_l_rs3I","Mi...?"
"t26059_s53444_2_p_kolize_l_9t5o","Hé!"
"t26059_s53445_3_p_kolize_l_bmUG","Figyelj..."
"t26059_s53446_4_p_kolize_l_cSJg","Istenem..."
"t26059_s53447_5_p_kolize_l_lYUs","<...>"
"t26059_s53448_6_p_kolize_l_W9Z2","<...>"
"t26059_s53449_7_p_kolize_l_u2n1","<...>"
"t26059_s53450_8_p_kolize_l_XDfO","<...>"
"t26059_s53451_9_p_kolize_l_xW5w","<...>"
"t26059_s53452_10_p_kolize__D3Hi","<...>"
"t26059_s53453_11_p_kolize__ZHDW","<...>"
"t26060_s53454_0_p_kolize_s_dyDP","Hé!"
"t26060_s53455_1_p_kolize_s_km37","Mi az isten?"
"t26060_s53456_2_kolize_sil_Z5g1","Figyelj, ha mondom!"
"t26060_s53457_3_p_kolize_s_JwjZ","Figyelj, hova mész, bazmeg!"
"t26060_s53458_4_p_kolize_s_vinU","De most komolyan?"
"t26060_s53459_5_p_kolize_s_T2l6","Mi... mi az istent csinálsz?"
"t26060_s53460_6_p_kolize_s_Ntk4","Hmpf?"
"t26060_s53461_7_kolize_sil_cVSF","Szentségit!"
"t26060_s53462_8_kolize_sil_0poX","Mi van?"
"t26060_s53463_9_kolize_sil_DQAZ","Figyelj, vigyázz!"
"t26061_s53464_0_kolize_sil_Nyy5","Micsoda népek vannak!"
"t26061_s53465_1_kolize_sil_zGHm","Tahó!"
"t26061_s53466_2_kolize_sil_JGpy","Na, én majd emlékezni fogok rád..."
"t26062_s53467_0_p_kolize_s_exgW","Az utat figyeld, baromarc! Majdnem kinyiffantottál!"
"t26062_s53468_1_p_kolize_s_nb2I","Hogy lovagolsz? Nem látod, hogy itt emberek járnak?!"
"t26062_s53469_2_p_kolize_s_LqLR","Előbb tanulj meg lovagolni, faszfej!"
"t26062_s53470_3_p_kolize_s_x2lP","A picsába, vak vagy? Itt emberek járnak!"
"t26062_s53471_4_p_kolize_s_LoTp","Minek jársz lovon az emberek közt, ha nem tudsz lovagolni?! "
"t26062_s53471_4_p_kolize_s_vFlW","Szentségit!"
"t26063_s53472_0_p_vsimnuti_D7zJ","Mi az ott..."
"t26063_s53473_1_p_vsimnuti_IumA","Ott hever valami, nem?"
"t26063_s53474_2_p_vsimnuti_JUkB","Csak álmodom? Nem, ott fekszik valami..."
"t26063_s53475_3_p_vsimnuti_duzn","Figyelj, mit látok ott?"
"t26063_s53476_4_p_vsimnuti_ZnAu","Várjunk..."
"t26063_s53477_5_p_vsimnuti_bcyq","Figyeljünk csak!"
"t26063_s53478_6_p_vsimnuti_K9E5","Nincs amott valami?"
"t26064_s53479_0_p_zvednuti_BaR2","Ugyan-ugyan..."
"t26064_s53480_1_p_zvednuti_r6RK","Nocsak, ez még jól jöhet... "
"t26064_s53481_2_p_zvednuti_iIKJ","Lássuk csak, mi ez...?"
"t26064_s53482_3_p_zvednuti_E2GS","Hmm... Ezt meg miért dobta el valaki?"
"t26064_s53483_4_p_zvednuti_LihW","Kár itt hagyni csak úgy, hát nem?"
"t26064_s53484_5_p_zvednuti_gUUS","Érdekes..."
"t26064_s53485_6_p_zvednuti_LGFc","Ez meg hogy került ide..."
"t26065_s53486_0_p_kdo_tam__ElEo","Hé!"
"t26065_s53487_1_p_kdo_tam__9Ny6","Zannyát..."
"t26065_s53488_2_p_kdo_tam__WF4H","Mi?!"
"t26065_s53489_3_p_kdo_tam__6eMV","Nicsak!"
"t26065_s53490_4_p_kdo_tam__OGtz","Csak nem...!"
"t26065_s53491_5_p_kdo_tam__vaqv","Ki vagy?!"
"t26066_s53492_0_p_kdo_tam__gDDw","Ki az?"
"t26066_s53493_1_p_kdo_tam__5DJT","Hé! Ki van ott?"
"t26066_s53494_2_p_kdo_tam__C7Hu","Mi az ott!"
"t26066_s53495_3_p_kdo_tam__7HRn","Mi folyik ott?"
"t26066_s53496_4_p_kdo_tam__Qr06","Mit csinálsz ott?"
"t26066_s53497_5_p_kdo_tam__dzzt","Hé! Mit csinálsz ott?"
"t26067_s53498_0_patrani_ko_QLv2","Mi a szar volt az?"
"t26067_s53499_1_patrani_ko_ea6r","Hmm, mi volt az?"
"t26067_s53500_2_patrani_ko_JhdX","Van ott valaki?"
"t26067_s53501_3_patrani_ko_7raz","Hé! Ki van ott?"
"t26067_s53502_4_p_patrani__5ess","Mi volt ez a hang?"
"t26068_s53503_0_konec_patr_s91h","Semmi. Biztos' csak képzelődtem. "
"t26068_s53504_1_p_konec_pa_9R6q","Megőrültem...?"
"t26068_s53505_2_p_konec_pa_Wa6U","Csak valami állat..."
"t26068_s53506_3_konec_patr_suzT","Lehet, hogy csak a fülem cseng."
"t26068_s53507_4_konec_patr_ugY6","Sehol senki. Isten tudja, mi volt az."
"t26070_s53508_0_p_spatreni_rsqG","Rossz helyen vagy rossz időben!"
"t26070_s53509_1_p_spatreni_b4aV","Nicsak-nicsak, mi bújt itt elő?"
"t26070_s53510_2_p_spatreni_E4yp","Mit keresel itt? Véletlenül kibújtál anyád szoknyája alól?"
"t26070_s53511_3_p_spatreni_HZhi","Ááá, itt épp egy malacka tévedt a disznóölésre!"
"t26070_s53512_4_p_spatreni_DcmD","Beszarás! És pont amikor kedvem lenne valakiből kiverni a lelket!"
"t26070_s53513_5_p_spatreni_pDCr","Kit nem látok! Megjött a mulatság!"
"t26071_s53514_0_p_patrani__Xm4m","Innen kellett lőnie."
"t26071_s53515_1_p_patrani__msl9","Innen kellett odarepülnie. Hát hol az a szemét?"
"t26071_s53516_2_p_patrani__bDnk","Innen lőhetett az a disznó."
"t26071_s53517_3_p_patrani__Lip2","Hova tűnhetett? Valahol itt kell lennie..."
"t26071_s53518_4_p_patrani__KHZz","De én megtalállak, te gané! Előlem nem bújsz el!"
"t26072_s53519_0_p_nenasel__JGOS","Biztos sikerült megpattannia."
"t26072_s53520_1_p_nenasel__rroG","Eltűnt."
"t26072_s53521_2_p_nenasel__EFjs","Ez már meglépett."
"t26072_s53522_3_p_nenasel__0w1l","Eltűnt... De legközelebb elkapom a szemetet, és duplán megkapja. "
"t26072_s53523_4_p_nenasel__nM3Z","Meglépett a geci."
"t26073_s53524_0_p_nasel_st_AFe8","Szóval te voltál az! Te szemétláda!"
"t26073_s53525_1_p_nasel_st_56o4","Megtaláltalak! Most pedig drágán megfizetsz a lövöldözésért!"
"t26073_s53526_2_p_nasel_st_49NU","Szóval te lőttél! De most rábaszol!"
"t26073_s53527_3_p_nasel_st_o6U3","Megvagy, te szemét! Ez a lövöldözés még nagyon fájni fog neked!"
"t26073_s53528_4_p_nasel_st_cvSZ","Hát itt vagy, te disznó! Kiverem én belőled a lövöldözést."
"t26074_s53529_0_patrani_ko_Z29X","Hol az az öldöklő disznó?"
"t26074_s53530_1_patrani_ko_L1bA","Csak találjak rá!"
"t26074_s53531_2_patrani_ko_Txmp","Nem lehet messze. Kibaszott gyilkos..."
"t26074_s53532_3_p_patrani__SiAL","A faszba! Kezd vérre menni a dolog."
"t26074_s53533_4_patrani_ko_F5pL","Ki a fasz nyírta ki?"
"t26074_s53534_5_patrani_ko_xKZ3","A picsába, hova tűnhetett a gyilkos?"
"t26074_s53535_6_p_patrani__L0OA","Nem futhatott messzire. Itt lesz valahol..."
"t26075_s53536_0_p_konec_pa_5EjV","Nem találom... Ez nem jó, ez egyáltalán nem jó..."
"t26075_s53537_1_p_konec_pa_LBKg","Hmm... Semmi. Ennek biztos sikerült megpattannia."
"t26075_s53538_2_p_konec_pa_TY7c","Semmi értelme, meglépett... Orgyilkos disznó..."
"t26075_s53539_3_p_konec_pa_xqZR","Hát ezt már nem találom meg. A faszba!"
"t26075_s53540_4_p_konec_pa_CMqz","Világos! Persze, hogy elkapom a gyilkos gecit! Bitos itt vár a közelben, hogy elkapjam... "
"t26075_s53541_5_p_konec_pa_wNwR","Semmi értelme. Ez a gyilkos már rég meglépett..."
"t26075_s53542_6_p_konec_pa_KXBo","Itt nincs sehol... A kibaszott életbe, már akárhol lehet."
"t26077_s53544_0_p_uvidi_mr_EOvB","¡Úristen, ez kimúlt!"
"t26077_s53545_1_p_uvidi_mr_Hk4P","¡Itt! ¡Egy hulla! ¡Az ég szerelmére!"
"t26077_s53546_2_p_uvidi_mr_hPxp","¡A krisztusát, egy hulla! Vigyázzatok! ¡A gyilkos még itt lehet a közelben!"
"t26077_s53547_3_p_uvidi_mr_XeFv","¿Mi? ¡Segítség! ¡Itt egy hulla!"
"t26077_s53548_4_p_uvidi_mr_lCvt","¡Úristen! ¡Itt egy hulla! ¡Emberek!"
"t26077_s53549_5_p_uvidi_mr_bHNN","¡Ne már! ¡Hé! ¡Itt egy holttest!"
"t26077_s53550_6_p_uvidi_mr_ArNf","Ne, ¡csak ezt ne!... ¡Jézusom, egy hulla!"
"t26077_s53551_7_p_uvidi_mr_DTnE","¡Jézus úristen! ¡Halott!"
"t26077_s53552_8_p_uvidi_mr_P0ON","¡Basszus! ¿Hol vagytok mind? ¡Itt egy hulla!"
"t26078_s53553_0_p_poplach__f551","Hé! Ott van! Vigyázz!"
"t26078_s53554_1_p_poplach__Q6Zb","Ott ni! Látjátok? Ott az a gennyláda!"
"t26078_s53555_2_p_poplach__pUqB","Vigyááázz! Látom az ellenséget!"
"t26078_s53556_3_p_poplach__lRKd","Légy résen! Ott van! "
"t26078_s53557_4_p_poplach__Iaim","Látom őt! Ott ni!"
"t26078_s53558_5_p_poplach__AiAB","A szentségit!"
"t26078_s53558_5_p_poplach__Mzgc","Látjátok?! Ellenség!"
"t26078_s53559_6_p_poplach__QgXP","Vigyázz! Itt! Itt az ellenség!"
"t26078_s53560_7_p_poplach__NQpY","Riadó! Ott van egy a szemetek közül! Vigyázzatok vele!"
"t26078_s53561_8_p_poplach__4E4J","Emberek, vigyázat!"
"t26078_s53561_8_p_poplach__sGkh","Nem hiszem el!"
"t26078_s53562_9_p_poplach__p8r5","Istenem! Vigyázz, ott!"
"t26079_s53563_0_ui","Irse."
"t26080_s53564_0_ui","Irse."
"t26081_s53565_0_henry_0_ZpvD","¿Está pasando algo sospechoso por estos lares?"
"t26081_s53565_0_ui","¿Qué está pasando por aquí?"
"t26082_s53566_0_hospodsky__Vr4b","Gracias a Dios, nada fuera de lo normal."
"t26082_s53567_1_hospodsky__sZEx","Ah, sí, resulta sospechoso que vos, de entre todos precisamente vos, andéis preguntando. Porque desde que aparecisteis es desde cuando han empezado a pasar cosas extrañas."
"t26082_s53568_2_hospodsky__ZDt3","Sin duda que sí."
"t26083_s53569_0_hospodsky__jRyU","Me han dicho que en Talmberk hay mucho tumulto. Parece que una banda de furtivos se ha instalado en el bosque."
"t26083_s53569_0_hospodsky__vyDm","Pero no puedo contaros mucho. Lo mejor sería que hablarais con Nicholas, el maestro cazador de Talmberk."
"t26083_s53570_1_p_hospodsk_DOqr","¿Por aquí? Deberíais escuchar lo que Vashek, el mozo de cuadra, ha hecho en el establo. Cuando el jefe de mozos se lo dijo a los muchachos, se caían del asiento de las risas."
"t26083_s53571_2_hospodsky__gTCi","Justo la otra noche, el padre Godwin estaba invocando el fuego y la perdición para la vieja Gertrude, la herborista. Y no es persona que monte escándalo por cualquier menudencia."
"t26083_s53572_3_hospodsky__NCZX","Y, encima, dos de los granjeros locales andan tarifando. Siempre se llevaron como el perro y el gato, pero ahora empiezan a enseñar los dientes y las garras."
"t26083_s53572_3_hospodsky__woug","Quizá vos, que sois forastero, podríais ser capaz de arreglar las cosas entre esos dos. Pero antes de meter las narices, deberíais hablar con el merino."
"t26083_s56347_4_hospodsky__FGcy","Bueno... El pescador para a veces por aquí y siempre anda galleando de lo bien que pelea y cómo se saca más dinero con eso que con la caña y el sedal."
"t26084_s53638_0_henry_0_Zhwp","¿Qué tal les va a las gentes de Talmberk? ¿Todo tranquilo por aquí?"
"t26084_s53638_0_ui","¿Qué está pasando por aquí?"
"t26085_s53763_0_henry_0_9F6F","¿Hay algún problema por aquí? ¿Algo en lo que pueda ayudar?"
"t26085_s53763_0_ui","¿Alguien necesita ayuda con algo?"
"t26086_s53785_0_henry_0_ufKk","¿Qué tal el negocio? ¿Algún problema por aquí?"
"t26086_s53785_0_ui","¿Qué está pasando por aquí?"
"t26087_s53575_1_muz_0_qUcH","Mmm... No se me ocurre nadie."
"t26088_s53578_1_muz_0_A8WR","Tengo otras cosas en las que pensar."
"t26089_s53582_0_ui","Supongo que tendremos que atacar."
"t26093_s53593_0_vyvolavani_BQj1","Cebollas que harán llorar a vuestro hombre como a una mozuela. ¡Venid y compradlas!"
"t26093_s53594_1_vyvolavani_31Ph","Echad un vistazo a estos pepinos. Aguantarán firmes todo el invierno. ¡Compradlos antes de que otra se los lleve!"
"t26093_s53594_1_vyvolavani_5u45","¡Pepinos, pepinos estupendos! ¡Espárragos y pasas!"
"t26093_s53595_2_vyvolavani_nPk3","¡Sopas de ajo para el invierno, sopas de cebolla para la primavera, espárragos para disfrutar y pasas para curar los males! ¡Probadlo!"
"t26093_s53596_3_vyvolavani_wf92","¡Zanahorias y manzanas recolectadas hoy para pintar una sonrisa en vuestra cara!"
"t26093_s53597_4_vyvolavani_co7j","Ajo, zanahorias, raíz de remolacha, cebollas. ¡Todo lo que crece en la huerta, fresquito! ¡Venid!"
"t26093_s53598_5_vyvolavani_KVJv","Calabaza, caaalaaaabazaaa. Caaalaaaabazaaa verde. ¡Lleváosla antes de que se ponga marrón!"
"t26093_s53599_6_vyvolavani_YmXu","¡Zanahorias que darán felicidad a la familia, cebollas que los harán llorar y ajos que mantendrán lejos a los malos espíritus!"
"t26093_s53600_7_vyvolavani_KaLa","¡Hortalizas! ¡Hortalizas frescas! Mirad, oled. ¿No son estupendas?"
"t26093_s53601_8_vyvolavani_nVqc","¡Espárragos que os partirán en dos y pepinos que os curarán todo mal! ¡Venid a por ellos!"
"t26093_s54940_2_vyvolavani_Gk6E","Hortalizas, frutas, manzanas, pepinos, cebollas. ¡Venid a por ellas!"
"t26093_s54941_3_vyvolavani_pHah","Ajo, cebollas, setas y espárragos. ¡Venid! ¡Nada de timidez!"
"t26120_s53628_0_ui","Pues vamos."
"t26120_s53628_0_zbysek_4_72Tm","La pila de mierda llega casi hasta el final de la empalizada. Todo lo que tenemos que hacer es saltar y aterrizaremos en blando. Y luego seremos libres."
"t26120_s53628_0_zbysek_7_q9ae","No debería haber nadie en el exterior, delante del granero. Cuando salgáis, id por el muro, hacia la izquierda. Hay barrancos por todas partes, así que intentad no mataros."
"t26120_s53628_0_zbysek_8_FnhP","Os esperaré no lejos del campamento, en el gran tilo que hay entre el camino y el arroyo. ¡Buena suerte!"
"t26121_s53630_0_p_henry_he_ULN0","De acuerdo, de acuerdo. Iré con vos."
"t26121_s53630_0_ui","Muy bien. Iré con vos."
"t26121_s53631_1_henry_0_U8W4","Antes hay algo que de lo que os quiero hablar."
"t26121_s53631_1_p_zbysek_z_RA2T","Bueno, pues empezad. No hay tiempo que perder."
"t26121_s53631_1_ui","Quiero preguntaros algo."
"t26121_s53632_2_p_henry_he_aOPJ","¡CUANDO OS DIJE QUE OS FUERAIS A TOMAR POR CULO!"
"t26121_s53632_2_p_henry_he_ipte","Quizá no me escuchasteis bien la primera vez..."
"t26121_s53632_2_ui","A tomar por culo."
"t26121_s53633_3_p_henry_he_PiIW","¡Que os den, hijo de mala madre!"
"t26121_s53633_3_p_zbysek_z_MD3z","Como queráis. Dios sabe que quería ayudaros."
"t26121_s53633_3_ui","Anda y que os den."
"t26122_s53639_0_hospodsky__0bnM","Ah, las cosas no van nada mal."
"t26122_s53640_1_hospodsky__3e30","Está todo tan tranquilo que pronto habrá alguien colgando de la soga."
"t26122_s53641_2_hospodsky__1LV6","¿Acaso tenéis que preguntarlo?"
"t26123_s53642_0_hospodsky__csqn","Quizá le vendría bien vuestra ayuda."
"t26123_s53642_0_hospodsky__HhP1","Unos furtivos se han asentado en el bosque cercano a la posada, una buena banda. Parece que con ellos el maestro cazador ha encontrado la horma de su zapato."
"t26123_s53643_1_p_hospodsk_cZSn","¡Sois vos! ¿Verdad? Bueno, deberíais preguntar a la gente de Rovná qué tal les va. Algunos vienen por aquí a por cerveza y no parecen muy felices."
"t26123_s53643_1_p_hospodsk_ocAk","Sois el mozo de Skalice, ¿verdad?"
"t26123_s53644_2_hospodsky__WGiJ","Los canteros comentan que hay algún problema en la cantera. Espero que no haga que se vayan, hacen mucho gasto. Es un trabajo que da sed."
"t26123_s53644_2_hospodsky__yUV0","Solo espero que sir Divish y su maestro cantero acaben solucionándolo."
"t26123_s53645_3_hospodsky__JHFi","Se acerca una gran festividad. La prima de Lady Stephanie se va a casar y en el castillo todos se preparan para la boda. Y aquí también ayudamos en lo que podemos."
"t26123_s53645_3_hospodsky__nnFL","Pero no será aquí, en el castillo. Es una pena, no es poca cosa poder ver una fiesta de calidad como esa."
"t26168_s53713_0_vyvolavani_lPGx","Si se os quema la casa, nuestras salchichas seguirán estando buenas. Si os matan al marido, ¡nuestras salchichas estarán a vuestro lado! ¡Venid a llevároslas!"
"t26168_s53713_0_vyvolavani_nNO8","¡Carne, venado, ternera, vaca y pollo!"
"t26168_s53714_1_vyvolavani_qFIs","Nuestra manteca es deliciosa. Buena para el pan y para frituras. ¡Buenas gentes, venid y lleváosla! ¡Y torreznos de cerdo, una maravilla de sabor!"
"t26168_s53715_2_vyvolavani_vcwi","Carne, curada y fresca. Del bosque o de la granja. ¡Toda deliciosa!"
"t26168_s53716_3_vyvolavani_p5rw","Buenas mujeres y buenos señores, venid a mirar. No seáis tímidos. ¡Nunca veréis carne tan buena!"
"t26168_s53717_4_vyvolavani_Ypqj","Salami, salchichas, manteca de todos tipos. ¡Y chicharrones tan ricos que se os hará la boca agua, más que con el mejor pastel!"
"t26168_s53718_5_vyvolavani_uy4A","¡Venid! ¡Es un festín para la vista y el estómago! Es difícil resistirse. ¡No encontraréis carne mejor en ninguna parte!"
"t26168_s53719_6_vyvolavani_ftf3","De la granja o del bosque, magro o graso, puerco, pollo y vaca. Lo tenemos todo. ¡Venid y comprobadlo!"
"t26168_s54946_1_vyvolavani_WvUC","¡Salami, salchichas, carnes de todas las formas, colores y sabores!"
"t26168_s54947_2_vyvolavani_MZbs","¡Magra, grasa, entreverada, carnes de todos tipos!"
"t26170_s53726_0_henry_1_1RIZ","No, no. ¡Nada de eso, os lo juro!"
"t26170_s53726_0_henry_3_Fggd","Oíd, se escapó sin más, y no puedo hacer nada al respecto ya."
"t26170_s53726_0_mlynar___b_9kxf","¿Creéis que nací ayer, canalla? ¡Queréis quedaros vos con todo!"
"t26170_s53726_0_mlynar___b_EEb2","Dejaos de juramentos. Vuestra palabra no vale nada para mí."
"t26170_s53726_0_p_mlynar___vQbZ","¡Pero sin duda yo voy a hacer algo al respecto!"
"t26170_s53727_1_henry_1_O3Mo","No os lo toméis tan a pecho. Quizá se lo inventara todo para tener la oportunidad de escapar."
"t26170_s53727_1_mlynar___b_3DKX","¡Maldita sea! ¡Tanto esfuerzo para nada!"
"t26170_s53727_1_mlynar___b_Qef9","En ese caso, se ha burlado de los dos. Lo siento, pero eso no me consuela demasiado."
"t26170_s53727_1_p_mlynar___vNwN","En fin, no importa. Ya no podemos hacer nada. Seguid vuestro camino. Lloraré con una cerveza por la oportunidad perdida."
"t26180_s53749_0_laik_proko_NZEl","Lo sé, pero incluso así..."
"t26181_s53750_0_henry_2_38Jh","No me digáis que tenéis miedo."
"t26181_s53750_0_henry_5_bLrq","¿Sabéis qué? Iré con vos y me aseguraré de que salís de allí con vida."
"t26181_s53750_0_laik_proko_HDKa","Pero... pero no puedo ir al herrero."
"t26181_s53750_0_p_laik_pro_fBTt","¡Tengo miedo! Y no me importa admitirlo."
"t26181_s53750_0_ui","Os he oído quejaros."
"t26181_s53751_1_henry_0_baqb","No lo sé, pero no creo que acabara bien."
"t26181_s53751_1_henry_2_F9xy","Es vuestra decisión."
"t26181_s53751_1_laik_proko_P4A1","Ya veo. Bueno, es cierto que me duele el diente, pero espero que pare sin tener que hacer nada."
"t26182_s53752_0_henry_0_NBcT","¡Sakra! El canalla ha huido. En fin, quizá pueda darle caza en esa capilla de la que habló Zach."
"t26182_s53753_1_henry_0_U5eF","¡Sakra! El canalla ha huido. En fin, quizá pueda darle caza en esa capilla de la que habló el prior."
"t26184_s53755_0_ui","Beran está muerto."
"t26184_s53756_1_henry_0_uCvT","O mejor a su viuda..."
"t26184_s53757_2_henry_0_NPT1","Pero quién sabe, quizá consiguió huir..."
"t26185_s53759_1_hospodsky__J7u3","Y eso no es todo..."
"t26185_s53762_2_hospodsky__6aM4","Sí, y otra cosa..."
"t26185_s53783_3_hospodsky__kd7y","Dejadme que lo piense..."
"t26186_s53760_0_henry_0_yKso","Dios sabe dónde estará."
"t26186_s53761_1_henry_0_5WGR","Quizá se encuentre entre los refugiados de Rataje."
"t26187_s53764_0_hospodsky__pg4b","Nada, que yo sepa. Gracias a Dios, todo anda tranquilo por aquí."
"t26187_s53765_1_hospodsky__TJPR","Sin duda que no."
"t26187_s53766_2_hospodsky__iRDA","Bueno... Depende de qué estéis dispuesto a hacer."
"t26188_s53767_0_hospodsky__hqCM","Sois de Skalice, ¿verdad? Entonces habéis de conocer a Fritz y a Matthew. Esos mozos deben aprender modales. Están dedicándose a hacer bellaquerías y la gente empieza a hartarse de ellos."
"t26188_s53768_1_hospodsky__st7J","Si sabéis algo de ese tipo de trabajo."
"t26188_s53768_1_hospodsky__TNxY","Quizá el espadero. Ayer se quejaba de que no conseguía resolver algo. Preguntadle."
"t26188_s53769_2_hospodsky__hiVL","Probad a preguntar en el monasterio. A veces los monjes requieren de alguien que se encargue de asuntos mundanos."
"t26188_s53770_3_hospodsky__HwY9","Los lugareños hicieron que el maldito estafador se fuera tan deprisa que solo se vio el polvo que dejó atrás. Creo que se fue hasta Ledečko. Pero seguro que tampoco dura mucho por allí."
"t26188_s53770_3_hospodsky__yVJv","No ha mucho que pasó por aquí un buscapleitos, pero nos encargamos de él. Vendía reliquias que aseguraba eran milagrosas, pero no eran más que baratijas."
"t26188_s53771_4_hospodsky__laKA","Seguro que agradece que un buen samaritano la ayude con esa cruz."
"t26188_s53771_4_hospodsky__U7Ho","Es vuestra gente de Skalice los que más ayuda necesitan. Algunos están en el monasterio. He hablado con Johanka varias veces y está de trabajo hasta el cuello, intentando cuidar a los heridos."
"t26188_s53772_5_hospodsky__F3mv","¿Habéis oído hablar de Johanka, que cuida de los heridos de Skalice, en la enfermería del monasterio? La gente empieza a preocuparse por ella. Hace todo lo que puede por ellos y empieza a olvidarse de sus propias necesidades."
"t26188_s53772_5_p_hospodsk_qamI","Apenas duerme y come como un ratoncito. Vemos cómo se marchita ante nuestros ojos. Alguien debería hablar con ella y hacerla entrar en razón."
"t26189_s53773_0_henry_0_PCRr","¿Cómo van las cosas por aquí?"
"t26189_s53773_0_ui","¿Cómo van las cosas por aquí?"
"t26190_s53774_0_hospodsky__O5Xq","Ah, supongo que van bien."
"t26190_s53775_1_hospodsky__3Ev9","¿Qué creéis? Echad un vistazo, el Día del Juicio se acerca."
"t26190_s53776_2_hospodsky__0GTO","¡Mmpf!"
"t26191_s53777_0_hospodsky__VnO3","Aquí todos intentan ayudar a sus vecinos, pero no es sencillo. Justo el otro día vino un fulano de Rovná y se quejaba de cómo están las cosas por allí."
"t26191_s53778_1_hospodsky__NIiE","¿Veis ese fuego? Es la granja de Kolbens. Se dice que algo terrible ha pasado, demasiado horroroso como para describirlo con palabras."
"t26191_s53779_2_hospodsky__WqID","Ese viejo sarnoso, Josef, ¡se quejó de que Marianna le había envenenado! ¡Con comida de mi taberna! Y el merino no quiere meterse. ¿Qué justicia es esa?"
"t26191_s66664_3_p_hospodsk_0gkV","Puede que tal vez mi schnapps sirva para ahogar sus penas."
"t26191_s66664_3_p_hospodsk_H8rg","El herrero lleva unos días deprimido a causa del torneo de Rataje. No hay forma de levantarle el ánimo..."
"t26192_s53781_1_hospodsky__F1CF","Y por si no fuera suficiente..."
"t26192_s53782_2_hospodsky__5Qlv","Y eso no es todo..."
"t26193_s53786_0_hospodsky__YJbC","Es todo lo que se me ocurre."
"t26193_s53787_1_hospodsky__rDkg","Y eso no es todo..."
"t26193_s53858_2_hospodsky__5fO0","Y se me ocurre..."
"t26193_s54193_3_hospodsky__W1Gy","Y eso no es todo..."
"t26193_s54194_4_hospodsky__aMpr","Y hay otra cosa..."
"t26194_s53792_0_vyvolavani_dpcM","¡Pieles, pelajes y pellejos para todos los hogares y familias!"
"t26194_s53792_0_vyvolavani_V2XD","¡Mujeres, venid y mirad! Escoged una piel. ¡Traed a vuestro marido y mostrádsela!"
"t26194_s53793_1_vyvolavani_FDw9","Señores, ¡haced felices a vuestras mujeres con una cálida piel!"
"t26194_s53794_2_vyvolavani_bhbc","¡Cabritilla para los niños! ¡Pieles para vuestra amada esposa! Y para el hombre de la casa, algo en piel de oveja, para esas mañanas tan frías."
"t26194_s53795_3_vyvolavani_X0UM","¿No os basta con el lino? ¡Que no os dé miedo seguir calientes, probad una buena piel!"
"t26194_s53796_4_vyvolavani_QwTq","¿Tenéis frío? ¡Una buena piel de oveja! ¿Necesitáis zapatos nuevos? ¡De piel de cerdo!"
"t26194_s53797_5_vyvolavani_4hMN","Comprad ya vuestra piel, preparad para el invierno al marido y a los zagales."
"t26194_s53798_6_vyvolavani_ISTJ","Piel de becerro y de cerdo. ¡De cabra y de oveja! ¡Todo lo necesario para mantener el calor y alegrar la vista!"
"t26194_s53799_7_vyvolavani_pRwR","Pieles, pellejos y pelajes. Venid a ver, ¡antes de que la vecina se os adelante!"
"t26194_s54951_1_vyvolavani_zHZA","¡Pieles, pelajes y pellejos! ¡Si podéis, compradlas!"
"t26194_s54952_2_vyvolavani_XZqo","¡Limpios, mullidos y cálidos! ¡Pellejos, pieles y pelajes!"
"t26195_s53800_0_jezek_z_ro_Z7cD","¡Daos prisa, no tengo tiempo que perder!"
"t26195_s53801_1_jezek_z_ro_jOL3","Tenemos que hacer al menos otros sesenta. Y otros. Tres de sesenta sería conveniente."
"t26195_s53802_2_jezek_z_ro_j4Aj","¿Adónde lleváis eso? Ponedlo aquí."
"t26196_s53804_0_henry_1_QsWz","Vuestro taller suministra a una banda de falsificadores. No iré a ninguna parte hasta que me contéis la verdad."
"t26196_s53804_0_ui","Cobre en el granero."
"t26196_s53804_0_zach_0_K5Qe","¿Habéis estado en mi granero? Será mejor tener algo de ventaja antes de hablar con el merino."
"t26197_s53805_0_henry_1_CC1C","¿Por qué?"
"t26197_s53805_0_zach_0_tv7J","Bien, supongo que no tiene sentido mentir. Aquí fabricamos láminas de cobre. Y quería mantenerlo en secreto."
"t26197_s53805_0_zach_2_J25U","Me reporta unos buenos emolumentos, y la gente para la que las fabrico... No me gustaría estar a malas con ellos."
"t26198_s53806_0_henry_0_DWD0","¿Os han amenazado?"
"t26198_s53806_0_ui","¿Alguien os amenaza?"
"t26198_s53806_0_zach_1_DQfT","No tuvieron que hacerlo. Por su aspecto, supe que tenía que mantener la boca cerrada y hacer lo que decían."
"t26198_s53828_1_henry_0_quR2","Entonces, ¿os dejasteis intimidar? Creía que estabais hecho de otra pasta."
"t26198_s53828_1_ui","¡Sois un cobarde!"
"t26198_s53828_1_zach_1_rM4M","Yo también lo creía, pero no soy idiota, y no merece la pena morir por orgullo."
"t26199_s53807_0_henry_0_5rnV","¿Y os dijeron quiénes eran? ¿Sabéis dónde encontrarlos?"
"t26199_s53807_0_p_zach_zac_Qkqz","Sé algo... Pero entendedme. Solo puede suponerme problemas. Perderé mi trabajo y me pasaré la vida mirando por encima del hombro pendiente de que unos matones vengan a quemarme la casa... o algo peor."
"t26200_s53808_0_henry_0_aZme","Si tratáis con perros, no os quejéis de las pulgas."
"t26200_s53808_0_ui","No deberíais trabajar para delincuentes."
"t26200_s53827_1_henry_0_9n9u","Si no cooperáis, lo que yo os haré será mucho peor."
"t26200_s53827_1_ui","Lo que os haré yo será mucho peor."
"t26201_s53809_0_zach_0_4i1C","No es necesario amenazar. Ambos podemos sacar beneficio."
"t26201_s53809_0_zach_1_rIxI","Si os digo lo que sé, podríais ayudarme con un pequeño asunto. Algo que compense mis pérdidas."
"t26201_s56987_1_zach_0_slmL","Mirad, que sea lo que el Señor quiera, ahora mismo no me puedo permitir perder ningún cliente."
"t26202_s53810_0_henry_0_b1V0","¿De qué estamos hablando?"
"t26202_s53810_0_ui","¿De qué se trata?"
"t26202_s53814_1_henry_0_JlZ3","¿Sabéis cuál es la pena por falsificación?"
"t26202_s53814_1_henry_2_8NvK","Sin duda, ya que el castigo por falsificación es arder en la hoguera. Y os garantizo que cuando estéis ahí subido, vuestras pérdidas serán la menor de vuestras preocupaciones."
"t26202_s53814_1_ui","El dinero no os hará ninguna falta en la hoguera."
"t26202_s53814_1_zach_1_a0QU","Nunca lo he pensado demasiado."
"t26202_s53823_2_henry_0_cRkr","¡Menudo descaro! No solo estáis involucrado en una banda de falsificadores, sino que además me habéis mentido. Deberíais hincar la rodilla en el suelo y rogar clemencia, no intentar hacer un trato."
"t26202_s53823_2_henry_3_BGOr","Pero ahora lo sabéis, y aún así tenéis la desvergüenza de ofrecerme un trato. Podéis estar seguro de que sir Radzig se enterará de todo esto."
"t26202_s53823_2_p_zach_zac_Ka3C","¡No sabía lo que estaban haciendo!"
"t26202_s53823_2_ui","¡Cómo os atrevéis a intentar negociar conmigo!"
"t26202_s53826_3_henry_0_IfLU","Me iré. Pero volveré."
"t26202_s53826_3_p_zach_zac_LTfQ","Lo estoy deseando."
"t26202_s53826_3_ui","Me iré."
"t26203_s53811_0_henry_2_mHaj","¿Y qué necesitáis de mí?"
"t26203_s53811_0_zach_0_to8V","Hace poco intenté comprar el negocio del maese armero Ota Rabstein para mi hijo, Vitus."
"t26203_s53811_0_zach_1_cqOy","Pero ese viejo estúpido no atiende a razones. Dijo que no podría soportar que su legado pasara a manos de un zoquete como mi Vitus. A pesar del insulto, doblé mi oferta, pero el maestro Ota siguió en sus trece."
"t26203_s53811_0_zach_3_WToY","He pensado que podría demostrar a Ota que Vitus no es tan zoquete como él cree. Pero para eso necesito a alguien experto en combate."
"t26204_s53812_0_henry_0_lRyB","Bueno, eso no suena mal."
"t26204_s53812_0_ui","Puedo encargarme de ello."
"t26204_s53813_1_henry_0_tz2V","No, no quiero involucrarme en tus disputas empresariales."
"t26204_s53813_1_ui","No me interesa."
"t26204_s53813_1_zach_1_ekxm","Ya veo. Entonces supongo que tendré que buscar a otro."
"t26205_s53815_0_zach_0_9izy","No sabía nada. ¡Y no me dejaré intimidar!"
"t26205_s53816_1_zach_0_Kc5r","No, no, claro, tenéis razón. No debería haber... Lo siento, es que temo que me despidan."
"t26206_s53817_0_henry_0_NaSC","Desembucha. ¿Qué está pasando?"
"t26207_s53818_0_henry_2_1yV3","Mmm... ¿Y dónde puedo encontrar a ese Rapota? ¿O al caballero?"
"t26207_s53818_0_henry_4_a4Ep","¿Algo más?"
"t26207_s53818_0_henry_6_76DZ","Por ahora me servirá."
"t26207_s53818_0_zach_0_kL7t","Una noche, recibí la visita de un mendigo zarrapastroso que se hacía llamar Rapota. Tenía una capa amarilla e iba todo el rato silbando."
"t26207_s53818_0_zach_1_P4NJ","Le acompañaba un caballero, pero no dijo su nombre. Me dijeron lo que tenía que hacer, cuánto recibiría por ello y que tendría que mantener la boca cerrada."
"t26207_s53818_0_zach_3_49g7","No lo sé exactamente, pero siempre dejo el carromato con la mercancía detrás del monasterio, en aquella colina, junto a una pequeña capilla que está debajo de un gran árbol."
"t26207_s53818_0_zach_5_31UT","No. Juro que es todo lo que sé."
"t26208_s53820_1_zach_0_EitP","Esto, ¿joven? Sobre aquel asunto con el que necesitaba ayuda... Os pagaré con gusto."
"t26209_s53821_0_henry_0_UAox","Antes contadme qué sucede."
"t26209_s53821_0_ui","Contadme qué sucede."
"t26209_s53822_1_henry_0_th1x","No me interesa."
"t26209_s53822_1_ui","No me interesa."
"t26210_s53824_0_zach_0_t1gU","Amenazadme lo que queráis, mas solo intento proteger mi sustento."
"t26210_s53825_1_zach_0_iCIg","Tenéis razón. Siento haberme pasado de la raya. Por supuesto, no tenía intención de ofender a uno de los hombres de lord Radzig."
"t26211_s53830_0_henry_0_pz52","¿Y por qué tenéis un granero lleno de cobre?"
"t26211_s53830_0_ui","Cobre en el granero."
"t26211_s53831_1_henry_0_BkIr","Vuestro hijo no me ha contado lo mismo."
"t26211_s53831_1_p_zach_zac_jP1G","¿Qué? ¿De qué diablos farfulláis?"
"t26211_s53831_1_ui","Vuestro hijo ha confesado."
"t26211_s53834_2_henry_0_XKqZ","Crecí en una herrería, y no soy estúpido."
"t26211_s53834_2_henry_2_eZH0","En mi vida he visto una forja donde se trabajara de noche."
"t26211_s53834_2_henry_4_CoKu","¿En serio? ¿Y qué hay de ese olor? Como he dicho, me crie en una herrería. Conozco la técnica de la fusión del cobre."
"t26211_s53834_2_ui","Nadie trabaja de noche en una forja normal."
"t26211_s53834_2_zach_1_thNv","¿Qué queréis decir?"
"t26211_s53834_2_zach_3_pXDO","Tenemos mucho que hacer."
"t26212_s53832_0_henry_0_Lkso","No os enfadéis con él, no le di elección."
"t26212_s53832_0_ui","No os enfadéis con él."
"t26212_s53833_1_henry_0_kFZa","Para ser el hijo de un herrero, no es demasiado duro, ¿verdad?"
"t26212_s53833_1_ui","No aguantó demasiado."
"t26216_s53857_0_henry_0_Uvn5","Podría ser."
"t26217_s53861_0_vyvolavani_Rj7G","Hierbas, ungüentos, elixires. Todo lo necesario para estar sanos."
"t26217_s53862_1_vyvolavani_KwnX","¡Sal, pimienta, raíz de calabaza y ajo salvaje!"
"t26217_s53863_2_vyvolavani_nqCC","¡Si huele bien y sabe mejor, lo tenemos! ¡Venid y probad!"
"t26217_s53864_3_vyvolavani_D7OA","¿Un poco de mostaza con la salchicha? ¿Sal para el pan cuando hay invitados? ¡Setas secas que durarán todo el año! ¡Lo tenemos todo!"
"t26217_s53865_4_vyvolavani_cS7S","¡Hierbas secas de los campos, setas del bosque y pociones que os pondrán en pie de un salto!"
"t26217_s54959_5_vyvolavani_bd7E","¡Hierbas, elixires, ungüentos!"
"t26217_s54960_6_vyvolavani_npuZ","Frescas y secas, recogidas de noche o de día. ¡Todo lo necesario para la salud!"
"t26217_s54961_7_vyvolavani_FCMz","¡Flores de los campos, setas de los bosques, hierbas de todo tipo para curar las aflicciones!"
"t26218_s53867_1_vyvolavani_jWZZ","Pondrán a dormir a los niños, calmarán al marido y os darán energías cuando más os hagan falta. ¡Nuestras hierbas están para ayudaros!"
"t26218_s53868_2_vyvolavani_itCK","Venid, buenas gentes, y probad nuestras pasas y manzanas secas. ¡Os endulzarán el día!"
"t26218_s53869_3_vyvolavani_Jma3","¡Un mordisco de vida! No solo sal y ajo para vuestras carnes, ¡sino manzanilla y lavanda para estar guapa y oler bien!"
"t26218_s53870_4_vyvolavani_6Ylt","¡Buenas gentes, venid a ver con vuestros propios ojos los poderes curativos de nuestras hierbas! ¡Garantizado! ¡Curan todas las aflicciones! ¡Venid!"
"t26218_s53871_5_vyvolavani_9V3n","¡Ni las abejas pueden resistirse! ¡Buenas mujeres, echad un vistazo! ¡Oled! ¡Probad! ¡Lleváoslo a casa y perfumad la habitación de la chimenea!"
"t26218_s54962_6_vyvolavani_Ok8Z","¡Flores de los campos y maderas que os harán sentir bien!"
"t26218_s54963_7_vyvolavani_ItfL","Hierbas, flores, setas, ¡lo tenemos todo! ¡Y un cabello de ángel que nunca habríais soñado!"
"t26218_s54964_8_vyvolavani_mggS","Especias, sal y pimienta. No solo lo que crece en prados y campos. ¡No seáis tímidas! ¡Venid a oler!"
"t26218_s54965_9_vyvolavani_ylTA","¡Setas! ¡Secas, frescas, picantes! ¡Setas! ¡Setas! ¡Seeeeetaaaaaas!"
"t26219_s53872_0_vyvolavani_XhF0","¡Hilo largo y fuerte! ¡Para coser todo lo que se necesite!"
"t26219_s53873_1_vyvolavani_u4g6","¡Tela de lino, teñida y natural! ¡Tengo algo para todo el mundo!"
"t26219_s53874_2_vyvolavani_8Js6","Lino resistente, delicado terciopelo. ¡Hermoso y cómodo!"
"t26219_s53875_3_vyvolavani_ynxw","¡Satén, damasquinado, tela escarlata! ¡Para satisfacer a las damas y a vuestros ojos! ¡Venid!"
"t26219_s53876_4_vyvolavani_PlX5","¡Tejidos, hilos, botones y lazos! ¡Venid, buenas gentes, venid!"
"t26219_s54967_5_vyvolavani_Ki1B","¡Trapos, telas, brocados, satén! ¡Aquí lo encontraréis todo!"
"t26219_s54968_6_vyvolavani_38iz","¡Cordones, lino y seda! ¡Venid y llevaos algo a casa!"
"t26220_s54128_0_henry_0_hgIf","Maese merino, ¿ocurre algo de interés por aquí?"
"t26220_s54128_0_ui","¿Pasa algo por aquí?"
"t26221_s53907_0_henry_0_p70A","¿Pasa por aquí algo interesante?"
"t26221_s53907_0_ui","¿Qué está pasando por aquí?"
"t26223_s53879_0_rapota_0_y8ne","¡Herr Gott! ¿Dónde está mi maldito caballo?"
"t26224_s53880_0_henry_0_c7LA","¿Algún trabajo que hacer por aquí?"
"t26224_s53880_0_henry_2_YGmS","Ya veo."
"t26224_s53880_0_henry_4_cLlg","¿Y a dónde fueron a parar los fragmentos de la espada?"
"t26224_s53880_0_mecir_saza_8xk9","Bueno, ahora que lo pienso, hay un asunto delicado del que hay que ocuparse. Hace un tiempo, vino por aquí un hombre santo."
"t26224_s53880_0_mecir_saza_bNfp","Pero para cuando lo encontré, no le quedaba ninguno de esos fragmentos. Solo le quedaba mercadería dudosa, como astillas de la cruz de Nuestro Señor, espinas de la corona... Nada que me interesara."
"t26224_s53880_0_mecir_saza_PuyI","Dijo que provenía de Tierra Santa y que vendía diversas reliquias que había adquirido en sus viajes para ganarse la vida."
"t26224_s53880_0_mecir_saza_v0uQ","Bien, había oído que tenía unos fragmentos de una espada sagrada que perteneció a la mítica reina checa de Sheba."
"t26224_s53880_0_mecir_saza_z2yK","¿Os imagináis el poder que podría conferir? Si conseguís traerme todos los fragmentos de la espada, os recompensaré generosamente."
"t26224_s53880_0_mecir_saza_zSxD","Se los vendió a los herreros y espaderos de los alrededores. Y ellos los tienen en casa sin más, a modo de amuleto. Si yo los tuviera, volvería a forjarlos en una espada."
"t26224_s53880_0_ui","¿Necesitáis ayuda con algo?"
"t26224_s53889_1_henry_0_uDP1","Acerca de esa espada..."
"t26224_s53889_1_ui","Acerca de esa espada..."
"t26224_s53914_3_ui","La espada no vale de nada. Quiero mi dinero."
"t26224_s54625_2_ui","Quiero comprar esa espada tan afamada."
"t26224_s58769_3_ui","Tengo todos los fragmentos de la espada."
"t26225_s53881_0_henry_0_sfIZ","¿Seguro que la Reina de Sheba es una reina checa?"
"t26225_s53881_0_henry_2_8HuF","Ajá."
"t26225_s53881_0_mecir_saza_H2IR","¿Quién si no iba a ser? ¿No habéis oído hablar de ella? Preguntad a un sacerdote, aparece en la Biblia."
"t26225_s53881_0_ui","¿De verdad que la Reina de Saba era una reina checa?"
"t26225_s53882_1_henry_0_CYNK","¿No es algo extraño que un peregrino tenga en su poder algo tan valioso?"
"t26225_s53882_1_mecir_saza_Qa3K","¿Sugerís que puede haber mentido? Bueno, hay que desconfiar de la gente, pero esto no es ninguna broma. Dios lo aplastaría sin dudar si hiciera un uso vano de las reliquias sagradas de esa manera."
"t26225_s53882_1_ui","Este asunto del peregrino me da mala espina."
"t26225_s53883_2_henry_0_Te5y","¿Qué tipo de poder tenía la espada?"
"t26225_s53883_2_mecir_saza_gFLF","¡Pues claro! Le dio buena suerte en el combate a su portador, y protección frente a los enemigos."
"t26225_s53883_2_ui","¿Qué poder tenía la espada?"
"t26225_s53884_3_henry_0_XgmH","¿Dónde puedo encontrar los fragmentos?"
"t26225_s53884_3_mecir_saza_jj99","Como os he dicho, se los compraron los herreros de la zona. Se dice que el fragmento más grande está en poder del herrero de Rataje. Probablemente el muy canalla no quiera venderlo, pero si lográis sisárselo de algún modo..."
"t26225_s53884_3_ui","¿Dónde puedo encontrar los fragmentos de la espada?"
"t26225_s53885_4_henry_0_P1qO","Me vendría bien una espada como esa. ¿Me la venderíais?"
"t26225_s53885_4_mecir_saza_HZr1","Bueno, todo tiene un precio. Pero este sería un poco caro. Hacerse con los fragmentos es una cosa, pero forjarlos de nuevo es otra muy distinta. Ese chatarrero de Rataje no podría hacerlo."
"t26225_s53885_4_ui","¿Después me venderíais la espada?"
"t26225_s53886_5_henry_0_sXkD","Suena muy interesante. Les preguntaré, a ver qué puedo hacer."
"t26225_s53886_5_mecir_saza_Rnhy","¡Excelente! ¡No os arrepentiréis! Os pagaré bien."
"t26225_s53886_5_ui","¡Acepto! Conseguiré los fragmentos."
"t26225_s53887_6_henry_0_P74m","A mí todo me suena algo discutible. Tendréis que acudir a otro."
"t26225_s53887_6_mecir_saza_bNzu","Vos os lo perdéis. Si cambiáis de opinión, avisadme."
"t26225_s53887_6_ui","Eso me parece muy raro. No quiero tener nada que ver."
"t26225_s53888_7_henry_0_0Iqs","Adiós."
"t26225_s53888_7_ui","Eso es todo."
"t26225_s58759_7_ui","(Atrás)"
"t26226_s53892_2_henry_0_NGMf","Costó trabajo, pero tengo todos los fragmentos."
"t26226_s53892_2_henry_3_eDrC","Bien, gracias."
"t26226_s53892_2_p_mecir_sa_3k2b","¿En serio? ¡Eso es magnífico! ¡Dádmelos y me pondré manos a la obra de inmediato! Aquí tenéis el dinero, y si queréis ver el resultado, venid mañana. ¡Para entonces habré terminado!"
"t26226_s53893_3_henry_0_2myx","¿Habéis forjado la espada?"
"t26226_s53893_3_henry_2_VIl4","¿Y?"
"t26226_s53893_3_mecir_saza_HZ7Y","¡Es una maravilla! Incluso yo puedo sentir su poder. Creo que es el mejor trabajo que he hecho en mi vida. Nunca conseguiré fabricar nada igual. ¿Queréis comprarla?"
"t26226_s53893_3_mecir_saza_LQUW","¡Pues claro que sí!"
"t26226_s53893_3_ui","¿Habéis vuelto a forjar la espada?"
"t26226_s53914_4_henry_0_QqxK","¿Qué clase de morralla me habéis vendido? ¡He hecho un corte con ella y es completamente inútil!"
"t26226_s53914_4_henry_2_zlQf","¡Está completamente roma! ¡Me sorprende que no partiera!"
"t26226_s53914_4_henry_4_wmXK","¿Qué sarraceno?"
"t26226_s53914_4_henry_6_mAsI","¡No me contasteis eso cuando la compré!"
"t26226_s53914_4_henry_8_2oKT","Hijo de mala madre."
"t26226_s53914_4_mecir_saza_3mjx","Supuse que erais lo bastante entendido como para saber lo que comprabais, teniendo en cuenta la cantidad de dinero que vale. En cualquier caso, no se hacen reembolsos."
"t26226_s53914_4_mecir_saza_6aDa","Bueno, es una espada de Tierra Santa. Es obvio que solo funciona contra sarracenos y otros herejes."
"t26226_s53914_4_mecir_saza_B5rk","¿Intentabais ensartar a un sarraceno con ella?"
"t26226_s53914_4_mecir_saza_Lq7n","Un momento, un momento. No tan rápido. ¿Qué queréis decir con ""inútil""?"
"t26226_s54625_5_henry_0_Yf8X","Quiero comprar la espada."
"t26227_s53894_0_ui","No necesito a nadie más."
"t26228_s53896_0_vyvolavani_HWHI","Brocados, satén, terciopelo. ¡Una delicia al tacto!"
"t26228_s53897_1_vyvolavani_f9xb","Buenos señores, escoged lo que más os guste. ¡Seguro que les encanta a vuestras señoras!"
"t26228_s53898_2_vyvolavani_EVs9","Tejidos, hilos, ¡botones de todas clases!"
"t26228_s53899_3_vyvolavani_Vaom","¡Preciosos alfileres, cordones, botones, bordados! ¡Permitíos algo de elegancia! ¡Venid! ¡No seáis tímidas!"
"t26228_s55023_4_vyvolavani_yyKp","¡Hilo para príncipes y para pobres por igual! ¡Lana para el invierno, cordones para las galas y satén para el verano!"
"t26228_s55024_5_vyvolavani_ZIS2","¡Cordones, tejidos, bandas, mangas, hilos!"
"t26228_s55025_6_vyvolavani_oq8w","Telas escarlata, damasquinado, satén y lino. ¡Todo lo que necesitáis!"
"t26229_s53988_0_vyvolavani_BqUI","Cuchillos, dagas, espadas de caza, espadas de ¡batalla! Si corta, ¡lo tengo! ¡Venid a echar un vistazo, pero tened cuidado!"
"t26229_s53989_1_vyvolavani_oDLB","¡Venid, hombres, venid! Hachas que harán más que cortar árboles. ¡Con estos arcos no se os escapará ni un venado ni nada!"
"t26229_s53991_3_vyvolavani_EXOh","¡Porras, mazas, cachiporras, martillos! ¡Os ofreceremos una oferta aplastante en todo el inventario!"
"t26229_s53992_4_vyvolavani_UjWD","¡Lanzas, hachas, dagas y espadas que partirán en dos a un cumano! ¡Ya no hay por qué temer a la batalla!"
"t26229_s53993_5_vyvolavani_iWUq","Dagas para cazar y luchar. ¡Venid ya!"
"t26229_s53994_6_vyvolavani_BxQP","¡Hombres, mirad! Este martillo no solo clavará postes y clavos, ¡acabará con cumanos y con cualquier otra alimaña que ose aparecer!"
"t26229_s53996_8_vyvolavani_ZBmX","¡En tiempos de guerra hay que protegerse! ¡Una daga para cada mujer, una porra para cada niño, seguridad por partida doble para todos!"
"t26229_s53999_11_vyvolavan_MS7p","¿Iréis a la batalla con las manos vacías? Bueno, ¡ya no tendréis que hacerlo! ¡Tenemos espadas adecuadas a todas las bolsas! Y, para los demás, ¡las porras son gratis!"
"t26229_s54000_12_vyvolavan_HTQY","¡Todo el mundo se puede permitir una cachiporra! ¡Venid a llevaos una! ¡Antes de que los cumanos vengan a por vos!"
"t26229_s54001_13_vyvolavan_Qp4u","No querréis ir a la batalla con una azada, ¿verdad? No temáis, tenemos todo lo que hace falta para luchar: ¡espadas, mazas, cachiporras!"
"t26230_s53903_0_henry_0_ChnP","La entrada está en la falda oriental de la montaña."
"t26230_s53903_0_henry_1_eirY","No tengo ni idea de qué me espera dentro, pero será mejor que entre con refuerzos."
"t26230_s53903_0_ui","La entrada está en la colina de Skalice."
"t26230_s53905_1_henry_0_Fgj1","He descubierto que hay otra entrada, a través de otras galerías. Nunca esperarán que alguien aparezca por detrás."
"t26230_s53905_1_henry_1_ZgHP","Aún así, aunque cuente con el factor sorpresa, me vendría bien contar con vuestra ayuda."
"t26230_s53905_1_ui","Conozco una entrada que no está vigilada."
"t26232_s53908_0_rychtar_sa_UBMj","Está todo tan tranquilo que me preocupa."
"t26232_s53909_1_rychtar_sa_C9z5","Sí que pasa. Y cuando le ponga las manos encima al malnacido, acabará en el tajo del verdugo."
"t26232_s53910_2_rychtar_sa_PVeI","Bueno, hay dos maleantes de Skalice que son un dolor de muelas. Es natural apiadarse por lo que les pasó, pero la cosa cambia cuando empiezan a meterse en todo tipo de bellaquerías."
"t26232_s53910_2_rychtar_sa_PYeo","Tarde o temprano les pillaré con las manos en la masa. Y cuando lo haga, lamentarán haberme conocido."
"t26232_s74224_2_p_rychtar__ang0","Yo no diría ""interesante"". Más bien un dolor de muelas. Algún malnacido anda buscando problemas y, cuando lo atrape, ¡acabará en la picota!"
"t26233_s53911_0_mecir_saza_fvxs","Bueno, sí, pero ahora que la tengo, sería una pena dejarla por ahí y no darle uso. Una espada así es digna de gestas de caballería, y yo no soy guerrero."
"t26233_s53911_0_p_henry_he_eIRe","¿Comprarla? ¿No tenía un valor incalculable para vos?"
"t26233_s53911_0_ui","¿Por qué queréis venderla?"
"t26233_s53912_1_henry_0_U9or","¿Puedo probarla?"
"t26233_s53912_1_p_mecir_sa_jovl","¿Habéis perdido la cabeza? Esto es exclusivo de gente seria que sabe lo que quiere. Si desconocéis lo que vale, olvidaos."
"t26233_s53912_1_ui","¿Puedo probar la espada?"
"t26233_s53913_2_henry_0_vQUV","Muy bien, la compraré."
"t26233_s53913_2_mecir_saza_lKS9","¡Sabía que la apreciaríais! ¡No os arrepentiréis!"
"t26233_s53913_2_ui","Os compraré la espada."
"t26234_s53915_0_henry_0_aA9V","He oído que un peregrino vende piezas de una espada muy rara. Si por casualidad tenéis una, me interesaría."
"t26234_s53915_0_henry_3_vlGK","¿Por qué?"
"t26234_s53915_0_henry_6_HyYf","Y no hay ninguna forma..."
"t26234_s53915_0_p_mecir_ra_rWe4","¡Ni hablar! Como ya os he dicho, ninguna posibilidad."
"t26234_s53915_0_p_mecir_ra_WXP4","¿Por qué? Porque no le quedó nada a él y ahora tiene envidia y quiere su parte. ¡Pues no tendrá suerte! La tengo, pero no la vendo."
"t26234_s53915_0_p_mecir_ra_YCiZ","¿Os envía ese aficionado de Sázava?"
"t26234_s53915_0_ui","Busco fragmentos de la espada de la Reina de Saba."
"t26235_s53916_0_henry_0_hvBn","He oído que un peregrino vendía piezas de una espada sagrada. ¿Por casualidad os hizo una visita?"
"t26235_s53916_0_henry_2_20VZ","¿De verdad?"
"t26235_s53916_0_kovar_rata_ttFX","No sé nada de eso."
"t26235_s53916_0_kovar_rata_ZTfh","En serio. ¿Estáis insinuando que miento?"
"t26235_s53916_0_ui","Busco fragmentos de la espada de la Reina de Saba."
"t26236_s53917_0_henry_0_2sMo","El espadero de Sázava me ha dicho que pagaría generosamente por un fragmento de una espada que vendía un peregrino de Tierra Santa hace algún tiempo."
"t26236_s53917_0_kovar_samo_ncTR","En fin, muchacho, no puedo ayudaros. Esto es el culo del mundo, por aquí no pasan los peregrinos. Y aunque fuera así, ¿de qué me serviría una reliquia? ¿Y con qué iba a pagarle?"
"t26236_s53917_0_ui","Busco fragmentos de la espada de la Reina de Saba."
"t26237_s53918_0_henry_0_tmmX","El espadero de la ciudad dice que estaba buscando fragmentos de la espada de una tal reina de Sheba. Hace un tiempo un peregrino los vendía."
"t26237_s53918_0_henry_2_t5cD","¿Ni siquiera...?"
"t26237_s53918_0_kovar_saza_2Jd9","Ni siquiera por el rescate de un rey."
"t26237_s53918_0_kovar_saza_sn29","Sé que los busca, pero no va a tener suerte. Debería haberlos comprado mientras tuvo la oportunidad. Yo aún tengo el mío; me trae buena suerte, y no pienso venderlo."
"t26237_s53918_0_ui","Busco fragmentos de la espada de la Reina de Saba."
"t26238_s53919_0_henry_0_T68K","El espadero de Sázava busca los fragmentos de una espada que vendía un peregrino de Tierra Santa hace algún tiempo por aquí. ¿Sabéis de alguno?"
"t26238_s53919_0_henry_2_DnX4","Pagaría bien por él."
"t26238_s53919_0_kovar_talm_11H3","Sí, yo compré uno. Pero no está a la venta."
"t26238_s53919_0_kovar_talm_5x5x","Seguro que sí, pero antes tendría que recordar dónde lo puse. Lo perdí, muchacho. Y a decir verdad, me da la impresión de que aquel peregrino era un embustero y una comadreja, y que aquella espada sagrada no era más que chatarra inservible."
"t26238_s53919_0_ui","Busco fragmentos de la espada de la Reina de Saba."
"t26239_s53920_0_henry_0_PaVs","Estoy buscando fragmentos de una espada que vendía un peregrino de Tierra Santa. ¿Por un casual no sabréis algo de ellos?"
"t26239_s53920_0_kovar_saza_7nWY","¡Ja, ja, ja, ja! No seáis tan ingenuo, muchacho. Ese canalla no ha visto la Tierra Santa en su vida... ¡a menos que fuera en un fresco!"
"t26239_s53920_0_kovar_saza_9h8Q","Es un timo. Solo un estúpido le habría dado un groschen a aquel estafador. Y yo no soy estúpido. ¿Y vos?"
"t26239_s53920_0_kovar_saza_gURg","Claro. Claro que sé."
"t26239_s53920_0_p_henry_he_53lS","Pero si mentía sobre ese tipo de cosas, sería pecado mortal."
"t26239_s53920_0_p_henry_he_NEYO","... ¿Y bien?"
"t26239_s53920_0_ui","Busco fragmentos de la espada de la Reina de Saba."
"t26240_s53921_0_henry_0_Bjsg","He oído que un peregrino de Tierra Santa se dedica a vender reliquias. ¿Acaso pasó por aquí y os ofreció un fragmento de una espada?"
"t26240_s53921_0_henry_2_8im9","Yo os compraría el fragmento."
"t26240_s53921_0_kovar_lede_ISgg","En fin, por qué no. No sé por qué me dejé engañar para comprarlo. No sirve de nada, y tampoco puedo decir que haya tenido buena suerte desde entonces."
"t26240_s53921_0_kovar_lede_vP8f","¿Os sorprendería si dijera que sí? ¿Por qué lo preguntáis?"
"t26240_s53921_0_ui","Busco fragmentos de la espada de la Reina de Saba."
"t26240_s54621_1_henry_0_tqu4","Quiero comprar ese fragmento."
"t26240_s54621_1_ui","Quiero comprar ese fragmento de espada."
"t26241_s53922_0_jindrichov_hX25","Ahí lo tenéis. ¡Como nuevo!"
"t26241_s53922_0_p_henry_he_EzYz","Gracias, Ma."
"t26241_s53922_0_p_jindrich_tUCV","¡Debéis aprender a hacerlo vos mismo!"
"t26242_s53924_0_henry_1_V04F","¿Sí, mi señor?"
"t26242_s53924_0_henry_10_9bv5","No pretendía amenazar a nadie."
"t26242_s53924_0_henry_5_Fo0Q","Sí. Yo solo..."
"t26242_s53924_0_henry_7_ozME","Mi señor, es solo que cuando dijisteis esas cosas, en la arena... Estaba... algo disgustado."
"t26242_s53924_0_p_ptacek_b_cteE","¡Pero eso no quiere decir que tuvierais razón! ¡No se puede echar a un señor de una taberna en su propia ciudad! ¿Lo comprendéis?"
"t26242_s53924_0_ptacek_bar_cj6g","¿Qué? Hablad. No os preocupéis, no os voy a morder."
"t26242_s53924_0_ptacek_bar_DpFC","Hanush tiene razón. Debería haberme comportado de otra manera. Más... bueno, caballerosamente."
"t26242_s53924_0_ptacek_bar_Eio4","Siempre que yo hago algo imprudente, incluso si es para defender mi honor, tengo a Hanush encima y recibo un castigo. Como ahora."
"t26242_s53924_0_ptacek_bar_g86b","Herrero, mirad, acerca del incidente en la cervecería..."
"t26242_s53924_0_ptacek_bar_IuyS","¡Ah! Me place provocar un poco a los pipiolos. ¡Y vos también me importunasteis! ¡Fuisteis insolente con el capitán Bernard y os premiaron con una comisión de servicio!"
"t26242_s53924_0_ptacek_bar_MeZ7","Bueno, ya es agua pasada. No arruinemos un buen día de caza."
"t26242_s53925_1_henry_1_1Qw3","De este tipo... sí."
"t26242_s53925_1_henry_5_NXdt","Como os he dicho, ya he cazado antes, pero no era..."
"t26242_s53925_1_p_henry_he_PqBP","Lo haré lo mejor que pueda... mi señor."
"t26242_s53925_1_p_ptacek_f_gF10","Y si hoy no la fastidiáis del todo, quizá os lleve otra vez a cazar. Siempre viene bien tener a mano un servidor."
"t26242_s53925_1_p_ptacek_p_IBLh","¡Perseguir conejos con una horca no es cazar! ¡Mirad y aprended!"
"t26242_s53925_1_ptacek_for_5gH5","Yo he cazado desde que podía caminar. Si no sois un completo mastuerzo, algo aprenderéis de mí."
"t26242_s53925_1_ptacek_for_gB9r","Hablemos de otra cosa. ¿Es vuestra primera cacería?"
"t26242_s53926_2_henry_12_kwGu","No, mi señor, para nada. Es solo que... bueno, me resulta difícil hablar de todo aquello."
"t26242_s53926_2_henry_9_xXuR","Mi señor... ¿de verdad lo consideráis necesario?"
"t26242_s53926_2_p_henry_he_EAxd","Como deseéis, mi señor."
"t26242_s53926_2_p_henry_he_O8qb","Los cumanos atacaron Skalice y... todos los que no huyeron..."
"t26242_s53926_2_p_henry_he_OOyg","No sé sí... Bueno, mi señor, no sé si es un tema de conversación adecuado para un día de caza."
"t26242_s53926_2_p_henry_he_oRjW","No estoy seguro de que eso llegue a bastar."
"t26242_s53926_2_p_ptacek_f_f9x3","¡Y no perdáis el tiempo! ¡Intentemos llegar allí antes de que se acabe el día!"
"t26242_s53926_2_p_ptacek_f_j9wY","¡Aún no estamos cazando! Me gustaría que, al menos, me lo contara alguien que estuvo allí de verdad."
"t26242_s53926_2_p_ptacek_f_nkNj","Ya veo. Así que primero habré de emborracharos."
"t26242_s53926_2_p_ptacek_f_nYyH","Volvéis a responder a la nobleza, ¿eh? Parece que sois algo rebelde."
"t26242_s53926_2_p_ptacek_f_PI3U","Pues tendremos que descubrirlo, ¿no? Justo al norte de aquí hay un sitio muy acogedor. Acamparemos allí y podréis contármelo todo."
"t26242_s53926_2_p_ptacek_f_wV5g","Es lo que dicen todos. Pero yo quiero detalles."
"t26242_s53926_2_ptacek_for_afUo","Escuchad, quería preguntaros por Skalice."
"t26247_s53933_0_p_prepadav_Xexb","Vaya, vaya, ¿qué tenemos aquí? ¿Qué es lo que nos ha traído? Mostradme lo que tenéis y puede que no os matemos."
"t26247_s53934_1_prepadavaj_zF2G","¡Quieto ahí! ¡Soltad el arma y dadnos todo lo que tengáis!"
"t26247_s53935_2_prepadavaj_TMOe","¡No os mováis! ¡Dadme todo lo que tengáis!"
"t26247_s53936_3_prepadavaj_JzSC","¡Malnacido, quiero vuestro dinero! ¡Y todo lo que tengáis de valor!"
"t26247_s53937_4_prepadavaj_Fsl4","¡La bolsa o la vida!"
"t26247_s53938_5_prepadavaj_ni2N","¡Dinero! ¡Quiero vuestro dinero!"
"t26248_s53939_0_p_prepadav_9RxT","¡Eh, malnacido! ¿Qué estáis haciendo rondando por aquí? Por aquí hemos tenido todo tipo de alimañas, ladrones, violadores y asesinos. ¡Pero se acabó! ¡Ahora tendréis que véroslas con nosotros!"
"t26248_s53940_1_prepadavaj_O2P2","¡Degenerado! ¡¿Qué buscáis por aquí?! Claro es que no sois de por aquí, ¡y últimamente por aquí no vienen más que malnacidos como vos, buscando pleitos! ¡Pues lo vais a lamentar!"
"t26248_s53941_2_prepadavaj_XEOf","Vaya, vaya, ¿quién es este? Es la primera vez que lo veo en mi vida. Sin duda que es uno de esos malditos buscapleitos que anda asesinando y robando por ahí. ¡Pues no lo toleraremos más!"
"t26249_s53942_0_p_prepadav_Bl4c","Állj, te kutya! Add meg magad, vagy kinyírunk!"
"t26252_s53946_0_raneny_zeb_Sphh","¡Aquí! Mi señor, por favor, ayudadme."
"t26252_s53947_1_raneny_zeb_jvTB","¡Mi señor, piedad!"
"t26252_s53948_2_raneny_zeb_qOhW","Soy pobre, no tengo ni un triste groschen. Por favor, ayudadme."
"t26252_s53949_3_raneny_zeb_xS3o","Que Dios os lo pague. Gracias, mi señor."
"t26252_s53950_4_raneny_zeb_wPRc","Estoy enfermo. ¡Por favor, ayudadme!"
"t26252_s53951_5_raneny_zeb_ta3Z","Mi señor, por favor. Por el amor de Dios, ayudad a un prójimo en necesidad."
"t26253_s53952_0_p_raneny_z_K8X1","Por favor, mi señor, ¿podríais ayudarme?"
"t26254_s53953_0_henry_0_sHK0","¿Qué os pasa?"
"t26254_s53953_0_raneny_zeb_F6Jk","He caminado todo el camino desde Kutná Hora pero, como podréis apreciar, voy descalzo. Tengo los pies desollados hasta el hueso. Mi buen señor, ¿no tendríais un trozo de tela limpia para mí?"
"t26254_s53953_0_raneny_zeb_iDlr","Para, por fin, poder protegerme los pies."
"t26254_s53953_0_ui","¿Qué os pasa?"
"t26254_s53963_1_henry_0_kDoL","¡Mendigo, dejad de importunarme!"
"t26254_s53963_1_raneny_zeb_QYwH","¿Y vos os llamáis cristiano? ¡Que se os lleve el Diablo!"
"t26254_s53963_1_ui","¡No me molestéis!"
"t26255_s53954_0_henry_0_WcKo","Esperad, miraré a ver qué tengo."
"t26255_s53954_0_ui","Por un casual resulta que sí que tengo."
"t26255_s53959_1_henry_0_D204","¿No preferiríais unos zapatos?"
"t26255_s53959_1_henry_3_gAcm","Lo que he dicho. Os daré un par de zapatos."
"t26255_s53959_1_p_raneny_z_fw6c","Mi señor, ¿qué queréis decir?"
"t26255_s53959_1_ui","¿No preferiríais unos zapatos?"
"t26255_s53960_2_henry_0_pHCK","Los penitentes han de ir descalzos. ¿Acaso no lo sabíais?"
"t26255_s53960_2_henry_5_c3dI","¡Sin peros! Dios os ha castigado por vuestros pecados, así que tendréis que asumir vuestra pobreza como penitencia."
"t26255_s53960_2_p_henry_he_OT65","Y sois pobre porque sois un pecador. ¿Es que no sabéis que Dios recompensa a los justos y castiga a los pecadores?"
"t26255_s53960_2_raneny_zeb_GxWP","Mozo, sois cruel. Pero no quiero haceros perder más tiempo. Será mejor esperar a un alma más generosa."
"t26255_s53960_2_raneny_zeb_LDFo","Lo sé, pero..."
"t26255_s53960_2_raneny_zeb_x2Op","Pero, mi señor, yo no soy un penitente. Solo soy pobre."
"t26255_s53960_2_ui","Se supone que los penitentes han de ir descalzos."
"t26255_s53961_3_henry_0_A58T","Por desgracia, no tengo. Pero os deseo buena fortuna."
"t26255_s53961_3_raneny_zeb_dnxr","Oh, mi señor, perdonad que os haya retrasado."
"t26255_s53961_3_ui","Por desgracia, no."
"t26255_s53962_4_henry_0_ijBX","Por desgracia no tengo. Pero tomad, al menos aceptad una limosna."
"t26255_s53962_4_raneny_zeb_Sx2i","¡Gracias, mi señor! Gracias."
"t26255_s53962_4_ui","No tengo, pero tomad una limosna."
"t26256_s53955_0_henry_1_PPBY","De nada. Ahora, cuidaos."
"t26256_s53955_0_raneny_zeb_NIhA","Gracias, mi señor. Gracias. No todos los días se encuentra un buen samaritano. Que Dios os lo pague."
"t26256_s53956_1_raneny_zeb_kfw9","Mi señor, ¿no habréis cambiado de idea?"
"t26257_s53957_0_henry_0_vPiO","Me temo que sí. No tengo nada para vos."
"t26257_s53957_0_raneny_zeb_LT2Q","Mi señor, permitidme que os diga que dar falsas esperanzas a los mendigos puede ser un pecado peor que tratarlos a patadas."
"t26257_s53957_0_ui","He cambiado de idea."
"t26257_s53958_1_henry_0_gJ3U","No, no para nada."
"t26257_s53958_1_ui","Claro que no."
"t26258_s53964_0_raneny_zeb_V46F","¡Gracias una vez más! ¡Que Dios os bendiga!"
"t26259_s53965_0_farar_bohu_vXQ2","¿Qué queréis? ¿Cerveza o vino?"
"t26259_s53965_0_ui","Que la bendición de Nuestro Señor Jesu..."
"t26260_s53966_0_henry_0_QsCy","Cerveza."
"t26260_s53966_0_ui","Cerveza."
"t26260_s53967_1_henry_0_3W9H","Vino."
"t26260_s53967_1_ui","Vino."
"t26262_s53970_0_p_prepadav_9rLa","Most megkapod!"
"t26264_s53973_0_prepadavaj_jlnP","¡Entregad vuestro dinero!"
"t26265_s53974_0_henry_0_mgyu","No tengo mucho. De verdad, ¡esto es todo!"
"t26265_s53974_0_ui","¿No valdría con una parte?"
"t26265_s53977_1_henry_0_ieR5","Tomad, aquí tenéis."
"t26265_s53977_1_ui","Os lo daré todo."
"t26265_s54147_2_ui","¡Estáis cometiendo un gran error!"
"t26265_s54155_3_ui","¿Es que creéis que ando solo por aquí?"
"t26265_s54162_4_ui","No iréis a quitarme todo lo que tengo, ¿verdad?"
"t26265_s54169_5_henry_0_mqSF","¡Ni hablar!"
"t26265_s54169_5_prepadavaj_JeAb","Si creéis que soy demasiado melindroso como para saquear un cadáver... ¡Estáis equivocado!"
"t26265_s54169_5_ui","¡Ni hablar!"
"t26266_s53975_0_prepadavaj_5Odj","Ah, muy bien. Ahora largo, antes de que cambie de idea."
"t26266_s53976_1_prepadavaj_zvid","¿Nos tomáis por necios? ¡Dádnoslo todo!"
"t26267_s53978_0_prepadavaj_t8WU","¿Qué esperabais? ¡Entregad el dinero!"
"t26268_s53983_0_prepadavaj_83sw","Ide mindent! Elő a pénzt!"
"t26269_s53979_0_henry_0_VAfH","Bien, pero... mirad. Dejadme algo. No querréis que muera de hambre, ¿verdad?"
"t26269_s53979_0_ui","¿Os valdría la mitad?"
"t26269_s53982_1_henry_0_p9bY","Tomad, cogedlo."
"t26269_s53982_1_ui","Os lo daré todo."
"t26269_s56015_2_henry_0_v8mv","Queréis dinero, ¿verdad? Supongo que para vuestro funeral, un féretro y un sacerdote. Lo siento, pero vuestra viuda tendrá que pagarlo. Si queréis vivir, ¡será mejor que empecéis a correr!"
"t26269_s56015_2_ui","Huid antes de que os mate."
"t26269_s56087_3_p_henry_he_0Amf","Así que seguid un consejo amistoso y largaos de aquí echando leches, mientras aún podéis..."
"t26269_s56087_3_p_henry_he_5C25","Queréis dinero, ¿verdad? Bueno, pues resulta que tengo mucho. También amigos poderosos."
"t26269_s56087_3_ui","Tengo amigos influyentes."
"t26270_s53980_0_prepadavaj_qO7N","Mmm... Muy bien, dadme la mitad y quedaos el resto."
"t26270_s53981_1_prepadavaj_QYE6","Si quisiera limosnas pediría delante de la iglesia. ¡Hijo de mala madre, dádmelo todo!"
"t26271_s53984_0_henry_0_rKC8","No tengo más, ¿entendéis? Solo esto, ¡nada más!"
"t26271_s53984_0_ui","¡Solo esto, nada más!"
"t26271_s53987_1_henry_0_wFkP","¿Dinero, plata...? Tomad, tomad. ¡Todo vuestro!"
"t26271_s53987_1_ui","Os lo daré todo."
"t26271_s55714_2_henry_0_oeDJ","Yo, amigo, ¿comprendéis? Amigo, ˇcomo vos! ˇEvő kolbász!"
"t26271_s55714_2_ui","¡Yo, amigo!"
"t26271_s55717_3_henry_0_Jqrz","Infiel, ¿queréis enfadarme? ¡Si me ponéis una mano encima os partiré la mandíbula!"
"t26271_s55717_3_ui","Infiel, ¿queréis que me enfade?"
"t26271_s55720_4_henry_0_lbMF","Follacabras, ¿veis estas ropas? ¡Tocadme un solo pelo de la cabeza y toda una compañía de soldados os perseguirá hasta la letrina de la que salisteis!"
"t26271_s55720_4_ui","¿Veis lo que llevo puesto?"
"t26272_s53985_0_prepadavaj_ohOP","Jó, jó! Legyen. Te meg kotródj!"
"t26272_s53986_1_prepadavaj_i4WF","Te most szivatsz?"
"t26274_s54007_0_p_prepadav_195B","<...>"
"t26275_s54008_0_prepadavaj_mXS6","¿Queréis ganaros algunas monedas?"
"t26276_s54012_0_vyvolavani_Uos8","¡Buenas gentes, acercaos y oled! ¡Pan recién hecho! ¡Y servíos algo de leche para beber!"
"t26276_s55016_1_vyvolavani_ZWzl","¡Pan! ¡Paaaaan! ¡Rollos y pretzels!"
"t26276_s55017_2_vyvolavani_Q6me","¡Todo recién horneado! ¡Venid!"
"t26276_s55018_3_vyvolavani_qcFN","Pan horneado justo esta mañana. ¡Pan!"
"t26276_s55019_4_vyvolavani_KzSs","Harina, huevos, sal, levadura. ¡Horneadlo un poco y podréis alimentar a toda la familia con pan recién hecho!"
"t26276_s55020_5_vyvolavani_DybA","¡Con sal, semillas de alcaravea, ajo y mucho más! ¡No encontraréis algo así en ningún otro lado!"
"t26276_s55021_6_vyvolavani_vlbj","¡Pan recién hecho! ¡Venid a por él! ¡No se puede vivir solo de pan, pero tampoco se puede vivir sin él!"
"t26276_s55022_7_vyvolavani_4OST","¡Pan, pan fresco! ¡Pan, rollos, bollos y pretzels para vos!"
"t26277_s54013_0_p_hospodsk_abw0","Nada que no podamos manejar."
"t26277_s54014_1_p_hospodsk_SjuX","¡Ni me lo recordéis!"
"t26277_s54015_2_hospodsky__CRvQ","¿Por aquí?"
"t26278_s54016_0_hospodsky__hFcg","Lo que más me preocupa son esos dos mentecatos."
"t26278_s54016_0_p_hospodsk_HUha","¿No los conocéis? Diría que sí."
"t26278_s54019_1_hospodsky__ex6a","Los que peor están son los de la granja de caballos de Neuhof. Va a ser muy difícil volver a poner las cosas en marcha sin el bueno de Smil. Su viuda, Zora, es una buena mujer, dura como el acero pero... no deja de ser una mujer."
"t26279_s54018_1_hospodsky__ElOA","Y, aparte de eso..."
"t26280_s54020_0_hadankar_0_dV9Q","Buenas, compadre, ¿queréis ganaros un dinero extra?"
"t26280_s54021_1_hadankar_0_UJHD","¿Qué me decís de una apuesta? ¿Qué os parece?"
"t26280_s54022_2_hadankar_0_2G1T","Mi buen señor, ¿qué os parecería una apuesta?"
"t26280_s54023_3_hadankar_0_ExNS","¿Qué tal se os dan los acertijos? ¿Eh?"
"t26280_s54024_4_hadankar_0_GyUa","¡Eh, compadre! ¿Os gusta la competición? ¿Eh?"
"t26282_s54026_0_racek_koby_mJTr","<...>"
"t26283_s54027_0_p_divis_z__9Wvm","<...>"
"t26283_s54027_0_p_racek_ko_hhiR","<...>"
"t26284_s54028_0_borek_z_ta_zRJd","<...>"
"t26285_s54029_0_bernard____eHbG","<...>"
"t26285_s54029_0_borek_z_ta_BSLx","<...>"
"t26295_s54039_0_henry_4_weF1","No os preocupéis."
"t26295_s54039_0_henry_7_CGTV","Padre, descansad tranquilo."
"t26295_s54039_0_henry_9_p5EY","Sí."
"t26295_s54039_0_p_henry_he_leRQ","Sí, estoy deseándolo."
"t26295_s54039_0_racek_koby_3vwp","Lo sé. Habéis demostrado que sabéis manejaros, pero tened cuidado. Vais a viajar como guardaespaldas de lord Capon."
"t26295_s54039_0_racek_koby_84z9","Está a tres días de camino de aquí, a menos que os distraigáis por el camino, deberíais estar pronto de vuelta. ¿Alguna pregunta?"
"t26295_s54039_0_racek_koby_aCZu","¡Y no os distraigáis con nada más! Limitaos a entregar la carta, escuchar la respuesta y regresar."
"t26295_s54039_0_racek_koby_KYu9","Bueno, parece que partís en una misión."
"t26295_s54039_0_racek_koby_PVlm","Vais para aseguraos que nada aciago le acontece. Tened los ojos bien abiertos y las orejas despejadas. Una cosa es lo que Bergow os diga y otra muy diferente lo que podáis llegar a ver."
"t26295_s54039_0_racek_koby_RRNr","Muy bien. Bergow está en el castillo Trosky. Creo que os llamará la atención. Es uno de los mejores castillos de la zona."
"t26295_s54039_0_racek_koby_T8m4","Hijo mío, no quiero aguar vuestro entusiasmo, pero tened cuidado. Vivimos tiempos tenebrosos y quién sabe lo que podrá ocurrir por el camino. Y eso sin considerar que Bergow no es ningún santo."
"t26296_s54040_0_henry_0_ZJoM","Estoy un poco perdido con el linaje Luxemburgo. Todo parece demasiado complicado."
"t26296_s54040_0_racek_koby_IAVT","Wenceslao tenía otro hermano, el menor, John de Gortiz, que es muy probable que fuera envenenado. Parecen ser gente de sangre caliente. No es fácil seguir la pista de sus asuntos ya que tienden a cambiar sus alianzas de un día para otro."
"t26296_s54040_0_racek_koby_lKlS","Pero, en lugar de hacerlo, llevan años en una dura disputa armada. Y ahora Segismundo ha caído ante Wenceslao."
"t26296_s54040_0_racek_koby_O7v0","Los Luxemburgo han gobernado el Imperio y Bohemia durante casi un siglo. El emperador Carlos ganó relevancia para estas tierras. Mientras estuvo al frente, las cosas fueron mejor que nunca."
"t26296_s54040_0_racek_koby_Ux1a","Wenceslao y Segismundo son sus hijos, pero de madres diferentes. Jobst y Prokop son sus primos. Se les confió la misión de gobernar Moravia."
"t26296_s54040_0_ui","Relaciones con Luxemburgo."
"t26296_s54041_1_henry_0_xWaY","¿Y quién es, en realidad, este Jobst?"
"t26296_s54041_1_racek_koby_Em5r","Pero ahora mismo es el líder de la resistencia contra Segismundo. Tendremos que ver cómo termina todo esto."
"t26296_s54041_1_racek_koby_epPE","¿El primo del rey Wenceslao? Es el margrave de Moravia. Admito que no sé muy bien qué decir de él."
"t26296_s54041_1_racek_koby_KsNd","Hasta hace poco estaba aliado con la Liga de los Lores. Durante un tiempo incluso sirvió a Rupert del Palatinado, contra el rey. Y ahora, de repente, ha cambiado completamente su posición."
"t26296_s54041_1_racek_koby_PMw1","No sé qué le habrá llevado a hacerlo y cuesta no albergar sospechas. Lo mejor sería no quitarle el ojo de encima."
"t26296_s54041_1_ui","¿Quién es Jobst?"
"t26296_s54042_2_henry_0_tAZN","Me preocupa que sean tantos los que tienen mala opinión del rey Wenceslao. Vos lo conocéis, ¿verdad? ¿Cómo es?"
"t26296_s54042_2_p_racek_ko_dII6","Mmm... Bueno, esa es una pregunta difícil de contestar de manera directa. Está claro que es un gran cazador y estupendo compañero para beber."
"t26296_s54042_2_racek_koby_J9QM","Uno no puede evadirse sin más. Ya habéis visto lo que pasa porque desapareció durante unos pocos meses. Es mejor un rey malo pero legítimo, que una guerra sangrienta por el trono."
"t26296_s54042_2_racek_koby_nAEB","Pero también puede ser ardiente e impetuoso cuando las cosas no salen como a él le gustaría. Nunca tuvo cabeza para la gestión, le resulta fastidiosa. Pero cuando hombre agarra el cetro, cuesta dejarlo."
"t26296_s54042_2_ui","¿Conocéis a Wenceslao?"
"t26296_s54043_3_henry_0_rJE5","¿Y quién es ese Prokop del que habla Jobst?"
"t26296_s54043_3_racek_koby_0Swo","Luego se aliaron por un tiempo, traicionaron a Wenceslao y se pusieron de lado de Rupert del Palatinado. Pero después de que Segismundo secuestrara a Wenceslao, Prokop organizó una revuelta, ¡y Segismundo se encargó de hacerlo encerrar!"
"t26296_s54043_3_racek_koby_Nk9s","Política. Intentad sacad algo en claro, porque a fe que yo no lo consigo casi nunca."
"t26296_s54043_3_racek_koby_wlTP","Es el hermano de Jobst, el primo del Rey. Jobst y él llevan años guerreando por conseguir la supremacía en Moravia."
"t26296_s54043_3_ui","¿Y quién es ese Prokop?"
"t26296_s54044_4_henry_0_syMS","La Liga de los Lores y ese Bergow que vamos a ver, ¿quiénes son?"
"t26296_s54044_4_racek_koby_wq1a","Son los señores de las casas poderosas: Heinrich de Rosenberg, Otto de Bergow, Heinrich de Hradec y alguno más. No les gusta haber perdido influencia cuando Wenceslao se rodeó de nobles de menor rango."
"t26296_s54044_4_racek_koby_Y1vF","Aunque ahora parece que el temperamento de Segismundo empieza a chocar con el suyo, ¡así que muy bien podrían pensárselo de nuevo! Veremos qué nos dice Bergow."
"t26296_s54044_4_racek_koby_Z4jy","Secuestraron al Rey hace años y lo obligaron a acatar su voluntad. Aquella vez les salió bien y ahora se han unido a Segismundo para repetirlo."
"t26296_s54044_4_ui","¿La Liga de los Lores?"
"t26296_s54045_5_henry_0_fiaj","No sé mucho de Segismundo."
"t26296_s54045_5_racek_koby_cFve","Segismundo es ambicioso y capaz. Bien podría ser mejor gobernante que Wenceslao, pero es arrogante y, para nuestra desgracia, sanguinario."
"t26296_s54045_5_racek_koby_CobM","Y así es como Segismundo se lo agradece a su hermano. No hay duda: los caminos del Señor son inescrutables."
"t26296_s54045_5_racek_koby_hyWZ","No ha mucho que él mismo fue cautivo de la nobleza húngara. Les disgusta tanto como a la parte de la nobleza checa y alemana su hermano Wenceslao. Resulta irónico que, para liberarlo, Wenceslao uniera fuerzas con Jobst."
"t26296_s54045_5_racek_koby_rUvE","Algunos dicen que fue por la temeridad de los caballeros franceses: la mayoría fueron exterminados sin piedad."
"t26296_s54045_5_racek_koby_VCPf","Es el hermano menor del Rey y rey de Hungría por derecho propio. Hace siete años lideró una cruzada contra los turcos y fue derrotado en Nicópolis."
"t26296_s54045_5_ui","Apenas sé nada de Segismundo..."
"t26296_s54046_6_henry_0_VabI","¿Rupert del Palatinado? Es un nombre que nunca antes había oído."
"t26296_s54046_6_henry_2_RDGE","¿Qué es un príncipe elector?"
"t26296_s54046_6_p_racek_ko_EnfR","Los príncipes electores son dignatarios del Sacro Imperio Romano, que tienen el derecho de elegir al Rey de los Romanos que después ha de ser coronado emperador del Sacro Imperio por el Papa. Rupert se apropió del título con la ayuda de otros tres príncipes electores, incluso cuando Wenceslao ya había sido nombrado."
"t26296_s54046_6_racek_koby_j94v","Así que ahora tenemos a dos Reyes de los Romanos. Jobst estuvo un tiempo del lado de Segismundo, pero ahora ha cambiado sus lealtades... Es algo que hace bastante a menudo."
"t26296_s54046_6_racek_koby_w9Wl","Parte de la nobleza del Imperio reconoce las demandas de Rupert, pero cuando fue a Roma a ser coronado emperador, la cosa acabo en un fiasco. Ahora hace lo que puede para que Wenceslao lo reconozca pero, por ahora, sin éxito."
"t26296_s54046_6_racek_koby_xJ8l","Rupert es el príncipe elector del Palatinado."
"t26296_s54046_6_ui","¿Rupert del Palatinado?"
"t26296_s54047_7_henry_0_DAkZ","¿Qué hay de ese joven? Sir John de Lichtenstein... ¿Qué hace aquí?"
"t26296_s54047_7_racek_koby_EhPm","Los Lichtenstein son una poderosa familia austríaca con tierras en Austria y Moravia. Sir John se sienta en el consejo de Jobst."
"t26296_s54047_7_racek_koby_Mccq","Como el Rey está cautivo en Viena, supongo que tiene sentido tener como entre vuestros aliados a una poderosa familia austriaca. Podría resultar muy útil."
"t26296_s54047_7_ui","¿Y ese joven? ¿John de Lichtenstein?"
"t26296_s54048_8_henry_0_ppSX","Eso es todo."
"t26296_s54048_8_racek_koby_a0Ui","Muy bien. Tomad la carta de sir Hanush. Y, hijo, buena suerte."
"t26296_s54048_8_ui","Eso es todo."
"t26299_s54055_0_zbysek_0_r28K","¡Alto! ¡Deteneos, necio sin seso!"
"t26299_s54056_1_zbysek_0_gzWu","¡Soy yo! ¡Alto!"
"t26299_s54057_2_zbysek_0_PHJB","¡Henry!"
"t26299_s54058_3_zbysek_0_dPm5","¡Alto, maldita sea! ¡Alto!"
"t26299_s54059_4_zbysek_0_0AL6","¿Me escucháis? No iríais a intentar huir, ¿verdad, malnacido?"
"t26300_s54060_0_henry_1_9Ynu","Me estoy acostumbrando a ella."
"t26300_s54060_0_henry_3_vEJ5","Me lo ha explicado. Creo que todo irá bien."
"t26300_s54060_0_p_henry_he_IZ5c","Joven señor, cuidad de no acabar a golpes con un herrero."
"t26300_s54060_0_p_ptacek_p_mluM","Me alegra oírlo. Tener amistad con un noble bastardo es mucho más aceptable para un noble que tenerla con el hijo de un herrero."
"t26300_s54060_0_ptacek_0_cQ8U","Bueno, ¿qué tal es la vida de un bastardo de noble cuna?"
"t26300_s54060_0_ptacek_2_jnL1","¿Qué hay de Radzig? ¿Ha justificado por qué no os reconoció todo este tiempo?"
"t26301_s54061_0_henry_0_CXFH","¿Qué os parece sir Jobst y su plan?"
"t26301_s54061_0_henry_7_8Umk","Yo tampoco. Es inconcebible."
"t26301_s54061_0_p_henry_he_OrOo","Eso es. No esperaba que los señores nobles fueran a ser ángeles, pero tampoco semejante albañal. Se comportan como críos."
"t26301_s54061_0_p_ptacek_p_ffO5","Bueno, admito que ando un poco perdido con tanta intriga. Pensaba que Segismundo era el diablo y Wenceslao, un mártir. Que los del bando del Rey eran héroes y los que se le oponían, bellacos."
"t26301_s54061_0_ptacek_3_8Ghb","Creía que rescataríamos al Rey y todo se arreglaría. Pero ahora todo parece algo más complicado."
"t26301_s54061_0_ptacek_6_umdv","No consigo comprender cómo, después de tantas traiciones, aún consiguen dirigirse la palabra."
"t26301_s54061_0_ui","¿Qué opináis del margrave Jobst?"
"t26302_s54062_0_henry_0_Maxc","¿Sabíais que el rey Wenceslao era semejante... semejante...?"
"t26302_s54062_0_henry_2_CflU","Yo también."
"t26302_s54062_0_henry_4_vOEo","Por otra parte, las cosas estaban mejor con él que cuando ha desaparecido."
"t26302_s54062_0_ptacek_1_OnPi","¿Borracho sin carácter? Lo cierto es que no. Y si os soy sincero, no estoy seguro de que quisiera saberlo. Dormía mejor cuando mi destino dependía de un monarca sabio y poderoso."
"t26302_s54062_0_ptacek_3_ciQ3","Qué mundo este en el que no puedes confiar ni en tu propio rey."
"t26302_s54062_0_ptacek_5_r9wt","Eso es verdad."
"t26302_s54062_0_ui","¿No es Wenceslao un poco, ya sabéis...?"
"t26303_s54063_0_henry_0_cTV7","¿Qué opináis de Segismundo?"
"t26303_s54063_0_henry_5_Dt6X","Nadie lo obligó a quemar Skalice."
"t26303_s54063_0_henry_7_IK1E","Es una comadreja."
"t26303_s54063_0_p_henry_he_vgJs","Pero es un monstruo. Mirad lo que hacen por aquí esas hordas suyas. Lo que hizo en Skalice..."
"t26303_s54063_0_ptacek_1_HH9z","Si yo fuera él, me habría hartado de mi hermano incluso antes."
"t26303_s54063_0_ptacek_4_sJpM","Cierto. Pero, por otro lado, si Wenceslao y Prokop no lo hubieran traicionado, nada de esto habría acontecido."
"t26303_s54063_0_ptacek_6_Z4Z2","Eso es indiscutible. Pero tampoco podía tolerar que se burlaran de él. Aunque tampoco quiero defenderlo."
"t26303_s54063_0_ptacek_8_ih4v","De eso no hay duda."
"t26303_s54063_0_ui","¿Qué opináis de Segismundo?"
"t26304_s54064_0_henry_0_fTnB","¿Sabéis algo de Prokop?"
"t26304_s54064_0_henry_6_nvh2","¿Y qué tiene eso que ver con Hanush?"
"t26304_s54064_0_p_henry_he_4jQU","¿Y cuál era el objetivo de todo eso?"
"t26304_s54064_0_p_henry_he_6eBi","¿Cómo es eso?"
"t26304_s54064_0_p_henry_he_WsG8","Je... Nunca habría imaginado que sir Hanush fuera semejante rebelde."
"t26304_s54064_0_p_ptacek_p_j8YS","¡Ja! Sir Hanush podría contaros un par de cosas sobre él."
"t26304_s54064_0_ptacek_10_nPku","Querían ocupar una ciudad que estuviera de parte de la Liga de los Lores. Pero a pesar de ser varios cientos, no la tomaron. Para empezar, ¡no consiguieron superar a las mujeres de Iglau, con sus horcas y sus calderos de agua caliente!"
"t26304_s54064_0_ptacek_5_0hLL","El pasado invierno un tal sir Jan Sokol de Lamberk, un famoso caballero, o barón ladrón para algunos, intentó ocupar la ciudad de Iglau. Y estaba precisamente a las órdenes de Prokop."
"t26304_s54064_0_ptacek_7_Dyju","Bueno, estaba allí con él. Por supuesto, no es algo de lo que jactarse delante de Jobst."
"t26304_s54064_0_ui","¿Sabéis algo de Prokop?"
"t26305_s54065_0_henry_0_qD9D","¿Y habéis oído algo acerca de Rupert del Palatinado?"
"t26305_s54065_0_ptacek_1_PZdc","Algo. Ni siquiera ha conseguido arrebatarle poder a un rey al que no le importa gobernar y que no se defiende. No parece el tipo de hombre que tiene lo necesario para gobernar. Es todo lo que sé."
"t26305_s54065_0_ui","¿Rupert del Palatinado?"
"t26306_s54066_0_henry_0_zOCy","¿Y ese tal Bergow al que vamos a ver? ¿Sabéis algo de él?"
"t26306_s54066_0_ptacek_1_1Kl4","No es mucho lo que he oído, pero me da la sensación de que les resulta imponente a algunos nobles."
"t26306_s54066_0_ptacek_2_ZB0M","Y su castillo parece que es bastante impresionante. Me gustaría verlo con mis propios ojos..."
"t26306_s54066_0_ui","¿El tal Bergow?"
"t26307_s54067_0_henry_0_YR37","¿Y qué hay de la Liga de los Lores?"
"t26307_s54067_0_ptacek_1_dHns","Ricos. Pomposos. Al Rey no parece que le gusten demasiado... Ha escogido acoger en su círculo a la nobleza menor, gente como vuestro padre."
"t26307_s54067_0_ptacek_2_y8S1","Admito que no puedo culparle. Pero a los lores no les complació perder influencia, así que se resistieron."
"t26307_s54067_0_ptacek_3_Fz1R","Si yo fuera Wenceslao, los habría colgado después de haber sido secuestrado por primera vez. Él, en cambio, les dio puestos en el Consejo Provincial."
"t26307_s54067_0_ptacek_4_85SU","No es de extrañar que vuelvan a lo que ya les funcionó."
"t26307_s54067_0_ui","¿Qué es la Liga de los Lores?"
"t26309_s54068_0_hadankar_0_htad","Mi buen señor, ¿qué tal una pequeña apuesta?"
"t26309_s54068_0_hadankar_2_hGnU","Es sencillo, yo os digo un acertijo. Si lo solucionáis, ganáis el doble de lo apostado. Si no, me quedo vuestro dinero."
"t26309_s54068_0_henry_1_JMpZ","Eso depende. ¿Sobre qué apostamos?"
"t26309_s54391_1_hadankar_0_GLSv","Ya nos conocemos, ¿verdad?"
"t26309_s54391_1_hadankar_2_1kej","Entonces ya sabéis cómo funciona. La apuesta es de cinco groschen. Os diré un acertijo y si acertáis a resolverlo, os llevaréis el doble. Si no, me quedo los groschen. ¿Qué decís?"
"t26309_s54391_1_henry_1_gf3B","Ahora que lo pienso, sí, así es."
"t26309_s54392_2_hadankar_1_Fl3p","Bueno, me encantaría. Pero ya hemos jugador por todos. Debo aprender más."
"t26309_s54392_2_henry_0_FzPj","Viejo, ¿no tenéis un acertijo para mí?"
"t26309_s54392_2_ui","Acertijos."
"t26310_s54069_0_henry_0_2vIu","Tiene buen aspecto. Hagamos lo que decís."
"t26310_s54069_0_ui","Aceptar apuesta.
"
"t26310_s54094_1_hadankar_1_EKlz","¿Yo? Nadie que importe. Pero, mozo, podéis estar seguro de algo."
"t26310_s54094_1_henry_0_s52k","¿Pero quién sois vos?"
"t26310_s54094_1_p_hadankar_21iZ","Vago por el mundo, colecciono acertijos, historias y, a veces, limosnas. Vivo día a día."
"t26310_s54094_1_p_hadankar_5srP","Pero basta de cháchara. ¿Queréis poner a prueba vuestro seso?"
"t26310_s54094_1_ui","¿Quién sois?"
"t26310_s54095_2_hadankar_1_YMTN","No importa, no importa. Quizá volvamos a encontrarnos."
"t26310_s54095_2_henry_0_9gCd","Oh, no, me temo que no es lo mío."
"t26310_s54095_2_ui","Creo que no."
"t26311_s54070_0_hadankar_0_IXT6","Ahora, escuchad con atención."
"t26311_s54082_1_hadankar_0_GikH","Prestad mucha atención."
"t26311_s54092_2_hadankar_0_GZVJ","¡Atended!"
"t26311_s54115_3_hadankar_0_tDvc","Bueno, escuchad con atención."
"t26311_s54125_4_hadankar_0_tbNG","Muy bien, ahora prestad atención."
"t26311_s54361_5_hadankar_0_g9F9","Mmm... Atended a mis palabras."
"t26311_s54371_6_hadankar_0_kbaE","Bien, abrid bien los oídos."
"t26311_s54381_7_hadankar_0_svj5","Muy bien, pues vamos. Escuchad."
"t26312_s54071_0_hadankar_0_enFu","En el salón de banquetes, en la mesa, hay diez candelabros. De repente, una ráfaga de viento abre la ventana y apaga dos de las velas. Algo después, otra vela se apaga."
"t26312_s54071_0_hadankar_1_syoS","Un sirviente cierra la ventana del salón. Ahora el viento ya no puede apagar más. Así que, ¿cuántas velas tuvo que volver a encender el sirviente a la mañana siguiente en el salón?"
"t26313_s54072_0_henry_0_fBzR","Diez."
"t26313_s54072_0_ui","Diez."
"t26313_s54075_1_henry_0_MwVe","Ocho."
"t26313_s54075_1_ui","Ocho."
"t26313_s54076_2_henry_0_Rvpu","Siete."
"t26313_s54076_2_ui","Siete."
"t26313_s54077_3_henry_0_oQ1l","Ninguna."
"t26313_s54077_5_ui","0"
"t26313_s54078_4_hadankar_1_qU9d","Es la respuesta correcta. El viento apaga tres, pero siete se consumen durante la noche. ¡Así que al día siguiente son solo esas tres las que se pueden volver a encender!"
"t26313_s54078_4_henry_0_iioy","Tres."
"t26313_s54078_4_ui","Tres."
"t26313_s54080_5_henry_0_QT4Z","Una."
"t26313_s54080_5_ui","Una."
"t26313_s54081_6_hadankar_1_GC4K","Sin duda."
"t26313_s54081_6_henry_0_K9tz","¿Podéis repetirlo?"
"t26313_s54081_6_ui","¿Podéis repetirlo?"
"t26314_s54073_0_hadankar_0_uaq6","No, no mi buen compadre, la respuesta correcta es tres. El viento apaga tres, pero siete se acaban durante la noche. ¡Así que al día siguiente son solo esas tres las que se pueden volver a encender!"
"t26315_s54074_0_hadankar_0_YaDr","No os preocupéis, pocos son los que pueden resolver mis acertijos. ¡Ja, ja! Bueno, os doy las gracias y espero que volvamos a encontrarnos."
"t26315_s54074_0_p_henry_he_ZKVt","¡No si antes os veo yo!"
"t26316_s54079_0_hadankar_0_CKAm","Bueno, ¿qué puedo hacer? Tomad vuestros diez groschen, gastadlos lo mejor que podáis. Quizá volvamos a encontrarnos."
"t26316_s54079_0_henry_1_WeD6","Bien podría ser. Gracias."
"t26317_s54083_0_hadankar_0_U0ng","Había una vez un comerciante que tenía una bolsa mágica. Cuando el comerciante ponía dentro una moneda y esperaba durante toda la noche, al día siguiente había dos monedas."
"t26317_s54083_0_hadankar_1_ydVo","Así que esperó hasta la mañana siguiente y, de manera asombrosa, ahora había cuatro monedas. Y a la siguiente, ocho. Así siguió."
"t26317_s54083_0_hadankar_2_JUAe","Después de 60 días, la bolsa estaba completamente llena. Así que mi pregunta es, ¿en cuántos días se habría llenado si el mercader hubiera puesto dos monedas el primer día, en lugar de dos?"
"t26318_s54084_0_henry_0_He8I","En los mismos: sesenta."
"t26318_s54084_0_ui","En los mismos: sesenta."
"t26318_s54085_1_henry_0_Ka08","Treinta."
"t26318_s54085_2_ui","Treinta."
"t26318_s54086_2_henry_0_IdKH","Quince."
"t26318_s54086_3_ui","Quince."
"t26318_s54087_1_ui","Cincuenta y nueve."
"t26318_s54087_3_hadankar_1_qahX","¡Eso es! Podría parecer que la bolsa se llenaría en la mitad de tiempo, pero la realidad es que solo os ahorraríais el primer día, cuando la primera moneda se convierte en dos."
"t26318_s54087_3_henry_0_diQW","Cincuenta y nueve."
"t26318_s54088_2_ui","Cincuenta y cuatro."
"t26318_s54088_4_henry_0_5KtP","Cincuenta y cuatro."
"t26318_s54089_4_ui","Diecinueve."
"t26318_s54089_5_henry_0_Z4KI","Diecinueve."
"t26318_s54091_6_hadankar_1_7doa","Sin duda."
"t26318_s54091_6_henry_0_Smsb","¿Podéis repetirlo?"
"t26318_s54091_6_ui","¿Podéis repetirlo?"
"t26319_s54090_0_hadankar_0_0PF6","No, no, la respuesta correcta es cincuenta y nueve. Podría parecer que la bolsa se llenaría en la mitad de tiempo, pero la realidad es que solo os ahorraríais el primer día, cuando la primera moneda se convierte en dos."
"t26320_s54093_0_hadankar_0_Cndb","Un peregrino encuentra tres hados durante su viaje. El primero es Verdad, y siempre dice la verdad. El segundo es Mentira, y siempre dice mentiras. El tercero es Sabiduría, y a veces dice la verdad y a veces miente."
"t26320_s54093_0_hadankar_1_1H4m","El problema es que el peregrino no sabe cuál es cuál. Así que hace una pregunta a cada uno de ellos."
"t26320_s54093_0_hadankar_2_LzQA","Empieza por el hado de la izquierda y le pregunta: ""¿Cuál es el que está en el medio?"". Y el hado responde: ""Verdad"". Entonces, pregunta al del medio: ""¿Quién eres tú?"". Y el hado responde: ""Sabiduría""."
"t26320_s54093_0_hadankar_3_BjTX","Luego pregunta al último: ""¿Quién está en el medio?"". Y el hado contesta: ""Mentira"". La cuestión es, ¿quiénes son los hados? ¿Cuál es el primero, el segundo y el tercero?"
"t26321_s54096_0_henry_0_Bxho","Verdad, Mentira, Sabiduría."
"t26321_s54096_0_ui","Verdad, Mentira, Sabiduría."
"t26321_s54097_1_henry_0_GWPw","Verdad, Sabiduría, Mentira."
"t26321_s54097_1_ui","Verdad, Sabiduría, Mentira."
"t26321_s54098_2_henry_0_e6bJ","Mentira, Sabiduría, Verdad."
"t26321_s54098_2_ui","Mentira, Sabiduría, Verdad."
"t26321_s54099_3_henry_0_TIf4","Mentira, Verdad, Sabiduría."
"t26321_s54099_3_ui","Mentira, Verdad, Sabiduría."
"t26321_s54100_4_hadankar_1_Fs0B","Cierto. El hado del medio no puede ser Verdad, porque si lo fuera diría que lo es. Lo que significa que el de la izquierda no dice la verdad, así que tampoco puede ser Verdad."
"t26321_s54100_4_hadankar_2_TS2x","Por lo tanto, Verdad es el hado de la derecha y, como dice la verdad, Mentira es el del medio. Así que Sabiduría ha de ser el de la izquierda."
"t26321_s54100_4_henry_0_CUGw","Sabiduría, Mentira, Verdad."
"t26321_s54100_4_ui","Sabiduría, Mentira, Verdad."
"t26321_s54101_5_henry_0_jPu4","Sabiduría, Verdad, Mentira."
"t26321_s54101_5_ui","Sabiduría, Verdad, Mentira."
"t26321_s54103_6_hadankar_1_6hwQ","Sin duda."
"t26321_s54103_6_henry_0_ONzM","¿Podéis repetirlo?"
"t26321_s54103_6_ui","¿Podéis repetirlo?"
"t26322_s54102_0_hadankar_0_06T9","Os equivocáis. La respuesta correcta es Sabiduría, Mentira, Verdad. El hado del medio no puede ser Verdad, porque si lo fuera diría que lo es. Lo que significa que el de la izquierda no dice la verdad, así que tampoco puede ser Verdad."
"t26322_s54102_0_hadankar_1_roZc","Por lo tanto, Verdad es el hado de la derecha y, como dice la verdad, Mentira es el del medio. Así que Sabiduría ha de ser el de la izquierda."
"t26323_s54104_0_p_prepadav_SiWr","Por favor... ¡ayudadme!"
"t26323_s54105_1_p_prepadav_ZKEW","<...>"
"t26323_s54106_2_prepadavaj_MWcx","Que alguien me ayude..."
"t26323_s54107_3_p_prepadav_qxGG","<...>"
"t26323_s54108_4_prepadavaj_0ZAp","No puedo seguir..."
"t26324_s54110_0_prepadavaj_caiu","No tiene nada."
"t26324_s54111_1_prepadavaj_Mw4V","Tengo este plan."
"t26324_s54112_2_prepadavaj_Eg9n","Se puede ganar mucho dinero."
"t26324_s54113_3_prepadavaj_N5OM","Y es completamente seguro."
"t26324_s54114_4_prepadavaj_RvEX","No tendréis nada contra el medro, ¿verdad?"
"t26324_s54132_5_prepadavaj_BUF1","Al menos parad y hablemos."
"t26325_s54116_0_hadankar_0_xASE","Cierto noble de gran poder cometió un pecado de gravedad y el obispo le impuso una dura penitencia: rezar en la capilla, de rodillas. Tenía que rezar cada día de la semana y cada rezo debía durar al menos dos horas."
"t26325_s54116_0_hadankar_1_8AA5","El noble era persona muy ocupada y quería pasar el menor tiempo posible rezando, pero sin desobedecer el mandato del obispo. ¿Cuántas horas a la semana rezó el noble?"
"t26326_s54117_0_henry_0_Qi23","Catorce."
"t26326_s54117_0_ui","Catorce."
"t26326_s54118_1_henry_0_nEXH","Doce."
"t26326_s54118_1_ui","Doce."
"t26326_s54119_2_henry_0_Gojx","Diez."
"t26326_s54119_2_ui","Diez."
"t26326_s54120_3_hadankar_1_kJwG","Tenéis razón. El noble escogió rezar dos horas seguidas, justo antes y después de la medianoche entre el lunes y el martes; entre el miércoles y el jueves; entre el viernes y el sábado; y, para terminar, otras dos horas en algún momento, el domingo."
"t26326_s54120_3_henry_0_FeD0","Ocho."
"t26326_s54120_3_ui","Ocho."
"t26326_s54121_4_henry_0_tUKz","Seis."
"t26326_s54121_5_ui","Seis."
"t26326_s54122_4_ui","Cuatro."
"t26326_s54122_5_henry_0_d2Vn","Cuatro."
"t26326_s54124_6_hadankar_1_UXRz","Sin duda."
"t26326_s54124_6_henry_0_nend","¿Podéis repetirlo?"
"t26326_s54124_6_ui","¿Podéis repetirlo?"
"t26327_s54123_0_hadankar_0_15CD","La respuesta es ocho horas. Veréis, el noble escogió rezar dos horas seguidas, justo antes y después de la medianoche entre el lunes y el martes; entre el miércoles y el jueves; entre el viernes y el sábado; y, para terminar, otras dos horas en algún momento, el domingo."
"t26328_s54126_0_hadankar_0_Asot","Tres granjeros tienen sus casas alrededor de un campo que comparten. En la primavera aceptan sembrar el campo juntos y repartirse los frutos."
"t26328_s54126_0_hadankar_1_XVOc","Por desgracia, uno de los granjeros se rompe una pierna y no puede trabajar. Los otros dos han de trabajar más de manera que el primero trabaja el campo durante cinco días y el segundo, durante cuatro."
"t26328_s54126_0_hadankar_2_Zgfp","El granjero herido decide recompensar a sus vecinos por el trabajo que han hecho en su lugar. Quiere dividir 9 groschen entre ellos. La pregunta es, ¿cómo dividir los groschen para que sea justo?"
"t26330_s54129_0_rychtar____n1Ns","Gracias a Cristo, nada que a mí me interese."
"t26330_s54130_1_rychtar____sLdO","¡Ni me habléis!"
"t26330_s54131_2_rychtar____9jCK","He de decir que sí. El vicario del obispo ha venido a Úžice y ni siquiera sir Hanush sabe qué le trae por estos lares. Debe de pasar algo, pero poco más puedo contaros."
"t26331_s54133_0_prepadavaj_MuMM","¡A por él!"
"t26331_s54134_1_prepadavaj_6DFn","¡Ahoraaa!"
"t26331_s54135_2_prepadavaj_LBuN","¡A por éeeel!"
"t26331_s54136_3_prepadavaj_0NUq","¡Aquí está!"
"t26331_s54137_4_prepadavaj_rHhF","¡Rápido! ¡Rápido! ¡Antes de que escape!"
"t26332_s54138_0_prepadavaj_xi0k","¡Lo tenemos!"
"t26332_s54139_1_prepadavaj_TJGj","¡Ahoraaa!"
"t26332_s54140_2_prepadavaj_k8bI","¡A por éeeel!"
"t26332_s54141_3_prepadavaj_mOFw","¡Aquí está!"
"t26332_s54142_4_prepadavaj_SQyo","¡Rápido! ¡Rápido! ¡Antes de que escape!"
"t26334_s54146_0_prepadavaj_rtnA","¡Venid, degenerado! ¡Os voy a sacar el mondongo de un golpe!"
"t26334_s56090_1_p_prepadav_1j6A","¿Pero qué miráis, montón de mierda? Queréis una puñada en la cara, ¿verdad? ¡Pues venid!"
"t26334_s56091_2_p_prepadav_p3C2","¡Os conozco! ¡Recuerdo esa fea cara! Menuda suerte, ¡ahora podré hacer que os traguéis los dientes!"
"t26334_s56092_3_p_prepadav_xoTP","¿Qué habéis dicho? ¿Qué diantre habéis dicho? Vos... ¡Pedazo de sodomita!"
"t26334_s56093_4_p_prepadav_Bepc","¿Qué buscáis por aquí? ¡Es mi camino! ¡Os echaré de aquí a patadas!"
"t26334_s56098_5_p_prepadav_vI0Q","¿Pero qué diablos buscáis por aquí? ¡No voy a tolerar a más de vuestra ralea!"
"t26334_s56099_6_prepadavaj_4ky1","Vos... ¡Apestoso cumano! ¡A fe mía que os daré una lección!"
"t26334_s56100_7_prepadavaj_kNFw","Un asesino, ¿eh? ¡¿La vieja envía un asesino a por mí?! Bueno, ¡pues le caerá la del pulpo!"
"t26335_s54148_0_henry_0_0R3p","La única razón por la que seguís con vida es porque tengo buen corazón. Pero empiezo a creer que mi virtud se desperdicia con gente de vuestra ralea."
"t26335_s54148_0_ui","1"
"t26336_s54149_0_prepadavaj_D02X","Malnacido, ¡ya lo veremos!"
"t26336_s54151_1_prepadavaj_bGrt","Vamos, solo era un poco de... eh... una simple chanza, amistosa."
"t26336_s54151_1_prepadavaj_Y6yq","Una chanza, eso era todo. Así que nos iremos. ¡Que Dios os acompañe!"
"t26337_s54150_0_prepadavaj_5LD3","¡A por él!"
"t26338_s54156_0_henry_0_rLNq","¿De verdad creéis que estoy aquí, solo? ¿Que he salido a dar un paseo?"
"t26338_s54156_0_henry_1_6cb0","Quedaos solo un poco más, para que mi escolta armada no tenga que perseguiros por las colinas. Llegarán en cualquier momento..."
"t26338_s54156_0_ui","1"
"t26339_s54157_0_prepadavaj_13lf","¡Yo digo que son todo mentiras!"
"t26339_s54158_1_prepadavaj_eq03","¡Oh, mierda! ¡Kurva! ¡Vámonos de aquí!"
"t26340_s54163_0_henry_0_FDCp","¿De verdad me lo vais a robar todo? ¿A mí, un pobre peregrino indefenso? ¿Mientras hordas de infieles cumanos rondan por la campiña cargadas de plata robada? ¿Es que no somos hermanos en Cristo?"
"t26340_s54163_0_ui","1"
"t26341_s54164_0_prepadavaj_ZRiC","¡Ahorraos vuestras paparruchas! ¡Dadnos el dinero si no queréis que os lo quite!"
"t26341_s54165_1_p_prepadav_kpUW","Bueno... Supongo que algo de razón tenéis."
"t26341_s54165_1_p_prepadav_YDzG","Quizá... quizá sería mejor que sigáis vuestro camino."
"t26343_s54172_0_muz_0_MT4i","Sí, podría haber algo para vos."
"t26343_s54175_2_muz_0_nwUv","Podría ser..."
"t26344_s54173_0_hospodsti__jmgC","Berthold, nuestro guardabosques, hace algún tiempo estaba buscando ayuda para algo. ¿Por qué no le preguntáis si aún la necesita?"
"t26344_s54178_1_hospodsti__3KaU","Sois el hijo del herrero de Skalice, ¿verdad? Es probable que al merino le venga bien algo de ayuda. Tiene trabajo para los refugiados de Skalice, pero no tiene claro quién es bueno para qué."
"t26344_s54178_1_p_hospodst_PFjH","Ayer mismo se quejaba de eso."
"t26344_s54179_2_hospodsti__j7QH","Pero quizá no os guste, ya que es el verdugo el que busca a alguien. O, al menos, eso he oído."
"t26344_s54179_2_p_hospodst_fG68","Claro, la gente de por aquí no quiere tener nada que ver con él. Aunque cuanto más lo evitan, más hablan de él en los mentideros."
"t26344_s54180_3_p_hospodst_6Dfp","Id a ver a Hermann, el verdugo. Siempre y cuando tengáis tragaderas para tratar con un fulano maldito."
"t26344_s56921_3_hospodsti__j4IH","Hay un luchador, llamado Milan, que pasa por aquí de vez en cuando. Dice que lucha contra gente de Skalice y que ninguno ha conseguido vencerlo hasta el momento."
"t26344_s66661_5_p_hospodst_XVxl","Sir Hanush ha vuelto a convocar el torneo de Rataje en el castillo mayor. Siempre es un gran evento, con duelos todo el día."
"t26345_s54182_1_hospodsti__Wq6r","Y eso no es todo..."
"t26345_s54183_2_hospodsti__AZDh","Ah, y otra cosa..."
"t26346_s54185_1_hospodsky__pcY6","Y hay más..."
"t26346_s54186_2_hospodsky__dhkb","Y eso no es todo..."
"t26346_s54187_3_hospodsky__R2jZ","Ah, y otra cosa..."
"t26346_s54188_4_hospodsky__l209","Y, por cierto..."
"t26347_s54190_1_hospodsky__BGRC","Y hay más..."
"t26347_s54191_2_hospodsky__sWI1","Y eso no es todo..."
"t26347_s54192_3_hospodsky__lk7M","Ah, y otra cosa..."
"t26348_s54195_0_henry_0_3tp7","¿Está pasando algo interesante por aquí?"
"t26348_s54195_0_ui","¿Algo interesante que contar?"
"t26349_s54196_0_rychtar_sa_o5zu","No, nada fuera de lo normal."
"t26349_s54197_1_p_rychtar__ixEZ","Mozo, por aquí pasan muchas cosas extrañas. Parece que hay personajes bastante peculiares rondando por la zona, tened cuidado."
"t26349_s54198_2_rychtar_sa_GMk8","¿Interesantes...?"
"t26350_s54199_0_rychtar_sa_H43d","Me preocupa ese humo del horizonte. Vos también debéis de haberlo visto, como si hubiera un fuego cerca de Mrchojedy."
"t26350_s54200_1_rychtar_sa_8b7M","Josef, el granjero, no está muy bien. Probablemente comió algo en mal estado y ahora no deja de ir a la letrina."
"t26350_s54201_2_p_rychtar__W1pB","¡Ah! No es buena cosa ser merino, ¿sabéis? Todos los problemas acaban llegando hasta mí. ¡Incluyendo los míos, claro! Y, veréis, tengo un problemilla."
"t26352_s54206_0_henry_0_b6Dm","¡Nunca habría esperado esto de un hombre de sotana!"
"t26353_s54208_0_p_farar_bo_vWWL","Qué amable por vuestra parte no venir a interrumpir mi soledad."
"t26354_s54209_0_henry_0_pTpP","Lo lamento, es que no quería ir a beber con vos."
"t26354_s54209_0_ui","No quería beber con vos."
"t26354_s54211_1_p_henry_he_HKvY","Creedme, nada me habría gustado más. No vais a creer lo que me ha pasado..."
"t26354_s54211_1_ui","Creedme, nada me habría gustado más."
"t26355_s54210_0_p_farar_bo_uFWU","Mmm... Mmm. Bueno, resulta que el sentimiento es mutuo. De todas maneras, no tengo nada que deciros."
"t26356_s54212_0_p_farar_bo_H9JZ","¡Ja, ja! ¡Pues contádmelo todo acerca de esta noche!"
"t26356_s54212_0_ui","Éxito."
"t26356_s54213_1_farar_bohu_CeCF","Lo habéis entendido bien... ¡No lo haría!"
"t26356_s54213_1_ui","Fallo."
"t26357_s54215_1_rychtar_sa_60II","Y por si no fuera suficiente..."
"t26357_s54216_2_rychtar_sa_Eh4Q","Y eso no es todo..."
"t26362_s54233_0_henry_0_fcgi","Localisation test 1 ENG"
"t26362_s54233_0_henry_1_ybpC","Localisation test 2 ENG"
"t26362_s54233_0_henry_3_GlQW","Localisation test equality"
"t26362_s54233_0_henry_4_PT6p","Localisation test 4 PDG"
"t26370_s54246_0_kdokoli_ze_mFQd","Ya ni siquiera el monasterio es seguro. ¡Alguien ha matado allí a un monje y nadie sabe quién lo hizo!"
"t26370_s54246_0_kdokoli_ze_uyoq","¿Cómo ha podido pasar algo así? ¿Puede ser un juicio divino?"
"t26371_s54248_0_kdokoli_ze_mTSu","Solo Dios lo sabe. Supongo que algunos no pueden soportar el celibato."
"t26371_s54248_0_kdokoli_ze_NXWw","¿Qué está pasando en el monasterio? ¡Se dice que los novicios escapan!"
"t26371_s54248_0_kdokoli_ze_XqQZ","¡Ja! ¡Mi hombre no tendría problemas allí dentro!"
"t26378_s54511_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t26378_s54517_1_ui","Dejarlo ir desarmado."
"t26378_s54519_2_ui","Obligarlo a pagar por su liberación."
"t26378_s54521_3_ui","Continuar el combate."
"t26379_s54262_0_farar_bohu_L9Ta","¡Malnacido, no causaréis daño a vuestro prójimo!"
"t26379_s54263_1_farar_bohu_tR8I","¡¿Pensáis que por llevar los hábitos no voy a patearos las posaderas?!"
"t26379_s54264_2_farar_bohu_ICNP","¡Malnacido! ¡Ahora tendréis vuestra penitencia!"
"t26379_s54265_3_p_farar_bo_nJoO","¡Luchar tan mal es un pecado!"
"t26380_s54266_0_henry_10_8A3X","Eh... Sí, claro que me agradáis."
"t26380_s54266_0_henry_4_Fw5b","Quiero decir aquí, en la casa parroquial."
"t26380_s54266_0_henry_7_62nP","En la casa parroquial... ¿con el sacerdote de la parroquia?"
"t26380_s54266_0_konkubina__xBCx","¿Entonces cómo os sorprende que también agrade a Godwin?"
"t26380_s54266_0_p_henry_he_6Jwh","Ejem... ¿Vivís aquí?"
"t26380_s54266_0_p_henry_he_RHQA","¡No me sorprende! Quiero decir, ya veo... creo..."
"t26380_s54266_0_p_konkubin_CeNW","Sí, aquí vivo."
"t26380_s54266_0_p_konkubin_R5zx","Sí. ¿Qué ocurre? ¿No os agrado?"
"t26380_s54266_0_p_konkubin_z9LU","Claro."
"t26380_s54266_0_ui","¿Vivís en la casa parroquial?"
"t26381_s54267_0_henry_0_q52v","¿Tenéis trabajo para mí? ¿Necesitáis suministros?"
"t26381_s54267_0_ui","¿Necesitáis suministros?"
"t26381_s54270_1_henry_0_oMKN","¿Buscáis carne?"
"t26381_s54270_1_ui","Carne."
"t26381_s54274_2_henry_0_bqKw","Tengo la carne que queríais."
"t26381_s54274_2_ui","Os he traído la carne."
"t26382_s54268_0_ondrej_0_4v7b","¿Me tomáis el pelo? ¿Después de todos los problemas que me habéis causado?"
"t26382_s54268_0_p_ondrej_o_nwPb","¡No quiero nada de vos!"
"t26382_s54268_0_ui","¿Necesitáis suministros?"
"t26382_s54269_1_henry_2_Mv4S","Sin problema. Puedo ir a Rataje y compraros algo."
"t26382_s54269_1_henry_4_A0C5","¿Caza? Pero es casi imposible de comprar. Tendría que ir yo mismo a capturarla, y es ilegal."
"t26382_s54269_1_ondrej_3_VZwd","¡Para eso podría enviar al mozo de los establos! Hablo de caza."
"t26382_s54269_1_ondrej_9_vgkH","Por supuesto, os pagaré bien por cualquier cosa que me traigáis. Y más aún si es algo que me gusta en especial."
"t26382_s54269_1_p_henry_he_5XDb","Es una propuesta interesante..."
"t26382_s54269_1_p_henry_he_K1jb","¡Ajá!"
"t26382_s54269_1_p_ondrej_o_5SEP","Y si me ayudáis con esto y con aquello, a cambio os enseñaré algo útil."
"t26382_s54269_1_p_ondrej_o_MkQS","Mmm... Carne fresca."
"t26382_s54269_1_p_ondrej_o_qDoa","..."
"t26383_s54271_0_ondrej_0_UpIA","Así es. Espero a un comerciante ambulante al que le chifla el venado."
"t26383_s54271_0_ondrej_1_Vojj","¡Os estaría agradecido si me consiguierais un poco de carne fresca!"
"t26383_s54272_1_ondrej_0_CoFr","Me he quedado sin carne de jabalí. Es un fastidio, ya que viene gente de todas partes a comer mi guiso de jabalí."
"t26383_s54272_1_ondrej_1_7Ub2","Si pudierais traerme algo, me encargaré de compensaros."
"t26383_s54273_2_ondrej_0_mw44","Así es. Iba a cocinar liebre en salsa de nata. Tengo todo lo que necesito, excepto la liebre."
"t26384_s54275_0_ondrej_0_9ejW","¡¿Esto?! ¡Dije fresca! ¡Esto apesta a infiernos!"
"t26384_s54276_1_ondrej_0_IjXy","¡Genial! ¡Nada como el aroma de la caza fresca!"
"t26385_s54277_0_p_ondrej_o_SlF6","Aquí tenéis. Os habéis ganado vuestros groschen."
"t26385_s54278_1_ondrej_0_HsN5","Y como os prometí, os enseñaré algo."
"t26386_s54279_0_p_honic_ev_t9Br","¡¿Qué habéis hecho?! ¡¿Habéis perdido la razón?!"
"t26386_s54280_1_honic_even_u9WI","¿Y qué haré ahora con un cadáver?"
"t26386_s54281_2_honic_even_iTAS","¿Qué diablos ha sido eso? ¿Por qué os entrometéis?"
"t26395_s54317_0_henry_0_AH5F","El primero se queda con ocho groschen y el segundo con uno."
"t26395_s54317_0_ui","El primero se queda con ocho groschen y el segundo con uno."
"t26395_s54319_1_henry_0_Ch5g","El primero se queda con siete groschen y el segundo con dos."
"t26395_s54319_1_ui","El primero se queda con siete groschen y el segundo con dos."
"t26395_s54320_2_hadankar_1_jxST","Así es. La clave es que el granjero solo les paga por el trabajo hecho en su lugar. Como plantar una tercera parte del campo lleva tres días, el primero trabajo los tres días que le correspondían y otros dos en lugar de su vecino."
"t26395_s54320_2_hadankar_2_KSh9","El segundo, por lo tanto, trabajo los tres que le correspondían y uno en nombre de su vecino. De esta manera, el primero se merece el doble que el segundo. Con nueve groschen a dividir, eso significa que el reparto es de seis y tres."
"t26395_s54320_2_henry_0_LoUE","El primero se queda con seis groschen y el segundo con tres."
"t26395_s54320_2_ui","El primero se queda con seis groschen y el segundo con tres."
"t26395_s54321_3_henry_0_1HiJ","El primero se queda con cinco groschen y el segundo con cuatro."
"t26395_s54321_3_ui","El primero se queda con cinco groschen y el segundo con cuatro."
"t26395_s54322_4_henry_0_21Lg","El primero se queda con todo, el segundo no se merece nada."
"t26395_s54322_4_ui","El primero se queda con todo, el segundo no se merece nada."
"t26395_s54323_5_henry_0_OPKx","Tanto el primero como el segundo se merecen cuatro y medio."
"t26395_s54323_5_ui","Tanto el primero como el segundo se merecen cuatro y medio."
"t26395_s54324_6_hadankar_1_X56b","Sin duda."
"t26395_s54324_6_henry_0_oqpk","¿Podéis repetirlo?"
"t26395_s54324_6_ui","¿Podéis repetirlo?"
"t26396_s54318_0_hadankar_0_CNYR","Estáis equivocado. La clave es que el granjero solo les paga por el trabajo hecho en su lugar. Como plantar una tercera parte del campo lleva tres días, el primero trabajo los tres días que le correspondían y otros dos en lugar de su vecino."
"t26396_s54318_0_hadankar_1_plLv","El segundo, por lo tanto, trabajo los tres que le correspondían y uno en nombre de su vecino. De esta manera, el primero se merece el doble que el segundo. Con nueve groschen a dividir, eso significa que el reparto es de seis y tres."
"t26404_s54347_0_honeny_eve_t1GJ","¡Auxilio, auxilio!"
"t26404_s54348_1_honeny_eve_9gW3","¡Tranquilidad, no pasa nada!"
"t26404_s54349_2_honeny_eve_v275","¡Puerco estúpido, alejaos de mí!"
"t26404_s54350_3_honeny_eve_UsE9","¡Que alguien me ayude! ¡Esta maldita cosa me va a matar!"
"t26404_s54351_4_honeny_eve_8mfF","¡Maldita criatura, debería haberos dado en el corazón!"
"t26405_s54352_0_honeny_eve_4fVP","No volveré a entrar en esos bosques. ¡Es la última vez!"
"t26405_s54353_1_honeny_eve_uGSg","Padre nuestro, que estáis en el Cielo..."
"t26405_s54353_1_honeny_eve_ymLC","Santificado sea vuestro nombre..."
"t26405_s54354_2_honeny_eve_O0bM","La próxima vez tengo que traer algo más grande."
"t26406_s54355_0_henry_1_cthS","No ha sido nada. Me alegra haber podido ayudar."
"t26406_s54355_0_honeny_eve_aUq6","¡Gracias, mozo! Estaba a un paso de la tumba... ¡o algo peor!"
"t26406_s54355_0_honeny_eve_j3SN","No, me habéis salvado el pellejo. Debo recompensaros."
"t26407_s54356_0_henry_0_krZ4","¿Pero qué ha pasado?"
"t26407_s54356_0_ui","¿Qué ha pasado?"
"t26407_s54360_1_henry_0_rDfa","Gracias."
"t26407_s54360_1_ui","(Irse)."
"t26408_s54357_0_honeny_eve_pTFA","Que me aspen si lo sé. Estaba recogiendo algo de leña ¡y de repente esa bestia vino a por mí!"
"t26408_s54358_1_honeny_eve_IE7C","Supongo que algo tuvo que alterarla, me vio y vino a por mí. Ni la vi venir, si no, me habría subido a un árbol."
"t26408_s54359_2_honeny_eve_rote","Escuché ruidos en el sotobosque. Pensé que sería un ciervo, pero no lo era. Así que solté el arco y salí corriendo."
"t26409_s54362_0_hadankar_0_LogO","En una ocasión conocí a una costurera confusa. Tenía un trozo de tela cuadrado, lo cortó por las esquinas para hacer el círculo más grande que fuera posible."
"t26409_s54362_0_hadankar_1_mXvo","Pero entonces la pobre se dio cuenta de que lo que necesitaba era un cuadrado, así que cortó el cuadrado más grande a partir del círculo."
"t26409_s54362_0_hadankar_2_bUCy","Al terminar, empezó a dudar de tener tela suficiente y tenía que calcular cuántas veces más grande era el original que el nuevo que tenía."
"t26410_s54363_0_henry_0_oCfz","Diez veces."
"t26410_s54363_0_ui","Diez veces."
"t26410_s54365_1_henry_0_4a7q","Ocho veces."
"t26410_s54365_1_ui","Ocho veces."
"t26410_s54366_2_henry_0_hlLM","Cuatro veces."
"t26410_s54366_2_ui","Cuatro veces."
"t26410_s54367_3_hadankar_1_ECT9","¡Tenéis razón! ¡Bien hecho!"
"t26410_s54367_3_henry_0_Chtc","El doble."
"t26410_s54367_3_ui","El doble."
"t26410_s54368_4_henry_0_VBlb","Una vez y media."
"t26410_s54368_4_ui","Una vez y media."
"t26410_s54369_5_henry_0_mOKX","Los cuadrados son iguales."
"t26410_s54369_5_ui","Los cuadrados son iguales."
"t26410_s54370_6_hadankar_1_yhN3","Sin duda."
"t26410_s54370_6_henry_0_zIV0","¿Podéis repetirlo?"
"t26410_s54370_6_ui","¿Podéis repetirlo?"
"t26411_s54364_0_hadankar_0_D2iR","No, no, por supuesto que no. El cuadrado original es el doble de grande. Si hacéis el dibujo de los cortes de la costurera, lo veréis de inmediato."
"t26412_s54372_0_hadankar_0_NDgI","Un buen día el Rey invita a varios nobles a su castillo. Sienta a todos sus acompañantes en una mesa redonda. Después de un rato, las damas Karolina y Sophia se dan cuenta de algo interesante."
"t26412_s54372_0_hadankar_1_nZxv","Ninguno de ellas está sentada a la izquierda, o a la derecha o directamente enfrente de otra dama. La pregunta es, ¿cuál es el número menor de personas que pudo haber invitado el rey a su castillo?"
"t26413_s54373_0_henry_0_2JLv","Nueve."
"t26413_s54373_0_ui","Nueve."
"t26413_s54375_1_henry_0_ivSL","Ocho."
"t26413_s54375_1_ui","Ocho."
"t26413_s54376_2_henry_0_xGgD","Siete."
"t26413_s54376_2_ui","Siete."
"t26413_s54377_3_henry_0_O7m9","Seis."
"t26413_s54377_3_ui","Seis."
"t26413_s54378_4_hadankar_1_tsgw","Tenéis razón. La cuestión es que cuando un número impar de personas se sienta en una mesa redonda, ninguno queda justo enfrente de nadie."
"t26413_s54378_4_henry_0_DSuy","Cinco."
"t26413_s54378_4_ui","Cinco."
"t26413_s54379_5_henry_0_vwjj","Cuatro."
"t26413_s54379_5_ui","Cuatro."
"t26413_s54380_6_hadankar_1_qm9C","Sin duda."
"t26413_s54380_6_henry_0_vU6q","¿Podéis repetirlo?"
"t26413_s54380_6_ui","¿Podéis repetirlo?"
"t26414_s54374_0_hadankar_0_7VSd","No, la respuesta correcta es cinco. La cuestión es que cuando un número impar de personas se sienta en una mesa redonda, ninguno queda justo enfrente de nadie."
"t26415_s54382_0_hadankar_0_FDnX","Un sacerdote de Roma parte en un largo viaje hacia la tierra mística de Preste Juan. Allí se encuentra con los extraños y misteriosos habitantes de esta tierra extranjera."
"t26415_s54382_0_hadankar_1_G6XG","En una ocasión, al cruzar el río en una barca, decide contar a sus compañeros de travesía."
"t26415_s54382_0_hadankar_2_BCzD","Había quince monópodos, gente de una pierna. Había doce acéfalos, gente sin cabeza. Había diez pigmeos, enanos de un codo de estatura. Y, para terminar, veinte panótidos, seres con un montón de orejas. ¿Cuántas criaturas extrañas había en el bote?"
"t26416_s54383_0_henry_0_pCXP","Cincuenta y siete."
"t26416_s54383_0_ui","Cincuenta y siete."
"t26416_s54385_1_henry_0_NRAW","Cuarenta y dos."
"t26416_s54385_1_ui","Cuarenta y dos."
"t26416_s54386_2_henry_0_Ikqi","Treinta."
"t26416_s54386_2_ui","Treinta."
"t26416_s54387_3_henry_0_xZUy","Veinte."
"t26416_s54387_3_ui","Veinte."
"t26416_s54388_4_hadankar_1_ZRt0","¡Eso es! El único extraño en ese bote era el sacerdote de Roma."
"t26416_s54388_4_henry_0_haoB","Una."
"t26416_s54388_4_ui","Una."
"t26416_s54389_5_henry_0_H3eQ","Ninguna."
"t26416_s54389_5_ui","Ninguna."
"t26416_s54390_6_hadankar_1_RsYC","Sin duda."
"t26416_s54390_6_henry_0_xZZ4","¿Podéis repetirlo?"
"t26416_s54390_6_ui","¿Podéis repetirlo?"
"t26417_s54384_0_hadankar_0_6czA","No, no, de hecho, el único extraño en aquellas tierras que había en ese bote era el sacerdote de Roma."
"t26418_s54393_0_pytlak_agr_7mfr","¡Eh! ¡Fuera de aquí! Este no es lugar para gente como vos."
"t26418_s54394_1_pytlak_agr_ejPk","¡Largo de aquí!"
"t26418_s54395_2_pytlak_agr_9CmA","¡He dicho que os larguéis!"
"t26418_s54396_3_pytlak_agr_s140","¡Largaos de aquí!"
"t26418_s54397_4_pytlak_agr_HOgz","¡Malnacido, fuera o no respondo!"
"t26418_s54537_5_pytlak_agr_TQoc","¡Perro, os lo había advertido!"
"t26420_s54399_0_pytlak_kam_liyq","¡Eh, compadre, venid!"
"t26420_s54400_1_pytlak_kam_m55X","¿Querríais comprar algo?"
"t26420_s54401_2_pytlak_kam_22um","Tengo mucho que vender. Venado, jabalí, liebres, perdices... Solo tenéis que elegir."
"t26420_s54402_3_pytlak_kam_CH90","¿Queréis comprar caza?"
"t26420_s54403_4_pytlak_kam_gPvn","Eh, buen señor, ¿no querréis surtir vuestra mesa de domingo con algo de buena caza?"
"t26420_s54404_5_pytlak_kam_Cfo5","Vecino, venid por aquí, tengo la mejor caza de los alrededores."
"t26421_s54405_0_pytlak_kam_bYA0","¿Qué será?"
"t26422_s54406_0_henry_0_zo8E","La caza furtiva no está, eh... ¿prohibida?"
"t26422_s54406_0_henry_2_tzZB","Y, entonces, ¿qué sois?"
"t26422_s54406_0_pytlak_kam_0hpt","Pero no soy un furtivo."
"t26422_s54406_0_pytlak_kam_GuS6","Soy... soy... ¡un carnicero itinerante!"
"t26422_s54406_0_ui","La caza furtiva es un crimen."
"t26422_s54412_1_henry_0_nHp6","Mostradme qué tenéis a la venta."
"t26422_s54412_1_ui","¿Tenéis algo que vender?"
"t26422_s54413_2_henry_0_stRQ","Gracias, pero no quiero comprar nada."
"t26422_s54413_2_pytlak_kam_cX10","Muy bien, otra vez será."
"t26422_s54413_2_ui","No me interesa."
"t26423_s54407_0_henry_0_b4MS","¿Un carnicero itinerante? Esa es nueva. Os diré algo, si me dais unos cuantos groschen no os denunciaré."
"t26423_s54407_0_ui","Guardaré silencio... por un precio."
"t26423_s54410_1_henry_0_19Va","Un carnicero itinerante... claro que sí."
"t26423_s54410_1_pytlak_kam_8e7i","Creedme o no, es vuestra elección, pero decidme qué queréis comprar."
"t26423_s54410_1_ui","¿Carnicero? No os creo."
"t26423_s54411_2_henry_0_qAyB","¿Un carnicero itinerante? ¡Ladrón! ¡¿No os da vergüenza?! Como bien sabéis, la caza furtiva está prohibida. ¡Os voy a denunciar!"
"t26423_s54411_2_pytlak_kam_lKHo","Oh, no, ¡no lo haréis!"
"t26423_s54411_2_ui","La caza furtiva es un crimen. ¡Os denunciaré!"
"t26424_s54408_0_henry_1_e4E4","Bueno, ¡ya lo veremos!"
"t26424_s54408_0_pytlak_kam_ZPi7","¡Todo lo que veréis será la suela de mi bota!"
"t26424_s54408_0_pytlak_kam_ZuAp","Así que vais a denunciarme, ¿verdad? Nunca creerán a un pordiosero como vos."
"t26424_s54409_1_p_henry_he_kM2O","Gracias. Entonces seguiré mi camino."
"t26424_s54409_1_pytlak_kam_kA9E","Venga, no hace falta hacer nada precipitado, ¿verdad? Tomad y confío que me dejaréis en paz."
"t26424_s54409_1_pytlak_kam_zRDK","Sí, sí, será mejor que os vayáis."
"t26425_s54415_0_herman_0_j3MX","Aquí tenéis vuestro anillo..."
"t26426_s54416_0_henry_0_UVXl","¿Sabéis de alguna tarea que necesite hacerse?"
"t26426_s54416_0_jirchar_1_Tac4","No demasiado."
"t26426_s54416_0_ui","¿Tenéis trabajo para mí?"
"t26426_s54419_1_henry_0_2WiV","¿No os vendrían bien unas pieles?"
"t26426_s54419_1_ui","¿Necesitáis pieles?"
"t26426_s54423_2_henry_0_b7bX","Tengo las pieles que queríais."
"t26426_s54423_2_ui","Os he traído las pieles."
"t26427_s54417_0_p_jirchar__stKQ","¡Sin duda no para los de vuestra ralea!"
"t26427_s54418_1_henry_2_C9Y3","¿Qué queréis decir?"
"t26427_s54418_1_henry_6_z2bF","No creo que al maestro cazador le hiciera mucha gracia verme de caza en su reserva."
"t26427_s54418_1_jirchar_3_6S2s","Como veis, soy curtidor de pieles. Solo puedo comprárselas al maestro cazador, y nunca me da suficientes. Iría a cazarlas yo mismo, pero nunca me quita ojo."
"t26427_s54418_1_jirchar_7_u4xX","No se la haría. Si os descubriera."
"t26427_s54418_1_jirchar_8_w7cP","Escuchad. Os pagaré bien por lo que me traigáis. En ocasiones debo servir pedidos para los que se necesita algo en concreto."
"t26427_s54418_1_jirchar_9_NFbl","En ese caso, os pagaré más. Y si me ayudáis unas cuantas veces, a cambio os enseñaré algo útil."
"t26427_s54418_1_p_jirchar__UVc4","A menos que seáis reacio a un poco de riesgo..."
"t26427_s54418_1_p_jirchar__yJXT","Pero ahora, vos..."
"t26428_s54420_0_jirchar_0_VIQt","Lo creáis o no, necesito pieles de jabalí. No sirven para hacer buen cuero, pero el zapatero las usa para hacer calzado barato, y tiene mucha demanda en otoño."
"t26428_s54421_1_p_jirchar__8EWw","Necesito la piel de un ciervo robusto. Un comerciante acaudalado quiere una para colgar en la pared."
"t26428_s54421_1_p_jirchar__P4jY","¡Como si alguien se fuera a creer que lo cazó él!"
"t26428_s54422_2_jirchar_0_a5Jn","En efecto, el monasterio me ha hecho un pedido de pieles de liebre. Con ellas hacen cinturones para aliviar el dolor de espalda."
"t26428_s54422_2_p_jirchar__bgxX","No quiero saber si el viejo abad lleva uno él mismo."
"t26429_s54424_0_jirchar_0_chGT","Esto es lo que se llama buena calidad. ¡Me vendrá de perlas!"
"t26430_s54425_0_p_jirchar__M4J7","Tomad. Os habéis ganado unas monedas."
"t26430_s54426_1_jirchar_0_EXft","Y como os prometí, os enseñaré algo."
"t26431_s54428_0_ptacek_0_PUcs","No habéis empezado especialmente bien, ¿verdad?"
"t26431_s54429_1_ptacek_0_jZzA","A la que quiero desnuda es a ella, ¡no a vos!"
"t26431_s54430_2_ptacek_0_lJOf","Mirad, Henry, seamos claros acerca de algo. ¡Vuestro culo peludo no es lo que quiero ver!"
"t26431_s54431_3_p_lazebnic_1VZT","¡Mala suerte, caballeros! Supongo que querréis que yo también me desnude, para haceros compañía."
"t26431_s54431_3_p_lazebnic_bcAj","Siento decepcionaros. Yo también he de dormir."
"t26431_s54431_3_p_ptacek_p_cSQz","¡Oh, no!"
"t26431_s54431_3_p_ptacek_p_hSjJ","Bueno, ahora que lo mencionáis..."
"t26431_s54432_4_p_lazebnic_7V0T","¡Vaya, vaya! ¿Por fin un desafío?"
"t26431_s54432_4_p_ptacek_p_PwaW","Sois consciente de que os dejé ganar, ¿verdad?"
"t26431_s54433_5_p_lazebnic_WWBf","Parece que seré yo la que tendrá que enseñar algo."
"t26431_s54433_5_p_ptacek_p_gMlS","¡Así se hace! ¡Henry, dadle una lección!"
"t26431_s54434_6_lazebnice__WFtS","Pero estaba a punto de irme."
"t26431_s54434_6_ptacek_2_T8MD","No, no, palomita. ¡Esto tengo que verlo hasta el final!"
"t26431_s54435_7_p_ptacek_p_pFu7","¡Sí! ¡Esto me gusta más!"
"t26432_s54436_0_p_vzdava_s_ziBD","Elég! Hagyd abba! Feladom!"
"t26432_s54437_1_p_vzdava_s_1vWG","Jól van, győztél! Feladom!"
"t26432_s54438_2_p_vzdava_s_nSV7","Bazmeg, elég! Legyőztél! Hagyj már!"
"t26432_s54439_3_p_vzdava_s_1vKg","Uhh, feladom! Elegem van..."
"t26432_s54440_4_p_vzdava_s_2a8R","Jól van, állj le! Feladom! Világos?!"
"t26432_s54441_5_p_vzdava_s_tsYz","Hagyd abba! Hallod?! Állj, feladom!"
"t26432_s54442_6_p_vzdava_s_UjZm","A picsába, hagyj már! Elég volt. Győztél."
"t26433_s54443_0_henry_0_eWgQ","¿No tendréis algún trabajo para mí?"
"t26433_s54443_0_henry_2_Z5iJ","¿Como la última vez?"
"t26433_s54443_0_henry_7_hub4","¿Por qué no acudís al merino?"
"t26433_s54443_0_mlynar_pes_fFET","La cuestión es que un rico ciudadano se olvidó el anillo la última vez que visitó los baños para putañear. Sin duda, estaría demasiado ebrio para verlo. Ahora quiere recuperarlo, pero en los baños dicen no saber nada."
"t26433_s54443_0_mlynar_pes_NJ6i","¡¿Por qué no?! ¡Porque no quiere que nadie se entere de sus visitas a la casa de baños! Y las chicas de los baños tienen miedo de vender el anillo, por si el merino al final decide ponerse a buscarlo."
"t26433_s54443_0_mlynar_pes_RxBI","¿Y quién mejor para asignar la tarea que vos, el líder del anillo, así llamado?"
"t26433_s54443_0_mlynar_pes_sm2q","Pues claro que sí. Y, ¡sorpresa! Se trata de otro anillo."
"t26433_s54443_0_mlynar_pes_SwFZ","Esta vez bien hecho. Un trabajo serio."
"t26433_s54443_0_mlynar_pes_YcKP","Así les haremos la vida más fácil. ¿Qué decís?"
"t26433_s54443_0_ui","¿Tenéis algún trabajo para mí?"
"t26433_s54465_1_henry_0_Dfay","Tengo el anillo que queríais."
"t26433_s54465_1_mlynar_pes_VylO","¡Excelente! ¡Saltarán de alegría en los baños cuando se enteren! ¡Aquí tenéis vuestra recompensa, y no os lo gastéis todo en bebida!"
"t26433_s54465_1_ui","Tengo el anillo que queríais."
"t26433_s56918_2_henry_0_m85B","¿Es lo que queríais de mí?"
"t26433_s56918_2_ui","¿Es lo que queríais?"
"t26434_s54444_0_henry_0_yRW9","Dadlo por hecho. Siempre y cuando yo saque algo de ello."
"t26434_s54444_0_mlynar_pes_MfLR","No os preocupéis, habrá un buen pellizco para vos. El anillo está oculto en un cofre en la cámara de la madame de la casa de baños. Volved aquí cuando lo tengáis en vuestro poder."
"t26434_s54444_0_ui","Podéis contar con mi ayuda."
"t26434_s54445_1_henry_0_tYyS","No ha mucho tiempo que juré seguir el camino recto, lo que significa no robar nada de nada."
"t26434_s54445_1_p_mlynar_p_gWV0","¿Y cuándo ingresaréis en el convento? En fin, si cambiáis de parecer, el anillo está en el cofre de la madame. Y cuando cambiéis de parecer, traédmelo."
"t26434_s54445_1_ui","Creo que no debería."
"t26435_s54446_0_henry_0_3dsO","¿Habrá algún trabajo que hacer para aquí?"
"t26435_s54446_0_henry_2_KdMX","Y vos sois agente de la ley, ¿no es cierto?"
"t26435_s54446_0_mlynar_pes_mxKR","¡Para vos, siempre! Un amigo me ha pedido que le ayude a recuperar una tierra que disputa con su vecino."
"t26435_s54446_0_mlynar_pes_pOMZ","Un presumible giro de los acontecimientos. No, me complace afirmar que esto es robo a la antigua usanza. Existe una escritura de venta por ese terreno. No precisamente a su favor, así que sería conveniente que desapareciera."
"t26435_s54446_0_ui","¿Algún trabajo que hacer por aquí?"
"t26435_s54466_1_henry_0_i115","Tengo el escrito robado para vos."
"t26435_s54466_1_p_mlynar_p_NvHU","¡Ja, ja, buen trabajo! ¡A cambio yo tengo unos groschen para vos!"
"t26435_s54466_1_ui","Tengo el escrito robado para vos."
"t26435_s56919_2_henry_0_ceV0","¿Qué queríais de mí?"
"t26435_s56919_2_mlynar_pes_R2mO","Quiero que robéis las escrituras de propiedad al merino de Rataje."
"t26435_s56919_2_ui","¿Qué es lo que queríais?"
"t26436_s54469_0_henry_0_qISJ","¿Necesitáis ayuda con algo?"
"t26436_s54469_0_henry_3_wkB9","¿El comandante de la guardia? ¿Sir Robard? Ya me tenéis confundido. Decidme qué he de hacer."
"t26436_s54469_0_mlynar_voj_7m1S","Irá a ver al comandante de la guardia, que es el único que tiene la llave y quien ha de responder por su seguridad. Cuando Robard descubra que ha perdido cosas, le dará una buena. Y yo conseguiré lo que busco: satisfacción."
"t26436_s54469_0_mlynar_voj_8Bbh","Llevaos al menos cinco tabardos, hay que montar un lío adecuado."
"t26436_s54469_0_mlynar_voj_mddh","Quizá hayáis oído que sir Robard de Talmberk está empeñado en que todo su equipo esté perfecto y ordenado..."
"t26436_s54469_0_mlynar_voj_ryXA","La cosa es como sigue: Quiero que entréis en la armería de Talmberk y robéis algunos tabardos que tengan el blasón."
"t26436_s54469_0_mlynar_voj_y0v4","¡Justo a tiempo! Sí que hay un asunto que necesito resolver. Tengo que ajustar cuentas con el comandante de la guardia de Talmberk y quiero tener las espaldas cubiertas."
"t26436_s54469_0_p_henry_he_qcbD","Y cuando sir Robard descubra que ha desaparecido el equipo de algunos de sus guardias..."
"t26436_s54469_0_ui","¿Os puedo ayudar con algo?"
"t26436_s54472_1_henry_0_BAW4","He hecho lo que me habéis pedido."
"t26436_s54472_1_mlynar_voj_fqPX","¡Excelente, Henry! Estoy deseando oír las últimas noticias de Talmberk. Espero que el capitán Robard le haga sufrir al comandante."
"t26436_s54472_1_ui","He hecho lo que me habéis pedido."
"t26436_s56914_2_henry_0_RbW5","¿Qué queríais de mí?"
"t26436_s56914_2_mlynar_voj_WHlo","Quiero que os infiltréis en la armería de Talmberk y robéis unos cuantos tabardos."
"t26436_s56914_2_ui","¿Qué queríais de mí?"
"t26437_s54447_0_henry_0_Z9kd","Bien. ¿Y de dónde debo sustraerlas?"
"t26437_s54447_0_henry_2_xnEW","Me las arreglaré."
"t26437_s54447_0_mlynar_pes_dvi4","No lo dudo. Y vos no dudéis de la recompensa."
"t26437_s54447_0_mlynar_pes_SeUf","Del mismísimo merino. ¡Ja! ¡Deberíais ver qué cara se os ha quedado! Nunca he dicho que fuera fácil. Se supone que la escritura está en la Casa Consistorial, en algún lugar en la mesa junto a los demás escritos. Debéis infiltraros y encontrarla."
"t26437_s54447_0_ui","Bien. ¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t26437_s54448_1_henry_0_atnJ","Ya me he hartado de robar."
"t26437_s54448_1_mlynar_pes_Goux","Como prefiráis. Si cambiáis de opinión, la escritura está en la Casa Consistorial, en la cámara del merino, junto a los demás escritos."
"t26437_s54448_1_ui","No volveré a robar."
"t26438_s54456_0_reakce_na__9rKx","¡Aquí no podéis dormir! ¡Fuera de aquí ahora mismo!"
"t26438_s54457_1_reakce_na__3MG9","¡Por todos los santos! ¡¿Dónde os creéis que estáis?! ¡Idos a dormir a otra parte!"
"t26438_s54458_2_reakce_na__63Zt","¡¿Pero qué creéis que estáis haciendo durmiendo en la cama de otro?! ¡Largo de aquí o llamo a la guardia!"
"t26438_s54459_3_reakce_na__sP08","¡¿Qué hacéis durmiendo aquí?! ¡No es vuestra cama, largo!"
"t26438_s54460_4_reakce_na__ppr6","¡Sakra! ¡Aquí no se os ha perdido nada, y mucho menos poneros cómodo en una cama ajena! ¡Largo de aquí antes de que llame a la guardia!"
"t26439_s54461_0_henry_0_6lIM","Una vez más, me he quedado sin trabajo."
"t26439_s54461_0_henry_6_U3iz","¡No me digáis que sabéis leer!"
"t26439_s54461_0_mlynar_pes_2CC0","Yo podría ayudaros. Mas cuando sepáis lo que tengo en mente, quizá os lo queráis pensar mejor..."
"t26439_s54461_0_mlynar_pes_Rcpo","¡Ja! ¡De ningún modo perdería mi tiempo con esas trivialidades! Pero tengo un comprador, y como podéis imaginar, un libro como ese, decorado con otro puro, le costará una fortuna."
"t26439_s54461_0_p_henry_he_gQ5a","Ya veo. ¿Debo liberar al rey de su encarcelamiento o robar el mejor corcel de sir Divish? Habrá que rezar..."
"t26439_s54461_0_p_mlynar_p_nGd9","¿Sabéis qué? No andáis tan desencaminado. Sir Hanush tiene en su posesión un volumen bellamente engalanado. No es que sepa leer, claro. Alguien se lo regaló, pero a él no le sirve demasiado. Se me ocurre cómo darle un mejor uso."
"t26439_s54461_0_ui","Estoy buscando trabajo."
"t26439_s54467_1_henry_0_2VDm","Tengo el libro de Hanush para vos."
"t26439_s54467_1_mlynar_pes_oWlL","¡Fantástico! Aquí tenéis vuestra merecida recompensa. Me han dado un anticipo, y el comprador debe de estar subiéndose por las paredes. Me alegra no decepcionarlo."
"t26439_s54467_1_ui","Tengo el libro que queríais."
"t26439_s56920_2_henry_0_6nYw","¿Qué queríais de mí?"
"t26439_s56920_2_mlynar_pes_lreO","¿Es que no me escucháis? Quiero que os infiltréis en la cámara de sir Hanush y robéis su libro bañado en oro."
"t26439_s56920_2_ui","¿Qué es lo que queríais?"
"t26440_s54462_0_henry_0_vtCR","Confío en que la recompensa sea generosa. ¿Dónde puedo encontrar ese libro?"
"t26440_s54462_0_mlynar_pes_cUtw","¿Alguna vez os he defraudado? No temáis, Hal. Esta vez recibiréis algo más de lo habitual, por el mayor riesgo. Robar a nuestro señor... Si os capturan, no nos conocemos, ¿entendido?"
"t26440_s54462_0_ui","¿Dónde puedo encontrar ese libro?"
"t26440_s54464_1_henry_0_vqnC","¿Robar a mi señor? ¡Nunca!"
"t26440_s54464_1_mlynar_pes_CONz","Como me temía. No importa, Henry. Ya encontraré a otro. Pero si cambiáis de opinión, el libro está en su cámara privada."
"t26440_s54464_1_ui","No robaré a mi señor."
"t26441_s54463_0_mlynar_pes_a9QO","Encontraréis el libro en las cámaras de Hanush en el castillo. No será fácil entrar, pero seguro que encontráis la manera. ¡Mucha suerte!"
"t26442_s54470_0_henry_0_Mtuc","¡Dadlo por hecho! Cuando tenga los tabardos, ¿qué he de hacer con ellos?"
"t26442_s54470_0_mlynar_voj_9Igj","Los quemaré para librarme de las pruebas. ¡Solo tenéis que aseguraos de que no os atrapan!"
"t26442_s54470_0_ui","¡Podéis contar conmigo!"
"t26442_s54471_1_henry_0_gnDI","Creo que, por esta vez, lo dejaré pasar."
"t26442_s54471_1_mlynar_voj_mZY7","Una pena. Si cambiáis de opinión, hacédmelo saber."
"t26442_s54471_1_ui","Dejaré pasar esta oportunidad."
"t26443_s54474_1_p_mlynar_v_0Hpi","¡Mentecato, os dije que quería que lo castigaran, no verlo muerto! Somos molineros, no asesinos, por el amor de Dios. ¡Fuera de mi vista y no volváis por aquí!"
"t26444_s54475_0_henry_0_lKZk","¿Tenéis más trabajos para mí?"
"t26444_s54475_0_henry_2_AcC8","No pedís poca cosa."
"t26444_s54475_0_mlynar_voj_7jAh","Bien que lo sé... ¡Y bien que pagaré!"
"t26444_s54475_0_mlynar_voj_RMUT","Claro, ¡llegáis justo a tiempo! Me vendría bien un caballo. Y ya que me pongo, iré más lejos. Me gustaría un fuerte corcel, directo de los establos de Mrchojedy."
"t26444_s54475_0_ui","¿Tenéis otro trabajo para mí?"
"t26444_s54478_1_henry_0_xG0g","¡Os he traído el caballo!"
"t26444_s54478_1_mlynar_voj_j8Wb","¡Henry, sois un tesoro! Exactamente lo que quería. Ahora, tomad la recompensa, que yo iré a cabalgar."
"t26444_s54478_1_ui","Tengo el caballo."
"t26444_s56915_2_henry_0_qSJc","¿Qué queríais de mí?"
"t26444_s56915_2_mlynar_voj_ND9Q","Quiero que robéis un caballo de la granja de caballos de Mrchojedy y que me lo traigáis."
"t26444_s56915_2_ui","¿Qué es lo que queríais?"
"t26445_s54476_0_henry_0_rnqL","Robaré el caballo para vos. ¡Pero más vale que la recompensa valga la pena!"
"t26445_s54476_0_mlynar_voj_nT4L","No os preocupéis. ¡Pero mejor que no vengáis con un jamelgo viejo!"
"t26445_s54476_0_ui","Robaré el caballo para vos."
"t26445_s54477_1_henry_0_IUBj","Robo de caballos: eso supone de uno a diez meses en la mazmorra. Lo siento, Woyzeck, pero no es para mí."
"t26445_s54477_1_mlynar_voj_IYT0","Bueno, luego no os preguntéis por qué morís pobre. En cualquier caso, ya sabéis lo que quiero y siempre podréis volver."
"t26445_s54477_1_ui","Lo lamento, pero no es lo mío."
"t26446_s54479_0_henry_0_YLmA","¿Os gusta este?"
"t26447_s54480_0_p_mlynar_v_o7Z5","Dije que quería un garañón fuerte, ¡no una yegua con la espalda hundida! Tomad unas monedas por vuestros esfuerzos, ¡aunque debería haber enviado a alguien que entendiera de caballos!"
"t26447_s54481_1_p_mlynar_v_Cdny","¡Esta es la montura que quería! Entendéis de caballos. Tomad vuestra recompensa y yo iré a cabalgar."
"t26451_s54483_0_henry_0_x2g7","No tengo nada que hacer. ¿Necesitáis algo?"
"t26451_s54483_0_henry_5_JtaF","¿Queréis que consiga joyas?"
"t26451_s54483_0_mlynar_voj_iYnf","Sí, claro, pero nada del montón. ¡Tiene que valer la pena! Quiero algo de calidad, algo de una mujer noble."
"t26451_s54483_0_mlynar_voj_qaHc","¡Precisamente la dueña del cofre del que quiero que cojáis la joya! Creo que me entendéis."
"t26451_s54483_0_p_henry_he_jZff","Woyzeck, por aquí solo hay una mujer noble: lady Stephanie de Talmberk."
"t26451_s54483_0_p_mlynar_v_3btH","Llevo un tiempo pensando qué podría hacer para alegrar a mi mujer. Últimamente no se sido especialmente cariñoso y me gustaría compensarla. ¡Quizá alguna joya!"
"t26451_s54483_0_p_mlynar_v_fZBo","Veamos... ¡Ya sé!"
"t26451_s54483_0_p_mlynar_v_mmKm","Ya que lo ponéis así, algo pensaré para vos."
"t26451_s54483_0_ui","¿Necesitáis algo?"
"t26451_s54489_1_henry_0_eZ93","Tengo las joyas de lady Stephanie."
"t26451_s54489_1_ui","Tengo las joyas de la señora de Talmberk."
"t26451_s56916_2_henry_0_9wSp","¿Qué es lo que queríais?"
"t26451_s56916_2_mlynar_voj_1UiN","Quiero que os infiltréis en el castillo de Talmberk y robéis las joyas de la señora."
"t26451_s56916_2_ui","¿Qué es lo que queríais?"
"t26452_s54484_0_henry_0_5trN","¿Habéis perdido el juicio? ¡Podrían colgarme por eso!"
"t26452_s54484_0_mlynar_voj_gwWd","Los grandes riesgos tienen grandes recompensas. ¡Para mi querida esposa, solo lo mejor!"
"t26452_s54484_0_ui","¿Habéis perdido el juicio?"
"t26452_s54488_1_henry_0_Y7Ur","Mucho pedís, pero lo haré."
"t26452_s54488_1_ui","Mucho pedís, pero lo haré."
"t26453_s54485_0_henry_0_ka2r","Muy bien, continuad..."
"t26453_s54485_0_ui","Muy bien, continuad..."
"t26453_s54487_1_henry_0_D8fE","Lo lamento, pero no quiero tener nada que ver."
"t26453_s54487_1_p_mlynar_v_6f86","Qué pena. Si cambiáis de idea, ya sabéis qué hacer."
"t26453_s54487_1_ui","Lo lamento, pero no quiero tener nada que ver."
"t26454_s54486_0_mlynar_voj_0dqI","Tendréis que colaros en sus aposentos cuando no esté y forzar la cerradura del cofre. Si no os veis capaz de hacerlo, entonces mejor ni molestarse."
"t26454_s54486_0_mlynar_voj_88Gy","Si me traéis las joyas, ¡os daré una recompensa real!"
"t26455_s54490_0_p_mlynar_v_73Ha","Me he enterado. Un asesinato en Talmberk, todo el castillo en armas... Henry, somos molineros, ¡no asesinos! Dadme eso y que nuestros caminos no vuelvan a cruzarse. ¡Hemos terminado!"
"t26455_s54491_1_mlynar_voj_s9DT","¡Sois grande! Aquí tenéis la recompensa y no dejéis que se os suba a la cabeza."
"t26456_s54492_0_henry_0_eDwW","Soy Henry, de Skalice, y estoy buscando... moler algo de dinero extra. ¿Me entendéis?"
"t26456_s54492_0_mlynar_sim_8wHW","Mmm... Supongo que os envía Peshek. Y si es Peshek quien os envía, entonces no podéis ser un completo inútil. Os probaré."
"t26456_s54492_0_mlynar_sim_LYbw","El sastre de Sázava ha recibido un valioso brocado. ¿Podéis haceros con él?"
"t26456_s54492_0_ui","Me llamo Henry. Busco trabajo pagado."
"t26456_s54495_1_henry_0_AciL","Tengo la ropa que queríais."
"t26456_s54495_1_mlynar_sim_LO3B","Excelente. Aquí tenéis vuestra recompensa."
"t26456_s54495_1_ui","Tengo la ropa que queríais."
"t26456_s56909_2_henry_0_pfNw","¿Qué queríais de mí?"
"t26456_s56909_2_ui","¿Qué es lo que queríais?"
"t26457_s54493_0_henry_0_Tok5","Sin problema. Lo tendréis en un instante."
"t26457_s54493_0_mlynar_sim_tziN","Bien. Debería estar en su tienda. Traed todo el rollo."
"t26457_s54493_0_ui","Lo haré."
"t26457_s54494_1_henry_0_WlNL","Prefiero no hacerlo."
"t26457_s54494_1_mlynar_sim_0qVV","¡Bah! Peshek es un necio, confía en cualquier idiota."
"t26457_s54494_1_ui","Prefiero no hacerlo."
"t26458_s54496_0_bernard____5vkv","Seguro que habréis notado que los caminos de la zona están infestados de bandoleros."
"t26458_s54496_0_bernard____CRht","En cualquier caso, traedme las espuelas y las aceptaré como prueba de que se ha hecho."
"t26458_s54496_0_bernard____Lass","Esperad. Además, sir Hanush ha ofrecido una recompensa por cada bandido muerto. Así que llevaos una daga afilada. Ganaréis algo más por cada oreja que traigáis."
"t26458_s54496_0_bernard____ldGA","Sabemos de uno de sus campamentos. Está al este de Rataje, en una mina abandonada."
"t26458_s54496_0_bernard____LmG8","Mozo, eso depende de qué estéis dispuesto a hacer."
"t26458_s54496_0_bernard____mvkS","Sir Hanush ha ofrecido una buena recompensa por encargarse de ellos."
"t26458_s54496_0_henry_0_N6Ot","Capitán, ¿algún trabajo que hacer por aquí?"
"t26458_s54496_0_henry_4_1Now","¿Y qué creéis que debería hacer con ellos?"
"t26458_s54496_0_henry_6_Nt4j","En realidad no me importa lo que hagáis con ellos. En cualquier caso, sus líderes suelen llevar espuelas. Quizá pretendan pasar por su nobleza. ¿A quién le importa?"
"t26458_s54496_0_henry_9_af1U","Muy bien, me encargaré."
"t26458_s54496_0_ui","Capitán, ¿tenéis algo de trabajo por aquí?"
"t26458_s54628_1_bernard____gTMT","¿Dónde está la prueba?"
"t26458_s54628_1_henry_0_8oVK","Me he encargado del campamento."
"t26458_s54628_1_henry_2_4bzj","Aquí está."
"t26458_s54628_1_ui","Me he encargado del campamento."
"t26458_s54639_2_bernard____FpDj","Veamos."
"t26458_s54639_2_henry_0_mWSz","Tengo algunas eh... trofeos."
"t26458_s54639_2_ui","Entregar los trofeos."
"t26459_s54497_0_hajny_even_WSKI","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t26460_s54498_0_hajny_even_Ttow","¡Pero qué insolencia! ¡Un furtivo que lo reconoce sin inmutarse! ¡Malnacido, daréis con vuestros huesos en la cárcel!"
"t26460_s54498_0_henry_0_LzME","¿Qué creéis vos? Cazar, claro."
"t26460_s54498_0_ui","Estoy cazando."
"t26460_s54501_1_hajny_even_jmQW","En ese caso no os importará que eche un vistazo a lo que lleváis encima."
"t26460_s54501_1_hajny_even_RYWd","Pregunto porque soy el guardabosques y mi trabajo es proteger el bosque de cazadores furtivos."
"t26460_s54501_1_henry_0_fMnJ","¿Por qué preguntáis? ¿Es que no puedo dar un paseo por el bosque sin que me importunen?"
"t26460_s54501_1_henry_2_Aumy","Bueno, está claro que yo no soy un furtivo."
"t26460_s54501_1_ui","¿Por qué lo preguntáis?"
"t26460_s54790_2_hajny_even_DUjW","Sin duda que lo sé. Un fulano sospechoso que ronda por el bosque que yo custodio."
"t26460_s54790_2_hajny_even_nuZF","Oh... ah... Bueno, yo solo hacía mi trabajo..."
"t26460_s54790_2_hajny_even_Xhcm","Claro, maestro cazador. Mis disculpas."
"t26460_s54790_2_henry_0_PHKW","¿Es que no sabéis quién soy?"
"t26460_s54790_2_henry_2_OuUs","Entonces espero que lo guardéis bien, porque soy Henry de Skalice, ¡el nuevo maestro cazador de Talmberk!"
"t26460_s54790_2_henry_4_OU25","Muy bien. Pero ahora, guardabosques, no me retengáis más tiempo."
"t26460_s54790_2_henry_6_6Smg","Está bien."
"t26460_s54790_2_ui","Calma. Soy el nuevo maestro cazador."
"t26461_s54499_0_hajny_even_frKN","Venga pues, ¡vamos!"
"t26461_s54499_0_henry_0_oKsE","Bueno, si las cosas son así..."
"t26461_s54499_0_ui","Aceptar el castigo."
"t26461_s54500_1_hajny_even_e44B","¡Entonces os obligaré!"
"t26461_s54500_1_henry_0_AKkS","¿Y si no voy?"
"t26461_s54500_1_henry_2_e8Bc","¡Intentadlo!"
"t26461_s54500_1_ui","Oponer resistencia."
"t26461_s54785_2_hajny_even_d0NL","¿Una multa? ¡Olvidadlo! La pena por caza furtiva es la cárcel. ¡Es la ley!"
"t26461_s54785_2_henry_0_1dPR","Mirad, ¿no podemos arreglar las cosas de otra manera? ¿Quizá si pago una multa?"
"t26461_s54785_2_p_hajny_ev_bNPR","La ley es muy... flexible a la hora de interpretarse. Dependería de la cantidad a la que ascendiera la multa."
"t26461_s54785_2_p_henry_he_nTZb","Mmm, supongamos que os pagara la multa a vos directamente."
"t26461_s54785_2_ui","¿No podemos llegar a un acuerdo?"
"t26462_s54502_0_henry_0_hffO","Sin duda, id delante y mirad."
"t26462_s54502_0_ui","Sin duda."
"t26462_s54789_1_hajny_even_ULGe","¡Para mí eso es como una confesión! ¡Vendréis conmigo, a la cárcel!"
"t26462_s54789_1_henry_0_nTFj","Ni en broma. ¡No vais a hurgar entre mis cosas!"
"t26462_s54789_1_ui","¡Ni en broma!"
"t26464_s54512_0_henry_0_f7ua","¡Llevaos vuestra mercancía y fuera de mi vista!"
"t26464_s54513_1_henry_0_ZftR","¡Idos! ¡Largo de aquí ahora mismo!"
"t26464_s54514_2_henry_0_TYoE","Podéis iros... ¡Y no volváis!"
"t26464_s54515_3_henry_0_Yufq","De acuerdo. Podéis iros."
"t26464_s54516_4_henry_0_8fpY","Tenéis suerte de que esté de buen humor... Desapareced. ¡Si os vuelvo a ver, os mataré!"
"t26465_s54518_0_henry_0_QoMQ","En marcha pues. ¡Pero dejad el arma donde está!"
"t26465_s54549_1_henry_0_MBIB","Os dejaré ir, pero el arma se queda donde está."
"t26465_s54550_2_henry_0_jrcE","Sois libre. Dejad el arma y marchaos."
"t26465_s54551_3_henry_0_h1Tx","No iréis a ninguna parte armado. ¡Dejad el arma en el suelo y desapareced!"
"t26465_s54552_4_henry_0_I1TM","Entregad el arma y podéis iros."
"t26466_s54520_0_henry_0_UPwp","Tendréis que pagar, y podréis iros."
"t26466_s54553_1_henry_0_cp5R","No os iréis de rositas sin más. ¡Apoquinad!"
"t26466_s54554_2_henry_0_mv35","Os dejaré ir, pero os costará un pico."
"t26466_s54555_3_henry_0_ejqy","Dadme lo que llevéis encima y podéis iros."
"t26466_s54556_4_henry_0_f7sB","Pagad y os dejaré ir."
"t26467_s54522_0_henry_0_kqBY","¡Nada de rendirse, acabaremos lo que hemos empezado!"
"t26467_s54557_1_henry_0_OiRd","¡Dejad de quejaros y luchad!"
"t26467_s54558_2_henry_0_R8HC","No estoy de humor para hablar. ¡Vais a morir!"
"t26467_s54559_3_henry_0_fE41","No, no. ¡Olvidadlo! ¡Ahora moriréis!"
"t26468_s54523_0_henry_0_1f6U","Mmm... Vasijas con mercurio."
"t26469_s54525_0_henry_0_msNQ","¿Tenéis algún trabajo para mí?"
"t26469_s54525_0_henry_2_3gTr","¿Vais a enviarme a por cerveza o a robar una destilería?"
"t26469_s54525_0_mlynar_sim_4eyU","Quiero la receta. El patrón de Úžice hace una cerveza con la que, si quisiera compartir la receta, se podría ganar mucho dinero. Pero no quiere."
"t26469_s54525_0_mlynar_sim_90nL","Iréis allí y le robaréis la receta. Aunque no sabe leer, hizo que el escriba se la escribiera. Pero vos tendréis que encontrar el papel."
"t26469_s54525_0_mlynar_sim_hV14","Sí, podría tenerlo. Todo depende de si os gusta la cerveza."
"t26469_s54525_0_ui","¿Tenéis algún trabajo para mí?"
"t26469_s54528_1_henry_0_qkiQ","Aquí tenéis la receta de la cerveza."
"t26469_s54528_1_mlynar_sim_RV4y","¡Maravilloso! Tomad vuestra recompensa."
"t26469_s54528_1_ui","Aquí está la receta."
"t26469_s56911_2_henry_0_7JmU","¿Qué queríais de mí?"
"t26469_s56911_2_ui","¿Qué es lo que queríais?"
"t26470_s54526_0_henry_0_MpC2","No os veo colgando el mandil de molinero y dedicándoos a fabricar cerveza. Pero os traeré la receta."
"t26470_s54526_0_mlynar_sim_rHpM","Bien. Pero no tardéis demasiado."
"t26470_s54526_0_ui","Me haré con la receta."
"t26470_s54527_1_henry_0_VkC1","Prefiero buscar otro trabajo, en otro lado."
"t26470_s54527_1_mlynar_sim_OGRE","De vos depende."
"t26470_s54527_1_ui","Eso no es para mí."
"t26471_s54529_0_henry_0_W4Ad","¿Alguna opción de ganar algo de dinero más?"
"t26471_s54529_0_henry_3_ZDci","¿Eso no meterá en problemas al zapatero? Perder las espuelas de los señores, de esa manera..."
"t26471_s54529_0_mlynar_sim_hPRy","El zapatero de Sázava está fabricando unas botas de calidad y ha recibido las espuelas de los señores, para añadirlas a las botas. Me interesan esas espuelas."
"t26471_s54529_0_mlynar_sim_ISQo","No tanto para vos como para mí, pero podéis ayudarme."
"t26471_s54529_0_mlynar_sim_NhtB","¿Y eso es asunto vuestro? No, no lo es."
"t26471_s54529_0_ui","¿Tenéis más trabajo?"
"t26471_s54532_1_henry_0_YxtF","Estas son las espuelas del zapatero."
"t26471_s54532_1_mlynar_sim_CluO","Una preciosidad. ¡Les sacaré unos cuantos groschen! Aquí tenéis vuestra parte."
"t26471_s54532_1_ui","Estas son las espuelas del zapatero."
"t26471_s56913_2_henry_0_YnVk","¿Qué queríais de mí?"
"t26471_s56913_2_ui","¿Qué es lo que queríais?"
"t26472_s54530_0_henry_0_Vh8N","Podéis contar con ellas. Volveré pronto."
"t26472_s54530_0_mlynar_sim_QyOa","¡Pero que no os atrapen!"
"t26472_s54530_0_ui","Dadlas por vuestras."
"t26472_s54531_1_henry_0_ERK4","Me temo que no puedo hacerlo. No quiero meter en líos al zapatero."
"t26472_s54531_1_p_mlynar_s_Y725","Henry el Santo. Haré que pinten vuestra imagen en la iglesia, justo sobre el altar."
"t26472_s54531_1_ui","No, no quiero meter en líos al zapatero."
"t26473_s54533_0_ui","¿Quién retiene la mercancía?"
"t26474_s54534_0_p_henry_he_mUqJ","Leshek me lo ha contado todo. ¡Me ha dicho que estáis detrás de todo!"
"t26474_s54534_0_p_kostel_p_viSy","¡¿Que Leshek ha dicho qué?! ¡Maldito mentiroso!"
"t26474_s54534_0_ui","Lo sé todo. ¡Fuisteis vos!"
"t26474_s55084_1_p_henry_he_dpWV","Bueno, vos tendréis suerte si por esto no se os descoloca la cabeza."
"t26474_s55084_1_p_henry_he_Pdv1","¿Queréis matar a Leshek vos mismo? Pues tendréis que poner más empeño que el fulano que enviasteis a matarme a mí."
"t26474_s55084_1_p_kostel_p_pkrm","Bueno, parece que salisteis del brete sin que se os descolocara ni un pelo."
"t26474_s55084_1_ui","Lo sé todo. ¡Fuisteis vos!"
"t26474_s55541_1_ui","Lo sé todo. ¡Fuisteis vos!"
"t26475_s54535_0_henry_0_h79N","Ahorrad aliento. ¡Sé que fuisteis vos!"
"t26475_s54535_0_p_henry_he_TomO","¿Así que lo admitís?"
"t26475_s54535_0_p_kostel_p_uEys","Veremos. ¿Qué tenéis pensado hacer?"
"t26475_s54535_0_p_kostel_p_xMWI","Y ahora, ¿qué?"
"t26479_s54540_0_p_farar_bo_UuJ6","¿Queréis matarme? De esa manera no descubriréis nada."
"t26479_s54541_1_farar_bohu_obA7","Hijo, enfundad el arma y venid a resolver de hombre a hombre, cuerpo a cuerpo."
"t26483_s54562_0_ui","¿De repente os han dejado de doler las piernas?"
"t26483_s54563_1_henry_0_o8Gl","Os sigo."
"t26483_s54563_1_ui","Os sigo."
"t26489_s54571_0_hanus_z_li_lKZ2","¡Tomad, Henry, vuestro premio!"
"t26489_s54571_0_henry_1_GIeQ","Gracias, ¡muchas gracias!"
"t26489_s54571_0_p_hanus_z__XJeH","¡Os lo habéis ganado!"
"t26489_s54571_0_ui","Premio del torneo."
"t26489_s58000_1_hanus_z_li_IAYa","¡Habéis ofrecido un gran espectáculo, Henry! ¡Aquí tenéis vuestra merecida recompensa!"
"t26489_s58000_1_henry_1_72uj","¡Gracias, sir Hanush!"
"t26489_s58001_2_hanus_z_li_4m2v","¡Lo habéis conseguido, Henry! Sin duda estaréis satisfecho. ¡Y estoy seguro de que este premio os alegrará!"
"t26489_s58001_2_henry_1_3ZXC","¡Así es, mi señor! Gracias, señor."
"t26490_s54572_0_bernard____r7iZ","¡Vamos, adelante!"
"t26490_s54573_1_bernard____0K0I","¿A qué estáis esperando? ¿A una inspiración? ¡Moveos!"
"t26490_s54574_2_bernard____ZRU8","¡Escoria, cargad!"
"t26490_s54575_3_bernard____YraL","¡Moved los culos o acabaréis todos colgados!"
"t26491_s54576_0_sborovy_re_qdc7","¡¡¡AAAAAAAAAAAAAAH!!!"
"t26491_s54577_1_sborovy_re_RDac","¡ACABAD CON ELLOS!"
"t26491_s54578_2_sborovy_re_iuNf","¡MATAD! ¡MAAAATAAAD!"
"t26491_s54579_3_sborovy_re_tytG","¡SIN CUARTEL!"
"t26491_s54580_4_sborovy_re_Zy9u","¡HURRAAAA!"
"t26491_s54581_5_sborovy_re_oVav","¡MORID!"
"t26491_s54582_6_sborovy_re_ewy6","¡TALMBERK! ¡TALMBERK! ¡TALMBERK!"
"t26491_s54583_7_sborovy_re_oUdK","¡RATAJE! ¡RATAJE!"
"t26492_s54584_0_vojak_pali_Bsnx","¡Por el amor de Dios, cuidado con la cabeza!"
"t26492_s54585_1_vojak_pali_QiqF","¡Esforzaos!"
"t26492_s54586_2_vojak_pali_rozL","Si vuelve a asomar la cabeza, ¡cortádsela!"
"t26492_s54587_3_vojak_pali_LYpv","¡Despejad esto!"
"t26492_s54588_4_vojak_pali_0khT","Aplastadlos, ¡tenemos que entrar!"
"t26492_s54589_5_vojak_pali_vCwd","¡Aaahh! ¡Maldita sea!"
"t26492_s54590_6_vojak_pali_naQm","¡Me cago en todo, resistid! ¡Ya casi estamos!"
"t26493_s54591_0_vojak_bera_jnFp","¡No os estáis agarrando la verga! ¡Con fuerza!"
"t26493_s54592_1_vojak_bera_iuc6","¡Por el amor de Dios, que no se os caiga el pie!"
"t26493_s54593_2_vojak_bera_mYe9","¡Mantenedlo más firme que a vuestra mujer!"
"t26493_s54594_3_vojak_bera_pT3v","¡Y aventad!"
"t26493_s54595_4_vojak_bera_E7bN","¡Escudos! ¡Maldita sea! ¡O nos abatirán a todos!"
"t26493_s54596_5_vojak_bera_BjLK","Aventad... ¡YA!"
"t26493_s54597_6_vojak_bera_HF4k","Aventad... ¡YA!"
"t26493_s54598_7_vojak_bera_Gfxp","Aventad... ¡YA!"
"t26493_s54599_8_vojak_bera_n5bX","Aventad... ¡YA!"
"t26493_s54600_9_vojak_bera_MHEI","¡YA CASI HEMOS PASADO!"
"t26493_s54600_9_vojak_bera_uph1","¡MALDITA SEA, UNA VEZ MÁS!"
"t26493_s54601_10_vojak_ber_5miV","Aventad... ¡YA!"
"t26495_s54603_0_henry_0_Bdts","Entonces, ¿vais a firmar?"
"t26495_s54603_0_henry_2_VYP2","Creo que eso ya lo sabe. Adiós."
"t26495_s54603_0_mikulas_an_Ff7I","Está bien, dádmelo. Y decidle a ese malnacido que ella nunca lo quiso. ¡Siempre me amó a mí!"
"t26495_s54603_0_ui","¡Firmad!"
"t26504_s54626_0_bernard____oxB9","Mozo, métodos bárbaros para tiempos bárbaros."
"t26504_s54626_0_henry_0_s8Ga","¿No resulta un poco bárbaro?"
"t26504_s54626_0_henry_2_E1Kz","He de admitir que tiene sentido."
"t26504_s54626_0_ui","¿No es un poco bárbaro?"
"t26504_s54627_1_bernard____rfZb","Bueno... si es cuestión de diversión, mozo, yo me entretendría con mucha precaución."
"t26504_s54627_1_henry_0_XSVA","Muy bien, parece entretenido."
"t26504_s54627_1_ui","Parece divertido."
"t26505_s54629_0_bernard____wpv6","Oh, son buenas noticias."
"t26505_s54637_1_bernard____zUNT","Buen trabajo."
"t26505_s54638_2_bernard____X8Q4","Mmm... Me complace oírlo."
"t26506_s54630_0_bernard____Y1ek","He recibido otro informe. Han emboscado a gente al oeste de Rataje, en la colina que hay al otro lado del río, a la altura del cadalso. Merecería la pena echar un vistazo."
"t26506_s54634_1_bernard____po4V","Me han hablado de otro campamento. Parece que está cerca del arroyo que baja desde Neuhof."
"t26506_s54635_2_bernard____xWym","Y eso no es todo. Ha habido problemas en el camino de Sázava. Probablemente haya otro campamento por las cercanías."
"t26506_s54636_3_bernard____PEBQ","Parece que en Rataje no queda mucho más que hacer. No he recibido informes de más campamentos, así que por fin tendremos algo de paz y tranquilidad. Buen trabajo."
"t26506_s54636_3_bernard____qMnU","Me alegra oírlo."
"t26506_s54636_3_bernard____R7fK","Pero no temáis no tener nada que hacer. He enviado un mensajero al capitán Robard. Os esperan en Talmberk. Hay hordas de cumanos arrasando desde sus bosques."
"t26506_s54636_3_henry_1_3sq3","Gracias, capitán."
"t26506_s54636_3_henry_3_19pZ","Muy bien, capitán. Partiré de inmediato."
"t26507_s54631_0_henry_0_Knrl","Entendido."
"t26507_s54632_1_henry_0_z8Ay","Muy bien, echaré un vistazo."
"t26507_s54633_2_henry_0_cz1z","De acuerdo. Echaré un vistazo."
"t26508_s54640_0_bernard____pcVs","Bien, bien. Así se trata a esos malnacidos."
"t26508_s54641_1_bernard____2sw0","Menuda colección. Mozo, sois el ángel vengador de Dios."
"t26508_s54642_2_bernard____MrJR","Esos malnacidos se lo merecían."
"t26511_s54645_0_p_henry_he_z0AU","Simplemente, os mataré. Eso es todo."
"t26511_s54645_0_ui","Os mataré."
"t26511_s54807_1_p_henry_he_IjPm","Decidme por qué lo hicisteis y quizá..."
"t26511_s54807_1_p_henry_he_RzyY","Entonces, ¿por qué?"
"t26511_s54807_1_p_kostel_p_HTmZ","¿Quizá qué? ¿Y si os digo que no era mi intención? ¿Y si lo hice para llegar a ser maestro constructor? ¿Y si fue porque ya no soportaba más este sitio?"
"t26511_s54807_1_p_kostel_p_mqv0","¡Por todo eso! Al principio fue solo una oportunidad y luego se fue enredando... Pero basta ya. Si queréis hacerme algo, adelante, intentadlo."
"t26511_s54807_1_ui","Decidme por qué lo hicisteis y quizá..."
"t26511_s54808_2_p_henry_he_2Mpu","¡Os voy a sacar de aquí y dejaré que el monasterio se ocupe de vos!"
"t26511_s54808_2_ui","Haré que os encierren."
"t26513_s54647_0_ui","ERROR: Esto no debería ser visible."
"t26514_s54648_0_tutorial_l_05l5","Es bastante sencillo, solo requiere algo de práctica. Ahora probad a hurgar en la cerradura con la ganzúa, hasta que notéis el punto donde está el tambor."
"t26514_s54648_0_tutorial_l_xfF1","Sostened la ganzúa con la mano derecha y usadla para tantear el tambor. En la mano izquierda habéis de sostener la hoja para girar el mecanismo en el momento adecuado."
"t26515_s54649_0_tutorial_l_b0e1","¿Lo entendéis? Bien. Ahora girad la cerradura con la hoja, pero no dejéis de sostener en tambor con la ganzúa. Si no, todo se irá al cuerno y habrá que empezar de cero."
"t26516_s54650_0_tutorial_l_jWqW","Eso es. Ahora, cuidado, sin prisas. Si se resbala os cargaréis también la ganzúa."
"t26516_s54650_0_tutorial_l_X43s","Si giráis la cerradura y no habéis colocado el tambor en el sitio correcto, os cargaréis la ganzúa. Así que tened cuidado."
"t26517_s54651_0_tutorial_l_Cexj","Hal, tenéis buenas mano. Aún podremos hacer de vos alguien de provecho. Pero recordad, este baúl es solo para practicar. Con cerraduras de verdad tendréis que tener cuidado con la ganzúa."
"t26517_s54651_0_tutorial_l_Wzkp","Probad unas cuantas veces más, si así lo queréis. Después... buena suerte en el mundo real."
"t26519_s54653_0_borek_z_ta_5NXx","No, están más que dispuestos a intentarlo... El problema es que luego parece que no vuelven. Pero no dejáis que os disuada. Sabemos de un campamento. Por el camino de Neuhof, escondido entre los riscos."
"t26519_s54653_0_borek_z_ta_8w4n","Sir Divish ha ofrecido una recompensa decente por acabar con esos malnacidos, pero aún no hemos tenido la oportunidad de pagarla."
"t26519_s54653_0_borek_z_ta_CfQW","Os pagaré una recompensa si podéis traerme algo que pruebe que habéis matado al líder del campamento. Llevan unos cascos peculiares, con una especie de máscara facial. Fácil de reconocer."
"t26519_s54653_0_borek_z_ta_feWl","Ah, así que Bernard hablaba de vos. Bueno... los cumanos están saqueando, eso es cierto."
"t26519_s54653_0_henry_0_ctCy","Me envía el capitán Bernard. Parece que tenéis saqueadores cumanos por la zona."
"t26519_s54653_0_henry_3_nEG5","¿Es porque los lugareños tienen demasiado miedo?"
"t26519_s54653_0_henry_6_qLRk","Muy bien, me encargaré."
"t26519_s54653_0_ui","Me envía el capitán Bernard. Dijo que teníais problemas."
"t26519_s54656_1_bernard____sGbo","¿Me habéis traído la prueba?"
"t26519_s54656_1_henry_0_0clr","Me he encargado del campamento."
"t26519_s54656_1_henry_2_ZY6p","Aquí está."
"t26519_s54667_2_bernard____TD6A","Mostradme."
"t26519_s54667_2_henry_0_m2My","Tengo algunos trofeos."
"t26519_s54667_2_ui","Entregar los trofeos."
"t26519_s55106_1_ui","Me he encargado del campamento."
"t26521_s54657_0_bernard____Mv6E","Bueno, es una buena noticia."
"t26521_s54665_1_bernard____iUOb","Buen trabajo. ¡Bien hecho!"
"t26521_s54666_2_bernard____DXiT","Me complace oírlo."
"t26522_s54658_0_bernard____6BEx","He recibido otro informe. Parece que ha habido emboscadas en el arroyo de Talmberk, en el camino hacia Úžice. Diría que vale la pena mirar por allí."
"t26522_s54662_1_bernard____5Nrd","Algunos de los granjeros de Úžice han venido al castillo a quejarse. Hay otro campamento al este del pueblo."
"t26522_s54663_2_bernard____07on","Aún no se ha terminado. Se dice que hay problemas en el camino a Rovná. Tiene que haber otro campamento por allí, seguramente en alguna mina abandonada, en el bosque."
"t26522_s54664_3_borek_z_ta_8ewk","Es el custodio del monasterio de Sázava y es quien está al cargo de la seguridad de la zona. Él os dirá dónde encontrarlos. Y seguro que le complace que le echen una mano."
"t26522_s54664_3_borek_z_ta_E85F","Ahora parece que podemos tomarnos un respiro... no hay señales de cumanos por la zona. Debo admitir que estoy impresionado por vuestro trabajo."
"t26522_s54664_3_borek_z_ta_CHGM","Pero sería una pena desperdiciar vuestro talento. Dicen que los caminos no son seguros ni en Sázava."
"t26522_s54664_3_borek_z_ta_INUz","O por Skalice. Que Dios nos guarde, por allí los bandoleros campan a sus anchas."
"t26522_s54664_3_borek_z_ta_mTR8","No lo dudo. Pero en Sázava primero tendréis que ir a ver a sir Sebastian."
"t26522_s54664_3_borek_z_ta_wlJU","Unos carboneros vinieron desde su campamento en el sur. Parece que los cumanos han acampado cerca de la senda y han atacado a la gente de la zona. Será mejor ir a echar un vistazo."
"t26522_s54664_3_henry_1_a4BG","Gracias, capitán."
"t26522_s54664_3_henry_4_OQC8","Bueno... Será un placer encargarse de ellos."
"t26522_s54664_3_henry_7_jOpp","Muy bien, capitán, iré allí."
"t26523_s54659_0_henry_0_RJXD","Entiendo."
"t26523_s54660_1_henry_0_q36n","Muy bien, echaré un vistazo."
"t26523_s54661_2_henry_0_mRsP","De acuerdo. Echaré un vistazo."
"t26524_s54668_0_bernard____m5y5","Buen trabajo. Así es como se trata a la escoria."
"t26524_s54669_1_bernard____juUO","Cuántas... Mozo, sois como el brazo armado de Dios."
"t26524_s54670_2_bernard____d8FH","Esos malnacidos se lo merecían."
"t26525_s54671_0_ui","Me envía Lukesh."
"t26528_s54673_0_p_vzdava_s_ahJR","¡Animal!"
"t26528_s54674_1_vzdava_se__gMLV","¡Maldita sea!"
"t26528_s54675_2_vzdava_se__NVkB","¡Que os caiga la viruela!"
"t26528_s54676_3_p_vzdava_s_0sTE","¡Malnacido!"
"t26529_s54679_1_henry_2_lkpU","¿Qué queréis decir?"
"t26529_s54679_1_henry_4_3aga","Algo así."
"t26529_s54679_1_p_henry_he_2KFq","Yo era aprendiz de herrero no... recolector de nabos."
"t26529_s54679_1_p_ptacek_p_edt5","Es todo un cambio, ¿verdad?"
"t26529_s54679_1_p_ptacek_p_gXEw","Antes de eso yo perseguía mozas por Rataje y vos recogías nabos. Y, ahora, miradnos: ¡una pareja de veteranos!"
"t26529_s54679_1_p_ptacek_p_PPhw","Para el caso es lo mismo, pazguato."
"t26529_s54679_1_ptacek_3_hcaV","¿Hace cuánto que nos conocemos? ¿Unas pocas semanas?"
"t26529_s54680_2_p_henry_he_T6xb","La verdad es que tampoco lo pensé demasiado. Solo hice lo que creía que tenía que hacer."
"t26529_s54680_2_p_ptacek_p_gJYq","Que os infiltrarais solo en Vraník..."
"t26529_s54680_2_ptacek_0_Spcc","La manera en la que descubristeis a Toth..."
"t26529_s54680_2_ptacek_3_iy6Q","Bueno, Hal, lo que quiero decir es que me descubro ante vos. A mí no me habríais visto hacerlo."
"t26529_s54681_3_p_henry_he_LTXr","Sir Radzig estará allí."
"t26529_s54681_3_p_henry_he_sd9b","Es un noble, ¿no?"
"t26529_s54681_3_p_ptacek_p_RqmQ","Sí... Y también lo soy yo..."
"t26529_s54681_3_p_ptacek_p_z1Cu","Mmm... ¿Vos qué creéis? ¿Toth cumplirá su palabra?"
"t26529_s54682_4_henry_0_QXOb","¿Qué haréis ahora?"
"t26529_s54682_4_p_ptacek_p_3nIs","Pero ya habrá tiempo para eso."
"t26529_s54682_4_p_ptacek_p_bTOQ","Quizá ahora pueda hacer algo por Rataje y por su gente. Algo... grande."
"t26529_s54682_4_p_ptacek_p_fGHZ","No ha tanto que solo hacía planes a tres días vista. Como mucho."
"t26529_s54683_5_p_henry_he_cvYU","Bueno... Solo espero que esté allí... Con vida."
"t26529_s54683_5_p_henry_he_XKzI","¿Qué debería decirle?"
"t26529_s54683_5_p_ptacek_p_rsnI","No os preocupéis, ya se os ocurrirá algo. Ya veréis."
"t26531_s54687_1_ui","Aquí tengo vendas para vuestro marido."
"t26532_s54689_0_bernard____Nmo5","Una vez más."
"t26532_s54689_0_bernard____SEPg","¿Veis? No he ido contra la espada. He ido a por ella y la aparté a un lado."
"t26532_s54689_0_bernard____zeX7","De ese modo he abierto vuestra guardia y pude golpear."
"t26532_s54690_1_bernard____bpNU","¿Veis? Os guío como si os tuviese atado. Una vez más."
"t26532_s54690_1_bernard____nXp2","¡Tiene que estar perfectamente sincronizado, maldita sea! No siempre sale bien."
"t26532_s54691_2_bernard____ks2r","Golpead desde el lado que os plazca."
"t26533_s54693_0_bernard____gm9G","¿Dónde estábamos? Sí, guiando al oponente a donde lo queremos."
"t26533_s54693_0_bernard____JJYm","Atacad y os lo mostraré."
"t26533_s54693_0_bernard____prsm","Existe otra forma de esquivar un ataque. Dar simplemente un paso al lado."
"t26533_s54694_1_bernard____NRw5","¡Os sacudiréis brevemente al oponente y tendréis vuestra oportunidad!"
"t26533_s54694_1_bernard____PlP8","Ahora atacaré despacio. Tan pronto como me veáis levantar el arma, saltad a un lado."
"t26533_s54694_1_bernard____uvpJ","Muy bien, intentadlo. Es importante no moverse demasiado pronto. Veré hacia donde vais y os golpearé. Y lo mismo sucederá si os movéis demasiado tarde."
"t26533_s54694_1_bernard____wcZN","Bien. Existe otra forma de esquivar un ataque. ¡Atacar!"
"t26533_s54695_2_bernard____LB9X","Nunca perdáis de vista a vuestro oponente. Veréis su ataque antes de que lo haya iniciado correctamente."
"t26533_s54695_2_bernard____PLN2","Bien, ahora probemos un poco más rápido. Procurad acostumbraros al ritmo."
"t26533_s54696_3_bernard____ahqJ","Y una última cosa, un truco."
"t26533_s54696_3_bernard____QWUc","Intentadlo. Llevar atrás el arma y luego cambiar la zona de ataque y golpead, de manera que yo no tenga tiempo de reaccionar."
"t26533_s54696_3_bernard____RCib","Alzáis la espada para obligar a vuestro oponente a bloquear pero, entonces, cambiáis la dirección del ataque en el último momento, ¡el oponente no sabrá ni qué le ha golpeado!"
"t26533_s55975_4_bernard____WAM8","Bien. Así no engañaréis a alguien experimentado pero si aprendéis a fintar bien, podréis acabar fácilmente con un oponente no preparado. Y con un único golpe."
"t26534_s54697_0_p_vzdava_s_S3Rg","¡Vale!"
"t26534_s54698_1_vzdava_se__DZVL","¿Qué hay que hacer...?"
"t26534_s54699_2_vzdava_se__HeSO","Muy bien."
"t26534_s54700_3_vzdava_se__XAAY","Así sea."
"t26534_s54701_4_p_vzdava_s_qRd9","Estoy de acuerdo."
"t26534_s54702_5_p_vzdava_s_RVQO","Si insistís."
"t26535_s54703_0_p_vzdava_s_H82W","¡Sí! ¡Que Dios os bendiga!"
"t26535_s54704_1_p_vzdava_s_RPg6","¡De acuerdo! ¡De acuerdo! Gracias."
"t26535_s54705_2_p_vzdava_s_gCRI","Entiendo. Que el Señor sea con vos."
"t26535_s54706_3_p_vzdava_s_z3fK","Gracias. No lo olvidaré."
"t26536_s51774_1_udelej_to__TXvM","<...>"
"t26536_s54707_0_udelej_to__WfKG","<...>"
"t26537_s51781_1_udelej_to__jkTl","<...>"
"t26537_s54708_0_udelej_to__FCUl","<...>"
"t26538_s54709_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t26538_s54719_1_ui","Dejarlo ir desarmado."
"t26538_s54731_2_ui","Obligarlo a pagar por su liberación."
"t26538_s54737_3_ui","Acabar con él."
"t26539_s54710_0_p_henry_he_qwkI","¡Largo de aquí! ¡Coged vuestra mierda y fuera!"
"t26539_s54711_1_p_henry_he_FMFp","¡Largo! ¡Idos! ¡Antes de que cambie de idea!"
"t26539_s54712_2_p_henry_he_S10h","Podéis iros. ¿Me entendéis? ¡Largaos y no volváis nunca!"
"t26539_s54713_3_p_henry_he_hKY2","Sois libre de iros. ¿Me escucháis? Venga, ¡en marcha!"
"t26539_s54714_4_p_henry_he_jJcs","¡Fuera de aquí! ¿Es que no entendéis lo que digo? Fuera de mi vista, ¡y llevaos con vos al resto de rameras que Segismundo llama ejército! ¡Fuera!"
"t26540_s54715_0_p_vzdava_s_iO32","Világos, takarodjak! Tűnök is innen. Köszi!"
"t26540_s54716_1_p_vzdava_s_N2zN","Te elengedsz? Hmm... rendben. Akkor köszi! "
"t26540_s54717_2_p_vzdava_s_ArxR","Igen, értelek. Tűnjek innen!"
"t26540_s54718_3_p_vzdava_s_3fE9","Úgy látom, elmehetek. Emlékezni fogok rá!"
"t26541_s54720_0_p_henry_he_EWSe","¡Largo! ¡Pero dejad aquí vuestras armas! ¿Entendéis? Armas. Aquí. Vos. A tomar. ¡Por saco!"
"t26541_s54727_1_p_henry_he_rwV3","Muy bien, podéis iros. ¿Escucháis? ¡Idos! Pero dejad el arma, ¿de acuerdo?"
"t26541_s54728_2_p_henry_he_j4hB","Sois libre. ¿Entendéis? ¡Idos! Pero dejad aquí el arma. ¿Me entendéis? ¡No armas!"
"t26541_s54729_3_p_henry_he_9mVT","Si creéis que os podéis ir con el arma, estáis muy equivocado. ¡Dejadla donde está y fuera de aquí!"
"t26542_s54721_0_p_vzdava_s_2W4C","Na persze... Be ne szarj már!"
"t26542_s54722_1_p_vzdava_s_5n0n","Jól van, a faszba. Vigyen el az üszök!"
"t26542_s54723_2_p_vzdava_s_SAQq","Persze, hogy értem. Ti ganajtúrók mind egyformák vagytok..."
"t26542_s54724_3_p_vzdava_s_Nw84","Jó, jó. Csak várjál! Legközelebb miszlikbe aprítalak!"
"t26542_s54725_4_p_vzdava_s_Exft","Legyen... A szentségit, hagyni győzni egy ilyen tejfelesszájút..."
"t26542_s54747_5_p_vzdava_s_VzrR","Jó, jó. ¡Ne ugrálj annyit te ragyavert taknyos!"
"t26543_s54732_0_p_henry_he_1tDA","¡Escupid el dinero o estáis muerto! ¿Entendéis? Dinero... Di-ne-ro... ¡Gro-schen!"
"t26543_s54733_1_p_henry_he_8lbR","¿Pagar ahora mismo? ¿Entendéis? ¡Dinero! ¡Groschen!"
"t26543_s54734_2_p_henry_he_HoEu","¡No os iréis de rositas! ¡Pagad! ¿Me entendéis? ¡Pagad! ¡Di-ne-ro! ¡Pla-ta! Y entonces os dejaré ir."
"t26543_s54735_3_p_henry_he_jy4M","¿Queréis que os deje ir? Muy bien, ¡pues dadme todo vuestro dinero! ¡Gro-schen! ¡No hagáis como que no me entendéis!"
"t26543_s54736_4_p_henry_he_oTHQ","Claro que os dejaré ir, ¡en cuanto paguéis! ¿Me oís? ¡Groschen, montón de mierda! ¡Hasta la última moneda que tengáis!"
"t26544_s54738_0_p_henry_he_50ks","¡Malnacido, no habrá cuartel para vos! ¡Pagaréis por Skalice!"
"t26544_s54743_1_p_henry_he_7Hh5","¡Arriba! ¡Vais a pagar por cada cristiano que habéis matado aquí!"
"t26544_s54744_2_p_henry_he_ubyH","¡No tengo piedad para los de vuestra ralea! ¡Vais a morir!"
"t26544_s54745_3_p_henry_he_ooky","Nada de súplicas, no os daré cuartel, ¡sucios infieles asesinos!"
"t26545_s54739_0_p_vzdava_s_u7W0","Disznó!"
"t26545_s54740_1_p_vzdava_s_ACQW","Kibaszott ribanc!"
"t26545_s54741_2_p_vzdava_s_RDGh","A kórság vigyen el!"
"t26545_s54742_3_p_vzdava_s_QIbQ","Fattyú!"
"t26546_s54748_0_henry_1_rZwt","Mi señor, esta investigación sobre la masacre de Neuhof... se está complicando bastante."
"t26546_s54748_0_henry_3_QcNt","He seguido la pista de una banda de ladrones que reclutaban asesinos para Přibyslavice. Conocen a los hijos de mala madre que quemaron Neuhof."
"t26546_s54748_0_henry_6_ObSj","Hasta ahora, no mucho. Para infiltrarme en sus filas tendré que hacer lo que me piden. Y eso significa asesinar a uno de sus antiguos compinches, un fulano llamado Pío. Por lo que parece también estuvo en Neuhof."
"t26546_s54748_0_henry_9_KAEE","Y eso no es lo peor. El tal Pío se esconde en el monasterio, haciéndose pasar por novicio. Para llegar hasta él debería infiltrarme en el claustro."
"t26546_s54748_0_p_racek_ko_d5AV","¿Para probaros ante ellos tenéis que darle boleta a un criminal? Mmm... No me gusta cómo suena eso."
"t26546_s54748_0_p_racek_ko_hS0K","¡Una muy buena nueva! ¿Habéis descubierto algo más?"
"t26546_s54748_0_p_racek_ko_lxFQ","¡Dios santo! ¡Eso cambia las cosas! ¡Completamente! No dejarán que nadie entre en el claustro y el abad no entregará a uno de los novicios. La ley seglar no tiene jurisdicción en el monasterio. Pero esta es la segunda vez que pasa algo inconveniente en el monasterio... Primero los falsificadores y ahora, esto. Me complacería que alguien pudiera echar un vistazo."
"t26546_s54748_0_racek_koby_TkJe","¿Qué habéis descubierto?"
"t26546_s54748_0_ui","Acerca de la investigación de la masacre de Neuhof..."
"t26547_s54749_0_henry_0_iEOh","Parece que la única manera de encontrar a Pío es unirme a la orden. Pero que me aspen si sé cómo hacerlo..."
"t26547_s54749_0_p_racek_ko_x8j3","Si de verdad es la única manera de llegar hasta él, entonces tendréis que hacerlo. Lamento no poder ser de mucha ayuda. Por desgracia, mis relaciones con el monasterio no son especialmente cordiales. Tendréis que pensar en algo."
"t26547_s54749_0_p_racek_ko_zl07","¡No os vendrá mal algo de meditación y aprendizaje!"
"t26547_s54749_0_ui","Bien, no tengo más opción que unirme a la orden."
"t26547_s54750_1_henry_0_hXeT","Y, cuando lo encuentre, ¿qué hago con Pío?"
"t26547_s54750_1_henry_2_peSr","Mi señor, no parece tarea sencilla. He de entrar en el claustro, encontrar a Pío y luego llevarlo hasta el merino."
"t26547_s54750_1_p_racek_ko_J45S","Nada más cierto, zagal. Pero tengo plena confianza en vuestros talentos."
"t26547_s54750_1_racek_koby_mdRW","No lo matéis. Llevadlo al merino de Rataje. Él lo interrogará y el hombre tendrá un juicio justo."
"t26547_s54750_1_ui","¿Y qué debo hacer con Pío cuando lo encuentre?"
"t26547_s54751_2_henry_0_L3dq","Muy bien, mi señor. Entraré en el monasterio y llevaré a Pío ante el merino."
"t26547_s54751_2_racek_koby_H0ZW","¡Henry, buena suerte! ¡Estoy seguro que luciréis bien en el hábito!"
"t26547_s54751_2_ui","Muy bien, se hará como decís."
"t26548_s38448_1_farar_bohu_NHf3","¡Dios mío! ¿Qué más?"
"t26549_s54753_0_ui","El escondite de Hynek."
"t26550_s38459_1_p_farar_bo_4lxZ","Mientras preparaban sus magias llegaron unos leñadores. Creyeron que su deber era evitar que se invocara al Diablo, así que golpearon a las mujeres hasta matarlas."
"t26550_s38459_1_p_farar_bo_V8jD","Bueno, os diré lo que pasó después. A diferencia de vos, yo sí considero importante el destino de las almas de mis prójimos."
"t26550_s54754_0_ui","He seguido a las mujeres hasta el bosque."
"t26553_s54757_0_henry_0_R1P6","Hablad, vieja bruja, ¡si no queréis que os retuerza el pescuezo!"
"t26553_s54757_0_ui","Hablad, vieja bruja, ¡si no queréis que os retuerza el pescuezo!"
"t26553_s54761_1_henry_0_il40","Haríais bien en darme una respuesta honesta. No os deseo ningún mal."
"t26553_s54761_1_ui","No os deseo ningún mal."
"t26553_s54764_2_henry_0_KrYW","¿Es que no sabéis que a las brujas se las quema vivas?"
"t26553_s54764_2_ui","¿Es que no sabéis que a las brujas se las quema vivas?"
"t26555_s54758_0_korenarka__qhOK","¿Así que intentáis asustarme? ¡Hombres mejores que vos lo intentaron y fallaron!"
"t26555_s54759_1_p_korenark_xrKo","¡Tranquilo, mozo! ¿De verdad estáis amenazando a una anciana como yo? Pero muy bien, os diré lo que sé."
"t26555_s54759_1_ui","Hablad, vieja bruja, ¡si no queréis que os retuerza el pescuezo!"
"t26556_s20007_0_p_henry_he_gqrP","¿Y he de creer que una vieja bruja tiene remordimientos?"
"t26557_s54760_0_henry_0_guJi","Muy bien. Pero solo porque el sacerdote me lo ha pedido."
"t26557_s54760_0_korenarka__2C5M","¡Mil gracias! Yo misma iré a hablar con el reverendo para explicárselo. Vos haceos cargo de las mujeres."
"t26557_s54760_0_ui","Muy bien."
"t26558_s54762_0_korenarka__dEUO","No tengo nada que deciros sobre brujería."
"t26558_s54762_0_ui","Lo mejor sería que lo admitierais todo."
"t26558_s54763_1_korenarka__R0tY","Mientras digáis la verdad... Muy bien, os lo contaré todo."
"t26559_s54765_0_korenarka__9i31","Lo sé, ¡pero no podéis asustarme con eso!"
"t26559_s54765_0_ui","¿Es que no sabéis que a las brujas se las quema vivas?"
"t26559_s54766_1_p_korenark_AKuj","¡No hay por qué buscar problemas! Os lo contaré todo..."
"t26560_s10134_1_henry_2_GSDc","Gracias."
"t26560_s54768_0_henry_0_1t5C","¿Pudisteis reconocer a alguien? ¿Quizá alguien del pueblo?"
"t26560_s54768_0_kovarovic__owUj","No. Como os he dicho era de noche. Todo lo que pude ver fueron sombras moviéndose."
"t26560_s54768_0_ui","¿Pudisteis reconocer a alguien?"
"t26561_s54770_0_vera_0_DzqD","Nuestras almas son asunto nuestro. Dios nos ha abandonado y tenemos que valernos por nosotras mismas."
"t26562_s54771_0_kuta_0_2GDI","No hacemos nada malo. Vamos solas al bosque, de noche, y no hacemos mal a nadie. No diré más, ¡podríais retorcerlo en nuestra contra!"
"t26573_s54783_0_henry_0_8RCb","Justo lo que pensaba. Aquí no hay restos."
"t26574_s54784_0_radan_0_TPYR","Mierda, ¡estabais diciendo la verdad!"
"t26574_s54784_0_radan_1_4u5Z","Aseguraos de que Timmy no va a ninguna parte. Mientras, esperaré aquí hasta que llegue Morcock."
"t26575_s54786_0_hajny_even_cV4l","Bien, habéis pagado vuestra... ejem... multa. Podéis iros."
"t26575_s54786_0_henry_1_oKP0","Gracias."
"t26575_s54786_0_p_hajny_ev_3NG5","Mm... je... No es suficiente. Será mejor que vengáis conmigo."
"t26576_s54787_0_hajny_even_Gy6O","Mmm, de acuerdo. No hay nada sospechoso. Buen señor, podéis partir."
"t26576_s54788_1_hajny_even_LdiW","¡Iréis a la cárcel!"
"t26576_s54788_1_hajny_even_zI6R","Un paseo por el bosque, ¿eh? Sin duda. ¿Y qué hay de esta caza obtenida de manera furtiva?"
"t26578_s54794_0_vacek_0_mBi6","No olvidéis devolverme el arco que os presté."
"t26579_s54796_0_p_strazny__vKmK","¡Por allí!"
"t26579_s54797_1_p_strazny__UUMt","¡Lo he visto! ¡A por él!"
"t26579_s54798_2_p_strazny__uRLI","¡Allí! ¡Atrapadlo!"
"t26579_s54799_3_p_strazny__8scS","¡Está por ahí, en alguna parte!"
"t26579_s54800_4_p_strazny__pnSm","¡Ha huido por allí!"
"t26580_s22701_6_p_strazny__R96n","¡Rápido! ¡Se dirige a Úžice!"
"t26581_s54805_0_p_kostel_p_AWWu","¿Vos? ¿De verdad creéis que podréis conmigo, solo? ¡Me gustaría ver cómo lo intentáis!"
"t26581_s54805_0_ui","Os mataré."
"t26581_s54806_1_kostel_pos_VOit","Esperaba no llegar a esto, que la piedra suelta se encargara de vos."
"t26585_s54809_0_fricek_8_iATB","¡Vuestra madre es... un puerco espín! ¡Y vuestro padre apesta a... a caléndulas!"
"t26585_s54809_0_p_fricek_f_DaJB","Ah... mirad, vos... ¿idiota con aspecto de comadreja?"
"t26585_s54809_0_p_fricek_f_yoDM","¡Me jiño en vuestro general! ¡Me jiño en vuestra cara!"
"t26585_s54809_0_p_matus_ma_66aT","¡Ja, ja, ja!"
"t26585_s54809_0_p_matus_ma_bZgW","¡Ja, ja! ¡Mocoso!"
"t26586_s54811_0_p_rozhovor_BHP2","Así que ya teníais hecha la mitad de la tarea."
"t26586_s54811_0_p_rozhovor_THDQ","Tal y como tengo la espalda, ¡ojalá hubiera esperado!"
"t26586_s54811_0_rozhovory__4tag","¡Ojalá! Arrancarlo me ha costado dos días. Para sacar las últimas raíces tuve que excavar una zanja alrededor de él, grande como las puertas del Infierno."
"t26586_s54811_0_rozhovory__iOiU","Pero si cortasteis el árbol el pasado otoño... No puede haberse podrido tan rápido."
"t26586_s54811_0_rozhovory__j73T","¿Os he contado lo del tocón que hay detrás de mi casa?"
"t26586_s54811_0_rozhovory__LCYU","Bueno, al menos habéis acabado. Aunque podríais haber esperado... os habría echado una mano."
"t26586_s54811_0_rozhovory__pejI","Ya lo he hecho. Quiero construir un cobertizo."
"t26586_s54811_0_rozhovory__qaFN","No, pero cuando lo corté, también corte las raíces de arriba."
"t26586_s54811_0_rozhovory__Rsgf","¿El tocón de aquel olmo que cortasteis? Entonces, ¿vais a arrancarlo?"
"t26586_s55389_1_rozhovory__4v6t","¡Dios nos ampare! ¿Qué vais a hacer?"
"t26586_s55389_1_rozhovory__af4Q","Cierto es, eso sería mucho peor."
"t26586_s55389_1_rozhovory__jLfb","No sé qué hacer. El viejo Kolcha me dijo que los cortara y los quemara antes de que los demás cogieran lo que sea que es."
"t26586_s55389_1_rozhovory__n6wF","No me digáis. ¿El qué? ¿Insectos?"
"t26586_s55389_1_rozhovory__QEdK","Parece que va a ser un buen año para las manzanas. Diría que tendremos buena cosecha. Pero con las hortalizas no lo veo tan claro."
"t26586_s55389_1_rozhovory__TBPW","Cierto, pero más vale salvar alguno que arriesgarse a que mueran todos."
"t26586_s55389_1_rozhovory__WT50","Bueno, las zanahorias y los rábanos me están creciendo bien. Pero algo le ha tomado gusto a alguno de mis manzanos."
"t26586_s55389_1_rozhovory__XSyh","Sería una pena cortar unos árboles tan buenos."
"t26586_s55389_1_rozhovory__xvBX","No, es una plaga. Las hojas acaban amarillas y devoradas."
"t26586_s55410_2_p_rozhovor_rDkn","¡Ja, ja, ja!"
"t26586_s55410_2_p_rozhovor_zvdL","¡Ja, ja! Me llevaré a la mujer conmigo. ¡Tendremos un buen baile!"
"t26586_s55410_2_rozhovory__eW1v","¿Qué tiene de difícil poner una valla?"
"t26586_s55410_2_rozhovory__hPEs","¿No lleva ya dos años con eso?"
"t26586_s55410_2_rozhovory__Lfgy","¡Preguntádselo a él! Cualquiera diría que está construyendo una catedral: no para de añadir decoraciones y adornos. ¡Yo solo quiero algo que mantenga fuera a esa vaca del demonio!"
"t26586_s55410_2_rozhovory__prkY","¡Tres! Ayer por la tarde volvía a estar allí, mirando fijamente y rascándose la barbilla. ¡Sería más útil como poste en la valla!"
"t26586_s55410_2_rozhovory__RlG4","A fe que es un mentecato. ¿Y si vais vos y le pisoteáis un poco su cultivo de calabazas?"
"t26586_s55410_2_rozhovory__ZJCr","¡Nunca imaginaríais cuánto le está costando construir la valla! ¡Y ya son tres veces que esa vaca suya ha pisoteado nuestras calabazas!"
"t26586_s55413_3_p_popijeni_AqyL","¿Qué? ¿Vashek? ¡Estáis de chanza! No hay mujer aquí que mirara dos veces a ese viejo verde. Excepto esa mala pécora suya."
"t26586_s55413_3_p_popijeni_WqxB","¡Ja! ¡Poco probable! ¡Ya tenemos en nuestras casas a todas las salvajes que hay! Excepto Vashek, ¡él tiene a toda una dragona!"
"t26586_s55413_3_popijeni_v_2XOf","Cristo, nada bueno saldrá de ahí. Traer a una forastera al pueblo, de Dios sabe dónde..."
"t26586_s55413_3_popijeni_v_aYcN","No, pero es que no es de por aquí. No vive en el pueblo, quizá viva en el molino o con los carboneros."
"t26586_s55413_3_popijeni_v_b1Xj","Eso pienso yo. Los vecinos ya han echado en falta dos gallinas."
"t26586_s55413_3_popijeni_v_GKjS","Ah, sí, se le veía muy crecido, para nada gruñón, como suele. ¿Qué es lo que le ha alegrado tanto, de repente?"
"t26586_s55413_3_popijeni_v_Jbhc","¿No os habéis enterado? ¡Está cortejando a una moza!"
"t26586_s55413_3_popijeni_v_pCCV","Podría haber sido una comadreja."
"t26586_s55413_3_popijeni_v_VC82","¿Visteis el otro día a Vashek, en el mercado?"
"t26586_s55413_3_popijeni_v_wczW","¡O una comadreja en forma de mujer! Quién sabe qué aspecto tiene. Por lo que sabemos, ¡podría ser una salvaje del bosque!"
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_2Lyb","Razón tenéis."
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_Fdsn","¿Romero?"
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_Mb5S","Quizá es lo que deberíais haber hecho hace mucho."
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_MTXO","Mmm... Mirad, todo se reduce al especiado. Asadla con un poco de manteca, como siempre. Pero añadid enebro y romero."
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_qT17","Me estoy empezando a desesperar."
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_Uo1M","¡Es lo mejor para la liebre! Me lo dijo un comerciante itinerante. La probó en Praga y dijo que era deliciosa."
"t26591_s54828_1_p_rozhovor_Utyo","Ah, ya veo. Menudo problema."
"t26591_s54828_1_rozhovory__2ACM","¿No se os ocurre nada que hacer?"
"t26591_s54828_1_rozhovory__bQHE","Ya sabéis que mi hombre es... nada es suficientemente bueno para él. Siempre pone mala cara ante lo que cocino."
"t26591_s54828_1_rozhovory__hFdj","Me trajo una liebre y me dijo que hiciera algo especial con ella."
"t26591_s54828_1_rozhovory__kMat","Por el amor de Dios, ¿por qué?"
"t26591_s54828_1_rozhovory__lJHI","Ah, es un exquisito, ¿no?"
"t26591_s54828_1_rozhovory__mZQ8","¡Cualquiera diría que es de sangre azul! ¿Qué ha pasado esta vez?"
"t26591_s54828_1_rozhovory__Pw89","Eso, siendo generosos. No puedo hacerla en salsa de crema porque luego tiene problemas en las tripas. No soporta el olor del ajo. Odia la mostaza. Y considera el bacón demasiado vulgar para él."
"t26591_s54828_1_rozhovory__rl6B","Muy bien, lo probaré. Y si no le gusta lo encerraré en el gallinero, para que la próxima vez tenga apetito de verdad. ¡Así se le bajarán los humos!"
"t26594_s54827_0_p_rozhovor_CpGJ","No me sorprende. Betty siempre fue buena con las manos."
"t26594_s54827_0_p_rozhovor_Ki0W","¡Vaya!"
"t26594_s54827_0_p_rozhovor_Oe0r","No, no sabía que los hiciera."
"t26594_s54827_0_rozhovory__6dN4","¿Os he hablado de los encajes que hace mi mujer?"
"t26594_s54827_0_rozhovory__AKk1","Empezó no ha mucho. Siempre por las tardes, cuando aún queda un poco de luz, se sienta y empieza. Y ahora ya lo hace bastante bien."
"t26594_s54827_0_rozhovory__GlpZ","¿Sin más? Por lo que dicen, no es de los que aflojan la bolsa con facilidad. ¿Y qué dijo Betty?"
"t26594_s54827_0_rozhovory__hJIi","Yo mismo estaba sorprendido. Pero no estaba seguro de que Betty quisiera venderlos. Así que le pedí mucho dinero. Y me contestó: ""De acuerdo"". Y empezó a contar las monedas."
"t26594_s54827_0_rozhovory__Lwao","Razón tenéis. El caso es que le enseñé un par de sus encajes a Tonda, de Tabor, a quien le compro mercancías. Y de inmediato me dijo que se los quedaba, que cuánto quería a cambio."
"t26594_s54827_0_rozhovory__PyHQ","Como imaginaréis, se puso muy contenta. Y aún más cuando le dije que Tonda compraría todo lo que hiciese."
"t26594_s54827_0_rozhovory__RTi1","Es estupendo. El dinero siempre viene bien."
"t26596_s54841_0_p_vzdavani_wlcX","¡Basta, por favor! ¡Me rindo!"
"t26596_s54842_1_p_vzdavani_Vp3F","¡Está bien, ganáis! ¡Me rindo!"
"t26596_s54843_2_p_vzdavani_BWSB","¡Kurva! ¡Ya basta! Habéis ganado. ¡Dejadme!"
"t26596_s54844_3_p_vzdavani_5dwP","¡Ahh! ¡Me rindo! ¡Ya basta!"
"t26596_s54845_4_p_vzdavani_EzF4","¡Vale, ya basta! Me rindo, ¡¿os enteráis?!"
"t26596_s54846_5_p_vzdavani_kJng","¡Basta, ¿me oís?! ¡Basta! ¡Me rindo!"
"t26596_s54847_6_p_vzdavani_drPI","¡Mierda! ¡Dejadme en paz! ¡Ya basta, ganáis!"
"t26598_s54849_0_ui","¡Me pongo a ello!"
"t26598_s54851_1_ui","¡Me pongo a ello!"
"t26599_s54850_0_ui","Sigo trabajando en ello."
"t26610_s54876_0_korenarka__me0m","Muy bien."
"t26610_s54877_1_korenarka__fzUt","Decidme para quién es."
"t26612_s54882_0_p_rybar_sa_WqV6","No sé nada más."
"t26612_s54883_1_p_rybar_sa_OfLP","Bien. Marianna no le tiró los tejos a Josef, fue más bien al revés. Y esa noche ella se hartó y se puso histérica."
"t26613_s54897_0_henry_0_EF3F","Debería volver antes de que sir Radzig piense que me he escapado."
"t26613_s54912_1_p_henry_he_ana5","Ahora no puedo irme. Tengo obligaciones aquí."
"t26613_s54914_2_p_henry_he_9xEv","No puedo salir de los dominios de sir Radzig sin permiso."
"t26613_s54920_3_p_henry_he_El45","Mmm... Este no es momento para deambular."
"t26613_s54922_4_p_henry_he_jkwR","Si quiero salir de la provincia, necesito permiso de sir Radzig."
"t26613_s54924_5_p_henry_he_lslw","No puedo dejarlo todo e irme..."
"t26613_s54936_6_p_henry_he_TaZj","Mmm... Me he alejado de casa. Será mejor que regrese antes de que sir Radzig envíe una partida de búsqueda."
"t26614_s54898_0_henry_0_kGtG","Mmm... Aquí cubre mucho."
"t26614_s54899_1_p_henry_he_5psX","Una pena que no sepa nadar."
"t26614_s54900_2_p_henry_he_N2Xx","¡Mejor que no me adentre más, me puedo ahogar!"
"t26614_s54901_3_p_henry_he_rFEu","¡Sakra! Aquí cubre demasiado."
"t26614_s54902_4_p_henry_he_OUC7","No puedo avanzar más. La corriente podría arrastrarme y moriría."
"t26614_s54903_5_p_henry_he_XMws","Maldita sea, ojalá supiera nadar."
"t26614_s54904_6_p_henry_he_8HBc","Jesús, cubre más de lo que parece."
"t26620_s54910_0_p_tereza_t_BCTm","Os diré algo... No perdamos el tiempo."
"t26621_s54911_0_p_tereza_t_a6od","¡Ja, ja, ja! ¡Ha sido divertido!"
"t26621_s54911_0_p_tereza_t_RQgE","¡Sentaos junto a mí Hal!"
"t26622_s54915_0_henry_0_GMQe","¡Sí, mi señor!"
"t26622_s54915_0_ui","¡Sí!"
"t26622_s54917_1_henry_0_tYSZ","Primero he de prepararme, será rápido."
"t26622_s54917_1_p_divis_z__m4ot","Muy bien, pero no nos hagáis esperar. Seguramente no nos esperen y debemos aprovecharnos de eso mientras podamos."
"t26622_s54917_1_ui","Primero he de prepararme."
"t26623_s54916_0_divis_z_ta_Mq0b","¡Que Dios os acompañe en la refriega!"
"t26624_s54918_0_ui","La cruz."
"t26625_s54923_0_ester_0_UOJA","Gracias. Creo que ya nos hemos alejado lo suficiente."
"t26635_s54966_0_p_borek_z__ifke","¡Cargad el trabuquete!"
"t26636_s54971_1_p_ptacek_p_CWeG","¿Adónde habíais ido? Traedme algo de comida. Tengo panceta en la alforja. Y algo de vino."
"t26639_s54977_0_henry_0_gyvM","¿Mi señor? Despertad, mi señor. Es hora de partir."
"t26639_s54977_0_ui","Mi señor, levantaos."
"t26640_s54978_0_henry_1_VCYK","Mi señor, creía que íbamos a comenzar temprano."
"t26640_s54978_0_ptacek_0_7aMT","¿Qué...? ¿Habéis perdido la razón? ¡Aún es de noche!"
"t26640_s54978_0_ptacek_2_eVVZ","Temprano significa: con las primeras luces. ¡LUCES, tarugo! ¡¿Es que queréis que me parta el cuello en la oscuridad de la noche?! Maldita sea, volved a dormiros."
"t26640_s54979_1_p_ptacek_p_EX4C","Oh, Señor, ¡apartad de mí este cáliz! Henry, si volvéis a despertarme a estas horas, ¡haré que os descoyunten en la rueda!"
"t26640_s54979_1_p_ptacek_p_pZXA","Aún no... Solo un poco más..."
"t26640_s54979_1_p_ptacek_p_xS4A","¡No, no, no! ¡Jovencito, es hora de levantarse! Hay mucho que hacer."
"t26641_s54980_0_ptacek_0_nbpd","Bueno, ¿podemos irnos ya?"
"t26641_s54981_1_p_ptacek_p_614m","¿Dónde coño os habíais metido? No tiene sentido empezar tan tarde... Tendremos que esperar hasta la mañana."
"t26642_s54983_0_p_ptacek_p_Oa6B","¿No tenéis nada más que decir? ¿Dónde diablos habéis estado?"
"t26643_s54984_0_ptacek_0_slh7","¡No hemos cazado una triste liebre!"
"t26643_s54985_1_p_ptacek_p_aO2L","Creía que íbamos a cazar un jabalí, ¡pero vos os largáis no sé adónde y me dejáis solo en mitad del bosque!"
"t26644_s54987_0_ptacek_0_CVbT","Bueno, supongo que no se le puede pedir peras al olmo. Esperaba que al menos pudiéramos hablar algo antes de irnos a dormir."
"t26645_s54989_0_farar_simo_bEX3","¡Buen Dios! ¿No podríais haberlos ahuyentado? Tengo miedo de que vuelvan."
"t26645_s54989_0_farar_simo_n14a","¡Pero no hagáis daño a nadie!"
"t26645_s54989_0_farar_simo_RyAa","Eh... sí, sí, eso creo. ¿Qué ha sido de esos desgraciados?"
"t26645_s54989_0_henry_0_NBAl","¿Estáis bien?"
"t26645_s54989_0_henry_2_kTAV","Estarán rondando por aquí cerca."
"t26645_s54989_0_henry_4_b0fT","Veremos qué puedo hacer."
"t26645_s54989_0_ui","¿Estáis bien?"
"t26652_s54994_0_henry_0_5j6I","Llegué a un acuerdo con Konrad."
"t26652_s54994_0_p_tobias_f_rt1B","¡Os lo garantizo!"
"t26652_s54994_0_p_tobias_f_wQOR","¡Ya está aquí! ¡Nunca creeríais el entendimiento que tiene este caballero! Ahora sí que construiremos un trabuquete."
"t26652_s54994_0_ui","¿Qué opinión tenéis de maese Kyeser?"
"t26653_s54995_0_p_henry_he_CV9f","Solo una cosa... Si por un casual os enviara a alguna parte y os pidiera una contraseña sobre un zorro o algo así... Bueno, tampoco os lo toméis demasiado en serio."
"t26653_s54995_0_p_tobias_f_3MKO","¿Contraseña? ¿Zorro? Eh... de acuerdo, lo tendré en cuenta."
"t26653_s54995_0_ui","Recuerda las contraseñas."
"t26653_s54996_1_henry_5_slEl","Gracias."
"t26653_s54996_1_p_henry_he_rTYf","Poder ayudaros ha sido un placer."
"t26653_s54996_1_tobias_fej_FweN","Os estoy muy agradecido, como lo estarán los hombres cuando comience el asalto."
"t26653_s54996_1_tobias_fej_gQUB","Seguramente no debería pero... Id a mirar en mi baúl. Quizá encontréis algo que os venga bien."
"t26653_s54996_1_tobias_fej_oewJ","¡Buen trabajo! No hay duda de que habéis salvado muchas vidas."
"t26653_s54996_1_ui","Encantado de ayudar."
"t26655_s54999_0_p_straz_na_BZCo","¿Y quién diablos sois vos?"
"t26656_s55000_0_henry_0_LB9l","¡¿Yo?!"
"t26656_s55000_0_ui","¡Maldita sea, soy yo!"
"t26656_s55005_1_henry_0_0V1J","¿Y quién creéis vos, genio?"
"t26656_s55005_1_ui","¿Y quién creéis vos, genio?"
"t26657_s55001_0_p_henry_he_GDLe","¡¿Queréis que os enseñe quién soy de una manera que nunca olvidaréis?!"
"t26657_s55001_0_p_straz_na_7FIU","Ah... no, tranquilizaos. No hace falta alterarse."
"t26657_s55001_0_ui","Éxito."
"t26657_s55003_1_p_henry_he_VzUT","Soy Mirek... Mirek el... eh... ¡Terrible!"
"t26657_s55003_1_p_straz_na_sCID","¡Debéis de estar de chanza!"
"t26657_s55003_1_ui","Fallo."
"t26658_s55002_0_p_henry_he_gXft","Os relevo. En la cocina os espera algo de comida."
"t26658_s55002_0_straz_na_b_8NrG","Ah, esto no me lo esperaba. Estupendo, ¡gracias!"
"t26659_s55004_0_p_straz_na_lS6w","¡Alarmaaaaaa!"
"t26660_s55006_0_p_henry_he_bBxi","¿Aquí, tras las murallas, en un castillo cerrado que está siendo asediado? ¿Quién creéis que podría ser? ¿El Espíritu Santo?"
"t26660_s55006_0_p_straz_na_JHeD","Bueno, me sigue pareciendo..."
"t26660_s55006_0_ui","Éxito."
"t26660_s55007_1_p_henry_he_53Xj","Ah... sí, claro. Quiero decir que estoy al mando de todo de lo que él está a cargo... así que..."
"t26660_s55007_1_p_henry_he_JA3k","¡Estoy al mando de todos los de aquí!"
"t26660_s55007_1_p_straz_na_DUVr","Estáis... ¿Pero no era sir Istvan el que estaba al mando?"
"t26660_s55007_1_ui","Éxito."
"t26661_s55008_0_straz_na_b_ZyKk","¡Ondra! ¡Nos relevan!"
"t26665_s55029_0_borek_z_ta_h9yH","¿Y qué quiere comunicarme el capitán?"
"t26665_s55029_0_borek_z_ta_Qj8C","Sabemos que uno de sus campamentos está en una colina, en Skalice, cerca de las minas."
"t26665_s55029_0_henry_0_GWfg","Vengo de parte del capitán Robard."
"t26665_s55029_0_henry_2_3z5i","No soy un mensajero, no tengo nada que comunicar. El capitán pensó que podría echaros una mano."
"t26665_s55029_0_henry_6_gCs4","Echaré un vistazo."
"t26665_s55029_0_napravnik__6AD1","Ah, así que sois vos. El ""Héroe de Talmberk"". Que así sea. Si tenéis éxito estaré encantado de recompensaros y, si no... tampoco verteré ninguna lágrima."
"t26665_s55029_0_ui","Me envía el capitán Robard. Dijo que teníais problemas."
"t26665_s55030_1_borek_z_ta_t5j7","¿Oh, sí? ¿Y qué prueba tenéis?"
"t26665_s55030_1_henry_0_0VZ7","Me he encargado del campamento."
"t26665_s55030_1_henry_2_FREu","Aquí está."
"t26665_s55030_1_ui","Me he encargado del campamento."
"t26665_s55041_2_borek_z_ta_7DDw","Veámoslas."
"t26665_s55041_2_henry_0_e7N5","Tengo algunas... bueno, trofeos."
"t26665_s55041_2_ui","Entregar los trofeos."
"t26666_s55031_0_borek_z_ta_wFTt","Bueno, ya está. Una cosa menos de la que preocuparnos. Aquí tenéis la recompensa."
"t26666_s55039_1_borek_z_ta_pdCx","Muy bien, aquí tenéis la recompensa."
"t26666_s55040_2_borek_z_ta_l6Fy","Al menos hoy hay una buena noticia. Tomad, vuestra recompensa."
"t26667_s55032_0_borek_z_ta_ehaC","Tengo otro informe. Alguien está emboscado a la gente en Peña Cuervo. Está en las colinas de Skalice, sobre el río. Deberíais ir a echar un vistazo."
"t26667_s55036_1_borek_z_ta_LwAA","Algunos de los leñadores han informado de que hay un campamento al otro lado del vado, en la punta boscosa. Id a encargaros."
"t26667_s55038_3_borek_z_ta_65Q2","¿Qué hacéis rondando por aquí? Habéis hecho vuestro trabajo, se os ha pagado... ¿Qué más podéis querer?"
"t26667_s55038_3_borek_z_ta_QsBY","Parece que habéis terminado vuestro trabajo. No sabemos de más campamentos, así que esperemos tener paz por un tiempo."
"t26667_s55038_3_henry_1_MpYr","Muy bien."
"t26668_s55033_0_henry_0_w9gh","Ya veo."
"t26668_s55034_1_henry_0_zLNu","Iré a echar un vistazo."
"t26668_s55035_2_henry_0_wKZY","Echaré un vistazo."
"t26669_s55042_0_borek_z_ta_LDVP","Muy bien, muy bien."
"t26669_s55043_1_borek_z_ta_BHLx","Hay muchas. Mozo, sois la personificación de la ira de Dios."
"t26669_s55044_2_borek_z_ta_NSqR","Esos bellacos se lo merecían."
"t26670_s55045_0_henry_0_ofDL","Tampoco haría daño dar las gracias."
"t26670_s55045_0_napravnik__soXf","Ya os he dado las gracias: con dinero. Pero si queréis abrazos y que se canten canciones sobre vos, id a los baños locales. Allí saben hacer ese tipo de cosas."
"t26670_s55045_0_ui","Tampoco haría daño dar las gracias."
"t26670_s55047_1_henry_0_H5aI","No, no, eso será todo."
"t26670_s55047_1_napravnik__nS5h","Me complace."
"t26670_s55047_1_ui","No, me iré."
"t26671_s55046_0_napravnik__Kujy","Ahora, idos. Aún tengo cosas que hacer."
"t26672_s55048_0_cerny_luke_A1or","Volved en cuanto tengáis el cuerno. Estoy deseando verle la cara a Nicholas."
"t26672_s55048_0_cerny_luke_GEMc","Me alegra oírlo. ¡Buena suerte!"
"t26672_s55048_0_cerny_luke_P2xG","A veces lo lleva consigo. Al fin y al cabo es un símbolo de su cargo. Pero no creo que vaya a dormir con él."
"t26672_s55048_0_cerny_luke_z30D","Lo mejor sería ir por la noche y mirar en su vivienda. Está en la colina que domina el pueblo, en el lado opuesto al castillo."
"t26672_s55048_0_henry_2_1dXV","Muy bien. Me pondré a ello."
"t26672_s55048_0_ui","¿Y dónde está escondido el cuerno?"
"t26675_s55053_0_kunes_2_Ermb","¡Y que le den a vuestro viejo también!"
"t26675_s55053_0_p_kunes_ku_4RGP","¡Os lo merecíais, cachorro!"
"t26676_s55054_0_p_kunes_ku_kcIs","Eh, eh... ¡Idos al Infierno, degenerado!"
"t26677_s55055_0_henry_0_OOoR","Parece que el bandido era un mensajero. Llevaba una carta."
"t26678_s55057_0_henry_0_cY9w","Soy Henry y supongo que vos sois el molinero local."
"t26678_s55057_0_mlynar_voj_BJ4E","Cierto es, me llamo Woyzeck."
"t26678_s55057_0_ui","Presentarse."
"t26679_s55058_0_mlynar_voj_sLTy","Si es trabajo lo que buscáis, probad en otra parte. Ya he tenido malas experiencias más que suficientes con extraños."
"t26679_s55059_1_mlynar_voj_0AQd","Debéis ser el jovenzuelo del que me habló Peshek. Dice que podríais ayudarme con alguna cosilla, de vez en cuando."
"t26681_s55061_0_mlynar_pes_aegX","Os di la oportunidad de trabajar para pagar vuestra deuda. No creáis que podréis evitarla. Quiero mis groschen. ¡Y rápido!"
"t26683_s55065_0_henry_1_KGV9","¡No es lo que os he preguntado! Os he preguntado qué sabéis."
"t26683_s55065_0_henry_3_bBT1","Si no habláis, podría resultar que sois alguien con las piernas rotas, ¿habéis entendido?"
"t26683_s55065_0_jakub_pist_p4Dg","Bueno, la cuestión es que si sé algo y os lo cuento, se podría llegar a saber y dirían que soy un soplón."
"t26683_s55065_0_jakub_pist_uhu4","¡Pero yo no soy un furtivo!"
"t26683_s55066_1_jakub_pist_7DD9","En cualquier caso, no tengo más que deciros. Ya os he dicho todo lo que sé."
"t26683_s55066_1_jakub_pist_rHym","¿Y qué derecho tenéis a llamarme ""mocito""? Por vuestra facha diría que apenas sois mayor que yo."
"t26683_s55066_1_jakub_pist_v2xL","¿O qué? ¿Acaso intentáis intimidarme?"
"t26686_s55069_0_p_spanek_z_5R8X","<...>"
"t26686_s55070_1_p_spanek_z_Wauw","<...>"
"t26686_s55071_2_p_spanek_z_PZx5","<...>"
"t26686_s55072_3_p_spanek_z_OeVV","<...>"
"t26686_s55073_4_p_spanek_z_u6Pl","<...>"
"t26686_s55074_5_p_spanek_z_nBYc","<...>"
"t26686_s55075_6_p_spanek_z_DUWc","<...>"
"t26686_s55076_7_p_spanek_z_98el","<...>"
"t26686_s55077_8_p_spanek_z_QNUc","<...>"
"t26686_s55078_9_p_spanek_z_w8Rp","…jé kis Gulyás…"
"t26687_s55081_1_p_kat_z_ku_b9lO","Y aquí tenéis algo para vos. La traición debe ser recompensada."
"t26687_s55082_2_p_kat_z_ku_V7Ya","Y, claro está, algo para el Judas."
"t26688_s55083_0_ui","Lo sé todo. ¡Fuisteis vos!"
"t26693_s55099_0_ui","¿Cómo se llevan los habitantes de Rataje con los refugiados?"
"t26693_s55100_1_ui","¿Cómo se llevan los habitantes de Rataje con los refugiados?"
"t26693_s55101_2_ui","¿Cómo se llevan los habitantes de Rataje con los refugiados?"
"t26694_s55102_0_ui","¿Habéis oído algo sobre esos cumanos?"
"t26694_s55103_1_ui","¿Habéis oído algo sobre esos cumanos?"
"t26694_s55104_2_ui","¿Habéis oído algo sobre esos cumanos?"
"t26694_s55105_3_ui","¿Habéis oído algo sobre esos cumanos?"
"t26695_s55109_0_p_strazny__91LG","¡Aquí hay un herido!"
"t26695_s55109_0_p_strazny__feco","¡Alto! ¿Quién va?"
"t26695_s55109_0_pista_2_ci0k","Saludos."
"t26695_s55109_0_pista_2_pPLI","Auxilio... Nos... Nos han emboscado."
"t26695_s55109_0_pista_6_cZEm","¡Que el señor sea alabado!"
"t26695_s55109_0_pista_6_vumj","Necesitamos ayuda..."
"t26695_s55109_0_strazny_ta_vXOr","¡Abrid la puerta!"
"t26696_s55110_0_p_velitel__2OIw","Lady Stephanie, creo que no deberíamos..."
"t26696_s55110_0_pista_12_xylt","Mi señora, contáis con mi más ferviente gratitud."
"t26696_s55110_0_pista_2_SgNI","Mi señora..."
"t26696_s55110_0_pista_7_Dq09","Mis hombres están gravemente heridos. Sin tratamiento, me temo que no verán otro día."
"t26696_s55110_0_stepanka_z_xYS0","No os preocupéis, nos ocuparemos de ellos."
"t26697_s55111_0_kunes_0_835b","Mocoso, ¡os va a caer una buena tunda!"
"t26698_s55112_0_p_kunes_ku_wRhs","¡Y no volváis!"
"t26699_s55113_0_divis_z_ta_eP0O","¡Fuera de mi camino!"
"t26699_s55113_0_divis_z_ta_TidD","¡Vamos!"
"t26699_s55113_0_lapka_5_b60U","¡Sí, mi señor!"
"t26699_s55113_0_pista_1_1T39","Cierto."
"t26699_s55113_0_pista_2_TFcw","¡Sobre todo ahora, cuando estamos rodeados de traiciones y engaños!"
"t26699_s55113_0_pista_3_hTN2","¡Cuando el Diablo acecha en las sombras..."
"t26699_s55113_0_pista_4_OTiQ","¡Avisad a los demás!"
"t26699_s55113_0_pista_9_OKxj","... y nos atemoriza aceptar a un invitado en casa!"
"t26699_s55113_0_stepanka_z_uGAP","Todo cristiano debería ayudar a su prójimo en momentos de necesidad."
"t2670_s2788_0_vestkyne_1_OdKG","Joven mozo, sin duda querréis saber los planes que tiene Dios para vos, ¿verdad? Os los puedo revelar... por algo de plata."
"t2670_s57012_1_vestkyne_0_81X1","¡Joven señor! Puedo ver vuestro futuro, todas las alegrías y tribulaciones que os esperan están escritas en la palma de vuestra mano. ¡Y yo puedo leerlas!"
"t2670_s57013_2_vestkyne_0_cn9D","¡Joven señor! El Señor, en su infinita sabiduría, me ha otorgado el poder de conocer el destino de los hombres. Por unas cuantas monedas os puedo decir tanto lo bueno como lo malo que os aguarda."
"t26700_s55114_0_divis_z_ta_Spsz","¡Deprisa, seguidme!"
"t26700_s55114_0_divis_z_ta_YGH8","¡Oh, no, es demasiado tarde!"
"t26704_s55119_0_p_vojak_mr_D8lp","A este le atacaron por la espalda. Y hay muchos más en los establos principales."
"t26705_s55120_0_p_zenska_u_cZEs","<...>"
"t26705_s55120_0_p_zenska_u_nThi","<...>"
"t26706_s55121_0_p_chlap_u__hFwi","¡Mierda! ¿Por qué?"
"t26706_s55122_1_chlap_u_mr_jkr0","¿Por qué? ¿Por qué?"
"t26706_s55123_2_chlap_u_mr_OySR","No, no, ¡esto no puede ser cierto!"
"t26706_s55124_3_chlap_u_mr_acUV","¡Dios, no!"
"t26707_s55125_0_p_chlap_u__JMmz","¡Rosie!"
"t26707_s55126_1_chlap_u_ko_6YPt","¿Por qué vos? ¿Acaso le hicisteis algo a alguien alguna vez?"
"t26707_s55127_2_chlap_u_ko_RdRy","Pobres criaturas, tan inocentes."
"t26707_s55128_3_p_chlap_u__GnRM","Mi pobre Rosie."
"t26707_s55129_4_chlap_u_ko_bt0A","¿Por qué tenían que mataros?"
"t26708_s55130_0_chlap_u_tr_v9Hx","¡Matadlos! ¡Encontrad a esos hijos de mala madre y matadlos!"
"t26708_s55130_0_p_chlap_u__1f0S","¡¿Habéis visto lo que han hecho aquí?!"
"t26709_s55131_0_p_bernard__gzgP","Bien, muchachos, ¡registrad la zona!"
"t2671_s-1_0_ui","No me interesa."
"t2671_s-1_1_ui","¡Bruja, idos al Infierno!"
"t2671_s2789_0_henry_0_UaBs","Buena anciana, no me interesa. Pero gracias."
"t2671_s2789_0_vestkyne_1_SmHH","Una pena, buen señor. Un mozo apuesto como vos debería saber lo que le reserva la vida..."
"t2671_s2790_1_henry_0_yjFS","¡Largaos, vieja bruja!"
"t2671_s2790_1_vestkyne_1_aFDp","Tranquilo, tranquilo. Eso no es necesario..."
"t2671_s2791_2_henry_0_Btqn","Mmm... ¿Por qué no? Entonces, buena mujer, ¿cuál es mi destino?"
"t2671_s2791_2_ui","Muy bien. Veamos qué me espera..."
"t26710_s55132_0_p_bernard__RnE9","¿Qué diablos ha pasado aquí?"
"t26712_s55144_0_henry_0_jKcl","Me gustaría preguntaros por Liebre Hanekin."
"t26712_s55144_0_p_lovciho__mYAB","Lo siento, pero de verdad que no quiero hablar de eso."
"t26712_s55144_0_ui","Me gustaría preguntar por Liebre Hanekin."
"t26712_s55158_1_henry_0_uteO","Me gustaría hablar algo más sobre Liebre Hanekin."
"t26712_s55158_1_lovciho_ma_Feic","Ah, muy bien. ¿Qué queréis saber?"
"t26712_s55158_1_ui","Tengo algunas preguntas sobre Liebre."
"t26713_s55145_0_henry_0_Vrz4","La cuestión es que cada vez que hablo de Liebre con alguien, siempre acaban hablando de vos."
"t26713_s55145_0_lovciho_ma_MmOZ","Pero yo no..."
"t26713_s55145_0_p_henry_he_dGT9","No hay nada que reprocharos, ¿verdad? Bueno, yo estoy dispuesto a creeros, pero sabéis más de lo que decís y yo he de escucharlo."
"t26713_s55145_0_ui","Todo lleva a vos."
"t26713_s55154_1_henry_0_h6OA","Escuchad, sé que Liebre está aquí y sé que habéis hablado con él. Y si no queréis que se entere vuestro marido, será mejor que empecéis a hablar."
"t26713_s55154_1_ui","¡Hablad!"
"t26713_s55157_2_henry_0_YxmE","Con eso me basta."
"t26713_s55157_2_ui","Es todo lo que necesito saber."
"t26714_s55146_0_lovciho_ma_LTap","Muy bien, tenéis razón. ¿Qué queréis saber de Liebre?"
"t26714_s55153_1_henry_2_oUe0","Calmaos."
"t26714_s55153_1_p_lovciho__68t8","Rata, no diré ni una palabra. ¡No es asunto vuestro!"
"t26715_s55147_0_henry_0_zBAu","¿Cómo eran las cosas entre Liebre y vos en aquellos tiempos?"
"t26715_s55147_0_henry_2_ybpo","¿Así que no lo queríais? Os lo pregunto solo porque no es lo que he oído."
"t26715_s55147_0_lovciho_ma_qbWU","Esos son chismes de pueblo. Por supuesto que van a hablar, sobre todo para herir a Nicholas."
"t26715_s55147_0_lovciho_ma_rvO0","No había nada entre nosotros. Liebre Hanekin impresionó a mi padre con su historia de sangre noble, pero yo no lo soportaba y no quería casarme con él. Y, entonces, la cosa se solucionó cuando él huyó."
"t26715_s55147_0_ui","¿Qué pasó entre Liebre y vos?"
"t26715_s55148_1_henry_0_H65p","¿Es cierto que Liebre cometió el asesinato?"
"t26715_s55148_1_henry_2_H3tO","Eso habrá que verlo."
"t26715_s55148_1_lovciho_ma_GLKl","Dios Santo, ¿cómo he de saberlo? En cualquier caso, eso ya no importa."
"t26715_s55148_1_ui","¿Liebre Hanekin es culpable?"
"t26715_s55149_2_henry_0_CxFO","¿De qué hablasteis con Liebre Hanekin en el bosque?"
"t26715_s55149_2_henry_2_LPee","No la culpéis, tuve que trabajar duro para sacarle algo. Ahora, decidme."
"t26715_s55149_2_henry_4_QVqs","¿Y vos qué pensáis de todo eso?"
"t26715_s55149_2_henry_6_dO85","¿Es todo lo que os dijo?"
"t26715_s55149_2_lovciho_ma_7sVI","¿Qué queréis decir? Estaba asombrada, ni siquiera podía gritar."
"t26715_s55149_2_lovciho_ma_HDI8","Veo que Betty ha estado piando."
"t26715_s55149_2_lovciho_ma_i3bw","Ah, bien... Bueno, parece que el exilio de Liebre Hanekin le ha afectado al seso. Me dijo que quería escapar conmigo, que aún me amaba y majaderías de ese estilo."
"t26715_s55149_2_lovciho_ma_m2XZ","Me dijo también que si cambiaba de opinión colgara una guirnalda de nomeolvides en la casa, y le esperara en ese sitio nuestro."
"t26715_s55149_2_ui","Hace poco os reunisteis con él en el bosque, ¿no?"
"t26715_s55150_3_henry_0_cJ76","¿Dónde le visteis, exactamente?"
"t26715_s55150_3_lovciho_ma_ypML","Me encantaría poder decíroslo, pero lo recuerdo como un mal sueño. Casi me pierdo intentando salir del bosque. Incluso si lo recordara, poco bien os haría. Liebre Hanekin se mueve por el bosque como un fantasma. Tiene en la memoria cada raíz de cada árbol."
"t26715_s55150_3_ui","¿Dónde le visteis?"
"t26715_s55151_4_henry_0_LpED","Quiero que colguéis la guirnalda en la vivienda."
"t26715_s55151_4_henry_2_GLmB","Y no tendréis que hacerlo. Pero, decidme, ¿dónde está ese lugar que llamáis vuestro?"
"t26715_s55151_4_henry_4_s8w2","¿Y a qué hora os estará esperando?"
"t26715_s55151_4_henry_6_gTZ2","Da igual. Lo importante es desfacer todo este entuerto. El resto poco importa, ¿verdad?"
"t26715_s55151_4_lovciho_ma_DJjs","Al alba. ¿Qué vais a hacer con Liebre?"
"t26715_s55151_4_lovciho_ma_hj4z","En el camino a Úžice. En aquellos tiempos solíamos vernos cerca de una gran haya. Justo al lado del santuario del camino. Es una vista preciosa."
"t26715_s55151_4_lovciho_ma_pG34","Pero yo no quiero tener nada que ver con él."
"t26715_s55151_4_p_lovciho__SWbu","Supongo. Muy bien, colgaré la guirnalda."
"t26715_s55151_4_ui","Colgad la guirnalda en la vivienda del cazador."
"t26715_s55152_5_henry_0_d3GH","Eso es todo."
"t26715_s55152_5_ui","Eso es todo."
"t26716_s55155_0_henry_1_Beqi","Que se lo diga o no depende solo de vos."
"t26716_s55155_0_lovciho_ma_50B9","¡Esperad! No le podéis decir eso a Nicholas. ¡Solo Dios sabe qué podría hacer!"
"t26716_s55155_0_lovciho_ma_QrA4","Bien, bien. ¿Qué queréis saber?"
"t26716_s55156_1_lovciho_ma_XPKG","Adelante. Nicholas tampoco os creería. La única que nos vio fue Betty y todos saben cómo le gusta adornar sus historias."
"t2672_s-1_0_ui","Gracias (pagar)."
"t2672_s-1_1_ui","No me impresiona (no pagar)."
"t2672_s-1_2_ui","Largo de aquí (no pagar)."
"t2672_s2792_0_henry_0_N5I9","Gracias. Aquí tenéis vuestro dinero."
"t2672_s2792_0_p_henry_henr_XTvK","Que el Señor sea con vos."
"t2672_s2792_0_vestkyne_1_HsqM","Gracias a vos, buen señor. No son muchos los que me tratan con tanta amabilidad. ¡Que Dios os acompañe!"
"t2672_s2793_1_henry_0__9vA","Bueno, no puedo negar que sabéis montar un buen espectáculo, pero no os voy a pagar por eso."
"t2672_s2793_1_p_henry_henr_styO","¡Quizá deberíais probar a leeros vuestra palma, de vez en cuando!"
"t2672_s2793_1_p_vestkyne_v_0GPE","¡Maldita sea! ¡Debería haber visto eso!"
"t2672_s2794_2_henry_0_bYFN","¡Apartaos de mi vista!"
"t2672_s2794_2_vestkyne_1_TOci","Bueno, bueno. Seguiré mi camino."
"t26773_s55226_0_ui","Éxito."
"t26791_s55249_0_henry_0_Pxyo","Por desgracias, hoy no habrá pastel, ni nunca. Me refiero a pastel de caballo... Es decir, Pastel, el caballo."
"t26791_s55249_0_henry_2_ZqMm","Es una larga historia."
"t26791_s55249_0_ui","Pastel está muerto."
"t26791_s55249_0_vasek_podk_2bKf","Bueno, supongo que no importa. Muchas gracias por vuestra ayuda."
"t26791_s55249_0_vasek_podk_Voxq","¡Mierda! El palafrenero me matará. ¿Qué ha ocurrido?"
"t26792_s55250_0_henry_0_H3f5","Eh... he encontrado a Pastel. Por desgracia, no con vida."
"t26792_s55250_0_ui","Justificar que Pastel está muerto."
"t26792_s55252_1_henry_0_MhpP","He encontrado a Pastel."
"t26792_s55252_1_henry_2_Dmnk","Bueno... Por desgracia, no lo logró. Está muerto."
"t26792_s55252_1_stolba_uzi_PJ0g","¡Oh! Magníficas noticias. ¿Dónde está?"
"t26792_s55252_1_ui","Pastel está muerto."
"t26793_s55251_0_henry_1_siwM","Eh... Es una historia bastante larga."
"t26793_s55251_0_stolba_uzi_1LKm","¿Qué? ¡Jesús! ¿Tenéis idea de lo que valía ese caballo? ¿Qué diablos sucedió?"
"t26793_s55251_0_stolba_uzi_3bLm","¿Ah, sí? Mmm... os diré una cosa. Puesto que habéis hecho tantos esfuerzos, tengo una recompensa especial para vos. Esperad aquí y os la traeré."
"t26793_s55251_0_ui","Justificar que Pastel está muerto."
"t26794_s55253_0_stolba_uzi_10LE","Una larga historia, ¿eh?"
"t26794_s55253_0_stolba_uzi_lCno","¡No sois el primer ladrón de caballos que viene por aquí, pero ninguno tan canalla como vos!"
"t26794_s55253_0_stolba_uzi_NKKL","¡Yo os daré larga historia, hijo de mala madre!"
"t26794_s55253_0_stolba_uzi_OyK4","¡Lo habéis robado, seguro! ¡Admitidlo!"
"t26794_s55253_0_stolba_uzi_PJHJ","¡Os daré vuestro merecido, ladrón malnacido!"
"t26795_s55254_0_p_kunes_ku_mO3V","¡Kurva! ¿Habéis perdido la cabeza? ¡No iréis a matarme por semejante nimiedad!"
"t26796_s55255_0_stolba_uzi_K1q9","¡Y no volváis a enseñar vuestra facha por aquí, ladrón repugnante!"
"t26797_s55256_0_talmberk_v_WXMW","¿No deberíais estar en el puesto de guardia?"
"t26797_s55257_1_p_talmberk_9ZGu","¿Os habéis perdido, cierto? ¡Por ahí no se va a las almenas!"
"t26797_s55258_2_talmberk_v_XndV","¿No tenéis órdenes claras?"
"t26797_s55259_3_talmberk_v_Fwuj","Jamás os convertiréis en soldado si no sois capaces de obedecer una orden sencilla."
"t26797_s55260_4_talmberk_v_VKT6","¡Se supone que debéis hacer guardia en las almenas, no aquí!"
"t26799_s55263_0_ui","Quisiera aprender a leer."
"t26799_s55264_1_pisar_uzic_bCKE","¿A esta hora del día? ¿Estáis bien de la cabeza? Volved mañana por la mañana."
"t26802_s55269_0_p_henry_he_DwHc","¿Seré capaz?"
"t26802_s55269_0_p_pisar_uz_jfVS","Deberíais; es un texto sencillo. Volved cuando lo hayáis conseguido."
"t26802_s55269_0_pisar_uzic_PfsZ","Hay un libro aquí, en la mesa. Probad a leerlo."
"t26803_s55270_0_henry_0_XxtT","He leído el libro."
"t26803_s55270_0_p_pisar_uz_bpT7","¡Magnífico! Contadme, ¿qué habéis aprendido?"
"t26803_s55270_0_ui","He leído el libro."
"t26804_s55271_0_henry_0_qoCS","Contaba algo sobre un fulano y un ganso."
"t26804_s55271_0_p_pisar_uz_CWBn","Ah. Bueno, lo importante es que habéis conseguido leer el libro. El resto, es práctica. Solo una lectura detenida os permitirá comprender el auténtico significado del texto. Ningún libro se escribe por capricho y sin motivo."
"t26804_s55271_0_ui","Contaba algo sobre un fulano y un ganso."
"t26804_s55275_1_henry_0_QHWz","Mmm... Quizá tenga que volver a leerlo."
"t26804_s55275_1_pisar_uzic_12eQ","No es necesario apresurarse. Al principio siempre es difícil."
"t26804_s55275_1_ui","Tengo que volver a leerlo."
"t26804_s55276_2_henry_0_G1aJ","Que ser codicioso no compensa."
"t26804_s55276_2_p_pisar_uz_PZEf","¡Excelente! ¡Sois uno de mis mejores alumnos! ¡Habéis descubierto el significado oculto del texto!"
"t26804_s55276_2_ui","Que ser codicioso no compensa."
"t26805_s55272_0_henry_1_4yG5","¿Significa eso que ya sé leer?"
"t26805_s55272_0_pisar_uzic_lZF7","Como os había dicho, los libros son valiosos, y las palabras que se incluyan en ellos no deben serlo menos."
"t26806_s55273_0_pisar_uzic_Pjgu","Sí, tenéis la base. Recordad, muchacho. La pluma es más poderosa que la espada. Pero para alcanzar el dominio de las palabras, aún tenéis que leer mucho..."
"t26806_s55274_1_pisar_uzic_jX3F","Significa que entendéis las letras. Saber leer implica comprender el mensaje, el significado."
"t26808_s55278_0_henry_0_JRIk","He leído la página."
"t26808_s55278_0_p_henry_he_U2Jm","Nuttus set libertine malus, ut none aliqua part drop it."
"t26808_s55278_0_p_pisar_uz_HZBX","No está mal para un primer intento, muchacho. Ahora volved a leerlo, la práctica conduce a la perfección."
"t26808_s55278_0_pisar_uzic_xqMF","Decidme, discípulo, ¿qué hay aquí escrito?"
"t26808_s55278_0_ui","He leído la página."
"t26808_s55279_1_p_henry_he_jOvb","Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit."
"t26808_s55279_1_p_pisar_uz_HGt9","¡Santo cielo! ¡No me puedo creer que no hubierais leído antes! ¡Excelente! En fin, ya no hay nada que pueda enseñaros. ¡Enhorabuena! ¡Ya podéis ordenaros!"
"t26808_s55279_1_ui","Nullus est liber tam malus, ut non aliqua parte prosit."
"t26808_s55280_2_p_henry_he_Qtab","Dullest liver tam malus, ut nun a liquor party profit."
"t26808_s55280_2_p_pisar_uz_Jnwj","No está mal, muchacho. Buen trabajo. Casi lo tenéis, pero será mejor que retrocedáis y lo volváis a leer."
"t26808_s55280_2_ui","Dullest liver tam malus, ut nun a liquor party profit."
"t26809_s55281_0_p_henry_he_YisR","Acabo de descifrar la fábula del ganso, ¿y ahora me pedís que lea latín?"
"t26809_s55281_0_pisar_uzic_1ptl","Ahora, avanzaremos a la segunda lección, que será mucho más difícil. Muchos libros están escritos en latín, el idioma de los eruditos y los eclesiásticos. Si queréis aprender a leer, el latín es imprescindible..."
"t26809_s55281_0_pisar_uzic_tBst","En la mesa hay un libro con algo de texto. Leedlo y regresad. No tenéis que entenderlo, pero sí dominar las letras."
"t26809_s55281_0_pisar_uzic_Wuyh","Sois un chico listo, lo conseguiréis."
"t26810_s55279_1_henry_4_Fqbs","Gracias... ""Domine"". Me siento mucho más... sabio."
"t26810_s55282_0_ui","Nuttus set libertine malus, ut none aliqua part drop it."
"t26812_s55286_0_bachar_tal_kgAj","¡Id pues, majadero!"
"t26812_s55286_0_bachar_tal_R4nR","Podéis iros."
"t26812_s55286_0_p_bachar_t_SC3g","Sir Divish no quiere que ""nuestro héroe"" esté encerrado."
"t26812_s55286_0_p_henry_he_4dup","¿Qué? ¿Habláis en serio?"
"t26812_s55286_0_p_henry_he_M0SI","¡Fantástico!"
"t26813_s55287_0_bachar_tal_8sYv","¡Vamos, rápido!"
"t26813_s55287_0_bachar_tal_KlXJ","¡Al patio de armas, rápido!"
"t26813_s55287_0_bachar_tal_ukQ6","¡Un ejército marcha hacia aquí! Si se trata de Segismundo, necesitaremos a todo hombre que pueda caminar."
"t26813_s55287_0_henry_1_Ne6P","¿Qué...? ¿Por qué?"
"t26813_s55287_0_p_henry_he_iUnF","Bien, ¿pero qué puedo yo...? ¿Dónde...?"
"t26814_s55288_0_bachar_tal_Ikch","¡Me alegra oírlo!"
"t26814_s55288_0_henry_2_FBl8","No demasiado, la verdad."
"t26814_s55288_0_henry_5_2PCn","Y... ¿puedo irme?"
"t26814_s55288_0_p_bachar_t_1J5Z","Espero que hayáis disfrutado de vuestra estancia en nuestras humildes instalaciones."
"t26814_s55288_0_p_bachar_t_67Ve","¿Iros? Sí, podéis, muy a mi pesar. ¡Ahora, largo de aquí, y, por lo que a mí respecta, podéis haceros matar!"
"t26816_s55292_0_ui","Sed unlege domum volunnras ems et unilege meduatur due ae nostre"
"t26816_s55299_1_ui","Sed in lege domini voluntas eius et in lege eius meditabitur die ac nocte"
"t26816_s55300_2_ui","Sed inlege domina voluntas rus er mrege estus medirantur die ae novtre"
"t26817_s55301_0_ui","Et postquam consummati sunt dies octo ut circumcideretur"
"t26817_s55308_1_ui","Er uftisten columinat luft does etto ut orcomundetur "
"t26817_s55309_2_ui","Est tuofisen columant lut dies esto rut circoverator"
"t26818_s55310_0_ui","Dicta panna maiden in domini Orado"
"t26818_s55317_1_ui","Otica panama maduen tu domini Oraeo. "
"t26818_s55318_2_ui","Diucta purita in advent dominium Orano."
"t26819_s55293_0_ui","Dominus dixit ad me filius meus es tu ego hodie genui "
"t26819_s55297_1_ui","Dominus dreut adme filus meus efeu ego hodne grennte "
"t26819_s55298_2_ui","Dormitus dus ad me silius meus es tu ego hodre genum "
"t26820_s55294_0_ui","dormivi et soporatus sum exsurrexi quia dominus suscipiet me"
"t26820_s55295_1_ui","domini ec fopantus ec ecfuenceri quia dominis fufcepe me"
"t26820_s55296_2_ui","doumini et foptanus fumer efurenem quia dormus fufcepe me"
"t26821_s55302_0_ui","facetrodi fercitas pfit fetfetlata tur abe est tibe upe nafeceteretus"
"t26821_s55306_1_ui","sacerdeti z fertilas fpli sestercia turab est tibe ife nascereux"
"t26821_s55307_2_ui","sacerdotum et scribas populi sciscitabatur ab eis ubi Christus nasceretur"
"t26822_s55303_0_ui","cedebat eos usque dum veniens staret supra ubi erat puer"
"t26822_s55304_1_ui","cetelat eos uloz du inentinento  flatet fupza ubi etat piter"
"t26822_s55305_2_ui","cedelat cos ufos du venenanto slatec supra ubi etar puner"
"t26823_s55311_0_ui","De omnibus sanctus oratio"
"t26823_s55315_1_ui","De onnubits fantus oto"
"t26823_s55316_2_ui","Je omnibiis santus to"
"t26824_s55312_0_ui","atumuone fiphices re dne desperantur"
"t26824_s55313_1_ui","alimoniae supplices te domine deprecamur "
"t26824_s55314_2_ui","alimonne fiupphoes te dome deprecantur"
"t26825_s55321_0_ui","Os traigo un hueso de los restos de san Procopio."
"t26828_s55326_0_sarlatan_0_ehhx","¡Peregrino, bienvenido!"
"t26828_s55327_1_sarlatan_0_wMAp","Los cuervos me han dicho que veníais."
"t26828_s55328_2_sarlatan_0_dix1","Veo... Veo que sois portador de un mensaje."
"t26829_s55329_0_ui","Usar los servicios de la casa de baños."
"t26830_s55330_0_henry_0_eH2W","Me gustaría usar los servicios de la casa de baños."
"t26830_s55330_0_henry_1_sASs","Me gustaría encargar algo."
"t26830_s55330_0_henry_2_CCEz","Estoy interesado en vuestros servicios."
"t26831_s55331_0_lazebnice__is2B","¿Y qué os interesa?"
"t26831_s55331_0_lazebnice__jMmg","Ajá. ¿Y qué queréis?"
"t26831_s55331_0_lazebnice__RM8S","¿Y qué os gustaría?"
"t26832_s55332_5_ui","Un afeitado."
"t26832_s55336_1_ui","Tomar un baño y lavar mis atavíos."
"t26832_s55338_2_ui","Sanar mis heridas."
"t26832_s55367_3_ui","Para pagar por una moza, y todo lo que ello conlleva."
"t26832_s58236_4_henry_0_bozh","En realidad... olvidadlo."
"t26832_s58236_6_ui","Nada, la verdad."
"t26832_s59155_4_ui","Cortarme el pelo."
"t26832_s59202_2_ui","Curar mis heridas, baño y colada."
"t26833_s55333_0_henry_0_4FQ9","Un poco de todo. Sanar mis heridas y darme un baño en condiciones. Ah, y mis atavíos también requieren un lavado."
"t26833_s55333_0_henry_1_owCI","Sin duda que necesitaré un médico para tratar mis heridas. Después, un baño caliente y lavar la ropa."
"t26834_s55334_0_lazebnice__eRL4","Como deseéis. ¿Tenéis dinero?"
"t26834_s55334_0_lazebnice__uo0l","Por supuesto. Aunque antes de nada, el dinero."
"t26834_s55334_0_lazebnice__YVAN","Puede arreglarse. ¡Pero habéis de pagar por adelantado!"
"t26835_s55335_0_henry_0_DCSi","Bien. Aquí tenéis."
"t26835_s55335_0_henry_1_2Tod","No os voy a dar tanto."
"t26835_s55335_0_henry_2_9HQk","Es demasiado. No vale tanto."
"t26835_s55335_0_lazebnice__3ucN","Seguro que quedaréis más que satisfecho..."
"t26835_s55335_0_ui","Pagar."
"t26835_s55374_1_lazebnice__lP7G","¿Y cuánto estáis dispuesto a ofrecer?"
"t26835_s55374_1_ui","Regatear."
"t26835_s55375_2_lazebnice__4gig","Como deseéis."
"t26835_s55375_2_ui","No pienso pagar tanto."
"t26836_s55337_0_henry_0_16Xk","Un baño en condiciones. Y que me laven las ropas."
"t26836_s55337_0_henry_1_6rMm","Quiero arreglarme un poco. Tomar un baño y que me laven la ropa."
"t26837_s55339_0_henry_0_jOHU","Necesito sanación."
"t26837_s55339_0_henry_1_wTfV","Un médico. Necesito que alguien atienda mis heridas."
"t26838_s55341_0_slechtic_s_CcEA","Muy bien, pero cuando acabéis con vuestras tareas comprad un par de toneles de vino. Y que sea bueno, ¡nada de vino peleón!"
"t26838_s55341_0_slechtic_s_DHeC","¿No olvidaríais comprobar los suministros, como os dije ayer?"
"t26838_s55341_0_sluha_spra_dNM5","Mi señor, podéis contar conmigo."
"t26838_s55341_0_sluha_spra_lxLP","No, mi señor. Los he comprobado y todo está en orden."
"t26838_s55342_1_p_slechtic_KRx1","Mmm... Debería bastar. ¿Cuándo lo traerá?"
"t26838_s55342_1_slechtic_s_qrgp","Excelente. Cuando llegue, ¿os encargaréis vos?"
"t26838_s55342_1_slechtic_s_t3Gi","¿Alguna noticia del cazador?"
"t26838_s55342_1_sluha_spra_Kox4","Aseguró que lo traería pasado mañana."
"t26838_s55342_1_sluha_spra_NeX9","Claro, mi señor."
"t26838_s55342_1_sluha_spra_zF3g","He hablado con él. Tiene para nosotros media docena de liebres y cuatro codornices. Además, nos tiene guardada la mitad de un ciervo."
"t26838_s55343_2_slechtic_s_hOKb","¿Qué pasa con el herrero?"
"t26838_s55343_2_slechtic_s_M2BX","Bueno... Supongo que podré esperar otro día. Decidle que venga, pues."
"t26838_s55343_2_sluha_spra_BNnR","Mi señor, envía sus disculpas. Mañana no puede venir. Lo antes que puede hacerlo es pasado mañana, antes del mediodía."
"t26838_s55343_2_sluha_spra_rJFD","Lo haré, mi señor. Gracias."
"t26838_s55353_3_slechtic_s_qhBf","¿Habéis dicho algo de un mensaje? ¿De qué trataba?"
"t26838_s55353_3_slechtic_s_yZY8","Ah, ya veo. Bueno, recordádmelo la semana anterior a que llegue, para que tenga tiempo para prepararme para su visita."
"t26838_s55353_3_sluha_spra_600s","Mi señor, nada especialmente urgente. Solo un recordatorio de vuestro primo: vendrá en un mes."
"t26838_s55353_3_sluha_spra_jl7q","Por supuesto, mi señor."
"t26838_s55355_4_p_slechtic_Dcvn","¡Sakra! ¡Eso no es lo que acordamos!"
"t26838_s55355_4_p_slechtic_Dd07","¡Le voy a sacudir el polvo a ese bellaco!"
"t26838_s55355_4_p_slechtic_tr05","Cuando tengáis un momento, id a verlo y decidle que venga de inmediato. Quiero tener unas palabras con él."
"t26838_s55355_4_slechtic_s_ei7b","¿Qué hay del molinero? ¿Ha pagado su deuda?"
"t26838_s55355_4_sluha_spra_Legp","Eso haré, mi señor."
"t26838_s55355_4_sluha_spra_Y9Af","No completamente, mi señor. Ayer trajo algo más de la mitad."
"t26838_s55356_5_p_slechtic_TXhs","¡Mmpf!"
"t26838_s55356_5_slechtic_s_CGEA","Lo he hecho, mi señor. Y parece que lo más probable es que Straka tenga razón."
"t26838_s55356_5_slechtic_s_kDZU","Lo pensaré. ¿Algo más?"
"t26838_s55356_5_slechtic_s_tp1n","Muy bien. Cuando hayáis terminado, venid a verme y hablaremos del asunto."
"t26838_s55356_5_sluha_spra_1dif","Mi señor, a mí tampoco me agrada mucho Straka. Pero en este caso creo que lo mejor sería que os pusierais de su parte."
"t26838_s55356_5_sluha_spra_kduG","Sí, mi señor."
"t26838_s55356_5_sluha_spra_L1TP","¿Habéis mirado el asunto de la disputa de las lindes?"
"t26838_s55356_5_sluha_spra_TRL7","Tendremos que despejar la parte norte del bosque. Pero antes he de ir e inspeccionarla."
"t26840_s55348_0_p_beran_be_3o1n","¡Oh, Dios mío! ¡Espero que no nos hayan robado!"
"t26840_s55348_0_p_henry_he_vFHg","Esperemos que aún no."
"t26840_s55348_1_henry_0_FQeL","Mmm. Es posible que no seáis el único que conoce la existencia del tesoro."
"t26843_s55352_0_p_henry_he_LHXn","¡El alazán del panadero!"
"t26844_s55354_0_henry_1_nOwL","Os he traído al montador, os confirmará que Zmola es el culpable de todo."
"t26844_s55354_0_henry_3_dPaI","Encerradlo para que no huya. Supongo que no habrá problemas para que lo admita todo."
"t26844_s55354_0_safar_kost_OIHN","Muy bien. Haré que lo traigan para que dé explicaciones por sus acciones. Y vos, Leshek, venid, quiero haceros unas preguntas."
"t26844_s55354_0_safar_kost_S07B","¿De verdad? ¿Y ahora qué he de hacer con él?"
"t26844_s55354_0_ui","Os he traído al montador."
"t26845_s55359_0_cislo_ctyr_vXVT","Me llamo Thomas."
"t26845_s55359_0_p_cislo_ct_6Ovu","Si alguna vez necesitáis saber algo de lo que ocurre en Sázava, venid a verme. Por aquí poco es lo que pasa sin que llegue a mis oídos."
"t26845_s55360_1_henry_0_DQog","Diría que sois hombre viajado y que podréis pagarme ayudándome a mí. Busco un trabajo, algo bien pagado y, sobre todo, para alguien a quien no le asusta ensuciarse las manos."
"t26845_s55360_1_p_cislo_ct_LBA3","Ajá... Os entiendo. Bueno, si sois tan bueno rompiendo huesos como recomponiéndolos, podría tener algo para vos."
"t26845_s55360_1_p_cislo_ct_RYtt","Cuando veáis una luz en la iglesia de Sázava y la puerta esté abierta, entrad y rezad a nuestro Señor. Seguramente Dios os escuche."
"t26849_s55368_1_p_henry_he_S7pH","Me, eh, han dicho que aquí tienen mozas de buen ver..."
"t26849_s55379_0_henry_0_9Gmp","Me gustaría... Eh... Un baño privado... Para dos."
"t26850_s55377_1_p_lazebnic_RVl8","Os garantizo que no lamentaréis haber gastado este dinero."
"t26851_s55381_0_henry_1_vaJ7","Sigo trabajando en ello."
"t26851_s55381_0_sedlak_jir_mcBn","¿Cómo? ¡Me estoy muriendo! ¿Tenéis esa poción o no?"
"t26851_s55382_1_sedlak_jir_vwEf","Un poco mejor. Ya veremos."
"t26852_s55383_0_p_henry_he_ae4o","Soy yo, mi señora. ¡Henry!"
"t26852_s55383_0_p_henry_he_guCP","Mi señora..."
"t26852_s55383_0_p_stepanka_5NOB","Que el Señor sea con vos."
"t26852_s55383_0_p_stepanka_JMB4","..."
"t26852_s55383_0_p_stepanka_rvVM","Lo lamento. ¿Os conozco?"
"t26852_s55383_0_ui","Mi señora."
"t26853_s55384_0_stepanka_z_Dm0z","¡No os he reconocido en absoluto!"
"t26853_s55386_1_p_henry_he_j4wR","El ejército de Segismundo se ha desplazado, y no puedo quedarme aquí sin más. ¡Debo irme!"
"t26853_s55386_1_p_henry_he_SVje","Debo enterrar a mis padres, pero los guardias no me dejan cruzar la puerta."
"t26853_s55386_1_p_stepanka_kiO4","¡No debéis hacerlo! ¡Os matarán!"
"t26853_s55386_1_stepanka_z_2bBX","¡Por todos los Santos, Henry! ¿Qué hacéis así ataviado?"
"t26854_s55385_0_p_stepanka_Ge1v","No obstante, considero que debéis quedaros aquí, en la seguridad del castillo, Henry, mas..."
"t26854_s55385_0_stepanka_z_uekM","Veo que vuestro corazón os mueve lejos de aquí. Dios sea con vos."
"t26855_s55387_0_henry_0_2zeS","¿Qué opináis, mi señora? ¡Os parezco un soldado de Talmberk!"
"t26855_s55387_0_p_henry_he_UUKA","Ah, entiendo... En fin, gracias."
"t26855_s55387_0_p_stepanka_mDkE","¡No mucho, Henry! ¡Miraos!"
"t26855_s55387_0_ui","¿Os parezco un soldado de Talmberk?"
"t26856_s55390_0_vyvolavani_csPE","Todo lo necesario para la casa, el jardín y el campo: cuchillos, hachas, rastrillos, azadones. ¡Aquí tenéis lo mejor!"
"t26856_s55391_1_vyvolavani_xP4n","Rastrillos, palas, horcas y hachas, ¡todo lo necesario para domar a la madre naturaleza!"
"t26856_s55392_2_vyvolavani_6NMI","Todo tipo de mercancías. ¡Utensilios útiles! ¡Máquina de todo tipo! ¡Venid y comprad!"
"t26856_s55393_3_vyvolavani_ZjOH","Para la cocina o para el campo, ¡mis buenas mercancías iluminarán vuestros días!"
"t26856_s55394_4_vyvolavani_55fr","¡Venid a echar un vistazo! ¡Tengo todo lo que necesitáis! ¡Para el día y para la noche! ¡Para casa y para el trabajo!"
"t26856_s55395_5_vyvolavani_QEQn","Escobas para la casa, rastrillos y azadones para el campo, ¿qué más necesitáis? ¡Venid a ver!"
"t26856_s55396_6_vyvolavani_C9ab","¡Teteras para agua, cestas para mercancías y antorchas para la noche! ¡Tengo de todo!"
"t26856_s55397_7_vyvolavani_vsAC","Utensilios, instrumentos y herramientas. ¡Todo para el trabajo y la casa!"
"t26856_s55398_8_vyvolavani_RVud","¿Está oscuro en casa? ¡Una antorcha os vendrá bien! ¿Tenéis un campo en barbecho? ¡Necesitáis un azadón! ¿Paja para el invierno? ¡Pues queréis un rastrillo!"
"t26857_s55399_0_vyvolavani_wXow","Vecinos, venid a ver... ¡Un hacha para cortar la leña! ¡Y una cesta para cargarla!"
"t26857_s55400_1_vyvolavani_UlBo","¡Azadones, paletas, palas, hachas, cuchillos, cubos, martillos...! ¡Todo lo que pueda querer alguien con oficio!"
"t26857_s55401_2_vyvolavani_9b9r","¡Palas, hojas, rastrillos, azadones, cubos, cucharas, morteros, todo lo necesario para una casa como Dios manda!"
"t26857_s55402_3_vyvolavani_rBkX","¡Antorchas para no tener miedo a la oscuridad! ¡Escobas para tener la casa limpia y bonita! No seáis tímidas, ¡venid a comprar!"
"t26857_s55403_4_vyvolavani_mDh0","¿No necesitáis nada para la cocina? Da igual, compradles a vuestros maridos un rastrillo, un azadón o una pala, ¡para que el jardín florezca como vuestras mercedes!"
"t26857_s55404_5_vyvolavani_XdKG","¡Escobas, cepillos, palas y paletas!"
"t26857_s55405_6_vyvolavani_PLWy","¡Cuchillos, cucharas, cinceles, morteros, cubos, azadones, palas!"
"t26857_s55406_7_vyvolavani_QsyF","Buenos señores, acercaos, ¡tened felices a vuestros jornaleros y vuestras señoras con utensilios que hagan de su trabajo un juego de niños!"
"t26857_s55407_8_vyvolavani_smbx","¿Tenéis ampollas en las manos y los campos no han sido cosechados? Lo que necesitáis son herramientas nuevas. Las tengo todas: palas, azadones, rastrillos, palas. ¡Solo tenéis que escoger!"
"t26873_s55429_0_vyvolavani_BJah","Yelmos, cotas de malla, armaduras de placas, ¡todo lo necesario para no perder la vida en el campo de batalla!"
"t26873_s55431_2_vyvolavani_qm2u","Venid a mirar mis yelmos, ¡ved qué dureza tienen! En estos tiempos que corren hay que mantener la cabeza a salvo, ¿no es verdad?"
"t26873_s55432_3_vyvolavani_Q0HK","Botas pesadas para abrir surcos... a través del enemigo. Camisas que no son para ir a misa ¡y arcos que no son para cazar! ¡Pero podrían serlo! ¡Ja, ja! ¡Buenos vecinos, acercaos!"
"t26873_s55433_4_vyvolavani_cSlO","Calzones resistentes, cotas de malla y yelmos para cuidar la cabeza... Mozos, si queréis luchar, ¡que sea con estilo!"
"t26873_s55434_5_vyvolavani_rIGU","Armaduras de placas, fuerte y de calidad. Da igual si os golpean puños, palos o espadas húngaras, ¡esto es lo que queréis!"
"t26873_s55435_6_vyvolavani_5uYe","¡Camisas, botas, calzones, escudos, yelmos!"
"t26873_s55436_7_vyvolavani_QUBv","Armadura para cazar y para la batalla. ¡Gorros para protegeros de la lluvia y de las flechas!"
"t26873_s55437_8_vyvolavani_SR0B","Armadura de placas, la clave de la protección en combate. Botas para la batalla y para la marcha. ¡Capas que protegen y os mantienen caliente!"
"t26874_s55438_0_p_kunes_ku_yM2u","Qué observador sois."
"t26874_s55438_0_ui","¡Kunesh, estáis vivo!"
"t26877_s55441_0_p_rozhovor_2ONV","Cierto. Que el Señor sea loado por eso."
"t26877_s55441_0_rozhovory__5155","No imaginéis tanto. Es solo una mala racha. Y hay cosas peores: mirad a vuestro alrededor. Está Segismundo con sus hordas tártaras acechando por toda la zona. Tenemos suerte de seguir con vida."
"t26877_s55441_0_rozhovory__54FU","¿Os lo podéis creer? Ayer se me volvió a romper una rueda de la carreta."
"t26877_s55441_0_rozhovory__9emI","¿Qué se yo? No fabrico ruedas. Quizá la arregló con mala madera."
"t26877_s55441_0_rozhovory__Al0Z","Así que de nuevo a ver al carretero. Y a pagarle. A veces me pregunto... Empiezo a dudar de él."
"t26877_s55441_0_rozhovory__hkQ9","¡Tres veces! ¿A que es inimaginable?"
"t26877_s55441_0_rozhovory__Klkp","A veces la mala suerte viene de tres en tres, ¿no?"
"t26877_s55441_0_rozhovory__RO1F","¿Cómo? ¿Otra vez? ¿Cuántas veces lleváis este mes?"
"t26877_s55441_0_rozhovory__rXUZ","¡Ah, tonterías! Conozco al carretero y es un fulano honesto. Y, además, ¿qué podría hacer para provocarlo?"
"t26877_s55441_0_rozhovory__wHZw","Y esta vez, ¿dónde pasó?"
"t26877_s55441_0_rozhovory__yufV","Por allí, en el camino antiguo. Y ni siquiera pasé por un bache. Iba rodando tan tranquilo y, de repente, hizo ""crac""."
"t26879_s55443_0_p_rozhovor_o3N6","¡El tejado solo vale para leña! La mitad de las vigas de la parte norte están podridas. Y en la sur, los escarabajos las han llenado de agujeros."
"t26879_s55443_0_rozhovory__cfS8","Cierto. Quería ir a ver al carpintero, a que me diga cómo hacerlo."
"t26879_s55443_0_rozhovory__DtAI","¿Recordáis que me contabais que examinasteis la casa para ver qué había que arreglar después del invierno?"
"t26879_s55443_0_rozhovory__ef2x","¿Cómo es eso?"
"t26879_s55443_0_rozhovory__Llvi","¡Maldita sea! Qué fastidio."
"t26879_s55443_0_rozhovory__loVW","Al menos algo de consuelo."
"t26879_s55443_0_rozhovory__T5Ir","Bueno, después de hablar con vos fui a echar un vistazo a la mía. Y ahora lamento haberlo hecho."
"t26879_s55443_0_rozhovory__Ux7X","Tendré que cambiarlo todo. Pero al menos el resto de la casa está bien. Es solo el maldito tejado."
"t26879_s55444_1_p_rozhovor_Ss7K","¡Como si no lo hicieran siempre!"
"t26879_s55444_1_rozhovory__7f8l","¡Ese maldito Segismundo y sus condenados infieles! En los días del rey Carlos teníamos paz y tranquilidad."
"t26879_s55444_1_rozhovory__bT7y","¿Habéis visto cómo suben los precios?"
"t26879_s55444_1_rozhovory__dmWq","Bueno, los caminos no son seguros, así que tienen que contratar a escoltas armados. Y esos fulanos no son baratos."
"t26879_s55444_1_rozhovory__JA8v","Cierto. Estuve hablando de eso con un comerciante de Praga y me dijo que es así en todas partes."
"t26879_s55444_1_rozhovory__jl99","Mm... Que Dios nos proteja, porque esos días se acabaron."
"t26879_s55444_1_rozhovory__LX4e","¿Y por qué?"
"t26879_s55444_1_rozhovory__uX7x","¿Por los bandoleros?"
"t26879_s55444_1_rozhovory__xobN","Eso es, están por todas partes."
"t26879_s55445_2_p_rozhovor_CJdr","Mmm... Lo tendré en cuenta."
"t26879_s55445_2_p_rozhovor_NsQh","Entonces, ¿Jachym os hizo aquel trabajo?"
"t26879_s55445_2_p_rozhovor_vlU8","Si lo hubiera hecho gratis, habría sido muy caro."
"t26879_s55445_2_p_rozhovor_ZbQz","No puedo creerlo. Todo el mundo lo pone por las nubes. Dicen que es un buen artesano."
"t26879_s55445_2_rozhovory__os9p","Maldita sea. Pensaba encargarle algo. ¿Y quién os lo arregló?"
"t26879_s55445_2_rozhovory__XQUX","¡Ni me habléis de eso! En mi vida había visto una chapuza de ese calibre. ¡Nada más acabar tuve que encargarme del arreglo!"
"t26879_s55445_2_rozhovory__Zv2L","Raymond, es barato y trabaja bien. Hacedme caso, ¡hablad con Raymond y olvidaos de Jachym!"
"t26879_s55446_3_p_rozhovor_Mc7H","¡Ni se me pasaría por la cabeza!"
"t26879_s55446_3_rozhovory__cKfG","Pero es que siempre ha sido así. De todas maneras, si nieva, me limitaré a sacar el trineo del granero."
"t26879_s55446_3_rozhovory__ckT9","Ay, haragán, deberíais sacar la cabeza por la ventana de vez en cuando. Primero llueve a cántaros y justo después, os asáis. Luego viene un vendaval que os lleva volando y, de repente, calma. ¡No me extrañaría que después llegue la nieve!"
"t26879_s55446_3_rozhovory__dgcu","Este año el clima es muy raro."
"t26879_s55446_3_rozhovory__DKAy","Yo no diría tanto."
"t26879_s55446_3_rozhovory__KR1L","¡Paparruchas! ¿Quién os lo dijo?"
"t26879_s55446_3_rozhovory__mJyl","¡Juro que es cierto! El hermano de mi mujer va hasta allá con huevos y leche. Dijo que bajo el castillo no había nada, pero más arriba había nieve hasta el tobillo. ¡Os digo que el clima se ha vuelto loco!"
"t26879_s55446_3_rozhovory__Qcqb","¡Os estáis burlando de mí!"
"t26879_s55446_3_rozhovory__QzOF","Bueno, haced las chanzas que queráis, ¡pero he oído que hace una semana, nevó en Sternberg!"
"t26879_s55446_3_rozhovory__ttmP","Siempre lo decís, ¡y cada año el clima anda tan loco como el anterior! ¡Ja, ja!"
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_fHoK","Esperad a que os cuente qué me pasó. Estaba yendo por el camino, pensando en mis asuntos, cuando de repente, veo una bolsa. Allí, en el suelo."
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_fmMb","Esta vez, pero al final todo se equilibra."
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_ItQt","¡Media docena de groschen y algo de calderilla!"
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_L8bI","¡No! ¿Y había mucho dinero en ella?"
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_o7EC","Por supuesto. Lo mejor es que ese par de mentecatos, Prokop y Ondra iban caminando por delante de mí y no llegaron a ver la bolsa. ¡Y estaba allí! ¡En mitad del camino!"
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_Q2HH","Sin duda. No podía creérmelo. Antes de recogerla pensé que quizá había alguien escondido en los arbustos, gastándome una broma. ¡Pero no había ni un alma!"
"t26879_s55447_4_p_rozhovor_vkEW","Cierto es. Con el tiempo os llegará el turno en los molinos del Señor."
"t26879_s55447_4_rozhovory__7XGI","Eso es un golpe de buena fortuna. ¡Hemos de celebrarlo!"
"t26879_s55447_4_rozhovory__AsJ8","¡Por Cristo! Por eso valía la pena agacharse, ¿eh?"
"t26879_s55447_4_rozhovory__Rc6G","Sois hombre con suerte."
"t26879_s55448_5_p_rozhovor_6Mwf","No se puede ayudar a los parientes, ¿eh?"
"t26879_s55448_5_p_rozhovor_BcgK","Poca, pero no quería andar persiguiéndolo y que la mujer se disgustara."
"t26879_s55448_5_p_rozhovor_ctrB","Lo mejor es no prestar nunca a parientes. Siempre es un problema."
"t26879_s55448_5_p_rozhovor_LhBS","¡Me habría gustado verlo! Bueno, por lo menos, al final pagó."
"t26879_s55448_5_p_rozhovor_lRyR","¡Más que cierto!"
"t26879_s55448_5_rozhovory__8EGT","Así que el hermano de mi mujer por fin me ha devuelto la docena de groschen que me debía."
"t26879_s55448_5_rozhovory__A1EG","¿Qué? ¿Os referís al dinero que le prestasteis el invierno pasado? ¡Poca prisa se ha dado!"
"t26879_s55448_5_rozhovory__fT4u","Exactamente lo que le dije a él."
"t26879_s55448_5_rozhovory__u3cl","Lo hizo pero... Dije que podría añadir uno o dos groschen por lo que me hizo esperar ¡y se puso como un demente!"
"t26879_s55448_5_rozhovory__wrfF","¿Oh? ¿Y cómo se lo tomó?"
"t26879_s55448_5_rozhovory__yWgB","Se lo tomó... bueno, como un hombre. Fue la mujer la que se puso como loca. Me llamó cabrito apestoso. Aún seguiría si no le presto el dinero."
"t26880_s55449_0_bachar_tal_USUw","Partieron hacia Rataje. Pero vos debéis permanecer aquí a salvo. El capitán Robard desea veros en las almenas."
"t26880_s55449_0_p_bachar_t_A7Vj","Podéis iros. Sir Radzig responde por vos."
"t26880_s55449_0_p_bachar_t_f8VQ","¡Ese señor vuestro los tiene bien puestos! Arrebató a vuestro pueblo de las garras de Segismundo durante esa tormenta."
"t26880_s55449_0_p_henry_he_AEgj","¿Sir Radzig? ¿Por qué habría de hacerlo?"
"t26880_s55449_0_p_henry_he_aKgv","¿Y dónde están ahora?"
"t26881_s55451_0_ui","No quiero hablar de Skalice."
"t26882_s55452_0_ui","No quiero hablar de Skalice."
"t26884_s55454_0_hanus_z_li_eC15","Esto nos hace tanta falta como un agujero en la cabeza. No podemos quedarnos mucho tiempo más sin hacer nada."
"t26884_s55455_1_hanus_z_li_OMzS","En Rataje apenas quedan defensores, allí podría acabar pasando lo mismo que aquí."
"t26884_s55456_2_hanus_z_li_mTJC","Toth ya nos ha dado suficientes problemas, deberíamos acabar con todo aquí y ahora."
"t26885_s55457_0_hanus_z_li_YCnl","Al menos seguís con vida. No me habría gustado tener que explicarle a vuestra madre lo que os había pasado."
"t26885_s55457_0_p_hanus_z__NeMd","Bueno, mozo, ¿os sentís mejor?"
"t26885_s55457_0_p_ptacek_p_2mg5","No os culpo. No me permitiría un momento de tranquilidad ni después de muerto."
"t26885_s55457_0_ptacek_2_mDVl","Aún me siento como si un caballo me hubiera dado una coz en la cabeza."
"t26885_s55458_1_hanus_z_li_U7HA","Espero que pronto estéis recuperado. Os vamos a necesitar."
"t26885_s55458_1_p_hanus_z__L5Cg","¡No es para chanzas! Necesitamos cada acero que podamos conseguir. ¡Así que no os quedéis mucho tiempo por aquí!"
"t26885_s55458_1_p_ptacek_p_ad9F","¿Qué? ¿Es que no tenéis suficientes escudos para detener las flechas enemigas?"
"t26885_s55459_2_hanus_z_li_HiTY","Muchacho, buen trabajo."
"t26885_s55459_2_hanus_z_li_VTem","Cierto, pero al menos nada os ha pasado. No habría querido tener que explicarle a vuestra madre..."
"t26885_s55459_2_p_ptacek_p_UKta","Tengo que disentir. No hemos conseguido gran cosa. Toth aún tiene en sus manos a los dos."
"t26886_s55460_0_ptacek_0_Oavc","La escapada nocturna fue divertida, pero todo este asunto del asedio es aburrido como una carrera de caracoles. ¡Esperaba algo más emocionante!"
"t26886_s55461_1_ptacek_0_nQ0l","Ese trabuquete es precioso. ¡Estoy deseando ver volar las rocas!"
"t26886_s55462_2_ptacek_0_uCsF","Empiezo a pensar que, después de todo, tampoco va a ser divertido. Ah, bueno, ya no me puedo escapar."
"t26887_s55463_0_tobias_fej_fna4","Así que tanto esfuerzo... solo para dejar el castillo en ruinas."
"t26887_s55464_1_tobias_fej_geqs","¡Qué pena no poder usar semejante fuerza en las minas! ¡Poder abrirnos paso en la roca como si fueran cáscaras de huevo!"
"t26887_s55465_2_tobias_fej_ogNt","Mucho he aprendido, pero nada de ello me será de utilidad cuando nuestra aventura haya terminado."
"t26888_s55466_0_bernard____7JE5","Habéis de estar atento a todos. ¡Hoy en día no se puede confiar en la palabra de nadie!"
"t26888_s55467_1_bernard____emkb","Si por mí fuera, les daría una lección. ¡Aún podría hacer de ellos unos soldados de provecho!"
"t26888_s55468_2_bernard____81hD","Esperemos que todo termine pronto y podamos volver. Rataje podría acabar como Talmberk. Y nadie quedaría para venir a ayudarnos."
"t26889_s55469_0_p_borek_z__v05N","El trabuquete no nos dará la victoria por sí solo. Tendremos que hacer como antes: usar escalas y rezar por que todo salga bien."
"t26889_s55470_1_borek_z_ta_856y","Tenemos que romper o quemar la puerta. Y mientras lo hacemos nos estarán disparando. Algo habrá que hacer."
"t26889_s55471_2_borek_z_ta_1Em9","Esperemos que Toth no tenga los hombres necesarios para rechazarnos. No tendremos hombres para intentarlo una segunda vez."
"t26890_s55472_0_divis_z_ta_MwUA","¡Maldita sea! ¡El dolor no se va y no puedo mover el brazo!"
"t26890_s55473_1_divis_z_ta_owFO","Con el brazo herido o sano, ¡le voy a retorcer el pescuezo a ese malnacido de Toth!"
"t26890_s55474_2_p_divis_z__BwSN","Santa María, madre de Dios, os imploro que alejéis a Stephanie de todo mal. Protegedla y permitid que pronto volvamos a estar juntos. Amén."
"t26894_s55479_0_p_bernard__rDi9","¡Muy bien, chusma! ¡Montad y partamos!"
"t26897_s55483_0_p_ptacek_p_OUKH","He... ry... ¡Dadle fuerte... al degenerado!"
"t26897_s55569_1_p_ptacek_p_E3oE","¡Enseñadle... una... lección... de modales!"
"t26897_s55570_2_p_ptacek_p_784i","¡Pateadle el culo!... ¡Dadle en los huevos!"
"t26897_s55571_3_p_ptacek_p_Y0Ug","¡He dicho que le deis fuerte, no que bailéis!"
"t26897_s55572_4_p_ptacek_p_Fxor","Joder, Henry, ¡casi vomito las tripas!"
"t26897_s55572_4_p_ptacek_p_SaYb","Aplastad al deg..."
"t26907_s55494_0_lapka_neuh_W4DL","¡Cristo Todopoderoso!"
"t26907_s55495_1_lapka_neuh_G569","¿Y qué voy a hacer ahora?"
"t26907_s55496_2_lapka_neuh_TNkB","Santa María, madre de Dios, ¡¿qué he hecho?!"
"t26907_s55497_3_lapka_neuh_t2ci","Nunca me perdonarán esto."
"t26907_s55498_4_lapka_neuh_gwxY","¿Cómo ha podido salir tan jodidamente mal?"
"t26907_s55499_5_lapka_neuh_exeY","¡Maldito Panocha!"
"t26908_s55500_0_p_henry_he_OSJK","¡Maldita sea! ¡Pero si estaba justo aquí!"
"t26909_s55502_0_p_lubos_lu_ngS1","¿Ayudaros? ¡¿Y qué habéis hecho vos para ayudarme a mí?!"
"t26909_s55503_1_henry_2_8ayv","Conocéis la zona. ¿Cómo puedo deducir por dónde se fueron?"
"t26909_s55503_1_p_lubos_lu_LHqt","Mmm... Salieron con prisas. Quizá podríais buscar una verja rota, o quizá una puerta."
"t26909_s55503_1_p_lubos_lu_vCw9","¿Cómo?"
"t26910_s55504_0_mlynar_pes_XzaR","Estaba empezando a preocuparme y que acabarais siendo un ingrato malnacido."
"t26910_s55504_0_ui","He cambiado de idea, haré lo que me pidáis."
"t26910_s55505_1_mlynar_pes_FzQw","Ya sabéis qué hacer, conseguidme el anillo del muerto de Colina del Ahorcado."
"t26913_s55511_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t26914_s55512_0_p_henry_he_79aE","¡Basta, por favor! ¡Me rindo!"
"t26914_s55513_1_p_henry_he_Y2PS","¡Está bien, ganáis! ¡Me rindo!"
"t26914_s55514_2_p_henry_he_gTUB","¡Kurva! ¡Ya basta! Habéis ganado. ¡Dejadme!"
"t26914_s55515_3_p_henry_he_r1AL","¡Ahh! ¡Me rindo! ¡Ya basta!"
"t26914_s55516_4_p_henry_he_X4nr","¡Vale, ya basta! Me rindo, ¡¿os enteráis?!"
"t26914_s55517_5_p_henry_he_dKaB","¡Basta, ¿me oís?! ¡Basta! ¡Me rindo!"
"t26914_s55518_6_p_henry_he_OAgS","¡Mierda! ¡Dejadme en paz! ¡Ya basta, ganáis!"
"t26915_s55519_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t26916_s55525_1_p_prijeti__x1l4","¡De acuerdo, largo de aquí! ¡Fuera!"
"t26916_s55526_2_p_prijeti__5hfx","¡Es vuestro día de suerte, miserable llorica! ¡Fuera de mi vista!"
"t26916_s55527_3_p_prijeti__sTV2","¡Mpf! De acuerdo. ¡Pero intentadlo de nuevo, y os la cargáis!"
"t26916_s55528_4_p_prijeti__GX9F","¡Sí, sí! ¡Largo! ¡Antes de que cambie de idea!"
"t26916_s55529_5_p_prijeti__KcfF","Ah, vale. Podéis iros. ¡Pero cruzaos de nuevo en mi camino, y no tendré tanta piedad!"
"t26916_s55530_5_p_prijeti__Nr8O","¡Eh! ¡Idos pues! ¡Largaos y no volváis!"
"t26916_s55531_6_p_prijeti__EeAr","¡Muy bien, idos! ¡Coged vuestra mierda y fuera!"
"t26917_s55521_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t26918_s55522_0_odmitnuti__pace","¡Nada de rendición! ¡Es vuestro fin!"
"t26918_s55533_1_p_odmitnut_EhT8","¡No habrá cuartel para vos, malnacido!"
"t26918_s55534_2_p_odmitnut_OGCt","¿Creéis que os dejaré marchar? ¡Ni hablar, pondremos fin a esto!"
"t26918_s55535_3_p_odmitnut_abhi","¡Y una mierda os rendís! ¡Acabaré con vos, desgraciado!"
"t26918_s55536_4_p_odmitnut_PjHc","¡No, no! ¡Ni hablar! ¡No habrá piedad para vos!"
"t26918_s55537_5_p_odmitnut_YVQY","¡Dejad de gimotear! ¡No he acabado con vos!"
"t26918_s55538_6_p_odmitnut_IbrL","¡Que os den, no acepto vuestra rendición!"
"t26922_s55540_0_ui","Lo sé todo. ¡Fuisteis vos!"
"t26925_s55551_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t26926_s55552_0_p_odmitnut_EEo0","Nincs megadás! Most leszámolok veled!"
"t26926_s55553_1_p_odmitnut_Rf7D","Felejtsd el a kegyelmet, szaros!"
"t26926_s55554_2_p_odmitnut_hV8H","Mit képzelsz, te disznó? Ezt most lezárjuk!"
"t26926_s55555_3_p_odmitnut_5e9z","Leszarom, hogy megadod magad! Kinyírlak, genyó!"
"t26926_s55556_4_p_odmitnut_vHOx","Csak semmi ilyesmi! Nincs kegyelem!"
"t26926_s55557_5_p_odmitnut_nwMx","Hagyj fel a vinnyogással! Még nem végeztem veled!"
"t26926_s55558_6_p_odmitnut_WkmP","Menj a picsába a megadással!"
"t26927_s55559_0_p_ptacek_o_vAPJ","¡Kurva! ¡Joder! ¡Mi trasero!"
"t26927_s55560_1_ptacek_obl_dKGH","Ah... Henry, Henry... Si me sacáis de aquí dejaré de decirle a todo el mundo lo botarate que sois."
"t26927_s55561_2_p_ptacek_o_VLUH","¡Ejem! ¡No estoy simulándolo, en serio!"
"t26927_s55562_3_p_ptacek_o_kDJO","¡Aaah! Henry, lamento importunaros, ¡¿pero podríais daros prisa en hacer algo?!"
"t26927_s55563_4_p_ptacek_o_Knt5","Mirad, ¡tengo una flecha en el trasero! Si no me creéis, ¡vedlo con vuestros propios ojos!"
"t26928_s55564_0_p_ptacek_o_NO14","¡¿Es que queréis matarme?!"
"t26928_s55565_1_p_ptacek_o_rSeX","¿En serio? No peso tanto, ¿verdad?"
"t26928_s55566_2_ptacek_obl_04XW","¡Esto no tiene maldita la gracia!"
"t26928_s55567_3_p_ptacek_o_y7IU","¡Muchísimas gracias, pero por hoy ya he estado suficientemente tirado en el suelo! ¡Vamos!"
"t26929_s55568_0_henry_2_KH2N","Pero aún le debéis a mi padre..."
"t26929_s55568_0_kunes_3_5S5O","No os daré nada. ¡Decídselo a vuestro papaíto también!"
"t26929_s55568_0_p_kunes_ku_aZa7","¡Os lo juro, ponedme un dedo encima y daréis con vuestros huesos en la cárcel!"
"t26929_s55568_0_p_kunes_ku_iMIc","¡¿No os basta con una zurra?!"
"t26943_s55634_0_kunes_0_3dNE","Adelante, pues, llevaos todo lo que tengo. ¡Convertidme en un pordiosero! Algún día veréis el otro lado de la moneda."
"t26943_s55634_0_ui","¡He ganado!"
"t26943_s55635_1_kunes_0_NaT9","Muy bien, degenerado, habéis ganado. ¿Os sentís orgulloso?"
"t26943_s55636_2_kunes_0_xPjO","Miserable, quedaos con lo que queráis."
"t26943_s55637_3_kunes_0_bPLh","Os arrepentiréis de esto."
"t26943_s55638_4_kunes_0_gNBT","¡Bastardo ladrón! ¡Ya os llegará el turno! ¡Ya veréis!"
"t26959_s55713_0_prepadavaj_aIta","Szedd le a disznót!"
"t26960_s55715_0_prepadavaj_RYSk","Mi van? Te szopatsz minket? "
"t26960_s55716_1_prepadavaj_A3Jl","Kolbászok? Lehet hogy nem is olyan rossz fiú. Hagyjátok békén…"
"t26961_s55718_0_prepadavaj_3GMb","Mit ugrál itt ez a tetves?"
"t26961_s55719_1_prepadavaj_HD3F","Lehet, hogy nem kéne nagyon felbaszni… Hadd menjen!"
"t26962_s55721_0_prepadavaj_CiGf","Mit csinál? Vetkőzni akar a szodomitája? Az állatja!"
"t26962_s55722_1_prepadavaj_dADb","Nem túl nagy falat ez nekünk? Egyáltalán nem fél és gazdagnak tűnik! Fiúk, lelépünk!"
"t26963_s55723_0_hospodsky__Bihr","Mmm, tiene buen aspecto. Bueno, ¿qué queréis saber de Hynek?"
"t26963_s55724_1_hospodsky__PfZI","¿Las tenéis o no las tenéis?"
"t26965_s55728_0_p_prepadav_oqxa","Támadás!"
"t26965_s55753_1_p_prepadav_yB0c","Rájuk! Vágjátok őket!"
"t26965_s55754_2_p_prepadav_JZAZ","Harcra fel!"
"t26965_s55755_3_p_prepadav_okuv","Ne hagyjátok őket meglógni!"
"t26965_s55756_4_p_prepadav_JZka","Aaaa!"
"t26965_s55757_5_p_prepadav_lXnc","Rááááá! Harcraaaa!"
"t26967_s55730_0_prepadeny__CCde","¡Oh, no! ¡No, no, no, no!"
"t26967_s55787_1_p_prepaden_2VRm","¡A la mierda! ¡Ni en broma!"
"t26967_s55788_2_p_prepaden_CLYF","¡Mierda! ¡Nos atacan!"
"t26967_s55789_3_p_prepaden_u4UX","¡Protegeos!"
"t26967_s55803_4_p_prepaden_YMOH","¡Santa María, Madre de Dios!"
"t26967_s55804_5_p_prepaden_1kAG","¡Por todos los santos! ¡Cuidado!"
"t26968_s55731_0_p_prepaden_iDlP","Mentsétek magatok!"
"t26968_s55805_1_p_prepaden_msFU","Ránk vadásznak!"
"t26968_s55806_2_p_prepaden_Pxw3","Szarban vagyunk!"
"t26968_s55807_3_p_prepaden_TwCg","Ne! Ne! Bazmeg!"
"t26968_s55808_4_p_prepaden_RXho","Mér' én? Mér' nem mardtam otthon?"
"t26968_s55809_5_p_prepaden_YadI","Vigyázzatok, fiúk! Vigyázzatok!"
"t26969_s55732_0_prepadavaj_1iaq","Kiféle az ott? Mit akar itt?"
"t26969_s55815_1_p_prepadav_scP9","Mit bámulsz, mi?"
"t26969_s55816_2_p_prepadav_O3xA","Mit akarsz itt?"
"t26969_s55817_3_p_prepadav_GDLK","Egy kicsit téblábolj még itt, szaros, oszt valami bajod esik!"
"t26969_s55818_4_p_prepadav_5iNh","Menj a dolgodra! Gyerünk!"
"t26970_s55733_0_prepadavaj_Kt0K","Hé! Húzz a picsába!"
"t26970_s55819_1_p_prepadav_eOpo","Hallottad? Menj, mielőtt megeszlek!"
"t26970_s55820_2_p_prepadav_MUa6","Na, mi lesz? Kotródj!"
"t26971_s55734_0_prepadavaj_EL2i","Ahogy akarod, te geci. Vér fog folyni!"
"t26971_s55821_1_p_prepadav_txG6","Hát jó, nyírjátok ki!"
"t26971_s55822_2_p_prepadav_gB0O","Rá! belezzétek ki a szemetet!"
"t26972_s55736_0_p_prepaden_Pa6Q","¡Oh, mierda! ¡Cuidado!"
"t26972_s55810_1_p_prepaden_7PDt","¡Qué me aspen!"
"t26972_s55811_2_p_prepaden_v9wv","¡Eh, vienen a por nosotros!"
"t26972_s55812_3_p_prepaden_omhg","¡Compadres, cuidado!"
"t26972_s55813_4_p_prepaden_eWM3","¡Maldita sea, debería haberme largado!"
"t26972_s55814_5_p_prepaden_TdNW","¡Muchachos, muchachos, nos atacan!"
"t26973_s55729_0_p_prepaden_xJ6X","¡Vamos, pues!"
"t26973_s55758_1_p_prepaden_ThMO","Canalla, ¿queréis una paliza? ¡Venid a por ella!"
"t26973_s55760_2_p_prepaden_OO78","¡Hijos de mala madre! ¡No lo tendréis fácil!"
"t26973_s55761_3_p_prepaden_jyLf","¡Sí! ¡Oh, sí!"
"t26973_s55762_4_p_prepaden_mwuX","¡Vos os lo habéis buscado!"
"t26973_s55766_5_p_prepaden_zXvR","¡Podemos hacerlo! ¡Aplastadlos!"
"t26974_s55737_0_p_prepadav_0Hmo","Nicsak mi van itt..."
"t26974_s55824_1_p_prepadav_X6q3","Ez minden?"
"t26974_s55825_2_p_prepadav_Y62h","Hát ez sanyarú..."
"t26974_s55826_3_p_prepadav_jger","Hát ez egy igen szegény vidék, ez itt..."
"t26974_s55827_4_p_prepadav_5jlE","Na mi van? Megérte ezt? Kinyuvadtál."
"t26975_s55738_0_prepadavaj_R6HN","Esto es lo que pasa cuando empezáis una carrera deshonesta."
"t26975_s56116_1_p_prepadav_pb8S","Deberíais haberos rendido..."
"t26975_s56117_2_p_prepadav_zd24","¿Os ha merecido la pena?"
"t26975_s56118_3_p_prepadav_ssdF","No ha salido como hubierais querido, ¿verdad?"
"t26975_s56119_4_p_prepadav_9QHj","¡Malnacidos infieles, así vais a acabar todos!"
"t26975_s56120_5_p_prepadav_KfUt","Bien, veamos si tenéis algo que pueda usar."
"t26976_s55742_0_prepadavaj_76br","Kutassátok át azt a kocsit!"
"t26976_s55743_1_prepadavaj_K6TN","Mi van abban a kocsiban? Valami értékes?"
"t26976_s55828_2_p_prepadav_40qy","Hé! Nézzétek meg, mi van abban a kocsiban!"
"t26976_s55829_3_p_prepadav_nGyN","Átkutatjuk azokat a kocsikat!"
"t26976_s55830_4_p_prepadav_Nx1c","Mi van azokban a kocsikban? Nézze meg valaki!"
"t26976_s55831_5_p_prepadav_dwHR","Mit tartanak azokban a kocsikban? Valami értékeset?"
"t26977_s55744_0_p_prepaden_zTbN","¿Con sucias alimañas como vos? Prefiero vivir en la pobreza."
"t26977_s55744_0_prepadavaj_7tBp","No parecéis un completo montón de mierda. ¿Qué os parecería ganar dinero de verdad en un trabajo de verdad?"
"t26977_s56121_1_p_prepaden_WRjW","Ya veremos qué tipo de héroe sois cuando vuestras piernas estén pateando el aire, colgado de la soga."
"t26977_s56121_1_prepadavaj_JWz8","Muchacho, ¿qué pasa? ¿De repente ya no sois tan heroico?"
"t26977_s56122_2_p_prepadav_pUvY","¡Ja, ja! ¡Haríais reír a un pájaro disecado! Quizá querríais que me rindiera a vos."
"t26977_s56122_2_p_prepaden_h49I","Aún podéis salvaros, ¡huid y comenzad a vivir una vida honrada!"
"t26977_s56123_3_p_prepaden_aTfH","Mirad, demostrad que no sois un gusano. Desatadme y lucharemos hombre a hombre. ¿Acaso me tenéis miedo?"
"t26977_s56123_3_prepadavaj_CaJw","Podéis cerrar la bocaza o seré yo el que os la cierre. Escoged."
"t26977_s56124_4_p_prepaden_nApj","He visto cosas mejores que vos en el fondo de un pozo negro."
"t26977_s56124_4_prepadavaj_qrHR","No intentéis nada. He rajado el gaznate a un montón como vos."
"t26979_s55746_0_prepadavaj_HU45","Este es nuestro territorio, ¿entendéis?"
"t26979_s55746_0_prepadeni__iFqo","¿De verdad? Es curioso, no he visto ninguna señal."
"t26979_s56125_1_prepadavaj_tcLL","Pero no os lo toméis como algo personal. Solo hago mi trabajo, como vos."
"t26979_s56125_1_prepadeni__GCw8","Guardaos vuestros desatinos. Cuando os atrape a vos y a vuestra banda, ¡os voy a castrar a todos vosotros de manera muy personal!"
"t26979_s56126_2_prepadavaj_MQF8","Yo solo estoy de mi bando, así que podéis cerrar el pico si no queréis encontraros con vuestro hacedor."
"t26979_s56126_2_prepadeni__VngR","Mirad, amigo, todo esto es un malentendido. Después de todo, estamos en el mismo bando. ¿No podríamos llegar a un arreglo?"
"t26979_s56127_3_prepadavaj_3mP6","¿Y eso será antes o después de que vuestros compinches me embosquen y me roben? ¡Ahorrad saliva!"
"t26979_s56127_3_prepadeni__XMan","¡Escuchad! ¡Sé de un tesoro, de verdad! ¡Lo juro por Dios! Si me liberáis os llevaré hasta él."
"t26979_s56128_4_p_prepadav_833z","¡Una palabra más y os cortaré la lengua!"
"t26979_s56128_4_p_prepadav_KDUv","¡Hablad! ¿Dónde está vuestro botín?"
"t26979_s56128_4_prepadeni__RCOt","Os lo diré. Está en la aldea donde vive vuestra mujer. Se lo incrusté hasta el fondo del coño la última vez que me la follé."
"t26980_s55748_0_p_prepadav_CbYS","Ne is mozdulj, világos?"
"t26980_s55748_0_prepadeni__rRjh","¡Por favor, dejadme vivir! ¡Tomad lo que queráis, pero dejadme vivir!"
"t26980_s55836_1_p_prepadav_WKiY","Csak nézz magadra... Nyomorultak vagytok mind! "
"t26980_s55836_1_p_prepaden_6iSz","Tomad todo lo que tengo. ¡Quedaos con todo!"
"t26980_s55837_2_p_prepadav_k2dc","Csend!"
"t26980_s55837_2_p_prepaden_nv4m","¿Qué queréis hacerme? ¡Por favor, dejadme ir! ¡No se lo diré a nadie! ¡Lo juro!"
"t26980_s55838_3_p_prepadav_SSnt","Figyelj, az meg tán imádkozik. Félsz, mi?"
"t26980_s55838_3_p_prepaden_9x0u","Padre nuestro, que estáis en los Cielos, santificado sea..."
"t26981_s55749_0_p_prepadav_EGvW","Hát, nem nagyon remekeltetek... Ti hősök..."
"t26981_s55749_0_p_prepaden_Oyqu","¡Infiel, ya veréis! ¡Ya os llegará lo vuestro!"
"t26981_s55839_1_p_prepadav_OtYF","A pofád befogod, ökör."
"t26981_s55839_1_p_prepaden_Pfd4","¡Os doy la última oportunidad de dejarlo! En cualquier momento llegarán nuestros refuerzos y, entonces..."
"t26981_s55840_2_p_prepadav_itJI","Pénz! Hol. Van. A pénzed!"
"t26981_s55840_2_prepadeni__PopT","¿Qué queréis de mí? ¿Eh? ¡Bárbaro, no entiendo ni una palabra de lo que decís!"
"t26981_s55841_3_p_prepadav_eXqS","Mit képzeltetek? Hogy győzhettek? Bolondok..."
"t26981_s55841_3_p_prepaden_sKQS","¡Chúpame los huevos, muerdealmohadas! ¡A nadie le importáis una mierda!"
"t26982_s55750_0_p_prepadav_MXMD","Figyelj csak! Azok úgy néznek ki, mint valami haramiák."
"t26982_s55750_0_p_prepaden_ov5b","¡Perro infiel, farfullad lo que queráis! Pero como me deis la espalda, solo por un momento..."
"t26982_s55842_1_p_prepadav_yKEE","Pofa be, rohadék! Még egy szó, és szétszabdallak!"
"t26982_s55842_1_prepadeni__7djF","Mirad, no es necesario que nos echemos unos contra otros, ¿no? Os gustaría encontrar groschen, ¿verdad? Sé dónde encontrarlos. ¿Gro-schen? ¿Dinero? ¿Qué me decís?"
"t26982_s55843_2_p_prepadav_y4FS","Nem tudom, mit hablatyolsz. Inkább ne hablatyolj, mert felbaszol! "
"t26982_s55843_2_prepadeni__pcZL","Dejadme algo, ¿vale? He robado todo eso de manera honrada, ¿lo entendéis?"
"t26982_s55844_3_p_prepadav_Vgmn","Micsoda rongyosok..."
"t26982_s55844_3_p_prepaden_l8FG","Oh, Señor, si hacéis que sobreviva a esto, juro empezar con una profesión honrada. Quizá me haga panadero, como padre quería..."
"t26983_s55751_0_p_prepaden_0vBM","""Quedaos ahí y no mováis ni un músculo..."" ¡Malnacido, chupadme el culo!"
"t26983_s55751_0_prepadavaj_qexg","Quedaos ahí y no mováis ni un músculo, ¿entendido?"
"t26983_s56129_1_p_prepaden_SPeS","¡Montón de mierda! Esperad... Os encontraré... ¡A vos y a toda vuestra estirpe!"
"t26983_s56129_1_prepadavaj_Rosm","¡Intentad algo y probaréis la soga! ¡O algo peor!"
"t26983_s56130_2_p_prepadav_Tqn2","Farfullad todo lo que queráis. Pero cuando os torturen en la rueda, seré yo quien se ría."
"t26983_s56130_2_prepadeni__Lvnl","¡De verdad que habéis de dejarme ir! Tengo una cita con vuestra mujer. No debo hacerla esperar, ¡dice que hace años que no echa un polvo decente!"
"t26983_s56131_3_p_prepadav_HdIw","Claro, claro, no tuvisteis nada que ver. Solo resulta que pasabais con un cuchillo en la mano, tropezasteis y apuñalasteis a alguien por accidente."
"t26983_s56131_3_p_prepaden_rKUt","¡Juro que no he tenido nada que ver con eso! Ellos... me dieron que ganaríamos algo de dinero y... Jesucristo, ¡van a colgarme!"
"t26983_s56132_4_p_prepadav_BRM8","¡Hablad! ¡¿Dónde están vuestros compinches?!"
"t26983_s56132_4_prepadeni__aXS6","Uno cuelga de la soga en Rataje, otros dos fueron decapitados en Kutná Hora y el resto está planeando mi rescate. Así que será mejor que empecéis a rezar."
"t26986_s55765_0_bernard____7fOy","Mmm... Entonces, veamos. Tomad este arco. Id y colocaros en posición, allí, y podremos empezar."
"t26986_s55765_0_bernard____kP3A","Y otra cosa, poneos este brazal. Sin él os podríais desollar el antebrazo con la cuerda del arco, ¡así que acordaos de llevarlo!"
"t26986_s55765_0_bernard____NvYm","Guardaos los agradecimientos y poneos en posición."
"t26986_s55765_0_henry_2_U7JY","Gracias, capitán."
"t26987_s55767_0_lubos_1_vfpA","¡La suerte del principiante!"
"t26987_s55768_1_lubos_0_0nmZ","¡Os ha favorecido el viento!"
"t26987_s55769_2_lubos_0_XJEp","Buen disparo, ¡pero mirad esto!"
"t26987_s55770_3_lubos_0_sKSF","¡No está mal! ¡Nada mal!"
"t26987_s55771_4_lubos_0_Bm4A","¡Sakra! Podríais fallar alguna vez..."
"t26988_s55772_0_lubos_1_1e09","¡Ja! No os va demasiado bien, ¿verdad?"
"t26988_s55773_1_lubos_0_kJ5y","¡Habéis errado por una legua!"
"t26988_s55774_2_lubos_0_yjhy","¡No podríais acertar ni a la puerta de un granero!"
"t26988_s55775_3_lubos_0_8iKq","¡Mi hermanita dispara mejor!"
"t26988_s55776_4_lubos_0_QL9i","¡Jesús! ¡Esto no es ningún desafío!"
"t26989_s55778_0_bernard____HSOi","Y quizá pueda enseñaros algo más."
"t26989_s55778_0_bernard____St3T","Cuando tengáis el tiempo y la inclinación, venid a verme y entrenaremos."
"t26989_s55778_0_bernard____yIhB","Muy bien, no sois un completo inútil. Pero para convertirse en un auténtico combatiente hace falta mucho trabajo y práctica."
"t26989_s55779_1_bernard____dVmC","¡Pero no os engalléis! Tendréis que entrenar duro y con constancia. Puede que tengáis talento, pero no basta con eso. ¡Practicad!"
"t26989_s55779_1_bernard____NpzV","Cuando queráis, os puedo enseñar más."
"t26989_s55779_1_bernard____UKhJ","Podéis venir aquí, a entrenar conmigo, siempre que no tengáis nada mejor que hacer y estéis de humor."
"t26989_s55779_1_bernard____Zvkc","Vaya, ¡eso no ha estado nada mal! Puede que después de todo podamos hacer un buen soldado de vos."
"t26995_s55849_0_p_combat_o_9DuD","¡Ezt megkaptad!"
"t26995_s55850_1_p_combat_o_5RwY","¡Uff!"
"t26995_s55851_2_combat_opp_35my","ˇA következő!"
"t26995_s55852_3_p_combat_o_IUC0","¡Ja!"
"t26995_s55853_4_p_combat_o_BSb2","¡Je!"
"t26995_s55854_5_p_combat_o_OXh3","¿Na mi van? ¿Megérte ez neked?"
"t26995_s55855_6_p_combat_o_5Wuk","¿Hogy inkább mért is nem szartad le, mi?"
"t26995_s55856_7_p_combat_o_JVMy","ˇÍgy végződik, ha rossz emberrel szarozol!"
"t26995_s55857_8_p_combat_o_FthJ","No, ez meglenne..."
"t26995_s55858_9_p_combat_o_sYV3","¡Ja!"
"t26995_s55859_10_p_combat__15mA","¡Geci!"
"t26995_s55860_11_p_combat__HPHZ","¡Je!"
"t26996_s55861_0_bernard____caCH","¡No os quedéis ahí, como una estatua de sal! ¡Seguid moviéndoos! ¡No os paréis si no queréis ser un blanco fácil!"
"t26996_s55862_1_bernard____WaEN","Recordadlo bien: en combate, nunca os quedéis mucho tiempo en el mismo sitio."
"t26997_s55864_0_bernard____n3Jj","¡Más rápido! En cuanto vuestro golpe impacte o sea bloqueado, ¡volved a atacar de inmediato!"
"t26997_s55865_1_bernard____hZK9","¡Demasiado lento! ¡Un ataque tras otro!"
"t26997_s55866_2_bernard____evBM","¡Aún más rápido! ¡Golpe, golpe, golpe! ¡No bajéis el ritmo!"
"t26998_s55867_0_bernard____patJ","¡Solo con sostener la espada en un bloqueo ya se consumirán vuestras fuerzas! Tenedlo en cuenta y retroceded de vez en cuando."
"t26998_s55867_0_bernard____X8XY","Bien. Fijaos en cómo se gasta resistencia al bloquear."
"t26999_s55869_0_bernard____EWup","¡Cuidado!"
"t26999_s55870_1_bernard____Baxv","¿Veis? Os he atraído y luego he atacado cuando no lo esperabais."
"t26999_s55871_2_bernard____NvVk","¡Ja! ¡Buen golpe!"
"t27000_s55872_0_bernard____r4OX","¡Buen ataque!"
"t27001_s55874_0_bernard____sMPb","No, ¡así, no! No debéis sostener la espada así. Tenéis que moveros con el ataque. ¡Otra vez!"
"t27001_s55875_1_bernard____E13w","Otra vez demasiado pronto."
"t27001_s55876_2_bernard____yIzS","Intentad haceos con el ritmo. Cuando veáis moverse la espada, os movéis al mismo tiempo y la rechazáis."
"t27002_s55877_0_bernard____Fdmw","Eso ha estado bien. No vais contra la espada, vais con ella. Yo apenas os rozo y vos tenéis la ventaja."
"t27003_s55879_0_bernard____Usnb","¿Lo habéis visto? Espero al ataque y solo lo evito cuando veo dónde se dirige."
"t27003_s55880_1_bernard____nIGd","Saltad a un lado y podréis atacar directamente. Saltad hacia atrás y estaréis fuera del alcance."
"t27004_s55881_0_bernard____wRsy","¡No deis saltitos como si fuerais un conejo asustado! ¡Hay que entrenar!"
"t27006_s55886_0_henry_2_AfLO","Me gustaría entrenar algo. Pero con armas de prácticas."
"t27006_s55886_0_ui","Combate de entrenamiento con arma de prácticas."
"t27006_s55902_1_henry_0_HUcK","Me gustaría entrenar. ¡Pero quiero un combate real con armas reales!"
"t27006_s55902_2_ui","Combate de entrenamiento con armas reales."
"t27006_s55912_3_henry_0_nE3f","Mirad... He descuidado mi entrenamiento. Supongamos que os ofrezco dinero para que paséis el día entero conmigo."
"t27006_s55912_3_ui","Combate intensivo que hay que pagar."
"t27007_s55888_0_p_straz_kr_wByU","¿Dónde diablos están?"
"t27008_s55889_0_p_straz_kr_MPy8","¿Dónde diablos han ido?"
"t27009_s55890_0_straz_kryp_eeRy","Aquí tampoco hay nada."
"t27010_s55891_0_p_straz_kr_3mCg","Deben de haberse ido. ¡Malnacidos!"
"t27011_s55892_0_ucitel_ser_6Z4k","Muy bien, si es lo que queréis. Enviaré fuera a los chicos y nos pondremos."
"t27011_s55901_1_ucitel_ser_zzsn","Muy bien, vamos a ello."
"t27012_s55893_0_ucitel_ser_2uHd","¿Qué arma queréis probar? Tengo una espada bastarda, una espada corta... Podemos luchar con armas de asta... Lo que queráis."
"t27013_s55894_0_henry_0_849K","Aún no me siento completamente seguro con la espada bastarda. Me gustaría probarla."
"t27013_s55894_0_ui","Espada bastarda."
"t27013_s55895_1_henry_0_LZTm","Me gustaría entrenar con una espada corta. ¡Como un auténtico caballero!"
"t27013_s55898_2_henry_0_LcWj","Probaré el hacha. Es pesada y aún no le he cogido el tranquillo."
"t27013_s55898_2_ui","Hacha."
"t27013_s55899_3_henry_0_kXJs","Probaré la maza, ¡la aplastaarmaduras!"
"t27013_s55899_3_ui","Maza."
"t27013_s55900_4_henry_0_ULQd","Me gustaría entrenar con la alabarda."
"t27013_s55900_4_ui","Alabarda."
"t27013_s55905_5_henry_0_D0RX","¿Y si probamos sin armas?"
"t27013_s55905_5_ucitel_ser_LZjO","¡Me sorprendéis! Pero, sí, ¿por qué no? Saber combatir sin armas también es útil. Una espada puede embotarse; un arma de asta, romperse... Y, en ese caso, solo quedan las manos para defenderse. Bien, vamos a ello."
"t27013_s55907_1_ui","Espada corta."
"t27013_s55909_5_ui","Cuerpo a cuerpo."
"t27013_s55911_6_henry_0_aTlF","Lo lamento, tendré que pensarlo."
"t27013_s55911_6_ucitel_ser_QbKw","Ah, ¡caprichos de juventud! Pero, de acuerdo, me encontraréis por aquí."
"t27013_s55911_6_ui","He cambiado de idea."
"t27014_s55896_0_henry_0_JKLM","Y también cogeré un escudo."
"t27014_s55896_0_ui","Coger un escudo."
"t27014_s55897_1_henry_0_3a1d","Sin nada más."
"t27014_s55908_1_ui","Sin escudo."
"t27015_s55903_0_p_ucitel_s_K248","Algunos dicen que debería incluso probar cómo es morir. Pero eso es una blasfemia."
"t27015_s55903_0_ucitel_ser_bUFu","Nunca aprenderéis lo mismo con una espada de madera que con una real. ¡Los antiguos maestros dicen que el auténtico aprendiz del arte de la guerra debería ser herido al menos una vez!"
"t27015_s55903_0_ucitel_ser_uxA8","Bastante gallito, ¿no? Bueno, me gustan los hombres de hígados."
"t27015_s55903_0_ucitel_ser_XodK","Pues luchemos. Y no tengáis miedo, ¡no voy a mataros! Pero sí que podríais acabar herido y si ocurre, yo no os vendaré. Vos tendréis que apañároslas con las consecuencias. ¿Qué arma queréis probar?"
"t27015_s55910_1_ucitel_ser_FNlk","Pegarse con palos es una cosa, enfrentarse a un peligro real, otra muy diferente. Tendré cuidado de no mataros, pero si acabáis herido, ¡es cosa vuestra!"
"t27015_s55910_1_ucitel_ser_ibFT","¿Qué arma vais a escoger?"
"t27015_s55910_1_ucitel_ser_WAkD","¿Un arma de verdad? Si es lo que queréis, de acuerdo."
"t27015_s55992_2_ucitel_ser_DamE","¿De nuevo un arma real? ¿Por qué no? ¿Qué tipo queréis probar?"
"t27016_s55906_0_ucitel_ser_RpJ4","Bien, mozo. Coged vuestro equipo y vamos a ello."
"t27017_s55913_0_p_henry_he_BhoB","¡Buenos días, mi señor! Es hora de continuar."
"t27017_s55913_0_p_henry_he_PCVT","¡Es que estoy deseando ver vuestras magníficas dotes para la caza!"
"t27017_s55913_0_p_ptacek_d_d5DR","Buen Dios, Henry, ¿a esta hora?"
"t27017_s55913_0_ui","Mi señor, despertad."
"t27017_s55919_1_ptacek_dva_zRSp","¡Henry, despertad! Vuestro amo y señor os necesita para la caza."
"t27017_s55921_2_ptacek_dva_1Ajz","¿A qué estáis esperando? ¡Vuestro señor os necesita para la caza!"
"t27018_s55914_0_p_henry_he_DjBE","¡Su Excelencia, que el Cielo no lo quiera!"
"t27018_s55914_0_p_ptacek_d_5NiB","Si eso es lo que queréis, campesino... Nos encontraremos aquí, a mediodía. El que tenga más liebres, gana."
"t27018_s55914_0_p_ptacek_d_b1bj","Oh, y si no tenéis nada con lo que disparar, en el campamento hay un cajón con viejo equipo de caza. Coged lo que queráis."
"t27018_s55914_0_p_ptacek_d_xmCT","No osaríais mofaros de vuestros superiores, ¿verdad?"
"t27018_s55914_0_p_ptacek_p_OGRY","Después de todo, ¡poco mérito tiene aplastar a un desgraciado que no tenía ninguna oportunidad!"
"t27019_s55915_0_p_henry_he_1ezN","Sir Hans, que no os quepa la menor duda."
"t27019_s55915_0_ptacek_dva_gcxn","¡Ja! ¡Pronto no os reiréis tanto!"
"t27019_s55915_0_ui","Sin duda, mi señor."
"t27019_s55918_1_henry_0_bXfv","Mi señor, quizá me he precipitado..."
"t27019_s55918_1_ptacek_dva_Gzvh","¡Demasiado tarde, labriego! ¡Ahora no podéis echaros atrás!"
"t27019_s55918_1_ui","Quizá me he precipitado algo."
"t27020_s55916_0_ptacek_dva_JM9y","Y ahora daos la vuelta. Conozco un par de buenos emplazamientos en este bosque ¡y no quiero que me los robéis!"
"t27021_s55920_0_p_henry_he_t698","¿De verdad? ¿Un cazador tan renombrado necesita ventaja?"
"t27024_s55925_0_ucitel_ser_y4Hw","¡Menudo idea! ¿Así que por vos he de olvidar mis deberes?"
"t27024_s55925_0_ucitel_ser_zu75","Pero si estáis dispuesto a pagar... Muy bien, puedo daros algo de mi tiempo."
"t27026_s55928_0_ui","¡Disparemos para averiguarlo!"
"t27027_s55929_0_lubos_0_mit5","Pues seguidme."
"t27027_s55930_1_lubos_0_ocCZ","Pero veo que no portáis arco. Si queréis disparar, bien haríais en conseguir uno, en alguna parte."
"t27029_s55933_0_henry_0_thsi","Mmm... Aquí alguien ha despellejado y despedazado caza."
"t27031_s55935_0_bernard____5TKh","<...>"
"t27032_s55936_0_bernard____UV5F","<...>"
"t27033_s55937_0_henry_0_QhVC","¿Mi señor?"
"t27033_s55937_0_ptacek_1_5HAJ","Herrero, ahora no. Dejadlo para la mañana."
"t27033_s55937_0_ui","Otra cosa..."
"t27034_s55938_0_ui","Acerca del diente de san Procopio..."
"t27034_s55939_3_ui","Iré a buscar a esas cosas."
"t27035_s55941_0_divis_z_ta_Pcq0","¡Disparad!"
"t27036_s55942_0_divis_z_ta_IAtP","¡Caaargad!"
"t27037_s55944_0_ucitel_ser_7aJH","Pronto terminaremos."
"t27037_s55945_1_ucitel_ser_rVWy","En breve pararemos."
"t27037_s55947_2_ucitel_ser_CR4W","Solo un poco más y terminamos."
"t27038_s55946_0_henry_0_1pjr","Muy bien, es suficiente para mí. Podemos parar."
"t27039_s55948_0_ucitel_ser_MZH3","Por ahora es suficiente. Gracias."
"t27040_s55950_3_ptacek_0_R870","¿Por qué preguntáis? ¡Habéis estado todo el rato pegado a mi trasero!"
"t27040_s55952_4_p_ptacek_p_kvXI","¡A fe mía que entre los dos podríamos abastecer de caza a todo Rataje!"
"t27042_s55954_0_ptacek_0_Iy8C","¡Henry! ¡Montad y vayamos a cazar!"
"t27042_s55955_1_ptacek_0_ytGM","¡Henry! ¡Seguidme, vamos a cazar!"
"t27043_s55956_0_henry_1_OoB4","Ese trabajo para el que me queríais... no lo haré. Os he pagado a vos y al boticario. Ahora estamos en paz."
"t27043_s55956_0_mlynar_pes_t4BC","Sois un cachorro ingrato, ¿verdad? Muy bien, como queráis. Si alguna vez necesitáis algo, ya sabéis dónde no ir. Hasta la vista."
"t27043_s55956_0_ui","Lo que queríais... no quiero hacerlo."
"t27044_s55957_0_p_po_bezve_aBdX","Mi?... Mi történt?..."
"t27044_s55957_0_p_po_bezve_tPPh","<...>"
"t27044_s55961_1_p_po_bezve_b3oG","Úristen... Au... A fejem..."
"t27044_s55961_1_p_po_bezve_u0yV","<...>"
"t27044_s55962_2_p_po_bezve_ocME","<...>"
"t27044_s55962_2_p_po_bezve_Sz5X","Auu... A fenébe is... Mi történt velem?..."
"t27044_s55963_3_p_po_bezve_NOte","<...>"
"t27044_s55963_3_p_po_bezve_QDIk","Hol?... A szentségit.. Ezt ne..."
"t27045_s55958_0_p_po_bezve_KiZl","Biztos' elestem... és bevertem a fejem... Leginkább..."
"t27045_s55959_1_p_po_bezve_y6yh","Tán... hm... ájulás? De mitől?... Hm..."
"t27045_s55960_2_p_po_bezve_w2ly","Au... Semmire sem emlékszem..."
"t27046_s55964_0_p_po_bezve_fkPZ","<...>"
"t27046_s55964_0_p_po_bezve_rvxy","Ehh... Au... De fáj..."
"t27046_s55968_1_p_po_bezve_1OQd","<...>"
"t27046_s55968_1_p_po_bezve_KMz1","Mi?... Mi van... Ez..."
"t27046_s55969_2_p_po_bezve_0QKg","<...>"
"t27046_s55969_2_p_po_bezve_w9PU","A szentségit... Au... Ez mi?..."
"t27046_s55970_3_p_po_bezve_kvP4","<...>"
"t27046_s55970_3_p_po_bezve_YN6B","M-mi... történt velem?..."
"t27047_s55965_0_p_po_bezve_C2IK","Ez... Valaki megtámadott... Hát persze, valami disznó!"
"t27047_s55966_1_p_po_bezve_Mw4H","Mi?... Várjunk csak!... Valaki megtámadott!..."
"t27047_s55967_2_p_po_bezve_Vr6z","Már emlékszem... A faszba!"
"t27049_s55977_0_ucitel_ser_PQaA","¡Bien!"
"t27049_s55978_1_ucitel_ser_paUS","¡Estupendo!"
"t27049_s55979_2_ucitel_ser_wIGp","¡Bien hecho!"
"t27049_s55980_3_ucitel_ser_p7ZS","No está mal."
"t27049_s55981_4_ucitel_ser_QFTb","Sí, eso es."
"t27049_s55982_5_ucitel_ser_2VfS","De acuerdo..."
"t27049_s55983_6_ucitel_ser_IkV2","¡Muy bien!"
"t27050_s55984_0_ucitel_ser_8RYW","¡No!"
"t27050_s55985_1_ucitel_ser_A1KX","¡Mal!"
"t27050_s55986_2_ucitel_ser_hh34","¡Así, no!"
"t27050_s55987_3_ucitel_ser_prLM","No, no es así."
"t27050_s55988_4_ucitel_ser_vwzZ","No. Otra vez."
"t27050_s55989_5_ucitel_ser_XyIZ","Mal. Otra vez."
"t27050_s55990_6_ucitel_ser_KCGR","No, ¡así no!"
"t27050_s55991_7_ucitel_ser_tEyW","Mal, ¡maldita sea!"
"t27051_s55994_0_henry_2_EY48","Me gustaría repetir el entrenamiento. De nuevo la primera lección."
"t27051_s55994_0_ucitel_ser_1Kqt","¿En adiestramiento básico? De acuerdo. ¿Queréis lo más básico?"
"t27051_s55994_0_ui","Me gustaría repetir el entrenamiento."
"t27051_s55997_1_henry_0_QcEW","Maestro espadachín, me gustaría... aprender a combatir."
"t27051_s55997_2_ucitel_ser_NQ9A","¿Sí? Vivimos tiempos difíciles y es buena idea aprender a blandir una espada. ¿Alguna vez habéis blandido una? Bueno, ¿queréis aprender lo más básico o buscáis algo más avanzado?"
"t27051_s55997_2_ui","Me gustaría aprender a combatir."
"t27051_s59036_3_ui","Me gustaría aprender combos."
"t27052_s55995_0_henry_0_RMDn","Lo más básico. Desde el principio."
"t27052_s55995_0_ucitel_ser_Xn7F","Bueno, la repetición es la clave del éxito. Así que vamos a ello."
"t27052_s55995_0_ui","Lo básico."
"t27052_s55996_1_henry_0_1gU7","Conozco los principios básicos, pero me gustaría volver a recibir la segunda lección."
"t27052_s55996_1_ucitel_ser_3Pcz","Muy bien. Pues vamos a ello."
"t27052_s55996_1_ui","Entrenamiento avanzado."
"t27053_s55999_0_henry_0_hwBY","Lo básico. He blandido una espada pero... Me gustaría repetir desde el principio."
"t27053_s55999_0_ucitel_ser_HNrF","Muy bien. La modestia es una virtud. Empezaremos de cero."
"t27053_s55999_0_ui","Lo básico."
"t27053_s56000_1_henry_0_LjEz","Conozco lo básico, me gustaría continuar desde ahí."
"t27053_s56000_1_ucitel_ser_bopO","Bien. Calentaremos con un breve combate de entrenamiento y luego os enseñaré algún truco."
"t27053_s56000_1_ui","Algo más avanzado."
"t27054_s56001_0_ui","¿Sería más fácil persuadiros con dinero?"
"t27055_s56002_0_henry_0_OiFY","Oh, por el amor de Dios, tomad."
"t27055_s56002_0_henry_2_elpZ","Y ahora decidme dónde puedo encontrar a los furtivos."
"t27055_s56002_0_pytlak_rad_dwC0","Mmm..."
"t27055_s56002_0_ui","Pagar."
"t27055_s56004_2_henry_0_37Td","¿Habéis perdido el seso? ¡Ni hablar!"
"t27055_s56004_2_pytlak_rad_gVtO","Mmm..."
"t27055_s56004_2_ui","Olvidadlo."
"t27056_s56005_0_ucitel_luk_5CQW","Ahora, concentraos. Un arco no es precisamente el arma predilecta de un caballero, pero puede resultar muy útil."
"t27056_s56005_0_ucitel_luk_eTEp","El emperador Carlos, que Dios lo tenga en su seno, animaba a sus súbditos a aprender tiro con arco. ¡Incluso organizó concursos en Praga!"
"t27056_s56005_0_ucitel_luk_YpFP","Pero vos no habríais llegado muy lejos: ¡lo sostenéis como si fuera un trozo de leña!"
"t27056_s56005_0_ucitel_luk_zOaj","Se os acercan dos bandidos desde lo lejos. Disparad a uno en el ojo, dejad el arco y sacad la espada para enfrentaros al otro."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_3OjQ","No os olvidéis del brazal. Cuando hayáis dominado la técnica del arco, no lo necesitaréis más."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_3TJx","Al tensar, inhalad. Contened el aliento por un momento y, entonces, soltad la cuerda."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_4umk","Tensad el arco, apuntad y soltad. Intentad sentir el ritmo."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_8Ftw","Pero basta de charlas. Ahí está el objetivo, intentad darle."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_e04v","Como si fuerais a tensarlo más. Es todo un movimiento: la flecha apunta al objetivo y vuela hacia él."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_JUpq","¡Nada de movimientos extraños! Solo dejad que la cuerda se escape de entre vuestros dedos."
"t27056_s56008_1_ucitel_luk_PAMs","Disparad. Lo que tenéis ahí es un arco de entrenamiento. Las flechas caen con rapidez. Cuando hayáis entrenado un poco podréis haceros con uno mejor y sus flechas volarán tan deprisa que no llegaréis a verlas."
"t27057_s56007_1_p_ondrej_o_DOqS","Esperaba más de vos."
"t27058_s56009_0_ucitel_luk_jdDL","¡Buen disparo!"
"t27058_s56010_1_ucitel_luk_9pNc","¡Ha volado muy bien! Practicad un poco. ¡Y nada de tonterías!"
"t27060_s56016_0_henry_0_CcYS","¿Está pasando algo interesante por estos lares?"
"t27060_s56016_0_p_podkoni__HQzn","¿Interesante? No especialmente, más bien triste."
"t27060_s56016_0_p_podkoni__kthi","Sabéis, siempre he preferido los caballos de Neuhof. Tenían, bueno, chispa."
"t27060_s56016_0_podkoni_ta_nRpS","El viejo Smil fue asesinado en el asalto y me temo que, sin él, la granja nunca se recuperará."
"t27060_s56016_0_ui","¿Algo interesante por aquí?"
"t27061_s56019_0_jindrichov_8d8o","¡Martin! ¡Oh no... Oh Dios!"
"t27061_s56019_0_jindrichov_OafW","¡No!"
"t27061_s56019_0_jindrichov_qsR0","Está bien, está bien..."
"t27061_s56019_0_jindrichuv_DKsV","Henry..."
"t27063_s56021_0_henry_1_bfyb","Muy bien. ¿Cuándo paráis por allí?"
"t27063_s56021_0_henry_4_3Smn","Muy bien. Iré a buscaros."
"t27063_s56021_0_p_sarlatan_L3pc","Estoy deseando que llegue."
"t27063_s56021_0_sarlatan_g_FGn1","Nuestro posadero abre antes del almuerzo y cierra cuando se cansa de la compañía."
"t27063_s56021_0_sarlatan_g_m46S","Ah, un desafío. ¡Bien! Pero no ahora. Venid a verme en la taberna."
"t27063_s56021_0_sarlatan_g_xNvJ","Según mi mujer, casi todo el día. Y tampoco va mal encaminada. Si está abierta, allí estaré."
"t27063_s56023_2_ui","Juguemos por vuestro talismán."
"t27064_s56024_0_rozhorcena_ol6F","¡Venga ya!"
"t27064_s56025_1_p_rozhorce_1lEz","¡Buuu!"
"t27064_s56026_2_rozhorcena_51v3","¡Podría haber ido a la taberna!"
"t27064_s56027_3_rozhorcena_j75q","¡No podéis hablar en serio!"
"t27070_s56039_0_ui","¿Qué?"
"t27070_s56040_1_mrtvola_na_FlKN","Furtivo, ¿dónde creéis que vais?"
"t27070_s56040_1_ui","¿Qué?"
"t27071_s50407_0_ui","¿Qué?"
"t27071_s56042_1_mrtvola_na_4OEK","Furtivo, ¿qué tramáis?"
"t27071_s56042_1_ui","¿Qué?"
"t27072_s50569_0_henry_0_KvYW","¿Cómo es que estáis escondido justo al lado del cadáver?"
"t27072_s50569_0_mrtvola_na_fyKw","¡Dejadme en paz, furtivo! ¿Es que tenéis miedo de que informe al guardabosques?"
"t27074_s56047_0_henry_0_FESk","¿De qué diablos estáis hablando?"
"t27074_s56047_0_ui","¿De qué estáis hablando?"
"t27074_s56048_1_ui","No he sido yo."
"t27075_s56049_0_mrtvola_na_cdri","¿Qué creéis vos? ¡Del cadáver que hay en el camino!"
"t27075_s56050_1_p_mrtvola__Jc19","¿Qué creéis vos? ¡Del cadáver que hay en el camino!"
"t27076_s56052_0_mrtvola_na_LieY","¿Qué hacéis ahí, cerca de un cadáver? ¡¿Cerca de un asesinato?!"
"t27076_s56056_1_mrtvola_na_HPGs","¡¿Qué hacéis aquí?! Buscabais vuestra presa, ¿verdad, furtivo? ¡¿Ese ciervo muerto?!"
"t27077_s56053_0_henry_0_gADS","Busco cumanos y mato a los que encuentro."
"t27077_s56053_0_ui","Estoy aquí cazando cumanos."
"t27077_s56058_1_henry_0_UInG","Viajo por la provincia al servicio de sir Radzig Kobyla."
"t27077_s56058_1_ui","Estoy al servicio de sir Radzig."
"t27078_s56054_0_mrtvola_na_qbPA","Ah... Bueno, entonces. Supongo que está bien."
"t27078_s56055_1_p_mrtvola__Nzp0","¡¿Vos?! ¡Inconcebible!"
"t27079_s56059_0_mrtvola_na_98uA","¿Sir Radzig? ¡Por los cielos! Os pido disculpas. No quería decir nada."
"t27079_s56060_1_mrtvola_na_Wrr7","Sí, claro, ¡y yo soy el chambelán de sir Divish! ¡Mentiroso!"
"t27080_s56061_0_ui","¿Qué?"
"t27080_s56062_1_mrtvola_na_q16n","¿Dónde creéis que vais, furtivo?"
"t27080_s56062_1_ui","¿Qué?"
"t27081_s50685_0_ui","¿Qué?"
"t27081_s56064_1_mrtvola_na_bfnV","Furtivo, ¿pero qué diablos estáis haciendo?"
"t27081_s56064_1_ui","¿Qué?"
"t27082_s56065_0_henry_0_Dtgu","¿De qué diablos estáis hablando?"
"t27082_s56065_0_ui","¿De qué estáis hablando?"
"t27082_s56068_1_ui","Yo no he sido."
"t27083_s56066_0_mrtvola_na_eSoT","De ese cadáver de ahí, ¿qué, si no?"
"t27083_s56067_1_mrtvola_na_UtiR","De ese cadáver de ahí, ¿qué, si no?"
"t27084_s50687_0_henry_0_Xt9S","¿Por qué os escondáis tan cerca de un cadáver?"
"t27084_s50687_0_p_mrtvola__8MQV","¡Dejadme en paz, furtivo! ¿Es que tenéis miedo de que informe al guardabosques?"
"t27085_s56072_0_mrtvola_na_r9Xv","¿Qué hacéis ahí, cerca de un cadáver? ¡¿Cerca de un asesinato?!"
"t27085_s56079_1_mrtvola_na_8Ifl","¡¿Qué hacéis aquí?! Buscabais vuestra presa, ¿verdad, furtivo? ¡¿Ese ciervo muerto?!"
"t27086_s56073_0_henry_0_yTGJ","Busco cumanos y mato a los que encuentro."
"t27086_s56073_0_ui","Estoy buscando cumanos."
"t27086_s56076_1_henry_0_kwyQ","Viajo por la provincia al servicio de sir Radzig Kobyla."
"t27086_s56076_1_ui","Estoy trabajando para sir Radzig."
"t27087_s56074_0_mrtvola_na_lBi8","Ah... Bueno, entonces. Supongo que está bien."
"t27087_s56075_1_mrtvola_na_CQmr","¿Vos? ¡Inconcebible!"
"t27088_s56077_0_mrtvola_na_Hoso","¿Sir Radzig? ¡Por los cielos! Os pido disculpas. No quería decir nada."
"t27088_s56078_1_p_mrtvola__zZX9","Sí, claro, ¡y yo soy la chambelán de sir Divish! ¡Mentiroso!"
"t27089_s56081_0_reakce_na__co3x","No, no."
"t27089_s56081_0_reakce_na__FWCO","¡Largaos, bruja!"
"t27089_s56081_0_reakce_na__pGi0","¡Silencio, bruja!"
"t27089_s56081_0_reakce_na__z5he","¡No me interesa! Volveos al agujero del que hayáis salido."
"t27089_s56081_0_reakce_na__Zy70","No me interesa. ¡Largo!"
"t27090_s56082_0_reakce_na__3MRE","Mmm... ¿Por qué no?"
"t27090_s56082_0_reakce_na__qVIC","Me gustaría escuchar lo que tenéis que decirme..."
"t27090_s56082_0_reakce_na__wj2e","Muy bien. Veamos qué me tiene reservado el destino."
"t27090_s56082_0_reakce_na__Ywb2","Muy bien, decidme la buenaventura."
"t27091_s56083_0_p_reakce_n_18Pd","¡Asombroso! ¿Quién lo habría imaginado?"
"t27091_s56083_0_p_reakce_n_BBEQ","Muy bien, os lo agradezco de corazón..."
"t27091_s56083_0_p_reakce_n_UAJu","¡Gracias! ¡Gracias! ¡Saberlo es un alivio!"
"t27093_s56085_0_p_prepadav_7qhL","Vamos, no hace falta ponerse así... Solo eran bravatas, nada más. Bueno... Ahora me iré... ¡Hasta la vista!"
"t27093_s56086_1_p_prepadav_9gBg","Ah, por fin algo de emoción. ¡Estupendo! ¡Venga, héroe, venid a por mí!"
"t27094_s56088_0_prepadavaj_jW3j","¡Sí, sí! Era solo un error, ¿veis? Solo un error insignificante. Hagamos como si nunca hubiera pasado..."
"t27094_s56089_1_prepadavaj_xl3X","¿Y si no os pondréis a llorar? Muy bien, acabemos con esto si es lo que queréis."
"t27095_s56101_0_ui","Soy Henry, el hijo del herrero de Skalice."
"t27096_s56103_0_p_fanatik__y4VX","¡Quieto! ¿Quién sois y qué hacéis rondando por aquí, de noche?"
"t27097_s56104_0_henry_0_YIH9","Henry. ¿Y vos sois?"
"t27097_s56104_0_p_fanatik__DKvk","¡Soy el que hace las preguntas! ¿Que estáis haciendo por aquí a estas horas? ¡Sin duda alguna diablura!"
"t27097_s56104_0_ui","Henry. ¿Quién sois vos?"
"t27097_s56112_1_fanatik_1_3Dit","¡Ja! ¡Diablo, no me vais a engañar! ¡No a mí! Engendro de Satán, ¡decidme quién sois!"
"t27097_s56112_1_henry_0_wTXI","¡Bufón! ¡Eso no es asunto vuestro!"
"t27097_s56112_1_ui","No es asunto vuestro."
"t27098_s56105_0_henry_0_RbHG","¡¿Alguna diablura?! Por los clavos de Cristo, hombre, soy hijo de un herrero, no un demonio."
"t27098_s56105_0_p_fanatik__g1MR","¡Ja! ¡Os habéis traicionado! ¡Habéis tomado en vano el nombre del Señor! ¡Engendro de Satán, mostrad vuestra auténtica forma!"
"t27099_s56106_0_henry_0_g48H","¡¿Engendro de Satán?! ¿Es que habéis perdido el seso? ¡Soy solo un humano normal! ¡Un cristiano!"
"t27099_s56106_0_p_fanatik__s3sf","¡Entonces probad que no sois un demonio! ¡O, si no, os enviaré directo al Infierno!"
"t27099_s56106_0_ui","¿Habéis perdido la razón? Soy un buen cristiano."
"t27099_s56109_1_fanatik_2_YoXN","¡Dios misericordioso! ¡Lo sabía!"
"t27099_s56109_1_henry_3_JyaT","¡Y ahora os ordeno que os arrodilléis y me adoréis! O, si no, ¡os llevaré conmigo hasta las puertas del Infierno!"
"t27099_s56109_1_p_henry_he_iNWA","Muy bien, lo admito, ¡me habéis descubierto! Pero me insultáis llamándome engendro de Satán, ¡porque soy el mismísimo Lucifer! ¡El Príncipe de las Tinieblas!"
"t27099_s56109_1_ui","Tenéis razón, ¡soy el mismísimo Lucifer!"
"t27100_s56107_0_fanatik_2_DeP7","¡Vamos!"
"t27100_s56107_0_p_fanatik__Z19w","Mmpf... No me dais buena espina... pero por esta vez os dejaré ir. ¡Que el Señor sea loado!"
"t27100_s56107_0_p_henry_he_96WP","Santa María, madre de Dios, rogad por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén."
"t27100_s56107_0_p_henry_he_Myey","Santa María, llena sois de gracia, el Señor es con vos. Bendita sois entre todas las mujeres y bendito es el fruto de vuestro vientre, Jesús."
"t27100_s56107_0_p_henry_he_PrND","Por siempre, jamás. Amén."
"t27100_s56108_1_fanatik_1_DQ03","¡Lo sabía! ¡Satán, no os acerquéis!"
"t27100_s56108_1_henry_0_wAwP","¡Ya basta, condenado necio! Apartaos de mi camino o juro que os romperé todos los huesos."
"t27101_s56110_0_fanatik_0_tMrq","¡Criatura diabólica! ¡Que Dios os fulmine!"
"t27101_s56111_1_fanatik_0_E8tw","Pero vos no podéis... ¿Vos...? Yo... ¡Lucifer, tomadme! ¡Aceptadme como uno de los vuestro!"
"t27101_s56111_1_fanatik_1_enWH","¡Renuncio a Dios! ¡Orinaré en el agua bendita! ¡Solo os pido que me aceptéis como siervo!"
"t27101_s56111_1_fanatik_3_reny","Sí, Señor Oscuro. ¡Por supuesto!"
"t27101_s56111_1_henry_2_yguR","Bueno, eso ya lo veremos. Sin duda que sois fervoroso, pero ahora mismo estoy ocupado. Dejadme pasar y ya hablaremos."
"t27105_s56133_0_p_prepadav_yu0Z","¡Acabaré con vos, escoria!"
"t27105_s56134_1_p_prepadav_fBSS","¡Estáis muerto!"
"t27105_s56135_2_p_prepadav_K5w7","¡No tardaré mucho!"
"t27106_s56136_0_prepadavaj_NTqk","¡Enseñadme qué sabéis hacer!"
"t27106_s56137_1_prepadavaj_LvAT","¡Correrá la sangre!"
"t27106_s56138_2_prepadavaj_A4NE","¡Pues vamos, pardiez!"
"t27110_s23683_2_ptacek_0_Ptej","Henry, un resultado bastante malo."
"t27110_s56142_0_henry_2_edws","Ejem... ¿No debería haber alguna recompensa para el ganador?"
"t27110_s56142_0_p_henry_he_odU8","Vuestro humilde siervo os da las gracias, mi señor."
"t27110_s56142_0_ptacek_4_MRwv","Pero que no se diga que soy avaro. Muy bien."
"t27110_s56142_0_ptacek_5_Ur5N","¡Jesús! ¡Qué insolencia! ¡Un siervo que pide dinero a su amo!"
"t27111_s56144_0_p_straz_vz_nUAG","¡Rendíos!"
"t27112_s56145_0_p_straz_vz_lckt","¡Habéis cometido un delito, y estáis bajo arresto!"
"t27112_s56146_1_p_straz_vz_GmUv","¡Estáis arrestado por infringir la ley!"
"t27112_s56147_2_p_straz_vz_RAJa","Habéis cometido un delito. ¡Quedáis arrestado!"
"t27112_s56148_3_p_straz_vz_g8NR","¡Tendréis que responder por vuestros delitos!"
"t27113_s56150_0_p_straz_va_f7WZ","¡Rendíos! ¿Me oís?"
"t27113_s56151_1_p_straz_va_YjeT","¡Os digo que os rindáis!"
"t27113_s56152_2_p_straz_va_QaH6","¡Os lo advierto, entregaos!"
"t27114_s56153_0_p_straz_va_wVx1","¡No lo volveré a repetir!"
"t27114_s56154_1_p_straz_va_glQ4","¡¿Os vais a entregar, o preferís que lo hagamos por las malas?!"
"t27114_s56155_2_p_straz_va_Stc4","¡Hacedlo! ¡Se me está agotando la paciencia!"
"t27115_s56156_0_zena_rataj_Y0lu","Sí. Ha de haber pasado algo."
"t27115_s56156_0_zena_rataj_zdzY","¿Habéis oído maldecir al verdugo?"
"t27115_s56157_1_zena_rataj_E0Pl","Sí. Ha sido rastrero."
"t27115_s56157_1_zena_rataj_zpcQ","¿Habéis oído lo que le han hecho a Hermann?"
"t27118_s56160_0_p_ptacek_p_RFyg","¡Ah! ¡El estimado maestro cazador!"
"t27118_s56161_1_p_ptacek_p_Mn9i","Estimado malnac... disculpad, maestro cazador, ¡es todo un honor!"
"t27118_s56162_2_p_ptacek_p_SKmy","¿Qué pasa... estimado maestro cazador?"
"t27118_s56163_3_p_henry_he_3V5M","<...>"
"t27118_s56163_3_p_ptacek_p_gEtW","Estimado maestro cazador."
"t27118_s56163_3_ptacek_0_FddE","Henry, ¿qué tal os va?"
"t27119_s56164_0_p_laik_pro_43ZJ","No, no lo haré. ¡No puedo! ¡Al Infierno con el diente!"
"t27120_s56165_0_henry_3_FAIx","Basta con llevaros a vos. Los demás pueden huir mientras tengan oportunidad."
"t27120_s56165_0_p_henry_he_Qzd9","Ese es el castigo por robar plata."
"t27120_s56165_0_stolmistr__dYZ2","Aún así... ¿merece la pena para vos?"
"t27120_s56165_0_stolmistr__qDjm","Mmm... ¿Y cómo pensáis llevarnos a todos allí?"
"t27120_s56165_0_ui","El castigo por robar la plata del rey es arder."
"t27120_s56174_1_henry_0_uOFX","Puede que encontremos una solución pacífica."
"t27120_s56174_1_ui","Quizá no queme tanto."
"t27121_s56166_0_henry_0_erlO","Así sea. ¡No podéis robar la plata del rey y saliros con la vuestra!"
"t27121_s56166_0_stolmistr__3PP2","Sea pues, chico."
"t27121_s56166_0_ui","Ni una palabra más. ¡Os venís conmigo!"
"t27121_s56167_1_henry_0_OyDU","Seguro que podemos llegar a algún acuerdo..."
"t27121_s56167_1_ui","Seguro que podemos llegar a un acuerdo."
"t27122_s56168_0_p_stolmist_mU06","¿Qué queréis decir?"
"t27123_s56169_0_henry_0_gzyf","Si compartís la plata conmigo, quizá olvide que os he visto aquí."
"t27123_s56169_0_p_stolmist_TT2D","¿En serio? ¿Por un poco de plata nos dejaréis en paz?"
"t27123_s56169_0_ui","Si compartís la plata conmigo..."
"t27123_s56173_1_henry_0_x0BT","Largo de aquí. No estoy de humor para luchar con vos, pero más vale que no os vuelva a ver por aquí."
"t27123_s56173_1_stolmistr__sB0c","Está bien, está bien. Empacaremos nuestras cosas y nos iremos, no temáis."
"t27123_s56173_1_ui","Adelante, no lucharé con vos."
"t27124_s56170_0_henry_0_6M4s","Sea pues. Diré que nunca os he visto aquí."
"t27124_s56170_0_stolmistr__HDOC","Bien, de acuerdo. Tomad, y espero no volver a veros."
"t27124_s56170_0_ui","Tomaré la plata."
"t27124_s56171_1_henry_0_lhg1","Salid de mi vista. No me molestaré en regatear con vos."
"t27124_s56171_1_ui","Fuera de mi vista."
"t27124_s56172_2_henry_0_Sf4p","Creo que lo mejor será que os lleve ante maese Feyfar y deje que él decida qué hacer con vos."
"t27124_s56172_2_stolmistr__nKN2","Sea pues, no llegaremos a ningún acuerdo."
"t27124_s56172_2_ui","¡Os llevaré ante maese Feyfar!"
"t27125_s56176_0_henry_0_bJ5V","Lo intenté, pero no la tenía encima. No quería que lo quemaran, así que intentó matarme."
"t27125_s56176_0_hutmistr_1_pe3m","¡Vaya, me alegro de que no lo consiguiera! Pero ahora no podré averiguar nada... En fin, supongo que no se puede evitar."
"t27125_s56176_0_ui","¡Intentaron matarme!"
"t27125_s56177_1_henry_0_VoSm","Dejé que se fueran. Eran demasiados para mí."
"t27125_s56177_1_hutmistr_1_zf7X","¡Sakra! Enviaré una partida de búsqueda a por Nemoy, pero en este momento podría estar a medio camino de Praga... Bueno, supongo que habéis hecho lo posible."
"t27125_s56177_1_ui","Dejé que se fueran."
"t27126_s56179_0_hutmistr_0_Rdtt","Me alegra oírlo. Sir Radzig estaba en lo cierto, supongo. Creo que dejé volar mi imaginación. Maldición... estaba convencido de que allí sucedía algo corrupto."
"t27126_s56179_0_ui","Allí no había nadie."
"t27127_s56184_0_duelant_zb_ZCwR","Ejem... ¡Buen señor!"
"t27127_s56185_1_duelant_zb_aWiN","Buen señor, ¿podría molestaros por unos instantes?"
"t27127_s56186_2_duelant_zb_sJgG","Deteneos y hablad conmigo. ¡Me seríais de gran ayuda!"
"t27127_s56187_3_duelant_zb_J44Q","Buen señor, ¿tenéis un momento?"
"t27127_s56188_4_duelant_zb_Fiek","Buen señor, no deseo importunaros. Pero si pudierais ayudarme..."
"t27127_s56189_5_duelant_zb_DV6Q","Amigo, ¿podría tener una palabra con vos?"
"t27137_s56210_0_p_mach_mac_czEY","Timmy, ya es suficiente. No tienes que ir a ninguna parte."
"t27139_s56212_0_henry_0_ES1L","¿Sabéis algo de los luchadores locales?"
"t27139_s56212_0_henry_3_pxe2","No me desagrada dar alguna puñada, así que me gustaría encontrar gente afín."
"t27139_s56212_0_p_rybar_uz_hPZg","¿Por qué lo preguntáis?"
"t27139_s56212_0_rybar_uzic_TMMS","Entonces estáis de suerte, ¡porque yo estoy al cargo de las peleas! ¿Queréis uniros ahora mismo o tenéis alguna pregunta?"
"t27139_s56212_0_ui","¿Sabéis algo de los luchadores locales?"
"t27139_s56218_1_henry_0_bqNw","¡Luchemos!"
"t27139_s56218_1_ui","¡Luchemos!"
"t27140_s56213_0_henry_0_iFrA","¡Quiero luchar!"
"t27140_s56213_0_henry_2_Zkve","¿Quiénes son y dónde puedo encontrarlos?"
"t27140_s56213_0_p_rybar_uz_z975","Eh... Josef"
"t27140_s56213_0_rybar_uzic_07i5","Mozos de Úžice: Puré, Arce y..."
"t27140_s56213_0_rybar_uzic_V8EJ","Bueno, si sois tan bueno como entusiasta, sin duda que será interesante. Pero antes de que nosotros dos podamos pelear, tendréis que derrotar a los demás."
"t27140_s56213_0_ui","Quiero unirme."
"t27140_s56214_1_henry_0_7GDN","¿Cuáles son las reglas?"
"t27140_s56214_1_rybar_uzic_TAJr","No os preocupéis, no es nada complicado. La primera: nada de armas. Rompedla una vez y estáis fuera. La segunda: no podéis iros. Saltad la valla y se acabó, habréis perdido."
"t27140_s56214_1_ui","¿Cuáles son las reglas?"
"t27140_s56215_2_henry_0_3zQp","¿Cómo funciona?"
"t27140_s56215_2_henry_2_1Fen","Me gusta cómo suena eso."
"t27140_s56215_2_rybar_uzic_yVIx","Pero no os dejéis llevar demasiado, si derrotáis a alguien y lo volvéis a desafiar, no estará muy dispuestos a apostar, ¿lo entendéis?"
"t27140_s56215_2_rybar_uzic_ZPlN","Es sencillo, os acercáis a los demás y los desafiáis. Apostáis el uno contra el otro y, si ganáis, recuperáis lo apostado y ganáis la misma cantidad del fulano al que habéis derrotado."
"t27140_s56215_2_ui","¿Cómo funciona?"
"t27140_s56216_3_henry_0_H74W","¡Luchemos!"
"t27140_s56216_3_rybar_uzic_aGor","Primero tenéis que demostrar de qué estáis hecho. No voy a perder el tiempo con un pipiolo."
"t27140_s56216_3_ui","¡Luchemos!"
"t27140_s56217_4_ui","Irse."
"t27141_s56219_0_p_rybar_uz_Kbco","¿Es que os han dado tantos golpes en la cabeza que os habéis quedado sin seso? ¡Dije que antes teníais que derrotar a los demás!"
"t27141_s56220_1_p_rybar_uz_RmWn","Muy bien. Ha sido un buen espectáculo. Pero vamos a ponerle un poco de salsa con unos pocos groschen, ¿de acuerdo?"
"t27141_s56223_2_p_rybar_uz_TZYn","¿Otra vez? ¿No habéis tenido suficiente? ¡Como queráis!"
"t27141_s56224_3_p_rybar_uz_u23h","¡Maldita sea! Esperaba no volver a veros. Ah, bueno, me parece bien."
"t27141_s56457_4_rybar_uzic_QvNQ","¿Tenéis dinero?"
"t27142_s56221_0_ui","¡Aquí está el dinero!"
"t27142_s56222_1_henry_0_NuQP","No tengo dinero suficiente para apostar."
"t27142_s56222_1_ui","No tengo tanto."
"t27144_s56227_0_henry_0_Fr6l","El pescador me ha enviado a vos, me dijo que estaríais interesado en una pelea."
"t27144_s56227_0_ui","El pescador ha dicho que puedo pelear con vos."
"t27144_s56227_0_uzice_rvac_Iodk","¿De verdad? Bueno, hace tiempo que no tenemos sangre nueva. Pero si queréis empezar por algo fácil deberíais ir a Arce o Josef. No me gusta darme aires, pero soy bastante bueno. En cualquier caso, apostaréis algunos groschen, ¿verdad?"
"t27144_s56230_1_henry_0_YJJw","¡Luchemos!"
"t27144_s56230_1_ui","¡Luchemos!"
"t27145_s56228_0_ui","¡Aquí está el dinero!"
"t27145_s56229_1_henry_0_b9nD","No tengo dinero suficiente para apostar."
"t27145_s56229_1_ui","No tengo tanto."
"t27146_s56231_0_uzice_rvac_GTdi","La última vez os llevasteis una tunda. ¿Creéis que esta vez será diferente?"
"t27146_s56234_1_uzice_rvac_TnEn","Mirad, ahora mismo no estoy de humor... pero, de acuerdo."
"t27146_s56458_2_uzice_rvac_W50h","Bueno, ¿vamos a hacerlo o no?"
"t27149_s56237_0_henry_0_fHIM","¿Sois uno de los púgiles locales? El pescador me dijo que no estabais opuestos a algo de violencia amistosa."
"t27149_s56237_0_ui","El pescador me ha enviado a vos, me dijo que estaríais interesado en una pelea."
"t27149_s56237_0_uzice_rvac_T9wj","Me alegra que hayáis venido. Por aquí las cosas se han puesto aburridas. Josef no habla mucho y el pescador es... bueno, escurridizo como un pescado."
"t27149_s56240_1_henry_0_Fm3e","¿Nos ponemos a ello?"
"t27149_s56240_1_ui","¡Luchemos!"
"t27150_s56238_0_ui","¡Aquí está el dinero!"
"t27150_s56239_1_henry_0_Oyvj","No tengo dinero suficiente para apostar."
"t27150_s56239_1_ui","No tengo tanto."
"t27151_s56241_0_uzice_rvac_spX3","Sois valiente. Volver después de la paliza que os di la última vez..."
"t27151_s56244_1_uzice_rvac_kU3P","Eh, tengo la espalda cascada, así que esta vez tomáoslo con calma."
"t27151_s56459_2_uzice_rvac_JRDH","Podemos, si vos tenéis el dinero."
"t27154_s56247_0_henry_0_hsuB","El pescador me dijo que estaríais interesado en una pelea."
"t27154_s56247_0_ui","El pescador me ha enviado a vos, me dijo que estaríais interesado en una pelea."
"t27154_s56247_0_uzice_rvac_39bp","Cierto. Si vos lo queréis."
"t27154_s56250_1_henry_0_5A7B","Entonces, luchemos, ¿no?"
"t27154_s56250_1_ui","¡Luchemos!"
"t27155_s56248_0_ui","¡Aquí está el dinero!"
"t27155_s56249_1_henry_0_d0Vt","No tengo dinero suficiente para apostar."
"t27155_s56249_1_ui","No tengo tanto."
"t27156_s56251_0_uzice_rvac_rDm2","¿Otra vez? ¿En serio?"
"t27156_s56254_1_uzice_rvac_UTfZ","Mmm... de acuerdo."
"t27156_s56460_2_uzice_rvac_5t6r","Muy bien."
"t27172_s56269_0_henry_0_xL4K","¿Qué es lo que pasa?"
"t27172_s56269_0_henry_3_DQ7u","¡¿Qué?!"
"t27172_s56269_0_p_duelant__NpYF","¡Ya habéis oído! ¡Ahora no intentéis escabulliros! Vamos... a empezar."
"t27172_s56269_0_p_duelant__OYUn","Ejem... Es acerca de... ¡Mi señor, os desafío a un duelo!"
"t27172_s56269_0_ui","¿Qué ocurre?"
"t27172_s56288_1_duelant_zb_wyhU","Ah... sí."
"t27172_s56288_1_henry_0_tPGj","¿Otra vez vos?"
"t27172_s56288_1_henry_2_RrQq","¿Y supongo que queréis desafiarme a un duelo?"
"t27172_s56288_1_p_duelant__8BJF","Sí... esa era mi intención. He estado practicando... Ahora soy mucho mejor."
"t27172_s56288_1_ui","¿Otra vez vos?"
"t27173_s56270_0_henry_0_41h0","Que me aspen si sé qué pretendéis, pero como estáis tan deseoso de desafiarme... hagámoslo."
"t27173_s56270_0_ui","Muy bien, luchemos."
"t27173_s56272_1_duelant_zb_2L6g","En pocas palabras, me ha enviado a buscar alguna virgen a la que salvar y a ganar gloria en combate. Pero he de admitir que no estoy especialmente dotado para ello."
"t27173_s56272_1_duelant_zb_8fte","Mm... Mi madre me ha enviado a que gane experiencia. Está obsesionada con las novelas caballerescas."
"t27173_s56272_1_duelant_zb_oClG","Ejem... Soy sir Olbram de Losiny."
"t27173_s56272_1_henry_0_d4ll","No acostumbro a luchar a muerte con fulanos a los que acabo de conocer en un camino. ¡Antes decidme qué es todo esto!"
"t27173_s56272_1_henry_3_Wr7k","Estáis ansioso, ¿eh? Pero, ¿quién sois?"
"t27173_s56272_1_henry_7_GqA1","Encantado de conoceros, sir Olbram. ¿Y qué pretendéis?"
"t27173_s56272_1_p_duelant__8SF7","Lo que es es que os desafío a un duelo. Pedazo... de... ¡asqueroso! ¡Os escupo en la cara!"
"t27173_s56272_1_ui","¿Qué es esto?"
"t27173_s56287_2_duelant_zb_oY5g","Ajá... Entonces lamento haberos importunado."
"t27173_s56287_2_henry_0_PPxd","¡Ahora no tengo tiempo para duelos!"
"t27173_s56287_2_ui","¡No tengo tiempo para majaderías!"
"t27174_s56271_0_p_duelant__i1gi","Maravilloso..."
"t27174_s56271_0_ui","Muy bien, luchemos."
"t27175_s56273_0_henry_0_GNNF","¿Y quién soy yo para obstaculizar vuestra búsqueda de gloria? ¡Vamos allá!"
"t27175_s56273_0_ui","¡Luchemos!"
"t27175_s56274_1_duelant_zb_HLDn","Pero creía que los caballeros luchaban por su honor, ¿no es así?"
"t27175_s56274_1_duelant_zb_VEo9","¿Como qué?"
"t27175_s56274_1_henry_0_CcTW","No podéis comenzar un duelo así, sin más. ¡Tiene que haber una razón!"
"t27175_s56274_1_henry_2_z5bz","Supongo. ¡Pero es que yo no soy caballero! Deberíamos luchar por algo más... tangible."
"t27175_s56274_1_ui","¿Un duelo con qué premio?"
"t27175_s56279_2_duelant_zb_0zYO","Me encantaría pero, ¿qué le diría a mamá?"
"t27175_s56279_2_henry_0_GVkO","Es una idea de lo más estúpida. Deberíais iros a casa."
"t27175_s56279_2_ui","Esto es una necedad."
"t27175_s56283_3_henry_0_izhZ","Mirad, los duelos están muy bien, ¿pero no deberíais empezar por buscar una virgen? Por estos lares hay montones de doncellas bonitas. Una o dos de ellas aún podrían ser vírgenes..."
"t27175_s56283_3_ui","¿Por qué no empezar por la dama?"
"t27176_s56275_0_duelant_zb_m27O","Resulta qué sí que tengo."
"t27176_s56275_0_duelant_zb_P3Kg","Pero, si ganáis, ¿qué haría sin mi espada?"
"t27176_s56275_0_henry_0_uSUP","Tenéis una buena espada. Podríamos luchar por eso."
"t27176_s56275_0_henry_2_GGc4","¿No tenéis una de repuesto?"
"t27176_s56275_0_henry_4_2fY0","Pues ya está. Vamos a ello."
"t27176_s56275_0_ui","Lucharemos por vuestra espada."
"t27176_s56277_1_duelant_zb_RYgl","Sí... Pero, ¿y si me invitan a un banquete?"
"t27176_s56277_1_henry_0_z2bQ","Sin duda que portaréis ricos ropajes para el viaje, ¿no es así? Apostemos eso."
"t27176_s56277_1_henry_2_4nds","Entonces podéis ir como vais. Al menos pareceríais aventurero."
"t27176_s56277_1_ui","Lucharemos por vuestros atavíos."
"t27176_s56278_2_henry_0_7jkC","Sin duda que portáis dinero para el viaje, ¿no es así?"
"t27176_s56278_2_henry_3_aVH6","Pues podéis aportar eso. ¡Vamos!"
"t27176_s56278_2_p_duelant__nGKk","Sí... así es."
"t27176_s56278_2_ui","Lucharemos por dinero."
"t27177_s56276_0_duelant_zb_lpyt","¡Esperad! ¿Y qué hay de mí? ¿Qué saco si gano?"
"t27177_s56276_0_henry_1_65DK","¡Os estoy dando la oportunidad de luchar con honor! Eso es algo valioso, ¿no? Pues vamos."
"t27178_s56280_0_duelant_zb_fyjY","Bueno, supongo que sí..."
"t27178_s56280_0_duelant_zb_smFm","Eso es más fácil decirlo que hacerlo. No estoy seguro de tener arrestos para ello."
"t27178_s56280_0_henry_0_r35T","Decidle que se olvide de Tristanes y Amadises y que os deje en paz."
"t27178_s56280_0_henry_1_LJHi","No solo tendréis más paz, sino que sin duda que vuestros vasallos también os tomarán más en serio."
"t27178_s56280_0_henry_3_Ezoo","Tenéis hígados para importunar a viajeros y retarlos a duelo. Sin duda que deberíais tenerlo para hablar con vuestra madre."
"t27178_s56282_1_duelant_zb_fLRv","No conocéis a mi madre. ¡Es más fiera que los dragones de sus baladas! No puedo volver a casa con las manos vacías."
"t27178_s56282_1_henry_0_Dzlh","Jesús, ¡que es vuestra madre! ¡No el atamán real! ¡Solo tenéis que decirle que no lo haréis!"
"t27179_s56281_0_duelant_zb_EmHH","Gracias por vuestras alentadoras palabras."
"t27179_s56281_0_henry_1_lPuW","Mi señor, me alegra haberos ayudado."
"t27180_s56284_0_duelant_zb_XdNx","Mmm... Nunca se me había ocurrido."
"t27180_s56284_0_henry_1_MSDp","Cuando lo hayáis hecho, puede que veáis esto de los duelos de otra manera."
"t27180_s56284_0_henry_4_Xmpo","Ah... No es exactamente lo que tenía en mente. Pero adelante."
"t27180_s56284_0_p_duelant__aeQU","¡Cierto! Si lucho por el amor de mi vida, mi valor no tendrá límites."
"t27180_s56285_1_duelant_zb_1IFB","No dudo de vuestra capacidad para daros un, disculpad que lo diga así, revolcón en el heno con una moza campesina. Pero yo busco una dama, una rosa sin espinas, una criatura angelical."
"t27180_s56285_1_duelant_zb_cqFz","Las damas, las auténticas damas, se interesan en una noble apariencia y buenos modales. Cosas de las que carecéis."
"t27180_s56285_1_duelant_zb_pG7s","No os ofendáis, mi buen señor, pero, ¿qué sabéis del sexo débil?"
"t27180_s56285_1_henry_1_Rdbv","¿Adónde queréis ir a parar?"
"t27180_s56285_1_henry_3_cWeL","Pensáis que no puedo conseguir una moza, ¿verdad?"
"t27180_s56285_1_henry_5_jUkw","Una rosa, ya veo. Bueno, entonces la verdad es que os espera un largo camino."
"t27180_s56286_2_duelant_zb_2tcZ","Da igual. Esperaré a otro. Pero es una pena, parecéis el tipo de cristiano que me enterraría, de llegar a ese extremo."
"t27180_s56286_2_henry_0_Cyk3","Lo lamento, pero no voy a luchar con vos."
"t27180_s56286_2_ui","No lucharé con vos."
"t27181_s56289_0_henry_0_6mgs","Bien, ya que tanto os habéis molestado, adelante."
"t27181_s56289_0_ui","Muy bien, ¡lucharemos!"
"t27181_s56290_1_duelant_zb_tDtl","Soy todo oídos."
"t27181_s56290_1_henry_0_PJAN","Esperad un poco. Antes me gustaría que me dijerais algo."
"t27181_s56290_1_ui","¡Alto! Quiero saber algo."
"t27181_s56291_2_duelant_zb_AElC","Ya veo... Da igual, esperaré a otro."
"t27181_s56291_2_henry_0_wnoU","Lo lamento, no deseo luchar con vos."
"t27181_s56291_2_ui","No vamos a luchar."
"t27182_s56292_0_duelant_zb_6ZfD","No importa, esperaré a otro. Supongo que no importa quién me corte la cabeza."
"t27182_s56293_1_duelant_zb_Lrv5","Solo espero que sea una buena alma cristina que me dé un entierro apropiado. No me gustaría que los cuervos me arrancaran la carne de los huesos."
"t27182_s56294_2_duelant_zb_oPcF","Dios mío, Dios mío, ¡¿por qué he tenido que nacer noble?!"
"t27182_s56295_3_duelant_zb_lgCL","Da igual, esperaré. Es algo que se me da bien."
"t27182_s56521_4_duelant_zb_50Sk","Y ya está, he ganado mi gloria. Gracias, amigo mío, por otorgarme el honor de combatir conmigo."
"t27182_s56521_4_duelant_zb_Vozr","¡Ja! ¡Victoria! ¡En verdad que no lo esperaba!"
"t27182_s56522_5_duelant_zb_kARI","Eh... Creo que he de entrenar más."
"t27182_s56523_6_duelant_zb_e4ts","¡No puedo volver a casa así!"
"t27182_s56524_7_duelant_zb_JzqQ","¡Otra vez derrotado! ¿Es que nunca acabará esto?"
"t27182_s56525_8_duelant_zb_EcGo","Madre tiene razón, ¡soy un inútil!"
"t27182_s56526_9_duelant_zb_QB3o","¡Ojalá fuera tan bueno con la espada como con la rueca!"
"t27182_s56527_10_duelant_z_18yw","Oh, bueno. Es una espada muy buena, una reliquia de la familia. Pero, en mis manos, es más bien la vergüenza de la familia, ¡así que tomadla!"
"t27182_s56528_11_duelant_z_Qhpn","Una apuesta es una apuesta. ¡Hasta la vista, mi preciosa túnica bordada! Amigo, vestidla con salud."
"t27182_s56529_12_duelant_z_VZGF","Aquí tenéis, todo lo que ahorré para mis viajes. Ah, bien, al menos ahora las cosas serán más aventureras."
"t27188_s56309_0_henry_0_1KQ7","¿Habéis visto un caballo suelto por aquí? ¿Gris moteado?"
"t27188_s56309_0_henry_2_6rqJ","¿Y visteis por dónde se fue?"
"t27188_s56309_0_henry_4_UYNG","Gracias por vuestra ayuda."
"t27188_s56309_0_ui","El caballo que se escapó."
"t27188_s56309_0_ztraceny_k_LnQC","¡Lo he visto, Santo Dios! ¡Había ido a buscar leña al bosque y casi me derriba! Justo antes de la granja, en el cruce."
"t27188_s56309_0_ztraceny_k_pBKJ","Al sur, por el camino hacia Neuhof."
"t27189_s56310_0_henry_0_JxMu","¿Habéis visto un caballo por aquí? ¿Gris moteado?"
"t27189_s56310_0_p_henry_he_06tm","Sí, gris moteado."
"t27189_s56310_0_p_ztraceny_bsiG","Mmm..."
"t27189_s56310_0_ui","El caballo que se escapó."
"t27189_s56310_0_ztraceny_k_aFw2","Mi parienta lo vio. ¡Y no pudo atraparlo, vaca estúpida! Nos habríamos dado un festín. Mmm... qué salchichas más buenas habría dado... ¿Gris, decís?"
"t27190_s56311_0_henry_0_Uocj","De acuerdo, preguntaré a vuestra esposa."
"t27190_s56311_0_ui","Gracias."
"t27190_s56312_1_henry_4_Zk3S","Entiendo... En fin, gracias."
"t27190_s56312_1_p_henry_he_vaPj","¿Coméis mucha carne de caballo?"
"t27190_s56312_1_p_ztraceny_We11","Comemos todo lo que podemos, buen hombre. Hoy en día no se puede ser muy exquisito."
"t27190_s56312_1_ui","¿Coméis caballo?"
"t27192_s56314_0_ui","De acuerdo, lo haré."
"t27193_s56315_0_ui","Vuestro jefe ya me ha dicho eso."
"t27194_s56316_0_henry_2_vVZv","Es una larga historia... ¿Y qué tal vos? ¿Cómo salisteis de Skalice?"
"t27194_s56316_0_henry_7_fnPX","Y yo. Los habéis engañado bien. Nos vemos más tarde."
"t27194_s56316_0_uprchlice__0imm","¡No os lo vais a creer! Una terrible tormenta se desencadenó aquella noche, y los paganos de Segismundo huyeron de vuelta a su campamento."
"t27194_s56316_0_uprchlice__4d14","Nunca imaginaron que sir Radzig podría usar la tormenta como cobertura para nuestra huida."
"t27194_s56316_0_uprchlice__CrFA","¡Hal! ¿Qué hacéis aquí? Os daba por muerto."
"t27194_s56316_0_uprchlice__O0CI","Todos los habitantes de la aldea nos escabullimos como ratones mientras nadie vigilaba."
"t27194_s56316_0_uprchlice__xE7p","Por la mañana, cuando los bandidos atacaron, lo único que encontraron fue un castillo vacío con una cabra vieja en su interior. ¡Ojalá les hubiera visto la cara!"
"t27195_s56317_0_p_straz_po_F4Ga","¡Vos os lo habéis buscado!"
"t27195_s56318_1_p_straz_po_m8vS","¡Bien, eso es!"
"t27195_s56319_2_p_straz_po_e3se","¡Bien, se acabó la diversión!"
"t27196_s56320_0_henry_1_mZYz","¿Qué os parece la vida en Rataje?"
"t27196_s56320_0_ui","¿Cómo es la vida en Rataje?"
"t27196_s56324_1_henry_0_kf0v","¿Habéis averiguado lo qué ocurrió en realidad?"
"t27196_s56324_1_ui","¿Qué ocurrió en realidad en Skalice?"
"t27197_s56321_0_uprchlik_r_d245","Estaría bien si no tuviéramos que dormir en chozas y pedir limosna. Y tenemos al merino siempre tras la nuca, el muy bellaco. ¿Pero qué podemos hacer? No tenemos a dónde ir."
"t27197_s56322_1_uprchlik_r_Y304","Supongo que fueron amables al acogernos, pero luego nos abandonaron para que nos las arregláramos solos. A nadie le importamos un comino."
"t27197_s56323_2_uprchlik_r_zYo9","A la gente de Rataje le gustaría que nos expulsaran. No nos dan trabajo y no nos dejan mendigar. Así que, ¿qué se supone que hemos de hacer? Maldita guerra..."
"t27198_s56325_0_uprchlik_r_n0z8","¿Qué sé yo? Los señores se llevan a matar, pero somos nosotros los que sufrimos por ello, como siempre. Me imagino que buscaban las minas de plata, ¿no?"
"t27198_s56326_1_uprchlik_r_8Skm","La gente dice que todo se desencadenó por la plata y por la alianza de sir Radzig con el Rey."
"t27198_s56327_2_uprchlik_r_VXh8","Dicen que Segismundo está en guerra con los señores checos y que secuestró al rey. Y nuestro señor se alía con Wenceslao."
"t27199_s56328_0_henry_1_DVs7","¿Qué clase de gobernador es Sir Hanush?"
"t27199_s56332_1_henry_0_zzEg","¿Cómo es la vida en Rataje?"
"t27199_s56332_1_ui","¿Cómo es la vida en Rataje?"
"t27199_s56338_2_henry_0_x4Xl","¿Cómo se llevan los habitantes de Rataje con los refugiados?"
"t27199_s56338_2_ui","¿Cómo se llevan los habitantes de Rataje con los refugiados?"
"t27199_s56342_3_henry_0_PJvH","¿Habéis oído algo sobre los cumanos del ejército de Segismundo?"
"t27199_s56342_3_ui","¿Habéis oído algo sobre esos cumanos?"
"t27199_s58920_0_ui","Acerca de Rataje."
"t27200_s56329_0_ratajsky_m_lqoR","Es estricto pero justo. Gracias a Dios que está con nosotros. No se involucra en nada raro, como sir Radzig, y por ello nadie nos ataca."
"t27200_s56330_1_ratajsky_m_pWBr","Sir Hanush es un buen señor. Las cosas no serán igual cuando el derrochador de sir Hans llegue al poder. Será un día aciago."
"t27200_s56331_2_ratajsky_m_0Pqv","El joven señor Hans es nuestro gobernador, pero sir Hanush es su tutor hasta que alcance la mayoría de edad. No queremos que llegue ese día, la verdad."
"t27201_s56333_0_ratajsky_m_7voA","¡Bien! O al menos lo fue hasta que llegaron los refugiados. Aun así, estamos mejor aquí que en muchos otros lugares."
"t27201_s56334_1_ratajsky_m_OYmg","Tenemos muros resistentes y dos castillos para protegernos. No hay muchas ciudades que cuenten con eso. Y disponemos de todo lo que necesitamos. Tenemos un boticario, un espadero, un armero; tenemos una hermosa iglesia y buenas cervecerías."
"t27201_s56335_2_ratajsky_m_jPCD","Aquí se vive bien, y sería mejor si los malditos refugiados desaparecieran."
"t27201_s56336_3_ratajsky_m_FV5y","Aquí se vive bien. Por la gracia de Dios, la guerra no nos ha afectado, por ahora. Lo único que perturba la paz son esos refugiados."
"t27201_s56337_4_ratajsky_m_Qw2f","Es una ciudad feudal y nuestro señor no se ha inmiscuido en los asuntos de estado, por lo que impera la paz."
"t27202_s56339_0_ratajsky_m_5aUG","¡Bah! ¡No quiero ni hablar del tema! Ojalá esa chusma se hubiese ido ya. Sé que han sufrido una gran tragedia, pero aquí no hacen más que robar y crear problemas."
"t27202_s56339_0_ui","¿Cómo se llevan los habitantes de Rataje con los refugiados?"
"t27202_s56340_1_ratajsky_m_pnXF","Bueno, lo han pasado mal, sin duda, pero aquí no hay espacio para todos. ¿Cuánto tiempo más seguirán vagabundeando por nuestras calles? De aquí no puede salir nada bueno. ¿Y si alguno de ellos ha traído consigo la peste?"
"t27202_s56340_1_ui","¿Cómo se llevan los habitantes de Rataje con los refugiados?"
"t27202_s56341_2_ratajsky_m_n5di","Sé que no tienen a dónde ir. Skalice ha quedado reducida a cenizas y el campo no es seguro, pero llevan aquí demasiado tiempo. Algunos de esos bellacos tiene los dedos muy largos y ninguno agradece los sacrificios que hemos hecho por ellos."
"t27202_s56341_2_ui","¿Cómo se llevan los habitantes de Rataje con los refugiados?"
"t27203_s56343_0_p_ratajsky_jCBe","¡No me habléis de esa maldita gentuza! Oí decir a un soldado en la cervecería que los bárbaros empalan a la gente con estacas, violan a las mujeres... ¡No hay nada sagrado para esos miserables paganos!"
"t27203_s56343_0_ui","¿Habéis oído algo sobre esos cumanos?"
"t27203_s56344_1_ratajsky_m_0Wag","Cosas terribles, horribles. He oído que despellejan a la gente con vida, y lo que les hacen a las mujeres... Es mejor quitaros la vida que caer en sus manos. ¡Son bestias! ¡Animales!"
"t27203_s56344_1_ui","¿Habéis oído algo sobre esos cumanos?"
"t27203_s56345_2_ratajsky_m_LPJo","No sé si son solo relatos de viejas, pero he oído cosas realmente terribles."
"t27203_s56345_2_ui","¿Habéis oído algo sobre esos cumanos?"
"t27203_s56346_3_ratajsky_m_z6Kt","Dondequiera que vayan, saquean, violan y matan... o eso se cuenta. Obviamente, todos los ejércitos lo hacen, pero los bárbaros parecen disfrutar con ello."
"t27203_s56346_3_ui","¿Habéis oído algo sobre esos cumanos?"
"t27204_s56350_0_henry_0_cVxR","¿Hay alguien aquí que quiera competir conmigo en tiro con arco?"
"t27204_s56350_0_ui","Concurso de tiro con arco."
"t27205_s56351_0_mistr_stre_PdhC","Seguro que alguien se puede encontrar."
"t27205_s56363_1_mistr_stre_UfuD","Claro. ¿Para qué creéis que es este campo de tiro?"
"t27205_s56364_2_mistr_stre_Sfhk","Claro, por aquí las flechas no dejan de volar."
"t27205_s56365_3_mistr_stre_hq7d","Lo lamento. Lo normal es encontrar buenos arqueros por aquí, pero ahora mismo no hay ninguno."
"t27205_s56366_4_mistr_stre_IbG6","Seguro que sí, ¿pero con qué vais a disparar? No tenéis arco. Aunque, si queréis, os puedo vender uno."
"t27206_s56352_0_mistr_stre_bjjh","Primero he de explicaros las reglas."
"t27206_s56352_0_ui","No sé."
"t27206_s56362_1_mistr_stre_YPuv","¿Qué tal sois con el arco? Para encontraros un oponente adecuado."
"t27206_s56362_1_ui","No sé."
"t27207_s56353_0_henry_4_4AX7","Muy bien, parece sencillo."
"t27207_s56353_0_henry_6_CIdx","Entendido."
"t27207_s56353_0_mistr_stre_4Rn1","La ronda termina cuando todos han terminado de disparar y el que tenga más puntos, gana."
"t27207_s56353_0_mistr_stre_AAtM","Solo una cosa más. No os vayáis mientras el concurso se desarrolla. Y nunca apuntéis ni disparéis a algo que no sea el objetivo. Si lo hacéis, estáis fuera. ¿Entendido?"
"t27207_s56353_0_mistr_stre_ARxT","La costumbre es apostar. Para hacerlo más interesante. Cuanto mejor sea el arquero contra el que competís, mayor es la apuesta."
"t27207_s56353_0_mistr_stre_xhKB","Se disparan siete, trece o veintiuna flechas. En función de a quién os enfrentáis."
"t27207_s56353_0_mistr_stre_zuuj","La parte exterior de paja vale un punto. El anillo blanco vale dos. El blanco, vale tres. El primero en acabar de disparar gana tres puntos adicionales."
"t27207_s56353_0_ui","No sé."
"t27208_s56355_1_mistr_stre_G8ky","¿Contra quién queréis competir?"
"t27209_s56356_0_henry_0_HPXt","Soy un principiante."
"t27209_s56356_0_mistr_stre_Nz7K","Da igual. Al menos tendréis algo de práctica. Los principiantes disparan siete flechas por ronda."
"t27209_s56356_0_ui","Principiante / 7 flechas / 10 groschen"
"t27209_s56359_1_henry_0_4TUV","Alguna vez he disparado."
"t27209_s56359_1_mistr_stre_F5qJ","Entonces no tendréis problemas encontrando oponente. Los arqueros avanzados disparan trece flechas."
"t27209_s56359_1_ui","Avanzado / 13 flechas / 30 groschen"
"t27209_s56360_2_henry_0_1nY9","Diría que puedo con el mejor."
"t27209_s56360_2_mistr_stre_iaFc","¡Palabras osadas! Bueno, ya veremos. Ya veremos."
"t27209_s56360_2_mistr_stre_K3Fj","Los mejores arqueros disparan veintiuna flechas."
"t27209_s56360_2_ui","Maestro / 21 flechas / 70 groschen"
"t27209_s56361_3_henry_0_S6P9","Por favor, ¿podríais repetirme las reglas?"
"t27209_s56361_3_mistr_stre_jqF0","Claro."
"t27209_s56361_3_ui","Repetir las reglas."
"t27209_s58891_4_ui","(Atrás)"
"t27210_s56357_0_henry_1_XJXL","Eh... No, no tengo."
"t27210_s56357_0_mistr_stre_LwcG","¡Qué pena! Bueno, ¡pues volved cuando lo tengáis!"
"t27210_s56357_0_mistr_stre_R0br","¿Tenéis dinero?"
"t27210_s56358_1_mistr_stre_7e6Y","Mientras, reuniré a los competidores."
"t27210_s56358_1_mistr_stre_HaZ6","¡Espléndido! Aquí tenéis unas flechas. Pero si lo preferís, podéis usar las vuestras."
"t27211_s56367_0_mistr_stre_DlFd","Muy bien, arqueros, ¡empecemos!"
"t27211_s56368_1_mistr_stre_TSbx","Podéis disparar."
"t27211_s56369_2_mistr_stre_roco","Podéis empezar."
"t27212_s56370_0_mistr_stre_cLmx","Os dije que no podíais iros. Estáis descalificado."
"t27212_s56371_1_mistr_stre_SuRQ","Os dije claramente que no podéis ir a ninguna parte. ¡Estáis fuera!"
"t27213_s56372_0_mistr_stre_eCKW","Muy bien, Henry. Esperad a que terminen los otros."
"t27213_s56373_1_mistr_stre_Sk2U","Esperad a que los otros terminen de disparar."
"t27214_s56374_0_mistr_stre_3qOv","Eh, no os vamos a esperar toda la vida. ¡Se ha acabado la ronda!"
"t27215_s56375_0_mistr_stre_Gqv8","¡El concurso ha terminado! Henry es el ganador."
"t27215_s56376_1_mistr_stre_zz39","¡Fin de la competición! ¡Henry es el vencedor!"
"t27215_s56377_2_mistr_stre_TjbT","El vencedor es Henry. ¡Concurso terminado!"
"t27216_s56378_0_mistr_stre_4Wck","¡Arqueros, el concurso ha terminado!"
"t27216_s56379_1_mistr_stre_cx3M","¡Se han disparado todas las flechas!"
"t27216_s56380_2_mistr_stre_RKBO","Última flecha. ¡Se ha terminado el concurso!"
"t27222_s56386_0_duelant_po_DSEk","¡Buen señor!"
"t27222_s56387_1_duelant_po_WTZV","¿Podría disfrutar un momento de vuestra atención?"
"t27222_s56388_2_duelant_po_5xZM","Mi señor, ¡una palabra, si fuera posible!"
"t27222_s56389_3_duelant_po_XrSC","¿Tenéis un poco de tiempo para mí?"
"t27222_s56390_4_duelant_po_Nng1","¡Eh, buen señor!"
"t27223_s56391_0_duelant_po_0IYf","Mi señor, me gustaría combatir en un duelo. Un pequeño combate amistoso."
"t27223_s56391_0_henry_0_eLcT","¿Qué pasa?"
"t27223_s56391_0_ui","¿Qué ocurre?"
"t27223_s56422_1_henry_0_7ynA","Ya nos conocemos, ¿verdad?"
"t27223_s56422_1_ui","¿Qué ocurre?"
"t27224_s56392_0_duelant_po_drDA","Ad honorem, amigo mío... ¡Por honor! ¡Por la emoción del combate!"
"t27224_s56392_0_henry_0_WkaP","¿Y por qué querría luchar con vos?"
"t27224_s56392_0_ui","¿Por qué habríamos de luchar?"
"t27224_s56395_1_duelant_po_fbkt","¡Excelente! Veo que no tenéis miedo. Vamos allá."
"t27224_s56395_1_henry_0_Y89Z","¿Por qué no? El ejercicio me vendrá bien."
"t27224_s56395_1_ui","Acepto el desafío."
"t27224_s56396_2_duelant_po_7KWS","Apostaré una armadura contra una cantidad razonable de groschen."
"t27224_s56396_2_duelant_po_FpS9","Os diré algo, tengo una buena armadura, un caballo y una espada que gané a los dados. El caballo y la espada me vienen bien, pero la armadura no es de mis hechuras."
"t27224_s56396_2_duelant_po_mhAZ","Ya veo. Bueno, ¿por qué no? Hagamos que sea más interesante."
"t27224_s56396_2_henry_0_vpRJ","Parece interesante. ¿Pero por qué lucharemos?"
"t27224_s56396_2_henry_3_Teim","No, mi señor... Me tienen cosas... más brillantes."
"t27224_s56396_2_p_duelant__wwOk","Ah, ¡así que la simple caballería no basta para tentaros!"
"t27224_s56396_2_ui","¿Por qué lucharemos?"
"t27224_s56401_3_duelant_po_HI6F","Da igual. Mis disculpas por importunaros. ¡Id con Dios!"
"t27224_s56401_3_henry_0_2eYr","Lo lamento, no tengo tiempo para eso."
"t27224_s56401_3_ui","No tengo tiempo para esto."
"t27224_s56421_3_duelant_po_7Wg1","Pero tendréis que apostar algo de plata. Si no, ¿qué sentido tendría?"
"t27224_s56421_3_duelant_po_9DJc","¡Ja! ¡No me habéis decepcionado! Lo entiendo... No lucharéis solo por luchar."
"t27224_s56421_3_henry_0_xd8s","¿Aún tenéis esa armadura que no os va bien?"
"t27224_s56421_3_ui","¿Qué vamos a apostar?"
"t27225_s56393_0_duelant_po_0Hd8","Lo entiendo. Entonces me equivoqué con vos. Mis disculpas por importunaros."
"t27225_s56393_0_henry_0_FMQP","Lo lamento, pero no me arriesgaré a quedar lisiado a cuenta de una bravata de taberna."
"t27225_s56393_0_ui","No asumiré ese riesgo."
"t27225_s56394_1_duelant_po_XnWC","Bueno, ¿entonces cruzamos nuestros aceros?"
"t27225_s56394_1_henry_0_gpng","Si así es como lo veis..."
"t27225_s56394_1_ui","Tiene sentido."
"t27226_s56397_0_duelant_po_CzpG","Me alegro oírlo. Vamos allá."
"t27226_s56397_0_henry_0_b01X","Claro, ¿por qué no?"
"t27226_s56397_0_ui","Aceptar apuesta.
"
"t27226_s56398_1_henry_0_eMNp","No llevo mucho dinero."
"t27226_s56398_1_ui","No tengo tanto dinero."
"t27226_s56400_2_henry_0_BH1N","No, eso es demasiado."
"t27226_s56400_2_ui","Eso es demasiado."
"t27227_s56399_0_duelant_po_uuRF","Amigo, sois vos quien quiere apostar. Si lo deseáis, yo sigo dispuesto a luchar solo por honor."
"t27228_s56403_0_p_ptacek_p_bWEj","¡Veamos lo bueno que sois!"
"t27228_s56404_1_p_ptacek_p_J6ox","Entonces, ¿cuántas habéis abatido?"
"t27228_s56405_2_p_ptacek_p_7qFN","¡Pues mostradme lo que tenéis! ¿Cuántos conejos habéis abatido?"
"t27229_s56408_0_duelant_po_3nkO","Mi señor, ha sido un buen duelo. Os lo agradezco."
"t27229_s56411_1_duelant_po_wT3U","Mi señor, habéis ganado con honor."
"t27229_s56412_2_duelant_po_On4K","Mi señor, concedo mi derrota. Habéis ganado con honor."
"t27229_s56413_3_duelant_po_ioh0","Tomad, la recompensa que os habéis ganado."
"t27229_s56531_4_duelant_po_XOG9","Mi señor, ha sido un buen duelo. Luchasteis con honor."
"t27229_s56532_5_duelant_po_afu6","Amigo mío, habéis luchado bien."
"t27229_s56533_6_duelant_po_TSRd","Buen señor, ha sido un bonito duelo."
"t27229_s56534_7_duelant_po_OhcU","Pero una apuesta es una apuesta. ¡Pagad!"
"t27230_s56409_0_mistr_stre_QcyV","Henry, tardáis demasiado. Pronto le pondré fin."
"t27230_s56410_1_mistr_stre_DncA","Pronto terminaré. Será mejor que terminéis de disparar mientras podéis."
"t27232_s56423_0_p_duelant__hk0e","Así es. Y me derrotasteis en combate. Así que ahora busco resarcirme."
"t27232_s56424_1_duelant_po_lVQD","Así es. Y os derroté en combate. Sin duda que os gustará tener la oportunidad de resarciros, ¿no es así?"
"t27234_s56434_0_duelant_zo_XpDu","Eh, compadre, ¿qué os parecería una apuesta?"
"t27234_s56435_1_duelant_zo_BH6H","¡Amigo, acercaos! ¡Tengo una oferta muy atractiva para vos!"
"t27234_s56436_2_duelant_zo_n2lT","¿Qué tal si ponemos a prueba nuestras fuerzas?"
"t27234_s56437_3_duelant_zo_G60r","Eh, mozo, ¡acercaos!"
"t27236_s56440_0_p_henry_he_m5Rg","¡Bien, aquí estamos!"
"t27237_s56441_0_p_henry_he_tWo1","Entonces... ¿Pedimos algo?"
"t27237_s56441_0_p_tereza_t_1aCz","¡Sí, claro!"
"t27238_s56442_0_p_henry_he_NaiQ","Ejem... ¡Tabernero!"
"t27238_s56442_0_p_senkyrka_jjtd","¡Ahhh! ¡Un par de tortolitos! ¡Je! ¿Qué deseáis pedir?"
"t27238_s56442_0_tereza_4_jfiq","<...>"
"t27241_s56445_0_p_henry_he_s2Rr","¡Y la cerveza! ¡Es la mejor de la región!"
"t27241_s56445_0_p_henry_he_WYpR","¿Va todo bien?"
"t27241_s56445_0_p_tereza_t_7lNp","¡Mmmm!"
"t27241_s56445_0_tereza_4_jg3L","¡Excelente!"
"t27242_s56446_0_p_henry_he_tRX4","¿Qué? ¿Qué estáis haciendo?"
"t27242_s56446_0_p_tereza_t_Tgyh","Mmm... ¿Sabéis qué?"
"t27243_s56447_0_p_henry_he_dZbQ","Oh, no, no, no..."
"t27243_s56447_0_p_henry_he_KrzZ","¡No! Yo nunca..."
"t27243_s56447_0_p_tereza_t_jxAx","¡Oh! ¡Sí! ¡Sí!"
"t27244_s56448_0_p_henry_he_22po","No, yo... ¡No sé cómo hacerlo!"
"t27244_s56448_0_tereza_p_t_KNDJ","¡La mano en mi cadera!"
"t27245_s56449_0_tereza_0_p51J","¡Y vamos allá!"
"t27246_s56450_0_p_henry_he_11Fr","De verdad, no sé cómo..."
"t27246_s56450_0_p_tereza_t_dgdF","¡Lo estáis haciendo bien!"
"t27249_s56453_0_p_henry_he_VEqg","De acuerdo..."
"t27249_s56453_0_p_henry_he_zpLO","¡De... acuerdo!"
"t27249_s56453_0_p_tereza_t_cKrX","¿Vale?"
"t27249_s56453_0_p_tereza_t_fdSO","¡Je, je, je!"
"t27250_s56454_0_henry_2_Q5aj","¡Je, je!"
"t27250_s56454_0_henry_3_ZVdl","¡Ja, ja!"
"t27250_s56454_0_p_henry_he_tzdn","¡De acuerdo! ¡Ja, ja, ja, ja! No está mal."
"t27250_s56454_0_tereza_2_woPO","¡Je, je, je!"
"t27251_s56455_0_p_voyeur_v_ViQI","¡Mirad esa pareja!"
"t27253_s56474_0_henry_0_fLl0","¿Qué ocurre?"
"t27253_s56474_0_ui","¿Qué ocurre?"
"t27254_s56475_0_duelant_zo_AHIi","Tengo una propuesta para vos... una apuesta."
"t27254_s56475_0_duelant_zo_B9Ui","Me temo que no conozco otra manera, amigo mío."
"t27254_s56475_0_duelant_zo_nJIb","Podríamos disputar un combate de práctica. Como entrenamiento."
"t27254_s56475_0_duelant_zo_PzTI","¿No os gustaría poner a prueba vuestra habilidad contra la mía?"
"t27254_s56475_0_duelant_zo_rM0o","Ah, no ocurre nada. Solo me gustaría pasar un tiempo con un compadre viajero."
"t27254_s56475_0_duelant_zo_yIJH","Un pequeño combate amistoso, solo nosotros dos."
"t27254_s56475_0_henry_1_jwjQ","Ya veo. ¿Y qué tenéis en mente?"
"t27254_s56475_0_henry_4_uBYj","Os escucho."
"t27254_s56475_0_henry_7_6jRN","¿Queréis decir en combate?"
"t27255_s56476_0_henry_0_ZrWt","He notado que algunos de los hombres de Skalice parecen venir de las guerras. ¿Ha pasado algo aquí?"
"t27255_s56476_0_henry_3_lShA","Bueno, tendré que echar un vistazo a eso."
"t27255_s56476_0_p_ales_vud_siUv","Hay un luchador local que admite apuestas de todo el mundo. Si lo derrotáis, conseguís plata. Si perdéis, tenéis que hacer un trabajo para él."
"t27255_s56476_0_ui","Algunos de los nuestros están llenos de moretones."
"t27257_s56478_0_henry_0_9nZf","¿Sois el luchador que admite apuestas?"
"t27257_s56478_0_henry_3_cehQ","Soy un refugiado de Skalice y me gustaría probar suerte contra vos."
"t27257_s56478_0_p_rvac_rat_DK1z","Esperad, sé quién sois. Y solo lucharé contra vos por plata, ¿la tenéis?"
"t27257_s56478_0_p_rvac_rat_Xxt6","¿Y a vos qué os importa?"
"t27257_s56478_0_ui","¿Lucháis por dinero?"
"t27257_s56483_1_henry_0_UFKu","¡Luchemos!"
"t27257_s56483_1_ui","¡Luchemos!"
"t27258_s56479_0_henry_0_TA81","¿Por qué por plata?"
"t27258_s56479_0_p_rvac_rat_thON","¿De verdad he de explicarlo? Miraos y mirad a los demás. Ellos solo pueden apostar su trabajo pero vos... vos tenéis dinero."
"t27258_s56479_0_ui","¿Por qué por plata?"
"t27258_s56480_1_henry_0_U0Wt","¿Hay reglas?"
"t27258_s56480_1_rvac_rataj_ULkU","Sí, alguna. El que acabe con el trasero en el suelo o salga corriendo, pierde. Y nada de cuchillos, hachas o mierdas así. Si sacáis algo así, perdéis la apuesta. ¿Entendido?"
"t27258_s56480_1_ui","¿Cuáles son las reglas?"
"t27258_s56481_2_henry_0_TkOt","Muy bien, pues luchemos, si es que creéis que podéis conmigo."
"t27258_s56481_2_p_rvac_rat_arC7","¡Quieto ahí, mocito! Primero tenéis que demostrar que sois un oponente digno. Tenéis que derrotar a dos de los luchadores habituales, Stephen y un fulano al que llaman Bucle."
"t27258_s56481_2_ui","¡Luchemos!"
"t27258_s56482_3_ui","Irse."
"t27259_s56484_0_rvac_rataj_EdWY","Escuchadme bien, no volváis hasta que hayáis derrotado a Stephen y a Bucle."
"t27259_s56485_1_p_rvac_rat_8c5g","¡Ja! No tuvisteis suficiente la última vez, ¿verdad? ¿Queréis más?"
"t27259_s56488_2_rvac_rataj_GZ8S","Mozo, la última vez disteis un buen espectáculo. Queréis volver a intentarlo, ¿verdad?"
"t27259_s56489_3_p_rvac_rat_jbY2","Espero que esta vez tengáis dinero. No voy a luchar contra vos por trabajo, ¿entendido?"
"t27259_s56490_4_rvac_rataj_zxXN","Le habéis dado una buena paliza a esos dos. Y yo he ganado algún groschen con las apuestas. Vos, la gente de Skalice, ¡sois buenos para mi bolsa!"
"t27260_s56486_0_ui","Aquí está."
"t27260_s56487_1_henry_0_XFwG","Ahora mismo no puedo luchar."
"t27260_s56487_1_ui","Ahora no."
"t27261_s56491_0_henry_0_bV7H","Sois Stephen, ¿verdad? Milan me dice que no luchará contra mí hasta que os derrote."
"t27261_s56491_0_rvac_rataj_cY9I","¿De verdad? ¿Y por qué querríais...? Bueno, da igual. Si me pagáis, lucharé con vos. ¿Qué os parece?"
"t27261_s56491_0_ui","¿Vais a luchar contra Milan?"
"t27261_s56494_1_henry_0_plQs","¡Luchemos!"
"t27261_s56494_1_ui","¡Luchemos!"
"t27262_s56492_0_ui","Aquí tenéis."
"t27262_s56493_1_henry_0_7SV7","Olvidadlo. Eso es una estafa."
"t27262_s56493_1_ui","No me interesa."
"t27263_s56495_0_rvac_rataj_Yx39","¿Otra vez? ¿Es que no tuvisteis suficiente la última vez? Bueno, como queráis. Mientras paguéis..."
"t27263_s56496_1_rvac_rataj_4ef4","Aún estoy lleno de moretones de la última vez, pero por ese dinero, bueno..."
"t27263_s56497_2_rvac_rataj_c85F","¿Tenéis el dinero? ¡Ya os he dicho que no lucharé por diversión!"
"t27264_s56498_0_henry_0_usCE","¿No sois vos Bucle? Milan dice que he de derrotaros antes de luchar contra él."
"t27264_s56498_0_p_henry_he_7w1g","Quizá no. ¿Pero por qué no intentar sacarle algunas monedas a golpes?"
"t27264_s56498_0_p_rvac_rat_xETq","Y vos sois el hijo del herrero, ¿verdad? ¿Qué vais a sacar de esto? ¡No vivís en el fango, como el resto de nosotros!"
"t27264_s56498_0_p_rvac_rat_yohU","Sí. ¡Y podríais dárnoslas a los que las necesitamos! Si queréis luchar contra mí, pisaverde, ¡pagad! ¡O largaos!"
"t27264_s56498_0_ui","¿Vais a luchar contra Milan?"
"t27264_s56501_1_henry_0_Qx13","¡Aún no he terminado con vos!"
"t27264_s56501_1_ui","¡Luchemos!"
"t27265_s56499_0_ui","Aquí tenéis."
"t27265_s56500_1_henry_0_oqXi","No quiero nada de vos."
"t27265_s56500_1_ui","¡Olvidadlo!"
"t27266_s56502_0_p_rvac_rat_xn6Q","¡No es lo que parecía la última vez! Pero si estáis dispuesto a pagarme por partiros la crisma, ¡que así sea!"
"t27266_s56503_1_rvac_rataj_T02i","¿Qué queréis? ¿Es que la última vez no conseguisteis lo que queríais? Queréis matarme a golpes, ¿verdad? Bueno, ya veremos esta vez..."
"t27266_s56504_2_rvac_rataj_XYJf","Espero que tengáis dinero, si no, podéis iros al Infierno, ¿me habéis entendido?"
"t27267_s56505_0_henry_11_53is","Ya veo, para que sus oponentes no se lo pongan fácil y poder... satisfacer su pasión al máximo. Entonces, ¿yo también puedo luchar con él?"
"t27267_s56505_0_p_henry_he_mnb1","¿Y qué hace aquí Su Majestad, sin sus ejércitos?"
"t27267_s56505_0_p_henry_he_oooE","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t27267_s56505_0_p_henry_he_uuzf","¿Rey de los cumanos? ¡¿Segismundo?!"
"t27267_s56505_0_p_rvac_ska_eg8p","Su Majestad, el rey de los cumanos y yo estamos aquí para examinar sus nuevas... tierras."
"t27267_s56505_0_p_rvac_ska_Qs3l","¡No, no! ¡Segismundo es el rey de Hungría! ¡Los cumanos tienen su propio rey!"
"t27267_s56505_0_rvac_skali_Mh6p","Bueno, el Rey... Su Majestad tiene debilidad por el combate cuerpo a cuerpo. Y para satisfacer su pasión, ¡viaja disfrazado de soldado normal!"
"t27267_s56505_0_rvac_skali_UyIH","Sin duda, solo tenéis que apostar algo. Es otra de las pasiones de Su Majestad: ¡una apuesta real!"
"t27267_s56505_0_ui","¿Quién sois y qué hacéis?"
"t27267_s56512_1_henry_0_HFH9","¿Ya puedo desafiar a vuestro rey?"
"t27267_s56512_1_ui","¡Quiero volver a luchar!"
"t27267_s56686_2_henry_0_CbOq","Perro sarnoso, ¡¿dónde está mi dinero?!"
"t27267_s56686_2_henry_3_0ku0","¡El dinero que he ganado luchando con vuestro rey!"
"t27267_s56686_2_p_henry_he_LAcC","¡No seré burlado! ¡Os sacaré ese dinero, de una manera o de otra!"
"t27267_s56686_2_p_rvac_ska_BPbW","Ah, ese dinero. Ya veo. No tenemos. Mala suerte."
"t27267_s56686_2_p_rvac_ska_DyMn","¿Qué dinero?"
"t27267_s56686_2_rvac_skali_vlyr","¿Y cómo pensáis hacerlo? Sería cuatro contra uno, no parece una situación ventajosa para vos."
"t27267_s56686_2_ui","¿Dónde está mi dinero?"
"t27267_s56689_3_henry_0_0bO5","¡Hijo de mala madre, os sacaré el dinero!"
"t27267_s56689_3_ui","¡Canalla, conseguiré el dinero!"
"t27267_s56694_4_henry_4_DHS7","Ahora, ¡fuera de mi vista! Y que no vuelva a veros, ¡si no, os arrepentiréis!"
"t27267_s56694_4_p_henry_he_x0R5","¿Y? ¿Ya habéis tenido suficiente o queréis repetir?"
"t27267_s56694_4_p_rvac_ska_aLZ8","¡Bien, bien! ¡Vos ganáis! Aquí tenéis el dinero, ¡dejadnos en paz!"
"t27267_s56694_4_ui","¡Quiero mi dinero!"
"t27268_s56506_0_henry_0_uIiy","¡Todo eso parece una gran majadería! ¡No sois más que una banda de mentirosos!"
"t27268_s56506_0_rvac_skali_JF0H","Si no os gusta, ¡seguid vuestro camino! ¡Seguro que alguien más se sentirá honrado de luchar contra el más grande guerrero del Sacro Imperio Romano!"
"t27268_s56506_0_ui","¡Sois todos unos sucios mentirosos!"
"t27268_s56507_1_henry_0_7Zft","Todo esto me huele mal. ¿Por qué los disfraces?"
"t27268_s56507_1_p_rvac_ska_gmr8","El Rey está aburrido de justas y juegos con espadas, sobre todo porque es un gran púgil. Pero nadie quiere enfrentarse a él porque, bueno... es el rey. Y, además, prefieren las espadas."
"t27268_s56507_1_rvac_skali_FcpB","Así que esta es la única manera de disfrutar de sus diversiones."
"t27268_s56507_1_ui","¿Por qué los disfraces?"
"t27268_s56508_2_henry_0_B6So","De acuerdo, ¡desafiaré a ese rey vuestro!"
"t27268_s56508_2_ui","De acuerdo, ¡desafiaré a vuestro rey!"
"t27268_s56511_3_p_henry_he_cUgl","Mirad, tengo que seguir mi camino. Pero quizá me pare en otra ocasión. Presentad mis respetos a... Su Majestad."
"t27268_s56511_3_ui","Irse."
"t27269_s56510_1_henry_0_xlUw","No tengo tanto dinero."
"t27269_s56510_1_ui","La apuesta real es demasiado para mí."
"t27270_s56513_0_rvac_skali_EK1M","¿Esta vez tenéis suficiente dinero?"
"t27270_s56514_1_rvac_skali_mMJo","La última vez no conseguisteis derrotar a Su Majestad. ¿Qué os hace pensar que ahora lo haríais mejor? Pero, lo que es más importante, ¿tenéis más dinero?"
"t27274_s56530_0_ui","Habladme de vuestro sueño."
"t27275_s56535_0_vagabund_1_QU2t","¡Eh, vos! ¡Unas palabras!"
"t27275_s56536_1_vagabund_0_QGR0","¡Pssst! ¡Joven mozo, venid aquí!"
"t27275_s56537_2_vagabund_0_Z1gC","¡Vos! ¡Venid un momento!"
"t27276_s56538_0_henry_0_7TYP","¿Qué hacéis por aquí? ¿Es que no tenéis nada que hacer?"
"t27276_s56538_0_p_vagabund_nmEt","¡No, no lo tengo! Los saqueadores de Segismundo me han arrebatado todo lo que tenía y me han reducido a la mendicidad."
"t27276_s56538_0_ui","¿Qué hacéis por aquí?"
"t27276_s56789_1_henry_0_el8D","He cambiado de idea."
"t27276_s56789_1_p_vagabund_49Rg","¿De verdad? Muy bien..."
"t27276_s56789_1_ui","He cambiado de idea en lo referido al trabajo."
"t27277_s56539_0_henry_0_OFUB","¿De qué se trata?"
"t27277_s56539_0_henry_2_imOd","¿Entonces sois un cortabolsas? Bien, id al grano, ¡pero las manos, donde pueda verlas!"
"t27277_s56539_0_ui","¿De qué se trata?"
"t27277_s56539_0_vagabund_1_gTag","Como lo he perdido todo, he hecho lo que fuera para sobrevivir. Pero me atraparon con la mano en la bolsa de otro y, desde entonces, no puedo ni poner el pie en la plaza sin que los corchetes se me echen encima."
"t27277_s56539_0_vagabund_3_LRt4","Ese guardia malnacido, Pazdera, me arrebató los groschen que había mendigado honradamente. Aseguró que los había robado y el muy desgraciado se los quedó."
"t27277_s56539_0_vagabund_4_fN60","Bueno, si los recuperáis de su bolsa y los depositáis en el lugar que les corresponden, la mía, os daré una parte y os enseñaré algo útil. ¿Qué os parece?"
"t27277_s56543_1_henry_0_7DvF","No tengo tiempo para escoria como vos."
"t27277_s56543_1_ui","No tengo tiempo para escoria como vos."
"t27278_s56540_0_henry_0_cnFI","Muy bien, creo que puedo hacerlo. ¿De cuánto dinero hablamos?"
"t27278_s56540_0_p_henry_he_YUsE","Suena algo sospechoso."
"t27278_s56540_0_p_vagabund_pXnr","Todo lo que tenga. La mitad será para vos."
"t27278_s56540_0_ui","Puedo hacerlo."
"t27278_s56540_0_vagabund_5_i4qg","Bueno, tomadlo o dejadlo, pero si vais a recuperar mi dinero de manos de Pazdera, seguro que hay más trabajos que os podría encargar."
"t27278_s56541_1_henry_0_SQwS","No soy un ladrón. Buscad a otro."
"t27278_s56541_1_ui","No soy un ladrón."
"t27279_s56542_0_p_vagabund_g6gc","¡Maldito seáis vos, vuestro linaje y vuestros descendientes! ¡¿Y vos os llamáis cristiano cuando dais la espalda a un prójimo en necesidad?!"
"t27280_s56544_0_henry_0_Xz7N","Tengo vuestro dinero."
"t27280_s56544_0_p_vagabund_pt3P","¡Ja, ja, ja! ¡Me gustaría verle la cara al malnacido cuando descubra que ya no lo tiene!"
"t27280_s56544_0_ui","He robado el dinero."
"t27280_s56546_1_henry_0_FdWP","Aquí están vuestros groschen."
"t27280_s56546_1_p_vagabund_o42j","Os he seguido y no os he visto robar a nadie. Pero como queráis, el dinero es el dinero."
"t27280_s56546_1_ui","Darle 50 groschen de vuestro propio dinero."
"t27281_s56545_0_ui","Darle 50 groschen de vuestro propio dinero."
"t27281_s56545_0_vagabund_0_r4tL","Os devolveré parte de los groschen, tal y como os prometí. Y tengo otro trabajo para vos."
"t27282_s56547_0_ui","¿Habéis dicho algo de otro trabajo?"
"t27282_s56548_1_henry_0_nbX1","¿Y cuál es ese otro trabajo?"
"t27282_s56548_1_vagabund_1_OU3V","Allá adónde vayáis por estos lares veréis desgraciados como yo. Pobres gente que no tienen donde caerse muertos y han de mendigar."
"t27282_s56548_1_vagabund_2_zxNN","Ahora echad un vistazo a Rataje, a toda esa gente de posibles, con la barbilla siempre apuntando al cielo, que solo se preocupa por ellos mismos y no dedican ni un pensamiento a los pobres. Vaya, de una de esas damas ricas podríais tener limosnas para alimentarnos a todos."
"t27282_s56551_2_henry_0_DdjS","¿Qué es lo que queríais de mí?"
"t27282_s56551_2_ui","¿Qué es lo que queríais de mí?"
"t27282_s56551_2_vagabund_1_UA4T","Robar algo de dinero a una dama de posibles y traerlo aquí. Los repartiremos entre los pobres."
"t27283_s56549_0_henry_0_UeJZ","¿Limosnas para todos? ¡Menuda bolsa tendrá que ser! Pero veré lo que puedo hacer."
"t27283_s56549_0_ui","Lo haré."
"t27283_s56549_0_vagabund_1_zJPC","¡Esa es la actitud! A cambio os enseñaré algo útil y, por supuesto, vos también os podréis quedar una parte."
"t27283_s56550_1_henry_0_fMQp","Quizá más tarde."
"t27283_s56550_1_ui","Quizá más tarde."
"t27283_s56550_1_vagabund_1_Jr0w","Como queráis. Ya sabéis dónde encontrarme."
"t27284_s56552_0_henry_0_UuvU","Aquí están vuestros groschen."
"t27284_s56552_0_ui","Aquí están vuestros groschen."
"t27284_s56552_0_vagabund_1_dXdk","Bien. Quedaos la mitad, por las molestias."
"t27284_s56553_1_henry_0_cJu9","Aquí está el dinero que queríais."
"t27284_s56553_1_ui","Darle 50 groschen de vuestro propio dinero."
"t27284_s56553_1_vagabund_1_fMyl","Bien. Quedaos la mitad, por las molestias."
"t27285_s56555_0_henry_0_i8GE","¿Habéis mencionado otro trabajo? Os escucho."
"t27285_s56555_0_henry_2_WKsM","¿Queréis que recupere el recuerdo?"
"t27285_s56555_0_ui","¿Habéis mencionado otro trabajo?"
"t27285_s56555_0_vagant_1_SQJD","Sí, hay una buena mujer, viuda, que vive con nosotros en la indigencia, en el campamento. Vendió a un prestamista el único recuerdo que le quedaba de su santa madre: necesitaba dinero para alimentar a sus retoños. Y ahora está tan arrepentida que no concilia el sueño por las noches."
"t27285_s56555_0_vagant_3_UNf9","Eso es. Lo haría yo mismo, pero no puedo pisar la plaza del pueblo sin que los corchetes me corran a gorrazos. Recuperad el anillo de manos del usurero, Wolfram Pruda. Mientras lo hacéis, escoged vuestra recompensa. Es tan rico que no resulta decente."
"t27285_s56804_1_henry_0_dv49","He cambiado de idea en lo referido al trabajo."
"t27285_s56804_1_ui","He cambiado de idea en lo referido al trabajo."
"t27285_s56804_1_vagabund_1_ELPv","Muy bien. Venid a mí cuando le hayáis quitado el anillo a ese usurero de Pruda."
"t27286_s56556_0_ui","Aquí están vuestros groschen."
"t27286_s56556_0_vagabund_0_GgyR","¿Os interesa otro trabajo?"
"t27287_s56557_0_henry_0_RCmF","No tardaré en volver."
"t27287_s56557_0_ui","No tardaré en volver."
"t27287_s56558_1_henry_0_GNOM","Quizá más tarde."
"t27287_s56558_1_ui","Quizá más tarde."
"t27289_s56559_0_henry_0_RtAo","Tengo el anillo."
"t27289_s56559_0_ui","Tengo el anillo."
"t27289_s56559_0_vagabund_1_qmjh","¡Ja! ¡Esto hará que a la pobre viuda se le salten las lágrimas de alegría! Espero que, de paso, os llenarais la bolsa. Sois un mozo avisado, ¡podríais ser rey de los ladrones de Rataje!"
"t27290_s56560_0_henry_0_GAa8","¿Qué más tenéis para mí?"
"t27290_s56560_0_henry_3_lKsR","Las muelas del Señor muelen lento, pero fino, ¿eh?"
"t27290_s56560_0_ui","¿Qué más tenéis para mí?"
"t27290_s56560_0_vagabund_1_YV7q","Esta vez es algo realmente especial. Hay un comerciante de paños de Ledečko, muy estirado, que a veces viene por Rataje. El muy malnacido asegura que la pobreza es un castigo de Dios por nuestros pecados."
"t27290_s56560_0_vagabund_2_60GJ","¡Me gustaría enseñarle cómo son los castigos de Dios! Si pudierais afanarle el sello del gremio de su bolsa, cuando el gremio lo descubriera, él no soportaría la vergüenza de haberlo perdido."
"t27290_s56560_0_vagabund_4_y6m5","Y nosotros ayudaremos... Como recompensa os conseguiré algo realmente maravilloso. ¡Ya veréis!"
"t27290_s56790_1_henry_0_sG4j","He cambiado de idea en lo referido al trabajo."
"t27290_s56790_1_ui","He cambiado de idea en lo referido al trabajo."
"t27290_s56790_1_vagabund_1_LB48","Bien. Robad el sello del gremio al comerciante de paños de Ledečko. Pan comido."
"t27291_s56563_0_henry_0_tCWN","Os he traído el sello. Pero parece que vos también habéis sido molido por las muelas del Señor..."
"t27291_s56563_0_p_vagabund_QrQ2","Cierto... Probé mi fortuna y me atraparon. Lo lamento, mozo, pero nada tengo para daros por el sello."
"t27291_s56563_0_p_vagabund_W6Y6","Probad a vendérselo a uno de los molineros. Seguro que os dan una buena suma."
"t27291_s56563_0_ui","Tengo el sello."
"t27292_s56561_0_henry_0_LVzT","¡Contad conmigo!"
"t27292_s56561_0_ui","¡Contad conmigo!"
"t27292_s56562_1_henry_0_hu8s","Lo pensaré."
"t27292_s56562_1_ui","Lo pensaré."
"t27293_s56564_0_henry_0_vldv","Será mejor que siga mi camino, antes de que alguien me vea con vos."
"t27293_s56564_0_ui","Será mejor que me vaya."
"t27293_s56566_1_henry_0_eOjb","¿Puedo hacer algo por vos?"
"t27293_s56566_1_ui","¿Puedo hacer algo por vos?"
"t27293_s56566_1_vagabund_1_wlLf","Solo si tenéis algo de vino o cerveza, para humedecerme los labios."
"t27294_s56565_0_vagabund_0_gu1C","Mozo, buena suerte. ¡Y no acabéis como yo, que no os atrapen! Yo probaré fortuna en otra parte."
"t27295_s56567_0_henry_0_gS8O","Aquí tenéis."
"t27295_s56567_0_ui","Darle algo de beber."
"t27295_s56567_0_vagabund_1_kXlW","Que el Señor os bendiga cien veces. Ahora será mejor irse."
"t27295_s56568_1_henry_0_TxeL","Lo lamento, no."
"t27295_s56568_1_ui","Irse."
"t27295_s56568_1_vagabund_1_u60W","Ah, es una pena."
"t27296_s56569_0_henry_0_IuV3","¿Pero quién sois vos? ¿Y qué hacéis?"
"t27296_s56569_0_ui","¿Pero quién sois vos?"
"t27296_s56576_1_henry_0_0Jo6","Claro, ¿por qué no?"
"t27296_s56576_1_ui","De acuerdo."
"t27296_s58503_2_henry_0_zKkw","Lo lamento, no es para mí."
"t27296_s58503_2_ui","Eso no es para mí."
"t27297_s56570_0_duelant_zo_f2to","¿Yo? Solo un viajero con una espada. Vago por el mundo intentando ganarme el pan, eso es todo."
"t27297_s56570_0_duelant_zo_lYnA","Me insultáis. Intento evitar el bandidaje, aunque cierto es que el último invierno tuve que recurrir a eso."
"t27297_s56570_0_henry_1_64Nq","Así que sois un bandido."
"t27297_s56574_1_duelant_zo_zVlM","Los comerciantes me contratan como protección. Es todo lo que necesitáis saber."
"t27297_s56574_1_henry_1_6luG","Mmm..."
"t27297_s56575_2_duelant_zo_doLG","Cierto."
"t27297_s56575_2_duelant_zo_G0Df","No... al menos, no ahora. Espero aquí a un comerciante que me contrató como protección."
"t27297_s56575_2_duelant_zo_Mqnv","¿Qué os parece? ¿Me tomaríais por un caballero?"
"t27297_s56575_2_henry_1_ncQj","No, aunque vais armado como si lo fuerais."
"t27297_s56575_2_henry_3_M4Qm","Entonces, ¿un bandido?"
"t27298_s56571_0_duelant_zo_Ps9i","Entonces, ¿luchamos?"
"t27298_s56572_1_duelant_zo_JJnY","¿Qué hay del duelo?"
"t27298_s56573_2_duelant_zo_PDbg","¿Os atreveréis a enfrentaros a mí?"
"t27299_s56577_0_duelant_zo_56Hh","¿No creeríais que nos limitaríamos a luchar por la gloria de hacerlo?"
"t27299_s56577_0_duelant_zo_ZX73","¿Tenéis dinero?"
"t27299_s56577_0_henry_1_zauo","Bueno..."
"t27299_s56590_1_duelant_zo_hoGg","¡Excelente! Confío en que tengáis algo que apostar."
"t27299_s56591_2_duelant_zo_GpbG","Por fin alguien que acepta. Pero espero que tengáis dinero."
"t27300_s56578_0_henry_0_cfVs","Sí, sí que tengo."
"t27300_s56578_0_ui","Aceptar apuesta.
"
"t27300_s56582_1_henry_0_GLqW","Olvidadlo, no voy a apostar."
"t27300_s56582_1_ui","No voy a apostar."
"t27300_s56586_2_henry_0_gEGL","Ah... No tengo dinero suficiente."
"t27300_s56586_2_ui","No tengo suficiente dinero."
"t27301_s56579_0_duelant_zo_K3DH","¡Espléndido! Vamos a ello."
"t27301_s56580_1_duelant_zo_4b9x","Bien, vamos."
"t27301_s56581_2_duelant_zo_bCf6","Me alegro oírlo. Vamos allá."
"t27302_s56583_0_duelant_zo_eeQD","Una pena... también para mí."
"t27302_s56584_1_duelant_zo_dyrr","Muy bien, ¡pues seguid vuestro camino!"
"t27302_s56585_2_duelant_zo_VUJT","Como deseéis."
"t27303_s56587_0_duelant_zo_5yaC","Bueno, pues entonces aquí acaba todo."
"t27303_s56588_1_duelant_zo_k8dw","¡Ja! ¡Y yo que estaba pensando en desplumaros!"
"t27303_s56589_2_duelant_zo_Nmq7","Sin dinero no hay competición."
"t27304_s56594_0_duelant_zo_22Ez","¡Ya está! ¡Ahora pagad y seguid vuestro camino!"
"t27304_s56595_1_duelant_zo_X86h","¡Ja, ja! ¡La fortuna me sonríe! ¡Pagad!"
"t27304_s56596_2_duelant_zo_QU8V","¡Y esto es todo! ¡Dadme el dinero y seguir vuestro camino!"
"t27304_s56746_3_duelant_zo_yvn7","¡Joder! Ah, bueno, aquí tenéis."
"t27304_s56747_4_duelant_zo_r5k4","¡Sakra! ¡No es mi día! Tomad, coged el dinero y largaos."
"t27304_s56748_5_duelant_zo_Xlme","Maldita sea, habéis tenido suerte. Pero la suerte también cuenta. Coged vuestras ganancias e idos."
"t27307_s56601_0_p_komentar_btMB","¡Que Dios os guarde, Henry!"
"t27308_s56603_0_vyslouzila_2P5p","¡Eh, buen mozo! ¡Venid a hablar conmigo!"
"t27308_s56604_1_vyslouzila_XMUW","¡Psst, joven! ¡Venid aquí!"
"t27308_s56605_2_vyslouzila_9V3O","¡Vos! Venid aquí, que he de susurraros algo al oído."
"t27309_s56606_0_henry_0_mvoI","¿Estáis esperando a alguien?"
"t27309_s56606_0_henry_3_CDQu","¿Por qué? ¿Conocéis a alguna?"
"t27309_s56606_0_p_vyslouzi_OKvT","¡Ya no, joven mozo! Os esperaba a vos. Parecéis un fulano viajado y también caballeroso. No dejaríais abandonada a una dama en peligro, ¿verdad?"
"t27309_s56606_0_ui","¿Cómo es que estáis aquí?"
"t27309_s56606_0_vyslouzila_0Gbq","En esa cervecería hay un viejo abuelo. Ayer hizo uso de mis servicios y me dijo que me pagaría por la mañana. Solo que ahora hace como si no me conociera. Quiero que le cojáis de la bolsa los groschen que me debe y me los traigáis."
"t27309_s56606_0_vyslouzila_Okp9","¡Vaya, buen mozo! ¡No seáis cruel! Tengo un trabajo que ofreceros."
"t27309_s56792_1_henry_0_4ywR","¿Qué queréis de mí?"
"t27309_s56792_1_ui","¿Qué queréis de mí?"
"t27310_s56607_0_mlynar_pes_dfeR","¡Eh, jovenzuelo! ¡Venid!"
"t27310_s56608_1_mlynar_pes_QmsA","¡Mozo, querría tener unas palabras con vos!"
"t27311_s56609_0_henry_0_Hebr","¿Qué es todo esto?"
"t27311_s56609_0_ui","¿De qué se trata?"
"t27312_s56610_0_pocestny_p_8mXN","¡Amigo mío, sois hombre afortunado! Tengo una oferta para vos, ¡una ocasión única en la vida!"
"t27312_s56610_0_pocestny_p_aT6J","Una oferta que no podréis rehusar. ¡El mejor género a un precio increíble!"
"t27312_s56610_0_pocestny_p_rlYu","Tengo una increíble oferta para vos. El trato de vuestra vida. ¿Os interesa?"
"t27313_s56611_0_henry_0_RVoA","Muy bien, enseñadme qué vendéis."
"t27313_s56611_0_pocestny_p_i6BL","¡Como deseéis!"
"t27313_s56611_0_ui","Mostradme la mercancía."
"t27313_s56612_1_henry_0_sFF6","No sé... ¿Es robado o pasa algo?"
"t27313_s56612_1_ui","¿Eso no es robado?"
"t27313_s56616_2_henry_0_NHYu","Lo lamento, pero el comercio no es lo mío."
"t27313_s56616_2_pocestny_p_OuNc","Da igual. ¡Vuestro rechazo es la buena suerte de otro!"
"t27313_s56616_2_ui","No me interesa."
"t27314_s56613_0_henry_1_TL36","Ah... Bien..."
"t27314_s56613_0_pocestny_p_LLB6","¿Y qué? Robado o no, lo importante es que es barato, ¿no?"
"t27314_s56614_1_henry_2_QooK","No, solo prudente."
"t27314_s56614_1_p_pocestny_MGdS","Vaya, ¿sois desconfiado?"
"t27314_s56614_1_p_pocestny_zuVJ","¡Y también muy sabio! Amigo mío, solo estaba de chanza. Por supuesto que no es robado."
"t27314_s56615_2_henry_1_GDT3","¡No, no! Es solo que... tendréis que admitir que parece sospechoso."
"t27314_s56615_2_pocestny_p_MF3u","¡Vaya! ¿Pretendéis ofenderme?"
"t27314_s56615_2_pocestny_p_RHts","Sin duda, sospechosamente barato. Pero no hay absolutamente nada malo en ello."
"t27315_s56617_0_henry_0_MgRH","¿Y qué saco yo de ello?"
"t27315_s56617_0_ui","¿Y qué saco yo?"
"t27315_s56617_0_vyslouzila_sccs","Os daré la mitad de lo que le quitéis. No es mucho, pero es más de lo que veo desde hace mucho."
"t27315_s56618_1_henry_0_1nai","De acuerdo. En un momento vuelvo con el dinero."
"t27315_s56618_1_ui","De acuerdo."
"t27315_s56619_2_henry_0_56tf","No pienso robar."
"t27315_s56619_2_ui","No voy a robar."
"t27315_s56619_2_vyslouzila_BWSW","¡No es robar cuando se recupera lo que es vuestro! Pero si así lo veis..."
"t27316_s56620_0_henry_0_VGWc","¿Qué pasa?"
"t27317_s56621_0_pocestny_p_xPjb","Es solo que parecéis alguien que no tiene problemas con un poco de aventura."
"t27317_s56625_1_pocestny_p_M08L","Parecéis un hombre viajado."
"t27317_s56626_2_pocestny_p_VGQ6","Es solo que me parecéis un hombre que no se asusta con facilidad."
"t27318_s56622_0_pocestny_p_EgIm","Y resulta que estoy buscando a alguien como vos."
"t27318_s56623_1_pocestny_p_FKNi","Y yo estoy buscando alguien precisamente así."
"t27318_s56624_2_pocestny_p_Ri7D","Y me vendría bien un hombre así."
"t27319_s56627_0_henry_0_snS8","Tengo el dinero. Aunque he de añadir que robar a un desgraciado que no tiene mejor facha que vos, tampoco es que me llene de orgullo."
"t27319_s56627_0_ui","Darle el dinero robado."
"t27319_s56636_1_henry_0_lZtJ","Aquí tenéis vuestros groschen."
"t27319_s56636_1_ui","Darle parte de vuestro propio dinero."
"t27320_s56628_0_vyslouzila_52Tx","¡Mil gracias! Quedaos la mitad como recompensa."
"t27321_s56637_0_henry_0_3fkI","¿Tenéis algo más para mí?"
"t27321_s56637_0_henry_3_OBhO","Lo lamento, eso no lo puedo hacer. A menos que queráis que robe una manta para vos."
"t27321_s56637_0_p_vyslouzi_pzty","Para vos, ¡siempre! Me habéis traído dinero para comer, pero tengo frío y a nadie que me dé calor por las noches."
"t27321_s56637_0_ui","¿Tenéis algo más para mí?"
"t27321_s56637_0_vyslouzila_InRN","No una manta, pero un bonito chal de lana... El mío. Estaba desesperada y lo cambié por poco de comida y ahora lamento haberlo hecho. Por favor, ¡recuperadlo!"
"t27321_s56793_1_henry_0_LhLu","Quizá robe ese chal para vos."
"t27321_s56793_1_ui","Quizá robe ese chal para vos."
"t27321_s56793_1_vyslouzila_nPF4","¡Sois un encanto!"
"t27322_s56654_0_henry_0_EsT5","Aquí tenéis vuestro chal de lana."
"t27322_s56654_0_p_vyslouzi_BsTM","Cómo cuidáis a una mujer que no ha tenido fortuna... Sois todo bondad. Yo no fue siempre pobre, ¿sabéis? No siempre he trabajado las calles."
"t27322_s56654_0_ui","Aquí tenéis vuestro chal de lana."
"t27323_s56657_0_henry_0_ipJi","¿Os puedo ayudar con algo más?"
"t27323_s56657_0_ui","¿Os puedo ayudar con algo más?"
"t27323_s56794_1_henry_0_szyr","¿Aún queréis que robe la daga?"
"t27323_s56794_1_ui","¿Aún queréis que robe la daga?"
"t27323_s56794_1_vyslouzila_dK4O","Así es. ¡Y haré que os merezca la pena!"
"t27324_s56663_0_henry_0_wfYv","¿Es esta vuestra daga?"
"t27324_s56663_0_p_vyslouzi_o9iv","¡Esa es! ¡Gracias! ¡Demostráis que no todos los hombres son escoria!"
"t27324_s56663_0_ui","¿Es esta vuestra daga?"
"t27324_s56663_0_vyslouzila_bJU8","Solo queda una última cosa que podríais hacer por mí..."
"t27324_s56667_1_henry_0_BXad","He cambiado de idea. ¿Qué es lo que queríais de mí?"
"t27324_s56667_1_ui","¿Qué es lo que queríais de mí?"
"t27325_s56630_0_henry_0_CeDq","Muy bien, decidme qué es todo esto."
"t27325_s56630_0_ui","Decidme de qué se trata."
"t27325_s56634_1_henry_0_Moud","Creo que tenéis al hombre equivocado."
"t27325_s56634_1_pocestny_p_gJTt","Ah, pues qué lástima. Bueno, id con Dios."
"t27325_s56634_1_ui","No me interesa."
"t27326_s56631_0_pocestny_p_MxyR","Dejadme que lo explique de esta manera: sé la manera de hacerse con un dinero importante. Una especie de tesoro."
"t27326_s56631_0_pocestny_p_S1c9","Y estoy dispuesto a compartir esta información con vos, a cambio de una modesta suma."
"t27326_s56632_1_pocestny_p_PUkE","El asunto es el siguiente: conozco el paradero de un tesoro... Bueno, ""tesoro"" es una palabra muy grande. Son simples objetos valiosos que están escondidos."
"t27326_s56632_1_pocestny_p_SFAo","Y estoy dispuesto a compartir esta información a cambio de un precio."
"t27326_s56633_2_pocestny_p_ee5x","Y que podríais convencerme de que compartiera ese conocimiento con vos. Por un precio razonable, como es obvio."
"t27326_s56633_2_pocestny_p_JDWy","Es algo complicado. Digamos que sé dónde hay enterradas unas riquezas."
"t27327_s56638_0_henry_0_gX0o","¡Dadlo por hecho!"
"t27327_s56638_0_ui","¡Dadlo por hecho!"
"t27327_s56638_0_vyslouzila_Ze7n","¡Gracias, buen mozo! Le di el chal a una mujer del pueblo, que no vive lejos de aquí. Hacia poniente. Y para compensaros, también tiene un libro antiguo y valioso guardado en un baúl. Seguro que vale bastante dinero, si es que conseguís haceros con él."
"t27327_s56639_1_henry_0_s88s","He decidido no volver a robar. ¡Nunca!"
"t27327_s56639_1_p_vyslouzi_Dc8l","¡Seguro que no es la primera vez que lo decís! Bueno, como queráis. Buscaré a otro."
"t27327_s56639_1_ui","No volveré a robar."
"t27328_s56640_0_henry_0_6NvG","Me parece sospechoso. ¿Cómo lo sabéis?"
"t27328_s56640_0_ui","¿Cómo sabéis de él?"
"t27328_s56644_1_henry_0_Ragj","No entiendo. ¿Por qué no os limitáis a ir vos a por el tesoro?"
"t27328_s56644_1_ui","¿Por qué no vais vos a por él?"
"t27328_s56648_2_henry_0_xW6F","Es una historia bastante descabellada, pero vale la pena intentarlo."
"t27328_s56648_2_pocestny_p_vCh3","Excelente. Tomad, tomad esto. ¡Y os deseo buena fortuna en vuestra búsqueda!"
"t27328_s56648_2_ui","Comprar el mapa del tesoro."
"t27328_s56649_3_henry_0_DVYW","No tengo tiempo para estos cuentos."
"t27328_s56649_3_ui","No tengo tiempo para cuentos de hadas."
"t27329_s56641_0_henry_2_pCwE","Bueno, buen. No necesito saber la historia completa de vuestra familia."
"t27329_s56641_0_pocestny_p_fFYC","En cualquier caso, la hermana de este fulano... No, esperad. No es así... Era de Kutná Hora, no de Kolín. Y no era matarife, trabajaba en una casa de baños."
"t27329_s56641_0_pocestny_p_pr0f","Yo... eh... Bueno, es una larga historia. Mi hermana se casó con un fulano de Kolín. Y era un matarife, así que no fue cosa fácil."
"t27329_s56642_1_henry_2_Y78P","¿Os dijo dónde había escondido dinero? No parece muy creíble."
"t27329_s56642_1_henry_4_H7vJ","¿Qué?"
"t27329_s56642_1_henry_7_UXZt","Claro. Directos al grano."
"t27329_s56642_1_p_pocestny_32MZ","Bueno, el caso es que ayudé a cierto comerciante. Su carro quedó atascado en el barro. Y a cambio él, eh... me dio esa información."
"t27329_s56642_1_pocestny_p_an2p","Quiero decir... que encontré al comerciante muerto en su carro."
"t27329_s56642_1_pocestny_p_hcsk","Así que mi primo y yo... eh... liberamos el carro. Y mientras lo estaba llevando a la tumba que excavamos, bueno, mi mano se metió accidentalmente en su abrigo y cogí este trozo de pergamino con algo escrito en él."
"t27329_s56642_1_pocestny_p_XmCu","La cuestión es que él no estaba muy... vivo, ¿entendéis?"
"t27329_s56643_2_pocestny_p_Dnap","Fue un golpe de suerte. Se lo gané a un fulano a los dados. Se quedó sin dinero y apostó este pergamino ajado."
"t27329_s56643_2_pocestny_p_pt3v","Por supuesto, si hubiera estado sobrio le habría mandado al Infierno. Pero me dije, ¿por qué no? Y gané."
"t27330_s56645_0_henry_1_iNMh","Así que por lo que vos sabéis, no vale nada."
"t27330_s56645_0_henry_3_cc2g","Mmm..."
"t27330_s56645_0_pocestny_p_ln2y","No, no. Lleva a un tesoro. Eso lo puedo jurar."
"t27330_s56645_0_pocestny_p_Ry7h","A decir verdad, no entiendo nada de lo que dice. Es un pergamino que tiene algo escrito. Pero no tengo seso para esos menesteres."
"t27330_s56646_1_pocestny_p_BLxN","Y toda la campiña está llena de bandidos y todo tipo de alimañas. Prefiero vendéroslo por unos cuantos groschen antes que arriesgar el pescuezo."
"t27330_s56646_1_pocestny_p_spuV","Es fácil decirlo, solo que seguro que está enterrado en un lugar remoto."
"t27330_s56647_2_pocestny_p_Mw2j","La cuestión es que está algo lejos. Y con todo lo que acontece por esta zona..."
"t27330_s56647_2_pocestny_p_VCda","Los caminos no son seguros, ¡así que imaginad el bosque! Por eso prefiero dejar los placeres de la exploración para alguien más valeroso que yo."
"t27331_s56650_0_pocestny_p_pwQV","¡¿Cuentos?! ¡Bah! ¡Pues idos al Infierno, descreído!"
"t27331_s56651_1_pocestny_p_SVAt","¡¿Cuentos?! ¡Qué insolencia!"
"t27331_s56652_2_pocestny_p_Fwpw","¡¿No tenéis tiempo para las riquezas?! Amigo, ¡pues unidos a una orden mendicante! ¡Ja, ja!"
"t27332_s56655_0_henry_0_v9QY","Contadme más de vos."
"t27332_s56655_0_p_vyslouzi_nSTh","No me dejó quedarme ni mi ajuar. Le supliqué por un tiempo, pero entonces empecé a vender lo único que tenía: mi cuerpo. ¿Qué más podía hacer? ¡Y todo por culpa de ese malnacido!"
"t27332_s56655_0_ui","Contadme más de vos."
"t27332_s56655_0_vyslouzila_mJeP","Era la esposa de un granjero, cerca de Neuhof, y nada me faltaba. Tenía un ajuar decente, mi marido no me pegaba... Solo que un día encontró otra mujer y a mí, me echó."
"t27332_s56656_1_ui","Irse."
"t27333_s56658_0_vyslouzila_rqhV","¿Recordáis lo que os conté de mi marido? Bueno, pues ahora, después de veinte años, ha llegado el momento de hacerle pagar."
"t27333_s56662_1_vyslouzila_wXKU","Esto es."
"t27334_s56659_0_vyslouzila_n1pY","Quiero que se la robéis y me la traigáis. Tendréis vuestra recompensa, pero no será de inmediato."
"t27334_s56659_0_vyslouzila_PK37","Mi antiguo marido es un granjero de Neuhof. Es el que me empujó a la vida que tengo ahora y hace como si no me conociera. Pero la daga ornamental que le regalé entonces... eso sí es suficientemente bueno para él."
"t27335_s56660_0_henry_0_mS2D","Dicho y hecho."
"t27335_s56660_0_ui","No tardaré en volver."
"t27335_s56661_1_henry_0_VFnb","Claro. ¡Y luego le clavaréis la daga en la panza y yo colgaré por ello! No quiero mezclarme. ¡Adiós!"
"t27335_s56661_1_ui","No quiero tener nada que ver con eso."
"t27336_s56664_0_henry_0_q6gO","¿Última, decís? ¿Qué es?"
"t27336_s56664_0_ui","Contadme."
"t27336_s56666_1_henry_0_jAiC","Yo diría que ya he hecho más que suficiente. Buscaos a otro."
"t27336_s56666_1_ui","No haré más por vos."
"t27337_s56665_0_henry_3_0Kq5","¿No sería más sencillo que os trajera lo que hay en el baúl?"
"t27337_s56665_0_ui","Contadme."
"t27337_s56665_0_vyslouzila_kJnl","Después de echarme de casa, el malnacido puso a otra mujer en mi lugar. Una más joven. ¡Y le dio mi baúl, con mi ajuar! ¿Podéis creerlo? ¡¿Mi ajuar?! ¡Será zorra!"
"t27337_s56665_0_vyslouzila_Lx0V","Quiero que os hagáis con la llave del baúl. La zorra siempre la lleva consigo."
"t27337_s56665_0_vyslouzila_tVCh","Qué amable de vuestra parte, pero hay cosas que prefiero hacer yo misma. ¡Quiero disfrutar de mi venganza! Solo traedme la llave y yo me encargaré del resto. Después de eso, ¡no tendré que volver a las calles!"
"t27338_s56670_0_henry_0_xJjc","Aquí está la llave del baúl."
"t27338_s56670_0_p_vyslouzi_YRrR","¡Por fin! Ahora tengo todo lo que necesito y volveré a ser feliz. Gracias, mozo. Venid a verme mañana. ¡Os daré todo lo que os debo y mucho más!"
"t27338_s56670_0_ui","Aquí está la llave del baúl."
"t27339_s56668_0_henry_0_2eHX","¿Qué hay de mi recompensa?"
"t27339_s56668_0_ui","¿Qué hay de mi recompensa?"
"t27339_s56668_0_vyslouzila_zLji","Esperad un poco, por favor. Primero he de completar mi venganza. Después os pagaré diez veces lo que habéis hecho por mí."
"t27339_s56669_1_henry_0_wGfR","Me pondré a ello."
"t27339_s56669_1_ui","Me pondré a ello."
"t27340_s56671_0_henry_0_mMzs","¿Qué haréis ahora?"
"t27340_s56671_0_ui","¿Qué haréis ahora?"
"t27340_s56671_0_vyslouzila_fmRv","Ahora recuperaré lo que es mío. Es todo lo que necesitáis saber. Y no os preocupéis, tendréis la recompensa que os habéis ganado."
"t27340_s56672_1_ui","Irse."
"t27341_s56673_0_henry_0_85jS","¿Habéis visto a una meretriz ajada que solía estar aquí fuera?"
"t27341_s56673_0_ondrej_1_BIgW","Ayer desapareció y desde entonces, no ha vuelto. Me han dicho que han encontrado a su antiguo marido asesinado, con los huevos cortados. Y a su esposa estrangulada y los ojos arrancados. Y la casa, saqueada y robada."
"t27341_s56673_0_ondrej_4_w4eS","Dicen que aquello parece un matadero. Nadie sabe si la vieja bruja tuvo algo que ver con ello, pero apostaría hasta la camisa que no la volveremos a ver por aquí."
"t27341_s56673_0_p_henry_he_9J3i","¡Oh, mierda!"
"t27341_s56673_0_ui","¿Dónde está la mujer que solía estar aquí?"
"t27342_s56674_0_p_rumor_vr_w17w","¡Lo encontraron con los huevos cortados y a la esposa la habían arrancado los ojos! ¿Quién más pudo ser si no la antigua esposa?"
"t27342_s56674_0_rumomor_vr_RAOc","¿Esa mendiga loca? ¿Quién lo habría esperado de ella? Si la atrapan, seguro que la cuelgan."
"t27342_s56675_1_p_rumor_vr_2RXb","Esa furcia loca de la posada en el Claro ha matado a dos personas y se ha esfumado."
"t27342_s56675_1_rumomor_vr_7At8","Hoy en día las cosas van de mal en peor. ¡Pero no llegará lejos!"
"t27343_s56676_0_p_rumor_vr_8232","¡Dios mío, menudo final! ¡Con los ojos arrancados! Y el granjero tenía... ¡le había cortado los cataplines! Desde entonces, nadie le ha visto el pelo a la furcia loca."
"t27343_s56676_0_rumor_vraz_4tqy","Cuando la atrapen, la colgarán y la descuartizarán. ¡Y con razón!"
"t27344_s56679_0_henry_2_HaZ4","Algo me dice que eso me costará algo."
"t27344_s56679_0_p_rvac_ska_8KEi","¡Por supuesto! ¡Es la gracia del asunto! Empezaremos con... eh, con Ravuk Lam, ¡el más leal guardaespaldas del Rey!"
"t27344_s56679_0_p_rvac_ska_Gc7T","Muy bien. Pero, como es normal, Su Majestad no perderá el tiempo con cualquier campesino. ¡Antes tenéis que demostrar ser digno!"
"t27344_s56679_0_p_rvac_ska_o8Fk","Yo me quedaré el dinero. Soy el... tesorero de Su Majestad."
"t27345_s56680_0_ui","Muy bien, ¡quiero desafiar al Rey!"
"t27346_s56681_0_rvac_skali_ZOkj","¡Pero aún no habéis vencido a Rakuv Lam! ¡Tenéis que derrotarlo para demostrarle que sois digno!"
"t27346_s56681_0_ui","¡Quiero volver a luchar!"
"t27346_s56682_1_rvac_skali_HPup","Cierto es que habéis derrotado al guardaespaldas del Rey. Pero aún no os puedo dejar luchar contra Su Majestad. Primero debéis derrotar a su viejo amigo Asch. Gul Asch."
"t27346_s56683_2_rvac_skali_7ueD","¡Asch aún no ha sido derrotado! ¡Para llegar hasta el Rey antes habéis de derrotarlo!"
"t27346_s56684_3_rvac_skali_aAyI","Bien, habéis derrotado a dos combatientes afamados. Ahora podéis desafiar a Su Majestad. Pero, cuidado, ¡la apuesta es solo el principio!"
"t27346_s56685_4_ui","¡Quiero volver a luchar!"
"t27347_s56687_0_p_henry_he_cqkK","¡Ya lo veremos!"
"t27347_s56687_0_ui","¡Eso no me va a detener!"
"t27347_s56688_1_p_henry_he_Vm4J","Cierto... ¡Pero no creáis que he dicho mi última palabra!"
"t27347_s56688_1_ui","¡Os volveré a encontrar!"
"t27348_s56690_0_rvac_skali_pgBa","¡Tenéis más redaños que seso! Pronto os daremos una lección."
"t27348_s56691_1_rvac_skali_Dtlp","¿Es que no tuvisteis suficiente la última vez? ¡Tenéis que ser más mentecato de lo que pensé!"
"t27348_s56692_2_p_rvac_ska_WQEv","¡¿Otra vez?! ¿Es que nunca aprenderéis que no podéis derrotarnos?"
"t27348_s56693_3_p_rvac_ska_orI8","Eh, dejadlo ya, ¿de acuerdo? ¡Esto es una pamplina!"
"t27349_s56695_0_nesikovny__KVTA","¡Psst! ¿Buscáis trabajo?"
"t27349_s56696_1_nesikovny__tQfs","Eh, buen señor. ¡Unas palabras!"
"t27350_s56697_0_henry_0_wfyn","¿Queréis algo?"
"t27350_s56697_0_nesikovny__vYa9","Así es. Y vos parecéis el tipo de fulano que sabe algo y no le importaría trabajar en algo que no fuera completamente... bueno, honesto."
"t27350_s56697_0_ui","¿Queréis algo?"
"t27351_s56698_0_henry_0_4ly4","¿Trabajo deshonesto? ¿Yo? Sin duda me tomáis por otra persona."
"t27351_s56698_0_p_nesikovn_8Vb1","Ah... ya veo. Mis disculpas. Con Dios."
"t27351_s56698_0_ui","Estáis equivocado."
"t27351_s56699_1_henry_0_x893","¿De qué se trata?"
"t27351_s56699_1_nesikovny__7lOm","Estoy buscando a alguien que sepa robar bolsas. ¡A cambio de una recompensa, claro!"
"t27351_s56699_1_ui","¿De qué se trata?"
"t27351_s56796_2_henry_0_jU10","¿Qué queríais de mí?"
"t27351_s56796_2_ui","He cambiado de idea en lo referido al trabajo."
"t27352_s56700_0_henry_0_hQ7Q","Entonces sois afortunado de que pasara. ¿A quién queréis que robe?"
"t27352_s56700_0_henry_3_r8G6","Parece bastante fácil."
"t27352_s56700_0_nesikovny__7hio","No es tan sencillo, si lo fuera lo haría yo mismo. Ese malnacido no se fía de nadie y siempre anda con los ojos muy abiertos. Si conseguís cortar su bolsa y robarle el dinero, podéis quedaros los groschen, como recompensa."
"t27352_s56700_0_nesikovny__MYds","Me gustaría que le robarais los groschen que me debe. Y también una bolsa que contiene un amuleto que consiguió de una herborista. Es un viejo supersticioso, así que cuando vea que lo ha perdido, ¡le dará un ataque!"
"t27352_s56700_0_nesikovny__N21m","Hay un granjero que vive en el patio de artesanos. Se gana la vida vendiendo hortalizas al monasterio. Yo trabajé un tiempo para él... ¡Pero me echó sin siquiera pagarme por mi trabajo!"
"t27352_s56700_0_ui","¡Tenéis suerte de haberme encontrado!"
"t27352_s56701_1_henry_0_41g9","No es para mí. Hasta la vista."
"t27352_s56701_1_ui","No me interesa."
"t27353_s56702_0_henry_0_MWsM","Aquí está la bolsa del granjero, como queríais."
"t27353_s56702_0_nesikovny__LJNk","¡Estupendo, gracias! ¡Cuando lo descubra, le dará algo! ¡No pegará ojo hasta que consiga otro! Veréis, ¡tiene la idea de que, sin su amuleto, las pulgas y las moscas se lo comerán vivo!"
"t27353_s56702_0_ui","La bolsa del granjero, como queríais."
"t27354_s56703_0_henry_0_0VIq","Siempre ando buscando trabajo. ¿Qué tenéis?"
"t27354_s56703_0_nesikovny__80hd","Id a robarle el chal que tiene."
"t27354_s56703_0_nesikovny__CZau","Cuando trabajaba para el granjero, le eché el ojo a su doncella. Pero ella tiene a otro, un maulero. Le da bonitos chales y enaguas... Yo no puedo competir."
"t27354_s56703_0_ui","¿Qué más tenéis?"
"t27354_s56797_1_henry_0_khDb","He decidido que os ayudaré a robar el chal."
"t27354_s56797_1_nesikovny__fcOw","Gracias. Venid a verme en cuanto lo tengáis."
"t27354_s56797_1_ui","He decidido ayudaros."
"t27355_s56704_0_henry_0_RDZx","¿Y de qué os iba a servir un chal?"
"t27355_s56704_0_nesikovny__kzIL","Se lo pasaré a otra persona y luego le diré al maulero que su cariñito no valora los regalos que le hace. Es muy celoso, ¡así que se pondrá como un demonio!"
"t27356_s56705_0_henry_0_IAXX","¿Qué os ha pasado?"
"t27356_s56705_0_ui","¿Qué ha pasado?"
"t27357_s56706_0_p_pocestny_vmBR","Dios me ha castigado, ¡eso es lo que ha pasado! ¡Los bandidos han quemado mi casa y asesinado a mi marido!"
"t27357_s56732_1_p_pocestny_sWIo","El granjero me ha echado con mi pequeña, ¡el muy malnacido! Fue el quien la engendró y ahora nos echa para que su mujer no le saque los ojos."
"t27357_s56733_2_p_pocestny_cUYw","¡Esos malditos cumanos han matado a mi marido! Mis hijos y yo tuvimos que huir por nuestras vidas. ¡Para vivir en el bosque, como bestias!"
"t27357_s56734_3_p_pocestny_rWMu","¡Cosas terribles, mi señor, cosas terribles! Dios debe de estar castigándome, pero de verdad que no sé qué he hecho para merecerlo."
"t27357_s56734_3_pocestny_u_0EnZ","Esos diablos mataron a mi hombre y luego... hicieron lo que quisieron conmigo. ¡He parido en el bosque, como un animal!"
"t27357_s56735_4_p_pocestny_XRwa","Mi señor, si solo supierais..."
"t27357_s56735_4_pocestny_u_01w9","Me dijo que se casaría conmigo, incluso cuando su madre lo había prohibido."
"t27357_s56735_4_pocestny_u_mKB2","Y, entonces, lo mataron. ¡Los muy bastardos lo mataron! Y su madre le dijo a todo el mundo que fue culpa mía. Y ahora tengo un hijo y vivimos como bestias en los bosques."
"t27358_s56707_0_pocestny_u_FrfD","Así que mendigo en el camino. No me queda otra cosa. Mi buen señor, apiadaos de mí."
"t27358_s56730_1_pocestny_u_0kvH","Y no me queda sino mendigar en el camino. Que Dios se apiade de mí."
"t27358_s56731_2_pocestny_u_UNiV","Me escondo en el bosque por la noche y durante el día mendigo aquí, en el camino."
"t27359_s56708_0_pocestny_u_L0aV","Mi señor, ¿algún groschen? Para poder comprar leche para mi pequeño."
"t27359_s56725_1_pocestny_u_lndY","Mi señor, ¿podríais darme alguna moneda? ¿Para, al menos, comprarme una manta?"
"t27359_s56726_2_pocestny_u_HtBd","Mi señor, ¿podéis ayudarme? ¿Una moneda? Me echaron del pueblo, pero si le llevo uno o dos groschen al comerciante, seguramente me venderá algo de comida."
"t27359_s56727_3_pocestny_u_3SAB","Mi señor, ¿no tendríais un mendrugo para mí? No he comido en tres días. Todo lo que encuentro se lo doy a mis pequeños."
"t27359_s56728_4_pocestny_u_P2NK","Mi señor, ¿no tendréis algo de comida que darme? Aunque sea un mendrugo de pan duro. Hace días que no como."
"t27359_s56729_5_pocestny_u_jQvd","Me gustaría darles a los rapaces algo mejor que bellotas. Mi señor, ¿no tendréis algo para mí?"
"t27360_s56709_0_henry_0_9Oqa","¿Comida? Dejadme ver."
"t27360_s56709_0_ui","Dar algo para comer."
"t27360_s56715_1_henry_0_vaLj","Me encantaría daros una limosna, pero no tengo un triste groschen."
"t27360_s56715_1_pocestny_u_Z0TL","Entonces cuidad de no acabar en el bosque, como yo. Y que Dios os bendiga en cualquier caso."
"t27360_s56715_1_ui","Si tuviera algo, os lo daría."
"t27360_s56716_2_henry_0_3pCN","Claro, aquí tenéis."
"t27360_s56716_2_ui","Dar 5 groschen en limosnas."
"t27360_s56717_3_henry_0_jXab","¿Por qué no vais a Rataje? Allí hay más refugiados. Alguien cuidaría de vos."
"t27360_s56717_3_ui","¿Por qué no os unís a los refugiados de Rataje?"
"t27360_s56721_4_henry_0_3Xus","No doy nada a los mendigos."
"t27360_s56721_4_ui","No os daré nada."
"t27361_s56710_0_henry_0_ne3V","¿Qué os parece esto?"
"t27361_s56714_1_henry_0_Y5y5","Lo lamento, no tengo nada."
"t27361_s56714_1_pocestny_u_vQEO","Mi señor, da igual. Gracias por preocuparos."
"t27362_s56711_0_pocestny_u_4BHb","Gracias, mi señor. Que Dios os bendiga."
"t27362_s56712_1_pocestny_u_R9sP","Gracias, mi señor. ¡Mil gracias!"
"t27362_s56713_2_pocestny_u_bSm8","Que Dios recompense vuestra generosidad."
"t27363_s56718_0_henry_1_9tyP","Ah... no lo sabía. Lo lamento."
"t27363_s56718_0_pocestny_u_L6V2","¡Me han echado!"
"t27363_s56719_1_pocestny_u_q4C9","No, lo lamento, mi señor, pero no iré allí. He oído lo que allí pasa."
"t27363_s56720_2_pocestny_u_F4ZX","Sé que allí hay otros. Pero creo que estaré mejor en el bosque."
"t27364_s56722_0_p_pocestny_gvmT","Mi señor, yo tampoco daba limosnas. Y miradme ahora. Que Dios os ahorre este destino."
"t27364_s56723_1_pocestny_u_YW3H","¡¿Y vos os llamáis cristiano?! ¡Bah! ¡No tiene ni la menor compasión!"
"t27364_s56724_2_pocestny_u_tesL","¡Desde el momento en que os vi supe que eráis un avaro! Pues seguid, ¡que no os vean hablando con una pobre mendiga!"
"t27365_s56736_0_henry_0_960s","No es muy amable de vuestra parte pero, ¿qué me importa a mí? ¿Qué valor le dais?"
"t27365_s56736_0_nesikovny__kp3o","No os preocupéis, os recompensaré con groschen."
"t27365_s56736_0_ui","Parece divertido. Lo haré."
"t27365_s56737_1_henry_0_nmkT","¡Qué manera más cruel de tratar a una pobre moza! Lo lamento, pero no lo haré."
"t27365_s56737_1_nesikovny__Xm7k","¿Pobre moza? ¿Qué hay de mí, a quien dejó sin pensárselo dos veces? Bueno, si vos no lo hacéis, buscaré otra manera."
"t27365_s56737_1_ui","No pienso hacerlo."
"t27366_s56738_0_henry_0_Q1SA","Os he traído el chal de la moza."
"t27366_s56738_0_henry_3_H5Bu","¿Pero de quién queréis vengaros? ¿Del granjero o de la doncella?"
"t27366_s56738_0_p_nesikovn_6L4f","¡De los dos! ¡Son una escoria diabólica! ¡Y ese maulero, también!"
"t27366_s56738_0_p_nesikovn_eV9o","¡Gracias! Lo esconderé en la cama del granjero y se lo diré al maulero. ¡Dejará lisiado al muy malnacido, si es que no lo mata!"
"t27366_s56738_0_ui","Tengo el chal."
"t27367_s56739_0_henry_0_P9rj","¿Hay algo más que queráis?"
"t27367_s56739_0_nesikovny__xVgN","Robad el yesquero que tiene. Está orgulloso de él y siempre presume de lo bueno que es. Todo el mundo sabe que es suyo. Cuando lo tengáis, prenderé fuego a la granja y dejaré allí el yesquero, ¡para que todos le echen la culpa!"
"t27367_s56739_0_nesikovny__ZvF8","Una cosa más, pero esta vez no será sencillo. Ya he hecho que paguen el granjero y la moza. ¡Ahora es turno del maulero! ¡Por robarme a mi moza!"
"t27367_s56739_0_ui","¿Queréis algo más?"
"t27367_s56799_1_henry_0_bKFW","¿Qué queríais de mí?"
"t27367_s56799_1_nesikovny__1X2W","¡Quiero que me ayudéis a vengarme del maulero que me robó a la moza!"
"t27367_s56799_1_ui","¿Qué queríais de mí?"
"t27368_s56740_0_henry_0_Y50W","¿Qué recompensa habrá?"
"t27368_s56740_0_nesikovny__nTQR","Os daré un par de botas que acabo de recoger del zapatero. ¡Nunca encontraréis un par más cómodo!"
"t27368_s56740_0_ui","¿Cuál es la recompensa?"
"t27368_s56741_1_henry_0_2AQt","¡El ángel vengador, a vuestro servicio! ¡Me pondré a ello!"
"t27368_s56741_1_ui","¡Contad conmigo!"
"t27368_s56742_2_henry_0_Nm1w","Todo vale en el amor y en la guerra, ¡pero esto es ir demasiado lejos!"
"t27368_s56742_2_nesikovny__RPCy","¿Qué problema tenéis? Robar es robar, ¿no? Pero como queráis."
"t27368_s56742_2_ui","¡Es ir demasiado lejos!"
"t27369_s56743_0_henry_0_el2v","Os he traído el yesquero del maulero."
"t27369_s56743_0_p_nesikovn_r3NK","¡Ja, ja, ja! ¡El que ríe el último, ríe mejor! Aquí están las botas que os prometí. Disfrutadlas. ¡Yo iré a completar mi venganza!"
"t27369_s56743_0_ui","Tengo el yesquero del maulero."
"t27370_s56744_0_sazava_rum_AVW3","¡Lo han atrapado prendiendo fuego a la granja! El malnacido quería incriminar al maulero, así que robó su yesquero y lo dejó allí. ¡Yo digo que lo colguemos!"
"t27370_s56744_0_sazava_rum_q2Pl","¡No merece nada mejor! Nunca me gustó su facha, ¡pero nunca pensé que caería tan bajo!"
"t27370_s56745_1_sazava_rum_IJie","¡Pero le atraparon mientras lo hacía y lo colgaron! Algo bueno, cuantos menos malnacidos así haya en el mundo, mejor."
"t27370_s56745_1_sazava_rum_Uyjc","¡Vaya malnacido más traicionero! Le robó el yesquero al maulero, para prender fuego a la granja e incriminarlo."
"t27371_s56751_0_ales_vudce_76Ly","Henry, hacemos lo que podemos. Podéis dar gracias porque sir Radzig os tomara a su servicio. ¡He oído que incluso vais a cazar con lord Capon!"
"t27371_s56751_0_ales_vudce_SAZv","Seguro que sabéis que hay aquí hay mucha hambre, así que pensé que quizá podríais ayudarnos."
"t27371_s56751_0_ales_vudce_SQ0M","Ah, una pena, porque os iba a pedir un favor."
"t27371_s56751_0_henry_0_NYIT","¿Qué tal os va?"
"t27371_s56751_0_henry_2_B8XW","Fui una vez. Y no creo que vaya a repetirse en un futuro cercano."
"t27371_s56751_0_ui","¿Qué tal les va a los refugiados?"
"t27371_s56904_1_ales_vudce_ZWYj","Me alegra oírlo."
"t27371_s56904_1_henry_0_h0WR","Mirad, he cambiado de idea acerca de aquello... ya sabéis, lo del suministros de comida."
"t27371_s56904_1_ui","He cambiado de idea en lo referido a la caza."
"t27372_s56752_0_henry_0_f7dK","¿Queréis decir que os traiga caza del bosque? ¿Habéis perdido la razón? ¡Eso es caza furtiva!"
"t27372_s56752_0_ui","¡No soy un furtivo!"
"t27372_s56756_1_henry_0_vDZM","No sé. No soy tan buen cazador como para poder alimentar a todos los refugiados."
"t27372_s56756_1_ui","No puedo alimentar a todos los refugiados."
"t27373_s56753_0_ales_vudce_59fG","Pero se me ocurrió que vos... vos estáis en la guarnición de sir Radzig y vais a cazar con sir Hans. Podríais ayudarnos."
"t27373_s56753_0_ales_vudce_axoW","¡No, no! No es lo que quería decir. Son los lugareños los que aprecian la caza. Quieren vivir como la nobleza, ¿entendéis?"
"t27373_s56753_0_ales_vudce_goEk","Pero nosotros no podemos asumir el riesgo de la caza furtiva. Apenas nos toleran. Si uno de los nuestros fuera atrapado en el bosque, lo colgarían del primer árbol que hubiera."
"t27373_s56753_0_ales_vudce_lcHH","Unos cuantos burgueses han venido a verme, para preguntar si probaríamos suerte en el bosque. A cambio nos prometieron suministros: harina, manteca, huevos y cosas así."
"t27374_s56754_0_ales_vudce_3qNg","Estupendo, Henry, de verdad que os lo agradezco. El sastre local me estaba pidiendo unas liebres. Quiere honrar con un festín a un comerciante que viene de visita."
"t27374_s56754_0_ales_vudce_7sau","Gracias. Nos vais a salvar de morir de hambre."
"t27374_s56754_0_henry_0_ntAT","Bueno, me libré después de una pelea con lord Capon, así que no creo que fueran a colgarme por cuatro liebres."
"t27374_s56754_0_henry_2_2kW8","Muy bien, os traeré algo."
"t27374_s56754_0_ui","Claro, ¿por qué no?"
"t27374_s56755_1_ales_vudce_F37S","Ya veo. Muy bien, tampoco quiero presionaros ni nada. Pero si cambiáis de idea, pasaros por aquí. Ya sabéis dónde encontrarme."
"t27374_s56755_1_henry_0_RMhA","Lo lamento, pero ya me he metido en demasiados problemas. No puedo meterme en más."
"t27374_s56755_1_ui","Bastantes problemas tengo ya."
"t27375_s56757_0_henry_0_L8C9","Os he traído la carne."
"t27375_s56757_0_ui","Entregar la caza."
"t27375_s56759_1_henry_0_e3Lb","Os he traído la caza."
"t27375_s56759_1_ui","Entregar la caza."
"t27375_s56760_2_henry_0_cBfl","Tengo la carne de caza que queríais."
"t27375_s56760_2_ui","Entregar la caza."
"t27376_s56758_0_ales_vudce_1ojo","¡Excelente! Mostradme lo que tenéis."
"t27376_s56758_0_ales_vudce_ISdl","¿Sí? Es estupendo."
"t27376_s56758_0_ales_vudce_x5mC","¡Estupendo! Echemos un vistazo."
"t27377_s56761_0_ales_vudce_kQJK","Gracias, Henry. Con esto conseguiremos muchos suministros."
"t27377_s56766_1_ales_vudce_FW2S","Mmm... Pues volved cuando tengáis algo."
"t27378_s56762_0_ales_vudce_dBjM","Claro. Quiere solo el jabalí."
"t27378_s56762_0_ales_vudce_x0Qd","Tengo otro encargo para vos. Hagen, el comerciante, tiene una boda en la familia y quiere servir jabalí cocinado al vino."
"t27378_s56762_0_henry_1_Vxt7","Seguro que el vino puede conseguirlo."
"t27378_s56762_0_henry_3_Bm62","Muy bien. Lo traeré."
"t27378_s56763_1_ales_vudce_abaS","Por supuesto. Solo la carne."
"t27378_s56763_1_ales_vudce_vHcH","Tengo otro trabajo para vos. El posadero tuvo una querella con la mujer y quiere arreglar las cosas. Parece que a ella le encantan las salchichas de venado, así que me ha preguntado si podía hacer algo."
"t27378_s56763_1_henry_1_wivN","Puedo conseguir el venado, pero las salchichas se las tendrá que hacer él."
"t27378_s56764_2_ales_vudce_BqJL","Sí. Y ya que estáis en el bosque... también podríais recoger unas setas."
"t27378_s56764_2_ales_vudce_LSt4","Tengo otro encargo para vos. El carnicero andaba galleando en la taberna, aseguraba que hace el mejor jabalí con salsa de setas salvajes, y los parroquianos quieren que lo demuestre."
"t27378_s56764_2_henry_1_0kOO","Entonces, ¿he de capturar un jabalí?"
"t27378_s56764_2_p_henry_he_xYTG","Mmpf. Después querrá que también se lo cocine yo."
"t27378_s56765_3_ales_vudce_2RuU","Otro encargo. El maese armero está organizando un banquete y quiere servir venado en salsa de nata."
"t27378_s56765_3_ales_vudce_f9GM","¡Ja, ja! No, gracias, con el venado bastará."
"t27378_s56765_3_p_henry_he_xXnu","De acuerdo, entiendo. He de cazar un venado, ordeñar una vaca y fabricar la nata. Ya que me pongo, ¿también he de batir algo de mantequilla para cocinar?"
"t27378_s56882_4_ales_vudce_8fiF","Creo que lo mejor será dejarlo ahora que nos va bien. El maestro cazador se ha enterado de que pasa algo y los burgueses están algo nerviosos."
"t27378_s56882_4_ales_vudce_Crgq","Pero, Henry, nos habéis ayudado mucho. Gracias."
"t27378_s56882_4_ales_vudce_n1ew","Lo haré."
"t27378_s56882_4_henry_2_1F99","De nada. Si alguna vez necesitáis algo más, venid a verme."
"t27379_s56770_0_lazebnice__tfIo","No, por favor, no me dejéis aquí."
"t27379_s56771_1_lazebnice__WHoT","Por favor, no me dejéis."
"t27380_s56772_0_p_vestkyne_2RXd","¡Alabada sea la Virgen María! Buen señor, ¿tenéis alguna idea de lo que os reserva la vida?"
"t27380_s56773_1_p_vestkyne_8PYL","¡Buen señor! ¡Buen señor! ¿Queréis saber qué tal os irá en la vida?"
"t27380_s56774_2_p_vestkyne_Zfo8","¡Yo puedo verlo! ¡Puedo ver las pruebas y las tribulaciones que os aguardan! ¡Las alegrías y los júbilos que os esperan! Porque soy vidente y por medio groschen, os lo contaré todo."
"t27380_s56775_3_p_vestkyne_wKqw","¡Buen señor! Durante toda vuestra vida habéis tenido la fortuna grabada en la palma de la mano, escrita por nuestro Señor. Es una escritura secreta que unos pocos entienden. ¡Y si lo deseáis, yo os la puedo leer!"
"t27381_s56776_0_p_vestkyne_22Po","¡Alabada sea la Virgen María! Buena mujer, ¿tenéis alguna idea de lo que os reserva la vida?"
"t27381_s56777_1_p_vestkyne_i5AM","¡Buena mujer! ¡Buena mujer! ¿Queréis saber qué tal os irá en la vida?"
"t27381_s56778_2_p_vestkyne_rA6B","¡Yo puedo verlo! ¡Puedo ver las pruebas y las tribulaciones que os aguardan! ¡Las alegrías y los júbilos que os esperan! Porque soy vidente y por medio groschen, os lo contaré todo."
"t27382_s56779_0_p_vestkyne_X9Xj","¡Puedo leeros la mano! ¡Por medio groschen os daré la buenaventura!"
"t27383_s56780_0_p_vestkyne_LbuG","La Virgen... eh... Inmaculada, sí."
"t27383_s56781_1_p_vestkyne_Hwtw","Ah, no les dejéis... que esa masacre ocurra... como cuando... ¡San José, te lo imploro!"
"t27383_s56782_2_p_vestkyne_aAIH","Es un pecado. ¡Un pecado, os digo! Santa María, ¿es sudor o sangre? ¿Sudor o sangre?"
"t27384_s56783_0_vestkyne_0_hPvu","Ohhh, ohhh. ¡Veo malas cosas en vuestro futuro! ¡Malas!"
"t27384_s56783_0_vestkyne_1_XKJm","Buen señor, ¡vuestra vida de pecador ha invocado a los Ángeles del Infierno!"
"t27384_s56783_0_vestkyne_2_hA2X","¡Tendréis dolores terribles en la tripa y vuestro miembro se quedará como una ramita seca!"
"t27384_s56783_0_vestkyne_3_brR4","A menos... ¡que en el solsticio os hagáis con una bosta de ternera o novillo, la sequéis, la mezcléis con cinco gotas de vino de misa y la enterréis bajo el muro de levante de vuestra casa!"
"t27384_s56784_1_vestkyne_0_K4Zy","¡Oh! ¡Os esperan grandes cambios! Toda vuestra vida va a cambiar."
"t27384_s56784_1_vestkyne_1_nouN","Para mejor... o quizá para peor. Vuestra palma se niega a revelar en qué sentido. Hay que persuadirla..."
"t27384_s56784_1_vestkyne_2_MwUg","Podría hacerse, por otro medio groschen."
"t27384_s56785_2_vestkyne_0_R9rY","¡Buen día! Ahora, veamos, ¿qué tenemos aquí? ¡Buenos presagios, peregrino! ¡Conoceréis a vuestro amor verdadero!"
"t27384_s56785_2_vestkyne_1_Erio","Su piel será blanca como la nieve y su vientre fértil como un valle regado por un río."
"t27384_s56785_2_vestkyne_2_cJm8","¡Seréis felices juntos! El Señor os bendecirá con abundancia de niños y una salud de hierro."
"t27384_s56785_2_vestkyne_3_YxgH","Pero, ¿qué es esto? Ah, ¡debéis evitar, como sea, a las mujeres con barba!"
"t27385_s56786_0_vestkyne_0_rT2K","¡Ah! ¡El señor os bendecirá con un hijo! Y será... ¡Será un niño!"
"t27385_s56786_0_vestkyne_1_a9vb","Será fuerte y sano... ¡Y crecerá hasta convertirse en un hombre grande como una montaña!"
"t27385_s56786_0_vestkyne_2_SYd0","Pero deberéis lavaros la tripa cada mañana con una mezcla de agua y corteza de abedul. ¡Cada mañana hasta que nazca el niño!"
"t27385_s56787_1_vestkyne_0_XOZt","Qué horror. ¡Qué horror! ¡Buena mujer, infortunio! ¡Os espera el infortunio!"
"t27385_s56787_1_vestkyne_1_ghtd","Ah, pero no es de extrañar, ¡porque habéis sido confundida por el Macho Cabrío!"
"t27385_s56787_1_vestkyne_2_ring","Pero no temáis, buena mujer. ¡Conozco el remedio!"
"t27385_s56787_1_vestkyne_3_nNLu","Apenas os costará nada, solo medio groschen y conoceréis la paz."
"t27386_s56788_0_ui","¿De qué se trata?"
"t27387_s56791_0_ui","¿Cómo es que estáis aquí?"
"t27388_s56805_0_henry_0_R6a9","Maese carnicero, ¿necesitáis ayuda?"
"t27388_s56805_0_reznik_saz_JCoH","¿Ayuda? No. Pero tengo un problema con los suministros."
"t27388_s56805_0_ui","¿Necesitáis ayuda?"
"t27388_s56907_1_henry_0_4DH0","Escuchad, he cambiado de idea acerca de aquello... ya sabéis. Ya sabéis, lo de los suministros."
"t27388_s56907_1_reznik_saz_icew","¿De verdad? Corto de plata, ¿eh? Pero eso no es asunto mío."
"t27388_s56907_1_ui","He cambiado de idea en lo referido a la caza."
"t27389_s56795_0_ui","¡Tenéis suerte de haberme encontrado!"
"t27390_s56798_0_ui","¿Queréis algo más?"
"t27391_s56800_0_p_kazatel__8nSf","¡Atended, buenas gentes!"
"t27392_s56801_0_p_kazatel__4mls","¿Cuántos Santos Padres más vamos a tener?"
"t27392_s56801_0_p_kazatel__Q1jV","¡¿Tenemos dos Papas?! ¡¿Qué significa eso para un creyente devoto?!"
"t27392_s56801_0_p_kazatel__vIS7","¡Un Papa en Roma y otro en Aviñón!"
"t27392_s56801_0_p_kazatel__ZL0c","¡Son tantas las iniquidades que ocurren en nuestra Santa Madre Iglesia que ya poco tiene de santa!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__395d","¡Os esquilman hasta el último groschen! ¡Os quieren tener como esclavos hasta el día de la redención!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__47wF","¡Es una afrenta para Nuestro Señor Jesucristo!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__9htt","¡Su miedo a la verdad!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__AUPw","¡Amarás al prójimo como a vos mismo! ¡Es lo que nos enseñan las Escrituras! ¡A nosotros y a los dignatarios de la Iglesia!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__D3I7","¿Y qué hay de nuestros sacerdotes, de nuestros prelados?"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__FvBl","Y aun así me llaman a mí y a otros herejes y rebeldes. ¡Pero quien habla es su miedo!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__fvcj","¡Son clientes de burdeles, fornican allí y codician bienes mundanos!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__gPlH","¡Comercian con indulgencias a cambio de dinero!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__ME7W","¡Que vivió igual que predicaba!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__sF7y","Y mientras vos vivís con apenas lo indispensable, ¡ellos se hartan de dulces manjares y se regocijan de los placeres de la carne!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__TWnd","¡Pero os diré cómo se llaman esas acciones, cómo las califica el Señor!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__UpUV","Que vivió sin dinero, sin refugio, sin posesiones de ningún tipo, ¡y extendió la palabra de Dios!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__vfwE","¿Pero esas panzas tan henchidas escuchan la Palabra de Dios?"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__xhVm","¡Pecado! ¡No es más que pecado! ¡Una traición a la fe y a Cristo!"
"t27392_s56802_1_p_kazatel__Z6yp","¡Hijos míos, el Reino de Dios está a nuestro alcance! Pero solo para los que tengan a Jesús en su corazón, ¡solo ellos podrán entrar en él!"
"t27392_s56818_2_p_kazatel__1BTy","¿Y qué hay de esos pecadores cubiertos de oro, de panzas orondas, que se hacen llamar servidores de Dios?"
"t27392_s56818_2_p_kazatel__63g6","¿Se creen mejores a ojos de Dios que el pobre pescador que vive sin cometer pecado?"
"t27392_s56818_2_p_kazatel__cyHF","¡La iniquidad será castigada! ¡No disfrutarán de la paz eterna!"
"t27392_s56818_2_p_kazatel__jDP0","¡Porque está escrito es que es más difícil que un rico llegue al Reino de los Cielos que un camello pase por el ojo de una aguja!"
"t27392_s56818_2_p_kazatel__N7Nn","¡Y son ellos los que deberían atender a esas palabras, los que llevan anillos de oro, ricas vestimentas y viven en casas grandes!"
"t27392_s56818_2_p_kazatel__Y6ku","¡Pero las Sagradas Escrituras son claras!"
"t27393_s56806_0_henry_0_q1rB","Lo entiendo. Hoy en día, las carreteras no son seguras."
"t27393_s56806_0_ui","Lo entiendo. Las carreteras no son seguras."
"t27393_s56810_1_henry_0_inKS","Ya veo. Entonces poco puedo hacer por vos. No soy un granjero."
"t27393_s56810_1_ui","No soy un granjero, no puedo ayudaros."
"t27394_s56807_0_henry_1_y5f8","¿Queréis que sea un furtivo?"
"t27394_s56807_0_henry_4_rMgM","No quiero frustrar vuestros planes, pero la caza no crece en los árboles."
"t27394_s56807_0_p_reznik_s_KTmj","¡Que Dios me libre incluso de sugerir algo así! No, tendríais que conseguirla por... eh, otros medios."
"t27394_s56807_0_reznik_saz_3GhY","No, no es lo que quiero decir. De vaca y cerdo puedo conseguir mucho, pero los burgueses de por aquí tienen el antojo de comida aristocrática. Y quizá podáis ayudarme con eso."
"t27394_s56807_0_reznik_saz_jsPf","No, pero si da la casualidad de que camináis por el bosque y... eh... os cruzáis con algo... ¿Veis adónde quiero ir a parar?"
"t27395_s56808_0_henry_0_oWN6","Muy bien, digamos que doy una vuelta por el bosque y me encuentro con algo y os lo traigo."
"t27395_s56808_0_p_reznik_s_pQcE","Excelente. Me alegra ver que hablamos el mismo idioma."
"t27395_s56808_0_ui","De acuerdo, lo haré."
"t27395_s56809_1_henry_0_TqSf","No, no sé adónde queréis ir a parar. Y tampoco quiero saberlo."
"t27395_s56906_1_ui","No lo haré."
"t27396_s56811_0_henry_0_XH7W","Tengo la ca... los bienes que queríais, maese carnicero."
"t27396_s56811_0_ui","Entregar la caza."
"t27396_s56816_1_henry_0_a6lo","Tengo la carne que queríais."
"t27396_s56816_1_ui","Entregar la caza."
"t27396_s56817_2_henry_0_oI1D","Maese carnicero, tengo todo lo que pedisteis."
"t27396_s56817_2_ui","Entregar la caza."
"t27397_s56812_0_reznik_saz_AHXr","Espléndido, echemos un vistazo."
"t27397_s56887_1_reznik_saz_qwri","Excelente. Mostradme lo que tenéis."
"t27397_s56888_2_reznik_saz_GkQg","Pues echemos un vistazo."
"t27398_s56813_0_reznik_saz_nhlC","Mmm. Tiene buen aspecto. Tomad esto, por vuestros esfuerzos."
"t27398_s56815_1_reznik_saz_YbWa","Mirad, no tengo tiempo para esto. Volved cuando tengáis algo."
"t27399_s56814_0_henry_1_m4XK","De acuerdo."
"t27399_s56814_0_reznik_saz_L2uS","Otro trabajo para vos. Uno de los comerciantes estaba preguntando por hígado de ciervo. Intentad conseguirlo."
"t27399_s56883_1_henry_1_Z87r","Claro."
"t27399_s56883_1_reznik_saz_EaNr","Tengo otro encargo. Hay demanda de riñones de ciervo. ¿Os podéis encargar?"
"t27399_s56884_2_henry_1_rmJc","¿Quiere hacer esa sopa asquerosa?"
"t27399_s56884_2_henry_3_zAyY","Ajá, entrañas de liebre. De acuerdo."
"t27399_s56884_2_reznik_saz_PqNP","¡Asaduras de liebre! Entrañas. ¿Las podéis conseguir?"
"t27399_s56884_2_reznik_saz_UgyA","Tengo algo más para vos. La esposa del armero quiere hacer sopa de asaduras. Intenté colarle órganos de ganso, pero no la engañé."
"t27399_s56885_3_henry_1_NWVC","¿Cómo es eso?"
"t27399_s56885_3_henry_4_UJNl","¡Jesús! De acuerdo, veré qué puedo hacer."
"t27399_s56885_3_reznik_saz_GCvR","Y ahora tengo un pequeño problema."
"t27399_s56885_3_reznik_saz_qOCp","Ha venido el merino. Parece que alguien le ha dicho que vendo caza. Empezó a lanzar todo tipo de amenazas, pero entonces sugirió que podíamos llegar a un acuerdo."
"t27399_s56885_3_reznik_saz_Z33f","Su hijo se va a casar y yo le he ofrecido un festín de caza. Así que necesitará un montón de piezas."
"t27399_s56886_4_henry_1_vJxG","Me parece bien."
"t27399_s56886_4_reznik_saz_Ic3B","Creo que es hora de parar un poco las cosas. El merino dejará pasarlo por esta vez, pero no quiero forzar las cosas."
"t27400_s56820_0_p_duchovni_tUGm","¡Bruja, el Señor os observa! ¡Largo de aquí!"
"t27400_s56821_1_p_duchovni_AzW9","¡Apage, Satanás!"
"t27400_s56822_2_p_duchovni_T00Z","Si os vuelvo a ver por aquí, ¡acabaréis en la hoguera!"
"t27412_s56889_0_henry_0_N3Bb","Que Dios os guarde, maese chambelán. Aquí estoy."
"t27412_s56889_0_henry_11_v7Dt","Muy bien, iré ahora mismo."
"t27412_s56889_0_henry_9_CogZ","No, espero que no. ¿Y cuándo he de empezar?"
"t27412_s56889_0_komori_tal_iEmh","De inmediato. Sir Divish planea organizar un banquete en breve y quiero venado."
"t27412_s56889_0_komori_tal_srmp","Que también es vuestra mientras tengáis el cargo."
"t27412_s56889_0_komori_tal_tjbJ","Tenéis que suministrar caza a la cocina del castillo y proteger el bosque de los furtivos. Aunque ahora no debería haber demasiados."
"t27412_s56889_0_komori_tal_WIRB","Bueno... No os aburriré con los lamentos de un viejo. Ahora hablemos de vuestras nuevas tareas."
"t27412_s56889_0_p_henry_he_02JR","Ya veo. Son buenas noticias."
"t27412_s56889_0_p_henry_he_znDM","Soy el nuevo maestro cazador. Me han dicho que he de presentarme ante vos."
"t27412_s56889_0_p_komori_t_0HZA","Mmm. Eso veo... ¿Y qué queréis de mí?"
"t27412_s56889_0_p_komori_t_l9it","Sí, sí. Solo hay buenas noticias. Ahora, idos."
"t27412_s56889_0_p_komori_t_OYBG","Por cierto, el maestro cazador debería hacerse con un arco de caza y una librea adecuada. Lo encontraréis todo en la vivienda."
"t27412_s56889_0_p_komori_t_UAht","Ajá, sí, sí. Todo ese asunto con Nicholas fue, digamos que... bastante desafortunado."
"t27412_s56889_0_ui","Soy el nuevo maestro cazador."
"t27413_s56890_0_henry_0_x9vN","Os he traído la caza."
"t27413_s56890_0_ui","Entregar la caza."
"t27414_s56891_0_komori_tal_f1fs","¡Excelente!"
"t27414_s56899_1_komori_tal_DOx0","Pues mostradme."
"t27414_s56900_2_komori_tal_ibxL","Mmm. Bien, bien."
"t27415_s56892_0_komori_tal_6iUV","Mmm. Aquí tenéis vuestra recompensa."
"t27415_s56898_1_komori_tal_Dc8c","¡Mozo, no tengo tiempo para esto! Volved cuando tengáis algo."
"t27416_s56893_0_henry_1_woME","Muy bien."
"t27416_s56893_0_komori_tal_DPEj","Tengo otra tarea para vos. Se está preparando un festín a base de liebres. Id a cazar para abastecerlo."
"t27416_s56894_1_henry_1_6Lpl","Sin duda."
"t27416_s56894_1_komori_tal_g6Vh","Tengo otro trabajo para vos. Sir Divish quiere guiso de carne de venado. ¿Os podéis encargar?"
"t27416_s56895_2_henry_1_D0MT","Será un placer."
"t27416_s56895_2_komori_tal_XyqK","Antes de iros, una cosa más. Lady Stephanie ha señalado que le apetece tomar riñones de venado en salsa de nata. Encargaos."
"t27416_s56896_3_henry_2_a5Xa","Ya veo. Traeré lo que pueda."
"t27416_s56896_3_komori_tal_nAJN","Ahora, escuchad bien. A la luz de los recientes eventos, sir Divish ha decidido que deberíamos reabastecer de comida el castillo."
"t27416_s56896_3_komori_tal_osVD","Pero los granjeros no pueden proporcionar más y los comerciantes temen adentrarse en los caminos. Así que ha decidido que nos abastezcamos de carne de caza."
"t27416_s56897_4_komori_tal_iA6R","Por ahora, es todo. Los almacenes están llenos y ni sir Divish ni lady Stephanie tienen más demandas para vuestros servicios de caza."
"t27417_s56902_0_henry_0_Phcy","Padre, ¿cuándo planeáis volver a San Jaime?"
"t27417_s56902_0_henry_3_wP1z","Vuestra ama de llaves, Agnes, está en Rataje y no quiere trabajar para nadie más. Está aguardando a que volváis."
"t27417_s56902_0_p_farar_sk_kC7N","¿Así que ha sobrevivido? ¡Alabado sea Dios! Recé por ella y por todos los que sufrieron. ¡Pero no voy a volver! Decidle que agradezco su preocupación, ¡pero ahora ha de pensar en ella!"
"t27417_s56902_0_p_farar_sk_miPS","¿Disculpad? Hijo mío, ¿por qué me lo preguntáis?"
"t27417_s56902_0_ui","Agnes quiere saber si volveréis a San Jaime."
"t27418_s56903_0_ui","Claro, ¿por qué no?"
"t27419_s56905_0_reznik_saz_VC4K","Por ahora, conseguidme un jabalí, para ver qué sabéis hacer. Y no os preocupéis, que seréis recompensado."
"t27420_s56908_0_ui","Soy Henry. Busco trabajo pagado."
"t27421_s56910_0_ui","¿Tenéis algún trabajo para mí?"
"t27422_s56912_0_ui","¿Alguna posibilidad de trabajo para mí?"
"t27423_s56917_0_ui","¿Tenéis algún trabajo para mí?"
"t27424_s56922_0_p_prevor_p_0vXU","¡Todos a la iglesia! ¡Prestos! ¡Que nadie quede atrás!"
"t27424_s56922_0_p_prevor_p_UHKQ","¡Hermanos! ¡Reunámonos en la iglesia!"
"t27425_s56923_0_p_henry_he_FsTq","Bueno..."
"t27425_s56923_0_p_vacek_va_SIHv","¡Qué desastre! En fin, de todos modos no puedo participar... Os desplumaría a todos como los polluelos que sois, así que podéis usar el mío esta vez."
"t27425_s56923_0_vacek_0_hkTg","¡No me habéis devuelto el arco de la última ocasión, así que no sois bienvenido hasta que lo hagáis!"
"t27425_s56923_0_vacek_0_jMaT","¿Y dónde está vuestro arco? ¿No os dije que trajerais el vuestro?"
"t27425_s56935_1_p_vacek_va_acMv","¡Ahhh, otro tronco! ¡Excelente!"
"t27426_s56924_0_henry_0_nNfZ","Me gustaría, gracias."
"t27426_s56924_0_ui","(5 groschen) sí."
"t27426_s56924_0_vacek_1_UDu8","Y vigilad que no le ocurra nada. Este es mi favorito."
"t27426_s56934_1_henry_0_iNSN","No tengo suficiente dinero."
"t27426_s56934_1_ui","No me lo puedo permitir."
"t27427_s56925_0_vacek_0_eGL4","Ahora tenéis que apostar 10 groschen como mínimo, 50 como máximo. Compiten tres arqueros a la vez. El ganador triplica su apuesta y el segundo recupera su dinero."
"t27427_s56925_0_vacek_1_JdPX","¿Cuánto apostáis?"
"t27428_s56926_0_henry_0_zKee","No tengo dinero."
"t27428_s56926_0_ui","Estoy arruinado."
"t27428_s56928_1_henry_0_pzut","No quiero perder hasta la camisa. Debo ser prudente."
"t27428_s56928_1_ui","10 groschen."
"t27428_s56930_2_henry_0_BFyf","No quiero excederme."
"t27428_s56930_2_ui","20 groschen."
"t27428_s56931_3_henry_0_2Ooa","¿Y por qué no?"
"t27428_s56931_3_ui","30 groschen."
"t27428_s56932_4_henry_0_FIA4","Solo se vive una vez, ¿no?"
"t27428_s56932_4_ui","40 groschen."
"t27428_s56933_5_henry_0_q0Ps","¡Nada de medias tintas! ¡¿Para qué ahorrar?!"
"t27428_s56933_5_ui","50 groschen."
"t27429_s56927_0_p_vacek_va_gTgZ","¡Por el amor de Dios! ¿Y vos queréis jugar al troncos? ¡Necesitáis suficiente para una apuesta! Volved a verme cuando estéis dispuesto a tomároslo en serio."
"t27429_s56927_0_ui","No me lo puedo permitir."
"t27430_s56929_0_vacek_0_FfAh","Se acabaron las apuestas. Aquí tenéis vuestras flechas."
"t27431_s56937_0_hrac_spalk_kjc6","¡Blanco!"
"t27431_s56938_1_hrac_spalk_5wj2","¡Otra diana!"
"t27431_s56939_2_hrac_spalk_G90G","¡Lo tengo!"
"t27431_s56940_3_hrac_spalk_hmTU","¡Blanco!"
"t27432_s56941_0_hrac_spalk_jACv","¡Vaya, fallé!"
"t27432_s56942_1_hrac_spalk_mt2T","¡Maldita sea, el viento la ha desviado!"
"t27432_s56943_2_hrac_spalk_cyv8","¡Casi le doy!"
"t27432_s56944_3_hrac_spalk_KEFp","Vaya, la próxima no fallaré."
"t27433_s56945_0_p_hrac_spa_2mPn","¡A ver si le dais!"
"t27433_s56946_1_hrac_spalk_1UMW","Lo tengo. ¡Es fácil!"
"t27433_s56947_2_hrac_spalk_YhOU","¡No tenéis nada que hacer contra mí, aficionados!"
"t27436_s56960_0_henry_1_vPfX","¡Huid!"
"t27436_s56961_1_henry_0_GpB0","¡Idos! ¡Os matarán a todos!"
"t27436_s56963_3_p_henry_he_wIYF","¡Hu... huid!"
"t27436_s56964_4_henry_0_E9cy","¡Escapad!"
"t27436_s56965_5_henry_0_HBbB","¡Avisad a los demás! ¡Han quemado Skalice!"
"t27436_s56966_6_henry_0_EIyB","¡Huid! ¡A Talmberk!"
"t27441_s56974_0_ui","Pagar."
"t27441_s58418_7_ui","Tengo una misión secreta."
"t27441_s58419_11_ui","¡Mirad por dónde vais! Estoy al servicio del Señor de Rataje."
"t27441_s58420_15_ui","¡No os metáis conmigo!"
"t27442_s56975_0_shields_up_CNKy","¡Subid los escudos!"
"t27442_s56976_1_shields_up_fK2Q","¡Flechas! ¡A cubierto!"
"t27442_s56977_2_shields_up_VAor","¡Cubríos bajo los escudos! ¡Nos disparan!"
"t27442_s56978_3_shields_up_ELVQ","¡Cuidado, flechas! ¡Subid los escudos!"
"t27443_s56979_0_povel_ke_s_o4Rr","¡Disparad!"
"t27443_s56980_1_povel_ke_s_V3oE","¡Ya!"
"t27443_s56981_2_povel_ke_s_rRcO","¡Que les lluevan flechas encima!"
"t27443_s56982_3_povel_ke_s_Cync","¡Disparad las flechas!"
"t27444_s56983_0_povel_k_mi_wkLb","¡Disparad!"
"t27444_s56984_1_povel_k_mi_BTI9","¡Apuntad!"
"t27444_s56985_2_povel_k_mi_dWVH","¡Apuntad!"
"t27444_s56986_3_povel_k_mi_MFaj","¡Preparaos para disparar!"
"t27450_s56997_0_ui","Entregar la caza."
"t27451_s56998_0_henry_0_Te9Y","Mi señor, una cosa más..."
"t27451_s56998_0_henry_1_xxCu","Sir Jezhek vino sin oponer resistencia porque le prometí que podría llegar a un acuerdo con vos."
"t27451_s56998_0_p_racek_ko_I9AM","Pero si puede evitar un baño de sangre, ¿por qué diablos no? Siempre se puede intentar llegar a un acuerdo."
"t27451_s56998_0_racek_koby_NH2o","¡Vaya, vaya, mozo! ¿Hacéis promesas en mi nombre? Eso podría acabar muy mal, para los dos."
"t27451_s56998_0_racek_koby_YHkm","Pero aún no puedo decir qué será de él. Será mejor que sigáis adelante."
"t27451_s56998_0_ui","Le prometí a Jezhek que podría llegar a un acuerdo con vos."
"t27451_s56999_1_ui","Como ordenéis, mi señor."
"t27453_s57001_0_vesnican_t_aCWB","No lo sé..."
"t27453_s57001_0_vesnicanka_PSVV","¿Quién es?"
"t27455_s57004_0_vestkyne_0_riL3","Por desgracia, joven mozo, conoceréis gran sufrimiento. ¡El Señor os está poniendo a prueba! ¡O quizá os castiga! ¡Haced examen de conciencia!"
"t27455_s57004_0_vestkyne_1_AyNK","¡Reparad todo el mal que hayáis causado y arrepentíos! ¡Arrepentíos como el Buen Ladrón y quizá podáis encontrar la absolución!"
"t27455_s57006_2_vestkyne_0_J3r7","Las cosas irán a peor y después irán a mejor. Siempre iréis de allí para aquí y de acá para allá."
"t27455_s57006_2_vestkyne_1_jvGa","Dios tiene planes para vos, como los tiene para todo, pero los vuestros son diferentes."
"t27455_s57006_2_vestkyne_2_n5r2","Está escrito en vuestra palma, ¡sin duda!"
"t27455_s57007_3_vestkyne_0_qOzZ","Veo una doncella en un vestido rojo, el destello del pelo claro y unas facciones atrevidas."
"t27455_s57007_3_vestkyne_1_ZJg2","Veo ojos brillantes y una risa como de cascabeles. Veo un gran amor que durará hasta la tumba y más allá. Y... ¡Y puedo ver su nombre!"
"t27456_s57008_0_vestkyne_0_KOsK","¡Es Katerina!"
"t27456_s57009_1_vestkyne_0_3vSB","¡Es Elishka!"
"t27456_s57010_2_vestkyne_0_rpJU","¡Es Theresa!"
"t27456_s57011_3_vestkyne_0_KYnA","¡Es Josef!"
"t27456_s57011_3_vestkyne_1_KxJq","No, no, lo lamento. ¡Quería decir Josefina!"
"t27457_s57014_0_henry_0_Oa3U","Por supuesto, padre. De lo contrario, sir Hanush no me habría enviado."
"t27457_s57014_0_henry_4_GKXu","Haré lo que pueda, padre."
"t27457_s57014_0_p_vikar_vi_LeoS","Ya veo. Menos mal que al menos los sirvientes de la nobleza reciben una educación digna. Algunos de sus herederos no saben ni escribir su nombre."
"t27457_s57014_0_ui","Por supuesto que puedo."
"t27457_s57014_0_vikar_3_sWUH","Esta es la transcripción del interrogatorio. Por lo que he podido entender, su descripción de la ruta comienza en la taberna local. Si averiguáis algo, venid a verme."
"t27457_s57015_1_p_henry_he_Kwwo","No... puedo. Lo siento."
"t27457_s57015_1_ui","Me temo que no."
"t27457_s57015_1_vikar_2_lLEF","Mmm... Esperaba que sir Hanush me hubiera enviado a alguien alfabetizado, al menos. En fin, no importa. Yo os lo leeré. Pero os lo daré para que se lo llevéis a sir Hanush. Sin duda querrá verlo."
"t27457_s57017_2_p_henry_he_oVSB","Señor, soy hijo de un herrero. Ayudo a sir Hanush con cosas... en fin, cosas que no requieren mucha educación."
"t27457_s57017_2_ui","¡Soy hijo de un herrero, no un escriba!"
"t27457_s57017_2_vikar_2_u4Jk","¡Santo Dios! En fin, no puedo culparos por ello, hijo. Pero parece que sir Hanush no me respeta demasiado, si me envía a un vulgar lacayo."
"t27457_s57017_2_vikar_3_57AD","No importa. Yo os lo leeré. Pero prestad atención, y llevaos el pergamino con vos. Puede que sea del interés de sir Hanush."
"t27458_s57016_0_vikar_1_kU5i","Inicié mi peregrinaje en Úžice, un cubil de indecencia donde sus habitantes no hacen más que beber y fornicar, por lo que abandoné ese lugar de inmediato."
"t27458_s57016_0_vikar_10_OySl","Después vi dos puentes sobre el río Jordán, donde el diablo me tentó para atraerme al de la derecha. Conseguí detectar su engaño, y procedí contra su voluntad."
"t27458_s57016_0_vikar_11_Qa7i","Al fin la vi, la puerta al Jardín del Edén, espesa y frondosa. Estaba protegida por hombres de paja, pero vieron que era buen cristiano y me dejaron pasar."
"t27458_s57016_0_vikar_3_OK6a","¡De pronto, presencié otra abominación! El templo de la novia del Anticristo, con su orgullosa torre babilónica. Pasé de largo enseguida, hacia el sol naciente."
"t27458_s57016_0_vikar_3_Yjz4","El único lugar que he conseguido discernir es la taberna local."
"t27458_s57016_0_vikar_4_gSbO","Cuando salí de la aldea, di con una encrucijada en la que no sabía qué dirección tomar. Me arrodillé y recé, y mi oración fue escuchada porque el dedo de Cristo surgió del suelo para señalar el camino correcto."
"t27458_s57016_0_vikar_5_IbJN","Avancé, cruzando este territorio pecaminoso, y de pronto oí el sonido de una muchedumbre laboriosa, y vi a su reina y sus torres."
"t27458_s57016_0_vikar_6_ilyq","Seguía avanzando y, de pronto, surgieron del suelo las mandíbulas de la Bestia, y sus quebrados colmillos apuntaban hacia el cielo como las lápidas de los moabitas. Así que crucé las fauces de la bestia."
"t27458_s57016_0_vikar_7_8F91","Por el camino, vi la morada de los apóstoles Pedro y Andrés. Tenía hambre, así que tomé los frutos de su trabajo y me llené el vientre."
"t27458_s57016_0_vikar_8_CNwM","A continuación partí, y vi dos viudas que lloraban y se lamentaban. Lloré con ellas y me dejaron dormir a la sombra."
"t27458_s57016_0_vikar_9_9zUl","¡Seguí caminando por la frontera del mundo y vi cómo el mar arrastraba las costillas del leviatán!"
"t27459_s57019_0_henry_0_QNer","He oído que se va a celebrar un torneo, y que el premio es un barril de buen vino."
"t27459_s57019_0_ui","Barril de vino."
"t27460_s57020_0_p_henry_he_YXTq","Me gustaría participar."
"t27460_s57020_0_p_mistr_st_nm7Y","Cierto es. Compré el mejor vino que se puede encontrar en la provincia."
"t27460_s57026_1_mistr_stre_yzOl","Sí, ¿pero con qué tenéis pensado tirar? No tenéis un arco."
"t27461_s57021_0_mistr_stre_Z2fG","¿Conocéis las normas?"
"t27461_s57021_0_ui","No lo sé."
"t27462_s57022_0_henry_0_2u32","Así es."
"t27462_s57022_0_ui","Las conozco."
"t27462_s57024_1_henry_0_IEXI","No las conozco."
"t27462_s57024_1_ui","No las conozco."
"t27463_s57023_0_mistr_stre_20Mp","¡Espléndido! Aquí tenéis unas flechas. Pero podéis usar las vuestras, si lo preferís."
"t27463_s57023_0_mistr_stre_zSSR","Mientras tanto, reuniré a los participantes."
"t27464_s57025_0_henry_4_KQeY","Bien, parece bastante sencillo."
"t27464_s57025_0_henry_6_owQ1","Entendido."
"t27464_s57025_0_mistr_stre_0IEg","Una cosa más. No os vayáis mientras el torneo se está celebrando, y nunca apuntéis ni disparéis a nada más que la diana. De lo contrario, quedáis descalificado. ¿Entendido?"
"t27464_s57025_0_mistr_stre_GuFX","Dispararéis siete, trece o veintiuna flechas, dependiendo de contra quién tiréis."
"t27464_s57025_0_mistr_stre_h2Sz","La ronda finaliza cuando todos hayan terminado de tirar, y el ganador será el que tenga más puntos."
"t27464_s57025_0_mistr_stre_PCY7","La costumbre es apostar, para hacerlo más interesante, ¿sabéis? Cuanto mejores sean los arqueros contra los que os enfrentéis, más altas son las apuestas."
"t27464_s57025_0_mistr_stre_QcWN","La parte exterior de paja vale un punto. El anillo blanco vale dos. El blanco, vale tres. El primero en acabar de disparar gana tres puntos adicionales."
"t27464_s57025_0_ui","No lo sé."
"t27465_s57027_0_p_ptacek_o_8l6J","¡Paciencia! ¡Tendrá que moverse!"
"t27465_s57028_1_ptacek_obl_UPk8","Ya casi..."
"t27465_s57029_2_p_ptacek_o_hNQB","¡Jesús! ¡Hombre, moveos ya!"
"t27466_s57030_0_henry_0_Oc6M","Intentaré escuchar desde aquí."
"t27473_s57042_0_henry_0_5pEI","Alguien lo mató."
"t27473_s57042_0_ui","Alguien lo mató."
"t27473_s57045_1_hanus_z_li_bgsy","¡Basta! No quiero oír ni una palabra más. Podéis iros. Debo informar a Praga de lo que ha ocurrido."
"t27473_s57045_1_hanus_z_li_J0FE","¡Maldita sea, Henry! ¡Os envié a que solucionarais el asunto! ¡Teníais que haber estado más atento!"
"t27473_s57045_1_henry_0_uopf","No sé lo que ha sucedido, señor. Cabalgué a Rataje en cuanto me enteré."
"t27473_s57045_1_henry_2_KrYi","Lo intenté, mi señor."
"t27473_s57045_1_henry_4_5Oy9","Muy bien, mi señor."
"t27473_s57045_1_ui","No lo sé."
"t27474_s57043_0_hanus_z_li_Drz2","No importa. Marchaos, Henry. Tengo que pensar en cómo solucionar esto."
"t27474_s57043_0_hanus_z_li_zVRZ","¡Ahh! ¡Maldita sea! Debería haberlo previsto y enviar a alguien con vos."
"t27474_s57043_0_henry_4_kwX0","Sí, mi señor."
"t27474_s57043_0_p_henry_he_u9mr","Quizá fueran los herejes. Averiguaron lo que tramaba y tomaron medidas."
"t27474_s57044_1_hanus_z_li_9PvJ","¡Y ahora fuera de aquí! Tengo que pensar en cómo solucionar este maldito embrollo."
"t27474_s57044_1_p_hanus_z__bk5n","¡Ni se os ocurra responder a eso! No quiero tener que mentir en el tribunal el arzobispo."
"t27474_s57044_1_p_hanus_z__xjqC","¿Bandoleros, eh? Supongo que no habéis tenido nada que ver, ¿verdad?"
"t27474_s57044_1_p_henry_he_aM6p","Como deseéis, mi señor."
"t27474_s57044_1_p_henry_he_vLQh","Probablemente unos bandoleros. Por el dinero. ¿Quién sabe?"
"t27475_s57046_0_rapota_rap_zTuT","¿A qué estáis esperando? ¡Terminad!"
"t27477_s57048_0_p_velitel__6bxL","¡Primeras tropas al puente! ¡Abríos paso!"
"t27477_s57048_0_velitel_pi_5eJK","¡Maldita sea! ¡Nos estaban esperando!"
"t27477_s57048_0_velitel_pi_jkVF","Y el resto, ¡conmigo! ¡Vamos a flanquear a estos malnacidos!"
"t27477_s57048_0_velitel_pi_SOmQ","¡Vanguardia! ¡A la izquierda!"
"t27483_s57055_0_henry_1_lS02","Podéis hablar todo lo que queráis, ¡pero ni aquí ni conmigo! ¡Vamos!"
"t27483_s57055_0_jezek_forc_OjTI","¡Por favor! ¡Por favor! Estoy seguro de que podríamos llegar a un acuerdo."
"t27493_s57083_0_ui","Intentar sacarlo de la casa."
"t27493_s57084_1_herman_0_z4RW","¡Pero si nunca le he comprado harina! Algo me dice que intentáis engañarme y todo lo que queréis es husmear por aquí. ¡Largaos antes de que os azuce a los perros!"
"t27493_s57084_1_ui","Solo un poco."
"t27494_s57085_0_henry_0_CBT0","¿Me compraríais cosas robadas? Gracias por vuestra confianza. Seguro que acaba siendo útil."
"t27494_s57085_0_ui","Eso podría acabar siendo útil."
"t27494_s57086_1_henry_0_Bhly","¿Cosas robadas? Gracias, pero no. No soy un ladrón."
"t27494_s57086_1_ui","No soy un ladrón."
"t27495_s57087_0_lapka_0_K1Zh","¡Oh, mierda!"
"t27496_s57088_0_henry_0_sNeW","¿Os apetece volver a hacer algo?"
"t27496_s57088_0_p_tereza_t_LqVu","Tenéis que dejar que las mozas cojan algo de aliento."
"t27496_s57088_0_tereza_1_DOwS","Henry, me encantaría. Pero no ahora. Venid a verme en un par de días."
"t27496_s57088_0_ui","¿Os apetece volver a hacer algo?"
"t27497_s57089_0_henry_0_Q2LX","¿Qué os parece dar un paseo conmigo?"
"t27497_s57089_0_tereza_1_CGi0","Nunca os rendís, ¿verdad?"
"t27497_s57089_0_tereza_4_Y6LR","Es una idea estupenda, pero no ahora. Venid a verme en un día o dos."
"t27497_s57089_0_ui","¿Os apetece dar un paseo?"
"t27510_s57099_0_henry_1_hScu","Quisiera mejorar mi técnica con la espada."
"t27510_s57099_0_ui","Defensa."
"t27510_s57972_1_henry_0_FBi3","¿Podríais enseñarme a defenderme mejor en combate?"
"t27510_s57973_2_henry_0_on38","Me gustaría que me enseñarais algún truco de caza."
"t27510_s57973_2_ui","Cacería."
"t27510_s57974_3_henry_0_cekg","¿Podríais enseñarme a reparar mejor armas y armaduras?"
"t27510_s57974_3_ui","Reparación."
"t27510_s57975_4_henry_0_jEz0","¿Podríais enseñarme algo más sobre alquimia?"
"t27510_s57975_4_ui","Alquimia."
"t27510_s57976_5_henry_0_Z7Pr","¿Podríais enseñarme a robar bolsillos mejor?"
"t27510_s57976_5_ui","Robar bolsillos."
"t27510_s57977_6_henry_0_AgSn","He oído que sabéis abrir cerraduras... sin llave. ¿Me enseñaríais?"
"t27510_s57977_6_ui","Forzar cerraduras."
"t27510_s57978_7_henry_0_Jh9o","Me gustaría que me enseñarais a montar mejor a caballo."
"t27510_s57978_7_ui","Equitación."
"t27510_s57979_8_henry_0_Ndjv","Me gustaría que me enseñarais a mejorar mi técnica de sigilo."
"t27510_s57979_8_ui","Sigilo."
"t27510_s57980_9_henry_0_QwgR","Quiero aprender a pelear mejor con los puños."
"t27510_s57980_9_ui","Pelea con puños."
"t27510_s57981_10_henry_0_lzaG","Me gustaría aprender a combatir mejor con un hacha."
"t27510_s57981_10_ui","Hacha."
"t27510_s57982_11_henry_0_x2RD","¿Podéis enseñarme a tirar mejor con el arco?"
"t27510_s57982_11_ui","Arco."
"t27510_s57983_12_henry_0_XzI4","Me gustaría aprender a manejar las armas de asta."
"t27510_s57983_12_ui","Armas de asta."
"t27510_s57984_13_henry_0_UagO","Me gustaría ser mejor con la maza."
"t27510_s57984_13_ui","Mazas y porras."
"t27510_s57985_14_ui","Espada."
"t27510_s74125_14_henry_0_YK5N","¿Podéis ayudarme a entrenar a mi perro?"
"t27510_s74125_14_ui","Señor de los perros"
"t27527_s57107_0_ucitel_ski_FFGV","¿Me estáis tomando el pelo? ¿Queréis que os adiestre después de lo que habéis hecho?"
"t27527_s57108_1_ucitel_ski_qd8M","Sin duda."
"t27527_s74084_1_skill_teac_X1B6","¿Yo? ¿Enseñaros? ¡Pero si ya lo sabéis todo!"
"t27528_s57109_0_henry_0_GWXy","Me gustaría practicar los aspectos básicos."
"t27528_s57109_0_ui","Principiante."
"t27528_s57119_1_henry_0_V94q","Me interesan las técnicas más avanzadas."
"t27528_s57119_1_ui","Ligeramente avanzado (requiere el nivel 5)."
"t27528_s57358_2_henry_0_k1bz","Quisiera afinar mi técnica."
"t27528_s57358_2_ui","Avanzado (requiere el nivel 10)."
"t27528_s57368_3_henry_0_CeNU","Quiero alcanzar la maestría."
"t27528_s57368_3_ui","Maestro (requiere el nivel 15)."
"t27528_s57378_4_henry_0_TJLC","Bien, lo pensaré."
"t27528_s57378_4_ui","Quizá en otro momento."
"t27529_s57110_0_ucitel_ski_oLzR","Muy bien. Pero no será barato."
"t27530_s57111_0_ui","Pagar."
"t27530_s57114_1_henry_0_NWQU","¿Es suficiente?"
"t27530_s57114_1_ui","Regatear."
"t27530_s57117_2_henry_0_EYqi","Quizá en otro momento."
"t27530_s57117_2_ui","Quizá en otro momento."
"t27531_s57112_0_ucitel_ski_uVe2","Ahora, prestad mucha atención."
"t27531_s57113_1_henry_0_koex","Me temo que no tengo dinero suficiente."
"t27532_s57115_0_ucitel_ski_YYRP","De acuerdo. Ahora, escuchad con atención."
"t27532_s57116_1_ucitel_ski_jatS","Lo lamento, pero no voy a enseñaros nada por ese precio."
"t27623_s57347_0_ui","Acerca de las reparaciones..."
"t27625_s57349_0_ucitel_mec_XFpx","Muy bien. Pero no será barato."
"t27625_s57357_1_ucitel_mec_l9yG","¿No preferiríais aprender antes los aspectos básicos?"
"t27626_s57350_0_ui","Pagar."
"t27626_s57353_1_p_henry_he_aVQm","¿Es suficiente?"
"t27626_s57353_1_ui","Regatear."
"t27626_s57356_2_henry_0_36WB","Quizá en otro momento."
"t27626_s57356_2_ui","Quizá en otro momento."
"t27627_s57351_0_ucitel_mec_Bk48","Ahora, prestad mucha atención."
"t27627_s57352_1_henry_0_H1DO","Me temo que no tengo dinero suficiente."
"t27627_s57352_1_ui","Regatear."
"t27628_s57354_0_ucitel_mec_fEb9","De acuerdo. Ahora, escuchad con atención."
"t27628_s57355_1_ucitel_mec_TDX5","Lo lamento, pero no voy a enseñaros nada por ese precio."
"t27629_s57359_0_ucitel_mec_NxFA","Muy bien. Pero no será barato."
"t27629_s57367_1_ucitel_mec_1g0e","Lo primero es adquirir alguna habilidad que podáis afinar."
"t27630_s57360_0_ui","Pagar."
"t27630_s57363_1_p_henry_he_azGx","¿Es suficiente?"
"t27630_s57363_1_ui","Regatear."
"t27630_s57366_2_henry_0_yKoY","Quizá en otro momento."
"t27630_s57366_2_ui","Quizá en otro momento."
"t27631_s57361_0_ucitel_mec_HhLW","Ahora, prestad mucha atención."
"t27631_s57362_1_henry_0_fFby","Me temo que no tengo dinero suficiente."
"t27631_s57362_1_ui","Regatear."
"t27632_s57364_0_ucitel_mec_0ODu","De acuerdo. Ahora, escuchad con atención."
"t27632_s57365_1_ucitel_mec_2FbG","Lo lamento, pero no voy a enseñaros nada por ese precio."
"t27633_s57369_0_ucitel_mec_pWOe","Muy bien. Pero no será barato."
"t27633_s57377_1_ucitel_mec_oSsQ","¡No podéis convertiros en maestro de la noche a la mañana! ¡Antes de alcanzar la maestría, debéis aprenderlo casi todo!"
"t27634_s57370_0_ui","Pagar."
"t27634_s57373_1_p_henry_he_bsVM","¿Es suficiente?"
"t27634_s57373_1_ui","Regatear."
"t27634_s57376_2_henry_0_ehir","Quizá en otro momento."
"t27634_s57376_2_ui","Quizá en otro momento."
"t27635_s57371_0_ucitel_mec_875K","Ahora, prestad mucha atención."
"t27635_s57372_1_henry_0_69Br","Me temo que no tengo dinero suficiente."
"t27635_s57372_1_ui","Regatear."
"t27636_s57374_0_ucitel_mec_RbCk","De acuerdo. Ahora, escuchad con atención."
"t27636_s57375_1_ucitel_mec_sFRG","Lo lamento, pero no voy a enseñaros nada por ese precio."
"t27891_s57986_0_henry_0_DQie","¡Me gustaría inscribirme en el gran torneo!"
"t27891_s57986_0_ui","¡Quiero inscribirme en el torneo!"
"t27891_s57993_1_henry_0_zbR3","¿Cuáles son las normas del torneo? ¿Algo con lo que deba tener cuidado?"
"t27891_s57993_1_turnaj_mis_tcyE","Bueno, no es un combate a vida o muerte, al fin y al cabo, no somos bárbaros. ¿Algo en particular que queráis saber?"
"t27891_s57993_1_ui","Contadme algo sobre el torneo."
"t27891_s57999_2_henry_0_5t4p","Me gustaría preguntar de nuevo por las normas del torneo."
"t27891_s57999_2_ui","Acerca de esas reglas..."
"t27891_s66350_3_henry_0_N40z","¿Podréis decirme algo sobre los torneos anteriores organizados por sir Hanush?"
"t27891_s66350_3_p_turnaj_m_5wJs","Sin duda, yo fui el maestro de ceremonias de todos ellos. ¿Qué queréis saber?"
"t27891_s66350_3_ui","Me gustaría preguntaros por los torneos anteriores."
"t27891_s66391_4_p_henry_he_mQrt","Suponía que el torneo estaría en marcha en este momento."
"t27891_s66391_4_ui","¿Por qué no hay torneo?"
"t27891_s73216_5_henry_0_h4sL","¿Puedo esperar aquí hasta que comience el próximo torneo?"
"t27891_s73216_5_henry_3_EnWc","Suena bien. Lo consideraré."
"t27891_s73216_5_turnaj_mis_btWw","Os podéis quedar aquí, por poco dinero, hasta que comience el próximo torneo. Tendréis cama y mesa, como en cualquier posada."
"t27891_s73216_5_turnaj_mis_ZhL5","Por supuesto. Podéis alojaros en el castillo, con el resto de combatientes."
"t27891_s73216_5_ui","¿Puedo esperar aquí hasta que comience el torneo?"
"t27891_s73217_6_henry_1_pqE7","Me gustaría alojarme aquí, hasta que comience el próximo torneo."
"t27891_s73217_6_turnaj_mis_R7Ba","Sin duda. ¿Tenéis dineros?"
"t27891_s73217_6_ui","Conseguir alojamiento y esperar al siguiente torneo."
"t27892_s57987_0_turnaj_mis_m3aO","Llegáis tarde, muchacho. El cupo está lleno. Suerte la próxima vez."
"t27892_s57988_1_henry_1_TcF4","Soy Henry... de Skalice."
"t27892_s57988_1_turnaj_mis_0reY","Tendréis que esperar unos días hasta que sir Hanush anuncie el próximo. Volved y con gusto os inscribiré."
"t27892_s57988_1_turnaj_mis_5pVR","¡Lo habéis conseguido! Aún puedo inscribiros, pero primero debéis pagar la cuota de entrada."
"t27892_s57988_1_turnaj_mis_b59X","Venid mañana por la mañana al patio del castillo mayor y con gusto os inscribiré. Os aseguro que no lo voy a hacer aquí ni ahora."
"t27892_s57988_1_turnaj_mis_Ti9t","Lo anotaré."
"t27892_s57988_1_turnaj_mis_udqt","¿Cómo os llamáis?"
"t27892_s57989_2_turnaj_mis_pTRH","Apuntaré vuestro nombre... ¿Henry, decís?"
"t27892_s62648_2_turnaj_mis_mw8q","De acuerdo, siempre y cuando dispongáis de la cuota de entrada. La norma de sir Hanush es que todo contendiente debe pagar tres veintenas de groschen."
"t27892_s66406_2_turnaj_mis_K2Fi","Sois animoso, ¿verdad, muchacho?"
"t27892_s66406_3_turnaj_mis_XhpV","No puedo inscribiros ahora. Esperad a que el torneo comience por la mañana."
"t27892_s66408_2_p_turnaj_m_vg66","Y no olvidéis traer tres veintenas de groschen con vos."
"t27894_s57994_0_henry_0_EgT9","¿Y cuánto suele durar?"
"t27894_s57994_0_turnaj_mis_hlLh","Normalmente el vencedor se anuncia antes de la puesta de sol, pero se han dado casos de duelos que prolongan hasta ya entrada la noche."
"t27894_s57994_0_turnaj_mis_VCGg","Durante todo el día. Los combatientes deben superar diversas contiendas para determinar el resultado."
"t27894_s57994_0_ui","¿Y cuánto suele durar?"
"t27894_s57995_1_henry_0_CIot","¿Y qué debo hacer para ganar? ¿Tengo que derrotar siempre a mi rival, o dispongo de varios intentos?"
"t27894_s57995_1_turnaj_mis_9mjj","Si ambos oponentes ganan una contienda en cada ronda, el vencedor se decidirá en un tercer duelo..."
"t27894_s57995_1_turnaj_mis_gXRt","Para acceder a la segunda ronda hay que ganar dos veces al rival en la primera."
"t27894_s57995_1_turnaj_mis_Zesr","El que gane ese duelo, avanza a la siguiente ronda."
"t27894_s57995_1_ui","¿Qué he de hacer para ganar?"
"t27894_s57996_2_henry_0_gBCG","¿Qué tipo de armas se usan en el torneo?"
"t27894_s57996_2_henry_0_GUxS","¿Cuáles son las reglas del combate?"
"t27894_s57996_2_turnaj_mis_FyxU","Podéis elegir. En los dos primeros duelos, eso sí."
"t27894_s57996_2_turnaj_mis_MD3G","Si golpeáis a un oponente que se ha rendido, también seréis descalificado."
"t27894_s57996_2_turnaj_mis_rgzX","El torneo es para plebeyos, pero eso no significa que no se apliquen las normas de la caballería. Todo el que abandone la arena antes de que se anuncie al vencedor, se declarará perdedor del duelo."
"t27894_s57996_2_turnaj_mis_TEok","Si es necesario un tercer duelo para decidir al ganador, sir Hanush elige las armas."
"t27894_s57996_2_ui","¿Qué armas se usan?"
"t27894_s57997_3_henry_0_BgTI","¿Puedo pedir prestadas armas y armadura?"
"t27894_s57997_3_turnaj_mis_9ZeR","Hay equipo preparado para todos los combatientes. En cuanto os inscribáis, vos también contaréis con armadura y armas."
"t27894_s57997_3_ui","¿Puedo pedir prestado el equipo?"
"t27894_s57997_4_turnaj_mis_L5W5","¡No es que podáis... debéis hacerlo! Se trata de un torneo de habilidad, no de contar con el mejor equipamiento. Vos y vuestro oponente usaréis el mismo."
"t27894_s57998_4_henry_0_OXRc","Gracias. Es todo lo que quería saber."
"t27894_s57998_4_ui","(Atrás)."
"t27894_s62792_1_henry_0_fbBs","¿Cuántas rondas debo ganar para ser el vencedor?"
"t27894_s62792_1_turnaj_mis_FKA7","Los combatientes que ganen la primera ronda avanzan a la segunda, y los ganadores de la segunda lucharán entre sí en el duelo final."
"t27894_s62792_1_turnaj_mis_qErd","Depende de cuánta gente se inscriba. Hoy el vencedor saldrá después de tres rondas."
"t27894_s62792_4_ui","¿Cuántas rondas hay?"
"t27894_s64010_2_ui","¿Cuáles son las reglas del combate?"
"t27895_s58002_0_henry_0_HO2X","¿Podríais enseñarme algo sobre hierbas medicinales?"
"t27895_s58002_0_ui","Herboristería."
"t27895_s58045_1_henry_0_6Ge8","Me gustaría que me enseñarais a montar mejor a caballo."
"t27895_s58045_1_ui","Equitación."
"t27896_s58003_0_skill_teac_Jjcs","¿Habláis en serio? ¿Queréis que os adiestre después de lo que habéis hecho?"
"t27896_s58004_1_skill_teac_Fkjh","Sin duda."
"t27897_s58005_0_henry_0_XLZH","Me gustaría practicar los aspectos básicos."
"t27897_s58005_0_ui","Principiante."
"t27897_s58014_1_henry_0_E0ae","Me interesan las técnicas más avanzadas."
"t27897_s58014_1_ui","Ligeramente avanzado (requiere el nivel 5)."
"t27897_s58024_2_henry_0_dJkH","Quisiera afinar mi técnica."
"t27897_s58024_2_ui","Avanzado (requiere el nivel 10)."
"t27897_s58034_3_henry_0_sJwZ","Quiero alcanzar la maestría."
"t27897_s58034_3_ui","Maestro (requiere el nivel 15)."
"t27897_s58044_4_henry_0_RUVZ","Bien, lo pensaré."
"t27897_s58044_4_ui","Quizá en otro momento."
"t27898_s58006_0_skill_teac_X95V","Muy bien. Pero no será barato."
"t27899_s58007_0_ui","Pagar."
"t27899_s58010_1_p_henry_he_CmPc","¿Es suficiente?"
"t27899_s58010_1_ui","Regatear."
"t27899_s58013_2_henry_0_llTi","Quizá en otro momento."
"t27899_s58013_2_ui","Quizá en otro momento."
"t27900_s58008_0_skill_teac_K9oL","Ahora, prestad mucha atención."
"t27900_s58009_1_henry_0_Evek","Me temo que no tengo dinero suficiente."
"t27900_s58009_1_ui","Regatear."
"t27901_s58011_0_skill_teac_zEA8","De acuerdo. Ahora, escuchad con atención."
"t27901_s58012_1_skill_teac_WdT7","Lo lamento, pero no voy a enseñaros nada por ese precio."
"t27902_s58015_0_skill_teac_E2AB","Muy bien. Pero no será barato."
"t27902_s58023_1_skill_teac_mosq","¿No preferiríais aprender antes los aspectos básicos?"
"t27903_s58016_0_ui","Pagar."
"t27903_s58019_1_p_henry_he_YlIy","¿Es suficiente?"
"t27903_s58019_1_ui","Regatear."
"t27903_s58022_2_henry_0_7KMq","Quizá en otro momento."
"t27903_s58022_2_ui","Quizá en otro momento."
"t27904_s58017_0_skill_teac_8BB9","Ahora, prestad mucha atención."
"t27904_s58018_1_henry_0_MoVa","Me temo que no tengo dinero suficiente."
"t27905_s58020_0_skill_teac_v7y9","De acuerdo. Ahora, escuchad con atención."
"t27905_s58021_1_skill_teac_6Hrp","Lo lamento, pero no voy a enseñaros nada por ese precio."
"t27906_s58025_0_skill_teac_G7ub","Muy bien. Pero no será barato."
"t27906_s58033_1_skill_teac_eOjM","Lo primero es adquirir alguna habilidad que podáis afinar."
"t27907_s58026_0_ui","Pagar."
"t27907_s58029_1_p_henry_he_7A6B","¿Es suficiente?"
"t27907_s58029_1_ui","Regatear."
"t27907_s58032_2_henry_0_a08E","Quizá en otro momento."
"t27907_s58032_2_ui","Quizá en otro momento."
"t27908_s58027_0_skill_teac_yOvt","Ahora, prestad mucha atención."
"t27908_s58028_1_henry_0_FMnd","Me temo que no tengo dinero suficiente."
"t27909_s58030_0_skill_teac_KRsj","De acuerdo. Ahora, escuchad con atención."
"t27909_s58031_1_skill_teac_rFTB","Lo lamento, pero no voy a enseñaros nada por ese precio."
"t27910_s58035_0_skill_teac_GSIn","Muy bien. Pero no será barato."
"t27910_s58043_1_skill_teac_k3W1","¡No podéis convertiros en maestro de la noche a la mañana! ¡Antes de alcanzar la maestría, debéis aprenderlo casi todo!"
"t27911_s58036_0_ui","Pagar."
"t27911_s58039_1_p_henry_he_Qw0V","¿Es suficiente?"
"t27911_s58039_1_ui","Regatear."
"t27911_s58042_2_henry_0_zodG","Quizá en otro momento."
"t27911_s58042_2_ui","Quizá en otro momento."
"t27912_s58037_0_skill_teac_rAqA","Ahora, prestad mucha atención."
"t27912_s58038_1_henry_0_y81Y","Me temo que no tengo dinero suficiente."
"t27912_s58038_1_ui","Regatear."
"t27913_s58040_0_skill_teac_9WI8","De acuerdo. Ahora, escuchad con atención."
"t27913_s58041_1_skill_teac_KEET","Lo lamento, pero no voy a enseñaros nada por ese precio."
"t27914_s58046_0_henry_0_yC0w","Mmm... creo que lo he encontrado."
"t27915_s58047_0_ui","No puedo hablar de ello."
"t27916_s58048_0_henry_0_CLcV","Ahora no puedo. Saben que estoy aquí."
"t27917_s58049_0_henry_0_3Zzu","Padre ha dicho que vos tenéis los gavilanes de la espada. Que los dejó el chambelán..."
"t27917_s58049_0_p_jaroslav_1s4j","Cierto, ¡pero no los tengo en la bolsa! Esperad hasta que esté en el castillo."
"t27917_s58049_0_ui","Padre me envía por los gavilanes."
"t27918_s58050_0_henry_0_bSKD","Padre me envía por los gavilanes de la espada."
"t27918_s58050_0_p_janek_st_CNLk","No creeréis que los llevo encima, ¿verdad? Venid a por ellos cuando esté en el castillo."
"t27918_s58050_0_ui","Padre me envía por los gavilanes."
"t27919_s58051_0_o_moru_zen_Ck6F","El pan nuestro de cada día, dádnoslo hoy. Perdonad nuestras deudas, así como nosotros perdonamos a nuestros deudores. Y no nos dejéis caer en la tentación, mas libradnos del mal. Porque vuestro es el poder y la gloria, por los siglos de los siglos. Amén."
"t27919_s58051_0_p_o_moru_z_4L12","Padre nuestro, que estáis en los Cielos, santificado sea vuestro nombre, venga a nosotros vuestro reino, hágase vuestra voluntad, así en el tierra como en el cielo."
"t27919_s58052_1_p_o_moru_z_mhsB","Pestilencia. ¿A qué hemos llegado?"
"t27919_s58053_2_p_o_moru_z_whPn","Señor, ¿por qué nos castigáis?"
"t27919_s58054_3_p_o_moru_z_BCnd","No dejéis que yo acabé también así... ¡Cristo todopoderoso, no lo permitáis!"
"t27919_s58055_4_p_o_moru_z_hVaZ","No a mí, por favor, no a mí, no a mí..."
"t27919_s58056_5_p_o_moru_z_ofUQ","Dios mío, ¿qué vamos a hacer? Es una catástrofe."
"t27919_s58057_6_o_moru_zen_QdJZ","Santa María, madre de Dios, y todos los santos, protegedme de la peste y otorgadme buena salud a mí y a los míos. Kyrie eleison, kyrie eleison, kyrie eleison."
"t27920_s58058_0_o_moru_0_FhzC","¿Qué tal lo lleváis?"
"t27920_s58058_0_o_moru_zen_35o3","Gracias al Señor, aún sigo en pie. Rezo por seguir así."
"t27922_s58059_0_o_moru_2_z_OLJz","¡Y luego esta pestilencia! Buena mujer, ¿cómo acabará todo? Y no nos queda sino rezar."
"t27922_s58059_0_o_moru_2_z_x6uo","Eso creo yo. Pero, ¿qué hemos hecho para merecerlo?"
"t27922_s58059_0_o_moru_zen_9qZD","¡Este pueblo está maldito! ¡Cualquiera diría que Dios nos está castigando!"
"t27922_s58059_0_o_moru_zen_mzK1","Solo Dios lo sabe. Pero miradlo así: el año pasado, inundaciones; después arrasan Skalice: ¡y ahora también tenemos forajidos!"
"t27924_s58060_0_p_otrava_z_Uw1D","Señor, por favor, terminad con eso. Basta de sufrimiento..."
"t27924_s58061_1_otrava_zen_Y78j","<...>"
"t27924_s58062_2_p_otrava_z_n1Ou","¡Oh, santa madre de Dios!"
"t27924_s58063_3_p_otrava_z_GWat","¡Aaah, qué agonía!"
"t27924_s58064_4_p_otrava_z_DauN","¡Cristo todopoderoso...! ¡Ya no aguanto más!"
"t27924_s58065_5_p_otrava_z_Uuqf","¡Santa María, madre de Dios! No soporto el dolor."
"t27924_s58066_6_p_otrava_z_TwmQ","Señor, ¿por qué me castigáis?"
"t27924_s58067_7_p_otrava_z_m5C6","Que... pare..."
"t27925_s58083_0_lyncovani__Fxl5","Melichar, ¡dadnos al malnacido!"
"t27925_s58084_1_lyncovani__cTVY","¿Dónde está? ¿Dónde está ese asesino hijo de mala madre?"
"t27925_s58085_2_lyncovani__9UqM","¡¿Dónde lo escondéis?!"
"t27925_s58086_3_lyncovani__rEV5","¡Que el malnacido cuelgue de la soga!"
"t27925_s58087_4_lyncovani__s8Tw","¡Deberíamos arrastrar a ese hijo de mala madre y destriparlo!"
"t27925_s58088_5_lyncovani__ADyQ","¡Perro sarnoso! ¡Descubriréis lo que es sufrir!"
"t27925_s58089_6_lyncovani__Mfvp","¡Yo lo mataré! ¡Yo lo mataré!"
"t27925_s58090_7_lyncovani__asjJ","¡Dejádmelo! ¡Dejadme que me encargue de él!"
"t27925_s58091_8_lyncovani__5Q66","Melichar, ¿por qué lo protegéis?"
"t27925_s58092_9_lyncovani__T6e0","¿Qué hacéis con él?"
"t27925_s58093_10_p_lyncova_0Na3","Ese hijo de mala madre sin dios... ¡Asesino malnacido!"
"t27925_s58094_11_lyncovani_xbWM","¡Bálago, mató a vuestro muchacho! ¡No podéis dejar que se vaya así!"
"t27925_s58095_12_lyncovani_sTLi","¿Qué trama ese muchachuelo? No pretenderá ayudar al malnacido, ¡¿verdad?!"
"t27927_s58071_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t27933_s58077_0_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t27934_s58080_0_p_henry_he_2eLN","¿Qué es lo que dijo? Salvia, algo, algo más y... ¿y rosas? ¡Qué sería de un ramo sin rosas!"
"t27934_s58080_0_p_henry_he_6ePi","Las hay en el jardín del castillo mayor..."
"t28071_s58235_0_jindrichov_1o3U","Lo mismo os digo."
"t28071_s58235_0_zena_0_Lhg5","¡Que Dios os bendiga!"
"t28071_s58235_0_zena_2_eU6d","Hoy hace un calor abrasador, ¿verdad?"
"t28073_s58239_0_henry_0_hJUf","Quisiera comprar un caballo."
"t28073_s58239_0_p_konsky_h_ZvJk","Bueno, ¿ya habéis hecho nuestros corceles?"
"t28073_s58239_0_ui","Quisiera comprar un caballo."
"t28074_s58240_0_konsky_han_i7TM","Pues id al establo a echar un vistazo, para saber lo que compráis."
"t28074_s58240_0_p_henry_he_cvAE","Aún no."
"t28074_s58240_0_ui","Aún no."
"t28074_s58241_1_henry_0_CUJ9","Sí. ¡Magníficos animales!"
"t28074_s58241_1_konsky_han_QFWS","¡Solo los mejores!"
"t28074_s58241_1_konsky_han_XSZg","¿Os gusta alguno en particular?"
"t28074_s58241_1_ui","Sí."
"t28075_s58242_0_konsky_han_6sa2","Buena elección. Una de las mejores yeguas que tenemos, más veloz imposible."
"t28075_s58242_0_p_konsky_h_u8p9","Es rápida como un rayo."
"t28075_s58242_0_ui","Binky (nivel 4)."
"t28075_s58252_3_henry_0_PLKB","Mmm, tendré que pensarlo."
"t28075_s58252_3_ui","Lo pensaré."
"t28075_s58335_4_ui","Podagros (nivel 3)."
"t28075_s58335_5_p_konsky_h_LH2R","¡Menudo animal! ¡Muerte, patea y no atiende a órdenes! ¡Me gustaría librarme de él!"
"t28075_s58336_5_ui","Kanthaka (nivel 5)."
"t28075_s58336_6_p_konsky_h_SUL6","Ah, lo echaré de menos. Es un semental noble y fiel que obedece sin rechistar."
"t28075_s58338_7_ui","Uchchaihshravas (nivel 3)."
"t28075_s58338_8_konsky_han_roee","Un buen caballo, uno de los mejores. Aunque es un poco testarudo..."
"t28075_s58338_8_p_konsky_h_WTLg","O un mucho. ¡Ja, ja!"
"t28075_s58339_8_ui","Sleipnir (nivel 5)."
"t28075_s58339_9_konsky_han_xAv0","¡Rápido y veloz! Y no hay ninguno más valiente. ¡Cabalgaría con vos hasta el infierno si se lo ordenarais!"
"t28075_s58340_10_konsky_ha_gKSj","¡Habéis elegido un caballo veloz! ¡Vuela como el viento!"
"t28075_s58340_9_ui","Pegaso (nivel 4)."
"t28075_s58345_14_ui","Cucaracha (nivel 2)."
"t28075_s58345_15_konsky_ha_KT6T","Muy buen animal, aunque es un poco terca. Se la compré a un tipo polaco un tanto extraño."
"t28075_s58345_15_konsky_ha_r6Eg","Dijo que, ahora que había contraído matrimonio, temía que su esposa quisiera disecarla."
"t28075_s58345_15_p_konsky__clQ0","Esos polacos son gente perversa."
"t28075_s58346_15_ui","Hatatitla (nivel 2)."
"t28075_s58346_16_konsky_ha_c7ln","Lo más probable es que lo trajera de Alemania. Al menos, entiende el alemán."
"t28075_s58346_16_konsky_ha_plcj","¡Un magnífico corcel! Se lo compré a un tipo que me aseguró que venía del otro lado del mar."
"t28075_s58347_16_ui","Rocinante (nivel 1)."
"t28075_s58347_17_konsky_ha_Auuq","Ese os lo dejo barato. No es ni muy fuerte ni muy rápido. Pero es fiel hasta la muerte."
"t28075_s58350_19_ui","Guerrero Jenda (nivel 5)."
"t28075_s58350_20_p_henry_h_6Xno","¿Pero...?"
"t28075_s58350_20_p_konsky__8qCn","¡El mejor caballo que he visto en mi vida! ¡Veloz, robusto, leal! ¡Un caballo de guerra!"
"t28075_s58350_20_p_konsky__9oWq","Bueno, no huele a rosas... De hecho, apesta... A decir verdad... ¡Hiede como el infierno!"
"t28075_s64514_11_konsky_ha_VYRr","Un magnífico animal, rápido como el viento, pero... No sé cómo hacer que..."
"t28075_s64514_11_p_konsky__ZxuW","¿Alguna vez habéis tenido la sensación de que un animal os entiende cuando le habláis? Y no me refiero a las órdenes, sino a todas las palabras..."
"t28075_s64514_11_ui","Sombragrís."
"t28075_s64515_12_konsky_ha_lOpR","Cuando la encontré tenía una pata renca. Nunca pensé que se recuperaría por completo."
"t28075_s64515_12_p_konsky__kfAq","Siempre he sabido que algún día alguien se la llevaría. La echaré de menos."
"t28075_s64515_12_p_konsky__y6YM","Pero se curó, y ahora está llena de vida. ¡Os llevará a donde queráis ir!"
"t28075_s64515_12_ui","Agro."
"t28075_s64516_13_konsky_ha_mZpm","Recordad lo que os digo. Si alguna vez un francés de negro os ofrece algo, ¡mandadlo al infierno!"
"t28075_s64516_13_konsky_ha_ubIB","¡Me alegro de librarme de ese animal! Es un buen caballo, sin duda, pero se pone como una fiera solo si os acercáis, no os quiero ni contar si pretendéis montarlo."
"t28075_s64516_13_ui","Sombrazul"
"t28076_s58243_0_henry_0_yKpo","Me quedaré ese."
"t28076_s58243_0_ui","Pagar."
"t28076_s58249_2_henry_0_tEob","¿Quizá algún otro?"
"t28076_s58249_2_ui","¿Quizá algún otro?"
"t28076_s58253_1_ui","Aceptar el precio."
"t28078_s58247_0_henry_0_5wlZ","Hecho."
"t28078_s58247_0_ui","Trato hecho."
"t28078_s58248_1_henry_0_QPqF","No hay trato."
"t28078_s58248_1_ui","No hay trato."
"t28081_s58256_0_matus_0_SiWp","¡Disparad ese trabuquete! ¡Por el Rey y la patria!"
"t28087_s58264_0_ui","¿Cómo van las cosas por aquí?"
"t28087_s58266_1_bratr_niko_8Kui","Yo me encargaré de Melichar y de Bálago. Vos id al resto de casas."
"t28087_s58266_1_bratr_niko_KNdW","Menos mal que habéis venido... necesitamos ayuda. Podéis llevar la cura a los lugareños y aseguraos de que tomen la dosis adecuada."
"t28087_s58267_2_bratr_niko_zAtM","¿Os referís a ese desgraciado que encerraron en el granero? Mozo, no lo sé. Dudo que sobreviviera, pero mejor preguntad a Melichar."
"t28087_s58267_2_henry_2_MTYi","¿Qué hay del cautivo?"
"t28087_s58267_2_p_bratr_ni_TKLQ","Mozo, las cosas no tienen buen aspecto. Han muerto casi todos. Llegamos demasiado tarde."
"t28087_s58726_3_bratr_niko_PugG","Aún no lo sabemos. Hemos distribuido la poción, pero aún es pronto para decir qué pasará. Por ahora, al menos nos da esperanzas."
"t28087_s73797_4_p_bratr_ni_vKfG","Tiene mala pinta, mozo, muy mala. La mayoría de los pacientes murieron. Vinimos demasiado tarde."
"t28087_s73797_4_p_henry_he_ax8x","Lamento oírlo. Esperaba que pudiéramos curarlos."
"t28088_s58265_0_ui","Aquí está."
"t28110_s58299_0_ui","Acerca de las reparaciones..."
"t28112_s58302_0_ui","Acerca de las reparaciones..."
"t28114_s58304_0_ui","Acerca de las reparaciones..."
"t28116_s58351_0_henry_0_0HiJ","Quisiera comprar un caballo."
"t28116_s58351_0_p_konsky_h_7vFE","Me alegra oírlo. Necesitamos vender alguno urgentemente."
"t28116_s58351_0_ui","Quisiera comprar un caballo."
"t28116_s58351_0_zdena_2_WRoG","¿Los habéis visto?"
"t28121_s58323_0_ptacek_0_zo57","¡Arre! ¡Arre!"
"t28130_s58352_0_konsky_han_ymmx","Pues id al establo a echar un vistazo, para saber lo que compráis."
"t28130_s58352_0_p_henry_he_wLpS","Aún no."
"t28130_s58352_0_ui","Aún no."
"t28130_s58353_1_henry_0_WhYO","Sí. ¡Magníficos animales!"
"t28130_s58353_1_konsky_han_mY8z","¿Os gusta alguno en particular?"
"t28130_s58353_1_p_konsky_h_771d","¡Son los mejores!"
"t28130_s58353_1_ui","Lo tengo."
"t28131_s58354_0_konsky_han_2Xbm","Es un poco terco, pero no os defraudará. ¡Y es muy robusto!"
"t28131_s58354_0_ui","Boxeador (nivel 1)."
"t28131_s58361_2_p_konsky_h_rrxi","No hay caballos que puedan resistir tanto. Cabalgaréis mil millas a su lomo."
"t28131_s58361_2_ui","Chollima (nivel 4)."
"t28131_s58362_3_konsky_han_SadA","Rápido y veloz. Un gran caballo para la caza. ¡Os parecerá una bestia de presa!"
"t28131_s58362_3_ui","Tulpar (nivel 3)."
"t28131_s58365_6_konsky_han_IdhM","¡Un magnífico semental árabe, celestial! Si lo miráis a los ojos, juraríais que es humano."
"t28131_s58365_6_ui","Al-Burāq (nivel 5)."
"t28131_s58369_10_konsky_ha_p0gF","Oh, es una montura decente... pero... es algo maloliente."
"t28131_s58369_10_p_henry_h_Bh1G","¿Por qué? ¿Qué le ocurre?"
"t28131_s58369_10_p_konsky__dUWS","Esa os lo venderé barata."
"t28131_s58369_10_ui","Kelpie (nivel 1)."
"t28131_s58370_11_konsky_ha_6l2u","¡Es la montura de un conquistador! ¡Fuerte como un buey, y noble!"
"t28131_s58370_11_ui","Bucéfalo (nivel 4)."
"t28131_s58371_12_konsky_ha_swHE","Ese caballo es la fidelidad hecha animal."
"t28131_s58371_12_p_konsky__4UDE","Lo único es que tuve que subir la verja para que no escapara. Salta como un ciervo."
"t28131_s58371_12_ui","Schemig (nivel 2)."
"t28131_s58372_13_konsky_ha_fSEd","Una bestia fuerte, la más fuerte que he visto. Puede llevar a tres hombres sin esfuerzo."
"t28131_s58372_13_p_konsky__1xtI","Pero nunca me he sentido tranquilo con él. Me da la sensación de que me la va a jugar."
"t28131_s58372_13_ui","Troyano (nivel 1)."
"t28131_s58376_17_konsky_ha_ZtFe","Mmm... ¿Sabéis tocar la flauta?"
"t28131_s58376_17_p_henry_h_JMmg","¿Qué? No... ¿Qué tiene eso que ver?"
"t28131_s58376_17_p_konsky__B3BP","Entonces no lo tendréis fácil con ella. Es una buena yegua, sin duda, pero solo presta atención a las gaitas y las flautas."
"t28131_s58376_17_ui","Epona (nivel 2)."
"t28131_s58377_18_konsky_ha_egkv","Pero por algún motivo, no le gusta el agua..."
"t28131_s58377_18_konsky_ha_MQOh","¡Un caballo fuerte! ¡Es capaz de partir piedras con los cascos! Sirve para cualquier jinete, grande o pequeño."
"t28131_s58377_18_ui","Bayardo (nivel 3)."
"t28131_s58379_20_henry_0_na0Y","Mmm, tendré que pensarlo."
"t28131_s58379_20_ui","Lo pensaré."
"t28132_s58355_0_henry_0_zbAR","Me quedaré ese."
"t28132_s58355_0_ui","Pagar."
"t28132_s58356_1_ui","Aceptar el precio."
"t28132_s58359_2_henry_0_qmEA","¿Quizá algún otro?"
"t28132_s58359_2_ui","¿Quizá algún otro?"
"t28133_s58357_0_konsky_han_6DFA","Hecho."
"t28133_s58357_0_ui","Trato hecho."
"t28133_s58358_1_konsky_han_Qdg5","No hay trato."
"t28133_s58358_1_ui","No hay trato."
"t28137_s58382_0_bernard____zIB1","¡A por elloooos!"
"t28137_s58382_0_p_bernard__foQl","¡Ataaacaaad!"
"t28140_s58383_0_bernard____idh6","Muy bien, empezaremos con lo básico. ¡Seguid moviéndoos! Vuestra vida depende de ello."
"t28140_s58384_1_bernard____3lVd","Tenéis que poner vuestro peso en el ataque. Si os limitáis a agitar la espada, no iréis a ninguna parte."
"t28140_s58384_1_bernard____7DrC","Bien, bien. Ahora, ¡intentad golpearme!"
"t28140_s58384_1_bernard____fb1p","Intentad lanzar tajos desde diferentes sitios. La clave es ser impredecible. ¡Nunca os repitáis!"
"t28140_s58385_2_bernard____Mw5u","La punta del acero es para las estocadas. Probadlo unas cuantas veces."
"t28140_s58386_3_bernard____duWr","En cuanto golpee un ataque, seguid con otro."
"t28140_s58386_3_bernard____OMBY","Bien, bien. Ahora probemos otra cosa."
"t28140_s58386_3_bernard____TCle","Un ataque lo puedo rechazar sin romper a sudar. Pero si encadenáis ataques, lo tendré mucho más difícil."
"t28140_s58387_4_bernard____aBBo","Mirad, ya estáis sin aliento. La resistencia es algo muy importante. Si os lanzáis a un ataque desaforado y no conseguís terminar con vuestro oponente, estaréis acabado."
"t28140_s58387_4_bernard____uqJ1","Intentad no pasaros. Si sentís cansancio, parad y recuperad el aliento."
"t28140_s58388_5_bernard____Lqpv","Ahora vamos a ver qué tal os defendéis. Bloquear un ataque básico no es difícil, solo tenéis que estar atento al arma del enemigo y poner la vuestra en la trayectoria del ataque."
"t28140_s58389_6_bernard____7uml","Ved cómo cansa bloquear. Bloquear os puede hacer ganar algo de tiempo, pero no ganaréis un combate solo con bloqueos."
"t28140_s58389_6_bernard____B76H","No importa lo bueno que seáis, vuestro oponente acabará por desgastaros."
"t28140_s58389_6_bernard____P71D","Esto es todo, por ahora. Creo que es más que suficiente para una lección. Luchemos un poco, para practicar lo que habéis aprendido."
"t28141_s58391_0_bernard____co3g","¡Por el amor de Dios, los escudos! ¡Protegeos!"
"t28141_s58391_0_bernard____PNsE","¡Esperad a que alcen las escalas!"
"t28142_s58392_0_bernard____g2A5","¡Vamos, vamoooos!"
"t28142_s58392_0_p_bernard__ShA9","¡A las murallaaaaas!"
"t28145_s58396_0_melicharuv_UxNT","¡No podéis entrar! Si queréis hacerlo, id a hablar con Melichar."
"t28148_s58400_1_henry_0_WqTX","Esperad un poco. Volveré."
"t28149_s58401_0_farar_bohu_HVK3","Ahora ya da igual, Henry. He recibido noticias del presbiterio; el vicario se dispone a apresarlos."
"t28151_s58403_0_bratr_niko_x4Ty","Claro que no. Esto es trabajo para alguien que conozca el arte de la medicina."
"t28151_s58405_1_ui","No puedo ayudaros con eso."
"t28152_s58404_0_bratr_niko_b8P4","Será mejor dedicar el tiempo a orar. La ayuda de Dios siempre viene bien."
"t28152_s58404_0_ui","No puedo ayudaros con eso."
"t28153_s58407_0_bratr_niko_sA15","Alguien debe de haber contaminado el pozo o el arroyo de esos pobres. Todo apunta a agua contaminada."
"t28153_s58408_1_bratr_niko_ccf7","Mozo, me temo que es la peste. Pero, con la ayuda de Dios, aún podemos pararla."
"t28155_s58412_0_ui","Entregar la caza."
"t28156_s58413_0_ui","Me gustaría aprender combos."
"t28158_s58416_0_p_elias_el_Ro0R","Vaya, vaya... miraos."
"t28158_s58417_1_elias_0_CSz9","¡No! ¡Pagadlo todo!"
"t28159_s58422_0_ui","Irse."
"t28159_s58423_1_ui","Algo había oído."
"t28161_s58425_0_ui","Juguemos."
"t28161_s58426_1_ui","(No tengo suficiente dinero.)"
"t28161_s58427_2_ui","(Cancelar partida)"
"t28164_s58430_0_henry_0_M9U8","Una cruz, una talla de buena calidad. Mmm... Alguien del pueblo podría reconocerla."
"t28165_s58431_0_henry_0_yGTv","En cualquier caso, Henry, gracias por ocuparos del vicario. Me habéis quitado un peso de encima. Aceptad esta muestra de gratitud."
"t28165_s58431_0_henry_1_56lO","Gracias, mi señor."
"t28166_s58437_1_hanus_z_li_XA8Y","¡Mozo, mejor será que os apartéis de mi vista! ¡Y haced examen de conciencia, pedazo de necio!"
"t28166_s58437_1_henry_1_aH13","Sí, mi señor."
"t28167_s58434_0_henry_0_1iVD","Muy bien, padre."
"t28167_s58434_0_ui","Muy bien, padre."
"t28167_s58435_1_henry_0_WdHj","Ejem... Padre, ¿no merezco una recompensa por mis esfuerzos?"
"t28167_s58435_1_henry_2_U1or","Os dije lo que descubrí, ¿no es así?"
"t28167_s58435_1_ui","¿Qué hay de la recompensa?"
"t28167_s58435_1_vikar_1_r1XA","Hijo mío, os envío a buscar herejes y volvéis con las manos vacías..."
"t28167_s58435_1_vikar_3_xv50","¡Para lo que me ha servido! Ya no requeriré vuestros servicios. Y en el futuro, recordad, no todos quieren oír la verdad."
"t28172_s58444_0_henry_p_he_iNyD","¡Kunesh! ¡Salid, viejo chocho! ¡Tenemos algo que enseñaros!"
"t28172_s58444_0_ui","Empecemos."
"t28175_s58253_2_henry_0_GZB3","Vaya, puede que el trato me resulte beneficioso."
"t28175_s58448_0_henry_0_f4n9","Seguro que podríais rebajar el precio si os entrego mi viejo animal."
"t28175_s58448_0_ui","¿Qué os parecería un intercambio?"
"t28175_s58449_1_ui","Pagar."
"t28175_s58450_3_ui","Regatear."
"t28176_s58451_0_p_stavbyve_G4W2","¡Maldita sea, nunca conseguiremos ponernos al día!"
"t28176_s58452_1_p_stavbyve_juRD","Bueno, puede que no sea tan malo..."
"t28176_s58453_2_p_stavbyve_LzG7","Esperemos tener lo suficiente."
"t28176_s58454_3_p_stavbyve_vmbD","¿Qué es lo que quería...?"
"t28176_s58455_4_p_stavbyve_KyQ4","¿No tenemos...? ¡Dios santo!"
"t28176_s58456_5_p_stavbyve_1gTQ","¡Este trabajo me llevará a la tumba!"
"t28176_s58457_6_p_stavbyve_Jdwz","La decisión de ir directamente a Praga está casi tomada."
"t28176_s58458_7_p_stavbyve_nkO1","¡Nunca conseguiremos construir esto!"
"t28176_s58459_8_p_stavbyve_8SFC","¡Esa piedra roja me está provocando canas!"
"t28177_s58460_0_p_rychtar__B4jS","Esperemos que hoy no haya problemas."
"t28177_s58461_1_p_rychtar__OdiP","Aquí hay un silencio sepulcral."
"t28177_s58462_2_p_rychtar__1bAf","Por fin algo de paz... por ahora."
"t28177_s58463_3_p_rychtar__2jA9","Quizá pueda descansar los pies un poco."
"t28177_s58464_4_p_rychtar__N08C","Si alguien viene, ¡haré como si fuera sordo y bobo!"
"t28177_s58465_5_p_rychtar__EGLD","Nadie me respeta lo más mínimo y no paran de venir a mí a pedirme cosas. ¡Les voy a enseñar!"
"t28177_s58466_6_p_rychtar__cOmM","¡Esto no es un trabajo, es un castigo!"
"t28177_s58467_7_rychtar_ob_Pe67","Si no fuera por mí, ¡se estarían matando en las calles!"
"t28177_s58468_8_p_rychtar__m4nQ","La gente de hoy: ¡ni un ápice de respeto a gratitud!"
"t28177_s58469_9_p_rychtar__2fri","Rezo a Dios porque haya pasado lo peor."
"t28178_s58470_0_henry_henr_113n","Las tengo. Tres armaduras completas."
"t28178_s58470_0_p_ondrej_o_AXtU","¿Qué? ¿Todo?"
"t28178_s58470_0_ui","Entregar la armadura cumana."
"t28180_s58472_0_p_henry_he_3Ev0","Todo el maldito conjunto."
"t28180_s58477_1_p_ondrej_o_QSah","¿A qué estáis jugando?"
"t28181_s58476_1_p_henry_he_vbnH","Bueno, ¡pues veamos cómo os quedan!"
"t28182_s58474_0_p_henry_he_rxYw","Ah... la verdad es que falta algo."
"t28184_s58356_2_henry_0_Yn2H","Vaya, puede que el trato me resulte beneficioso."
"t28184_s58480_0_henry_0_VHYi","Seguro que podríais rebajar el precio si os entrego mi viejo animal."
"t28184_s58480_0_ui","¿Qué os parecería un intercambio?"
"t28184_s58481_1_ui","Pagar."
"t28184_s58482_3_ui","Regatear."
"t28187_s58491_2_p_henry_he_IUnH","¡Olvidadlo!"
"t28187_s58491_2_ui","¡No os daré nada!"
"t28188_s58492_0_ui","¡Aquí!"
"t28188_s58493_1_ui","No tengo tanto."
"t28193_s58501_0_ui","No lo haré."
"t28194_s11596_0_henry_1_o4ox","Entonces habré de descubrirlo de otra manera."
"t28195_s58504_0_duelant_zo_gY0N","Me parece bien."
"t28195_s58505_1_duelant_zo_gs8e","Tampoco es lo que quiero hacer yo, pero de alguna manera hay que ganarse la vida."
"t28195_s58506_2_duelant_zo_aWpk","Como queráis. Esperaré hasta que pase otro."
"t28196_s58510_0_tereza_p_t_384n","¡El último es una babosa!"
"t28197_s58512_0_henry_1_ChJ5","¿Me enseñaríais algo acerca del eh... arte de la molienda? Como por ejemplo hacer que los contenidos de los bolsillos de otros acaben en los vuestros..."
"t28197_s58512_0_mlynar_pes_EDQQ","Sí, ¿por qué no? Sois bastante avisado, sin duda que lo dominaréis. Venid tras el molino, donde no nos vean."
"t28197_s58512_0_ui","¿Me enseñaréis a robar bolsillos?"
"t28198_s58513_0_mlynar_pes_7s0p","Probad a robarme la daga. Está ahí, junto con otras cosas."
"t28198_s58513_0_mlynar_pes_CL35","Yo me quedaré ahí, de pie, y haré como si no supiera que estáis ahí. Vos intentad poneos a mi espaldas, sin que pueda veros, y coged algo de mi bolsillo."
"t28198_s58513_0_mlynar_pes_rihi","Primero tenéis que rebuscar en la bolsa. Cuanto más tiempo lo hagáis, más fácil será encontrar algo de valor, ¡pero también que os cojan con las manos en la masa!"
"t28198_s58513_0_mlynar_pes_UseR","Una vez que hayáis encontrado algo que queráis, tenéis que sacarlo. Con cuidado, pero también con rapidez, para que no me dé cuenta."
"t28200_s58515_0_mlynar_pes_fc2n","¡Os atrapé! Si estoy fuera real, ¡ahora estaría gritando para que viniera la guardia! ¡Volved a intentarlo!"
"t28201_s58516_0_henry_2_Wmw9","¡Gracias, Peshek!"
"t28201_s58516_0_mlynar_pes_PQvb","Lo mejor es que practiques con borrachos y gente dormida, ¡así no acabaréis en la cárcel incluso antes de haber empezado!"
"t28201_s58516_0_mlynar_pes_WaLZ","¡Así se hace! ¡Apenas he advertido que estuvierais ahí! Creo que estáis listo para intentarlo de verdad."
"t28201_s58516_0_p_mlynar_p_J0IY","De nada, pero ahora podéis devolverme la daga."
"t28202_s58517_0_henry_0_ATEH","Me gustaría volver a intentar robar bolsillos."
"t28202_s58517_0_ui","Me gustaría volver a intentar robar bolsillos."
"t28203_s58518_0_mlynar_pes_MpjB","Como deseéis."
"t28203_s58518_0_ui","Me gustaría volver a intentar robar bolsillos."
"t28203_s58519_1_mlynar_pes_uA39","Bien, venid detrás del molino, lejos de miradas indiscretas."
"t28203_s58522_2_mlynar_pes_BapV","¡Mpf! Muy bien, ¡pero si me volvéis a hacer esperar...!"
"t28203_s58530_1_ui","Me gustaría volver a intentar robar bolsillos."
"t28204_s58521_0_mlynar_pes_Gzx6","¡Maldito necio! ¡No voy a esperarlo toda la vida!"
"t28206_s58524_0_p_henry_he_YoKw","¡Este hombre participó en la masacre de Neuhof! ¡Y ha recibido su castigo de acuerdo a la ley!"
"t28207_s58526_0_ui","Os traeré la mitad del botín aquí."
"t28208_s58527_0_henry_0_FywZ","Muy bien, ¡moved las posaderas! ¡No quiero estar caminando con vos hasta el Día del Juicio!"
"t28209_s58528_0_henry_0_WuYI","¡Moveos, rápido! Y si tengo la mínima sospecha de que tramáis algo, acabaré con vos sin dudarlo. ¿Entendido?"
"t28210_s58529_0_henry_0_Wrwd","¿Qué hacéis ahí? ¿Es este el lugar?"
"t28212_s58532_0_ui","Seguro que podemos llegar a un acuerdo."
"t28212_s58533_1_bedrich_0_yUWM","¡Bah! ¡No podéis hablar en serio!"
"t28213_s58534_0_move_start_U3gM","¡Adelanteee!"
"t28213_s58535_1_move_start_ZRpq","¡Vamoooos!"
"t28213_s58536_2_move_start_6v0Q","¡Marchen al frente!"
"t28213_s58537_3_move_start_Ahg8","¡Avanzad!"
"t28213_s58538_4_move_start_v5Ok","¡Vamos, vamos, vamooos!"
"t28214_s58539_0_move_stop__vZl7","¡Alto!"
"t28214_s58540_1_move_stop__BtQ0","¡Ni un paso más!"
"t28214_s58541_2_move_stop__kv9H","¡Aaaalto!"
"t28214_s58542_3_move_stop__QyNQ","¡Alto, ahí!"
"t28214_s58543_4_move_stop__8xuK","¡Alto, quedaos donde estáis!"
"t28215_s58544_0_ptacek_0_ywqY","Y, ahora, venid. ¡Vamos a cazar una pieza de verdad!"
"t28215_s58545_1_ptacek_0_tWA9","Mmm. Se está haciendo muy tarde. Creo que por hoy ya hemos tenido bastante diversión."
"t28216_s58546_0_henry_0_wu9C","¿Podemos continuar, mi señor?"
"t28216_s58546_0_ui","¿Seguimos cazando?"
"t28217_s58547_0_ptacek_0_CRPW","¡Sin duda, vamos! Y, Henry, estad despierto, ¡esto será diferente de cazar conejitos!"
"t28217_s58548_1_henry_1_cJ6t","Mi señor, lo lamento."
"t28217_s58548_1_ptacek_0_yPXz","¡Jesús! ¿Dónde diablos habéis estado? ¿Queréis cazar en la oscuridad o qué?"
"t28217_s58548_1_ptacek_2_T9LA","¡Como si me sirviera de algo! ¡Vos aseguraos de estar listo para salir mañana a su hora!"
"t28220_s58549_0_seradit_mu_6dN4","¡Reuníos!"
"t28220_s58550_1_seradit_mu_ecRp","¡A formar!"
"t28220_s58551_2_seradit_mu_JWLh","¡Agrupaos!"
"t28220_s58552_3_seradit_mu_Gyqw","¡En línea! ¡Ya!"
"t28221_s58553_0_poplach_pr_x8yA","¡Alarma! ¡Nos atacan!"
"t28221_s58554_1_poplach_pr_0P03","¡Despertad, chusma! ¡Nos atacan!"
"t28221_s58555_2_poplach_pr_Xtk9","¡Ataque! ¡Tenemos al enemigo encima!"
"t28221_s58556_3_poplach_pr_OTeZ","¡Se acerca el enemigo! ¡Alarma!"
"t28221_s58557_4_poplach_pr_bpPV","¡A las armas!"
"t28234_s58574_0_henry_0_8OTN","¿Podéis contarme algo de los demás molineros?"
"t28234_s58574_0_mlynar_voj_EbeC","Hay un par de compadres más que se dedican a lo mismo que yo... Peshek en Rataje y Simon en Sázava."
"t28234_s58574_0_ui","¿Podéis contarme algo de los demás molineros?"
"t28234_s58577_1_henry_0_Iwk8","Habladme de vos."
"t28234_s58577_1_mlynar_voj_8vds","Pero, primero, tengo unos asuntos que no me dejan pegar ojo por la noche, con Wolfram Pruda. Aceptad mi consejo: no os ganéis enemigos adinerados o lo pasaréis mal."
"t28234_s58577_1_mlynar_voj_CyzB","Yo soy un molinero corriente, por así decirlo. Tengo esposa, pero no hijos. Lo estamos dejando hasta que pueda convertir mi molino en un buen hogar."
"t28234_s58577_1_ui","Habladme de vos."
"t28235_s58575_0_henry_0_2shO","Habladme de Peshek."
"t28235_s58575_0_mlynar_voj_u8T1","Peshek es un poco gruñón, pero se puede confiar en él... Siempre y cuando estéis a buenas, ¡si no, os habréis metido en un problema!"
"t28235_s58575_0_ui","Peshek."
"t28235_s58576_1_henry_0_0KSu","¿Qué podéis decirme de Simon, de Sázava?"
"t28235_s58576_1_mlynar_voj_hUlf","No mucho, es muy reservado. Probablemente tenga mucho que esconder. Se dice que está metido en asuntos mucho más grandes que... bueno, que sacos de harina. Andaos con tiento."
"t28235_s58576_1_ui","Simon de Sázava."
"t28235_s59030_2_ui","(Atrás)"
"t28236_s58578_0_henry_0_mIrd","¿Podéis contarme algo de los demás molineros?"
"t28236_s58578_0_mlynar_sim_0ENO","Los otros molineros de por aquí son Peshek y Woyzeck."
"t28236_s58578_0_ui","¿Podéis contarme algo de los demás molineros?"
"t28236_s58581_1_henry_0_0ocp","Habladme de vos."
"t28236_s58581_1_mlynar_sim_EmlL","Hago lo necesario para sobrevivir. Me va bien y no tengo remordimientos. Y mirad el molino que tengo... ¡es casi un palacio! ¡Ja, ja!"
"t28236_s58581_1_ui","Habladme de vos."
"t28237_s58579_0_henry_0_TbsT","Habladme de Peshek."
"t28237_s58579_0_mlynar_sim_pmE3","Peshek y yo nos conocemos de hace mucho. Es un fulano legal, ¡pero hacedme caso cuando os digo que mejor que no acabéis a malas con él!"
"t28237_s58579_0_ui","Peshek."
"t28237_s58580_1_henry_0_XrLs","¿Qué hay de Woyzeck?"
"t28237_s58580_1_mlynar_sim_9MVo","¡Es joven, pero avispado! Pero tampoco lo conozco demasiado bien."
"t28237_s58580_1_ui","Woyzeck."
"t28237_s59031_2_ui","(Atrás)"
"t28239_s58583_0_ui","Lo he hecho."
"t28240_s58586_0_bedrich_0_97P3","Esperad, os la abriré."
"t28241_s58587_0_bedrich_0_FoOQ","La crónica negra está justo al lado de la ventana."
"t28242_s58588_0_ui","Lo he hecho."
"t28244_s34812_2_henry_4_yqun","¿Dónde puedo encontrar a ese Erik? Seguro que teníais un sitio donde os encontrabais."
"t28244_s34812_2_jezek_z_ro_Dfll","Solía aparecer por el taller sin avisar. Y después de lo acontecido, dudo que vuelva a enseñar su cara por allí."
"t28246_s58592_0_henry_0_SjyS","Conozco a Simon, el molinero del molino de Sázava."
"t28246_s58592_0_racek_koby_68ZL","¡Eso es! Los molineros suelen saber qué se cuece entre bambalinas. Id a hablar con él."
"t28246_s58592_0_ui","Conozco al molinero de Sázava."
"t28246_s58594_1_henry_0_UZZ7","Creo que sé dónde preguntar. Ayudé en la enfermería de Sázava y allí había un herido, llamado Thomas, que como poco era sospechoso. Podría saber algo."
"t28246_s58594_1_racek_koby_WRgm","¡Bien! Preferiría que frecuentarais mejores compañías pero poco se puede hacer ya."
"t28246_s58594_1_ui","En la enfermería me he cruzado con un fulano sospechoso."
"t28246_s58595_2_henry_0_N1NG","Yo... Mi señor, no sé por dónde empezar."
"t28246_s58595_2_racek_koby_0K4X","Entonces preguntad en las tabernas y posadas, o en la Casa Consistorial. Alguien debe de haber oído algo. Este tipo de cosas no se pueden mantener completamente en secreto."
"t28247_s58593_0_henry_2_J8Zu","Muy bien, mi señor. Intentaré pasar por uno más."
"t28247_s58593_0_racek_koby_bVpX","Sé que es mucho lo que os pido pero también que nadie más podría ayudar tanto como vos."
"t28247_s58593_0_racek_koby_Codo","Lo que queremos es que los sayones os tomen por otro mozo de pueblo al que pueden atraer a su banda."
"t28248_s58596_0_kovar_uced_7h3R","Bueno, desde el principio..."
"t28250_s58599_0_p_ruda_rud_LLl1","¡Mierda!"
"t28250_s58599_0_p_ruda_rud_wVqN","¡Corred a informar al capitán Bernard de lo que habéis visto! Mientras, yo haré guardia aquí."
"t28251_s58600_0_mistr_stre_jW6N","¡Arquero, venid a recoger vuestra recompensa!"
"t28251_s58600_0_p_mistr_st_NjRI","¡El ganador es Henry de Skalice! ¡Menudo ojo!"
"t28252_s58601_0_mistr_stre_BMKj","Y aquí, tal y como se prometió, tenéis un tonel del mejor vino de la provincia."
"t28252_s58601_0_mistr_stre_TcMm","¡Felicidades de nuevo!"
"t28252_s58601_0_p_henry_he_H0ms","¡Gracias!"
"t28253_s58602_0_p_henry_he_6Hem","Os lo agradezco, pero no puedo aceptar un regalo así."
"t28253_s58602_0_p_henry_he_gQp5","Además, desvestirse delante de la esposa de sir Divish es bastante inapropiado."
"t28253_s58602_0_stepanka_z_x7EI","Es una pena. Seguro que estaríais muy elegante."
"t28253_s58602_0_ui","No voy a desvestirme aquí."
"t28253_s58603_1_p_henry_he_M2gZ","Muy bien..."
"t28253_s58603_1_ui","De acuerdo."
"t28254_s58604_0_henry_2_9jOU","Ah... El caballo... Bueno, no sobrevivió a la carrera."
"t28254_s58604_0_henry_5_WTKE","La cuestión es que no soy el mejor jinete de la historia y... lo cierto es que no deberíais haberme confiado ese caballo, así que..."
"t28254_s58604_0_henry_8_VyQL","Mirad, no hay por qué..."
"t28254_s58604_0_p_zdena_zd_ioxa","¡¿Qué?!"
"t28254_s58604_0_p_zdena_zd_MIYb","¿Estáis de chanza? ¡Muy bien sabéis el golpe que esto es para nosotros! ¡Largaos de aquí!"
"t28254_s58604_0_p_zdena_zd_TDab","Entonces, ¿le gustó a sir Divish nuestro corcel?"
"t28254_s58604_0_zdena_9_Aoir","¡Largo!"
"t28255_s58605_0_p_velitel__VM5T","¡Vamos, vamos! ¡Moveos, rápido! ¡Vamos, vamos!"
"t28255_s58606_1_velitel_po_OtQD","¡Moveos! ¡Vamos! ¡Vamos! ¡Más rápido!"
"t28255_s58607_2_velitel_po_hmcO","¡Moved el culo! ¡Nos están esperando en el Infierno y no querréis ser los últimos en llegar!"
"t28255_s58608_3_velitel_po_h92A","¡Vamos! ¿A qué estáis esperando? ¿No tendréis miedo, verdad? ¡Moved el trasero!"
"t28255_s58609_4_velitel_po_wHZr","¡Seguid, vamos, vamos! ¡Rápido! ¡Vamos! ¡Dadles bien! ¡Que no quede ni uno!"
"t28255_s58610_5_velitel_po_EiyD","¡A por ellos! ¡Sin cuartel! ¡Acabad con todos!"
"t28255_s58611_6_velitel_po_d9f2","¡Aplastadlos! ¡Vamos, vamos! ¡Dadles una buena!"
"t28255_s58612_7_velitel_po_keJu","¿A qué estáis esperando? ¡Adelante! ¡Moveos! ¡Vamos, vamos!"
"t28255_s58613_8_velitel_po_F2JM","Vamos, muchachos, ¡vamos! ¡Moveos! ¡Moveos! ¡Haced trizas a esos malparidos! ¡Vamos!"
"t28255_s58614_9_velitel_po_D1CC","¡Hacedlos pedazos! ¡Que no quede ni uno! ¡A por ellos!"
"t28256_s58615_0_p_raneny_n_qf1t","Aaah... Señor..."
"t28256_s58616_1_p_raneny_n_wKjL","¡Cristo!"
"t28256_s58617_2_p_raneny_n_YKd6","<...>"
"t28256_s58618_3_p_raneny_n_V1Ru","<...>"
"t28256_s58619_4_p_raneny_n_F2mU","<...>"
"t28256_s58620_5_p_raneny_n_ZZ5U","<...>"
"t28256_s58621_6_p_raneny_n_tOLI","<...>"
"t28257_s58622_0_p_raneny_n_H9XT","Aaah... Señor..."
"t28257_s58623_1_p_raneny_n_dz18","¡Cristo!"
"t28257_s58624_2_p_raneny_n_ezap","<...>"
"t28257_s58625_3_p_raneny_n_FMHL","<...>"
"t28257_s58626_4_p_raneny_n_3bpR","<...>"
"t28257_s58627_5_p_raneny_n_FlwA","<...>"
"t28257_s58628_6_p_raneny_n_f0BI","<...>"
"t28258_s58629_0_p_smrtelny_WUI1","<...>"
"t28258_s58630_1_p_smrtelny_1YL6","<...>"
"t28258_s58631_2_p_smrtelny_cfJS","<...>"
"t28258_s58632_3_p_smrtelny_piiT","<...>"
"t28258_s58633_4_p_smrtelny_QKoq","<...>"
"t28258_s58634_5_p_smrtelny_ZEfL","<...>"
"t28258_s58635_6_p_smrtelny_zIue","<...>"
"t28259_s58636_0_p_smrtelny_x300","<...>"
"t28259_s58637_1_p_smrtelny_yBYU","<...>"
"t28259_s58638_2_p_smrtelny_nTXp","<...>"
"t28259_s58639_3_p_smrtelny_xTJI","<...>"
"t28259_s58640_4_p_smrtelny_PIyC","<...>"
"t28259_s58641_5_p_smrtelny_KNG8","<...>"
"t28259_s58642_6_p_smrtelny_IemZ","<...>"
"t28262_s58645_0_p_mecir_sa_3EhE","¡No! Os dije que vinierais más tarde."
"t28263_s58646_0_p_ptacek_p_9ku3","¡Bien hecho! ¡Le habéis dado una lección!"
"t28263_s58647_1_p_ptacek_p_tuLi","¡Así se tira!"
"t28263_s58648_2_p_ptacek_p_MA11","¡Parece que hay un sistema en vuestra locura!"
"t28263_s58649_3_ptacek_0_TkT9","¡Mal hecho! Pero aun así me siento orgulloso de vos."
"t28263_s58650_4_p_ptacek_p_RxRe","¡Vaya, vaya! ¡Eso no me lo esperaba!"
"t28263_s58651_5_p_ptacek_p_q7Zh","Que los dados no os den miedo, ¡que tengan puntos negros no quiere decir que tengan la peste!"
"t28263_s58652_6_p_ptacek_p_D8ro","¿Sabéis? ¡La línea que separa la precaución de la cobardía es muy fina!"
"t28263_s58653_7_p_ptacek_p_nJdz","Quizá tendríais más suerte si recordarais tirar el otro dado..."
"t28263_s58654_8_p_ptacek_p_GItP","¿Es qué tenéis miedo de quitarles los puntos?"
"t28263_s58655_9_p_ptacek_p_wWLn","¿Pero por qué...? ¡Jesús! ¡No soporto ver eso!"
"t28265_s58659_0_p_hanus_z__HVdG","¡Aplastadlos! ¡Hacedlos retroceder!"
"t28265_s58660_1_p_hanus_z__JA4G","¡Tenemos que cruzar, maldita sea!"
"t28265_s58661_2_p_hanus_z__YxAO","¡Intentad flanquearlos por el terreno abrasado!"
"t28265_s58662_3_hanus_z_li_MtlE","¡Si nos toman la retaguardia, estaremos acabados! ¡Id algunos a hacerles frente!"
"t28265_s58663_4_hanus_z_li_O4lX","¡Seguid así! ¡Sin cuartel!"
"t28266_s58664_0_hanus_z_li_G2AN","¡Ya está! ¡Ahora tenemos otra puerta!"
"t28266_s58665_1_hanus_z_li_2fLu","¿Dónde está ese maldito ariete?"
"t28266_s58666_2_hanus_z_li_MuSY","¡Crucémosla y habremos terminado!"
"t28266_s58667_3_hanus_z_li_VCAF","¡Vamos, usad la espalda!"
"t28267_s58668_0_hanus_z_li_qs3d","¡Así se hace! ¡Cargad!"
"t28267_s58669_1_hanus_z_li_gG7R","¡Ahora las ratas no tienen adonde huir!"
"t28267_s58670_2_hanus_z_li_XPtM","¡Quiero la cabeza de ese malnacido!"
"t28268_s58671_0_borek_z_ta_7Zmp","¡Estamos dentro! ¡Pues no era tan difícil!"
"t28268_s58672_1_borek_z_ta_FcxB","¡Esos malditos perros solo necesitaban un poco de fuego!"
"t28268_s58673_2_borek_z_ta_zreU","Venga pues, ¡cumplamos nuestro cometido!"
"t28268_s58674_3_borek_z_ta_zEmk","¡Vamos, ayudemos a nuestros camaradas!"
"t28268_s58675_4_borek_z_ta_78Mj","¡Hacedlos retroceder a la puerta!"
"t28269_s58676_0_hanus_z_li_Wbx2","¿Qué diantres es esto? ¡Intentan detenernos!"
"t28269_s58677_1_hanus_z_li_gacz","¡Acabad con ellos rápido, sacádnoslos de encima!"
"t28269_s58678_2_hanus_z_li_ImQa","¡Rápido, no podemos retrasarnos, maldita sea!"
"t28269_s58679_3_hanus_z_li_RUVr","¡Paradles los pies!"
"t28270_s58680_0_borek_z_ta_WdsP","¡Aplastadlos! ¡No pueden detenernos!"
"t28270_s58681_1_borek_z_ta_hVbk","¡Por Cristo!, encargaos de esos malditos arqueros."
"t28270_s58682_2_borek_z_ta_zOlg","¡No pueden detenernos! ¡Debemos cruzar!"
"t28271_s58683_0_henry_0_3XTk","Sí, seguramente sea lo mejor."
"t28271_s58683_0_ui","Sí."
"t28271_s58684_1_henry_0_plxU","No, volveré después de que se vayan."
"t28271_s58684_1_ui","No, volveré cuando se vayan."
"t28272_s58685_0_kovar_uced_fdYa","El sol por los cielos vaga, se pierde y en la forja acaba."
"t28273_s58686_0_kovar_uced_NGsE","El sol tras una nube se tapa, su calor se enfría y su fuego se apaga"
"t28274_s58691_0_ui","Muy bien, os ayudaré. Iré al monasterio."
"t28275_s58693_0_henry_0_eBLb","Caza... muy probablemente corzo, restos de un festín, diría yo."
"t28276_s58694_0_p_ptacek_p_MsKI","¡Eso no pasó cuando jugasteis contra mí!"
"t28276_s58695_1_ptacek_0_dPsj","¡Parece que agotasteis vuestra suerte contra mí!"
"t28277_s58698_0_lazebnice__Nqfe","¿Alguna vez habéis jugado a los dados? ¡Se supone que tenéis que volver a lanzar!"
"t28277_s58699_1_lazebnice__tWnM","Intentáis perder de manera deliberada, ¿verdad? ¡¿Buscáis una excusa para desnudaros?!"
"t28277_s58700_2_lazebnice__Vvj7","Sois valeroso, ¿verdad?"
"t28278_s58703_0_lazebnice__O6QM","¡Pero qué torpe soy!"
"t28278_s58704_1_p_lazebnic_KbFh","¿Es que nunca aprenderé?"
"t28278_s58705_2_p_lazebnic_C2zZ","Supongo que es mejor que nada."
"t28279_s58709_0_p_borek_z__Hkqt","¡Seguidme, todos!"
"t28280_s58710_0_borek_z_ta_2TTG","¡La fuerza principal al puente! ¡No podemos dejar que esos malnacidos crucen!"
"t28280_s58710_0_borek_z_ta_6fFd","¡Los demás esperaréis en el bosque al norte!"
"t28280_s58710_0_borek_z_ta_V8nV","¡Henry, vos dirigiréis el grupo de emboscada! ¡Ocultaos en esa espesura cenagosa!"
"t28280_s58710_0_borek_z_ta_Ya7O","¡A vuestros puestos!"
"t28280_s58710_0_p_borek_z__Megg","Muy bien, hombres... ¡Formad!"
"t28281_s58711_0_bratr_niko_xazm","Mmm... ¿Qué es lo que quería...?"
"t28281_s58712_1_bratr_niko_dKOX","Nicodemus, Nicodemus, lo habéis vuelto a hacer."
"t28281_s58713_2_p_bratr_ni_yOSp","¡Uaaaa! ¡Estaré con esto hasta el alba! Pero, como dicen, ""Aurora musis amica""."
"t28281_s58714_3_bratr_niko_sain","¿Eran quince gotas o veinte? Ah, creo que mi memoria ya no es lo que era."
"t28281_s58715_4_bratr_niko_3PRz","¡Señor! ¡Qué hedor!"
"t28281_s58716_5_bratr_niko_pNPV","Bien, ¿qué más tiene?"
"t28281_s58717_6_bratr_niko_OAcb","No me gusta el aspecto de esa escoria."
"t28281_s58718_7_bratr_niko_1hBR","Bueno, esta poción tiene buen color."
"t28281_s58719_8_bratr_niko_0Nin","Será mejor no derramar nada."
"t28282_s58720_0_ui","¡Apartaos de mi vista!"
"t28282_s58721_1_p_henry_he_o4BS","¡No os libraréis tan fácilmente! Me aseguraré de que no volváis a hacer algo así, ¡os mataré!"
"t28282_s58721_1_p_uhlir__3_iwLY","¡Jesucristo! ¡No! ¡Esperad, por piedad! Está aquí, justo aquí, escondido detrás de la casa, bajo el árbol desarraigado. ¡Pero no me matéis, por favor!"
"t28282_s58721_1_ui","¡He de mataros!"
"t28283_s58724_0_p_ondrej_o_luFe","¡Olvidadlo! Esto es una cruz de plata, ¡no un palo tallado por un campesino!"
"t28283_s58725_1_p_ondrej_o_dRup","Muy bien, esto debería cubrir los gastos y... esfuerzos."
"t28285_s58729_0_henry_0_EzEY","Vine a preguntaros cómo iban las cosas con la pestilencia. Pero veo que algo no anda bien."
"t28285_s58729_0_henry_3_uaki","Melichar, ¿pero qué es lo que pasó, exactamente?"
"t28285_s58729_0_henry_6_75Hu","¡Jesucristo! Lo lamento."
"t28285_s58729_0_melichar_1_JVyA","¿Pestilencia, pestilencia? Es como si hubiera sido hace tanto..."
"t28285_s58729_0_melichar_4_Onrh","Todo pasó muy rápido, Henry. Después de tomar la poción que les disteis, primero se pusieron mejor."
"t28285_s58729_0_melichar_5_HPuo","Por unos cuantos días. Y después una noche volvieron a tener fiebre. Por la mañana yo era casi el único que quedaba."
"t28285_s58729_0_melichar_7_obF8","Sí. ¿Qué podéis hacer?"
"t28285_s58729_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t28285_s58739_1_henry_0_Ngjo","Melichar, ¿cómo pinta la cosa?"
"t28285_s58739_1_henry_2_WRXD","Eso es un alivio, ya habéis sufrido demasiado. Todos hemos sufrido demasiado."
"t28285_s58739_1_melichar_1_qwb8","Henry, me alegro de veros, y me gustaría daros las gracias de nuevo. Todos se han curado. ¡Es un milagro!"
"t28285_s58739_1_melichar_3_7d2E","¡Pongo a Dios por testigo! ¿Sabéis? La gente de aquí estaba realmente agradecida. Si hubieran podido, ¡os habrían canonizado a Nicodemus y a vos!"
"t28285_s58739_1_melichar_4_9dpf","Me trajeron regalos para los dos. Al principio no me gustó la idea, después de la muerte del ganado no es que nos quede mucho. Pero ya que estáis aquí..."
"t28285_s58739_1_ui","¿Qué tal os va?"
"t28285_s73799_2_henry_0_fFjo","Melichar, ¿qué tal os va?"
"t28285_s73799_2_ui","¿Qué tal os va?"
"t28286_s58730_0_mistr_stre_KqFq","¡El ganador es Ruch! ¡Menudo ojo!"
"t28286_s58730_0_mistr_stre_rwRm","¡Felicidades! ¡Habéis conseguido un barril del mejor vino!"
"t28287_s58731_0_henry_0_CWn6","Mmm... Ahora esperemos, a ver qué pasa."
"t28288_s58732_0_henry_0_xHCR","¡Maldita sea! Parece que no hay cambios."
"t28289_s58733_0_henry_0_1Max","¡Maldita sea! Parece que no hay cambios. Quizá Nicodemus cometió un error. O puede que fuera demasiado tarde."
"t28290_s58734_0_henry_0_mSM2","¿Dónde está? No ha podido escapar, ¿verdad?"
"t28292_s58737_0_henry_0_pmPB","Ahh... Entonces, me iré."
"t28292_s58737_0_melichar_1_4opD","Sí. Id, Henry. No debéis parar más por este lugar maldito."
"t28292_s58737_0_ui","Me iré."
"t28292_s58738_1_henry_0_JcSz","¿Qué haréis ahora?"
"t28292_s58738_1_melichar_1_uuw9","No lo sé. Quizá confíe en la bebida para que me ayude con el dolor. O me iré a una peregrinación. Que me aspen si sé qué hace la gente en momentos como este."
"t28292_s58738_1_ui","¿Qué haréis ahora?"
"t28293_s58740_0_henry_0_Pb7K","No, no. No podría aceptarlo. Devolvédselo, Melichar. Y dadles las gracias de mi parte."
"t28293_s58740_0_henry_2_Y5x7","Lo entiendo. Me alegra saber que todo salió bien."
"t28293_s58740_0_melichar_1_EL8t","Muy amable de vuestra parte. Me alegra que entendáis nuestra situación. A fe mía que son tiempos duros."
"t28293_s58740_0_melichar_3_rrGp","Y yo también, mozo, y yo también."
"t28293_s58740_0_ui","Vuestra necesidad es mayor que la mía..."
"t28293_s58741_1_henry_0_MHTh","Muy amable de su parte. Dadles las gracias de la mía."
"t28293_s58741_1_ui","Os lo agradezco."
"t28293_s58743_2_henry_0_bAqq","Muchas gracias. Pero Nicodemus también merece un agradecimiento."
"t28293_s58743_2_henry_2_EzJ9","Ah, no había pensado en eso. En cualquier caso, agradecedlo de mi parte."
"t28293_s58743_2_melichar_1_d4X7","Cierto, pero es un monje que ha hecho voto de pobreza. No puede aceptar bienes mundanos."
"t28293_s58743_2_ui","Nicodemus también ha ayudado..."
"t28294_s58742_0_melichar_0_V4Wx","Claro. Estarán encantados de que hayáis venido"
"t28295_s58748_0_rytec_flor_dYfv","Ya os lo he dicho, no hablaré con vos. No mientras tengan a mi Esther."
"t28295_s58749_1_henry_1_nsll","Os traeré a Esther, pero no hay tiempo que perder. Necesito que habléis ahora mismo."
"t28295_s58749_1_rytec_flor_01qm","Pero, ¿no teníamos un acuerdo?"
"t28295_s58749_1_rytec_flor_0zfn","Traedme a Esther y os lo contaré todo."
"t28295_s58750_2_rytec_flor_FJoX","No os diré nada. ¿Por qué habría de hacerlo? No podéis obligarme."
"t28296_s58752_0_henry_0_GhUy","No sé qué deciros... Nada pude hacer."
"t28296_s58752_0_p_rytec_fl_TSQm","¡Dios misericordioso!"
"t28296_s58752_0_rytec_flor_sxn7","Mi Esther... ella... Al menos, la enterraríais, ¿verdad?"
"t28296_s58752_0_ui","Esther está muerta."
"t28296_s58758_1_henry_0_BeOX","Se han ido. En el sitio donde me enviasteis no había nadie."
"t28296_s58758_1_rytec_flor_huLz","¡Maldita sea!"
"t28296_s58758_1_rytec_flor_mAYO","Dios todopoderoso..."
"t28296_s58758_1_ui","No encontré a nadie."
"t28297_s58753_0_henry_0_oiNW","No hubo tiempo para eso."
"t28297_s58753_0_ui","No hubo tiempo para eso."
"t28297_s58757_1_henry_0_Uk6Y","Claro. No podía dejarla allí, sin más."
"t28297_s58757_1_rytec_flor_f7Is","Gracias."
"t28297_s58757_1_ui","Sí, lo hice."
"t28298_s58754_0_henry_0_k5od","Escuchad, sé que no es el mejor momento..."
"t28299_s58755_0_henry_1_hL82","¡Florian, teníamos un acuerdo! ¡Y a Dios pongo por testigo que hice todo lo posible!"
"t28299_s58755_0_rytec_flor_6oqV","¡Al Infierno con nuestro acuerdo!"
"t28299_s58755_0_rytec_flor_LnMt","No, no lo es. ¡Y no penséis que me vais a sacar nada! ¡He perdido lo único que me importaba en este mundo!"
"t28299_s58756_1_henry_1_61AE","Adelante."
"t28299_s58756_1_rytec_flor_mgQ7","Lo entiendo. No os preocupéis, os lo contaré todo."
"t28300_s58760_0_tutorial_l_wIb1","Probad a forzar este baúl."
"t28301_s58761_0_tutorial_l_3ove","¡Lo habéis forzado y habéis roto la ganzúa! ¡El chasquido lo habrán oído hasta en Kutná Hora! Debéis tener cuidado con eso, ¡un guardia experimentado sabrá reconocer ese sonido!"
"t28309_s58770_0_zbysek_0_Bw8g","Henry. ¡Henry! ¡Despertad! ¿Podéis oírme?"
"t28310_s58771_0_zbysek_0_VCfN","Como queráis. Quizá cambiéis de opinión más tarde."
"t28311_s58772_0_ucitel_ser_i4Ok","Si de verdad queréis hacer daño a un oponente, no tiene sentido lanzar golpes sin sentido y rezar por tener suerte. Necesitáis técnica."
"t28311_s58772_0_ucitel_ser_iz3n","Tenéis que trabajar para integrar estas técnicas en vuestro combate, obligar al oponente a ponerse en la posición que queréis y, entonces, atacar de manera inesperada."
"t28311_s58772_0_ucitel_ser_LCwx","Pero el uso de movimientos de habilidad no es tarea fácil. No hay golpes milagrosos que os vayan a garantizar ganar todos los duelos."
"t28311_s58773_1_ucitel_ser_X0go","¿Veis? Ataco desde encima de la cabeza, luego lanzo un tajo desde el lateral y el arma va hacia abajo, así que esperaréis que ataque desde abajo... Pero, entonces giro la espada y ataco con el otro lado. ¡Una vez más! ¡Defended!"
"t28311_s58774_2_ucitel_ser_6xp4","Tenéis que seguir la secuencia de manera exacta. Si no, no funcionará. Tajo desde arriba, tajo desde la derecha, tajo desde abajo. ¡Vamos!"
"t28311_s58774_2_ucitel_ser_QYPn","Los golpes deben sucederse con rapidez, uno tras otro. En cuanto uno impacte, comenzad el siguiente."
"t28311_s58774_2_ucitel_ser_zjrB","Ahora, probad. Golpead desde arriba, luego desde la derecha, después lanzad un tajo."
"t28312_s58775_0_henry_0_AXa5","Soy bastante bueno con la espada."
"t28312_s58775_0_ui","¿Me podéis enseñar a lanzar un contraataque con la espada?"
"t28312_s58778_1_henry_0_VF9F","Soy bastante bueno con la hacha."
"t28312_s58778_1_ui","¿Me podéis enseñar a lanzar un contraataque con el hacha?"
"t28312_s58779_2_henry_0_qiV2","La maza y yo nos estamos conociendo."
"t28312_s58779_2_ui","¿Me podéis enseñar a lanzar un contraataque con la maza?"
"t28312_s59135_0_henry_0_PwTH","Creo que ya domino los aspectos básicos del combate. ¿Podéis enseñarme algo más avanzado?"
"t28312_s59135_0_p_ucitel_s_XxRA","Ya veo. ¿Y qué arma es la que domináis tanto?"
"t28312_s59135_0_ui","Ataques maestros"
"t28313_s58776_0_ucitel_ser_BnKB","Bueno, ¡id a entrenar más! Y cuando de verdad seáis habilidoso, volved y quizá pueda enseñaros algo más."
"t28313_s58777_1_henry_1_eMys","Estoy listo."
"t28313_s58777_1_ucitel_ser_tXjs","Sois algo gallito, ¿no? Muy bien, veamos qué sabéis hacer. Si sois tan bueno como creéis ser, os enseñaré algunos trucos de maestro."
"t28313_s58785_2_ucitel_ser_cTFW","Os pondremos a prueba."
"t28314_s58780_0_ucitel_ser_AdJp","¡No, no, no! Tenéis que golpearme tres veces. ¡Tres veces!"
"t28314_s58781_1_ucitel_ser_M5Fa","Intentad seguir el ritmo... en cuanto un ataque golpee, cambiad la zona objetivo y atacad de nuevo, sin esperar. ¡No os paréis!"
"t28315_s58782_0_ucitel_ser_Cf6q","¡Eso es! Intentadlo una vez más."
"t28315_s58783_1_ucitel_ser_AZoT","Bien. ¡Otra vez!"
"t28315_s58784_2_ucitel_ser_TgK9","Muy bien. Podéis aprender un montón de técnicas similares con cada arma. Entrenad y sed paciente."
"t28316_s58786_0_ucitel_ser_62gY","Poneos ahí, coged vuestra arma y luchad. Si parece que sabéis lo que hacéis, os enseñaré algún truco más."
"t28316_s58787_1_ucitel_ser_Kwcz","¡Basta, hemos terminado! ¡No hay nada que hacer! Id a entrenar como Dios manda y volved cuando lo hayáis hecho."
"t28316_s58788_2_ucitel_ser_qxDJ","Eso bastará. Le habéis cogido el tranquillo, pero tenéis que practicar más. Volved cuando estéis preparado de verdad."
"t28316_s58789_3_ucitel_ser_cm5q","Ahora prestad mucha atención, os voy a enseñar lo más importante de todo. Sirve para atacar y sirve para evitar los ataques del enemigo."
"t28316_s58789_3_ucitel_ser_ISeC","¡Basta! Es suficiente. ¡No ha estado nada mal! Muy bien, parece que estáis listo para la siguiente lección."
"t28316_s58789_3_ucitel_ser_vRPJ","¡Pero lo mejor es cuando conseguís hacer las dos cosas a un tiempo! Un ataque magistral es cuando paráis el ataque de vuestro oponente y, al mismo tiempo, le atacáis. Atacadme y os mostraré cómo se hace."
"t28316_s58790_4_ucitel_ser_uiWh","Una vez más."
"t28316_s58791_5_ucitel_ser_7YDB","¿Veis? Paro y golpeo en un movimiento. Si se hace bien, no hay defensa contra esta técnica. La cuestión es hacerlo en el momento correcto, bloquear el ataque del oponente y sincronizar vuestros movimientos con los suyos. ¡Una técnica elegante y la lucha está ganada!"
"t28316_s58791_5_ucitel_ser_8FDE","Probad. Atacaré despacio, vos parad."
"t28327_s58803_0_turnaj_civ_Z5Ud","¡Por fin, un espectáculo que merece la pena!"
"t28327_s58804_1_turnaj_civ_yjWZ","¡Ganaré! ¡Gracias, Cristo, apuesto mis últimos groschen a ello!"
"t28327_s58805_2_turnaj_civ_Y8mO","Nada de pudor. ¡Estoy deseando ver cómo corre la sangre!"
"t28328_s58806_0_turnaj_civ_5MLG","Qué ganas tenía de que llegara el torneo de Rataje."
"t28328_s58806_0_turnaj_civ_LlCl","¡Y yo! ¡Anoche no conseguí pegar ojo por la emoción!"
"t28328_s58807_1_turnaj_civ_5fnb","Espero que no. Sé que combaten por honor, pero no deja de ser un torneo. No es necesario que nadie pierda la vida."
"t28328_s58807_1_turnaj_civ_Vfh5","¿Qué opináis? ¿Morirá alguien, como la última vez?"
"t28328_s58808_2_turnaj_civ_Gemx","He oído que el torneo es un tongo. ¡Todo está amañado!"
"t28328_s58808_2_turnaj_civ_vUuQ","No lo sé. Pero si el río suena, agua lleva."
"t28328_s58808_2_turnaj_civ_whp2","¡Yo no diría eso muy alto! No dejan de ser habladurías."
"t28332_s58812_0_combat_tau_5fG4","¡Megöllek, te büdös!"
"t28332_s58813_1_combat_tau_cFQ9","¡Megdöglesz!"
"t28332_s58814_2_combat_tau_l9gk","¡Hát ez rövid lesz!"
"t28332_s58815_3_combat_tau_LTBT","¡Ma a pokolban végzed!"
"t28332_s58816_4_combat_tau_L40P","¡Kitekerem a nyakad, te nyomoronc!"
"t28332_s58817_5_combat_tau_S42o","¡Na gyere, te ganéj!"
"t28332_s58818_6_combat_tau_GhFC","¡Szétszabdallak te fostalicska!"
"t28332_s58819_7_combat_tau_wzSA","¡Kapsz egyet! "
"t28332_s58820_8_combat_tau_taEJ","¡Kibaszok veled!"
"t28332_s58821_9_combat_tau_0Rbc","¡Tudod, hogy fog végződni!"
"t28332_s58822_10_combat_ta_08PK","¡Kibelezlek, te fasz!"
"t28332_s58823_11_combat_ta_4sX7","¡Véged, te genyó!"
"t28332_s58824_12_combat_ta_s2J7","¡Eltaposlak, mint egy tetvet!"
"t28332_s58825_13_combat_ta_wNIt","¡Most véged!"
"t28336_s58829_0_ui","Presentarse."
"t28337_s58830_0_kuman_lasz_zKLV","¡Nyírja már ki valaki!"
"t28337_s58830_0_ptacek_0_k4N2","¡Arre, arre, maldita sea!"
"t28337_s58830_0_ptacek_1_JmiD","Vamos, Henry, ¡no os quedéis atrás!"
"t28337_s58830_0_ptacek_2_wv1c","¡Arre, arre!"
"t28337_s58830_0_ptacek_3_ixko","¡Arre!"
"t28337_s58830_0_ptacek_4_y8gM","¡Alto, alto!"
"t28337_s58830_0_ptacek_6_aPtk","¡Oh, mierda! ¡Ah!"
"t28338_s58831_0_vypravec_0_epAE","Cuando el Emperador murió, todo el Imperio le lloró."
"t28338_s58831_0_vypravec_1_dizQ","Más de 7000 personas lo acompañaron en su cortejo fúnebre."
"t28339_s58832_0_vypravec_0_seKQ","El heredero del trono del próspero imperio era el hijo de Carlos, Wenceslao IV,"
"t28339_s58832_0_vypravec_1_xKP7","a quien su padre había preparado durante toda su vida para ese momento."
"t28340_s58833_0_vypravec_0_pAy2","Pero Wenceslao no heredó los dones de su padre."
"t28340_s58833_0_vypravec_1_GnrK","Dejó de lado los asuntos de estado y se dedicó a diversiones frívolas."
"t28341_s58834_0_vypravec_0_kUBh","Llegó, incluso, a no presentarse a su propia coronación como emperador,"
"t28341_s58834_0_vypravec_1_PO1K","lo que no ayudó a ganarse la simpatía del Papa."
"t28342_s58835_0_vypravec_0_1NMN","Wenceslao ""el Indolente"" tampoco dejó impresionada a la nobleza imperial."
"t28342_s58835_0_vypravec_1_Ch2K","Los problemas se acumularon hasta que los nobles, exasperados por su dejadez, pidieron ayuda a su medio hermano,"
"t28342_s58835_0_vypravec_2_FqAW","el rey Segismundo de Hungría."
"t28343_s58836_0_vypravec_0_DbUj","Segismundo se decidió por una solución radical."
"t28343_s58836_0_vypravec_1_9Knp","Capturó al Rey para obligarlo a abdicar..."
"t28344_s58837_0_vypravec_0_EVTj","... luego se aprovechó del desorden para acaparar poder para sí mismo."
"t28344_s58837_0_vypravec_1_sGH3","Invadió Bohemia con un ejército enorme y comenzó a saquear los territorios de los aliados del Rey."
"t28345_s58838_0_vypravec_0_62wG","Es en ese momento cuando comienza mi historia."
"t28359_s58850_0_marek_p_ma_NAra","<...>"
"t28360_s58853_0_bernard____1RVx","Henry, id con los hombres y acabad con todo el que merodee por las inmediaciones de las tiendas para que no nos ataquen por la espalda."
"t28360_s58853_0_bernard____BBy8","El resto, formad y acudid a la puerta superior."
"t28360_s58853_0_bernard____YHSi","Vosotros, muchachos, id con él."
"t28366_s58854_0_vytrznik_1_scNh","¡Echadla abajo! ¡Derribad la puerta!"
"t28366_s58854_0_vytrznik_2_WAEY","¡Venga! ¡Echadla a bajo! ¡Hacedlo!"
"t28369_s58857_0_p_borek_z__B4d1","¡Que no haya pánico! ¡Reagrupaos y repeled el ataque!"
"t28370_s58858_0_p_borek_z__vzxO","¡Quedaos juntos y mantened prietas las filas! ¡No retrocedáis!"
"t28380_s58870_0_p_bernard__NsrJ","¡Acabad con ellos! ¡Despejad las almenas!"
"t28381_s58871_0_p_bernard__M1Br","¡Ya son nuestros!"
"t28381_s58871_0_p_bernard__sAX0","¡Y ahora desde el sur! ¡Atacaremos por la retaguardia!"
"t28382_s58872_0_p_bernard__0bn0","¡A la casa del guardia! ¡Por esa brecha!"
"t28382_s58872_0_p_bernard__Rg6i","¡Justo sobre ellos!"
"t28383_s58873_0_p_padl_mos_qYgo","¡Al puente! ¡Tenemos que ayudarles!"
"t28384_s58874_0_p_bernard__uLJp","¡Vendaos y tratad vuestras heridas antes de asaltar la iglesia!"
"t28388_s58880_0_ui","(algo feo)."
"t28393_s58890_0_ui","¿Podéis repetirlo?"
"t28401_s58901_0_povyseni_v_clJt","¡Todos! ¡Aquí!"
"t28401_s58901_0_povyseni_v_hv2w","¡Vos! ¡Ayudadle!"
"t28401_s58901_0_povyseni_v_jZz2","¡Es lord Capon!"
"t28403_s58903_0_ui","¡No me mintáis!"
"t28408_s58912_0_ui","Nada reseñable."
"t28411_s58919_0_ui","¿Qué clase de señor es Hanush?"
"t28411_s59032_4_ui","(Atrás)"
"t28412_s58921_0_ui","¿Qué clase de señor es Hanush?"
"t28412_s59033_4_ui","(Atrás)"
"t28414_s58923_0_ui","Solo ponéis excusas."
"t28416_s58925_0_kuman_0_QCxj","¡Nyírd ki, a francba!"
"t28416_s58925_0_kuman_1_UPSu","¿Vak vagy, hogy nem találod el?"
"t28417_s58926_0_kuman_0_E1h2","Vigyázz, nyilak"
"t28417_s58926_0_kuman_1_QjFl","¡Hagyjuk, húzzunk innen!"
"t28418_s58927_0_p_strazny__SVPO","¡Rápido! ¡Estamos cerrando la puerta!"
"t28422_s58931_0_p_pronasle_tWxo","¡Por aquí, borrachín!"
"t28422_s58932_1_pronasledo_tGfd","¡Ja, ja, ja! ¿Es todo lo que sabéis hacer?"
"t28422_s58933_2_pronasledo_beFw","¿No sois capaz de más?"
"t28422_s58934_3_pronasledo_keDo","¡¿A esto llamáis combatir?!"
"t28422_s58935_4_pronasledo_Fnjq","Os han temblado las rodillas, ¿verdad?"
"t28422_s58936_5_pronasledo_Jygj","¿Qué ocurre? ¡Vamos!"
"t28422_s58937_6_pronasledo_Ybti","¡Atacad!"
"t28422_s58938_7_pronasledo_y7Yq","Creo que disfrutaré con esto..."
"t28422_s58939_8_pronasledo_Rmz4","¡Os llevaréis vuestro merecido!"
"t28422_s58940_9_pronasledo_3pFN","¡Acabaré con vos!"
"t28422_s58941_10_pronasled_evgY","¡Estáis muerto!"
"t28425_s58945_0_divis_z_ta_LMRL","¡Vamos!"
"t28425_s58945_0_divis_z_ta_zbzf","¡Hola!"
"t28425_s58945_0_divis_z_ta_Zkk0","¡Vamos!"
"t28426_s58946_0_divis_z_ta_h3ts","¡Vamos, más rápido!"
"t28426_s58946_0_divis_z_ta_iLB7","¡Más rápido, muchachos!"
"t28427_s58947_0_pista_6_pXxc","Que Dios recompense vuestra generosidad."
"t28428_s58948_0_petr_z_dub_0Rua","No... no... Por favor... no..."
"t28428_s58948_0_petr_z_dub_fQsc","Ahí no... Ahí no... Por favor..."
"t28428_s58948_0_petr_z_dub_MxWc","No... no... Por favor... no..."
"t28434_s58954_0_prcek_0_TSIP","¿Necesitáis ayuda?"
"t28435_s58955_0_jindrichov_mkuv","¡Henry!"
"t28435_s58955_0_jindrichov_Wjyq","¡Hay mucho que hacer!"
"t28436_s58956_0_zbysek_ute_qZTb","¡Mierda, mierda, mierda!"
"t28440_s58962_0_poplasnik__VKeF","¡A las armas!"
"t28440_s58962_0_poplasnik__yu31","¡Alarma! ¡Nos atacan!"
"t28441_s58963_0_nahanec_p__5lyV","¡Vamos, vamos! ¡Moveos, rápido! ¡Vamos, vamos!"
"t28460_s58985_0_ptacek_0_cHYQ","Entonces, vamos, larguémonos de aquí antes de que nos atrapen."
"t28461_s58986_0_ptacek_0_w08o","¡Aargh!"
"t28461_s58986_0_ptacek_1_nnYK","¡Kurva! ¡Joder! ¡Mi trasero!"
"t28470_s59012_0_ui","Busco al maestro grabador."
"t28472_s59014_0_ui","¿Me podéis enseñar a forzar cerraduras?"
"t28478_s59021_0_ui","Algo diferente."
"t28479_s59022_0_ui","Éxito de PNJ - ¡Os está tomando el pelo!"
"t28506_s59070_0_henry_henr_RCls","Claro que lo hace. ¡Cree que podrá sonsacarle el secreto de la destilación de cerveza!"
"t28506_s59070_0_henry_p_he_5bJM","Estaba... con Bianca, claro."
"t28506_s59070_0_henry_p_he_hCZy","¡Eso no es justo!"
"t28506_s59070_0_test_kamer_e48I","¿De verdad? ¿Y dónde estuvisteis anoche hasta la madrugada?"
"t28506_s59070_0_test_kamer_gZRg","En eso tenéis razón... ¡Cualquiera diría que a la chochez, le ha dado por destilar cerveza! Pero sigue siendo vuestro padre."
"t28506_s59070_0_test_kamer_nUyG","Bueno, al menos estabais con Bianca. Hal, deberías echarle bien el lazo. Es una chica despierta. E invitadla algún día a cenar, a vuestro padre le complace la moza."
"t28506_s59070_0_test_kamer_vARG","Al menos tiene interés por algo, ya es más que vosotros. Estáis demasiado ocupados con vuestras barrabasadas como para trabajar honradamente. Si Fritz y Matthew siguen por esa senda, escuchadme bien: acabarán en el cadalso."
"t28506_s59070_0_test_kamer_yjFP","Queréis decir en la taberna de Bianca. ¿Y quién os acompañaba? No, no me digáis nada, dejadme que aventure algo... ¡Matthew y Fritz!"
"t28506_s59070_0_ui","Los juzgáis erróneamente."
"t28516_s59114_0_ui","Entonces, olvidadlo."
"t28516_s59115_1_ui","¡Vamos, esto no es necesario!"
"t28517_s59116_0_ui","Por mí de acuerdo."
"t28517_s59117_1_ui","No merecéis la pena para mí."
"t28517_s59118_2_ui","No tengo tanto."
"t28518_s59124_0_ui","Entonces, olvidadlo."
"t28518_s59125_1_ui","¡Vamos, esto no es necesario!"
"t28519_s59126_0_ui","Por mí de acuerdo."
"t28519_s59127_1_ui","No merecéis la pena para mí."
"t28519_s59128_2_ui","No tengo tanto."
"t28526_s59138_3_ui","(Atrás)"
"t28534_s59174_0_ui","Corte polaco."
"t28534_s59229_4_ui","Ningún cambio."
"t28534_s59234_1_ui","Influencia oriental"
"t28534_s59235_2_ui","Permanente de campo de batalla."
"t28534_s59236_3_ui","El niño de su madre."
"t28542_s59178_0_henry_1_tnu8","Me gustaría, gracias."
"t28542_s59178_0_ui","Este me gusta."
"t28542_s59179_1_henry_1_10JR","No hay trato."
"t28542_s59179_1_ui","Mejor no."
"t28550_s59206_0_ui","Dignatario."
"t28550_s59232_5_ui","Ningún cambio."
"t28550_s59237_1_ui","Trovador."
"t28550_s59238_2_ui","Duque bohemio."
"t28550_s59239_3_ui","Orgullo de leñador."
"t28550_s59240_4_ui","Elegancia informal."
"t28551_s59204_0_henry_1_Xl6z","Me gustaría, gracias."
"t28551_s59204_0_ui","Este me gusta."
"t28551_s59205_1_henry_1_garS","No hay trato."
"t28551_s59205_1_ui","Mejor no."
"t28574_s59252_0_lokator_ma_JGGf","Teniendo en cuenta su antigüedad y todo lo que ha sufrido últimamente, ha resistido muy bien. La reparación no será sencilla, pero es posible. Aunque la madera no servirá."
"t28574_s59252_0_p_lokator__d95C","¿La iglesia sigue en pie? Bien, bien. Fuera quien fuese el constructor, hizo un gran trabajo."
"t28577_s59255_0_lokator_ma_yaRe","Quién sabe, si no hubiera sido por él, quizá no estaríamos hablando ahora."
"t28577_s59255_0_p_divis_z__P9lT","Aunque parece que ha envejecido igual de bien que yo con el paso de los años."
"t28577_s60634_0_divis_z_ta_Z3uN","No os preocupéis, Marius."
"t28577_s60634_0_lokator_ma_2GPS","En parte gracias a Henry, que me salvó de un apuro que me costó un tiempo muy valioso."
"t28577_s60634_0_lokator_ma_VW3A","Permítame disentir, señor. Está bastante en ruinas, a diferencia de vos. Pero al menos está a salvo."
"t28577_s60634_0_lokator_ma_wXLS","Mi señor, bienvenido a Přibyslavice. O mejor dicho, bienvenido de nuevo a Přibyslavice después de tantos años."
"t28577_s60634_0_p_divis_z__Gd8Z","Me alegra regresar a mi vieja aldea."
"t28577_s60634_0_p_lokator__MptU","Bueno, a lo que queda de ella."
"t28582_s59261_0_henry_0_YM67","¿Y ahora qué?"
"t28582_s59261_0_henry_2_u1Xv","De acuerdo, supongo que lo mejor será que vaya primero a Rataje a llevar ese anuncio."
"t28582_s59261_0_lokator_1_T6YC","Para poder empezar a construir, aunque solo sea una letrina, debemos limpiar toda la zona y necesitaremos mucha mano de obra para trabajar la tierra y parcelarla."
"t28582_s59261_0_lokator_3_2k7w","Sin duda. Seguro que el merino se lleva una gran alegría. Se librará de los refugiados de una vez y los ciudadanos dejarán de quejarse."
"t28582_s59261_0_lokator_4_OiPt","Yo me quedaré aquí y empezaré a diseñar los planos de construcción. En cuanto lleguen los obreros, empezaré a asignarles trabajo."
"t28582_s59261_0_ui","¿Y ahora qué?"
"t28583_s59262_0_henry_4_W0eE","Tengo un documento para vos de sir Divish relacionado con la restauración de Přibyslavice."
"t28583_s59262_0_henry_6_SWgH","La misma."
"t28583_s59262_0_henry_8_ohal","Aquí está."
"t28583_s59262_0_p_rychtar__lyux","Y que sir Radzig y sir Hanush dan su consentimiento."
"t28583_s59262_0_p_rychtar__NfkO","¿La aldea de la que expulsasteis a aquellos bandidos?"
"t28583_s59262_0_p_rychtar__r3JA","<...>"
"t28583_s59262_0_rychtar____aV3y","¿Qué tenemos aquí?"
"t28583_s59262_0_rychtar____JPID","Mmmm... En ese caso, no perdamos el tiempo. Venid conmigo."
"t28583_s59262_0_rychtar____M8Bq","Bien, bien. Dejadme ver el documento, pues."
"t28583_s59262_0_rychtar____psfM","Dice que debo anunciar que todo aquel al que le interese puede mudarse a Přibyslavice a vivir y trabajar."
"t28583_s59262_0_ui","Carta de Přibyslavice."
"t28584_s59263_0_p_rychtar__BeHW","Por lo tanto, recomiendo a nuestros amigos de Skalice que consideren seriamente esta oferta, ya que no es probable que aparezca una alternativa mejor en un futuro próximo."
"t28584_s59263_0_rychtar____6UYY","También tendrán permiso para usar la madera de los bosques cercanos y el agua de los arroyos."
"t28584_s59263_0_rychtar____djhW","... que vosotros, los ciudadanos de Rataje, además de aquellos que habéis encontrado aquí refugio temporal, tenéis permiso para mudaros a la aldea de Přibyslavice, al norte del castillo de Talmberk..."
"t28584_s59263_0_rychtar____eRTa","Todos aquellos que aceptéis esta oferta, estaréis exentos de pagar impuestos durante un periodo de cinco años."
"t28584_s59263_0_rychtar____eWS6","... en nombre de sir Hanush y sir Divish..."
"t28584_s59263_0_rychtar____kOpQ","Asimismo, por la presente se anuncia que Henry de Skalice será el encargado de la administración de Přibyslavice y nombrado merino de esa localidad..."
"t28584_s59263_0_rychtar____L2mk","La aldea de Přibyslavice se encuentra dentro de los dominios de sir Divish de Talmberk, y todos los que allí se establezcan le deberán lealtad."
"t28584_s59263_0_rychtar____OcPQ","... donde podréis empezar una nueva vida y un nuevo hogar, siempre y cuando contribuyáis a la reconstrucción de la aldea."
"t28584_s59263_0_rychtar____OscX","¡Atención, atención! Por la presente se anuncia..."
"t28584_s59263_0_rychtar____tvE1","Dicho puesto y sus privilegios han sido otorgados a él por sir Divish, en pago por su fidelidad y los servicios prestados."
"t28586_s59265_0_divis_z_ta_0T5F","Son tiempos peligrosos. No debería haberlo mandado allí solo."
"t28586_s59265_0_divis_z_ta_Il8I","Zagal, ¿qué pasa?"
"t28586_s59265_0_divis_z_ta_JQCm","Gracias por informarme."
"t28586_s59265_0_divis_z_ta_Q3hX","No puedo poner en riesgo a mis súbditos. Tendré que olvidarme de la idea hasta que las condiciones de la región sean más favorables."
"t28586_s59265_0_divis_z_ta_qrkm","Esperaba que pudiéramos reconstruir la aldea, pero veo que esos bosques siguen siendo muy peligrosos."
"t28586_s59265_0_henry_1_GJYv","Señor, me temo que tengo malas noticias para vos."
"t28586_s59265_0_henry_11_7yqr","Como digáis, mi señor."
"t28586_s59265_0_henry_3_ywUw","Marius no sobrevivió a su cautiverio. Ahora está en manos de Dios."
"t28586_s59265_0_henry_8_pG5G","¿Qué ocurrirá ahora con Přibyslavice?"
"t28586_s59265_0_p_divis_z__n5ZM","<...>"
"t28586_s59265_0_ui","Informar de la muerte del localizador."
"t28594_s59278_0_henry_0_9MK5","¿Cómo puedo localizar a este jugador de dados?"
"t28594_s59278_0_p_ptacek_p_aE62","Mmm. Bueno, no es más que una suposición descabellada, pero quizá en la taberna Ledečko jugando a los dados. Al menos durante el día. En cualquier caso, alguien allí conocerá su paradero."
"t28594_s59278_0_ui","¿Cómo puedo encontrar a este jugador?"
"t28594_s59279_1_henry_0_VFWx","¡Increíble! ¡El muy idiota perdió el collar a los dados!"
"t28594_s59279_1_p_henry_he_2Dt7","Oh, no, no vos, sir Hans. ¡Dios me libre! Me refiero al otro idiota, al que os lo ganó. ¡Lo perdió contra un forastero que se ha ido a Sázava con él!"
"t28594_s59279_1_p_ptacek_p_8o32","Henry, ¿cómo os atrevéis a hablarme de esa manera?"
"t28594_s59279_1_p_ptacek_p_h421","¡Cristo! ¿Y a qué estáis esperando? ¡Id a buscarlo!"
"t28594_s59279_1_ui","¡El muy idiota lo perdió a los dados!"
"t28594_s59280_2_henry_0_DzLv","Las cosas se complicaron un poco."
"t28594_s59280_2_henry_4_KHvf","El tipo que os lo ganó, en fin, a su vez lo perdió contra un forastero que se fue a Sázava con él y allí se lo robaron y lo asesinaron."
"t28594_s59280_2_p_henry_he_bFdD","Nunca bromearía sobre algo así, señor. Creo que sé dónde buscar, pero supuse que antes debía contároslo."
"t28594_s59280_2_p_henry_he_vsYt","Me siento honrado."
"t28594_s59280_2_p_ptacek_p_4Zd9","Gracias, Henry. Deposito toda mi confianza en vuestras habilidades."
"t28594_s59280_2_p_ptacek_p_QZHw","¡Debéis de estar de chanza!"
"t28594_s59280_2_ptacek_1_CGqe","¿Cómo es eso?"
"t28594_s59280_2_ui","Otro jugador ganó vuestro collar, después se lo robaron y lo asesinaron."
"t28594_s59281_3_ui","Aquí está el collar."
"t28594_s59282_4_henry_0_3L6O","Una inusual reliquia familiar, como Su Excelencia pidió. Solo espero que no tenga intención de volver a perderla."
"t28594_s59282_4_ptacek_1_wflm","Largaos, bufón. Mi única intención es regalárselo a la damisela más hermosa bajo el cielo."
"t28594_s61707_4_p_henry_he_DE9i","Lamento decir que vuestro collar se ha perdido para siempre."
"t28594_s61707_4_p_ptacek_p_D1az","Está bien, tendremos que probar otra cosa. ¡Pero estoy muy disgustado con vos por perder la reliquia!"
"t28594_s61707_4_p_ptacek_p_M3by","¡Pero había pertenecido a mi bisabuela! ¿Y qué voy a hacer ahora?"
"t28594_s61707_4_ui","El collar se ha perdido para siempre."
"t28595_s59283_0_gambler_pt_PGc6","¡Jugué y gané, muchacho! Por muy noble que sea, no juega a los dados mejor de lo que yo leo en latín."
"t28595_s59283_0_gambler_pt_pwRP","No, ya no. Un día llegó otro noble y jugamos un par de partidas. Solo que a él sí le caían los dados de su lado. ¡Tuve suerte de conservar las botas! Él tiene ahora el collar."
"t28595_s59283_0_henry_0_vXB6","¿Fuisteis vos quien jugó los dados con lord Capon?"
"t28595_s59283_0_henry_4_Czxu","¿Sabéis a dónde se dirigía ese tipo?"
"t28595_s59283_0_p_henry_he_orMd","No puedo llevaros la contraria. Pero veréis, ¿aún conserváis esa joya que le habéis ganado?"
"t28595_s59283_0_ui","¿Tenéis el collar de lord Capon?"
"t28595_s61998_1_henry_0_MCnV","Una pregunta más..."
"t28595_s61998_1_ui","Una pregunta más..."
"t28596_s59285_0_henry_0_OhjD","Mmm... ¡Parece que alguien pasó por aquí con el caballo del noble!"
"t28597_s59286_0_henry_0_c1wB","¿Podría ser alguien que intentaba deshacerse de algo?"
"t28598_s59287_0_henry_0_yrq3","Parece que murió sin defenderse, quizá lo mataron mientras dormía. ¡Se llevaron todo lo que tenía, dinero, joyas e incluso las botas!"
"t28599_s59288_0_henry_0_QSrf","Parece que buscaban algo. ¿Lo habían perseguido para robarle todo lo que tenía, o algo en particular?"
"t2862_s3086_0_blacksmith_0_gnoM","Where did I put it?"
"t2862_s3087_1_blacksmith_0_CNLi","Damn! Did I lend it to someone?"
"t2862_s3088_2_blacksmith_0_dKzy","Could somebody have stolen it?"
"t2862_s3088_2_blacksmith_1_tUw3","That's just nonsense."
"t2862_s3088_2_blacksmith_2_24aU","I would see it, wouldn't I?"
"t2862_s3089_3_blacksmith_0_E4uK","Did I leave it at home?"
"t2862_s3090_4_blacksmith_0_Xiom","Drat and double drat!"
"t2862_s3090_4_blacksmith_1_gYjS","I have so much to do..."
"t2862_s3263_5_blacksmith_0_WbPD","Damned hammer."
"t2862_s6567_6_blacksmith_0_eJc2","Curse this place! "
"t28624_s59330_0_new_homes__stwz","¡Eh! ¿Qué diablos hacéis aquí?"
"t28624_s59332_1_new_homes__bwUT","¿Eh?"
"t28624_s59332_1_p_new_home_AUkK","¡Eh, vos! ¿Qué queréis?"
"t28624_s59762_2_new_homes__WYu3","¿De dónde habéis salido y qué queréis?"
"t28624_s60196_3_p_new_home_3J47","¡Mira qué tenemos aquí! ¿Os habéis perdido, muchacho?"
"t28624_s60197_4_new_homes__op9a","¿Qué pretendéis, jovencito?"
"t28627_s59334_0_new_homes__W0zk","¡Eh! ¿Dónde creéis que vais?"
"t28627_s59336_0_new_homes__H74c","¡¿Me estáis tomando el pelo?!"
"t28627_s59336_1_new_homes__yR4e","Estáis buscando problemas. ¡Largo de aquí!"
"t28627_s59764_2_new_homes__JNox","¡Ni se os ocurra pensarlo, amigo! ¡Esfumaos!"
"t28627_s60202_3_new_homes__sj76","¡Un paso más y estamparé mi puño en vuestra cara!"
"t28627_s60203_4_new_homes__746t","Aquí no se os ha perdido nada. ¡Largo antes de que pierda los estribos!"
"t2863_s3091_0_blacksmith_1_bDan","Ho, young lad! I can not seem to find my hammer!  I have misplaced it somewhere."
"t2863_s3091_0_henry_0_KIFL","What is wrong with you, Master Smith?"
"t2863_s3091_0_ui","What's wrong?"
"t2863_s7002_1_ui","The lost hammer..."
"t28633_s59342_0_lokator_0_o4wJ","¡Pssst! Me tienen aquí cautivo. ¡Ayuda!"
"t28633_s59344_1_lokator_0_3tdH","¡Eh! ¡Pssst! ¡Ayudadme!"
"t28633_s59765_2_lokator_0_xavK","¡Eh, buen señor, ayudadme! ¡Estoy aquí atado!"
"t28633_s60221_3_p_lokator__AwSQ","¡Ayudadme!"
"t28633_s60222_4_p_lokator__P3PG","Por favor, ¡ayudadme!"
"t28635_s59345_0_henry_27_JcZ5","Puede que sí, puede que no. Depende de a quién tengáis."
"t28635_s59345_0_henry_5_E1CN","He venido a echar un vistazo a Přibyslavice y ver cómo quedó después del derramamiento de sangre."
"t28635_s59345_0_new_homes__CohU","¿Qué? ¿Decís que tenéis suficiente dinero como para hacer una oferta considerable?"
"t28635_s59345_0_new_homes__fDLC","Así es, aquí no queda nadie. Así que podéis iros por donde habéis venido."
"t28635_s59345_0_new_homes__q3qX","Pues a una persona de alto rango de Divish. ¿Y bien?"
"t28635_s59345_0_p_henry_he_eqSL","No sabía que no quedaba nadie por aquí."
"t28635_s59345_0_p_henry_he_Kadd","¿Persona de alto rango?"
"t28635_s59345_0_p_henry_he_lfda","Saludos."
"t28635_s59345_0_p_henry_he_pVtt","Ahh... Pero, veréis, no tiene por qué ser así. Podemos llegar a algún tipo de acuerdo."
"t28635_s59345_0_p_henry_he_T87q","¡Ah, Sakra! Entonces habéis secuestrado a alguien para pedir rescate, ¿cierto?"
"t28635_s59345_0_p_new_home_FjXp","¡¿Qué queréis?!"
"t28635_s59345_0_p_new_home_Ly5a","No nos gusta que nadie meta las narices en nuestros asuntos, ¿sabéis?"
"t28635_s59345_0_p_new_home_oYWD","Sí, pero más vale que no le digáis nada a nadie..."
"t28635_s59345_0_p_new_home_PcCc","No se trata de dónde, genio, sino de quién. Hay personas de alto rango que valen su peso en monedas."
"t28635_s59345_0_p_new_home_YEBE","Bien, ya lo habéis visto, muchacho, así que volved a casita."
"t28635_s59345_0_ui","Comenzar amablemente."
"t28635_s59356_1_henry_0_Oe6b","Bien, ya lo tengo todo claro."
"t28635_s59356_3_henry_11_BK5s","No me envió a negociar. Me envió a encargarme del asunto."
"t28635_s59356_3_henry_4_bkON","Me llamo Henry. Esperaba encontraros aquí."
"t28635_s59356_3_henry_7_3hxM","El localizador de sir Divish ha desaparecido por estos lares."
"t28635_s59356_3_new_homes__hOj4","¿Qué ocurre? ¿Quién sois vos? ¡Aquí no hay nada que os concierna!"
"t28635_s59356_3_new_homes__SjRl","¿Qué? ¿Cómo habéis...?"
"t28635_s59356_3_p_new_home_0Gsv","Vaya, parece que se le ha acabado la suerte, ¿verdad? Divish debería haber enviado a alguien mejor a negociar."
"t28635_s59356_3_p_new_home_3zqT","¿Encargaros? Nosotros somos varios y vos estáis solo. Yo me pensaría dos veces eso de ""encargaros"" del asunto."
"t28635_s60244_1_henry_1_un2C","Que el Señor sea con vos."
"t28635_s60244_1_henry_3_mIRH","No he podido evitar oír una voz pidiendo ayuda de esta tienda de ahí."
"t28635_s60244_1_henry_4_5SaV","Creo que deberíais comportaros como buenos cristianos y liberar a ese pobre hombre."
"t28635_s60244_1_henry_7_mV8U","Vale, vale, no es necesario hablar de ese modo. Seguro que encontramos una solución amistosa."
"t28635_s60244_1_new_homes__eD4u","O podemos comportarnos como los pecadores que somos y ataros a vos junto a él."
"t28635_s60244_1_new_homes__EwuF","Aunque supongo que por vos no nos darán tanta recompensa."
"t28635_s60244_1_new_homes__kHSw","¿Eso creéis? ¡Pues hablad rápido!"
"t28635_s60244_1_new_homes__MMVO","¿Qué pasa?"
"t28635_s60244_1_p_new_home_6IO0","Lo mejor será retorceros el pescuezo ahora mismo."
"t28635_s60244_1_ui","Saludos."
"t28635_s60270_2_henry_8_p5Q1","Y oído a alguien en el interior de esa tienda pedir ayuda. Puesto que vais armados hasta los dientes, no hace falta ser un genio para saber lo que le ocurrió al localizador."
"t28636_s59346_0_henry_0_rsHi","Puedo unirme a vos, no me importa ensuciarme las manos... ni siquiera con sangre."
"t28636_s59346_0_p_henry_he_bxtX","¡Liberadlo, ahora!"
"t28636_s59346_0_p_new_home_GcFN","¡Ya, vale, muchacho!"
"t28636_s59346_0_ui","Me gustaría unirme a vos."
"t28636_s59354_1_p_henry_he_nu3H","Si buscáis un negocio lucrativo, tengo justo lo que necesitáis."
"t28636_s59354_1_ui","El dinero lo soluciona todo."
"t28636_s60245_4_p_henry_he_iMQ9","Ya basta de marear la perdiz..."
"t28636_s60271_2_henry_0_7EOF","Creo que deberíais aceptar lo que podáis mientras podáis, antes de que sir Divish aparezca con la caballería."
"t28636_s60271_3_ui","Aceptadlo mientras podáis."
"t28636_s60272_3_ui","¡No tengo tiempo para esto! (Atacar)"
"t28636_s60273_1_ui","¡Dejadlo ir!"
"t28637_s59347_0_henry_1_gODy","O podéis quedaros como pasto para los cuervos."
"t28637_s59347_0_new_homes__YZ39","Nos marcharemos, pues. Tranquilamente."
"t28637_s59347_0_p_henry_he_Ibj3","Como la chusma que estuvo aquí antes que vos..."
"t28637_s59347_0_p_new_home_U7Wh","De acuerdo, de acuerdo. ¡No son necesarias las prisas, ¿vale?!"
"t28637_s59349_1_henry_1_7iNs","O si no, yo... yo... ahhhh..."
"t28637_s59349_1_p_new_home_qO9N","¡Je, je, je, je! Sois penoso. ¡Perdeos, muchacho!"
"t28638_s59348_0_new_homes__Xy5F","El hombre está en esa tienda de ahí."
"t28639_s59350_0_new_homes__hTO2","¿Tenéis dinero?"
"t28639_s59350_0_p_henry_he_RP1p","Bueno... ¿Qué tal un buen montón de dinero?"
"t28639_s59350_0_p_new_home_GurA","¡Entregadlo!"
"t28639_s59350_0_p_new_home_V7mT","¿Cómo de grande es el montón del que hablamos?"
"t28639_s59350_0_ui","¿Algo de dinero podría arreglar las cosas?"
"t28639_s59894_1_henry_0_08dC","Oh, vaya, lo he intentado. Tendremos que hacer las cosas por las malas."
"t28639_s59894_1_ui","(Atacar)"
"t28639_s61271_2_henry_2_ES3T","Me iré sin más."
"t28639_s61271_2_p_henry_he_Xfl7","Atended, no era mi intención..."
"t28639_s61271_2_p_new_home_ZvjH","Me temo que ya es tarde para eso."
"t28639_s61271_2_ui","Retroceded."
"t2864_s3092_0_blacksmith_1_kXLq","That would be blissful, indeed. "
"t2864_s3092_0_henry_0_PdH_","And what if I help you to find it?"
"t2864_s3092_0_ui","Help searching."
"t2864_s3099_1_henry_0_P6Yt","Actually, I have a hammer right here. Don't you want it?"
"t2864_s3109_2_blacksmith_2_jGTI","Holy Mother! Sure that's mine!"
"t2864_s3109_2_blacksmith_3_6IW2","I thank you thousand times! Here, take this money as a reward!"
"t2864_s3109_2_henry_0_3dvT","I found this hammer lying by that fence over there. Isn't it yours?"
"t2864_s3109_2_ui","Return blacksmith's hammer."
"t2864_s3110_1_ui","(charm) Offer my own hammer."
"t2864_s3115_3_blacksmith_1_codg","Don't waste my time then! I must find the darn thing."
"t2864_s3115_3_henry_0_bisU","Don't burden me with your troubles! I have enough of my own."
"t2864_s3115_3_ui","Refuse to help."
"t2864_s7002_4_blacksmith_1_xT1I","Yes?"
"t2864_s7002_4_henry_0_chvB","About that hammer..."
"t28640_s59351_0_henry_1_gbI2","¡Es suficiente para beber durante un mes!"
"t28640_s59351_0_new_homes__PRQH","¡Y putañear! ¡Ja, ja! Sabía que sería un buen negocio."
"t28640_s59352_1_henry_1_zT5E","Es todo lo que tengo, pero debería bastar, ¿verdad?"
"t28640_s59352_1_new_homes__IBBg","Ni por asomo."
"t28641_s59353_0_p_new_home_HzPB","¡Muchachos, a por él!"
"t28651_s59371_0_henry_1_XBBO","Y bien, maestro localizador, ¿listo para empezar a construir?"
"t28651_s59371_0_henry_4_ppVt","¿Entonces es posible reconstruirlo todo?"
"t28651_s59371_0_henry_7_0lkg","Pero construir toda una aldea no es tarea menor."
"t28651_s59371_0_henry_8_9vGr","Son buenas noticias. ¿Cuando informaréis a sir Divish?"
"t28651_s59371_0_lokator_ma_5FuJ","Para empezar, debemos contratar mano de obra. Un buen puñado de hombres."
"t28651_s59371_0_lokator_ma_6G4u","Creo que deberíamos comenzar sin más demora. Hay mucho trabajo que hacer, pero merecerá la pena el esfuerzo."
"t28651_s59371_0_lokator_ma_hebu","Tendremos que desbrozarlo todo antes de empezar con la reconstrucción."
"t28651_s59371_0_lokator_ma_pUio","Todo está cubierto de maleza."
"t28651_s59371_0_lokator_ma_Pw6I","Mmm... Necesitaremos madera, en cantidad. Aunque eso no es problema en medio del bosque, claro."
"t28651_s59371_0_lokator_ma_WDoS","¡Aún queda mucho para eso! Las pocas ruinas que quedan son prácticamente irreparables."
"t28651_s59371_0_lokator_ma_wQ1Q","¡Ya me lo puedo imaginar! ¡La iglesia dominará el asentamiento!"
"t28651_s59371_0_p_henry_he_FkGR","Sin problema. Me quedaré por aquí."
"t28651_s59371_0_p_henry_he_W2rI","Oh, cielos..."
"t28651_s59371_0_p_lokator__4W7R","Mmm... mmm..."
"t28651_s59371_0_p_lokator__HqN0","Pero... ¿Os encargaréis de mantener el orden por aquí mientras tanto? Sería bochornoso toparse con más bandidos cuando vuelva con sir Divish."
"t28651_s59371_0_p_lokator__NK5X","¿Por qué esperar? ¡Partiré a Talmberk enseguida!"
"t28651_s59371_0_p_lokator__PCah","No tardaremos mucho."
"t28651_s59371_0_p_lokator__tqg7","¡Sí, desde luego!"
"t28651_s59371_0_ui","¿Qué tal va la evaluación?"
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_1EDQ","Sin embargo, tendría que haber vuelto hace mucho tiempo."
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_6nHP","Porque se encuentra sin cultivar y abandonada desde que la saqueó Havel Medek hace años."
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_JXXB","Un distribuidor de terreno. Le encargué que comprobara el estado de un asentamiento para ver si podemos reconstruirlo."
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_O9Q3","Sí, y por eso envié a mi maestro localizador allí."
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_pSJU","Sí."
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_Q49z","He enviado un hombre a Přibyslavice, mi localizador, Marius."
"t28663_s59395_0_divis_z_ta_ZsnL","¡Henry! Habéis venido en el momento indicado."
"t28663_s59395_0_henry_1_4nBz","¿Puedo seros de ayuda, sir Divish? He oído rumores de que algo sucede en Přibyslavice."
"t28663_s59395_0_henry_10_3QaH","¿Por qué Přibyslavice, de todos los lugares?"
"t28663_s59395_0_henry_16_EqM5","Bueno, ahora debería estar a salvo."
"t28663_s59395_0_henry_3_SOqc","¿Qué es un localizador?"
"t28663_s59395_0_henry_5_r1uz","¿Tenéis intención de restaurar la aldea?"
"t28663_s59395_0_p_divis_z__NNLS","¡Ya es hora de que eso cambie!"
"t28663_s59395_0_ui","¿Qué sucede con Přibyslavice?"
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_9fpD","¡Santo cielo! ¿Cómo lo sabéis?"
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_cBBZ","¡¿Que?! ¿Lo dejasteis allí?"
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_coUY","¡Por el amor de Dios, Henry!"
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_iAUy","Aparte de todo lo demás, no tengo a nadie tan cualificado para hacer el trabajo. ¡No puede sucederle nada!"
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_T9G8","Santo Dios, muchacho, ¡¿cómo pudisteis iros de allí dejando al hombre atado e indefenso?!"
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_whhv","Es un localizador que envié a evaluar la aldea abandonada."
"t28663_s59399_1_divis_z_ta_zc0M","¿Se encuentra bien? ¡Debo verlo cuanto antes!"
"t28663_s59399_1_henry_3_nBV8","Lo vi atado en el campamento."
"t28663_s59399_1_henry_5_nuxQ","Bueno, no era tan sencillo... Me superaban en número..."
"t28663_s59399_1_henry_5_VM6a","Me acerqué con sigilo y hablé con él."
"t28663_s59399_1_p_divis_z__E6Ns","¡Es todo lo que necesito!"
"t28663_s59399_1_p_divis_z__p1J1","Tenéis razón, es uno de los nuestros. Yo lo envié."
"t28663_s59399_1_p_henry_he_Cn8t","Ah... la cuestión es, señor, que sigue allí atado."
"t28663_s59399_1_ui","Uno de los nuestros está cautivo en Přibyslavice."
"t28663_s59960_2_henry_0_SUlI","Señor, hay forajidos en Přibyslavice y han apresado a uno de los nuestros."
"t28663_s60195_2_divis_z_ta_7wQT","¡¿Qué?! ¡¿Lo dejasteis allí?!"
"t28663_s60195_2_divis_z_ta_LIlo","Gracias a Dios que lo encontrasteis. ¿Se encuentra bien?"
"t28663_s60195_2_divis_z_ta_MLhj","Excelente. Debo hablar con él sobre los planes de reconstrucción. Enviádmelo."
"t28663_s60195_2_divis_z_ta_PSlD","¿Por qué no?"
"t28663_s60195_2_henry_1_gFxS","Encontré a Marius en Přibyslavice, mi señor."
"t28663_s60195_2_henry_2_toF7","Se metió en algunos problemas. Unos forajidos que se dedicaban a saquear el botín de batalla."
"t28663_s60195_2_henry_3_epPj","Lo capturaron y ataron."
"t28663_s60195_2_henry_4_8IaX","Tan bien como podría esperarse, dadas las circunstancias."
"t28663_s60195_2_p_henry_he_3qyc","La cuestión es... que sigue allí atado."
"t28663_s60195_2_p_henry_he_JlNb","No sabía qué más hacer."
"t28663_s60195_2_p_henry_he_yAqv","Eh... Me temo que ahora mismo no puedo, señor."
"t28663_s60195_2_ui","El cautivo de Přibyslavice."
"t28665_s59397_0_henry_1_9toi","Si no tenéis nada que objetar, puedo ir a buscarlo."
"t28665_s59397_0_p_divis_z__aUIj","Os lo agradecería. Probablemente solo se haya retrasado, pero me gustaría comprobarlo."
"t28665_s59398_1_divis_z_ta_1e7u","O lo usen como escudo, cierto. ¿Qué sugerís?"
"t28665_s59398_1_divis_z_ta_2ua1","Tendremos que expulsar a esas alimañas para poder iniciar la reconstrucción."
"t28665_s59398_1_divis_z_ta_Cu85","¡Maldita sea!"
"t28665_s59398_1_divis_z_ta_qs82","Pero solucionadlo pronto, o haré que Robard se encargue."
"t28665_s59398_1_divis_z_ta_QWMO","Aseguraos de que nada le ocurre al maestro Marius."
"t28665_s59398_1_divis_z_ta_YESw","Henry, vos habéis visto donde retenían a Marius. ¿Creéis que podemos lanzar un ataque frontal sobre ellos?"
"t28665_s59398_1_henry_3_Jo2N","No lo creo, señor."
"t28665_s59398_1_henry_4_FO4a","Si realizamos una carga total, quizá entren en pánico y le rebanen el pescuezo."
"t28665_s59398_1_henry_6_dVe3","Encontraré la manera, señor. No os preocupéis. No os defraudaré."
"t2868_s3100_0_blacksmith_1_do3h","Show me."
"t2868_s3100_0_blacksmith_2_REVv","Hm.. Nice. So I will take it. Here is your reward."
"t2868_s3100_0_ui","Error prompt5"
"t2868_s3101_1_blacksmith_0_GZeJ","... "
"t2868_s3101_1_blacksmith_1_UPRP","Not a chance! It could be stolen from somewhere!"
"t2868_s3101_1_ui","Error prompt6"
"t2868_s3103_2_blacksmith_1_PLcL","And where did you find it, huh?"
"t2868_s3103_2_ui","Error prompt7"
"t2869_s3102_0_blacksmith_0_cFjs","Find me MY hammer. It has initials on it."
"t2869_s3102_0_ui","InvalidPrompt11"
"t28696_s59450_0_henry_0_aAlJ","¿Qué es lo que os pasó en Skalice?"
"t28696_s59450_0_henry_1_rxEI","Quiero decir... durante el ataque y... bueno, ya sabéis."
"t28696_s59450_0_p_tereza_t_EBDL","Es una larga historia y para nada una alegre..."
"t28696_s59450_0_tereza_4_6JJP","¿Seguro que queréis oírla?"
"t28696_s59450_0_ui","¿Cómo conseguisteis salvaros?"
"t28697_s59451_0_henry_0_KhtH","Así es."
"t28697_s59451_0_tereza_1_L5zL","Muy bien..."
"t28697_s59451_0_ui","Sí."
"t28697_s59452_1_henry_0_c1Aq","Os diré algo, dejémoslo para otro momento. Ahora mismo tengo mucho que hacer."
"t28697_s59452_1_tereza_1_niyG","Muy bien, en otro momento."
"t28697_s59452_1_ui","Ahora no."
"t2870_s3104_0_henry_0_brNF","I got it fairly in a trade."
"t2870_s3104_0_ui","I bought it."
"t2870_s3107_1_henry_0_cdqM","Take it or leave it. I found it."
"t2870_s3107_1_ui","That is my secret."
"t2870_s3114_2_henry_0_5Ul_","I am also a blacksmith, so I always pack an extra hammer."
"t2870_s4643_2_blacksmith_1_69Yk","Yay! A colleague! What a strike of luck!"
"t2870_s4643_2_blacksmith_2_44xu","I tell you what. I'll borrow this replacement of yours until mine is found. "
"t2870_s4643_2_blacksmith_4_8Uwj","Actually, I take it. It is better than mine was. Many thanks."
"t2870_s4643_2_henry_5__JB7","...What?!"
"t2870_s4643_2_ui","I am blacksmith."
"t28705_s59467_0_tereza_10_wv9e","Y la mañana parecía perfecta para hacerlo."
"t28705_s59467_0_tereza_2_hMuc","... un día normal en mi vida normal."
"t28705_s59467_0_tereza_3_dREN","Me desperté con las primeras luces, antes que los demás."
"t28705_s59467_0_tereza_4_lQZF","Esas son las mañanas que más me gustan,"
"t28705_s59467_0_tereza_5_7TF2","cuando los primeros rayos del sol expulsan con rapidez el frío de la noche."
"t28705_s59467_0_tereza_6_Q5cf","¡Hola! ¡Venid aquí!"
"t28705_s59467_0_tereza_7_hteQ","Y la brisa trae el olor de la hierba cubierta de rocío y el florecer de la primavera."
"t28705_s59467_0_tereza_8_aR3a","Ah, miraos, ¡pero qué bueno!"
"t28705_s59467_0_tereza_9_49oT","Quería hacer mis tareas antes de que se levantaran los demás de la casa."
"t28705_s59467_0_tereza_for_UDEv","Era un día como cualquier otro..."
"t2871_s3105_0_blacksmith_0_SNBn","Thats a load of rubbish! You don't have the money! You got it from God knows where. "
"t2871_s3105_0_ui","Error prompt8"
"t2871_s3106_1_blacksmith_0_IX6P","Well then. You do seem to have enough, for what such a hammer costs. "
"t2871_s3106_1_blacksmith_1_4v5o","Here, take this money for it."
"t2871_s3106_1_ui","Error prompt9"
"t28714_s59482_0_mlynar_rat_HbPW","Theresa, venid aquí, ¿queréis?"
"t28714_s59482_0_mlynar_ska_dQMw","¡Stibor, moved el trasero! ¡Hay cosas que hacer!"
"t28714_s59482_0_p_mlynar_r_uYdH","¡Samuel, arriba! ¡No quiero que volváis a ser el último en la mina!"
"t2872_s3108_0_henry_1_TFzV","Come on. It is true!"
"t2872_s3108_0_ui","Error prompt10"
"t2872_s6545_1_blacksmith_0_hZeG","No way! If I take it from you I'll get busted for it!"
"t2872_s6545_1_blacksmith_1_PBZF","No way, I say!"
"t2872_s6559_1_blacksmith_0_ritR","If you found it, it didn't cost you anything."
"t2872_s6559_1_blacksmith_1_70Pt","I might as well take it from you."
"t2872_s6559_1_blacksmith_2_m8HK","But because I am a good christian, I trust your word and give you this as a reward."
"t2872_s6559_1_blacksmith_3_IS_A","Thanks for the help, lad."
"t2872_s6559_1_henry_1__n0B","But..."
"t2872_s6559_1_henry_3_6q2L","But..."
"t2872_s6848_1_ui","Error prompt10"
"t28723_s59500_0_henry_0_4pp3","¿Acertaría al suponer que este es el campamento de sir Erhart, barón de Bielowitz?"
"t28723_s59500_0_p_vstupni__O6cB","Debéis de ser sir Alphonse, ¿no?"
"t28723_s59500_0_ui","¿Este es el campamento de sir Erhart?"
"t28723_s59500_0_vstupni_lo_LoqX","Desde Praga, ¿eh?"
"t28723_s62504_1_p_henry_he_lcJ7","Me esperan..."
"t28723_s62504_1_p_vstupni__9Izz","¿Quién sois y qué estáis haciendo aquí?"
"t28724_s59501_0_henry_0_qXi4","Praga, sí, así es. Pero he cruzado por Gurim, pensando que era la ruta menos peligrosa. En comparación."
"t28724_s59501_0_ui","De Praga, pero por Gurim."
"t28724_s62543_1_p_henry_he_chHt","¡En absoluto, buen hombre! ¡De Slaný!"
"t28724_s62543_1_p_henry_he_NDGU","Todo lo bien que cabría esperar en estos tiempos tan peligrosos."
"t28724_s62543_1_p_vstupni__CJjT","Ah... Vaya, menudo trayecto. ¿Cómo os ha ido el viaje?"
"t28724_s62543_1_ui","¡De Slaný!"
"t28725_s59502_0_p_henry_he_phLr","Sin duda, sin duda. Estoy de acuerdo. Uno debe ser precavido, incluso cauteloso cuando viaja."
"t28725_s59502_0_p_vstupni__jwcc","Sin duda, los caminos son muy inseguros hoy en día. ¡Hay todo tipo de gentuza esperando para robar a los transeúntes desprevenidos e incluso matarlos!"
"t28726_s59503_0_henry_2_ip3n","No importa. Yo solo... ah..."
"t28726_s59503_0_henry_8_2UyZ","Gracias. Creo que eso haré."
"t28726_s59503_0_p_henry_he_h4jj","¿Joyería, decís?"
"t28726_s59503_0_p_vstupni__uKow","Correcto. Id a ver al viejo Blaha, el tipo que está sentado en esa mesa de allí. Sabe leer, escribir y llevar cuentas tan bien como cualquier escriba, y también otros asuntos. Es quien mantiene las cosas un poco en orden por aquí."
"t28726_s59503_0_vstupni_lo_gi9g","¡Pero aquí es fácil pasar el rato! Siempre hay una buena partida de dados en la que se apostan cosas interesantes. Tenía los ojos puestos en un buen par de guanteletes y en una antigua pieza de joyería..."
"t28726_s59503_0_vstupni_lo_HcaW","De acuerdo. Pero tendréis que esperar un rato. Sir Erhart está ocupado en este momento."
"t28730_s59510_0_henry_0_OkOm","¿Puedo preguntaros algo?"
"t28730_s59510_0_ui","¿Puedo preguntaros algo?"
"t28730_s59518_2_ui","¡Habéis hecho trampa! ¡Os desafío!"
"t28730_s59520_3_henry_0_Qdys","¡Habéis hecho trampa! ¡Os desafío a un duelo!"
"t28730_s59520_3_loupeznik__5VMf","¿Qué? ¿Habláis en serio?"
"t28730_s62059_1_henry_0_24dr","Me gustaría preguntaros algo..."
"t28730_s62059_1_ui","¿Puedo preguntaros algo?"
"t28731_s59512_1_henry_0_XbuT","¿Quién sois?"
"t28733_s59521_0_henry_0_6bQg","Querría preguntaros algo."
"t28733_s59521_0_ui","¿Puedo preguntaros algo?"
"t28733_s59529_2_p_loupezni_iPTr","Ah, y yo que pensaba que hoy no habría diversión..."
"t28733_s59529_2_ui","¡Habéis hecho trampa! ¡Os desafío!"
"t28733_s59531_3_henry_0_bqFD","¡No dejaré que os salgáis con la vuestra después de hacer trampa!"
"t28733_s62098_1_henry_0_OTPg","Me gustaría preguntaros algo..."
"t28733_s62098_1_ui","Otra pregunta..."
"t28734_s59523_1_henry_0_hI1r","Contadme más de vos."
"t28736_s59532_0_henry_0_RA0h","La bendición de Nuestro Señor Jesucristo sea con vos, barón de Bielowitz. Es un honor para mí conocerlo."
"t28736_s59532_0_henry_4_qesz","Sin duda, tenemos mucho de qué hablar... Señor."
"t28736_s59532_0_loupeznik__OL16","El placer es mío, señor. No hemos tenido visitantes interesantes por aquí durante mucho tiempo y estoy deseando saber qué nuevas nos trae. Y luego está el asunto que nos concierne..."
"t28736_s59532_0_loupeznik__uHXx","¡Bien! ¿Y cómo os ha ido el viaje, sir Alphonse?"
"t28736_s59532_0_p_henry_he_s0wo","Largo y algo fatigante, la verdad sea dicha."
"t28736_s59532_0_p_loupezni_L3kl","Ah... ¿preferirías postergar nuestras conversaciones para más tarde?"
"t28736_s59532_0_ui","Sir Erhart, supongo."
"t28736_s63532_1_p_henry_he_bEXw","Estoy listo para comenzar con nuestras negociaciones, señor."
"t28736_s63532_1_ui","Vamos a parlamentar."
"t28738_s59534_0_henry_0_YlSF","Querría preguntaros algo."
"t28738_s59534_0_ui","Querría preguntaros algo."
"t28738_s59921_2_loupeznik__jSGW","Ah, un poco de diversión para variar. El último tipo al que maté ni me vio venir."
"t28738_s59921_2_ui","¡Habéis hecho trampas! ¡Os mataré!"
"t28738_s59923_3_henry_0_1Atg","¡Habéis hecho trampas! ¡Os mataré!"
"t28738_s59924_2_henry_0_gI2C","Me gustaría preguntaros algo..."
"t28738_s62101_1_ui","Otra pregunta..."
"t2874_s3116_0_blacksmith_1_Og6C","What's happening? I still don't have it! That's what."
"t2874_s3116_0_blacksmith_2_rDQl","Did you happen to find it?"
"t2874_s3116_0_henry_0_2jqI","What's up with that hammer?"
"t2874_s3116_0_ui","That lost hammer..."
"t28740_s59536_0_henry_0_Pwj6","¿Os puedo ayudar con algo, sir Hans?"
"t28740_s59536_0_henry_8_RCDF","¿Troya? ¿Está cerca de Praga? No conozco a nadie de allí."
"t28740_s59536_0_p_henry_he_TMiW","Ah, ¿una nueva moza en la casa de baños, pues?"
"t28740_s59536_0_p_ptacek_p_h99Q","Rostro de ángel, pechos como almohadones de seda y... caderas robustas y fuertes. ¡Una verdadera Helena de Troya!"
"t28740_s59536_0_p_ptacek_p_jtPs","¡Ah, Henry, el hombre al que quería ver! Hay algo que podéis hacer por mí. Ya veis, ¡estoy enamorado!"
"t28740_s59536_0_ptacek_5_RK6o","¡Cuidado, Henry! ¡Hablamos del amor de mi vida, no de una moza!"
"t28740_s59536_0_ptacek_9_CU8x","No importa, zoquete. Lo que importa es que es una buena potrilla. ¡Y vos me ayudaréis a conquistarla!"
"t28740_s59536_0_ui","¿Necesitáis algo, sir Hans?"
"t28740_s59549_1_henry_0_n96m","He cambiado de idea, sir Hans. Os ayudaré."
"t28740_s59549_1_p_ptacek_p_cjg9","¡Qué amable de vuestra parte encontrar tiempo para servir a vuestro maestro!"
"t28740_s59549_1_ui","Os ayudaré con vuestro cortejo."
"t28740_s66936_2_p_henry_he_LvKr","Estoy un poco preocupado por vos, señor. ¿No tendréis demasiado calor dentro de esa armadura?"
"t28740_s66936_2_p_henry_he_Vvak","Bueno, joven señor, ¿y ahora qué? ¿Cabalgamos sin mirar atrás en busca de nuevas aventuras?"
"t28740_s66936_2_p_henry_he_z1lH","¿Qué, aquí, ahora? ¿No nos vamos?"
"t28740_s66936_2_p_ptacek_p_cs5U","¿Quién sabe lo que nos depara el destino? ¿Y si debemos caer como héroes en el campo de batalla? ¿Cómo podría abandonar este mundo con el corazón en paz, sin haber conocido el amor verdadero?"
"t28740_s66936_2_p_ptacek_p_eFN0","Ah, esa es la cuestión. Aquí estamos, a punto de emprender el viaje a lo desconocido."
"t28740_s66936_2_p_ptacek_p_SAfh","Veréis, no puedo irme a que me corten la cabeza id a saber donde sin antes conquistar el corazón de la mujer que amo. Y bien, ¿vais a ayudarme o no?"
"t28740_s66936_2_p_ptacek_p_tqxO","Nunca os tomé por un alma romántica... Pero da la casualidad de que un alma romántica es justo lo que necesito en este momento."
"t28740_s66936_2_ui","¿Y ahora qué?"
"t28740_s66942_5_p_henry_he_0aEd","Ninguna razón en particular. Parece que cada día es una aventura para vos."
"t28740_s66942_5_p_henry_he_97tC","¿Planeáis alguna nueva aventura, por ventura, sir Hans?"
"t28740_s66942_5_p_ptacek_p_jZiu","¡Es cierto! Y tenéis toda la razón... De hecho, voy en pos de una nueva aventura, una aventura amorosa. ¡Y no de la clase que se puede comprar en la casa de baños por un puñado de groschen!"
"t28740_s66942_5_p_ptacek_p_SvBE","¿Qué os hace pensar eso?"
"t28740_s66942_5_p_ptacek_p_uWqg","Y la última vez obtuve más de lo que esperaba."
"t28740_s66942_5_p_ptacek_p_xg8Y","¿Estáis dispuesto a ayudarme -y espero que lo hagáis mejor que la última vez-, en mi misión de conquistar el amor verdadero e inmaculado?"
"t28740_s66942_5_ui","¿Planeáis una nueva aventura?"
"t28741_s59537_0_henry_0_rg9X","Me gustaría ayudaros, pero no puedo en este momento."
"t28741_s59537_0_ui","Lo lamento, no os puedo ayudar."
"t28741_s59538_1_henry_0_xs4H","Suena divertido. Os escucho."
"t28741_s59538_1_ui","Contadme más sobre ella."
"t28742_s59539_0_henry_1_88Og","¿Por qué yo? No es propio de vos ser tímido, sir Hans. Podéis ir y hablar con ella..."
"t28742_s59539_0_henry_5_OXT1","¿Y quién es esa Karolina?"
"t28742_s59539_0_p_ptacek_p_WWAS","¡Ni hablar! Karolina es diferente a las demás. Se crio en un convento y merece ser tratada con guante blanco. ¡Cortejada!"
"t28742_s59539_0_ptacek_0_QNu2","Vos, Hal, seréis mi mensajero de amor. Le entregaréis una carta y un regalo de un admirador secreto."
"t28742_s59539_0_ptacek_4_umKd","Debo rondarla en secreto. ¡Es la última moda en Francia!"
"t28742_s59539_0_ptacek_6_NDgQ","¡La dama más hermosa que habita en el planeta! ¡Kar-o-li-na! ¿La hija del carnicero? Probablemente os hayáis fijado en ella en el mercado, a menos que os llamen más la atención los animales de granja."
"t28743_s59540_0_henry_0_DobL","¿Karolina? ¡La conozco! Sin duda es una muchacha hermosa, mas... de clase algo inferior a la vuestra."
"t28743_s59540_0_ptacek_1_y8UB","El amor no entiende clases... ¡Y no le pongáis vuestros ojos de campesino encima!"
"t28743_s59540_0_ui","La conozco. Aunque no sé si coincido con eso de ""la dama más hermosa""..."
"t28743_s59548_1_henry_0_3zyJ","No, creo que no sé a quién os referís."
"t28743_s59548_1_p_ptacek_p_64BG","¿En serio? Quizá he acertado con vuestro interés por los animales de granja. ¡Mejor, más mozas para mí!"
"t28743_s59548_1_ui","No la conozco."
"t28744_s59541_0_ptacek_0_6eZz","Vuestra tarea es sencilla. Solo tenéis que haceros con un collar digno de adornar su adorable cuello. Yo tenía uno que heredé de mi bisabuela. Pero por desgracia ya no..."
"t28745_s59542_0_henry_0_pKra","¿Qué le ocurrió?"
"t28745_s59542_0_p_ptacek_p_u4Sy","Lo perdí en una partida de dados en la posada. ¡Pero lo recuperaréis por mí! Sois un chico listo, seguro que averiguaréis la forma. ¡Y yo os recompensaré generosamente!"
"t28745_s59542_0_ui","¿Qué le ocurrió?"
"t28745_s59547_1_henry_0_lfCU","¿No serviría otro collar?"
"t28745_s59547_1_ptacek_1_qkZF","¡En absoluto! ¡Mi Karolina se merece solo lo mejor! ¡No soy un vulgar curtidor que regala baratijas de mercadillo a su amada!"
"t28745_s59547_1_ui","¿No serviría otro collar?"
"t28746_s59543_0_henry_0_IlOr","Oh, de acuerdo. ¿Algo más que deba saber sobre ese collar?"
"t28746_s59543_0_p_henry_he_fTbG","Oh, ¡no merece la pena! De acuerdo, está bien, iré a Ledečko, buscaré a ese diabólico jugador de dados y veré qué puedo hacer. Aunque probablemente acabe perdiendo la camisa con él."
"t28746_s59543_0_p_henry_he_WIDu","Entonces, ¿un jugador de dados de Ledečko os ganó el valioso collar de vuestra abuela? ¿Es que no habéis aprendido nada de perder contra Zdena, la moza de los baños?"
"t28746_s59543_0_p_ptacek_p_BboD","Bueno, hay más de una forma de despellejar a un gato..."
"t28746_s59543_0_p_ptacek_p_VjEa","¡Mi bisabuela! Pues resulta que sí, que aprendí un par de trucos, pero a ese tipo le acompañaba la suerte del diablo. ¡Seguro que aún sigue allí sentado estafando a otras personas los groschen que se ganan con tanto esfuerzo!"
"t28746_s59543_0_ptacek_1_Crfj","Lo perdí en los dados en la taberna Ledečko cuando fui allí a ver... bueno, eso no importa."
"t28746_s59543_0_ui","De acuerdo, lo haré."
"t28746_s59546_1_henry_0_PQTS","Me temo que no me atrae la tarea."
"t28746_s59546_1_p_ptacek_p_gRYF","¿No os interesa? Entonces no estáis dispuesto a demasiado, ¡¿cierto?! De acuerdo, tendré que buscar a alguien a quien sí le interese."
"t28746_s59546_1_ui","Para mí no significa nada."
"t28747_s59544_0_henry_1_EkDI","¿Leer? ¿Y con qué fin?"
"t28747_s59544_0_ptacek_0_eze3","Y si aún no sabéis leer, moved vuestro culo de analfabeto a junto del escriba de Úžice de inmediato. Él os enseñará."
"t28747_s59544_0_ptacek_2_91eP","¡Sin excusa! ¡Solo un hombre letrado puede cortejar a una bella damisela!"
"t28748_s59550_0_p_ptacek_p_Q4Oi","Está bien, no soy una persona rencorosa."
"t28748_s59551_1_ptacek_0_poVu","Ya os he dicho lo que necesitáis saber. Recuperad el collar de mi bisabuela que perdí... que me estafaron en una partida de dados."
"t28749_s59552_0_henry_0_fXCq","¡Tengo el collar!"
"t28749_s59552_0_p_ptacek_p_Aa07","¡Excelentes noticias! No os preguntaré cómo lo habéis conseguido. Aquí tenéis vuestra recompensa. Ahora, podéis proseguir con vuestro siguiente cometido."
"t28749_s59552_0_ui","¡Tengo el collar!"
"t2875_s3117_0_blacksmith_1_iGD8","Of course! I was fixing it the other day!"
"t2875_s3117_0_henry_0_Ro8g","Sure, it was lying by that fence over there."
"t2875_s3117_0_ui","Return the blacksmith's hammer."
"t2875_s3119_1_blacksmith_1_d4EB","That's jarring. My work is on hold!"
"t2875_s3119_1_henry_0_LeGm","I haven't found it, yet!"
"t2875_s3119_1_ui","(Excuse) Not enough time."
"t2875_s3120_2_henry_0_8hWz","I haven't! I bought you a brand new one!"
"t2875_s3120_2_ui","Sell my own hammer."
"t2875_s3128_3_henry_0_iI3_","I have a hammer, it's different but much better!"
"t2875_s3128_3_ui","(charm) Show my own hammer."
"t2875_s3264_4_henry_0_8Pss","And wouldn't you like to have a new hammer, after all?"
"t2875_s3264_4_ui","(speech) Offer different hammer."
"t2875_s3267_5_blacksmith_1___Hg","Curse you!"
"t2875_s3267_5_henry_0_VQNF","I changed my mind. I don't give a rat's ass about your hammer problem. I have better things to do here!"
"t2875_s3267_5_ui","Cancel the quest."
"t28750_s59553_0_henry_1_slxO","¿No puedo entregársela sin más?"
"t28750_s59553_0_ptacek_0_xBUZ","Quiero que introduzcáis a escondidas la joya en el baúl de Karolina, junto con la carta."
"t28750_s59553_0_ptacek_2_Iofs","¡No podéis! Bajo ninguna circunstancia debe saber quién se lo envía. De lo contrario, toda la argucia del admirador secreto se irá al traste. Oh, y por cierto, Henry, cuidado con el carnicero. Vigila muy de cerca a su hija, y si os sorprende husmeando... que Dios os ampare."
"t28750_s59553_0_ptacek_3_giYl","En cuanto entreguéis los objetos, esperad un día y volved a verme."
"t28751_s59555_0_p_reznik_r_GbEh","¡Eh, vos! ¡¿Qué hacéis fisgoneando por aquí?! ¡Si os acercáis a mi hija lamentaréis el día en que nacisteis!"
"t28751_s59556_1_p_reznik_r_Pyy3","No estaréis acosando a mi hija, ¿verdad? ¡Por vuestro bien, espero que no!"
"t28751_s59557_2_p_reznik_r_7nX7","¿Qué hacéis aquí? ¡Si vais detrás de mi hija, podéis iros a la mierda!"
"t28752_s59558_0_p_reznikuv_X8Fr","¿Qué hacéis husmeando por aquí? ¡Más os vale no acechar a Karolina!"
"t28752_s59559_1_p_reznikuv_dSFC","¡Dejad de husmear y largaos de aquí! Al carnicero no le gustan los mequetrefes como vos. ¡Y a su hija tampoco!"
"t28752_s59560_2_p_reznikuv_I8bj","¡Largo de aquí, y no volváis a asomar las narices! ¡Si os acercáis a Karolina preparaos para recibir una tunda!"
"t28753_s59736_0_reznik_rat_bBlR","¿Otro galán husmeando? ¡Largo de aquí, o tendréis problemas!"
"t28753_s59737_1_reznik_rat_PtJL","¿Qué es lo que queréis? Esta es mi casa, y si creéis que podéis acechar a mi hija justo delante de mis narices, ¡estáis muy equivocado!"
"t28754_s59561_0_p_reznikuv_xz4H","¡Eh! ¿Qué queréis?"
"t28754_s59561_0_ui","Necesito que entreguéis una carta por mí."
"t28755_s59562_0_henry_0_r3DY","Ahhh... Tengo una orden para vos de sir Radzig."
"t28755_s59562_0_ui","Tengo una orden para vos de sir Radzig."
"t28755_s59565_1_henry_0_2go4","Yo... solo quería..."
"t28755_s59565_1_p_henry_he_oIAd","¡Oh, mirad, un dragón!"
"t28755_s59565_1_ui","Huir."
"t28755_s59568_2_henry_0_ALAl","Me gustaría que hicierais algo por mí, y por supuesto habrá alguna moneda para vos."
"t28755_s59568_2_henry_3_FIKI","Necesito entregar una carta y un collar a Karolina, pero sin que ella se entere."
"t28755_s59568_2_p_henry_he_hcCZ","La cuestión es que es un secreto y nadie debe saberlo, especialmente su padre. Por supuesto, os pagaré por vuestros esfuerzos."
"t28755_s59568_2_p_reznikuv_2r63","¿Cómo? ¿Algo así como dejárselo en su baúl? No me gusta cómo suena."
"t28755_s59568_2_p_reznikuv_tnw8","¿Ah, sí? ¿El qué?"
"t28755_s59568_2_ui","Os pagaré para que entreguéis la carta por mí."
"t28756_s59563_0_reznikuv_p_ikFq","¿Y para eso tenéis que venir a hurtadillas como un ladrón? ¡Largo de aquí y no volváis!"
"t28756_s59563_0_ui","Necesito que entreguéis una carta por mí."
"t28756_s59564_1_reznikuv_p_H3BH","¡No nací ayer, amigo! Solo habéis venido a robar. ¡Os mostraré cómo lidiamos con los ladrones!"
"t28757_s59566_0_p_reznikuv_xzBv","¿Qué? ¿Dónde?"
"t28757_s59567_1_p_reznikuv_5Wyy","¡Ya, claro! ¡Pues aquí no encontraréis más que un puñetazo en la cara!"
"t28758_s59569_0_reznikuv_p_vP5Q","Bien, los pondré en su baúl, si queréis. Y nadie se enterará. ¡Ahora marchaos de inmediato, antes de que alguien os vea!"
"t28758_s59569_0_ui","¡Lo haréis, os guste o no!"
"t28758_s59570_1_reznikuv_p_73KQ","¡Me huelo que no tramáis nada bueno! ¡Y conseguiréis que os den una tunda por allanar una propiedad privada!"
"t28759_s59571_0_p_henry_he_4jk0","Sí, para vos. Un collar y esta carta."
"t28759_s59571_0_p_henry_he_fRL4","¡Os traigo una carta y un regalo de un admirador secreto!"
"t28759_s59571_0_p_karolina_2WQB","Será mejor que no alcéis la voz. Papá os matará si se entera."
"t28759_s59571_0_p_karolina_4x3n","¿Qué? ¿Un regalo? ¿Para mí?"
"t28759_s59571_0_p_karolina_HxF6","¡Oh, es precioso! Decidme, ¿quién es el admirador secreto?"
"t28759_s59571_0_ui","Tengo una carta para vos de un admirador secreto."
"t2876_s3118_0_blacksmith_0_X8v3","I dearly thank you, lad! Here is your reward."
"t2876_s3118_0_ui","InvalidPrompt0"
"t28760_s59572_0_henry_4_Qb3K","¿No soy suficientemente bueno para vos?"
"t28760_s59572_0_henry_6_E4Ae","¿Me daréis al menos un beso?"
"t28760_s59572_0_karolina_5_zuBF","No, sí... Quiero decir, yo..."
"t28760_s59572_0_p_henry_he_Sxnr","De hecho... ¡Soy yo!"
"t28760_s59572_0_p_karolina_MakE","¿Vos? ¡Nunca antes os había visto!"
"t28760_s59572_0_ui","¡Soy yo!"
"t28760_s59574_1_henry_0_o72y","Es el joven lord Capon."
"t28760_s59574_1_henry_3_iGE0","¡Si yo fuera vos, lo consideraría un honor!"
"t28760_s59574_1_p_karolina_W4DA","¡Bien, he oído un par de cosas sobre él! Dicen que es un seductor y un putañero. Si me pongo joyas suyas, pronto se correrá la voz y el honor de mi familia quedaría mancillado."
"t28760_s59574_1_p_karolina_WAKj","¿Qué, en serio? No entiendo por qué me elegiría a mí. ¿Qué pensaría la gente?"
"t28760_s59574_1_ui","Traicionar a Capon."
"t28760_s59575_2_henry_0_1Snd","Si os lo dijera, no sería secreto, ¿verdad?"
"t28760_s59575_2_karolina_1_Nq3R","Pero..."
"t28760_s59575_2_p_henry_he_vfJR","¡Os deseo un buen día!"
"t28760_s59575_2_ui","No decir nada."
"t28761_s59573_0_p_karolina_zFtv","Os lo podéis llevar de vuelta. No soy una moza de casa de baños que se vaya con cualquiera que enseñe una baratija. ¡Aunque sea un noble, mi virtud es más valiosa que todo su oro! ¡Que tengáis un buen día!"
"t28762_s59576_0_karolina_0_jnzi","¿De dónde ha salido esto? ¡Oh, cielos, es precioso! Ah, y esto debe de ser una carta para papá."
"t28763_s59577_0_henry_0_EkY1","Entregué las cosas, como me pedisteis."
"t28763_s59577_0_henry_3_FLuT","¿Entonces iréis a la cita con ella?"
"t28763_s59577_0_p_ptacek_p_irmX","¡Ya lo sé! Mis espías me lo contaron todo. Llevaba el collar esta mañana, tal y como le pedí en la carta."
"t28763_s59577_0_ptacek_4_8ENN","¡Pues claro que no! No voy a saltar sobre ella como un toro sobre una vaca en celo. Sus sentimientos deben madurar poco a poco. Mientras tanto, ¡debéis conseguirme una poción!"
"t28763_s59577_0_ui","Tengo nuevas de Karolina."
"t28764_s59578_0_henry_0_K3KE","Pensaba que no creíais en brebajes de brujas."
"t28764_s59578_0_ptacek_1_VeGL","¡Esto no es un brebaje de brujas! ¡Es un elixir totalmente probado y demostrado llamado almizcle de la atracción infinita! ¡Hay un tipo en Sázava que lo vende y garantiza su éxito!"
"t28765_s59579_0_henry_0_i2iO","¿Almizcle de la atracción infinita? Suena irresistible. Muy bien, intentaré conseguiros algo."
"t28765_s59579_0_ptacek_1_jj8Y","Estoy seguro de que puedo confiar en vos... Aquí tenéis unas monedas para los gastos."
"t28765_s59579_0_ui","Muy bien, me haré con él."
"t28765_s59580_1_henry_0_E4zO","Estoy un poco ocupado en este momento."
"t28765_s59580_1_ptacek_1_ecZa","Bien, esta vez os soltaré un poco la cuerda. Después de todo, como he dicho, este asunto debe madurar poco a poco. Pero traedme la poción cuando podáis. ¡Y no me hagáis esperar hasta que me haga tan viejo como Divish!"
"t28765_s59580_1_ui","Ahora no tengo tiempo."
"t28766_s59581_0_henry_0_32b1","Os he traído esa poción del charlatán."
"t28766_s59581_0_p_henry_he_tIt9","La hija del carnicero. Lo sé. ¿Y después qué?"
"t28766_s59581_0_p_ptacek_p_9g1Z","La criatura más bella en este mundo de Dios..."
"t28766_s59581_0_ptacek_1_2d0N","¿Qué charlatán? ¡Es un hombre erudito que incluso ha curado al Papa de su impotencia! Pero gracias, Henry, os agradezco vuestro ayuda."
"t28766_s59581_0_ptacek_2_AoeG","¡En cuanto beba esta poción, hasta la última mujer caerá rendida a mis pies! Pero solo me interesa una."
"t28766_s59581_0_ptacek_7_xSiM","Una cita. Ella y yo bajo el manto de la noche. Y vos seréis mi heraldo de palabras de amor."
"t28766_s59581_0_ui","Tengo la poción del charlatán."
"t28766_s59585_1_henry_0_IncH","He aprendido a leer como me pedisteis."
"t28766_s59585_1_ptacek_1_tA5m","¡Os habéis tomado vuestro tiempo! ¿Habéis olvidado que tengo una cita con la damisela más adorable que habita este mundo?"
"t28766_s59585_1_ui","He aprendido a leer."
"t28767_s59582_0_p_henry_he_iv0C","Bueno, no muy bien."
"t28767_s59582_0_p_ptacek_p_BYSW","¡Dios mío, sois un asno completo! ¡Tendré que posponer la cita hasta que hayáis aprendido! Tenemos que recitarle poesía. ¡Poesía, idiota!"
"t28767_s59582_0_p_ptacek_p_MHZr","Sabéis leer, ¿verdad?"
"t28767_s59583_1_p_henry_he_xsow","¿Que haré qué?"
"t28767_s59583_1_ptacek_0_E6Bd","Os ocultaréis y me inspiraréis con un libro de poesía."
"t28768_s59584_0_henry_1_DsaV","¡¿Aprender poesía, yo?! Eso suena... bueno... no exactamente..."
"t28768_s59584_0_ptacek_0_Mtc3","Es un libro de poemas. Necesitaré un poco de tiempo para prepararme, pero mientras tanto, podéis aprenderos algunos poemas de memoria. Me los iréis pautando."
"t28768_s59584_0_ptacek_2_uZzs","¡Dejad de hacerme perder el tiempo! Volved a verme en un par de horas. Tengo que arreglarme y acicalarme y pasará un tiempo antes de que la poción surta efecto."
"t28769_s59586_0_henry_0_rtdV","¿Estáis listo, Sir Hans?"
"t28769_s59586_0_p_henry_he_My9t","¡Abrid! ¡No tengo intención de hablar con la puerta!"
"t28769_s59586_0_p_ptacek_p_7inp","Henry, algo... ¡algo va mal!"
"t2877_s3121_0_blacksmith_0_yBYz","Bought? From that wanna-be-grocer across the street?"
"t2877_s3121_0_blacksmith_1_mnaz","Well, mine was surely better..."
"t2877_s3121_0_blacksmith_2_8gsq","What can one do? Here is some gold, what the hammer is worth, according to me at least."
"t2877_s3121_0_ui","InValidPrompt1"
"t2877_s3122_1_blacksmith_0_Zh5m","Are you pulling my leg? How much did it cost you, heh?"
"t2877_s3122_1_ui","InValidPrompt2"
"t2877_s3268_2_blacksmith_0__Mb_","I said it plain and clear. I want my own hammer and none other!"
"t2877_s3268_2_blacksmith_1_JUux","You can sell this piece of dross to someone else."
"t2877_s3268_2_ui","InValidPrompt12"
"t28770_s59588_0_p_ptacek_p_asys","Esa poción tenía un sabor bastante extraño, y ahora tengo la sensación de que se me ha deformado el rostro. ¿Qué aspecto tengo?"
"t28770_s62440_1_henry_0_WMyi","¡Tengo un remedio para vos!"
"t28770_s62440_1_ptacek_1_iasA","¡Ya eras hora! Dádmelo. ¡En cuanto me haya curado, seguiremos!"
"t28770_s62440_1_ui","¡He vuelto con el remedio!"
"t28770_s62441_2_henry_0_CskF","¿Ha desaparecido el sarpullido?"
"t28770_s62441_2_ui","¿Ha desaparecido el sarpullido?"
"t28771_s59589_0_henry_4_7hvw","Estaréis un poco sonrojado por la emoción. Se os pasará."
"t28771_s59589_0_henry_6_5hR8","¿Por qué esperar? ¡Karolina no podrá resistirse!"
"t28771_s59589_0_p_henry_he_9UUp","Imaginaciones vuestras, señor. Estáis tan irresistible como siempre. O incluso más."
"t28771_s59589_0_p_ptacek_p_NRhF","¡Siento como si me hubiera caído de bruces en un bancal de ortigas!"
"t28771_s59589_0_ptacek_5_AnlU","Si así lo creéis... Y bien, ¿qué pensáis? ¿Podemos acudir a la cita?"
"t28771_s59589_0_ptacek_7_rb2J","Bien, entonces. ¡Adelante, corazón! Y vos, Henry, seguidme."
"t28771_s59589_0_ui","Imaginaciones vuestras."
"t28771_s59590_1_henry_0_gIjS","Sin ánimo de ofender, señor, ¡pero me habéis dado un susto tremendo! Parece que hayáis dormido con la cabeza metida en un nido de avispas."
"t28771_s59590_1_p_ptacek_p_BCds","¡Por los clavos de Cristo! ¡Lo sabía! ¡Y es casi la hora de mi cita con Karolina! ¿Qué voy a hacer?"
"t28771_s59590_1_ui","No tenéis vuestro mejor aspecto."
"t28772_s59591_0_henry_0_qdyD","Tendremos que esperar a que se os pase. No podéis ir a cortejar a una joven como si hubierais contraído la peste."
"t28772_s59591_0_p_ptacek_p_7iDD","¡Diablos! Tenéis razón. Tendré que esperar."
"t28772_s59591_0_ui","Ahora solo queda esperar."
"t28772_s59593_1_henry_0_PSTD","Vos esperad. Yo iré a buscaros un antídoto."
"t28772_s59593_1_ptacek_1_HYl9","Bien, pero daos prisa, Henry, ¡no puedo esperar más!"
"t28772_s59593_1_ui","Os conseguiré un antídoto."
"t28772_s59596_2_henry_0_lPWO","¡No iréis a rendiros por unas pocas pústulas sin importancia! Si Karolina no aprecia vuestro encanto, ¡no merece la pena el esfuerzo!"
"t28772_s59596_2_ui","Las apariencias no son importantes, ¡vuestras palabras sí lo son!"
"t28773_s59592_0_ptacek_0_kXwS","Venid a verme mañana, Henry. Tendré que afrontar esa cita sin la poción."
"t28774_s59594_0_henry_0_ak2G","Haré lo que pueda. Pero antes debo averiguar cuál es la cura."
"t28774_s59594_0_ptacek_1_4qUM","¡Si vais a tardar más de un día, es probable que las manchas desaparezcan por sí solas!"
"t28774_s59594_0_ui","Os conseguiré un antídoto."
"t28774_s59595_1_henry_0_xgOC","La mejor cura para este tipo de cosas es la decocción de caléndula. Puedo conseguirla enseguida."
"t28775_s59597_0_henry_2_Ft2P","Caerá rendida a vuestros pies, ¡ya lo veréis!"
"t28775_s59597_0_p_ptacek_p_EP0p","¡De acuerdo, Henry, lo haré! ¡Vamos allá!"
"t28775_s59597_0_p_ptacek_p_Kehq","¿Creéis que lo hará? ¿Aunque mi cara parezca un culo?"
"t28775_s59598_1_ptacek_0_ZSVB","¡Al diablo! ¡No pienso ir a ningún lado con una cara que parece un culo!"
"t28776_s59600_0_henry_0_Lh12","¿Qué tipo de poción haría desaparecer un sarpullido en la cara?"
"t28776_s59600_0_lektvar_1_teGB","La decocción de caléndula debería servir."
"t28776_s59600_0_ui","¿Existe algún remedio hay para un sarpullido facial?"
"t28777_s59601_0_ptacek_0_2wLR","Henry, vestíos para la ocasión. ¡No podéis ir por ahí con pinta de vagabundo!"
"t28777_s59602_1_ptacek_0_ZMTV","¿Por qué no os habéis ataviado adecuadamente? Id y poneros ropa decente, ¡por el amor de Dios!"
"t28777_s59603_2_ptacek_0_OSbg","¿Qué diablos lleváis puesto? ¡Me avergonzáis!"
"t28778_s59604_0_ptacek_0_wwgn","¡En marcha! ¡No quiero llegar tarde a mi cita con el amor de mi vida!"
"t28778_s59605_1_ptacek_0_h1vK","¡¿Queréis dejar de haraganear?! ¡No quiero perder a la mujer de mis sueños por vos!"
"t28778_s59606_2_ptacek_0_2BIE","¿Qué diablos hacéis? ¡Llegaré tarde al cortejo!"
"t28779_s59607_0_henry_5_6wW3","¿Comedias o tragedias?"
"t28779_s59607_0_p_henry_he_uti4","Con algunas he estado, pero seguro que no me puedo comparar con vos."
"t28779_s59607_0_p_ptacek_f_7iRo","¡Ja! Muy cierto. ¡Algún día se escribirán obras de teatro sobre mis aventuras amorosas!"
"t28779_s59607_0_p_ptacek_f_QOqZ","¡Eso quizá dependa de lo que suceda esta noche!"
"t28779_s59607_0_ptacek_for_bAUw","Decidme, Henry. ¿Con cuántas muchachas habéis estado en vuestra vida? Si habéis estado con alguna, claro."
"t28779_s59608_1_henry_1_ui1F","¿Desde cuando eso ha sido impedimento para vos?"
"t28779_s59608_1_henry_3_nb7f","Parece que vuestros futuros súbditos no dudan en tomar las armas si se trata de proteger a sus mujeres."
"t28779_s59608_1_ptacek_for_DE7P","Dudo que lo hubiera hecho si me hubiera reconocido. Iba... digamos... de incógnito."
"t28779_s59608_1_ptacek_for_N340","En esta casa vive una muchacha también muy hermosa. Pero ya tiene un pretendiente."
"t28779_s59608_1_ptacek_for_P2mk","Desde que su galán me arrojó de cabeza a un montón de estiércol y me pateó el trasero a conciencia."
"t28779_s59609_2_ptacek_for_M5nE","Ya casi estamos. Os ocultáis tras una lápida o entre los arbustos y no salgáis de ahí bajo ningún concepto, para no asustarla."
"t2878_s3123_0_blacksmith_1_JrnZ","That was out of pocket, boy!"
"t2878_s3123_0_blacksmith_2_aFfN","I'll give you half, that must be enough."
"t2878_s3123_0_henry_0_w3a0","It cost me 20 gold."
"t2878_s3123_0_ui","I want 20 gold."
"t2878_s3126_1_henry_0_Jlgk","I bought it for 5 gold."
"t2878_s3126_1_ui","I want 10 gold"
"t2878_s3160_1_blacksmith_1_ORUh","True, our grocer sells it for 10."
"t2878_s3160_1_blacksmith_2_uuIc","I'll give you 12 so you don't lose out."
"t2878_s3160_1_henry_0_KSpX","It cost me 10 gold."
"t2878_s3161_2_blacksmith_1_kfBV","Do you take me for a fool?"
"t2878_s3161_2_blacksmith_2_NBbG","More likely you stole it somewhere."
"t2878_s3161_2_blacksmith_3_fHyq","I'll give you 2 gold and we don't tell anybody."
"t2878_s3162_3_henry_0_Q8NO","I changed my mind. I won't sell anything."
"t2878_s3163_2_blacksmith_2_dlEH","Our grocer sells hammers for 10 gold."
"t2878_s3163_2_ui","I want 5 gold."
"t2878_s3166_3_ui","I don't sell it."
"t28780_s59610_0_p_henry_he_IrXE","¿Cómo sabéis que saldrá ella y no otra persona?"
"t28780_s59610_0_p_henry_he_Lvk0","¿Y qué voy a hacer yo?"
"t28780_s59610_0_p_ptacek_p_9d81","¡¿Qué creéis, idiota?! ¡Apuntarme con el libro de poesía!"
"t28780_s59610_0_p_ptacek_p_Yxyh","Recibió la carta y el collar, ¿verdad? Ella sabe que yo... que su admirador secreto va a venir."
"t28780_s59610_0_p_ptacek_p_zJqs","Ocultaos, Henry. ¡Es hora de ponernos en marcha!"
"t28781_s59611_0_karolina_0_W8BO","¿Quién va? ¡No puedo veros!"
"t28781_s59611_0_karolina_2_8FMz","Oh... ¿Y respondéis por algún nombre?"
"t28781_s59611_0_p_ptacek_p_ft23","¿Qué importa un nombre? A lo que llamamos rosa, con cualquier otro nombre sería también una f... flor. ¿No es cierto?"
"t28781_s59611_0_ptacek_1_mAtY","¡Vuestro más ardiente admirador, bella dama!"
"t28782_s59612_0_p_ptacek_p_1zP4","Comenzad, Hal."
"t28783_s59613_0_p_karolina_P9tA","¿Qué estás diciendo? ¡No puedo oíros!"
"t28783_s59613_0_ui","Amar y ser abandonado..."
"t28784_s59614_0_p_henry_he_k2Ta","Amar y ser abandonado, es como una noche sin amanecer. Estar cerca sin nada que hablar, como el hielo invernal en mayo."
"t28784_s59614_0_ptacek_2_O1Pz","Amar y ser abandonado, es como una noche sin amanecer. Estar cerca no es para nada igual, es como copular en mayo."
"t28784_s59614_0_ui","Amar y ser abandonado..."
"t28784_s59631_1_henry_0_cgwx","Apacible noche, ¿por qué demorarse? Anhelo tanto a mi amada, desde tan largo tiempo. Sin sus palabras para aplacar mi pecho, ¿quién dará descanso a mi alma?"
"t28784_s59631_1_ptacek_1_WheO","Apacible noche, ¿por qué demorarse? Me he ganado tanto a mi amada, desde hace tanto tiempo. Descubrir sus hermosos y sedosos pechos, ¿quién lamerá mi piel salada?"
"t28784_s59631_1_ui","Apacible noche..."
"t28784_s59632_2_henry_0_JNBG","La mujer es la musa del pecado, y también de las más grandes hazañas. En el Edén, suya fue la culpa, de arrancar la manzana del árbol."
"t28784_s59632_2_ptacek_1_tsT3","La mujer es la musa del pecado, y también de las más venturosas gestas. Al anochecer, toda mujer despunta, para copular como una gata en un árbol."
"t28784_s59632_2_ui","La mujer es el origen del pecado..."
"t28785_s59615_0_p_henry_he_QHJ7","¡No!"
"t28785_s59615_0_ui","Amar y ser abandonado..."
"t28786_s59616_0_p_henry_he_SsoH","Y ahora, mi corazón vaga en pena, henchido de melancólico anhelo. Desde que, ay, qué congoja, tuve que abandonar a mi amada."
"t28786_s59616_0_ptacek_2_ZFNQ","Y ahora, a la sazón iré a la taberna, a beber alcohol con gran denuedo. Parece que, ay, siempre tengo moza, para poder soportar a mi amada."
"t28786_s59616_0_ui","Y ahora, mi corazón vaga en pena..."
"t28786_s59629_1_p_henry_he_JJ7N","Si no tenéis riqueza que ofrecer, decís, pronto os rechazará y desdeñará, pero si un tesoro le prometéis, afirma que siempre os amará."
"t28786_s59629_1_ptacek_2_LY3q","Si no tenéis donde con ella yacer, decís, pronto os rechazará y desdeñará, pero si bajo un tesoro la enterráis, pardiez que siempre os amará."
"t28786_s59629_1_ui","Si no tenéis riqueza que ofrecer..."
"t28786_s59630_2_p_henry_he_yvN4","Tener labios y no besar, es como dejar que el grano se pudra. Amar sin llegar a consumar, es como los campos sin sembrar en primavera."
"t28786_s59630_2_ptacek_2_6LVE","Tener labios y no besar, es como chupar un cubo de basura. Amar sin todo el rato fornicar, es como las monjas se sienten en primavera."
"t28786_s59630_2_ui","Tener labios y no besar..."
"t28787_s59617_0_karolina_2_StMn","¿Qué es ese silbido?"
"t28787_s59617_0_p_henry_he_bhu6","¡Psssst! ¿Qué diablos estáis diciendo?"
"t28787_s59617_0_p_ptacek_p_hm04","Es, eh... un ganso salvaje entre la maleza."
"t28787_s59617_0_ui","Amar y ser abandonado..."
"t28788_s59618_0_p_henry_he_Uf5c","Ella alienta una ira asesina, que no dejará rincón en paz en esta tierra. Las heridas que infligen las espadas, son menos profundas que las palabras de una mujer ladina."
"t28788_s59618_0_ptacek_2_Z0ik","Su aliento enseguida me la empina, y un revolcón tendría hasta con una perra. Las heridas que dejan las fulanas, son insulsas como las hebras de una mala cecina."
"t28788_s59618_0_ui","Una ira asesina ella alienta..."
"t28788_s59627_1_p_henry_he_hPYo","Ah, Señor, no me hagáis esperar en vano, a mi amada deseo volver a ver. Oh, buen Señor, dadme ánimo, y con otra no volveré a fornicar."
"t28788_s59627_1_ptacek_2_5X5A","Ah, Señor, no me hagáis esperar en vano, una buena jarana deseo volver a tener. Oh, buen Señor, no seáis vago, y la próxima pinta os la vais a buscar."
"t28788_s59627_1_ui","Ah, Señor, no me hagáis esperar en vano..."
"t28788_s59628_2_p_henry_he_Wuz2","Entonces te amaré, mi amada, si conmigo aquí yacéis. Si no os entregáis a mí, no volveré a rondaros."
"t28788_s59628_2_ptacek_2_znVv","Entonces beberé, mi amada, si otra cerveza me traéis. Si la pinta no me dais a mí, no volveré a invitaros."
"t28788_s59628_2_ui","Entonces te amaré, mi amada..."
"t28789_s59619_0_karolina_4_RmIu","¡Sois muy extraño!"
"t28789_s59619_0_karolina_5_Uipb","No había oído una poesía tan particular en mi vida. ¿Dónde la habéis aprendido?"
"t28789_s59619_0_p_henry_he_1ftx","¡¿Yo?! ¡Sois vos quien balbucea!"
"t28789_s59619_0_p_ptacek_p_xXBz","¡Jesús, Henry! ¿Pero qué clase de majaderías de pueblerino estáis balbuceando?"
"t28789_s59619_0_ui","Amar y ser abandonado..."
"t2879_s3124_0_henry_0_hxqJ","Good, I agree."
"t2879_s3124_0_ui","Agree."
"t2879_s3125_1_henry_0_DX2H","Not a chance! "
"t2879_s3138_1_ui","Disagree."
"t28790_s59620_0_p_henry_he_prGd","¡Huid, Hans! ¡Huid mientras haya tiempo!"
"t28790_s59620_0_p_ptacek_p_6nJY","¡¿Pero por qué?! ¡Todo va de maravilla!"
"t28790_s59620_0_ui","¡Huid!"
"t28790_s59624_1_p_henry_he_TTjL","¡No es culpa mía! ¡De verdad que no lo es!"
"t28790_s59624_1_p_ptacek_p_WsJp","¡Si no consigo a mi amada, os colgaré del escroto!"
"t28790_s59624_1_ui","¡No es culpa mía!"
"t28790_s59625_2_p_henry_he_QOeS","¡Es la última moda en Francia!"
"t28790_s59625_2_p_ptacek_p_RZCO","Ya habéis hecho bastante daño. ¡Será mejor que os calléis y me lo dejéis a mí!"
"t28790_s59625_2_ui","¡Culpad a los franceses!"
"t28790_s59626_3_p_ptacek_p_tJhM","¡Cobarde! ¡Decid algo!"
"t28790_s59626_3_ui","No decir nada."
"t28791_s59621_0_p_ptacek_p_TmVV","¿Os gusta, mi amada?"
"t28791_s59621_0_ui","Amar y ser abandonado..."
"t28792_s59622_0_p_karolina_u9aK","Ah... ¡Sois tan romántico!"
"t28792_s59622_0_ui","Amar y ser abandonado..."
"t28792_s59623_1_karolina_0_qT4a","Eh... bueno, ha sido... eh..."
"t28792_s59623_1_ui","Amar y ser abandonado..."
"t28793_s59633_0_karolina_0_jfJA","¡Viene mi padre! ¡Escondeos!"
"t28794_s59634_0_p_karolina_RZhM","Yo no he oído nadie."
"t28794_s59634_0_p_reznik_r_mFHx","¡A mí me ha parecido justo debajo de la ventana! ¡Voy a echar un vistazo!"
"t28794_s59634_0_reznik_rat_ZmOa","¿De quién era esa voz? ¡Si es otro petimetre, lo destriparé con mi cuchillo de filetear!"
"t28795_s59635_0_p_ptacek_p_9BvB","¿Habéis oído lo que he dicho?"
"t28796_s59636_0_karolina_0_dX9Q","¿Seguís ahí?"
"t28797_s59637_0_p_henry_he_b2fo","Esto me da mala espina, Hans. Creo que..."
"t28797_s59637_0_p_ptacek_p_zcxF","¡¿Sigo aquí, mi amada?! ¡¿Cómo podría separarme de vos?!"
"t28798_s59638_0_karolina_0_qHP3","¡Viene mi padre! ¡Os matará!"
"t28798_s59638_0_p_ptacek_p_OnaP","¡No lo hará! ¡Porque ni se imaginará dónde estaré!"
"t28799_s59639_0_ptacek_0_alJb","Henry, es hora de reclamar la recompensa. ¡Ocurra lo que ocurra, cubridme la espalda!"
"t2880_s3129_0_blacksmith_0_me4M","Nice one, truly."
"t2880_s3129_0_blacksmith_1_BxhJ","I'll give you 8 gold. A deal?"
"t2880_s3129_0_ui","InvalidPrompt6"
"t2880_s3130_1_blacksmith_0_QfH_","God knows where you got it. Didn't you steal it?"
"t2880_s3130_1_ui","InvalidPrompt7"
"t2880_s3269_2_blacksmith_0_N560","I told you already that I don't want any but my own hammer!"
"t2880_s3269_2_blacksmith_1_NrJN","You won't trick me into buying a new hammer while I have my own somewhere. "
"t2880_s3269_2_blacksmith_2_SolU","Find it soon because I am already following clues to do so myself!"
"t2880_s3269_2_ui","InvalidPrompt13"
"t28800_s59640_0_reznik_rat_9kv5","¡Ahí estáis, seductor! ¡Ahora veréis cómo los carniceros protegemos el honor de nuestras hijas!"
"t28801_s59641_0_p_ptacek_p_A06X","¡Conseguidme tiempo!"
"t28802_s59642_0_reznik_rat_nXMY","¡Tenéis mucho que explicar, malnacido!"
"t28803_s59643_0_reznik_rat_Opl8","¿Qué buscáis, malnacido? ¿Merodeando en la casa de un honrado ciudadano en plena noche?"
"t28804_s59644_0_henry_0_eeVr","¿Y en qué os atañe eso, campesino?"
"t28804_s59644_0_henry_2_0MhD","¿Aquí? Ajá, os tomé por un vagabundo durmiendo entre las lápidas."
"t28804_s59644_0_reznik_rat_JtPU","¡En mucho, teniendo en cuenta que es mi casa!"
"t28804_s59644_0_ui","¡Iré a donde quiera, campesino!"
"t28804_s59691_1_henry_0_Q9ta","Solo he venido a recoger algunas flores del cementerio, ¿veis?"
"t28804_s59691_1_henry_2_1QiL","Es que acababa de empezar cuando algún idiota me interrumpió. No me refiero a vos, por supuesto."
"t28804_s59691_1_reznik_rat_4OjD","¿Ah, sí? En fin, parece que no os ha ido demasiado bien."
"t28804_s59691_1_ui","Estoy recogiendo flores del cementerio."
"t28804_s59692_2_henry_0_n7B7","He venido a llorar sobre la tumba de mi bisabuela."
"t28804_s59692_2_p_henry_he_eZ7G","La pregunta es, ¿por qué estáis pisoteando la tumba de mi abuelita, eh?"
"t28804_s59692_2_reznik_rat_zRt5","¿Ah, sí? Entonces, ¿qué hacéis justo debajo de mi ventana, eh?"
"t28804_s59692_2_ui","He venido a visitar la tumba de mi bisabuela."
"t28805_s59645_0_reznik_rat_9kGY","¡Ya estoy harto de tonterías!"
"t28805_s59647_1_reznik_rat_T0GX","¡Ya basta de majaderías! ¡Una palabra más y os daré vuestro merecido!"
"t28806_s59646_0_reznik_rat_qkhH","¡Os daré la paliza de vuestra vida!"
"t28807_s59648_0_karolina_o_tItl","<...>"
"t28807_s59649_1_karolina_o_Etou","<...>"
"t28808_s59650_0_p_reznik_r_fBHF","Eh, ¿qué ha sido eso?"
"t28809_s59651_0_p_henry_he_gNse","¿Qué ha sido eso?"
"t28809_s59651_0_p_henry_he_ZjP2","¿Aquí en el cementerio? Puede que espíritus inquietos, ¿qué va a ser?"
"t28809_s59651_0_p_reznik_r_MmSE","Ese ruido. Estoy seguro de que he oído un ruido extraño."
"t28809_s59651_0_ui","Imaginaciones vuestras."
"t28809_s59688_1_p_henry_he_DcRd","Creo que los vecinos andan un poco alborotados. Nada de lo que preocuparse."
"t28809_s59688_1_ui","Son los vecinos."
"t2881_s3131_0_blacksmith_1_dmeu","Why didn't you tell me before!"
"t2881_s3131_0_blacksmith_2_bP_Q","I'll  borrow it from you until I find my own."
"t2881_s3131_0_blacksmith_3_xjZO","Do you agree?"
"t2881_s3131_0_henry_0_Omdw","I am a blacksmith. This is a spare one."
"t2881_s3131_0_ui","It is mine."
"t2881_s3132_1_henry_0_zpVX","You got it! It is stolen."
"t2881_s3136_1_ui","I found it."
"t2881_s3136_2_henry_0_MU5g","Believe it or not, I've found it."
"t2881_s3137_2_ui","Get offended."
"t2881_s3137_3_henry_0_fJf2","If you don't trust me! Find the stupid hammer yourself!"
"t2881_s3141_3_ui","(Brag) I stole it."
"t28810_s59652_0_p_reznik_r_ansp","¡Juraría que provenía de la ventana de mi propia casa!"
"t28810_s59652_0_ui","Imaginaciones vuestras."
"t28810_s59687_1_p_reznik_r_rRKu","¡Más bien como bufones alborotados que acosan a las hijas de los ciudadanos honrados!"
"t28811_s59653_0_henry_0_MQGV","¿Y eso que tiene que ver conmigo?"
"t28811_s59653_0_henry_3_Lv7w","Estáis muy equivocado, jamás he visto a vuestra hija, y si se parece en algo a vos, prefiero que siga así."
"t28811_s59653_0_p_reznik_r_CTUY","¡Alguien ha estado acechando a mi hija, salgo y os encuentro aquí! Mucha casualidad, ¿no? ¡Contad la verdad!"
"t28811_s59653_0_p_reznik_r_syCe","¡¿Pero qué...?! ¡Malnacido!"
"t28812_s59654_0_karolina_o_qsR9","<...>"
"t28812_s59686_1_karolina_o_HfNP","<...>"
"t28813_s59655_0_p_reznik_r_rB5J","¡No intentéis tomarme por mentecato! Lo he oído claramente. ¿Qué ha sido eso?"
"t28814_s59656_0_henry_0_HAa9","Probablemente sea la brisa de la noche que sopla por la chimenea. Produce todo tipo de sonidos extraños."
"t28814_s59656_0_reznik_rat_1164","¡¿Brisa?! ¡A mí me han parecido voces!"
"t28814_s59656_0_ui","Solo la suave brisa."
"t28814_s59679_1_p_henry_he_J8yS","No sé lo que habéis oído, pero ya he perdido demasiado tiempo con vuestras majaderías."
"t28814_s59679_1_ui","Me empiezo a cansar de esto."
"t28814_s59683_2_p_henry_he_bLiD","¿Estáis bien? Parece que oís cosas que otros no pueden. ¡No parece buena cosa!"
"t28814_s59683_2_ui","Oís cosas que otros no pueden."
"t28815_s59657_0_henry_0_pVRn","La oscuridad y el miedo pueden jugar todo tipo de malas pasadas a la mente de un hombre. Pero no os preocupéis, buen señor, y os acompaño y sé pelear. Además, por vuestras manos parece que vos también."
"t28815_s59657_0_p_reznik_r_MsAe","¿En serio creéis que me lo he imaginado?"
"t28815_s59657_0_ui","Solo la suave brisa."
"t28815_s59678_1_reznik_rat_nRXP","La voz de mi hija y la voz de un hombre: ¡para mí está claro! ¡Primero nos encargaremos de vos y luego él se llevará su merecido!"
"t28816_s59658_0_henry_2_rVLS","Un momento, amigos. Yo estaba aquí y no he oído nada. ¿Me tomáis por loco?"
"t28816_s59658_0_p_reznik_r_ADOU","Seáis quien seáis, quiero saber qué hacéis bajo la ventana de mi hija y quién hablaba con ella. ¡Lo escuché con total claridad!"
"t28816_s59658_0_p_reznikuv_SqK0","Yo también he oído voces... Bueno, podrían haber sido voces. Aunque no podría jurarlo."
"t28817_s59659_0_henry_0_Q3Rp","¡Tenéis arrestos para hablarme en ese tono! ¿Es que no sabéis quien soy? Y además, ¿cómo sé que esta es vuestro casa? ¡Podríais ser un ladrón!"
"t28817_s59659_0_ui","¡Cómo os atrevéis a hablarme en ese tono!"
"t28817_s59674_1_henry_0_rtSn","Si estáis buscando al tipo que estuvo aquí antes que yo, ¿por qué no lo habéis dicho?"
"t28817_s59674_1_henry_2_9e1B","Solo lo vi de refilón. Se esfumó tan pronto como os vio llegar. Con buen criterio, diría, a juzgar por vuestro aspecto."
"t28817_s59674_1_reznik_rat_sGZ0","¡Ja! ¡Sabía que había alguien aquí! ¿Quién era y por dónde se fue? ¡A por él!"
"t28817_s59674_1_ui","Me confundís con otra persona."
"t28817_s59677_2_p_henry_he_IOHm","Buen vecino, es innegable que la edad aturde el oído de los hombres. Estoy aquí solo, rezando por las almas de las buenas personas que descansan en el cementerio. No tengo nada que ver con vuestra hija."
"t28817_s59677_2_ui","Habéis oído mal. Era yo rezando."
"t28818_s59660_0_p_reznik_r_rSQl","¡Sois un charlatán! ¡Pero podéis ahorraros esas paparruchas para otro!"
"t28818_s59661_1_p_reznik_r_EAVQ","No hay necesidad de perder los estribos. De todos modos, la voz que oí era de otro tipo."
"t28819_s59662_0_p_reznik_r_Mj2z","¿Pero adónde ha ido? ¡Tenéis que haberlo visto! A menos que..."
"t28819_s59662_0_p_reznik_r_wl59","¡A menos que lo estéis encubriendo!"
"t2882_s3133_0_blacksmith_1_NjNP","That is interesting. Is it possible that others are losing hammers?"
"t2882_s3133_0_blacksmith_1_Sh_y","Well, it isn't marked or anything..."
"t2882_s3133_0_blacksmith_2_5gaU","It's some kind of hammer stealing conspiracy. "
"t2882_s3133_0_blacksmith_2_Qgvl","I'll take it for 8 gold, alright?"
"t2882_s3133_0_ui","InvalidPrompt3"
"t2882_s3134_1_blacksmith_1_g7Ct","I give you 2 gold for it and we won't tell anybody."
"t2882_s3134_1_blacksmith_2_X7gB","A deal?"
"t2882_s3134_1_ui","InvalidPrompt4"
"t2882_s3135_2_blacksmith_1_bIt_","You should be ashamed of yourself! A stolen hammer!"
"t2882_s3135_2_blacksmith_1_lvRh","Return it quickly before you run into trouble!"
"t2882_s3135_2_ui","InvalidPrompt8"
"t28820_s59663_0_karolina_o_yjQe","<...>"
"t28820_s59673_1_karolina_o_zWq2","<...>"
"t28821_s59664_0_henry_2_bQXS","¡Este lugar está encantado! ¡Sabía que no tenía que haber acudido al cementerio por la noche!"
"t28821_s59664_0_p_henry_he_E9ME","¡Cristo Todopoderoso!"
"t28821_s59664_0_reznik_rat_RYxM","¡Aquí el único que está encantado sois vos! ¡Y ya he perdido bastante tiempo! ¡Os voy a hacer pedazos, y luego a ese otro malnacido!"
"t28821_s59664_0_ui","Distraer su atención"
"t28821_s59665_1_henry_0_SvKe","Mmm... Puede que oyera algo. Mas, ¿de dónde provendría?"
"t28821_s59665_1_reznik_rat_cedd","Os lo he estado diciendo todo el tiempo: ¡alguien está acechando a mi hija y vos lo estáis encubriendo! ¡Bien, pues lo vais a pagar, los dos!"
"t28821_s59665_1_reznik_rat_nmwK","¡De esa ventana que tenéis justo sobre la cabeza!"
"t28821_s59665_1_ui","Fingir sorpresa."
"t28821_s59666_2_p_henry_he_N6Vn","Aaah... Já sem z Kutný hory, z Kutný hory koudelníkův syn..."
"t28821_s59666_2_p_reznik_r_wJVz","¿A qué diablos estáis jugando? ¡Se me está agotando la paciencia!"
"t28821_s59666_2_ui","Empezar a cantar."
"t28822_s59667_0_p_henry_he_vmZw","Já sem z Kutný hory, z Kutný hory koudelníkův syn..."
"t28822_s59667_0_p_reznik_r_f10m","¡Jesús, dejad de chillar!"
"t28822_s59667_0_ui","Seguir cantando."
"t28822_s59671_1_henry_0_Tpq8","¡Ah, no hay nada como una canción conmovedora para ponerle a uno de buen humor! Por cierto, ¿cómo va el negocio? Creo que hay... em... una gran demanda de carne últimamente, ¿cierto?"
"t28822_s59671_1_ui","No quiero hablar más con vos."
"t28822_s59672_2_henry_0_Yh96","¡Ya estoy harto de vos y de vuestras majaderías!"
"t28822_s59672_2_reznik_rat_tSvZ","¡Estaba pensando lo mismo de vos!"
"t28822_s59672_2_ui","¡Ya estoy harto de tonterías!"
"t28823_s59668_0_p_henry_he_SVX5","Na kopečku stála, plakala, plakala
jezu jezu marja, volala, volala,
jezu jezu marja, jezu jeminé
Bude li-to chlapec nebo né. Bude li-to chlapec nebo né."
"t28823_s59668_0_p_reznik_r_e3Rz","¡Pero si alguna vez os vuelvo a ver por aquí, os haré cobrar el sentido a golpes!"
"t28823_s59668_0_reznik_rat_emqa","¡Dios todopoderoso! Vamos, amigos, este no está bien en la cabeza. Los guardias se encargarán de él por armar alboroto después del crepúsculo. No nos involucremos."
"t28823_s59668_0_ui","Seguir cantando."
"t28823_s59669_1_p_henry_he_DNQl","Qué buena noche tenemos, agradable y suave, ¿verdad? Me da la impresión de que hacía más calor el año pasado, ¿no creéis?"
"t28823_s59669_1_ui","Cambiar de tema."
"t28824_s59670_0_reznik_rat_Rb6C","¡Os juro que me volveré loco si os oigo decir una palabra más! ¡Muchachos, haced callar a este desgraciado!"
"t28824_s59670_0_ui","Cambiar de tema."
"t28825_s59675_0_reznik_rat_UBK3","¿Yo, viejo? ¡Ya basta de paparruchas! ¡No confío en vos más que en una comadreja!"
"t28825_s59676_1_p_reznik_r_p9x9","Mmm... Mas esa voz sonaba diferente a la vuestra..."
"t28826_s59680_0_p_reznik_r_NQc4","¿Me tomáis por idiota?"
"t28826_s59680_0_reznik_rat_nt9w","Oí la voz de un hombre bajo la ventana, ¡y lo que decía iba sin duda dirigido a mi hija!"
"t28826_s59682_1_p_reznik_r_YN2q","¡Sé muy bien lo que oí! Vos también lo oísteis, muchachos, ¿verdad?"
"t28827_s59681_0_reznik_rat_0Ht7","¡Ja! ¿Veis? ¡Ya basta de tonterías!"
"t28827_s59681_0_reznikuv_p_CX7M","¡Yo lo oí!"
"t28828_s59684_0_reznik_rat_SYlQ","¿Intentáis decirme que no estoy bien de la cabeza?"
"t28828_s59685_1_henry_1_zYA2","Eso no es necesariamente algo malo. San Euphrosyne de Polotsk también oía voces, y fundó un monasterio, iglesias y cosas de esas."
"t28828_s59685_1_reznik_rat_nO53","¿Estáis diciendo que oigo voces dentro de mi cabeza?"
"t28829_s59689_0_reznik_rat_NA97","¿Creéis que estoy sordo? ¡Me ocuparé de vos y después de ese otro malnacido!"
"t28829_s59690_1_reznik_rat_kk9R","Habría jurado que provenía del interior de mi casa..."
"t2883_s3139_0_henry_0_KVpn","I agree."
"t2883_s3139_0_ui","Agree."
"t2883_s3140_1_blacksmith_1_ALHj","How much would you like?"
"t2883_s3140_1_henry_0_uNb2","And what about some reward?"
"t2883_s3140_1_ui","Ask for a reward."
"t28830_s59693_0_reznik_rat_2699","¿Vos? ¡¿No os basta con un aviso!? ¡Largo!"
"t28830_s59694_1_reznik_rat_ycQF","¡Eh, os conozco! ¡Largaos antes de que pierda los estribos!"
"t28830_s59695_2_reznik_rat_p0Tm","¡¿Pero cómo tenéis los arrestos para volver a enseñar vuestra facha por aquí?! ¡Fuera!"
"t28831_s59696_0_henry_0_P1Bb","¿Cómo os fue con Karolina, sir Hans?"
"t28831_s59696_0_ui","¿Cómo ha ido la cita?"
"t28832_s59697_0_ptacek_0_iapi","¡¿Y tenéis el rostro de preguntarme eso después de amenazar a su padre con un arma?! ¡Sois un completo y absoluto cretino, Henry! ¡Un campesino ignorante que no sirve para nada más que para recoger estiércol!"
"t28832_s59698_1_henry_1_wQ4b","¿Cómo es posible? ¿Acaso la poesía no funcionó?"
"t28832_s59698_1_ptacek_0_0mVl","¡Fue un desastre, Henry, un desastre!"
"t28832_s59698_1_ptacek_2_ArMS","¡¿Qué clase de estupideces me apuntabais?! ¡Karolina creyó que era un ladrón que quería entrar a robar! Intenté explicárselo, pero no hubo forma de que escuchara."
"t28832_s59700_1_p_henry_he_KuD5","¡¿Y así es como termina ""el amor de vuestra vida""?! ¿Después de los regalos secretos, las cartas, las intrigas, recitar poesía a la luz de la luna...?"
"t28832_s59700_1_p_ptacek_p_PRQt","Y después... ¡me llevó al paraíso! Fue glorioso... fue... ¡sublime!"
"t28832_s59700_1_ptacek_4_nr1p","¡Gracias en parte a vos, mi leal compañero y mensajero de amor! ¡Os habéis ganado vuestra recompensa!"
"t28832_s59700_1_ptacek_9_xMSy","Desperdicié mi elocuencia con ella, ¡Henry! ¡Imaginaos! ¡La muy estulta ni siquiera sabía leer, me devolvió la carta sin abrir!"
"t28832_s59700_2_henry_1_hCcT","Ha sido un honor, sir Hans. ¿Cuándo volveréis a verla?"
"t28832_s59700_2_ptacek_0_2qdx","¡Henry, ha sido la noche más maravillosa de mi vida! Quedó completamente hechizada con mi cortejo. ¡No hice más que tocarla y se derritió en mis brazos!"
"t28832_s59700_2_ptacek_2_CZ1n","¡Oh, no pienso volver a verla! Las historias hermosas deben llegar a su fin y, al fin y al cabo, yo soy un noble y ella es la hija del carnicero."
"t28832_s59701_3_ptacek_0_GpkE","Qué puedo decir... Todo comenzó muy bien. ¡Karolina se derretía en mis brazos! ¡Pero entonces el carnicero irrumpió justo en el peor momento!"
"t28832_s59812_0_henry_11_ZlKj","Lástima, se perdió algo muy singular..."
"t28832_s59812_0_henry_7_VHvC","Tenéis suerte de que consiguiera entretenerlo. Solo que ahora piensa que soy el tonto del pueblo."
"t28832_s59812_0_henry_9_90d9","¿Volveréis a escribir cartas de amor?"
"t28832_s59812_0_p_ptacek_p_Aqhp","¡Sin duda!"
"t28832_s59812_0_p_ptacek_p_TS5x","¡Me dijo que me fuera o que llamaría a su padre!"
"t28832_s59812_0_ptacek_10_mcVa","Al diablo con las cartas de amor. ¡Imaginaos, esa oca estúpida ni siquiera sabía leer!"
"t28832_s59812_0_ptacek_8_VALm","Bueno, os lo agradezco. De todos modos, Karolina me cerró la puerta en las narices, así que supongo que tendré que buscar el amor de mi vida en otra parte."
"t28832_s59817_3_p_ptacek_p_ldBA","¡Terrible! ¡No supo apreciar mi cortejo y se puso a gritar! Entonces, el carnicero irrumpió y comenzó a rugir como un loco. ¡Él y sus ayudantes no tuvieron ningún reparo en golpear a un noble, los muy brutos!"
"t28834_s59702_0_p_henry_he_qRms","¡Jesús! Hans, sois un idiota, ¿llamáis a esto una carta de amor? ¡He visto líneas más románticas dibujadas en las paredes de una letrina!"
"t28849_s59731_0_janek_stra_DL8L","Bueno... ya lo hicimos. Es quién denunció."
"t28849_s59731_0_janek_stra_fXuh","Robar la plata del Rey es un crimen muy serio..."
"t28849_s59731_0_janek_stra_jzhu","Muy bien, molinero. Si por un casual os enterarais de algo, hacédnoslo saber."
"t28849_s59731_0_jaroslav_s_kS5S","Nuestro trabajo es preguntar a todos los que viven en las cercanías, por si vieron algo sospechoso."
"t28849_s59731_0_jaroslav_s_u0l0","¡Robar la plata del Rey es un crimen capital! ¡Se acaba en la pira!"
"t28849_s59731_0_mlynar_ska_wfkA","Ya os lo he dicho: no sé nada de ninguna plata. Soy molinero. Sé de harinas. Si alguien está robando plata de las minas, ¿por qué no le preguntáis al maestro acuñador?"
"t28849_s59731_0_mlynar_ska_yC0u","¿Por qué seguís con el tema? ¿Qué tiene que ver conmigo?"
"t28849_s59731_0_p_janek_st_V2xz","Cierto, pero algunos viven más cerca que otros y... bueno, está el hecho de que... ¿Cómo decirlo...?"
"t28849_s59731_0_p_jaroslav_smQl","No... Pero ya sabéis lo que se dice..."
"t28849_s59731_0_p_jaroslav_VSz7","Os preguntamos porque, bueno, sois un molinero, ¿no?"
"t28849_s59731_0_p_mlynar_s_4PhH","Sí, dicen que apenas sois capaces de encontraros el culo, ¡así que ni hablar de un ladrón!"
"t28849_s59731_0_p_mlynar_s_fu6z","Mozalbetes, me estáis distrayendo de mi trabajo. Así que, si hemos terminado, hasta la vista y buena suerte."
"t28849_s59731_0_p_mlynar_s_gQ65","Entonces, buena suerte, porque, por si no os habéis dado cuenta, aquí todo el mundo vive cerca de las minas."
"t28849_s59731_0_p_mlynar_s_GxN4","Ah, ¡ya veo! Como soy un molinero he de ser un criminal, ¿verdad?"
"t28850_s59728_0_henry_4_ALtK","¿Qué, vais a ir a la cita de todos modos?"
"t28850_s59728_0_p_ptacek_p_BGF1","No ha habido suerte. Parece que no quería las joyas."
"t28850_s59728_0_p_ptacek_p_jADv","¡Pero Hans Capon no se da por vencido ante el primer signo de derrota!"
"t28850_s59728_0_ui","Tengo nuevas de Karolina."
"t28850_s59730_1_ui","Tengo nuevas de Karolina."
"t28851_s59729_0_ui","Tengo nuevas de Karolina."
"t28852_s59732_0_mlynar_ska_OJvU","Los guardias han estado por aquí, preguntando. Dijeron que alguien había robado plata de las minas."
"t28852_s59732_0_mlynar_ska_so8h","Muy bien, dejémoslos para mañana, pues. No hay prisa. ¡Pero ahora necesito algo, rápido!"
"t28852_s59732_0_p_mlynar_s_T6HC","¿Podéis ir a decírselo a Stibor? Fue a comprobar la trampa para peces, bajo el puente."
"t28852_s59732_0_tereza_0_umm8","Fui a por los clavos, pero el herrero está hoy con sir Radzig."
"t28852_s59732_0_tereza_for_sWW3","¿Qué pasa?"
"t28852_s59732_0_ui","Los clavos no están terminados."
"t28855_s59738_0_ctibor_28_kSmK","¿Conocéis a Peshek? ¿Mi tío del molino de Rataje?"
"t28855_s59738_0_ctibor_29_2S9C","Vos os lo perdéis. Que os vaya bien."
"t28855_s59738_0_ctibor_4_uwDc","¿Qué ha hecho ahora?"
"t28855_s59738_0_ctibor_6_QJAS","Un momento, si es tan fácil derribar los soportes, es un defecto de carpintería, ¿no? Deberíais culpar a Fritz y Matthew."
"t28855_s59738_0_ctibor_9_RRoS","No, no, para nada."
"t28855_s59738_0_nemoj_30_pjTZ","¡Tened buen día!"
"t28855_s59738_0_nemoj_5_s4hm","Derribó uno de los soportes y casi derrumba toda la galería. Y después intento atravesarse el pie con el pico."
"t28855_s59738_0_p_ctibor_c_B9Iv","Tranquilo, Nemoy, no os preocupéis. Enferma o no, sé de alguien que os la comprará."
"t28855_s59738_0_p_ctibor_c_cLik","Bueno, Nemoy, eso no ha sido muy atento por vuestra parte. ¡Soy un hombre honesto y tengo una oferta justa para vos! ¡El Señor es mi testigo!"
"t28855_s59738_0_p_ctibor_c_GSYI","Me han dicho que tenéis una vaca enferma y queréis libraros de ella."
"t28855_s59738_0_p_ctibor_c_KNGo","Tengo un trato para vos..."
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_40Yi","¡Sería la primera vez!"
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_5tiK","¿De verdad? ¿Quién?"
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_BGeC","¿Qué queréis, hijo del molinero? ¿Estáis buscando a ese inútil de hermano que tenéis?"
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_BMQC","¡Olvidadlo! Suficiente es que uno de los vuestros nos intente enterrar vivos, como para hacer negocios con ese bribón de Peshek. Solo me faltaba eso."
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_Bosf","Muy bien, desembuchad."
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_cUJm","Bien, ¡ya sé de vosotros, los molineros, y vuestros tratos! No me interesa."
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_vaCt","¡Herr Gott, bajad la voz! ¡No hace falta ir anunciando que está enferma! ¿Y quién os lo ha dicho?"
"t28855_s59738_0_p_nemoj_ne_Y7Hk","¿Habéis venido a enseñarme cómo hacer mi trabajo?"
"t28860_s59748_0_p_zbysek_z_jMcg","Ah, ¿y por qué iba a hacer eso? Si lo hiciera se quedaría solo con Stibor y... tampoco es que Stibor se mate a trabajar."
"t28860_s59748_0_tereza_for_LvId","Padre dice que sois un flojo y que si seguí así, ¡os echará!"
"t28860_s59748_0_ui","Deberíais ir a trabajar."
"t28861_s59749_0_tereza_for_jnjQ","Padre me dará una buena por no haber ido al baile. Oh, bueno, será mejor que vaya a verlo y lo afronte."
"t28862_s59750_0_ui","Acerca de ayer..."
"t28863_s59751_0_mlynar_ska_tgqM","¿Adónde fuisteis ayer? Maese Feyfar estuvo allí. Dijo que esperó toda la noche y vos no aparecisteis."
"t28864_s59752_0_p_zbysek_z_0LX0","¿Vos qué creéis? ¡Que me han atacado! ¡Eso es!"
"t28864_s59752_0_tereza_for_BPbU","¡Madre de Dios! ¿Qué os ha pasado?"
"t28864_s59752_0_ui","¿Qué ha pasado?"
"t28864_s67345_1_ui","Mostradme esas heridas."
"t28865_s59753_0_zbysek_0_2J9J","¡Ha sido el malnacido de Henry!"
"t28865_s59754_1_zbysek_0_Uny0","Con esos dos necios de Fritz y Matthew."
"t28885_s59783_0_lokator_0_v7ZE","Sacadme de aquí, os lo suplico. Mi maestro, sir Divish, os recompensará."
"t28885_s59785_1_lokator_0_GQ5f","¡Ayudadme, por favor! Estoy en una misión para sir Divish."
"t28885_s60223_1_lokator_0_ofuL","¿No veis que me tienen atado? ¡Tenéis que ayudarme! Me envía sir Divish."
"t28885_s60224_2_lokator_0_MShI","Estoy al servicio de sir Divish. ¡Ayudadme, por favor!"
"t28885_s60225_4_p_lokator__MSvi","Por favor, ocupaos de esa chusma y sacadme de aquí. Trabajo para sir Divish."
"t28889_s59788_0_new_homes__yk9g","Aquí no tenéis nada que pintar. ¡Largaos de aquí antes de que os pase algo!"
"t28889_s59790_1_new_homes__NxD0","¡Si queréis conservar la dentadura, será mejor que os larguéis cuanto antes!"
"t28889_s60198_2_new_homes__nrLP","¿Me oís? ¡Fuera!"
"t28889_s60199_3_p_new_home_cZoZ","Os lo pediré una vez amablemente, y luego dejaré que hable mi arma."
"t28889_s60200_4_new_homes__9X3k","No os lo voy a repetir. ¡Largaos o ateneos a las consecuencias!"
"t28889_s60201_5_new_homes__HIw9","¡Idos de aquí mientras tengáis piernas!"
"t28889_s60204_5_p_new_home_0eoY","¡Sakra! ¡¿Me habéis oído?!"
"t28892_s59791_0_henry_2_0RN3","He oído que conocéis una poción para ser irresistible, o algo así."
"t28892_s59791_0_henry_4_f7UX","¡¿Moisés?!"
"t28892_s59791_0_henry_8_3lCh","Eso parece. ¿Y cuánto queréis por ella?"
"t28892_s59791_0_sarlatan_1_0K7k","Pero ya que preguntáis, ¿qué os parecer esto?"
"t28892_s59791_0_sarlatan_3_klaV","¡Ah, por supuesto! El almizcle de la atracción infinita, una receta muy antigua, de las que más. ¡Probada por el mismísimo Moisés!"
"t28892_s59791_0_sarlatan_5_OBVM","¿Cómo creéis que consiguió que toda esa gente lo siguiera por el desierto durante cuarenta años? Es muy potente."
"t28892_s59791_0_sarlatan_9_6xbV","¿Por qué me tomáis? ¡La sabiduría de los ancianos no es algo que se pueda comprar y vender en un mercado! ¿Acaso Jesús cobró por sus milagros?"
"t28892_s59791_0_ui","Almizcle de la atracción infinita."
"t28893_s59792_0_henry_0_bxys","¿Qué hago con vos?"
"t28893_s59792_0_henry_0_TOTu","No es mucho."
"t28893_s59792_0_henry_2_dojm","Ya veremos."
"t28893_s59792_0_henry_2_vDFV","¿Qué? ¿Pero qué...? ¡Vos...! No sé por qué me molesto."
"t28893_s59792_0_sarlatan_1_dCDe","¿En serio? ¡Está bien, el doble!"
"t28893_s59792_0_sarlatan_1_LMe7","Aquí tenéis. Por cierto, aún podéis ayudarme con un asunto, si no os importa."
"t28893_s59792_0_ui","Compraré la receta."
"t28893_s59795_1_henry_0_8DBS","¿Qué? ¿Tanto? ¡Sois un timador!"
"t28893_s59795_1_sarlatan_1_FY1b","Como dijo el Rey Salomón, la honestidad es para aquellos que se la pueden permitir."
"t28893_s59795_1_ui","¡Es demasiado!"
"t28893_s63321_1_ui","Es bastante barato."
"t28893_s67451_3_ui","Compraré la receta."
"t28894_s59793_0_sarlatan_0_kq1W","Si queréis, puedo elaborar el elixir para vos. A cambio de un pequeño favor..."
"t28895_s59794_0_henry_0_LAqR","¡¿Otra vez?!"
"t28895_s59794_0_henry_2_kgVq","Disculpas, maestro. Me dejé llevar por mi sed de conocimiento."
"t28895_s59794_0_henry_4_YjuM","Y sale por la ventana..."
"t28895_s59794_0_sarlatan_1_eyOS","¿Ese es el tono que usáis con un maestro? ¡Qué vergüenza!"
"t28895_s59794_0_sarlatan_3_x8yF","Comprendo vuestra impaciencia, pero el camino de la sabiduría es arduo y sinuoso."
"t28895_s59794_0_ui","¡¿Otra vez?!"
"t28895_s59829_1_henry_1_oJwX","Pero a vuestro aprendiz podéis, ¿cierto?"
"t28895_s59829_1_sarlatan_0_HGeu","Pero este asunto exige una experiencia y conocimiento de las artes filosóficas que solo unos pocos poseen. No es tarea que se pueda confiar a cualquiera."
"t28895_s59829_1_sarlatan_2_L45f","¡Veis, me leéis la mente!"
"t28896_s59797_0_drbna_1_hM1n","No, por Dios. Está todo muy tranquilo, a diferencia de otros lugares."
"t28896_s59797_0_drbna_15_9aq7","Su esposa estaba encinta, aunque nadie lo sabía aún. Y a él no le iba nada bien. Pronto se quedaron sin nada que comer, ¡y él se dedicó a robar!"
"t28896_s59797_0_henry_0_5OnI","Dios sea con vos, buena mujer. ¿Ha ocurrido algo por aquí?"
"t28896_s59797_0_ui","Acerca de la tumba..."
"t28897_s59798_0_henry_10_MmAX","Lo capturaron y lo castigaron. Pero algunos de los que habían sufrido sus robos no lo consideraron suficiente."
"t28897_s59798_0_henry_11_dM40","Entonces, cuando su mujer y su hijo murieron en el parto, culpó a todo el mundo por ello. Incluso a Dios, por lo que parece."
"t28897_s59798_0_henry_2_Lq3z","Sé quién había enterrado en la tumba; un joven carbonero."
"t28897_s59798_0_henry_7_0Shl","Era de Ledečko, intentaba a duras penas ganarse la vida para él y para su familia, pero no lo conseguía. Cuando ella se quedó embarazada, se dio al robo."
"t28897_s59798_0_p_henry_he_0oGO","Bueno, da igual. ¿Qué queréis que haga al respecto?"
"t28897_s59798_0_p_henry_he_DsU4","¡Oh, no empecéis! ¿Qué Diablo? ¡Os estoy intentando decir que...! ¡Ahh!"
"t28897_s59798_0_p_henry_he_O1ev","¡Jesús! ¿Habéis escuchado algo de lo que he dicho?"
"t28897_s59798_0_p_sarlatan_7aJN","Disculpad, ¿decíais algo?"
"t28897_s59798_0_p_sarlatan_aHIA","Y cuando llegó la hora de pagar su deuda al Infierno, el Diablo no vio utilidad alguna en su alma y se llevó la de su mujer y la de su hijo."
"t28897_s59798_0_p_sarlatan_Gp6m","El carbonero maldijo a Dios, que lo sometió en justa venganza. Pero el alma del muerto jamás abandonó su alma."
"t28897_s59798_0_p_sarlatan_rNZG","Y así comienza la trágica historia del joven carbonero que hizo un pacto con el mismísimo Diablo."
"t28897_s59798_0_p_sarlatan_t0f4","El orgullo hizo que se desviara del recto y estrecho camino y pronto vendió su alma al diablo para llenar el estómago."
"t28897_s59798_0_p_sarlatan_zoaB","Regresó como resucitado para aliviar su ira contra Dios y contra los hombres y vengarse de los vivos."
"t28897_s59798_0_sarlatan_2_OJSF","La pregunta es, ¿qué haría el resucitado para vengarse de los lugareños? ¿Y bien, aprendiz?"
"t28897_s59798_0_ui","El trágico destino del carbonero."
"t28897_s66983_1_ui","Acerca de los restos..."
"t28903_s59805_0_new_homes__v4CA","¡Largo de aquí u os descuartizo!"
"t28903_s59807_1_new_homes__ri5x","¡Largo!"
"t28903_s60218_2_new_homes__pdOf","¡Os lo advierto, poned pies en polvorosa!"
"t28903_s60219_3_new_homes__XfSj","¡Os doy una última oportunidad para que os vayáis en silencio!"
"t28908_s59813_0_ptacek_0_ZX7f","Esta es la carta, Henry, leedla. Al menos vos sabéis apreciar mi talento literario. ¡Leed y aprended de un poeta!"
"t28909_s59815_0_p_henry_he_fjNo","Pero señor, intenté..."
"t28909_s59815_0_p_ptacek_p_7Zb2","¡No intentasteis nada! ¡Me dejasteis allí en la estacada! En fin, ¡muchas gracias! ¡Mi buen nombre se ha visto arrastrado por el fango!"
"t28909_s59815_0_p_ptacek_p_JGnE","¿Qué diablos hacíais allí fuera, imbécil? ¡No os dije que lo demoraseis! ¡Qué vergüenza que hayáis dejado a vuestro señor y amo a merced de ese bruto y sus perros!"
"t28910_s59816_0_ptacek_0_znmJ","¡Estoy a punto de hacer que os azoten, pero soy demasiado blando, para mi propia desgracia! Mas no quiero escuchar jamás una palabra vuestra sobre este fracaso. ¡Nunca! Esto no ha sucedido, ¿entendido?"
"t28918_s59827_0_henry_0_PMd2","Vaya, vaya, ¿a quién tenemos aquí?"
"t28918_s59827_0_henry_1_vpvv","Dejad que lo adivine, ¿lo visteis en sueños?"
"t28918_s59827_0_sarlatan_0_qtIP","¡Ah, regresa el hijo pródigo! Sabía que volveríais conmigo algún día."
"t28918_s59827_0_sarlatan_2_WNOr","Sabía que diríais eso."
"t28918_s59827_0_ui","¡Os estaba buscando!"
"t28919_s59828_0_henry_0_Hb2h","Yo tuve mi propio sueño."
"t28919_s59828_0_henry_2_EMh2","¡Fue justo cuando una turba de lugareños enfurecidos me dieron una paliza!"
"t28919_s59828_0_henry_4_tYXb","Malentendido, sí. Intenté explicárselo, pero estaban demasiado ocupados pateándome como para escuchar."
"t28919_s59828_0_sarlatan_1_xmco","¿Vos también? ¡Entonces al final aprendisteis algo de mí!"
"t28919_s59828_0_sarlatan_3_18wL","Sí, aquel desafortunado malentendido, son cosas que pasan."
"t28919_s59833_1_henry_0_fxgd","Pero tuve una revelación divina: ¡la próxima vez no estaré para sacaros las castañas del fuego!"
"t28919_s59833_1_henry_2_l9Hz","¡Me gustaría probar vuestra fortaleza!"
"t28920_s59830_0_henry_0_NQbS","¿Y qué queréis de mí ahora?"
"t28920_s59830_0_henry_4_DZRf","Un buen samaritano normal..."
"t28920_s59830_0_henry_6_aOp8","¡Claro, llevarlos a patadas por el camino de la rectitud!"
"t28920_s59830_0_sarlatan_1_pkWe","¡Ah, mi querido aprendiz, se ha ido todo al infierno! Vivo al día, duermo en un pajar y los campesinos no me compran nada."
"t28920_s59830_0_sarlatan_1_YW0B","Debemos demostrarles con amabilidad que necesitan comprar mis remedios. Por ejemplo, ¿para protegerse de un resucitado?"
"t28920_s59830_0_sarlatan_1_yY1S","¿Y qué se necesita para animar a los lugareños a que abran su corazón... y su bolsa?"
"t28920_s59830_0_sarlatan_2_ojQj","¡Dicen que no confían en mí, como si fuera una especie de charlatán! ¿Os lo podéis creer?"
"t28920_s59830_0_sarlatan_3_5Coh","¿Os parece esta la cara de un embaucador?"
"t28920_s59830_0_sarlatan_5_55a7","Y en cualquier momento, ese chisme difamatorio llegará aquí desde Sázava. Debería irme antes de que la cosa se ponga peor. Pero no me puedo ir hasta que gane algo de dinero."
"t28920_s59830_0_sarlatan_7_pG1c","¿Por qué me tomáis? ¡Yo no haría daño ni a una mosca! ¡La violencia es el recurso de los mediocres!"
"t28920_s59830_0_sarlatan_9_c4yV","¡Soy un comerciante honesto de bienes sagrados, preocupado únicamente por el bienestar de las almas atribuladas!"
"t28920_s59830_0_ui","¿En qué queréis que os ayude?"
"t28920_s66976_1_p_henry_he_8ibf","¿Qué es ese asunto de los resucitados?"
"t28920_s66976_1_p_sarlatan_mQPY","¡Sabía que no me abandonaríais!"
"t28920_s66976_1_ui","¿Qué hay del resucitado?"
"t28923_s59832_0_sarlatan_0_No4o","Ah... en fin... lo siento. Pero estas pruebas se nos presentan para probar nuestra fortaleza ante la adversidad."
"t28949_s59890_0_lokator_0_ePhK","Gracias por vuestra ayuda, amigo. Ahora desatadme, por favor."
"t28949_s59892_1_lokator_0_X4Ko","Buen trabajo. Ahora, desatadme."
"t28949_s60226_1_lokator_0_pTxP","Gracias, muchacho, por librarnos de esa chusma. Ahora, por favor, desatadme."
"t28967_s59927_0_henry_0_UCn7","Mmm, gallinas. No debería ser problema."
"t28967_s60744_1_henry_0_z8A5","Eran gallinas, seguro."
"t28967_s60745_2_henry_0_wY6V","Sí, gallinas. Creo."
"t28968_s59928_0_henry_0_kWdb","Huevos, ¿por qué?"
"t28968_s59928_0_henry_3_X8Yl","Creo que prefiero no hacerlo..."
"t28968_s59928_0_henry_5_lsTQ","Ajá."
"t28968_s59928_0_henry_7_7OB9","Ya veo."
"t28968_s59928_0_henry_9_lsAL","Vale, vale. ¡Ya me lo imagino!"
"t28968_s59928_0_obchodnik__2kiT","¡Terrible, os lo aseguro!"
"t28968_s59928_0_obchodnik__B9YB","Porque se han estropeado casi todos. Os podéis imaginar el hedor..."
"t28968_s59928_0_obchodnik__niXK","Suficiente para provocaros arcadas."
"t28968_s59928_0_obchodnik__ORia","Espero que no estéis buscando huevos..."
"t28968_s59928_0_obchodnik__Qx0U","Un hedor diabólico. Como cuando tomáis una dosis de..."
"t28968_s59928_0_obchodnik__Yqfn","¿No estáis un poco irascible?"
"t28969_s59929_0_henry_0_jdHa","Parecéis un poco preocupado, merino..."
"t28969_s59929_0_henry_10_ZNzC","¿Así que sospecháis de alguien?"
"t28969_s59929_0_henry_14_WEzg","¿Cómo sabéis que fueron ellos?"
"t28969_s59929_0_henry_16_Ue1o","¿Qué hay del resucitado?"
"t28969_s59929_0_henry_2_vDZr","¿Fantasmas?"
"t28969_s59929_0_henry_4_iTNq","¿Creéis que hay algo de cierto en todo ello?"
"t28969_s59929_0_henry_6_Se1o","¿Pero cómo es que la tumba está vacía?"
"t28969_s59929_0_henry_8_k2KA","¿Pero quién haría algo así? Sin duda ningún cristiano temeroso de Dios desenterraría la tumba de una pobre alma que ni siquiera descansa en paz en suelo sagrado."
"t28969_s59929_0_rychtar_le_5wPj","¿Quién más podría haber sido?"
"t28969_s59929_0_rychtar_le_7KB6","Quizá. Últimamente ronda por aquí una banda de itinerantes malhechores."
"t28969_s59929_0_rychtar_le_aGik","No, no son más que habladurías."
"t28969_s59929_0_rychtar_le_dJ0k","¡Una tumba vacía de la que dicen que se alzó un resucitado! No hablan de otra cosa."
"t28969_s59929_0_rychtar_le_FgQl","¡No empecéis! ¡Ese renacido vuestro no es más que algún mequetrefe haciendo diabluras! Yo mismo me encargaría el asunto si tuviera tiempo y hombres suficientes."
"t28969_s59929_0_rychtar_le_hXYb","No se necesita magia para desenterrar una tumba. ¡Con una pala basta!"
"t28969_s59929_0_rychtar_le_NQrP","Mas no causaban problemas, así que los dejé en paz. Pero esto está yendo demasiado lejos."
"t28969_s59929_0_rychtar_le_xRZM","¡Cómo no estarlo, con toda la aldea quejándose de fantasmas!"
"t28969_s59929_0_rychtar_le_ZMuo","Un cristiano temeroso de Dios, no."
"t28969_s59929_0_ui","Preguntar al merino por el resucitado."
"t28970_s59930_0_henry_1_X3h9","El merino me envía a por vos."
"t28970_s59930_0_henry_3_TVSm","¡Será mejor que me miréis bien y os lo penséis mejor!"
"t28970_s59930_0_pobuda_0_y6Qn","Mozo, ¿qué queréis?"
"t28970_s59930_0_pobuda_2_uQq5","¿Ah, sí? ¡Tiemblo de miedo!"
"t28971_s59931_0_henry_0_kiBL","Aquí estoy, merino."
"t28971_s59931_0_rychtar_le_47OB","¿Y qué tal ha ido?"
"t28971_s59931_0_ui","He ido a ver a los itinerantes."
"t28972_s59932_0_fricek_1_IEKE","Depende. No pienso volver a trabajar en un molino."
"t28972_s59932_0_fricek_3_Cia3","¿Qué? ¿Necesitáis partirle la cara a alguien?"
"t28972_s59932_0_fricek_5_DiR3","¡Ja, ja! Eso también puedo hacerlo."
"t28972_s59932_0_henry_0_qSF4","Oye, Fritz. ¿Me podríais ayudar con un asunto?"
"t28972_s59932_0_henry_2_0ZmH","No, se trata de algo mucho más adecuado para vuestras habilidades."
"t28972_s59932_0_henry_4_zK3N","No tanto. Solo necesito que aterroricéis a unos cuantos lugareños."
"t28972_s59932_0_ui","¿Podríais ayudarme?"
"t28973_s59934_0_henry_0_DWNU","Bien, ¿qué tal lo estoy haciendo por ahora?"
"t28973_s59934_0_ui","¿Cómo va el asunto de infundir miedo?"
"t28975_s59936_0_henry_0_WpDf","He venido a disculparme ante vos."
"t28975_s59936_0_tereza_1_kiQZ","Entonces, disculpaos, ¡y hacedlo bien!"
"t28975_s59936_0_ui","Quiero disculparme."
"t28976_s59937_0_henry_0_UvC8","Me cuesta decirlo pero..."
"t28976_s59937_0_ui","No volveré a hacerlo."
"t28976_s59940_1_henry_0_NvJZ","¡Miradme!"
"t28976_s59940_1_henry_2_fFMp","¿No lo veis?"
"t28976_s59940_1_p_henry_he_UJeS","¡Angustia, mucha angustia! Sin vos soy muy desgraciado..."
"t28976_s59940_1_tereza_1_Fa7E","Sí, ¿qué?"
"t28976_s59940_1_tereza_3_5ypr","¿Qué es lo que tengo que ver?"
"t28976_s59940_1_ui","Podéis ver cuánto os echo de menos."
"t28976_s59943_2_henry_0_BDFy","Sé que he cometido un error, pero juntos hemos pasado por mucho. Si no estuviéramos hechos el uno para el otro, Dios no nos habría puesto juntos."
"t28976_s59943_2_henry_1_Re5z","¡No podemos abandonar!"
"t28976_s59943_2_ui","Hemos pasado por mucho, juntos."
"t28976_s70929_3_henry_0_c2cW","No lo sé. No sé qué decir para arreglar las cosas."
"t28976_s70929_3_tereza_1_RkaR","¡Entonces no sé qué se supone que debo perdonar!"
"t28976_s70929_3_tereza_2_zGc1","¡Volved cuando os hayáis aclarado!"
"t28976_s70929_3_ui","No sé cómo disculparme."
"t28977_s59938_0_henry_0_Xa2S","No sé cómo continuar sin vos. Cada mañana, cuando me despierto, vos sois lo primero en lo que pienso."
"t28977_s59938_0_henry_1_ANUZ","¿No me daréis otra oportunidad? Os prometo que seré mejor."
"t28977_s59938_0_henry_4_mXg0","Lo prometo, os doy mi palabra de honor. Oh, Theresa, ¡no os imagináis el peso que le quitáis de encima a mi corazón!"
"t28977_s59938_0_tereza_1_vRP0","Henry, lo que hicisteis fue terrible pero... fue tan terrible porque me gustáis de verdad. Más que nadie que siga aquí, conmigo."
"t28977_s59938_0_tereza_3_UrUh","Eso no ha cambiado. Si prometéis que no volverá a pasar algo semejante, os creeré."
"t28977_s59938_0_tereza_5_GaVT","Solo espero que no me decepcionéis."
"t28977_s59939_1_henry_0_9jLY","No sabía lo que hacía... de verdad... En realidad ni siquiera fue culpa mía. Pero tendré más cuidado en el futuro... Sin duda que no seguiréis enojada conmigo por eso, ¿verdad?"
"t28977_s59939_1_tereza_1_j90m","Y, si no es culpa vuestra, ¿de quién es? ¡¿Mía?! ¡No puedo creer que seáis incapaz de admitir vuestros propios errores!"
"t28977_s59939_1_tereza_2_hMt7","Si esas son vuestras disculpas, ¡podéis hacer el petate y largaros!"
"t28978_s59941_0_henry_4_OYvh","Pero... Es verdad, de verdad que lo siento mucho."
"t28978_s59941_0_henry_6_4PLz","¿Me daréis otra oportunidad?"
"t28978_s59941_0_p_tereza_t_UgbV","""Oh, miradme, ¡qué angustia sufro!"". ¡Ja, ja!"
"t28978_s59941_0_p_tereza_t_yKhu","¿Qué más puedo hacer... si sufrís semejante angustia?"
"t28978_s59941_0_tereza_0_6Nu1","¡Ja, ja, Henry, menudo bufón estáis hecho!"
"t28978_s59941_0_tereza_5_1rDC","Lo sé... Yo también."
"t28978_s59942_1_tereza_0_CtHt","¡Lo tenéis bien merecido! Vos creéis que yo no me sentí desdichada cuando... Bueno, ¡no quiero ni hablar de ello! ¡Vos os lo habéis buscado!"
"t28979_s59944_0_henry_3_eUmI","Y luego me salvasteis de esos bandidos..."
"t28979_s59944_0_henry_5_dmxk","No lo haré, lo prometo."
"t28979_s59944_0_tereza_0_MVHM","Henry, no es sencillo perdonaros... bueno, ¡ya sabéis qué! Pero, por otra parte, cierto es que probablemente os deba la vida."
"t28979_s59944_0_tereza_1_Mf6i","Si no hubierais interrumpido a esos cumanos cuando me atraparon... Tiemblo solo de pensar qué podría haber pasado."
"t28979_s59944_0_tereza_4_56xe","Sí... Sí que parece que el destino nos lleva el uno al otro... Pero, por favor, no volváis a echar a perder ese destino, ¿de acuerdo?"
"t28979_s59945_1_henry_2_Lj2i","Podría pero... no sabía..."
"t28979_s59945_1_tereza_0_iZca","Sí... Sí que parecería que Dios nos acerca, pero poco hicisteis vos para que ocurriera. Sé que podríais haberme salvado en mi hora de necesidad..."
"t28979_s59945_1_tereza_1_qqqN","Cuando esa escoria pagana me manoseaba y vos no hicisteis nada."
"t28979_s59945_1_tereza_2_2p2F","Pero lo que habéis hecho desde entonces... no tiene excusa. No puedo perdonaros como si nada hubiera pasado."
"t28979_s59945_1_tereza_3_xOdK","Da igual, Henry. Tampoco podía esperar que arriesgarais vuestra vida para salvarme."
"t28987_s59962_0_p_turnaj_m_QfIQ","En este ronda se enfrentará cara a cara a..."
"t28987_s59964_1_p_turnaj_m_IR0c","El primero combatiente será..."
"t28987_s59965_2_p_turnaj_m_d5nW","A continuación entrará a la arena..."
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_1hSi","¡Pavel, apodado el Corzo, de la guarnición de sir Sebastian vom Berg!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_2iba","¡Stephen de Dvorec, lancero de la compañía de sir Radzig Kobyla!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_8Fab","¡Arquero Richard, de la guarnición de sir Divish de Talmberk!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_CEKS","¡Zdenyek, aprendiz del escriba de Rataje!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_Edpl","¡Thadeus, comandante de la guardia de Talmberk!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_Fvxl","¡Lazslo, guerrero húngaro y mataturcos de Nicópolis!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_G1nE","¡Menhard, maestro espadachín del lejano Frankfurt!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_ChPD","¡Olda Freier, soldado de la guarnición de sir Divish de Talmberk!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_l019","¡Jake el Estaca, ayudante de destilería en Rataje!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_mivP","¡Olbram, apodado el Gavilán, maestro arquero de Kolín!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_oK3q","¡Kolman, soldado de sir Hanush de Leipa!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_ox94","¡Benesh de Vlašim, alguacil del merino de Sázava!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_tJ3w","¡Michal de Janovitz, lancero de los señores de Sternberg!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_wzFY","¡Jira de Beneshov, apodado el Arenque, de profesión mercenario!"
"t28988_s59963_0_p_turnaj_m_Y0yy","¡Kolda de la Torre, alguacil del merino de Rataje!"
"t28988_s59963_0_turnaj_mis_jyxr","¡Henry de Skalice, de la compañía de sir Radzig Kobyla!"
"t28988_s62451_16_p_turnaj__ouIG","¡El vencedor de diversos torneos anteriores, y combatiente también en el día de hoy, Peter, llamado Peter Negro!"
"t28997_s61261_0_ui","Muchachos intrépidos."
"t28998_s59983_0_henry_0_g1Do","¡Vamos pues, ladra!"
"t28998_s63234_1_henry_0_S7Bo","¡Pero qué bestia sois! A ver... ¡Guau, guau!"
"t28998_s63235_2_henry_0_n6Dv","Otra vez... ¡Buff! ¡Guff! ¡Guouf, guouf!"
"t28998_s63236_3_henry_0_wiUT","¡Guauf, guaof, guau! Mmm, aún no sirve."
"t28998_s63237_4_henry_0_bOEb","¡Buff! ¡Guauf! ¡Guof! Mrrfff... no. ¡Guaorfff! Ah... Mrrrffff...."
"t28998_s63238_5_henry_0_oB3w","¡Brrhhufff! ¡Brrhhuff! ¡Brhgh! ¡Brrhhuff!! ¡Bruff, brhuff! ¡Eso es!"
"t28998_s63238_5_henry_1_NkCG","Ya soy oficialmente el tonto del pueblo."
"t28999_s63100_2_odvazlivci_x0BK","¡Eh, vos! ¿Qué hacéis aquí?"
"t28999_s63100_2_odvazlivci_xxhx","¿Qué queréis?"
"t28999_s63101_2_odvazlivci_1enO","¿Qué hacéis vagando por aquí?"
"t28999_s63101_3_odvazlivci_Ku0B","¡Eh, vos! ¡Aquí no tenéis nada que hacer!"
"t28999_s66065_4_odvazlivci_Sl7U","¿Qué tramáis?"
"t28999_s66066_5_odvazlivci_Z4p5","¿Qué hacéis ahí, merodeando en la oscuridad?"
"t28999_s66067_6_odvazlivci_QJIO","Esperad, os conozco."
"t28999_s66068_7_odvazlivci_iT9t","¿Pero cómo es que estáis aquí?"
"t28999_s66069_8_odvazlivci_gLGz","¡Eh, vos! ¡Sí, vos! No finjáis que no me oís."
"t28999_s66070_9_odvazlivci_1DAT","¿Cómo es que andáis por aquí?"
"t29000_s59985_0_henry_0_SUKT","¿Os ha gustado, eh?"
"t29001_s59986_0_henry_1_T4xv","¿Entonces todo salió bien?"
"t29001_s59986_0_henry_3_7HdJ","Eso son buenas noticias. Acerca de aquello que me habíais prometido..."
"t29001_s59986_0_sarlatan_0_6MFW","Ah, mi querido aprendiz. Cuánto me alegra veros."
"t29001_s59986_0_sarlatan_2_PKK3","¡De fábula! ¡No vendí ni la mitad en Sázava!"
"t29007_s59989_0_turnaj_mis_ZPDz","Y se enfrentará a..."
"t29007_s60055_1_p_turnaj_m_berl","¡Damos la bienvenida a los guerreros!"
"t29008_s60005_0_henry_0_yEJE","¿Podría tener unas palabras con vos?"
"t29008_s60005_0_ui","Querría preguntaros algo."
"t29008_s60013_2_p_loupezni_idy9","¡No es cierto, lo juro! Por favor, ¡dejadme en paz!"
"t29008_s60013_2_ui","¡Habéis hecho trampa! ¡Os desafío!"
"t29008_s60015_3_henry_0_hnJA","¡Sin duda habéis hecho trampas! ¡Os desafío!"
"t29008_s62867_1_henry_0_zS5q","Otra pregunta..."
"t29008_s62867_1_ui","Otra pregunta..."
"t29009_s60007_1_henry_0_MW17","¿Qué tenéis vos que decir? No parecéis uno de ellos en absoluto."
"t29011_s60016_0_henry_0_0IiI","Os doy mi enhorabuena por la victoria."
"t29011_s60016_0_loupeznik__2bPH","Sí, una gema de aspecto extraño. Tengo curiosidad por saber cuánto sacaré por él."
"t29011_s60016_0_p_henry_he_eKbk","Advertí que había una buena joya, un viejo collar."
"t29011_s60016_0_p_loupezni_YYyi","Gracias. Nunca pensé que podría lograrlo."
"t29011_s60016_0_ui","Acerca del collar que ganasteis..."
"t29011_s60028_1_henry_0_oRmj","Acerca de ese collar..."
"t29011_s60028_1_ui","Acerca de ese collar..."
"t29011_s62119_2_henry_0_JKRc","Quisiera comprar el collar."
"t29011_s62119_2_ui","Os compraré el collar."
"t29012_s60017_0_henry_0_ClP2","¿Y si os doy algo de plata por él ahora mismo? Pagaré un precio adecuado."
"t29012_s60017_0_ui","Pagaría bien por él."
"t29012_s60020_1_henry_0_CLip","Aunque es justo advertiros que ese collar se parece sospechosamente a uno que le fue robado a lord Capon."
"t29012_s60020_1_p_loupezni_HqOK","¡¿Qué?!"
"t29012_s60020_1_ui","Ese collar no os traerá más que problemas."
"t29012_s60023_2_henry_0_qP1l","Veréis, la avaricia es uno de los siete pecados capitales. Ya tenéis un montón de objetos de valor, así que sin duda no echaréis de menos un collar..."
"t29012_s60023_2_ui","¡Entregadlo, ahora!"
"t29012_s60026_3_henry_0_IIyz","¿Qué haréis ahora, bridar por la victoria?"
"t29012_s60026_3_loupeznik__I9Qd","Probablemente iré a Sázava. Allí hay vino, comida y mozas."
"t29012_s60026_3_loupeznik__OGtL","No me preocupa. Soy lugareño, y el custodio no sabe ni que existo."
"t29012_s60026_3_p_henry_he_Dg8G","¿No tenéis miedo de que alguien os reconozca?"
"t29012_s60026_3_ui","¿Vais a alguna parte a celebrarlo?"
"t29012_s60027_4_p_henry_he_GFU4","En fin, buena suerte y que no os atrapen."
"t29012_s60027_4_ui","¡Buena suerte!"
"t29013_s60018_0_loupeznik__82pC","Lo acepto, Su Excelencia. ¡Sería tonto si no lo hiciera!"
"t29013_s60019_1_loupeznik__Zdvf","¿Eso es todo? Yo diría que vale mucho más. Probaré suerte en otra parte."
"t29014_s60021_0_p_henry_he_MN8x","Oh, sí. Al parecer, está registrando toda la provincia en su busca. Si por ventura descubre que lo tenéis, no me extrañaría nada que terminaseis en la horca."
"t29014_s60021_0_p_henry_he_tfw7","Debo ir a Rataje. Se lo puedo entregar."
"t29014_s60021_0_p_loupezni_F57S","¡Jesús! Bueno, supongo que debería hacer lo correcto y devolvérselo."
"t29014_s60021_0_p_loupezni_v847","Eso me ahorraría el viaje. Y tal vez una visita a la cárcel."
"t29014_s60022_1_loupeznik__PJEs","¡No creo muy probable que me tope con Su Excelencia! Pero gracias por la advertencia, lo ocultaré hasta que se olvide de él."
"t29014_s60022_1_p_henry_he_gzaJ","Si lord Capon os descubre con su collar, en fin, no tendréis un final feliz."
"t29015_s60024_0_p_henry_he_or1I","Ya sabéis, no disfrutaréis mucho de vuestra riqueza con las piernas rotas."
"t29015_s60024_0_p_loupezni_BbEH","¡¿Qué?!"
"t29015_s60024_0_p_loupezni_Vca7","Claro, claro. ¡Tomadlo, y bienvenido!"
"t29015_s60025_1_loupeznik__DcxT","¡Entonces intentaré no caerme de bruces cuando esté borracho! ¡Ja, ja!"
"t29015_s60025_1_p_henry_he_ZDON","Ya sabéis cómo es, no será muy divertido gastar vuestro dinero con la nariz rota."
"t29015_s60025_1_p_loupezni_x56s","¿Disculpad?"
"t29016_s60029_0_henry_0_KSf6","¿Qué hace una moza hermosa como vos en un campamento lleno de bandidos?"
"t29016_s60029_0_henry_2_DcMS","Gracias por la advertencia. Sin duda, acabáis de salvarme la vida."
"t29016_s60029_0_loupeznice_XCp0","Trabajar. ¿Y qué hace un mozo tan guapo como vos en el campamento de un famoso barón ladrón?"
"t29016_s60029_0_p_loupezni_aeYV","Si sir Erhart os oye llamarlo bandido, os colgará de las orejas, o algo peor."
"t29016_s60029_0_p_loupezni_LRoT","¡Así soy yo, toda una santa!"
"t29016_s60029_0_ui","¿Qué hace una moza hermosa como vos en un lugar como este?"
"t29016_s60035_1_loupeznice_3eNE","Aunque hace mucho tiempo que nadie muere por eso."
"t29016_s60035_1_loupeznice_encH","Sí, y siempre juegan de la misma manera. Cada jugador apuesta su pieza más valiosa de botín y el ganador se lo lleva todo."
"t29016_s60035_1_loupeznice_OB5M","¿Nunca habéis estado en el campamento de una banda de alegres ladrones?"
"t29016_s60035_1_p_henry_he_4YIP","Mmm, será mejor que vigile bien por dónde voy."
"t29016_s60035_1_p_henry_he_7WzI","Parecen muy aficionados a los dados, es cierto."
"t29016_s60035_1_p_henry_he_bJCO","De todos modos, ¿qué se cuece por estos lares? Todo parece un poco... extraño."
"t29016_s60035_1_p_henry_he_gf7j","No de tan alegres, a decir verdad."
"t29016_s60035_1_p_loupezni_0mpU","Hacedlo, guapo. Sería una pena echar a perder esa cara tan bella."
"t29016_s60035_1_p_loupezni_RkQU","¡Tienen su botín y ahora solo buscan un poco de diversión, bebida, dados y mujeres! Yo soy la única mujer de por aquí, pero les interesan más los dados, la verdad. Y emborracharse, así que no son nada divertidos."
"t29016_s60035_1_ui","¿Esto siempre es así?"
"t29016_s60036_2_henry_0_uDCe","Hola, preciosa. No esperaba encontraros aún por aquí."
"t29016_s60036_2_loupeznice_uKNO","¿A dónde iba a ir, tonto? ¿Y por qué me buscabais? ¿Queréis volver a hacerlo?"
"t29016_s60036_2_p_henry_he_sJsb","¡No os hagáis la inocente! Sé que fuisteis vos."
"t29016_s60036_2_p_henry_he_wO2B","No es que no me lo haya pasado de maravilla con vos, pero no recuerdo haberos prometido mis dados a cambio..."
"t29016_s60036_2_p_loupezni_cx1e","¿Dados? ¿Qué dados?"
"t29016_s60036_2_p_loupezni_knuV","Oh, está bien. ¿Qué esperabais? Una chica tiene que ganarse la vida de alguna manera."
"t29016_s60036_2_ui","¡Hola, cielo!"
"t29016_s60047_3_henry_0_06Lc","¿No podemos llegar a algún acuerdo sobre esos dados?"
"t29016_s60047_3_ui","Acerca de los dados..."
"t29016_s62167_4_henry_0_Z2HV","Os compraré los dados. ¿Qué decís?"
"t29016_s62167_4_ui","¿Cuánto queréis por ellos?"
"t29016_s63245_5_p_henry_he_i9n0","¿Vuestra oferta sigue en pie?"
"t29016_s63245_5_p_henry_he_KilT","¿Eso significa que no?"
"t29016_s63245_5_p_loupezni_AY8U","Vaya, vaya, ¿el joven caballero quiere aprovecharse de una pobre niña?"
"t29016_s63245_5_p_loupezni_p9Fo","¡Oh, vamos...! Espero no arrepentirme."
"t29016_s63245_5_ui","¿Vuestra oferta sigue en pie?"
"t29017_s60030_0_loupeznice_bluQ","He advertido que no se os da muy bien jugar a los dados. ¿Os gustaría probar suerte en un juego diferente?"
"t29017_s60034_1_loupeznice_nl1J","Veo que los dados no caen mucho de vuestro lado. ¿Qué os parece probar suerte en el amor?"
"t29018_s60031_0_henry_0_kePp","¿Yo? ¿Qué queréis decir? ¿Vos... y yo?"
"t29018_s60031_0_loupeznice_zkDX","Exacto, guapo. ¿Qué os parece?"
"t29019_s60032_0_henry_0_xLti","¿Cómo podría negarme...?"
"t29019_s60032_0_ui","Me encantaría."
"t29019_s60033_1_henry_0_2f4P","Gracias, pero... Me temo que me distraería demasiado."
"t29019_s60033_1_loupeznice_VRRy","Vos os lo perdéis..."
"t29019_s60033_1_ui","Me niego."
"t29020_s60037_0_p_henry_he_FeG0","Si fuerais un hombre, os los sacaría a golpes sin pestañear, pero... ¡no os creáis que no os vaya a dar unos azotes en el trasero!"
"t29020_s60037_0_ui","¡Os azotaré el lomo!"
"t29020_s60040_1_henry_0_pg3Q","Seguro que podemos hacer un trato. ¿Cuánto queréis por ellos?"
"t29020_s60040_1_ui","Os pagaré por ellos."
"t29020_s60043_2_henry_0_WLXm","Si me los dais, os regalaré una experiencia que no olvidaréis... esta vez."
"t29020_s60043_2_ui","Os haré pasar el mejor rato de vuestra vida."
"t29020_s60046_3_henry_0_2bC5","Espero que os resulten más útiles que a mí."
"t29020_s60046_3_ui","¡Olvidadlo!"
"t29021_s60038_0_p_henry_he_lCro","Ha sido un placer, querida."
"t29021_s60038_0_p_loupezni_75NL","¡Sois muy atrevido de repente! Cuando queríais montároslo conmigo, no erais capaz ni de decir dos palabras, ¡¿y ahora me daríais unos azotes?! ¡Pues aquí tenéis vuestras malditas cosas!"
"t29021_s60038_0_p_loupezni_BMgr","¡El placer ha sido todo vuestro, muchacho!"
"t29021_s60039_1_loupeznice_9Ob3","¡Si pegáis igual que fornicáis, no sentiré nada!"
"t29021_s60039_1_p_henry_he_jyoa","¡No os propaséis conmigo! ¡Por ahora he sido muy blando con vos!"
"t29021_s60039_1_p_loupezni_bdPj","Eso mismo digo yo."
"t29022_s60041_0_loupeznice_ZRlj","Ha sido un placer hacer negocios con vos. Hasta la próxima."
"t29022_s60042_1_loupeznice_yxcO","¿Eso es todo? ¿Después de todo lo que he tenido que soportar de vos? Olvidadlo."
"t29023_s60044_0_loupeznice_si70","Oh, ¿en serio, guapo? ¡Estoy deseando verlo!"
"t29023_s60045_1_loupeznice_8dco","Dios, ten piedad, ¡no! Una vez fue suficiente."
"t29027_s60053_1_p_turnaj_m_QIWm","Que pondrá a prueba su destreza contra..."
"t29027_s60054_2_p_turnaj_m_xYqW","Y su oponente será..."
"t29029_s60084_0_henry_0_FnOu","Acerca de esa noche..."
"t29029_s60084_0_p_henry_he_XP27","Oh, ¡bastante me lo habéis agradecido! Pero la próxima vez deberíamos buscar refugio en otro sitio. El heno se mete en donde no debería y el picor me vuelve loco."
"t29029_s60084_0_p_tereza_t_VaH1","Ah, sí... Nunca os di las gracias de la manera debida, por ayudarme con la colada. Esa tormenta se la habría llevado a Dios sabe dónde."
"t29029_s60084_0_p_tereza_t_W1Mq","Henry, ¡seréis bobo! Sabéis cómo regalarle los oídos a una moza, ¿verdad?"
"t29029_s60084_0_tereza_7_FID4","Y, en cualquier caso, ¿qué queréis decir con ""la próxima vez""? ¿Qué es lo que tenéis en mente para nosotros dos?"
"t29029_s60084_0_ui","Acerca de nosotros dos..."
"t29030_s60085_0_henry_0_a0iO","Bueno, estaremos juntos, como pareja. Y cuando llegue el momento, me aceptaréis como esposo, ¿de acuerdo?"
"t29030_s60085_0_henry_6_DBLB","A fe que no tendría mejor suerte con él... A menos que viera una manera de sacar medro."
"t29030_s60085_0_henry_7_Di1p","Tengo muchas obligaciones... Pero... Siento mucho cariño por vos, lo sabéis. Y quizá algún día..."
"t29030_s60085_0_p_henry_he_ug5z","Como es obvio... en circunstancias normales le pediría vuestra mano a vuestro padre pero..."
"t29030_s60085_0_p_tereza_t_nq9i","Ahora tenéis que ir a ver al tío Peshek, para que dé su bendición."
"t29030_s60085_0_p_tereza_t_yrJA","Y tener cariño el uno por el otro..."
"t29030_s60085_0_p_tereza_t_z37q","Padre, sí... ¡Os echaría encima a los perros!"
"t29030_s60085_0_tereza_1_j5fh","¡Ja, ja! Sois todo un engreído, ¿eh? ¡Pero las cosas no se hacen así!"
"t29030_s60085_0_tereza_6_XFEn","Pero, en serio, Henry, ¿qué tipo de marido seríais? No podéis quedaros sentado en el mismo sitio una hora seguida."
"t29030_s60085_0_tereza_7_teJp","¡Y yo tendré un saco de harina como dote!"
"t29030_s60085_0_tereza_8_WHkE","¡Lo sé, necio!"
"t29030_s60085_0_tereza_9_G5a6","Aún no podemos casarnos... pero todavía podemos vernos."
"t29030_s60085_0_ui","Estaremos juntos."
"t29030_s60086_1_henry_0_oQsh","Ah... Cuando os referís a ""nosotros dos"" se me pone la piel de gallina. Lo lamento, pero no deseo nada más. No soy el tipo de fulano correcto para una moza de molino."
"t29030_s60086_1_p_tereza_t_CBu1","¡Os comportáis como si hubiera pedido vuestra mano en matrimonio! Mpf, ¡al menos ahora sé cómo sois en realidad!"
"t29030_s60086_1_tereza_1_mQi0","¿Qué queréis decir con que no deseáis nada más? ¡¿Solo os valgo para un retozo en el heno?!"
"t29030_s60086_1_tereza_6_4iKk","La siguiente vez yo me encargaré de mi colada, ¡incluso si llueve azufre! ¡Hasta la vista!"
"t29030_s60086_1_ui","Mejor que no hablemos ahora de esto."
"t29030_s72616_2_henry_0_J9Tu","¿Qué tal veis las cosas?"
"t29030_s72616_2_henry_2_hlvY","¿Me comporto como un mentecato?"
"t29030_s72616_2_tereza_1_v8Ch","¿Yo? Mm... Bueno, cuando no os comportáis como un completo mentecato, no me desagrada estar con vos."
"t29030_s72616_2_tereza_3_LwBn","¡Sí! Como ahora, ¡siempre respondiendo a una pregunta con otra!"
"t29030_s72616_2_tereza_4_89bX","¿Qué tal nos veis juntos, Henry? Si he de ser sincera yo... La verdad es que me gustáis mucho."
"t29030_s72616_2_ui","¿Qué deseáis?"
"t29032_s60090_0_p_tereza_t_EZPc","¡Vaya, vaya, Henry!"
"t29032_s60090_0_p_tereza_t_xknB","¿Cómo es que tenéis semejante hedor? ¡Habéis estado con furcias! ¡¿verdad?!"
"t29033_s60091_1_ui","Solo he ido a los baños para bañarme."
"t29033_s60092_1_henry_0_IMXj","¡Nunca os engañaría!"
"t29033_s60095_2_henry_0_5tOs","¡Nunca! ¿Por qué diablos iba a irme con una meretriz cuando tengo la moza más hermosa de los alrededores?"
"t29033_s60095_2_ui","¿Por qué iba a engañar a una moza tan hermosa como vos?"
"t29033_s60098_3_henry_0_hb6A","Y si lo he hecho, ¿qué? Los hombres tienen sus necesidades."
"t29033_s60098_3_p_henry_he_XmAr","¡Que estemos juntos no significa que podáis decirme qué puedo hacer y qué no!"
"t29033_s60098_3_p_tereza_t_8G2Q","Así que esa es vuestra actitud, ¿eh? Bueno, ¿sabéis qué? ¡Idos con vuestras furcias, haced lo que queráis!"
"t29033_s60098_3_tereza_5_ERAV","¡Pero id a hacerlo en otra parte y no volváis a aparecer por aquí!"
"t29033_s60098_3_ui","No es asunto vuestro."
"t29033_s69219_0_ui","Lo admito."
"t29033_s69219_4_henry_0_o7sg","Yo... Sí... He estado con otra moza."
"t29033_s69219_4_henry_1_ISno","Lo lamento."
"t29033_s69219_4_tereza_2_p6Gu","¡Henry, en serio! ¡Nunca lo habría esperado de vos! ¡¿Es que me tomáis por una lerda moza de pueblo que os calentará la cama mientras os vais de furcias?!"
"t29033_s69219_4_tereza_3_s3sF","Bueno, ¡pues no es así! ¡Ahuecad de aquí y no volváis! ¡Hemos terminado!"
"t29034_s60093_0_p_henry_he_sR18","Estuve en los baños, pero solo me he limpiado. ¡Palabra de honor!"
"t29034_s60093_0_tereza_2_9raw","Muy bien, pero prefiero que os lavéis en la tina que tenemos aquí y no con esas... mujeres perdidas."
"t29034_s60094_1_henry_2_ln9U","La moza de baños estaba allí y, mientras caía, supongo que me agarré a su vestido y se lo arranqué, y entonces los dos nos caímos, conmigo encima, ¿entendéis...?"
"t29034_s60094_1_p_henry_he_zjuW","Ah... fue... un accidente. Estaba saliendo de la tina y resbalé, e intenté agarrarme a algo y, bueno..."
"t29034_s60094_1_p_tereza_t_0i6m","¡Basta! ¡Animal, podéis reservar vuestros cuentos de hadas para vuestras furcias de la casa de baños! ¡Largaos! ¡Y no volváis nunca!"
"t29035_s60096_0_p_tereza_t_kGuB","¡Oh, sí! De verdad que pensáis que podéis salir de esta con labia, ¿verdad? Y supongo que esos pelos largos de vuestras ropas también son míos, ¿verdad? ¡Ahuecad, mentiroso!"
"t29035_s60097_1_p_tereza_t_6Da9","¡Ja, menudo diablillo con pico de oro! Pero os conozco... nunca me mentiríais, ¿verdad? Siento haber dudado de vos."
"t29038_s60101_0_ui","¿Podéis repararme la ropa?"
"t29039_s60105_1_henry_0_EzSK","Necesito que me cosan algo. ¿Lo podríais hacer por mí?"
"t29041_s60107_1_tereza_0_FOPY","Muy bien, no puedo dejar que vayáis por ahí con harapos, ¿verdad? A ver."
"t29041_s60108_2_tereza_0_7pct","¿Pero quién os creéis que soy, Henry? ¿Vuestra costurera personal? ¡No ha mucho que os he cosido algo!"
"t29049_s60130_0_tereza_0_Q5p4","Justo ahora estaba pensando en vos."
"t29049_s60131_1_tereza_0_6upq","¡Henry!"
"t29049_s60132_2_tereza_0_N5R6","¡Hola hermoso! ¡Ja, ja!"
"t29049_s60133_3_tereza_0_Lk3W","Henry, me alegro de veros."
"t29049_s73832_4_tereza_0_UY2K","¿Henry, qué tal?"
"t29049_s73833_5_tereza_0_E85X","¡Hal!"
"t29049_s73834_6_tereza_0_oEhY","¿Para qué habéis venido a verme?"
"t29049_s73853_7_tereza_0_WdlE","¡Bueno, mirad a este apuesto caballero!"
"t29050_s60135_0_tereza_0_ds8l","Será mejor que me habléis desde lejos. Habéis estado bebiendo, ¿verdad?"
"t29050_s60136_1_tereza_0_bY88","¡Puaj! ¡Apestáis a destilería! ¡Espero no teneros que bajar de la torre de la iglesia en mitad de la noche!"
"t29050_s73835_2_tereza_0_U9MA","Dios mío, ¡si apenas podéis caminar!"
"t29050_s73836_3_tereza_0_4XrE","¿Pero qué diablos habéis bebido?"
"t29050_s73837_4_tereza_0_amw7","Henry, ¡oléis como una taberna!"
"t29050_s73838_5_tereza_0_UFfW","¿Habéis estado en la taberna?"
"t29051_s60138_0_tereza_0_EXdc","¿Pero adónde os vais siempre? Pensaba que os habíais olvidado de mí."
"t29051_s73839_1_tereza_0_icAX","¡Ah, ahí estáis! Hacía una eternidad que no os veía."
"t29051_s73840_2_tereza_0_tUrp","Henry, ha pasado mucho tiempo. Empezaba a temerme que no volvierais."
"t29051_s73841_3_tereza_0_qHsu","¡Henry! Llevabais tanto tiempo desaparecido que temía por vos."
"t29051_s73852_4_tereza_0_BXNE","Ya era hora de que llegarais. Estaba preocupada por vos."
"t29052_s60140_0_p_tereza_t_EECd","¿No tenéis calor bajo tanto hierro?"
"t29052_s60162_2_tereza_0_6a8F","Sir Caballero, ¿habéis venido a rescatarme?"
"t29052_s60205_2_tereza_0_HSag","Apuesto a que hasta dormís en armadura, ¿a que sí?"
"t29052_s73842_3_tereza_0_2cg4","¿No es pesada? La armadura, quiero decir."
"t29052_s73843_4_tereza_0_pOGM","¿Para qué es esa armadura? ¿Tenéis miedo de que me tire encima de vos? ¡Ja, ja!"
"t29052_s73844_5_tereza_0_qbRr","¡Ja, ja! ¡En esa armadura se oía vuestro repiqueteo desde una milla de distancia!"
"t29052_s73845_6_tereza_0_N5Al","¡Si no os conociera, menudo susto me habríais dado con esa armadura!"
"t29053_s60143_0_tereza_0_Fi6Z","¡Ah, Dios mío! ¿Qué os ha pasado? ¡Estáis cubierto de sangre!"
"t29053_s60144_1_tereza_0_TyH8","¿Sangre? Henry, ¿os habéis vuelto a pelear?"
"t29053_s73846_2_tereza_0_dan4","¡Estáis manchado de sangre! ¿Qué ha pasado?"
"t29053_s73847_3_tereza_0_r0Jj","Henry, estáis manchado de sangre."
"t29054_s60146_0_tereza_0_b7Ee","Dios mío, Henry, ¡menuda facha! ¿Qué habéis estado haciendo?"
"t29054_s60147_1_tereza_0_iedR","Ah, ¡pero si es Henry! Por un momento no os he reconocido bajo esa capa de mugre. ¡Ja, ja!"
"t29054_s73848_2_tereza_0_3M9o","Henry, os tengo mucho cariño, pero podríais daros un baño de Pascuas a Ramos."
"t29054_s73849_3_tereza_0_nIFy","Al menos podríais lavaros un poco en el pilón."
"t29054_s73850_4_tereza_0_LxdZ","¿Qué es ese hedor? No sois vos, ¿verdad?"
"t29054_s73851_5_p_tereza_t_l4Z8","¡Pero menudo animal que sois! ¡Mirad cómo venís!"
"t29055_s60148_0_bernard____nZQS","Si eso es cierto, me gustaría oírlo. Quisiera... visitar a este sir Erhart."
"t29055_s60148_0_henry_0_EyzW","He oído que el infame barón ladrón sir Erhart de Bielowitz se esconde por aquí cerca."
"t29055_s60148_0_p_napravni_Kier","¿Es solo un rumor o tenéis información fiable?"
"t29055_s60148_0_ui","Tengo información sobre el barón ladrón."
"t29055_s62153_1_p_henry_he_f9xZ","Sir Erhart se oculta en el bosque cerca de Sázava"
"t29055_s62153_1_ui","No está lejos de Sázava."
"t29055_s62154_2_p_henry_he_NNmn","¿Alguno de esos ladrones tiene un collar? Voy tras la pista de la herencia familiar de lord Capon. Es una joya antigua y muy valiosa."
"t29055_s62154_2_p_henry_he_szNb","¿Cómo acabó?"
"t29055_s62154_2_p_napravni_8RG2","¡Je, je, je! Me habéis sido de gran servicio, muchacho, y merecéis una recompensa."
"t29055_s62154_2_p_napravni_wwmy","Muy bien... para mí."
"t29055_s62154_2_ui","¿Alguno de ellos tiene un collar?"
"t29056_s60149_0_p_henry_he_OXw8","Lo vi con mis propios ojos. En el bosque cerca del campamento de los carboneros y el vado, al norte de aquí."
"t29056_s60149_0_p_napravni_2zQH","¡Vaya, justo aquí al lado! De acuerdo, me ocuparé del asunto. Pero vos... no os mováis de aquí mientras tanto, por si acaso. Por lo que sé, podrías estar tendiéndome una trampa."
"t29056_s60149_0_ui","Se oculta cerca."
"t29056_s60150_1_henry_0_73S5","Solo rumores..."
"t29056_s60150_1_p_napravni_2Sqs","No puedo fiarme de cada rumor que oigo, pero si os los encontráis en alguno de vuestros viajes, hacédmelo saber."
"t29056_s60150_1_ui","Solo rumores."
"t29090_s60237_0_bratr_niko_3d1x","Ha sido encerrada por el inquisidor papal, el obispo Jaroslav de Beneshov."
"t29090_s60237_0_henry_17_42uQ","¡Debemos hacer algo!"
"t29090_s60237_0_p_bratr_ni_lojY","Las acusaciones que pesan sobre Johanka son muy serias."
"t29090_s60237_0_p_bratr_ni_rudk","Está acusada de difundir la herejía y ha sido puesta bajo arresto."
"t29090_s60237_0_p_bratr_ni_WIGh","Parece que, de alguna manera, le han llegado noticias de lo que predicaba."
"t29090_s60237_0_p_bratr_ni_YZ1D","Lamento decir que nada bueno."
"t29090_s60237_0_p_henry_he_9ieq","¿Qué le ha pasado a Johanka?"
"t29090_s60237_0_ui","Diálogo de prioridad"
"t29094_s60241_0_henry_0_Kh0G","Mi señor, soy..."
"t29094_s60241_0_inkvizitor_nn7I","Hijo mío, he oído hablar mucho de vos. Me complace conoceros."
"t29094_s60241_0_p_inkvizit_zpZm","Henry de Skalice, de la guarnición del atamán real, sir Radzig Kobyla."
"t29094_s60241_0_ui","He venido por Johanka."
"t29095_s60246_0_henry_0_B0lG","Necesito vuestra ayuda con algo."
"t29095_s60246_0_ui","Testimonio en el tribunal."
"t29096_s60247_0_henry_4_vQ1Z","Necesito a gente que hable en su defensa y me gustaría que vos lo hicierais."
"t29096_s60247_0_ui","Testimonio en el tribunal."
"t29097_s64892_0_henry_0_EgYu","Buen Pavel, ¿aún estáis aquí? Qué alivio. Temía no encontraros."
"t29097_s64892_0_ui","El juicio de Johanka."
"t29098_s60249_0_ui","Testimonio en el tribunal."
"t29099_s60250_0_henry_0_9OWT","Mi señor, necesito algo de vos."
"t29099_s60250_0_henry_1_5fia","Supongo que habréis oído que el inquisidor se ha llevado presa a Johanka y esta afronta cargos de herejía."
"t29099_s60250_0_p_henry_he_tuzn","Lo que puede que no sepáis es que ha accedido a que yo la defienda en el juicio."
"t29099_s60250_0_p_napravni_AVOW","¿Vos? ¿Y sabéis lo que vais a decir?"
"t29099_s60250_0_p_napravni_kWcj","Así es, son noticias de lo más inquietante."
"t29099_s60250_0_ui","Testimonio en el tribunal."
"t29102_s60259_0_ui","He venido a comprobar el estado de Přibyslavice después de la batalla."
"t29102_s60262_1_p_new_home_tZlh","Oh, hay comercio. Si sabes dónde buscar."
"t29102_s60265_1_henry_0_UHYg","¿Ahora vivís aquí? ¿No hay mucho que hacer, verdad?"
"t29102_s60265_1_henry_1_g3cW","¿Aquí, en una tierra dejada de la mano de Dios, entre los árboles? No parece que haya mucho comercio."
"t29102_s60265_1_new_homes__EGIP","Un hombre que sabe reconocer una oportunidad siempre tendrá trabajo que hacer."
"t29102_s60265_1_new_homes__gqvb","Parece que estáis un poco verde."
"t29102_s60265_1_ui","¿Vivís aquí?"
"t29103_s60264_0_henry_0_vmoR","No se me ocurre ninguna forma de ganar dinero por aquí."
"t29104_s60268_1_henry_0_INwI","¿Resucitado? ¿Qué resucitado?"
"t29104_s60268_1_henry_2_4zYa","Vi algo así en una ocasión. Pero resultó ser solo un borracho que volvía a casa de la taberna después de perder todo su dinero a los dados."
"t29104_s60268_1_sarlatan_1_9z3j","El muerto que regresó de su tumba. Un cadáver cuya alma no es capaz de abandonar y vaga entre los vivos, furiosa por su aciago destino."
"t29105_s60267_0_henry_1_uLXg","¿Y cómo pensáis hacerlo?"
"t29105_s60267_0_henry_4_DbdP","¿No del todo? ¿Qué quiere decir eso?"
"t29105_s60267_0_henry_6_6wYD","¿Cuál es?"
"t29105_s60267_0_sarlatan_0_UHwy","Vos sois mi aprendiz formado, pero el campesino ignorante no tiene ni la más remota idea de cómo enfrentarse a las fuerzas oscuras. ¡Es nuestro sagrado deber prepararlos para esas amenazas!"
"t29105_s60267_0_sarlatan_2_Q9Y4","Bueno, son gente muy desconfiada. ¡Necesitan pruebas!"
"t29105_s60267_0_sarlatan_3_3DnY","Necesitamos una tumba, una tumba vacía que podamos usar."
"t29105_s60267_0_sarlatan_5_FEv4","Hay una en el camino a Sázava, pero tiene un pequeño inconveniente."
"t29105_s60267_0_sarlatan_5_WnZ7","Antes tendréis que excavarla."
"t29105_s60267_0_sarlatan_7_TBYX","Bueno, no está... del todo vacía."
"t29109_s60279_0_p_henry_he_OLSm","Qué interesante. Gracias por contármelo."
"t29109_s60279_0_ui","El juicio de Johanka."
"t29109_s65116_1_henry_0_F1Dj","Maestro merino, el inquisidor Jaroslav va a juzgar a Johanka."
"t29109_s65116_1_rychtar_sa_argi","Lo sé. También ha estado aquí, para hacer preguntas."
"t29109_s72624_1_ui","Otra cosa acerca del juicio..."
"t29110_s60280_0_farar_saza_a7Py","¡Sin duda! Ya va siendo hora de que alguien se encargue de todo esto."
"t29110_s60280_0_farar_saza_Lgxe","Lo sé, hijo mío."
"t29110_s60280_0_henry_0_gLS2","Padre, ¡el inquisidor se ha llevado presa a Johanka!"
"t29110_s60280_0_henry_2_m4k7","Planea una vista."
"t29110_s60280_0_ui","El juicio de Johanka."
"t29111_s65995_0_henry_0_XcfE","He venido por Johanka."
"t29111_s65995_0_henry_3_LwPw","Ah, no. Solo soy un amigo. Matthias es su... hombre."
"t29111_s65995_0_henry_6_R3hQ","Se dice que habéis invitado al obispo Jaroslav a venir y cenar con vos."
"t29111_s65995_0_p_mecirova_CQLn","Vos sois ese hombre suyo, ¿verdad? ¿Qué queréis?"
"t29111_s65995_0_p_mecirova_FMDa","El obispo Jaroslav es un estimado visitante de Sázava y parece adecuado que sea agasajado como corresponde por los burgueses devotos."
"t29111_s65995_0_p_mecirova_lxaH","Sí, ¿y qué?"
"t29111_s65995_0_p_mecirova_VoPP","¡Ah! ¡Dios sabe cuántos tendrá!"
"t29111_s65995_0_ui","El juicio de Johanka."
"t29118_s60294_0_turnaj_mis_3oC5","El ganador del primer duelo es..."
"t29118_s60305_1_turnaj_mis_J7Tg","El ganador del primer combate es..."
"t29118_s60306_2_turnaj_mis_JU3O","Así finaliza la primera ronda del combate, y el vencedor es..."
"t29118_s61860_3_p_turnaj_m_gi07","El primer vencedor del torneo es..."
"t29118_s61861_4_p_turnaj_m_YFv5","El combatiente que se alza con la victoria en la primera ronda es..."
"t29119_s61904_0_p_turnaj_m_TQgv","¡Henry, de Skalice!"
"t29119_s61905_1_p_turnaj_m_XvMx","¡Zdenyek, el aprendiz del escriba!"
"t29119_s61906_2_p_turnaj_m_692R","¡Jake el Estaca!"
"t29119_s61907_3_p_turnaj_m_G6PV","¡Olda Freier!"
"t29119_s61908_4_p_turnaj_m_a842","¡Pavel, apodado el Corzo!"
"t29119_s61909_5_p_turnaj_m_rsWP","¡Jira de Beneshov!"
"t29119_s61910_6_p_turnaj_m_ZqES","¡Kolda de la Torre!"
"t29119_s61911_7_p_turnaj_m_xH0E","¡Thadeus, comandante de la guardia de Talmberk!"
"t29119_s61912_8_p_turnaj_m_yyZI","¡Stephen de Dvorec!"
"t29119_s61913_9_p_turnaj_m_KT2h","¡Olbram, llamado el Gavilán!"
"t29119_s61914_10_p_turnaj__yLGU","¡Michal de Janovitz!"
"t29119_s61915_11_p_turnaj__cjMk","¡Lazslo el húngaro!"
"t29119_s61916_12_p_turnaj__Is94","¡Menhard de Frankfurt!"
"t29119_s61917_13_p_turnaj__lm1V","¡Kolman el guardia!"
"t29119_s61918_14_p_turnaj__ezwe","¡Benesh de Vlašim!"
"t29119_s61919_15_p_turnaj__FnkE","¡El arquero Richard!"
"t29119_s62801_16_p_turnaj__y1ye","¡Peter Negro!"
"t29121_s60308_0_turnaj_mis_BJ9A","Y la victoria del segundo duelo es para..."
"t29121_s60308_0_turnaj_mis_K6ny","Ya tenemos vencedor del segundo duelo. Es..."
"t29121_s60308_0_turnaj_mis_pxtX","El vencedor del segundo duelo es..."
"t29122_s60310_0_turnaj_mis_aQVp","Y la victoria del tercer y decisivo duelo ha sido para..."
"t29122_s60310_0_turnaj_mis_OfFt","Con una segunda victoria al finalizar el tercer combate, el vencedor de esta ronda es..."
"t29122_s60310_0_turnaj_mis_wb2V","El vencedor del tercer y decisivo duelo es..."
"t29123_s60314_0_p_karolina_bwhA","¡Aaaah! ¿Qué hacéis aquí?"
"t29123_s60314_0_p_karolina_yZfZ","¡Largo! ¡Largo o llamo a mi padre!"
"t29123_s60314_0_p_ptacek_p_HlrN","¡Oh, mi amor!"
"t29123_s60314_0_p_ptacek_p_sDF9","Mi amor... ¡¿Cómo podéis ser tan cruel?!"
"t29123_s60319_1_p_karolina_dRLO","¡No tan rápido, Príncipe Encantador! Pero, ya que estáis aquí..."
"t29123_s60319_1_p_karolina_yrAJ","¡Je, je! ¡Habéis venido!"
"t29123_s60319_1_p_ptacek_p_2xTy","¡¿Cómo podría no hacerlo, mi amada?!"
"t29124_s60315_0_p_karolina_9VGV","¿Qué creéis que hacéis, viniendo aquí sin invitación?"
"t29124_s60315_0_p_karolina_WqPE","¡Entonces id a cortejarme desde la corte!"
"t29124_s60315_0_p_ptacek_p_4HyD","Ma chérie, ¡he venido a cortejaros!"
"t29124_s60320_1_p_karolina_KPMq","Je, je, jeee.... ¡Aah, ahhh!"
"t29124_s60320_1_p_karolina_oZwz","¡Aaah! Hay... hay un lazo ahí... Ahh... ¡Desatadlo! ¡Aaah!"
"t29124_s60320_1_p_ptacek_p_gyzZ","¡Aaah! ¡Mon petit lapin!"
"t29125_s60316_0_p_karolina_1ui2","¡Fuera, fuera, fuera!"
"t29125_s60316_0_p_karolina_sbSH","¡No! ¡Y os he dicho que os largarais de aquí!"
"t29125_s60316_0_p_ptacek_p_123K","¿Qué? ¿No me amáis?"
"t29125_s60316_0_p_ptacek_p_tMP1","¿Qué tal un beso de consolación?"
"t29125_s60321_1_p_karolina_Cs9p","¡Aaaaaaaahhhhhh!"
"t29125_s60321_1_p_karolina_OsMR","¡Sí, sí, ahhhh!"
"t29125_s60321_1_p_ptacek_p_fh53","¡Oooohhhh!"
"t29125_s60321_1_p_ptacek_p_HTwV","¡Aah ahh! ¡Sí! ¡Ahhh!"
"t29126_s60317_0_p_tereza_t_xsOl","¡Sé más que vos! Padre tiene razón, siempre estáis haraganeando o perdiendo el tiempo por ahí."
"t29126_s60317_0_p_zbysek_z_Qcmx","¡Ja! ¿Y qué sabréis vos de trabajo de verdad? ¡Solo sois una moza!"
"t29126_s60317_0_tereza_for_SFey","¡No habléis así de mi hermano! ¡¿Acaso creéis que no tengo ojos para saber quién trabaja aquí y quién no da un palo al agua?!"
"t29126_s60317_0_ui","¡Cuidad esa lengua!"
"t29126_s60317_0_zbysek_5_vh7y","¡A mí me parece que vuestro querido padre ha vuelto a perder a los dados y lo paga conmigo!"
"t29126_s60317_0_zbysek_6_F7ML","Ahora, dejadme en paz. Iré a trabajar cuando esté listo y preparado."
"t29126_s60318_1_p_zbysek_z_xkMP","Eso sería una tragedia, ¿verdad? No poder cargar sacos de harina todo el día y escuchar parlotear a vuestro padre..."
"t29126_s60318_1_tereza_for_8sie","Escuchad, Zbyshek, Padre no está contento con vos. Y si dice que haraganeáis, lo mejor será que os esforcéis un poco."
"t29126_s60338_1_tereza_2_1mzw","Solo os lo digo por vuestro bien. No queréis perder el trabajo, ¿verdad?"
"t29126_s60338_1_ui","Vamos, tened buen juicio."
"t29127_s60322_0_p_mlynar_s_BO14","¡Señor, dadme paciencia! Lo mismo todos los días, uno tras otro. ¡Moved el trasero si no queréis probar la vara!"
"t29127_s60322_0_p_mlynar_s_mE6h","¿Por qué no se han sacado estos sacos?"
"t29127_s60322_0_p_zbysek_z_Awqi","No os preocupéis, tampoco van a salir corriendo. Dadme un respiro, acabo de levantarme."
"t29127_s60322_0_p_zbysek_z_MJrg","¡Jesús, qué escándalo! ¡Ya voy, ya voy!"
"t29128_s60325_0_lokator_ma_GE0y","Este es un buen lugar para la Casa Consistorial. Todo pueblo debe tener una. Aquí tendrá un lugar destacado."
"t29128_s60325_0_lokator_ma_SXDv","Está junto a la ladera, de forma que los cimientos se conservarán secos. Puede tener su propia plaza, cerca de la iglesia. No hay mejor lugar que este."
"t29129_s60326_0_lokator_ma_TU28","Mmm... Aquí podríamos establecer algún puesto de comercio. Quizá una panadería..."
"t29130_s60327_0_lokator_ma_wOw5","Aquí hay mucho espacio. No se necesita más que un buen desbroce y podríamos construir establos."
"t29131_s60328_0_lokator_ma_02ZB","Mmm... El camino principal y el arroyo..."
"t29132_s60329_0_lokator_ma_qU4e","Aquí el agua es limpia y puede abastecer a la aldea hasta que construyamos un pozo. Es una suerte tener este arroyo; es absurdo construir sin una fuente de agua."
"t29132_s60329_0_lokator_ma_YXaZ","Opino que tendría sentido construir una presa junto al arroyo, por allí."
"t29132_s60329_0_p_lokator__nOge","El puente necesita refuerzos. No resistirá mucho en estas condiciones."
"t29133_s60330_0_lokator_ma_Kv3z","Por aquí fluirán suministros y comercio."
"t29134_s60331_0_lokator_ma_0DEA","Pero al menos los árboles son fuertes y sanos. Si contamos con buenos leñadores, no tendremos que traer leña de ninguna parte."
"t29134_s60331_0_lokator_ma_RWYd","No puedo ni ver a través de los árboles y las ruinas, aunque hay espacio para cualquier cosa..."
"t29135_s60332_0_lokator_ma_qBCc","¿Cimientos de piedra? Serán útiles, y estamos cerca del arroyo."
"t29136_s60333_0_lokator_ma_7C1L","Aquí hay mucho espacio."
"t29137_s60334_0_lokator_ma_jGVn","¿Ya hay un pozo? ¡Cuánto mejor!"
"t29138_s60335_0_lokator_ma_NRFV","Mucho espacio, agua limpia, cerca de la plaza de la aldea... Un buen lugar para una posada."
"t29139_s60336_0_lokator_ma_avTJ","Listo entonces. La evaluación preliminar ha concluido. Mmm..."
"t29141_s60340_0_henry_0_SGcn","¿Podéis explicarme algo más?"
"t29141_s60340_0_ui","¿Podéis contarme algo más sobre...?"
"t29152_s60363_0_henry_0_N0CT","¿Cuáles son mis deberes como merino?"
"t29152_s60363_0_henry_0_NIXK","¿Cómo funcionan las cuentas?"
"t29152_s60363_0_henry_5_nvWy","¿Lo que significa que...?"
"t29152_s60363_0_henry_7_JuEO","Entiendo. Lo mejor será disponer de un remanente para las vacas flacas."
"t29152_s60363_0_henry_8_E20b","¿Y si gastamos más de lo que ganamos?"
"t29152_s60363_0_henry_8_xwRO","Por supuesto. Estaré vigilante a lo que pase por aquí."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_0yPK","Pero no podéis hacer lo que os plazca sin más. Debéis responder ante sir Divish, igual que yo."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_a0f9","Lo más importante es calcular los beneficios que generarán los edificios y su coste de funcionamiento."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_dBXO","Como merino, debéis garantizar que la aldea crece y se desarrolla."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_doQe","Siempre que erijamos un nuevo edificio, lo registraremos aquí."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_eNZi","Los costes correrán de vuestro propio bolsillo."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_EY2n","Lo que significa que si los ciudadanos están descontentos, sir Divish se enterará y tomará medidas respecto a vos."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_iy11","Está escrito en la primera página del libro de cuentas, que se conserva en la Casa Consistorial."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_mk3P","Tendréis que resolver las disputas entre ciudadanos y decidir qué se debe edificar."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_n66G","Así que más os vale mantener la aldea libre de ladrones y garantizar que la gente tiene trabajo y sueldo."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_qXbA","Entonces tendréis que colocar la cantidad necesaria para cubrir los costes operativos en el baúl."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_Rj7A","Y dispondréis de los beneficios generados en la aldea en el baúl junto al libro de cuentas."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_rZkT","Básicamente, tendréis que mantener la localidad bajo control."
"t29152_s60363_0_lokator_ma_ynMI","Mmm..."
"t29152_s60363_0_ui","Oficina del merino"
"t29152_s60364_1_henry_0_WokM","¿Cómo se construyen casas?"
"t29152_s60364_1_ui","Construcción de edificios."
"t29152_s60364_3_henry_4_9bA3","Claro."
"t29152_s60364_3_lokator_ma_gUlp","Está todo escrito en el libro de cuentas."
"t29152_s60364_3_lokator_ma_KDr6","Primero debéis calcular el presupuesto y aseguraros de que el mantenimiento no será la ruina."
"t29152_s60364_3_lokator_ma_Om6I","Podéis consultarlo en él o venir a verme."
"t29152_s60365_2_henry_0_9mI2","¿Cómo puedo conseguir que venga más gente a la aldea?"
"t29152_s60365_2_lokator_ma_mwdX","Cada edificio puede alojar a una determinada cantidad de individuos. Cuanto más grande sea la casa, más habitantes."
"t29152_s60365_2_lokator_ma_OcAo","No os preocupéis por ello. Poco a poco empezará a aparecer gente, siempre y cuando haya viviendas para ellos."
"t29152_s60365_2_ui","Nuevos habitantes."
"t29152_s60365_3_henry_4_ZkYb","Entiendo. ¿Alguna sugerencia?"
"t29152_s60365_4_henry_11_qo15","De acuerdo, iré a hablar con él más tarde."
"t29152_s60365_4_henry_14_ehag","Debo pensar en quién más nos podría ser útil. Gracias."
"t29152_s60365_4_henry_5_mO4A","¿Qué hay de los comerciantes?"
"t29152_s60365_4_lokator_ma_VfeI","Y cuanto más espacio dispongas para ellos, más lugareños acudirán en busca de una vida mejor."
"t29152_s60365_4_lokator_ma_ykBr","Pero no olvidéis construirle una forja y un taller de armería, o de lo contrario solo le haréis perder el tiempo."
"t29152_s60365_4_lokator_ma_zwvy","Mmm... Podéis empezar por hablar con los dos armeros de Sázava. Están siempre a la gresca, así que quizá uno de ellos estaría dispuesto a mudarse aquí."
"t29152_s60365_4_p_lokator__5qX6","Aunque no es fácil encontrar a gente con talento. Preguntad si queréis..."
"t29152_s60365_4_p_lokator__86zR","Yo puedo encontraros gente competente, pero si sois capaz de atraer a artesanos de fama y talento, los ingresos de la aldea subirán como la espuma."
"t29152_s60366_3_henry_0_VzYr","¿Cómo puedo mejorar los edificios?"
"t29152_s60366_3_ui","Mejorar edificios."
"t29152_s60366_4_henry_5_J6CY","Eso no tiene discusión."
"t29152_s60366_4_lokator_ma_ABFw","Ni que decir tiene que no sirve de nada tener un mejor equipo de herrero si no hay ninguna forja donde colocarlo."
"t29152_s60366_4_lokator_ma_EySf","El proceso es exactamente el mismo que el de su edificación inicial."
"t29152_s60366_4_lokator_ma_gVJh","Debemos tener suficiente dinero, materiales y, por supuesto, algo que mejorar."
"t29152_s60366_5_henry_5_U7qC","Pero, ¿por qué molestarnos en hacer mejoras?"
"t29152_s60366_5_lokator_ma_FCCm","Porque gracias a ellas se pueden fabricar mejores mercancías, que se venden a un precio mayor y así ganaremos más dinero."
"t29152_s60367_1_henry_0_TWng","¿Cómo funcionan los costes operativos?"
"t29152_s60367_1_henry_11_J6Vo","Muy bien, gracias."
"t29152_s60367_1_henry_9_fpWY","¿Entonces debería poner dinero por adelantado para, digamos, tres días?"
"t29152_s60367_1_lokator_ma_6jqG","Esos son los salarios de los trabajadores, los costes del material y el equipo de los comerciantes, y así sucesivamente."
"t29152_s60367_1_lokator_ma_HAZC","En el libro de cuentas se registra también la cantidad necesaria cada día."
"t29152_s60367_1_lokator_ma_oA9V","Entonces la producción se detendrá."
"t29152_s60367_1_lokator_ma_P72q","Así es. Sencillo, ¿verdad?"
"t29152_s60367_2_henry_3_hQEE","¿Y si no tengo suficiente dinero?"
"t29152_s60367_2_henry_9_F8S4","¿Y cómo pago a los trabajadores?"
"t29152_s60367_2_p_lokator__EUnh","Así que procurad que haya siempre suficiente para cubrir los salarios."
"t29152_s60367_2_p_lokator__R0F2","¡Procurad que eso no ocurra! ¡La gente se vuelve cascarrabias si no cobra!"
"t29152_s60367_2_p_lokator__VHKl","No os preocupéis por ello. Yo me ocuparé del asunto, siempre y cuando vos dispongáis de dinero."
"t29152_s60367_4_henry_0_vFeR","Nada, la verdad."
"t29152_s60367_4_ui","Costes operativos."
"t29152_s60806_5_ui","Nada, la verdad."
"t29152_s60929_1_ui","Contabilidad."
"t29153_s60368_0_p_henry_he_5SBu","¡Theresa, buen día!"
"t29153_s60368_0_p_tereza_f_yhkC","¡Henry, que el Señor sea con vos! ¡Tened cuidado, no os hagáis daño!"
"t29154_s60369_0_henry_0_M4tZ","Bien, ¿qué tal lo estoy haciendo en la aldea?"
"t29154_s60369_0_lokator_ma_11p8","Pues veamos. Mmm... mmm..."
"t29154_s60369_0_ui","¿Qué tal va todo en Přibyslavice?"
"t29154_s62852_1_henry_5_OzVE","Me alegra que estéis complacido."
"t29154_s62852_1_lokator_ma_aM5G","Hemos conseguido finalizar todas las tareas."
"t29154_s62852_1_lokator_ma_cQka","¡Henry, un trabajo excelente!"
"t29154_s62852_1_p_lokator__QQl3","¿Cómo creéis vos que lo estáis haciendo?"
"t29155_s60370_0_lokator_ma_TjL1","Aún estáis lejos de recibir los ingresos necesarios para garantizar la prosperidad de la aldea."
"t29155_s60377_1_lokator_ma_1OvZ","Recibimos algunos ingresos, pero no los suficientes. Necesitamos más para ganar el autoabastecimiento de la aldea."
"t29155_s60378_2_lokator_ma_g7da","Los ingresos de la aldea son decentes. Sir Divish estará complacido."
"t29156_s60371_0_lokator_ma_27gX","Mmm... Bueno, la aldea aún no está lista para la expansión que planea sir Divish."
"t29156_s60371_0_lokator_ma_KjwO","Necesitas que los comerciantes hagan mejor su trabajo y crear más espacio habitable."
"t29156_s60376_1_lokator_ma_Fuzq","La aldea ya es lo bastante grande. Sir Divish puede empezar a captar más población si quiere iniciar la expansión que planeaba."
"t29157_s60372_0_lokator_ma_Tuli","La iglesia sigue en ruinas. No causa una buena impresión."
"t29157_s60374_1_lokator_ma_V59h","Veo que, al menos, la iglesia protege de la lluvia. Aún necesita reparaciones."
"t29157_s60375_2_lokator_ma_Gnfw","Has finalizado la remodelación de la iglesia. ¡Magnífico! ¡Un trabajo excelente!"
"t29158_s60373_0_henry_1_2TvJ","Muy bien, me pondré manos a la obra."
"t29158_s60373_0_lokator_ma_3rba","Vamos por el buen camino, pero aún falta mucho por recorrer."
"t29158_s60373_0_lokator_ma_IuyC","Ya habéis terminado todo lo que sir Divish os encargó."
"t29158_s60379_1_henry_1_ToRc","¡Fantástico! Hemos terminado el trabajo. Solo nos falta informar a sir Divish."
"t29162_s60385_0_henry_11_oMp5","Vanyek."
"t29162_s60385_0_henry_12_eduR","Y no es un vagabundo, ¡es un maestro de espada itinerante!"
"t29162_s60385_0_henry_16_22DV","En realidad, como hoy no tengo oponente..."
"t29162_s60385_0_henry_17_vq7f","¿No querríais probar vos?"
"t29162_s60385_0_henry_18_LMc9","Me refiero a algo de espada... Puedo enseñaros."
"t29162_s60385_0_henry_21_zU6u","Claro, ¿por qué no?"
"t29162_s60385_0_p_henry_he_Q7Fo","¡Estupendo! Hoy hace tanto calor como en la forja de Padre. Qué amable de vuestra parte, traerme una cerveza..."
"t29162_s60385_0_p_henry_he_ZQZD","¡Ja, ja! Más bien estará durmiendo la borrachera de anoche."
"t29162_s60385_0_p_tereza_f_O1ZP","¿Cómo es que hoy entrenáis solo? Soléis venir aquí con ese vagabundo..."
"t29162_s60385_0_p_tereza_t_YWh3","¿Yo, con una espada?"
"t29162_s60385_0_tereza_0_rBSx","Os he traído una cerveza. Diría que tras una batalla dura, es lo que necesitáis."
"t29162_s60385_0_tereza_10_kJk9","¿Cómo se llamaba?"
"t29162_s60385_0_tereza_13_OBW0","Bueno, parece que hoy su itinerario lo ha llevado a otra parte."
"t29162_s60385_0_ui","Os he traído una cerveza."
"t29162_s66215_1_henry_1_09Wv","¡Sabía que teníais corazón de guerrero! ¡Vamos a ello!"
"t29162_s72025_1_tereza_0_Icnk","He cambiado de idea. Lucharé con vos."
"t29162_s72025_1_ui","Muy bien, luchemos."
"t29163_s60386_0_blanka_1_UrNW","Padre me tiene haciendo cosas de sol a sol, ya sabéis cómo es."
"t29163_s60386_0_blanka_3_J9gm","Sí, ¡se prepara para una vida como guerrero poderoso!"
"t29163_s60386_0_blanka_9_ucM8","Si Padre me viera corriendo tras Henry, me azotaría."
"t29163_s60386_0_p_blanka_b_zEOm","¡Ja, ja! Ah, bueno, los mozos y sus juegos. Escuchad, ¿le llevaríais una cerveza por mí?"
"t29163_s60386_0_p_tereza_f_BmZk","Lo sé. Le he visto."
"t29163_s60386_0_p_tereza_t_97Te","Bueno, al menos con espadas de madera será capaz de protegeros de los forajidos."
"t29163_s60386_0_tereza_2_w8ja","Sin duda."
"t29163_s60386_0_tereza_8_N7gz","Pero... ¿Por qué no se la lleváis vos?"
"t29163_s60386_0_ui","¿Qué queréis?"
"t29165_s60388_0_divis_z_ta_4lu8","Gracias a ambos. Puedo afirmar con toda honestidad que no me habéis defraudado. Al contrario, habéis superado mis expectativas."
"t29165_s60388_0_divis_z_ta_FKJd","Gracias a vos, Henry."
"t29165_s60388_0_divis_z_ta_IUJs","En cuanto a vos, Henry, como os había prometido, seguiréis percibiendo los ingresos de la aldea y ostentando el puesto de merino."
"t29165_s60388_0_divis_z_ta_P6w5","No hay duda de que tenéis motivos de orgullo."
"t29165_s60388_0_divis_z_ta_W8jg","Maestro Marius, quisiera que permanecierais en la aldea. En cuanto la situación en la provincia se estabilice, podremos comenzar la expansión como habíamos planeado."
"t29165_s60388_0_divis_z_ta_Zr5D","¿Cómo conseguisteis hacerlo tan rápido?"
"t29165_s60388_0_henry_0_Kolm","¡Bienvenido a Přibyslavice!"
"t29165_s60388_0_lokator_ma_8viR","Como podéis observar por aquí..."
"t29165_s60388_0_lokator_ma_DJvk","... la aldea prospera..."
"t29165_s60388_0_lokator_ma_okGy","Gracias a todo ello, hemos podido construir lo que hoy podéis ver."
"t29165_s60388_0_lokator_ma_okOM","Como digáis, mi señor."
"t29165_s60388_0_lokator_ma_S2Gy","Gracias, mi señor."
"t29165_s60388_0_p_divis_z__DQHu","¡Hermoso!"
"t29165_s60388_0_p_divis_z__DtAj","Muy pocos podrían haber logrado lo que ambos habéis conseguido aquí."
"t29165_s60388_0_p_divis_z__j1wd","Vaya, vaya... Había oído cosas."
"t29165_s60388_0_p_divis_z__rJgm","¡Pero verlo con mis propios ojos es distinto!"
"t29165_s60388_0_p_divis_z__wgry","Ambos habéis hecho un gran trabajo. Os debo mi gratitud y mi admiración."
"t29165_s60388_0_p_divis_z__YCOF","He visto los nuevos edificios de camino."
"t29165_s60388_0_p_henry_he_0lip","Marius y yo nos empleamos a fondo."
"t29165_s60388_0_p_henry_he_5vqY","Ha sido un honor."
"t29165_s60388_0_p_henry_he_dPwO","Yo organicé los suministros de materiales de construcción y viandas con los comerciantes cercanos."
"t29165_s60388_0_p_henry_he_v4Ch","Y la iglesia es la construcción dominante de toda la aldea."
"t29165_s60388_0_p_henry_he_XupE","Gracias, mi señor."
"t29165_s60388_0_p_lokator__0lAM","... el comercio crece..."
"t29165_s60388_0_p_lokator__AoFN","Me enorgullece especialmente la iglesia."
"t29165_s60388_0_p_lokator__fcml","... y los lugareños están contentos."
"t29165_s60388_0_p_lokator__h9MU","Lo mismo digo."
"t29165_s60388_0_p_lokator__Kaa0","Tuvimos que limpiar el bosque y las ruinas de los antiguos edificios."
"t29165_s60388_0_ui","Přibyslavice se ha rehabilitado."
"t29170_s60393_0_henry_2_6LZg","¡Ajá! ¡Muy bien!"
"t29170_s60393_0_p_tereza_t_GlGP","¡Hal, no os contengáis!"
"t29170_s60393_0_p_tereza_t_gRQI","¡Henry, en serio!"
"t29170_s60393_0_p_tereza_t_kEdx","Ahora... Tendré que luchar por mi honor."
"t29170_s60393_0_tereza_3_W1wX","¡Ja, ja, ja!"
"t29170_s60393_0_tereza_6_FN53","¡A eso no se le puede llamar caballeroso!"
"t29171_s60394_0_tereza_0_lj2X","Mostradme eso."
"t29172_s60395_0_henry_0_X5cw","No, en serio, no es nada."
"t29173_s60396_0_p_henry_he_MHvR","A astilla muere, ¿eh?"
"t29173_s60396_0_p_tereza_t_HHAV","Hal, ya sabéis cómo son las cosas: el que a hierro mata..."
"t29175_s60409_0_tereza_0_TcYD","Eso es."
"t29176_s60410_0_tereza_0_rD8I","Por cierto, ¡estáis en deuda con Bianca por la cerveza!"
"t29185_s60431_0_tereza_0_9S7v","Me encanta estar aquí, al lado del agua. Pero, ¿Cómo es que habéis estado tan silencioso todo este tiempo? ¿Qué ocupa vuestros pensamientos?"
"t29186_s60432_0_henry_0_b8u8","Vos ocupáis mis pensamientos."
"t29186_s60432_0_henry_2_Ty0f","Ya sabéis... Lo agraciada que sois y esas cosas."
"t29186_s60432_0_henry_5_0lUn","Bueno... Ahora que lo mencionáis..."
"t29186_s60432_0_henry_5_rbC0","Sí, sobre todo cuando... cuando reís."
"t29186_s60432_0_tereza_1_oCnQ","¿Oh? ¿En qué sentido?"
"t29186_s60432_0_tereza_4_pIQy","Ah, pensáis que soy hermosa, ¿eh?"
"t29186_s60432_0_tereza_6_WvIQ","¡Venid aquí, zalamero!"
"t29186_s60432_0_tereza_8_iokJ","¡Ja, ja! ¡Me temía que fuerais a decir ""sobre todo cuando estáis sin ropas""!"
"t29186_s60432_0_ui","Así es."
"t29186_s60433_1_henry_0_EmsI","Estaba pensado en comida."
"t29186_s60433_1_henry_12_PcjJ","Eso es lo que amáis de mí, ¿verdad?"
"t29186_s60433_1_henry_2_1Fmi","¡Me encantarían unas tortitas dulces, con miel!"
"t29186_s60433_1_henry_4_Hrdj","Seguido por un muslo de pollo asado."
"t29186_s60433_1_henry_6_qGrX","¿Qué? ¡Está muy bueno!"
"t29186_s60433_1_henry_8_P3L0","¿Por qué no?"
"t29186_s60433_1_tereza_1_CFRC","¡Debería haberlo sabido!"
"t29186_s60433_1_tereza_13_trDL","Mm... ¡Quizá!"
"t29186_s60433_1_tereza_3_1A1o","Y algo de leche para bajarlo."
"t29186_s60433_1_tereza_5_X3H7","¡Puaj! ¡Henry!"
"t29186_s60433_1_tereza_7_AYvi","¡No todo a la vez! ¡No podéis comer pollo asado después de tortitas con leche!"
"t29186_s60433_1_tereza_9_b7r2","¡Ja, ja! ¡Sí que sois extraño!"
"t29186_s60433_1_ui","Comida."
"t29186_s60434_2_henry_0_Emdn","Nada. No estoy pensando en nada."
"t29186_s60434_2_henry_2_Hsvg","Sí, así es. Mirad... Mmmm, ¡nada!"
"t29186_s60434_2_henry_4_tnNh","Sin duda que no. Es tranquilo y está en paz, y estoy aquí, con vos. ¿En qué querría pensar?"
"t29186_s60434_2_henry_5_zWvN","¡Para nada! Nosotros, los hombres hacemos eso todo el rato."
"t29186_s60434_2_henry_8_Rwug","En cualquier caso, ¿por qué siempre tenemos que pensar en algo?"
"t29186_s60434_2_p_henry_he_8YPk","O, al menos, yo sí."
"t29186_s60434_2_p_henry_he_JIzU","Pero deberíais probar."
"t29186_s60434_2_tereza_1_rTje","Pero eso no es posible."
"t29186_s60434_2_tereza_10_SLzi","Podemos pensar en nada, juntos."
"t29186_s60434_2_tereza_3_UfBW","¿Qué? ¿No pensáis en nada? ¿Y no es aburrido?"
"t29186_s60434_2_tereza_4_JG6X","¿Me estáis tomando el pelo?"
"t29186_s60434_2_tereza_5_DgXj","Algo de razón lleváis. Cuando estoy aquí, con vos, tampoco necesito nada más."
"t29186_s60434_2_ui","Nada."
"t29187_s60436_0_tereza_0_yRic","Henry, no quiero complicar las cosas pero... ¿Cómo creéis que serán las cosas entre nosotros dos?"
"t29187_s60436_0_tereza_1_c1T1","Después de todo lo que nos ha acontecido, sois todo lo que me queda en la vida. Pero vos tenéis mucho trabajo que hacer para sir Radzig y... temo que tengáis que dejarme también."
"t29188_s60437_0_henry_0_kUCQ","No tengáis miedo, nunca os dejaré. Da igual adónde me lleven mis deberes... seguiremos juntos."
"t29188_s60437_0_henry_1_aHKB","No lo sé. No hace mucho creía que sería herrero y me haría cargo de la forja de Padre. Y miradnos ahora."
"t29188_s60437_0_henry_1_wGlQ","Después de todo, vos también sois todo lo que me queda a mí."
"t29188_s60437_0_henry_2_5tVP","Y aunque todo podría cambiar..."
"t29188_s60437_0_henry_2_VObh","Mucho es lo que ha cambiado y Dios sabe qué pasará mañana. Lo principal es que estamos juntos."
"t29188_s60437_0_tereza_3_cKzH","Ojalá pudiera ser siempre así."
"t29188_s60437_0_tereza_3_iJUK","Henry... ¿Me podéis prometer algo?"
"t29188_s60437_0_ui","Todo irá bien."
"t29188_s60453_1_henry_3_Dsj5","Ojalá..."
"t29188_s60453_1_tereza_4_zErn","Henry... ¿Me podéis prometer algo?"
"t29188_s60453_1_ui","No sé cómo será."
"t29198_s60455_0_henry_1_dbIT","Yo... estoy sin palabras. ¡Fue estupendo!"
"t29198_s60455_0_johanka_0_F0ne","Y... ¿eso es lo que pensáis? ¿Estuvo... bien?"
"t29199_s60456_0_henry_0_dly4","¡Lo que sea!"
"t29199_s60456_0_henry_3_FLOb","Theresa..."
"t29199_s60456_0_henry_5_lBky","Os lo prometo."
"t29199_s60456_0_tereza_1_OBOT","¿Me prometéis que tendréis cuidado? Incluso si os vais por mucho tiempo y... conocéis a otras mozas. Si fuera a perderos a vos también, no sé qué haría."
"t29199_s60456_0_tereza_4_frMk","Solo prometédmelo."
"t29199_s60456_0_ui","Lo que sea."
"t29199_s60457_1_henry_0_qB3I","Depende de lo que sea..."
"t29199_s60457_1_tereza_1_vCR0","Solo... cuidaos, ¿de acuerdo...? Vayáis donde vayáis. No sé qué haría si también os pierdo a vos."
"t29199_s60457_1_ui","Depende de lo que queráis que os prometa."
"t29202_s60464_0_johanka_13_hBc3","Ah, bueno... Vendré a veros cuando tengáis algo más de tiempo."
"t29202_s60464_0_johanka_6_QXcB","Ahora no, por favor. No puedo..."
"t29202_s60464_0_krejcova_s_73Yj","Es acerca de mi marido, Ambrose, el sastre."
"t29202_s60464_0_krejcova_s_DrJ7","Quiero que pare, pero a mí no me hace caso. No sé qué hacer."
"t29202_s60464_0_krejcova_s_fAKB","Tengo algunos problemas y no sabía a quién acudir... hasta que os escuché hablar."
"t29202_s60464_0_krejcova_s_pdq1","La manera en la que hablasteis, ¡sonaba a cierto!"
"t29202_s60464_0_krejcova_s_tEbU","Pero no deja de jugar a los dados. Se sienta en esa mesa, a altas horas de la noche, ¡y no sería la primera vez que pierde una pequeña fortuna!"
"t29208_s60472_0_henry_0_PZde","¿Tenéis a alguien por aquí dispuesto a trabajar para mí como palafrenero en Přibyslavice?"
"t29208_s60472_0_p_henry_he_2NRS","He conversado con Mark para intentar que viniera a trabajar de palafrenero a Přibyslavice, pero dice que antes os pregunte a vos."
"t29208_s60472_0_ui","Necesito un palafrenero para Přibyslavice."
"t29208_s60472_0_zdena_1_76Hm","Podría ser, pero aún estamos intentando volver a la normalidad después del ataque, y no me puedo permitir perder más manos. Aunque..."
"t29208_s60472_0_zdena_2_2dhf","Al pobre Mark le vendría bien un cambio de aires. No es el mismo desde esa noche, siempre cabizbajo, como si aún pudiera ver esos caballos muertos."
"t29208_s60472_0_zdena_2_Mc4M","Me temo que no es bueno para él estar aquí, pero no puedo confiárselo a nadie sin más."
"t29208_s61636_1_ui","Necesito un palafrenero para Přibyslavice."
"t29209_s60473_0_henry_0_WAkM","No os preocupéis, yo cuidaré bien de él. Y me vendría bien alguien que entienda de caballos."
"t29209_s60473_0_zdena_1_cb5r","Creo que le vendría muy bien irse y dejar atrás sus fantasmas, sobre todo si además puede cuidar de caballos. Es un muchacho listo y adora a esos animales."
"t29209_s60473_0_zdena_2_zS3j","¿Y quién va a hacer ese trabajo aquí? No puedo permitirme contratar a alguien en este momento."
"t29210_s60487_0_henry_0_soxM","Me alegra ver que las cosas vuelven a la normalidad. ¿Cómo os las arregláis?"
"t29210_s60487_0_marek_1_rWR3","Bien, supongo..."
"t29210_s60487_0_ui","Necesito un palafrenero para Přibyslavice."
"t29210_s62596_1_henry_0_tLSH","¿Aún queréis iros de aquí?"
"t29210_s62596_1_p_marek_ma_0Qa6","Bueno... sí."
"t29210_s62596_1_ui","Necesito un palafrenero para Přibyslavice."
"t29210_s69062_2_henry_0_60vk","¿Sabéis que contraté a un palafrenero diferente para Přibyslavice...?"
"t29210_s69062_2_p_henry_he_Kk3G","No. Fue un error por mi parte. Quisiera recuperaros. Vos fuisteis mi mejor palafrenero."
"t29210_s69062_2_p_marek_ma_9uD0","De acuerdo, lo entiendo."
"t29210_s69062_2_p_marek_ma_muWb","¿En serio? ¡Está bien, iré!"
"t29210_s69062_2_ui","Volver a Přibyslavice."
"t29222_s60490_0_henry_0_UzSB","Puedo ayudaros. Tengo establos en Přibyslavice y necesito a alguien que sepa de caballos. Tengo entendido que vos los conocéis bien."
"t29222_s60490_0_henry_2_Za34","Totalmente seguro. Los bandidos o cumanos a los que no matamos huyeron de los bosques como alma que lleva el diablo. Y no hay mucha gente, así que si preferís hablar con caballos..."
"t29222_s60490_0_marek_1_24cj","¿Vos... me contrataríais? Pero... ¿es un lugar seguro?"
"t29222_s60490_0_p_marek_ma_yueQ","¡Ja, ja! ¡Los caballos no pueden hablar! Pero... antes debéis preguntar a la señora Zora si me dejaría irme."
"t29222_s60490_0_ui","Podéis trabajar en los establos de Přibyslavice."
"t29222_s60491_1_henry_0_BTiL","Quizá tenga algo para vos. Soy el merino de Přibyslavice, y puede que construyamos establos."
"t29222_s60491_1_henry_3_Jrv4","¡Sin duda!"
"t29222_s60491_1_marek_1_0Zti","¿Me daríais trabajo?"
"t29222_s60491_1_marek_4_vUa7","Entonces acordaos de mí cuando construyáis los establos."
"t29222_s60491_1_ui","Ahora mismo no puedo ayudaros."
"t29228_s60503_0_henry_0_5Zg2","¿Qué ocurre? ¿Aún os atormenta aquella noche?"
"t29228_s60503_0_marek_1_i6tT","Siempre. Cada vez que cierro los ojos, veo toda aquella sangre y..."
"t29228_s60503_0_marek_2_hQni","¡Esos malnacidos trajeron la desgracia a este lugar! No puedo mirar a ninguna parte sin ver cadáveres. ¡Me gustaría desaparecer e irme lejos de aquí! ¿Pero adónde? No conozco a nadie en ninguna parte."
"t29230_s60506_0_henry_0_KJh3","Ya le he preguntando y ha dicho que sí."
"t29230_s60506_0_marek_1_0xa5","¿Me deja irme? ¿En serio? De acuerdo, iré. ¡Gracias!"
"t29230_s60507_1_henry_0_XUpI","Muy bien, conversaré con ella."
"t29230_s60616_2_p_henry_he_eiaw","He hablado con ella, pero no hemos llegado a ningún acuerdo."
"t29230_s60616_2_p_marek_ma_34QW","Eso... eso no importa."
"t29233_s60514_0_henry_0_Mf0S","Sabéis que es lo mejor para Mark."
"t29233_s60514_0_p_henry_he_f12C","Yo os ayudé, al fin y al cabo. Las cosas mejorarán para vos ahora que sir Divish os comprará los caballos. Pronto podréis contratar a todos los mozos de cuadra que queráis."
"t29233_s60514_0_ui","Yo os ayudé. Podéis contratar a otro."
"t29233_s60514_0_zdena_1_DUHT","Sabéis bien que eso no es cierto, sobre todo después de lo acontecido aquí. Lo lamento por Mark, pero no puedo permitirme perder otro mozo de establos. Necesitamos más manos, no menos."
"t29233_s60514_0_zdena_2_pmEr","Quizá, ya lo veremos. Pero tenéis razón, no sería buena idea mantener a Mark aquí en ese estado. De acuerdo, tenéis mi consentimiento."
"t29233_s60531_1_ui","Sabéis que es lo mejor para él."
"t29233_s60556_2_ui","Creo que puedo contribuir con algo."
"t29233_s60556_2_zdena_1_ivar","Bueno, si pagáis lo suficiente para contratar a otro mozo de cuadra."
"t29233_s63244_3_henry_0_mvMC","Supongo que tenéis razón. No os privaré de otro mozo de cuadra."
"t29233_s63244_3_ui","Mark debería quedarse."
"t29234_s60517_2_henry_0_ZO4v","Lógicamente, no espero que lo dejéis marchar sin una compensación."
"t29234_s60517_2_p_zdena_zd_O5vL","El dinero me vendrá bien y, al fin y al cabo, es lo mejor para Mark."
"t29234_s60517_2_p_zdena_zd_ZEZP","Me complacería ayudaros, pero no puedo contratar a nadie con esa cantidad. Lo siento."
"t29251_s60557_0_ui","Creo que puedo contribuir con algo."
"t29251_s60558_1_ui","Creo que puedo contribuir con algo."
"t29254_s60575_0_henry_0_DVeH","¿Estáis a gusto aquí?"
"t29254_s60575_0_henry_2_WukQ","Me alegra oírlo. Si necesitáis algo..."
"t29254_s60575_0_marek_1_0Q84","Aquí tengo paz... y caballos. Aún me despierto por las noches y veo todo aquello... pero ya no me parece real."
"t29254_s60575_0_marek_3_eXhr","No... Estaré bien."
"t29254_s60575_0_ui","¿Estáis a gusto aquí?"
"t29276_s60635_0_divis_z_ta_xS20","Como dijisteis que haríais."
"t29276_s60635_0_henry_3_v0Er","He hecho lo que he podido, señor."
"t29276_s60635_0_p_divis_z__ds9E","Bien, muchacho, finalmente habéis solucionado el asunto a vuestra manera, por lo que veo."
"t29276_s60636_1_divis_z_ta_aFrY","¿En serio? ¿Qué sucedió realmente?"
"t29276_s60636_1_divis_z_ta_qEjQ","¿Y cómo os librasteis de los captores?"
"t29276_s60636_1_henry_2_Luoa","Pasaba por la zona de casualidad y me fijé en una banda bastante sospechosa."
"t29276_s60636_1_henry_4_cCY1","Eran cuatro, y estaba claro que no tramaban nada bueno."
"t29276_s60636_1_henry_4_LKGS","Como es lógico, tuve que tomar decisiones para liberarlo."
"t29276_s60636_1_lokator_ma_sDii","Me maniataron en una tienda. Se abalanzaron sobre mí cuando llegué y me hicieron cautivo."
"t29277_s60637_0_divis_z_ta_aXCO","¡Imagino que eso fue un grave error por su parte!"
"t29277_s60637_0_divis_z_ta_omKT","Nada de qué lamentarse. Al menos no volverán a causarnos problemas."
"t29277_s60637_0_henry_0_YanA","No se podía razonar con ellos. Creyeron que, al ser cuatro contra uno, no les causaría problemas."
"t29277_s60637_0_henry_2_rTGD","Así es, señor."
"t29277_s60637_0_ui","Los maté."
"t29277_s60644_1_divis_z_ta_cV6H","¿Os superaban en número y los ahuyentasteis?"
"t29277_s60644_1_divis_z_ta_EyKv","Esperemos que no vuelvan a intentar algo parecido."
"t29277_s60644_1_henry_0_Qa6M","No parecían muy peligrosos, así que los presioné un poco y pusieron pies en polvorosa."
"t29277_s60644_1_henry_2_UZ52","Eran unos mequetrefes."
"t29277_s60644_1_henry_3_QwtB","Creo que los intimidé bastante."
"t29277_s60644_1_henry_5_IU8b","Estoy casi seguro de que no, señor."
"t29277_s60644_1_ui","Los ahuyenté."
"t29277_s60645_2_divis_z_ta_13xT","Entonces os habréis quedado sin blanca."
"t29277_s60645_2_divis_z_ta_3BbL","Por otra parte, no cabe duda de que evaluasteis bien la situación y me alegro de que Marius siga vivo y pueda continuar con su trabajo."
"t29277_s60645_2_divis_z_ta_5Me6","¡Tonterías! Aquí tenéis, esto debería cubrir los gastos."
"t29277_s60645_2_divis_z_ta_jYjb","Mmm... La verdad es que no deberíamos sucumbir a las exigencias de esas alimañas."
"t29277_s60645_2_henry_0_4n6q","Exigían un rescate, así que lo pagué de inmediato para no poner en riesgo la vida de Marius."
"t29277_s60645_2_henry_4_Vv4y","Sí, señor, pero eso no importa..."
"t29277_s60645_2_ui","Pagué el rescate."
"t29277_s60646_3_henry_0_bSqw","Bueno, en un principio no querían saber nada de liberar al maestro Marius."
"t29277_s60646_3_henry_2_BVgb","Pero claro, el tintineo de la plata es el único idioma que entienden los de su calaña."
"t29277_s60646_3_henry_5_UZ5P","Cierto, señor, y codiciosa. Exigían un suculento rescate, y... eh... lo pagué de mi bolsillo."
"t29277_s60646_3_p_divis_z__jYc9","Son una chusma despreciable."
"t29277_s60646_3_ui","Pagué el rescate y quiero algo a cambio. (mentir)"
"t29277_s61181_4_henry_0_xwsT","No quiero molestaros con los detalles, señor. Seguro que debéis atender asuntos más importantes."
"t29277_s61181_4_ui","Eso no es importante."
"t29278_s60638_0_divis_z_ta_Wu1s","Pongámonos manos a la obra con el asunto que nos concierne. ¿En qué estado se encuentra Přibyslavice?"
"t29278_s60638_0_p_divis_z__JlUz","¡Espléndido! ¡Al fin una buena nueva para esta noticia!"
"t29278_s60638_0_p_divis_z__o0Ah","Bien, ¿qué habéis descubierto hasta ahora? ¡Quiero conocer todos los detalles!"
"t29278_s60638_0_p_henry_he_avhf","Y más que necesaria..."
"t29278_s60638_0_p_lokator__e2od","Señor, en mi opinión como localizador, me complace informarle de que la aldea de Přibyslavice se puede restaurar. De hecho, ofrece considerables posibilidades de expansión más allá de los lindes originales."
"t29279_s60639_0_divis_z_ta_2gCx","Sin duda deberíamos tener una iglesia."
"t29279_s60639_0_divis_z_ta_6giQ","Era de esperar."
"t29279_s60639_0_divis_z_ta_g6o9","Posteriormente, desbrozaremos más extensión forestal para convertirla en tierra de cultivo."
"t29279_s60639_0_divis_z_ta_mlZT","Me gustaría conservar la existente."
"t29279_s60639_0_divis_z_ta_Shhu","Me alegra oírlo. No esperaba que encontrarais tanto espacio en medio de la espesura."
"t29279_s60639_0_divis_z_ta_XFrT","Y construir más granjas."
"t29279_s60639_0_henry_0_6N8K","Hemos realizado una prospección..."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_0jDo","Si los desbrozamos obtendremos tierra y madera adicionales que podremos utilizar en el acto."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_BP6T","La futura plaza, en efecto. El centro de la aldea se compondrá de al menos seis grandes edificios, para empezar."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_d4A7","Eso no debería suponer ningún problema. El edificio está en mejores condiciones de lo que suponíamos, aunque requerirá una reforma considerable."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_I2YK","Ya tengo en la cabeza el plano inicial de lo que se puede construir aquí."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_lajC","Llevamos a cabo una evaluación preliminar a partir de la que podemos trazar un plano inicial de las parcelas."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_QM1T","No creo que quepa nada más."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_u48q","Sí, y también tenemos abundantes bosques."
"t29279_s60639_0_lokator_ma_wY9U","Entonces habrá más edificios fuera de la plaza, concretamente estructuras más amplias."
"t29279_s60639_0_p_divis_z__hfvt","La edificación que vamos a iniciar no es más que la primera parte de mi plan."
"t29279_s60639_0_p_divis_z__nnnc","Pero por ahora debemos centrarnos en objetivos más prudentes."
"t29279_s60639_0_p_henry_he_WfkZ","Creo que ahora mismo estamos en la plaza del pueblo, ¿verdad?"
"t29279_s60639_0_p_lokator__K17p","Como digáis, mi señor."
"t29279_s60639_0_ui","Plano de la aldea."
"t29279_s60640_1_divis_z_ta_cmd1","Espero vivir para disfrutarlo, maestro Marius."
"t29279_s60640_1_divis_z_ta_LHAS","¿Una considerable cantidad? ¿Cuánto exactamente?"
"t29279_s60640_1_henry_0_MmUh","Aunque reconstruir una aldea debe de costar el rescate de un rey."
"t29279_s60640_1_henry_5_k030","¡¿Tanto?! Espero que se os dé bien regatear."
"t29279_s60640_1_lokator_ma_cmfU","No quisiera aventurarme con una cantidad exacta en este momento, pero calculo que serán miles, incluso decenas de miles de groschen."
"t29279_s60640_1_lokator_ma_DWbP","Intentaremos, claro, conseguirlo todo al mejor precio posible. Pero levantar un asentamiento de sus cenizas es una empresa costosa."
"t29279_s60640_1_lokator_ma_vj0A","Sin embargo, puedo aseguraros, mi señor, que si todo sale bien, recuperaréis la inversión con intereses."
"t29279_s60640_1_p_lokator__qNSC","Sin duda, no será barato. Antes de que los comerciantes se establezcan aquí y empiecen a producir y generar negocio, habrá que invertir una considerable cantidad de capital."
"t29279_s60640_1_ui","¿No será muy costoso?"
"t29279_s60641_2_divis_z_ta_1l6O","He llegado a un acuerdo con Radzig y Hanush para que hagan un anuncio en Rataje e inviten a la gente a mudarse aquí para ayudar con la construcción."
"t29279_s60641_2_divis_z_ta_6SfW","Además, espero que la expectativa de un nuevo hogar atraiga a los antiguos vecinos de Skalice más que un campamento improvisado junto a los muros del castillo."
"t29279_s60641_2_divis_z_ta_9Pt4","Ya he pensado algo al respecto."
"t29279_s60641_2_divis_z_ta_BnMx","Parecéis escéptico, muchacho. Pero es una buena pregunta."
"t29279_s60641_2_divis_z_ta_ud97","... aunque también obligaciones."
"t29279_s60641_2_divis_z_ta_xWvV","Lo cual aportará grandes beneficios..."
"t29279_s60641_2_henry_0_mTbC","¿Dónde puedo encontrar a tanta gente, señor?"
"t29279_s60641_2_henry_0_T6dd","Una aldea no es nada sin lugareños. Necesitaréis más súbditos."
"t29279_s60641_2_henry_1_qjgp","Solo preparar el terreno para poder construir requerirá mucha mano de obra."
"t29279_s60641_2_henry_6_44lo","¡Estarán encantados, señor!"
"t29279_s60641_2_lokator_ma_6gdo","Pero parece que finalmente no habrá escasez de población."
"t29279_s60641_2_lokator_ma_BHRS","Una solución espléndida, señor. A mí también me preocupaba cómo atraer habitantes."
"t29279_s60641_2_ui","¿Quién vivirá y trabajará aquí?"
"t29279_s60642_3_ui","Acerca de la reconstrucción..."
"t29279_s62935_1_henry_0_5Xvy","¡Aquí hay un arrollo, y justo en medio de la aldea!"
"t29279_s62935_1_ui","Agua y madera."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_1vSX","Comprendo vuestra preocupación, pero seréis generosamente recompensado. Os concederé las ganancias de la aldea durante los cinco primeros años."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_4iIX","Debéis garantizar la reconstrucción de la iglesia. Eso significa la reconstrucción completa, incluidos los frescos de las paredes y un nuevo altar."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_4kqT","Ser merino no significa que podáis hacer lo que os plazca."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_4qOm","¿Cuándo podemos ponernos a trabajar?"
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_5KtN","Y tenéis permiso para usar los bosques y territorios circundantes como consideréis oportuno."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_9cgA","Supervisaréis la renovación inicial y la administración de la aldea, que sentará las bases para un posterior desarrollo."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_9g7l","Cierto. Os dejaré algunos hombres."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_B5KW","Parece que todo empieza a cobrar forma."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_BOYw","Así que aceleremos el trámite."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_cKMp","Henry, por la presente os asigno el puesto de merino de la aldea de Přibyslavice, en mis dominios."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_Dl3x","Y gozáis del respeto de vuestros antiguos vecinos de Skalice."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_ewpL","Estaréis a disposición del merino, pero responderéis directamente ante mí."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_FJDq","Aseguraos de que, en un futuro, la aldea pueda albergar a un buen número de personas. Para ello, debéis garantizar la construcción de edificios para artesanos esenciales..."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_gjUz","Derrotamos a los bandidos en combate y Henry se encargó de los restos."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_HTan","Y os asignaré además una serie de tareas específicas."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_icDd","Puesto que vos sois conocedor de esos asuntos, deberíais encargaros de la parcelación del territorio y las obras de construcción."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_LbQC","Él hará el anuncio para invitar a nuevos pobladores, lo que debería garantizar gente suficiente para empezar a trabajar."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_lYYw","Y también sois capaz de mantener la ley y el orden."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_p4mZ","Al mismo tiempo, se anunciará vuestro nombramiento oficial como merino."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_Q206","Cierto, pero por lo que tengo entendido, sabéis cómo conseguir dinero, así que confío en vos para gestionarlo."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_sypl","Entonces, acordado. Le entregaréis este documento al merino de Rataje."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_UIus","Y por último, la aldea debe producir suficientes beneficios para financiar una posterior expansión."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_wfOg","Así que tendréis que cubrir los costes de construcción de vuestro propio bolsillo."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_XH3n","Ahora debo regresar a mis asuntos de Talmberk. Avisadme cuando todo esté dispuesto."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_XpCl","Si no tratáis bien a los ciudadanos, pronto lo sabré y os relevaré del puesto."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_YUgt","Además, con el caos que reina en la provincia, no podemos desperdiciar ni un solo groschen de las arcas de Talmberk."
"t29280_s60643_0_divis_z_ta_Yx7t","Habéis mostrado valía y demostrado que podéis solucionar problemas."
"t29280_s60643_0_henry_12_EORg","¿Sí, mi señor?"
"t29280_s60643_0_henry_14_Az2j","Bueno, no estoy seguro..."
"t29280_s60643_0_henry_28_HeWL","Uf... Está bien."
"t29280_s60643_0_henry_33_ufFH","Hasta pronto, señor."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_aX1r","Para que se responsabilice de la renovación de la aldea, sus arcas y sus ciudadanos."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_enzI","Y necesitaremos a alguien que mantenga el orden, al menos provisionalmente."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_KTyQ","Sin duda, señor. Que tengáis un buen viaje."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_Op9v","Debo coincidir."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_P8Qc","Si me lo permite, le sugeriría nombrar un merino cuanto antes."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_PE9C","Por lo que a mí respecta, de inmediato. Solo necesitamos mano de obra y los fondos necesarios."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_TSWB","Como vos habéis dicho, Henry, es un gran honor. Además, no estaréis solo. Yo os ayudaré y supervisaré las labores de construcción."
"t29280_s60643_0_lokator_ma_yrx7","Sería un honor, mi señor. Gracias."
"t29280_s60643_0_p_divis_z__c6ZL","¡Pero no creáis que va a ser un lecho de rosas, muchacho!"
"t29280_s60643_0_p_divis_z__eKB9","Y en cuanto al puesto de merino..."
"t29280_s60643_0_p_divis_z__u7IS","Cierto... Lo primero es lo primero..."
"t29280_s60643_0_p_divis_z__wecs","¡Seguro que no me decepcionaréis, Henry!"
"t29280_s60643_0_p_divis_z__YhJs","¿Qué hay de vos, Henry?"
"t29280_s60643_0_p_henry_he_02FV","Mi señor... es un gran honor... ¡Gracias!"
"t29280_s60643_0_p_henry_he_AIoZ","¡¿Yo?! ¡Pero Marius ha dicho que costaría una fortuna!"
"t29280_s60643_0_p_henry_he_fFRm","No sé qué decir, señor."
"t29280_s60643_0_p_henry_he_GjXW","Pero, señor, yo nunca..."
"t29280_s60643_0_p_henry_he_nzkR","¡Me gustaría saber quién propaga esos rumores!"
"t29280_s60643_0_p_henry_he_V4nz","Bueno, eso es... En fin... ¿Seguro que soy el hombre adecuado para el trabajo, señor? Es mucha responsabilidad."
"t29280_s60643_0_ui","¿Quién vivirá y trabajará aquí?"
"t29281_s60647_0_divis_z_ta_baV7","Sin embargo, habéis actuado por voluntad propia son consultármelo."
"t29281_s60647_0_p_divis_z__AGQ4","Agradezco que hagáis todo lo que podéis para garantizar la seguridad de mis súbditos."
"t29281_s60647_0_p_divis_z__mTFc","Además, las arcas de Talmberk no pueden permitirse esos gastos en este momento."
"t29281_s60648_1_divis_z_ta_btrk","Aquí tenéis, esto debería cubrir los gastos."
"t29281_s60648_1_divis_z_ta_TTuQ","No sabía cuánto debíais pagar."
"t29281_s60648_1_p_divis_z__ILAs","Agradezco que hagáis todo lo que podéis para garantizar la seguridad de mis súbditos."
"t29281_s60648_1_p_divis_z__YCM2","Henry no debería dejar de hacer las cosas como mejor sabe, dadas las circunstancias."
"t29281_s60648_1_p_lokator__2kpl","Cof... cof... Señor..."
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_3XG4","...uplave navěky."
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_8dO9","Můj milej ho nechytí..."
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_a1lO","Můj milej nic nevidí, na něj že se smálo."
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_f8Q4","Rozběhlo se jablíčko ze stráně u řeky."
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_fk0O","Můj milej ho nenajde, bude ho mít jinej."
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_nAwS","Ztratilo se jablíčko v travičce vysokej. "
"t29312_s60695_0_p_tereza_t_uuKO","Červená se jablíčko,v zahrádce nám zrálo."
"t29312_s60695_0_tereza_0_EFCw","¡Sakra!"
"t29335_s60738_0_divis_z_ta_3rWu","Bien, id a preguntarle, por el amor de Dios. Debería haberme enviado un informe."
"t29335_s60738_0_divis_z_ta_8Z21","¿Y os entregó algún mensaje para mí?"
"t29335_s60738_0_divis_z_ta_hb12","¡Qué alivio! ¿Y dónde está ahora?"
"t29335_s60738_0_henry_0_MGjL","El maestro Marius está sano y salvo, mi señor."
"t29335_s60738_0_henry_2_kPVN","Se quedó en Přibyslavice a acabar el trabajo."
"t29335_s60738_0_henry_4_c3pd","No, señor. No le pregunté."
"t29335_s60738_0_henry_6_V3fS","Ah... Iré ahora mismo, señor."
"t29335_s60738_0_ui","El localizador tiene razón."
"t29344_s60762_0_lokator_ma_1psn","¡Gracias!"
"t29344_s60770_1_henry_1_Y0RA","Aquí estoy."
"t29344_s60770_1_lokator_ma_0MO9","Excelente. Podemos empezar a inspeccionar el área cuanto antes a ver lo que se puede construir."
"t29344_s60770_1_lokator_ma_8xhy","¿Nos ponemos a ello?"
"t29344_s60770_1_ui","Aquí estoy."
"t29345_s60763_0_henry_1_RHP3","Ya me he encargado. Me llamo Henry."
"t29345_s60763_0_henry_4_cVfF","¿Y por qué sir Divish quiere construir aquí?"
"t29345_s60763_0_henry_4_s1lE","Ah... Entendido... maestro Marius. ¿Y qué hacéis exactamente en este lugar dejado de la mano de Dios?"
"t29345_s60763_0_henry_6_Ktif","En fin, deberíamos informarle cuanto antes de que no hay más chusma de forajidos por aquí."
"t29345_s60763_0_lokator_ma_1sSt","¡Empezaba a pensar que esos idiotas me impedirían trabajar hasta el Día del Juicio Final!"
"t29345_s60763_0_lokator_ma_Axd3","No sabría decíroslo. Yo no cuestiono sus motivaciones."
"t29345_s60763_0_lokator_ma_BuTL","Yo soy el mejor localizador del Reino de Bohemia. Me llamo Marius Bilek. Podéis llamarme maestro localizador o maestro Marius, como deseéis."
"t29345_s60763_0_lokator_ma_LZHy","Me encargó que evaluara Přibyslavice para ver si se podría restaurar."
"t29345_s60763_0_p_henry_he_pRTG","Podéis olvidarlo."
"t29345_s60763_0_p_lokator__djwK","O que me matarían, supongo. Tenéis mi agradecimiento, joven."
"t29345_s60763_0_p_lokator__jSyb","Sir Divish me envió, por supuesto."
"t29345_s60769_1_henry_0_1KiC","Encantado. Sir Divish me envió a buscaros. Y parece que he llegado justo a tiempo."
"t29345_s60769_1_henry_2_vioJ","Bien, nos hemos librado de los forajidos, así que podéis regresar a informarle, ¿cierto?"
"t29345_s60769_1_henry_3_GTBs","Soy Henry, de Skalice."
"t29345_s60769_1_lokator_ma_TGMV","¡La verdad de Dios!"
"t29345_s60769_1_p_lokator__cIT6","Yo me llamo Marius Bilek, maestro localizador. Sir Divish me envío a evaluar Přibyslavice."
"t29346_s60764_0_lokator_ma_1zQy","Aún no."
"t29346_s60764_0_lokator_ma_4xOe","Esos malnacidos me capturaron en cuanto llegué, y hasta ahora lo único que he visto es el interior de esa tienda. Tengo trabajo que hacer."
"t29347_s60765_0_lokator_ma_T8qp","Acompañadme, si gustáis. Después iremos a informar a sir Divish."
"t29347_s60768_1_henry_4_kqtg","De acuerdo. Buenas noches."
"t29347_s60768_1_lokator_ma_9qFr","Pero dudo que pueda conciliar el sueño después de lo ocurrido. ¿Seguro que no quedan más bandidos por aquí?"
"t29347_s60768_1_lokator_ma_fc6M","Aunque no veremos mucho en la oscuridad. Tendré que pasar la noche."
"t29347_s60768_1_lokator_ma_I9Jq","Mmm. Bien, venid a verme al amanecer y buscaremos el lugar juntos. Os lo explicaré todo."
"t29347_s60768_1_p_henry_he_WEkH","No tenéis de qué preocuparos, a menos que os den miedo las liebres."
"t29348_s60766_0_henry_0_LQ4X","Os escoltaré, pues. Al menos me aseguraré de que no os vuelven a atrapar."
"t29348_s60766_0_henry_6_1wiH","¿Nos ponemos en marcha?"
"t29348_s60766_0_p_henry_he_sytm","No, no, quería decir que... No importa."
"t29348_s60766_0_p_lokator__PJUH","¿Qué? ¡¿Es que hay más bandidos por aquí?!"
"t29348_s60766_0_ui","Ir con Marius."
"t29348_s60767_1_henry_0_83cw","Vagar entre las ruinas no es mi idea de diversión."
"t29348_s60767_1_lokator_ma_jlre","No os vayáis muy lejos. Estudiaré el terreno, a ver qué es cada cosa y tomaré notas."
"t29348_s60767_1_lokator_ma_Rdkm","Yo debo medirlo todo, es fundamental. Está bien, Henry, idos. Me reuniré con vos más tarde..."
"t29348_s60767_1_p_henry_he_MYF3","¿Qué? ¿Os referís a mí?"
"t29348_s60767_1_p_lokator__bLLv","No tiene que ser divertido. Es un trabajo muy serio. Pero como vos mismo decidáis."
"t29348_s60767_1_p_lokator__F8e3","Al menos, haré el trabajo rápido y sin distracciones."
"t29348_s60767_1_p_lokator__mvJ3","Mmm... Comprobar los acuíferos, el subsuelo..."
"t29348_s60767_1_ui","No contéis conmigo."
"t29350_s60773_0_p_henry_he_GWU5","¡Tened cuidado de no tropezar!"
"t29350_s60774_1_p_henry_he_RZiH","¡Defendeos!"
"t29350_s66184_2_henry_0_BOc1","¡Cuidado con mis brazos!"
"t29350_s70005_3_henry_0_wUQ4","¡Os atraparé!"
"t29352_s60777_0_p_tereza_t_KkNY","¡Malandrín, tomad esto! ¡Oh!"
"t29354_s60779_0_henry_0_AbEh","Maestro herrero, tengo una oferta para vos."
"t29354_s60779_0_henry_2_M1Zb","Hemos finalizado la construcción de una nueva armería en Přibyslavice. Ahora solo necesitamos a un maestro armero con talento."
"t29354_s60779_0_henry_3_R2pW","No es un trabajo cómodo de ciudad, pero es por una buena causa."
"t29354_s60779_0_miistr_zbr_7mLB","¡No me digáis! ¡Bien hecho, Henry! ¿Quién habría pensado que esa aldea de fantasmas volvería a la vida alguna vez?"
"t29354_s60779_0_miistr_zbr_D2rU","Estoy con vos, muchacho. Desde que pusimos a ese malnacido de Zach en su lugar, aquí hay paz y tranquilidad, ¡y que me aspen si me he acostumbrado!"
"t29354_s60779_0_ui","Necesito un armero para Přibyslavice."
"t29354_s62851_1_henry_0_Ps3L","Estoy dispuesto a pagaros para ayudaros a empezar hasta que el negocio en Přibyslavice esté en funcionamiento."
"t29354_s62851_1_ui","Necesito un armero para Přibyslavice."
"t29355_s60780_0_henry_0_eh8n","Me gustaría haceros una oferta."
"t29355_s60780_0_henry_1_gkxv","¿Habéis oído algún rumor acerca de Přibyslavice?"
"t29355_s60780_0_henry_2_ntKI","Soy el merino, y estamos trabajando en la reconstrucción."
"t29355_s60780_0_ui","Necesito un armero para Přibyslavice."
"t29355_s60780_0_zach_2_yqQz","Oh, sí, algo he oído de eso. ¿En qué consiste?"
"t29355_s60780_0_zach_3_zWa7","¿Os referís a mí? ¡El cielo os envía! Ya era hora de ceder el negocio a los jóvenes, aunque odiaría colgar el martillo mientras tenga fuerza para blandirlo."
"t29355_s60780_0_zach_4_HExz","La forja es mi vida. Y esa oferta que me hacéis... en fin, ¿quién podría negarse?"
"t29355_s60780_0_zach_5_k4tL","¿Me aceptáis, pues?"
"t29355_s61712_1_henry_0_OLe5","¿Estáis interesado en trabajar como armero en Přibyslavice?"
"t29355_s61712_1_ui","Necesito un armero para Přibyslavice."
"t29355_s61712_1_zach_1_lEie","Así es. ¿Me daréis el trabajo?"
"t29356_s60781_0_henry_0_Rat9","Lo estoy pensando. Aunque debo decir que hay una larga cola de gente que quiere el trabajo."
"t29356_s60781_0_ui","Aceptaré si pagáis."
"t29356_s60784_1_ui","Siempre y cuando estéis dispuesto, es todo lo que necesito."
"t29356_s60785_2_henry_0_JgiO","Puede que sí, puede que no. Tendré que pensármelo."
"t29356_s60785_2_ui","Tendré que pensarlo."
"t29357_s60782_0_henry_3_SP0g","¡Muchas gracias! ¡Me alegra teneros a mi servicio!"
"t29357_s60782_0_p_henry_he_pCt6","Incluso vino un armero desde Kutná Hora y me ofreció un montón de groschen."
"t29357_s60782_0_zach_2_l42q","¡Ah, pero no queréis darle el trabajo a un extranjero! Tengo un poco de dinero ahorrado para mi jubilación. Podéis quedároslo si me aceptáis."
"t29357_s60782_0_zach_4_sH27","Aquí tenéis."
"t29357_s60782_0_zach_4_THCl","Gracias, maestro merino. Iré a echar un vistazo a esa forja vuestra... Es decir, mía, ¿correcto?"
"t29357_s60783_1_henry_4_xqlB","Siempre y cuando no os importe mudaros a Přibyslavice y dirigir el taller, el puesto es vuestro."
"t29357_s60783_1_p_henry_he_xOJY","Si queréis el trabajo, tendréis que persuadirme de alguna manera... Por ejemplo, con plata."
"t29357_s60783_1_zach_2_Y4eO","¿Qué? ¿Pagaros por trabajar para vos? ¿Qué clase de engaño es este? ¡O me queréis o no!"
"t29357_s60783_1_zach_5_jf1w","No os preocupéis por eso. Le cederé todo a mi aprendiz y me prepararé para partir."
"t29358_s60786_0_henry_12_1Qze","Y yo no pretendía..."
"t29358_s60786_0_henry_13_2AvF","Sabéis..."
"t29358_s60786_0_henry_4_m21a","No es nada, estoy bien."
"t29358_s60786_0_henry_7_7Uvj","No, por supuesto que no. Ha sido culpa mía."
"t29358_s60786_0_p_henry_he_Knym","No, no, es solo un arañazo y un par de astillas."
"t29358_s60786_0_p_tereza_t_aPzy","Bueno, así aprenderéis a no golpear a mozas decentes, temerosas de Dios, en el trasero. ¡Je, je, je!"
"t29358_s60786_0_p_tereza_t_g9Fq","¿Estáis bien?"
"t29358_s60786_0_p_tereza_t_Ybbh","Lo siento, no era mi intención."
"t29358_s60786_0_tereza_5_BTmT","¿Estáis enojado conmigo?"
"t29358_s60786_0_tereza_9_SwNJ","Dejadme que eche un vistazo."
"t29359_s60787_0_henry_0_vzJI","¿Os complace trabajar para nosotros?"
"t29359_s60787_0_ui","¿Estáis a gusto aquí?"
"t29359_s60787_0_zach_1_cTSN","El taller es de lo mejor que hay, maestro merino. Estáis haciendo un gran trabajo en este lugar."
"t29372_s60802_0_henry_0_Rf0s","No alcanzaréis ninguna gloria aquí, en la oscuridad del monasterio. ¿Cuántos monjes acuden a compraros armaduras?"
"t29372_s60802_0_henry_3_YJbr","¡Lo veis! En la aldea hay muchos hombres que pronto estarán muertos sin armadura. Alguien debe fabricarlas."
"t29372_s60802_0_miistr_zbr_IguE","De acuerdo. Pero no cerraré este taller. Se lo dejaré a mi aprendiz e iré a ampliar el negocio a Přibyslavice."
"t29372_s60802_0_miistr_zbr_VlmX","Eso es cierto. La mayoría de mis ingresos provienen de reparar los arañazos de las armaduras de los guardias cuando se caen por las escaleras borrachos. ¡Yo, un maestro armero!"
"t29372_s60803_1_henry_0_usWC","En la aldea tenemos suficientes armaduras dañadas como para que os paséis un año trabajando."
"t29372_s60803_1_miistr_zbr_uhxw","Creía que buscabais un maestro armero, no un aprendiz que repare arañazos de corazas oxidadas. Aquí ya tengo bastante trabajo con los guardias que se caen por las escaleras borrachos."
"t29373_s60804_0_ui","Es una buena causa."
"t29373_s61250_1_henry_0_mh2o","Si forjáis para mí, vuestra armadura será lo último que muchos cumanos y bandidos verán en su vida."
"t29373_s61250_1_henry_1_Bufy","Y podéis estar seguro de que la gente oirá hablar de ella. Le dará prestigio a vuestro trabajo."
"t29373_s61250_1_ui","¡Mi nombre le dará prestigio a vuestra armadura!"
"t29373_s62850_3_henry_0_yctD","Bueno, no sé qué puedo deciros para que cambiéis de opinión."
"t29373_s62850_3_miistr_zbr_8d10","Eso pensaba. Como he dicho, volved cuando tengáis algo de dinero para darme."
"t29373_s62850_3_ui","No sé qué más puedo deciros."
"t29374_s60805_0_henry_0_r67f","Maestro Ota, ¿estáis a gusto aquí?"
"t29374_s60805_0_miistr_zbr_ktMq","Bueno, hay mucho trabajo y ninguna competencia. Estáis haciendo un gran trabajo en este lugar, debo reconocerlo."
"t29374_s60805_0_ui","¿Estáis a gusto aquí?"
"t29393_s60866_0_henry_0_XjOu","¿Os gustaría cambiar de trabajo? Busco a alguien que se encargue de los caballos en mis establos."
"t29393_s60866_0_henry_3_xHx1","Así es. En Přibyslavice."
"t29393_s60866_0_ui","Necesito un palafrenero para Přibyslavice."
"t29393_s60866_0_vasek_podk_XDPD","No sé... ¿Un advenedizo como vos construyendo establos?"
"t29393_s61351_1_ui","Necesito un palafrenero para Přibyslavice."
"t29393_s61812_2_henry_0_7INX","De acuerdo, os pagaré para demostraros que hablo en serio y después vendréis a trabajar para mí."
"t29393_s69063_2_henry_4_e9ei","Lo sé, lo sé. Fue injusto por mi parte. Pero quisiera que volvierais."
"t29393_s69063_2_p_henry_he_DDOz","¡Oh! Bueno... eh... podría pagaros."
"t29393_s69063_2_p_henry_he_S5TG","¿Recordáis aquella vez en Přibyslavice, cuando contraté a otro...?"
"t29393_s69063_2_p_vasek_po_ANrB","Sí, me sacasteis de mis casillas... maestro merino."
"t29393_s69063_2_ui","Me gustaría teneros de vuelta en Přibyslavice."
"t29393_s69063_2_vasek_podk_gq3O","¿Cuánto?"
"t29393_s69063_2_vasek_podk_s0Jv","¡Ni hablar! ¡No me dejaréis en ridículo otra vez!"
"t29394_s60867_0_henry_2_5ZGA","¡Vigilad esa lengua! ¡Debéis saber que estáis hablando con el nuevo merino de Přibyslavice, así que mostrad respeto!"
"t29394_s60867_0_p_vasek_po_nkrI","¿Tenéis establos?"
"t29394_s60870_1_henry_0_ndhj","¿Por qué iba a mentiros?"
"t29395_s60868_0_p_vasek_po_tSE3","¿Vos, merino? Será mejor que dejéis la bebida por un tiempo. ¡Os está volviendo majara!"
"t29395_s60869_1_henry_10_KC0b","Lo olvidaré por esta vez. ¡Pero partid hacia Přibyslavice cuanto antes!"
"t29395_s60869_1_p_henry_he_2WcJ","¡Si me aceptáis, maestro merino!"
"t29395_s60869_1_p_vasek_po_aXy9","De acuerdo, maestro merino. Señor, No pretendía ofenderos."
"t29395_s60869_1_p_vasek_po_yYnN","¡No me digáis! En fin, lo siento. ¿Y qué hacéis rondando por aquí como un zángano? Nunca os tomaría por un cargo público."
"t29395_s60869_1_p_vasek_po_ZqG8","Bueno, desde esa metedura de pata con Pastel, hasta los caballos se ríen de mí."
"t29395_s60869_1_vasek_podk_lLki","Está bien, trabajaré para vos si me aceptáis."
"t29395_s60869_1_vasek_podk_xWAf","¿Y decís que necesitáis a alguien para los establos?"
"t29409_s60870_1_henry_2_ptQI","¿Cómo? ¿Sabéis leer?"
"t29409_s60870_1_p_vasek_po_JrA3","¡Decidme cómo es el escudo de armas de sir Divish! ¡Ja! Si trabajáis para él, tenéis que saberlo."
"t29409_s60870_1_p_vasek_po_r7eG","Entonces decidme... Decidme..."
"t29409_s60870_1_ui","Es cierto, sir Divish me nombró."
"t29409_s60870_1_vasek_podk_3y3i","Claro que no."
"t29409_s60870_1_vasek_podk_ezvV","Mmm... ¿Podéis mostrarme alguna prueba?"
"t29409_s60915_0_ui","¡Soy el merino de Přibyslavice!"
"t29410_s60916_0_henry_0_ORk6","Es un sol rojo atravesado por una lanza dorada."
"t29410_s60916_0_ui","Un sol rojo atravesado por una lanza dorada."
"t29410_s60916_0_vasek_podk_CPzt","¡Ja! ¡No tenéis ni idea! ¡Lo sabía!"
"t29410_s60916_0_vasek_podk_Crqh","¡Que me aspen si sé adónde pretendéis arrastrarme, pero si vos sois el merino de Přibyslavice, yo soy el abad de Sázava! ¡Y podéis besar mi anillo sagrado! Y no me refiero al del dedo, no sé si me entendéis..."
"t29410_s60922_1_henry_0_w906","Dos ramas cruzadas sobre un campo dorado."
"t29410_s60922_1_ui","Dos ramas cruzadas sobre un campo dorado."
"t29410_s60922_1_vasek_podk_OWty","Ese es el escudo de sir Hanush, no de sir Divish. ¡Sabía que ibais de farol!"
"t29410_s60923_2_henry_0_gClA","Dos hojas de nenúfar plateadas sobre un campo rojo."
"t29410_s60923_2_henry_2_E2HM","¡Es lo que os he dicho todo el tiempo! ¿Queréis el trabajo o no?"
"t29410_s60923_2_ui","Dos hojas de nenúfar plateadas sobre un campo rojo."
"t29410_s60923_2_vasek_podk_DDsL","Hojas plateadas, es cierto. Aunque no sabía que fueran nenúfares... ¿Por qué nenúfares? Yo preferiría un león, o un dragón... En fin, parece que, al fin y al cabo, decíais la verdad."
"t29410_s60923_2_vasek_podk_vRQe","Vale, de acuerdo. Cualquier cosa es mejor que aguantar a los demás muchachos mofándose de mí todo el día."
"t29410_s60924_3_henry_0_Oqvz","Un águila llameante con una corona sobre un campo rojo."
"t29410_s60924_3_ui","Un águila llameante sobre un campo rojo."
"t29410_s60924_3_vasek_podk_g9K5","Lo he visto en alguna parte... ¿Dónde habrá sido? En fin, de lo que no hay duda es de que no es el de sir Divish."
"t29410_s60925_4_henry_0_DfWm","Eso no servirá de mucho, a menos que vos sepáis cómo es su escudo de armas."
"t29410_s60925_4_ui","¿Y vos sabéis cuál es su escudo de armas?"
"t29410_s60925_4_vasek_podk_lKWe","Ah, pero lo sé. Conozco al hombre que le pintó su escudo. Un buen trabajo, por cierto. ¡Y una vez vi el escudo de Su Excelencia en un torneo!"
"t29410_s60925_4_vasek_podk_tqgk","Entonces, ¿cómo es?"
"t29411_s60917_0_henry_0_P58L","¡Jesucristo, es imposible hablar con vos!"
"t29411_s60917_0_vasek_podk_IXoL","¡Groschen, cómo no! ¿Dónde se ha visto a un merino pobre? Vos me pagáis algo por adelantado y yo acudiré a ver si me estáis tomando el pelo o no. ¿Qué decís?"
"t29411_s60917_0_vasek_podk_xOg2","Esperad, esperad... Me vendría bien ese trabajo, si es que es cierto que sois el merino, aunque no estoy convencido. Pero existe otra forma de reconocer a un merino."
"t29412_s60918_0_henry_0_AFYw","Ah, de acuerdo. ¿Cuánto queréis?"
"t29412_s60918_0_ui","De acuerdo. ¿Cuánto queréis?"
"t29412_s60926_1_henry_0_gBAU","¡Ni hablar! ¿Mi dinero es lo bastante bueno para vos, pero mi palabra no? Me he hartado de charlatanería."
"t29412_s60926_1_ui","Olvidadlo."
"t29413_s60919_0_vasek_podk_G1xz","Iré, pues. ¡Y si se trata de algún asunto turbio, os las veréis conmigo, os lo aseguro!"
"t29413_s60920_1_vasek_podk_ZBZQ","Sabía que no decíais más que paparruchas... ¡Incluso aunque lo que decís fuera cierto, no pienso trabajar para un ladrón!"
"t29414_s60921_0_p_henry_he_QKob","En fin, vos os lo perdéis. Supongo que tendré que buscar a otro."
"t29414_s60921_0_p_henry_he_TaL7","¿Cómo es eso?"
"t29415_s60928_1_henry_2_aNkE","Creía que podríamos comenzar temprano."
"t29415_s60928_1_lokator_ma_Kkzv","¡No iré a ninguna parte a esta hora!"
"t29415_s60928_1_lokator_ma_LZoY","Bien... Enseguida estoy contigo... ¡Espera, no veo tres en un burro! ¡Aún es de noche!"
"t29415_s60928_1_lokator_ma_PqVT","Podemos. ¡Por la mañana!"
"t29415_s60928_1_p_henry_he_IF4o","Vendré a primera hora, pues."
"t29415_s60928_1_p_lokator__8hdL","¡Mmpf!"
"t29417_s60932_0_p_tereza_t_0GMe","¡Samuel! Oh, Dios mío, espero que esté a salvo. Tengo que encontrarlo."
"t29418_s60933_0_p_tereza_t_Uj41","¡Que el Señor tenga piedad! Nunca conseguiré cruzar. Espero que Sammy encuentre un lugar donde ocultarse. Tendré que probar con otra entrada."
"t2958_s3265_0_blacksmith_0_g_jS","So show me, this miracle of yours."
"t2958_s3265_0_ui","InvalidPrompt9"
"t2958_s3266_1_blacksmith_0_XglB","Never! I want my hammer and none other!"
"t2958_s3266_1_ui","InvalidPrompt10"
"t29620_s60455_0_p_henry_he_qdu1","¡Pardiez, Johanka! Ese discurso vuestro en la plaza... ¡Nunca antes había escuchado algo así!"
"t29620_s60455_0_ui","Vuestro discurso en la plaza..."
"t29622_s60464_0_johanka_14_IJgN","Siento oírlo, pero no sé cómo podría ayudaros."
"t29622_s60464_0_krejcova_s_1bHs","Gracias, ¡os lo agradezco de corazón!"
"t29622_s60464_0_krejcova_s_aUdY","Incluso me dio la sensación de que la tierra temblaba bajo mis pies mientras hablabais."
"t29622_s60464_0_krejcova_s_CRLD","He pensado que quizá vos podríais ir y hablar con él..."
"t29622_s60464_0_krejcova_s_rUXv","Es bueno conmigo, un comerciante honesto y, además, con talento."
"t29622_s60464_0_p_johanka__2H41","Ah, de acuerdo. Pero os suplico que seáis breve."
"t29622_s60464_0_p_johanka__mNPr","Ahora no... por favor... Necesito un poco de paz y tranquilidad... Debo sentarme..."
"t29622_s60464_0_p_krejcova_5X1Z","¡Pero si justo ahora hablabais de ayudar al prójimo!"
"t29622_s60464_0_p_krejcova_jJU3","Por favor, ¡es importante!"
"t29622_s60464_0_p_krejcova_whfN","¿Johanka?"
"t29644_s61168_0_henry_0_wbO0","Y bien, ¿os gusta trabajar en los establos?"
"t29644_s61168_0_henry_2_FYn9","Oh, sí, sois todo un susurrador de caballos."
"t29644_s61168_0_henry_2_gZcI","Me alegra oírlo."
"t29644_s61168_0_ui","¿Estáis a gusto aquí?"
"t29644_s61168_0_vasek_podk_hnzJ","Bueno, ningún caballo me ha pateado ni arrojado aún, así que nadie se ríe de mí... para variar."
"t29644_s61168_0_vasek_podk_RqDi","En fin, aquel asunto con Pastel fue un golpe de mala suerte. Como podéis ver vos mismo, me las sé manejar con los caballos."
"t29660_s61192_0_henry_1_JFlC","¿Qué? ¿Dónde?"
"t29660_s61192_0_henry_1_nQVy","¿Qué queréis decir?"
"t29660_s61192_0_henry_3_knI4","¿Qué ha pasado?"
"t29660_s61192_0_henry_4_XXy5","Podrías haberlo previsto en una de vuestras visiones, ¿no?"
"t29660_s61192_0_henry_5_wrEu","Entiendo. ¿Alguien sabe quién lo hizo?"
"t29660_s61192_0_sarlatan_0_2otc","¡Henry! ¡Han encontrado un cadáver!"
"t29660_s61192_0_sarlatan_0_qN9U","Henry... ¿Qué diablos habéis hecho?"
"t29660_s61192_0_sarlatan_2_jhJH","¡Lo habéis estropeado todo! El pueblo entero sabe lo que habéis estado haciendo. ¡Ahora tendré que desaparecer antes de que vengan a lincharme!"
"t29660_s61192_0_sarlatan_2_UzSh","¡Aquí en Ledečko! ¡Está todo el pueblo en ascuas!"
"t29660_s61192_0_sarlatan_3_N0GN","¡Y sigo sin un maldito groschen en el bolsillo! ¡Habéis sido un aprendiz de lo más útil!"
"t29660_s61192_0_sarlatan_4_6oGU","Uno de los lugareños fue asesinado."
"t29660_s61192_0_sarlatan_5_EmXk","¡Aunque hubiera sido así, nunca habría pensado que pudierais ser tan estúpido!"
"t29660_s61194_1_sarlatan_0_ld4s","¿Qué, ya habéis empezado? Bueno, por ahora no ha habido ninguna noticia. Deberíais esforzaros más."
"t29660_s61206_2_sarlatan_0_633b","Pus, alguien vino a preguntarme cómo encargarse con un resucitado, pero nadie está lo bastante preocupado como para soltar monedas."
"t29660_s61207_3_henry_1_JvDG","Será nuestra antigua casa."
"t29660_s61207_3_sarlatan_0_DJKG","Algunos empiezan a tener miedo. Una familia incluso quiere mudarse a Sázava. Al parecer, les ofrecieron una cabaña muy barata."
"t29660_s61207_3_sarlatan_0_FZ0U","¡Todo el mundo habla del resucitado como si fueran las once plagas de Egipto!"
"t29660_s61207_3_sarlatan_2_DDiv","Pues circulan rumores sobre el resucitado, pero por ahora..."
"t29660_s61208_4_sarlatan_0_eXtE","¡Buen trabajo, Henry! ¡Todo el pueblo está aterrorizado! ¡Pronto no saldrán de su casa sin decir tres Ave Marías!"
"t29660_s61208_5_henry_1_dWwd","Me alegro oírlo. Yo mismo estoy empezando a temblar..."
"t29660_s62900_4_henry_1_8ha5","¿No eran diez?"
"t29660_s62900_4_sarlatan_2_rymG","Aún tenéis mucho que aprender. No obstante..."
"t29660_s66023_7_henry_1_cfsa","Lo sé. Solo me preguntaba si había cambiado algo."
"t29660_s66023_7_sarlatan_0_lIyy","Os lo dije, Henry, todo el mundo está muerto de miedo."
"t29661_s61193_0_henry_0_Tj8l","¿Qué hay de la poción?"
"t29661_s61193_0_sarlatan_1_bkaA","Podéis prepararla vos mismo. Os venderé la receta, ¡así al menos sacaré algo de vos! ¡Pero os costará cara!"
"t29662_s61195_0_henry_1_X2mZ","Bueno, al menos tienen algo que quemar en las hogueras."
"t29662_s61195_0_sarlatan_0_QYU2","¡Nadie en Ledečko se comería un solo huevo aunque lo tuviera porque todas las gallinas están malditas!"
"t29662_s61196_1_henry_1_EKN8","¿Qué? ¿Esto os parece la mano del mal a vos?"
"t29662_s61196_1_sarlatan_0_xC62","¡No se habla de otra cosa que no sea que la carne del carnicero se pudrió por obra de la mano del mal!"
"t29662_s61197_2_sarlatan_0_nOo4","Los baños están cerrados. Nadie suelta prenda, pero están todos inequívocamente aterrados."
"t29662_s61198_3_henry_1_5koI","¿Y se lo vendisteis?"
"t29662_s61198_3_henry_3_YUbM","No sabía que la pata de un gato sirviera para protegerse de los resucitados."
"t29662_s61198_3_sarlatan_0_imKr","La mitad de la aldea está sin rosarios. Incluso vino alguien a comprarme uno."
"t29662_s61198_3_sarlatan_2_5USc","No comercio con bienes banales, pero le vendí una pata de gato."
"t29662_s61198_3_sarlatan_4_MXwr","Henry, toda la mercancía que tengo sirve para protegerse de los resucitados."
"t29662_s61199_4_henry_1_Qt5P","¿Por qué?"
"t29662_s61199_4_henry_3_hGMb","Qué espanto."
"t29662_s61199_4_henry_5_CYNS","¿Yo? ¿Cómo podría?"
"t29662_s61199_4_sarlatan_0_tSdh","Ahora tienen que ir al río a por agua."
"t29662_s61199_4_sarlatan_2_ZtGO","Porque el pozo conduce directamente al Infierno."
"t29662_s61199_4_sarlatan_4_6Bk3","¿Tuvisteis algo que ver con eso?"
"t29662_s61200_5_henry_1_wqaQ","Gracias, maestro."
"t29662_s61200_5_sarlatan_0_fLpf","He oído historias sobre un horror diabólico. Habéis hecho un gran servicio a nuestro oficio."
"t29662_s61201_6_henry_1_sFvY","No creeréis que mataría a alguien solo para asustar a los lugareños."
"t29662_s61201_6_sarlatan_0_Hk1J","Oí que el resucitado mató a toda una banda de vagabundos. Espero que no hayáis tenido nada que ver con el asunto."
"t29662_s61201_6_sarlatan_2_M0kn","De corazón espero que no sea así."
"t29662_s61202_7_sarlatan_0_KaAm","¡Y también un par de trabajadores del molino dijeron haber visto cómo las aguas del río se abrían ante ellos!"
"t29662_s61202_7_sarlatan_0_KtOf","Algunos vecinos han visto llamas de fuego infernal crepitando en los alrededores del pueblo por la noche. ¡Fantástico!"
"t29662_s62909_8_henry_4_3ldT","Eso no fui yo. Yo solo resucito a los muertos."
"t29662_s62909_8_p_sarlatan_aCRE","¡Tenéis que enseñarme eso, Henry!"
"t29663_s61204_0_henry_0_iTmu","Bien, cuanto más asustados estén, mejor. Quizá entonces podréis vender vuestros remedios y tal vez compartir parte de las ganancias con vuestro fiel aprendiz."
"t29663_s61204_0_sarlatan_0_nh8f","Sigue sin ser suficiente, ¿verdad?"
"t29663_s61204_0_sarlatan_1_cwcP","Tal vez, tal vez. ¡Ja, ja!"
"t29663_s61205_1_henry_0_shYM","Entonces el trabajo está hecho, ¿no?"
"t29663_s61205_1_henry_11_sTRw","¿A qué estáis esperando, pues?"
"t29663_s61205_1_henry_2_TRGe","Pero acabáis de decir que el pueblo entero está aterrado..."
"t29663_s61205_1_henry_4_bOTD","¿Y eso importa?"
"t29663_s61205_1_henry_7_RtdW","Pero, ¿si aún no está asustado, qué más puedo hacer para infundirle miedo?"
"t29663_s61205_1_henry_9_nwAI","Sí, apuesto a que lo haría..."
"t29663_s61205_1_sarlatan_0_zSpI","No del todo..."
"t29663_s61205_1_sarlatan_1_nXmJ","Lo mejor es estar bien preparado. Deberíais averiguar algo sobre él, para que no haya sorpresas."
"t29663_s61205_1_sarlatan_1_Q67O","¡Exacto! Solo necesita un poco de persuasión."
"t29663_s61205_1_sarlatan_3_SpLJ","El pueblo entero... excepto un individuo."
"t29663_s61205_1_sarlatan_5_QpyZ","Eso mismo pensé yo. Pero ese tipo está compartiendo con todos el beneficio de su sabiduría."
"t29663_s61205_1_sarlatan_6_gOSd","¡Hay que pararle los pies antes de que desbarate el buen trabajo que habéis hecho!"
"t29663_s61205_1_sarlatan_8_FTsS","Bueno, cuando no anda por aquí arruinando mi negocio, suele andar por la taberna jactándose de que podría dormir junto a la tumba vacía para demostrar que no hay ningún resucitado..."
"t29664_s61209_0_henry_0_frCA","He oído que hay un resucitado rondando por estos lares."
"t29664_s61209_0_henry_2_coJ5","¿Acaso no es cierto, pues?"
"t29664_s61209_0_odvazlivec_8foF","¡Ah, no os creáis esos chismes de viejas!"
"t29664_s61209_0_odvazlivec_djq6","Por supuesto que no, son solo un montón de cuentos de hadas."
"t29664_s61209_0_ui","Provocación."
"t29666_s61211_0_henry_0_grmm","Fui a ver a la mujer del sastre, como queríais."
"t29666_s61211_0_henry_0_S1Fd","Bueno, aquí me tenéis. ¿Cómo puedo ayudaros?"
"t29666_s61211_0_henry_1_v8JQ","Creo que ha ido bien. Ambrose ha admitido que se estaba sobrepasando con los dados y ha prometido dejarlo."
"t29666_s61211_0_johanka_0_gd0S","¿Oh? ¿Y cómo fue?"
"t29666_s61211_0_p_johanka__2pDs","Quizá podríais acarrear agua y suministros, y ayudar con otras tareas pesadas del estilo."
"t29666_s61211_0_p_johanka__OTkM","Pero antes de nada he de contaros algo."
"t29666_s61211_0_ui","¿Qué necesitáis?"
"t29666_s70349_1_ui","Acerca de la mujer del sastre."
"t29666_s73465_2_ui","¿Os puedo ayudar con algo?"
"t29666_s73466_3_p_henry_he_dOis","Aquí me tenéis. ¿Queréis algo de mí?"
"t29670_s61217_0_henry_0_mjDb","Señor, ¿puedo preguntaros algo?"
"t29670_s61217_0_henry_6_Aa53","Oh, no... no quería decir nada... solo que me sorprende."
"t29670_s61217_0_p_henry_he_cWpx","Bueno... Pensaba que, desde que expulsamos a los bandidos de Přibyslavice, los caminos serían más seguros."
"t29670_s61217_0_p_racek_ko_Qi5U","Ah, criticando a vuestro señor, ¿verdad? ¿Y, en vuestra opinión, qué debería hacer al respecto?"
"t29670_s61217_0_racek_koby_4ldA","Por supuesto, Henry."
"t29670_s61217_0_racek_koby_RSpi","¡Tranquilo, muchacho! Solo os estoy tomando el pelo. Tenéis toda la razón, los caminos no son para nada seguros. Sobre todo debido a una cosa."
"t29670_s61217_0_ui","Sobre el peligro en los caminos..."
"t29670_s61223_1_henry_0_pZO4","Padre, ¿puedo preguntaros algo?"
"t29670_s61223_1_henry_2_VdF8","Pensaba que ya al expulsar a Toth de la provincia las cosas irían mejor. Quiero decir que los caminos serían más seguros y todo eso. Y... bueno, no es exactamente así."
"t29670_s61223_1_henry_5_UtWc","¿Qué podemos hacer?"
"t29670_s61223_1_racek_koby_8wrr","No mucho, por desgracia."
"t29670_s61223_1_racek_koby_Embd","Por supuesto, Henry."
"t29670_s61223_1_racek_koby_wrMk","Ah, la ingenuidad de la juventud. Expulsarlo de la provincia fue solo el comienzo. Dejó atrás un montón de asesinos que seguirán ejerciendo su oficio."
"t29670_s61223_1_racek_koby_Ydal","Y lo que es más, mientras haya una guerra en marcha, este tipo de problemas seguirán apareciendo."
"t29670_s61223_1_ui","Sobre el peligro en el camino..."
"t29670_s69976_2_henry_0_ORvc","Señor, ¿puedo preguntaros algo más sobre Kuno?"
"t29670_s69976_2_racek_koby_HEBl","¿Qué queréis saber?"
"t29670_s69976_2_ui","Me gustaría preguntaros por Kuno."
"t29671_s61218_0_henry_3_eQs0","Disculpad mi osadía, mas... hay muchos mercenarios. Seguro que podéis encontrar una banda más... respetable..."
"t29671_s61218_0_henry_6_EaZ9","¿Queréis que me una a ellos?"
"t29671_s61218_0_p_henry_he_wnz4","Ajá..."
"t29671_s61218_0_racek_koby_32uc","Mi guarnición está patas arriba. He perdido la mayor parte de mis hombres en Skalice, y lo que me queda después de Přibyslavice apenas es suficiente ni para custodiar Pirkštejn..."
"t29671_s61218_0_racek_koby_5GLH","Tenéis razón, muchacho, pero… Me encantaría deciros que hablé con Kuno porque confío en él, pero en realidad mis motivos son de una naturaleza más... pragmática."
"t29671_s61218_0_racek_koby_FBVD","Ni mucho menos vigilar los caminos y patrullar el resto de la provincia. Sencillamente, no tengo hombres."
"t29671_s61218_0_racek_koby_gKnb","Es decir, no tenía los hombres. Resulta que habéis venido en el momento indicado."
"t29671_s61218_0_racek_koby_PhO0","Veréis, Kuno me debe un favor, así que me servirá sin coste alguno."
"t29671_s61218_0_racek_koby_r8DU","Id a presentaros a su campamento. Montaréis con su banda en patrullas y os aseguraréis de que no se desmandan demasiado."
"t29671_s61218_0_racek_koby_XCp8","Sí, pero eso no es todo. Le dije a Kuno que le enviaría un guía. Pero en realidad lo que necesito es que alguien lo vigile de cerca a él y a sus hombres. Alguien de fiar. Y yo diría que dais el perfil."
"t29671_s61218_0_racek_koby_xIqJ","Hace poco le pedí ayuda a un viejo conocido, sir Kuno de Rychwald y su banda de mercenarios. Los hombres que le acompañan son peligrosos, en su mayoría antiguos convictos. Pero son tan válidos como cualquier pelotón de soldados."
"t29672_s61219_0_henry_0_rhFb","Bien, me presentaré ante él."
"t29672_s61219_0_henry_3_ORCG","Lo haré, mi señor. Gracias."
"t29672_s61219_0_racek_koby_kOOb","Henry, buena suerte. Y andad con cuidado."
"t29672_s61219_0_racek_koby_ShDi","Excelente. Ha establecido el campamento entre Rataje y Ledečko. Es una buena base para cubrir la provincia."
"t29672_s61219_0_ui","Lo haré."
"t29672_s61220_1_henry_0_iTwQ","¿Quién es sir Kuno de Rychwald?"
"t29672_s61220_1_henry_3_0GDF","Suena algo preocupante."
"t29672_s61220_1_racek_koby_kOOr","Sin duda será una compañía entretenida. Pero como mercenario... bueno, digamos que tiene su propio enfoque para ciertos asuntos."
"t29672_s61220_1_racek_koby_pM4g","Oh, no es nada malo. Solo que de vez en cuando necesita que se le recuerde que no debe cruzar la línea."
"t29672_s61220_1_racek_koby_zy3G","Es el último barón de la casa de Rychwald, una casa venida a menos. Así que se convirtió en mercenario, al igual que muchos nobles empobrecidos... a menos que se conviertan en ladrones, que no es demasiado diferente."
"t29672_s61220_1_ui","¿Quién es Kuno de Rychwald?"
"t29672_s61221_2_henry_0_Wj2x","¿Por qué está en deuda con vos?"
"t29672_s61221_2_henry_2_M6fa","¿Oh? Parece una historia interesante. ¿Cómo sucedió?"
"t29672_s61221_2_racek_koby_p4Xb","Le hice un gran servicio, la verdad. Lo salvé del verdugo."
"t29672_s61221_2_racek_koby_tBE8","Pero una cosa puedo deciros; parece que le serví de inspiración. Muchos de sus hombres tuvieron sus propios encuentros con el verdugo."
"t29672_s61221_2_racek_koby_wsyY","Podéis preguntarle a él. Vais a pasar mucho tiempo juntos, así que os ayudará a pasar el tiempo."
"t29672_s61221_2_ui","¿Cómo es que está en deuda con vos?"
"t29672_s69975_3_ui","(Atrás)"
"t29674_s61225_0_henry_0_AWFA","¿Y si os ayudo a deshaceros de ellos?"
"t29674_s61225_0_henry_0_GxWP","No tendréis que hacerlo, maestro merino."
"t29674_s61225_0_rychtar_le_2JOj","¿Qué queréis decir?"
"t29674_s61225_0_ui","Ya están muertos."
"t29674_s61226_1_henry_0_U3a7","Necesitáis un héroe para un trabajo como este. Si encontráis alguno."
"t29674_s61226_2_ui","Necesitáis un héroe."
"t29674_s63097_1_ui","Os ayudaré, merino."
"t29680_s61232_0_johanka_2_8MA5","Con muchos, muchos capiteles... torres altas, doradas bajo la luz del sol... Y alrededor de la ciudad había una poderosa muralla."
"t29680_s61232_0_johanka_2_cyze","Una gran ciudad... Era una gran y hermosa ciudad. Grande y hermosa..."
"t29680_s61232_0_johanka_2_zPZj","Pero, de repente, ¡la ciudad se vio envuelta en llamas! La tierra comenzó a temblar y las puertas se abrieron bruscamente."
"t29680_s61232_0_johanka_4_f5T6","Todo esto me mostró..."
"t29680_s61232_0_p_johanka__C1C4","La Virgen María... La Virgen María vino a mí... en un sueño. Y... Y me mostró cosas... cosas que nunca antes había visto..."
"t29681_s61233_0_johanka_0_VZDt","¡Derribaron las murallas y asaltaron la ciudad, entrando por la puerta rota!"
"t29681_s61233_0_johanka_1_n7SW","¡Y las bestias cazaron a los pecadores! ¡Hundían sus colmillos en su carne ardiente y los despezaban sin compasión!"
"t29681_s61233_0_p_johanka__49xD","Y los pecadores gritaron y trataron de huir de ellas... ¡pero en vano!"
"t29682_s61234_0_johanka_0_dV4S","Y, entonces... apareció Nuestra Señora: María, ¡la Santa Madre de Dios!"
"t29682_s61234_0_johanka_1_oF4c","Pecadores penitentes llegaron de fuera de la ciudad y se arrodillaron ante la Virgen. Rezaban y le agradecían su salvación."
"t29682_s61234_0_johanka_2_QBLw","Cubrió toda la ciudad con su manto, de manera que las llamas se extinguieron y las bestias fueron ahuyentadas."
"t29683_s61235_0_johanka_2_8fTq","No con piedra o madera, ¡sino con virtud y amor por nuestro prójimo!"
"t29683_s61235_0_johanka_3_WGIB","¡Era un aviso para todos nosotros! Nosotros somos esos pecadores, ¡y tenemos que reconstruir las murallas!"
"t29683_s61235_0_johanka_6_SNlv","Y cualquiera que haya pecado y haya actuado con maldad, debe arrepentirse y cambiar su camino."
"t29683_s61235_0_p_johanka__zKtJ","Esa es la visión que tuve y creo que este mensaje no era solo para mí."
"t29691_s61251_0_p_miistr_z_cp1p","¡Gloria! ¡Me da la impresión de que lo más probable es que algún asesino os mate y os robe la armadura, lo cual no será más que una vergüenza para ambos!"
"t29691_s61252_1_henry_2_0jm5","Bien, maestro Ota, sabía que nos entenderíamos."
"t29691_s61252_1_miistr_zbr_2tlX","Muy bien, le dejaré este taller a mi aprendiz y partiré hacia Přibyslavice."
"t29691_s61252_1_miistr_zbr_o3dK","De acuerdo, será bueno para el negocio que la gente sepa que soy vuestro armero."
"t29691_s61252_1_p_miistr_z_qmNF","Es cierto que he oído un par de historias sobre vos, y por vuestro aspecto, me da la impresión de que no eran más que cuentos chinos."
"t29691_s61256_2_henry_0_hmVB","Os pagaré con gusto algo de dinero para empezar, hasta que el taller empiece a generar beneficios."
"t29691_s61256_2_ui","Os daré algo para empezar."
"t29692_s61253_0_johanka_3_5mha","Creo que esto es, exactamente, lo que la Santa Virgen quería de nosotros."
"t29692_s61253_0_johanka_3_blrt","Henry, es una noticia estupenda. Le habéis ayudado mucho, a él y a su mujer. Gracias. Sois un amigo de verdad."
"t29692_s61254_1_johanka_2_lFaF","Es una pena... Pero seguro que hicisteis todo lo que pudisteis."
"t29692_s61254_1_p_henry_he_8yDP","Al principio parecía prometer, pero luego Ambrose se embolicó y ya no quiso escuchar a razones."
"t29692_s61254_1_p_johanka__yeMa","Quizá con el tiempo recapacite. Henry, gracias por intentarlo."
"t29692_s61254_1_ui","No ha ido bien."
"t29692_s61255_2_johanka_4_ODLc","Ah, bueno, al Señor es a quien corresponde juzgar."
"t29692_s61255_2_p_henry_he_cZYW","Ha sido una pérdida de tiempo. Discurrí un ingenioso plan para que Ambrose dejara los dados, pero su esposa no quiso participar y ahí terminó todo."
"t29692_s61255_2_p_henry_he_w2C5","Me temo que Ambrose ha sufrido un infausto accidente."
"t29692_s61255_2_p_johanka__GPrV","Quería hablar con vos de algo, pero estoy demasiado disgustada. Venid mañana, por favor."
"t29692_s61255_2_p_johanka__UVjj","Me sorprende de ella. Pensé que era todo lo que quería."
"t29692_s61255_2_p_johanka__wukb","¡Santa María, Madre de Dios! ¡Es horroroso! Por el amor de Dios, ¿qué es lo que hizo para merecerlo?"
"t29692_s61255_2_ui","Ambrose ha tenido un accidente..."
"t29692_s70432_3_ui","No ha ido bien."
"t29692_s73010_2_ui","Guta ha tenido un accidente..."
"t29692_s73010_4_henry_0_EWtB","Por desgracia, Guta ha tenido un infausto accidente."
"t29692_s73010_4_johanka_1_Gup0","¡Santa María, Madre de Dios! ¡Qué horror! ¿Pero cómo pudo pasar algo así?"
"t29692_s73011_3_ui","Guta y Ambrose han tenido un accidente..."
"t29692_s73011_5_henry_0_2w4J","Es algo terrible, pero Guta y Ambrose han tenido infaustos accidentes."
"t29692_s73011_5_johanka_1_k66Y","¡Santa María, Madre de Dios! ¡Qué horror! ¿Pero cómo pudo pasar algo así?"
"t29692_s73012_0_ui","Technical"
"t29693_s61257_0_p_miistr_z_Lcww","Ampliar el negocio siempre aumenta los beneficios. Le dejaré este taller a un aprendiz y echaré el negocio a andar en Přibyslavice."
"t29693_s61258_1_p_miistr_z_ttcA","Me gustaría ayudaros, pero el negocio es el negocio. Y no creo que ese agujero en el bosque vaya a ser muy rentable."
"t29694_s61259_0_p_henry_he_ZI2o","¡Pues manos a la obra!"
"t29694_s61259_0_ui","Pues vamos a ello."
"t29694_s61260_1_ui","No hay que apresurarse..."
"t29695_s61363_2_henry_0_WbnP","Hay un pequeño problema con ese perro."
"t29697_s61265_0_henry_0_WlPO","Ese tipo tan valiente, Felix se llama, si conseguimos que pase la noche en la tumba, no estará solo. Dondequiera que vaya, siempre le acompañan otros dos fulanos."
"t29697_s61265_0_henry_2_EXpU","Podría ser."
"t29697_s61265_0_henry_4_IuRP","Tal vez sí, tal vez no. Afirma que no le tiene miedo a nada."
"t29697_s61265_0_sarlatan_1_cD7p","Mmm, como si tuviera miedo de estar solo..."
"t29697_s61265_0_sarlatan_3_CVak","Si conseguimos que acuda solo, no debería ser demasiado difícil asustarlo."
"t29697_s61265_0_sarlatan_5_Xs3B","Eso es fácil de decir. Yo no estoy tan seguro."
"t29697_s61265_0_sarlatan_6_HXRZ","Solo tenemos que deshacernos de los otros dos. ¿Qué sabéis de ellos?"
"t29697_s61267_2_henry_0_15kz","Uno de ellos le tiene miedo a los animales salvajes, no sería capaz ni de entrar en el bosque solo."
"t29697_s61267_2_henry_2_V16j","Le tiene miedo al fuego, pero dudo que una hoguera normal y corriente sirva para asustarlo."
"t29697_s61267_2_henry_4_Gn3q","¿Cómo?"
"t29697_s61267_2_henry_6_WJVj","Ah, claro. ¿Cómo no se me habrá ocurrido? ¿Alguno en particular, maestro?"
"t29697_s61267_2_henry_8_Nb1X","¿Y cómo se supone que voy a reconocerlo? Todos me parecen iguales."
"t29697_s61267_2_sarlatan_1_HWlV","Entiendo. ¿Y el otro?"
"t29697_s61267_2_sarlatan_3_ReSN","Bien, pensaremos en algo. Sea como sea, vos encargaos del primero."
"t29697_s61267_2_sarlatan_5_DHfq","¿No habéis aprendido nada de mí? Hablad con un perro."
"t29697_s61267_2_sarlatan_7_KiSH","¡El más aterrador, por supuesto!"
"t29697_s61267_2_sarlatan_9_1bH1","Por su forma de ladrar, claro. ¿No lo oís? ¡Le pone los pelos de punta a cualquiera!"
"t29697_s61363_1_henry_2_Ozg6","Bueno..."
"t29697_s61363_1_sarlatan_1_uDaW","¿Por qué?"
"t29699_s61269_0_henry_0_i15d","Maestro cazador, ¿conocéis algún sonido de animal aterrador?"
"t29699_s61269_0_henry_2_nDwv","¿Me enseñaríais, ya que fuisteis tan amable con aquellos ruiseñores?"
"t29699_s61269_0_henry_4_0xpO","Algo muy aterrador."
"t29699_s61269_0_lovci_rata_7UIq","¡Aauuurrrrrrhh! ¡Aauuurrrrrrhh! ¡Aauuurrrrrrhh! Ahora intentadlo."
"t29699_s61269_0_lovci_rata_EdO3","Mmmm... Dejadme pensar... De acuerdo, ¿qué tal esto? Es algo así..."
"t29699_s61269_0_lovci_rata_hpek","Podría intentarlo. ¿Y qué tenéis en mente?"
"t29699_s61269_0_lovci_rata_l6YO","Qué pregunta tan extraña. ¿Por qué lo queréis saber?"
"t29699_s61269_0_ui","Sonidos de animales aterradores."
"t29700_s61270_0_henry_0_vpdX","¡Auuuoouuuooaah!"
"t29700_s61270_0_lovci_rata_vy4w","Así no. ¡Más alto y con más entusiasmo! ¡Auuuoouuuooaah! Otra vez."
"t29700_s61270_0_ui","¡Aouuuhuuh!"
"t29700_s61272_1_henry_0_Zd7S","¡Ahuuuhuuhuuuah! ¡Ahuuuhuuhuuuh!"
"t29700_s61272_1_lovci_rata_FuLr","No está mal, no está mal. Otra vez."
"t29700_s61272_1_ui","¡Ahuuuhuuhuuuah!"
"t29700_s61273_2_henry_0_xu17","¡Auuuurrrrruuumrrr... mrrrr!"
"t29700_s61273_2_lovci_rata_KPdj","No, así: ¡Aauurrrhhuaaooaaoorrraghh!"
"t29700_s61273_2_ui","¡Auuuurrrrruuumrrr!"
"t29701_s61311_0_henry_0_StTA","Ahrrrruuurrruuurrruurr... ¡Ahrrrruuurrruuurrruurr!"
"t29701_s61311_0_lovci_rata_TisW","Casi, pero..."
"t29701_s61311_0_ui","¡Ahrrrruuurrruuurrruurr!"
"t29701_s61312_1_henry_0_D5rl","Ahrrrruuurrruuummmmrrruurr... ¡Ahrrrrmmmuuurrruuurrruummrr!"
"t29701_s61312_1_lovci_rata_uMCF","Estáis sobreactuando un poco. Intentadlo de nuevo."
"t29701_s61312_1_ui","¡Ahrrrrmmmuuurrruuurrruummrr!"
"t29701_s61313_2_henry_0_Q9Gt","Arruuummrrruumrmrm... ¡Arruuummrrruumrmrm!"
"t29701_s61313_2_henry_2_X78i","Gracias. ¿Y qué clase de animal es?"
"t29701_s61313_2_henry_4_oaVA","Oh, entiendo... ¡Procuraré que no me cornee un rival!"
"t29701_s61313_2_lovci_rata_6mdQ","Un ciervo en celo."
"t29701_s61313_2_lovci_rata_6vKA","Así. Por ahí vais bien."
"t29701_s61313_2_ui","Aauuurrrrrrhh... ¡Aauuurrrrrrhh!"
"t29705_s61280_2_henry_0_G0Ze","¿Veis de lo que sois capaz? Nuestra señora no os escogió porque sí. Ayudáis a todos los que os rodean."
"t29705_s61280_2_johanka_1_66cH","Henry, sois muy amable. Muchas gracias."
"t29706_s61281_0_henry_2_RdkU","¿Qué queréis decir?"
"t29706_s61281_0_p_henry_he_gV9m","<...>"
"t29706_s61281_0_p_johanka__L56R","Quiero decir más gente que quisiera una vida mejor, más virtuosa."
"t29706_s61281_0_p_johanka__q8CY","Solo con que pudiéramos ayudarles con eso."
"t29706_s61281_0_p_johanka__S3Gd","Si hubiera más así..."
"t29708_s61288_0_henry_0_52UZ","Escuchadme, Kunesh. No soporto ver cómo desperdiciáis vuestra vida aquí. ¿Os gustaría trabajar?"
"t29708_s61288_0_henry_2_G5NS","En Přibyslavice. Estamos reconstruyendo la aldea, y quizá podría haber trabajo de leñador para vos."
"t29708_s61288_0_kunes_1_ZLwV","¿Trabajar para vos? ¿Dónde?"
"t29708_s61288_0_kunes_3_oS2e","Podría cortar madera. ¿Pero eso en qué os interesa a vos?"
"t29708_s61288_0_ui","Necesito leñadores para Přibyslavice."
"t29709_s61289_0_henry_0_uASB","¿A qué os referís con que ""en qué me interesa""? ¡Os ofrezco una nueva vida!"
"t29709_s61289_0_ui","Os ofrezco una nueva vida. Es suficiente."
"t29709_s61291_1_ui","¿Os atrevéis a replicarme?"
"t29709_s61299_1_ui","Os daré algo para empezar."
"t29709_s63243_2_henry_0_QIGn","¿Sabéis? ¡Podéis iros al infierno!"
"t29709_s63243_2_ui","Pues idos al Infierno."
"t29710_s61290_0_henry_3_CqGi","Por una vez en vuestra vida, tragaos el orgullo y aprovechad la oportunidad mientras podáis."
"t29710_s61290_0_kunes_6_RssW","¡Pero dejadme la cerveza! ¿Qué me quedaría si no en la vida? Mientras tenga bebida para limpiarme las heridas, trabajaré para vos."
"t29710_s61290_0_p_kunes_ku_rGAv","Eso es fácil decirlo para vos... Mmm."
"t29710_s61290_0_p_kunes_ku_Ui6O","Tenéis razón, muchacho, aunque odio admitirlo. Desde que mi esposa me dejó, nada me sale a derechas."
"t29710_s61291_1_henry_1_Tf9X","¡¿Os ofrezco un trabajo y vos me replicáis?!"
"t29710_s61291_1_kunes_2_VXS0","¿Replicaros, eh? ¡Lo que voy a hacer es golpearos!"
"t29710_s61299_2_henry_0_G2m4","Supongamos que os doy unas monedas para empezar, ¿aceptaríais?"
"t29710_s61299_2_kunes_1_kq2m","Quizá. ¿En cuánto estáis pensando?"
"t29710_s64717_1_kunes_2_rcni","¡¿Os gusta hacer leña del árbol caído?! ¿Así queréis convencerme?"
"t29710_s64717_1_p_henry_he_peCM","Pensadlo, Kunesh. Ya no estáis en la flor de la vida, bebéis como un poseso y no aguantaréis con vida mucho más tiempo a base de limosnas."
"t29712_s61295_0_henry_0_6TVs","De acuerdo, os contrato."
"t29712_s61295_0_ui","Contratarlo."
"t29712_s61296_1_henry_0_wOAB","He cambiado de opinión. La verdad es no creo que sea tan buena idea."
"t29712_s61296_1_kunes_1_YwHa","¡Sabía que no podía esperar nada de vos más que palabras vacías!"
"t29712_s61296_1_ui","He cambiado de idea."
"t29713_s61298_1_henry_0_HGny","Basta. No estoy de humor para tonterías. Dejadme en paz."
"t29714_s61300_0_kunes_2_FbaY","Y por las tardes me beberé hasta el último groschen que gane."
"t29714_s61300_0_p_kunes_ku_QW2q","¡Ha sido el dinero más fácil que me he ganado en la vida! De acuerdo, talaré madera para vos."
"t29714_s61301_1_p_kunes_ku_1VDU","Si no me pagáis más, olvidadlo. ¡Con eso no podría ni comprar una jarra de meados de caballo!"
"t29717_s61317_0_p_rychtar__yd58","Entonces es cierto..."
"t29729_s61337_0_drevorubec_2XaR","Lo haré."
"t29729_s61337_0_drevorubec_lsQV","Bueno, tengo una pregunta. ¿Cuándo empezamos?"
"t29729_s61337_0_henry_0_eVdS","¿Os gustaría mudaros a Přibyslavice y trabajar de leñador?"
"t29729_s61337_0_p_henry_he_BFLO","De acuerdo, entonces... ¿podéis esperar? ¿Sin preguntas, sin exigencias?"
"t29729_s61337_0_ui","Necesito leñadores para Přibyslavice."
"t29729_s62778_1_ui","¿Os gustaría trabajar como leñador en Přibyslavice?"
"t29730_s61338_0_drevorubec_EVgQ","En fin, en resumen, será mejor que ponga tierra de por medio antes de que el padre envíe a unos matones a por mí."
"t29730_s61338_0_drevorubec_H6Vz","Oh, está bien, es cierto. Es solo que ahora me vendría muy bien esfumarme de aquí cuanto antes. El caso es que hace un tiempo me di un revolcón con la hija el panadero, y, claro..."
"t29730_s61338_0_drevorubec_p96a","¡Maldita sea, cualquiera podría haberla dejado preñada! ¡Todo el mundo sabe que se iría con cualquiera con dos groschen en el bolsillo!"
"t29730_s61338_0_henry_0_uucg","Tengo la sensación de que hay algo que no me contáis."
"t29730_s61338_0_ui","Algo no encaja."
"t29730_s61341_1_drevorubec_esTr","Sí, eso me vendría bien."
"t29730_s61341_1_p_henry_he_5llW","Ejem... Podéis empezar ahora mismo, si queréis."
"t29730_s61341_1_ui","Os contrato."
"t29731_s61339_0_henry_0_zk4H","¡Vaya! Ahora lamento haber preguntado. Pero os contrato."
"t29731_s61339_0_ui","Os contrato."
"t29731_s61340_1_henry_0_7kzy","Lo siento, pero no quiero problemas en mi aldea. Vos cumplid con vuestro deber con la moza y yo buscaré a otro."
"t29731_s61340_1_p_drevorub_W8zA","¡Malnacido con principios!"
"t29731_s61340_1_ui","Mejor buscaré a otro."
"t29732_s61342_0_p_tereza_t_AQ33","Las vendas están empapadas de sangre... Debo cambiarlas. Y tendría que hacerme con algo para curar las heridas."
"t29732_s61342_0_tereza_3_GK2G","Al menos un poco de caléndula, para que las heridas no se infecten."
"t29732_s61342_0_tereza_5_zEIw","Y agua para limpiarlas. Matthew dijo que debería haber algo en la mina."
"t29735_s61626_0_henry_0_OFVj","En fin, Kunesh, ¿qué tal os va por aquí en la aldea?"
"t29735_s61626_0_kunes_1_peUF","¿Aldea, lo llamáis? ¡Es un agujero inmundo! Pero al menos nadie me molesta."
"t29735_s61626_0_p_kunes_ku_GtV8","Al menos no hasta ahora."
"t29735_s61626_0_ui","¿Estáis a gusto aquí?"
"t29736_s61627_0_drevorubec_vsxE","Tengo astillas clavadas hasta en el culo, como siempre. Pero se está a gusto aquí, esto es cómodo."
"t29736_s61627_0_henry_0_Bizw","¿Cómo va el trabajo?"
"t29736_s61627_0_ui","¿Cómo va todo?"
"t29741_s61360_0_henry_0_3362","¿Eso es un perro?"
"t29741_s61360_0_henry_2_4UAo","De acuerdo. ¿Y qué hago con él?"
"t29741_s61360_0_henry_4_ojZM","Gran idea. ¡La gente pensará que estoy loco!"
"t29741_s61360_0_sarlatan_1_o12u","O eso o Satanás disfrazado de bestia."
"t29741_s61360_0_sarlatan_3_osR5","Tened una conversación con él, a ver si conseguís imitar su ladrido."
"t29741_s61361_1_henry_0_CnCE","Yo no he oído nada."
"t29741_s61361_1_henry_2_TwKb","Ah... quizá sea porque alguien..."
"t29741_s61361_1_sarlatan_1_hfTN","Es extraño, yo tampoco. Pero estoy seguro de que hasta hace un instante se escuchaba el ladrido de un perro que ponía la piel de gallina."
"t29742_s61362_0_henry_0_vb62","... ah... lo mató. Como yo."
"t29742_s61362_0_henry_2_3HnW","Bueno, vos mismo dijisteis que era horrible escucharlo... Y... me vine un poco arriba."
"t29742_s61362_0_henry_4_8Yw2","Bueno, no tenía ningún palo. En fin, ¿qué hacemos ahora?"
"t29742_s61362_0_sarlatan_1_z7cf","¿Qué? ¿Y por qué diablos habéis hecho algo así?"
"t29742_s61362_0_sarlatan_3_Se3d","¡Jesús! ¿No podríais haberlo golpeado con un palo?"
"t29742_s61362_0_sarlatan_5_AJrU","No lo sé. A menos que encontréis a otra criatura, o persona, que pueda imitar los sonidos de los animales salvajes. De lo contrario, tendréis que hacerlo vos mismo."
"t29754_s61381_0_adam_pacho_l5fN","¡Gracias! ¡Podéis contar con que tendré el lugar siempre lleno a rebosar!"
"t29754_s61381_0_henry_0_r5cn","Adam, escuchad, sois un tipo amable y conocéis los entresijos del oficio de la taberna. ¿Os gustaría ser mi posadero?"
"t29754_s61381_0_henry_1_rO72","Tengo una taberna en Přibyslavice. Sir Divish me ha encargado la construcción de nuevos hogares en la aldea, pero ¿quién va a querer vivir allí sin una cervecería? Y alguien tiene que dirigirla."
"t29754_s61381_0_henry_4_Gun5","Lo sé. Por eso he acudido a vos."
"t29754_s61381_0_p_adam_pac_2Vcn","Vaya, Henry, mi sueño siempre ha sido ahorrar un poco de dinero para abrir mi propia taberna y seguir la tradición familiar, como... como padre... y Bianca... ¡Y ahora me hacéis esta oferta!"
"t29754_s61381_0_p_adam_pac_KlTJ","¿Qué? ¿Yo? ¿Posadero?"
"t29754_s61381_0_ui","Necesito un posadero para Přibyslavice."
"t29755_s61382_0_adam_pacho_Dcph","¿Sabéis? Es la primera vez desde aquellos sucesos tan trágicos que tengo la sensación de formar parte de algo. Muchas gracias, Henry."
"t29755_s61382_0_adam_pacho_iLcz","El negocio prospera. Trabajar duro hace que la gente tenga sed, y por estos lares hay mucho trabajo duro que hacer."
"t29755_s61382_0_henry_0_fLWI","¿Qué tal os va?"
"t29755_s61382_0_ui","¿Cómo va todo?"
"t29756_s61383_0_henry_0_N7Ms","Escuchad, ¿os gustaría mudaros a Přibyslavice? Necesito a alguien que sepa leer, escribir y sumar."
"t29756_s61383_0_henry_1_kctl","Si vos sabéis, seríais un buen comerciante y podríais encargaros de los materiales de construcción."
"t29756_s61383_0_nosic_vody_DUGO","Es prácticamente el mismo trabajo que tenía en las Minas de Skalice. ¡Y eran las minas más rentables en millas a la redonda!"
"t29756_s61383_0_nosic_vody_Quea","Conozco el mundo del comercio, pero no trabajo gratis. ¿Qué me ofrecéis?"
"t29756_s62618_0_ui","Necesito un comerciante para Přibyslavice."
"t29756_s62622_1_ui","Aún necesito un comerciante."
"t29757_s61384_0_henry_17_Jnhq","¿Entonces ya podemos empezar?"
"t29757_s61384_0_henry_21_Ni67","Lo haré. Veré lo que se puede construir en ellas."
"t29757_s61384_0_henry_27_5lgB","Gracias, será de gran ayuda. ¿Dónde puedo encontrar ese libro?"
"t29757_s61384_0_henry_3_qhpY","En fin, aquí no hay nada, así que tendremos que construir todo. Cervecería, panadería, carnicería, Casa Consistorial... ¿He dicho la cervecería?"
"t29757_s61384_0_henry_36_Llk1","Bien, ¿y después qué?"
"t29757_s61384_0_henry_41_YjIk","¿Qué hay de los salarios de los trabajadores y la adquisición de materiales para los artesanos?"
"t29757_s61384_0_henry_50_RNiZ","Entiendo... ¿En cuánto estáis pensando?"
"t29757_s61384_0_henry_7_6n8C","En primer lugar, yo... eh... Pues no estoy seguro. ¿Qué me recomendáis?"
"t29757_s61384_0_lokator_ma_4Tso","Quizá hayáis advertido la llegada de los primeros colonos de Rataje."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_8n8r","Sir Divish me garantizó ingresos fijos. No obstante, se trata de un empleo de excepcionales dimensiones."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_9lVK","Así que procurad que esté siempre lleno para evitar retrasos."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_AM9F","Digamos, ¿una cuarta parte del total a mayores?"
"t29757_s61384_0_lokator_ma_d9FP","Y puesto que lo que más emplearemos será madera, tiene lógica establecer un campamento de leñadores antes de nada."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_eNIY","Los gastos en salarios y materiales provendrán de aquí."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_hoip","Con el tiempo. Pero os advierto que siempre es recomendable empezar por las instalaciones de producción de materiales de construcción para todo lo demás."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_Hx9g","El dinero debe conservarse en este baúl."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_jLpX","Tengo el registro del pago aquí, en alguna parte... mmm... aquí está."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_MCJz","Construiremos en las parcelas que ya hemos distribuido. Podéis proceder y examinarlas antes, si os place."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_NdnP","Aunque no antes de que se prepararan unas moradas temporales."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_PsJZ","Si necesitáis más detalles, con gusto os los explicaré."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_QvEB","Cuando llegaron, empezamos a limpiar las parcelas de construcción."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_wA3s","Se custodiará siempre en la Casa Consistorial."
"t29757_s61384_0_lokator_ma_yTCs","Aquí quedará todo registrado. Tomaré nota de cualquier variación mientras progresamos."
"t29757_s61384_0_p_henry_he_8AvU","Ah, sí, claro."
"t29757_s61384_0_p_henry_he_8h4v","Bien. Pondré vuestro salario también en el baúl."
"t29757_s61384_0_p_henry_he_aMgk","Me reconforta."
"t29757_s61384_0_p_henry_he_LqiF","Vi a algunos que se dirigían hacia aquí."
"t29757_s61384_0_p_henry_he_QCHU","Pues, el merino pronunció el decreto de sir Divish... Y ya soy oficialmente el merino de Přibyslavice..."
"t29757_s61384_0_p_lokator__0pWs","Bienvenido. ¿Hay nuevas de Rataje?"
"t29757_s61384_0_p_lokator__2cMr","Lo que me recuerda que aún tenemos pendiente el asunto de mi paga."
"t29757_s61384_0_p_lokator__9YCa","No obstante, dudo que podáis llegar a esa conclusión simplemente observando las parcelas."
"t29757_s61384_0_p_lokator__bmjs","Sin duda. Solo vos y yo tenemos la llave y acceso al baúl. Además, pondremos guardias de vigilancia."
"t29757_s61384_0_p_lokator__dQqd","Os doy mi enhorabuena, pues. ¿Cuál será vuestra primera decisión?"
"t29757_s61384_0_p_lokator__Hn7R","Yo ya he pensado algo al respecto. Incluso he tomado notas en el libro de cuentas."
"t29757_s61384_0_p_lokator__MkhK","Pues precisamente, me he percatado de un par de cosas en vuestra ausencia."
"t29757_s61384_0_p_lokator__tZfX","Eso depende. Todas las construcciones tienen su utilidad... Pronto lo observaréis."
"t29757_s61384_0_p_lokator__Xdrv","¡Y está todo en el libro de cuentas!"
"t29757_s61384_0_p_lokator__xwin","Siempre y cuando sepáis lo que queréis construir, puedo darles trabajo a estas personas."
"t29758_s61385_0_henry_0_kHJI","¿Vamos a edificar aquí?"
"t29758_s61385_0_lokator_ma_qNwf","Sí. ¿Podemos empezar?"
"t29758_s61385_0_ui","¿Aquí?"
"t29759_s61386_0_henry_0_f6nJ","Estoy listo."
"t29759_s61386_0_lokator_ma_r0xn","Comprobaré de nuevo que tenemos todo lo que necesitamos."
"t29759_s61386_0_lokator_ma_vZ8N","Mmmm..."
"t29759_s61386_0_ui","Sí."
"t29759_s61389_1_henry_0_smME","Mejor no."
"t29759_s61389_1_ui","He cambiado de idea."
"t29760_s61387_0_lokator_ma_KUvj","Todo en orden. Podemos empezar a construir."
"t29760_s61388_1_lokator_ma_PKAp","Tenemos lo que necesitamos. Manos a la obra."
"t29760_s61388_1_lokator_ma_zmE1","Henry, no tenemos todo lo necesario para empezar a construir."
"t29760_s62846_2_p_lokator__6ffp","Creía que teníamos de todo, ¡¿pero no es así?! ¡Que Dios se apiade de nosotros! En fin, no podemos construir..."
"t29760_s62847_3_p_lokator__ZNYq","¡Ah! No tenemos todo lo necesario. Será mejor que lo compruebes, Henry."
"t29760_s63019_2_p_lokator__cQYA","Aún disponemos de los medios necesarios. Podemos ponernos en marcha."
"t29761_s61390_0_henry_0_rQme","He venido en nombre de sir Divish. Busco al supervisor de esta cantera. ¿Sois vos, buen señor?"
"t29761_s61390_0_henry_7_Uwk5","Hemos iniciado los trabajos de reconstrucción, pero necesitamos algo más que madera."
"t29761_s61390_0_lom_predak_qEkF","No puedo reducir sus suministros. A sir Divish no le haría ninguna gracia."
"t29761_s61390_0_lom_predak_WK6Z","Pero no podemos transportarla. Ni siquiera Sázava envía su propio carromato. ¿Sabéis de alguien que pueda transportar la piedra?"
"t29761_s61390_0_p_henry_he_8P8F","Sir Divish ha decidido reconstruir Přibyslavice y me ha confiado el cargo... además de su localizador."
"t29761_s61390_0_p_henry_he_bXlf","Pero necesito la piedra."
"t29761_s61390_0_p_henry_he_OHtw","Y para reparar la iglesia."
"t29761_s61390_0_p_henry_he_YDPq","Exactamente."
"t29761_s61390_0_p_lom_pred_6qA6","¿Ah, así que sois vos? Me he enterado de los planes de sir Divish. ¿Qué necesitáis, pues?"
"t29761_s61390_0_p_lom_pred_CyHk","Sin embargo, ya trabajamos al máximo de capacidad para suministrar piedra para la construcción del monasterio de Sázava."
"t29761_s61390_0_p_lom_pred_hmkj","Vaya, vaya... No os gusta hacer las cosas a medias, ¿verdad?"
"t29761_s61390_0_p_lom_pred_scQg","Bueno, supongo que podría contratar a unos cuantos picapedreros más para aumentar la producción..."
"t29761_s61390_0_p_lom_pred_u9hq","Sí, yo soy. ¿Qué puedo hacer por vos?"
"t29761_s61390_0_p_lom_pred_WWXA","¿Necesitáis piedra para la construcción?"
"t29761_s61390_0_ui","Quiero comprar piedra para Přibyslavice."
"t29761_s61405_1_henry_0_6CmK","Acerca del transporte de piedra a Přibyslavice..."
"t29761_s61405_1_lom_predak_f6zw","¿Y bien? ¿Tenéis a alguien que pueda hacerlo?"
"t29761_s61405_1_ui","Comprar piedra para Přibyslavice."
"t29762_s61391_0_henry_0_5aES","Tengo mi propio comerciante. Él se encargará del transporte con sus propios hombres."
"t29762_s61391_0_lom_predak_bqB6","¡Espléndido! Hablemos del precio, pues."
"t29762_s61404_1_henry_3_dPhM","Entiendo. Volveré en cuanto encuentre a alguien."
"t29762_s61404_1_lom_predak_7Txy","Entonces no puedo enviaros nada."
"t29762_s61404_1_lom_predak_s3t4","Debéis contar con alguien que pueda transportar la piedra a la obra. Nosotros no podemos."
"t29762_s61404_1_p_henry_he_Iwvj","¡Oh, vaya! Aún no dispongo de un carretero..."
"t29763_s61392_0_henry_0_HSmX","Muy bien, aquí tenéis."
"t29763_s61392_0_ui","Aceptar el trato."
"t29763_s61394_1_ui","¿Seguro que la piedra pertenece a sir Divish?"
"t29763_s61395_2_henry_0_CL9A","La piedra es para a sir Divish."
"t29764_s61393_0_lom_predak_QL9A","Excelente. Empezaremos a enviar la piedra en cuanto llegue vuestro comerciante."
"t29765_s61396_0_lom_predak_DgyZ","Nosotros suministramos la piedra de mejor calidad para construir castillos, iglesias, consistorios, murallas y edificaciones similares."
"t29765_s61396_0_p_henry_he_fJZW","¡Es muy poca piedra!"
"t29765_s61396_0_p_lom_pred_0u8c","¿Muy poca piedra? ¡Oídme bien, no se puede usar cualquier roca que uno se encuentre en el suelo!"
"t29765_s61396_0_p_lom_pred_XLBr","En fin, ese es el precio."
"t29765_s61398_1_p_henry_he_JCb8","Dudo que le plazca saber que el supervisor de su propia cantera le esté cobrando de más por la piedra."
"t29765_s61398_1_p_henry_he_Jsh5","Es para una aldea que hay que reconstruir lo antes posible."
"t29765_s61398_1_p_lom_pred_1u0d","Pues... Eso tiene sentido. Lo tendré en cuenta en el precio."
"t29765_s61403_2_henry_0_PZMO","Lo pensaré."
"t29765_s61403_2_ui","No compraré nada."
"t29767_s61399_0_henry_0_EHFS","Así está mejor."
"t29767_s61399_0_ui","Pagar menos."
"t29767_s61400_1_lom_predak_ZynG","Si no aceptáis el precio, lo dejamos."
"t29767_s61400_1_p_henry_he_9jTb","Sigue siendo demasiado."
"t29767_s61400_1_p_lom_pred_iknF","No puedo vender la piedra más barata. No podría pagar a mis hombres."
"t29767_s61400_1_ui","Quiero pagar aún menos."
"t29768_s61401_0_henry_0_FdcI","De acuerdo, acepto."
"t29768_s61401_0_ui","Aceptar el trato."
"t29768_s61402_1_p_henry_he_JYiw","¡Pues no hay trato!"
"t29768_s61402_1_p_lom_pred_8obJ","El cliente siempre tiene razón."
"t29768_s61402_1_ui","Rechazar."
"t29768_s65130_2_ui","No tengo tanto."
"t29769_s61406_0_henry_0_rZo1","Quisiera comprar un poco de grano."
"t29769_s61406_0_henry_10_sn35","Y trigo para el panadero. Tendrá que cocinar para toda la aldea."
"t29769_s61406_0_p_henry_he_Eb2X","¿Aunque sea para la aldea de sir Divish?"
"t29769_s61406_0_p_henry_he_PLwn","Soy el responsable de la reconstrucción de Přibyslavice."
"t29769_s61406_0_p_henry_he_xMU3","Necesito forraje para los caballos, al menos diez animales robustos."
"t29769_s61406_0_p_rychtar__3QjV","Supongo que puedo venderos parte de la cosecha. ¿Cuántos celemines queréis?"
"t29769_s61406_0_p_rychtar__hvcR","¡Pero que me aspen si sé por qué os dieron el trabajo a vos, un borracho que no respeta nada!"
"t29769_s61406_0_p_rychtar__IEKx","Y vos tendréis que pagarlo."
"t29769_s61406_0_p_rychtar__QO6k","Sí. A menos que establezca el reparto él mismo, tendré que compensar las diferencias en el suministro."
"t29769_s61406_0_p_rychtar__sagv","¿Grano? ¿Para qué queréis grano?"
"t29769_s61406_0_p_rychtar__yxOl","En fin, el negocio es el negocio."
"t29769_s61406_0_p_rychtar__zYkm","Mmm... Creo haber oído algo."
"t29769_s61406_0_rychtar_uz_1hL1","Eso es mucho. No será barato."
"t29769_s61406_0_ui","Quiero comprar grano para Přibyslavice."
"t29769_s61409_1_henry_0_VJUk","Acerca del grano que quería..."
"t29769_s61409_1_p_henry_he_leZX","¿No podemos hablarlo otra vez?"
"t29769_s61409_1_p_rychtar__j2lE","¡Por supuesto!"
"t29769_s61409_1_rychtar_uz_juMC","¿Qué pasa con él?"
"t29769_s61409_1_ui","Comprar grano para Přibyslavice."
"t29770_s61407_0_p_henry_he_5PQM","Oh, de acuerdo."
"t29770_s61407_0_ui","Acordar los pagos."
"t29770_s61408_1_p_henry_he_Xj10","Creo que probaré suerte en otro lugar."
"t29770_s61408_1_p_rychtar__JtAx","Ahora largo de mi vista."
"t29770_s61408_1_ui","Probaré en otro lugar."
"t29770_s65131_2_ui","No tengo tanto."
"t29771_s61410_0_henry_0_AYLA","Quisiera comprar un poco de grano."
"t29771_s61410_0_henry_10_OA46","Entiendo."
"t29771_s61410_0_henry_14_kK2X","Y trigo para el panadero. Tendrá que cocinar para toda la aldea."
"t29771_s61410_0_henry_3_vh7g","Eso he dicho. Necesito un suministro regular para Přibyslavice."
"t29771_s61410_0_henry_4_QgTh","Estoy al mando de la reconstrucción de la aldea."
"t29771_s61410_0_henry_7_OefY","Eso parece."
"t29771_s61410_0_p_henry_he_lvBX","Necesito forraje para los caballos, al menos diez animales robustos."
"t29771_s61410_0_p_rychtar__ssMC","¿Queréis comprar grano?"
"t29771_s61410_0_p_rychtar__unp4","¡Que me aspen! ¿Entonces sir Divish sigue adelante con su plan?"
"t29771_s61410_0_rychtar_sa_mG7k","Puedo disponerlo. Pero tendréis que asignar a una parte a las arcas de Sázava para cubrir los costes de los suministros que nuestro señor perderá como resultado."
"t29771_s61410_0_rychtar_sa_MOgf","En fin, a mí me da igual. ¿Cuántos celemines esperabais?"
"t29771_s61410_0_ui","Comprar grano para Přibyslavice."
"t29771_s61418_1_henry_0_fznR","He vuelto por el tema del grano de Přibyslavice."
"t29771_s61418_1_p_rychtar__oeOo","Lo recuerdo."
"t29771_s61418_1_ui","Comprar grano para Přibyslavice."
"t29772_s61411_0_rychtar_sa_ZJ7K","¿Tenéis a alguien que pueda transportar el grano?"
"t29773_s61412_0_p_henry_he_IXZA","Tengo un comerciante que se puede encargar."
"t29773_s61417_1_henry_0_0wng","Ah, lo cierto es que aún no. Pero me ocuparé de ello."
"t29773_s61417_1_rychtar_sa_2yNy","Bien, hacedlo. Después venid a verme y negociaremos el trato."
"t29774_s61413_0_rychtar_sa_abPW","Este es el precio."
"t29775_s61414_0_henry_0_F2JJ","Lo aceptaré."
"t29775_s61414_0_ui","Acordar los pagos."
"t29775_s61415_1_henry_0_vLhv","¿Podemos hacer algo con el precio?"
"t29775_s61415_1_rychtar_sa_Ujt9","Lo siento, pero no puedo, Henry. Mi deber es gestionar bien este lugar. El precio es el que es."
"t29775_s61415_1_ui","Exigir un precio inferior."
"t29775_s61416_2_henry_0_oSiT","Me parece un poco elevado."
"t29775_s61416_2_p_rychtar__kB2O","Lo tomáis o lo dejáis."
"t29775_s61416_2_ui","Eso es demasiado."
"t29775_s65249_3_ui","No tengo suficiente."
"t29776_s61419_0_henry_0_2Bjs","¿Tenéis grano para vender?"
"t29776_s61419_0_henry_18_oWp8","Y trigo para el panadero. Tendrá que cocinar para toda la aldea."
"t29776_s61419_0_henry_2_evwk","No es para mí, es para los habitantes de Přibyslavice. Necesitan suministros estables."
"t29776_s61419_0_henry_4_RQTH","Sir Divish me puso al cargo."
"t29776_s61419_0_henry_7_Sy2E","No, él... Escuchad, no importa. ¿Os lo puedo comprar?"
"t29776_s61419_0_p_henry_he_LRK9","Necesito forraje para los caballos, al menos diez animales robustos."
"t29776_s61419_0_p_henry_he_sL9a","Sí, así es..."
"t29776_s61419_0_p_rychtar__JtCg","¿Os puso al cargo de transportar grano?"
"t29776_s61419_0_rychtar_sa_c4fX","¿Lo queréis para vos?"
"t29776_s61419_0_rychtar_sa_eHdL","Mi palabra... Debéis de ser un carretero de fiar si Su Excelencia os confía una tarea como esta."
"t29776_s61419_0_rychtar_sa_w3fx","¿Y vos qué tenéis que ver con ello?"
"t29776_s61419_0_rychtar_sa_Z7wr","A mí me es indiferente. Podéis quedaros con parte de la cosecha. ¿Cuánto necesitáis?"
"t29776_s61419_0_ui","Comprar grano para Přibyslavice."
"t29776_s62052_1_henry_0_l1aD","Me gustaría volver a hablar de la compra del grano."
"t29776_s62052_1_p_rychtar__l5fy","Por supuesto. ¿Habéis cambiado de opinión?"
"t29776_s62052_1_rychtar_sa_g83y","¿Tenéis a un carretero que pueda transportarlo?"
"t29776_s62052_1_ui","Comprar grano para Přibyslavice."
"t29777_s61420_0_rychtar_sa_lrVK","¿Cómo vais a transportarlo desde aquí?"
"t29778_s61421_0_henry_0_hmMf","Ya lo he dispuesto con un comerciante que se encarga de este tipo de menesteres."
"t29778_s62049_1_p_henry_he_DfZJ","¡Sakra! No pensé en eso."
"t29778_s62049_1_p_henry_he_wpto","Lo dispondré y volveré a visitaros."
"t29779_s61422_0_rychtar_sa_xt3x","No tengo inconveniente en enviaros parte de la cosecha, pero os supondrá un coste."
"t29792_s61471_0_henry_0_Gr2Q","Quiero construir algo."
"t29792_s61471_0_lokator_ma_4YcR","Por supuesto, maestro merino. ¿Qué hacemos?"
"t29792_s61471_0_ui","Empecemos a construir."
"t29793_s61472_0_ui","Edificios en el centro de la aldea."
"t29793_s61485_1_ui","Edificios a las afueras."
"t29793_s61493_2_ui","Mejoras."
"t29793_s61518_3_henry_0_u8TV","Creo que es mejor no construir nada por ahora."
"t29793_s61518_3_ui","Nada."
"t29793_s65664_4_lokator_ma_iuGz","Hemos conseguido finalizar todas las tareas."
"t29794_s61473_0_henry_0_lF1S","Quisiera construir la Casa Consistorial."
"t29794_s61473_0_ui","Casa Consistorial - Básica."
"t29794_s61477_1_henry_0_aY0g","Quisiera ampliar la Casa Consistorial."
"t29794_s61477_1_ui","Casa Consistorial - Ampliación."
"t29794_s61478_2_henry_0_u2LC","Empecemos a reparar la iglesia."
"t29794_s61478_2_ui","Iglesia - Reparaciones preliminares."
"t29794_s61479_3_henry_0_eA0G","Acabemos de reparar la iglesia."
"t29794_s61479_3_ui","Iglesia - Finalización."
"t29794_s61480_4_henry_0_Iyzi","El comercio es muy importante y pronto llegará un carromato con mercancías, así que debemos construir una tienda de comerciante."
"t29794_s61480_4_henry_0_paZ1","La gente tiene que comer y el pan es imprescindible. Debemos edificar una panadería."
"t29794_s61480_4_ui","Tienda de comerciante."
"t29794_s61481_5_henry_0_qXnh","Debemos construir una carnicería."
"t29794_s61481_5_ui","Carnicería."
"t29794_s61482_6_henry_0_00cO","Debemos construir establos."
"t29794_s61482_6_ui","Establos."
"t29794_s61483_7_henry_0_1NdV","Necesitamos guardias que protejan la aldea y mantengan la paz, así que para ellos debemos construir una casa de guardia."
"t29794_s61483_7_ui","Casa del guardia."
"t29794_s61484_8_ui","Taberna."
"t29794_s61484_9_henry_0_me0i","¡Aún no tenemos una taberna! La gente necesita relajarse después de un duro día de trabajo."
"t29794_s64108_5_ui","Panadería."
"t29794_s64113_10_ui","Atrás."
"t29794_s64261_10_henry_0_3IcT","Necesitaremos muchas herramientas que a su vez habrá que reparar, así que debemos contar con un herrero."
"t29794_s64261_10_ui","Forja."
"t29794_s65661_10_lokator_m_ZMQf","Hemos conseguido finalizar todas las tareas."
"t29796_s61475_0_lokator_ma_yN2W","Mmm... Bien, eso bastará. Tenemos todo lo necesario para empezar a construir. Venid conmigo."
"t29796_s61476_1_lokator_ma_M5fr","Aún no podemos empezar a construir. No disponéis de todo lo necesario. Volved cuando sea así."
"t29796_s61476_1_p_lokator__RugZ","Bien, ya tenemos todo. Ahora acompañadme al lugar donde procederemos a edificar."
"t29796_s62572_2_lokator_ma_E2IM","Bien, ahora acompañadme. Cuando lleguemos, supervisaré la construcción."
"t29796_s62572_2_p_lokator__j8Po","Para que no hagan ninguna chapuza."
"t29796_s62573_3_lokator_ma_xGO9","Vayamos a la obra. Yo supervisaré la construcción."
"t29796_s62575_5_lokator_ma_A2n6","No podemos empezar a construir lo que deseáis porque no disponéis del material necesario. ¡Conseguidlo antes de nada!"
"t29796_s62576_6_lokator_ma_iEXW","Es imposible. Consultad lo que necesitáis en el libro de cuentas."
"t29796_s62577_7_lokator_ma_d5HJ","¡Henry, con lo que tenemos es imposible construir nada!"
"t29797_s61486_0_henry_0_IIRb","Necesitamos leñadores que garanticen el suministro de madera para los edificios."
"t29797_s61486_0_ui","Campamento de leñadores."
"t29797_s61487_1_henry_0_BQ7E","Vamos a construir una presa junto al arroyo y crearemos un pequeño estanque."
"t29797_s61487_1_ui","Estanque."
"t29797_s61488_2_henry_0_Xy5r","Deberíamos construir refugios para el ganado."
"t29797_s61488_2_ui","Establos y pocilgas."
"t29797_s61489_3_henry_0_BIBc","Estamos en el medio del bosque, así que deberíamos contar con un cazador."
"t29797_s61489_3_henry_0_iHya","Esa pasarela destartalada no servirá. Necesitamos un puente en condiciones y un camino firme."
"t29797_s61489_3_ui","Camino y puente pavimentados."
"t29797_s61490_4_henry_0_QB7Z","Con todos estos bosques alrededor, tendríamos que criar abejas. Siempre habrá demanda de miel."
"t29797_s61490_4_ui","Colmenas."
"t29797_s61491_5_henry_0_u8xM","Podemos establecer un campamento de carboneros junto al río."
"t29797_s61491_5_ui","Carboneros."
"t29797_s61492_6_ui","Atrás."
"t29797_s64262_4_ui","Cazador."
"t29797_s65662_10_lokator_m_ppCe","Hemos conseguido finalizar todas las tareas."
"t29798_s61494_0_ui","Casa Consistorial."
"t29798_s61499_1_ui","Iglesia."
"t29798_s61506_2_ui","Taberna."
"t29798_s61510_3_ui","Casa del guardia."
"t29798_s61514_4_ui","Establos."
"t29798_s61515_5_henry_0_ExuD","Si construimos un ahumadero para el carnicero, podrá suministrarnos jamón, panceta y salchichas."
"t29798_s61515_5_ui","Carnicero - Ahumadero."
"t29798_s61516_6_henry_0_vHTx","Si construimos una choza donde secar la fruta para el panadero, podrá elaborar mejor repostería y pasteles de fruta para el invierno."
"t29798_s61516_6_ui","Panadero - Secadero de fruta."
"t29798_s62175_5_ui","Atrás."
"t29798_s64109_1_ui","Forja."
"t29798_s65663_9_lokator_ma_4Ahq","Hemos conseguido finalizar todas las tareas."
"t29799_s61495_0_henry_0_5se0","Me vendría bien un taller de alquimia en la Casa Consistorial."
"t29799_s61495_0_ui","Taller de alquimia."
"t29799_s61496_1_henry_0_WZDe","He pensado que sería buena idea contar con un jardín botánico donde cultivar todo tipo de hierbas."
"t29799_s61496_1_ui","Jardín botánico."
"t29799_s61497_2_henry_0_mKQY","Necesitamos soportes para guardar armas y armaduras."
"t29799_s61497_2_ui","Soportes para armas y armaduras."
"t29799_s61498_3_ui","Atrás."
"t29800_s61500_0_henry_0_N8u7","Es hora de dotar a la iglesia con un nuevo altar. No sería la Casa de Dios sin uno."
"t29800_s61500_0_ui","Altar."
"t29800_s61501_1_henry_0_jEV9","Deberíamos pintar la iglesia."
"t29800_s61501_1_henry_1_1lLW","Debería ser majestuosa, con exquisitos ornamentos."
"t29800_s61501_1_ui","Frescos de la iglesia."
"t29800_s61502_2_ui","Atrás."
"t29801_s61503_0_henry_0_d17f","Los caballos también se merecen un buen descanso. Vamos a construirles unos establos."
"t29801_s61503_0_henry_1_6HWF","Y podré tener más caballos."
"t29801_s61503_0_ui","Establos."
"t29801_s61504_1_henry_0_2FgI","¿Podemos conseguir equipo y herramientas para el sillero?"
"t29801_s61504_1_ui","Taller de sillero."
"t29801_s61505_2_ui","Atrás."
"t29802_s61507_0_henry_0_2YkU","La taberna debería contar con su propia destilería. ¡Así tendríamos cerveza más fresca y mayores beneficios!"
"t29802_s61507_0_ui","Destilería."
"t29802_s61508_1_henry_0_hxXd","A la gente le gusta jugar a los dados. Deberíamos contar con una mesa de dados e invitar a unos cuantos jugadores. Quizá incluso pueda recuperar el dinero que les pago en sueldos."
"t29802_s61508_1_ui","Dados."
"t29802_s61509_2_ui","Atrás."
"t29803_s61511_0_henry_0_xkg2","Deberíamos construir una arena de combate para que la guarnición se mantenga en forma y bien adiestrada."
"t29803_s61511_0_ui","Arena de combate"
"t29803_s61512_1_henry_0_d8ps","Construyamos un campo de tiro con arco para la guarnición. No solo sirve para entrenar, sino también para mantenerse ocupados y, en fin, alejarlos de la taberna."
"t29803_s61512_1_ui","Campo de tiro con arco."
"t29803_s61513_2_ui","Atrás."
"t29804_s61519_0_henry_0_b845","Escuchad, es una pena que una joven muchacha como vos se desperdicie en un molino. ¿No preferiríais trabajar como moza en una cervecería?"
"t29804_s61519_0_henry_1_pRuF","Tengo una taberna Přibyslavice a la que solo le falta el toque femenino."
"t29804_s61519_0_ui","Necesito una moza de taberna para Přibyslavice."
"t29805_s61520_0_mirka_1_Z29j","¿Qué? ¡¿Tenéis la desvergüenza de venir a verme después de lo que le hicisteis a Timmy?!"
"t29805_s61520_0_mirka_2_X33N","¡Sé que no era un santo, pero era mi hermano y tenía buen corazón!"
"t29805_s61520_0_mirka_3_NenD","¡Largo!"
"t29805_s61520_0_p_henry_he_nnag","Pero Timmy era..."
"t29805_s61521_1_henry_2_AZGI","No os preocupéis. Si algún borracho os da un cachete en las posaderas, como merino os doy permiso para vaciarle la cerveza por encima."
"t29805_s61521_1_mirka_0_OrL7","Bueno, sería agradable trabajar en algún lugar donde se pudiera hablar con alguien. Aquí mi única compañía son los costales de harina."
"t29805_s61521_1_mirka_1_IEti","Me encantaría ser vuestra moza de taberna... Consiste en servir cerveza, ¿verdad? Nada... nada vulgar, ¿no?"
"t29805_s61521_1_mirka_3_w4Sb","¡Ja, ja! De acuerdo, entonces. Acabaré mis asuntos aquí y partiré."
"t29806_s61522_0_henry_0_rwIM","Johanka me ha enviado. Me ha pedido que os ayude con vuestro problema."
"t29806_s61522_0_henry_2_7PXS","Bueno, Johanka ha pensado que a Ambrose le vendría bien comprobar que jugar a los dados no es nada bueno ni para él ni para vos."
"t29806_s61522_0_henry_8_aTPf","No, no os preocupéis. Lo que le gane, os lo devolveré a vos. ¡Pero primero él tiene que creer que de verdad lo ha perdido todo!"
"t29806_s61522_0_krejcova_s_9hWW","¡Ja! ¡Eso llevo yo años diciéndolo, pero cae en saco roto! Incluso le he quitado los dados varias veces, pero siempre compra unos nuevos."
"t29806_s61522_0_krejcova_s_qq3E","¿De verdad? Maravilloso..."
"t29806_s61522_0_p_henry_he_fpLy","Si pierde todo lo que tiene contra mí, aprenderá la lección. Después yo podré hablar con él de hombre a hombre."
"t29806_s61522_0_p_henry_he_ShK6","Con la confrontación no llegaréis a ninguna parte. Ambrose tiene que darse cuenta por sí mismo."
"t29806_s61522_0_p_henry_he_UQ2F","Bueno, está hasta las orejas de trabajo y, además, hemos discurrido que ya que a vos poco caso os hace, vuestro marido no le prestaría mucha atención a una mujer."
"t29806_s61522_0_p_krejcova_Bds6","Mmm... Me temo que es verdad."
"t29806_s61522_0_p_krejcova_d290","Pero ella dijo que vendría en persona..."
"t29806_s61522_0_p_krejcova_W0px","Pero, ¿y ahora?"
"t29806_s61522_0_p_krejcova_ZGix","¡Oh, Dios, no! Quiero que deje de jugar, ¡no perder el techo que nos cobija!"
"t29806_s61522_0_ui","Johanka me envió a vos."
"t29806_s69148_1_henry_1_1vlj","¿Dónde puedo encontrar a Ambrose?"
"t29806_s69148_1_krejcova_s_0BWH","Ahora mismo no está aquí. Se está preparando para un viaje a Kutná Hora, por algún tipo de negocio."
"t29806_s69148_1_krejcova_s_0ISO","Sin duda que lo encontraréis en la taberna más cercana."
"t29806_s69148_1_krejcova_s_kTLP","Si queréis encontrarlo allí, más os vale daros prisa. Dijo que pronto partiría."
"t29806_s69148_1_ui","¿Dónde puedo encontrar a Ambrose?"
"t29806_s69149_2_henry_5_1MUn","Muy bien, gracias por el consejo."
"t29806_s69149_2_ui","¿Jugará conmigo?"
"t29806_s69150_3_p_henry_he_11Wd","Juro que haré lo que queréis."
"t29806_s69150_3_p_krejcova_kuLs","De acuerdo."
"t29806_s69150_3_ui","Juro que haré lo que queréis."
"t29807_s61523_0_krejcova_s_hpOm","¿Juráis por la Virgen María que lo devolveréis todo?"
"t29808_s61524_0_henry_0_ujQ8","No voy a realizar un juramento sagrado para un asunto tan mundano. Mi palabra debería bastar."
"t29808_s61524_0_krejcova_s_OmPd","Si no juráis devolverlo todo, ¡podéis olvidarlo!"
"t29808_s61524_0_ui","Tenéis mi palabra."
"t29808_s61534_1_ui","Juro que lo devolveré todo."
"t29809_s61525_0_henry_0_3upf","Muy bien, si insistís."
"t29809_s61525_0_ui","Lo juro."
"t29809_s61529_1_henry_0_Sf5F","Vamos, no me digáis que no confiáis en mí."
"t29809_s61529_1_ui","¿Es que no confiáis en mí?"
"t29810_s61526_0_henry_0_sB4q","Juro que devolveré hasta el último groschen, que la Virgen María sea mi testigo."
"t29810_s61526_0_krejcova_s_ohQE","Muy bien, entonces. Si creéis que ayudará, ganadle hasta la camisa."
"t29811_s61527_0_henry_0_2U1Z","¿Creéis que querrá jugar conmigo?"
"t29811_s61527_0_krejcova_s_8uyB","Y si se siente con suerte, perderá completamente la cabeza y jugará hasta la madrugada."
"t29811_s61527_0_p_krejcova_wx7J","Bueno, no ha mucho prometió que lo dejaría, pero yo lo creeré cuando lo vea. Seguirá jugando, sobre todo cuando se haya tomado unos tragos."
"t29812_s61530_0_krejcova_s_oDvU","Cierto es."
"t29812_s61530_0_p_henry_he_AVZB","Al fin y al cabo, Johanka me ha enviado. Y lo hago por vuestro bien y el de vuestro marido, ¿no?"
"t29812_s61531_1_p_henry_he_uugF","Si quisiera quedarme con vuestro dinero, hay maneras más sencillas. Si quisiera, por supuesto."
"t29812_s61531_1_p_krejcova_YEPj","¡No, no! ¡Juradlo por la Santa Virgen o podéis olvidarlo!"
"t29813_s61532_0_henry_0_Wlz7","Oh, de acuerdo."
"t29813_s61532_0_ui","Muy bien, lo juraré."
"t29813_s61533_1_henry_0_9nhE","No voy a jurar nada."
"t29813_s61533_1_ui","Nada juraré."
"t29815_s61536_0_ambroz_1_zzyw","¡Salud!"
"t29815_s61536_0_henry_henr_MpEt","¡Que Dios os guarde!"
"t29815_s70202_1_henry_0_zZr9","Os diré algo más..."
"t29815_s70202_1_ui","¡Otro trago!"
"t29815_s72469_2_henry_1_v8jf","¿Qué os parece una partidita antes de partir? Para pasar el rato."
"t29819_s61564_1_ambroz_6_uuye","Parecéis un fulano viajado. Decidme, ¿qué tal las cosas por la campiña? ¿Los caminos son seguros?"
"t29820_s61546_0_ambroz_1_vAAm","¡Pardiez! ¿Y quién lideró el ataque?"
"t29820_s61546_0_henry_0_TRj4","Oh, ahora la provincia es más segura. Había un grupo de asesinos enemigos atrincherados en Přibyslavice, al norte de Talmberk: mercenarios, bandidos, cumanos y otra escoria."
"t29820_s61546_0_p_henry_he_FAmk","Pero los atacamos y los hicimos trizas. Así que sí, ahora los caminos son más seguros."
"t29820_s61546_0_ui","Desde que echamos a los bandidos de Přibyslavice son bastante seguros."
"t29820_s61553_1_ambroz_1_Mugm","Entonces, ¿es cierto? Algo había oído hablar de eso, pero pensé que eran exageraciones. Mmm... quizá debería ir con escolta."
"t29820_s61553_1_henry_0_ov7O","Había una banda de malhechores sueltos por la provincia. Atacaron la granja de caballos de Neuhof, mataron al viejo Smil, el dueño, y prendieron fuego a los establos."
"t29820_s61553_1_ui","Había malhechores sueltos."
"t29820_s61559_2_ambroz_1_SD1Q","Lo he oído, mozo, lo he oído. Que Dios tenga piedad de esas pobres almas."
"t29820_s61559_2_henry_0_CjpW","Las hordas de Segismundo atacaron Skalice, arrasaron el castillo, saquearon toda la zona y mataron a mucha gente."
"t29820_s61559_2_ui","El ejército de Segismundo arrasó Skalice."
"t29820_s61563_3_henry_0_PV7c","Bueno, basta de cháchara..."
"t29820_s61563_3_ui","¿Vais hasta tan lejos como Kutná Hora?"
"t29820_s61563_4_ambroz_1_vthd","Así es."
"t29820_s61563_4_ambroz_8_kAIW","Pero los ancianos de la ciudad andan preocupados. Segismundo y su ejército acamparon cerca de la ciudad y eso no puede significar nada bueno."
"t29820_s61563_4_henry_0_3ZQT","Entonces vais hasta Kutná Hora, ¿eh?"
"t29820_s61563_4_p_ambroz_a_4XT8","Y está lleno de gente. Cuando hay feria, toda la ciudad está en movimiento. Es algo como nunca antes habréis visto."
"t29820_s61563_4_p_ambroz_a_uSE1","Es grande, mozo, grandiosa. Kutná Hora es una gran ciudad de murallas poderosas y con más iglesias de las que podrías contar con tus dedos. ¡El mismísimo Rey tiene ahí un palacio!"
"t29820_s61563_4_p_henry_he_cm9v","Interesante. Yo nunca he estado allí. ¿Cómo es?"
"t29820_s69156_3_ambroz_1_9zkE","No. ¿Qué ha pasado?"
"t29820_s69156_3_henry_0_FOgU","¿Habéis oído lo que pasó en Mrchojedy?"
"t29820_s69156_3_henry_2_ssSu","Unos bandidos atacaron a los lugareños."
"t29820_s69156_3_p_ambroz_a_1v4p","¡Ja! ¡Bien por ellos! ¡Es lo que se merecen esos malnacidos!"
"t29820_s69156_3_p_ambroz_a_860u","¡Dios nos guarde! Es el sino de la gente decente en este mundo. Un desgraciado decide que puede tomar lo que quiera por la espada, y poco se puede hacer para evitarlo."
"t29820_s69156_3_p_henry_he_vebJ","Ah, pero los lugareños no eran una víctima tan sencilla. Se enfrentaron a ellos y opusieron gran resistencia. Incluso se las arreglaron para tomar a un cautivo."
"t29820_s69156_3_ui","Acerca de Mrchojedy."
"t29820_s69157_6_p_ambroz_a_Nhp1","¡Ja! ¡Si nos viera ahora no le haría mucha gracia!"
"t29820_s69157_6_p_ambroz_a_yKOd","Diría que ya hemos bebido suficiente. Si la parienta se enterara, sacaría la escoba para darme... sobre todo con un viaje importante por delante."
"t29820_s69157_6_p_henry_he_Cf4d","Ambrose, os diré algo... Bebamos... ¡por vuestra esposa!"
"t29820_s69157_6_p_henry_he_t7xj","Esperad, esperad... He de contaros algo... Sobre dados... ¿De acuerdo?"
"t29820_s73445_7_ui","¿Qué os parece una partida de dados?"
"t29821_s61547_0_ambroz_3_f7V0","¡Sí, por el osado sir Radzig Kobyla!"
"t29821_s61547_0_henry_0_koge","Sir Radzig Kobyla, el atamán real."
"t29821_s61547_0_p_henry_he_Max3","¡Bebamos a la salud de sir Radzig!"
"t29821_s61547_0_ui","Sir Radzig Kobyla."
"t29821_s61550_1_henry_0_cEWR","¡Yo lo hice, el osado Henry de Skalice! ¡Bebamos por mi valentía!"
"t29821_s61550_1_ui","¡El valeroso Henry de Skalice!"
"t29822_s61548_0_ambroz_1_PrlQ","¡Sí, también beberemos por vos, el osado Henry de Skalice!"
"t29822_s61548_0_henry_0_9lJI","¡Y por su leal servidor, el osado Henry de Skalice!"
"t29822_s61549_1_ambroz_2_Q6oI","¡Por el valeroso capitán Robard!"
"t29822_s61549_1_henry_0_2TTT","Y también estuvo allí el capitán Robard de Talmberk, que luchó con valor."
"t29822_s61549_1_henry_1_tBg3","¡También hemos de beber por él!"
"t29822_s61549_1_ui","¡Por el capitán Robard!"
"t29823_s61552_1_ambroz_3_kxlV","¡Por vuestra habilidad incomparable, maestro espadachín!"
"t29823_s61552_1_ambroz_5_FK5v","¡Sí, sí, por vuestro poderoso y raudo brazo!"
"t29823_s61552_1_ambroz_7_ftHG","¿De verdad? ¡Entonces sois sagaz cual zorro!"
"t29823_s61552_1_henry_2_jUa1","¡Ninguno podía hacer nada contra mí en combate! ¡Ja! ¡Bebamos por mi habilidad con la espada!"
"t29823_s61552_1_henry_4_dMQN","¡Mis enemigos se encontraron con una descarga de golpes a la cabeza! ¡Por mi fuerza y velocidad!"
"t29823_s61552_1_henry_6_kdZk","Pero primero tuve que rastrearos hasta su guarida, ¡así que bebamos también por mi astucia!"
"t29823_s61552_1_p_ambroz_a_6FeQ","Vaya, ni imaginaba estar sentado aquí con un guerrero así. ¡Un brindis por vuestro valor!"
"t29823_s61552_1_p_henry_he_89Wj","Valor fue, no puedo negarlo..."
"t29824_s61554_0_ambroz_2_YGRR","A fe que son buenas nuevas. ¡Bebamos por vuestro logro!"
"t29824_s61554_0_ambroz_4_4IXo","¡Ja, ja! ¡Por vuestros sesos!"
"t29824_s61554_0_henry_3_m155","¡Pero os aseguro que no fue tarea fácil! Se habíamos escondido con buen tino. Pero no eran suficientemente sagaces para mí. ¡Ja! ¡Por mis sesos!"
"t29824_s61554_0_p_henry_he_oXJo","No os preocupéis, por suerte atrapé a esos malnacidos y puse fin a sus correrías."
"t29824_s61554_0_ui","No pasa nada. Atrapé a esa banda."
"t29824_s61555_1_ambroz_2_3ysK","Que descanse en paz."
"t29824_s61555_1_p_henry_he_nRCX","¡A fe que era una escena espantosa, infernal! Bebamos a la memoria del pobre Smil."
"t29824_s61555_1_ui","Fue algo espantoso."
"t29824_s61556_2_henry_0_ZoBw","El capitán Bernard no iba a dejarlo pasar. Cabalgó con su compañía para rastrear la campiña en busca de esos hijos de mala madre."
"t29824_s61556_2_p_ambroz_a_MOMN","Bien. Bebamos por el éxito de su misión."
"t29824_s61556_2_ui","El capitán Bernard y sus hombres también cabalgaron tras ellos."
"t29825_s61557_0_henry_0_79HE","¡Muy cierto! ¡Bebamos por su valor!"
"t29825_s61557_0_ui","Bebamos por el capitán Bernard."
"t29825_s61558_1_ambroz_6_Ttsb","¡Beberé por eso!"
"t29825_s61558_1_ambroz_7_BR6r","¡Por su brillante armadura!"
"t29825_s61558_1_ambroz_8_ZLsj","¡Y por su calabaza pelada! ¡Ja, ja!"
"t29825_s61558_1_henry_0_fJVQ","¡Muy cierto! ¡Bebamos por su valor! Y por..."
"t29825_s61558_1_henry_3_TpM1","¡... su brillante armadura y su brillante calva!"
"t29825_s61558_1_p_ambroz_a_DeFh","¡Je, je, je!"
"t29825_s61558_1_p_ambroz_a_E92k","<...>"
"t29825_s61558_1_ui","Bebamos por Bernard y burlémonos de él."
"t29826_s61560_0_ambroz_4_9s6d","Y por vuestro buen padre."
"t29826_s61560_0_henry_0_g8Gh","Aquel día perdí a mi familia. Mataron a mi madre y a mi padre."
"t29826_s61560_0_henry_3_qeSS","¡Por Madre!"
"t29826_s61560_0_henry_5_QoZO","¡Por Padre!"
"t29826_s61560_0_p_ambroz_a_fIU9","Entonces bebamos en su memoria. Por vuestra querida madre."
"t29826_s61560_0_ui","Perdí a mis padres."
"t29826_s61561_1_ambroz_2_Kpuh","Eso fue inteligente y valiente."
"t29826_s61561_1_henry_0_zzcl","Pero no atraparon a todos. Algunos se refugiaron en el castillo y, durante una noche de tormenta, sir Radzig los guio a la seguridad por un pasadizo secreto, justo ante las narices de los enemigos."
"t29826_s61561_1_p_ambroz_a_sHbN","¡Por sir Radzig, el zorro!"
"t29826_s61561_1_p_henry_he_G0be","Sin duda que lo fue. Bebamos por sir Radzig."
"t29826_s61561_1_ui","Algunos escaparon."
"t29826_s61562_2_ambroz_11_YSxA","¡Que ardan en el Infierno!"
"t29826_s61562_2_ambroz_2_VMwr","¡Bien hecho! ¡Un brindis por vuestra determinación!"
"t29826_s61562_2_ambroz_8_NHB5","¡Sí, por vuestra herida!"
"t29826_s61562_2_henry_0_b5eH","Pero muchos serían los muertos si no los hubiera alertado."
"t29826_s61562_2_henry_2_kjlf","Me llevé un flechazo en la pierna, pero aun así cabalgué hasta Talmberk para alertarlos."
"t29826_s61562_2_p_henry_he_2HjC","Esa herida aún duele... podemos beber por eso."
"t29826_s61562_2_p_henry_he_roME","¡Que esos malnacidos ardan en el Infierno!"
"t29826_s61562_2_p_henry_he_Ui5l","Y otra cosa por la que podemos beber..."
"t29826_s61562_2_ui","Salvé a la gente de la zona..."
"t29827_s61565_0_ui","Pues vamos allá... Apuesto..."
"t29827_s61576_2_ambroz_2_HBUJ","¡Ja, ja, ja! Mozo, lo que necesitáis es algo de práctica. Con el tiempo le cogeréis el tranquillo."
"t29827_s61576_2_henry_1_4BFr","¡Sakra! ¡Casi eráis mío!"
"t29827_s61576_2_henry_3_LKjU","¿Tiempo? Pero necesito los dineros ahora. Vamos, me tenéis que dar la oportunidad de recuperar ms groschen."
"t29827_s61576_2_henry_6_IR5i","Claro, de acuerdo. Juguemos."
"t29827_s61576_2_p_ambroz_a_vvZl","Podéis intentarlo, pero si perdéis lo que os queda, luego no me culpéis a mí."
"t29827_s61582_3_ambroz_2_Mdik","¡A la mierda! No debería haber empezado."
"t29827_s61582_3_ambroz_4_1Or3","No, no, ¡he terminado!"
"t29827_s61582_3_henry_1_4f3r","¡Jesús! ¿Cómo he conseguido hacer eso?"
"t29827_s61582_3_henry_3_zs8U","¿Queréis volver a lanzar?"
"t29827_s73600_2_p_ambroz_a_FoZm","¿Qué problema tenéis? ¡Si solo empezaba a calentar! Bueno, si no queréis jugar, ¡no juguéis!"
"t29831_s61577_0_ambroz_1_vFiy","Claro. Adelante, tirad."
"t29831_s61577_0_henry_0_JNwo","Tres veintenas."
"t29831_s61577_0_ui","Tres veintenas."
"t29831_s61578_1_ambroz_1_ZViW","De acuerdo."
"t29831_s61578_1_henry_0_MMDO","Seis veintenas."
"t29831_s61578_1_ui","Seis veintenas."
"t29831_s61579_2_ambroz_1_qHNw","¡Lo veo! A fe que hoy tengo una mano afortunada. ¡Je, je, je!"
"t29831_s61579_2_henry_0_dTdW","¡Apostaré nueve veintenas!"
"t29831_s61579_2_ui","Nueve veintenas."
"t29831_s61580_3_ambroz_1_WZec","Por el amor de Dios, mozo, ¡tranquilizaos! ¡Trescientos sesenta groschen es un riesgo enorme para jugárselo a una tirada de dados!"
"t29831_s61580_3_henry_0_yrLQ","¡Al Infierno con todo, dieciocho veintenas!"
"t29831_s61580_3_ui","Dieciocho veintenas."
"t29831_s61581_4_ambroz_1_fjtZ","¡Jesús, eso es mucho dinero! Lo tengo, pero es para comprar telas... No, es demasiado."
"t29831_s61581_4_henry_0_3YUp","Ah, a la mierda, ¡que sean seiscientos!"
"t29831_s61581_4_ui","Seiscientos."
"t29832_s61583_0_henry_0_dwkL","No iréis a poneros blando conmigo después de una pequeña derrota, ¿verdad?"
"t29832_s61583_0_ui","No dejéis que una derrota os desmoralice."
"t29832_s61586_1_ambroz_1_Arj6","Gracias. Cuidaos."
"t29832_s61586_1_henry_0_1Yc1","Bueno, si no puedo haceros cambiar de idea... Os deseo buen viaje y buen comercio."
"t29832_s69134_1_ui","Buen viaje..."
"t29832_s69136_2_p_ambroz_a_WW7B","A diferencia de vos, ¡yo sé cuándo parar!"
"t29832_s69136_2_p_henry_he_uQnx","¡Aprended a perder, gallina!"
"t29832_s69136_2_ui","¡Gallina!"
"t29833_s61584_0_ambroz_2_cFmI","Sois capaz de hacerle un agujero en la cabeza a cualquiera, con tanto parloteo. Pero tenéis razón. Juguemos."
"t29833_s61584_0_henry_3_S2qP","Cierto, que los muchachitos sigan rodando, ¿eh?"
"t29833_s61584_0_p_henry_he_hcMG","He tenido suerte, pero la Fortuna es una moza voluble. Nunca se queda demasiado tiempo con el mismo hombre..."
"t29833_s61585_1_ambroz_2_zVuL","Podéis burlaros todo lo que queráis, pero hoy no jugaré más... No debería ni haber empezado."
"t29833_s61585_1_p_henry_he_N2Df","¿No os importa que os dé una tunda un pipiolo?"
"t29835_s61590_0_henry_1_MAj1","¡Ja! ¡Groschen, venid conmigo!"
"t29835_s61590_0_p_ambroz_a_QehS","¡Hergot!"
"t29835_s61590_0_p_ambroz_a_xMSg","¡Seiscientos groschen! Dios mío, ¡¿pero qué he hecho?! Ese dinero era para comprar telas. ¿Qué haré ahora?"
"t29835_s69647_1_ui","Convencer a Ambrose de que ha perdido el dinero a los dados."
"t29835_s69648_2_ambroz_8_q1Al","Maldita sea, nada recuerdo... ¿Y gané?"
"t29835_s69648_2_henry_0_Rx5o","¡Ambrose, seréis perro! ¡¿Qué os pasó ayer?!"
"t29835_s69648_2_henry_12_XJvX","Todo, los seiscientos groschen que teníais para comprar telas en Kutná Hora."
"t29835_s69648_2_henry_5_Q6mN","Nadie tuvo el valor de enfrentaros a vos, así que insististeis en que jugara con vos una partida."
"t29835_s69648_2_henry_6_ziHQ","Pero perdisteis y no lo llevasteis bien. Queríais salvaguardar vuestra reputación."
"t29835_s69648_2_henry_7_wTqx","Acabamos jugando hasta la madrugada."
"t29835_s69648_2_henry_9_iv7u","Oh, sí, unas cuantas veces... Antes de perderlo todo."
"t29835_s69648_2_p_ambroz_a_33uC","¡Cristo misericordioso! ¡Dios! ¿Qué haré ahora? ¡He de recuperar ese dinero!"
"t29835_s69648_2_p_ambroz_a_8T9Q","¿A mí? Nada... Bebimos un poco, de acuerdo... un poco bastante... Y luego me fui a dormir."
"t29835_s69648_2_p_ambroz_a_fr4s","¡Oh, mierda...! ¿Todo...?"
"t29835_s69648_2_p_henry_he_eWW0","¿Qué? ¿Acaso no lo recordáis? Os emborrachasteis como un señor, empezasteis a gritar que eráis el más grande maestro de los dados de Bohemia y que lo ibais a demostrar."
"t29836_s61591_0_p_henry_he_V4Ji","En realidad, no fue casualidad que me encontrara con vos..."
"t29836_s61591_0_ui","Enseñar a Ambrose lo errado de sus costumbres."
"t29836_s61600_1_ambroz_2_IyDm","¡Malnacido! ¡Desde el principio me estabais engañando!"
"t29836_s61600_1_ambroz_4_bTLQ","¡Alejaos de mi vista, buscavidas! ¡No quiero volver a veros!"
"t29836_s61600_1_henry_3_eOf9","Quizá un poco. ¿Bebemos por mi astucia?"
"t29836_s61600_1_p_henry_he_kmRX","Cómo iba a saberlo. Eso no es asunto mío. Ya sabéis cómo es esto, el secreto está en la muñeca."
"t29836_s69159_1_ui","Eso no es asunto mío."
"t29837_s61592_0_ambroz_1_Hsuy","¿De qué estáis hablando? ¡¿Intentáis burlaros de mí?!"
"t29837_s61592_0_ambroz_5_Ad5S","Sí, sí, tenéis razón... Me dejé llevar... Pero, ahora, ¿qué he de hacer?"
"t29837_s61592_0_henry_0_CO17","La que me ha enviado es la Virgen María."
"t29837_s61592_0_henry_2_I4xX","¡No, no, en verdad os lo digo! A mi amiga Johanka se le ha aparecido Nuestra Señora en sueños y ahora comunica su mensaje a la gente."
"t29837_s61592_0_henry_3_1OO9","Es acerca de ir por el buen camino, arrepentirse de los pecados... como jugar a juegos de azar, por ejemplo..."
"t29837_s61592_0_henry_4_CD6m","¿Habéis visto cuán sencillo ha sido tentaros a apostar a los dados todo lo que teníais? ¡Lleváis la desgracia a vos y a toda vuestra familia!"
"t29837_s61592_0_henry_6_n890","¡Arrepentíos y haced penitencia por vuestros pecados! ¡Pedid perdón a Dios y jurad por la Santa Virgen que nunca volveréis a coger un dado!"
"t29837_s61592_0_ui","Me envía la Virgen María."
"t29837_s61599_1_ambroz_1_tyKa","¿Qué? ¿Guta? ¿Por qué iba a hacerlo?"
"t29837_s61599_1_ambroz_3_lHkP","Cierto, bastante ha renegado sobre el asunto. Pero eso es lo que podéis esperar de una mujer."
"t29837_s61599_1_ambroz_5_kyoC","Sí, sí, tenéis razón... Me dejé llevar... Pero, ahora, ¿qué he de hacer?"
"t29837_s61599_1_henry_0_YBsd","La que me ha enviado es vuestra esposa."
"t29837_s61599_1_henry_2_IcaD","Lo hizo por vuestro propio bien. Quiere que dejéis de jugar y no sabía cómo llegar hasta vos."
"t29837_s61599_1_henry_4_6YEO","Ambrose, ¿no habéis visto cuán sencillo ha sido tentaros a apostar a los dados todo lo que teníais? ¡Lleváis la desgracia a vos y a toda vuestra familia!"
"t29837_s61599_1_henry_6_GDhc","¡Pedid perdón a vuestra esposa y jurad por la Santa Virgen que nunca volveréis a coger un dado!"
"t29837_s61599_1_ui","Me envía vuestra esposa."
"t29838_s61593_0_ambroz_0_ItaR","Tenéis razón. Mi pasión por los dados ha ido demasiado lejos. Haré lo que me decís."
"t29838_s61593_0_ambroz_2_vaQP","Pero... no estamos hablando de unos viejos dados que se encuentran en cualquier parte. Dan suerte... bueno, bastante."
"t29838_s61593_0_ambroz_4_Fv0q","¡No juego mucho con ellos...! Los tengo reservados, para ocasiones especiales..."
"t29838_s61593_0_ambroz_5_6wpH","¡Juro que he aprendido la lección! Pero ahora he de ir a comprar esas telas y no tengo con qué pagarlas."
"t29838_s61593_0_henry_1_Kexp","Y dadme esos dados, para que nos os vuelvan a tentar a jugar. Los tiraré a un pozo, donde no puedan meter en vuestra cabeza ideas pecaminosas."
"t29838_s61593_0_henry_3_n3rV","¡Ambrose!"
"t29839_s61594_0_ambroz_1_bmAA","¡Gracias, Henry! Sois un hombre honorable. ¡Que Dios os bendiga!"
"t29839_s61594_0_henry_0_bp05","Ya habéis visto lo errado de vuestro camino. Es todo lo que quería, nunca pretendí quedarme con vuestro dinero. Tomadlo. Y la próxima vez sed más avisado a la hora de usarlo."
"t29839_s61594_0_ui","Tomadlo."
"t29839_s61595_1_ambroz_1_ylvt","¡Por favor, os lo suplico! Si no compro las telas no podré hacer las ropas para sir Sebastian. ¡Podría significar mi final como sastre!"
"t29839_s61595_1_henry_0_E9V9","Me alegra que hayáis visto lo errado de vuestro camino, pero no recuperaréis el dinero. Si lo hicierais, tampoco sería una buena lección. ¡De esta manera tardaréis en olvidarlo!"
"t29839_s61595_1_ui","¡No!"
"t29840_s61596_0_ambroz_1_M3FP","Lo haré, Henry, lo haré, en la mejor iglesia de Kutná Hora. Gracias."
"t29840_s61596_0_henry_0_T6Ri","Ah, de acuerdo. Si tanto significa para vos, tomad vuestro dinero. Pero en cuanto arribéis a Kutná Hora, id a una iglesia y rezad a Dios para que os perdone. ¡Y ya que estáis, rezad también por mí!"
"t29840_s61596_0_ui","Muy bien."
"t29840_s61597_1_ambroz_1_vzeA","Entiendo... Supongo que es justo. Gracias."
"t29840_s61597_1_henry_0_qb9E","Ah, de acuerdo, si tan importante es para vos... Pero solo os daré la mitad del dinero, para que no os vayáis sin consecuencias."
"t29840_s61597_1_ui","Os daré la mitad."
"t29840_s61598_2_ambroz_1_qAaC","Si eso es lo que queréis, no os obligaré. Pero recordad bien mis palabras, algún día vos también habréis de responder por vuestros pecados."
"t29840_s61598_2_henry_0_Xm7K","¡Nada os voy a dar! ¿Es que creéis que esto iba de chanza? ¡Dejad de lloriquear y afrontad las consecuencias de vuestras necedades!"
"t29840_s61598_2_ui","¡No os daré nada!"
"t29841_s61601_0_henry_0_I26l","¿Qué os parece la vida de moza de taberna?"
"t29841_s61601_0_mirka_1_PiPk","Bueno, al final del día me duele la espalda como si cargara costales de harina, pero al menos aquí hay gente con la que hablar."
"t29841_s61601_0_p_mirka_mi_eRvp","Y los clientes son agradables."
"t29841_s61601_0_ui","¿Os gusta trabajar aquí?"
"t29845_s61605_0_fricek_4_Hbut","¡Henry, eso es exactamente lo que me preocupa!"
"t29845_s61605_0_fricek_8_xS24","¡Siempre puedo contar con vos, amigo!"
"t29845_s61605_0_fricek_9_T7E0","Me pondré en marcha, ¿de acuerdo?"
"t29845_s61605_0_henry_0_yOhh","Escuchad, Matthew, ahora estoy al cargo de Přibyslavice. ¿Os gustaría mudaros? Hay trabajo suficiente para todos."
"t29845_s61605_0_henry_3_pews","De sobra, no os preocupéis por eso."
"t29845_s61605_0_henry_5_dv4c","Debería haberlo sabido. Nosotros también tenemos una taberna allí."
"t29845_s61605_0_p_fricek_f_cZNG","¿Cuánto trabajo?"
"t29845_s61605_0_p_fricek_f_Xtuf","¿Y por qué no lo habéis dicho antes?"
"t29845_s61609_1_henry_0_sx2Z","Y bien, ¿aún os interesa mudaros a Přibyslavice? Tengo trabajo para vos, si lo queréis."
"t29845_s62607_0_ui","Necesito jornaleros para Přibyslavice."
"t29845_s64107_1_ui","Necesito jornaleros para Přibyslavice."
"t29846_s61606_0_henry_0_QwWL","Hacedlo. Pero no olvidéis que tendréis trabajo que hacer."
"t29846_s61606_0_ui","Venid."
"t29846_s61607_1_fricek_0_MVMU","¡No lo dudo, otra taberna a la que agotar la cerveza!"
"t29846_s61608_2_fricek_1_jNBP","¿En eso consiste, no? No permitiríais que un amigo pasara sed, ¿verdad?"
"t29846_s61608_2_henry_0_FF9H","¿Sabéis qué? Olvidadlo. En cualquier caso, os beberíais hasta la última gota de cerveza."
"t29846_s61608_2_henry_2_npsP","Lo haría. Al menos por ahora."
"t29846_s61608_2_ui","Olvidadlo."
"t29848_s61612_0_henry_0_6RuT","¿Qué opináis de este lugar?"
"t29848_s61612_0_henry_2_sN0X","¡Para que huyan de vos en el acto!"
"t29848_s61612_0_matus_1_DBbz","Estáis creando el paraíso en la tierra, amigo. ¡Solo que aquí no hay más que jornaleros sudorosos! Podríais intentar contratar unas cuantas mozas lozanas..."
"t29848_s61612_0_matus_3_JBHm","¿Y qué? ¿Acaso no me habéis visto correr?"
"t29848_s61612_0_ui","¿Estáis a gusto aquí?"
"t29855_s61628_0_p_henry_he_ieZ6","¡Yo podría saber de alguien! Hay una meretriz en Ledečko, Adela se llama."
"t29855_s61628_0_p_johanka__j0Ff","¿Y de qué la conocéis?"
"t29855_s61628_0_ui","Yo podría saber..."
"t29855_s61632_1_henry_2_Qf2B","Hay muchas meretrices por estos lares, no solo en Ledečko."
"t29855_s61632_1_johanka_3_H06m","Cierto, pero cada alma es preciosa a ojos del Señor. Y Ledečko no está muy lejos. Creo que deberíamos intentarlo."
"t29855_s61632_1_p_johanka__pwdn","¡Yo podría conocer a alguien! Alguien me habló de una meretriz que trabaja en los baños de Ledečko."
"t29855_s61632_1_ui","Hay alguien en Ledečko..."
"t29856_s61629_0_henry_0_3X6n","Resulta que, por un casual, me topé con ella mientras rastreaba a los asaltantes de Neuhof."
"t29856_s61629_0_p_henry_he_tDbc","¡No me miréis así! Estaba relacionada con uno de ellos y tuve que interrogarla. Y no se puede decir que fuera especialmente feliz allí, por cierto."
"t29856_s61629_0_p_johanka__mik7","Henry, eso parece prometedor. Deberíamos intentar ayudarla."
"t29856_s61629_0_p_johanka__Vlex","<...>"
"t29856_s61629_0_ui","En el curso de una investigación..."
"t29856_s61631_1_henry_0_1kgT","Bueno, he pasado mucho tiempo en los caminos, en misión para sir Radzig..."
"t29856_s61631_1_henry_1_J2c6","Pasaba por Ledečko y paré en los baños para asearme. Una cosa llevó a otra y... bueno..."
"t29856_s61631_1_johanka_3_UmVn","Aun así... tenéis razón. Podríamos intentar ayudarla."
"t29856_s61631_1_p_henry_he_jCpb","<...>"
"t29856_s61631_1_p_johanka__8FnA","¡Henry, por el amor de Dios! ¿No deberíais estar de luto por Bianca?"
"t29856_s61631_1_ui","La conozco de los baños..."
"t29857_s61630_0_henry_0_RZRR","Mmm... Pero, ¿cómo?"
"t29857_s61630_0_henry_3_aGDU","¿Qué cosas básicas? ¿Hacer la colada?"
"t29857_s61630_0_johanka_3_CJ53","Si trabaja en los baños, sin duda que tendrá conocimiento de las cosas básicas..."
"t29857_s61630_0_johanka_4_aYpH","¡No! Debería saber de sanar heridas, brebajes saludables, sangrados y cosas así. Y sin duda que aquí me vendría bien tener un par extra de manos."
"t29857_s61630_0_p_johanka__H2Hm","... para dejar lo que está haciendo y buscar un oficio diferente."
"t29857_s61630_0_p_johanka__ResE","No estoy segura, pero quizá podríamos convencerla..."
"t29858_s61633_0_p_henry_he_SHrw","Y será fácil para vos encontrar a otro mozo de cuadra."
"t29858_s61634_1_p_henry_he_gjQF","Si es cierto lo que decís, el pobre chico puede perder la cabeza si se queda."
"t29858_s61634_1_zdena_2_k9SA","Oh, cielos, me costará arreglármelas sin él, pero tenéis razón."
"t29858_s61634_1_zdena_3_PIe8","De acuerdo entonces, tenéis mi permiso. Mark puede irse con vos, si así lo quiere."
"t29859_s61635_0_ui","Necesito un palafrenero para Přibyslavice."
"t29860_s61637_0_p_henry_he_RrXs","Si así lo creéis. Yo puedo ir allí a ver qué puedo hacer."
"t29860_s61637_0_ui","Iré allí."
"t29860_s61638_1_p_johanka__Peke","Henry, por favor, intentad convencerla. Puedo encontrarle un lugar aquí."
"t29860_s61639_1_ui","Iré ahora mismo."
"t29860_s61639_2_p_henry_he_cdYV","Tenéis razón. Ahora mismo parto. Si es la voluntad de la Santa Virgen, ¡debe hacerse!"
"t29860_s61640_2_ui","No tengo tiempo."
"t29860_s61640_3_henry_0_OQXR","Lo lamento, pero mientras haya bandidos por la campiña, no podemos perder el tiempo predicando a mujeres perdidas."
"t29860_s61640_3_johanka_3_zw5b","Oh, bueno, si cambiáis de idea, ya sabéis dónde está Ledečko."
"t29860_s61640_3_p_johanka__wKeq","¿Y la voluntad de la Santa Virgen no significa nada para vos? ¿O la súplica de ayuda de una amiga?"
"t29862_s61641_0_henry_0_fq5s","Y os aseguro que ganaréis lo suficiente."
"t29862_s61641_0_ui","Os quedaréis lo que ganéis."
"t29862_s61644_1_henry_0_fP55","Escuchad... Soy el merino, y no dudéis que algún día llegaré aún más alto."
"t29862_s61644_1_henry_1_7JSd","Os conviene quedaros conmigo mientras a mí me interese estar con vos, ¿no os parece?"
"t29862_s61644_1_ui","Soy el merino. Os conviene estar en buenos términos conmigo."
"t29862_s61647_2_henry_0_I8NU","Podemos establecer un salario inicial, antes que el negocio eche a andar."
"t29862_s61647_2_ui","Os pagaré."
"t29862_s62621_3_henry_0_9Ve5","Tendré que pensarlo."
"t29862_s62621_3_ui","Tendré que pensarlo."
"t29862_s62622_4_henry_0_0HMs","Aún necesito un comerciante para Přibyslavice."
"t29863_s61642_0_henry_0_12fo","¿No me digáis que queréis pasaros el resto de vuestra vida aquí sufriendo? Me consta que sois alguien que sabe reconocer una buena oportunidad, y esta sin duda lo es."
"t29863_s61642_0_nosic_vody_ch0u","¡Ja! ¡En eso tenéis razón! De acuerdo, me mudaré. No parece que vayamos a regresar a Skalice en un futuro próximo."
"t29863_s61643_1_henry_0_BtYP","Seguro que quedará algo para vos cuando yo me lleve mi parte."
"t29863_s61643_1_nosic_vody_rIle","¿Os haré rico y vos me daréis la calderilla? ¿Esa es la idea? A mí no me suena a una oportunidad... ¡Quiero más!"
"t29864_s61645_0_nosic_vody_H5jI","Lo que decís tiene sentido. Os conocí cuando erais el chico del herrero y ahora sois merino."
"t29864_s61645_0_nosic_vody_j0HE","Me parece justo, acepto el trabajo."
"t29864_s61646_1_nosic_vody_DoKG","Tenéis los humos un poco subidos, ¿verdad? Pero el orgullo precede a la caída y yo no tengo intención de caer con vos. Podéis guardaros vuestras promesas."
"t29865_s61648_0_nosic_vody_put1","Parece que habláis en serio de esa tienda. De acuerdo, lo haré."
"t29865_s61649_1_nosic_vody_7TQ8","¿Pretendéis insultarme? Os habéis equivocado de persona. Yo no trabajo por eso."
"t29867_s61652_0_henry_0_tBgp","¿Estáis a gusto aquí?"
"t29867_s61652_0_nosic_vody_AMc2","No os voy a mentir, es un antro inmundo y lleva toda la vida siendo así."
"t29867_s61652_0_nosic_vody_DL1E","Pero podemos hacer algo al respecto, ¿verdad? ¡Y avisadme si alguna vez necesitáis que alguien os releve de vuestra labor de merino!"
"t29867_s61652_0_ui","¿Estáis a gusto aquí?"
"t29872_s61664_0_henry_3_0L6E","¿Incluidos los dados? He advertido que se apuestan cosas muy interesantes."
"t29872_s61664_0_henry_7_CVNG","Gracias."
"t29872_s61664_0_p_loupezni_jeTz","Sí, ahora mismo está muy ocupado. Vos debéis ser sir Alphonse, ¿eh? Yo soy Blaha, el sirviente de sir Erhart. Me ocupo un poco de todo funcione por aquí."
"t29872_s61664_0_p_loupezni_oBbB","Otras cosas, no recuerdo qué ahora. La costumbre aquí es que, si queréis jugar, tenéis que apostar algo para entrar en la partida."
"t29872_s61664_0_p_loupezni_s55V","¿Queréis jugar de inmediato, o...?"
"t29872_s61664_0_ui","Me han dicho que aquí se juega a los dados."
"t29872_s61665_1_henry_0_ab0k","Me dijeron que podía echar una partida o dos, hasta que sir Erhart tenga tiempo para recibirme."
"t29872_s61665_1_loupeznik__dInR","Cierto, tenemos un buen par de guanteletes de placas, dos collares, uno de ellos una pieza sublime, una buena espada afilada y..."
"t29872_s61668_1_ui","Quiero jugar a los dados."
"t29872_s61668_2_henry_0_51OS","Quiero jugar a los dados. ¿Quién será mi oponente?"
"t29872_s61677_2_henry_8_JFDJ","Ah... espléndido. Trataré de no ofender a nadie."
"t29872_s61677_2_loupeznik__9umK","Bueno... eso también significa que alguien podría ofenderse por algo y desafiaros a un duelo, siempre a espada y a primera sangre."
"t29872_s61677_2_p_henry_he_5J2o","¡En absoluto! ¿Nada más?"
"t29872_s61677_2_p_loupezni_8qJ8","No será necesario explicaros eso, señor."
"t29872_s61677_2_ui","¿Cuáles son las reglas?"
"t29872_s61677_3_henry_0_u0qw","¿Alguna regla especial?"
"t29872_s61677_3_loupeznik__4tTP","Nada fuera de lo común. Mas recordad que no somos un grupo de bandidos inmorales. Este es el campamento de un noble caballero, así que nada de peleas innecesarias, apuñalamientos ni tonterías similares."
"t29872_s61678_3_ui","¿He ganado?"
"t29872_s61678_4_henry_0_qnGF","¿Cómo lo he hecho, he ganado?"
"t29872_s61681_4_ui","¿Quién ganó?"
"t29872_s61681_5_henry_0_iHMU","¿Cómo ha ido el torneo de dados? Por algún motivo me lo he perdido."
"t29872_s61681_5_loupeznik__qhhf","El joven Pechuna ganó y se fue a celebrarlo en el acto. Todavía no ha vuelto de Sázava, así que se debe de estar bebiendo todas las ganancias. Nunca pensé que fuera tan estúpido, la verdad."
"t29872_s61682_5_loupeznik__gBgk","Qué puedo contaros... Sé leer y escribir un poco y ayudo a sir Erhart cuando lo necesita."
"t29872_s61682_5_p_henry_he_aAlX","¿Que hacía antes de todo esto?"
"t29872_s61682_5_p_loupezni_uXxt","Lo que hacen los nobles terratenientes. Conservaba algunas propiedades e ingresos por ellas, pero las perdió hace algunos años a causa de las deudas. Así que tuvo que buscarse otro medio de vida."
"t29872_s61682_5_ui","¿Quién sois?"
"t29872_s61682_6_henry_0_acEI","¿Podéis contarme algo sobre vos?"
"t29872_s61682_6_p_loupezni_zZjF","Aunque debo decir que desde que el barón se dedica a robar, no tengo demasiado trabajo."
"t29872_s61683_6_henry_3_uqsP","Es una pena. Sin duda en algún momento fue un buen lugar."
"t29872_s61683_6_henry_7_igzP","¡Amén!"
"t29872_s61683_6_loupeznik__fldS","¿Cuánta gente no tendrá hogar al que regresar y cuántos no regresarán jamás? Pero ese es nuestro destino en este valle de lágrimas. No habrá paz ni tranquilidad hasta la próxima vida."
"t29872_s61683_6_loupeznik__uVyR","Sí. Los caprichos de la fortuna, ¿eh? Los tiempos son duros y todo eso. Siempre ha sido así, y siempre así será. Me pregunto cuántas ruinas quemadas y abandonadas quedarán cuando Segismundo se retire."
"t29872_s61683_6_p_loupezni_idVc","Eso fue cosa mía. Oí hablar a un escriba sobre una querella sobre la propiedad que terminó mal para ambas partes. Desde entonces, la habían dejado abandonada."
"t29872_s61683_6_ui","¿Cómo habéis encontrado este lugar?"
"t29872_s61683_7_henry_0_7Yol","¿Cómo habéis encontrado este lugar?"
"t29872_s63827_1_henry_0_Euw7","Tengo algo para apostar en el torneo de dados."
"t29872_s63827_1_ui","Tengo algo para apostar."
"t29873_s61666_0_henry_0_9SVo","¿Por qué esperar? Jugaré ahora."
"t29873_s61666_0_ui","Jugaré."
"t29873_s61667_1_henry_0_i6oD","No hay prisa, esperaré un rato."
"t29873_s61667_1_ui","Aún no."
"t29874_s61669_0_loupeznik__Y1BG","Nada de marear la perdiz. ¡Así me gusta!"
"t29874_s61674_1_loupeznik__HQPm","Quizás esta vez tengáis más suerte."
"t29874_s61675_2_loupeznik__Gj7Z","¡La última vez cayeron de vuestro lado, no hay duda!"
"t29874_s61676_3_loupeznik__uTRL","Bien, de acuerdo."
"t29874_s66376_4_loupeznik__w3Vj","Lo siento, pero el torneo de dados se ha cancelado. El premio se queda donde está y yo guardaré la llave."
"t29874_s66377_5_loupeznik__amJ6","Lo siento, pero habéis llegado demasiado tarde. La partida ya terminó. Pechuna ganó y se ha ido a Sázava a celebrarlo."
"t29874_s66416_6_loupeznik__y4ic","Es tarde. Volved mañana, ¿de acuerdo?"
"t29874_s66417_7_loupeznik__0rL5","Tendréis que esperar un rato."
"t29875_s61670_0_loupeznik__Dtq2","Ahora jugaréis contra Dedal. No es el más listo de la banda, y no le gusta perder."
"t29875_s61671_1_loupeznik__9bnU","Jugaréis con Berta. Es un hombre, pero por alguna razón lo llaman así. Que me aspen si sé por qué."
"t29875_s61672_2_loupeznik__RTP3","Jugaréis contra Mladota. Es un poco... bueno, lo veréis por vos mismo."
"t29875_s61673_3_loupeznik__0C87","Luego está Pechuna. Es un lugareño que nos trae cosas. Puso un elegante collar como apuesta."
"t29876_s61679_0_henry_2_gldS","Os lo agradezco."
"t29876_s61679_0_loupeznik__qcW6","Bien, sir Alphonse, ¡los habéis pillado a todos por sorpresa! Aquí está la llave del premio."
"t29876_s61680_1_henry_2_p12j","Oh, bueno, contra la fortuna no cabe discusión. Gracias de todos modos."
"t29876_s61680_1_loupeznik__MSGa","No hubo suerte, señor. Ganó el joven Pechuna. Lo siento."
"t29876_s62674_2_loupeznik__uCbx","En realidad, nadie ganó. Vos y Pechuna tenéis la misma puntuación, así que tendréis que jugar una partida más para decidir el vencedor."
"t29878_s61687_0_alfonsuv_s_xQd5","¿Estáis buscando algo? Me temo que aquí mi amigo no os contará demasiado."
"t29878_s61687_0_henry_1_M0QF","¿Vuestro amigo? Ah, lo lamento. Y... No quiero parecer insensible, pero esperaba obtener algo de él, el collar de mi señor, que ganó a los dados..."
"t29878_s61687_0_p_alfonsuv_EPUZ","Son nombres de gran enjundia en estos lares. Yo soy sir Anselm de Domky, al servicio de... bueno, eso no importa. Quisiera daros..."
"t29878_s61687_0_p_alfonsuv_gbN6","¿Vuestro señor? ¿Y quién es?"
"t29878_s61687_0_p_alfonsuv_k496","Más bien, quisiera pediros ayuda."
"t29878_s61687_0_p_henry_he_A7aW","... un asunto privado."
"t29878_s61687_0_p_henry_he_b5Fs","Sir Radzig Kobyla de Skalice es mi señor. Me llamo Henry. Pero ahora estoy ayudando a sir Hans Capon con un..."
"t29878_s61694_1_ui","Quisiera pediros..."
"t29878_s61696_1_henry_0_MKWT","Hay algo que me gustaría pediros..."
"t29878_s61697_2_alfonsuv_s_CJdB","¿Quién fue?"
"t29878_s61697_2_henry_0_vcxw","Tengo buenas noticias para vos, sir Anselm. ¡Sé quién mató a vuestro amigo!"
"t29878_s61697_2_ui","¡He encontrado al asesino!"
"t29878_s61706_3_alfonsuv_s_w2m8","Oh, en fin, ¿qué le vamos a hacer? Gracias por intentarlo, de todos modos."
"t29878_s61706_3_henry_0_04y2","Lo siento, sir Anselm, pero no he conseguido averiguar quién es el asesino."
"t29878_s61706_3_ui","Lo lamento, no sé quién es el asesino."
"t29878_s62994_3_p_alfonsuv_OWKd","Gracias, muchacho. Pero id con tiento. Si el asesino sabe que vais tras él... bueno, vuestra vida correría peligro."
"t29878_s62994_3_p_henry_he_IkRA","He cambiado de idea. Iré a dar caza al asesino."
"t29878_s62994_4_ui","He cambiado de idea. Os ayudaré."
"t29879_s61688_0_p_alfonsuv_rt0A","Entiendo... Pero podríamos ayudarnos mutuamente. Veréis, creo que sé dónde podría estar ese collar."
"t29879_s61688_0_p_henry_he_RDcN","¿Ah, sí? Soy todo oídos."
"t29879_s61688_0_p_henry_he_vEMX","Creo que no puedo ayudaros. Tengo una tarea urgente que hacer."
"t29879_s61688_0_ui","Ya tengo una importante misión propia."
"t29879_s61689_1_alfonsuv_s_P2ho","Lo haré. Y estoy seguro de que os ayudará a encontrar el collar."
"t29879_s61689_1_p_henry_he_q5vo","Os escucho. Decidme lo que sabéis."
"t29879_s61689_1_ui","Os escucho."
"t29880_s61690_0_alfonsuv_s_JQnm","Amén, muchacho. Sentí un gran pesar y furia a partes iguales, empecé a tirarme del pelo y a maldecir. Alphonse era un buen amigo, y me destroza saber que estaba aquí esperando por mí."
"t29880_s61690_0_alfonsuv_s_OwgF","Y así es como acabó."
"t29880_s61690_0_alfonsuv_s_PBQl","Le propuse un asunto comercial que había que negociar con unos individuos y accedió."
"t29880_s61690_0_alfonsuv_s_Vc7a","La cuestión es... que es culpa mía. Me entretuve de camino a encontrarme con Alphonse y, cuando llegué, lo encontré... así."
"t29880_s61690_0_p_alfonsuv_KTxi","Podéis haceros pasar por Alphonse, entrar en el campamento de los bandidos y..."
"t29880_s61690_0_p_alfonsuv_L7xr","Cuando me repuse, eché un vistazo y encontré las huellas Los seguí hasta el campamento de los mismos canallas con los que se suponía que Alphonse debía negociar."
"t29880_s61690_0_p_alfonsuv_s1cQ","Y cuando lo hagáis, encontraréis lo que estáis buscando."
"t29880_s61690_0_p_alfonsuv_SMMF","... ¡Averiguar quién es el maldito asesino!"
"t29880_s61690_0_p_henry_he_5CBP","Hoy en día ya no se puede confiar en nadie. ¿Y cómo puedo ayudaros?"
"t29880_s61690_0_p_henry_he_WE23","Que el Señor tenga piedad de su alma."
"t29880_s61692_1_alfonsuv_s_Odog","¿Me vais a ayudar o no?"
"t29880_s61693_2_alfonsuv_s_4dqO","¡¿Pero qué decís, en nombre de Dios?! ¡No podéis hablar en serio!"
"t29881_s61691_0_henry_4_JiXX","¿Estáis seguro de que no lo conocen?"
"t29881_s61691_0_p_alfonsuv_08UU","Sí. Se movía en círculos completamente diferentes, relacionado con gente decente. Por esa razón le pedí ayuda."
"t29881_s61691_0_p_alfonsuv_DOUe","¡No, no! Nunca lo habían visto, así que fuera quien fuese el que lo mató, probablemente lo tomó por un mercader que pasaba por allí."
"t29881_s61691_0_p_alfonsuv_ZWbY","Por ello creo que lo mejor es que os presentéis como Alphonse, husmeéis un poco y volváis a verme cuando averigüéis algo."
"t29881_s61691_0_p_henry_he_r8i4","Eso no tiene ningún sentido. Si uno de ellos mató a Alphonse, sabrá que no soy él."
"t29881_s61691_0_ui","Disfrazado de sir Alphonse..."
"t29881_s61692_6_p_henry_he_GK04","En mi opinión, todo parece un asunto bastante retorcido..."
"t29881_s61692_7_ui","¡Esto ha resultado ser un auténtico embrollo!"
"t29881_s62421_1_henry_6_gBec","Bueno espero poder evitar ese destino..."
"t29881_s62421_1_p_alfonsuv_aLkf","Lo haría si pudiera, muchacho. Pero a mí me conocen. Y no es que me lleve muy bien con ellos, lo más probable es que me maten en cuanto me vean."
"t29881_s62421_1_p_alfonsuv_gbPi","Entonces los dos estaríamos muertos y esos malnacidos se saldrían con la suya."
"t29881_s62421_1_p_henry_he_c8wE","¿Y no sería mejor que lo hicieseis vos mismo? Al fin y al cabo, no sé nada de ese tal Alphonse. Me descubrirían."
"t29881_s62421_1_ui","¿Por qué no lo hacéis vos mismo?"
"t29881_s62422_2_henry_6_6ZKk","Pero la plata es toda igual. No reconoceré nada. ¿No tenía algo especial, un anillo de sello o una cadena o...?"
"t29881_s62422_2_p_alfonsuv_0TPL","Ahora que lo pienso, también le robaron otros objetos de valor..."
"t29881_s62422_2_p_alfonsuv_vtSt","No... Nada que yo pueda... ¡Ah, sí, sí tenía! ¡Dados! Tenía un juego de dados fabricado especialmente en Praga. Era su orgullo y regocijo. Eran de color rojo y oro, brillantes y relucientes. El tipo de objeto en el que sin duda os fijaríais."
"t29881_s62422_2_p_alfonsuv_ZK5e","Preguntad por ahí. No creo que nadie admita haberlo apuñalado mientras dormía, pero... puede que encontréis alguna pista. Podríais echar un vistazo a ver si veis ese collar..."
"t29881_s62422_2_p_henry_he_LL64","¿Y cómo voy a reconocer al asesino?"
"t29881_s62422_2_ui","¿Y cómo voy a reconocer al asesino?"
"t29881_s62423_3_alfonsuv_s_m4WO","Siempre podéis cambiar el tema. Era un jugador de dados empedernido, Dios lo perdone. Y pasó algún tiempo en Moravia al servicio de Prokop de Luxemburgo. Pero eso fue hace muchos años."
"t29881_s62423_3_henry_0_evY3","¿Qué me podéis contar sobre Alphonse? Para que no me descubran si empiezan a hacer preguntas."
"t29881_s62423_3_p_alfonsuv_ekPO","Claro. Unos cuantos detalles bastarán. Era de Slaný, pero vivía en Praga desde hacía unos años. Asesoraba a la gente, y lo hacía muy bien. Ayudaba a resolver problemas... de todo tipo."
"t29881_s62423_3_p_henry_he_dywA","Parece un hombre de mundo, pero yo nunca he estado en Praga. No sé si podré engañarlos."
"t29881_s62423_3_ui","Contadme más sobre el muerto."
"t29881_s62424_4_henry_0_s8Zs","¿Qué sabéis de los bandoleros del campamento?"
"t29881_s62424_4_henry_5_KnuU","¿Por qué no pedís ayuda a los señores locales? Estoy seguro de que el custodio de Sázava os prestaría algunos hombres."
"t29881_s62424_4_p_alfonsuv_dFrM","Nada me gustaría más que verlos a todos colgados, pero tengo un cometido que entra en conflicto con esa cuestión. Y en cuanto al custodio, estoy bastante seguro de sir Sebastian tiene relación con Erhart."
"t29881_s62424_4_p_alfonsuv_kIMx","Vinieron aquí con la esperanza de conservar la cabeza."
"t29881_s62424_4_p_alfonsuv_lCkk","En realidad, no son bandidos normales. Son el barón ladrón y su banda: sir Erhart, el barón de Bielowitz, algunos de sus vasallos y puede que algunos plebeyos."
"t29881_s62424_4_ui","¿Qué sabéis de esos bandidos?"
"t29881_s62425_5_alfonsuv_s_Uv1E","Veréis, Henry, es mejor evitar ese tema, si es posible. Solo tenéis que encontrar al asesino, conseguid vuestro collar y yo me encargo del resto."
"t29881_s62425_5_henry_0_2AOB","¿Era ese el propósito de las negociaciones de sir Alphonse? Debo saberlo."
"t29881_s62425_5_henry_2_jdIm","Sería bastante difícil evitarlo, ya que se suponía que era el propósito de su visita."
"t29881_s62425_5_p_alfonsuv_L7gQ","¡Maldita política!"
"t29881_s62425_5_p_alfonsuv_wnzj","No, ni Pelhřimov ni Beneshov, ni Vlašim ni nada relacionado. Es un poco complicado."
"t29881_s62425_5_p_alfonsuv_zNuo","Cierto. Veréis, se suponía que Alphonse tenía que convencer a Erhart para que trasladara sus asaltos hacia Beneshov, especialmente para retener los vagones de comerciantes que se dirigen a Praga. A cambio, él iba a ofrecer una recompensa de hasta doce mil groschen y refugio seguro en Pelhřimov."
"t29881_s62425_5_p_henry_he_TWi1","Entiendo. ¿Entonces trabajáis para alguien en Pelhřimov?"
"t29881_s62425_5_ui","¿Era eso lo que se suponía que sir Alphonse debía negociar?"
"t29881_s62522_6_henry_0_BxHu","¿Hay algo más con lo que debería tener cuidado mientras me hago pasar por Alphonse?"
"t29881_s62522_6_p_alfonsuv_U2WH","Lo más importante es parecer y sonar como un noble, no un campe... un plebeyo. Así que vestíos para la ocasión, nada de harapos ni hierro oxidado."
"t29881_s62522_6_ui","¿De qué tengo que tener cuidado mientras vaya disfrazado de Alphonse?"
"t29881_s66090_8_henry_0_qw5A","No tengo más preguntas."
"t29881_s66090_8_ui","Irse."
"t29881_s70940_1_ui","El asesinato de sir Alphonse..."
"t29881_s70942_2_ui","Negociaciones con sir Erhart..."
"t29882_s61698_0_henry_0_j6IS","Fue el tipo al que llaman Dedal."
"t29882_s61698_0_ui","Fue Dedal."
"t29882_s61699_1_henry_0_PDcK","Fue Berta, no una mujer, sino uno de los bandidos."
"t29882_s61699_1_ui","Fue Berta."
"t29882_s61700_2_henry_0_n7c7","Fue Mladota, uno de los bandidos."
"t29882_s61700_2_ui","Fue Mladota."
"t29882_s61701_3_henry_0_lOh4","Fue Pechuna, un lugareño que deambula por la zona en busca de suministros para los bandidos."
"t29882_s61701_3_ui","Fue Pechuna."
"t29882_s61702_4_henry_0_dMwz","Fue su jefe quien lo hizo."
"t29882_s61702_4_p_alfonsuv_jdmb","¿Qué, el barón de Bielowitz? ¡Eso sí que no me lo esperaba!"
"t29882_s61702_4_ui","Fue su jefe."
"t29882_s61703_5_henry_0_buAy","Fue el viejo Blaha quien lo hizo. Es el que les lleva las escrituras y la contabilidad."
"t29882_s61703_5_ui","Fue Blaha."
"t29882_s61704_6_henry_0_Sb9d","Tienen una moza en el campamento. Fue ella quien lo mató."
"t29882_s61704_6_henry_3_TJIq","Es una ladrona que lleva tiempo en compañía de asesinos despiadados. Sin duda, habrá aprendido muchas habilidades útiles."
"t29882_s61704_6_p_alfonsuv_oUkL","¿Qué? ¿Una chica? No parece probable."
"t29882_s61704_6_ui","Lo hizo la moza."
"t29882_s61705_7_henry_0_MUUd","La verdad, no estoy seguro. Será mejor que regrese a ver qué más puedo averiguar."
"t29882_s61705_7_ui","No sé quién lo hizo."
"t29884_s61711_0_henry_1_nHRG","Necesito un espadero experimentado en Přibyslavice que suministre acero de primera calidad a mis hombres. ¿Os interesa?"
"t29884_s61711_0_mecir_saza_wZGO","¿Qué? ¿Abandonar este taller y mudarme a unas ruinas del bosque? Es cierto que el negocio no va muy bien, pero... ¿Por qué haría tal cosa?"
"t29884_s61711_0_ui","Necesito un espadero para Přibyslavice."
"t29884_s61794_1_henry_0_DTpD","Y bien... ¿Os gustaría ser mi espadero?"
"t29884_s61794_1_mecir_saza_7Ngq","Eso depende de lo que saque con ello."
"t29884_s61794_1_ui","Necesito un espadero para Přibyslavice."
"t29887_s61718_0_henry_0_gEI6","Os ayudé a encontrar los fragmentos de la espada. Sería de buen cristiano que ahora me ayudarais vos."
"t29887_s61718_0_mecir_saza_r34Y","Os pagué por aquello. No tengo deudas con vos, cristianas o no."
"t29887_s61718_0_ui","Os ayudé con la espada, ahora ayudadme vos a mí."
"t29887_s61719_1_henry_0_7ewG","No lo estáis enfocando correctamente. Deberíais verlo como una inversión de futuro."
"t29887_s61719_1_ui","Pensad en ello como una inversión."
"t29887_s61722_2_henry_0_RdPL","Recibiréis una nueva forja, que sin duda será próspera, y además os pagaré aquí y ahora. Generosamente."
"t29887_s61722_2_mecir_saza_sHNE","Mmm, ¿cómo de generosamente?"
"t29887_s61722_2_ui","Os pagaré."
"t29887_s61793_3_henry_0_WykB","No importa. Buscaré a otro para el trabajo."
"t29887_s61793_3_ui","Buscaré a otro."
"t29888_s61720_0_mecir_saza_lt0p","Mmm... Veo que sois un joven emprendedor. De acuerdo, lo haré."
"t29888_s61720_0_p_henry_he_HnmO","¿Cuántos herreros hay solo aquí, en Sázava? En Přibyslavice seríais el único. Y la aldea crece cada vez más, así que los ingresos serán suculentos."
"t29888_s61721_1_mecir_saza_uMxE","¡Pues todos mis ingresos aquí, claro! Y no parecéis demasiado convencido de este proyecto vuestro. Creo que el riesgo no merece la pena."
"t29888_s61721_1_p_henry_he_dFA3","Y si no funciona, siempre podéis volver aquí, ¿verdad? ¿Qué tenéis que perder?"
"t29911_s61763_0_mecir_saza_iIBc","Parece que vais en serio con este asunto. De acuerdo, contad conmigo."
"t29911_s61764_1_mecir_saza_XvoQ","Si vais en serio con este asunto, debéis esforzaros algo más. De lo contrario, no creo que merezca la pena mudarme de aquí."
"t29912_s61765_0_sarlatan_0_BsgF","¿Y bien? ¿Cómo os ha ido?"
"t29913_s61766_0_henry_0_P3ZD","Encontré al perro callejero, pero por los ruidos que hacía, apenas parecía un perro."
"t29913_s61766_0_henry_2_RYfI","Así, es, maestro."
"t29913_s61766_0_sarlatan_1_wjSw","¿Entonces habéis aprendido a ladrar?"
"t29913_s61766_0_sarlatan_3_zMYP","¡Pues ladrad!"
"t29913_s61766_0_ui","He encontrado al perro."
"t29913_s61771_1_henry_0_A8iy","Ni siquiera necesito el perro."
"t29913_s61771_1_ui","Sin el perro."
"t29914_s61767_0_henry_0_KpOk","¡Nunca pensé que me rebajaría a tanto! ¡Oouuurgh! ¡Oouurgh!"
"t29914_s61767_0_sarlatan_1_nqQ6","¡Perfecto!"
"t29914_s61767_0_ui","Ladrar."
"t29914_s61770_1_henry_0_fWRm","¡¿Ladrar?! ¡Yo os daré ladridos!"
"t29914_s61770_1_sarlatan_1_ETgr","Tranquilo, tranquilo... ¡Calma, chico!"
"t29914_s61770_1_ui","¡Grrrrr!"
"t29915_s61768_0_henry_0_dJwz","Pero, ¿y si no basta con eso?"
"t29915_s61768_0_sarlatan_1_LhqR","¡Ah, hombre de poca fe! Además, ¿se os ocurre otra manera?"
"t29916_s61769_0_henry_0_hDaF","Si queremos que acuda solo, siempre puedo dejar a los otros dos fuera de combate."
"t29916_s61769_0_henry_10_25Fq","Podría funcionar, pero..."
"t29916_s61769_0_henry_12_ySa7","¿Cómo sabéis que conseguiré derribarla?"
"t29916_s61769_0_henry_14_Wsof","Claro. Casi me olvido."
"t29916_s61769_0_henry_16_Aze5","Vale, lo intentaré. ¿Y luego qué?"
"t29916_s61769_0_henry_18_ODja","Pero, ¿y si no cae en la trampa?"
"t29916_s61769_0_henry_2_wjgp","Siempre puedo arrastrarlos a algún lugar donde no los encuentre."
"t29916_s61769_0_henry_20_VpUw","De acuerdo, lo intentaré."
"t29916_s61769_0_henry_4_E5lg","No os preocupéis, pero ¿y qué pasa con el otro tipo?"
"t29916_s61769_0_henry_6_cBqZ","¿Una lámpara de aceite?"
"t29916_s61769_0_henry_8_3XAj","Un invento maravilloso, lo reconozco. Pero, ¿qué queréis hacer con él?"
"t29916_s61769_0_sarlatan_1_AFXd","De todos modos, podéis practicar. La lámpara ya está colgada, pero no la he encendido aún."
"t29916_s61769_0_sarlatan_1_FORw","Si se niega, perderá toda credibilidad. Id a verlo. Os apuesto lo que sea, si lo exponéis bien, a que se lo tragará."
"t29916_s61769_0_sarlatan_1_gZNo","¿Pero qué?"
"t29916_s61769_0_sarlatan_1_KLs9","¿Y qué pasa si los encuentra inconscientes?"
"t29916_s61769_0_sarlatan_1_UGBy","Después solo tenéis que provocar al tal Félix para que se atreva a hacer eso de lo que tanto se jacta."
"t29916_s61769_0_sarlatan_1_ZkDy","Confío en vos, Henry. Sois mi aprendiz, versado en las artes de nuestro oficio."
"t29916_s61769_0_sarlatan_2_Uys8","Bien. Pero no os demoréis. Practicad primero con la lámpara, si os place. O id directamente a por él."
"t29916_s61769_0_sarlatan_3_IFts","Vos procurad no estropearlo, Henry. La cosa podría ponerse muy fea."
"t29916_s61769_0_sarlatan_5_j1DD","¡Ah, sí, aprendiz! Tenéis la buena fortuna de presenciar a un genio manos a la obra. ¡Mirad y aprended!"
"t29916_s61769_0_sarlatan_6_M1gA","¡Una lámpara de aceite!"
"t29916_s61769_0_sarlatan_7_Oapc","¡Exacto! ¿No es ingenioso?"
"t29916_s61769_0_sarlatan_9_pq9W","Esa es la parte ingeniosa. He colgado una lámpara como esta sobre la tumba del resucitado. ¡Lo único que tenéis que hacer es derribarla, caerá sobre la tumba y hará arder todo!"
"t29917_s61772_0_henry_1_do5r","¿Alguna vez vais a dejar de mencionar eso? En fin..."
"t29917_s61772_0_sarlatan_0_5goa","Que habéis matado..."
"t29918_s61773_0_henry_0_bNP1","Conozco al cazador de Rataje, y me enseñó un sonido de animal que resulta igual de aterrador."
"t29918_s61773_0_sarlatan_1_Bud2","Bueno, algo es algo."
"t29918_s61774_1_henry_0_7eUj","No sé dónde más puedo aprender sonidos de animales, así que..."
"t29918_s61774_1_sarlatan_1_G8nD","¡¿Y qué vais a hacer, pues?! Si el intrépido Felix no se queda solo, todo podría irse al garete."
"t29919_s61775_0_henry_0_XWBX","Estáis muy seguro de vos mismo, ¿verdad?"
"t29919_s61775_0_odvazlivec_nFD5","Así es. ¿Y a vos qué os importa?"
"t29919_s61775_0_ui","Estáis muy seguro de vos, ¿no?"
"t29919_s61846_1_henry_0_s5vi","Oh, no sé. ¿No tenéis miedo?"
"t29919_s61846_1_odvazlivec_MbGa","¡Ja! ¿Y de qué hay que tener miedo?"
"t29919_s61846_1_ui","¿No tenéis miedo?"
"t29920_s61776_0_henry_0_Ya2U","¿Qué tal os va aquí, maestro espadero?"
"t29920_s61776_0_mecir_saza_6mYV","Había olvidado lo agradable que es trabajar en una aldea. Os aseguro que no echo de menos el hedor de las cloacas de la ciudad."
"t29920_s61776_0_ui","¿Cómo va todo?"
"t29936_s61795_0_henry_0_QvdI","¿Qué ocurre?"
"t29936_s61795_0_turnaj_zad_d1sq","Es el torneo. Siempre supone una contrariedad."
"t29936_s61795_0_ui","¿Pasa algo?"
"t29936_s61803_1_henry_0_GnGA","¿Qué decíais sobre el torneo...?"
"t29936_s61803_1_ui","Acerca de ese torneo..."
"t29936_s64015_2_henry_0_PTH1","¿Qué decíais sobre el Peter Negro...?"
"t29936_s64015_2_ui","Acerca de Peter Negro..."
"t29936_s64023_3_henry_0_k05S","Teníais razón sobre Peter Negro y lo de vengar la muerte de Svatopluk."
"t29936_s64023_3_ui","Acerca de vengar a Svatopluk..."
"t29936_s67403_1_ui","Fui a echar un vistazo al torneo."
"t29937_s61796_0_henry_0_10Hg","¿Por qué debería contrariaros?"
"t29937_s61796_0_henry_0_NEc0","¿Qué torneo?"
"t29937_s61796_0_p_turnaj_z_HX2H","El primero tendrá lugar mañana en el patio del castillo mayor."
"t29937_s61796_0_p_turnaj_z_oHxP","Sir Hanush ha decidido recuperar el torneo tradicional de Rataje."
"t29937_s61796_0_turnaj_zad_cmry","¿No habéis oído hablar del torneo...?"
"t29937_s61796_0_turnaj_zad_e3mF","Me trae malos recuerdos sobre mi hijo, Svatopluk, Dios lo tenga en su gloria. Siempre le gustó el combate a espada. Incluso cuando era niño, se batía en duelo contra sus amigos con palos."
"t29937_s61796_0_ui","¿Qué torneo?"
"t29937_s61797_1_henry_0_d8Qx","¿Sabéis algo de ese Peter Negro?"
"t29937_s61797_1_turnaj_zad_E7IN","No demasiado. Pregunté por ahí, pero nadie sabía demasiado, más que era un estirado malnacido. Aparecía para el torneo, se llevaba el premio y desaparecía."
"t29937_s61797_1_ui","¿Vuestro hijo ganó alguna vez?"
"t29937_s61797_3_henry_0_v4QB","¿Vuestro hijo ganó alguna vez el torneo?"
"t29937_s61797_3_p_turnaj_z_819L","¡Oh, sí! ¡Más de una vez! Svatopluk no era el más fuerte, pero era ágil como una comadreja. Y además se entregaba en cuerpo y alma."
"t29937_s61798_2_ui","¿Vuestro hijo estaba herido?"
"t29937_s61798_6_henry_0_Oi3p","¿Svatopluk tenía heridas?"
"t29937_s61798_6_p_turnaj_z_jlIX","Ni siquiera el cirujano supo a ciencia cierta qué lo mató."
"t29937_s61798_6_p_turnaj_z_LWSS","Solo un par de arañazos y cardenales del torneo, nada que causara la muerte de un hombre."
"t29937_s61799_3_henry_0_hbHw","Mmm... Veréis, intentaré averiguar lo que le sucedió a vuestro chico. No os prometo nada, pero si me entero de algo os lo diré."
"t29937_s61799_3_turnaj_zad_WPbO","¡Gracias! Juro por Dios Todopoderoso que no quedaréis sin recompensa."
"t29937_s61800_4_henry_0_bqN9","Siento lo que le sucedió a vuestro hijo."
"t29937_s61800_4_turnaj_zad_q5YO","Gracias."
"t29937_s61800_9_henry_4_eiG9","El hecho de que muriera después de derrotar a Peter Negro y ganar el torneo no fue casualidad."
"t29937_s61800_9_p_henry_he_JgbH","Creo que puedo deciros lo que le ocurrió a Svatopluk."
"t29937_s61800_9_p_turnaj_z_A2A7","¡Así que fue ese malnacido!"
"t29937_s61800_9_p_turnaj_z_OPob","¿En serio? ¿Qué, exactamente?"
"t29937_s61801_10_henry_3_DzY0","No. Lo lamento."
"t29937_s61801_10_p_turnaj__kNLz","Y... ¿descubristeis algo... sobre la muerte de mi hijo?"
"t29937_s61801_5_henry_0_57ge","Combatí en el torneo, pero no gané. Peter Negro volvió a ganar. ¡Es demasiado bueno!"
"t29937_s61801_5_henry_0_bnsR","Teníais razón sobre Peter Negro, es muy duro y habilidoso."
"t29937_s61801_5_turnaj_zad_MUFW","Ah, bueno... No tenía muchas esperanzas de averiguar nada después de todo este tiempo."
"t29937_s61801_5_ui","No he ganado el torneo."
"t29937_s61805_11_p_henry_h_WCoO","Pero... lo creáis o no, conseguí derrotarlo y ganar el torneo."
"t29937_s61808_1_turnaj_zad_vitt","Ahorró durante años cada groschen que ganaba para comprarse una espada de verdad. En poco tiempo dominaba todo tipo de ataques y fintas."
"t29937_s61808_1_turnaj_zad_WQ6x","Cuando se enteró de que sir Hanush celebraba torneos para la plebe, estaba en primera línea para inscribirse."
"t29937_s61808_1_ui","¿Por qué debería contrariaros?"
"t29937_s63712_2_henry_0_OShs","Entiendo. ¿Y le pasó algo en la arena?"
"t29937_s63712_2_p_turnaj_z_6IKB","Cielos, no. Sir Hanush establece reglas para que nadie sufra más que un par de cardenales."
"t29937_s63712_2_p_turnaj_z_98a1","Y se asegura de que esas reglas se cumplen."
"t29937_s63712_2_ui","¿El torneo es peligroso?"
"t29937_s63713_4_henry_0_Eict","Y, entonces, ¿qué le ocurrió?"
"t29937_s63713_4_p_turnaj_z_b4XB","Solo que... nunca regresó a casa aquel día. Me imaginé que estaría tomando un trago en Rataje para celebrar la victoria, pero por la mañana no apareció y empecé a preocuparme."
"t29937_s63713_4_p_turnaj_z_ECMf","Derrotaba a todo el mundo, no tenía rival. Solo Svatopluk se propuso hacerle frente, así que empezó a entrenar a todas horas del día."
"t29937_s63713_4_p_turnaj_z_PMzJ","Partí a buscarlo cuando aparecieron unos comerciantes..."
"t29937_s63713_4_turnaj_zad_dW6h","Bueno, en una ocasión se inscribió un tipo llamado Peter. Lo conocían como Peter Negro, por el color que vestía."
"t29937_s63713_4_turnaj_zad_vQNX","Incluso empezó a tomar lecciones con el capitán Bernard. En el último torneo, consiguió superar a Peter Negro y hacerse con el premio."
"t29937_s63713_4_turnaj_zad_W6yq","Habían encontrado a mi hijo en el camino más allá de Rataje. Aún estaba vivo, pero estaba ardiendo y temblaba como un junco. Hice llamar al cirujano enseguida, pero antes de acabar el día tuve que avisar al sacerdote..."
"t29937_s63713_4_ui","¿Qué le pasó a vuestro hijo, pues?"
"t29937_s63714_5_ui","¿Qué sabéis de Peter Negro?"
"t29937_s63758_7_henry_0_hKk0","¿Creéis que fue Peter quien mató a vuestro hijo?"
"t29937_s63758_7_p_turnaj_z_m2JH","Fue lo primero que pensé, sí. Pero no había pruebas. Supongo que podría haber sido cualquiera."
"t29937_s63758_7_ui","¿Fue Peter quien mató a vuestro hijo?"
"t29937_s63759_8_ui","Intentaré averiguar lo que le ocurrió."
"t29937_s67107_10_ui","No puedo ayudaros con eso."
"t29937_s67161_13_ui","(Atrás)."
"t29937_s67397_9_ui","Creo que sé lo que le ocurrió a vuestro hijo."
"t29937_s67404_9_ui","Participé en ese torneo."
"t29938_s61802_0_turnaj_zad_ym81","¡Por Cristo, bien hecho! Y... ¿descubristeis algo sobre la muerte de mi hijo?"
"t29943_s61811_0_p_tereza_t_MSew","¡Buhonero, no! ¡Aquí!"
"t29944_s61813_0_lapka_skal_3L2K","¡Largo!"
"t29944_s61813_0_lapka_skal_oX38","¡Vamos! ¡Vamos! ¡Vamos!"
"t29944_s61813_0_lapka_skal_W4qI","¡Por el amor de Dios! ¡Fuera de aquí!"
"t29944_s61813_0_lapka_skal_xZrY","¡Eh!"
"t29945_s61814_0_p_lapka_sk_fLbL","¡Maldito animal!"
"t29946_s61815_0_lapka_skal_LagC","¡Por el amor de Dios!"
"t29946_s61815_0_lapka_skal_SPSZ","¡En este lugar no queda ni un maldito groschen! ¡Mmmpf!"
"t29946_s61815_0_p_tereza_f_fC6S","<...>"
"t29946_s61815_0_p_tereza_t_cOP7","¡Buhonero, no!"
"t29948_s61819_0_p_tereza_t_3BzB","¿Henry...? ¡Oh!"
"t29949_s61820_0_p_tereza_t_5BR6","¡Ya me he hartado de vos!"
"t29949_s61820_0_p_tereza_t_qJo3","¡De acuerdo, hijos de mala madre!"
"t29950_s61822_0_turnaj_mis_454x","Solo necesito saber qué arma elegiréis."
"t29951_s61823_0_henry_0_3InJ","Espada larga. Creo que es la que mejor se me da."
"t29951_s61823_0_ui","Espada larga."
"t29951_s61824_1_henry_0_2RiH","Espada corta y escudo, sin duda."
"t29951_s61824_1_ui","Espada corta y escudo."
"t29951_s61825_2_henry_0_AXlU","No puedo perder si uso la espada de caza y el escudo."
"t29951_s61825_2_ui","Espada de caza y escudo."
"t29951_s61826_3_henry_0_bqpc","He practicado mucho con el hacha y el escudo, así que me decantaré por ello."
"t29951_s61826_3_ui","Hacha y escudo."
"t29951_s61827_4_henry_0_YJGu","Martillo de guerra y escudo. Sé cómo manejarlos."
"t29951_s61827_4_ui","Martillo de guerra y escudo."
"t29951_s61828_5_henry_0_oJe1","Me gusta mantener a mi rival a distancia. Elijo las armas de asta."
"t29951_s61828_5_ui","Armas de asta."
"t29952_s61829_0_turnaj_mis_4xIi","Bien. ¡Preparaos, sois el siguiente!"
"t29953_s61830_0_p_tereza_t_8Eii","¡Eh, follacabras!"
"t29956_s62832_1_lokator_ma_O4ZJ","Justo aquí. ¿Listo para empezar?"
"t29956_s62833_2_lokator_ma_EEwS","Desde luego. ¿Podemos empezar?"
"t29959_s61838_0_p_lokator__oHEx","Henry, he recibido un mensaje de sir Divish. Debéis acudir a verlo de inmediato."
"t29960_s61839_0_henry_0_MRaO","Nada... es solo que, bueno... la palabrería no demuestra nada."
"t29960_s61839_0_odvazlivec_vtI7","¿Estáis insinuando que miento?"
"t29961_s61840_0_henry_0_R66I","No he querido insinuar nada. De hecho, yo también creo que son majaderías, pero ¿cómo se puede hacer que la gente cambie de opinión?"
"t29961_s61840_0_ui","No."
"t29961_s61844_1_henry_0_v51M","Bueno, ¿podéis demostrar lo que afirmáis?"
"t29961_s61844_1_ui","¿Podríais demostrar lo que decís?"
"t29961_s61845_2_henry_0_y0lw","Lo que digo es que no creo que tengáis arrestos para demostrar lo que decís."
"t29961_s61845_2_ui","Exactamente eso."
"t29962_s61841_0_henry_1_5Whe","Supongamos que pasáis la noche junto a la tumba, como decís. Eso demostraría que no hay ningún resucitado, ¿no?"
"t29962_s61841_0_odvazlivec_7cuP","¿Eso creéis? No lo sé."
"t29962_s61841_0_odvazlivec_r4vd","¿Qué?"
"t29963_s61842_0_henry_0_uokN","Por supuesto. Además, ya que sois tan valiente, para vos no tendría mérito, ¿verdad?"
"t29963_s61842_0_odvazlivec_X5e2","Sí... correcto."
"t29963_s61842_0_ui","Sin duda. Pero no tenéis miedo."
"t29963_s61843_1_henry_0_jqAc","Eso casi hace parecer que tenéis miedo."
"t29963_s61843_1_odvazlivec_UpsY","Que os den."
"t29963_s61895_1_ui","¡Tenéis miedo de hacerlo!"
"t29964_s61847_0_henry_0_3IRz","Sois un tipo valiente."
"t29964_s61847_0_henry_2_TZmC","A mí ya me tiemblan las rodillas. Mi madre solía contar historias terribles sobre renacidos. ¡Decía que a la abuela se la había comido uno!"
"t29964_s61847_0_henry_4_szne","¿Acudir adónde?"
"t29964_s61847_0_henry_6_3qpk","Eso es fácil de decir, si uno no teme a nada. ¡Yo siempre veo monstruos en la oscuridad! Pero ¿sabéis lo que podríais hacer?"
"t29964_s61847_0_odvazlivec_0F1g","Ah, no tiene ningún mérito."
"t29964_s61847_0_odvazlivec_bPJE","A la tumba, claro."
"t29964_s61847_0_odvazlivec_XQan","No debéis creer todo lo que os cuentan. Acudid allí durante la noche y veréis que no hay nada que temer."
"t29964_s61847_0_ui","Os creéis muy valiente."
"t29964_s61848_1_henry_0_vxkM","Eso es fácil de decir..."
"t29964_s61848_1_odvazlivec_OYlE","¿Qué pretendéis decir?"
"t29964_s61848_1_ui","Cualquiera puede decir eso..."
"t29965_s61849_0_henry_0_REBZ","¿De qué estáis hablando?"
"t29965_s61849_0_henry_3_xIUr","¡Pero no lo sé! ¿De qué se trata?"
"t29965_s61849_0_sarlatan_0_Ehks","Henry, ¿qué habéis hecho?"
"t29965_s61849_0_sarlatan_2_8qpi","¡No finjáis que no sabéis de qué estoy hablando!"
"t29966_s61857_1_p_turnaj_m_DX7K","¡Deseamos suerte a los combatientes!"
"t29968_s61859_0_divis_z_ta_cT0l","Dicen que sois incapaz de mantener la ley y el orden."
"t29968_s61859_0_divis_z_ta_SgMW","Eso es todo. Podéis iros."
"t29968_s61859_0_divis_z_ta_ss2i","Henry, sabéis que no me puedo permitir que mis súbditos estén contrariados."
"t29968_s61859_0_divis_z_ta_X9UO","Dejaréis de estar al cargo de la aldea y no tendréis derecho a percibir ningún ingreso de ella."
"t29968_s61859_0_henry_0_UUYy","Sir Divish, he venido por los asuntos de Přibyslavice."
"t29968_s61859_0_henry_4_thIZ","Lo lamento, señor. Ha sido... mucho más difícil de lo que esperaba."
"t29968_s61859_0_p_divis_z__6H9X","Me temo que debo relevaros de vuestro puesto de merino."
"t29968_s61859_0_p_divis_z__BRZr","Lo he oído. Los habitantes de la aldea están descontentos. Todos se quejan de vos."
"t29968_s61859_0_p_henry_he_QQ7E","¿No podría intentar...?"
"t29968_s61859_0_ui","Descontento en Přibyslavice."
"t29970_s61864_0_p_turnaj_m_aPjG","¡Todo preparado para el primer duelo!"
"t29970_s61871_1_p_turnaj_m_kUB8","¡Los combatientes han entrado en la arena y el primer duelo puede comenzar!"
"t29970_s61872_2_p_turnaj_m_IizG","¡Esta primera contienda nos ofrecerá entretenimiento de calidad!"
"t29971_s61865_0_p_turnaj_m_IZaD","¡Presenciaremos un duelo a espada larga!"
"t29972_s61875_0_p_turnaj_m_cPdS","¡Ha llegado el momento de elegir las armas para el próximo duelo!"
"t29972_s61880_1_p_turnaj_m_5IVn","El segundo combate será igual de intenso. ¡En este quizá se decida el ganador!"
"t29972_s61881_2_p_turnaj_m_usUe","¡Cambio de armas para el segundo combate!"
"t29973_s61876_0_odvazlivec_j8HJ","Si con ello os cierro la boca, con gusto dormiré junto a la tumba."
"t29974_s61877_0_henry_0_YqOu","Eso me encantaría verlo."
"t29975_s61886_1_p_turnaj_m_dAn3","¡Los combatientes demostrarán su destreza con la espada larga y el escudo!"
"t29975_s61887_2_p_turnaj_m_6E6i","¡Los guerreros lucharán con espadas de caza!"
"t29975_s61888_3_p_turnaj_m_4U2V","¡Preparaos para presenciar un feroz combate con hachas y escudos!"
"t29975_s61889_4_p_turnaj_m_Qgly","¡Los combatientes entablarán duelo con martillos de guerra y escudos!"
"t29975_s61890_5_p_turnaj_m_Tdg2","¡Los combatientes lucharán con armas de asta!"
"t29976_s61883_0_p_turnaj_m_rHJ9","¡Sir Hanush, Dios lo bendiga, ha elegido las armas para el tercer duelo!"
"t29976_s61884_1_p_turnaj_m_c6N5","¡Como dicta la costumbre, la elección de las armas del tercer duelo corresponde a su Excelencia sir Hanush!"
"t29976_s61896_2_p_turnaj_m_HeGc","¡Sir Hanush, por cuya gracia tiene lugar este torneo, ha elegido las armas para el tercer y decisivo duelo!"
"t29977_s61885_0_henry_0_i4Eh","¿Os apetece un cambio? Vamos a reconstruir Přibyslavice y me seríais útil en la taberna."
"t29977_s61885_0_henry_3_NVAJ","¿Puedo persuadiros de alguna forma?"
"t29977_s61885_0_ondrej_1_ds6A","¿Estáis loco? Tengo la mejor taberna de la provincia y nadie me da órdenes. ¿Por qué iba a renunciar a eso?"
"t29977_s61885_0_ondrej_4_BP1S","Ni hablar. Buscad a otro."
"t29977_s61885_0_ui","Necesito un posadero para Přibyslavice."
"t29978_s61891_0_henry_0_msAH","Me gustaría haceros una oferta. Me han nombrado merino de Přibyslavice. Vamos a reconstruir el lugar y necesitamos un cazador."
"t29978_s61891_0_henry_1_cgtm","¿Qué respondéis?"
"t29978_s61891_0_mikulas_an_BenS","Lo siento, pero tendréis que buscar a otro."
"t29978_s61891_0_mikulas_an_WMVD","¡Ah, Henry, ya soy el maestro cazador de sir Divish! Eso sería dar un paso atrás."
"t29978_s61891_0_ui","Necesito un cazador para Přibyslavice."
"t29979_s61892_0_odvazlivec_2GSq","¿Os estáis burlando de mí?"
"t29980_s61894_0_henry_0_qktg","¿Qué tal si os ofrezco algo para aumentar vuestro coraje...? Ah, mejor no. No lo necesitáis."
"t29980_s61894_0_odvazlivec_mzrR","Yo no, pero... no hará mal alguno."
"t29981_s61897_0_odvazlivec_lsKX","Gracias pues."
"t29981_s61898_1_henry_0_PTPd","De hecho, lo siento pero no llevo nada encima."
"t29981_s61898_1_odvazlivec_u3eL","Da igual."
"t29981_s61898_1_ui","No tengo nada."
"t29982_s61899_0_henry_0_FZou","Y bien, ¿cuándo lo vais a hacer?"
"t29982_s61899_0_odvazlivec_gCdY","En cuanto pueda, esta noche."
"t29983_s61900_0_p_tereza_t_MhzL","Sammy..."
"t29984_s61901_0_p_tereza_t_QWkq","¿Sammy...?"
"t29985_s61902_0_p_tereza_t_1cFx","¡Sammy, Sammy... despertad...! ¡Despertad!"
"t29985_s61902_0_p_tereza_t_egrn","¡No, Samuel, de eso nada! ¡Tenéis que despertar!"
"t29985_s61902_0_p_tereza_t_HCW0","¡No!"
"t29985_s61902_0_p_tereza_t_jPqK","¡No, por favor, Sammy, no...! ¡No!"
"t29985_s61902_0_p_tereza_t_opNG","¡Sammy, despertad...!"
"t29986_s61903_0_p_tereza_t_1G8d","¡No, no, no!"
"t29986_s61903_0_p_tereza_t_cnBv","<...>"
"t29986_s61903_0_p_tereza_t_OFwa","<...>"
"t29986_s61903_0_p_tereza_t_vJhM","No, no, no, no podéis... ¡No podéis hacerme esto!"
"t29986_s61903_0_tereza_2_oP1L","¡Sammy, por favor!"
"t29987_s61922_0_henry_0_jqEy","¿Qué está pasando aquí?"
"t29987_s61922_0_p_henry_he_GPVt","¡Ya basta! ¡De uno en uno!"
"t29987_s61922_0_p_prachos__sQaJ","¡Sabéis muy bien qué fue lo que me intoxicó! ¡Intentáis libraros de mí y ya no sabéis cómo hacerlo!"
"t29987_s61922_0_p_prachos__w5vV","¡Esta furcia intentó matarme! ¡Haced que la pongan en el cepo, donde tiene que estar!"
"t29987_s61922_0_p_prachoso_xaop","¡No es cierto, maestro merino, señor! ¡Se emborrachó, como siempre, y se comió a saber qué bazofia en a saber dónde!"
"t29988_s61923_0_henry_0_XLkp","Contadme lo sucedido. ¿Por qué pensáis que os envenenó?"
"t29988_s61923_0_p_prachos__1vv1","¡Me ardía la cabeza, creía que me había llegado la hora! ¡Si no hubiera sido por la herborista, ya me habría enterrado!"
"t29988_s61923_0_p_prachos__BZ7B","¡Me odia! ¡Quiere ponerme bajo tierra y quedarse con la granja!"
"t29988_s61923_0_p_prachos__CN6O","¡Miradla, señor! ¡Vos mismo podéis ver que es una arpía!"
"t29988_s61923_0_p_prachos__RKkm","¡Cerrad el pico, furcia!"
"t29988_s61923_0_p_prachoso_XXu2","¿Echarme? ¡De mi propia casa! ¡Inútil marrano borracho! ¡¿Habéis olvidado quién os puso un techo sobre la cabeza?!"
"t29988_s61923_0_p_prachoso_yUjd","¿Habéis olvidado la parte en que me dabais una paliza y me arrojabais por la puerta?"
"t29988_s61923_0_prachos_3_46jf","¡Lo veo en sus ojos, está deseando que llegue el día de mi muerte! ¡Pero nunca lo verá, porque pienso echarla de aquí!"
"t29988_s61923_0_prachos_8_UcHT","Me vine a casa después de tomar una o dos cervezas en la taberna, me comí la cena que había sobrado en la mesa y me fui a la cama. ¡Y por la mañana me levanté con las entrañas agonizando!"
"t29988_s61923_0_ui","Preguntar al granjero."
"t29988_s61924_1_henry_0_DYPs","¡Silencio! Buena mujer, contadme vuestra versión."
"t29988_s61924_1_p_prachos__5gzL","¡Eso no tiene nada que ver con envenenarme!"
"t29988_s61924_1_p_prachos__ud0R","¡Nos echaron porque no me apoyasteis con el merino!"
"t29988_s61924_1_p_prachoso_9nwn","¡Bebe todo el día y después me golpea, y dice que no lo atiendo como se merece!"
"t29988_s61924_1_p_prachoso_cYSo","¡Porque no podría ir con la cabeza erguida si apoyaba a un inútil como vos!"
"t29988_s61924_1_prachosova_A69h","Y ahora quiere expulsarme de la aldea y me acusa de haber intentado matarlo. ¿Qué puedo hacer?"
"t29988_s61924_1_prachosova_avbW","Lo único que hace es tirarse a la bartola y esperar a que le limpie y le cocine."
"t29988_s61924_1_prachosova_FnM4","Señor, esta alimaña no hace más que beberse mi dote con sus amigotes. ¡Y si agarra un mayal para algo, es para golpearme con él!"
"t29988_s61924_1_prachosova_LfaX","¡Nos echaron de la granja cerca de Ledečko que recibí como dote porque este idiota nos enterró en deudas!"
"t29988_s61924_1_ui","Preguntar a la esposa."
"t29988_s62035_2_ui","Averiguar más."
"t29989_s61925_0_henry_0_2Fpk","Contadme cómo os envenenó, como afirmáis."
"t29989_s61925_0_p_henry_he_RwUs","¿Eso es verdad?"
"t29989_s61925_0_p_prachos__gG8v","Desperté de madrugada y tuve que correr al excusado, evacuando por arriba y por abajo. ¡Tenía tanta fiebre que podría encender una antorcha con la frente!"
"t29989_s61925_0_p_prachoso_e7WZ","¡Si tuviera que llamar a la herborista cada vez que te emborrachas, sería mejor que se mudara a nuestra casa!"
"t29989_s61925_0_p_prachoso_gbco","¡No, está mintiendo!"
"t29989_s61925_0_prachos_1_zZS5","Llegué a casa y había un cuenco de sopa de col y una jarra de vino en la mesa. Me lo tomé y me fui a la cama."
"t29989_s61925_0_prachos_4_EkLY","¡Y esa bruja se reía sin parar! ¡Ni siquiera quería llamar a la herborista!"
"t29989_s61925_0_prachos_6_QEuc","Cuando me retorcía de agonía en el suelo, oí claramente cómo decía: ""¡Ja, ahí tenéis lo que os merecéis!"""
"t29989_s61925_0_ui","Habladme del envenenamiento, granjero."
"t29989_s61926_1_henry_0_rYzc","¿Qué pensáis que ocurrió, buena mujer?"
"t29989_s61926_1_henry_7_M5ai","¿Y qué sucedió con la herborista?"
"t29989_s61926_1_p_prachos__v73j","¡Solo os di un azote, nada comparado con lo que os merecéis por vuestra lengua de víbora!"
"t29989_s61926_1_p_prachoso_I4fe","¡Pero el cerdo nunca se sacia! ""¿Dónde está la carne?"", me preguntó."
"t29989_s61926_1_prachosova_esvJ","Un rato después, se puso a vomitar y a escupir hasta el amanecer. ¡A saber lo que comió cuando estaba borracho, o si fue la propia bebida lo que lo intoxicó!"
"t29989_s61926_1_prachosova_JRYQ","Al final fui a buscarla. Tuve que darle tres groschen para que me diera un poco de poción de ajenjo."
"t29989_s61926_1_prachosova_NFGQ","¡Y cuando le dije la verdad, que no hay carne por que se gastó todo nuestro dinero en la taberna, se abalanzó sobre mí como un poseso!"
"t29989_s61926_1_prachosova_noXU","¡Podría haberla hecho yo gratis! Y después empezó a afirmar que lo había envenenado."
"t29989_s61926_1_prachosova_ug0q","¡Nada que no hubiera ocurrido cien veces antes! ¡Estaba completamente borracho y ya lo oí desde el patio vomitando y escupiendo!"
"t29989_s61926_1_prachosova_UgId","Hui y me oculté en el granero hasta que se calmara. Cuando lo oí roncando como un cerdo, volví a entrar."
"t29989_s61926_1_prachosova_Vbot","¡Le dejé la cena puesta en la mesa, porque si no armaría la gorda!"
"t29989_s61926_1_ui","Habladme del envenenamiento, mujer."
"t29989_s61927_2_henry_0_roHf","He escuchado suficiente."
"t29989_s61927_2_ui","He escuchado suficiente."
"t29990_s61928_0_henry_0_EZSN","Vos, granjero, no volveréis a beber una gota de alcohol u os pondré una temporadita en el cepo. ¡Y si volvéis a alzar la mano a vuestra esposa, os haré aporrear!"
"t29990_s61928_0_p_henry_he_db09","¡Nada de peros! ¡Con vos no valen las medias tintas!"
"t29990_s61928_0_p_prachos__CtVf","Pero un trago o dos..."
"t29990_s61928_0_p_prachoso_Wofb","Gracias, maestro merino. ¡Muchísimas gracias! ¡Sois un hombre sabio y justo!"
"t29990_s61928_0_ui","¡Granjero, sois un animal!"
"t29990_s61929_1_henry_0_bBTy","¡Yo soy la ley aquí, y no permitiré envenenamientos en mi aldea! ¡Por la presente, os expulso de este asentamiento! ¡Haced el petate y marchaos de aquí u os pondré en el cepo!"
"t29990_s61929_1_p_prachos__YsAV","¡Ja! ¡Tenéis vuestro merecido!"
"t29990_s61929_1_p_prachoso_o18r","Pero... No podéis hacerme eso..."
"t29990_s61929_1_ui","Mujer, quedáis desterrada por intentar envenenar a vuestro marido."
"t29990_s61951_2_henry_0_RaRc","Por lo que a mí respecta, no ha habido ningún envenenamiento. Lo que suceda entre vos es asunto vuestro. He terminado."
"t29990_s61951_2_henry_3_Pqtc","Ya me he hartado de vos. Id a hablarlo con el sacerdote. ¡Podéis iros!"
"t29990_s61951_2_p_prachos__vcbb","¿Qué? ¿Vais a dejar que esta furcia se salga con la suya?"
"t29990_s61951_2_ui","No ha ocurrido nada. Es asunto vuestro."
"t29991_s61933_0_p_turnaj_m_c6LR","¡Queda declarado vencedor de esta ronda y continúa por lo tanto a la siguiente!"
"t29991_s61934_1_p_turnaj_m_0Ebu","¡Como vencedor de esta ronda, continúa a la siguiente!"
"t29991_s61935_2_p_turnaj_m_jU10","¡Tras demostrar sus habilidades de combate en esta ronda y alzarse con la victoria, continúa a la siguiente ronda del torneo de Rataje!"
"t29992_s61937_0_henry_0_eSuV","Necesito un comerciante experimentado que me ayude con la reconstrucción de Přibyslavice. ¿Estaríais dispuesto a mudaros allí?"
"t29992_s61937_0_konrad_hag_g7AS","¿Queréis que renuncie a la posición que he tardado años en labrarme? ¡Tendría que estar loco, muchacho!"
"t29992_s61937_0_konrad_hag_ZrOw","No, no. Deberíais buscar a alguien que sepa de números, pesos y medidas."
"t29992_s61937_0_p_henry_he_evYJ","Bueno... sí."
"t29992_s61937_0_p_konrad_h_a1ms","¡Ja, ja! ¿Yo? ¿Un burgués ir a vivir al bosque? ¡Ja, ja!"
"t29992_s61937_0_p_konrad_h_oxom","Un momento, ¿habláis en serio?"
"t29992_s61937_0_ui","Necesito un comerciante para Přibyslavice."
"t29993_s61938_0_p_hanus_z__QlxU","En fin, tenga en cuenta, maestro carnicero, que aún no tenemos nada por lo que llegar a un acuerdo."
"t29993_s61938_0_p_reznik_r_FOYl","... eh... bueno... Seguro que podemos llegar a un acuerdo, Excelencia."
"t29994_s61939_0_p_hanus_z__SOIV","Solo si ella se queda... ¡si se queda con un recordatorio permanente!"
"t29994_s61939_0_p_reznik_r_FODP","Bueno, señor, eso podría ser aún posible, ¿no es así? Y si su vientre comienza a crecer... Ya sabe cómo se corre la voz..."
"t29994_s61939_0_p_reznik_r_nSAq","Bueno, sí, señor... Quiero decir que no, señor. Solo pensé que debía saber lo que sucedió, y que, bueno..."
"t29994_s61939_0_reznik_rat_fWKy","¡Y ya hemos visto que a la niña no se la puede ni mirar!"
"t29994_s61939_0_reznik_rat_mAkV","La gente asumiría que sir Hans era el padre... Incluso aunque... bueno... incluso aunque algún otro joven viniera mientras tanto y... bueno, ¿ya sabéis? Eh..."
"t29994_s61939_0_reznik_rat_Osz2","El buen nombre de mi hija podría verse compre... campro... ah... arrastrado por el barro. Y el de su joven Excelencia también, por supuesto."
"t29995_s61940_0_p_hanus_z__PWSC","¡¿Estáis intentando chantajearme?! ¡¿Habéis olvidado que soy el señor de esta ciudad y que vos no sois más que un maloliente carnicero?!"
"t29996_s61941_0_p_reznik_r_hyAq","¡Oh, Dios me libre, señor! Yo solo pienso en la reputación de su joven Excelencia y en la de mi pequeña."
"t29996_s61941_0_reznik_rat_xhAE","Bueno... Por supuesto, si su joven Excelencia reconociera al bastardo y pagara su educación..."
"t30000_s61945_0_p_hanus_z__DSOi","¿Cuello? ¡Le cortaré los testículos!"
"t30000_s61945_0_p_hanus_z__hwZf","¡Ese maldito idiota de Capon! ¡Le retorceré el cuello!"
"t30001_s61946_0_ui","Imaginaciones vuestras."
"t30001_s61947_1_ptacek_0_BclH","¿Me estáis tomando el pelo? ¡Miradme! ¡Tengo la cabeza como un nabo podrido! ¿Qué demonios voy a hacer?"
"t30020_s61962_0_drbna_0_ZHME","¿Buena mujer?"
"t30020_s61962_0_drbna_1_tGbg","¿Aún seguís por aquí, muchacho? Pensé que ya habríais huido."
"t30020_s61962_0_drbna_10_M8vY","Sí, mucho ruido y pocas nueces."
"t30020_s61962_0_drbna_12_Duwz","Bueno, es cierto que nada parece inquietarlo nunca, pero siempre anda con esa otra pareja."
"t30020_s61962_0_drbna_12_h3WB","No sabría decirlo, pero a tenor de lo que dice ¡no le teme ni al mismísimo diablo!"
"t30020_s61962_0_drbna_14_uSwQ","Dos compañeros suyos."
"t30020_s61962_0_drbna_16_eirH","Sí, no son de por aquí. Pero fuera del pueblo, vaya a donde vaya, siempre le acompañan."
"t30020_s61962_0_drbna_18_HkJJ","No son malos muchachos, pero tampoco son héroes, eso seguro."
"t30020_s61962_0_drbna_2_alZ6","¡Porque hay un resucitado al acecho! No se habla de otra cosa en el pueblo y está todo el mundo aterrorizado."
"t30020_s61962_0_drbna_23_LEte","No sois muy inteligente, ¿verdad?"
"t30020_s61962_0_drbna_25_luPf","Le da miedo el fuego."
"t30020_s61962_0_drbna_4_wqSu","¿Os referís a Felix?"
"t30020_s61962_0_drbna_8_P1Nq","Es él. El muy majadero no se cree lo que está sucediendo delante de sus narices. No tiene ningún sentido dentro de esa mollera."
"t30020_s61962_0_henry_1_usSX","¿Huir? ¿Y por qué haría algo así?"
"t30020_s61962_0_henry_11_hVAM","¿Es valiente o sencillamente estúpido? Sin duda algo tiene que darle miedo."
"t30020_s61962_0_henry_13_fz6L","¿Qué pareja?"
"t30020_s61962_0_henry_15_LNRL","Pero estaba solo en la taberna..."
"t30020_s61962_0_henry_17_cG1O","¿Quiénes son esos tipos?"
"t30020_s61962_0_henry_19_LA4B","¿Cómo es eso?"
"t30020_s61962_0_henry_24_ZgtV","¿Por qué decís eso?"
"t30020_s61962_0_henry_26_R8V1","Pobre muchacho. Es una forma terrible de educar a un niño."
"t30020_s61962_0_henry_3_I63f","Ah, eso. Pero he oído que hay un muchacho valiente que no tiene miedo..."
"t30020_s61962_0_henry_5_T60y","No sé cómo se llama, pero suele andar por la taberna afirmando que no hay ningún resucitado."
"t30020_s61962_0_henry_9_qnXU","Incluso asegura que podría pasar la noche junto a la tumba, solo para demostrar que no hay ningún resucitado."
"t30020_s61962_0_p_henry_he_t9gX","Un chico del pueblo, ¿al que da miedo el bosque? ¡Ja, ja!"
"t30020_s61962_0_ui","Acerca de ese muchacho valiente..."
"t30022_s61967_0_p_turnaj_m_Ha6w","¡Señoras y señores, damas y caballeros! ¡Habéis presenciado el duelo final del torneo de Rataje de hoy, por el que debemos inmensa gratitud a sir Hanush de Leipa!"
"t30024_s61968_0_p_turnaj_m_1UIm","¡El premio le será entregado de manos de su Excelencia sir Hanush!"
"t30024_s61968_0_p_turnaj_m_htei","¡Máxima gloria al vencedor, Henry de Skalice, soldado de la compañía de sir Radzig Kobyla!"
"t30024_s61980_1_p_turnaj_m_C1KC","¡El digno vencedor del torneo es Zdenyek, aprendiz del escriba de Rataje!"
"t30024_s61981_2_p_turnaj_m_Zd0E","¡El digno vencedor del torneo es Jake el Estaca, ayudante de destilería en Rataje!"
"t30024_s61982_3_p_turnaj_m_IurA","¡El digno vencedor del torneo es Olda Freier!"
"t30024_s61983_4_p_turnaj_m_MIg3","¡El digno vencedor del torneo es Pavel, apodado el Corzo!"
"t30024_s61984_5_p_turnaj_m_gwBE","¡El digno vencedor del torneo es Jira de Beneshov, apodado el Arenque!"
"t30024_s61985_6_p_turnaj_m_49fO","¡El digno vencedor del torneo es Kolda, el alguacil de Rataje!"
"t30024_s61986_7_p_turnaj_m_yULg","¡El digno vencedor del torneo es Thadeus, comandante de la guardia de Talmberk!"
"t30024_s61987_8_p_turnaj_m_y4BE","¡El digno vencedor del torneo es Stephen de Dvorec!"
"t30024_s61988_9_p_turnaj_m_FX2B","¡El digno vencedor del torneo es Olbram, llamado el Gavilán!"
"t30024_s61989_10_p_turnaj__XYwl","¡El digno vencedor del torneo es Michal de Janovitz, soldado al servicio de los señores de Sternberg!"
"t30024_s61990_11_p_turnaj__EsRO","¡El digno vencedor del torneo es Lazslo el húngaro, héroe de Nicópolis!"
"t30024_s61991_12_p_turnaj__erwY","¡El digno vencedor del torneo es Menhard, maestro espadachín de Frankfurt!"
"t30024_s61992_13_p_turnaj__Bclc","¡El digno vencedor del torneo es Kolman, soldado al servicio de sir Hanush de Leipa!"
"t30024_s61993_14_p_turnaj__EpBr","¡El digno vencedor del torneo es Benesh de Vlašim, alguacil del merino de Sázava!"
"t30024_s61994_15_p_turnaj__6fla","¡El digno vencedor del torneo es el arquero Richard, de la guarnición de sir Divish de Talmberk!"
"t30024_s62802_16_p_turnaj__j5XL","¡Y, al igual que en la última ocasión, el vencedor final del torneo de Rataje es, una vez más, Peter, llamado Peter Negro!"
"t30025_s61969_0_p_hanus_z__KFif","Podéis agradecer a la diosa Fortuna que sois el único carnicero de por aquí. De lo contrario, ¡os haría colgar de las orejas hoy mismo!"
"t30025_s61969_0_p_reznik_r_y3kC","Pero, mi señor, yo solo..."
"t30026_s61970_0_p_hanus_z__J5gF","¡Tomad esto, maldita sabandija! ¡Y no volváis a enseñar vuestra facha por aquí!"
"t30027_s61971_0_reznik_rat_VNTn","Gracias, Excelencia. Seguro que será suficiente..."
"t30028_s61972_0_reznik_rat_EfwJ","Gracias, mi señor. Muchas gracias."
"t30037_s61995_0_p_gambler__PEyW","Estaba esperando por alguien, pero al no aparecer a mediodía, siguió su camino. Mencionó algo sobre acampar junto al puente sobre el río Sázava, el que hay antes del campamento de carboneros. Con un poco de suerte, quizá le deis alcance."
"t30037_s61995_0_p_henry_he_ADUq","No hay muchos vados a lo largo del río en el camino a Sázava"
"t30037_s61995_0_ui","¿Por dónde se fue?"
"t30037_s61996_1_henry_0_Ew0D","¿Podéis contarme algo más sobre él?"
"t30037_s61996_1_henry_3_TJGe","Habéis dicho que caían de su lado."
"t30037_s61996_1_p_gambler__6vcl","Era un caballero elegante, bien vestido, a caballo. Muy culto y resabido. Parecía que había visto mucho mundo. Y tenía unos dados de aspecto muy interesante."
"t30037_s61996_1_p_gambler__Fc31","Sí, y no es de extrañar. Eran dados muy refinados, hechos a medida. Muy brillantes y todo eso."
"t30037_s61996_1_ui","¿Qué aspecto tenía?"
"t30037_s61997_2_henry_1_zZdG","Es todo lo que necesito saber."
"t30037_s61997_2_ui","Irse."
"t30038_s61999_0_henry_1_1j1i","¡Vaya novedad! En fin, desembuchad. ¿Qué ha ocurrido?"
"t30038_s61999_0_henry_3_ljZq","¡Maldita sea! Eso son malas noticias."
"t30038_s61999_0_henry_6_utYN","¿Entonces no tenemos grano para el panadero ni forraje para los establos?"
"t30038_s61999_0_henry_8_h2bB","Mmm, la verdad es que no me entusiasma mucho la idea. ¿Y la segunda opción?"
"t30038_s61999_0_lokator_ma_69Sm","De vos depende la decisión, merino."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_byz6","Una banda de cumanos ha asaltado dos carromatos que venían hacia aquí con suministro de grano y forraje."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_C0nG","Aunque eso nos haría bastante impopulares, y no solo con ellos."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_D7FW","Aún quedan unos sacos de grano en el campamento de jornaleros, pero los compraron ellos. Podríamos... requisarlos."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_HSt5","Podemos acudir humildemente a suplicar más suministros y quedar como unos mentecatos incompetentes, y sería una suerte que nos los concedieran."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_soNm","Me temo que no, Henry. Solo tenemos dos opciones, cada cual peor."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_UsiQ","Los carreteros escaparon por un pelo, pero hemos perdido los suministros."
"t30038_s61999_0_lokator_ma_UTBT","Malas noticias, me temo, maestro merino. Muy malas noticias..."
"t30038_s61999_0_p_lokator__rfxU","¡Peor que malas! Eran los suministros para todo el año y no podremos reemplazarlos. Las cosas ya no iban boyantes, ya que sir Divish tuvo que reducir su cuota de Talmberk para que pudiéramos tenerlos nosotros."
"t30039_s62000_0_henry_0_UF9r","Requisaremos los suministros que podamos por el bien común. Los habitantes tendrán que apretarse el cinturón."
"t30039_s62000_0_henry_2_vXUR","No tenemos elección. Tendremos que convencerlos de que es por el bien de todos."
"t30039_s62000_0_lokator_ma_HGNB","¡Temo que eso pudiera provocar una revuelta!"
"t30039_s62000_0_ui","Requisaremos el grano."
"t30039_s62001_1_henry_0_XYwB","Solicitaremos otro envío. Si enviaron uno, seguro que envían otro."
"t30039_s62001_1_henry_2_nP4l","No se puede evitar. Tendremos que hacerlo funcionar. Encargaos."
"t30039_s62001_1_lokator_ma_UpqH","Me temo que nos enviarán los restos mohosos del fondo del barril."
"t30039_s62001_1_ui","Pedir ayuda a sir Hanush."
"t30040_s62031_0_henry_2_0Zde","Pues, deberíamos contratar al mejor, ¿no?"
"t30040_s62031_0_henry_4_y4nv","¿Qué problema tienen? No pueden ser los dos completamente inútiles..."
"t30040_s62031_0_henry_7_Jonm","Debería haber sabido que no sería tan sencillo..."
"t30040_s62031_0_henry_7_l4Zy","¿Así que ahora es un paria, como el matarife, y nadie decente le compraría carne?"
"t30040_s62031_0_henry_henr_vKQH","¿Qué ha pasado esta vez?"
"t30040_s62031_0_lokator_ma_9Maq","El otro carnicero, Brisket, siempre había tenido fama de comerciante honesto y de buen cristiano. Pero un día, mancilló su profesión al despiezar una vaca que había muerto de causas naturales y le dio la carne a los más necesitados."
"t30040_s62031_0_lokator_ma_atfa","Esa es la cuestión, que ambos son igual de malos. Rataje no aceptó a ninguno, pero nosotros no podemos ser tan exigentes."
"t30040_s62031_0_lokator_ma_exEe","No, pero... Por lo que la gente cuenta, el primero, Kochwurst, no es un tipo muy honesto. Engaña a la gente normal, pero es la viva imagen de la justicia cuando comercia con los ricos, los nobles y los agentes de la ley, de forma que nunca ha sido acusado oficialmente de nada indecoroso."
"t30040_s62031_0_lokator_ma_Xf5Y","Necesitábamos un carnicero y han aparecido dos a la vez. Pero solo tenemos trabajo para uno."
"t30040_s62031_0_lokator_ma_yOAF","Exacto. Así que en esa disyuntiva nos encontramos, entre un marginado y un corrupto."
"t30041_s62005_0_henry_0_OeyM","Sois nuevo aquí, ¿no es cierto? ¡Bienvenido!"
"t30041_s62005_0_henry_2_5moX","Cierto, pero depende de lo que sepáis hacer."
"t30041_s62005_0_henry_4_5JkE","¡Perfecto! Aún no tenemos ningún panadero. Bien, habladme de vos."
"t30041_s62005_0_p_pekar_pr_ioFw","Maestro merino..."
"t30041_s62005_0_p_pekar_pr_OY0V","Lo haré, maestro merino, pero con una condición... Que lo que os diga quedará entre nosotros hasta el día del Juicio Final."
"t30041_s62005_0_pekar_prib_cOmZ","Sí, señor. Gracias, señor. Me llamo Silvester. He llegado hoy mismo y he venido a buscaros de inmediato. He oído que andáis en busca de un comerciante servicial, ¿es cierto?"
"t30041_s62005_0_pekar_prib_nuBm","Soy panadero, señor, y si se me permite la osadía, uno de los mejores que hay."
"t30042_s62003_0_adam_pacho_lpzZ","Me gustaría ayudaros, Henry, pero no puedo en este momento."
"t30042_s62003_0_p_adam_pac_wx9Q","Pero volved a verme en otra ocasión si aún os interesa."
"t30043_s62006_0_henry_0_6nzu","¡Vaya, debo decir que es una sorpresa! Pero sí, lo juro por mi honor como merino."
"t30043_s62006_0_henry_5_S856","¿Estabais aquí? ¿Con los bandidos?"
"t30043_s62006_0_p_pekar_pr_1zAq","Conozco bien esta aldea, ya que estuve aquí no hace mucho tiempo. Exactamente, hasta que vos, sir Radzig y sus hombres vinisteis a echar a todo el mundo."
"t30043_s62006_0_p_pekar_pr_3cyb","De acuerdo. Veo que sois un hombre digno, vuestra reputación os precede. Seré honesto con vos."
"t30043_s62006_0_p_pekar_pr_3Gbb","Solo estaba a su servicio como cocinero y panadero, pero en cuanto vi llegar a vuestro grupo, puse pies en polvorosa."
"t30043_s62006_0_pekar_prib_JGfP","Nunca he robado ni he hecho daño a nadie. Necesitaba trabajo y los bandidos pagaban bien. Al fin y al cabo, hay que ganarse la vida, y no era el tipo de gente al que se le dice que no."
"t30043_s62006_0_ui","Prometo guardar el secreto."
"t30043_s62017_1_henry_0_onzA","Lo siento, pero no puedo prometeros algo así. ¿Y si resulta que sois un forajido o un asesino buscado que huye de la ley?"
"t30043_s62017_1_p_pekar_pr_xj8Y","¿Yo, señor? ¡No! Solo quería ser honesto y franco. Pero tendría que haber mantenido la boca cerrada. En fin, como queráis, maestro merino. Adiós."
"t30043_s62017_1_ui","No puedo prometeros eso."
"t30044_s62007_0_p_henry_he_cAXV","Si se corre la voz de que estaba ocultando a un bandido de la ley..."
"t30044_s62007_0_p_henry_he_qlEz","Ya veo... ¿Estabais con la banda de Tapón? ¿Es posible que alguien os reconozca?"
"t30044_s62007_0_p_pekar_pr_KZTr","Por lo que yo sé, todo el que conoce mi rostro ha muerto. Algunos gracias a vos, señor."
"t30044_s62007_0_p_pekar_pr_TsmG","Antes me entrego que causaros a vos o a alguien más algún problema. Solo quiero llevar una vida honesta."
"t30044_s62007_0_ui","Contadme más."
"t30044_s62014_1_henry_0_ZxWQ","¡No se hable más! Necesitamos un panadero, así que estáis contratado. Pero nadie debe conocer nunca vuestro pasado, ¿entendido?"
"t30044_s62014_1_ui","No me digáis más. Estáis contratado."
"t30044_s62015_2_p_henry_he_8GF4","Olvidaré todo lo que habéis dicho, pero largaos de aquí como alma que lleva el diablo. No queremos a los de vuestra calaña."
"t30044_s62015_2_ui","Será mejor que desaparezcáis cuanto antes."
"t30044_s62016_3_p_henry_he_mcz3","¡Así que de eso se trata! ¡Si teníais algo que ver con esa banda de asesinos, merecéis la horca!"
"t30044_s62016_3_ui","¡Os entregaré a la justicia!"
"t30045_s62008_0_henry_0_DCc6","Es justo. Puesto que habéis venido de cara, confiaré en vos y os guardaré el secreto. Estáis contratado."
"t30045_s62008_0_ui","De acuerdo, os contrato."
"t30045_s62010_1_p_henry_he_Fpio","En conciencia, me temo que no puedo contrataros. ¡Idos! No intentaré deteneros, pero no quiero volver a ver vuestra cara."
"t30045_s62010_1_ui","No puedo contrataros, pero podéis iros."
"t30045_s62012_2_p_henry_he_vCS6","¡No arriesgué la vida enfrentándome a una banda de asesinos malnacidos para acabar danto trabajo a uno! ¡Colgaréis de una soga, escoria!"
"t30045_s62012_2_ui","¡Os entregaré a la justicia!"
"t30046_s62009_0_p_pekar_pr_8WC8","¡Gracias, señor! ¡No lo lamentaréis, os lo prometo!"
"t30046_s62009_0_ui","No me digáis más. Estáis contratado."
"t30047_s62011_0_p_pekar_pr_dhy9","¡Pero no volveré a cometer el error de ser sincero!"
"t30047_s62011_0_p_pekar_pr_zEFH","Como deseéis. Iré a buscar trabajo en otra parte."
"t30047_s62011_0_ui","Será mejor que desaparezcáis cuanto antes."
"t30048_s62013_0_henry_2_iVgG","¡Las promesas a asesinos no valen! Haré que os lleven a Rataje y allí se encargarán de vos."
"t30048_s62013_0_p_henry_he_TI9D","¡Contádselo al verdugo!"
"t30048_s62013_0_p_pekar_pr_n0Ln","¡Nunca he matado a nadie! ¡Soy panadero!"
"t30048_s62013_0_p_pekar_pr_WrMX","¡Pero me lo prometisteis...!"
"t30048_s62013_0_ui","¡Os entregaré a la justicia!"
"t30051_s62022_1_tereza_0_7W8D","¡Tomad! ¡Gallinas, gallinas! ¡Tomad!"
"t30051_s62023_2_tereza_0_C7eD","¡Aquí tenéis, niñas, dadle al pico!"
"t30053_s62027_0_kunes_1_2O8w","Primero deberíamos resolver nuestra pequeña disputa. Quizá después escuche lo que tengáis que decir."
"t30053_s62027_0_ui","¿Queréis trabajar en Přibyslavice?"
"t30053_s62028_1_ui","¿Queréis trabajar en Přibyslavice?"
"t30054_s62032_0_henry_0_SksI","Por mucha simpatía que le tenga a Brisket, en las actuales circunstancias me decantaría por Kochwurst. Puede que hiciera alguna trampa y la gente se quejaría, pero eso es mejor que un carnicero al que nadie quiere comprar."
"t30054_s62032_0_ui","Nos quedaremos con Kochwurst."
"t30054_s62034_1_henry_0_Y796","Bien, puede que Brisket haya perdido su honor, pero mancilló su buen nombre para ayudar a sus congéneres como un buen cristiano, y eso es el acto de un hombre con coraje y moral. ¡Justo la clase de persona que necesitamos aquí!"
"t30054_s62034_1_ui","Nos quedaremos con Brisket."
"t30055_s62033_0_lokator_ma_CT9j","Confío en hayáis tomado la decisión correcta. Le daré la noticia cuanto antes."
"t30056_s62484_0_fricek_1_sDer","¿Problemas? ¡Pero si lo estaba pidiendo a gritos! ¡No tenía que haberse metido con nosotros!"
"t30056_s62484_0_fricek_4_Murf","Estábamos sentados en la taberna, sin molestar a nadie, y de repente aparece ese mentecato y empieza a llamarnos haraganes e inútiles."
"t30056_s62484_0_henry_0_BQvv","¡No puedo decir que me sorprenda veros! ¡Eso solo puede suponer problemas!"
"t30056_s62484_0_henry_3_xFNF","¿Y qué se llevó? Esperad, desde el principio... ¿De qué diablos estamos hablando?"
"t30056_s62484_0_matus_2_zPd8","¡Sí, un mentecato en toda regla! ¡Se merecía mucho más de lo que se llevó!"
"t30056_s62484_0_matus_5_v3V2","Así que yo le solté un azote para enseñarle buena educación, y Fritz otro para darme su apoyo."
"t30056_s62484_0_p_fricek_f_RkUq","¡Hola, Henry!"
"t30056_s62484_0_p_matus_ma_5OOo","¡Silencio, Fritz!"
"t30058_s62505_0_henry_0_T23R","Ruch y Lumir, un conocido par de alborotadores. ¿Otro altercado? ¿De qué se trata esta vez?"
"t30058_s62505_0_henry_11_6wdc","¡Basta de blasfemias! ¡De uno en uno, y calmaos!"
"t30058_s62505_0_p_henry_he_7rMO","¡Id a insultaros en vuestro tiempo, no me hagáis perder el mío! ¿Qué ha ocurrido?"
"t30058_s62505_0_p_sedlak_l_14wD","Como sabéis, maestro merino, yo tengo una hija y este malnac... ejem... Ruch tiene un hijo."
"t30058_s62505_0_p_sedlak_l_kPEg","¡Ruch es una repugnante urraca ladrona!"
"t30058_s62505_0_p_sedlak_r_ChXI","¡Ese malnacido es un mentiroso!"
"t30058_s62505_0_p_sedlak_r_nHS6","¡Menuda majadería, sabandija embustera! Somos una familia honrada y decente, señor. ¡Pero su hija es una ramera!"
"t30058_s62505_0_sedlak_lum_x5wK","Como podéis suponer, el hijo es un animal como su padre. ¡Dejó preñada a mi hija y después le dio la espalda!"
"t30058_s62505_0_sedlak_ruc_yn7C","¡Sedujo a mi hijo! ¡Y no contento con ello, este desgraciado me robó mi vaca!"
"t30059_s62037_0_ui","¿Os gustaría ser el palafrenero de Přibyslavice?"
"t30059_s62037_0_vasek_podk_j6xZ","No puedo irme hasta que se solucione el asunto con Pastel. El viejo palafrenero me despellejaría vivo si intentara irme. Volved a visitarme en un tiempo."
"t30059_s62038_1_ui","¿Os gustaría ser el palafrenero de Přibyslavice?"
"t30061_s62041_0_miistr_zbr_Zx4D","Ahora no. ¡Antes debo encargarme de ese malnacido de Zach! Venid a verme más tarde."
"t30061_s62042_1_miistr_zbr_ZjqS","¿Qué? ¿Después de haberos puesto del bando de ese estafador de Zach? ¡Ni hablar!"
"t30061_s62042_1_ui","¿Os gustaría ser el armero de Přibyslavice?"
"t30061_s62043_2_ui","¿Os gustaría ser el armero de Přibyslavice?"
"t30062_s62044_0_ui","¿Os gustaría convertiros en el armero de Přibyslavice?"
"t30062_s62044_0_zach_1_wxNv","¡Ahora no me molestéis, muchacho! Tengo que ocuparme de esa comadreja malnacida de Ota."
"t30062_s62045_1_ui","¿Os gustaría convertiros en el armero de Přibyslavice?"
"t30062_s62045_1_zach_1_m451","¿Qué? ¿En unas ruinas en el bosque? Ese malnacido de Ota sigue jugando con vos, ¿no es cierto? ¡Pues yo no nací ayer!"
"t30062_s62046_2_ui","¿Os gustaría convertiros en el armero de Přibyslavice?"
"t30063_s62047_0_mecir_saza_Iidu","¿Ahora? ¿Cuando estoy a punto de forjar el arma más poderosa jamás vista? ¿La espada de la Reina de Saba? No, no tengo tiempo para nada más."
"t30063_s62047_0_ui","¿Os gustaría ser el espadero de Přibyslavice?"
"t30063_s62048_1_ui","¿Os gustaría ser el espadero de Přibyslavice?"
"t30063_s62884_2_ui","¿Os gustaría ser el espadero de Přibyslavice?"
"t30064_s62050_0_p_henry_he_oleJ","Es un precio razonable."
"t30064_s62050_0_p_rychtar__aP8p","Trato hecho, pues."
"t30064_s62050_0_ui","Acordar los pagos."
"t30064_s62051_1_henry_4_B30r","Puede que sí, puede que no. Tendré que pensármelo."
"t30064_s62051_1_p_henry_he_JUg3","Me parece demasiado."
"t30064_s62051_1_p_rychtar__phlU","Confiad en mí, no conseguiréis un precio mejor."
"t30064_s62051_1_rychtar_sa_vqZT","Como queráis."
"t30064_s62051_1_ui","Sigue siendo demasiado."
"t30064_s65132_2_ui","No tengo tanto."
"t30065_s62853_0_p_tereza_p_gjNm","¡Salve al conquistador!"
"t30065_s62854_1_tereza_poz_CZfG","¡Oh, Henry de Skalice, glorioso vencedor del torneo de Rataje!"
"t30065_s62855_2_tereza_poz_ZrYK","¡Saludos, Henry! He oído que os habéis convertido en un intrépido combatiente de torneos. ¡Sois una caja de sorpresas!"
"t30065_s62856_3_tereza_poz_gxSm","¡Dios sea con vos, Henry! ¡Enhorabuena por vuestra victoria en el torneo!"
"t30066_s63025_0_ptacek_poz_wF64","¡Dios misericordioso, es Henry, el campeón del torneo de Rataje!"
"t30066_s63026_1_ptacek_poz_Rqgh","¡Vaya, si es el mundialmente conocido vencedor del torneo de Rataje, Henry de Skalice!"
"t30066_s63027_2_ptacek_poz_2xOz","Vaya, Henry, me ha costado mucho trabajo, pero parece que finalmente conseguí convertiros en un guerrero medio decente. ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t30067_s63028_0_racek_pozd_wxhX","¡Saludos, Henry! He oído que habéis ganado el torneo de Rataje. ¡Bien hecho, muchacho!"
"t30067_s63029_1_racek_pozd_mriz","¡Dios sea con vos, Henry! ¡Enhorabuena por vuestra victoria en el torneo! Estoy orgulloso de vos."
"t30067_s63030_2_racek_pozd_5fRr","Me alegra veros, muchacho. Sir Hanush me contó que habéis ganado su torneo. ¡Bien hecho, Henry!"
"t30070_s62053_0_p_loupezni_3537","¡No tengo nada que ver con trampas ni tramposos!"
"t30070_s62054_1_p_loupezni_dymz","Oh, muy bien, preguntad."
"t30071_s62055_0_p_henry_he_4F7c","Ah, encantado de conoceros."
"t30071_s62055_0_p_loupezni_CTUc","Eh... Me llaman Dedal. Soy vasallo de sir Erhart."
"t30071_s62055_0_p_loupezni_Gbl6","Lo mismo os digo, ¿señor?"
"t30071_s62055_0_ui","¿Quién sois?"
"t30071_s62056_1_henry_0_sSWl","¿Por qué os ocultáis aquí?"
"t30071_s62056_1_henry_3_tuuz","¿No podríais descansar de vuestra... profesión igual de bien en Sázava?"
"t30071_s62056_1_p_loupezni_mMqI","¡No nos ocultamos! Solo estamos..."
"t30071_s62056_1_p_loupezni_muwl","¿Qué hay en Sázava que no tengamos aquí?"
"t30071_s62056_1_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t30071_s62057_2_henry_0_lwJq","¿Habéis estado fuera del campamento últimamente? ¿Tal vez cerca del río?"
"t30071_s62057_2_p_henry_he_fpCj","¡Je! ¿Y qué hay de los demás?"
"t30071_s62057_2_p_loupezni_mWrx","¿Por qué iba a hacerlo? Aquí tenemos letrina."
"t30071_s62057_2_p_loupezni_vIig","¿Por qué iban a hacerlo? Aquí hay agua, caza en el bosque, suministros suficientes. ¿Qué más podría desear alguien?"
"t30071_s62057_2_ui","¿Habéis salido del campamento?"
"t30071_s62058_3_henry_0_84hb","Es todo lo que necesito saber."
"t30071_s62058_3_ui","Nos vemos luego."
"t30072_s62060_0_loupeznik__nV1v","¡No pienso hablar con vos!"
"t30072_s62061_1_p_loupezni_JUv7","Preguntad."
"t30073_s62062_0_p_henry_he_Qs80","Bueno... Simplemente sentía curiosidad."
"t30073_s62062_0_p_henry_he_xYfW","¡¿Berta?!"
"t30073_s62062_0_p_loupezni_5vOs","Ah, habéis oído hablar de mí, ¿verdad? El azote de Vlašim, ningún hombre que haya sentido el filo de mi hacha ha vivido para contarlo."
"t30073_s62062_0_p_loupezni_caCw","¿Por qué lo queréis saber? ¿Queréis correr la voz sobre lo buen jugador de dados que soy?"
"t30073_s62062_0_p_loupezni_H0cJ","Ya sabéis lo que dicen: la curiosidad mató al gato. Pero si lo queréis saber, me llaman Berta y yo soy la mano derecha de sir Erhart."
"t30073_s62062_0_ui","Habladme de vos."
"t30073_s62091_1_henry_0_VgKt","¿Por qué os ocultáis aquí?"
"t30073_s62091_1_p_henry_he_743k","¿De qué?"
"t30073_s62091_1_p_loupezni_KTzm","No lo llamaría escondite. Solo estamos descansando un poco."
"t30073_s62091_1_p_loupezni_woID","Las cosas se estaban poniendo demasiado peliagudas... Aquí nadie nos molesta, siempre y cuando no nos dejemos ver por Sázava"
"t30073_s62091_1_ui","¿Qué hacéis aquí?"
"t30073_s62092_2_henry_0_GF6c","¿No salís del campamento para nada?"
"t30073_s62092_2_p_loupezni_XSNs","¿Qué pretendéis decir? ¿Qué nos escondemos aquí por miedo?"
"t30073_s62092_2_ui","¿Salís del campamento?"
"t30073_s62097_3_ui","Nos vemos luego."
"t30074_s62661_1_vajicka_ze_gHnV","Oh, sí que ponen, solo que no huevos, sino carbón."
"t30074_s62661_1_vajicka_ze_ibZc","Mmm, puede que él tenga algún remedio."
"t30074_s62661_1_vajicka_ze_qDSs","Podría ir a ver si ese charlatán sabe qué hacer al respecto."
"t30074_s62661_1_vajicka_ze_qSnb","Sí, os traeré algunos. ¿Cuál es el problema? ¿Vuestras gallinas no ponen?"
"t30074_s62661_1_vajicka_ze_T230","¡Dios misericordioso! ¡Es terrible! ¿Qué vais a hacer?"
"t30074_s62661_1_vajicka_ze_zQ8m","Vecino, ¿tendrías algunos huevos para mí?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_5Llq","¿Cómo lo habéis adivinado?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_9MOT","¿Vos creéis?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_ea8W","Yo no estaría tan seguro, con todo lo que ha estado pasando por aquí últimamente."
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_FXCf","Vamos, eso no son más que habladurías."
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_iD3Z","No querría saberlo."
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_j8MP","Sin duda que sí."
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_LfMg","Oh... ¿qué ha pasado?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_mS7Z","No os lo vais a creer, pero nuestras gallinas están malditas."
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_mWIZ","¿Algo os aflige?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_R4Lw","Que Dios os acompañe, vecino. ¿Qué tal todo?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_TYbv","No muy bien, a decir verdad."
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_uwUm","Dejad que lo adivine, ¿ponen carbón?"
"t30074_s62662_2_vajicka_ze_vF2t","Bueno, vos no sois el único. ¡Seguramente será obra de ese resucitado, Dios nos guarde!"
"t30075_s62063_0_reznik_led_14CJ","¿Qué diablos apesta aquí?"
"t30076_s62064_0_drahomira__0AvL","Sí, hay uno que frecuenta estos lares. Y está echando a perder toda la carne."
"t30076_s62064_0_drahomira__1HDD","No tengo nada que vender, muchacho."
"t30076_s62064_0_drahomira__40xQ","La carne es lo de menos. Una cosa así de impía puede generar todo tipo de maldad. Puede haceros la vida miserable."
"t30076_s62064_0_drahomira__RB5S","Sería una pérdida de tiempo y de dinero, mientras ese resucitado ande por ahí rondando."
"t30076_s62064_0_henry_0_RdkD","¿Por qué no vendéis nada, buena mujer?"
"t30076_s62064_0_henry_2_rBV0","¿Por qué no compráis algunos suministros, pues?"
"t30076_s62064_0_henry_4_yD31","¿Resucitado?"
"t30076_s62064_0_henry_6_2kT1","Son malas noticias, sobre todo para vuestro oficio."
"t30076_s62064_0_p_henry_he_lvrf","¡Oh! ¿Es así?"
"t30076_s62064_0_ui","¿Por qué no estáis vendiendo?"
"t30086_s62074_0_sarlatan_0_3ElH","Vuestra merecida recompensa. ¡Sin duda! Aquí la tenéis."
"t30087_s62075_0_sarlatan_0_rTdM","Aquí tenéis una recompensa adicional Vendí mucho más de lo que esperaba, y creo que todo es gracias a vos."
"t30087_s62076_1_henry_1_vPjv","¿Qué queréis decir? Hice lo que me pedisteis."
"t30087_s62076_1_sarlatan_0_1f1p","Henry, ¿qué habéis hecho?"
"t30087_s62076_2_henry_3_DCnX","No sé. ¿Por qué?"
"t30087_s62076_2_henry_5_45iY","Pero eso es bueno para vos, ¿no?"
"t30087_s62076_2_henry_7_VPjm","Si lo hice, fue por lealtad a mi estimado maestro."
"t30087_s62076_2_sarlatan_2_ar6v","¿No os habéis excedido algo?"
"t30087_s62076_2_sarlatan_4_MEQp","Porque me he quedado sin nada. Se abalanzaron sobre mí como una plaga de langostas y se llevaron todo lo que tenía."
"t30087_s62076_2_sarlatan_6_GGDO","No estoy diciendo que no. Solo si no os dejasteis llevar un poco..."
"t30097_s62093_0_p_henry_he_OEzd","Sí, exactamente eso."
"t30097_s62093_0_p_loupezni_c9Fs","Entonces será mejor que os corrija, ¿verdad?"
"t30097_s62093_0_ui","¡Eso es lo que quería decir!"
"t30097_s62096_1_p_henry_he_ytsx","¡No, no! Solo me preguntaba si sois consciente de lo que sucede por estos lares."
"t30097_s62096_1_p_loupezni_uq6d","Nos topamos con cazadores de vez en cuando, o peregrinos por el camino. Hay carboneros cerca y a veces pasan el día con nosotros. Pero no tenemos motivo alguno para cruzar el río, eso está demasiado cerca de Sázava"
"t30097_s62096_1_ui","¡No quería decir eso en absoluto!"
"t30098_s62094_0_henry_0_zfL0","Os invito a intentarlo."
"t30098_s62094_0_ui","¿Un poco de diversión? ¡Por qué no!"
"t30098_s62095_1_p_henry_he_mA7t","No será necesario. Confío en vuestra palabra. De todos modos, a sir Erhart no le gustaría que matarais a su invitado antes de que tenga siquiera la oportunidad de hablar con él."
"t30098_s62095_1_p_loupezni_ga3J","Tal vez. Lo dejaré pasar en esta ocasión, pues. Pero la próxima será mejor que mantengáis la boca cerrada si no tenéis arrestos para asumir las consecuencias."
"t30098_s62095_1_ui","Calmaos. Os creo."
"t30099_s62099_0_loupeznik__meqz","¡Largo! No quiero hablar con vos."
"t30099_s62100_1_p_loupezni_6FmV","Preguntad. Lo que sea para pasar el rato."
"t30100_s62170_0_henry_3_5A2z","Curiosidad. Este lugar que tenéis aquí... es un retiro bastante interesante."
"t30100_s62170_0_loupeznik__D4Rn","Podría decirse así. Aunque yo no llevo aquí mucho tiempo. Les ayudé a salir de un aprieto y me acogieron con ellos."
"t30100_s62170_0_p_loupezni_L4oz","Lo soy. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t30100_s62170_0_ui","Habladme de vos."
"t30100_s62170_1_henry_0_nycx","Sois Mladota, ¿verdad?"
"t30100_s62171_1_p_loupezni_IU8P","No podemos salir, así que llevo aquí todo el tiempo. Aunque no me importa, siempre hay algo para pasar el tiempo. Y tenemos a esa moza."
"t30100_s62171_1_ui","¿Salís en alguna ocasión del campamento?"
"t30100_s62171_2_henry_0_K7p8","¿Y cómo es la vida por aquí? ¿Salís mucho?"
"t30100_s62172_2_ui","Nos vemos luego."
"t30100_s62172_3_henry_0_lhQY","Eso es todo."
"t30101_s62102_0_p_loupezni_PPND","¡No os acerquéis a mí!"
"t30101_s62103_1_p_loupezni_pItM","¿Qué queréis?"
"t30102_s62104_0_henry_3_dErX","¿Y qué hacéis cuando no andan por aquí?"
"t30102_s62104_0_loupeznik__yKsv","Lo que haga falta. Pero hacer de intermediario para los que tienden las emboscadas está bien pagado, y no es necesario arriesgar el cuello."
"t30102_s62104_0_p_loupezni_6o02","No lo soy, es cierto. Yo soy un lugareño. No los acompaño en sus incursiones. Cuando andan por aquí, vigilo para ellos, les traigo suministros y todo eso."
"t30102_s62104_0_ui","Habladme de vos."
"t30102_s62865_1_henry_0_ZAUE","¿Podéis contarme algo sobre el campamento?"
"t30102_s62865_1_loupeznik__9Bs1","Ah, nada grave. Solo que intentaba cortejar a una moza pero no les caía bien ni a su padre ni a sus hermanos, aparte de que estaba comprometida con algún rico comerciante. En cuanto se hubiera casado, se olvidarían de mí."
"t30102_s62865_1_loupeznik__dDDx","¿Este lugar? Lleva aquí desde que me alcanza la memoria. Solía venir cuando era joven a jugar con mis amigos."
"t30102_s62865_1_loupeznik__Zoif","En fin, en una ocasión tuve que desaparecer durante un tiempo, así que vine aquí y me topé con estos caballeros que pagan un buen dinero si les traen un poco de vino y de comida."
"t30102_s62865_1_p_henry_he_2JJm","¿Por qué tuvisteis que desaparecer?"
"t30102_s62865_1_ui","Habladme del campamento."
"t30102_s62866_2_henry_0_vT68","Os dejaré, pues."
"t30102_s62866_2_ui","En otro momento..."
"t30120_s62117_0_p_henry_he_7zJB","No vayáis a ninguna parte. Puedo subir un poco más."
"t30120_s62117_0_ui","De acuerdo, os daré algo más."
"t30120_s62118_1_henry_0_JnnF","Adelante. No vale más que eso."
"t30120_s62118_1_ui","Eso es demasiado."
"t30141_s62151_0_henry_0_7V3j","¡Como dispongáis, pero espero algo a cambio!"
"t30141_s62151_0_p_napravni_OSJz","¡Mmm, lo veremos cuando regrese con el premio!"
"t30142_s62155_0_henry_2_fPEa","Gracias, sir Sebastian."
"t30142_s62155_0_p_napravni_ODdJ","Sí, de hecho, lo tengo yo. Tenía la intención de quedármelo. Es ciertamente hermoso, mas... puesto que pertenece a lord Capon... tomadlo."
"t30142_s66915_1_henry_2_4Qhu","Quedará encantado, gracias."
"t30142_s66915_1_p_napravni_c7M5","Una hermosa joya. Se la encontré a un carbonero local que ayudaba a esos tunantes... En fin, tomadla y entregádsela a sir Hans con mis saludos."
"t30142_s66916_2_p_napravni_4Vam","Me temo que no encontramos nada parecido. Pero que no se diga que no sé recompensar un buen servicio. Aquí tenéis algo de plata por las molestias."
"t30146_s62161_0_henry_0_xUpF","Así es, pero no lo obtendréis a cambio de nada."
"t30146_s62161_0_p_henry_he_Wa7Z","Y no se os ocurra intentar cogerlo."
"t30146_s62161_0_ui","¡Ni en broma!"
"t30146_s62164_1_henry_0_P1dv","Pero no llevo dinero encima."
"t30146_s62164_1_ui","No tengo nada."
"t30146_s62174_2_p_henry_he_3eRb","¿Lo queréis? ¡Venid a buscarlo!"
"t30146_s62174_2_ui","Intentadlo (atacar)"
"t30147_s62162_0_p_henry_he_6HdQ","Lo haremos a mi manera, algo a cambio de algo."
"t30147_s62162_0_p_new_home_9k5P","Ah, vale, vale..."
"t30147_s62163_1_new_homes__20Ka","¡Que os den!"
"t30148_s62165_0_new_homes__kqWW","¡No me creo ni una palabra de lo que decís!"
"t30148_s62165_0_p_new_home_ecAZ","¡Lo único que quiero oír de vos es el tintineo de las monedas!"
"t30148_s62165_0_p_new_home_O5di","Tenéis una última oportunidad."
"t30148_s62173_1_new_homes__55gq","No me creo ni una palabra de lo que decís."
"t30149_s62168_0_p_henry_he_2ohC","De acuerdo, vale, os daré algo más."
"t30149_s62168_0_ui","Os pagaré más."
"t30149_s62169_1_p_henry_he_07AA","Os arrepentiréis toda la vida."
"t30149_s62169_1_ui","¡No pagaré tanto!"
"t30196_s62272_0_henslin_1_IIHu","¿Os estáis burlando de mí? ¡He dicho que ahuequéis!"
"t30197_s62273_0_lazebnice__OtQL","No voy a ninguna parte. He venido a por Adela."
"t30197_s62273_0_ui","¡No voy a ir a ninguna parte!"
"t30197_s62285_1_henry_1_EVOf","No voy a ninguna parte. He venido por la moza."
"t30197_s62285_1_ui","¡No voy a ir a ninguna parte!"
"t30197_s72726_2_henry_0_P2NU","Oh... os pido perdón. Me iré."
"t30197_s72726_2_ui","Me iré."
"t30198_s62274_0_p_henslin__WzrG","¿Por Adela? ¡Pero yo he pagado por esa furcia!"
"t30217_s62313_0_henry_1_cW32","Ya podemos irnos. Vamos."
"t30217_s62313_0_lazebnice__03Vb","¡Madre de Dios! ¡Estoy que me tiemblan las piernas! ¡Tengo que empacar e irme, así, sin más!"
"t30217_s62313_0_lazebnice__V80C","Muy bien. Me despediré de algunas de las mozas y empacaré unas cuantas cosas."
"t30217_s62313_0_p_henry_he_m6TE","Estáis haciendo lo correcto, ya lo veréis."
"t30217_s62313_0_ui","Podemos irnos ahora mismo."
"t30220_s62319_0_henry_0_d7ms","¿Estáis bien?"
"t30220_s62319_0_lazebnice__FWbv","Sí, estoy bien. Sobre todo iban a por vos."
"t30220_s62319_0_p_lazebnic_d60f","Y vos, ¿estáis bien?"
"t30220_s62319_0_ui","¿Estáis bien?"
"t30220_s62326_1_lazebnice__kw7N","Será un placer."
"t30220_s69678_1_henry_0_0FJ6","¿Vamos?"
"t30220_s69678_1_ui","¿Podemos seguir?"
"t30221_s62320_0_henry_0_yMpx","Solo un par de arañazos. Esos necios no sabían con quién se metían."
"t30221_s62320_0_ui","Solo son unos arañazos."
"t30221_s62324_1_henry_0_si9e","Me han cortado un poco, pero sigo en pie. Es suficiente."
"t30221_s62324_1_ui","Me las arreglaré."
"t30221_s73795_0_henry_0_5nAl","Estoy bien, los despisté en el bosque."
"t30221_s73795_0_ui","Los despisté."
"t30222_s62321_0_lazebnice__IDS6","Bien, cuando antes vayamos, mejor. No quiero quedarme más aquí."
"t30223_s62322_0_henry_0_Xtwv","Pues vamos."
"t30223_s62322_0_ui","Bien, vamos."
"t30223_s62323_1_henry_0_ohvq","Solo necesito algo de tiempo para recuperarme un poco."
"t30223_s62323_1_ui","Dadme un instante."
"t30224_s62327_0_p_henry_he_B0WC","Aquí estamos. Daos un poco de tiempo y, creedme, seréis feliz aquí."
"t30224_s62327_0_p_lazebnic_tBMb","Ah, Henry, todo esto empieza a darme buenas sensaciones. Quizá sí que encuentre aquí la felicidad."
"t30224_s62327_0_ui","Diálogo de prioridad"
"t30258_s62399_0_lazebnice__ZD1s","¡Largo! ¡No habléis conmigo!"
"t30258_s62400_1_lazebnice__m7Tk","¡Largo de aquí!"
"t30258_s62401_2_lazebnice__5LNT","¡Os dije que me dejarais en paz!"
"t30259_s62402_0_p_henry_he_QN0w","Que el Señor sea con vos. Eh, estoy buscando a Sir Kuno."
"t30260_s62403_0_henry_0_5lun","¿Sir Kuno...? Eh, el barón Rychwald. ¿No es este su campamento?"
"t30261_s62404_0_kubajs_0_3s5h","No os dirá nada."
"t30262_s62405_0_kubajs_0_0HJa","Debéis ser el hombre de Radzig. Oí que se suponía que debía enviar a alguien."
"t30262_s62405_0_p_henry_he_yYqy","Sí, sir Radzig me envía, como guía. Soy Henry."
"t30263_s62406_0_henry_1_UEUg","Mmm, ya veo por qué. ¿Qué le pasa? ¿Le comió la lengua el gato?"
"t30263_s62406_0_kubajs_0_RzqJ","Yo soy Jakey... Y a este muchacho de aquí, lo llamamos La Piedra."
"t30263_s62406_0_kubajs_2_AQ0n","Nah, más bien fue el perro. El perro del verdugo... cuando el verdugo se la arrancó."
"t30264_s62407_0_kubajs_0_DKLX","En fin, será mejor que vengáis conmigo. Os presentaré a los otros muchachos y al jefe."
"t30265_s62408_0_kubajs_0_RTZV","Estos son los hermanos Bearman, Petr y Jan. Son muy graciosos, excepto cuando están demasiado borrachos para decir dos palabras seguidas... como ahora. "
"t30265_s62408_0_p_henry_he_Ug0y","Encantado de conoceros, seguro que..."
"t30265_s62408_0_p_kubajs_k_w7WS","Sin embargo, os recomiendo que no los hagáis enfadar - cuando se les sube la sangre... en fin, no es agradable."
"t30266_s62409_0_kuno_z_ryc_rizn","Y vos, Ahorcado, mantened la posición. ¡No dejéis que os marque el paso!"
"t30266_s62409_0_p_kuno_z_r_cEo0","¡Dejaos de posturitas, Stephan! ¡Queréis matar al malnacido, no enseñarle a bailar!"
"t30267_s62410_0_kubajs_0_EBbK","Ah... ¿Señor?"
"t30268_s62411_0_kubajs_0_RgBO","¡Señor! Este es Henry. De Ko... de lord Kobyla."
"t30269_s62412_0_kubajs_3_4dPp","Pero yo fui la última vez..."
"t30269_s62412_0_kuno_z_ryc_dPnS","Y la próxima vez también irás, cachorro ingrato. ¡Moved las posaderas!"
"t30269_s62412_0_kuno_z_ryc_nriO","Ah, ya era hora de que Radzig interviniera. Necesitamos a alguien que conozca esta región. Y dejaros de tanta... reverencia y parafernalia, aquí no hacemos esas tonterías."
"t30269_s62412_0_p_kuno_z_r_9Suf","¡Jakey! ¡¿Dónde diablos os habíais metido?! Id a la granja y traed agua, los muchachos tienen sed."
"t30270_s62413_0_henry_3_vnjG","Es Henry."
"t30270_s62413_0_henry_5_64ge","Ah... Sé cómo usar una espada..."
"t30270_s62413_0_kuno_z_ryc_D4w4","Bien, ¿dónde estábamos...? Ah, sí, necesitamos a alguien que conozca esta región. Así que espero poder confiar en vos, Hermann."
"t30270_s62413_0_kuno_z_ryc_kU84","Cierto. Bueno, como le dije a Radzig, no quiero cargar con ningún peso muerto. Podríamos encontrarnos en situaciones muy difíciles donde cada espada cuenta."
"t30270_s62413_0_kuno_z_ryc_toYh","He escuchado a muchos hombres decir eso y aún así acabaron ensartados en una. Mmm, lo averiguaremos..."
"t30270_s62413_0_p_kuno_z_r_WtAQ","¡Mocoso entrometido! ¡Lo sacáis de un montón de estiércol y os lo agradece con contestaciones!"
"t30271_s62414_0_kuno_z_ryc_671h","¡Stephan, tomaos un descanso! Ahorcado, vamos a ver lo que sabe hacer Harold."
"t30272_s62415_0_p_provazni_kQx6","Claro, no hay problema, jefe."
"t30273_s62416_0_henry_0_errT","Seguro que sí. Johanka se ocupará de vos. Es muy buena en eso."
"t30274_s62417_0_lazebnice__Vhum","¿Sabéis? Sois el primero que hace algo por mí... sin esperar nada a cambio. Y yo nada tengo que daros..."
"t30274_s62417_0_p_lazebnic_Y0GK","A menos... que queráis... una última vez, ¿juntos...?"
"t30275_s62418_0_henry_0_tgEn","Una última vez, ¿por qué no...?"
"t30275_s62418_0_ui","Uno por los viejos tiempos..."
"t30275_s62419_1_henry_0_By6B","¡No tenéis que darme las gracias y a fe que no tenéis por qué ofrecer vuestro cuerpo a nadie! ¡A nadie!"
"t30275_s62419_1_p_lazebnic_O7Ae","Oh... Gracias, Henry. ¡Gracias!"
"t30275_s62419_1_ui","¡Ya habéis terminado con eso!"
"t30276_s61693_2_p_alfonsuv_6cLq","¡Entonces pagaréis por ello! ¡Sin duda vos estáis aliado con el asesino!"
"t30276_s61693_2_p_alfonsuv_le6v","¿Dudáis de mi honor? ¿Me llamáis asesino?"
"t30276_s61693_2_p_alfonsuv_MWtJ","¡Y confesaréis antes de que os mate!"
"t30276_s61693_2_p_henry_he_ffOF","Sí."
"t30276_s61693_2_p_henry_he_hD4Q","¿Y ahora intentáis enviarme de cabeza al campamento de vuestros compinches bandidos a que me corten la garganta? ¿O me mataríais vos mismo mientras duermo, como hicisteis con él?"
"t30276_s61693_2_p_henry_he_KsXW","La cuestión es que, francamente, no creo una palabra de lo que habéis dicho. Creo que lo matasteis vos mismo y os inventasteis una historia increíble para desviar mi atención."
"t30276_s61693_2_ui","No os creo. ¡Lo matasteis vos mismo!"
"t30276_s62426_0_henry_0_vquW","Os ayudaré. Tendría que entrar a buscar el collar de todos modos, y esta parece una forma como cualquier otra."
"t30276_s62426_0_henry_3_wQDe","Procuraré tenerlo en cuenta."
"t30276_s62426_0_p_alfonsuv_bmPi","¡Mil gracias! Y, por el amor de Dios, que no os atrapen. Nunca me perdonaría que otro hombre perdiera la vida por mi culpa. ¡Si empezáis a percibir riesgo, salid como alma que lleva el diablo!"
"t30276_s62426_0_ui","Ayudaré."
"t30276_s62427_1_henry_0_20D7","Lo siento, pero no puedo ayudaros. Me descubrirán y me matarán."
"t30276_s62427_1_henry_3_cF46","Dios os guarde, sir Anselm."
"t30276_s62427_1_p_alfonsuv_jQZs","Y a vos, Henry."
"t30276_s62427_1_p_alfonsuv_PzkR","Lo comprendo y no os culpo. No voy a obligaros a correr peligro contra vuestra voluntad. Pero si cambiáis de opinión, me quedaré por aquí un tiempo más, a reflexionar y orar por el alma de mi amigo."
"t30276_s62427_1_ui","No puedo ayudaros. Bastantes problemas tengo ya."
"t30277_s62428_0_alfonsuv_s_n2gS","¿Cómo lo habéis descubierto?"
"t30278_s62429_0_henry_0_qGUW","Por los dados."
"t30278_s62429_0_ui","Por los dados."
"t30278_s62430_1_henry_0_d0tS","Por las botas. Tenían que ser de sir Alphonse."
"t30278_s62430_1_ui","Por las botas."
"t30278_s62431_2_henry_0_fxWt","Básicamente, el asesino me lo confesó."
"t30278_s62431_2_ui","Por el asesino."
"t30278_s62432_3_henry_0_EkAE","Por el collar."
"t30278_s62432_3_ui","Por el collar."
"t30278_s62433_4_henry_0_X04R","Lo averigüé por los otros."
"t30278_s62433_4_ui","Los demás me lo contaron."
"t30279_s62434_0_alfonsuv_s_8HcI","Bien, yo me ocuparé a partir de ahora. Estoy en deuda con vos por ayudarme. Tened, Henry, tomad esto."
"t30279_s62434_0_henry_1_Av6r","Ha sido un placer, sir Anselm. Id con Dios."
"t30279_s62434_0_p_alfonsuv_eU3G","Lo siento, no llevo más encima. Pero si alguna vez pasáis por Praga, venid a buscarme y me aseguraré de que seáis bien atendido."
"t30280_s62435_0_henry_0_pLtk","¿Qué haréis ahora?"
"t30281_s62436_0_sarlatan_0_FITE","Bueno, podría irme. Tengo suficiente para cubrir el viaje, pero en mi próximo destino sería tan pobre como un ratón de iglesia. Así que mejor espere y a ver si consigo vender algo."
"t30281_s62438_1_henry_1_qkl5","¿Por qué? Creía que no queríais permanecer demasiado cerca de Sázava durante mucho tiempo."
"t30281_s62438_1_henry_3_2kgV","Así es. ¿Cómo podría olvidar todo lo que habéis hecho por mí?"
"t30281_s62438_1_sarlatan_0_MraK","Podría irme. Tengo suficiente dinero, pero esperaré un tiempo antes de mudarme."
"t30281_s62438_1_sarlatan_2_l19t","Pero, ¿y si necesitarais mi ayuda?"
"t30282_s62437_0_henry_0_CzTd","Bueno, al menos sé dónde encontraros."
"t30283_s62442_0_ptacek_0_j8FE","No, no. ¡Os dije que esperarais un día!"
"t30283_s62443_1_ptacek_0_EDCA","Ha desaparecido. ¡Estoy tan hermoso como antes! ¡Y ese maldito estafador se va a enterar de lo que es bueno!"
"t30284_s62444_0_ptacek_0_W3HB","¡Estoy listo para reunirme con el amor de mi vida! ¡Adelante!"
"t30285_s62445_0_p_ptacek_p_OcVs","¡Adelante!"
"t30285_s62445_0_ptacek_0_mjWs","Ha desaparecido. ¡Estoy tan hermoso como antes!"
"t30286_s62446_0_henry_0_NTBU","¿Tenéis carbón a la venta?"
"t30286_s62446_0_henry_10_6FnS","No, no. El nuevo. La aldea se ha restaurado."
"t30286_s62446_0_henry_13_VLul","Entonces, ¿me venderéis un poco?"
"t30286_s62446_0_henry_16_mZec","Al menos cinco sacos a la semana."
"t30286_s62446_0_henry_8_pGXj","Para el herrero de Přibyslavice."
"t30286_s62446_0_nakup_uhli_BE3a","¿Cuánto necesitáis?"
"t30286_s62446_0_nakup_uhli_DNjy","¿De qué habláis? ¡Lleva años muerto!"
"t30286_s62446_0_nakup_uhli_o4Iy","¿Por qué no?"
"t30286_s62446_0_nakup_uhli_r5tz","Mmm, supongo que podríamos disponerlo."
"t30286_s62446_0_nakup_uhli_RlY1","Pues claro que tenemos carbón. ¿Qué creéis que hay en esos hornos? ¿Pasteles?"
"t30286_s62446_0_nakup_uhli_xNbW","¿Para qué lo queréis?"
"t30286_s62446_0_p_henry_he_T9B1","¿Qué? ¿No tenéis carbón?"
"t30286_s62446_0_p_nakup_uh_E0zj","¿Ah, sí? Nadie nos ha dicho nada."
"t30286_s62446_0_p_nakup_uh_h8HF","¿Carbón? No, tenemos lino. ¿Queréis comprar lino?"
"t30286_s62446_0_ui","Comprar carbón para Přibyslavice."
"t30286_s62555_1_henry_0_wOCQ","¿Aún tenéis el carbón?"
"t30286_s62555_1_henry_3_CIsa","Quisiera comprar un poco."
"t30286_s62555_1_p_nakup_uh_2gb1","Lo teníamos la última vez que miré."
"t30286_s62555_1_ui","Comprar carbón para Přibyslavice."
"t30288_s62448_0_henry_12_xxye","Además, tenemos que seguir limpiando el bosque para expandirnos en el futuro."
"t30288_s62448_0_henry_13_7Sd8","Hablad con el comerciante. Él se encargará de transportar y vender la madera."
"t30288_s62448_0_p_henry_he_1WOj","Mmm... Cierto, se está amontonando. Lo cierto es que no tenemos planes de construir nada ahora mismo."
"t30288_s62448_0_p_henry_he_9bbS","Tenéis mi permiso para hacerlo."
"t30288_s62448_0_p_henry_he_9OBA","No os preocupéis, tendréis trabajo garantizado. Venderemos la madera."
"t30288_s62448_0_p_henry_he_Y5hx","¿Cómo va todo, muchachos?"
"t30288_s62448_0_p_pribysla_28Rb","Bien, maestro merino, bien."
"t30288_s62448_0_p_pribysla_7hy9","Pero, y creo que hablo en nombre de todos si pregunto, ¿qué será de toda esta leña que hemos cortado?"
"t30288_s62448_0_p_pribysla_cuzl","¿Esto significa que nos quedaremos sin trabajo? ¿Y de qué vamos a vivir?"
"t30288_s62448_0_p_pribysla_qNXO","Gracias, mi señor. Haremos lo que decís."
"t30288_s62448_0_pribyslavi_tMIL","Que el Señor sea con vos."
"t30290_s62476_0_henry_0_oObr","Me gustaría comprar ganado para Přibyslavice."
"t30290_s62476_0_p_henry_he_6hqO","¿Por qué no?"
"t30290_s62476_0_p_henry_he_uvpZ","Lo suficiente para alimentar a toda la población de la aldea..."
"t30290_s62476_0_p_reznik_r_FYX7","¡No le daré nada a esa chusma!"
"t30290_s62476_0_p_reznik_r_ikhL","¿Qué?"
"t30290_s62476_0_p_reznik_r_lGgt","¿Cuánto necesitáis?"
"t30290_s62476_0_p_reznik_r_UjeO","¡No pienso vender nada a la escoria de Skalice!"
"t30290_s62476_0_ui","Quiero comprar ganado para Přibyslavice."
"t30292_s62452_0_henry_0_B7Kd","Pero eso es pecado."
"t30292_s62452_0_henry_2_Ekp8","Yo tengo la conciencia clara mientras vos os preocupáis del estómago. Profanar una tumba es... un pecado mortal."
"t30292_s62452_0_p_sarlatan_j1eo","Solo por curiosidad."
"t30292_s62452_0_sarlatan_1_aWQJ","¡Negarse a ayudar a los necesitados también es pecado! ¡Hace al menos... cuarenta días y cuarenta noches que no tomo una comida decente!"
"t30292_s62452_0_sarlatan_3_Ypuw","La tumba no está en suelo sagrado, así que no tendremos más que un Padrenuestro de penitencia. Se lo pregunté a un sacerdote una vez..."
"t30292_s62452_0_ui","¡Eso es pecado!"
"t30292_s62453_1_henry_0_feWW","¿Por qué esa tumba en particular?"
"t30292_s62453_1_sarlatan_1_t9fn","A los lugareños no les gusta hablar de ello, así que seguro que tiene un pasado siniestro. Y en lugares así, los resucitados aparecen como setas después de la lluvia."
"t30292_s62453_1_ui","¿Por qué esa tumba en particular?"
"t30292_s62457_2_henry_0_owCz","Entonces necesitaré una pala."
"t30292_s62457_2_henry_2_Losf","¿Y qué hago con los restos?"
"t30292_s62457_2_henry_4_Ojxo","¡Estupendo! ¿Y cómo hacemos correr la voz sobre el resucitado?"
"t30292_s62457_2_sarlatan_1_SFF7","Sí, excavadla y extraed los restos, sin dejar rastro."
"t30292_s62457_2_sarlatan_3_p28x","Conservadlos. Siempre es útil tener restos humanos a mano."
"t30292_s62457_2_sarlatan_5_UnAs","En todas las aldeas hay un chismoso. Aquí también; una mujer que hacer volar las noticias más rápido que doce mensajeros a lomos de los corceles más veloces."
"t30292_s62457_2_ui","Entonces necesitaré una pala."
"t30292_s66970_3_p_henry_he_xYHa","No quiero tener nada que ver. Dadle el trabajo a alguien que no tenga ninguna decencia."
"t30292_s66970_3_p_sarlatan_79v0","¡Pero sois mi único aprendiz!"
"t30292_s66970_3_ui","¡Eso es un ultraje!"
"t30293_s62454_0_henry_0_nKj1","Si eso es así, podríamos abrir algunas heridas. Y quizá eso ponga a la gente en nuestra contra. ¡Otra vez!"
"t30293_s62454_0_sarlatan_3_EEKp","Lo mejor sería que nadie pudiera relacionarnos con el asunto, ¿no creéis?"
"t30295_s62458_0_henry_0_hDGa","¿Y qué le cuento a la chismosa?"
"t30295_s62458_0_sarlatan_1_pFE7","Solo tenéis que mencionar casualmente la tumba vacía y apuesto a que antes de que acabe el día todo el pueblo lo sabrá."
"t30295_s62458_0_ui","¿Qué debería decirle?"
"t30295_s62459_1_henry_0_7mle","¿Dónde vive esa mujer?"
"t30295_s62459_1_p_sarlatan_pAkx","¡La pescadera chismosa!"
"t30295_s62459_1_sarlatan_1_7AsC","En la última casa a la izquierda, en el camino de Sázava. Fue la primera persona a la que conocí, y cuando llegué a la plaza del pueblo ya había una turba que me observaba de forma sospechosa."
"t30295_s62459_1_ui","¿Dónde vive?"
"t30296_s62461_0_henry_0_USxs","¿Y eso es todo?"
"t30296_s62461_0_henry_2_wbFL","Bien, excavar la tumba y hablar con la chismosa."
"t30296_s62461_0_sarlatan_1_usXG","Aún no. Deberíais preguntarle quién estaba allí enterrado, para que tengamos una historia con la que trabajar."
"t30296_s62461_0_sarlatan_3_EuRW","¡Y los restos! No olvidéis retirarlos, o nadie se creerá que hay un resucitado."
"t30297_s62462_0_henry_0_LMKZ","Debería haber supuesto que cualquier tarea para Capon se convertiría en una correría demencial. ¡¿Robar tumbas?! ¡Santo Dios!"
"t30304_s62477_0_henry_0_KYi8","¿Por qué?"
"t30304_s62477_0_henry_4_uQK7","¿Y qué tiene de malo? Eso es de buen cristiano."
"t30304_s62477_0_p_reznik_r_J3f3","Empezaron a correr la voz de que aquí podían hacer un buen botín y de pronto empezaron a llegar, uno a uno, a molestar a mis clientes. ¡Me arruinaron el negocio!"
"t30304_s62477_0_p_reznik_r_YfsE","¡Porque antes de mudarse allí llenaron este lugar de inmundicia, justo delante de mi tienda!"
"t30304_s62477_0_reznik_rat_37nJ","¡Pero no se fueron!"
"t30304_s62477_0_reznik_rat_akZV","¡Y me robaron, esa chusma ratera! ¡Y encima tan astutos que el alguacil no pudo capturarlos!"
"t30304_s62477_0_reznik_rat_e6ko","¡Suplicaban limosna, y como un idiota se la di!"
"t30304_s62477_0_reznik_rat_hw40","¡Pero yo sé que fueron ellos!"
"t30304_s62477_0_reznik_rat_shAj","¡No les daré nada!"
"t30304_s62477_0_ui","¿Qué problema hay?"
"t30304_s62478_1_henry_0_uF9F","Pero necesitan comida."
"t30304_s62478_1_p_reznik_r_9AfK","¿Y a mí qué me importa?"
"t30304_s62478_1_reznik_rat_aPXS","Desde que se fueron de aquí, no me importan lo más mínimo."
"t30304_s62478_1_reznik_rat_vu8h","En lo que a mí respecta, que coman basura."
"t30304_s62478_1_reznik_rat_yEFX","Me ahuyentaban a la clientela, mendigando delante de mi tienda."
"t30304_s62478_1_ui","Pero necesitan comida."
"t30304_s62480_2_henry_0_3V5J","¿Vais a renunciar a un negocio como este?"
"t30304_s62493_2_ui","Es una gran oportunidad."
"t30304_s62503_3_henry_0_Bz4D","De acuerdo, olvidémoslo."
"t30304_s62503_3_ui","Olvidémoslo."
"t30306_s62481_0_henslin_0_yOh2","¡Os dije que aún no había terminado con vos!"
"t30306_s62481_0_henslin_2_TFYq","¡Os colgaré de las pelotas en el árbol más cercano, y después le haré a esa ramero aquello por lo que pagué!"
"t30309_s62485_0_henry_0_ZRS4","¡Tenía toda la razón! ¡No habéis movido un dedo más que para levantar la cerveza!"
"t30309_s62485_0_ui","Tenía razón. ¡Sois unos inútiles!"
"t30309_s62491_1_henry_0_excz","¡No se puede ir por ahí golpeando a la gente, lo vayan pidiendo a gritos o no!"
"t30309_s62491_1_ui","¡Dijera lo que dijera, no teníais derecho a golpearlo!"
"t30309_s62492_2_henry_0_sGlP","¿Qué puedo decir? Somos viejos amigos. Miraré hacia otro lado esta vez."
"t30309_s62492_2_ui","Os dejaré ir."
"t30310_s62486_0_fricek_2_F22V","Así es, una cerveza o dos para calmar la sed después de trabajar todo el día."
"t30310_s62486_0_henry_0_jhkJ","Hasta la última alma de esta aldea se despelleja las manos trabajando excepto vosotros, par de borrachos."
"t30310_s62486_0_matus_1_gzIx","Un momento, Henry, sabéis que eso no es justo. Trabajamos duro y necesitamos relajarnos un poco al terminar el día."
"t30311_s62487_0_henry_0_T59t","¡Ya basta! ¡O arrimáis el hombro como todos los demás u os despido, seamos amigos o no!"
"t30311_s62487_0_henry_2_Iod9","Podéis apostar a que sí. ¡Poneos a trabajar o buscaos otro lugar donde vivir!"
"t30311_s62487_0_matus_1_oMbQ","Henry... ¡No podéis hablar en serio! No le haríais eso a unos amigos, ¿verdad?"
"t30311_s62487_0_ui","Tenéis una última oportunidad."
"t30311_s62488_1_fricek_1_sgJE","Pero, Henry, ¿en serio? ¿Y adónde vamos a ir?"
"t30311_s62488_1_henry_0_uK90","Ya me he hartado de que causéis problemas allá adonde vayáis. ¡Haced el petate y largaos de mi aldea!"
"t30311_s62488_1_henry_3_ZG6i","¡Sí, y por eso precisamente sé que nunca valdréis para nada! ¡Os quiero fuera antes de que acabe el día!"
"t30311_s62488_1_matus_2_uRul","¡Vamos, Henry, viejo amigo! ¡Nos conocemos desde antes de aprender a andar!"
"t30311_s62488_1_ui","¡Quiero que os larguéis de aquí!"
"t30311_s62489_2_henry_0_viEL","Oh, vaya, por ser vos, lo dejaré pasar esta vez."
"t30311_s62489_2_ui","Os dejaré ir."
"t30312_s62490_0_henry_0_aFUg","Pero que sea la última vez, ¡¿entendido?!"
"t30312_s62490_0_matus_2_cKs6","Claro, sabéis que podéis contar con nosotros."
"t30312_s62490_0_p_fricek_f_tQLM","Sí, Henry. No os preocupéis. Había dejado de meterme en peleas hasta que apareció ese mequetrefe."
"t30312_s62490_0_ui","Os dejaré ir."
"t30313_s62494_0_henry_2_eKcF","Eso compensaría los disgustos del pasado."
"t30313_s62494_0_p_henry_he_CdQS","Suministrar ganado a toda una aldea... Derechos exclusivos, para vos."
"t30313_s62494_0_p_reznik_r_EdUl","De acuerdo, lo que importa es que ya los tengo fuera de mi vista. ¡Pero yo estableceré el precio!"
"t30313_s62494_0_p_reznik_r_rI0D","Bueno..."
"t30313_s62501_1_p_henry_he_lMrY","Seguro que no os importaría pagar menos impuestos..."
"t30313_s62501_1_p_henry_he_wLD6","Oíd, sir Divish sin duda agradecerá vuestra ayuda para mantener su nueva aldea."
"t30313_s62501_1_p_henry_he_wneM","Lo sé, pero sir Hanush..."
"t30313_s62501_1_p_henry_he_xwkf","Él escucha mi opinión, y yo podría hablar bien de vos..."
"t30313_s62501_1_p_reznik_r_J8r2","Ahorrad saliva..."
"t30313_s62501_1_p_reznik_r_phvF","¿De qué habláis? ¡Rataje es dominio de sir Hanush!"
"t30313_s62501_1_reznik_rat_47uY","Es él quien me autoriza a ejercer mi trabajo de carnicero."
"t30313_s62501_1_reznik_rat_4uaP","Me importan un comino esas alimañas del bosque."
"t30313_s62501_1_reznik_rat_GqXG","Y la única obligación que tengo es la de suministrar carne a Rataje."
"t30313_s62501_1_reznik_rat_ycLm","Además, acordé mis impuestos por adelantado hace cinco años."
"t30313_s62502_2_henry_0_X7Df","He venido por el tema del ganado para Přibyslavice."
"t30313_s62502_2_henry_6_5QOx","Pero la última vez que hablamos..."
"t30313_s62502_2_p_reznik_r_AmFF","¡He dicho que no!"
"t30313_s62502_2_p_reznik_r_Yar9","¡¿Otra vez?!"
"t30313_s62502_2_reznik_rat_ChWU","Ya os he dicho mi última palabra al respecto."
"t30313_s62502_2_reznik_rat_t97C","¿Queréis algo para vos, verdad?"
"t30313_s62502_2_reznik_rat_VoyS","¡Si queréis algo para esos malnacidos de Přibyslavice, olvidadlo!"
"t30313_s62502_2_ui","Comprar ganado para Přibyslavice."
"t30314_s62495_0_reznik_rat_Xmpc","¿Quién transportará la mercancía hasta allí?"
"t30315_s62496_0_henry_0_NWLm","Tengo un comerciante que se puede encargar."
"t30315_s62500_1_henry_0_mbIp","Pues, aún no lo he organizado."
"t30315_s62500_1_reznik_rat_nNAF","Entonces, no me hagáis perder el tiempo."
"t30316_s62497_0_p_reznik_r_V6ZA","De acuerdo. Esta es mi oferta."
"t30316_s62497_0_p_reznik_r_yT5R","Lo tomáis o lo dejáis."
"t30317_s62498_0_henry_0_u46a","Trato hecho."
"t30317_s62498_0_ui","Acordar los pagos."
"t30317_s62499_1_p_henry_he_ZfIb","Creo que no me sirve."
"t30317_s62499_1_p_reznik_r_M2mn","¡¿Entonces a qué demonios estáis jugando?!"
"t30317_s62499_1_ui","No."
"t30317_s65136_2_ui","No tengo tanto."
"t30318_s62506_0_henry_0_RXY8","¿Qué es eso de robar una vaca?"
"t30318_s62506_0_sedlak_lum_sOnb","Cuando ese inútil de hijo que tiene se negó a cumplir con su obligación con mi hija, Ruch accedió al fin a entregarme una vaca como compensación por mancillar su honor."
"t30318_s62506_0_sedlak_ruc_4B5s","¡Y lo hice! ¡Pero entonces esa furcia se largó con un juglar! ¡¿Dónde está su honor?! ¡Además, la criatura que lleva dentro podría ser de cualquiera!"
"t30318_s62506_0_ui","¿Qué es eso de la vaca?"
"t30318_s62507_1_henry_0_fLpZ","Habladme más de vuestra hija."
"t30318_s62507_1_p_sedlak_l_COT2","¡¿Y qué podía hacer, si no podía ni dejarse ver en público?! ¡Por eso pagasteis!"
"t30318_s62507_1_p_sedlak_l_zQK6","Es hermosa como una flor y muy buena muchacha, aunque un poco... frívola. ¡Ese bufón la sedujo y la dejó preñada! Y después se negó a casarse con ella."
"t30318_s62507_1_p_sedlak_r_XD8S","Eso es cierto, pero, como seguro que entenderéis, maestro merino, cuando no hay honor que perder, no hay nada que compensar. Una muchacha que se fuga con un juglar errante..."
"t30318_s62507_1_sedlak_lum_FYD1","¿Y quién más la querría con una criatura? Por ello, aceptamos una vaca como compensación."
"t30318_s62507_1_ui","Habladme de vuestra hija."
"t30318_s62508_2_henry_0_u6Ih","Habladme de ese hijo vuestro."
"t30318_s62508_2_p_sedlak_l_KkEJ","¡No pienso tolerar esto más! ¡Ese chico es un mentecato y un salvaje, y mi hija jamás se iría con él por voluntad propia!"
"t30318_s62508_2_p_sedlak_l_LV71","¡No os daré nada! ¡Un trato es un trato! ¡Es culpa vuestra! ¡He perdido a mi única hija!"
"t30318_s62508_2_p_sedlak_r_LFvF","Bueno, no es que sea la estrella más brillante del firmamento, pero tiene buen corazón y es trabajador. La hija de Lumir, esa ramera, lo sedujo, se quedó embarazada de él y luego le rompió el corazón."
"t30318_s62508_2_p_sedlak_r_YxEY","No quería saber más de Lumir ni de su maldita hija, así que acepté la compensación en vez del matrimonio."
"t30318_s62508_2_sedlak_ruc_fsQl","Yo lo convencí para que no se casara con ella, porque prefería darle a ese bastardo mi mejor vaca que a mi hijo."
"t30318_s62508_2_sedlak_ruc_mmnJ","Y en cuanto acordamos el trato, esa furcia se fugó. Y quiero recuperar mi vaca."
"t30318_s62508_2_ui","Habladme de vuestro hijo."
"t30318_s62509_3_henry_0_RpHE","Creo que ya he oído todo lo que necesitaba saber."
"t30318_s62509_3_ui","Pronunciar un fallo."
"t30319_s62510_0_henry_0_CkwU","Un trato es un trato, ocurra lo que ocurra después. La vaca pertenece a Lumir."
"t30319_s62510_0_p_sedlak_l_HRQZ","Gracias, señor. ¡Nunca he dudado de vuestra sabiduría!"
"t30319_s62510_0_p_sedlak_r_WIAy","¡¿A esto llamáis justicia?! ¡No pienso quedarme un instante más en una aldea en la que el merino permite el robo a plena luz del día!"
"t30319_s62510_0_ui","El trato se mantiene. Lumir se queda con la vaca."
"t30319_s62511_1_henry_0_4Az7","La muchacha se fugó, así que no es necesaria la compensación por el honor perdido. La vaca es de Ruch."
"t30319_s62511_1_p_sedlak_l_kjk2","¡¿A esto llamáis justicia?! ¡No pienso quedarme un instante más en una aldea en la que el merino permite el robo a plena luz del día!"
"t30319_s62511_1_p_sedlak_r_TQDd","¡Gracias, señor! ¡Nunca he dudado de vuestra sabiduría!"
"t30319_s62511_1_ui","La muchacha se fugó, así que Ruch debería recuperar su vaca."
"t30323_s62519_1_drbna_0_siIY","Siempre hay problemas de algún tipo, pero nada que merezca la pena mencionar."
"t30323_s62520_2_drbna_0_ESpn","Las cosas no son como eran, pero estamos mucho mejor que esa gente de Skalice."
"t30323_s62561_3_drbna_0_ORXO","¿Y tenéis que preguntarlo? ¡Es un espanto! No había conocido tiempos tan oscuros como estos."
"t30324_s62518_0_drbna_19_uzfx","Por estos lugares siempre ha habido muchos carboneros, pero este trabajaba solo. Y no es un trabajo fácil para un solo hombre."
"t30324_s62518_0_drbna_21_w5uK","Oh, era un tipo testarudo que quería cuidar de su familia por sí mismo."
"t30324_s62518_0_henry_20_c8bs","¿Es que acaso nadie quería trabajar con él?"
"t30324_s62518_0_henry_4_oeMd","La que está más allá del pueblo, junto al camino de Sázava, a la altura del río del promontorio de pinos."
"t30324_s62518_0_p_drbna_dr_7NMw","Pues... hace mucho tiempo, aquí vivió un joven carbonero con su esposa."
"t30324_s62518_0_p_drbna_dr_Hk66","No me gusta hablar de ello. Es una vieja herida que es mejor no reabrir..."
"t30324_s62518_0_p_drbna_dr_k5nH","¿Y cómo sabéis que está vacía, si no la han excavado?"
"t30324_s62518_0_p_drbna_dr_PabV","¡Señor de los Cielos! ¿Pero qué diablos...?"
"t30324_s62518_0_p_drbna_dr_rRUl","¿De qué tumba vacía habláis?"
"t30324_s62518_0_p_henry_he_coaw","¿De quién es la tumba?"
"t30324_s62518_0_p_henry_he_Ch0w","¿Y algo sobre esa tumba vacía?"
"t30324_s62518_0_p_henry_he_OX7P","¿Y cómo es que no está en terreno sagrado? Solo a los pecadores impenitentes se los entierra así... normalmente."
"t30324_s62518_0_p_henry_he_x9OX","Oh, está excavada. De hace poco. Y vacía. La he visto con mis propios ojos."
"t30325_s62523_0_henry_0_npQP","Lo entiendo. Siempre es mejor trabajar para uno mismo que partirse el lomo por otro."
"t30325_s62523_0_ui","Era ambicioso, ¿verdad?"
"t30325_s62524_1_henry_0_vtLC","Solo que no podéis más que culparos a vos mismo si acabáis solo."
"t30325_s62524_1_ui","Los hombres no deben aislarse."
"t30327_s62526_0_drbna_1_8JNS","Cierto, pero si esperáis un hijo y vuestra mujer no tiene fuerzas para levantarse de la cama por el hambre... quizá lo veáis diferente."
"t30327_s62526_0_henry_0_TXot","Robar está mal."
"t30327_s62526_0_ui","¡Robar está mal!"
"t30327_s62534_1_drbna_1_FC5V","Si hubiéramos sabido lo mal que les iba, les habríamos ayudado. ¡Pero él no compartía nunca sus problemas!"
"t30327_s62534_1_henry_0_5Jvw","Lo entiendo. Ver a la familia de uno sufrir así... ¿Qué podría hacer, si estaban pasando hambre?"
"t30327_s62534_1_ui","Sé cómo se sentía."
"t30328_s62527_0_drbna_2_gMaJ","Bueno, al principio no eran más que unos huevos que faltaban en algún gallinero aquí y allá. Pero después ya era cualquier cosa que no estuviera clavada, y al final lo atraparon."
"t30328_s62527_0_drbna_4_8MZ3","Y ni siquiera entonces reconoció por qué lo hacía. Le azotaron hasta despellejarle la espalda y lo expulsaron de Ledečko."
"t30328_s62527_0_henry_3_yyM4","Y supongo que recibió su castigo."
"t30328_s62527_0_henry_5_R2Lj","Entonces, ¿se hizo justicia?"
"t30328_s62527_0_henry_8_wOUl","Entonces se libró de una buena."
"t30328_s62527_0_p_drbna_dr_9b8S","Para algunos lugareños no fue suficiente. Cuando el carnicero supo que no recibiría ninguna compensación, quiso arrancarle las manos al carbonero. ¡Si el merino no le hubiera hecho entrar en razón, o habría hecho él mismo con su cuchillo!"
"t30328_s62527_0_p_drbna_dr_CBsa","No, no. Los molinos del Señor muelen lentamente, pero muy fino. Su mujer de desangró en el parto y el bebé murió con ella."
"t30328_s62527_0_p_drbna_dr_Hbbv","Ah, al final recibió su merecido y algo más."
"t30328_s62527_0_p_henry_he_RdLr","¿Y lo apresaron?"
"t30328_s62527_0_p_henry_he_VjKA","¿El carnicero lo atrapó?"
"t30331_s62530_0_p_drbna_dr_0nzY","Cierto es, muchacho."
"t30331_s62530_0_p_henry_he_Q03H","Lamento oír eso. Pero al menos supo que se habían ido a un lugar mejor."
"t30331_s62530_0_ui","Es muy triste."
"t30331_s62531_1_drbna_2_ieMd","Amén."
"t30331_s62531_1_p_henry_he_ajUJ","Que el Señor tenga piedad de sus almas."
"t30331_s62531_1_ui","Que el Señor tenga piedad de ellos."
"t30332_s62546_0_drbna_1_NUy5","No había nadie. No tenía a nadie que cuidara de su esposa."
"t30332_s62546_0_henry_0_dG89","¿No se pudo hacer nada para salvarlos?"
"t30332_s62546_0_p_drbna_dr_5Iki","Dicen que aquel día renegó de Dios para siempre. Y también dio la espalda a la aldea. Supongo que nunca se perdonó a sí mismo ni a nosotros."
"t30332_s62546_0_p_drbna_dr_cxIU","No me preguntéis eso, muchacho, os lo suplico."
"t30332_s62546_0_p_henry_he_Id49","Los designios del Señor son inescrutables... ¿Pero cómo acabó?"
"t30333_s62535_0_nakup_uhli_K2OK","¿Y cómo lo transportaréis?"
"t30334_s62536_0_henry_0_HucS","Tengo un comerciante que se encarga de los suministros."
"t30334_s62554_1_henry_2_Eyhf","Lo cierto es que no."
"t30334_s62554_1_henry_4_c4Z5","Bien. Lo dispondré y volveré a visitaros."
"t30334_s62554_1_nakup_uhli_gTVI","Entonces deberíais buscar a alguien, a menos que queráis cargarlo a lomos."
"t30334_s62554_1_p_nakup_uh_kkty","¿Tenéis a alguien que pueda transportarlo?"
"t30335_s62537_0_nakup_uhli_pKYb","¿Qué me decís del precio?"
"t30335_s62537_0_nakup_uhli_scrb","De acuerdo, siempre que pueda venir a buscarlo."
"t30336_s63004_0_henry_0_Dw1v","Me gustaría compraros un poco de carbón."
"t30336_s63004_0_henry_10_e04S","Oíd... lo lamento."
"t30336_s63004_0_henry_3_4kdr","¿Qué?"
"t30336_s63004_0_nakup_uhli_aTah","¡¿Cómo tenéis los arrestos para volver a enseñar vuestra facha por aquí?!"
"t30336_s63004_0_p_nakup_uh_a2be","¡Podéis iros al diablo!"
"t30336_s63004_0_p_nakup_uh_dQKm","¡Largo!"
"t30336_s63004_0_p_nakup_uh_iFZF","¡Y ahora, está muerto!"
"t30336_s63004_0_p_nakup_uh_VD1F","¡Nos habéis mentido! ¡Nos dijisteis que Panocha estaba a salvo y que nadie le haría daño!"
"t30336_s63004_0_ui","Comprar carbón para Přibyslavice."
"t30336_s63214_1_henry_0_InbB","¿Aún tenéis carbón a la venta?"
"t30336_s63214_1_nakup_uhli_0o3I","Así es."
"t30336_s63214_1_ui","Comprar carbón para Přibyslavice."
"t30341_s62544_0_henry_0_QdwG","Acepto."
"t30341_s62544_0_nakup_uhli_R3od","Trato hecho. Empezaremos a cargarlo en cuanto llegue vuestro comerciante."
"t30341_s62544_0_ui","Acordar los pagos."
"t30341_s62545_1_henry_0_kAfD","Eso es demasiado."
"t30341_s62545_1_nakup_uhli_0y1R","Probaré en otra parte."
"t30341_s62545_1_ui","No."
"t30341_s65133_2_ui","No tengo tanto."
"t30345_s62550_0_drbna_1_jNgq","Gracias, muchacho."
"t30345_s62550_0_henry_0_1Nrc","Lo siento, buena mujer. Dejémoslo así."
"t30345_s62550_0_ui","Dejémoslo así."
"t30345_s62551_1_drbna_1_HkiJ","¡He dicho que no! ¡Dejadlo correr!"
"t30345_s62551_1_henry_0_cX7o","Vamos, buena mujer. No me dejéis sin saber el final de la historia."
"t30345_s62551_1_ui","¡Vamos, contádmelo!"
"t30359_s62578_0_jan_brtnik_iC0A","Yo igual. ¿Qué decís, jefe?"
"t30359_s62578_0_jan_brtnik_r1jB","O unos libertinos. ¡Ja, ja, ja!"
"t30359_s62578_0_p_kuno_z_r_5nrz","No os preocupéis, llegaremos a Úžice pronto. Pasaremos la noche allí."
"t30359_s62578_0_p_petr_brt_XcfR","¡Aah...! Por favor, ¿podríamos parar un poco? Me duele el trasero y tengo tanta sed que podría beberme un foso entero."
"t30359_s62578_0_petr_brtni_iJm3","¡O ambos! ¡Ja, ja!"
"t30359_s62578_0_petr_brtni_Jb8C","Eso no tiene nada de extraño. ¡Todos los tipos con sotana son unos borrachuzas! ¡Ja, ja, ja!"
"t30359_s62578_0_stepan_let_zJTw","Tengo entendido que allí tienen un sacerdote muy peculiar. ¡Ja, ja, ja! ¡Dicen que bebe como el mismísimo diablo!"
"t30360_s62579_0_divka_ze_s_6nAb","¡Ayuda! ¡Ayuda!"
"t30360_s62579_0_divka_ze_s_kVzG","¡Ayuda!"
"t30360_s62579_0_p_provazni_YrAE","¡Silencio!"
"t30360_s62579_0_provaznik__ypgg","¡Escuchad!"
"t30361_s62580_0_p_divka_ze_KBco","¡Ayuda!"
"t30362_s62581_0_divka_ze_s_8l8U","Pero... ¿y qué pasa con las chicas? Esos hombres las... las..."
"t30362_s62581_0_divka_ze_s_C3oH","Sí, señor... Metieron las barricas en el patio y empezaron a revolcarse en ellas como cerdos en un abrevadero."
"t30362_s62581_0_jan_brtnik_Llsc","¡Bueno, a menos que sean monjas! ¡Je, je, je!"
"t30362_s62581_0_kuno_z_ryc_RNgH","Bueno, como solía decir nuestro viejo cocinero, para hacer un buen guiso debéis remojar la carne en cerveza durante un tiempo para ablandarla..."
"t30362_s62581_0_kuno_z_ryc_yzMu","No os preocupéis, muchacha, no tenéis nada que temer. Estamos con Sir Radzig... por así decirlo. ¿Qué ocurre?"
"t30362_s62581_0_kuno_z_ryc_Z7hz","Tranquila, muchacha. ¿Beber, decís?"
"t30362_s62581_0_p_divka_ze_DmUI","¡Por favor, señor, ayudadme...!"
"t30362_s62581_0_p_divka_ze_FejU","¡Tenéis que salvarlas! Por favor, ¡os lo suplico!"
"t30362_s62581_0_p_divka_ze_hqls","Estos... bandidos vinieron... los hombres huyeron y nos dejaron allí... Empezaron a saquear el lugar, a beber todo lo que pudieron encontrar y a romperlo todo... yo... salí corriendo... pero las otras chicas, ellas..."
"t30362_s62581_0_p_jan_brtn_61Wg","¡Ah! Dejemos que se empapen bien y luego iremos a trocearlos. ¡Buena idea, jefe!"
"t30362_s62581_0_petr_brtni_OFyX","Ah, seguro de que tus amigas no recibirán nada que no tuvieran antes."
"t30366_s62591_1_reznik_led_2Fsj","¿Qué? ¡La carne se está pudriendo!"
"t30366_s62592_2_reznik_led_vcO5","No se puede estar ya estropeada. ¡Está recién despiezada!"
"t30367_s62588_0_reznik_led_dYZy","¿Pero qué demonios? ¡Ayer estaban frescas! ¿Y qué voy a vender ahora?"
"t30367_s62588_0_reznik_led_WFVS","¡Maldita sea, estas gallinas están totalmente podridas!"
"t30367_s62589_1_reznik_led_Hds7","Dios mío, ¡el cordero apesta!"
"t30367_s62589_1_reznik_led_uePG","¡Jesucristo, no me lo puedo creer!"
"t30367_s62589_1_reznik_led_uUIs","¡Qué desperdicio! ¿Pero cómo es posible? Lo despiecé ayer mismo."
"t30367_s62590_2_reznik_led_4T6N","Qué lástima. Era un buen corzo."
"t30367_s62590_2_reznik_led_lKTu","No es posible. Lo comprobé cuando lo compré. ¿Estaré perdiendo la cabeza?"
"t30368_s62593_0_krev_zena__T1Yw","¡Dios mío, es sangre! ¡Aaaah!"
"t30368_s62593_0_krev_zena__ZPCN","¡¿Qué?! ¿Qué es esto?"
"t30368_s62594_1_krev_zena__qY1V","¡Sangre! ¡Oh, Jesús! ¡Oh, Dios, ten piedad!"
"t30368_s62594_1_krev_zena__SiP8","Santificado sea vuestro nombre, vuestro reino venga a nosotros..."
"t30368_s62594_1_krev_zena__UIEe","¿Qué le pasa a esta agua, por qué es...?"
"t30368_s62594_1_krev_zena__yDY1","Padre nuestro, que estáis en el Cielo..."
"t30368_s62626_2_krev_zena__EJsE","Dios misericordioso, ¡es sangre! ¡Es sangre! ¡Santa María, Madre de Dios!"
"t30368_s62626_2_krev_zena__Rft4","El agua... es roja, parece..."
"t30368_s62627_3_krev_zena__ebJL","¿Por qué el agua está tan...?"
"t30368_s62627_3_krev_zena__o8vt","¡Oh, Jesús! ¡No es agua, es sangre! ¡Dios misericordioso! ¡Esto es obra de ese resucitado!"
"t30369_s62595_0_p_turnaj_m_bK44","¡Mostremos nuestra admiración por el honor alcanzado, no solo para sí mismo, sino para su señor!"
"t30369_s64011_1_p_turnaj_m_DW4r","¡Gloria al vencedor!"
"t30372_s62600_0_henry_0_z283","Escuchad, lo que os digo es cierto. Sir Divish me asignó la restauración de la aldea y allí tengo establos."
"t30373_s62601_0_adam_pacho_5VKx","¿Qué? ¿Tenéis una cervecería?"
"t30373_s62601_0_adam_pacho_ZYj5","¿De qué diablos estáis hablando?"
"t30373_s62601_0_p_henry_he_2Uwn","Sí... no, aún no."
"t30374_s62603_0_henry_2_zsPq","Bueno, aún no. Pero tengo intención de construir una."
"t30374_s62603_0_p_mirka_mi_5Myu","¿Moza en una cervecería? ¿Queréis decir que tenéis una taberna?"
"t30374_s62603_0_p_mirka_mi_BXZa","Pues seguid planeando. No sois el primero que hace planes."
"t30374_s62604_1_ui","Necesito una moza de taberna para Přibyslavice."
"t30375_s62605_0_henry_0_oEsN","¿Sabéis? Yo también tengo intención de construir una taberna."
"t30375_s62605_0_matus_1_r9Vl","Vaya, vendré a tomarme un trago cuando esté en marcha. Avisadme cuando eso suceda, si es que sucede."
"t30375_s62606_1_ui","¿Queréis mudaros a Přibyslavice?"
"t30376_s62608_0_henry_0_m0NN","Hola, tengo un asunto en marcha en Přibyslavice pero no paran de surgir problemas... Me vendría bien un poco de ayuda."
"t30376_s62608_0_matus_1_Xmfr","Lo siento, Henry, viejo amigo, pero estoy hasta las cejas de mis propios problemas. Quizá en otra ocasión, cuando todo se estabilice."
"t30381_s62620_1_henry_0_tCnf","Me vendría bien un poco de ayuda en Přibyslavice. Me han asignado la restauración de la aldea y tengo entendido que vos sabéis leer, escribir y sumar."
"t30381_s62620_1_nosic_vody_NUNZ","Así es, pero antes tengo que cerrar este trabajo de transporte de agua. Hasta entonces no puedo irme a ninguna parte."
"t30383_s62625_0_lokator_ma_9iqq","De nada. ¿Nos ponemos manos a la obra?"
"t30383_s62625_0_lokator_ma_B1SS","Puede arrancaros la piel a tiras si no está satisfecho con vos."
"t30383_s62625_0_lokator_ma_mxmb","Y tengo la sensación de que los lugareños no están del todo contentos. Y ya habéis oído a sir Divish."
"t30383_s62625_0_p_henry_he_SJ3E","¿Puede relevarme de mi puesto como merino?"
"t30383_s62625_0_p_henry_he_UkZ7","De acuerdo, lo tendré en cuenta. Gracias."
"t30383_s62625_0_p_lokator__6PK0","He oído hablar a la gente..."
"t30383_s62625_0_p_lokator__AWGi","Tendréis que esforzaros más... Quizá erigir más edificaciones o garantizar la ley y el orden."
"t30383_s62625_0_p_lokator__mkWX","Es vuestro señor."
"t30383_s62625_0_p_lokator__yKme","Sí, pero antes de empezar..."
"t30384_s62628_0_henry_1_jwSU","¿Y a qué se debe eso?"
"t30384_s62628_0_henry_3_pzJR","¿En serio? ¿Qué fue?"
"t30384_s62628_0_henry_5_GcGi","¿El agua se transformó en sangre? Me estáis tomando el pelo, ¿no?"
"t30384_s62628_0_zavrene_la_Hdcg","¡Yo tampoco lo habría creído, si no lo hubiera visto con mis propios ojos! ¡Se transformó en sangre!"
"t30384_s62628_0_zavrene_la_JSR5","Si buscáis un baño, me temo que no habéis tenido suerte."
"t30384_s62628_0_zavrene_la_TrPs","¡El agua de las tinas se ha transformado en sangre!"
"t30384_s62628_0_zavrene_la_x90d","Hemos cerrado. ¡Algo muy desafortunado ha acontecido!"
"t30385_s62629_0_henry_0_Rutm","Eso es imposible... ¿Cómo pudo pasar algo así?"
"t30385_s62629_0_ui","¿Cómo es posible?"
"t30385_s62629_0_zavrene_la_bj1V","Bueno, se rumorea que hay un resucitado vagando por ahí. ¡Jesús nos guarde!"
"t30385_s62636_1_henry_0_vrXC","¿Y vuestros otros servicios? ¿Sigue el negocio en activo?"
"t30385_s62636_1_ui","¿Qué tal va el negocio?"
"t30385_s62636_1_zavrene_la_iVgR","Sí, por ahora. Pero quién durante cuánto tiempo. ¿Qué necesitáis?"
"t30385_s62637_2_henry_0_tXFV","Nada, pues."
"t30385_s62637_2_ui","Nada, pues."
"t30385_s62637_2_zavrene_la_glSP","Lo lamento, pero nada puedo hacer por vos."
"t30386_s62630_0_zavrene_la_00q6","Y la carne del carnicero también se echó a perder. Parece que con solo tocar la mano del resucitado basta para que suceda todo esto."
"t30386_s62631_1_zavrene_la_S3Rn","Las gallinas de los alrededores están malditas. ¡Están poniendo carbón en vez de huevos!"
"t30386_s62632_2_zavrene_la_1yjv","A la gente le están desapareciendo los rosarios. Sin duda es obra de las fuerzas oscuras."
"t30387_s62633_0_henry_0_2GKM","¿De dónde ha salido ese resucitado?"
"t30387_s62633_0_henry_2_LxeI","He oído hablar de él. ¿De qué quiere vengarse? ¿De la muerte de su esposa?"
"t30387_s62633_0_henry_4_s0GS","¿De su muerte? ¿Por qué? He oído lo que sucedió antes, pero no conozco el final."
"t30387_s62633_0_ui","¿De dónde vino?"
"t30387_s62633_0_zavrene_la_bIAf","Parece que hubo un carbonero que tuvo un destino trágico y fue enterrado por los alrededores, en terreno profano. ¡Dicen que ha vuelto de la tumba para vengarse de los lugareños!"
"t30387_s62633_0_zavrene_la_DRGk","No puedo contároslo. Los mayores aún lo recuerdan, pero no les hace gracia hablar de ello."
"t30387_s62633_0_zavrene_la_jqST","Sí, y de la suya también."
"t30387_s62634_1_henry_0_s67L","¿Por qué hay sangre en los baños?"
"t30387_s62634_1_ui","¿Por qué hay sangre en los baños?"
"t30387_s62634_1_zavrene_la_LdAR","Pues, la esposa del tipo que dicen que ha vuelto de la tumba murió desangrada durante el parto. Y ninguna de las mozas de baños que estaban en ese momento la ayudó. Por eso."
"t30389_s62638_0_ruzenec_mu_Ccbh","De acuerdo. Os avisaré."
"t30389_s62638_0_ruzenec_mu_hRbF","No lo he visto. Quizá nos hayamos pasado un poco con el schnapps..."
"t30389_s62638_0_ruzenec_mu_l3Pv","Vecino, ¿no habré dejado mi rosario en vuestra casa la otra noche?"
"t30389_s62638_0_ruzenec_mu_oPZA","Muy cierto. Echad un vistazo, si no os importa."
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_1la7","¿Ese resucitado?"
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_1YiP","¿Vos también?"
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_2mB2","¡Jesús, no lo digáis en voz alta! ¡Lo invocaréis!"
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_91e9","Alguien ha visto un rosario en alguna parte. No encuentro el mío."
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_cdHm","Ni mi esposa ni yo encontramos los nuestros."
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_nX9F","Por Cristo, qué extraño."
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_R139","¿Qué queréis decir?"
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_uxZj","¡Dios nos salve! ¿Qué podría ser sino la obra de ese... ese...?"
"t30389_s62640_2_ruzenec_mu_VlNk","Y no somos los únicos. ¡El rosario del viejo Olda desapareció de su baúl!"
"t30391_s62642_0_henry_0_eVl0","Claro, aquí tenéis."
"t30391_s62642_0_p_henry_he_dM8W","¡Pardiez! ¡Eso es demasiado para mi bolsillo!"
"t30391_s62642_0_ui","Pagar."
"t30391_s62647_1_turnaj_mis_A006","Así es, el torneo es solo para aquellos que se lo toman en serio. Si no podéis pagar, no os podéis inscribir."
"t30391_s62647_1_ui","Eso es demasiado."
"t30392_s62644_0_rychtar_uz_VGBT","¿Tenéis a alguien que pueda hacerlo? ¿O vais a cargar con todo vos mismo?"
"t30393_s62645_0_henry_0_lXog","En estos momentos no tengo a nadie."
"t30393_s62645_0_p_rychtar__0yIQ","Bien, pues venid cuando lo tengáis."
"t30393_s62645_0_rychtar_uz_WNjG","Y no me molestéis hasta entonces."
"t30393_s62646_1_henry_0_CudM","Tengo un comerciante que se puede encargar."
"t30393_s62646_1_rychtar_uz_vIkJ","Me parece justo. Esta es mi oferta."
"t30394_s62649_0_henry_0_2SR1","¿La gente viene y va mucho por aquí?"
"t30394_s62649_0_p_vstupni__Abw2","No mucho, y sin duda no desde lugares lejanos. Pechuna entra y sale todo lo que quiere. Pero es un lugareño, y no lo reconocen como al resto de nosotros."
"t30394_s62649_0_ui","¿Con qué frecuencia pasar forasteros por aquí?"
"t30394_s62649_0_vstupni_lo_rkF9","Pero eso no impide que otros lo hagan. He visto a Berta y a Malota entrar y salir también."
"t30394_s62649_0_vstupni_lo_wIqP","Incluso esa moza que siempre anda por aquí, entra y sale cuando quiere, aunque nadie le presta demasiada atención. El propio sir Erhart se fue durante un tiempo. No es algo que haga habitualmente."
"t30394_s62650_1_henry_0_EgWW","¿Por qué habéis elegido este lugar para esconderos?"
"t30394_s62650_1_henry_3_EgRz","Entiendo, pero ¿por qué venir aquí?"
"t30394_s62650_1_p_vstupni__wN93","No mucha gente conoce este lugar y sabemos de algunos lugareños dispuestos a traernos suministros a un precio razonable. Además, esto es bastante tranquilo y apartado, siempre y cuando la guarnición de Sázava no se fije en nuestra presencia."
"t30394_s62650_1_p_vstupni__Y9Bd","No nos estamos escondiendo, sino tomándonos un descanso del negocio. Al fin y al cabo, los comerciantes necesitan tiempo para ganar dinero y recuperar el coraje para volver a los caminos."
"t30394_s62650_1_ui","¿Por qué os ocultáis aquí?"
"t30394_s66354_2_henry_0_vj8W","¿Ha aparecido alguien por aquí con un caballo que no tenía antes?"
"t30394_s66354_2_p_vstupni__GeKi","¿Qué, robar un caballo por aquí? Ni hablar, el jefe nos prohibió hacer nada que llamara la atención."
"t30394_s66354_2_ui","¿Alguien ha traído un caballo aquí?"
"t30395_s62651_0_p_henry_he_oNsN","No veo motivo para modificar ahora las condiciones."
"t30395_s62651_0_p_henry_he_xGHG","Como habéis dicho, es una prolongación del trabajo que os asignó sir Divish."
"t30395_s62651_0_ui","Insistir en el sueldo original."
"t30395_s62656_1_henry_2_0Xig","Pero necesito ayuda. ¿Qué os parece esto?"
"t30395_s62656_1_p_henry_he_yNC6","No puedo permitirme tanto. Al menos no por ahora, nada más empezar."
"t30395_s62656_1_ui","Ofrecer un pequeño aumento."
"t30395_s62659_2_ui","Ofrecer un generoso aumento."
"t30396_s62652_0_p_lokator__wlgj","Vale, de acuerdo."
"t30396_s62673_1_p_lokator__M7Vp","¿Considerando que es mucho más trabajo y responsabilidad? ¡No podéis hablar en serio!"
"t30397_s62653_0_lokator_ma_bcBT","Parece que nos entendemos. Acepto."
"t30398_s62654_0_lokator_ma_GVUM","Pues ya estamos listos para empezar."
"t30398_s62654_0_p_henry_he_bhV0","¿Estáis seguro de que estará a buen recaudo?"
"t30399_s62657_0_p_lokator__cGUQ","Es una oferta justa."
"t30399_s62658_1_p_lokator__VyRI","No es suficiente. Un experto en esta materia debe ser recompensado de manera acorde."
"t30400_s62663_0_krev_zena__5ydm","¡La gente dice que ha resucitado de entre los muertos!"
"t30400_s62663_0_krev_zena__JEDW","¿Os habéis enterado?"
"t30400_s62663_0_krev_zena__MAEr","¿De lo que sucedió en los baños?"
"t30400_s62663_0_krev_zena__O48W","¿Enterado de qué?"
"t30400_s62663_0_krev_zena__SoDF","He oído que han cerrado, pero nadie me ha dicho por qué."
"t30400_s62663_0_krev_zena__T9Lg","¡Por el amor de Dios, no digáis esas cosas!"
"t30400_s62663_0_krev_zena__tzPo","¡Pues, no os lo vais a creer! ¡El agua se transformó en sangre!"
"t30400_s62663_0_krev_zena__Up32","Sin duda estáis de chanza."
"t30400_s62663_0_krev_zena__vSp2","El mal se ha alzado, como aquella vez..."
"t30400_s62663_0_krev_zena__W1ZN","¡Santa Madre de Dios, ni me lo recordéis!"
"t30401_s62664_0_rychtar_le_N3wU","¿Os creéis capaz de hacerles frente?"
"t30401_s62669_1_rychtar_le_C9ec","Parece que sabéis arreglároslas."
"t30402_s62665_0_henry_0_idbQ","No dejéis que las apariencias os engañen, merino. No me dejo intimidar con facilidad."
"t30402_s62665_0_ui","Yo nunca me retiro de una pelea."
"t30402_s62667_1_henry_0_igHg","No tiene que haber derramamiento de sangre, ¿verdad? A veces, una palabra bien elegida es más poderosa que la espada."
"t30402_s62667_1_ui","Será mejor que los convenza."
"t30403_s62666_0_rychtar_le_sDDD","No lo dudo. Pero no quiero derramamiento de sangre en mi parroquia. Ya es bastante problema tener un cadáver muerto desde hace años."
"t30404_s62677_0_henry_0_0ghb","No os preocupéis, maestro merino. Seré la discreción personificada."
"t30404_s62677_0_rychtar_le_cuDc","Entonces aceptaré gustoso vuestra ayuda. ¿Hay algo que necesite saber?"
"t30405_s62668_0_rychtar_le_qcs9","Así me gustan las cosas: pacíficas y ordenadas. No necesitamos ningún derramamiento de sangre. Ya es bastante problema tener un cadáver muerto desde hace años. Haced que se larguen y que vuelva la paz."
"t30406_s62670_0_henry_0_RwUi","Podéis apostar por ello. No les conviene tomarme el pelo."
"t30406_s62670_0_ui","Yo nunca me retiro de una pelea."
"t30406_s62671_1_henry_0_WP0g","Pero eso no significa que deba resolver todo con la fuerza bruta. Prefiero parlamentar."
"t30406_s62671_1_ui","Será mejor que los convenza."
"t30408_s62675_0_henry_0_MTCr","¡Bien, juguemos pues!"
"t30408_s62675_0_ui","¡Juguemos!"
"t30408_s62676_1_p_henry_he_7qFL","Dejad que se lo quede. No tengo tiempo para jugar ahora mismo."
"t30408_s62676_1_p_loupezni_QsRP","¿De veras? Eso es muy generoso por vuestro parte. Quedará muy complacido."
"t30408_s62676_1_ui","Que se lo quede."
"t30409_s62678_0_henry_0_IfDE","¿Quiénes son esas personas?"
"t30409_s62678_0_rychtar_le_amWe","Solo unos itinerantes que prefieren vagar por los caminos antes de ganarse la vida con un trabajo honrado. No son asesinos, solo ladronzuelos y mendigos."
"t30409_s62678_0_ui","¿Quiénes son esas personas?"
"t30409_s62679_1_henry_0_Y0P1","¿Y qué hacen por aquí?"
"t30409_s62679_1_rychtar_le_Y7Pq","Que me aspen si lo sé... O de dónde vienen, excepto un tipo, que es de Ledečko. Pero el resto es de Dios sabe dónde."
"t30409_s62679_1_ui","¿Y qué hacen por aquí?"
"t30409_s62680_2_henry_0_gog5","¿Están armados?"
"t30409_s62680_2_rychtar_le_M4W2","Como cualquier ladrón. ¿Quién no lo están en estos días?"
"t30409_s62680_2_ui","¿Están armados?"
"t30409_s62681_3_henry_0_CHfd","¿Dónde puedo encontrarlos?"
"t30409_s62681_3_rychtar_le_sTeZ","Lo último que supe de ellos es que estaban algo alejados del pueblo, al otro lado del río, junto a la antigua mina."
"t30409_s62681_3_ui","¿Dónde están?"
"t30409_s62682_4_henry_0_yUof","Eso es todo lo que necesito saber. Seguiré mi camino."
"t30409_s62682_4_rychtar_le_K0kE","¡Buena suerte!"
"t30409_s62682_4_ui","Eso es todo."
"t30410_s62683_0_rychtar_le_29vI","Por lo que he oído, podríais ser el hombre adecuado para el trabajo."
"t30410_s62686_1_rychtar_le_U7ER","No conozco a nadie así."
"t30411_s62684_0_henry_0_fwwr","Si lo exponéis así, ¿cómo podría rechazarlo?"
"t30411_s62684_0_rychtar_le_PvPp","Bien, pero que no haya derramamiento de sangre, por favor. Solo haced que se vayan."
"t30411_s62684_0_ui","Es verdad."
"t30411_s62685_1_henry_0_8gat","No haría mucho caso de los rumores, maestro merino."
"t30411_s62685_1_ui","¡Bobadas!"
"t30412_s62687_0_henry_0_eN0h","¿Ah, no...? Mmm, yo tampoco."
"t30412_s62687_0_ui","Yo tampoco..."
"t30412_s62688_1_henry_0_YJ9j","¿Y qué pasa conmigo?"
"t30412_s62688_1_ui","¿Qué hay de mí?"
"t30413_s62689_0_pobuda_0_fpo0","¿Por qué no nos decís lo que queréis y luego lo vemos?"
"t30413_s62692_1_pobuda_0_wMVW","Oh, está bien. ¿Qué quiere el merino de nosotros?"
"t30414_s62690_0_henry_6_5bey","Un incordio, sí."
"t30414_s62690_0_loupeznik__JCMa","Sí. En fin, me capturaron y me llevaron con ellos. Supusieron que era espía de sir Erhart y querían que los condujera a él. Por supuesto, les dije que no sabía de qué diablos estaban hablando."
"t30414_s62690_0_loupeznik__r0xG","¡A que sí! Sino hubiera sido por mí, los tipos habrían caído directamente en la trampa habría sido su fin. Así que aún siguen vivos gracias a mí."
"t30414_s62690_0_p_henry_he_9ijU","¿Es eso cierto? ¿Cómo diablos ha podido pasar?"
"t30414_s62690_0_p_henry_he_X7eE","Es una anécdota bastante curiosa."
"t30414_s62690_0_p_loupezni_0BfQ","En cuanto me vio salir con el arma desenvainada, comenzó a gritar como si lo estuviera degollando, y en cuestión de un instante su escolta armada cargaba hacia mí y era yo el emboscado. ¡Qué injusticia!"
"t30414_s62690_0_p_loupezni_Dn1F","Entonces, mientras me amenazaban con torturarme en la rueda, no os imagináis lo que sucedió. Ahí aparece el barón con toda su banda, atacan a los soldados y los envían a las colinas. Y desde entonces, estoy con ellos."
"t30414_s62690_0_p_loupezni_EWjB","Bueno, estaba acechando a este carretero, ¿sabéis? Porque había estado hablando mal de mí, así que pensé en llevarme todo lo que tenía como compensación. En fin, el caso es que me ocultaba en los arbustos cuando oí llegar el carromato, así que salté para emboscarlo. Solo que no era el carretero, sino un comerciante."
"t30414_s62690_0_ui","Me encantaría oírlo."
"t30414_s62779_1_henry_0_vRNS","Debéis contármelo todo en otra ocasión."
"t30414_s62779_1_p_loupezni_qxjG","Si lo deseáis..."
"t30414_s62779_1_ui","Ahora mismo no tengo tiempo para escucharos."
"t30415_s62691_0_henry_0_4UxR","Se supone que debo hacer que os vayáis."
"t30415_s62691_0_henry_2_NdFI","Alguien ha desenterrado una tumba por aquí cerca y el merino cree que estáis involucrados."
"t30415_s62691_0_henry_4_vCAS","No os hagáis el cordero degollado conmigo. ¿Sabéis lo que pienso?"
"t30415_s62691_0_henry_6_OSNe","Bueno, tal vez debería."
"t30415_s62691_0_pobuda_1_dZ4f","¿Cuál es el problema, tan de repente?"
"t30415_s62691_0_pobuda_3_lbj8","Claro, y también podría echarnos la culpa de cualquier cosa, ¿por qué no? Supongo que también incendiamos Skalice, ¿no?"
"t30415_s62691_0_pobuda_5_H7Rx","No, y no me importa demasiado."
"t30415_s62691_0_pobuda_7_AHNk","¿Ah, sí? ¿Por qué?"
"t30419_s62693_0_henry_0_TVv4","Acerca de esos itinerantes..."
"t30419_s62693_0_rychtar_le_BUmp","¿Qué pasa con ellos?"
"t30419_s62693_0_ui","Itinerantes."
"t30419_s62697_1_ui","¿Ocurre algo?"
"t30420_s62694_0_henry_0_L3eJ","Hay algo más que quiero pediros..."
"t30420_s62694_0_ui","Os querría preguntar algo."
"t30420_s62695_1_henry_0_DgCd","¿Quizá podría ayudaros con eso?"
"t30420_s62695_1_ui","Os ayudaré."
"t30420_s62696_2_henry_0_PdIn","Da igual."
"t30420_s62696_2_ui","Nada."
"t30449_s62741_0_ui","Necesito jornaleros para Přibyslavice."
"t30449_s62749_1_henry_0_adie","¿Estáis interesado en ese trabajo en Přibyslavice?"
"t30450_s62742_0_henry_0_hxJV","Necesito ayuda. Ahora soy el merino de Přibyslavice, y..."
"t30450_s62742_0_p_fricek_f_mD7I","¿Merino, eh? Bueno, Excelencia, me gustaría ayudaros, pero tengo mis propios problemas."
"t30451_s62743_0_fricek_1_mLJi","¿Un trabajo en el bosque? ¿Haciendo qué? ¿Recogiendo piñas?"
"t30451_s62743_0_fricek_3_su5G","¡Al infierno! ¿De qué me ha servido a mí hacer trabajos honestos?"
"t30451_s62743_0_henry_0_LN1k","Hola, ¿qué os parecería trasladaros a Přibyslavice? Ahora estoy al cargo y podría ofreceros un buen trabajo."
"t30451_s62743_0_henry_2_EMn2","Podría ayudar en las obras de construcción."
"t30451_s62745_1_fricek_2_EUar","¡Ahh! ¡Eso es otra cosa!"
"t30451_s62745_1_p_henry_he_Ppbb","También tenemos una taberna."
"t30452_s62744_0_fricek_2_b7Gy","¡Eso es otra cosa! Pero me lo creeré cuando lo vea."
"t30452_s62744_0_p_henry_he_KeXp","Bueno... También vamos a construir una taberna. Pronto..."
"t30453_s62746_0_p_fricek_f_lpnY","Vaciar jarras es lo que mejor se me da. Eso lo acepto sin dudar."
"t30454_s62747_0_henry_0_gZPA","Sin duda lo lamentaré, pero os contrato."
"t30454_s62747_0_ui","Os contrato."
"t30454_s62748_1_henry_0_TOa7","Ni en broma. Os conozco bien. ¡Os dedicaríais a empinar el codo y nada de trabajar!"
"t30454_s62748_1_ui","Ni en broma."
"t30460_s62759_0_henry_0_jgh3","Porque el merino quiere que os saque de aquí y no le importa demasiado el estado en que quedéis."
"t30460_s62759_0_ui","Os echaré de aquí."
"t30460_s62764_1_henry_0_i2AR","Porque de lo contrario seréis acusado de brujería. Y el castigo por ello es arder en la hoguera."
"t30460_s62764_1_ui","Os caerá la culpa por el resucitado."
"t30460_s62782_2_ui","Yo sirvo a sir Radzig."
"t30460_s62785_3_henry_0_LZ5i","Porque soy alguien a quien conviene hacer caso."
"t30460_s62790_4_henry_0_RHhf","Porque os pagaré."
"t30460_s62790_4_pobuda_1_T4wR","¡Bueno! ¡Eso es otra cosa!"
"t30460_s62790_4_ui","Os pagaré."
"t30460_s62791_4_henry_13_DdFr","Un poco de fuego serviría, ya que el tipo era carbonero. Unas llamas crepitando en la oscuridad, sin duda los asustarían."
"t30460_s62791_4_henry_15_BY1G","¿Cómo lo sabéis?"
"t30460_s62791_4_henry_17_38i8","Ya veo. Eso debería hacerlos temblar de pánico."
"t30460_s62791_4_pobuda_12_EJTo","¿Y cómo queréis que lo hagamos?"
"t30460_s62791_4_pobuda_14_P0Rx","Sí, además teniendo en cuenta que el hombre fue acusado de incendiario."
"t30460_s62791_4_pobuda_16_WKoB","Uno de nosotros es de Ledečko. No era más que un niño cuando sucedió, pero recuerda bien los incendios."
"t30460_s62791_5_henry_0_q8mz","Porque puedo ofreceros un trabajo."
"t30460_s62791_5_henry_2_WM1g","¡Ni se me habría ocurrido! No, se trata de algo más adecuado para vuestro... talento. Necesito a alguien que asuste un poco a la gente."
"t30460_s62791_5_henry_4_eyoa","A los lugareños de Ledečko."
"t30460_s62791_5_henry_6_Sdc9","Sí, pero no lo bastante."
"t30460_s62791_5_pobuda_1_GPPJ","¿De qué? ¡No esperéis que nos partamos el espinazo por unos pocos groschen!"
"t30460_s62791_5_pobuda_3_S8F5","¿Asustar a quién?"
"t30460_s62791_5_pobuda_5_VyUI","¡Ja, ja! ¡Pero si ya se están jiñando encima por el asunto de ese resucitado!"
"t30460_s62791_5_pobuda_7_jEM3","¡Sin duda lo hará! Y entonces, ¿qué sacamos nosotros?"
"t30460_s62791_5_ui","Podéis ayudarme a atormentar."
"t30460_s62843_6_henry_0_2v7a","¡Porque lo estáis pidiendo!"
"t30460_s62844_7_henry_0_AZVe","¡Que os den! ¡No perderé más tiempo con vos!"
"t30460_s62844_7_pobuda_1_oc34","¡Bien, entonces corred a casa, muchacho!"
"t30461_s62760_0_henry_1_oaz6","¿Y quién se le va a contar? No volveréis a hablar con nadie."
"t30461_s62760_0_p_pobuda_p_E1V3","De acuerdo, nos iremos. Pero dejadnos en paz, ¿de acuerdo?"
"t30461_s62760_0_p_pobuda_p_T1Yx","Pero... ¡pero el merino nunca lo permitiría!"
"t30461_s62761_1_pobuda_0_fOvM","Mucho ruido y pocas nueces. ¡Que os den!"
"t30462_s62762_0_henry_0_lW2e","¡De acuerdo! ¡Si es acción lo que queréis...!"
"t30463_s62765_0_henry_1_wylZ","Os creo, pero la gente de por aquí está deseando culpar a alguien."
"t30463_s62765_0_henry_3_AmCR","Sabia decisión."
"t30463_s62765_0_p_henry_he_q445","Intentad convencerlos, si creéis que van a confiar en la palabra de unos malhechores. ¿Y quién creéis que se pondrá a vuestro favor?"
"t30463_s62765_0_p_pobuda_p_mr9s","Pues... está bien, nos iremos. De inmediato."
"t30463_s62765_0_pobuda_0_MAd7","¿De qué estáis hablando? ¿Ese resucitado de Ledečko? ¡Yo no tengo nada que ver con eso!"
"t30463_s62765_0_pobuda_2_Ad0e","Pero ¿por qué a nosotros? ¡No tenemos nada que ver con el asunto!"
"t30463_s62781_1_pobuda_0_Ncw1","¡Hijo de una bruja! ¡Id con vuestros trucos a engañar a otro! No nos moveremos de aquí."
"t30469_s62777_0_drevorubec_A0dT","¿Tenéis un campamento de leñadores allí?"
"t30469_s62777_0_drevorubec_YoWV","Bueno, supongo que no me pagaréis por estar todo el día sentado sin hacer nada."
"t30469_s62777_0_henry_1_yB0M","Ah... no, aún no."
"t30472_s62786_0_p_henry_he_0lxG","Ah, pero si os digo que estoy al servicio de sir Radzig Kobyla sí, ¿verdad?"
"t30472_s62786_0_p_henry_he_ysl1","Mmm... Es demasiado tarde para disculparse..."
"t30472_s62786_0_p_pobuda_p_gxZ1","Señor, por favor... ¡Ya nos vamos!"
"t30472_s62786_0_p_pobuda_p_sMcN","¿Un hombre de sir Radzig?! Oh, no lo sabía. ¡Lo siento!"
"t30472_s62786_0_pobuda_0_aMdC","¿Por qué? La ropa pomposa no nos impresiona."
"t30472_s62787_1_pobuda_0_QFy4","Los ropajes lujosos no os convierten en señor. ¡Pero para nosotros son un buen botín!"
"t30473_s62788_0_henry_0_PrQQ","Calma... amigos... ¿Qué tal un buen montón de monedas?"
"t30473_s62788_0_pobuda_1_vRtM","¡Pues vamos a ello!"
"t30473_s62788_0_ui","Os pagaré."
"t30473_s62789_1_henry_0_Irj2","¡Me gustaría ver cómo lo intentáis, malnacidos!"
"t30473_s62789_1_ui","¡Yo trataré con vos!"
"t30474_s62793_0_henry_0_UY2r","Aún no, pero estamos trabajando en ello."
"t30474_s62793_0_ui","¿Os gustaría ser el palafrenero de Přibyslavice?"
"t30474_s62793_0_vasek_podk_OglE","Claro, un advenedizo como vos con sus propios establos... Me lo creeré cuando lo vea."
"t30474_s62794_1_ui","¿Os gustaría ser el palafrenero de Přibyslavice?"
"t30475_s62796_0_p_henry_he_1Exd","De acuerdo, esto debería estar a la altura del trabajo en cuestión."
"t30477_s62803_0_kuman_zran_jwHT","Segítség..."
"t30477_s62803_0_p_kuman_zr_UfMX","K… kérem..."
"t30477_s62803_0_tereza_3_Nej1","¡Oh...!"
"t30478_s62804_0_p_matus_ma_avnN","¿Theresa...? ¡Eh...!"
"t30478_s62804_0_p_tereza_t_mIzk","¡Matthew!"
"t30479_s62805_0_p_fricek_f_29yI","¿Seguís respirando, montón de estiércol?"
"t30480_s62806_0_fricek_2_0RQ4","¡Creí haberos dicho que os murierais!"
"t30480_s62806_0_p_kuman_zr_JZXL","Te gennyláda!"
"t30481_s62807_0_p_fricek_f_Uiho","¡Theresa, gracias a Dios que habéis sobrevivido! ¿Cómo están Pa y Stibor?"
"t30482_s62808_0_p_fricek_f_6JxM","Oh..."
"t30482_s62808_0_p_tereza_t_3Wmj","¿Habéis visto a Samuel?"
"t30483_s62809_0_p_matus_ma_pTkt","Sí, está dentro, pero... escuchad... Theresa, lo han herido de gravedad, y..."
"t30484_s62810_0_fricek_0_RuT3","Os llevaremos con él. Aquí fuera no es seguro."
"t30492_s62817_0_henry_0_wKwE","El Señor sea con vos. ¿Cuál es el problema?"
"t30492_s62817_0_henry_3_YOoe","¿Qué os ha hecho?"
"t30492_s62817_0_henry_6_VV6G","¿Y qué tiene de malo?"
"t30492_s62817_0_p_venkovan_iuOC","¡Agatha, esa vieja bruja que vive en los límites de la aldea!"
"t30492_s62817_0_p_venkovan_Y099","Bueno, creí que debíais saber que se ha entrometido en el negocio de la herborista y está vendiendo todo tipo de ungüentos y pociones a la gente."
"t30492_s62817_0_venkovanka_UNkz","Buen día, maestro merino."
"t30492_s62817_0_venkovanka_UXP8","¡Es una alimaña y una estafadora! ¡Deberíamos quemarla como a una bruja!"
"t30493_s62818_0_henry_0_qXvg","¡No pienso perder el tiempo con esas paparruchas!"
"t30493_s62818_0_p_venkovan_j3S0","¡Mmpf! Pensaba que os preocuparíais por los habitantes de la aldea, pero me equivocaba. Que tengáis buen día."
"t30493_s62818_0_ui","No puedo perder el tiempo con eso."
"t30493_s62819_1_henry_0_jZv5","¿A qué os referís con estafadora?"
"t30493_s62819_1_ui","¿Por qué es una estafadora?"
"t30493_s62819_1_venkovanka_e1ON","¡Porque esos brebajes suyos no funcionan! ¡No es más que agua con hierbas y grasa de cerdo!"
"t30493_s62820_2_henry_0_2TLH","Supongo que os habrá hecho algo, o de lo contrario no habríais venido."
"t30493_s62820_2_ui","¿Qué os ha hecho?"
"t30493_s62820_2_venkovanka_Br3a","Maldijo a mis gallinas y ahora no ponen huevos. ¡Y hechizó a las suyas para que pusieran el doble!"
"t30493_s62823_3_henry_0_B3Ep","¿De qué tipo de ungüentos y pociones estamos hablando?"
"t30493_s62823_3_ui","¿Qué ungüentos y pociones?"
"t30493_s62823_3_venkovanka_8Ier","Oh, ya sabéis... Pociones para el dolor de cabeza, dolores femeninos y hierbas para que las vacas den más leche."
"t30493_s62824_4_ui","Pronunciar el fallo."
"t30494_s62821_0_henry_0_pH30","¡Hechizos y brujería, es una acusación muy seria!"
"t30494_s62821_0_ui","Es una acusación muy seria."
"t30494_s62822_1_henry_0_oAYF","¿En serio?"
"t30494_s62822_1_ui","¿En serio?"
"t30494_s62822_1_venkovanka_yWHM","¡Os lo juro por Santa María, madre de Dios! ¡Las ha hechizado!"
"t30495_s62825_0_henry_0_fw21","No creo que haya hecho nada inadecuado. La gente siempre recurre a curanderos y herboristas en busca de remedios. Mientras no hagan daño a nadie, que sigan así."
"t30495_s62825_0_p_venkovan_RbCG","¡Las brujas deben arder!"
"t30495_s62825_0_ui","No es nada serio."
"t30495_s62826_1_henry_3_2jdR","¡No quemaremos a nadie! Expulsarla será suficiente."
"t30495_s62826_1_henry_4_TYZw","¡No pienso perder un minuto más con vos!"
"t30495_s62826_1_p_henry_he_40a1","¡Me parece que lo único que sucede aquí es que sois una criatura detestable y envidiosa capaz de condenar a una vecina por unos cuantos huevos!"
"t30495_s62826_1_p_henry_he_K9Va","¡No hice reconstruir la iglesia para permitir la brujería por estos lares! ¡La expulsaré!"
"t30495_s62826_1_p_venkovan_XA8K","¿Qué? ¡Yo nunca haría eso! ¿Por qué me tomáis?"
"t30495_s62826_1_ui","¡No tenéis más que envidia!"
"t30495_s62826_1_venkovanka_io3O","¿No sería mejor quemarla cuanto antes? Quizá así podría quedarme con sus gallinas como compensación..."
"t30495_s62831_2_p_venkovan_rB0y","Oh, de acuerdo."
"t30495_s62831_2_ui","¡No permitiré la brujería en mi aldea!"
"t30496_s62827_0_henry_0_R0eQ","¿Cómo lo sabéis? ¿Las habéis probado vos misma?"
"t30496_s62827_0_p_venkovan_XcN6","¿Yo? ¿Por qué iba a hacerlo? ¿Eso sería pecado, no?"
"t30496_s62827_0_ui","¿Cómo lo sabéis?"
"t30496_s62828_1_henry_0_mWCg","¿Así que no vende brebajes de bruja, sino solo hierbas normales?"
"t30496_s62828_1_ui","¿Solo hierbas?"
"t30496_s62828_1_venkovanka_y0bX","¡Exacto, una estafadora! ¡Pero también lanza hechizos, os lo aseguro!"
"t30497_s62830_0_p_venkovan_z3lX","¿A eso llamáis justicia? ¡La próxima vez iré a ver directamente al obispo!"
"t30497_s62830_0_ui","¡No permitiré la brujería en mi aldea!"
"t30498_s62834_0_pobuda_0_vKFO","¿Vos de nuevo? ¿Por qué debería escucharos?"
"t30499_s62835_0_henry_0_BRiB","¿Cuánto queréis?"
"t30499_s62835_0_pobuda_1_LcEI","Bueno, no será barato."
"t30499_s62835_0_ui","¿Cuánto queréis?"
"t30499_s62838_1_henry_0_xHKZ","Hablaré bien de vos al merino y os dejará en paz."
"t30499_s62838_1_ui","Hablaré bien de vos al merino."
"t30499_s62842_2_henry_0_EZTb","¿Sabéis qué? Olvidadlo."
"t30499_s62842_2_pobuda_1_Dxm6","Como queráis."
"t30499_s62843_2_ui","¡Yo trataré con vos!"
"t30499_s62844_3_ui","¡Olvidadlo!"
"t30502_s62839_0_pobuda_0_Om5U","Sí, claro. ¿Por qué os iba a escuchar?"
"t30502_s62840_1_henry_2_mf2Z","Podría decirle que vi a alguien más cerca de la tumba. Cumanos, por ejemplo."
"t30502_s62840_1_p_pobuda_p_Dfov","Bueno, eso ayudaría, supongo... De acuerdo, trato hecho."
"t30502_s62840_1_pobuda_0_t9ef","¿Qué le diréis?"
"t30502_s62841_2_henry_0_532M","Aseguraos de que nadie os vea."
"t30502_s62841_2_pobuda_1_SLiP","No os preocupéis. De todos modos, siempre hacen que no nos ven."
"t30502_s62842_2_ui","De hecho, olvidadlo."
"t30503_s62848_0_henry_0_ymMK","Tenemos intención de construir una armería en Přibyslavice y necesitamos un maestro armero."
"t30503_s62848_0_p_miistr_z_79IZ","¡Puedo fabricar una armadura con corteza de árbol, muchacho! Aquí tengo una buena forja, ¿por qué iba a abandonarla?"
"t30503_s62848_0_ui","¿Os gustaría ser el armero de Přibyslavice?"
"t30503_s62849_1_p_miistr_z_1Wdo","Y os agradezco que hayáis pensado en mí. ¿Pero en serio necesitáis esa armería en el medio del bosque?"
"t30503_s62849_1_ui","¿Os gustaría ser el armero de Přibyslavice?"
"t30504_s62858_0_lokator_ma_QGh0","Acompañadme y empezaremos a construir."
"t30504_s62859_1_lokator_ma_nYGE","¿Habéis decidido? Bien, empecemos a construir."
"t30504_s62860_2_lokator_ma_zVJ3","Sabia elección. Venid conmigo."
"t30504_s62861_3_lokator_ma_k6z8","No deberíamos tardar mucho. Venid conmigo y echaremos un vistazo al emplazamiento."
"t30504_s62862_4_lokator_ma_EMvY","De acuerdo, reuniré a los obreros. Acompañadme."
"t30505_s62863_0_p_vstupni__bGdh","¡Sir Erhart os recibirá ahora!"
"t30505_s66378_1_vstupni_lo_T1OM","¡Podéis ver a sir Erhart!"
"t30512_s62873_0_henry_0_hXPn","He negociado con ellos. No os molestarán más."
"t30512_s62873_0_rychtar_le_FYdm","¿Qué? ¿Espero que no les dierais muerte?"
"t30512_s62873_0_ui","He tratado con ellos."
"t30512_s62878_1_henry_0_Y3uA","No os lo vais a creer, ¡pero están todos muertos!"
"t30512_s62878_1_henry_2_7XZ0","Oh, no, no fui yo. Ya estaban muertos cuando llegué."
"t30512_s62878_1_henry_4_Kpuz","Mmm. Me temo que no he podido ayudaros."
"t30512_s62878_1_p_rychtar__Wibw","¡Esas historias de un resucitado no pueden ser ciertas, ¿verdad?! ¡Dios bendito! ¡Si lo hubiera sabido, no os habría enviado!"
"t30512_s62878_1_rychtar_le_PYQJ","¿Quién podría haberlo hecho?"
"t30512_s62878_1_rychtar_le_WDVc","¿Qué? ¡Os dije que nada de derramamiento de sangre!"
"t30512_s62878_1_ui","¡El resucitado los mató!"
"t30512_s62879_2_henry_0_S6f7","Hablé con esos itinerantes y estoy seguro de que no están involucrados."
"t30512_s62879_2_henry_2_fJ4P","¿Esos mendigos haraganes? ¡Desenterrar una tumba es demasiado trabajo para ellos!"
"t30512_s62879_2_rychtar_le_LCe7","¿Cómo podéis estar tan seguro?"
"t30512_s62879_2_rychtar_le_Snha","Mmm... Quizá tengáis razón. En fin, no es que haya sido de gran ayuda. Aún tengo una tumba vacía y ninguna explicación."
"t30512_s62879_2_ui","No excavaron la tumba."
"t30513_s62874_0_henry_0_RuRf","No hubo modo de evitarlo."
"t30513_s62874_0_henry_2_vOGD","Lo siento, pero no atendían a razones."
"t30513_s62874_0_rychtar_le_G4hM","De acuerdo. Aquí tenéis algo por las molestias, aunque esté manchado de sangre."
"t30513_s62874_0_rychtar_le_PC4e","Maldita sea. Esperaba que se fueran pacíficamente."
"t30513_s62874_0_ui","Están muertos."
"t30513_s62877_1_henry_0_t5qM","¿Por qué iba a hacerlo? Los convencí de que se fueran, sin más. Es lo que querías, ¿cierto?"
"t30513_s62877_1_rychtar_le_48Xd","Desde luego, y me alegro de que lo hayáis logrado. Aquí tenéis vuestra recompensa, os la habéis ganado."
"t30514_s62875_0_henry_0_1Ovp","Da igual, maestro merino. No lo he hecho por dinero."
"t30514_s62875_0_rychtar_le_geMS","Está bien, tenéis mi gratitud, Henry. Sois un hombre de honor."
"t30514_s62875_0_ui","No quiero una recompensa."
"t30514_s62876_1_henry_0_dMzC","Gracias, merino."
"t30514_s62876_1_rychtar_le_Onh7","De nada."
"t30514_s62876_1_ui","Acepto, gracias."
"t30517_s62882_0_henry_0_sPrV","Tenemos intención de construir una armería en la aldea."
"t30517_s62882_0_ui","¿Os gustaría convertiros en el armero de Přibyslavice?"
"t30517_s62882_0_zach_1_BZjR","¿Y queréis ponerme al cargo? Sería genial. Venid a verme cuando esté lista."
"t30517_s62883_1_henry_0_wHS5","Hemos finalizado la construcción de una nueva armería y necesitamos a un maestro armero con talento."
"t30517_s62883_1_ui","¿Os gustaría convertiros en el armero de Přibyslavice?"
"t30518_s62885_0_henry_0_F7lC","¡Tendréis un taller completamente nuevo! En cuanto lo hayamos construido..."
"t30518_s62885_0_mecir_saza_u4Dc","¿Ni siquiera tenéis aún el taller? No me hagáis perder el tiempo."
"t30518_s62885_0_ui","¿Os gustaría ser el espadero de Přibyslavice?"
"t30519_s62886_0_fricek_0_A3qd","Bueno, nos conseguisteis trabajo, aunque fuera una basura."
"t30519_s62887_1_fricek_0_TU3V","Arreglasteis las cosas después de aquella pelea en Sázava..."
"t30519_s62888_2_fricek_0_oOMy","Nos ayudasteis con aquel malnacido de Thomas."
"t30520_s62890_0_fricek_0_XCxB","¿Cómo podría negarme a ayudaros con algo así? Pero deberíais pedírselo también a Matthew. Es un tipo inteligente."
"t30520_s62890_0_henry_1_PCvh","Lo haré."
"t30527_s62902_0_henry_1_1fqK","Nada demasiado terrible, espero..."
"t30527_s62902_0_henry_3_nY5A","Dejad que lo adivine... Tenemos gente que sirve caza de nuestros bosques a la mesa y debemos encargarnos de ellos."
"t30527_s62902_0_henry_5_tfqe","¿Qué opciones tengo?"
"t30527_s62902_0_lokator_ma_1P52","Debéis encargaros de otro asunto desagradable."
"t30527_s62902_0_lokator_ma_Mm20","Podéis entregar a los furtivos a la justica, dejarlos libres con una amonestación o, cómo no, mirar hacia otro lado y dejar el asunto en manos de Dios."
"t30527_s62902_0_lokator_ma_Q92z","Exacto. Un caso de esta índole debe ser juzgado por Su Excelencia en persona, pero me temo que sir Divish es bastante estricto con estos asuntos."
"t30527_s62902_0_lokator_ma_S0KP","¿Qué decidís?"
"t30527_s62902_0_lokator_ma_Zig5","Eso lo decidiréis vos, maestro merino. Como sabéis, los bosques y todo lo que contienen pertenecen a nuestro señor. Él os dio permiso para serviros de ellos, pero, hasta donde llega mi conocimiento, nadie más tiene permiso para cazar en ellos."
"t30528_s62903_0_henry_0_55Rq","Miraremos hacia otro lado. La gente es pobre, y un poco de caza en la mesa aleja al lobo de la puerta."
"t30528_s62903_0_lokator_ma_8NFV","Sin duda, el pueblo os amará por ello, pero dudo que sir Divish comparta su sentimiento si se entera. Pero, como deseéis..."
"t30528_s62903_0_ui","Dejarlos estar."
"t30528_s62904_1_henry_0_0YEq","Confiscaremos la caza furtiva y asustaremos un poco a los culpables para que no lo vuelvan a hacer. No tiene sentido ir más allá. Debemos mantener en orden nuestros asuntos."
"t30528_s62904_1_lokator_ma_fnKB","Sabia decisión, Henry. Me encargaré de ello."
"t30528_s62904_1_ui","Echarles una buena reprimenda."
"t30528_s62905_2_p_henry_he_tbfs","¡Cumplid mis órdenes! ¡Arrestadlos y castigadlos!"
"t30528_s62905_2_p_henry_he_zIW1","Arrestaremos a los furtivos y los entregaremos al castillo para que les den su merecido."
"t30528_s62905_2_p_lokator__Trr5","Eso es correcto a ojos de la ley, pero sabéis que no acabará bien para ellos. El furtivismo es un delito muy grave..."
"t30528_s62905_2_p_lokator__XvE8","Como desee el maestro merino."
"t30528_s62905_2_ui","Castigarlos."
"t30532_s62910_0_sarlatan_0_FcK8","No habéis hecho más que empezar."
"t30532_s62911_1_sarlatan_0_B8b2","Todavía queda un largo camino por recorrer."
"t30532_s62912_2_sarlatan_0_c6oe","La mitad del pueblo sigue sin creer en el resucitado."
"t30532_s62926_3_sarlatan_0_iyXO","Vais por el buen camino, pero aún hay que avanzar un poco más."
"t30545_s62927_0_henry_1_atWH","Muy bien. Hasta mañana, pues."
"t30545_s62927_0_sarlatan_0_K3aL","Sí. Venid a verme mañana antes del mediodía. Si la gente empieza a demandar mis productos, os daré la poción."
"t30545_s62928_1_henry_12_X3y1","¿La chismosa?"
"t30545_s62928_1_sarlatan_1_5u2Y","Por supuesto."
"t30545_s62928_1_sarlatan_1_LJOc","Y una vez allí, haced que pase la noche más aterradora de su vida."
"t30545_s62928_1_sarlatan_2_N447","Cuanto más aterrados estén, más groschen habrá para mí... esto... para nosotros, claro."
"t30546_s62929_0_ui","¿Localizador?"
"t30546_s62930_1_ui","¿Tenéis intención de restaurarla?"
"t30546_s62931_2_ui","¿Por qué Přibyslavice?"
"t30548_s62934_0_henry_2_hZxA","No sé qué decir."
"t30548_s62934_0_p_henry_he_eXYt","Eso es... ah..."
"t30548_s62934_0_tereza_3_ny0n","Nada tenéis que decir. Vos también habéis pasado por lo vuestro, sé que lo entendéis."
"t30548_s62934_0_ui","Bueno..."
"t30549_s62937_0_ui","¿Podemos empezar a construir?"
"t30549_s62938_1_henry_0_PWGP","¿Cómo puedo decidir qué construir?"
"t30549_s62938_1_ui","¿Cómo puedo decidir qué construir?"
"t30549_s62939_2_ui","Tenemos mucho trabajo por delante."
"t30549_s62940_3_ui","¿Qué hay de los salarios de los trabajadores?"
"t30550_s62941_0_ui","Comprar grano para Přibyslavice."
"t30550_s62942_1_ui","Comprar grano para Přibyslavice."
"t30551_s62943_0_lokator_ma_xxFU","Maestro merino, se requiere vuestro veredicto en un asunto en particular."
"t30551_s62945_2_lokator_ma_sypZ","¡Silencio! ¡El merino está presente!"
"t30551_s62946_3_lokator_ma_OhHA","¡Henry ha llegado!"
"t30551_s62947_4_lokator_ma_iA3m","Henry, necesitamos vuestro veredicto como merino."
"t30552_s62948_0_henry_4_a68y","Podéis quedaros aquí, pero no puedo pagaros la madera que no necesito."
"t30552_s62948_0_p_henry_he_vLdT","No puedo manteneros. Probad a buscar trabajo con los carboneros."
"t30552_s62948_0_p_pribysla_aV5o","¡¿Nos estáis despidiendo?!"
"t30552_s62948_0_pribyslavi_K6tR","¡Pero eso es lo mismo!"
"t30552_s62948_0_ui","Ya no sois necesarios."
"t30552_s62949_1_ui","Venderemos la madera."
"t30552_s62950_2_henry_0_JUVt","No prescindiré de vosotros. Nunca se sabe cuándo será necesario construir algo."
"t30552_s62950_2_henry_1_ufmo","Seguid trabajando y apilad la leña para el futuro."
"t30552_s62950_2_pribyslavi_XeE1","Muy bien, señor. Gracias."
"t30552_s62950_2_ui","Apilarla."
"t30553_s62951_0_johanka_3_aGre","Se abrieron agujeros en el sueño y de ellos saltaron las bestias del Averno."
"t30569_s65508_0_inkvizitor_Fq6o","Ahora, moveos. Si queréis charlar del tema, id a hacerlo con el monje que huele como el local de un apotecario. Él también es bastante importuno con este tema."
"t30569_s65508_0_inkvizitor_SFrs","Por discursos heréticos."
"t30569_s65508_0_p_henry_he_24Vr","¡¿Encerrada?! ¿Por qué?"
"t30569_s65508_0_p_henry_he_fmcD","¿Dónde está Johanka?"
"t30569_s65508_0_p_inkvizit_MAUl","Está encerrada en la Casa Consistorial. Por orden del obispo."
"t30569_s65508_0_ui","¿Dónde está Johanka?"
"t30574_s62978_0_ui","Afirma que sería capaz de pasar la noche junto a la tumba."
"t30574_s62979_1_henry_2_4dxN","¿Y vos le creéis?"
"t30574_s62979_1_ui","¿No tiene miedo a nada?"
"t30575_s62981_0_drbna_3_7geI","Ambos tienen sus miedos. Pero claro, ¿quién no?"
"t30576_s62982_0_drbna_1_Lv9A","El primero no podría ni entrar en el bosque solo, porque les tiene miedo a los animales salvajes."
"t30576_s62982_0_drbna_3_CXuW","Se perdió en el bosque cuando era niño y no lo encontraron hasta la mañana siguiente, temblando y pálido como un fantasma."
"t30576_s62982_0_henry_0_nrdG","¿Y de qué tienen miedo?"
"t30576_s62982_0_henry_2_OaQ5","¿Ah, sí? Me pregunto por qué."
"t30577_s62983_0_drbna_1_bVfH","Así fue."
"t30577_s62983_0_henry_0_4oph","Pobre chico. Tuvo que haber pasado mucho miedo."
"t30577_s62983_0_ui","Pobre."
"t30577_s62985_1_drbna_4_S1AE","Ah, da igual."
"t30577_s62985_1_ui","¡Vaya nenaza!"
"t30578_s62984_0_drbna_5_bEYV","Su propio padre lo quemó, que Dios lo perdone. Cuando era niño, jugando con fuego casi incendia toda la casa. Así que su padre le dio una lección que no olvidaría."
"t30578_s62984_0_drbna_7_tM20","Eso mismo digo yo."
"t30578_s62984_0_henry_0_LXbW","¿Y qué pasa con el otro?"
"t30578_s62984_0_henry_2_joFU","¿Por qué?"
"t30578_s62984_0_henry_8_ypYa","Ha sido una charla interesante. Gracias, buena mujer."
"t30579_s62987_0_ui","Acerca del juicio..."
"t30579_s66461_2_henry_0_LZ34","Acerca de ese juicio..."
"t30579_s66461_2_johanka_1_boiO","Sí, el juicio..."
"t30579_s66462_3_henry_0_USV8","Fui a Úžice, tal y como me pedisteis."
"t30579_s66463_3_p_johanka__88I6","La Santa Virgen me está poniendo a prueba y yo he de hacer lo que me pide, sin importar lo que se interponga en el camino."
"t30579_s66463_3_p_johanka__sK0B","En realidad, fue de lo más agradable."
"t30579_s66463_4_henry_0_kwYH","¿Sobre qué os preguntó el obispo Jaroslav?"
"t30579_s66463_5_johanka_3_l13O","Me preguntó por Skalice, si iba a la iglesia y muchas cosas más. Al final me dijo que no debía volver a hablar en público de las apariciones y esas cosas."
"t30579_s66463_5_p_henry_he_19xH","Yo diría que no estaba muy contento con eso..."
"t30579_s66463_5_p_johanka__C1Vy","No. Vino con sus hombres, dispersó a la multitud y me hizo arrestar y encerrar aquí."
"t30579_s66463_5_p_johanka__iCT6","Sobre todo tipo de cosas, como las apariciones de la Virgen María, lo que me mostraba y acerca de predicar a la gente."
"t30579_s66463_5_p_johanka__n6RZ","Pero yo no podía obedecer una orden así."
"t30579_s66463_5_ui","¿De qué os habló el obispo?"
"t30579_s66503_1_henry_1_Gkc0","¡Podemos huir! Yo atraeré al guardia hasta otro sitio, forzaré la cerradura y luego nos perderemos en el bosque. ¡Esta noche!"
"t30579_s66503_1_henry_2_Tbbi","Huiremos lejos de aquí, donde nadie os conozca y podáis empezar una nueva vida."
"t30579_s66503_1_p_johanka__Hbwj","La Santa Virgen me ha guiado hasta aquí, y aquí es donde debo estar."
"t30579_s66503_1_p_johanka__HuaC","No, Henry, no puedo hacerlo."
"t30579_s66503_1_p_johanka__ibUQ","No huiré como si fuera una criminal."
"t30579_s66503_1_ui","¡Hemos de huir!"
"t30579_s66503_3_henry_0_Mzpw","Johanka, de verdad que no creo que esto vaya a acabar para bien. Pero hay otra opción..."
"t30579_s66504_2_ui","Hice la peregrinación."
"t30579_s66504_4_johanka_1_p3ON","Eso está bien, Henry. Espero que os hayáis purgado de vuestros pecados."
"t30581_s62989_0_henry_0_NwW6","No lo sé. ¿Cuál es el problema?"
"t30581_s62989_0_henry_10_1ZOz","¿Ah, sí? ¿Y... lo es?"
"t30581_s62989_0_henry_2_0fnM","¿Habéis venido a uniros a él? ¡Bienvenida!"
"t30581_s62989_0_malinova_z_FrpU","No soy de por aquí, pero conocéis a mi marido. Lo llaman Fresón. Vino a trabajar de leñador."
"t30581_s62989_0_malinova_z_qCwa","Señor, se fue y me dejó sola con nuestro hijo. El trabajo se está amontonando, hay que reparar el tejado, el granero se está desmoronando..."
"t30581_s62989_0_p_henry_he_nuqj","¿Llevároslo? ¿Por qué?"
"t30581_s62989_0_p_malinova_FUsg","¡Madre de Dios, señor! ¡Pues claro que lo es! ¡Soy una mujer respetable!"
"t30581_s62989_0_p_malinova_loAf","Le supliqué que volviera a casa, pero no me hace ni caso. ¡Dice que el crío no es suyo!"
"t30581_s62989_0_p_malinova_OyZG","Al contrario, señor, he venido a llevármelo."
"t30582_s62990_0_henry_0_Vlmj","Lo he decidido."
"t30582_s62990_0_ui","Lo he decidido."
"t30582_s62991_1_henry_0_sFQo","Fresón se queda. No hay pruebas de su paternidad."
"t30582_s62991_1_p_malinova_KXDC","¡¿Qué?! ¡¿Insinuáis que soy una ramera?! ¡Cómo os atrevéis! ¿¡Y vos os llamáis merino?! Santo Dios, no sois más que..."
"t30582_s62991_1_ui","Fresón se quedará aquí."
"t30582_s62992_2_henry_0_yqun","¿Y si os concedo una buena dote? De ese modo podréis encontrar un esposo mejor que un vulgar leñador."
"t30582_s62992_2_p_malinova_q8rs","¡Eso sería magnífico, señor! Nunca le he tenido demasiado cariño."
"t30582_s62992_2_ui","Os daré una buena dote para que os vayáis."
"t30582_s62993_3_henry_0_KSEg","Es asunto vuestro y yo no quiero entrometerme. Fresón puede irse si quiere, pero es su elección."
"t30582_s62993_3_p_malinova_8xuN","Pero... él no se irá por su propia voluntad."
"t30582_s62993_3_ui","Es asunto vuestro."
"t30582_s63246_0_henry_0_9TrP","¿Y qué os impide quedaros aquí?"
"t30582_s63246_0_malinova_z_yKBs","Lo haría, pero mi madre está enferma y no podría sobrevivir al viaje. No es que se lleve bien con Fresón, pero ya lo superarán."
"t30582_s63246_0_ui","¿No queréis quedaros aquí?"
"t30582_s63247_1_henry_0_fdrN","¿Estáis casados?"
"t30582_s63247_1_p_malinova_SXuX","No, esa sabandija no quiere casarse conmigo. Pero me encargaré de ello si dejáis que se vaya."
"t30582_s63247_1_ui","¿Estáis casados?"
"t30598_s63016_0_henry_0_ry9y","He decidido lo que vamos a construir."
"t30598_s63017_1_p_henry_he_58vu","¡Hay mucho trabajo que hacer!"
"t30598_s63018_2_p_henry_he_Eb75","¡Marius, hay trabajo que hacer!"
"t30599_s63021_0_p_henry_he_VJBo","No, no. Estaré encantado de ocuparme de nuestros asuntos de inmediato, pero prefiero contaros las últimas nuevas más tarde."
"t30599_s63021_0_p_loupezni_GqYb","Muy bien, si deseáis omitir los formalismos, vayamos al grano."
"t30599_s63021_0_ui","Vayamos al grano."
"t30599_s63516_1_p_henry_he_8vLy","Si no os molesta, preferiría posponer nuestras conversaciones para más tarde. El viaje me ha dejado un poco... eh... indispuesto. Disculpad."
"t30599_s63516_1_ui","¿Podemos hablar más tarde? Estoy algo cansado."
"t30599_s63523_2_henry_0_J0tY","Debo disculparme, sir Erhart. Estoy aún estupefacto por mor de vuestro espléndido torneo de dados y no puedo pensar en nada más. Me temo que no seré de utilidad hasta que haya terminado."
"t30599_s63539_2_ui","Antes debo terminar el torneo de dados."
"t30600_s63022_0_henry_2_4jMf","Sí, en esencia. Necesitamos desviar la atención hacia otro lado."
"t30600_s63022_0_p_loupezni_fsiy","Por lo que he oído, ¿tenéis una propuesta para mí que supondría abandonar Vlašim?"
"t30601_s63023_0_henry_0_lPnG","Más cerca de Praga."
"t30601_s63023_0_p_henry_he_THmm","Le ruego me disculpe, he cometido un desliz. Quise decir..."
"t30601_s63023_0_p_loupezni_2BCc","¿Praga? Pero eso está demasiado lejos, y no conozco ninguna encrucijada ni escondite en aquellos lares."
"t30601_s63023_0_ui","Praga."
"t30601_s63394_1_henry_0_TPVr","A Slaný."
"t30601_s63394_1_p_henry_he_ezQv","Disculpe, de hecho, quise decir..."
"t30601_s63394_1_p_loupezni_Bd29","¿Slaný? Pero eso es aún más lejos que Praga, y no conozco aquella zona en absoluto."
"t30601_s63394_1_ui","Slaný."
"t30601_s63395_2_henry_0_VR8u","A Beneshov."
"t30601_s63395_2_p_loupezni_jpKm","Conozco bien Beneshov. Eso podría ser viable."
"t30601_s63395_2_ui","Beneshov."
"t30601_s63513_3_henry_0_ypS6","A Pelhřimov."
"t30601_s63513_3_loupeznik__AjJQ","Mmm, sí, ¿por qué no? Es un viaje razonable y una ciudad rica."
"t30601_s63513_3_ui","Pelhřimov."
"t30602_s63024_0_divis_z_ta_jJ0j","¡Estoy deseando verlo por mí mismo!"
"t30602_s63024_0_divis_z_ta_N38o","¿En serio? ¡Son nuevas excelentes!"
"t30602_s63024_0_henry_0_Kvmt","Sir Divish, he finalizado la misión que me encomendasteis."
"t30602_s63024_0_henry_6_2Wwa","Pues claro. Podemos partir de inmediato."
"t30602_s63024_0_p_henry_he_Zo6k","Přibyslavice ya está en marcha otra vez y generando ingresos. ¡Y la iglesia está como nueva!"
"t30602_s63024_0_ui","Venir a visitar Přibyslavice."
"t30627_s63066_0_provaznik__2s7T","Ahí está. Veo los colores de Zoul."
"t30629_s63068_0_kuno_z_ryc_q5TX","Parlamentar, ¿eh? Venga pues, parlamentemos."
"t30629_s63068_0_provaznik__wz1j","Parece que quieren parlamentar, señor."
"t30630_s63069_0_hagen_zul__1k89","Así es, e incluso hoy podemos conservar alianza. Al fin y al cabo, mi disputa no es con vos, sino con Kobyla."
"t30630_s63069_0_hagen_zul__lQsH","Sin ofender, señor, pero no sois más que un mercenario que no se preocupa más que de mantener el orden de su propio bolsillo. ¡Mi disputa con Radzig Kobyla responde a un ideal mayor!"
"t30630_s63069_0_hagen_zul__SF42","Dios os guarde, sir Kuno."
"t30630_s63069_0_hagen_zul__wCA4","No creo haber tenido el placer desde el sitio de Lancenbach, ¿cierto?"
"t30630_s63069_0_kuno_z_ryc_7Icb","De eso hace eones. En aquellos días luchábamos bajo el mismo estandarte."
"t30630_s63069_0_kuno_z_ryc_ltMU","La cuestión es que vuestra disputa con lord Kobyla es asunto mío, ya que me encargó mantener el orden en sus tierras..."
"t30630_s63069_0_kuno_z_ryc_rFAj","Mis respetos, sir Hagen."
"t30630_s63069_0_kuno_z_ryc_SHqn","... Y vos, Hagen, estáis perturbando ese orden."
"t30631_s63070_0_hagen_zul__uZzJ","Y por lo que he oído, no es la primera vez que le debéis algo. Y tampoco será la última."
"t30631_s63070_0_p_hagen_zu_JoVE","Pero... No tenéis por qué interponeros en mi camino, Kuno. Sé bien que servís a Radzig, le debéis un favor."
"t30631_s63070_0_p_hagen_zu_L1M2","¡Y por todo ello exijo una justa compensación!"
"t30631_s63070_0_p_hagen_zu_R2M8","Kobyla avergonzó a mi familia por un asunto menor e insignificante. Ahorcó a mi padre, arrasó nuestro castillo y expropió nuestras propiedades para su familia y secuaces."
"t30632_s63071_0_hagen_zul__oMSV","La clave del asunto es que vos libráis las batallas de Kobyla o poco o nada os lleváis a cambio."
"t30632_s63071_0_hagen_zul__zDRk","Si aceptáis mi oferta, por otra parte... podrás irte de aquí como un hombre rico."
"t30633_s63072_0_hagen_zul__VOpp","¿Qué decís, señor?"
"t30634_s63073_0_henry_0_O0hg","Kuno, no podéis hacerlo."
"t30634_s63073_0_kuno_z_ryc_wzP7","Estáis cometiendo un error muy común, Henry. Existe una diferencia entre lo que un hombre no puede hacer y lo que no debería hacer. En este caso, la diferencia es la cuantía de la oferta de Hagen."
"t30635_s63074_0_henry_0_j6a0","Entiendo, pero suponed que yo pago esa diferencia de mi propia bolsa."
"t30635_s63074_0_henry_2_HYxi","Sí, pero quizá os sorprenderíais. ¿Qué tenéis que perder? El dinero solo es dinero, pero si os mantenéis en nuestro bando, podéis conservar vuestro honor."
"t30635_s63074_0_kuno_z_ryc_A6vM","Quizá, pero tendréis que pagar un alto precio, ya que la oferta de Hagen tiene una gran ventaja. No tengo que arriesgar mi vida ni la de mis hombres para aceptarla. ¿Podéis igualar eso?"
"t30635_s63074_0_kuno_z_ryc_MoZx","¿Vos? Henry, ¿habéis visto el tamaño de ese cofre?"
"t30635_s63074_0_ui","Os pagaré."
"t30635_s63077_1_henry_0_iuqL","¿Es que no tenéis honor? ¿Os vendéis al mejor postor?"
"t30635_s63077_1_henry_2_6Bbk","Porque le debéis un favor."
"t30635_s63077_1_kuno_z_ryc_08PN","El único postor. Radzig nunca me ofreció ni un groschen."
"t30635_s63077_1_kuno_z_ryc_wy85","Y esta es la tercera vez que se lo debo pagar. Tengo la conciencia tranquila."
"t30635_s63077_1_ui","¿Por vuestro honor?"
"t30635_s63078_2_henry_0_4hmP","Ya hemos hablado de ello, os advertí de lo que pasaría."
"t30635_s63078_2_henry_10_TlgL","Bien, de acuerdo."
"t30635_s63078_2_henry_2_dhZe","¿Entonces a qué viene esta cháchara de lo que no se puede o no se debe hacer?"
"t30635_s63078_2_henry_4_UlyL","Por favor, iluminadme."
"t30635_s63078_2_henry_6_Eo5c","En otras palabras, que cada uno actúa en función de la dirección del viento."
"t30635_s63078_2_kuno_z_ryc_B91C","Lo sé. Y no tengo intención de traicionar a Radzig."
"t30635_s63078_2_kuno_z_ryc_GoRN","Espero sinceramente que esta no sea la última vez en mi vida que transmito mi sabiduría."
"t30635_s63078_2_kuno_z_ryc_n3fN","Todo el que siga con vida, claro. Ahora, si no os importa, me gustaría acabar esta lección e ir a tratar con lord Zoul."
"t30635_s63078_2_kuno_z_ryc_QUfK","Porque tenéis que aprender una lección. Es evidente que no entendéis la sociedad que Radzig ha establecido con vos."
"t30635_s63078_2_kuno_z_ryc_rsMG","La confianza es un bien muy escaso entre nosotros, por lo que es lo último en lo que se debe confiar."
"t30635_s63078_2_kuno_z_ryc_u5TW","Es siempre mejor confiar en que la otra persona no tiene elección que en su buena voluntad. Como vos habéis hecho conmigo al advertir a Radzig."
"t30635_s63079_3_henry_0_MdG7","¡Marchaos, pues! Sir Radzig no necesita a los de vuestra calaña. ¡No sois más que una sabandija interesada!"
"t30635_s63079_3_ui","¡Fuera, traidor!"
"t30635_s65718_2_ui","¡Os lo he advertido!"
"t30636_s63075_0_kuno_z_ryc_fwLx","No tengo nada contra vos, Henry, pero aquí hay cosas más importantes en juego. No voy a dejar que me maten por Radzig, y menos aún si no hay ningún beneficio por ello. Ya me he jugado el cuello por él demasiado tiempo."
"t30636_s63076_1_henry_1_rkJ1","¿Os quedáis, pues?"
"t30636_s63076_1_henry_3_wmkJ","A mí no me parecía tan obvio."
"t30636_s63076_1_kuno_z_ryc_1SEY","Obviamente."
"t30636_s63076_1_kuno_z_ryc_sGzy","¡Bien, bien! ¡No esperaba eso de Radzig ni de sus hombres! ¡Es una pena que no mencionarais el dinero desde el principio! Tendré que esforzarme un poco más."
"t30636_s63076_1_kuno_z_ryc_VZmY","Vamos, Henry. No os ofendáis y vayamos a encargarnos de Hagen."
"t30637_s63080_0_kuno_z_ryc_629i","No deseo luchar, ni vos tampoco, de lo contrario no habríais intentado comprarme."
"t30637_s63080_0_kuno_z_ryc_Fb7W","Es cierto, sir Hagen, esta no es la primera vez que saldo mi deuda con Radzig, ni será la última."
"t30637_s63080_0_kuno_z_ryc_HnFN","No haré tratos con vos, pero aceptaré vuestra plata, je, je, je."
"t30637_s63080_0_kuno_z_ryc_qxL3","Pero entonces, me salvó el cuello de la soga, y siempre estaré en deuda con él."
"t30637_s63080_0_kuno_z_ryc_YFcN","Así que supongo que estamos a la par. ¡Veremos a quien sonríe la Fortuna!"
"t30637_s63080_0_p_hagen_zu_k2NP","¿Qué, vais a luchar conmigo? ¡Sois un maldito idiota!"
"t30637_s63080_0_p_hagen_zu_PUC0","¡Así sea!"
"t30639_s63082_0_kuno_z_ryc_yr9g","¡Lo siento, Henry! Ya sabéis cómo va esto... Son tiempos difíciles."
"t30639_s63082_0_p_kuno_z_r_cNG6","Decidle a Radzig... Ah... Decidle... ¡Ah! Él haría lo mismo en mi lugar... Y os daré un consejo, muchacho... ¡Es mejor seguir con vida!"
"t30640_s63083_0_hagen_zul__AuaI","¿Trabajáis para Radzig, eh? Bien, volved a Rataje, decidle que basta de ocultarse. Espero que se enfrente a mí en el campo de batalla."
"t30641_s63084_0_p_henry_he_f7BP","¡No!"
"t30642_s63085_0_henry_0_2bXy","¡Primero os enfrentaréis a mí! ¡Os desafío!"
"t30642_s63085_0_henry_5_ScUE","Y os gusta hablar de honor, sir Hagen, así que supongo que entenderéis que yo también tengo el mío. ¡Y defenderé a mi señor!"
"t30642_s63085_0_p_hagen_zu_pOC0","Así sea, pues. Si queréis morir por vuestro señor, no os negaré ese privilegio."
"t30642_s63085_0_p_hagen_zu_tkZD","Veréis, muchacho. Mi disputa es con Radzig. Es contra él que quiero luchar, no contra vos."
"t30642_s63085_0_p_henry_he_blJa","Habéis comprado a Kuno con dinero, pero él no es más que un mercenario. Yo sirvo a sir Radzig, sean cuales sean las circunstancias."
"t30644_s63087_0_p_hagen_zu_AJb2","Será un combate honorable, de hombre a hombre. Si caigo, no le tocaréis ni un pelo al chico, ¿entendido?"
"t30645_s63088_0_p_hagen_zu_GK2j","San Jorge, ¡guía mi mano!"
"t30646_s63089_0_henry_0_bhS2","Estáis muy nervioso. ¿Hay algún problema?"
"t30646_s63089_0_henry_3_PN4V","¿Qué queréis decir?"
"t30646_s63089_0_henry_8_WeBH","¿Creéis que necesitamos más hombres? ¿Y dónde los vamos a encontrar?"
"t30646_s63089_0_marek_9_IoDd","¡Señor, podemos arreglarnos con pocos leñadores o granjeros, pero los soldados son fundamentales!"
"t30646_s63089_0_p_marek_ma_7rwP","No tenemos suficientes hombres en la guarnición, se quedan dormidos durante el servicio. ¡Como venga una banda de asesinos a buscar algún alijo que tengan por aquí enterrado, estamos acabados!"
"t30646_s63089_0_p_marek_ma_pMkM","¡Así es! La situación está muy tranquila desde hace tiempo y nos hemos dormido en los laureles. ¡Pero el enemigo nunca duerme!"
"t30646_s63089_0_p_marek_ma_slYJ","Quiero decir que sigue habiendo alimañas en estos bosques, de las de dos patas. ¡Hay cumanos campando a sus anchas por ahí!"
"t30646_s63089_0_p_veteran__N0lL","¡Maestro merino, esto no puede seguir así!"
"t30646_s63089_0_veteran_12_JjyB","¡Dadme unos cuantos hombres y los convertiré en soldados!"
"t30647_s63090_0_henry_0_rv9l","Por desgracia, no podemos ralentizar las obras de construcción."
"t30647_s63090_0_p_marek_ma_HfTX","¡Esperad a que suceda lo peor y entonces recordaréis lo que os he dicho!"
"t30647_s63090_0_ui","No me sobra ningún hombre."
"t30647_s63091_1_henry_0_oNrn","Tenéis razón. Llevaos a unos pocos leñadores."
"t30647_s63091_1_ui","Unos pocos leñadores."
"t30647_s63093_2_henry_0_evpH","Tenéis razón. Llevaos a unos pocos jornaleros."
"t30647_s63093_2_ui","Unos pocos jornaleros."
"t30647_s63094_3_henry_0_JvNw","Tenéis razón. Llevaos a unos pocos leñadores y jornaleros."
"t30647_s63094_3_ui","Leñadores y jornaleros."
"t30648_s63092_0_marek_0_CFg7","Gracias, mi señor. Es una sabia decisión."
"t30648_s63092_0_ui","Asignar unos cuantos leñadores a la guarnición."
"t30649_s63095_0_henry_0_4l5l","Me he encargado de ellos."
"t30649_s63095_0_henry_2_oZyA","Lamento decir que sí, merino. No me dieron opción. Me atacaron."
"t30649_s63095_0_rychtar_le_a2a0","Bueno, supongo que tuvisteis que defenderos. Pero no me alegra que la cosa acabara con muertos."
"t30649_s63095_0_rychtar_le_vFhK","¿Están muertos?"
"t30649_s63095_0_ui","Los maté."
"t30649_s63096_1_henry_0_FJOs","Están todos muertos."
"t30649_s63096_1_henry_2_aVYB","No, no, los encontré así, asesinados por un hombre."
"t30649_s63096_1_henry_6_V6dz","No me extrañaría, merino... Si hubierais visto la expresión de sus rostros..."
"t30649_s63096_1_rychtar_le_eviu","Por Cristo, ¿quién podría haberlo hecho? A menos que... a menos que haya algo de verdad en esos rumores sobre el resucitado."
"t30649_s63096_1_rychtar_le_Jez3","¿Los habéis matado?"
"t30649_s63096_1_rychtar_le_R55x","¡El Señor nos guarde!"
"t30649_s63096_1_ui","Fue el resucitado quien lo hizo."
"t30650_s63118_0_henry_0_jSI4","Kuno, la muchacha tiene razón. Si tardamos mucho, sus amigas pagarán el precio."
"t30650_s63118_0_kuno_z_ryc_WDWS","Agradezco vuestro consejo, Henry. Pero es la prudencia la que nos mantiene vivos, no las gestas caballerescas."
"t30651_s63119_0_henry_0_gn9r","Prometisteis a Sir Radzig que protegeríais su feudo, y eso también incluye a sus súbditos."
"t30651_s63119_0_kuno_z_ryc_T8vR","Venga, tampoco es que sus vidas corran verdadero peligro. Los hombres de Hagen solo quieren divertirse un poco."
"t30651_s63119_0_ui","Prometisteis proteger el feudo."
"t30651_s63122_1_henry_0_ioKG","¿Cómo creéis que dejará eso quedar a sir Radzig si permitís que suceda? ¿Qué dirá la gente?"
"t30651_s63122_1_henry_2_MNt1","Bueno, puedo aseguraros que a sir Radzig sí le importa, ¡y a mí también! ¡Así que será mejor que acudamos cuanto antes!"
"t30651_s63122_1_kuno_z_ryc_s4Ae","Si me importara lo que dice la gente, no sería un mercenario. Ahora largo de mi vista."
"t30651_s63122_1_ui","¿Cómo dejará eso quedar a sir Radzig?"
"t30651_s63123_2_henry_0_j3ft","En fin, hice lo que pude. Haced lo que queráis, pues."
"t30651_s63123_2_kuno_z_ryc_lQOO","Lo haré y, a menos que queráis acabar directo en vuestra tumba, deberíais hacer lo mismo."
"t30651_s65582_2_ui","Muy bien, esperaremos."
"t30652_s63120_0_henry_0_giOw","¿Un poco de diversión? ¿Habláis en serio? ¡Sabéis muy bien, Kuno, cómo pueden acabar las chicas inocentes después de ""un poco de diversión"" con animales como estos!"
"t30652_s63120_0_henry_1_2rXv","Bueno, por mi parte no me voy a quedar sentado y dejar que suceda, aunque tenga que infiltrarme allí y rescatarlas yo mismo."
"t30652_s63120_0_p_henry_he_T8m6","Bien, gracias."
"t30652_s63120_0_p_kuno_z_r_iuDa","Oh, de acuerdo. No es lo más inteligente que podemos hacer, pero nos enfrentaremos a esos cabrones si así lo deseáis."
"t30652_s63121_1_henry_0_0ziL","¿Y qué hay de vuestro honor? ¿Dejarías sufrir a inocentes?"
"t30652_s63121_1_henry_2_CV5W","¿Vos?"
"t30652_s63121_1_henry_4_K3iS","Sí, vale."
"t30652_s63121_1_kuno_z_ryc_peo7","¡Los muertos! Así que, como he dicho, gracias por el consejo, pero me gustaría vivir hasta mañana, si no os importa. Atacaremos cuando yo diga que es el momento, ¿entendido?"
"t30652_s63121_1_kuno_z_ryc_wKKs","Os encanta hablar de honor, ¿verdad? ¿Sabéis quién no tiene ningún sentido del honor?"
"t30654_s63136_0_odvazlivci_RIuK","¿Qué hacéis aquí otra vez?"
"t30654_s63149_1_henry_1_tyKY","Nada. Solo pasaba por aquí."
"t30654_s63149_1_odvazlivci_GEZp","¡Eh! ¿Qué andáis tramando?"
"t30654_s63149_1_odvazlivci_KWxH","¿A esta hora? Y yo me lo creo. ¡He dicho que qué es lo que queréis!"
"t30655_s63137_0_henry_0_Z12R","Está bien, la verdad es que estaba preocupado por vos y vine a comprobar que estabais bien."
"t30655_s63137_0_ui","Estaba preocupado por vos."
"t30655_s63140_1_henry_0_iPJQ","Solo quería echar un vistazo a ese resucitado."
"t30655_s63140_1_ui","Quería ver al resucitado."
"t30655_s63143_2_henry_0_Jqss","Para ser sincero, no creí que vendríais. Así que vine a comprobarlo por mí mismo."
"t30655_s63143_2_ui","No os creí."
"t30655_s63146_3_henry_0_LkUN","Me olvidé algo aquí en alguna parte..."
"t30655_s63146_3_ui","He perdido algo por aquí."
"t30656_s63138_0_henry_1_6VII","Me alegro oírlo. Os dejo, entonces."
"t30656_s63138_0_odvazlivci_Va0P","Muy amable por vuestra parte, pero no tenemos miedo. No tenéis que preocuparos por nosotros."
"t30656_s63139_1_odvazlivci_krjF","¡Ya, un buen samaritano! ¿Es que me tomáis por un necio? ¡Largo de aquí!"
"t30657_s63141_0_henry_1_vggG","Oh, es una pena."
"t30657_s63141_0_odvazlivci_DpqX","Bueno, no veréis ningún resucitado, porque no hay ninguno."
"t30657_s63141_0_odvazlivci_is65","Mejor que os vayáis a casa."
"t30657_s63142_1_odvazlivci_ZMl4","Pues, no hay nada que ver, así que moveos."
"t30658_s63144_0_odvazlivci_WFbB","No os creéis todo lo que veis, ¿verdad? Bien, sois más listo que la mayoría de gente de por aquí. Pero nos habéis visto, así que marchaos."
"t30658_s63145_1_odvazlivci_5amq","¡No nos gusta que nos sigan, así que largo de aquí!"
"t30659_s63147_0_henry_1_2Yfc","Ah, perdería la cabeza si no la tuviera unida al cuerpo."
"t30659_s63147_0_odvazlivci_fH36","Sois olvidadizo, ¿eh?"
"t30659_s63147_0_odvazlivci_kKdc","Bueno, no encontraréis nada en la oscuridad. Mejor que os vayáis a casa a la cama."
"t30659_s63148_1_henry_1_iJQ2","¿Yo? ¿Por qué?"
"t30659_s63148_1_odvazlivci_ihLc","¡Porque lo digo yo! ¡Largaos y no volváis!"
"t30659_s63148_1_odvazlivci_Q6cJ","Un poco zopenco, ¿no?"
"t30660_s63150_0_jan_brtnik_IC78","¡Ja, ja, ja! O ese orín de jabalí vuestro le quitó las ganas de vivir, ¡ja, ja, ja!"
"t30660_s63150_0_jan_brtnik_tgUH","¿Qué sucede con Jakey? ¿Ninguna mala respuesta?"
"t30660_s63150_0_kubajs_1_KvJ4","De acuerdo, jefe."
"t30660_s63150_0_kuno_z_ryc_nNJ0","Jakey, id y explorad, no quiero que nos encontremos con ninguna sorpresa. Y a ver si encontráis un buen lugar para acampar."
"t30660_s63150_0_petr_brtni_pIVm","Le di un trago de schnapps durante la cena. Tal vez se hizo un hombre de la noche a la mañana. ¡Ja, ja, ja!"
"t30661_s63151_0_druzina_1_KzxS","... si jí k sobě a vona tě zradí. "
"t30661_s63151_0_druzina_2_O0Jb","Dnes mě nic nesere, dneska se slaví. ˇPříteli pijem, než zbělaj nám hlavy!"
"t30661_s63151_0_druzina_3_4Hkx","Ženská je, příteli, plemeno hadí. Pusť ... "
"t30661_s63151_0_druzina_5_esl4","Srdce tě bolí a nechceš už jinou. Nehledej příteli, nalej si..."
"t30661_s63151_0_jan_brtnik_Wz8e","... potoky vína. Dnes mě nic nesere, jsem mezi svýma. Dnes mě nic nesere, dneska se slaví. ˇPříteli pijem, než zbělaj nám hlavy!"
"t30661_s63151_0_petr_brtni_CBkD","Zástupy děveček..."
"t30667_s63336_0_mlynar_pes_syBX","Me interesa apostar en el torneo."
"t30667_s63336_0_p_mlynar_p_Vx02","¡Pues claro que sí!"
"t30667_s63336_0_ui","Apostar en el torneo."
"t30667_s63340_1_henry_0_TUjf","Sobre lo de apostar en el torneo... me interesa. ¿De qué tipo de apuesta estamos hablando?"
"t30667_s63340_1_ui","Quiero apostar por el ganador del torneo."
"t30667_s63603_2_henry_0_dQxB","He venido a por mis ganancias."
"t30667_s63603_2_ui","Quiero mis ganancias por la apuesta en el torneo."
"t30687_s63188_0_sarlatan_0_ubmz","¡Los habéis matado!"
"t30687_s63196_1_sarlatan_0_VY8O","¡Lo habéis matado!"
"t30688_s63189_0_henry_0_woBR","¿A quién?"
"t30689_s63190_0_sarlatan_0_Maq2","¡A esos muchachos!"
"t30689_s63195_1_sarlatan_0_BB6o","¡A uno de esos muchachos!"
"t30690_s63191_0_henry_1_UVyn","No me dejaron elección. Nos habrían traicionado."
"t30690_s63191_0_henry_3_O36S","Vos empezasteis todo."
"t30690_s63191_0_sarlatan_0_TFNf","¡Esto no tenía que haber pasado! Solo teníais que asustarlos. ¡No había motivo para matar a nadie!"
"t30690_s63191_0_sarlatan_2_2r8V","¿Y qué? Me expulsarían de la ciudad otra vez, nada nuevo. ¡Pero no tenía que morir nadie por ello!"
"t30690_s63191_0_sarlatan_4_okUv","Henry, ¡solo eran unos muchachos estúpidos e inofensivos!"
"t30691_s63192_0_henry_0_k1DF","¿Y qué?"
"t30691_s63192_0_sarlatan_1_wrvh","¡¿Y qué?! ¡Por Cristo Jesús, sois un monstruo! ¡Arderéis en el infierno!"
"t30691_s63192_0_ui","¿Y qué?"
"t30691_s63194_1_henry_0_kCjH","Lo siento. Nunca quise que acabara así."
"t30691_s63194_1_sarlatan_1_FdZA","Ni yo. Que Dios os perdone."
"t30691_s63194_1_ui","Lo lamento."
"t30692_s63193_0_henry_0_TClx","¿Qué hay de la poción?"
"t30692_s63193_0_sarlatan_1_BVUe","¡Tomad lo que queráis e iros! ¡No me pienso arriesgar a que me rajen por una nimiedad, como esos pobres desgraciados!"
"t30692_s63200_2_sarlatan_0_TiDV","Podéis quedároslo, ya que me habéis salvado la vida. Pero alejaos de mí a partir de ahora."
"t30693_s63197_0_henry_1_RLXm","¡Os salvé la vida!"
"t30693_s63197_0_sarlatan_0_uuD0","¡Los habéis matado!"
"t30693_s63197_0_sarlatan_2_bXNN","Si los hubierais asustado, como se supone que debíais hacer, ¡nada de esto habría sucedido!"
"t30696_s63202_0_henry_2_JwhV","¿Habéis visto cómo huían? ¡Como si llevaran a todos los demonios del infierno pisándoles los talones! ¡Ja, ja!"
"t30696_s63202_0_henry_4_508k","Y ahora, ¿qué?"
"t30696_s63202_0_sarlatan_0_gCoy","¡Qué hazaña!"
"t30696_s63202_0_sarlatan_1_AyT1","¡Maravilloso! ¡No me había divertido tanto desde que me disfracé de Papa!"
"t30696_s63202_0_sarlatan_3_4YkJ","Uno era más que suficiente, evidentemente."
"t30696_s63202_0_sarlatan_5_32ET","Ahora a esperar a que aparezcan los clientes. Venid a verme mañana antes de mediodía y os daré vuestra merecida recompensa."
"t30696_s63203_1_henry_1_C5UX","Ah... no funcionó. Me descubrieron y se fueron a casa."
"t30696_s63203_1_henry_3_dWcP","Lo lamento..."
"t30696_s63203_1_sarlatan_0_R3Kr","¿Qué sucedió?"
"t30696_s63203_1_sarlatan_2_IkQR","Oh, Henry, ¡lo habéis echado todo a perder! Maldita sea, tendré que mudarme otra vez."
"t30696_s63203_1_sarlatan_4_BYpz","¡Las disculpas no me llenarán la bolsa!"
"t30697_s63204_0_henry_0_a7d1","¿Qué hay de la poción?"
"t30697_s63204_0_sarlatan_1_wmwB","Podéis prepararla vos mismo. Os venderé la receta, ¡así al menos sacaré algo de vos! ¡Pero os costará cara!"
"t30699_s63207_1_henry_13_8NZw","Hay una nueva forja en Přibyslavice, y como nuevo merino de la aldea, necesito suministro de carbón."
"t30699_s63207_1_henry_21_80bz","No os preocupéis, no esperaba otra cosa."
"t30699_s63207_1_henry_8_0OGo","Cinco sacos."
"t30699_s63207_1_henry_9_aHup","Con regularidad."
"t30699_s63207_1_nakup_uhli_CVNB","Merino, ¿eh? Que me aspen."
"t30699_s63207_1_p_henry_he_j58u","No es que sea un lecho de rosas, pero gracias."
"t30699_s63207_1_p_henry_he_JS87","Quizá sea más de lo que pensáis."
"t30699_s63207_1_p_nakup_uh_0QNw","¿No os habéis dado cuenta de que el invierno ha terminado?"
"t30699_s63207_1_p_nakup_uh_3dvO","De acuerdo, pero no podemos dejar que os quedéis con todo eso a cambio de nada, aunque nos ayudarais con Panocha."
"t30699_s63207_1_p_nakup_uh_7KDd","¿Cuánto carbón vais a necesitar?"
"t30699_s63207_1_p_nakup_uh_jM96","Felicidades."
"t30699_s63207_1_p_nakup_uh_KSJP","Claro, Henry, lo que deseéis."
"t30700_s63208_0_nakup_uhli_MIYw","¿Cómo vais a transportar el carbón?"
"t30701_s63209_0_henry_0_gP2e","Tengo un comerciante que se puede encargar. Vendrá por aquí regularmente con un carromato a recogerlo."
"t30701_s63209_0_henry_1_1mCm","Solo tendréis que cargarlo."
"t30701_s63209_0_nakup_uhli_ZJ29","Como deseéis."
"t30702_s63210_0_nakup_uhli_ErYj","Acerca del precio..."
"t30702_s63213_1_henry_0_o7h4","Mmm... Aún tengo que solucionar eso."
"t30702_s63213_1_nakup_uhli_XW9b","Más os vale, a menos que queráis partirle el lomo al caballo. Hacedlo y regresad."
"t30703_s63211_0_henry_0_FycP","Trato hecho."
"t30703_s63211_0_nakup_uhli_FhMp","De acuerdo. Enviaremos el primer cargamento en cuanto llegue vuestro carromato."
"t30703_s63211_0_ui","Acordar los pagos."
"t30703_s63212_1_henry_0_RGUY","Es demasiado."
"t30703_s63212_1_nakup_uhli_R2dy","Si cambiáis de idea, volved."
"t30703_s63212_1_p_nakup_uh_ZMUe","No puedo hacer nada al respecto. No conseguiréis un mejor precio en ninguna parte. Es lo que cuesta el carbón hoy en día."
"t30703_s63212_1_ui","Eso es demasiado."
"t30703_s65134_2_ui","No tengo tanto."
"t30704_s63218_0_henry_0_2XnK","Este cuerpo no lleva aquí demasiado tiempo. Tiene un aspecto horrible. Ha tenido que ser una muerte atroz."
"t30704_s63218_0_henry_1_6UYL","¡Jesús, es el charlatán! ¿Qué diablos ha pasado aquí? Será mejor que hable con el merino."
"t30705_s63219_0_henry_0_TbR2","Merino, ¿sabéis lo que le ocurrió a ese tipo que vino de Sázava?"
"t30705_s63219_0_henry_10_iTYS","Algo he oído."
"t30705_s63219_0_henry_12_WcKR","Pero, ¿por qué el charlatán?"
"t30705_s63219_0_henry_14_MY2Z","¿Por qué no hicisteis nada al respecto?"
"t30705_s63219_0_henry_2_rDPx","Sí, él."
"t30705_s63219_0_henry_4_KCDC","¿Qué le pasó?"
"t30705_s63219_0_henry_6_WYhx","¿Sí?"
"t30705_s63219_0_henry_8_ZGma","Supongo... ¿Y?"
"t30705_s63219_0_rychtar_le_AmLO","No quiero ni hablar del tema."
"t30705_s63219_0_rychtar_le_bR8n","Quería hacerlo, pero cuando lo encontré ya era demasiado tarde. Ya habían liquidado al pobre infeliz."
"t30705_s63219_0_rychtar_le_BrTs","Ah, ¿os referís al charlatán?"
"t30705_s63219_0_rychtar_le_mlHt","Entonces alguien asesinó a esos muchachos."
"t30705_s63219_0_rychtar_le_Ulo2","Es cierto que la gente estaba asustada, pero nada que nuestros sacerdotes no pudieran solucionar."
"t30705_s63219_0_rychtar_le_V9qe","Porque el resucitado comenzó a aparecer poco después de llegar él, así que supusieron que todo estaba relacionado."
"t30705_s63219_0_rychtar_le_w9y8","¿Habéis oído hablar del resucitado que rondaba por ahí?"
"t30705_s63219_0_rychtar_le_X85F","La gente se asustó y decidió tomarse la justicia por su mano."
"t30705_s63219_0_rychtar_le_YjJN","Aunque fuera un estafador, no se merecía eso."
"t30709_s63223_0_studna_muz_G6VM","¿Es el agua? Pero... ¡pero apesta a azufre! ¡Como al mismo infierno!"
"t30709_s63223_0_studna_muz_oh7g","¿Qué...? ¿Qué es ese hedor?"
"t30709_s63223_0_studna_muz_wa69","Lo que nos faltaba, ¡un pozo envenenado! ¡Ha sido otra vez ese resucitado! ¡Dios, ten piedad de nosotros!"
"t30709_s63224_1_studna_muz_rCwg","¿Qué clase de diablura es esta?"
"t30709_s63224_1_studna_muz_u0Rv","Jesús, ¡el agua apesta! ¡A azufre!"
"t30716_s62991_0_henry_3_SalK","¡Lleváosla!"
"t30716_s65547_3_ui","Es asunto vuestro."
"t30717_s63250_0_p_henry_he_b80E","No lo creo, buen hombre."
"t30717_s63250_0_p_vstupni__2z0A","¿No os he visto antes?"
"t30718_s63251_0_p_vstupni__yEbf","¿Y vos quién sois?"
"t30719_s63252_0_henry_0_HLj1","Soy Henry."
"t30719_s63252_0_p_vstupni__vSHE","Ajá. En fin, Henry, no tenéis nada que hacer aquí, así que mejor seguid vuestro camino."
"t30719_s63252_0_ui","Soy Henry."
"t30719_s63253_1_henry_0_7QVp","Soy sir Alphonse y he venido a parlamentar con sir Erhart de Bielowitz."
"t30719_s63253_1_p_henry_he_oC79","Viajo disfrazado... es decir, de incógnito. Nadie debe saber a quién sirvo. Ni de dónde provengo."
"t30719_s63253_1_p_vstupni__qxsO","Sin ofender, señor. Pero a mí no me parecéis ningún señor."
"t30719_s63253_1_ui","Soy sir Alphonse."
"t30720_s63258_0_ui","Me esperan..."
"t30720_s63259_1_henry_0_NIzf","Pasaba por aquí y me detuve a echar un vistazo..."
"t30720_s63259_1_p_vstupni__EUtf","Bien, pues id a mirar a otro lado. No tenéis nada que hacer aquí."
"t30720_s63259_1_ui","Solo estoy echando un vistazo."
"t30721_s63260_0_vstupni_lo_DjzT","¿Vos otra vez? ¡Fuera de aquí!"
"t30721_s63261_1_vstupni_lo_hQ8a","¡Os he dicho que no quiero volver a veros por aquí!"
"t30721_s63262_2_vstupni_lo_lK9Q","¿Qué demonios hacéis aún por aquí? ¿No os dije que os largarais?"
"t30721_s63263_3_vstupni_lo_6jpT","¡Sakra! ¡Marchaos, muchacho, u os arrepentiréis!"
"t30722_s63264_0_vstupni_lo_ByO7","¿Otra vez? ¡Largo de aquí, miserable mentiroso!"
"t30722_s63265_1_vstupni_lo_56O4","¿Es que habéis perdido la maldita cabeza? ¿Aparecéis por aquí fingiendo ser alguien importante y luego tenéis los arrestos de dejaros ver otra vez?"
"t30722_s63266_2_vstupni_lo_DZ0C","¡Tenéis que andar corto de seso! ¿Os descubren y no tenéis la sensatez de desaparecer?"
"t30722_s63267_3_vstupni_lo_Ep6W","¡Tenemos formas de lidiar con mentirosos como vos!"
"t30723_s63268_0_vstupni_lo_VV9p","No podéis ir por ahí, señor. No hay nada que ver, en cualquier caso."
"t30723_s63269_1_vstupni_lo_ySOP","Nadie puede entrar aquí, excepto el ganador."
"t30723_s63270_2_vstupni_lo_uTYT","Ir a jugar a los dados, señor. Podéis volver cuando hayáis vencido a todos."
"t30723_s63271_3_vstupni_lo_GHl7","Nadie puede entrar aquí."
"t3074_s3439_0_henry_1_QPcM","Me llamo Henry. Gracias por cuidar de mí."
"t3074_s3439_0_henry_5_t8_k","Ya veo. Bueno, es mejor estar en deuda que estar tirado en una zanja. ¿Cuánto debo? No me preocupa el trabajo pesado."
"t3074_s3439_0_mlynar_pesek_KfyK","Yo me llamo Peshek y soy el molinero. Ya conocéis a mi sobrina, Theresa. Es ella quien ha cuidado de vos durante estas dos semanas, mientras estabais en el Limbo."
"t3074_s3439_0_mlynar_pesek_MnfR","Si me demostráis que sois un mozo avisado, podría confiaros algo con lo que podríais ganar un buen dinero. ¿Qué me decís?"
"t3074_s3439_0_mlynar_pesek_Nuj8","Mientras yacíais he acumulado una buena factura con el sangrador, que ha estado viniendo para manteneros con vida, gracias a sus pociones."
"t3074_s3439_0_mlynar_pesek_SPJB","Y hablando de estar al borde de la muerte..."
"t3074_s3439_0_mlynar_pesek_VC7S","¡Ese matasanos no es barato! Le he pagado lo que he podido, pero aún le... bueno, la cosa es que vos aún estáis en deuda con él."
"t3074_s3439_0_mlynar_pesek_VsGZ","No pagaréis cargando estiércol. Puede que tenga un trabajo mejor para vos, aunque no es algo que pueda hacer cualquier idiota."
"t3074_s3439_0_ui","Me llamo Henry. Gracias por cuidar de mí."
"t3074_s53124_2_henry_0_xygo","Solo por curiosidad, ¿qué es lo que queríais de mí?"
"t3074_s53124_2_mlynar_pese_X7hT","Vuestra deuda está saldada, pero si aún os interesa, os contaré en qué consiste."
"t3074_s53124_2_ui","Contadme más sobre el trabajo que queréis que haga."
"t30741_s63297_0_p_inkvizit_v9Ny","Empecemos."
"t3075_s12727_1_ui","¿Qué queréis de mí?"
"t3075_s3440_0_henry_0_4cNB","Mirad, ¿no podría pagaros directamente a vos?"
"t3075_s3440_0_henry_0_zFQ2","¿Qué queréis de mí?"
"t3075_s3440_0_mlynar_pesek__Dcn","¿Acaso esperabais que os daría un azadón y os mandaría al campo? Sí que podéis cavar, pero mejor en otra parte. Quiero saber si os esconderéis tras algún escrúpulo estúpido o si podríais ser útil para trabajos menos ""convencionales""."
"t3075_s3440_0_mlynar_pesek_AG93","Ah, no os preocupéis. Es solo un trabajo, como cualquier otro, solo que este requiere... la disposición moral adecuada. ¿Os incomodan los cadáveres?"
"t3075_s3440_0_mlynar_pesek_HlOw","Diría que sois un maldito cachorro ingrato. Pero si creéis que tenéis dinero como para andar tirándolo, adelante. Me pagaréis los gastos y toda una quincena de mi valioso tiempo."
"t3075_s3440_0_p_henry_henr__p4r","Ningún hombre honorable los debería tocar. Eso es trabajo para el verdugo."
"t3075_s3440_0_ui","¿Puedo pagar directamente?"
"t30772_s63219_0_henry_2_NkkF","El que vendía reliquias y cosas de esas."
"t30772_s63219_0_rychtar_le_lBMp","¿Qué queréis decir?"
"t30772_s63219_0_ui","¿Adónde se ha ido el charlatán?"
"t30773_s63322_0_henry_0_JFOI","Aquí tenéis."
"t30773_s63322_0_pobuda_1_QK4y","Bien, tenemos un acuerdo."
"t30773_s63322_0_ui","Os pagaré."
"t30773_s63323_1_henry_0_TMFc","Así no llegaremos a un acuerdo."
"t30773_s63323_1_ui","Hablemos del precio."
"t30778_s63338_1_henry_0_VG7x","¿En qué puedo apostar?"
"t30778_s63338_1_p_mlynar_p_aLbC","No nos compliquemos. Podéis apostar por vos mismo como ganador del torneo."
"t30778_s63338_1_p_mlynar_p_dNlg","Es una apuesta justa, ¿verdad? ¿Qué decidís?"
"t30778_s63338_1_p_mlynar_p_qj5X","Si caéis derrotado, perdéis la apuesta, pero si ganáis, os daré el doble. Además del premio en metálico de sir Hanush."
"t30778_s63338_1_p_mlynar_p_ySqG","Si os veis capaz. No todo el mundo tiene madera de campeón."
"t30778_s63339_2_henry_0_Lgdk","Muy bien, ¿por qué diablos no hacerlo? Probaré suerte."
"t30778_s63458_3_henry_0_neXA","Nah... No las tengo conmigo."
"t30778_s63458_3_ui","No aceptaré la apuesta."
"t30786_s63370_0_arena_mast_43hn","¿Conocéis las normas?"
"t30786_s63370_0_arena_mast_BLNn","Sí, así es."
"t30786_s63370_0_henry_0_YOoC","¿Organizáis duelos en la arena?"
"t30786_s63370_0_henry_3_A4Zo","Me gustaría combatir."
"t30786_s63370_0_ui","Me gustaría combatir."
"t30787_s63371_0_p_henry_he_2Yud","Alguien no muy experto, para calentar."
"t30787_s63371_0_ui","Principiante."
"t30787_s63372_1_p_henry_he_ehvl","No soy un novato, quiero luchar con alguien que tenga cierto nivel."
"t30787_s63372_1_ui","Ligeramente avanzado."
"t30787_s63373_2_p_henry_he_WsVC","Me gustaría combatir contra un oponente experto."
"t30787_s63373_2_ui","Un oponente experto."
"t30787_s63374_3_henry_0_zDKm","¡Quiero al mejor que tengáis!"
"t30787_s63431_3_ui","Un veterano."
"t30792_s63390_0_arena_mast_V1ft","¿A quién querríais enfrentaros?"
"t30792_s63390_0_henry_0_6wRG","Claro."
"t30792_s63390_0_ui","Sí."
"t30792_s63391_1_arena_mast_3EEN","Aquí no hay duelos a muerte. Ese tipo de disputas se zanjan en otra parta."
"t30792_s63391_1_arena_mast_Cdsu","En primer lugar, esto es una arena de combate, no un campo de batalla."
"t30792_s63391_1_arena_mast_cIWP","Y eso es todo."
"t30792_s63391_1_arena_mast_FmND","¿Contra quién queréis combatir?"
"t30792_s63391_1_arena_mast_hbaU","De acuerdo."
"t30792_s63391_1_arena_mast_pPhj","En tercer lugar, si vos o vuestro oponente os rendís, el combate finaliza."
"t30792_s63391_1_arena_mast_RafZ","Y lo mismo sucede si alguien sale de la arena."
"t30792_s63391_1_arena_mast_w8Ma","Si resultáis herido, no vengáis a quejaros."
"t30792_s63391_1_arena_mast_xMK2","En segundo lugar, aquí se combate, no es un infirmarium."
"t30792_s63391_1_henry_0_ZGAg","No. ¿Me las podéis explicar?"
"t30792_s63391_1_henry_9_XbDx","Gracias."
"t30792_s63391_1_ui","Contadme las normas."
"t30794_s63396_0_loupeznik__Naq9","¿Y a quién debemos... dedicar nuestra atención?"
"t30795_s63397_0_henry_0_hMrd","A los viajeros."
"t30795_s63397_0_p_loupezni_CT44","Muy bien, si ese es vuestro deseo."
"t30795_s63397_0_p_loupezni_qxBN","No se gana mucho dinero robando a los viajeros, pero sin duda eso llamaría la atención."
"t30795_s63397_0_ui","Viajeros."
"t30795_s63507_1_henry_0_bkLR","Carromatos de comerciantes."
"t30795_s63507_1_p_loupezni_SpPr","¡Por supuesto! ¡Qué mejor manera de infundir el temor de Dios en los ciudadanos que privarlos de su plata!"
"t30795_s63507_1_ui","Comerciantes."
"t30795_s63509_2_henry_0_oXTp","Soldados y guardias."
"t30795_s63509_2_p_loupezni_ShTg","Eso sí es un asunto muy complicado. Peligroso. Os costará una suma cuantiosa."
"t30795_s63509_2_ui","Soldados."
"t30796_s63398_0_loupeznik__BC3d","¿Queréis que llevemos a cabo nuestra actividad en algún camino en particular?"
"t30797_s63399_0_henry_0_390a","El camino a Praga."
"t30797_s63399_0_p_loupezni_dNum","Tiene sentido, sí."
"t30797_s63399_0_ui","El camino a Praga."
"t30797_s63502_1_henry_0_gXsu","El camino a Vlašim."
"t30797_s63502_1_p_loupezni_DUqp","Eso es lo que hemos estado haciendo todo este tiempo. ¡Podéis pagarme por ello ahora mismo!"
"t30797_s63502_1_ui","El camino a Vlašim."
"t30797_s63503_2_henry_0_Ybx9","El camino a Slaný."
"t30797_s63503_2_henry_3_AFns","Mmm, eso es cierto, la verdad."
"t30797_s63503_2_p_loupezni_6LbB","¿Qué, a través de Praga?"
"t30797_s63503_2_ui","El camino a Slaný."
"t30797_s63504_3_henry_0_pd5M","El camino a Pelhřimov."
"t30797_s63504_3_p_loupezni_sMas","Entiendo."
"t30797_s63504_3_ui","Pelhřimov."
"t30798_s63400_0_p_loupezni_Ko6C","¿Y qué beneficio hay para nosotros? Si lo que queréis es aterrorizar a la gente, es probable que no haya muchas ganancias."
"t30799_s63401_0_henry_0_Hbte","Puedo ofreceros 3000 groschen."
"t30799_s63401_0_p_henry_he_mxEA","Pues claro, disculpad. Pero no quería decir eso..."
"t30799_s63401_0_p_loupezni_MILk","¡No podéis hablar en serio, señor! ¡Es poca compensación por el riesgo!"
"t30799_s63401_0_ui","3000 groschen."
"t30799_s63402_1_henry_0_9vgq","¿Os parece bien 6000 groschen?"
"t30799_s63402_1_p_henry_he_e3qt","Muy bien, recibiréis nueve mil groschen."
"t30799_s63402_1_p_loupezni_AKQ3","No es suficiente. Tendrían que ser nueve al menos."
"t30799_s63402_1_ui","6000 groschen."
"t30799_s63499_2_henry_0_Fti5","¿Debo pensar que 12 000 groschen es una recompensa razonable?"
"t30799_s63499_2_p_loupezni_eqa8","Muy razonable. Sin duda podemos ponernos de acuerdo con esa cantidad."
"t30799_s63499_2_ui","12000 groschen."
"t30799_s63501_3_henry_0_JFLj","Puedo ofreceros 24 000 groschen."
"t30799_s63501_3_p_loupezni_bTgG","Pardiez, es una cantidad muy generosa. Estaría loco si la rechazara."
"t30799_s63501_3_ui","24000 groschen."
"t30800_s63403_0_loupeznik__YCy8","¿Y eso es todo?"
"t30801_s63404_0_henry_0_fIzg","Eso es todo. ¿Confío en que es una oferta satisfactoria?"
"t30801_s63404_0_ui","Eso sería satisfactorio, ¿cierto?"
"t30801_s63426_1_p_henry_he_ceGY","También puedo ofreceros un escondite seguro, si lo necesitáis."
"t30801_s63426_1_p_loupezni_pkFX","Siempre es útil tener un lugar donde esconderse. ¿Dónde está?"
"t30801_s63426_1_ui","Puedo ofreceros algo más."
"t30802_s63405_0_loupeznik__ftFC","Ahora que hemos resuelto nuestros asuntos, podéis iros a descansar. Hablaremos más tarde, cuando lo deseéis."
"t30802_s63405_0_p_henry_he_szUe","Gracias, sir Erhart."
"t30802_s63405_0_p_loupezni_NDMP","Eso del todo aceptable. De acuerdo entonces."
"t30802_s63406_1_loupeznik__VJq8","Mejor id a descansar y hablaremos más tarde."
"t30802_s63406_1_p_henry_he_vVbr","Es cierto, probablemente sea lo mejor. Gracias, sir Erhart."
"t30802_s63406_1_p_loupezni_qasN","No puedo aceptarlo. Me pedís demasiado y ofrecéis muy poco. Tal vez sea porque estáis demasiado cansado después de vuestro viaje."
"t30802_s63407_2_loupeznik__pd4T","Bien... ¿Quién sois, qué queréis y qué le sucedió a sir Alphonse?"
"t30802_s63407_2_p_loupezni_G7me","Os lo preguntaré una vez y espero respuestas veraces; de lo contrario, dejaré que mis hombres se diviertan con vos."
"t30802_s63407_2_p_loupezni_MT9y","Bueno, debo decir que me sorprendió que enviaran a alguien tan joven como vos a parlamentar, pero... ahora veo que no tenéis ni la más remota idea de lo que habláis."
"t30803_s63408_0_p_henry_he_m83z","¡Pero yo soy sir Alphonse!"
"t30803_s63408_0_ui","¡Soy Alphonse!"
"t30803_s63411_1_p_henry_he_moVp","De acuerdo, me llamo Henry y he venido a buscar un collar que estaba en posesión de sir Alphonse cuando fue asesinado y robado junto al río. Su asesino tiene que provenir de aquí."
"t30803_s63411_1_p_loupezni_zYFG","Es una acusación muy grave. ¿Tenéis alguna prueba?"
"t30803_s63411_1_ui","De acuerdo, me llamo Henry..."
"t30804_s63409_0_p_loupezni_hMOB","¡Os advertí que no me mintierais! ¡No saldréis de aquí con vida!"
"t30804_s63410_1_p_henry_he_J8lg","Muy bien, señor. Mis disculpas."
"t30804_s63410_1_p_loupezni_b3aM","En cualquier caso, sir Alphonse, me habéis hecho perder demasiado tiempo y mi paciencia se está agotando. Marchaos de mi campamento y no regreséis, ¿entendido?"
"t30804_s63410_1_p_loupezni_kAXF","¡Por Cristo! En fin... ¡No sé quién es más tonto, vos o quien os envió aquí!"
"t30805_s63412_0_henry_6_AbiJ","No puedo demostrar nada."
"t30805_s63412_0_loupeznik__R8Wt","Entonces tendré que interrogar a todos yo mismo. Y vos podéis marcharos, no quiero que os interpongáis en mi camino."
"t30805_s63412_0_p_henry_he_8YG7","Había un rastro que conducía aquí, así que lo seguí y probé suerte."
"t30805_s63412_0_p_loupezni_B0Ri","¿Suerte? ¡Ja! Si tuvierais un mínimo de sesera, no habríais intentado parlamentar conmigo."
"t30805_s63412_0_p_loupezni_ByMI","¿Tenéis alguna idea de quién podría ser el asesino?"
"t30805_s63412_0_ui","Seguía una pista."
"t30805_s63417_1_henry_0_6OKg","Me lo contó un hombre que respondía por sir Anselm de Domky. Se suponía que iba a encontrarse con sir Alphonse, y ahora quiere encontrar a su asesino."
"t30805_s63417_1_p_loupezni_ykg1","¡¿Anselm?! ¿Eso es cierto? ¿Y por casualidad no os envió aquí para matarme? ¿Confinarme a la mendicidad no fue suficiente para él? ¡Hablad!"
"t30805_s63417_1_ui","Me lo contó sir Anselm."
"t30806_s63413_0_henry_0_KraI","¡Yo necesitaba el collar! Pertenecía a lord Capon, y lo quiere recuperar."
"t30806_s63413_0_ui","¡Necesito el collar!"
"t30806_s63416_1_henry_0_YN3H","Me iré. Gracias, señor."
"t30806_s63416_1_p_loupezni_PVoh","¡Aseguraos de no volver!"
"t30806_s63416_1_ui","¡Me voy!"
"t30807_s63414_0_loupeznik__f1wN","¿Lord Capon, eh? ¿El sobrino de sir Hanush? Bueno, no le haría ningún mal deberme un favor. De acuerdo, os conseguiré el collar si desaparecéis en cuanto lo tengáis. ¿De acuerdo?"
"t30807_s63414_0_p_henry_he_qbnt","Sin duda. Gracias, mi señor."
"t30807_s63415_1_p_loupezni_GXN0","¡Al diablo con vos y vuestro preciado Lord Capon! ¡Marchaos de aquí antes de que pierda los estribos!"
"t30808_s63418_0_ui","¡Huid!"
"t30808_s63419_1_p_henry_he_OnSK","¡No, no! Solo tengo que encontrar el collar y dijo que tenía que estar aquí. Y a sir Anselm solo le interesa encontrar al asesino de su amigo. No quería ni reunirse con vos."
"t30808_s63419_1_ui","Solo quiero ese collar."
"t30809_s63420_0_p_loupezni_1RVB","Bien, bien... Pero, ¿qué voy a hacer con vos ahora? Bueno, si Anselm os envió a buscar al asesino, entonces sabéis dónde está..."
"t30809_s63420_0_p_loupezni_Mr5z","Haré un trato con vos. Decidme dónde encontrar a Anselm y os entregaré vuestra baratija."
"t30809_s63425_2_p_loupezni_iPFT","¡Sois un maldito mentiroso! ¡No saldréis de aquí con vida!"
"t30810_s63421_0_p_henry_he_nNGx","Está esperando en el campamento junto al vado."
"t30810_s63421_0_p_loupezni_hJmb","¡Cristo bendito, no ha sido necesario persuadiros! ¡Sois un canalla de sangre fría! De acuerdo, esperad aquí mientras lo compruebo. Si lo encuentro allí, podéis coger el collar y largaros... ¡Para siempre!"
"t30810_s63421_0_ui","Os contaré la verdad."
"t30810_s63422_1_loupeznik__e0HL","Mmm, es una pena... Bueno, ya no me servís de nada, así que iros ¡antes de que cambie de opinión!"
"t30810_s63422_1_p_henry_he_Wh2V","Lo siento, no sé dónde encontrarlo. Me dijo que alquilara una habitación en la posada de Sázava y él me encontraría allí."
"t30810_s63422_1_ui","No sé dónde está."
"t30810_s63423_2_loupeznik__2HtR","Y ahora será mejor desaparezcáis de inmediato, antes de que cambie de opinión y os use como señuelo."
"t30810_s63423_2_p_henry_he_Utz0","No, no pienso traicionarlo."
"t30810_s63423_2_p_loupezni_KLqm","¿No, eh? Pues entonces asumid las consecuencias. Aunque la lealtad es una cualidad que respeto en un hombre, opino que la malgastáis en una sanguijuela como él, recordad lo que os digo."
"t30810_s63423_2_ui","¡No pienso traicionarlo!"
"t30811_s63427_0_henry_0_6fM4","En Vlašim."
"t30811_s63427_0_ui","En Vlašim."
"t30811_s63488_1_henry_0_yujo","En Praga"
"t30811_s63488_1_loupeznik__jQca","¿Y qué sentido tiene eso? Cualquier lerdo puede encontrar un lugar para esconderse en Praga."
"t30811_s63488_1_ui","En Praga"
"t30811_s63491_2_henry_0_Tp5G","En Slaný."
"t30811_s63491_2_loupeznik__bYxU","Podría ser útil. Está a un largo camino de aquí."
"t30811_s63491_2_ui","En Slaný."
"t30811_s63494_3_henry_0_iEmY","En Beneshov."
"t30811_s63494_3_ui","En Beneshov."
"t30811_s63496_4_henry_0_exps","En Pelhřimov. Una bonita morada que podéis usar durante un mes o dos."
"t30811_s63496_4_loupeznik__x9QM","No está tan lejos, pero me da mala espina."
"t30811_s63496_4_ui","En Pelhřimov."
"t30817_s63536_0_p_henry_he_tIWk","Varias capas de armadura."
"t30817_s63536_2_ui","Buena armadura."
"t30817_s63537_0_ui","Sin armadura."
"t30817_s63537_1_p_henry_he_2EjG","Solo quiero practicar un poco de esgrima."
"t30817_s63538_2_p_henry_he_34Ui","Solo equipo básico."
"t30817_s63538_2_ui","Solo armadura básica."
"t30817_s63540_3_ui","Armadura de placas."
"t30817_s63541_4_p_henry_he_7Rgo","Quiero lo mejor que tengáis."
"t30827_s63459_0_p_mlynar_p_iNnP","Me alegra oírlo."
"t30831_s63464_0_ui","¿Me ayudaréis?"
"t30831_s63465_1_henry_0_Xnsn","Matthew, necesito ayuda con un asunto."
"t30831_s63465_1_henry_2_oNiu","Tengo que asustar a unos lugareños."
"t30831_s63465_1_matus_1_QlyF","¿Qué ocurre, Henry?"
"t30831_s63465_1_matus_3_Ftc7","Con mucho gusto, sea cual sea el motivo... De todas formas, aquí me aburro. Y siempre nos habéis protegido."
"t30832_s63466_0_matus_0_u8pI","Al fin y al cabo, nos conseguisteis trabajo. Una basura, sí, pero aún así..."
"t30832_s63619_2_henry_1_a2Eb","Sí, y dijo que hablara con vos. Supuso que se os ocurriría un plan brillante."
"t30832_s63619_2_matus_0_r7tT","¿Habéis hablado con Fritz?"
"t30833_s63468_0_matus_0_Gyef","Vos nos solucionasteis aquel pequeño malentendido en Sázava."
"t30834_s63470_0_matus_0_se7b","Y nos ayudasteis con Thomas."
"t30835_s63472_0_henry_0_l8Jb","Estupendo, gracias, muchachos."
"t30835_s63472_0_henry_2_it0Y","Quiero que la gente crea que hay una fuerza maléfica suelta. Seguro que vos podéis encargaros de los detalles."
"t30835_s63472_0_matus_1_J3in","¿Y qué tenéis en mente, exactamente?"
"t30835_s63472_0_p_matus_ma_7eNi","¡Dadlo por hecho, Henry!"
"t30848_s63518_0_p_loupezni_psLQ","Entiendo, pero me gustaría resolver nuestra querella cuanto antes ahora que tengo tiempo. Podemos hablar de otras cosas más adelante, una vez que hayáis descansado."
"t30848_s63520_1_p_loupezni_Z8lP","Por supuesto, lo entiendo perfectamente. Id y descansad un poco. Nos encontraremos más tarde y lo debatiremos todo adecuadamente."
"t30853_s63528_0_p_loupezni_a4RT","Había oído que le gustaba el juego, sir Alphonse. De acuerdo, nada más lejos de mi intención que arruinaros el gozo. Hablaremos más tarde."
"t30854_s63542_0_arena_mast_kEqM","¿Con qué tipo de arma queréis combatir?"
"t30854_s63542_0_henry_0_RHU9","Armas reales, quiero que sea auténtico."
"t30854_s63543_1_henry_0_tXMC","Solo armas de entrenamiento."
"t30855_s63544_0_henry_0_WHbm","Elijo la espada larga."
"t30855_s63544_0_ui","Espada larga."
"t30855_s63546_1_henry_0_6rwn","Elijo la espada corta."
"t30855_s63546_1_ui","Espada corta."
"t30855_s63547_2_henry_0_yTzZ","Probaré con el hacha."
"t30855_s63547_2_ui","Hacha."
"t30855_s63548_3_henry_0_8WVP","Quiero blandir un hacha."
"t30855_s63548_3_ui","Maza."
"t30855_s63549_4_henry_0_kWlY","Dadme una espada corta y un escudo, para practicar la defensa."
"t30855_s63549_4_ui","Espada corta y escudo."
"t30855_s63550_5_henry_0_frtX","Un hacha y un escudo, una combinación poco habitual."
"t30855_s63550_5_ui","Hacha y escudo."
"t30855_s63551_6_henry_0_EK1P","Una maza, acompañada de un escudo."
"t30855_s63551_6_ui","Maza y escudo."
"t30855_s63552_7_henry_0_IAW3","Quiero probar con un arma de asta."
"t30855_s63552_7_ui","Arma de asta."
"t30856_s63545_0_arena_mast_j5PC","¡Luchemos!"
"t30865_s63543_2_henry_0_DCCe","Prefiero pelear con los puños."
"t30865_s63543_2_ui","Cuerpo a cuerpo."
"t30865_s63576_0_ui","Armas reales."
"t30865_s63604_1_ui","Armas de entrenamiento."
"t3087_s3466_0_henry_1_z9jb","Suena bastante claro. Excepto la parte de ""que no os atrapen"". ¿Por qué querrían atraparme?"
"t3087_s3466_0_mlynar_pesek_vF1y","Una nimiedad. Solo hay que recoger algo de alguien y llevárselo a un tercero. Y que no os atrapen mientras lo hacéis."
"t30878_s63611_0_p_mlynar_p_jgy3","Una buena apuesta. ¡En fin, rompeos una pierna! Literalmente, espero..."
"t30878_s64007_1_p_mlynar_p_hjuN","Apuesta anulada. Es una pena..."
"t3088_s3469_0_henry_0_2qYG","No creo que tratar con cadáveres sea trabajo para mí. No quiero esa tacha sobre mi conciencia, o sobre mi honra. Buscad a otro."
"t3088_s3469_0_henry_2_o6dV","¡Jesucristo! Queréis que desentierre un cadáver, le arrebate un anillo y se lo lleve a vuestro amigo de Kohelnitz. ¿Es que no hay nada sagrado para vos?"
"t3088_s3469_0_mlynar_pesek_PNMV","Primero el dinero, luego la moral. Ese fulano está muerto, no lo echará de menos. Y el corazón sensible que discurrió que perturbar el descanso de un cadáver era una falta de respeto... nunca leyó la Biblia."
"t3088_s3469_0_ui","Olvidadlo."
"t3088_s3700_2_henry_4_Nng_","Gracias, lo necesitaba. No puedo creerme que haya terminado así, excavando cadáveres..."
"t3088_s3700_2_mlynar_pesek_3vkA","Oh y cuidado con el verdugo y sus perros. Son bastante salvajes. Y no me refiero solo a los perros. Podéis arrojarles algo de carne. A los perros, me refiero. Pero, ¿y el verdugo? Bueno, no le importunéis."
"t3088_s3796_0_mlynar_pesek_czM3","Sigue siendo un cuerpo humano, aunque su alma haya partido. ¿Por qué sentir asco de algo creado por Dios?"
"t3088_s3796_1_ui","Contadme más."
"t30880_s63617_0_henry_0_SEk0","Acerca de esa receta..."
"t30880_s63617_0_sarlatan_1_HkLc","Sí, ¿queréis comprarla?"
"t30880_s63617_0_sarlatan_1_WHSW","Entiendo. Sin duda quedaréis satisfecho con ella."
"t30880_s63617_0_ui","Acerca de esa receta..."
"t3089_s3470_0_henry_0_Uj4I","Estaba preparado para casi cualquier cosa, pero esto es demasiado. Pero, seguid, contadme más."
"t3089_s3470_0_mlynar_pesek_wA8p","Escuchad. Es acerca de un anillo al que mi compadre Woyzeck, el molinero de Kohelnitz, le ha echado el ojo. El problema es que enterraron el anillo junto al canalla que lo portaba mientras lo colgaron."
"t30910_s63673_0_kuno_z_ryc_a43e","¡Buena suerte!"
"t30915_s63678_0_p_johanka__LSRn","¡Olvidaron la ley, olvidaron la justicia y usaban a la gente solo para sus propios fines!"
"t30916_s63679_0_p_johanka__Otbq","El desdichado pueblo no podía soportarlo más. Dejaron de obedecer a sus aviesos señores y buscaron refugio con la princesa de los justos."
"t30916_s63679_0_p_johanka__UcdQ","Entonces la Virgen María vino a por los malvados. Con su primer paso, sus ricos ropajes estallaron en llamas; con el segundo, sus espadas se hicieron añicos; y con el tercero las coronas les rompieron el cráneo. Y, entonces..."
"t30917_s63680_0_posluchac__YsCM","¡Cuidado! ¡Que vienen! ¡Corred!"
"t30918_s63681_0_p_johanka__7gI0","¡Henry, que no haya derramamiento de sangre!"
"t30947_s63710_0_p_mlynar_p_1JkH","Pero en una semana, más o menos, habrá otro, así que podéis volver a probar suerte."
"t30947_s63710_0_p_mlynar_p_mC1d","¿Mozalbete, acaso creéis que nací ayer? ¡No hay muchas cosas de las que no me haya enterado, y vos no habéis ganado ningún torneo!"
"t30947_s63711_1_p_mlynar_p_Pmxa","Muy bien. Estas son vuestras ganancias, diablos."
"t30947_s63711_1_p_mlynar_p_ZNcr","En una semana, más o menos, habrá otro torneo. ¿Me daréis la oportunidad de recuperar mis groschen?"
"t31033_s63811_0_p_henry_he_72ZI","Nada más lejos de mi intención que faltar al respeto a la costumbre establecida..."
"t31033_s63811_0_ui","Entonces yo también tendré que apostar algo."
"t31033_s63820_1_p_henry_he_oXzk","¿De verdad creéis que es apropiado pedirle al invitado de vuestro señor que pague por su propio entretenimiento?"
"t31033_s63820_1_ui","¿Yo, un invitado, debo pagar para entretenerme?"
"t31033_s63823_2_p_henry_he_R2i1","Lamento no tener ningún objeto de valor en mi persona. Consideré que era mejor viajar liviano, por los ladrones."
"t31033_s63823_2_ui","Me gustaría apostar, pero no tengo nada."
"t31033_s63826_3_henry_0_of2v","No tengo nada interesante que apostar en este momento, pero volveré con algo más tarde."
"t31033_s63826_3_ui","No tengo nada ahora mismo."
"t31035_s63813_0_loupeznik__BtYm","Gracias, señor. ¡Buena suerte!"
"t31035_s63817_2_p_loupezni_A9kn","Eso no servirá. Quizá la próxima vez."
"t31037_s63818_0_henry_0_BEUK","Seguro que puedo encontrar algo. Dejad que eche un vistazo."
"t31037_s63818_0_ui","Dejadme ver..."
"t31037_s63819_1_henry_0_6Stb","No, lo cierto es que no tengo nada ahora mismo."
"t31037_s63819_1_ui","Ahora mismo simplemente no puedo."
"t31038_s63821_0_p_loupezni_s6Rt","Si lo decís así, señor, no, tal vez no."
"t31038_s63822_1_p_loupezni_8lvU","Bueno, señor. ¿Sería apropiado derrotar a los otros jugadores y quedarse con sus objetos de valor sin poner nada vos a cambio?"
"t31039_s63824_0_p_loupezni_mZyx","Bueno, dadas las circunstancias, no sería educado privaros de un poco de entretenimiento mientras esperáis."
"t31039_s63825_1_p_loupezni_Cd5k","Entiendo, señor. Mas, ¿y si ganáis? Los demás jugadores me culparían y no me lo perdonarían. Quién sabe cómo acabaría el asunto... Al fin y al cabo, esta gente vive de robar y golpear a la gente."
"t31040_s63828_0_p_turnaj_z_1WUZ","Gracias por intentarlo."
"t31040_s63828_0_ui","No he ganado el torneo."
"t31041_s63829_0_henry_0_0wmX","No, nada en absoluto."
"t31041_s63829_0_ui","No averigüé nada."
"t31041_s63830_1_henry_0_QZO9","¡Sí! ¡Peter Negro me esperó y me tendió una emboscada! Es un auténtico indeseable."
"t31041_s63830_1_p_henry_he_qJad","Me imagino que, tras perder el torneo, esperó por vuestro hijo, como hizo conmigo, y le hizo algo. No sé exactamente el qué."
"t31041_s63830_1_ui","Peter Negro me tendió una emboscada. Puede que le hiciera lo mismo a vuestro hijo."
"t31041_s63832_2_henry_0_v8p0","La cuestión es que le puso algún tipo de veneno al arma, así que imagino que envenenó a vuestro hijo. Los síntomas apuntan a que así fue."
"t31041_s63832_2_ui","Peter me atacó con un arma envenenada."
"t31042_s63831_0_p_turnaj_z_AVpG","¡Santo Cielo, lo sabía! ¿Cómo huisteis de ese malnacido? ¿Acabasteis con él?"
"t31043_s63833_0_p_prepaden_N5e7","¡Ahora tendremos otra contienda! ¡No dejaré que me robe mis ganancias ningún pipiolo miserable!"
"t31043_s64003_1_p_prepaden_eHBB","¡No seríais el primero ni seréis el último!"
"t31043_s64003_1_p_prepaden_TSon","¡Eh, montón de estiércol! ¡Entregad la bolsa ahora mismo si queréis salir de aquí de una pieza!"
"t31043_s64004_2_p_prepaden_YBA8","Si creéis que os podéis ir con mi premio sin más, estáis muy equivocado, malnacido."
"t31058_s63859_0_henry_4_AU1C","Quizá unos huevos en algunos gallineros, como mencionó la chismosa."
"t31058_s63859_0_henry_6_vWJ9","Lo harán... si pongo algo de carbón en su lugar."
"t31058_s63859_0_p_henry_he_L7ny","Le robaba comida a la gente, ¿cierto? Suponed que vuelve a hacerlo."
"t31058_s63859_0_p_sarlatan_kyXE","¿Tendríamos que robarle a la gente? ¡Qué deshonra! ¿Es que no tenéis vergüenza?"
"t31058_s63859_0_sarlatan_5_HGD2","Mmm... Tampoco sería un pecado demasiado grave. Y además, ¿lo achacarían al resucitado?"
"t31058_s63859_0_sarlatan_7_AuiR","¡Y transformó su alimento en cenizas!"
"t31058_s63859_0_ui","Robó comida."
"t31058_s63860_1_henry_0_5NYO","La chismosa mencionó al carnicero. Parecía furioso porque el castigo del carbonero fue demasiado indulgente."
"t31058_s63860_1_henry_2_13MN","¿Cómo es eso?"
"t31058_s63860_1_henry_4_y6ur","Ah, creía que era cosa de malos carniceros."
"t31058_s63860_1_henry_6_CLBV","Entonces debería cambiar la carne buena por otra podrida en la carnicería..."
"t31058_s63860_1_sarlatan_1_V5iK","Y el resucitado echó la carne a perder con su toque maligno."
"t31058_s63860_1_sarlatan_3_0aRP","La carne podrida es un ejemplo clásico del poder de un resucitado."
"t31058_s63860_1_sarlatan_5_mYv8","Eso también, a veces."
"t31058_s63860_1_ui","El carnicero..."
"t31058_s63867_2_henry_0_12Ku","¿Y qué hay de su mujer y su hijo? Sin duda querrá vengar su muerte."
"t31058_s63867_2_henry_2_qsdm","En el parto."
"t31058_s63867_2_p_sarlatan_ianp","No es muy original pero de eficacia demostrada. Si lo hacéis en los baños, todo el mundo os prestará atención."
"t31058_s63867_2_sarlatan_1_ibon","¿Cómo murieron?"
"t31058_s63867_2_sarlatan_3_AfGP","¡Y cuando su amor se convirtió en ira, el agua se transformó en sangre!"
"t31058_s63867_2_ui","Su esposa murió..."
"t31058_s63870_3_henry_0_6pHj","Maldijo a Dios. Es una acusación muy seria."
"t31058_s63870_3_henry_2_UKtl","Aquí no tienen iglesia, pero todo el mundo tiene un rosario. No se me ocurre otra cosa."
"t31058_s63870_3_p_henry_he_3l2R","Fantástico."
"t31058_s63870_3_p_henry_he_3meM","¿Queréis que robe rosarios? Pero eso es..."
"t31058_s63870_3_p_henry_he_rJET","¿Por qué?"
"t31058_s63870_3_p_sarlatan_57T5","O intercambiarlos..."
"t31058_s63870_3_p_sarlatan_5UcX","Ehh... por nada."
"t31058_s63870_3_sarlatan_1_xvFV","Mmm, ¿qué es lo que más hace pensar en Dios?"
"t31058_s63870_3_sarlatan_3_cTcL","¡Eso es! Si la gente empieza a perder los rosarios, también perderán el sueño."
"t31058_s63870_3_ui","Maldijo a Dios..."
"t31059_s63863_1_henry_0_IxQe","¿Y qué pasa con la carnicera?"
"t31059_s63863_1_p_sarlatan_p9pr","¿Qué pasa con ella?"
"t31060_s63862_0_sarlatan_0_3eVq","¡Pero asegúrate de que es el mismo tipo de carne! ¡Ni siquiera un resucitado puede convertir una vaca en una gallina!"
"t31061_s63864_0_henry_0_AOl4","Sigue teniendo mala conciencia por culpa de su marido y se siente atormentada. Eso no le servirá de mucha ayuda."
"t31061_s63864_0_henry_2_fjZ8","Bueno, quiero ayudarla."
"t31061_s63864_0_sarlatan_1_hKI8","¿Y en qué os atañe eso?"
"t31061_s63866_1_henry_0_p7eJ","Seguía teniendo mala conciencia por culpa de su marido y se sentía atormentada. Pero la ayudé para que encontrara algo de paz."
"t31061_s63866_1_p_henry_he_tnjE","¿Qué? ¿Se supone que tengo que aterrorizarla y volver a empezar?"
"t31061_s63866_1_sarlatan_1_VIhk","¡Entonces, no hay problema!"
"t31062_s63865_0_sarlatan_0_z7C6","De acuerdo, si conseguís encontrar otra solución, no tenéis que cambiar la carne. Pero yo no me preocuparía por ella."
"t31063_s63869_1_henry_0_fA25","¿Y cómo se supone que voy a hacer eso? Puede parecer un poco sospechoso si alguien me ve paseando por ahí con un cubo de sangre."
"t31063_s63869_1_sarlatan_1_nt33","No hay problema. Conozco una poción que nos servirá a la perfección."
"t31063_s63869_1_ui","¿Cómo voy a hacerlo?"
"t31064_s63872_0_henry_3_EvL2","¿Y si alguien me descubre en el acto?"
"t31064_s63872_0_henry_5_kreb","Claro, pasaré desapercibido."
"t31064_s63872_0_henry_7_2VDI","¿Y cómo sabré si he tenido éxito? Dudo que lo anuncien en la plaza del pueblo."
"t31064_s63872_0_p_sarlatan_3Yov","Bien, cambiar huevos por carbón, cambiar la carne, teñir la sangre de los baños y rob... cambiar los rosarios. Con eso será suficiente."
"t31064_s63872_0_sarlatan_2_78lQ","Eso espero. Por supuesto, si se os ocurre algo mejor, no os contengáis. Puede que si habláis con la gente se os ocurra alguna idea. Los comerciantes, el merino..."
"t31064_s63872_0_sarlatan_4_ZapQ","¡No deben! O esto acabará otra vez como en Sázava. No atraigáis la atención sobre vos, o no tendrían más que sumar dos y dos."
"t31064_s63872_0_sarlatan_6_4HM4","¡Podéis iros, y desatad el infierno!"
"t31064_s63872_0_sarlatan_8_49Dp","Seré el primero en enterarme. Vendrán corriendo a mí en busca de un remedio como moscas a la miel."
"t31065_s63873_0_henry_2_DLGQ","Hiciera lo que hiciera, ¿no creéis que merece algo de paz?"
"t31065_s63873_0_henry_4_Ndzm","¡Bueno, está claro que no la conocerá mientras yo tenga sus huesos conmigo!"
"t31065_s63873_0_henry_6_XipT","¿Ayudar? ¿A quién? ¿Cómo?"
"t31065_s63873_0_henry_9_ZhOt","Pero no hay ningún resucitado."
"t31065_s63873_0_p_sarlatan_OCsJ","¡A mí, por supuesto! Y os pagaré un buen precio por los huesos de un resucitado."
"t31065_s63873_0_sarlatan_1_hJqq","Aún no. ¿Qué respondéis?"
"t31065_s63873_0_sarlatan_3_5vha","Querido Henry, después de todo lo que padeció ese pobre desgraciado, creo que para él la paz es lo de menos."
"t31065_s63873_0_sarlatan_5_eu5S","Ah, ¿pero sabéis a quién podrían ayudar esos restos?"
"t31065_s63873_0_ui","Acerca de los restos..."
"t31065_s63876_1_henry_0_tnh7","Entonces me pondré manos a la obra."
"t31065_s63876_1_ui","Me pondré manos a la obra."
"t31066_s63874_0_p_henry_he_7QDe","¿Y qué iba a hacer yo con ellos? Tomadlos."
"t31066_s63874_0_sarlatan_2_7u4o","Hacéis lo correcto, Henry. ¡Ahora, id a infundir temor!"
"t31066_s63874_0_ui","¿Por qué no?"
"t31066_s63875_1_henry_0_oEtr","De ninguna manera. Era cristiano. ¡Por si todo lo que hacemos no fuera suficiente!"
"t31066_s63875_1_sarlatan_1_3BR2","Es una pena, pero... Id a infundirles el miedo en el alma."
"t31066_s63875_1_ui","¡Ni en broma!"
"t31066_s66981_2_henry_4_RdmU","Mmm, ¿y si lo hago más tarde, cuando el alboroto se haya calmado?"
"t31066_s66981_2_p_henry_he_MHmV","Quizá debería enterrarlo en otra parte..."
"t31066_s66981_2_p_sarlatan_FN6A","De acuerdo, si debéis... Pero no sé qué esperáis sacar de ello."
"t31066_s66981_2_p_sarlatan_IgI8","¿Qué decís? ¡Eso sería un desperdicio! ¡Y además, si alguien os viera, todo el ardid se vendría abajo!"
"t31066_s66981_2_ui","¿Y si los entierro?"
"t31066_s67405_1_ui","¿Por qué no?"
"t31067_s63877_0_henry_0_7ZGd","¿Cuál es la receta de esa poción de la que hablabais?"
"t31067_s63877_0_henry_19_7oXT","¿Pero para qué?"
"t31067_s63877_0_henry_21_JH14","Vale. ¿Y qué significa?"
"t31067_s63877_0_henry_23_0QID","¡Fantástico! Y si vos no lo sabéis, ¿quién lo hace?"
"t31067_s63877_0_henry_27_vpWD","¡Claro! ¿Por qué hacer las cosas sencillas si podéis complicarlas?"
"t31067_s63877_0_henry_7_3QVh","Soy todo oídos."
"t31067_s63877_0_p_henry_he_m4zh","Pensé que ibais a contarme la receta, no una fábula."
"t31067_s63877_0_p_henry_he_rJht","¿Pues...?"
"t31067_s63877_0_p_sarlatan_WHSp","Prestad mucha atención."
"t31067_s63877_0_p_sarlatan_ZQQA","Os referís a la de teñir el agua. Ah, pues..."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_8YA5","Es la receta. Me refiero a que la receta está oculta en la historia."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_bGpM","Así lo hicieron, pero la doncella se enamoró del piadoso caballero. El espinoso caballero se enfureció y desafió a su rival a un duelo. Ambos lucharon con coraje largo tiempo, pero dada su pareja fortaleza, finalmente ambos cayeron, mortalmente heridos."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_bYmw","Sus cuerpos yacieron juntos en el suelo y la sangre fluyó hacia el río, que tornó las aguas de color carmesí."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_Hlsx","Mas, temeroso de que su espinoso exterior la asustara, pidió el consejo a otro caballero, un cruzado piadoso e instruido, que respondía al nombre del santo patrón de su orden con orgullo."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_Tc0Q","Se enamoró de una joven y frágil doncella a quien vio con sus hermanas en un campo, todas ellas con tocas de color rojo brillante."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_U0xf","El piadoso caballero se ofreció a acordar una cita con la doncella, los tres beberían vino juntos a la vera del río y ayudaría a su amigo a entablar relación con ella."
"t31067_s63877_0_sarlatan_1_zASh","Angustiada por la tragedia que su belleza había causado, la joven doncella tomó una daga de uno de los caballeros y se la hundió en su propio corazón."
"t31067_s63877_0_sarlatan_2_bLam","Así que lo único que hay que hacer es averiguar cuáles son los ingredientes de la historia."
"t31067_s63877_0_sarlatan_2_gAKA","¡Vos lo averiguaréis, mi fiel aprendiz! Recuerdo que hay tres plantas en la historia, pero eso es todo."
"t31067_s63877_0_sarlatan_2_ltj4","No lo recuerdo."
"t31067_s63877_0_sarlatan_2_SmWS","Y sé que era una receta sencilla. Debería bastar con moler los ingredientes y destilarlos juntos durante un turno."
"t31067_s63877_0_sarlatan_2_u5qK","Para no olvidármela."
"t31067_s63877_0_sarlatan_8_YE2i","Cómo el amor se convirtió en un baño de sangre."
"t31067_s63877_0_sarlatan_9_w21h","Érase una vez, existió un caballero que, aunque honesto y de aspecto noble, tenía una apariencia espinosa e inalcanzable."
"t31067_s63877_0_ui","Esa poción para convertir el agua en sangre..."
"t31068_s63878_0_p_pobuda_p_LXw9","Con esto bastará. Nos iremos, pues."
"t31068_s63878_0_ui","Os pagaré."
"t31068_s63879_1_p_pobuda_p_lfgg","Parece que os cuesta rebuscar hasta el fondo de ese bolso. Dejad que os ayude."
"t31070_s63881_1_pobuda_0_5CLx","Os pregunto por última vez, ¿por qué deberíamos haceros caso?"
"t31071_s63882_0_p_pobuda_p_MvsO","Vamos, muchachos, es mejor que os vayáis. Sea como sea, esto apesta a problemas."
"t31071_s63883_1_p_pobuda_p_DFRg","Bien, amigos, ¡tenemos trabajo que hacer!"
"t31080_s63897_0_inkvizitor_8NFe","Por lo tanto..."
"t31080_s63897_0_inkvizitor_QHDl","Os pido que aceptéis de nuevo a Johanka entre vosotros..."
"t31080_s63897_0_inkvizitor_Zacn","y no le guardéis ningún rencor."
"t31081_s63898_0_p_inkvizit_LQcO","Muy bien."
"t31081_s63898_0_p_inkvizit_ZWDC","Si la Virgen María se os volviera a aparecer... decídselo al padre Fabian y él enviará a por mí. ¿De acuerdo?"
"t31081_s63898_0_p_johanka__vkct","Sí... monseñor."
"t31086_s63903_0_johanka_2_JpuM","Sí, monseñor. Lo soy."
"t31086_s63903_0_p_inkvizit_Tn4J","Johanka, ¿sois consciente de la gravedad de las acusaciones a las que os enfrentáis?"
"t31087_s63904_0_inkvizitor_1uU6","Chiquilla, me incomodaría profundamente dictar un veredicto de culpabilidad."
"t31087_s63904_0_inkvizitor_7IbE","¡El orgullo y la ignorancia nublaron su razón!"
"t31087_s63904_0_inkvizitor_bjYm","Estáis acusada de predicar desde la ignorancia y de desviar a la gente lejos del abrazo protector de la Santa Madre Iglesia."
"t31087_s63904_0_p_inkvizit_RIWB","Si no os retractáis, ¡graves serán las consecuencias que sufriréis!"
"t31087_s63904_0_p_inkvizit_YzcI","¡Pues hablad! ¿Os retractáis de vuestros sermones y juráis no volver a predicar ante la gente?"
"t31088_s63905_0_johanka_2_fjBA","... y..."
"t31088_s63905_0_johanka_4_7DZ0","Me retracto de todo lo que he predicado..."
"t31088_s63905_0_johanka_6_uA6E","... y quiero volver a ser aceptada entre los buenos cristianos."
"t31088_s63905_0_johanka_7_sxA7","Haré lo que me mandéis para enmendar mis pecados."
"t31088_s63905_0_p_johanka__rAdd","Nunca volveré a predicar ante la gente."
"t31088_s63905_0_p_johanka__Re6I","El Señor es mi testigo de que todo lo hice con buena intención..."
"t31091_s63908_0_inkvizitor_k04p","¡También el alma de Johanka ha podido ser traída de vuelta del oscuro laberinto del Maligno!"
"t31091_s63908_0_inkvizitor_Yv2W","¡Y ante la divina luz de Nuestro Señor Jesucristo!"
"t31091_s63908_0_p_inkvizit_nGyb","¡Contemplad!"
"t31092_s63909_0_inkvizitor_n4Ib","... ¡que deben ser expulsados en nombre de Dios Todopoderoso!"
"t31092_s63909_0_inkvizitor_sYAM","¡Lleváosla!"
"t31092_s63909_0_p_inkvizit_myor","Pero aún quedan en ella restos de la influencia de Satán..."
"t31093_s63910_0_johanka_1_tO3F","... llena eres de gracia,"
"t31093_s63910_0_johanka_10_caiM","Santa María... de Dios..."
"t31093_s63910_0_johanka_10_tQiv","de tu vientre... ¡aahhh!"
"t31093_s63910_0_johanka_3_b1n9","el Señor es contii...¡ahhhhhh!"
"t31093_s63910_0_johanka_5_0JUJ","¡Ahh...! ¡Bendita tú eres...!"
"t31093_s63910_0_johanka_7_Il9p","¡Ahh...! entre todas las mujeres..."
"t31093_s63910_0_johanka_8_bmDy","Y bendito... ¡Ahhh!"
"t31093_s63910_0_johanka_9_5SUA","... es el fruto..."
"t31093_s63910_0_p_johanka__DFmw","¡Ahhh! ¡Jesús!"
"t31094_s63911_0_inkvizitor_8pII","Johanka ha sido liberada de su maligna influencia y ahora tomará refugio..."
"t31094_s63911_0_inkvizitor_8qSN","¡Alabado sea el Señor!"
"t31094_s63911_0_inkvizitor_8xst","en el santuario del convento, donde será guiada de vuelta por el buen camino de Nuestro Señor Jesucristo."
"t31094_s63911_0_p_inkvizit_YRCK","Contemplad, ¡Lucifer ha sido derrotado!"
"t31100_s63917_0_inkvizitor_kRck","¡Lleváosla!"
"t31100_s63917_0_johanka_2_LVMx","... ante Dios y ante mi propia conciencia si lo negara!"
"t31100_s63917_0_p_inkvizit_pCEQ","Si no os retractáis y volvéis al seno de la Santa Iglesia, selláis vuestro propio destino."
"t31100_s63917_0_p_johanka__uGev","¡Es cierto que la Virgen María se me apareció y mentiría ante ella..."
"t31101_s63918_0_p_inkvizit_TCdf","¡Siempre hemos de estar vigilantes ante los arteros planes de Lucifer y evitar ser atrapados en sus añagazas!"
"t31102_s63919_0_inkvizitor_5sna","Solo la Santa Madre Iglesia se preocupa por sus almas, de manera que puedan encontrar la salvación en el Reino de los Cielos."
"t31102_s63919_0_p_inkvizit_kkOz","Solo la Santa Madre Iglesia puede proteger a los cristianos de la amenaza del Diablo."
"t31104_s63921_0_p_inkvizit_8m5V","A veces, para salvar el cuerpo de la auténtica Iglesia, es necesario amputar un miembro gangrenoso."
"t31104_s63921_0_p_johanka__31ry","¡Todo es verdad y es la voluntad de la Santa Virgen! ¡Nunca me retractaré de su sagrada voluntad!"
"t31105_s63922_0_johanka_1_zKCW","... llena eres de gracia,"
"t31105_s63922_0_johanka_10_Ky8P","Santa María... de Dios..."
"t31105_s63922_0_johanka_2_x4Ht","el Señor es contii...¡ahhhhhh!"
"t31105_s63922_0_johanka_3_4PX0","¡Ahh...! ¡Bendita tú eres...!"
"t31105_s63922_0_johanka_4_8uOC","¡Ahh...! entre todas las mujeres..."
"t31105_s63922_0_johanka_5_RiXS","Y bendito... ¡Ahhh!"
"t31105_s63922_0_johanka_6_XQon","... es el fruto..."
"t31105_s63922_0_johanka_7_wIy0","de tu vientre... ¡aahhh!"
"t31105_s63922_0_p_johanka__ECAb","¡Ahhh! ¡Jesús!"
"t31106_s63923_0_inkvizitor_jw9S","¡Su lengua es un instrumento del Diablo!"
"t31106_s63923_0_inkvizitor_uH48","¡Deberá ser arrancada y alejada del cuerpo de la hereje, junto al Diablo, para que así su alma sea purgada de todo mal!"
"t31106_s63923_0_johanka_4_OKY7","<...>"
"t31106_s63923_0_johanka_5_Czq9","<...>"
"t31106_s63923_0_johanka_6_UDzA","<...>"
"t31106_s63923_0_johanka_7_R16Q","<...>"
"t31106_s63923_0_p_inkvizit_SD86","¡Johanka de Skalice se niega a aceptar la verdad y a retractarse de sus engañosas prédicas!"
"t31118_s63952_0_p_pobuda_p_s9rg","Con esto bastará. ¡Y ahora, largo!"
"t31118_s63952_0_ui","Os pagaré."
"t31118_s63953_1_p_pobuda_p_XBp0","¿Sabéis qué? Os ahorraremos problemas y lo tomaremos nosotros mismos."
"t31119_s63956_0_odvazlivec_3ieb","Supongo..."
"t31119_s63956_0_odvazlivec_76yw","¡Ah, tonterías! ¿Y de qué hay que tener miedo?"
"t31119_s63956_0_odvazlivec_BcpH","¿Alguna vez habéis visto un lobo por aquí?"
"t31119_s63956_0_odvazlivec_jgmf","Nooo... ¡Pero los he oído!"
"t31119_s63956_0_odvazlivec_pTBC","¿Seguro que ha sido buena idea, venir aquí por la noche?"
"t31119_s63956_0_odvazlivec_QjJK","Bien, pues controlaos vos."
"t31119_s63956_0_odvazlivec_t7pV","¡Bueno, pues de los lobos, por ejemplo!"
"t31119_s63956_0_odvazlivec_WTLK","¡Calmaos! ¡Si nos acobardamos, seremos el hazmerreír de Ledečko!"
"t31119_s66999_1_odvazlivec_3T4X","Y yo. Pero tengo la sensación de que está con otro tipo."
"t31119_s66999_1_odvazlivec_eaxx","¿Qué? Pensaba que vos... ya sabéis."
"t31119_s66999_1_odvazlivec_iVfC","¡Ah! No es nada serio."
"t31119_s66999_1_odvazlivec_jZja","¿Quién?"
"t31119_s66999_1_odvazlivec_pgE7","No lo sé."
"t31119_s66999_1_odvazlivec_t1vL","Creo que son imaginaciones vuestras."
"t31119_s66999_1_odvazlivec_VbJi","¿Qué hay de esa muchacha de Rataje?"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_6SfN","No lo sé... ¿Y si de verdad hay un resucitado?"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_brIp","Para protegeros."
"t31119_s67000_2_odvazlivec_h6fs","¿Protegerme de qué?"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_I0uf","¿Habéis traído el rosario?"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_kZWU","Sí, ¿qué pasa?"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_rkl4","¡Jesús, amigo! ¡Creía que teníais más sesera!"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_wNhd","¿Felix?"
"t31119_s67000_2_odvazlivec_yPMO","No, ¿para qué?"
"t31120_s63959_0_henry_0_PBVt","¿Qué ha pasado esta vez?"
"t31120_s63959_0_lokator_20_cZx8","¡Al fin y al cabo, no nos interesa que se contaminen las aguas! Podría provocar enfermedades."
"t31120_s63959_0_p_henry_he_iLci","Ja... Mmm... Maestro localizador, ¿seríais... seríais tan amable de arrojar luz sobre este asunto?"
"t31120_s63959_0_p_henry_he_sYE8","¿El arroyo? ¿Y cuál es el problema?"
"t31120_s63959_0_p_henry_he_wmBD","Ah... Mmm... ¿Disculpad?"
"t31120_s63959_0_p_lokator__BfEl","Nunca he prohibido a nadie cag... defecar. No es algo que se pueda prohibir."
"t31120_s63959_0_p_lokator__D3od","Ejem... Tenemos un problema con el agua. Es decir, con el arroyo... Con el... ejem... uso del arroyo."
"t31120_s63959_0_p_lokator__Gzbe","¡Señor, dame paciencia!"
"t31120_s63959_0_p_lokator__OitG","Solo le pedí a la gente que hiciera sus... necesidades curso abajo."
"t31120_s63959_0_p_pacholek_6ARV","¡Señor, no me dejan cagar!"
"t31120_s63959_0_p_pacholek_8MD0","¡El localizador no deja a la gente que cague!"
"t31120_s63959_0_pacholek_n_TQqU","¡Lo hicisteis!"
"t31121_s63960_0_henry_0_85ao","¿Qué tipo de enfermedades?"
"t31121_s63960_0_lokator_1_30uz","¡Dolencias intestinales, fiebre e incluso la muerte!"
"t31121_s63960_0_pacholek_n_pwjL","¡Ah, qué montón de estupideces! Siempre hemos evacuado nuestros excrementos en el camino."
"t31121_s63960_0_pacholek_n_wifH","Lo hacen incluso en Praga, según he oído. ¿Qué iban a hacer con los residuos si no?"
"t31121_s63960_0_ui","¿Qué enfermedades?"
"t31121_s63961_1_henry_0_ajF0","¿Qué opinión tenéis, maestro Marius?"
"t31121_s63961_1_lokator_1_pfmU","Dejar que la gente responda a la llamada de la naturaleza al menos a cien pies río abajo de la aldea."
"t31121_s63961_1_p_pacholek_rycc","¡¿Tan lejos?! ¿Y si tengo diarrea? ¡Me cagaré encima antes de llegar!"
"t31121_s63961_2_ui","¿Cuál es vuestra opinión de experto, maestro Marius?"
"t31121_s63962_1_henry_0_kXT0","¿Eso de Praga es verdad?"
"t31121_s63962_1_lokator_3_xfaU","Pero la gente normal vacía sus orinales en la calle."
"t31121_s63962_1_p_lokator__0zb0","Lo admito, en algunos casos es cierto. Pero normalmente no hay otra alternativa. Los ciudadanos más adinerados tienen una letrina en su patio que vacían cuando corresponde."
"t31121_s63962_1_p_lokator__Yx0Z","¡Aunque también se dice que si los turcos atacan Praga, será el hedor lo que los detenga, no las murallas!"
"t31121_s63962_1_pacholek_n_bg6w","¡Lo veis!"
"t31121_s63962_1_ui","¿En serio las ciudades son tan repugnantes?"
"t31121_s63968_3_henry_0_uEtz","Lo he decidido."
"t31121_s63968_3_ui","Lo he decidido."
"t31122_s63964_0_mlynar_ska_GheB","¿Theresa?"
"t31122_s63965_1_mlynar_ska_NcCN","¿Tess?"
"t31122_s63966_2_mlynar_ska_RIN7","¿Podéis venir un momento?"
"t31122_s63967_3_mlynar_ska_sh9O","Theresa, ¿podéis venir un momento?"
"t31123_s63969_0_henry_0_Eu1i","Solo se permitirá defecar al menos a ciento cincuenta pies de la aldea."
"t31123_s63969_0_henry_1_TcJy","¡El que infrinja este decreto, recibirá un castigo de diez azotes con la vara!"
"t31123_s63969_0_p_lokator__2dnJ","Un decreto muy estricto, lo admito, pero es por el bien común."
"t31123_s63969_0_pacholek_n_T08j","¿Qué? ¡Es casi el mismo castigo que por robar!"
"t31123_s63969_0_ui","Insistir en 150 pies curso abajo."
"t31123_s63971_1_henry_0_AefA","Solo se permitirá defecar al menos a cien pies de la aldea."
"t31123_s63971_1_p_lokator__yLgH","Una decisión sabia, Henry."
"t31123_s63971_1_pacholek_n_EawD","Pero, señor..."
"t31123_s63971_1_ui","100 pies."
"t31123_s63972_2_henry_0_C4GU","Dejad a la gente en paz. No podemos prohibirles que respondan a sus necesidades."
"t31123_s63972_2_p_lokator__0NY1","Pero, señor... ¡El hedor!"
"t31123_s63972_2_pacholek_n_BYrY","¡Ja!"
"t31123_s63972_2_ui","Que respondan a la llamada de la naturaleza donde les plazca."
"t31124_s63970_0_lokator_3_Z0lg","¡No lo digáis! ¡No quiero saberlo!"
"t31124_s63970_0_p_lokator__5Aoe","¿Queréis decir que... no habéis ido desde...?"
"t31124_s63970_0_pacholek_n_7lfR","¡Bueno, al fin tenemos permiso para seguir defecando! Les comunicaré a los muchachos que podemos volver al arroyo... ¡Han sido días duros!"
"t31125_s63973_0_henry_2_Wkrt","Ah, maestro panadero, ¿de qué se trata?"
"t31125_s63973_0_henry_6_QZmu","Parece sensato. ¿Cuál es el problema, Marius?"
"t31125_s63973_0_lokator_3_RXJH","La gente se queja de que el panadero, Silvester, racanea con los pesos."
"t31125_s63973_0_lokator_7_lojR","Bueno, que el precio ya se estableció por mendrugos más grandes."
"t31125_s63973_0_p_lokator__qfz0","No puedo negarlo. Lo comprobé yo mismo."
"t31125_s63973_0_p_pekar_pr_eLP8","Cierto, ahora son más pequeños, pero pesan lo mismo."
"t31125_s63973_0_p_pekar_pr_Mhrd","Maestro merino..."
"t31125_s63973_0_p_pekar_pr_Tnbg","Tonterías. Peso el pan siempre delante del cliente, si así me lo pide."
"t31126_s63974_0_henry_0_rlHq","¿Cómo pesáis el pan?"
"t31126_s63974_1_pekar_prib_1Piq","Con la balanza que me he traído, ¿cómo si no?"
"t31126_s63974_1_ui","¿Cómo pesáis el pan?"
"t31126_s63975_0_henry_0_8KFE","¿Qué ponéis en el pan? ¿Plomo?"
"t31126_s63975_0_pekar_prib_r33n","¡Pero que me aspen si sé por qué cocino pan para gente que estaba acostumbrada a comer incluso bellotas!"
"t31126_s63975_0_pekar_prib_ZtHJ","Solo harina del trigo que vos habéis traído."
"t31126_s63975_0_ui","¿Qué ponéis en el pan?"
"t31126_s63976_2_henry_0_bhR3","¿Por qué pensáis que os acusan?"
"t31126_s63976_2_pekar_prib_Cwhs","Siempre hay gente así, no es más que mala sangre."
"t31126_s63976_2_ui","¿Por qué os acusan?"
"t31126_s63977_3_henry_0_7d10","Lo he decidido."
"t31126_s63977_3_ui","Lo he decidido."
"t31127_s63978_0_henry_0_YYo2","Nos haremos con una balanza pública. Así los ciudadanos podrán comprobar el peso si tienen dudas."
"t31127_s63978_0_p_lokator__YQ4Z","Eso es cierto. El mecanismo no es complejo, pero forjar pesas precisas equivalentes a las originales de Talmberk no es sencillo."
"t31127_s63978_0_p_pekar_pr_jSOE","Pero eso no es necesario, maestro merino. ¡Mis clientes pueden comprobar el peso en mi balanza cuando quieran!"
"t31127_s63978_0_pekar_prib_lNDK","Además, las balanzas de buena calidad no son baratas."
"t31127_s63978_0_ui","Nos haremos con una balanza pública."
"t31127_s63991_0_henry_0_FHcU","Tendréis que elaborar mendrugos más grandes, de al menos una libra."
"t31127_s63991_0_p_henry_he_1PrA","¡Si queréis que la aldea prospere, no podemos permitir que la gente pase hambre!"
"t31127_s63991_0_p_pekar_pr_vgH6","Pero, señor, mi pan..."
"t31127_s63991_0_ui","Mendrugos más grandes."
"t31127_s63992_1_henry_0_s70C","Tenéis que cocinar mendrugos más grandes, pero no tienen por qué ser de la mejor harina de trigo. El pan de centeno normal servirá."
"t31127_s63992_1_henry_1_Eo1p","Silvester, tenéis permiso para vender parte del trigo fuera de la aldea y sustituirla por centeno o escanda."
"t31127_s63992_1_p_pekar_pr_pQMC","Mmm... Mmm... Podría servir. Gracias, señor. ¡Muy sabio!"
"t31127_s63992_1_ui","Mendrugos más grandes, pero pan de centeno."
"t31127_s63993_3_henry_0_28YR","No se ha producido ningún delito, así que no es necesario cambiar nada."
"t31127_s63993_3_henry_1_lH4F","¡Si alguien quiere acusar al panadero, que traiga pruebas!"
"t31127_s63993_3_ui","No cambiaremos nada."
"t31128_s63979_0_henry_0_yImn","No se puede evitar. Es necesario."
"t31128_s63979_0_ui","No hay nada que hacer."
"t31128_s63981_1_henry_0_WFg1","Hicimos una balanza en Skalice. Quizá yo pueda ayudar."
"t31128_s63981_1_lokator_1_y9g7","¿Estáis seguro?"
"t31128_s63981_1_ui","Quizá pueda ayudaros."
"t31128_s63984_2_henry_0_w9lN","Tenéis razón. Tendremos que probar otra cosa."
"t31128_s63984_2_ui","Probemos otra cosa."
"t31129_s63980_0_p_pekar_pr_VahC","¡Sakra!"
"t31130_s63982_0_lokator_2_xH61","¡Excelente! Buena idea."
"t31130_s63982_0_p_henry_he_dLLj","Sí, padre y yo forjamos una balanza para pesar la plata. ¡Sin duda será más precisa que la que se usa para pesar pan!"
"t31130_s63982_0_ui","Éxito."
"t31130_s63983_1_henry_0_3Ebs","Bueno, padre sabía hacerlo. Por aquel entonces, yo pasaba más tiempo en la taberna."
"t31130_s63983_1_p_lokator__pk8Q","Entiendo. En ese caso, quizá deberíamos dejárselo a alguien más competente en la materia."
"t31130_s63983_1_ui","Fracaso."
"t31131_s63985_0_tereza_0_EjEl","Mmm, claro. Iré a hablar con él."
"t31131_s63985_0_ui","Claro."
"t31131_s63986_1_p_mlynar_s_S02v","Ah... mirad, vos decídselo y ya. ¿De acuerdo?"
"t31131_s63986_1_tereza_0_5zOu","¿Por qué? ¿Qué tiene que ver Stibor con la plata robada?"
"t31131_s63986_1_ui","¿Por qué debe enterarse Stibor?"
"t31132_s63987_0_p_tereza_t_SoCM","¡Santa María, Madre de Dios! ¡Vosotros y vuestros secretos! Muy bien, iré a preguntarle a Stibor."
"t31132_s63987_0_ui","Muy bien, le preguntaré a él."
"t31132_s63988_1_p_tereza_t_4Eh0","Pero, Padre, os lo estoy preguntando. ¡No me digáis que no confiáis en vuestra propia hija!"
"t31132_s63988_1_ui","Os lo estoy preguntado."
"t31133_s63989_0_mlynar_ska_fRMC","Theresa, por los Cielos, os dije que le hablarais de esto a Stibor, así que hacedlo. ¡Apresuraos!"
"t31133_s63990_1_p_mlynar_s_CXvH","Quería que tuvierais algo por si algo me pasaba a mí, que no acabarais reducidos a la mendicidad, ¿entendéis?"
"t31133_s63990_1_p_mlynar_s_PBzI","Mirad, Stibor y vos eráis pequeños y... cuando vuestra madre murió al poco de nacer Samuel..."
"t31133_s63990_1_p_mlynar_s_ZUiz","Bueno, si de verdad queréis saberlo... Sí, la plata es nuestra. Es solo una manera de sacar unos dineros extra. Pensé en ello cuando nació Samuel."
"t31133_s63990_1_p_tereza_t_XFwt","¿Qué? ¿Habéis perdido el juicio?"
"t31134_s63994_0_p_mlynar_p_6Oun","Oíd, muchacho, ¿no os apetece apostar en el torneo de Rataje?"
"t31135_s63995_0_ui","Aceptaré la apuesta."
"t31136_s63996_0_henry_11_4jOW","Y bien, ¿acudieron?"
"t31136_s63996_0_henry_13_PETj","Es hora de empezar a espantarlos. ¿Por dónde empiezo?"
"t31136_s63996_0_henry_15_4wmk","Bien, entonces asustaré a uno con la lámpara."
"t31136_s63996_0_henry_17_a4Xo","Y al otro con sonidos aterradores."
"t31136_s63996_0_henry_19_uaD9","Dejar que tenga ganas de más, por así decirlo."
"t31136_s63996_0_henry_21_qrvr","No lo haré, pero... ¿y si me ven venir?"
"t31136_s63996_0_henry_23_bmc5","¿Y qué haréis vos?"
"t31136_s63996_0_henry_25_Wdvm","Vale, entendido."
"t31136_s63996_0_henry_5_dgh3","¡Ja, ja, ja! Lo siento. ¿Qué es eso que lleváis puesto?"
"t31136_s63996_0_henry_7_kGys","No lo sé. ¿La nueva moda?"
"t31136_s63996_0_henry_9_Ge1R","Mis disculpas, maestro, por no reconoceros de inmediato."
"t31136_s63996_0_p_henry_he_fNLI","<...>"
"t31136_s63996_0_p_sarlatan_zTnZ","Correcto... y ahora podéis..."
"t31136_s63996_0_sarlatan_1_6m8n","Está claro que aún tenéis mucho que aprender."
"t31136_s63996_0_sarlatan_1_kSJK","Eso probablemente requerirá varios intentos, poco a poco."
"t31136_s63996_0_sarlatan_1_MBCs","Sí, los tres. Acampan en la cima de la colina."
"t31136_s63996_0_sarlatan_1_XXdj","Eso es. ¡Aseguraos de que nadie os vea disparar!"
"t31136_s63996_0_sarlatan_1_ZzQH","Os lo dejo a vos. Lo principal es ahuyentar a los dos compinches antes. Yo me ocuparé del intrépido Felix."
"t31136_s63996_0_sarlatan_2_cJtR","Esperaré un rato en el camino y luego haré mi aparición. Así que aseguraos de que los otros dos ya se hayan ido."
"t31136_s63996_0_sarlatan_2_xJ9n","Entonces más os vale desaparecer como una voluta de humo, o tener preparada una buena excusa."
"t31136_s63996_0_sarlatan_2_Z40t","Yo no lo habría dicho mejor. ¡Pero no os delatéis!"
"t31136_s63996_0_sarlatan_4_JYYb","¡Chsst! Silencio Henry, ¡nos delataréis!"
"t31136_s63996_0_sarlatan_6_YRjm","¿Qué creéis que es?"
"t31136_s63996_0_sarlatan_8_KjS8","¡Es mi disfraz de resucitado, claro!"
"t31141_s64000_0_p_turnaj_z_2f2I","Oh, cielos..."
"t31141_s64001_1_p_turnaj_z_MbZq","Mmm..."
"t31141_s64002_2_p_turnaj_z_NGLa","Ohh..."
"t31142_s64005_0_ui","Peter Negro me tendió una emboscada. Puede que le hiciera lo mismo a vuestro hijo."
"t31143_s64006_0_p_henry_he_3M37","No era rival para mí. ¡Lo mandé directo al infierno, donde pertenece!"
"t31143_s64006_0_p_turnaj_z_Hp3x","¡Gracias! No me devolverá a mi chico, pero me tranquiliza saber que habéis vengado su muerte."
"t31143_s64006_0_p_turnaj_z_qK6k","Tomad esto. No es mucho, pero es todo lo que tengo."
"t31143_s64006_0_ui","Lo maté."
"t31143_s64012_1_ui","No conseguí matarlo."
"t31143_s64014_2_henry_0_Mx5G","Por desgracia, no fue mi día de suerte. No conseguí matarlo, y ahora estará a millas de distancia."
"t31143_s64014_2_p_turnaj_z_vcAM","Tomad, esto es por las molestias."
"t31144_s64008_0_p_henry_he_QqX5","Ya veremos. Gracias."
"t31144_s64009_1_p_mlynar_p_s1ya","¡Es la última vez que acepto apuestas en ese maldito torneo! ¡Si esto sigue así, me vais a arruinar!"
"t31145_s64014_1_turnaj_zad_tpUp","Ahhh.... No se puede evitar. Pero gracias por intentarlo."
"t31150_s64024_0_p_prepaden_THFI","¡Sois vos! ¡Sabandija!"
"t31152_s64026_0_mlynar_ska_3BU3","Aparte, tampoco quería poneros en peligro."
"t31152_s64026_0_mlynar_ska_MIsF","Y no quería que Samuel y vos lo supierais. Cuando menos gente lo sepa, más difícil que a nadie se le escape nada."
"t31152_s64026_0_mlynar_ska_XNAa","No, no es eso... Al principio no le dije nada a nadie, pero con el tiempo Stibor me vio con un saco de plata y cuando me preguntó directamente, bueno, no quise mentirle."
"t31152_s64026_0_p_tereza_t_9Zwv","¿Por qué no me dijisteis nada? ¿Es que no confiáis en mí?"
"t31152_s64026_0_ui","¿Cómo es que yo no sé nada?"
"t31152_s64027_1_mlynar_ska_F9vw","Oh, no llegará a tanto. El Rey no echará de menos unos pocos sacos de plata, ¡pero a nosotros nos sacarán de la pobreza! Sin duda que lo podéis entender."
"t31152_s64027_1_mlynar_ska_S22h","Mientras nada se sepa, nada tenemos de qué preocuparnos. Y eso va también por Samuel, Theresa. No le digáis nada."
"t31152_s64027_1_p_tereza_t_dOun","¿Stibor y tú estáis robando... robando plata de las minas del Rey? Padre, ¡a la gente la queman en la pira por eso!"
"t31152_s64027_1_p_tereza_t_hpyr","¡Samuel trabaja en la mina, Padre! Si os atrapan, ¡le culparán también a él!"
"t31152_s64027_1_tereza_0_0JCi","Así que todo lo que se dice sobre molineros deshonestos... ¿No son habladurías?"
"t31152_s64027_1_ui","¡Sois ladrones!"
"t31152_s64063_2_tereza_4_QhNa","Muy bien, iré y hablaré con Stibor."
"t31152_s64063_3_p_mlynar_s_rdUb","Buena chica, gracias. Y apresuraos. Los guardias pueden venir a la mina en cualquier momento y entonces sería demasiado tarde para hacer nada."
"t31152_s64063_3_tereza_3_tv9W","La plata del rey..."
"t31152_s64063_3_ui","Iré a ver a Stibor."
"t31152_s71390_2_ui","¿Qué hay de Samuel?"
"t31152_s71391_4_mlynar_ska_0ngb","Pensándolo mejor, da igual. Parece que la suerte ha hecho que nos hayáis salvado el pellejo. Gracias."
"t31152_s71391_4_p_mlynar_s_Lkz7","¿Qué? ¡Cristo! ¡Eso debe de ser! ¿Pero cómo diablos ha ido a parar ahí?"
"t31152_s71391_4_tereza_0_owwp","Esos guardias no estarían buscando, por un casual, este saco de plata de aquí, ¿verdad?"
"t31152_s71391_4_ui","¿Estaban buscando esta plata de aquí?"
"t31159_s64044_0_p_matus_ma_Y6RE","Intentaremos cruzar Rovná. Parece que no hay muchos en esa dirección."
"t31159_s64044_0_tereza_0_liOe","¿Por dónde iremos?"
"t31160_s64045_0_p_tereza_t_gbZW","Será un largo trayecto. Espero que estéis..."
"t31161_s64046_0_p_tereza_t_uSem","¡Sammy, Sammy! ¿Me escucháis?"
"t31162_s64047_0_p_tereza_t_2HLT","¡Oh, Dios! ¡Oh, Dios!"
"t31163_s64048_0_matus_0_b61I","Será mejor que nos pongamos en marcha."
"t31164_s64049_0_tereza_0_9m1I","¡Esperad, Matthew!"
"t31165_s64050_0_matus_0_8R3N","No podemos quedarnos más, Theresa."
"t31166_s64051_0_tereza_0_uE9T","Pero Samuel..."
"t31167_s64052_0_p_matus_ma_Gah4","Theresa, miradlo. Ha perdido mucha sangre y apenas consigue mantener los ojos abiertos."
"t31167_s64052_0_tereza_2_I7ps","¡Podemos fabricar una camilla! ¡Lo transportaré yo misma si es necesario!"
"t31168_s64053_0_p_tereza_t_I3Hf","¿Aquí hay varas y cuerda, verdad? Al fin y al cabo, es una mina. Solo necesito un poco de tela..."
"t31169_s64054_0_p_tereza_t_vug2","Quizá con más cuerda baste... Solo tengo que encontrar un par de cosas y podremos..."
"t31170_s64055_0_p_tereza_t_bWWk","Pero... tenemos que sacarlo de aquí..."
"t31171_s64056_0_p_matus_ma_8Arz","Theresa, venid con nosotros."
"t31171_s64056_0_p_matus_ma_VCBU","Aunque lo hiciéramos... nunca sobreviviría al viaje."
"t31172_s64057_0_p_tereza_t_fxUn","No puedo dejarlo aquí, Matthew. Vos y los demás adelantaos."
"t31173_s64058_0_p_matus_ma_acT9","Si os quedáis aquí, os encontrarán, Theresa."
"t31173_s64058_0_p_tereza_t_FkyH","Lo sé."
"t31174_s64059_0_p_matus_ma_pnSH","Está bien... Encontraréis un baúl dentro con comida y bebida y un par de antorchas."
"t31174_s64059_0_p_tereza_t_1rMS","Gracias."
"t31175_s64060_0_p_matus_ma_FseL","Theresa, si..."
"t31176_s64061_0_p_tereza_t_gVz6","Que el Señor os tenga en su gloria, Matthew."
"t31177_s64062_0_matus_0_VvEk","Enviaré ayuda desde Talmberk."
"t31177_s64062_0_matus_1_fze8","Procurad que no os vean."
"t31178_s64064_0_p_henry_he_JgFu","Derrotamos a esa chusma en el campo de batalla."
"t31179_s64065_0_p_ctibor_c_957l","¡Oh, mierda! ¡Oh, mierda!"
"t31179_s64065_0_p_ctibor_c_kjNo","Muy bien, muy bien. Tess, escuchad, necesito vuestra ayuda."
"t31179_s64065_0_tereza_0_MmXS","Padre me envía. Los guardias estuvieron aquí, preguntando por la plata desaparecida de las minas..."
"t31179_s64065_0_ui","Los guardias estuvieron aquí."
"t31180_s64066_0_tereza_0_ik1V","Solo tenéis que pedirlo. ¿Qué necesitáis?"
"t31180_s64066_0_ui","Claro que os ayudaré."
"t31180_s64067_1_p_ctibor_c_1zkq","Muy bien... mirad... ¿Cómo puedo explicarlo?"
"t31180_s64067_1_tereza_0_FJvg","¡No tan deprisa! Primero decidme qué diablos pasa aquí."
"t31180_s64096_1_ui","Primero contádmelo todo."
"t31180_s64263_2_p_ctibor_c_TPjO","Muy bien. A Padre se le ocurrió un trabajo sencillo. Escamotear mineral de plata de las minas es bastante sencillo y encontró a un fulano rico que se ofreció a comprarlo."
"t31180_s64263_2_tereza_0_PVF1","Desembuchad, si no, estáis a vuestra suerte."
"t31187_s64084_0_p_ctibor_c_9ZYs","¡Gracias a Dios! Entonces, ¿nos ayudaréis?"
"t31187_s64084_0_tereza_0_0pmr","No tiene sentido andar mareando la perdiz. Padre ya me ha contado mucho."
"t31187_s64263_1_ctibor_3_mdMT","Esa plata perdida es nuestra."
"t31187_s73405_1_ctibor_3_31G4","Así que... bueno... lleva a nosotros."
"t31187_s73405_1_ctibor_5_nEwD","Theresa, necesito vuestra ayuda."
"t31187_s73405_1_tereza_4_dnhC","¡Dios misericordioso!"
"t31192_s64094_0_ctibor_0_9EcP","Tenemos que recoger un saco de una de las galerías de la mina."
"t31193_s64095_0_ctibor_1_U3Hi","Es... mineral de plata."
"t31193_s64095_0_tereza_0_iUcF","Y supongo que no estaréis hablando de un saco de harina."
"t31199_s64110_0_p_henry_he_Cz0m","Mi padre, Dios lo tenga en su gloria, fue un gran espadero. No tenía rival en la forja de espadas y se ganaba bien la vida. Seguro que un espadero aquí encontraría un buen hogar."
"t31199_s64110_0_ui","Espadero."
"t31199_s64111_1_p_henry_he_7czg","Un armero siempre tiene trabajo y jamás pasa hambre. Deberíamos contar con uno."
"t31199_s64111_1_ui","Armería."
"t31199_s64112_2_ui","Atrás."
"t31200_s64114_0_kostky_hen_l82x","No pasa nada, tampoco teníais mucho."
"t31200_s64115_1_kostky_hen_XQPN","Es igual... Si hubiera sacado tres unos..."
"t31200_s64116_2_kostky_hen_Oyql","Ah, no está tan mal..."
"t31200_s64117_3_kostky_hen_rqr9","Nada que merezca la pena mencionar."
"t31200_s64118_4_kostky_hen_7p70","No importa. Tampoco habría sido de mucha ayuda."
"t31201_s64119_0_kostky_hen_j8Wg","No pasa nada, tampoco teníais mucho."
"t31201_s64120_1_kostky_hen_uuUy","Es igual... Si hubiera sacado tres unos..."
"t31201_s64121_2_kostky_hen_Bzpb","Ah, no está tan mal..."
"t31201_s64122_3_kostky_hen_GbH1","Nada que merezca la pena mencionar."
"t31201_s64123_4_kostky_hen_Pr6w","No importa. Tampoco habría sido de mucha ayuda."
"t31202_s64124_0_kostky_hen_ed4a","¡Auch, eso ha tenido que doler!"
"t31202_s64125_1_kostky_hen_y2XM","¡Sakra! ¡Conozco esa sensación!"
"t31202_s64126_2_kostky_hen_q5DD","Así será. ¡Mejor vos que yo!"
"t31202_s64127_3_kostky_hen_eNLf","Por eso conviene ser cauto."
"t31202_s64128_4_kostky_hen_anoG","¡Lo veía venir!"
"t31202_s64129_5_kostky_hen_M0xh","¡Gracias a Dios! ¡Siendo así, será mejor que me retire!"
"t31203_s64130_0_kostky_hen_1xRR","¡Auch, eso ha tenido que doler!"
"t31203_s64131_1_kostky_hen_0QtW","¡Sakra! ¡Conozco esa sensación!"
"t31203_s64132_2_kostky_hen_GkYY","Así será. ¡Mejor vos que yo!"
"t31203_s64133_3_kostky_hen_LgBa","Por eso conviene ser cauto."
"t31203_s64134_4_kostky_hen_rV4R","¡Lo veía venir!"
"t31203_s64135_5_kostky_hen_fR9r","¡Gracias a Dios! ¡Siendo así, será mejor que me retire!"
"t31204_s64136_0_kostky_hen_qtd6","¡Eso es sin duda un buen comienzo!"
"t31204_s64137_1_kostky_hen_abfF","¡A ver si sigue la racha!"
"t31204_s64138_2_kostky_hen_bSHP","Si la cosa sigue así, no voy a conseguir gran cosa."
"t31204_s64139_3_p_kostky_h_iUSF","¡Va a ser una victoria fácil!"
"t31205_s64140_0_kostky_hen_pUEx","¡Eso es sin duda un buen comienzo!"
"t31205_s64141_1_kostky_hen_4JwL","¡A ver si sigue la racha!"
"t31205_s64142_2_kostky_hen_sAMM","Si la cosa sigue así, no voy a conseguir gran cosa."
"t31205_s64143_3_p_kostky_h_AWN2","¡Va a ser una victoria fácil!"
"t31206_s64144_0_kostky_bus_uDJr","¡Eso es sin duda un buen comienzo!"
"t31206_s64145_1_kostky_bus_iJ5q","Vaya, me cago en la..."
"t31206_s64146_2_kostky_bus_0ELP","Será mejor que me..."
"t31206_s64147_3_kostky_bus_4vCX","Hoy todo me sale bien."
"t31207_s64148_0_kostky_bus_ykeB","¡Eso es sin duda un buen comienzo!"
"t31207_s64149_1_kostky_bus_BrEY","Vaya, me cago en la..."
"t31207_s64150_2_kostky_bus_nOvj","Será mejor que me..."
"t31207_s64151_3_kostky_bus_Eqru","Hoy todo me sale bien."
"t31208_s64152_0_kostky_hen_LuS4","¡Santo Dios, hoy la suerte os sonríe!"
"t31208_s64153_1_kostky_hen_RM2o","Espero que se haya acabado ya..."
"t31208_s64154_2_kostky_hen_8UF9","¡Maldita sea! ¿Por qué se me ocurrió empezar a jugar?"
"t31208_s64155_3_kostky_hen_mob0","No podéis ganar siempre."
"t31208_s64156_4_kostky_hen_a8Ru","No puede volver a pasar... ¿no?"
"t31208_s64157_5_kostky_hen_pTYJ","Ya era hora de que me salieran a mí."
"t31209_s64158_0_kostky_hen_do4G","¡Santo Dios, hoy la suerte os sonríe!"
"t31209_s64159_1_kostky_hen_Zu8C","Espero que se haya acabado ya..."
"t31209_s64160_2_kostky_hen_zpoi","¡Maldita sea! ¿Por qué se me ocurrió empezar a jugar?"
"t31209_s64161_3_kostky_hen_HoC6","No podéis ganar siempre."
"t31209_s64162_4_kostky_hen_hPBC","No puede volver a pasar... ¿no?"
"t31209_s64163_5_kostky_hen_lJbq","Ya era hora de que me salieran a mí."
"t31210_s64164_0_p_kostky_h_CBec","¡Ah, así se tiran los dados!"
"t31210_s64165_1_kostky_hig_8C6a","Ahora lamentáis jugar contra mí, ¿eh?"
"t31210_s64166_2_kostky_hig_oXQt","Con tiradas así, esto se acabará pronto."
"t31210_s64167_3_p_kostky_h_dqEd","Con la suerte que tengo, no me volverá a salir."
"t31210_s64168_4_kostky_hig_3uZ0","¡Si siguen saliendo así, seguiré hasta agotar mi suerte!"
"t31210_s64169_5_kostky_hig_D7jQ","¡Así se hace!"
"t31210_s64170_6_kostky_hig_Ebip","Esperad, esa jugada es mía."
"t31210_s64170_6_kostky_hig_YbrR","¿Cómo podéis aún...?"
"t31211_s64171_0_p_kostky_h_M7mf","¡Ah, así se tiran los dados!"
"t31211_s64172_1_kostky_hig_sEn3","Ahora lamentáis jugar contra mí, ¿eh?"
"t31211_s64173_2_kostky_hig_yb8V","Con tiradas así, esto se acabará pronto."
"t31211_s64174_3_p_kostky_h_CulZ","Con la suerte que tengo, no me volverá a salir."
"t31211_s64175_4_kostky_hig_5PgA","¡Si siguen saliendo así, seguiré hasta agotar mi suerte!"
"t31211_s64176_5_kostky_hig_a2Zq","¡Así se hace!"
"t31211_s64177_6_kostky_hig_8b5Y","Esperad, esa jugada es mía."
"t31211_s64177_6_kostky_hig_8CQI","¿Cómo podéis aún...?"
"t31212_s64178_0_kostky_hen_vYST","¡Ah, vamos! ¡Me tocaba lanzar!"
"t31212_s64179_1_kostky_hen_800w","Si yo fuera vos, pasaría mientras la cosa va bien."
"t31212_s64180_2_kostky_hen_D8HQ","No tenéis miedo a nada, ¿eh?"
"t31212_s64181_3_kostky_hen_9jjZ","¡Usad la cabeza! ¡Vais a perderlo todo!"
"t31213_s64182_0_kostky_hen_r17P","¡Ah, vamos! ¡Me tocaba lanzar!"
"t31213_s64183_1_kostky_hen_FUkG","Si yo fuera vos, pasaría mientras la cosa va bien."
"t31213_s64184_2_kostky_hen_b05Y","No tenéis miedo a nada, ¿eh?"
"t31213_s64185_3_kostky_hen_5wrw","¡Usad la cabeza! ¡Vais a perderlo todo!"
"t31214_s64186_0_kostky_pro_3CBx","¡La cosa va muy bien!"
"t31214_s64187_1_kostky_pro_LNtO","Y ahora es cuando todo se tuerce... O quizá no."
"t31214_s64188_2_kostky_pro_n0Jk","¡Os enseñaré cómo se lanza!"
"t31214_s64189_3_kostky_pro_T8zf","Empieza el espectáculo."
"t31214_s64190_4_kostky_pro_Ww5g","Vamos, vamos, vamos..."
"t31214_s64191_5_kostky_pro_EVxR","No, no, no. ¡Tenía que haberlo dejado!"
"t31215_s64192_0_kostky_pro_PB9F","¡La cosa va muy bien!"
"t31215_s64193_1_kostky_pro_2pfQ","Y ahora es cuando todo se tuerce... O quizá no."
"t31215_s64194_2_kostky_pro_yVvi","¡Os enseñaré cómo se lanza!"
"t31215_s64195_3_kostky_pro_6ORB","Empieza el espectáculo."
"t31215_s64196_4_kostky_pro_B1JU","Vamos, vamos, vamos..."
"t31215_s64197_5_kostky_pro_kFHW","No, no, no. ¡Tenía que haberlo dejado!"
"t31216_s64198_0_kostky_hen_w6Rp","¿Jugáis o rezáis?"
"t31216_s64199_1_kostky_hen_LeoO","¡Eh, despertad!"
"t31216_s64200_2_kostky_hen_yQ9C","¿Por qué tardáis tanto? ¡No es ajedrez!"
"t31216_s64201_3_kostky_hen_b3Xn","Os estáis tomando vuestro tiempo, ¿verdad?"
"t31216_s64202_4_kostky_hen_4uYK","¿Terminaréis antes del anochecer?"
"t31216_s64203_5_kostky_hen_g1rK","¿Qué ocurre? ¿No sabéis contar?"
"t31216_s64204_6_kostky_hen_shG6","¿Necesitáis consejo?"
"t31216_s64205_7_kostky_hen_1icF","¡Los dados no se van a lanzar solos!"
"t31217_s64206_0_kostky_hen_h1KG","¿Jugáis o rezáis?"
"t31217_s64207_1_kostky_hen_hHAc","¡Eh, despertad!"
"t31217_s64208_2_kostky_hen_UOgo","¿Por qué tardáis tanto? ¡No es ajedrez!"
"t31217_s64209_3_kostky_hen_WDVu","Os estáis tomando vuestro tiempo, ¿verdad?"
"t31217_s64210_4_kostky_hen_Lbex","¿Terminaréis antes del anochecer?"
"t31217_s64211_5_kostky_hen_dAn4","¿Qué ocurre? ¿No sabéis contar?"
"t31217_s64212_6_kostky_hen_ZjS0","¿Necesitáis consejo?"
"t31217_s64213_7_kostky_hen_u16U","¡Los dados no se van a lanzar solos!"
"t31218_s64214_0_kostky_hen_E8d5","¡Vamos! ¡La fortuna sonríe a los valientes!"
"t31218_s64215_1_kostky_hen_Hnin","¡Nadie ha muerto nunca por lanzar unos dados!"
"t31218_s64216_2_p_kostky_h_aggQ","¡Co, co, co, coro, cocó!"
"t31218_s64217_3_kostky_hen_m86r","Podéis volver a lanzar, ¿sabéis?"
"t31218_s64218_4_kostky_hen_69PI","Los dados son para lanzar, no para dejarlos en la mesa."
"t31218_s64219_5_kostky_hen_PHy7","¡No seáis un cobarde!"
"t31218_s64220_6_kostky_hen_6DqN","Están los prudentes y están los gallinas. ¿Cuál sois vos?"
"t31218_s64221_7_kostky_hen_0CgS","¡Recordadme que no vuelva a jugar con vos!"
"t31218_s64222_8_kostky_hen_WPOW","Sería más rápido si cerráis los ojos y lanzáis."
"t31219_s64223_0_kostky_hen_R3UB","¡Vamos! ¡La fortuna sonríe a los valientes!"
"t31219_s64224_1_kostky_hen_Xhr7","¡Nadie ha muerto nunca por lanzar unos dados!"
"t31219_s64225_2_p_kostky_h_CXiB","¡Co, co, co, coro, cocó!"
"t31219_s64226_3_kostky_hen_LJxM","Podéis volver a lanzar, ¿sabéis?"
"t31219_s64227_4_kostky_hen_9r6l","Los dados son para lanzar, no para dejarlos en la mesa."
"t31219_s64228_5_kostky_hen_vGeK","¡No seáis un cobarde!"
"t31219_s64229_6_kostky_hen_JNYl","Están los prudentes y están los gallinas. ¿Cuál sois vos?"
"t31219_s64230_7_kostky_hen_6TIO","¡Recordadme que no vuelva a jugar con vos!"
"t31219_s64231_8_kostky_hen_RKIp","Sería más rápido si cerráis los ojos y lanzáis."
"t31228_s64249_0_kuno_z_ryc_VVOi","No os ha ido nada mal, debo decir."
"t31228_s64253_1_kuno_z_ryc_sjTh","Os han dado una tunda, pero Ahorcado no es un oponente fácil. Os habéis batido con valentía."
"t31228_s64254_2_henry_1_V35Y","¿Qué... no me vais a aceptar?"
"t31228_s64254_2_henry_5_7qEq","Oh, de acuerdo. Gracias."
"t31228_s64254_2_kuno_z_ryc_1DQ2","Lo siento, muchacho, pero como os dije, necesito a alguien que sepa manejar bien un arma, y ese no sois vos."
"t31228_s64254_2_kuno_z_ryc_1RSZ","No. Nos lastraríais."
"t31228_s64254_2_kuno_z_ryc_ZWm6","Pero quizá solo tengáis un mal día. Acamparemos aquí durante algún tiempo, así que si os podéis poner en forma, regresad y lo comprobaremos."
"t31229_s64250_0_kuno_z_ryc_8OLj","No me lo agradezcáis todavía, no sabéis dónde os estás metiendo, ¡je, je!"
"t31229_s64250_0_kuno_z_ryc_wfPA","Podéis montar con nosotros."
"t31229_s64250_0_p_henry_he_ZABZ","Bien, de acuerdo... ¡Gracias!"
"t31231_s64255_0_henry_0_Y1by","¡Quiero volver a retaros!"
"t31231_s64255_0_henry_2_om2g","Creo que sí."
"t31231_s64255_0_provaznik__bWOP","Si lo deseáis... ¿Creéis que habéis mejorado?"
"t31231_s64255_0_provaznik__vNMw","Lo veremos. Si tenéis suerte, quizá yo haya empeorado."
"t31231_s64255_0_ui","¡Os desafío!"
"t31233_s64259_0_p_henry_he_0gKr","Supongo que tenéis razón. Volveré mañana."
"t31233_s64259_0_p_henry_he_6Rvu","¡No debemos perder el tiempo!"
"t31233_s64259_0_p_lokator__If7C","¡No podemos construir a oscuras!"
"t31233_s64259_0_p_lokator__nmXa","Os alabo el entusiasmo, pero más vale que durmáis bien esta noche y trabajéis con energía por la mañana."
"t31233_s64259_0_p_lokator__UqXb","¡Cómo vais a clavar una punta si no veis un burro a tres pasos!"
"t31233_s64260_1_ui","Empecemos a construir."
"t31233_s74685_0_ui","Contabilidad."
"t31299_s64408_0_jan_brtnik_3oOo","¡Ja, ja, ja!"
"t31299_s64408_0_jan_brtnik_5A0B","Mmm... ¿El aroma de la manzanilla que emana de las laderas?"
"t31299_s64408_0_jan_brtnik_7e0s","¿Rocío brillando en un hoyo cubierto de musgo?"
"t31299_s64408_0_jan_brtnik_CZik","¿El álamo robusto elevado y erguido?"
"t31299_s64408_0_jan_brtnik_PcGE","Ah, ¿como las colinas redondeadas que se elevan enérgicas, suaves y rosadas a la luz del sol?"
"t31299_s64408_0_jan_brtnik_YNkU","Sin duda, hermano."
"t31299_s64408_0_kubajs_3_l8Xy","No huelo la manzanilla..."
"t31299_s64408_0_p_stepan_l_fsvE","Muy gracioso. Haríais reír a un pájaro disecado."
"t31299_s64408_0_petr_brtni_76Y2","¿Sabéis lo que más me gusta de días como este, Jan?"
"t31299_s64408_0_petr_brtni_BgvO","¿El dulce aroma de la miel en el aire...?"
"t31299_s64408_0_petr_brtni_HgKp","Entre otras cosas..."
"t31299_s64408_0_petr_brtni_ljFo","Sí, me recuerda a aquel día... ¡Aquel día que nos follamos los dos a la madre de Fletch!"
"t31299_s64408_0_petr_brtni_NTsB","Ah, qué buen día, ¿eh hermano?"
"t31299_s64408_0_petr_brtni_OW5X","Tu mamá es un pájaro disecado... ¡Ja, ja, ja!"
"t31299_s64408_0_petr_brtni_poRi","¿Y el fértil valle en la bajura, extendiéndose amplio y acogedor?"
"t31299_s64408_0_petr_brtni_U8WG","¡La dejé seca yo mismo! ¡Ja, ja, ja!"
"t31300_s64409_0_provaznik__nNjJ","Jefe, creo que está sucediendo algo por allí."
"t31301_s64410_0_kuno_z_ryc_5alJ","¡Vamos! Detrás de mí, y mantened los ojos bien abiertos."
"t31302_s64411_0_jan_brtnik_rMIs","Pobre viejo Fletch, nunca llega a ver la acción de cerca."
"t31302_s64411_0_jan_brtnik_TIXC","Porque se les saldría a través de los agujeros de sus vientres, ¿eh, hermano? ¡Je, je!"
"t31302_s64411_0_kuno_z_ryc_HUt3","¿Qué hay de vos, Ahorcado? ¿Qué esperáis encontrar?"
"t31302_s64411_0_kuno_z_ryc_xU1K","¿Qué pensáis que podemos esperar esta vez, muchachos?"
"t31302_s64411_0_p_jan_brtn_VrGQ","Jesús, ¡ojalá os cerrarais todos la boca!"
"t31302_s64411_0_petr_brtni_5XUN","Siempre la alegría de la huerta, ¿eh, Ahorcado? ¿Por qué no arrancáis una hoja del libro de La Piedra y os calláis?"
"t31302_s64411_0_petr_brtni_y9tw","Groschen escondidos en un orinal bajo la cama, un buen trozo de ternera que nadie se va a comer."
"t31302_s64411_0_petr_brtni_YGw1","¡Je, je, je! Se me hace la boca agua, hermano, y ni siquiera he tocado un bolso aún."
"t31302_s64411_0_provaznik__5TB3","Futilidad y sufrimiento humano."
"t31302_s64411_0_provaznik__jjTa","Como siempre."
"t31302_s64411_0_stepan_let_mInD","Cuando os hagáis con un poco de botín, estaré encantado de jugar por vuestros groschen ganados con gran esfuerzo en el campamento."
"t31305_s64414_0_henry_0_gxKC","¿Los asaltantes dejaron algún rastro?"
"t31305_s64414_0_henry_2_CTS2","¿Algo más?"
"t31305_s64414_0_provaznik__5EDt","No, nada."
"t31305_s64414_0_provaznik__i0nm","Venían del noroeste. Un caballo o dos y unos pocos hombres a pie."
"t31305_s64414_0_ui","¿Alguna pista?"
"t31306_s64415_0_henry_0_eIqv","¿Habéis encontrado algún rastro?"
"t31306_s64415_0_henry_2_4Uzr","¿Hacia el alba?"
"t31306_s64415_0_henry_5_MmC4","Buen trabajo. Gracias."
"t31306_s64415_0_henry_5_qxd8","No pueden moverse demasiado rápido, pues."
"t31306_s64415_0_p_stepan_l_cI7i","Significa hacia el este. Aparte de los que van montados, también hay algunos hombres a pie, bien cargados."
"t31306_s64415_0_stepan_let_1GTU","No. Y lo que es más, dejaron un rastro de sangre. Uno o más de ellos podrían estar heridos. O eso, o arrastraron a algún pobre miserable de aquí."
"t31306_s64415_0_stepan_let_i9k4","Alguno. Un caballo o dos. Se alejaron por el prado, hacia el alba. Están evitando el camino, lo que es interesante."
"t31306_s64415_0_ui","¿Alguna pista?"
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_0aWX","Empecemos por las botas para variar."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_0e6u","Un groschen de ese, uno más por aquí... eso hace..."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_3z5M","Esto será útil. Y esto..."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_E8rY","¡La vigésima pieza de tela de este mes!"
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_LNHu","Bonitos ojos azules, pero ni rastro de plata."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_Nnyl","La mitad de estos cadáveres tienen la espalda velluda. Incluidas las mujeres."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_OMT1","¿Más pan? Podría abrir una panadería."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_QaHi","Este huele bastante bien para ser un cadáver."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_SUrs","No hay mucha cosecha por ahora."
"t31307_s64416_0_jan_brtnik_U9Gf","¿No se supone que el rábano de un cadáver trae buena suerte?"
"t31307_s65451_12_jan_brtni_xQmo","Baratijas sin valor. Ni siquiera Fletch podría aprovechar este botín."
"t31308_s64417_0_henry_0_bwA7","¿Dejarías de hacer eso?"
"t31308_s64417_0_henry_3_C8X5","Esa no es la cuestión. Robar a los muertos no está bien."
"t31308_s64417_0_henry_5_aEy5","Os lo digo por última vez, ¡basta!"
"t31308_s64417_0_jan_brtnik_aQ3L","Y os lo digo por última vez: no veo ninguna razón por la que deba hacerlo."
"t31308_s64417_0_jan_brtnik_QQ8u","Eso es lo que vos decís. Yo digo que a ellos les da igual. Están muertos, y los groschen de Praga carecen de valor en Lombardía, mucho menos en el más allá."
"t31308_s64417_0_p_jan_brtn_3TJc","¿Creéis que todo esto tiene algún uso?"
"t31308_s64417_0_ui","¡Parad de inmediato!"
"t31308_s64426_1_henry_0_9Ai9","¿Encontrasteis algo interesante?"
"t31308_s64426_1_jan_brtnik_VtH2","Al cuerno todo. Los dejaron bien limpios. Pero un muchacho aún sigue vivo."
"t31308_s64426_1_ui","¿Encontrasteis algo que valga la pena?"
"t31309_s64418_0_henry_0_ahF5","¡Porque os estoy diciendo que os detengáis! Id a hacer vuestro trabajo. ¡Sir Radzig no os paga por saquear cadáveres!"
"t31309_s64418_0_ui","¡Porque os lo digo yo!"
"t31309_s64421_1_henry_0_L5k1","¿Y os consideráis cristiano?"
"t31309_s64421_1_ui","¿Y os consideráis cristiano?"
"t31309_s64424_2_henry_0_DoBs","¡Bien, vos lo habéis querido!"
"t31309_s64424_2_jan_brtnik_grxb","¡Vamos, pues!"
"t31309_s64424_2_ui","¡Os detendré!"
"t31309_s64425_3_henry_0_Anl9","Podría daros muchas razones, pero solo perdería el tiempo con vos."
"t31309_s64425_3_jan_brtnik_pKHA","¡Ahora usáis la cabeza! ¡Pues apartaos!"
"t31309_s64425_3_ui","Al Infierno con vos."
"t31310_s64419_0_jan_brtnik_Fp5h","Claro, claro. De todos modos, no tienen nada. Los han dejado bien limpios."
"t31310_s64420_1_jan_brtnik_dmTL","¡Ahora habéis ido demasiado lejos!"
"t31311_s64422_0_henry_0_Yn4w","¡¿Y vos robáis a los muertos?!"
"t31311_s64422_0_henry_2_rUYi","He visto vuestro campamento. No me parece que lo queráis para nada."
"t31311_s64422_0_henry_4_7Y25","¿Y qué sacasteis de ese cadáver?"
"t31311_s64422_0_henry_6_Axrp","¡Oh, qué bien! Podéis retiraros ahora mismo. Espero que valga la pena vuestra alma inmortal."
"t31311_s64422_0_jan_brtnik_IaAY","Ahora no. Pero un hombre debe tener posesiones para asegurar su futuro."
"t31311_s64422_0_jan_brtnik_RSyp","No sirven para nada y tengo que comer."
"t31311_s64422_0_jan_brtnik_RXFV","¿Sois un poco puritano, verdad? Pero en fin, de todas formas no tienen nada que merezca la pena."
"t31311_s64422_0_jan_brtnik_tLkR","Ehh... una cuchara de madera y un poco de cuerda..."
"t31311_s64423_1_henry_0_7xuD","""¡No robaréis!"" Es uno de los Diez Mandamientos."
"t31311_s64423_1_henry_3_kYbe","¿Camellos?"
"t31311_s64423_1_jan_brtnik_aPpw","Sí... ¿O eran escorpiones...?"
"t31311_s64423_1_jan_brtnik_g6VH","Así que, en realidad, estoy ayudando a esta gente a atravesar el... ojo de... como se diga. También dijo algo sobre camellos..."
"t31311_s64423_1_jan_brtnik_HVZ4","Sí, pero un sacerdote de Kolín me dijo que la Biblia dice que los ricos no entrarán en el Reino de los Cielos."
"t31312_s64427_0_henry_0_84VE","¿Y qué le hicisteis?"
"t31312_s64427_0_henry_2_va9l","Ya veo."
"t31312_s64427_0_jan_brtnik_9tr2","No os preocupéis. He visto muchos muchachos heridos y él no habría sobrevivido. Así que acabo con su sufrimiento."
"t31312_s64427_0_ui","¿Vivo? ¿Y qué fue de él?"
"t31312_s64428_1_henry_0_KorE","¿Y os contó algo?"
"t31312_s64428_1_jan_brtnik_E3Ya","Ah... murmuró algo acerca de un lord algo... Zoul, creo."
"t31312_s64428_1_ui","¿Dijo algo?"
"t31313_s64429_0_jan_brtnik_WZna","Vale, vale... ¡Dejadme, por el amor de Dios...!"
"t31314_s64430_0_henry_0_fa0p","Pobre criatura, cazada como una presa."
"t31315_s64431_0_henry_0_SByL","Parece que se llevaron muchas cosas."
"t31316_s64432_0_henry_0_7ft0","Parece que encontraron resistencia en la granja."
"t31317_s64433_0_henry_0_iQ5K","Qué desperdicio... Pero al menos sé por dónde se fueron."
"t31318_s64434_0_henry_0_GFDF","¡Ahí están!"
"t31319_s64435_0_henry_0_IgQ3","Encontré este escudo en un cobertizo, junto con una carta. Parece que alguien nos ha dejado un mensaje."
"t31319_s64435_0_kuno_z_ryc_SLzv","Mostrádmelo. Mmm... Conozco ese emblema, es de la Casa de Zoul. Gente peligrosa, Dios lo sabe."
"t31319_s64435_0_kuno_z_ryc_zo2U","No creo que encontremos nada más por aquí. Nos quedaremos aquí un tiempo, por si acaso, y vos deberíais ir a informar a Radzig de lo sucedido."
"t31319_s64435_0_ui","Carta y escudo."
"t31319_s64438_1_ui","¡He encontrado a los asaltantes!"
"t31319_s64443_2_henry_0_qsGp","¡He encontrado el rastro de los asaltantes!"
"t31319_s64443_2_kuno_z_ryc_OIPv","¿Ah, sí? Bien, buen trabajo. ¿Y dónde están?"
"t31320_s64436_0_henry_0_77Dn","¿Qué sabéis de esos Zoul?"
"t31320_s64436_0_henry_0_QgQf","Pensé que podría ir a buscar a los asaltantes. No creo que hayan llegado muy lejos todavía."
"t31320_s64436_0_kuno_z_ryc_d8QD","Bien, siempre es bueno contar con un par de ojos más. Seguiremos buscando por aquí un tiempo y luego regresaremos al campamento."
"t31320_s64436_0_kuno_z_ryc_FGkk","Son una familia de nobles venidos a menos. Lucharon en las guerras del margraviato en Moravia, pero no sé qué buscan en Bohemia."
"t31320_s64436_0_ui","¿Qué sabéis de los Zoul?"
"t31320_s64437_1_henry_0_v3Xo","Partiré ahora mismo."
"t31320_s64437_1_kuno_z_ryc_V2px","¡Id, montad como el diablo! Si dejaron abiertamente un mensaje como ese, creo que hay problemas a la vista."
"t31320_s64437_2_ui","Iré ahora mismo."
"t31320_s65335_1_ui","Me gustaría ir a buscar a esos asaltantes."
"t31320_s67510_3_henry_0_pcsG","Eso no es todo. Encontré el rastro de los asaltantes."
"t31320_s67510_3_kuno_z_ryc_tHZq","¿Ah, sí? ¿Dónde están?"
"t31320_s67510_3_ui","También he seguido la pista de los asaltantes."
"t31323_s64444_0_henry_0_KzBD","A poca distancia hacia el este, en un claro en el bosque. Están dividiendo el botín."
"t31323_s64445_1_kuno_z_ryc_TxAt","¿Y cuántos son?"
"t31323_s64451_1_henry_2_jwlm","Ehh... Hacia abajo. Al infierno, donde los envié."
"t31323_s64451_1_henry_4_AU3u","Aproveché el factor sorpresa."
"t31323_s64451_1_kuno_z_ryc_PQ42","¡Dios nos guarde! He conocido a locos peligrosos en mi vida pero... En fin, enviaré a alguien por allí a explorar. Mientras tanto, echad un vistazo por aquí a ver si podéis encontrar algo interesante."
"t31323_s64451_1_kuno_z_ryc_SDcm","¿Qué? ¡Jesús, Henry! ¿Es que habéis perdido la razón?"
"t31323_s64451_2_henry_0_qdFm","Estaban a poca distancia hacia el este, en el bosque, repartiendo el botín."
"t31323_s64451_2_kuno_z_ryc_hZvd","¿Estaban? ¿Se han ido? ¿Hacia dónde?"
"t31324_s64446_0_henry_0_PfFj","Unos cinco."
"t31324_s64446_0_kuno_z_ryc_NfQF","Entonces será fácil encargarse de ellos."
"t31324_s64446_0_ui","Tal vez cinco."
"t31324_s64448_1_henry_0_DHY6","Unos siete."
"t31324_s64448_1_kuno_z_ryc_XPmt","Mmm... Ya veremos."
"t31324_s64448_1_ui","Tal vez siete"
"t31324_s64449_2_henry_0_q0CE","Alrededor de diez o así."
"t31324_s64449_2_kuno_z_ryc_7bTI","¿Diez? Maldita sea, no es una buena proporción."
"t31324_s64449_2_ui","Unos diez."
"t31324_s64450_3_henry_0_5Jic","Bueno, no estoy seguro, la verdad."
"t31324_s64450_3_kuno_z_ryc_zhgc","¡Por el amor de Dios, Henry! Muy bien, no importa..."
"t31324_s64450_3_ui","No lo sé."
"t31325_s64447_0_kuno_z_ryc_o7Ia","Les diré a los muchachos que nos encargaremos de ellos. Rápido y en silencio."
"t31326_s64453_0_jan_brtnik_vGue","Sin palabras, ¿verdad? ¡Je, je!"
"t31326_s64453_0_jan_brtnik_XcmH","Silencioso como una tumba, como diría La Piedra."
"t31326_s64453_0_jan_brtnik_Y80E","¡Ah! ¡El bocazas de Jakey lo compensa!"
"t31326_s64453_0_kubajs_5_6CnY","No sé cómo os las habéis arreglado sin mí durante tanto tiempo."
"t31326_s64453_0_p_stepan_l_2TcJ","¡Basta ya, por favor, que me voy a partir de risa!"
"t31326_s64453_0_p_stepan_l_bT26","Esa es buena. No escucho eso desde que... dejadme pensar..."
"t31326_s64453_0_petr_brtni_fEw8","Me siento mal por La Piedra. Imaginad no poder insultar a la madre de vuestro enemigo..."
"t31327_s64454_0_jan_brtnik_5qzF","¿Ah, sí? Entonces, ¿por qué seguíais sin aliento después, eh?"
"t31327_s64454_0_jan_brtnik_iUeh","Secreto del oficio, hijo. Pero os fatigasteis peleando con ese otro majadero, ¿no es así, hermano?"
"t31327_s64454_0_kubajs_1_UPsl","Sí, buen truco. ¿Cómo se llama?"
"t31327_s64454_0_petr_brtni_hDQw","Me ha gustado esa finta de golpe por la izquierda, hermano."
"t31327_s64454_0_petr_brtni_UQ2Q","No, solo estaba fingiendo para confundirlo."
"t31329_s64458_0_henry_0_Z754","Señor, me temo que tengo malas noticias para vos. Encontramos una granja incendiada cerca de Mrchojedy."
"t31329_s64458_0_ui","Tengo malas noticias."
"t31329_s64468_1_racek_koby_Ww9g","Claro."
"t31329_s65337_1_henry_0_OKna","Me gustaría preguntaros algo sobre ese Hagen."
"t31329_s65337_1_ui","Hagen Zoul."
"t31330_s64459_0_racek_koby_FFQx","¡Cristo! Parece que Přibyslavice no fue el final."
"t31330_s64467_1_racek_koby_hm4t","Mmm... Toth debe de haber dejado atrás a algunos de sus compinches."
"t31331_s64460_0_henry_0_YzFH","Esto es otra cosa, señor. Encontramos un escudo allí con un emblema, una estrella tricolor sobre un campo azul."
"t31331_s64460_0_henry_2_8o3K","También había una carta."
"t31331_s64460_0_henry_5_zOSi","Aquí tenéis, señor."
"t31331_s64460_0_p_racek_ko_vqcM","Bestia sin escrúpulos... mmm mmm... crueldad y malevolencia... mm mm... os desafío a batiros en duelo... defender vuestro honor... mmm... ""¡un miserable ignominioso!""... es agradable... Firmado por Hagen Zoul."
"t31331_s64460_0_racek_koby_6bGU","Mostrádmela. Aunque creo que ya sé lo que va a decir."
"t31331_s64460_0_racek_koby_KNMM","Conozco ese escudo de armas, por desgracia. Es el escudo de la Casa de Zoul"
"t31331_s64460_0_racek_koby_ZCrR","Como esperaba. Viejos agravios que vuelven para atormentarme."
"t31332_s64461_0_henry_0_zd6O","¿El tal sir Hagen quiere desafiaros a un duelo?"
"t31332_s64461_0_henry_2_18a6","Pero no podéis rechazar un desafío a un duelo... ¿Y qué hay de vuestro honor?"
"t31332_s64461_0_henry_4_L3fY","¿Como este?"
"t31332_s64461_0_racek_koby_mOq6","Henry, hijo mío, el honor es algo espléndido y debe tenerse en alta estima. Pero con el tiempo aprenderás que algunos asuntos no son tan sencillos."
"t31332_s64461_0_racek_koby_pvXW","Eso no es honor, sino una afrenta al honor. Oportunismo de tres al cuarto. No lo culpo por intentarlo, pero no soy tan tonto como para seguir sus reglas."
"t31332_s64461_0_racek_koby_UoUp","Hagen, no obstante, ha luchando en las guerras del margraviato en Moravia y en otros lugares como mercenario. ¿Cuál de nosotros crees que ganaría un duelo?"
"t31332_s64461_0_racek_koby_vuc9","Sí, como este. La única razón por la que Hagen me desafía ahora es porque tiene una gran ventaja. He servido como atamán real durante los últimos quince años y me he convertido en un cortesano."
"t31332_s64461_0_racek_koby_WpUF","Al parecer, espera que acepte ese tipo de solución anticuada para las disputas."
"t31332_s64461_0_ui","¿Hagen quiere luchar con vos?"
"t31332_s64462_1_henry_0_jigv","¿Qué pasó entre sir Hagen y vos?"
"t31332_s64462_1_racek_koby_OikU","Es una larga historia."
"t31332_s64462_1_ui","¿Cuál es vuestra disputa con Hagen?"
"t31332_s64465_2_henry_0_59HE","¿Y qué vais a hacer al respecto?"
"t31332_s64465_2_henry_2_1cNf","¿Entonces lucharías con él si no hubiera opción?"
"t31332_s64465_2_henry_4_YTbZ","De acuerdo. Nos ocuparemos de él, señor."
"t31332_s64465_2_racek_koby_6IaX","Esperemos no tener que llegar a eso. Pero tal vez haya algo más detrás de este desafío. Quizá es dinero lo que está buscando, ¿quién sabe?"
"t31332_s64465_2_racek_koby_Fryk","Seguro que lo haréis, Henry."
"t31332_s64465_2_racek_koby_YLPb","Vos y la banda de Kuno tendréis que ocuparos de Hagen y evitar más desorden. Cuanto más tiempo siga merodeando por estas tierras, mayores serán las posibilidades de que en última instancia tenga que sucumbir a sus condiciones."
"t31332_s64465_2_ui","¿Qué vamos a hacer?"
"t31332_s64466_3_ui","(Atrás)"
"t31333_s64463_0_henry_0_Kbri","Bueno, si quiero saber a qué me enfrento, tendré que escuchar al menos lo esencial de la cuestión."
"t31333_s64463_0_henry_4_nlLZ","Pero obrasteis en conciencia."
"t31333_s64463_0_racek_koby_11Qc","Así que colgué al jefe de la familia, arrasé su castillo hasta los cimientos y confisqué sus propiedades."
"t31333_s64463_0_racek_koby_Bz2Z","Cierto. Muy bien, en pocas palabras... Hace varios años tuve que resolver una sangrienta enemistad entre los Zoul y otra familia. Los Zoul estaban claramente equivocados, pero se negaron a aceptar mi decisión."
"t31333_s64463_0_racek_koby_GDmL","Desde entonces, me la tienen jurada. No es de extrañar."
"t31333_s64463_0_racek_koby_mrRb","Sí, aunque, en retrospectiva, puede parecer excesivamente riguroso. Y no ayuda que la otra familia sea pariente de la mía."
"t31333_s64463_0_ui","Lo esencial de la cuestión..."
"t31333_s64464_1_henry_0_vZTy","Me encantaría escuchar toda la historia, señor. Si no os importa"
"t31333_s64464_1_henry_5_QUcf","Así que ahora buscan venganza. Pero actuasteis conforme a la ley."
"t31333_s64464_1_henry_8_gVnJ","¿Y eso?"
"t31333_s64464_1_racek_koby_40UH","Si hubiera sabido lo que sé hoy, habría sido mucho más prudente."
"t31333_s64464_1_racek_koby_a0dS","Puesto que la familia Zoul desafiaba al rey, nos vimos obligados a castigarlos... con dureza, tal y como exigían las circunstancias."
"t31333_s64464_1_racek_koby_AzU3","Muy bien. Comenzó en el primer año del reinado del rey Wenceslao. Me envió a resolver una disputa entre los Zoul y una casa vecina."
"t31333_s64464_1_racek_koby_EYql","Por un lado, al rey no le sirvió para fortalecer su posición. Al contrario, se interesó cada vez menos por tales asuntos."
"t31333_s64464_1_racek_koby_Fx8I","Ojalá fuera tan simple, muchacho. Era joven y no me di cuenta de las repercusiones que implicaría."
"t31333_s64464_1_racek_koby_hfg6","La posición de Su Majestad era un poco inestable tras su coronación, por lo que se tomó la decisión en la corte real de aplicar medidas contundentes contra cualquier disidencia en el reino."
"t31333_s64464_1_racek_koby_jbWL","Así que el jefe de la familia, el padre de Hagen, fue ahorcado, su castillo arrasado hasta los cimientos y sus propiedades confiscadas."
"t31333_s64464_1_racek_koby_K8aS","Porque se dio cuenta de que las cosas se arreglarían por sí mismas con el tiempo. Me ascendió a atamán real, y él se dedicó a perseguir otros intereses."
"t31333_s64464_1_racek_koby_rv3j","En segundo lugar, mis acciones básicamente provocaron la aparición de otra banda de ladrones. Cuando despojas a un noble de su propiedad, no cabe esperar que se dedique a la mendicidad."
"t31333_s64464_1_racek_koby_SlOr","Y en tercer lugar, yo no era consciente en aquel momento de que la otra familia de la disputa tenía parentesco lejano conmigo. Naturalmente, eso hacía que pareciera que estaba actuando en interés propio."
"t31333_s64464_1_racek_koby_SXls","Relacionada con los límites territoriales. Los Zoul se habían negado a aceptar el fallo del Tribunal de Tierras."
"t31333_s64464_1_ui","Me encantaría escuchar toda la historia."
"t31333_s70032_2_ui","(Atrás)"
"t31334_s64469_0_utocnik_1__aqHK","Todo eso está muy bien, aunque seguro que otros diez desaparecerán por el camino, así que llevaremos solo veinte."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__baRs","Entonces tendríamos veinticuatro, y eso es una cantidad sospechosa."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__bxMo","No, solo tenéis que poner los objetos más sólidos abajo y los más frágiles arriba."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__KdV1","Manos a la obra, pues."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__ucdp","Zoul querrá ver groschen, y la última vez que miré había cuarenta menos que antes. Así que espero que aparezcan pronto, o aquí va a desatarse un infierno."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__UST0","Sí, eso es lo que os he estado diciendo, desde el principio."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__v3CU","Os lo aseguro, será más fácil de llevar si lo metéis en ese saco."
"t31334_s64469_0_utocnik_1__zG3W","Bueno, veinticinco podría estar bien, si se perdieran diez por aquí y cinco ocho por ahí..."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__1wSv","Pero tendré que sacarlo todo otra vez."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__2c90","Mmm... Creo que treinta podrían aparecer..."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__4K7q","Mmm... Suponiendo que no se pierdan ocho por aquí, otros ocho por ahí..."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__7REc","Veinticinco es una cantidad mejor, es cierto..."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__GY0U","Pero dijisteis que Zoul querrá ver objetos de valor, así que puse las copas en la parte superior."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__kEx7","Pero ya está lleno."
"t31334_s64469_0_utocnik_2__YTrj","¿Qué queréis con sospechosa?"
"t31335_s64470_0_henry_0_Mlt2","¿Qué tal fue todo en la granja? ¿Habéis descubierto algo?"
"t31335_s64470_0_henry_2_QgRc","Eh... Tenía una tarea importante de la que encargarme."
"t31335_s64470_0_kuno_z_ryc_IGac","¿Dónde diablos habéis ido?"
"t31335_s64470_0_kuno_z_ryc_qQs5","Una estrella tricolor de doce puntas sobre un campo azul. El escudo de armas de los Zoul."
"t31335_s64470_0_kuno_z_ryc_VYHr","¿En serio? Muy bien, no me disgustaré. De todos modos, debéis saber que, en vuestra ausencia, encontramos un escudo de armas colgando en la granja."
"t31335_s64470_0_ui","¿Cómo ha ido?"
"t31336_s64471_0_henry_0_0eE8","Fui a Ledečko, tal y como me pedisteis."
"t31336_s64471_0_henry_0_8qrU","Teníais razón. Todo ha salido bien con Adela."
"t31336_s64471_0_henry_2_RMZG","La he convencido para que dejara su... su oficio y buscara un trabajo más virtuoso."
"t31336_s64471_0_johanka_1_Jdoe","Y, ¿cómo terminó todo?"
"t31336_s64471_0_ui","He estado en Ledečko."
"t31337_s64472_0_henry_0_kZ8a","Le prometí que os encargaríais de ella y aquí la he traído. Ella os ayudará a cuidar de los heridos y los enfermos, como queríais."
"t31337_s64472_0_johanka_1_aybe","Henry, habéis hecho un buen trabajo. Gracias."
"t31337_s64472_0_johanka_2_ne7L","Claro que me ocuparé de ella. Ahora no podemos fallarla."
"t31338_s64473_0_henry_0_SWPR","¿Y qué tal van las cosas por aquí?"
"t31338_s64473_0_henry_3_YTR2","¿Buscapleitos?"
"t31338_s64473_0_henry_5_utak","¿Sí? ¿Y quiénes son?"
"t31338_s64473_0_henry_8_fA7G","¿Se toman libertades? ¿Cómo? ¿Os han hecho mal?"
"t31338_s64473_0_johanka_10_mpbP","Quizá podríais tener unas palabras con ellos."
"t31338_s64473_0_johanka_4_nh8v","Sí, mientras vos no estabais, unos rufianes vinieron y dieron patadas a los regalos que había traído la gente. Después, antes de que llegaran los guardias, se esfumaron."
"t31338_s64473_0_johanka_6_xVm0","Yo no llegué a verlos, pero ahora mismo hay unos fulanos pasando el rato en la entrada del monasterio. Quizá sean ellos."
"t31338_s64473_0_johanka_7_r24Q","Y siempre que voy a la ciudad, se toman libertades conmigo."
"t31338_s64473_0_johanka_9_cs9O","No, solo lanzan comentarios ofensivos a cuenta de lo que dije en la plaza."
"t31338_s64473_0_p_johanka__g6ru","Pero Matthias está mejor. Eso me alegra."
"t31338_s64473_0_p_johanka__Povw","Mmm, como siempre. Siempre hay heridos y enfermos. Estoy haciendo cosas de sol a sol."
"t31338_s64473_0_p_johanka__pow3","Pero hay unos buscapleitos..."
"t31338_s64473_0_p_johanka__xpQS","Y cuando alguien viene a verme, también les buscan problemas. Así que ya no viene casi nadie."
"t31339_s64474_0_henry_0_KCLp","¿Unas palabras? ¡Les daré semejante tunda que les dará miedo volver a miraros!"
"t31339_s64474_0_johanka_1_THaK","¡Oh, no, Henry! Me encantaría que pudierais detenerlos, ¡pero no les hagáis nada malo!"
"t31339_s64474_0_p_henry_he_xxal","Ya me topé con esos rufianes y no volverán a daros problemas. Os lo garantizo."
"t31339_s64474_0_p_johanka__GTNZ","¿En serio?"
"t31339_s64474_0_ui","Ya me he encargado."
"t31339_s64477_1_henry_0_hUzW","De acuerdo, veré qué puedo hacer."
"t31339_s64477_1_johanka_1_UbTy","Gracias, Henry. Contadme qué tal sale todo, ¿de acuerdo?"
"t31339_s64477_1_ui","Veré qué se puede hacer."
"t31339_s64478_2_henry_0_6lqm","¿No debería encargarse el custodio? Porque ese es su trabajo, ¿no?"
"t31339_s64478_2_henry_3_93nY","Me parece bien."
"t31339_s64478_2_johanka_1_SqTh","Bueno... así es... pero no quiero pedirle nada. No quiero sentirme... en deuda con él."
"t31339_s64478_2_johanka_2_OTlc","Preferiría solucionarlo sin recurrir a él."
"t31339_s64478_2_ui","¿Qué hay del custodio?"
"t31339_s69585_1_ui","¡Los echaré a patadas!"
"t31339_s70057_4_henry_4_y0sJ","Entiendo..."
"t31339_s70057_4_p_henry_he_VbLO","¿Qué hay de los guardias? ¿Se quedan parados, sin hacer nada?"
"t31339_s70057_4_p_johanka__n37h","No los atraparon con las manos en la masa, así que poco pueden hacer."
"t31339_s70057_4_ui","¿Qué hay de los guardias?"
"t31340_s64475_0_henry_0_Uw78","Muy bien, haré lo que pueda. Pero si ellos comienzan algo, bueno, ¡no me hago responsable!"
"t31340_s64475_0_ui","Intentaré tenerlo en cuenta."
"t31340_s64476_1_henry_0_mqeO","Ja, ¡esos malnacidos no merecen nada mejor!"
"t31340_s64476_1_henry_2_j5gX","Mpf... No os preocupéis. Lo arreglaré, de una manera o de otra."
"t31340_s64476_1_johanka_1_FHa8","A Dios le corresponde juzgar. Nosotros deberíamos ofrecer la otra mejilla."
"t31340_s64476_1_ui","Lo merecen."
"t31341_s64481_0_johanka_th_gOPI","¡Dios os guarde, buen señor!"
"t31341_s69217_1_ui","¡Largo de aquí!"
"t31341_s69218_2_p_henry_he_7bKX","Mirad, hatajo de bufones, ¡estoy harto de vosotros!"
"t31341_s69218_2_p_johanka__NOfB","Vaya, vaya, mirad quién ha vuelto. ¿Qué podemos hacer por vos, buen señor?"
"t31341_s73502_2_p_henry_he_fnAF","¡Cerrad la boca! Habéis estado importunando a Johanka, pero eso se va a terminar. ¿Entendido?"
"t31341_s73502_2_p_henry_he_j69d","¡Necios, levantaos!"
"t31341_s73502_2_p_henry_he_xblm","No os hagáis el tonto conmigo. ¡Bien sabéis de qué hablo!"
"t31341_s73502_2_p_johanka__jjrM","¿Qué diablos es esto?"
"t31341_s73502_2_p_johanka__xaBP","No sé de qué habláis. Dejadnos en paz."
"t31341_s73502_2_ui","¡Dejad en paz a Johanka!"
"t31342_s64506_0_henry_0_DMfa","Sir Sebastian, hay unos rufianes delante del monasterio y se dedican a molestar a la gente."
"t31342_s64506_0_napravnik__k4ls","¿Qué queréis decir con molestar a la gente?"
"t31342_s64506_0_ui","Rufianes delante del monasterio..."
"t31343_s64482_0_henry_0_YgVv","¡Largo!"
"t31343_s64482_0_johanka_th_gEI4","A fe que el caballero es bastante brusco, ¿verdad?"
"t31343_s64482_0_ui","¡Largo!"
"t31343_s64500_1_henry_0_uRWD","¡No juguéis conmigo!"
"t31343_s64500_1_johanka_th_x1VA","Disculpadnos, pero no tenemos la menor idea de qué queréis decir."
"t31343_s64500_1_ui","¡Dejad actuar!"
"t31343_s64501_2_henry_0_LPnT","Lo mismo digo, peregrino."
"t31343_s64501_2_johanka_th_QNP2","¿Y a qué debemos el placer de vuestra visita?"
"t31343_s64501_2_ui","Lo mismo digo."
"t31344_s64483_0_henry_0_msq5","¿Quién os envía?"
"t31344_s64483_0_johanka_th_NXFW","¿Enviarnos? Nadie, sino el Espíritu Santo y nuestro deber cristiano."
"t31344_s64483_0_ui","¿Quién os envía?"
"t31344_s64487_1_henry_0_5PhO","Ahuecad y dejad en paz a Johanka y a todos los demás, ¿entendido?"
"t31344_s64487_1_johanka_th_ONJ9","Ah, nos encantaría hacer lo que dice, pero lo lamento, no nos apetece irnos."
"t31344_s64487_1_ui","¡Dejad en paz a Johanka!"
"t31344_s64491_2_henry_0_xg3W","¡No me la juguéis! ¡O dejáis en paz a Johanka o voy a arreglaros esa cara de rufián que tenéis!"
"t31344_s64495_3_henry_0_3qoM","Mirad, bufón, quiero que os vayáis y dejéis a Johanka en paz. Y seguro que no sois tan necio como para decir no a unos cuantos groschen."
"t31344_s64495_3_johanka_th_efHE","Bueno, si vuestra bolsa habla tan alto como vos..."
"t31344_s64498_4_henry_0_B5N3","¡No estoy de humor para escuchar majaderías de gente de vuestra ralea! ¡Os arrepentiréis de causar problemas a Johanka!"
"t31344_s64499_3_henry_1_Zefo","¡Aún no he terminado con vosotros! ¡Volveré!"
"t31344_s64499_3_ui","Volveré."
"t31344_s69215_2_ui","¡Os la estáis buscando!"
"t31345_s64484_0_henry_0_7w5u","Ya veo. Bueno, mi deber cristiano me obliga a dar dineros a aquellos en necesidad. ¿Qué me decís? ¿Estáis en necesidad?"
"t31345_s64484_0_ui","Decidme. Haré que os compense."
"t31345_s64485_1_ui","¡Os la estáis buscando!"
"t31345_s64486_2_henry_1_lRx8","¿Sabéis qué? ¡Se acabó el hablar...!"
"t31345_s64486_2_ui","Olvidadlo."
"t31346_s64488_0_henry_0_nKKK","¡Basta de majaderías! Largaos. Y si os vuelvo a ver parando por aquí, ¡haré que acabéis en el cepo!"
"t31346_s64488_0_ui","¡Haré que acabéis en el cepo!"
"t31346_s64491_1_ui","¡Dejad en paz a Johanka!"
"t31346_s64495_2_ui","Pagaré."
"t31346_s64502_3_henry_0_bHEl","Esto aún no ha terminado."
"t31346_s64502_3_ui","Volveré."
"t31347_s64489_0_henry_2_IfcL","Ahuecad. ¡Y ni se os ocurra volver!"
"t31347_s64489_0_johanka_th_ZFUR","Sí, sí... no vamos..."
"t31347_s64489_0_p_johanka__o7a2","Buen señor, sin duda que no llevaréis al cepo a unos fulanos normales como nosotros, solo por querer ganarse unos groschen. Nos iremos y vos olvidaréis nuestra pequeña transgresión, ¿de acuerdo?"
"t31347_s64490_1_p_johanka__52QV","Vamos, no podéis poner a gente en el cepo sin más, ¿verdad?"
"t31348_s64492_0_henry_1_tqWl","Por ahora. ¡Pero ni se os ocurra siquiera mirar mal a Johanka...!"
"t31348_s64492_0_johanka_th_3eAY","Claro, lo entendemos."
"t31348_s64492_0_johanka_th_7cQm","Muy bien, muy bien, tranquilizaos. No hace falta alterarse, nos vamos. ¿Satisfecho?"
"t31348_s64493_1_p_johanka__SLMm","Oh, vaya, vaya, parece que alguien se cree más de lo que es."
"t31349_s64496_0_henry_1_KIbo","Me alegra oírlo."
"t31349_s64496_0_johanka_th_uiPu","Muy bien, nos vamos."
"t31349_s64497_1_p_johanka__bZ13","Sois cicatero, ¿eh? Por eso no nos moveremos ni un centímetro."
"t31350_s64504_0_henry_3_XUVd","Ajá. ¿De verdad?"
"t31350_s64504_0_henry_7_EXDY","Bueno, ya me habéis avisado, así que ahuecad."
"t31350_s64504_0_johanka_th_02G8","Y nosotros estamos aquí solo para avisar a las gentes decentes de las iniquidades que aquí acontecen."
"t31350_s64504_0_johanka_th_5xCA","Bueno, me temo que no queremos hacerlo."
"t31350_s64504_0_johanka_th_KDWE","Algunos de los ciudadanos importantes de aquí no les agrada que Johanka cuente absurdeces sobre apariciones de la Virgen María."
"t31350_s64504_0_johanka_th_Nsz2","No les gusta que sus maridos anden por aquí y se dice que tiene algo con el custodio y quién sabe con quién más..."
"t31350_s64504_0_johanka_th_zc83","Y ciertas mujeres respetables creen que no trama nada bueno."
"t31350_s64504_0_p_johanka__ka2u","Mmm, bueno, gracias por la... eh... limosna. Escuchad, esto es lo que hay..."
"t31350_s64505_1_p_johanka__Z9VI","Hay gente a la que no le gusta lo que Johanka anda diciendo, eso es todo."
"t31351_s64507_0_henry_0_3ws0","Causan problemas a Johanka y cualquiera que venga a verla."
"t31351_s64507_0_henry_2_M3td","Gracias, sir Sebastian. Hasta la vista."
"t31351_s64507_0_napravnik__Dxrs","¿Molestan a Johanka? ¡Eso es intolerable! Enviaré a alguien para que les enseñe modales."
"t31351_s64507_0_p_napravni_IaiR","Esperad un momento. Decidle a Johanka que yo me he encargado, ¿de acuerdo?"
"t31351_s64507_0_p_napravni_lLIG","Ahora, idos."
"t31351_s64507_0_p_napravni_nwoo","Y que si lo necesita, estaré encantado de encargarme también de ella."
"t31351_s64507_0_ui","Le están causando problemas a Johanka."
"t31351_s64508_1_henry_0_Wegc","Quiero decir que hay unos buscapleitos acechando por la puerta principal y molestan a la gente."
"t31351_s64508_1_napravnik__u501","Hay cumanos en la provincia, bandoleros que roban a los viajeros y yo tengo que vigilar los bosques propiedad del monasterio. ¿Creéis que tengo tiempo para encargarme de unos vagos?"
"t31351_s64508_1_ui","Están molestando a la gente."
"t31352_s64509_0_henry_0_BfPb","Vuestro deber es mantener la paz por estos lares."
"t31352_s64509_0_henry_1_uuiA","Si no los expulsáis, parecerá que sois incapaz incluso de barrer vuestra propia puerta."
"t31352_s64509_0_ui","Es vuestro deber."
"t31352_s64512_1_henry_0_eYkf","Lo entiendo, mi señor. No os molestaré más con esto."
"t31352_s64512_1_ui","Muy bien, no os molestaré con esto."
"t31353_s64510_0_p_napravni_LRlQ","Me duele admitirlo, pero debo estar de acuerdo. Me libraré de esos condenados necios."
"t31353_s64511_1_napravnik__oQO7","Y ahora, idos y dejad de hacerme perder el tiempo. Tengo problemas reales de los que ocuparme."
"t31353_s64511_1_p_napravni_wAmN","¡No oséis decirme cuál es mi deber o seréis vos el que tendrá que desaparecer!"
"t31364_s64534_0_henry_1_wSW1","Quisiera comprar un poco de ganado. ¿Podéis disponerlo?"
"t31364_s64534_0_henry_15_8F7s","Unas cuantas decenas de personas."
"t31364_s64534_0_p_henry_he_bkDT","¡Je, je! ¿Espadas en arados? No, no, eso no es lo mío."
"t31364_s64534_0_p_henry_he_bYHr","Es para la aldea de Přibyslavice."
"t31364_s64534_0_p_henry_he_HNyq","Sí."
"t31364_s64534_0_p_henry_he_QfOt","Terneros, cerdos, aves... de todo."
"t31364_s64534_0_p_reznik_l_BfmS","¿Qué? ¿Para toda la aldea?"
"t31364_s64534_0_p_reznik_l_QNNq","¿Vais a montar una granja?"
"t31364_s64534_0_p_reznik_l_rjS9","Vaya, no es cuestión baladí."
"t31364_s64534_0_p_reznik_l_vjDJ","Pero se puede hacer. Aunque quizá no sean animales de primera."
"t31364_s64534_0_reznik_led_hi73","Quizá. ¿Qué queréis exactamente?"
"t31364_s64534_0_ui","Comprar ganado para Přibyslavice."
"t31364_s64542_1_henry_0_FMaq","He venido por el tema del ganado para Přibyslavice."
"t31364_s64542_1_p_henry_he_CgvL","Sí, lo recuerdo."
"t31364_s64542_1_reznik_led_jGjt","Y el precio es bueno."
"t31364_s64542_1_reznik_led_mxeB","Como he dicho, puedo proporcionaros ganado, pero no serán reses de primera."
"t31364_s64542_1_reznik_led_tZcK","Aún así, los lugareños no tendrán queja. La carne es la carne."
"t31364_s64542_1_ui","Comprar ganado para Přibyslavice."
"t31365_s64535_0_henry_0_Mm0C","¿Qué queréis decir conque no es de primera?"
"t31365_s64535_0_henry_4_WIMT","Entonces, ¿qué me queda a mí?"
"t31365_s64535_0_p_reznik_l_DljC","Pero a cambio os ofreceré el mejor precio."
"t31365_s64535_0_p_reznik_l_jvXk","Así son las cosas."
"t31365_s64535_0_reznik_led_1Jqy","La cuestión es que también debo suministrar carne para la mesa del señor."
"t31365_s64535_0_reznik_led_6SeN","Puede que los animales no sean los mejores que podríais conseguir."
"t31365_s64535_0_reznik_led_iLW7","Bueno..."
"t31365_s64535_0_reznik_led_j8XL","O las que nadie quiere comprar porque no les gusta su aspecto."
"t31365_s64535_0_reznik_led_megq","Os venderé las cabezas más viejas, las menos cebadas, y cosas así."
"t31365_s64535_0_reznik_led_R6I3","Y la nobleza de Ledečko exige lo mejor."
"t31365_s64535_0_ui","¿No es de primera?"
"t31366_s64536_0_reznik_led_ndOz","¿Tenéis a alguien que pueda criar el ganado en la aldea?"
"t31367_s64537_0_henry_0_V1BL","Tengo un comerciante que se puede encargar."
"t31367_s64537_0_ui","Sí."
"t31367_s64541_1_henry_0_H2Rw","Tengo a alguien que se puede encargar."
"t31367_s64541_1_reznik_led_XtjT","Entonces debéis traer a alguien que pueda trasladar el ganado. ¡Yo no soy Noé!"
"t31368_s64538_0_reznik_led_7sHx","¿Trato hecho, pues?"
"t31369_s64539_0_p_henry_he_Wsz3","Trato hecho."
"t31369_s64539_0_ui","Acordar los pagos."
"t31369_s64540_1_p_henry_he_jHVO","Creo que probaré suerte en otro lugar."
"t31369_s64540_1_reznik_led_jkwn","De acuerdo. Volved si no tenéis suerte."
"t31369_s64540_1_ui","No."
"t31369_s65135_2_ui","No tengo tanto."
"t31370_s64543_0_henry_1_JsBG","Intento comprar ganado para Přibyslavice."
"t31370_s64543_0_henry_2_I7E5","¿Podríais ayudarme?"
"t31370_s64543_0_henry_25_WF0Z","Me gustaría que nos suministrarais ganado."
"t31370_s64543_0_p_henry_he_58R5","Nos va bien."
"t31370_s64543_0_p_henry_he_eCuG","Lo lamento, de verdad que no lo conozco."
"t31370_s64543_0_p_henry_he_ybSL","Lo siento, me temo que no. Aún no conozco a todos."
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_bpIs","¡Sin duda no os resultará fácil, pero será toda una aventura!"
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_CSPV","Pero mi lugar es este. En fin..."
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_DOZq","¡Por supuesto!"
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_fqgI","¿Qué tal le va a la gente por allí?"
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_L6Ny","¿Sabéis? Yo mismo he pensado en mudarme allí."
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_uNAl","¡Sin duda!"
"t31370_s64543_0_p_reznik_s_XlZK","¿Qué es lo que queríais de mí?"
"t31370_s64543_0_reznik_saz_GQsr","Jonah, ¿lo conocéis?"
"t31370_s64543_0_reznik_saz_NWhL","Un tipo servicial, siempre trabajando. Se le da bien fabricar cestas."
"t31370_s64543_0_reznik_saz_oxqs","Me alegra oírlo. Allí tengo un amigo."
"t31370_s64543_0_reznik_saz_vTbP","Ah, bueno, no importa."
"t31370_s64543_0_ui","Comprar ganado para Přibyslavice."
"t31370_s64549_1_henry_0_mzY4","He venido por el tema del ganado para Přibyslavice."
"t31370_s64549_1_reznik_saz_E8vJ","¿Os habéis decidido ya? Bien."
"t31370_s64549_1_ui","Comprar ganado para Přibyslavice."
"t31371_s64544_0_p_reznik_s_g4zp","¿Y quién lo transportará hasta allí?"
"t31372_s64545_0_henry_0_uMD5","¿Llevarlo allí?"
"t31372_s64545_0_henry_2_BtZ9","Entiendo. Encontraré a alguien que lo haga."
"t31372_s64545_0_reznik_saz_0jYJ","Muy bien. Venid a verme entonces."
"t31372_s64545_0_reznik_saz_LMSm","¿O los vais a arrear vos mismo hasta allí?"
"t31372_s64546_1_henry_0_2eKc","Tengo un comerciante que se puede encargar."
"t31372_s64546_1_p_reznik_s_lHE1","En fin, ese es el precio."
"t31372_s64546_1_reznik_saz_panz","Bien. Lo esperaré."
"t31372_s64546_1_reznik_saz_YwHe","Sé que puede parecer algo elevado, pero recibiréis carne tierna y magra, digna de la mesa de un obispo."
"t31373_s64547_0_henry_2_ISMv","La compraré."
"t31373_s64547_0_henry_6_m2ZK","Lo haré."
"t31373_s64547_0_p_henry_he_fOKc","Es un precio razonable."
"t31373_s64547_0_p_reznik_s_XwHy","Si encontráis a Jonah, dadle recuerdos de mi parte."
"t31373_s64547_0_reznik_saz_RDk9","Podéis contar conmigo."
"t31373_s64547_0_ui","Acordar los pagos."
"t31373_s64548_1_henry_0_waxe","No, es demasiado."
"t31373_s64548_1_henry_3_BFdq","Veré si puedo conseguir algo más barato en otra parte."
"t31373_s64548_1_p_reznik_s_99ze","Me parece bien."
"t31373_s64548_1_p_reznik_s_CMPP","Es un poco alto, lo reconozco. Pero no puedo dejar un ganado de esta calidad más barato. Tendría que dejar el negocio."
"t31373_s64548_1_ui","No."
"t31373_s65137_2_ui","No tengo tanto."
"t31374_s64550_0_fricek_1_Z0AQ","¡Oh, desde luego! Es imposible aburrirse. Esa cerveza vuestra es casi tan buena como la que teníamos en Skalice."
"t31374_s64550_0_henry_0_Zd4U","¿Qué tal, Fritz? ¿Estáis ocupado? ¿Os sentís a gusto aquí?"
"t31374_s64550_0_p_fricek_f_JAJb","¡Un momento! ¡Alguien tiene que asegurarse de que no servimos meados de caballo!"
"t31374_s64550_0_p_henry_he_Avh2","Debería haber sabido que no haríais otra cosa que engullir cerveza."
"t31374_s64550_0_ui","¿Estáis a gusto aquí?"
"t31375_s64551_0_henry_0_QjHF","Cierto. Obviamente nosotros no tenemos minas, pero si pudierais encargaros del comercio, me resultaría muy útil."
"t31375_s64553_1_henry_0_0GvU","Nosotros no tenemos minas, pero puedo poneros al cargo de la tienda."
"t31375_s64553_1_p_henry_he_2uj9","Aunque... bueno, antes tenemos que construirla."
"t31375_s64553_1_p_nosic_vo_hCFd","Entonces habéis venido demasiado pronto, ¿no creéis? Volved cuando tengáis un trabajo de verdad."
"t31377_s64556_1_henry_0_42BY","Pensé que podríais trabajar de leñador una vez que contemos con un campamento de leñadores."
"t31377_s64556_1_kunes_5_Nk8I","¡Hacedlo!"
"t31377_s64556_1_p_henry_he_ptTG","Ah, de acuerdo. Volveré dentro de un tiempo."
"t31377_s64556_1_p_kunes_ku_e2a6","""¿Una vez que contemos con un campamento de leñadores?"" ¿Queréis tomarme el pelo?"
"t31379_s64557_0_henry_0_nWFo","He ido a ver a sir Radzig."
"t31379_s64557_0_henry_2_HyBH","Bueno, no se puso precisamente contento."
"t31379_s64557_0_henry_4_SHx5","Quiere que sigamos patrullando la zona. Nada más."
"t31379_s64557_0_kuno_z_ryc_hcCv","Bien lo puedo imaginar. Yo tampoco querría que los Zoul saquearan mis propiedades. Si tuviera alguna."
"t31379_s64557_0_kuno_z_ryc_rvb2","Tiene sentido. No creo que venga a por nosotros, así que esperemos encontrarnos con él. Me gustaría echar un vistazo al bosque del norte y luego continuar hacia Úžice."
"t31379_s64557_0_kuno_z_ryc_TxaS","Y bien ¿cómo se tomó las nuevas?"
"t31379_s64557_0_ui","¿Podemos partir de patrulla?"
"t31380_s64558_0_kuno_z_ryc_RTLr","Bien, a estas alturas todos estarán tan borrachos como nobles. ¡Vamos!"
"t31381_s64559_0_kuno_z_ryc_0IyE","Cierto, será mejor que intentemos salvar a esas chicas de las bestias de Hagen. ¡Vamos!"
"t31382_s64560_0_jan_brtnik_vzHk","Y lo mejor es quitarse el guante primero, para no hacerse daño."
"t31382_s64560_0_kubajs_0_hENX","¿Quién quiere que le cubra la espalda?"
"t31382_s64560_0_kubajs_1_ObS3","Vigilaré vuestro lado derecho entonces, ¿sí?"
"t31382_s64560_0_p_provazni_QVyN","Gracias por el valioso consejo, hermano."
"t31382_s64560_0_petr_brtni_K0q7","Aún así, siempre es bueno tener el yelmo bien pulido antes de la batalla. ¡Ja, ja, ja!"
"t31382_s64560_0_petr_brtni_md9G","La clave está en la muñeca, Ahorcado. ¡Je, je!"
"t31382_s64560_0_provaznik__GcrI","Tengo el brazo derecho rígido desde anoche. Cubre ese lado por mí."
"t31382_s64560_0_provaznik__srJK","Gracias, Jakey."
"t31385_s64563_0_jan_brtnik_R5kQ","Sí, el alcohol nunca decepciona. ¡Ja, ja, ja!"
"t31385_s64563_0_jan_brtnik_tpUx","Y bien, ¿dónde están esas doncellas que rescatamos tan caballerosamente?"
"t31385_s64563_0_kuno_z_ryc_mmCm","¡Henry! Registrad el lugar y acabad con todos los malditos borrachos que encontréis. El resto, sentémonos y terminemos lo que empezaron estos malnacidos."
"t31385_s64563_0_kuno_z_ryc_wXh5","¡Muchachos, buen trabajo!"
"t31385_s64563_0_petr_brtni_DNTL","¡Maldita ingratitud! Bueno, al menos el alcohol no huyó. ¡Je, je!"
"t31385_s64563_0_stepan_let_sOuH","Pusieron pies en polvorosa tan pronto como os vieron a vosotros dos. No puedo culparlas."
"t31386_s64564_0_stepan_let_91bu","¡Hola, Henry! ¿Os apetece lanzar unos dados?"
"t31386_s64565_1_stepan_let_8WJ7","Una partidilla amistosa, ¿qué decís?"
"t31386_s64566_2_stepan_let_SCLk","Venid a echar una partida. ¡Prometo que no haré trampas!"
"t31386_s64567_3_stepan_let_8gZa","Juguemos unos dados, ¿eh?"
"t31386_s65770_4_stepan_let_Fgue","Venid a echar una partida, ¿eh, Henry?"
"t31386_s65771_5_stepan_let_pLz6","¿Os hace una partida? Os prestaré mi cubilete de dados."
"t31387_s64568_0_henry_0_NMtv","¿De humor para una partida?"
"t31387_s64568_0_henry_2_OSg1","Depende de lo que tengáis."
"t31387_s64568_0_p_stepan_l_TMwE","Sin duda causará una gran impresión en la gente. Y las chicas se desmayarán a vuestros pies."
"t31387_s64568_0_stepan_let_H9Fi","El escudo tiene el emblema de Rychwald. Una bonita pieza, se maneja bien y lo bastante sólida como para aguantar un buen golpe."
"t31387_s64568_0_stepan_let_i2Ii","Y luego está este noble sombrero. No es de mucha utilidad en el campo de batalla, pero si queréis pasear elegante por la ciudad..."
"t31387_s64568_0_stepan_let_lOCw","También tengo este sobreveste de combate. No solo es hermoso, sino que os ayudará a manteneros de una sola pieza."
"t31387_s64568_0_stepan_let_Mzb1","Tengo un escudo, un sobreveste y un sombrero bordado muy elegante."
"t31387_s64568_0_stepan_let_OGlg","¡Siempre! Tengo algunas cosas interesantes para apostar. ¿Qué respondéis?"
"t31387_s64568_0_ui","Me gustaría jugar a los dados."
"t31387_s65583_1_henry_0_1d67","¿Entonces os hace una partida? ¿Aún tenéis esas cosas interesantes que queríais apostar?"
"t31387_s65583_1_stepan_let_CgzY","Ni que lo digáis. ¿Qué os apetece?"
"t31387_s65583_1_ui","Me gustaría jugar a los dados."
"t31388_s64569_0_henry_0_dPOE","Me gusta cómo suena ese escudo. Jugaré contra vos por él."
"t31388_s64569_0_ui","El escudo."
"t31388_s64574_1_henry_0_rBkc","Me vendría bien un sobreveste."
"t31388_s64574_1_ui","El sobreveste."
"t31388_s64575_2_henry_0_0agi","¡Por lo que parece, con un sombrero como ese podría gobernar el mundo!"
"t31388_s64575_2_p_henry_he_kHek","Jugaré contra vos por él."
"t31388_s64575_2_ui","El sombrero."
"t31388_s64576_3_henry_0_7Vui","No quiero sonar... en fin, como un mercenario, pero prefiero jugar por dinero."
"t31388_s64576_3_ui","Prefiero jugar por dinero."
"t31389_s64570_0_stepan_let_MCIC","Al fin y al cabo, los artículos refinados como estos no crecen en los árboles."
"t31389_s64570_0_stepan_let_mYIO","Está bien, pero ¿qué vais a apostar? Tendréis que hacer que merezca la pena."
"t31390_s64571_0_henry_0_ti3G","Esto debería bastar, ¿verdad?"
"t31390_s64571_0_stepan_let_vpYD","Creo que con esto me basta. Juguemos."
"t31390_s64571_0_ui","De acuerdo."
"t31390_s64572_1_henry_0_grKD","En realidad, creo que no voy a jugar después de todo."
"t31390_s64572_1_stepan_let_CueT","Ah, es una pena. Os ofrezco una gran oportunidad y la rechazáis."
"t31390_s64572_1_ui","De hecho, no quiero jugar."
"t31390_s64573_2_henry_0_U1zg","Me temo que no tengo nada que pueda apostar contra eso."
"t31390_s64573_2_stepan_let_RKw7","¡Por Dios, sois una causa perdida! ¡No hay apuesta, no hay dados!"
"t31390_s64573_2_ui","No tengo nada para apostar."
"t31391_s64577_0_henry_0_onti","¿Queréis tener una trifulca conmigo?"
"t31391_s64577_0_jan_brtnik_ah5U","¿Trifulca? Eso es ponerlo en términos vulgares. Quiero desafiaros a un combate de honor. ¡Ja, ja!"
"t31391_s64577_0_ui","¿Queréis una pelea?"
"t31392_s64578_0_jan_brtnik_rIgn","Estaba un poco en baja forma la última vez. ¿Y hoy? ¡Hoy me siento afinado como un violín!"
"t31392_s64585_1_jan_brtnik_4Uj2","Pensé que os gustaría probar y pagarme lo que debéis de la última vez."
"t31392_s64586_2_jan_brtnik_4Xtn","De todos modos, no tenéis nada mejor que hacer ahora mismo."
"t31393_s64579_0_henry_0_DHcx","Bien, un poco de práctica siempre ayuda."
"t31393_s64579_0_jan_brtnik_CE8q","¡Eso mismo digo yo! ¡Vamos, pues!"
"t31393_s64579_0_ui","Claro, ¿por qué no?"
"t31393_s64580_1_henry_0_ZqAv","Está bien, pero pongámoslo un poco más interesante."
"t31393_s64580_1_jan_brtnik_iFZD","¡Sois mi alma gemela! Os diré algo, pongámoslo mucho más interesante."
"t31393_s64580_1_ui","Hagamos una apuesta."
"t31393_s64584_2_henry_0_sqFS","No, olvidémoslo."
"t31393_s64584_2_jan_brtnik_dMGV","¡Co, co, co, coro, cocó!"
"t31393_s64584_2_ui","Olvidadlo."
"t31394_s64581_0_henry_0_7LxG","Bueno, una apuesta como esa al menos le dará un poco de emoción."
"t31394_s64581_0_jan_brtnik_HoPc","Estáis muy seguro de vos, ¿no? Bueno, no sois el único, ¡así que vamos allá!"
"t31394_s64581_0_ui","Claro, me apunto."
"t31394_s64582_1_henry_0_hfQ9","Al Infierno con el dinero. Quiero ese anillo."
"t31394_s64582_1_henry_2_0p7t","Creéis que vais a perder, ¿verdad?"
"t31394_s64582_1_henry_4_7W77","Entonces no importa lo que apostéis, ¿no?"
"t31394_s64582_1_jan_brtnik_5feA","Mmm... No lo tengo claro."
"t31394_s64582_1_jan_brtnik_Q3X0","¡Sí, al cuerno! Aceptaré vuestra apuesta."
"t31394_s64582_1_jan_brtnik_zRpv","¡Ja! ¡Ni en broma!"
"t31394_s64582_1_ui","Quiero ese anillo, no dinero."
"t31394_s64583_2_henry_0_S9jC","Luchemos por honor, ¿vale?"
"t31394_s64583_2_jan_brtnik_T91m","Mmm... Bueno, no estoy seguro de poder igualar esa apuesta. ¡Ja, ja, ja! ¡Bien entonces, por honor!"
"t31394_s64583_2_ui","Solo por honor."
"t31395_s64587_0_jan_brtnik_YB9H","Bien, pues, ¿creéis que podéis hacerme frente?"
"t31395_s64588_1_jan_brtnik_NwE2","¿Os apetece otro combate? ¿O tenéis miedo?"
"t31395_s64589_2_jan_brtnik_Sn4U","¡Os daré la oportunidad de probar vuestra valía!"
"t31395_s64590_3_jan_brtnik_l4oK","¿Creéis que podéis plantarme cara, o no?"
"t31395_s64591_4_jan_brtnik_uU9B","Será un combate amistoso, sin sangre, lo prometo. O no mucha, al menos."
"t31395_s65772_5_jan_brtnik_WuaA","Dejad que masajee un poco los nudillos contra vuestra cara, ¿de acuerdo?"
"t31395_s65773_6_jan_brtnik_P4GQ","Tendréis una pelea mejor conmigo que con Petr. No tengo bigote para haceros cosquillas en los nudillos."
"t31395_s65774_7_jan_brtnik_yjII","Venid y disfrutad un poco, Henry. Un cardenal o dos os pondrán un poco de color en vuestras mejillas."
"t31395_s65775_8_jan_brtnik_BfpB","Venid y pelead, no quiero tener que empezar a insultar a vuestros familiares."
"t31396_s64592_0_kubajs_0_FfPJ","¡Henry!"
"t31396_s64593_1_kubajs_0_GtCE","¡Pateadle las pelotas!"
"t31396_s65852_2_p_kubajs_k_SkmP","¡Ganad, por el amor de Dios, ganad!"
"t31397_s64594_0_petr_brtni_RoBq","¿Estáis bien, hermano?"
"t31397_s64595_1_petr_brtni_bDyC","Os dio una buena tunda. ¡Nunca pensé que tuviera madera!"
"t31397_s64596_2_petr_brtni_62YP","Vais a quedar amoratado."
"t31398_s64597_0_jan_brtnik_JwTt","No os ofendáis, pero peleáis como una moza. ¡Je, je!"
"t31398_s64598_1_jan_brtnik_LEeS","¿Habéis visto la tunda que le he dado?"
"t31398_s64599_2_jan_brtnik_9Cx9","¿Este es el mejor hombre de Radzig? ¡No es de extrañar que nos necesite!"
"t31399_s64600_0_kuno_z_ryc_KwLi","¡Henry, sentaos y uníos a nosotros!"
"t31399_s64601_1_kuno_z_ryc_6v1G","¡Venid a divertiros un rato! ¡Sois demasiado serio!"
"t31399_s64602_2_kuno_z_ryc_XOij","¡Sentaos y tomad algo con nosotros antes de que se acabe!"
"t31399_s64603_3_kuno_z_ryc_F4wp","¡Henry! ¡Venid aquí, no mordemos!"
"t31399_s65777_4_kuno_z_ryc_mmE4","Venid y uníos a nosotros. Si no queréis vino, siempre podéis tomar un poco de leche."
"t31399_s65778_5_kuno_z_ryc_mYkD","Venid y hablad con nosotros, muchacho. Así tendréis historias interesantes para contarle a Radzig."
"t31399_s65779_6_kuno_z_ryc_S5BA","No podréis afinar demasiado el oído desde ahí. ¡Sentaos con nosotros!"
"t31400_s64604_0_kuno_z_ryc_khEb","De todos modos, espero que bebáis con nosotros."
"t31400_s64604_0_kuno_z_ryc_MLLJ","Nos dejaron un licor magnífico. Y como solía decir mi viejo, ""el fuego de la batalla debe ser saciado""."
"t31400_s64604_0_kuno_z_ryc_xJd4","Por supuesto, la única batalla que libró fue con mi madre. Pero aún así... tiene sentido."
"t31401_s64605_0_henry_0_39ND","¡Claro, no se le mira el diente a caballo regalado!"
"t31401_s64605_0_kuno_z_ryc_psds","¡Eso mismo digo yo!"
"t31401_s64605_0_ui","¡Claro, celebremos un banquete!"
"t31401_s64615_1_henry_0_teHw","No deberíamos estar haciendo esto."
"t31401_s64615_1_henry_2_wuAT","Esto, beber y comer. Este material pertenece a la gente del molino."
"t31401_s64615_1_kuno_z_ryc_JXt2","¿Veis gente del molino? Están todos cagándose de miedo en algún lugar del bosque."
"t31401_s64615_1_kuno_z_ryc_QmDa","¿Haciendo que?"
"t31401_s64615_1_ui","No deberíamos estar bebiendo aquí."
"t31402_s64606_0_kuno_z_ryc_RKRc","Los muchachos y yo decíamos que no sabemos nada de vos. La mayoría de las gentes de la zona apenas han visto más que el mercado de la aldea, pero vos seguro que habéis visto más mundo."
"t31403_s64607_0_henry_0_7jLH","Así es. Supongo que habéis oído hablar del asalto de Skalice."
"t31403_s64607_0_kuno_z_ryc_Jnej","Sí, así es. Y Radzig me dijo que sois de allí. Pero... ese probablemente no sea el tipo de historia para acompañar el vino y las risas."
"t31403_s64607_0_ui","Acerca del asalto de Skalice."
"t31403_s64608_1_henry_0_tUtC","¿Habéis oído hablar de sir Hans Capon?"
"t31403_s64610_3_henry_0_2P1J","¿Conocéis Talmberk?"
"t31403_s64611_3_henry_10_JWfy","No, tenéis que ser capaz de leer y escribir. Y hablar latín, cantarlo incluso. O al menos convencerlos de que podéis."
"t31403_s64611_3_henry_12_AFsC","Claro. Basio saepe volam, cui plagam diligo solam."
"t31403_s64611_3_henry_14_IQic","Algo sobre que no podéis confiar en nadie. No lo sé, la verdad."
"t31403_s64611_3_henry_14_O6Sg","Es como si el tiempo se moviera a un ritmo distinto allí dentro. Básicamente, hay que hacer lo mismo día tras día. Levantarse antes del amanecer, rezar en la capilla, comer con los hermanos, y luego ir a trabajar en los jardines o la biblioteca."
"t31403_s64611_3_henry_16_KXXz","¡Je, je! Se necesita algo de tiempo para acostumbrarse."
"t31403_s64611_3_henry_16_tlLi","Aunque es útil si queréis insultar a un sacerdote."
"t31403_s64611_3_henry_2_AjOI","Podríais tener razón. En fin, yo lo he visto por dentro."
"t31403_s64611_3_henry_4_0L3w","Como que he estado en los claustros."
"t31403_s64611_3_henry_6_t3Hc","¡Eso es!"
"t31403_s64611_3_henry_8_5pvW","¡Lo juro por Dios! Tuve que entrar para encontrar a un fulano que se escondía con los monjes."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_Hvtz","Lo he visto desde fuera. Un buen edificio, pero al ritmo que van, nunca lo terminarán."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_k6p9","¡Estoy impresionado! ¿Qué queréis decir?"
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_KAx2","No creo que pudiera soportar tanta emoción."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_ltHP","Vamos, Henry, me gustan las buenas historias, pero al menos que sean creíbles."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_LzDL","Ya veo, pero no aceptan a... sin ofender, a cada idiota que se presenta."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_pY62","¡¿Habláis latín?!"
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_rKhX","Como, ¿habéis estado en el patio?"
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_s1rV","No tenéis que entender latín para saber eso."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_UFAI","¡Ja, ja! ¡Muy bueno! Solo los monjes pueden acceder al interior."
"t31403_s64611_3_kuno_z_ryc_Y4ei","Vaya, vaya, ¡tenemos un erudito entre nosotros! ¿Y cómo son los claustros?"
"t31403_s64611_3_ui","Cómo me convertí en monje."
"t31403_s64611_4_henry_0_k4uQ","¿Habéis visto el monasterio de Sázava?"
"t31403_s64612_4_henry_10_bji3","Bueno, al final, el charlatán fue expulsado de la ciudad por una turba encolerizada. Tuve suerte de que no me lincharan en su lugar."
"t31403_s64612_4_henry_2_ZQny","Exacto. Pero este charlatán me tomó como aprendiz."
"t31403_s64612_4_henry_4_09cX","No, no. No es exactamente así. Él solo quería que yo... adquiriera algunas cosas para él. Nada demasiado difícil, así que lo hice."
"t31403_s64612_4_henry_6_TsQG","Como un diente de San Procopio, por ejemplo."
"t31403_s64612_4_henry_8_r8gR","Claro. Así que en vez de ello nos conformamos con un diente de un obrero llamado Procopio."
"t31403_s64612_4_kuno_z_ryc_F1hS","¡Así que ese tipo se paseaba por ahí con la boca llena de reliquias! ¡Ja, ja! ¿Cómo acabó?"
"t31403_s64612_4_kuno_z_ryc_G9nj","¿Qué? Reliquias como esa no crecen precisamente en los árboles."
"t31403_s64612_4_kuno_z_ryc_myHB","A nadie le gustan los estafadores, eso está claro."
"t31403_s64612_4_kuno_z_ryc_tNsG","¿Un charlatán? Más os vale tener cuidado con tipos así."
"t31403_s64612_4_kuno_z_ryc_XlO5","¿Qué tipo de cosas?"
"t31403_s64612_4_kuno_z_ryc_Ympm","¿El aprendiz de brujo? Me estáis tomando el pelo, ¿no?"
"t31403_s64612_4_ui","Cómo ayudé al charlatán."
"t31403_s64613_6_henry_0_kZnQ","Una vez conocí a un personaje muy peculiar en Sázava. Vendía amuletos, reliquias y todo tipo de chatarra supuestamente milagrosa."
"t31403_s64614_5_henry_0_yLrC","Estaba intentando localizar a unos bandidos que habían asaltado la granja de caballos de Neuhof, y el rastro me condujo a Úžice."
"t31403_s64614_5_henry_0_YrC7","Tengo una muy buena sobre algo que sucedió en Skalice."
"t31403_s64614_5_henry_10_blO1","Siempre andaba mascullando que Segismundo era lo mejor para este país y que Wenceslao no valía para nada."
"t31403_s64614_5_henry_11_vyQd","Mis compañeros y yo nos hartamos de sus majaderías."
"t31403_s64614_5_henry_12_PdE5","Al fin y al cabo, estaba insultando a nuestro rey y no se lo íbamos a permitir."
"t31403_s64614_5_henry_15_5XFj","Resultaba que el tal Tudesco acababa de encalar su casa."
"t31403_s64614_5_henry_24_8QqL","Así que me acerqué a ella y le dije:"
"t31403_s64614_5_henry_27_fEvM","Y ella dice: ""¡Dios mío, ese majadero está borracho y vomitando tonterías otra vez!"""
"t31403_s64614_5_henry_28_cLL9","Así que se levanta de un salto dispuesta a soltarle una reprimenda, dejando la costa despejada para nuestras operaciones."
"t31403_s64614_5_henry_33_kLFg","Entonces el hijo de Tudesco apareció con sus compinches."
"t31403_s64614_5_henry_34_Hw2B","Como es lógico, hubo una pequeña pelea. Luego apareció el alguacil y tuvimos que batirnos en retirada táctica."
"t31403_s64614_5_henry_9_DLya","Teníamos un vecino alemán. Era peletero."
"t31403_s64614_5_kuno_z_ryc_i5t2","¡Esas son las palabras de un hombre!"
"t31403_s64614_5_kuno_z_ryc_mp53","¡Ja, ja! Sois todo un general, ¿verdad?"
"t31403_s64614_5_p_henry_he_bNdL","No, no, esperad. Esta os gustará."
"t31403_s64614_5_p_henry_he_e0DM","¡Pero esperad! Su esposa estaba en casa, resultó."
"t31403_s64614_5_p_henry_he_jshZ","Deberíais haberlo visto. Lo bien que quedaron esos pasteles de mierda contra ese fondo blanco tan limpio."
"t31403_s64614_5_p_henry_he_M6bH","Y junto a ella había un gran montón de estiércol fresco."
"t31403_s64614_5_p_henry_he_N8k0","""Buena mujer, lamento molestarla, pero su esposo insultó al rey en la taberna""."
"t31403_s64614_5_p_henry_he_oOmR","Bueno... en fin..."
"t31403_s64614_5_p_henry_he_qWFe","Blanca y limpia, pura como la nieve recién caída..."
"t31403_s64614_5_p_kuno_z_r_10Ex","¡Ja, ja! Me lo puedo imaginar."
"t31403_s64614_5_p_kuno_z_r_1uS7","Buenos patriotas, ¿eh?"
"t31403_s64614_5_p_kuno_z_r_2Cxd","¡Mmpf!"
"t31403_s64614_5_p_kuno_z_r_PLGQ","No estoy seguro de que Skalice sea un tema entretenido."
"t31403_s64614_5_p_kuno_z_r_y3VM","Ah... creo que ya veo hacia dónde va esto."
"t31403_s64614_5_ui","Cómo ""decoramos"" la casa de Tudesco."
"t31403_s64629_9_henry_0_zN9Y","Bebamos, ¿eh?"
"t31403_s65609_1_henry_11_mYuD","De hecho, probablemente tenía un tercer deseo, pero no tuvo la oportunidad de pronunciarlo."
"t31403_s65609_1_henry_13_DMzV","Bueno, cuando regresé encontré al novio de la moza, un guardia llamado Archicapado... bueno, así es como lo llamó sir Hans, ¡intentarlo ahogarlo en el baño!"
"t31403_s65609_1_henry_15_QWGl","Bueno, sir Hans estaba desnudo y borracho, por lo que no parecía muy noble. De todos modos, me enfrenté a aquel tipo y salvé a sir Hans."
"t31403_s65609_1_henry_16_uoYJ","Podría haberse salido de madre el asunto, pero terminó con solo unos pocos moretones. Sin embargo, sir Hans nunca conquistó a la muchacha."
"t31403_s65609_1_henry_2_xXDy","Ese es él. Heredará Rataje cuando sea mayor de edad. Yo... le hago algunos recados de vez en cuando."
"t31403_s65609_1_henry_3_0TaV","Bueno, una vez estuvimos juntos en los baños, y Su Excelencia quería seducir a una de las criadas."
"t31403_s65609_1_henry_5_3pe3","Sí. Pero con sir Hans, nada es sencillo. Primero tuve que jugar a los dados con prendas."
"t31403_s65609_1_henry_7_bvpT","Así es. Pero tuve que desnudarme de todos modos, para meterme en la bañera. Solo que, tan pronto como lo hice, Su Excelencia exigió vino de las bodegas del castillo. ¡Que está a un largo camino desde allí!"
"t31403_s65609_1_henry_9_WIej","Si hubiera estado sobrio... Fui hasta allí, ida y vuelta, en ropa interior. Y en cuanto regresé, me envió a recoger flores para la muchacha en los jardines del castillo."
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_B7vh","¡Ja, ja, ja! ¿Ahogar a un noble por una moza? ¡Eso no es estar capado!"
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_HlBe","Está empezando a sonar como un cuento de hadas con tres deseos."
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_HOu2","Oí mencionar su nombre en Kolín. Relacionado con alguna moza, según recuerdo. Un joven rompecorazones, ¿eh?"
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_kAiX","¡Ja, ja! ¡Eso es bueno! ¿Ganasteis?"
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_lJHp","Por supuesto. Para eso son los baños. Entre otras cosas."
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_OjO0","Supongo que sois un hombre que no puede resistirse a un desafío."
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_THS1","¿Cómo es eso?"
"t31403_s65609_1_kuno_z_ryc_Yr5G","Todos esos problemas por nada. ¡Ja, ja, ja!"
"t31403_s65609_1_ui","Acerca de las andanzas en los baños con Sir Hans."
"t31403_s65612_2_henry_11_0Zqv","¡También fue una sorpresa para mí!"
"t31403_s65612_2_henry_13_QYUR","Supongo... pero en el momento me dejé llevar."
"t31403_s65612_2_henry_15_9766","Por supuesto que no, no os preocupéis."
"t31403_s65612_2_henry_2_Ep6h","Exacto. Sir Divish es el señor del lugar. Quizá hayáis oído que estuvo encerrado en su propio castillo durante siete años por otro señor con el que tuvo una disputa."
"t31403_s65612_2_henry_4_5PFY","Su esposa, lady Stephanie, logró finalmente hacer justicia por él con la ayuda del Consejo Provincial."
"t31403_s65612_2_henry_6_WiPW","Ahora voy. Tiene que ver con la joven lady Stephanie."
"t31403_s65612_2_henry_7_WGMO","Le caí bien y me pidió que la ayudara a conseguir algunas cosas para la boda de su prima, lo cual hice. Y ella quedó muy, muy agradecida..."
"t31403_s65612_2_henry_9_hVur","No, no lo entendéis, Kuno. ¡Ella quedó muy, muy agradecida!"
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_4Kcw","Así que la señora fue amable con vos. Es una historia encantadora, pero no precisamente para una historia de bardo."
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_8UpM","Cierto. Pero pensé que ibais a contarnos algo sobre vos, Henry."
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_aYJF","¿Estáis loco? ¿No pensasteis en lo que su esposo pudiera hacer?"
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_Ikni","¿Qué decís...? ¡No! ¡Ni hablar! ¿Vos y la dama del castillo...?"
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_jwz4","Algo he oído sobre el tema. ¿Cómo consiguió salir?"
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_Pres","Sí, así es. Es ese castillo en la colina, no muy lejos de aquí."
"t31403_s65612_2_kuno_z_ryc_vP6A","¡Jesús, Henry! Dejad que os dé un consejo. No somos de por aquí, así que no importa mucho, pero yo no iría contando esa historia por estos lares."
"t31403_s65612_2_ui","Mi ""encuentro"" con lady Stephanie."
"t31403_s69094_6_ui","Vamos a beber."
"t31403_s69103_6_henry_1_ElBU","Allí conocí al párroco."
"t31403_s69103_6_henry_10_8r0Q","¿Qué os puedo decir? Vino, mujeres y música... Ya sabéis cómo va."
"t31403_s69103_6_henry_11_1DP1","En fin, perdimos la noción del tiempo un poco y de pronto irrumpió el merino gritando que ya había pasado el toque de queda y que teníamos que largarnos."
"t31403_s69103_6_henry_13_CB3m","No, tenía algunos hombres con él, no estoy seguro de cuántos. Lo tengo todo un poco borroso."
"t31403_s69103_6_henry_14_snP3","De todos modos, le explicamos amablemente que no teníamos intención de poner fin a la fiesta."
"t31403_s69103_6_henry_15_cEgh","Entonces, después de un poco de... debate con el merino, continuamos."
"t31403_s69103_6_henry_16_LKqA","A la mañana siguiente, Godwin estaba verde como una rana y apenas podía caminar. ¡Y entonces se dio cuenta de que tenía que dar misa!"
"t31403_s69103_6_henry_18_S9pM","Bueno, él no podía hacerlo, así que me hizo predicar el sermón."
"t31403_s69103_6_henry_20_cjfG","Bueno, hice lo que pude..."
"t31403_s69103_6_henry_21_gsVc","Por supuesto, yo no estaba en muy buena forma, así que no estoy seguro del mensaje que transmití al rebaño."
"t31403_s69103_6_henry_4_uP1S","Por decirlo de forma amable. Pero cumple su palabra."
"t31403_s69103_6_henry_5_ZiX9","Y sin duda sabe beber."
"t31403_s69103_6_henry_8_NLFu","No puedo hablar por los demás sacerdotes, pero Godwin bebe como un maestro."
"t31403_s69103_6_henry_9_u4gG","Así que acabamos en la taberna local."
"t31403_s69103_6_kuno_z_ryc_3tnb","Por lo que parece, es todo un personaje."
"t31403_s69103_6_kuno_z_ryc_Kk8E","Ah, he oído historias increíbles sobre él."
"t31403_s69103_6_kuno_z_ryc_PsBi","¿Estaba solo?"
"t31403_s69103_6_kuno_z_ryc_SLts","¡A fe mía que sois una revelación!"
"t31403_s69103_6_kuno_z_ryc_spO3","¡Ja, ja! Un espectáculo que me gustaría ver."
"t31403_s69103_6_kuno_z_ryc_WV0Z","¿Vos, predicando? ¡Estáis de guasa!"
"t31403_s69103_6_p_kuno_z_r_5tx7","Un típico hombre de sotana, ¿eh?"
"t31403_s69103_6_ui","Cómo prediqué en la iglesia."
"t31404_s64616_0_kuno_z_ryc_R9pR","Debéis venir a beber con nosotros. A menos que prefiráis iros y chivaros a Radzig... A nosotros no nos gustan demasiado los chivatos."
"t31404_s64624_1_kuno_z_ryc_uSrX","Dejad un poco los sermones, tomad una jarra y bebed como un canalla normal. U os enviaré de vuelta a Radzig deshonrado."
"t31405_s64617_0_henry_0_CnNZ","Kuno, debéis pensar un poco en esas personas, por el amor de Dios. Primero vienen unos animales y destruyen su aldea y les roban la mitad de sus suministros ¡¿y luego sus ""rescatadores"" les quitan lo que queda?!"
"t31405_s64617_0_kuno_z_ryc_N4RG","Estoy pensando en esas personas. Estoy seguro de que están agradecidos, y ¿qué mejor forma de mostrar gratitud que celebrando una fiesta?"
"t31405_s64617_0_ui","Pensad un poco en esas buenas personas."
"t31405_s64620_1_henry_2_WfmF","Lo digo en serio. Os daré el dinero."
"t31405_s64620_1_henry_4_wNTB","Exactamente."
"t31405_s64620_1_kuno_z_ryc_O0Vg","¡Qué me aspen! Sois todo un buen samaritano, ¿verdad? Y pensar que me estabais tomando el pelo. Bien, de acuerdo, pero vuestra buena acción os costará cara."
"t31405_s64620_1_kuno_z_ryc_qWrs","¿En serio? ¿Pagaríais lo que tomemos para que no acabemos con las sobras que les quedan a estos lugareños?"
"t31405_s64620_1_ui","Supongamos que yo os pago todo en la taberna."
"t31405_s64621_2_henry_0_ppGp","Supongamos que yo os invito a todo en la taberna. Allí incluso nos servirían."
"t31405_s64621_2_kuno_z_ryc_AUd0","No os ofendáis, Henry, pero dudo que os lo podáis permitir. Cada uno de nosotros bebe como diez hombres. ¡Je, je!"
"t31406_s64618_0_henry_0_aKoK","Sí, estoy seguro de que se sentirán abrumados de gratitud cuando descubran que os habéis engullido todos sus suministros para el invierno."
"t31406_s64618_0_henry_2_EIHJ","No quería estropearos la diversión, pero..."
"t31406_s64618_0_kuno_z_ryc_FNGf","Pero tenemos que pensar en esas personas, sí, lo sé. Bien, vamos a terminar las bebidas en paz y haremos el petate."
"t31406_s64618_0_kuno_z_ryc_x4II","¡Jesús, Henry, sois un verdadero aguafiestas!"
"t31406_s64619_1_henry_0_udoH","¿Es que no me escucháis? Esas personas se han librado de la muerte por un pelo."
"t31406_s64619_1_henry_3_BWwK","No os estoy juzgando."
"t31406_s64619_1_kuno_z_ryc_ADZl","Sí, gracias a nosotros. ¿Por qué seguís a vueltas con esa gente? ¿Los conocéis? No."
"t31406_s64619_1_kuno_z_ryc_biDK","Y además, ¿quién más se ha librado de la muerte por un pelo, no solo hoy, sino todos los días? ¡Nosotros! Así que dejad de juzgarnos."
"t31406_s64619_1_kuno_z_ryc_c8ZJ","Pueden estar contentos de estar vivos. Y si están más preocupados por su carne salada que por haber sobrevivido, tal vez no merecían ser rescatados."
"t31406_s64619_1_kuno_z_ryc_DnQ6","Ah, pero lo hacéis. Y si no queréis beber con nosotros, pues vos mismo. Pero largaos y dejad de echar a perder nuestra diversión."
"t31407_s64622_0_henry_1_W2sT","Gracias."
"t31407_s64622_0_kuno_z_ryc_HCy6","De nada. Es una pena que no haya más buenos samaritanos por aquí. ¡Ja!"
"t31407_s64622_0_kuno_z_ryc_lnle","¡Qué magnánimo! Sí, vale, nos vamos."
"t31407_s64623_1_kuno_z_ryc_zjei","Os lo he dicho, cada uno de nosotros bebe como diez."
"t31413_s64657_0_henry_0_9VAj","¿Podemos partir?"
"t31413_s64657_0_ui","¿Podemos partir de patrulla?"
"t31422_s64658_0_henry_1_w9Qq","¿Creéis que podrían ser los hombres de Hagen?"
"t31422_s64658_0_kuno_z_ryc_4OaV","Claro, hoy nos dirigiremos hacia Sázava. Jakey escuchó en la taberna de Ledečko que alguien ha visto a un grupo de jinetes desconocidos."
"t31422_s64658_0_kuno_z_ryc_FFX0","Tal vez sí, tal vez no. Basta con que no sean de por aquí. Podría ser la escolta de alguna caravana comerciante, claro."
"t31422_s64659_1_henry_1_yFxu","De acuerdo, lo haré."
"t31422_s64659_1_kuno_z_ryc_c3SO","Ya es tarde para eso. Venid durante el día y saldremos."
"t31434_s64686_0_kuno_z_ryc_5LYD","Mantened los ojos bien abiertos. Aún puede haber alguien oculto por aquí."
"t31434_s64687_1_kuno_z_ryc_3zoG","Buscad pistas e interrogad a los sobrevivientes."
"t31434_s64688_2_p_kuno_z_r_SvML","Si hay alguno..."
"t31435_s64689_0_kuno_z_ryc_lO3z","¡Regresad por donde vinimos! ¡A por ellos!"
"t31436_s64690_0_kuno_z_ryc_31yX","¡Cuidado, vienen por ambos flancos!"
"t31437_s64691_0_kuno_z_ryc_u4C4","¡A la izquierda, id por la izquierda!"
"t31438_s64692_0_kuno_z_ryc_9zD2","¡Al bosque! ¡Los perderemos allí!"
"t31439_s64693_0_jan_brtnik_WSgD","¡Tenían que saber que atravesaríamos por ese preciso lugar!"
"t31439_s64693_0_petr_brtni_bYho","¡¿Pero qué diablos ha sido eso?!"
"t31440_s64694_0_henry_0_rATf","¿Y ahora qué?"
"t31440_s64694_0_henry_2_UbZP","¿Así que cada uno por su cuenta?"
"t31440_s64694_0_henry_4_Sz0V","¿Creéis que fue un miembro de la banda el que nos traicionó?"
"t31440_s64694_0_kuno_z_ryc_1Grp","No lo sé. Podrían estar esperándonos en cualquier parte. Alguien ha tenido que delatarnos. Deberíamos dividirnos y largarnos de aquí."
"t31440_s64694_0_kuno_z_ryc_3XxI","Eso es."
"t31440_s64694_0_kuno_z_ryc_6QJG","Mirad vos mismo. ¿Quién falta? Jakey, es el que falta. Lo envié por delante y conoce el camino que seguiremos."
"t31440_s64694_0_kuno_z_ryc_7pdA","¡Ese maldito Judas! ¡Cuando le ponga las manos encima, se arrepentirá del día en que nació!"
"t31440_s64694_0_ui","¿Y ahora qué?"
"t31441_s64695_0_henry_0_4BOC","Intentaré darle caza. No puede andar muy lejos."
"t31441_s64695_0_kuno_z_ryc_ca2z","No, es demasiado arriesgado. Podría tener a la gente de Hagen con él. Lo que tenemos que hacer es salir de aquí de una sola pieza."
"t31441_s64695_0_ui","Lo encontraré."
"t31441_s64696_1_henry_0_8Vpw","Entonces partiré."
"t31441_s64696_1_kuno_z_ryc_HlBw","Hacedlo. Y tened cuidado."
"t31441_s64696_1_ui","Partiré, pues."
"t31454_s64719_0_kunes_0_N5gO","¡Oh, no volváis a empezar con eso, por el amor de Dios! ¡Está bien, trabajaré para vos, pero dejadme en paz!"
"t31454_s64719_0_p_kunes_ku_Ppd4","¡Ya estoy harto de que me lluevan palos por todas partes!"
"t31456_s64721_0_henry_1_kQQq","¿Qué queréis decir?"
"t31456_s64721_0_henry_17_e64X","Sí, jugábamos a ser caballeros. Jesús, solía acabar lleno de moretones. ¡Aún puedo sentir los mamporros que me arreaba ese enorme buey que es Fritz!"
"t31456_s64721_0_henry_4_GZZS","Parece que fue hace una vida, ¿verdad?"
"t31456_s64721_0_henry_7_mWGW","Siempre que podía, me escapaba, incluso sabiendo que Padre me iba a calentar el lomo cuando volviera a casa."
"t31456_s64721_0_tereza_0_YVAi","Henry... ¿Alguna vez pensáis en cómo eran las cosas en Skalice?"
"t31456_s64721_0_tereza_16_ItDH","Y cuando se cansaba de buscaros ¡ibais los tres al bosque a atizaros con palos!"
"t31456_s64721_0_tereza_2_aiwH","Entonces... antes... de todo."
"t31456_s64721_0_tereza_3_Jt57","Cuando me encargaba de las gallinas en el molino, llevaba el almuerzo a Sammy, a las minas..."
"t31456_s64721_0_tereza_4_kfjr","En el verano siempre me quitaba los zapatos y caminaba todo el camino descalza. Y cuando hacía mucho calor, paraba donde el arroyo y metía los pies en el agua un rato."
"t31456_s64722_1_tereza_6_lMt0","Se acabó lo de jugar a los caballeros. Ahora ya sois, casi, uno de verdad."
"t31461_s64730_0_tereza_0_tNNx","¡Ja, ja! ¡Eso lo recuerdo! Siempre estaba buscándoos por el pueblo, pero vos estabais oculto, en alguna parte, con Fritz y Matthew."
"t31461_s64730_0_tereza_1_ENpm","Las otras mozas y yo solíamos seguiros en secreto, pero nunca le dijimos a vuestro padre dónde estabais."
"t31462_s64731_0_henry_0_9D45","¡Ah, yo no soy caballero!"
"t31462_s64731_0_henry_2_8taz","¿Acaso insinuáis que yo no lo soy?"
"t31462_s64731_0_henry_4_jvI2","Ya veo. ¡Así que por eso siempre estáis provocándome!"
"t31462_s64731_0_tereza_1_BXOv","Cierto, lo olvidé. Los caballeros se supone que son osados y viriles. ¡Ja, ja!"
"t31462_s64731_0_tereza_3_2Hfk","Ah, pero claro que lo sois... Mas lo importante es que sois dulce y estáis loco por mí."
"t31462_s64731_0_ui","No soy un caballero."
"t31462_s64732_1_henry_5_nioO","¡Pero mi escudo de armas debería ser una centella encima de un establo!"
"t31462_s64732_1_p_henry_he_Kj4c","¡Perdonadme, bella dama! ¡Mi amor por vos ofusca mi razón!"
"t31462_s64732_1_p_henry_he_o6Oe","¡Sin duda, como decís, joven damisela, soy la misma esencia de la caballería!"
"t31462_s64732_1_tereza_10_ITvq","¡Henry, que bobo sois, ja, ja!"
"t31462_s64732_1_tereza_2_0Zn3","¡Aj, el noble sir Henry del Disparate, ¡la misma esencia de la virilidad! Mas, ¿cuál es vuestro escudo de armas, sir Caballero? ¿Una jarra de cerveza? ¿Dos muslos de pollo cruzados?"
"t31462_s64732_1_tereza_6_zFTX","¡Yo creía que un caballero debía probar su virilidad de una manera algo diferente de lo que hicisteis vos, como una centella, en el establo!"
"t31462_s64732_1_tereza_7_kiDq","Y, además, no es digno hablar de estos asuntos. Si no, en la corte se quejarán de que sir Caballero pierde sus fuerzas haraganeando con mozas de pueblo."
"t31462_s64732_1_ui","¡Yo soy la misma esencia de la caballería!"
"t31463_s64733_0_henry_0_V3vM","¡Moza sin vergüenza, vaya lengua gastáis! ¡Ser caballero no es cosa de símbolos, sino de actos!"
"t31470_s64752_0_henry_2_xdWc","Bueno, si queréis verlo así, entonces vos también sois un caballero. Después de todo, salvasteis MI vida."
"t31470_s64752_0_henry_4_Ofql","¡Pero ella también puede salvar vidas!"
"t31470_s64752_0_tereza_1_uZcu","Pero vos sois tan caballerosa como el que más. ¡Me salvasteis la vida!"
"t31470_s64752_0_tereza_3_lL95","Henry, ¡una moza no puede ser caballero!"
"t31470_s64752_0_tereza_5_3N33","Oh, ¿y quién no salvaría a un corderito, como vos?"
"t31471_s70621_1_henry_0_tOwu","Escuchad, Theresa, hay algo que querría deciros..."
"t31471_s70621_1_tereza_1_Pr7W","¿Qué pasa? ¿Qué os preocupa?"
"t31472_s64754_0_ui","Os contrato."
"t31473_s64756_0_henry_0_Sxzx","Veo que todo el mundo ha vuelto de una pieza."
"t31473_s64756_0_henry_2_mlOw","¿Entonces volvemos a salir de patrulla?"
"t31473_s64756_0_henry_2_sUf2","Desde el Cielo, o desde el Infierno..."
"t31473_s64756_0_henry_6_eiMm","¿Qué? ¿Por qué no?"
"t31473_s64756_0_kuno_z_ryc_42M5","Gracias a Dios. Sin duda alguien nos protege desde el Cielo. Siempre salimos bien parados de estas situaciones peliagudas."
"t31473_s64756_0_kuno_z_ryc_bK5T","He averiguado dónde está Jakey. Quiero que lo capturéis y le saquéis todo lo que sabe de Hagen."
"t31473_s64756_0_kuno_z_ryc_FN8t","Nosotros sí, pero vos no."
"t31473_s64756_0_kuno_z_ryc_gKmS","Sí, claro. Bien, lo principal es que lo hemos conseguido."
"t31473_s64756_0_ui","¿Debemos partir de patrulla?"
"t31474_s64757_0_henry_0_0Yer","Bueno, parece un buen plan. ¿Pero por qué yo?"
"t31474_s64757_0_kuno_z_ryc_Ua3A","Por una parte, porque sois de fiar, y por otra... Porque probablemente no le rompáis el pescuezo nada más verlo, lo que no se puede afirmar del resto de nosotros."
"t31474_s64757_0_ui","¿Por qué yo?"
"t31474_s64758_1_henry_0_iuB6","¿Dónde se oculta?"
"t31474_s64758_1_henry_2_xii6","¿Taberna en el Claro?"
"t31474_s64758_1_kuno_z_ryc_t14x","Sí, en esa."
"t31474_s64758_1_kuno_z_ryc_yieq","¡No se oculta, el muy mequetrefe! Se está bebiendo sus treinta piezas de plata en una cervecería, como si nada... En la taberna de la Pradera, o algo así."
"t31474_s64758_1_ui","¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t31474_s64759_2_henry_0_JL8l","¿Qué vais a hacer mientras tanto?"
"t31474_s64759_2_henry_2_QgYj","¿Y si están a la espera para tenderme una trampa a mí?"
"t31474_s64759_2_kuno_z_ryc_DidG","Podría ser, Henry, así que tened cuidado. Mas una cosa es segura: Jakey no estará ahí para siempre y alguien tiene que ir a comprobarlo."
"t31474_s64759_2_kuno_z_ryc_pFhz","Patrullaremos con normalidad. Podría ser un truco, ya sabéis, para conducirnos a una trampa."
"t31474_s64759_2_ui","¿Qué vais a hacer?"
"t31474_s64760_3_henry_0_99gJ","Iré, pues."
"t31474_s64760_3_henry_2_0qZC","De acuerdo, jefe."
"t31474_s64760_3_kuno_z_ryc_2OiO","Id, y cuando lo encontréis, encargaos de él como consideréis oportuno. Pero antes aseguraos de averiguar todo lo que sabe."
"t31474_s64760_3_ui","Iré, pues."
"t31477_s64765_0_henry_0_NVpb","Estoy buscando a un tipo que responde al nombre de Jakey."
"t31477_s64765_0_ui","Estoy buscando a Jakey."
"t31477_s64780_1_henry_0_2TKr","¿Qué hay del tal Jakey?"
"t31477_s64780_1_ondrej_1_rEtR","¿Por qué me molestáis? Os lo he dicho, no os voy a contar nada."
"t31477_s64780_1_ui","Estoy buscando a Jakey."
"t31478_s64766_0_henry_1_yeL9","He oído que lo han visto por aquí."
"t31478_s64766_0_henry_3_XjLW","¿Podéis decirme dónde podría estar?"
"t31478_s64766_0_ondrej_0_NNuO","¿Qué pasa con él?"
"t31478_s64766_0_ondrej_2_AwK0","Quizá. Pero ahora no está."
"t31478_s64766_0_ondrej_4_W3Dd","No, no puedo. Es un cliente, y si fuera contando al primero que pasa dónde están mis clientes y lo que hacen, no sería muy bueno para el negocio."
"t31478_s64779_2_henry_1_b0SV","Seguro que es él."
"t31478_s64779_2_henry_3_7EQN","Gracias, Andrew."
"t31478_s64779_2_ondrej_0_agN7","¿Un jovencito insolente?"
"t31478_s64779_2_ondrej_2_jahh","Bueno, no me gusta cotillear sobre mis clientes, no es bueno para el negocio. Pero por ser vos quien sois, haré una excepción."
"t31479_s64767_0_henry_0_Hg9B","Escuchad, el tal Jakey básicamente traicionó a sir Radzig y vendió a su pueblo al enemigo."
"t31479_s64767_0_henry_1_2rEP","Si os preocupa vuestra reputación con la chusma que hospedáis aquí, vos mismo."
"t31479_s64767_0_henry_2_woIs","Pero si yo fuera vos, me preocuparía más de mi reputación con mi señor. Así que más vale que me digáis cuanto antes dónde puedo encontrar a ese canalla traidor."
"t31479_s64767_0_ui","Estáis protegiendo a un traidor."
"t31479_s64771_1_henry_0_6B8j","¿Sabéis dónde está Kuno de Rychwald?"
"t31479_s64771_1_henry_2_z0Nq","Bien, pues el tal Jakey traicionó su confianza y lo condujo a él y a sus hombres a una trampa. Incluido yo."
"t31479_s64771_1_henry_3_6HEV","Bien, como seguro que intuiréis, a Kuno le gustaría mucho echarle el guante a Jakey, y cualquiera que se interponga en su camino supondrá un problema."
"t31479_s64771_1_ondrej_1_V05u","A mí nada se me escapa, muchacho. Es ese mercenario que anda patrullando por aquí últimamente."
"t31479_s64771_1_ui","¿Conocéis a Kuno de Rychwald?"
"t31479_s64774_2_henry_0_ZgUE","Vamos, Andrew, ¿hay algo que pueda hacer para persuadiros?"
"t31479_s64774_2_ondrej_2_WyIf","Depende de cuánto estemos hablando."
"t31479_s64774_2_ui","¿Qué os parecería algo de plata?"
"t31479_s64777_3_henry_0_v64N","Si no me lo contáis, no os voy a obligar."
"t31479_s64777_3_ondrej_1_hb4I","Me alegra que nos entendamos."
"t31479_s64777_3_ui","Como queráis."
"t31480_s64768_0_henry_2_fzcU","No os inquietéis por ello. Solo tenéis que contarme dónde encontrar a Jakey."
"t31480_s64768_0_ondrej_1_CDsB","Está bien, está bien. Puesto que estamos hablando de asuntos de sir Radzig, la privacidad de mis huéspedes puede pasar a un segundo plano."
"t31480_s64768_0_ondrej_1_vOer","Al fin y al cabo, no se me ocurriría ofender a Su Excelencia."
"t31480_s64770_1_ondrej_1_mSTR","Además, no me creo ni una palabra de vuestra historia. Cualquiera podría venir contando cuentos como ese."
"t31480_s64770_1_ondrej_1_vw8T","Debéis saber que por aquí solo para una clase muy selecta de clientela. Mi buen nombre está a salvo en estos lares."
"t31481_s64769_0_henry_1_sWWg","¿Al bosque? Un concepto demasiado vago por estos lares."
"t31481_s64769_0_henry_6_TNtF","Muy bien, gracias."
"t31481_s64769_0_ondrej_0_5Cfd","En fin... En un primer momento iba a echarlo. Apareció por aquí como un noble, dando órdenes, y no es más que un mocoso arrogante."
"t31481_s64769_0_ondrej_0_tjAP","Se quedó un par de días. Ayer por la tarde estaba bebiendo aquí y después se marchó al bosque con una moza."
"t31481_s64769_0_ondrej_1_layb","Entonces me mostró el tamaño de su bolsa y, en fin, el negocio es el negocio."
"t31481_s64769_0_ondrej_2_WeLb","Alguien comentó que los vio camino al sur, a través de la pradera. Allí hay pinares y acantilados, y es adonde fueron."
"t31481_s64769_0_ondrej_5_kuuU","El padre de la muchacha estaba aquí, con ella, un comerciante. En cuando advirtió que se había ido, se fue a buscarla. Quizá os encontréis con él."
"t31482_s64772_0_henry_1_JVW2","¿Y bien? ¿Dónde se ha metido Jakey?"
"t31482_s64772_0_ondrej_0_L2Af","Eh... Yo nunca haría eso."
"t31482_s64773_1_ondrej_0_yI1g","¡Ja! ¿Así que el temible mercenario Kuno de Rychwald os envía?"
"t31482_s64773_1_ondrej_1_VVK2","Os diré algo... ¡Podríais ganar unos groschen si entretenéis a mis huéspedes con esas historias! ¡Ja, ja, ja! ¡Kuno de Rychwald!"
"t31483_s64775_0_ondrej_0_UblH","De acuerdo, os contaré."
"t31483_s64776_1_ondrej_0_gMkP","Eso y nada es prácticamente lo mismo. No me convenceréis con eso."
"t31495_s64812_0_henry_1_WCCg","¡Ha sido un placer!"
"t31495_s64812_0_tereza_0_5EUA","Aquí estamos. Gracias por pasaros, Henry."
"t31495_s64813_1_tereza_0_CXRe","Con vos el tiempo se me pasa volando, Henry."
"t31495_s64813_1_tereza_1_iuj0","Venid a verme más veces."
"t31495_s64814_2_tereza_0_13nZ","¿Ya en casa? Entonces supongo que os veré en otro momento."
"t31495_s64817_3_tereza_0_MowN","Henry, debo irme. Cuidaos."
"t31495_s64818_4_henry_0_PXf3","De vuelta en casa. Tendremos que repetir."
"t31495_s64818_4_tereza_1_q4D6","Sí, volved."
"t31506_s64836_0_henry_4_XvUB","Ha sido un largo camino. Bueno, ¿vais a decirme por qué hemos venido hasta aquí?"
"t31506_s64836_0_henry_6_0dnM","Oh... No me había dado cuenta. Lo lamento."
"t31506_s64836_0_henry_8_EnGS","Muy sabio. Pero esta zona aún no es segura."
"t31506_s64836_0_tereza_10_r7ZP","Si hubiéramos dejado la mina durante la noche, con Matthew y los demás... quizá todo habría acabado de otra manera."
"t31506_s64836_0_tereza_2_vYbI","Aquí... Aquí es donde está mi hermano."
"t31506_s64836_0_tereza_3_pdVd","Quería volver aquí, pero me daba miedo venir sola."
"t31506_s64836_0_ui","¿Por qué hemos llegado tan lejos?"
"t31512_s64846_0_henry_0_LK3l","Estoy buscando a Jakey."
"t31512_s64846_0_henry_2_udph","Pero estuvo aquí, ¿verdad?"
"t31512_s64846_0_henry_4_kON7","¿Pero...?"
"t31512_s64846_0_senkyrka_m_ajVT","No está aquí."
"t31512_s64846_0_senkyrka_m_AxNM","Estuvo..."
"t31512_s64846_0_senkyrka_m_Qsg6","Pero ahora no está."
"t31512_s64846_0_ui","Estoy buscando a Jakey."
"t31512_s64858_1_henry_0_JnoF","Voy a volver a preguntar por Jakey."
"t31512_s64858_1_senkyrka_m_9led","Ya os lo he dicho, no hablamos sobre nuestros huéspedes. Son las normas de Andrew."
"t31512_s64858_1_ui","Estoy buscando a Jakey."
"t31513_s64847_0_henry_0_hiC7","No quiero ser desagradable, pero se me está agotando la paciencia."
"t31513_s64847_0_ui","Estoy perdiendo la paciencia."
"t31513_s64857_1_henry_0_oLgi","Ya... ¿Y podéis decirme dónde está?"
"t31513_s64857_1_ui","¿Y podéis decirme dónde está?"
"t31514_s64848_0_senkyrka_m_NEIG","El posadero tiene terminantemente prohibido hablar sobre los huéspedes y sus... asuntos. No seríais el primero que viene por aquí buscando a alguien con dudosas intenciones."
"t31515_s64849_0_henry_0_W80O","Escuchad, entiendo que tenéis normas, pero en momentos de crisis, a veces hay que romperlas. Yo sé muy bien lo que es eso."
"t31515_s64849_0_senkyrka_m_sXml","Pero no veo la necesidad."
"t31515_s64849_0_ui","A veces es necesario romper las promesas."
"t31515_s64853_1_henry_0_GYTU","Quizá unos cuantos groschen os convenzan de mis buenas intenciones."
"t31515_s64853_1_senkyrka_m_1dq9","Quizá sea posible."
"t31515_s64853_1_ui","¿Qué os parecería algo de plata?"
"t31515_s64856_2_henry_0_ijaq","Os dejo, pues."
"t31515_s64856_2_senkyrka_m_FyQQ","Lo lamento, pero me temo que no puedo ayudaros."
"t31515_s64856_2_ui","Me iré, pues."
"t31516_s64850_0_henry_0_3a7r","¿Habéis visto al chico?"
"t31516_s64850_0_henry_2_vbEx","¿Y qué ocurrió con él?"
"t31516_s64850_0_henry_4_3UEi","Exacto. Y los estúpidos con mucho dinero tienen facilidad para meterse en problemas."
"t31516_s64850_0_henry_5_lHLo","Y por ello debo encontrarlo."
"t31516_s64850_0_henry_7_qKgq","Yo tampoco."
"t31516_s64850_0_senkyrka_m_0goy","¿Entonces no queréis hacerle daño? Era un zagal arrogante, pero sin malas intenciones. No quisiera que le sucediera nada malo por mi culpa."
"t31516_s64850_0_senkyrka_m_0haJ","Pues claro. Aquí todo el mundo lo vio. Era difícil pasarlo por alto."
"t31516_s64850_0_senkyrka_m_9rpw","Muy bien."
"t31516_s64850_0_senkyrka_m_X8jr","En fin... no era más que un joven estúpido que de algún modo se había hecho con bastante dinero."
"t31516_s64852_1_senkyrka_m_4THI","Supongamos que os digo que me importa un comino. Porque vos no tenéis aspecto de albergar buenas intenciones."
"t31516_s65417_1_henry_0_xqjU","Supongamos que os digo que el tal Jakey es un traidor y un delincuente y que debo encontrarlo."
"t31517_s64851_0_henry_1_u3lp","Entiendo. ¿Y sabéis adónde fueron?"
"t31517_s64851_0_henry_4_DxqV","Muy bien, gracias."
"t31517_s64851_0_senkyrka_m_5L8h","Jakey salió de aquí ayer por la noche con una moza, Maria, creo que se llamaba, la hija de un comerciante que estaba aquí de paso."
"t31517_s64851_0_senkyrka_m_r1ve","No se lo ha vuelto a ver. A saber en qué se habrán metido."
"t31517_s64851_0_senkyrka_m_rNlZ","Oí que habían cruzado por los campos hacia el sur y desaparecieron en el pinar. En esa dirección marchó su padre a buscarlos más tarde."
"t31518_s64854_0_senkyrka_m_0IvI","Muy bien."
"t31518_s64855_1_senkyrka_m_ESw0","A fe mía que sois un agarrado."
"t31519_s64859_0_kupec_arno_Cnrf","¡Maria, Maruska! ¿Dónde estáis?"
"t31519_s64860_1_kupec_arno_5qXP","¡Maria!"
"t31519_s64861_2_kupec_arno_W5pn","¡Maria, volved! ¿Me oís?"
"t31519_s64862_3_kupec_arno_91cH","¡Maria, por favor!"
"t31519_s64863_4_kupec_arno_1Qab","¡Volved, mi niñita!"
"t31520_s64864_0_kupec_arno_XP3x","¡Dios misericordioso! ¡Muchacha desgraciada!"
"t31520_s64865_1_kupec_arno_5q5W","¡Todo esto es culpa de su madre!"
"t31520_s64866_2_kupec_arno_88Zv","¡¿Qué voy a hacer con esta muchacha?!"
"t31520_s64867_3_kupec_arno_zqbX","¡Esta pequeña golfa acabará conmigo!"
"t31521_s64868_0_henry_0_sVlh","¿Qué está sucediendo aquí?"
"t31521_s64868_0_kupec_arno_gHCo","Dicen en la posada que la vieron marcharse por aquí con un tipo. Y no muy lejos de aquí encontré su... su bufanda."
"t31521_s64868_0_kupec_arno_xALj","Maria, mi hija, ha huido, eso es lo que ha ocurrido."
"t31521_s64868_0_ui","¿Qué está sucediendo aquí?"
"t31522_s64869_0_henry_0_TJB0","Entiendo. ¿Y por qué no la seguís, pues?"
"t31522_s64869_0_kupec_arno_dO2W","Lo haría, claro. Pero... Dijeron que el tipo iba armado."
"t31522_s64869_0_kupec_arno_rupX","Y aquí tengo un caballo y un carromato. Quizá me roben mientras estoy distraído."
"t31522_s64869_0_ui","¿Por qué no la seguís, pues?"
"t31522_s64870_1_henry_0_WYKQ","Entonces tenemos algo en común. Yo busco al tipo que ha huido con vuestra hija."
"t31522_s64870_1_henry_2_b7Y0","Algo."
"t31522_s64870_1_kupec_arno_rd9k","¿Es peligroso?"
"t31522_s64870_1_kupec_arno_utp9","¿Qué, lo conocéis?"
"t31522_s64870_1_ui","Busco a ese tipo que está con ella."
"t31522_s64871_2_henry_0_u34s","Puedo buscar a vuestra Maria, si queréis."
"t31522_s64871_2_henry_2_y7gt","Claro."
"t31522_s64871_2_kupec_arno_oHAw","¿De verdad lo haríais?"
"t31522_s64871_2_ui","Buscaré a vuestra Maria."
"t31522_s64872_3_henry_0_csb1","Sin duda es algo espantoso, mas lo lamento, debo marcharme."
"t31522_s64872_3_kupec_arno_uhWL","¡Esperad! ¿Podríais buscar a mi Maria? Me sería de gran ayuda."
"t31522_s65462_3_ui","Es horrible, pero debo irme."
"t31523_s64873_0_henry_0_lWDn","De acuerdo, la buscaré."
"t31523_s64873_0_ui","La buscaré."
"t31523_s64874_1_henry_0_Hbwv","Lo siento, pero no tengo tiempo para deambular por el bosque en busca de la hija caprichosa de un comerciante."
"t31523_s64874_1_ui","No tengo tiempo para eso."
"t31524_s64875_0_kubajs_0_0a8R","¿Hay alguien ahí?"
"t31524_s64876_1_kubajs_0_UKx0","¡Ayuda, por favor!"
"t31524_s64877_2_kubajs_0_Kirp","Por favor... ¡desatadme!"
"t31524_s64878_3_kubajs_0_876g","¡Esa maldita furcia ladina!"
"t31525_s64879_0_henry_2_RpGA","¿Qué diablos hacéis aquí?"
"t31525_s64879_0_henry_6_d00i","¿Ah, sí? ¿Y por dónde se fue?"
"t31525_s64879_0_kubajs_3_oE7T","Ah... Conocí a una moza en la posada, ¿sabéis? Y queríamos ir a algún lugar más tranquilo."
"t31525_s64879_0_kubajs_5_9gQL","¡Solo que la muy ramera me golpeó en la cabeza con una piedra y se largó con todo mi dinero!"
"t31525_s64879_0_kubajs_7_JxfB","No tengo ni idea, pero supongo que lo más lejos de su padre que pueda. No creo que regrese pronto. ¡He conocido a muchas locas en mi vida, pero esta sin duda está de atar!"
"t31525_s64879_0_kubajs_8_F8RJ","Podría haberme pedido dinero en vez de intentar aplastarme el cráneo. ¡Y luego va y me deja así!"
"t31525_s64879_0_p_kubajs_k_d1a3","Menos mal que habéis venido, Henry. Creía que me quedaría aquí atrapado hasta el día del Juicio Final."
"t31525_s64925_1_henry_0_bHo1","¿Y bien? ¿Vais a hablar?"
"t31525_s64925_1_ui","¿Vais a hablar?"
"t31526_s64880_0_henry_0_UUlg","Mirad quién fue a hablar."
"t31526_s64880_0_ui","Eso es justicia poética."
"t31526_s64891_1_henry_0_bXVd","Ahora sabéis lo que se siente cuando alguien os la juega, aunque es una pena que no os haya golpeado un poco más fuerte."
"t31526_s64891_1_ui","Debería haberos golpeado más fuerte."
"t31527_s64881_0_henry_1_Z7uc","Sí, sí, se me parte el corazón. Ya basta. Decidme dónde puedo encontrar a Hagen."
"t31527_s64881_0_henry_3_MUlw","No sé si diría tanto como ""compañeros"". Pero digamos que os entiendo."
"t31527_s64881_0_henry_5_3WN7","¿Marchar? ¡Esa roca sin duda os ha hecho papilla el cerebro!"
"t31527_s64881_0_kubajs_0_cbup","Escuchad, Henry, ese asunto con Hagen... Yo no quería, en serio... pero no dejaban de amenazarme y luego me ofrecieron dinero."
"t31527_s64881_0_kubajs_1_w4fN","Santo Dios, Henry, no había visto un montón de monedas como esa en mi vida. Kuno no me daría más que medio groschen por una furcia barata."
"t31527_s64881_0_kubajs_2_36a9","¿Hagen, lord Zoul? Sí, os lo diré, Henry. Aún somos compañeros, ¿verdad?"
"t31527_s64881_0_kubajs_6_A88z","Henry, yo... lo siento mucho, lo juro. Esos tipos me asustaron."
"t31528_s64883_1_henry_0_N3mj","Os creo. Pero, ¿por qué no nos lo contasteis? No teníais que traicionarnos."
"t31528_s64883_1_henry_2_cDuq","Primero decidme dónde está Hagen, luego veremos."
"t31528_s64883_1_kubajs_1_k3f7","No lo sé. Yo... Estaba confuso. Por favor, soltadme."
"t31528_s64883_1_kubajs_3_8qBH","No diré nada mientras esté aquí atado. Sé cómo va esto. Me dejaréis aquí como pasto para los cuervos."
"t31529_s64884_0_henry_0_s6Hq","¿Por qué tuvisteis que traicionar a Kuno? Podríais haber tomado el dinero y no haber hecho nada."
"t31529_s64884_0_kubajs_1_vOi7","¡Sí, seguro que eso es lo que haría Kuno! Solo habéis estado un tiempo con nosotros, pero si hubierais montado con él lo mismo que yo, sabríais juzgarlo. Se hace pasar por un ángel de la misericordia, pero es tan truhan como cualquier bandolero común."
"t31529_s64884_0_ui","¿Por qué os chivasteis?"
"t31529_s64887_1_kubajs_1_dWQF","¡Ya, vale! Pero... ¿Por qué viajar con él, pues?"
"t31529_s64887_1_ui","Entiendo. Kuno es un truhan."
"t31529_s64888_2_henry_0_e7D1","Entiendo lo que queréis decir, Jakey. Kuno no es menos canalla que ese Hagen. Son harina del mismo costal."
"t31529_s64923_2_ui","Os desataré."
"t31529_s64923_3_henry_0_ZjhZ","De acuerdo, os desataré."
"t31529_s64923_3_kubajs__1_JggJ","¡Gracias, Henry! Sabía que no me dejaríais aquí."
"t31529_s64924_3_ui","¿No queréis hablar? De acuerdo."
"t31529_s64924_4_henry_0_kH4b","¿No queréis hablar? Está bien, pero puedo dejar que os pudráis aquí si quiero."
"t31530_s64885_0_henry_0_oHVe","No es un ángel, es cierto, pero eso no es motivo de traición."
"t31530_s64885_0_kubajs_1_Az7J","No diríais eso si os tratara como me trata a mí."
"t31530_s64885_0_ui","Tenéis razón."
"t31530_s64886_1_henry_0_jd7b","Sois un mocoso ingrato, Jakey. Hay muchachos de vuestra edad que trabajan en el campo y sudan en la fragua, y nadie los consiente. Pero tenéis la oportunidad que otros solo puedan soñar y ¿qué habéis hecho con ella?"
"t31530_s64886_1_henry_2_BXtb","¡Es irónico que digáis eso, ya que habéis estado muy cerca! ¿Y para qué? Para ir a emborracharos unos días y luego dejaros engañar por la primera moza que os encontráis."
"t31530_s64886_1_kubajs_1_f4jG","Pero no se arriesgan a acabar destripado en una zanja cualquier día."
"t31530_s64886_1_ui","¡Sois un mocoso ingrato!"
"t31531_s64889_0_henry_0_6zWh","Porque Kuno está de mi parte. Yo no lo elegí, y tal vez sir Radzig tampoco lo haría, si tuviera opción. Pero de una cosa estoy seguro, si no me decís dónde está Hagen, más gente inocente sufrirá."
"t31531_s64889_0_kubajs_1_fwpn","De acuerdo. Creo que tenéis razón."
"t31531_s64890_1_henry_0_Mlxm","No sé. ¿Qué queréis que os diga? ¿Por qué existen las guerras y los sacrificios? No tengo tiempo para debates filosóficos, ¡solo quiero saber dónde está Hagen!"
"t31531_s64890_1_kubajs_1_9SGk","¡Veis! Ni siquiera sabéis por qué viajáis con Kuno."
"t31531_s64922_1_henry_2_oUob","Correcto, lo que necesito es una lección de moral de un pilar de santidad y humildad como vos."
"t31531_s64922_1_ui","¿Qué puedo decir ante eso?"
"t31532_s64893_0_p_petr_z_k_BSOA","Sí, sí, aún por aquí. Pero no por demasiado."
"t31532_s64893_0_petr_z_kol_ff5x","¿Qué es lo que queríais?"
"t31532_s64893_0_petr_z_kol_xl5Q","Tenía que tratar unos asuntos, pero ahora que se han resuelto, me preparo para partir."
"t31532_s64896_1_p_petr_z_k_t97n","¡Ah, Henry! ¿Qué queréis de mí? ¿Quizá queréis robarme lo poco que me queda? ¿O qué queréis esta vez?"
"t31533_s64894_0_henry_0_SQyK","Puede que hayáis oído hablar de que Johanka ha sido arrestada por el inquisidor y se enfrenta a un juicio."
"t31534_s64897_0_petr_z_kol_XrKa","Ciertamente, me han llegado noticias. Pobre moza..."
"t31534_s64900_1_henry_1_OoEY","¿Qué queréis decir?"
"t31534_s64900_1_petr_z_kol_PLEH","Sí que lo he oído. Era solo cuestión de tiempo."
"t31534_s64900_1_petr_z_kol_QkEw","Dijo que no creía que Nuestra Señora se le apareciera a Johanka o que fuera una señal divina. Cree que se engaña."
"t31534_s64900_1_petr_z_kol_waJW","Estaba hablando con el padre Fabian acerca de la penitencia y también salió el asunto de Johanka."
"t31535_s64898_0_henry_0_Krb5","Me gustaría que hablarais en defensa de Johanka, en el tribunal."
"t31535_s64898_0_henry_4_8w62","Lo mismo que me dijisteis a mí, que era una señal divina que diera la casualidad de que estuvierais cerca cuando Johanka hablaba, y todo lo demás."
"t31535_s64898_0_p_petr_z_k_kW5T","Pero hablar en defensa de alguien acusado de herejía no es poca cosa. ¿Qué queréis que diga?"
"t31536_s64899_0_henry_5_lDfw","Muchas gracias. Por favor, quedaos unos cuantos días más, para que se reúna el tribunal. Cuando lo haga, enviaré a por vos."
"t31536_s64899_0_petr_z_kol_3Z3R","Cierto. Se lo diré al obispo, contad con ello."
"t31536_s64899_0_petr_z_kol_hmyJ","Por supuesto, Henry. Tenéis mi palabra, y la palabra de un burgués de Kolín tiene su peso."
"t31536_s64899_0_petr_z_kol_uHf6","Muy bien, esperaré por el bien de Johanka."
"t31537_s64901_0_henry_0_qyfA","¿Pero no podríais decir algunas palabras en su defensa?"
"t31537_s64901_0_henry_1_DF17","Después de todo, sus palabras significaron algo para vos y os estimularon para ser más generoso."
"t31537_s64901_0_p_henry_he_xQiE","Oh... Bueno, que Dios os guarde."
"t31537_s64901_0_petr_z_kol_auNX","No puedo negarlo, pero pensándolo bien, creo que yo también me engañaba."
"t31537_s64901_0_petr_z_kol_bmFW","Además, debo partir. Ya me he retrasado demasiado."
"t31537_s64901_0_ui","Testimonio en el tribunal."
"t31537_s64992_1_ui","Me iré."
"t31537_s64993_2_henry_0_9SWk","Bueno... Entonces, me iré."
"t31538_s64902_0_henry_0_3SsV","¿Qué diablos decís?"
"t31538_s64902_0_ui","¿De qué estáis hablando?"
"t31538_s64903_1_henry_0_i224","Eh... Será mejor que me vaya."
"t31538_s64903_1_p_petr_z_k_cm7P","Sí, apartaos de mi vista, ¡y más o vale rezar porque no se vuelvan a cruzar nuestros caminos!"
"t31538_s64903_1_ui","Será mejor que me vaya."
"t31539_s64904_0_petr_z_kol_Uvr5","Robasteis la mitad del dinero que se suponía que ibais a donar. ¡Me robasteis a mí, me mentisteis y deshonrasteis a la Santa Virgen en cuyo nombre hablaba Johanka!"
"t31539_s64910_1_henry_1_d0MS","Hacerse con vuestro tesoro no fue tarea sencilla. ¡Me gané el derecho de donarlo a mi nombre!"
"t31539_s64910_1_p_petr_z_k_3MZo","¡A fe mía que no! ¡Solo queríais quedar bien a mi costa!"
"t31539_s64910_1_petr_z_kol_XqHZ","¡Se suponía que haríais la donación en mi nombre, no en el vuestro! ¡Me mentisteis y deshonrasteis a la Santa Virgen en cuyo nombre hablaba Johanka!"
"t31539_s74173_2_p_pavel_z__cFSa","En lugar de eso, los donasteis al monasterio."
"t31539_s74173_2_p_pavel_z__E4ui","¿Creéis que podéis poneros por encima de los demás y actuar como os plazca? ¡Pues hacedlo!"
"t31539_s74173_2_p_pavel_z__FsmB","Os dije lo que quería que hicierais con mis dineros."
"t31539_s74173_2_p_pavel_z__K5QQ","¡Pero no me mezcléis a mí!"
"t31540_s64905_0_henry_0_soKG","¡Me acusáis en falso!"
"t31540_s64905_0_henry_1_uRVn","Doné el dinero que encontré en el lugar que describisteis. Y no es que fuera fácil de encontrar."
"t31540_s64905_0_henry_4_bMeu","Entonces alguien debió de descubrirlo antes y se llevó parte."
"t31540_s64905_0_henry_4_KJy4","¿La mitad? ¿Qué decís?"
"t31540_s64905_0_p_petr_z_k_QLBz","¿Os referís a la mitad del dinero que dejé allí?"
"t31540_s64905_0_petr_z_kol_033W","¡No creáis que soy un simple! En lo que toca a dineros mi memoria es infalible. Recuerdo la cantidad exacta que dejé allí: nueve veintenas de groschen."
"t31540_s64905_0_ui","¡Poca justicia me hacéis! (Mentir)"
"t31540_s64906_1_ui","Será mejor que me vaya."
"t31541_s64907_0_ui","Será mejor que me vaya."
"t31542_s64908_0_p_petr_z_k_48Cr","¡Claro! Así que alguien encuentra un tesoro, ¿y se lleva solo la mitad? Si vais a mentir, ¡por el amor de Dios, hacedlo bien!"
"t31542_s64909_1_henry_3_ciUS","Así se llenan la bolsa con la conciencia limpia."
"t31542_s64909_1_henry_3_EWXy","No, no tanto como creéis. Muchos son los bandoleros que creen que si dejan un groschen por cada uno que roban, eso les absuelve de su pecado."
"t31542_s64909_1_p_henry_he_D65p","Bien. Ahora que lo hemos arreglado, hay algo que querría pediros."
"t31542_s64909_1_p_henry_he_Qecz","El inquisidor ha encerrado a Johanka. Está acusada de herejía."
"t31542_s64909_1_petr_z_kol_096K","¿Alguien encuentra un tesoro y se lleva solo la mitad? ¡Eso no huele nada bien!"
"t31542_s64909_1_petr_z_kol_g9VT","Muy bien, Henry. Admito que igual he juzgado con ligereza."
"t31542_s64909_1_petr_z_kol_gzvR","Mmm... Tiene cierta lógica, aunque retorcida. Sé de comerciantes que piensan exactamente igual."
"t31545_s64914_0_kubajs_0_vgR3","¡Hola, Henry, amigo mío!"
"t31545_s64915_1_kubajs_0_mYS7","¡Soy yo, Jakey! Henry, por favor, desatadme."
"t31545_s64916_2_kubajs_0_GxhB","¡Henry! ¡Por favor, Henry!"
"t31545_s64917_3_kubajs_0_T0wb","¡Henry! Lo siento, de veras que sí... No tuve elección."
"t31546_s64918_0_kubajs_0_UIiS","Hagen está planeando asaltar un pueblo, creo que Samopše. Acudirá en persona, junto con lo que queda de su banda."
"t31546_s64918_0_kubajs_2_e4IR","¿Vais a desatarme ahora?"
"t31546_s64918_0_ui","Hagen está planeando algo."
"t31547_s64919_0_henry_0_6FNj","Ni hablar. Este es un final apropiado para un Judas. ¡Adiós!"
"t31547_s64919_0_ui","Ni en broma."
"t31547_s64920_1_henry_0_mkVF","Os desataré y os llevaré a la cárcel, donde tenéis que estar."
"t31547_s64920_1_henry_2_tpjV","A la cárcel."
"t31547_s64920_1_henry_4_diFB","No llegamos a ningún acuerdo. Tengo la conciencia tranquila."
"t31547_s64920_1_kubajs_1_1pE4","¿Qué? ¿De qué estáis hablando? ¿Dónde?"
"t31547_s64920_1_kubajs_3_Jc2Z","¡Pero no podéis! ¡Teníamos un acuerdo!"
"t31547_s64920_1_ui","Os desataré y os llevaré a la cárcel."
"t31547_s64921_2_henry_0_ESQL","Bien. Podéis iros."
"t31547_s64921_2_kubajs_1_puGu","Oh, gracias, Henry, gracias. Os debo una. Si nos volvemos a encontrar..."
"t31547_s64921_2_p_henry_he_YAzD","Sí, me invitaréis a una cerveza y jugaremos una amistosa partida de dados."
"t31547_s64921_2_ui","Podéis iros."
"t31548_s64926_0_kubajs_0_xSrj","De acuerdo, vale... Os lo contaré."
"t31548_s64927_1_kubajs_0_F05y","Como he dicho, desatadme y os lo cuento todo."
"t31549_s64928_0_kubajs_0_4lLz","Henry, vamos, amigo... No me iréis a dejar aquí..."
"t31549_s64929_1_kubajs_0_EgWp","Ya no siento las manos."
"t31549_s64930_2_kubajs_0_781Y","Henry, sed razonable."
"t31549_s64931_3_kubajs_0_QNah","¡Vamos, amigo!"
"t3155_s22182_1_henry_0_8YPD","I've changed my mind about that job."
"t3155_s22182_1_mlynar_vojt_0L5D","Wonderful! Where were we… Oh, yes. Robbing a thief is no sin."
"t3155_s22182_1_ui","I've changed my mind about that job."
"t3155_s22265_2_henry_0_fUil","Well, good. I'll steal for you. Wolfram Pruda, a pendant. That much I recall. What else is there to know?"
"t3155_s22265_2_mlynar_vojt_Q1nh","I'm glad you've come to your senses. You need to do more than steal it. You need to switch it for money. And you need to leave a dog's hide there, too."
"t3155_s22265_2_ui","I've  changed my mind. I shall steal."
"t3155_s5706_0_henry_0_rQn8","What job?"
"t3155_s5706_0_mlynar_vojte_nCUK","You know that stealing from a thief is no sin."
"t3155_s5706_0_ui","What job?"
"t31550_s64932_0_henry_0_qGuF","¡Desembuchad pues! ¡Rápido!"
"t31550_s64932_0_henry_2_1YXs","¡Jesucristo!"
"t31550_s64932_0_kubajs_1_r3fC","Sí, sí. Hagen planea una incursión a Samopše. Quiere incendiar toda la aldea, y pronto."
"t31550_s64932_0_kubajs_3_1t8h","Sí, es horrible... Me gustaría quedarme aquí y hablar sobre ello, pero... si eso es todo, preferiría seguir mi camino."
"t31550_s64932_0_ui","Hablad entonces. ¿Dónde está Hagen?"
"t31551_s64933_0_henry_0_LchB","Bien. Podéis iros. Podéis ir conmigo a la cárcel de Rataje."
"t31551_s64933_0_kubajs_1_EAv0","¡Esperad! Teníamos un acuerdo. ¡Me prometisteis que me dejaríais marchar!"
"t31551_s64933_0_ui","Así lo haréis, a la cárcel."
"t31551_s64934_1_henry_0_xh99","¿Creéis que podéis traicionarme y marcharos con mi bendición?"
"t31551_s64934_1_ui","Tendréis lo que merecéis."
"t31551_s64935_2_henry_0_Qjqq","¡Perdeos antes de que cambie de idea!"
"t31551_s64935_2_henry_2_JQqX","No os ofendáis, pero no es un encuentro que esté deseando."
"t31551_s64935_2_henry_2_Om6f","Soy todo oídos."
"t31551_s64935_2_henry_6_pnBJ","¿Qué? ¿Está planeando sobornar a Kuno?"
"t31551_s64935_2_henry_8_N8bB","¡Diablos!"
"t31551_s64935_2_kubajs_1_xPvI","Gracias, Henry. Os debo una. Si nos volvemos a encontrar. Y como habéis cumplido vuestra palabra, os diré una cosa más."
"t31551_s64935_2_kubajs_11_DJMG","Bueno, me alegra haber podido ayudar. Así que... será mejor que me vaya antes de que alguien más aparezca buscándome. Tal vez nos volvamos a encontrar en algún momento, Henry, y os devolveré lo que os debo."
"t31551_s64935_2_kubajs_3_NFIM","Es algo de lo que Kuno siempre hablaba cuando no estabais para escuchar."
"t31551_s64935_2_kubajs_4_zkbp","Siempre se quejaba de que estaba harto de trabajar para Radzig y que no es la primera vez que le hace el trabajo sucio sin recompensa."
"t31551_s64935_2_kubajs_5_jiIX","Así que se lo comenté a Hagen. Y juntó un buen montón de monedas para Kuno."
"t31551_s64935_2_kubajs_7_mA4q","Exactamente. Y por lo que sé del jefe, seguro que le gusta el tintineo de la lata."
"t31551_s64935_2_p_kubajs_k_9qjW","Os digo que es un cerdo."
"t31551_s64935_2_ui","¡Largo! ¡Antes de que cambie de idea!"
"t31552_s64936_0_henry_1_u3Du","Venga pues, ¡vamos!"
"t31552_s64936_0_kubajs_0_NgEr","¡Basta...! Me rindo... ¡Dejadme en paz!"
"t31552_s64936_0_ui","¡Rendíos!"
"t31553_s64937_0_kubajs_0_aPh3","¡Canalla!"
"t31553_s64938_1_kubajs_0_26vg","Dejadme marchar, ¿oís?"
"t31553_s64939_2_kubajs_0_U59O","¡Sois un maldito canalla, Henry! ¡Un maldito canalla traidor!"
"t31553_s64940_3_kubajs_0_6LMB","Os encontraré ¿me oís? ¡Os encontraré!"
"t31554_s64942_0_henry_0_gWVN","Encontré a Jakey y sé lo que planea Hagen."
"t31554_s64942_0_henry_2_yhpv","Hagen Zoul planea asaltar Samopše. Y quiere liderar el ataque en persona."
"t31554_s64942_0_kuno_z_ryc_9YDz","Entiendo. ¿Y sobre ese canalla traicionero?"
"t31554_s64942_0_kuno_z_ryc_GXy1","Desembuchad pues."
"t31554_s64942_0_ui","He encontrado a Jakey."
"t31555_s64943_0_henry_0_LO8b","Está muerto."
"t31555_s64943_0_kuno_z_ryc_10Vg","Ah, bueno... La verdad es que pensaba que esa noticia sería un alivio, pero... Supongo que tengo debilidad por ese desgraciado... En fin, qué le vamos a hacer... Murió por su propia estupidez."
"t31555_s64943_0_ui","Está muerto."
"t31555_s64947_1_henry_0_Ngj2","Lo abandoné en el bosque, atado a un árbol. A menos que alguien lo encuentre y lo desate, supongo que los cuervos darán buena cuenta de él."
"t31555_s64947_1_henry_2_lm1p","Lo llevé a la cárcel de Rataje."
"t31555_s64947_1_henry_4_b76h","Lo liberé."
"t31555_s64947_1_kuno_z_ryc_fH3H","¿Qué? ¿Habéis perdido el seso? ¡Ese maldito desgraciado casi hace que nos maten a todos!"
"t31555_s64947_1_kuno_z_ryc_pNHc","¿Qué le ocurrirá?"
"t31555_s64947_1_ui","Lo abandoné en el bosque."
"t31555_s65646_2_henry_2_jr3x","Eso depende de sir Radzig. Teniendo en cuenta lo que hizo, será una suerte si sale de esta con vida."
"t31555_s65646_2_kuno_z_ryc_fz42","Yo no estoy tan seguro. Radzig siempre ha sido algo blando. A mí me libró de la horca."
"t31555_s65646_2_ui","Lo arresté."
"t31555_s65647_3_ui","Lo liberé."
"t31556_s64944_0_kuno_z_ryc_XoPw","Montad. Tenemos que cabalgar a Samopše cuanto antes."
"t31557_s64945_0_henry_0_Vdnl","Antes de partir... Jakey me contó algo interesante."
"t31557_s64945_0_henry_12_FTwQ","Muy bien, vamos."
"t31557_s64945_0_henry_2_R79H","Dijo que os quejabais de sir Radzig y que queríais iros."
"t31557_s64945_0_henry_4_XZky","Por supuesto. Pero Jakey se lo contó a Hagen, y este tiene intención de chantajearos."
"t31557_s64945_0_henry_7_buEt","Imagino que, si se da el caso, recordaréis vuestro juramento a sir Radzig..."
"t31557_s64945_0_henry_9_SatX","Por lo que yo os tomo es un asunto en el que no voy a entrar. Mas, por si vuestro honor de caballero no fuera suficiente, os recuerdo que sir Radzig lo sabe todo, y si algo desafortunado sucediese..."
"t31557_s64945_0_kuno_z_ryc_dZZ5","De acuerdo, Henry, no soy idiota. No traicionar a Radzig, entendido. No soy tan canalla como parece que pensáis."
"t31557_s64945_0_kuno_z_ryc_eTGB","Al menos, espero no serlo."
"t31557_s64945_0_kuno_z_ryc_LLkZ","Ah, ¿qué fue?"
"t31557_s64945_0_kuno_z_ryc_QItX","¿Por qué me tomáis? Puede que haya perdido mis propiedades, pero sigo siendo un caballero."
"t31557_s64945_0_kuno_z_ryc_x9h5","¡Vamos, Henry! Ya sabéis cómo soy, siempre me estoy quejando."
"t31557_s64945_0_p_kuno_z_r_KuYX","¿De verdad?"
"t31557_s64946_1_henry_0_8IKS","De acuerdo."
"t31558_s64948_0_henry_0_4U3o","¡Tranquilo! Solo bromeo. Claro que me libré de Jakey."
"t31558_s64948_0_kuno_z_ryc_IqE2","Mmm... Bien, pues guardaos esas estúpidas bromas para vos. Ni siquiera yo bromeo con los muertos."
"t31558_s64948_0_ui","Nada... Solo bromeo."
"t31558_s64949_1_henry_0_ohKq","¿Qué voy a decir? Creo en que la gente puede tener una segunda oportunidad."
"t31558_s64949_1_kuno_z_ryc_ctok","Yo también, y por ello les he dado una a todos los hombres de esta banda. Solo que no es la segunda oportunidad de Jakey, ni la tercera. Ha tenido montones de oportunidades y sigue apuñalándonos por la espalda."
"t31558_s64949_1_ui","Creo en las segundas oportunidades."
"t31559_s64950_0_kuno_z_ryc_xtlU","¡Je, je! Bueno, pues ya está."
"t31559_s64950_0_kuno_z_ryc_yayD","¡Muchachos, buen trabajo!"
"t31559_s64951_1_jan_brtnik_cZyt","¡Ja, ja! ¡Hijos de mala madre!"
"t31559_s64952_2_petr_brtni_HXXZ","Bien, es hora de echar un trago."
"t31560_s64953_0_henry_0_d8Kz","Bien, se acabó. ¿Y ahora qué?"
"t31560_s64953_0_henry_2_k4pS","¿Eso es todo?"
"t31560_s64953_0_kuno_z_ryc_dxTa","Pero deberíais ir a comunicar buenas noticias a Radzig, por fin."
"t31560_s64953_0_kuno_z_ryc_khJj","¿Ahora? Ahora iremos a buscar la paz en el fondo de una jarra."
"t31560_s64953_0_kuno_z_ryc_xvRJ","¿Qué más puede haber? Esa es la naturaleza del trabajo, Henry. Vais a algún lugar, matáis a algunos hombres y luego recogéis la recompensa. A menos que lo hagáis por nada, como un idiota."
"t31560_s64953_0_ui","¿Y ahora qué?"
"t31561_s64954_0_henry_0_O9OZ","Sí, supongo que sí."
"t31561_s64954_0_ui","Debería hacerlo."
"t31561_s64956_1_henry_0_nuL2","¡¿Buenas noticias?! ¡Casi habéis traicionado a sir Radzig!"
"t31561_s64956_1_kuno_z_ryc_RNNP","No os lo toméis así, Henry. Radzig sabe bien cómo son las cosas conmigo. Y ese ha sido el último favor que le hago."
"t31561_s64956_1_ui","¡¿Buenas noticias?! Casi nos habéis traicionado."
"t31562_s64955_0_kuno_z_ryc_0V9O","En fin, si no volvemos a vernos... ¡Buena suerte!"
"t31562_s64955_0_kuno_z_ryc_ds1F","Si queréis algo más de nosotros, estaremos en el campamento unos días más. Y después, Dios mediante, nos marcharemos."
"t31563_s64957_0_henry_0_Nuy9","¿Creéis que debo agradeceros que no nos hayáis traicionado?"
"t31563_s64957_0_kuno_z_ryc_HSfc","Si lo decís así, suena peculiar, lo admito. Pero básicamente, así es."
"t31563_s64957_0_ui","¿Esperáis que os esté agradecido?"
"t31563_s64958_1_henry_0_aqTL","No creo que espere más de vos."
"t31563_s64958_1_kuno_z_ryc_eVzA","Eso es lo que dijo la última vez."
"t31563_s64958_1_ui","No creo que haya más favores."
"t31564_s64959_0_hagenuv_po_pAEh","¡Ánimo, señor!"
"t31564_s64960_1_hagenuv_po_WN78","¡Acabad con ese desgraciado!"
"t31564_s64961_2_hagenuv_po_VB6y","¡Vergüenza para Radzig! ¡Gloria a la Casa de Zoul!"
"t31564_s67551_4_hagenuv_po_rKVi","¡Hacedlo pedazos!"
"t31564_s67552_5_p_hagenuv__IHKT","¡Es lento como una tortuga!"
"t31564_s67553_6_hagenuv_po_Iw2k","¡Deberíais haber excavado vuestra propia tumba, maldito gusano!"
"t31564_s67554_7_hagenuv_po_pj7d","¡Os hará pedazos como un perro a una liebre, muchacho!"
"t31564_s67555_8_hagenuv_po_fKGy","¡Deberíais usar una espada de madera, señor, para darle a ese pobre miserable una oportunidad!"
"t31564_s67556_9_hagenuv_po_oWLa","¡El chucho de Radzig muerde!"
"t31565_s64962_0_hagen_zul__CWyP","¡Basta...! ¡Me rindo!"
"t31565_s64963_1_hagen_zul__8kmP","Habéis ganado... con honor."
"t31566_s64964_0_hagen_zul__5chg","Eh, concedo mi derrota."
"t31566_s64964_0_p_henry_he_ETrt","¿Os rendís?"
"t31567_s64965_0_henry_0_rBXw","Ahora marchaos y no volváis a esta provincia, ni vos ni ningún Zoul."
"t31567_s64965_0_ui","¡Marchaos, y no volváis!"
"t31567_s64967_1_hagen_zul__1e7h","Sí... si debo morir. Pero me rendí."
"t31567_s64967_1_hagen_zul__GmIl","Me habéis desafiado a un duelo, y los duelos tienen reglas... Si no las respetáis, mis hombres no tendrán piedad de vos."
"t31567_s64967_1_henry_0_gRk7","Estáis derrotado... ¡Y ahora moriréis!"
"t31567_s64967_1_henry_2_mHmC","¡No! Vos lo habéis dicho... Ni tocarme un pelo de la cabeza."
"t31567_s64967_1_ui","¡Moriréis!"
"t31568_s64966_0_hagen_zul__S9IF","Iré, pero hablo solo por mí mismo. Radzig ha avergonzado a toda mi familia, no solo a mí."
"t31568_s64966_0_henry_1_FCVT","Entonces cruzaremos ese puente cuando lleguemos. ¡Ahora, vamos!"
"t31569_s64968_0_henry_0_VfKI","¡No importa, puedo manejar a esa chusma vuestra!"
"t31569_s64968_0_ui","Sin problema. Puedo encargarme."
"t31569_s64969_1_henry_0_xJjC","¡Mmm! Parece que las reglas de combate son tan retorcidas como los principios de Kuno. En ese caso, marchaos, vos y vuestra banda."
"t31569_s64969_1_ui","Bien, largaos de mi provincia."
"t31570_s64971_1_hagenuv_po_oiQV","¡Moriréis por esto!"
"t31570_s64972_2_hagenuv_po_BfAr","¡Hijo de mala madre!"
"t31571_s64973_0_hagen_zul__K5u7","¡Ya habéis oído, montad! Nos vamos."
"t31571_s64974_1_hagen_zul__KQKt","¡Y podéis decirle a Radzig que su nombre aún no está limpio! ¡Lo dejaré estar, pero no puedo hablar por el resto de los Zoul!"
"t31572_s64975_0_hagenuv_po_JV9x","Que el Señor tenga piedad de su alma."
"t31573_s64978_0_henry_0_F8FR","Señor, nos hemos librado de Zoul."
"t31573_s64978_0_racek_koby_Augo","Por fin, buenas noticias. Contádmelo todo."
"t31573_s64978_0_ui","El problema con Zoul se ha solucionado."
"t31573_s64984_1_henry_0_30cg","Señor, me temo que el asunto con los Zoul aún no ha terminado."
"t31573_s64984_1_racek_koby_Y4M4","¿Qué queréis decir? ¿Qué sucedió?"
"t31573_s64984_1_ui","El asunto con los Zoul aún no ha terminado."
"t31573_s69977_2_henry_0_dMxB","Señor, me temo que no traigo buenas noticias. Kuno... ha muerto. Los hombres de Hagen lo mataron."
"t31573_s69977_2_henry_2_uP1T","No sé qué ocurrió, pero sin Kuno, mañana estarán todos desperdigados."
"t31573_s69977_2_racek_koby_8VtO","¡Santo Dios Todopoderoso!"
"t31573_s69977_2_racek_koby_MgMS","¡Dios misericordioso! ¿Y qué hay del resto?"
"t31573_s69977_2_ui","Kuno está muerto."
"t31574_s64979_0_henry_0_VmmV","En fin, señor... Debo deciros antes de nada que Kuno nos traicionó. Aceptó el soborno de Hagen en el campo de batalla."
"t31574_s64979_0_henry_2_Lrcz","Ese canalla traicionero se marchó cabalgando y me dejó solo en el campo de batalla para hacer frente a toda la compañía de Hagen. Lo único que pude hacer fue desafiar a Hagen a un duelo."
"t31574_s64979_0_henry_4_lDWh","Tenía que hacer algo. Después de que Kuno os traicionara, no quedaba nadie para defenderos. Habría habido un duelo de todos modos, solo que con vos en mi lugar."
"t31574_s64979_0_racek_koby_fgtf","¡Dios Todopoderoso, Henry! ¡Eso fue una temeridad!"
"t31574_s64979_0_racek_koby_LjHZ","Mmm... Francamente, casi me lo esperaba."
"t31574_s64979_0_ui","Kuno se marchó."
"t31574_s64981_1_henry_0_juKV","Nos topamos con Hagen en los campos cerca de Mrchojedy y hubo una escaramuza."
"t31574_s64981_1_ui","Kuno se quedó."
"t31575_s64980_0_racek_koby_l5Sb","Y como miembro de vuestra compañía, tenía que defenderos."
"t31575_s64980_0_ui","Tenía que defenderos."
"t31575_s65741_1_henry_0_mBCC","Y sabemos cómo habría terminado."
"t31575_s65741_1_henry_2_2BsC","Vos mismo dijisteis que los Zoul luchaban en Moravia mientras vos os encargabais de... asuntos cortesanos."
"t31575_s65741_1_henry_3_caJe","Me temo que no tendríais ninguna oportunidad."
"t31575_s65741_1_racek_koby_eOch","¿Qué queréis decir?"
"t31575_s65741_1_ui","No tendríais ninguna oportunidad."
"t31576_s64982_0_henry_0_Lefx","Pero antes de ello, Hagen intentó sobornar a Kuno."
"t31576_s64982_0_henry_2_ejWM","¿Dais por sentado que Kuno habría aceptado la oferta de Hagen?"
"t31576_s64982_0_henry_4_fMzh","Tenéis mucha razón."
"t31576_s64982_0_racek_koby_1Xn0","Contadme, ¿cómo convencisteis a Kuno para que se mantuviera a vuestro lado?"
"t31576_s64982_0_racek_koby_Gv0W","Estoy seguro de que la consideró. Y teniendo en cuenta que no le pago ni un solo groschen, probablemente la consideró bastante."
"t31576_s64982_0_racek_koby_NmbN","¿Cómo lo convencisteis?"
"t31576_s64982_0_ui","Kuno intentó traicionaros."
"t31576_s64983_1_henry_0_X60n","Fue un duro combate, pero finalmente resultamos victoriosos. Hagen cayó."
"t31576_s65758_1_ui","Al final ganamos."
"t31577_s64985_0_henry_0_5abQ","Entablamos combate con ellos cerca de Mrchojedy, ambos bandos, con todas nuestras fuerzas. Mas... Las cosas no nos fueron bien y... yo... me retiré."
"t31577_s64985_0_racek_koby_D86Q","En fin, hicisteis lo que pudisteis. ¿Qué hay de la compañía de Kuno?"
"t31577_s64985_0_ui","Perdí la pelea."
"t31577_s64991_1_henry_0_3wsU","Nos topamos cara a cara con Hagen y su banda cerca de Mrchojedy. Pero en vez de luchar, Hagen quería parlamentar. Le ofreció a Kuno un soborno, y Kuno lo aceptó."
"t31577_s64991_1_henry_2_gcTM","Lo hizo. Repitió su desafió a un duelo y yo... le dije que podía luchar contra mí en su lugar."
"t31577_s64991_1_henry_4_h9U4","¿Qué más podía hacer después de la traición de Kuno? No podía dejar que se marchara después de lo que había costado darle alcance."
"t31577_s64991_1_henry_6_Jhds","Bueno, sabía que no tenía nada que hacer contra un guerrero como Hagen, así que... hui. De nuevo."
"t31577_s64991_1_racek_koby_8JYJ","¡Santo Cielo! ¿Y cómo salisteis de aquello con vida?"
"t31577_s64991_1_racek_koby_bT3q","Me lo esperaba. Al menos Hagen os dejó marchar. Espero que os diera un mensaje para mí."
"t31577_s64991_1_racek_koby_OmvC","¿Vos qué? ¿Estáis loco?"
"t31577_s64991_1_racek_koby_X5zS","No os inquietéis por ello, Henry. Lo principal es que estáis sano y salvo."
"t31577_s64991_1_ui","He perdido el duelo."
"t31578_s64986_0_henry_1_Y09v","¿Cómo es eso, señor?"
"t31578_s64986_0_henry_3_EreI","¿Y entonces qué haréis?"
"t31578_s64986_0_racek_koby_1QPe","Al menos hay una buena nueva."
"t31578_s64986_0_racek_koby_gYRP","Le escribiré una carta a Hagen para explicarle la situación. Sin duda renunciará a la disputa a cambio de la libertad de su hermano."
"t31578_s64986_0_racek_koby_uo4V","El hermano de Hagen, Nicholas Zoul, fue hecho cautivo por el señor de Kolditz. Hoy vino a verme su mensajero. Quería preguntarme, como atamán real, qué hacer con él."
"t31578_s64986_0_racek_koby_ZPTk","Le aconsejaré que libere a Nicholas. No serán buenas nuevas para el señor de Duba, ya que sin duda se abalanzará sobre sus propiedades."
"t31579_s64987_0_henry_0_tinE","Pero son delincuentes, Hagen y los Zoul. Os haréis enemigos."
"t31579_s64987_0_racek_koby_1jr2","Los Zoul luchaban en Moravia en el bando de Prokop de Luxemburgo, lo que los convierte en posibles aliados contra Segismundo. Teniendo en cuenta todo lo que está pasando, nadie cuestionará la sabiduría de mi decisión."
"t31579_s64987_0_ui","¡Pero es un delincuente!"
"t31579_s64988_1_henry_0_KIyW","¿Será suficiente para convencer a Hagen de que se marche?"
"t31579_s64988_1_racek_koby_Wjjp","No tengo ninguna duda. Los Zoul son una familia unida. Solo se tienen a ellos mismos desde... desde lo que les sucedió."
"t31579_s64988_1_ui","¿Es suficiente?"
"t31579_s64989_2_henry_0_oPS6","Pero acabó saliendo bastante bien, ¿no?"
"t31579_s64989_2_racek_koby_sZz7","Sí, y no... Sir Andrew de Duba es mi aliado desde hace años. Cuando averigüe lo sucedido, será el fin de nuestra alianza. En resumidas cuentas, todo este asunto me ha salido más caro de lo que esperaba."
"t31579_s64989_2_ui","Entonces todo acabó bien."
"t31579_s64990_3_henry_0_K73z","De acuerdo... ¿Cómo le entrego la carta a Hagen?"
"t31579_s64990_3_henry_2_jmq2","Ah... De acuerdo, señor."
"t31579_s64990_3_racek_koby_N0kc","Alguien se encargará de ello, Henry."
"t31579_s64990_3_ui","¿Cómo voy a entregar la carta?"
"t31585_s65013_0_henry_0_7Xxp","Adela, el inquisidor va a juzgar a Johanka en un tribunal."
"t31585_s65013_0_p_lazebnic_Xqbb","¡Señor! Espero que la liberen. Quedé totalmente devastada cuando se la llevaron."
"t31586_s65014_0_lazebnice__67cQ","Oh... de acuerdo. Si ha de hacerse..."
"t31586_s65014_0_p_henry_he_Dr2h","Lo entiendo, pero no podéis darme la espalda. Me lo debéis después de todo lo que os pagué en Ledečko."
"t31586_s65014_0_p_lazebnic_0d78","Lo lamento, Henry, no quiero que le pase nada a Johanka, pero no puedo hacerlo."
"t31586_s65014_0_p_lazebnic_3ozT","Me... me aterra el inquisidor."
"t31586_s72644_1_p_lazebnic_3EfH","Pero... vos me ayudasteis y también lo hizo Johanka. Es de justicia que yo intente ayudarla a ella."
"t31586_s72644_1_p_lazebnic_6qHV","No quiero ir, de verdad. Me da miedo ese inquisidor."
"t31589_s65022_0_p_ambroz_a_13r9","Oh, de acuerdo... aquí tenéis."
"t31589_s65022_0_ui","Dadme también vuestros dados."
"t31589_s65024_1_henry_0_rbW7","¡Bien hecho, Ambrose!"
"t31589_s65024_1_ui","¡Bien!"
"t31590_s65023_0_ambroz_0_afOC","Escuchad, Henry... el dinero que me habéis ganado... ¿Creéis que quizá... podría recuperarlo?"
"t31591_s65025_0_ui","No puedo."
"t31591_s65026_1_ui","No lo haré."
"t31591_s65027_2_ui","Os daré una buena dote para que os vayáis."
"t31592_s65028_0_ui","No se puede hacer."
"t31592_s65029_1_ui","No pienso aceptar sobras."
"t31592_s65030_2_ui","Me llevaré lo que pueda."
"t31594_s65035_0_henry_0_ZXin","Acerca de ese burgués de Kolín..."
"t31594_s65035_0_p_johanka__sq7v","¿Cómo ha ido?"
"t31594_s65035_0_ui","Pavel de Kolín..."
"t31595_s65036_0_henry_0_H9AE","Será mejor que no vayáis a ninguna parte sola. Yo os acompañaré."
"t31595_s65036_0_johanka_1_WLgI","Gracias. Quizá lo mejor sería evitar la ciudad y reunirnos en algún lugar apartado."
"t31595_s65036_0_johanka_2_EIJm","Hay un prado cerca del bosque de Sázava. No está lejos. Podríamos ir allí,"
"t31595_s65036_0_ui","Yo os acompañaré."
"t31595_s65050_1_henry_0_mL5n","¿Qué os mostró esta vez?"
"t31595_s65050_1_johanka_1_ts2y","Lo descubriréis en su momento."
"t31595_s65050_1_ui","¿Qué os mostró?"
"t31595_s65051_2_henry_0_Duhw","¿De verdad creéis que es una buena idea? Las reacciones a vuestro primer sermón fueron harto... impredecibles."
"t31595_s65051_2_henry_2_ccKL","Si insistís... Pero será mejor que os acompañe."
"t31595_s65051_2_johanka_1_pe4z","Pero, ¿qué hay de aquellos que vienen a mí, de aquellos a los que he ayudado? Eso es lo importante, y es mi deber."
"t31595_s65051_2_johanka_3_u76W","No puedo guardar para mí los mensajes de la Virgen. ¡Son para todo el mundo!"
"t31595_s65051_2_ui","¿No es algo arriesgado?"
"t31596_s65037_0_henry_0_aqKw","Eso parece cabal. Muy bien."
"t31596_s65037_0_ui","De acuerdo."
"t31596_s65043_1_henry_0_3PkG","¿De verdad es necesario hacerlo?"
"t31596_s65043_1_henry_2_LAEL","Bien pensado."
"t31596_s65043_1_johanka_1_ujyl","Creo que sería para bien. Quien quiera, vendrá, y suficientes hay que quieren. No hay por qué importunar a los demás."
"t31596_s65043_1_ui","¿De verdad es necesario?"
"t31596_s65049_2_p_henry_he_bS9J","Deberíais volver a la plaza del mercado, donde está la gente."
"t31596_s65049_2_p_johanka__894D","Pero ahora mismo creo que el prado es el mejor lugar."
"t31596_s65049_2_ui","¡Debéis predicar en la plaza!"
"t31597_s65038_0_johanka_0_euWT","Saldremos mañana, al alba."
"t31597_s65038_0_johanka_1_0DTQ","Mientras tanto, si queréis podéis dormir aquí. Os buscaré una cama."
"t31597_s65038_0_p_johanka__YNIX","Si no, solo tenéis que venir al alba. ¡Pero no os retraséis!"
"t31597_s71074_1_p_johanka__2qG3","Es temprano, podemos partir y tendremos tiempo de avisar a la gente por el camino. Vamos."
"t31598_s65039_0_henry_0_vGxT","He estado dando vueltas como alma que lleva el Diablo. Sin duda que me vendría bien un sueño."
"t31598_s65039_0_johanka_1_2sQx","¡No tentéis a Satán! Vamos, os haré una cama y os daré algo de comer."
"t31598_s65039_0_ui","Estaré encantado de descansar aquí."
"t31598_s65042_1_henry_0_qC5z","Gracias por la oferta, pero tengo que atender otros asuntos. Os veré por la mañana."
"t31598_s65042_1_johanka_1_E0nj","Si así ha de ser... ¡Pero no me tengáis esperando!"
"t31598_s65042_1_ui","Vendré por la mañana."
"t31599_s65040_0_p_henry_he_dRPu","Estoy deseando que llegue el momento."
"t31599_s65040_0_ui","Estoy deseando que llegue el momento."
"t31599_s65041_1_p_henry_he_eQUn","Sí, Madre."
"t31599_s65041_1_p_johanka__sAkm","¡Oh, parad ya!"
"t31599_s65041_1_ui","Sí, Madre."
"t31600_s65057_0_henry_14_89Io","Mis disculpas, Johanka. No os volveré hacer esperar, lo prometo."
"t31600_s65057_0_henry_2_kJaZ","Ah... Tuve que... eh..."
"t31600_s65057_0_henry_5_cye0","De verdad que lo siento."
"t31600_s65057_0_p_johanka__42XU","Espero que no. Entonces, nos vemos por la mañana."
"t31600_s65057_0_p_johanka__A0hZ","Tenemos que comunicar la palabra de la Virgen María, ¡eso no admite retrasos!"
"t31600_s65057_0_p_johanka__DzDi","Todos me esperaban y no he podido acudir. ¡Y es culpa vuestra!"
"t31600_s65057_0_p_johanka__GLO1","¿Acaso pido demasiado?"
"t31600_s65057_0_p_johanka__LapE","¿Dónde habéis estado? ¡Me habéis decepcionado!"
"t31600_s65057_0_p_johanka__Lpt6","Estoy sola, ¿no lo veis? Están ocurriendo cosas de gran importancia y necesito que alguien me muestre algo de apoyo."
"t31600_s65057_0_p_johanka__x5YG","Os volveré a esperar mañana por la mañana. ¡Y a fe que más os vale acudir!"
"t31601_s65044_0_ambroz_1_ZX0W","¿Quién no lo ha oído? Toda Sázava habla de ello. Y el inquisidor ha estado preguntando acerca de ella."
"t31601_s65044_0_henry_0_Dle5","Sin duda que habréis oído que Johanka está encerrada por orden del inquisidor."
"t31601_s65044_0_henry_2_c7sW","Me gustaría pediros que os presentarais ante el tribunal y dijerais algo en defensa de Johanka."
"t31602_s65045_0_ambroz_0_EOLH","No puedo decir que me entusiasme la idea, pero Johanka me ayudó y vos también lo hicisteis."
"t31602_s65045_0_ambroz_1_LDju","Me parece que sería de justicia que alguien dijera algo bueno sobre ella."
"t31602_s65045_0_henry_2_5rFg","Gracias, Guta, os lo agradezco. Cuando llegue el momento, enviaré a por vos."
"t31602_s65046_1_ambroz_0_1wrs","No haré nada por un mentiroso y un fullero."
"t31602_s65046_1_ambroz_2_kxYk","Prometisteis que me devolveríais todo el dinero que ganarais a Ambrose."
"t31602_s65046_1_ambroz_4_19LC","¡Lo prometisteis y no lo devolvisteis! ¡Idos al infierno, falso!"
"t31602_s65046_1_henry_1_rwxe","¿Yo? ¿De qué estáis hablando?"
"t31602_s65046_1_henry_3_ACEL","Oh... ah... No recuerdo exactamente lo que sucedió."
"t31602_s71660_2_p_krejcova_lOR3","¡No penséis que he olvidado el dinero que nos arrebatasteis!"
"t31602_s71660_2_p_krejcova_wYua","Muy bien, iré. Pero que sepáis que lo hago por Johanka, no por vos."
"t31602_s74179_3_krejcova_s_3MSn","Lo entiendo, pero tendréis que perdonarme."
"t31602_s74179_3_p_henry_he_bxzU","Mmpf... La gente y su lengua viperina..."
"t31602_s74179_3_p_henry_he_V1yO","Pero lo entiendo, es un asunto traicionero. No os forzaré."
"t31602_s74179_3_p_krejcova_0D7v","Es por eso de que es una hereje, ¿comprendéis...?"
"t31602_s74179_3_p_krejcova_EGdA","No quiero que se me vea por allí y mucho menos hablar en defensa de Johanka. No querría que la gente me asociara con ella."
"t31603_s65049_1_henry_0_xTZ8","No, ¡las palabras de la Santa Virgen deben ser oídas por todos!"
"t31603_s65049_1_henry_3_vI2i","Muy bien, confío en vos."
"t31603_s65049_1_p_johanka__P2Ro","Lo haré, algún día."
"t31604_s65052_0_johanka_0_YIzX","Henry, ¿habéis dormido bien?"
"t31604_s65056_1_p_henry_he_uML0","¡¿Qué?! ¡¿Olvidarme?! ¡Henry de Skalice nunca olvida!"
"t31604_s65056_1_p_johanka__rQJg","¡Henry! Ya empezaba a temer que os hubierais olvidado de mí."
"t31604_s65056_1_p_johanka__rxcD","¡Ja, ja, ja...! Bueno, gracias por venir."
"t31604_s69652_1_ui","Os escoltaré. ¿Vamos?"
"t31604_s69653_2_henry_0_dOv1","Aquí estoy."
"t31605_s65053_0_henry_0_i8KU","¡Como un tronco! Hacía mucho que no dormía así."
"t31605_s65053_0_p_johanka__C49Z","¿Veis? Aquí se cuida bien a todo el mundo."
"t31605_s65053_0_ui","¡Fantástico!"
"t31605_s65055_1_henry_0_KcH7","Normal. La cama era dura y me duele todo. Pero supongo que he dormido en sitios peores."
"t31605_s65055_1_johanka_1_8EC4","¡Mmpf! ¡Menuda princesita estáis hecho!"
"t31605_s65055_1_p_johanka__l4FD","Hago lo que puedo. Y algo de gratitud no os matará."
"t31605_s65055_1_ui","No muy bien."
"t31606_s65054_0_henry_1_GTcG","Os sigo."
"t31606_s65054_0_johanka_0_78zk","Pongámonos en marcha, no queremos llegar tarde."
"t31612_s65069_0_henry_0_ABTh","Cordero, y necesitaré mucho si tengo que cambiarlo todo."
"t31612_s65070_1_henry_0_F5BY","Por ahora solo cordero."
"t31612_s65071_2_henry_0_FiDW","Tengo que cambiar el cordero."
"t31613_s65072_0_henry_0_jbHy","¡Esperad, esto venado! De corzo. No es de extrañar que esté bajo llave."
"t31613_s65073_1_henry_0_GIAf","Seguro que es venado de corzo. Alguien ha estado cazando furtivamente."
"t31613_s65074_2_henry_0_EcAP","Será mejor que no me descubran husmeando junto a esta carne de venado. Mejor que me vaya."
"t31614_s65076_0_henry_0_Rsv4","Eso no será suficiente."
"t31614_s65077_1_henry_0_4XLY","Necesitaré más de esta carne. El carnicero se dará cuenta si hay menos."
"t31614_s65078_2_henry_0_fOjJ","No es suficiente carne."
"t31614_s65079_3_henry_0_PVrR","No tengo suficiente carne aún."
"t31614_s65080_4_henry_0_8gDG","Necesito más de esa carne."
"t31615_s65081_0_henry_0_xNj9","No está lo bastante estropeada."
"t31615_s65082_1_henry_0_N6A0","Esta carne es demasiado fresca."
"t31615_s65083_2_henry_0_Kfqp","Necesita más tiempo para estar bien podrida."
"t31615_s65084_3_henry_0_8xl7","No está lo bastante podrida."
"t31615_s65085_4_henry_0_MIw3","Esta carne no parece estropeada."
"t31616_s65086_0_henry_0_7NbO","Pero este es un tipo diferente de carne."
"t31616_s65087_1_henry_0_aO2k","Este no es el tipo correcto de carne."
"t31616_s65088_2_henry_0_Lxhz","No puedo colocar esto. El carnicero se dará cuenta de inmediato que no es la misma carne."
"t31616_s65089_3_henry_0_Mr4O","Mmm, no sirve. Tiene que ser del mismo tipo de carne."
"t31625_s65102_0_kubajs_0_cn4J","¡Henry! ¡Venid aquí!"
"t31625_s65103_1_kubajs_0_gSqn","¡Henry!"
"t31625_s65104_2_kubajs_0_4zhj","Me gustaría hablar con vos."
"t31625_s65105_3_kubajs_0_L3z1","¡Eh, Henry! Me gustaría hablar con vos."
"t31625_s67399_4_bakchuv_pr_3nBE","Venid, quiero preguntaros algo."
"t31625_s67400_5_bakchuv_pr_fict","Henry, he de hablaros de algo."
"t31625_s67401_6_bakchuv_pr_b0hs","¡Hombres de Radzig!"
"t31625_s67402_7_bakchuv_pr_aZIn","¡Eh, amigo!"
"t31626_s65106_0_henry_0_fppC","¿Qué ocurre, Jakey?"
"t31626_s65106_0_henry_2_ye5P","¿Qué anillo?"
"t31626_s65106_0_henry_4_q4JX","Suena divertido. Pero yo no tengo el anillo, así que ¿por qué La Piedra quiere verme?"
"t31626_s65106_0_henry_8_4kL8","Muy bien, conversaré con él."
"t31626_s65106_0_kubajs_1_xB9O","La Piedra quiere hablar con vos... si se puede decir así. Probablemente sobre ese anillo."
"t31626_s65106_0_kubajs_3_67VE","Ah, ¿nadie os lo ha contado? Los hombres lo llaman el anillo de Baco. Es una especie de juego suyo."
"t31626_s65106_0_kubajs_4_58lo","Kuno nos dio este anillo, no es más que una baratija sin valor, pero en la taberna, Kuno invita a todo lo que tome el que lo tenga."
"t31626_s65106_0_kubajs_5_7Tqr","Probablemente querrá que se lo robéis a alguien. Como sois nuevo, los muchachos hablarán con vos y no sospecharán."
"t31626_s65106_0_kubajs_5_zQED","Así que nos robamos el anillo unos a otros e intentamos engañarnos. Bueno, ellos, en realidad. A mí no me dejan jugar. Kuno dice que soy muy joven para beber."
"t31626_s65106_0_ui","¿Qué pasa?"
"t31627_s65107_0_henry_0_NjcN","Jakey me envía a veros. ¿Ocurre algo con un anillo?"
"t31627_s65107_0_henry_2_yElS","Supongo que querréis que se lo quite a alguien..."
"t31627_s65107_0_henry_4_zsYu","¿Quién lo tiene?"
"t31627_s65107_0_nemec_1_qvnm","Mm, mm..."
"t31627_s65107_0_nemec_3_41ku","Mm, mm..."
"t31627_s65107_0_nemec_5_PLUt","Chh chh."
"t31627_s65107_0_ui","El anillo de Baco."
"t31628_s65108_0_henry_0_KSaU","¿Jakey?"
"t31628_s65108_0_ui","¿Jakey?"
"t31628_s65110_1_henry_0_J0nH","¿Os referís a Kuno?"
"t31628_s65110_1_ui","¿Kuno?"
"t31628_s65111_2_henry_0_iB6i","¿Jan Bearman?"
"t31628_s65111_2_ui","¿Jan Bearman?"
"t31628_s65112_3_henry_0_IlRv","¿Petr Bearman?"
"t31628_s65112_3_ui","¿Petr Bearman?"
"t31628_s65113_4_henry_0_gEB0","No lo sé... ¿Fletching?"
"t31628_s65113_4_ui","¿Stephan Fletching?"
"t31628_s65114_5_henry_0_pCDo","¿Lo tiene El Ahorcado?"
"t31628_s65114_5_ui","¿El Ahorcado?"
"t31629_s65109_0_p_nemec_ne_44do","Uhuh..."
"t3163_s3597_0_henry_0__csj","I bear greetings from Miller Wojtek. He says you should help me."
"t3163_s3597_0_lazebnice_zd_Tq8h","You are another one of his friends who wants a discount and help taking care of that heavy burden you carry around all day in your crotch?"
"t3163_s3597_0_ui","Ask for help"
"t31630_s65115_0_henry_1_gSLT","Vale. ¿Cómo voy a hacerme con él?"
"t31630_s65115_0_p_nemec_ne_A1Sd","<...>"
"t31630_s65115_0_p_nemec_ne_RsB1","Mmm..."
"t31631_s65117_0_henry_0_6Ofg","¿Oh? ¿Y qué quería saber?"
"t31631_s65117_0_rychtar_sa_6nvx","Después preguntó por Johanka, sobre qué predicaba, si la gente acudía a escucharla y todo eso."
"t31631_s65117_0_rychtar_sa_QigO","Diferentes cosas. Cómo son las cosas por aquí, si la gente es honesta, si respetamos las fiestas de guardar y esas cosas."
"t31631_s65117_0_rychtar_sa_zPme","Y ha estado hablando con más gente de Sázava. Incluso se dice que Katra, la esposa del espadero, lo invitó a cenar con ellos."
"t31631_s65118_1_henry_0_JIaR","¿Solo os preguntaba, o quiere también que vayáis a testificar ante el tribunal?"
"t31631_s65118_1_henry_2_hFxq","Ya veo. ¿Y qué es lo que vais a decir de ella?"
"t31631_s65118_1_p_rychtar__zXmZ","Depende de lo que me pregunten. Pero tampoco hay mucho que pueda decir, tampoco conozco a Johanka demasiado bien."
"t31631_s65118_1_rychtar_sa_8LEM","Quizá algunos chismes acerca de ella y sir Sebastian. Pero he oído cosas similares acerca de la mitad de las mujeres de por aquí."
"t31631_s65118_1_rychtar_sa_pe7t","A mí me parece una moza virtuosa y sacrificada. Nunca ha hecho ningún mal y nunca nadie ha tenido una palabra mala que decir de ella... hasta muy recientemente."
"t31631_s65118_1_rychtar_sa_Q1GT","Sí, me pidió que testificara. Y estaré encantado de hacerlo."
"t31632_s65119_0_henry_0_6oJz","Son solo chismes. Johanka es una moza virtuosa."
"t31632_s65119_0_ui","Es una moza virtuosa."
"t31632_s65129_1_henry_0_nCz2","Aquí Johanka ha ayudado a mucha gente, sin pedir nada a cambio. Su corazón es bondadoso."
"t31632_s65129_1_ui","Aquí ha ayudado a mucha gente."
"t31633_s65120_0_p_rychtar__0Xoz","Es algo que afectó a la gente. Están divididos entre los que creen a Johanka y los que no."
"t31633_s65120_0_rychtar_sa_dShr","Yo mismo no sé muy bien qué pensar, pero tampoco quiero precipitarme. Esperaré a ver qué dice alguien leído, como el obispo."
"t31633_s65120_0_rychtar_sa_xhNf","Cierto, pero luego están esas prédicas suyas..."
"t31634_s65121_0_henry_0_DDuL","Gracias, maestro merino, por hablar de manera tan honesta."
"t31634_s65121_0_ui","Me iré."
"t31634_s65122_1_henry_0_CNrv","¿No podríais añadir algo bueno de Johanka a vuestro testimonio? Yo... eh... mostraría mi gratitud con largueza."
"t31634_s65122_1_p_rychtar__ZhVH","¿Qué? ¡¿Intentáis sobornarme para que cometa perjurio?! ¡El inquisidor sabrá qué artes usáis para la defensa de Johanka!"
"t31634_s65122_1_ui","¿Hablaréis en su defensa?"
"t31635_s65123_0_henry_0_6puM","Buen Señor, no. Ni se me ocurriría. Me he explicado mal, eso es todo."
"t31635_s65123_0_ui","Me habéis entendido mal."
"t31635_s65126_1_henry_0_iGf9","¡¿Vais a acusar al enviado del atamán real de intentar sobornar al merino de Sázava?!"
"t31635_s65126_1_ui","¡No voy a sobornar a nadie!"
"t31636_s65124_0_henry_3_u13W","Gracias, maestro merino."
"t31636_s65124_0_p_henry_he_8yrx","Lo que intentaba decir, con bastante torpeza, es que estaría muy complacido si hablarais a favor de Johanka, a fe que ella lo merece."
"t31636_s65124_0_rychtar_sa_ZOtk","Mmpf... Bueno, entonces ignoraré vuestra torpeza."
"t31636_s65125_1_p_rychtar__3oJF","¿Eso es todo? Parecía como si pretendierais sobornarme. No olvidaré vuestra cara. Ahora, largaos."
"t31637_s65127_0_p_henry_he_bdy3","Mmm... De acuerdo."
"t31637_s65127_0_p_rychtar__ZmJb","Parece que tenemos aquí una confusión. Por supuesto que nadie está sobornando a nadie. Todos nos comportaremos honorablemente y hablaremos con honestidad. ¿De acuerdo?"
"t31637_s65128_1_henry_3_OQSo","¡Mmpf!"
"t31637_s65128_1_p_rychtar__wO2P","¡Sí, eso es! ¡Y yo hablaré al obispo de eso... y quizá, también, al atamán real!"
"t31638_s65138_0_henry_0_0M6Z","Hola, quiero el anillo de Baco. He oído que lo tenéis vos."
"t31638_s65138_0_henry_2_r4xA","No tenéis que robároslo unos a otros. ¿Por qué no os lo jugáis?"
"t31638_s65138_0_provaznik__7odO","No juego a los datos. Pero podemos batirnos en duelo."
"t31638_s65138_0_provaznik__oYaX","¿Y venís a pedírmelo amablemente? Una postura muy noble."
"t31638_s65138_0_ui","Necesito el anillo."
"t31638_s65147_1_henry_0_sDE5","¿Qué hay de ese anillo? ¿Lo habéis pensado mejor?"
"t31638_s65147_1_provaznik__axrj","Sí, estaba pensando, que podemos batirnos en duelo."
"t31638_s65147_1_ui","Necesito el anillo."
"t31639_s65139_0_henry_0_UDIc","Claro, ¿por qué no?"
"t31639_s65139_0_provaznik__spV6","Yo apuesto el anillo y vos unos groschen, ¿de acuerdo?"
"t31639_s65139_0_ui","De acuerdo."
"t31639_s65146_1_henry_0_Bn94","No quiero pelear con vos."
"t31639_s65146_1_provaznik__fBbk","Entonces tendréis que robarme como una persona normal."
"t31639_s65146_1_ui","No quiero luchar."
"t3164_s3598_0_p_henry_henr_f5Vu","Aye, that's why I'm here."
"t3164_s3598_0_ui","(impress) Chat up the bath maid"
"t3164_s3599_1_henry_4_Lrxe","I have come here on work. Woytek has sent me here to get something that Wolfram Pruda took from him."
"t3164_s3599_1_p_lazebnice__fpHU","My dear sweet man, if you want to get it on, I only take coin in hand."
"t3164_s3599_1_p_lazebnice__LWIA","You're quite handsome. Come upstairs with me, but don’t tell Hilda."
"t3164_s3602_1_henry_2_UVes","Something like that. But Woytek's innocent and I need a bit of help from you."
"t3164_s3602_1_lazebnice_zd_pdVc","Tell me straight and tell me true what it's all about. I'll understand."
"t3164_s3602_1_ui","I have come here on work"
"t3164_s3602_2_lazebnice_zd_jFeD","May the devil take that old pig away. Usury? He's taken a loan and can't pay it back?"
"t31640_s65140_0_henry_0_5DmS","Claro. Lo apostaré."
"t31640_s65140_0_provaznik__ebgz","Mmm... Eso bastará."
"t31640_s65140_0_ui","De acuerdo."
"t31640_s65144_1_henry_0_VWEm","No tengo suficiente."
"t31640_s65144_1_provaznik__Lt4I","Pues no hay apuesta."
"t31640_s65144_1_ui","No tengo suficiente."
"t31640_s65145_2_henry_0_0Eix","Es demasiado. Con ello podría emborracharme hasta caer redondo sin el anillo."
"t31640_s65145_2_henry_2_rNVz","Pero si es una baratija sin valor."
"t31640_s65145_2_provaznik__EUJU","Eso es lo que vale."
"t31640_s65145_2_provaznik__FnVd","Fuera del campamento sí, pero aquí es el Santo Grial."
"t31640_s65145_2_ui","Eso es demasiado."
"t31641_s65141_0_provaznik__00jF","Pero no os perdonaré esta vez."
"t31641_s65142_1_provaznik__nKFU","Es algo por lo que merece la pena luchar, así que será mejor que tengáis cuidado."
"t31641_s65143_2_provaznik__5kr1","No esperéis que el resultado sea diferente esta vez."
"t31642_s65148_0_henry_1_6ntb","Lo haré... Gracias."
"t31642_s65148_0_provaznik__GA4n","¡Uff! ¡Una lucha justa! No me gusta tener que abandonar, pero al menos no me emborracharé tanto la próxima vez... Pero cuidado no os lo trinquen."
"t31643_s65150_0_henry_0_g56N","He conseguido el anillo de El Ahorcado."
"t31643_s65150_0_henry_2_u0Ws","Bueno, supongo que no hay mucho más que podamos decir al respecto."
"t31643_s65150_0_henry_7_wKqE","Gracias a vos."
"t31643_s65150_0_nemec_1_wogP","Mmm..."
"t31643_s65150_0_nemec_3_jcHD","Nnhh..."
"t31643_s65150_0_p_nemec_ne_s5GX","Bla, bla."
"t31643_s65150_0_ui","Entregar el anillo."
"t31644_s65151_0_henry_0_kkCP","¿Qué ocurre, Stephan?"
"t31644_s65151_0_stepan_let_R074","Ah, Henry, el hombre al que quería ver. He oído que os habéis hecho con el anillo de El Ahorcado y se lo habéis dado a La Piedra."
"t31644_s65151_0_ui","¿Qué ocurre?"
"t31644_s65161_1_henry_0_BYB8","¿Qué hay del anillo?"
"t31644_s65161_1_stepan_let_ZqYz","Aún no lo tengo. ¿Vais a ayudarme o no?"
"t31644_s65161_1_ui","¿Qué hay del anillo?"
"t31644_s70177_2_henry_1_Ybin","¿Ah, sí? ¿Qué es?"
"t31644_s70177_2_henry_3_bHE7","¿Paco?"
"t31644_s70177_2_henry_5_pMfv","Parece un juego divertido. ¿Y dónde entro yo?"
"t31644_s70177_2_stepan_let_9z5T","Bien, ahora La Piedra tiene el anillo."
"t31644_s70177_2_stepan_let_bu5F","Veréis, los muchachos y yo tenemos un juego. Kuno nos dio este anillo viejo y barato. Lo llamamos el anillo de Baco."
"t31644_s70177_2_stepan_let_IjVE","¡Baco! El dios pagano de los banquetes, o algo así. Lo llamamos así porque, cuando estamos en la taberna, Kuno invita a todo lo que tome quien lo tenga."
"t31644_s70177_2_stepan_let_u5uV","Ah, Henry, el hombre al que quería ver. Tengo un pequeño trabajo para vos."
"t31644_s70177_2_ui","¿De qué se trata?"
"t31645_s65152_0_henry_0_vDgf","Ah... Podría ser."
"t31645_s65152_0_stepan_let_Iyca","No nos vayamos por las ramas. Me vendría bien vuestra ayuda."
"t31645_s65152_0_ui","Podría ser."
"t31645_s65160_1_henry_0_Rouy","¿Yo? ¿Qué os hace pensar eso?"
"t31645_s65160_1_stepan_let_uccm","Vamos, no os molestéis en negarlo. Me vendría bien vuestra ayuda."
"t31645_s65160_1_ui","No he sido yo."
"t31647_s65154_0_henry_0_IOGh","Os ayudaré. No tengo nada que hacer de todos modos."
"t31647_s65159_1_henry_0_ZcxD","No quiero rebuscar entre las pertenencias de nadie. Desde luego de gente tan peligrosa."
"t31647_s65159_1_stepan_let_urGy","Ah, no os preocupéis, yo me encargaré de eso. Necesito que hagáis otra cosa."
"t31648_s65155_0_stepan_let_yCla","Quiero robarle el anillo a La Piedra mientras está dormido. Lo malo es que ese tipo duerme con un ojo abierto, así que necesita un poco de ayuda para caer profundamente."
"t31648_s65155_0_stepan_let_yZXl","Y tengo la sensación de que sois el tipo de hombre que sabe cómo solucionar esos asuntos."
"t31649_s65156_0_henry_0_kS16","Claro, os traeré una poción del sueño."
"t31649_s65156_0_stepan_let_4SdA","¡Fantástico! Sabía que podía contar con vos. Y si por casualidad os topáis con ese anillo, mejor que mejor."
"t31649_s65156_0_ui","Muy bien, os traeré una poción."
"t31649_s65157_1_henry_0_Ii4v","¿Supongamos que me hago con él?"
"t31649_s65157_1_stepan_let_MHu8","Si os veis capaz... En cualquier caso, podéis robar el anillo o traerme la poción del sueño para que lo haga yo."
"t31649_s65157_1_ui","Se lo robaré."
"t31649_s65158_2_henry_0_9pno","Veréis, todo esto me da mala espina. Olvidémoslo."
"t31649_s65158_2_stepan_let_pvQ6","Me defraudáis, pero es vuestra decisión."
"t31649_s65158_2_ui","No os ayudaré."
"t31650_s65162_0_henry_0_As4p","He conseguido la poción para vos. Unas gotas en la bebida de La Piedra y dormirá como un bebé."
"t31650_s65162_0_stepan_let_FG9Y","Espero que no. Los bebés tienen tendencia a cagarse encima y despertarse llorando."
"t31650_s65162_0_ui","He conseguido la poción para vos."
"t31650_s65163_1_henry_0_mUYX","Le he robado el anillo a La Piedra. Aquí lo tenéis."
"t31650_s65163_1_stepan_let_sGUB","¡Vaya, vaya! ¡Henry, espero que os lo toméis como un halago si os digo que sois un canalla escurridizo! Aquí tenéis un premio por las molestias."
"t31650_s65163_1_ui","Entregar el anillo."
"t31651_s65164_0_henry_1_sWN0","Dejad que adivine, ¿es por el anillo?"
"t31651_s65164_0_henry_3_3IVw","Ah... Sí."
"t31651_s65164_0_henry_5_aFqJ","Lo siento, ni idea."
"t31651_s65164_0_jan_brtnik_2GZW","Sí. ¿Se lo habéis dado a Fletch, verdad?"
"t31651_s65164_0_jan_brtnik_96D3","Veréis, si conseguís quitárselo y traérmelo, os daré algo por las molestias."
"t31651_s65164_0_jan_brtnik_XJK5","Es una pena. Le había echado el ojo. ¿Tenéis idea de dónde lo tiene? Sin duda no lo tiene con él."
"t31651_s65164_0_ui","¿Es por el anillo otra vez?"
"t31651_s65167_1_henry_0_qcj3","¿Qué hay del anillo?"
"t31651_s65167_1_jan_brtnik_j8y4","Nada nuevo. La oferta sigue en pie. Traédmelo y no os iréis con las manos vacías."
"t31651_s65167_1_ui","¿Qué hay del anillo?"
"t31652_s65165_0_henry_0_2bqR","Suena bien."
"t31652_s65165_0_ui","De acuerdo."
"t31652_s65166_1_henry_0_Md1W","Lo siento, no me interesa."
"t31652_s65166_1_jan_brtnik_LwY3","¡Bah...! Encargaos vos mismo."
"t31652_s65166_1_ui","No me interesa."
"t31653_s65168_0_henry_0_nmZn","Estoy buscando el anillo de Baco. Se supone que lo tiene Fletching, pero lo ha escondido."
"t31653_s65168_0_henry_2_djkP","Mmm..."
"t31653_s65168_0_kuno_z_ryc_RtPQ","¡Ja! No os resultará fácil. Fletch es un tipo muy astuto."
"t31653_s65168_0_ui","¿Sabéis dónde está el anillo?"
"t31654_s65169_0_henry_0_RUZx","Busco ese anillo para vuestro hermano. Stephan fue el último en tenerlo, pero lo ocultó en alguna parte. ¿Tenéis idea de dónde puede estar?"
"t31654_s65169_0_henry_2_Avuj","Piensa el ladrón que todos son de su condición. ¿Alguna idea de dónde lo tendrá?"
"t31654_s65169_0_petr_brtni_14S3","¿Yo? Lo siento, ni idea."
"t31654_s65169_0_petr_brtni_64fC","¡Sin duda querrá mantenerlo alejado de canallas borrachos como mi hermano! ¡Ja, ja, ja!"
"t31654_s65169_0_ui","¿Sabéis dónde está el anillo?"
"t31655_s65170_0_henry_0_yVaJ","Estoy buscando ese anillo. Stephan lo ha ocultado en alguna parte. ¿Tenéis alguna idea al respecto?"
"t31655_s65170_0_henry_2_2nT0","¿Suficiente de qué?"
"t31655_s65170_0_henry_4_99vU","Gracias de todas formas."
"t31655_s65170_0_provaznik__xgvg","De buscar esta baratija por todas partes. Aunque no me importa que me la hayáis quitado, no necesito más tentaciones para emborracharme."
"t31655_s65170_0_provaznik__xomh","¡Jesús! ¿No habéis tenido suficiente? No, no sé nada."
"t31655_s65170_0_ui","¿Sabéis dónde está el anillo?"
"t31656_s65171_0_henry_0_wsP8","Quiero ese anillo. He oído que lo tenéis vos."
"t31656_s65171_0_henry_2_U1zX","Bueno, son las reglas del juego, ¿no?"
"t31656_s65171_0_stepan_let_9Uu8","Mas para hacer las cosas más interesantes, aquí tenéis una pequeña pista: ¡Buscad al muerto que se alza entre los vivos y volved la vista hacia los cielos!"
"t31656_s65171_0_stepan_let_E5kf","¡Ja! ¡Primero me trae el anillo y ahora lo quiere recuperar!"
"t31656_s65171_0_stepan_let_s7DB","Así es. Solo que yo hice lo sensato y lo escondí a buen recaudo. No es cuestión de la bebida gratis, soy un canalla competitivo por naturaleza."
"t31656_s65171_0_ui","¿Sabéis dónde está el anillo?"
"t31657_s65172_0_henry_0_OL8C","Eh... Busco el anillo, pero Stephan lo ocultó en alguna parte. ¿Tenéis idea de dónde puede estar?"
"t31657_s65172_0_henry_2_QgUf","¿Sabéis algo? ¿Dónde lo ocultó?"
"t31657_s65172_0_henry_4_y1Np","¿Pájaros? ¿Algo que ver con pájaros?"
"t31657_s65172_0_henry_6_YqfE","¿No podéis contarme nada más?"
"t31657_s65172_0_nemec_1_aTYl","Mm, mm..."
"t31657_s65172_0_nemec_7_t9Wg","Eh, eh."
"t31657_s65172_0_nemec_9_ZNvS","<...>"
"t31657_s65172_0_p_nemec_ne_EGBV","Mm, mm..."
"t31657_s65172_0_ui","¿Sabéis dónde está el anillo?"
"t31658_s65173_0_henry_0_CItY","Busco el anillo, pero ese canalla ladino de Stephan lo ocultó en alguna parte."
"t31658_s65173_0_henry_2_DSHv","¿Qué es lo que no sabéis?"
"t31658_s65173_0_henry_4_7oV3","Jakey, ni siquiera os he preguntado si sabíais dónde lo tiene, y ya intentáis esquivar la respuesta. ¡Sabéis algo!"
"t31658_s65173_0_kubajs__6_0qfn","Es el único que me trata bien y quiero que siga así."
"t31658_s65173_0_kubajs_1_9qcK","Ya... En fin, no lo sé."
"t31658_s65173_0_kubajs_3_LG6V","Dónde lo tiene... No lo sé."
"t31658_s65173_0_kubajs_5_iomt","Pero... Prometí a Fletch que no se lo contaría a nadie."
"t31658_s65173_0_ui","¿Sabéis dónde está el anillo?"
"t31658_s65182_1_henry_0_JTFb","Acerca de ese anillo..."
"t31658_s65182_1_kubajs_1_zdwv","Oíd, ya os he dicho que prometí a Stephan que no diría nada."
"t31658_s65182_1_ui","Estoy buscando el anillo."
"t31659_s65174_0_henry_0_Dy4G","Él no es el único que os trata bien. Yo también. ¿No queréis llevaros bien conmigo?"
"t31659_s65174_0_henry_1_DCFQ","Soy la mano derecha de sir Radzig Kobyla. Os convendría estar a bien conmigo."
"t31659_s65174_0_ui","Yo también soy vuestro amigo."
"t31659_s65178_1_henry_0_DH9p","Supongo que Stephan os ofreció algo para guardar el secreto."
"t31659_s65178_1_henry_2_xOIa","¿Y si yo os ofrezco más?"
"t31659_s65178_1_kubajs_1_0k5M","Ah... Sí. ¿Y qué?"
"t31659_s65178_1_kubajs_3_71Kr","Seguro que lo averiguará... ¿De cuánto estamos hablando?"
"t31659_s65178_1_ui","¿Qué tal una pocas monedas?"
"t31659_s65181_2_henry_0_hxqg","De acuerdo, tendré que encontrar el anillo por mí mismo."
"t31659_s65181_2_kubajs_1_Gae2","Sí, lo haréis, ¿verdad?"
"t31659_s65181_2_ui","Quedáoslo para vos."
"t31660_s65175_0_henry_1_ZuEb","Bien dicho. Entonces ¿dónde lo oculta?"
"t31660_s65175_0_kubajs__0_7dXM","Eh, supongo. Quizá me resulte útil algún día."
"t31660_s65177_1_henry_1_3WGL","¿Qué? ¿Qué?"
"t31660_s65177_1_henry_3_i0Uz","¡¿Qué?! ¿Yo? Soy muy... divertido."
"t31660_s65177_1_kubajs__2_F70J","Lo cierto es que... no sois precisamente una compañía divertida."
"t31660_s65177_1_kubajs_0_bPi9","Sin ofender, Henry, pero ¿sabéis qué?"
"t31660_s65177_1_kubajs_4_1ds1","Quizá para otro. Lo siento."
"t31661_s65176_0_henry_1_4CGk","¡Ajá! ¿Un nido de qué?"
"t31661_s65176_0_henry_1_jHIC","¡Astuto malnacido! Gracias."
"t31661_s65176_0_henry_3_mBQp","¡Ja, ja! Creo que entiendo lo que queréis decir."
"t31661_s65176_0_kubajs_0_JCiB","Está en... un nido."
"t31661_s65176_0_kubajs_2_1P3K","De cernícalo, creo."
"t31661_s65176_0_kubajs_4_fuIh","Bien, si escaláis a lo alto de ese cerro del campamento y miráis hacia el norte, veréis una especie de árbol medio muerto, y en él está."
"t31662_s65179_0_kubajs__0_z0ie","De acuerdo, os contaré."
"t31662_s65180_1_kubajs__0_wqsF","Si eso es lo que vale para vos, olvidadlo."
"t31663_s65183_0_henry_0_NBQ3","Tengo el anillo."
"t31663_s65183_0_henry_2_xcHG","Gracias. ¡Disfrutad!"
"t31663_s65183_0_jan_brtnik_67IP","¡Je, je! ¡Kuno ni sabrá por dónde le viene el golpe! ¡Voy a dejar seca la cervecería para amortizar mi dinero!"
"t31663_s65183_0_jan_brtnik_mGaD","Tomad. ¡Tomaos una a mi salud!"
"t31663_s65183_0_ui","Entregar el anillo."
"t31664_s65184_0_henry_0_406h","¿Qué está pasando?"
"t31664_s65184_0_henry_1_ezy0","¿No tendrá, por casualidad, algo que ver con el anillo que conseguí para vuestro hermano?"
"t31664_s65184_0_henry_3_DwQp","Gracias a mis asombrosos poderes de deducción."
"t31664_s65184_0_petr_brtni_cMeP","¿Entonces me lo vais a conseguir? No será fácil. Jan cree que quizá intente robárselo, es un malnacido muy desconfiado."
"t31664_s65184_0_petr_brtni_Ktm4","Como he dicho, quizá podáis ayudarme."
"t31664_s65184_0_petr_brtni_VQcS","¡Ja! ¿Cómo lo habéis adivinado?"
"t31664_s65184_0_ui","¿Qué está pasando?"
"t31664_s65187_1_henry_0_LuCS","¿Qué hay del anillo?"
"t31664_s65187_1_petr_brtni_Its3","Mi hermano aún lo tiene. ¿Vais a ayudarme?"
"t31664_s65187_1_ui","¿Qué hay del anillo?"
"t31665_s65185_0_henry_0_ds5z","Muy bien, ¿por qué diablos no hacerlo?"
"t31665_s65185_0_petr_brtni_yamh","¡Genial! Lo mejor es robárselo. A mí no me quita ojo, pero a vos..."
"t31665_s65185_0_ui","Os ayudaré."
"t31665_s65186_1_henry_0_igwn","Lo siento, ya he tenido suficiente de este jueguecillo absurdo."
"t31665_s65186_1_petr_brtni_FB88","¡Ah, sois un aburrido!"
"t31665_s65186_1_ui","No tengo tiempo para eso."
"t31666_s65239_0_henry_0_mdDO","Quiero recuperar ese anillo."
"t31666_s65239_0_henry_2_mlqi","¡No, hablo en serio!"
"t31666_s65239_0_henry_4_ec9o","Vamos, y si luchamos por él ¿eh?"
"t31666_s65239_0_jan_brtnik_qCQ6","No estoy de humor para ello, lo siento. Además, esperaba beberme hasta el último groschen de Kuno. Y más."
"t31666_s65239_0_jan_brtnik_QUvK","Me alegro por vos, pero no lo obtendréis."
"t31666_s65239_0_jan_brtnik_xAqC","¡Ja, ja! ¡Esa sí que es buena! ¡Recuperar el anillo! ¡Ja, ja!"
"t31666_s65239_0_ui","Devolvedme el anillo."
"t31666_s65247_1_henry_0_qnEg","¿Qué hay del anillo?"
"t31666_s65247_1_jan_brtnik_CnRk","Como os he dicho, no voy a pelear con vos por él. Pienso beberme todo lo que pueda a su cuenta."
"t31666_s65247_1_ui","¿Qué hay del anillo?"
"t31683_s65213_0_odvazlivec_4fSe","Jesús, ¡no! ¡Fuego no! ¡No!"
"t31683_s65213_0_odvazlivec_5ejJ","¡Noooo!"
"t31683_s65213_0_odvazlivec_89Ft","¡Oh, Dios mío! ¿De dónde ha salido ese fuego?"
"t31683_s65213_0_odvazlivec_8xEl","¡Jesucristo! ¡Aaaaaahh!"
"t31683_s65213_0_odvazlivec_bc5N","¡No, no, no!"
"t31683_s65213_0_odvazlivec_LVb3","¿Qué ha sido eso?"
"t31684_s65214_0_odvazlivec_j5St","¡Eh! ¿De dónde ha salido ese fuego?"
"t31684_s65215_1_odvazlivec_I8lt","¿Fuego? ¿De dónde diablos ha salido?"
"t31684_s65216_2_odvazlivec_TlkN","¿Qué diablos es esto?"
"t31684_s65217_3_odvazlivec_zsUH","¿Cómo se ha prendido el fuego? Ahí no hay nada."
"t31685_s65219_1_odvazlivec_ywNl","¡Cristo, ese sonido otra vez! Qué... bah, probablemente no sea nada."
"t31685_s65220_2_odvazlivec_dsTe","No... no... Por favor... no... ¡Están por todas partes!"
"t31685_s65220_2_odvazlivec_t4QP","¡Me van a devorar! ¡Jesucristo, tengo que largarme de aquí!"
"t31685_s65220_2_odvazlivec_WNi2","¡Oh, no, otra vez n! ¡No, por favor, Dios, no! ¡No puedo soportarlo!"
"t31686_s65222_1_odvazlivec_7AtD","¿Qué es ese sonido? ¿Qué clase de animal hace un sonido así?"
"t31686_s65223_2_odvazlivec_bTDu","¿Podría ser un animal? ¿De qué clase?"
"t31687_s65225_1_odvazlivci_gRaZ","¿Qué hacéis por aquí?"
"t31687_s65226_2_odvazlivci_yDeT","¡Eh, levantaos!"
"t31687_s65227_3_odvazlivci_IaJ3","¿Os habéis quedado dormido?"
"t31688_s65229_1_odvazlivci_tRZd","¡Es vuestro fin, malnacido!"
"t31688_s65230_2_odvazlivci_9P4J","¡No escaparéis de mí, canalla!"
"t31688_s65231_3_odvazlivci_8bLE","¡Vos, pedazo de estiércol! ¡Os voy a dar una tunda que no os reconocerá ni vuestra propia madre!"
"t31688_s65232_4_odvazlivci_hQBG","¡Os la habéis buscado!"
"t31689_s65233_0_odvazlivec_FcE3","Intentáis tomarnos el pelo, ¿verdad? ¡A por él, muchachos!"
"t31689_s65233_0_odvazlivec_j8ES","Eh, ¿qué es esto?"
"t31689_s65233_0_odvazlivec_We5a","¿Quién es este bufón? ¿Queréis que os parta la cara?"
"t31690_s65234_0_odvazlivec_76kD","¡Dejadme en paz, por favor! Padre nuestro, que estáis en el Cielo..."
"t31690_s65234_0_odvazlivec_9VC9","¡Yo no he hecho nada!"
"t31690_s65234_0_odvazlivec_E5yR","¡Aaaaaaaaaaaaaah! ¡Jesucristo! ¡Ayuda! ¡Ayuda!"
"t31690_s65234_0_odvazlivec_HmlT","¿Qué? ¿Quién... quién sois?"
"t31690_s65234_0_odvazlivec_oLzi","¿Qué queréis de mí?"
"t31691_s65235_0_odvazlivci_44uF","¡Dios todopoderoso! ¡Aquí no estamos a salvo!"
"t31691_s65236_1_odvazlivci_fNwn","¿Qué ha pasado? ¡Oh Dios mío! ¡Basta!"
"t31691_s65236_1_odvazlivci_z49s","Él... él no respira... ¿y hay sangre?"
"t31691_s65237_2_odvazlivci_4ihR","Eh, no se despierta... ¡Está muerto!"
"t31691_s65237_2_odvazlivci_6VIp","¡Aaaaaah! ¡Dios misericordioso!"
"t31693_s65240_0_henry_0_5np8","Tenéis miedo de mí ¿eh? La última vez os di una buena paliza."
"t31693_s65240_0_ui","¡Tenéis miedo!"
"t31693_s65243_1_henry_0_FUZ0","Beber es lo único que se os da bien."
"t31693_s65243_1_jan_brtnik_cYHg","¿Qué pretendéis decir?"
"t31693_s65243_1_ui","¡Lo único que sabéis hacer es beber!"
"t31693_s65246_2_henry_0_ICJR","Nada. Tendré que arreglármelas sin él."
"t31693_s65246_2_jan_brtnik_c0cf","Ah, así es la vida. ¡Animaos, amigo!"
"t31693_s65246_2_ui","Me iré."
"t31694_s65241_0_henry_1_bhBB","Lucharíais conmigo si no fuera así."
"t31694_s65241_0_henry_3_ADeI","Ya, porque tenéis miedo."
"t31694_s65241_0_henry_5_mXto","Es otra forma de decir que tenéis miedo."
"t31694_s65241_0_jan_brtnik_FGiQ","¡Ya basta de tonterías! ¡Lucharé con vos ya que tantas ganas tenéis! ¡Pero no pelearéis por el anillo, sino por vuestros dientes!"
"t31694_s65241_0_jan_brtnik_j9cr","No, porque no me apetece."
"t31694_s65241_0_jan_brtnik_Ngv4","Os lo he dicho, no estoy de humor para pelear."
"t31694_s65241_0_jan_brtnik_oW8x","¿Yo? ¿Miedo? ¡Ja!"
"t31694_s65242_1_henry_1_ovNU","Cualquiera puede decir eso."
"t31694_s65242_1_jan_brtnik_29jj","La última vez tuve un mal día."
"t31694_s65242_1_jan_brtnik_mSG6","¿Y qué? ¿Queréis luchar conmigo? Depende de vos. Pero yo no quiero luchar con vos, y desde luego no por el anillo."
"t31695_s65244_0_henry_0_aeuX","Sois un borracho y un idiota."
"t31695_s65244_0_henry_3_YCgY","¡¿Sí?!"
"t31695_s65244_0_p_jan_brtn_0LNa","Es cierto lo que dicen, sois un auténtico chistoso. Un borracho y un idiota. ¡Qué bueno, ja, ja!"
"t31695_s65244_0_p_jan_brtn_j18a","¡Henry!"
"t31695_s65245_1_henry_0_QUrY","Sois un borracho inútil, igual que vuestro hermano. ¡Y sin duda no muy listo, ya que os lo tengo que explicar!"
"t31695_s65245_1_henry_2_ULip","¿O qué?"
"t31695_s65245_1_henry_4_jWW6","Creía que no estabais de humor para pelear."
"t31695_s65245_1_jan_brtnik_G7sK","¡U os daré vuestro merecido!"
"t31695_s65245_1_jan_brtnik_Otuv","¡No insultéis a mi hermano, maldito gusano!"
"t31695_s65245_1_jan_brtnik_zLMp","¡Me acabáis de poner de humor!"
"t31696_s65248_0_henry_0_mtVr","Tengo el anillo."
"t31696_s65248_0_petr_brtni_pUcq","Tomad, por las molestias. Os lo habéis ganado."
"t31696_s65248_0_petr_brtni_zz9c","¡Magnífico! Jan se va a poner histérico. ¡Je, je!"
"t31696_s65248_0_ui","Entregar el anillo."
"t31704_s65258_0_henry_0_rO1g","¿Qué pasa, Kuno?"
"t31704_s65258_0_henry_3_NzT3","¿Qué? ¿Otra vez?"
"t31704_s65258_0_henry_6_2E86","Es cierto. ¿Pero qué queréis que haga?"
"t31704_s65258_0_kuno_z_ryc_6Vug","Sí. He oído que esos tipos os tienen de aquí para allá. No dejéis que se aprovechen de vos."
"t31704_s65258_0_kuno_z_ryc_fp5N","Quiero que le robéis el anillo a Petr y me lo traigáis. Yo no puedo recuperarlo sin más. Perdería su confianza. Además, Petr lo ha ocultado en alguna parte y no tiene intención de deshacerse de él."
"t31704_s65258_0_kuno_z_ryc_omMt","En fin, todo se ha salido un poco de madre. Quería elevar la moral, pero en vez de ello he conseguido que se peleen entre ellos."
"t31704_s65258_0_kuno_z_ryc_VrBR","Es sobre ese anillo maldito."
"t31704_s65258_0_ui","¿Qué está pasando?"
"t31704_s65261_1_henry_0_bYCR","¿Qué hay del anillo?"
"t31704_s65261_1_kuno_z_ryc_6Qkv","Petr aún lo tiene. ¿Habéis cambiado de idea?"
"t31704_s65261_1_ui","¿Qué hay del anillo?"
"t31705_s65259_0_henry_0_LEm3","Bien, pero espero que sea la última vez. ¿Os traigo el anillo y se acabó el juego?"
"t31705_s65259_0_kuno_z_ryc_Fh4C","No os preocupéis, el juego se acabó para mí. En el futuro, invitaré a los muchachos a un trago de vez en cuando y dejaré que jueguen a lo que quieran ellos."
"t31705_s65259_0_ui","Sí. Pero esta es la última vez."
"t31705_s65260_1_henry_0_zYbh","Lo lamento, pero no pienso volver a hacer esto."
"t31705_s65260_1_kuno_z_ryc_IkK6","¿Habéis tenido suficiente? Claro, lo entiendo."
"t31705_s65260_1_ui","No lo haré."
"t31706_s65262_0_henry_0_GKx1","Escuchad, Petr, acerca del anillo que os di..."
"t31706_s65262_0_henry_2_fjUT","Tengo que recuperarlo."
"t31706_s65262_0_petr_brtni_1GAy","Bueno, no será fácil. Y no creáis que me lo podéis robar. Lo tengo bien escondido."
"t31706_s65262_0_petr_brtni_sTTs","Sí ¿qué pasa con él?"
"t31706_s65262_0_ui","Quiero recuperar el anillo."
"t31706_s65269_1_henry_0_t6vK","¿Qué hay del anillo?"
"t31706_s65269_1_petr_brtni_OPZE","Sigue oculto y a salvo."
"t31706_s65269_1_ui","¿Qué hay del anillo?"
"t31706_s73107_2_henry_0_2yrj"," ¿Podéis repetirlo?"
"t31706_s73107_2_ui","¿Podríais repetirme el acertijo?"
"t31707_s65263_0_henry_0_4qat","¿Y si os lo gano de forma justa? ¿A los dados, quizá?"
"t31707_s65263_0_petr_brtni_R9GW","¡Ah, qué bien me conocéis, Henry! ¡Je, je, je! Bien, podemos jugar por él, siempre y cuando apostéis algo decente."
"t31707_s65263_0_ui","¿Y si nos lo jugamos?"
"t31707_s65267_1_henry_0_0SDv","Vamos, no es ningún juego y lo ocultáis por ahí en alguna parte."
"t31707_s65267_1_henry_2_HanV","¿Qué puedo decir? Estoy atónito... y confuso."
"t31707_s65267_1_henry_2_sKhA","¡Santo cielo! ¿Se os acaba de ocurrir?"
"t31707_s65267_1_petr_brtni_tea4","Pues claro. No sabíais que era un poeta, ¿eh?"
"t31707_s65267_1_petr_brtni_yjES","Bien. Resolvedlo si podéis."
"t31707_s65267_1_petr_brtni_z6D3","De acuerdo, está bien. Os daré una pista. "
"t31707_s65267_1_ui","¡Al menos dadme una pista!"
"t31707_s65268_2_henry_0_WwQk","No importa. Me iré."
"t31707_s65268_2_ui","Me iré."
"t31708_s65264_0_henry_0_g9V3","Bien, juguemos."
"t31708_s65264_0_petr_brtni_1FdV","Esto es lo que quería oír."
"t31708_s65264_0_ui","Juguemos."
"t31708_s65265_1_henry_0_oVhD","Eso es demasiado."
"t31708_s65265_1_petr_brtni_Bjep","Todo tiene un precio. Lo tomáis o lo dejáis."
"t31708_s65265_1_ui","Eso es demasiado."
"t31708_s65266_2_henry_0_v3Z4","No llevo tanto dinero encima."
"t31708_s65266_2_petr_brtni_Klzh","Bien, pues id a buscar más y volved. Estoy deseando jugar."
"t31708_s65266_2_ui","No tengo tanto."
"t31709_s65270_0_henry_0_inN0","Aquí está."
"t31709_s65270_0_henry_2_EKD0","Os lo agradezco."
"t31709_s65270_0_kuno_z_ryc_ZeFu","¡Ah, bien! Al fin habrá algo de paz por aquí. Oíd, no os voy a invitar a un trago, ya que no es menester en esta ocasión, pero tengo algo especial para vos."
"t31709_s65270_0_ui","Entregar el anillo."
"t31710_s65271_0_henry_0_4A0C","Maldición ¿dónde está ese maldito anillo?"
"t31710_s65271_0_henry_1_33OR","¡Alguien me lo ha robado!"
"t31710_s65271_0_henry_2_gVEZ","¿Y qué diablos es esto?"
"t31711_s65272_0_henry_0_G0qV","Eh... Alguien me ha robado el anillo. ¿Sabéis algo al respecto?"
"t31711_s65272_0_ui","¿Sabéis quién me ha robado el anillo?"
"t31712_s65273_0_nevim_kde__yiUf","¡Je, je! No. Lo siento, je, je, pero no lo sé."
"t31712_s65279_1_nevim_kde__CFnm","¿Qué? ¿Alguien os ha robado el anillo? Os lo merecéis."
"t31712_s65280_2_nevim_kde__zr55","¡Oh, vaya! Hoy en día ya no se puede confiar en nadie ¿verdad?"
"t31712_s65281_3_nevim_kde__rRns","Aunque supiera quién ha sido, no os lo diría. ¡Va contra las normas! ¡Ja, ja!"
"t31713_s65274_0_henry_0_DFsa","Mmm... El que se llevó el anillo dejó un mensaje en su lugar. Parece un verso. Bien ¿alguien de aquí sabe escribir?"
"t31714_s65275_0_nevim_kde__zP3D","¿Qué? ¿Alguien de aquí sabe escribir? ¡Increíble!"
"t31714_s65276_1_nevim_kde__SyTn","¿Escribir? ¿Uno de nosotros? Estáis de guasa ¿no?"
"t31714_s65277_2_nevim_kde__q1Ro","¿Alguien que sepa escribir? ¿Aquí? Mmm... Dejadme pensar... ¡Lo sé! ¡Vos! ¡Je, je, je!"
"t31714_s65278_3_nevim_kde__wRqT","Podría ser cualquiera de nosotros. ¿No sabéis que todos huimos de un monasterio? Nos hartamos de copiar libros todo el día ¿sabéis? ¡Ja, ja!"
"t31715_s65282_0_henry_0_2bFQ","Alguien me robó ese anillo. Por casualidad no sabréis quién ¿verdad?"
"t31715_s65282_0_henry_2_OTNI","¿Fuisteis vos?"
"t31715_s65282_0_henry_4_w4jz","¿Y me lo vais a devolver?"
"t31715_s65282_0_henry_6_4Bqx","Dejad que adivine. ¿Queréis que descifre el mensaje de ese papel?"
"t31715_s65282_0_henry_8_7E7m","Está bien, lo haré."
"t31715_s65282_0_nemec_1_MOSN","Mmm... mm."
"t31715_s65282_0_nemec_7_ALbN","Mmm... mm."
"t31715_s65282_0_p_nemec_ne_OlIu","Eh, eh."
"t31715_s65282_0_p_nemec_ne_wU0e","Mmm... mm."
"t31715_s65282_0_ui","¿Sabéis quién me ha robado el anillo?"
"t31715_s65932_1_henry_0_84Vf","Acerca de ese enigma..."
"t31715_s65932_1_ui","Acerca de ese enigma..."
"t31716_s65283_0_henry_0_f67c","Paciencia."
"t31716_s65283_0_ui","Paciencia."
"t31716_s65287_1_henry_0_KezB","Sabiduría."
"t31716_s65287_1_henry_1_CkUE","Humildad."
"t31716_s65287_1_ui","Sabiduría."
"t31716_s65289_2_henry_0_0CDa","Pasión."
"t31716_s65289_3_ui","Pasión."
"t31716_s65290_3_henry_0_1Mwx","Amor."
"t31716_s65290_4_ui","Amor."
"t31716_s65291_4_henry_0_277I","Fidelidad."
"t31716_s65291_5_ui","Fidelidad."
"t31716_s65292_5_henry_0_nZ6g","Creatividad."
"t31716_s65292_6_ui","Creatividad."
"t31716_s65293_6_henry_0_stbd","Dolor."
"t31716_s65293_7_ui","Dolor."
"t31716_s65828_7_henry_0_rnbN","¿Dónde aprendisteis a leer y escribir?"
"t31716_s65828_7_henry_2_c72G","Si los demás pudieran leer, aunque solo fuera un poco, podríais comunicaros con ellos."
"t31716_s65828_7_henry_4_j9DO","Claro, supongo que así también os vale."
"t31716_s65828_7_henry_7_OmO4","Bien, volvamos al enigma..."
"t31716_s65828_7_p_nemec_ne_7Wd5","Mmm... mm."
"t31716_s65828_7_ui","¿Cómo es que sabéis leer y escribir?"
"t31716_s65828_8_p_nemec_ne_42pc","<...>"
"t31716_s65828_8_p_nemec_ne_4eci","<...>"
"t31716_s65931_8_henry_0_axwy","No tengo ni idea de lo que significa."
"t31716_s65931_8_ui","No tengo ni idea de cuál es la respuesta."
"t31716_s65931_9_p_nemec_ne_nNcC","<...>"
"t31716_s66585_2_ui","Humildad."
"t31717_s65284_0_henry_1_57pF","¿Y me daréis otra oportunidad?"
"t31717_s65284_0_p_nemec_ne_XteB","Eh, eh."
"t31718_s65285_0_p_nemec_ne_DyFc","Mmm... mm."
"t31718_s65286_1_henry_1_XimG","Mierda. Nada, pues."
"t31718_s65286_1_p_nemec_ne_li9e","Eh, eh."
"t31719_s65288_0_henry_1_n1Be","¡Sí! ¡Entregádmelo, pues!"
"t31719_s65288_0_nemec_0_RC6I","Mmm... mm."
"t31719_s65288_0_nemec_6_OwK2","<...>"
"t31728_s65309_0_henry_0_M5RG","¿Zoul? Nunca he oído ese nombre."
"t31728_s65309_0_jan_brtnik_OHK8","Yo tampoco, pero no conozco demasiados nobles."
"t31728_s65310_1_henry_0_htjN","¡Ah! Podría ser el que dejó esta carta aquí."
"t31739_s65338_0_henry_0_jtKF","Sí, sin duda debería. ¿Y esos Zoul? ¿Quiénes son?"
"t31739_s65338_0_kuno_z_ryc_26st","Una familia noble venida a menos. Lucharon mucho en Moravia. Quién sabe lo qué están buscando por aquí..."
"t31740_s65344_0_henry_1_lgQD","De acuerdo."
"t31740_s65344_0_kuno_z_ryc_KQHd","Será mejor que antes os pongáis en buena forma."
"t31740_s65345_1_kuno_z_ryc_8Yiq","¡Adelante, pues!"
"t31740_s65345_1_ui","Esta vez os patearé el culo."
"t31751_s65374_0_henry_0_FAzi","Sí, la necesito cuanto antes."
"t31751_s65374_0_henry_2_UnoK","No la beberé yo, por suerte."
"t31751_s65374_0_ui","Compraré la receta."
"t31751_s65375_1_henry_0_vtvn","Da igual. Puede esperar."
"t31751_s65375_1_sarlatan_1_QFfN","Como deseéis."
"t31751_s65375_1_ui","No la compraré."
"t31751_s67108_2_ui","(Atrás)."
"t31768_s65418_0_henry_0_7U1s","¡Es vuestra hija! ¿Vais a quedaros ahí sin hacer nada?"
"t31768_s65418_0_kupec_arno_jWDQ","La cuestión es que... No es la primera vez que lo hace. Y siempre regresa."
"t31768_s65418_0_kupec_arno_QbJV","Pero yo tengo que seguir camino hacia Sternberg, y no la encuentro por ninguna parte."
"t31768_s65418_0_p_henry_he_W4vy","Ah... Bien..."
"t31768_s65418_0_ui","Es vuestra hija, ¿no es así?"
"t31768_s65419_1_henry_0_0Sbn","Hoy en día ya no se puede confiar en nadie. No hay duda."
"t31768_s65419_1_kupec_arno_KUgK","¡A mí me lo contáis, muchacho!"
"t31768_s65419_1_ui","¿No podéis confiar en nadie?"
"t31769_s65420_0_henry_0_nxCs","¿Nos ponemos en marcha?"
"t31769_s65420_0_ui","¿Podemos partir de patrulla?"
"t31770_s65421_0_kuno_z_ryc_ldct","Sí, deberíamos empezar a patrullar ya. Espero que tengáis vuestro equipo listo y todo eso."
"t31770_s65424_1_henry_1_0JQb","Lo siento, tenía un trabajo que hacer."
"t31770_s65424_1_kuno_z_ryc_8BiK","Oh, queréis iros, ¿verdad? ¡¿No preferiríais dejarnos aquí sobre nuestras posaderas, esperándoos un par de días más?!"
"t31770_s65424_1_kuno_z_ryc_V2cL","¿Un trabajo? Creo que Radzig os asignó a nosotros, ¡así que este es vuestro maldito trabajo!"
"t31770_s65427_2_kuno_z_ryc_Z9X4","No tiene sentido salir ahora. Pronto será de noche. Volved con la primera luz y nos pondremos en marcha."
"t31770_s65429_3_kuno_z_ryc_tXKV","Tenéis ganas, ¿verdad? Pero no cabalgaremos a ninguna parte de noche. Venid durante las horas del día."
"t31771_s65422_0_henry_0_rofl","¿Al norte de aquí? Mmm... Samopše y Mrchojedy están por ahí, y Talmberk está un poco más allá. Hay establos en Mrchojedy."
"t31771_s65422_0_henry_3_sl5i","¿Y desde allí?"
"t31771_s65422_0_henry_5_AsgX","Claro... Jefe."
"t31771_s65422_0_kuno_z_ryc_gZGq","No me importaría hacer una visita a esos establos. Podemos pasar por allí."
"t31771_s65422_0_kuno_z_ryc_Kmm1","Me gustaría dirigirme al norte. ¿Pasa por allí algo interesante?"
"t31771_s65422_0_kuno_z_ryc_rAa6","A partir de ahí seguiremos nuestro instinto. Seguro que acontecerá algo interesante. Me da en los huesos. Montad pues, y en marcha."
"t31771_s65422_0_ui","Montemos."
"t31772_s65425_0_henry_0_ZAHU","¡Es sir Radzig!"
"t31772_s65425_0_kuno_z_ryc_xY1y","¡Podéis llamarlo como queráis, Henry! ¡Solo recordad que montáis con nosotros!"
"t31772_s65425_0_ui","Es sir Radzig."
"t31772_s65426_1_henry_0_GMGH","Pido perdón."
"t31772_s65426_1_kuno_z_ryc_GyBu","Claro, claro. ¡Pero no nos hagáis esperar otra vez!"
"t31772_s65426_1_ui","Pido perdón."
"t31773_s65428_0_henry_0_c2Ca","De acuerdo."
"t31773_s65428_0_kuno_z_ryc_tkEV","Podéis dormir aquí en el campamento si queréis. Hay suficiente espacio y así conoceríais mejor a los muchachos."
"t31774_s65430_0_jan_brtnik_eOYK","Amén."
"t31774_s65430_0_jan_brtnik_Ks4o","No sé de qué se queja Fletch. Hay un montón de bebida y mozas sueltas por aquí cerca."
"t31774_s65430_0_jan_brtnik_Tqlb","Lo siento, pero no hacen cotas de malla en talla de chica."
"t31774_s65430_0_kubajs_14_1mW9","¡Fletch puede quejarse! Se suponía que iba a conseguir una armadura, ¡y lo único que tengo es un yelmo de mierda!"
"t31774_s65430_0_kubajs_16_Gqpu","¿Oh? ¿De dónde habéis sacado la vuestra, pues?"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_3hb9","Ya veo. ¿Y qué dice el resto?"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_45On","Pero ningún bolso de plata derramará sangre por vos en el campo de batalla."
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_CR9E","Muy bien, agradezco vuestra honestidad, muchachos."
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_cZSM","¿Jakey?"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_feXa","En fin, hombres... ¿Qué tal todo?"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_HXNA","¿Sí, Fletch?"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_ChfL","Así que no lo olvidéis."
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_ITCs","Pero nada hará que sigáis de una pieza más que confiar en vuestro líder, a quien habéis elegido por su propia voluntad."
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_jZTU","¿El Ahorcado?"
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_K2Gg","Para eso es esta compañía, y espero que nunca olvidéis la regla de oro..."
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_xNlI","No es París, Francia, os lo concedo."
"t31774_s65430_0_kuno_z_ryc_XNp8","¿Y a qué se debe eso?"
"t31774_s65430_0_p_kuno_z_r_lsE4","Podéis bromear todo lo que queráis, quejaros todo lo que queráis..."
"t31774_s65430_0_p_kuno_z_r_PtaZ","No os preocupéis, iremos a saquear. Hemos venido a luchar, y el botín es para el vencedor. Así ha sido siempre."
"t31774_s65430_0_p_stepan_l_LGTI","Me inquieta, jefe."
"t31774_s65430_0_p_stepan_l_q5zi","Estoy un poco preocupado por las perspectivas en estos lares, jefe."
"t31774_s65430_0_petr_brtni_gAjt","Por no hablar de los pardillos de las tabernas que no saben cuándo dejar de tirar los dados."
"t31774_s65430_0_provaznik__5dQk","Vayamos adonde vayamos, es un agujero. Y siempre me inquieta."
"t31774_s65430_0_stepan_let_35Ry","He estado observando los alrededores y, si me disculpáis, me parece que hemos estado atascados demasiado tiempo en aquel agujero."
"t31774_s65430_0_stepan_let_FKH6","¿Se puede?"
"t31774_s65430_0_stepan_let_GmiR","Lo que quiero decir es que no tenemos nuevo equipo ni flechas desde el día en que Jakey se unió a nosotros."
"t31774_s65430_0_stepan_let_keJh","¿Cómo decirlo...?"
"t31775_s65431_0_jan_brtnik_ecG8","Stephan, encontrarás monedas para los dados de algún modo. ¡No hay nada más seguro en este mundo!"
"t31775_s65431_0_jan_brtnik_J21t","¡Ni en broma, Fletch!"
"t31775_s65431_0_jan_brtnik_kg4h","Está claro que Ahorcado no echó una buena jiñada esta mañana."
"t31775_s65431_0_kuno_z_ryc_CqQi","Gracias por vuestra valiosa contribución, Petr. Pero me refiero a ese humo."
"t31775_s65431_0_kuno_z_ryc_xwZP","Entonces, muchachos, ¿qué se os pasa por la mente?"
"t31775_s65431_0_petr_brtni_9lKJ","¿Que vayamos todos a saquear juntos?"
"t31775_s65431_0_petr_brtni_RCUl","Que no hay nada como echar una buena jiñada por la mañana."
"t31775_s65431_0_provaznik__bch1","A no ser que todos estemos destinados a la condenación eterna."
"t31775_s65431_0_provaznik__nNAv","Me pregunto cuántos pobres desgraciados inocentes han muerto esta vez."
"t31775_s65431_0_stepan_let_cN3q","¡Vamos, muchachos! No tengo nada que apostar a los dados."
"t31775_s65431_0_stepan_let_sO0o","Me gustaría repetir la propuesta que hice la última vez..."
"t31776_s65443_0_jan_brtnik_fkpX","No sé. Quizá os hayáis confundido vos mismo con un repollo..."
"t31776_s65443_0_jan_brtnik_FS9W","Acostumbraos a ello."
"t31776_s65443_0_jan_brtnik_rOeZ","Jakey."
"t31776_s65443_0_kubajs_3_cxCI","¡Que os den! No necesito que nadie se preocupe por mí."
"t31776_s65443_0_kubajs_6_eW4a","No tengo ninguna intención de dejar que me maten por un hatajo de bandidos que saqueó una granja por un poco de repollo."
"t31776_s65443_0_p_kubajs_k_1xBh","Muchas gracias, Fletch."
"t31776_s65443_0_petr_brtni_DXTn","Jakey."
"t31776_s65443_0_petr_brtni_fr6q","Todos nos cubrimos la espalda. Así es como funciona esta banda."
"t31776_s65443_0_petr_brtni_YVss","Sí, es bastante verde. ¡Ja, ja, ja!"
"t31776_s65443_0_stepan_let_0cb4","¿Quién necesitó que le cubrieran la espalda la última vez?"
"t31776_s65443_0_stepan_let_Jjfx","Os cubriré, Jakey, ¿de acuerdo?"
"t31777_s65444_0_jan_brtnik_5yGj","Y atacar con vuestra espada justo al costado."
"t31777_s65444_0_jan_brtnik_bhLd","No lo sé. No creo que sea tan importante. Pero si vuestro oponente tiene una codera suelta..."
"t31777_s65444_0_jan_brtnik_bzCk","Aunque sigo pensando en la hierba..."
"t31777_s65444_0_jan_brtnik_GLmL","¿Cuál creéis que es mejor combatir, hermano, hierba alta o hierba corta?"
"t31777_s65444_0_kubajs_1_vY28","Yo diría que hierba corta."
"t31777_s65444_0_p_petr_brt_vqof","Un error de novato."
"t31777_s65444_0_petr_brtni_2biq","Nadie os ha preguntado. ¿Qué pensáis, hermano?"
"t31777_s65444_0_petr_brtni_VzB7","Podéis agarrarla y arrancarle el arma directamente de la mano."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_Bsye","Sí, los planes van al infierno en el fragor de la batalla."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_GIC1","Y lo pinchamos por todos lados..."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_LKs3","Jakey puede prestar atención mientras se esconde entre los arbustos cagado de miedo como de costumbre."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_sLhL","Contádmelo, hermano."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_Wbhs","Sí, aunque tengamos que perseguirlo hasta Olomouc para hacerlo."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_WvNX","Deberíamos apostar por quién da el golpe fatal."
"t31778_s65445_0_jan_brtnik_z4Zf","Parecería más un plan de batalla, ¿eh?"
"t31778_s65445_0_kubajs_17_bqow","El único lugar en el que estaré cagando es en vuestra tienda."
"t31778_s65445_0_kubajs_6_NIIZ","¿Otra apuesta? Fletch seguro que se apunta."
"t31778_s65445_0_p_petr_brt_4b5Y","Quizá si sincronizáramos nuestros ataques mejor..."
"t31778_s65445_0_petr_brtni_3XFM","Hasta que cae hecho un montón de sangre al suelo. Me encanta."
"t31778_s65445_0_petr_brtni_cu9i","Tenemos que hacer algo para hacer las cosas interesantes. Para hacer que se parezca más a una guerra de verdad."
"t31778_s65445_0_petr_brtni_EByu","Cuando solo queda un pobre desgraciado. Lo rodeamos..."
"t31778_s65445_0_petr_brtni_F8j6","Pero cuando la sangre se acaba..."
"t31778_s65445_0_petr_brtni_fLrP","¿Sabéis lo que más me gusta de una escaramuza, Jan?"
"t31778_s65445_0_petr_brtni_iTKO","Muy bien, la próxima vez veremos quién da el golpe de gracia."
"t31778_s65445_0_petr_brtni_Kmcm","De todos modos, todos atacarán a ese último canalla con todo lo que tengan."
"t31779_s65446_0_kuno_z_ryc_djCo","Bien, echaremos un vistazo por aquí en busca de... eh... pistas."
"t31780_s65447_0_kuno_z_ryc_stDp","Podéis ir a explorar esa granja, Henry."
"t31780_s65448_1_kuno_z_ryc_JS74","Mientras tanto, Henry, id a informar a Radzig."
"t31781_s65449_0_jan_brtnik_juIW","En un concurso de tiro con arco, claro."
"t31781_s65449_0_jan_brtnik_VvvR","Con un ridículo arco de arbusto, como si acabara de encontrarlo en un montón de basura."
"t31781_s65449_0_jan_brtnik_VXxz","¿Y os hicisteis pasar por el idiota ingenuo como siempre?"
"t31781_s65449_0_kubajs_0_s8lW","¿Adónde fuisteis ayer, Fletch?"
"t31781_s65449_0_kubajs_2_ecIu","¿Ese agujero de mala muerte? ¿Qué hay allí de interés?"
"t31781_s65449_0_kubajs_7_qMKF","¿Qué? No lo entiendo."
"t31781_s65449_0_petr_brtni_Giso","¡Ja! ¡Seguro que os adora!"
"t31781_s65449_0_petr_brtni_Rhfw","A Fletch le gusta aparecer en un pueblo lleno de gañanes..."
"t31781_s65449_0_petr_brtni_WDqD","¡Ja! Mira, Jakey, ¡por eso aguantamos al pequeño mierdecilla!"
"t31781_s65449_0_petr_brtni_X4Fo","Por supuesto, los muy alcornoques lo toman por un blanco fácil y apuestan un montón de monedas contra él."
"t31781_s65449_0_petr_brtni_xfJv","¿Y cuánto les habéis sacado esta vez, Fletch?"
"t31781_s65449_0_stepan_let_7qfd","Sí, de otra manera no hay diversión."
"t31781_s65449_0_stepan_let_bAWB","A Ledečko."
"t31781_s65449_0_stepan_let_LbTS","Bueno, digamos que el alcohol hoy corre de mi cuenta."
"t31781_s65449_0_stepan_let_VKAM","Básicamente tiro con arco. Bueno, hay más de una forma de despellejar a un gato."
"t31781_s65449_0_stepan_let_zZzY","Ahí hay un tipo que organiza un concurso de troncos."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__2Mdh","Las dos cosas, todos y cada uno de ellos."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__aVgy","Tenemos que partir pronto. Daos prisa."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__EOvy","No lo será por mucho tiempo si seguimos así."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__kZFy","Bueno, el jefe quiere fastidiar a ese malnacido de Kobyla, y sin duda lo hemos hecho."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__nkHH","Así quizá hagáis el trabajo más rápido. Llevamos aquí demasiado tiempo ya."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__pylJ","Pregunta a alguno de los muchachos que llevan con Hagen más tiempo. Todos os dirán que el clan Kobyla es un hatajo de repugnantes asesinos."
"t31782_s65450_0_utocnik_1__WXjN","¿Qué sé yo? No sé leer."
"t31782_s65450_0_utocnik_2__bwib","Kobyla, ¿quién es, algún señor local?"
"t31782_s65450_0_utocnik_2__CbgB","Ya, ¿asesinos? ¿Traidores?"
"t31782_s65450_0_utocnik_2__edrX","Me parece que asaltamos esa granja por ese escudo y no por el botín."
"t31782_s65450_0_utocnik_2__i4aH","Me gustaría saber por qué el jefe se la tiene jurada a Kobyla."
"t31782_s65450_0_utocnik_2__LRpt","¿Qué pasaba con ese escudo?"
"t31782_s65450_0_utocnik_2__nCIL","Eso hace que me sienta mejor con este saqueo."
"t31782_s65450_0_utocnik_2__xVPe","Claro."
"t31783_s65452_0_henry_0_pchk","Bah, es amable como un corderito. No tenéis por qué preocuparos por vuestra hija."
"t31783_s65452_0_kupec_arno_351i","Es un alivio, pero aun quisiera tenerla de vuelta."
"t31783_s65452_0_ui","¡No, es inofensivo!"
"t31783_s65453_1_henry_0_hQVZ","Yo estaría preocupado si fuera vos. El tal Jakey es un maldito ladrón peligroso."
"t31783_s65453_1_henry_2_WCAE","Por eso es tan peligroso. La gente lo subestima."
"t31783_s65453_1_kupec_arno_D5qZ","¡Jesucristo! ¿Jakey, decís? No parece nombre para un proscrito."
"t31783_s65453_1_ui","Jakey es peligroso, sin duda."
"t31784_s65454_0_henry_0_2LHq","Ayudar al prójimo en hora de necesidad es mi deber cristiano."
"t31784_s65454_0_kupec_arno_m68p","Gracias, os lo agradezco de corazón."
"t31784_s65454_0_ui","Es mi deber."
"t31784_s65456_1_henry_0_H8lR","... mas no voy a arriesgar el cuello por nada."
"t31784_s65456_1_henry_2_QaOb","¿Ahora?"
"t31784_s65456_1_kupec_arno_zenO","Naturalmente os recompensaré por vuestro servicio."
"t31784_s65456_1_p_kupec_ar_4BT4","Eh... Por lo general, la recompensa se paga después de terminar el trabajo... Por muchas razones."
"t31784_s65456_1_ui","Os costará algo."
"t31785_s65455_0_henry_0_lf1J","Dijisteis que habíais encontrado su bufanda en alguna parte."
"t31785_s65455_0_henry_2_SRjm","Mmm... Echaré un vistazo por allí, pues."
"t31785_s65455_0_kupec_arno_3yKa","Sí, justo después de aquellos matorrales, colgando de un árbol."
"t31786_s65457_0_henry_0_CqMZ","Me ofendéis. ¿Me tomáis por alguien que huiría con vuestro dinero?"
"t31786_s65457_0_ui","¿Parezco un ladrón?"
"t31786_s65460_1_henry_0_KmPm","De acuerdo, buscaré a vuestra hija."
"t31786_s65460_1_kupec_arno_4zPz","Os lo agradezco."
"t31786_s65460_1_ui","De acuerdo, la buscaré."
"t31786_s65461_2_henry_0_eLBD","Como dije, ese Jakey es un fulano peligroso."
"t31786_s65461_2_henry_2_YHTn","Así es. Pero para ser honesto, tengo dudas."
"t31786_s65461_2_henry_4_ziUP","Gracias, sois un hombre generoso. Pero volviendo al asunto en cuestión..."
"t31786_s65461_2_kupec_arno_82d5","Oh, Dios mío... Está bien, está bien, os pagaré por adelantado."
"t31786_s65461_2_kupec_arno_pqVi","¡Pero dijisteis que ya lo estabais buscando!"
"t31786_s65461_2_ui","Jakey es muy peligroso."
"t31787_s65458_0_henry_1_CxFi","Bien, sabía que llegaríamos a un acuerdo."
"t31787_s65458_0_kupec_arno_NyQ7","¡Mi palabra, no! Por supuesto os pagaré por vuestro servicio... de inmediato."
"t31787_s65459_1_henry_1_S7oF","Como deseéis. No os voy a presionar."
"t31787_s65459_1_kupec_arno_wTSR","No, no, Dios no lo quiera. Parecéis muy... honorable, amigo. Pero tengo mis principios. Como comerciante, me arruinaría si no los defendiera."
"t31800_s65490_0_kubajs__1_iD3c","Sabía que vos y yo nos entenderíamos. ¿Entonces me soltaréis si os lo digo?"
"t31800_s65490_0_ui","Os entiendo."
"t31800_s65492_1_henry_0_hxO5","¡¿Compañeros?! ¡¿Después de haberme abandonado a mí ya los demás a nuestra suerte?! ¿Sabéis que nos podrían haber asesinado en aquel vado?"
"t31800_s65492_1_kubajs_1_xr7e","¡Jesús, lo sé, Henry! Lo siento, de verdad... Pero veréis, si os digo dónde encontrar a Zoul, me dejaréis marchar, ¿verdad?"
"t31800_s65492_1_ui","¿Compañeros? ¿Es que habéis perdido la razón?"
"t31816_s65525_0_kuno_z_ryc_3cZ1","Muy bien, muchachos. ¡Desmontad!"
"t31816_s65525_0_provaznik__BcIo","Parece que ya se han ido."
"t31833_s65555_0_jan_brtnik_HWVM","Cuando hayas estado en este oficio tanto tiempo como nosotros, tal vez aprendas a qué huelen los problemas."
"t31833_s65555_0_kubajs_0_uGG1","¿Y si solo es un incendio y aparecemos allí con la armadura completa como un grupo de idiotas?"
"t31833_s65555_0_kubajs_5_3vDn","Llevo en el oficio el tiempo suficiente como para saber a qué huele la mierda. Entonces, ¿y si es solo un incendio?"
"t31833_s65555_0_kubajs_7_yB8O","Con nuestra suerte, será un curtidor y apestará el doble de lo habitual."
"t31833_s65555_0_kubajs_p_k_mtOM","Y tendremos que apagar el fuego y probablemente se nos ase el culo."
"t31833_s65555_0_petr_brtni_6ltn","No tenéis intuición para estas cosas, hijo. Eso no es un fuego normal."
"t31833_s65555_0_stepan_let_LAkV","Pues lo apagaremos y conseguiremos suministros de carne ahumada a mitad de precio."
"t31836_s65559_0_henry_1_Y5a5","Os prometí desataros. No dije una palabra sobre lo que pasaría después."
"t31836_s65559_0_kubajs_2_We0T","¡Degenerado!"
"t31840_s65576_2_bratr_niko_4Mki","Pero sed cuidadoso. Este asunto es competencia absoluta de las leyes de la Iglesia, así que tampoco sobrestiméis vuestra autoridad."
"t31840_s65576_2_bratr_niko_CWKB","Mmm... Podéis intentar hablar con el obispo Jaroslav. Él podrá deciros más. Como servidor del atamán real, vuestro nombre podría tener algo de peso."
"t31840_s65576_2_bratr_niko_YPvN","No lo sé, Henry. Todo depende del inquisidor y de lo que decida."
"t31840_s65576_2_henry_0_0Izr","¡Jesucristo...! ¿Qué le va a pasar?"
"t31846_s65579_1_bratr_niko_5f1D","Que Dios os acompañe."
"t31846_s65579_1_bratr_niko_Xb4H","Y, gracias, Henry. Me alegro de que os pongáis al lado de Johanka. Si necesitáis algo, venid a verme."
"t31846_s65579_1_henry_0_ygyS","Bien. Iré a ver a ese obispo Jaroslav de Beneshov."
"t31847_s65580_0_henry_1_EUAS","No os preocupéis, no estarán tan borrachos como os gustaría, pero tampoco estarán completamente sobrios."
"t31847_s65580_0_kuno_z_ryc_kpgr","Cierto es. Pues vamos a ello."
"t31847_s65580_0_kuno_z_ryc_nq75","¡Ahh, está bien! ¡Espero que vuestro Radzig se encargue también de mi misa funeraria! Mi alma llena de pecado necesitará un pequeño impulso para cruzar las puertas del cielo."
"t31847_s65581_1_henry_1_zyGl","Muy bien... Jefe. Pero a sir Radzig no le hará mucha ilusión."
"t31847_s65581_1_kuno_z_ryc_07Iy","Tal vez no, pero tampoco lo haría que nos hiciéramos matar."
"t31847_s65581_1_kuno_z_ryc_kuu2","Tenéis derecho a opinar Henry, igual que cualquier otro hombre. Pero yo estoy al mando y mi principal preocupación es mantener a mis hombres y a mí mismo con vida. Así que esperaremos hasta que estén borrachos y luego nos abalanzamos sobre ellos."
"t31848_s65584_0_bratr_niko_e2Ph","Esos testimonios pueden tener mucho peso. Deberíais intentar conseguir todos los que podáis."
"t31848_s65584_0_bratr_niko_UoGw","Estaré encantado de hacerlo. Johanka se merece mi ayuda."
"t31848_s65584_0_henry_0_sW2A","Se puede llamar a testigos para el juicio de Johanka."
"t31848_s65584_0_henry_1_jkDn","Así que quería preguntaros si daríais testimonio, quizá algún discurso culto en su defensa."
"t31856_s65597_0_inkvizitor_A4sU","Y después llevasteis a sir Radzig y a su grupo armado hasta allí, donde os unisteis con valentía a la refriega. E incluso matasteis vos mismo a su destacado líder."
"t31856_s65597_0_inkvizitor_HJzn","Rastreasteis a los asaltantes de la granja de caballos de... Neuhof, ¿verdad...? Hasta llegar a su escondite en el bosque..."
"t31856_s65597_0_inkvizitor_MwVM","Es bastante remarcable para vuestra edad, ¿no?"
"t31856_s65597_0_inkvizitor_twxf","Y creo que hay muchos otros actos asociados a vuestro nombre."
"t31856_s65597_0_inkvizitor_YmM5","He oído que sobrevivisteis a la masacre de Skalice y avisasteis a la guarnición de Talmberk."
"t31856_s65597_0_p_henry_he_K4sS","Obispo Jaroslav... Señor... Mi señor..."
"t31856_s65597_0_p_henry_he_kClJ","¿A qué debo semejante interés por mi humilde persona?"
"t31856_s65597_0_ui","¿Cómo es que tenéis interés por mí?"
"t31856_s65607_1_henry_0_TMM4","Si queríais hablar conmigo solo teníais que haberme hecho llamar. No era necesario encerrar a mi amiga."
"t31856_s65607_1_inkvizitor_dYc0","Muchacho, reservad el sarcasmo para vuestros iguales."
"t31856_s65607_1_ui","¡No teníais por qué encerrarla sin más!"
"t31856_s65608_2_henry_0_08QG","Monseñor, hubiera preferido que nos hubiéramos encontrado en circunstancias más agradables."
"t31856_s65608_2_henry_1_1Dbd","Pero he venido a hablaros de Johanka."
"t31856_s65608_2_inkvizitor_rsAE","Por supuesto, me habría sorprendido que no lo hicierais."
"t31856_s65608_2_ui","He de hablaros de Johanka."
"t31857_s65598_0_henry_0_TyA0","Monseñor, sois demasiado amable. Solo intento hacer lo que me corresponde... y lo que es necesario."
"t31857_s65598_0_p_inkvizit_eGVw","Pero supongo que no habéis venido para intercambiar cumplidos, ¿me equivoco?"
"t31857_s65598_0_p_inkvizit_rsfb","Sin duda, hijo mío. Espero seguir oyendo más de vos."
"t31857_s65598_0_ui","Sois demasiado amable."
"t31857_s65601_1_henry_7_HOIf","Ah... sí."
"t31857_s65601_1_inkvizitor_EjfO","Entonces, decidme lo que ocupa vuestra mente."
"t31857_s65601_1_inkvizitor_SosP","Sin embargo... ¿Puedo asumir que venís por el asunto de Johanka?"
"t31857_s65601_1_p_henry_he_WK5i","Tenía cuentas pendientes que cerrar. Y aún las tengo."
"t31857_s65601_1_p_inkvizit_2twm","Pero una advertencia, a veces el fervor puede llevar a la imprudencia."
"t31857_s65601_1_p_inkvizit_PAZm","Mmm... Está claro que no os falta determinación."
"t31857_s65601_1_ui","Hago lo que puedo."
"t31858_s65599_0_henry_0_wYQr","No, monseñor, tenéis mucha razón. He venido por Johanka."
"t31858_s65599_0_inkvizitor_ucNY","Por supuesto, me habría sorprendido que no fuera así. Decidme, ¿qué ocupa vuestra mente?"
"t31858_s65599_0_ui","He venido por Johanka."
"t31858_s65600_1_henry_0_FUGC","He venido por Johanka, ¡a quien habéis encerrado!"
"t31858_s65600_1_p_inkvizit_dzND","No perdamos más tiempo. ¿Qué es lo que queréis?"
"t31858_s65600_1_p_inkvizit_vBW9","Esa fue su elección, no la mía."
"t31858_s65600_1_ui","Habéis encerrado a Johanka."
"t31859_s65603_0_kuno_z_ryc_QEQX","Bueno, lo habéis intentado. Ahora la pregunta es, ¿vais a beber con nosotros o no?"
"t31860_s65604_0_henry_0_zZGb","Oh, de acuerdo."
"t31860_s65604_0_kuno_z_ryc_0n2R","¡Eso es lo que quería oír, muchacho!"
"t31860_s65604_0_ui","Muy bien."
"t31860_s65605_1_henry_0_I7YQ","Lo lamento, pero no."
"t31860_s65605_1_kuno_z_ryc_4fdx","No hay nada que lamentar. ¡Mucho más para nosotros!"
"t31860_s65605_1_ui","Creo que no."
"t31861_s65613_1_p_inkvizit_9aWJ","Porque rompió la promesa que me hizo y continuó con acciones que mostraban señales de herejía."
"t31861_s65613_1_ui","¿Por qué la habéis llevado presa?"
"t31861_s65616_2_henry_0_yQuj","¿Y qué será ahora de Johanka?"
"t31861_s65616_2_inkvizitor_1sU7","Considero altamente improbable que sea cierto que la Santa Virgen se le aparezca... En cualquier caso, en estos momentos tampoco puedo... descartarlo completamente."
"t31861_s65616_2_inkvizitor_r81H","Debo ponderar la gravedad de sus transgresiones e investigar esas supuestas visiones suyas."
"t31861_s65616_2_ui","¿Qué será ahora de Johanka?"
"t31861_s65649_0_henry_4_1Bn1","Entiendo..."
"t31861_s65649_0_inkvizitor_0rDe","Partí hacia aquí de inmediato, como exigen mis deberes, y observé de incógnito los sucesos de Sázava, para poder examinar el asunto de primera mano."
"t31861_s65649_0_inkvizitor_OzS4","Me llegaron noticias de lo que pasaba aquí, que una joven aseguraba hablar en nombre de la Santa Virgen."
"t31861_s65649_0_p_henry_he_lKoo","¿Cómo sabéis de Johanka?"
"t31861_s65649_0_ui","¿Cómo sabéis de Johanka?"
"t31862_s65610_0_kuno_z_ryc_B2Ph","Una bonita historia, pero bebamos."
"t31862_s65611_1_kuno_z_ryc_i3u0","Contadnos otra."
"t31863_s65615_1_henry_0_YDMp","¿Por qué la habéis llevado presa?"
"t31866_s65620_0_henry_1_kdqm","Claro."
"t31866_s65620_0_kuno_z_ryc_MDWD","¡Montad pues, y en marcha!"
"t31866_s65621_1_henry_1_Ei3W","De acuerdo."
"t31866_s65621_1_kuno_z_ryc_6A6U","Así lo haremos, pero no de noche, Henry. Venid con la primera luz."
"t31866_s65622_2_henry_1_zXZX","De acuerdo, lo haré."
"t31866_s65622_2_kuno_z_ryc_kfqN","Así lo haremos, pero pronto estará oscuro para patrullar, Henry. Venid con la primera luz."
"t31874_s65637_0_henry_5_dd54","Creo que eso ya lo sabe. Adiós."
"t31874_s65637_0_henry_henr_fLV1","Entonces, ¿vais a firmar?"
"t31874_s65637_0_mikulas_an_jNZ4","Está bien, dádmelo. Y decidle a ese malnacido que ella nunca lo quiso. ¡Siempre me amó a mí!"
"t31874_s65637_0_ui","¡Firmad!"
"t31878_s65644_0_ui","¿Quién vivirá y trabajará aquí?"
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_935n","Solo Jakey fue arrastrado."
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_eHjf","Si no está muerto, pronto deseará estarlo. ¡Mirad la cara de Kuno!"
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_Jul3","Seis, tal vez."
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_LhX1","¿Estáis pensando lo mismo que yo?"
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_lyRq","En ese vado en Jihlava."
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_QY7N","Sí, no puedo culpar a los Zoul. Es un buen truco. Mirad cómo me han fastidiado."
"t31880_s65648_0_jan_brtnik_ymaY","Cuando estábamos ocultos a la espera de esa traidora hermana suya y sus compinches."
"t31880_s65648_0_petr_brtni_9cny","Sí, he visto esa mirada antes."
"t31880_s65648_0_petr_brtni_Bpwz","Cinco o seis inviernos atrás."
"t31880_s65648_0_petr_brtni_cqSn","¿Y dónde demonios está ese piltrafilla?"
"t31880_s65648_0_petr_brtni_p0LD","Solo que aquella vez éramos nosotros los que esperábamos."
"t31880_s65648_0_petr_brtni_rJ3q","¿Es como aquella vez, hace cinco inviernos, cerca de Jihlava?"
"t31880_s65648_0_petr_brtni_Z6Jx","Escogieron un buen lugar. Imaginaron que estaríamos medio ahogados y perderíamos las armas en la corriente."
"t31881_s65606_1_p_henry_he_clzo","Así que vos decidís, ¿sin más? Pero si ni siquiera conocéis a Johanka..."
"t31881_s65606_1_p_inkvizit_2HiT","¡Sin duda que no decido ""sin más""! Estoy examinando el asunto de manera exhaustiva."
"t31881_s65606_1_p_inkvizit_vwhL","Y vos quedáis advertido de no cuestionar mi autoridad."
"t31881_s65650_0_p_henry_he_MBf4","¿Así que creéis que podría ser verdad? Y, en ese caso, ¡Johanka no habría hecho nada malo!"
"t31881_s65650_0_p_inkvizit_tzs7","No es algo tan claro. Incluso si sus visiones fueran reales, erró al interpretarlas como tuvo a bien y predicar al pueblo."
"t31881_s65650_0_ui","Eso significaría que es inocente."
"t31881_s65656_2_henry_0_EyIl","Monseñor, ¿cuándo lo decidiréis?"
"t31881_s65656_2_p_inkvizit_pEPH","Tan pronto como disponga de toda la información de los hechos. Aunque parece que el asunto es algo más complicado de lo que pensé en un principio."
"t31881_s65656_2_ui","¿Cuándo lo decidiréis?"
"t31881_s71189_1_ui","Vos decidís, es así de sencillo, ¿no?"
"t31884_s65655_0_henry_1_VSbI","¿Y habrá alguien ahí, para defender a Johanka?"
"t31884_s65655_0_henry_3_gu3X","Mi señor, nunca osaría hacerlo. Pero parecería justo que hubiera alguien que hablar por Johanka, acerca de sus buenas obras y todo lo demás."
"t31884_s65655_0_henry_7_d1rL","Sí... en realidad, yo."
"t31884_s65655_0_inkvizitor_4kf9","¿Dudáis de mi juicio?"
"t31884_s65655_0_inkvizitor_CPZb","Como vos estáis intercediendo, ¿tenéis a alguien en mente?"
"t31884_s65655_0_inkvizitor_kPxL","Llamaré a Johanka y a los testigos, los interrogaré y luego pronunciaré un veredicto."
"t31884_s65655_0_inkvizitor_LMBn","Por supuesto que también preguntaré a aquellos que deseen hablar en su defensa."
"t31884_s65655_0_p_inkvizit_Pa1s","Como había imaginado..."
"t31885_s65657_0_henry_0_vSkU","Sirvo al atamán real y sus intereses son los míos: velar porque se haga justicia en la provincia y mitigar el descontento."
"t31885_s65657_0_inkvizitor_PMIf","Muy loable, sin duda. Pero tened en cuenta que lord Kobyla es un gobernador seglar y este es asunto es competencia de la ley de la Iglesia. Ahí no tiene jurisdicción."
"t31885_s65657_0_ui","Represento a sir Radzig."
"t31885_s65658_1_henry_0_9fzO","Johanka es mi vecina y mi deber cristiano es acudir en su ayuda. ¡No puedo quedarme parado sin hacer nada!"
"t31885_s65658_1_ui","Es mi deber cristiano."
"t31885_s65659_2_henry_0_hP1o","Por favor, dejadme defender a Johanka. Lo merece. Si lo hacéis yo... haré una donación a la Iglesia. Para demostrar que mis intenciones son sinceras."
"t31885_s65659_2_ui","Haré una donación a la Iglesia."
"t31885_s73349_3_henry_2_Fm61","Crecí con ella, en Skalice, y sé que es una buena muchacha sin malas intenciones."
"t31885_s73349_3_p_henry_he_HJhY","Por favor, monseñor, permitidme defender a Johanka."
"t31885_s73349_3_p_inkvizit_raPK","No, Henry, Johanka ha de responder por sus propias acciones."
"t31885_s73349_3_ui","Permitidme defenderla."
"t31885_s73361_4_ui","tec"
"t31886_s65665_0_henry_0_pEe4","Y si decidís que es culpable, ¿haréis que arda en la hoguera?"
"t31886_s65665_0_henry_5_a9yg","Entiendo..."
"t31886_s65665_0_inkvizitor_3QRY","Si la encuentro culpable de alguna herejía será castigada. Pero la severidad del castigo dependerá de su arrepentimiento y propósito de enmienda."
"t31886_s65665_0_inkvizitor_Oslr","¡Dios misericordioso, no! No deseo verla morir."
"t31886_s65665_0_p_inkvizit_lrzo","Como dijo San Agustín, los herejes deben ser salvados, no matados. El triunfo de Cristo es su salvación, no su muerte, por mucho que pudieran merecerla."
"t31886_s65665_1_p_inkvizit_iJe3","Pero este asunto no os compete directamente. ¿Por qué debería dejar que os presentarais ante el tribunal?"
"t31886_s65665_1_ui","¿Alguien la defenderá?"
"t31886_s65699_0_ui","¿Pensáis quemarla en la hoguera?"
"t31887_s65666_0_p_inkvizit_mDo1","Por otro lado, reconozco que vos habéis tenido un desempeño ejemplar en vuestro deber, al menos por lo que sé."
"t31887_s65670_1_inkvizitor_FEBj","Basándome en eso, he de rechazar vuestra solicitud."
"t31888_s65667_0_inkvizitor_UsoJ","Vuestra preocupación parece sincera, acepto vuestra petición."
"t31889_s65668_0_henry_3_XYnY","Gracias, monseñor. En ese caso, antes necesitaría hablar con Johanka."
"t31889_s65668_0_henry_7_hx8H","Muy bien, monseñor."
"t31889_s65668_0_henry_8_fgS2","Mi señor, entonces será mejor que empiece. Hasta la vista."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_CptL","Venid y hacedme saber cuándo estáis listo para proceder. Mientras tanto, yo continuaré con mi investigación."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_ELx8","Eso no es posible. Los usos de la Inquisición lo prohíben."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_FxtO","Yo preguntaré a esos testigos. Y, como es natural, también interrogaré a Johanka."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_junV","Podéis hablar en su defensa si así lo deseáis y también podéis llamar a testigos."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_MG6n","Antes de que os vayáis... Conocéis a Johanka desde hace más tiempo que ningún otro y habéis pasado mucho tiempo con ella, como he descubierto..."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_n8YT","Hasta que este asunto quede completamente resuelto, Johanka solo puede hablar conmigo. Con nadie más."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_OBMU","Decidme, hijo mío: de corazón, ¿qué pensáis de todo este asunto?"
"t31889_s65668_0_inkvizitor_SdUr","Muy bien. Defenderéis a Johanka."
"t31889_s65668_0_inkvizitor_VmdF","Me gustaría ser presto con todo esto. El juicio se celebrará en la iglesia de Sázava, en tres días como muy tarde."
"t31890_s65669_0_ui","La Virgen María..."
"t31890_s65676_1_henry_0_8xVH","Acerca de la Virgen María..."
"t31890_s65679_1_henry_1_JWP2","Es una buena cristiana que acude a la iglesia y piensa en los demás."
"t31890_s65679_1_inkvizitor_8G2M","Bien... por favor, continuad."
"t31890_s65679_1_ui","Es honesta."
"t31890_s65679_2_henry_0_Xfhn","Johanka es una moza honesta y virtuosa."
"t31890_s65680_2_henry_1_FdbM","Y creo que podría haberse... relacionado con él..."
"t31890_s65680_2_henry_4_JFjq","Pero ya ha terminado todo. Ella terminó con él, ¡de verdad!"
"t31890_s65680_2_inkvizitor_Ex50","¿Qué más podéis decirme?"
"t31890_s65680_2_inkvizitor_pDNY","Así que los chismes sobre fornicación son ciertos..."
"t31890_s65680_2_p_inkvizit_EaqI","¿Sebastian vom Berg? ¿El custodio? Pero, por lo que sé, es un hombre casado."
"t31890_s65680_2_ui","Tuvo un asunto con el custodio."
"t31890_s65680_3_henry_0_CBGd","Bueno... Sir Sebastian se encaprichó de Johanka y realizó ciertos...avances hacia ella."
"t31890_s65681_3_henry_1_CkVp","Johanka cree que si hace lo que la Santa Virgen quiere de ella, Matthias podría curarse."
"t31890_s65681_3_inkvizitor_xODU","Mmm... Interesante. ¿Algo más?"
"t31890_s65681_3_ui","Está preocupada por Matthias."
"t31890_s65681_4_henry_0_3G7t","Está preocupada por Matthias. Él también es de Skalice y ella le tiene mucho aprecio. Pero fue herido en un ataque reciente a Mrchojedy y, desde entonces, yace en cama con fiebre."
"t31890_s65682_4_henry_1_t0TY","Nunca imaginé que la escucharía hablar de la manera en que lo hace ahora. Se ha transformado completamente..."
"t31890_s65682_4_inkvizitor_Z0ju","Una sencilla moza de pueblo... Ya veo. Continuad."
"t31890_s65682_4_ui","Es una moza sencilla."
"t31890_s65682_5_henry_0_Ckb2","Bueno... Antes, en Skalice, Johanka era una especie de, bueno... una sencilla moza de pueblo."
"t31890_s65683_5_inkvizitor_JjHj","Sin duda que es algo loable. ¿Qué más podéis decirme de ella?"
"t31890_s65683_5_ui","Aquí ayuda a la gente."
"t31890_s65683_6_henry_0_N3NC","Quizá... no haya tratado igual a todo el mundo."
"t31890_s65683_6_henry_0_Y2mk","¡Johanka ha ayudado a mucha gente! Se ha dejado el alma ayudando al hermano Nicodemus con los enfermos y los heridos."
"t31890_s65683_6_henry_henr_hwOw","Por supuesto, ha cuidado mejor de sus antiguos vecinos de Skalice que de otros pacientes..."
"t31890_s65684_7_henry_0_MXdk","Es todo lo que tengo que deciros."
"t31890_s65684_7_ui","Eso es todo."
"t31890_s65692_6_inkvizitor_RFGK","Es comprensible, sí. Algunas personas nos son más caras que otras... pero, ¿pecó al hacerlo...?"
"t31890_s65692_6_p_inkvizit_kysv","Henry, ¿algo más?"
"t31890_s65692_6_ui","No trata a todo el mundo igual..."
"t31891_s65671_0_p_inkvizit_VKZ5","En eso he de estar de acuerdo con vos."
"t31891_s65672_1_p_inkvizit_XlAx","Presentándoos ya habéis cumplido con vuestro deber. Es suficiente."
"t31892_s65673_0_p_inkvizit_oQZb","Gracias por vuestra donación, hijo mío. Velaré porque ese dinero llegue a los necesitados."
"t31892_s65674_1_p_henry_he_Llru","Parece justo que alguien hable por ella y, ¿quién podría ser si no yo?"
"t31892_s65674_1_p_henry_he_P830","Lo haré, monseñor, por supuesto. Gracias."
"t31892_s65674_1_p_henry_he_wA2A","¡Por favor, monseñor! Johanka escapó de las ruinas quemadas de Skalice. No tiene a nadie en este mundo más que a mí."
"t31892_s65674_1_p_inkvizit_1IJZ","Muy bien, lo permitiré, pero sabed que es algo bastante excepcional."
"t31892_s65674_1_p_inkvizit_aD4o","No, no puedo estar de acuerdo con algo así."
"t31892_s65674_1_p_inkvizit_lEtD","Por consiguiente, antes de que se convoque este tribunal, vos haréis una donación a la Iglesia."
"t31892_s65674_1_p_inkvizit_Suzb","Veo que habláis desde el corazón y que esa Johanka os importa de verdad."
"t31893_s65677_0_henry_0_0he7","Yo... Creo que la Virgen se le aparece. Johanka es honesta, no mentiría sobre algo así."
"t31893_s65677_0_henry_2_Dmap","Y las cosas que dice parecen ciertas y convincentes... De verdad parece que sea una revelación celestial."
"t31893_s65677_0_henry_3_LMTC","¿Quién más podría ser... sino la Virgen María?"
"t31893_s65677_0_ui","Lo creo."
"t31893_s65678_1_henry_0_1A1f","No puedo decir que lo crea. No soy ducho en estas cosas pero... es todo extraño... que Nuestra Señora fuera a..."
"t31893_s65678_1_henry_2_ntGt","Me parece algo raro."
"t31893_s65678_1_ui","No lo creo."
"t31894_s65685_0_inkvizitor_ZOrG","Gracias, hijo mío."
"t31894_s65685_0_p_inkvizit_tOTJ","Si probáis ser un encomiable servidor de la Iglesia, lo tendré en cuenta a la hora de juzgar el caso de Johanka."
"t31894_s65685_0_p_inkvizit_uZLX","Una cosa más, antes de que os vayáis."
"t31894_s65686_1_p_inkvizit_6B5E","Me cuesta creer que sea tan santa. Tengo la sensación de que me ocultáis algo."
"t31894_s65686_1_p_inkvizit_Nn0S","Habláis de ella como si hubiera que beatificarla."
"t31894_s65687_2_p_inkvizit_YQs9","¿De verdad que eso es todo?"
"t31895_s65688_0_henry_0_PkOk","Monseñor, no tengo más que añadir."
"t31895_s65688_0_ui","Eso es todo. (Mentir)"
"t31895_s65691_1_henry_0_UHVA","Ah... no del todo. Por favor, perdonadme."
"t31895_s65691_1_p_inkvizit_0LHb","Mmm..."
"t31895_s65691_1_ui","Lo cierto es que no es del todo cierto..."
"t31896_s65689_0_p_inkvizit_cTpe","Muy bien. Gracias, hijo mío."
"t31896_s65690_1_p_inkvizit_3FrH","¡Mentir a un obispo es un insulto al mismísimo Jesucristo!"
"t31896_s65690_1_p_inkvizit_xnMx","Creo que me ocultáis algo."
"t31898_s66148_12_jan_brtni_cAnn","No es mi día de suerte."
"t31900_s65698_0_ui","De acuerdo. ¿Cuánto queréis?"
"t31907_s65715_0_henry_0_iJAD","Mmm... Decidme, Kuno, ¿cómo creéis que debe ser un buen mercenario?"
"t31907_s65715_0_henry_11_Y1Ls","Tomáoslo como queráis."
"t31907_s65715_0_henry_3_PpB2","Un punto de vista lógico. ¿Y qué decís de aquellos que se alistan a vuestro servicio? Valoran la lealtad y el cumplimiento del servicio. Un mercenario que solo piensa en el dinero no es digno de respeto."
"t31907_s65715_0_henry_5_P4Ba","¿Y después qué? ¿Creéis que alguien os va a contratar cuando se entere de esto?"
"t31907_s65715_0_henry_7_YmEp","¿Creéis en serio que sir Radzig y los demás compartirán vuestra interpretación del honor de un mercenario?"
"t31907_s65715_0_henry_8_fYGJ","De ninguna manera. Todo el mundo os verá como la sabandija y el traidor que sois. Y podéis estar seguro de que sir Radzig y yo nos aseguraremos de que no salgáis de esta de rositas."
"t31907_s65715_0_kuno_z_ryc_2Sno","Con ese dinero, no tendré que preocuparme de ello por un tiempo. En cualquier caso, todo el mundo comprenderá cómo son las cosas."
"t31907_s65715_0_kuno_z_ryc_4GwY","Bien. Parece que al final aprendisteis algo."
"t31907_s65715_0_kuno_z_ryc_gYzw","Pero supongo que, en primer lugar, debería tener talento para el combate."
"t31907_s65715_0_kuno_z_ryc_jQlU","Un discurso muy elocuente, pero como he dicho, ya he pagado a Radzig más que suficiente, así que, si no os importa, me quedaré ese montón de dinero y me largaré."
"t31907_s65715_0_kuno_z_ryc_oo0X","Si lo supiera, tendría un palacio de mármol en Florencia. Me sentaría todo el día en un trono de oro a beber vino."
"t31907_s65715_0_p_kuno_z_r_fHoa","Mmm... ¿Me estáis amenazando?"
"t31907_s65716_1_henry_0_ldCZ","Sir Radzig os salvó la vida ¿no es así?"
"t31907_s65716_1_henry_2_12CG","Pero sois un mercenario. ¡Es vuestro trabajo!"
"t31907_s65716_1_henry_4_fvHw","Sois un traidor, eso es lo que sois."
"t31907_s65716_1_kuno_z_ryc_3iSg","Un trabajo por el que me tienen que pagar, y eso no ha sucedido. Soy un hombre generoso, pero todo tiene un límite."
"t31907_s65716_1_kuno_z_ryc_U5g0","Lo hizo. Y le estaré muy agradecido hasta el día que me muera. Pero eso no significa que tenga que seguir arriesgando el cuello por él."
"t31908_s65717_0_kuno_z_ryc_lqOy","No sois el primer hombre que me dice eso. Pero sea cierto o no, sigo con vida, y mucho más rico de lo que era."
"t31909_s65719_0_inkvizitor_YHe0","El origen de estas supuestas apariciones suyas debe ser investigado. Pero gracias por vuestra sinceridad. ¿Hay algo más que podáis contarme?"
"t31910_s65720_0_henry_0_8Jx4","Monseñor, estoy listo."
"t31910_s65720_0_inkvizitor_NCqa","Excelente. Yo también he completado mi investigación."
"t31910_s65720_0_inkvizitor_Ybkg","Entonces, ¿podemos comenzar con los procedimientos?"
"t31910_s65720_0_ui","Comenzar el juicio."
"t31910_s72665_1_henry_1_RmNs","Monseñor, debo..."
"t31910_s72665_1_henry_14_q1Pb","Sí, monseñor... Quiero decir, no, monseñor."
"t31910_s72665_1_henry_16_4TMS","Por supuesto, gracias, monseñor."
"t31910_s72665_1_inkvizitor_D5F4","Y llevaréis esto en el tribunal. No os toleraré mancillar los procedimientos con un atuendo inapropiado."
"t31910_s72665_1_p_henry_he_uLLC","Monseñor, me disculpo humildemente."
"t31910_s72665_1_p_inkvizit_2g8K","Henry, llegáis tarde. Os di tres días y esos tres días ya han pasado."
"t31910_s72665_1_p_inkvizit_GiW5","Y, hasta entonces, vos no os moveréis de aquí."
"t31910_s72665_1_p_inkvizit_JD0d","¡Y hacéis bien! Este asunto ya dura demasiado."
"t31910_s72665_1_p_inkvizit_qqIX","Me preguntó si no fui demasiado ligero al aceptar vuestra solicitud."
"t31910_s72665_1_p_inkvizit_ttUP","El juicio comenzará mañana por la mañana a más tardar."
"t31910_s72665_1_ui","Comenzar el juicio."
"t31911_s65721_0_henry_3_lnZw","Sí, mi señor."
"t31911_s65721_0_henry_8_TpX4","Por supuesto, gracias, monseñor."
"t31911_s65721_0_inkvizitor_Dg0h","No toleraré ruidosas armaduras o cualquier otro tipo de atuendo inapropiado."
"t31911_s65721_0_inkvizitor_lakO","Una cosa más. Son procedimientos solemnes que exigen cierto decoro."
"t31911_s65721_0_inkvizitor_PLJa","Muy bien. Ahora, descansad. Nos veremos por la mañana."
"t31911_s65721_0_inkvizitor_y693","Bien. Mandaré buscar a todos los que deben prestar testimonio y haré que Johanka se presente ante el tribunal. Comenzaremos mañana, a primera hora."
"t31911_s65721_0_p_henry_he_5nV6","Sí."
"t31911_s65721_0_p_inkvizit_87WX","Vestiréis esta túnica."
"t31911_s65721_0_ui","Estoy listo."
"t31911_s65722_1_henry_0_oboA","Si nos os importuna... necesito algo más de tiempo."
"t31911_s65722_1_henry_2_QQpC","Monseñor, podéis confiar en mí. En breve estaré preparado."
"t31911_s65722_1_inkvizitor_h5zA","Muy bien, pero que no haya retrasos indebidos."
"t31911_s65722_1_ui","Necesito algo más de tiempo."
"t31912_s65723_0_ui","He cambiado de idea."
"t31913_s65724_0_jan_brtnik_AZ1G","¿Otra vez?"
"t31913_s65724_0_jan_brtnik_ivQ9","No, eso lo hará el alcohol."
"t31913_s65724_0_jan_brtnik_JhCa","¿Qué pasa, hermano?"
"t31913_s65724_0_jan_brtnik_KBUZ","Os gustan esos guanteletes más que una moza."
"t31913_s65724_0_jan_brtnik_xeya","¿Cuántas veces lo habéis reparado?"
"t31913_s65724_0_p_petr_brt_lsWb","Golpeé la orilla con el derecho."
"t31913_s65724_0_petr_brtni_2Nxc","Y uno u otro me causarán la muerte."
"t31913_s65724_0_petr_brtni_kVaG","¡Paparruchas! El alcohol me mantiene sano y salvo."
"t31913_s65724_0_petr_brtni_SbEi","¡Jesús! Me duele todo. ¡Y eso no es lo peor!"
"t31913_s65724_0_petr_brtni_SPBD","Hablando del tema, ¿aún tenéis vuestro odre?"
"t31913_s65724_0_petr_brtni_xxRR","Cuatro. Y una vez Fletch me lo arregló."
"t31913_s65724_0_petr_brtni_YyLh","El dedo meñique me rompió el guantelete."
"t31914_s65725_0_p_kostky_b_gvTK","¿Eh? Habría jurado que tenía unos cuantos groschen más..."
"t31914_s65726_1_p_kostky_b_2AQL","Es extraño. Pensé que me quedaban un par de groschen..."
"t31914_s65727_2_kostky_bez_ycZR","No me queda ni una moneda. ¡Mi esposa me va a azotar con un látigo cuando se entere!"
"t31914_s65728_3_p_kostky_b_1YrK","En otra ocasión, ¡estoy limpio!"
"t31915_s65729_0_p_kostky_b_EMn6","¿Eh? Habría jurado que tenía unos cuantos groschen más..."
"t31915_s65730_1_p_kostky_b_17JO","Es extraño. Pensé que me quedaban un par de groschen..."
"t31915_s65731_2_kostky_bez_e1Pw","No me queda ni una moneda. ¡Y no pienso apostar nada más de lo que me queda!"
"t31915_s65732_3_p_kostky_b_qcCG","En otra ocasión, no tengo ni un groschen a mi nombre."
"t31917_s65743_0_ui","¿Qué le pasa a Matthias?"
"t31917_s65751_0_p_johanka__7qkB","<...>"
"t31918_s65737_0_henry_1_s5FN","En fin, señor, durante el tiempo que he pasado en vuestra compañía, creo que he demostrado mi valía..."
"t31918_s65737_0_racek_koby_aWuN","Sin duda. ¿Entonces Hagen Zoul está muerto?"
"t31918_s65737_0_racek_koby_HsbO","¿Y teníais tanta fe en vos mismo?"
"t31919_s65738_0_henry_0_9Vke","No. Se rindió, así que tuve que liberarlo. Pero bajo la condición de que se marcharía y no regresaría jamás."
"t31919_s65738_0_racek_koby_K7W7","Mmm... Os comportasteis de forma honorable."
"t31919_s65738_0_ui","Se rindió y lo liberé."
"t31919_s65740_1_henry_0_cy2m","Le asesté un golpe letal en el duelo."
"t31919_s65740_1_henry_2_kQ6R","Hagen les ordenó de antemano que no intervinieran en el envite. Y ellos obedecieron."
"t31919_s65740_1_racek_koby_4RU1","Tuvisteis suerte. No siempre se puede confiar en que las personas mantengan la cabeza fría."
"t31919_s65740_1_racek_koby_lEhN","¿Y su compañía?"
"t31919_s65740_1_ui","Lo maté."
"t31920_s65739_0_henry_0_TKsJ","No podía hacer otra cosa. Su compañía estaba allí. Si hubiéramos estado solos, no sé qué habría hecho."
"t31920_s65739_0_henry_2_cILX","Un duelo tiene reglas. Y deben respetarse."
"t31920_s65739_0_racek_koby_Dby4","Estoy de acuerdo, pero no todo el mundo tiene el mismo sentido del honor, así que tened cuidado de que nadie se aproveche de vos."
"t31920_s65739_0_racek_koby_o885","Mmm... No estoy seguro de lo que yo haría en esa situación."
"t31920_s65739_0_ui","No tuve elección."
"t31920_s65781_1_ui","Un duelo tiene reglas."
"t31921_s65749_1_henry_0_v96e","¿Qué le pasa a Matthias?"
"t31921_s65749_1_p_henry_he_ge9G","Oh... Pobre Matthias, después de todo lo que ha pasado... Yo también rezaré por él."
"t31921_s65749_1_p_johanka__BHSW","Cada noche rezo a Nuestra Señora para que lo cure. Ojalá se pusiera mejor..."
"t31921_s65749_1_p_johanka__KQqd","El hermano Nicodemus y yo no sabemos qué hacer. Hemos probado todo lo que se nos ha ocurrido."
"t31921_s65749_1_p_johanka__LJtx","Como os he dicho, su herida no se cura y sufre fiebre de manera constante."
"t31921_s65750_2_henry_0_Uy6E","¿Sabéis...? Os podría dar alguna poción para calmaros y que podáis dormir."
"t31921_s65750_2_henry_3_OwSi","Ah, ya veo."
"t31921_s65750_2_p_johanka__gpNx","Gracias, pero no tiene sentido. El hermano Nicodemus ya lo ha intentado y no ayudó."
"t31921_s65750_2_ui","Una poción para dormir."
"t31921_s65751_3_henry_0_7O2P","¿Qué queréis decir con sueños extraños?"
"t31921_s65751_3_henry_4_1Kxy","¿La Virgen? ¿De verdad?"
"t31921_s65751_3_henry_7_kcyY","Entiendo."
"t31921_s65751_3_johanka_1_Iqw9","El mismo, una y otra vez. En él..."
"t31921_s65751_3_johanka_11_AG7F","Entonces, de repente, todo se pone oscuro. Sigo colina arriba, por un canal de piedra, hasta la entrada de una cueva enorme."
"t31921_s65751_3_johanka_12_7sKX","Entro y la oscuridad me rodea. Pero sigo adelante y entonces lo veo allí, en la oscuridad, sentado..."
"t31921_s65751_3_johanka_17_ZVlm","¡Me mira ceñudo, con esos ojos horrorosos!"
"t31921_s65751_3_johanka_18_s6WW","Entonces todo se llena de llamas y yo intento huir de ellas. Corro por la cueva, ¡pero no puedo encontrar la salida! Puedo escuchar al Diablo detrás de mí, ¡se ríe de una manera horrible!"
"t31921_s65751_3_johanka_19_VGdv","Cuando ya no puedo correr más, me detengo, las llamas me alcanzan y yo... muero."
"t31921_s65751_3_johanka_21_1Xkg","Entonces me despierto, sintiendo aún el calor de las llamas. Y ya no puedo volver a dormirme."
"t31921_s65751_3_johanka_22_my1I","Todo lo que puedo hacer es arrodillarme al lado de la cama y rezar hasta que llega la mañana."
"t31921_s65751_3_johanka_5_9Zdv","¡De verdad! Está igual que en la pintura que hay sobre el altar de la iglesia de Sázava."
"t31921_s65751_3_johanka_6_D1gR","Siempre sueño que vuelvo a Skalice, como antes... antes de todo..."
"t31921_s65751_3_johanka_8_sMIj","Estoy al pie de la colina, con el castillo detrás de mí."
"t31921_s65751_3_p_henry_he_lPQL","¿A quién? ¿A quién veis?"
"t31921_s65751_3_p_johanka__CGpa","¡Al Diablo!"
"t31921_s65751_3_p_johanka__XnBQ","... se me aparece la Virgen María."
"t31921_s65751_3_p_johanka__YcI6","Cerca de una pasarela que lleva a los tanques de lavado de mineral, al lado del bosque. Mi tío solía trabajar allí... Le llevo algo de comida, siempre en dirección al estanque."
"t31921_s65751_3_ui","¿Sueños extraños?"
"t31921_s65764_4_henry_0_r2Gg","Ese sueño del que me hablabais..."
"t31921_s65764_4_ui","Os ayudaré con ese sueño vuestro."
"t31924_s65752_0_henry_0_Rjvc","¿Habéis dicho algo de la Virgen María...?"
"t31924_s65752_0_johanka_1_FuAO","Sí, siempre está allí, conmigo, hasta que se pone oscuro. Va a la cueva conmigo, pero no entra."
"t31924_s65752_0_ui","¿Qué hay de la Virgen María?"
"t31924_s65753_1_henry_0_mcMX","¿Y tenéis el mismo sueño cada noche?"
"t31924_s65753_1_johanka_1_i5i5","¡Una tras otra! Comenzó hace algún tiempo y nunca termina."
"t31924_s65753_1_ui","¿Y tenéis ese sueño cada noche?"
"t31924_s65754_2_henry_0_tekl","¿Se lo habéis contado a alguien?"
"t31924_s65754_2_henry_2_iSRa","Bueno... Sí, parece algo... ya sabéis... loco."
"t31924_s65754_2_johanka_1_s5lh","No, a nadie excepto a vos. Tenía miedo de que pensaran que estoy perdiendo la razón."
"t31924_s65754_2_johanka_3_BuYi","Lo sé. A veces yo misma lo pienso."
"t31924_s65754_2_p_johanka__Kqyn","Pero, entonces, cuando el sueño sigue volviendo, creo... creo que debe de significar algo."
"t31924_s65754_2_ui","¿Se lo habéis contado a alguien?"
"t31925_s65756_0_henry_0_VPxq","Conocía las intenciones de Hagen de antemano. Por ello advertí a Kuno enérgicamente."
"t31925_s65756_0_racek_koby_lFww","Habéis hecho lo correcto, Henry. Veo que no os subestimé cuando os asigné esta tarea. Con frecuencia, una mayor inteligencia es preferible a tener superioridad numérica en el campo de batalla."
"t31925_s65756_0_ui","Conocía el plan de Hagen."
"t31925_s65757_1_henry_0_AKsI","Al final, tuve que sacudirme un poco el bolso."
"t31925_s65757_1_henry_0_lu5t","Solo apelé a su honor, señor."
"t31925_s65757_1_henry_2_Gg1F","No andáis desencaminado. Aunque quizá no sea tan malo, al fin y al cabo. En última instancia se quedó a luchar por vos."
"t31925_s65757_1_henry_2_HN2O","Sin duda. Le ofreció el rescate de un rey. Y es cierto, no soy pobre, mas, si no os importa, prefiero no dar más detalles."
"t31925_s65757_1_racek_koby_58dO","¿Qué? Escuchad, Henry, sé que no sois pobre, pero Hagen tuvo que ofrecer a Kuno un buen montón de dinero. ¿Cómo pudisteis igualarlo?"
"t31925_s65757_1_racek_koby_TYKl","¡¿Solo?! ¡Ja, ja! Conociendo a Kuno, yo diría que es más fácil persuadir al Diablo para que vaya a misa el domingo."
"t31925_s65757_1_ui","Apelé a su honor."
"t31926_s65759_0_johanka_6_4BQF","Pero yo lo sé... Simplemente lo sé..."
"t31926_s65759_0_p_henry_he_95NC","No lo sé. A mí me parece que intentáis ver demasiado en él."
"t31926_s65759_0_p_henry_he_sYdJ","Es solo un mal sueño, eso es todo. Pasará."
"t31926_s65759_0_p_johanka__evBA","Pensé que al menos vos me comprenderíais... al menos vos de entre todos..."
"t31926_s65759_0_ui","Es solo un mal sueño."
"t31926_s65763_1_henry_0_5qXY","Tenéis razón. No estáis hablando de un sueño normal."
"t31926_s65763_1_p_johanka__phNA","¡Eso es! ¡Me alegra que no creáis que he perdido el seso!"
"t31926_s65763_1_ui","Creo que tenéis razón."
"t31927_s65760_0_johanka_0_zmnf","Estaba pensado, ya sabéis... Que quizá debería ir allí pero... la verdad es que tengo miedo... Y, en cualquier caso, tampoco puedo irme de aquí."
"t31927_s65760_0_p_johanka__0tDE","Vos sabéis cuidaros. Al fin y al cabo, habéis estado en batallas."
"t31927_s65760_0_p_johanka__MjYD","Así que me preguntaba... ya que estáis aquí... ¿Querríais ir allí y echar un vistazo?"
"t31928_s65761_0_henry_2_cVRf","Iré allí pero... ¿Qué queréis que haga, exactamente?"
"t31928_s65761_0_johanka_3_S14g","No lo sé... Solo id allí y ved si hay algo... extraño. Después venid y contádmelo."
"t31928_s65761_0_p_henry_he_9kXB","De acuerdo, si eso hace que volváis a dormir tranquila."
"t31928_s65761_0_ui","De acuerdo, lo haré."
"t31928_s65762_1_henry_0_NxiF","Lo lamento, pero no tengo tiempo para eso. Será mejor que probéis alguna poción. Ya veréis como os acaba ayudando."
"t31928_s65762_1_p_johanka__954w","Oh, cielos... Pensé que, por mí, vos..."
"t31928_s65762_1_p_johanka__Ihum","Ah, bueno, puedo ver que estáis ocupado... Pero si por un casual pasáis cerca de Skalice, por favor, acordaos de mí."
"t31928_s65762_1_ui","No tengo tiempo para eso."
"t31930_s65769_0_jan_brtnik_IyI5","¡Ja, ja, ja!"
"t31930_s65769_0_jan_brtnik_KfAA","Y también oirán vuestros farfulleos a una milla de distancia."
"t31930_s65769_0_kubajs_0_zV2g","Eh, muchachos, ya que es de noche, ¿por qué no nos colamos y acabamos con ellos sigilosamente?"
"t31930_s65769_0_kubajs_3_FGSO","¿Qué es lo que tiene tanta maldita gracia?"
"t31930_s65769_0_petr_brtni_Ebap","De todos modos, Jan apesta a cuadra, lo olerán a una milla de distancia."
"t31930_s65769_0_petr_brtni_rJ8D","¡Jo, jo, jo!"
"t31930_s65769_0_provaznik__goEj","Ese no es nuestro estilo, hijo."
"t31931_s65780_0_racek_koby_FZDl","En fin, os merecéis la recompensa por vuestro servicio."
"t31931_s65780_0_racek_koby_xgKe","Muchísimas gracias, Henry. De nuevo, estoy en deuda con vos. No sé qué habría hecho sin vuestra ayuda."
"t31933_s65783_0_henry_0_RfHP","Sí. Por fortuna, el oficio de merino de Přibyslavice me supuso considerables beneficios."
"t31933_s65783_0_racek_koby_9EqX","Por supuesto, no se me había ocurrido. Es muy generoso por vuestra parte haberle pagado de vuestro propio bolsillo. No temáis, os lo reembolsaré... algún día, cuando la situación sea más boyante."
"t31933_s65783_0_ui","Tenía algo de dinero de Přibyslavice."
"t31933_s65784_1_racek_koby_Br4z","¡Je, je, je! Como queráis, muchacho. Lo que importa es que habéis solucionado el asunto."
"t31933_s65784_1_ui","Prefiero no decirlo."
"t31935_s65786_0_racek_koby_JkRn","¡Bien, son buenas noticias, Henry!"
"t31936_s65787_0_henry_0_pVds","Algunos hombres de Kuno cayeron, por desgracia."
"t31936_s65787_0_p_henry_he_7asm","Tuvimos suerte, todos sobrevivimos. Incluido Kuno."
"t31936_s65787_0_racek_koby_8QC6","Es como tenía que ser."
"t31936_s65787_0_racek_koby_tbtM","Lamento oír eso. Pero así es la vida del mercenario. Que descansen en paz."
"t31936_s65787_0_racek_koby_zahX","¿Alguna baja por vuestra parte? Los hombres de Kuno, ¿cómo les fue?"
"t31936_s65912_1_henry_0_NQrS","Yo... soy el último."
"t31936_s65912_1_racek_koby_csPE","¡Oh, Dios mío! Doy gracias al Señor por que sobrevivierais."
"t31937_s65790_0_henry_0_dvDe","No lo sé, hui. Pero no creo que les fuera muy bien."
"t31937_s65793_1_henry_0_XUtG","Probablemente hayan muerto, señor, o estén dispersos. Tuve suerte de poder escapar."
"t31938_s65791_0_racek_koby_l8XN","¡Maldita sea, eso no es bueno!"
"t31947_s65822_0_henry_0_9aAm","Estuve en la cueva sobre la que soñabais."
"t31947_s65822_0_p_johanka__nYm6","¿Sí? Decidme, ¿qué encontrasteis allí?"
"t31947_s65822_0_ui","He encontrado el lugar sobre el que soñabais."
"t31947_s67043_1_henry_0_Yc0n","He informado a sir Radzig. Él se ocupará de ese asesino."
"t31947_s67043_1_johanka_1_zFS7","Bien. Gracias, Henry, me alegro de que la bestia no vaya a escapar de la justicia."
"t31947_s67044_2_henry_0_cHX0","Me he asegurado de que ese asesino tuviera lo que se merecía. Su reino de terror se ha terminado."
"t31947_s67044_3_ui","Me he encargado del asesino."
"t31947_s67058_1_ui","Sir Radzig se encargará de eso."
"t31948_s65159_1_ui","No quiero robar."
"t31948_s65824_0_stepan_let_9Enp","Creo que La Piedra ya ha tenido el anillo el tiempo suficiente, ya me entendéis."
"t31949_s65825_0_ui","Os ayudaré."
"t31951_s65829_0_p_henry_he_j8pm","Había una cueva y, en su interior, un auténtico infierno. ¡En mi vida había visto algo tan horroroso!"
"t31951_s65829_0_p_henry_he_rgMI","¡Todo era como vos habíais dicho!"
"t31951_s65829_0_p_johanka__VAhN","¿Y... él estaba allí? Sin duda que no..."
"t31951_s65829_0_ui","Era exactamente como vos decíais."
"t31951_s65848_1_henry_0_Pk5S","Bueno... era todo algo extraño. No había una cueva, ni fuego infernal..."
"t31951_s65848_1_henry_1_UOGE","Solo una galería abandonada... pero, al final de ella esperaba una sorpresa muy desagradable..."
"t31951_s65848_1_henry_4_DV52","Cadáveres, un montón de cadáveres. Todos asesinados."
"t31951_s65848_1_p_johanka__0TCx","¡Dios misericordioso!"
"t31951_s65848_1_p_johanka__WxpI","¿Q... Qué había allí?"
"t31951_s65848_1_ui","Eso era diferente a lo que contabais."
"t31952_s65830_0_henry_0_TGZM","¡El mismísimo Diablo!"
"t31952_s65830_0_p_johanka__xuLw","Pero eso... ¿Y cómo pudisteis...?"
"t31952_s65830_0_ui","¡El mismísimo Diablo! (Mentir)"
"t31952_s65833_1_henry_0_kpIm","No, allí no había ningún diablo."
"t31952_s65833_1_ui","Allí había gente asesinada."
"t31953_s65831_0_henry_11_2Yf5","No pasa nada. Apenas puedo creerlo yo mismo. Aún estoy patidifuso por todo lo ocurrido."
"t31953_s65831_0_henry_2_YUsB","¡Lanzó un grito estremecedor, luego encogió metiéndose por una grieta de la roca y se desvaneció en un estallido de humo!"
"t31953_s65831_0_henry_6_I5gS","Sí... Bueno, fue más una puñalada que un corte. Así fue, más o menos, como pasó. Estaba muy oscuro y algo brumoso."
"t31953_s65831_0_henry_7_GPM1","Pero el agujero que dejó aún sigue allí, en una de las galerías de Skalice. Algún día os lo enseñaré."
"t31953_s65831_0_johanka_5_jrMd","Y vos... ¿De verdad le cortasteis con vuestra espada?"
"t31953_s65831_0_johanka_8_L7sr","Dios mío, Henry, qué valiente sois, enfrentaros al Diablo de esa manera... Nunca lo habría esperado de vos."
"t31953_s65831_0_p_henry_he_Q3ZU","¡Recé una oración y le clavé la espada en el cráneo!"
"t31953_s65831_0_p_johanka__ERIV","¡Jesucristo! ¡Santa María, Madre de Dios, ten piedad de nosotros!"
"t31953_s65831_0_p_johanka__FLjb","Lo lamento, no quería ofenderos."
"t31953_s65831_0_ui","Ahuyenté al Diablo."
"t31953_s65832_1_johanka_2_RnbA","¡Cristo Todopoderoso, Henry! ¡Sois un idiota! ¡No deberíais tomaros esas cosas tan a la ligera!"
"t31953_s65832_1_p_henry_he_cWxQ","Lo lamento... lo cierto es que no estaba. ¡Pero deberíais haber visto la cara que habéis puesto!"
"t31953_s65832_1_p_johanka__gojZ","Bueno, ¡¿qué visteis allí?!"
"t31953_s65832_1_ui","¡Ja, ja! ¡Deberíais haberos visto la cara!"
"t31954_s65834_0_henry_0_kMci","Y arriba, al final de un pozo, había un guerrero aterrador."
"t31954_s65834_0_henry_1_dJ8H","También fue a por mí. Luchaba como un diablo, pero al final pude con él. Su reino de terror se ha terminado."
"t31954_s65834_0_johanka_2_Pejc","¡María, Madre de Dios!"
"t31954_s65834_0_p_henry_he_j8WJ","Asesinó a mucha gente y tiró sus cuerpos por el pozo, para ocultarlos."
"t31955_s65835_0_henry_0_0krP","Me costará olvidarlo. Casi me cuesta la vida."
"t31955_s65835_0_ui","Fue horrible."
"t31955_s65847_1_henry_0_TZec","No ha sido nada. Me alegra haber podido ayudaros."
"t31955_s65847_1_ui","No ha sido nada."
"t31956_s65836_0_henry_3_WOvS","¿Otro?"
"t31956_s65836_0_johanka_2_OrzR","Eso espero pero... ¿sabéis qué? He tenido otro sueño, uno diferente."
"t31956_s65836_0_johanka_4_3wty","¡Sí, otro!"
"t31956_s65836_0_p_henry_he_aFOI","Bueno, bien está lo que bien acaba, ¿no?"
"t31956_s65836_0_p_henry_he_S82M","¿Advertirnos?"
"t31956_s65836_0_p_johanka__aUmX","La Virgen María volvió a aparecérseme y creo..."
"t31956_s65836_0_p_johanka__d9sA","¡Nuestra Señora me estaba poniendo a prueba!"
"t31956_s65836_0_p_johanka__j37Y","Sí, todo tiene sentido, ¿no creéis? Ese otro sueño, el de la cueva, ¡era solo una prueba!"
"t31957_s65837_0_henry_0_TQ8I","Pero fui yo quien fue allí, no vos."
"t31957_s65837_0_johanka_1_9vgp","Eso es cierto... pero fui yo quien os envió. Creo que eso fue suficiente."
"t31957_s65837_0_johanka_2_sQGC","Si no, no habría tenido otro sueño, ¿no creéis?"
"t31957_s65837_0_johanka_3_azyi","Nuestra Señora estaba poniéndome a prueba, a ver si comprendía su mensaje."
"t31957_s65837_0_ui","Pero fui yo quien fue allí."
"t31957_s65838_1_henry_0_7G7l","Pero no tiene ningún sentido. No había una cueva, era solo una vieja galería."
"t31957_s65838_1_henry_1_xGyY","Y no estaba el Diablo, solo un asesino. Malvado, pero mortal."
"t31957_s65838_1_johanka_2_g9ws","¡Pero es justo eso! Estaba pasando algo malo, ¡por culpa de nuestros pecados! Tenemos que cambiar, ¡y la Virgen quiere ayudarnos a hacerlo!"
"t31957_s65838_1_johanka_3_cXxG","Esa cueva... o galería, o lo que fuera... tiene sentido. ¡La Virgen María nos avisó para prevenir el mal y nosotros, gracias a vos, lo hicimos!"
"t31957_s65838_1_johanka_4_Tuvo","Asesinar a inocentes, ¡¿qué es eso más que el trabajo del Diablo?!"
"t31957_s65838_1_p_henry_he_KbnB","Supongo."
"t31957_s65838_1_ui","No tiene sentido."
"t31957_s65839_2_henry_0_JVc9","¿De qué mensaje me estáis hablando?"
"t31957_s65839_2_johanka_1_lu4L","No estoy segura de lo que Nuestra Señora quiere contarme, pero creo que debería..."
"t31957_s65839_2_johanka_2_xVwf","¡Debería contárselo a la gente! ¡A todos! No puedo guardármelo para mí."
"t31957_s65839_2_johanka_3_5RTB","No, no, ¡todo tiene sentido!"
"t31957_s65839_2_johanka_6_7yYs","Primero me puso a prueba y, después, cuando he demostrado merecerlo, ¡se me ha vuelto a aparecer!"
"t31957_s65839_2_johanka_7_YGz1","Y cuando haya hecho todo lo que me pida, ¡entonces sanará a Matthias!"
"t31957_s65839_2_p_henry_he_GN9p","Mmm... No sé. Suena algo... presuntuoso."
"t31957_s65839_2_p_johanka__nCqe","¡Ahora he de cumplir su voluntad y comunicar su mensaje!"
"t31957_s65839_2_p_johanka__p5qH","María, la Madre de Dios, ¡ha oído mis plegarias! Rezaba cada noche para que sanara a Matthias, ¡y ha respondido a mis plegarias!"
"t31957_s65839_2_ui","¿Qué mensaje?"
"t31958_s65840_0_henry_0_rldG","Bueno... si se mira así, veo que algo de sentido tiene."
"t31958_s65840_0_p_henry_he_PMEJ","No es que sepa mucho de estas cosas, pero..."
"t31958_s65840_0_ui","Tiene sentido."
"t31958_s65846_1_henry_0_zyHw","No sé, todo esto parece algo... bueno, demencial. ¿Por qué nos iba a elegir la Virgen María a nosotros...? Para hablarnos, quiero decir."
"t31958_s65846_1_henry_2_q6lr","Mmm... Creo que estáis teniendo sueños extraños y eso es todo. Pasará. Yo mismo he pasado por algo similar."
"t31958_s65846_1_johanka_1_2Mzz","No sé por qué me ha escogido, pero es lo que ha ocurrido y no puedo rechazarla, ¿verdad?"
"t31958_s65846_1_ui","Todo esto parece algo demencial."
"t31959_s65841_0_henry_0_45Mv","Yo también tuve un sueño extraño, no ha mucho. Fue después de que Tapón casi me matara, en Skalice."
"t31959_s65841_0_henry_1_x2xC","Volvía a estar allí, en mitad de toda aquella carnicería. Estaba oscuro por todas partes y llevaba la espada que Padre hizo para sir Radzig."
"t31959_s65841_0_henry_2_zFAX","Tuve que abrirme camino a través de cumanos que parecían demonios del averno."
"t31959_s65841_0_henry_4_4s4z","Supongo... ¿Pero qué queréis hacer?"
"t31959_s65841_0_henry_4_lowN","Encontré a mis padres... y entonces, desperté."
"t31959_s65841_0_johanka_3_fSAg","¡Veis! ¡Tiene que significar algo! ¡Soñasteis todo eso por una razón!"
"t31959_s65841_0_johanka_5_RmnO","Debería... Bueno, como he dicho, debería ir a la plaza de la ciudad y decirle a todo el mundo lo que Nuestra Señora me ha mostrado en sueños."
"t31959_s65841_0_p_johanka__QFcl","¿Vendréis conmigo? Me sentiría mucho mejor si estuvierais allí, conmigo."
"t31960_s65842_0_ui","De acuerdo."
"t31960_s65844_1_henry_0_1DsR","Confiad en mí. Allí estaré."
"t31960_s65845_2_henry_0_jn8S","No voy a ninguna parte. Creo que todo esto es un desvarío y vos tampoco deberíais ir."
"t31960_s65845_2_henry_3_Eeit","Oh, de acuerdo."
"t31960_s65845_2_johanka_1_AXrM","¡Pero he de hacerlo! ¡Es lo que os estoy diciendo todo el rato!"
"t31960_s65845_2_johanka_2_uH9I","Por favor, Henry, venid conmigo."
"t31960_s65845_2_ui","No iré a ninguna parte."
"t31961_s65843_0_johanka_0_UpdD","Gracias, Henry, Venid a primera hora de la mañana e iremos juntos."
"t31961_s65843_0_johanka_1_G9tZ","O, si lo queréis, podéis descansar aquí. Yo os cuidaré y os despertaré cuando sea hora de partir."
"t31972_s65872_0_henry_6_DewU","Cuando llegó la Virgen María y todo terminó bien no pude evitar dar un suspiro de alivio."
"t31972_s65872_0_p_henry_he_e24U","Ha sido el mejor sermón que he oído. ¡A fe que lo ha sido!"
"t31972_s65872_0_p_henry_he_Q27c","Llamas, una ciudad dorada, ¡bestias del Averno! Fue... sobrecogedor. ¡Incluso me metisteis dentro el temor de Dios!"
"t31972_s65872_0_p_henry_he_tBJo","Era casi como si no fuerais vos. Nunca habría esperado que fuerais a decir esas cosas."
"t31972_s65872_0_ui","¡Fue asombroso!"
"t31972_s65873_1_henry_0_dQMj","Bueno... sin duda que fuisteis bastante convincente. Muy diferente de lo normal."
"t31972_s65873_1_henry_4_g4uZ","Pero fue muy interesante. Es una pena que no se escuchen sermones así en la iglesia."
"t31972_s65873_1_p_henry_he_BTbg","Todo ese fuego infernal y destrucción... Tuve la sensación de que había vuelto a Skalice y todo volvía a pasar."
"t31972_s65873_1_ui","Estuvo... bien."
"t31972_s65874_2_henry_0_V3p6","Fue un poco raro. Hablabais de una manera completamente diferente a la habitual, muy intensa, algo mística. Fue un poco demasiado..."
"t31972_s65874_2_henry_2_vK5c","Fue muy confuso, con llamas y demonios, y una ciudad de oro..."
"t31972_s65874_2_p_henry_he_eT0m","¿De verdad soñasteis todo eso?"
"t31972_s65874_2_p_johanka__Gu78","Sí, lo hice. Es exactamente lo que me mostró la Virgen María."
"t31972_s65874_2_p_johanka__rUNy","Todo lo que hice fue repetir lo que vi."
"t31972_s65874_2_ui","Fue... extraño."
"t31974_s65876_0_p_johanka__ZYuo","Oh, gracias, Henry. Ni siquiera sé cómo lo hice. Solo abrí la boca y las palabras salieron solas."
"t31975_s65877_0_johanka_0_pgS7","¿Y qué hay de los demás? ¿Que han dicho?"
"t31976_s65878_0_johanka_2_jLoa","Oh... eso es bueno... ¿verdad?"
"t31976_s65878_0_p_henry_he_a3bT","Yo diría que les gustó. Todos estaban bastante... embelesados."
"t31976_s65878_0_ui","A mí me causasteis toda una impresión."
"t31976_s65883_1_p_henry_he_veB1","No estoy seguro. Estaban como anclados en su sitio... un poco desconcertados, diría yo."
"t31976_s65883_1_ui","Fue algo confuso."
"t31976_s67205_2_henry_0_gX64","No puedo hablar por nadie más."
"t31976_s67205_2_henry_1_SqZp","Pero a la mujer del sastre le causasteis una impresión, ¿verdad? Así que puede que también llegarais a otros. Dadle algo de tiempo."
"t31976_s67205_2_ui","No puedo hablar por nadie más."
"t31977_s65879_0_johanka_0_d6go","¿Y creéis que tuvo sentido? ¿Que quedó claro lo que quería decir?"
"t31978_s65880_0_henry_0_Uwus","Eh... no del todo. ¿Qué era lo que queríais decir?"
"t31978_s65880_0_p_henry_he_ArXj","Oh, sí, claro como el agua."
"t31978_s65880_0_p_johanka__hlUI","Oh, bueno, ya sabéis, que la Santa Virgen nos estaba castigando por ser pecadores y quería que cambiáramos al buen camino..."
"t31978_s65880_0_ui","Claro como el agua."
"t31978_s67204_1_henry_5_KZdu","Ajá... ya veo."
"t31978_s67204_1_johanka_4_lauJ","Lo que me mostró fue un aviso, creo, pero también ofrecía esperanza."
"t31978_s67204_1_ui","No mucho..."
"t31979_s65881_0_johanka_0_BaGo","Gracias, Henry. Me alegra que estuvieras allí, conmigo."
"t31980_s65884_0_henry_0_Yfx6","Sir Kuno, ¿podéis contarme algo sobre vos?"
"t31980_s65884_0_kuno_z_ryc_Nf1j","Dejad el ""señor"", ese título no me ha traído más que infortunio. ¿Qué queréis saber?"
"t31980_s65884_0_ui","Contadme más de vos."
"t31980_s71667_1_ui","Contadme más sobre vos."
"t31981_s65885_0_henry_0_Th7v","Sir Radzig me contó que la familia Rychwald había perdido su riqueza. ¿Cómo sucedió?"
"t31981_s65885_0_henry_13_D2Vh","¿Pero eso no debíais decidirlo vos? Mas vos erais el cabeza de familia, ¿verdad?"
"t31981_s65885_0_henry_15_0gNL","Eso es bastante cruel..."
"t31981_s65885_0_henry_2_UHQg","¡Oh...!"
"t31981_s65885_0_henry_8_q09R","¡Cristo! ¡Parece una escena sacada del infierno!"
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_4avz","A mí me lo contáis. Pero no me quejo. Como mi padre solía decir, si hay algo que sepas hacer, nunca estarás perdido. Dudo que fuese consciente de cuántas veces recordaría esas palabras."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_82G0","¡Fue infernal, os lo aseguro! Mi hermana, Adela, algunos sirvientes y yo logramos salir antes de que todo se vinera abajo. No pude salvar a mi padre... ni a mi hermano pequeño. Pobre muchacho, solo tenía siete años..."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_9svm","Veréis, él conocía a la abadesa desde que eran jóvenes. La conocía muy bien... Incluso se decía que ella se unió a la orden porque su familia no la dejaba casarse con él."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_drso","Pero es una historia larga y compleja. Tomamos nuestro nombre del castillo de Rychwald, pero en realidad pertenecía al Convento de las Clarisas de Teinitz y mi padre lo arrendó."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_gtZl","Fue un gran alivio, de repente volvíamos a tener una esperanza de futuro. Así que se lo conté a mi hermana... y fue el mayor error de mi vida."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_HOJh","De todos modos, mi madre nunca estuvo bien de los nervios... A decir verdad, su cordura siempre fue inestable. Pero las correrías de mi padre le hicieron perder la cabeza por completo."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_HuL9","En fin, bien porque fornicaba con ella allí mismo en el convento o porque sencillamente le interesaban las Escrituras, él pasaba mucho tiempo en Teinitz."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_huRZ","Mi hermana y yo nos quedamos en la indigencia tras el incendio. Pero entonces, mi primo, Adam de Drewitsch, nos llevó a su castillo."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_lAgN","Entonces, una helada mañana de diciembre me desperté por los gritos y el humo. Miré por la ventana y vi a mi madre allí en el patio... envuelta en llamas. Detrás de ella, los establos, los edificios de la granja y la torre también ardían... y ella estaba allí, de pie, chillando a carcajadas."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_Q6ZI","Una semana después, anunciaron la boda. Y todo lo que quedaba de nuestras propiedades, tierras, bosques, aldeas, Adela lo recibía como dote."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_QnFo","Sí, pero apenas tenía diecisiete años y acababa de perderlo todo. Por supuesto, discutí con ellos, y esa fue la única excusa que necesitaron para echarme de Drewitsch."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_SEyP","Hay muchas formas de empobrecerse. Nada se más sencillo, sobre todo si vuestro padre es un alcornoque y vuestra madre está loca de atar."
"t31981_s65885_0_kuno_z_ryc_ZVG5","Unas semanas más tarde, se ofreció a comprar lo que quedaba de nuestras propiedades y a venderme una pequeña fortaleza cerca de Rakovnik."
"t31981_s65885_0_ui","Acerca de la familia Rychwald."
"t31981_s65886_1_henry_0_EMDt","¿Y qué deuda tenéis con sir Radzig? ¿Cómo sucedió eso?"
"t31981_s65886_1_henry_10_WZ6Q","Por suerte para vos..."
"t31981_s65886_1_henry_7_7PIE","Ya veo. ¿Así que él estaba en el otro bando?"
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_2wAq","Solo que, cuando llegamos a las puertas de la ciudad, me arrestaron en el acto... ¡Jeje! Parece que los burgueses me la tenían jurada, ya que hacía seis meses que les estaba haciendo la vida un infierno."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_4mNh","Y probablemente habría acabado colgando en los muros de la ciudad, si no hubiera sido por Radzig. Le caí en gracia y se dio cuenta de que era una jugarreta, así que de alguna manera llegó a un acuerdo con el consejo de la ciudad."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_6DFR","Por otra parte, era miembro de la delegación por la paz, por lo que legalmente, no deberían ni haberme mirado mal siguiera. Y luego me di cuenta de por qué Radzig estaba allí."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_81p6","Un giro del destino, muchacho. Estaba luchando en la refriega entre la Casa de Schallenberg y la Ciudad de Kolín, era una especie de disputa comercial. Luchaba por los colores de Schallenberg."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_ka2B","Al final, ambas partes negociaron una tregua y me dirigí a Kolín con la delegación que debía parlamentar. Nos detuvimos en una posada en el camino, y fue allí donde conocí a Radzig Kobyla."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_PGlC","Kolín es una ciudad real, por lo que él había acudido a representar los intereses del rey Wenceslao."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_pzSs","Podía decirse a primera vista que era un alma gemela mía, un pícaro simpático con mente aguda y alma alegre."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_qfFg","Correcto. En fin, me arrojaron a un calabozo, y unos días después me dijeron que los Schallenberg habían llegado a un acuerdo con los burgueses. Solo que, parte del trato era que les entregarían mi cabeza."
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_T25P","Exacto. Le debo la vida a Radzig, y nunca lo olvidaré. Me ha pedido ayuda antes dos veces. Esta es la tercera vez, ¿cómo podría negarme?"
"t31981_s65886_1_kuno_z_ryc_tmbv","Pasamos toda la noche bebiendo y hablando. Por la mañana, partimos juntos con dolor de cabeza, pero con buen humor, ya que viajaba a Kolín igual que yo."
"t31981_s65886_1_ui","¿Cómo es que estáis en deuda con sir Radzig?"
"t31981_s65887_2_henry_0_NwcS","Me gustaría preguntaros por vuestros hombres..."
"t31981_s65887_2_kuno_z_ryc_nfhp","Preguntad."
"t31981_s65887_2_ui","Acerca de los miembros de vuestra banda..."
"t31981_s66921_3_ui","(Atrás)"
"t31982_s65888_0_henry_0_EOyD","¿Podéis contarme algo sobre vos?"
"t31982_s65888_0_provaznik__AlTz","¿Qué queréis saber?"
"t31982_s65888_0_ui","Contadme más de vos."
"t31983_s65889_0_p_henry_he_cEkn","Claro que lo sé. Todo saldrá bien, confiad en mí."
"t31983_s65889_0_ui","Por supuesto que lo sé."
"t31983_s65900_1_p_henry_he_EiJW","Bueno... me estoy preparando. Algo discurriré, no os preocupéis."
"t31983_s65900_1_ui","Algo discurriré."
"t31984_s65890_0_henry_2_QR1i","Pero necesito que testifiquéis en el tribunal... En defensa de Johanka, claro está."
"t31984_s65890_0_henry_4_6wJc","Ah... de acuerdo."
"t31984_s65890_0_napravnik__9r2i","¡Por supuesto! ¡¿No pensaríais que me iba a quedar sin hacer nada?!"
"t31984_s65890_0_napravnik__xpIc","Además, el obispo ya ha insistido en que me presente ante el tribunal."
"t31985_s65891_0_henry_5_QyNi","Ah, ¿y qué es?"
"t31985_s65891_0_napravnik__1gjR","Agradezco que queráis defenderla. Sin embargo, no creo que vaya a servir de mucho."
"t31985_s65891_0_napravnik__9HVN","Un momento... Me disculpo si me he precipitado. Todo este asunto me ha dejado algo inquieto."
"t31985_s65891_0_napravnik__aUoM","¡Huid! Con Johanka, por supuesto."
"t31985_s65891_0_napravnik__vEVX","No quiero ofenderos, pero no creo que vayáis a conseguir gran cosa en el tribunal. Me temo que el inquisidor juzgará como mejor le parezca, sin importar lo que diga nadie."
"t31985_s65891_0_p_napravni_lJrs","Pero tengo una idea para que podáis ser de ayuda..."
"t31986_s65892_0_henry_0_hIZB","Mm... Podríais tener razón. Pero, ¿cómo? El obispo no permite que nadie vea a Johanka."
"t31986_s65892_0_ui","Muy bien, pero, ¿cómo?"
"t31986_s65893_1_henry_2_nhBT","No sé... Parece bastante arriesgado. Si me atraparan, Johanka estaría condenada. Y yo, con ella."
"t31986_s65893_1_napravnik__sELo","Johanka está presa en la Casa Consistorial, ¿verdad? Podéis haceros pasar por uno de los hombres del inquisidor, entrar allí por la noche y escapar con ella."
"t31986_s65893_1_p_napravni_hmFh","Yo le... tengo mucho aprecio... y ella a mí. Y no quiero que le pase nada, ¿estamos?"
"t31986_s65893_1_p_napravni_Qyrs","Pensad en ello. Pero decidáis lo que decidáis, si algo le pasara a Johanka, ¡tendréis que responder ante mí!"
"t31986_s65898_2_henry_0_5ACZ","No creo que sea buena idea. Seguro que Johanka será declarada inocente y todo acabará bien."
"t31986_s65898_2_henry_1_PumI","Huir solo confirma las sospechas del inquisidor y ella siempre tendría que estar con miedo a ser encontrada."
"t31986_s65898_2_napravnik__iMDK","No estoy de acuerdo. Como os he dicho, no creo que podáis tener efecto en el fallo del tribunal."
"t31986_s65898_2_napravnik__ipcb","Una moza como ella siempre se sale adelante. Le resultaría sencillo esconderse en cualquier lugar donde no la conozcan."
"t31986_s65898_2_napravnik__LkAU","Si Johanka huye, sí, tendrá que pasar inadvertida durante un tiempo. Pero todo esto se olvidará. La podéis llevar a otro lugar... siempre y cuando esté suficientemente lejos de aquí."
"t31986_s65898_2_p_napravni_rt4T","Quizá... incluso podría haber un lugar para ella en mis tierras..."
"t31986_s65898_2_ui","No es una buena idea."
"t31986_s71556_2_p_henry_he_CSXj","No lo haremos. Yo mismo lo pensé, pero Johanka es inflexible: se niega a huir."
"t31986_s71556_2_p_henry_he_tR1I","Quizá, pero es su decisión y yo no la obligaré a huir si ella no quiere hacerlo."
"t31986_s71556_2_p_napravni_o5xj","Esto no puede terminar bien."
"t31986_s71556_2_p_napravni_wTpY","¡Pero está siendo una necia!"
"t31986_s71556_2_ui","Eso no funcionaría."
"t31991_s65905_0_henry_1_N1Xp","¿A qué?"
"t31991_s65905_0_tereza_0_dI2D","Henry, juguemos a algo."
"t31991_s65905_0_tereza_2_bbGp","Un juego de adivinanzas. Hoy llevo algo encima y tenéis que adivinar qué es."
"t31992_s65906_0_henry_0_7rr8","Muy bien."
"t31992_s65906_0_henry_0_EAjH","Pero tenéis que darme una pista."
"t31992_s65906_0_tereza_1_yocd","Me parece bien. Os daré una pista."
"t31992_s65906_0_ui","Bueno, intentaré adivinarlo."
"t31992_s65934_1_henry_0_bjzn","Mm, creo que no. Solo acabaré quedando como un necio."
"t31992_s65934_1_tereza_1_QhBQ","Oh, vamos, no tienen anda de especial. ¡Henry, solo intentadlo! ¡Si no nunca sabréis qué tengo!"
"t31992_s65934_1_ui","Las adivinanzas no son lo mío."
"t31993_s65907_0_henry_0_MqKP","¿Es una cama?"
"t31993_s65907_0_tereza_1_jVEW","¿Una cama? En las tabernas tienen camas, eso es cierto. Pero no, resulta que no llevo encima una cama."
"t31993_s65907_0_tereza_2_S6X0","Y yo que pensaba que eráis más observador..."
"t31993_s65907_0_ui","¿Cerveza?"
"t31993_s65908_1_henry_0_bLyO","¿Es aguamiel?"
"t31993_s65908_1_henry_0_J4Ay","¿Es cerveza?"
"t31993_s65908_1_tereza_1_63zp","Os acercáis, pero no."
"t31993_s65908_1_ui","¿Aguamiel?"
"t31993_s65910_2_henry_0_3Obe","¡Es una salchicha!"
"t31993_s65910_2_henry_2_fFtJ","Mmm, qué pena."
"t31993_s65910_2_tereza_1_QtrI","Siempre andáis pensando en comida, ¿verdad? No, Henry, no es una salchicha."
"t31993_s65910_2_ui","¿Una salchicha?"
"t31993_s65911_3_henry_0_YESv","¿Es vino?"
"t31993_s65911_3_tereza_1_VYAT","El señor querría beber algo de vino, ¿verdad? ¿Lo desea en una copa de oro o servirá una de plata?"
"t31993_s65911_3_tereza_2_tbah","No, no es vino. Pero os acercáis."
"t31993_s65911_3_ui","¿Vino?"
"t31993_s65914_4_ui","¿Cerveza?"
"t31994_s65909_0_tereza_1_OMM6","Oh, os lo he puesto sencillo, ¿verdad?"
"t31994_s65909_0_tereza_2_PJcw","¡Por fin! ¿A por qué podríais ir, si no, a una taberna?"
"t31995_s65915_0_henry_0_ostI","¡Como la cerveza! ¡Vamos a tomarla!"
"t31995_s65915_0_tereza_1_QJ2K","¡Esperad, eso no es todo!"
"t31995_s65915_0_tereza_2_jHi4","Como habéis acertado, como recompensa podéis escoger..."
"t31995_s65915_0_tereza_3_pwxi","O bien os doy la cerveza O, si no... os revelaré un poco de la sabiduría familiar, que nuestro abuelo solía contarnos."
"t31996_s65917_0_henry_0_6gdq","No tengo nada contra vuestro abuelo, pero la sabiduría de poco vale contra la sed."
"t31996_s65917_0_tereza_1_oXAN","Como queráis. Mi secreto quedará oculto para siempre."
"t31996_s65917_0_tereza_2_h7u1","Aquí tenéis. ¡Disfrutadla!"
"t31996_s65917_0_ui","Me quedo con la cerveza."
"t31996_s65918_1_henry_0_2Kms","¡Una decisión difícil! Muy bien, me quedo con la sabiduría."
"t31996_s65918_1_henry_13_Tuqa","Por supuesto, no podría dejar ir sola a una pareja tan hermosa."
"t31996_s65918_1_henry_2_ur5C","Tan listo como es posible estarlo."
"t31996_s65918_1_henry_4_KRLj","No me dejéis en ascuas, ¡contadme!"
"t31996_s65918_1_p_henry_he_gOKo","¿Eso es todo?"
"t31996_s65918_1_p_henry_he_kbjA","Muy bien, me habéis pillado, lo admito. ¡Ha sido bueno! ¡Je, je!"
"t31996_s65918_1_p_tereza_t_Pb74","¡Ja, ja, ja!"
"t31996_s65918_1_tereza_1_6PDb","¿Estáis listo?"
"t31996_s65918_1_tereza_11_mowh","¡Al menos la próxima vez seréis más avisado!"
"t31996_s65918_1_tereza_12_FYHU","Bueno, esta es toda la sabiduría que tengo hoy para vos. Es hora de que mi cerveza y yo volvamos a casa. ¿Nos acompañáis?"
"t31996_s65918_1_tereza_3_cwXQ","¿Preparado de verdad de la buena?"
"t31996_s65918_1_tereza_5_Gl06","Bien, escuchad con atención, esta es la sabiduría de nuestra familia, pasada de generación a generación."
"t31996_s65918_1_tereza_6_BB9z","Cuando alguien os ofrece cerveza gratis, ¡tomadla!"
"t31996_s65918_1_ui","Sabiduría."
"t31997_s65930_1_henry_0_ma4W","A mí también. ¡No me lo habría perdido por nada!"
"t32003_s65933_0_tereza_2_Z3j5","Es algo que podríais encontrar en una taberna."
"t32004_s65935_0_henry_0_eO4V","En realidad, no. Hoy no estoy de humor para juegos."
"t32004_s65935_0_tereza_1_W85n","Muy bien, no os obligaré. En ese caso deberíamos volver. Quizá la próxima vez estéis de mejor humor cuando saquéis a una moza a dar un paseo."
"t32004_s65935_1_ui","No jugaré a las adivinanzas."
"t32004_s65936_0_ui","Entonces, lo intentaré."
"t32004_s65936_1_henry_0_47t3","Oh, de acuerdo. Ya que lo suplicáis con tanta amabilidad, lo intentaré."
"t32005_s65940_3_henry_0_PGVE","Si el agua del pozo se contaminara, los lugareños sin duda se asustarían. Pero ¿cómo hacerlo...? Quizá si echara algo podrido..."
"t32005_s65941_4_henry_0_LVjr","¿Qué puedo usar...? Un momento, ¿qué dijo aquel comerciante sobre los huevos que se pudrieron? ¿Un hedor diabólico?"
"t32006_s65942_0_henry_0_ApjX","Aún no puedo arrojar estos huevos."
"t32006_s65943_1_henry_0_LGRc","No tengo huevos podridos."
"t32006_s65944_2_henry_0_tNgT","Estos huevos no están podridos."
"t32006_s65945_3_henry_0_RkVA","Estos no apestan lo suficiente."
"t32007_s65947_0_ctibor_1_K9kv","¡Gracias, Tess! Lamento implicaros en esto, pero yo solo no puedo hacerlo."
"t32007_s65947_0_tereza_0_rFbf","Jesús, es que habéis perdido el poco seso con el que nacisteis. Pero la familia es la familia."
"t32007_s65947_0_ui","Muy bien, os ayudaré."
"t32007_s65948_1_p_ctibor_c_RtHf","Por favor, Tess, esto es muy importante y yo no puedo hacerlo solo. Si los guardias encuentran el saco, las cosas podrían ponerse feas."
"t32007_s65948_1_tereza_0_XAx1","¿Robar de las minas? Stibor, ¡eso es muy peligroso! ¿Es que Pa y vos os habéis vuelto locos?"
"t32007_s65948_2_ctibor_1_RqUi","Eso... ¡Es ese! ¿Pero cómo diablos...? ¿De dónde lo habéis sacado?"
"t32007_s65948_2_ctibor_3_b6Sj","¡Por Cristo, Tess, debéis de ser clarividente! Llevadle la plata a Pa, ¿queréis? ¡Fiu!"
"t32007_s65948_2_tereza_0_uQuc","¿Os referís a este saco de aquí?"
"t32007_s65948_2_tereza_2_a2wE","Lo encontré en la mina."
"t32007_s65948_2_ui","Creo que he encontrado vuestra plata."
"t32007_s71388_1_p_tereza_t_EiSt","No me extraña que se hable tanto de molineros ladrones. ¡Es todo verdad!"
"t32007_s71388_1_ui","Es demasiado arriesgado."
"t32008_s65949_0_ctibor_10_YYV8","Y ahora no sé cómo llegar hasta él. Todo lo que sé es que hizo un sonido de chapoteo al caer."
"t32008_s65949_0_ctibor_12_VTfR","No, tengo una idea. Samuel conoce la zona, él sabrá cómo llegar hasta la galería."
"t32008_s65949_0_ctibor_14_MpCw","¡Cristo, no! ¿Por quién me tomáis? Todo lo que tiene que hacer es dibujarnos un mapa."
"t32008_s65949_0_ctibor_15_XvHQ","Nosotros haremos el resto."
"t32008_s65949_0_ctibor_6_EyDP","No sé cómo llegar hasta él."
"t32008_s65949_0_ctibor_8_dqeP","Sí pero... Veréis, cuando lo estaba sacando, me pararon."
"t32008_s65949_0_ctibor_9_sX3L","Estaba en una pasarela de madera y lo dejé caer por el borde, para que no me atraparan con él."
"t32008_s65949_0_tereza_11_qEbz","¿Y cómo se supone que lo vamos a encontrar? ¿Tenemos que arrastrarnos por toda la mina?"
"t32008_s65949_0_tereza_13_waj2","Oh, no, Stibor, ¡olvidadlo! ¡No vais a arrastrar a Samuel a vuestros peligrosos jueguecitos!"
"t32008_s65949_0_tereza_5_5ra6","Entonces, ¿por qué no vais y lo recogéis?"
"t32008_s65949_0_tereza_7_qoGl","¡Stibor, por el amor de Dios! ¿Sabéis dónde está o no lo sabéis?"
"t32008_s65949_0_ui","¿Dónde está ese saco?"
"t32009_s65950_0_ctibor_3_DXBM","Esa es la cosa, está en el fondo de una galería inundada. Samuel estuvo trabajando allí."
"t32009_s65950_0_p_ctibor_c_Nhkl","No, no, Samuel no sabe nada."
"t32009_s65950_0_tereza_2_4Q0T","¿Dónde lo habéis escondido?"
"t32009_s65950_0_tereza_4_IQ8n","¿Qué? ¡¿También habéis implicado a Samuel en todo esto?!"
"t32011_s65954_0_ctibor_1_3NrG","¡Estupendo! Bueno, lo primero es entrar en la mina."
"t32011_s65954_0_p_ctibor_c_SdMl","Ese necio de Nemoy está ojo avizor. Será mejor que nos separemos. Yo me libraré de él y vos podréis colaros."
"t32011_s65954_0_tereza_0_b4lx","¿Cómo lo hacemos?"
"t32011_s65954_0_tereza_0_Kqnl","Samuel me ha hecho el mapa. ¿Y ahora?"
"t32011_s65954_0_ui","He encontrado la plata."
"t32011_s65954_3_ctibor_4_v49n","Sí, tenéis razón. Lamento haberos involucrado... ¿Podéis llevarle la plata a Padre, por favor?"
"t32011_s65954_3_p_ctibor_c_mIxM","¿Qué? ¡Dios mío, este es! ¡Gracias, Theresa! Pero... ¿Fuisteis sola? ¿Habéis perdido la razón?"
"t32011_s65954_3_tereza_0_4PGB","He encontrado este saco de plata en la mina. ¿Es este?"
"t32011_s65954_3_tereza_3_CewM","Mirad, alegraos de haberlo recuperado y no haber tenido que mover un dedo para hacerlo."
"t32011_s73437_1_ctibor_1_HnQW","¿Entonces qué hacéis aquí? Sin duda no querréis entrar sin él."
"t32011_s73437_1_tereza_0_PPrf","Samuel no me ha hecho el mapa."
"t32011_s73437_1_ui","No tengo el mapa."
"t32011_s73438_2_ui","¿Cómo lo hacemos?"
"t32011_s74216_0_ui","Tengo el mapa."
"t32012_s65955_0_ctibor_8_EPgr","Claro. Ahora no habrá mucha gente dentro, la mayoría estará fuera, comiendo. Pero aun así, ¡tened cuidado!"
"t32012_s65955_0_tereza_0_XkeC","Os querría preguntar algo."
"t32012_s65955_0_tereza_7_wAUn","Tenéis razón, será mejor que lo haga yo."
"t32012_s65955_0_ui","Quiero preguntaros algo."
"t32012_s65957_1_ctibor_1_dNxf","Bueno, ¿os acordáis de cuando jugábamos al escondite?"
"t32012_s65957_1_ctibor_3_F73H","Y vos me encontrabais a mí casi de inmediato. Porque soy un patán escondiéndome."
"t32012_s65957_1_ctibor_6_zx39","Exactamente."
"t32012_s65957_1_p_tereza_t_3uqa","Sí, siempre se os veía algo."
"t32012_s65957_1_tereza_0_HOPZ","¿Por qué tengo que entrar yo? ¿Por qué no lo hacéis vos?"
"t32012_s65957_1_tereza_2_YUbt","Sí, nunca conseguíais encontrarme."
"t32012_s73354_1_ui","¿Dónde está la plata?"
"t32012_s73384_1_ctibor_1_p7WN","Cuando me libre de él vos podréis colaros pasando por esos arbustos."
"t32012_s73384_1_ctibor_3_UhsX","Tess, buena suerte."
"t32012_s73384_1_ui","Empecemos."
"t32013_s65956_0_ctibor_1_7FRu","Está en alguna parte de la galería inundada."
"t32013_s65956_0_ctibor_2_IJo8","Es buena cosa que estuviera en la pasarela cuando me detuvieron, si no, no habría tenido dónde tirarlo. Aunque ahora vos tenéis que bajar..."
"t32013_s65956_0_ctibor_4_cceY","Los mineros, claro. Les dije que buscaba a Samuel, pero los guardias me hicieron sudar por haber estado allí."
"t32013_s65956_0_ctibor_7_13mR","Y llevaos una antorcha. Ahí dentro está negro como la boca del lobo. Pero aseguraos de que nadie os vea."
"t32013_s65956_0_tereza_0_jl5U","Volvedme a decir dónde puedo encontrar ese saco."
"t32013_s65956_0_tereza_3_68YF","¿Quién os pilló y cómo salisteis de esa?"
"t32013_s65956_0_tereza_5_Dwcp","Muy bien, entonces, acabemos."
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_dwpK","Como vuestra madre."
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_iFzF","El baile continúa hoy y maese Feyfar estará allí. Él paga por todo, ¿entendéis?"
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_jL2s","Pero por ahora tendremos que olvidarlo. Hay cosas que hacer."
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_jlwb","Cierto, moza. La próxima vez os consultaré, pero solo si entráis en razón y hoy vais allí."
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_LoaI","Os disteis media vuelta y lo dejasteis plantado, ¿eh?"
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_N574","¿Podéis ir a recoger los clavos donde el herrero? Ya debería tenerlos hecho y esa valla no se va a terminar sola."
"t32019_s65967_0_mlynar_ska_Oitl","Tess, no estoy enfadado. Pero tarde o temprano tendréis que casaros y tened por seguro que no le daré vuestra mano a cualquiera."
"t32019_s65967_0_p_mlynar_s_nFdX","Ahhh, siempre tuvisteis mente propia."
"t32019_s65967_0_p_tereza_t_K007","Lo lamento, Padre, yo... Cuando vi a todos allí, a Henry con Bianca, a Johanka con Matthias, y a Feyfar esperándome a mí..."
"t32019_s65967_0_p_tereza_t_kMem","Padre, lo lamento."
"t32019_s65967_0_tereza_10_ivph","Lo sé, Padre. Pero la próxima vez podríais al menos preguntarme mi opinión."
"t32019_s65967_0_tereza_15_oblV","Muy bien, Padre, iré a por ellos."
"t32019_s65967_0_ui","Lo lamento."
"t32019_s65969_1_mlynar_ska_5g2P","Ahora, id a donde el herrero a por lo clavos. ¡Presta!"
"t32019_s65969_1_mlynar_ska_bTdp","Algún día os daréis cuenta de que solo quiero lo mejor para vos."
"t32019_s65969_1_mlynar_ska_c8wx","¡Así es el mundo, Theresa! Feyfar es un hombre rico. Cuidará bien de vos."
"t32019_s65969_1_mlynar_ska_NpC7","¡Ya basta! ¡No le hablaréis así a vuestro padre!"
"t32019_s65969_1_mlynar_ska_xxrN","Eso ya lo he podido deducir yo."
"t32019_s65969_1_mlynar_ska_ZDd9","¡Y ya basta de tanto desdén! No quiero escuchar otra palabra."
"t32019_s65969_1_p_mlynar_s_hVxk","¡Iréis hoy aunque os tenga que llevar a rastras! Maese Feyfar paga por toda la taberna, por dos días, ¡y vos ni siquiera os presentáis! ¡Qué vergüenza!"
"t32019_s65969_1_p_tereza_t_eyUq","No fui, no."
"t32019_s65969_1_p_tereza_t_rwY0","¿Tenéis alguna idea de cómo me sentía?"
"t32019_s65969_1_p_tereza_t_Ysqa","Pero..."
"t32019_s65969_1_tereza_10_78qx","¡Vos deberíais saberlo! ¿Qué preferirías? ¡¿Dinero o a Madre con nosotros otra vez?!"
"t32019_s65969_1_tereza_5_kkUM","Con un viejo esperándome allí, al que apenas conozco, ¡¿y que quiere casarse conmigo?!"
"t32019_s65969_1_tereza_6_5AYP","¿Y en uno o dos años yo seré una viuda rica? ¿De eso se trata?"
"t32019_s65969_1_tereza_8_Xfp1","¿Es que no os interesa lo que yo quiera?"
"t32019_s65969_1_tereza_9_weXG","¡Padre, no todo es sobre el dinero!"
"t32019_s65969_1_ui","¡Por supuesto que no fui!"
"t32021_s65970_0_p_zbysek_z_aMWh","¡Esos malnacidos!"
"t32021_s65971_1_p_zbysek_z_rse4","Hsss... ¡Ay!"
"t32021_s65972_2_p_zbysek_z_NmWm","¡Cobardes malnacidos!"
"t32021_s65973_3_p_zbysek_z_CaDs","¡Hijos de mala madre, me las pagaréis! ¡Ya lo veréis!"
"t32021_s65974_4_p_zbysek_z_m30R","¡Kurva!"
"t32021_s65975_5_p_zbysek_z_00qp","¡Fritz, esperad! ¡Que tendréis lo que os merecéis!"
"t32021_s65976_6_p_zbysek_z_LB9t","¡Ay... mierda!"
"t32022_s65977_0_p_tereza_t_mOFw","¡Dios de los Cielos! ¡Como chiquillos!"
"t32022_s65977_0_p_zbysek_z_4a7X","¡Haced algo! ¡Estoy sangrando!"
"t32022_s65977_0_tereza_2_pxh6","Mmm... Os han dado una buena."
"t32023_s65978_0_tereza_0_ARVN","Os lo vendaré. Tengo alguna venda."
"t32023_s65978_0_tereza_0_Kczv","Mostradme eso."
"t32023_s65978_0_ui","Os vendaré."
"t32023_s65979_1_p_tereza_t_cKm7","Con esa actitud más os vale aprender a curaros solo. ¡Estoy por daros una cachetada!"
"t32023_s65979_1_p_tereza_t_Do3v","¡Eh, cuidado, mocito! Si queréis algo de mí, pedidlo por las buenas. ¡No soy vuestra sierva!"
"t32023_s65979_1_p_zbysek_z_bcd7","Por favor, ¿podéis vendarme?"
"t32023_s65979_1_tereza_0_mhG6","Mmm. Esperad, os conseguiré un vendaje."
"t32023_s65979_1_ui","Esperad, os conseguiré un vendaje."
"t32024_s65980_0_p_zbysek_z_O81n","Sois toda una cristiana. ¡Muchas gracias!"
"t32024_s65980_0_tereza_0_8VCf","Y podéis empezar ahora mismo. Tengo cosas mejores que hacer que cuidar de vos."
"t32024_s65980_0_ui","Al Infierno con vos."
"t32024_s65981_1_tereza_0_kir8","Os dejaría que os desangrarais, pero luego lo lamentaría. Así de boba soy. Esperad, os conseguiré una venda."
"t32024_s65981_1_ui","Os conseguiré una venda."
"t32024_s66567_2_tereza_0_ccNe","Pero como resulta que tengo una venda... mostradme eso."
"t32024_s66567_2_ui","Mostradme eso. Os lo vendaré."
"t32027_s65987_0_henry_0_KJn3","Tuve que apañármelas con la tina en el patio cuando ayudaba a Padre en la forja. ¿Sabéis el calor que hace ahí en verano?"
"t32028_s65988_0_farar_saza_Gznf","Está creando un cisma entre los lugareños y la Iglesia, y los aleja de las auténticas enseñanzas que Cristo nos dejó. Están siendo engañados y se empantanan en idea heréticas."
"t32028_s65988_0_farar_saza_MwPt","Como os digo, es buena cosa que el asunto vaya a ser investigado. Las cosas que Johanka ha estado predicando son... siendo prudentes, inquietantes."
"t32028_s65988_0_farar_saza_PzKL","Y sus palabras solo meten ideas en las cabezas de la gente y las desvían del camino. Ahora, en lugar de acudir a la iglesia, como deberían, van a ella con la falsa creencia de que encontrarán solaz."
"t32028_s65988_0_henry_0_9rBs","Entonces, ¿qué opinión os merece el asunto?"
"t32028_s65988_0_p_farar_sa_vEb0","Quién sabe qué son esos sueños de los que habla."
"t32028_s65988_0_ui","¿Qué opináis?"
"t32028_s65991_1_henry_0_pM2M","Ah... ya veo. Entonces, me iré. Hasta la vista, padre."
"t32028_s65991_1_ui","Me iré."
"t32029_s65989_0_farar_saza_jmaT","Con todo el mal que ya hay en esta provincia, lo último que nos hace falta es un falso profeta."
"t32029_s65989_0_farar_saza_KYOA","¿Y cómo sabéis que es cierto que la Virgen le habla?"
"t32029_s65989_0_farar_saza_UdIr","Ah, pero no podéis estar seguro, ¿verdad?"
"t32029_s65989_0_henry_0_NRhZ","¡Pero Johanka solo dice lo que la Virgen María le ha dicho a ella! ¿Qué puede haber de malo en eso?"
"t32029_s65989_0_henry_2_qIUg","Bueno... Yo creo que dice la verdad..."
"t32029_s65989_0_p_farar_sa_3Zek","¿Mejor que las generaciones de padres de la Iglesia y leídos eruditos que, desde los tiempos de Cristo, han estado estudiando las sagradas escrituras y su correcta interpretación?"
"t32029_s65989_0_p_farar_sa_R8Vo","¿De verdad creéis que una moza de un establo conoce mejor que la Iglesia las enseñanzas de Cristo?"
"t32029_s65989_0_ui","¡Pero la Virgen María le habla!"
"t32029_s65994_1_henry_0_I35W","Pero Johanka no es una hereje. Es una moza buena y amable, que solo intenta hacer lo correcto."
"t32029_s65994_1_ui","Johanka no es una hereje."
"t32030_s65990_0_farar_saza_ARNV","Después, él se encargará de resolver todo este asunto. Después de todo, él es el más cualificado para hacerlo."
"t32030_s65990_0_farar_saza_KGbh","¡Basta de esto! El obispo Jaroslav me ha pedido que declare mis sospechas ante el tribunal, y eso es lo que pretendo hacer."
"t32030_s65990_0_farar_saza_o4ai","No hay comparación. ¡Cristo era el Hijo de Dios!"
"t32030_s65990_0_henry_0_MEhX","Pero Cristo también provenía de un establo..."
"t32030_s65990_0_henry_4_7Trq","Si vos lo decís, padre."
"t32030_s65990_0_ui","Cristo también provenía de un establo..."
"t32030_s65992_1_p_henry_he_3k7n","Estoy bastante seguro de que Johanka no actuaba con mala intención."
"t32030_s65992_1_ui","Ella no tiene malas intenciones."
"t32031_s65993_0_henry_6_yOsu","Claro."
"t32031_s65993_0_p_farar_sa_p2k0","Como queráis. Pero tened cuidado de no veros atrapado en sus mentiras."
"t32031_s65993_0_p_farar_sa_wrQ8","Y dejad que sea el obispo quien juzgue el asunto."
"t32031_s65993_0_p_henry_he_1ADK","Yo la defenderé."
"t32032_s65996_0_henry_0_jizP","¿Y de qué hablasteis?"
"t32032_s65996_0_p_mecirova_zItE","Lo que tratáramos con monseñor no es de vuestra incumbencia."
"t32032_s65996_0_ui","¿De qué hablasteis?"
"t32032_s65997_1_henry_0_TBOY","¿Qué tenéis contra Johanka?"
"t32032_s65997_1_mecirova_z_XXVq","A nadie le interesa lo que tiene que decir. ¡Solo quieren un espectáculo!"
"t32032_s65997_1_p_henry_he_WRLx","¿Qué?"
"t32032_s65997_1_p_mecirova_3x8e","Al venir aquí con sus majaderías solo altera a la gente, sobre todo a los hombres."
"t32032_s65997_1_p_mecirova_fTGt","¡Me gustaría saber quién es el que de verdad le mete esas ideas en la mollera!"
"t32032_s65997_1_p_mecirova_j1l7","¿Aparece por aquí y pretende decirnos cómo vivir nuestras vidas? ¡Y dice que la Virgen María le susurra por la noche! Sí, claro, a una simple moza de pueblo."
"t32032_s65997_1_p_mecirova_oF4t","Que sepáis que Sázava es un lugar decente y ordenado. Aquí no queremos problemas. ¡Tanto largar de fuego infernal y el final del mundo! ¡Que Dios nos guarde!"
"t32032_s65997_1_p_mecirova_OsTY","Debería habérselo pensado mejor antes de empezar. ¡Y no es que no se le haya advertido!"
"t32032_s65997_1_p_mecirova_pDsf","¡Nada! La cuestión es, ¿qué tiene ella contra nosotros? ¡Contestadme!"
"t32032_s65997_1_ui","¿Qué tenéis contra Johanka?"
"t32033_s65998_0_henry_0_fDGA","¿Qué queréis decir con advertido?"
"t32033_s65998_0_mecirova_z_cxYw","Como he contado, ¡ya se le ha dicho!"
"t32033_s65998_0_ui","¿Advertido? ¡¿Cómo?!"
"t32033_s66007_1_mecirova_z_rmhZ","¡Mmpf!"
"t32033_s66007_1_mecirova_z_Vl7w","Me ha llamado a testificar en el tribunal y lo haré. Se lo contaré todo."
"t32033_s66007_1_p_henry_he_AOZU","Entonces, allí nos veremos."
"t32033_s66007_1_p_henry_he_wQeC","Ya he oído todo lo que había que oír."
"t32033_s66007_1_p_mecirova_A3nf","El buen obispo ha llegado en el momento justo. No tardará en poner fin a esta abominación y pronto podremos volver a dormir tranquilos por la noche."
"t32033_s66007_1_p_mecirova_U4x5","Pero os diré una cosa más."
"t32033_s66007_1_ui","Es todo lo que necesito saber."
"t32034_s65999_0_henry_0_lzUa","Maldita sea, mujer, ¡contadme qué queríais decir con eso!"
"t32034_s65999_0_ui","¿Qué queréis decir?"
"t32034_s66004_1_p_henry_he_oGKj","¡Contadme todo lo que sabéis!"
"t32034_s66004_1_ui","¡Explicaos!"
"t32035_s66000_0_henry_3_EYii","¡Desembuchad!"
"t32035_s66000_0_p_mecirova_eolF","No quería decir nada..."
"t32036_s66001_0_henry_3_J6Op","Así que fuisteis vos quien envió a esos hombres."
"t32036_s66001_0_henry_6_3Rjo","Igual que haré yo. ¡Hasta la vista!"
"t32036_s66001_0_mecirova_z_9swN","Pero, ¿quiso escuchar? ¡No! ¡El Diablo la ha poseído para traernos el mal!"
"t32036_s66001_0_mecirova_z_f7GX","¡Todo lo que quería era proteger a las gentes de Sázava de su ponzoñosa lengua!"
"t32036_s66001_0_mecirova_z_Rs7E","¡Idos!"
"t32036_s66001_0_mecirova_z_TN2R","¡Y eso es lo que haré! ¡Monseñor me ha pedido que testifique en el tribunal y yo contaré todo lo que sé!"
"t32036_s66001_0_p_mecirova_hY0e","Ya que queréis saberlo, unos fulanos fueron a largárselo todo y decirle que parara. Aquí nadie quiere sus discursos."
"t32037_s66003_0_p_mecirova_AV1Y","¡Largaos o llamaré a los corchetes para que os lleven por perturbar la paz!"
"t32037_s66003_0_p_mecirova_cQBQ","¡¿Pero quién os habéis creído que sois para gritarme a mí, una mujer respetable?!"
"t32038_s66005_0_p_henry_he_8lG8","¡Represento al atamán real, así que no tratéis de ocultarme nada!"
"t32038_s66006_1_henry_0_m6NN","¡Seguro que al merino le interesará todo esto!"
"t32039_s66008_0_henry_0_ZppU","Señor, ¿puedo recibir el premio por la victoria en el torneo?"
"t32039_s66008_0_ui","¿Puedo recibir las ganancias del torneo?"
"t32040_s66009_0_hanus_z_li_VsZ5","Tenéis suerte de que aún tenga el dinero. Aquí tenéis."
"t32040_s66010_1_hanus_z_li_EdpN","Habéis llegado tarde. Ya he devuelto el dinero del premio a las arcas. Pero aquí tenéis unos groschen, como consolación."
"t32041_s66011_0_henry_1_16uu","Eso nos interesa, ¿no?"
"t32041_s66011_0_sarlatan_0_LBzW","Nadie ha visto ni oído nada. La gente está aterrorizada, creen que es obra del resucitado."
"t32041_s66011_0_sarlatan_2_imya","Sin duda, pero lo cierto es no me produce ninguna alegría. Espero que no hayáis tenido nada que ver con el asunto."
"t32041_s66020_1_henry_1_2qps","¿Yo? ¿Qué queréis decir?"
"t32041_s66020_1_sarlatan_0_pPtT","¡Deberíais saberlo mejor que nadie!"
"t32041_s66020_1_sarlatan_2_1TEd","Henry, ¡os han visto! ¡Saben que fuisteis vos! ¿Cómo habéis podido hacer tal cosa?"
"t32042_s66012_0_henry_0_MmYD","¡Pues claro que no! ¿Por qué me tomáis?"
"t32042_s66012_0_ui","¿Yo? ¡Por supuesto que no!"
"t32042_s66019_1_henry_0_KYPT","¿Y qué pasa si lo hice?"
"t32042_s66019_1_sarlatan_1_H5A8","¿Fuisteis vos? ¡Jesucristo! ¿Y por qué habéis hecho algo así?"
"t32042_s66019_1_ui","Quizá lo hiciera..."
"t32043_s66013_0_henry_1_hEVn","¡Vamos! ¿Me tomáis por un asesino? Mis propios padres fueron asesinados y no le deseo esa pérdida a nadie."
"t32043_s66013_0_henry_3_IMHl","No pasa nada. Y bien, ¿están todos los lugareños asustados?"
"t32043_s66013_0_sarlatan_0_lRBJ","No sé si creeros o no."
"t32043_s66013_0_sarlatan_2_aSlf","Por supuesto. Lo siento, no debería haber dudado de vos."
"t32043_s66013_0_sarlatan_4_oosd","Sin duda."
"t32043_s66014_1_henry_1_Otrt","¡No podéis hablar en serio!"
"t32043_s66014_1_henry_3_5VGK","Estaba... No lo sé. No lo recuerdo."
"t32043_s66014_1_henry_5_jd6h","Veréis..."
"t32043_s66014_1_sarlatan_0_kUux","No lo sé. Y tampoco sé dónde estabais cuando sucedió."
"t32043_s66014_1_sarlatan_2_4wY0","¿Dónde estabais entonces? ¡Decidme!"
"t32043_s66014_1_sarlatan_4_nQwv","¡Fuisteis vos, estoy seguro! No os molestéis en negarlo. ¡No me chupo el dedo!"
"t32043_s66014_1_sarlatan_6_8zgT","¡¿Por qué lo hicisteis?!"
"t32044_s66015_0_henry_0_d8OD","¿Y qué importa? La gente muere sin cesar."
"t32044_s66015_0_sarlatan_1_9BgA","Por lo que parece, eso no os importa, ¡si lo usáis para justificar el asesinato!"
"t32044_s66015_0_sarlatan_2_PjNY","¡Que Dios os perdone y tenga misericordia de vuestra alma!"
"t32044_s66015_0_ui","La gente muere a diario..."
"t32044_s66018_1_henry_0_nx6N","No tuve elección. Esa persona me pilló in fraganti..."
"t32044_s66018_1_henry_2_gzvh","Lo siento muchísimo."
"t32044_s66018_1_sarlatan_1_rTac","¡Jesús! ¡No teníais que matar a nadie! Solo teníais que asustar a la gente. ¡Se trataba de ganar unos groschen!"
"t32044_s66018_1_sarlatan_3_NH5D","Y lo siento por vos, muchacho, si a eso es a lo que habéis llegado. ¡Que Dios os perdone!"
"t32044_s66018_1_ui","No tuvo elección."
"t32045_s66016_0_sarlatan_0_sb0C","Olvidaos del resucitado. Es mejor que no os dejéis ver por aquí durante un tiempo, o de lo contrario acabaréis mal."
"t32046_s66017_0_henry_0_MplE","¿Qué hay de la poción?"
"t32046_s66017_0_henry_2_r5Hw","Pero la necesito."
"t32046_s66017_0_sarlatan_1_jnQt","¿En serio no esperaréis que os la prepare después de lo que habéis hecho?"
"t32046_s66017_0_sarlatan_3_YD38","Tomad la maldita receta y dejadme en paz."
"t32047_s66024_0_henry_1_Tf1k","Ajá. Bien."
"t32047_s66024_0_sarlatan_0_VjIz","No he oído nada nuevo."
"t32047_s66025_1_sarlatan_0_NvtG","Bueno..."
"t3205_s3690_0_henry_1_hoRv","Peshek, el molinero de Rataje me envía con este anillo, para vos."
"t3205_s3690_0_henry_7_toTG","Pero, ¿qué...? ¿Por qué lo tiráis? ¿Acaso sabéis lo mucho que me ha costado conseguirlo? ¡Peshek me dijo que era importante para vos!"
"t3205_s3690_0_mlynar_pesek_cxNv","Como os dije, una chatarra. Era solo una prueba a ver si teníais arrestos para trabajar para el molinero. Es una costumbre que tenemos, ponemos a prueba a los principiantes con una búsqueda absurda."
"t3205_s3690_0_mlynar_vojte_t6eZ","Tenemos que ver si estáis atados por principios absurdos o si estáis dispuesto a usar el seso. ¡Felicidades! Habéis pasado la prueba y ahora podéis contar con algunos trabajos."
"t3205_s3690_0_p_henry_henr_XSu2","Aquí está."
"t3205_s3690_0_p_mlynar_voj_6pnt","Una baratija sin valor... Debéis de ser Henry, ¿verdad? Peshek me ha hablado de vos."
"t3205_s3690_0_p_mlynar_voj_g_sS","¿Un anillo?"
"t3205_s3690_0_ui","Se supone que he de entregaros este anillo."
"t32055_s66039_0_p_simek_si_svQy","¡Theresa!"
"t32055_s66039_0_tereza_2_xTp1","¡Samuel, estáis vivo!"
"t32055_s66039_0_tereza_3_UcFe","Cuando os vi ahí tirado, quieto y... Pensé que..."
"t32058_s66040_0_p_simek_si_OFtt","Por todas partes... Tiene mala pinta."
"t32058_s66040_0_p_simek_si_ornX","Theresa... No quiero morir."
"t32058_s66040_0_p_tereza_t_ckFT","Oh, Sammy, no vais a morir. No os dejaré morir."
"t32058_s66040_0_p_tereza_t_SNry","Sammy ¿qué pasa?"
"t32058_s66040_0_simek_3_3Ghv","Theresa..."
"t32058_s66040_0_tereza_0_ElF3","¿Dónde os duele?"
"t32058_s66040_0_tereza_8_x1rl","Estoy aquí con vos."
"t32058_s66040_0_ui","¿Dónde os duele?"
"t32058_s66041_1_simek_1_v2ya","Esos infieles... nos cortaron el paso... en la galería... Antes de darnos cuenta... de lo que pasaba... ya estaban dentro."
"t32058_s66041_1_simek_2_qE8C","Fue... terrible... No... veíamos nada... Y... tuvimos que atravesar su fila."
"t32058_s66041_1_simek_3_3we5","Uno de ellos... me alcanzó. Ni siquiera... lo vi venir."
"t32058_s66041_1_simek_5_IXvV","Sí... esos desgraciados... buscaban la plata."
"t32058_s66041_1_tereza_0_77FQ","¿Cómo sucedió?"
"t32058_s66041_1_ui","¿Qué sucedió?"
"t32058_s66041_2_p_simek_si_D5Cc","Estaba oscuro... gritos y llantos."
"t32058_s66041_2_p_tereza_t_aJ3p","Se acabó, Sammy, ya se acabó. Ya os habéis librado de ellos."
"t32058_s66042_2_p_simek_si_EwjJ","Aquí, está..."
"t32058_s66042_2_p_tereza_t_mrmk","Mostradme la herida."
"t32058_s66042_2_simek_4_gGiu","Está mal ¿verdad?"
"t32058_s66048_3_simek_0_K4Nd","¿Qué hay de Pa y de Stibor...? ¿Dónde están?"
"t32058_s66059_1_ui","Mostradme la herida."
"t32059_s66044_1_simek_1_GoTI","¿Sí? Estaba sangrando... como un cerdo empalado. Theresa, la cabeza... la cabeza me da vueltas."
"t32059_s66044_1_tereza_0_aNDT","Es una herida grave, pero las vendas os salvaron la vida."
"t32059_s66044_1_ui","Os contaré la verdad."
"t32059_s66045_2_simek_1_4qkW","Siempre decís eso... cuando la cosa pinta mal... Ya no soy un niño... La herida... es grave... ¿verdad?"
"t32059_s66045_2_ui","Tiene mejor aspecto."
"t32060_s66046_0_p_tereza_t_KNy6","No es tan malo como parece, Sammy. Os pondréis bien."
"t32060_s66046_0_simek_1_x8G8","Si vos... Si vos lo decís, hermana."
"t32060_s66046_0_tereza_0_MjOi","Vuestro ángel de la guarda ha cuidado de vos. Habéis perdido mucha sangre, pero la hemorragia se ha detenido. Os pondréis bien."
"t32060_s66047_1_p_tereza_t_5VmX","No está tan mal."
"t32060_s66047_1_tereza_0_lEAp","Debéis descansar un poco, y antes de daros cuenta estaréis corriendo y saltando como si nada hubiera pasado."
"t32061_s66055_0_simek_2_gbPd","¿Estamos solos tú y yo...?"
"t32061_s66055_0_simek_3_21ea","Pa y Stibor... Sé que hicieron estupideces... cosas malas... pero... Que Dios los perdone, ¿verdad?"
"t32061_s66055_0_simek_6_DyOB","Con Ma... sí."
"t32061_s66055_0_tereza_0_4iXy","Oh, Sammy... Lo lamento..."
"t32061_s66055_0_tereza_1_Zssm","Los mataron, los mataron a los dos. Yo estaba allí... y casi me matan a mí también."
"t32061_s66055_0_tereza_5_BrzX","Sí, Sammy. Dios verá el bien en sus corazones, sabrá que eran buenas personas. Ahora estarán con Ma..."
"t32061_s66056_1_tereza_0_Tc5K","Se... ocultaron."
"t32061_s66060_0_ui","Están bien. (Mentir)"
"t32061_s74837_1_ui","Están muertos."
"t32062_s66050_0_odvazlivci_D2u2","Debo de haberme quedado dormido. Qué extraño."
"t32062_s66050_0_odvazlivci_kckX","¡Al infierno! ¡Ojalá fuera así!"
"t32062_s66050_0_odvazlivci_VN6b","¡No es de extrañar que estéis cansado, si pasáis todas las noches con las mozas en los baños!"
"t32062_s66051_1_odvazlivci_5tkR","Eh... ¿qué ha pasado?"
"t32062_s66051_1_odvazlivci_e5Qt","¡Sí que sois un buen perro guardián!"
"t32062_s66051_1_odvazlivci_Kjli","¡Decídmelo vos! Estáis roncando ahí tirado en lugar de vigilar."
"t32062_s66051_1_odvazlivci_lalf","Lo lamento, no sé cómo ha ocurrido."
"t32064_s66053_0_odvazlivec_25N2","Sí... Espantoso, ¿verdad?"
"t32064_s66053_0_odvazlivec_2rvC","¿Ah, sí? ¿Y cómo lo explicó?"
"t32064_s66053_0_odvazlivec_44V0","Pero Felix dijo que no era nada sobrenatural."
"t32064_s66053_0_odvazlivec_b6re","¿Veis? Quizá no sea tan listo como quiere parecer."
"t32064_s66053_0_odvazlivec_EGTE","¿El asunto ese de la sangre?"
"t32064_s66053_0_odvazlivec_OE3h","Pues, no lo hizo..."
"t32064_s66053_0_odvazlivec_qWde","¡Chssst! No dejéis que os oiga. Ya sabéis cómo es."
"t32064_s66053_0_odvazlivec_sDoJ","¿Habéis oído lo que sucedió en los baños?"
"t32066_s66057_0_simek_1_XT7B","Puede... puede que tengan más suerte que yo."
"t32066_s66057_0_tereza_0_wYwz","Nos separamos. Aunque vi que huían para ponerse a salvo. Ahora... nada malo les puede ocurrir."
"t32066_s66058_1_simek_1_soiE","Y... ¿en qué debo pensar?"
"t32066_s66058_1_tereza_0_jJ0L","No penséis en ello. Tenéis que recobrar las fuerzas."
"t32066_s66062_1_p_simek_si_73SS","Y ahora... no me queréis contar... dónde están Pa y Stibor. ¡Lo sabéis!"
"t32066_s66062_1_simek_3_Gfsg","Todo el tiempo que he estado aquí tirado... Solo he pensado en vos."
"t32066_s66062_1_simek_3_i6CC","¡Ya no soy un niño!"
"t32066_s66062_1_tereza_4_FjoS","Oh, Sammy... Samuel... Están..."
"t32067_s66061_0_tereza_0_M6FW","Escuchad, Samuel, tenemos que salir de aquí. Pronto oscurecerá y no tendemos una oportunidad mejor."
"t32077_s66039_0_simek_7_9wZr","Theresa, ayudadme... por favor. Me duele... Me duele mucho."
"t32078_s66071_0_odvazlivci_w5sd","¿No habéis oído que hay un resucitado rondando por estos lares? ¡Ja, ja!"
"t32078_s66072_1_odvazlivci_t4a4","Deambular por aquí con un resucitado suelto... Es algo extraño..."
"t32078_s66073_2_odvazlivci_zpWv","¿Qué hacéis husmeando en la tumba desenterrada?"
"t32078_s66074_3_odvazlivci_1WoJ","¡Hay algo muy sospechoso en vos!"
"t32078_s66075_4_odvazlivci_fTtw","¿Y qué hacéis aún aquí?"
"t32078_s66076_5_odvazlivci_WvOh","No estaríais tratando de asustarnos, ¿verdad?"
"t32078_s66077_6_odvazlivci_IHH1","¿Por qué queríais que acudiéramos aquí, eh?"
"t32078_s66078_7_odvazlivci_G6LN","¿Esta noche, y a esta hora? ¡Es muy sospechoso!"
"t32089_s66099_0_tereza_2_EWB8","No os preocupéis y descansad. En cuanto os saque de aquí, buscaremos un médico."
"t32089_s66099_0_tereza_2_rSpf","La hemorragia se ha detenido. Es buena señal."
"t32089_s66100_1_p_tereza_t_nM2z","¡Tenemos que salir de aquí!"
"t32089_s66100_1_p_tereza_t_svjx","¡Sammy!"
"t32089_s66100_1_simek_1_HMcd","Sí... sí."
"t32089_s66100_1_tereza_0_vw2i","No... No sé... Hay mucha sangre."
"t32090_s66101_0_simek_0_R9hD","No sé si podré... pero tenéis razón... Si la hemorragia ha parado... pongámonos en marcha."
"t32090_s66105_1_p_tereza_t_9XKF","Yo también, Sammy. Pero podemos hacerlo juntos. Y tenemos a Buhonero."
"t32090_s66105_1_simek_0_vU4i","Pero no puedo ir a ninguna parte... Vos misma lo habéis dicho, estoy grave..."
"t32090_s66105_1_simek_3_dGKb","No... no puedo... Tengo miedo..."
"t32090_s66105_1_simek_6_B2tP","De acuerdo..."
"t32090_s66105_1_tereza_2_Aj2W","Samuel..."
"t32090_s66106_2_simek_0_xoIm","¿Fuera? ¡Pero esos animales nos van a matar!"
"t32090_s66106_2_simek_1_EXwK","Y no me digáis... que todo va a ir bien... Vos y los demás... quizá podáis lograrlo. Pero... yo no llegaré muy lejos... en este estado."
"t32090_s66106_2_simek_3_nQHV","De acuerdo... si vos lo decís."
"t32090_s66106_2_tereza_2_ERFX","Sammy, os ayudaré. Podemos lograrlo. Buhonero nos conducirá y tendremos cuidado. No os preocupéis."
"t32091_s66109_2_tereza_11_pM1p","Y yo estaría sola."
"t32091_s66109_2_tereza_12_iSDp","¿Querríais eso?"
"t32092_s66103_0_simek_0_fbTu","Theresa..."
"t32092_s66103_0_simek_1_WRhi","Pero... tengo que encontrar a Stibor y a Pa."
"t32092_s66103_0_simek_2_apWv","Gracias."
"t32092_s66103_0_simek_2_ZG8H","¿Pero qué hay de Pa y de Stibor?"
"t32092_s66103_0_simek_4_q77Q","Siempre... habéis cuidado de mí. Cuando era niño y..."
"t32092_s66103_0_simek_6_6TQ3","Escuchad, Theresa... Si no... Si no lo consigo... Prometedme que os salvaréis y..."
"t32092_s66103_0_tereza_1_EF7t","¿Qué pasa?"
"t32092_s66103_0_tereza_3_ekLj","¿El qué?"
"t32092_s66103_0_tereza_7_4hS0","¡Dejad de hablar así, Samuel!"
"t32092_s66103_0_tereza_8_io1M","¡Poneos en pie!"
"t32092_s66108_1_p_simek_si_h8vy","¿Cuándo... los visteis por última vez? Quizá... quizá están heridos."
"t32092_s66108_1_tereza_3_JHLQ","Ahora no hay tiempo para eso. Os lo contaré todo en cuanto salgamos de aquí. Vamos."
"t32092_s66109_2_p_simek_si_Qod1","¡Lleváis protegiéndome toda la vida...! ¡Si no lo hubierais hecho... a lo mejor aún seguirían con vida!"
"t32092_s66109_2_p_tereza_t_14na","Sammy..."
"t32092_s66109_2_simek_11_i1e3","No..."
"t32092_s66109_2_simek_2_rNzy","¡No me lo queríais decir!"
"t32092_s66109_2_simek_6_qtp4","Podría haber estado con ellos... Podría... haber hecho algo. Haber usado el pico..."
"t32092_s66109_2_tereza_1_tuGL","Sammy, ahora están en manos de Dios."
"t32092_s66109_2_tereza_12_Ufi3","¿Lo veis? Volveremos a por Stibor y Padre más tarde. Pero primero tenemos que ponernos a salvo."
"t32092_s66109_2_tereza_3_o6vM","Lo siento... Quería... protegeros."
"t32092_s66109_2_tereza_9_tBw0","Están muertos. Y si hubierais estado allí, vos también lo estaríais."
"t32093_s66104_0_tereza_0_4QgL","Los demás nos esperan en la entrada de la mina. Vamos, os ayudaré."
"t32094_s66110_0_jan_brtnik_hRIt","Es una señal de Dios, Petr. Un anticipo de lo que haremos con el botín líquido que arrebatamos al enemigo."
"t32094_s66110_0_jan_brtnik_sGnd","¿Qué pasa hermano, un susto?"
"t32094_s66110_0_kubajs_20_WYN2","Entiendo que el hipo es la parte que da miedo."
"t32094_s66110_0_p_kubajs_k_bWnH","Se cagarán encima... de risa."
"t32094_s66110_0_p_petr_brt_2TvG","""No correrá más vin... o... aquí..."
"t32094_s66110_0_p_petr_brt_5jkQ","¡Que os den! ¡Que os den a todos! Nos estamos acercando."
"t32094_s66110_0_p_petr_brt_MkCv","Jesús, ¿qué diab... los?"
"t32094_s66110_0_p_petr_brt_Sehs","¡Jo... der...!"
"t32094_s66110_0_p_petr_brt_Uh7o","¡Jo... der! Quería cargar contra ellos con un rugido aterrador..."
"t32094_s66110_0_p_petr_brt_wDBH","¡Ahora es vuestra sangre la que se manch...ará... el suelo!"""
"t32094_s66110_0_petr_brtni_Dsd0","sabréis a qué sabe..."
"t32094_s66110_0_petr_brtni_hd5m","el infierno! """
"t32094_s66110_0_petr_brtni_QUj9","""¡En lugar de vino y mu... jeres..."
"t32097_s66218_3_p_kubajs_k_FCKW","¡Venga! ¡Venga!"
"t32103_s66130_0_p_henry_he_CTvP","Con todos los ánimos y algarabías, parece que olvidé venir a reclamar mi premio."
"t32103_s66130_0_ui","La gloria hizo que me olvidara."
"t32103_s66131_1_ui","Tengo derecho al premio."
"t32103_s66132_2_henry_0_hF14","Es justo que obtenga mi premio, aunque haya venido tarde a por él."
"t32103_s66141_3_henry_0_SSSW","De hecho, no me preocupa demasiado."
"t32103_s66141_3_ui","De hecho, no lo quiero."
"t32103_s66149_4_hanus_z_li_LbyV","Os habéis tomado vuestro tiempo... Lo siento, pero ya lo he entregado como premio por el torneo de hoy."
"t32103_s66149_4_p_hanus_z__mZ44","Así que, si lo queréis, tendréis que volver a ganarlo, y esta vez no olvidéis recogerlo."
"t32104_s66137_0_henry_0_bHCC","Acerca de Karolina..."
"t32104_s66137_0_p_ptacek_p_0926","Pues resulta que me deshice de su padre. Supuse que eso os dejaría el camino libre."
"t32104_s66137_0_p_ptacek_p_xygM","¡¿Cómo habéis podido hacer tal cosa, maldito animal?! ¿Es algún tipo de costumbre campesina, matar al padre de vuestra prometida?"
"t32105_s66138_0_p_ptacek_p_Y5hH","¡Fuera de mi vista! ¡Y más vale que no vuelva a veros hasta que me haya calmado!"
"t32106_s66140_0_hanus_z_li_pB1b","Enhorabuena por la victoria, Henry. Pero la próxima vez, recordad venir a por el premio a tiempo."
"t32106_s66140_0_henry_1_0rG0","Sí, mi señor."
"t32107_s66142_0_henry_0_xHRc","Acerca de Karolina..."
"t32107_s66142_0_p_ptacek_p_eEdV","¡Sois un buen amigo, Henry!"
"t32107_s66142_0_p_ptacek_p_FTgR","¡Ah, estáis vivo! ¡Entonces supongo que tendréis una buena excusa para iros y dejarme solo!"
"t32107_s66142_0_ui","Acerca de Karolina..."
"t32108_s66143_0_p_henry_he_BTa4","Lo seré aún mejor, señor. La próxima vez no escaparé."
"t32108_s66143_0_ui","Lo lamento."
"t32108_s66147_1_henry_0_6KK4","Lo siento, me surgió algo realmente importante."
"t32108_s66147_1_p_ptacek_p_b1lA","¿Como qué? ¿Os entró cagalera de camino aquí? ¡No me imagino qué más podría ser!"
"t32108_s66147_1_ui","Pensar en excusas."
"t32109_s66144_0_p_ptacek_p_blhP","Volveré esta noche. ¿Esperaréis aquí conmigo hasta que llegue la hora?"
"t32110_s66145_0_henry_0_hhTz","Sí, sir Hans."
"t32110_s66145_0_ui","Sí, sir Hans."
"t32110_s66146_1_henry_0_YFuU","No puedo, sir Hans. Hay algo que debo hacer."
"t32110_s66146_1_p_ptacek_p_oovg","Me decepcionáis, Henry. Yo que os tenía por un amigo."
"t32110_s66146_1_ui","No, sir Hans."
"t32112_s66150_0_drbna_1_n8m5","Sí, muchacho. ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t32112_s66150_0_henry_0_vFj8","¿Buena mujer?"
"t32112_s66150_0_ui","¿Cómo murió el carbonero?"
"t32112_s66152_1_drbna_0_9Y9T","¿Es que No tenéis consideración por una pobre anciana? Os dije que no quería hablar de ello."
"t32113_s66151_0_drbna_1_cThf","Lamento que os inquiete. Sois muy amable al preocuparos. Yo sufro mucha inquietud cuando pienso en lo que sucedió."
"t32113_s66151_0_drbna_3_nII3","Fuisteis lo bastante considerado como para no presionarme la última vez, así que os lo diré."
"t32113_s66151_0_henry_0_Qm8X","Veréis, no puedo dejar de pensar en lo que le sucedió a ese pobre desgraciado."
"t32113_s66151_0_henry_2_Lh7G","¿Y qué sucedió que fue tan terrible?"
"t32114_s66153_0_henry_0_OLoK","Sin embargo, me sigue atormentando."
"t32114_s66153_0_ui","Me sigue atormentando."
"t32114_s66154_1_henry_0_UhgG","Podría aliviaros hablarlo con alguien."
"t32114_s66154_1_ui","Quizá os alivie."
"t32114_s66157_2_ui","Pido perdón."
"t32114_s66157_3_drbna_1_CLRa","La locura de la juventud. Pero no me presionéis más, joven."
"t32114_s66157_3_henry_0_izc8","Lo lamento, a veces no puedo evitarlo."
"t32115_s66156_0_drbna_1_ykWh","Luego enterró a su esposa y a su hijo en los prados, más allá de Ledečko. Lo vi tallando tres estatuas en ese lugar."
"t32115_s66156_0_drbna_10_0nTb","Nada. Volvió a su trabajo, pero jamás volvió a hablar con los aldeanos. Incluso recorría todo el camino hasta Rataje en busca de comida para no hablar con nadie de aquí."
"t32115_s66156_0_drbna_12_GShR","La verdad es... fuimos los lugareños... lo matamos nosotros."
"t32115_s66156_0_drbna_14_nkMa","No, no. Poco después, empezaron a producirse incendios en la aldea. En cuando la primera casa se quemó, la gente se enfureció muchísimo."
"t32115_s66156_0_drbna_16_IsVY","Todos estaban seguros de que era él. Recordaban sus palabras. ¿Sabéis cómo se castiga a los pirómanos, muchacho?"
"t32115_s66156_0_drbna_18_UJWo","Se los quema en la pira. Pero nadie quería perder tiempo con la ley. Fuimos a su casa por la noche, destrozamos la puerta y las ventanas y arrojamos antorchas al interior. Y ese fue su final."
"t32115_s66156_0_drbna_20_DqjI","Pero los incendios... los incendios no cesaron."
"t32115_s66156_0_drbna_22_Ukid","Lo era."
"t32115_s66156_0_drbna_4_LkPl","Varias personas de la aldea fueron con Lev a darle caza, pero él tomó un hacha y los ahuyentó. Juró que si alguien se acercaba a él, le quemaría la casa."
"t32115_s66156_0_drbna_8_jKlQ","Tres vigas talladas con tosquedad, cada una con una cara humana, excepto la más pequeña, que no tiene rostro alguno."
"t32115_s66156_0_henry_11_ousJ","Entonces, ¿murió solo al final?"
"t32115_s66156_0_henry_13_AwXg","¿Qué? ¿Solo por robar?"
"t32115_s66156_0_henry_15_xXR2","Y, por supuesto, la sospecha recayó sobre Lev."
"t32115_s66156_0_henry_17_ku9U","No, en absoluto."
"t32115_s66156_0_henry_21_fGyB","¡Entonces era inocente!"
"t32115_s66156_0_henry_23_wOeG","No os condenaré por ello, Dios os juzgará, pero..."
"t32115_s66156_0_henry_7_BQWw","¿Lev, habéis dicho que se llamaba? Mmm... ¿Qué tipo de estatuas?"
"t32115_s66156_0_henry_9_l8K4","Fir, el niño no nato, supongo. ¿Qué pasó después?"
"t32115_s66187_1_henry_0_EvFs","... Espero que todos paguéis por vuestros pecados, igual que Lev, por algo que no cometió."
"t32117_s66159_0_drbna_0_Oxf0","¿Y por qué os inquieta? Ni siquiera sois de aquí."
"t32117_s66159_0_drbna_0_y1Me","¿De qué se trata?"
"t32117_s66159_0_henry_1_GHEv","Porque yo ni siquiera pude enterrar a mis padres. Toda alma debería poder descansar en paz."
"t32117_s66159_0_henry_1_la31","Alguien acaba de desenterrarlo como a un animal."
"t32117_s66159_0_ui","Sin embargo, me inquieta."
"t32117_s66162_1_drbna_0_VozH","¿Y por qué os preocupa tanto?"
"t32117_s66162_1_drbna_2_Ozqf","¿Y no os preocupa lo que me suceda a mí? ¿No deberíais preocuparos más por los vivos que por los muertos?"
"t32117_s66162_1_henry_1_y3Ez","Me refiero a lo que va a suceder con él ahora."
"t32118_s66160_0_henry_0_Rewr","¿Qué ha pasado con Johanka?"
"t32118_s66160_0_henry_2_hnba","¿Los habéis visto? ¿Cómo es que no los detuvisteis?"
"t32118_s66160_0_henry_4_8Fiw","¿No estabais en vuestro puesto? ¿Cómo es eso?"
"t32118_s66160_0_henry_6_eaXJ","Ah... Entiendo."
"t32118_s66160_0_strazny_u__Thwj","Vinieron unos rufianes y montaron un escándalo."
"t32118_s66160_0_strazny_u__VZKR","Si queréis saberlo, ¡tuve que ir a hacer de vientre!"
"t32118_s66160_0_strazny_u__ZlGa","No los vi. No estaba aquí."
"t32118_s66160_0_ui","¿Qué ha pasado aquí?"
"t32120_s66163_0_drbna_0_jnpj","¿Aliviarme de qué?"
"t32120_s66163_0_drbna_0_znbr","¿Y con quién creéis vos que debería hablar?"
"t32120_s66163_0_drbna_2_IvmI","¿Culpa? ¿Por qué debería sentirme culpable?"
"t32120_s66163_0_drbna_2_ntKc","Sin duda me ayudaría que dejarais de hacer preguntas."
"t32120_s66163_0_henry_1_6rtp","Si creéis que os sería de ayuda."
"t32120_s66163_0_henry_1_p0FC","Pues, de la culpa..."
"t32120_s66163_0_henry_3_FCju","Está claro que algo pesa sobre vuestra alma, al igual que sobre los demás aldeanos, los mayores. Y yo diría que tiene relación con esa tumba vacía."
"t32120_s66163_0_henry_4_jaqQ","¿Ese desgraciado regresa como resucitado y nadie hace nada? No es por miedo, parece más bien que todo el mundo espera un castigo que algún día llegaría."
"t32120_s66163_0_ui","Quizá os alivie."
"t32120_s66164_1_drbna_6_ITPe","Oh, quizá tengáis razón... Puede que me diera algo de paz, ya en mi vejez, contar al fin toda la historia..."
"t32120_s66164_1_ui","Quizá os alivie."
"t32121_s66165_0_hanus_z_li_l7y1","Como soy hombre de palabra, aquí tenéis. Habéis combatido con gallardía."
"t32121_s66166_1_p_hanus_z__07Vz","Sea como sea, el premio principal ya se ha devuelto a las arcas, pero aquí tenéis unas monedas."
"t32121_s66166_1_p_hanus_z__M8lY","¡Yo decidiré lo que está bien y lo que no! ¡Espero que tengáis eso claro!"
"t32122_s66167_0_p_hanus_z__0y89","¡¿Qué diablos es esto?! ¡Detened el torneo de inmediato!"
"t32122_s66167_0_p_hanus_z__NuL9","¡Guardias!"
"t32122_s66399_1_p_hanus_z__rX08","¡Detened el torneo de inmediato!"
"t32123_s66168_0_henry_0_jaAa","¿Por qué lo llaman El Ahorcado?"
"t32123_s66168_0_henry_2_R82i","Ah... ya veo... ¿Así que os salvó de la ejecución?"
"t32123_s66168_0_henry_6_vOL7","¿Cuánto tiempo estuvisteis allí colgado?"
"t32123_s66168_0_henry_8_swYl","¡Jesús! ¿Cómo lograsteis sobrevivir?"
"t32123_s66168_0_provaznik__4Psa","Me descolgaron y me quitaron la cuerda. Entonces alguien me dio una patada, tosí y volví a la vida. Algo parecido."
"t32123_s66168_0_provaznik__cUJ9","Me colocaron en una cruz de madera con las manos atadas a la espalda y una soga alrededor del cuello. Por diversión. Luego se marcharon entre risas."
"t32123_s66168_0_provaznik__PHV0","No lo hice. Cuando Kuno me encontró, me dijo que estaba muerto como una piedra."
"t32123_s66168_0_provaznik__pt7i","No podría deciros, horas, tal vez días. Al final todo empezó a ponerse negro. Sentía al diablo tirándome de las piernas."
"t32123_s66168_0_provaznik__qyKn","Era un caballero como Dios manda, lleno de ideales y honor. Lo tenía por un héroe. Después, en una escaramuza, lo mataron y el enemigo me tomó cautivo."
"t32123_s66168_0_provaznik__xSBn","No lo llamaría una ejecución, exactamente. En aquel momento yo era escudero del señor de Buzitz."
"t32123_s66168_0_provaznik__zyRT","Porque Kuno me encontró colgando del extremo de una cuerda."
"t32123_s66168_0_ui","¿Por qué ""Ahorcado""?"
"t32123_s66169_1_henry_0_7ksc","¿Qué opináis de este asunto con Hagen Zoul?"
"t32123_s66169_1_henry_2_IAJp","Ese barón ladrón que ha estado saqueando las propiedades de sir Radzig. ¿No os lo contó Kuno?"
"t32123_s66169_1_provaznik__An2G","Hagen Zoul, ¿quién es ese?"
"t32123_s66169_1_provaznik__M0ca","Lo hizo, pero es que cuenta muchas cosas: Zoul, Radzig, Sokol y Hynek de Krawarn, Wenceslao, Segismundo... Todo me entra por un oído y me sale por el otro. ¿Y a mí qué me importa?"
"t32123_s66169_1_provaznik__qF5Q","Cabalgad hasta algún sitio, matad a unos tipos, tomados un trago e id a dormir. Con suerte, quizá no llueva mientras lo hacemos. Eso es todo."
"t32123_s66169_1_ui","¿Qué opináis de la situación con Hagen?"
"t32123_s66170_2_ui","(Atrás)"
"t32124_s66171_0_henry_0_qRRD","Stephan, ¿podéis contarme algo sobre vos?"
"t32124_s66171_0_stepan_let_vnKo","¿Qué es lo que queréis saber, joven?"
"t32124_s66171_0_ui","Contadme más de vos."
"t32125_s66172_0_henry_0_xKtd","Tengo curiosidad por saber cómo acabasteis en la banda de Kuno..."
"t32125_s66172_0_henry_10_KcUA","Quizá en otro momento. La cabeza me da vueltas."
"t32125_s66172_0_henry_2_jHhk","No, supongo que no. ¿Y cómo es que acabasteis con ellos?"
"t32125_s66172_0_henry_4_Nn0K","¿Oh? Pero... Kuno dijo que eras vos quien quería mantenerlo en secreto."
"t32125_s66172_0_henry_6_97PD","No, no lo creo... al menos... Oh, no importa. Entonces... ¿Dónde vivíais antes? ¿Qué hacíais?"
"t32125_s66172_0_henry_8_rWD1","La verdad es no tengo la menor idea de a qué os referís. No soltáis prenda, ¿verdad?"
"t32125_s66172_0_stepan_let_89P1","Habéis observado que no encajo con este hatajo de delincuentes y degenerados, ¿eh? Por desgracia, no siempre se puede elegir la compañía, ¿verdad?"
"t32125_s66172_0_stepan_let_9kcO","¿Yo? ¡Ja, ja! ¡Soy un libro abierto, muchacho! Preguntadme lo que queráis y os daré una respuesta sincera. ¡Adelante!"
"t32125_s66172_0_stepan_let_CEU4","Como deseéis. Aunque es una pena. No hay nada que me guste más que conversar."
"t32125_s66172_0_stepan_let_CFfn","¿De verdad? ¿Estáis seguro de eso? Tenéis que haberlo malinterpretado."
"t32125_s66172_0_stepan_let_wYj3","Ah, bueno, me encantaría contároslo, pero Kuno insistió en que quedara entre nosotros. Y yo nunca traiciono la confianza."
"t32125_s66172_0_stepan_let_XUqH","Antes vivía en una ciudad. Antes hacía cosas muy diferentes, aunque, ahora que lo pienso... Quizá no fueran tan diferentes, no sé si entendéis a qué me refiero..."
"t32125_s66172_0_ui","¿Y cómo acabasteis en la banda de Kuno?"
"t32125_s66173_1_henry_0_qYc5","¿Qué opináis de este asunto con Hagen Zoul?"
"t32125_s66173_1_henry_2_AAcu","¿Ah, sí? ¿Por qué?"
"t32125_s66173_1_stepan_let_9O7f","Tratar con canallas como Hagen Zoul exige coraje y agudeza. No es una combinación habitual, pero Kuno tiene ambas cosas."
"t32125_s66173_1_stepan_let_dMux","Yo diría que vos y sir Radzig son muy afortunados por contar con Kuno para este trabajo. Es un maestro en la gestión de tales asuntos."
"t32125_s66173_1_ui","¿Qué opináis de la situación con Hagen?"
"t32125_s66174_2_ui","(Atrás)"
"t32126_s66175_0_henry_0_paRB","¿Podéis contarme algo sobre vos, Jan?"
"t32126_s66175_0_jan_brtnik_3Fu3","¿Por qué no? Hace tiempo que no me confieso. ¡Ja, ja, ja!"
"t32126_s66175_0_ui","Contadme más de vos."
"t32127_s66176_0_blanka_1_j2tx","Tess, me alegro de que estéis aquí. ¡Tenéis que ayudarme con algo!"
"t32127_s66176_0_blanka_3_h27e","Pero, antes, ¿podéis ir a ver a Henry?"
"t32127_s66176_0_blanka_4_Y6x8","Está en el redil de la empalizada, como de costumbre."
"t32127_s66176_0_tereza_0_HYPl","Bianca, ¿cómo es que estáis levantada tan temprano?"
"t32127_s66176_0_tereza_5_bUsW","¿Sí? ¿Jugando otra vez con espaditas de madera?"
"t32128_s66177_0_blanka_10_37DY","Gracias. Y no olvidéis decirle que se la mando yo."
"t32128_s66177_0_blanka_11_DQvF","Ya sabéis qué quiero decir. Y, Tess, escuchad, cuando le hayáis dado la cerveza, venid a verme otra vez."
"t32128_s66177_0_blanka_12_jyNI","Pero ya os contaré más después. Ahora, apresuraos, ¡antes de que la cerveza se caliente!"
"t32128_s66177_0_blanka_15_a3zS","Mientras, buscaré una excusa para Padre. Necesito que vengáis conmigo a un sitio."
"t32128_s66177_0_blanka_8_n9aC","Pero no puedo dejarlo seco, con este calor."
"t32128_s66177_0_p_tereza_t_IrFA","¡Todo el mundo sabe que toda la cerveza de Skalice viene de vos y de vuestro padre! ¡Ja, ja!"
"t32128_s66177_0_tereza_9_e5r0","Muy bien, le llevaré la cerveza."
"t32133_s66182_0_tereza_0_mKbk","Muy bien."
"t32133_s66182_0_tereza_0_OdWZ","¡Joven señor, acepto vuestro desafío! Pero he de advertiros, ¡puedo darle a un ratón con la escoba con los ojos cerrados!"
"t32133_s66182_0_ui","¡Acepto vuestro desafío!"
"t32133_s66183_1_henry_1_OJKu","Solo es un poco de práctica. No os pido que os colguéis una espada al cinto y partáis a la guerra."
"t32133_s66183_1_henry_4_btR5","Como queráis. Si cambiáis de idea, estaré aquí hasta la hora de almorzar."
"t32133_s66183_1_p_tereza_t_lP6b","Oh... No sé, Henry. No me parece buena idea."
"t32133_s66183_1_tereza_0_okaB","¡Debéis de estar de chanza! ¡La lucha no es cosa de mozas!"
"t32133_s66183_1_ui","No, luchar no es cosa de mozas."
"t32136_s66187_1_drbna_1_ejV8","Creedme, muchacho, pago por ello cada día de mi vida."
"t32136_s66187_1_ui","¡Espero que paguéis por ello!"
"t32136_s66193_0_drbna_1_MsRo","Gracias, muchacho. Rezo todos los días por su perdón, y me quita un peso de los hombros contárselo a alguien."
"t32136_s66193_0_henry_0_aQCW","... que os lo perdone por ello."
"t32136_s66193_0_ui","Que Dios os perdone."
"t32137_s66194_0_henry_0_w4hk","Ahora estáis en suelo sagrado, quizá al fin encontréis la paz."
"t32138_s66195_0_henry_0_AQgG","Uníos con vuestra esposa e hijo. Descansad en paz."
"t32139_s66196_0_henry_0_RJ5O","¿Y cómo acabasteis en la banda de Kuno?"
"t32139_s66196_0_henry_3_gl6Q","¿Qué sucedió? ¿Os separasteis?"
"t32139_s66196_0_jan_brtnik_6Eh4","Ah, no es nada nuevo para mí y mi hermano. Nos ganamos la vida peleando desde que teníamos edad suficiente para llevar espada."
"t32139_s66196_0_jan_brtnik_B1bO","La última vez viajamos con un lombardo llamado Collini, por toda Baviera, Austria y así."
"t32139_s66196_0_jan_brtnik_LOY4","No. Solo queríamos volver a Bohemia. Ya sabéis, cuando nadie entiende una palabra de lo que decís, no vale la pena."
"t32139_s66196_0_ui","¿Y cómo acabasteis en la banda de Kuno?"
"t32139_s66197_1_henry_0_bynX","Vos y Petr parecéis muy unidos..."
"t32139_s66197_1_henry_2_VKwn","A decir verdad... nunca hubiera imaginado que ambos tuvierais la misma madre."
"t32139_s66197_1_henry_4_sKoy","Oh... estoy algo confuso. ¿No sois hermanos?"
"t32139_s66197_1_henry_8_2qjs","¿Así que nunca habéis tenido... en fin...?"
"t32139_s66197_1_jan_brtnik_1hIm","¿Una vida normal? Vamos de pelea en pelea, arriesgando el cuello y matando a quien nos paguen por matar. Eso es normal para nosotros, siempre lo ha sido."
"t32139_s66197_1_jan_brtnik_2DkP","Unos años más tarde lo asesinaron en Sajonia. La banda se disolvió pero nos unimos a otra enseguida. Y así ha sido desde entonces, una y otra vez."
"t32139_s66197_1_jan_brtnik_3pgs","Oh, tenemos la misma madre, claro, yo no tengo ninguna, y él tampoco, ja, ja, ja. ¡Y lo mismo ocurre con nuestro padre, probablemente sea Satanás en persona!"
"t32139_s66197_1_jan_brtnik_uD8I","¡Como deben ser los hermanos, muchacho!"
"t32139_s66197_1_jan_brtnik_UxK8","El líder nos cogió en gracia por alguna razón. Nos llevó y nos crio. Nos dio espadas por juguetes y cerveza por leche materna."
"t32139_s66197_1_jan_brtnik_VuZ4","Puede que sí, puede que no. Una banda de mercenarios nos encontró en un pueblo cuando yo aún era un bebé, y Petr apenas caminaba. Estábamos jugando en el suelo juntos."
"t32139_s66197_1_ui","¿De dónde sois?"
"t32139_s66198_2_henry_0_L1ud","¿Qué opináis de este asunto con Hagen Zoul?"
"t32139_s66198_2_henry_3_aIL8","¿Como qué?"
"t32139_s66198_2_henry_5_JnPm","¿Creéis que los hombres de Hagen no sienten simpatía por él?"
"t32139_s66198_2_henry_7_Hks7","Sí, creo que sé qué queréis decir."
"t32139_s66198_2_jan_brtnik_8OHM","Por otro lado, tienen sus debilidades..."
"t32139_s66198_2_jan_brtnik_Ld7y","Es un asunto muy complicado, os lo aseguro. Los Zoul son bien conocidos entre los mercenarios. Hagen y sus dos hermanos lucharon en las guerras del margraviato, sin duda una muesca que lucir en la espada."
"t32139_s66198_2_jan_brtnik_Nxbh","Aún se consideran señores poderosos y de alta cuna. Kuno lo superó, gracias a Dios, y nos trata a todos como iguales."
"t32139_s66198_2_jan_brtnik_yYtF","Bueno, diría que van más por delante de su látigo que detrás de su bandera, no sé si me entendéis."
"t32139_s66198_2_ui","¿Qué opináis de la situación con Hagen?"
"t32139_s66199_3_ui","(Atrás)"
"t32140_s66200_0_henry_0_FO85","Contadme más de vos."
"t32140_s66200_0_petr_brtni_6cFA","¿Qué queréis saber?"
"t32140_s66200_0_ui","Contadme más de vos."
"t32141_s66201_0_henry_0_OMOw","¿Cómo terminasteis vos y Jan con Kuno?"
"t32141_s66201_0_petr_brtni_YGSB","Mi hermano y yo montamos con bandidos desde que éramos niños. Esta solo era otra banda de mercenarios más. Pero Kuno parecía un tipo decente que nos trataba con justicia."
"t32141_s66201_0_ui","¿Y cómo acabasteis en la banda de Kuno?"
"t32141_s66202_1_henry_0_lmQL","Tu hermano me contó que cabalgabais con un tal Collini."
"t32141_s66202_1_henry_2_d6ZI","Sí... dijo que echabais de menos Bohemia."
"t32141_s66202_1_henry_4_go0i","Ajá... ¿hizo algo para enfurecerlos?"
"t32141_s66202_1_henry_6_wux2","¿Qué? ¿El oso bailaba de verdad?"
"t32141_s66202_1_petr_brtni_B8vS","¿Os lo ha contado? ¿Y os dijo por qué lo dejamos?"
"t32141_s66202_1_petr_brtni_i3yd","¡Ja, ja, ja! ¡Echar de menos Bohemia, esa es buena! ¡Ja, ja, ja! Pero no está lejos de la verdad. ¡Jan echaba de menos cualquier lugar en el que no hubiera una banda de italianos furiosos que intentaran despellejarlo vivo!"
"t32141_s66202_1_petr_brtni_w2DK","Sí, las csárdás más caras que hemos visto nunca. Tuvimos que largarnos de allí antes de que Collini volviera y nos hiciera bailar a nosotros, ¡del extremo de una cuerda!"
"t32141_s66202_1_petr_brtni_XNOr","Oh, sí... Cuando Collini estaba ausente, asaltó el baúl donde se guardaba el dinero, se lo llevó todo y lo apostó con un muchacho que afirmaba que su oso sabía bailar. Y lo perdió todo."
"t32141_s66202_1_ui","¿Por qué abandonasteis la última banda?"
"t32141_s66203_2_henry_0_7BYh","¿Qué opináis de este asunto con Hagen Zoul?"
"t32141_s66203_2_petr_brtni_3KwE","Bueno, me preocupa que Kuno subestime a Hagen. Estuve en el sitio de Lancenbach con los dos, así que sé una cosa sobre el asunto. Hagen tiene aires y maneras de noble."
"t32141_s66203_2_petr_brtni_7Kb4","Como esos caballeros que hablan de honor y gloria... Kuno sabe que son como corderos perdidos en el campo de batalla, y por lo general tiene razón. Pero Hagen no es ningún cordero, es un asesino sanguinario."
"t32141_s66203_2_ui","¿Qué opináis de la situación con Hagen?"
"t32141_s66204_3_ui","(Atrás)"
"t32142_s66205_0_henry_0_evJc","Eh, Jakey, ¿podéis contarme algo sobre vos?"
"t32142_s66205_0_kubajs_1_BUSK","¿Queréis hacer amigos, eh? ¡Claro, Henry! ¿Qué queréis saber?"
"t32142_s66205_0_ui","Contadme más de vos."
"t32143_s66206_0_henry_0_TAR7","¿Y cómo acabasteis en la banda de Kuno?"
"t32143_s66206_0_henry_4_93vn","Apuesto a que os alegrasteis de salir de allí."
"t32143_s66206_0_kubajs_1_eAOY","Bueno, antes era ayudante de panadero en Praga. Pero los otros muchachos están siempre metiéndose conmigo, insultándome. A veces incluso me golpeaban y se llevaban todo lo que tenía."
"t32143_s66206_0_kubajs_2_7d4O","Para ganar un poco de dinero, comencé a ir a la taberna al otro lado del camino, a entretener a ricos caballeros con bromas y haciéndome el tonto. A veces alguien me lanzaba medio groschen."
"t32143_s66206_0_kubajs_3_WuUp","Una vez, Kuno apareció por allí y me puse a hablar con él. Cuando le conté las penurias que pasaba en la panadería, se ofreció a llevarme con él."
"t32143_s66206_0_kubajs_5_gadI","Sí... aunque tampoco es que aquí me dejen muy tranquilo. Todo es ""Jakey, venid aquí; Jakey, id allá; Jakey, ¡traedme eso...!"""
"t32143_s66206_0_ui","¿Y cómo acabasteis en la banda de Kuno?"
"t32143_s66207_1_henry_0_CdrW","Seguro que no estáis peor aquí que en la panadería..."
"t32143_s66207_1_kubajs_1_QX33","No... Pero en la panadería lo peor que me podía pasar era recibir una paliza. No es que mi vida estuviera en peligro. Pero aquí... cuando los hermanos Bearman están borrachos, más me vale estar fuera de su vista..."
"t32143_s66207_1_ui","Seguro que no es peor que la panadería."
"t32143_s66208_2_henry_0_TPQ8","¿Cómo es que os acosaban en la panadería? Normalmente los abusones van a por los tímidos. Vos no sois eso precisamente..."
"t32143_s66208_2_henry_2_MyPH","¡Venga! ¿Vos, tímido? ¡Acabáis de decir que os hacíais el tonto y contabais chistes en la taberna!"
"t32143_s66208_2_henry_5_jjpw","Ya veo. Tuvo que ser duro."
"t32143_s66208_2_kubajs_1_89cZ","Puede que ahora no... Aprendí un par cosas desde entonces."
"t32143_s66208_2_kubajs_3_N8Rz","Muy bien, os diré la verdad... Me pinchaban porque soy huérfano. El sacerdote de la parroquia de San. Apolinario, de Praga, me encontró cuando era bebé en la iglesia una mañana de invierno."
"t32143_s66208_2_kubajs_4_6otN","Pasé la mitad de mi infancia en casas parroquiales y la otra mitad en la calle."
"t32143_s66208_2_kubajs_6_zXlg","Lo sigue siendo, os lo aseguro."
"t32143_s66208_2_ui","¿Por qué os acosaban?"
"t32143_s66209_3_henry_0_4ZK7","¿Qué opináis de este asunto con Hagen Zoul?"
"t32143_s66209_3_henry_4_PiYI","¿Qué pretendéis decir?"
"t32143_s66209_3_henry_6_Wi27","Sí, vale, dejémoslo."
"t32143_s66209_3_kubajs_1_N12L","¿Zoul...? Mmm... Preferiría no hablar del tema... Pero como sois la única persona a la que le interesa mi opinión, os lo diré."
"t32143_s66209_3_kubajs_2_6Nux","Creo que Radzig está cometiendo un gran error."
"t32143_s66209_3_kubajs_3_Zewq","Puede que aún no sea adulto, pero he vivido el tiempo suficiente para saber que pedirle a un mercenario que haga algo por nada es una estupidez."
"t32143_s66209_3_kubajs_5_sCjL","Bah, da igual. Es solo un pálpito que tengo. Si Kuno me oyera hablar de ello, me azotaría sin compasión."
"t32143_s66209_3_ui","¿Qué opináis de la situación con Hagen?"
"t32143_s66210_4_ui","(Atrás)"
"t3215_s12777_1_p_mlynar_pe_Ylco","Si no, ¡a fe mía que haré de vuestra vida un infierno!"
"t3215_s3706_0_mlynar_pesek_iT_g","Como queráis. Si cambiáis de idea, pasaos por aquí."
"t3215_s3706_0_mlynar_pesek_Sk8G","Como queráis."
"t32154_s66220_0_petr_brtni_ygII","¡Hermano!"
"t32154_s66221_1_petr_brtni_eP9r","Jan no tiene bigotes para haceros cosquillas en los nudillos, ¿eh?"
"t32154_s66222_2_p_petr_brt_qiTh","¡Dadle una paliza a ese pazguato!"
"t32154_s66223_3_p_petr_brt_IZ6F","¡Cristo...!"
"t32156_s66225_0_p_stepan_l_m3p0","¡Estupendo!"
"t32156_s66226_1_stepan_let_9TAp","¿Alguna apuesta al ganador?"
"t32156_s66227_2_stepan_let_u5hB","¡Cuidado, cuidado!"
"t32156_s66228_3_stepan_let_9oZW","¡Uf!"
"t32158_s66230_0_kuno_z_ryc_37Ms","Estáis luchando por el honor de la compañía, Bearman. ¡No lo olvidéis!"
"t32158_s66231_1_p_kuno_z_r_POBp","¡Vaya, vaya, vaya!"
"t32158_s66232_2_kuno_z_ryc_OlIV","¡Cuidado con el giro, joder!"
"t32158_s66233_3_kuno_z_ryc_iq7e","¡Moveos!"
"t32158_s66234_4_kuno_z_ryc_mYdX","¡Seguid cambiando el ángulo de ataque, maldita sea!"
"t32160_s66236_0_p_provazni_rY9G","Sois un chiste, los dos."
"t32160_s66237_1_p_provazni_PYDX","No sé por qué me levanté por la mañana."
"t32160_s66238_2_p_provazni_8Dtw","¡Inútil!"
"t32169_s66256_0_odvazlivci_w4KC","¿Por qué lo habéis hecho?"
"t32169_s66257_1_odvazlivci_hngw","¡Eh, vos! ¿Creéis que no os veo? ¿A qué estáis jugando?"
"t32169_s66258_2_odvazlivci_mq6Z","¿Nos tomáis por tontos? ¿Creíais que no nos daríamos cuenta?"
"t32169_s66259_3_odvazlivci_QeEi","¡Eh, fuisteis vos! ¡Os he visto!"
"t32169_s66260_4_odvazlivci_WiCG","¿Qué tramáis? ¡Os he visto!"
"t32169_s66261_5_odvazlivci_fO09","¡Tiene que ser una broma!"
"t32169_s66262_6_odvazlivci_iRpk","¿Vos? ¿A qué estáis jugando?"
"t32169_s66263_7_odvazlivci_JEZr","¡Eh, vos! ¿Qué estáis tramando?"
"t32171_s66266_0_henry_0_ff15","Y ya está."
"t32171_s66267_1_henry_0_I6XW","Esto servirá."
"t32171_s66268_2_henry_0_rUC8","Terminado."
"t32172_s66269_0_odvazlivec_OBcN","¡Eh! ¿De dónde ha salido ese fuego?"
"t32173_s66271_0_odvazlivec_ZmsM","Oye, ¿qué ha sido eso, un lobo? No, no puede ser un lobo... ¿pero qué...?"
"t32174_s66273_0_odvazlivec_ImcC","Es un sonido muy extraño. Algún animal, supongo..."
"t32175_s66275_0_odvazlivci_5wW2","Eh, ¿qué pasa con vos?"
"t32177_s66278_0_odvazlivci_8pTx","¡Os mataré por esto!"
"t32177_s66280_5_odvazlivci_DFJi","¡Pagaréis por eso!"
"t32178_s66281_0_odvazlivci_Dzd5","¡Está muerto!"
"t32181_s66285_0_ruzenec_mu_DLaG","Esposa, ¿dónde está mi rosario?"
"t32181_s66285_0_ruzenec_mu_EIXS","¡Oh, no empecéis, mujer!"
"t32181_s66285_0_ruzenec_mu_x4MW","Pues, no está allí."
"t32181_s66285_0_ruzenec_ze_Bl8P","Deberíais cuidar mejor de vuestras cosas."
"t32181_s66285_0_ruzenec_ze_dXLR","Perderíais la cabeza si no la tuvierais unida al cuerpo."
"t32181_s66285_0_ruzenec_ze_eZOs","Donde sea que lo hayáis dejado. ¿Dónde si no?"
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__cyJH","Aquí sucede lo mismo. El miedo me está consumiendo."
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__fbaj","Sí, pero no más que vos."
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__gVUn","No conoció al carbonero, ¿verdad?"
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__Hue1","Cierto, cuanto menos se diga, mejor."
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__iLyS","Ni que lo digáis. El viejo no consigue conciliar el sueño."
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__p6BF","No me atrevo a poner un pie fuera de casa estos días."
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__pxuY","Sí, los rosarios desaparecen, sin dejar rastro."
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__StLA","Que Dios y todos los santos nos guarden."
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__taw3","¿Tenéis problemas por aquí también?"
"t32182_s66286_0_p_ruzenec__uNOi","No era más que un muchacho cuando sucedió. Pero no hablemos de eso."
"t32182_s66286_0_ruzenec_ze_wJ8I","Parecéis preocupado, vecino."
"t32185_s66289_0_p_studna_z_2TcZ","¡Dios misericordioso, qué desastre!"
"t32185_s66289_0_studna_zen_Gwgt","¡El agua no se puede beber! ¿Cómo es posible? Ayer estaba bien."
"t32185_s66290_1_p_studna_z_PFCl","Santo Cielo, ¡el pozo apesta como el infierno!"
"t32185_s66290_1_studna_zen_9xon","Sí, ¿será cosa de ese resucitado otra vez?"
"t32190_s66296_0_p_prezivsi_jfNM","¡No puedo! Uno de esos malnacidos anda acechando por las inmediaciones."
"t32190_s66296_0_prezivsi_j_IiwB","¡Tenéis que ayudarme! ¡Libraos de él o moriré aquí!"
"t32190_s66296_0_prezivsi_j_wTTu","Debe de ser un desertor. Anda por ahí buscando todo lo que pueda robar, y tenía aspecto de estar bastante borracho."
"t32190_s66296_0_tereza_0_revG","¿Jarmila? ¿Qué hacéis aquí? ¿Por qué no habéis huido como los demás?"
"t32190_s66296_0_tereza_3_Hcyc","No tenéis nada que temer, me he ocupado del desertor."
"t32190_s66296_0_tereza_3_OLL9","¿Qué? ¿Dónde lo habéis visto? El ejército se ha retirado y ha partido."
"t32190_s66296_0_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t32190_s71266_1_tereza_0_mqum","Acerca de huir..."
"t32190_s71266_1_ui","Acerca de huir..."
"t32191_s66297_0_prezivsi_j_JvOL","¡Por todas partes, están por todas partes! ¿Dónde está, dónde está?"
"t32191_s66297_0_tereza_3_RG12","¿Julian? ¿Sois vos? No temáis, soy yo, Theresa. ¿Estáis bien?"
"t32191_s66297_0_ui","¿Estáis bien?"
"t32191_s71423_1_tereza_0_cjL0","¡Julian! ¡Recuperad la compostura!"
"t32191_s71423_1_ui","Acerca de huir..."
"t32195_s66301_0_odvazlivci_3IyN","Maldición, no tengo ni idea de cómo he llegado aquí."
"t32195_s66301_0_odvazlivci_mvuh","¿Qué diablos ha pasado? Hace un momento estaba..."
"t32195_s66303_1_odvazlivci_0WWE","¿Qué estoy haciendo aquí? No estaba aquí..."
"t32195_s66303_1_odvazlivci_IGGu","Ni siquiera recuerdo haberme quedado dormido."
"t32195_s66304_2_odvazlivci_hg3z","¿Qué hago aquí?"
"t32195_s66304_2_odvazlivci_uHxX","Jesús, no me siento nada bien. ¿Pero qué ha pasado?"
"t32196_s66302_0_odvazlivci_0PsW","¡Maldición, aquí no me quedo!"
"t32196_s66302_0_odvazlivci_RQQP","No tengo ni idea de qué ha pasado."
"t32196_s66302_0_odvazlivci_y6ej","Esto no me gusta nada en absoluto."
"t32196_s66302_0_odvazlivci_Y7as","Pero, ¿y si de verdad hay un resucitado?"
"t32198_s66306_0_odvazlivci_Z7Xs","Eh... ¿Qué ha pasado aquí...?"
"t32198_s66308_1_odvazlivci_AbfM","Un momento, ¿qué pasó? ¿Por qué...?"
"t32198_s66309_2_odvazlivci_Wy6e","¿Qué...? ¡Mi cabeza! ¡Aah! Un momento..."
"t32199_s66307_0_odvazlivci_QxST","¡No os iréis de rositas!"
"t32199_s66307_0_odvazlivci_wEIj","¡Habéis sido vos! ¡Me habéis dejado inconsciente!"
"t32205_s66326_0_sarlatan_1_ThId","¡Guau! ¡Guau!"
"t32205_s66326_0_sarlatan_2_3sCt","¡Guauuu! ¡Guauuu! ¡Guauuu!"
"t32205_s66326_0_sarlatan_3_pfnZ","¡Guauuuuuuuuuu!"
"t32205_s66326_0_sarlatan_4_hdJd","¡Guauuuuuuuuuuuuuuuu! ¡Guauuuuuuuuuu!"
"t32205_s66326_0_sarlatan_5_DeiJ","¡Guauuuuuuuuuu! ¡Guauuuuuuuuuuuuuuuu!"
"t32209_s66337_0_henry_0_z8V0","Sir Hans, me ha parecido oír algo sobre un torneo en Rataje..."
"t32209_s66337_0_henry_11_9mOr","Mmm... Entiendo que eso puede ser complicado."
"t32209_s66337_0_henry_3_BtGc","No parecéis gozar de vuestro buen humor de costumbre, señor. ¿Va todo bien?"
"t32209_s66337_0_henry_8_Vm8I","Desconocía que tuvierais un paje."
"t32209_s66337_0_p_ptacek_p_66cA","Sí. Hanush ha decidido recuperar el torneo del castillo mayor."
"t32209_s66337_0_p_ptacek_p_JUrG","¡No, maldita sea! Tenía a Hanush todo el día encima preguntándome qué hacía, así que le dije que estaba ocupado con importantes asuntos caballerescos."
"t32209_s66337_0_p_ptacek_p_ovLA","A menos que... ¡Sí! Pensándolo bien, puedo decirle a Hanush que os he entrenado a vos."
"t32209_s66337_0_p_ptacek_p_sDmx","Le dije que estaba entrenando a mi futuro paje en el combate, iniciándolo en el arte de la esgrima y otras habilidades de batalla."
"t32209_s66337_0_p_ptacek_p_t6z4","¡Complicado como mínimo! ¡El viejo es como un sabueso, jamás lo dejará correr!"
"t32209_s66337_0_p_ptacek_p_XuFM","Se trata de un mero entretenimiento para plebeyos, unos cuantos tipos a pie aporreándose unos a otros con distintas armas."
"t32209_s66337_0_ptacek_10_KHVm","¡Pero parece que fui demasiado convincente, y ahora mi tío quiere que mi paje imaginario demuestre lo que ha aprendido en el torneo!"
"t32209_s66337_0_ptacek_16_pjnN","Solo tenéis que entrar en el torneo, derrotar a todos los demás campesinos y todos contentos. Todos excepto los que pierdan, claro."
"t32209_s66337_0_ptacek_9_3wef","Esa es la cuestión, ¡que no lo tengo! Me lo inventé para que me dejara en paz."
"t32209_s66337_0_ui","He oído que se va a celebrar un torneo."
"t32209_s66347_1_henry_0_aWqM","He cambiado de idea. No puedo dejaros a merced de sir Hanush, lo haré."
"t32209_s66347_1_p_ptacek_p_tLcG","Aquí tenéis unos groschen para la cuota de inscripción. ¡Enviadlos a todos al infierno!"
"t32209_s66347_1_p_ptacek_p_VsWM","¡Henry, os adoro! ¡Sabía que no me decepcionaríais!"
"t32209_s66347_1_ui","He cambiado de idea en lo referido al torneo. Lo haré."
"t32210_s66338_0_p_henry_he_CcFH","¡Jesús! ¿En qué me habéis metido? ¡Me matarán!"
"t32210_s66338_0_p_henry_he_Jr24","¿Y yo debo hacer de paje vuestro? No sé si sir Radzig estará conforme."
"t32210_s66338_0_p_henry_he_uR0s","Ah, vale. Espero no tener problemas por ello."
"t32210_s66338_0_p_ptacek_p_4rNj","Tonterías, sois un guerrero nato."
"t32210_s66338_0_p_ptacek_p_d94q","¡Además, no es más que un poco de violencia amistosa, no un combate a vida o muerte!"
"t32210_s66338_0_p_ptacek_p_JX39","No es que sea una mala idea. Quién sabe, quizá algún día..."
"t32210_s66338_0_p_ptacek_p_sca4","Todo saldrá bien, ya lo veréis."
"t32210_s66338_0_ptacek_2_dyb4","No, no, Radzig no tiene por qué saber nada. Se trata de una pequeña farsa por el bien del tío."
"t32210_s66338_0_ui","¿Debo ejercer de vuestro paje?"
"t32210_s66340_1_p_henry_he_2M9q","Bueno, supongo que puedo encargarme de unos cuantos tipos, de uno en uno. De acuerdo."
"t32210_s66340_1_p_ptacek_p_Gxb5","Pues claro que podéis. ¡Esa es la actitud!"
"t32210_s66340_1_ui","Supongo que podré apañármelas con eso."
"t32210_s66344_1_ui","¡Pero me matarán!"
"t32211_s66339_0_p_henry_he_jCVu","Vuestros deseos son órdenes."
"t32211_s66339_0_p_ptacek_p_3dqm","Excelente. Después brindaremos por vuestras gloriosas gestas."
"t32211_s66339_0_p_ptacek_p_XdU8","Ahora marchaos, y no me dejéis quedar mal, Henry. Recordad que debéis demostrar que habéis sido adiestrado por un maestro."
"t32211_s66339_0_ptacek_0_mckC","Aunque debéis pagar algo de dinero para entrar. Obviamente, lo pagaré yo, así que no vayáis por ahí tachándome de agarrado."
"t32211_s66339_0_ptacek_2_13Na","Id a ver al maestro del torneo. Lo encontraréis en el patio del castillo mayor. Os explicará todo y formalizará el registro."
"t32212_s66341_0_henry_10_Lah0","Eso sería un cambio a mejor."
"t32212_s66341_0_henry_5_7idV","¿Entonces va todo bien?"
"t32212_s66341_0_henry_8_3muc","Oh, vale..."
"t32212_s66341_0_p_henry_he_CfKa","En fin, sir Hans, luché lo mejor que pude, pero no resultó tan bien como esperabais..."
"t32212_s66341_0_ptacek_2_keOd","Lo sé, lo sé."
"t32212_s66341_0_ptacek_3_YLXa","Debo admitir que subestimé a los contrincantes. Supongo que todos los señores querían dar buena imagen, por lo que enviaron a sus mejores hombres."
"t32212_s66341_0_ptacek_4_bbBe","Mas luchasteis bien y con arrojo. Mi tío quedó satisfecho con mi, es decir... con vuestra actuación."
"t32212_s66341_0_ptacek_6_vfXe","Ah... algo así. Le dije que seguía trabajando con vos."
"t32212_s66341_0_ptacek_7_WtXZ","¡Y con un poco de esfuerzo estoy seguro de que os convertiré en un guerrero como nunca se ha visto en esta provincia!"
"t32212_s66341_0_ptacek_9_xIeX","Volved a intentarlo en otra ocasión. Más pronto o más tarde os alzaréis con la victoria. Entonces, haré correr la voz de vuestra maestría por doquier."
"t32212_s66341_0_ui","Combatí en el torneo, pero no gané."
"t32213_s66342_0_henry_0_Nn6m","¡Señor, he ganado el torneo!"
"t32213_s66342_0_henry_6_8ysp","Muy amable de vuestra parte, señor. Gracias."
"t32213_s66342_0_p_ptacek_p_fZnN","¡Ja! ¡Lo sé! Los vapuleasteis a todos."
"t32213_s66342_0_p_ptacek_p_KYsZ","Sois un auténtico guerrero, Henry. En serio. Hasta a mí me sorprendió vuestra actuación. Y os lo agradezco, me habéis salvado de la legendaria ira de mi tío."
"t32213_s66342_0_ptacek_5_WXq9","Tomad, esto es para vos. Lo mandé fabricar para vos. ¡Es lo que un héroe como vos merece!"
"t32213_s66342_0_ui","¡He ganado el torneo!"
"t32213_s66962_1_p_henry_he_diWn","No os lo vais a creer, sir Hans, pero entré en el torneo otra vez... ¡Y esta vez gané!"
"t32213_s66962_1_ui","¡Lo creáis o no, gané el torneo!"
"t32214_s66343_0_simek_1_mDQE","Sí, sí. Ahora me levanto."
"t32214_s66343_0_simek_10_6Kps","¿No lo hago siempre?"
"t32214_s66343_0_simek_3_yER5","Muy bien... Madre. No tenéis que tratarme como a un chiquillo."
"t32214_s66343_0_simek_4_mU0k","Parece que hoy hará buen día, ¿no? Mmm... Podría ir a pescar al estanque."
"t32214_s66343_0_simek_6_nHuh","¿Porque se cayera la cubeta sobre la cabeza de Tonda? ¡Fue un accidente!"
"t32214_s66343_0_simek_7_1stS","Lo sé. Pero quizá pueda escabullirme después del almuerzo."
"t32214_s66343_0_simek_8_eXe5","Ahí lo tenéis. Si me voy antes no le pasará nada a nadie. ¡Y vos podríais cocinar el pescado mañana, para el almuerzo!"
"t32214_s66343_0_tereza_0_S3qN","¡Sammy, levantaos! ¡Ya es de día y los pájaros están cantando!"
"t32214_s66343_0_tereza_2_NVxP","Antes de ir a la mina, comed algo."
"t32214_s66343_0_tereza_5_g5Dg","¡Nada de eso! Sabéis muy bien que Nemoy se ha estado quejando de vos."
"t32214_s66343_0_tereza_7_HC2j","¡Pero tenéis que ir a trabajar!"
"t32214_s66343_0_tereza_7_va8Y","Pero no el primer ""accidente"" que tenéis, ¿verdad?"
"t32214_s66343_0_tereza_9_sGj7","¡Seréis necio! Todo lo que hacéis en el estanque es haraganear. Lo único que pescaréis será problemas con el capataz de la mina, cuando lo descubra. Bueno, si no sois un chiquillo, entonces podréis arreglároslas solo con Nemoy."
"t32214_s66343_0_ui","¡Arriba, hermano!"
"t32215_s66345_0_ui","De acuerdo, allí estaré."
"t32215_s66346_1_henry_0_jkM4","Lo siento, señor. No quiero defraudaros, pero lo cierto es que no me encuentro de humor. Será mejor que busquéis a otro."
"t32215_s66346_1_p_ptacek_p_sCXj","Bien, Henry, francamente me siento defraudado con vos. Después de todo lo que hemos pasado juntos..."
"t32215_s66346_1_ui","No lo haré."
"t32218_s66351_0_henry_0_hokn","He oído hablar al herrero sobre la misteriosa muerte de su hijo, Svatopluk. ¿Sabéis qué fue lo que le ocurrió?"
"t32218_s66351_0_p_turnaj_m_DBTe","Un asunto desafortunado, aquel. Un día se proclama vencedor del torneo, y al siguiente está con el Creador."
"t32218_s66351_0_p_turnaj_m_FCb0","Todo el mundo le tenía cariño. Fue un disgusto que nadie averiguara nunca lo que le sucedió."
"t32218_s66351_0_turnaj_mis_fGxv","Sigue siendo un misterio, como decís."
"t32218_s66351_0_ui","¿Qué le pasó a Svatopluk?"
"t32218_s66352_1_henry_0_L2tD","¿Podéis decirme algo sobre el combatiente llamado Peter Negro?"
"t32218_s66352_1_p_turnaj_m_duri","Es un poco arrogante para mi gusto, pero no me corresponde a mí juzgar la naturaleza de un luchador, solo su habilidad."
"t32218_s66352_1_turnaj_mis_bY9O","Un guerrero muy diestro, sin duda. Puede que no tenga rival en toda la provincia. Si no hubiera sido por Svatopluk, yo diría que es invencible."
"t32218_s66352_1_ui","¿Qué sabéis de Peter Negro?"
"t32218_s66353_2_p_henry_he_20gi","¿Podría ser Peter Negro quien mató a Svatopluk? Parece sospechoso que muriera el mismo día que lo derrotó..."
"t32218_s66353_2_p_turnaj_m_SmIp","No sois el primero que lo piensa. ¿Pero cómo pudo hacerlo? Jamás se encontró prueba alguna contra él."
"t32218_s66353_2_ui","¿Podría Peter Negro haber matado a Svatopluk?"
"t32218_s66390_3_ui","(Atrás)."
"t32220_s66356_0_loupeznik__DMvd","¡Habéis oído, vamos!"
"t32221_s66357_0_kemp_kostk_Dx5n","¿Dónde está Berta? ¡Quiero mi dinero!"
"t32221_s66357_0_kemp_kostk_EDtJ","No lo sé. Hace tiempo que no lo veo."
"t32221_s66358_1_kemp_kostk_D70g","Hace tiempo que no."
"t32221_s66358_1_kemp_kostk_FVDG","Por supuesto, no es que se mueva muy rápido."
"t32221_s66358_1_kemp_kostk_Zhcq","¿Habéis visto al viejo Blaha?"
"t32221_s66359_2_kemp_kostk_1WLk","Dedal me pidió que le devolviera su daga, y ahora no lo encuentro por ninguna parte."
"t32221_s66359_2_kemp_kostk_fpMs","Ya sabéis cómo es. Habrá ido de caza furtiva otra vez."
"t32221_s66360_3_kemp_kostk_VaCz","Puede que el jefe la tenga solo para él. Últimamente los he visto mucho juntos. Aunque nunca pensé que fuera su estilo..."
"t32221_s66360_3_p_kemp_kos_7sY0","¿Dónde está esa maldita moza cuando se la necesita? Ahora que he juntado suficiente moneda para pagarle."
"t32221_s66361_4_kemp_kostk_sFz9","¿Dónde diablos está ese canalla de Mladota?"
"t32221_s66361_4_kemp_kostk_xxz5","Que me aspen si lo sé, pero cuanto más tiempo esté fuera, mejor. ¡Es un auténtico tarado!"
"t32221_s66362_5_kemp_kostk_CTuI","Probablemente haya regresado con sus compañeros carboneros. Pero volverá pronto, seguro."
"t32221_s66362_5_kemp_kostk_Edu8","¿Pechuna se ha ido? Tengo un trabajo para él."
"t32221_s66363_6_kemp_kostk_m2aF","¿Habéis visto al jefe? Hace mucho tiempo que no lo veo."
"t32221_s66363_6_kemp_kostk_OCpo","Yo tampoco. Probablemente esté en uno de sus momentos melancólicos, en algún lugar lamentándose de su destino."
"t32222_s66364_0_loupeznik__Lb0h","Sois un maldito tramposo... ¡Señor! ¡Os desafío a un duelo!"
"t32223_s66365_0_henry_0_NwbN","¡No toleraré ninguna acusación de vos! Acepto."
"t32223_s66365_0_ui","¡Acepto!"
"t32223_s66366_1_henry_0_msnt","¡No he hecho trampa y no lucharé contra vos! No tengo tiempo para esas tonterías. Tengo asuntos importantes que tratar con sir Erhart."
"t32223_s66366_1_p_loupezni_IjwN","¡Un tramposo y un cobarde! ¡Puaj!"
"t32223_s66366_1_ui","No lucharé."
"t32224_s66367_0_loupeznik__Bm03","¡Me rindo! ¡Ya basta!"
"t32224_s66368_1_loupeznik__EtuQ","¡Sois mejor de lo que esperaba! ¡Me rindo!"
"t32224_s66369_2_loupeznik__pfQ3","Es suficiente. ¡Ha sido un buen duelo!"
"t32224_s66370_3_loupeznik__SWyq","¡De acuerdo, de acuerdo, vos ganáis! ¡Ahora dejadme en paz!"
"t32225_s66371_0_loupeznik__QQlv","¡Así aprenderéis modales!"
"t32225_s66372_1_loupeznik__KSfb","¿Quién hizo trampa? ¡Retiradlo!"
"t32225_s66373_2_loupeznik__q8HG","Llamadme tramposo otra vez, y por Cristo que..."
"t32225_s66374_3_p_loupezni_uuB0","No sabéis hacer trampa con la espada, ¿eh, estafador? Bueno, al menos no habéis huido como un cobarde."
"t32226_s66375_0_loupeznik__fea3","Gracias. Tuve suerte, sí."
"t32226_s66375_0_loupeznik__pWWq","Pero si yo fuera vos, no me acercaría mucho a Mladota. Sabéis qué aspecto tiene, ¿verdad?"
"t32226_s66375_0_loupeznik__szLg","Aquí tenéis. ¿Sabéis dónde ir a buscar vuestras ganancias, verdad?"
"t32226_s66375_0_p_loupezni_74Hf","Buena idea. Pero no os lo bebáis todo, ¿eh?"
"t32226_s66375_0_p_loupezni_fFlB","¡Enhorabuena! La fortuna os ha sonreído hoy, ¿cierto?"
"t32226_s66375_0_p_loupezni_peKe","Lo sé, y seguiré vuestro consejo. Creo que iré a Sázava a celebrarlo. Allí hay mucho más para elegir."
"t32227_s66379_0_loupeznik__S3w0","Aquí tenéis esa joya vuestra, os la habéis ganado. Y ahora más os vale que os perdáis de inmediato."
"t32227_s66380_1_loupeznik__eByt","Lo siento, pero no hay ni rastro de ese collar. Alguien habrá aprovechado la confusión y se habrá largado con él. No puedo ayudaros, pero os habéis ganado una recompensa."
"t32227_s66384_2_henry_0_BhXM","He cambiado de opinión. Si la oferta de caballo sigue en pie..."
"t32227_s66384_2_p_loupezni_RMsf","Trato hecho. Vuestro es."
"t32227_s66384_2_ui","Aceptaré el caballo."
"t32227_s67435_3_p_loupezni_7wqP","¡Largaos de mi vista antes de que cambie de opinión!"
"t32227_s67435_3_p_loupezni_Ffmt","O bien Anselm se nos escabulló entre los dedos, o nos habéis mentido. ¡Os cortaría la cabeza! Si estuviera seguro..."
"t32227_s67436_4_p_loupezni_YHjh","Hemos encontrado a sir Anselm, pero alguien lo encontró antes, maldita sea..."
"t32227_s67436_4_p_loupezni_zyva","¡Maldita sea!"
"t32228_s66381_0_loupeznik__jrxo","Tengo un caballo que os podéis llevar. Es un buen animal, seguramente vale más que ese collar. ¿Trato hecho?"
"t32229_s66382_0_henry_0_gzNe","Trato hecho, me quedaré el caballo. Gracias, sir Erhart."
"t32229_s66382_0_ui","Aceptaré el caballo."
"t32229_s66383_1_henry_0_avja","Lo siento, no quiero el caballo."
"t32229_s66383_1_p_loupezni_i9h6","¿En serio? En fin, como deseéis, aunque me disgusta que os vayáis sin una recompensa. Si cambiáis de opinión..."
"t32229_s66383_1_ui","No quiero un caballo."
"t32230_s66385_0_vstupni_lo_9ZMT","Sir Erhart no tiene tiempo para vos en este momento."
"t32230_s66386_1_vstupni_lo_hOgF","¡El jefe tiene cosas más importantes que hacer que atenderos ahora mismo!"
"t32230_s66387_2_vstupni_lo_9Kbr","Os avisaré cuando sir Erhart tenga tiempo para vos."
"t32230_s66388_3_vstupni_lo_VnLI","El jefe no quiere veros."
"t32230_s66389_4_vstupni_lo_FvWB","¡Me han ordenado que no os dejara pasar!"
"t32231_s66392_0_p_turnaj_m_aaPQ","Sir Hanush ha cancelado el torneo por hoy. Al parecer se ha producido algún tipo de desacuerdo."
"t32231_s66393_1_p_turnaj_m_SWSo","¡Hay que ser cínico para preguntar por qué se canceló el torneo! ¡Largo de aquí y no volváis!"
"t32232_s66394_0_p_turnaj_m_edZS","Y a saber si se volverá a celebrar otro."
"t32232_s66395_1_turnaj_mis_rovE","¡No habíamos visto a sir Hanush tan enfurecido en mucho tiempo! ¡No me sorprendería que no volviera a convocar ningún otro torneo!"
"t32240_s66409_0_henry_0_kOni","Eh... gracias, señor. Pero estoy seguro de que os las habríais arreglado sin mí."
"t32240_s66409_0_racek_koby_nVnr","No seáis modesto, muchacho. Desde aquella catástrofe en Skalice, no queda mucha gente en la que se pueda confiar."
"t32240_s66409_0_ui","Gracias, mi señor."
"t32240_s66411_1_henry_0_HZ2G","No puedo negarlo. A veces tengo la sensación de que soy la única persona capaz de arreglar las cosas."
"t32240_s66411_1_racek_koby_O2J5","Es muy cierto. Perdí muchos buenos hombres en Skalice. Me alegro de contar aún con vos."
"t32240_s66411_1_ui","Cierto, no se hace gran cosa sin mí."
"t32241_s66410_0_henry_1_yMq3","Gracias, mi señor."
"t32241_s66410_0_racek_koby_EegX","Mejor id a descansar ahora."
"t32243_s66414_0_ui","Perdimos la batalla."
"t32243_s66415_1_henry_1_hN4k","¿Celebración? ¿De qué?"
"t32243_s66415_1_henry_3_oyqm","¿Y qué pasa con Kuno?"
"t32243_s66415_1_racek_koby_t9VX","Hagen Zoul cayó. Supongo que no os disteis cuenta. Y la batalla giró a nuestro favor."
"t32243_s66415_1_racek_koby_TGgi","La verdad es que no lo sé. Pero estoy seguro de que lo que quedaba de la compañía regresó al campamento. Podéis ir a verlo vos mismo."
"t32243_s66415_1_racek_koby_VnuH","¿Huisteis? Y yo que pensé que andabais por ahí de celebración. A Pirkštejn llegaron noticias algo distintas."
"t32243_s66415_1_ui","De hecho, no perdisteis."
"t32247_s66435_0_henry_0_kUzm","¿De dónde han salido todas esas cosas bonitas que hay delante de vuestra puerta?"
"t32247_s66435_0_johanka_3_uNws","Flores, algunas monedas, algo de comida y trocitos y fragmentos de muchas cosas."
"t32247_s66435_0_p_johanka__2Xpq","La gente da lo que tiene. Algunos también encienden velas."
"t32247_s66435_0_p_johanka__gijz","La gente ha estado trayendo cosas y las dejan ahí. A veces, incluso rezan."
"t32247_s66435_0_ui","Las cosas de vuestra puerta..."
"t32248_s66436_0_henry_0_snJH","¿Por qué lo hacen?"
"t32248_s66436_0_johanka_3_N7Vt","No sé bien qué hacer. No me esperaba esto, ni en sueños."
"t32248_s66436_0_johanka_3_sChQ","Y también vienen en busca de consejo, preguntar sobre esto y aquello, qué deberían hacer... y algo peor."
"t32248_s66436_0_johanka_7_oS9R","Otros me piden que bendiga a mujeres a punto de dar a luz, para que los hijos sean sanos y nada malo les pase."
"t32248_s66436_0_p_johanka__emZl","Bueno... Creo que es una especie de veneración... a la Santa Virgen."
"t32248_s66436_0_p_johanka__kGVM","Y parece que la cosa no hará más que aumentar."
"t32248_s66436_0_p_johanka__VIyp","¡Quieren que les bendiga! Una persona me pidió que la bendijera antes de viajar a Beneshov."
"t32248_s66436_0_ui","¿Por qué lo hacen?"
"t32248_s66439_1_henry_0_uAaq","Ah, ya veo. Es interesante."
"t32248_s66439_1_ui","Ajá. Eso me bastará."
"t32249_s66437_0_johanka_2_hLPw","Yo... supongo que sí."
"t32249_s66437_0_p_henry_he_mPQH","Pero es algo bueno, ¿no? La gente os respeta y cree en lo que les contasteis. Están mostrando su apoyo."
"t32249_s66437_0_ui","No tiene nada de malo."
"t32249_s66438_1_henry_0_3afB","Bueno, espero que las cosas no se salgan de madre. Ya sabéis cómo es la gente, alguien podría ofenderse..."
"t32249_s66438_1_johanka_1_wyQg","Quizá. Pero esta gente actúa según su libre albedrío y no los puedo echar."
"t32249_s66438_1_ui","No me gusta mucha adónde va todo esto."
"t32255_s66446_0_kuno_z_ryc_qSkD","Creo que Radzig debería verlo."
"t32255_s66448_1_henry_1_Ndo3","Ah... Entiendo. Bueno, echaré un vistazo por aquí."
"t32255_s66448_1_kuno_z_ryc_8UMj","Tenía esas cosas en mi poder, pero algún malnacido de dedos largos me las robó. Maldita sea si sé por qué, porque nadie de por aquí sabría cómo usarlas."
"t32255_s66448_1_kuno_z_ryc_ezOS","Hacedlo. Radzig debería leer esa carta."
"t32256_s66447_0_ui","De acuerdo."
"t32257_s66449_0_henry_0_S1yj","Parece que Hansel y Gretel fueron por aquí."
"t32258_s66450_0_henry_0_xE79","Una historia de amor en el peñasco, parece."
"t32259_s66451_0_henry_0_FvL1","Aquí empieza a ponerse interesante."
"t32260_s66452_0_henry_0_hkUg","Parece que ya no es el alcohol lo que nos interesa."
"t32261_s66453_0_henry_0_nKfW","¡Ramera desvergonzada!"
"t32262_s66454_0_henry_0_0o5N","Siempre es agradable llevarse un recuerdo."
"t32266_s66465_0_blanka_1_fEso","Entonces le habéis llevado la cerveza a Henry."
"t32266_s66465_0_tereza_0_0Dal","¿Qué más queríais de mí?"
"t32266_s66465_0_ui","¿Qué más queríais?"
"t32266_s66474_1_blanka_1_Wc9B","¿Sí? ¿Vais a ayudarme? Todo lo que tenéis que hacer es haceros con un arco; después nos encontraremos en el puente del lago."
"t32266_s66474_1_tereza_0_u9kI","Acerca de esas hierbas..."
"t32266_s66474_1_ui","Acerca de la belladona..."
"t32267_s66466_0_blanka_2_6Uuf","Ajá, ¿y qué dijo?"
"t32267_s66466_0_p_tereza_t_rlDL","Así es..."
"t32267_s66473_1_blanka_1_a0ks","¡Pues poneos a ello, Tess! ¡Mi pobre muchacho se me va a morir de sed!"
"t32267_s66473_1_tereza_0_JuNE","Aún no."
"t32268_s66467_0_blanka_1_rD8L","¡Ja, ja! ¿Jugáis con espadas?"
"t32268_s66467_0_blanka_6_xTqL","¡El muy burro se lo tenía merecido! Quizá así se calme su entusiasmo por las aventuras."
"t32268_s66467_0_p_blanka_b_N92E","¡Tess, por Dios! ¡Nunca habría pensado que eráis una guerrera!"
"t32268_s66467_0_p_tereza_t_ay3o","Sí, y resulta que lo hice bastante bien. En realidad, quizá demasiado bien... Golpeé a Henry en la mano y lo herí."
"t32268_s66467_0_tereza_0_v56g","No tenía con quién entrenar, así que practicamos juntos con la espada."
"t32268_s66467_0_ui","Estábamos luchando con espada."
"t32268_s66468_1_p_blanka_b_NCxB","¡Umpf! Propio de él."
"t32268_s66468_1_tereza_0_6vyr","Dijo gracias, eso es todo..."
"t32268_s66468_1_ui","No demasiado..."
"t32268_s66469_2_blanka_0_yBAc","Muy bien, pero ahora os puedo decir qué quería..."
"t32268_s66469_2_blanka_1_aWyX","¿Os apetece dar un paseo por el bosque?"
"t32268_s66469_2_blanka_11_Hxzi","Padre no me deja ir sola."
"t32268_s66469_2_blanka_15_zwzA","¿Adam? ¡Si viera un lobo se haría de vientre! Y, además, alguien ha de encargarse de la taberna."
"t32268_s66469_2_blanka_16_2jNf","¡Pero podría dejarnos su arco! ¡Bien pensado, Tess!"
"t32268_s66469_2_blanka_19_Y4mX","En realidad... no es tan sencillo. Adam no me prestará su arco. La última vez que lo hizo, le rompí la cuerda."
"t32268_s66469_2_blanka_22_VN6w","Eso no importa. Si el lobo ve un arco, no se nos acercará."
"t32268_s66469_2_blanka_23_uJBa","Entonces, ¿iréis a pedírselo a Adam? Ya sabéis que siempre le habéis gustado. Solo tenéis que guiñarle el ojo y el arco será vuestro."
"t32268_s66469_2_blanka_3_JUMk","¡Ja, ja! No, he de recoger hierbas para destilar schnapps. Es lo que más le gusta a Henry."
"t32268_s66469_2_blanka_6_3f4U","Sí... Me gustaría dárselo mañana."
"t32268_s66469_2_blanka_8_dSRk","Tess, ya sabéis cómo es... No os preocupéis, vos también encontraréis mozo."
"t32268_s66469_2_p_blanka_b_4ZLC","¡Dicen que últimamente se ha visto al lobo por el bosque!"
"t32268_s66469_2_p_tereza_t_6wMK","¿Por qué no vais vos a recogerlas?"
"t32268_s66469_2_p_tereza_t_lg3H","Lo que más le gusta a Henry, ya veo..."
"t32268_s66469_2_p_tereza_t_Opcc","Sí... pero ha mucho de aquello."
"t32268_s66469_2_tereza_14_SSSy","¿Y no os puede acompañar vuestro hermano?"
"t32268_s66469_2_tereza_2_wM1Q","¿Ahora mismo? ¿Es que queréis hacerme la corte a la sombra de los pinos?"
"t32268_s66469_2_tereza_7_6Bka","¡Debería haber imaginado que volvía a ser sobre Henry!"
"t32268_s69046_2_blanka_1_trvo","¡Ja! No te culpo. ¡Los chicos y sus jueguecitos de bruto con palitos!"
"t32268_s69046_2_tereza_0_jD0r","Quería que le enseñara algo de espadas, pero no estaba de humor."
"t32268_s69046_2_ui","Quería que practicáramos con espada, pero rehusé."
"t32269_s66470_0_blanka_1_7JHZ","¡Hecho! ¡Tess, sois un ángel!"
"t32269_s66470_0_tereza_0_SIpH","Muy bien, os ayudaré. Pero la próxima vez quiero algo de vos, ¡y no quiero excusas acerca de que habéis de ver a Henry!"
"t32269_s66470_0_ui","Os ayudaré."
"t32269_s66471_1_tereza_0_5Xe8","Bianca, puede que después. Ahora mismo estoy muy ocupada como para ir a dar vueltas por el bosque."
"t32269_s66471_1_ui","Ahora mismo estoy ocupada."
"t32269_s66472_2_blanka_1_gfoA","¡A fe mía que estáis llena de sorpresas! Pues vayamos."
"t32269_s66472_2_tereza_0_QdNu","Resulta que ya tengo un arco. Podemos partir."
"t32269_s66472_2_ui","Tengo un arco, podemos partir."
"t32270_s66475_0_blanka_0_GGO2","¡Eh, Theresa, esperad!"
"t32270_s66475_0_blanka_1_r7fa","Hay un nido de hurracas en ese árbol."
"t32270_s66475_0_blanka_2_w9oc","Escuchad, como tenéis un arco, ¿por qué no intentar derribar el nido?"
"t32270_s66475_0_blanka_3_AWmg","Adam lo hace mucho, seguro que no es difícil."
"t32270_s66475_0_blanka_3_P4cX","La última vez que pasé por aquí, vi al pájaro que llevaba algo brillante al nido."
"t32271_s66478_0_blanka_2_EZbD","Ja, ja, ¡estáis mal de la cabeza! Bien, como queráis. Sigamos."
"t32271_s66478_0_p_blanka_b_4uhd","¡Vamos! ¿Qué tiene de complicado?"
"t32271_s66478_0_tereza_0_ngio","Eso de derribar un nido de un flechazo no es tan sencillo. Dadme algo de tiempo."
"t32271_s66478_0_tereza_0_w7ip","Vuestro hermano puede disparar a los nidos, si quiere, ¡pero yo no quiero!"
"t32271_s66478_0_tereza_1_CUIR","¡Esa pobre urraca necesita un lugar donde vivir! ¿Qué os parecería a vos si un gigante pasara y destrozara vuestra casa?"
"t32271_s66478_0_tereza_3_KDyF","Ya veremos."
"t32271_s66478_0_ui","Dadme algo de tiempo con ese nido."
"t32271_s66479_1_blanka_1_UnAM","¿Sí? ¿Y qué habéis encontrado?"
"t32271_s66479_1_tereza_0_wYT6","He echado un vistazo al nido."
"t32271_s66479_2_ui","He mirado en el nido."
"t32271_s69042_1_ui","¡No quiero derribar un nido!"
"t32272_s66480_0_tereza_0_b1PH","Nada de nada, solo plumas de urraca."
"t32272_s66481_2_ui","Había un anillo."
"t32272_s66483_2_blanka_1_ezzg","¿De verdad? ¡Madre de Dios! ¡Siempre he querido un anillo de plata...! Pero... sois vos quien lo derribó."
"t32272_s66483_2_tereza_0_CHjA","Había un anillo. Parece de plata."
"t32272_s66486_1_blanka_1_tNxQ","Oh, habría jurado que el pájaro llevaba algo allí."
"t32272_s66486_1_blanka_2_TRqp","Qué pena, Oh, bueno, sigamos."
"t32274_s66484_0_blanka_1_JNPn","¿Me lo dais? ¡Tess, no hay amiga mejor que vos!"
"t32274_s66484_0_blanka_2_nXBQ","¡Gracias! Lo llevaré esta noche al baile."
"t32274_s66484_0_blanka_3_uXzk","Venid, vamos a recoger esas hierbas, antes de que se haga tarde."
"t32274_s66484_0_tereza_0_wAoR","Os lo podéis quedar."
"t32274_s66484_0_ui","Os lo daré."
"t32274_s66485_1_blanka_1_IFyK","Sí, quedáoslo. ¡Os lo merecéis!"
"t32274_s66485_1_blanka_7_WORC","Mpf, pues vamos."
"t32274_s66485_1_p_blanka_b_w1Z9","No. Al fin y al cabo tengo a Henry y, si se lo pido, me dará un anillo aún mejor. Y vos no tenéis a nadie..."
"t32274_s66485_1_tereza_0_Mk2m","Tenéis razón. Yo lo derribé, es mío."
"t32274_s66485_1_tereza_2_AtQN","¿No os importa?"
"t32274_s66485_1_tereza_7_Xlot","¿Sabéis qué? Vamos a recoger esas malditas hierbas antes de que cambie de idea."
"t32274_s66485_1_ui","Me lo quedaré."
"t32275_s66487_0_blanka_2_Wpsx","¡Adam, échale un ojo a las cosas mientras estoy fuera!"
"t32275_s66487_0_p_adam_pac_SQHa","Sí, claro. Pero volved antes de que se llene, por la tarde."
"t32275_s66487_0_p_blanka_b_feF6","¡Pa, Theresa y yo vamos a recoger hierbas!"
"t32276_s66488_0_henry_0_jQA1","Acerca de ese asunto vuestro..."
"t32276_s66488_0_ui","Acerca de ese asunto vuestro..."
"t32277_s66489_0_ptacek_0_IVTB","¡Henry, no prestáis atención a nada de lo que digo! Os dije que vinierais por la noche. ¡Noche!"
"t32277_s66490_1_ptacek_0_P5FS","Aún no lo sé. Habéis venido demasiado pronto. ¡Volved por la mañana!"
"t32278_s66491_0_ui","No debéis provocar al obispo."
"t32278_s66492_1_henry_0_ZTfV","Yo me encargaré de que vaya gente al juicio, a testificar a vuestro favor. Pero al hermano Nicodemus le preocupa que digáis cosas que puedan encolerizar al inquisidor. Por favor, no lo hagáis."
"t32278_s66501_2_henry_0_hZW3","He hablado con Matthias."
"t32278_s66501_3_henry_10_NJJY","¿Pero no significa eso que ya habéis hecho vuestra parte?"
"t32278_s66501_3_henry_13_ZfE5","¡¿Qué sentido tendría todo si el inquisidor os fuera a dejar presa... o algo aún peor?!"
"t32278_s66501_3_henry_16_8ThX","¡Pero si ya habéis extendido el mensaje de la Virgen María! Muchos son los que lo han oído y muchos de ellos los que han enmendado sus acciones. ¡Sin duda que no habéis fallado!"
"t32278_s66501_3_henry_17_zI0W","Mirad, Matthias me dio esto para vos y me pidió que os dijera que pensarais en vuestra seguridad."
"t32278_s66501_3_henry_3_6bt8","No, ¡está mucho mejor! Me ha preguntado por vos. Quería venir aquí, pero aún le faltan fuerzas."
"t32278_s66501_3_johanka_18_n2in","Gracias, Henry. Idos ahora, he de descansar."
"t32278_s66501_3_johanka_2_8so3","¿Qué? Pero yace en cama con fiebre, ¿no?"
"t32278_s66501_3_p_johanka__elcQ","Veis, Nuestra Señora lo hay ayudado. Y ahora yo tengo que hacer mi parte."
"t32278_s66501_3_p_johanka__Lcs3","¡Oh, es maravilloso!"
"t32278_s66501_3_p_johanka__WaaF","Es un mensaje, una prueba final. Después de todo lo acontecido, no puedo fallar ahora..."
"t32278_s66501_3_p_johanka__ZFK4","Bueno, yo... eh..."
"t32278_s66501_3_ui","He hablado con Matthias."
"t32278_s66502_3_ui","(Atrás)"
"t32278_s71551_2_p_henry_he_D61r","Johanka, sed razonable. Deberéis recapacitar sobre cómo vais a hablar."
"t32278_s71551_2_p_johanka__LRsd","Poco importa si es aquí, en la plaza o en el juicio. Donde sea."
"t32278_s71551_2_p_johanka__YoCt","No, no hay nada sobre lo que recapacitar. No puedo decir más lo que la Virgen María quiere que diga."
"t32278_s71551_2_ui","Meditad bien vuestro testimonio."
"t32279_s66493_0_henry_0_qbcX","Debéis hablarle con respeto, responder a sus preguntas con humildad y no decir nada que le incomode."
"t32279_s66493_0_henry_1_qbTe","Y no digáis nada sobre la Iglesia o los sacerdotes. ¡Por favor!"
"t32279_s66493_0_p_johanka__e4cs","Solo diré lo que la Santa Virgen quiere que diga."
"t32280_s66494_0_p_henry_he_8Q2p","Bien, si eso es lo que queréis... Pero si lo enfadáis, os perjudicaréis vos y a mí también. Intento ayudaros."
"t32280_s66494_0_p_johanka__eVF7","Cumpliré la tarea que me ha encomendado. Y, entonces, curará a Matthias. Es todo lo que importa."
"t32280_s66494_0_p_johanka__MTyU","Lo sé... ¡Pero no puedo decepcionar a Nuestra Señora! No después de todo..."
"t32280_s66494_0_ui","¡Como queráis!"
"t32280_s66495_1_henry_0_xcpJ","¡Johanka, por favor! No debéis decir nada contra él o contra la Iglesia. Mostraos compungida, incluso admitid que podríais haber errado en algunas cosas..."
"t32280_s66495_1_p_henry_he_F7xW","No tengo nada con él. ¡Ni siquiera sabía que hubiera estado aquí! Creedme, ¡solo trato de ayudaros!"
"t32280_s66495_1_p_henry_he_rTtO","No creo que el inquisidor sea tan malo. Si os entregáis a su gracia, retirará los cargos."
"t32280_s66495_1_p_johanka__rTI4","Ya no creéis en mí, ¿verdad?"
"t32280_s66495_1_p_johanka__yQki","¿Y ahora vos, también? ¡Habláis exactamente igual que su ayudante! Los dos os habéis aliado contra mí, ¿verdad?"
"t32280_s66495_1_ui","Por favor, ¡escuchadme!"
"t32281_s66496_0_p_henry_he_28SN","Lo hago, Johanka. Creo en vos. Pero en el juicio debéis hablar de manera prudente, ser razonable. Mucho depende de eso... puedo que incluso vuestra vida."
"t32281_s66496_0_p_johanka__ycDZ","Henry, aprecio cuánto os preocupáis por mí, de verdad que sí. Pero debéis entender que no puedo negar que se me aparece la Virgen María o que lo que quiere decirnos."
"t32281_s66496_0_ui","Creo en vos."
"t32281_s66499_1_henry_0_CPUx","No sé qué pensar de esas apariciones y mensajes. Lo lamento, pero soy suficientemente leído como para entrarles un sentido."
"t32281_s66499_1_henry_1_IQoA","¡Pero solo me preocupa vuestro bien! Si enfurecéis al inquisidor, la cosa no acabará bien para vos, eso lo sé. Así que, esta vez, ¡creed vos en mí!"
"t32281_s66499_1_p_johanka__rwQo","¡No lo entendéis! ¡La Virgen María me ha confiado que se extienda su mensaje! ¡No puedo decepcionarla!"
"t32281_s66499_1_ui","¡Es por vuestro propio bien!"
"t32282_s66497_0_henry_2_IG9C","¡Pero tenéis que pensar en vos y en lo que os conviene! Sin duda que no querréis ser condenada por herejía. ¡Eso no hará ningún bien, ni a vos ni a Matthias!"
"t32282_s66497_0_p_johanka__HemT","No ahora, no después de todo lo que ha pasado. No puedo... Si no, no curará a Matthias."
"t32282_s66497_0_p_johanka__xHfJ","Ya os lo he dicho, todo está en manos de la Santa Virgen. Aceptaré con humildad el destino que me tenga reservado."
"t32283_s66498_0_p_henry_he_6qPY","¡Sakra! ¡Esto va a ser un embrollo descomunal!"
"t32284_s66505_0_henry_0_FTiI","Hice la peregrinación, como penitencia, tal y como me dijisteis y, en la iglesia, supliqué perdón a la Virgen María."
"t32284_s66505_0_henry_4_fp4c","No lo haré. También hice una donación a la iglesia. Y el cura de la parroquia, el padre Godwin, estaba preguntando por vos."
"t32284_s66505_0_johanka_5_kHhw","¿De verdad? ¿Y qué le habéis contado?"
"t32284_s66505_0_p_johanka__ykrJ","Y ella os habrá bendecido, Henry. Sois un buen hombre. Recordadlo y no volváis a desviaros por el mal camino."
"t32285_s66506_0_henry_0_NYdN","Oh, solo sobre todo lo que está pasando y las cosas que decíais."
"t32285_s66506_0_johanka_1_Iz3h","Ajá... Bien, Henry. Cuando más gente lo escuche, mejor."
"t32285_s66506_0_ui","xxx"
"t32285_s66507_1_henry_0_Qi9k","Oh, solo sobre todo lo que está pasando y las cosas que decíais."
"t32285_s66507_1_henry_1_Ivuc","Quedó bastante conmovido. A decir verdad, incluso me dio unos escritos."
"t32285_s66507_1_johanka_2_veXQ","¿Veis? Puede que Nuestra Señora también os esté enviando una señal."
"t32285_s66507_1_ui","xxx"
"t32295_s66544_0_henry_0_A7bm","El castillo detrás de mí... la pasarela hasta los estanques... Este parece el lugar que describía Johanka."
"t32295_s66544_0_p_henry_he_77Un","¿Qué es lo que dijo...? ¿Debería ir hacia la presa?"
"t32296_s66545_0_henry_0_02IB","Aquí es donde lavaban el mineral... Según lo que me contó Johanka, debería subir la colina por algún sitio cercano..."
"t32297_s66546_0_henry_0_ChvB","Una canalización rocosa... veamos a dónde lleva."
"t32298_s66547_0_henry_0_Ornc","El estanque está en el centro... Johanka dijo algo de un regato rocoso..."
"t32298_s66547_0_henry_1_KtVL","Había un arroyo que alimentaba esos estanques. Debe de estar cerca..."
"t32299_s66548_0_henry_0_IZv9","¿Esto es todo? Pensaba que sería una cueva grande. Bueno, igual es más grande por dentro."
"t32300_s66549_0_henry_0_a2u7","¡Oh, mierda!"
"t32308_s66559_0_henry_0_S09z","¿Cómo diablos ha llegado hasta aquí?"
"t32308_s66559_0_henry_1_5jeg","Un pozo, que lleva a la superficie... Mmm... ¿Es posible que alguien haya tirado aquí a toda esta gente?"
"t32310_s66561_0_henry_0_6IWs","Aquí hay algo muy sospechoso. Parece que la sangre lleva a esa choza."
"t32310_s66561_0_henry_0_9NYu","Sangre, mucha... Y lleva aquí bastante tiempo."
"t32312_s66563_0_zlomordyr__1CXv","¡Iréis al agujero, como los demás!"
"t32314_s66565_0_p_zbysek_z_6tk0","¡Pero nos preocupéis, que pagarán por ello!"
"t32314_s66565_0_p_zbysek_z_KaWp","¡Ja, ja! ¡Es desternillante!"
"t32314_s66565_0_tereza_1_xLFR","¡Basta de descaro! ¿Y con quién os habéis peleado?"
"t32314_s66565_0_tereza_3_MNla","Estiércol, ¿eh? Eso explica vuestra nueva fragancia."
"t32314_s66565_0_tereza_8_KNDB","¡Dios misericordioso! Los mozos no estáis felices si no pegáis con alguien. Ahora id a echaros un rato en el molino."
"t32314_s66565_0_tereza_9_qww0","En ese estado tampoco podréis trabajar mucho. Adiós."
"t32314_s66565_0_zbysek_0_JaYu","¡Pues hacedlo!"
"t32314_s66565_0_zbysek_2_aMgn","Ese hatajo de vándalos estaba tirando estiércol a la casa de Tudesco y cuando Hans les gritó que pararan, ¡nos atacaron! ¡Malnacidos!"
"t32315_s66568_0_adam_pacho_ptPW","Ah... sí, sí tengo un arco. Lo he hecho yo mismo. ¡Y puedo acertar al árbol de detrás de la taberna a veinte pasos!"
"t32315_s66568_0_adam_pacho_vZbP","Prestar mi arco... ¿a una moza? Bueno... no sé, Theresa."
"t32315_s66568_0_tereza_0_IcaC","Me han dicho que sois un arquero excelente. ¡Y que incluso tenéis un arco propio!"
"t32315_s66568_0_tereza_2_undT","¡Por el Cielo, eso es asombroso! Eh... ¿Y me prestaríais vuestro arco?"
"t32315_s66568_0_ui","¿Me prestáis vuestro arco?"
"t32315_s70038_1_p_adam_pac_xsqd","Y yo aún no sé si quiero prestároslo."
"t32315_s70038_1_tereza_0_cV1H","Aún querría que me prestarais ese arco vuestro."
"t32315_s70038_1_ui","Aún querría que me prestarais vuestro arco."
"t32316_s66569_0_blanka_0_vEMU","Es una pena no tener un arco para derribarlo del árbol. Adam lo hace a menudo."
"t32316_s66569_0_blanka_1_CY5F","Oh, bueno, sigamos."
"t32318_s66573_0_p_prezivsi_zL8x","Gracias, Theresa. Si no hubieras aparecido, habría muerto sin duda."
"t32318_s66573_0_prezivsi_s_1BFO","¡Ah, gracias a Dios! Empezaba a temer que nunca conseguiría salir de aquí con vida."
"t32318_s66573_0_tereza_4_StYI","No pasa nada. Id a Talmberk y contadles lo que ha ocurrido. Yo iré en busca de más supervivientes."
"t32318_s66573_0_ui","El desertor está muerto."
"t32318_s66574_1_p_prezivsi_QLVS","De acuerdo, gracias, Theresa... ¡Pero tened cuidado!"
"t32318_s66574_1_tereza_0_IOGE","¡No dejaré que nadie más muera! Os ayudaré. Esperad aquí y vendré a avisaros cuando sea seguro salir."
"t32318_s66574_1_ui","No os preocupéis, os ayudaré."
"t32318_s71270_2_prezivsi_j_OiwT","No tengáis piedad con él. ¡Él no lo hará!"
"t32318_s71270_2_prezivsi_j_vYVq","Podríais esconderos a la espera y saltar sobre él por sorpresa. Anda siempre rondando por ahí, en busca de algo."
"t32318_s71270_2_tereza_0_4foZ","¿Y cómo voy a librarme de ese desertor? ¿Lo mato? ¡Es un soldado armado!"
"t32318_s71270_2_ui","¿Cómo puedo librarme de ese desertor?"
"t32318_s71271_3_p_prezivsi_StFm","No... no lo sé, Theresa. Mataron a William. Intentó huir, pero tenían caballos y..."
"t32318_s71271_3_p_prezivsi_Vog8","Oh, pobre muchacha... ¿Cómo puede Dios permitir estas cosas?"
"t32318_s71271_3_p_tereza_t_4qXY","Está bien, Jarmila. Lo entiendo. Pa y Stibor y... y Sammy... tampoco han sobrevivido. No me queda nadie."
"t32318_s71271_3_p_tereza_t_Yqrt","Jarmila, no puedo hacer frente a un soldado más que vos. ¡Será mejor que huyáis cuanto antes!"
"t32318_s71271_3_tereza_0_hSMj","¿Sabéis si alguien más sobrevivió?"
"t32318_s71271_3_tereza_2_m2F9","Si os quedáis aquí, más pronto o más tarde os encontrará, y rezaréis porque os mate."
"t32318_s71271_3_ui","¿Alguien más sobrevivió?"
"t32318_s71274_4_ui","No puedo ayudaros. Será mejor que huyáis."
"t32318_s73159_5_ui","(Fin de diálogo)"
"t32319_s66575_0_blanka_0_nEdE","¡Theresa!"
"t32319_s66576_1_blanka_0_0a9Y","¿Lista para partir? Me gustaría acabar antes de almorzar."
"t32319_s66577_2_blanka_0_lnyt","¿Podemos partir?"
"t32320_s66578_0_blanka_2_FRCY","¡Estupendo! Venid conmigo."
"t32320_s66578_0_tereza_0_SjsC","Tengo el arco. Podemos partir."
"t32320_s66578_0_ui","Tengo el arco, podemos partir."
"t32320_s66579_1_blanka_1_ObWn","Pero, ¿dónde está el arco?"
"t32320_s66579_1_tereza_0_pxEq","Aquí estoy. ¿Vamos?"
"t32320_s66579_1_ui","Podemos ir."
"t32321_s66580_0_blanka_1_bKwH","¡Pues apresuraos!"
"t32321_s66580_0_tereza_0_FADT","Maldita sea, aún no lo tengo. Esperad."
"t32321_s66580_0_ui","Aún no lo he conseguido."
"t32321_s66581_1_blanka_2_qnwz","Pero, Theresa, ¿y el lobo?"
"t32321_s66581_1_tereza_0_r3jz","He cambiado de idea sobre ese arco."
"t32321_s66581_1_tereza_1_KjD5","Solo acabaría haciendo daño a alguien."
"t32321_s66581_1_ui","Iremos sin el arco."
"t32322_s66582_0_blanka_1_vJLI","Espero que tengáis razón. Venid entonces conmigo."
"t32322_s66582_0_tereza_0_Siz1","El lobo se asustará si nos ve a dos. Iremos sin ese arco."
"t32322_s66582_0_ui","Seguro que no nos pasa nada."
"t32322_s66583_1_blanka_1_n1hH","¡Apresuraos!"
"t32322_s66583_1_tereza_0_3JtC","Tenéis razón. Será mejor que busque la manera de conseguir el arco. Esperad un poco más."
"t32322_s66583_1_ui","Será mejor que consiga ese arco."
"t32323_s66586_0_ui","(Atrás)"
"t32333_s66612_0_tereza_0_NNwt","¿Qué os pasa? ¿Es que tenéis miedo de que haga algún mal con él?"
"t32333_s66612_0_ui","No voy a hacer ningún mal con él."
"t32333_s66615_1_adam_pacho_nwiI","¡Ja, ja, ja! ""Lo mataré de un disparo"". ¡Claro! ¡Pero no con mi arco! Aceptad mi consejo y quedaos en casa, lejos de peligros."
"t32333_s66615_1_tereza_0_4g6r","Vamos al bosque, a recoger hierbas, y he oído que el lobo anda por allí, así que necesito el arco."
"t32333_s66615_2_adam_pacho_kalH","¿Es qué habéis perdido la razón? ¡Os comerá con arco y todo!"
"t32333_s66615_2_p_tereza_t_MPza","No lo hará. Si me cruzo con él, ¡lo mataré de un disparo!"
"t32333_s66615_2_ui","¡Voy a dispararle a un lobo!"
"t32333_s66617_1_p_tereza_t_2qqG","Adam, si me prestáis vuestro arco, en la próxima fiesta bailaré con vos."
"t32333_s66617_1_ui","Prestádmelo e iré a bailar con vos."
"t32333_s66646_3_adam_pacho_DX5e","Mmm... Bueno, siempre me puedo hacer otro y Padre no me da nada del dinero de la taberna."
"t32333_s66646_3_adam_pacho_zaac","Muy bien, ¡pero no será barato!"
"t32333_s66646_3_tereza_0_aWRS","¿Y si os compro el arco?"
"t32333_s66646_3_ui","¿Me lo venderíais?"
"t32333_s72379_4_tereza_0_iHj2","Como queráis."
"t32333_s72379_4_ui","Da igual."
"t32334_s66613_0_adam_pacho_sbYE","¡Que sepáis que mi arco es perfecto!"
"t32334_s66613_0_adam_pacho_yGY8","Muy bien, os lo prestaré y así podréis comprobarlo. También os daré alguna flecha."
"t32334_s66613_0_tereza_0_2w3V","Como queráis. Tampoco esperaba que ese arco vuestro fuera gran cosa. Ya conseguiré uno mejor."
"t32334_s66613_0_tereza_3_Ba08","Si insistís. Gracias."
"t32334_s66614_1_adam_pacho_qq7x","Bueno, ¿qué iba a decir? Es vuestro hermano. Disparar un arco requiere destreza y fuerza. ¡Vos no seríais ni capaz de tensarlo!"
"t32334_s66614_1_tereza_0_sHPV","No lo romperé. Stibor me enseñó a disparar. Y dice que soy bastante buena."
"t32335_s66616_0_adam_pacho_aLHX","¡Y tened cuidado!"
"t32335_s66616_0_adam_pacho_d0yK","Tomad, tomad el arco y algunas flechas."
"t32335_s66616_0_p_adam_pac_eu6f","¡Jesús! ¡Bien, bien! Claro que no os dejaré ir al bosque desarmada."
"t32335_s66616_0_p_tereza_t_9t2s","Gracias."
"t32336_s66618_0_p_adam_pac_tjXE","Ah... ¿de verdad? ¿En serio? Muy bien, aquí tenéis el arco y algunas flechas. Lleváoslo."
"t32336_s66618_0_tereza_2_AS1j","Muchísimas gracias, Adam."
"t32336_s66619_1_adam_pacho_6hbf","¡Ja! ¡No me burlaréis con tanta facilidad! Podéis ponerme todos los ojitos que queráis, pero sé que no es en serio."
"t32336_s66620_1_adam_pacho_BY7l","Y, además, seguro que Bianca os ha enviado."
"t32336_s66620_1_p_adam_pac_xCkW","Eso me parecía."
"t32336_s66620_1_p_tereza_t_ksb1","Bueno... ¡solo un poco!"
"t32337_s66621_0_henry_0_6UJC","Acerca del torneo, señor. Me temo que no conseguí inscribirme. Lo lamento."
"t32337_s66621_0_ptacek_1_uW7Y","¡Ya estoy informado, ya que Hanush no os vio allí! ¡Y ahora me la tiene jurada!"
"t32337_s66621_0_ui","Lo siento, no conseguí entrar en el torneo."
"t32338_s66623_0_henry_0_RrF5","Os pido disculpas. Estaba ocupado."
"t32338_s66623_0_ptacek_1_IHDY","¿En serio? ¿Con qué, exactamente?"
"t32338_s66623_0_ui","Lo siento, he estado muy ocupado."
"t32338_s66628_1_henry_0_yYHi","Estaba fuera de la ciudad. Sir Radzig me envió a ocuparme de un encargo."
"t32338_s66628_1_p_ptacek_p_vhkV","¡Pues menudo contratiempo!"
"t32338_s66628_1_ui","He estado muy ocupado con los asuntos de sir Radzig."
"t32339_s66624_0_p_henry_p__MQIY","Estaba entrenando con diferentes tipos de armas, espadas, armas de asta, mazas... Para no dejaros en mal lugar."
"t32339_s66624_0_ptacek_3_EIpb","De acuerdo, entiendo. Me alegra que os hayáis esforzado. Le diré al viejo que necesitáis algo más de tiempo."
"t32339_s66624_0_ui","Estaba entrenando."
"t32339_s66626_1_p_henry_p__floU","Oh, ya sabéis, esto y lo otro. Al fin y al cabo, hay que ganarse la vida."
"t32339_s66626_1_p_ptacek_p_S9ki","¡Bah! Siempre hay alguna excusa, como los campesinos... No puedo, es muy duro, me duelen las rodillas, tengo la peste..."
"t32339_s66626_1_ui","Esto y aquello..."
"t32340_s66625_0_henry_1_516x","No os preocupéis, podéis contar conmigo."
"t32340_s66625_0_ptacek_0_Tlr6","¡Más vale que la próxima vez no falléis!"
"t32341_s66627_0_p_ptacek_p_2zwz","Por suerte el torneo se repite con regularidad, así que podéis inscribiros en la próxima ocasión."
"t32342_s66629_0_blanka_0_SPm0","¡Tess! ¿Dónde vais?"
"t32342_s66630_1_blanka_0_f7lz","¡Creía que íbamos a ir juntas!"
"t32342_s66631_2_blanka_0_aa4S","Theresa, ¿pero adónde vais?"
"t32342_s66632_3_blanka_0_HB91","¡Theresa! ¡Tess!"
"t32342_s66633_4_p_blanka_b_K59E","¡Theresa! ¡Volved! ¡Es por aquí!"
"t32342_s66633_4_p_blanka_b_TIo1","¡Theresa! ¡Volved!"
"t32343_s66636_0_blanka_1_vNgo","Me pregunto qué habrá pasado aquí."
"t32343_s66636_0_blanka_10_ox1S","Será mejor continuar. Vamos."
"t32343_s66636_0_blanka_2_dIvo","Lo vi la última vez. Pero en Skalice nadie ha informado de nada."
"t32343_s66636_0_blanka_3_fgM9","¿Creéis que se desviaron del camino y algo los devoró?"
"t32343_s66636_0_blanka_5_TK9Z","No lo hago... No lo hacía..."
"t32343_s66636_0_p_blanka_b_tL5U","Quizá... ¿quizá el lobo?"
"t32343_s66636_0_tereza_4_LJZp","Pensaba que no creíais en el lobo."
"t32344_s66637_0_blanka_0_epHb","Aquí nos adentraremos en el bosque y subiremos un poco por la pendiente."
"t32344_s66637_0_blanka_1_dNZw","Seguidme."
"t32345_s66638_0_blanka_0_wauc","Es un jardincillo adorable, ¿verdad?"
"t32345_s66638_0_blanka_1_RHOC","Nunca he visto a nadie por aquí, pero siempre está bien cuidado."
"t32345_s66638_0_blanka_2_Qjqs","Probablemente alguna bruja. ¿Quién, si no, atendería un jardín en el bosque?"
"t32345_s66638_0_blanka_3_3TfS","Es una pena que la bruja no haya plantado belladona..."
"t32345_s66638_0_blanka_4_zLWY","Será mejor que continuemos, ¿de acuerdo?"
"t32345_s66638_0_p_blanka_b_4jgn","¿H... Habéis oído eso?"
"t32346_s66639_0_blanka_1_dhvy","Ya casi hemos llegado. Iremos por este camino y luego de vuelta al bosque."
"t32347_s66640_0_blanka_0_xl7G","Este es el lugar. Empezaré a recoger, vos vigilad."
"t32348_s66641_0_blanka_1_r0Ci","No, yo me las apañaré. Prefiero que estéis ojo avizor, por si viene el lobo."
"t32348_s66641_0_tereza_0_Jojm","¿No debería ayudar y recoger hierbas también?"
"t32348_s66641_0_ui","¿No debería ayudaros a recoger?"
"t32348_s66642_1_tereza_0_wf1k","¿Qué debería hacer si aparece el lobo?"
"t32348_s66642_1_ui","¿Y si veo al lobo?"
"t32348_s66645_2_blanka_1_3FmG","No demasiado, no os preocupéis. Pero ya que estoy, querría recoger suficiente para un tiempo."
"t32348_s66645_2_blanka_2_LlDE","Vos vigilad, yo os avisaré cuando haya terminado."
"t32348_s66645_2_tereza_0_zqfQ","¿De cuánto tiempo hablamos?"
"t32348_s66645_2_ui","¿De cuánto tiempo hablamos?"
"t32348_s72026_3_tereza_0_583j","Muy bien, yo estaré de guardia. Pero apresuraos."
"t32348_s72026_3_ui","Entonces estaré ojo avizor."
"t32349_s66643_0_blanka_0_PmEx","Tenéis un arco, ¿verdad? No lo penséis dos veces, ¡disparadle!"
"t32349_s66643_0_blanka_1_XBN9","Además, tenéis a Buhonero, ¿verdad? Seguro que es rival para cualquier lobo."
"t32349_s66644_1_blanka_0_eEqm","¡Y vos me lo decís! ¡Ya os decía que teníais que haceros con un arco!"
"t32349_s66644_1_blanka_1_GDOZ","Bueno, al menos tenéis a Buhonero..."
"t32349_s66644_1_blanka_2_rEXF","Aunque no tengo claro que pueda con un lobo."
"t32350_s66647_0_adam_pacho_iO5M","Y también os daré algunas flechas."
"t32350_s66647_0_adam_pacho_NhLD","Es la mayor cantidad de dinero que nunca he ganado... Quiero decir, gracias. Que mi pequeño arco os sirva bien."
"t32350_s66648_1_adam_pacho_aMIk","Puede que no sea el mejor arco del mundo, pero vale más que eso. Olvidadlo."
"t32351_s66649_0_blanka_0_unyq","Me preguntó qué dirá Henry cuando le destile su schnapps favorito."
"t32351_s66650_1_blanka_0_hjTK","Será mejor que recoja todo lo que pueda llevar."
"t32351_s66651_2_blanka_0_0HII","Me alegra haber recordado el sitio. Parece que nadie más lo conoce."
"t32352_s66654_0_blanka_3_YEpP","¡Theresa! ¡Viene algo!"
"t32352_s66654_0_blanka_4_t40j","¡Ahuyentad a la bestia!"
"t32352_s66654_0_p_blanka_b_YHYT","Madre de Dios, ¡es el lobo!"
"t32352_s66655_1_p_blanka_b_x9fR","¡Ayuda!"
"t32352_s66656_2_p_blanka_b_hcnc","¡Lobo, lobo!"
"t32353_s66657_0_blanka_1_KPXj","¡Chismes, sin duda!"
"t32353_s66657_0_blanka_2_iiWU","Si hubiera estado sola, ¡seguro que esa bestia me devora!"
"t32353_s66657_0_tereza_0_qJLX","¡Supongo que esas historias del lobo eran solo chismes!"
"t32353_s66657_0_ui","Acerca de las hierbas..."
"t32354_s66658_0_blanka_1_q7k3","Sí, por suerte lo hice."
"t32354_s66658_0_blanka_1_yZoz","No, estoy bien... gracias a Dios. Es buena cosa que me acompañarais."
"t32354_s66658_0_blanka_2_gGGt","Destilaré bastante licor, suficiente también para vos. Será una recompensa."
"t32354_s66658_0_tereza_0_grGl","¿Os ha pasado algo?"
"t32354_s66658_0_tereza_0_p6sf","¿Habéis conseguido recoger hierbas suficientes?"
"t32354_s66658_0_tereza_3_Q1R4","Muy bien, gracias."
"t32354_s66658_0_ui","¿Estáis bien?"
"t32354_s66659_1_blanka_2_AjsB","Lobo o perro, ¡era una bestia monstruosa!"
"t32354_s66659_1_tereza_0_EYBw","Era un lobo bastante raro, ¿no creéis?"
"t32354_s66659_1_tereza_1_TLOz","A fe que para mí era más bien un perro asilvestrado."
"t32354_s66659_1_ui","No creo que fuera el lobo."
"t32354_s66659_2_p_blanka_b_zV3d","Henry no se lo va a creer."
"t32354_s66660_2_blanka_1_DVde","Volveré a la taberna, a trabajar. Han sido suficientes emociones por un día."
"t32354_s66660_2_tereza_0_sCRJ","¿Qué haréis ahora?"
"t32354_s66660_2_ui","¿Y ahora qué?"
"t32354_s66660_3_blanka_4_x1tE","Tess, gracias por venir conmigo. Y no olvidéis venir a verme mañana."
"t32354_s66660_3_tereza_5_8Tcg","De acuerdo."
"t32354_s69580_1_ui","¿Tenéis suficientes hierbas?"
"t32355_s66662_0_p_hospodst_JNie","Aún podéis inscribiros mañana... si os creéis lo bastante bueno."
"t32355_s66663_1_p_hospodst_OVZw","Aún podéis inscribiros ahora... si os creéis lo bastante bueno."
"t32356_s66666_0_blanka_1_5RCQ","Lo hice. El licor está listo."
"t32356_s66666_0_blanka_2_SRzW","Y también he hecho algo para vos. Aquí tenéis."
"t32356_s66666_0_p_blanka_b_0vfZ","Quizá llevéis razón. ¿Sabéis que incluso bebe antes de que nosotros... bueno, ya sabéis...?"
"t32356_s66666_0_p_blanka_b_LfrP","¡Detestable, sin duda!"
"t32356_s66666_0_tereza_0_LD1o","Bueno, ¿habéis hecho buen uso de esas hierbas?"
"t32356_s66666_0_tereza_3_JCK5","Gracias. Aunque lo cierto es que no acabo de ver qué ve Henry en eso."
"t32356_s66666_0_tereza_4_Tm1H","Un hombre de verdad debería estar seguro de sí mismo sin tener que beber schnapps continuamente."
"t32356_s66666_0_tereza_7_Acn1","¡Por favor! ¡Es más de lo que necesito saber! ¡Qué detestable!"
"t32356_s66666_0_ui","¿Habéis destilado el schnapps redentor?"
"t32372_s66904_0_henry_0_LqMa","¿Sois vos al que llaman Peter Negro?"
"t32372_s66904_0_p_prepaden_oicb","Sí, yo soy. ¿Qué queréis?"
"t32372_s66904_0_ui","Me gustaría preguntaros algo..."
"t32372_s66909_1_henry_0_mLGI","Querría preguntaros algo."
"t32372_s66909_1_p_prepaden_htJH","Sin duda."
"t32372_s66909_1_ui","Me gustaría preguntaros algo..."
"t32373_s66693_0_henry_1_JAml","¡Johanka! ¿Habéis conseguido escabulliros?"
"t32373_s66693_0_johanka_0_KT4k","Henry... Hay una cosa más que me gustaría deciros."
"t32373_s66693_0_johanka_1_AJnr","Sí, sí... Ni siquiera nos han seguido. Creo que solo querían atacaros a vos."
"t32373_s66693_0_johanka_1_vPLr","Otro pecador ha acudido a mí en busca de ayuda."
"t32373_s66693_0_johanka_2_kCcz","¿Os podríais encargar?"
"t32373_s66693_0_johanka_3_5XlR","¿Estáis bien? ¿No os han hecho daño?"
"t32373_s66693_0_ui","Pelea después del sermón."
"t32374_s66694_0_henry_0_dvBb","Por supuesto, os ayudaré en lo que necesitéis."
"t32374_s66694_0_henry_1_A4MK","¿De qué se trata esta vez?"
"t32374_s66694_0_ui","Claro, será un placer ayudar."
"t32375_s66695_0_johanka_4_okhW","Henry, todos pecamos, y vos no sois una excepción."
"t32375_s66695_0_p_henry_he_oT9B","¡¿Yo?!"
"t32375_s66695_0_p_johanka__a3Ib","Esta vez es acerca de... vos."
"t32376_s66696_0_p_henry_he_O6JC","No sé adónde queréis llegar con esto, pero no acaba de gustarme."
"t32376_s66696_0_ui","¿Qué queréis decir?"
"t32376_s66805_1_henry_3_Z24m","Entonces, ¿por qué estamos hablando de ello?"
"t32376_s66805_1_johanka_2_nNQg","Bueno, en este caso es cierto que debería arreglárselas solo."
"t32376_s66805_1_p_henry_he_CC1Q","¿Qué? ¿Otro? ¿Es que la gente ya no es capaz de cuidar de ellos mismos?"
"t32376_s66805_1_ui","¿Qué? ¿Otra vez?"
"t32376_s66806_2_p_henry_he_YCbJ","Lo lamento, pero ya he pasado demasiado tiempo aquí. Tengo más cosas importantes de las que encargarme. Tengo el deber de servir a sir Radzig, como sabréis."
"t32376_s66806_2_p_johanka__6Hk0","Ah, pero esto es sobre una persona importante, así que alguien importante debería encargarse. Como, quizá, ¿un miembro de la guarnición de Radzig?"
"t32376_s66806_2_ui","Tengo otras obligaciones y poco tiempo."
"t32377_s66697_0_p_johanka__aQAK","Nadie está completamente libre de pecado, pero debemos hacer penitencia y redimirnos por nuestros errores."
"t32377_s66801_1_p_henry_he_2M1U","¡¿De qué diablos estáis hablando?!"
"t32377_s66801_1_p_johanka__sjTz","¡Hablo de vos y vuestros actos! ¡No penséis que nada tenéis que reprocharos!"
"t32377_s66801_1_ui","¿Pero qué demonios?"
"t32377_s66804_2_p_henry_he_jqyk","Siempre he intentado... Sí, tenéis razón... También soy un pecador."
"t32377_s66804_2_ui","Supongo que tenéis razón."
"t32378_s66698_0_johanka_2_AjY5","Lo sé, Henry. No os condeno. Solo digo que deberíais reconocer vuestros pecados y redimiros."
"t32378_s66698_0_p_henry_he_8UPR","También he hecho muchas cosas buenas, que lo sepáis."
"t32378_s66698_0_ui","También he hecho muchas cosas buenas."
"t32379_s66699_0_henry_0_kRQo","Pero, ¿a qué pecados os referís?"
"t32379_s66699_0_johanka_1_OudP","Vos deberíais saber mejor que nadie qué os pesa en vuestra conciencia."
"t32379_s66699_0_ui","¿Qué pecados?"
"t32379_s66797_1_johanka_4_9Os4","Lo primero es que reconozcáis vuestros pecados."
"t32379_s66797_1_p_henry_he_1izz","Sí, soy un pecador."
"t32379_s66797_1_p_henry_he_JqeD","Fuisteis escogida por la Virgen María. ¡¿Quién soy yo para cuestionaros?! Por favor, decidme qué puedo hacer."
"t32379_s66797_1_ui","Sí, he pecado."
"t32379_s66798_2_henry_0_vS4Z","No he hecho nada malo, ¡mi conciencia está limpia!"
"t32379_s66798_2_p_johanka__h0L6","Henry, ¿de verdad?"
"t32379_s66798_2_ui","Tengo la conciencia limpia."
"t32380_s66700_0_p_henry_he_PPc3","Eh..."
"t32380_s66700_0_p_johanka__tzBD","Henry, ¿acaso nunca habéis matado a nadie?"
"t32380_s66700_0_ui","He matado."
"t32380_s66718_1_ui","He robado."
"t32380_s66729_2_johanka_0_ukW8","Y, por lo que he oído..."
"t32380_s66729_2_johanka_1_hdxw","En ocasión habéis tenido los dedos ligeros."
"t32380_s66729_2_p_henry_he_FrAB","¿Qué?"
"t32380_s66729_2_p_johanka__PhaL","Henry, dicen que sois un ladrón, ¡alguien que se llevaría todo lo que no esté clavado al suelo!"
"t32380_s66736_2_ui","Me acosté con lady Stephanie."
"t32380_s66736_3_johanka_0_69Px","Y otra cosa..."
"t32380_s66736_3_johanka_1_CsnQ","Habéis codiciado la mujer del vecino."
"t32380_s66736_3_p_henry_he_9AO4","Oh..."
"t32380_s66742_3_ui","Voy con rameras."
"t32380_s66742_4_johanka_0_Crcw","Y también se dice que..."
"t32380_s66742_4_johanka_1_gFsl","¡Habéis fornicado con meretrices! ¡Deberíais estar avergonzado!"
"t32380_s66748_4_ui","Bebo mucho."
"t32380_s66766_6_johanka_0_oJWG","Y eso no es todo..."
"t32380_s66766_6_johanka_1_WEh7","Os dejáis llevar por la bebida. ¡Es un milagro que os haya encontrado sobrio!"
"t32380_s66774_5_ui","He estado en la cárcel."
"t32380_s66774_7_henry_2_J1dO","Bueno..."
"t32380_s66774_7_johanka_3_H6yO","Esas nos son cosas que les pasen a las personas honestas, ¿verdad? ¿Qué piensa la gente de vos?"
"t32380_s66774_7_p_johanka__192c","Y se dice que habéis estado en los calabozos más de una vez. Bastante milagro es que estéis aquí, ahora, y no pudriéndoos en el cepo."
"t32380_s66780_8_p_johanka__E9X5","Henry... matar a otro ser humano no es asunto trivial."
"t32381_s66701_0_p_henry_he_1Unu","No..."
"t32381_s66701_0_p_johanka__Zpsb","¿De verdad? Me habéis hablado de esa batalla."
"t32381_s66701_0_ui","No."
"t32381_s66702_1_johanka_8_sP1R","No deberíais... no deberíais dejar que os controle. Donde hay ira, allí está el Diablo."
"t32381_s66702_1_p_henry_he_E63q","¡Y aún no he terminado! Encontraré a ese Markvart von Aulitz y cuando haya acabado con él, ¡hasta los demonios del Infierno sentirán lástima de él!"
"t32381_s66702_1_p_henry_he_mQrf","Muy bien, maté a ese malnacido de Tapón. ¡Y volvería a hacerlo! ¡Por Skalice y por todo lo demás que hizo!"
"t32381_s66702_1_p_henry_he_O0bI","Nunca antes había querido tanto hacer mal a alguien. ¡Y fue una gran sensación aplastar esa malvada cara suya!"
"t32381_s66702_1_p_johanka__SISX","¡Santa María, Madre de Dios! ¡Cuánta rabia, cuánto odio!"
"t32381_s66702_1_ui","Tapón. Y no lo lamento."
"t32381_s66717_2_johanka_6_BzLT","Lo que hicisteis fue para proteger a otros. Henry, sois valeroso... Pero matar a alguien... Que Dios os perdone."
"t32381_s66717_2_p_henry_he_Ekd4","Tapón. Le odiaba por lo que hizo en Skalice, por la espada, por todo..."
"t32381_s66717_2_p_henry_he_hjoN","Y ahora, lo lamento. Perdí el control, dejé que mi ira me dominara... No debería haber... Debería habérselo dejado al verdugo."
"t32381_s66717_2_p_henry_he_NLa8","Nunca antes había querido tanto hacer mal a alguien."
"t32381_s66717_2_ui","Tapón. Y lo lamento."
"t32382_s66703_0_p_henry_he_PU5h","¡Mataré a ese hijo de mala madre! ¡Aunque sea lo último que haga!"
"t32382_s66703_0_p_johanka__51F2","¡Dios misericordioso!"
"t32382_s66703_0_ui","¡Mataré a ese hijo de mala madre!"
"t32382_s66716_1_henry_11_k1qW","¿Sabéis? A veces habláis como una santa."
"t32382_s66716_1_johanka_10_6yws","El tiempo cura las heridas."
"t32382_s66716_1_johanka_2_o7bJ","Henry, si no podéis aprender a vivir con ello, os destruirá."
"t32382_s66716_1_p_henry_he_2Avg","Nada más podía hacer. No puedo evitarlo, ¡aún ardo de furia!"
"t32382_s66716_1_p_henry_he_A2ty","No sé cómo puedo..."
"t32382_s66716_1_p_henry_he_jy6K","Pero, ¿cómo? ¿Cómo he de aceptar eso? ¡Ese monstruo mató a mis padres!"
"t32382_s66716_1_p_johanka__lQXD","Y si dejáis que os ciegue la venganza, os volveréis el mismo tipo de monstruos que es él."
"t32382_s66716_1_ui","¿Qué más puedo hacer?"
"t32383_s66704_0_johanka_0_xnrU","Y, además de Tapón, ¿nunca habéis..."
"t32384_s66705_0_henry_0_NMcB","No, solo a él."
"t32384_s66705_0_p_johanka__fAEZ","Me alegra oírlo."
"t32384_s66705_0_ui","No, solo a él."
"t32384_s66706_1_henry_0_nf8m","No... solo a él."
"t32384_s66706_1_p_johanka__49qX","¡Oh, Henry! Bien sabéis que eso no es cierto."
"t32384_s66706_1_p_johanka__QHff","Mentir también es un pecado. Aquel que no es sincero con los demás no puede serlo consigo mismo."
"t32384_s66706_1_ui","No, solo a él. (Mentir)"
"t32384_s66709_2_henry_0_euH5","Sí... pero me estaba defendiendo, ¡o defendiendo a otros! ¡No tuve elección!"
"t32384_s66709_2_ui","Fue defensa propia."
"t32384_s66712_3_p_henry_he_2vW4","¡No soy digno de vuestro Reino!"
"t32384_s66712_3_p_henry_he_PF1P","Hubo más. ¡Cristo Misericordioso, perdonadme! Perdonadme por todas las cosas terribles que he hecho."
"t32384_s66712_3_p_johanka__1IIf","Dejad a Dios que decida quién merece entre en su Reino."
"t32384_s66712_3_ui","Tapón no fue el único. (Arrepentido)"
"t32384_s66713_4_henry_0_bOU9","Lo lamento, Tapón no fue el único. Las cosas se salieron de madre..."
"t32384_s66713_4_ui","Tapón no fue el único."
"t32385_s66707_0_henry_0_XNMh","Sí... Lo lamento."
"t32385_s66707_0_ui","Lo lamento."
"t32385_s66708_1_johanka_4_b8j5","La gente viaja, hablan unos con otros. ¡Y la reputación que os precede es la de un ser brutal, sin piedad!"
"t32385_s66708_1_p_henry_he_HrcQ","¿Cómo sabéis lo que he estado haciendo?"
"t32385_s66708_1_p_johanka__AkAr","Por el amor de Dios, ¿es que creéis que los demás nos limitamos a quedarnos quietos, como estatuas de sal, esperando a que vos nos digáis qué ocurre en el mundo?"
"t32385_s66708_1_ui","¿Cómo lo sabéis?"
"t32386_s66710_0_p_johanka__srz5","Si lo que decís es cierto, quizá seáis perdonado."
"t32386_s66711_1_p_johanka__3zY3","Oh, Henry, no sois el mozo de buen corazón que conocía."
"t32386_s66711_1_p_johanka__xxPc","¿De verdad? ¿Y qué hay de todos los inocentes? ¿Tampoco tuvisteis elección?"
"t32387_s66714_0_p_johanka__QNCY","Lo sé, Henry. Rezaré por vos."
"t32387_s66714_0_ui","Nunca he matado a inocentes."
"t32387_s66715_1_johanka_2_MYkq","Unos pecados tan graves..."
"t32387_s66715_1_p_johanka__GZS6","¡Habéis hecho cosas terribles! Toda esa gente... ¡Inocentes! ¡¿Cómo habéis podido?!"
"t32387_s66715_1_ui","He matado a inocentes."
"t32391_s66730_0_henry_0_svvi","¡¿Qué?! ¡Eso es una infamia!"
"t32391_s66730_0_johanka_1_chuA","Me gustaría creeros, pero donde hay humo, hay fuego."
"t32391_s66730_0_ui","¿Qué? ¡Jamás!"
"t32391_s66731_1_johanka_4_tXtJ","Me alegra que no sea cierto. Pero, cuidado, muchas veces lo que dice la gente tiene más peso que la verdad."
"t32391_s66731_1_p_henry_he_3EPr","¡No soy un sucio ladrón! ¡Y me encargaré de cualquiera que extienda esas mentiras sobre mí!"
"t32391_s66731_1_p_henry_he_4WWX","¡Muy al contrario! ¡Sirvo al atamán real, me dedico a atrapar a esos miserables criminales!"
"t32391_s66731_1_ui","No soy un ladrón."
"t32391_s66732_2_henry_0_602O","Si alguna vez le he quitado algo a alguien, ¡fue porque ellos también eran deshonestos! Lo merecían."
"t32391_s66732_2_johanka_1_Tz6d","Pero no os corresponde a vos el juzgar, ¿verdad?"
"t32391_s66732_2_ui","¡Estaba en mi derecho!"
"t32391_s66735_3_henry_2_KFey","Por favor, perdonadme."
"t32391_s66735_3_henry_4_y3SG","Sí... Sí, lo haré."
"t32391_s66735_3_johanka_3_hBL0","No es a mí a quien deberíais acudir en busca de perdón, sino a aquellos que robasteis y a Dios."
"t32391_s66735_3_p_henry_he_bWkp","Es... Es verdad. No he sido un buen cristiano. Me avergüenzo de mí mismo."
"t32391_s66735_3_ui","Es verdad. Estoy avergonzado."
"t32392_s66733_0_p_henry_he_n5Nt","Ajá..."
"t32392_s66733_0_p_henry_he_Vm4j","¡Pero es así! Sirvo al atamán real. Realizar ese tipo de juicios es parte de mis deberes."
"t32392_s66733_0_p_johanka__vEDw","Incluso así, robar es un pecado. Y no podéis culpar a otros de vuestros propios errores."
"t32392_s66733_0_ui","Juzgar es mi deber."
"t32392_s66734_1_henry_0_bfYQ","Quizá no... Nunca había pensado demasiado en ello. Supongo que debería intentar ser mejor persona, ¿no?"
"t32392_s66734_1_johanka_1_M5Ft","Bueno, parece que estáis entrando en razón. Y no os preocupéis, seguro que aún tenéis mucho tiempo para meditarlo bien."
"t32392_s66734_1_ui","Puede que tengáis razón."
"t32393_s66737_0_p_henry_he_DiFD","Sí, sí. Sé que no debería haberlo hecho. En realidad ni sé cómo pasó..."
"t32393_s66737_0_p_henry_he_p3E8","Así que le llevé esas cosas y ella me dio una camisa, así que tuve que quitarme mi camisa y ella... bueno..."
"t32393_s66737_0_p_henry_he_wEdY","Lady Stephanie me pidió que le ayudará con unas cosas y claro está que no podía decirle que no a la dama del castillo."
"t32393_s66737_0_p_johanka__1mIt","No necesito escuchar más. Puedo imaginármelo, muchas gracias."
"t32393_s66737_0_ui","Sí. (Arrepentido)"
"t32393_s66738_1_henry_0_vSej","Ella me sedujo, ¡no fue culpa mía!"
"t32393_s66738_1_p_henry_he_syAe","La dama de Talmberk me ordenó que le llevará un caballo para ella y vino, a su cámara."
"t32393_s66738_1_p_johanka__mP0U","¡Mmm!"
"t32393_s66738_1_ui","¡Ella me sedujo!"
"t32393_s66741_2_henry_0_ZSeU","¿Y cómo sabéis eso?"
"t32393_s66741_2_johanka_1_MScj","Henry, por el amor de Dios, ¡se dice por toda la provincia! Se lo escuché a las mujeres, en el río, cuando estaba lavando ropa de cama."
"t32393_s66741_2_p_henry_he_dpNH","Ah."
"t32393_s66741_2_p_henry_he_sL3n","¡Si las mujeres de Sázava chismorrean sobre eso...!"
"t32393_s66741_2_p_johanka__xwH9","Sí. Quizá sería buena idea que evitarais por un tiempo el camino hacia Talmberk."
"t32393_s66741_2_ui","¿Cómo lo sabéis?"
"t32394_s66739_0_p_henry_he_XBUh","Si hubiera sabido que era a mí a quien quería montar y no al caballo, ¡no habría ido con ella! ¡¿Qué se suponía que debía hacer, encabritarme y tirarla?!"
"t32394_s66739_0_p_johanka__b8Rz","Por supuesto, la culpa es la mujer. Vos sois un inocente mozo de establo."
"t32394_s66740_1_henry_5_lh61","Bueno, no exactamente... Pero cuando la dama de Talmberk me ofrece un regalo, malamente puedo rechazarlo."
"t32394_s66740_1_p_henry_he_Cw7Z","Lo recordaré."
"t32394_s66740_1_p_henry_p__r59i","¿Qué podía hacer? No sabía qué pretendía ella... con esa camisa y... y todo..."
"t32394_s66740_1_p_johanka__cgUQ","¡¿Me estáis diciendo que os forzó?!"
"t32394_s66740_1_p_johanka__oe1I","Bueno... de acuerdo. Pero no olvidéis que, al final, ¡sois vos el responsable por vuestros propios actos!"
"t32394_s70085_2_henry_0_w6fq","¡Le dijo la sartén al cazo! Poco habéis tardado en olvidaros del custodio, ¿verdad?"
"t32394_s70085_2_p_johanka__qkZB","Y, a diferencia de vos, ¡yo estoy avergonzada y lamento haberlo hecho!"
"t32394_s70085_2_p_johanka__uECe","Pero eso... eso fue diferente."
"t32394_s70085_2_ui","¡Vos os habéis acostado con el custodio!"
"t32395_s66743_0_henry_0_enZk","Yo... bueno... Cuando siguen echándoseme encima y flirtean... me pierdo."
"t32395_s66743_0_p_henry_he_MPR3","Lo lamento. Intentaré ser mejor."
"t32395_s66743_0_p_johanka__MKlC","¿Ya habéis olvidado completamente a Bianca?"
"t32395_s66743_0_ui","Lo admito."
"t32395_s66744_1_p_henry_he_3VGy","Lo que yo haga y con quién lo haga es asunto mío."
"t32395_s66744_1_p_henry_he_63YY","¡No voy a hablar de eso con vos!"
"t32395_s66744_1_p_johanka__ysdE","¡Si es lo que queréis, de acuerdo!"
"t32395_s66744_1_ui","¡No hablaré de eso con vos!"
"t32395_s66745_2_p_henry_he_hZaK","No son meretrices, ¡son lavanderas y mozas de baño! ¡Voy allí para bañarme, sabedlo bien!"
"t32395_s66745_2_ui","¡Son mozas de baño, no rameras!"
"t32396_s66746_0_p_johanka__uUMl","Sí, tres veces al día, ¿eh? ¿Es que creéis que no sé lo que pasa ahí fuera?"
"t32396_s66747_1_p_johanka__dnOX","Si vuestra conciencia estuviera la mitad de limpia que esa camisa..."
"t32405_s66767_0_johanka_9_VWUO","Quizá en lugar de beber, podríais probar a tener una buena noche de sueño de vez en cuando."
"t32405_s66767_0_p_henry_he_qovg","Eh... bueno..."
"t32405_s66767_0_p_henry_p__lxH0","¡Pero lo necesito! Si no me tomara una copa de schnapps de vez en cuando, no recordaría cómo acabó ayer o qué he estado haciendo todo el día."
"t32405_s66767_0_p_johanka__A4KJ","¡Por el amor de Dios! ¡Henry!"
"t32405_s66767_0_p_johanka__jxhp","No deberíais... ¿Qué creéis que diría vuestro padre de esto?"
"t32405_s66767_0_ui","¡Lo necesito!"
"t32405_s66768_1_p_henry_he_H79w","Hay cosas en las que no quiero pensar, pero no puedo apartar de mi mente. Beber mantiene a raya a las peores."
"t32405_s66768_1_p_henry_he_y0h0","Y, en cualquier caso, ¡beber no es un pecado!"
"t32405_s66768_1_ui","Quiero olvidar."
"t32405_s66771_2_henry_6_mOYE","Sí, lo sé. Pero aunque tenga la cabeza como un bombo, ¡yo siempre lo recuerdo todo, con claridad!"
"t32405_s66771_2_johanka_5_Prgw","Eso no tiene sentido. Lo normal es que la bebida haga olvidar a la gente."
"t32405_s66771_2_johanka_7_puSe","Si vos lo decís. Pero sigue sin ser bueno para vos. Algún día acabaréis pagando el precio."
"t32405_s66771_2_p_henry_he_8EcJ","Y un trago de schnapps me permite recordar qué hice ayer."
"t32405_s66771_2_p_henry_p__nLZ5","Lo sé, tenéis razón, pero no puedo evitarlo. Cuando parece que las cosas se van a poner difíciles o no sé qué hacer, necesito beber algo."
"t32405_s66771_2_p_johanka__HZol","Prometedme que pararéis. O, al menos, beberéis menos y, en su lugar, dormiréis mejor."
"t32405_s66771_2_ui","Lo sé, pero no puedo parar."
"t32406_s66769_0_p_henry_he_QlST","Eh... bueno..."
"t32406_s66769_0_p_johanka__PDsJ","Henry, deberíais beber menos. ¿Qué pensaría vuestro padre de esto?"
"t32406_s66769_0_p_johanka__xpgv","¡Beber en exceso lo es! ¡Nubla vuestra mente y a Dios no le gusta!"
"t32406_s66770_1_p_johanka__Ala3","Pero no sois el único. Y no todo el mundo ahoga sus penas en alcohol. Encuentran otras maneras de asimilar lo que les ha ocurrido."
"t32406_s66770_1_p_johanka__DSdH","Sé que habéis pasado tiempos complicados..."
"t32407_s66772_0_p_henry_he_W9qq","Muy bien, no beberé tanto, lo prometo."
"t32407_s66772_0_p_johanka__Gf5m","Os hará bien, ya lo veréis. Una buena noche de sueño es mejor que cualquier médico. Eso es lo que dice el hermano Nicodemus."
"t32407_s66772_0_ui","Beberé menos, lo prometo."
"t32407_s66773_1_p_henry_he_u7U8","Sois vos quien piensa que tengo un problema, no yo. A mí me va bien así."
"t32407_s66773_1_p_johanka__JNSV","Oh, cielos..."
"t32407_s66773_1_ui","No tengo un problema con la bebida."
"t32408_s66775_0_henry_0_esIT","¡Tenía una misión secreta!"
"t32408_s66775_0_ui","Tengo una misión secreta."
"t32408_s66778_1_p_henry_he_TsCH","Un hombre de verdad debe tener su lado rudo."
"t32408_s66778_1_p_johanka__MVHa","No, ¡un hombre de verdad debe tener sentido común!"
"t32408_s66778_1_ui","Un hombre de verdad debe ser algo rudo y presto."
"t32408_s66779_2_johanka_2_dmCg","Bueno, espero que sea verdad que todo queda en el pasado."
"t32408_s66779_2_p_henry_he_gGZe","Solo eran errores de juventud, nada más. Pero he aprendido la lección. Lo tengo superado."
"t32408_s66779_2_ui","Soy mejor de lo que era."
"t32409_s66776_0_henry_3_kIZz","No necesariamente..."
"t32409_s66776_0_p_johanka__exQd","Ah, ¿sí? ¡Solo un necio creería algo así!"
"t32409_s66776_0_p_johanka__v81M","Por el amor de Dios, usad un poco el seso."
"t32409_s66777_1_p_johanka__BEko","Ah... Sin duda que ha de haber sido muy secreto. Porque habéis engañado a todos los de la provincia."
"t32410_s66796_1_p_johanka__FjO3","¡Y también habéis cometido otros malos actos!"
"t32411_s66782_0_johanka_0_SaRC","No podéis ignorarlo todo. Tenéis que quitar ese peso de vuestra alma y arrepentiros de vuestras malas acciones."
"t32412_s66783_0_p_henry_he_MxUC","¿Cómo? ¿Qué debería hacer?"
"t32412_s66783_0_ui","¿Qué debo hacer?"
"t32412_s66794_1_p_henry_he_EoO1","Estoy de acuerdo... Decidme, por favor, ¿cómo debería comenzar a redimirme?"
"t32412_s66794_1_ui","Tenéis razón. ¿Cómo comienzo a redimirme?"
"t32412_s66795_2_p_henry_he_n7wF","Dije que lo sentía, ¿no?"
"t32412_s66795_2_p_johanka__l6jW","¡Eso no es suficiente, ni de lejos!"
"t32412_s66795_2_ui","Me he disculpado, ¿no?"
"t32413_s66784_0_johanka_0_C19U","Tenéis que realizar una peregrinación como penitencia. Por el camino tendréis mucho tiempo para meditar sobre vuestros pecados."
"t32413_s66784_0_johanka_1_M7Fx","Id a Úžice, allí hay una iglesia mariana. Poneos una túnica de penitente y caminad con los pies descalzos, como señal de humildad."
"t32414_s66785_0_henry_0_0BES","¿No puedo cabalgar hasta allí?"
"t32414_s66785_0_p_johanka__OKQH","¡A fe que no! ¡La penitencia la debéis hacer vos, no vuestro caballo!"
"t32414_s66785_0_ui","Iré a caballo."
"t32414_s66792_1_henry_0_YqUg","¿No puedo ir a mi propia iglesia?"
"t32414_s66792_1_henry_8_utAe","Ah, es solo una iglesia."
"t32414_s66792_1_johanka_7_0E8d","¡Henry, a fe que sois todo un señor!"
"t32414_s66792_1_johanka_9_gG0V","Pero no bastará. La iglesia de Úžice es una iglesia mariana, debéis ir allí."
"t32414_s66792_1_johanka_9_YXuL","Pero ni siquiera en Skalice teníamos iglesia. Teníamos que ir a Rovná."
"t32414_s66792_1_p_henry_he_bAMh","He hecho que se levantara allí una iglesia. Pagada por mí. ¡Y no fue barata! Pero la Casa del Señor ha de mantener las apariencias."
"t32414_s66792_1_p_henry_he_rKLH","Me refiero a Přibyslavice."
"t32414_s66792_1_p_johanka__NnC7","Henry, habéis hecho una buena acción, sin duda."
"t32414_s66792_1_p_johanka__sZTq","¡¿Qué queréis decir con lo de vuestra propia iglesia?!"
"t32414_s66792_1_ui","¿No puedo ir a mi propia iglesia?"
"t32414_s66793_2_henry_0_dqFs","De acuerdo."
"t32414_s66793_2_ui","De acuerdo."
"t32415_s66786_0_henry_0_isDu","¿Y de verdad que eso aliviará mi alma?"
"t32415_s66786_0_henry_10_rNJI","Gracias, Johanka. Supongo que ahora mismo no puedo más que afrontar mis pecados."
"t32415_s66786_0_henry_2_1JKW","Pero, ¿y si no puedo cargar con la cruz de mis pecados?"
"t32415_s66786_0_henry_3_buqN","Ah, ¿cuánto?"
"t32415_s66786_0_henry_4_j7uK","Sí, porque nunca me había parado a pensar en ellos. Hasta ahora."
"t32415_s66786_0_johanka_0_iBg6","Si pasáis por una cruz o un santuario, por el camino, deteneos y rezad por vuestro perdón. Os dará fuerzas para continuar."
"t32415_s66786_0_johanka_1_6Waw","Y cuando lleguéis a Úžice, rezad a la Virgen María para que interceda ante Dios y os conceda perdón y misericordia."
"t32415_s66786_0_johanka_1_yW4i","Si lo hacéis con sinceridad y con humildad, y reflexionáis sobre vuestros pecados, Nuestra Señora lo verá y os bendecirá."
"t32415_s66786_0_johanka_2_AZzB","Y cuando hayáis terminado, haced una donación a la iglesia."
"t32415_s66786_0_johanka_3_ZDqQ","Hasta ahora habéis podido."
"t32415_s66786_0_johanka_5_6siM","Si descubrís que el peso es excesivo, rezad y veréis cómo se aligera."
"t32415_s66786_0_johanka_8_wfOT","Dios os ayudará a cargar con la cruz de cualquier pecado del que os arrepintáis sinceramente en vuestras oraciones."
"t32415_s66786_0_johanka_9_eYSq","Arrepentíos sinceramente, por cada pecado, en cada lugar sagrado. Y cada arrepentimiento supondrá la absolución."
"t32416_s66787_0_johanka_0_TkhV","Dadle a la iglesia... quizá trescientos groschen."
"t32416_s66789_1_johanka_0_pEbq","Dadle a la iglesia seiscientos groschen. Eso debería bastar."
"t32416_s66790_2_johanka_0_eWd4","¿Por vuestros pecados? Al menos mil doscientos groschen."
"t32416_s66791_3_johanka_0_mz1y","¡¿Por todas vuestras iniquidades?! ¡Al menos mil ochocientos groschen!"
"t32417_s66788_0_johanka_0_ovBe","No perdáis el tiempo, partid de inmediato. Os espero de vuelta en una semana."
"t32418_s66799_0_p_henry_he_qV3x","Sí, de verdad."
"t32418_s66799_0_ui","De verdad."
"t32418_s66800_1_johanka_2_bLnE","Eso está bien. Y ahora tenéis la oportunidad de completar vuestro propósito de enmienda."
"t32418_s66800_1_p_henry_he_y1tJ","Pero lo he intentado, de verdad."
"t32418_s66800_1_ui","Pero lo he intentado."
"t32419_s66802_0_p_henry_he_mk1e","Han habido ocasiones en las que quizá podría haber actuado algo mejor. Pero hay gente mucho peor que yo."
"t32419_s66802_0_ui","Supongo que sí que algo he pecado."
"t32419_s66803_1_p_henry_he_MdgZ","Soy una buena persona, ¡no un criminal o un maleante!"
"t32419_s66803_1_p_johanka__dy0l","¿Y ahora no sois vos quien se coloca por encima del resto? Henry, ese es un pecado de orgullo."
"t32419_s66803_1_ui","¡Nunca he hecho nada malo!"
"t32420_s66807_0_henry_0_X0hE","¿De verdad? ¿Quién?"
"t32420_s66807_0_ui","¿De verdad? ¿Qué queréis decir?"
"t32420_s66808_1_p_henry_he_5mN3","No, no, sencillamente no tengo tiempo."
"t32420_s66808_1_p_johanka__VA2D","Pero a fe que esa persona está en una situación desesperada. ¡Ayudarle es vuestro deber cristiano!"
"t32420_s66808_1_ui","No tengo tiempo."
"t32421_s66809_0_p_henry_he_uuHd","Ah, de acuerdo. ¿No podéis limitaros a decirme de quién estamos hablando?"
"t32421_s66809_0_ui","¿De quién estáis hablando?"
"t32421_s66810_1_johanka_4_oXtf","No sois mejor que cualquier otro. Sois tan pecador como lo son ellos. ¡Y deberíais hacer penitencia y redimiros por vuestros pecados!"
"t32421_s66810_1_p_henry_he_eLzs","¡He dicho que no! Ya he tenido bastante."
"t32421_s66810_1_p_johanka__t3xo","¡Y yo! ¡Llevo todo el rato hablando de VOS!"
"t32421_s66810_1_ui","He dicho que no."
"t32423_s66812_0_henry_0_RiY2","Dios te Salve, María, llena eres de gracia, el Señor es contigo."
"t32423_s66812_0_henry_0_ZHEU","¿Cómo he de empezar...?"
"t32423_s66812_0_henry_1_E0hI","Bendita sois entre todas las mujeres y bendito es el fruto de vuestro vientre, Jesús."
"t32423_s66812_0_henry_2_Wxhb","Santa María, madre de Dios, rogad por nosotros, pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte. Amén."
"t32423_s66812_0_henry_8_19Pu","Amén."
"t32423_s66812_0_ui","Dios te salve, María..."
"t32424_s66814_0_henry_0_4A91","Vaya, ¡este ha visto días mejores!"
"t32424_s66814_0_henry_2_y1qJ","Dios Todopoderoso, por favor dadnos paz, que podamos reconstruir este pequeño santuario... y quizá, también, Skalice."
"t32424_s66814_0_henry_2_ZFZM","Debería decirle algo a alguien, acerca de esto... Pero, ahora..."
"t32424_s66814_0_henry_6_Cxx9","Amén."
"t32424_s66814_0_ui","Santuario."
"t32425_s66815_0_henry_0_SLq0","Así que he llegado hasta aquí."
"t32425_s66815_0_henry_9_VQcY","Os ruego me atendáis y me escuchéis a mí, un gran pecador. Quiero decir que lo lamento y me arrepiento... quiero hacer penitencia por ser un felón de semejante magnitud, y por todas las cosas terribles que he hecho."
"t32425_s66815_0_p_henry_he_gdia","Mmm... No me sé el resto en latín. Pero supongo que también entenderá mi lengua nativa, ¿no?"
"t32425_s66815_0_p_henry_he_pbto","Santa María, Reina de los Cielos, Madre misericordiosa... Virgen llena de amor... Sí... Llena de amor y... de perdón."
"t32425_s66815_0_p_henry_p__Pmzg","Ave María, gratia plena..."
"t32426_s66816_0_henry_0_Jqnz","He pecado, de manera terrible. Maté a un hombre, Tapón. Era un criminal y un asesino, y se lo merecía. Pero no debería haberlo matado... aunque se lo merecía."
"t32426_s66816_0_henry_1_5hGG","No me corresponde a mí juzgar y castigar a mis semejantes."
"t32426_s66816_0_henry_2_u9H9","Fue un pecado, cometido desde la ira, y me pesa en el alma. Por favor, perdonadme y permitidme que lo enmiende."
"t32426_s66816_0_ui","Me arrepiento de mis pecados."
"t32426_s66827_1_henry_0_HxyP","Maté a un hombre, cierto es... Tapón. Era un asesino y un criminal, ¡y merecía morir por todo lo que le había hecho a sus semejantes!"
"t32426_s66827_1_henry_1_VvqN","Yo... ¡me comportaría mejor si los demás no fueran tan corruptos y pecaminosos! ¿Es que no veis que no soy una mala persona?"
"t32426_s66827_1_henry_2_qWMo","Muchos son los que roban y mienten, y fornican, y no les podrían importar menos los demás. Siento decir estas cosas, ¡pero es la verdad!"
"t32426_s66827_1_henry_3_q1Py","¡¿Cómo se supone que se puede ser honesto y bueno, rodeado de mala gente?!"
"t32426_s66827_1_ui","Lo lamento, pero no soy el único pecador."
"t32426_s66828_2_henry_0_YPht","Maté a un hombre, cierto es... Tapón. Era un asesino y un criminal, y merecía morir, pero su muerte es un peso que atormenta mi alma. Por favor, apiadaos de mí y otorgadme vuestra misericordia."
"t32426_s66828_2_henry_1_8Tp7","He sufrido pruebas terribles: he perdido a mis padres, mi pueblo fue arrasado hasta los cimientos... El destino no ha sido tan amable conmigo como lo es con otros."
"t32426_s66828_2_ui","Lo lamento, pero estaba atormentado."
"t32427_s66817_0_henry_0_MgLh","Y también he matado a otras personas. Oh, misericordiosa Madre de Dios... a veces de manera justa, a veces de manera obligada, pero a veces... a veces solo me dejaba llevar por la ira y... Oh, perdonadme, os lo suplico."
"t32427_s66817_0_ui","También he matado a otros."
"t32427_s66818_1_henry_0_GSKi","Y le he dado la espalda a mis semejantes, cuando requerían mi ayuda. No estuvo bien... no fue manera de comportarse para un cristiano."
"t32427_s66818_1_henry_1_6ycy","Yo... quiero ser un buen cristiano... ¡y de verdad que lo seré! Prometo corregir mi camino. Perdonadme, os lo suplico."
"t32427_s66818_1_ui","No he ayudado a los que estaban junto a mí."
"t32427_s66819_2_henry_0_X18R","Y he hecho todo tipo de maldades. He mentido y... y he robado y me he comportado como un felón y un matón."
"t32427_s66819_2_henry_1_SlTD","De verdad que lamento mis actos y prometo no repetirlos. Y haré una donación a la Iglesia, para enmendarlo todo."
"t32427_s66819_2_ui","He mentido y he robado."
"t32427_s66820_3_henry_0_u2Np","Y he fornicado. Me avergüenzo de ello. Pero a partir de ahora seré más virtuoso, lo prometo."
"t32427_s66820_3_ui","He fornicado."
"t32427_s66821_4_p_henry_he_HV0c","Bueno..."
"t32427_s66821_4_ui","Perdonadme por mis pecados."
"t32428_s66822_0_henry_0_KSuf","Como os he dicho, he pecado... pero mi corazón no es el de una mala persona. Sé que he fracasado en algunas de las pruebas que me habéis enviado pero, os lo suplico, dadme la oportunidad de enmendarme."
"t32428_s66822_0_henry_1_fO05","Dios Todopoderoso, os suplico perdón. Por favor, perdonad a este humilde pecador..."
"t32428_s66822_0_henry_2_W50D","... como Jesús perdonó a los que le clavaron en la cruz."
"t32429_s66823_0_henry_0_lVfy","Madre de Dios, intercede con nuestro Señor por las almas de mis padres, que encuentren la misericordia en el Reino de los Cielos."
"t32429_s66823_0_p_henry_he_PWyd","Eran gente honesta que no merecían lo que les ocurrió... Y yo prometo ser virtuoso, el más virtuoso de entre los hombres, para no deshonrar su memoria."
"t32429_s66823_0_ui","Rezar por las almas de vuestros padres."
"t32429_s66824_1_henry_0_ifhj","Concede tu misericordia a todos los que aquí habitamos, apiádate de las gentes de Skalice y permite que la provincia vuelva a conocer la paz y la tranquilidad."
"t32429_s66824_1_henry_1_Txuq","La gente no merece los horrores que están sufriendo. Que haya un fin a todo esto."
"t32429_s66824_1_ui","Rezar por la paz en el territorio."
"t32429_s66825_2_henry_0_j9Zx","Que todo el país encuentre la paz. Y velad por nuestro buen rey Wenceslao y por sir Radzig."
"t32429_s66825_2_henry_1_QzIH","Los dos son gobernantes y honorables, y cuidan de su gente. Otorgadles vuestra Gracia."
"t32429_s66825_2_ui","Rezar por el Rey y el país."
"t32429_s66826_3_henry_0_1md1","Bueno, eso es todo lo que quería decir. Apiadaos de mí, un hombre sencillo que busca el perdón y concededme un poco de vuestra misericordia."
"t32429_s66826_3_henry_1_VcyK","Amén."
"t32429_s66826_3_ui","Es todo lo que quiero decir."
"t32430_s66829_0_ui","Quiero hacer una donación a la iglesia."
"t32431_s66830_0_farar_bohu_LISJ","Pero, una curiosidad... ¿Cómo os habéis vuelto tan devoto, de repente? ¿Ha ocurrido algo?"
"t32431_s66830_0_farar_bohu_NkER","Y yo acepto encantado vuestra ofrenda, hijo mío. Rezaré por vuestro perdón."
"t32431_s66830_0_henry_0_3NGp","Quiero hacer una donación a la iglesia, como muestra de arrepentimiento por mis malos actos."
"t32432_s66831_0_farar_bohu_O8Mb","¿De verdad, hijo? Algo os preocupa. Tengo buenas entendederas para estas cosas."
"t32432_s66831_0_henry_0_7xQt","No... nada. Solo ha sido que pasaba por aquí y hacía tiempo que no pisaba una iglesia y he pensado en parar un poco aquí."
"t32432_s66831_0_ui","Nada..."
"t32432_s66863_1_henry_0_xHZw","Johanka me envía para hacer penitencia ante la Virgen María y hacer una donación a su iglesia."
"t32432_s66863_1_ui","Me envía Johanka."
"t32432_s66864_2_henry_0_gDFI","Padre, mis pecados me atormentan. Por eso estoy aquí, para rezar por el perdón."
"t32432_s66864_2_ui","Me atormentaban mis pecados."
"t32433_s66832_0_farar_bohu_iCDd","Que Dios os guarde."
"t32433_s66832_0_henry_0_IAq0","Eso es todo, padre. Quería rezar por mis padres y por el perdón de mis pecados."
"t32433_s66832_0_henry_1_6kPg","Ahora me siento mejor. Creo que todo está bien."
"t32433_s66832_0_p_farar_bo_0FA6","Bueno, si las cosas son así..."
"t32433_s66833_1_henry_0_RyA3","Mis pecados me atormentaban y he venido a rezar por su perdón."
"t32433_s66862_2_henry_0_uwGu","Johanka me envía para hacer penitencia ante la Virgen María."
"t32434_s66834_0_farar_bohu_PZYo","Esa es una virtud que, por desgracia, a menudo no existe."
"t32434_s66834_0_p_farar_bo_N4KV","Todo el mundo peca, hijo mío. Pero para arrepentirse e intentar redimirse..."
"t32435_s66835_0_farar_bohu_aRa9","Que Dios os guarde, hijo mío."
"t32435_s66835_0_henry_0_5Zu4","Gracias, padre. Debo irme."
"t32435_s66836_1_henry_0_Ah0A","En realidad fue idea de Johanka. Ella es quien me ha enviado en esta peregrinación."
"t32436_s66837_0_henry_2_dgDR","Sí, padre, es una larga historia."
"t32436_s66837_0_p_farar_bo_jO1n","¿Johanka?"
"t32436_s66837_0_p_farar_bo_qFjv","Cada uno de los maestros competía por hablar más tiempo que los demás, para no parecer menos leído."
"t32436_s66837_0_p_farar_bo_S15J","No os preocupéis, mozo. En la Universidad de Praga tuve que escuchar muchas historias largas."
"t32436_s66837_0_p_farar_bo_wFcV","Creedme, sabré soportarlo."
"t32437_s66838_0_farar_bohu_tZwR","¡Buen Señor! ¿Qué es lo que le muestra? ¡Decidme!"
"t32437_s66838_0_farar_bohu_XhCw","¿Y no ocurren por todas partes? Son tiempos tenebrosos."
"t32437_s66838_0_henry_0_saVT","Muy bien, como queráis."
"t32437_s66838_0_henry_1_BnjC","Johanka es una moza de Skalice. La conozco desde... bueno, de toda la vida. Pero últimamente han pasado ciertas... cosas peculiares."
"t32437_s66838_0_henry_3_mjkC","No, pero esperad. Esto es algo diferente."
"t32437_s66838_0_henry_4_PsmX","¡La Virgen María se le ha estado apareciendo a Johanka!"
"t32437_s66838_0_p_farar_bo_8lPd","¿Qué? ¿Habláis en serio?"
"t32437_s66838_0_p_henry_he_MztV","Sí. Nuestra Señora la visita en sus sueños y la muestra... no sé qué... Johanka dice que la Virgen le dice ciertas... ciertas palabras de sabiduría que quiere que ella extienda entre la gente."
"t32437_s66838_0_ui","Confesarlo todo."
"t32437_s66861_1_henry_0_0eUo","Bueno, Johanka cuida de los enfermos y los heridos, en Sázava."
"t32437_s66861_1_henry_1_AmBI","Pero ha estado viendo apariciones de la Virgen María y luego predica a la gente sobre ellas."
"t32437_s66861_1_ui","Seré breve."
"t32437_s70068_2_henry_1_cy8C","Johanka llegó desde Skalice, como yo. Después del ataque huyó a Sázava y allí comenzó a cuidar de los heridos."
"t32437_s70068_2_henry_2_4e5j","Entonces empezó a tener estas... visiones de la Virgen María."
"t32437_s70068_2_henry_5_ivTy","Bueno, eso es lo que ella dice. Comenzó a predicar a la gente acerca de lo que Nuestra Señora le decía."
"t32437_s70068_2_henry_6_AcB1","Pero luego un inquisidor, el obispo Jaroslav de Beneshov, vino a Sázava."
"t32437_s70068_2_p_farar_bo_V7KU","¿Qué? ¿Habláis en serio?"
"t32437_s70068_2_ui","Johanka vino de Skalice."
"t32438_s66839_0_henry_0_LHvn","Una vez predicó a la gente acerca de cómo todos éramos unos pecadores y debíamos arrepentirnos."
"t32438_s66839_0_henry_1_I8n2","Si no... si no vendrían a por nosotros las bestias del Averno y nos harían pedazos... Algo así."
"t32438_s66839_0_henry_2_pWbO","Pero si somos virtuosos, Nuestra Señora expulsará a las bestias y nos salvará."
"t32438_s66839_0_ui","Acerca del primer sermón..."
"t32438_s66860_1_henry_0_VFDu","Un vez predicó a la gente acerca de cómo los señores se han desviado del camino correcto..."
"t32438_s66860_1_henry_1_VDdX","Bueno, algunos de ellos, quiero decir. Que no todos cuidan de su gente y luego esta sufre, y no es justo."
"t32438_s66860_1_henry_2_T9Jr","Y, entonces, no deberíamos obedecer a los señores que así actúan... Los demonios del Infierno iban a venir para hacerlos pedazos."
"t32438_s66860_1_ui","Acerca del segundo sermón..."
"t32439_s66840_0_p_henry_he_pFxJ","Por supuesto, cuando habla Johanka todo suena mucho mejor, de verdad."
"t32440_s66841_0_farar_bohu_GI1b","¡Pardiez! Eso suena muy... No sé, Henry. ¿No os lo estaréis inventando?"
"t32440_s66841_0_p_henry_he_bNc8","Ella habla... de una manera completamente diferente a como lo hace normalmente. Como... como una especie de ángel."
"t32441_s66842_0_henry_0_MmIY","No, juro por la Santa Virgen que todo es verdad. Yo mismo estaba allí."
"t32441_s66842_0_ui","Juro que es verdad."
"t32441_s66859_1_farar_bohu_StB6","Y, ahora, ¿sí lo hacéis?"
"t32441_s66859_1_henry_0_vC8M","Al principio yo tampoco podía creerlo."
"t32441_s66859_1_ui","Al principio yo tampoco lo creía."
"t32442_s66843_0_p_farar_bo_fC14","¿Y qué piensa la gente de todo esto?"
"t32442_s66843_0_p_farar_bo_gqi0","Ya veo... Mmm... Bueno, es algo realmente... extraordinario."
"t32443_s66844_0_henry_0_eDZu","Bueno, la gente de Sázava va a escucharla... algunos de ellos."
"t32443_s66844_0_ui","La escuchan... algunos."
"t32443_s66857_1_p_henry_he_5TMe","La gente de Sázava va a escucharla hablar. ¡Y eso no es todo!"
"t32443_s66857_1_p_henry_he_bodk","Luego acuden a ella para que les ayude a redimirse. Y ha ayudado a muchos."
"t32443_s66857_1_ui","¡La escuchan y quieren redimirse!"
"t32443_s66858_2_henry_0_OuUt","Bueno, ha habido algunos problemas... Ahora, en lugar de predicar en la plaza va a una pradera, fuera de la ciudad. Hay gente que aún va allí, a escucharla."
"t32443_s66858_2_ui","Hay algunos problemas con eso..."
"t32444_s66845_0_p_farar_bo_23gF","Algunos incluso podrían estar de acuerdo."
"t32444_s66845_0_p_farar_bo_kHv4","Es interesante... A fe que es interesante. Los maestros de Praga deberían recibir noticias de esto."
"t32444_s66845_0_p_farar_bo_NlkE","Y, ¿qué hay de vos, Henry? ¿Qué pensáis vos?"
"t32445_s66846_0_henry_0_ZKKr","No lo sé. Yo no soy persona leída ni nada, pero me parece una majadería."
"t32445_s66846_0_henry_1_Ed4L","Solo voy porque es ella, para tener las cosas controladas."
"t32445_s66846_0_ui","Es una majadería."
"t32445_s66855_1_p_henry_he_bFua","Pero Johanka nunca mentiría."
"t32445_s66855_1_p_henry_he_XbkB","¿Yo? Yo... La verdad es que no sé qué decir."
"t32445_s66855_1_ui","No sé qué decir."
"t32445_s66856_2_henry_0_Q8hX","Creo todo lo que dice. Johanka nunca mentiría y ha ayudado a mucha gente. Es la persona más virtuosa que conozco."
"t32445_s66856_2_henry_1_sXbw","¡La Virgen María no podría haber escogido a nadie mejor!"
"t32445_s66856_2_ui","¡La creo!"
"t32446_s66847_0_farar_bohu_QBcV","Mozo, gracias por hablarme de ello."
"t32446_s66847_0_farar_bohu_QgXX","Es difícil decirlo... Quizá debería ir a Sázava a verlo por mí mismo."
"t32446_s66847_0_p_farar_bo_qcFS","Pero una cosa está clara... nos esperan tiempos interesantes. De eso podéis estar seguro."
"t32446_s66847_0_p_henry_he_M43A","Y vos, ¿qué creéis? Sois un hombre leído."
"t32447_s66848_0_henry_0_8Ijo","¿Más interesantes que los que vivimos ahora? No sé si podré manejarlo."
"t32447_s66848_0_henry_1_c1In","En cualquier caso, debería volver con Johanka. No debería hacerla esperar. Que Dios os guarde, padre."
"t32447_s66848_0_ui","¿Más interesantes que estos?"
"t32447_s66853_1_henry_0_ev9j","Supongo."
"t32447_s66853_1_henry_1_l6iq","Debo volver a Sázava. Hasta la vista."
"t32447_s66853_1_ui","Si vos lo decís..."
"t32447_s66854_2_henry_0_idOe","¿Interesantes? ¿En el buen sentido o en el malo?"
"t32447_s66854_2_henry_3_OVXv","Ja... ¿Y qué no?"
"t32447_s66854_2_henry_4_VxYN","Hasta a vista, padre."
"t32447_s66854_2_p_farar_bo_7yeE","Hijo, eso está en manos de Dios."
"t32447_s66854_2_ui","¿Para mejor o para peor?"
"t32448_s66849_0_farar_bohu_hpLd","Esperad un momento. ¿Habéis venido todo el camino, desde Sázava, a pie?"
"t32449_s66850_0_farar_bohu_07NP","Os habéis dado cuenta, ¿eh? Sí, lo sé muy bien. Es solo que no ha habido medios para hacerlo, ¿entendéis?"
"t32449_s66850_0_farar_bohu_9nnl","Se me acaba de ocurrir... este asunto con Johanka me recuerda a un manuscrito del que una vez hice una copia. Podríais encontrarlo interesante."
"t32449_s66850_0_farar_bohu_hxog","Si lo queréis, podéis venir conmigo y yo os lo buscaré. O parad más tarde por el presbiterio."
"t32449_s66850_0_henry_0_xUja","Lo hice. Era una peregrinación de penitente."
"t32449_s66850_0_henry_1_uY2L","Me detuve a rezar en cada santuario y cruz del camino."
"t32449_s66850_0_henry_2_qrHY","Por cierto, ese santuario que hay cerca de Talmberk, en el camino a Sázava... No sé qué le habrá pasado, pero alguien debería encargarse de arreglarlo."
"t32449_s66850_0_ui","Vine como penitente."
"t32449_s66851_1_farar_bohu_cU9l","Ah, entonces que Dios os guarde y aligere vuestra carga."
"t32449_s66851_1_henry_0_PBmi","Es cierto, padre. Con senda o sin ella, por colinas y valles, me abro camino."
"t32449_s66851_1_ui","Viajo por toda la provincia."
"t32449_s66852_2_farar_bohu_rEqc","Que Dios os guarde, mozo. Cuidaos."
"t32449_s66852_2_farar_bohu_S6Ix","Eso está bien. La Santa Virgen siempre mira con generosidad a aquellos que hacen penitencia de manera sincera y humilde."
"t32449_s66852_2_henry_0_vfZO","¡No solo eso! Me detuve y recé en todos os santuarios que encontré."
"t32449_s66852_2_ui","Fui como penitente. (Mentir)"
"t32450_s66866_0_farar_bohu_pIFY","Ah, excelente."
"t32450_s66866_0_henry_0_xJNV","Acerca del manuscrito, padre..."
"t32450_s66866_0_p_farar_bo_Ei3g","Mirad, lo he encontrado. Extractos copiados del trabajo del magister Parisiensis."
"t32450_s66866_0_ui","He venido a por el manuscrito."
"t32451_s66867_0_farar_bohu_4Ydg","Matthew de Janow o, como era conocido, el maestro de París."
"t32451_s66867_0_farar_bohu_5Rqa","¿Os he hablado de Jan Hus?"
"t32451_s66867_0_farar_bohu_DMgI","Estudió allí. Era profesor en la universidad. Viajó mucho y era muy leído."
"t32451_s66867_0_henry_0_JwJe","¿Quién?"
"t32451_s66867_0_ui","¿Magister Parilocuálo?"
"t32451_s66870_1_farar_bohu_TAyS","Tengo una copia aquí. Os la prestaré si prometéis devolverla."
"t32451_s66870_1_farar_bohu_XfjQ","No sabría deciros, pero mientras hablabais de Johanka me vino a la mente, porque Matthew escribió de cosas muy similares: mujeres que tenían visiones y cosas así."
"t32451_s66870_1_p_farar_bo_5fgR","Porque sabéis leer... ¿verdad?"
"t32451_s66870_1_p_henry_he_SNrR","¿Y de qué me puede servir?"
"t32451_s66870_1_ui","¿De qué me valdrá?"
"t32452_s66868_0_farar_bohu_3nHZ","Hus no estaba solo, ¿veis? Hay otros maestros con ideas similares. Solo que Hus sabe cómo hablar de ellas mejor que cualquier otro."
"t32452_s66868_0_farar_bohu_bJLI","En cualquier caso, como os estaba diciendo..."
"t32452_s66868_0_farar_bohu_oe7z","Pero este Matthew... Fue uno de esos que tenían ideas muy similares a las de Hus."
"t32452_s66868_0_p_farar_bo_tDaa","¡Je, je, je! Cierto, a mí tampoco."
"t32452_s66868_0_p_henry_he_cY0K","Ah, sí. No creo que se me vaya a olvidar con facilidad."
"t32452_s66868_0_ui","Sí. ¿Cómo podría olvidárseme?"
"t32452_s66869_1_farar_bohu_aglR","En cualquier caso, este Matthew, era uno de esos que decían cosas similares a las que Hus dice ahora. Algún día os contaré todo."
"t32452_s66869_1_farar_bohu_sssE","Oh, debo estar confundiéndoos con otro."
"t32452_s66869_1_henry_0_H9Yk","Mmm... No."
"t32452_s66869_1_p_henry_he_gBtw","Ah... Ya veo. Hus, Matthew, sí."
"t32452_s66869_1_ui","No."
"t32453_s66871_0_farar_bohu_f0Pr","Pues aquí tenéis. Quedo seguro de que está en buenas manos."
"t32453_s66871_0_farar_bohu_geHW","Por Cristo, mozo, sois todo un erudito."
"t32453_s66871_0_p_henry_he_ZTkU","¡Claro que sí!"
"t32453_s66871_0_ui","Sí."
"t32453_s66873_1_p_farar_bo_2xfi","¿Sabéis qué? Tomadlo. Hay un escriba aquí, en Úžice, que os ayudará con eso por unos cuantos groschen."
"t32453_s66873_1_p_farar_bo_piJM","Oh... Qué lástima."
"t32453_s66873_1_p_henry_he_8Gm4","Eh... En realidad, no."
"t32453_s66873_1_ui","No."
"t32454_s66872_0_farar_bohu_7h1A","Me lo podéis devolver cuando volváis a pasar por aquí."
"t32454_s66872_0_farar_bohu_aOLC","De nada, mozo. Ahora ahuecad, no hagáis esperar a Johanka."
"t32454_s66872_0_p_henry_he_ClXl","Ah... De acuerdo, gracias."
"t32455_s66874_0_henry_1_6LzM","¿Qué tal os va?"
"t32455_s66874_0_johanka_2_T3Dc","Ah, mejor... al menos algo mejor. Hay menos heridos que antes, lo que es bueno, pero cada vez hay más gente que necesita tratamiento."
"t32455_s66874_0_p_henry_he_4MEy","Lamento oírlo. Para ser honestos, parecéis derrengada."
"t32455_s66874_0_p_johanka__0hZE","Esta mañana me levanté como si no hubiera dormido nada."
"t32455_s66874_0_p_johanka__0QvO","Todo el mundo tiene un problema y se creen que soy la única en todo el mundo que podrá ayudarlos."
"t32455_s66874_0_p_johanka__FRKw","¡Lo estoy! Siempre estoy en pie y cuando tengo la ocasión de descansar algo, no duermo bien. No paro de tener sueños extraños y me despierto."
"t32455_s66874_0_p_johanka__xWJD","Y Matthias... él es quien más me preocupa."
"t32455_s66874_0_p_johanka__Y75c","A alguien le ha dado una coz un caballo, otro ha comido algo malo, o no puede dormir, o tiene..."
"t32455_s66874_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t32456_s67098_1_johanka_1_s5GB","¿A vos qué os parece? Mal, así es como me va. Por si os sirve, mal desde que nos abandonasteis."
"t32456_s67098_1_johanka_5_GggX","Me prometisteis que me ayudaríais con los heridos, ¡¿qué fue de aquello?!"
"t32456_s67098_1_p_henry_he_Qvg6","Ah... ¿qué pasó?"
"t32456_s67098_2_henry_0_BA0K","¿Qué tal os va?"
"t32456_s67176_2_johanka_1_oQG8","¡Los lugareños de Mrchojedy murieron por vuestra culpa! ¡Prometisteis traer un remedio y, en su lugar, trajisteis Dios sabe qué brebaje!"
"t32456_s67177_3_johanka_1_ZV9t","Estuvisteis en Mrchojedy y hablasteis con Melichar. Os suplicó que les ayudarais."
"t32456_s67178_1_ui","¿Qué tal os va?"
"t32457_s66875_0_henry_0_XFF9","Había un montón de cadáveres, asesinados. A fe mía que no era una espectáculo agradable."
"t32474_s66905_0_henry_0_jyCM","Soy Henry, de Skalice. Yo también me he inscrito en el torneo."
"t32474_s66905_0_p_prepaden_6A7s","¿Skalice, decís? Oí lo que ocurrió allí. Este reino está viviendo tiempos difíciles, sin duda."
"t32474_s66905_0_p_prepaden_iP2U","¿Ah, sí? Bien, espero que seáis bueno. Este torneo necesita guerreros más expertos."
"t32474_s66905_0_ui","Participé en ese torneo."
"t32474_s66906_1_henry_0_CTvI","¿De dónde sois?"
"t32474_s66906_1_p_prepaden_Xxzg","Soy de todas partes, sobre todo de aquellos lugares donde hay oportunidad de ganar dinero."
"t32474_s66906_1_ui","¿De dónde sois?"
"t32474_s66907_2_henry_0_JQKt","¿Recordáis a Svatopluk, el hijo del herrero?"
"t32474_s66907_2_henry_7_DGSu","¿Tenéis alguna idea de qué pudo suceder?"
"t32474_s66907_2_p_henry_he_btQy","Lo encontraron muerto al día siguiente."
"t32474_s66907_2_p_prepaden_354I","No tengo ni la más mínima idea de cómo murió."
"t32474_s66907_2_p_prepaden_a2Gg","Eso oí, y por supuesto todo el mundo piensa que soy el principal sospechoso. Pero soy un hombre de honor, y juro que no tuve nada que ver."
"t32474_s66907_2_p_prepaden_oNCO","¡Cómo iba a olvidarlo! En una ocasión me derrotó y ganó el torneo, y eso no sucede todos los días."
"t32474_s66907_2_p_prepaden_Zclz","Veréis, muchacho, para mí es igual de misterioso que para los demás. Era un buen hombre y un duro rival. Pero me ganó con justicia y eso lo respeto."
"t32474_s66907_2_ui","¿Qué podéis decirme de Svatopluk?"
"t32474_s66908_3_ui","(Atrás)."
"t32475_s66910_0_ui","Se oculta cerca."
"t32476_s66911_0_ui","¡He ganado el torneo!"
"t32476_s66912_1_henry_0_5XaM","Sea como sea, no podrá contarnos nada, porque ha ido a reunirse con el Creador."
"t32476_s66912_1_p_turnaj_z_olG2","Mmm... Nunca he tenido mucha esperanza, pero era el único que yo creía que podía arrojar algo de luz sobre este asunto."
"t32476_s66912_1_turnaj_zad_PVHI","¿Está muerto?"
"t32476_s66913_2_henry_0_H3M9","No me inscribí en el torneo, pero pregunté por ahí por si alguien sabía algo sobre la muerte de vuestro hijo."
"t32476_s66913_2_p_henry_he_hJvF","Por desgracia, sigo sin saber nada."
"t32477_s66914_0_p_turnaj_m_rrp7","Lamentablemente, debo anunciar la triste noticia de que algunos de los contendientes no pueden participar."
"t32477_s66914_0_turnaj_mis_d05U","Para que ni el honor ni el talento de ninguno de los combatientes sea puesto en duda, sir Hanush ha decidido cancelar el torneo de hoy."
"t32477_s66914_0_turnaj_mis_j7r6","Pedimos disculpas por este desafortunado suceso y esperamos volver a veros en el siguiente torneo."
"t32478_s66917_0_henry_0_cCr8","¿Y qué hay de ese tipo al que llaman Ahorcado?"
"t32478_s66917_0_henry_2_8BHl","¿Así que explora para vos?"
"t32478_s66917_0_kuno_z_ryc_45wo","Casi siempre estaba en lo cierto y el tipo intentó apuñalarme por la espalda después."
"t32478_s66917_0_kuno_z_ryc_dNWj","No solo eso. Más de una vez ha sucedido que, tras cerrar un trato con alguien, Ahorcado me dijo después que no le gustaba cómo olía."
"t32478_s66917_0_kuno_z_ryc_j7sZ","Nunca he montado con un hombre mejor, os lo puedo asegurar. No habla mucho, pero escucha mejor nadie. Nada se le escapa."
"t32478_s66917_0_ui","Ahorcado."
"t32478_s66918_1_henry_0_CfsQ","Esos hermanos Bearman son una pareja curiosa..."
"t32478_s66918_1_henry_2_Cnhl","¡Jesús!"
"t32478_s66918_1_kuno_z_ryc_MHkA","Oh, bueno, primero discutirían sobre cuál de ellos tiene que hacerlo. Pero son obedientes como perros de caza."
"t32478_s66918_1_kuno_z_ryc_RpYq","¡Vaya si lo son! No hay más piedad en ellos que en... no sé, un oso. Si les dijera que os ensartaran en el acto, lo harían sin pestañear."
"t32478_s66918_1_kuno_z_ryc_tH4x","Mientras no se emborrachen demasiado. Entonces no hay quien pueda mantenerlos bajo control. En fin... nadie es perfecto."
"t32478_s66918_1_p_kuno_z_r_J5Lq","Soldados reales, los dos. Fiables..."
"t32478_s66918_1_ui","Los hermanos Bearman."
"t32478_s66919_2_henry_0_VoR4","¿Qué podéis contarme de Stephan?"
"t32478_s66919_2_henry_2_7SM9","¿Cómo llegó a unirse a vuestra banda?"
"t32478_s66919_2_henry_4_w1qQ","¿Qué ocurrió en realidad?"
"t32478_s66919_2_henry_6_yAaY","Ahora sí que habéis despertado mi curiosidad... Quizá debería preguntarle a él mismo..."
"t32478_s66919_2_kuno_z_ryc_DuX9","Claro, ¿por qué no? A Fletch le encanta conversar."
"t32478_s66919_2_kuno_z_ryc_hhlY","¿Fletching? Por un lado, es un tipo muy ingenioso."
"t32478_s66919_2_kuno_z_ryc_R6d1","Bueno... Digamos que estaba en el lugar correcto en el momento adecuado. Descubriréis que tiene un don especial para eso."
"t32478_s66919_2_kuno_z_ryc_WbiB","Lo siento, me encantaría contaros toda la historia, pero estaría traicionando su confianza."
"t32478_s66919_2_ui","Stephan."
"t32478_s66920_3_henry_0_b0Vv","¿Y ese tarugo, cómo terminó con vos?"
"t32478_s66920_3_henry_12_qCUe","¿No os preocupaba tener un extraño en la banda, sobre todo uno que no habla?"
"t32478_s66920_3_henry_2_NbRU","¿Así sin más?"
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_30L2","No. Pensé que si no podía hablar, no podía contar nada. Además, los he tenido peores."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_4EXM","Quizá hayamos hecho cosas de las que no estoy orgulloso, pero los viajeros son sagrados incluso para mí. En fin, nuestros compañeros de viaje iban parándose por el camino, uno en Mohelnitz, uno en Schoenberg y el resto en Kladsko."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_EKZC","Entonces los hermanos Bearman trataron de hacerlo bajar del caballo. Le dio una patada a Jan en la cara y lo dejó inconsciente. Luego saltó y derribó a Petr de un solo golpe."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_hemQ","Ya sabéis cómo va, nos presentamos, tomamos una copa o dos... Y luego viajábamos juntos. Al fin y al cabo, cuantos más seamos, más seguridad."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_It0u","Cuando nos aproximábamos a Barzdorf, ordené a los hombres que se deshicieran de él. Tenía algunos asuntos en el castillo y no quería que ningún extraño metiera las narices."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_OdcP","Stephan trató de decírselo amablemente, pero se quedó sentado allí mirando como si se hubiera convertido en piedra, y así fue cuando le pusimos el apodo."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_OR5Q","En fin, un hombre capaz de hacer eso es alguien a quien conviene tener de vuestro lado, así que nos lo quedamos."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_p9pq","Sí, así sin más. Viajábamos de Olomouc a un castillo poco después de Kladsko, cuando nos lo encontramos a él y a otros caminantes que acampaban junto al camino."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_pqek","Excepto La Piedra, él nos acompañó todo el camino. Los muchachos siempre le preguntaban adónde iba, pero, por supuesto, nunca decía ni una palabra."
"t32478_s66920_3_kuno_z_ryc_yoe4","¿La Piedra? Oh, un día se nos acopló sin más."
"t32478_s66920_3_p_henry_he_wOuj","No sé si yo pensaría eso si me topara con vuestro grupo junto a un camino."
"t32478_s66920_3_ui","La Piedra."
"t32478_s67359_4_henry_0_CAtt","¿Qué hay de Jakey?"
"t32478_s67359_4_henry_2_FrFd","¿Como a un hijo?"
"t32478_s67359_4_henry_4_1esR","Aunque sois bastante duro con él. Y los demás también se lo hacen pasar mal."
"t32478_s67359_4_henry_6_FJwg","Es cierto, dos es más que suficiente."
"t32478_s67359_4_kuno_z_ryc_J2ag","No iría tan lejos... pero, no tengo familia. Y a diferencia de esos otros asesinos, me parece... un buen muchacho."
"t32478_s67359_4_kuno_z_ryc_P6lM","¿Jakey? Ese muchacho acabará conmigo. Hay que tener mano dura con él, o no sirve para nada. Pero, le tengo cariño de algún modo."
"t32478_s67359_4_kuno_z_ryc_Q6IP","Un niño necesita mano firme. Yo fui como él una vez, y me pasó lo mismo. Si lo dejamos a su libre albedrío, acabaríamos con un tercer Bearman. ¿Y quién querría eso?"
"t32478_s67359_4_ui","Jakey."
"t32478_s67408_5_ui","(Atrás)"
"t32479_s66922_0_odvazlivci_mSjb","¡Volvamos! Cuando todo el mundo se entere de que todo es cosa de ese idiota, volverá la paz y la tranquilidad."
"t32479_s66923_1_odvazlivci_BzJL","¡El merino pronto le borrará la sonrisa de la cara!"
"t32479_s66924_2_odvazlivci_md5y","¿Qué creéis que recibirá? ¿Diez latigazos? ¿Doce? Y probablemente lo destierren."
"t32479_s66925_3_odvazlivci_ATN7","¡El que ríe último, ríe mejor! ¡Ja, ja, ja!"
"t32479_s66926_4_odvazlivci_1jwt","¡Esta juventud de hoy, intentando asustar a la gente decente y temerosa de Dios! ¡Qué vergüenza!"
"t32480_s66927_0_henry_1_orhd","¿Qué? ¿Acabáis de tener un sueño ahora mismo?"
"t32480_s66927_0_johanka_2_iqwd","¡Sí! Mientras vos no estabais, me derrumbé y dormí como un tronco. Al final el hermano Nicodemus me despertó, estaba preocupado."
"t32480_s66927_0_johanka_3_CSBi","Y en ese sueño..."
"t32480_s66927_0_ui","¿Acabáis de tener un sueño?"
"t32480_s66929_1_ui","¿Otro sueño?"
"t32481_s66928_0_p_johanka__jLE9","Creo que intenta darme un mensaje, ¡quiere advertirnos!"
"t32481_s66928_0_p_johanka__xNdT","Y ahora quiere darme un mensaje."
"t32485_s66937_0_p_henry_he_7joW","Los asuntos del corazón son mi especialidad. Estaré encantado de ayudaros. Bien, ¿qué queréis que haga?"
"t32485_s66937_0_ui","Ayudaré de buen grado."
"t32485_s66938_1_p_henry_he_K6RC","¿Qué papel?"
"t32485_s66938_1_p_henry_he_suhr","Bien, cuanto antes solucionemos este asunto, antes podremos ponernos en marcha."
"t32485_s66938_1_p_ptacek_p_ycG1","No os preocupéis, Henry, ¡vuestro papel en este asunto es de suma importancia!"
"t32485_s66938_1_ui","Acabemos con esto de una vez."
"t32485_s66939_2_p_henry_he_mFVs","¿No podríamos hacerlo cuando regresemos?"
"t32485_s66939_2_p_henry_he_sFXv","Supongo. Pero ahora debo irme."
"t32485_s66939_2_p_ptacek_p_yGWD","¡Podríamos, si regresamos! ¿No se os ha pasado por la cabeza que podría ocurrirnos cualquier cosa?"
"t32485_s66939_2_ui","No lo haré."
"t32486_s66943_0_ui","¡Sois incorregible!"
"t32486_s66945_1_p_henry_he_kx8V","¡Entonces deberías haberlo hecho crucificar! Pero en fin, si eso es lo que queréis, iré a Ledečko y buscaré a ese estafador."
"t32486_s66945_1_p_henry_he_WeFg","¿Así que apostáis una singular reliquia familiar aunque no sabéis jugar a los dados?"
"t32486_s66945_1_p_ptacek_p_t0p3","¡Sí sé jugar a los dados! ¡Siempre y cuando el rival no haga trampas! ¡Seguro que aún sigue allí sentado estafando a otras personas los groschen que se ganan con tanto esfuerzo!"
"t32488_s66947_0_inkvizitor_3qCE","la salvación en el Reino de los Cielos."
"t32488_s66947_0_inkvizitor_NBhl","Solo la Santa Madre Iglesia se preocupa por sus almas, de manera que puedan encontrar"
"t32488_s66947_0_p_inkvizit_aXtD","¡Siempre hemos de estar vigilantes ante los arteros planes de Lucifer y evitar ser atrapados en sus añagazas!"
"t32488_s66947_0_p_inkvizit_huhF","Solo la Santa Madre Iglesia puede proteger a los cristianos de la amenaza del Diablo."
"t32490_s66950_0_p_kuman_na_dwJB","Elkaptam! Gyertek segíteni!"
"t32491_s60931_0_kuman_nasi_a9Qc","A picsába, ez a némber olyan, akár egy megvadult kanca!"
"t32491_s60931_0_p_kuman_na_53eE","A picsába, nyírd ki a kurvát!"
"t32491_s60931_0_p_kuman_na_lJQv","A faszom döfjem beléd vagy valami hegyesebbet?"
"t32491_s60931_0_p_kuman_na_U5HV","Ezt akarnád, te ribanc!"
"t32491_s60931_0_p_kuman_na_UKKk","Fogd rendesen!"
"t32491_s60931_0_p_kuman_na_wbw8","Fogjad!"
"t32491_s60931_0_tereza_0_OHaK","¡Soltadme! ¡Soltadme! ¡No, no, no! Dejadme..."
"t32491_s60931_0_tereza_3_ewsd","¡Dejadme! ¡Dejadme! "
"t32491_s60931_0_tereza_6_AvAh","¡Por favor, parad! ¡No, parad, por favor! ¡Dejadme en paz! ¡No, nooo!"
"t32491_s60931_0_tereza_6_jRrF","¡Dejadme en paz, canallas!"
"t32492_s66951_0_p_kuman_na_V9wB","Nyisd kid!"
"t32492_s66951_0_p_kuman_na_ZghY","A faszba! László, te süket kretén, egy lány van ott bent!"
"t32493_s66952_0_p_henry_he_sEJy","Lo siento, mi señor, pero sobre el torneo..."
"t32493_s66952_0_p_ptacek_p_E9Il","¡Os encargo una tarea, Henry, solo una! Lo único que teníais que hacer era poneros una armadura y brincar por la arena un rato. ¡Y a mi cuenta, debo añadir!"
"t32493_s66952_0_p_ptacek_p_tfLL","¡Ni una palabra más! ¡No estoy de humor para excusas absurdas como que estáis muy ocupado para mover un dedo por mí!"
"t32493_s66952_0_p_ptacek_p_vqpG","¡¿Es demasiado pedir a un amigo?!"
"t32493_s66952_0_ui","Me he vuelto a perder el torneo."
"t32494_s66953_0_p_henry_he_Ohqc","Disculpadme, Excelencia, pero no fui yo quien le contó a sir Hanush un montón de majaderías sobre adiestrar a alguien en las habilidades caballerescas."
"t32494_s66953_0_p_ptacek_p_gSYZ","¡Os aprecio, Henry, pero esta vez habéis ido demasiado lejos!"
"t32494_s66953_0_p_ptacek_p_zyJg","¡No oséis replicarme! ¡Ya me llega con lo que tengo que aguantar de Hanush, pero al menos él tiene autoridad para hacerlo!"
"t32494_s66953_0_ui","¡Vos sois quién empezó todo el desastre!"
"t32494_s66955_1_p_henry_he_BNtH","Pero os juro que tenía que encargarme de un asunto importante, señor..."
"t32494_s66955_1_p_ptacek_p_6X5q","¿Estáis sordo? ¡He dicho que no me interesa!"
"t32494_s66955_1_ui","En serio tenía que encargarme de un asunto importante."
"t32494_s66956_2_p_henry_he_Wfj9","Lo siento, señor, sinceramente. Me voy."
"t32494_s66956_2_ui","Lo siento, me marcho pues."
"t32494_s66960_3_p_henry_he_HIac","¡Pero al final me inscribí!"
"t32494_s66960_3_p_ptacek_p_gPHT","¡Bien, me alegro por vos, enhorabuena! ¡Pero llegasteis demasiado tarde! Hanush ya me ha soltado una regañina por hacerle perder el tiempo e inventarme historias."
"t32494_s66960_3_p_ptacek_p_t3DP","¡Diablos, todo habría salido a la perfección si hubierais llegado a tiempo!"
"t32494_s66960_3_ptacek_6_ZG2L","Oh, cielos, hay gente en la que no se puede confiar."
"t32494_s66960_3_ui","¡Pero al final me inscribí!"
"t32495_s66954_0_p_ptacek_p_VdDJ","¡Fuera de aquí!"
"t32496_s66957_0_henry_0_E0Ht","Señor, me inscribí en el torneo, como me pedisteis."
"t32496_s66957_0_ui","Me inscribí en el torneo, como me pedisteis."
"t32497_s66958_0_henry_0_BH5j","¡Y gané!"
"t32497_s66958_0_henry_6_b6XZ","¡Gracias, mi señor!"
"t32497_s66958_0_p_ptacek_p_4r3T","¡Ja, ja! ¡Lo sé! ¡Les disteis una buena tunda! ¡Se quedaron con un palmo de narices!"
"t32497_s66958_0_p_ptacek_p_jvS1","Sois un auténtico guerrero, Henry. Estoy francamente impresionado. ¡Y me habéis librado de una buena! Gracias."
"t32497_s66958_0_ptacek_5_c7x4","Tomad, quiero daros algo. Lo mandé fabricar especialmente para vos. ¡Es lo que un héroe como vos merece!"
"t32497_s66958_0_ui","¡He ganado el torneo!"
"t32497_s66959_1_henry_0_UJS8","Me esforcé, pero no gané. Espero que al menos no os haya avergonzado."
"t32497_s66959_1_ptacek_1_Ve4V","¡En absoluto! Habéis luchado bien, no puedo negarlo."
"t32497_s66959_1_ptacek_2_cjtF","Hanush fue un poco crítico con mis... eh... habilidades como mentor, pero al menos no me está atormentando demasiado."
"t32497_s66959_1_ptacek_3_o6gA","Gracias por vuestra ayuda, Henry. Aquí tenéis algo por las molestias."
"t32497_s66959_1_ui","Hice lo que pude, pero no fue suficiente..."
"t32498_s66961_0_ui","¡He ganado el torneo!"
"t32499_s66963_0_ui","No decir nada."
"t32499_s66968_1_ui","¡Exacto, sois un auténtico cristiano!"
"t32501_s66965_0_p_henry_he_ZfTB","¡No pienso ir por ahí golpeando a la gente por vos!"
"t32501_s66965_0_ui","¡Sin violencia!"
"t32501_s66967_1_ui","¡Claro, lo que necesitan es una buena zurra!"
"t32502_s66966_0_p_sarlatan_gBbV","¡No frivolicéis con estos asuntos! Decidme... ¿sabéis cómo ocuparos de un resucitado?"
"t32503_s66969_0_henry_0_3TIK","¿Cortarle la cabeza y rociarlo con agua bendita?"
"t32503_s66969_0_p_sarlatan_Qmaf","Mmm, esa es la forma tradicional de ocuparse de las manifestaciones sobrenaturales."
"t32503_s66969_0_ui","¿Cortarle la cabeza y rociarlo con agua bendita?"
"t32503_s66971_1_henry_0_6inA","Ah... ¿prenderle fuego y orinarle encima?"
"t32503_s66971_1_p_sarlatan_pJtK","No os lo estáis tomando en serio, ¿verdad?"
"t32503_s66971_1_ui","¿Prenderle fuego y orinarle encima?"
"t32503_s66972_2_henry_0_Wigg","¿Una estaca de madera en el corazón?"
"t32503_s66972_2_sarlatan_1_OkId","Es más bien un remedio contra vampiros y chupasangres."
"t32503_s66972_2_ui","¿Una estaca de madera en el corazón?"
"t32503_s66973_3_henry_0_EKAP","¿Una flecha de plata en el cráneo?"
"t32503_s66973_3_p_sarlatan_RwBv","Mmm, original, pero sin duda sería un buen negocio."
"t32503_s66973_3_ui","¿Una flecha de plata en el cerebro?"
"t32503_s66974_4_henry_0_NxBN","¿Rociar semillas de amapola sobre la tumba?"
"t32503_s66974_4_sarlatan_1_Da8O","Eso funciona con el coco, pero probablemente solo provocaría a un resucitado."
"t32503_s66974_4_ui","¿Rociar semillas de amapola sobre la tumba?"
"t32503_s66975_5_henry_0_N7YM","Con ajo y un crucifijo debería bastar, ¿verdad?"
"t32503_s66975_5_sarlatan_1_6wI0","¡Eso son cosas que todo el mundo debería tener para repeler a los espíritus malignos y otros males!"
"t32503_s66975_5_ui","¿Ajo y un crucifijo?"
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_1oX1","Sí... aunque sería una gran pérdida..."
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_50Rp","Puede que tengáis razón. En cualquier caso, hablaré con el sacerdote de Rataje."
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_5iTi","¿Con él? Las pondrá en una pira... y las asará para comérselas él. ¡Ja, ja, ja!"
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_J9X6","No. ¿Por qué? ¿Habéis comprado más de lo necesario?"
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_P24C","En absoluto. No os lo vais a creer, ¡pero mis gallinas han empezado a poner carbón!"
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_PMgZ","Santo Cielo, ¡eso es un mal augurio! Lo mejor es cortarles la cabeza cuanto antes."
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_YNKg","No es asunto de broma."
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_yVku","Vecino, ¿necesitáis algo de carbón?"
"t32504_s66977_0_vajicka_mu_ZKSo","De todos modos, no sirven. ¿Qué otra cosa se puede hacer con una gallinas malditas?"
"t32505_s66978_0_henry_0_cUnZ","Lo lamento."
"t32505_s66978_0_ui","Lo lamento."
"t32505_s66979_1_henry_0_FsCR","En fin, al menos conseguí averiguar algo de él. Veréis, había envenenado su espada."
"t32505_s66979_1_p_henry_he_Ad9Q","Como es lógico, no puedo estar seguro. Pero los síntomas que tenía Svatopluk sugieren esa posibilidad."
"t32505_s66979_1_p_henry_he_IhpR","Creo que le hizo un corte a vuestro hijo en el torneo y lo envenenó."
"t32505_s66979_1_p_turnaj_z_6Zt0","¿Veneno? ¡Por Cristo!"
"t32505_s66979_1_p_turnaj_z_9qwA","Así que finalmente se hizo justicia con Peter Negro. Y vos averiguasteis la verdad."
"t32505_s66979_1_ui","¡He encontrado veneno!"
"t32506_s66980_0_ui","No he ganado el torneo."
"t32507_s66982_0_henry_0_B6FR","Al menos el pobre desgraciado tendrá paz al fin."
"t32507_s66982_0_henry_3_2tIn","Como en Rataje, ¿tal vez?"
"t32507_s66982_0_henry_5_b4go","Es cierto, podría preguntarle."
"t32507_s66982_0_p_sarlatan_IyhE","Tal vez, siempre y cuando lo entierren en terreno sagrado. De lo contrario, estáis perdiendo el tiempo."
"t32507_s66982_0_sarlatan_4_ZGSH","Probablemente sea lo más cercano. Esa bruja chismosa lo sabrá."
"t32507_s66982_0_sarlatan_6_aDOX","Si lo consideráis necesario... ¡Pero, por el amor de Dios, ni le mencionéis lo que estáis tramando!"
"t32507_s66982_0_ui","Se merece un poco de paz."
"t32508_s66984_0_henry_0_rLbu","¿Y los restos del cadáver?"
"t32508_s66984_0_p_henry_he_MX1Y","¿Pero para qué?"
"t32508_s66984_0_p_henry_he_pBJf","Dijisteis que los conservara. ¿Qué hago con ellos?"
"t32508_s66984_0_p_sarlatan_C3Ou","¿Aún los tenéis?"
"t32508_s66984_0_p_sarlatan_lUTC","Os los compraré."
"t32508_s66984_0_sarlatan_9_Pf3b","Los huesos de un resucitado son una mercancía muy valiosa. ¿Qué decís?"
"t32508_s66990_1_henry_0_P8ND","Acerca de esos restos..."
"t32508_s66990_1_sarlatan_1_6pQV","¿Habéis cambiado de opinión?"
"t32508_s66990_1_ui","Acerca de los restos..."
"t32509_s66985_0_henry_0_lQ1d","Muy bien, os los venderé."
"t32509_s66985_0_p_sarlatan_3niP","¡Espléndido!"
"t32509_s66985_0_ui","Los venderé."
"t32509_s66988_1_p_henry_he_zTde","Creo que preferiría enterrarlos."
"t32509_s66988_1_p_sarlatan_v09v","Podríais. ¡Pero qué desperdicio! ¡Imaginad el poder que podrían tener!"
"t32509_s66988_1_ui","Quiero enterrarlos."
"t32509_s66989_2_henry_0_7O9h","Lo lamento, pero no."
"t32509_s66989_2_ui","No los venderé."
"t32510_s66986_0_p_sarlatan_kg7Y","Huesos de resucitado, ¡serán muy útiles!"
"t32510_s66987_1_p_sarlatan_28Fk","¡No es el Santo Grial! ¡Olvidadlo!"
"t32511_s66991_0_ui","No conseguí matarlo."
"t32518_s67002_0_henry_3_QUSi","Claro. Cuidaos y espero que las cosas se vayan arreglando. Para vos, para Matthias... todo."
"t32518_s67002_0_p_johanka__KOge","Gracias, Henry."
"t32519_s67003_0_henry_1_W1Q2","¡Pardiez, Johanka! Ese discurso vuestro en la plaza... ¡Nunca antes había escuchado algo así!"
"t32519_s67003_0_johanka_2_B6uI","Hablemos más tarde de eso. Ahora mismo yo... Guta, la mujer del sastre de Sázava vino a verme y estaba bastante desesperada. ¿La escuchasteis?"
"t32519_s67003_0_johanka_3_BLrk","¡Pero es que no sé qué decirle! ¡Nuestra Señora no me preparó para algo así!"
"t32519_s67003_0_ui","¡Ese discurso vuestro no ha sido poca cosa!"
"t32519_s69155_1_p_henry_he_gtEy","Estaba pensando acerca de ese sastre y decidí que me gustaría ayudaros de alguna manera."
"t32519_s69155_1_ui","Os ayudaré con el sastre."
"t32520_s67004_0_henry_0_D80I","Es lo que queríais, ¿verdad? ¡Vuestras palabras no han caído en oídos sordos!"
"t32520_s67004_0_henry_1_wVlA","Y ahora no podéis decepcionar a la gente cuando acuda a vos."
"t32520_s67004_0_p_henry_he_9nXM","¡¿Nosotros?!"
"t32520_s67004_0_p_henry_he_Cfba","¡Jesús, sí que estáis llena de fuego sagrado!"
"t32520_s67004_0_p_johanka__HidY","Su... Supongo que tenéis razón. Debemos intentar hacer algo..."
"t32520_s67004_0_p_johanka__pkBK","Dejad de blasfemar y comenzad a pensar cómo podemos conseguir que Ambrose deje de jugar a los dados."
"t32520_s67004_0_p_johanka__qms8","¡Callaos y pensad! ¡Tenemos que encontrar la manera!"
"t32520_s67004_0_ui","¡Vuestras palabras han calado!"
"t32520_s67011_1_henry_0_mVUN","¿Veis lo que pasa cuando la gente se enciende? Deberíais dejar todo este asunto."
"t32520_s67011_1_ui","Estáis revolucionando a la gente."
"t32521_s67005_0_henry_0_rfSv","De acuerdo, veré qué puedo hacer."
"t32521_s67005_0_ui","Intentaré ayudaros."
"t32521_s67007_1_henry_0_oQjm","Oh, no sé. Ahora mismo no tengo tiempo para eso."
"t32521_s67007_1_johanka_1_rJwZ","Henry, por favor, ¡hacedlo por mí! Dijisteis que no debíamos decepcionar a la gente."
"t32521_s67007_1_ui","No tengo tiempo para eso ahora."
"t32522_s67006_0_johanka_0_frJO","Gracias, Henry. Id a ver a la mujer del sastre y arregladlo con ella. Ahora he de irme."
"t32523_s67008_0_henry_0_JYbG","Cierto es... Muy bien, entonces."
"t32523_s67008_0_ui","Muy bien, os ayudaré."
"t32523_s67009_1_henry_0_Kyne","Lo lamento, pero de verdad que tengo cosas más importantes que hacer que ayudar a un jugador empedernido."
"t32523_s67009_1_ui","No tengo tiempo para eso ahora."
"t32524_s67010_0_johanka_0_sBoK","¡Pero debo cumplir con la voluntad de la Santa Virgen!"
"t32524_s67010_0_p_johanka__bwbQ","¡Y vos debéis ayudarme a hacerlo! Por favor, si por un casual pasáis cerca, id a ver a la mujer del sastre."
"t32525_s67013_1_henry_1_SSRb","Así que es aquí donde el asesino estaba escondiendo los cadáveres. Gracias a Dios que ha terminado."
"t32526_s67014_0_henry_1_gxSm","Es extraño. Parece como si alguien morara aquí."
"t32527_s67015_0_henry_1_ebLc","Veamos si alguien me puede decir algo de la sangre que hay abajo."
"t32527_s67017_2_henry_1_G5mN","Esto es muy sospechoso... con todos esos cadáveres abajo."
"t32528_s67019_1_henry_1_FAJ0","¡Cuántos cadáveres! ¡Parece el mismísimo Infierno!"
"t32528_s67019_1_henry_3_Jkpl","¡Ese fulano de arriba debe de saber algo!"
"t32528_s67020_2_henry_1_DA3A","¡Ese malnacido los mató a todos y tiró sus cadáveres aquí abajo!"
"t32528_s67020_2_henry_1_jrxI","Alguien debe de haberlos tirado por el pozo ese de arriba. Eso explica la sangre... que lleva hacia las chozas que más arriba."
"t32528_s67020_2_p_henry_he_mstW","Gracias a Dios que se ha terminado."
"t32528_s67318_3_p_henry_he_vflW","Será mejor que siga."
"t32530_s67022_0_zlomordyr__ooJC","¡Eh! ¡¿Estáis aquí para robar, verdad?!"
"t32530_s67023_1_zlomordyr__yVsp","¿Quién diablos sois vos?"
"t32530_s67024_2_zlomordyr__ZQoR","¿Qué diablos estáis buscando aquí?"
"t32532_s67026_0_zlomordyr__0r5b","Kurva, ¡no permitiré que me delatéis!"
"t32532_s67030_1_zlomordyr__9g5m","¡Os destriparé como a un marrano, ladrón malnacido!"
"t32532_s67031_2_zlomordyr__S6Ph","¡Ladrón, habéis cometido un grave error!"
"t32532_s67032_3_zlomordyr__FLal","¡¿Le robáis al señor de estas tierras?! ¡Lo lamentaréis!"
"t32532_s67033_4_zlomordyr__q6OT","¡Otro ladrón! ¡Lo pagaréis!"
"t32532_s67034_5_zlomordyr__Ntp7","¡Hoy no es vuestro día de suerte!"
"t32532_s67035_6_zlomordyr__s8C2","¡Deberíais pensároslo dos veces antes de meter las narices donde no os llaman!"
"t32533_s67027_0_zlomordyr__O95Q","¡Degenerado, iréis al agujero, como los demás!"
"t32533_s67028_1_zlomordyr__RwUD","Me preocupaba que hoy fuera un día aburrido. ¡Mocete, os espera el agujero!"
"t32533_s67029_2_zlomordyr__vvDL","¡Hijo de mala madre, acabaréis en el agujero!"
"t32534_s67037_1_zlomordyr__GM0W","Cuando haya acabado, ¡vos estaréis bajo tierra!"
"t32534_s67038_2_zlomordyr__kALY","Al menos será un desafío."
"t32534_s67038_2_zlomordyr__S6Tu","¡Kurva! ¡Tenéis hígados!"
"t32534_s67039_3_zlomordyr__FHWm","¡Voy a disfrutar esto!"
"t32534_s67168_4_zlomordyr__pUsp","¡Venid, degenerado, probad mi acero!"
"t32535_s67040_0_henry_0_PMnB","Mi señor, la investigación me llevó de vuelta a Skalice y me topé allí con un criminal."
"t32535_s67040_0_henry_2_1Yv3","Hay allí un asesino que ha estado emboscando a matando a gente. Se esconde sobre las galería que hay cerca del bosque, donde las presas de lavado de mineral."
"t32535_s67040_0_henry_7_tMU8","Muy bien. Gracias, mi señor."
"t32535_s67040_0_p_racek_ko_ewo4","Ya veo... Eso explica muchas cosas."
"t32535_s67040_0_racek_koby_mG6T","Tiempo ha envié allí una patrulla y nunca volvieron."
"t32535_s67040_0_racek_koby_TaVo","Henry, gracias por mirar. Reuniré algunos hombres y los enviaré allí. No os preocupéis, ellos se encargarán del monstruo."
"t32535_s67040_0_ui","El asesino de las minas de Skalice."
"t32536_s67041_0_henry_2_SgQw","No estoy seguro, pero no puede quedar así. Después de todo, estoy al servicio de sir Radzig."
"t32536_s67041_0_henry_3_IHZw","O bien voy allí y me encargo yo mismo del asesino, o informo a sir Radzig y que él decida qué hacer con él."
"t32536_s67041_0_johanka_4_d4UO","Ya veo... Bueno, hagáis lo que hagáis, ¡tened cuidado!"
"t32536_s67041_0_p_johanka__6tlT","¿Qué hacemos ahora?"
"t32536_s67042_1_henry_0_bj7O","Se lo he contado todo a sir Radzig y sus hombres fueron a encargarse de ese asesino."
"t32536_s67042_1_ui","He informado a sir Radzig."
"t32536_s71130_2_ui","Me he encargado de él."
"t32537_s67045_0_p_kuman_na_lepR","Kurva!"
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_7Ejw","Debería seguir vuestro ejemplo, o el de Stibor. A vosotros no hace falta perseguiros para que trabajéis."
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_dOWV","Subid a ver al herrero. Me ha hecho unos clavos."
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_IGwH","No, a menos que queráis parar por el mercado y comprar algunas cosas."
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_LZKx","Bueno, al menos es mejor que ese inútil de Zbyshek."
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_Mtli","Y antes de iros, despertad a Samuel. El mozo sigue en cama y no se mueve."
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_NXgh","Si no fuera por su padre, que Dios se apiade de su alma, mucho ha que le habría dejado a su suerte."
"t32538_s67046_0_mlynar_ska_yemI","Aquí tenéis algo de dinero."
"t32538_s67046_0_p_mlynar_s_E9N7","¡Miserable haragán! Una ayuda así, de poco ayuda."
"t32538_s67046_0_tereza_0_HpqI","Padre, ¿qué queréis?"
"t32538_s67046_0_tereza_4_T0kJ","Muy bien. Y ya que estoy, ¿algo más?"
"t32538_s67046_0_ui","¿Cómo puedo ayudar?"
"t32539_s67047_0_henry_1_vvTw","Ah, ya veo. Se lo compensaré por la tarde."
"t32539_s67047_0_p_tereza_t_xRIb","No quiero saber cómo..."
"t32539_s67047_0_tereza_0_Lke4","En realidad es Bianca quien la envía. Su padre no quiere que venga aquí."
"t32539_s67047_0_ui","La envía Bianca."
"t32539_s67049_1_henry_1_K6zc","Y tenéis razón. Gracias, muy amable de vuestra parte. Os lo compensaré, de alguna manera."
"t32539_s67049_1_tereza_0_VDR0","Bueno... Os he visto dar saltos por aquí, con este calor, y he pensado que os habría entrado mucha sed."
"t32539_s67049_1_tereza_2_QpuX","Lo esperaré con impaciencia."
"t32539_s67049_1_ui","Es de mi parte."
"t32541_s67051_0_henry_0_KGxL","Os he traído algo."
"t32541_s67051_0_johanka_1_C1mA","Qué atento de vuestra parte. ¿Qué es?"
"t32541_s67051_0_ui","Os he traído algo para los enfermos."
"t32542_s67052_0_henry_0_iLrq","Me sobraba algo de dinero y pensé qué vos le podríais dar buen uso..."
"t32542_s67052_0_p_johanka__qvvT","Sin duda que podría. ¡Nos será de gran ayuda!"
"t32542_s67052_0_p_johanka__RL6E","¡Gracias, Henry! ¡Sois un ángel!"
"t32542_s67052_0_ui","Unos cuantos groschen."
"t32542_s67053_1_henry_1_oEdD","Tengo bastante carne, más de la que podría comer. Y pensé que a vos os podría venir bien."
"t32542_s67053_1_ui","Algo de carne."
"t32542_s67056_2_ui","Atrás."
"t32543_s67054_0_henry_2_piSo","Me alegra poder ayudar."
"t32543_s67054_0_p_johanka__o4FQ","Muchísimas gracias. Esto nos será de gran ayuda. Ya sabéis que apenas tenemos qué comer..."
"t32543_s67055_1_p_johanka__v40J","Mmm... No haremos gran cosa con eso."
"t32544_s67057_0_p_johanka__n4Ed","Henry, gracias por ir."
"t32545_s67059_0_p_henry_he_RPHl","Gracias. Sin duda que me vendrá bien un descanso."
"t32545_s67059_0_ui","Descansar aquí será un placer."
"t32545_s67060_1_henry_0_Ddtn","Gracias por la oferta, pero hay algo que he de hacer. Os veré por la mañana."
"t32545_s67060_1_johanka_1_Ho1I","Muy bien, nos veremos entonces."
"t32545_s67060_1_ui","No me puedo quedar. Volveré mañana."
"t32549_s67073_0_ctibor_1_j0CR","¡Gracias a los Cielos! ¡No os imagináis qué alivio siento!"
"t32549_s67073_0_ctibor_2_47vW","Sabía que podíais hacerlo."
"t32549_s67073_0_ctibor_3_KIlr","Llevádselo a Padre, por favor."
"t32549_s67073_0_tereza_0_jwrn","Tengo la plata. Y, ahora, ¿qué?"
"t32549_s67073_0_ui","Tengo la plata."
"t32550_s67074_0_mlynar_ska_1jNW","Sabéis que solo quiero lo mejor para todos vosotros, ¿verdad?"
"t32550_s67074_0_mlynar_ska_svtF","¡No tan alto!"
"t32550_s67074_0_mlynar_ska_uWGu","¡Oh! ¡Bien hecho, moza! Dejadla ahí y yo me encargaré de todo. Gracias."
"t32550_s67074_0_mlynar_ska_v5Sw","Tess..."
"t32550_s67074_0_tereza_0_aHoA","He encontrado la plata en la mina."
"t32550_s67074_0_tereza_3_lmaX","Me gustaría decir que ha sido un placer ayudar, pero mentiría, Padre. Podría haber acabado mal para todos. Muy, muy mal."
"t32550_s67074_0_ui","Tengo la plata."
"t32551_s67075_0_mlynar_ska_c5f2","No os preocupéis, moza, lo tendremos. Gracias."
"t32551_s67075_0_tereza_0_SBr2","Lo sé, Padre, sé que tenéis buenas intenciones."
"t32551_s67075_0_tereza_1_Yvpo","Pero... tened cuidado, ¿de acuerdo? Stibor y vos."
"t32551_s67075_0_ui","Entiendo."
"t32551_s67076_1_mlynar_ska_qvxX","Os prometo que tendremos más cuidado."
"t32551_s67076_1_mlynar_ska_rtrO","Tenéis... tenéis razón. Lo lamento."
"t32551_s67076_1_mlynar_ska_WgEJ","Tess, no digáis eso."
"t32551_s67076_1_p_mlynar_s_b7aH","¡Padre...!"
"t32551_s67076_1_p_mlynar_s_DoUx","¡Eso tampoco lo habría querido vuestra madre para vosotros!"
"t32551_s67076_1_p_mlynar_s_I6xm","¡¿Es que creéis que nunca se me pasó por la cabeza?! ¡No hay un día que no piense en ello!"
"t32551_s67076_1_p_mlynar_s_jOjZ","¿Es que todos queréis pasar el resto de vuestras vidas partiéndoos el espinazo en el molino, solo para sacar lo justo para comer?"
"t32551_s67076_1_tereza_0_SJWa","¡¿Lo mejor para nosotros?! ¿Cuánto tiempo creéis que podréis seguir saliendo de rositas con esto?"
"t32551_s67076_1_tereza_1_AEVi","¿Es que creéis que la suerte os durará toda la vida?"
"t32551_s67076_1_tereza_12_q7xa","Padre..."
"t32551_s67076_1_tereza_17_YBzm","Supongo que eso tendrá que bastarme."
"t32551_s67076_1_tereza_2_6rxf","Si me hubieran atrapado con la plata, todos arderíamos juntos en la pira."
"t32551_s67076_1_tereza_4_2nfn","¡No he terminado! Padre, ¿qué habría pasado entonces? Samuel quedaría solo en este mundo."
"t32551_s67076_1_tereza_5_Hm7j","O, Dios no lo quiera, ¡ejecutado también!"
"t32551_s67076_1_ui","¡Os comportáis como un loco!"
"t32557_s67086_0_blanka_26_y6pd","¡Vamos! ¡No sois menos guapa que ninguna otra moza de la provincia!"
"t32558_s67087_0_blanka_0_GzGw","¿Qué estaba diciendo...?"
"t32558_s67087_0_blanka_1_i6Jd","Ah, sí, ahora me acuerdo."
"t32558_s67088_1_blanka_0_Ioo3","Bueno, iba a deciros..."
"t32559_s67089_0_kubajs_10_KHgh","A quién le importa lo que piensen los demás, ¿verdad, Ahorcado? En serio, hermano."
"t32559_s67089_0_kubajs_11_v69m","Que piensen lo que gusten, ¿verdad, hermano?"
"t32559_s67089_0_kubajs_14_jvoB","Sí, claro que sí. Vos también me gustáis."
"t32559_s67089_0_kubajs_2_2hU9","Sois el que más me gustáis de todos. Lo digo en serio."
"t32559_s67089_0_kubajs_3_Jrac","Casi nunca me habláis, nunca. Pero aún así me gustáis. Aún me gustáis."
"t32559_s67089_0_kubajs_4_ESI0","Sois como... sois como un héroe para mí."
"t32559_s67089_0_kubajs_5_45XM","Sois como... sois como... un hermano mayor para mí."
"t32559_s67089_0_kubajs_6_XtUd","De hecho, incluso podríais ser mi hermano real. ¡Es posible! ¡Podríais serlo! Podríais ser mi hermano."
"t32559_s67089_0_kubajs_7_WPi7","Escuchad, ¿puedo llamaros ""hermano""?"
"t32559_s67089_0_kubajs_8_mwaQ","Os voy a llamar ""hermano"", ¿de acuerdo?"
"t32559_s67089_0_kubajs_9_WfO6","¡Si los Bearman pueden hacerlo, nosotros también podemos!"
"t32559_s67089_0_kubajs_p_k_moY2","Yo también os gusto, ¿no?"
"t32559_s67089_0_p_kubajs_k_Xfiv","Ahorcado... Colgado Ahorcado..."
"t32560_s67090_0_henry_0_27nH","Sir Hans, sé que no lo habíamos acordado, pero finalmente participé en el torneo que mencionasteis."
"t32560_s67090_0_henry_5_7js8","Ajá..."
"t32560_s67090_0_p_ptacek_p_1MGS","Me disculpé con Hanush. Me soltó un buen rapapolvo pero solucioné las cosas con él... más o menos."
"t32560_s67090_0_p_ptacek_p_IBHX","Es muy noble por vuestra parte, sin duda, pero no me es de gran ayuda."
"t32560_s67090_0_ui","Aunque no lo habíamos acordado, me inscribí en el torneo."
"t32564_s67095_0_mlynar_ska_bSOd","Ah, bueno, nada puede hacerse. Esperemos que nadie encuentre el saco. Y, si lo hacen, que no lo relacionen con Stibor."
"t32564_s67095_0_mlynar_ska_HYNr","Maldita sea, ¡es lo que nos faltaba!"
"t32564_s67095_0_mlynar_ska_IAiK","Allí había un buen montón de mineral y se supone que mañana he de verme con nuestro comprador."
"t32564_s67095_0_p_mlynar_s_sAye","No debería haberos implicado a vosotros dos."
"t32564_s67095_0_tereza_0_hzyk","Estuvimos en la mina, pero no hubo manera de sacar la plata."
"t32564_s67095_0_tereza_1_Yr2J","Nemoy estaba ojo avizor y había guardias por allí."
"t32564_s67095_0_tereza_2_yK1S","No puede hacerse."
"t32564_s67095_0_ui","No ha habido suerte con la plata."
"t32565_s67096_0_kubajs_10_WE56","No, los judíos de Kolín están bien. Demasiado bien. No tienen necesidad de andar matando gente."
"t32565_s67096_0_kubajs_11_eHYf","Bueno, excepto Jesús."
"t32565_s67096_0_kubajs_12_aSuS","Quizá envenenaron un pozo."
"t32565_s67096_0_kubajs_13_Q7Dq","Pero aquel que estaba en San Bartolomé, solíamos sentarnos allí todos los días. Me habría dado cuenta."
"t32565_s67096_0_kubajs_14_IfYj","Aunque el agua apestaba, la verdad."
"t32565_s67096_0_kubajs_15_kcI3","Todo el Elba apestaba. Sobre todo el molino."
"t32565_s67096_0_kubajs_16_Rcv7","¡Y las mozas del molino, Jesús!"
"t32565_s67096_0_kubajs_17_0zEt","¿Cómo es que las mozas de molino son siempre tan hermosas?"
"t32565_s67096_0_kubajs_18_2Uxb","Es algo curioso."
"t32565_s67096_0_kubajs_19_p5ca","Porque los jornaleros del molino, eran un hatajo de degenerados."
"t32565_s67096_0_kubajs_20_bYrf","Y todos pertenecíamos al gremio de molineros."
"t32565_s67096_0_kubajs_21_uXZi","Dicen que las chicas feas saltan a la corriente del molino con la esperanza de que la rueda las convierta en hermosas doncellas."
"t32565_s67096_0_kubajs_22_YZ0W","No sé vos, pero yo iría con una de esas mozas sí, sin duda."
"t32565_s67096_0_kubajs_23_tI6P","Cuerpos jóvenes, pero con experiencia, ya sabéis. Nada de beatas."
"t32565_s67096_0_kubajs_24_4byf","Lo que me recuerda..."
"t32565_s67096_0_kubajs_25_Intm","¿Os conté alguna vez cuando se me apareció Santa Clara?"
"t32565_s67096_0_kubajs_3_j7Dp","Fue aquella vez en Kolín. Era toda blanca, como si se hubiera revolcado en harina."
"t32565_s67096_0_kubajs_4_J2YL","Quería preguntarle qué tipo de pan horneaba. Pensé que quizá le gustaría el pan dulce, ya que no comía carne."
"t32565_s67096_0_kubajs_5_xULd","Pero quién sabe."
"t32565_s67096_0_kubajs_6_gpCh","Siempre me ha gustado el pan de centeno."
"t32565_s67096_0_kubajs_7_llXv","Y cuando iba a las ejecuciones, siempre me llevaba un bollo conmigo. Con queso. O tocino."
"t32565_s67096_0_kubajs_8_HnQv","Como aquella vez, cuando ejecutaron a aquel balsero que asesinaba a gente por estos lares."
"t32565_s67096_0_kubajs_9_RPwq","¿O tal vez fue a aquel judío cojo al que colgaron?"
"t32565_s67096_0_p_kubajs_k_ir9O","¡Ah, al cuerno! No me estáis escuchando."
"t32565_s67096_0_p_kubajs_k_loW8","¿Os conté cuando se me apareció Santa Clara?"
"t32566_s67097_0_kubajs_2_kPXX","Afirmaba que podía leer la mente de la gente."
"t32566_s67097_0_kubajs_3_j0B2","Entonces otro charlatán llegó a la ciudad y se estableció al otro lado del río."
"t32566_s67097_0_kubajs_4_AQLn","También afirmaba que podía leer la mente de la gente."
"t32566_s67097_0_kubajs_5_Kmgh","Y yo pensé, si ambos se encontraban y empezaban a leerse los pensamientos del otro, entonces en realidad estarían leyendo sus propios pensamientos, ¿verdad?"
"t32566_s67097_0_kubajs_p_k_cYkD","¡Ah, al cuerno!"
"t32566_s67097_0_kubajs_p_k_OA91","Claro, porque el otro tipo estaría pensando... él estaría..."
"t32566_s67097_0_p_kubajs_k_ixzU","Había un charlatán en Kolín que vivía en una casa en el camino a Brandyse."
"t32567_s67101_0_henry_0_xzcJ","Solo estaba..."
"t32567_s67101_0_johanka_1_jGhp","¡Henry! ¡¿Cómo habéis podido?! ¡A... Asesino! ¡Bestia!"
"t32567_s67101_0_p_johanka__Axq3","Id a suplicar perdón, ¡pero no oséis volver a dirigirme la palabra! ¡No quiero volver a veros!"
"t32567_s67101_0_p_johanka__BOG4","¡Fuera, fuera de mi vista!"
"t32567_s67101_0_p_johanka__lDKT","¡Y pensar que os tenía por un buen cristiano!"
"t32567_s67101_0_p_johanka__sDaQ","¡Ya os alcanzará la justicia de Dios, ya lo veréis! ¡Pagaréis por todas vuestras maldades!"
"t32567_s67101_0_p_johanka__Yu0X","<...>"
"t32567_s67101_0_ui","Bueno, aquí estoy."
"t32568_s67103_0_henry_0_7aed","Sí, lo he oído todo."
"t32568_s67103_0_ui","Sí, la escuché."
"t32568_s67105_1_henry_0_t6uz","No, no lo hice. ¿Qué quería?"
"t32568_s67105_1_johanka_1_XS7f","Dijo que tenía problemas con su marido, Ambrose. Siempre está jugando a los dados y no sabe qué decirle para que lo deje."
"t32568_s67105_1_johanka_2_E316","Me escuchó hablar en la plaza y discurrió que yo podría ayudarla."
"t32568_s67105_1_ui","No, no lo he oído."
"t32569_s67104_0_henry_0_I72w","Pues dadle algún consejo."
"t32584_s67160_0_p_provazni_1YB5","Está bien, Damian. Tranquilo."
"t32584_s67160_0_p_provazni_4HZS","¡Fantástico!"
"t32584_s67160_0_provaznik__3qM9","Solo tres personas a la mesa."
"t32584_s67160_0_provaznik__7Qvf","Silencio sepulcral."
"t32584_s67160_0_provaznik__9CPy","Me pregunto cómo se llamaba..."
"t32584_s67160_0_provaznik__H2cw","Tenía un hermoso cabello negro. Como el ala de un cuervo. No se ven demasiado."
"t32584_s67160_0_provaznik__kxyM","Solo fijad vuestra mirada en vuestra propia jarra. Como aquella vez en Mohelnitz."
"t32584_s67160_0_provaznik__QGVc","¿Recordáis cuando fingisteis que no veíais a la moza de la taberna?"
"t32584_s67160_0_provaznik__Qhft","Incluso os habló. Y mantuvisteis la boca cerrada y mirasteis fijamente a la mesa."
"t32584_s67160_0_provaznik__v2Dx","Probablemente gitana."
"t32584_s67160_0_provaznik__VCKv","Ojalá nadie espere que le cuente alguna anécdota entretenida de mis viajes."
"t32584_s67160_0_provaznik__VjEQ","No dijisteis una palabra."
"t32585_s67162_0_ui","¿Qué le pasó a Svatopluk?"
"t32586_s67164_0_ui","Se esconde en las chozas, encima de las minas."
"t32586_s67165_1_henry_1_YFsj","Mi señor, solo quería informaros de que ya me he encargado del asesino."
"t32586_s67165_1_henry_2_39A9","Me atacó y... bueno, cayó ante mí. Ya no le hará mal a nadie más."
"t32586_s67165_1_p_racek_ko_0bOg","Envié allí una patrulla, tiempo ha, y nunca volvieron."
"t32586_s67165_1_racek_koby_zy7i","Henry, habéis sido muy valiente. Gracias. Veo que hacéis un gran trabajo a mi servicio."
"t32586_s67165_1_ui","Yo me he encargado de él."
"t32587_s67166_0_p_henry_he_ebQc","Me temo que ese monstruo también acabó con ellos. Creo que vi sus cuerpos... no era una visión agradable."
"t32587_s67166_0_racek_koby_ZDgH","Son malas noticias. Que el Señor los acoja en su seno. Y Dios os bendiga, Henry. Gracias por vuestro servicio."
"t32587_s67166_0_ui","Están muertos."
"t32587_s67167_1_ui","(Fin)"
"t32588_s67169_0_p_johanka__cwND","El hermano Nicodemus me ha ayudado a trasladarlo aquí después de lo que pasó en Mrchojedy, pero aún sufre de fiebres y nada parece ayudarlo."
"t32588_s67169_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t32589_s67170_0_henry_0_FG3I","Lamento lo que pasó, ¡pero a fe mía que hice todo lo que pude!"
"t32589_s67170_0_ui","Hice lo que pude."
"t32589_s67175_1_henry_1_JVRf","A fe que me siento fatal por lo ocurrido. Os prometo que no se repetirá."
"t32589_s67175_1_ui","Lo lamento mucho."
"t32590_s67171_0_henry_3_E9vG","Ya nada se podía hacer. Incluso el hermano Nicodemus y vos os veíais superados la mayor parte del tiempo."
"t32590_s67171_0_henry_3_er6S","Para cuando fui capaz de hacerme con todo lo necesario y preparar las curas, ya era demasiado tarde."
"t32590_s67171_0_p_henry_p__gO5f","¡Pero eran casos complicados!"
"t32590_s67171_0_p_johanka__NHg1","Espero que lo digáis de corazón... Cierto es que no era un asunto fácil."
"t32590_s67171_0_ui","¡Hice todo lo que pude!"
"t32590_s67173_1_henry_2_9DQU","Simplemente no sé tanto de medicina como pensé. Lo lamento."
"t32590_s67173_1_p_henry_he_PtJs","Quería ayudaros al ver las tribulaciones que pasabais pero... supongo que sobrestimé mis capacidades."
"t32590_s67173_1_ui","No soy un alquimista."
"t32591_s67172_0_henry_1_Wcvw","Nada. Solo me pasé a ver qué tal os iba. Pensé que podríais querer ver una cara conocida."
"t32591_s67172_0_johanka_0_pqnc","¿Y qué queríais?"
"t32591_s67172_0_p_johanka__5aHv","Eso es verdad. Aquí nunca se acaban las cosas que hay que hacer y no tengo apenas ayuda, si la tengo."
"t32591_s67172_0_ui","Lo lamento mucho."
"t32592_s67174_0_johanka_0_BBfs","De verdad que espero que no. Si es que vuelvo a confiaros algo."
"t32592_s67174_0_p_johanka__izXi","Ah, bueno, las lágrimas y las acusaciones no los traerán de vuelta."
"t32592_s67174_0_ui","Lo lamento mucho."
"t32593_s67177_2_p_johanka__U3Vb","Pero teníais cosas más importantes que hacer que ayudar a salvar las vidas de los lugareños, ¡¿verdad?! Y casi todo el pueblo murió por aquella ponzoña."
"t32593_s67179_0_p_johanka__0WG5","¡Mucha buena gente murió por vuestra causa!"
"t32593_s67179_0_ui","Los heridos..."
"t32593_s67256_1_ui","La gente murió en Mrchojedy..."
"t32593_s67257_2_ui","Melichar..."
"t32593_s73456_3_ui","Peste..."
"t32593_s73457_4_p_johanka__aF7o","Fuisteis a ver al hermano Nicodemus por aquella enfermedad de Mrchojedy, haciendo como que lo sabíais todo sobre los síntomas y la cura. ¡Confió en vos y preparó el remedio equivocado!"
"t32594_s67180_0_johanka_0_UWLa","¡Y no me hagáis hablar de los pobres desgraciados de Mrchojedy!"
"t32594_s67180_0_ui","Los lugareños de Mrchojedy..."
"t32594_s67182_1_ui","Oh, cielos..."
"t32595_s67181_0_henry_0_fC8o","De verdad que lo lamento. Quería ayudar, pero supongo que mordí más de lo que podía tragar."
"t32595_s67181_0_ui","Lo lamento."
"t32596_s67183_0_henry_0_ZKie","Intenté ayudarlos, pero la cura era bastante complicada. Estaba la premura por acabarla y los tiempos no fueron los adecuados, lo que causó efectos inesperados."
"t32596_s67183_0_henry_1_guoq","La alquimia es algo muy complicado. Cuando hay premura no es sencillo destilar correctamente una poción. Lamento que todo acabara como acabó."
"t32596_s67183_0_ui","¡Hice lo que pude!"
"t32596_s67184_1_ui","Lo lamento mucho."
"t32597_s67185_0_henry_0_dUQ0","Lo lamento, ¡pero no había tiempo para encargarme de ello! Sir Radzig me encargó un asunto de gran importancia y no podía permitirme ningún retraso."
"t32597_s67185_0_henry_1_SCHD","¡Eran asuntos de traición, moneda falsa, crímenes muy serios! La aldea tuvo que esperar. Lo lamento."
"t32597_s67185_0_ui","¡No había tiempo!"
"t32597_s67186_1_ui","Lo lamento."
"t32598_s67187_0_johanka_2_FhPt","Pero cierto es que no era tarea fácil. Yo misma no habría podido hacerlo y vos, al menos, lo intentasteis..."
"t32598_s67187_0_p_johanka__YzBs","Bueno, ¡deberíais haber tenido más cuidado! Dios mío, ¡qué pérdida más absurda de vidas!"
"t32598_s67188_1_p_johanka__A7Oy","¡Entonces deberíais habérselo dejado a alguien que supiera lo que hacía! ¡Sanar a los enfermos no es algo con lo que se pueda probar suerte, como si fuera una partida de dados!"
"t32599_s67189_0_p_johanka__4c2f","No puedo decir que me haga sentir mejor. Nunca imaginé que fuerais tan poco considerado... Pero si sir Radzig lo manda, ¿a quién le importa lo que yo piense?"
"t32599_s67189_0_ui","¡Lo lamento, pero no había tiempo!"
"t32599_s67190_1_johanka_0_8QeV","¡Eso solo es una excusa! Sir Radzig nunca os ordenaría que dejarais a la gente a su suerte, para morir, ¡sin importar a qué tenía que enfrentarse!"
"t32601_s67192_0_henry_0_s5Gt","¿Qué tal Matthias?"
"t32601_s67192_0_henry_3_szZU","No os preocupéis, se pondrá mejor. Es un fulano duro... una fiebre no podrá con él."
"t32601_s67192_0_johanka_1_tfWd","No hay cambios. Está postrado, con fiebre, y nada le ayuda. De verdad que temo por él."
"t32601_s67192_0_p_johanka__WF4I","Espero que tengáis razón."
"t32603_s67198_0_johanka_2_pvLr","Creo que no me entendisteis bien. No creo que vayan a ser auténticos demonios, son más bien la representación de nuestros pecados."
"t32603_s67198_0_p_henry_he_eVx5","Debemos prepararnos para una batalla contra demonios. Cuando lleguen, tenemos que expulsarlos."
"t32603_s67198_0_ui","Estabais avisando acerca de demonios."
"t32603_s67202_1_p_henry_he_QlK7","Era un aviso sobre nuestras inclinaciones pecaminosas. Si somos virtuosos, Nuestra Señora nos protegerá de los demonios."
"t32603_s67202_1_p_johanka__Dt7q","Sí, ese creo que era el mensaje."
"t32603_s67202_1_ui","Nos hablabais de ser virtuosos."
"t32603_s67203_2_johanka_2_QASQ","Algo así, pero no era solo acerca del orgullo, sino de todos nuestros pecados."
"t32603_s67203_2_p_henry_he_UYdU","Era una advertencia para que evitemos ser orgullosos, como esas gentes de la ciudad dorada."
"t32603_s67203_2_ui","Nos advertíais sobre el pecado del orgullo."
"t32604_s67199_0_henry_1_HSdp","Ajá, cierto, tiene sentido."
"t32604_s67199_0_johanka_0_fOFJ","Debemos corregir nuestro camino y vivir vidas virtuosas, solo entonces la Virgen nos dará su misericordia."
"t32605_s67200_0_henry_0_CbdV","Ah... Ahora lo entiendo."
"t32605_s67200_0_johanka_1_n7jP","Me alegra que lo hagáis. Espero que los demás también lo entendieran."
"t32613_s67219_0_johanka_3_OV7G","Yo... Necesito estar sola un tiempo."
"t32614_s67220_0_p_johanka__soft","Por favor, idos. Ahora mismo no me apetece hablar con nadie."
"t32620_s67233_0_ui","Premio del torneo."
"t32622_s67237_0_p_prezivsi_Q336","¡Dejadme en paz, por el amor de Dios! ¡Ayuda!"
"t32623_s67238_0_p_raneny_s_3jSt","Yo... No puedo más... ¡Ayudadme, por favor!"
"t32623_s67238_0_p_raneny_s_fp2s","Ayudadme, por favor..."
"t32623_s67238_0_p_raneny_s_Wh9Q","Acabad con esto... No soporto... el dolor..."
"t32623_s67238_0_p_tereza_t_fCc2","¿Puedo ayudaros con algo?"
"t32623_s67238_0_tereza_6_A2Mp","Esperad, os traeré unas vendas."
"t32624_s67239_0_ui","Os libraré de vuestro sufrimiento."
"t32624_s67240_1_p_tereza_t_DEcS","Lo lamento, no puedo hacerlo."
"t32624_s67240_1_ui","No puedo ayudaros."
"t32626_s67243_0_tereza_0_F0rb","¡Sakra! No hay forma de entrar. Tendré que buscar otro camino."
"t32629_s67246_0_simek_1_HEpR","Ay, Tess, ¡acababa de prepararme para pescar!"
"t32629_s67246_0_simek_3_UIz5","Sí, estaba bastante profunda. Aquella mañana bajamos y acabamos con el agua por las rodillas."
"t32629_s67246_0_simek_4_mCDD","Maese Feyfar dijo que pasa siempre que se excava por debajo de la salida de aguas."
"t32629_s67246_0_simek_5_RHwr","¿Por qué? ¿Qué razón podríais tener para ir?"
"t32629_s67246_0_simek_5_tEoc","Excavamos un pozo para frenarlo, pero no fue suficiente."
"t32629_s67246_0_tereza_0_g6Fe","Sammy, necesito que hagáis algo."
"t32629_s67246_0_tereza_2_4fKU","No os preocupéis, no tenéis que ir a ninguna parte. ¿Recordáis aquella galería en la que solíais trabajar antes de que se inundara?"
"t32629_s67246_0_tereza_4_RyNA","¿Creéis que podríais hacerme un mapa para llegar allí?"
"t32629_s67246_0_ui","Acerca del camino a la galería..."
"t32629_s73413_2_ui","¿Qué tal va la pesca?"
"t32629_s73430_1_ui","Sigo necesitando el mapa."
"t32630_s67247_0_simek_1_CNyZ","Por ahora, no. Pero queda mucho tiempo hasta la tarde."
"t32630_s67247_0_tereza_0_5gmH","¿Qué tal? ¿Pican?"
"t32631_s67251_2_simek_1_Nt4G","Me dieron algo de tiempo libre."
"t32631_s67251_2_simek_3_hQVK","Me hice daño en el pie con el pico."
"t32631_s67251_2_simek_5_90o6","Estoy bien. Solo lo simulé. Necesitaba un descanso."
"t32631_s67251_2_tereza_0_oLg4","¿Por qué no estáis en el trabajo?"
"t32631_s67251_2_tereza_2_24qu","¿Tiempo libre? ¿Y eso?"
"t32631_s67251_2_tereza_4_6kxC","¡Santa María, Madre de Dios! ¿Estáis bien?"
"t32631_s67251_2_tereza_6_hXrJ","¡Sammy, en serio! Un día os haréis daño de verdad."
"t32631_s67251_2_tereza_7_XROU","Y entonces nadie os creerá."
"t32631_s67251_2_ui","¿No se supone que deberíais estar en el trabajo?"
"t32632_s67252_0_ctibor_1_0DY7","No... Hoy me quedaré por el molino..."
"t32632_s67252_0_ctibor_2_TX5Y","Acarreando sacos de harina y esas cosas. Y después del mediodía iré a ver la trampa de pescado."
"t32632_s67252_0_ctibor_5_uUAQ","Ah, hermana, nada que deba preocupar a tu preciosa cabecita."
"t32632_s67252_0_p_ctibor_c_1dKR","Y Padre y yo tenemos cosas que hacer por la tarde."
"t32632_s67252_0_p_ctibor_c_REfw","Sí, algo así."
"t32632_s67252_0_p_tereza_t_ydFK","Ah, ya, los molineros y sus asuntos secretos."
"t32632_s67252_0_tereza_0_PtvX","Stibor, ¿qué tal todo? ¿Necesitáis algo?"
"t32632_s67252_0_tereza_4_blfC","¿Qué cosas?"
"t32632_s67252_0_ui","¿Queréis algo, hermano?"
"t32634_s67254_0_hody_hlidk_40oj","¡Todo el mundo en marcha! ¡Adelante!"
"t32634_s67254_0_hody_hlidk_WcCf","¡Cuidado, alguien viene!"
"t32634_s67255_1_p_hody_hli_InNn","¡Eh! ¿Me habéis oído? Alguien viene, maldita sea. ¡Mirad!"
"t32634_s67255_1_p_hody_hli_ZhMH","Eh, parece que... parece que alguien viene."
"t32635_s69137_0_ambroz_0_WLCV","¡Je, je, je! ¡Nunca imaginé que fuera a tener tanta suerte!"
"t32635_s69137_0_ambroz_7_etRI","Bueno, hasta aquí hemos llegado. Mañana me espera un largo viaje. Será mejor que nos separemos, ¿eh?"
"t32635_s69137_0_p_ambroz_a_iuCo","Lo siento, mozo, sencillamente no es vuestro día."
"t32635_s69137_0_p_henry_he_NJ9l","¡Oh, mierda!"
"t32635_s69137_0_ui","¡Oh, mierda!"
"t32646_s67273_0_jindrichov_AV8s","¡Menuda facha gastáis esta mañana! ¿Qué demontre os tuvo en vela la noche pasada?"
"t32647_s67274_0_henry_henr_v8uX","No mucho. Los chicos y yo estábamos departiendo en la taberna. Un forastero se pasó. Se puso a contarnos las nuevas del mundo y... bueno, perdimos la noción del tiempo."
"t32647_s67274_0_jindrichov_zmV6","Bueno, ¡espero que no os llenara la cabeza de pájaros!"
"t32647_s67274_0_ui","Estábamos departiendo en la taberna. (Diálogo)"
"t32647_s67280_1_henry_henr_0p4z","Con Bianca."
"t32647_s67280_1_henry_henr_9xZh","Me fui a bailar."
"t32647_s67280_1_jindrichov_D3Er","¿Bailar?"
"t32647_s67280_1_jindrichov_t1lp","Ah, eso explica vuestro cansancio... ¡Pero aún tenéis trabajo que hacer!"
"t32647_s67280_1_ui","Estuve bailando. (Agilidad)"
"t32647_s67281_2_henry_henr_0nuT","¡Madre, parad ya!"
"t32647_s67281_2_henry_henr_4XXj","Estuve con Bianca. Estuvimos... conversando."
"t32647_s67281_2_jindrichov_sfjp","Con que conversando, ¿eh? ¿Es así como lo llamáis ahora?"
"t32647_s67281_2_ui","Estuve con Bianca. (Vitalidad)"
"t32647_s67282_3_henry_henr_FEOk","Estuve todo el día de ayer sudando en la forja y luego ayudé a Fritz y Matthew con unos recados. Así que se podría decir que tengo todo el derecho a estar algo cansado."
"t32647_s67282_3_ui","Estuve trabajando en la forja. (Fuerza)"
"t32648_s67275_0_jindrichov_A6Jr","Bueno, tengo el pálpito de que hay algo que no me contáis. Y tiene que ver con ese rasguño en vuestra mano y ese caballero de aspecto sospechoso, con un acero al cinto, que arribó al pueblo no ha mucho."
"t32649_s67276_0_henry_henr_wKfc","Creéis que me está enseñando a luchar con espada, ¿verdad? ¿Y de qué me serviría? Madre, no os miento."
"t32649_s67276_0_jindrichov_xTDV","Muy bien, entonces, si así lo decís. No pretendo fisgonear, pero ya sabéis lo que vuestro padre piensa de esas cosas."
"t32649_s67276_0_ui","¿Por qué me iban a interesar las espadas? (Diálogo)"
"t32649_s67277_1_henry_henr_HHdv","Os lo prometo."
"t32649_s67277_1_henry_henr_nsR4","No... Es que... Matthias me estaba enseñando a disparar con el arco."
"t32649_s67277_1_henry_p_he_fHdM","¡Oh, venga! No me interesa la caza furtiva. Solo era un divertimento."
"t32649_s67277_1_jindrichov_3WOx","¡Que el Señor me dé fuerzas! Pero no hagáis ninguna majadería, por el amor de Dios. ¿Lo prometéis?"
"t32649_s67277_1_jindrichov_n9dt","¿Arco? ¿Queréis convertiros en furtivo? ¡¿Es que desconocéis el castigo que supone?! ¿Y de dónde sacasteis un arco?"
"t32649_s67277_1_ui","Matthias me estaba enseñando a disparar con el arco. (Agilidad)"
"t32649_s67278_2_henry_henr_IUlk","¡Estaba con Bianca! ¿Acaso querríais una descripción de todo lo que hicimos? ¿Qué es esto? ¡¿Un interrogatorio?!"
"t32649_s67278_2_henry_henr_M4KI","Gracias, madre, pero ya no soy un niño de pecho."
"t32649_s67278_2_jindrichov_UrCM","De acuerdo... Lo siento, hijo, es solo que me intereso por vos."
"t32649_s67278_2_jindrichov_Y4CC","Lo sé, Hal. Habéis crecido sin que me diera tiempo a darme cuenta. Es difícil acostumbrarse."
"t32649_s67278_2_ui","Estuve con Bianca. (Vitalidad)"
"t32649_s67279_3_henry_henr_SR4M","Vale, estoy aprendiendo a luchar con espada, ¿y qué? ¿A quién hago mal? ¡Al menos seré capaz de defenderme!"
"t32649_s67279_3_henry_p_he_gmYE","¿Cómo? ¿Qué va a hacer? No hago ningún mal... ¡Solo quería probar!"
"t32649_s67279_3_jindrichov_fOVq","¡Voto al Cielo, Hal! ¡Ya sabéis cómo reaccionará vuestro padre cuando lo sepa!"
"t32649_s67279_3_jindrichov_RvBj","¡Pues haced lo que queráis! No puedo pararos, pero estaréis solo ante vuestro padre. ¡No vengáis a mí para que os auxilie!"
"t32649_s67279_3_ui","¿Qué importancia tiene? (Fuerza)"
"t32650_s67283_0_hutmistr_6_uEiR","Ciertamente. O no tendré nada para fundir el mineral y el rey no tendrá su plata."
"t32650_s67283_0_hutmistr_h_m7Xx","¡Que Dios os acompañe, Havel! ¿Qué tal el negocio?"
"t32650_s67283_0_uhlir_have_6t1N","¡Bienvenido, maese Tobias!"
"t32650_s67283_0_uhlir_have_FIM5","¡Ja, ja! ¿A qué rey os referís, maese Tobias? ¿El que reside en una mazmorra olvidada o el que dispone de la llave de esa mazmorra?"
"t32650_s67283_0_uhlir_have_oUaV","¡Bien, bien! Y ahora que os veo, espero que vaya mejor. ¿Habéis venido a comprar?"
"t32652_s67285_0_johanka_1_denZ","Andaba preguntando por vos. Hay algo de lo que hemos de hablar."
"t32652_s67285_0_johanka_2_EPRf","¿Vais esta tarde al baile?"
"t32652_s67285_0_johanka_5_ZjUq","No, no. No es eso."
"t32652_s67285_0_johanka_6_idfh","Tengo un vestido pero... no quiero acabar bailando sola."
"t32652_s67285_0_johanka_7_shSc","¿Me entendéis?"
"t32652_s67285_0_tereza_0_oUPE","Johanka, ¿qué ocurre?"
"t32652_s67285_0_tereza_3_sUPn","Me gustaría ir y echar un vistazo, si es que me da tiempo..."
"t32652_s67285_0_tereza_4_xtIT","¿Por qué? ¿Queréis pedirme prestado mi vestido?"
"t32652_s67285_0_ui","¿Qué queréis?"
"t32652_s67306_1_tereza_0_YtKC","Seguro que me arrepentiré pero de acuerdo, os ayudaré con Matthias."
"t32652_s67306_1_ui","Os ayudaré con Matthias."
"t32653_s67286_0_tereza_0_7PLI","Decidme, Matthias, ¿qué pensáis de Johanka?"
"t32653_s67286_0_tereza_0_O6OP","Fritz y Matthew os andaban buscando."
"t32653_s67286_0_tereza_0_Q6S4","Matthias, escuchad..."
"t32653_s67286_0_ui","Atraerlo fuera de la casa."
"t32653_s67329_1_matej_3_dehC","¿Por qué lo preguntáis?"
"t32653_s67329_1_matej_3_m8Xc","¿Johanka? Sí, es una moza agradable. Nos ha ayudado a los compadres y a mí de salir algún lío."
"t32653_s67329_1_matej_4_HHlB","En realidad siempre se ha portado bien con nosotros."
"t32653_s67329_1_ui","Solo por curiosidad, ¿qué os parece Johanka?"
"t32654_s67342_1_matej_0_6NPK","Oíd, aquí nada tenéis que hacer. ¿Qué tramáis?"
"t32654_s67343_2_matej_0_2l7o","Theresa, ¿qué queréis? ¿Qué hacéis por aquí?"
"t32654_s70171_3_matej_0_CwCF","Aquí no pintáis nada, ¿me habéis oído? ¡Y no creáis que no hablaré de vos al alguacil!"
"t32655_s67288_0_fricek_1_z2kX","Ah... Sobre todo, yo. Y todo el mundo cree que es malditamente sagaz, así que idos al cuerno."
"t32655_s67288_0_fricek_3_hvEk","Claro, todo lo que hay que hacer es cargar contra la puerta con el hombro por delante."
"t32655_s67288_0_fricek_5_Bfo7","¡Ah! ¡Entonces necesitáis una ganzúa!"
"t32655_s67288_0_fricek_6_ktSQ","Os puedo dar alguna."
"t32655_s67288_0_fricek_7_n7W3","Pero ya sabéis lo que se dice, ni los gruñidos del cerdo son gratis."
"t32655_s67288_0_p_tereza_t_DanR","Sin una llave."
"t32655_s67288_0_p_tereza_t_LyTz","¡Shh! ¡No tan alto!"
"t32655_s67288_0_tereza_0_Tc3k","Escuchad, Fritz, me han dicho que algo sabéis de abrir cerraduras."
"t32655_s67288_0_tereza_4_gUAW","No quiero derribar una puerta, quiero... forzar una cerradura."
"t32655_s67288_0_tereza_8_Zg5s","Es la mayor sandez que he oído nunca. ¿Quién lo dice?"
"t32655_s67288_0_ui","Acerca de las ganzúas..."
"t32656_s67289_0_johanka_0_3XU3","Matthias, Dios os guarde."
"t32656_s67289_0_johanka_1_wWlp","Escuchad, he encontrado este dado. Creo que es vuestro."
"t32656_s67289_0_johanka_10_pByt","Aunque supongo que yo no bailaré esta tarde. Nadie me lo ha pedido."
"t32656_s67289_0_johanka_12_6eaM","Me pondría un bonito vestido y, después del baile, volvería a casa con el chico que hubiera bailado conmigo."
"t32656_s67289_0_johanka_13_UYPv","Si es que alguien me lo pide."
"t32656_s67289_0_johanka_16_VKlI","¿De verdad que me llevaréis?"
"t32656_s67289_0_johanka_4_DBfc","No, lo encontré fuera de él."
"t32656_s67289_0_johanka_5_Q1bd","Estaba en el suelo, en la taberna."
"t32656_s67289_0_johanka_6_kiFY","Donde va a haber un baile esta tarde."
"t32656_s67289_0_johanka_8_M8mm","La gente estará bailando por aquí. Seguro que lo habrían aplastado."
"t32656_s67289_0_johanka_9_eUmQ","Menos mal que lo vi."
"t32656_s67289_0_matej_1_ctUP","¿Mi dado? Pero, ¿cómo?"
"t32656_s67289_0_matej_11_Foqe","Ya veo... Ah... ¿El dado? Por favor."
"t32656_s67289_0_matej_15_UxVi","Vale, yo os llevaré. Ahora, ¿me dais mi dado?"
"t32656_s67289_0_matej_18_N5m0","Sí..."
"t32656_s67289_0_matej_3_ukUt","¡Creía que estaba en mi baúl!"
"t32656_s67289_0_matej_7_1OJ2","Qué raro. Juraría que lo había guardado."
"t32656_s67289_0_matej_8_kzhw","¿Me lo podéis devolver?"
"t32656_s67289_0_p_johanka__3MOX","¡Muy bien, gracias! ¡Os veré esta tarde!"
"t32656_s67289_0_p_matej_ma_gLbt","Sí... claro."
"t32657_s67290_0_johanka_1_QhOJ","¡Matthias! Eh... ¿Qué hacéis aquí?"
"t32657_s67290_0_johanka_11_OOmW","Lo habéis pedido y he dicho que sí. Iremos juntos. Recogedme por la tarde, al anochecer."
"t32657_s67290_0_johanka_3_sGQa","¡Sí!"
"t32657_s67290_0_johanka_5_g0YR","Iré con vos."
"t32657_s67290_0_johanka_8_mIu0","Je, je, lo estoy deseando."
"t32657_s67290_0_matej_0_yvbb","Johanka... Dios os guarde."
"t32657_s67290_0_matej_2_iUi6","Bueno... Esta tarde hay un baile y..."
"t32657_s67290_0_matej_4_NhwU","¿Sí, qué?"
"t32657_s67290_0_matej_6_HBU2","¡Ja, ja! Muy bien, sí."
"t32657_s67290_0_matej_7_5SJj","Os recogeré esta tarde. Al anochecer."
"t32657_s67290_0_p_matej_ma_u2Kb","Ah... ya veo. Quería pediros..."
"t32658_s67291_0_johanka_1_O2P9","¡Quiero ir con Matthias!"
"t32658_s67291_0_johanka_2_Cq1R","¡Ja, ja! ¡A saber qué diría la gente de eso!"
"t32658_s67291_0_johanka_3_G7fi","¡No, boba! Quiero que Matthias baile conmigo."
"t32658_s67291_0_tereza_0_cwBy","¿Qué? ¿Queréis que baile con vos?"
"t32658_s67291_0_tereza_0_MFWX","Lo lamento, no."
"t32658_s67291_0_ui","No sé de qué me habláis."
"t32658_s67295_1_johanka_1_9ihV","No... No exactamente."
"t32658_s67295_1_johanka_2_rxDU","Ya he elegido uno."
"t32658_s67295_1_johanka_4_0vCE","Sí, ¿quién, si no?"
"t32658_s67295_1_tereza_0_s1BJ","¿Queréis que os busque un compañero de baile?"
"t32658_s67295_1_tereza_3_NKQs","Dejad que lo adivine... ¿Matthias?"
"t32658_s67295_2_ui","¿Queréis que os consiga un mozo?"
"t32658_s67301_1_ui","¿Queréis bailar conmigo?"
"t32659_s67292_0_johanka_3_L0xT","¡No lo ha hecho!"
"t32659_s67292_0_johanka_4_AB2z","Y yo no sé qué hacer."
"t32659_s67292_0_tereza_0_Hk1G","Y, ¿dónde está el problema? Id y decídselo."
"t32659_s67292_0_tereza_1_HajS","Le tenéis echado el ojo desde el festival de la cosecha."
"t32659_s67292_0_tereza_2_2QdT","Sin duda que a estas alturas algo habrá barruntado."
"t32660_s67293_0_johanka_1_Z9We","¡Estáis de chanza! ¿Y si no le gusto? ¿Y si está más interesado en...?"
"t32660_s67293_0_johanka_2_KYAy","¡No, ni hablar!"
"t32660_s67293_0_tereza_0_TQiy","¿No podéis ir e invitarle directamente?"
"t32660_s67293_0_ui","¿Por qué no vais a él?"
"t32660_s67294_1_johanka_2_lQJq","¿Fritz? ¿En serio? ¡Es un flojo y un bobalicón! ¡Y apesta!"
"t32660_s67294_1_johanka_3_F3l5","Pero, Matthias... Matthias es apuesto y atento. Es dulce y honesto y... y apuesto."
"t32660_s67294_1_johanka_4_EprA","Y Matthew no es mucho mejor. Larga mucho, pero es tan baboso como un sapo."
"t32660_s67294_1_johanka_7_Al1I","Bueno, ¡es que lo es!"
"t32660_s67294_1_tereza_0_r23k","¿Qué es lo que veis en Matthias?"
"t32660_s67294_1_tereza_1_XoLo","¿Qué hay de Matthew o de Fritz?"
"t32660_s67294_1_tereza_2_yCUO","Lo tendríais mucho más fácil con esos dos. Solo tenéis que menear un poco vuestras faldas y estarán peleándose a ver quién baila con vos."
"t32660_s67294_1_tereza_6_qdpt","¡Je, je! Creo que lo tenéis por apuesto."
"t32660_s67294_1_ui","¿No hay nadie más con quien podáis ir?"
"t32660_s67298_2_johanka_10_GW8z","Tendrá que preguntarse, ""¡¿Dónde puse ese condenado dado?!"""
"t32660_s67298_2_johanka_11_JGdm","¡Y entonces apareceré yo!"
"t32660_s67298_2_johanka_12_ZFrw","""Dios os guarde, Matthias. ¿Por un casual no habréis perdido vuestro dado?""."
"t32660_s67298_2_johanka_13_nSVG","Y él dirá..."
"t32660_s67298_2_johanka_14_PWbK","""Sí, Johanka, ¡así es! ¿Dónde diablos lo habéis encontrado?"""
"t32660_s67298_2_johanka_15_GZiq","""Oh, lo encontré cerca de la taberna. Por cierto, ¿sabéis que esta tarde habrá un baile allí?"""
"t32660_s67298_2_johanka_16_ADuC","¡Y entonces comprenderá el mensaje!"
"t32660_s67298_2_johanka_17_HgVx","""Ah, el baile, ¡sí! Johanka, ¿no querríais ir conmigo?"""
"t32660_s67298_2_johanka_18_ULXa","""Por supuesto que me encantaría ir con vos, Matthias. ¡Gracias por preguntar!"""
"t32660_s67298_2_johanka_19_5Wfu","Ejem... eso da igual."
"t32660_s67298_2_johanka_20_nx9S","Entonces él me cogerá de la mano y me mirará..."
"t32660_s67298_2_johanka_22_p6Jh","Bueno, más o menos así será."
"t32660_s67298_2_johanka_5_UJ4B","Fácil."
"t32660_s67298_2_johanka_6_g1n6","Le vais a robar su dado de la suerte."
"t32660_s67298_2_johanka_9_tB2r","Si os podéis hacer con él, sin que lo advierta, lo buscará por todas partes."
"t32660_s67298_2_p_johanka__pQ74","Eso es."
"t32660_s67298_2_p_tereza_t_L5CK","¿Y cómo diablos queréis hacerlo, si no?"
"t32660_s67298_2_p_tereza_t_PN0x","Eh..."
"t32660_s67298_2_tereza_0_sOi2","Así que queréis que Matthias os lleve al baile, ¿pero no queréis decírselo?"
"t32660_s67298_2_tereza_8_2cZ9","¿Qué? Por el amor de Dios, ¿de qué va a servir eso?"
"t32660_s67298_2_ui","Así que queréis ir con Matthias, pero no queréis invitarlo..."
"t32660_s67300_3_tereza_0_UJ3a","Sin duda que lo imagináis todo muy bonito..."
"t32662_s67299_0_johanka_2_tnu0","¡Lo hará! ¡Tess, por favor!"
"t32662_s67299_0_johanka_3_R0EI","Le encanta ese dado suyo. Cuando se lo devuelva quedará encantado."
"t32662_s67299_0_tereza_0_3EqA","Sin duda estáis de chanza."
"t32662_s67299_0_tereza_1_KDtL","¡Es imposible que funcione!"
"t32662_s67299_0_ui","¡Es una locura!"
"t32662_s67300_1_johanka_2_bx5G","¡Estoy absolutamente segura de que lo hará!"
"t32662_s67300_1_tereza_1_FXxl","Pero, ¿creéis que de verdad va a funcionar?"
"t32662_s67300_1_ui","Es un bonito cuento de hadas."
"t32663_s67302_0_tereza_0_lOlS","Muy bien, os ayudaré."
"t32663_s67302_0_ui","Os ayudaré."
"t32663_s67303_1_p_johanka__myia","Pero, Tess, si no es así, cómo voy a..."
"t32663_s67303_1_tereza_0_Bo84","Lo lamento, Johanka, pero no pienso robarle el dado a Matthias solo porque sois demasiado tímida como para hablar con él."
"t32663_s67303_1_tereza_3_0guT","No, lo lamento, no lo haré."
"t32663_s67303_1_ui","No lo haré."
"t32663_s67304_2_johanka_1_CWWm","¿Y si me pilla? ¿Creéis que entonces iría a bailar conmigo? ¡Solo iría conmigo a ver al merino!"
"t32663_s67304_2_johanka_2_0is8","Pero vos... sois la hija del molinero y... bueno, ya sabéis lo que se dice..."
"t32663_s67304_2_tereza_0_geq0","¿Por qué no le robáis vos el dado?"
"t32663_s67304_2_tereza_3_nHa0","Cierto, somos todos un hatajo de ladrones. ¡Debería haberlo sabido!"
"t32663_s67304_2_ui","¿Por qué no le robáis vos el dado?"
"t32664_s67305_0_johanka_0_aWPX","¡Gracias, Tess! ¡Traedme el dado en cuanto lo tengáis!"
"t32664_s67305_0_johanka_3_jkHE","Ayer estaba diciendo en la taberna que cuando no va a jugar, lo guarda en su baúl."
"t32664_s67305_0_johanka_4_XduJ","Primero id a ver a Fritz. Creo que tiene ganzúas... sepa Dios para qué. En cualquier caso, sin duda que os puede enseñar a usarlas."
"t32664_s67305_0_johanka_5_jxkZ","Bueno, entonces quizá podríais haceros con su llave."
"t32664_s67305_0_johanka_7_Y2SX","Pero, hagáis lo que hagáis, ¡que no os atrapen!"
"t32664_s67305_0_p_johanka__hoHM","¡Y ni una palabra a Matthias, por el amor de Dios!"
"t32664_s67305_0_tereza_2_ZNXt","Pero esperad un momento. ¿Cómo se supone que voy a encontrarlo?"
"t32664_s67305_0_tereza_5_QkGB","¿Yo, ganzúas? Johanka, ¿no estáis yendo demasiado lejos?"
"t32666_s67312_0_henry_0_2IoJ","Buenas. Aquí estoy. ¿Nos vamos?"
"t32666_s67312_0_p_johanka__AQLT","Henry, gracias por venir. Sabía que podía contar con vos."
"t32666_s67312_0_p_johanka__ZFyN","Bueno... vamos."
"t32666_s67312_0_ui","¡Buenas! Preparado temprano, como prometí."
"t32667_s67313_0_henry_0_OsQk","Claro, iré detrás de vos."
"t32667_s67313_0_ui","Iré con vos."
"t32667_s67314_1_henry_0_CVo2","¿De verdad creéis que es una buena idea?"
"t32667_s67314_1_p_johanka__dhiL","Yo... No estoy completamente segura... Pero he de comunicar el mensaje de Nuestra Señora, la Virgen."
"t32667_s67314_1_ui","¿Es una buena idea?"
"t32668_s67315_0_p_henry_he_aFgg","Si así lo creéis..."
"t32668_s67315_0_ui","Si vos lo decís."
"t32668_s67316_1_henry_0_WnyY","Tenéis razón, estoy con vos."
"t32668_s67316_1_ui","Tenéis razón."
"t32670_s67320_1_henry_1_22Bl","Extraño, aquí hay sangre, por todas partes. Me pregunto a dónde llevará ese pozo."
"t32670_s67320_1_henry_2_qNAN","Ese rastro de sangre sale de esa choza."
"t32671_s67322_1_henry_1_QOaf","Debería echar un vistazo abajo, en el fondo del pozo."
"t32672_s67324_0_matej_1_NLad","¿Yo? ¿Qué queréis decir?"
"t32672_s67324_0_matej_3_GSh6","Queréis decir... ¿qué le gusto?"
"t32672_s67324_0_tereza_0_EMeK","A fe que Johanka es una moza muy agradable."
"t32672_s67324_0_tereza_0_FwFQ","¿Acaso no os habéis dado cuenta de que es más agradable con vos que con los otros?"
"t32672_s67324_0_tereza_2_UJ1w","¡Es tímida! ¡Ya sabéis cómo es!"
"t32672_s67324_0_tereza_5_eXuD","¿Suponiendo que le pediríais ir al baile esta tarde?"
"t32672_s67324_0_ui","Por nada, simple curiosidad."
"t32672_s67324_1_tereza_0_W1qC","Solo tenía esa curiosidad, es todo."
"t32672_s70165_0_ui","Le gustáis, pero es demasiado tímida como para decir nada."
"t32674_s67326_0_henry_0_G4lA","Un escudo de la guarnición de sir Radzig... extraño..."
"t32675_s67327_0_matej_1_eU6f","¿De verdad?"
"t32675_s67327_0_matej_2_xLG4","Es curioso. No me puedo imaginar qué pueda ser."
"t32675_s67327_0_matej_3_DaHz","Pero si es tan urgente como creéis..."
"t32675_s67327_0_matej_4_mysL","Será mejor que vaya a ver qué pasa."
"t32675_s67327_0_tereza_0_pqae","Parecía importante. Deberíais daros prisa."
"t32675_s67328_1_matej_1_9bMu","¿Me estáis tomando el pelo?"
"t32675_s67328_1_p_matej_ma_kpc6","Si de verdad quieren verme, saben dónde encontrarme."
"t32675_s67328_1_tereza_0_2XuH","Es acerca de... bueno, eh... ¿Una cosa de chicos?"
"t32676_s67331_0_matej_12_Eomw","Uf... De acuerdo, lo intentaré."
"t32676_s67331_0_matej_7_zy2Y","¿De verdad? ¿De verdad iría conmigo? Bueno, supongo que podría... Pero... esperad... Quizá antes debería asearme un poco, ¿qué os parece?"
"t32676_s67331_0_tereza_11_1Hpu","No mareéis la perdiz. Solo id y pedídselo. No lo compliquéis."
"t32676_s67332_1_matej_1_XM4z","¿Cerveza? Sabéis que Johanka no bebe. No sé qué tramáis, pero no me interesa."
"t32676_s67332_1_tereza_0_1Z0U","¿No os gustaría salir a tomar una cerveza con ella?"
"t32676_s71868_2_tereza_0_yFG8","Aseguraos de pedirle ir al baile. Si no, ¡le diré a todo el mundo que os vi besar a Fritz en el granero!"
"t32676_s71868_3_ui","¡Más os vale pedirle que baile con vos! Si no, lo lamentaréis."
"t32676_s71871_2_ui","Si la invitáis al baile, yo también bailaré con vos."
"t32676_s71871_3_tereza_0_94PV","Supongo que querréis ir esta tarde al baile, ¿no? ¿Tenéis con quién ir?"
"t32676_s71871_3_tereza_1_01Y6","Podríais pedírselo a Johanka. Si lo hacéis, yo también bailaré con vos."
"t32677_s67333_0_zlomordyr__PMP7","¡Preparaos para ser purgado!"
"t32684_s67346_0_henry_0_5RIJ","A la siguiente mañana, Madre me regañó por el arañazo que tenía en la mano."
"t32684_s67346_0_henry_0_RAdA","Hay algo más que me gustaría preguntaros."
"t32684_s67346_0_ui","Me gustaría preguntaros algo."
"t32684_s67347_1_henry_0_KbM3","Se pasaba el día presumiendo de él."
"t32684_s67348_2_henry_0_HM9d","¡Pero esa intriga con el dado! ¡Nunca imaginé que os rebajaríais a robar!"
"t32684_s67349_3_henry_0_7NJC","¿De verdad que vuestro padre quería casaros con maese Tobias?"
"t32684_s67351_5_henry_0_5var","¿Volvisteis a Skalice para enterrar a vuestro padre y a vuestros hermanos?"
"t32684_s67352_6_henry_0_jduW","Volver para ayudar a los supervivientes... Fue muy valiente por vuestra parte."
"t32684_s67353_1_henry_1_639Q","Sé que no es sencillo hablar de esto."
"t32684_s67353_1_henry_5_C9rL","Sí... yo también. Me alegro de que vos también lo hicierais..."
"t32684_s67353_1_henry_8_jqUT","Oh, ¿y eso? ¿Qué es?"
"t32684_s67353_1_tereza_3_GpbR","Me ha venido hablar con alguien qué sabe de qué hablo. Gracias."
"t32684_s67353_1_tereza_4_SCZq","Me alegro de que escaparais de una pieza."
"t32684_s67353_1_tereza_6_mZIk","Por cierto, Henry. Tengo algo para vos. Los soldados me lo dieron cuando os traje de Skalice. Quería habéroslo dado antes pero... ya sabéis..."
"t32684_s67353_1_tereza_7_KGRF","Perteneció a uno de los miembros de la guarnición de Skalice. Querían que me lo quedara, por mi valor, pero espero no necesitar nunca una cosa así."
"t32684_s67353_1_tereza_9_y2zB","Es un escudo con la insignia de Skalice. Me gustaría que vos lo tuvierais, para protegeros y como recuerdo de casa..."
"t32684_s67353_1_ui","Eso es todo. Gracias por contármelo."
"t32684_s67353_7_henry_0_GCZ6","Theresa, gracias por contármelo todo."
"t32684_s67353_7_henry_1_AvGc","Claro, gracias, Theresa. Gracias por todo."
"t32684_s72979_1_henry_0_sTOb","¡¿De verdad que Stibor y vuestro padre estaban robando de las minas reales?!"
"t32684_s72979_1_henry_1_SX0q","¡Jesús! Creo que ni siquiera Fritz y Matthew asumirían ese tipo de riesgo. Y no hay mucho que ese par no haría por unos groschen fáciles."
"t32684_s72979_1_henry_4_Z6ya","No lo haré, os lo prometo. Y, ¿qué fue de la plata?"
"t32684_s72979_1_tereza_2_3HQ4","Sí... En cierto modo puedo entender que Padre lo hacía por nosotros pero... fue un irresponsable."
"t32684_s72979_1_tereza_3_FWK5","No... No se lo diréis a nadie, ¿verdad?"
"t32684_s72979_1_ui","Acerca de la plata robada."
"t32685_s67348_2_tereza_1_swBZ","¡Era por una buena causa!"
"t32685_s67348_2_tereza_2_PVZD","Si no, Johanka nunca habría encontrado el valor para hablarle y, al final, su atolondrado plan habría acabado funcionando."
"t32685_s67348_2_tereza_3_TrI2","¿Quién sabe? Puedes que esos dos vuelvan a acabar juntos."
"t32685_s67349_3_henry_2_gQFx","Y... ¿Habéis hablado con maese Feyfar desde... desde la incursión?"
"t32685_s67349_3_henry_5_GeBt","Sí, no os culpo."
"t32685_s67349_3_tereza_1_2CjD","Sí... ¿Podéis creerlo?"
"t32685_s67349_3_tereza_1_xJjt","No lo he hecho. O ha perdido el interés o se ha olvidado de mí."
"t32685_s67349_3_tereza_2_SqOU","No es que me queje. El tío Peshek estaría encantado de casarme, sobre todo si él pudiera sacar tajada. Me alegro de que haya quedado en el pasado."
"t32685_s67349_3_ui","¿Qué pasó con Feyfar?"
"t32685_s67350_4_ui","Acerca del dado de Matthias..."
"t32685_s67351_5_tereza_2_B6SN","Con el amable permiso de sir Hanush."
"t32685_s67351_5_tereza_2_DXPy","Sí, junto con algunos de nuestros vecinos. Teníamos una escolta de la guarnición de Rataje."
"t32685_s67351_5_tereza_3_hA0l","Sammy está enterrado cerca de las minas. A él no le gustaban, pero su tumba está en la colina donde solía ir a verle, durante el almuerzo. Le encantaba aquel lugar."
"t32685_s67351_5_ui","¿Volvisteis para enterrar a vuestra familia?"
"t32685_s67351_7_henry_3_wpZZ","¿Dónde están enterrados?"
"t32685_s67351_7_henry_6_QAEc","Dios lo entenderá. Yo enterré a Padre y Madre bajo el tilo de nuestra casa. Es lo que ellos habrían querido."
"t32685_s67351_7_henry_8_hspN","Cuando las cosas se calmen podremos volver y presentar nuestros respetos. Y hacer que los sacerdotes bendigan sus tumbas."
"t32685_s67351_7_tereza_5_ewEF","Sé que no es terreno consagrado pero, ¿qué podía hacer?"
"t32685_s67351_7_tereza_5_YKMJ","Sí... Padre y Stibor están enterrados en el patio de la iglesia de Rovná."
"t32685_s67352_6_henry_1_Wytl","Cuando volví a Skalice no encontré más que forajidos y asesinos."
"t32685_s67352_6_henry_2_9gTn","Si no hubierais llegado vos, dudo que hubiera podido contarlo."
"t32685_s67352_6_henry_5_3g4h","No estoy tan seguro. No todos tienen vuestros redaños."
"t32685_s67352_6_tereza_2_g83y","¿Sabéis lo que solía decir el cura de nuestra parroquia?"
"t32685_s67352_6_tereza_3_FOlO","Sin caridad cristiana, no tardaríamos en estar muertos."
"t32685_s67352_6_tereza_4_RnaG","No podía dejaros a vuestra suerte, ¿verdad? Cualquier buen cristiano hubiera hecho lo mismo."
"t32685_s67352_6_ui","Fuisteis valiente al ayudar a los supervivientes."
"t32685_s67354_0_henry_0_HBAL","¿Recordáis cómo entrenábamos con la espada?"
"t32685_s67354_0_ui","Aquella vez, cuando jugábamos con la espada..."
"t32685_s67358_1_henry_0_Gj6L","Bianca me contó algo de vuestra pequeña expedición al bosque."
"t32685_s67358_1_ui","Acerca de Bianca y vos, en el bosque..."
"t32685_s67368_2_henry_0_DQKs","Así que Johanka y Matthias acabaron juntos. Si no hubiera sido por todo lo que pasó después, quién sabe, podrían haber acabado en el altar..."
"t32685_s72982_8_henry_0_ovQX","No tengo más preguntas."
"t32685_s72982_8_ui","Eso es todo."
"t32686_s67347_1_henry_0_kbMD","¡¿De verdad que os topasteis con un lobo?! Pensé que Bianca se lo había imaginado."
"t32686_s67347_1_henry_2_Ofz5","Es buena cosa que estuvierais allí con Bianca."
"t32686_s67347_1_tereza_1_r7as","No exactamente... Era más bien un perro asilvestrado, pero Padre solía decir que esos son peores que los lobos."
"t32686_s67347_1_ui","¿De verdad os encontrasteis con un lobo?"
"t32686_s67356_0_henry_2_Z0R5","Es agua pasada... Nunca le dije que me lo habíais hecho vos."
"t32686_s67356_0_tereza_1_vZtj","¡Cielos! Lo lamento."
"t32686_s67357_2_henry_1_Svpp","Por un tiempo estuve amoscado de que tuviera otro pretendiente que se lo hubiera regalado."
"t32686_s67357_2_tereza_2_5Emh","No, no, a menos que contéis a la urraca como tal."
"t32686_s67357_2_ui","Aquel anillo le encantaba."
"t3269_s3790_0_henry_0_TtPz","Padre, ¿qué predicáis?"
"t3269_s3790_0_kazatel_1_Qo0R","Hijo mío, predico la verdad. ¿Queréis escucharla?"
"t3269_s3790_0_ui","Padre, ¿qué predicáis?"
"t32693_s72319_1_henry_0_fuUm","Es una pena que no pudierais ayudarlos a acabar juntos. Por otra parte, cuando dos tímidos intentan hacer la corte, es un poco una causa perdida."
"t32693_s72320_2_henry_0_kUk5","Probablemente fue buena cosa que no le siguierais el juego a Johanka con su atolondrado plan, y encontrarais una solución mejor. A Matthias le habría dado algo si hubiera perdido su dado favorito."
"t32694_s67369_0_zbysek_0_hjun","Ah, de acuerdo. Jesús, ¡ya me pongo!"
"t32694_s67369_0_zbysek_1_1XkD","¡Esta familia vuestra es como una manada de perros!"
"t32696_s67372_1_zbysek_2_vLVD","¡Dejadme en paz! Iré a trabajar cuando esté listo y preparado."
"t32699_s67380_0_henry_0_qYJB","Os daré tres veintenas de groschen."
"t32699_s67380_0_ui","Os daré 60 groschen."
"t32699_s67382_1_henry_0_pwWm","Os daré seis veintenas de groschen."
"t32699_s67382_1_ui","Os daré 120 groschen."
"t32699_s67383_2_henry_0_EIIs","Os daré doce veintenas de groschen."
"t32699_s67383_2_ui","Os daré 240 groschen."
"t32699_s67384_3_henry_0_21Bk","Os daré trescientos sesenta groschen."
"t32699_s67384_3_ui","Os daré 360 groschen."
"t32699_s67385_4_henry_0_xiTd","Lo cierto es que no tengo tanto como pensaba. Ahora mismo no me lo puedo permitir, lo lamento."
"t32699_s67385_4_p_johanka__8A9p","Ah, bien, no importa."
"t32699_s67385_4_ui","Ahora mismo no me lo puedo permitir."
"t3270_s3791_0_henry_0_ljoq","Vuestra ""verdad"" suena como un montón de mentiras y calumnias."
"t3270_s3791_0_kazatel_1_jATl","Os entiendo. Tenéis fe en vuestros sacerdotes. Poco me asombra, cuando toda vuestra vida os han dicho cuánto los necesitáis."
"t3270_s3791_0_p_henry_henr_9Hko","Hereje, ¡una palabra más e iré a por un guardia!"
"t3270_s3791_0_p_kazatel_ka_CrW4","Hijo mío, haced lo que creáis. No temo a los castigos de este mundo."
"t3270_s3791_0_ui","¡No me interesan vuestras mentiras!"
"t3270_s3792_1_henry_0_0w0o","¿Por qué decís esas cosas de la Iglesia? La Iglesia está para salvarnos, ¿no?"
"t3270_s3792_1_p_henry_henr_2AzT","Sí, supongo... Pero sin duda que no es posible que... eh..."
"t3270_s3792_1_p_henry_henr_lg2H","Como los cumanos actúan contra nuestra gente..."
"t3270_s3792_1_p_kazatel_ka_N_ii","Y qué hizo el Papa... No, ¡los Papas! ¿Qué hicieron mientras Skalice era arrasada hasta los cimientos? Se mantuvieron en silencio."
"t3270_s3792_1_p_kazatel_ka_Qj4h","¿Que la Iglesia pueda tolerar semejantes pecados?"
"t3270_s3792_1_p_kazatel_ka_tU1K","La Iglesia existe para salvarse a sí misma. Para llenar sus bolsas, para sus bonitas catedrales, sus ricos ropajes y sus joyas."
"t3270_s3792_1_p_kazatel_ka_V5u1","Como Caín contra Abel."
"t3270_s3792_1_p_kazatel_ka_Wq37","La Iglesia, hijo mío, no es más que hombres. Y los hombres son pecadores y deshonestos."
"t3270_s3792_1_p_kazatel_ka_ZOnW","Dad poder a un hombre y no tardará en tratar a sus hermanos como si fuera un perro rabioso..."
"t3270_s3792_1_ui","La Iglesia cuida de nuestras almas, ¿no es así?"
"t32700_s67381_0_ui","Os daré 600 groschen."
"t32701_s67388_1_mlynar_ska_L8SV","Tuvimos problemas con los guardias."
"t32701_s67388_1_rapota_1_NO5r","¿Qué? ¿Andan tras nuestra pista?"
"t32702_s67389_0_mlynar_ska_fNQh","¡No, no! Conseguimos esconderlo todo antes de que llegaran a nosotros."
"t32702_s67389_0_mlynar_ska_lbex","Solo estaban tanteando."
"t32702_s67389_0_rapota_2_E65n","Bien. El dinero está donde siempre."
"t32702_s67389_0_rapota_3_h4y3","El jefe os envía saludos."
"t32702_s67389_0_rapota_4_ncZB","Hasta la vista."
"t32702_s67390_1_mlynar_ska_Fh8p","No, al menos por ahora no. Pero el siguiente lote costará más."
"t32702_s67390_1_mlynar_ska_zcAA","Casi nos pillan con las manos en la masa."
"t32702_s67390_1_rapota_2_TgS3","¡Sakra! Molinero, más os vale espabilar. Los suministros se agotan y si tardáis mucho, el Jefe podría cortar vuestros dineros."
"t32702_s67390_1_rapota_3_g8sh","Hasta la vista."
"t32703_s67391_0_rapota_0_MWCf","Moza, no tengo tiempo."
"t32703_s67392_1_rapota_0_03Ji","Id a casa. Tengo prisa."
"t32703_s67393_2_rapota_0_htzV","Dejadme en paz."
"t32703_s67394_3_rapota_0_usTt","¿Es que me estáis siguiendo?"
"t32707_s67410_0_mlynar_ska_P0cW","¿Y qué vida lo es, moza? No excusa ser un haragán."
"t32707_s67410_0_tereza_0_lDAq","Bueno, Padre, no deberíais ser tan duro con Zbyshek. Ya sabéis que su vida no ha sido fácil."
"t32707_s67410_0_ui","No seáis tan duro con él."
"t32707_s67411_1_mlynar_ska_MoeH","Recordad mis palabras, Dios le recompensará como merece."
"t32707_s67411_1_tereza_0_WF9e","Cierto, es un flojo. Y no es que no te diga una palabra amable, es que no te da ni los buenos días."
"t32707_s67411_1_ui","¡Es un flojo!"
"t32708_s67412_0_mlynar_ska_jGxA","Cierto, eso es."
"t32708_s67412_0_mlynar_ska_U1Yd","Podríais decirle también que se ponga a trabajar."
"t32708_s67412_0_p_mlynar_s_5aRA","Oh, y Theresa, cuando hayáis terminado las tareas del día, os tengo preparada una sorpresa."
"t32708_s67412_0_tereza_1_ZJ3z","Cierto. Ir a por clavos, enviar a Samuel y Zbyshek a trabajar. Si es que eso es posible."
"t32708_s67412_0_tereza_2_8Jox","¿De verdad? Padre, ahora habéis despertado mi curiosidad. Me pondré en camino."
"t32709_s67413_0_p_zbysek_z_CRxZ","Los de vuestra calaña siempre habláis del trabajo como si fuera una bendición de los Cielos."
"t32709_s67413_0_tereza_3_kG0t","Así me gusta. Ya veréis como no os hiere."
"t32709_s67413_0_zbysek_2_EsrR","De acuerdo, de acuerdo, me pondré a trabajar. Lo que sea por algo de paz."
"t32709_s67414_1_p_tereza_t_qGa5","Zbyshek, lamentaréis esa actitud que tenéis. ¡Ya lo veréis!"
"t3271_s3793_0_henry_0_1lbZ","No es verdad. Unas cuantas manzanas podridas no significan que haya que cortar el árbol."
"t3271_s3793_0_p_kazatel_ka_5hZZ","No intentaré forzaros a cambiar vuestras convicciones. Podéis ver con vuestros propios ojos cómo los líderes de nuestra Madre Iglesia se ocupan de este país nuestro."
"t3271_s3793_0_ui","Solo unas pocas ovejas negras..."
"t3271_s3794_1_henry_0_ZYVW","Padre, lo que decís es cabal. Pero, ¿no os preocupa que os denuncien como hereje?"
"t3271_s3794_1_p_kazatel_ka_7VzU","Bien podría pasar. Pero sea cual sea el destino que me aguarda, lo afrontaré con la verdad en los labios y el amor a Cristo en el corazón."
"t3271_s3794_1_ui","Puede que tengáis razón."
"t32710_s67415_0_jindrichov_JL2T","Para nada. Ah, y otra cosa, Theresa..."
"t32710_s67415_0_jindrichov_O7Wy","Sí, lo siento, moza. Martin ha tenido que ir al castillo a hablar con sir Radzig. Va a forjar una espada para Su Excelencia."
"t32710_s67415_0_jindrichov_rFsC","Me temo que, por el asunto de la espada, no ha tenido tiempo. Pero si venís mañana, seguro que os los tiene preparados. Se lo recordaré esta tarde."
"t32710_s67415_0_jindrichov_t7n2","Hacedlo así, querida... Ah, por cierto, las mozas os estaban buscando."
"t32710_s67415_0_tereza_0_naCs","Padre me ha enviado a recoger unos clavos, pero en la forja no hay nadie."
"t32710_s67415_0_tereza_2_hF9m","Oh, ya veo. ¿Y ha hecho los clavos para Padre?"
"t32710_s67415_0_tereza_4_PeLE","Muy bien, me pasaré mañana."
"t32710_s67415_0_ui","Padre me envía a por unos clavos."
"t32711_s67416_0_jindrichov_CBkw","Debería haberlo sabido. ¿Cuántas veces he de decírselo? Lo que tiene que aprender es su oficio, no andar jugueteando con espadas."
"t32711_s67416_0_jindrichov_v9eK","Gracias por decírmelo. Ya me encargaré de él más tarde."
"t32711_s67416_0_tereza_0_veuU","Está en el redil de la empalizada, está aprendiendo a luchar con espada."
"t32711_s67416_0_ui","Está aprendiendo a luchar con espada."
"t32711_s67417_1_jindrichov_0ZRz","Sí, cuando le entre hambre."
"t32711_s67417_1_jindrichov_LYpg","¡Mmpf! Ese mozo es peor que un gato salvaje, ¡siempre se escapa!"
"t32711_s67417_1_tereza_0_2RJn","¿Henry? No le he visto en todo el día."
"t32711_s67417_1_tereza_2_d5im","Seguro que aparece pronto."
"t32711_s67417_1_ui","No sé dónde está. (Mentir)"
"t32711_s67418_2_jindrichov_f4pu","Seguro que está otra vez jugando con espadas, con ese supuesto maestro. Si blandiera el martillo la mitad de bien que una espada de madera, ¡no faltarían los clavos!"
"t32711_s67418_2_tereza_0_ftkp","No lo he visto."
"t32711_s67418_2_ui","No lo he visto."
"t32713_s67421_0_hagen_zul__aJw8","¡Sois un bastardo traicionero, igual que vuestro señor!"
"t32714_s67422_0_hagen_zul__eXdW","Eh, concedo mi derrota."
"t32714_s67422_0_p_henry_he_zzNQ","¿Os rendís?"
"t32715_s67423_0_henry_0_84QW","Ahora marchaos y no volváis a esta provincia, ni vos ni ningún Zoul."
"t32715_s67423_0_ui","¡Marchaos, y no volváis!"
"t32715_s67425_1_hagen_zul__99rK","Sí... si debo morir. Pero me rendí."
"t32715_s67425_1_hagen_zul__PMp5","Me habéis desafiado a un duelo, y los duelos tienen reglas... Si no las respetáis, mis hombres no tendrán piedad de vos."
"t32715_s67425_1_henry_0_8xit","Estáis derrotado... ¡Y ahora moriréis!"
"t32715_s67425_1_henry_2_4k50","¡No! Vos lo habéis dicho... Ni tocarme un pelo de la cabeza."
"t32715_s67425_1_ui","¡Moriréis!"
"t32716_s67424_0_hagen_zul__m9P0","Iré, pero hablo solo por mí mismo. Radzig ha avergonzado a toda mi familia, no solo a mí."
"t32716_s67424_0_henry_1_ifFw","Entonces cruzaremos ese puente cuando lleguemos. ¡Ahora, vamos!"
"t32717_s67426_0_henry_0_H6fm","¡No importa, puedo manejar a esa chusma vuestra!"
"t32717_s67426_0_ui","Sin problema. Puedo encargarme."
"t32717_s67427_1_henry_0_AZCw","¡Mmm! Parece que las reglas de combate son tan retorcidas como los principios de Kuno. En ese caso, marchaos, vos y vuestra banda."
"t32717_s67427_1_ui","Bien, largaos de mi provincia."
"t32718_s67428_0_p_henry_he_Mi1q","¡Ja!"
"t32718_s67429_1_p_henry_he_xxkd","¡Cristo!"
"t32718_s67430_2_p_henry_he_0EF8","¡Uff!"
"t32718_s67431_3_p_henry_he_uwsX","¡Tomad eso!"
"t32718_s67432_4_p_henry_he_uHVX","¡Morid!"
"t32718_s67433_5_p_henry_he_wiHg","¿Estáis hablando conmigo? No veo a nadie más, así que..."
"t32719_s67437_0_p_loupezni_5FYA","Pero... cumplisteis vuestra palabra, así que aquí tenéis vuestra baratija. ¡Ahora largaos de aquí y que no os vuelva a ver!"
"t32719_s67438_1_p_loupezni_eEuG","Y ese collar vuestro no está por ninguna parte. ¡Empiezo a pensar que intentáis tomarnos el pelo! ¡Será mejor que os larguéis si no queréis que os cuelgue como advertencia!"
"t32724_s67452_0_sarlatan_0_oGIC","Y, Henry, antes de que vayamos a la tumba, podéis seguir ideando más formas de aterrar a los lugareños."
"t32728_s67461_0_ambroz_1_iLmc","Lo hice, monseñor. Quería pedirle ayuda. Y ayudarme es lo que hizo."
"t32728_s67461_0_inkvizitor_2xOB","¿Vos la llevasteis algún regalo?"
"t32728_s67461_0_inkvizitor_CoYF","Y ese altar y los regalos, ¿la gente se los llevaba a Johanka para que, así, los ayudara?"
"t32728_s67461_0_inkvizitor_SWkU","Ya veo. Gracias. Podéis retiraros."
"t32728_s67461_0_inkvizitor_x2mR","Guta, vos estuvisteis en el primer sermón de Johanka. ¿De qué habló?"
"t32728_s67461_0_inkvizitor_Zzbx","Y vos acudisteis a ver a Johanka, ¿verdad?"
"t32728_s67461_0_krejcova_s_6aE1","Cada noche rezo por Johanka y le agradezco a la Santa Virgen que nos la enviara."
"t32728_s67461_0_krejcova_s_Aq7s","Y creo que mis plegarias fueron escuchadas y Él nos envió a Johanka."
"t32728_s67461_0_krejcova_s_oLUi","Sí, monseñor, los hubo."
"t32728_s67461_0_krejcova_s_pcwU","Llevaba mucho tiempo rezando por mi marido y rogando a Dios que lo ayudara."
"t32728_s67461_0_krejcova_s_Spuh","No sabría deciros. Pero a mí me ayudó sin que eso fuera necesario."
"t32728_s67461_0_krejcova_s_sXDh","Bueno, sí, pero fue después. Algunas telas viejas, para vendas y para colchas. Para que pudiera ayudar a otros como me ayudó a mí."
"t32728_s67461_0_krejcova_s_Vi0b","Acerca de que deberíamos ser virtuosos, no pecadores."
"t32728_s67461_0_p_inkvizit_xCme","Mmm... ¿Y hubo más que acudieron a ella en busca de ayuda?"
"t32728_s67461_0_p_johanka__jQfT","<...>"
"t32728_s67461_0_p_krejcova_oLN8","<...>"
"t32729_s67462_0_inkvizitor_tWhf","Me estáis diciendo que abandonasteis vuestra... profesión, ¿sin más?"
"t32729_s67462_0_inkvizitor_uMTp","¿Y cómo os ganabais la vida allí?"
"t32729_s67462_0_lazebnice__3HUG","Yo... servía en los baños. Hacía coladas, remendaba ropas y preparaba los baños..."
"t32729_s67462_0_lazebnice__b3o6","¡Pero juro que ya no lo hago!"
"t32729_s67462_0_lazebnice__pEhj","He cambiado gracias a Johanka y a Henry, aquí presentes, y ahora llevo una vida decente."
"t32729_s67462_0_p_henry_he_uafz","<...>"
"t32729_s67462_0_p_inkvizit_6HQg","¿Eso es todo?"
"t32729_s67462_0_p_inkvizit_7Nda","Adela, hasta hace poco vivíais en una villa cercana, en Ledečko, ¿es correcto?"
"t32729_s67462_0_p_lazebnic_lZXF","<...>"
"t32729_s67462_0_p_lazebnic_nwJ0","S-sí..."
"t32729_s67462_0_p_lazebnic_XqRj","No... A veces me iba con los fulanos y... y les complacía... por dinero."
"t32730_s67463_0_henry_5_AGN3","Pavel, por favor, contadnos vuestra experiencia."
"t32730_s67463_0_inkvizitor_UUuE","Buen señor, soy todo oídos."
"t32730_s67463_0_inkvizitor_VE95","Sobre todo a vos, que no es un secreto que no tenéis simpatía por el monasterio de Sázava."
"t32730_s67463_0_inkvizitor_xiWk","Un relato interesante, buen Pavel."
"t32730_s67463_0_p_henry_he_dAKM","<...>"
"t32730_s67463_0_p_inkvizit_mtkz","Estoy algo sorprendido de encontrarme aquí a un consejero de Kolín."
"t32730_s67463_0_p_pavel_z__SY3A","<...>"
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_27Kh","En esto también me ayudó Johanka, al ponerme en contacto con Henry, aquí presente."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_2FKQ","Para eso necesitaba un intermediario honesto, que pudiera encontrar el dinero."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_2mvT","Johanka me hizo consciente de mi inapropiado amor por las riquezas, así que decidí donar el dinero en cuestión por el bien común de Sázava."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_BWFl","Monseñor, hace algunos años escondía algo de dinero en el bosque de Sázava. Hace poco me encontraba de vuelta por aquí y escuché las palabras de Johanka, que me hicieron recordar el asunto."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_CJCJ","Por la gracia de Dios, encontró el tesoro perdido hace tanto y lo donó al bien de Sázava."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_Hlgp","Cierto, aunque solo he criticado al monasterios en asuntos seglares de propiedad..."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_O9Wh","Lo que correspondía a una disputa entre la Villa de Kolín y, por lo tanto, a mis deberes como consejero."
"t32730_s67463_0_petr_z_kol_pqSI","Todo esto yo lo considero una intervención del Espíritu Santo."
"t32731_s67464_0_inkvizitor_FILx","Me han dicho que habéis compartido cama con Johanka. ¿Es cierto?"
"t32731_s67464_0_p_inkvizit_0Gnn","Así que Johanka no solo incita a la rebelión contra los nobles, también los seduce para atraerlos al pecado y la inmoralidad."
"t32731_s67464_0_p_inkvizit_AFOU","Sir Sebastian, mis disculpas por sacar el asunto pero hay dudas acerca de vuestra virtud."
"t32731_s67464_0_p_inkvizit_fBKe","¡Silencio!"
"t32731_s67464_0_p_inkvizit_lGA9","Tomo nota. Ahora, por favor, contestad a mi pregunta. ¿Habéis compartido cama con Johanka? ¿Sí o no?"
"t32731_s67464_0_p_johanka__baCX","<...>"
"t32731_s67464_0_p_napravni_6GLo","Sí... pero ella no..."
"t32731_s67464_0_p_napravni_Dg0F","<...>"
"t32731_s67464_0_p_napravni_gTkk","Monseñor... Con todos los respetos, esto es seguramente un error. Johanka no es mala moza y, en ningún caso, una hereje..."
"t32731_s67464_0_p_napravni_N7vH","<...>"
"t32732_s67465_0_bratr_niko_Brme","Nunca le he visto hacer nada que contraviniera el comportamiento de un buen cristiano."
"t32732_s67465_0_bratr_niko_E6yC","Como ellas, Johanka, aquí presente, se limita a comunicar con humildad el mensaje de Nuestra Señora. No se presenta como intermediaria de su divina misericordia."
"t32732_s67465_0_bratr_niko_h6Fa","Por favor, obispo Jaroslav, no condenéis a Johanka. A mi juicio, sus visiones sus genuinas y sus palabras, sinceras."
"t32732_s67465_0_bratr_niko_Ub8a","Nunca ha discutido conmigo aspectos de la fe. Siempre ha estado centrada en su trabajo, que llevaba a cabo de manera impecable."
"t32732_s67465_0_bratr_niko_wjIM","Monseñor, yo... he de ponerme del lado de Johanka. La moza es un tesoro."
"t32732_s67465_0_farar_saza_jSLW","¡¿Qué?! ¡¿Voy a ser criticado por alguien que es más jardinero que erudito?!"
"t32732_s67465_0_inkvizitor_DD7X","Fue solo a petición vuestra que Johanka, en contra de todos los usos aceptados, fuera aceptada dentro de los muros del monasterio."
"t32732_s67465_0_inkvizitor_hMIv","Ya he hablado de ella con el abad Petrus pero, por favor, decidme qué tal se ha comportado Johanka."
"t32732_s67465_0_inkvizitor_kzNE","Nicodemus, llevabais un tiempo insistiendo en que hacía falta más ayuda en la enfermería."
"t32732_s67465_0_inkvizitor_uUOO","¿Y después? ¿Cuando comenzó a asegurar que tenía apariciones marianas?"
"t32732_s67465_0_inkvizitor_WWXs","¡Padre Fabian! ¡Dejad hablar a Nicodemus! Y vos, Nicodemus, centraos en el asunto, os lo suplico."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_4dub","Sí, sí. Eso fue algo bastante extraordinario."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_6H4i","Porque es evidente que no sabe nada del hecho de que otras mujeres, antes que Johanka, han tenido experiencias similares."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_ACDl","<...>"
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_aymv","Desprendida, caritativa y de buen corazón... Aquí ha ayudado a más gente que ningún otro."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_gPsB","Las cosas que predicaba no podrían haber salido de la boca de cualquiera de los hermanos, o de los libros, puesto que no sabe leer."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_Hh1h","Por supuesto, monseñor. Por favor, permitid que este humilde jardinero corrija al buen sacerdote."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_kh1S","¿Y qué hay de Santa Brígida, o de Isabel de Schönau, o de Catalina de Siena?"
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_nYLu","¡Más bien me parece que es la inadecuada educación de este buen cura de parroquia lo que hay detrás de su débil argumentación!"
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_Sh46","Ya he declarado que nada de eso lo escuchó de mí, ¡y no se me ocurriría mentir ante Dios Todopoderoso!"
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_wAob","La bendita Hildegarda de Bingen también tuvo visiones como estas."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_Yg51","Por lo tanto yo... creo que la Santa Virgen sí que hablaba por sus labios."
"t32732_s67465_0_p_bratr_ni_ZTgY","<...>"
"t32732_s67465_0_p_farar_sa_ELQH","¡Majaderías! ¡Ella se lo ha inventado todo!"
"t32732_s67465_0_p_farar_sa_NeLe","¡O alguien la ha animado! Hermano, os veo muy dispuesto a defenderla. ¡Eso me hace preguntarme si toda esa sabiduría no habrá provenido de vos!"
"t32732_s67465_0_p_inkvizit_8mNM","Podéis quedar tranquilo, consideraré vuestras palabras con el mayor cuidado."
"t32732_s67465_0_p_inkvizit_m4MK","Gracias, Nicodemus. Vuestro alegato ha sido osado, pero lo que decís de Hildegarda y las demás es cierto."
"t32732_s67465_0_p_johanka__QkOG","<...>"
"t32737_s67479_0_inkvizitor_nQIp","Merino, ¿ha habido actividad sospechosa por aquí, en los últimos tiempos?"
"t32737_s67479_0_inkvizitor_WxBQ","Merino, ¿y qué hay de Johanka? ¿Ha estado azuzando a la gente de por aquí?"
"t32737_s67479_0_p_inkvizit_JI5b","Continuad."
"t32737_s67479_0_p_inkvizit_TIcC","¡Sacrilegio! ¡Gente que acude a por bendiciones y la lleva regalos...! ¡Tiene toda la apariencia de ser un culto!"
"t32737_s67479_0_p_rychtar__PB5E","Pero es cierto que se reunieron fuera de la ciudad y todo acabó en una reyerta..."
"t32737_s67479_0_p_rychtar__R6pA","Y hay todo tipo de bandas de bandoleros y forajidos por la provincia."
"t32737_s67479_0_p_rychtar__vTaO","<...>"
"t32737_s67479_0_rychtar_sa_jmbB","No os sabría decir mucho de ella. Apenas la conozco."
"t32737_s67479_0_rychtar_sa_ocsW","Aunque es cierto que las cosas se han puesto un poco tensas a cuenta de sus discursos..."
"t32737_s67479_0_rychtar_sa_sTww","Por lo que he oído, le llevan pequeños regalos o le piden consejo y que los bendiga."
"t32737_s67479_0_rychtar_sa_UNXh","Son bastantes los que han acudido a ella desde que comenzó a predicar. Algunos incluso están convencidos de que es una santa."
"t32737_s67479_0_rychtar_sa_v3s6","Bueno... Los cumanos han estado sueltos por los bosques y los caminos..."
"t32737_s67479_0_rychtar_sa_zKf4","Oh, no sabría deciros, monseñor. Os ruego que me perdonéis, pero quizá eso es llevarlo demasiado lejos."
"t32738_s67480_0_p_henry_he_9nqn","Pero fue todo un malentendido. ¡Yo no he sobornado a nadie!"
"t32738_s67480_0_p_inkvizit_eMhO","¿De verdad? Mmm, ¡es una acusación muy seria!"
"t32738_s67480_0_p_inkvizit_v3jr","¡No dudo del buen juicio del merino! A fe que un hombre de su posición sabe reconocer un soborno."
"t32738_s67480_0_p_rychtar__0L0B","Pero hay algo que deberíais saber, y es que este tal Henry, aquí presente, intentó sobornarme para que hablara bien de Johanka."
"t32738_s67482_1_rychtar_sa_T62h","Bueno... eso es todo lo que puedo deciros, monseñor."
"t32739_s67481_0_inkvizitor_HB3B","Gracias, merino. Eso es todo."
"t32739_s67481_0_p_inkvizit_kZJ5","Y vos, Henry, vos habéis estado cerca de Johanka más tiempo que ningún otro. ¿La gente acude a ella para que los bendiga?"
"t32740_s67483_0_mecirova_z_64af","Sí, monseñor, os lo contaré todo."
"t32740_s67483_0_mecirova_z_a5qL","¡Johanka le ha estado metiendo ideas en la cabeza a la gente y sembrando el caos!"
"t32740_s67483_0_mecirova_z_kZaI","¡Un perdida, eso es lo que es, que se va con cualquiera e, incluso, ha fornicado con el custodio, sir Sebastian!"
"t32740_s67483_0_mecirova_z_qOK0","¿Qué derecho tiene ella para predicar ante nosotros, cuando es una simple moza? ¡Como si aquí fuéramos mala gente!"
"t32740_s67483_0_mecirova_z_S2sa","¡Y ella misma es una pecadora y una adúltera!"
"t32740_s67483_0_p_inkvizit_ahBG","¿Podéis decirme lo que sabéis de Johanka y de sus actos?"
"t32740_s67483_0_p_inkvizit_bZWB","Katra, sois una lugareña respetada, con una buena perspectiva de lo que ocurre en Sázava, como ya me habéis contado."
"t32740_s67483_0_p_johanka__Ad49","<...>"
"t32740_s67483_0_p_mecirova_Ub9q","<...>"
"t32741_s67484_0_inkvizitor_i5qd","Muy bien, Katra. Eso será todo."
"t32741_s67484_0_ui","No decir nada."
"t32741_s67485_1_henry_0_ag3W","Disculpadme, monseñor, pero Katra no os está contando toda la verdad."
"t32741_s67485_1_henry_3_y4N5","Ella es la que lanzó contra Johanka una banda de matones, ¡varias veces! Para causarle problemas y amenazarla... ¡Querían que Johanka tuviera que irse de la ciudad!"
"t32741_s67485_1_henry_4_uHfq","Esas conspiraciones e intrigas no son los actos de un buen cristiano."
"t32741_s67485_1_p_inkvizit_CYcj","Henry, ¿qué queréis decir?"
"t32741_s67485_1_p_inkvizit_qBGZ","¿Es eso verdad?"
"t32741_s67485_1_p_mecirova_da3Z","Yo... ¡Yo solo hice lo necesario para evitar que nos causara males!"
"t32741_s71834_1_henry_0_b3ma","¡Eso no son más que infamias!"
"t32741_s71834_1_henry_12_TmFZ","Monseñor, podéis ver con vuestros propios ojos que Katra le guarda rencor a Johanka."
"t32741_s71834_1_henry_6_bHOW","Ella lo admitió ante mí."
"t32741_s71834_1_inkvizitor_BEfn","Sí, he de coincidir con Henry."
"t32741_s71834_1_mecirova_z_xHbn","¡Pero no nos trae sino problemas!"
"t32741_s71834_1_p_inkvizit_jzQt","¡Callaos, Henry! En un instante me encargaré de este asunto."
"t32741_s71834_1_p_inkvizit_nHKq","Yo seré quien juzgue sus transgresiones, no vos."
"t32741_s71834_1_p_inkvizit_rbBD","A la vista de vuestro aparente antagonismo contra Johanka, por la razón que fuera, no puedo permitiros influir en este procedimiento."
"t32741_s71834_1_ui","¡Eso no es así!"
"t32741_s71835_2_inkvizitor_sE3N","A pesar de todo..."
"t32741_s71835_2_inkvizitor_Xj4x","En lugar de actuar de la manera que lo hicisteis, deberíais haber trasladado vuestra preocupación al padre Fabian."
"t32741_s71835_2_ui","¡No os lo está contando todo!"
"t32742_s67486_0_farar_saza_cfuA","Es algo escandaloso que yo digo que es completamente falso."
"t32742_s67486_0_farar_saza_gjHb","¡No lo hizo! ¡En lugar de hacerlo, se arrogó el deber de comunicar su supuesta sabiduría al pueblo!"
"t32742_s67486_0_farar_saza_hPdn","No, monseñor."
"t32742_s67486_0_farar_saza_LjZK","Aún más, el cura de la parroquia de Skalice está conmigo ahora mismo, en mi presbiterio. Johanka lo conoce bien, ¡pero tampoco fue a verle a él!"
"t32742_s67486_0_farar_saza_MMeq","¡Creo que Johanka evita deliberadamente ir a la iglesia! En su lugar, ¡se reúne con sus seguidores en el bosque, en secreto, y les predica!"
"t32742_s67486_0_farar_saza_QOlG","O bien se lo ha inventado todo, ¡o bien tiene al Diablo susurrándole al oído!"
"t32742_s67486_0_inkvizitor_BAQn","Y antes de esto, ¿acudía Johanka a la iglesia? Padre, ¿la habéis visto en vuestros sermones?"
"t32742_s67486_0_inkvizitor_tXxq","Padre Fabian, ¿me diréis qué ha estado anunciando Johanka?"
"t32742_s67486_0_p_farar_sa_7EDb","Johanka asegura que Nuestra Señora, la Sagrada Madre de Dios, la visita y le habla por las noches."
"t32742_s67486_0_p_farar_sa_QILy","<...>"
"t32742_s67486_0_p_inkvizit_6DAI","¿Y acudió Johanka a vos para pediros consejo en lo relativo a esas supuestas apariciones?"
"t32743_s67487_0_inkvizitor_asvm","Henry..."
"t32748_s67497_0_inkvizitor_LkT2","Ya os he interrogado antes."
"t32748_s67497_0_inkvizitor_LUx3","Johanka de Skalice, habéis oído las acusaciones que hay contra vos y también varios testimonios."
"t32748_s67497_0_p_inkvizit_BfZi","Os prohibí, de manera expresa, que siguierais predicando y vos prometisteis no hacerlo."
"t32748_s67497_0_p_inkvizit_m5Zk","Así sea."
"t32748_s67497_0_p_inkvizit_Tf2k","Johanka, ¿deseáis modificar alguna de las respuestas que ya me disteis o, por el contrario, confirmáis todo lo dicho?"
"t32748_s67497_0_p_inkvizit_yu2m","Desafiasteis mis instrucciones y rompisteis vuestra promesa. ¿Por qué?"
"t32748_s67497_0_p_johanka__l7Yb","Me mantengo en todo lo que dije."
"t32748_s67497_0_p_johanka__nfXl","<...>"
"t32748_s67497_0_p_johanka__SJ1U","Perdonadme, monseñor, pero no podía hacer otra cosa. Nuestra Señora me pidió hacerlo, y no podía negarme ante ella."
"t32756_s67511_0_henry_0_C5xn","¡Kuno, vuestros hombres están robando a los muertos!"
"t32756_s67511_0_kuno_z_ryc_5ggi","¿Qué esperabais, Henry? Los viejos hábitos son difíciles de corregir y la mayoría de estos muchachos no han tenido una vida fácil."
"t32756_s67511_0_ui","Vuestros hombres están saqueando los cadáveres."
"t32757_s67512_0_henry_0_TnQP","¡Probad a explicarle eso a Sir Radzig! Aquí actuáis en su nombre, así que espera que os comportéis igual que sus propios hombres. Con honor."
"t32757_s67512_0_ui","Intentad contarle eso a Sir Radzig."
"t32757_s67515_1_henry_0_t12m","Quizá sea hora de pasar página."
"t32757_s67515_1_kuno_z_ryc_eTPu","¡Ja, ja! ¡Deberías ser sacerdote! Probad a decírselo vos mismo, pues. Si queréis escuchar algunas blasfemias."
"t32757_s67515_1_ui","Deben cambiar su forma de actuar."
"t32758_s67513_0_kuno_z_ryc_xudw","Con calma. No tenemos que arrastrar a Radzig en este asunto. Tendré unas palabras con él."
"t32758_s67514_1_henry_1_Upyn","Un guía... claro."
"t32758_s67514_1_henry_3_dOGV","Creo que le debéis un favor a sir Radzig."
"t32758_s67514_1_kuno_z_ryc_CTs6","¿Queréis guiarnos por el camino de la justicia? ¿Sabéis qué? Id y contadle vuestros cuentos a Radzig, si queréis. Yo estoy arriesgando la vida aquí por nada. Puedo irme y dejároslo a vos."
"t32758_s67514_1_kuno_z_ryc_KQuc","Sí, y esta es la tercera vez que tengo que lidiar con su basura sin ver un solo groschen. Porque le debo un favor."
"t32758_s67514_1_kuno_z_ryc_Nd68","Un consejo, Henry, es mejor deberle a alguien una carreta de plata que un favor."
"t32758_s67514_1_kuno_z_ryc_Zeo8","Entiendo. ¿Qué sois, un guía o un chivato?"
"t32762_s67523_0_p_johanka__3lZk","No tengo ni idea de qué decir. ¡Todos se van a reír de mí!"
"t32762_s67523_0_p_johanka__VqUU","Henry... estoy algo preocupada. Nunca antes le había hablado así a la gente."
"t32763_s67524_0_p_henry_he_45GP","Lo haría, pero es que la Virgen María no me ha escogido a mí, ¿recordáis?"
"t32763_s67524_0_p_henry_he_jecX","Y yo estaré allí, a vuestro lado."
"t32763_s67524_0_p_henry_he_MwnB","Y cuando tengáis su atención, contadles la parte importante."
"t32763_s67524_0_p_henry_he_RzNP","Solo tenéis que empezar con algo que les llame la atención. Como que la Santa Virgen se os ha aparecido. Eso debería valer."
"t32763_s67524_0_p_henry_he_Tkhc","¡Nada podría ser más sencillo!"
"t32763_s67524_0_p_henry_he_U4lo","No os preocupéis, podéis hacerlo."
"t32763_s67524_0_p_henry_he_VCck","No os preocupéis. La gente siempre está deseosa de escuchar algo sensacional. Devorarán cada palabra que digáis."
"t32763_s67524_0_p_henry_he_xgTk","La gente se tragará cualquier cosa, creedme."
"t32763_s67524_0_p_johanka__J2nk","Nada podría ser más sencillo... sí."
"t32763_s67524_0_p_johanka__mXen","De acuerdo. Gracias, Henry."
"t32763_s67524_0_p_johanka__uA0y","Quizá para vos. Si es tan sencillo, ¿por qué no lo hacéis vos?"
"t32763_s67524_0_ui","Podéis hacerlo. Yo os aconsejaré."
"t32763_s67526_1_p_henry_he_AWDw","Pensad en Matthias. Queréis que se recupere, ¿verdad?"
"t32763_s67526_1_p_henry_he_HljE","No tengas miedo, podéis hacerlo. Si no tuvierais lo necesario, Nuestra Señora no os habría escogido, ¿verdad?"
"t32763_s67526_1_p_henry_he_YJEo","¡Así se habla! Y ahora, basta de marear la perdiz, ¡id y que os escuchen!"
"t32763_s67526_1_p_johanka__edSZ","Supongo que tenéis razón. Pero no deja de resultarme complicado."
"t32763_s67526_1_p_johanka__iE6C","Sí... Si no la decepciono, seguro que lo sana para recompensarme."
"t32763_s67526_1_ui","Que la Virgen María os guíe."
"t32763_s67527_2_p_henry_he_Ihkf","¡La Virgen María se os ha aparecido! ¿Quién más ha recibido un honor semejante?"
"t32763_s67527_2_p_henry_he_ouFF","Johanka, por los Cielos, ¡recuperad la compostura!"
"t32763_s67527_2_p_henry_he_v1ph","¡Mujer, basta de excusas ridículas!"
"t32763_s67527_2_p_henry_he_XLpY","Dejad de lloriquear como una chiquilla y salid ahí afuera a hablar con la gente."
"t32763_s67527_2_p_johanka__Dhfc","¡Qué vergüenza! ¡Ahora veréis!"
"t32763_s67527_2_p_johanka__hco4","¡Dejad de atosigarme! ¡No ayuda!"
"t32763_s67527_2_ui","¡Moza, recuperad la compostura!"
"t32764_s67525_0_p_johanka__Yi6J","Muy bien, allá va..."
"t32764_s67525_0_ui","La Virgen María."
"t32771_s67537_0_henry_1_4HfM","Bueno... Es asombroso que me aceptara después que yo perdiera su espada en Skalice."
"t32771_s67537_0_henry_2_Z1Vg","Pero para alguien como yo, es estupendo."
"t32771_s67537_0_henry_3_xt4b","Lo perdí todo y él me ha dado una segunda oportunidad, incluso una especie de hogar, si entendéis lo que quiero decir."
"t32771_s67537_0_johanka_0_htUS","Decidme, ¿cómo es estar al servicio de sir Radzig?"
"t32771_s67537_0_johanka_4_ZdUe","Entiendo."
"t32775_s67541_0_henry_1_HLBq","Sí... No os preocupéis, seguro que vos también acabáis encontrando vuestro lugar."
"t32775_s67541_0_johanka_0_ujo1","Me alegro de que hayáis encontrado seguridad con sir Radzig. Que hayáis vuelto a encontrar un lugar en el mundo y esas cosas..."
"t32775_s67541_0_johanka_2_qmT5","Eso espero."
"t32776_s67542_0_henry_15_mMMW","Cuando surja la oportunidad, intentaré hablar en vuestro favor con sir Radzig."
"t32776_s67542_0_johanka_6_Q9bj","¿Creéis que sir Radzig volverá, reconstruirá el castillo y esas cosas?"
"t32777_s67543_0_p_henry_he_H0lu","Eso creo. Si no es sir Radzig será otro. Allí hay plata, así que solo por esa razón la gente acabará volviendo."
"t32777_s67543_0_p_henry_he_hF2l","No lo sé. Está destruido, quemado..."
"t32777_s67543_0_p_henry_he_YR9I","Seguro que se recuperará y algún día tendréis vuestra casa."
"t32777_s67543_0_p_johanka__5zLz","Me gustaría que fuera como antes. Tendría allí un poco de tierra mía, quizá con Matthias..."
"t32777_s67543_0_p_johanka__JQIo","¿Creéis que volveremos algún día a Skalice?"
"t32777_s67543_0_p_johanka__UhdV","Eso es cierto. A mí me gustaría volver."
"t32777_s67543_0_p_johanka__V78b","¿De verdad? Eso sería estupendo. Gracias, Henry."
"t32777_s67543_0_p_johanka__Yd7z","Cierto pero, ya sabéis, cuando todos estos problemas acaben y la provincia vuelva a ser segura..."
"t32779_s67546_0_kubajs_0_2R5H","De acuerdo, vale... ¡Os lo contaré!"
"t32779_s67547_1_kubajs_0_9sVK","¿Me oís? ¡Os diré lo que sé!"
"t32779_s67548_2_kubajs_0_ULIB","Muy bien, vos ganáis. Os diré lo que queréis saber."
"t32779_s67549_3_kubajs_0_6j9X","Hablaré. Os lo contaré todo."
"t32781_s67564_0_ptacek_1_qCaj","No, no... un pájaro pasó volando por..."
"t32781_s67564_0_ptacek_3_TGKn","¡Aaaaaaaah!"
"t32781_s67564_0_reznik_rat_edyM","¡Ja! Lo sabía. ¡Eres mío, libertino!"
"t32781_s67564_0_reznik_rat_MZEw","¡Aquí el único pájaro sois vos! ¡Y vais a volar directamente por donde habéis venido!"
"t32782_s67566_1_hagenuv_po_mDLQ","Señor Jesucristo, acepta en tu seno a este noble y haz que se convierta en un mártir en tu nombre."
"t32782_s67567_2_hagenuv_po_Qe52","Que las almas de los santos intercedan por él."
"t32782_s67568_3_hagenuv_po_9IFG","Santo Padre, rezo por mi amado hermano fallecido y os pido que aceptéis su alma en vuestro Reino."
"t32782_s67569_4_hagenuv_po_0eas","Santo Padre, acoged el alma de Hagen Zoul en vuestro hogar, igual que él os acogió en la suya."
"t32782_s67570_5_hagenuv_po_IbfW","Adiós, estimado amigo. No volveremos a encontrarnos en este mundo. Que Dios te conceda descanso."
"t32783_s69437_0_napravnik__Kpzo","Al Infierno con todo."
"t32783_s69437_0_napravnik__TEQ4","¿No me digáis que esos necios se hicieron...?"
"t32783_s69437_0_p_henry_he_5fK4","Encontré este documento en los bosques de Sázava."
"t32783_s69437_0_p_henry_he_hzsm","Con cuidado, está manchado de sangre..."
"t32783_s69437_0_p_napravni_pTss","¿Y os habéis topado con cumanos?"
"t32783_s69437_0_ui","El documento del soldado muerto."
"t32784_s67573_0_p_lokator__tY0J","¡No podemos construir a oscuras!"
"t32785_s67574_0_ui","Poción de sangre falsa"
"t32785_s67578_1_ui","Poción de sangre falsa"
"t32786_s67575_0_ui","Poción de sangre falsa"
"t32787_s67576_0_ui","Poción de sangre falsa"
"t32788_s67580_0_ui","No tengo suficiente dinero."
"t32788_s67581_1_ui","(Atrás)."
"t32863_s67718_0_johanka_2_wwAN","A great city... a great, beautiful city it was. Great and beautiful..."
"t32863_s67718_0_johanka_3_zEEM","With many, many spires... tall spires, golden in the sunlight... And around the city was a mighty wall."
"t32863_s67718_0_johanka_4_XAOe","All this she showed to me..."
"t32863_s67718_0_p_johanka__pzTd","The Virgin Mary... The Virgin Mary came to me... in a dream. And she showed me things... things I've never seen before..."
"t32864_s67719_0_johanka_3_7ir4","Holes opened up in the ground and from them beasts of Hell leapt forth!"
"t32864_s67719_0_p_johanka__mfLw","But then the city was suddenly engulfed in flames! The earth began to shake and the gate burst open."
"t32865_s67720_0_p_johanka__eylW","Beasts of many colours with the flames of hellfire around their heads! They broke down the walls and stormed the city through the broken gate!"
"t32865_s67720_0_p_johanka__qATB","And the beasts hunted down all the sinners! They sank their fangs into their burning flesh and tore them to pieces mercilessly!"
"t32865_s67720_0_p_johanka__rKTh","And the sinners screamed and tried to flee them... but it was in vain!"
"t32866_s67721_0_johanka_2_HXhd","She covered the whole city with her cloak and smothered the flames, then drove out the beasts."
"t32866_s67721_0_p_johanka__DBWX","But then Our Lady appeared, Mary, the Holy Mother of God!"
"t32866_s67721_0_p_johanka__DrcB","The penitent sinners came out of the city, knelt before the Virgin in prayer and thanked her for their salvation."
"t32866_s67721_0_p_johanka__pucW","And she miraculously made the penitents whole again."
"t32867_s67722_0_johanka_3_93ug","It was a warning to us all! We are those sinners, and we must once again build those mighty walls!"
"t32867_s67722_0_johanka_6_ouLS","And whoever has sinned and acted unrighteously must repent and change his ways!"
"t32867_s67722_0_p_johanka__BRLS","Not from stone or wood, but from virtue and love for our neighbour!"
"t32867_s67722_0_p_johanka__FHi5","That is the vision that came to me, and I believe this message was not meant for me alone."
"t32988_s67960_0_p_johanka__8WGy","Good people, thank you coming all the way to hear the message I bring to you, now we are not welcome in the town."
"t32989_s67961_0_p_johanka__0TAq","The Virgin Mary came to me again. She showed me a procession of fine people who had crowns on their heads, dressed in sumptious cloaks, with swords at their sides."
"t32989_s67961_0_p_johanka__FL8d","But then came demons of Hell. Some of the men drew their swords to battle them, but others... others began to embrace the demons!"
"t32990_s67962_0_p_johanka__zYNL","And the swords they carried to uphold justice and righteousness, instead they turned them against each other! And the people they had sworn to protect - they called to them."
"t32991_s67963_0_p_johanka__xda6","And they told them ""Leave your fields, beat your ploughshares into swords and plunder what you will from others""!"
"t32992_s67964_0_p_johanka__FiKS","And then they fought one against another, to steal the other's wealth! The forgot the law, forgot justice and only used the people for their own ends!"
"t32993_s67965_0_johanka_4_7zzQ","And then she drove them out, helpless and stripped of honour, along with the demons."
"t32993_s67965_0_p_johanka__IdMJ","The wretched people could take no more. They stopped obeying their wicked masters and sought refuge with the princes of the just."
"t32993_s67965_0_p_johanka__pMaP","Then the Virgin Mary came to the wicked ones. At her first step, their rich cloaks burst into flames, at her second, their swords broke in pieces, at her third the crowns cracked on their heads."
"t32994_s67966_0_posluchac__ZU54","Watch out, they're coming! Run!"
"t32995_s67967_0_p_johanka__xlu2","Let there be no bloodshed!"
"t33139_s68251_0_p_inkvizit_tcL7","Let us begin."
"t33142_s68254_0_p_inkvizit_ufJu","Johanka of Skalitz, are you aware that you are facing very grave accusations? "
"t33142_s68254_0_p_johanka__w8di","Yes, Monsignor. I am."
"t33143_s68255_0_p_inkvizit_5ymg","You stand accused of preaching from ignorance and leading people away from the protective embrace of Holy Mother Church. And that you succumbed to the sin of pride when you claimed to repeat the words of the Virgin Mary."
"t33143_s68255_0_p_inkvizit_hTts","If you do not recant, you will suffer grave consequences. Child, it would greatly distress me to have to pronounce a verdict of condemnation."
"t33143_s68255_0_p_inkvizit_Yk9x","Speak then! Do you recant your sermons and swear never again to preach to the people?"
"t33144_s68256_0_p_inkvizit_46BG","Are you prepared to repent?"
"t33145_s68257_0_p_inkvizit_M7ET","Pride and ignorance clouded her reason when she incited revolt against her masters and preached false wisdom to the people."
"t33145_s68257_0_p_inkvizit_nDD6","Johanka of Skalitz claimed in her conceit that she was visited by the Holy Virgin, who charged her with spreading her word among the people. "
"t33146_s68258_0_inkvizitor_dweu","She shall no longer indulge in philosophizing and shall go in her penitent's robe every day to pray in the Church of St. Martin."
"t33146_s68258_0_johanka_4_hslh","I confess that I was led by my pride to believe that the Virgin Mary chose me to put the world to rights..."
"t33146_s68258_0_johanka_5_90BY","...and that I set myself above the learned prelates of the church and the divine right of the nobility."
"t33146_s68258_0_johanka_6_rKfb","I repent of my sins of pride and ask forgiveness. I will do as you command, Father."
"t33146_s68258_0_p_inkvizit_TNPm","Johanka has confessed to her guilt and from this day forward will be a good and humble Christian."
"t33146_s68258_0_p_johanka__5S8m","As God is my witness, I did all this with good intentions and I sincerely repent of my sins of conceit."
"t33146_s68258_0_p_johanka__NO2L","I love the Virgin Mary, her son Jesus Christ and almighty God above all and I never wished to do anything to anger them."
"t33147_s68259_0_inkvizitor_NWhb","I therefore ask you to welcome Johanka back into your midst and hold no grudge against her."
"t33148_s68260_0_p_inkvizit_3W9L","Very good."
"t33148_s68260_0_p_inkvizit_pq1j","If the Virgin Mary should happen to visit you again... tell Father Fabian about it and he will send for me. Alright?"
"t33148_s68260_0_p_johanka__afJ6","Y.. yes... Monsignor."
"t33149_s68261_0_matej_2_Rc2V","Johanka!"
"t33149_s68261_0_p_johanka__RP3s","Matthias?!"
"t33150_s68262_0_p_matej_ma_jtet","Heh... Steady on!"
"t33151_s68263_0_matej_2_TZvt","What in heaven's name's happened here?"
"t33151_s68263_0_p_johanka__Ig7i","You look so much better."
"t33152_s68264_0_johanka_0_jPlk","Don't worry, I'll tell you everything."
"t33156_s68268_0_p_inkvizit_fQdR","Johanka of Skalitz, the charges brought against you are very grave. Are you aware of that?"
"t33156_s68268_0_p_johanka__flfb","Yes, Monsignor. I am."
"t33157_s68269_0_p_inkvizit_5olj","Consider well, child! If you do not recant, it will be my sore duty to pronounce on you a harsh verdict, which I am loathe to do."
"t33157_s68269_0_p_inkvizit_fo0c","Do you confess to spreading falsehoods? Do you now recant the heretical preaching you practiced?"
"t33157_s68269_0_p_inkvizit_LWC9","You succumbed to the malign subterfuge of Satan, who deceived you into believing that the Virgin Mary visited you at night... And by heretical preaching you did spread your delusions to others and lead them astray. "
"t33158_s68270_0_p_inkvizit_AD65","Are you prepared to repent of these unholy deeds?"
"t33159_s68271_0_inkvizitor_JZX4","He shrouded her mind in darkness, tricked her into believing that it was the Virgin Mary, not he, who spoke to her. He tempted her to spread his deception, in order to undermine the authority of Holy Mother Church!"
"t33159_s68271_0_p_inkvizit_ALbJ","Johanka of Skalitz, here before you, did succumb to Satan's deception! "
"t33160_s68272_0_p_inkvizit_NPmj","Deception! We must all be ever vigilant of Lucifer's evil designs and avoid being caught in his snares!"
"t33161_s68273_0_p_inkvizit_EdTw","Johanka of Skalitz, do you recant your misguided words and repent? Is it your desire to return to the fold of righteous Christians and the bosom of Holy Mother Church? Or will you persist in your heresy?"
"t33161_s68273_0_p_johanka__ct9Z","But I am sincerely sorry that I rebelled against the Church and denounced the nobles. I will never preach to the people again."
"t33161_s68273_0_p_johanka__ge5A","I recant everything I preached... and I want to be accepted back amongst good Christians again. I'll do whatever you command to make amends for my sins."
"t33161_s68273_0_p_johanka__YFQz","But the Virgin Mary did appear to me, I swear! I did only what she bade me to do. Everything I did, I did with good intentions."
"t33162_s68274_0_p_inkvizit_Sojo","Behold! Johanka's soul, too, we have brought back from the dark labyrinth of the Evil One to the divine light of Our Lord Jesus Christ!"
"t33163_s68275_0_p_inkvizit_EGv8","But the remnants of Satan's evil influence linger in her yet, and must be cast out in the name of almighty God! Take her!"
"t33165_s68277_0_johanka_10_mTbP","of Thy womb... aaah!"
"t33165_s68277_0_johanka_2_RncF","full of grace,"
"t33165_s68277_0_johanka_3_0P8e","the Lord is... aaaah!"
"t33165_s68277_0_johanka_4_ganD","with Thee..."
"t33165_s68277_0_johanka_5_S3Gh","Blessed art... ah!"
"t33165_s68277_0_johanka_6_RYqR","Thou amongst... ohh!"
"t33165_s68277_0_johanka_7_AAYj","amongst women..."
"t33165_s68277_0_johanka_8_YLER","And blessed... aaahh!"
"t33165_s68277_0_johanka_9_mQTj","is the fruit of..."
"t33165_s68277_0_p_johanka__cbch","Jesus!"
"t33165_s68277_0_p_johanka__nGOe","Hail Mary,"
"t33166_s68278_0_p_inkvizit_DX26","Behold, Lucifer has been defeated - Johanka is freed from his malign influence! And now, she will take refuge in the sanctuary of the convent, where she will be guided on the righteous path back to our Lord Jesus Christ. God be praised."
"t33167_s68279_0_p_johanka__jflr","Matthias!"
"t33167_s68279_0_p_matej_ma_GWqS","Johanka!"
"t33168_s68280_0_johanka_12_1v4U","God bless you, Matthew."
"t33168_s68280_0_matej_0_nR2R","Johanka, don't leave! Stay here!"
"t33168_s68280_0_matej_3_63Xb","But you're no heretic! The Monsignor said it himself. Everything is alright now..."
"t33168_s68280_0_p_johanka__L2mR","It's the only way...."
"t33168_s68280_0_p_johanka__mZNq","I wish I could, Matthias, but I have to leave with the Monsignor and... enter the convent."
"t33168_s68280_0_p_johanka__OEUL","I'll pray for you every night."
"t33168_s68280_0_p_johanka__tD3L","Remember me in your prayers."
"t33168_s68280_0_p_matej_ma_4GKJ","Johanka... goodbye... goodbye, my love."
"t33168_s68280_0_p_matej_ma_FCxy","But I can't let you..."
"t33172_s68283_0_p_inkvizit_bzvV","Johanka of Skalitz, the charges brought against you are very grave. Are you aware of that?"
"t33172_s68283_0_p_johanka__wxez","Yes, Monsignor. I am."
"t33173_s68284_0_p_inkvizit_HpdN","You succumbed to the malign subterfuge of Satan, who deceived you into believing that the Virgin Mary visited you at night... And by heretical preaching you did spread your delusions to others and lead them astray. "
"t33173_s68284_0_p_inkvizit_idt9","Consider well, child! If you persist in your heresy, you will be cast out from the Church and condemned with certainty to the fires of Hell. And I will have no choice but to pronounce a harsh punishment."
"t33174_s68285_0_p_inkvizit_IpD7","Do you now renounce the heretical preaching you  practiced, in defiance of Holy Mother Church? Are you prepared to repent of these unholy deeds?"
"t33175_s68286_0_inkvizitor_f43a","But it was Satan who shrouded her mind in darkness, who tempted her to spread his deception, to undermine the authority of Holy Mother Church and to denounce her masters!"
"t33175_s68286_0_p_inkvizit_j9P9","Behold Johanka of Skalitz, a companion of Lucifer, deluded into believing that the Virgin Mary visited her."
"t33176_s68287_0_p_inkvizit_V62s","If you will not recant and return to the bosom of the Holy Church, then you have sealed your own fate."
"t33176_s68287_0_p_johanka__b2ah","The Virgin Mary did visit me, and I would be lying before her, before God and my own conscience if I denied it!"
"t33177_s68288_0_p_inkvizit_TqLn","We must all be ever vigilant of Lucifer's evil designs and avoid being caught in his snares!"
"t33178_s68289_0_p_inkvizit_RO7m","Only Holy Mother Church can safeguard all Christian folk against the onslaught of the Devil. Only Holy Mother Church cares for their souls, that they may find salvation in the Kingdom of Heaven."
"t33179_s68290_0_p_inkvizit_kXWC","And sometimes, to save the body of the true Church, it is necessary to amputate a gangrenous limb."
"t33180_s68291_0_p_johanka__TlgZ","It's all true and the will of the Blessed Virgin! Her sacred will that I can never recant!"
"t33181_s68292_0_johanka_10_H6GQ","of Thy womb... Jesus aaah!"
"t33181_s68292_0_johanka_2_fQ1a","full of grace,"
"t33181_s68292_0_johanka_3_I48R","the Lord is... aaaah!"
"t33181_s68292_0_johanka_4_f45R","with Thee..."
"t33181_s68292_0_johanka_5_2ccT","Blessed art... ah!"
"t33181_s68292_0_johanka_6_sfcu","Thou amongst... ohh!"
"t33181_s68292_0_johanka_7_ETXM","amongst women..."
"t33181_s68292_0_johanka_8_gXZV","And blessed... aaahh!"
"t33181_s68292_0_johanka_9_T4BT","is the fruit of..."
"t33181_s68292_0_p_johanka__5QRR","Hail Mary,"
"t33181_s68292_0_p_johanka__CDbq","of God... pray for us... sinners... aaah!"
"t33181_s68292_0_p_johanka__kfFw","Holy... Mary..."
"t33182_s68293_0_inkvizitor_oq1F","It must be plucked out and cast from the heretic's body along with the devil, so that her soul may be purged of evil!"
"t33182_s68293_0_p_inkvizit_rUKE","Johanka of Skalitz has refused to accept the truth and recant her delusive preaching! Her tongue is an instrument of Satan!"
"t33491_s68937_0_jan_brtnik_3Vpu","Sí, el alcohol nunca decepciona. ¡Ja, ja, ja!"
"t33491_s68937_0_jan_brtnik_HxvQ","Y bien, ¿dónde están esas doncellas que rescatamos tan caballerosamente?"
"t33491_s68937_0_kuno_z_ryc_htQQ","¡Muchachos, buen trabajo!"
"t33491_s68937_0_kuno_z_ryc_KzeH","Así que coged unas jarras y pongámonos manos a la obra. ¡Tenemos un largo camino por recorrer para terminar el trabajo!"
"t33491_s68937_0_petr_brtni_tT2r","¡Maldita ingratitud! Bueno, al menos el alcohol no huyó. ¡Je, je!"
"t33491_s68937_0_stepan_let_hxEy","Pusieron pies en polvorosa tan pronto como os vieron a vosotros dos. No puedo culparlas."
"t33492_s68938_0_henry_0_AV5Q","¿Qué perro es ese que tenéis ahí? Me resulta familiar."
"t33492_s68938_0_henry_4_MQdu","¡Ah, claro! Cuando volví para enterrar a mis padres estaba protegiendo el cuerpo de su amo muerto."
"t33492_s68938_0_henry_5_B3uA","Un perro leal. ¿Cómo es que está aquí?"
"t33492_s68938_0_p_tereza_t_MjwD","¿No lo recordáis?"
"t33492_s68938_0_tereza_3_Tejt","Es Mutt, el perro del carnicero de Skalice."
"t33492_s68938_0_tereza_6_C5Du","Cuando os trajimos aquí, en el carro, Mutt también vino. Desde entonces ha andado por el molino."
"t33492_s68938_0_ui","¿Qué hace ese perro rondando por aquí?"
"t33492_s68954_1_henry_0_451a","He venido a por el perro."
"t33492_s68954_1_henry_1_S2AV","Le daré una oportunidad."
"t33492_s68954_1_p_tereza_t_qgkP","Gracias. Seguro que es buen compañero."
"t33492_s68954_1_ui","Yo me quedaré el perro."
"t33492_s74058_2_henry_0_dcAr","Me gustaría volver a llevarme a Mutt para mis viajes."
"t33492_s74058_2_ui","He venido a por Mutt."
"t33493_s68939_0_henry_0_EHvC","¿Qué tal le va?"
"t33493_s68939_0_p_henry_he_XEEd","Entonces no se morirá de hambre."
"t33493_s68939_0_tereza_1_XQIm","Ahora, mucho mejor."
"t33493_s68939_0_tereza_2_qPvj","Cuando mi tío no mira, a veces, de vez en cuando, le doy algo rico."
"t33493_s68939_0_ui","¿Qué tal le va?"
"t33493_s68941_1_henry_0_JJnL","¿Os obedece?"
"t33493_s68941_1_henry_4_MCIZ","¡Ah! Entonces está malcriado..."
"t33493_s68941_1_p_tereza_t_KzFC","¡No! Simplemente no ha aprendido muchas órdenes. ¡Pero bien sabe pedir un trozo de carne!"
"t33493_s68941_1_p_tereza_t_ZwO4","¿A mí? No demasiado."
"t33493_s68941_1_tereza_3_ccpt","Tiene mente propia y yo no soy suficientemente estricta."
"t33493_s68941_2_ui","¿Es obediente?"
"t33493_s68942_2_henry_0_xq1q","¿Cuánto tiempo ha estado con vos?"
"t33493_s68942_2_tereza_1_F3Cs","Más o menos, desde que llegamos aquí."
"t33493_s68942_2_tereza_2_9mdj","De vez en cuando se va, pero siempre vuelve."
"t33493_s68942_2_tereza_3_85U9","A veces no lo veo en todo el día."
"t33493_s68942_2_tereza_4_xBUN","Creo que le gusta rondar por ahí."
"t33493_s68942_3_ui","¿Lleva aquí mucho tiempo?"
"t33493_s68945_3_p_henry_he_so4b","Entonces, le va bastante bien, ¿no?"
"t33493_s68945_3_p_tereza_t_O3T9","Sí..."
"t33493_s68945_3_tereza_4_RMEx","Me lo quedaría yo pero... Es que me recuerda demasiado a Buhonero, ¿entendéis?"
"t33493_s68945_3_tereza_5_CyJ0","No quiero pensar en Skalice."
"t33493_s68945_3_tereza_6_vqFp","Así que he pensado que quizá os lo podríais llevar con vos."
"t33493_s69006_1_henry_0_ZD7X","¿Y el molinero tiene algo que decir al respecto?"
"t33493_s69006_1_henry_3_z5Ne","¿Cómo es eso?"
"t33493_s69006_1_henry_5_aX04","Jesús."
"t33493_s69006_1_henry_8_Qm9S","Tendré unas palabras con él."
"t33493_s69006_1_p_tereza_t_pnvm","No lo soporta."
"t33493_s69006_1_tereza_4_t8Ga","Cada vez que lo ve empieza a renegar con que es una boca inútil a la que alimentar y que si por él fuera, lo despellejaría."
"t33493_s69006_1_tereza_6_H5av","Y ni siquiera se le ablandó el corazón cuando Mutt trajo una liebre del bosque."
"t33493_s69006_1_tereza_7_LjBF","Estuvo encantado de comérsela, pero no cambió de parecer."
"t33493_s69006_1_tereza_9_0abP","Sería una pérdida de tiempo."
"t33493_s69006_1_ui","¿Qué opinión tiene el molinero?"
"t33496_s68946_0_henry_0_LnEH","¿Conmigo?"
"t33496_s68946_0_p_henry_he_w5th","Pero en la herrería nunca tuvimos perro. Nunca lo necesitamos..."
"t33496_s68946_0_p_tereza_t_4DB2","Vamos, no tiene a nadie."
"t33496_s68946_0_tereza_1_4z7X","Seguro que haríais buenas migas."
"t33496_s68946_0_tereza_2_2QYg","Es un mocito hermoso y adorable. Me encantaría que os lo quedarais vos."
"t33497_s68947_0_henry_0_CFHq","Muy bien, me lo quedaré. Podrá acompañarme en mis viajes."
"t33497_s68947_0_p_tereza_t_Dx24","Gracias, Henry."
"t33497_s68947_0_tereza_3_bAXp","Entonces, id a por él."
"t33497_s68947_0_tereza_4_wmu3","Está husmeando por aquí cerca."
"t33497_s68947_0_ui","Me lo quedaré."
"t33497_s68948_1_henry_0_eY7K","No sé..."
"t33497_s68948_1_p_tereza_t_lRj8","Oh, venga..."
"t33497_s68948_1_ui","Tendré que pensarlo."
"t33497_s68949_2_henry_0_r0nz","No puedo. Algo podría pasarle en mis viajes. Hoy en día viajar es muy peligroso."
"t33497_s68949_2_p_henry_he_VEIq","No, no. Por ahora, que se quede aquí."
"t33497_s68949_2_p_tereza_t_D2PT","Oh, muy bien. ¡Como os plazca!"
"t33497_s68949_2_p_tereza_t_l1ju","Es avisado. No le pasará nada."
"t33497_s68949_2_ui","No es posible."
"t33501_s68956_0_konfrontac_eO4P","¡Habéis cometido un crimen! ¿Os parece esa forma de comportarse para un cristiano? ¿Atacando a la gente? ¡Habréis de pagar!"
"t33501_s68959_1_konfrontac_YRNR","¡Habéis roto la ley! ¿Por qué teníais que hacer mal a esa pobre criatura que nada os había hecho nunca?"
"t33501_s68960_2_konfrontac_1VRW","¡Moza, por Cristo! ¿Vais con un cadáver a cuestas? Habréis de responder por eso."
"t33501_s68965_4_konfrontac_PpSL","¡Asesina! ¡Habéis matado a alguien!"
"t33501_s69007_4_konfrontac_Zmrd","¡Es suficiente! ¡¿De verdad creéis que podréis iros de rositas si vais hurgando en las cerraduras ajenas?!"
"t33501_s69014_6_konfrontac_8l3E","Habéis estado disparando a la gente. ¡Lo pagaréis caro!"
"t33501_s69015_7_konfrontac_CD6w","¡Basta ya! ¡Bien sabéis dónde podéis ir y dónde no os está permitido! ¡Me encargaré de vos!"
"t33501_s69016_8_konfrontac_nhcn","Moza, ¿habéis perdido la razón? Blandir una espada va contra la ley."
"t33502_s68958_1_konfrontac_D7iX","¡Y no es vuestro único crimen!"
"t33503_s68962_0_tereza_0_abwp","¿Qué? Pero yo..."
"t33503_s68962_0_tereza_1_ch6r","¿Qué problema hay?"
"t33504_s68963_0_konfrontac_wp0F","No os hagáis la inocente conmigo. ¡Los dos sabemos que habéis estado robando!"
"t33504_s69013_1_konfrontac_GZvv","¡Ladrona! ¡No tratéis de negarlo!"
"t33505_s68966_0_konfrontac_VkRD","¡Pagaréis por ello con vuestra vida!"
"t33506_s68968_0_p_konfront_VmLj","¿Pero qué diablos? ¡Estáis robando plata de las minas reales! ¡Y todo un saco!"
"t33506_s69030_9_konfrontac_h8js","¡Habéis roto la ley! ¡No toleraremos ese tipo de comportamiento!"
"t33506_s70914_1_konfrontac_PTDo","¡Eh, moza del molino! ¡Nada tenéis que hacer en las minas! Sois todos una panda de malhechores. ¡Fuera, ahuecad!"
"t33506_s70915_2_konfrontac_BWc1","Oh, bueno, si de verdad lo queréis por las malas..."
"t33506_s70915_2_konfrontac_yXaM","¡¿Es que no me entendisteis la primera vez?! ¡Aquí no pintáis nada!"
"t33506_s74618_1_konfrontac_FHcm","Buen Señor, ¡azuzáis a vuestro perro contra la gente! ¡Lo acabaréis lamentando! ¡Y el perro, también!"
"t33507_s68975_1_konfrontac_GiF4","Pagaréis una multa o, si no, os llevaré a vuestro padre y él tendrá que encargarse. ¡No os creáis que la ley no se aplica en vuestro caso!"
"t33508_s68974_0_konfrontac_Oklb","¡No os escaparéis de esta! Vendréis conmigo y veremos qué tiene que decir el molinero de cómo se comporta su hija."
"t33508_s69008_1_konfrontac_XjdR","Vuestro padre debería calentaros el lomo por comportaros así. Vamos, vamos a verle, y sin excusas."
"t33508_s69009_2_konfrontac_wEWu","Preferiría arrojaros a la cárcel, ¡pero vamos a ver qué hace vuestro padre con vos!"
"t33509_s68977_0_ui","Pagar."
"t33510_s68978_0_ui","Pagaré."
"t33510_s68984_1_tereza_0_0eT5","No puedo pagar la multa..."
"t33510_s68984_1_ui","No tengo suficiente dinero."
"t33510_s68986_2_ui","Llevadme."
"t33510_s68991_3_tereza_0_C1su","Nada hay que hacer sobre eso. Llevadme."
"t33510_s68993_4_ui","¿No podemos llegar a algún acuerdo?"
"t33510_s68997_5_tereza_0_AJJG","Lo siento, juro que rezaré un centenar de Padrenuestros en la iglesia. ¿No podemos dejarlo pasar?"
"t33510_s68997_5_ui","Lo siento muchísimo."
"t33510_s69000_6_tereza_0_Bv7X","¡No, me niego! Y si no me dejáis ir, ¡les diré a todas las mozas del pueblo que no os laváis y apestáis como un montón de estiércol!"
"t33510_s69003_7_ui","Huir."
"t33510_s69017_3_ui","No lo volveré a hacer."
"t33510_s69018_4_ui","No lo volveré a hacer."
"t33510_s69019_5_ui","No lo volveré a hacer."
"t33510_s69020_6_ui","No lo volveré a hacer."
"t33510_s69021_7_ui","¿No puedo hacer mi penitencia en la iglesia?"
"t33510_s69022_8_ui","¿No puedo hacer mi penitencia en la iglesia?"
"t33510_s69023_9_ui","¿No puedo hacer mi penitencia en la iglesia?"
"t33510_s69024_10_ui","¿No puedo hacer mi penitencia en la iglesia?"
"t33510_s69025_11_ui","¡Dejadme ir o no respondo!"
"t33510_s69026_12_ui","¡Dejadme ir o no respondo!"
"t33510_s69027_13_ui","¡Dejadme ir o no respondo!"
"t33510_s69028_14_ui","¡Dejadme ir o no respondo!"
"t33511_s68979_0_tereza_0_E3mx","Muy bien, pagaré la multa."
"t33511_s69010_1_tereza_0_CGU2","¿Una multa...? Muy bien."
"t33511_s69011_2_tereza_0_Vlei","Si así ha de ser, pagaré."
"t33512_s68980_0_konfrontac_JEck","Eso es todo. Todo queda arreglado. ¡Pero no volváis a hacerlo!"
"t33512_s68980_0_konfrontac_rsMC","¡Silencio! ¡Habéis cometido un crimen contra el Rey!"
"t33512_s68980_0_konfrontac_UEUC","Es suficiente. Ahora podéis... ¡Esperad! ¿Qué es lo que tenéis en ese saco?"
"t33512_s68980_0_p_konfront_UEpk","¡Está lleno de plata! ¡Robáis la plata del Rey!"
"t33512_s68980_0_tereza_4_HA6t","¡No, no! ¡No es lo que parece!"
"t33513_s68981_0_konfrontac_30f5","Y, ahora, os quitaré todo lo que hayáis robado..."
"t33513_s69012_1_konfrontac_GemE","Os registraré y os quitaré todos los bienes robados que tengáis."
"t33513_s69985_2_konfrontac_KRW5","Os registraré y... ¿Qué es esto? Jesucristo, ¡estáis sacando plata de las minas! ¡Es un crimen contra el Rey! ¡Acabaréis en el cadalso! ¡Vamos!"
"t33515_s68985_0_konfrontac_xZFy","¿No podéis pagar? Bueno, entonces tendremos que arreglarlo de otra manera."
"t33518_s68992_0_konfrontac_kIMm","Pues vámonos. Vuestro padre os pondrá firme, ¡vaya manera de llevar la vergüenza a la familia!"
"t33519_s68994_0_tereza_0_zYHD","Os juro que no volverá a pasar, ¡que el Señor sea mi testigo!"
"t33519_s68996_1_konfrontac_4do8","¡Y un carajo un accidente! ¡Nada de eso!"
"t33519_s68996_1_tereza_0_LkqN","¡Sakra! No... No quería. Ha sido... eh... ¡un accidente!"
"t33520_s68995_0_konfrontac_ejoa","Muy bien, ¡pero espero que no hayáis tomado el nombre de Dios en vano!"
"t33521_s68998_0_konfrontac_UsYU","Muy bien... ¡Pero aseguraos de cumplir la penitencia como corresponde!"
"t33521_s68999_1_konfrontac_rQgS","Cualquiera puede decir eso. ¡No intentéis escabulliros de esta!"
"t33522_s69001_0_konfrontac_k0Qb","Pero no podéis... ¡No es verdad...! ¡Ah, sakra! Muy bien, no quiero tener mala reputación."
"t33522_s69002_1_konfrontac_bSmL","¿Se supone que eso era una amenaza? ¡Moza, ahora sí que me habéis enfadado!"
"t33530_s69033_0_henry_1_jGPT","Aquí tenéis."
"t33530_s69033_0_henry_3_idWC","Eh... Bien. ¿Por qué preguntáis?"
"t33530_s69033_0_tereza_0_LiUW","Henry, ¿qué hay de los clavos?"
"t33530_s69033_0_tereza_2_LzKE","Gracias. ¿Y cómo está Bianca?"
"t33530_s69033_0_tereza_4_asSM","Un impulso. ¿Vais a ir al baile de esta tarde?"
"t33530_s69033_0_ui","¿Tenéis los clavos?"
"t33531_s69034_0_henry_1_dXnd","Algo así. Lo lamento, la cosa se nos fue de las manos."
"t33531_s69034_0_henry_3_djJQ","Pensaba que como también es del molino..."
"t33531_s69034_0_tereza_0_YC6f","Me han dicho que habéis tenido un pleito con Zbyshek y Tudesco."
"t33531_s69034_0_tereza_2_VbT0","No hace falta disculparse. Espero que ese necio de Zbyshek recibiera lo que se merece. No lo soporto."
"t33531_s69034_0_tereza_4_8Iqw","Bueno, pues pensasteis mal. Es un puerco. De todas maneras, no debería distraeros... me iré. Esa espada es realmente bella."
"t33531_s69035_1_tereza_0_kCoN","Quizá nos veamos allí. De todas maneras, no debería distraeros... me iré. Esa espada es realmente bella."
"t33535_s69039_0_blanka_0_fxRM","Tess, ¿qué hay del nido?"
"t33535_s69039_0_blanka_1_Yvai","¿O queréis continuar?"
"t33535_s69040_1_p_blanka_b_8khx","Me pregunto qué habrá en ese nido..."
"t33535_s69041_2_blanka_0_mTex","Rápido, antes de que vuelva la urraca."
"t33539_s69047_0_blanka_6_iwIT","¿Y qué hay de Zbyshek?"
"t33539_s69047_0_blanka_8_iDhd","Mmm, supongo. De todas maneras, vuestro padre no toleraría que Zbyshek os tuviese."
"t33539_s69047_0_blanka_9_169R","No ha mucho, cuando había bebido más de la cuenta, le escuché decir que os iba a encontrar el marido más rico en millas a la redonda."
"t33539_s69047_0_p_tereza_t_jAKs","¡Ah, padre! Espero que fuera cosa de la cerveza."
"t33539_s69047_0_tereza_5_bAPb","Eso es fácil decirlo cuando se trabaja en una taberna donde hay mozos alrededor todo el día. En el molino yo solo conozco a los sacos de harina."
"t33539_s69047_0_tereza_7_8BOt","¡¿Zbyshek?! ¡Casi prefiero un saco de harina!"
"t33539_s69047_0_ui","¡Otra vez Henry!"
"t33539_s69048_1_blanka_1_GJ28","Lo tengo casi todo, excepto la belladona. Sé de un claro donde crecen las mejores plantas."
"t33539_s69048_1_blanka_6_jqdp","Eso dicen. Pero el que dice haberlo visto era el viejo Blaha y nunca está sobrio. Aun así, no querría ir sola."
"t33539_s69048_1_p_tereza_t_Hzo5","¿El lobo por aquí?"
"t33539_s69048_1_p_tereza_t_oRAg","Eh... gracias."
"t33539_s69048_1_tereza_0_LCdH","¿Qué hierbas necesitáis?"
"t33539_s69048_1_ui","¿Qué hierbas necesitáis?"
"t33539_s69049_2_blanka_10_Udnq","Y cuando tengáis el arco, reuníos conmigo en el puente del lago, ¿de acuerdo?"
"t33539_s69049_2_blanka_2_XEWG","Vos tendréis que haceros con él. En cualquier caso tampoco sé disparar, pero Stibor os enseñó, ¿verdad?"
"t33539_s69049_2_p_tereza_t_n4zf","Quizá vos podáis hacer eso con Henry pero yo... bueno..."
"t33539_s69049_2_tereza_0_MX7o","Entonces, ¿vais a pedirle prestado un arco a Adam y luego queréis que vaya con vos a recoger belladona al bosque?"
"t33539_s69049_2_ui","Entonces, para resumir..."
"t33539_s70037_2_ui","¿Por qué no vais vos?"
"t33541_s73652_6_henry_0_Ykl9","Mierda. Sudo como un gorrino."
"t33541_s73653_7_henry_0_HisG","Ja... ¡Ja! ¡Tomad esto!"
"t33542_s69054_0_ui","Oh, de acuerdo."
"t33542_s69055_1_henry_0_uqxv","¡Menuda coincidencia!"
"t33542_s69055_1_p_strazny__iv7i","¡Arribista!"
"t33542_s69055_1_strazny_u__xAue","Supongo que estaban esperando a que yo no estuviera."
"t33542_s69055_1_ui","Es una coincidencia bastante curiosa."
"t33544_s69058_0_p_zraneny__ozgw","Utolsó cafka… ez kurvára fáj!"
"t33544_s69059_1_p_zraneny__ilZs","A szarba, csak nem itt vérzek el!"
"t33544_s69060_2_p_zraneny__b7hh","A picsába, nekem annyi!"
"t33545_s69061_0_p_kumansky_5dlX","Egy genyó vagy!"
"t33545_s69061_0_p_kumansky_6IBQ","Az enyém a zsoldja, ha feldobja a talpát."
"t33545_s69061_0_p_kumansky_6rNV","Mi van? Már nem lesz rá szüksége. Megvárjuk míg kinyiffan, oszt lenyúljuk."
"t33545_s69061_0_p_kumansky_YTEb","Hé, Alajosnak annyi!"
"t33546_s69064_0_p_vasek_po_q9rD","No ha sido tan difícil, ¿verdad? Está bien, volveré enseguida... maestro merino."
"t33546_s69065_1_vasek_podk_UIXD","Olvidadlo. O pagáis un precio decente, o quedaos con ese idiota que tenéis."
"t33548_s69067_0_p_kuman_u__ysQo","Itt ezt kiseperjük! Előbb kifüstöljük a geciket, aztán megpakoljuk a zsebünket ezüsttel!"
"t33548_s69068_1_p_kuman_u__j8da","Mi van ott bent? Hogy néz ki?"
"t33548_s69069_2_p_kuman_u__DI0A","Hé, emberek! Mi tart ennyi ideig? "
"t33549_s69071_0_p_kuman_u__k9Zm","Emeld a segged! Ha ideér a többi, nem rabolunk  többet!"
"t33549_s69072_1_p_kuman_u__tWkh","Kibaszott bányászok, simán nyírjátok ki őket!"
"t33549_s69073_2_p_kuman_u__90M9","Na gyerünk már, a picsába!"
"t33550_s69074_0_p_henry_he_t5SW","Kuno querrá enterarse de esto."
"t33551_s69076_1_henry_1_S6Gf","Exacto."
"t33551_s69076_1_henry_3_HbdZ","Pensé que podríamos caer sobre ellos y darles lo que se merecen."
"t33551_s69076_1_kuno_z_ryc_14ns","¿Al este de la granja donde estábamos?"
"t33551_s69076_1_kuno_z_ryc_7SGL","Ya se habrán marchado hace tiempo y el botín con ellos."
"t33551_s69076_1_kuno_z_ryc_va2T","Entonces es tarde."
"t33551_s69076_1_kuno_z_ryc_wQeV","No se van a sentar sentados a esperarnos, creedme."
"t33553_s69078_0_mlynar_ska_bR80","Maldita sea, no nos queda más que rezar."
"t33553_s69078_0_p_mlynar_s_mIrh","¡Ahora que os han atrapado, nunca podremos sacar la plata!"
"t33553_s69078_0_p_mlynar_s_T5gv","Cristo, estupendo."
"t33553_s69078_0_p_mlynar_s_wlMQ","Al menos podemos agradecer que no os haya pasado nada. Cuando os trajo la ley, pensé que era el final."
"t33553_s69078_0_p_mlynar_s_YFaN","Oh, bueno, nada se puede hacer."
"t33553_s69078_0_tereza_4_wEl2","Lo lamento. Hicimos lo que pudimos."
"t33553_s69078_0_tereza_9_bmfM","Por suerte no encontraron nada... Pero eso aún podría cambiar."
"t33558_s69089_0_tereza_0_sX39","Tengo algo para vos."
"t33559_s69090_0_henry_2_Rhhl","Eh... son ganzúas. En realidad no son para meterlas en los bolsillos."
"t33559_s69090_0_p_tereza_t_QhRf","Me las dio el tío Peshek. ¡Pero no andéis metiéndolas donde no deberíais!"
"t33559_s69090_0_tereza_3_Of3R","Cierto, pero al menos que no os atrapen. Y si lo hacen, ¡no digáis que os las di yo!"
"t33559_s69091_1_henry_1_twrz","¡Sin duda! ¡Gracias!"
"t33559_s69091_1_tereza_0_tnCn","Sé qué es vuestro favorito."
"t33559_s69092_2_henry_1_udW0","Gracias."
"t33559_s69092_2_tereza_0_OAFO","Espero que no las necesitéis, pero por si acaso."
"t33562_s69101_0_kuno_z_ryc_yXp6","¡Eh!"
"t33563_s69101_0_p_kuno_z_r_4JMo","¡A mí, rápido!"
"t33564_s69102_0_kuno_z_ryc_1BNg","¡Así que caigamos sobre ellos a darles lo que se merecen!"
"t33564_s69102_0_kuno_z_ryc_h9i2","¡Escuchad! Henry ha seguido la pista de los malnacidos que arrasaron la granja."
"t33564_s69102_0_kuno_z_ryc_JHLV","Están repartiendo el botín no muy lejos de aquí."
"t33564_s69102_0_p_kuno_z_r_xmSq","¡Vamos!"
"t33565_s69104_0_ambroz_1_lmsp","¿Sí? ¿Puedo hacer algo por vos?"
"t33565_s69104_0_ambroz_11_TQD8","Cierto. En cuanto el caballo esté herrado y uncido al carromato, partiré."
"t33565_s69104_0_henry_0_8auD","¡Vaya, vaya, si es el bueno de Ambrose!"
"t33565_s69104_0_henry_2_TIGE","He oído que estáis a punto de partir para Kutná Hora."
"t33565_s69104_0_p_ambroz_a_1aby","He de ir y comprar buenas telas, brocados y alguna cosa más."
"t33565_s69104_0_p_ambroz_a_i8bH","Cierto, sir Sebastian vom Berg ha encargado ropas nuevas y no se conformará con nada, sino lo mejor."
"t33565_s69104_0_p_ambroz_a_QU6f","Me llevo seiscientos groschen para pagarlo todo. ¡Le voy a hacer los mejores ropajes nunca vistos!"
"t33565_s69104_0_p_henry_he_r6BX","Ah, ya veo. Sir Sebastian no es hombre al que le guste quedar decepcionado."
"t33565_s69104_0_ui","¡Vaya, vaya, si es el bueno de Ambrose!"
"t33566_s69106_0_p_henry_he_x89a","Maldita sea, para emborracharlo y tener suficiente para apostar voy a necesitar trece centenas de groschen."
"t33567_s69107_0_ui","¡Vos y yo deberíamos tomarnos algo!"
"t33567_s69114_1_ui","¡Vos y yo deberíamos tomarnos algo!"
"t33567_s74410_2_p_ambroz_a_hKNg","Dejadme, mozo. Tengo que pensar qué hacer ahora. Podremos beber algo cuando vuelva de Kutná Hora."
"t33567_s74410_2_p_ambroz_a_IHzH","Y si voy a casa a por más, mi esposa pensará que lo he perdido todo a los dados. ¡Mal rayo me parta!"
"t33567_s74410_2_p_ambroz_a_NEv4","Tendréis que hacerlo vos. ¡Una urraca se llevó todo mi dinero!"
"t33567_s74410_2_p_henry_he_gSR1","¿Bebemos algo juntos? Pago yo."
"t33567_s74410_2_p_henry_he_LDvb","¿Entonces?"
"t33567_s74410_2_ui","¡Vos y yo deberíamos tomarnos algo!"
"t33569_s69113_0_henry_1_hS63","Bebamos juntos, ¿de acuerdo?"
"t33569_s69113_0_p_ambroz_a_zmTm","Encantado... ¡Vos pagáis!"
"t33569_s69113_0_p_henry_he_EEfh","Eh... Volveré en un poco."
"t33569_s69114_1_henry_2_1nKO","Mientras esperáis, ¿por qué no bebemos algo? ¡Pago yo!"
"t33571_s69116_0_ambroz_0_poU9","Mozo, muy amable de vuestra parte."
"t33573_s69119_0_p_henry_he_wutP","Pues vamos allá... Apuesto..."
"t33573_s69119_0_ui","Pues vamos allá... Apuesto..."
"t33573_s69125_1_p_ambroz_a_hA4z","¡Maldita sea! Nunca debería haber jugado con vos."
"t33573_s69125_1_p_ambroz_a_PQrk","No, hoy no jugaré más. A fe que la suerte no está conmigo."
"t33573_s69125_1_p_henry_he_uAKG","Ah, no os ha costado mucho, ¿verdad? La próxima vez lo haréis mejor."
"t33573_s73599_2_p_ambroz_a_pTqk","¡¿Me convencéis para jugar y luego os echáis para atrás?! ¡Id a hacerle perder el tiempo a otro!"
"t33574_s69120_0_ambroz_1_LzTy","Siempre es un buen número. ¡Vamos!"
"t33574_s69120_0_henry_0_uxnT","Una docena de groschen."
"t33574_s69120_0_ui","Una docena de groschen."
"t33574_s69121_1_ambroz_1_rcF2","Solo suficiente para hacerlo interesante. Bien, vamos a lanzar los dados rápido y seguiré mi camino."
"t33574_s69121_1_henry_0_DJl7","Una veintena y media."
"t33574_s69121_1_ui","Una veintena y media."
"t33574_s69122_2_ambroz_1_hV0a","Es una buena cantidad. Pero tengo la sensación de que hoy la fortuna está de mi parte. De acuerdo."
"t33574_s69122_2_henry_0_bB6v","Tres veintenas de groschen."
"t33574_s69122_2_ui","Tres veintenas."
"t33574_s69123_3_ambroz_1_mN1U","¡Jesús, eso es demasiado! ¿Acaso no era una partida amistosa para pasar el rato?"
"t33574_s69123_3_henry_0_kUAT","¡Seis veintenas de groschen!"
"t33574_s69123_3_ui","Seis veintenas."
"t33574_s69124_4_ambroz_1_evjj","¡¿Doscientos cuarenta?! ¡A fe que sois rico o estáis loco, mozo! Nadie se juega tanto sin saber si la fortuna le sonríe."
"t33574_s69124_4_henry_0_jpwq","Doce veintenas de groschen."
"t33574_s69124_4_ui","Doce veintenas."
"t33575_s69126_0_p_henry_he_YoKy","Solo una partidita más."
"t33575_s69126_0_ui","Una partida más."
"t33575_s69130_1_ui","Buen viaje..."
"t33575_s69135_2_p_ambroz_a_ydKI","A diferencia de vos, ¡yo sé cuándo parar!"
"t33575_s69135_2_p_henry_he_BJqU","¡Aprended a perder, gallina!"
"t33575_s69135_2_ui","¡Gallina!"
"t33576_s69127_0_ambroz_2_gHeD","¿Ah, sí? ¡Pues no os encariñéis mucho con esos groschen, porque los voy a recuperar!"
"t33576_s69127_0_henry_3_R8PC","Así se habla. Apostaré..."
"t33576_s69127_0_p_henry_he_JsAU","Y yo que pensaba que estabais hecho de otra pasta. Ah, bueno, si no queréis la oportunidad de recuperar vuestro dinero, por mí está bien."
"t33576_s69128_1_p_ambroz_a_T5WE","Ya os he dicho que se acabó por hoy."
"t33576_s69128_1_p_henry_he_ddWy","¡Jesús! ¡Dejad de lloriquear y jugad como un hombre!"
"t33577_s69129_0_ambroz_1_X8ga","Gracias. Cuidaos."
"t33577_s69129_0_henry_0_MM3J","Bueno, si no puedo haceros cambiar de idea... Os deseo buen viaje y buen comercio."
"t33578_s69131_0_henry_1_jF6B","¡Cristo! ¡Estos malditos dados están hechizados!"
"t33578_s69131_0_p_ambroz_a_ZcS9","¡Ah, majaderías! A los dados no les pasa nada, ¡es todo cuestión de muñeca!"
"t33578_s69131_0_p_henry_he_wkn4","¡Y un huevo muñeca! Guardaos vuestros consejos y juguemos."
"t33578_s69131_0_ui","¡Maldita sea, casi lo tenía!"
"t33578_s74300_1_p_ambroz_a_Gwvo","¿Cómo podéis saberlo si nunca habéis estado?"
"t33578_s74300_1_p_ambroz_a_tpvZ","¡Eso es, venid con papá, que es donde debéis estar, queridos! ¡Puede que os gaste en una tienda de Kutná Hora!"
"t33578_s74300_1_p_henry_he_UoXC","Digo yo que las tiendas de Kutná Hora no deben de ser baratas."
"t33579_s69132_0_ambroz_5_MWsz","Muy bien, si insistís."
"t33579_s69132_0_henry_0_YmFt","¡Os vais a enterar! ¡Apuesto seiscientos groschen...! No... ¡Poned todo lo que tengáis y yo lo igualaré!"
"t33579_s69132_0_p_ambroz_a_hFqi","No podéis hablar en serio. No tenéis tanto dinero y luego intentaréis escapar del asunto."
"t33579_s69132_0_p_ambroz_a_uGL7","Solo recordad, una apuesta perdida es una deuda de honor."
"t33579_s69132_0_p_henry_he_kAMK","Ah, ¡pero sí lo tengo! Mirad... ¿Qué decís?"
"t33579_s69132_0_p_henry_he_Tqz0","No os preocupéis, no lo olvidaré. Palabra."
"t33579_s69132_0_ui","¡Echemos el resto!"
"t33579_s69133_1_ambroz_1_bnUX","Claro, ¡""hacerme esto""! ¡Ja!"
"t33579_s69133_1_ambroz_3_qAzO","Pero si así lo queréis, de acuerdo. Cuidaos, mozo."
"t33579_s69133_1_henry_0_PpBC","He cambiado de idea. No os puedo hacer esto."
"t33579_s69133_1_ui","No os puedo hacer esto."
"t33587_s66566_2_ui","¡No moveré un dedo por alguien de vuestra ralea!"
"t33587_s69152_0_ui","Os vendaré."
"t33588_s69153_0_krejcova_s_KPcd","Bueno, ¿y qué tal las cosas con ese marido mío?"
"t33588_s69153_0_ui","He estado con vuestro marido."
"t33590_s69160_0_p_ambroz_a_4unw","A veces se gana, a veces se pierde. Para mí es lo mismo. El placer está en jugar..."
"t33590_s69160_0_p_ambroz_a_SyZH","¡Je, je, je! ¡Esperad a que los fulanos de Kutná Hora vean como tira los dados el bueno de Ambrose!"
"t33590_s69160_0_p_henry_he_IpyP","Ambrose, tenéis que parar. Por el bien de vuestra esposa y por el vuestro propio."
"t33590_s69160_0_p_henry_he_khSh","¡Esperad! No era una apuesta en serio. ¡Solo quería mostraros lo errado de vuestro camino!"
"t33590_s69160_0_p_henry_he_rm4u","Ah, mierda..."
"t33590_s69160_0_p_henry_he_zXrk","¡Que hayáis ganado no significa que siempre vayáis a hacerlo! ¡Tarde o temprano lo perderéis todo!"
"t33590_s69160_0_ui","No era una apuesta de verdad, ¡devolvédmelo!"
"t33590_s69161_1_ambroz_2_SDsR","En cualquier caso, gracias por la partida, mozo. Cuidaos."
"t33590_s69161_1_p_henry_he_sgba","Sí, sí, vamos a dejarlo."
"t33590_s69161_1_ui","Vamos a dejarlo."
"t33592_s69163_0_p_straz____EkWj","¡Jesucristo, esos monstruos están por todas partes! ¡Corred por vuestras vidas!"
"t33592_s69164_1_p_straz____8ECh","Estamos acabados... ¡Jesús, estamos acabados!"
"t33592_s69165_2_p_straz____JYIs","¡Es el fin! ¡Santa María, Madre de Dios!"
"t33593_s69166_0_p_kuman_hn_fQIF","Ezt a többiek nem fogják elhinni…"
"t33593_s69166_0_p_kuman_hn_ulHL","Hehe, abba a trágyába csak beledöglöttek!"
"t33593_s69166_0_p_kuman_hn_YE4N","Az ostobák azt hitték, hogy elbújhatnak a ganéjba, hehe!"
"t33594_s69167_0_p_henry_he_ToWD","Le engañé y me hice con todo lo que tenía."
"t33594_s69167_0_p_krejcova_YasL","Ya veo... Así que volvió a jugar."
"t33594_s69167_0_ui","Le gané todo su dinero."
"t33594_s69250_1_p_henry_he_Kr7k","Bueno, nos sentamos y hablamos, y al final le convencí de que dejara de jugar a los dados."
"t33594_s69250_1_p_krejcova_Ha66","¿De verdad? ¡Madre de Dios! ¡Qué noticia tan buena! ¿Cómo diablos lo hicisteis?"
"t33594_s74175_1_ui","Le emborraché y le persuadí."
"t33594_s74176_2_ui","Nada que hacer."
"t33594_s74177_4_p_henry_he_JktR","Bueno... intenté de todo. Hice todo lo que pude... pero nada conseguí."
"t33594_s74177_4_p_krejcova_vmGR","Oh, Henry... eráis mi última esperanza."
"t33594_s74177_4_p_krejcova_xyRT","Ahora no me queda más que rezar a la Virgen María para que haga un milagro."
"t33595_s69168_0_henry_0_JjfM","Tuve una conversación en serio con él y, al final, prometió no volver a jugar. Incluso me dio sus dados."
"t33595_s69168_0_ui","Juró que no volvería a jugar e, incluso, me dio sus dados."
"t33595_s69174_1_henry_0_QLWB","Tuve una conversación en serio con él y, el final, prometió no volver a jugar. Para mí que lo decía en serio."
"t33595_s69174_1_ui","Juró que no volvería a jugar."
"t33596_s69169_0_p_krejcova_0Jvw","Suena prometedor. Gracias, Henry."
"t33596_s69169_0_p_krejcova_l8CQ","Y acerca del dinero que perdió, ¿se lo devolvisteis?"
"t33597_s69170_0_henry_0_V7Gv","Sí, se lo devolví para que pudiera comprar lo que necesita."
"t33597_s69170_0_p_krejcova_fe2N","¡Es maravilloso! ¡Gracias, Henry!"
"t33597_s69170_0_ui","Se lo devolví."
"t33597_s69171_1_krejcova_s_HlLw","¿Qué? ¡¿Qué queréis decir con eso?! ¿Qué haremos?"
"t33597_s69171_1_ui","No le devolví nada."
"t33597_s69172_2_henry_0_BMTH","No le devolví nada. Que aprenda la lección."
"t33597_s69173_2_krejcova_s_VMfI","Ya veo... ¿Y qué hay de la otra mitad?"
"t33597_s69173_2_ui","Le di la mitad."
"t33597_s69173_3_henry_0_80hE","Le di solo la mitad. Para que tarde en olvidarlo."
"t33599_s69176_0_p_kumansky_Ku7U","Na gyerünk, fiúk! Vigyétek a zsákokat!"
"t33599_s69177_1_p_kumansky_tTdj","Ha meglátom, hogy valaki elvesz valamit a zsákokból, az halott!"
"t33599_s69178_2_p_kumansky_7UJw","Gyorsan! Szedjetek fel mindent!"
"t33601_s69180_0_p_kuman_1__NqiK","Na, mid van? Valami jó?"
"t33601_s69181_1_p_kuman_1__Vd28","A picsába, ilyen dög meleget…"
"t33601_s69182_2_p_kuman_1__TJoO","Izzadok, mint egy disznó."
"t33602_s69183_0_ui","Se lo devolví."
"t33603_s69184_0_henry_0_1HWa","Tomad. Solo quería darle una lección, no pretendía que sufrierais."
"t33603_s69184_0_ui","Aquí está el dinero."
"t33603_s69185_1_henry_0_I0s3","No lo sé. Eso no es asunto mío."
"t33603_s69185_1_ui","Eso no es asunto mío."
"t33604_s69186_0_p_krejcova_oJbi","Pero dijisteis que lo devolveríais, ¡lo jurasteis!"
"t33605_s69187_0_henry_1_f1SH","Nunca prometí nada."
"t33605_s69187_0_p_krejcova_0WIR","¡Mmpf! ¡La gente ya no tiene caridad!"
"t33605_s69187_0_p_krejcova_NqAN","¡Espero que al menos la lección haya valido lo que ha costado y deje de jugar!"
"t33605_s69187_0_p_krejcova_Vi85","¡Que tengáis buen día!"
"t33605_s69187_0_ui","Nunca prometí nada."
"t33605_s69188_1_henry_0_MBrP","Bueno, eso es una cosa. Pero una deuda de honor por una apuesta es otra. Nadie puede negarlo."
"t33605_s69188_1_henry_1_Hgft","Muchos son los que nos vieron jugar pero, ¿Quién sabe de ninguna promesa? Haríais bien en olvidarlo."
"t33605_s69188_1_p_krejcova_AoXz","¡Seréis...! ¡Sanguijuela chupasangres!"
"t33605_s69188_1_p_krejcova_Fq3P","¡Apartaos de mi vista!"
"t33605_s69188_1_ui","No recuerdo ninguna promesa."
"t33606_s69189_0_henry_0_RDLJ","¿Qué pasa con él?"
"t33606_s69189_0_ui","¿Qué pasa con él?"
"t33606_s69190_1_henry_0_BXVc","Tomad. Solo quería darle una lección, no pretendía que sufrierais."
"t33606_s69190_1_ui","Aquí estáis. No quiero haceros ningún daño."
"t33607_s69191_0_henry_3_Chsf","Me alegra que ya no tengáis que dormir más en esa cuadra. Y parece que al final el prior ha aflojado un groschen o dos, ¿eh?"
"t33607_s69191_0_p_henry_he_CVQZ","Veo que os van mejorando las cosas. Incluso tenéis un techo que os cobije."
"t33607_s69191_0_p_johanka__9CNe","Ah, sí... Yo también estoy contenta pero... es un poco complicado. Asuntos de monasterio, ya sabéis, no os importunaré con los detalles."
"t33607_s69191_0_ui","Ya no dormís más en las cuadras."
"t33607_s69205_1_p_henry_he_1xdH","Últimamente parecéis algo inquieta, como cuando habéis mencionado esos asuntos de monasterio. ¿Va todo bien?"
"t33607_s69205_1_p_johanka__ATmE","Oh, sí, bastante bien. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t33607_s69205_1_ui","¿Seguro que estáis bien?"
"t33607_s74273_2_ui","El custodio estaba preguntando por vos."
"t33607_s74274_3_p_henry_he_1L7l","He hablado con el custodio. No paraba de preguntar por vos..."
"t33607_s74274_3_p_henry_he_Qvby","Tenía que hablar con él sobre asuntos de interés para la provincia."
"t33607_s74274_3_p_johanka__5aUw","¡Jesús! ¿Por qué hablabais con él?"
"t33607_s74274_3_p_johanka__GIGb","Ah... claro. Lo siento."
"t33608_s69192_0_p_henry_he_QVMV","Claro, intrigas de dineros. Es lo mismo en todas partes."
"t33608_s69192_0_ui","Sí, siempre es un asunto de dineros."
"t33608_s69193_1_p_henry_he_fjqY","¿Qué es complicado? Al final han acabado por apreciar todo lo que hacéis aquí, ¿no es así?"
"t33608_s69193_1_ui","Complicado... ¿cómo?"
"t33608_s69204_2_henry_0_VbE5","¿Y qué hay del custodio? ¿Ya os deja en paz?"
"t33608_s69204_2_p_johanka__0za6","Sí, sí... Hace algún tiempo que no para por aquí."
"t33608_s69204_2_ui","¿El custodio os deja en paz?"
"t33609_s69194_0_p_johanka__v1gq","Sí, algo así."
"t33610_s69195_0_p_johanka__E8lM","¿Podemos hablar de otra cosa? Por favor..."
"t33611_s69196_0_henry_0_dUzD","Muy bien, como queráis."
"t33611_s69196_0_ui","De acuerdo."
"t33611_s69197_1_p_henry_he_PMRD","¿Qué os pasa? Nos parecéis vos. ¿Es que algo va mal?"
"t33611_s69197_1_ui","¿Ha ocurrido algo?"
"t33612_s69198_0_henry_2_2AcW","Claro, lo entiendo. Entonces no os molestaré."
"t33612_s69198_0_p_johanka__gXLO","No, no. Es solo que es demasiado para mí. Solo necesito descansar un poco."
"t33613_s69200_0_p_henry_he_Wauz","¿Qué ocurre?"
"t33613_s69200_0_p_johanka__dH8H","Yo estaba completamente exhausta por todo y él era el único que me demostraba algo de simpatía... y comprensión."
"t33613_s69200_0_p_johanka__r0CV","Entonces, hizo que despejarán su habitación y me la dio."
"t33613_s69200_0_p_johanka__rw1o","Oh, Henry... si supierais."
"t33613_s69200_0_p_johanka__tltF","Y, entonces, una vez... más de una vez yo... me fui con él."
"t33613_s69200_0_p_johanka__Uh2T","Sir Sebastian... Seguía viniendo por aquí, siempre con regalos: un vestido, una alhaja. Era tan insistente..."
"t33614_s69201_0_p_henry_he_NhB4","No debéis culparos, son cosas que pasan. Es un noble y puede hacer lo que le plazca. Se aprovechó de vos."
"t33614_s69201_0_ui","No es culpa vuestra."
"t33614_s69202_1_p_henry_he_aQO2","No se lo diré a nadie, os lo prometo."
"t33614_s69202_1_p_henry_he_MJV4","¡Deberíais sentir vergüenza!"
"t33614_s69202_1_p_henry_he_RpiT","Pero lo que hicisteis estuvo mal, ¡da igual la razón!"
"t33614_s69202_1_p_johanka__yk23","Lo sé, lo lamento. Por favor, perdonadme."
"t33614_s69202_1_ui","No deberíais haber pecado."
"t33615_s69206_0_henry_0_gBgY","Tengo la sensación de que algo os preocupa. ¿No queréis hablar de ello? Ya sabéis que podéis contarme lo que queráis, ¿verdad?"
"t33615_s69206_0_ui","Podéis contarme cualquier cosa."
"t33615_s69209_1_henry_0_ncR3","Es solo que tengo la sensación de que algo os atribula. Pero si me decís que todo está bien, así lo dejaré."
"t33615_s69209_1_ui","Lo lamento, no seguiré."
"t33616_s69208_1_p_henry_he_sS3y","Lo lamento. Solo estaba preocupado por vos."
"t33616_s69208_1_p_johanka__1iIq","Así que, ¿podéis dejarlo ya?"
"t33616_s69208_1_p_johanka__a66N","¡Claro que estoy inquieta! Matthias sigue en cama y se me ha aparecido la Virgen María, por si no lo recordáis."
"t33616_s69208_1_p_johanka__S9d6","No sé por qué seguís con el asunto. ¡Estoy bien!"
"t33616_s69208_1_p_johanka__VHgT","Bueno, pues no lo estéis. Se arreglármelas."
"t33617_s69210_0_henry_0_Mvrv","Escuchad... Ambrose, os tengo que decir algo. Esa manía vuestra de jugar a los dados..."
"t33619_s69214_0_ui","Volveremos a hablar."
"t33621_s69221_0_ui","Supongo que tenéis razón. Me iré."
"t33622_s69222_0_henry_0_gEM0","Mi señor, disculpadme, necesito..."
"t33622_s69222_0_p_napravni_AwpB","Hace algún tiempo que no veo a Johanka pero vos, por otra parte, parecéis estar siempre a su alrededor."
"t33622_s69222_0_p_napravni_gSgh","Si algo le preocupa, aseguraos de decirle que estaré encantado de ayudar."
"t33622_s69222_0_p_napravni_mtFN","Decidme, ¿cómo está? ¿Le pasa algo?"
"t33622_s69222_0_p_napravni_TiZY","No puedo esperar."
"t33622_s69222_0_ui","Necesito algo."
"t33623_s69223_0_napravnik__01GK","Sí, sí. ¿Y quién ese fulano, Matthias?"
"t33623_s69223_0_p_henry_he_Gg3I","No está demasiado bien. Tiene mucho trabajo con los enfermos, Matthias no se pone mejor y, además de todo eso... bueno, seguro que ya habréis oído..."
"t33623_s69223_0_ui","No está demasiado bien."
"t33623_s69226_1_p_henry_he_GKMC","Le va bien."
"t33623_s69226_1_p_napravni_VlZu","Me alegra oírlo. Por un casual no me habrá mencionado..."
"t33623_s69226_1_ui","Le va bien."
"t33623_s69234_2_p_henry_he_30g2","La Santa Virgen la ha escogido para mostrar a los pecadores el error de su camino y para guiarlos por el buen camino."
"t33623_s69234_2_p_henry_he_nHvl","Su mensaje es para todos. Vos también deberíais venir a escucharla."
"t33623_s69234_2_p_napravni_bDjz","Mmm... Sin duda que lo haré."
"t33623_s69234_2_p_napravni_wmss","Ah... ya veo..."
"t33623_s69234_2_ui","La Virgen María la ha escogido."
"t33623_s69235_3_henry_0_YRor","Lo lamento, mi señor, pero de verdad que he de irme."
"t33623_s69235_3_p_napravni_S2Kv","¡Oh, no, no lo haréis! No hasta que hayáis contestado a mis preguntas."
"t33623_s69235_3_ui","Mi señor, no tengo tiempo."
"t33623_s69236_4_p_henry_he_Xztn","Mis disculpas, mi señor, pero de verdad que no tengo tiempo. Tengo una tarea urgente por encargo del atamán real. Seguro que lo entenderéis."
"t33623_s69236_4_ui","Mi señor, no tengo tiempo."
"t33624_s69224_0_henry_0_SF25","Es un joven mozo de Skalice. El amor de Johanka."
"t33624_s69224_0_p_napravni_slXx","¿Amor? Mmm."
"t33624_s69224_0_p_napravni_Vzvf","Ya veo... Bueno, ¿y qué es lo que vos queréis? Desembuchad y largaos."
"t33624_s69224_0_ui","El amor de Johanka."
"t33624_s69225_1_henry_0_lQKo","Es un joven mozo de Skalice. Le hirieron de gravedad en la incursión a Mrchojedy y yace en la enfermería."
"t33624_s69225_1_p_napravni_WkLP","Ya veo."
"t33624_s69225_1_ui","Un muchacho de Skalice."
"t33625_s69227_0_henry_0_XNO2","No, ni una palabra."
"t33625_s69227_0_ui","No, no lo ha hecho."
"t33625_s69229_1_henry_0_sYnf","Sí, os ha mencionado un par de veces."
"t33625_s69229_1_p_napravni_K3lG","¿De verdad? ¿Y qué es lo que dijo?"
"t33625_s69229_1_ui","Una o dos veces."
"t33626_s69228_0_henry_2_gzVZ","Muy bien, se lo diré."
"t33626_s69228_0_napravnik__RQqJ","Y la próxima vez... no tiene por qué enviaros a vos."
"t33626_s69228_0_p_napravni_BVIR","Puede venir ella misma, ¿no?"
"t33626_s69228_0_p_napravni_N2mQ","Bueno... Presentadle mis respetos. Y decidle que si necesita algo, yo estaré encantado de hacer lo posible por complacerla."
"t33627_s69230_0_henry_0_Ubs8","Ah, ya sabéis, esto y aquello."
"t33627_s69230_0_ui","Diferentes cosas."
"t33627_s69231_1_henry_0_2Uta","Nada sino alabanzas."
"t33627_s69231_1_p_napravni_WdH0","Ah..."
"t33627_s69231_1_ui","Nada sino alabanzas."
"t33627_s69232_2_henry_0_Mw2g","Lo cierto es que no lo sé."
"t33627_s69232_2_napravnik__BC8I","Mmm..."
"t33627_s69232_2_ui","No estoy seguro."
"t33627_s69233_3_henry_0_rWMs","Nada especialmente bueno, mi señor. De hecho, no quiere volver a veros."
"t33627_s69233_3_napravnik__XaTd","Espero que fuera algo muy importante."
"t33627_s69233_3_p_napravni_Gcgy","¿Dijo eso? ¡Mmpf!"
"t33627_s69233_3_p_napravni_o2lC","¿Y qué es lo que queríais vos? Hablad y, luego, fuera de mi vista."
"t33627_s69233_3_ui","Nada especialmente agradable."
"t33628_s69237_0_p_napravni_zhag","Si es tan urgente como decís..."
"t33628_s69238_1_p_napravni_9aE9","Seguro que sir Radzig sabrá excusar un ligero retraso..."
"t33629_s69239_0_ambroz_1_da9r","Que termine rápido y sin incidentes."
"t33629_s69239_0_ambroz_3_HZhj","Ya he dicho suficiente. Ahora, decid vos algo."
"t33629_s69239_0_henry_0_FAEy","Ambrose, porque lleguéis sano y salvo. ¡Por un viaje sin problemas!"
"t33629_s69239_0_ui","Que lleguéis sano y salvo."
"t33629_s69240_1_ambroz_9_c9zJ","¡Pues bebamos!"
"t33629_s69240_1_henry_8_45GO","Horroroso apenas lo describe... Os hablaré de eso, pero antes tendremos que beber. Mucho."
"t33629_s69240_1_p_ambroz_a_TXmD","¡Pardiez, mozo! ¿Qué mosca os ha picado?"
"t33629_s69240_1_p_ambroz_a_tZCu","Oh... lo lamento. Debe de haber sido horroroso."
"t33629_s69240_1_p_henry_he_2YFO","¡Que el Diablo se lleve a ese maldito Segismundo! Bastante daño ha hecho ya."
"t33629_s69240_1_p_henry_he_EgA3","Soy de Skalice. El ejército de Segismundo arrasó el pueblo."
"t33629_s69240_1_ui","¡Segismundo es un malnacido!"
"t33630_s69241_0_henry_0_W9Od","Dios Todopoderoso, tened piedad de mí y perdonadme por cometer el terrible pecado de tomar una vida."
"t33630_s69241_0_henry_1_EAKB","Concededme vuestra misericordia y permitidme encontrar la paz, os lo ruego."
"t33630_s69241_0_henry_4_Mdl4","Amén."
"t33632_s69243_0_henry_0_9n9A","Señor, perdonadme por ir con meretrices y pecar con ellas."
"t33632_s69243_0_henry_4_CED0","Amén."
"t33632_s69243_0_p_henry_he_NRbk","María, Madre de Dios, ayudadme a ser más virtuoso."
"t33633_s69244_0_henry_0_qEn5","Jesús, mi señor, perdonadme por robar y comportarme como un ladrón pecaminoso."
"t33633_s69244_0_henry_1_rAQ3","Me avergüenzo de mí mismo y no volveré a hacerlo. De ahora en adelante seré honesto y honorable."
"t33633_s69244_0_henry_2_Rf7s","Amén."
"t33634_s69245_0_henry_0_D3RL","Señor Jesús, a menudo bebí y me regocijé más de lo que debería."
"t33634_s69245_0_henry_4_cZxh","Amén."
"t33634_s69245_0_p_henry_he_eC1J","Por favor, ayudadme a superar mi falta de templanza."
"t33636_s69247_0_henry_0_6KkI","Debería rezar por Madre y por Padre..."
"t33636_s69247_0_henry_1_wz50","María, santa Madre de Dios, por favor interceded por mis padres."
"t33636_s69247_0_henry_6_XpQz","Amén."
"t33636_s69247_0_p_henry_he_PlzO","Nunca hicieron nada malvado. Rezad por sus almas para que encuentren la paz en el Reino del Señor."
"t33636_s69247_0_ui","Interceded por Madre y por Padre."
"t33639_s69251_0_henry_5_KkM3","Se lo tomó bastante mal y prometió no volver a jugar nunca más."
"t33639_s69251_0_krejcova_s_Li4t","De acuerdo."
"t33639_s69251_0_p_henry_he_mN77","Mirad, os diré qué pasó, pero no podéis decir ni media de todo esto..."
"t33639_s69251_0_p_henry_he_YmKD","Ambrose se emborrachó de verdad, le quité su dinero y por la mañana le dije que lo había perdido todo a los dados."
"t33639_s69251_0_p_krejcova_dqzN","¿Y qué hay del dinero? ¿Se lo devolvisteis?"
"t33639_s69251_0_p_krejcova_S3uO","Ajá... Bueno, si de verdad creéis que lo decía en serio..."
"t33639_s69251_0_ui","Así es como fue todo... (contárselo todo)"
"t33639_s69252_1_henry_0_0SSW","Eso es un asunto que queda entre hombres."
"t33639_s69252_1_krejcova_s_Fv9u","No puedo decir que me guste cómo suena eso."
"t33639_s69252_1_krejcova_s_IAii","Pero si de verdad ha dejado de jugar, como decís... Me vale."
"t33639_s69252_1_p_krejcova_AiuO","Muchísimas gracias, Henry. Nunca olvidaré esto, ni tampoco me olvidaré de Johanka."
"t33639_s69252_1_p_krejcova_Hhzn","Pero tiene el dinero para las telas, ¿verdad?"
"t33639_s69252_1_ui","Eso queda entre nosotros, cosas de hombres."
"t33678_s69340_0_henry_0_aMTo","Me he encargado de los buscapleitos. Tardarán en volver."
"t33678_s69340_0_p_henry_he_sexU","Sí, ¡esa escoria no era rival para mí!"
"t33678_s69340_0_p_johanka__SnTI","Gracias, Henry. Creía que no se irían nunca."
"t33678_s69340_0_p_johanka__WHjF","No le habréis dicho nada de esto al custodio, ¿verdad?"
"t33678_s69340_0_ui","Los rufianes se han ido."
"t33678_s72627_1_ui","Los rufianes se han ido."
"t33679_s69341_0_johanka_6_fTeO","Ah, nada, no es importante."
"t33679_s69341_0_p_henry_he_feQM","Ah, ¿y cómo es eso?"
"t33679_s69341_0_p_henry_he_fS1A","Nada sabe de esto. No creeréis que necesito la ayuda de sir Sebastian para tratar con unos cuantos rufianes, ¿verdad?"
"t33679_s69341_0_p_johanka__as3i","Bien. No querría que pensara que tengo problemas."
"t33679_s69341_0_ui","Nunca dije una palabra."
"t33679_s69347_1_p_henry_he_qsnU","¿Creéis que sir Sebastian vom Berg está interesado en tratar con unos jaques? Está por encima de eso."
"t33679_s69347_1_p_johanka__roVE","Cierto, no querría que sus nobles orejas escucharan lenguaje malsonante."
"t33679_s69348_2_p_henry_he_f7jd","Bueno... Podría haberlo mencionado, de pasada..."
"t33679_s69348_2_p_johanka__dZoN","¿Qué? En nombre del Cielo, ¿por qué?"
"t33679_s71888_1_ui","No le importa."
"t33679_s71889_2_ui","Lo he mencionado."
"t33683_s69349_0_p_henry_he_FVjp","Pero no os preocupéis, que os dejé fuera."
"t33683_s69349_0_p_henry_he_Ni5z","Es su problema, así que él ha de solucionarlo."
"t33683_s69349_0_p_henry_he_x8Vz","Esos necios montando jarana bajo su ventana, ¿y él no se da cuenta?"
"t33683_s69349_0_p_johanka__1bQG","Me alegra que lo hicierais. Gracias."
"t33683_s69349_0_ui","Os dejé fuera de todo."
"t33683_s69353_1_p_henry_he_CAos","Es su problema, así que él ha de solucionarlo."
"t33683_s69353_1_p_henry_he_mX4t","Bueno, ¡no me voy a meter en un pleito con unos sucios patanes! El custodio tiene guardias para encargarse de estas cosas."
"t33683_s69353_1_ui","Es su trabajo."
"t33684_s69350_0_p_johanka__L2tK","Lo sé, pero ahora él... Oh, olvidadlo."
"t33721_s69438_0_henry_0_sSxi","Sí, acabé con ellos."
"t33721_s69439_1_henry_0_m7gt","Sí. Probablemente sigan por allí."
"t33721_s69439_1_ui","Aún están vivos."
"t33721_s69439_2_napravnik__r4LZ","Si mataron a una banda de mercenarios, vos estuvisteis avispado al no acercaros demasiado."
"t33721_s69439_2_napravnik__x7yV","Bueno, de una manera o de otra, yo me encargaré. Gracias por la información."
"t33721_s71694_1_henry_0_dUfM","Están todos muertos, hasta el último hombre."
"t33721_s71694_1_ui","Los derroté. (Mentir)"
"t33721_s71695_3_henry_0_tGak","Allí había cumanos acampados, pero seguramente ya hayan partido."
"t33721_s71695_3_napravnik__6Nns","Si todas las alimañas de estos lares decidieran desaparecer, a fe que mi vida sería mucho más fácil."
"t33721_s71695_3_napravnik__I6EK","Gracias por tu informe."
"t33729_s69454_0_henry_0_bELw","Esto no tiene buena pinta."
"t33795_s69575_0_henry_0_zcMa","Mmm... Sigue humeando. El que lo incendió no puede haber llegado muy lejos."
"t33796_s69576_0_henry_0_U3WA","Han arrasado el lugar a conciencia."
"t33797_s69577_0_henry_0_KzOL","Pobre desgraciado."
"t33798_s69578_0_henry_0_2hjX","Vaya montón de mierda. Me pregunto si encontraron algo de valor..."
"t33799_s69579_0_henry_0_m2mV","No pueden ser muy listos, o se habrían llevado el carromato."
"t33801_s69583_0_ui","Me he encargado de los rufianes."
"t33803_s69587_0_johanka_th_J0Or","¡Johanka tiene el cerebro podrido! Que no os confundan sus majaderías."
"t33803_s69588_1_johanka_th_cNCU","Es una mujer perdida. ¡La gente honesta debería evitarla como a la peste!"
"t33803_s69589_2_johanka_th_3h8Y","¡Lleva a los hombres por el mal camino y los tienta para que hagan todo tipo de cosas! ¡Se iría con cualquiera!"
"t33803_s69589_2_johanka_th_rGPy","¡Cuidado con esa tal Johanka, del monasterio!"
"t33803_s69590_3_johanka_th_23fv","¡Johanka es una sinvergüenza y una pecadora! ¡Ha perdido el seso y no sabe lo que dice!"
"t33804_s69591_0_tereza_0_vv6n","Necesito un par de ganzúas."
"t33804_s69591_0_ui","Quiero comprar ganzúas."
"t33804_s69592_1_tereza_0_EnJm","Oído, Fritz, ¿y si me dais un par de ganzúas gratis?"
"t33804_s69592_1_tereza_1_Dh01","Después de todo, nos conocemos desde chiquillos."
"t33804_s69595_2_fricek_1_grwR","Claro, a cambio de algunos groschen."
"t33804_s69595_2_tereza_0_Xlo1","¿Me enseñaréis a forzar una cerradura?"
"t33804_s69595_2_ui","¿Me enseñaréis a forzar cerraduras?"
"t33804_s72466_1_ui","¿Qué tal un par de ganzúas gratis?"
"t33805_s69593_0_fricek_0_GiZL","Muy bien, pero solo esta vez. Y si las rompéis, ¡no esperéis que os dé más gratis!"
"t33805_s69593_0_fricek_2_AkIf","¿Acaso no habéis dicho un par?"
"t33805_s69593_0_tereza_1_mAqF","¿Solo dos?"
"t33805_s69594_1_fricek_0_wRax","¡Imposible! ¡Necesito el dinero para cervezas!"
"t33806_s69596_0_fricek_0_eK7e","Es pan comido, a menos que seáis muy torpe. Escuchad..."
"t33806_s69596_0_fricek_1_Nfd7","Tenéis que encontrar el punto donde la ganzúa engancha, y empujar sobre él. Solo entonces podéis empezar a girarla."
"t33806_s69596_0_fricek_2_tLFQ","Pero con cuidado. Nada de movimientos bruscos. Como cuando acariciáis el pecho de... eh... quiero decir..."
"t33806_s69596_0_tereza_3_ajFk","Lo entiendo, gracias."
"t33806_s69597_1_fricek_0_F64R","¿Acaso os burláis de mí? ¡Con eso no me puedo emborrachar!"
"t33806_s69597_1_fricek_1_uraF","¡Más! Un talento así vale su peso en oro, ya lo sabéis."
"t3382_s3995_0_celedin_1____qDjl","Capturamos un cumano y lo tenemos encerrado en el granero."
"t3382_s3995_0_henry_0_Txdz","¿Qué está sucediendo aquí?"
"t3382_s3995_0_ui","¿Qué ocurre?"
"t3382_s51737_1_celedini____XIdG","Preguntad."
"t3382_s51737_1_henry_0_JUCA","He venido a preguntaros por el cumano."
"t3382_s51737_1_ui","He venido por el cumano."
"t3383_s3996_0_celedin_1____NiXd","Fui a por agua por la mañana, y de pronto vi un hombre a caballo cabalgando por el vado."
"t3383_s3996_0_celedin_1____VWDE","y fue cuando vi que era un cumano. Por suerte, se había golpeado la cabeza y estaba inconsciente, así que lo arrastré al granero."
"t3383_s3996_0_celedin_1____xgkH","A medio camino del vado, el rocín se desbocó y arrojó al hombre al agua. Entré en el agua y lo arrastré a la orilla..."
"t3383_s3996_0_celedini___b_wGgV","Sí, así es. Pero tuvo algo de mala fortuna."
"t3383_s3996_0_henry_0_PbYK","¿Cómo conseguisteis atraparlo? No es que os infravalore, pero supongo que iría armado."
"t3383_s3996_0_ui","¿Cómo lo atrapasteis?"
"t3383_s3997_1_celedin_1____xIdH","¿Qué sé yo? El molinero me dijo que lo vigilara. Tendréis que preguntarle a él lo que tiene pensado."
"t3383_s3997_1_henry_0_yAE7","¿Qué planes tenéis para él?"
"t3383_s3997_1_henry_2_yY5Z","Muy bien, le preguntaré."
"t3383_s3997_1_ui","¿Qué le espera?"
"t3383_s3998_2_henry_0_PibK","Interesante."
"t3383_s3998_2_ui","Interesante."
"t33831_s69631_0_tereza_0_4TLm","Cuánta muerte, Buhonero... ¿Qué vamos a hacer?"
"t33831_s69631_0_tereza_1_KYhY","¿Crees que habrá sobrevivido alguien en el pueblo? ¿Quizá en el castillo?"
"t33832_s69632_0_tereza_0_htWi","Esta es nuestra casa... o lo que queda de ella. No me lo puedo creer..."
"t33832_s69632_0_tereza_1_ORBO","Cuánta destrucción... ¿Para qué?"
"t33833_s69633_0_tereza_0_08La","Pa... si pudierais verme..."
"t33833_s69633_0_tereza_1_uUAF","Lo... lo siento..."
"t33833_s69633_0_tereza_2_E88c","Lo siento mucho. Dadle un beso a Ma."
"t33834_s69634_0_tereza_0_BktD","Stibor..."
"t33834_s69634_0_tereza_1_s6yT","Les hicisteis frente."
"t33834_s69634_0_tereza_2_DYRN","Siempre fuisteis un valiente."
"t33834_s69634_0_tereza_3_SGI2","Volveré y os enterraré, en suelo sagrado, como merecéis."
"t33835_s69635_0_tereza_0_KtmN","Por aquí no llegaré a Skalice. Debo dar la vuelta."
"t33838_s69638_0_p_prvni_ra_YtAJ","Yo... tengo que salir de aquí... buscar a los demás... alertarlos..."
"t33838_s69638_0_tereza_0_alfj","¿Holba? ¿Qué sucedió? ¿Por qué gritáis? ¡Atraeréis a esos infieles!"
"t33838_s69638_0_ui","¿Qué sucedió?"
"t33838_s71378_1_tereza_0_IAKW","He vuelto."
"t33838_s71378_1_ui","He vuelto."
"t33839_s69639_0_p_prvni_ra_6h45","Me oculté en lo alto de la colina y allí me quedé hasta que oscureció y los gritos cesaron."
"t33839_s69639_0_p_prvni_ra_DtGm","Quería ir a Talmberk para alertarlos, pero cuando escalaba en plena oscuridad, me falló el apoyo y caí rodando como un costal de carbón. Tengo magulladuras por doquier."
"t33839_s69639_0_prvni_rane_lPl9","Skalice ardía por los cuatro costados..."
"t33839_s69639_0_tereza_0_zyG8","¿Cómo habéis sobrevivido al ataque?"
"t33839_s69639_0_tereza_4_OZj7","Lo sé. También lo vi."
"t33839_s69639_0_ui","¿Cómo habéis sobrevivido?"
"t33839_s69640_1_p_tereza_t_q4of","¿Habéis visto más supervivientes?"
"t33839_s69640_1_prvni_rane_OnPM","Me he hecho daño en la pierna. Me la torcí al caerme."
"t33839_s69640_1_tereza_0_LhRI","Estáis herido. ¿Puedo ayudaros con algo?"
"t33839_s69640_2_prvni_rane_v9iF","Conseguí llegar cojeando hasta este camino, pero ya no puedo seguir."
"t33839_s71371_2_prvni_rane_XoJP","De acuerdo... ¡Pero tened cuidado!"
"t33839_s71371_2_tereza_0_TVMZ","Le echaré un vistazo a esa pierna. Quizá pueda colocarla."
"t33839_s71371_2_ui","Intentaré ayudaros."
"t33839_s71371_3_prvni_rane_6brt","Aún había muchos soldados en las inmediaciones. Quizá te encuentres con algún vecino."
"t33839_s71374_3_tereza_0_hfCO","Acerca de esas vendas..."
"t33839_s71374_3_ui","Vendas."
"t33839_s71377_3_prvni_rane_WgMA","Vi gente a lo lejos, pero no quería correr el riesgo de avisarles a gritos."
"t33839_s71377_4_ui","¿Alguien más sobrevivió?"
"t33839_s71557_1_ui","¿Puedo hacer algo por vos?"
"t33839_s73156_5_tereza_0_Ev3D","Iré. Aguantad."
"t33839_s73156_5_ui","(Fin de diálogo)"
"t3384_s3999_0_celedin_1____FWrQ","Lo acuchillaré pronto. Lleva gritando ese galimatías suyo todo el día. No nos da un respiro."
"t3384_s3999_0_celedin_1____GA3e","Debí haber dejado que se ahogara. El río se lo habría llevado y estaríamos todos mucho mejor."
"t3384_s3999_0_celedin_1____wc1Y","Decidme, Janek, ¿qué vais a hacer con ese maldito cumano?"
"t3384_s3999_0_celedin_2____BYiL","Depende del viejo. A mí no me importa, siempre que ese húngaro malnacido esté bajo llave y pueda dormir tranquilo."
"t3384_s3999_0_celedin_2____K5O9","¿Qué ibais a hacer? Sucedió. Lo importante es que no se suelte y nos degüelle mientras dormimos."
"t3384_s3999_0_celedin_2____vTky","Ah, ya veo... ahora sois un héroe. Deberíais haberlo pensado mejor antes de sacarlo del río."
"t3384_s3999_0_p_celedin_1__Kr8c","... estúpido húngaro."
"t33844_s69646_0_ambroz_1_7lZn","Entonces dijisteis que tenían que orinar pero, antes de ir, salisteis y no llegasteis a volver."
"t33844_s69646_0_ambroz_2_cNZl","No me sorprende, después de todo lo que tragasteis."
"t33844_s69646_0_henry_0_QENa","Ambrose, ¿qué diablos pasó ayer? Tengo la cabeza como un bombo y la boca como una carbonera."
"t33844_s69646_0_henry_2_mLmr","¡Ah, joder!"
"t33844_s69646_0_p_ambroz_a_yJjA","Caísteis inconsciente durante un tiempo, luego os vino un segundo aire y volvisteis a empezar."
"t33844_s69646_0_ui","¿Qué hicimos ayer?"
"t33846_s69654_0_p_kuman_te_4Puf","Az igazat megvallva, kezd fárasztani. Már egy éve szolgálom Zsigmondot, és kezd elegem lenni a rablásból meg öldöklésből."
"t33846_s69654_0_p_kuman_te_BZ3j","Nekem legyen mondva. Épp elég ezüstöt szereztünk, ideje lenne hazamenni!"
"t33846_s69654_0_p_kuman_te_cUml","Nem tarthat már sokáig. Egy hónap vagy kettő, és vége. Zsigmond király lesz, ránk meg már nem lesz szüksége."
"t33846_s69654_0_p_kuman_te_f49z","Meg a nők! A becses szép nők, amilyeneket itt nem lelsz! Na ja, igazad van! Inkább már otthon lennénk!"
"t33846_s69654_0_p_kuman_te_ZpAK","Otthon, édes otthon… Ennék már egy jó gulyást, nem ilyen szart, amit itt főznek."
"t33846_s69655_1_kuman_tere_bIqH","Hát… a mai nap nekem kicsit sok volt."
"t33846_s69655_1_kuman_tere_Oabv","Vénségedre csak nem szartál a gatyádba egy kis gyiloktól meg fosztogatástól?"
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_a34q","És a lelkiismeret? Hát én ettől életem végéig nem fogok aludni…"
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_HlLq","Figyelj, nem azt mondom, hogy valakit harcban nyírni ki. De nőket meg kölyköket, mikor futnak előled? Ez embertelen!"
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_NjCT","… folyvást a szemem előtt van. Ahogy könyörögnek, aztán meg lerogynak… én meg csak állok, és nézem a mészárlást. Úristen…"
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_QtLo","Ha puhány vagy hozzá, elmehetsz! Úgy hírlik, van itt egy kolostor!"
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_wfWb","Hehehehe!"
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_Wg4c","Ne csináld már… Leiszod magad, és elfelejted, mint mindenki más."
"t33846_s69655_1_p_kuman_te_YH8Q","Igazad van. De legalább rendesen megfizetik, nem?"
"t33846_s69693_2_p_kuman_te_aQf3","Meglásd, ránk is sor kerül! A parancsnok úgyis minden zsákmányt elkoboz, oszt szétosztja kedve szerint..."
"t33846_s69693_2_p_kuman_te_tFU7","A legjobbat meg megtartja. Mint mindig!"
"t33846_s69693_2_p_kuman_te_vXes","Ezt nevezem igazságtalanságnak! A többiek végigfosztogatják a környéket, mi ökrök meg itt őrködünk!"
"t33846_s69694_3_p_kuman_te_256t","Ez után a hadjárat után vége! Hazamegyek, oszt az életben le nem vágok egy csirkét se, esküszöm!"
"t33846_s69694_3_p_kuman_te_766h","Van, aki egy kiadós fosztogatás után megéhezik…"
"t33846_s69694_3_p_kuman_te_cJsr","Ez csak addig tart ki, amíg el nem fogy a pénzed. Ami szerintem legfeljebb egy év lesz."
"t33846_s69694_3_p_kuman_te_jpTe","Lehet, hogy az örökös füstszag miatt mindenhol... "
"t33846_s69694_3_p_kuman_te_Mcs2","Hogy tudsz ennyi vér meg gyilok után a zabálásra gondolni?"
"t33846_s69694_3_p_kuman_te_p2xa","Kussolj már! Attól is rosszul vagyok, ha rágondolok."
"t33847_s69656_0_johanka_7_mNIY","¡Me dijo que después de escucharme hablar en la plaza había decidido cambiar de vida!"
"t33847_s69656_0_p_henry_he_wLBb","Y, aparte de eso, ¿qué tal todo?"
"t33847_s69656_0_p_johanka__M1Vo","¡No os vais a creer lo que ha pasado! Una de las mozas de la casa de baños vino a verme."
"t33848_s69665_1_henry_0_ZEtT","¿Sí? ¿Y qué quería?"
"t33848_s69665_1_p_johanka__QhHT","Me dijo que quería un trabajo diferente, algo más virtuoso."
"t33849_s69658_0_p_henry_he_kjZ8","¿Qué? ¿Una moza? ¿No hay una procesión de penitentes?"
"t33849_s69658_0_p_johanka__bctZ","Solo con que ayude a un alma a seguir el buen camino, habrá merecido la pena."
"t33849_s69658_0_ui","¿Qué? ¿Solo una moza?"
"t33849_s69664_1_henry_2_ZF0G","Johanka, creo que sois estupenda."
"t33849_s69664_1_ui","¿Veis lo que habéis logrado?"
"t3385_s4000_0_celedin_1____IWcB","Seguid gritando, nadie os oirá."
"t3385_s4000_0_zajaty_kuman_CQv2","Ti gecik!"
"t3385_s4001_1_celedin_1____Z1Cm","Si no cerráis la boca os la cerraré yo a golpes."
"t3385_s4001_1_zajaty_kuman_k7BV","Engedjetek, büdös disznók!"
"t3385_s4002_2_celedin_1____E771","Me pone enfermo ese galimatías pagano."
"t3385_s4002_2_zajaty_kuman_gVr_","Gyáva férgek!"
"t3385_s4003_3_celedin_1____sfU6","¡Dejad de gritar o entraré, y más os vale que no lo haga!"
"t3385_s4003_3_zajaty_kuman_0vPW","Szarosok! Gyáva nyulak! Utolsó ribancok!"
"t3385_s4004_4_celedin_1____wByl","Si fuera vos yo me calmaría. Estáis empezando a cabrearme con esa basura húngara."
"t3385_s4004_4_zajaty_kuman_r7o0","Küzdjetek velem férfi módra, ti beszariak!"
"t33850_s69659_0_henry_0_4XOm","Sí, sin duda."
"t33850_s69659_0_ui","Tenéis razón."
"t33850_s69663_1_ui","¿Qué queréis decir?"
"t33851_s69660_0_p_johanka__kXK5","<...>"
"t33854_s69679_0_henry_0_lBgc","¿Qué tal van las cosas?"
"t33854_s69679_0_p_henry_he_hj6M","Suena bien."
"t33854_s69679_0_p_lazebnic_uj8g","Bastante bien. Mucho es el trabajo, pero tengo la sensación de ser de utilidad."
"t33854_s69679_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t3386_s4005_0_mlynar___bud_R_zG","Os han contado bien."
"t3386_s4005_0_p_henry_henr_BxLA","Uno de los jornaleros me contó que tenéis un cumano cautivo."
"t3386_s4005_0_ui","¿Tenéis algún trabajo para mí?"
"t3386_s51429_1_ui","En los mentideros se habla de un cumano cautivo."
"t33860_s69683_1_lazebnice__j2jW","A fe que está bastante bien."
"t33860_s69683_1_lazebnice__s5FB","Johanka y el hermano Nicodemus me han mostrado qué debo hacer y yo ya sabía algo."
"t33860_s69683_1_lazebnice__wSnA","Tengo un techo bajo el que guarecerme, suficiente comida e, incluso, me pagan algo."
"t33861_s69681_0_lazebnice__SnTS","No, todo el mundo ha sido amable."
"t33861_s69681_0_p_henry_he_Sla9","Me alegra oírlo. ¿Y no habéis tenido problemas con nadie?"
"t33862_s69682_0_p_lazebnic_IKvd","Henry, sois muy atento por preocuparos."
"t33867_s69688_0_henry_1_yPb2","Eh..."
"t33867_s69688_0_provaznik__4pMI","¡Pagad!"
"t33867_s69688_0_provaznik__5Ryt","El placer ha sido mío... Volved a intentarlo en otra ocasión."
"t33869_s69695_0_ui","Estoy buscando a una meretriz."
"t3387_s4006_0_henry_0_HmMb","Os ayudaré. Tengo unos cuantos asuntos pendientes con los cumanos."
"t3387_s4006_0_henry_2_D9e1","Así es."
"t3387_s4006_0_mlynar___bud_3iQj","Supongo que sois de Skalice, pues."
"t3387_s4010_1_henry_0_MN6m","¿Cómo lo lograsteis? No sucede todos los días que un ayudante de molinero captura a un enemigo de la corona."
"t3387_s4010_1_mlynar___bud_B00r","Cierto. Mis empleados os contarán encantados cómo lo capturaron."
"t3387_s4010_1_ui","¿Cómo lo lograsteis?"
"t3387_s4011_2_henry_0_jLL8","Estoy al servicio de sir Radzig Kobyla, y ese cumano debería estar colgando en la horca de Rataje."
"t3387_s4011_2_mlynar___bud_LdwI","Quizá, pero yo no lo voy a llevar. No tengo tiempo. Prefiero arrojarlo a la rueda del molino."
"t3387_s4011_2_ui","El lugar de los cumanos es el cadalso de Rataje."
"t33870_s69696_0_henry_1_qWgG","¿Adela sigue trabajando aquí?"
"t33870_s69696_0_ui","¿Adela sigue trabajando aquí?"
"t33870_s69698_1_ui","¿Necesitáis que os salven?"
"t33870_s69699_2_henry_0_4R9e","Eh... ¿Necesitáis que os salven? Quiero decir, del pecado."
"t33870_s69699_2_nevestka_l_zlM5","Aunque no sé dónde para. Preguntadle a la madame."
"t33870_s69699_2_p_henry_he_ZZrg","Ajá... Ya veo... eh... ¿Quizá otra persona?"
"t33870_s69699_2_p_nevestka_JhSp","¡Ja! ¿Y qué haría? ¿Dejarme los dedos trabajando? ¡Muchachito, me gusta fornicar!"
"t33870_s69699_2_p_nevestka_zmng","Debéis de estar buscando a Adela. ¡Siempre refunfuña cuando le toca abrirse de piernas!"
"t33871_s69697_0_p_henry_he_IIhI","Ah... sí, más que grandes... Pero en realidad necesito hablar con Adela. ¿Sabéis dónde está?"
"t33871_s69697_0_p_nevestka_kbBO","¿Qué queréis de Adela? ¿Es que mis pechos no son suficientemente grandes para vos?"
"t33871_s69697_0_p_nevestka_u2iz","¡¿Cómo iba a saberlo?! Id a preguntar a la madame."
"t33872_s69700_0_ui","Estoy buscando una meretriz."
"t33873_s69701_0_henry_0_mn6l","¿Adela sigue trabajando aquí?"
"t33873_s69701_0_henry_11_5Inj","Gracias."
"t33873_s69701_0_henry_4_wnre","Bueno, ya sabéis, en los baños, ejem... atendiendo... las necesidades de los caballeros."
"t33873_s69701_0_nevestka_l_85LN","¿Qué queréis decir con ""trabajando""?"
"t33873_s69701_0_p_henry_he_jd2Z","¡Oh, Dios, no! Me la quiero llevar. Para que nunca más tenga que for... eh, dormir con hombres."
"t33873_s69701_0_p_nevestka_2De4","Y lamento lo que dije sobre vuestro tesoro... lo retiro. Que se quede donde está y conserve la salud."
"t33873_s69701_0_p_nevestka_vgEi","¡Cerdo! ¿Es que no os da vergüenza? ¡¿Rondando por aquí tras una mujer?! ¡Espero que vuestro tesoro se seque y se os caiga al suelo!"
"t33873_s69701_0_p_nevestka_Voi2","Ah, os pido perdón. Adelante, pues. Tendréis que hablar con la madame."
"t33873_s69701_0_ui","¿Adela sigue trabajando aquí?"
"t33873_s69702_1_henry_0_Piz1","¿A vos... os gustaría iros de aquí y... vivir una vida diferente?"
"t33873_s69702_1_henry_8_vjbS","Oh... lo lamento... no quería ofender... Eh... ¿No hay nadie por aquí a quien pueda ayudar?"
"t33873_s69702_1_nevestka_l_0Lvt","¡¿Qué?! ¡¿Me tomáis por una furcia?! ¡Yo lo que hago es cortar el pelo!"
"t33873_s69702_1_nevestka_l_OM90","¿Por qué iba a quererlo?"
"t33873_s69702_1_nevestka_l_V2TO","Preguntar por ella a la madame."
"t33873_s69702_1_nevestka_l_xa5W","Bueno... Parece que Adela anda hablando sobre que les gustaría llevar otra vida."
"t33873_s69702_1_p_henry_he_MFwu","Así no viviríais en pecado..."
"t33873_s69702_1_ui","¿A vos no os gustaría iros?"
"t33876_s69706_0_lazenska_b_Fhmi","¿Qué estáis buscando?"
"t33876_s69707_1_lazenska_b_ldxD","Será mejor que no importunéis a nadie. Tengo un invitado importante."
"t33876_s69708_2_lazenska_b_rppJ","Entonces, ¿qué buscáis?"
"t33876_s69709_3_lazenska_b_DYtV","Si queréis entrar, tendréis que esperar hasta mañana."
"t33877_s69710_0_henry_1_EDFg","¡Cristo! ¿Es Adela la que está gritando en esa habitación?"
"t33877_s69710_0_p_henry_he_kU9N","¡¿Desagradable?! ¡Ese fulano la está zumbando!"
"t33877_s69710_0_p_lazenska_Q8kT","Sí, es un poco desagradable."
"t33877_s69710_0_p_lazenska_YQ77","El caballero es un poco brusco, pero paga bien. Y los moretones no tardarán en curarse."
"t33877_s69710_0_ui","¿Es Adela a quien oigo gritar ahí?"
"t33877_s69711_1_henry_1_UfCA","¿Quién es la pobre moza que está gritando ahí?"
"t33877_s69711_1_henry_4_i18S","¡¿Caballero?! ¡Pero si la está atacando!"
"t33877_s69711_1_p_lazenska_oRhI","Es solo Adela. Está con un caballero."
"t33877_s69711_1_ui","¿Quién es esa pobre moza a la que escucho gritar?"
"t33877_s69712_2_henry_1_EJAu","Estoy buscando a Adela."
"t33877_s69712_2_lazenska_b_cgHO","Más tarde, ahora mismo está con un cliente."
"t33877_s69712_2_ui","Estoy buscando a Adela."
"t33877_s69713_3_henry_1_8Fj5","¿No tenéis a nadie trabajando aquí que pudiera estar interesada en otra... profesión?"
"t33877_s69713_3_p_lazenska_0XZW","¿Esa tal Adela ha vuelto a quejarse de lo mal que está aquí?"
"t33877_s69713_3_p_lazenska_Cv2T","Da igual, hoy estará todo el día con un cliente, el buen Henslin."
"t33877_s69713_3_ui","Estoy buscando a alguien."
"t33878_s69715_1_henry_0_r4o9","¡La podrían matar ahí dentro!"
"t33878_s69715_1_ui","¡La podrían matar!"
"t33878_s69719_2_henry_0_9V5b","¡Dejadme entrar a por ella, ahora mismo!"
"t33878_s69719_2_ui","¡Dejadme entrar ahora mismo!"
"t33878_s69722_3_henry_0_DAa5","¡Me envía la Iglesia!"
"t33878_s69722_3_ui","¡Me envía la Iglesia!"
"t33878_s69725_4_henry_0_4ZMp","¿Y si os pago por esa llave? Vos podríais inventar una excusa para el... caballero."
"t33878_s69725_4_p_lazenska_pb9v","¡Estaría poniendo en riesgo a un cliente muy valioso...! ¿Cuánto me pagaríais?"
"t33878_s69725_4_ui","¿Y si os pago?"
"t33878_s69728_4_henry_0_RS9A","De acuerdo, entonces esperaré."
"t33878_s69728_4_lazenska_b_RXRy","Muy razonable. Volved mañana, cuando Adela esté libre."
"t33878_s69728_5_ui","Muy bien, esperaré."
"t33878_s69729_0_henry_4_teEc","¡Sin duda, madame!"
"t33878_s69729_0_p_henry_he_MHsg","Claro, esperaré, la puerta se queda cerrada y vos tenéis la llave."
"t33878_s69729_0_p_lazenska_3tQ2","Es lo que acabo de decir..."
"t33878_s69729_0_ui","Tengo la llave."
"t33879_s69716_0_henry_0_M0nA","¿Y vos creéis que el merino no os haría responsable por quedaros aquí, sentada, y no hacer nada para evitarlo?"
"t33879_s69716_0_p_lazenska_97Xf","¿De verdad creéis que podría...? ¡Dios todopoderoso! Tomad, tomad la llave. ¡Ayudadla, por favor!"
"t33879_s69716_0_ui","Éxito."
"t33879_s69717_1_lazenska_b_1XUP","No... No es la primera vez que Henslin para por aquí y nunca ha pasado nada serio."
"t33879_s69717_1_p_henry_he_xgve","Cosas más raras se han visto."
"t33879_s69717_1_ui","Fracaso."
"t3388_s4007_0_mlynar___bud_VQ3I","De acuerdo, pues. Interrogaré al rufián y averiguaré dónde guarda el botín que ha saqueado."
"t33880_s69718_0_lazenska_b_lUK8","¡Ahora mismo no podéis! La puerta seguirá cerrada y la llave que queda conmigo. Esperad a mañana."
"t33880_s69718_0_p_henry_he_BXtB","¡Quiero hablar con ella!"
"t33881_s69720_0_p_henry_he_pRTy","¡Oh, juro por Dios que acabaréis peor que Adela!"
"t33881_s69720_0_p_lazenska_bF4r","¡No os atreveréis...! ¡Dejadme en paz! ¡Tomad la maldita llave y dejadme en paz!"
"t33881_s69720_0_ui","Éxito."
"t33881_s69721_1_lazenska_b_ank7","¡Pues enfadaos! ¡Mejor eso que la furia del buen Henslin!"
"t33881_s69721_1_p_henry_he_oXd2","O... ¡me voy a enfadar de verdad!"
"t33881_s69721_1_ui","Fracaso."
"t33882_s69723_0_henry_0_M5Ti","¿De verdad queréis interponeros ante la voluntad del Señor?"
"t33882_s69723_0_henry_3_Y9jg","¡Entonces dejadme ir con Adela!"
"t33882_s69723_0_lazenska_b_gFND","¡Muy bien, tomad!"
"t33882_s69723_0_p_lazenska_duF4","¿Yo? Nunca... No, ¡no lo haría!"
"t33882_s69723_0_ui","Éxito."
"t33882_s69724_1_henry_0_825O","A decir verdad... una moza que predica la palabra de la Virgen María."
"t33882_s69724_1_p_lazenska_BcWJ","¿Qué? ¡¿Desde cuándo una moza predicando en la calle habla por la Iglesia?!"
"t33882_s69724_1_ui","Fracaso."
"t33883_s69726_0_lazenska_b_grre","¡Bueno, eso será suficiente! Tomad la llave."
"t33883_s69726_0_ui","Éxito."
"t33883_s69727_1_lazenska_b_PU3Z","¿De verdad creéis que os dejaría entrar por esa miseria? ¡Ni en broma!"
"t33883_s69727_1_ui","Fracaso."
"t3389_s4008_0_henry_0__QYr","Bien. Le sacaré la información."
"t3389_s4008_0_henry_2_5S2n","No, en absoluto."
"t3389_s4008_0_mlynar___bud_b9hr","Entonces no le sacaréis nada. Pero si queréis ayudar, adelante. Río abajo, hay un molino..."
"t3389_s4008_0_mlynar___bud_dXeF","Los hombres saben de un vagabundo que maldice en húngaro cuando juega a los dados. Podríais ir a verlo y comprobar si sabe algo más que juramentos."
"t3389_s4008_0_mlynar___bud_wJc9","¿Habláis húngaro?"
"t3389_s4008_0_ui","Le sacaré toda la información."
"t3389_s4009_1_henry_3_dfPD","No creo que pueda ayudaros."
"t3389_s4015_1_henry_1_6Yik","Y supongo que devolveréis todo el botín a sus legítimos propietarios."
"t3389_s4015_1_mlynar___bud_jmDr","Muy gracioso. ¿Me vais a ayudar o no?"
"t3389_s4015_1_ui","¿Y os vais a quedar todo el botín para vos, verdad?"
"t3389_s4016_2_ui","No os ayudaré con este asunto."
"t3390_s4013_0_henry_0_pFnx","De acuerdo, puedo encargarme."
"t3390_s4013_0_mlynar___bud_8JR5","Gracias."
"t3390_s4013_0_ui","Puedo encargarme de ello."
"t3390_s4014_1_henry_0_kuwf","No tengo tiempo para eso ahora."
"t3390_s4014_1_mlynar___bud_VYjs","¿Cuál es el fin de esta conversación?"
"t3390_s51744_1_ui","No tengo tiempo para eso ahora."
"t3400_s4017_0_henry_0_2h40","Yo puedo llevarlo, si queréis."
"t3400_s4017_0_mlynar___bud_59r_","Muy generoso por vuestra parte. Y casualmente vos cobraréis la recompensa por él también, ¿verdad?"
"t3400_s4017_0_ui","Yo puedo llevarlo."
"t3400_s4021_1_mlynar___bud_RLrn","¡No me alcéis la voz! Pues claro que debe ser castigado. Pero como he dicho, yo no lo llevaré a ninguna parte. Si queréis, puedo entregároslo por una parte de la recompensa que os darán por él. Recompensa que, obviamente, cobraré por adelantado."
"t3400_s4021_1_p_henry_henr_5XDl","¡No vais a arrojar a nadie a ninguna parte! Ese cumano es enemigo de la corona, y será la corona quien lo castigue."
"t3400_s4021_1_ui","¡No vais a arrojar a nadie a ninguna parte!"
"t3401_s4018_0_henry_0_s_jU","No, os traeré la recompensa entera."
"t3401_s4018_0_ui","Traeré la recompensa entera aquí."
"t3401_s4020_1_henry_0_DcUq","Podemos sellar el trato y os traeré la mitad de la recompensa aquí."
"t3401_s4020_1_ui","Traeré la mitad de la recompensa aquí."
"t3402_s4019_0_mlynar___bud_lHzB","No os ofendáis, pero no soy hombre incauto. Dadme la mitad del dinero por adelantado y os lo podréis llevar. Lo que hagáis con él, es cosa vuestra."
"t34026_s69978_0_divka_ze_s_sw3B","Oh, por el amor de Dios... ¡Ayuda!"
"t3403_s4022_0_henry_0_zkyK","De acuerdo. ¿Cuánto queréis?"
"t3403_s4022_0_ui","¿Cuánto queréis?"
"t3403_s4027_1_henry_0_7G8D","No os daré ningún dinero. No me atrae demasiado su compañía."
"t3403_s4027_1_mlynar___bud_2iwP","Es lo que me parecía."
"t3403_s4027_1_ui","No pienso pagar por él."
"t3403_s4028_2_p_henry_henr_kWRT","No estoy de humor para eso. El cumano debe ir al tribunal de sir Radzig, y me lo llevaré por la fuerza si es necesario."
"t3403_s4028_2_p_mlynar___b_JqJk","Podéis intentarlo, muchacho. Que tengáis suerte."
"t3403_s4028_2_ui","Se me está agotando la paciencia."
"t3403_s4029_3_henry_0_O7DS","¿Sabéis? Vamos a hacerlo de otra manera. Cabalgaré a Pirkštejn y le contaré a sir Radzig que el molinero de Budin oculta un saqueador cumano. Después veremos quién acaba en la rueda del molino."
"t3403_s4029_3_henry_2_42rU","No seréis vos quien juzgue lo que es cierto y lo que no."
"t3403_s4029_3_mlynar___bud_Ky8A","¡Eso no es cierto! Yo no oculto a nadie."
"t3403_s4029_3_ui","Iré a Pirkštejn y les contaré lo que sucede."
"t34031_s69986_0_henry_0_jDGS","Fueron por esta dirección..."
"t34032_s69987_0_henry_0_SGei","Tengo noticias de vuestra hija."
"t34032_s69987_0_kupec_arno_c52U","¿Oh? Pero no está con vos... ¿Qué pasó?"
"t34032_s69987_0_ui","Acerca de Maria..."
"t34033_s69988_0_henry_0_d5t3","Esa pequeña ramera golpeó a Jakey en la cabeza y se llevó su dinero."
"t34033_s69988_0_henry_2_QHXB","¿Qué?"
"t34033_s69988_0_henry_4_81sq","No es que sienta pena por ese canalla ladino, pero parecéis sospechosamente feliz con el comportamiento de vuestra hija."
"t34033_s69988_0_henry_6_XPvQ","No lo sé. Se largó después de robarle."
"t34033_s69988_0_henry_8_p0Ke","Eh... ¿qué?"
"t34033_s69988_0_kupec_arno_1z8Y","Bueno... Maria es una... una niña grande. Me alegra que pueda cuidarse sola. ¿Dónde está?"
"t34033_s69988_0_kupec_arno_33a1","Muchacha inteligente."
"t34033_s69988_0_kupec_arno_9vYM","¡Maldita ramera!"
"t34033_s69988_0_kupec_arno_sULh","Da igual. No es la primera vez que lo hace. De todos modos, voy a esperar aquí un poco más."
"t34033_s69988_0_kupec_arno_Yimq","¿A quién le importa? La pregunta es, ¿dónde está Maria? ¿Por qué no ha vuelto?"
"t34033_s69988_0_ui","Maria huyó."
"t34033_s69993_1_henry_0_aCUM","No pude encontrarla."
"t34033_s69993_1_henry_2_qxL4","Oh, sí, busqué por todas partes. Ha desaparecido."
"t34033_s69993_1_kupec_arno_JU18","Oh, bueno, supongo que esperaré aquí un poco más."
"t34033_s69993_1_kupec_arno_ksXV","Debería haberlo sabido. ¿Habéis buscado bien?"
"t34033_s69993_1_ui","No la encontré."
"t34034_s69989_0_kupec_arno_Ny9F","Pues idos."
"t34034_s69989_0_p_henry_he_tqZZ","Muy bien, entonces me iré."
"t34034_s69989_0_ui","Me iré."
"t34034_s69990_1_henry_0_98O6","¿Qué hay de mi recompensa?"
"t34034_s69990_1_henry_2_pPD2","No, pero averigüé lo qué ocurrió."
"t34034_s69990_1_kupec_arno_A57c","¿El qué? Maria no está aquí."
"t34034_s69990_1_kupec_arno_dCiz","Podría haberlo adivinado sin vuestra ayuda."
"t34034_s69990_1_ui","¿Qué hay de mi recompensa?"
"t34035_s69991_0_henry_0_pnDv","Oh, de acuerdo."
"t34035_s69991_0_ui","Me iré."
"t34035_s69992_1_henry_0_kCeO","Guardaos vuestro dinero pues, miserable viejo malnacido."
"t34035_s69992_1_kupec_arno_2WyT","¡Eh! ¿Creéis que sois el primero que me dice eso? ¡Largo!"
"t34035_s69992_1_ui","¡Os dejaré, pues, viejo estúpido!"
"t34036_s69994_0_henry_0_qLD2","Y perdonadme, Señor, por pecar con lady Stephanie."
"t34036_s69994_0_henry_2_SLEK","Amén."
"t34038_s69996_0_p_henry_he_3lqK","¡Así se hace!"
"t34038_s69997_1_henry_0_Jftp","¡Excelente!"
"t34038_s69998_2_henry_0_nHpo","¡Eso es, estupendo!"
"t34038_s70003_3_henry_0_rNVB","¡Así se hace!"
"t34038_s70004_4_henry_0_HmwQ","¡Sí!"
"t3404_s4023_0_mlynar___bud_0_Ru","Supongo que sir Radzig tiene mucho interés en los cumanos, así que no será barato. Recibiréis una buena suma de dinero por él."
"t34040_s70000_0_p_henry_he_ZPrM","¡Jesús, lo lamento! ¡Tenéis que golpear mi espada con la vuestra!"
"t34040_s70001_1_p_henry_he_rrHq","No es así, tenéis que defenderos."
"t34040_s70002_2_p_henry_he_Wu4s","Volved a intentarlo. Poned la espada en la trayectoria de mi ataque."
"t34041_s70007_0_henry_0_TaSK","¡Pardiez! ¿Dónde habéis aprendido eso?"
"t34041_s70008_1_henry_0_cwNB","¡Ay! ¡Eso ha dolido!"
"t34041_s70009_2_henry_0_YGcL","¡Ay! ¡No tan fuerte!"
"t34041_s70013_3_p_henry_he_fJAG","¡Au! ¡Creía que estábamos jugando!"
"t34042_s70010_0_p_tereza_t_ezOy","¡Tomad esto, perro!"
"t34042_s70011_1_p_tereza_t_mWij","¡Ja!"
"t34042_s70012_2_p_tereza_t_pcgD","¡Ja, ja! ¡Deberíais entrenar más!"
"t34043_s70014_0_p_tereza_t_kq4B","¡Ay! ¡Henry!"
"t34043_s70015_1_p_tereza_t_emGk","¡Eh!"
"t34043_s70016_2_p_tereza_t_5d9z","¡Henry, en serio, pegar a una moza así!"
"t34043_s70017_3_p_tereza_t_zNS9","¡Ay! ¡Me las pagaréis!"
"t34044_s70018_0_p_henry_he_EYOS","¡Jesús, lo siento! ¡Pero os dije que os defendierais!"
"t34044_s70019_1_p_henry_he_lhXa","¡Ja! ¿Habéis visto eso?"
"t34044_s70020_2_henry_0_Z6qZ","¡Tenéis que moveros con más rapidez!"
"t34044_s70021_3_p_henry_he_R913","¡A eso lo llamo la ""Apertura de Henry""!"
"t34046_s70023_0_henry_1_KP4O","¡Adelante! ¡Enseñadme qué sabéis hacer!"
"t34046_s70023_0_henry_2_Qrex","¡Ganará el primero que golpee al otro diez veces!"
"t34046_s70023_0_henry_3_jFGH","No os preocupéis, ¡puedo aguantarlo!"
"t34046_s70023_0_tereza_3_bzmS","Pero, ¿y si os hago daño?"
"t3405_s4024_0_henry_0_EzWx","Oh, eso es mucho. No puedo pagar tanto."
"t3405_s4024_0_henry_0_UCbV","¿Sabéis qué? No me interesa."
"t3405_s4024_0_ui","No tengo tanto dinero."
"t3405_s4025_1_henry_0_4cMZ","Bien. Aquí tenéis."
"t3405_s4025_1_ui","Pagar 50 groschen."
"t3405_s4025_2_mlynar___bud_GwDU","¿Veis? Sabía que llegaríamos a un acuerdo. El cumano está en el granero. Yo os lo abriré."
"t3405_s58525_1_ui","He cambiado de idea. No me interesa."
"t34052_s70029_0_ui","¿Cómo ha ido?"
"t34052_s70031_1_kuno_z_ryc_ZYuy","Sí, encontramos un escudo colgando en la granja."
"t34053_s70030_0_henry_1_tj2C","¿Qué queréis decir?"
"t34053_s70030_0_kuno_z_ryc_otdH","No lo sé, pero tenía un mensaje junto a él."
"t34053_s70030_0_ui","¿Cómo ha ido?"
"t34054_s70033_0_blanka_1_okRn","¿Lleváis belladona encima? ¡A fe mía que no querría ponerme a malas con vos!"
"t34054_s70033_0_blanka_2_BbLj","¿Y de verdad me la daríais? Nos ahorraría el viaje al bosque... ¡pero nos perderíamos la aventura!"
"t34054_s70033_0_tereza_0_4RzQ","¿Belladona? Resulta que tengo algo. ¿La queréis?"
"t34054_s70033_0_ui","Tengo algo de belladona."
"t34054_s70036_1_blanka_1_Aj0t","Lo es si no sabéis lo que hacéis. Pero no os preocupéis, ¡aún no he envenenado a nadie!"
"t34054_s70036_1_tereza_0_l83K","¿Belladona? ¡Pero si es un veneno letal!"
"t34054_s70036_1_ui","¿Belladona? ¿No es peligrosa?"
"t34055_s70034_0_blanka_1_0eCo","Muy bien, muchas gracias. ¿Sabéis qué? También destilaré para vos. Venid mañana, cuando haya acabado."
"t34055_s70034_0_tereza_0_NOQZ","¿Por qué arriesgarse a que os coma un lobo? Tomad."
"t34055_s70034_0_ui","¡Nada de aventuras! Tomad."
"t34055_s70035_1_tereza_0_7GOJ","Muy bien, no tengo nada contra algo de aventura en la espesura. Vayamos a ese claro vuestro, donde crece la mejor belladona."
"t34055_s70035_1_ui","Entonces, vamos al bosque."
"t34056_s70039_0_ui","Nada. (Mentir)"
"t34057_s70040_0_henry_0_gF3g","Estoy bien, y también los demás. No somos presa fácil."
"t34057_s70040_0_johanka_1_RY28","¡Loado sea Dios! Es buena cosa que estuvierais allí."
"t34057_s70040_0_ui","No eran rival para nosotros."
"t34057_s70054_1_p_henry_he_n1WY","He tenido días mejores... Ha sido una buena pelea. Uno de ellos era fuerte como un buey."
"t34057_s70054_1_ui","He estado mejor."
"t34057_s72411_2_henry_4_KWDP","Por desgracia, no hubo manera de evitar el derramamiento de sangre."
"t34057_s72411_2_p_henry_he_8DIx","Nos defendimos, pero no fue gratis."
"t34057_s72411_2_p_johanka__eyFR","¿Hubo algún herido?"
"t34057_s72411_2_p_johanka__yGys","Pero de verdad que eso no era..."
"t34057_s72411_2_ui","Hubo algo de sangre."
"t34058_s70041_0_johanka_0_YExd","Nunca imaginé que pudiera pasar algo así."
"t34058_s70041_0_ui","No eran rival para nosotros."
"t34059_s70042_0_henry_0_ZSMm","A mí también me cogió por sorpresa. Johanka, tened cuidado. No me gusta cómo van las cosas."
"t34059_s70042_0_johanka_1_Ge45","Lo haré."
"t34059_s70042_0_ui","Cuidaos."
"t34059_s70043_1_henry_0_8HQ8","Quizá no deberíais hablar de manera tan... crítica. Alguien podría ofenderse y esas cosas..."
"t34059_s70043_1_henry_3_JOjY","Si insistís."
"t34059_s70043_1_p_johanka__bdlL","Solo repito lo que la Santa Virgen me dice. Es mi deber, sin importar los obstáculos."
"t34059_s70043_1_ui","Quizá no deberíais ser tan dura."
"t34059_s70053_2_henry_6_9gAF","¡Así se habla! ¡Las palabras de Nuestra Señora deben sonar altas y claras!"
"t34059_s70053_2_p_henry_he_KNsX","¡No podéis dejar que os achanten! La verdad está de vuestra parte. La verdad de la Virgen María, que os escogió."
"t34059_s70053_2_p_johanka__hVNT","¡No debo rendirme, por el bien de Matthias, así como por el vuestro y el de todos los demás!"
"t34059_s70053_2_p_johanka__q6SZ","Gracias. Necesitaba oírlo."
"t34059_s70053_2_ui","¡Ahora no podéis echaros atrás!"
"t34060_s70044_0_johanka_0_YyOw","Ya que hablamos del tema... ¿Qué opináis de lo que he predicado?"
"t34061_s70045_0_henry_0_uYUS","Habéis hablado bien. Todos estaban clavados en el sitio. Lo que habéis dicho ha sido muy... interesante."
"t34061_s70045_0_p_henry_he_F3vL","Deberíais decírselo a los doctos maestros de Praga. Eso les daría algo de lo que hablar."
"t34061_s70045_0_p_johanka__uWK3","¡Pardiez, Henry! Bastante difícil es hablarles a unos pocos lugareños."
"t34061_s70045_0_ui","Habéis hablado bien."
"t34061_s70047_1_johanka_6_wcGS","Quizá... Pero la mayor parte del tiempo, ni yo misma sé cómo manejarlo."
"t34061_s70047_1_p_henry_he_8ZsC","De acuerdo... Pero quizá podríais haberlo explicado de manera que la gente lo pudiera entender mejor."
"t34061_s70047_1_p_henry_he_BPP0","No acabo de saber qué pretendíais decir. Todo eso de demonios y gente en túnicas... Muy confuso todo."
"t34061_s70047_1_p_henry_he_wiUV","Ah, podéis hacerlo."
"t34061_s70047_1_p_johanka__lgSE","Pero es lo que Nuestra Señora me mostró."
"t34061_s70047_1_ui","No entendí demasiado."
"t34061_s70048_2_p_henry_he_b2ti","¡Ha sido maravilloso! Había mucha verdad en lo que habéis dicho. La nobleza no cuida de nosotros, solo piensan en ellos mismos. ¡Deberíamos derrocar a los injustos y a los licenciosos!"
"t34061_s70048_2_p_henry_he_BcUd","¡¿Cómo puede ser que los que son deshonestos nos juzguen a nosotros?! ¡No puede tolerarse que eso continúe!"
"t34061_s70048_2_p_johanka__gjbv","Quizá... En realidad no sé mucho. Solo rezo lo que la Virgen me dice."
"t34061_s70048_2_p_johanka__pcLu","Oh... No imaginé que inflamaría semejantes pasiones."
"t34061_s70048_2_ui","¡Ha sido increíble! Teníais razón, en todo."
"t34061_s70049_3_johanka_2_5HJA","No todos son malos, no... Pero sí creo que algunos lo son. Sir Radzig sin duda que es justo, pero hay otros señores que no se preocupan por sus súbditos."
"t34061_s70049_3_johanka_3_M8Fz","Y no se ganan nuestro respeto. Creo que eso es lo que Nuestra Señora quería decirnos."
"t34061_s70049_3_p_henry_he_4dqG","No lo sé. Me ha parecido algo duro. ¿Creéis que todos los señores son malos? Al fin y al cabo, sir Radzig rescato a su gente de Skalice."
"t34061_s70049_3_ui","Ha sido algo presuntuoso."
"t34061_s70052_4_henry_0_EdDD","Todo eso ha sido un montón de majaderías..."
"t34061_s70052_4_p_henry_he_kt9F","Mirad, yo lo hice todo por vos, por Skalice y todo eso..."
"t34061_s70052_4_p_johanka__tyOA","¡Oh...!"
"t34061_s70052_4_ui","Ha sido todo un montón de majaderías."
"t34063_s70050_0_henry_0_2IkE","Si eso es lo que pensáis, os creo."
"t34063_s70050_0_ui","Os creo."
"t34063_s70051_1_henry_0_I01y","Creo que os equivocáis en eso."
"t34063_s70051_1_p_johanka__estk","Es lo que me mostró la Virgen."
"t34063_s70051_1_ui","Creo que estáis equivocada."
"t34064_s70056_0_henry_0_2hUC","Mmm... Jakey ha desaparecido. Y no fueron los carroñeros los que se lo llevaron. Alguien debe de haberlo liberado."
"t34065_s70058_0_henry_0_lo2u","Perdonadme, Señor, por todos los males que he hecho y los actos deshonestos que he cometido."
"t34066_s70059_0_p_bratr_ni_wv4r","¡Henry! Debo hablar con vos. Acerca de Johanka."
"t3407_s4032_0_henry_1_BfoN","Aún no, pero estoy en ello."
"t3407_s4032_0_mlynar___bud_K3A_","¿Habéis encontrado al mendigo?"
"t3407_s4032_0_mlynar___bud_PaLS","Bien, pero daos prisa. Me gustaría librarme de ese hereje cuanto antes."
"t3407_s4032_0_ui","Acerca del mendigo..."
"t34073_s70058_0_henry_1_Djna","Prometo que corregiré mi camino."
"t34073_s70058_0_henry_4_YIvj","Amén."
"t34074_s70069_0_farar_bohu_E3vX","¿Y cómo fue?"
"t34074_s70069_0_henry_0_Mcvv","Hizo que la arrestaran y que tuviera que enfrentarse a un juicio."
"t34074_s70069_0_henry_2_Q19Q","El inquisidor quedó bastante perturbado por lo que Johanka predicaba."
"t34074_s74236_1_farar_bohu_YmEg","¡Pardiez! Menuda historia. ¿Un inquisidor? ¿Aquí? Esa Johanka... está en un problema serio."
"t34074_s74236_1_p_henry_he_eFba","Hizo que la arrestaran y ahora espera al juicio."
"t34075_s70071_1_henry_0_kIe8","Johanka se arrepintió de predicar ante la gente. El inquisidor le ordenó que dejara Sázava y entrara en un convento."
"t34075_s70071_1_p_farar_bo_Qok4","Entonces espero que encuentre la paz allí. La pobre moza ha pasado por demasiado. Rezaré por ella."
"t34075_s70072_2_farar_bohu_HX0i","Pobre chiquilla, se desvió del camino y sucumbió al engaño. Rezaré por su alma."
"t34075_s70072_2_p_henry_he_6brn","Fue demasiado para ella... Murió poco después."
"t34075_s70072_2_p_henry_he_J3Ch","Johanka se negó a retractarse y mantuvo que la Virgen María se le aparecía. El inquisidor la declaró culpable de herejía y... y la sentenció a que se le arrancara la lengua."
"t34076_s70074_0_farar_bohu_rqYF","Gracias, hijo mío."
"t34076_s70074_0_farar_bohu_y3hp","Ah, ¡la obra de Matthew de Janow! Me preguntaría si volvería a verla."
"t34076_s70074_0_henry_1_SOYT","Os he traído el manuscrito que me prestasteis."
"t34076_s70074_0_ui","Os he traído el manuscrito."
"t34078_s70076_0_farar_bohu_tcMu","¿Dónde lo habré puesto?"
"t34079_s70077_0_farar_bohu_NFKF","¡Sabía que no era buena idea ponerlo en lugar seguro!"
"t3408_s4033_0_henry_1_8emU","Me han dicho que habláis húngaro, ¿pero lo entendéis bien?"
"t3408_s4033_0_ui","¿Habláis húngaro?"
"t3408_s4033_0_vagant_1_5x4l","Ah, lo hablo bastante bien, pero ¿por qué os interesa, hermano?"
"t34080_s70078_0_farar_bohu_MjdX","¡Ah! ¡Aquí está!"
"t34081_s70079_0_p_henry_he_NG4x","Parece que es aquí donde Pavel cayó."
"t34082_s70080_0_henry_0_Cpq5","Estoy buscando a cierta meretriz."
"t34082_s70080_0_chlap_v_la_TAWC","Entonces deberíais preguntar a las mozas de la casa de baños."
"t34082_s70080_0_ui","Estoy buscando una meretriz."
"t34083_s70081_0_johanka_0_PmTy","Gracias."
"t34083_s70081_0_ui","Os creo."
"t34084_s70082_0_henry_0_nD9L","Quizá buscaba un poco de ambas."
"t34084_s70082_0_kuno_z_ryc_MnyL","¿Pecar y confesarse en un solo lugar? Bueno, es bastante cómodo."
"t34084_s70082_0_ui","Quizá un poco de ambas."
"t34084_s70084_1_henry_0_eP8C","En fin, los nobles pueden ser muy devotos, a veces."
"t34084_s70084_1_kuno_z_ryc_kKRC","¡No mi padre! Maldecía como un aprendiz de curtidor y más de una vez amenazó con azotar al párroco."
"t34084_s70084_1_ui","Hay personas que son muy devotas."
"t34085_s70083_0_ui","Acerca de la familia Rychwald."
"t34087_s70087_0_kuno_z_ryc_Szdj","Bienvenido."
"t34087_s70088_1_kuno_z_ryc_oyNr","Aquí está el hombre de Radzig."
"t34087_s70089_2_kuno_z_ryc_LogT","Saludos. Supongo que Kobyla no vendrá en persona..."
"t34089_s70091_0_provaznik__92JZ","Buen día."
"t34089_s70092_1_p_provazni_kgfF","Estoy bien. Gracias por preguntar."
"t34089_s70093_2_provaznik__2iH1","Saludos."
"t34091_s70095_0_stepan_let_9apx","Bienaventuranza tengáis."
"t34091_s70096_1_stepan_let_I7rX","Saludos. Cuidado no rompáis nada, ¿de acuerdo?"
"t34091_s70097_2_stepan_let_2pZM","¿Y bien, Henry? ¿Creéis que podéis seguir con nosotros?"
"t34091_s70098_3_stepan_let_uNr7","Sentíos como en casa, muchacho."
"t34093_s70100_0_jan_brtnik_fyPb","Que Dios os conceda salud, joven."
"t34093_s70101_1_p_jan_brtn_gU9I","¿Cómo va todo?"
"t34093_s70102_2_jan_brtnik_l5wF","¡Comamos, bebamos y disfrutemos! Henry está aquí."
"t34093_s70103_3_jan_brtnik_y8aH","Henry, bienvenido. ¡Comed algo!"
"t34095_s70105_0_petr_brtni_BgMg","Me alegra que os hayáis unido a nosotros, Henry."
"t34095_s70106_1_petr_brtni_qe25","¡Henry! ¿Nos habéis traído algo cerveza?"
"t34095_s70107_2_petr_brtni_ulzH","¡El refinado caballero ha vuelto!"
"t34095_s70108_3_petr_brtni_pcNS","¡Alabado sea!"
"t34097_s70110_0_kubajs_0_oqkn","¡Eh, Henry, me alegra veros!"
"t34097_s70111_1_kubajs_0_DBbU","Me alegro de veros."
"t34097_s70111_1_kubajs_p_k_6oLI","La Piedra también."
"t34097_s70112_2_p_kubajs_k_ELD7","¡Shalom!"
"t34097_s70112_2_p_kubajs_k_ttXG","Antes tenía vecinos judíos."
"t34097_s70113_3_kubajs_0_tNaX","¿Cómo va todo, Henry? Bonito lugar tenéis aquí."
"t34098_s70114_0_jan_brtnik_4Qyj","¿El de qué?"
"t34098_s70114_0_jan_brtnik_C0sr","¿Sabéis el de...?"
"t34098_s70114_0_jan_brtnik_hmlk","No os lo estoy impidiendo. Continuar, por el amor de Dios."
"t34098_s70114_0_jan_brtnik_MVMl","¿Cuál? ¿Cómo voy a saber a qué chiste os referís?"
"t34098_s70114_0_jan_brtnik_MYXB","¡Ja, ja, ja!"
"t34098_s70114_0_jan_brtnik_PFqE","¿Qué chiste? Aún no lo habéis contado."
"t34098_s70114_0_petr_brtni_C9Wu","¡Jesús! De acuerdo. Bien, había un sacerdote que siempre se quejaba de sus dientes a todo el que se encontraba."
"t34098_s70114_0_petr_brtni_Cfmp","Es solo una frase hecha, por el amor de Dios. Si vais a contar un chiste, decís: ""¿Sabéis el de...?"""
"t34098_s70114_0_petr_brtni_GLQ8","El posadero lo piensa y dice: ""Padre, a mí se me mueven las bolas desde hace más de treinta años y todavía no se han caído."" "
"t34098_s70114_0_petr_brtni_IwXk","Un día estaba sentado en la taberna, y el posadero le preguntó por qué estaba tan triste."
"t34098_s70114_0_petr_brtni_mTMq","El sacerdote dice: ""Se me mueven los dientes y temo que se me caigan todos""."
"t34098_s70114_0_petr_brtni_NMTC","Porque si habláis con una persona normal, os permitirá seguir contando el chiste."
"t34098_s70114_0_petr_brtni_RaeA","El chiste, tonto. Os pregunto si sabéis el chiste de..."
"t34099_s70115_0_jan_brtnik_6YdL","Para su sorpresa, ve al novio arrodillado en el patio sobre la polla, que yace muerta en el suelo. ""¡Cielos!"", dice, ""¿Qué ha pasado aquí...?"""
"t34099_s70115_0_jan_brtnik_JsB3","""Pues, mi esposa me dijo: ""¿Qué puedo hacer para complaceros?"" Y yo le dije: ""¡Agarrad la polla y estrujadla, y no dejéis de estrujar hasta que esté rígida!"""
"t34099_s70115_0_jan_brtnik_Mf3E","¿Sabéis el de un granjero que tenía una hija que era un poco estúpida y quería casarla?"
"t34099_s70115_0_jan_brtnik_vutg","Pues entonces el granjero va a su vecino y le dice: ""Mirad, la niña no es muy inteligente, pero tiene buen corazón. Hará cualquier cosa para complaceros. E incluso os daré mi mejor polla como dote”."
"t34099_s70115_0_petr_brtni_dkl2","Así que el vecino acepta y se casa con la muchacha. El día después de la boda, el padre acude a ver cómo les va a los recién casados."
"t34099_s70115_0_petr_brtni_PBwO","¡Ja, ja, ja!"
"t34099_s70115_0_petr_brtni_VV6n","No, cuéntalo."
"t34100_s70116_0_kubajs_0_I5nC","Oye, Fletch, ¿cómo se convierte alguien en el jefe de una banda?"
"t34100_s70116_0_kubajs_12_xjan","Dudo que Kuno hiciera eso por mí."
"t34100_s70116_0_kubajs_2_2RWu","Me refiero en general. Como, ¿qué tenéis que saber hacer?"
"t34100_s70116_0_kubajs_4_RqVv","¿Y cómo lo hacéis?"
"t34100_s70116_0_stepan_let_0apL","Carga a lomos de su caballo en el patio, atraviesa con una lanza el cuello del primer enemigo que encuentra, salta del caballo al galope y aporrea a otro con su escudo."
"t34100_s70116_0_stepan_let_2xCX","Queréis decir, ¿por qué elegimos a Kuno como nuestro líder?"
"t34100_s70116_0_stepan_let_4XvY","Coge al idiota borracho, lo monta sobre su caballo y sale al galope de allí. Al salir por la puerta, le da una patada a otro guardia en la cara y sale a toda velocidad esquivando las flechas que vuelan tras él."
"t34100_s70116_0_stepan_let_aS2C","Luego lanza el escudo a otro, corre hacia él y lo atraviesa con la espada."
"t34100_s70116_0_stepan_let_E60D","Yo diría que hay que infundir respeto y demostrar valía."
"t34100_s70116_0_stepan_let_jip7","Bueno, digamos que hay un mercenario llamado... oh, digamos Petr Bearman."
"t34100_s70116_0_stepan_let_LEO4","Y este mercenario se emborracha tanto que cree que puede conquistar una fortaleza él solo, y recibe una flecha en el culo por su osadía."
"t34100_s70116_0_stepan_let_LopF","Y así, ""en general"", es cómo se impone respeto y se demuestra valía."
"t34100_s70116_0_stepan_let_Qq7l","Os sorprendería. Aunque es cierto que Bearman le debía dinero en ese momento, así que le interesaba salvarlo."
"t34100_s70116_0_stepan_let_tPBt","Cuando el jefe ve al mercenario tendido en el patio de la fortaleza y a un grupo de enemigos que acuden a acabar con él..."
"t34101_s70117_0_kuno_z_ryc_AAwg","¡Nyasgem!"
"t34101_s70117_0_kuno_z_ryc_kGMB","¿Revisasteis también el camino hacia Rataje y Ledečko?"
"t34101_s70117_0_kuno_z_ryc_P11B","Esos follacabras no van a dejar ni una onza de plata en la provincia."
"t34101_s70117_0_stepan_let_bPnH","Sí, ambos lados. Hay un montón de caminantes en los caminos, pero ningún carromato o animal de carga por ninguna parte."
"t34101_s70117_0_stepan_let_fjxH","No hay comerciantes en los caminos, jefe."
"t34101_s70117_0_stepan_let_fuzR","Deberíamos unirnos a ellos."
"t34101_s70117_0_stepan_let_FWah","Los comerciantes se mueren de miedo. Los cumanos no dejan de saquear por todas partes."
"t34101_s70117_0_stepan_let_z0eR","Con esa barba vuestra, dais el pego. Solo necesito una coleta para ir perfecto."
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_4uz6","Pobre muchacha, seguro que os tomó por idiota. Y sois el único de nosotros que sabe leer y escribir bien."
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_4vYG","Una ciega, otra sorda y otra muda."
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_6fsS","Y decidme, Piedra, ¿le habéis echado el ojo a una buena moza?"
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_8eSF","¿Le disteis un beso al menos?"
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_GPJJ","¡Ja, ja, ja!"
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_Jsiv","¿Cómo se llamaban?"
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_KaiQ","¿Recordáis a esas tres hermanas de Kolín?"
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_lZqo","Sí, y Katka."
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_tqJL","Cierto que no hay muchas pelirrojas por estos lares."
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_u456","No podéis culparnos por intentar divertirnos un poco."
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_u8iV","¡Vale, vale, solo preguntaba!"
"t34102_s70118_0_jan_brtnik_UAUa","Y solo pudimos conseguiros a la ciega."
"t34102_s70118_0_nemec_goss_bPde","Chrr chrr chrr-chrr."
"t34102_s70118_0_nemec_goss_E1px","¡Chrr chrr!"
"t34102_s70118_0_nemec_goss_OKAS","¡Chrr-chrr chrr, chrr chrr chrr!"
"t34102_s70118_0_nemec_goss_qwV7","¡Chrr chrr!"
"t34102_s70118_0_nemec_goss_S54o","Chrr-chrr... chrr."
"t34102_s70118_0_nemec_goss_W0Zi","Chrr."
"t34102_s70118_0_nemec_goss_Y2CR","Chrr-chrr... chrr-chrr."
"t34103_s70119_0_kuno_z_ryc_4VoC","¿Habéis pensado hacia dónde dirigirnos, Damian?"
"t34103_s70119_0_kuno_z_ryc_fpkd","¿Qué opináis sobre reclutar a más hombres?"
"t34103_s70119_0_kuno_z_ryc_pow5","Puede que alguno de ellos tenga la tentación de aplastar cabezas por plata en vez de mineral."
"t34103_s70119_0_kuno_z_ryc_RK3z","Y sustitutos para los Bearman."
"t34103_s70119_0_kuno_z_ryc_uvht","Dicen que allí alguien les debe un montón de dinero y que lo compartirán con nosotros."
"t34103_s70119_0_kuno_z_ryc_VOvW","Los Bearman quieren ir a Brandenburgo."
"t34103_s70119_0_provaznik__A8Ln","Exactamente. Y la ciudad está llena de teutones, así que quizá eso aplaque el anhelo de los Bearman por Brandenburgo."
"t34103_s70119_0_provaznik__maVy","¿Por qué?"
"t34103_s70119_0_provaznik__P2Ar","¡Paparruchas! Son ellos los que deben un montón de dinero y por eso quieren salir de Bohemia."
"t34103_s70119_0_provaznik__QwWn","Os lo estoy aseguro, jefe, una mañana nos despertaremos y los Bearman se habrán ido."
"t34103_s70119_0_provaznik__r5Ag","Sí, jefe. Kutná Hora y Budweis, yo diría."
"t34103_s70119_0_provaznik__TqMJ","Podrían venirnos bien dos o tres más."
"t34103_s70119_0_provaznik__xA5A","Por eso Kutná Hora tiene sentido. Es un pueblo de minas de plata y los mineros son tan duros como malditos clavos."
"t34103_s70119_0_provaznik__Xvlx","Otro arquero y alguien que sepa algo sobre curación. Alguien que pueda hablar, claro."
"t34104_s70120_0_p_petr_brt_8RcY","""¡Vamos, escribamos en el Libro del Destino unas líneas sobre cómo se parten morros!"""
"t34104_s70120_0_p_petr_brt_nbeK","¡Arrrrr!"
"t34104_s70120_0_p_petr_brt_OOX6","O algo así pronunciado en latín."
"t34104_s70120_0_p_petr_brt_RkfZ","Un rugido de león. Ataco al primer guerrero y de pronto todo se detiene."
"t34104_s70120_0_p_petr_brt_tq9l","""¡Quid pro quo et vice versa!"""
"t34104_s70120_0_p_petr_brt_xMhk","""Petr, ha llegado vuestra hora."
"t34104_s70120_0_p_stepan_l_dWBl","¿Y qué queréis que os explique?"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_406P","Grito:"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_4pb4","Porque solo vos os interponéis entre ellos y el gran ejército""."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_4UL6","Más rápido y más rápido. Cuanto más me acerco a los jinetes, más brilla mi espada."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_7Nis","El corazón de un león late en vuestro pecho. Debéis luchar por la gente del pueblo que no sabe nada de la guerra."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_9mng","Solo veo las chispas que vuelan de mi espada mientras corta el aire."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_cuZt","Almas negras sin cuerpo."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_Cx3L","Pero los jinetes no disminuyen su galope. Si acaso, galopan aún más rápido."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_D0gJ","Bueno... ¿qué creéis que significa el trigo?"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_d11V","La bestia extiende su garra hacia mí, y me despierto."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_DX11","No percibo el rostro de los jinetes, ¡porque no tienen! Solo yelmos vacíos con las viseras levantadas."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_exeV","Cada uno con una lanza tan afilada como el aguijón de una avispa."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_HC53","De repente, la caballería se convierte en un enorme demonio cornudo. Me quedo clavado en el sitio."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_J4rE","Me giro y, efectivamente, veo a dieciséis mil jinetes que cargan hacia mí."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_jDwo","Mi hermano bate las alas y se eleva hacia ellos. Voy tras él."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_jzjb","Oye, Fletch, vos conocéis el significado de los sueños, ¿verdad?"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_kH6w","En ese momento, mi espada comienza a brillar como una antorcha llameante."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_Pa5K","Sí, en su mayoría. Pero esta vez no. Soñé que estaba en un campo de trigo. Debía de ser época de cosecha, porque las cabezas estaban maduras y doradas."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_phi8","Una liebre se me acerca y me dice en voz baja:"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_prFf","Solo que no es vino, sino un néctar milagroso que me transforma en un arcángel con una brillante armadura blanca."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_QaPT","¿Podéis?"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_QUzW","Lo sabía. En fin, justo en ese momento mi hermano aparece flotando desde el cielo, con un halo alrededor de su cabeza y alas de ángel en la espalda, y dice:"
"t34104_s70120_0_petr_brtni_w9bG","Cuanto más se acercan, mejor los veo. Sus caballos son negros como la brea y tienen cuernos."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_wyAc","Antes de que pueda preguntarle a qué ejército se refiere, escucho un ruido tras de mí, como un trueno."
"t34104_s70120_0_petr_brtni_ZsPq","Saco un odre y echo un trago."
"t34104_s70120_0_stepan_let_1KCr","Un poco. Y puedo deciros de qué tratan los vuestros."
"t34104_s70120_0_stepan_let_gH4m","Un querubín normal y corriente..."
"t34104_s70120_0_stepan_let_I48a","Sí, todos tratan de fornicar y beber."
"t34104_s70120_0_stepan_let_SQgh","¿Cómo sabéis que eran dieciséis mil?"
"t34104_s70120_0_stepan_let_wdTD","¿Una liebre parlante? Empieza bien."
"t34104_s70120_0_stepan_let_XfLP","Mmm..."
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_5OEF","El marido bromea: ""Sí, así es"". Y va la niña y suelta un pedo tremendo."
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_BLT5","Siguen caminando y cinco minutos después, ella suelta un pedo aún más fuerte. Entonces, le guste o no, tiene que volver a hacerlo."
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_cQXK","""Entiendo"", dice la muchacha, ""¿y sucede lo mismo con las personas?"""
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_jL67","Así que su marido le dice que, si una de las ovejas se echa un pedo, el carnero salta sobre ella."
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_lFTc","Unos minutos más tarde, vuelve a echarse otro, tan fuerte que asusta a los pájaros de los árboles. El marido dice: ""¡Oh, no, no! ¡No podéis esperar que lo haga tres veces seguidas!"
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_PVbx","La niña se pregunta cómo es que los carneros escogen a unas ovejas y no a otras."
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_Qvvk","Y la esposa responde: ""Marido, si fornicarais la mitad de bien de lo que yo me hecho pedos, ¡con una vez sería suficiente!"""
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_UA1r","Vale, esto eran una joven novia y su nuevo esposo que salen a pasear y ven a los carneros en los campos saltando sobre las ovejas."
"t34105_s70121_0_jan_brtnik_vuQT","En fin, ¿qué podía hacer el marido? No puede retirar el chiste, así que monta sobre la esposa y le da lo suyo."
"t34105_s70121_0_petr_brtni_NAET","Ja, ja, ja."
"t34105_s70121_0_petr_brtni_VRcm","¿Lo entendéis?"
"t34106_s70122_0_johanka_1_Z2t2","¿Sí? ¡Contádmelo todo!"
"t34106_s70122_0_tereza_0_slA8","Acerca de Matthias..."
"t34106_s70122_0_ui","Acerca de Matthias..."
"t34107_s70123_0_johanka_1_zGaJ","¡Sabía que lo conseguiríais! ¡Gracias!"
"t34107_s70123_0_johanka_2_P8sn","Es estupendo. Se lo llevaré. ¡Cruzad los dedos porque todo salga bien!"
"t34107_s70123_0_tereza_0_mBpR","Os he traído su dado."
"t34107_s70123_0_ui","Tengo el dado."
"t34107_s70124_1_johanka_9_A9Pw","Razón tenéis, lo lamento. Pero no sabéis cómo es esto. Siempre fuisteis la guapa y les gustáis a los chicos."
"t34107_s70124_1_p_johanka__gf8F","¡Menuda torpe que soy! Ahora nunca bailará conmigo."
"t34107_s70124_1_p_johanka__j7Ir","¿De verdad lo creéis...? Bueno, gracias de todas maneras por ayudarme. Es una pena que no funcionara."
"t34107_s70124_1_p_johanka__V6aH","¿Qué? ¿Pero qué diantre pasó?"
"t34107_s70124_1_tereza_0_1akh","Lo lamento, me pillaron."
"t34107_s70124_1_tereza_1_xBx6","No tengo el dado y dudo que Matthias vuelva a dirigirme la palabra."
"t34107_s70124_1_tereza_6_54S2","¡Que ese plan vuestro fuera ridículo no es culpa mía! En cualquier caso, Matthias nada sabe de que tuvierais nada que ver, así que, ¡por el Cielo! Calmaos."
"t34107_s70124_1_ui","Me pillaron con las manos en la masa."
"t34107_s70125_2_johanka_1_UXei","¿Qué? ¡Dios mío!"
"t34107_s70125_2_johanka_10_aMQF","¡Gracias, Tess, muchas gracias!"
"t34107_s70125_2_johanka_2_6iK4","¡Traidora!"
"t34107_s70125_2_johanka_4_f4yf","No me puedo creer que hayáis... Un momento... ¿Qué habéis dicho?"
"t34107_s70125_2_johanka_6_2L1g","¿Así, sin más?"
"t34107_s70125_2_johanka_9_pPM7","¿Va a venir? Dios mío. ¡Me tengo que preparar!"
"t34107_s70125_2_tereza_0_JOds","He charlado con Matthias y se lo he contado todo."
"t34107_s70125_2_tereza_3_OaVt","Pero dijo que estaría encantado de bailar con vos."
"t34107_s70125_2_tereza_5_8myw","He dicho que estará encantado de bailar con vos."
"t34107_s70125_2_tereza_7_KuLS","¿Qué más queréis? ¿Una proposición de matrimonio?"
"t34107_s70125_2_tereza_8_O4FK","Vendrá a veros y os invitará, eso es todo."
"t34107_s70125_2_ui","Le he contado todo a Matthias."
"t34107_s70126_3_johanka_1_9y9m","¿Y a qué estáis esperando? ¡Vamos!"
"t34107_s70126_3_tereza_0_rRtW","Aún no me he encargado de eso."
"t34107_s70126_3_ui","Aún no me he encargado de eso."
"t34107_s70127_4_johanka_1_Khnd","¡Mpf! ¡Como queráis! Ya encontraré la manera de hacerlo."
"t34107_s70127_4_johanka_2_DiFH","¡Y yo que pensaba que eráis mi amiga!"
"t34107_s70127_4_tereza_0_8vVo","He cambiado de idea. No quiero ayudaros con esto."
"t34107_s70127_4_tereza_3_xdNw","Y lo soy, pero mucho pedís. Lo lamento."
"t34107_s70127_4_ui","No quiero hacerlo."
"t34107_s70167_2_johanka_6_riCE","¡Pero seguro que si vos hubierais hecho vuestra parte, él me habría pedido que fuera al baile!"
"t34107_s70167_2_p_tereza_t_8BFe","Oh, Johanka, ¡vos también sois guapa! Probad a pedirle a Matthias ir al baile. Llevadle una cerveza, algo así."
"t34107_s70167_2_tereza_14_2xlz","Estará encantado de bailar con vos, ya veréis. Por lo que sabéis, es tan tímido como vos."
"t34108_s70128_0_jan_brtnik_HCRw","¿No es el destino que ""Bearman"" empiece por una moza embarazada?"
"t34108_s70128_0_jan_brtnik_i694","¿Qué significa?"
"t34108_s70128_0_jan_brtnik_jRBe","¿Cómo fue aquello que dijisteis? ¿Que la letra ""b"" es como una moza embarazada?"
"t34108_s70128_0_jan_brtnik_L6Ip","¡Ja, ja, ja! ¿Conocéis algún insulto en latín?"
"t34108_s70128_0_nemec_goss_2X5K","Chrr. ¡Chrr chrr chrr!"
"t34108_s70128_0_nemec_goss_auYX","Chrr chrr... ¡Chrrr chrr chrr!"
"t34108_s70128_0_nemec_goss_srU3","Chrr chrr-chrr-chrr-chrr chrr chrr-chrr-chrr chrr."
"t34108_s70128_0_nemec_goss_ZSHZ","Chrr."
"t34108_s70128_0_p_jan_brtn_35B7","Te fute... futueo et caballum tuum."
"t34108_s70128_0_p_jan_brtn_FP7i","¡Ja, ja! ¡Caballo! ¡Está pero que muy bien! ¡Valéis vuestro precio en oro, sin duda!"
"t34109_s70129_0_kuno_z_ryc_AVNv","Así es. Todos los señores de Buzitz tienen una cabeza de cerdo sobre un campo de oro."
"t34109_s70129_0_kuno_z_ryc_TC63","Sí, ya arriesgamos el cuello por él dos veces."
"t34109_s70129_0_p_kuno_z_r_CbXO","Sí, todo por culpa del fracaso de Schallenberg."
"t34109_s70129_0_stepan_let_EEIn","¿Y todo por culpa del fracaso de Schallenberg?"
"t34109_s70129_0_stepan_let_GIgW","La Casa de Schallenberg tiene una cabeza de cerdo en su escudo de armas, ¿no es así?"
"t34109_s70129_0_stepan_let_vJtc","Jefe, esta compañía ya ha hecho algunos trabajos para Radzig Kobyla, ¿verdad?"
"t34109_s70129_0_stepan_let_wcM6","Opino que el escudo le encajaría a Kobyla."
"t34110_s70130_0_henry_1_45LA","Lo siento por vuestros hombres."
"t34110_s70130_0_henry_3_JcHy","Lo sé, pero... Parecíais buenos compañeros."
"t34110_s70130_0_kuno_z_ryc_28Fb","No se puede evitar, muchacho. Sabían en qué se estaban metiendo. Son una banda de mercenarios."
"t34110_s70130_0_kuno_z_ryc_e26o","Deberíais ir a informar a sir Radzig de nuestra victoria."
"t34110_s70130_0_kuno_z_ryc_N8XK","No lo sé, pero tendré que proceder con el reclutamiento."
"t34110_s70130_0_kuno_z_ryc_xzjq","Sí, pero una compañía así no dura siempre. Os aseguro que he enterrado a muchos hombres."
"t34110_s70131_1_ui","¿Y ahora qué?"
"t34111_s70133_1_p_johanka__NZZJ","Gracias, Henry. Vayamos. ¿Por qué perder el tiempo?"
"t34111_s70134_2_henry_1_ByL9","Bueno... de acuerdo, si así lo queréis, iré con vos."
"t34111_s70134_2_johanka_0_yopU","Lo cierto es que podemos ir ahora mismo. La gente irá al mercado por la mañana y podemos llegar a tiempo."
"t34131_s70169_0_fricek_2_wNbs","No a menos que le hayan crecido los pechos."
"t34131_s70169_0_fricek_4_pI3v","Cierto, pero no el tipo de mamada que podría interesarme. Matty, compadre, ¡alguien se ha burlado de vos!"
"t34131_s70169_0_fricek_8_Kntl","¡Y no olvidéis una salchicha, o tres, para el largo viaje de vuelta!"
"t34131_s70169_0_matej_0_ov9C","¿Qué pasa? He oído que me estabais buscando."
"t34131_s70169_0_matej_6_TuDW","¡Coño! ¡Y me he recorrido toda la aldea por eso!"
"t34131_s70169_0_matej_9_JZip","E invitar a todos, ¿verdad? ¡Al cuerno! Me vuelvo a casa."
"t34131_s70169_0_matus_1_Ll1s","No yo. Oíd, Fritz, ¿queríais algo de Matthias?"
"t34131_s70169_0_matus_3_CBCU","¡Ni pensarlo! Bastante mamón es ya."
"t34131_s70169_0_matus_7_Ux1R","Entonces debéis de tener sed. Ya que estáis aquí, ¿qué os parece una cerveza?"
"t34132_s70172_0_henry_0_WgEY","Parece que todo fue muy rápido."
"t34133_s70173_0_henry_0_2iiE","¡Dios todopoderoso!"
"t34134_s70174_0_henry_0_UdtK","Ni siquiera estaban armados."
"t34135_s70175_0_henry_0_ui4k","¡Jesucristo, que masacre!"
"t34136_s70176_0_henry_0_eIGT","No hay signos de resistencia. Los sacrificaron como a animales."
"t34146_s70189_0_henry_0_cBiL","Matthias, ¿qué tal os va?"
"t34146_s70189_0_matej_1_GgiO","Bien... supongo. Depende de cómo se mire."
"t34146_s70189_0_p_matej_ma_5hrV","Pero aún estoy afligido por Johanka."
"t34146_s70189_0_p_matej_ma_6YcM","Sigo preguntándome si es justo que yo siga aquí mientras que ella... bueno, ya sabéis."
"t34146_s70189_0_p_matej_ma_EpFz","Estoy bien, aún sigo vivo como podéis ver. Y eso es algo, teniendo en cuenta todo lo que me ha sucedido, hay que apreciar."
"t34146_s70189_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t34148_s70191_0_henry_0_vN4s","Señor, me temo que tengo noticias urgentes para vos."
"t34148_s70191_0_henry_10_nml7","Muy bien, mi señor. Tendré una conversación honesta con él."
"t34148_s70191_0_henry_2_xjJH","Se trata de Kuno. Descubrí que se ha estado quejando de estar a vuestro servicio. Por decirlo suavemente."
"t34148_s70191_0_henry_4_Zy0N","Bueno, esa es la cuestión... Hagen también lo sabe, y está planeando sobornar a Kuno."
"t34148_s70191_0_henry_7_ksQC","Uno de los hombres de Kuno nos traicionó y le contó todo a Hagen."
"t34148_s70191_0_p_racek_ko_v8Bl","Entiendo..."
"t34148_s70191_0_racek_koby_AJfA","¿Qué ocurre, Henry?"
"t34148_s70191_0_racek_koby_emve","Por supuesto que lo hace. Y quién no... Mientras no le impida hacer el trabajo..."
"t34148_s70191_0_racek_koby_GSbE","Hacedlo. Y andad con cuidado, Henry. Las cosas se están poniendo peligrosas."
"t34148_s70191_0_racek_koby_Ch1V","Tal vez si se entera de que sabemos lo que se está cociendo, se lo piense dos veces antes de aceptar la oferta de Hagen."
"t34148_s70191_0_racek_koby_vQ5l","Si Kuno decide cambiarse de bando, no hay mucho que podamos hacer para detenerlo. Lo único que podéis hacer es apelar a su sentido de la moral."
"t34148_s70191_0_ui","Traición de Kuno."
"t34151_s70197_0_johanka_0_IrUZ","Buenos días, Henry."
"t34151_s70197_0_johanka_1_NSRn","Vamos, vamos por la pradera."
"t34156_s70205_0_jindrichov_lc12","Bianca. Dijo que deberíais parar por la taberna y verla."
"t34156_s70205_0_tereza_0_vNSe","He hablado con Johanka. ¿Me buscaba alguien más?"
"t34156_s70205_2_ui","¿Quién me buscaba?"
"t34156_s70206_1_jindrichov_gVoE","Sí, también Johanka. Si queréis pasaros a verla antes de volver a casa, debería estar en su casa."
"t34156_s70206_1_jindrichov_WAsE","Bianca y Johanka. Deberíais pasar a verlas antes de volver a casa. Seguro que estáis tramando algo."
"t34156_s70206_1_tereza_0_8NCu","¿Qué mozas?"
"t34156_s70206_1_tereza_0_vDVo","He hablado con Bianca. ¿Me buscaba alguien más?"
"t34156_s70206_3_ui","¿Quién me buscaba?"
"t34156_s70207_2_jindrichov_lzel","No dijeron nada, pero parecía importante. Lo que probablemente signifique mozos, supongo."
"t34156_s70207_2_tereza_0_pHzH","¿Qué querían?"
"t34156_s70207_3_tereza_0_zDRO","Lo cierto es que ya he hablado con ellas, pero gracias por hacérmelo saber."
"t34156_s70211_4_tereza_0_RNd0","Gracias por hacérmelo saber. Entonces, mañana me pasaré a por los clavos."
"t34156_s70213_0_ui","¿Quién me buscaba?"
"t34156_s71837_0_ui","Ya he hablado con ellas."
"t34157_s70208_0_jindrichov_Q2ZU","Pero estoy seguro de que cambiaréis de opinión cuando vuestro padre os encuentre un buen marido."
"t34157_s70208_0_jindrichov_SyHe","¡Ja, ja, ja! Moza, tenéis buen juicio para vuestra edad."
"t34157_s70208_0_tereza_0_dMEK","Buena mujer, no me habléis de mozos. Tengo tres en casa y a Zbyshek en el molino. ¡Un burro sería más útil y rebuznaría menos!"
"t34157_s70208_0_tereza_3_JEsc","Me gustaría saber dónde..."
"t34157_s70208_0_ui","No me interesan los mozos."
"t34157_s70209_1_jindrichov_EMMv","Moza, solo estoy de chanza. Bailar es exactamente lo que los jóvenes deben hacer. Disfrutad mientras podáis."
"t34157_s70209_1_jindrichov_fFQX","Antes de que os deis cuenta vuestro padre os habrá encontrado un marido y tendréis que encargaros de un montón de niños."
"t34157_s70209_1_jindrichov_Yjon","Ah, así que ahora soy una vieja, ¿eh?"
"t34157_s70209_1_tereza_0_kC8f","No hay nada de malo en eso, ¿verdad, buena mujer? Vos también fuisteis joven y seguro que bailabais con mozos."
"t34157_s70209_1_tereza_2_fJ5e","Ah... no... No era lo que quería decir..."
"t34157_s70209_1_tereza_7_NDyY","¡Ja, ja! ¡Esperemos que no sea pronto!"
"t34157_s70209_1_ui","Mozos, por supuesto. ¿Qué, si no?"
"t34158_s70212_0_jindrichov_rLQ7","¿Habéis visto a Henry por aquí? Si ayudara más a su padre en la forja, no faltarían los clavos."
"t34160_s70216_0_blanka_0_iyTz","¡Theresa! ¡Justo a quien quería ver! ¡Venid!"
"t34160_s70217_1_p_blanka_b_9XKe","Theresa, tengo que hablar con vos."
"t34160_s70218_2_blanka_0_yOcW","Theresa, ¿tenéis un momento?"
"t34160_s70219_3_blanka_0_r3HG","¿Eh? ¡Eh! ¡Venid aquí!"
"t34163_s70226_0_p_henry_he_l6rF","Mientras os quedéis aquí..."
"t34163_s70226_0_p_henry_he_oY9m","¡Ya no le haréis daño a nadie más!"
"t34171_s70240_0_ctibor_1_tjod","Si no han descubierto qué tramabais, podríais volver a intentarlo."
"t34171_s70240_0_ctibor_2_4dYj","Pero no podré librarme de Nemoy una segunda vez."
"t34171_s70240_0_tereza_0_Vwod","Ahora, ¿qué? Me han atrapado y no tengo la plata."
"t34171_s70240_0_ui","Me han atrapado."
"t34172_s70241_0_ctibor_1_Mh6a","Pero esta vez, tened mucho cuidado."
"t34172_s70241_0_tereza_0_mxBi","Muy bien, intentaré colarme, de alguna manera."
"t34172_s70241_0_ui","Volveré a intentarlo."
"t34172_s70242_1_ctibor_3_ISfH","Pero, Theresa... Ah, tenéis razón. Si hubiera podido sacarlo. Menudo necio soy."
"t34172_s70242_1_ctibor_4_pB7Y","Id y contadle a Padre que no ha funcionado."
"t34172_s70242_1_tereza_0_EPaa","Stibor, no voy a volver a entrar ahí."
"t34172_s70242_1_tereza_1_3T2B","Ahora Nemoy estará amoscado y, si me cogen, todos estaremos condenados."
"t34172_s70242_1_tereza_2_vPkD","Solo nos queda rezar porque nadie encuentre el saco."
"t34172_s70242_1_ui","Me rindo."
"t34178_s70246_0_2_72Wx","Hablemos del precio..."
"t34178_s70247_1_1_OrNB","¿Podemos hacer algo con el precio?"
"t34178_s70248_2_2_BWsp","Me gustaría discutir el precio..."
"t34178_s70249_3_1_JkLa","Hablemos del precio..."
"t34186_s70274_0_2_NZxG","Bueno, es un precio decente."
"t34186_s70275_1_2_WzO4","Es una suma que puedo aceptar."
"t34186_s70276_2_1_Roi0","Lo aceptaré."
"t34186_s70277_3_3_fA5M","Sabía que llegaríamos a un acuerdo."
"t34186_s70278_4_1_QLwi","Muy bien, estoy de acuerdo."
"t34188_s70282_0_3_yK54","Tomad, con algo adicional como obsequio."
"t34188_s70283_1_3_3ndF","Tomad, con algo adicional."
"t34188_s70284_2_3_zbz9","Tomad, y algo adicional por las molestias."
"t34217_s70342_0_p_zraneny__a4QR","Aaaaaaa… Bazmeg!"
"t34217_s70343_1_p_zraneny__aLx9","A picsába! Kivérzek itt!"
"t34217_s70344_2_p_zraneny__0pKf","Kibaszott nyomoroncok… ez kurvára fáj!"
"t34217_s70345_3_p_zraneny__YpXm","Anyukám… Aaaaa."
"t34217_s70346_4_p_zraneny__jt1m","Bazmeg, bazmeg, bazmeg, bazmeg! Uff! Uff!"
"t34223_s70359_0_1_cSDo","¿Qué os parece esto?"
"t34223_s70420_1_1_NYT6","¿Satisfecho?"
"t34223_s70421_2_1_tr7w","¿Qué me decís a esto?"
"t34223_s70422_3_0_JWDI","¿Estamos de acuerdo?"
"t34223_s70423_4_1_Fkfx","¿Es suficiente?"
"t34223_s70424_5_2_Lw7s","Muy bien. ¿Y ahora?"
"t34223_s70425_6_1_wsdM","¿Trato hecho?"
"t34223_s70426_7_3_bvXh","Me estáis dejando seco."
"t34223_s70427_8_3_P9JA","Mi última oferta."
"t34223_s70428_9_2_uEHp","Por ser vos..."
"t34227_s70430_0_henry_6_yVKK","Claro, estaré encantado de ayudar."
"t34227_s70430_0_johanka_3_XPY4","Gracias. Cuando tenga la oportunidad estaré encantada de hablar de ello con alguien."
"t34227_s70430_0_johanka_4_zos5","Pero me gustaría pediros ayuda con algo. Mañana tengo muchísima tarea y no puedo hacerlo todo sola."
"t34227_s70430_0_johanka_5_WaXR","¿Os importaría venir a ayudarme? Nos vendría bien un hombre fuerte, como vos."
"t34227_s70430_0_johanka_7_Vboq","Gracias, Henry."
"t34227_s70430_0_p_henry_he_LNta","¡Pardiez! Ese discurso vuestro en la plaza... ¡Nunca antes había escuchado algo así!"
"t34227_s70430_0_ui","Vuestro discurso en la plaza..."
"t34247_s70494_0_tereza_p_t_P5AJ","¡Jesús! Tengo que dormir, por Dios."
"t34247_s70495_1_4_rXD2","<...>"
"t34247_s70495_1_p_tereza_t_AtlO","Me estoy quedando dormido de pie..."
"t34247_s70495_1_tereza_p_t_JhGB","¡Por Dios bendito!"
"t34247_s70496_2_2_p6A7","<...>"
"t34247_s70497_3_2_wJzE","<...>"
"t34247_s70498_4_2_XNfs","<...>"
"t34247_s70499_5_2_Tm37","<...>"
"t34247_s70500_6_2_Fupu","<...>"
"t34249_s70502_0_2_a1oI","Me vendría bien comer algo."
"t34249_s70503_1_2_ATpF","Tengo que comer algo. Empiezo a tener hambre de verdad."
"t34249_s70504_2_2_k2N0","Empiezo a estar hambriento..."
"t34250_s70506_0_2_s78s","Tengo que comer algo urgentemente."
"t34250_s70508_2_2_srQX","Maldita sea, tengo hambre."
"t34250_s70509_3_2_tryG","Diablos, me ruge el estómago. Tengo que comer algo."
"t34251_s70511_0_2_eyM9","Oh... Dios... comer... comida..."
"t34251_s70512_1_2_5qkH","Tengo... que... comer..."
"t34251_s70513_2_2_Spzc","... algo... de... comer..."
"t34256_s70523_0_1_Kc4q","¿Qué os parece esto?"
"t34256_s70584_1_1_ATQE","¿Satisfecho?"
"t34256_s70585_2_1_qOtu","¿Qué me decís a esto?"
"t34256_s70586_3_2_SLmr","¿Estamos de acuerdo?"
"t34256_s70587_4_1_1avt","¿Es suficiente?"
"t34256_s70588_5_1_eL4f","Muy bien. ¿Y ahora?"
"t34256_s70589_6_1_6ss9","¿Trato hecho?"
"t34256_s70590_7_3_T6e4","Me estáis dejando seco."
"t34256_s70591_8_3_0DuP","Mi última oferta."
"t34256_s70592_9_2_fwui","Por ser vos..."
"t34267_s70603_0_2_2irq","Debería volver antes de la gente piense que me he escapado."
"t34267_s70605_2_2_bMyt","No puedo dejar todo y largarme."
"t34267_s70609_4_2_j3vL","Mmm... Me he alejado demasiado. Debería regresar..."
"t34270_s70614_0_2_RbQR","Mmm... Aquí cubre mucho."
"t34270_s70615_1_2_samb","Una pena que no sepa nadar."
"t34270_s70616_2_2_ZgpN","¡Mejor que no me adentre más, me puedo ahogar!"
"t34270_s70617_3_2_9ae5","¡Sakra! Aquí cubre demasiado."
"t34270_s70618_4_2_joOR","Jesús, cubre más de lo que parece."
"t34271_s70622_0_henry_0_7gaD","No sé muy bien cómo deciros... bueno, lo diré de golpe. Sir Radzig Kobyla es... mi padre."
"t34271_s70622_0_henry_11_vLJm","Tampoco es que me haya convertido, de repente, en una noble como Capon. Y aunque sir Radzig me haya reconocido públicamente... Bueno, en realidad tampoco cambia nada."
"t34271_s70622_0_henry_2_kWG4","¡No, hablo en serio!"
"t34271_s70622_0_henry_8_qC5C","Claro... En realidad tengo la sensación de que todo fue un acuerdo entre ellos. Sir Radzig estuvo encantado de que ella no quedara sola con un niño."
"t34271_s70622_0_p_henry_he_p0gn","Mmm... En verdad que no lo sé."
"t34271_s70622_0_p_tereza_t_LhEY","¡Ja, ja! ¿No lo sabéis?"
"t34271_s70622_0_tereza_1_LklS","¡Je, je! ¡Y el rey Wenceslao es mi primo! Casi os burláis de mí..."
"t34271_s70622_0_tereza_12_3Mu2","Y si sir Radzig decide hacer de vos un auténtico noble... ¿Vos lo querríais?"
"t34271_s70622_0_tereza_3_QIGs","¿Qué...? Pero, Henry... ¿Cómo diantre...?"
"t34271_s70622_0_tereza_7_Vqux","¿Y sir Radzig lo consintió?"
"t34271_s70622_0_ui","Sir Radzig es mi padre."
"t34271_s70624_1_henry_0_UA6F","En realidad... da igual. He descubierto ciertas cosas, pero no es importante."
"t34271_s70624_1_henry_2_nQ0m","No, no, no es nada... Deberíamos continuar."
"t34271_s70624_1_tereza_1_zB9X","¡Oh! Pero sonabais como si fuera cosa seria..."
"t34271_s70666_1_ui","En realidad no es nada..."
"t34272_s70623_0_henry_0_B6Ao","Lo sé, para mí también fue todo un pasmo. Resulta que sir Radzig y mi madre tuvieron un... romance. Por supuesto, él no se podía casar con una plebeya..."
"t34272_s70623_0_henry_2_VQ0k","Conocía a sir Radzig desde hace tiempo. Martin... Padre se casó con ella antes de que yo naciera, para proteger su reputación. Y me crio como si fuera suyo."
"t34272_s70623_0_tereza_1_5r89","¿Y vuestro padre? Me refiero al herrero... Dios, eso suena raro. Quiero decir, Martin."
"t34272_s70623_0_tereza_3_bKDC","¡Dios mío, Henry! Eso es... ¿Y qué significa para vos?"
"t34282_s70665_0_henry_0_VXDz","Bueno, todo depende de sir Radzig, ¿verdad? Como su hijo ilegítimo, no tengo derechos reales..."
"t34284_s70668_0_2_rxqV","Hablemos del precio..."
"t34284_s70669_1_2_w6Nt","¿Podemos hacer algo con el precio?"
"t34284_s70670_2_2_IuqT","Me gustaría discutir el precio..."
"t34284_s70671_3_tereza_2_4szr","Hablemos del precio..."
"t34291_s70695_0_1_zAgX","Bueno, es un precio decente."
"t34291_s70696_1_2_oiS4","Es una suma que puedo aceptar."
"t34291_s70697_2_1_Ymdu","Lo aceptaré."
"t34291_s70698_3_2_r8ys","Sabía que llegaríamos a un acuerdo."
"t34291_s70699_4_2_HtMT","Muy bien, estoy de acuerdo."
"t34293_s70703_0_3_Uf2l","Esto y un poco más como prueba de buena voluntad."
"t34293_s70704_1_3_IACT","Esto y algo adicional."
"t34293_s70705_2_3_t6Mw","Tomad, y algo adicional por las molestias."
"t34300_s70727_0_johanka_3_EHrh","Oh, es una pena. Esperaba que pudiéramos ayudar a otra alma a encontrar la salvación."
"t34300_s70727_0_p_henry_he_8pq2","Me temo que no muy bien. Tuve una charla de corazón con ella, pero fue en vano."
"t34300_s70727_0_p_johanka__givz","Y también tener aquí a alguien que me ayudara."
"t34300_s70727_0_ui","No pude convencer a Adela."
"t34300_s70729_1_johanka_2_dK8T","¡¿Qué decís?! ¿Le ha pasado algo?"
"t34300_s70729_1_p_henry_he_UXKB","Lo sé, no hay justicia en este mundo."
"t34300_s70729_1_p_henry_he_xvBl","Lamento decir que a Adela ya no se la puede ayudar."
"t34300_s70729_1_p_henry_he_Ybmy","Eso me temo. Unos asesinos acabaron con ella hace algún tiempo."
"t34300_s70729_1_p_johanka__rWdf","¡Dios misericordioso! ¡Qué horror! Ah, tanto sufrimiento en este mundo y, ¿para qué?"
"t34300_s70729_1_ui","A Adela ya no se la puede ayudar."
"t34300_s70730_2_p_henry_he_rJds","Ha venido aquí."
"t34300_s70730_2_p_johanka__vgdU","¡Es una noticia estupenda!"
"t34300_s70730_2_ui","He convencido a Adela."
"t34301_s70728_0_p_johanka__UFeZ","Rezaré por su alma."
"t34301_s70728_0_ui","He estado en Ledečko."
"t34305_s70739_0_tereza_0_QkKJ","¡Dejadme en paz!"
"t34305_s70740_1_tereza_0_igGh","¡Os dije que ahuecarais!"
"t34305_s70741_2_tereza_0_ix5L","¡Largo!"
"t34305_s70742_3_tereza_0_WtQc","¡Idos!"
"t34305_s70743_4_tereza_0_QqKd","¡Largaos!"
"t34306_s70744_0_p_lazenska_ibGE","¡Dios! ¡Le prometí privacidad al caballero! Tengo que vigilar la puerta."
"t34308_s70746_0_ui","Jugar a los dados."
"t34309_s70747_0_2_SoXe","Me han dicho que os gusta jugar a los dados."
"t34309_s70747_0_ui","1"
"t34309_s70753_1_1_FiNe","¿Os apetece lanzar unos cuantos dados?"
"t34309_s70753_1_ui","2"
"t34309_s70754_2_1_k2wE","¿Queréis probar vuestra fortuna? ¿Dados?"
"t34309_s70754_2_ui","3"
"t34309_s70755_3_2_a96r","Hoy me siento afortunado. ¿Y vos? ¿Unos dados?"
"t34309_s70755_3_ui","4"
"t34309_s70756_4_2_jOIs","¿Os apetece una partida o quizá dos?"
"t34309_s70756_4_ui","6"
"t34309_s70757_5_3_P4wL","Siento que la fortuna está de mi parte. ¿Y vos?"
"t34309_s70757_5_ui","8"
"t34309_s70758_6_2_GYOH","¿Os apetece una partida de dados?"
"t34309_s70758_6_ui","9"
"t34314_s70765_0_p_henry_he_0VMa","Todo fue para bien. Encontré ese tesoro suyo y lo doné para buenas obras en la ciudad de Sázava, tal y como Pavel quería."
"t34314_s70765_0_p_johanka__I4rb","Henry, ¿hay algo que no podáis hacer? Es maravilloso. Gracias."
"t34314_s70765_0_ui","Todo ha terminado bien."
"t34314_s70767_1_p_henry_he_JROP","Todo fue para bien. Encontré ese tesoro suyo e incluso convencí a Pavel de que lo donara a la enfermería."
"t34314_s70767_1_p_johanka__81sn","¿De verdad? Es increíble. Al final todo está saliendo bien."
"t34314_s70767_1_p_johanka__owQZ","Ahora, ojalá Matthias se pusiera mejor."
"t34314_s70767_1_ui","El dinero será para la enfermería."
"t34314_s70768_2_p_henry_he_56oJ","Eh... mmm."
"t34314_s70768_2_p_henry_he_DLvJ","No fue nada fácil, pero al final encontré el tesoro y lo doné a la iglesia de Sázava."
"t34314_s70768_2_p_johanka__SLH4","¡Estupendo! Si hubiera sido fácil no se os habría necesitado, ¿verdad?"
"t34314_s70768_2_ui","Todo ha terminado bien."
"t34314_s70769_3_p_henry_he_Crmb","No muy bien. Alguien ya se había apropiado del tesoro."
"t34314_s70769_3_p_johanka__KSwm","Oh, qué lástima... Podría haber servido para ayudar a los necesitados."
"t34314_s70769_3_p_johanka__mimO","Oh, bueno, ¿qué podéis hacer?"
"t34314_s70769_3_ui","El tesoro ha sido robado."
"t34314_s70770_4_henry_6_B5AG","¡Vaya si lo son!"
"t34314_s70770_4_p_henry_he_IxFe","Pavel... ya se había ido. Cambió de idea y partió."
"t34314_s70770_4_p_johanka__bPNf","Oh, qué decepción. Parecía que lo decía en serio."
"t34314_s70770_4_p_johanka__p10Q","La gente es voluble, ¿verdad?"
"t34314_s70770_4_ui","Pavel ya se había ido."
"t34315_s70766_0_henry_0_zv4f","¿Y qué hay de esos rufianes? ¿Han vuelto?"
"t34315_s70766_0_p_henry_he_ADRO","Ah, ¿el qué?"
"t34315_s70766_0_p_johanka__5nv1","Pero, Henry, ha pasado algo más."
"t34315_s70766_0_p_johanka__FYr8","No, para nada. Es como si se los hubiera tragado la tierra."
"t34315_s70766_0_p_johanka__GcXW","¡Y he de contárselo a la gente, de inmediato!"
"t34315_s70766_0_p_johanka__gUO6","¡Y me ha dado otro mensaje!"
"t34315_s70766_0_p_johanka__qQX3","La Santa Virgen se me ha vuelto a aparecer."
"t34315_s70766_0_p_johanka__vv4B","<...>"
"t34333_s70861_0_ui","Sí, Madre..."
"t34346_s70920_0_mlynar_ska_a8Or","Stibor se topó con unos mineros, así que la ocultó con rapidez."
"t34346_s70920_0_mlynar_ska_bSjz","El mozo hizo lo correcto, aunque eso nos haya puesto en riesgo."
"t34346_s70920_0_mlynar_ska_GecM","Cambian mucho las cosas entre pillaros en las minas con las manos vacías o con un saco de plata."
"t34346_s70920_0_tereza_0_txDq","¿Por qué dejasteis la plata en la mina?"
"t34346_s70920_0_ui","¿Por qué dejasteis la plata en la mina?"
"t34346_s70921_1_mlynar_ska_ovgc","Theresa, cuanto menos sepáis, mejor. Además, ni siquiera yo sé quién acaba recibiéndola. Lo importante es que pagan y nadie hace preguntas."
"t34346_s70921_1_tereza_0_acno","¿Quién os compra la plata?"
"t34346_s70921_1_ui","¿Quién os compra la plata?"
"t34346_s70922_2_mlynar_ska_E9kh","Ahora no nos queda más que esperar hasta que las cosas se tranquilicen. Y comportarnos como si nada pasara."
"t34346_s70922_2_mlynar_ska_HCTy","No lo sé. Si hubierais encontrado la plata todo sería más sencillo."
"t34346_s70922_2_tereza_0_668j","¿Qué pasará ahora?"
"t34346_s70922_2_ui","Suficiente. Ahora, ¿qué?"
"t34347_s70924_0_henry_0_R2oa","¿No os gustaría dar un paseo?"
"t34347_s70924_0_ui","¿Queréis ir a alguna parte?"
"t34348_s70925_0_tereza_0_vX12","Me encantaría."
"t34348_s70926_1_tereza_0_aTjC","Ahora mismo es algo tarde. Volveríamos ya de noche. En otra ocasión, ¿de acuerdo?"
"t34348_s70927_2_tereza_0_D9Wd","¡¿Con el tiempo que hace?! Mejor dejémoslo para otro momento, ¿de acuerdo?"
"t34348_s70928_3_tereza_0_IzOL","¿Qué? ¿Ahora? Ahora mismo no puedo. Y, además, salimos no hace mucho, ¿verdad?"
"t34348_s70928_3_tereza_1_XVVm","Pero pasaos más tarde e iremos a alguna parte."
"t34351_s70938_0_ui","¿Se supone que debo hacerme pasar por Alphonse?"
"t34351_s70939_3_ui","(Atrás)."
"t34352_s70941_2_ui","(Atrás)."
"t34353_s70943_2_ui","(Atrás)."
"t34369_s71743_0_henry_0_bgmp","Así que Johanka ya no está con nosotros..."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_2g8h","¿Quién puede decirlo? ¿De verdad fue engañada por Lucifer, como dijo el inquisidor?"
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_Dl9K","Y sus talento para la sanación será útil allá donde esté."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_JBK1","La vida contemplativa está libre de muchas de las dificultades y pesares del día a día."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_jcV4","La aconsejasteis bien, Henry. El hecho de que todo terminara bien es en gran parte gracias a vos."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_Tw4o","Pero supongo que nunca lo sabremos a ciencia cierta."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_Tx5n","Y Johanka tendrá mucho tiempo en el convento para reflexionar sobre sus visiones."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_U6sr","Sí, por desgracia. La echaré de menos... Pero, por otra parte, tampoco creo que lo que le espera sea malo."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_WYHB","No lo creo. Sus visiones provenían de Nuestra Señora."
"t34369_s71743_0_p_bratr_ni_XxzH","Las cosas podrían haberse vuelto feas con gran facilidad si tenemos en cuenta la gravedad de los cargos que afrontaba."
"t34369_s71743_0_p_henry_he_qzfF","¿Aún creéis que las apariciones de la Virgen María eran reales?"
"t34369_s71743_0_ui","¿Qué pensáis del juicio?"
"t34371_s71786_0_henry_0_DHaP","¡Johanka está bien!"
"t34371_s71786_0_henry_11_iwXb","Eso me temo."
"t34371_s71786_0_henry_7_gPm9","Me temo que eso no será posible."
"t34371_s71786_0_henry_8_I6Lf","El inquisidor se ha llevado a Johanka con él. Deberá entrar en un convento."
"t34371_s71786_0_p_henry_he_IgG0","Pero estará bien. Servirá a Dios en un convento y allí tendrá paz. Eso es bueno, ¿verdad?"
"t34371_s71786_0_p_tereza_t_1wjs","¿Qué? ¿Se ha ido...? ¿Para siempre?"
"t34371_s71786_0_p_tereza_t_BJYf","Qué pena. De verdad que quería verla. Pensé que ahora que todo se había terminado, las cosas volverían a estar bien."
"t34371_s71786_0_p_tereza_t_II1k","¡Es una noticia estupenda!"
"t34371_s71786_0_p_tereza_t_kmLU","Tenía mucho miedo por ella."
"t34371_s71786_0_p_tereza_t_Yle6","Supongo... Pero Johanka era mi amiga."
"t34371_s71786_0_p_tereza_t_Yvtc","Si mi tío me deja, iré a Sázava a verla."
"t34371_s71786_0_tereza_18_oQt7","Todos se van, desaparecen de mi vida..."
"t34371_s71786_0_ui","Johanka está bien."
"t34372_s71722_0_p_bratr_ni_edEl","Y también por nosotros, por enterrarla en terreno sagrado."
"t34372_s71722_0_p_bratr_ni_I70C","Que Nuestra Señora la perdone en su misericordia e interceda por ella."
"t34372_s71722_0_p_bratr_ni_olgS","Johanka era una moza de bien. No me corresponde cuestionar la decisión del obispo, pero lo siento en el alma por esa pobre chiquilla."
"t34372_s71722_0_p_bratr_ni_RzgD","Tenéis razón, pero nunca debéis hablar de ello, quedará entre nosotros dos, ¿de acuerdo?"
"t34372_s71722_0_p_bratr_ni_umO6","Yo también esperaba un veredicto más compasivo."
"t34372_s71722_0_p_henry_he_CExE","Ese juicio..."
"t34372_s71722_0_p_henry_he_n4px","Hemos hecho lo correcto, por ella y por Matthias."
"t34372_s71722_0_p_henry_he_wVs1","Nunca imaginé que llegaría tan lejos."
"t34372_s71722_0_p_henry_he_xt6k","Gracias por ayudarme con esto. Es lo que se merecía."
"t34372_s71722_0_p_henry_he_zIFh","Claro, contad con ello."
"t34372_s71722_0_ui","El juicio de Johanka."
"t34373_s71673_0_henry_0_i6uE","Johanka está..."
"t34373_s71673_0_p_napravni_Y8p1","¡Está muerta! ¡Y es culpa vuestra!"
"t34373_s71673_0_ui","Johanka..."
"t34374_s71676_0_henry_4_zflD","El inquisidor la declaró culpable de herejía y ella se negó a retractarse."
"t34374_s71676_0_henry_5_JzkT","Así que la sentenció a que la lengua le fuera arrancada... Y fue demasiado para ella."
"t34374_s71676_0_henry_6_2LdT","Murió poco después."
"t34374_s71676_0_p_henry_he_NU3M","Johanka... está muerta..."
"t34374_s71676_0_p_tereza_t_q1FZ","¡¿Qué?!"
"t34374_s71676_0_tereza_7_f0Sp","¡Dios mío! ¡¿Nuestra Johanka?! ¡¿Nuestra Johanka una hereje?!"
"t34374_s71676_0_tereza_8_ZLGT","¿Qué puede significar? ¿Cómo puede haber ocurrido?"
"t34374_s71676_0_ui","Johanka..."
"t34381_s71034_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t34383_s71039_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t34387_s71049_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t34388_s71050_0_2_ct0X","¡Basta, por favor! ¡Me rindo!"
"t34388_s71051_1_2_aJTf","¡Está bien, ganáis! ¡Me rindo!"
"t34388_s71052_2_2_WwIm","¡Ahh! ¡Me rindo! ¡Ya basta!"
"t34388_s71053_3_2_iHJ4","¡Vale, ya basta! Me rindo, ¡¿os enteráis?!"
"t34388_s71054_4_2_3aD7","¡Basta, ¿me oís?! ¡Basta! ¡Me rindo!"
"t34390_s71056_0_johanka_0_PetF","¡Henry, Henry!"
"t34390_s71056_0_johanka_1_ix3y","¿Os habéis olvidado?"
"t34390_s71057_1_johanka_0_0FXD","Apuraos, Henry, ¡tenemos que partir!"
"t34390_s71058_2_johanka_0_jtfc","Vamos, Henry, ¡no podemos hacer esperar a la gente!"
"t34397_s71101_1_johanka_3_QnLF","¡Venid, y nada de haraganear!"
"t34397_s71101_1_p_johanka__V7Et","Es temprano, podemos partir y tendremos tiempo de avisar a la gente por el camino."
"t34398_s71102_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t34400_s71112_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t34401_s71113_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t34402_s71131_0_inkvizitor_hGsz","Hablé con ella durante largo tiempo sobre las cosas que decía y acerca de sus convicciones."
"t34402_s71131_0_p_henry_he_MuSY","¿Por qué habéis llevado presa a Johanka?"
"t34402_s71131_0_p_inkvizit_B8aR","Johanka escogió ignorar mi advertencia y continuó con su evangelio."
"t34402_s71131_0_p_inkvizit_FoZd","Como es natural, yo no podía mirar hacia otra parte ante este tipo de desobediencia."
"t34402_s71131_0_p_inkvizit_hxE2","La avisé de que debía dejar de predicar en público y le dije que si tenía más inquietudes o, como ella asegura, visiones, debería venir a verme a mí."
"t34402_s71131_0_ui","¿Por qué habéis llevado presa a Johanka?"
"t34402_s71190_1_p_henry_he_tt8n","Pero a Johanka se le ha aparecido la Virgen María, ¡lo que ella dice no puede estar mal!"
"t34402_s71190_1_p_inkvizit_2OaQ","Solo tenemos su palabra para creerlo. E incluso si las visiones fueran reales, ella erró al interpretarlas como le vino a bien, y en predicar a la gente."
"t34402_s71190_1_ui","¡Pero la Virgen María se le aparece!"
"t34402_s71195_2_inkvizitor_QoxO","Y por trivial que parezca, este asunto tiene más repercusiones."
"t34402_s71195_2_p_henry_he_ffwm","Monseñor, Johanka es una simple moza de pueblo, de Skalice. ¿De verdad son necesarios todos estos procedimientos legales?"
"t34402_s71195_2_p_inkvizit_bL9R","Lo son. La misión de la Inquisición es más que clara."
"t34402_s71195_2_ui","¿Y solo habéis venido a cuenta de Johanka?"
"t34402_s71195_3_p_inkvizit_5h6E","Por desgracia, ahora mismo no tengo tiempo. Si de verdad queréis saber más, preguntad a mi ayudante."
"t34402_s71220_1_ui","¿Qué hay de malo en lo que dice Johanka?"
"t34402_s73362_4_henry_0_67ea","Monseñor, me gustaría daros la donación para la Iglesia, tal y como prometí."
"t34402_s73362_4_inkvizitor_t4Qs","Sí, lo hicisteis."
"t34402_s73362_4_ui","Una donación para la Iglesia."
"t34402_s74160_5_henry_0_rrGt","Monseñor... He discurrido que quizá este asunto de Johanka podría resolverse de una manera diferente."
"t34402_s74160_5_inkvizitor_K6aD","¿Y eso? Por favor, ilustradme."
"t34402_s74160_5_ui","¡La defenderé en un duelo!"
"t34403_s71133_1_henry_0_UMxs","Pero, ¿qué hay tan malo en lo que ha estado diciendo Johanka?"
"t34403_s71133_1_inkvizitor_5Pao","Mirad, es simplemente inaceptable que cualquiera se plante en la plaza del mercado a predicar sobre la voluntad de Dios o cómo la interpreta."
"t34403_s71133_1_inkvizitor_eQJK","Lo que Johanka ha estado diciendo es peligroso, rayano en la herejía. Debe comprender el error de su camino y sus desestabilizantes acciones deben cesar."
"t34403_s71133_1_inkvizitor_iu0N","Dios nos ofreció sus enseñanzas, que debemos honrar y fue Él quien nos mostró como seguir su camino. Son solo esas enseñanzas las que nos llevan por el camino de la salvación y la gracia de Dios."
"t34403_s71133_1_inkvizitor_jfIe","Pero comprender esas enseñanzas no es tarea fácil. Exige aprendizaje, tiempo y esfuerzo. Esa es una de las tareas de la Santa Madre Iglesia."
"t34404_s71134_0_henry_0_DsQd","¡Pero Johanka nada ha hecho contra Dios! Muy al contrario, ¡es devota e intenta redimir a los pecadores!"
"t34404_s71134_0_inkvizitor_3ZF1","Vos sabéis cuál es el camino correcto, pero no otros."
"t34404_s71134_0_inkvizitor_DnWR","¿Vos les mostraríais el camino correcto o permitiríais que cada cual escogiera el que se le antojara?"
"t34404_s71134_0_inkvizitor_KuEE","Quizá, pero también incita a la desobediencia a los nobles. Y esa es una acusación muy seria."
"t34404_s71134_0_p_inkvizit_cqp9","Vedlo de esta manera: tenéis que cruzar un bosque oscuro, lleno de peligros. Son muchos los caminos que llevan a ese bosque, pero solo uno os permitirá cruzarlo con seguridad."
"t34404_s71134_0_ui","Johanka no ha hecho nada contra Dios."
"t34404_s71150_1_ui","Muy bien, lo entiendo."
"t34405_s71135_0_ui","Que cada cual escoja su camino."
"t34405_s71147_1_henry_0_hTCd","Dejaría que cada cual escogiera el camino que tuviera a bien. Que cada uno asuma la responsabilidad por sí mismo."
"t34405_s71148_2_henry_0_oB6G","Les mostraría el camino correcto, pero de ellos dependería tomarlo, o no."
"t34405_s71148_2_ui","Les mostraría el camino. Si luego lo toman o no, ya es asunto suyo."
"t34405_s71149_2_ui","Les guiaría por el camino correcto."
"t34405_s71149_3_henry_0_J2D8","Les guiaría por el camino correcto."
"t34406_s71136_0_inkvizitor_HjVo","En lo concerniente a la gracia y la misericordia de Dios, no podemos tolerar que pase eso."
"t34406_s71136_0_inkvizitor_maPX","Debéis entender que la misión de la Iglesia es velar por el alma de cada persona. Nuestro deber sagrado es guiar a la gente hasta la salvación."
"t34406_s71136_0_inkvizitor_w8XB","Pero, entonces, muchos escogerían su camino y morirían. Por vuestra culpa."
"t34406_s71136_0_ui","Que cada cual escoja su camino."
"t34407_s71137_0_inkvizitor_aLUw","Por supuesto, y sin duda que comprendéis que la Santa Iglesia es la que conoce el camino correcto."
"t34407_s71137_0_inkvizitor_r8N9","Y es nuestro deber asegurarnos de que todos lo siguen y no se desvían de él."
"t34408_s71138_0_henry_0_IDiO","Pero eso es lo que estaba haciendo Johanka: ¡intentaba mostrarles el camino correcto!"
"t34408_s71138_0_p_inkvizit_1hWB","¿Y por qué estáis tan convencido de que ese era el correcto?"
"t34408_s71138_0_ui","¡Johanka les muestra el camino correcto!"
"t34408_s71143_1_henry_0_NV5U","¿Cómo sabe la Iglesia cuál es el camino correcto?"
"t34408_s71143_1_inkvizitor_khDD","Dios es la fuente de la verdad y Su Santa Iglesia es su representación en la Tierra. ¡No hay más!"
"t34408_s71143_1_p_inkvizit_3ivj","¿Acaso creéis que la Iglesia querría guiar a la gente hasta la condenación? ¿Que corromperíamos de manera consciente la misión que el Hijo de Dios nos confió?"
"t34408_s71143_1_p_inkvizit_9zOU","No solo estaríamos condenando al pueblo, también nos condenaríamos nosotros. ¡Sería el fin del mismísimo sentido de nuestra existencia!"
"t34408_s71143_1_p_inkvizit_LBV0","La Iglesia se construyó sobre los cimientos de los apóstoles de Cristo, que pasó su sabiduría a otros, como estos pasaron la tarea de guiar a la gente hasta el amor de Dios y, por lo tanto, a la salvación."
"t34408_s71143_1_p_inkvizit_nJWp","¡Vigilad esa lengua, Henry! Y como consideráis estos asuntos."
"t34408_s71143_1_ui","¿Cómo sabe la Iglesia cuál es el correcto?"
"t34408_s71146_2_ui","Ahora lo entiendo."
"t34409_s71139_0_henry_0_qG73","Bueno... Es solo lo que pienso."
"t34409_s71139_0_p_inkvizit_E33D","¡Mmpf! ¿Veis? Esta es exactamente la razón por la que las acciones de Johanka eran erradas."
"t34409_s71139_0_ui","Es solo lo que pienso."
"t34409_s71140_1_henry_0_t1n9","La Virgen María se lo dijo."
"t34409_s71140_1_ui","¡Pero la Virgen María le habla!"
"t34411_s71144_0_p_henry_he_7TWd","Tenéis razón, monseñor. Lo lamento, tanto aprender, de golpe, ha sido demasiado para mi mollera. Estaba confundido."
"t34411_s71144_0_p_henry_he_GM8W","Mis disculpas. Gracias por haber tenido la paciencia de explicármelo."
"t34411_s71144_0_p_inkvizit_9vVS","Disculparé vuestro error."
"t34411_s71144_0_p_inkvizit_HbEj","Y esa es la razón por la que Johanka erró al dejarse llevar por filosofías y llevar a la gente por mal camino."
"t34411_s71144_0_p_inkvizit_HxHd","Bien. Me alegra haber resuelto vuestra confusión."
"t34411_s71144_0_p_inkvizit_VRwv","Pero, en el futuro, no os confundáis, ¡porque eso abre vuestra mente al mismísimo Lucifer!"
"t34411_s71144_0_ui","Sí, la Iglesia cuida de nosotros."
"t34411_s71145_1_henry_0_cjnD","Todos hemos recibido de Dios el don de la razón, ¿verdad? Así que deberíamos usarlo. Los sacerdotes solo cuidan de sí mismos, se aprovechan de la gente y se han olvidado de Cristo. ¡No necesito a la Iglesia para que me diga cómo amar a Dios!"
"t34411_s71145_1_p_inkvizit_Igbh","¡Lo que decís es exactamente el plan de Lucifer! ¡Derribar las murallas de la Santa Madre Iglesia para que no quede nadie que proteja las almas de la gente frente a la seducción!"
"t34411_s71145_1_p_inkvizit_NhXj","¡Pero no os haréis aquí con el triunfo, archidemonio! ¡Seréis detenido!"
"t34411_s71145_1_p_inkvizit_OLDC","Bueno, entonces mis sospechas quedan confirmadas. Johanka ha sucumbido al engaño de Lucifer y su herejía ha nublado las mentes de otros. ¡Vos sois la prueba de lo que digo!"
"t34411_s71145_1_p_inkvizit_SHOG","¡Guardias! ¡Llevaos a este hereje! No tardaré en encargarme de él."
"t34411_s71145_1_ui","Dios nos ama a todos por igual. La Iglesia no es necesaria."
"t34412_s71151_0_p_henry_he_9Eqf","Lo entiendo, mi señor. Soy un buen cristiano y no dudo de la autoridad de la Iglesia."
"t34412_s71151_0_p_inkvizit_RGpM","Bien. Me alegra haber llegado a vos."
"t34413_s71152_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t34413_s71162_1_ui","Dejarlo ir desarmado."
"t34413_s71168_2_ui","Obligarlo a pagar por su liberación."
"t34413_s71180_3_ui","Continuar el combate."
"t34414_s71153_0_3_Inyp","¡Llevaos vuestra mercancía y fuera de mi vista!"
"t34414_s71154_1_2_kgkq","¡Idos! ¡Largo de aquí ahora mismo!"
"t34414_s71155_2_2_GsME","Podéis iros... ¡Y no volváis!"
"t34414_s71156_3_3_ZAi1","De acuerdo. Podéis iros."
"t34414_s71157_4_2_voKa","Tenéis suerte de que esté de buen humor... Desapareced. ¡Si os vuelvo a ver, os mataré!"
"t34416_s71163_0_2_MsRM","En marcha pues. ¡Pero dejad el arma donde está!"
"t34416_s71164_1_2_BBLs","Os dejaré ir, pero el arma se queda donde está."
"t34416_s71165_2_2_7Uyd","Sois libre. Dejad el arma y marchaos."
"t34416_s71166_3_2_Ywvf","No iréis a ninguna parte armado. ¡Dejad el arma en el suelo y desapareced!"
"t34416_s71167_4_2_VGXC","Entregad el arma y podéis iros."
"t34417_s71169_0_2_qQve","Tendréis que pagar, y podréis iros."
"t34417_s71170_1_3_RBdW","No os iréis de rositas sin más. ¡Apoquinad!"
"t34417_s71171_2_2_fRKV","Os dejaré ir, pero os costará un pico."
"t34417_s71172_3_2_Apgx","Dadme lo que llevéis encima y podéis iros."
"t34417_s71173_4_3_U9JJ","Pagad y os dejaré ir."
"t34419_s71181_0_3_BLxT","¡Nada de rendirse, acabaremos lo que hemos empezado!"
"t34419_s71186_1_2_4fdB","¡Dejad de quejaros y luchad!"
"t34419_s71187_2_3_YVRa","No estoy de humor para hablar. ¡Vais a morir!"
"t34419_s71188_3_3_MKqG","No, no. ¡Olvidadlo! ¡Ahora moriréis!"
"t34421_s71191_0_p_henry_he_L1a6","Pero, ¿cómo? Si la Virgen María se lo dijo..."
"t34421_s71191_0_p_inkvizit_ntbc","Como se dice en los Gálatas: ""Mas si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciare otro evangelio diferente del que os hemos anunciado, sea anatema.""."
"t34421_s71191_0_ui","Pero, la Virgen María..."
"t34421_s71194_1_henry_0_uEau","Entonces, ¿creéis que debería haber hablado con el sacerdote de la parroquia?"
"t34421_s71194_1_henry_4_osUz","Ajá... Creo que lo entiendo."
"t34421_s71194_1_inkvizitor_7B96","Me alegra que lo hayáis hecho, hijo mío."
"t34421_s71194_1_inkvizitor_fQ8H","Si la gente creyera en ella y comenzará a pensar lo que les pareciera sobre eso, pronto todos estarían perdidos, confundidos, y el auténtico mensaje se perdería."
"t34421_s71194_1_inkvizitor_KTxV","Exactamente. Y el sacerdote habría hecho llamar a alguien que investigara el asunto. Como, por ejemplo, yo."
"t34421_s71194_1_inkvizitor_USwF","En pocas palabras, no le corresponde a ella interpretar ese tipo de cosas como mejor le parezca."
"t34421_s71194_1_ui","¿Debería habérselo dicho a alguien?"
"t34422_s71192_0_p_henry_he_Ts1T","Creo... que lo entiendo."
"t34422_s71192_0_p_inkvizit_TUz1","Bien."
"t34422_s71192_0_ui","Creo que lo entiendo..."
"t34422_s71193_1_inkvizitor_gyBV","¿Lo entendéis?"
"t34422_s71193_1_p_henry_he_jAeF","Entiendo."
"t34422_s71193_1_p_henry_he_nt6e","¿Gálatas? Perdonadme, monseñor, por no acabo de entenderlo."
"t34422_s71193_1_p_inkvizit_7Ggi","¡Sin duda! En pocas palabras, no se puede dejar que el pueblo interprete las Escrituras y otras enseñanzas de la Iglesia como le venga en gana."
"t34422_s71193_1_p_inkvizit_kDo3","Eso no puede permitirse. Cualquiera que interprete la Palabra de Dios de manera diferente a como fue dada por el Espíritu Santo, es anatema."
"t34422_s71193_1_p_inkvizit_xVL6","Cada cual leería las Escrituras a su manera y todos creerían en cosas diferentes. Estarían perdidos en errores de interpretación."
"t34422_s71193_1_p_inkvizit_zmYe","Excelente."
"t34422_s71193_1_ui","En realidad no lo entiendo."
"t34423_s71196_0_henry_0_FFBJ","¿Qué repercusiones?"
"t34423_s71196_0_p_inkvizit_6b3x","Después de todo, también es nuestro deber guiar a los demás por el laberinto de este mundo."
"t34423_s71196_0_p_inkvizit_87BD","Aun así, me complace que mostréis interés."
"t34423_s71196_0_p_inkvizit_Q61Y","No pretendo ofenderos, pero no es sencillo explicar estas cosas a un mozo poco leído, como vos."
"t34428_s71210_0_henry_0_UY27","Monseñor, he oído de varias... irregularidades en la provincia, que podrían interesaros."
"t34428_s71210_0_inkvizitor_OoDt","Muy bien, hijo mío. Un buen cristiano sin duda que no ha de ocultar cosas así."
"t34428_s71210_0_p_inkvizit_mLw2","Hablad, por favor."
"t34428_s71210_0_ui","Ha habido ciertas actividades sospechosas..."
"t34428_s71218_1_henry_0_v77O","Acerca de las irregularidades por estos lares..."
"t34428_s71218_1_inkvizitor_X5V1","Os escucho."
"t34428_s71218_1_ui","Ha habido ciertas actividades sospechosas..."
"t34429_s71217_1_henry_0_Uvq4","Eso es todo, monseñor."
"t34429_s71217_1_inkvizitor_Dgpb","Muy bien, Henry, gracias. Pero espero que no me estéis ocultando nada."
"t34429_s71217_1_ui","Eso es todo."
"t34430_s71212_0_henry_0_zyo6","Bueno, el sacerdote de la parroquia de Úžice es ciertamente... poco ortodoxo."
"t34430_s71212_0_henry_1_U9K8","No es que sea mala persona, para nada. A fe que cuida bien de su rebaño."
"t34430_s71212_0_henry_2_Eqxm","Es solo que bebe bastante. De hecho, incluso ha llegado a dar misa borracho."
"t34430_s71212_0_henry_3_PNEe","Y... mantiene a una concubina."
"t34430_s71212_0_p_inkvizit_MovC","Gracias por contármelo, Henry. Cosas como esta han de ser resueltas."
"t34430_s71212_0_p_inkvizit_pKp9","Mmm, eso me produce desazón. Sobre todo cuando lo que describís tampoco es algo tan excepcional entre el clero."
"t34430_s71212_0_ui","El padre Godwin..."
"t34430_s71213_1_henry_0_gj9A","El antiguo cura de la parroquia de Rovná, el padre Simon, desapareció un buen día."
"t34430_s71213_1_henry_1_AqWO","Todos pensaron que había huido de la provincia, pero el caso es que solo se fue al bosque y se convirtió en un ermitaño."
"t34430_s71213_1_p_inkvizit_GdRu","Ya veo. ¿Por qué lo hizo?"
"t34430_s71213_1_ui","Simón, el ermitaño..."
"t34430_s71214_2_ui","Los valdenses..."
"t34430_s71215_3_henry_0_bxk8","Hay valdenses escondidos en Úžice."
"t34430_s71215_3_inkvizitor_K9Fa","¿Así que sir Hanush estaba interesado en encontrarlos?"
"t34430_s71215_3_p_henry_he_QKfx","Sir Hanush me envió para ayudar al vicario a encontrarlos y atraparlos."
"t34430_s71215_3_p_inkvizit_6QMx","¿De verdad? ¿Y cómo lo habéis descubierto?"
"t34430_s71216_3_henry_1_VE9t","Después fueron al bosque, se untaron con el ungüento y comenzaron con todo tipo de conjuros y encantamientos."
"t34430_s71216_3_inkvizitor_9RW1","¿Quién es esa herbalista a la que visitaron?"
"t34430_s71216_3_p_inkvizit_PmOj","¿Qué? ¡¿Brujería?! ¡Dios misericordioso!"
"t34430_s71216_3_p_inkvizit_SnzB","¡Deben ser llevadas ante la justicia!"
"t34430_s71216_3_ui","Las mujeres de Úžice y su ungüento mágico..."
"t34430_s71216_4_henry_0_uknm","Unas mujeres de Úžice acudieron a la herborista a por un ungüento mágico."
"t34430_s71267_5_henry_0_oY0y","Se encontró una calavera del Diablos en las obras de la iglesia."
"t34430_s71267_5_henry_5_XsJJ","Mi señor, era un engaño. Alguien la fabricó con aviesas intenciones, para asustar al personal."
"t34430_s71267_5_henry_6_0Rcl","Yo encontré la calavera y se la lleve al matarife local. Me confirmó que era un cráneo humano al que había pegado unos cuernos de animal."
"t34430_s71267_5_inkvizitor_NsnF","Henry, hicisteis lo correcto. En descubrir el engaño y en contármelo."
"t34430_s71267_5_p_inkvizit_QSSR","Contadme lo que sepáis."
"t34430_s71267_5_p_inkvizit_vQp8","Mm, sí, algo he oído. Una noticia inquietante."
"t34430_s71267_5_ui","La calavera del Diablo en las obras de la iglesia..."
"t34430_s71268_5_p_inkvizit_eX65","¿En el monasterio? ¿Qué tipo de cosas?"
"t34430_s71268_5_ui","Irregularidades en el interior del monasterio..."
"t34430_s71268_6_henry_0_2gKu","En el interior del monasterio ocurren cosas interesantes."
"t34430_s71269_6_ui","La muerte del novicio."
"t34430_s71269_7_henry_0_aK3z","Hace poco hubo un asesinato en el monasterio."
"t34430_s71269_7_inkvizitor_FDpI","El prior me informó."
"t34430_s71269_7_inkvizitor_tMgQ","Eso he oído. Un crimen terrible, ¡y en el mismísimo claustro!"
"t34432_s71221_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t34434_s71229_0_ui","Dejarlo libre sin condiciones."
"t34434_s71239_1_ui","Dejarlo ir desarmado."
"t34434_s71244_2_ui","Obligarlo a pagar por su liberación."
"t34434_s71256_3_ui","Acabar con él."
"t34435_s71230_0_3_3IAK","¡Largo de aquí! ¡Coged vuestra mierda y fuera!"
"t34435_s71231_1_3_oTqD","¡Largo! ¡Idos! ¡Antes de que cambie de idea!"
"t34435_s71232_2_4_QpLh","Podéis iros. ¿Me entendéis? ¡Largaos y no volváis nunca!"
"t34435_s71233_3_4_SAj9","Sois libre de iros. ¿Me escucháis? Venga, ¡en marcha!"
"t34435_s71234_4_4_lJCu","¡Fuera de aquí! ¿Es que no entendéis lo que digo? Fuera de mi vista, ¡y llevaos con vos al resto de rameras que Segismundo llama ejército! ¡Fuera!"
"t34437_s71240_0_2_1s7A","¡Largo! ¡Pero dejad aquí vuestras armas! ¿Entendéis? Armas. Aquí. Vos. A tomar. ¡Por saco!"
"t34437_s71241_1_2_Kq4o","Muy bien, podéis iros. ¿Escucháis? ¡Idos! Pero dejad el arma, ¿de acuerdo?"
"t34437_s71242_2_4_hOlZ","Sois libre. ¿Entendéis? ¡Idos! Pero dejad aquí el arma. ¿Me entendéis? ¡No armas!"
"t34437_s71243_3_4_Qliq","Si creéis que os podéis ir con el arma, estáis muy equivocado. ¡Dejadla donde está y fuera de aquí!"
"t34438_s71245_0_2_7X0L","¡Escupid el dinero o estáis muerto! ¿Entendéis? Dinero... Di-ne-ro... ¡Gro-schen!"
"t34438_s71246_1_2_Dtlj","¿Pagar ahora mismo? ¿Entendéis? ¡Dinero! ¡Groschen!"
"t34438_s71247_2_2_Mf0o","¡No os iréis de rositas! ¡Pagad! ¿Me entendéis? ¡Pagad! ¡Di-ne-ro! ¡Pla-ta! Y entonces os dejaré ir."
"t34438_s71248_3_2_6arK","¿Queréis que os deje ir? Muy bien, ¡pues dadme todo vuestro dinero! ¡Gro-schen! ¡No hagáis como que no me entendéis!"
"t34438_s71249_4_2_Xt1r","Claro que os dejaré ir, ¡en cuanto paguéis! ¿Me oís? ¡Groschen, montón de mierda! ¡Hasta la última moneda que tengáis!"
"t34440_s71257_0_4_sDaC","¡Malnacido, no habrá cuartel para vos! ¡Pagaréis por Skalice!"
"t34440_s71262_1_3_ZPx5","¡Arriba! ¡Vais a pagar por cada cristiano que habéis matado aquí!"
"t34440_s71263_2_3_P2JT","¡No tengo piedad para los de vuestra ralea! ¡Vais a morir!"
"t34440_s71264_3_4_RQ2i","Nada de súplicas, no os daré cuartel, ¡sucios infieles asesinos!"
"t34443_s71272_0_prezivsi_j_Diw7","Pero... ¿Y sí...? ¡Oh, Sakra! Tenéis razón. Iré a Talmberk. Recemos porque no la hayan asaltado también."
"t34443_s71273_1_prezivsi_j_YMSZ","¡No puedo irme mientras ese infame soldado ante rondando por ahí! ¡Tenéis que hacer algo con él, Theresa! ¡No me dejéis aquí, por favor!"
"t3445_s4068_0_henry_0_DgFz","Podría tener un trabajo para vos."
"t3445_s4068_0_ui","Tengo un trabajo para vos."
"t3445_s4068_0_vagant_1_cpm3","¿Un trabajo? Esperaba que acudierais con una invitación para beber o un mensaje de mi querida."
"t3445_s4070_1_henry_0_roZe","¿Dónde aprendisteis húngaro?"
"t3445_s4070_1_ui","¿Dónde aprendisteis húngaro?"
"t3445_s4070_1_vagant_1_Hl9U","En la Universidad de Viena. Estudié allí con ahínco hasta que se me acabó el estipendio. Así que vuelvo a Praga, ¡a la madre de todas las ciudades, hermano!"
"t3445_s48963_2_vagant_0_8Hoc","¿Y tenéis dinero? No pido demasiado, teniendo en cuenta lo demandados que están mis servicios por toda la provincia."
"t34453_s71314_0_p_tereza_t_1eUv","¿Has encontrado algo, chico?"
"t34453_s71314_0_p_tereza_t_gtGW","¡Buhonero, quieto! ¿Qué pasa?"
"t3446_s4069_0_henry_0_1jZv","Lamento decepcionaros, pero puedo ofreceros unos groschen por vuestros conocimientos."
"t3446_s4069_0_henry_2_qPM8","¿Qué?"
"t3446_s4069_0_henry_4_E2rt","Necesito interrogar a un cumano. Por lo que veo sois locuaz y además sabéis húngaro, así que no tendréis problema."
"t3446_s4069_0_ui","¿Suponiendo que os pague?"
"t3446_s4069_0_vagant_1_u1Si","¡Ja! Nihil boni sine labore."
"t3446_s4069_0_vagant_3_ab52","Aquí en Bohemia solemos decir ""No hay pan que no se pague con sudor"". Aún así, aquí me prometieron trabajo fácil y por ahora no he hecho más que partirme el espinazo. Primero contadme en qué consiste."
"t3446_s4072_1_henry_0_2051","Vuestra querida envía a deciros que mováis ese trasero de vago y vengáis conmigo."
"t3446_s4072_1_henry_2_Zb9N","Puede que cerveza aguada. Pero si conozco a los de vuestra calaña, estaréis encantado de beberla."
"t3446_s4072_1_ui","Presionar al mendigo."
"t3446_s4072_1_vagant_1_kbVB","¡Ja! Ya no tengo querida... ¿pero qué hay de ese trago? ¿Tienen vino allí adonde vais?"
"t3446_s4072_1_vagant_3_TdDX","¡Cierto es, hermano! ¿De qué se trata, pues?"
"t34462_s71340_0_henry_0_cHzW","Sí, eso es."
"t34462_s71340_0_p_inkvizit_Ex11","Me alegra oírlo. No siempre es posible estar de acuerdo en estos temas con los señores seglares."
"t34462_s71340_0_ui","Eso es."
"t34462_s71346_1_henry_0_aReQ","Sí... eso es, estaba deseoso de cerrar el asunto con rapidez para que el vicario abandonara sus dominios."
"t34462_s71346_1_p_inkvizit_NLVu","Ah, ya veo. No es el único señor seglar que no acaba de confiar en los emisarios de la Iglesia."
"t34462_s71346_1_ui","No del todo."
"t34463_s71341_0_inkvizitor_ua5l","¿Y cómo terminó todo con los miembros de la secta?"
"t34464_s71342_0_henry_0_nzzv","Fueron atrapados y el vicario hizo que los llevaran a Kutná Hora para ser tratados conforme a la ley."
"t34464_s71342_0_ui","Fueron atrapados."
"t34464_s71344_1_henry_0_oAiT","Yo los encontré e informé de ellos al vicario. Y este hizo que los llevaran a Kutná Hora para su juicio."
"t34464_s71344_1_ui","Yo los encontré."
"t34464_s71345_2_inkvizitor_y32X","Qué desafortunado. Esperemos que el vicario sea presto en completar su misión."
"t34464_s71345_2_p_henry_he_ozrt","Huyeron. El vicario aún intenta atraparlos."
"t34464_s71345_2_ui","Escaparon."
"t34465_s71343_0_inkvizitor_cBX0","Bien, bien."
"t34465_s71343_0_p_inkvizit_9E4b","Henry, me alegra que me lo hayáis contado."
"t34465_s71343_0_p_inkvizit_erYp","En los últimos tiempos se han extendido todo tipo de sectas y falsas doctrinas. Es la obra de Satán."
"t34465_s71343_0_ui","Fueron atrapados."
"t34466_s71347_0_henry_42_R9D5","No encontraréis alma más aventurera por estos lares."
"t34466_s71347_0_henry_p_he_TeAt","Siento decir que es simplemente la buena de Johanka, de Skalice. En carne y hueso."
"t34466_s71347_0_johanka_0_WXTf","¿Pavel de Kolín? Creo que andabais preguntando por mí."
"t34466_s71347_0_johanka_31_WKKo","Pavel, habláis con mucha elocuencia, aunque con algo de misterio. No sé si os entiendo."
"t34466_s71347_0_johanka_39_rlTS","Ajá... Henry, aquí presente, podría ser exactamente quien buscáis."
"t34466_s71347_0_johanka_45_mLRb","Si creéis que hemos dicho todo lo que había que decirse. Entonces os dejaré a Henry y a vos para que lo habléis todo."
"t34466_s71347_0_johanka_jo_7l8Q","Henry es mi protector, ayudante y buen amigo."
"t34466_s71347_0_johanka_jo_EBK3","Y este es Henry. Dice la verdad. Y a veces dice un poco más de verdad de lo necesario."
"t34466_s71347_0_johanka_jo_elUT","Porque no todos en Sázava escuchan las palabras de la Virgen con la misma piedad que vos."
"t34466_s71347_0_johanka_jo_T8og","Pavel, ¿para qué queríais verme?"
"t34466_s71347_0_p_johanka__MGBG","Justo como la Santa Virgen quería. Pavel, ¿os atormenta algún pecado?"
"t34466_s71347_0_p_pavel_z__8Ywm","Mis disculpas, me siento algo confuso ante vuestra presencia..."
"t34466_s71347_0_p_pavel_z__okip","Johanka, gracias por acudir. Espero que no os ofenda el lugar de reunión..."
"t34466_s71347_0_p_pavel_z__SP7r","Es lo que predicáis... En verdad os digo que no sé si hablo con vos o con la Virgen María."
"t34466_s71347_0_p_pavel_z__YqQ8","La Divina Providencia me llevó de vuelta a Sázava después de muchos años..."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_6xF6","Me he encontrado muchas cosas en mi vida, pero nunca antes escuché hablar a una auténtica profetisa."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_ateb","Alguien que pudiera encontrar unas riquezas que perdí y las donara a los que lo merezcan, en Sázava."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_Dd8k","Me he dado cuenta de que vais con escolta armada."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_fHaS","Este podría ser otro rayo de divina providencia. Veréis, estoy buscando a alguien de alma aventurera a la par que honesta."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_fK5J","Y me abrieron los ojos."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_hZzO","Y decidí hacer algún buen acto por el bien común."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_JdyP","¿De verdad, Henry?"
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_kX29","Johanka, me gustaría agradeceros vuestra visita. No quiero entreteneros mucho más."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_Y9gg","Y la misma gracia hizo que escuchara las palabras que predicabais."
"t34466_s71347_0_pavel_z_ko_YSHn","Y tenéis razón... Se me vino la idea de que era tiempo de enmendar mi pecado de hace mucho."
"t34467_s71348_0_p_henry_he_JcHr","Pero, en realidad... nada que os fuera a interesar. No os haré perder el tiempo con esas cosas."
"t34467_s71348_0_p_henry_he_JSt4","Oh, diferentes cosas de las que habla la gente. Mucho se habla de la construcción de la nueva iglesia y cuánto debe de estar costando..."
"t34467_s71348_0_p_inkvizit_Bctr","Como deseéis."
"t34467_s71348_0_ui","Ah, nada importante..."
"t34467_s71362_1_henry_0_wL1c","Los circatores se emborrachan con vino y juegan a los dados por la noche, en la bodega del monasterio."
"t34467_s71362_1_p_henry_he_UWhs","Los monjes del monasterio están muy preocupados con la elección del nuevo abad. Son muchos los planes que se trazan al respecto."
"t34467_s71362_1_ui","Intrigas para la elección del nuevo abad."
"t34467_s73965_2_ui","Los circatores están bebiendo."
"t34468_s71349_0_p_inkvizit_6tpr","Pero, ¿cómo lo sabéis vos?"
"t34468_s71349_0_p_inkvizit_EihS","¿Cómo es que un servidor del atamán real sabe de asuntos confidenciales de la comunidad de monjes?"
"t34469_s71350_0_henry_0_pn8q","A alguien se lo oiría..."
"t34469_s71350_0_henry_0_pvRl","El atamán real y sus servidores tienen sus mañas..."
"t34469_s71350_0_ui","El atamán real tiene sus métodos y mañas..."
"t34469_s73908_1_ui","Lo oí de boca de alguien."
"t3447_s4071_0_henry_1_5SjR","¿Habéis oído hablar del molino de Budin?"
"t3447_s4071_0_vagant_0_bFur","¿Y dónde tenéis a ese cumano vuestro?"
"t3447_s4071_0_vagant_2_xYbm","Por supuesto. Les he ganado a los dados a los jornaleros de allí más de una vez."
"t34470_s71351_0_inkvizitor_iOYL","Ya veo. ¿Y cuál era el nombre de ese novicio?"
"t34470_s71351_0_p_henry_he_GwFX","Lo escuché de boca de un novicio al que los hermanos enviaban fuera por la noche, a comprarles vino."
"t34470_s71360_1_inkvizitor_mAht","Oh, lo hicisteis vos, ¿verdad?"
"t34470_s71360_1_p_henry_he_Nc4h","Lo escuché... en Sázava... eh... lo decía el escriba de la Casa Consistorial."
"t34470_s71360_1_ui","Ninguno."
"t34471_s71352_0_henry_0_OJFC","Pavel."
"t34471_s71352_0_ui","Pavel."
"t34471_s71353_1_henry_0_75pr","Marek."
"t34471_s71353_1_ui","Marek."
"t34471_s71354_2_henry_0_xvHh","Jodok."
"t34471_s71354_2_ui","Jodok."
"t34471_s71355_3_henry_0_ulvB","Cyril."
"t34471_s71355_3_ui","Cyril."
"t34471_s71356_4_henry_0_Rwmt","Nevlas."
"t34471_s71356_4_ui","Nevlas."
"t34471_s71357_5_henry_0_TIDg","Siskin."
"t34471_s71357_5_ui","Siskin."
"t34471_s71358_6_henry_0_E14P","Lucas."
"t34471_s71358_6_ui","Lucas."
"t34471_s71359_7_henry_0_sYMK","Ioannes."
"t34471_s71359_7_ui","Ioannes."
"t34477_s71372_0_prvni_rane_UmfL","Muy bien, gracias."
"t34477_s71372_0_tereza_0_QBF6","Mmm, parece que habéis tenido suerte. No parece que haya nada roto. Si así fuera, la piel ya estaría poniéndose azul."
"t34477_s71372_0_tereza_1_feWn","Mantened la pierna en alto un tiempo. Cuando caminéis, procurad no hacer fuerza sobre ella. Buscad una rama o un palo para apoyaros."
"t34477_s71372_0_ui","HasPerk('FirstAid II')[0]"
"t34477_s71373_1_tereza_0_DYQq","Está muy hinchada. Mmm... puedo vendarla, pero eso es todo. No sé qué más se puede hacer."
"t34478_s71375_0_prvni_rane_elTc","Gracias. La vendaré con fuerza."
"t34478_s71376_1_prvni_rane_CxPi","¿Me podríais traer alguna? No tengo fuerzas para moverme."
"t3448_s4073_0_vagant_1_mSc1","¡Santo Dios! ¡¿Un cumano?! En fin, da igual. Aquí mis patrones quieren enviarme de vuelta al camino a finales de semana. ¿Vos cuánto pagáis?"
"t34480_s71379_0_henry_0_9sAj","No sabría deciros."
"t34480_s71379_0_inkvizitor_mj4B","Es una pena, pero me alegra que me hayáis hablado de él."
"t34480_s71379_0_ui","No lo sé."
"t34480_s71384_1_henry_0_r7B0","Porque dejó encinta a una moza. El chiquillo murió durante el parto, no obstante, así como la madre."
"t34480_s71384_1_henry_1_GRx9","Lo vio como un castigo por su pecado, así que huyó de la gente, porque ya no se sentía digno de ser su pastor."
"t34480_s71384_1_inkvizitor_04py","A fe que es muy interesante. ¿Y dónde está ahora ese padre Simon?"
"t34480_s71384_1_ui","Por una mujer."
"t34481_s71380_0_henry_0_yZd5","Lo rastreé en el bosque y lo convencí de que volviera a Rovná."
"t34481_s71380_0_henry_1_EITx","Allí necesitaban un sacerdote para la parroquia y Simon quedó convencido de que asumir la tarea ayudaría a expiar su pecado."
"t34481_s71380_0_ui","Volvió a su trabajo."
"t34481_s71382_1_henry_0_ZQC0","Aún vivo como un ermitaño en el bosque. Busca el perdón."
"t34481_s71382_1_ui","Aún vive en el bosque."
"t34481_s71383_2_henry_0_aIju","Murió en el bosque."
"t34481_s71383_2_inkvizitor_8W1l","Oh... Es una historia interesante. Gracias por contármela."
"t34481_s71383_2_ui","Está muerto."
"t34482_s71381_0_inkvizitor_dwUI","Interesante. La historia del padre Simon es sin duda destacable. Que sus acciones fueran apropiadas para un clérigo es un asunto completamente diferente..."
"t34482_s71381_0_p_inkvizit_Nw3i","Gracias por contarme esto."
"t34483_s71387_0_p_ctibor_c_xU3i","¡Eh, Nemoy, rufián! ¡Venid aquí un momento!"
"t34487_s71394_0_ui","Estoy deseando ver qué es."
"t34487_s71395_1_tereza_0_NvCO","Padre, ¿una sorpresa? ¿No me lo queréis decir ahora?"
"t34487_s71395_1_ui","¿No me lo queréis decir ahora?"
"t34488_s71396_0_mlynar_ska_Farq","¡Ja! ¡Siempre habéis sido tan descarada como preguntona!"
"t34488_s71396_0_mlynar_ska_Fz6J","Igual que vuestra madre..."
"t34488_s71396_0_mlynar_ska_hmIZ","¡Tendréis que esperar para verlo! ¡Ahora id y encargaos de vuestras tareas!"
"t34488_s71396_0_mlynar_ska_Rmbx","Por ahora solo os daré una pista. He encargado que os hagan algo. ¡En Rataje!"
"t34488_s71396_0_tereza_2_JgM5","¡Oh! ¿Y qué es?"
"t34488_s71397_1_mlynar_ska_Ftu4","¡La curiosidad mató al gato! Moza, ¿qué sorpresa sería si os lo contara?"
"t34488_s71397_1_tereza_1_31ea","Oh, de acuerdo..."
"t3449_s4074_0_henry_0_UF9z","¿Y si lo hacéis en virtud de vuestra caridad cristiana?"
"t3449_s4074_0_ui","¿Y si lo hacéis gratis?"
"t3449_s4078_1_henry_0_9Ckf","¿Cuánto queréis?"
"t3449_s4078_1_ui","¿Cuánto queréis?"
"t3449_s4078_1_vagant_1__FZl","Bien, parece un trato justo."
"t3449_s4078_1_vagant_1_HLyz","La cuestión es, ¿cuánto estáis dispuesto a ofrecer?"
"t34492_s71403_0_p_opily_ku_Ed5S","Kurva kibaszott élet… genyó… a picsába! Szaros parasztok! Hova lett mindenki?"
"t34492_s71404_1_p_opily_ku_gTm0","Hova a faszba tűnt mindenki? Csak találjam meg a szukafattyakat…"
"t34492_s71405_2_p_opily_ku_1YLc","Nocsak, mi van itt? Ez aztán igen, bassza meg…"
"t34492_s71406_3_p_opily_ku_rahf","Vedelni és baszni!... A picsába, hogy is volt tovább? Na mindegy!"
"t34492_s71407_4_opily_kuma_yhx8","Fujj, bazmeg! Mindjárt hányok, mint egy tűzokádó sárkány..."
"t34495_s71413_0_prezivsi_j_EOZB","¡Vinieron... de todas partes, están por todas partes! ¿Dónde está?"
"t34495_s71413_0_prezivsi_j_L45F","¡Sí, sí, cortadora! ¿Dónde está? ¡Rápido! ¡Están por todas partes!"
"t34495_s71413_0_tereza_0_b4eR","Sois una de esos leñadores, ¿verdad?"
"t34495_s71413_0_tereza_0_BlJX","¿Qué sucedió aquí? ¿Alguien más sobrevivió?"
"t34495_s71413_0_tereza_2_HIWA","¡Julian, no estáis en vuestros cabales!"
"t34495_s71413_0_ui","¿Sois leñadora?"
"t34495_s71414_1_prezivsi_j_CK16","¡No! ¡Están por todas partes! ¡Cortadora!"
"t34495_s71414_1_tereza_0_N33S","¡Tenéis que salir de aquí, Julian! ¡Entrad en razón!"
"t34495_s71414_3_ui","¡Debéis huir!"
"t34495_s71415_2_tereza_0_csIW","Escuchad, si os quedáis aquí, volverán y os matarán. No queréis eso, ¿verdad?"
"t34495_s71415_4_ui","Os encontrarán si no huis."
"t34495_s71418_3_tereza_0_iUsQ","¡Escuchadme y prestad atención! Hace poco mataron a mi hermano pequeño, y antes a Pa y a Stibor."
"t34495_s71418_4_tereza_1_nutn","No dejaré que nadie más muera, si puedo evitarlo."
"t34495_s71418_4_tereza_2_jKiw","Así que, por el amor de Dios, ¡recuperad la compostura y largaos de aquí antes de que os haga entrar en razón a bofetadas!"
"t34495_s71418_5_ui","¡Recuperad la compostura!"
"t34495_s71421_4_prezivsi_j_Uhcv","¡Cortadora! ¡Sí, mi cortadora!"
"t34495_s71421_4_tereza_0_Ic50","Tomad vuestra hacha. ¿Es lo que buscabais, no? Ahora estaréis a salvo."
"t34495_s71421_5_prezivsi_j_GBBy","Talmberk... Sí..."
"t34495_s71421_5_tereza_2_haZB","Bien, Julian. Y ahora partid a Talmberk. Los demás ya están de camino. ¡Corred como alma que lleva el diablo y no miréis atrás!"
"t34495_s71421_6_ui","Aquí tenéis vuestra hacha."
"t34495_s71422_5_tereza_0_Xc17","Esto es inútil. ¿Cómo voy a haceros entrar en razón?"
"t34495_s71422_7_ui","Tendré que probar otra cosa con vos."
"t34495_s71523_1_p_prezivsi_Unxo","¡Cortadora, leñadora! ¡Están por todas partes! ¡La necesito!"
"t34495_s71523_1_p_tereza_t_AdU8","¡Dios mío!"
"t34495_s71523_1_tereza_0_phZz","¿Dónde está el qué? No os entiendo."
"t34495_s71523_1_ui","¿Qué estáis buscando?"
"t34495_s71652_2_p_prezivsi_iVfq","Por todas partes..."
"t34495_s71652_2_tereza_3_w93b","¿Cómo habéis sobrevivido? ¿Os quedasteis aquí entre... entre todos estos cadáveres?"
"t34495_s71652_2_ui","¿Qué sucedió?"
"t34496_s71416_0_p_tereza_t_Y2xK","Esto no va a ninguna parte."
"t34496_s71417_1_prezivsi_j_aJFi","¡No! ¿Cortadora, dónde está?"
"t34497_s71419_0_prezivsi_j_l3PD","¡No puedo! ¡Están por todas partes! ¡No puedo sin ella!"
"t34497_s71419_0_tereza_1_oRiU","¡Vos lo habéis pedido, Julian!"
"t34499_s71425_0_prezivsi_j_gVAj","¿Dónde está, dónde está?"
"t34499_s71426_1_prezivsi_j_Jkuz","Por todas partes, están por todas partes... Tengo que... Tengo que... ¿Dónde está?"
"t34499_s71427_2_prezivsi_j_huOo","¡No, no, no! ¿Dónde está?"
"t34499_s71428_3_prezivsi_j_plxq","Por todas partes, por todas partes, por todas partes..."
"t34499_s72406_4_prezivsi_j_7KJn","¿Cortadora, dónde está? Cortadora, cortadora..."
"t3450_s4075_0_henry_1_0Vfp","Me alegra que nos entendamos."
"t3450_s4075_0_vagant_0_HRZ3","¿Sabéis? Tengo la sensación de que vos y yo somos de la misma calaña. Y como reza el dicho ""Pestis in amicitia pecuniae cupiditas"", el anhelo del dinero es la ruina de la amistad."
"t3450_s4077_1_vagant_0_mPKx","Ni hablar, muchacho. Yo no nací ayer. No hay nada gratis en esta vida."
"t34500_s71429_0_prezivsi_j_d7LC","¡Oh! ¡No, no! ¡Dejadme en paz, dejadme en paz!"
"t34500_s71429_0_prezivsi_j_Yy6r","¡Talmberk, sí a Talmberk! ¡Me voy!"
"t34500_s71429_0_tereza_1_D1yG","¡Bien, pues controlaos! ¡Tenéis que iros, ya! ¡Corred a Talmberk!"
"t34503_s71435_0_prezivsi_s_4DpS","¡Intento entrar en mi maldita casa!"
"t34503_s71435_0_prezivsi_s_ujTq","¡Aquí tengo dinero escondido, no me voy a ir y dejarlo sin más!"
"t34503_s71435_0_prezivsi_s_wq0P","Escuchad... quizá podáis ayudarme. He oído que los molineros sabéis... encargaros de este tipo de cosas."
"t34503_s71435_0_tereza_0_5M9P","Maestro alfarero, ¿pero qué diablos estáis haciendo aquí?"
"t34503_s71435_0_tereza_2_nmUW","¿Para qué? ¡Deberíais huir como todos los demás!"
"t34503_s71435_0_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t34503_s71479_1_tereza_0_0ETt","He vuelto."
"t34503_s71479_1_ui","He vuelto."
"t34504_s71436_0_prezivsi_s_B0RU","¡Os lo juro, ya me han robado todo! ¡Decídselo, Theresa! ¡No nos queda nada más que la vida!"
"t34504_s71436_0_skalicky_l_1hZi","¡Y perderéis eso también si averiguo que me mentís!"
"t34504_s71436_0_skalicky_l_VFy2","¡Callaos y guardaos esas pamplinas tan elevadas para vos! ¡Soltad el dinero u os rajo, a los dos!"
"t34504_s71436_0_tereza_0_0Cen","¿Pero qué diablos está pasando aquí? ¿Qué clase de hombre sois para robar a pobres desgraciados que ya lo han perdido todo a manos de esos diablos?"
"t34505_s71437_0_prezivsi_s_Joz6","No... pero... ¿Qué diablos voy a hacer ahora?"
"t34505_s71437_0_prezivsi_s_KUl2","¡Estoy acabado, por el amor de Dios! ¡Maldita sea! ¡¿Cómo habéis podido entregarle todo mi dinero a ese malnacido?!"
"t34505_s71437_0_prezivsi_s_sFDN","Oh, está bien... iré. ¿Qué otra alternativa tengo?"
"t34505_s71437_0_tereza_0_IJQb","Vale, esto es el fin."
"t34505_s71437_0_tereza_2_3GFO","¿Y qué iba a hacer? ¡¿Preferíais que nos rajara el pescuezo?!"
"t34505_s71437_0_tereza_4_uSZK","¡Dejaos de quejaros por vuestros estúpidos groschen y partid a Talmberk mientras podáis!"
"t34505_s71437_0_tereza_5_kpuU","¡El dinero viene y va, pero si perdéis la vida, no la recuperaréis!"
"t34505_s71437_0_ui","Se acabó..."
"t34506_s71438_0_prezivsi_s_dIAQ","¡Lo habéis engañado completamente! ¡Se tragó vuestra artimaña hasta el fondo! Por Dios, casi os creo yo mismo."
"t34506_s71438_0_prezivsi_s_HAGK","Lo haré. Gracias por vuestra ayuda y que el Señor os guarde."
"t34506_s71438_0_prezivsi_s_qU59","Las muelas del Señor muelen lento, pero fino. Recibirá su merecido algún día."
"t34506_s71438_0_tereza_0_rzdm","¡Argh! No puedo creer que nos robara sin más."
"t34506_s71438_0_tereza_3_Lxyj","No quiero ni pensar en lo que nos habría hecho si no me hubiera creído."
"t34506_s71438_0_tereza_4_n2Ao","Aquí tenéis vuestro dinero. Id a Talmberk y contadles lo que ha ocurrido. Yo iré a examinar la aldea."
"t34506_s71438_0_ui","Se acabó."
"t34507_s71439_0_prezivsi_s_eTzL","La gente puede ser muy canalla. Ven un cadáver y descienden sobre él como buitres. No os sintáis mal, se ha llevado su merecido."
"t34507_s71439_0_prezivsi_s_UthP","Lo haré. Cuidaos, Theresa."
"t34507_s71439_0_tereza_0_WvPV","¡Dios Todopoderoso! Con todo el horror que estamos sufriendo, nos habría matado sin pensárselo dos veces. ¡Y solo por dinero!"
"t34507_s71439_0_tereza_2_vLZV","Tomad el dinero y partid hacia Talmberk."
"t34507_s71439_0_tereza_3_7ZSf","Contadles lo que ha ocurrido y decidles que envíen ayuda. Yo iré a examinar la aldea en busca de supervivientes."
"t34507_s71439_0_ui","Se acabó..."
"t34509_s71441_0_prezivsi_s_Ai6U","¡Maldita puerta!"
"t34509_s71474_1_prezivsi_s_Nm4V","¡Maldita sea, no se mueve!"
"t34509_s71475_2_prezivsi_s_wgcK","¡Si no hubiera perdido la maldita llave!"
"t34511_s71443_0_p_inkvizit_5RZp","¡Henry!"
"t34511_s71444_1_p_inkvizit_bArT","¡Jovencito, estáis poniendo a prueba mi paciencia!"
"t34511_s71445_2_p_inkvizit_riFS","¡Por fin! Henry, venid."
"t34516_s71452_0_henry_0_8lQH","¿Podéis decirme, de nuevo, dónde es exactamente donde está el tesoro?"
"t34516_s71452_0_henry_6_4M3w","Quizá podría ir a caballo..."
"t34516_s71452_0_p_pavel_z__bcSv","No es un terreno ideal para cabalgar. Un burro sería mejor."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_14yC","No puedo decirlo ""exactamente"", tiempo ha que lo escondí."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_5wvN","Y mi intento por recuperarlo acabó como acabó."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_6JpB","Cuando lleguéis a un pequeño asentamiento en ruinas, estaréis en el lugar adecuado. El tesoro está escondido en una de las casas en ruinas. No recuerdo en cuál, tendréis que buscarlo."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_6JyO","En los bosques, cerca de Sázava."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_B9R5","En cualquier caso, desde allí deberéis seguir una pista que lleva a la profundidad del bosque. Dudo que haya cambiado gran cosa con los años."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_osOP","Después de un tiempo os toparéis con una senda forestal que da al regato. Sois joven y ágil, así que no deberíais caer rondando como me pasó a mí."
"t34516_s71452_0_pavel_z_ko_RiEG","La mayor parte del camino es colina arriba, siguiendo un regato que desemboca en el río que hay cerca de la cantera de Sázava."
"t34516_s71452_0_ui","¿Dónde está el tesoro?"
"t34518_s71454_0_prezivsi_m_ZqFI","¡Pavlena! ¡No temáis, soy yo, Marosh!"
"t34518_s71518_1_prezivsi_m_cNcP","¡Pavlena! ¿Dónde estáis?"
"t34518_s71519_2_prezivsi_m_gdff","¡Pavlenaaa!"
"t34519_s71455_0_prezivsi_m_heH3","¡Pero debo encontrarla! ¡No puedo irme sin ella!"
"t34519_s71455_0_prezivsi_m_sevH","¿Podríais ayudarme?"
"t34519_s71455_0_prezivsi_m_VGlp","Pero debo encontrar a Pavlena. Se perdió cuando huíamos en la oscuridad de la noche."
"t34519_s71455_0_tereza_0_gB5y","¿Habéis perdido la cabeza? ¿Por qué gritáis de ese modo?"
"t34519_s71455_0_tereza_2_TAYY","Esto no es lugar seguro. ¡Gritar de ese modo es buscarse problemas!"
"t34519_s71455_0_ui","¿Por qué gritáis?"
"t34519_s71517_1_tereza_0_ARAt","Acerca de Pavlena..."
"t34519_s71517_1_ui","Acerca de Pavlena..."
"t3452_s4081_0_ui","Comenzar el interrogatorio."
"t3452_s4081_0_vagant_0_ZmkU","Podemos empezar con el interrogatorio."
"t3452_s4081_0_vagant_1_h1px","Fantástico. ¡Estaba empezando a aburrirme!"
"t34521_s71457_0_tereza_0_MwUF","Muerta... Esos canallas cobardes matan incluso a mujeres."
"t34521_s71458_1_tereza_0_T6LW","Esta debe de ser esa Pavlena que Marosh estaba buscando. Muerta... Debería ir a darle la mala nueva."
"t34522_s71459_0_henry_0_L5qa","¿No podríais limitaros a donar otro dinero?"
"t34522_s71459_0_pavel_z_ko_b4wQ","Parece peculiar, lo admito, pero ese tesoro tiene más valor que el simple dinero. Es la personificación de mi culpa."
"t34522_s71459_0_pavel_z_ko_DzRz","Como dijo Johanka: ""Nosotros somos esos pecadores y tenemos que reconstruir las murallas""."
"t34522_s71459_0_pavel_z_ko_ICj3","Por eso debe ser ese dinero, incluso si solo fuera un groschen."
"t34522_s71459_0_ui","¿Por qué tiene que ser ese tesoro?"
"t34523_s71460_0_p_napravni_xn5L","Pero... si todo acabara bien, os demostraría mi gratitud, eso os lo garantizo."
"t34523_s71460_0_ui","Haré lo que pueda."
"t34524_s71461_0_henry_0_S6tR","Sé lo vuestro. Me lo contó todo."
"t34524_s71461_0_p_napravni_MdZR","¡Muchacho, más os vale medir bien lo que decís!"
"t34524_s71461_0_p_napravni_z1r9","¿Oh? ¿Qué queréis decir?"
"t34524_s71461_0_ui","Sé de vos y Johanka."
"t34524_s72666_1_ui","¡Os habéis acostado con Johanka!"
"t34525_s71462_0_henry_0_PEiQ","Sé que sois un hombre casado, pero no siempre habéis sido completamente fiel a vuestra esposa."
"t34525_s71462_0_napravnik__DazB","¡Cómo osáis!"
"t34525_s71462_0_p_henry_he_H7UN","Matthias y ella se importan, así que dejadla en paz. Ya no quiere tener más que ver con vos. Y así será."
"t34525_s71462_0_p_henry_he_h9YQ","¡Y teníais que escoger a Johanka! Lo sé todo. Y vos deberíais saber que se ha terminado."
"t34525_s71462_0_p_henry_he_wLxt","Johanka se sentía vulnerable cuando... cuando todo era demasiado para ella. Eso fue todo."
"t34525_s71462_0_ui","Os habéis acostado con ella."
"t34525_s71464_1_henry_0_724M","Oh... En realidad, nada."
"t34525_s71464_1_p_napravni_9CLm","¡Yo diría que no! Y, en el futuro, ¡pensad dos veces lo que decís!"
"t34525_s71464_1_ui","Ah, da igual..."
"t34526_s71463_0_p_napravni_esgL","Ahora, ¡fuera!"
"t34526_s71463_0_p_napravni_fx08","¡¿Cómo osáis hablar así a un noble?! ¡Vos! ¡El mocoso de un herrero de Skalice!"
"t34526_s71463_0_p_napravni_m9mI","Si no estuvierais a cargo de lord Kobyla, os haría azotar por vuestras mentiras, ¡Os arrastraría un caballo hasta llegar a Rataje!"
"t34526_s71463_0_p_napravni_Riiz","Pero da igual detrás de quién os escondáis, ¡la próxima vez lo haré!"
"t34526_s71463_0_ui","Os habéis acostado con ella."
"t34527_s71465_0_henry_1_0i1H","¿Pero qué diablos ha pasado aquí?"
"t34527_s71465_0_henry_10_lOcF","¿Qué será ahora de vos?"
"t34527_s71465_0_henry_4_WzBL","¿Y por qué?"
"t34527_s71465_0_johanka_11_ZDZK","Habrá un juicio. Sobre eso, deberéis preguntar a monseñor."
"t34527_s71465_0_johanka_12_LS8j","Yo hice todo lo que la Virgen María me pidió. Estoy completamente en sus manos."
"t34527_s71465_0_johanka_5_l68h","Mientras vos no estabais él vino a mí y me pregunto por las apariciones de la Virgen María."
"t34527_s71465_0_johanka_6_G11D","Me preguntó muchas cosas y luego me dijo que no debía volver a hablar en público acerca de esas apariciones y todo lo demás."
"t34527_s71465_0_johanka_7_fFIu","Pero yo no podía obedecer una orden así. La Santa Virgen me está poniendo a prueba y yo he de hacer lo que me pide, sin importar lo que se interponga en el camino."
"t34527_s71465_0_johanka_8_Hwx9","Fui a transmitir a la gente el mensaje de la Santa Virgen, como hice antes."
"t34527_s71465_0_johanka_9_baP6","Pero vino el obispo, dio órdenes de dispersar a la gente y de arrestarme."
"t34527_s71465_0_p_johanka__XQro","El obispo Jaroslav me ha hecho encerrar."
"t3453_s4082_0_henry_0_r6No","Bien, vamos allá."
"t3453_s4082_0_henry_0_UZgR","Decidle que tiene una posibilidad de salvar el cuello de la horca."
"t3453_s4082_0_henry_4_aGvm","Decidle que sé perfectamente que tiene mercancía valiosa robada oculta en alguna parte."
"t3453_s4082_0_henry_7_yxVw","¿Qué está haciendo?"
"t3453_s4082_0_ui","Comenzar el interrogatorio de verdad."
"t3453_s4082_0_vagant_5_Oib4","Hova suvasztottad a cuccot, amit összelopkodtál?"
"t3453_s4082_0_vagant_6_HRXB","Nem! Egy szót se!"
"t3453_s4082_0_vagant_8_c6hw","Bueno, parece que se resiste."
"t3453_s4082_0_vagant_vagan_9pNm","Jól figyelj, van esélyed a menekvésre."
"t3453_s4082_0_zajaty_kuman_mbuu","Ezt megmondhatom neked, de előbb azt áruld el, az a fekete hajú ott melletted tud-e magyarul?"
"t3453_s4082_0_zajaty_kuman_Se4A","¿Eh?"
"t34534_s71476_0_prezivsi_s_3LhF","Pues claro, la tenía pero... la perdí."
"t34534_s71476_0_prezivsi_s_IUOE","Me oculté en un montón de heno hasta el alba. Estos infieles andaban fisgando, pero algo los distrajo y corrieron a la aldea."
"t34534_s71476_0_prezivsi_s_L8lF","Lo solté todo y corrí a casa lo más rápido que pude. Supongo que se me cayó la llave de camino."
"t34534_s71476_0_tereza_0_3Xyw","¿Por qué no podéis abrir la puerta? ¿No tenéis la llave?"
"t34534_s71476_1_prezivsi_s_QxVF","Fui a buscar leña al bosque. Cuando llegué al puente, vi un gran ejército."
"t34534_s71476_1_tereza_4_pLxv","¿Cómo conseguisteis salvaros?"
"t34534_s71476_1_ui","¿No tenéis la llave?"
"t34534_s71477_1_prezivsi_s_2p81","¿Y abandonar los ahorros de una vida a los saqueadores y bandoleros? ¡Ni hablar!"
"t34534_s71477_1_tereza_0_bo66","Aquí no estamos a salvo. El dinero no sirve de nada a los muertos. Deberíais huir a Talmberk mientras podáis."
"t34534_s71477_2_ui","Deberíais iros. Aquí no estamos a salvo."
"t34534_s71478_0_p_prezivsi_iZlz","¡Oh, Dios! Lo lamento, no lo sabía."
"t34534_s71478_0_p_prezivsi_rF66","Vamos, no vayáis de inocente. Todos sabemos que vuestro padre no es ningún santo. Seguro que os enseñó algún truco, ¿verdad?"
"t34534_s71478_0_p_tereza_t_9iIw","¿Qué insinuáis? ¿Que me dedico a robar?"
"t34534_s71478_0_p_tereza_t_Pnjc","Mi padre está muerto."
"t34534_s71478_0_ui","¿Estáis insinuando que robo?"
"t34534_s71478_2_prezivsi_s_IbbQ","Esta maldita puerta es sólida como una roca... Está bien..."
"t34534_s71478_2_tereza_0_4YTP","Muy bien, intentaré encontrar el dinero, pero no puedo prometeros nada."
"t34534_s71561_3_ui","Os ayudaré."
"t34534_s71561_4_tereza_1_i1ga","¿Dónde está escondido?"
"t34534_s71578_4_prezivsi_s_yelC","Estaba transportando leña cuando comenzó el asalto. Lo solté todo y corrí. Supongo que se me cayó la llave de camino."
"t34534_s71578_4_prezivsi_s_zEKx","No lo sé. Supongo que estará en algún lugar del camino desde el bosque, después de cruzar el puente."
"t34534_s71578_4_tereza_0_Qoo8","¿Dónde creéis que se os cayó la llave?"
"t34534_s71578_4_ui","¿Dónde habéis perdido la llave?"
"t34534_s71584_2_ui","¿Cómo habéis sobrevivido?"
"t34534_s71586_6_tereza_0_bdsp","Creo que he encontrado la llave."
"t34534_s71586_6_ui","Encontré la llave."
"t34534_s73158_7_tereza_0_qWey","Debo irme."
"t34534_s73158_7_ui","(Fin de diálogo)"
"t34535_s71480_0_prezivsi_s_NopO","¡No! ¡Theresa, no lo hagáis! ¡Es todo el dinero que tengo!"
"t34535_s71480_0_prezivsi_s_Osgk","¡Malnacido! ¡Arderéis en el infierno por esto!"
"t34535_s71480_0_skalicky_l_DhtZ","¡Sabía que esa rata tenía un alijo en alguna parte! ¡Tenéis más seso que él, muchacha!"
"t34535_s71480_0_skalicky_l_MPhG","¡Dadme la bolsa y os dejaré vivir!"
"t34535_s71480_0_skalicky_l_rBLW","¡Ah, es el menor de mis pecados! ¡Hasta la vista!"
"t34535_s71480_0_tereza_0_gXjA","Está bien, tenemos algo de dinero. Estaba escondido en la casa."
"t34535_s71480_0_tereza_4_tcnm","Tomad, cogedla."
"t34535_s71480_0_ui","¡Tened, llevaos el dinero del alfarero!"
"t34535_s71481_1_skalicky_l_NcxW","¿Ah, no? ¿Y qué buscabais en la casa, pues?"
"t34535_s71481_1_tereza_0_7kKi","Pero no tenemos ningún dinero."
"t34535_s71481_1_ui","No tengo dinero. (Mentir)"
"t34535_s71484_2_skalicky_l_QKzx","¡Ja! ¡Veremos lo valientes que sois cuando os raje el estómago!"
"t34535_s71484_2_tereza_0_0VKR","¡No conseguiréis nada de mí, escoria!"
"t34535_s71485_2_ui","¡No os daré nada!"
"t34535_s73821_2_tereza_0_WHhv","¡Nosotros somos dos y vos solo uno, amigo! ¡Será mejor que os deis la vuelta y os larguéis!"
"t34535_s73821_2_ui","¡Somos dos!"
"t34536_s71482_0_skalicky_l_P5sR","¡Eso son majaderías! ¡Está más que claro que no llegaron a entrar en la casa! Enseñadme lo que habéis encontrado o si no..."
"t34536_s71482_1_prezivsi_s_TKfo","Oh, así es, los soldados se lo llevaron todo."
"t34536_s71482_1_tereza_0_NrtU","Buscaba algo... pero aquí no queda nada, ha desaparecido todo. Los soldados se lo llevaron todo."
"t34536_s71483_0_p_skalicky_fNsb","¡Os dejaré en paz, pero no os crucéis en mi camino!"
"t34536_s71483_0_tereza_0_VwI2","Estaba buscando provisiones para el camino. ¡Tenemos que huir a Talmberk antes de que vuelvan esos asesinos! Haríais bien en desaparecer también."
"t34536_s71483_1_skalicky_l_BATa","¿Pero qué diablos? ¿Van a volver? Está bien, no tiene sentido perder el tiempo con pordioseros como vos."
"t34541_s71494_0_p_prezivsi_sZQX","¡Pero no llevo dinero encima!"
"t34541_s71494_0_p_skalicky_hqJM","¿Qué va a ser? ¡Dadme el dinero y esas botas!"
"t34541_s71494_0_prezivsi_s_1LzA","¡Por el amor de Dios! ¿No basta con los asesinos extranjeros que además nos tenga que robar nuestra propia gente?"
"t34541_s71494_0_prezivsi_s_DACI","¡Os lo diré por última vez, no tengo nada! ¡Y aunque no fuera así, moriría antes que darle una moneda a calaña como vos!"
"t34541_s71494_0_prezivsi_s_dEIp","¡Os juro que no tengo nada!"
"t34541_s71494_0_prezivsi_s_P3zr","¿Qué mal le he hecho a nadie? ¡Santo Dios, tened piedad de mí!"
"t34541_s71494_0_prezivsi_s_reWC","¿Qué? ¿Quién sois? ¿Qué queréis de mí?"
"t34541_s71494_0_skalicky_l_5aMR","¡Ya me he hartado, escoria! ¡Os lo he advertido, ahora os vais a enterar!"
"t34541_s71494_0_skalicky_l_5mLm","¡Ya lo veremos! ¡Enseñadme todo lo que llevéis encima!"
"t34541_s71494_0_skalicky_l_AbUV","¡Sois mío, malnacido!"
"t34541_s71494_0_skalicky_l_IzwZ","¡Callaos y haced lo que os digo! ¡Yo no soy vuestra gente!"
"t34541_s71494_0_skalicky_l_uQfV","Os lo digo por última vez, soltad el dinero o sufriréis las consecuencias."
"t34541_s71494_0_skalicky_l_xl4t","¡Dejaos de monsergas! ¡Quitaos la ropa y sacudidla! ¡Si no oigo el tintineo de las monedas, habrá más que palabras!"
"t34551_s71509_0_prezivsi_m_fsuW","Creí que era mi fin... Corrí y corrí, y después... Me encontré solo. ¡Perdí a esos malnacidos, pero también a Pavlena!"
"t34551_s71509_0_prezivsi_m_p4yS","En el bosque. Nos ocultábamos de esos diablos. No creí que vendrían por aquí, pero al caer la noche, nos encontraron."
"t34551_s71509_0_prezivsi_m_Sggg","¡He de encontrarla!"
"t34551_s71509_0_prezivsi_m_Uo1e","Nos asaltaron por la espalda. Creo que nosotros los sorprendimos a ellos tanto como ellos a nosotros. Nos echamos a correr, y... fue horrible... Una flecha me pasó rozando."
"t34551_s71509_0_tereza_0_HdeI","¿Dónde la visteis por última vez?"
"t34551_s71509_0_ui","¿Dónde la visteis por última vez?"
"t34551_s71510_1_prezivsi_m_yqES","Lo mismo que siempre, un vestido azul y una pañoleta en la cabeza."
"t34551_s71510_1_tereza_0_mEBY","¿Qué llevaba puesto Pavlena?"
"t34551_s71510_1_ui","¿Qué aspecto tiene?"
"t34551_s71511_2_p_tereza_t_wVrw","Escuchad, seguro que Pavlena consiguió huir. No tiene sentido que arriesguéis la vida buscándola."
"t34551_s71514_3_prezivsi_m_CC45","¿En serio? ¿Dónde? ¿Por qué no está con vos?"
"t34551_s71514_3_tereza_0_IHwc","La he encontrado."
"t34551_s71514_4_ui","He encontrado a Pavlena."
"t34551_s71520_3_prezivsi_m_aLC9","¡Pero tengo que encontrar a Pavlena! ¡Tengo que ayudarla!"
"t34551_s71520_3_tereza_0_HNNc","Deberíais bajar la voz. Podría haber asesinos al alcance del oído."
"t34551_s71520_3_ui","Ir gritando así por ahí no es seguro."
"t34551_s71663_2_ui","Es inútil. ¡Corred!"
"t34551_s73160_5_ui","(Fin de diálogo)"
"t34552_s71512_0_prezivsi_m_5Kcg","¡De acuerdo, iré tras ella!"
"t34552_s71512_0_prezivsi_m_pz1U","¡Sakra, quizá tengáis razón! Nos dirigíamos a Talmberk juntos. Probablemente piense que yo seguí adelante."
"t34552_s71512_0_tereza_0_iBI0","Además, no esperará encontraros aquí, en el bosque. Es muy peligroso. Sin duda continuó su camino a Talmberk con la esperanza de encontraros allí."
"t34552_s71513_1_prezivsi_m_Jq4B","¡No, no! Me estará buscando, sin duda. O... o quizá le haya ocurrido algo malo. ¡Tengo que asegurarme, maldita sea!"
"t34552_s71513_1_tereza_0_TLsL","¿Creéis que se ha ocultado aquí toda la noche? ¿Por qué iba a hacer algo tan estúpido?"
"t34553_s71515_0_p_prezivsi_YqZi","Si tuviera la mitad de vuestra valentía, Pavlena aún seguiría viva... ¡Oh, Dios!"
"t34553_s71515_0_prezivsi_m_Auk0","¡Oh, no, no, no! ¡Mi Pavlena! No tenía que haberla abandonado así..."
"t34553_s71515_0_prezivsi_m_EhLV","No... no sé qué hacer... ¿Adónde voy a ir?"
"t34553_s71515_0_prezivsi_m_jTWd","Yo pensé... Pensé que venía detrás de mí... Dios mío, ¿qué voy a hacer?"
"t34553_s71515_0_prezivsi_m_rF5J","Está bien... ¿Qué hay de vos?"
"t34553_s71515_0_prezivsi_m_sxGc","Tomad esto. Quizá os encontréis con alguien que lo necesite. ¡Que Dios sea con vos!"
"t34553_s71515_0_tereza_0_JeA9","Lo siento, pero... está muerta... Parece que le dieron caza cuando os perseguían."
"t34553_s71515_0_tereza_12_iojG","Yo seguiré buscando supervivientes por aquí."
"t34553_s71515_0_tereza_3_2eJ9","Deberíais huir y salvaos vos, al menos."
"t34553_s71515_0_tereza_5_QFM3","Id a Talmberk y contadles lo ocurrido. Sir Divish enviará ayuda y... y entonces regresaremos y enterraremos a nuestros seres queridos. Lo prometo."
"t34553_s71515_0_ui","Lo siento, está muerta."
"t34553_s71516_1_prezivsi_m_Wgtr","¿Ah, sí? ¿Pero dejasteis que se fuera sola? ¡Dios Todopoderoso, tengo que alcanzarla! Iremos a Talmberk y los alertaremos. Vos deberíais hacer lo mismo."
"t34553_s71516_1_tereza_0_FCnp","Ella... siguió su camino. La envié a Talmberk. Dijo que os esperaría allí."
"t34553_s71516_1_tereza_2_EQLm","He de buscar en los alrededores de la aldea, a ver si encuentro supervivientes. Que Dios os guarde."
"t34553_s71516_1_ui","Escapó. (Mentir)"
"t34555_s71522_0_skalicky_l_cPuf","No pienso perder el tiempo con gentuza como vos. ¡Si os volvéis a cruzar en mi camino, os mato!"
"t34566_s71547_0_prvni_rane_Yirj","¡Jesucristo! ¡Maldita pierna!"
"t34566_s71548_1_prvni_rane_tAS7","Ahh... ahh... Tengo que descansar un poco."
"t34566_s71549_2_prvni_rane_bAGh","¿Hola? ¿Hay alguien ahí?"
"t34566_s71558_3_p_prvni_ra_QVqd","¡Buena gente, ayudadme por favor!"
"t34567_s71552_0_prezivsi_d_JJ0k","Gracias."
"t34567_s71552_0_prvni_rane_twte","No sé cuánto me llevará sin vuestra ayuda, pero haré todo lo que pueda."
"t34567_s71552_0_prvni_rane_wWSj","Creo que ya puedo ponerme en pie. ¿Me ayudaríais a llegar al camino? A partir de allí ya será más fácil."
"t34567_s71552_0_tereza_0_hovm","Aquí tenéis unas vendas. Os sujetarán la pierna."
"t34567_s71552_0_tereza_2_GlJS","Os las arreglaréis por vuestra cuenta. Id a Talmberk, los demás han marchado en esa dirección. ¡Y decidles que envíen ayuda!"
"t34567_s71552_0_ui","Yo os la vendaré."
"t34567_s71553_1_prvni_rane_TWzY","Os lo agradecería."
"t34567_s71553_1_tereza_0_zNPz","Pero antes debo encontrar unas vendas."
"t34567_s71553_1_ui","Nada puedo hacer."
"t34568_s71554_0_tereza_0_pFVl","¡Cielos! ¡Efectivamente había un bolso lleno de groschen, y era bastante pesado!"
"t34569_s71559_0_bratr_niko_TMTz","¿Y habéis conseguido convencerla?"
"t34569_s71559_0_henry_3_a4eZ","Me temo que no. Es terca. Dice que solo responde ante la Santa Virgen."
"t34569_s71559_0_p_bratr_ni_2Dq3","Oh, Dios mío, Henry. Eso no es nada bueno."
"t34569_s71559_0_p_bratr_ni_rGrC","¿No tiene a nadie más en este mundo? ¡Pobre chiquilla!"
"t34569_s71559_0_p_bratr_ni_WLkb","¿Qué hay de su familia? ¿No hay ningún familiar al que pudiera escuchar?"
"t34569_s71559_0_p_henry_he_sKm9","He hablado con Johanka."
"t34569_s71559_0_ui","He hablado con Johanka."
"t34570_s71560_0_henry_0_qavQ","He vuelto a ver a Johanka y le he dado el mensaje de Matthias."
"t34570_s71560_0_p_bratr_ni_GRzK","Me alegro. Pero, ¿hablará con arrepentimiento y cautela ante el inquisidor?"
"t34570_s71560_0_p_bratr_ni_y4Hp","Tengo un mal presentimiento ante todo esto."
"t34570_s71560_0_p_henry_he_ZZul","No lo sé. No quiso hablar de ello. Yo ya no sé qué más hacer."
"t34570_s71560_0_ui","He ido a ver a Johanka."
"t34571_s71562_0_henry_0_chMt","Bueno, fui a por ese tesoro vuestro..."
"t34571_s71562_0_pavel_z_ko_TBOb","¿Y qué tal fue todo?"
"t34571_s71562_0_ui","Tengo nuevas sobre vuestro tesoro."
"t34571_s72638_1_ui","¿Dónde debería hacer la donación?"
"t34572_s71568_2_p_henry_he_JTzA","No había nada sino esta daga oxidada. Ninguna señal de un tesoro."
"t34572_s71569_3_henry_0_YyXS","Tengo vuestra daga. Y el dinero... lo encontré... un poco más lejos."
"t34577_s71579_0_bratr_niko_6z1b","El inquisidor la encontró culpable de herejía y la sentenció a que se le arrancara la lengua... Fue demasiado para ella... Murió poco después."
"t34577_s71579_0_bratr_niko_wpCU","Johanka se aferró, obstinada, a la verdad tal y como ella la veía. Incluso llegó a atacar a la Iglesia durante el juicio."
"t34577_s71579_0_henry_0_cyaE","¿Dónde está Johanka? ¿Qué le ha pasado?"
"t34577_s71579_0_p_bratr_ni_fdDx","Henry, ¿por qué no estuvisteis allí? Deberíais haber estado."
"t34577_s71579_0_p_bratr_ni_j1ES","Sin vuestra ayuda, pocos fueron los que hablaron en su defensa. Yo intenté hablar con el inquisidor, pero fue un esfuerzo fútil."
"t34577_s71579_0_p_bratr_ni_LRBL","La abandonasteis en su hora de necesidad, ¡cuando más falta le hacíais!"
"t34577_s71579_0_ui","¿Qué le ha pasado a Johanka?"
"t34578_s71580_0_henry_0_KxmT","¿Qué hay de Matthias?"
"t34578_s71580_0_p_bratr_ni_3D4g","Rezo al Señor para que en su infinita misericordia me perdone por haberlo hecho."
"t34578_s71580_0_p_bratr_ni_i9wr","Como hereje la ley dice que no puede ser enterrada en terreno sagrado pero... parecía lo correcto."
"t34578_s71580_0_p_bratr_ni_iIro","También nos ha dejado... Tuvo una recaída y sucumbió a la fiebre."
"t34578_s71580_0_p_bratr_ni_mj1j","Llevé sus cuerpos a Rovná, en secreto, y los enterré en el camposanto de su iglesia."
"t34578_s71580_0_ui","¿Y Matthias?"
"t34578_s71581_1_henry_0_bfee","Yo... de verdad que lo lamento."
"t34578_s71581_1_p_henry_he_sn8s","Me iré... Tengo que asimilar todo esto... de alguna manera."
"t34578_s71581_1_ui","Lo lamento."
"t34579_s71582_0_prezivsi_s_U0lR","Mmm... Parece la mía. Id a probarla."
"t34579_s71582_0_tereza_0_HOec","Hola, ¿no es esta vuestra llave? La encontré cerca."
"t34580_s71583_0_prezivsi_s_tRUb","Cuando estéis dentro, id a la despensa hacia la izquierda. Encontraréis un saco de manzanas; la bolsa está escondida en el fondo del saco. Encontradla y traédmela. Yo me quedaré aquí vigilando."
"t34584_s71592_0_henry_0_78Ww","Sí que había dinero allí, y no poco. Y también encontré esta daga."
"t34584_s71592_0_ui","Lo he encontrado."
"t34584_s71594_1_ui","No he encontrado nada."
"t34584_s71598_2_henry_0_hCfF","No había nada sino esta daga oxidada. Ninguna señal de un tesoro."
"t34584_s71598_2_ui","No encontré nada. (Mentir)"
"t34584_s71599_3_ui","Lo he encontrado. (Mentir)"
"t34585_s71593_0_henry_0_10TR","Cuando estabais hablando de donar el dinero para el bien común, ¿qué teníais en mente?"
"t34585_s71593_0_ui","¿Dónde debería hacer la donación?"
"t34585_s72636_1_pavel_z_ko_kyID","Como os he dicho, no hace falta ir más allá de la Casa Consistorial de Sázava o la Iglesia de San Martin."
"t34585_s72636_1_pavel_z_ko_qQIx","Creo que el merino Hashek o el padre Fabian manejarán la donación mejor que ese monasterio tan mal gobernado."
"t34585_s72637_2_pavel_z_ko_Pudp","Como os he dicho, no hace falta ir más allá de la Casa Consistorial de Sázava o la Iglesia de San Martin."
"t34585_s72637_2_pavel_z_ko_wPPL","Para nada estoy en contra de dar una donación al monasterio. Solo espero que el prior la maneje mejor que en el pasado."
"t34586_s71595_0_pavel_z_ko_H74e","¿No estaba el dinero? Bueno... ¿Ahora no podré enmendar mi pecado?"
"t34587_s71596_0_henry_0_UsQX","Quizá deberíais haber pensado antes en vuestra redención, vuestro tesoro no habría acabado en manos de algún cumano."
"t34587_s71596_0_henry_5_bzw6","Y quizá más allá, hasta el Purgatorio, a menos que consigáis la absolución en esta vida."
"t34587_s71596_0_henry_9_Q5v2","Hasta la vista."
"t34587_s71596_0_p_henry_he_6L3e","Pero a saber lo que hará con vuestro dinero quien lo encontró. Quizá algo que aprobaríais."
"t34587_s71596_0_p_henry_he_hMKa","Seguramente. ¿Cómo he de saberlo?"
"t34587_s71596_0_p_pavel_z__6Dm8","Rezaba por evitar ese destino. Lo temo más de lo que parecéis..."
"t34587_s71596_0_p_pavel_z__le0j","Henry, os deseo un mejor destino. Dadle las gracias a Johanka de mi parte."
"t34587_s71596_0_p_pavel_z__tLJW","¿Fue un cumano el que se lo llevó?"
"t34587_s71596_0_pavel_z_ko_l4Lj","Quizá esté destinado a soportar el peso de mi pecado hasta el final de los días."
"t34587_s71596_0_pavel_z_ko_yvQa","Lo dudo. Pero... podría ser la voluntad de Dios."
"t34587_s71596_0_ui","Deberíais haberlo intentado con más premura."
"t34587_s71597_1_henry_0_ZziJ","Quizá no sea una tragedia tan grande..."
"t34587_s71597_1_henry_11_2ssB","Así lo haré. Hasta la vista, Pavel."
"t34587_s71597_1_henry_2_vwxV","Encontrasteis la fortaleza para enfrentaros a vuestro pecado."
"t34587_s71597_1_henry_3_6mjm","Esa no es poca cosa."
"t34587_s71597_1_henry_5_pUPW","¿Desde cuándo a Dios le interesa un cajón escondido lleno de groschen?"
"t34587_s71597_1_henry_9_zHYd","Así que este bien podría ser un final feliz."
"t34587_s71597_1_p_pavel_z__CB1B","Podríais tener razón. Quizá Dios quería mostrarme que la riqueza es efímera."
"t34587_s71597_1_pavel_z_ko_A9Ir","Después de todo, la generosidad es una cualidad del hombre, no la plata."
"t34587_s71597_1_pavel_z_ko_alLP","Por viejo que se haga uno, nunca se es lo suficientemente sabio como para entender los inescrutables caminos del Señor."
"t34587_s71597_1_pavel_z_ko_CJ3u","Henry, gracias por ofrecer vuestra ayuda. Y dadle las gracias también a Johanka, de mi parte."
"t34587_s71597_1_pavel_z_ko_SsbB","Quizá no a vuestros ojos pero, ¿y a los ojos del Señor?"
"t34587_s71597_1_pavel_z_ko_xohk","¿Qué queréis decir?"
"t34587_s71597_1_ui","Ya lo habéis hecho."
"t34588_s71600_0_p_henry_he_S4HN","Theresa, ¡necesito vuestra ayuda! Es acerca de Johanka."
"t34588_s71600_0_p_tereza_t_ii8P","Hal, ¿qué ocurre?"
"t34588_s71600_0_ui","Necesito ayuda con Johanka."
"t34589_s71601_0_henry_0_PdWo","La Virgen María se le está apareciendo y luego predica a la gente sobre eso."
"t34589_s71601_0_ui","La Virgen María se le ha aparecido a Johanka."
"t34589_s71606_1_henry_0_TedU","Asegura que se le aparece la Virgen María y está predicando a la gente sobre eso."
"t34589_s71606_1_ui","Johanka asegura que la Virgen María se le aparece."
"t34590_s71602_0_henry_0_l3m6","Pero un inquisidor se ha enterado. ¡La ha llevado presa y ahora se enfrenta a un juicio!"
"t34590_s71602_0_p_henry_he_PIhY","¿Se os ocurre algo que pudiera hacerla cambiar de idea?"
"t34590_s71602_0_p_henry_he_vpPI","He de convencer a Johanka para que hable ante el tribunal con humildad y no enfurezca al inquisidor."
"t34590_s71602_0_p_henry_he_yB08","Pero no atiende a razones."
"t34590_s71602_0_p_tereza_t_K6Y1","No... No lo sé, Henry. Nunca antes me había visto en un embrollo así."
"t34590_s71602_0_p_tereza_t_oN3j","Espero que nada le pase a Johanka."
"t34590_s71602_0_p_tereza_t_WrDq","¡Dios mío!"
"t34591_s71603_0_p_henry_he_SD1v","Me aseguraré de que no le pase nada. Pero necesito vuestra ayuda."
"t34591_s71603_0_ui","No le pasará. Pero necesito vuestra ayuda."
"t34591_s71605_1_henry_0_brUj","Si no puedo convencerla, todo esto tendrá mal final."
"t34591_s71605_1_ui","Si no puedo convencerla..."
"t34592_s71604_0_henry_2_49uF","No os preocupéis, seguro que lo hace."
"t34592_s71604_0_henry_3_XmCy","Gracias, Theresa."
"t34592_s71604_0_p_henry_he_iVMf","Pero Matthias huyó a Mrchojedy y allí fue herido durante un asalto de bandidos. Desde entonces ha estado bastante mal."
"t34592_s71604_0_p_henry_he_OvGr","Johanka hizo que lo llevaran a la enfermería de Sázava, para poder cuidar de él. Aún yace allí."
"t34592_s71604_0_p_tereza_t_Y3ds","Dios, espero que se mejore."
"t34592_s71604_0_tereza_0_MWHi","Bueno, siempre fue terca y porfiada."
"t34592_s71604_0_tereza_1_4AmG","Quizá Matthias pueda ayudar. Johanka siempre lo tuvo en gran aprecio..."
"t34592_s71604_0_tereza_4_Qdz9","Por favor, aseguraos de que nada le pasa a Johanka."
"t34592_s71604_0_tereza_5_AnM8","Y decidle que rezaré por ella."
"t34592_s71604_0_tereza_7_QJvK","Y por Matthias, para que se mejore."
"t34593_s71607_0_henry_10_AA6c","Es muy testaruda y me temo que diga cosas al inquisidor que solo harán que todo se le ponga más feo."
"t34593_s71607_0_henry_11_yB8j","He intentado hacerla entrar en razón, pero no atiende a nada."
"t34593_s71607_0_henry_2_jfOj","Johanka está metida en un embrollo tremendo."
"t34593_s71607_0_henry_4_HlKR","No tengo tiempo para contároslo todo, pero está presa y se enfrenta a un juicio por predicar en público."
"t34593_s71607_0_henry_9_L4x4","¡Sí, harto extraño! Matthew, ¡esto es cosa seria!"
"t34593_s71607_0_matus_3_grGN","¿Pero qué decís?"
"t34593_s71607_0_p_henry_he_mfJt","Matthew, tenéis que ayudarme."
"t34593_s71607_0_p_henry_he_QemQ","Va a ser juzgada por un inquisidor."
"t34593_s71607_0_p_matus_ma_Gr1S","¿Pero qué carajo? Johanka presa, ¿quién lo habría imaginado? ¡Jesús!"
"t34594_s71608_0_henry_0_ruQj","¿Iríais vosotros dos conmigo? Podría ayudar."
"t34594_s71608_0_henry_2_mZAD","Mmm... Bien podríais tener razón."
"t34594_s71608_0_matus_1_CZvy","Lo siento, Henry, pero no podemos irnos. En cualquier caso, probablemente solo empeoraríamos las cosas."
"t34594_s71608_0_ui","¿Vamos a verla juntos?"
"t34594_s71609_1_henry_0_YpwO","¿Alguna idea para hacer que recapacite?"
"t34594_s71609_1_henry_3_DQYC","No, no lo creo."
"t34594_s71609_1_matus_1_G18I","Jesús, Hal, no sé qué decir. Cuando a una mujer se le mete algo entre ceja y ceja..."
"t34594_s71609_1_matus_2_zqB2","Supongo que un buen bofetón no lo arreglaría, ¿verdad?"
"t34594_s71609_1_ui","¿Algún consejo?"
"t34594_s71610_2_matus_2_NcCO","Henry, seguro que sabréis manejarlo. Dios os ha dado seso."
"t34594_s71610_2_matus_3_kZ9q","Y decidle que nos acordamos de ella y rezamos para que nada le pasa. Y que piense en sí misma y no haga ninguna majadería."
"t34594_s71610_2_p_henry_he_lqmY","Sí, se lo diré."
"t34594_s71610_2_p_henry_he_ydBc","Bueno, gracias. Será mejor que me vaya. No puedo perderme el juicio."
"t34594_s71610_2_ui","Debo irme."
"t34596_s71612_0_matej_0_PjK8","Aahh... ¿Johanka?"
"t34596_s71613_1_matej_0_asft","¿Hay alguien?"
"t34596_s71614_2_matej_0_nyxg","Agua... por favor... un poco de agua."
"t34596_s71615_3_matej_0_2Ixc","¿Johanka? Yo... creo que estoy mejor... Johanka, ¿dónde estáis?"
"t34597_s71616_0_henry_0_ELVl","¡¿Matthias?!"
"t34597_s71616_0_henry_1_oFrP","¡¿Estáis mejor?!"
"t34597_s71616_0_henry_4_NJ9b","Sí, soy yo. ¿Quién, si no?"
"t34597_s71616_0_p_matej_ma_BaRH","Ah... Me alegra que estéis aquí, Henry... Ahora me siento algo mejor."
"t34597_s71616_0_p_matej_ma_KAw1","Henry, ¿sois vos...?"
"t34597_s71616_0_p_matej_ma_zntv","Incluso me gustaría comer algo... Debo decírselo a Johanka, estará contenta..."
"t34597_s71616_0_ui","¿Matthias?"
"t34598_s71617_0_henry_0_ocYh","Johanka no está aquí."
"t34598_s71617_0_p_matej_ma_gkHX","¿Oh...? ¿Y dónde está?"
"t34598_s71617_0_ui","Johanka no está ahora mismo aquí."
"t34598_s71627_1_henry_0_rIpV","Quizá no sea la mejor idea."
"t34598_s71627_1_p_matej_ma_VFcs","¿Por qué no?"
"t34598_s71627_1_ui","No es una buena idea."
"t34598_s71628_2_henry_0_WlSG","Por desgracia, no será posible."
"t34598_s71628_2_p_matej_ma_g3HI","¿Oh...? ¿Y por qué?"
"t34598_s71628_2_ui","Eso es imposible."
"t34599_s71618_0_henry_2_Fiab","Mirad, las cosas se han complicado bastante. La cuestión principal es: Johanka está presa a esperas de ser juzgada."
"t34599_s71618_0_p_henry_he_6YOt","¿Por dónde empezar...?"
"t34600_s71619_0_p_matej_ma_zG3n","¡¿Qué...?! ¡¿Qué... ha pasado?!"
"t34601_s71620_0_p_henry_he_cIgN","La ha encerrado y la va a juzgar por herejía."
"t34601_s71620_0_p_henry_he_ER6t","Sí... o eso dice ella."
"t34601_s71620_0_p_henry_he_tuty","Pero un inquisidor se enteró y vino a investigar."
"t34601_s71620_0_p_henry_he_ZNC9","Bueno, asegura que se le aparece la Virgen María y tiene visiones. Y estaba predicando a la gente sobre eso."
"t34601_s71620_0_p_matej_ma_dJRV","¿Qué...? ¿La Virgen María se le aparece a Johanka?"
"t34601_s71620_0_ui","Johanka asegura que la Virgen María se le aparece."
"t34601_s71625_1_p_henry_he_hnJQ","Bueno, espero que no."
"t34601_s71625_1_p_henry_he_tmOp","La Virgen María habla con Johanka y Johanka proclama su mensaje al mundo."
"t34601_s71625_1_p_henry_he_vArH","Pero un inquisidor se enteró y la ha hecho encerrar."
"t34601_s71625_1_p_henry_he_Y9Se","La va a juzgar por herejía."
"t34601_s71625_1_p_matej_ma_LUqj","Pero si Nuestra Señora habla con ella, entonces, nada debería pasarle, ¿verdad?"
"t34601_s71625_1_p_matej_ma_rmH2","¡Dios mío! ¿Pero cómo ha podido pasar algo así?"
"t34601_s71625_1_ui","La Virgen María se le aparece a Johanka."
"t34602_s71621_0_p_henry_he_27jH","El problema es que Johanka es muy terca y probablemente diga cosas en el juicio que solo le pondrán las cosas peor."
"t34602_s71621_0_p_henry_he_9WY5","Escuchad, Matthias, necesito que vengáis conmigo y habléis con ella. Quizá juntos podamos convencerla de que entre en razón."
"t34602_s71621_0_p_matej_ma_Eu9V","Lo lamento, Henry, de verdad que no puedo."
"t34602_s71621_0_p_matej_ma_F8SS","Será casi como si estuviera allí, con vos."
"t34602_s71621_0_p_matej_ma_TcBq","Pero, ¿sabéis qué? Decidle que me siento mejor y que estoy de acuerdo con todo lo que le decís. Dadle este dado, ella sabrá entenderlo."
"t34602_s71621_0_p_matej_ma_Uzgt","Ojalá pudiera, pero aún estoy demasiado débil incluso para levantarme de la cama."
"t34603_s71622_0_p_henry_he_eJgP","¿Un dado?"
"t34603_s71622_0_p_henry_he_NGZe","De acuerdo, si vos lo decís..."
"t34603_s71622_0_p_matej_ma_kWaO","Oh... Es una larga historia. Johanka la conoce bien."
"t34603_s71622_0_ui","¿Un dado?"
"t34603_s71624_1_henry_0_bIJe","Muy bien, gracias, Matthias."
"t34603_s71624_1_ui","Gracias, Matthias."
"t34604_s71623_0_henry_2_oMcs","Haré lo que pueda."
"t34604_s71623_0_p_matej_ma_eR3O","Henry, por favor, cuidad de ella y aseguraos de que nada le pase."
"t34608_s71559_0_p_henry_he_z9Pd","No, ninguno sobrevivió al asalto a Skalice."
"t34609_s71560_0_p_bratr_ni_5Dse","Pero creo que hemos hecho lo que hemos podido. No nos queda más que tener esperanza y rezar."
"t34611_s71607_0_ui","¡Johanka está presa!"
"t34615_s71639_0_henry_0_mtOZ","Theresa también teme por vos."
"t34615_s71639_0_johanka_2_tDMZ","Qué amable por su parte. Dadle las gracias de la mía. Rezaré por ella."
"t34615_s71639_0_ui","¡Theresa teme por vos!"
"t34615_s71640_1_henry_0_nrc5","Y Fritz y Matthew dicen que debéis cuidar de vuestro bienestar y no hacer ninguna majadería."
"t34615_s71640_1_henry_3_UHkV","¿Ese par? ¡En la vida!"
"t34615_s71640_1_johanka_2_AOU0","Muy amables. Espero que escuchen su propio consejo y no se busquen más pleitos."
"t34615_s71640_1_ui","Fritz y Matthew envían sus oraciones."
"t34615_s71641_2_henry_1_9em9","Matthew dice que debéis cuidar de vuestro bienestar,"
"t34615_s71641_2_ui","Matthew envía sus oraciones."
"t34615_s72847_3_henry_0_yyWB","Fritz dice que debéis cuidar de vuestro bienestar,"
"t34615_s72847_3_ui","Fritz os envía recuerdos."
"t34615_s72848_4_ui","No decir nada."
"t34616_s71642_0_ui","He hablado con Matthias."
"t34617_s71643_0_henry_0_ra2a","He hecho lo que me pedisteis. He donado el dinero para el bien común."
"t34617_s71643_0_pavel_z_ko_jqS2","Gracias. ¿A quién le habéis dado el dinero?"
"t34617_s71643_0_ui","Está hecho."
"t34618_s71644_0_henry_0_Twsc","Le he dado todo al merino de Sázava. La ciudad necesita instalaciones mejores."
"t34618_s71644_0_ui","A la ciudad."
"t34618_s71648_1_henry_0_xBlc","Le he dado todo al sacerdote de la parroquia de San Martin. Será de mucha ayuda para la iglesia."
"t34618_s71648_1_ui","A la parroquia."
"t34618_s71649_2_henry_0_VdJX","Se lo he dado todo al prior del monasterio. Seguro que se destinará a que Johanka se encargue de los enfermos."
"t34618_s71649_2_ui","El monasterio."
"t34619_s71645_0_pavel_z_ko_8q9T","Gracias, Henry, y dadle las gracias a Johanka de mi parte."
"t34619_s71645_0_pavel_z_ko_aF9y","¿Sabéis? Yo habría hecho lo mismo."
"t34619_s71645_0_pavel_z_ko_YeWx","Quizá me abra la Puerta del Cielo."
"t34620_s71646_0_pavel_z_ko_8xyK","Que Dios os guarde."
"t34620_s71646_0_pavel_z_ko_aSn1","Os prometí una recompensa. Quizá lo encontréis de utilidad para ayudar a Johanka en su misión."
"t34620_s71647_1_henry_2_ITZd","Hasta la vista, Pavel."
"t34620_s71647_1_pavel_z_ko_14tt","Que Dios os guarde."
"t34620_s71647_1_pavel_z_ko_hSx3","Ha sido un honor conocer a un hombre desinteresado y honorable, como vos."
"t34621_s71650_0_pavel_z_ko_PNIL","Gracias."
"t34621_s71650_0_pavel_z_ko_z3SK","Quizá, al final, hicisteis lo mejor. Aunque solo sea un gesto de que esos pobres desgraciados nos preocupan."
"t34621_s71651_1_pavel_z_ko_51b3","Por favor, dadle recuerdos a Johanka. Deseo de verdad que el prior le deje disponer de algún groschen antes de dedicar el resto a un festín para celebrar su buena fortuna."
"t34621_s71651_1_pavel_z_ko_D0V8","Puede que mi memoria ya no sea lo que era, ¡pero no recuerdo haberos dado el visto bueno para esa donación!"
"t34621_s71651_1_pavel_z_ko_MpnO","Aun así, no debería perder los nervios con un simple mozo de pueblo que hace algo con su mejor intención."
"t34622_s71653_0_henry_0_Jmt3","La vieja Gertrude. Vive en el bosque, cerca de Ledečko."
"t34622_s71653_0_p_inkvizit_0tyc","Mm... Habrá que encargarse de eso."
"t34622_s71653_0_ui","La vieja Gertrude."
"t34622_s71655_1_henry_0_NG0k","Por desgracia, no sé más. Solo he oído lo que ya os he contado."
"t34622_s71655_1_inkvizitor_9rT1","Es una pena."
"t34622_s71655_1_ui","No sé más."
"t34622_s71656_2_henry_0_BP56","No os preocupéis, monseñor, el padre Godwin le puso fin a eso."
"t34622_s71656_2_p_inkvizit_gOst","Bueno, al menos hay alguna buena noticia."
"t34622_s71656_2_p_inkvizit_U5kU","¡La brujería no será tolerada, bajo ninguna circunstancia!"
"t34622_s71656_2_ui","El sacerdote de la parroquia de Úžice se encargó."
"t34623_s71654_0_p_inkvizit_ihyz","Gracias por contármelo. Cuando haya terminado con el caso de Johanka, consideraré lo que hay que hacer con esto."
"t34623_s71654_0_ui","La vieja Gertrude."
"t34624_s71657_0_inkvizitor_Bv4Z","¿Acaso me tomáis por necio? ¡En el monasterio no hay ningún novicio con ese nombre!"
"t34625_s71658_0_inkvizitor_AFiG","Y sin duda que lo haréis, os lo garantizo."
"t34625_s71658_0_inkvizitor_QwgE","Y tendréis mucho tiempo para hacerlo."
"t34625_s71658_0_p_henry_he_PyH9","¡Oh, mierda...! Pero, monseñor, no es que... Puedo explicarlo..."
"t34625_s71658_0_p_inkvizit_0764","Y la descripción del intruso coincide sorprendentemente con la vuestra..."
"t34625_s71658_0_p_inkvizit_NUzg","¿Hay algo que queráis añadir... hermano Gregor?"
"t34625_s71658_0_p_inkvizit_xBNN","El prior me informó de que hace poco alguien se infiltró en el monasterio, gracias a una carta de admisión que no le pertenecía."
"t34626_s71659_0_inkvizitor_A1dx","Gracias por avisarnos de esto. Si no tenéis nada más que decirme, podéis retiraros."
"t34626_s71659_0_inkvizitor_h7q5","Hablaré con el prior de estos asuntos."
"t34626_s71659_0_p_inkvizit_d2Sc","Mmm... En el monasterio hay un novicio con ese nombre."
"t34626_s71659_0_ui","Jodok."
"t34627_s71665_1_prezivsi_m_KrNI","¿De verdad? ¿Dónde?"
"t34627_s71665_1_tereza_0_9hey","Creo... Creo que la he visto."
"t34628_s71668_0_ui","Donación para el bien común."
"t34629_s71669_0_henry_0_vmtk","Bueno, ese Pavel quiere que haga una donación para el bien común."
"t34629_s71669_0_henry_1_0PlD","¿Podéis aconsejarme sobre dónde poner el dinero?"
"t34629_s71669_0_henry_5_leiO","Entonces, ¿debería daros a vos el dinero?"
"t34629_s71669_0_johanka_2_m4pw","Sin duda que a la enfermería le vendría bien el dinero extra."
"t34629_s71669_0_johanka_3_rxgm","Puede que las pociones contra la fiebre no sean por el bien ""común"", pero difícilmente puedo imaginar una causa mejor."
"t34629_s71669_0_johanka_8_79hh","El prior se encarga de todos los asuntos financieros en nombre mío y de las hermano Nicodemus."
"t34629_s71669_0_p_johanka__sZQA","¡No, no! Bastantes chismes se cuentan ya sobre de dónde salen mis regalos."
"t34630_s71670_0_henry_0_2vKd","La cuestión es que a Pavel le amosca que las obras en el edificio del monasterio vayan a consumir todo el dinero."
"t34630_s71670_0_henry_0_pX8y","Podría preguntarle a Pavel, a ver qué le parece."
"t34630_s71670_0_henry_1_R2xd","Podría persuadirlo de lo contrario."
"t34630_s71670_0_johanka_2_IUM2","Es una pena. Pero es su regalo y su decisión."
"t34630_s71671_1_henry_0_ndmn","La cuestión es que a Pavel le amoscaba que las obras en el edificio del monasterio fueran a consumir todo el dinero."
"t34630_s71671_1_henry_1_Sy6O","Pero conseguí hacer que cambiara de opinión."
"t34630_s71671_1_johanka_2_m4Xd","Gracias, Henry. Seguro que el prior no nos deja de lado."
"t34631_s71674_0_ui","(No decir nada e irse)."
"t34631_s71675_1_p_henry_he_XOIZ","¡Eso no es cierto!"
"t34631_s71675_1_p_napravni_9StW","Todo debería haber terminado hace mucho. Nunca debería haber llegado tan lejos."
"t34631_s71675_1_p_napravni_a4Ze","Idos, fuera de mi vista. Dejadme en paz, con mi dolor."
"t34631_s71675_1_p_napravni_wpbZ","¡Sí que lo es! ¡Vos la animasteis a hacerlo! ¡Vos y Nicodemus!"
"t34631_s71675_1_ui","¡Eso no es cierto!"
"t34632_s71677_0_henry_0_fFwL","Yo fui uno de los pocos que la defendieron. Intenté convencer al inquisidor, pero fue en vano."
"t34632_s71677_0_p_tereza_t_kNTr","Qué noble de vuestra parte."
"t34632_s71677_0_ui","Yo la defendí."
"t34632_s71678_1_henry_0_Qorn","Johanka hizo aquello que creyó correcto."
"t34632_s71678_1_p_henry_he_z28z","Estaba convencida de que llevaba a cabo la voluntad de la Santa Virgen. Quizá Nuestra Señora interceda por ella."
"t34632_s71678_1_tereza_4_cd9i","Rezaré por ella. ¿Puedo hacerlo, si era una hereje?"
"t34632_s71678_1_ui","Ella hizo lo que creyó que era lo correcto."
"t34632_s72671_2_p_henry_he_SfF6","No sé qué hizo para merecerlo."
"t34632_s72671_2_ui","No sé qué hizo para merecerlo."
"t34635_s71689_1_tereza_0_R0iR","Tenéis la cara del gato que se ha comido el pajarillo. Solo he visto esa cara cuando... Mmm, no me habréis engañado, ¿verdad?"
"t34635_s71697_2_tereza_0_8VRw","¿Dónde habéis estado...? En realidad, da igual. Mi tío tiene esa misma cara cuando ha estado... ¡cuando ha estado en esos sucios baños! ¿Qué habéis estado haciendo?"
"t34635_s71697_2_tereza_0_wsn4","Las mozas me han dicho que os han visto con esas... esas mujerzuelas sin vergüenza de la casa de baños. ¿Es verdad?"
"t34638_s71693_0_p_napravni_Gemk","Vaya, resulta que no todo es un desastre."
"t34638_s71693_0_p_napravni_OmhJ","Aquí tenéis algo de dinero. Iba a ser para esos mentecatos, pero parece que pidieron un centenar de groschen más de lo que merecían."
"t34639_s71696_0_henry_0_sXoN","Acerca de esos cumanos que mataron a los hombres que enviasteis de patrulla..."
"t34639_s71696_0_henry_2_kogW","Me he encargado de ellos."
"t34639_s71696_0_napravnik__khMw","Vaya, vaya, vuestro entusiasmo es encomiable. Sin órdenes, sin promesa de recompensa y, aun así, hacéis vuestra labor."
"t34639_s71696_0_napravnik__tmcT","No tenéis por qué escribir este ínfimo incidente en vuestro diario. Pero aquí tenéis una pequeña recompensa, por vuestros esfuerzos."
"t34639_s71696_0_napravnik__UWeU","¿Algo más?"
"t34639_s71696_0_napravnik__We2d","¿La masacre en el bosque, sobre la cantera? ¿Qué hay de ellos?"
"t34639_s71696_0_ui","Los cumanos que mataron a los mercenarios."
"t34640_s71698_0_henry_0_fbAM","¿Yo? ¿Un noble? ¿Buenas ropas, cacerías, beber vino de una copa de oro y faisán relleno para desayunar? ¡Claro! ¿Quién no querría?"
"t34640_s71698_0_henry_2_qxP2","Cierto. Pero, en cualquier caso, poco importa lo que yo quiera. Un bastardo siempre será un bastardo."
"t34640_s71698_0_tereza_1_bQys","¡Ja, ja! Henry, creo que hay más de lo que decís. Tenéis una responsabilidad enorme."
"t34640_s71698_0_tereza_3_UNDY","No lo sé... Mucho es lo que puede cambiar."
"t34640_s71698_0_ui","Me gustaría ser un señor."
"t34640_s71701_1_henry_0_mbGI","No. Y tampoco es que vaya a pasar."
"t34640_s71701_1_henry_2_ZOwU","Un bastardo sigue siendo un bastardo. Incluso si Radzig no tiene otro heredero, la ley dice que sus propiedades irían al Rey."
"t34640_s71701_1_tereza_1_EiIV","¿Por qué no?"
"t34640_s71701_1_tereza_3_oGKH","Podríais tener razón. Pero, ¿no podéis imaginarlo?"
"t34640_s71701_1_ui","No querría ser un noble."
"t34641_s71699_0_henry_0_AclK","Claro. Siempre os tendré cariño. Nada cambiará eso."
"t34641_s71699_0_tereza_0_bDX6","¿Aún... aún os preocuparíais por mí, una simple moza de molino, si fuerais un noble?"
"t34641_s71699_0_tereza_1_pBdn","Lo recordaré. ¡Espero que no lamentéis esas palabras!"
"t34641_s71700_1_henry_0_DSfB","No os lo toméis a mal pero... tampoco quiero hace promesas ingenuas. Al fin y al cabo, entre Madre y sir Radzig las cosas no funcionaron..."
"t34641_s71700_1_tereza_1_bev2","¿Ni siquiera lo intentaríais? Oh, bueno, supongo que es comprensible, si vos fuerais noble y yo..."
"t34646_s71710_0_p_ambroz_a_aqwB","En la tierra de leche y miel... hay que ponerlos sobre la mesa."
"t34646_s71711_1_ambroz_2_81JQ","¿Por qué nunca caen juntos... jamás...?"
"t34646_s71711_1_p_ambroz_a_ptpW","Dos se... otra veces dos seises... Y luego otra vez más dos seises."
"t34646_s71712_2_p_ambroz_a_Ym6x","¡Os voy a poner esos dados en las narices y luego os daré un soplamocos que hará que os salgan por las orejas!"
"t34646_s71713_3_p_ambroz_a_Z2pG","No... No es nada... Estoy acostumbrado..."
"t34646_s72964_4_ambroz_0_CrMc","Estoy bien... Estoy bien... Sigamos."
"t34646_s72965_5_p_ambroz_a_6L4R","Soy el tirador de dados más rapidísimo de la prof... ¡de la provincia!"
"t34646_s72966_6_p_ambroz_a_TrxA","¡Tendréis que arrebatarme estos dados de mis manos frías y muertas!"
"t34646_s72967_7_p_ambroz_a_mVW3","¡Tres seises! ¡Ja, ja! ¡Tomad esto!"
"t34647_s71714_0_henry_0_2Bbv","Podéis, rezar por su alma y pedirle a Dios que tenga piedad de ella no es un pecado."
"t34647_s71714_0_ui","Podéis."
"t34647_s71715_1_henry_0_heC8","No creo que debáis."
"t34647_s71715_1_henry_3_IJBg","Bueno, eso no es un pecado."
"t34647_s71715_1_p_tereza_t_6K19","Supongo que no... aunque yo lo lamento por ella."
"t34647_s71715_1_tereza_4_KFIk","Tenéis razón. Gracias, Henry."
"t34647_s71715_1_ui","No deberíais."
"t34648_s71716_0_p_tereza_t_nvGT","Gracias por decírmelo y por intentar ayudar... Ahora, por favor, dejadme sola un tiempo."
"t34648_s71716_0_ui","No deberíais."
"t34649_s71717_0_ui","No deberíais."
"t34651_s71719_0_p_tereza_t_v7EM","Henry, por favor, dejadme en paz."
"t34651_s71720_1_p_tereza_t_rxN6","Ahora no, Henry. Ahora mismo no puedo hablar con nadie."
"t34651_s71721_2_p_tereza_t_yKZA","Yo... Aún tengo que asumir todo esto. Lo lamento. Dadme un poco más de tiempo, os lo ruego."
"t34652_s71723_0_farar_saza_kjRH","Pro bonum commune, ¿eh?"
"t34652_s71723_0_farar_saza_Xc7K","Sí, ¿habéis decidido a qué queréis dedicar el dinero?"
"t34652_s71723_0_farar_saza_Xf7Q","Bueno, estaré encantado de aceptarla e incluso puedo deciros para qué la usaría, así sabréis que causa se beneficiará."
"t34652_s71723_0_henry_0_Q1iV","Me gustaría donar una importante suma a la iglesia de Sázava."
"t34652_s71723_0_henry_1_WWLf","Acerca de la donación..."
"t34652_s71723_0_ui","La donación de Pavel para el bien común."
"t34652_s71739_1_ui","La donación de Pavel para el bien común."
"t34653_s71724_0_farar_saza_cEhl","La Casa del Señor siempre está necesitada de mejoras. Ayudar a decorarla es algo que sin duda aporta crédito al benefactor."
"t34653_s71724_0_farar_saza_DwLD","Bueno, réquiem y misas para que los muertos puedan acortar el tiempo en el Purgatorio. Cuanto mayor sea la donación, más misas podré decir y más santos intercederán."
"t34653_s71724_0_farar_saza_O2I7","También sería posible dar todo el dinero para ayudar a los pobres, de manera que aquellos no bendecidos con propiedades tengan de qué vivir."
"t34653_s71724_0_henry_0_KVeW","¿A quién podría donar el dinero?"
"t34653_s71724_0_ui","¿Cuáles son las opciones?"
"t34653_s71725_1_henry_0_xyDy","Podéis usar la donación como os parezca. Lo que vos decidáis..."
"t34653_s71725_1_ui","A mí nada me va en eso."
"t34653_s71734_2_farar_saza_1ApA","Ya veo. ¿Para cuál?"
"t34653_s71734_2_henry_0_2ffi","Me gustaría contribuir para una de las cosas que habéis sugerido."
"t34653_s71734_2_ui","Sé exactamente a quién donarlo."
"t34653_s71738_3_henry_0_DDXz","Lo pensaré."
"t34653_s71738_3_ui","(Fin de diálogo)"
"t34654_s71726_0_henry_0_PIl3","Será en nombre de Pavel de Kolín. Yo solo soy un mensajero."
"t34654_s71726_0_ui","En el nombre de Pavel."
"t34654_s71733_1_henry_0_kzBP","Será en mi nombre: Henry de Skalice."
"t34654_s71733_1_ui","En mi nombre."
"t34655_s71727_0_farar_saza_jyr8","¿Cuánto vais a aportar?"
"t34655_s71727_0_henry_0_PKdb","Todo esto."
"t34655_s71727_0_ui","Dieciocho centenares de groschen."
"t34655_s71732_1_henry_0_Kl4B","Esto. El resto, me lo quedaré..."
"t34655_s71732_1_ui","La mitad."
"t34656_s71728_0_farar_saza_TpSO","Entonces, ¿dónde está este dinero?"
"t34656_s71728_0_henry_1_LQny","¡Oh! Estaba seguro de tenerlo."
"t34656_s71729_1_farar_saza_u9Rv","Es un generoso presente. Me alegra que no todos le den la espalda a la auténtica fe solo porque una mujer esté dando el espectáculo en la plaza. Que Dios te bendiga, mozo."
"t34658_s71735_0_henry_0_itpd","Quiero contribuir para misas por los muertos."
"t34658_s71735_0_ui","Misas para los muertos."
"t34658_s71736_1_henry_0_Grod","Quiero contribuir para decorar la iglesia."
"t34658_s71736_1_ui","Decoración de la iglesia."
"t34658_s71737_2_henry_0_3jwa","Quiero contribuir para auxiliar a los pobres."
"t34658_s71737_2_ui","Ayuda a los pobres."
"t34659_s71740_0_p_henry_he_cBjr","Lo que aconteció fue la voluntad de Nuestra Señora, la misma Johanka lo dijo."
"t34659_s71740_0_p_henry_he_x5N1","No os aflijáis por ello. Alegraos de haberos escurrido de entre las garras de la muerte."
"t34659_s71740_0_p_matej_ma_82sB","Lo hago. No quiero sonar desagradecido. De verdad que agradezco lo que Johanka hizo por mí, pero..."
"t34659_s71740_0_ui","Fue la voluntad de la Santa Virgen."
"t34659_s71742_1_p_henry_he_ipxy","Johanka está bien, quizá mejor que aquí. En el convento tendrá una vida tranquila, de servicio a Dios."
"t34659_s71742_1_p_matej_ma_Bfgu","Lo sé... es solo que..."
"t34659_s71742_1_ui","La vida en un convento es tranquila."
"t34660_s71741_0_p_henry_he_koA7","Sí, a mí también."
"t34660_s71741_0_p_matej_ma_JwHX","Me gustaría volver a verla."
"t34660_s71741_0_p_matej_ma_No7V","Solo lamento que no esté aquí, con nosotros."
"t34662_s71744_0_henry_0_JvFc","Me gustaría donar una importante suma a la ciudad."
"t34662_s71744_0_henry_1_cFzA","Acerca de la donación..."
"t34662_s71744_0_rychtar_sa_IUK5","¿Qué habéis decidido?"
"t34662_s71744_0_rychtar_sa_pWVE","¡Dios Todopoderoso! No es algo que se escuche todos los días."
"t34662_s71744_0_rychtar_sa_VloC","Como merino, por supuesto que agradezco cualquier presente que beneficio a la ciudad. Podríais tener en cuenta algunas de mis propuestas."
"t34662_s71744_0_ui","La donación de Pavel para el bien común."
"t34662_s71755_1_ui","La donación de Pavel para el bien común."
"t34663_s71745_0_henry_0_lyfm","¿A quién podría donar el dinero?"
"t34663_s71745_0_rychtar_sa_9dkU","Un puente de piedra en condiciones es el orgullo de toda ciudad de bien. El nuestro, de madera, nos sirve bien por ahora, ¡pero Dios no quiera que se derrumbe bajo el Abad!"
"t34663_s71745_0_rychtar_sa_FmAG","Y luego está la armería, que se quemó hace unos años. Entonces tampoco nos preocupó mucho pero, ahora, con tanto descontento... Nos vendrían bien cascos, armas de asta, cotas de malla y cosas así."
"t34663_s71745_0_rychtar_sa_lZ6y","Los lugareños también andan preocupados por las riadas que sufrimos de tanto en cuanto. Construir una presa mejor y arreglar las orillas para contener al río podría ser de mucha ayuda."
"t34663_s71745_0_ui","¿Cuáles son las opciones?"
"t34663_s71746_1_henry_0_HMyQ","Podéis usar la donación como os parezca. Lo que vos decidáis..."
"t34663_s71746_1_ui","A mí nada me va en eso."
"t34663_s71752_2_henry_0_LmsT","Me gustaría contribuir para una de las cosas que habéis sugerido."
"t34663_s71752_2_rychtar_sa_nIZI","¿Qué será?"
"t34663_s71752_2_ui","Sé exactamente a quién donarlo."
"t34663_s71754_3_henry_0_5nfS","Lo pensaré."
"t34663_s71754_3_ui","(Fin de diálogo)"
"t34664_s71700_1_henry_3_RMCF","Muy bien, si así lo queréis..."
"t34664_s71700_1_tereza_2_8jYr","Hablemos de otra cosa. Oh, ¿sabéis qué? Volvamos a casa. Estoy bastante cansada."
"t34664_s71700_1_ui","Eso no sería apropiado."
"t34664_s71747_0_henry_3_feQT","Eso no me da miedo."
"t34664_s71747_0_ui","Siempre querré estar con vos."
"t34665_s71748_0_henry_0_mdrF","Será en nombre de Pavel de Kolín. Yo solo soy un mensajero."
"t34665_s71748_0_henry_1_24km","Será en mi nombre: Henry de Skalice."
"t34665_s71748_0_ui","En el nombre de Pavel."
"t34665_s71759_1_ui","En mi nombre."
"t34666_s71749_0_henry_0_H7xL","Todo esto."
"t34666_s71749_0_henry_1_ekL7","Esto. El resto, me lo quedaré..."
"t34666_s71749_0_rychtar_sa_wEKF","¿Cuánto queréis donar a nuestra buena ciudad?"
"t34666_s71749_0_ui","Dieciocho centenares de groschen."
"t34666_s71758_1_ui","La mitad."
"t34667_s71750_0_henry_1_cZ9T","¡Maldita sea! Estaba seguro de tenerlo."
"t34667_s71750_0_rychtar_sa_No49","Entonces, ¿dónde está este dinero?"
"t34667_s71750_0_rychtar_sa_YaqT","Os lo agradezco en nombre de la Villa de Sázava. Vuestro presente será sin duda de gran ayuda para... desarrollar la ciudad... y, eh... su buen nombre..."
"t34667_s71756_1_p_henry_he_mID3","Está bien."
"t34667_s71756_1_p_rychtar__bUVD","Mis disculpas, no tengo preparado un discurso oficial. No es habitual que nadie done nada a la ciudad."
"t34669_s71753_0_henry_0_rvCH","Me gustaría contribuir para un nuevo puente."
"t34669_s71753_0_henry_1_UY32","Me gustaría contribuir para la presa."
"t34669_s71753_0_henry_2_NNJw","Me gustaría contribuir para abastecer la armería."
"t34669_s71753_0_ui","Puente."
"t34669_s71760_1_ui","Agua."
"t34669_s71761_2_ui","Armería"
"t34670_s71762_0_henry_1_sbCW","Acerca de la donación..."
"t34670_s71762_0_safar_saza_ErcZ","¿A quién hemos de agradecer este generoso presente? ¿Quién es el benefactor?"
"t34670_s71762_0_ui","La donación de Pavel para el bien común."
"t34670_s71773_1_henry_1_jdw3","Tengo un regalo en forma de dinero para la enfermería de Johanka."
"t34670_s71773_1_safar_saza_cUhG","Pero, claro está, mientras no surjan otros asuntos importantes, la enfermería se beneficiará."
"t34670_s71773_1_safar_saza_KDBK","¿Quién es el donante?"
"t34670_s71773_1_safar_saza_kllf","¿De Johanka, decís?"
"t34670_s71773_1_safar_saza_RDyO","Me gustaría recordaros que la enfermería pertenece al monasterio, que decide a qué dedicar las donaciones."
"t34670_s71773_1_ui","La donación de Pavel para el bien común."
"t34671_s71763_0_henry_0_IyTn","La donación es de Pavel de Kolín."
"t34671_s71763_0_safar_saza_3YUv","¿De verdad? He oído que ha objetado abiertamente sobre la manera de manejar los recursos del monasterio. ¿Es consciente de esta decisión?"
"t34671_s71763_0_ui","Pavel de Kolín..."
"t34671_s71771_1_henry_0_GMxn","La donación es en mi nombre, Henry de Skalice."
"t34671_s71771_1_safar_saza_d1c6","Muy bien, ¿y cuánto es?"
"t34671_s71771_1_ui","Yo, Henry de Skalice."
"t34671_s71772_2_henry_0_5QlN","Esperad un poco."
"t34671_s71772_2_ui","Por ahora, de nadie."
"t34671_s71774_1_safar_saza_oRW8","¿Conoce Pavel esta decisión?"
"t34672_s71764_0_henry_0_eBtG","Bueno... depende de qué queráis decir con ""decisión""..."
"t34672_s71764_0_safar_saza_MjsJ","Mmm... Claro queda que esto traería más problemas que beneficios. No quiero tener nada que ver con esto."
"t34672_s71764_0_ui","Depende de cómo se miré."
"t34672_s71765_1_henry_0_uJ1n","Claro que lo sabe."
"t34672_s71765_1_henry_1_yRAe","He conseguido convencerlo de que una donación al monasterio sería para bien de todos."
"t34672_s71765_1_ui","Lo sabe. (Mentir)"
"t34673_s71766_0_safar_saza_OEG1","¿De verdad? Harto raro suena, pero así sea. ¿De cuánto estamos hablando?"
"t34674_s71767_0_henry_0_tCSB","Esperad un poco."
"t34674_s71767_0_henry_0_ytiA","Todo esto."
"t34674_s71767_0_henry_1_FkHs","Esto. El resto, me lo quedaré..."
"t34674_s71767_0_ui","Lo pensaré."
"t34674_s71776_1_ui","La mitad."
"t34674_s72560_1_ui","Toda la cantidad."
"t34675_s71768_0_henry_1_FIBo","¡Maldita sea! Estaba seguro de tenerlo."
"t34675_s71768_0_safar_saza_6QAf","No es una gran cantidad, pero he de expresar mi gratitud... en nombre de todo el Monasterio de Sázava, claro está."
"t34675_s71768_0_safar_saza_YWuN","Entonces, ¿dónde está este dinero?"
"t34682_s71788_0_p_pavel_z__zTiI","Johanka es, sin duda, una mujer destacable. Me gustaría saber hasta dónde llega."
"t34682_s71791_2_pavel_z_ko_piPm","Sin duda que será una buena iglesia la de aquí, pero dudo que vaya a sobrepasar a la Iglesia de San Bartolomé, de Peter Parler."
"t34682_s71792_3_p_pavel_z__3CsK","Lo lamento, no traje conmigo ese linimento."
"t34682_s71794_5_p_pavel_z__mpaO","¡Sázava, río de mi juventud!"
"t34682_s71795_6_pavel_z_ko_1pRu","Ahh..."
"t34682_s71795_6_pavel_z_ko_5J0G","""Los penitentes se arrodillaron ante la Virgen. Rezaban y le agradecían su salvación..."""
"t34684_s71797_0_henry_0_of8e","Ahí está la cantera y allí, el pantano. Ahora, ¿dónde está el regato...?"
"t34684_s71798_1_henry_0_cR05","Veo la cantera y el pantano. Ahora solo he de encontrar el regato que desemboca en el río."
"t34686_s71801_1_henry_0_g4S2","Aquí no consigo ver más regatos, así que supongo que he de subir esa colina."
"t34686_s71802_2_henry_0_PmlS","Aquí está el regato. He de seguirlo colina arriba, internándome en el bosque."
"t34688_s71805_1_henry_0_fQQQ","¡Es toda una caminata! Aún no hay señales de la senda, debe de estar más adelante."
"t34688_s71806_2_henry_0_XYCY","A fe que no debo de estar ni a medio camino. Esa senda forestal ha de estar más arriba."
"t34689_s71809_2_henry_0_iQon","Aquí está la senda. Sin duda que es el camino correcto."
"t34691_s71811_0_henry_0_U1QW","He de recordar este punto, para cuando vuelva."
"t34691_s71814_3_p_henry_he_DzcP","¡No cederé con tanta facilidad!"
"t34691_s71814_3_p_henry_he_pyeh","Peña, ¡¿de verdad os creéis que podéis interponeros en mi camino?!"
"t34692_s71815_0_tereza_0_o00y","Aún no tengo todo lo que necesito. ¡Estoy perdiendo el tiempo!"
"t34693_s71816_0_tereza_0_XNsG","No puedo ayudarle si no tengo vendas suficientes."
"t34694_s71817_0_tereza_0_opGP","No tengo poción para limpiar las heridas. Sin ella no puedo hacer nada."
"t34695_s71818_0_tereza_0_ti0J","No tengo agua. Sin ella no puedo hacer nada."
"t34696_s71819_0_tereza_0_WNes","Aún no tengo caléndula, y es esencial."
"t34697_s71821_1_p_henry_he_2gYh","He de peinar todo este sitio."
"t34697_s71821_1_p_henry_he_RUhz","Por fin he llegado."
"t34697_s72467_3_p_henry_he_muP6","¡Y hay cumanos! Esperemos que no lo hayan encontrado."
"t34697_s72467_3_p_henry_he_uH4X","Aquí está."
"t34698_s71824_1_henry_0_Ms5b","¿Qué ha pasado aquí?"
"t34698_s71825_2_henry_1_sfD6","Entonces, ¿quién es este?"
"t34698_s71826_3_henry_0_H4AQ","Muerto y saqueado."
"t34700_s71850_3_p_henry_he_jmIN","Este debe de ser el escondite de alguien más."
"t34700_s71851_4_p_henry_he_eFc0","No es aquí."
"t34700_s74261_2_p_henry_he_PUUg","El tesoro de Pavel debe de estar en otra parte."
"t34703_s71839_0_chropteni__qOtP","<...>"
"t34703_s71840_1_chropteni__BPHK","<...>"
"t34703_s71841_2_chropteni__t4pi","<...>"
"t34703_s71842_3_chropteni__Onhl","<...>"
"t34703_s71843_4_chropteni__YvR4","<...>"
"t34703_s71844_5_chropteni__Y8hO","<...>"
"t34703_s71845_6_chropteni__4b25","<...>"
"t34705_s71847_0_tereza_0_yMhw","No hay señales del herrero. ¿Dónde podrá estar?"
"t34708_s71853_0_p_henry_he_h5ml","¡Aquí está! ¡Groschen y una daga!"
"t34708_s71854_1_p_henry_he_no5v","Vaya, es un buen montón. Y la daga está aquí. Una auténtica cueva del tesoro."
"t34713_s71972_0_ui","¿Qumoes?"
"t34713_s72275_2_doubek_2_ScFp","Y siguen luchando unos con otros hasta el fin de los días."
"t34713_s72284_3_doubek_2_Y2Oq","Tendréis que conseguir vuestro propio tesoro y esconderlo."
"t34714_s71865_0_kuman_4_2__Evjs","Mit szólsz ehhez, Arbuz? Figyelsz rám egyáltalán?"
"t34714_s71865_0_kuman_4_2__gtTj","Fognám az elrejtett pénzt, oszt meglépnék, amíg visszaérnek a többiek."
"t34714_s71865_0_kuman_4_2__Hua9","Tán csak hoz valaki egy kis kumisz-utánpótlást! Csak kibírná az utat bőrtömlőkben!"
"t34714_s71865_0_kuman_4_2__ywGE","Tán ez az első nyár, hogy gruton kell tengődjek."
"t34714_s71865_0_p_kuman_4__ab3Y","Mondom, leszarnám az egészet!"
"t34714_s71865_0_p_kuman_4__jCgB","Ez a savanyú íz! Ez aztán elűzi a szomjúságot."
"t34716_s71867_0_henry_0_QU6n","""El osado caballero, sir Sebastian..."" Supongo que debería contárselo."
"t34716_s71876_1_henry_0_X46Y","Parece que fue enviado aquí por el custodio de Sázava. Debería ir a contárselo."
"t34717_s71869_0_matej_0_lztu","¿Qué? ¡No se os ocurriría! Nadie os creería... ¿verdad? ¡Maldita sea! ¡Mierda! Muy bien, se lo pediré, pero si un chiste malo, lo lamentaréis."
"t34717_s71870_1_matej_0_lGzV","¿Sí...? Los compadres os han convencido para hacer esto, ¿verdad? ""Vamos a hacer que Matthias quede como un necio. Irá a Johanka, como un bobo, y ella lo echará con el rabo entre las piernas. Ja, ja.""."
"t34718_s71872_0_matej_0_2pOw","Decís que si invito a Johanka, ¿tendré dos mozas con las que bailar? Vaya, vaya... ¡De acuerdo!"
"t34718_s71872_0_matej_1_zxdC","¡Espero que no queráis dejarme de necio y que Johanka no me mande a paseo!"
"t34718_s71873_1_matej_0_girj","Ejem... No quiero ofenderos pero si quisiera bailar con vos, os invitaría a vos, no a Johanka. No quiero pedírselo a nadie. Prefiero emborracharme con los compadres."
"t34720_s71875_0_matej_1_6afj","Escuchad, ¡Fritz y Matthew nada querían de mí! ¿Qué diablos tramáis?"
"t34720_s71875_0_matej_3_64vC","¡Mmpf! A fe que alguien intenta burlarse de mí."
"t34720_s71875_0_tereza_2_OI1T","Ah... Solo os tomaban el pelo, supongo. Ya sabéis cómo son."
"t34723_s71887_0_henry_4_aqzW","Claro que iré. Al fin y al cabo, está a tiro de piedra."
"t34723_s71887_0_johanka_0_yP4Q","Escuchad, en la posada de carreteros hay un comerciante que ha estado preguntando por mí."
"t34723_s71887_0_johanka_1_B0n4","¿Iríais a verle conmigo?"
"t34723_s71887_0_p_johanka__zaJL","Sé que esos rufianes ya no están y ahora debería estar a salvo pero..."
"t34729_s73776_1_p_komentar_VfzZ","Mozo, dejad esa arma. Aquí no hay nada que temer."
"t34729_s73777_2_p_komentar_QQni","¡Buen Señor! ¿Por qué blandís un arma? ¡Enfundadla antes de que os metáis en problemas!"
"t34729_s73778_3_p_komentar_J3L6","¡Cuidado con esa arma! ¡Ya sabéis que no se puede ir por ahí con el arma en la mano!"
"t34729_s73779_4_p_komentar_A0QY","No deberíais ir por ahí con el arma en la mano. Si un guardia os ve, tendréis problemas."
"t34740_s71962_0_bratr_niko_lKmm","Henry, quiero agradeceros la generosa donación para la enfermería. Me alegro de que Pavel y vos no os olvidarais de nosotros."
"t34740_s71962_0_p_bratr_ni_odF0","¿Qué necesitáis?"
"t34740_s71962_0_ui","La donación de Pavel para el bien común."
"t34743_s71968_0_inkvizitor_Dkgw","Por lo tanto es necesario remediar sus transgresiones e investigar el alcance y las bases de sus errores o, si fuera el caso, su herejía."
"t34743_s71968_0_inkvizitor_KgWk","Y a fe que he descubierto que sus arbitrarias palabras han estado llevando a la gente por el mal camino y a la rebelión contra sus superiores."
"t34743_s71968_0_inkvizitor_pLUo","Aún más, Johanka ha intentado usurpar la gloria que solo corresponde a la Santa Madre Iglesia y se ha nombrado intermediaria de la sabiduría y gracia de Dios Todopoderoso."
"t34743_s71968_0_inkvizitor_s296","Yo, el obispo Jaroslav de Beneshov, inquisidor papal por la gracia de Dios, he venido aquí, a Sázava, en respuesta a las apariciones marianas y las actividades como predicadora de una tal Johanka, una mujer común."
"t34743_s71968_0_inkvizitor_SnpP","Primero escucharé el testimonio del padre Fabian, que fue el que me informó del asunto y quien mejor debería saber lo acontecido en su parroquia."
"t34743_s71968_0_p_henry_he_tjcG","<...>"
"t34743_s71968_0_p_inkvizit_AC5k","Cualquiera que elija hablar aquí lo hace ante Dios y estará atado por el voto más sagrado de decir solo la verdad."
"t34743_s71968_0_p_inkvizit_EQ6x","Henry de Skalice ha elegido aparecer aquí en defensa de Johanka y su deseo ha sido concedido."
"t34743_s71968_0_p_inkvizit_fds1","<...>"
"t34743_s71968_0_p_inkvizit_uoQb","Esto no le corresponden a ningún seglar y sin duda que no a una mujer."
"t34743_s71968_0_p_inkvizit_w7pL","<...>"
"t34743_s71968_0_p_johanka__t8Zo","<...>"
"t34744_s71969_0_henry_0_kgL7","¡Dios misericordioso, es una pequeña fortuna! Buenas ropas, armaduras y armas. ¡Todo un botín!"
"t34744_s71969_0_p_henry_he_Vbfw","Y una placa facial de cumano. Interesante."
"t34745_s71970_0_henry_1_SYRQ","Parece que todo esto era de esos pobres desgraciados de ahí abajo."
"t34745_s71970_0_henry_2_WMkD","Así que solo queda una explicación."
"t34745_s71970_0_henry_3_YIXe","Fue quienquiera que los tirara allí abajo."
"t34745_s71971_1_henry_1_kOgb","Esto no ha caído del cielo."
"t34745_s71971_1_henry_2_Zmcz","Dudo que el dueño se haya alejado mucho de este valioso botín."
"t34765_s73774_1_p_reakce_n_3aNb","¡Buen Señor! ¡¿Qué habéis hecho?! ¡No os saldréis con la vuestra!"
"t34765_s73775_2_p_reakce_n_RC8A","¡Cristo todopoderoso! ¿Qué significa esto? ¿Habéis perdido la razón?"
"t34768_s72023_0_henry_0_r9s8","¿Qué tal las cosas en la enfermería? ¿Os han dado, al menos, algo más de dinero?"
"t34768_s72023_0_henry_3_BYBb","Pero aún queda mucho para eso."
"t34768_s72023_0_johanka_2_uqR4","Por desgracia, no. Dijeron que no habría más hasta el Día de San Havel."
"t34768_s72023_0_johanka_4_YP3C","Lo sé. El Día de San Havel llegan los pagos de las aldeas cercanas y de las granjas de las afueras."
"t34768_s72023_0_johanka_5_DdkU","Algunos se supone que deben pagar con pollos, huevos y otras cosas, pero muchos pagan en groschen."
"t34768_s72023_0_johanka_6_bbso","Entonces puede que nos den más."
"t34769_s72024_0_henry_0_Qva5","Johanka, ¿qué es lo que vais a hacer de verdad cuando lleguéis a la plaza del mercado?"
"t34769_s72024_0_henry_11_jtfz","No sabría deciros..."
"t34769_s72024_0_henry_8_jb3O","Ya veo... ¿Y alguna vez habéis hecho algo así?"
"t34769_s72024_0_johanka_7_yryq","Como los predicadores itinerantes que siempre andan por el país."
"t34769_s72024_0_p_henry_he_SuKG","Pero sin duda que vos podéis hacerlo."
"t34769_s72024_0_p_johanka__HDzw","Tengo que comunicar a la gente el mensaje de Nuestra Señora."
"t34769_s72024_0_p_johanka__l5SJ","Así que... me subiré a algún sitio y les contaré lo que vi en mi sueño."
"t34769_s72024_0_p_johanka__LO0c","En realidad tampoco he llegado a pensarlo demasiado."
"t34769_s72024_0_p_johanka__MqM7","No... no lo he hecho... Pero no puede ser tan difícil, ¿verdad?"
"t34772_s72031_0_tereza_1_lqTZ","Bueno, ¿cómo fueron las cosas con Matthias?"
"t34772_s72031_0_ui","¿Qué tal anoche?"
"t34773_s72032_0_johanka_0_uPfv","Bien... Sí, muy bien."
"t34773_s72032_0_johanka_3_d7Zz","Oh, Tess, os lo agradezco. ¡De verdad! ¿Qué puedo contaros? Bailamos y luego paseamos juntos y..."
"t34773_s72032_0_johanka_7_wtQb","¿Os burláis de mí?"
"t34773_s72032_0_johanka_9_ZV3w","¿Y vos dónde estabais? No os vi por allí."
"t34773_s72032_0_p_johanka__hUbG","Para recuperar su dado, ¡me tuvo que dar un beso en la mejilla!"
"t34773_s72032_0_p_tereza_t_xntR","¿Bien? ¿Es todo lo que contaréis después de todo lo que tuve que hacer por vos?"
"t34773_s72032_0_tereza_6_UbGQ","Un beso en la mejilla, ¿eh? ¡Esto huele a boda!"
"t34773_s72032_0_tereza_8_k1N4","No, no, lejos de mí. Estoy feliz por vos."
"t34773_s72053_1_johanka_0_LbhW","No puedo creerlo. Vino a mí por voluntad propia. ¿Qué os parece?"
"t34773_s72053_1_johanka_2_CfTu","Lo sé, tenéis razón. ¡Muchísimas gracias, Tess! Quizá al final haya sido para bien que no le robarais el dado. Podría haberse enfadado y no habría estado de humor para bailar."
"t34773_s72053_1_johanka_3_73Z8","Pero, ¿dónde estuvisteis vos? No os vi por allí."
"t34773_s72053_1_tereza_1_80dm","Bueno... No fue totalmente por voluntad propia..."
"t34778_s72051_0_johanka_1_FVLf","Es una pena, fue divertido. Pero supongo que yo tampoco habría ido si nadie me lo hubiera pedido."
"t34778_s72051_0_tereza_0_jexU","No estaba de humor. Me fui a dar una vuelta con Buhonero."
"t34778_s72051_0_tereza_2_3fDO","No, no es lo mismo, ¿verdad?"
"t34778_s72051_0_ui","No me apetecía."
"t34778_s72052_1_johanka_1_U1rm","¿De verdad? ¿Quién?"
"t34778_s72052_1_johanka_5_wgh3","Pero seguro que vuestro Padre lo hace con buena intención."
"t34778_s72052_1_p_johanka__ZoXw","¡¿Maese Feyfar?! ¡Ja, ja! ¡Pero si es más viejo que las colinas...! Oh... Sí... No os culpo por no venir."
"t34778_s72052_1_tereza_0_Y0Uh","Quería ir pero... Padre me ha arreglado un pretendiente. Se suponía que nos encontraríamos allí."
"t34778_s72052_1_tereza_2_dJMc","El maestro ingeniero Feyfar."
"t34778_s72052_1_ui","Mi pretendiente me estaba esperando."
"t34782_s72065_4_2_9Dmc","¿Pero qué lleva...? ¡Ayuda! ¡Guardia! ¡Alguien! ¡Una asesina!"
"t34792_s72093_0_ui","(Prueba de saludo)"
"t34816_s72174_1_5_0MKB","¡Jesucristo! ¡Pero cómo tenéis las ropas! ¿Es que os habéis caído, o algo?"
"t34836_s72238_0_p_johanka__3KUG","¿Pero cómo voy a empezar?"
"t34836_s72238_0_p_johanka__EarF","No, es una estupidez."
"t34836_s72239_1_johanka_0_toWc","Algo como ""Buenas gentes...""."
"t34836_s72239_1_johanka_1_kupY","Eso podría funcionar."
"t34836_s72240_2_johanka_0_fgey","Tengo que mencionar a la Virgen María, claro está."
"t34836_s72240_2_johanka_1_7B9K","¿Quizá ""La Virgen María se me ha aparecido...""?"
"t34836_s72240_2_johanka_2_7WbT","Eso llamará su atención. Lo diré así."
"t34836_s72241_3_johanka_0_7LMV","Pero nunca antes he hecho algo así. No sé cómo..."
"t34836_s72241_3_johanka_2_v1zy","Se reirán de mí."
"t34836_s72241_3_p_johanka__v6J6","No, no... Todo irá bien. Puedo hacerlo."
"t34836_s73706_1_johanka_0_KZRn","¿Qué debería decir primero?"
"t34836_s73707_4_johanka_0_2NtY","Que el Señor se apiade de mí, me tiemblan las manos. No puedo hacerlo en este estado."
"t34836_s73708_5_johanka_0_O1mO","No, no, no..."
"t34836_s73708_5_johanka_1_u0MI","No puedo hacerlo. Será mejor que me dé media vuelta."
"t34836_s73708_5_johanka_2_6oUg","¡No, no! ¡Pensad en Matthias, pensad en Matthias!"
"t34836_s73708_5_johanka_3_1lhX","¡Moza, espabilad! Podéis hacerlo."
"t34836_s73866_6_p_johanka__04lv","Madre de Dios, ¿de dónde ha salido eso? ¡Sonaba horroroso!"
"t34836_s73866_6_p_johanka__afmE","Tampoco es que no haya quien merezca que le corten la cabeza con una espada ardiente."
"t34836_s73866_6_p_johanka__bral","¿Qué puedo decirles a estas gentes para que no se rían de mí?"
"t34836_s73866_6_p_johanka__gNPA","Y la tierra tembló, los cielos se abrieron y un enjambre de ángeles con espadas ardientes se cernió sobre el mundo para castigar a los pecadores."
"t34836_s73866_6_p_johanka__GZPS","Les cortaron la cabeza y las empalaron en picas, como aviso para los demás."
"t34836_s73866_6_p_johanka__lSWY","Supongo que debería comenzar con algo más pacífico. Pero eso es lo primero que se me ocurre."
"t34836_s73867_7_p_johanka__2AoQ","Las lágrimas de la Santa Virgen llevarán paz a los pecadores y todos aquellos que tocaran su túnica se verán imbuidos por la gracia divina."
"t34836_s73867_7_p_johanka__GX10","Quizá debería hablar un poco más como aquel charlatán. Sabe cómo causar impresión."
"t34836_s73867_7_p_johanka__zezL","Mmm... creo que no. ¡No querría que la gente piense que tengo algo que ver con ese fullero!"
"t34836_s73868_8_p_johanka__azyl","Eso no ha estado mal, pero quizá sería mejor reservarlo para más tarde y empezar de otra manera."
"t34836_s73868_8_p_johanka__nhkK","Para que todos sepan que voy en serio."
"t34836_s73868_8_p_johanka__SYLW","Entonces, ¿qué? Quizá ""¡La tierra se verá invadida por el fuego, como castigo por nuestros pecados!""."
"t34836_s73869_9_p_johanka__hyfQ","Concededme vuestra misericordia y no permitáis que os falle. Amén."
"t34836_s73869_9_p_johanka__Jelb","Ahora, por favor, dadme la fuerza y el valor para hablar, y permitidme que encuentre las palabras adecuadas cuando tengo la necesidad de ellas."
"t34836_s73869_9_p_johanka__Jo6m","Santa María, vos me habéis encomendado esta tarea."
"t34842_s72258_0_komentar_n_Qcdl","¡Que Dios os guarde, Theresa!"
"t34842_s72259_1_komentar_n_GBFv","¡Tess! ¡Saludos!"
"t34842_s72260_2_komentar_n_TYXs","¡Bienaventuranzas a vos, Theresa!"
"t34842_s72261_3_komentar_n_sDWL","¡Que el Señor sea con vos, Theresa!"
"t34842_s72262_4_komentar_n_ejUI","¡Que el Señor os tenga en su gloria, Tess!"
"t34845_s72266_0_komentar_n_XMGl","¿Cómo estáis, Theresa?"
"t34845_s72267_1_komentar_n_Fncc","Buen día, Theresa."
"t34845_s72268_2_komentar_n_p1hE","¡Que Dios os guarde, Theresa!"
"t34845_s72269_3_komentar_n_KvfQ","¡Que el Señor esté con vos, Theresa!"
"t34845_s72270_4_komentar_n_XvXQ","¡Theresa, me alegra que hayas venido!"
"t34847_s72273_0_drizek_2_8L5H","Así es, toda la campiña está llena. Vos tenéis que haberlos olido."
"t34847_s72273_0_drizek_4_6G85","No tenéis nariz para ellos. Los qumoes tienen un olor peculiar, ¿entendéis?"
"t34847_s72273_0_drizek_5_Fl2d","Como un pie con hongos frotado con arándanos."
"t34847_s72273_0_henry_3_MPX9","No puedo decir que haya olido ""qumoes"" últimamente."
"t34847_s72273_0_p_henry_he_zJZD","¿Estáis vigilando por si hay ""qumoes""?"
"t34847_s72274_1_drizek_1_Qy0A","Así es, al final de la senda, cruzando el bosque. Solo tenéis que seguirla y llegaréis a ese sitio algo misterioso."
"t34847_s72274_1_drizek_2_VZJ9","No ha mucho que vi a unos mercenarios que iban hacia allá, seguramente cazaban qumoes."
"t34847_s72274_1_drizek_3_OkID","Pero no es mi estilo. Yo soy un fulano más elusivo. Me gusta avisarlos desde lejos o agazaparme tras un muro."
"t34847_s72274_1_henry_0_m8iR","¿Hay por aquí cerca algún asentamiento abandonado?"
"t34847_s72274_1_ui","¿El lugar del tesoro?"
"t34847_s72275_2_drizek_1_VVoO","No me importa, se reproducen como ratas, vaya que sí. Como los mercenarios."
"t34847_s72275_2_henry_0_2iBW","Espero que no os importe que haya matado a alguno de vuestros ""qumoes"" cerca de aquí."
"t34847_s72275_2_ui","Yo he luchado con algunos ""qumoes""."
"t34847_s72284_3_drizek_1_gVd7","A fe que los qumoes deben de haberse hecho con él. Es lo que hacen. Les gustan tanto las cosas brillantes como a una urraca ladrona."
"t34847_s72284_3_henry_0_NHV2","Se suponía que por aquí cerca había un tesoro escondido. No sabréis qué ha sido de él..."
"t34847_s72284_3_ui","¿Sabéis del tesoro?"
"t34849_s72278_0_3_FSTB","¿Ha vuelto?"
"t34849_s73767_2_p_komentar_Ugvt","¡Cristo! ¡Como si no tuviera bastante!"
"t34849_s73768_3_p_komentar_Qbab","¡¿Qué quiere ahora?!"
"t34851_s72281_0_4_dWPd","¿Ha vuelto?"
"t34851_s72282_1_4_ggy7","¡¿Por qué tiene que seguir apareciendo por aquí?!"
"t34851_s73769_3_p_komentar_yslz","¡Ja...! ¡Qué desvergüenza! ¡Enseñar la cara por aquí!"
"t34852_s72285_0_p_farar_sa_cG7Y","Como yo sospechaba, monseñor."
"t34852_s72285_0_p_inkvizit_RG69","Cierto es que evitar la guía de la Iglesia es una de las señales distintivas de la herejía."
"t34852_s72285_0_ui","Será mejor no decir nada."
"t34852_s72286_1_henry_0_AFSr","Si me permite, monseñor. La Virgen María sí que le habla a Johanka."
"t34852_s72286_1_p_inkvizit_Wkss","¿Cómo es eso? ¿Y en qué basáis semejante afirmación?"
"t34852_s72286_1_ui","Las apariciones son reales."
"t34853_s72287_0_p_henry_he_1vFG","No podría ser el Diablo..."
"t34854_s72288_0_farar_saza_4q7D","Pero el hecho de que viva en el monasterio no significa que no esté equivocada. Lo que es más, ella misma es una intrusa en ese lugar, alguien que no habría sido tolerado de no mediar el hermano Nicodemus."
"t34854_s72288_0_henry_2_OZdB","San Procopio, que venció al Diablo y lo expulsó, ¿no es verdad?"
"t34854_s72288_0_henry_3_noBv","El Maligno no osaría volver a los dominios del santo para susurrar en el oído de Johanka."
"t34854_s72288_0_p_henry_he_ohf8","Johanka vive en el monasterio, ¿no es cierto? Cerca de la Cueva de San Procopio."
"t34854_s72288_0_p_henry_he_oj0k","Parece bastante obvio."
"t34854_s72288_0_p_inkvizit_MF4k","Es verdad, Henry, que los espíritus malignos o incluso el mismísimo Lucifer poco poder tendrían en las cercanías de los restos de san Procopio."
"t34854_s72288_0_p_inkvizit_SnTJ","Sí, padre, soy consciente de lo poco apropiado de su presencia en terreno monacal, pero en esto he de coincidir con Henry."
"t34854_s72288_0_ui","Éxito."
"t34854_s72291_1_farar_saza_Gsez","¡La estupidez y la ignorancia han estado floreciendo desde que Johanka las fertilizó con su herejía!"
"t34854_s72291_1_farar_saza_XIxO","¡Veis, monseñor, cómo ella los aparta del buen camino!"
"t34854_s72291_1_inkvizitor_LdIn","¡Chismes de viejas, sin fundamento! ¡No quiero volver a oír algo como eso en terreno sagrado!"
"t34854_s72291_1_inkvizitor_NYGh","Vos mismo sois un buen ejemplo de lo fácil que resulta caer ante todo tipo de falacias."
"t34854_s72291_1_inkvizitor_U0Bg","¡O en cualquier otra parte!"
"t34854_s72291_1_p_henry_he_BX8Y","<...>"
"t34854_s72291_1_p_henry_p__7eSN","Hay muchos pollos en las cercanías del monasterio, así como gallos cacareando todo el rato. ¡Y todo el mundo sabe que eso expulsa al Diablo!"
"t34854_s72291_1_p_inkvizit_s8jj","Sí, por desgracia."
"t34854_s72291_1_ui","Fracaso."
"t34855_s72289_0_p_inkvizit_9dn4","Continuemos entonces. ¿Padre Fabian?"
"t34855_s72289_0_ui","No decir más."
"t34855_s72290_1_henry_2_hi9i","Monseñor, ¿querréis escuchar el testimonio del respetado burgués Pavel de Kolín?"
"t34855_s72290_1_inkvizitor_36ha","Bueno, tengo bastante curiosidad por ver qué nos dice este tal Pavel."
"t34855_s72290_1_p_henry_he_ySPQ","Testificará que Johanka no se inventa nada."
"t34855_s72290_1_ui","Llamad a Pavel de Kolín."
"t34855_s73134_2_p_henry_he_aPmi","No volveré a decir nada así. Pero, por favor escuchad el testimonio del respetado burgués Pavel de Kolín."
"t34855_s73134_2_p_henry_he_g3NY","Me disculpo por mis necias palabras."
"t34855_s73307_2_ui","Llamad a Pavel de Kolín."
"t34858_s72297_0_straz_vzde_hvPt","¡Habéis cometido un delito y estáis bajo arresto!"
"t34858_s72298_1_straz_vzde_z35E","¡Estáis arrestado por infringir la ley!"
"t34858_s72299_2_straz_vzde_Fwk9","Habéis cometido un delito. ¡Quedáis arrestado!"
"t3486_s4125_0_henry_0_7K_E","Decidle que si me cuenta dónde está, lo liberaré."
"t3486_s4125_0_ui","Ofrecerle libertad."
"t3486_s4128_1_henry_0_mf_2","Decidle que si no cede, perderé la paciencia."
"t3486_s4128_1_ui","Amenazarlo con una paliza."
"t34860_s72302_0_nalezeni_s_UoEt","¡Así que fuisteis vos quien estaba disparando!"
"t34860_s72304_2_nalezeni_s_Hy8W","¡Si sois el tirador, tenéis problemas serios!"
"t34860_s72305_3_nalezeni_s_97AN","¡Os tengo! ¡Lamentaréis haber disparado!"
"t34860_s72306_4_nalezeni_s_eGZX","¡Ahí estáis! ¡Ahora recibiréis vuestro merecido!"
"t34862_s72309_0_johanka_6_oZWD","En realidad, sí que parece que le está bajando un poco la fiebre... Aunque igual son más bien mis deseos."
"t34866_s72313_0_p_johanka__lRJ0","Me alegro de que hayáis encontrado seguridad con sir Radzig... con vuestro padre. Que hayáis vuelto a encontrar un lugar en el mundo y esas cosas..."
"t34869_s72316_0_p_johanka__AulT","Nuestra Señora me enseñará el camino."
"t3487_s4126_0_henry_4_Paui","¿Y bien? ¿Dice algo?"
"t3487_s4126_0_vagant_0_3G2A","Na mondd, hol van?"
"t3487_s4126_0_vagant_2_TAYz","Aha, már kezdem érteni."
"t3487_s4126_0_vagant_4_CCz5","Ratajra Gondolsz?"
"t3487_s4126_0_vagant_5_k9kS","Mmm... La verdad es que no. Solo maldice sin más."
"t3487_s4126_0_vagant_7_OODD","És abban van?"
"t3487_s4126_0_zajaty_kuman_3KXH","Akkor jó, hogy értjük egymást. Jól figyelj! Azzal a nagy várossal szemben a folyónál."
"t3487_s4126_0_zajaty_kuman_6ajt","Igen."
"t3487_s4126_0_zajaty_kuman_Ik7K","A nevét nem tudom. Egy nagy város várfalakkal, és van ott két vár. Szemben, a folyó túlpartján van egy domb. Ha város felé nézel, van melletted egy út."
"t3487_s4126_0_zajaty_kuman_qYmf","Elmondom neked, de azt a gecit, aki melletted áll, küldd el valahova!"
"t3487_s4126_0_zajaty_kuman_x1Yw","Azon az úton van egy kereszteződés egy kiégett fával. Visz onnan egy kis ösvény le a vízhez. És lenn a víznél van egy kivájt fatönk. "
"t34870_s72317_0_henry_0_z4zO","¡Ojalá hubierais podido cubrirme las espaldas también a mí! Estaba enfadada porque estaba entrenando con la espada en lugar de trabajar en la forja. ¡Y me dijo que se lo dijisteis vos!"
"t34872_s72322_0_tereza_0_JHxB","¿Qué hay de la sorpresa que me prometisteis esta mañana?"
"t34872_s72322_0_ui","¿Qué hay de la sorpresa?"
"t34872_s73387_1_tereza_0_q3x0","Padre, ¿qué? ¿Me lo vais a contar?"
"t34872_s73387_1_ui","¿Vais a decirme cuál es la sorpresa?"
"t34873_s72323_0_mlynar_ska_cM5l","Aparte, ¿vos no tenéis cosas que hacer? Mientras estuvisteis fuera vuestras amigas estuvieron aquí a preguntar por vos."
"t34873_s72323_0_mlynar_ska_H2Sk","Venid a verme cuando hayáis terminado con todo. Ahora no es buen momento."
"t34873_s72323_0_mlynar_ska_UTBy","Moza, no os preocupéis que no lo he olvidado. Pero aún es pronto, ahora no tengo tiempo."
"t34873_s72324_1_p_mlynar_s_RQnS","Me parece bien. No es buen momento, no con los problemas que tenemos ahora mismo pero... la vida sigue."
"t34873_s72335_2_p_mlynar_s_aUm0","Bueno, no os tendré más tiempo en ascuas. Aparte, os lo merecéis después de ayudarnos con esa plata. Así que..."
"t34874_s72325_0_mlynar_ska_h3pC","Y seguro que no queréis vivir toda la vida en el molino. Samuel puede cuidarse solo y... después de todo lo acontecido, tampoco queréis acabar con el tipo de vida que llevamos Stibor y yo."
"t34874_s72325_0_mlynar_ska_pItQ","Un vestido bonito, a fe mía. ¡Seréis la moza más bonita de la aldea!"
"t34874_s72325_0_mlynar_ska_swHR","Mirad, Theresa, ya sois suficientemente mayor como para casaros. Iba siendo hora de que hiciéramos algo al respecto."
"t34874_s72325_0_p_mlynar_s_4w34","¡Encargué que os hicieran un vestido en Rataje!"
"t34874_s72325_0_p_mlynar_s_xvtq","Bueno... Sabéis... Ya no sois una chiquilla, ahora sois una mujer joven, madura y cabal. Más avispada que yo, eso seguro..."
"t34874_s72325_0_p_tereza_t_45NS","Padre, ¿un vestido nuevo? Pero... no entiendo. ¿Para qué?"
"t34874_s72325_0_p_tereza_t_ivG2","Padre, ¿qué queréis decir? ¿Por qué me habéis comprado ese vestido?"
"t34875_s72326_0_p_mlynar_s_GGQ4","En realidad... sí que tenéis. Sé de alguien."
"t34875_s72326_0_p_tereza_t_2SqQ","Supongo que tenéis razón... Pero no tengo pretendientes."
"t34875_s72326_0_p_tereza_t_zctq","¿Vos... me habéis encontrado un marido? ¿Quién es?"
"t34875_s72326_0_ui","Tenéis razón, debería casarme."
"t34875_s72331_1_mlynar_ska_5ZJw","Ah, pero sí que tenéis. Y a fe que uno muy bueno."
"t34875_s72331_1_p_mlynar_s_CFgy","Mi chiquilla... El matrimonio es un regalo de Dios."
"t34875_s72331_1_p_tereza_t_Fe01","Sí, pero... pero no tengo pretendientes..."
"t34875_s72331_1_p_tereza_t_p20Z","¿Qué queréis decir? No lo entiendo. Aún no quiero casarme."
"t34875_s72331_1_p_tereza_t_w4Kx","¿Qué? ¡¿Le habéis ofrecido mi mano a alguien?! ¿Quién es?"
"t34875_s72331_1_ui","No entiendo."
"t34875_s72332_2_mlynar_ska_bEBW","Venga, moza, no hay por qué asustarse del matrimonio. Tengo un marido para vos y es un acuerdo muy bueno, ya lo veréis."
"t34875_s72332_2_p_tereza_t_QZob","¡¿Qué?! ¡No pienso casarme! ¡Jamás! ¿Por qué iba a hacerlo?"
"t34875_s72332_2_ui","¿Yo? ¿Casarme? ¡Nunca!"
"t34875_s72334_3_mlynar_ska_BG1d","No quería molestaros con el asunto hasta que estuviera arreglado."
"t34875_s72334_3_p_mlynar_s_07IR","Mirad, Tess, os he encontrado un pretendiente. Le gustáis mucho y es un caballero de calidad."
"t34875_s72334_3_p_tereza_t_Apq3","¡No, Padre, no! ¡No puede ser! Aún no me casaré. Pero sí que me gustaría ver el vestido."
"t34875_s72334_3_p_tereza_t_H2ks","¿Qué? ¿Y ni siquiera me lo habéis preguntado?"
"t34875_s72334_3_ui","No quiero casarme, pero me gustaría ver el vestido."
"t34876_s72327_0_mlynar_ska_i3eW","¡Y es rico! Él se ocupará de vos. Esta tarde habrá un festejo en la taberna. Sir Radzig ha dado permiso para asar un cerdo y..."
"t34876_s72327_0_mlynar_ska_pfmC","Es el ingeniero jefe, Tobias."
"t34876_s72327_0_mlynar_ska_QSqf","Podéis charlar, bailar un poco y, quién sabe, puede que incluso os guste."
"t34876_s72327_0_mlynar_ska_xvEz","Sí, eso es."
"t34876_s72327_0_p_mlynar_s_LxYW","No os preocupéis, es un hombre bueno y decente... Incluso está cercano a la nobleza."
"t34876_s72327_0_p_tereza_t_pHIF","¿Quién es?"
"t34876_s72327_0_p_tereza_t_t65p","¡¿Tobias Feyfar!?"
"t34876_s72327_0_p_tereza_t_xJ0u","¿Me vais a decir quién es?"
"t34877_s72328_0_p_tereza_t_2pu9","Si os digo la verdad, no es alguien en quien pensaría para el matrimonio."
"t34877_s72328_0_p_tereza_t_90Q5","Pero no es un mozalbete."
"t34877_s72328_0_p_tereza_t_YpHV","Bueno, maese Feyfar es un buen hombre sí, Padre... y sin duda que rico."
"t34877_s72328_0_ui","No quiero ofenderos, Padre, pero está un poco mayor."
"t34877_s72330_1_mlynar_ska_0cTH","Tobias Feyfar es un pretendiente de buena posición. ¡No encontraréis uno mejor en toda Skalice!"
"t34877_s72330_1_mlynar_ska_Ui5s","¡Buen Dios, nunca imaginé que montaríais este escándalo! Es así como se hacen las cosas. Intentad verlo desde mi punto de vista."
"t34877_s72330_1_p_mlynar_s_RDXc","Theresa, escuchad..."
"t34877_s72330_1_p_mlynar_s_rf6U","¡Por favor!"
"t34877_s72330_1_p_mlynar_s_sOML","Claro que nos importa. Y tenéis razón, debería habéroslo dicho."
"t34877_s72330_1_p_tereza_t_0KsY","Siempre es ""Theresa, haced esto. Theresa, id a cocinar. Theresa, limpiad""... Y ahora, para no perder las costumbres, ""Theresa, id a casaros con esa vieja antigualla""."
"t34877_s72330_1_p_tereza_t_NBo6","¡Voto a todo que deberíais haberlo hecho!"
"t34877_s72330_1_p_tereza_t_SPW0","¡¿Es que a nadie le importa lo que yo quiera?!"
"t34877_s72330_1_p_tereza_t_TQ1N","¡¿Por qué no me preguntasteis?! ¡¿De verdad no podías decirme lo que estabais planeando?!"
"t34877_s72330_1_p_tereza_t_wxkl","¡Os burláis de mí...! Padre, ¿en qué estáis pensando? ¡Pero si Feyfar ya tiene un pie en la tumba!"
"t34877_s72330_1_ui","¡¿Estáis de chanza?!"
"t34878_s72329_0_mlynar_ska_FHli","¡Theresa, tenéis que pensar en vuestro futuro! Maese Feyfar es un hombre respetado. ¡Y ese respeto se extenderá a su mujer y sus hijos!"
"t34878_s72329_0_mlynar_ska_s6eD","Id a la taberna esta tarde y dejad que maese Feyfar se gaste en vos una buena pila de groschen. ¡Ya veréis como os lo pasáis bien!"
"t34878_s72329_0_p_mlynar_s_EDcK","Moza, por los Cielos, ¡no seáis tan inocente! Nacisteis mujer y Dios os creó para formar una familia. ¡¿Acaso habríais preferido el convento?!"
"t34878_s72329_0_p_mlynar_s_N9Te","Escuchad... podemos hablar de ello, pero al final es mi decisión."
"t34878_s72329_0_p_mlynar_s_WFLD","Está en el baúl, debajo de la ventana. Cuando hayáis acabado vuestras tareas vestíos y salid para allá."
"t34878_s72329_0_p_tereza_t_BMCr","Mpf... Entonces, enseñadme ese vestido."
"t34878_s72329_0_tereza_3_xAei","¡¿Hijos?!"
"t34879_s72333_0_p_mlynar_s_IM7L","Theresa, Tess..."
"t34879_s72333_0_p_tereza_t_LMyi","¿Y me vais a decir de quién se trata? ¡¿O he de descubrirlo cuando esté en el altar?!"
"t34879_s72333_0_p_tereza_t_pVRv","Entonces, ¿ya está todo cerrado? ¿A mis espaldas? ¡Me arregláis una boda y ni siquiera sé con quien se supone que me voy a casar! ¡No podéis hablar en serio!"
"t3488_s4127_0_henry_0_0mkT","Decidle que se nos acaba el tiempo."
"t3488_s4127_0_henry_1_4Fpy","Decidle que si no suelta prenda enseguida, le rajaré el pescuezo aquí y ahora."
"t3488_s4127_0_ui","Apremiarlo."
"t3488_s4131_1_ui","Amenazarlo con matarlo."
"t34880_s72336_0_p_tereza_t_2VFo","Muy bien, Theresa, ese hora de hacerse mayor. Poneos ese adorable vestido e id a conocer a vuestro prometido."
"t34880_s72336_0_ui","Vestirse e ir a la taberna."
"t34881_s72337_0_tereza_0_GYiE","Bueno, no tiene sentido resistirse..."
"t34881_s72337_0_ui","Prepararse. (Las tareas de hoy ya no estarán disponibles)"
"t34881_s72338_1_p_tereza_t_6SW0","Pero... aún hay tiempo. Sí, puede esperar."
"t34881_s72338_1_ui","Puede esperar..."
"t34886_s72351_0_p_johanka__KUb3","En realidad, fue bastante amable."
"t34887_s72352_0_henry_0_REhX","No es culpa vuestra. Se ha aprovechado de vos."
"t34887_s72352_0_henry_1_1iIe","Dejad de castigaros. Os espera una importante misión."
"t34887_s72352_0_henry_2_6SOd","Si fuerais una pecadora tan terrible, la Virgen no os habría escogido, ¿no es cierto?"
"t34887_s72352_0_p_johanka__Q7em","Sí... supongo que tenéis razón. Gracias, Henry."
"t34887_s72352_0_ui","No es culpa vuestra."
"t34887_s72354_1_henry_0_tKJL","No tiene sentido llorar por el agua pasada. Lo hecho, hecho está."
"t34887_s72354_1_p_henry_he_zwrc","Lo terminasteis y eso fue lo correcto. Ahora, olvidadlo y seguid adelante. Tenéis una misión importante."
"t34887_s72354_1_p_johanka__pUyN","Aprecio vuestra sinceridad. Podríais haberlo dicho de una manera más sensible... pero tenéis razón."
"t34887_s72354_1_ui","Llorar no lo arreglará."
"t3489_s4129_0_vagant_0_8Nk7","Jó, és hova küldjem?"
"t3489_s4129_0_vagant_2_wmb3","Bien, ha empezado a hablar. Dice que ha enterrado el dinero en algún lugar del bosque, pero no sabe describir el lugar. Dice que os conducirá al sitio."
"t3489_s4129_0_zajaty_kuman_g6__","A pénz helyét nem tudom pontosan elmondani, így oda kell őt vinnem."
"t34898_s72376_0_mlynar_ska_304C","¡Theresa, venid aquí!"
"t34898_s72377_1_mlynar_ska_On5T","Moza, ¿qué os pasa hoy? Parecéis un ánima perdida."
"t34898_s72378_2_mlynar_ska_xgWc","¡Theresa!"
"t3490_s4130_0_henry_0_KFig","Bien, para mí es suficiente."
"t34904_s72392_0_p_henry_he_LFyT","No todos. Y las cosas irán a mejor, os lo prometo."
"t34904_s72392_0_p_tereza_t_KTyH","Henry, os lo agradezco."
"t34904_s72392_0_ui","A partir de ahora, mejorará."
"t34904_s72393_1_ui","No decir nada."
"t34906_s72395_0_johanka_0_zSWe","¿Podéis venir un momento?"
"t34906_s72396_1_johanka_0_OgoO","Theresa, os tengo que hablar de algo."
"t34906_s72397_2_johanka_0_jB24","¡Dios me ampare! ¿Qué voy a hacer?"
"t34906_s72398_3_johanka_0_cWIf","Tess, ¿me podéis ayudar con algo?"
"t3491_s4132_0_henry_0_NARm","Tengo que preguntaros algo acerca del interrogatorio."
"t3491_s4132_0_ui","Acerca del interrogatorio..."
"t3491_s4132_0_vagant_1_thEN","Contadme, hermano."
"t34912_s72408_0_drizek_2_FC3S","Los merinos Bebern y Wende, también. Y, por el otro bando, los señores Jakubow y Czulitz..."
"t34912_s72408_0_drizek_3_yfFS","Gersdorf, Wenzl de Donin, Schtetinsky y Konrad el Blanco de Oleshna fueron tomados prisioneros..."
"t34912_s72408_0_p_drizek_d_rweL","Konrad Lichstein, Walenrode, Swartzburg, Merheim el Contable, Ipinburg, el comandante Wobek, Eifenstein y Ramungen, todos cayeron el combate..."
"t34912_s72409_1_drizek_2_3R8J","Ochocientas lanzas en el flanco izquierdo..."
"t34912_s72409_1_drizek_3_w0CB","Diez mil jinetes en el bando lituano..."
"t34912_s72409_1_p_drizek_d_Tvpn","En el otoño del año de Nuestro Señor mil trescientos noventa y seis, antes de eso la campaña de mil trescientos cincuenta y cinco y cincuenta y seis..."
"t34913_s72412_0_johanka_1_Pnbw","... necesario. Habría sido suficiente con dispersarles. No teníais porqué hacer mal a nadie."
"t34913_s72412_0_ui","(No decir nada)"
"t34913_s72413_1_henry_2_jCkl","¿Por qué habría de avergonzarme de eso?"
"t34913_s72413_1_johanka_3_MLH7","Pero, Henry..."
"t34913_s72413_1_p_henry_he_4z1U","¡Es suficiente! ¡Por fin soy capaz de defenderme, así que no voy a dejar que nadie me hunda la cara en el barro!"
"t34913_s72413_1_ui","¡Basta ya!"
"t34914_s72415_0_henry_0_TsXL","¿Qué es lo que hace un inquisidor?"
"t34914_s72415_0_p_bratr_ni_9ELr","Los inquisidores tienen todo tipo de poderes. El tipo contra el que poco podemos hacer."
"t34914_s72415_0_p_bratr_ni_AmXg","La Inquisición es una institución papal que se encarga de las herejías, para que la gente no sucumba ante charlatanes, falsos profetas y engaños. Para que no pongan en riesgo su fe ni sus almas inmortales."
"t34914_s72418_1_bratr_niko_jjDD","Nunca había oído hablar de él, pero el prior, sí. Dijo que era muy leído, además de ser el obispo de Sarepta."
"t34914_s72418_1_henry_0_Xr94","¿Quién es ese tal obispo Jaroslav?"
"t34914_s72418_1_henry_2_uq62","Sarepta, ¿dónde está eso? ¿En Moravia?"
"t34914_s72418_1_p_bratr_ni_i4tG","No, está lejos, muy lejos. Cerca de Tierra Santa."
"t34914_s72418_1_p_bratr_ni_yzDE","El título le fue otorgado por el mismísimo Santo Padre."
"t34914_s72418_1_ui","Acerca de ese obispo Jaroslav..."
"t34914_s72421_2_bratr_niko_5AlK","Bueno... sí, Henry, lo creo. Las cosas que dice y la forma en la que habla..."
"t34914_s72421_2_bratr_niko_h1n9","Sinceramente, no se me ocurre ninguna explicación que encaje en los límites de este mundo."
"t34914_s72421_2_bratr_niko_W5lY","Suena como otra persona. Sé que no sabe leer así que, ¿dónde podría haberlo aprendido?"
"t34914_s72421_2_henry_0_RqLB","¿Vos creéis que es verdad que a Johanka se le aparece la Virgen María?"
"t34914_s72422_0_bratr_niko_6ezY","Poco después de que partierais, apareció aquí el inquisidor."
"t34914_s72422_0_bratr_niko_pSBP","Después advirtió a la gente de que Johanka estaba difundiendo herejías y minando la autoridad de Cristo. Les prohibió escucharla."
"t34914_s72422_0_bratr_niko_UgBV","Está en el terreno del monasterio. Sus habitaciones están en el piso superior."
"t34914_s72422_0_bratr_niko_X0Vo","Hizo que la llevaran ante él y pasó un largo rato intentando disuadirla de continuar con lo que hace."
"t34914_s72422_0_henry_0_nKxi","¿Dónde puedo encontrar a ese inquisidor?"
"t34914_s72422_0_henry_4_AhU6","Sí. ¿Qué tiene que ver eso?"
"t34914_s72422_0_p_bratr_ni_j6k5","Johanka me dijo que fuisteis a Úžice..."
"t34914_s72422_3_henry_0_2BNH","¿Qué es lo que ha pasado aquí?"
"t34914_s72422_3_p_bratr_ni_jA5E","Por lo que parece le habían llegado noticias de lo que Johanka predicaba. Incluso asistió a uno de sus sermones disfrazado, fuera de la ciudad."
"t34914_s72422_3_ui","Acerca de Johanka y el inquisidor..."
"t34914_s72663_1_ui","¿Qué ha pasado con Johanka?"
"t34914_s72675_2_ui","¿La Inquisición?"
"t34914_s72676_4_ui","¿Vos creéis a Johanka?"
"t34915_s72416_0_henry_0_Zl8m","¿Y qué le puede hacer a Johanka?"
"t34915_s72416_0_p_bratr_ni_6y2S","No estoy muy seguro. Estos asuntos legales son harto complicados pero..."
"t34915_s72416_0_p_bratr_ni_u3HN","Sin duda que podría excomulgarla... y quizá incluso sentenciarla a muerte."
"t34916_s72419_0_bratr_niko_jMWU","Ahora solo es una diócesis titular. Y Jaroslav es el obispo titular."
"t34916_s72419_0_bratr_niko_KD8j","Sarepta, pero dudo que haya llegado a estar allí. En los días de los Padres Apóstoles era una diócesis en Fenicia, cerca de Israel. Pero fue saqueada por los musulmanes."
"t34916_s72419_0_henry_0_70qM","¿Y ese obispo ha venido desde... Sar... lo que sea?"
"t34916_s72419_0_ui","¿Sarepta? ¿Qué es eso?"
"t34916_s72420_1_bratr_niko_IHZn","Es... Digamos que es un título honorario. Se refiere a una diócesis que ya no existe."
"t34916_s72420_1_henry_0_n38k","¿Obispo titular? Entonces, ¿uno que no es de verdad?"
"t34916_s72420_1_p_bratr_ni_JQ6g","Y como el obispo titular no tiene diócesis que atender, puede dedicarse a otros asuntos importantes de la Iglesia."
"t34916_s72420_1_p_bratr_ni_JQer","Como, por ejemplo, ordenar a otros prelados..."
"t34916_s72420_1_p_bratr_ni_PmBK","Para mantener la sucesión centenaria desde los tiempos de Cristo y sus apóstoles."
"t34916_s72420_1_ui","¿Es un obispo titular?"
"t34916_s72437_2_ui","(Atrás)"
"t34917_s72423_0_bratr_niko_XR61","Pero, entonces, volvió a predicar sobre sus visiones, fuera de la ciudad."
"t34918_s72424_0_bratr_niko_gtyn","Y antes de que siquiera pudiera comenzar, apareció el inquisidor con Fabian y los guardias. Dijo que Johanka había ignorado su prohibición expresa y tenía que llevársela."
"t34919_s72425_0_p_bratr_ni_SU3G","Gracias."
"t34919_s72425_0_p_henry_he_UZ83","Ajá... es comprensible."
"t34919_s72425_0_ui","¿No habéis hablado con él?"
"t34919_s72426_1_henry_0_GrmC","¿Eso es todo? ¿No habéis hablado con el inquisidor?"
"t34919_s72426_1_p_bratr_ni_IEJO","Ah... no, en realidad, no. Me vio escuchar lo que ella predicaba y yo... tengo miedo de distinguirme y hablar con él."
"t34919_s72436_1_ui","No me gusta cómo suena eso."
"t34921_s72429_0_ui","Lo admito."
"t34921_s72430_1_johanka_2_7XXV","Lo lamento. No debería haberlo dicho."
"t34921_s72430_1_p_henry_he_1NU3","No, no lo he hecho. Pero esas mozas me ayudan a superarlo, al menos por un rato."
"t34921_s72430_1_ui","Esas mozas me ayudan a olvidar."
"t34922_s72434_3_tereza_1_mT1L","A veces creo que fue culpa mía. Si hubiera hecho más por él quizá seguiría vivo."
"t34923_s72435_0_bratr_niko_hW9D","Lo es. Me temo que podría ser ciertamente serio."
"t34923_s72435_0_henry_0_E19w","Suena bastante serio."
"t34924_s72438_0_p_henry_he_Xi7a","Lo intentaré. Lo intentaré y lo asimilaré."
"t34924_s72438_0_ui","Lo intentaré."
"t34924_s72439_1_henry_0_7Msu","Pero no soy un santo. No sé si puedo esperar tanto. ¡¿Cuándo pasará?!"
"t34924_s72439_1_johanka_1_oa4z","Eso tendréis que solucionarlo vos mismo, como hacemos todos."
"t34924_s72439_1_ui","No sé si puedo cargar con eso."
"t34925_s72440_0_henry_0_1nid","¿Cómo lo lograsteis vos?"
"t34925_s72440_0_henry_5_S4qg","Quizá yo también acabe encontrando el mío."
"t34925_s72440_0_johanka_3_e33c","Pero mientras estaba cuidando a otros... simplemente no tenía tiempo para odiar."
"t34925_s72440_0_johanka_4_jWx2","Y ahora, no tengo fuerzas para hacerlo. Supongo que así he encontrado mi camino."
"t34925_s72440_0_p_johanka__bR1x","Henry, ni siquiera sé si he llegado a asimilarlo."
"t34925_s72440_0_ui","¿Cómo lo lograsteis vos?"
"t34925_s72441_1_henry_0_cGni","Lo haré lo mejor que pueda."
"t34925_s72441_1_ui","Lo intentaré."
"t34925_s72442_2_henry_0_NrUv","Simplemente no tengo vuestra paciencia."
"t34925_s72442_2_johanka_1_2RtQ","¿Y creéis que la venganza os traerá el alivio?"
"t34925_s72442_2_ui","Pero no tengo paciencia."
"t34926_s72443_0_henry_0_YKHa","¡Sí, si es justa!"
"t34926_s72443_0_johanka_1_4Asr","Y, entonces, ¿qué? ¿Qué pasará si alguien quiere vengar a ese tal Markvart? ¿Eso sería justo?"
"t34926_s72443_0_johanka_2_jTmI","La venganza solo engendra más venganza. Nunca es justa."
"t34926_s72443_0_ui","Sí."
"t34926_s72446_1_henry_0_lrpn","No, supongo que no lo es, ¿verdad?"
"t34926_s72446_1_johanka_1_VoP5","Henry, la venganza solo engendra más venganza. Puede que os dé, quizá, un instante de paz pero, ¿a qué precio? Es vender vuestra alma al Diablo."
"t34926_s72446_1_ui","Supongo que no..."
"t34927_s72444_0_henry_0_NTlx","Supongo que tenéis razón."
"t34927_s72444_0_ui","Probablemente tengáis razón."
"t34927_s72445_1_henry_0_iyq3","No sabéis de qué estáis hablando."
"t34927_s72445_1_p_johanka__B8q4","¿De verdad? Quizá algún día lo entenderéis."
"t34927_s72445_1_ui","No sabéis de qué estáis hablando."
"t34928_s72447_0_p_henry_he_R5aF","Entonces..."
"t34928_s72447_0_p_pavel_z__qS3z","Johanka es una persona excepcional con una importante misión, ¿no creéis?"
"t34929_s72448_0_henry_0_0qsA","Se ha vuelto algo delirante de tanto trabajar y a causa de sus horrorosos recuerdos. Pero... ¿Qué se puede hacer?"
"t34929_s72448_0_p_henry_he_FUxx","Me alegra que se la vea así. Pero yo solo intento ayudarla como amigo corriente y moliente, que se preocupa por ella."
"t34929_s72448_0_pavel_z_ko_4uTU","Un trabajo como cualquier otro, ¿verdad?"
"t34929_s72448_0_ui","Es desinteresada."
"t34929_s72450_1_henry_0_ZU1F","Es un gran honor que Nuestra Señora la haya escogido. Un honor para ella y para nosotros."
"t34929_s72450_1_ui","Creo en cada palabra que dice."
"t34929_s72450_2_pavel_z_ko_Ag1e","Si solo fuéramos una décima parte de lo humilde que es ella... ¿Eh?"
"t34929_s72725_1_pavel_z_ko_6ibF","Pero alguien ha de encargarse de la procesión de pecadores penitentes, ¿no?"
"t34929_s72725_1_ui","Es un poco demasiado para ella."
"t34930_s72449_0_p_henry_he_rbr8","En cualquier caso, ¿en qué queréis que os ayude?"
"t34930_s72449_0_p_pavel_z__ELgQ","La verdad es incluso más absurda. Sencillamente hice mal pie y caí rodando de una colina."
"t34930_s72449_0_pavel_z_ko_9Ooz","¿Quién iba a imaginar que en las ruinas de un antiguo asentamiento espera una auténtica cueva del tesoro?"
"t34930_s72449_0_pavel_z_ko_MWrT","Las cosas son así: En el último año del reinado del emperador Carlos vine aquí, a Sázava, a cerrar un provechoso trato."
"t34930_s72449_0_pavel_z_ko_XJEe","Pero las cosas no salieron exactamente como tenía planeado y tuve que esconder parte de mi dinero en el bosque cercano a la ciudad."
"t34930_s72449_0_pavel_z_ko_Z257","Intenté ir a recuperarlo yo mismo y gracias puedo dar de no haber pagado por ese intento con mi vida, como sin duda habréis advertido."
"t34932_s72453_0_drizek_1_eJpR","No, estoy de guardia contra los qumoes, ¿veis?"
"t34932_s72453_0_henry_0_0ED5","De furtivo, ¿eh?"
"t34933_s72454_0_drizek_1_g02F","¡Siempre! Ningún qumoe se me escapa."
"t34933_s72454_0_henry_0_rcpr","¿Aún de guardia?"
"t34934_s72456_0_farar_saza_qU3r","Como ya habéis dicho, monseñor, no le corresponde a una simple moza el predicar esa supuesta sabiduría."
"t34934_s72456_0_farar_saza_Tbia","Incluso si fuera cierto, ¿por qué Nuestra Señora iba a escoger a una simple moza de pueblo, como Johanka?"
"t34935_s72457_0_henry_13_imQR","Fui a Úžice, donde hay una iglesia mariana, y el cura de la parroquia me dio una copia del texto."
"t34935_s72457_0_henry_4_FzAf","Por eso es por lo que Dios se dirige a mujeres que aman a Cristo y las bendice con estas visiones, para que ellas puedan señalar y rectificar las vanidades del hombre."
"t34935_s72457_0_henry_5_FQAs","No puede ser herejía si los doctos maestros de las universidades escriben cosas así."
"t34935_s72457_0_p_henry_he_Axd0","Él loaba a las mujeres como Johanka. Decía que Dios había creado lo débil para llevar la vergüenza a lo fuerte."
"t34935_s72457_0_p_henry_he_E774","Monseñor, con vuestro permiso me gustaría sacar a relucir el trabajo del gran erudito Matthew de Janow."
"t34935_s72457_0_p_henry_he_nQLz","Os lo agradezco, monseñor."
"t34935_s72457_0_p_inkvizit_9RdF","¿Cómo es que habéis conocido su obra?"
"t34935_s72457_0_p_inkvizit_CqZp","Henry, sois toda una fuente de talentos inesperados."
"t34935_s72457_0_p_inkvizit_D0Qk","Cierto es que el trabajo de Matthew al que os referís habla a favor de Johanka."
"t34935_s72457_0_p_inkvizit_EORm","Sin duda sorprendente, sobre todo el hecho de que fuerais capaz de leer un trabajo así y, además, entenderlo."
"t34935_s72457_0_p_inkvizit_KvUO","Pero nunca habría esperado que alguien de vuestra situación hubiera oído hablar siquiera del maestro de Janow."
"t34935_s72457_0_p_inkvizit_qAwe","Lo que decís es... eh... destacable."
"t34935_s72457_0_p_johanka__TTdr","<...>"
"t34935_s72457_0_ui","Citar a Matthew de Janow."
"t34935_s72462_1_p_inkvizit_Dgy4","Tenéis razón, padre Fabian, es bastante indecoroso."
"t34935_s72462_1_ui","No decir nada."
"t34936_s72458_0_henry_1_rGa4","Bueno, Johanka me presionó para que hiciera una peregrinación, como penitencia."
"t34937_s72459_0_ui","Llamar al hermano Nicodemus."
"t34937_s72460_1_henry_0_BU7e","Sí. Por favor, llamad al hermano Nicodemus. Tiene algo que decir. Él es un hombre de letras y sabe más que yo de estas cosas."
"t34937_s72460_1_inkvizitor_Ie3z","Sin duda. Yo también deseo escuchar su testimonio. Llamadle."
"t34937_s72640_1_p_henry_he_0iMA","No tengo nada que añadir, monseñor."
"t34937_s72640_1_ui","Nada..."
"t34939_s72470_0_henry_3_rTBo","Ah, es una pena."
"t34939_s72470_0_p_ambroz_a_aKoj","No me importaría, pero no jugaré aquí. Mi esposa se enteraría. Esperaré hasta llegar a Kutná Hora, lejos de miradas indiscretas."
"t34939_s72471_1_p_ambroz_a_eHG6","¡Ya os dije que no voy a jugar aquí! ¿Acaso estáis sordo?"
"t34939_s72472_2_p_ambroz_a_S9l1","¡Ahuecad y dejad de molestarme!"
"t34939_s72473_3_p_ambroz_a_HVS0","Claro, una partidita para pasar el rato. Ni siquiera cuenta como tal, ¿verdad?"
"t3494_s4136_0_henry_2_SoWG","¿Entonces no habéis traducido todo?"
"t3494_s4136_0_ui","No estoy seguro de que me lo hayáis contado todo."
"t3494_s4136_0_vagant_1_Uym5","Bueno, ya sabéis... En Hungría hablan de forma distinta. Hay cosas que no se pueden traducir con facilidad. Hay expresiones que los traductores no sabemos descifrar."
"t3494_s4136_0_vagant_3_zC5D","No literalmente. Pero veréis, no entiendo por qué le dais tanta importancia. Es sencillo. Os va a conducir al lugar y el dinero será vuestro."
"t3494_s4137_1_henry_0_v6_p","Dijera lo que dijera, fue mucho más que la traducción. ¿Me lo habéis contado todo?"
"t3494_s4985_3_henry_0_6ADn","Sabéis que el molinero y sus jornaleros se llevarán una parte del botín, así que espero no tener que decirles que no habéis cooperado."
"t3494_s4985_3_henry_3_Vdy5","Puede que sea así, pero quiero estar seguro. Podría decirle al molinero que os arroje al granero, junto al cumano. Si ocultáis algo, iréis a parar a la rueda de molino."
"t3494_s4985_3_p_vagant_vag_nd_N","¡Pero estoy cooperando!"
"t3494_s51478_1_henry_5_sz42","¡Ya basta! Sugiero que dejéis de poner excusas. Habéis hablado con ese cumano mucho más tiempo del normal. ¿Creéis que nací ayer? Vamos. Empezad a hablar o estaréis flotando en ese molino antes de que os deis cuenta."
"t3494_s51478_1_ui","Si me mentís, el molinero os lo hará pasar mal."
"t34940_s72474_0_henry_1_8XcU","¡No merece ni ser mencionado en una confesión! Beberemos por ello. ¡Que rueden!"
"t34940_s72475_1_p_ambroz_a_E5Q4","Pero a fe que es un buen desastre. ¡Que Dios castigue a ese malnacido!"
"t34940_s72475_1_p_ambroz_a_l3We","¡Oh, joder, coño! ¡¿Dónde coño está mi dinero?! ¡Lo tenía aquí mismo! Por el amor de Dios, ¿es que en este país no queda un hombre honesto?"
"t34940_s72475_1_p_ambroz_a_SP0A","Lo siento, mozo, pero no habrá partida. ¡Un ladrón malnacido me ha robado hasta el último groschen!"
"t34940_s72475_1_p_ambroz_a_XoPw","¿Y qué puedo hacer? Tendré que usar las viejas telas que tengo almacenadas e intentar venderlas en Kutná Hora para, al menos, comprar algo."
"t34940_s72475_1_p_henry_he_3waF","Jesús, ¡hace falta tener ojos en la nuca! ¿Qué haréis ahora?"
"t34941_s72476_0_henry_0_Ao5G","Esperad un poco."
"t34941_s72476_0_ui","Lo pensaré."
"t34941_s72557_1_ui","Toda la cantidad."
"t34942_s72479_0_henry_0_ivse","No me sorprende. Un comerciante en la espesura es una visión extraña... no como los cumanos."
"t34942_s72479_0_ui","En la espesura no suele verse gente de ciudad."
"t34942_s72481_1_henry_0_GDSD","Vuestro ángel guardián debe de haber trabajado a destajo para haber evitado que os toparais con una patrulla cumana."
"t34942_s72481_1_ui","Han de haberos protegido todos los santos."
"t34942_s72482_2_henry_0_aJ9V","Hay males mucho peores que unos arañazos y moretones... como un sable cumano en las entrañas. La enfermería está llena de gente menos afortunada."
"t34942_s72482_2_ui","Hay males mucho peores."
"t34943_s72480_0_henry_0_QrMJ","¿Dónde está ese tesoro vuestro?"
"t34943_s72480_0_henry_14_D3Qy","Puede que aún ande por allí. A menos que lo haya devorado un jabalí con buen gusto para la moda."
"t34943_s72480_0_henry_14_xb7g","Cantera, regato, senda, ruinas. Debería ser fácil de recordar... ¿Y debería traeros el tesoro a vos?"
"t34943_s72480_0_p_henry_he_rPHK","Podría llevar al perro a ver si lo olfatea."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_1BvZ","En cualquier caso, en el lugar en el que caí hay una senda forestal que se une al regato."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_a8S1","Hay un pequeño regato que corre hasta el río. Seguidlo corriente arriba parece sencillo, pero a mí bastante me costó subir esa cuesta."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_GkXo","Como si no fuera suficiente, también perdí el sombrero."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_hGVe","Mientras, os daré alguna idea acerca de a quién donaremos el dinero. ¿De acuerdo?"
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_KkbK","En realidad preferiría que hicierais una donación en mi nombre. Ahora mismo no estoy en condiciones de andar por ahí. Solo volved cuando lo hayáis encontrado... o hayáis fallado."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_pDQr","Como ya os dije, tropecé y caí todo el camino hacia abajo, por lo que consideré avisado terminar mi búsqueda."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_qGkW","Os explicaré cómo llegar. Podéis entrar al bosque entre la cantera y el pantano. Desde aquí se puede ver el lugar."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_WTgo","Si la seguís con cuidado, y haréis bien en tener los ojos muy abiertos, os toparéis con las ruinas de un asentamiento. Y en una de esas ruinas es donde guardé el dinero."
"t34943_s72480_0_pavel_z_ko_x74B","¡Mm! ¿Quién sabe? Si lo encontráis os lo podéis quedar. Como podéis ver, ya tengo uno nuevo."
"t34948_s72494_0_henry_0_8XGb","¡Cogedla!"
"t34948_s72495_1_henry_0_tJ3c","¡Traedla!"
"t34948_s72816_2_p_jindrich_zfZq","<...>"
"t34948_s72817_3_p_jindrich_7mua","<...>"
"t34949_s72496_0_henry_0_ElBY","Jesús, ¡qué hedor!"
"t3495_s4138_0_vagant_0_COh0","¿Y qué iba a ocultaros? Esto es ridículo. Intento ayudar a alguien y así es como me recompensan."
"t34950_s73138_1_petr_z_kol_6sY0","Descubrió que el tesoro había desaparecido. Pero al menos sirvió para que yo entendiera la futilidad de las riquezas mundanas."
"t34952_s72499_0_farar_saza_7ILi","Monseñor, me complace haberos sido de utilidad."
"t34952_s72499_0_farar_saza_rhgA","No mucho, monseñor. De vez en cuando llegan predicadores itinerantes y de Pascuas a Ramos, charlatanes de todo tipo."
"t34952_s72499_0_inkvizitor_c0Qt","Gracias, padre Fabian. Eso es todo."
"t34952_s72499_0_inkvizitor_ELxi","Fabian, ¿habéis tenido antes problemas con herejes, o alguna sospecha de herejía por aquí?"
"t34952_s72499_0_p_farar_sa_PdHu","¡Bobadas! Si Johanka hubiera tenido alguna visión, debería haber acudido a mí por consejo, no ir por ahí extendiendo esa supuesta sabiduría."
"t34953_s72500_0_inkvizitor_8kk0","Gracias también a vos, hermano Nicodemus. Vos también podéis retiraros."
"t34954_s72501_0_inkvizitor_lVGQ","Llamad a Hashek, merino de Sázava."
"t34955_s72503_0_p_henry_he_kqiy","<...>"
"t34955_s72503_0_p_inkvizit_9rfk","¡Ahí lo tenéis! ¡Johanka incitó a la gente a cometer el mal! ¡Su herejía ha enraizado y ofuscado las mentes de la gente!"
"t34955_s72503_0_p_inkvizit_Jh98","¡Qué deplorable! Violencia a plena luz del día, ¡vecino contra vecino!"
"t34955_s72503_0_p_rychtar__VYrB","¡Y la cosa fue demasiado lejos! ¡Hubo muertos!"
"t34955_s72504_1_rychtar_sa_cCjI","Pero no pasó nada serio. Unos fulanos arreándose algunos mamporros... Si me disculpáis, monseñor, es algo que pasa a menudo."
"t34956_s72505_0_ui","¡Tampoco acudió al cura de la parroquia de Skalice!"
"t34956_s72507_1_ui","¡Evita ir a la iglesia!"
"t34957_s72506_0_p_johanka__HRrN","<...>"
"t34958_s72508_0_henry_0_5EzI","Sí, monseñor. Johanka ayudó a Guta, la esposa del sastre. Por favor, escuchad su testimonio."
"t34958_s72508_0_henry_2_ksuA","Veréis con vuestros propios ojos que Johanka es una buena cristiana."
"t34958_s72508_0_inkvizitor_GTCa","Muy bien. Prometí que escucharía a vuestros testigos."
"t34958_s72508_0_inkvizitor_ID8e","Llamad a esa Guta."
"t34958_s72508_0_ui","Llamad a Guta, la esposa del sastre."
"t34958_s72509_1_henry_1_UZZf","Sí, monseñor. Me gustaría que escucharais a Adela."
"t34958_s72509_1_henry_3_uG3Z","Su testimonio os mostrará que Johanka es una cristiana extraordinaria, no la líder de un culto."
"t34958_s72509_1_henry_henr_r7N9","Ha corregido su vida y ya no vive en pecado, y todo gracias a Johanka."
"t34958_s72509_1_inkvizitor_y6WF","Muy bien. Llamad a esa Adela."
"t34958_s72509_1_ui","Llamad a Adela, la moza de la casa de baños."
"t34958_s72639_2_henry_1_haV7","Nada más, monseñor."
"t34958_s72639_2_inkvizitor_tUpp","Muy bien. Ahora me gustaría preguntar a Katra, la esposa del espadero."
"t34958_s72639_2_p_inkvizit_j9QR","Traedla."
"t34958_s72639_2_ui","Nada tengo que añadir."
"t34960_s72511_0_henry_0_nPCE","Me gustaría que escucharais a Adela."
"t34960_s72511_0_henry_1_eiyA","Johanka ha ayudado a la gente de manera desinteresada, no para sacar beneficio, y Adela puede dar testimonio de ello."
"t34960_s72511_0_inkvizitor_z8IW","Muy bien, traed a esa tal Adela."
"t34960_s72511_0_p_henry_he_R92W","Ha corregido su vida y ya no vive en pecado, y todo gracias a Johanka."
"t34960_s72511_0_ui","Llamad a Adela."
"t34960_s72512_1_inkvizitor_x5jk","Muy bien. Ahora me gustaría preguntar a Katra, la esposa del espadero."
"t34960_s72512_1_p_inkvizit_LExZ","Traedla."
"t34960_s72512_1_ui","No decir nada."
"t34961_s72515_0_inkvizitor_6qB7","Muy bien, gracias."
"t34961_s72515_0_lazebnice__WJbJ","Sí. Henry me convenció y Johanka me acogió."
"t34961_s72516_1_inkvizitor_vSWp","¿Así que lo que os convenció fue el dinero, no la búsqueda de la virtud?"
"t34961_s72516_1_lazebnice__ARDl","Bueno... Al principio sí, pero ahora lo haría incluso si no hubiera dinero y... y..."
"t34961_s72516_1_lazebnice__ORDh","Henry me dio dinero suficiente como para no tener que seguir haciéndolo y se aseguró de que tuviera dónde ir."
"t34961_s72516_1_p_inkvizit_8tSt","Muy bien. He oído suficiente."
"t34962_s72518_0_inkvizitor_wJiS","Y desde que abandonasteis Ledečko, ¿habéis pecado con alguien?"
"t34963_s72519_0_inkvizitor_sHHK","Y, ahora, por favor, contestadme a una pregunta más."
"t34963_s72519_0_lazebnice__hJLU","No, monseñor, no lo he hecho."
"t34963_s72519_0_p_inkvizit_ltZE","Bien. Adela, que Dios os dé la voluntad para mantener vuestra recién descubierta virtud."
"t34963_s72521_1_henry_4_207N","No fue así..."
"t34963_s72521_1_inkvizitor_3ngc","¡Silencio!"
"t34963_s72521_1_inkvizitor_7mfz","¿Y con quién pecasteis?"
"t34963_s72521_1_inkvizitor_8cpK","Vaya, vaya. Así que Henry lleva a las mujeres perdidas por el buen camino, solo para volverlas a arrastrar al pecado."
"t34963_s72521_1_inkvizitor_PC5H","Adela, respondedme a una pregunta más."
"t34963_s72521_1_lazebnice__WPOL","Bueno... fue solo una vez, monseñor."
"t34963_s72521_1_p_henry_he_B4V0","Eh... ah..."
"t34963_s72521_1_p_lazebnic_JS3I","Con... Henry..."
"t34964_s72520_0_inkvizitor_ci2A","Ahora vivís con Johanka, ¿verdad? Decidme qué le dice a la gente que acude a ella."
"t34964_s72520_0_inkvizitor_i3wo","¿Lo juráis?"
"t34964_s72520_0_lazebnice__bWvR","Bueno, acuden con todo tipo de problemas. Algunos solo quieren consejo, otros quieren que ser bendecidos o que hable por ellos a Nuestra Señora."
"t34964_s72520_0_p_inkvizit_10ca","Muy bien. Podéis retiraros."
"t34964_s72520_0_p_inkvizit_STHC","Ahora me gustaría preguntarle a Katra, la esposa del espadero."
"t34964_s72520_0_p_inkvizit_Vp48","¿Así que Johanka acepta regalos de esas gentes y luego les da su bendición?"
"t34964_s72520_0_p_lazebnic_9E4F","Las cosas que traen... ella se las da a los enfermos y los heridos. Ella no se queda nada, ¡lo juro!"
"t34964_s72520_0_p_lazebnic_EHrx","Sí, juro que todo es cierto, monseñor. ¡Nunca os mentiría!"
"t34964_s72520_0_p_lazebnic_J5Ou","¡No! No es así. Johanka no bendice a nadie. Y tampoco quiere regalos de nadie. La gente simplemente se los lleva."
"t34964_s72520_0_p_lazebnic_k0XP","Creen que es una santa."
"t34968_s72523_0_p_matej_ma_gon6","¡Mmof! ¡Debería haberlo sabido!"
"t34970_s72525_0_lapka___sk_PkmX","¡Daos prisa, torpe! ¿Le estáis birlando el bolso o dándole un masaje?"
"t34970_s72526_1_lapka___sk_OWzY","¿Por qué diantres tardáis tanto?"
"t34970_s72527_2_lapka___sk_3ibw","¿Tiene algo o no es más que otro campesino pobre y mugriento?"
"t34970_s72528_3_lapka___sk_cP4O","¡Qué peste!"
"t34970_s72529_4_p_lapka____tgZF","¡Psst!"
"t34971_s72530_0_henry_0_f9aL","¿Cómo decir no a un agradable paseo por el campo? Estaré complacido de ir y echar un vistazo, a ver si veo vuestro dinero."
"t34971_s72530_0_pavel_z_ko_20gy","Henry, a fe que sois un alma aventurera."
"t34971_s72530_0_ui","Os ayudaré."
"t34971_s72532_1_henry_0_SgP2","Estaré encantado de ir a por vuestro tesoro... si me prometéis una pequeña parte."
"t34971_s72532_1_ui","Os ayudaré, pero no será gratis."
"t34972_s72531_0_pavel_z_ko_A3Nc","Si no recuerdo mal escondí allí no solo una gran cantidad de groschen, también algo más."
"t34972_s72531_0_pavel_z_ko_KSpX","Nada valioso, solo una daga que ahora estará oxidada. Por favor, traédmela también... como recuerdo."
"t34972_s72531_0_pavel_z_ko_oP25","Buena suerte, Henry. Y gracias."
"t34972_s72531_0_ui","Os ayudaré."
"t34973_s72533_0_pavel_z_ko_hq6B","Tenía la impresión de que solo os interesaba ayudar a Johanka. Pero que así sea, cuando hayáis completado el trabajo os daré una recompensa."
"t34973_s72533_0_ui","Os ayudaré, pero no será gratis."
"t34973_s72534_1_p_pavel_z__qodx","Veo que mucho tenéis que aprender de Johanka acerca de humildad. Pero así sea. Buscad el tesoro y os daré una pequeña recompensa."
"t34973_s72534_1_ui","Os ayudaré, pero no será gratis."
"t34974_s72536_0_p_inkvizit_bEuU","Traed aquí al custodio de Sázava, sir Sebastian vom Berg."
"t34974_s72536_0_p_inkvizit_emI1","Yo también he escuchado rumores de inmoralidad sobre Johanka, que no pueden ser ignorados."
"t34974_s72536_0_p_johanka__5vw8","<...>"
"t34974_s72536_0_ui","¡No os lo está contando todo!"
"t34975_s72537_0_henry_3_QwVA","Desde el momento en que llegó a Sázava, él no la dejó tranquila. ¡Sencillamente se aprovechó de su infortunio y usó su posición para llevársela a la cama!"
"t34975_s72537_0_henry_4_D05q","¡Johanka lo lamenta!"
"t34975_s72537_0_henry_5_Sipw","¿Qué iba a hacer si un noble de gran influencia en la zona no deja de acosarla?"
"t34975_s72537_0_inkvizitor_jUWk","¡Mi señor, os recomiendo prudencia! ¿Osáis dudar de la autoridad de la Iglesia en este juicio?"
"t34975_s72537_0_napravnik__2XNi","¡No toleraré más esa humillación! ¡Apartaos de mi camino!"
"t34975_s72537_0_p_henry_he_gGnv","¡Eso no es cierto! Johanka nunca ha seducido a nadie, ¡fue al revés!"
"t34975_s72537_0_p_inkvizit_7Pr0","¿Henry?"
"t34975_s72537_0_p_inkvizit_yn6D","¡Silencio!"
"t34975_s72537_0_p_napravni_6Lg0","¡Cómo osáis!"
"t34975_s72537_0_p_napravni_bwoN","¡Monseñor, sin duda que seréis capaz de verlo!"
"t34975_s72537_0_p_napravni_E1Wo","<...>"
"t34975_s72537_0_p_napravni_oBPm","Lo que hice, lo hice por amor hacia ella..."
"t34975_s72537_0_p_napravni_xBn5","Johanka no es una hereje, solo una moza infeliz y confundida. No hay lugar para llevar eso a la herejía."
"t34975_s72537_0_ui","¡El custodio se aprovechó de ella!"
"t34975_s72539_1_p_henry_he_0ln8","Solo necesitaba apoyo. No fue deseo carnal, ¡era una necesidad del alma!"
"t34975_s72539_1_p_henry_he_Mo2i","Todos podemos cometer un error, ¿verdad? Y ella lamenta el suyo."
"t34975_s72539_1_p_henry_he_pTsy","Considerad por lo que tuvo que pasar: Toda su familia, asesinada; y aquí todo el mundo le daba la espalda excepto sir Sebastian."
"t34975_s72539_1_p_henry_he_se1l","Monseñor, conozco a Johanka desde hace mucho tiempo y es una moza virtuosa y una buena cristiana."
"t34975_s72539_1_p_johanka__TRQA","<...>"
"t34975_s72539_1_ui","No tenía mala intención."
"t34975_s72540_2_henry_3_hfq8","¡En todas las granjas hay una doncella obligada a dejar que el granjero fornique con ella!"
"t34975_s72540_2_henry_3_xOYu","¡Y bajo los muros de cada castillo hay una o dos mozas que han tenido un hijo con el señor local!"
"t34975_s72540_2_p_henry_he_CNxp","Ese tipo de cosas pasan continuamente."
"t34975_s72540_2_p_inkvizit_QPkM","¡Basta! ¡No ensuciaréis este procedimiento con vuestra charla tabernaria!"
"t34975_s72540_2_ui","Son cosas que pasan."
"t34975_s72541_3_ui","No decir nada."
"t34976_s72538_0_ui","¡El custodio se aprovechó de ella!"
"t34978_s72544_0_inkvizitor_5PgV","¡Podéis retiraros!"
"t34978_s72544_0_inkvizitor_WMDw","¡Sir Sebastian, sed tan amable de dejarme a mí el juicio de las transgresiones de Johanka!"
"t34978_s72544_0_napravnik__Nwlt","Su confusión pasará. Todo lo que necesita es que alguien le explique lo errado de su camino. No es necesario tomar medidas extremas."
"t34978_s72544_0_napravnik__xFs5","Monseñor, pongamos fin a todo esto. Es indecoroso para nosotros y también para Johanka."
"t34978_s72544_0_napravnik__YOVO","Ella no es una hereje, solo una joven confundida con la que el destino no ha sido precisamente amable."
"t34979_s72545_0_inkvizitor_3shO","Habéis demostrado ser un servidor fiel y ejemplar de la Iglesia, que ha llamado mi atención sobre muchas de las iniquidades que ocurren por esta zona."
"t34979_s72546_1_inkvizitor_Tx3I","Habéis demostrado ser un buen servidor de la Iglesia al contarme vuestros inquietantes descubrimientos relativos a la situación por la zona."
"t34980_s72549_0_henry_0_81sY","Quizá, pero lo dudo. Vos misma habéis dicho que Samuel no habría podido con el viaje. Hicisteis todo lo posible por él."
"t34980_s72549_0_ui","No es culpa vuestra."
"t34981_s72550_0_henry_0_gyBM","Y si hubierais partido durante la noche... no me habríais salvado la vida."
"t34981_s72550_0_henry_1_cioM","Y si vos no os hubierais quedado en Skalice, nunca me habríais salvado. ¡Ni a todos los demás a los que ayudasteis a escapar!"
"t34982_s72554_0_tereza_0_PiqW","Lo sé... Pero a veces es complicado. Sé que lo hice todo, pero no fue suficiente. ¿Cómo pudo Dios permitir que pasara?"
"t34984_s72553_0_tereza_0_DEmT","Esto debería valer. Ahora el jardín vuelve a tener buen aspecto."
"t34985_s72555_0_henry_0_DXID","Yo diría que Dios nada tuvo que ver con lo que aconteció en Skalice."
"t34985_s72555_0_henry_0_rdb0","Creo que Dios debió de abandonarnos aquel día."
"t34985_s72555_0_henry_1_J5Pg","Vos no tenéis culpa de nada. Es culpa de la guerra y de toda la futilidad y sufrimiento que supone."
"t34985_s72555_0_tereza_1_nWGP","Pero, ¿qué hicimos para merecer semejante castigo?"
"t34985_s72555_0_ui","Dios nos abandonó."
"t34985_s72576_1_henry_0_tQOD","Entiendo ese sentimiento. Si yo hubiera hecho las cosas de otra manera quizá habría salvado a mis padres."
"t34985_s72576_1_henry_1_HmKX","Pero no podéis dejar que esa idea os atrape. Tenéis que creer que hay algún sentido, a pesar de todo."
"t34985_s72576_1_tereza_2_DS4S","No sé si puedo... ¿Cómo podéis seguir aferrándoos a vuestra fe después de todo esto?"
"t34985_s72576_1_ui","Hay que tener fe, a pesar de todo."
"t34985_s72577_2_tereza_0_pVWz","Henry..."
"t34985_s72577_2_tereza_1_mtOa","Nunca olvidaré a Samuel y Stibor y a Padre, y nunca seré capaz de aceptar la injusticia que fue pero..."
"t34985_s72577_2_tereza_2_Z9Hz","Aún os tengo a vos."
"t34985_s72608_1_ui","No hay que culpar a Dios."
"t34986_s72558_0_henry_0_zXkj","Esperad un poco."
"t34986_s72558_0_ui","Lo pensaré."
"t34986_s72559_1_ui","Toda la cantidad."
"t34987_s72562_0_henry_0_QXLY","Monseñor, por favor, permitidme decir una cosa más."
"t34987_s72562_0_p_henry_he_2ysC","En un sermón en Skalice escuché unas sabias palabras que me gustaría compartir."
"t34987_s72562_0_ui","Presentar una argumentación inteligente."
"t34987_s72563_1_ui","Mejor no decir nada."
"t3499_s4149_0_farmer_0_HcRx","Oh hello! You're new here, right?"
"t3499_s4149_0_farmer_2_1QhB","Then welcome to our little village!"
"t3499_s4149_0_henry_1_3i7l","Yes, sir."
"t3499_s4304_1_farmer_0_MOci","Oh, you're that new boy! Anything on your mind?"
"t34990_s72567_0_henry_1_Mxbj","Porque no conozco a nadie como ella. Ha soportado cosas que habrían destruido a la mayor parte de la gente y nunca se ha rendido."
"t34990_s72567_0_inkvizitor_Arze","Mucho habéis dicho de ella pero, por favor, explicadme por qué la habéis estado ayudando todo este tiempo."
"t34990_s72567_0_inkvizitor_TMfL","Habéis sido sagaz en vuestra defensa de Johanka."
"t34990_s72567_0_inkvizitor_Y1iR","Henry, eso es todo."
"t34990_s72567_0_p_johanka__MEO1","<...>"
"t34991_s72568_0_p_henry_he_5voo","Es nuestro deber cristiano luchar contra el pecado, pero hemos de amar al pecador."
"t34991_s72568_0_p_henry_he_sCUI","Por eso os lo ruego, monseñor, sed clemente con Johanka."
"t34991_s72568_0_p_inkvizit_HDYK","Tenéis razón, Henry, son sabias palabras."
"t34991_s72569_1_henry_4_724P","Y también se rieron de Johanka y se negaron a creer que la Virgen María hablara con ella."
"t34991_s72569_1_inkvizitor_7Ybn","Habláis aquí de cosas de las que nada sabéis. Intentáis pasar como sabiduría lo que es ignorancia."
"t34991_s72569_1_p_henry_he_i40v","Se reían de Cristo y se negaban a creer que Él era el Hijo de Dios."
"t34991_s72569_1_p_henry_he_QHBo","Bueno... algo así... en cierto modo."
"t34991_s72569_1_p_inkvizit_419l","Quizá podáis engañar a un ignaro, pero vos mismo sois uno."
"t34991_s72569_1_p_inkvizit_dY30","¿Ponéis a Johanka al mismo nivel que a Cristo?"
"t34991_s72569_1_p_inkvizit_fNm0","¡Basta ya!"
"t34992_s72570_0_henry_0_BIIf","Monseñor, es mi amiga. Después de los terribles sucesos de Skalice, a ninguno de nosotros nos quedan más seres queridos..."
"t34992_s72570_0_p_henry_he_kIRi","Ayudarla me parecía lo correcto."
"t34992_s72570_0_p_inkvizit_1cer","Y sin duda que dice bien de Johanka que alguien como vos se ponga de su parte."
"t34992_s72570_0_p_inkvizit_PZQu","Parecéis un hombre compasivo."
"t34992_s72570_0_ui","Es mi amiga."
"t34992_s72573_1_henry_0_Ykll","¡Porque escucha las palabras de Nuestra Señora! No se puede hacer oídos sordos a algo así."
"t34992_s72573_1_p_henry_he_5wxk","Si le hubiera dado la espalda a Johanka, habría sido una falta de respeto hacia la Santa Virgen."
"t34992_s72573_1_p_inkvizit_XyYG","¿Entonces vos también estáis convencido de eso? Tendremos que ver qué tiene que decir Johanka de todo esto."
"t34992_s72573_1_ui","La Virgen María le habla."
"t34992_s72574_2_inkvizitor_Loqp","Vuestra sinceridad tiene peso ante Dios. Gracias."
"t34992_s72574_2_p_henry_he_2USB","Y también me ha ayudado a mí, a redimirme. Es una pena que no todos seamos como ella."
"t34992_s72574_2_p_henry_he_SPbf","Nunca ha perdido el tiempo con lamentaciones. En lugar de eso se ha dedicado a ayudar a los demás, incluso cuando le costaba sufrimientos."
"t34992_s72574_2_p_inkvizit_RSnG","Parece que habláis de corazón y que la tenéis en gran estima."
"t34992_s72574_2_ui","Por sus acciones."
"t34994_s72575_0_p_inkvizit_YcmE","Nada queda, sino preguntar a la propia Johanka."
"t34994_s72575_0_ui","Mejor no decir nada."
"t34995_s72578_0_henry_0_UJxR","Os amo, Theresa."
"t34995_s72578_0_tereza_1_teCd","Lo sé."
"t34995_s72578_0_ui","Os amo."
"t34995_s72581_1_henry_0_DIp0","Y yo aún os tengo a vos... Pero si queremos que dure, deberíamos volver. No es seguro de noche."
"t34995_s72581_1_p_tereza_t_oUXe","Sí, volvamos."
"t34995_s72581_1_ui","Deberíamos irnos."
"t34997_s72580_0_tereza_0_hRaS","Henry, gracias por caminar conmigo. Y por todo lo demás. Sin vos no cómo podría llevarlo."
"t34998_s72582_0_inkvizitor_Z9CB","¡Ya he escuchado más que suficiente!"
"t34998_s72582_0_p_henry_he_1cqJ","<...>"
"t34998_s72582_0_p_inkvizit_8OIP","¡Silencio! ¡No toleraré que habléis así!"
"t34998_s72582_0_p_johanka__0E5v","¡La Virgen María se me ha vuelto a aparecer, en mi celda, y me ha mostrado más cosas!"
"t34998_s72582_0_p_johanka__2iHX","¡Monjes y prelados que se quitaron sus mantos para ponerse túnicas de príncipe! ¡Arrojaron a un lado sus bastones y se pusieron espadas al cinto, y coronas en la cabeza!"
"t34998_s72582_0_p_johanka__Cf53","¡Rechazaron el ejemplo de Cristo y acumularon riquezas para sí mismos! No atendieron a la gente, y solo les daban la absolución por dinero y..."
"t34998_s72582_0_p_johanka__mTlr","¡E hice lo correcto!"
"t34998_s72583_1_johanka_3_BX8f","Yo no entiendo de estos asuntos de letras y fui demasiado ligera en hablar con la gente."
"t34998_s72583_1_johanka_4_PJyS","Lamento no haber acudido primero al padre Fabian y habérselo contado todo."
"t34998_s72583_1_p_henry_he_mdMi","<...>"
"t34998_s72583_1_p_inkvizit_55kt","Me alegra ver que veis lo errado de vuestros actos y confesáis vuestros errores."
"t34998_s72583_1_p_johanka__DrQJ","No pretendía hacer nada así. Le pido perdón a Nuestra Señora y aceptará cualquier castigo que tengáis a bien imponerme."
"t34998_s72583_1_p_johanka__H9wm","Yo... Quiero disculparme, ante la Santa Virgen, si entendí algo mal y dije falsedades o traje oprobio a la Iglesia."
"t34998_s72583_1_p_johanka__vLX9","Ella se me apareció... pero ahora admito que podría estar equivocada sobre algunas cosas."
"t34999_s72584_0_inkvizitor_VXMs","Ahora, Johanka escuchará mi veredicto."
"t34999_s72584_0_p_inkvizit_bxlf","El procedimiento queda cerrado. Podéis retiraros."
"t34999_s72584_0_p_inkvizit_QXtM","<...>"
"t35003_s72588_0_mlynar_ska_CjfA","¿Dónde habéis estado zascandileando?"
"t35004_s72596_1_mlynar_ska_yErW","¡Las gallinas no han comido! ¡Y ya sabéis que si tienen hambre, no ponen huevos!"
"t35005_s72595_1_mlynar_ska_8lvq","¿No habéis limpiado el jardín de malas hierbas? ¡Os lo dije ayer!"
"t35006_s72594_1_mlynar_ska_lPUB","¡Al menos podríais haberos encargado de ese pobre chucho! Miradlo, ¡se muere de hambre!"
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_5Uyb","Ya deberían estar listos. Tomad este dinero y salid para allá."
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_Dx2I","¡Vosotros dos deberíais seguir el ejemplo de Stibor! A él no tengo que perseguirle para que trabaje."
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_lGW3","Y antes de iros, despertad a Samuel. El mozo sigue en cama cuando ya debería estar en la mina."
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_mkxb","Bueno, al menos no sois tan malos como ese inútil de Zbyshek."
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_OwQW","¿Y qué hacíais fuera, a esas horas de la mañana?"
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_SQvL","No, no me lo digáis. Basta de majaderías. Será mejor que vayáis a la forja y traigáis los clavos."
"t35007_s72592_0_mlynar_ska_XFmx","¿Es qué tengo que hacerlo todo yo? ¿A mis años?"
"t35007_s72592_0_tereza_1_PUvC","Lo siento... Estaba fuera y... de alguna manera, lo olvidé."
"t35007_s72592_0_tereza_5_cpXV","Muy bien, Padre..."
"t35009_s72599_0_ui","¿Vos iréis a testificar?"
"t35009_s72623_1_henry_0_6MAs","Gracias. Me iré."
"t35009_s72623_1_ui","Me iré."
"t35011_s72601_0_p_henry_he_AHrc","Muy bien, monseñor. Lo tendré en cuenta."
"t35015_s72602_0_ui","tec"
"t35020_s72611_0_henry_0_C7tn","Muy bien, eso os lo prometo. Tendré cuidado."
"t35020_s72611_0_tereza_1_GAvA","Gracias. Sé que es algo difícil de prometer pero... ¿sabéis?"
"t35020_s72611_0_tereza_2_VGom","¡Bueno! Deberíamos volver. Aún tengo trabajo que hacer."
"t35020_s72611_0_ui","Os lo prometo."
"t35020_s72612_1_henry_0_WmZ6","No os puedo prometer eso. No soy un adivino y tampoco quiero mentiros."
"t35020_s72612_1_tereza_1_SkbA","Yo... Entiendo. Pero tampoco querría que me mintierais, Henry, excepto quizá, solo, en una cosa..."
"t35020_s72612_1_tereza_2_1WVn","Oh, bueno, volvamos. Aún me queda trabajo que hacer."
"t35020_s72612_1_ui","No puedo prometeros eso."
"t35022_s72614_0_henry_4_0r9L","Sin duda que no, ¡conseguiríais que yo también lo hiciera!"
"t35022_s72614_0_tereza_3_f4hd","Además, no querréis verme llorar como un bebé."
"t35022_s72614_0_tereza_5_J5MJ","¡Ja, ja! Muy bien, vayámonos."
"t35023_s72615_0_ui","No habléis así de Johanka."
"t35024_s72617_0_henry_1_CpD5","Y vos salvasteis la mía, así que estamos en paz."
"t35024_s72617_0_tereza_0_HQJo","Y me salvasteis la vida en Skalice."
"t35030_s72628_0_pavel_z_ko_fsZm","Los dos lugares son iguales a mis ojos. Lo importante es que sé que tanto el merino Hashek como el padre Fabian manejarán la donación mejor que, digamos, el monasterio."
"t35030_s72628_0_pavel_z_ko_nq1N","La Virgen María escogió Sázava como el lugar donde revelar su mensaje, ¿verdad? No tenéis que ir más allá de la Casa Consistorial o la Iglesia de San Martin."
"t35030_s72628_0_ui","¿Dónde debería hacer la donación?"
"t35031_s72629_0_ui","Entiendo."
"t35031_s72631_1_henry_0_K8iF","¿Vos no diríais que la enfermería de Johanka trabaja por el bien común?"
"t35031_s72631_1_p_pavel_z__EKWN","Sin duda, pero sus asuntos financieros los maneja el monasterio que, en ese sentido, tiene una historia bastante mala."
"t35031_s72631_1_ui","¿Y qué hay de la enfermería?"
"t35032_s72630_0_henry_0_hruH","La Casa Consistorial o San Martin, no en otro lado. Entendido."
"t35033_s72632_0_henry_0_EvIE","Entonces podéis ir vos a explicarle a Johanka y a los heridos que sufrirán porque os preocupa que el monasterio pueda pagar más andamios con vuestro dinero."
"t35033_s72632_0_ui","¡Decídselo a Johanka!"
"t35033_s72635_1_henry_0_JXxa","Probablemente lo gastarían en más andamios."
"t35033_s72635_1_p_henry_he_s4bL","La Casa Consistorial o San Martin son causas más apropiadas."
"t35033_s72635_1_ui","Tenéis razón."
"t35034_s72633_0_henry_1_WlIx","¿Y vos dejaréis que mis antiguos vecinos de Skalice y Johanka sufran por un resentimiento personal?"
"t35034_s72633_0_henry_2_9ktv","¿De verdad creéis que el prior nada les daría, cuando es su deber?"
"t35034_s72633_0_p_pavel_z__jJDn","Preferiría que el dinero lo tuviera la iglesia o la Casa Consistorial... pero supongo que tenéis razón. Le daré una donación al monasterio."
"t35034_s72633_0_pavel_z_ko_q3Xs","No quería decir eso. Es solo que, como consejero de Kolín, tuve cierto pleito sobre propiedades con el monasterio."
"t35034_s72634_1_henry_1_I69g","¿Pero acaso no es bueno glorificar a Dios de esa manera?"
"t35034_s72634_1_pavel_z_ko_H9N0","¡Si solo fuera en andamios! No puedo descartar que construyeran una nueva nave, aunque solo fuera por temor a la ira de San Procopio."
"t35034_s72634_1_pavel_z_ko_XaNd","Eso se lo dejaré a los nobles. Yo no voy a pagar otra Torre de Babilonia. La ciudad o la iglesia merecen ese dinero."
"t35037_s72643_0_henry_6_mmiP","Si os necesito, enviaré a por vos."
"t35037_s72643_0_henry_9_lXKo","Muchas gracias."
"t35037_s72643_0_p_henry_he_2hNN","Eso no importa. Solo sed vos misma."
"t35037_s72643_0_p_henry_he_O3QM","Debería bastar con que contarais todo lo bueno que ha hecho Johanka aquí y cómo ayuda a los demás."
"t35037_s72643_0_p_lazebnic_v7WB","De acuerdo..."
"t35037_s72643_0_p_lazebnic_vQPP","Pero, ¿qué se supone que he de decir? Soy una simple moza de pueblo, no sé nada de esos asuntos."
"t35038_s72645_0_p_matej_ma_Je9t","¡Esperad! ¿Y mi dado?"
"t35038_s72645_0_p_matej_ma_TghX","¡Por el amor de Dios!"
"t35039_s72646_0_henry_0_ZEWj","Pero, esperad. No tengo tanto dinero."
"t35039_s72646_0_ui","Pagar."
"t35039_s72647_1_henry_0_Bi3z","Aquí tenéis."
"t35039_s72649_0_farar_bohu_zQci","Como queráis, Henry. Siempre me alegra veros."
"t35039_s72649_2_henry_0_UAWe","Ahora mismo no lo llevo encima. Padre, os lo traeré más tarde."
"t35039_s72649_2_ui","Lo traeré más tarde."
"t35040_s72648_0_ui","Quiero hacer una donación a la iglesia."
"t35041_s72650_0_farar_bohu_82ve","No importa, Henry. Al fin y al cabo, es solo dinero. No tenéis que lanzaros a lo loco a por él, por el bien de la iglesia. Traedlo cuando lo tengáis."
"t35042_s72652_0_henry_0_gWCL","Tengo la daga, pero los cumanos deben de tener los dineros."
"t35042_s72653_1_henry_0_P2xQ","Alguien lo ha encontrado ya. Solo han dejado la daga y monedas sueltas."
"t35043_s72655_1_kuman_4_2__1hD6","Nehogy az ablakon illanjon el előled, mint az a némber Szilver Sedlicben. "
"t35043_s72655_1_kuman_4_2__2ZqF","Arbuz, őrizd az elrejtett pénzt!"
"t35045_s72658_0_ui","La donación de Pavel para el bien común."
"t35045_s72659_1_p_bratr_ni_o3FW","Me he enterado que Pavel de Kolín y vos habéis hecho una donación a Sázava. Es una pena que no os acordarais de nosotros..."
"t35045_s72659_1_p_bratr_ni_XnW3","En cualquier caso... ¿Qué puedo hacer por vos?"
"t35048_s72664_0_ui","Estoy listo."
"t35050_s72669_0_henry_0_Gcnn","¡Mutt!"
"t35050_s72669_0_p_jindrich_2HRi","¡Sakra! Se ha vuelto a ir."
"t35050_s72683_1_p_henry_he_jMJF","¿Dónde está ese perro?"
"t35050_s72683_1_p_henry_he_tHsC","Se ha ido... Espero que vuelva."
"t35050_s72683_1_p_jindrich_AqJm","<...>"
"t35050_s72684_2_henry_2_IHkY","¿Ha vuelto a irse? Cielos..."
"t35050_s72684_2_p_henry_he_tLqd","¡Mutt!"
"t35053_s72673_0_henry_1_hmUF","Muy bien, padre. Gracias."
"t35053_s72673_0_ui","Vine como penitente."
"t35053_s72674_1_farar_bohu_jTIE","Es una pena que no lo consiga encontrar ahora. Pero si estáis interesado, venid al presbiterio y yo lo buscaré."
"t35053_s72674_1_henry_1_AzuD","Lo haré, padre. Gracias."
"t35057_s72682_1_henry_1_NBnA","Esa malnacido asesino ha matado a un montón de gente."
"t35059_s72686_0_henry_0_30Hk","<...>"
"t35059_s72686_0_p_henry_he_jCNd","¡Mutt! ¡Mutt!"
"t35061_s72689_0_p_henry_he_KCRs","Quizá un comerciante que atajó por aquí para evitar pagar peajes."
"t35061_s72689_0_p_henry_he_sAhA","Parece que era un hombre de posibles... Al menos por lo que queda de él."
"t35063_s72692_0_p_henry_he_QkA1","¿Cómo diablos ha llegado hasta aquí?"
"t35063_s72692_0_p_henry_he_yR1f","Un pozo, que lleva a la superficie... Mmm... ¿Es posible que alguien haya tirado aquí a toda esta gente?"
"t35063_s72693_1_p_henry_he_wLr1","¡Cuántos cadáveres! ¡Parece el mismísimo Infierno!"
"t35063_s72693_1_p_henry_he_yts1","¡Ese fulano de arriba debe de saber algo!"
"t35063_s72694_2_p_henry_he_3oWK","¡Ese malnacido los mató a todos y tiró sus cadáveres aquí abajo!"
"t35063_s72694_2_p_henry_he_NFQU","Gracias a Dios que se ha terminado."
"t35063_s72695_3_p_henry_he_7HDb","Alguien debe de haberlos tirado por el pozo ese de arriba. Eso explica la sangre... que lleva hacia las chozas que más arriba."
"t35063_s72695_3_p_henry_he_xbDC","Será mejor que siga."
"t35064_s72697_0_p_henry_he_r8II","Pobre desgraciado. ¿Qué habría hecho para merecer un final así?"
"t35065_s72699_0_p_henry_he_VbIW","Por la túnica parece un cumano. ¡Justicia poética!"
"t35066_s72701_0_p_henry_he_nS64","Jesucristo, era solo un zagal."
"t35068_s72705_0_henry_1_Bi6Z","¡Un tabardo de Skalice! Puede que sir Radzig enviara a alguien para echar un vistazo por aquí."
"t35068_s72705_0_p_henry_he_uBMf","No salió demasiado bien."
"t35069_s72706_0_p_strazce__1pml","¡Eh, ahuecad!"
"t35069_s72706_0_p_strazce__tlbL","¡Son órdenes del obispo!"
"t35069_s72721_2_ui","Pagaré."
"t35069_s72723_3_ui","Tengo el documento."
"t35069_s73225_1_henry_1_Uaei","He de hablaros de Johanka."
"t35069_s73225_1_strazce_jo_h5Ou","De acuerdo..."
"t35069_s73238_1_ui","Johanka está en prisión."
"t35070_s72707_0_henry_0_bgSN","Sin duda que el obispo no objetaría si vos tuvierais que iros a responder una... llamada de la naturaleza."
"t35070_s72707_0_p_henry_he_Vk9y","Y si fuera la llamada adecuada, habría unos groschen para vos..."
"t35070_s72707_0_strazce_jo_QqN2","¡Ni lo intentéis, os lo advierto!"
"t35070_s72707_0_ui","Pagaré."
"t35070_s72716_1_henry_0_Mrd8","Lo sé, solo os ponía a prueba. Y lo habéis superado."
"t35070_s72716_1_p_henry_he_vDNP","Estoy en el séquito del obispo y he venido bajo sus órdenes. Dejadme hablar con Johanka."
"t35070_s72716_1_ui","Estoy con el obispo."
"t35070_s72719_2_henry_0_rDgV","Lo sé muy bien, buen hombre. Soy del séquito del obispo. Mirad."
"t35070_s72719_2_strazce_jo_vulf","Mostradme eso."
"t35070_s72719_3_p_henry_he_3NBw","Gracias... ¿De verdad sabéis leer?"
"t35070_s72719_3_p_henry_he_KVmd","Muy bien, estoy impresionado. Ahora, por favor, dejadnos."
"t35070_s72719_3_p_strazce__8FSQ","Un poco, sí. Por eso me pusieron aquí."
"t35070_s72719_3_p_strazce__DElf","Ah... Ya veo. Muy bien, mi señor, podéis hablar con ella."
"t35070_s72719_3_strazce_jo_qga7","Sin duda, mi señor."
"t35070_s72720_3_henry_0_vzbE","Mis disculpas. No lo sabía. Me iré."
"t35070_s72720_3_strazce_jo_asNs","Idos y no volváis a husmear por aquí."
"t35070_s72720_4_ui","Lo siento, me marcho pues."
"t35070_s72891_2_ui","Soy miembro del séquito del obispo."
"t35070_s73236_4_ui","Tengo el documento."
"t35070_s73239_5_ui","Pagaré."
"t35071_s72708_0_henry_0_zVkg","Vamos, solo entre nosotros dos..."
"t35071_s72708_0_ui","Lleguemos a algún arreglo."
"t35071_s72887_1_henry_0_l1J0","Nunca dije una palabra."
"t35071_s72887_1_ui","Será mejor que me vaya."
"t35072_s72709_0_henry_0_WFJP","Johanka es mi amiga y no tiene a nadie, sino a mí. Sin duda que el inquisidor se la llevará y no volveré a verla."
"t35072_s72709_0_henry_3_ltQf","¿Qué haríais vos en mi lugar?"
"t35072_s72709_0_p_henry_he_SdFE","Solo quería decirle adiós antes de que desaparezca para siempre."
"t35072_s72709_0_p_strazce__7NEg","Pero yo asumo un gran riesgo si desobedezco las órdenes del obispo. Me costaría la cabeza."
"t35072_s72709_0_strazce_jo_oZ9R","Bueno, visto así..."
"t35072_s72714_1_p_henry_he_sMiu","Nadie sabrá nada y, además, vos os llevarías un buen puñado de groschen."
"t35072_s72714_1_strazce_jo_ayLw","¡Tengo en más estima mi vida! Ahora, ¡ahuecad o haré que se os lleven!"
"t35072_s72714_1_strazce_jo_j2QT","¿Es que habéis perdido el poco seso que tenéis? ¡¿Creéis que voy a desobedecer órdenes directas del obispo por vos y un puñado de groschen?!"
"t35073_s72710_0_henry_0_d6z4","Por supuesto, tampoco esperaría que os jugarais el gaznate sin una recompensa."
"t35073_s72710_0_ui","No espero que lo hagáis por nada..."
"t35073_s72713_1_henry_0_o7So","Tenéis razón. Os jugarías el pescuezo, igual que yo. Olvidémoslo."
"t35073_s72713_1_strazce_jo_ji9u","Cierto, eso será lo mejor. Y será mejor que ahuequéis antes de que alguien me vea hablado con vos, aquí."
"t35073_s72713_1_ui","Será mejor que me vaya."
"t35074_s72711_0_henry_3_szYL","Claro. Muchas gracias. Estoy en deuda con vos."
"t35074_s72711_0_strazce_jo_0OoL","Muy bien, adelante. Pero que sea rápido, ¿de acuerdo?"
"t35074_s72724_1_p_strazce__nyqn","Maldita sea, mozo, me gustaría ayudaros. Pero no me merece la pena."
"t35074_s72724_1_strazce_jo_Zmkf","Será mejor que ahuequéis."
"t35077_s72717_0_henry_2_7Jb7","Bien, bien. Vuestra diligencia es destacable. Pero ahora mismo no llevo encima ese documento. Lo he dejado en el monasterio."
"t35077_s72717_0_p_henry_he_eG17","Por supuesto... Y vos sabéis leer, ¿verdad?"
"t35077_s72717_0_p_henry_he_NXuN","Muy bien. Pronto estaré de vuelta, con el papel."
"t35077_s72717_0_p_henry_he_uBV4","Muy sabio. Está claro que sois el hombre adecuado."
"t35077_s72717_0_p_strazce__5Tlk","Un poco, sí, mi señor. Por eso me pusieron aquí."
"t35077_s72717_0_p_strazce__Bs2q","No querría enfadar a monseñor."
"t35077_s72717_0_p_strazce__hH8s","En ese caso, sin duda sabréis que cualquiera que venga en nombre del obispo ha de mostrar un documento que lo pruebe."
"t35077_s72717_0_strazce_jo_OMvU","Lo lamento, mi señor, pero tendréis que ir a por él. Si no, no puedo dejaros pasar."
"t35077_s72718_1_p_strazce__MKeF","Entonces, ¿cómo es que no os vi con él cuando llegó?"
"t35077_s72718_1_p_strazce__shGU","¡Ahuecad y probad vuestras añagazas en otro sitio!"
"t35078_s72727_0_henry_0_vfF9","¡No la llaméis furcia!"
"t35078_s72727_0_p_henslin__ZJzn","Necio, fornica por dinero. ¡Es una furcia!"
"t35078_s72727_0_ui","¡No la llaméis furcia!"
"t35078_s72731_1_henry_0_KzIp","No me importa. No voy a esperar."
"t35078_s72731_1_henslin_1_fhmx","¡De verdad que estáis pidiendo una puñada en los morros!"
"t35078_s72731_1_ui","¡No esperaré!"
"t35078_s72732_2_p_henry_he_CGqL","Seguro que podemos llegar a un arreglo."
"t35078_s72732_2_ui","Podemos llegar a un acuerdo."
"t35079_s72728_0_henry_0_g9Ga","¡Ahora la habéis cagado!"
"t35079_s72728_0_ui","¡La habéis cagado!"
"t35079_s72729_1_henry_1_N9Nb","¡Tranquilo, tranquilo!"
"t35079_s72729_1_ui","¡Tranquilo!"
"t35080_s72733_0_henry_0_54se","Ahora, largo, montón de mierda, ¡antes de que os rompa los brazos!"
"t35080_s72733_2_ui","¡Ahuecad!"
"t35080_s72736_1_p_henry_he_UM8q","¿Es que no sabéis quién coño soy? ¿A servicio de quién estoy?"
"t35080_s72736_1_ui","¿Es que no sabéis quién soy?"
"t35080_s72739_0_ui","¡Informaré de vos a la ley!"
"t35080_s72739_2_p_henry_he_UawF","¿Tenéis la menor idea de la mierda que os comeréis si tengo unas palabras con el merino?"
"t35081_s72734_0_p_henry_he_tiIm","¡Ahora, malnacido!"
"t35081_s72734_0_p_henslin__y4Mm","Ah... pero... pero he pagado y..."
"t35081_s72735_1_henslin_1_MLQu","¡Venga, venid, montón de mierda!"
"t35082_s72737_0_henry_3_J97e","¡Sirvo al atamán real! ¿Queréis pasar el resto de la velada en compañía del verdugo?"
"t35082_s72737_0_henry_6_snZd","¡Entonces ahuecad, rápido!"
"t35082_s72737_0_p_henslin__ixjS","No..."
"t35082_s72737_0_p_henslin__qRHb","¡Oh, Dios! ¡No!"
"t35082_s72738_1_henslin_1_e66j","No, ¡y me importa una mierda! ¡Y ahora, pisaverde, preparaos para una puñada en la boca!"
"t35083_s72740_0_henry_3_dIL9","Quizá sí, o quizá no. ¡Pero podría importarle lo de la sodomía si le doy un testimonio como testigo ocular!"
"t35083_s72740_0_henry_6_pQj6","¡Ahuecad!"
"t35083_s72740_0_p_henslin__A8MB","Al merino poco le importa una puta..."
"t35083_s72740_0_p_henslin__XrvN","¡Maldita sea! ¿Qué queréis de mí?"
"t35083_s72741_1_henslin_0_6bF0","¿Y quién va a escuchar a un desgraciado como vos? ¡Ya me habéis hartado!"
"t35084_s72742_0_henry_0_jzgU","Largaos de aquí. Yo os ayudaré."
"t35084_s72742_0_lazebnice__2uIh","¿Qué? ¿Por qué? ¿Qué tramáis?"
"t35084_s72742_0_ui","¡Idos de aquí!"
"t35084_s73215_1_henry_0_2kxy","Tengo dinero."
"t35084_s73215_1_lazebnice__1PWz","Mm... Os habéis tomado vuestro tiempo."
"t35084_s73215_1_ui","Os pagaré."
"t35085_s72743_0_p_henry_he_MHLq","¿Os... os he salvado?"
"t35085_s72743_0_p_lazebnic_FwXm","¿Pero qué demonios habéis hecho?"
"t35085_s72743_0_p_lazebnic_rmuC","Dios mío, ¡Henslin me matará! ¡Eso si Marush no lo hace antes!"
"t35086_s72744_0_henry_0_0qnE","¿Marush?"
"t35086_s72744_0_lazebnice__QL29","La propietaria."
"t35086_s72744_0_ui","¿Marush?"
"t35086_s72745_1_p_henry_he_HhwX","Todo acabará bien."
"t35086_s72745_1_ui","No será tan grave."
"t35087_s72746_0_henry_0_Tu2V","Sois Adela, ¿verdad?"
"t35087_s72746_0_henry_3_cQHp","Me llamo Henry."
"t35087_s72746_0_p_lazebnic_6za5","Sí. ¿Y mi ""salvador"" tiene un nombre?"
"t35087_s72746_0_ui","No se conocen de la misión principal."
"t35087_s72747_1_lazebnice__q79R","Henry, si no fuera por el hecho de que salvasteis a Hynek, ¡os daría un buen bofetón!"
"t35087_s72747_1_ui","Se conocen y Hediondo sobrevivió."
"t35087_s72748_2_lazebnice__yT8K","¡Y acabó muerto!"
"t35087_s72748_2_p_lazebnic_hssM","¿Bien? ¡Eso dijisteis de Hynek cuando lo estabais buscando!"
"t35087_s72748_2_ui","Se conocen y Hediondo murió."
"t35088_s72749_0_ui","Os sacaré de este agujero."
"t35088_s72861_1_henry_0_T9yW","Ya no tenéis por qué vivir en este agujero infecto. Nos iremos, juntos."
"t35088_s72861_1_lazebnice__lkDD","¿Quién os ha metido esa idea en la cabeza?"
"t35088_s73022_1_henry_0_UwTz","¿Por qué vivís así? ¿Por qué no os limitáis a iros?"
"t35088_s73022_1_ui","¿Por qué vivís así?"
"t35097_s72766_0_henry_0_elsn","¿Se ha ido?"
"t35097_s72766_0_p_lazebnic_RPnp","¿Henslin? Sí, así es. Sois algo impaciente, ¿verdad?"
"t35097_s72766_0_ui","¿Se ha ido?"
"t35097_s74307_1_henry_4_Qa0v","De eso quería hablaros."
"t35097_s74307_1_lazebnice__gHuw","¿Qué queréis decir?"
"t35097_s74307_1_p_henry_he_epKn","¿Se... se ha ido?"
"t35097_s74307_1_p_lazebnic_a6Po","Sí, se ha ido. Debo daros las gracias... Después de la paliza que os dio no le quedaban fuerzas para mí."
"t35097_s74307_1_ui","¿Se ha ido?"
"t35098_s72767_0_henry_1_1dXI","Henry."
"t35098_s72767_0_lazebnice__ftHp","Yo soy Adela. ¿Os gustaría que os diera un baño? En la habitación..."
"t35098_s72767_0_lazebnice__k78h","¿Cómo os llamáis, hermoso?"
"t35098_s72767_0_ui","Adela no conoce a Henry."
"t35098_s72768_1_lazebnice__NiSo","Henry, ¿qué hacéis aquí después de tanto tiempo?"
"t35098_s72768_1_lazebnice__QFME","¿Queréis un baño? ¿En la habitación, conmigo?"
"t35098_s72768_1_ui","Adela conoce a Henry."
"t35099_s72769_0_henry_0_z214","Lo cierto... es que no me vendría mal limpiarme un poco."
"t35099_s72769_0_p_lazebnic_Trpq","Para eso estoy aquí..."
"t35099_s72769_0_ui","¿Por qué no?"
"t35099_s72770_1_henry_0_88Sb","No, no, solo he venido a hablar con vos. Es todo."
"t35099_s72770_1_lazebnice__nVYP","Si eso es lo que queréis, de acuerdo. ¿De qué?"
"t35099_s72770_1_ui","Solo quiero hablar con vos."
"t35101_s72773_0_farar_bohu_ycsg","Esperad, Henry, os lo encontraré."
"t35101_s72773_0_henry_1_HEo5","Sí, padre."
"t35101_s72774_1_farar_bohu_J2a8","Dadme un instante, Henry, para que busque el libro que quiero prestaros."
"t35101_s72774_1_henry_1_vD78","Lo lamento, padre."
"t35101_s72775_2_farar_bohu_aWbh","Será solo un momento."
"t35101_s72775_2_henry_1_VCU8","Claro, padre."
"t35102_s72827_0_dog_combat_cco4","<...>"
"t35102_s72828_1_dog_combat_Ao4Z","<...>"
"t35102_s72829_2_dog_combat_Yk6C","<...>"
"t35102_s72830_3_dog_combat_N8Rz","<...>"
"t35102_s72831_4_dog_combat_JSqT","<...>"
"t35102_s72832_5_dog_combat_QFOU","<...>"
"t35102_s72833_6_dog_combat_zX7K","<...>"
"t35102_s72834_7_dog_combat_v4mf","<...>"
"t3511_s4158_0_zajaty_kuman_gzIZ","Igen?"
"t35118_s72813_0_inkvizitor_b02u","Aquí no hay nada que ver. ¡Seguid vuestro camino!"
"t35118_s72814_1_inkvizitor_aG9c","¿Qué estáis husmeando por aquí? ¡Largo!"
"t35118_s72815_2_inkvizitor_heNZ","¿Qué queréis? Aquí no hay ninguna Johanka."
"t35119_s72818_0_inkvizitor_P0mM","Ya os he concedido algo que va bastante más allá de las prácticas usuales. Tenedlo en cuenta."
"t35119_s72818_0_p_henry_he_3IPf","¡Pero he de hablar con ella! ¿Cómo, si no, podré defenderla?"
"t35119_s72818_0_p_inkvizit_fmWj","No, tenéis estrictamente prohibido hablar con ella."
"t35119_s72818_0_ui","¡Debo hablar con ella!"
"t35119_s72820_1_henry_1_soRm","<...>"
"t35119_s72820_1_ui","No decir nada."
"t3512_s4158_0_henry_0_Ee_M","Tengo lo que buscaba. Ahora nos vamos a Rataje, amigo mío."
"t3512_s4159_1_henry_0_YQpt","Id. Una buena acción no debe quedar sin recompensa. Supongo que consideraréis esto un trato justo."
"t3512_s4170_2_henry_0_to5U","Sé que si os dejo marchar, solo provocaréis más caos y derramamiento de sangre. Lo siento, pero esto no puede acabar de otra manera."
"t35121_s72821_0_p_raneny_s_SBR9","<...>"
"t35122_s72822_0_henry_0_1HBE","Volvedme a hablar del tesoro, no acabo de entender la historia."
"t35122_s72822_0_henry_11_vfFz","Pero al final vuestros manejos os pasaron factura..."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_5kB5","No puedo decir que sea un tema del que me guste hablar, pero como queráis..."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_6Hmw","Yo soy de naturaleza cautelosa, así que no me pilló por sorpresa. Estaba bien preparado para su trampa."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_Db5T","Así que dejé que mis asociados cayeran en su propia emboscada. Y en caso de que alguno pudiera escapar de ella, escondí parte del dinero en el bosque."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_igcT","Os ahorraré los detalles innecesarios. En realidad es una historia bastante sencilla..."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_kfWc","Desde que el rey Wenceslao accedió al trono he llevado una vida honesta y he disfrutado de una posición respetable. También es por eso por lo que olvidé mi tesoro. Hasta ahora."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_lgju","He de confesar que nuestras prácticas no eran las más honestas."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_reKj","A mi retorno a Kolín, el Consejo aceptó el resto del dinero con gratitud y me absolvió de cualquier culpa. Incluso me permitieron comprar un puesto de merino."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_VY4r","Hace muchos años estuve envuelto en una empresa comercial de larga distancia y mis socios y yo hicimos una buena cantidad de dinero."
"t35122_s72822_0_pavel_z_ko_Y0PU","Era inevitable que todos nuestros engaños acabaran pasándonos factura... o más bien a mí. Mis asociados arreglaron un acuerdo aquí, en Sázava, que ellos conspiraron para que fuera el último de mi vida."
"t35122_s72822_0_ui","Contadme del tesoro."
"t35122_s74083_2_ui","Contadme del tesoro."
"t35124_s72824_0_pavel_z_ko_UjCS","Así es. ""Aquel que actuara con malicia deberá enmendar sus actos""."
"t35125_s72843_0_matej_3_p33a","O también podéis preguntarle a Theresa."
"t35125_s72843_0_ui","No preguntaré..."
"t35125_s72844_1_henry_4_3stt","Mozas, sí. Sé lo que queréis decir."
"t35125_s72844_1_matej_1_YzAE","Es complicado. Cuando estábamos en Skalice Johanka quería que la llevara al baile, pero era demasiado tímida como para pedirlo."
"t35125_s72844_1_matej_2_MQxU","Una locura, lo sé. Pero así son las mozas."
"t35125_s72844_1_matej_3_CJFY","Pero yo se lo pedí de todas maneras y aquella noche me lo contó todo."
"t35125_s72844_1_p_matej_ma_fRjU","Caviló que si me quitaba el dado y luego me lo devolvía, yo, agradecido, le pediría que fuera conmigo al baile."
"t35125_s72844_1_ui","Habladme del dado."
"t35126_s72845_0_henry_1_sAs4","¿Él? ¡Ni en broma!"
"t35126_s72845_0_johanka_0_ZAVj","Muy amable de su parte. ¡Espero que atienda su propio consejo y no se meta en pleitos!"
"t35127_s72849_0_p_henry_he_qnxp","¿Y cómo se supone que voy a hacerme pasar por uno de sus hombres?"
"t35127_s72849_0_p_napravni_PLcS","Bueno, cuando su guardia vino, se identificó mediante un documento. Si pudierais echarle mano..."
"t35127_s72849_0_ui","¿Hacerme pasar por un miembro de su séquito? ¿Cómo?"
"t35127_s72850_1_ui","Parece arriesgado."
"t35128_s72853_0_dog_combat_9hy6","<...>"
"t35128_s72854_1_dog_combat_zOvo","<...>"
"t35128_s72855_2_dog_combat_cCZC","<...>"
"t35128_s72856_3_dog_combat_eXCz","<...>"
"t35128_s72857_4_dog_combat_iBs9","<...>"
"t35128_s72858_5_dog_combat_fEpu","<...>"
"t35128_s72859_6_dog_combat_PzWj","<...>"
"t35128_s72860_7_dog_combat_avZU","<...>"
"t3513_s4160_0_zajaty_kuman_q70r","Hol a faszba is volt?"
"t3513_s4161_1_zajaty_kuman_X0P7","Az ott egész ismerősnek tűnik."
"t3513_s4162_2_zajaty_kuman_ctRu","Világos, miért is ásta volna el a közelben az az idióta Tihamér?"
"t3513_s4163_3_zajaty_kuman_2_o_","Na persze, persze, ha nem találom meg gyorsan, megölsz. Ne félj, értem én."
"t3513_s4164_4_zajaty_kuman_nDMh","A picsába, hol az a szaros fa?"
"t35130_s72862_0_henry_0_FonI","Se me ocurrió a mí."
"t35130_s72862_0_lazebnice__9Ttp","¿Oh? ¿Y si yo no quiero irme?"
"t35130_s72862_0_ui","Fue idea mía."
"t35130_s72867_1_henry_0_ARKd","Johanka."
"t35130_s72867_1_lazebnice__gc9u","¿Pero de qué Johanka habláis, por el amor de Dios?"
"t35130_s72867_1_ui","Johanka."
"t35131_s72863_0_henry_1_X4Et","Ehh..."
"t35131_s72863_0_lazebnice__kDAW","¿Sois duro de mollera o qué?"
"t35131_s72863_0_ui","No sé qué decir."
"t35131_s72864_1_henry_0_bXF5","Si es dinero lo que necesitáis, algo puedo daros."
"t35131_s72864_1_lazebnice__DCIS","¿Qué? ¿Creéis que podéis comprarme como si fuera ganado? ¿Solo porque soy una ramera? ¡Sigo siendo una persona, sabedlo!"
"t35131_s72864_1_ui","Puedo pagaros."
"t35131_s72866_2_henry_0_SEqv","En realidad... No pensé en eso."
"t35131_s72866_2_henry_2_NXJs","Lo lamento. De verdad que pensaba estar haciendo lo correcto."
"t35131_s72866_2_henry_5_facF","No lo decía con mala intención."
"t35131_s72866_2_lazebnice__2xBq","No podéis arrogaros el poder de decidir qué es lo mejor para los demás."
"t35131_s72866_2_lazebnice__vfdL","¡Ya lo veo!"
"t35131_s72866_2_lazebnice__zszu","Sé que no."
"t35131_s72866_2_ui","No pensé en eso."
"t35132_s72865_0_henry_2_qL9V","Sí, eso es. Solo quiero ver porque no tengáis que vender vuestro cuerpo, que por fin podáis llevar una vida virtuosa."
"t35132_s72865_0_lazebnice__hhlI","¿Y quién os ha pedido que lo hagáis? Sois peor que los fulanos que vienen a mí."
"t35132_s72865_0_lazebnice__qusY","Al menos ellos saben que solo pueden tenerme por un tiempo limitado."
"t35132_s72865_0_ui","Solo quiero ayudaros."
"t35135_s72871_0_matej_chyt_Prh0","¿Theresa? ¿A qué estáis jugando?"
"t35136_s72875_2_matus_0_ueKp","Y decidle que me acuerdo de ella y rezo para que nada le pasa. Y que piense en sí misma y no haga ninguna majadería."
"t35138_s72876_0_ui","¿Vamos a verla juntos?"
"t35138_s72877_1_henry_0_MdEt","¿Iríais vosotros dos conmigo? Podría ayudar."
"t35138_s72877_1_henry_2_gRhj","Mmm... Bien podríais tener razón."
"t35138_s72877_1_matus_1_BT5H","Lo siento, Henry, pero no puedo irme. En cualquier caso, probablemente solo empeoraría las cosas."
"t35138_s72877_1_ui","¿Vamos a verla juntos?"
"t35139_s72878_0_fricek_3_ACMF","¿Johanka? ¿Pero qué decís?"
"t35139_s72878_0_henry_13_l4Y1","He intentado hacerla entrar en razón, pero no atiende a nada."
"t35139_s72878_0_henry_2_5no3","Johanka está metida en un embrollo tremendo."
"t35139_s72878_0_henry_4_opdf","No tengo tiempo para contároslo todo, pero está presa y se enfrenta a un juicio por predicar en público."
"t35139_s72878_0_p_fricek_f_ciQS","¿Estáis de chanza? Johanka presa, ¿quién lo habría imaginado? ¡Ni en broma!"
"t35139_s72878_0_p_henry_he_9nso","Fritz, tenéis que ayudarme."
"t35139_s72878_0_p_henry_he_n0Y1","Fritz, esto no es una broma, ¡es asunto serio!"
"t35139_s72878_0_p_henry_he_TOO8","Es muy testaruda y me temo que diga cosas al inquisidor que solo harán que todo se le ponga más feo."
"t35139_s72878_0_p_henry_he_UTKI","Va a ser juzgada por un inquisidor."
"t35139_s72878_0_ui","¡Johanka está presa!"
"t3514_s4165_0_henry_0_VWde","Dejad de mirar y daos prisa. ¡No tengo todo el día!"
"t3514_s4166_1_henry_0_v8dU","Daos prisa, cumano."
"t3514_s4167_2_henry_0_bMmb","Estoy empezando a ponerme nervioso. ¡Daos prisa!"
"t3514_s4168_3_henry_0_DO_8","Espero que sepáis adónde vais. No me gustaría perderme."
"t3514_s4169_4_henry_0_FpB1","Os aconsejo que os deis prisa. No he venido aquí de paseo."
"t35140_s72879_0_fricek_1_Qj2m","Lo siento, Henry, pero no puedo irme. En cualquier caso, probablemente solo empeoraría las cosas."
"t35140_s72879_0_henry_0_WRAV","¿Iríais vosotros dos conmigo? Podría ayudar."
"t35140_s72879_0_henry_2_8uAk","Mmm... Bien podríais tener razón."
"t35140_s72879_0_ui","¿Vamos a verla juntos?"
"t35140_s72880_1_fricek_1_gmWm","Jesús, Hal, no sé qué decir. Cuando a una mujer se le mete algo entre ceja y ceja..."
"t35140_s72880_1_fricek_2_uj5L","Supongo que un buen bofetón no lo arreglaría, ¿verdad?"
"t35140_s72880_1_henry_0_cd5H","¿Alguna idea para hacer que recapacite?"
"t35140_s72880_1_henry_3_g69G","No, no lo creo."
"t35140_s72880_1_ui","¿Algún consejo?"
"t35140_s72881_2_fricek_3_m3t5","Henry, seguro que sabréis manejarlo. Dios os ha dado seso."
"t35140_s72881_2_p_henry_he_ctPf","Bueno, gracias. Será mejor que me vaya. No puedo perderme el juicio."
"t35140_s72881_2_ui","Será mejor que me vaya."
"t35141_s72882_0_fricek_0_VHgp","Y decidle que me acuerdo de ella y rezo para que nada le pasa. Y que piense en sí misma y... que no haga ninguna majadería."
"t35142_s72883_0_p_henry_he_0UeB","Sí, se lo diré."
"t35144_s72886_0_jindrich___7otB","¡Mutt, ven!"
"t35144_s72886_0_p_jindrich_2Lli","Mpf... A fe que esto no va a ninguna parte."
"t35144_s72896_1_p_jindrich_1XXY","¡Ni pestañea! Lo tengo que entrenar mejor."
"t35144_s72897_2_jindrich___1ohX","Mmm... Este Mutt no me hace mucho caso."
"t35144_s72898_3_p_jindrich_bAwu","Ese perro se niega a hacer lo que le digo."
"t35146_s72889_0_farar_saza_1cxV","¡Sin duda! Bonum commune es un requisito, si no el mismísimo sentido de la existencia de nuestra sociedad cristiana."
"t35146_s72889_0_farar_saza_74Zc","Una vez más, gracias."
"t35146_s72889_0_farar_saza_CUmy","Expresa no solo un interés común por el orden y el bienestar común, también la solidaridad con los pobres y necesitados."
"t35146_s72889_0_henry_0_ncAT","Esa donación a la iglesia, ¿ha ayudado?"
"t35146_s72889_0_ui","Donación para el bien común."
"t35147_s72890_0_henry_0_l7Sm","Esa donación a la ciudad, ¿ha ayudado?"
"t35147_s72890_0_rychtar_sa_9cZW","Imponer impuestos extraordinarios nunca es bueno para la popularidad de un merino. Una vez más, gracias en nombre de toda la villa."
"t35147_s72890_0_rychtar_sa_BqB1","Si lo hacen por grandeza de corazón o para mayor gloria de su nombre, al final lo importante es que no tengo que exigirles nada a los ciudadanos para el bien común."
"t35147_s72890_0_rychtar_sa_ULon","Sin duda. E incluso algunos de los ciudadanos se han visto inspirados y han prometido hacer donaciones también."
"t35147_s72890_0_ui","Donación para el bien común."
"t35148_s72892_0_henry_0_fqvR","Lo lamento... Tenéis razón, no sé en qué estaba pensando."
"t35148_s72892_0_ui","Lo lamento, tenéis razón."
"t35148_s72988_1_henry_0_7kiu","Solo lo hago por vuestro bien."
"t35148_s72988_1_lazebnice__zCY2","Ya puedo velar yo sola por mi propio bien, ¡muchas gracias!"
"t35148_s72988_1_ui","Lo hago por vuestro bien."
"t35148_s73003_2_henry_0_wKjX","Si llegáramos a eso, pagaré bastante."
"t35148_s73003_2_henry_2_aftG","Porque dejarais esta vida y vinierais conmigo a Sázava."
"t35148_s73003_2_lazebnice__aeWd","Oh, da igual. Entonces, deslumbradme con vuestras riquezas."
"t35148_s73003_2_lazebnice__lEZp","¿Por qué?"
"t35148_s73003_2_lazebnice__tJk7","No habéis entendido ni una de las palabras que os he dicho, ¿verdad? Ni una."
"t35148_s73003_2_ui","Puedo pagar bastante."
"t35149_s72893_0_lazebnice__qUeS","¡Ahhh...! ¿Pero por qué habéis venido aquí?"
"t3515_s4171_0_zajaty_kuman_WWkB","Segítség! Tihamér?! Imre! Béla!"
"t3515_s4172_1_zajaty_kuman_XLbs","Gyorsan! Itt vagyok."
"t3515_s4173_2_zajaty_kuman_qJIS","Segítség! A nyomomban van."
"t35150_s72894_0_henry_0_aqEm","Solo quería ayudaros."
"t35150_s72894_0_lazebnice__vWs1","Pero, ¿por qué habéis supuesto que necesitaba vuestra ayuda?"
"t35150_s72894_0_ui","Os quería ayudar."
"t35150_s72915_1_henry_0_yFOn","Johanka me envió a vos."
"t35150_s72915_1_ui","Me envía Johanka."
"t35151_s72895_0_henry_0_bRkE","Sois una meretriz, ¿verdad?"
"t35151_s72895_0_henry_2_r21h","¿Y por qué comenzasteis?"
"t35151_s72895_0_lazebnice__sKFA","Gracias por recordármelo."
"t35151_s72895_0_ui","Sois una meretriz."
"t35151_s72914_1_henry_0_R57k","Quizá no."
"t35151_s72914_1_henry_2_MjSK","¿Podéis, al menos, decirme por qué hacéis... esto?"
"t35151_s72914_1_lazebnice__SFtu","Debería pensar que no."
"t35151_s72914_1_ui","Por lo que sé, no."
"t35152_s72900_0_p_henry_he_yoNz","¡Ah! Ahí arriba hay una entrada. ¿Podría ser ahí?"
"t35153_s72901_0_blanka_0_cBR1","Muy bien, esto debería bastar."
"t35153_s72901_0_blanka_1_z6fI","Es hora de irse. ¡Theresa, presta, nos vamos!"
"t35154_s72902_0_blanka_1_c3GM","Así es. No ha sido tan malo, ¿verdad?"
"t35154_s72902_0_blanka_3_fxjG","Venga, nada ha pasado. ¡No eran más que cuentos de viejas!"
"t35154_s72902_0_tereza_0_Kpnr","Bueno, ¿habéis recogido suficientes hierbas?"
"t35154_s72902_0_tereza_2_XPPz","Bueno, no estoy segura de eso..."
"t35155_s72903_0_blanka_1_uKdg","¿Qué? ¿Y cómo es que nunca la vi? Tess, ¿os burláis de mí?"
"t35155_s72903_0_blanka_3_eGgQ","¡Dios nos ampare! Menos mal que vinisteis conmigo. Si hubiera estado sola, ¡seguro que esa criatura me devora!"
"t35155_s72903_0_tereza_0_TiIZ","¿Cuentos de viejas? La bestia apareció, ¡pero yo me encargué de ella!"
"t35155_s72903_0_tereza_2_CHDm","¡Lo juro por Nuestro Señor! Aunque... no creo que fuera un lobo. Más bien un perro asilvestrado."
"t35155_s72905_1_tereza_0_9s61","Mmm... Si vos lo decís."
"t35157_s72908_0_mestan1_ka_aPwu","Me encantaría ver a esas bestias del Averno haciendo pedazos a los asesinos que saquean estas tierras, como ella ha dicho."
"t35157_s72908_0_mestan1_ka_ZgPf","¿No es esa la moza que trabaja con el hermano Nicodemus?"
"t35157_s72908_0_p_mestan1__SBZc","La moza tiene razón. Ha hablado bien."
"t35158_s72909_0_mestan2_ka_8NHm","Ha sido mejor que cualquiera de los sermones del padre Fabian, de eso no hay duda."
"t35158_s72909_0_mestan2_ka_bqJz","A fe que la moza sabe hablar."
"t35159_s72910_0_p_mestanka_aZvy","¡La Virgen María nos la ha enviado!"
"t35159_s72910_0_p_mestanka_gcCi","¡Menuda profecía!"
"t35159_s72910_0_p_mestanka_IGrt","¡Para guiarnos por el buen camino! ¡Que Dios la bendiga!"
"t3516_s4174_0_henry_1_1i1F","¡Y queréis que os crea! ¡No me dejaré engañar por segunda vez, puerco húngaro!"
"t3516_s4174_0_ui","Ruega clemencia."
"t3516_s4174_0_zajaty_kuman_42gw","No, no. Yo dinero. Verdad."
"t3516_s4174_0_zajaty_kuman_kDbO","Nem, kérlek, ne ölj meg! ¡Yo dinero!"
"t35160_s72911_0_mestan3_ka_djZ6","¡A esa moza hay que echarla!"
"t35160_s72911_0_mestan3_ka_Hpp0","Otra charlatana, como si no hubiéramos tenido suficiente."
"t35160_s72911_0_mestan3_ka_xQc9","¡Chismes de viejas, paparruchas!"
"t35161_s72912_0_mestanka2__eTQp","¡Me pregunto qué tendrá que decir el padre Fabian de todo esto!"
"t35161_s72912_0_mestanka2__CHkJ","¿Dice que se le ha aparecido la Virgen María?"
"t35161_s72912_0_mestanka2__pTNS","Muy creíble."
"t35162_s72913_0_mestanka3__8gtT","No acabo de entender de qué estaba hablando esa moza."
"t35162_s72913_0_mestanka3__FPj3","Con tanta cháchara sobre demonios..."
"t35162_s72913_0_mestanka3__KuxZ","Alguien debería poner fin a esta majadería."
"t35162_s72913_0_mestanka3__pNA0","¿O solo quería asustarnos?"
"t35164_s72917_0_henry_0_Ci4S","¡No toméis el nombre del Señor en vano!"
"t35164_s72917_0_henry_2_lsyf","Fue cosa de Johanka..."
"t35164_s72917_0_lazebnice__aK1a","Oh, ¿quién es esa mujer?"
"t35164_s72917_0_lazebnice__TAwj","¡Mpf! ¡¿Desde cuándo os habéis vuelto tan devoto?!"
"t35164_s72917_0_ui","No blasfeméis."
"t35164_s72924_1_ui","Una moza de Skalice."
"t35165_s72918_0_henry_0_d4zM","Es de Skalice, como yo. Solo una moza inocente."
"t35165_s72918_0_lazebnice__zLXV","Todas dicen serlo."
"t35166_s72919_0_henry_0_3kyo","Pero ella lo es de verdad."
"t35166_s72919_0_henry_0_cAGJ","Los actos de Johanka hablan por ella."
"t35166_s72919_0_ui","Solo tenéis que escuchar."
"t35166_s72963_1_ui","Lo es de verdad."
"t35167_s72920_0_henry_1_TlXv","Porque... porque quizá la Virgen María se comunica con ella."
"t35167_s72920_0_lazebnice__5m86","¿Cómo podíais saber eso?"
"t35167_s72920_0_lazebnice__J1Dr","¡¿Qué?!"
"t35167_s72920_0_ui","Henry aún no ha mencionado a Johanka."
"t35167_s72921_1_henry_0_uYK8","Lo es... lo era."
"t35167_s72921_1_henry_2_y2Y6","¡Solo para ayudar a otros!"
"t35167_s72921_1_lazebnice__nDUy","Oh, claro. Yo me abro de piernas aquí para ayudar a los demás."
"t35167_s72921_1_lazebnice__oMSa","¡Ja! ¿Y qué es lo que ha hecho? ¿También se fue con un hombre por dinero?"
"t35167_s72921_1_ui","Lo es... lo era."
"t35167_s72922_2_henry_0_hDao","Los heridos de Skalice pudieron llegar hasta Sázava gracias a ella. Aunque allí tampoco lo han tenido sencillo."
"t35167_s72922_2_henry_2_HBHb","Cierto, pero allí tampoco es que hayan perdido la cabeza para ayudarlos."
"t35167_s72922_2_henry_3_CGd1","Johanka se tuvo que encargar de cuidarlos, por su cuenta. De no ser por ella, la mayoría no habría sobrevivido."
"t35167_s72922_2_lazebnice__Gxjn","Se dice que los llevaron al monasterio."
"t35169_s72923_0_henry_0_GMEe","Y para conseguir suministros adicionales para ellos ella... ella sucumbió ante el custodio."
"t35169_s72923_0_henry_2_CAQi","Lo hizo solo por ellos."
"t35169_s72923_0_lazebnice__5qRq","¿Para ellos...? ¿Ella no sacó nada?"
"t35169_s72923_0_lazebnice__HIoq","¿Pero qué tiene que ver conmigo todo eso?"
"t35169_s72923_0_lazebnice__sehw","Vaya... Creo que nunca he conocido a nadie así."
"t35169_s72923_0_ui","Automatic, if player went through 272764"
"t35169_s72962_1_ui","Automatic, if player didn't go through 272764"
"t3517_s4175_0_henry_0_bqQ1","Perdéis el tiempo. Tendréis que rogar clemencia a sir Radzig, en el cadalso de Rataje."
"t3517_s4175_0_ui","Llevarlo a Rataje."
"t3517_s4176_1_henry_0_ay28","Bien, os daré otra oportunidad. Pero más os vale que no haya amigos vuestros en la región."
"t3517_s4176_1_p_zajaty_kum_RJcB","¡Gracias! Köszönöm, köszönöm!"
"t3517_s4177_2_henry_0_EPmb","Es una pena. Os creí una vez y mirad lo que he conseguido. Hasta nunca."
"t3517_s4177_2_ui","Ejecutar."
"t3517_s51614_1_ui","Que os guíe hasta el botín. Una vez más."
"t35171_s72926_0_henry_24_yVu1","Lo mejor sería esconder los suministros, enterrarlos bajo tierra para que los bandidos no puedan encontrarlos."
"t35171_s72926_0_henry_26_1CzI","El ganado se puede esconder en el bosque. Padre me lo dijo una vez."
"t35171_s72926_0_henry_28_AWk2","Pero sir Radzig nunca permitiría que eso pasara."
"t35171_s72926_0_henry_39_jAmg","Vendría con su guarnición y los malnacidos que hubieran acosado a sus súbditos no tardarían en estar colgando del árbol más cercano."
"t35171_s72926_0_johanka_25_gTxD","Pero, ¿y si amenazan a los lugareños? La mayor parte de la gente estaría encantada de dar los suministros antes de ver cómo queman las granjas o les roban el ganado."
"t35171_s72926_0_johanka_27_JZ3O","Quizá. Pero una granja no se puede esconder. O familias enteras. ¿Y si toman a vuestros hijos y amenazan con lisiarlos?"
"t35171_s72926_0_p_henry_he_Mlas","Rezo por que sea una buena cosecha, así tendremos suficientes para el invierno y para sembrar en primavera."
"t35171_s72926_0_p_henry_he_Moyy","Espero que sir Radzig y sir Hanush lo arreglen todo antes de la cosecha."
"t35171_s72926_0_p_henry_he_Sn51","¿Qué tal es la vida en Sázava?"
"t35171_s72926_0_p_henry_he_WSSr","Pero, ¿y si no se van? En ese caso la única respuesta posible es el frío acero."
"t35171_s72926_0_p_johanka__1ypy","Y en invierno es aún peor. Bien podrían escavar vuestra tumba directamente."
"t35171_s72926_0_p_johanka__5u3P","¿O a los granjeros? Si os rompen los brazos, poco podréis trabajar en los campos."
"t35171_s72926_0_p_johanka__7L0K","Yo preferiría que todos se largaran y nos dejaran en paz."
"t35171_s72926_0_p_johanka__aVqy","Muy similar a la de Skalice... Quiero decir, antes de todo lo que..."
"t35171_s72926_0_p_johanka__BVIB","Vosotros, los hombres, con vuestras luchas eternas..."
"t35171_s72926_0_p_johanka__C8eY","Pero, la verdad sea dicha, un par de malas cosechas y nos acecharía la hambruna."
"t35171_s72926_0_p_johanka__fOkN","Cuando llegue, todos estarán trabajando de sol a sol."
"t35171_s72926_0_p_johanka__fzTH","Ahora es más tranquila, la mayor parte del trabajo está hecho y todos están esperando a ver cómo será la cosecha."
"t35171_s72926_0_p_johanka__HJpE","Bueno, esperemos que sea buena. Cada grano cuenta."
"t35171_s72926_0_p_johanka__IM5z","Si esos saqueadores continúan, arrasarán toda la provincia y, entonces, ¿qué será de nosotros?"
"t35171_s72926_0_p_johanka__PaVk","Sobre todo ahora, con todo tipo de bandidos acechando en la campiña, además de un gran ejército."
"t35173_s72928_0_henry_1_j9l6","¿Compráis a menudo? Creía haberos oído que tenías que ahorrar hasta el último groschen."
"t35173_s72928_0_henry_1_ndXJ","¿Cómo es eso?"
"t35173_s72928_0_henry_20_2O99","¡Ja, ja! Esa es buena. A mí nunca se me habría ocurrido."
"t35173_s72928_0_henry_21_96qp","¿Y cómo terminó?"
"t35173_s72928_0_henry_23_0ncZ","Pero es buena. Tengo que recordarla."
"t35173_s72928_0_henry_6_7u42","Ah, no lo sabía."
"t35173_s72928_0_henry_7_ryeZ","Vaya, vaya, cada día se aprende algo nuevo."
"t35173_s72928_0_johanka_0_7K4K","Como vamos a la plaza del mercado, podría comprar algo de carne al carnicero."
"t35173_s72928_0_johanka_0_C1EP","Es cierto, pero no os imaginaríais las cosas que pueden pensar esos monjes."
"t35173_s72928_0_johanka_10_89P4","Para, así, estar echados en la enfermería y comer carne."
"t35173_s72928_0_johanka_11_pGJh","Por supuesto, los monjes tienen prioridad, así que he de ir a ver al carnicero, y no hay dinero suficiente para otras cosas."
"t35173_s72928_0_johanka_15_H0rn","He llegado incluso a oír de un monje que en una ocasión intentó criar cerdos en una charca."
"t35173_s72928_0_johanka_18_Wbg0","¡Para demostrar que eran criaturas acuáticas!"
"t35173_s72928_0_johanka_19_xnsX","Los monjes no tienen prohibido comer criaturas acuáticas, ¿entendéis? No solo pescado, incluso castores y cosas así."
"t35173_s72928_0_johanka_22_X7In","No lo sé. Quizá se ahogaron."
"t35173_s72928_0_johanka_3_9tua","¿Sabéis que tienen prohibido comer carne roja? Es un pecado."
"t35173_s72928_0_johanka_4_lJLT","San Benito lo prohibió."
"t35173_s72928_0_johanka_5_nvy8","Yo tampoco, hasta hace poco. Pero eso no es todo."
"t35173_s72928_0_johanka_6_Ha3E","Así que algunos no dejan de venir, con toda clase de dolencias."
"t35173_s72928_0_johanka_8_1yz8","La cuestión es que hay una excepción a la regla. Pueden comer carne roja si están enfermos, para recuperarse con más rapidez. Eso no es un pecado."
"t35173_s72928_0_p_henry_he_rGqA","¿Por qué diablos lo hizo?"
"t35181_s72933_0_jindrich___NeZT","¡A mí!"
"t35181_s72934_1_jindrich___omJs","¡Conmigo!"
"t35181_s72935_2_jindrich___cVr6","¡Pegado a mí, Mutt!"
"t35181_s72936_3_p_jindrich_Imcl","<...>"
"t35181_s72937_4_p_jindrich_REJ4","<...>"
"t35182_s72938_0_jindrich___UiUs","¡A por él!"
"t35182_s72939_1_jindrich___QNy0","¡Ataca!"
"t35182_s72940_2_jindrich___VrCX","¡A por él!"
"t35182_s72941_3_p_jindrich_XbR7","<...>"
"t35182_s72942_4_p_jindrich_elit","<...>"
"t35189_s72954_0_henry_0_rPFd","Cuando fui a verla por primera vez, después de Skalice, estaba destrozada y la querían echar del monasterio."
"t35189_s72954_0_henry_1_NGsc","Podría haberse ido, sin más, pero no quería dejar de ayudar a los demás."
"t3519_s4179_0_henry_1_NeAA","¿Qué os parece? Así que entendéis. ¿Y no queréis ir a Rataje? Si yo fuera vos, pensaría lo mismo."
"t3519_s4179_0_ui","Acerca del castigo..."
"t3519_s4179_0_zajaty_kuman_oSFV","Por favor, no... ¡Rataje no!"
"t3519_s4179_0_zajaty_kuman_Rzra","Por favor. Yo. Dinero. Enterrado."
"t35190_s72955_0_henry_1_MeU5","Fue Johanka la que me envió a vos."
"t35190_s72955_0_henry_3_XX04","¿Fue una revelación de la Virgen María?"
"t35190_s72955_0_lazebnice__Bd49","¿Una revelación? ¿Cómo?"
"t35190_s72955_0_lazebnice__ryQ1","Pero ni siquiera la conozco. ¿Por qué iba a enviaros a por mí?"
"t35191_s72956_0_henry_0_qvCF","La Santa Virgen empezó a aparecérsele a Johanka en sueños."
"t35191_s72956_0_henry_2_f1vo","Bueno, así es como lo explica Johanka. Como apariciones en las que hablaba con ella."
"t35191_s72956_0_lazebnice__OR3R","¿Aparecérsele?"
"t35192_s72957_0_lazebnice__DbI6","Pero... ¿por qué iba a escogerla a ella la Virgen?"
"t35192_s72957_0_ui","No he mencionado a Johanka."
"t35192_s72958_1_henry_1_IcaD","Y de acuerdo con estas apariciones, ella cree que tiene el deber de salvar a los pecadores."
"t35192_s72958_1_lazebnice__1kvw","¿Y vos creéis en esas apariciones?"
"t35192_s72958_1_ui","He hablado de Johanka."
"t35193_s72959_0_henry_0_YS6z","Sí, creo."
"t35193_s72959_0_ui","Creo."
"t35193_s72960_1_henry_0_IiJI","No estoy seguro... Pero creo en Johanka."
"t35193_s72960_1_ui","No sabría deciros."
"t35194_s72961_0_henry_1_3IMB","Entonces, ¿por qué no lo intentáis?"
"t35194_s72961_0_lazebnice__9C2o","Y vos creéis... ¿Creéis que debería irme de aquí?"
"t35194_s72961_0_lazebnice__F0ym","A... A mí también me gustaría creerlo."
"t35195_s72968_0_p_ambroz_a_dJbs","Cristo misericordioso, ¡¿por qué me estás castigando?!"
"t35195_s72969_1_p_ambroz_a_rC2b","¡Ambrose, no dejo de deciros que no lo hagáis! ¡¿Es que no me escucháis?!"
"t35195_s72970_2_ambroz_0_skF3","¡Esta es la penitencia que he de pagar! ¡Lo único afortunado es que Guta no está aquí para verlo!"
"t35195_s72971_3_p_ambroz_a_wD5L","No salir al camino así, ¡no sobreviviría! Tendré que echarme un poco más."
"t35195_s72972_4_p_ambroz_a_1jAV","¡Gaaarj...! ¡No! Bien... Estoy bien..."
"t35195_s72973_5_ambroz_0_d8Xm","¡Ambrose, necio, estáis demasiado viejo para estos desatinos!"
"t35195_s72974_6_p_ambroz_a_t83F","No volveré a beber... ¡Aaah!"
"t35196_s72975_0_p_henry_he_1Nyd","Solo tengo que dejarle ganar un poco. No puede ser tan difícil..."
"t35197_s72976_0_p_henry_he_3H9W","Será mejor perder una vez más..."
"t35198_s72977_0_p_henry_he_8Ybw","¡Henry, no la fastidiéis ahora! ¡Esta vez tenéis que ganar!"
"t3520_s4180_0_henry_0_oxPd","¡Silencio! ¡No quiero ni oír una palabra más!"
"t3520_s4180_0_ui","Continuar hacia Rataje."
"t3520_s4181_1_henry_0_ssqh","¿Dinero, decís? Os escucho."
"t3520_s4181_1_henry_2_KbyI","Un momento. No os soltaré."
"t3520_s4181_1_ui","¿Dinero, decís?"
"t3520_s4181_1_zajaty_kuman_t5nx","Yo, libertad. Vos, dinero."
"t3520_s4181_1_zajaty_kuman_vwoY","Igen, igen! ¡Yo, libertad! ¡Vos, dinero!"
"t35200_s72980_0_tereza_0_5UiL","Supongo que los guardias lo habrán encontrado. Y sin duda que esos asesinos se lo arrebataron."
"t35200_s72981_1_tereza_0_jCaq","Padre se lo entregó a ese tipo baboso y él se lo llevo. De lo que aconteciera después, nada sé."
"t35201_s72983_0_lazebnice__5gdA","¿Cómo? ¿He de dejarlo todo aquí, hacer un hatillo con mis cosas y partir para ver a alguien que ni siquiera conozco?"
"t35202_s72984_0_henry_0_6MKe","¿Por qué no?"
"t35202_s72984_0_ui","¿Por qué no?"
"t35202_s72987_1_henry_0_K2jm","Bueno, si lo explicáis así, a fe que suena algo peculiar."
"t35202_s72987_1_lazebnice__HkNk","¡Eso pienso yo!"
"t35202_s72987_1_ui","Hacéis que parezca cosa de necios."
"t35203_s72985_0_lazebnice__Q9QH","¡Es una locura! Es como..."
"t35203_s72985_0_lazebnice__YChY","Empezar otra vez desde cero."
"t35204_s72986_0_henry_0_kcZo","Y, ¿cómo es que os hicisteis... ya sabéis...?"
"t35204_s72986_0_henry_2_r8PA","Sí."
"t35204_s72986_0_lazebnice__IAgF","Si esperáis escuchar un conmovedor relato sobre una pobre moza maltratada por el destino, vais a llevaros una decepción."
"t35204_s72986_0_lazebnice__KrxQ","¿Una meretriz?"
"t35205_s72989_0_henry_0_Otil","Claro... sí."
"t35205_s72989_0_lazebnice__JK0b","¡A fe mía que sí! Entonces, ¿por qué jugáis a ser el salvador!"
"t35205_s72989_0_ui","Supongo que puedo."
"t35205_s72990_1_henry_0_eYbx","Parece que no, si no, no tendríais que vender vuestro cuerpo."
"t35205_s72990_1_lazebnice__Uk1D","¡Canalla! ¡Ya estoy harta de brutos como vos!"
"t35205_s72990_1_ui","A mí no me lo parece."
"t35206_s72991_0_lazebnice__lGZS","¡Condenados hipócritas! Cuando me vendía a vos, estaba muy bien, ¿verdad?"
"t35207_s72992_0_henry_0_mldW","Supongamos que os pagara."
"t35207_s72992_0_ui","¿Y si os pago?"
"t35207_s73001_1_henry_0_597F","A mí me parece que no queréis que os salven."
"t35207_s73001_1_lazebnice__j2Hn","En cualquier caso, ¡no vos!"
"t35207_s73001_1_ui","Vos no queréis que os salven."
"t35208_s72993_0_henry_2_2zXY","Bueno, aún estáis en ello, ¿verdad? Si debo hacerlo pagaré por vuestros pecados, con dinero."
"t35208_s72993_0_henry_4_WTF2","Quiero que vengáis a Sázava, conmigo."
"t35208_s72993_0_lazebnice__kLJV","Mmm... Eso os costaría una buena cantidad de dinero."
"t35208_s72993_0_lazebnice__URvy","Ahorraos vuestra cháchara sobre pecados e id al grano. ¿Qué queréis?"
"t35208_s72993_0_p_lazebnic_zya3","Ese es el tipo de buen samaritano que sois, ¿eh? Y yo que creía que queríais que dejara de vender mi cuerpo."
"t35208_s72993_0_ui","Éxito."
"t35208_s73000_1_henry_1_hJQr","Haríais cualquier cosa por dinero, ¿no?"
"t35208_s73000_1_lazebnice__Jccr","¿Yo? ¿Aceptar vuestro dinero?"
"t35208_s73000_1_lazebnice__QvEQ","¡Ni aunque me muriera de hambre aceptaría un solo groschen de vuestra mano! ¡Ahuecad, rufián!"
"t35208_s73000_1_ui","Fracaso."
"t35209_s72994_0_henry_0_KrYx","Entonces, ¿qué precio le ponéis a vuestra virtud? Si es que os queda alguna."
"t35209_s72994_0_lazebnice__vrDb","Tiene que ser suficiente para durarme toda la vida."
"t35210_s72995_0_ui","Pagar a Adela."
"t35210_s72999_1_henry_0_Agah","Volveré con el dinero."
"t35210_s72999_1_ui","No tengo suficiente."
"t35211_s72996_0_henry_0_RIJV","Aquí tenéis. Es una pequeña fortuna, pero supongo que merece la pena si es para salvar un alma."
"t35211_s72996_0_lazebnice__kjFP","Sin duda que lo vale. Y, ¿qué queréis que haga en Sázava?"
"t35211_s72996_0_ui","Pagar a Adela."
"t35211_s72997_1_henry_1_R7CN","Volveré cuando tenga suficiente."
"t35211_s72997_1_lazebnice__KsNZ","Fulano, ¡ese no era el trato!"
"t35212_s72998_0_lazebnice__e0DH","Veremos. No seríais el primero que me hace esas promesas y luego nunca vuelve a saberse de él."
"t35212_s72998_0_ui","No tengo suficiente."
"t35217_s70432_2_p_henry_he_yPpM","Me temo que no ha habido suerte. Ambrose dejó Kutná Hora de repente y no le pude alcanzar a tiempo."
"t35217_s70432_2_p_johanka__6zOZ","Es una pena. Todo lo que nos queda es esperar que entre en razón algún día y Guta pueda tener algo de paz."
"t35217_s70432_2_p_johanka__v3Ui","Rezaré por los dos."
"t35217_s73013_0_ui","Ambrose se ha reformado."
"t35217_s73308_3_ui","No ha llegado a ninguna parte."
"t35218_s73014_0_lazebnice__3Kae","No quería un marido y necesitaba dinero."
"t35219_s73015_0_henry_0_4l4y","Así que, ¿solo por dinero?"
"t35219_s73015_0_lazebnice__x93c","¿Por qué creéis que lo hago? ¿Por amor? ¿Tenéis algún problema con eso?"
"t3522_s4184_0_henry_0_fLaH","No os soltaré. No soy estúpido. Huiréis. Vamos a Rataje."
"t3522_s4184_0_henry_0_yQwW","Si me lleváis al lugar donde ocultáis el botín, os soltaré."
"t3522_s4185_1_henry_0_PWZG","¿Libertad? Ni hablar. Ahora mostradme dónde tenéis oculto el dinero y podremos continuar."
"t3522_s4185_2_ui","¡Os voy a dejar ir, pero conseguiré ese dinero!"
"t3522_s4189_1_ui","Llevadme allí y prometo que os soltaré."
"t35220_s73016_0_henry_0_n1GW","Bueno, sí. El dinero no lo es todo, ¿sabéis?"
"t35220_s73016_0_ui","Sí."
"t35220_s73019_1_henry_0_9ZfO","No. Todos hemos de ganarnos la vida. Pero vos no tenéis que hacerlo como... moza de baños."
"t35220_s73019_1_ui","No."
"t35221_s73017_0_henry_1_YbcC","Eh... Sí, pero eso era otro asunto."
"t35221_s73017_0_lazebnice__cRiB","Oh, una misión secreta, ¿verdad?"
"t35221_s73017_0_lazebnice__g2PO","¿De verdad? Entonces, ¿vos nunca habéis estado con una moza de baños?"
"t35221_s73018_1_lazebnice__VKjn","Y, en vuestra opinión, ¿qué más podría hacer?"
"t35221_s73018_1_ui","Sí."
"t35222_s73020_0_henry_0_b4MD","¿Por qué no os casáis? Sois una moza de buen ver y un marido cuidaría de vos."
"t35222_s73020_0_henry_5_PGBf","Aquí tampoco es que os libréis de los ojos morados. ¿Qué hay de vuestro último cliente?"
"t35222_s73020_0_lazebnice__GNnf","¿Os hacéis una idea de cuántos maridos veo aquí? Mientras sus esposas están en casa, con los ojos morados, cuidando de un montón de mocosos..."
"t35222_s73020_0_lazebnice__hgTy","¡Al menos paga por hacerlo!"
"t35222_s73020_0_ui","¿Por qué no os casáis?"
"t35222_s73021_1_henry_0_jO38","Podéis buscaros otra manera de ganaros la vida."
"t35222_s73021_1_lazebnice__rfif","¿Por qué? ¿Qué tiene de malo la que tengo?"
"t35222_s73021_1_ui","Buscaos un trabajo diferente."
"t35223_s73024_0_henry_0_iQ8B","¿Y qué pasará cuando os hagáis mayor? ¿Creéis que los hombres seguirán acudiendo a vos?"
"t35223_s73024_0_lazebnice__3wOM","Eso es verdad... por desgracia."
"t35223_s73025_1_henry_0_1Mds","¿Acaso no os importa vivir en pecado?"
"t35223_s73025_1_lazebnice__bf28","¿Y eso? ¡La virtud no pondrá comida en la mesa!"
"t35223_s73025_1_ui","Vivís en pecado."
"t35223_s73026_2_henry_0_h3sH","Pero sois una paria. Nadie querrá hablar con vos."
"t35223_s73026_2_lazebnice__WYLz","¿Y qué me importa a mí nadie? Que cuiden de lo suyo y yo ya lo haré de lo mío."
"t35223_s73026_2_ui","Sois una marginada."
"t35223_s73028_3_henry_0_B9aV","¿Nunca habéis pensado en hacer algo diferente?"
"t35223_s73028_3_lazebnice__1HbM","¿Como qué?"
"t35223_s73028_3_ui","Podríais hacer algo diferente."
"t35223_s74731_1_ui","No podréis hacer esto toda la vida."
"t35224_s73023_0_henry_3_lGTU","Ejem..."
"t35224_s73023_0_lazebnice__buqC","Todos tienen la misma excusa. Y, en vuestra opinión, ¿qué debería hacer?"
"t35224_s73023_0_ui","Sí."
"t35225_s73027_0_henry_0_9Dvd","No siempre podréis hacerlo todo sola, os guste o no."
"t35225_s73027_0_lazebnice__KOWV","¿Y qué?"
"t35225_s73027_0_ui","No todo se puede hacer solo."
"t35225_s73053_1_henry_0_DWpf","¿Es que no os preocupa lo que piense otra gente?"
"t35225_s73053_1_lazebnice__3Y4O","Pueden pensar lo que quieran."
"t35225_s73053_1_ui","¿Es que nada os importa?"
"t35228_s73034_0_jindrich___yNx1","Mutt, ¡dejad eso!"
"t35228_s73035_1_p_jindrich_2hGQ","¡No! ¡Nooo!"
"t35228_s73036_2_jindrich___4CmY","¡He dicho que lo dejéis! ¡No!"
"t35230_s73038_0_henry_0_s5jH","¿Queréis acabar como Hynek?"
"t35230_s73038_0_ui","¿Acaso queréis acabar como Hediondo?"
"t35230_s73041_1_henry_0_pzzZ","Mirad a los refugiados de Skalice. ¿Creéis que se las habrían arreglado solos, sin la ayuda de sir Hanush?"
"t35230_s73041_1_ui","Mirad las gentes de Skalice."
"t35230_s73044_2_henry_0_Juf3","Ni siquiera Johanka lo puede hacer todo sola."
"t35230_s73044_2_ui","Ni siquiera Johanka puede arreglárselas sola."
"t35231_s73039_0_henry_1_OHCd","¡Mirad ahora!"
"t35231_s73039_0_lazebnice__2IT1","Mm... Dios sabe cómo habríamos terminado si no hubiera sido por vos..."
"t35231_s73039_0_ui","Hediondo sobrevivió."
"t35231_s73040_1_lazebnice__NMVq","Yo no. Y es por eso por lo que no quiero depender de nadie más."
"t35231_s73070_1_ui","Hediondo murió."
"t35232_s73042_0_lazebnice__cs5b","No, supongo que no."
"t35232_s73043_1_lazebnice__IxUJ","¡Están reducidos a la mendicidad! ¡Ni siquiera les dan trabajo!"
"t35233_s73045_0_lazebnice__zgcx","No sé de ninguna Johanka."
"t35233_s73046_1_lazebnice__WTrg","Pero yo no soy Johanka."
"t35233_s73047_2_henry_1_na6C","Y, aun así, le cuesta. Si no tuviera la ayuda de uno de los monjes, así como de..."
"t35233_s73047_2_lazebnice__u78z","Pero cuando hablé con ella parecía tan... fuerte."
"t35234_s73048_0_henry_1_4DOh","Sí... Simplemente no soporto quedarme sin hacer nada."
"t35234_s73048_0_henry_3_rBfi","Sin duda."
"t35234_s73048_0_lazebnice__6UXA","Quizá contar con alguien más en este mundo no sea tan mala cosa..."
"t35234_s73048_0_lazebnice__7gHj","¿Vos?"
"t35234_s73049_1_lazebnice__BhnA","¿Os referís a Dios?"
"t35235_s73050_0_henry_0_0Bb4","Sí."
"t35235_s73050_0_ui","Sí."
"t35235_s73051_1_henry_0_7zrf","No, me refiero a Matthias, su amor."
"t35235_s73051_1_ui","No. Matthias."
"t35236_s73052_0_henry_2_9ip9","Porque él también está herido. Johanka está muy preocupada por él."
"t35236_s73052_0_lazebnice__sUon","Eso es. Yo estoy sola, pero no tengo esas preocupaciones."
"t35236_s73052_0_p_lazebnic_Asum","Si él la quiere, ¿por qué deja que se encargue de todo ella sola?"
"t35236_s73052_0_ui","No. Matthias."
"t35236_s73065_1_henry_2_9Jsb","Lo ama. Aunque no lo reconozca ante sí misma, al final todo lo hace, sobre todo, por él."
"t35236_s73065_1_henry_4_0V28","Aún podríais. Pero aquí no es probable..."
"t35236_s73065_1_lazebnice__HCOy","Yo nunca he encontrado a un fulano así."
"t35236_s73065_1_p_lazebnic_KTV4","¿Le tiene mucho aprecio?"
"t35238_s73055_0_henry_0_g1vN","O sin la ayuda de Johanka, ya puestos."
"t35238_s73055_0_ui","¿Y sin Johanka?"
"t35238_s73064_1_henry_0_go0O","Eso es. La gente debería permanecer junta."
"t35238_s73064_1_ui","Debemos permanecer juntos."
"t35239_s73056_0_lazebnice__E6on","¿Johanka?"
"t35239_s73062_1_lazebnice__o2F1","Al final algún otro se habría encargado de ellos."
"t35239_s73063_2_lazebnice__hLJ7","Eso es verdad."
"t3524_s4190_0_henry_0_ErwQ","He venido por el cumano."
"t3524_s4190_0_henry_2_hGNt","Eso es."
"t3524_s4190_0_henry_6_FXn2","Gracias."
"t3524_s4190_0_rychtar___ra_8AA4","En fin, aquí tenéis la recompensa por vuestro servicio."
"t3524_s4190_0_rychtar___ra_CTXL","No me gustaría estar en vuestro pellejo, os lo aseguro."
"t3524_s4190_0_rychtar___ra_H0m5","Es el primer cumano que alguien ha traído con vida. Sea como sea, esos diablos no merecen piedad."
"t3524_s4190_0_rychtar___ra_U5W0","Ah, así que lo habéis traído vos. Supongo que venís a por la recompensa."
"t3524_s4190_0_ui","Cumano cautivo."
"t35240_s73057_0_ui","La conocí en Skalice."
"t35240_s73061_1_henry_0_ADoc","Eso no importa."
"t35240_s73061_1_ui","Eso no es importante."
"t35241_s73058_0_henry_0_WhwP","Ha tenido visiones por la noche."
"t35241_s73058_0_ui","Automatic, if player went through 272761"
"t35241_s73060_1_ui","Henry aún no ha mencionado a Johanka."
"t35242_s73066_0_lazebnice__NeAW","Pero aún creo que aquí estoy bien."
"t35242_s73066_0_lazebnice__VL6z","No estoy segura. No creo que aquí esté tan mal."
"t35242_s73066_1_ui","Será mejor que me vaya."
"t35242_s73068_2_lazebnice__scBx","Aún no estoy segura."
"t35242_s73069_3_henry_1_b0OQ","Entonces, ¿lo dejaréis?"
"t35242_s73069_3_henry_3_EWWL","¿No os gustaría ayudar en la enfermería del monasterio de Sázava?"
"t35242_s73069_3_lazebnice__dNRX","Muy bien. ¿Iremos de inmediato?"
"t35242_s73069_3_lazebnice__qURq","Pero, ¿cómo? ¿Adónde iría? ¿De qué viviría?"
"t35242_s73069_3_lazebnice__wpKK","¿Sabéis...? En algunas cosas bien podríais tener razón."
"t35242_s73069_4_ui","Podríais tener razón."
"t35242_s73090_2_ui","Aquí no se está tan mal."
"t35242_s73135_3_ui","No sabría deciros."
"t35242_s73136_0_ui","Esto no va a ninguna parte."
"t35242_s73136_4_henry_1_6U8Z","Pero si solo estábamos..."
"t35242_s73136_4_henry_3_BVIQ","Oh, bueno... Es vuestra decisión. Aunque tendréis que responder ante Dios Todopoderoso."
"t35242_s73136_4_lazebnice__23Zy","¡Eso es asunto mío!"
"t35242_s73136_4_lazebnice__FaCm","Lo lamento, esto no va a ninguna parte."
"t35242_s73136_4_lazebnice__UEvK","A decir verdad, no es que os crea demasiado. Aquí al menos tengo certezas."
"t35243_s73072_0_p_johanka__7nuE","Su voluntad es más importante que la de un obispo."
"t35243_s73073_1_p_henry_he_eDE6","Johanka, ¿estáis bien?"
"t35243_s73073_1_p_henry_he_KOrm","¡Yo no me quedaré de brazos cruzados! Necesitáis que alguien testifique a vuestro favor."
"t35243_s73073_1_p_henry_he_OW3Q","He hablado con el inquisidor. ¡Quiere llevaros a juicio!"
"t35243_s73073_1_p_henry_he_p7OM","¡No, no es así! Quiero decir... Sí, claro, pero el obispo me ha permitido que os defienda."
"t35243_s73073_1_p_henry_he_vkQE","Como os he dicho, yo os defenderé."
"t35243_s73073_1_p_johanka__avA2","Si insistís... Quizá sea voluntad de la Virgen que hayáis venido a mí. Que así sea, pues."
"t35243_s73073_1_p_johanka__CLdp","Lo sé. Ahora todo está en manos de Dios."
"t35243_s73073_1_p_johanka__DzhH","Yo soy su instrumento y estoy completamente en sus manos. Todo lo acontecido es su voluntad sagrada."
"t35243_s73073_1_p_johanka__pWQk","Nuestra Señora no dejará que me pase nada malo."
"t35243_s73073_1_p_johanka__qhut","¿Queréis defenderme? Gracias, Henry, es muy amable de vuestra parte. Pero no es necesario que os molestéis."
"t35243_s73073_1_p_johanka__SckO","Sí, Henry, estoy bien. Me alegra veros."
"t35243_s73073_1_ui","¿Estáis bien?"
"t35244_s73074_0_ui","Prioridad, tecnología"
"t35244_s73076_1_p_bratr_ni_J06A","Eso es bastante poco usual. Debe de significar que aún no ha llegado a una conclusión clara."
"t35244_s73076_1_p_bratr_ni_JuVB","Me temo que podría no ser tan sencillo."
"t35244_s73076_1_p_bratr_ni_mM4N","La cuestión es que espero que Johanka diga ante el tribunal las mismas cosas que predica."
"t35244_s73076_1_p_bratr_ni_TPhZ","¿Habéis oído algo?"
"t35244_s73076_1_p_henry_he_29Ey","Hermano Nicodemus..."
"t35244_s73076_1_p_henry_he_cFB8","Sí, yo la sacaré de allí."
"t35244_s73076_1_p_henry_he_ORGb","El inquisidor ha decidido que Johanka irá a juicio."
"t35244_s73076_1_p_henry_he_P4Au","Pero ha aceptado que yo la defienda."
"t35244_s73076_1_ui","¿Qué está pasando?"
"t35246_s73077_0_p_bratr_ni_LUDP","Bueno, he estado pensando sobre lo que ella ha estado diciendo y a mí me parece que sus sermones siguen cierta progresión."
"t35246_s73077_0_p_bratr_ni_T5KY","¿Estáis familiarizado con el concepto de los Tres Órdenes del Hombre?"
"t35246_s73077_0_p_henry_he_sP1e","¿Qué decís?"
"t35246_s73077_0_ui","¿Qué queréis decir?"
"t35247_s73078_0_p_bratr_ni_dAfL","La gente común nace para trabajar, para cosechar los frutos de la tierra y para obedecer las leyes de Dios y del hombre."
"t35247_s73078_0_p_bratr_ni_JhYZ","De esa manera, todos deben superar sus pruebas terrenales para entrar en el Reino de los Cielos."
"t35247_s73078_0_p_bratr_ni_LnUX","El propósito de los nobles es proteger a la gente y a la Iglesia contra todos los peligros, y mantener la paz y la justicia en la Tierra."
"t35247_s73078_0_p_bratr_ni_xRVj","Y la Iglesia tiene la tarea de velar por el bienestar espiritual de todos, de manera que se asegure la salvación de sus almas y lleve solaz a la gente en tiempos difíciles..."
"t35247_s73078_0_p_bratr_ni_YgZt","Es como sigue. Establece que todos tienen un lugar y propósito en la Tierra, otorgado por Dios: laboratores, oratores y bellatores: los que trabajan, los que rezan y los que luchan."
"t35247_s73078_0_p_henry_he_D5kV","En realidad, no."
"t35247_s73078_0_ui","No mucho..."
"t35247_s73084_1_p_henry_he_iUia","Sí, algo he oído: los que trabajan, los que rezan y los que luchan."
"t35247_s73084_1_ui","Así es."
"t35248_s73079_0_p_bratr_ni_GMSz","Bueno... Advertí en su primer sermón que se dirigía, sobre todo, a la gente corriente, y que en el segundo sus críticas apuntaban a la nobleza..."
"t35248_s73079_0_p_henry_he_3BDJ","Pero, ¿qué tiene que ver eso con Johanka?"
"t35249_s73080_0_p_bratr_ni_fi0w","Sí, me temo que podría hacerlo."
"t35249_s73080_0_p_henry_he_4SFu","Ajá... ¿Así que creéis que podría empezar a hablar de la Iglesia?"
"t35249_s73080_0_ui","Ya veo por dónde vais..."
"t35249_s73081_1_p_bratr_ni_MeOr","En pocas palabras, me temo que si tiene la oportunidad podría hablar de la Iglesia. Y si es tan crítica como lo ha sido con los señores..."
"t35249_s73081_1_p_henry_he_d69l","Eso supongo... Pero aún no os sigo."
"t35249_s73081_1_ui","Aún no os sigo."
"t35250_s73082_0_p_bratr_ni_2EgG","Temo solo pensar cómo podría terminar eso..."
"t35250_s73082_0_p_bratr_ni_EcB0","Es bastante terca, pero quizá a vos sí os escuche."
"t35250_s73082_0_p_bratr_ni_zzKL","Henry, debéis advertirla para que no lo haga. Ante el inquisidor debe mostrar humildad. Y lo más avisado sería admitir su error."
"t35250_s73082_0_p_henry_he_G0wq","Pero el inquisidor ha dicho que nadie puede verla."
"t35251_s73083_0_p_bratr_ni_kmB9","Me temo que ahora mismo el destino de Johanka está, sobre todo, en vuestras manos. Confío en vos."
"t35251_s73083_0_p_bratr_ni_poVr","Nadie, excepto los hombres del inquisidor... Tendréis que discurrir algo."
"t35253_s73087_0_lazebnice__IKMA","¡Menudo sois vos para predicar acerca del pecado!"
"t35253_s73087_0_ui","Vivís en pecado."
"t35253_s73093_1_ui","A mí ya no se me puede ayudar."
"t35254_s73088_0_henry_0_0eTL","Lo sé, lo sé... Y precisamente por eso quiero ayudaros."
"t35254_s73088_0_lazebnice__vAG9","Quizá deberíais empezar por vos mismo."
"t35254_s73088_0_ui","Tenéis razón."
"t35254_s73092_1_henry_0_Qrri","Aquí no estamos hablando de mí."
"t35254_s73092_1_lazebnice__06Tb","¡Hipócrita!"
"t35254_s73092_1_ui","No estamos hablando de mí."
"t35255_s73089_0_henry_0_sFcu","Podríais tener razón."
"t35255_s73089_0_ui","Puede que tengáis razón."
"t35255_s73091_1_henry_0_anJr","Me temo que para mí es demasiado tarde."
"t35255_s73091_1_henry_2_Bg6l","No, no lo quiero."
"t35255_s73091_1_lazebnice__18t5","¿Y no queréis que yo acabe igual?"
"t35255_s73091_1_ui","Es muy tarde para mí."
"t35256_s73094_0_henry_0_eE4h","No solo de pan vive el hombre."
"t35256_s73094_0_lazebnice__nGo2","¡Apuesto a que nunca habéis sabido lo que es el hambre de verdad!"
"t35256_s73094_0_ui","Una tripa llena no lo es todo."
"t35256_s73099_1_henry_0_oNHE","¿Y podéis vivir con eso?"
"t35256_s73099_1_lazebnice__VlVU","¿Qué queréis decir?"
"t35256_s73099_1_ui","¿Podéis vivir con lo que estáis haciendo?"
"t35257_s73095_0_henry_0_wAl7","O, sin duda, creedme. Pero nunca he vendido mi alma por ello."
"t35257_s73095_0_ui","Sin duda que sí."
"t35257_s73098_1_henry_0_o70Y","No... lo cierto es que no"
"t35257_s73098_1_lazebnice__rSr5","Eso me parecía."
"t35257_s73098_1_ui","No, nunca."
"t35258_s73096_0_lazebnice__fvNw","Ojalá tuviera ese tipo de voluntad."
"t35258_s73096_0_ui","A mí ya no se me puede ayudar."
"t35258_s73097_1_lazebnice__oLS1","¡Una historia muy creíble viendo esa oronda cara vuestra!"
"t35259_s73100_0_henry_0_1ZUO","Quiero decir, ¿no os atormenta nada la conciencia?"
"t35259_s73100_0_henry_2_8ako","Si vos lo decís."
"t35259_s73100_0_lazebnice__j59E","Siempre he hecho lo necesario para sobrevivir. Soy como Dios me hizo."
"t35259_s73100_0_ui","¿Acaso no estáis avergonzada?"
"t35259_s73101_1_henry_0_vaFH","¿Sois capaz de respetaros a vos misma?"
"t35259_s73101_1_henry_2_m2GY","Bien por vos. Pero, ¿acaso no queréis algo más? ¿Algo que de verdad os haga sentiros orgullosa?"
"t35259_s73101_1_lazebnice__2AU8","¡Tengo mi orgullo!"
"t35259_s73101_1_lazebnice__FwjZ","Bueno... Quizá. Pero, ¿qué?"
"t35259_s73101_1_ui","¿No queréis sentiros orgullosa de vos misma?"
"t35260_s73102_0_henry_0_c13n","¿Nunca habéis querido ayudar a otros?"
"t35260_s73102_0_lazebnice__ap4M","No sé si sabría hacerlo..."
"t35260_s73102_0_ui","Ayudar a otros."
"t35260_s73103_1_henry_0_0oIi","Buscaos un modo de vida diferente, uno del que podáis enorgulleceros."
"t35260_s73103_1_ui","Un oficio diferente."
"t35261_s73104_0_petr_brtni_ET0R","Los campanarios protegen los campos en línea, sobre uno de ellos una cruz hallarás. De este a oeste por el campo camina. Encuentra el campanario y tu prueba tendrás."
"t35261_s73104_0_ui","Eso no es divertido."
"t35262_s73106_1_ui","Eso no es divertido."
"t35263_s73108_0_ui","Ambrose ha tenido un accidente..."
"t35264_s73109_0_henry_0_2atG","Una moza de buen ver, como vos... Es una pena."
"t35264_s73109_0_henry_2_x09i","No pretendía decir nada con ello..."
"t35264_s73109_0_lazebnice__p5IG","Y yo que pensaba que era mi alma la que queríais salvar."
"t35264_s73109_0_ui","Una moza de buen ver, como vos..."
"t35264_s73110_1_henry_0_Y9xs","¡No podéis seguir así toda la vida! Podéis contraer alguna enfermedad desagradable."
"t35264_s73110_1_lazebnice__ePfT","¿Qué sabréis vos de esas cosas?"
"t35264_s73110_1_ui","Podríais coger alguna enfermedad."
"t35264_s73113_2_henry_0_KkJT","Os haréis vieja. Y nadie quiere a una vieja ramera, ajada y reseca."
"t35264_s73113_2_henry_2_R4xj","Creedme, llegará antes de lo que esperáis."
"t35264_s73113_2_lazebnice__h5ly","Lo... Lo sé. Pero mucho queda hasta entonces..."
"t35264_s73113_2_ui","Nadie os querrá cuando lleguéis a vieja."
"t35265_s73111_0_henry_3_jykX","Quizá deberíais. El boticario de Rataje podría contaros mucho de los males con los que acude la gente."
"t35265_s73111_0_lazebnice__2nHf","Yo... Intento no pensar mucho en eso."
"t35265_s73111_0_lazebnice__skSr","Oh... lo lamento."
"t35265_s73111_0_p_henry_he_rX18","He visto mucho, creedme. Quizá demasiado."
"t35265_s73111_0_ui","Éxito."
"t35265_s73112_1_lazebnice__AYeX","¡Y una polla! Entonces parece que no sabéis más que yo."
"t35265_s73112_1_p_henry_he_m52f","Bueno, incluso así, bueno... un hombre podría tener dos brazos y dos piernas y..."
"t35265_s73112_1_ui","Fracaso."
"t35266_s73114_0_henry_0_uMmy","Johanka, al principio, tampoco se sentía muy segura. Pero ahora en la enfermería no sabría qué hacer sin ella."
"t35266_s73114_0_ui","Johanka lo ha conseguido."
"t35266_s73118_1_henry_0_v6P9","Al trabajar en los baños sin duda que algo habréis aprendido sobre sanar heridas y cosas así, ¿no?"
"t35266_s73118_1_henry_2_YImU","Lo sé, eso es."
"t35266_s73118_1_lazebnice__3MYW","Es cierto. No todo es abrirse de piernas, ¿sabéis?"
"t35266_s73118_1_ui","Sanar heridas."
"t35266_s73119_2_henry_0_xnpa","No lo sabréis hasta que lo intentéis."
"t35266_s73119_2_ui","¡Debéis intentarlo!"
"t35267_s73115_0_lazebnice__7QXl","¿Johanka?"
"t35267_s73115_0_ui","Johanka lo ha conseguido."
"t35267_s73116_1_lazebnice__YAtC","Pero yo no soy Johanka."
"t35267_s73117_2_lazebnice__gduf","Eso es cierto. Quizá yo también podría hacerlo."
"t35268_s73120_0_lazebnice__LLUJ","No creo que quiera ponerme a probar algo sin saber cómo va a salir."
"t35268_s73120_0_ui","No es una buena idea."
"t35268_s73121_1_lazebnice__Vn63","Podríais tener razón."
"t35268_s73121_1_ui","Puede que tengáis razón."
"t35269_s73122_0_lazebnice__PtAu","No es algo tan simple."
"t35269_s73122_0_ui","No es tan sencillo."
"t35269_s73123_1_lazebnice__A75H","¿Creéis que podría hacerlo?"
"t35269_s73123_1_p_henry_he_X7dP","Por supuesto."
"t35269_s73123_1_ui","¿Vos creéis que podría hacerlo?"
"t35270_s73124_0_henry_0_Oa2C","No tenéis que vender vuestro cuerpo solo por trabajar en los baños."
"t35270_s73124_0_henry_2_UapY","¿No se saca suficiente dinero con los baños?"
"t35270_s73124_0_henry_4_VJvo","Ajá..."
"t35270_s73124_0_lazebnice__ED9v","No tengo, pero entonces apenas sobreviviría."
"t35270_s73124_0_lazebnice__jMco","Sí, pero todo va a la bolsa de Marush."
"t35270_s73124_0_ui","Podéis ser una moza de baños sin ser una ramera."
"t35270_s73125_1_henry_0_iTFR","¿No os gustaría ayudar a los enfermos?"
"t35270_s73125_1_henry_0_Y3yd","¿Qué hay de algún oficio? No la herrería, claro está, pero..."
"t35270_s73125_1_henry_2_XkYL","¿Por qué?"
"t35270_s73125_1_henry_4_CP9b","Cierto es."
"t35270_s73125_1_lazebnice__FPEe","¿Cuándo fue la última vez que visteis a una mujer artesana?"
"t35270_s73125_1_lazebnice__mG7o","¿Es que habéis perdido la razón?"
"t35270_s73125_1_lazebnice__mJVQ","¿Veis?"
"t35270_s73125_1_ui","Ayudar a los enfermos."
"t35270_s73126_2_henry_0_VK0O","Siempre podríais ir a trabajar en una granja. Por la zona hay unas cuantas."
"t35270_s73126_2_lazebnice__eTh5","¿Qué? ¿Yo, cuidando del ganado?"
"t35270_s73126_2_ui","Trabajar en una granja."
"t35270_s73129_3_henry_0_ao2e","Podríais ayudar en las minas, en el lavado de mineral."
"t35270_s73129_3_henry_2_lCLU","En las de Skalice, claro está."
"t35270_s73129_3_lazebnice__3sKw","No sé, no es trabajo sencillo. Y, de todas maneras, ¿en qué minas?"
"t35270_s73129_3_lazebnice__VgbJ","Mm... Dios sabe cuándo volverán a abrirse."
"t35270_s73129_3_ui","Ayudar en las minas."
"t35270_s73132_4_henry_0_hntp","Convertíos en viuda."
"t35270_s73132_4_lazebnice__yVH0","¡Ja, ja! ¡Qué bufón sois!"
"t35270_s73132_4_ui","Convertíos en viuda."
"t35270_s74102_2_ui","¿Qué hay de algún oficio?"
"t35271_s73127_0_henry_0_BkrW","¿Por qué no? Nadie os molestaría, estaríais sola todo el día..."
"t35271_s73127_0_lazebnice__5YNW","En la dehesa... No suena mal del todo."
"t35271_s73127_0_ui","Es un buen trabajo."
"t35271_s73128_1_henry_0_fcOv","Podríais ser moza de granja sin tener que tomar un marido. Y, mientras, podríais pensar sobre cómo continuar."
"t35271_s73128_1_lazebnice__WK2U","Supongo que podría."
"t35271_s73128_1_ui","Seríais libre."
"t35272_s73130_0_henry_0_8zW4","Sí, probablemente tengáis razón."
"t35272_s73130_0_ui","Ayudar en las minas."
"t35272_s73131_1_henry_0_oeyI","En realidad resulta que sé que podría ser bastante pronto."
"t35272_s73131_1_henry_1_kEak","El maestro ingeniero Feyfar me encargó la tarea de comprobar el estado de la mina y las instalaciones. Y están bien."
"t35272_s73131_1_ui","Automatic, if player completed mine exploration."
"t35273_s73133_0_p_inkvizit_BXYK","Llamad a Pavel de Kolín."
"t35274_s73137_0_henry_2_faXS","No solo eso. También es una prueba de la divina providencia y de que Johanka nada se inventa."
"t35274_s73137_0_henry_3_HNc3","No estaba poseída por un espíritu maligno. Al contrario, Nuestra Señora sí que hablaba a través de ella."
"t35274_s73137_0_p_inkvizit_4Djy","Destacable, sin duda que destacable."
"t35274_s73137_0_p_inkvizit_bnL7","Muy bien, buen señor. Gracias por vuestro testimonio. Podéis retiraros."
"t35274_s73137_0_p_inkvizit_jQXQ","¿Qué? ¿También a vos?"
"t35274_s73137_0_p_inkvizit_kIe1","Pavel, ¿juráis que lo que decís es cierto?"
"t35274_s73137_0_p_inkvizit_MPV4","<...>"
"t35274_s73137_0_p_pavel_z__licy","Lo juro por Dios Todopoderoso, monseñor."
"t35274_s73137_0_p_petr_z_k_0srw","Monseñor, he de coincidir en eso, porque a mí también se me apareció la Virgen María en sueños."
"t35274_s73137_0_p_petr_z_k_WUGz","Sí, se me apareció en una túnica azul y me saludó con la mano."
"t35275_s73140_0_p_farar_sa_sdR8","Aunque sí es cierto que recientemente he recibido informes de que hay miembros de la secta valdense escondidos en la provincia."
"t35276_s73141_0_inkvizitor_R4ZU","Por desgracia, consiguieron huir."
"t35276_s73141_0_inkvizitor_xwRs","Sí, sé de eso. Henry, aquí presente, estuvo ayudando al vicario para encontrarlos."
"t35276_s73141_0_ui","Escaparon."
"t35276_s73143_1_inkvizitor_4hEt","Sí, sé de eso. El vicario, que vino para localizarlos, se encargó de ellos."
"t35276_s73143_1_inkvizitor_Ploy","Henry, aquí presente, ayudó a capturarlos."
"t35276_s73143_1_ui","Yo ayudé a atraparlos."
"t35276_s73144_2_p_inkvizit_kslq","¡¿Valdenses?! ¡Así que se han estado escondiendo herejes por aquí!"
"t35276_s73144_2_p_inkvizit_T5L2","Eso significa que no se puede descartar que Johanka haya estado relacionada con ellos. ¡Puede que incluso sean los que están detrás de todo esto!"
"t35276_s73144_2_ui","¡Aquí se esconden herejes!"
"t35281_s73151_0_p_henry_he_yJqR","<...>"
"t35281_s73151_0_p_inkvizit_fJAA","Es una indicación clara de que algo está podrido en el distrito de Sázava."
"t35281_s73151_0_p_inkvizit_h1NX","¿Asesinato? Esas cosas no pasan sin una razón."
"t35281_s73151_0_p_rychtar__gzQ3","Y, recientemente, unos cuantos buscapleitos fueron muertos cerca de las puertas del monasterio."
"t35281_s73153_1_inkvizitor_U1Lj","¡Qué tranquilizador!"
"t35281_s73153_1_p_rychtar__t2cT","Pero, aparte de eso, todo está tranquilo por aquí, monseñor."
"t35282_s73152_0_p_rychtar__j1xG","No ha roto ninguna ley y la gente, en su mayor parte, habla bien de ella."
"t35285_s73161_0_petr_brtni_xNOd","¡Hermano! ¿Dónde estáis?"
"t35285_s73161_0_stepan_let_YuUi","¡Maldita sea!"
"t35286_s73162_0_jan_brtnik_ST6G","¿Todo bien, Henry? Ya voy, hermano."
"t35286_s73162_0_provaznik__dMbC","¡Joder, están en la orilla!"
"t35286_s73162_0_stepan_let_7uxN","¡Sakra! ¡Atrapad los caballos!"
"t35287_s73163_0_kuno_z_ryc_Zrqh","¡Tenemos que volver a la orilla! ¡Rápido, antes de que nos intercepten!"
"t35288_s73164_0_p_henry_he_zjzd","¿Le desobedecisteis?"
"t35288_s73164_0_p_johanka__iouv","No tuve elección."
"t35288_s73164_0_ui","¿No obedecisteis?"
"t35288_s73166_1_p_henry_he_2DZQ","Tenéis razón."
"t35288_s73166_1_ui","Tenéis razón."
"t35314_s73214_0_henry_2_VbYU","Sois una moza de baños que algo sabe sobre sanación. ¡Estarían encantados de teneros!"
"t35314_s73214_0_henry_4_BFX2","Allí, claro está. Es modesto, pero tendríais todo lo necesario."
"t35314_s73214_0_henry_6_6ToM","¿Veis? A fe que no tenéis nada de qué preocuparos."
"t35314_s73214_0_lazebnice__bkFK","Tampoco estoy acostumbrada a demasiado."
"t35314_s73214_0_lazebnice__j8Oa","Pero, ¿dónde viviría?"
"t35314_s73214_0_lazebnice__yeSm","¿Me dejarían?"
"t35315_s73219_0_henry_1_DkXV","Aquí tenéis."
"t35315_s73219_0_ui","Pagar."
"t35315_s73220_1_ui","Irse."
"t35315_s73687_2_henry_0_uldr","No."
"t35318_s73223_0_prezivsi_s_9wRP","¿Qué? ¡¿Es eso forma de que una mujer le hable a un hombre?!"
"t35318_s73223_0_prezivsi_s_aE0e","¡Mmpf! ¡No deberíais habérselo dado! ¿Y si hubiera huido? ¡Tendría que haber mendigado para sobrevivir!"
"t35318_s73223_0_prezivsi_s_C126","¿Por qué le habéis dado mi dinero? Creí que no lo volvería a ver."
"t35318_s73223_0_tereza_0_bAk6","¡¿Os lo podéis creer?! ¡Roban a gente que ha perdido hasta el tejado donde se cobijaban!"
"t35318_s73223_0_tereza_2_NW9A","No os alteréis. Está muerto y he recuperado el dinero. Aquí lo tenéis, ya que tan importante es para vos."
"t35318_s73223_0_tereza_4_KArA","¡Creo que deberíais alegraros de seguir con vida y mostrar un poco de gratitud cuando alguien os ayuda!"
"t35318_s73223_0_tereza_5_lsFY","¡Ya basta! ¡Tomad vuestra maldita bolsa y largaos!"
"t35318_s73223_0_tereza_6_CiwJ","¡Id a Talmberk, y tened al menos la decencia de alertarlos por lo que ha ocurrido!"
"t35318_s73223_0_tereza_7_GyYh","¡La gente ha perdido a su familia y a sus seres queridos y vos solo os preocupáis de vos mismo y vuestro dinero!"
"t35318_s73223_0_tereza_7_wAx8","¡Idos, ahora!"
"t35320_s73226_0_strazce_jo_BaCH","Nadie puede entrar a hablar con Johanka."
"t35321_s73227_0_tereza_0_8cwc","Era solo para que bajara la guardia. El malnacido ha muerto, ¿no es así? Podéis ir a recuperar vuestro dinero, si es tan importante para vos."
"t35326_s73237_0_p_henry_he_WVbo","Aquí está el documento, ¿veis?"
"t35326_s73237_0_p_strazce__1G48","Mostradme eso."
"t35326_s73237_0_p_strazce__RX4p","Es correcto. Gracias, mi señor."
"t35327_s73240_0_p_henry_he_PV2N","Como estábamos diciendo sobre hablar con Johanka... Tengo aquí algo para demostraros mi gratitud."
"t35328_s73242_1_henry_0_iBmp","¿Por qué está encerrada Johanka? Debo hablar con ella."
"t35328_s73242_1_strazce_jo_SMuC","Porque es una hereje y el obispo ha dado orden de llevarla presa. ¿Es que estáis sordo?"
"t35329_s73243_0_ui","¿Y qué pasará después?"
"t35329_s73244_1_ui","¡Tenemos que hacer algo!"
"t35329_s73245_2_ui","Hablar con el inquisidor."
"t35350_s73267_0_henslin_0_iXIP","¡¿Qué habéis dicho?!"
"t35350_s73267_0_henslin_2_ELAP","¡¿Vos me llamáis animal?! Maldita furcia, ¿es esa manera de hablar con un cliente?"
"t35350_s73267_0_henslin_4_NhuL","¡Oh, a fe que lo haréis! ¡He pagado por vos y tendré lo que he pagado, os guste o no!"
"t35350_s73267_0_lazebnice__QTPw","¡He dicho que sois un animal y que no pienso hacer eso!"
"t35350_s73267_0_lazebnice__Zjrv","¡Ahuecad y llevaros vuestro dinero! ¡Nada voy a hacer con vos!"
"t35351_s73268_0_henslin_0_PaXz","¡Venid aquí, gatita!"
"t35352_s73269_0_lazebnice__ajn7","¡Bestia, maldita bestia sin corazón! ¡Quitadme las manos de encima!"
"t35352_s73269_0_p_henslin__qbCJ","¡Ja, ja! Entonces, así lo queréis, ¿eh?"
"t35353_s73270_0_henslin_2_VslW","¡Esa es para vuestro moflete! ¡Ahora, acabad con vuestra maldita pataleta!"
"t35353_s73270_0_p_lazebnic_AI7I","¡Auuuu!"
"t35354_s73271_0_henslin_0_OJeb","¿Queréis otra? ¿La queréis?"
"t35355_s73272_0_henslin_3_7ydp","¡A nadie le importáis una mierda!"
"t35355_s73272_0_lazebnice__mJEu","¡No os iréis de rositas!"
"t35355_s73272_0_lazebnice__Y75o","¡Marush no dejará que me golpeéis así!"
"t35355_s73272_0_p_henslin__GWZh","¿De verdad? ¿Es que creéis que va a venir en vuestro rescata un caballero de brillante armadura?"
"t35356_s73273_0_henslin_4_gYYV","¡Que lo escuche! ¡Que lo escuchen todos!"
"t35356_s73273_0_p_henslin__0Ked","¡Ahora, daos la vuelta y cerrad la puta boca!"
"t35356_s73273_0_p_henslin__lycV","Está sentada justo fuera. Lo puede escuchar todo, ¡pero no osa interferir!"
"t35356_s73273_0_p_lazebnic_go20","¡Ayyyy!"
"t35357_s73274_0_lazebnice__3uHc","¡No! ¡Cerdo! ¡Dejadme en paz!"
"t35358_s73276_0_ui","Automatic if Henry persuaded Adela nicely in Ledetchko."
"t35358_s73277_1_ui","Automatic if Henry persuaded Adela harshly in Ledetchko."
"t35358_s73277_2_henry_4_viwq","¿Qué os pasa? No parecéis complacida."
"t35358_s73277_2_henry_9_Pku1","¡Pero lo hice por vuestro bien!"
"t35358_s73277_2_p_henry_he_K7dP","Aquí estamos. Daos un tiempo y no tardaréis en acostumbraros."
"t35358_s73277_2_p_lazebnic_m6xs","Henry, teníais razón acerca de una cosa. Salir de los baños fue la elección correcta..."
"t35358_s73277_2_p_lazebnic_qwav","Aquí o donde sea, tendré que acostumbrarme. No tenéis que preocuparos por mí."
"t35358_s73277_2_p_lazebnic_Ys3b","Pero las cosas que me dijisteis... Nadie, nunca, había sido tan desagradable conmigo. Y mucho he oído en mi vida."
"t35358_s73277_2_p_lazebnic_Zzg5","Sí, podéis deciros eso. Vos solo queríais cumplir la misión para vuestra preciosa Johanka."
"t35359_s73278_0_henry_0_mkDg","El obispo me ha dicho que este asunto de Johanka tiene repercusiones más amplias y que vos me hablaríais de ellas."
"t35359_s73278_0_klerikal_1_uzy3","Oh, muy bien, si el obispo así lo dice."
"t35359_s73278_0_ui","¿Qué pasa con el mundo?"
"t35359_s73293_1_henry_1_uWJW","¿Podéis contarme más de esas cosas de eruditos que habéis mencionado?"
"t35359_s73293_1_inkvizitor_0PXb","Sin duda, preguntad."
"t35359_s73293_1_ui","¿Qué pasa con el mundo?"
"t35361_s73280_0_inkvizitor_oUG0","Durante décadas, la gente ha estado falleciendo por una terrible enfermedad: la Peste Negra. Hay un antipapa en Francia, en Aviñón, que desafía la autoridad del Trono de San Pedro."
"t35361_s73280_0_inkvizitor_PWCq","La autoridad de muchos monarcas, incluso del mismísimo Emperador, es desgraciadamente demasiado débil como para corregir las cosas."
"t35361_s73280_0_inkvizitor_rFhF","Mirad, las cosas son así. El mundo, como tal, no está en el mejor estado."
"t35361_s73280_0_inkvizitor_S7Ho","Son muchos los eruditos que han comenzado a cuestionar verdades aceptadas y muchas enseñanzas contradictorias han aparecido, como las de ese inglés, Wycliff."
"t35361_s73280_0_inkvizitor_SvtU","Las gentes están asustadas y muchos nobles, en lugar de preocuparse por la paz en el mundo, combaten entre sí."
"t35362_s73281_0_henry_0_ktyF","¿La Peste Negra?"
"t35362_s73281_0_p_inkvizit_MVpV","Hay quienes la consideran un castigo divino por nuestros pecados o, incluso, una señal de la llegada de la Parusía."
"t35362_s73281_0_p_inkvizit_Q1mN","La peste, hijo mío, una enfermedad aterradora que se ha llevado incontables vidas. Gracias a Dios esta zona no ha sido muy afectada, pero el precio ha sido terrible en los países cercanos."
"t35362_s73281_0_p_inkvizit_TT5P","Primero fueron golpeados los puertos italianos: Venecia, Génova... y después casi toda la Cristiandad."
"t35362_s73281_0_ui","¿La Peste Negra?"
"t35362_s73284_1_henry_0_TeIG","¿El antipapa?"
"t35362_s73284_1_henry_4_LWxF","Entonces... ¿Hay dos papas?"
"t35362_s73284_1_inkvizitor_gcu4","Por desgracia... es un tema bastante serio y... desagradable."
"t35362_s73284_1_inkvizitor_neJq","Es un cisma de lo más lamentable para toda la Iglesia y el usurpador de Aviñón debe ser obligado a abandonar su ilegítimo puesto para que la Iglesia y la Cristiandad puedan volver a estar unificadas."
"t35362_s73284_1_inkvizitor_O1cS","En pocas palabras, además del papa legítimo, el obispo de Roma y sucesor de San Pedro, ha sido elegido otro y está usurpando la suprema gloria de ser el representante de Cristo en la tierra."
"t35362_s73284_1_p_inkvizit_88ia","Mejor olvidarlo. No hablaremos más del tema."
"t35362_s73284_1_p_inkvizit_EGw3","Lo lamento. No ha sido sabio hablaros así. Solo os confundiré más."
"t35362_s73284_1_p_inkvizit_ygww","No es así... Solo hay uno, pero hay quienes se niegan a reconocerlo. La elección no fue correcta y válida y..."
"t35362_s73284_1_ui","¿Antipapa?"
"t35362_s73285_2_henry_0_86ck","Habéis mencionado al Emperador..."
"t35362_s73285_2_henry_4_Pw14","Entiendo..."
"t35362_s73285_2_inkvizitor_ctDN","Dios quiere unidad, que haya un orden universal en el mundo. El Papa, el representante de Cristo, y el Emperador, el gobernante terrenal supremo, coronado por el mismísimo Papa, fueron investidos para presidir dicha unidad."
"t35362_s73285_2_inkvizitor_H2Y8","Lo que es peor, su elección se ha convertido en un juego político que implica a varios príncipes y, durante largo tiempo, el mismísimo Emperador ha prestado menos atención a los asuntos del mundo cristiano que a sus propios intereses."
"t35362_s73285_2_inkvizitor_ppSv","Por desgracia, el brillo de la corona imperial se ha apagado en cierta medida y su autoridad ya no es tan absoluta como lo era antes."
"t35362_s73285_2_ui","¿El Emperador...?"
"t35362_s73286_3_henry_0_lOCF","¿Y qué hay de esos eruditos...?"
"t35362_s73286_3_henry_6_DuKP","Ah... Ajá."
"t35362_s73286_3_henry_9_z1BM","Por supuesto..."
"t35362_s73286_3_inkvizitor_20kX","Es complicado. Algunos rechazan la autoridad del Papa o de la Iglesia, otros cuestionan la legitimidad del gobierno o la naturaleza del mundo, otros se rebelan contra las enseñanzas..."
"t35362_s73286_3_p_inkvizit_Apnr","Todos ellos buscan cualquier tipo de argumento y explicación que apoye sus alegatos y discutir con otros."
"t35362_s73286_3_p_inkvizit_BykT","Pero no os preocupéis. Estos son asuntos de peso, para aquellos leídos en estos temas."
"t35362_s73286_3_p_inkvizit_Uve3","Todo esto genera incertidumbre. Una duda lleva a otra y las ideas heréticas no tardan en enraizar."
"t35362_s73286_3_ui","¿Eruditos?"
"t35362_s73287_4_henry_0_QpnI","¿Paz en la Tierra?"
"t35362_s73287_4_henry_4_nbTO","Sí... Y en Skalice."
"t35362_s73287_4_inkvizitor_8zUV","Vos mismo lo habéis visto aquí, en Bohemia, ¡incluso en la misma Sázava!"
"t35362_s73287_4_inkvizitor_tssX","Sí, por desgracia son muchos los países desgarrados por disputas y destruidos por la guerra. En las tierras de los ingleses, los franceses, los italianos, en el Sacro Imperio Romano... los cristianos blanden sus armas contra otros cristianos."
"t35362_s73287_4_inkvizitor_Vf3g","El amor por nuestros prójimos ha cedido ante el embrujo de la bolsa y las altas dignidades. Traman unos contra otros para ganar una ventaja."
"t35362_s73287_4_p_inkvizit_SGbR","Sin duda, hijo mío. Por desgracia."
"t35362_s73287_4_ui","¿Paz en la Tierra?"
"t35362_s73288_5_p_henry_he_Kf5D","Pero, ¿qué significa todo esto? ¿Qué tiene que ver con Johanka?"
"t35362_s73288_5_p_inkvizit_cPh1","Es por eso por lo que, sobre todo en estos tiempos, debemos estar alerta ante sus añagazas, tener cuidado con los falsos profetas y ceñirnos al camino de la fe verdadera y la virtud personal."
"t35362_s73288_5_p_inkvizit_gOIm","Como os digo, el orden del mundo está sacudido, la división se extiende, y prosperan la confusión y la iniquidad."
"t35362_s73288_5_p_inkvizit_ogFX","Es la obra de Lucifer, que quiere arrasar la creación del Señor. Muchos han sucumbido antes sus falsas verdades y las han extendido a otros oídos."
"t35362_s73288_5_ui","¿Qué significa todo esto?"
"t35362_s73291_6_henry_0_5kSe","Gracias. No os molestaré más."
"t35362_s73291_6_ui","Me iré. Gracias."
"t35363_s73282_0_henry_4_MUHS","Oh... ¿Creéis que va a pasar?"
"t35363_s73282_0_henry_6_FfYp","Oh... Espero que no demasiado pronto."
"t35363_s73282_0_inkvizitor_piKK","¡Sin duda! Pero solo Dios sabe cuándo será."
"t35363_s73282_0_p_henry_he_PKfi","Paro... ¿qué?"
"t35363_s73282_0_p_inkvizit_bvOM","La Parusía, el Segundo Advenimiento de Cristo. El día en que vuelve a este mundo para señalar el final de los tiempos. Los muertos se alzarán y todos deberán enfrentarse al juicio final por sus pecados."
"t35363_s73282_0_ui","¿Paru... qué?"
"t35363_s73283_1_henry_0_cKBg","Es horroroso. No quiero oír más de eso."
"t35363_s73283_1_ui","Es todo lo que necesito saber."
"t35364_s73289_0_henry_0_AtKZ","Sé de alguien así. Hay un charlatán que ha estado vendiendo sus mercancías por estos lares, todo tipo de amuletos, reliquias y cosas así, que se supone que curan todos los males."
"t35364_s73289_0_inkvizitor_ameh","Sí, algo he oído de eso."
"t35364_s73289_0_inkvizitor_tcOJ","Si supierais de iniquidades como esa, monseñor estará encantado de escucharos."
"t35364_s73289_0_ui","Aquí hay un charlatán."
"t35364_s73290_1_henry_0_beZb","¿Y... Johanka?"
"t35364_s73290_1_henry_9_ZZ74","Entiendo."
"t35364_s73290_1_p_inkvizit_2HUe","Y es por eso por lo que el caso de Johanka es importante, aunque pudiera no parecerlo a primera vista."
"t35364_s73290_1_p_inkvizit_CaoD","¡Eso mismo! Me temo que ella también podría haber sido burlada por los engaños de Lucifer y la falsa creencia de que la Santa Virgen se le ha aparecido."
"t35364_s73290_1_p_inkvizit_IWfg","Pero no debemos desesperar. Incluso aquellos que se han desviado del buen camino pueden ser redimidos."
"t35364_s73290_1_p_inkvizit_UdMn","Esas maquinaciones del Diablo deben ser combatidas y aplastadas, antes de que calen y causen un mal mayor."
"t35364_s73290_1_ui","¿Y Johanka?"
"t35373_s73298_0_lazenska_b_Jb7c","¡¿Pero qué os ha dado para pegar a mis clientes?!"
"t35373_s73322_1_p_lazenska_xxbB","¡¿Cómo diablos habéis conseguido entrar aquí?!"
"t35373_s73323_2_p_lazenska_704f","¡Muchachito, habéis ido demasiado lejos!"
"t35374_s73299_0_lazenska_b_eqYO","¡Nunca debería haberos dejado entrar! ¡No quiero problemas!"
"t35374_s73324_1_p_lazenska_OEBE","¡Qué desastre! ¿No podéis haberos limitado a hablar con él?"
"t35374_s73325_2_p_lazenska_C3rH","¿No podríais haberos ido a arreglarlo con él en otro lugar?"
"t35375_s73326_0_p_lazenska_mM1R","¡Que San Nicolás nos guarde...! ¡Está muerto del todo! ¡En mi casa! ¡Auxilio!"
"t35375_s73327_1_p_lazenska_sQA7","¡No puede ser cierto! ¡No, no!"
"t35375_s73328_2_p_lazenska_21Gc","¡Dios Todopoderoso! ¡Lo ha matado! ¡¿Qué debo hacer?!"
"t35379_s73311_0_p_inkvizit_eWYd","Y también ha llegado a mis oídos que Henry, aquí presente, ha sobornado a un guardia para poder veros en vuestra celda, algo que yo prohibí expresamente."
"t35379_s73313_1_inkvizitor_hjvH","He de añadir que el guardia asignado a vuestra custodia ha sido encontrado muerto."
"t35379_s73313_1_inkvizitor_WLQ5","Para este hecho no hay más explicación más que la participación de uno de vuestros seguidores, ¡lo que prueba vuestra culpabilidad!"
"t35380_s73312_0_p_henry_he_2XKl","<...>"
"t35383_s73334_0_p_ambroz_a_GHad","No se puede huir del destino, ¿verdad? Si no acaba contigo el hacha de un malnacido, lo hará una plaga."
"t35383_s73334_0_p_henry_he_3gDm","Pero entonces hubo una plaga allí y... la cosa no terminó bien."
"t35383_s73334_0_ui","Hubo una pestilencia en Mrchojedy y la cosa acabó mal..."
"t35383_s73337_1_p_ambroz_a_b8ze","¡Hijos de mala madre! ¡Deberían acabar colgados, todos ellos!"
"t35383_s73337_1_p_ambroz_a_ud48","¡Dios nos ampare!"
"t35383_s73337_1_p_henry_he_Toym","Pero resultó que no era la peste. ¡Esos malnacidos asesinos también habían envenenado los pozos!"
"t35383_s73337_1_p_henry_he_Vfmf","Pero la cosa no acabó ahí. Hubo una epidemia y la gente pensaba que era la peste."
"t35383_s73337_1_ui","Hubo una pestilencia en Mrchojedy, pero me encargué de ella..."
"t35384_s73335_0_p_ambroz_a_62A2","Beberé por eso, ¡y que lo mismo pase con la peste!"
"t35384_s73335_0_p_henry_he_uruR","¡Que el hacha nunca caiga sobre nuestras cabezas!"
"t35384_s73335_0_ui","¡Que el hacha no se abata sobre nuestras cabezas!"
"t35384_s73336_1_henry_5_g5WU","Y que Dios los acoja en su seno, porque no merecían un destino así."
"t35384_s73336_1_p_ambroz_a_8lbK","¡Sí, por su coraje!"
"t35384_s73336_1_p_ambroz_a_i4lD","Que descansen en paz. ¡Amén!"
"t35384_s73336_1_p_henry_he_iCkS","¡Bebamos por las valerosas almas de Mrchojedy!"
"t35384_s73336_1_ui","¡Bebamos por las gentes de Mrchojedy!"
"t35385_s73338_0_p_ambroz_a_3dep","¡Que mueran gritando!"
"t35385_s73338_0_p_ambroz_a_ABlf","Y mientras vivan, ¡que sus bocas se conviertan en agujeros del culo!"
"t35385_s73338_0_p_henry_he_4c76","Bebamos por esto: ¡Que todos los hijos de mala madre tengan lo que se merecen, bien sea el acero o la soga!"
"t35385_s73338_0_p_henry_he_Tyvk","¡Ja, ja! Eso nos ahorraría muchos problemas. ¡Se sabría de inmediato con quién se trata!"
"t35385_s73338_0_ui","¡Que los malnacidos tengan lo que se merecen!"
"t35385_s73339_1_henry_5_Zmby","Ni siquiera la pestilencia pudo doblegarlos. Gracias a la ayuda del hermano Nicodemus pudieron recuperarse."
"t35385_s73339_1_henry_9_IWak","Sí. Y que los problemas se olviden de ellos por un tiempo y puedan disfrutar de la paz que merecen."
"t35385_s73339_1_p_ambroz_a_bzDl","¡Gloria a ellos!"
"t35385_s73339_1_p_ambroz_a_c2bn","Sí. ¡Paz a las gentes de buena voluntad!"
"t35385_s73339_1_p_ambroz_a_HRO8","¡Gloria también al hermano Nicodemus!"
"t35385_s73339_1_p_henry_he_HHJI","Bebamos por las valerosas almas de Mrchojedy. ¡Se enfrentaron a una banda de asesinos y capturaron a uno!"
"t35385_s73339_1_ui","¡Bebamos por las gentes de Mrchojedy!"
"t35392_s73357_0_tereza_0_fjdp","Vaya, menuda caída. Será mejor tener cuidado."
"t35393_s73358_0_tereza_0_8cW3","¡Brr, qué frío! Pero este debe de ser el sitio del que hablaba Stibor."
"t35393_s73358_0_tereza_1_W2Bq","Ahora he de encontrar la pasarela de madera."
"t35394_s73359_0_tereza_0_2A0O","No querría perderme aquí."
"t35395_s73360_0_p_tereza_t_FH76","¡La pasarela! El saco debe de estar por aquí..."
"t35396_s73363_0_henry_0_MFHA","Mis disculpas, monseñor, pero en este momento no tengo dinero suficiente. Iré a conseguirlo y volveré a veros."
"t35396_s73363_0_p_henry_he_oOc2","Lo comprendo, señor."
"t35396_s73363_0_p_inkvizit_jhTa","Tened en cuenta que es un asunto serio y para nada ortodoxo."
"t35396_s73363_0_p_inkvizit_VDEF","Eso espero, Henry."
"t35396_s73363_0_ui","No tengo suficiente dinero."
"t35396_s73364_1_henry_0_7E9F","Aquí tenéis, monseñor."
"t35396_s73364_1_inkvizitor_azP4","Gracias, Henry."
"t35396_s73364_1_p_henry_he_909p","Por supuesto. Gracias, monseñor."
"t35396_s73364_1_p_inkvizit_q8NL","Y esto quedará entre nosotros, ¿de acuerdo?"
"t35396_s73364_1_ui","Haré una donación."
"t35397_s73365_0_ui","¿Qué ha pasado aquí?"
"t35402_s73374_0_johanka_po_CGmA","¿Murallas construidas con virtud? ¡Paparruchas! Lo que necesitamos es piedra, como tienen en Rataje."
"t35402_s73374_0_johanka_po_qfPu","Quién sabe lo que podría hacer por plata, ¡y para esos paganos no hay nada sagrado!"
"t35402_s73374_0_johanka_po_v63N","Eso es. Si ese Segismundo no ha quedado satisfecho con Skalice, podría exprimirnos como a uvas y nada podríamos hacer."
"t35402_s73374_0_johanka_po_ZYjM","Sí, aquí estamos muy expuestos, abiertos por todas partes."
"t35402_s73374_0_p_johanka__6Fo0","Pero construir murallas... eso es mucho tiempo y muchos dineros. Y nos gustara o no, nos pondrían a todos a construirlas."
"t35402_s73374_0_p_johanka__a2uj","Pero no profanará suelo sagrado, ¿verdad?"
"t35402_s73374_0_p_johanka__HeWc","Si los poderosos quieren una ciudad amurallada, amurallada será."
"t35402_s73374_0_p_johanka__hu2L","Cierto es."
"t35402_s73374_0_p_johanka__QtIc","Puede, pero no necesitamos que una necia diga en voz alta lo que todos pensamos desde hace mucho."
"t35402_s73374_0_p_johanka__tL5h","Pero no arrasaría hasta los cimientos, ¿verdad? ¿Qué ganaría haciéndolo?"
"t35407_s73388_0_mlynar_ska_7QAa","¿Y qué hay de vuestras amigas? ¿Ya lo habéis arreglado todo con ellas?"
"t35407_s73388_0_mlynar_ska_Wi8X","¡He dicho que más tarde!"
"t35408_s73390_0_ctibor_1_X6b8","Sin duda. En la mina no hay otra que esté inundada. ¿Recordáis cómo hablaba todo el mundo de que toparon con un manantial y tuvieron que abandonarla?"
"t35408_s73390_0_tereza_0_dgc3","¿Estáis seguro de que es la misma galería en la que Samuel estuvo trabajando?"
"t35408_s73390_0_tereza_0_Er5C","Esperad, quiero preguntaros algo."
"t35408_s73390_1_ui","¿Estáis seguro acerca de esa galería?"
"t35408_s73398_1_tereza_0_ncPT","Muy bien, Stibor. Iré a ver a Samuel y conseguiré que me haga un mapa."
"t35408_s73398_2_ui","Muy bien, os conseguiré el mapa."
"t35408_s73401_2_ctibor_1_xten","¡Sin un mapa todo lo que haremos será perdernos en la oscuridad! Vamos, ¡no es necesario que le digáis a Samuel para qué es!"
"t35408_s73401_2_tereza_0_9NaQ","Stibor, no es necesario involucrar a Samuel. Busquémosla sin un mapa."
"t35408_s73401_3_ui","Lo haremos sin el mapa."
"t35408_s73404_0_ui","Tengo una pregunta."
"t35409_s73391_0_ctibor_1_cEGS","No ha mucho vi a Padre cargando con un saco de mineral de plata. No dejé de preguntarle y, al final, me tuvo que decir lo que estaba pasando."
"t35409_s73391_0_ctibor_4_Baud","¿Por aquí? ¿El qué? ¿Calabazas?"
"t35409_s73391_0_p_tereza_t_glWK","Dios Todopoderoso, ¡¿la plata del Rey?! Si ibais a robar, ¡¿no podríais haber escogido algo que no os costara la vida además de vuestras almas?!"
"t35409_s73391_0_tereza_0_DTqs","¿Cómo os habéis involucrado en esto?"
"t35409_s73391_0_ui","¿Cómo os habéis involucrado en esto?"
"t35409_s73392_1_ctibor_1_jnLy","Claro que no. Se la vendemos a alguien, pero es Padre quien se ocupa. Yo no sé gran cosa."
"t35409_s73392_1_ctibor_3_DQMJ","Bueno... siempre me da algo del dinero que saca."
"t35409_s73392_1_tereza_0_Kxsq","¿Por qué lo hacéis? Sin duda que no pretendéis acuñar vuestra propia moneda."
"t35409_s73392_1_tereza_2_wplA","¿Por qué le ayudáis?"
"t35409_s73392_1_tereza_4_KGqU","¡Dinero que de poco os servirá en la pira!"
"t35409_s73392_1_ui","¿Por qué lo hacéis?"
"t35409_s73393_2_ctibor_5_nUgG","Un fulano bastante taimado. No sé cómo se llama. Sirve a algún señor, pero no creo que siquiera Padre sepa de quién se trata."
"t35409_s73393_2_p_ctibor_c_meW2","Padre se encarga. Alguien viene a recogerla."
"t35409_s73393_2_p_tereza_t_z1Ed","¿Adónde lleváis la plata?"
"t35409_s73393_2_tereza_4_1XQx","¿Quién?"
"t35409_s73393_2_ui","¿Qué hacéis con la plata?"
"t35409_s73394_3_tereza_0_BGBH","Eso es todo, por ahora."
"t35409_s73394_3_ui","(Atrás)."
"t35410_s73395_0_johanka_1_W0GA","Oh, es algo que me sorprende bastante... pero... soy yo, Johanka."
"t35410_s73395_0_johanka_jo_5ynj","Y este es Henry."
"t35410_s73395_0_ui","No decir nada."
"t35410_s73397_1_henry_henr_KKDw","Escoged bien vuestras palabras. Los Cielos os escuchan."
"t35410_s73397_1_johanka_2_UcZK","Henry está sobrepasándose un poco. La Virgen María solo se me aparece en sueños."
"t35410_s73397_1_ui","Estáis hablando a la Virgen María."
"t35410_s73406_2_henry_henr_0Nbh","Johanka está hecha toda una Madonna. Solo le falta tener un infante entre los brazos."
"t35410_s73406_2_johanka_2_qMsN","¿Y una túnica azul y un halo? No, no..."
"t35410_s73406_2_ui","Johanka es toda una santa."
"t35410_s73406_3_p_johanka__6YOV","Creo que la Santa Virgen habla a través de mí, eso es todo."
"t35410_s73406_3_p_johanka__eGmN","Igual que el milagroso ingenio de Henry habla a través de él."
"t35410_s73407_1_ui","Solo es Johanka."
"t35412_s73399_0_ctibor_2_qheX","¿Vos que creéis? Le vi dirigirse al estanque, como siempre, para no trabajar."
"t35412_s73399_0_ctibor_3_P90V","Cuando lo tengáis, venid a reuniros conmigo en el Corredor de Wenceslao, en la colina. Os estaré esperando allí."
"t35412_s73399_0_tereza_0_ejX1","¿Tenéis algo que le pueda dar para que dibuje?"
"t35412_s73399_0_tereza_2_tCga","Haré lo que pueda. ¿Dónde está Sammy?"
"t35412_s73400_1_ctibor_0_X2tA","Tomad, dadle esto. E intentad sacárselo sin contarle nada. Si no, cuando Padre se entere, le dará algo."
"t35413_s73402_0_ctibor_1_3E3T","Como queráis. Pero recordad mis palabras: esto no va a acabar bien."
"t35413_s73402_0_tereza_0_V5TF","¡Entonces nos perderemos en la oscuridad! Samuel nada tiene que ver con esto y así va a seguir. Iremos sin el mapa."
"t35413_s73402_0_ui","¡Iremos sin el mapa!"
"t35413_s73403_1_tereza_0_r7HY","Supongo que tenéis razón. No me gusta mucho, pero de acuerdo, iré a ver a Sammy."
"t35413_s73403_1_ui","Tenéis razón, me haré con el mapa."
"t35414_s73408_0_tereza_0_67aS","Maese Tobias, acerca de ese baile..."
"t35414_s73408_0_tobias_fej_DjYc","¿Sí, moza? Os esperaba. Tenía la esperanza de que vinierais, como prometió vuestro padre."
"t35414_s73408_0_ui","Acerca de ayer..."
"t35415_s73409_0_tereza_0_orvE","Lo lamento. Vi a mis amigo, a los jóvenes del pueblo y..."
"t35415_s73409_0_tereza_2_4QQW","¡Dios, no! No quería decir eso... Es solo que... bueno, ojalá Padre me lo hubiera dicho antes en lugar de arreglarlo todo a mis espaldas."
"t35415_s73409_0_tobias_fej_0UQ9","¡Je, je, je! ¿Y entonces a mí, un abuelo?"
"t35415_s73409_0_tobias_fej_dUB8","En cualquier caso, Theresa, acepto vuestras disculpas y gracias. Hablaré de este asunto con vuestro padre. Ahora, cuidaos."
"t35415_s73409_0_tobias_fej_FzSX","Pero también es cierto que no soy un zagal. Pero conmigo, nunca os faltaría de nada."
"t35415_s73409_0_tobias_fej_MJbx","No deberíais estar a mal con vuestro padre. Es algo difícil... Claro que quiere conseguirle a su hija un buen partido y seguridad en la vida."
"t35415_s73409_0_ui","Os pido perdón."
"t35415_s73410_1_p_tereza_t_iGvk","Claro, hablad con Padre. Al fin y al cabo, yo nada pinto en todo esto. ¡Hasta la vista!"
"t35415_s73410_1_tereza_0_vRVR","Sí, mi padre os lo prometió, pero a mí nunca me consultó qué me parecía. ¿Es que a nadie le interesa lo que yo quiera?"
"t35415_s73410_1_tereza_2_IgR5","Si buscara mi bien, debería haberme buscado a otro. Y no es por ofenderos, maese Feyfar."
"t35415_s73410_1_tobias_fej_txuE","No me ofendí por vuestro comportamiento de ayer y no lo haré ahora. Hablaré con vuestro padre y veremos qué hacer ahora."
"t35415_s73410_1_tobias_fej_UwVo","Theresa, así es como funciona el mundo. Y penséis lo que penséis, vuestro padre solo busca vuestro bien."
"t35415_s73410_1_ui","¡Deberíais haberme preguntado a mí!"
"t35416_s73411_0_simek_1_5Vqu","¡¿Qué?! ¡¿Robando?! ¡Pero si yo trabajo allí!"
"t35416_s73411_0_simek_1_mvMB","¿Dejó caer algo? ¿El qué?"
"t35416_s73411_0_simek_2_HwMT","¡Tess, es un crimen capital!"
"t35416_s73411_0_simek_3_4YHt","Por el amor de Dios, ¿en qué os habéis involucrado?"
"t35416_s73411_0_simek_3_at3c","¿Cómo pudieron hacer algo así? Si los atrapan, los ejecutarán. ¡Puede que también a mí! ¿Quién más lo sabe?"
"t35416_s73411_0_simek_4_vBaG","Oh, bueno, da igual. Dadme eso, os haré un mapa."
"t35416_s73411_0_simek_5_vba0","¡Mierda! ¡Padre y Stibor son unos necios! ¡Por el amor de Dios, robar la plata del rey...! Muy bien, dadme ese carbón, os dibujaré un mapa."
"t35416_s73411_0_tereza_0_J5VY","Padre y Stibor han estado robando plata de la mina y tienen un saco escondido allí."
"t35416_s73411_0_tereza_0_LJfB","Stibor dejó caer algo allí."
"t35416_s73411_0_tereza_2_SCq2","Eso da igual. Y tampoco queréis saberlo."
"t35416_s73411_0_tereza_4_CxiO","Nadie más, aparte de nosotros. Pero eso podría cambiar con rapidez si no sacamos ese saco de donde está."
"t35416_s73411_0_tereza_6_bjf5","Gracias. Ahora mismo voy con él."
"t35416_s73411_0_ui","Os contaré la verdad."
"t35416_s73412_1_tereza_0_E3AQ","Sammy, tendréis que confiar en mí."
"t35416_s73412_1_ui","Es un problema familiar, confiad en mí."
"t35416_s73415_1_ui","Stibor dejó caer algo allí."
"t35416_s73423_3_tereza_0_GVG3","Samuel, por una vez en vuestra vida, ¡haced lo que os digo sin rechistar! Esto es importante y no tengo tiempo para preguntas."
"t35416_s73423_3_ui","¡Dejad de perder el tiempo y a dibujar!"
"t35416_s73426_4_simek_1_NHUI","Como queráis."
"t35416_s73426_4_ui","Entonces olvidadlo."
"t35416_s73429_5_tereza_0_IBoZ","¿Sabéis qué? Olvidadlo."
"t35416_s73430_6_simek_1_n5hc","Pero, ¿para qué lo necesitáis, Tess?"
"t35416_s73430_6_tereza_0_PWe2","Aún necesito que me dibujéis ese mapa del camino a la galería inundada."
"t35417_s73414_0_ui","¡Yo también estuve!"
"t35418_s73417_1_simek_0_wd4g","¡Esperad! ¿Me pedís que os haga un mapa para llegar a una galería que está prohibida y no debo hacer preguntas? ¡Ni en broma!"
"t35419_s73418_0_pavel_z_ko_rZI4","Habláis con osadía. Eso me complace."
"t35419_s73418_0_ui","Sí."
"t35419_s73420_1_henry_0_iTOu","No puedo decir que esté entendiendo toda esta cháchara."
"t35419_s73420_1_pavel_z_ko_hO67","No os preocupéis. Estaré encantado de contaros más."
"t35419_s73420_1_ui","No estoy seguro."
"t35421_s73421_0_simek_1_KOuE","Debería haber imaginado que era algún trapicheo de molineros. ¡No me extraña que la gente diga de nosotros lo que dice!"
"t35421_s73421_0_simek_2_A6B9","Dadme eso, os haré el mapa. Y no quiero ni saber más del tema."
"t35421_s73421_0_tereza_0_TIhG","Es muy importante. Un... problema familiar."
"t35421_s73422_1_simek_1_iNU7","¿Diversión? Vamos, Theresa, sabéis que no me gusta cuando me mentís. Ya no soy un chiquillo. ¿Qué es lo que ha pasado?"
"t35421_s73422_1_tereza_0_ystF","No es nada. Es solo por diversión, eso es todo. Solo hacédmelo."
"t35422_s73424_0_simek_0_fv99","¡Jesús! Esta mañana os habéis levantado de mal humor, ¿verdad?"
"t35422_s73424_0_simek_1_gml8","Dadme eso, os lo dibujaré. Antes de que os dé algo."
"t35422_s73432_1_simek_0_2mF5","¿Rechistar? ¿Venís a pedirme algo así y yo no puedo ni preguntar para qué es?"
"t35426_s73439_0_p_ctibor_c_p2ZU","Lo mejor será que nos separemos. Yo estaré de guardia, fuera mientras vos os coláis y buscáis la plata."
"t35426_s73439_0_ui","¿Cómo lo hacemos?"
"t35427_s73440_0_ctibor_1_OnhU","Si insistís... Pero primero hemos de entrar."
"t35427_s73440_0_tereza_0_dNbf","No voy a involucrar a Samuel en esto. Lo haremos solos."
"t35427_s73440_0_ui","Iremos sin un mapa."
"t35427_s73441_1_ctibor_1_ZTes","¡Pero apresuraos!"
"t35427_s73441_1_tereza_0_rLzu","No. Dadme un poco más de tiempo. Hablaré con Samuel."
"t35427_s73441_1_ui","Esperad, me haré con el mapa."
"t35428_s73442_0_ui","¿Por qué no vais vos?"
"t35428_s73443_2_ui","¿Quién os pilló?"
"t35428_s73504_3_tereza_0_id9i","Eso es todo."
"t35428_s73504_3_ui","(Atrás)."
"t35429_s73446_0_mlynar_ska_Bx5k","Bueno, ya poco se puede hacer. Al menos tenéis la plata, así que supongo que debería dar gracias por ello. Gracias."
"t35429_s73446_0_mlynar_ska_j5UE","Vino a verme, temblando de rabia. ¡Suerte fue que no me clavara un cuchillo!"
"t35429_s73446_0_mlynar_ska_qQbW","Me alegra que consiguierais salir, ¡pero no deberíais haber involucrado a Samuel!"
"t35429_s73446_0_mlynar_ska_sRWK","¡¿Y no podríais haberlo hecho sin contárselo todo?!"
"t35429_s73446_0_tereza_2_m8wQ","Necesitábamos que nos enseñara el camino."
"t35431_s73449_0_mlynar_ska_4bfw","Y, además, ¿teníais que contárselo a Samuel?"
"t35431_s73449_0_mlynar_ska_WzK7","El mozo vino aquí, hecho un basilisco. ¡Si se lo cuenta a alguien, estamos todos muertos!"
"t35431_s73449_0_tereza_2_TGcg","Nada más podía hacer."
"t35434_s73458_0_henry_0_7ngu","¡Pero intenté hacerlo lo mejor que pude!"
"t35434_s73458_0_ui","¡Intenté ayudar!"
"t35434_s73461_1_ui","Lo lamento."
"t35435_s73459_0_p_henry_he_7e9S","¡Cualquier fulano normal directamente se habría ido! Al menos yo lo intenté. ¡Sin duda que no me reprocharéis temer por mi vida!"
"t35435_s73459_0_p_henry_p__Gc7X","¡La gente de allí hablaba de la peste! No quería quedarme demasiado tiempo."
"t35435_s73459_0_p_johanka__RDV0","No, no, tenéis razón, lo lamento."
"t35435_s73459_0_ui","Temía por mi vida."
"t35435_s73460_1_johanka_5_6oCB","Henry, por el amor de Dios, allí murió gente por vuestra culpa."
"t35435_s73460_1_p_henry_p__z5RL","¡La gente de allí hablaba de la peste! No quería quedarme demasiado tiempo. Pero, al menos, lo intenté."
"t35435_s73460_1_p_johanka__7H48","¡Entonces deberíais haberlo pensado dos veces antes de implicaros, en lugar de pretender ser un experto en cosas de las que nada sabéis!"
"t35435_s73460_1_ui","Al menos yo lo intenté."
"t35438_s73468_0_p_johanka__FY7c","Henry, por favor, dejadme. Ahora mismo no puedo."
"t35438_s73468_0_p_johanka__v1eQ","Estaré encantada de ayudaros. Pero, por favor, mañana."
"t35438_s73469_1_p_johanka__7pb9","Ahora no, Henry, por favor. Necesito tiempo para poner en orden mis pensamientos."
"t35438_s73469_1_p_johanka__C3Br","Por favor, venid mañana."
"t35438_s73470_2_p_johanka__9HCa","Si venís a verme mañana, estaré encantada."
"t35438_s73470_2_p_johanka__On5G","Por el amor de Dios, dadme algo de tiempo. Esta tragedia es algo que cuesta digerir."
"t35439_s73472_1_henslin_0_p7VF","¡Largo!"
"t35439_s73473_2_henslin_0_uIs1","¡He dicho que largo!"
"t35439_s73474_3_henslin_0_4AWx","¡¿Es que queréis comeros una puñada en la boca?!"
"t35439_s73475_4_p_henslin__XleK","¡Dejadnos en paz!"
"t35440_s73476_0_p_henslin__F97d","¡Malnacido, vos os lo habéis buscado!"
"t35441_s73477_0_p_lazebnic_aAg8","¿Por qué? ¡¿Por qué habéis hecho algo así?!"
"t35441_s73477_0_p_lazebnic_pGkK","¡Dios mío! ¡Lo habéis asesinado!"
"t35442_s73478_0_henslin_2_hEOe","¡Malnacido, esto no se ha terminado!"
"t35442_s73478_0_henslin_3_fc0o","¡Por eso os rebanaré el gaznate!"
"t35442_s73478_0_p_henslin__bnUq","¡Joder! ¡No necesito esta mierda!"
"t35443_s73479_0_henslin_0_SfcJ","¡Dejad de mirar y acabad con él!"
"t35444_s73480_0_henslin_0_ofHF","¿Es que habéis perdido el seso? ¡¿Queréis matarme?!"
"t35444_s73480_0_henslin_1_6sFQ","¡Os denunciaré al merino!"
"t35445_s73481_0_p_lazebnic_l7SO","Henry, ¿dónde estáis?"
"t35445_s73482_1_lazebnice__kSse","¡Henry!"
"t35445_s73483_2_lazebnice__5jvC","¡Henry! ¡Tengo miedo!"
"t35446_s73484_0_p_lazebnic_WYbs","¿Seguiremos avanzando?"
"t35446_s73485_1_p_lazebnic_qvct","¿Henry?"
"t35446_s73486_2_lazebnice__zFkL","Henry, ¿estáis bien?"
"t35453_s73517_0_johanka_po_4nRU","Bueno, entonces no debe de ser muy hombre."
"t35453_s73517_0_johanka_po_4rap","¡Ja, ja! Si os escucha, ¡hará que os lleven al cepo!"
"t35453_s73517_0_johanka_po_E8X6","Ni una palabra. Algo sobre una ciudad y demonios y la Virgen María, pero no le he encontrado mucho sentido."
"t35453_s73517_0_johanka_po_LVZm","Eso no sería sabio. Se dice que tiene algo con el custodio."
"t35453_s73517_0_johanka_po_mTFb","Es fácil saber cuándo una mujer necesita un hombre, ¡y esta moza necesita uno desesperadamente!"
"t35453_s73517_0_johanka_po_O6VI","¿Habéis entendido eso?"
"t35453_s73517_0_johanka_po_toBz","Quizá debería ir a hacerle una oferta. ¡Ja, ja!"
"t35453_s73517_0_p_johanka__VrB2","¡Ja, ja, ja!"
"t35454_s73518_0_johanka_po_40ij","A fe mía que hacía tiempo que no veía tanta vehemencia."
"t35454_s73518_0_johanka_po_5y8d","Ah, es como cuando el cura predica. No entiendes la mitad de lo que dice, pero sabes que es verdad."
"t35454_s73518_0_johanka_po_9Jbw","Pero la moza parecía sincera. Es una pena que no se permita a las mujeres subir al púlpito."
"t35454_s73518_0_johanka_po_k3d6","Así es y, ¿qué hacer? El Rey está lejos y Dios tiene sus propios planes."
"t35454_s73518_0_johanka_po_kPZx","Cierto es. En cualquier caso, no hay duda de que los cumanos son un castigo divino para la provincia."
"t35454_s73518_0_p_johanka__24oF","Mmm... Aunque tampoco entendí algunas de las cosas que ha dicho."
"t35454_s73518_0_p_johanka__EJ0y","Si soy sincero, no mucho. He de mejorar."
"t35454_s73518_0_p_johanka__y9vx","Oh, y vos escucháis a vuestra mujer, ¿verdad?"
"t35455_s73519_0_johanka_po_KsPZ","Ya habéis visto cómo la miraban los fulanos. ¡Eso es justo lo que quiere!"
"t35455_s73519_0_mecirova_z_8S56","Solo quiere llamar la atención."
"t35455_s73519_0_mecirova_z_nDgV","Me pregunto qué tendrá que decir el padre Fabian de todo esto."
"t35455_s73519_0_p_johanka__jdMo","¡Y contarlas en público! ¡Debería darle vergüenza!"
"t35455_s73519_0_p_johanka__SUJJ","¡Es una Jezabel!"
"t35455_s73519_0_p_mecirova_Gt7p","¡A fe que no tiene vergüenza! ¡Meter esas ideas en las cabezas de la gente!"
"t35455_s73519_0_p_mecirova_ybcz","¡¿Esa gallinita no tiene nada mejor que hacer que discurrir majaderías?!"
"t35456_s73520_0_johanka_po_Cgxu","Eso, para empezar... ¿Y quizá deberíamos darle algo a ella también?"
"t35456_s73520_0_johanka_po_cHvi","Sí, iremos a verla."
"t35456_s73520_0_johanka_po_JL3H","¿Cómo iba a saberlo? Pero suena a verdad. Cosas más raras se han visto."
"t35456_s73520_0_johanka_po_XKlq","Pardiez que sí... Deberíamos dar limosna a los pobres y los mendigos."
"t35456_s73520_0_p_johanka__2shU","Estoy sin palabras... Me ha metido dentro el temor de Dios con todo eso de fuego infernal y demonios."
"t35456_s73520_0_p_johanka__Abqi","Cierto, es de Skalice, ¿verdad?"
"t35456_s73520_0_p_johanka__iUTs","Ha visto con sus propios ojos eso de lo que habla."
"t35456_s73520_0_p_johanka__rLyu","Tenéis razón. ¿Creéis que es cierto que se le aparezca la Virgen María?"
"t35457_s73521_0_johanka_po_e6Ci","¿Quién sabe? Pero espero que lo haga. Sin duda que yo volvería."
"t35457_s73521_0_johanka_po_IP39","En la plaza del mercado se la escucha igual de bien, si no mejor."
"t35457_s73521_0_johanka_po_KJdr","Cierto, estaba pensando que es una pena que las mujeres no puedan predicar desde los púlpitos. ¡Esto es lo que necesitamos escuchar en la iglesia!"
"t35457_s73521_0_johanka_po_X6RS","¿Creéis que seguirá haciéndolo?"
"t35457_s73521_0_p_johanka__jDTI","La moza ha hablado muy bien, directo al corazón. No como ese cura nuestro."
"t35458_s73522_0_johanka_po_1LOn","Supongo. Solo espero que la destrucción no nos alcance a nosotros, aquí, con ese ejército de saqueadores suelto la zona."
"t35458_s73522_0_johanka_po_BKWb","¡Sakra! ¡Esa moza no sujeta la lengua! Pero a fe mía que hay razón en lo que cuenta."
"t35458_s73522_0_johanka_po_DBxR","Bueno, era como una parábola, ¿entendéis? Yo digo que nos contaba que la Virgen María está enfadada con nosotros y esto era un aviso."
"t35458_s73522_0_johanka_po_hIU7","Oh, eso no es verdad. Expulsados a esos asesinos paganos de Přibyslavice, ¿no es así?"
"t35458_s73522_0_johanka_po_Vtqb","Mmm... Para lo que sirvió. Esos diablos forasteros no estarían aquí si los nobles hicieran bien su tarea."
"t35458_s73522_0_johanka_po_vvns","¡Dios nos libre! Los prelados nada tienen que hacer y los señores se esconden detrás de las murallas de Rataje."
"t35458_s73522_0_p_johanka__FIai","No lo sé. No entendí mucho."
"t35459_s73523_0_p_johanka__re4M","La verdad y el amor deben prevalecer sobre las mentiras y el odio."
"t35459_s73523_0_p_johanka__VLud","La moza dice la verdad."
"t35459_s73523_0_p_johanka__ybnn","¡Ah, paparruchas! Los malnacidos siempre ganan y eso nunca cambiará."
"t35460_s73524_0_johanka_po_febJ","Deberíamos tomárnoslo en serio y pensar más en los necesitados."
"t35460_s73524_0_johanka_po_PH74","Bueno, ha sido bastante convincente."
"t35460_s73524_0_johanka_po_sNoY","Sin duda que deberíamos hacerlo. Así la Virgen no permitirá que seamos consumidos por las llamas..."
"t35460_s73524_0_johanka_po_uKaO","Eso ha hecho que me dieran escalofríos. ¿De verdad creéis que Nuestra Señora se la ha aparecido a esa moza escurrida?"
"t35460_s73524_0_johanka_po_UQHb","Eso creo. Espero que no nos traiga a nosotros ese castigo."
"t35460_s73524_0_p_johanka__0Vyo","Como Skalice."
"t35460_s73524_0_p_johanka__NTVG","Sí. Ella es de allí, ¿verdad?"
"t35461_s73511_0_henry_4_TfGw","Creo que sé a quién os referís. Quizá ella sepa qué hacer."
"t35461_s73511_0_p_henry_he_VFox","¿Y qué sé yo de la peste? No soy médico. No puedo hacer nada por vos."
"t35461_s73511_0_p_melichar_YWJj","Sin ofender, pero no esperaba que lo hicierais. Aunque quizá alguien en el monasterio pudiera ayudar. Uno de estos tipos, Matthias, dice que conoce a una muchacha en la enfermería... Johanka, creo."
"t35461_s73511_0_ui","Me encantaría ayudar, pero no sé cómo."
"t35461_s73512_1_p_henry_he_SJhp","Os ayudaría si pudiera, pero... en fin, no quiero contraer la peste, lo siento... Rezaré por vos."
"t35461_s73512_1_p_melichar_zV9y","Mmm... Lo mismo digo."
"t35461_s73512_1_ui","No puedo ayudaros. No quiero contagiarme de la peste."
"t35462_s73514_0_henry_2_BjGZ","Espero que sea suficiente y que todo el mundo mejore."
"t35462_s73514_0_henry_5_mx4B","Me alegra haber podido ayudar. Veremos si sirve de algo."
"t35462_s73514_0_melichar_6_jK12","Cierto. Quizá Dios nos ilumine con su luz."
"t35462_s73514_0_p_melichar_TtyM","Joven, os habéis apiadado de nosotros, Dios os bendiga. Por ello, os estaré eternamente agradecido."
"t35462_s73514_0_p_melichar_whH0","¿En serio? Dios misericordioso, creí que era el final."
"t35462_s73515_1_henry_4_2Spj","No temáis. Sin duda que ahora se pondrá mejor. Es una pena que costara tanto. Que Dios acoja en su seno a los que no lograron recuperarse."
"t35462_s73515_1_p_melichar_1J58","¡Que Dios se apiade de nosotros!"
"t35462_s73515_1_p_melichar_8JrH","¡Gracias a Dios! La mitad del pueblo ya ha muerto y..."
"t35462_s73515_1_p_melichar_aZ8h","Mi esposa se apaga. Me temo que no vivirá para ver otro día."
"t35462_s73516_2_melichar_8_HRz4","No os culpo, muchacho. Nada podía hacerse para ayudar. Es el fin. Que Dios sea con vos."
"t35462_s73516_2_p_henry_he_30Yy","¡Oh, Dios mío! Yo estaba... pensé... "
"t35462_s73516_2_p_henry_he_WN4f","Tengo un remedio y... y... ¿Qué ha pasado?"
"t35462_s73516_2_p_melichar_S8Lm","Al menos habéis intentado ayudarnos."
"t35462_s73516_2_p_melichar_ZmDJ","Han muerto, han muerto todos. Casi no queda nadie."
"t35489_s73582_0_henry_0_Xedb","¿Queréis verme los músculos?"
"t35489_s73583_1_henry_0_SB0I","¡Fiu! Qué calor, ¿verdad?"
"t35489_s73584_2_henry_0_0V9y","Mirad... No le digáis a Madre que me habéis visto aquí, ¿de acuerdo?"
"t35489_s73585_3_henry_0_63zw","Por ahora solo entreno con una espada de madera. Pero algún día me forjaré un arma de verdad."
"t35489_s73586_4_henry_0_6aQf","¿Theresa?"
"t35489_s73587_5_henry_0_8pz7","Mmm, tengo bastante hambre. ¿Qué hay de vos?"
"t35489_s73588_6_p_henry_he_IyHA","Será mejor que os echéis para atrás. No querría haceros mal."
"t35490_s73589_0_henry_15_OEzX","De acuerdo."
"t35490_s73589_0_p_henry_he_Eyne","Sí, por supuesto. Podéis contar conmigo."
"t35490_s73589_0_p_henry_he_oD9g","De verdad que lo siento, Johanka."
"t35490_s73589_0_p_henry_he_ryQn","Siento no haber acudido. No pude llegar..."
"t35490_s73589_0_p_johanka__D8Uy","Os esperé."
"t35490_s73589_0_p_johanka__Gjfi","Vaya, ¡qué bien! Por el amor de Dios, Henry, teníamos un acuerdo. ¡No sois el único en este mundo que tiene cosas que hacer!"
"t35490_s73589_0_p_johanka__mJ2D","Sentirlo no es suficiente, Henry. ¿Sabéis qué? Mañana iré y vos vendréis conmigo, ¿de acuerdo?"
"t35490_s73589_0_p_johanka__Vugh","Bien. Me recogeréis por la mañana en la enfermería, ¿de acuerdo?"
"t35490_s73589_0_ui","Siento no haber acudido."
"t35491_s73590_0_johanka_11_tW0C","Mmpf... ¡El señor se ha dignado a aparecer! Diríase que servir a sir Radzig se os ha subido a la cabeza."
"t35491_s73590_0_p_henry_he_OiCI","No estabais equivocada. Aquí estoy, ¿no es verdad? Más vale tarde que nunca..."
"t35491_s73590_0_p_henry_he_P00F","Johanka, de verdad que lo lamento."
"t35491_s73590_0_p_johanka__hq9a","He estado aquí, atrapado, encargándome de todo yo sola y cuando vos aparecisteis, pensé que por fin había cerca un espíritu afín."
"t35491_s73590_0_p_johanka__sykL","¿Dónde habéis estado? Pensé que habíamos acordado que me acompañaríais."
"t35491_s73590_0_p_johanka__xkvs","Parece que estaba completamente equivocada."
"t35492_s73591_0_p_henry_he_OfBY","Apareceré en brillante armadura, bajo el sonido de las trompetas de los heraldos."
"t35492_s73591_0_p_henry_he_vorG","No os preocupéis, allí estaré."
"t35492_s73591_0_p_johanka__FrDo","Si el señor caballero se digna a pasarse, yo estaré otra vez en la plaza del mercado."
"t35492_s73591_0_p_johanka__JcFg","Gracias."
"t35492_s73592_1_p_henry_he_l8DB","¡Hablad a la gente así y ellos se levantarán y os escucharán!"
"t35492_s73592_1_p_henry_he_QhQO","Está mañana os habéis levantado con mal pie."
"t35492_s73592_1_p_johanka__6Gct","Y, además, ¿os burláis de mí?"
"t35492_s73592_1_p_johanka__pjtI","Bueno, ¡pues ya veréis!"
"t35492_s73592_1_ui","¿Qué os ha pasado?"
"t35493_s73593_0_turnaj_mis_JRE3","¡Sois responsable de todo tipo de iniquidades e ignominias! ¡Aquí no alojamos a los de vuestra ralea!"
"t35493_s73593_0_turnaj_mis_tK9u","Lo lamento, pero en el castillo solo se puede alojar gente honorable."
"t35496_s73601_0_p_henry_he_eM1t","Claro, eso no sería buena idea."
"t35496_s73601_0_p_henry_he_ocwL","¡Je, je, je! No, ¡y al de verdad le daría un ataque si viera algo así!"
"t35496_s73601_0_p_johanka__4WxH","Pero no bendigo a nadie, en caso de que os lo preguntarais..."
"t35496_s73601_0_p_johanka__Uw6c","¡Claro que no! ¿Es que acaso parezco un obispo?"
"t35498_s73603_0_mastickar__Hl17","Hierbas curativas, ungüentos, ¡todo recién preparado!"
"t35498_s73604_1_mastickar__cdzb","¡Acercaos, buenas gentes! ¡Hierbas para vuestra cocina y para brebajes buenos para la salud!"
"t35498_s73630_2_mastickar__aRJr","Dolor de rodilla, de espalda, de barriga... Da igual el mal, yo tengo el remedio."
"t35498_s73630_2_p_masticka_ZlbE","Hierbas frescas o hierbas secas, ¡os ayudarán con cualquier dolor y mal!"
"t35499_s73609_0_mastickar__m7m3","Cómo no. Os tendré que echar un vistazo y veremos... Por supuesto, si tenéis los dineros necesarios."
"t35499_s73609_0_tereza_0_OFtg","Estoy herida... ¿Tenéis algo para eso?"
"t35499_s73609_0_ui","Necesito una cura."
"t35500_s73610_0_mastickar__Zd16","Bien, a ver qué problema tenéis. Seguro que tengo algo para vos."
"t35500_s73610_0_tereza_0_h9vI","Tomad..."
"t35500_s73610_0_ui","Aquí está vuestro dinero."
"t35500_s73631_1_mastickar__ony4","Entonces, moza, me temo que nada puedo hacer por vos."
"t35500_s73631_1_tereza_0_wKJL","No... No tengo dinero suficiente."
"t35500_s73631_1_ui","No tengo tanto."
"t35501_s73613_0_p_sarlatan_Emsh","¿Yo? ¿Un hombre espiritual? ¡Por favor! ¡No me interesan las riquezas mundanas! Pero vos os lo podéis quedar por solo unos groschen."
"t35501_s73613_0_sarlatan_1_qJ30","Cosas que atraen la buena fortuna... o la mala, si fuera necesario. ¿Qué es lo que buscáis...?"
"t35501_s73613_0_sarlatan_2_WKwT","No, esperad, ¡no me digáis nada! ¡Sé muy bien lo que desea vuestro corazón!"
"t35501_s73613_0_sarlatan_3_dnr9","¡Tengo un amuleto que garantizará vuestra seguridad y la de vuestra familia, para siempre! ¡Las mozas siempre quieren que sus seres queridos tengan uno!"
"t35501_s73613_0_sarlatan_3_wUmM","¡Sin lugar a dudas! Ah... Pero por desgracia acabo de vender el último. Sin embargo, ¡tengo algo mejor!"
"t35501_s73613_0_sarlatan_4_fS0Q","¡Un mapa! ¿Habéis oído hablar del tesoro de Skalice?"
"t35501_s73613_0_sarlatan_9_ft2g","Mi querida chiquilla, ¡deberíais preguntarle a vuestros padres por él! Todo el mundo sabe del tesoro de Skalice, ¡pero nadie que yo tengo un mapa que lleva hasta él!"
"t35501_s73613_0_tereza_0_OQdx","¿Qué son esas peculiares mercancías que vendéis?"
"t35501_s73613_0_tereza_10_Cs6L","Entonces, ¿por qué no vais vos a por él?"
"t35501_s73613_0_tereza_2_8WrI","¿De verdad que un amuleto puede hacer eso?"
"t35501_s73613_0_tereza_3_sQJR","¿Qué es?"
"t35501_s73613_0_tereza_5_5nS5","¿El tesoro de Skalice? No..."
"t35501_s73613_0_ui","¿Qué es todas estas cosas que vendéis?"
"t35501_s73632_1_sarlatan_1_jibp","¿Es que no lo advertís? ¡Salvo vidas! ¡Vengo de mucho más allá de Sázava para acabar con grandes infortunios!"
"t35501_s73632_1_sarlatan_3_Pafh","Querida, ¡todos los infortunios del mundo! Porque los infortunios no solo superan las montañas, también a los hombres."
"t35501_s73632_1_sarlatan_4_4VgK","¡Tengo artefactos que protegen contra los derrumbamientos, contra enjambres de langosta, lluvia de sangre y espadas ardientes! Eso sin mencionar, digamos... ¿un amor desgraciado... quizá?"
"t35501_s73632_1_sarlatan_4_5p66","¿Veis? ¡Tengo remedios para todos los males y una respuesta para todo!"
"t35501_s73632_1_sarlatan_6_mKUQ","¿Alguna vez habéis oído decir que nadie puede ser profeta en su propia tierra?"
"t35501_s73632_1_sarlatan_6_xxRS","¿Alguna vez habéis visto llover sangre?"
"t35501_s73632_1_sarlatan_8_cBiY","Bueno, aquí estoy, ¡y muy lejos de mi propia tierra!"
"t35501_s73632_1_tereza_0_5LsI","No os conozco, a menos que la memoria me falle... ¿De dónde sois y qué hacéis aquí?"
"t35501_s73632_1_tereza_2_sIeU","¡Dios mío! ¿Qué infortunios?"
"t35501_s73632_1_tereza_5_cEEu","¿De verdad que funcionan?"
"t35501_s73632_1_tereza_5_cPTy","Quizá este tipo de charla invoque a esos males..."
"t35501_s73632_1_tereza_7_CK7S","No, nunca."
"t35501_s73632_1_tereza_7_lT7E","Eh... sí. ¿Qué tiene que ver eso?"
"t35501_s73803_1_sarlatan_1_xNil","¿Sí? ¿Habéis cambiado de idea?"
"t35501_s73803_1_tereza_0_PdjX","Acerca de ese mapa..."
"t35501_s73803_1_ui","Mapa del tesoro."
"t35501_s73804_2_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t35502_s73614_0_tereza_0_vzmy","Si lleva a un tesoro, como aseguráis, ¿cómo rehusar?"
"t35502_s73614_0_ui","Me lo quedaré."
"t35502_s73617_1_tereza_0_t0sN","No, gracias, no tengo tiempo para buscar tesoros. Ya sabéis, demasiado que hacer."
"t35502_s73617_1_ui","No me interesa."
"t35503_s73615_0_sarlatan_0_XlAv","Aquí lo tenéis. ¡Buena caza!"
"t35503_s73616_1_sarlatan_0_Bb6E","Eso no es suficiente. ¡Pero volved cuando tengáis más que ofrecer!"
"t35504_s73618_0_podkoni_sk_fvRV","¡Ja! Miraos, escuálido como un palo que nunca ha comido nada decente, y aun así, ¡gordo de orgullo!"
"t35504_s73618_0_podkoni_sk_oHGm","¡Basura holgazana! ¡Os sobra la cháchara pero no sois capaces de juntar dos groschen!"
"t35504_s73618_0_podkoni_sk_Vo9c","¿Y de qué os sirve? ¿Para sentaros al frío con el culo al aire y leer?"
"t35504_s73618_0_podkoni_sk_vpPj","¡El trabajo honesto no apesta, maleante!"
"t35504_s73618_0_zak_1_DBee","¡Y vos habláis! ¡Pero si todo lo que tenéis es lo que cae de la mesa de vuestro amo!"
"t35504_s73618_0_zak_1_PLby","¡Montón de estiércol! ¿Debería dedicarme a limpiar establos, como vos? ¿A eso lo llamáis profesión honorable? ¡Hasta los caballos huelen mejor que vos!"
"t35504_s73618_0_zak_3_MQQl","Al menos yo puedo leer y escribir y... ¡pensar por mí mismo!"
"t35504_s73618_0_zak_7_gwUP","Quizá no, ¡pero vuestro hedor llega a los Cielos!"
"t35505_s73619_0_podkoni_sk_5SVK","¡Un hombre que no trabaja con las manos es un haragán y un inútil! ¿Acaso me equivoco?"
"t35505_s73619_0_podkoni_sk_f8d7","¡Este mequetrefe asegura que estudiar es un trabajo más duro que trabajar en los establos!"
"t35505_s73619_0_podkoni_sk_lFtD","¿Veis? ¡Esto es lo que digo! ¡Y está más claro que el agua!"
"t35505_s73619_0_tereza_0_ujdh","Por el amor de Dios, ¿pero qué pleito tenéis?"
"t35505_s73619_0_tereza_6_VMMO","Esperad... ¿Qué es lo que está más claro que el agua?"
"t35505_s73619_0_ui","¿Por qué discutís?"
"t35505_s73619_0_zak_2_ML6C","¡Por supuesto que no! ¡Porque claro es que estudiar es un trabajo más duro que mover un poco de caca de caballo!"
"t35505_s73619_0_zak_7_wUeF","Que el estudio es tan duro como limpiar establos, ¡si no más!"
"t35506_s73620_0_tereza_0_xxh2","Antes de contestar me gustaría haceros un par de preguntas."
"t35506_s73620_0_ui","Tengo algunas preguntas."
"t35506_s73621_1_podkoni_sk_KKjE","¡Mmpf! ¡Tengo una yegua con el lomo roto que tiene más opciones de llegar a cura que este vagabundo!"
"t35506_s73621_1_tereza_0_Jqnv","Diría que estudiar no es trabajo fácil. El erudito tiene razón."
"t35506_s73621_1_tereza_1_3s4I","Y aunque vosotros dos mucho tenéis que aprender sobre lo que es un comportamiento decente, el erudito podría acabar siendo, quizá, cura de parroquia. Y ese es un trabajo importante."
"t35506_s73621_1_ui","El erudito tiene razón."
"t35506_s73621_1_zak_2_eCOh","¡Veis, palafrenero! ¡Los niños solo saben decir la verdad!"
"t35506_s73622_2_podkoni_sk_cWfC","Moza, no prestéis atención a ese mendigo. Me alegra que opinemos igual de esto. ¡Lo que le hace falta para dejar de repetir necedades es un labio roto!"
"t35506_s73622_2_tereza_0_F0Rp","El palafrenero tiene razón. Sin duda que el estudio es una noble actividad, pero no es auténtico trabajo. Es obvio."
"t35506_s73622_2_ui","El palafrenero tiene razón."
"t35506_s73622_2_zak_1_VT3k","Debería haber sabido que una ignorante moza de pueblo se pondría del lado del rascamierdas. ¡Bah!"
"t35506_s73623_3_p_podkoni__WUMp","¡¿Estáis diciendo que este inútil de aquí, que tiene que mendigar para cerveza en la taberna, es mi igual?! Al Infierno con esto, no discutiré."
"t35506_s73623_3_tereza_0_m0mt","Los dos tenéis razón, ¡y ninguno tenéis ni un grano de seso! El trabajo es trabajo, ¡da igual si se hace con las manos o con el corazón!"
"t35506_s73623_3_ui","Los dos tenéis razón."
"t35506_s73623_3_zak_1_FJLI","Ah, una retórica digna del mismísimo Sócrates, ¡y de boca de una mujer! ¡Me inclino ante vos, buena moza! Los profesores de Praga podrían aprender un par de cosas de vos."
"t35507_s73624_0_kajicnik_0_4gqK","Alma de Cristo, santifícame."
"t35507_s73624_0_kajicnik_1_f9sE","Y acogedme en vuestro seno,
que pueda alabaros junto a vuestros santos,
por toda la eternidad. Amén."
"t35507_s73624_0_kajicnik_4_pflk","Cuerpo de Cristo, sálvame."
"t35507_s73624_0_kajicnik_5_TiLm","Oh, buen Jesús, escúchame."
"t35507_s73624_0_kajicnik_6_qOD9","Ocultadme en vuestras heridas,"
"t35507_s73624_0_kajicnik_7_O5II","No permitáis que me aleje de vos,"
"t35507_s73624_0_kajicnik_8_2LiU","Protegedme del Maligno,"
"t35507_s73624_0_kajicnik_9_QwKv","Convocadme en la hora de mi muerte"
"t35508_s73625_0_kajicnik_1_DcF3","Fue aquí donde pasó..."
"t35508_s73625_0_kajicnik_3_pRYU","Mi hijo, Bozhek, y yo estábamos trayendo troncos desde los bosques cuando el carromato cayó en una poza."
"t35508_s73625_0_kajicnik_4_t9S2","Le dije a Bozhek que pusiera ramas bajo las ruedas, para que los bueyes pudieran sacarlo."
"t35508_s73625_0_kajicnik_5_bXvE","Cuando había terminado, usé el látigo, las bestias tiraron... y entonces hubo un estruendo."
"t35508_s73625_0_kajicnik_6_Hcj9","Yo había atado la madera como siempre, pero la cuerda debía de haberse roto ante tanta tensión y cuando el carromato se impulsó hacia adelante, los troncos empezaron a rodar fuera del carromato."
"t35508_s73625_0_kajicnik_7_Ivpt","Y Bozhek... Bozhek estaba debajo de ellos."
"t35508_s73625_0_kajicnik_9_eb7u","Cuando lo enterramos, acordé con el merino que levantaría aquí una cruz."
"t35508_s73625_0_kajicnik_9_sxnB","La hice yo mismo y ahora vengo aquí a rezar por la memoria de Bozhek."
"t35508_s73625_0_tereza_0_GBGf","¿Por qué estáis rezando aquí?"
"t35508_s73625_0_tereza_8_kHP3","¡Madre de Dios!"
"t35508_s73625_0_ui","¿Por qué rezáis?"
"t35510_s73627_0_zebrak_ska_7tQA","¡Buenas gentes, no dejéis que me muera de hambre! Lo he perdido todo, no tengo un techo bajo el que dormir."
"t35510_s73681_1_zebrak_ska_vpdt","Hermanos y hermanas, ¡tened piedad de un pobre mendigo! ¡Un groschen o dos!"
"t35510_s73682_2_zebrak_ska_IEtJ","¡Buenos cristianos, tened piedad de un pobre desgraciado! ¡El mismísimo Jesús, nuestro Señor, os lo ordenó!"
"t35510_s73683_3_zebrak_ska_k8q5","Oh, Señor, ¡ved cómo pasan estas gentes sin prestarme atención! ¡Vedlo y sin duda que los castigaréis!"
"t35511_s73628_0_tereza_0_OApw","Ya os he visto por Skalice, pero nunca antes había hablado con vos."
"t35511_s73628_0_tereza_2_9Oj0","¿Y por qué?"
"t35511_s73628_0_ui","¿Quién sois?"
"t35511_s73628_0_zebrak_ska_alRr","No... No son muchos los que lo hacen."
"t35511_s73628_0_zebrak_ska_B8Zo","¿Por qué? Porque soy forastero y la gente prefiere mirar por los suyos que por los forasteros."
"t35511_s73629_1_p_tereza_t_MYD7","¿A qué soldados os referís?"
"t35511_s73629_1_tereza_0_sXI8","¿Por qué mendigáis?"
"t35511_s73629_1_tereza_0_W83P","Aquí tenéis. Al menos podréis comer algo."
"t35511_s73629_1_ui","¿Por qué mendigáis?"
"t35511_s73629_1_zebrak_ska_JPpo","¡Un millar de gracias! ¡Que Dios vea vuestras buenas acciones y os guarde!"
"t35511_s73629_1_zebrak_ska_Lckc","Entonces llegaron unos soldados extranjeros y me lo arrebataron todo. Mataron y quemaron... solo yo sobreviví."
"t35511_s73629_1_zebrak_ska_tn1t","Lo he perdido todo. Tenía una esposa, un hogar, hijos. Tenía reses y ovejas."
"t35511_s73629_1_zebrak_ska_tr5w","No lo sé. A mí los soldados me parecen todos iguales. Hui a esta tierra pacífica, tan lejos como pude del escenario de mi sufrimiento."
"t35511_s73684_2_tereza_0_nCdU","Os daré algo. Esperad."
"t35511_s73684_2_ui","Os daré algo."
"t35511_s73684_2_zebrak_ska_609Z","Unos cuantos groschen serán suficientes."
"t35512_s73633_0_intruder1__aiXx","¡Me largo!"
"t35512_s73633_0_intruder1__neQD","¡Me rindo! ¡¿Entendéis?! ¡Dejad de pegarme!"
"t35513_s73634_0_intruder2__byAj","¡Por favor, dejadme en paz! ¡Parad!"
"t35513_s73634_0_intruder2__Gsvz","¡Al diablo con esto! ¡No seguiré!"
"t35514_s73635_0_intruder3__CAiY","¡Estoy acabado!"
"t35514_s73635_0_intruder3__e2JF","¡Habéis ganado, habéis ganado!"
"t35515_s73636_0_intruder4__bHp1","He terminado con esto, ¿me entendéis?"
"t35515_s73636_0_intruder4__CRt3","¡Dejadme en paz!"
"t35516_s73637_0_intruder5__Ah2h","¡Solo os pido que me dejéis en paz!"
"t35516_s73637_0_intruder5__z3Tb","¡Me rindo, me rindo!"
"t35517_s73643_0_kajicnik_1_fPEW","Hace dos años. He estado viniendo desde entonces."
"t35517_s73643_0_tereza_0_5ap0","Lo siento mucho. La próxima vez que pare en la iglesia yo también rezaré por Bozhek."
"t35517_s73643_0_tereza_0_KBYX","¿Cuándo sucedió?"
"t35517_s73643_0_ui","¿Cuándo sucedió?"
"t35517_s73644_1_kajicnik_1_1CW6","Una esposa y dos hijos. Mi hija ya no vive con nosotros, está casada con un sastre de Rataje. Mi hijo me ayuda con mi oficio."
"t35517_s73644_1_kajicnik_1_Ujiz","Muy amable de vuestra parte. Gracias."
"t35517_s73644_1_tereza_0_Pv0B","¿Tenéis otra familia?"
"t35517_s73644_1_ui","¿Qué hay de vuestra familia?"
"t35517_s73645_2_tereza_0_DGSM","Os dejaré en paz. Que Dios os guarde."
"t35517_s73645_2_ui","Debo irme."
"t35517_s73651_2_ui","Lo lamento."
"t35518_s73646_0_tereza_0_sUVw","¿Sois un erudito? ¿Qué hacéis en Skalice?"
"t35518_s73646_0_ui","¿Qué hace un erudito en Skalice?"
"t35518_s73646_0_zak_1_pGxW","Voy de camino a Sázava con unas cartas. Este ingrato de aquí cuida de mi caballo por la noche, antes de que yo siga mi camino."
"t35518_s73647_1_podkoni_sk_8myd","Es trabajo de verdad, no lo que hace este parásito. Estoy en pie de sol a sol, alimento, cepillo, limpio... al llegar la tarde estoy reventado."
"t35518_s73647_1_tereza_0_Q7gt","Maese palafrenero, ¿qué tiene de duro vuestro trabajo?"
"t35518_s73647_1_tereza_0_vlpe","¿Qué es lo que implica vuestro trabajo, estudiante?"
"t35518_s73647_1_ui","Erudito, ¿por qué creéis que vuestro trabajo es más duro?"
"t35518_s73647_1_zak_1_ae1h","No soy un estudiante, ¡soy un baccalaureus, ya que he completado el trivium en la Facultad de Artes Liberales de la Universidad de Praga!"
"t35518_s73647_1_zak_2_ZHI5","Mi trabajo son la gramática, retórica y dialéctica, mientras que este asno sería incluso incapaz de aprender latín."
"t35518_s73647_1_zak_3_gLLB","Enseñar y ser enseñado, ese es el auténtico trabajo."
"t35518_s73647_1_zak_3_wVuu","Padre arregló que sirviera como maestro en Kutná Hora por dos años, antes de volver a la universidad para estudiar el quadrivium."
"t35518_s73648_2_podkoni_sk_jK3M","Y alguien tiene que ocuparse de ellos. Todo lo que puede hacer este inútil es largar, pero nunca será capaz de realizar un trabajo de verdad."
"t35518_s73648_2_podkoni_sk_KtNU","Hago algo de verdad, ¿entendéis? Algo con sentido. Los caballos son necesarios para el trabajo, para los señores, para ser cabalgados en tiempo de guerra."
"t35518_s73648_3_ui","Maese palafrenero, ¿por qué pensáis que vuestro trabajo es mejor?"
"t35518_s73649_2_ui","Palafrenero, ¿dónde servís?"
"t35518_s73649_3_podkoni_sk_d0P3","Cierto, ¡y sir Radzig está harto complacido con mi trabajo! Tengo el derecho de sentirme orgulloso de lo que hago, y de llevar a casa un buen salario."
"t35518_s73649_3_podkoni_sk_vxfE","Los niños están alimentados y de vez en cuando la esposa se puede comprar una buena bufanda. Estoy satisfecho con lo que me ha tocado. ¿Cuántos pueden decir lo mismo?"
"t35518_s73649_3_tereza_0_IYhu","Maese palafrenero, vos servís a sir Radzig, en el castillo, ¿verdad?"
"t35518_s73650_4_tereza_0_yPGO","Es todo lo que necesito saber."
"t35518_s73650_4_ui","(Atrás)"
"t35520_s73656_0_sarlatan_0_RF5o","¡Escuchadme, escuchadme! ¡Las más raras reliquias, bendecidas por el mismísimo Papa y que está garantizado que ahuyentan a demonios y ánimas!"
"t35520_s73673_1_sarlatan_0_hPX4","¡Acercaos y examinad un remedio maravilloso de las tierras de los moros, que acaba con todos los males, sana úlceras y mata las pulgas! ¡Dos potes de ungüento por el precio de uno!"
"t35520_s73674_2_sarlatan_0_H6Jf","¿Os molesta un estómago hinchado? Entonces, tomad estas maravillosas hierbas del Lejano Oriente, un remedio infalible tanto para vos como para el ganado."
"t35520_s73675_3_sarlatan_0_0PgJ","¡Los más novedosos brazaletes, amuletos y artefactos mágicos para guardaros contra el mal de ojo! ¡Hoy por el precio especial de solo diez groschen cada uno!"
"t35521_s73677_1_p_podkoni__nWp1","¿Qué?"
"t35521_s73677_1_p_zak_zak__91kI","¡¿Tan qué?!"
"t35521_s73677_1_podkoni_sk_0tOA","¡Mejor tener mierda en el establo que en la cabeza! ¡Esos libros vuestros de poco valen en el mundo real de la gente corriente!"
"t35521_s73677_1_podkoni_sk_5dEC","Decidme, de qué sirve hoy en día alguien tan... tan..."
"t35521_s73677_1_podkoni_sk_RfQq","No podéis tener un trabajo honesto, no valéis para este mundo, demasiado delicado para el olor del estiércol..."
"t35521_s73677_1_podkoni_sk_YTSF","¡Tan sabelotodo! Solo valéis para sentaros en la taberna con otros sabelotodos y lamentaros por vuestra situación. ¡Pero ay de hacer algo para solucionarla!"
"t35521_s73677_1_zak_10_Vgz4","¡Y por supuesto que no tienen sitio ahí! ¡Para vos el papel solo sirve para limpiaros el trasero! Los libros son para vuestros superiores. A vos solo os corresponde el bieldo."
"t35521_s73677_1_zak_5_VDXA","¡Mientras los de vuestra ralea duermen en él! Y yo he estudiado para no tener que hacer trabajos manuales, como vos, pedazo de... de..."
"t35521_s73677_1_zak_8_aeDE","¡Rascamierdas!"
"t35521_s73678_2_podkoni_sk_jD6O","¿Y cuándo leer ha servido para llenarle el buche a nadie? ¿Eh? De estas dos manos come toda mi familia, ¡pero las vuestras solo os valen para sobaros el miembro!"
"t35521_s73678_2_podkoni_sk_JgOc","Alguien debería encargarse de vos, para que podamos tener paz."
"t35521_s73678_2_podkoni_sk_lBhX","A la gente corriente les basta con escuchar, eso está bien. Pero vos y los de vuestra ralea solo generáis pleitos."
"t35521_s73678_2_podkoni_sk_MWOW","Sé lo que el sacerdote me dice. Y, ¿qué sabéis vos?"
"t35521_s73678_2_zak_0_4PFY","Y, decidme, ¿qué puede saber de Dios un campesino como vos?"
"t35521_s73678_2_zak_2_HOBy","¿Y si el sacerdote os miente? ¿Y si las Escrituras dicen algo diferente? ¿Cómo podríais saberlo cuando solo valéis para escuchar lo que os dicen, como las ovejas?"
"t35521_s73678_2_zak_5_lsM0","A fe mía que sois como una oveja descarriada, que irá donde le digan, ¡aunque sea al matadero! Y de Dios y el mundo nada sabéis."
"t35522_s73658_0_hornik_ska_5XOJ","¡Ja, ja, ja! ¡Cuánta verdad! ¡Como si alguien de calidad fuera a casarse con una moza de molino! Pero yo no diría que no..."
"t35522_s73658_0_hornik_ska_A0Jw","Ah, ¡ese malnacido agarrado cree que la va a casar con un señor!"
"t35522_s73658_0_hornik_ska_AIzE","¡Ni vos! ¡Pero al menos a mí no me da vergüenza admitirlo!"
"t35522_s73658_0_hornik_ska_ERDr","¡Eh! ¡Vos no le dirías que no a ninguna falda!"
"t35522_s73658_0_hornik_ska_g2gC","Ah, ¿sí? ¿Y quién queda? ¿Ese alhelí de Johanka? ¿Maruna y su cara de mal huele? ¿O Theresa, la hija del molinero?"
"t35522_s73658_0_hornik_ska_gSuC","Bueno, tampoco os equivoquéis, esa Theresa es una buena moza. Pero si la miráis mal, su viejo os tirará a la rueda del molino."
"t35522_s73658_0_hornik_ska_Hh5U","Ah, un baile no es un baile de verdad sin una o dos peleas. Y, si tenéis miedo, limitaos a las mozas que no estén comprometidas."
"t35522_s73658_0_hornik_ska_Kq34","Eh, Dushka, ¿vais esta noche al baile?"
"t35522_s73658_0_hornik_ska_mWa5","Ah, ¡pero no es para pavonearse! ¡Es por las mozas! Cuando sacas a una a un baile, puedes sobar un poco lo que tiene bajo el vestido, ¡je, je!"
"t35522_s73658_0_hornik_ska_y9WK","¡Sí y entonces algún fulano querrá sobar tus dientes con sus nudillos, necio! ¿Recordáis lo que hizo el hijo del herrero, Henry, cuando el carnicero sacó a su Bianca a bailar?"
"t35522_s73658_0_hornik_ska_yUAz","¡Bah! Bailar no es para mí. Iré por la bebida, pero no me veréis pavoneándome como un bufón."
"t35525_s73662_0_tereza_0_pEGL","Parece que alguien ha perdido esta llave."
"t35525_s73663_1_tereza_0_lroo","Podría ser la llave que perdió el alfarero."
"t35527_s73665_0_matus_2_6CUy","Fritz, id y decidle a los demás que partiremos pronto, en cuanto el sol se ponga."
"t35528_s73665_0_fricek_1_S7uy","Deberíamos levantar una barricada en el corredor tras nuestro paso, por si esos malnacidos nos siguen."
"t35528_s73665_0_matus_2_GBDb","Sí, haced eso."
"t35528_s73665_0_matus_3_xwhB","Theresa, Samuel... Samuel está ahí tumbado."
"t35528_s73665_0_simek_4_fICR","<...>"
"t35529_s73666_0_matus_2_oHHB","Pero, Theresa... ¿y Samuel?"
"t35529_s73666_0_matus_2_SXRq","Intentaremos cruzar Rovná. Parece que no hay muchos en esa dirección."
"t35529_s73666_0_matus_6_i3DT","Es un tipo duro, eso es obvio. Pero tendremos que avanzar rápido y Samuel nos retrasaría."
"t35529_s73666_0_tereza_0_dnxk","¿Qué camino queréis tomar?"
"t35529_s73666_0_tereza_5_R0tM","¿Qué...? ¿Qué decís?"
"t35529_s73666_0_ui","¿Por dónde iremos?"
"t35530_s73667_0_tereza_0_KNId","Primero, os querría preguntar algo..."
"t35530_s73667_0_ui","Os querría preguntar algo."
"t35530_s73672_1_tereza_0_zuIQ","Gracias. Iré a por mi hermano. No partáis sin nosotros."
"t35530_s73672_1_ui","Iré a buscar a Samuel."
"t35531_s73668_0_fricek_2_Mhxq","Sí. Los demás no tuvieron tanta suerte."
"t35531_s73668_0_matus_1_ckL9","No estoy seguro. No estaba aquí cuando ocurrió, pero supongo que estaría en la mina cuando entraron. Tiene suerte de haber salido con vida."
"t35531_s73668_0_tereza_0_29AU","¿Qué le pasó a Samuel?"
"t35531_s73668_0_ui","¿Qué le pasó a Samuel?"
"t35531_s73669_1_fricek_1_DHex","Una docena o más. Corrimos a las minas cuando se desató el infierno."
"t35531_s73669_1_matus_2_fv6s","Desde entonces, esperamos aquí al momento adecuado para huir."
"t35531_s73669_1_tereza_0_rp4i","¿Cuántos quedáis?"
"t35531_s73669_1_ui","¿Cuántos supervivientes hay?"
"t35531_s73670_2_fricek_4_yLIV","¿Y si esos canallas atacan también Talmberk? Creó que deberíamos dirigirnos a Sázava."
"t35531_s73670_2_matus_1_FdzQ","Esperaremos a que caiga la noche y saldremos. Esperemos que esos diablos estén demasiado ocupados saqueando para fijarse en nosotros."
"t35531_s73670_2_matus_3_4VWv","Tendremos que decidirlo... Probablemente Talmberk. Rovná está arrasada y no hay otro lugar cerca."
"t35531_s73670_2_matus_5_axBA","Sázava está a un largo trecho, Fritz. Pero si no hay otra opción... lo pensaremos."
"t35531_s73670_2_tereza_0_kz9Y","¿Qué pasará ahora?"
"t35531_s73670_2_tereza_2_IDLf","¿Y adónde tenéis intención de ir?"
"t35531_s73670_2_ui","¿Qué hacemos ahora?"
"t35531_s73695_3_ui","(Atrás)."
"t35533_s73679_0_krejcova_s_8Zq9","¡Buena suerte, marido! Cuidaos y volved pronto a casa."
"t35533_s73679_0_p_ambroz_a_fMVh","Oh, por el amor de Dios, ¡dejad de renegar! Ya sabéis que dejé de jugar."
"t35533_s73679_0_p_ambroz_a_HuUi","Ah, solo estaba repitiendo chismes. No debéis creer todo lo que se dice."
"t35533_s73679_0_p_ambroz_a_nBRH","Gracias Guta. No os preocupéis, estaré bien. Ahora, me iré."
"t35533_s73679_0_p_ambroz_a_NiTu","Sois lo que sois, y lo habéis sido desde el día en que me casé con vos. Ahora ya poco puedo hacer."
"t35533_s73679_0_p_ambroz_a_xQUz","Será mejor que me vaya. Y más os vale estar de mejor humor cuando vuelva."
"t35533_s73679_0_p_krejcova_aOTv","¡Pero nada de jugar a los dados en Kutná Hora! ¡Recordad lo que me prometisteis!"
"t35533_s73679_0_p_krejcova_i4SM","¡Sin duda!"
"t35533_s73679_0_p_krejcova_jCYq","El merino Hashek me contó algo diferente cuando le devolví la túnica que le arreglasteis."
"t35533_s73679_0_p_krejcova_NwQ5","¡Perro! ¡Deberíais sentir vergüenza!"
"t35533_s73679_0_p_krejcova_ONGq","Como siempre, rezaré porque volváis sano y salvo."
"t35533_s73679_0_p_krejcova_tl3r","¡¿Y qué hay de los dados que encontré en la casa?! ¿Es que creéis que soy una absoluta necia?"
"t35537_s73689_0_matus_2_P2kO","Theresa, apenas puede tenerse en pie. Ha perdido mucha sangre."
"t35537_s73689_0_matus_3_BITK","Es vuestra decisión, Theresa. Yo solo os expongo la situación. Y me temo que, aunque venga con nosotros, no sobrevivirá al viaje. Lo lamento."
"t35537_s73689_0_tereza_0_hLb7","¿Samuel? Vendrá con nosotros, claro."
"t35537_s73689_0_tereza_4_E0yq","¡Matthew! ¿No esperaréis que lo abandone aquí?"
"t35538_s73690_0_matus_2_bdzA","No podemos correr con una camilla. Y además, arrastrarlo así no haría más que empeorarle las heridas."
"t35538_s73690_0_matus_3_mL3v","Y dejarlo sin fuerzas."
"t35538_s73690_0_tereza_0_CJc2","Podemos fabricar una camilla y transportarlo. ¿Tenéis un poco de cuerda y un trozo de tela?"
"t35538_s73690_0_ui","Lo transportaremos."
"t35538_s73691_1_matus_1_gEnN","¿Estáis segura, Theresa? Deberíais venir con nosotros."
"t35538_s73691_1_matus_2_cYnG","Lo siento, Tess, pero no podemos poner en peligro a todos por una sola persona. Puede que esta sea nuestra única oportunidad."
"t35538_s73691_1_matus_5_wnzz","Está claro que no cambiaréis de opinión. Hay antorchas en la mina y podréis encontrar agua para lavar las heridas de Sammy. También deberíais cambiarle las vendas."
"t35538_s73691_1_tereza_0_1VAe","Entonces partid, yo me quedaré aquí. Enviad ayuda en cuanto lleguéis a Talmberk."
"t35538_s73691_1_tereza_0_j1PK","Entonces esperaremos todos aquí un poco más, hasta que Samuel se recupere un poco. Solo hasta mañana."
"t35538_s73691_1_tereza_2_7KR1","¡No puedo dejar a Sammy aquí, Matthew! ¡No me queda nadie más! Cuidaré de él y esperaremos hasta mañana..."
"t35538_s73691_1_tereza_3_k1qO","Poneos a salvo y contadles lo que ha ocurrido aquí. Sir Divish de Talmberk es buen amigo de sir Radzig, hará lo posible por ayudarnos."
"t35538_s73691_1_tereza_7_s9xl","Gracias, Matthew."
"t35538_s73691_1_ui","Entonces nos quedamos todos."
"t35538_s73696_2_ui","Id a buscar ayuda y yo me quedaré con él."
"t35540_s72239_2_johanka_0_Wmos","Al principio me dirigiré a ellos como ""Amigos"". Luego, ya veremos."
"t35540_s72239_2_johanka_1_y7aT","¿O, quizá, ""queridos vecinos""?"
"t35540_s73697_0_johanka_0_0JUr","Quizá, ""¡Eh, gente!""."
"t35540_s73699_1_johanka_0_oPyp","Acabo de llegar del monasterio y..."
"t35540_s73700_3_johanka_0_bx0l","¿Y qué hay de ""Saludos, buenas gentes""?"
"t35540_s73700_3_johanka_1_Pzpd","Oh, Madre de Dios. ¡Parezco una mendiga en la puerta de la ciudad!"
"t35540_s73701_4_johanka_0_QcrU","""He estado pensando en las tribulaciones que nos atribulan a todos..."""
"t35540_s73701_4_johanka_1_dKjm","¡No, no! ¡Suena estúpido! ¿En qué estoy pensando?"
"t35540_s73704_6_johanka_0_BZKs","""Buenos cristianos""."
"t35540_s73705_7_johanka_0_VpUu","¡Tengo la cabeza completamente hueca!"
"t35540_s73705_7_johanka_2_almX","¿Qué puedo decir, qué puedo decir?"
"t35540_s73705_7_johanka_3_iOc1","Otros son capaces de hacerlo."
"t35540_s73705_7_johanka_4_eN5t","Debe de haber alguna especie de truco."
"t35540_s73865_8_johanka_0_EJmL","Tengo que llamar su atención, de alguna manera."
"t35540_s73865_8_p_johanka__0QZh","Sí, eso suena bien."
"t35540_s73865_8_p_johanka__jqXn","""Esta provincia ha sucumbida al mal humor..."""
"t35540_s73865_8_p_johanka__R4bp","Pero parece que sea de otra época. No, no está bien."
"t35540_s73871_9_p_johanka__GJ9H","La verdad es que no suena mal."
"t35540_s73871_9_p_johanka__P87D","¿Y ""He tenido un sueño""?"
"t35544_s73710_0_p_henry_he_N5AJ","¡Jesús! ¡Menuda vista!"
"t35544_s73762_1_p_henry_he_hNbf","¡Por la presente llamo a este lugar ""El Mirador de Henry""!"
"t35544_s74260_2_p_henry_he_WgEx","¡Sinead! ¡¿Me escucháis?!"
"t35545_s73711_0_mlynar_ska_vyKI","Escuchad, Tess, cuando lo hayáis terminado todo, volved a verme. He de hablaros de la sorpresa que tengo para vos."
"t35548_s73714_0_p_tereza_t_BqqD","¿Qué deseáis?"
"t35548_s73715_1_p_tereza_t_LESH","Creo que he dejado claro cómo son las cosas entre nosotros. ¿Queréis algo?"
"t35548_s73716_2_p_tereza_t_Mdh2","¡Mpf! ¿Henry?"
"t35548_s73717_3_p_tereza_t_bfag","¿Otra vez queréis algo de mí?"
"t35548_s73718_4_p_tereza_t_MO6y","Ah, ¡de repente queréis hablar conmigo!"
"t35548_s73719_5_p_tereza_t_0LDI","No tengo tiempo para vos. ¿Qué queréis?"
"t35548_s73720_6_p_tereza_t_L8j3","¿Qué pasa ahora?"
"t35549_s73722_0_tereza_0_3Yi2","Henry, otra vez borracho. ¡Menuda sorpresa!"
"t35549_s73723_1_tereza_0_ixZk","¡Puaj! ¿Es que alguien se os ha colado en la garganta y se ha muerto dentro?"
"t35549_s73724_2_tereza_0_nHdS","Jesús, ¡si apenas os mantenéis en pie! ¿Qué queréis?"
"t35550_s73726_0_tereza_0_ZIAg","Y yo que pensaba que nunca volveríais."
"t35550_s73727_1_tereza_0_hp9b","Bueno, ¡mirad quién aparece! ¿Os habéis perdido?"
"t35550_s73728_2_tereza_0_Jzjg","Estaba casi preocupada porque llevarais tanto tiempo sin aparecer. Pero entonces recordé lo que habíais hecho."
"t35551_s73730_0_tereza_0_zgeb","¿A qué estáis jugando? ¿Es que intentáis asustar a alguien con esa armadura? Resulta patético."
"t35551_s73731_1_tereza_0_sUpu","¿Tenéis algo escondido bajo todo ese hierro?"
"t35551_s73732_2_tereza_0_EIqh","Pensaba que se acercaba un osado caballero, pero ahora veo que sois solo vos."
"t35552_s73734_0_tereza_0_BbQs","Ah, ¿os habéis hecho daño?"
"t35552_s73735_1_p_tereza_t_Xg5o","¿De dónde sale esta sangre? ¿Os han vuelto a dar una paliza?"
"t35552_s73736_2_tereza_0_opl8","Os he vuelto a ver peleando. ¡Menuda sorpresa!"
"t35553_s73738_0_tereza_0_JTI4","Retroceded un poco, apestáis cual marrano."
"t35553_s73739_1_tereza_0_hNHp","¡Dios, qué hedor! ¡Hablad rápido!"
"t35553_s73740_2_tereza_0_TYM3","¿Por qué oléis tan mal? Sin duda que hasta vos deberíais daros un buen cepillado en los baños, ¿no?"
"t35553_s73741_3_tereza_0_IlYv","Apestáis como un huevo podrido... No, ¡como una docena de huevos podridos!"
"t35554_s72469_1_ui","¿Una partidita para el camino?"
"t35558_s73747_0_mastickar__sYFu","Como deseéis."
"t35558_s73747_0_tereza_0_KzIJ","¿Sabéis qué? He cambiado de idea. Ya me curaré de otra manera."
"t35558_s73747_0_ui","No os pagaré."
"t35558_s73748_1_ui","Puedo pagar."
"t35565_s73771_0_henry_0_fRIN","En algún sitio debo de haberme desviado del camino, ¡maldita sea!"
"t35565_s73772_1_henry_0_YfTJ","A fe que me he desviado. ¿Cuál fue el último lugar que mencionó Pavel?"
"t35565_s73773_2_henry_0_7mnG","Sin duda que voy por mal camino. ¿Cómo lo describió Pavel?"
"t35570_s73788_0_p_krejcova_eGmm","¡Y que Dios os ayude si siquiera pensáis en jugar a los dados!"
"t35573_s73791_0_p_henry_he_abAM","¿Qué tal le va a Matthias?"
"t35573_s73791_0_p_henry_he_fURE","No, saldrá adelante, ya lo veréis."
"t35573_s73791_0_p_johanka__cnyx","En ocasiones, incluso hablamos un poco."
"t35573_s73791_0_p_johanka__MNNB","Creo que está mejor. Parece que le ha bajado la fiebre."
"t35573_s73791_0_p_johanka__n86f","Solo espero que no vuelva a tener una recaída."
"t35573_s73791_0_ui","¿Qué tal las cosas con Matthias?"
"t35574_s73792_0_p_henry_he_4OcX","¿Veis? Como os dijo, Matthias es duro como una bota vieja."
"t35574_s73792_0_p_henry_he_TZyA","¿Alguna noticia de Matthias?"
"t35574_s73792_0_p_johanka__HwCt","Aún está en cama, pero va recuperando las fuerzas y también vuelve a tener apetito."
"t35574_s73792_0_p_johanka__T7rr","Sí, es increíble, pero ahora está mucho mejor."
"t35574_s73792_0_p_johanka__ViU7","Creo que de verdad se va a recuperar."
"t35574_s73792_0_ui","¿Alguna noticia de Matthias?"
"t35577_s73796_0_henslinuv__J0Sl","¡Malnacido, habéis matado a nuestro señor!"
"t35577_s73796_0_p_henslinu_1Gjg","Le teníamos cariño a Henslin..."
"t35577_s73796_0_p_henslinu_S2OC","¡A por él!"
"t35579_s73800_0_henry_2_z6v2","De verdad que lamento oírlo."
"t35579_s73800_0_melichar_0_a5dw","Ah, mozo, sois vos... Supongo que debería agradeceros que os acordarais de nosotros y enviarais ayuda... Pero no fue suficiente."
"t35579_s73800_0_melichar_3_ifLz","Es la voluntad de Dios, mozo. ¿Qué pueden hacer los simples mortales?"
"t35579_s73802_1_henry_4_aDMo","Lo lamento, me gustaría que las cosas hubieran podido ser de otra manera."
"t35579_s73802_1_melichar_0_U8vN","Ah, ¿sois vos? Creía que nos habíais dejado a nuestra suerte. No llegó ayuda del monasterio y nadie..."
"t35579_s73802_1_melichar_5_gstN","¿No lo somos todos, mozo? ¿No lo somos todos...?"
"t35579_s73802_1_p_melichar_YCnh","Nadie ha sobrevivido."
"t3558_s4232_0_henry_0_to8S","Muy bien, nos veremos allí, pues."
"t3558_s4232_0_ui","Muy bien, allí nos veremos."
"t3558_s4232_0_vagant_1_jve2","Excelente. Cogeré mis cosas y me pondré en camino."
"t3558_s4233_1_henry_0_qJrj","Bien, recoged vuestras pertenencias y en marcha."
"t3558_s4233_1_ui","Iremos juntos."
"t35581_s73805_0_p_henry_he_HiAt","Estoy deseando saber qué piensa Johanka de todo esto."
"t35581_s73805_0_p_henry_he_vAQO","¡¿Por el Cielo, qué es esto?! Velas, pinturas... Alguien ha montado aquí todo un altar."
"t35581_s73805_0_ui","Bark only"
"t35583_s73807_0_p_kuman_4__iQOn","Itt ma megint bűzlik valami!"
"t35583_s73807_0_p_kuman_4__iscC","Márhogy... Hogy..."
"t35583_s73807_0_p_kuman_4__Vrhy","Penészes áfonya?"
"t35583_s73808_1_kuman_4_2__RgkR","El se hiszem, Jelekaba mit összerabolt a bandájával abban a bányász faluban!"
"t35583_s73808_1_p_kuman_4__gAMa","Mennyi ezüst!"
"t35583_s73808_1_p_kuman_4__t6kx","Azon a téren csak egy zsák szenet találtam."
"t35584_s73809_0_p_prezivsi_0WC7","Aquí... ¡Por aquí!"
"t35584_s73810_1_p_prezivsi_TLF9","¡Ayuda, por favor!"
"t35584_s73811_2_p_prezivsi_3dOM","Seas quien seas... ¡Ayuda!"
"t35584_s73812_3_p_prezivsi_vIjq","No... Yo... No puedo soportarlo... ¡El dolor!"
"t35585_s73813_0_ui","Aquí tenéis."
"t35585_s73814_1_tereza_0_M2Em","Lo lamento, pero ahora no tengo nada que daros."
"t35585_s73814_1_ui","No os daré nada."
"t35585_s73814_1_zebrak_ska_Fa9O","Ah..."
"t35587_s73816_0_ctibor_0_7Pxv","Entonces, ¿podemos ir y hacerlo?"
"t35587_s73817_1_ctibor_0_Pyot","¿Habéis ido a ver a Samuel?"
"t35587_s73818_2_ctibor_0_FI3E","¡Theresa! ¡Ya creía que no veníais!"
"t35587_s73819_3_ctibor_0_ToT5","¿Tenéis el mapa?"
"t35587_s73820_4_ctibor_0_mV8M","¿Y bien? ¿Lo tenéis?"
"t35588_s73822_0_skalicky_l_R3G7","Santo Dios, ¿sois un ser mortal? ¡Parecéis una moza, pero oléis a muerte!"
"t35588_s73823_1_skalicky_l_s3yQ","¡Ja, ja! ¡Estoy temblando de miedo! ¡Qué voy a hacer contra una muchachita y un viejo abuelo sarnoso!"
"t35589_s73824_0_p_henry_he_fjgY","¡Malditos buscapleitos! ¡Espero que después de esta tunda dejen a Johanka en paz!"
"t35589_s73824_0_p_henry_he_wdcm","¡Bueno, ahí queda eso!"
"t35589_s73824_0_ui","Ladrar"
"t35590_s73825_0_p_defender_2WO1","¡Ja, ja, ja! ¡No son rival para nosotros!"
"t35591_s73826_0_p_defender_LXC5","¡Les hemos dado una lección!"
"t35592_s73827_0_p_defender_mkJR","¡Eso es por Johanka!"
"t35593_s73828_0_p_defender_04Wi","¡Henry, gracias por ayudarnos! ¡Sois un campeón!"
"t35594_s73829_0_tereza_0_7rHB","Os ayudaré. Apoyaos sobre mí."
"t35594_s73829_0_ui","Iremos juntos."
"t35594_s73830_1_prezivsi_d_MV4X","Puede que haya alguien más oculto en las parcelas o excavaciones en las proximidades de Skalice. Si no os da miedo, podríais echar un vistazo."
"t35594_s73830_1_prezivsi_d_UaLR","¿Qué hay de vos?"
"t35594_s73830_1_tereza_3_mnBv","Yo iré al castillo... a ver si queda alguien."
"t35594_s73830_1_ui","Os las arreglaréis solo."
"t35595_s73831_0_prezivsi_d_6LxN","De acuerdo. No olvidaré vuestra amabilidad."
"t35595_s73831_0_prezivsi_d_AAK9","La gente se refugió donde pudo cuando comenzó el asalto."
"t35595_s73831_0_prezivsi_d_DyZ1","Si no teméis acudir allí, podríais echar un vistazo en las parcelas o excavaciones en las proximidades de Skalice."
"t35595_s73831_0_prezivsi_d_ej7E","¿Qué vais a hacer ahora?"
"t35595_s73831_0_prezivsi_d_Rbmm","Podré seguir por mi cuenta desde aquí. ¿Pero en qué dirección iré...?"
"t35595_s73831_0_prezivsi_d_x1xA","Que el Señor os guarde, Theresa."
"t35595_s73831_0_tereza_2_Wb6g","Id a Talmberk, como los demás. ¡Y decidles lo que ha ocurrido y que envíen ayuda!"
"t35595_s73831_0_tereza_5_gz4b","Iré al castillo a ver si hay algún superviviente."
"t35596_s73854_0_henry_0_GTsO","Ah, solo había advertido algún arañazo en la cara. ¿Qué fue? ¿Una feroz batalla con una ardilla?"
"t35596_s73854_0_ui","No lo había advertido."
"t35596_s73856_1_henry_0_pYVu","Sí... Supongo que fuisteis atacado por una manada de ardillas rabiosas."
"t35596_s73856_1_ui","Lo había advertido."
"t35597_s73855_0_pavel_z_ko_lfaO","A fe que fue otra señal divina que decía que debía dejar la búsqueda a alguien como vos."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_j225","Pero todo tuvo sentido cuando descubrí que, en realidad... sir Radzig es mi padre."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_KixL","De todas maneras, me dejó a mi padre... mi otro padre. Martin me crio."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_mkBo","Ah, no lo creo, al menos no por ahora. Pero para vos siempre seré, sencillamente, Henry."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_qJxs","Me sorprendió que me tomara a su servicio después de perder su espada."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_TELH","Sí, de verdad. Yo aún no acabo de creerlo."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_vMbD","No acabo de estar seguro. Veremos qué pasa."
"t35598_s73864_1_p_henry_he_XtDC","Soy su hijo... su hijo bastardo, quiero decir. Veréis, él y Madre... bueno, no es tan importante."
"t35598_s73864_1_p_johanka__11p5","¡A fe mía que es toda una historia! Así que ahora sois sir Henry de Skalice."
"t35598_s73864_1_p_johanka__cbZs","Ya veo... supongo. Y... ¿qué significa eso para vos?"
"t35598_s73864_1_p_johanka__HYS1","¿Qué?"
"t35600_s73863_2_p_henry_he_Ob8N","Cuando surja la oportunidad, intentaré hablar en vuestro favor con... con mi padre."
"t35602_s73872_0_ui","¿Dónde puedo encontrar a ese inquisidor?"
"t35602_s73873_5_ui","(Atrás)"
"t35603_s73874_0_henry_20_9zw6","Oh... Si estáis seguro..."
"t35603_s73874_0_p_farar_bo_4dVI","¡Mierda! Es una situación de lo más jodida."
"t35603_s73874_0_p_farar_bo_hHmc","Claro. No es algo que pase todos los días."
"t35603_s73874_0_p_farar_bo_mObP","De poco os puedo servir."
"t35603_s73874_0_p_farar_bo_tn2m","¿Y qué podría decir? Solo sé lo que vos me habéis contado. Nunca he llegado a ver a esa Johanka."
"t35603_s73874_0_p_henry_he_Ad5D","¡Se ha llevado presa a Johanka y quiere someterla a juicio por herejía!"
"t35603_s73874_0_p_henry_he_aEK7","Padre, estoy aquí de nuevo a causa de Johanka."
"t35603_s73874_0_p_henry_he_QlT7","Eso es. Padre, os quería pedir que acudierais al tribunal para decir algo... algo leído en defensa de Johanka."
"t35603_s73874_0_p_henry_he_Vi9o","Cierto. Y ahora el inquisidor, el obispo Jaroslav de Beneshov ha venido a Sázava."
"t35603_s73874_0_p_henry_he_YSV1","Recordáis lo que os conté sobre ella..."
"t35603_s73874_0_ui","Johanka se enfrenta a un juicio."
"t35604_s73875_0_p_farar_bo_USMi","¿Enfrentarse al inquisidor papal? El mejor consejo es no hacerlo. Pero, veamos."
"t35604_s73875_0_p_henry_he_zVao","¿Y podrías aconsejarme sobre qué hacer?"
"t35604_s73875_0_ui","¿Podéis aconsejarme?"
"t35604_s73879_1_henry_0_7QZc","Me iré."
"t35604_s73879_1_ui","Me iré."
"t35605_s73876_0_p_farar_bo_ThRL","Os di los escritos de Matthew de Janow, ¿verdad? Fue un gran erudito. Puede que en ellos haya algo que pueda convencer al inquisidor."
"t35605_s73876_0_ui","¿Podéis aconsejarme?"
"t35606_s73877_0_henry_4_qdTv","Muy bien, lo intentaré. Gracias, padre."
"t35606_s73877_0_p_farar_bo_BaMp","¡Jesús, mozo! Os habéis mezclado en un embrollo de lo más serio."
"t35606_s73877_0_p_farar_bo_edfY","El inquisidor también interrogará a Johanka."
"t35606_s73877_0_p_farar_bo_pZ7I","Intentad llegar a ella y decirle que haga lo que sea que le pida el inquisidor, incluso si es retractarse de lo que ha dicho. Eso debería ayudar."
"t35607_s73880_0_p_henry_he_G3tA","Bueno, en mi experiencia una buena puñada en los dientes suele ayudar a que la gente cambie de opinión."
"t35607_s73880_0_p_henry_he_W7iC","Sí, cierto. Pero es lo que haría Fritz..."
"t35607_s73880_0_p_johanka__9zqX","Gracias por esa contribución, ¡pero no creo que Guta viniera a mí para que dejarán tullido a su marido!"
"t35607_s73880_0_p_johanka__jAwu","¡Y por eso os pregunto a vos y no a Fritz!"
"t35607_s73880_0_ui","¿Meterle buen sentido en la sesera a guantadas?"
"t35607_s73881_1_henry_2_3wrb","Madre siempre solía renegar diciendo ""Algún día iréis demasiado lejos y, entonces, ¡lo lamentaréis!""."
"t35607_s73881_1_p_henry_he_6PAw","Mmm... Supongamos que Ambrose perdiera suficiente como para lamentarlo. Que perdiera algo realmente importante para él."
"t35607_s73881_1_p_henry_he_nMXh","Eh... Es un placer poder ayudar."
"t35607_s73881_1_p_johanka__akDU","Henry, ¡eso es! Ambrose tiene que darse cuenta de cuánto daño hace a los demás, sobre todo a su mujer y a sí mismo. ¡Gracias!"
"t35607_s73881_1_p_johanka__oZEt","Pero yo no puedo ir a ninguna parte, ¡así que mucho menos a jugar a los dados en la taberna! Tengo demasiado que hacer... Pero, vos podríais..."
"t35607_s73881_1_ui","¿Hacer que pierda hasta la camisa?"
"t35616_s73890_0_prosebnik1_BqFT","Permitid que tenga éxito en sus estudio en Praga, haced que no le tiente la iniquidad y velad porque vuelva a casa sano y salvo."
"t35616_s73890_0_prosebnik1_O97U","Por favor, velad por mi chiquillo, Alesh."
"t35616_s73890_0_prosebnik1_x811","Santa María, Madre de Dios, nuestro consejo contra la tentación y guardiana frente al mal..."
"t35616_s73890_0_prosebnik1_xCuS","Amén."
"t35617_s73891_0_prosebnice_EQxh","Amén."
"t35617_s73891_0_prosebnice_PHGt","Santa Virgen María, Reina de los Ángeles y solaz de las armas atribuladas, velad por nosotros, vuestros humildes servidores."
"t35617_s73891_0_prosebnice_UC2Z","Haced que tengamos paz y permitidnos conservar la salud."
"t35617_s73891_0_prosebnice_ZBA3","Llevad paz a las almas de nuestros difuntos, interceded con Dios para que perdone sus pecados y los lleve a su Reino Celestial."
"t35618_s73892_0_prosebnice_bFTK","Ha ido hasta Jihlava para aprender bien su oficio y convertirse en maestro."
"t35618_s73892_0_prosebnice_brmI","Rezo a todos los santos, cuidad de mi chiquillo."
"t35618_s73892_0_prosebnice_H574","Dadle fortaleza y protegedlo de todo mal."
"t35618_s73892_0_prosebnice_Odae","Pronto estará crecido y ahora ha partido al mundo para aprender su oficio."
"t35618_s73892_0_prosebnice_UujU","Os ofrezco toda mi gratitud. Amén."
"t35618_s73892_0_prosebnice_zaOf","Santa María, consejera sagrada, nuestra mayor protectora, interceded por nosotros."
"t35619_s73893_0_prosebnik2_2ljF","San Hedwig, velad porque tenga un buen matrimonio y bendecidla con hijos."
"t35619_s73893_0_prosebnik2_784D","Mi hija Barbora no tardará en casarse."
"t35619_s73893_0_prosebnik2_DEf3","Queridísima María, Virgen celestial entre las vírgenes, por favor velad por mí, una humilde mortal, y escuchad mi plegaria."
"t35619_s73893_0_prosebnik2_k99U","Amén."
"t35619_s73893_0_prosebnik2_KWqT","Os rezaré cada noche y os lo agradeceré."
"t35619_s73893_0_prosebnik2_VddS","Otorgadme buena fortuna en mi oficio, para que pueda ofrecerle un buen festín nupcial y una buena dote."
"t35620_s73894_0_prosebnice_aACO","San Segismundo, a quien el emperador Carlos veneraba como a ningún otro, como decía el padre Fabian..."
"t35620_s73894_0_prosebnice_ctlb","Santa Virgen entre las vírgenes, nuestra amada Madre, llena eres de gracia."
"t35620_s73894_0_prosebnice_QVjj","Escuchad mi sincera súplica. Mis chiquillos están enfermos, atacados por una malvada ponzoña."
"t35620_s73894_0_prosebnice_r55p","Por favor, interceded ante Dios para que aún no se los lleve a su seno y que les sea devuelta la salud."
"t35620_s73894_0_prosebnice_wOq8","Rezad por nosotros."
"t35620_s73894_0_prosebnice_ZRFL","Amén."
"t35621_s73895_0_prosebnik3_d7iV","Tres son los hijos que ya ha traído prematuramente a este mundo y casi perdió la vida con el último."
"t35621_s73895_0_prosebnik3_n4V3","Otorgadle vuestra gracia, dadle buena salud y velad por que el niño nazca sano y crezca fuerte y hermoso."
"t35621_s73895_0_prosebnik3_uG0b","Mi esposa, Ida, está encinta y pronto dará a luz."
"t35621_s73895_0_prosebnik3_Ulwf","Santa María, solaz de los atormentados y los sufridos, Santa Madre de Nuestro Señor Jesucristo."
"t35621_s73895_0_prosebnik3_V9tB","Amén."
"t35622_s73896_0_prosebnice_8Sjk","Reina de los Cielos, misericordiosa y generosa, guardiana de los necesitados y de los desesperados..."
"t35622_s73896_0_prosebnice_epdf","San Procopio, Santa Margarita la del buen corazón, escuchad a este humilde suplicante."
"t35622_s73896_0_prosebnice_UNcJ","Que no nos falte de nada y que seamos bendecidos con bienestar."
"t35622_s73896_0_prosebnice_zzPD","Que la cosecha de este año sea buena, velad porque sea abundante y porque no haya plagas."
"t35623_s73897_0_prosenik4__SKrz","San Wenceslao, nuestro más grande y sagrado guardián..."
"t35623_s73897_0_prosenik4__twwF","María, Reina de los Cielos y de los ángeles, nuestra protectora..."
"t35623_s73897_0_prosenik4__vTsH","Que podamos vivir en paz y tranquilidad. Amén."
"t35623_s73897_0_prosenik4__zi83","Velad porque prevalezca la paz en estas tierras y que el mal sea expulsado. Echad de esta tierra a las hordas hostiles, y que nunca vuelvan."
"t35629_s73905_0_p_inkvizit_xTil","Dejadme recordaros que es vuestro deber cristiano informar de cualquier cosa sospechosa relativa a la Iglesia y la fe verdadera. Por si llegáis a saber de algo así por la zona."
"t35630_s73906_0_p_henry_p__FsSc","Aparte, es nuestro deber conocer lo que se cuece en la provincia, aparte del claustro, claro está. Esa historia en particular se la escuché a un novicio al que los hermanos enviaban a por vino para ellos."
"t35630_s73906_0_p_inkvizit_MVvF","¿Y podéis decirme el nombre del novicio al que se lo escuchasteis?"
"t35630_s73906_0_p_inkvizit_MzKZ","Parece que el atamán real y sus servidores son excepcionalmente observadores."
"t35630_s73907_1_p_henry_p__0SxA","Lo escuché... en Sázava... eh... lo decía el escriba de la Casa Consistorial."
"t35630_s73907_1_p_inkvizit_0DJs","Muy creíble."
"t35633_s73914_0_tereza_ter_d6CB","¿Hay alguien aquí que quiera competir conmigo en tiro con arco?"
"t35633_s73914_0_ui","Concurso de tiro con arco."
"t35635_s73916_0_ui","No lo sé."
"t35635_s73927_1_ui","No lo sé."
"t35636_s73917_0_ui","No lo sé."
"t35638_s73920_0_ui","Principiante / 7 flechas / 10 groschen"
"t35638_s73923_1_ui","Avanzado / 13 flechas / 30 groschen"
"t35638_s73924_2_ui","Maestro / 21 flechas / 70 groschen"
"t35638_s73925_3_tereza_ter_3Mao","Por favor, ¿podríais repetirme las reglas?"
"t35638_s73925_3_ui","Repetir las reglas."
"t35638_s73926_4_ui","(Atrás)"
"t35641_s73933_0_tereza_0_DmTF","Aún no puedo irme. He de echar un vistazo en Skalice."
"t35641_s73934_1_tereza_0_ENCR","No por aquí. He de mirar a ver si hay supervivientes en Skalice."
"t35641_s73935_2_tereza_0_FZwz","No puedo ir por aquí. Antes he de llegar al castillo."
"t35642_s73936_0_mistr_stre_H3zv","¡Todos están listos, podéis comenzar!"
"t35642_s73937_1_mistr_stre_HrqI","Todos están en su lugar. ¡El concurso puede comenzar!"
"t35642_s73938_2_mistr_stre_1OyU","De acuerdo, preparaos... ¡Podéis disparar!"
"t35643_s73939_0_mistr_stre_tbKs","Dije que nadie puede dejar el campo de tiro. ¡Eso también se aplica a mujeres! ¡Quedáis descalificada!"
"t35643_s73940_1_mistr_stre_hBGn","¡¿Adónde os creéis que vais?! Theresa, ¡quedáis descalificada por abandonar el campo de tiro!"
"t35644_s73941_0_p_mistr_st_wNTL","Bueno, Theresa, habéis disparado con demasiada premura. Esperad hasta que los demás hayan terminado de disparar."
"t35644_s73942_1_p_mistr_st_CnO7","Buen disparo, Theresa. Quedaos donde estáis hasta que terminen los demás."
"t35645_s73943_0_mistr_stre_krGl","¡Vamos, moza! Pronto habrá terminado."
"t35645_s73944_1_mistr_stre_DOko","Theresa, más os vale acabar de disparar mientras aún podéis. ¡El tiempo casi se ha terminado!"
"t35647_s73946_0_p_mistr_st_4HR6","¡Terminado! Y, sorpresa, ¡la ganadora es Theresa!"
"t35647_s73947_1_p_mistr_st_fwvM","Se ha terminado el tiempo, hemos acabado. ¡Y la ganadora es Theresa!"
"t35647_s73948_2_mistr_stre_IWYu","¡Se ha terminado el tiempo! ¡Theresa es la ganadora!"
"t35648_s73949_0_mistr_stre_PxiQ","¡Arqueros, el concurso ha terminado!"
"t35652_s73956_0_henry_1_P69I","No sé qué puedo decir de ella. Fue bastante duro."
"t35652_s73956_0_henry_2_XpG1","El choque de los aceros, gritos y alaridos, sangre, fuego, flechas volando por el aire y hombres cayendo en ambos bandos. Y luego estaban esos cumanos..."
"t35652_s73956_0_henry_3_0zOW","Me recordó en cierto modo a Skalice. Solo que esta vez la sorpresa estuvo de nuestra parte, y ganamos."
"t35652_s73956_0_johanka_0_D21v","Habladme de la batalla de Přibyslavice. Toda la provincia habla de ella."
"t35652_s73956_0_johanka_4_2nMK","Oh..."
"t35654_s73958_0_p_henry_he_AI8c","Pardiez, es algo destacable."
"t35654_s73958_0_p_henry_he_opRl","Escuchad... cuando la Virgen María se os aparece, ¿qué aspecto tiene?"
"t35654_s73958_0_p_henry_he_Pmkb","¿Y después...?"
"t35654_s73958_0_p_johanka__65zg","Son como las pinturas de una iglesia, pero se mueven. Brillan con fuego y montones de colores y una luz dorada."
"t35654_s73958_0_p_johanka__KAwB","Después me llama por señas y empiezan a aparecer cosas. Imágenes de todo tipo."
"t35654_s73958_0_p_johanka__YlcK","Como os dije, es como en la pintura sobre el altar. Aparece en una especie de aura dorada, en una túnica azul."
"t35655_s73959_0_tereza_0_xY2U","Debo llevarle a Buhonero un trozo de carne. Será un buen regalo."
"t35656_s73961_0_p_johanka__RSxJ","Bueno, moza, es hora de salir a comunicar la palabra de la Santa Virgen."
"t35657_s73962_0_p_henry_he_bICV","Ajá... Ahí hay una galería."
"t35658_s73963_0_p_henry_he_iSck","Sin duda que quería dar la alarma sobre el ataque a Skalice, pero esos malnacidos lo atraparon."
"t35658_s73963_0_p_henry_he_Jv83","¡Cristo, pobre desgraciado!"
"t35663_s73969_0_p_johanka__4g1E","¡Mierda! ¡Tranquilizaos! Nos vamos."
"t35664_s73970_0_p_johanka__PTKx","¡Cristo, este fulano va en serio!"
"t35665_s73971_0_p_johanka__DbMe","¡Al Infierno con esto! ¡Dejadme en paz, por el amor de Dios!"
"t35667_s73973_0_tereza_0_fG7g","¡Antes he de encontrar a Samuel!"
"t35670_s73976_0_tereza_0_KPG2","Aún no puedo irme. Antes he de echar un vistazo en Skalice."
"t35670_s73977_1_tereza_0_lgdG","No por aquí... He de mirar a ver si hay supervivientes en Skalice."
"t35670_s73978_2_tereza_0_MEFE","No puedo ir por aquí. Antes he de llegar al castillo."
"t35671_s73979_0_p_tereza_t_cGtD","No puedo irme. Tengo que encargarme de Sammy."
"t35671_s73980_1_p_tereza_t_8Pw9","He de quedarme aquí. Sammy me necesita."
"t35671_s73981_2_p_tereza_t_uGPi","He de ayudar a mi hermano."
"t35672_s73982_0_p_tereza_t_xGcA","¡No por aquí! ¡He de ir a las minas y buscar a Samuel!"
"t35672_s73984_2_p_tereza_t_cyvf","¡Debo ir a las minas!"
"t35673_s73985_0_tereza_0_Nd5Z","¡No puedo irme de aquí!"
"t35673_s73986_1_tereza_0_w5fX","Debería volver. Me he alejado demasiado de casa."
"t35673_s73987_2_tereza_0_lEob","Aún tengo tareas que terminar. No puedo perder el tiempo vagabundeando por ahí."
"t35673_s73988_3_tereza_0_Qb6a","No debería alejarme tanto yo sola."
"t35677_s73996_0_ui","Fritz y Matthew os andaban buscando."
"t35677_s73997_0_ui","¡Fuego!"
"t35677_s73997_1_tereza_0_WabR","¡Hay un incendio en Skalice!"
"t35678_s73998_0_p_matej_ma_8OTh","¿Me tomáis por necio? No se ve ni un atisbo de humo. ¿No estaréis bebida, a estas horas de la mañana?"
"t35678_s73998_0_p_matej_ma_vnK1","¡¿Qué?! ¡¿Fuego?! ¡¿Dónde?!"
"t35678_s73998_0_p_tereza_t_HxpY","Ah... eh... ¡Por todas partes! ¡Hasta en el castillo!"
"t35678_s73998_0_tereza_6_2hMU","¿Qué? ¡Nunca! Ah, olvidadlo..."
"t35679_s73999_0_henry_0_AsDN","Sir Radzig..."
"t35679_s73999_0_ui","Hablar en favor de Matthias."
"t35680_s74000_0_p_henry_he_pA1U","Quiero decir, padre... Quería pediros algo."
"t35680_s74000_0_p_racek_ko_piYG","¿Qué queréis... hijo?"
"t35680_s74000_0_ui","Quiero decir, padre..."
"t35680_s74007_1_p_racek_ko_nWfH","Henry, ¿qué queréis?"
"t35680_s74007_1_ui","Sir Radzig..."
"t35681_s74001_0_p_henry_he_4BEs","Es sobre Matthias, un amigo de Skalice. Ahora se está recuperando de sus heridas en la enfermería de Sázava, pero no le dejarán quedarse más allá de la cosecha."
"t35681_s74001_0_p_henry_he_cFkQ","Bueno... Me preguntaba si podríais ofrecerle algún tipo de trabajo."
"t35681_s74001_0_p_racek_ko_78jr","Lo lamento, Henry, pero no puedo acoger a todos los de Skalice que no tienen adónde ir."
"t35682_s74002_0_p_henry_he_UIlz","Solo durante el invierno, mi señor, por favor."
"t35682_s74002_0_ui","Al menos por el invierno."
"t35682_s74006_1_ui","Entiendo."
"t35683_s74003_0_p_henry_he_E8r6","Ahora no tiene a nadie. Necesita, al menos, un lugar donde pasar el invierno."
"t35683_s74003_0_p_henry_he_xzOs","Lo estuve... pero es una larga historia."
"t35683_s74003_0_p_henry_he_y709","Gracias, no lo lamentaréis. Matthias no perderá ninguna espada..."
"t35683_s74003_0_p_henry_he_Zge8","Johanka, su amor, que cuidó de él durante su enfermedad, tuvo que partir con el inquisidor por los cargos de herejía."
"t35683_s74003_0_p_henry_p__NR9v","La vida de Matthias pendía de un hilo."
"t35683_s74003_0_p_racek_ko_2x5R","Muy bien, algún día habréis de contármela."
"t35683_s74003_0_p_racek_ko_7Yqn","¡Je, je, je! Muy bien, ahora, ahuecad."
"t35683_s74003_0_p_racek_ko_An9X","Algo he oído de ese asunto con Johanka. ¿Estuvisteis ella mientras pasó?"
"t35683_s74003_0_p_racek_ko_UWuS","En lo relativo a vuestra petición, es buena cosa que queráis ayudar."
"t35683_s74004_1_p_henry_p__Qh5h","Pero Matthias no tiene adónde ir. Ha vuelto casi de entre los muertos y..."
"t35683_s74004_1_p_racek_ko_3WIC","Me gustaría ayudaros, pero no es posible."
"t35683_s74004_1_p_racek_ko_Ywq0","Lo entiendo, mozo, pero hay mucha gente así. Solo tenéis que mirar en Rataje."
"t35684_s74005_0_p_henry_he_Bolz","Entiendo."
"t35684_s74005_0_p_racek_ko_zWwQ","Me alegra que lo hagáis."
"t35684_s74005_0_ui","Entiendo."
"t35689_s74012_0_henry_0_xgpo","La mía es mucho más grande que la de Rovná."
"t35689_s74012_0_johanka_1_9INT","¿De verdad?"
"t35689_s74012_0_ui","La mía es más grande."
"t35689_s74016_1_ui","Aunque no es exactamente mía."
"t35689_s74017_2_henry_0_1hIj","La gente siempre necesita un lugar donde hablar con Dios."
"t35689_s74017_2_henry_3_q9CN","Sí, gracias."
"t35689_s74017_2_ui","¿No puedo ir a mi propia iglesia?"
"t35690_s74013_0_henry_0_pv9C","Bien podría ser la más grande de la provincia."
"t35690_s74013_0_henry_2_DpCi","Sí."
"t35690_s74013_0_henry_4_fHrN","Pero yo solo decía..."
"t35690_s74013_0_johanka_1_82ok","¿Aún hablamos de esa iglesia vuestra?"
"t35690_s74013_0_johanka_3_WRK6","Mm, parece que habéis probado el sabor de la autoridad y se os ha subido a la cabeza. ¡Henry, el orgullo!"
"t35690_s74013_0_johanka_5_mprX","Iréis a Úžice, a la iglesia de Nuestra Señora."
"t35690_s74013_0_ui","Es la más grande en muchas millas."
"t35690_s74014_1_ui","No es completamente mía."
"t35691_s74015_0_henry_0_oUIm","En realidad no es propiamente mía. Solo cuido de Přibyslavice en nombre de sir Divish."
"t35691_s74015_0_johanka_1_KK3u","Bien. Me preocupaba que se os hubiera subido a la cabeza. Una iglesia es la Casa de Dios y solo a Él pertenece."
"t35691_s74015_0_johanka_2_aSog","Además, debéis rezar a Nuestra Señora, y la iglesia de Iglesia está consagrada a Ella."
"t35691_s74015_0_ui","No es completamente mía."
"t35692_s74018_0_kunes_11_NxFv","Fue a ver a su familia. Dijo que su hermano había muerto pero, ¡¿a vos qué os importa?!"
"t35692_s74018_0_kunes_15_ba4T","Cierto, lleva fuera mucho tiempo, ¡demasiado! Hermano o no, ¡cuando vuelva va a probar mi cinturón! ¡¿Algo más?!"
"t35692_s74018_0_kunes_2_UYSN","¿Qué quieres, moza de molino? ¿Te ha enviado tu viejo? ¡Ya le pagué la harina la pasada semana!"
"t35692_s74018_0_p_kunes_ku_1VLO","Entonces id a pasarlo con otro. ¡No estoy de humor para chismes de mujeres!"
"t35692_s74018_0_p_kunes_ku_2dtw","¡Bah! Nunca dijo ni media de él y, de repente, tiene que salir corriendo hacia Kostelec porque dice que ha estirado la pata."
"t35692_s74018_0_p_kunes_ku_4OoN","¡Es como mi parienta, por Cristo!"
"t35692_s74018_0_p_tereza_t_iNFo","No, no, no es eso. Solo estaba pasando el tiempo..."
"t35692_s74018_0_tereza_1_NeW1","Vecino, ¿algo nuevo?"
"t35692_s74018_0_tereza_10_kenm","¿Y dónde está? Vuestra esposa, quiero decir. Lleva fuera bastante tiempo, ¿no?"
"t35692_s74018_0_tereza_12_ujkQ","Oh, lamento oírlo."
"t35692_s74018_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35693_s74019_0_matus_10_vgxr","¡No os excedáis con el trabajo!"
"t35693_s74019_0_matus_2_d1un","¿Theresa? Es muy poco usual veros por aquí. Habéis venido a ver la Octava Maravilla del Mundo, ¿verdad?"
"t35693_s74019_0_matus_4_tCgb","¡Fritz, trabajando! ¡Es algo que no se puede ver todos los días!"
"t35693_s74019_0_matus_6_l6Ou","¿Por qué trabajar demasiado? Jesús también era carpintero pero, ¿cuántas vigas creéis que hizo? ¿Eh?"
"t35693_s74019_0_matus_8_CB32","Oh, es solo un chiste inofensivo. No tenéis que mirarme como el cura hizo con Kunesh, cuando lo echó todo sobre su mesa parroquial."
"t35693_s74019_0_tereza_1_m5St","Matthew, ¿qué tal todo?"
"t35693_s74019_0_tereza_3_4TCX","¡Ja, ja! ¿Qué habéis hecho ahora?"
"t35693_s74019_0_tereza_5_StkD","¡Ja, ja! Le dijo la sartén al cazo... Vos no parecéis demasiado ocupado."
"t35693_s74019_0_tereza_7_7R7F","¡Matthew, eso es una blasfemia!"
"t35693_s74019_0_tereza_9_zrGb","¡Puaj! ¡Ni me lo recordéis! Bueno, será mejor que me vaya... cosas que hacer, ¿sabéis?"
"t35693_s74019_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35694_s74020_0_fricek_2_HSVu","No sé... En realidad, ¡sí que lo sé! Esta tarde habrá baile. ¿Vais a ir?"
"t35694_s74020_0_fricek_4_ENjA","¡Y dicen que mañana continuará! Y van a asar un cerdo. ¡No os lo podéis perder!"
"t35694_s74020_0_fricek_6_sYlT","No, no ha sido idea de Su Excelencia. ¡Ha sido de maese Feyfar!"
"t35694_s74020_0_fricek_8_o4wt","No lo sé. Quizá solo quiere presumir de dineros. ¡Si yo tuviera lo que él tiene, habría baile y cerdo asado cada noche!"
"t35694_s74020_0_tereza_1_nYAb","Fritz, ¿qué hay de nuevo?"
"t35694_s74020_0_tereza_3_YPa3","Quizá... Pero aún tengo mucho que hacer."
"t35694_s74020_0_tereza_5_NY98","Eso he oído. Me pregunto cómo lo habrá autorizado sir Radzig."
"t35694_s74020_0_tereza_7_DUjn","¿Maese Tobias? ¿Por qué haría algo así?"
"t35694_s74020_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35695_s74021_0_beranova_2_eT23","Oh, de todo tipo, moza. O nada de nada. Depende de cómo se mire."
"t35695_s74021_0_beranova_3_v1Zk","Bastante se habla de casi cualquiera. ¿Qué os interesa?"
"t35695_s74021_0_tereza_1_ud1Y","Buena mujer, ¿alguna nueva del pueblo?"
"t35695_s74021_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35696_s74022_0_hans_2_0JTD","Mm... Todo el mundo está revolucionado con el baile. Sir Radzig ha prometido un cerdo asado y se comportan como si cayera maná de los cielos. Mein Gott, ¡parecería que no han visto carne en su vida!"
"t35696_s74022_0_hans_4_pVyd","Sí, iré, solo para ver con mis ojos tanta tontería. Pero no es por amabilidad de sir Radzig. El que paga todo esto es maese Feyfar."
"t35696_s74022_0_tereza_1_cR6n","¿Alguna nueva en el pueblo?"
"t35696_s74022_0_tereza_3_AFmW","Creo que es Su Excelencia es muy amable. Entonces, ¿vos no iréis?"
"t35696_s74022_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35698_s74024_0_jana___zeb_61aq","¡Mmpf! ¿Habéis visto al vagabundo de la puerta?"
"t35698_s74024_0_jana___zeb_bupz","Escuchadme bien, ¡algo no está bien en ese fulano! El alguacil debería hacerlo ahuecar de aquí. ¡En Skalice no tenemos sitio para mendigos y maleantes!"
"t35698_s74024_0_jana___zeb_QQSu","¡Ese mendigo apestoso que siempre ronda por aquí! A fe que me miró como un demonio cuando pasé a su lado con agua."
"t35698_s74024_0_tereza_1_6jz1","Jane, ¿cómo os va todo?"
"t35698_s74024_0_tereza_3_3CZo","¿Qué queréis decir?"
"t35698_s74024_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35699_s74025_0_krochmajzl_y2AC","¿Qué ocurre, Theresa, os envía vuestro padre? ¿Quiere que le vuelva a contar los groschen que tiene?"
"t35699_s74025_0_krochmajzl_Zakp","Sí, no ha mucho. ¡Y a fe que tenía bastantes! Se lo tuve que dejar todo escrito. ¡Nunca habría imaginado que el molino diera tanto beneficio!"
"t35699_s74025_0_tereza_1_XImZ","¿Qué tal os va, vecino?"
"t35699_s74025_0_tereza_3_RwRL","¿Qué? ¿Padre quería que vos le contarais los groschen?"
"t35699_s74025_0_tereza_5_CQad","Mmm... Interesante."
"t35699_s74025_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35700_s74026_0_maruna_2_EwSW","Bueno, hay un fulano extraño rondando por donde el alfarero, en las afueras. Vende abalorios, reliquias y cosas así. ¡Y también habla de una manera extraña!"
"t35700_s74026_0_maruna_4_7GwZ","Bueno, fui a ver qué vendía, y a saludarlo de manera educada. Y él comenzó con qué moza más hermosa era yo y todo eso."
"t35700_s74026_0_maruna_6_PJ7A","Ah, pero eso no es todo. Empezó con lo diferentes que somos unos de otros, hombres y mujeres y tal. ¡Y de una manera harto vulgar!"
"t35700_s74026_0_tereza_1_9XMU","Maruna, ¿alguna noticia?"
"t35700_s74026_0_tereza_3_Uirm","¿Extraño en qué sentido?"
"t35700_s74026_0_tereza_5_Vmm5","¿Y qué hay de extraño en esa? Los fulanos siempre hablan así a las mujeres, si ven que no llevan una bufanda de esposa."
"t35700_s74026_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35704_s74030_0_petrina_2_5l9z","Pronto volveré a tener que trabajar. Alterno turnos con Dushek en la galería este."
"t35704_s74030_0_petrina_3_OzVp","Allí el trabajo es duro. Es un espacio muy estrecho y, por ahora, solo un soporte. Es duro, por eso Nemoy nos envía por turnos."
"t35704_s74030_0_petrina_4_a6gK","Ah, la parienta no está bien, así que hago lo que puedo para ayudar: llevar agua, ir al mercado a por cosas, pelar verduras. Vos sabéis de qué hablo."
"t35704_s74030_0_petrina_6_VeID","Ah, bueno, cuando yo esté enfermo, ya la enviaré a hacer mi trabajo en la mina, ¡ja, ja!"
"t35704_s74030_0_tereza_1_KT9R","Vecino, ¿algo nuevo?"
"t35704_s74030_0_tereza_3_ef0S","Y si pronto tenéis que salir para la mina, ¿por qué no estáis en casa, descansando?"
"t35704_s74030_0_tereza_5_VI4M","Es muy amable de vuestra parte."
"t35704_s74030_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35705_s74031_0_sarka_11_YyRO","Y no serían los únicos, ¿verdad? ¿Qué hay de Henry? No hace más que blandir esa espada de madera, ¡casi parecería que se está preparando para ir a una cruzada!"
"t35705_s74031_0_sarka_12_C9nB","¿Cuáles de nuestros mozos creéis que ganaría?"
"t35705_s74031_0_sarka_15_gJMB","Pero esa es una idea interesante."
"t35705_s74031_0_sarka_2_tsCJ","¡Esta tarde volverá a haber baile! ¿Es que no hay otra manera para divertirnos un poco?"
"t35705_s74031_0_sarka_3_Y6bt","El festival de la cosecha, el festival de Pentecostés, bailes, iglesias... ¡otra vez bailes!"
"t35705_s74031_0_sarka_5_2VI3","¡Se dice que en Rataje a veces tienen justas! ¡Los hombres visten armaduras relucientes y se les puede ver atizándose unos a otros!"
"t35705_s74031_0_sarka_6_UsFa","¡Tiene que ser algo digno de verse! ¿Por qué no podemos tener algo así por aquí? Al fin y al cabo, sir Radzig es el atamán real."
"t35705_s74031_0_sarka_9_hp2f","Ah, ¡pero las justas de sir Hanush en Rataje son también para plebeyos! ¡Hasta nuestros mozos se podrían apuntar!"
"t35705_s74031_0_tereza_1_6cg4","¿Alguna nueva en el pueblo?"
"t35705_s74031_0_tereza_10_4DXW","¡Dios mío, no lo digáis demasiado alto! ¡Ya me imagino a mis hermanos compitiendo a ver quién se apunta antes!"
"t35705_s74031_0_tereza_4_iBT6","¿Qué haríamos para divertirnos, si no?"
"t35705_s74031_0_tereza_7_wrGy","Pero para una justa necesitáis caballeros. Y en Skalice no tenemos los suficientes."
"t35705_s74031_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35706_s74032_0_tereza_1_b3XD","Tonda, ¿cómo es que no estáis en la mina?"
"t35706_s74032_0_tereza_6_bIsI","Tranquilaos, Tonda. Si no sois cauteloso, ese torno os llevará a la tumba."
"t35706_s74032_0_tonda_rump_6vD3","Pero preferiría estar en mi torno, agarrarlo bien y girarlo tan rápido que os daría vueltas la cabeza."
"t35706_s74032_0_tonda_rump_Ce9I","Me he hecho daño en la espalda y Nemoy me ha enviado a casa."
"t35706_s74032_0_tonda_rump_sWGG","¡Por algo me llaman ""Tonda el Torno""!"
"t35706_s74032_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35707_s74033_0_nosicka_vo_BEa2","Ah, mi marido no deja de quejarse por tos y mocos. Con todo lo que se queja casi parece que habría que ir llamando al enterrador. Y luego, llega la tarde, ¡y se va a la taberna!"
"t35707_s74033_0_nosicka_vo_SWXw","¡Hombres! Les pica un poquito la garganta y creen que se mueren. Pero les pones delante una jarra de cerveza y, de repente, ¡están sanos como un roble!"
"t35707_s74033_0_tereza_1_dEHX","Antonia, ¿qué hay de nuevo?"
"t35707_s74033_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35708_s74034_0_nosic_vody_mIO2","¿Pico? Creía que solo me llamaban así los fulanos de la mina."
"t35708_s74034_0_nosic_vody_tjui","Ah, ¿y qué importa? Tampoco me lo voy a quitar de encima: ¡Pico, el necio, que se arrancó dos dedos con un pico!"
"t35708_s74034_0_tereza_1_z4ft","Pico, ¿qué tal todo?"
"t35708_s74034_0_tereza_3_Tpkv","Oh, lo siento, a veces Samuel os menciona y supongo que se me ha quedado. ¿Os molesta?"
"t35708_s74034_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35709_s74035_0_nosic_vody_fa1P","Vivo en una granja más allá de la aldea. Me llamo Vincent. Aunque a vos sí os conozco, sois la hija del molinero, ¿verdad?"
"t35709_s74035_0_nosic_vody_HDi4","¿Y qué será de vos?"
"t35709_s74035_0_nosic_vody_IFrc","Vuestro hermano nos ayudó el año pasado, con la cosecha."
"t35709_s74035_0_nosic_vody_NkQH","¿Está en las minas? Pensé que trabajaría en el molino, con vuestro padre."
"t35709_s74035_0_tereza_0_8Lrp","Vecino, ¿qué hay de nuevo? No os he visto mucho por aquí, ¿de dónde sois?"
"t35709_s74035_0_tereza_4_p7sj","Cierto, lo recuerdo. Fue antes de que Samuel empezara a trabajar en las minas."
"t35709_s74035_0_tereza_6_xmmn","De eso se encarga mi hermano mayor, Stibor. Padre no cree que el molino dé para alimentarnos a todos, así que le buscó a Samuel un trabajo de minero."
"t35709_s74035_0_tereza_7_G5rP","Dijo que era un trabajo tan bueno como cualquiera y serviría para endurecerlo un poco."
"t35709_s74035_0_tereza_8_gquP","Algún día Stibor se quedará el molino... con su esposa, cuando encuentre una."
"t35709_s74035_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35712_s74038_0_senar_2_1XOb","¡A fe mía! ¡Esto no se acaba!"
"t35712_s74038_0_senar_4_MYEt","¡Ah! ¡Ya no soy tan joven... si os digo la verdad... pero aún puedo apañármelas... con un carro de heno!"
"t35712_s74038_0_senar_6_4bHR","¡Cierto! ¡Preferiría verlo todo... arder que... seguir rompiéndome el lomo aquí... toda la eternidad!"
"t35712_s74038_0_tereza_1_EIuU","¡Tenéis ahí una buena pila de heno!"
"t35712_s74038_0_tereza_3_EBCo","¿Puedo hacer algo para ayudaros?"
"t35712_s74038_0_tereza_5_pJZ8","Eso espero... Es solo que parece que nunca se va a terminar."
"t35712_s74038_0_ui","Buen heno."
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_8nJQ","¿Otra vez? ¡Para eso tendría que parar! Quizá deberíais sustituir vos a vuestro hermano. Aquí nos vendría bien una moza trabajadora como vos."
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_a5bi","Además, tendríais a Nemoy vigilándoos como un halcón..."
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_fzMB","Podríais ayudar a separar el mineral pulverizado, como hacen otras mozas."
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_oXpQ","Oh, nada... solo, ya sabéis lo que se dice de los molineros..."
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_riye","El trabajo es trabajo, ¿qué más puedo decir? ¿Necesitáis algo? Samuel anda probablemente en la galería... a menos que esté haraganeando por ahí otra vez."
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_Ta4f","Cierto. Supongo que ser la única mujer de la casa no es cosa sencilla."
"t35713_s74039_0_prezivsi_d_Yf06","Ah, solo estoy de chanza. Sé que sois buena moza y que ese hermano pequeño vuestro también es gente de bien. Haragán, pero de bien."
"t35713_s74039_0_tereza_0_t6n2","Holba, ¿qué hay de nuevo? ¿Qué tal el trabajo?"
"t35713_s74039_0_tereza_11_PTYj","¡No me digáis que también creéis en esos chismes! Y no creáis que yo no he oído lo que se dice del tío Peshek, ¡pero no todo molinero es un criminal!"
"t35713_s74039_0_tereza_3_E1Dm","No me digáis que Nemoy ha vuelto a quejarse de él otra vez."
"t35713_s74039_0_tereza_6_anD9","Quizá, si no tuviera tanto que hacer en el molino."
"t35713_s74039_0_tereza_9_QqoV","¿Qué queréis decir con eso?"
"t35713_s74039_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35714_s74040_0_prezivsi_j_a9lP","¿Por un casual os habéis topado con ese erudito que anda rondando por aquí desde ayer?"
"t35714_s74040_0_prezivsi_j_HPpK","Me contó una historia maravillosa de tiempo ha, de cuando gobernaba la princesa Libuše."
"t35714_s74040_0_prezivsi_j_ovHc","Porque habéis oído hablar de Libuše, ¿verdad?"
"t35714_s74040_0_tereza_0_2qIN","Jarmila, ¿qué hay de nuevo por el pueblo?"
"t35714_s74040_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_aHUS","Como siempre. El Sol salió y espero que luego se ponga, si Dios lo quiere."
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_AuYw","Creyó que quería un perro por la carne."
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_ikj4","Tenéis un perro adorable. ¿Cómo se llama?"
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_kbXA","Solo que el carnicero... no entendió lo que yo quería."
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_NBrV","Yo soy Julian, un leñador. Creo que es la primera vez que hablamos."
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_no2p","Es un buen fulano. Me encantaría tener un perro así, para dar paseos por el bosque."
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_tNTO","Le pregunté al carnicero. También tiene un buen perro, un perro guardián. Siempre me ladra cuando paso."
"t35715_s74041_0_prezivsi_j_xIuS","Sois la muchacha del molinero, ¿verdad?"
"t35715_s74041_0_tereza_0_iXsJ","¿Qué tal todo?"
"t35715_s74041_0_tereza_10_s3Au","Preguntad por el pueblo. Alguien podría tener uno para vos."
"t35715_s74041_0_tereza_13_wFJP","¿Cómo es eso?"
"t35715_s74041_0_tereza_4_Hf5K","Esa soy, Theresa."
"t35715_s74041_0_tereza_7_rAqU","Lo llamamos Buhonero, porque siempre levanta las orejas cuando escucha el repiqueteo de sartenes y cazos. Padre lo acogió cuando era un cachorrito, lo tenía un verdugo que tiene muchos perros."
"t35715_s74041_0_tereza_8_keA7","Imagino que el verdugo no tenía corazón para ahogar a los cachorros. Supongo que por eso tiene tantos perros."
"t35715_s74041_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35716_s74042_0_prezivsi_m_9pbD","No ofreció mucha dote, pero no me importa. ¡Lo importante es que al fin podré estar con mi Pavlena! Nos casaremos este verano."
"t35716_s74042_0_prezivsi_m_TUk9","Bueno, fui a ver al padre de Pavlena para pedirle su mano. Se hizo un poco de rogar, pero al final me dio su bendición."
"t35716_s74042_0_tereza_0_osqC","¿Tenéis nuevas?"
"t35716_s74042_0_tereza_4_Wi1K","Es estupendo. Os deseo mucha felicidad."
"t35716_s74042_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35717_s74043_0_prezivsi_p_1adK","¡Me voy a casar con Marosh!"
"t35717_s74043_0_prezivsi_p_35D1","Así es. Marosh vino a pedírselo como corresponde y... bueno, yo también le apreté un poco a Padre. Además, ¡Marosh no es para nada mal pretendiente!"
"t35717_s74043_0_prezivsi_p_Iriq","Tiene un trabajo honesto, es serio y va a misa como un buen cristiano. Y lo principal es que lo quiero."
"t35717_s74043_0_prezivsi_p_Tet6","Gracias."
"t35717_s74043_0_tereza_0_7G4n","Pavlena, ¿alguna noticia?"
"t35717_s74043_0_tereza_3_pN5b","¿Vuestro padre ha dado su bendición?"
"t35717_s74043_0_tereza_6_0ncC","Felicidades, Pavlena. Os deseo buena fortuna."
"t35717_s74043_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35718_s74044_0_p_situace__10mZ","Esperad, ¿os lo dijo ella misma o no?"
"t35718_s74044_0_p_situace__4Doy","Esa Johanka, del monasterio, ¿la habéis oído predicar?"
"t35718_s74044_0_p_situace__b2cZ","No... Solo lo he oído. Pero fuera quien fuera, la vaca de alguien dio leche negra. Eso es lo importante."
"t35718_s74044_0_p_situace__bsuK","Supongo que tenéis razón. Ojalá esa chica se fuera de aquí. No trae nada bueno."
"t35718_s74044_0_p_situace__dB9y","¡Muy cierto!"
"t35718_s74044_0_p_situace__JX8F","Anka, que vive cerca del río, bajo la cantera, dice que el primer día que predicó Johanka, ¡su vaca dio leche negra!"
"t35718_s74044_0_p_situace__MmwY","¿De verdad? ¿Pero no decía Anka que se lo había dicho Mlada?"
"t35718_s74044_0_p_situace__OfLy","No podría estar más de acuerdo."
"t35718_s74044_0_p_situace__srcF","La he oído cuando pasaba por la plaza del mercado, pero estaba temerosa de acercarme para escucharla."
"t35718_s74044_0_p_situace__uTCX","Bueno, yo he oído que le había pasado a Anka..."
"t35719_s74045_0_p_situace__8xEp","Bueno, haced lo que os plazca, pero como os he dicho, tener que ver con esa Johanka es de poco seso."
"t35719_s74045_0_p_situace__A3Yg","¡Es una ramera sin vergüenza y una adúltera!"
"t35719_s74045_0_p_situace__BuuE","¡Mpf! ¡Menuda sois vos para hablar!"
"t35719_s74045_0_p_situace__E2VH","¿Habéis visto a esos que acuden al monasterio, a ver a Johanka?"
"t35719_s74045_0_p_situace__E3RZ","¡Vos es quien no tiene seso! ¡Y sois una difamadora!"
"t35719_s74045_0_p_situace__F62M","Ah, no lo sabía."
"t35719_s74045_0_p_situace__fJiT","¿Sir Sebastian? ¡Yo no le haría ascos!"
"t35719_s74045_0_p_situace__fJph","No..."
"t35719_s74045_0_p_situace__FMc3","¿De verdad creéis eso? A mí me parecían bastante reales. Y todo eso que se dice de ella, seguro que son chismorreos."
"t35719_s74045_0_p_situace__hpzN","¡¿Queréis ir allí?! ¿Pero es que no sabéis lo que dice la gente?"
"t35719_s74045_0_p_situace__LDV0","Pero es de Skalice, ¿verdad?"
"t35719_s74045_0_p_situace__puku","Sí, así es. Yo misma estaba pensando en preguntarle algo a Nuestra Señora. ¿Querríais venir conmigo?"
"t35719_s74045_0_p_situace__Tiwb","No le importa quién sea, ¡y ya tiene un fulano! Ese Henry siempre está rondando por allí."
"t35719_s74045_0_p_situace__TuYq","Y, además, ¡se inventa esos discursos suyos para llamar la atención de los hombres!"
"t35719_s74045_0_p_situace__uy89","¿De verdad? Es un mozo bien parecido. ¡Yo también me iría con él!"
"t35719_s74045_0_p_situace__W7Vs","Pero la cuestión es... ¡que no es el único! Se dice que tiene muchos fulanos, ¡y que hasta el custodio se la lleva a la cama!"
"t35719_s74045_0_p_situace__WWQS","Cierto, pero igual que ella. Huyeron juntos de allí."
"t35719_s74045_0_p_situace__XItT","¡Dicen que Johanka es una perdida que se va con cualquiera!"
"t35719_s74045_0_p_situace__y6YQ","Esa no es la cuestión. Solo os digo que haríais bien en no acercaros a ella."
"t35720_s74046_0_p_situace__3Sgz","¡No os creeríais la buena fortuna que he tenido yo!"
"t35720_s74046_0_p_situace__eXUV","Ah, ¡pero es que después se desnudó y fue al río a bañarse!"
"t35720_s74046_0_p_situace__gSZt","Ahora, ¡largo y haced algo útil, para variar!"
"t35720_s74046_0_p_situace__H1i0","Claro que no, ¡las he visto muchas veces! Hay un lugar estupendo para eso, cerca de los baños."
"t35720_s74046_0_p_situace__l4N5","Esa Johanka ha hablado bien, ¿no os parece?"
"t35720_s74046_0_p_situace__m8qw","¡Por el amor de Dios, seréis degenerado! Yo, hablando aquí de apariciones de la Virgen María ¡¿y vos empezáis a hablarme de espiar a mujeres desnudas?! ¡Qué vergüenza!"
"t35720_s74046_0_p_situace__PLog","Todas las mujeres hacen la colada. ¿Qué tiene de especial?"
"t35720_s74046_0_p_situace__Qodt","Cristo, ¡menuda paparrucha! ¡No habéis visto nada de eso! Y si repetís esa majadería, ¡le diré a todo el mundo que vais a espiar a las mozas al río!"
"t35720_s74046_0_p_situace__QqyY","Pude verla haciendo la colada abajo, en el río."
"t35720_s74046_0_p_situace__RZNN","¡Y entonces lo vi!"
"t35720_s74046_0_p_situace__sPzZ","¿Qué? ¿Es la primera vez que veis una mujer desnuda?"
"t35720_s74046_0_p_situace__VBOS","¿Y que la Virgen María se le aparece por la noche? Nunca imaginé que aquí fuera a tener esa buena fortuna."
"t35720_s74046_0_p_situace__vzWk","No, escuchad. No le digáis a nadie que voy allí, ¿de acuerdo? Pero esa vez vi a Johanka."
"t35720_s74046_0_p_situace__ZKYt","Y cuando se desnudó, tenía una gran marca negra en la espalda. ¡Es la señal del Diablo! ¡Me dio el mayor susto de mi vida y salí de allí corriendo!"
"t35721_s74047_0_prezivsi_s_fSm2","¡Vivo aquí para que nadie me importune con preguntas necias!"
"t35721_s74047_0_prezivsi_s_X7Gy","¡Iba bien, hasta que vos llegasteis! ¿Creéis que tengo tiempo para chismes?"
"t35721_s74047_0_prezivsi_s_Y6mT","Tengo trabajo que hacer. ¿Por qué creéis que vivo aquí, lejos del pueblo?"
"t35721_s74047_0_tereza_0_3oj5","Maese alfarero, ¿qué tal el trabajo?"
"t35721_s74047_0_tereza_4_Budt","Bueno, ¡perdonadme por saludar educadamente al pasar por aquí!"
"t35721_s74047_0_tereza_6_j2Kx","La próxima vez que necesite una jarra acudiré al alfarero del río, así no os haré perder vuestro valioso tiempo."
"t35721_s74047_0_tereza_7_VcGz","¡Tened buen día!"
"t35721_s74047_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35722_s74048_0_p_situace__7lfn","Pero ella empezó a cuidar de él y en unos pocos días volvía a estar en pie, como si nada. ¡Un milagro es lo que fue!"
"t35722_s74048_0_p_situace__AKOA","Cierto, eso dijo ella también."
"t35722_s74048_0_p_situace__bMbS","¡Eso explica lo que le pasó a ese cantero! ¡Esa moza está tocada por la gracia de Dios!"
"t35722_s74048_0_p_situace__dhVA","Entonces, ¿es cierto lo que se dice? ¡¿Que la Virgen María habla por su boca?!"
"t35722_s74048_0_p_situace__hfXm","No ha mucho había un cantero trabajando en el monasterio. Quedó gravemente herido cuando le cayó encima un bloque de piedra."
"t35722_s74048_0_p_situace__Kbvl","¿Es que no os habéis enterado?"
"t35722_s74048_0_p_situace__kzWf","Sí, estaba allí."
"t35722_s74048_0_p_situace__rpPe","¡Dios la bendiga! ¡Qué honor que Nuestra Señora se aparezca en Sázava! Hemos sido bendecidos."
"t35722_s74048_0_p_situace__S0yM","Dijo que Nuestra Señora se le había aparecido y le había dicho que comunicara su mensaje, que deberíamos arrepentirnos de nuestros pecados y ser buenos cristianos."
"t35722_s74048_0_p_situace__tkWy","Era una herida terrible. Ya estaban arreglando llamar al cura y al enterrador."
"t35722_s74048_0_p_situace__WC6x","Decidme, ¿qué dijo?"
"t35722_s74048_0_p_situace__wjx2","Sin duda que sí. Deberíamos ir a honrarla a ella y a la Virgen María."
"t35722_s74048_0_p_situace__x8aM","¿Qué cantero?"
"t35722_s74048_0_p_situace__ZoeH","No lo sabía. Somos afortunados de tenerla. Que Dios la bendiga."
"t35722_s74048_0_p_situace__ZpIV","¿Habéis escuchado a Johanka predicar?"
"t35723_s74049_0_p_situace__dlqT","Si vuelve a predicar, a fe que allí estaré."
"t35723_s74049_0_p_situace__DSEl","¡Necios! ¡No pueden ver lo que es obvio!"
"t35723_s74049_0_p_situace__f2c2","A mí también. Tenía la sensación de que hasta el suelo temblaba mientras hablaba."
"t35723_s74049_0_p_situace__lUdg","Cierto, cierto. Después de todo, fue la mismísima Virgen María la que la envió."
"t35723_s74049_0_p_situace__nILJ","Sí, aunque no todos la respetan como hacemos nosotros. He oído que hay malas lenguas diciendo malas cosas de ella."
"t35723_s74049_0_p_situace__ouYO","Y yo voy a acudir a ella. Me pondré de rodillas y rogaré perdón a Nuestra Señora, y también que vele por nosotros."
"t35723_s74049_0_p_situace__Q6BS","Esa Johanka, del monasterio, es algo especial. Su manera de hablar me conmovió."
"t35723_s74049_0_p_situace__v2Df","¿Cómo podría? ¿Acaso Nuestra Señora no la vigila y la protege?"
"t35723_s74049_0_p_situace__V6iM","Yo también. Espero que lo haga."
"t35723_s74049_0_p_situace__zGt3","Espero que todo eso no le cause ningún mal."
"t35724_s74050_0_p_situace__3Bni","Cosas terribles, ¡nunca oídas! Es buena cosa que el inquisidor haya venido para ponerle fin."
"t35724_s74050_0_p_situace__DWJa","He oído todo tipo de cosas de ella."
"t35724_s74050_0_p_situace__E5yW","En eso tenéis razón. ¡Que el Diablo la lleve!"
"t35724_s74050_0_p_situace__NfIs","Todos fornican con todos, hasta hombres con hombres y mujeres con mujeres."
"t35724_s74050_0_p_situace__rXSa","Lo he oído, y es buena cosa que monseñor haya venido. No os equivoquéis, es una hereje."
"t35724_s74050_0_p_situace__tVK3","Yo también, como que se reúne en los bosques con esos compinches suyas y tienen aquelarres y todo eso."
"t35724_s74050_0_p_situace__Un2e","¿Habéis oído a ese obispo? Se ha llevado presa a Johanka y luego ha predicado que nadie debería escucharla."
"t35725_s74051_0_p_situace__2Pex","Sí, ¡ojalá desaparezca esa Johanka!"
"t35725_s74051_0_p_situace__378I","¡Y también nos traerán una mala cosecha!"
"t35725_s74051_0_p_situace__b9Ln","Cierto. Alguien incluso me dijo que ya había alguno en la provincia, escondido. Sin duda que Johanka es de esa secta."
"t35725_s74051_0_p_situace__IlTD","¡Espero que alguien se libre de ellos, antes de que empiecen a envenenar los pozos!"
"t35725_s74051_0_p_situace__t6he","Y que muera el ganado y más cosas."
"t35725_s74051_0_p_situace__xmt9","¡Esa Johanka es justo lo que nos hacía falta! Lo próximo es que nos traiga a esos valdenses de los que el sacerdote nos ha advertido."
"t35725_s74051_0_p_situace__Y7zI","Eso es. El padre Fabian hizo bien en advertirnos. ¿Veis ahora lo lejos que ha llegado? Y si se empieza a sospechar que aquí protegemos a los herejes..."
"t35726_s74052_0_p_situace__0cjs","Un fulano acusó a otro porque había dejado tullida a su vaca. Y los consejeros de la ciudad se acusaron entre sí por un pleito sobre las cuentas."
"t35726_s74052_0_p_situace__2biY","¡Y cómo va la gente a ella y habla de ella como si fuera una santa!"
"t35726_s74052_0_p_situace__6M95","No se me había ocurrido. Pero cuando se tiene la consciencia tranquila, no hay de qué preocuparse, ¿verdad?"
"t35726_s74052_0_p_situace__7bz3","No me gusta tener un inquisidor por aquí. Nada bueno puede salir de eso."
"t35726_s74052_0_p_situace__aFs3","No querría que se sospechara también de mí."
"t35726_s74052_0_p_situace__K3qB","Sí, pero todas estas preguntas me inquietan. Nunca se sabe qué puede estar diciendo la gente."
"t35726_s74052_0_p_situace__m9SP","Se dice que esas cosas han pasado ya. Llega un inquisidor a investigar algo y la gente empieza a acusarse, unos a otros, por cualquier agravio que nada tenía que ver con la herejía."
"t35726_s74052_0_p_situace__NHdZ","Ah, pero ha hecho arrestar a Johanka y ha estado preguntando por ella. Seguro que vino por una buena razón. Vos la habéis oído hablar."
"t35726_s74052_0_p_situace__QSVA","Bueno, yo soy un cristiano honesto que nunca ha hecho mal a nadie. Pero algo de razón lleváis... Cuanto antes llegue al fondo de la cuestión y se vaya, mejor."
"t35726_s74052_0_p_situace__vSne","No estaría yo tan seguro. Alguien podría decir algo de vos, por rencor, y sería vuestra palabra contra la suya."
"t35727_s74053_0_p_situace__0Dmj","¿No os parece sospechoso?"
"t35727_s74053_0_p_situace__2f1m","Bueno, no sé deciros... Se dice que es del séquito del atamán real, así que..."
"t35727_s74053_0_p_situace__3QCh","Espero que el inquisidor se libre de ellos cuanto antes."
"t35727_s74053_0_p_situace__93X2","Ah, ¡pero Johanka es una hereje! ¿Por qué, si no, la llevaría presa el inquisidor?"
"t35727_s74053_0_p_situace__cFXO","¿Habéis advertido a ese joven fulano? Henry, creo que lo llaman."
"t35727_s74053_0_p_situace__fl6A","Nada tiene de malo, ¿no?"
"t35727_s74053_0_p_situace__G1oH","Pájaros del mismo plumaje... Seguro que él también es un hereje, quien sea que esté con él."
"t35727_s74053_0_p_situace__gAzT","Sí, un mozo de buena planta. Lleva un tiempo por aquí."
"t35727_s74053_0_p_situace__jknl","Eso es porque tenía algo con esa Johanka. Se le ha visto muchas veces hablando con ella y parece que se conocían de antes."
"t35727_s74053_0_p_situace__NFT2","Aquí somos gente decente, pero si gente así anda suelta demasiado tiempo, ¡se dirá que todos somos herejes!"
"t35727_s74053_0_p_situace__U52P","¡Incluso se dice que le ha pedido al inquisidor que le deje defenderla!"
"t35727_s74053_0_p_situace__zaEA","Y ese Henry está relacionado con ella."
"t35728_s74054_0_p_situace__bW9v","Ni se os ocurra decir nada de ellos. Os pondríais también en peligro."
"t35728_s74054_0_p_situace__BZ80","¿Habéis visto últimamente a Henik y su hija Barbora en la iglesia?"
"t35728_s74054_0_p_situace__cJu0","¡Eso no está bien! Henik es un hombre honesto y un buen cristiano. Y su moza, también."
"t35728_s74054_0_p_situace__CMYh","Y la última vez que los vi por allí, cuando el sacerdote levanto la Sagrada Forma, la moza giró la cabeza para mirar al muro."
"t35728_s74054_0_p_situace__fUB6","Bueno, le vi ir adonde Johanka y rezar en el altar que tiene allí."
"t35728_s74054_0_p_situace__k5uK","¿Y qué? Barbora se va a casar, ¿verdad? Supongo que rezaría por ella."
"t35728_s74054_0_p_situace__lBb5","Cierto, pero ninguno de ellos pisa la iglesia desde hace mucho."
"t35728_s74054_0_p_situace__N93r","¡Yo digo que también son herejes!"
"t35728_s74054_0_p_situace__oate","¿Y qué tiene de especial? A veces la gente no presta mucha atención durante la misa."
"t35728_s74054_0_p_situace__qJbH","¡Mpf! ¡De repente les habéis cogido mucho cariño!"
"t35728_s74054_0_p_situace__sAg3","No deberíamos quitarles el ojo de encima. ¡Y deberíamos hablarle de ellos al inquisidor!"
"t35728_s74054_0_p_situace__WwGL","No lo sé, no lo recuerdo... ¿Por qué lo preguntáis?"
"t35728_s74054_0_p_situace__zaqd","¡Pero eso no es todo! ¡Henik ni siquiera movía los labios durante la oración!"
"t35730_s74059_0_henry_12_L5UJ","Así que lo envié de vuelta, para que estuviera a salvo."
"t35730_s74059_0_henry_15_UOL4","Ahora me lo puedo volver a llevar."
"t35730_s74059_0_p_henry_he_Ha9L","¡Mutt, venid aquí!"
"t35730_s74059_0_p_henry_he_QmU2","¡No!"
"t35730_s74059_0_p_henry_he_SLii","Es solo que se puso peligroso y no quería que le pasara nada."
"t35730_s74059_0_p_henry_he_ZkCA","¡Sí que lo he hecho!"
"t35730_s74059_0_p_tereza_t_3Ald","Veo que ha venido él solo."
"t35730_s74059_0_p_tereza_t_haWo","Ah... eso ha sido muy atento por vuestra parte. Lo lamento."
"t35730_s74059_0_p_tereza_t_qKsk","¿Le hicisteis algo?"
"t35730_s74059_0_p_tereza_t_Sklo","¡No lo habéis cuidado!"
"t35730_s74060_1_p_tereza_t_7oXV","Muy bien. ¡Cuidaos el uno al otro!"
"t35731_s74061_0_kunes_1_5TYZ","¿Queréis decir que me ha abandonado? ¡¿Pero vos qué sabréis?! Volved a vuestro molino, ¡no tengo tiempo para vuestras historias!"
"t35731_s74061_0_tereza_0_4Kwd","¿Se os ha ocurrido que, quizá... no vaya a volver?"
"t35731_s74061_0_tereza_2_L9Jj","Creo que eso responde a mi pregunta. Que tengáis buen día."
"t35731_s74061_0_ui","Creo que os ha abandonado."
"t35731_s74062_1_kunes_1_HiXM","¡Mmpf!"
"t35731_s74062_1_tereza_0_Bert","No, claro que no es asunto mío... es solo que vos la habéis mencionado... Bueno, cuando vuelva vuestra señora, dadle mis recuerdos."
"t35731_s74062_1_ui","Volverá."
"t35732_s74063_0_beranova_1_Olvk","Sí. Martin, el herrero, le está haciendo una espada nueva. Y han acudido bien lejos para encontrar un tallador para decorarla. Sin duda que será una buena pieza."
"t35732_s74063_0_tereza_0_jgVo","¿Habéis oído algo sobre lo que pasa en el castillo, con sir Radzig?"
"t35732_s74063_0_ui","¿Qué se dice de sir Radzig?"
"t35732_s74070_1_beranova_1_ahVO","Me sorprende que el posadero deje a ese mozalbete cortejar a su hija. No creo que tenga mucha prisa por llevarla al altar. Pero quizá es que está manteniéndolo en secreto para su padre."
"t35732_s74070_1_tereza_0_y82P","¿Habéis oído algo sobre Henry y Bianca?"
"t35732_s74070_1_ui","¿Algo sobre Henry y Bianca?"
"t35732_s74071_2_beranova_1_q79j","¡Mmpf, ese par! ¡Carpinteros, se hacen llamar! Si me preguntáis a mí, lo único que van a construir será cadalsos para ellos mismos."
"t35732_s74071_2_tereza_0_eBUe","¿Qué habéis oído de Fritz y Matthew?"
"t35732_s74071_2_ui","¿Qué hay de Fritz y Matthew?"
"t35732_s74072_3_beranova_1_4uuV","Maese Tobias es buena gente. El baile de esta tarde es cosa suya, él lo ha arreglado con sir Radzig. Pero me preguntó por qué. A menos que solo quiera compartir sus riquezas con la gente común."
"t35732_s74072_3_tereza_0_s6II","¿Alguna noticia del maese Feyfar?"
"t35732_s74072_3_ui","¿Qué hay de maese Feyfar?"
"t35732_s74073_4_beranova_1_4S2h","Bueno, moza, no os ofendáis, pero es bien sabido que Samuel no es amigo del trabajo duro. Y Stibor... a decir verdad nadie habla mucho de él... lo que, de por sí, ya es raro."
"t35732_s74073_4_tereza_0_MFAa","Me pregunto qué se dice acerca de mis hermanos."
"t35732_s74073_4_ui","¿Qué se dice en el pueblo de Stibor y Samuel?"
"t35732_s74074_5_beranova_1_VEKr","Bueno, a mí me parece que le está haciendo ojitos al joven Matthias, pero el muy necio apenas advierte que ella existe. Vos sois amiga suya, ¿verdad? Quizá deberíais ir directa adonde mejor os lo puedan contar."
"t35732_s74074_5_ui","¿Algo sobre Johanka?"
"t35732_s74075_6_tereza_0_bSuO","¿Habéis oído algo sobre Johanka?"
"t35732_s74076_6_beranova_1_NWIX","¡Ja! ¡Moza, se habla de todo el mundo! ¡Pero no puedo decirles a los interesados lo que se dice de ellos! ¡Eso no estaría bien!"
"t35732_s74076_6_tereza_0_2Ii3","Os dejaré, buena mujer. Dios os guarde."
"t35732_s74076_6_tereza_0_wmq0","¿Y se dice algo sobre mí?"
"t35732_s74076_6_ui","¿La gente habla de mí?"
"t35732_s74157_7_ui","Eso es todo."
"t35733_s74064_0_p_situace__2IQZ","¿No lo sabéis?"
"t35733_s74064_0_p_situace__5BoO","¡Dios nos bendiga! Que esas cosas pasaran por aquí..."
"t35733_s74064_0_p_situace__7tQr","Ah, me suelo meter solo en mis asuntos."
"t35733_s74064_0_p_situace__CQUx","Al final se la llevó para que entrara en un convento, para hacer penitencia."
"t35733_s74064_0_p_situace__gmDk","Toda Sázava estuvo hablando del asunto. No sé cómo pudisteis no enteraros."
"t35733_s74064_0_p_situace__JeXr","¿Pero qué fue de ella?"
"t35733_s74064_0_p_situace__jYvS","Pero un inquisidor escuchó algo y vino. Y la arrestó."
"t35733_s74064_0_p_situace__p7GB","Sí, esa."
"t35733_s74064_0_p_situace__rpaP","Algo, lo que he oído."
"t35733_s74064_0_p_situace__tffQ","¡Aseguraba que se le aparecía Nuestra Señora! Incluso predicó sobre eso. Fue algo de gran relevancia."
"t35733_s74064_0_situace_jo_49LB","Esa Johanka hace tiempo que se fue."
"t35733_s74064_0_situace_jo_xQbq","¿La moza del monasterio?"
"t35734_s74065_0_p_situace__miyp","¿Y qué sabréis vos de apariciones?"
"t35734_s74065_0_situace_jo_1EZv","¡¿Duro?! ¡Nos trajo un inquisidor! Y este se la llevó consigo."
"t35734_s74065_0_situace_jo_6Wpi","Deberíais medir bien lo que decís."
"t35734_s74065_0_situace_jo_7S2N","¡Era todo un montón de memeces! Nunca debería haber abierto la boca, así de claro. Es buena cosa que haya desaparecido."
"t35734_s74065_0_situace_jo_85Up","Sí, rencorosos..."
"t35734_s74065_0_situace_jo_94L3","Sois algo duro con ella."
"t35734_s74065_0_situace_jo_atY1","Lo hice. Pero, aun así, a mí me parece que las apariciones eran reales..."
"t35734_s74065_0_situace_jo_CarJ","Así es, pero bien podría volver... y si alguien os acusara... No yo, por supuesto, pero ya sabéis cómo es la gente."
"t35734_s74065_0_situace_jo_CCBs","¡Ah, majaderías! No estaba bien de la calabaza. Es por eso por lo que se la llevó el inquisidor."
"t35734_s74065_0_situace_jo_H5Xi","¿Acaso escuchasteis lo que dijo?"
"t35734_s74065_0_situace_jo_iAa5","No lo habría hecho si ella no hubiera estado haciendo algo malo."
"t35734_s74065_0_situace_jo_mBhf","No debería haberlo hecho, cierto. Pero ese primer mensaje suyo... eso era otra cuestión."
"t35734_s74065_0_situace_jo_nS5j","¡La muy arpía habló mal de la Santa Iglesia! El padre Fabian estaba hablando de ello y también el inquisidor."
"t35734_s74065_0_situace_jo_VGON","Ah, el inquisidor ya ha partido."
"t35734_s74065_0_situace_jo_Y8Jg","Así que era cierto, ¡era verdad que se le aparecía la Virgen María!"
"t35735_s74066_0_situace_jo_9bAg","De todas maneras, es una pena que se haya ido. Era una moza generosa, ayudaba a la gente... Y nada sacaba de todo eso."
"t35735_s74066_0_situace_jo_AfBF","Me alegra que no lo hiciera, pero es una pena que tuviera que irse."
"t35735_s74066_0_situace_jo_avEu","Tenéis razón. Si somos virtuosos, la Virgen María nos protegerá. Eso es lo que decía, ¿verdad?"
"t35735_s74066_0_situace_jo_CRvD","Pero si no lo hubiera hecho, ¿cómo habríamos recibido el mensaje de Nuestra Señora?"
"t35735_s74066_0_situace_jo_ESfg","Bueno, aunque se haya ido, su mensaje permanece. No es importante quién lo trajera."
"t35735_s74066_0_situace_jo_GjJR","Cierto, si el padre Fabian nos oyera..."
"t35735_s74066_0_situace_jo_IDym","Así es."
"t35735_s74066_0_situace_jo_kmRU","Nunca lo habría esperado. Me temía que el inquisidor fuera a castigar a Johanka con más dureza."
"t35735_s74066_0_situace_jo_r8Ol","No es de extrañar que Nuestra Señora la escogiera a ella."
"t35735_s74066_0_situace_jo_vYn9","No lo sé, pero no nos corresponde a nosotros el juzgarlo."
"t35735_s74066_0_situace_jo_WLxC","Diría que casi una santa. Pero el inquisidor dijo que no debería haber hablado como lo hizo."
"t35735_s74066_0_situace_jo_yC0V","Sin duda. Después de que se le apareciera Nuestra Señora, fue un honor que nos hablara a nosotros."
"t35736_s74087_0_p_situace__6Khd","¿La moza del monasterio?"
"t35736_s74087_0_p_situace__b9YL","Ah, me suelo meter solo en mis asuntos."
"t35736_s74087_0_p_situace__CmcP","¡Aseguraba que se le aparecía Nuestra Señora! Incluso predicó sobre eso. Fue algo de gran relevancia."
"t35736_s74087_0_p_situace__cT9l","La mató, eso hizo..."
"t35736_s74087_0_p_situace__IxKr","Pero un inquisidor escuchó algo y vino. Y la arrestó."
"t35736_s74087_0_p_situace__LJly","Sí, esa."
"t35736_s74087_0_p_situace__mr5y","¡Dios nos bendiga! Que esas cosas pasaran por aquí..."
"t35736_s74087_0_p_situace__Ocpg","¿No lo sabéis?"
"t35736_s74087_0_p_situace__OyoR","Esa Johanka hace tiempo que se fue."
"t35736_s74087_0_p_situace__tHvX","¿Pero qué fue de ella?"
"t35736_s74087_0_p_situace__uR7b","¡La condenó por hereje e hizo que se le arrancara la lengua!"
"t35736_s74087_0_p_situace__WOET","Algo, lo que he oído."
"t35736_s74087_0_p_situace__WZRU","Toda Sázava estuvo hablando del asunto. No sé cómo pudisteis no enteraros."
"t35737_s74068_0_p_situace__46xc","Pero insistió en ello, incluso al inquisidor."
"t35737_s74068_0_p_situace__PbO3","Bobadas. Una hereje es lo que es. La Virgen María nunca se le ha aparecido. Simplemente no estaba en sus cabales."
"t35737_s74068_0_p_situace__pGH7","¡Y este la puso en su sitio! ¡¿No iréis a dudar del inquisidor papal?!"
"t35737_s74068_0_p_situace__SAFK","No, no... es solo que... Ah, dejémoslo correr."
"t35737_s74068_0_p_situace__YUjx","Lo sé, lo sé... Pero parecía muy convincente cuando decía que Nuestra Señora hablaba por su boca."
"t35737_s74068_0_situace_jo_LSND","Oísteis lo que dijo el inquisidor, ¿verdad?"
"t35737_s74068_0_situace_jo_Q4ft","Así que Johanka era una hereje de verdad..."
"t35738_s74069_0_p_situace__4ws7","Así ninguna sospecha recae en gente honesta y temerosa de Dios, como nosotros."
"t35738_s74069_0_p_situace__kUjp","Cierto. La herejía es algo que más vale no tener cerca."
"t35738_s74069_0_p_situace__L7eS","Sé que era una hereje y debía ser castigada según decidiera el inquisidor pero, Jesús, ¡cuánta sangre!"
"t35738_s74069_0_p_situace__N0FS","Yo también... pero buena cosa es que todo se haya terminado."
"t35738_s74069_0_p_situace__XUqY","Eso no me lo esperaba. De hecho, me sentí un poco mal por ella."
"t35738_s74069_0_situace_jo_c6wL","¿Estabais allí cuando el inquisidor sentenció a Johanka?"
"t35738_s74069_0_situace_jo_P0pI","Sí. ¡Fue muy desagradable!"
"t35739_s74078_0_ui","Tengo un perro."
"t35739_s74080_1_ui","No tengo perro."
"t35741_s74081_0_henry_0_kFWp","No es necesario que entréis en detalles."
"t35741_s74081_0_henry_1_yyG1","Ah, ¿y eso?"
"t35741_s74081_0_ui","No necesito saber más."
"t35741_s74086_1_pavel_z_ko_3abv","Bueno, vendíamos más cantidad de tela de la que dábamos, mezclábamos arena con la sal e inventábamos el origen de los vinos."
"t35741_s74086_1_pavel_z_ko_ugfb","Hacíamos pasar vinos locales por italianos y, los buenos, los diluíamos con agua."
"t35741_s74086_1_ui","Quiero saber más."
"t35744_s74089_0_nosic_vody_GETs","Supongo que simple falta de atención. Estábamos excavando un túnel y me di en el pie con el pico."
"t35744_s74089_0_nosic_vody_sCcS","Me atravesó la bota como si fuera un cuchillo caliente cortando mantequilla."
"t35744_s74089_0_nosic_vody_tYNl","¡Como el Infierno! Y ahora tengo que rellenar con paja la punta de la bota o no puedo caminar derecho."
"t35744_s74089_0_tereza_0_VZ9A","Qué horror. Siempre hay heridos en las minas. Pero, ¿cómo aconteció, exactamente?"
"t35744_s74089_0_tereza_3_59h3","¡Tuvo que doler un horror!"
"t35745_s74091_0_maruna_1_KXcb","Dijo que el cuerpo de la mujer es el opuesto al del hombre, que lo que ellos tienen... ya sabéis... hacia afuera, en el nuestro es hacia dentro."
"t35745_s74091_0_maruna_2_twnf","Y eso es porque el hombre tiene más calor dentro de sus cuerpos y eso expulsa sus... cosas. Pero nosotras somos más frías y lo tenemos dentro."
"t35745_s74091_0_maruna_3_a69b","¿Y creéis que es cierto lo que dice?"
"t35745_s74091_0_tereza_0_da7v","Bueno, ¿y cuál dijo que era la diferencia entre hombres y mujeres?"
"t35745_s74091_0_ui","¿En qué se diferencian las mujeres de los hombres?"
"t35745_s74095_1_tereza_0_spFn","¡Prefiero no decir nada sobre ese asunto! Maruna, cuidaos."
"t35745_s74095_1_ui","No quiero oír más de eso."
"t35747_s74093_0_maruna_1_Skvn","Lo tiene, ¿verdad? ¡Pero no me veréis investigarlo!"
"t35747_s74093_0_tereza_0_FQVj","Sí, tiene sentido."
"t35747_s74093_0_ui","Tiene sentido."
"t35747_s74094_1_maruna_1_1o0E","¡Ah! ¿Con ese parloteo?"
"t35747_s74094_1_maruna_3_C8tp","¡Ja, ja! ¡Entonces es un lunático más grande de lo que yo imaginaba!"
"t35747_s74094_1_tereza_0_eo00","A mí me parecen majaderías. Quizá intentaba seduciros."
"t35747_s74094_1_tereza_2_wkFB","Bueno, ya sabéis lo borricos que pueden ser los hombres."
"t35747_s74094_1_ui","Es una majadería."
"t35749_s74097_0_skill_teac_Qa9C","¿Yo? ¿Enseñaros? ¡Pero si ya lo sabéis todo!"
"t35750_s74101_2_henry_1_PmmQ","Sí, pero no haríais nada de qué avergonzaros."
"t35750_s74101_2_lazebnice__Hixv","Supongo que no."
"t35750_s74101_2_lazebnice__wrtO","Es mucho trabajo, ¿no?"
"t35751_s74103_0_sarka_1_en2V","Pero, Theresa, es solo por diversión. Tampoco os lo tenéis que tomar tan a pecho."
"t35751_s74103_0_sarka_1_levA","¿Eso creéis? No digáis nada, pero para mí que ese Henry en muy poco avisado."
"t35751_s74103_0_tereza_0_Ab8W","No sé quién ganaría y poco me importa. Bastante malo es que los hombres acaben a mamporros en las tabernas, ¡no hace falta que anden por ahí, blandiendo armas!"
"t35751_s74103_0_tereza_0_bbtj","Seguro que ganaría Henry. Siempre está practicando con esa espada de madera, como bien decís y, además, es un hijo de herrero. Siempre son fuertes, de tanto martillear el hierro."
"t35751_s74103_0_ui","Henry."
"t35751_s74103_4_sarka_2_38yS","Y tampoco es que se mate en la forja."
"t35751_s74143_1_sarka_1_aBda","Sí, porque su cabeza es de hueso macizo, ¡ja, ja!"
"t35751_s74143_1_tereza_0_dh9f","Creo que ganaría Fritz. Siempre que hay un pleito en la taberna, es el último que queda en pie."
"t35751_s74143_1_ui","Fritz."
"t35751_s74144_0_sarka_3_tEWw","Mmm... Podría ser."
"t35751_s74144_2_sarka_1_4KVV","Sin duda que es fuerte, pero también los mozos de las minas. ¿Qué hay de Tonda el Torno? ¡Podría partir en dos a vuestro hermano solo con su dedo meñique!"
"t35751_s74144_2_tereza_0_xNUc","Yo diría que mi hermano Stibor. Es fuerte como un buey. Incluso puede cargar con dos sacos de harina al mismo tiempo."
"t35751_s74144_2_tereza_2_NLlZ","¡Eso si puede alcanzarlo! ¡Stibor es más rápido de pies!"
"t35751_s74144_2_ui","Stibor."
"t35751_s74145_1_sarka_2_O7cQ","Ah, pero esquivar una espada no es como esquivar una tarea."
"t35751_s74145_1_sarka_3_mSDX","No sé, Theresa. Yo apostaría por alguien más grande, como Tonda o Fritz."
"t35751_s74145_1_tereza_0_ygPw","Yo digo que ganaría Samuel. No es muy fuerte incluso para trabajar en las minas, pero es mañoso como pocos."
"t35751_s74145_1_tereza_1_NP09","¡Ni imagináis lo que llega a discurrir para evitar trabajar!"
"t35751_s74145_1_tereza_3_jvVx","Incluso alguien pequeño puede ser muy fuerte. ¡Os llevaríais una sorpresa!"
"t35751_s74145_3_sarka_1_UWv2","¡¿Matthias?! ¡¿En serio?! Si no fuera amigo de Henry y los otros dos, todos abusarían de él. ¡A menos que los cuatro lucharan en equipo!"
"t35751_s74145_3_tereza_0_yVqW","Matthias podría ganar. No sé por qué, pero parece como... caballeroso."
"t35751_s74145_3_tereza_2_yJ3s","¿Eso está permitido?"
"t35751_s74145_3_ui","Samuel."
"t35751_s74146_5_ui","La verdad es que tampoco me importa mucho."
"t35751_s74147_2_sarka_3_djly","Si no lo está, nada tiene que hacer Matthias."
"t35751_s74147_2_ui","Matthias."
"t35752_s74104_0_tereza_0_DcK3","En cualquier caso, basta de justas. Debo irme. Cuidaos."
"t35754_s74106_0_henry_0_9o1G","¡Vale, basta...! ¡No estoy preparado para esto!"
"t35754_s74107_1_henry_0_NcpT","Esperad... Me rindo... ¡Me rindo!"
"t35754_s74108_2_henry_0_6Ku5","Basta... ¡Me rindo!"
"t35754_s74109_3_henry_0_5ihY","Esta vez no he podido derrotaros... Quizá la próxima..."
"t35757_s74112_0_mlynar_ska_Uume","Theresa, ¿a qué estabais jugando?"
"t35757_s74112_0_mlynar_ska_z6l6","Esas chismosas de la plaza se tirarán un mes hablando de cómo los corchetes llevaron a la hija del molinero a casa."
"t35757_s74113_1_mlynar_ska_43GD","Idos. ¡Y meditad sobre lo que habéis hecho!"
"t35757_s74113_1_mlynar_ska_V43D","Theresa, creí que erais más avisada. Tengo que arreglar vuestro desastre, como si fuerais una chiquilla."
"t35757_s74114_2_mlynar_ska_qgmu","¿Pero qué os pasa, moza...? No... da igual, no digáis ni una palabra. ¡Pero que no vuelva a pasar!"
"t35758_s74116_0_mlynar_ska_3LGO","Theresa, ¿pero en qué estabais pensado?"
"t35758_s74116_0_mlynar_ska_Skpp","Sois peor que ese Zbyshek. Él tampoco hace sino causar problemas, ¡pero al menos no le pillan con las manos en la masa!"
"t35758_s74116_0_p_mlynar_s_6BaO","¡Los chismorreos no van a tener fin!"
"t35758_s74117_1_mlynar_ska_fVhn","Cristo, ¡justo lo que necesitábamos! ¡Mi propia hija no sabe cómo comportarse!"
"t35758_s74117_1_mlynar_ska_GCg5","Espero que esto no se repita, si lo hace, ¡lo lamentaréis!"
"t35759_s74119_0_mlynar_ska_LjAc","Apartaos de mi vista."
"t35759_s74119_0_p_mlynar_s_7lvs","¡Dios Todopoderoso! Moza, por si no lo sabéis, ¡hay que obedecer las leyes!"
"t35759_s74119_0_p_mlynar_s_EhFl","Y si no lo hacéis, ¡al menos no dejéis que os atrapen con tanta facilidad!"
"t3576_s4262_0_henry_0_3ElR","You look troubled. Is anything wrong?"
"t3576_s4262_0_mlynar_vojte_8vYq","Hal, lad, I'm in serious shit. I'm sure you'll understand. "
"t3576_s4262_0_ui","What's up? You look troubled."
"t35760_s74121_0_mlynar_ska_KU3C","¡Jugáis con fuego! ¡La próxima vez podríais no tener tanta suerte!"
"t35760_s74121_0_mlynar_ska_qwzS","Si no fuera por el hecho de que tengo a los guardias controlados, ¡habríais acabado en la cárcel o en la hoguera!"
"t35760_s74121_0_mlynar_ska_TeEi","Theresa, ¿habéis perdido la razón?"
"t35760_s74122_1_mlynar_ska_aLmX","Y esta vez caro me sale. Aprended a comportaros, antes de arrastrarnos a todos a la ruina."
"t35760_s74122_1_mlynar_ska_ZwGl","¿Es que queréis enviarme a la tumba? Tener que ver a mi propia hija, llevada por los corchetes..."
"t35762_s74123_0_ui","¿Cómo sucedió?"
"t35762_s74124_1_nosic_vody_Az3A","Sí, sí."
"t35762_s74124_1_tereza_0_geTv","Será mejor que me vaya, hay mucho que hacer. Cuidaos, ¿de acuerdo?"
"t35762_s74124_1_ui","He de irme."
"t35763_s74126_0_doubek_1_qOGF","Hay muchas guaridas y cubiles. Cosas valiosas dejadas por los ancestros. No tenéis más que poner el oído en el suelo y escuchar las piedras, ¿sabéis lo que quiero decir?"
"t35763_s74126_0_henry_0_1HUC","¿Qué tiene de misterioso ese lugar?"
"t35763_s74126_0_henry_2_BffW","No, pero me lo imagino."
"t35763_s74126_0_p_doubek_d_h9Me","A veces, hasta las ramas susurran."
"t35763_s74126_0_ui","¿Un lugar misterioso?"
"t35763_s74127_1_doubek_1_XOOJ","Unos fulanos ruidosos con telas de colores. Dejaron caer unos frascos por el camino. No me gustó el sabor, así que los dejé bajo un árbol caído, en el campamento de allí."
"t35763_s74127_1_doubek_3_G1BE","Cuidad no os den dolor de barriga."
"t35763_s74127_1_henry_0_3Hyp","¿Quiénes son esos mercenarios?"
"t35763_s74127_1_henry_2_r9zN","Estaré encantado de llevármelos."
"t35763_s74127_1_ui","¿Mercenarios?"
"t35764_s74128_0_prezivsi_j_Auhy","Cierto, eso es lo que dicen."
"t35764_s74128_0_tereza_0_UNx8","Por supuesto. Fue la vidente que fundó Praga, ¿verdad?"
"t35764_s74128_0_tereza_2_qEtY","¿Y qué os dijo de ella ese erudito?"
"t35764_s74128_0_ui","Algo he oído de ella."
"t35764_s74132_1_prezivsi_j_2J48","¿De verdad? Pensé que todo el mundo conocía la historia. Fue una princesa de antaño que se casó con un mozo de arado que acabaría convirtiéndose en rey. Pero ella era también una vidente y tuvo todo tipo de visiones. También fundó Praga."
"t35764_s74132_1_tereza_0_h4OW","Ah... no, no sé de ella. ¿Quién fue?"
"t35764_s74132_1_tereza_2_JSAb","Qué interesante. ¿Y qué os contó de ella ese erudito?"
"t35764_s74132_1_ui","No he oído hablar de ella."
"t35765_s74129_0_prezivsi_j_Ght7","Me contó acerca de la Guerra de las Mujeres. ¿Queréis escuchar lo que me dijo?"
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_2CyZ","Podían vivir... ¿cómo dijo él? ¡Libres del yugo del matrimonio! Portaban armas, como los hombres, e iban a la guerra. Y escogieron una líder para ellas."
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_G971","Eso es. ¡Y hacían la guerra unos contra otros! Los hombres eran más bravos, pero las mujeres, a menudo más avisadas."
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_gtRW","¡A mí también me habría gustado más que ganaran las mujeres y pudieran escoger el marido que quisieran!"
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_lWRh","Incluso vestían como hombres, ¿podéis creerlo?"
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_RUtr","Oh, sí. Y cuando los hombres se enteraron, sintieron envidia. Se juntaron y acudieron en gran número para construir su propia fortaleza, a la vista de la de las mujeres."
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_uMC5","Al final acordaron una tregua. Para celebrar la paz, festejaron durante tres días y cada hombre escogió una mujer para casarse."
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_xgRm","Entonces, en los tiempos paganos, las mozas eran diferentes."
"t35766_s74130_0_prezivsi_j_YW0Z","Dijo que fueron tan osadas que construyeron su propia fortaleza, donde ningún hombre era admitido."
"t35766_s74130_0_tereza_0_AKtD","¿La Guerra de las Mujeres? Parece una buena historia. Habladme de ella."
"t35766_s74130_0_tereza_10_ajov","Por supuesto... ¿Y cómo terminó?"
"t35766_s74130_0_tereza_12_FMZa","Oh... Esperaba que terminara... de manera diferente."
"t35766_s74130_0_tereza_14_NfAU","¡Ja, ja! ¡Habría estado bien! Gracias por la historia, ha sido bastante... inspiradora."
"t35766_s74130_0_tereza_4_NvKE","¿Qué fue de ellas?"
"t35766_s74130_0_tereza_6_EcIm","¿De verdad hicieron eso?"
"t35766_s74130_0_tereza_8_Wtbx","¿Qué? ¿Hombres y mujeres vivían separados, en sus propios castillos?"
"t35766_s74130_1_prezivsi_j_t8N7","Muy bien, no os obligaré."
"t35766_s74130_1_tereza_0_rLyR","No sé. Suena a una historia que no puede acabar bien. Además, tengo trabajo que hacer."
"t35766_s74130_1_ui","No me interesa."
"t35766_s74133_0_ui","Contadme."
"t35767_s74131_0_tereza_0_pgci","He de irme. Nuestra fortaleza todavía la gobiernan los hombres... y aún no han aprendido a limpiar lo que ensucian."
"t35768_s74134_0_ui","Los molineros no son criminales."
"t35768_s74135_1_p_prezivsi_440O","¿Q...Qué?"
"t35768_s74135_1_p_prezivsi_A6ue","No, tenéis razón, disculpadme. Sé que sois buena moza."
"t35768_s74135_1_p_tereza_t_7o4X","¡Ja, ja, ha! ¡Holba, solo os tomaba el pelo! ¡No se puede creer todo lo que se dice por ahí!"
"t35768_s74135_1_p_tereza_t_Xjh8","Oh, cierto, habéis de tener cuidado con nosotros, los molineros. Una palabra en falso, una mala mirada y... ¡a la mañana siguiente podríais estar en un saco de harina, hecho pulpa!"
"t35768_s74135_1_ui","Asustarle."
"t35769_s74136_0_prezivsi_j_XNXG","A mí no me gustaría. Al fin y al cabo es un perro... Para comer eso debería estar muriéndome de hambre."
"t35769_s74136_0_tereza_0_rxTf","La carne de perro no está mal, roja y jugosa, un poco como la de cordero."
"t35769_s74136_0_ui","La carne es carne."
"t35769_s74138_1_prezivsi_j_k3Xi","Yo tampoco, a menos que me estuviera muriendo de hambre. Pero bastantes hay que no se lo pensarían dos veces."
"t35769_s74138_1_tereza_0_Blmt","¡Qué horror! Nunca comería carne de perro. Qué animales más útiles y adorables."
"t35769_s74138_1_ui","Yo no comería carne de perro."
"t35770_s74137_0_prezivsi_j_va2M","Me alegra haberme pasado para charlar, pero ahora he de volver al trabajo."
"t35771_s74139_0_nemec_2_yiyp","¿Noticias? Moza, ¿es que no os habéis enterado? ¡El Imperio se hace añicos en manos del Rey!"
"t35771_s74139_0_nemec_4_0KYo","El rey Segismundo de Hungría ha asediado Kutná Hora y, en mi opinión, en buena hora, porque el rey Wenceslao sencillamente no gobierna."
"t35771_s74139_0_nemec_5_GoXa","No soy el único que preferiría ver en el trono a su hermano Segismundo."
"t35771_s74139_0_tereza_1_wah5","Vecino, ¿algo nuevo?"
"t35771_s74139_0_tereza_3_OABz","¿Qué queréis decir?"
"t35771_s74139_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35772_s74140_0_ales_vudce_HIl8","¿Habéis oído que el rey Wenceslao, medio hermano del rey Segismundo, y sus soldados extranjeros han saqueado Kutná Hora?"
"t35772_s74140_0_ales_vudce_xkh1","Supongo que quería saquear la plata de su hermano para pagar su campaña contra sus aliados. Esa horda de tártaros y mercenarios que tiene no ha de ser barata."
"t35772_s74140_0_tereza_0_3Tf3","Vecino, ¿algo nuevo?"
"t35772_s74140_0_ui","¿Qué hay de nuevo?"
"t35773_s74141_0_nemec_1_FEHk","Pero, ¿quién traerá el orden si el Rey no puede hacerlo?"
"t35773_s74141_0_tereza_0_3Whf","¡Pero Wenceslao sigue siendo nuestro legítimo rey! ¡No podemos darle nuestra lealtad a otro!"
"t35773_s74141_0_tereza_2_tdnk","Buen Tudesco, deberíais medir lo que decís. Sir Radzig es el atamán del Rey y bien podría llevaron preso por discurso sedicioso."
"t35773_s74141_0_tereza_3_uH5Q","¡Tened buen día!"
"t35773_s74141_0_ui","¡Wenceslao es nuestro rey!"
"t35773_s74142_1_nemec_1_xets","¡Eso es! Pero mejor no decirlo en voz alta por estos lares. ¡Los hay que os harían tragaros sus opiniones de necios!"
"t35773_s74142_1_nemec_1_yOQA","Mucha razón tenéis. Las mujeres no deberían incomodarse con cosas de política."
"t35773_s74142_1_nemec_2_Xpmu","Mejor sería que volvierais a vuestras tareas, antes de que vuestro padre se enfade, ¿no?"
"t35773_s74142_1_tereza_0_i5Z1","Estoy de acuerdo. Si Wenceslao no es capaz de gobernar, debería dejarle el puesto a otro. Y, ¿por qué no Segismundo? ¡Sin duda que es resuelto!"
"t35773_s74142_1_tereza_0_syDe","Esos asuntos poco importan a la gente como yo. Lo que me importa es cuánto grano tenemos para que el molino nos siga manteniendo. Los asuntos de estado son cosa de la nobleza y la realeza."
"t35773_s74142_1_ui","Segismundo debería gobernar."
"t35773_s74166_2_ui","A mí nada me va en eso."
"t35774_s74148_0_ales_vudce_rMnZ","No. ¡Esos burgueses cobardes se rindieron a Segismundo sin luchar, y le suplicaron por sus vidas con las rodillas hincadas en el barro!"
"t35774_s74148_0_tereza_0_ykM7","Algo he oído. ¿Mucha gente fue muerta?"
"t35774_s74148_0_ui","¿Fue una gran batalla?"
"t35774_s74149_1_ales_vudce_1xtO","Eso es fácil decirlo pero si queréis mi opinión, ¡todo el mundo se va al Infierno! Ni siquiera la Iglesia es capaz de permanecer unida, ¡ahora tenemos dos papas! ¿Cómo se puede saber ya en qué creer?"
"t35774_s74149_1_ales_vudce_g15Z","Quiere deponerlo, he ahí el porqué. Él y esos señores extranjeros suyos creen que Wenceslao no presta suficiente atención a los problemas del Imperio."
"t35774_s74149_1_tereza_0_0pMY","¿Por qué el rey Segismundo se volvería contra su propio hermano de esa manera?"
"t35774_s74149_1_ui","¿Por qué lo hizo Segismundo?"
"t35774_s74150_2_ales_vudce_5OTF","Jobst de Moravia y su Liga de los Lores llegaron a secuestrar a Wenceslao y encerrarlo en Austria."
"t35774_s74150_2_ales_vudce_8rcG","Bueno, sí, solo que Juan y Prokop tuvieron que hacer concesiones a los señores de Praga, con las que el Rey no estaba de acuerdo, así que también acabaron a malas."
"t35774_s74150_2_ales_vudce_K6ow","Empieza a oler como hace unos años. Entonces vos no erais más que una chiquilla, así que no lo recordaréis, pero Wenceslao tuvo que ceder ante sus señores."
"t35774_s74150_2_ales_vudce_VEh4","A fe que no volverán a acudir en su ayuda."
"t35774_s74150_2_ales_vudce_Yf3O","El hermano pequeño de Wenceslao, Juan, junto a su primo Prokop de Moravia, acabaron liberándolo."
"t35774_s74150_2_tereza_0_exJb","¿Qué creéis que ocurrirá?"
"t35774_s74150_2_tereza_4_FQ24","Bueno, al menos parte de su familia permaneció leal."
"t35774_s74150_2_ui","¿Cómo acabará todo?"
"t35774_s74151_3_tereza_0_SeuZ","Cuanto más oigo de política, ¡menos sentido tiene! Debo volver al trabajo."
"t35774_s74151_3_ui","Debo irme."
"t35775_s74152_0_nosic_vody_yWjc","Mmm... Bien, tarde o temprano tendréis que hacerlo."
"t35775_s74152_0_tereza_0_sazn","A fe que no lo sé. Bastante trabajo tengo hoy como para andar pensando en mañana."
"t35775_s74152_0_ui","No lo sé."
"t35775_s74153_1_nosic_vody_FFCK","Claro. Así funciona el mundo."
"t35775_s74153_1_tereza_0_TxAJ","También me casaré y viviré con mi marido, obviamente."
"t35775_s74153_1_ui","Me casaré."
"t35775_s74154_2_nosic_vody_Mr6E","Sin duda que Stibor os dejaría. Si yo estuviera en su situación, sin duda que ofrecería un techo a mi hermana."
"t35775_s74154_2_tereza_0_zGQS","Me gustaría quedarme aquí, en Skalice. Quizá Stibor me dejé vivir en el molino incluso después de casarse."
"t35775_s74154_2_tereza_1_L9aI","Después de todo, trabajo bastante en el molino y si su esposa no está acostumbrada a ese tipo de tarea, podría enseñarle."
"t35775_s74154_2_ui","Quiero quedarme aquí."
"t35776_s74155_0_jana___zeb_2xQM","¡Cuánta razón tenéis! ¡Lo deberían poner en el camino!"
"t35776_s74155_0_tereza_0_U6z4","Tenéis razón. Esos vagabundos y forasteros de quién sabe dónde no significan más que problemas."
"t35776_s74155_0_ui","Tenéis razón."
"t35776_s74156_1_jana___zeb_Nny1","¿Necesidad? ¡Lo que necesita es mover ese culo de haragán y buscar trabajo!"
"t35776_s74156_1_tereza_0_09nL","No deberíais hablar así de la gente. Deberíamos ser caritativos con la gente en necesidad."
"t35776_s74156_1_ui","Merece algo de caridad cristiana."
"t35777_s74158_0_beranova_1_AR3T","Ah, ¡eso me parecía!"
"t35777_s74158_0_tereza_0_Z41e","Oh, sí. Johanka le ha echado el ojo a Matthias desde la pasada cosecha."
"t35777_s74158_0_ui","A Johanka le gusta Matthias."
"t35777_s74159_1_beranova_1_Pddt","Vamos, moza, no se hace nada contra nadie, es solo un poco de chismes amistosos de vecinas en el ejido. No hay malicia."
"t35777_s74159_1_tereza_0_sX2j","No hablaré de nadie a sus espaldas, ¡ni una palabra!"
"t35777_s74159_1_ui","No extenderé chismes."
"t35778_s74161_0_henry_0_wj7S","Quiero defender a Johanka en un duelo."
"t35778_s74161_0_henry_1_UyJa","Si Dios lo quiere y yo gano, entonces Johanka quedará exculpada."
"t35778_s74161_0_inkvizitor_GzBD","¿Y con quién proponéis luchar? ¿Conmigo? ¿O con el Arcángel San Gabriel?"
"t35778_s74161_0_p_henry_he_8IZI","¿Cómo he de saberlo...? Con alguien. Que Dios lo decida."
"t35778_s74161_0_p_inkvizit_6vuK","Resolver las disputas por medios tan bárbaros es un retroceso a tiempos antiguos, paganos, y la Santa Iglesia no lo tolerará."
"t35778_s74161_0_p_inkvizit_eX6r","Es una ofensa ante Dios demandar que Él resuelva disputas que es nuestro deber solucionar."
"t35778_s74161_0_ui","¡La defenderé en un duelo!"
"t35778_s74162_1_henry_0_NugR","En realidad... quizá se me fue la lengua. No lo pensé bien, probablemente solo he dicho una majadería. Mis disculpas."
"t35778_s74162_1_inkvizitor_Zp39","Una sabia decisión."
"t35778_s74162_1_ui","Será mejor olvidarlo."
"t35779_s74163_0_p_inkvizit_GSbB","No, Henry, eso está descartado. No quiero ni oír otra palabra sobre el tema."
"t35782_s74168_0_henslin_0_Of0b","¡¿Qué coño hacéis aquí?!"
"t35783_s74169_0_tereza_0_iyGG","Bueno, ¡mejor ponerse a trabajar! Tengo que echar de comer a las gallinas, limpiar el jardín, alimentar a Buhonero..."
"t35783_s74169_0_tereza_1_Di4k","Será mejor terminarlo todo antes de que Padre se levante."
"t35785_s74171_0_p_zena_kaz_BsID","¡Dejadnos en paz!"
"t35785_s74171_0_zena_kazan_4CG6","¡No hay nada de malo en escuchar a Johanka!"
"t35786_s74172_0_p_zena2_ka_zagn","Será mejor que ahuequemos el ala. ¡Corred!"
"t35786_s74172_0_zena2_kaza_9OhC","¡Mirad esos brutos! ¡Van tras nosotros y a por Johanka!"
"t35788_s74181_2_p_krejcova_BLDP","Estoy de luto por mi marido."
"t35788_s74181_2_p_krejcova_LSwl","Lo sé, pero tengo otras cosas en las que pensar."
"t35788_s74181_2_p_krejcova_TCLV","Por favor, dejadme con mi pesar."
"t35789_s74182_0_p_krejcova_2Dic","¡Dejadme en paz!"
"t35791_s74186_1_p_lazebnic_8tQ6","Si me mezclo en asuntos turbios me echarán de aquí y, entonces, ¿qué será de mí?"
"t35791_s74186_1_p_lazebnic_DzMK","Eso no ha cambiado. Ahuecad."
"t35791_s74186_1_p_lazebnic_WehA","Lamento oírlo pero, ¿qué tiene que ver conmigo?"
"t35791_s74186_1_p_lazebnic_xgQx","Además, creía haberos dicho que no quería volver a hablar con vos."
"t35797_s74198_0_henry_0_7jlV","Sí, lo hago."
"t35797_s74198_0_ui","Sí."
"t35797_s74199_1_henry_0_GJIT","Si os digo la verdad, no estoy seguro del todo."
"t35797_s74199_1_ui","No lo sé."
"t35797_s74200_2_henry_0_kk0g","No del todo... Pero eso no cambia el hecho de que quiera ayudarla."
"t35797_s74200_2_ui","No demasiado..."
"t35798_s74201_0_p_johanka__xJJV","Que el Señor tenga piedad de su alma."
"t35798_s74201_0_ui","Ambrose ha tenido un accidente..."
"t35799_s74204_0_p_henry_he_ymM3","Amén."
"t35799_s74204_0_p_johanka__EF2V","Lo sé, lo he oído. No consigo entender cómo ha podido pasar algo así. En qué mundo vivimos..."
"t35799_s74204_0_p_johanka__SKT7","Que el Señor tenga piedad de su desdichada alma."
"t35800_s74205_0_p_johanka__4MV4","Que el Señor tenga piedad de su alma."
"t35800_s74205_0_ui","Guta ha tenido un accidente..."
"t35801_s74207_0_p_johanka__vVB2","Que el Señor tenga piedad de sus almas."
"t35801_s74207_0_ui","Guta y Ambrose han tenido un accidente..."
"t35801_s74208_1_p_henry_he_63a8","Amén."
"t35801_s74208_1_p_johanka__LTyt","Que el Señor tenga piedad de sus almas."
"t35801_s74208_1_p_johanka__M8za","Lo sé, lo he oído. No consigo entender cómo ha podido pasar algo así. En qué mundo vivimos..."
"t35803_s74211_1_straz_rata_KXJD","¿Os ha enviado alguien, para hacer algo?"
"t35803_s74212_2_straz_rata_20ig","Si buscáis algo por aquí, decídmelo."
"t35803_s74213_3_straz_rata_4b6c","¡No creáis que podéis coger lo que os venga en gana! ¡Yo tengo que tenerlo todo controlado!"
"t35803_s74214_3_straz_rata_LXd5","¿Venís de parte del merino?"
"t35807_s74225_0_p_henry_he_SmFU","<...>"
"t35807_s74226_1_p_henry_he_I9yH","<...>"
"t35807_s74227_2_p_henry_he_YYgi","<...>"
"t35808_s74228_0_p_ambroz_a_S9Hh","<...>"
"t35808_s74229_1_p_ambroz_a_UDJp","<...>"
"t35808_s74230_2_p_ambroz_a_EIbJ","<...>"
"t35809_s74231_0_ambroz_2_tNP8","<...>"
"t35809_s74231_0_henry_4_gnCd","<...>"
"t35809_s74232_1_p_henry_he_BT6F","<...>"
"t35809_s74232_1_p_henry_he_pNLS","¡Aaj! Creo que me he pasado un poco..."
"t35809_s74233_2_p_henry_he_JDjT","Jesús... eso ha estado cerca... Será mejor que tengamos cuidado."
"t35809_s74233_2_p_henry_he_wF01","<...>"
"t35809_s74292_5_p_ambroz_a_cFlr","¿Por qué aquí? Porque estoy matando el rato antes de ir... a Kutná Hora."
"t35809_s74292_5_p_ambroz_a_enCn","¿En esta taberna? Bueno, ¿y donde, sino, puede encontrar un hombre algo de... cultura por estos lares?"
"t35809_s74292_5_p_ambroz_a_gvqy","Ah, la diferencia es esta... ¿Habéis venido por propia voluntad? O, ¿tuvisteis la sensación de que debías hacerlo... o si no, el sol dejaría de dar vueltas?"
"t35809_s74292_5_p_ambroz_a_UwpG","Algo así. Pero, ¿por qué? Bueno, vinisteis y empezasteis este... lo que sea..."
"t35809_s74292_5_p_henry_he_HjrC","En la taberna... Pero, ¿por qué ahora? ¿Por qué aquí?"
"t35809_s74292_5_p_henry_he_jFST","Me pregunto, Ambrose, no puedo evitar preguntarme... ¿Por qué estamos aquí?"
"t35809_s74292_5_p_henry_he_LqnJ","Pero, ¿por qué lo hice? ¿Hubo una razón? ¿Hay... un plan...? ¡¿El plan de Dios?!"
"t35809_s74292_5_p_henry_he_V9aH","No, no... no. Me refería a algo superior..."
"t35809_s74292_5_ui","Acerca del significado de la vida..."
"t35810_s74237_0_henry_4_W4Dg","Ah, ¿sois de la guarnición de Skalice?"
"t35810_s74237_0_p_henry_he_0pH9","¿Oh? Decidme, pues, ¿cómo se llama la hija del molinero?"
"t35810_s74237_0_p_henry_he_AgJT","¿Pero qué diablos estáis haciendo?"
"t35810_s74237_0_p_henry_he_W9Ii","¡Un momento! Soy de Skalice y conozco a todos los guardias. ¡Y nunca os vi por aquí!"
"t35810_s74237_0_p_henry_he_XJYA","¡Es Theresa, malnacido mentiroso!"
"t35810_s74237_0_p_zlomordy_4Anm","Me escondí aquí cuando atacaron Skalice y ahora hago guardia hasta que vuelva Su Excelencia."
"t35810_s74237_0_p_zlomordy_dN8R","Muy bien, me habéis pillado."
"t35810_s74237_0_p_zlomordy_KSpf","¿Quién os envía? ¿Johlin de Rokitzan? ¿Por el asunto de la muerte de su hijo?"
"t35810_s74237_0_p_zlomordy_KvdR","Jitka."
"t35810_s74237_0_p_zlomordy_xFEH","Solo quería esconderme aquí. Discurrí que nadie me buscaría aquí, después de lo que pasó."
"t35810_s74237_0_p_zlomordy_xnPP","Entonces no podéis ser de Skalice, ¡si no, yo recordaría vuestra cara!"
"t35810_s74237_0_ui","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t35810_s74237_0_zlomordyr__aa6P","Pensasteis que no había nadie por aquí y podríais saquear el lugar, ¿verdad?"
"t35810_s74237_0_zlomordyr__dQWI","<...>"
"t35810_s74237_0_zlomordyr__Rk5t","¡Sí! ¿Acaso sois ciego, o sois sordo?"
"t35810_s74237_0_zlomordyr__rSIB","¡Bueno, pues pensasteis mal, urraca ladrona! ¡Y responderéis ante el frío acero!"
"t35811_s74238_0_p_henry_he_H5kV","Eh, no sé nada de ningún Johlin. Eso no tiene nada que ver conmigo."
"t35811_s74238_0_ui","Huir."
"t35811_s74240_1_henry_0_WTW9","¡Basta! ¡Os llevaré ante sir Radzig para que respondáis por vuestros crímenes!"
"t35811_s74241_2_p_henry_he_mqse","No..."
"t35811_s74241_2_ui","No sé nada de ningún Johlin."
"t35811_s74241_2_zlomordyr__yVCP","¿Heimann de Jihlava? Me la tiene jurada desde que saqueé sus tierras."
"t35811_s74248_1_ui","¡Os llevaré ante sir Radzig!"
"t35813_s74242_0_p_henry_he_NqoK","No sé de ningún Heimann. No tiene nada que ver conmigo."
"t35813_s74242_0_ui","Huir."
"t35813_s74243_1_ui","¡Os llevaré ante sir Radzig!"
"t35813_s74244_2_henry_0_FzQo","No me ha enviado ningún Heimann."
"t35813_s74244_2_henry_2_qUuK","No sé nada de ningún lord Sokol."
"t35813_s74244_2_ui","No fue Heimann."
"t35813_s74244_2_zlomordyr__VteL","¡Ah, mierda, esto es serio! Venís de parte de lord Sokol, a quién dejé en la mierda y me largué con su banda cuando el obispo de Olomouc iba tras él, ¿verdad?"
"t35813_s74244_2_zlomordyr__X136","¡¿Entonces quién diablos os envía?! ¡Desembuchad antes de que os parta en dos!"
"t35814_s74245_0_henry_0_3lOE","Ah... Me envía Johanka."
"t35814_s74245_0_henry_2_rPwL","De Sázava... Tuvo una visión... en un sueño."
"t35814_s74245_0_p_henry_he_kBIY","Ah... Sí, básicamente es así."
"t35814_s74245_0_p_zlomordy_4MC9","¡¿Qué?! ¿Llevo un mes escondiéndome de los asesinos más duros y vos me encontráis porque una moza ha tenido un sueño?"
"t35814_s74245_0_p_zlomordy_5vQw","¡Por Cristo, debéis de estar maldito!"
"t35814_s74245_0_zlomordyr__LjkV","¿Quién carajo es Johanka?"
"t35815_s74246_0_henry_1_QfCa","¡Esperad! Esos cadáveres de la mina... ¿Cosa vuestra?"
"t35815_s74246_0_p_zlomordy_VGUb","Cierto, se toparon conmigo aquí, así que me pareció que sería mejor silenciarlos."
"t35815_s74246_0_ui","Los muertos de la mina..."
"t35815_s74246_0_zlomordyr__in6n","Y quizá después deba ir a buscar a esa Johanka vuestra."
"t35815_s74246_0_zlomordyr__Wmd6","Os uniréis a ellos pronto, no os preocupéis."
"t35815_s74246_0_zlomordyr__XJ4E","Y de algunos de ellos aún me hice con un buen botín."
"t35815_s74250_1_ui","¡Sé defenderme!"
"t35815_s74251_2_henry_0_G1MX","Conmigo no lo tendréis tan fácil. Sé defenderme."
"t35815_s74251_2_p_zlomordy_eeLH","Y no me delataréis, vivo o muerto. Cuando haya acabado con vos, os reuniréis con los demás, allá abajo."
"t35815_s74251_2_zlomordyr__wfyj","A fe que lo espero. No querría que se acabara demasiado pronto."
"t35816_s74247_0_p_zlomordy_U2Iw","¡Os mandaré bajo tierra, como a los otros!"
"t35816_s74247_0_ui","Huir."
"t35816_s74247_0_zlomordyr__RgLP","¡No me delataréis!"
"t35817_s74240_0_zlomordyr__agdg","¡Ha! ¡Pues venid a por mí!"
"t35819_s74252_0_p_henslin__s1tx","¡Pues os vais a enterar!"
"t35819_s74253_1_p_henslin__ilMc","Así que os vais a quedar, decís. ¡Parece que necesitaréis una patada en el trasero para poneros en marcha!"
"t35821_s74255_0_tereza_0_vD8B","No tiene sentido despertar a nadie antes de haber terminado mis tareas."
"t35821_s74256_1_tereza_0_odDh","Si lo despierto, estará rezongón. Será mejor dejarle que duerma."
"t35821_s74257_2_tereza_0_hziw","No, debería acabar mis tareas, sin despertar a nadie."
"t35822_s74258_0_ui","Huir."
"t35823_s74259_0_blanka_1_ULsu","Tess, ¿de dónde lo habéis sacado? Si me hubierais dicho que la teníais, no habríamos tenido que ir a ningún sitio."
"t35823_s74259_0_blanka_2_5a33","Mmm, espero que sea tan buena como la de mi rincón preferido del bosque. Gracias, Tess."
"t35823_s74259_0_blanka_3_yS38","Venid a verme mañana, cuando haya terminado de destilar la poción. También os daré a vos."
"t35823_s74259_0_tereza_0_CF3F","¿Sería esta suficiente belladona para vos?"
"t35823_s74259_0_ui","Tengo algo de belladona. ¿Bastará?"
"t35826_s74266_0_p_johanka__CS9u","Pero juro que ya se ha terminado. Desde que empecé a tener esos sueños no volví a estar con él."
"t35826_s74266_0_ui","No es culpa vuestra."
"t35827_s74267_0_p_henry_he_P7oc","Basta de eso."
"t35827_s74267_0_p_henry_he_VH7m","Yo estaré entre vosotros dos, pero no quiero oír hablar más del tema."
"t35827_s74267_0_p_johanka__l9VS","Muy bien."
"t35827_s74267_0_ui","Basta de eso."
"t35827_s74268_1_p_henry_he_aNsR","No diré ni una palabra, lo prometo."
"t35827_s74268_1_p_henry_he_PVio","No seáis tan dura con vos misma. Lo importante es que lo terminasteis y tratasteis de enmendarlo."
"t35827_s74268_1_p_johanka__8K53","Vendí todas las cosas que me había dado y compré comida y suministros para los enfermos."
"t35827_s74268_1_p_johanka__fqwG","Aún me siento fatal por todo... Creo que quizá es culpa mía que Matthias no mejore. Si hubiera sido más virtuosa..."
"t35827_s74268_1_p_johanka__hQAA","Gracias, Henry, gracias. Me ha aliviado el habéroslo dicho. Sois muy comprensivo."
"t35827_s74268_1_p_johanka__QRjr","Henry, estoy muy avergonzada. Por favor, perdonadme, y no se lo digáis a Matthias ni a nadie más, os lo suplico."
"t35827_s74268_1_ui","Os escucho..."
"t35829_s74269_0_ui","Le están causando problemas a Johanka."
"t35830_s74270_0_p_henry_he_lccS","El custodio me pidió que os dijera que si necesitáis algo, estará encantado de encargarse."
"t35830_s74270_0_p_henry_he_Nl8d","Fue bastante agradable... más o menos."
"t35830_s74270_0_p_johanka__ci5S","Oh, Dios mío, ¡justo lo que necesitaba!"
"t35830_s74270_0_p_johanka__wyYT","¡Sakra, Henry! ¿Por qué tuvisteis que decirle nada?"
"t35830_s74270_0_p_johanka__YxYG","Ah, da igual... Olvidadlo, ¿de acuerdo?"
"t35830_s74270_0_ui","Es su trabajo."
"t35833_s74275_0_p_henry_he_cpT2","Nada sé de todo eso."
"t35833_s74275_0_ui","Nada sé de eso."
"t35833_s74277_1_p_henry_he_fRhF","Bueno... Que acuden a ella es cierto. Pero juro que nunca la he visto bendecir a nadie."
"t35833_s74277_1_p_henry_he_ZQj5","Pero cuando alguien acude a ella, ella intenta ayudarlos, como una buena cristiana."
"t35833_s74277_1_ui","Johanka no bendice a nadie."
"t35834_s74276_0_p_henry_he_X34Z","Lo sé. Y no miento."
"t35834_s74276_0_p_inkvizit_7zEl","Henry, estoy seguro de que sabéis que mentir aquí es un pecado mortal y un crimen."
"t35834_s74276_0_p_inkvizit_ab4O","Muy bien... ¿Algo más?"
"t35835_s74278_0_ui","Nada sé de eso."
"t35836_s74279_0_p_henry_he_wfbh","Quizá sea buena idea hablar con Matthias. Lo intentaré."
"t35836_s74279_0_ui","xxx"
"t35836_s74281_1_p_henry_he_HwoN","Ahora está mucho mejor. Incluso hablé con él. Me dio un dado para Johanka. Dios sabe qué significará."
"t35836_s74281_1_p_tereza_t_1i8Y","Ah... Ese dado tiene mucha historia para ese par. Pero ya os la contaré en otra ocasión."
"t35836_s74281_1_p_tereza_t_J2By","Dádselo. Sin duda que le alegrará el ánimo."
"t35836_s74281_1_ui","xxx"
"t35839_s74283_0_p_bratr_ni_pEYV","Buen Señor, tened misericordia de su alma. ¡De las almas de todos nosotros!"
"t35839_s74284_1_p_bratr_ni_oAh6","Esta desafortunada chiquilla, sin duda que no merecía un destino así."
"t35839_s74285_2_p_bratr_ni_CEH4","Señora, Reina de los Cielos y de todos los ángeles, haced que se me perdonen mis actos."
"t35839_s74286_3_p_bratr_ni_hN0G","El abad siempre estuvo en contra de dejarla quedarse aquí y fui yo quien le convenció. Pobre chiquilla."
"t35840_s74287_0_ambroz_1_vtlX","Los dos estábamos bastante contentos y entonces se os ocurrió que debíamos ir a Úžice a repicar la campana de la iglesia."
"t35840_s74287_0_ambroz_4_nSFW","También dijisteis que la moza de la cervecería de allí era buena moza y que también le haríais repicar su campana."
"t35840_s74287_0_p_ambroz_a_VYHK","¡Seréis bufón!"
"t35840_s74287_1_ui","Me emborraché con Godwin."
"t35840_s74290_0_ui","Con Godwin no me emborraché."
"t35840_s74291_1_ambroz_0_DNr2","Estabais hablándome de sir Hanush y lo duro que es."
"t35840_s74291_1_ambroz_1_ODV1","Entonces anunciasteis que era tarde y teníais que ir a Rataje y cerrar la taberna o, si no, sir Hanush os daría una buena."
"t35842_s74289_0_p_henry_he_B2uN","<...>"
"t35843_s74293_0_p_ambroz_a_TnQM","¡Esa es buena, mozo! Queréis estar y estáis, y si no quisierais estar, no estaríais. Muchos son los que están, quieran o no. O no están, aunque quisieran. O al revés."
"t35843_s74293_0_p_henry_he_e5JR","¡Gran verdad, Ambrose! ¡Bebamos por eso!"
"t35843_s74293_0_p_henry_he_smk1","Estoy aquí porque estoy aquí. Vine aquí y me senté y esto y aquello... Si no quisiera estar, ¡no estaría! ¡Yo lo he decidido!"
"t35843_s74293_0_ui","¡Yo lo decido!"
"t35843_s74297_1_p_ambroz_a_M76N","Mozo, ¡sé qué te ayudará! No tiene nada... es sencillo... es... ¿Qué era...? ¡Ah, sí, bebercio! ¡Bebamos!"
"t35843_s74297_1_p_ambroz_a_x4No","Yo tenía esa misma sensación de joven. Pero pasó."
"t35843_s74297_1_p_henry_he_nkMy","Siempre tengo esta sensación extraña, como si todo el mundo estuviera parado, mirando y esperando que haré yo, antes de hacer nada ellos. ¡Nadie mueve siquiera un dedo hasta que yo lo hago!"
"t35843_s74297_1_p_henry_he_sHqG","Pero me hace sentir incómodo y... inquieto... como algo... algo nervioso. Y si no hago algo... entonces sigue igual, todo sigue igual y nada cambia."
"t35843_s74297_1_ui","¡Alguien lo controla todo!"
"t35844_s74294_0_henry_4_dgeZ","¡Estemos!"
"t35844_s74294_0_p_ambroz_a_BLHa","¡Así es!"
"t35844_s74294_0_p_henry_he_mbSF","¡Estemos, todos, si lo queremos!"
"t35844_s74294_0_ui","¡Estemos!"
"t35844_s74295_1_ambroz_1_bmbj","¡Nadie nos va a obligar!"
"t35844_s74295_1_henry_0_Lxzu","Si no queremos estar, ¡pues no estemos! Nadie nos va a obligar, ¿Verdad?"
"t35844_s74295_1_henry_2_iZm3","¡Que nadie nos obligue!"
"t35844_s74295_1_ui","¡No estemos si no queremos estar!"
"t35844_s74296_2_p_ambroz_a_09BR","Acerca de agujeros de pufo... no, no aguaceros de culo. Y pan..."
"t35844_s74296_2_p_ambroz_a_B42c","O al revés."
"t35844_s74296_2_p_ambroz_a_ztrC","¡Pero vos sabéis que podéis enseñarle a vuestro caballo a caminar hacia atrás!"
"t35844_s74296_2_p_henry_he_868D","¡Bebamos, queramos o no queramos...! Esperad, ¿quién no querría beber? El bebercio es un regalo de Dios, ¿verdad? Como... como el pan... y el carbón... ¡y los caballos que saben caminar hacia atrás!"
"t35844_s74296_2_p_henry_he_XP2k","¿De verdad? No lo sabía... ¿De qué estábamos hablando antes?"
"t35844_s74296_2_ui","¿Qué estaba diciendo...?"
"t35845_s74298_0_p_ambroz_a_wZxf","¡Así habla un hombre! ¡Salud!"
"t35845_s74298_0_p_henry_he_GoSP","Yo no beberé, ¡no me obligarán! El mundo ya hace conmigo lo que quiere y nada puedo hacer para evitarlo y... y... en realidad, ¡a la mierda! ¡No se puede poner peor! ¡Vamos a beber, pardiez!"
"t35845_s74298_0_ui","Yo no beberé."
"t35845_s74299_1_p_ambroz_a_8KIQ","¡Y no demasiado! De lo bueno se puede abusar, ¿eh? ¡Salud!"
"t35845_s74299_1_p_ambroz_a_U3pw","¡Claro, claro! ¡Hacéis lo que queréis vos, no otro!"
"t35845_s74299_1_p_henry_he_AHz0","Muy bien, ¡pero yo bebo porque estoy! ¡O quiero estar! No porque vos queráis... ni nadie más. ¿Entendéis?"
"t35845_s74299_1_p_henry_he_yz9Y","¡Eso es! ¡Y mucho podemos beber! O solo un poco... O a mitad de camino... Vamos a beber a mitad, no demasiado poco..."
"t35845_s74299_1_ui","Pues bebamos."
"t35846_s74301_0_p_ambroz_a_FMTK","¿Habéis perdido la razón? ¿Por qué iba a hacerlo? Tengo la bolsa llena a reventar, gracias a los dados. Gracias, Henry, pero debéis dejarlo. Está claro que no es vuestro juego."
"t35846_s74301_0_p_henry_he_TDwV","¡Al Infierno con las tiendas de Kutná Hora! ¿No preferís jugar a los dados?"
"t35846_s74301_0_ui","¡Vamos, juguemos a los dados!"
"t35846_s74302_1_p_ambroz_a_ci43","Mmm... Seguramente, no."
"t35846_s74302_1_p_henry_he_PAHl","Pero si tuvierais el doble, quizá... Os diré qué, apostadlo todo y yo lo igualaré, ¿de acuerdo?"
"t35846_s74302_1_p_henry_he_wGwZ","Solo estaba pensando, si de verdad queréis comprar una tienda, eso no sería suficiente, ¿verdad?"
"t35846_s74302_1_ui","¿Es suficiente para comprar una tienda?"
"t35846_s74306_2_henry_0_Csfd","Bah, da igual."
"t35846_s74306_2_ui","Da igual, eso bastará."
"t35847_s74303_0_p_ambroz_a_sVVD","No sé. Más dinero que esto sería casi pecado... Pero de acuerdo, ¡juguemos!"
"t35847_s74304_1_p_ambroz_a_fLuj","Ah, hijo mío... Es culpa mía. Rezaré por vos en el camino a Kutná Hora."
"t35847_s74304_1_p_ambroz_a_Pn2m","¡Ah, mozo, dejadlo! Ya habéis perdido una pequeña fortuna. Supongo que no queréis que os deje sin blanca, ¿verdad?"
"t35847_s74304_1_p_henry_he_96ad","¡Sé lo que hago! ¡Aquí nadie se va a morir de hambre ni perder su modo de vida! Además, ¡seguro que gano esta vez!"
"t35847_s74305_2_p_ambroz_a_GQ8j","Vamos, mozo. Habéis perdido, dejadlo e id a casa."
"t35847_s74305_2_p_henry_he_E25l","Ahora mismo no llevo el dinero encima, pero si pierdo os lo conseguiré."
"t35848_s74308_0_henry_1_nVrZ","Henry. Y esa paliza es justo de lo que quiero hablar."
"t35848_s74308_0_lazebnice__oapY","¿Pero cómo os llamáis?"
"t35848_s74308_0_ui","Adela no conoce a Henry."
"t35848_s74309_1_ui","Adela conoce a Henry."
"t35851_s74313_0_lazebnice__szQo","¿Qué habéis hecho?"
"t35851_s74314_1_lazebnice__GuF6","¿Qué haré ahora?"
"t35851_s74315_2_lazebnice__5DYB","¡Me las pagará!"
"t35851_s74316_3_lazebnice__fbhC","¿Por qué tuvisteis que entrometeros?"
"t35852_s74317_0_p_ambroz_a_e1mS","¿Qué? ¿Vosotros dos os confabulasteis contra mí?"
"t35852_s74317_0_p_ambroz_a_Q9Sq","Ella no lo entiende y tampoco vos. Da igual lo que pierda, más tarde lo ganaré. Lo tengo todo controlado."
"t35852_s74317_0_p_ambroz_a_SBLy","No quiero oír ni una palabra más. ¡Ni vuestra, ni de Guta!"
"t35852_s74317_0_p_ambroz_a_Xm8V","Oh, sí, ya me imaginé que os lo estabais inventando todo."
"t35852_s74317_0_p_ambroz_a_ZuK9","Esos pobres desgraciados de Kutná Hora ni sabrán qué les ha pasado cuando llegue el bueno de Ambrose y tire los dados."
"t35852_s74317_0_p_henry_he_0U9M","Está bastante harta. Pero es cosa vuestra. Deberíais dejarlo por su bien y también por el vuestro."
"t35852_s74317_0_p_henry_he_5uKc","Oye, Ambrose, os tengo que contar algo. Todo se suponía que tenía que haber sido de otra manera..."
"t35852_s74317_0_p_henry_he_hSiQ","Ah, mierda..."
"t35852_s74317_0_p_henry_he_OFR7","No, no quiero decir eso... Escuchad, me envió vuestra mujer... para hacer que dejarais de jugar, ¿entendéis?"
"t35852_s74317_0_p_henry_he_WVMx","Pero, Ambrose, escuchad..."
"t35852_s74317_0_ui","Convencer a Ambrose."
"t35852_s74319_1_p_ambroz_a_u640","Lo mismo os digo, muchacho. Venid a verme si os apetece tomar un trago. Sois una buena compañía."
"t35852_s74319_1_p_henry_he_bAux","Será mejor que me vaya. Con Dios, Ambrose."
"t35852_s74319_1_ui","Irse."
"t35855_s74322_0_p_johanka__iq5B","... y Ella me mostró una procesión de gente de calidad, con coronas en sus cabezas, vestidas con túnicas suntuosas, con espadas en sus cintos."
"t35855_s74322_0_p_johanka__leiU","Pero entonces llegaron los demonios del Averno. Algunos de los hombres sacaron la espada para combatirlos... ¡y otros comenzaron a abrazar a los demonios!"
"t35856_s74324_0_henry_0_2K9P","A pesar de su sufrimiento, Johanka fue fiel a sus convicciones."
"t35856_s74324_0_henry_1_YbDZ","El hermano Nicodemus intentó sanar sus terribles heridas, pero fue en vano."
"t35856_s74324_0_henry_2_JSIq","Su cruel castigo fue demasiado, no pudo resistirlo."
"t35856_s74324_0_henry_3_GpPz","Matthias no llegó a vivir para enterarse del destino de Johanka..."
"t35856_s74324_0_henry_4_aMYM","Poco después sucumbiría a su enfermedad."
"t35856_s74324_0_henry_6_ffRK","Aunque está prohibido enterrar a un hereje en terreno consagrado..."
"t35856_s74324_0_henry_7_F3jD","Pusimos a Johanka y a Matthias a descansar juntos, uno al lado del otro..."
"t35856_s74324_0_henry_8_6Syu","en un lugar donde esperamos que, por fin, encuentren la paz."
"t35856_s74324_0_henry_9_WnTK","Como diría el hermano Nicodemus, sin duda que Dios nos perdonará por dejarnos llevar por nuestros corazones."
"t35857_s74325_0_henry_0_gB2T","Aunque había sido declarada inocente de herejía..."
"t35857_s74325_0_henry_1_QDfP","tuvo que partir con el inquisidor para entrar en un convento y hacer penitencia por sus pecados."
"t35857_s74325_0_henry_4_wV5d","Y a Matthias todo lo que le quedó de ella fue un recuerdo agridulce."
"t35857_s74325_0_henry_7_G9Sg","Solo Dios sabe si alguno de nosotros volverá a verla."
"t35857_s74325_0_p_henry_he_5BJK","Matthias no tardó en recuperarse de su enfermedad..."
"t35857_s74325_0_p_henry_he_DnWf","Pero cuando fue a buscar a Johanka solo encontró una habitación vacía."
"t35858_s74326_0_p_henry_he_OyEZ","Aún no puedo tirarlos, no lo tengo todo..."
"t35859_s74327_0_ui","No maté al asesino."
"t35859_s74328_1_johanka_0_czGJ","... matado a alguien? Me hablasteis de aquel asesino, pero en ese caso tampoco tuvisteis mucha elección."
"t35859_s74328_1_johanka_1_1znB","Pero, ¿aparte de eso...?"
"t35859_s74328_1_ui","Maté al asesino."
"t3586_s4287_0_henry_3_M7Dx","Should I go and talk to him man to man? "
"t3586_s4287_0_mlynar_vojte_Gwe5","You don't understand. Magda's father is Wolfram Pruda. He´s the worst of bastards. He'll destroy me. He'll drag my name through the mud, and you know how people believe what they hear. He'll trample me into the ground. And then my wife will leave me when it all comes out.  "
"t35860_s74329_0_tereza_0_IyxR","Está muy oscuro, no veo nada."
"t35860_s74329_0_tereza_1_BJeK","¡Podría pedirle a Buhonero que busque! Sería más rápido."
"t35862_s74331_0_tereza___d_ZKdz","¡Cogedla!"
"t35862_s74332_1_tereza___d_xlNS","¡Traedla!"
"t35862_s74333_2_p_tereza___Z0fN","<...>"
"t35862_s74334_3_p_tereza___b50i","<...>"
"t35864_s74336_0_tereza___d_rhSy","¡A mí!"
"t35864_s74337_1_tereza___d_RcaI","¡Conmigo!"
"t35864_s74338_2_tereza___d_eo6E","¡Buhonero, pegado a mí!"
"t35864_s74339_3_p_tereza___hPWo","<...>"
"t35864_s74340_4_p_tereza___jiKu","<...>"
"t35866_s74342_0_tereza___d_JeYO","¡A por él!"
"t35866_s74343_1_tereza___d_2s3d","¡Ataca!"
"t35866_s74344_2_tereza___d_8OWM","¡A por él!"
"t35866_s74345_3_p_tereza___DA9v","<...>"
"t35866_s74346_4_p_tereza___ItNE","<...>"
"t35868_s74348_0_p_tereza___ld2R","¡Buhonero!"
"t35868_s74348_0_p_tereza___PpCC","¡Mpf! Solo hace lo que le place."
"t35868_s74349_1_p_tereza___FezM","Ese perro vuelve a no hacerme caso."
"t35868_s74350_2_p_tereza___LWHN","Oh, cielos, ese perro ha vuelto a olvidar quién manda."
"t35868_s74351_3_p_tereza___Kc0H","Buhonero, Buhonero... No dejaréis que nadie os dé órdenes, ¿verdad?"
"t35870_s74353_0_p_tereza___subJ","<...>"
"t35870_s74353_0_p_tereza___XbLr","¡Buhonero! ¡A mí!"
"t35872_s74355_0_p_tereza___kvv3","¡Se ha vuelto a ir!"
"t35872_s74355_0_p_tereza___pJ76","Buhonero, ¿dónde estáis?"
"t35872_s74356_1_p_tereza___klnW","<...>"
"t35872_s74356_1_p_tereza___OxxY","¿Adónde se ha ido ese perro?"
"t35872_s74357_2_p_tereza___AO5K","No me lo puedo creer, ¡ha vuelto a irse!"
"t35872_s74357_2_p_tereza___TVEr","¡Buhonero!"
"t35874_s74359_0_p_tereza___8wBd","¡Buhonero, no!"
"t35874_s74360_1_p_tereza___dyIY","¡No! ¿Me habéis oído? ¡No!"
"t35874_s74361_2_p_tereza___vryS","¡No os comáis eso! ¡No, Buhonero!"
"t35875_s74362_0_p_inkvizit_GkHQ","Johanka of Skalitz, the charges brought against you are very grave. Are you aware of that?"
"t35875_s74362_0_p_johanka__B5LM","Yes, Monsignor. I am."
"t35876_s74363_0_p_inkvizit_5KHC","Do you confess to spreading falsehoods? Do you now recant the heretical preaching you practiced?"
"t35876_s74363_0_p_inkvizit_bOzu","You succumbed to the malign subterfuge of Satan, who deceived you into believing that the Virgin Mary visited you at night... And by heretical preaching you did spread your delusions to others and lead them astray. "
"t35876_s74363_0_p_inkvizit_uTfV","Consider well, child! If you do not recant, it will be my sore duty to pronounce on you a harsh verdict, which I am loathe to do."
"t35877_s74364_0_p_inkvizit_ovcd","Are you prepared to repent of these unholy deeds?"
"t35878_s74365_0_inkvizitor_UdSB","He shrouded her mind in darkness, tricked her into believing that it was the Virgin Mary, not he, who spoke to her. He tempted her to spread his deception, in order to undermine the authority of Holy Mother Church!"
"t35878_s74365_0_p_inkvizit_afJu","Johanka of Skalitz, here before you, did succumb to Satan's deception! "
"t35879_s74366_0_p_inkvizit_7qrv","Deception! We must all be ever vigilant of Lucifer's evil designs and avoid being caught in his snares!"
"t35880_s74367_0_p_inkvizit_9vyn","Johanka of Skalitz, do you recant your misguided words and repent? Is it your desire to return to the fold of righteous Christians and the bosom of Holy Mother Church? Or will you persist in your heresy?"
"t35880_s74367_0_p_johanka__3UDg","But I am sincerely sorry that I rebelled against the Church and denounced the nobles. I will never preach to the people again."
"t35880_s74367_0_p_johanka__CRps","I recant everything I preached... and I want to be accepted back amongst good Christians again. I'll do whatever you command to make amends for my sins."
"t35880_s74367_0_p_johanka__rmWA","But the Virgin Mary did appear to me, I swear! I did only what she bade me to do. Everything I did, I did with good intentions."
"t35881_s74368_0_p_inkvizit_5T75","Behold! Johanka's soul, too, we have brought back from the dark labyrinth of the Evil One to the divine light of Our Lord Jesus Christ!"
"t35882_s74369_0_p_inkvizit_bdAm","But the remnants of Satan's evil influence linger in her yet, and must be cast out in the name of almighty God! Take her!"
"t35884_s74371_0_johanka_10_MAEP","of Thy womb... aaah!"
"t35884_s74371_0_johanka_2_X5M9","full of grace,"
"t35884_s74371_0_johanka_3_E88U","the Lord is... aaaah!"
"t35884_s74371_0_johanka_4_WNjT","with Thee..."
"t35884_s74371_0_johanka_5_WxOz","Blessed art... ah!"
"t35884_s74371_0_johanka_6_8ZLM","Thou amongst... ohh!"
"t35884_s74371_0_johanka_7_Es9k","amongst women..."
"t35884_s74371_0_johanka_8_zJ1g","And blessed... aaahh!"
"t35884_s74371_0_johanka_9_DSoO","is the fruit of..."
"t35884_s74371_0_p_johanka__kPM4","Hail Mary,"
"t35884_s74371_0_p_johanka__KVyP","Jesus!"
"t35885_s74372_0_p_inkvizit_zKnX","Behold, Lucifer has been defeated - Johanka is freed from his malign influence! And now, she will take refuge in the sanctuary of the convent, where she will be guided on the righteous path back to our Lord Jesus Christ. God be praised."
"t35888_s74375_0_matus_0_AkvG","¡Hola, Henry!"
"t35888_s74388_1_matus_0_y3Ql","¡Henry! ¡Saludos!"
"t35889_s74377_0_matus_0_uS46","Ah, sois vos..."
"t35890_s74379_0_matus_0_dFGc","¡Jesús! ¿En qué os habéis metido?"
"t35893_s74382_0_fricek_0_FgKC","¡Eh, huevón!"
"t35893_s74389_1_fricek_0_ifC2","Henry, ¡qué alegría volver a veros, joder!"
"t35894_s74384_0_fricek_0_rLBc","¡Aún estoy harto molesto!"
"t35895_s74386_0_fricek_0_I39B","Eh, ¿cómo habéis acabado tan jodido?"
"t35896_s74387_0_henry_11_KNQS","¿Queréis ir conmigo? Pues venid."
"t35896_s74387_0_henry_12_vngQ","Nos iremos como alma que lleva el Diablo."
"t35896_s74387_0_henry_15_tyoE","Seguidme."
"t35896_s74387_0_henry_4_cmZ6","¿Me recordáis?"
"t35896_s74387_0_p_dog_comp_DuBY","<...>"
"t35896_s74387_0_p_dog_comp_IvXL","<...>"
"t35896_s74387_0_p_dog_comp_rdUV","<...>"
"t35896_s74387_0_p_dog_comp_zhUi","<...>"
"t35896_s74387_0_p_henry_he_ceLc","¡Eh, Mutt!"
"t35896_s74387_0_p_henry_he_fG2G","De Skalice, ¿recordáis?"
"t35897_s74408_0_farar_bohu_hKH8","Volved cuando tenga tiempo."
"t35897_s74408_0_farar_bohu_RICG","Lo siento, ¿acaso no veis que ahora mismo no puedo encargarme de eso?"
"t35897_s74408_0_henry_0_X7y8","Padre, acerca de ese manuscrito del que me hablabais..."
"t35897_s74408_0_ui","He venido a por el manuscrito."
"t35898_s74396_0_p_inkvizit_1Htf","¿Y estáis dispuesta para la penitencia?"
"t35899_s74397_0_p_inkvizit_UeHM","Johanka of Skalitz, the charges brought against you are very grave. Are you aware of that?"
"t35899_s74397_0_p_johanka__P6LD","Yes, Monsignor. I am."
"t3590_s4289_0_henry_0_4gSA","You want me to help in the murder of an unbaptised soul? To persuade Magda to do that against her will? Sorry, Woyzeck, but that's despicable. You're on your own with this."
"t3590_s4289_0_mlynar_vojte_ukOB","Come on now, Hal. You can't leave me high and dry. I'll make it worth your while. I'm asking you as a friend. Please, do it for me."
"t3590_s4289_0_ui","I want nothing to do with it."
"t3590_s4326_2_henry_0_q10Y","Listen, Woyzeck, the problem isn't with Magda - it's with that fucking father of hers. Why not just get rid of him? It's better to squash a louse than kill an infant!"
"t3590_s4326_2_mlynar_vojte_QF5H","Driving an unborn child from the womb is one thing. Killing a brother in Christ is something else entirely, no matter what kind of a cunt he is. You have to deal with this by talking to her."
"t35900_s74398_0_p_inkvizit_0AiF","You succumbed to the malign subterfuge of Satan, who deceived you into believing that the Virgin Mary visited you at night... And by heretical preaching you did spread your delusions to others and lead them astray. "
"t35900_s74398_0_p_inkvizit_DOb0","Consider well, child! If you persist in your heresy, you will be cast out from the Church and condemned with certainty to the fires of Hell. And I will have no choice but to pronounce a harsh punishment."
"t35901_s74399_0_p_inkvizit_ObRq","Do you now renounce the heretical preaching you  practiced, in defiance of Holy Mother Church? Are you prepared to repent of these unholy deeds?"
"t35902_s74400_0_inkvizitor_t6yh","But it was Satan who shrouded her mind in darkness, who tempted her to spread his deception, to undermine the authority of Holy Mother Church and to denounce her masters!"
"t35902_s74400_0_p_inkvizit_YEYo","Behold Johanka of Skalitz, a companion of Lucifer, deluded into believing that the Virgin Mary visited her."
"t35903_s74401_0_p_inkvizit_OvHU","If you will not recant and return to the bosom of the Holy Church, then you have sealed your own fate."
"t35903_s74401_0_p_johanka__j8xh","The Virgin Mary did visit me, and I would be lying before her, before God and my own conscience if I denied it!"
"t35904_s74402_0_p_inkvizit_ltoq","We must all be ever vigilant of Lucifer's evil designs and avoid being caught in his snares!"
"t35905_s74403_0_p_inkvizit_6WwW","Only Holy Mother Church can safeguard all Christian folk against the onslaught of the Devil. Only Holy Mother Church cares for their souls, that they may find salvation in the Kingdom of Heaven."
"t35906_s74404_0_p_inkvizit_12LG","And sometimes, to save the body of the true Church, it is necessary to amputate a gangrenous limb."
"t35907_s74405_0_p_johanka__EIMe","It's all true and the will of the Blessed Virgin! Her sacred will that I can never recant!"
"t35908_s74406_0_johanka_10_I6UO","of Thy womb... Jesus aaah!"
"t35908_s74406_0_johanka_2_lVxh","full of grace,"
"t35908_s74406_0_johanka_3_OYpm","the Lord is... aaaah!"
"t35908_s74406_0_johanka_4_QNBL","with Thee..."
"t35908_s74406_0_johanka_5_mnAM","Blessed art... ah!"
"t35908_s74406_0_johanka_6_HAun","Thou amongst... ohh!"
"t35908_s74406_0_johanka_7_D9iK","amongst women..."
"t35908_s74406_0_johanka_8_HcyS","And blessed... aaahh!"
"t35908_s74406_0_johanka_9_dPw6","is the fruit of..."
"t35908_s74406_0_p_johanka__1rno","of God... pray for us... sinners... aaah!"
"t35908_s74406_0_p_johanka__8Njj","Hail Mary,"
"t35908_s74406_0_p_johanka__sOSc","Holy... Mary..."
"t35909_s74407_0_inkvizitor_hgYB","It must be plucked out and cast from the heretic's body along with the devil, so that her soul may be purged of evil!"
"t35909_s74407_0_p_inkvizit_6WOb","Johanka of Skalitz has refused to accept the truth and recant her delusive preaching! Her tongue is an instrument of Satan!"
"t35910_s63914_0_inkvizitor_Fqj6","Chiquilla, me incomodaría profundamente dictar un veredicto de culpabilidad."
"t35910_s63914_0_inkvizitor_hEDk","¡El orgullo y la ignorancia nublaron su razón!"
"t35910_s63914_0_johanka_16_f0vG","... y..."
"t35910_s63914_0_p_inkvizit_apua","Si no os retractáis, ¡graves serán las consecuencias que sufriréis!"
"t35910_s63914_0_p_inkvizit_atG5","Johanka, ¿sois consciente de la gravedad de las acusaciones a las que os enfrentáis?"
"t35910_s63914_0_p_inkvizit_EAdv","Estáis acusada de predicar desde la ignorancia y de desviar a la gente lejos del abrazo protector de la Santa Madre Iglesia."
"t35910_s63914_0_p_inkvizit_r2fB","¿Y estáis dispuesta para la penitencia?"
"t35910_s63914_0_p_inkvizit_SAFT","¡Pues hablad! ¿Os retractáis de vuestros sermones y juráis no volver a predicar ante la gente?"
"t35910_s63914_0_p_johanka__oh4x","Sí, monseñor. Lo soy."
"t35910_s63914_0_p_johanka__Uuxs","El Señor es mi testigo de que todo lo hice con buena intención..."
"t35911_s74409_0_henry_0_m0Vi","Y el inquisidor, después de terminar su trabajo y pronunciar su veredicto, ha partido definitivamente de Sázava."
"t35911_s74409_0_henry_12_aeee","... o a todos nosotros, ya puestos..."
"t35911_s74409_0_p_henry_he_315m","Matthias se recuperó de su enfermedad y Johanka y él por fin volvieron a encontrarse."
"t35911_s74409_0_p_henry_he_HWmZ","Quién sabe qué les espera ahora..."
"t35911_s74409_0_p_henry_he_k31n","Verlos a los dos vivos y bien, después de tantas tribulaciones, inspiraba felicidad."
"t35911_s74409_0_p_henry_he_YQtR","Johanka ha sido declarada inocente de todos los cargos de herejía..."
"t35911_s74409_0_p_johanka__5kWq","¡Matthias!"
"t35912_s74412_1_p_ambroz_a_yItu","¿De qué estáis hablando? ¡Pero si lo tengo aquí!"
"t35913_s74413_0_p_henry_he_ufWU","Sí... porque yo os lo devolví. ¡Estabais llorando y decíais que le habíais prometido a vuestra esposa que dejaríais de jugar y... que os iba a dejar... y hacer que el cura os acusara desde el púlpito!"
"t35913_s74413_0_ui","Me suplicasteis que os lo devolviera."
"t35913_s74416_1_ambroz_7_1o4Q","Mozo, ¡cuidaos! Algún día tenemos que volver a hacer rodar esos dados."
"t35913_s74416_1_henry_6_tSIR","Pero, no entiendo..."
"t35913_s74416_1_p_ambroz_a_N4vF","Excepto por mi dolor de cabeza..."
"t35913_s74416_1_p_ambroz_a_oThk","Supongo que lo habré vuelto a ganar. Bueno, bien está lo que bien acaba."
"t35913_s74416_1_p_henry_he_5j7j","No sé cómo ha podido pasar."
"t35913_s74416_1_ui","No es posible."
"t35914_s74414_0_p_ambroz_a_dwQA","Cierto es que a veces me dejo llevar por los dados y parece que bebí demasiado. Sería mejor que lo dejara."
"t35914_s74414_0_p_ambroz_a_e2ph","Bueno, a fe que no lo querría..."
"t35914_s74414_0_p_ambroz_a_g7CZ","Mmm... Habría tenido que dejar la zona, avergonzado."
"t35914_s74414_0_p_ambroz_a_WmcF","¡Mi ángel guardián me cuida! ¡No volveré a jugar a los dados! Y dejaré de beber... tanto... tan a menudo."
"t35914_s74414_0_p_henry_he_do03","Cierto. Imaginad... si no fuera tan buen cristiano y no os hubiera devuelto los dineros, ¿qué habríais hecho?"
"t35914_s74414_0_p_henry_he_QqST","Sabía que veríais la luz, Ambrose. ¡Que Dios os guarde!"
"t35914_s74415_1_ambroz_9_zg2x","¡Dejadme en paz!"
"t35914_s74415_1_p_ambroz_a_ibDq","¡Silencio! ¡Sé muy bien lo que sois... buscavidas! Ahora querréis algo de mí... Bueno, ya he tratado antes con los de vuestra ralea. ¡Nada me sacaréis!"
"t35914_s74415_1_p_ambroz_a_qO04","¿Qué pretendéis? ¡Si estáis tramando algo...! Bueno, tengo mi dinero, eso es lo que importa."
"t35914_s74415_1_p_henry_he_qPvj","Pero todo lo que quería era..."
"t35914_s74415_1_p_henry_he_rdep","No, todo lo que quería es que pararais."
"t35915_s74417_0_oblehani_z_csL2","¡Estupendo! Si de verdad vamos a tener que asaltar las murallas, ¡al menos deberíamos hacerlo con la panza llena! Ah, y tomad esto, por las molestias."
"t35916_s74419_0_henry_0_cpoa","¿Johanka?"
"t35916_s74419_0_johanka_1_tzvq","Henry, me alegro de veros."
"t35916_s74419_0_p_henry_he_sSqw","Muy bien, me pasaré."
"t35916_s74419_0_p_johanka__5uwe","Por favor, venid a verme al monasterio."
"t35916_s74419_0_p_johanka__6uIC","Gracias, Henry. Estoy deseando que lo hagáis."
"t35916_s74419_0_p_johanka__o4ve","En realidad... Hay algo de lo que querría hablaros, pero no aquí."
"t35916_s74419_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t35917_s74420_0_henry_10_RfiB","Bueno, ¿algo nuevo?"
"t35917_s74420_0_matej_7_PxGY","Sí. Muchas gracias, Henry. Johanka me contó todo lo que hicisteis para ayudarla... y, de hecho, a mí también."
"t35917_s74420_0_p_henry_he_4rSB","¿Qué tal os va?"
"t35917_s74420_0_p_henry_he_EjA5","Ah, Matthias, olvidadlo. Vos habríais hecho lo mismo, ¿no?"
"t35917_s74420_0_p_henry_he_II6D","Escuchad, la próxima vez que necesite ayuda, ya sé a quién acudir."
"t35917_s74420_0_p_henry_he_qYdA","Me alegra ver que volvéis a estar en pie."
"t35917_s74420_0_p_henry_he_ueN1","Razón tenéis."
"t35917_s74420_0_p_matej_ma_0I54","Es increíble... todo lo que ha pasado..."
"t35917_s74420_0_p_matej_ma_Bgas","Henry, estoy en deuda con vos. Por los dos."
"t35917_s74420_0_p_matej_ma_n7NN","No puedo quejarme."
"t35917_s74420_0_p_matej_ma_npet","Claro que sí."
"t35917_s74420_0_ui","¿Cómo va todo?"
"t35919_s74423_0_p_henry_he_D2GX","No tenéis que darme las gracias. Solo hice lo que creí correcto."
"t35919_s74423_0_p_henry_he_otnY","¿Johanka?"
"t35919_s74423_0_p_johanka__Hlog","Pero quería agradeceros el haberos quedado a mi lado. Habéis hecho por mí más que nadie que en este mundo."
"t35919_s74423_0_p_johanka__jDx7","Pero sigo estándoos agradecida. Estoy en deuda con vos."
"t35919_s74423_0_p_johanka__ktn9","Henry... Aún estoy aturdida por todo lo acontecido."
"t35919_s74423_0_ui","¡Johanka!"
"t35921_s74426_0_henry_1_KReC","¿Qué tal las cosas por aquí?"
"t35921_s74426_0_johanka_2_v2XR","Bien. En realidad, mejor que antes. Matthias está aquí, conmigo."
"t35921_s74426_0_johanka_3_mloP","Y me pone a prueba, a ver si lo he entendido correctamente."
"t35921_s74426_0_p_henry_he_dZfn","¿Y qué hay de la Virgen María...? ¿Aún se os aparece?"
"t35921_s74426_0_p_johanka__6dw0","Después me deja sola para que rece y haga penitencia."
"t35921_s74426_0_p_johanka__afv9","No, ya no lo hace. No desde el juicio."
"t35921_s74426_0_p_johanka__duy7","Solo entre nosotros... Creo que de todas maneras ya hice lo que Ella quería."
"t35921_s74426_0_p_johanka__IRL7","No hablemos más de eso. Solo Nuestra Señora sabe cuáles eran sus intenciones. Y así es como ha de ser."
"t35921_s74426_0_p_johanka__XoGz","Voy a la iglesia de San Martín todos los días. El padre Fabian es estricto conmigo, pero me explica mucho acerca de Dios y la fe."
"t35921_s74426_0_ui","¿Qué tal las cosas por aquí?"
"t35921_s74427_1_henry_0_M5rv","¿Y qué tal le va ahora a Matthias?"
"t35921_s74427_1_p_johanka__dFyd","Bien, creo. Está recuperando las fuerzas."
"t35921_s74427_1_p_johanka__Z827","Henry, cómo nos va no es algo para vuestros oídos."
"t35921_s74427_1_ui","¿Qué hay de Matthias?"
"t35921_s74545_1_p_johanka__7Gyq","Quizá fui muy ligera y caí en el pecado del orgullo, y me confundí con algunas cosas, pero aun así..."
"t35921_s74545_1_p_johanka__mp56","Después de todo, Matthias se ha recuperado. Debe de significar algo."
"t35921_s74545_1_p_johanka__nRqB","Pero digan lo que digan, sí se me aparecía."
"t35921_s74545_1_ui","¿Y la Virgen María?"
"t35921_s74549_3_p_henry_he_S38d","¿Qué? ¿El inquisidor? Pero..."
"t35921_s74549_3_p_henry_he_WFoH","Hay una cosa que despierta mi curiosidad... ¿Qué os dijo el inquisidor después de que yo me fuera?"
"t35921_s74549_3_p_henry_he_ZCMl","Ajá... Sí, claro, entiendo."
"t35921_s74549_3_p_johanka__cnz7","Ahora debo descansar un poco."
"t35921_s74549_3_p_johanka__l4Iz","Probablemente no debería decir nada, pero creo que, al final, hasta el obispo creyó que Nuestra Señora se me aparecía de verdad."
"t35921_s74549_3_p_johanka__XXOK","¡Shhh! Nunca digáis ni una palabra, ¿de acuerdo?"
"t35921_s74549_3_p_johanka__ZTOE","Me habló de Dios y de la Santa Virgen, pero se supone que no he de contárselo a nadie..."
"t35921_s74549_3_ui","¿No escuchasteis lo que dijo el inquisidor?"
"t35921_s74550_4_p_henry_he_KDBs","¿Qué haréis ahora?"
"t35921_s74550_4_p_johanka__aJem","Pero el abad quiere que abandone el monasterio lo antes posible."
"t35921_s74550_4_p_johanka__rlJu","Tendré que hablar de ello con Matthias, pero ahora mismo no quiero preocuparlo, no cuando ha estado tan cerca de morir."
"t35921_s74550_4_p_johanka__tw5V","¿Y después...? Ojalá lo supiera."
"t35921_s74550_4_p_johanka__YqOF","He de quedarme en Sázava un tiempo, por el padre Fabian."
"t35921_s74550_4_ui","¿Qué haréis ahora?"
"t35922_s74428_0_bratr_niko_4v3r","Henry, sois vos quien merece los agradecimientos."
"t35922_s74428_0_bratr_niko_OqCy","Yo... me temí lo peor y ni en mis oraciones me atreví a esperar un resultado así."
"t35922_s74428_0_henry_0_TF8E","Hermano Nicodemus, me gustaría agradeceros el magnífico testimonio que ofrecisteis."
"t35922_s74428_0_henry_13_inwZ","Gracias."
"t35922_s74428_0_p_bratr_ni_CNsS","Y, Henry, hicisteis un trabajo excelente. Si las cosas acabaron como lo hicieron, fue sobre todo gracias a vos."
"t35922_s74428_0_p_bratr_ni_DvzE","Al principio casi ni podía creerlo."
"t35922_s74428_0_p_bratr_ni_qAPK","Gracias por defenderla, Henry. Son pocos los que podrían haberlo hecho tan bien."
"t35922_s74428_0_p_bratr_ni_rKwN","Hace poco descubrí un interesante volumen en la biblioteca de monasterio e hice una copia en secreto. Son solo unas pocas líneas, pero quizá os sea de utilidad."
"t35922_s74428_0_p_bratr_ni_xwyz","Tenía mucho miedo por Johanka. La cosa no tenía buena pinta, con unas acusaciones así de serias."
"t35922_s74428_0_ui","El juicio de Johanka."
"t35924_s74430_0_p_henry_he_8kBu","El inquisidor ha retirado los cargos de herejía y la ha liberado."
"t35924_s74430_0_p_henry_he_N4uK","¡Johanka se ha salvado!"
"t35924_s74430_0_p_tereza_t_m9hu","Ni imagináis cuán aliviada me deja esa noticia."
"t35924_s74430_0_ui","Johanka se ha salvado."
"t35925_s74431_0_henry_8_AcGK","Lo cierto es que no lo sé. Pero ya no está en peligro."
"t35925_s74431_0_henry_9_0iPC","Supongo que se quedará un tiempo en Sázava. Aún tiene que ir a San Martin para su penitencia."
"t35925_s74431_0_p_henry_he_bGS4","Era lo menos que podía hacer. Al fin y al cabo, Johanka no es ninguna hereje."
"t35925_s74431_0_p_henry_he_RvrE","Pero Matthias se ha recuperado, lo que en sí mismo es un milagro. Y parece que esos dos estarán juntos."
"t35925_s74431_0_p_tereza_t_f7Fd","Henry, fuisteis muy buena gente al estar a su lado."
"t35925_s74431_0_p_tereza_t_Sa9v","Eso es bueno. Parece que por fin todo lo malo empieza a arreglarse."
"t35925_s74431_0_p_tereza_t_udgu","Cierto. Pero, incluso así, alzarse frente al inquisidor... Requiere un tipo de valor que poca gente tiene."
"t35925_s74431_0_p_tereza_t_VR1l","¿Sabéis qué será ahora de Johanka?"
"t35925_s74431_0_ui","Johanka se ha salvado."
"t35926_s74439_1_p_ambroz_a_Hp53","¿Qué queréis de mí?"
"t35926_s74439_1_p_ambroz_a_VrRR","Estaba... ¡solo que para eso necesito dinero!"
"t35926_s74439_1_p_henry_he_6q8L","¡Vaya, vaya, si es el bueno de Ambrose!"
"t35926_s74439_1_p_henry_he_8xwP","He oído que estáis a punto de partir para Kutná Hora."
"t35927_s74433_0_ui","Iré directa a Stibor."
"t35927_s74434_1_tereza_0_8fbb","Gracias, esto me será de mucha ayuda."
"t35927_s74434_1_ui","Me quedaré aquí un poco."
"t35929_s74436_0_johanka_0_yuvS","María misericordiosa, Reina de los ángeles, Nuestra más sagrada Señora..."
"t35929_s74436_0_p_johanka__4YpO","Nunca os he rechazado y nunca lo haré."
"t35929_s74436_0_p_johanka__4YyC","Lo hice todo de buena fe y con buena conciencia."
"t35929_s74436_0_p_johanka__9QYn","Amén."
"t35929_s74436_0_p_johanka__aKO5","Os quiero sobre todas las cosas y siempre seré vuestra servidora más humilde y devota."
"t35929_s74436_0_p_johanka__asYn","Pero habría cerrado los ojos ante mi consciencia si no hubiera atendido a vuestra llamada."
"t35929_s74436_0_p_johanka__dL7M","Por confundir vuestros mensajes."
"t35929_s74436_0_p_johanka__nnWm","Lamento todo lo que dije que fuera erróneo."
"t35929_s74436_0_p_johanka__oXM1","Por favor, perdonadme por mis actos."
"t35929_s74436_0_p_johanka__qkAe","No me condenéis, por favor, por haberos decepcionado cuando tanto honor me habíais otorgado."
"t35929_s74436_0_p_johanka__YYei","Sé que de verdad os aparecisteis ante mí y lo habría jurado ante el Padre Celestial."
"t35929_s74437_1_johanka_0_Otqq","Dios Todopoderoso,"
"t35929_s74437_1_p_johanka__1qu6","Nunca pretendí colocarme por encima de vuestra Iglesia escogida."
"t35929_s74437_1_p_johanka__1WGV","Lamento de corazón haber extendido ideas falsas y haber alejado a la gente de la auténtica Iglesia."
"t35929_s74437_1_p_johanka__2tL9","Os pido humildemente vuestro perdón por mis pecados."
"t35929_s74437_1_p_johanka__IL8j","Nunca hice nada malo a sabiendas y no pretendí rebelarme contra vuestra gracia divina."
"t35929_s74437_1_p_johanka__IVFj","Amén."
"t35929_s74437_1_p_johanka__MyMa","Por favor, aceptad mi arrepentimiento más humilde."
"t35929_s74437_1_p_johanka__qBGW","No creé ningún culto, no otorgué bendiciones en nombre de la Virgen y nunca pretendí provocar vuestra furia."
"t35929_s74437_1_p_johanka__xm5w","Nunca volveré a predicar ante la gente."
"t35929_s74438_2_johanka_0_gaBf","Cristo, nuestro glorioso Señor,"
"t35929_s74438_2_p_johanka__AUu6","Sucumbí ante el pecado del orgullo cuando pensé que podría iluminar a otros."
"t35929_s74438_2_p_johanka__ctdC","Perdonadme, por favor, por mi ligereza al predicar a la gente."
"t35929_s74438_2_p_johanka__gSCt","Escuchad mi oración y aceptadme, como penitente, una vez más bajo vuestra divina luz."
"t35929_s74438_2_p_johanka__maZA","Prometo no hacerlo nunca más."
"t35929_s74438_2_p_johanka__Qip6","He corregido mi camino y os suplico, humildemente, vuestro perdón."
"t35929_s74438_2_p_johanka__TEk4","Pero todo lo que hice, lo hice con el convencimiento de que mi amada Virgen María lo quería."
"t35929_s74438_2_p_johanka__uPxJ","Amén."
"t35929_s74438_2_p_johanka__xjn1","Hablé con ligereza cuando condené a los nobles y los reprendí por sus actos."
"t35930_s74440_0_ui","Nuevo diálogo."
"t35931_s74441_0_ui","¡Quieto!"
"t35931_s74443_2_ui","Venid conmigo y..."
"t35931_s74614_0_hrac_0_k5VO","¡Mirad lo que os he traído!"
"t35931_s74614_0_hrac_1_NziD","¡Os va a encantar!"
"t35931_s74614_0_ui","Comida."
"t35931_s74647_2_ui","Otras órdenes."
"t35931_s74690_1_ui","Alabanza."
"t35931_s74691_3_ui","(Fin de diálogo)"
"t35931_s74742_2_ui","¡Juego de caza!"
"t35931_s74743_3_ui","¡Buscad!"
"t35933_s74446_1_ui","¡Agresivo!"
"t35933_s74447_2_ui","¡Seguidme de cerca!"
"t35933_s74660_0_hrac_0_vudu","¡Venid, pero libre!"
"t35933_s74660_0_ui","¡Protegedme!"
"t35933_s74716_3_ui","(Atrás)"
"t35934_s74449_0_ui","¡Libre, protegedme!"
"t35934_s74450_1_ui","¡Libre, agresivo!"
"t35934_s74451_3_ui","¡Seguidme de cerca!"
"t35934_s74452_2_ui","¡Juego de caza!"
"t35934_s74717_4_ui","(Atrás)"
"t35935_s74454_0_ui","¡Libre, protegedme!"
"t35935_s74455_1_ui","¡Libre, agresivo!"
"t35935_s74456_3_ui","¡Seguidme de cerca!"
"t35935_s74457_2_ui","¡Buscad cosas interesantes!"
"t35935_s74718_4_ui","(Atrás)"
"t35936_s74459_0_ui","¡Libre, protegedme!"
"t35936_s74460_1_ui","¡Libre, agresivo!"
"t35936_s74461_4_ui","Seguidme de cerca."
"t35936_s74462_2_ui","¡Juego de caza!"
"t35936_s74463_3_ui","¡Buscad cosas interesantes!"
"t35936_s74719_5_ui","(Atrás)"
"t35937_s74465_0_ui","¡Id libre!"
"t35937_s74466_1_ui","Olfatead algo."
"t35937_s74481_2_ui","¡Seguidme de cerca!"
"t35937_s74720_3_ui","(Atrás)"
"t35938_s74468_0_ui","¡Id libre!"
"t35938_s74469_2_ui","Olfatead algo."
"t35938_s74470_1_ui","¡Juego de caza!"
"t35938_s74471_3_ui","¡Seguidme de cerca!"
"t35938_s74721_4_ui","(Atrás)"
"t35939_s74473_0_ui","¡Libre, protegedme!"
"t35939_s74474_1_ui","¡Libre, agresivo!"
"t35939_s74475_3_ui","¡Seguidme de cerca!"
"t35939_s74722_4_ui","(Atrás)"
"t35939_s74733_3_ui","¡Seguidme de cerca!"
"t35940_s74478_0_ui","¡Id libre!"
"t35940_s74479_1_ui","¡Juego de caza!"
"t35940_s74480_2_ui","¡Seguidme de cerca!"
"t35940_s74723_3_ui","(Atrás)"
"t35941_s74482_0_p_inkvizit_FhS1","Johanka, ¿sois consciente de la gravedad de las acusaciones a las que os enfrentáis?"
"t35941_s74482_0_p_johanka__lrmM","Sí, monseñor. Lo soy."
"t35942_s74483_0_inkvizitor_1Tde","¡El orgullo y la ignorancia nublaron su razón!"
"t35942_s74483_0_inkvizitor_yxSZ","Chiquilla, me incomodaría profundamente dictar un veredicto de culpabilidad."
"t35942_s74483_0_p_inkvizit_5fMY","Estáis acusada de predicar desde la ignorancia y de desviar a la gente lejos del abrazo protector de la Santa Madre Iglesia."
"t35942_s74483_0_p_inkvizit_7Yk8","¡Pues hablad! ¿Os retractáis de vuestros sermones y juráis no volver a predicar ante la gente?"
"t35942_s74483_0_p_inkvizit_DWfx","Si no os retractáis, ¡graves serán las consecuencias que sufriréis!"
"t35943_s74484_0_p_inkvizit_CcZy","¿Y estáis dispuesta para la penitencia?"
"t35944_s63895_0_inkvizitor_GS20","e irá, en túnica de penitente, a rezar cada día a la iglesia de San Martin."
"t35944_s63895_0_inkvizitor_iyNC","No volverá a dejarse tentar por la filosofía..."
"t35944_s63895_0_johanka_2_LUjp","... y..."
"t35944_s63895_0_johanka_4_aqev","Confieso que me dejé llevar por el orgullo para creer que la Virgen María me había escogido a mí para arreglar el mundo..."
"t35944_s63895_0_johanka_5_9BXv","... y me puse por encima de los estudiosos prelados de la Iglesia y el derecho divino de la nobleza."
"t35944_s63895_0_johanka_6_Mq6Y","Me arrepiento de mi pecado de orgullo y suplico perdón."
"t35944_s63895_0_johanka_7_6Bm8","Padre, haré lo que me ordenéis."
"t35944_s63895_0_p_inkvizit_oaG1","Johanka ha confesado su culpabilidad y desde este día y en adelante volverá a ser una buena y humilde cristiana."
"t35944_s63895_0_p_johanka__5lKO","El Señor es mi testigo de que todo lo hice con buena intención..."
"t35944_s63895_0_p_johanka__SJi9","Y me arrepiento sinceramente de mi pecado de arrogancia."
"t35945_s74486_0_ui","Seguidme libre."
"t35945_s74487_1_ui","¡Seguidme de cerca!"
"t35945_s74724_2_ui","(Atrás)"
"t35946_s74488_0_p_henry_he_CTb9","Por favor, oigamos también el testimonio de Guta, la esposa de Ambrose, el sastre."
"t35946_s74488_0_p_henry_he_Dt0H","Ella también puede confirmar los buenos actos de Johanka."
"t35946_s74488_0_p_inkvizit_id0e","Llamadla."
"t35946_s74488_0_p_inkvizit_l5ro","Muy bien, os prometí que escucharía a los testigos que trajerais."
"t35946_s74488_0_ui","Llamar a Guta."
"t35946_s74489_1_p_inkvizit_p7Fp","Traedla."
"t35946_s74489_1_ui","No decir nada."
"t35948_s74491_0_p_johanka__QlRG","¡Henry! ¿Habéis... habéis ido a esa cueva?"
"t35948_s74492_1_p_johanka__WWaZ","¡Henry! ¿Cómo os ha ido con la esposa del sastre y su... su problema?"
"t35948_s74493_2_johanka_0_Co00","Decidme, ¿Pavel decía la verdad acerca de su salud?"
"t35948_s74494_3_johanka_0_JxCb","¡Henry! ¿Qué tal fue todo en Ledečko?"
"t35949_s74495_0_bratr_niko_Ab6J","Sí, creo que lo eran."
"t35949_s74495_0_bratr_niko_xlDC","Incluso si no interpretó el mensaje correctamente, sin duda que fuimos testigos de algo extraordinario."
"t35949_s74495_0_henry_0_mf2z","¿Aún creéis que las apariciones de la Virgen María eran reales?"
"t35949_s74495_0_ui","¿Las visiones eran reales?"
"t35949_s74496_1_henry_0_uzvO","Eso es todo."
"t35949_s74496_1_ui","Eso es todo."
"t3595_s4302_0_henry_0_212J","I have a message for you."
"t3595_s4302_0_henry_1_m4Pn","I'm Henry, a friend of Woyzeck's. Your father isn't very keen on visitors, so I had to let myself in."
"t3595_s4302_0_magda_2_Q_QC","So Woyzeck sent you? Well you can go back and tell him to go to hell! Why doesn't he come himself? Is it Father he's afraid of, or talking to me face to face?"
"t3595_s4302_0_ui","Message from Woyzeck."
"t35959_s74512_0_henry_0_qUIV","Johanka ha sido declarada inocente de todas las acusaciones."
"t35959_s74512_0_ui","El juicio de Johanka."
"t35959_s74513_1_henry_0_LO3g","Johanka ha sido declarada inocente de las acusaciones más graves."
"t35959_s74513_1_ui","El juicio de Johanka."
"t3596_s4303_0_magda_1_cMNB","How did you get in here? What do you want?"
"t35960_s74514_0_p_henry_he_YnJY","A pesar de lo que se dijo en el juicio, que vos mismo pudisteis escuchar, mi señor."
"t35960_s74514_0_ui","El juicio de Johanka."
"t35961_s74515_0_p_napravni_OA13","Johanka ha sido declarada inocente y está a salvo, cierto es."
"t35961_s74515_0_p_napravni_rvFu","Y ahora está con ese fulano... Matthias."
"t35961_s74523_1_p_napravni_YAPY","Sí, pero ya no está... Johanka se ha ido."
"t35961_s74523_1_ui","El juicio de Johanka."
"t35962_s74516_0_p_napravni_5uce","Nunca debería haber comenzado nada con ella. No era razonable por mi parte y... era injusto hacia ella."
"t35962_s74516_0_p_napravni_FZkV","Pero... Supongo que era lo mejor."
"t35962_s74516_0_p_napravni_mzJA","Ahora entiendo lo errado de mis acciones. Gracias a ella."
"t35962_s74516_0_p_napravni_qMkD","En el futuro seré mejor, una persona más virtuosa."
"t35962_s74516_0_ui","El juicio de Johanka."
"t35963_s74517_0_p_napravni_4TJd","Mientras yo esté en Sázava y esté en mi mano, ellos gozarán de mi protección."
"t35963_s74517_0_p_napravni_msfK","Creo que es lo que quería. Quizá encuentre la felicidad... con Matthias."
"t35963_s74522_1_p_henry_he_eIxM","Lo hago, mi señor... Eso creo."
"t35963_s74522_1_p_napravni_4E1A","Esa será la mejor manera de honrar su memoria, ¿me entendéis?"
"t35963_s74522_1_ui","El juicio de Johanka."
"t35964_s74518_0_p_napravni_lsq9","Significa que yo... también os debo una disculpa a vos, Henry de Skalice."
"t35964_s74518_0_ui","El juicio de Johanka."
"t35965_s74519_0_p_napravni_0ghl","No volveré a comportarme de manera hostil con vos... Y os perdono vuestra falta de respeto y comentarios inapropiados sobre mi persona."
"t35965_s74519_0_ui","El juicio de Johanka."
"t35966_s74520_0_napravnik__tYdP","Tomad. Y no hablemos más de Johanka."
"t35966_s74520_0_napravnik__XHiU","Id en paz."
"t35966_s74520_0_p_napravni_IuFH","Hace poco encargué que me hicieran un arma nueva, pero creo que es más apropiado que os la quedéis vos."
"t35966_s74520_0_p_napravni_jzfA","Gracias por hacer todo lo que hicisteis por Johanka."
"t35966_s74520_0_ui","El juicio de Johanka."
"t35971_s74534_0_henry_1_CByo","Y a su amor, Johanka. Pronto ella no tendrá tampoco dónde ir."
"t35971_s74534_0_p_henry_he_ifTG","Así que... me preguntaba si vos podríais ofrecerle algún tipo de trabajo."
"t35971_s74534_0_ui","xxx"
"t35971_s74536_1_ui","xxx"
"t35973_s74537_0_p_henry_he_0lNw","No lo tiene nada fácil."
"t35973_s74537_0_p_henry_he_oooJ","Y luego está su amor, Johanka. El inquisidor la juzgó por herejía, pero fue declarada inocente."
"t35973_s74537_0_ui","xxx"
"t35973_s74539_1_ui","xxx"
"t35975_s74540_0_p_racek_ko_wOjX","Que vengan después de la cosecha."
"t35975_s74542_1_p_racek_ko_JVZC","Que venga después de la cosecha."
"t35977_s74543_0_henry_0_RVIa","Johanka..."
"t35977_s74543_0_henry_2_OXKn","Amén."
"t35977_s74543_0_p_henry_he_bJ9Z","Perdonadme por no hacer más por vos."
"t35977_s74543_0_p_henry_he_rlnE","Echaré de menos vuestro valor y vuestra generosidad."
"t35977_s74543_0_p_henry_he_yduZ","Que Dios tenga piedad de vos."
"t35978_s74544_0_henry_0_CN0E","Os echaré de menos, amigo mío..."
"t35978_s74544_0_henry_2_LWma","Amén."
"t35978_s74544_0_p_henry_he_BtBF","Al menos os reuniréis con vuestros seres queridos... Que vuestra alma descanse en paz."
"t35978_s74544_0_p_henry_he_H4Wy","Y así termináis."
"t35978_s74544_0_p_henry_he_P5pz","Luchasteis con valor en Mrchojedy y salvasteis a mucha gente."
"t35978_s74544_0_p_henry_he_Qvo4","El Señor os ha llevado con Él."
"t35979_s74546_0_p_henry_he_KvbN","También creo que hablasteis bien y que teníais razón en algunas cosas."
"t35979_s74546_0_p_henry_he_o3lr","Y creo que Nuestra Señora sí que se os aparecía."
"t35979_s74546_0_p_johanka__D8Fq","Gracias."
"t35979_s74546_0_ui","Creo que tenéis razón."
"t35979_s74548_1_p_henry_he_5ObV","Creo que lo mejor sería que no hablarais más del tema. El inquisidor fue más que claro al respecto."
"t35979_s74548_1_p_henry_he_xMA2","Y si llegara a oídos del padre Fabian..."
"t35979_s74548_1_p_johanka__KCIu","Supongo..."
"t35979_s74548_1_ui","No estoy de acuerdo."
"t3598_s4308_0_farmer_1_c_YX","These are hard times. Cumans are raiding our countryside. The king Sigismund rather than fighting the bandits, is leading them! So many thieves and mean men about here lately."
"t3598_s4308_0_henry_0_uGF6","Any news around?"
"t35980_s74547_0_p_johanka__K9PQ","En la iglesia siempre rezo para que me perdone. Espero que atienda mis plegarias."
"t35989_s74566_0_ui","¿Las visiones eran reales?"
"t35989_s74567_1_henry_0_CAax","Voy a irme."
"t35989_s74567_1_ui","Me iré."
"t35992_s74572_0_p_situace__d8hr","Se retractó de todo lo que predicaba y se desdijo de las cosas que contó..."
"t35992_s74572_0_p_situace__eoOm","No lo sé, bien podría ser... Pero mejor no hablar de ello. Si el padre Fabian se entera, podríamos tener problemas."
"t35992_s74572_0_p_situace__G2j3","Bueno, Johanka se desdijo de todo, ¿no?"
"t35992_s74572_0_p_situace__KBSY","Sí, delante de todos, tal y como le dijo el inquisidor."
"t35992_s74572_0_p_situace__l3MW","¿Quizá Nuestra Señora sí que le hablaba, pero ella entendió mal el mensaje?"
"t35992_s74572_0_p_situace__mKCS","Bueno, mucho es lo que dijo... No sabría decir."
"t35992_s74572_0_p_situace__NpWQ","Mmm... Ahora que lo decís, no..."
"t35992_s74572_0_p_situace__PQ24","Tenéis razón. No digamos más de esto."
"t35992_s74572_0_p_situace__Qd85","En realidad... No creo que lo hiciera..."
"t35992_s74572_0_p_situace__QoH9","Y el inquisidor tampoco las negó, ¿verdad?"
"t35992_s74572_0_p_situace__tSt7","No sé..."
"t35992_s74572_0_p_situace__Wrbt","Pero nunca dijo que las apariciones no fueran reales, ¿verdad?"
"t35992_s74572_0_p_situace__YkJD","¿Así que se inventó todo eso de que se le aparecía la Virgen María?"
"t35993_s74573_0_p_situace__BwGb","¿No escuchasteis lo que dijo el inquisidor? Se ha arrepentido y debería ser acogida de vuelta entre nosotros."
"t35993_s74573_0_p_situace__Ic9j","¡Vos sois la ramera! ¡Estabais fornicando con ese tal Zavish a espaldas de vuestro marido!"
"t35993_s74573_0_p_situace__j0bO","Y no debemos guardarle ningún rencor."
"t35993_s74573_0_p_situace__lGbX","¡Vaca!"
"t35993_s74573_0_p_situace__MEto","Muy creíble."
"t35993_s74573_0_p_situace__miKn","Decid lo que queráis, ¡pero yo la calé desde el principio, a la muy ramera!"
"t35993_s74573_0_p_situace__UbOJ","En cualquier caso, nunca me cayó en gracia esa tal Johanka, ¡se creía que estaba por encima de nosotros!"
"t35993_s74573_0_p_situace__uwgL","¡Y todo acabó hace ya mucho!"
"t35993_s74573_0_p_situace__VFfx","¡Nos decía qué hacer!"
"t35993_s74573_0_p_situace__w5bO","Debería haberse ocupado de sus propios asuntos."
"t35993_s74573_0_p_situace__xdAT","Va a la iglesia con humildad, como se supone que ha de hacer."
"t35993_s74573_0_p_situace__Yjp2","Y, al final, ¿en qué queda todo? ¡Ella se desdice de todo y se disculpa!"
"t35994_s74574_0_p_situace__5Khn","Sin duda. Pero se dice que quieren expulsarla del monasterio. No quieren seglares."
"t35994_s74574_0_p_situace__6KmN","Cierto es... Pero, ¿una mujer, en el monasterio?"
"t35994_s74574_0_p_situace__cHz2","Es buena cosa tenerla por aquí."
"t35994_s74574_0_p_situace__gb74","Le cayó encima un bloque de piedra. Estaba casi muerto, pero ella lo cuidó y se recuperó en pocos días."
"t35994_s74574_0_p_situace__GmHp","Después de todo, es una moza de bien, ¿verdad?"
"t35994_s74574_0_p_situace__J7cx","Eso es cierto. Es sorprendente que la dejaran quedarse tanto tiempo."
"t35994_s74574_0_p_situace__McoD","Yo también me alegro. Estaba preocupada por ella."
"t35994_s74574_0_p_situace__MQ5E","¿Quién sabe?"
"t35994_s74574_0_p_situace__TqoY","Gracias a Dios que todo terminó bien con Johanka."
"t35994_s74574_0_p_situace__Ts17","Aunque también es cierto que ella se encargaba allí de los enfermos y heridos."
"t35994_s74574_0_p_situace__X0yk","Yo también lo he oído."
"t35994_s74574_0_p_situace__Xp6Y","Me pregunto adónde irá ahora..."
"t35994_s74574_0_p_situace__Xsf8","Y sanó al cantero."
"t35994_s74574_0_p_situace__Y7aG","Sin duda. Se dice que ayudó a Guta con algo."
"t35996_s74576_0_henry_12_S4mY","¿Por qué?"
"t35996_s74576_0_p_henry_he_BVW8","¡Ya sabéis que no es eso lo que os pregunto!"
"t35996_s74576_0_p_henry_he_jxXw","¿Qué hay de Johanka?"
"t35996_s74576_0_p_henry_he_wiX4","Ah, ya veo. Pero eso pasará con el tiempo, creedme."
"t35996_s74576_0_p_matej_ma_Ib8x","Por todo el tema de predicar y el tribunal, y todo. Le preocupa mezclarse con la gente."
"t35996_s74576_0_p_matej_ma_j9Zl","Quiero decir, me gustaría. A ella también, pero está un poco avergonzada."
"t35996_s74576_0_p_matej_ma_MBY4","Ah... Oh... Sí, todo bien. Claro, ella está muy ocupada y yo, también."
"t35996_s74576_0_p_matej_ma_O4dr","Pero la próxima vez que haya un baile aquí, bailaremos juntos."
"t35996_s74576_0_p_matej_ma_R6Nh","Bueno, ha de ir todos los días a San Martin, para su penitencia."
"t35996_s74576_0_ui","¿Qué hay de Johanka?"
"t35996_s74579_1_p_henry_he_3sVy","¿No quieren que os quedéis aquí?"
"t35996_s74579_1_p_henry_he_uuQf","Bueno, ¿y qué haréis vos, ahora, Matthias? ¿O qué haréis los dos?"
"t35996_s74579_1_p_matej_ma_9IaD","Ojalá lo supiera, Henry."
"t35996_s74579_1_p_matej_ma_cQ0F","Hasta que nos echen."
"t35996_s74579_1_p_matej_ma_UG2R","Por ahora trabajaré en las tierras del monasterio. Puede que incluso en la construcción."
"t35996_s74579_1_p_matej_ma_vjWv","Bueno, parece que al abad no le complace que haya seglares justo fuera de los muros del monasterio."
"t35996_s74579_1_ui","¿Qué haréis ahora?"
"t35996_s74586_2_henry_0_ULwj","Me iré. Cuidaos."
"t35996_s74586_2_matej_1_QViZ","Y vos."
"t35996_s74586_2_ui","Me iré."
"t35997_s74577_0_p_henry_he_6KMK","También nos llevó un tiempo a Theresa y a mí hasta que llegamos a alguna parte."
"t35997_s74577_0_p_henry_he_7xPb","A veces me parece que haya pasado un año entero."
"t35997_s74577_0_p_matej_ma_xLub","Como decís, seguramente el tiempo lo arregle."
"t35997_s74577_0_ui","También llevó un tiempo con Theresa."
"t35997_s74578_1_p_henry_he_Wvw0","Johanka ha tenido que enfrentarse a pruebas muy difíciles. No debéis presionarla. Lo entendéis, ¿verdad?"
"t35997_s74578_1_p_matej_ma_PdQb","Sí, tenéis razón."
"t35997_s74578_1_ui","Johanka lo ha pasado mal."
"t35998_s74580_0_p_matej_ma_gQYR","Nicodemus intenta interceder por nosotros. Y también por Adela."
"t35998_s74585_1_p_matej_ma_32XQ","Nicodemus intenta interceder por nosotros."
"t35999_s74581_0_p_henry_he_P4T8","Ya veo... Y, ¿qué haréis si tenéis que iros?"
"t35999_s74581_0_p_matej_ma_3XsR","Quizá podamos encontrar un trabajo por aquí, pero lo más probable es que, si podemos ahorrar algún dinero, nos vayamos a otra parte."
"t35999_s74581_0_p_matej_ma_hkMa","A fe que no lo sé. Nos quedaremos hasta la cosecha, al menos. Habrá mucho trabajo. Y después... veremos."
"t35999_s74581_0_p_matej_ma_n5C6","Pero el abad puede ser muy porfiado. Poca gracia le hacía que Johanka estuviera aquí, y con todo lo que aconteció después..."
"t35999_s74581_0_p_matej_ma_tBBF","Aunque no sé adónde."
"t36000_s74582_0_p_henry_he_EQFS","Cuando finalicéis aquí con la cosecha, quizá podríais ir allí."
"t36000_s74582_0_p_henry_he_hBkP","Podría tener algo para vos. Sir Divish me ha nombrado merino de Přibyslavice."
"t36000_s74582_0_p_henry_he_jOFj","Habrá mucho trabajo para una pareja despierta, como vos."
"t36000_s74582_0_p_matej_ma_IbuV","Jesús, Henry, ¡sí que habéis progresado!"
"t36000_s74582_0_p_matej_ma_OfM8","Eso sería estupendo, gracias. Iremos en cuanto termine la cosecha."
"t36000_s74582_0_p_matej_ma_tC0l","Es bueno saber que tendremos un sitio para el invierno. Henry, no olvidaré esto... ni nada de todo lo que habéis hecho."
"t36000_s74582_0_ui","El pueblo de Přibyslavice..."
"t36000_s74583_1_p_henry_he_ERWL","Pero, al menos, deberíais tener un lugar para pasar el invierno."
"t36000_s74583_1_p_henry_he_kff2","Podría necesitar gente para los establos o la cocina, o algo."
"t36000_s74583_1_p_henry_he_ne6u","No os puedo prometer nada, pero si se presenta la ocasión, le hablaré de vosotros dos a sir Radzig."
"t36000_s74583_1_p_matej_ma_2KJs","Gracias... por todo."
"t36000_s74583_1_p_matej_ma_FDMR","Henry, de verdad que os lo agradeceríamos."
"t36000_s74583_1_ui","El servicio de sir Radzig."
"t36000_s74584_2_p_henry_he_wzHa","No tenéis las cosas fáciles, os deseo mejor suerte en el futuro."
"t36000_s74584_2_p_matej_ma_XQ7P","Gracias... por todo."
"t36000_s74584_2_ui","Os deseo suerte."
"t36001_s74587_0_p_henry_he_1zOs","Bueno, Matthias, ¿qué vais a hacer ahora?"
"t36001_s74587_0_p_henry_he_qSLW","¿Qué? ¿No os quieren dejar estar aquí?"
"t36001_s74587_0_p_matej_ma_cu5p","Por ahora trabajaré en las tierras del monasterio. Puede que incluso en la construcción."
"t36001_s74587_0_p_matej_ma_s8Xp","Hasta que me echen."
"t36001_s74587_0_p_matej_ma_VaPB","Me gustaría saberlo."
"t36001_s74587_0_p_matej_ma_yMN8","Bueno, parece que al abad no le complace que haya seglares justo fuera de los muros del monasterio."
"t36001_s74587_0_ui","¿Qué haréis ahora?"
"t36002_s74588_0_p_matej_ma_hEAT","El hermano Nicodemus intenta interceder por mí y por Adela."
"t36002_s74589_1_p_matej_ma_KSCA","El hermano Nicodemus intenta interceder por mí."
"t36003_s74590_0_p_henry_he_f4m2","Lo entiendo... Entonces, ¿qué haréis si tenéis que iros?"
"t36003_s74590_0_p_matej_ma_1Q8z","A fe que no lo sé. Me quedaré hasta la cosecha, al menos. Habrá mucho trabajo. Y después... veremos."
"t36003_s74590_0_p_matej_ma_e0nm","Después de todo lo ocurrido aquí, lo mejor para mí probablemente sea dejar atrás esta provincia."
"t36003_s74590_0_p_matej_ma_Lzu8","Quizá pueda encontrar un trabajo por aquí, pero lo más probable es que, si puedo ahorrar algún dinero, me vaya a otra parte."
"t36003_s74590_0_p_matej_ma_sz2z","Si no acabáis hecho un vagabundo..."
"t36003_s74590_0_p_matej_ma_wOu1","Pero el abad puede ser muy porfiado. Poca gracia le hacía que Johanka estuviera aquí, y con todo lo que aconteció después..."
"t36004_s74591_0_p_henry_he_fsZp","Podría tener algo para vos. Sir Divish me ha nombrado merino de Přibyslavice."
"t36004_s74591_0_p_henry_he_jgBL","Habrá mucho trabajo para un fulano avisado, como vos."
"t36004_s74591_0_p_henry_he_mWYq","Cuando finalicéis aquí con la cosecha, quizá podríais ir allí."
"t36004_s74591_0_p_matej_ma_jFel","Es bueno saber que tendrá un sitio para el invierno. Henry, no olvidaré esto... ni nada de todo lo que habéis hecho."
"t36004_s74591_0_p_matej_ma_P5wx","Jesús, Henry, ¡sí que habéis progresado!"
"t36004_s74591_0_p_matej_ma_qTF7","Eso sería estupendo, gracias. Iré en cuanto termine la cosecha."
"t36004_s74591_0_ui","El pueblo de Přibyslavice..."
"t36004_s74592_1_p_henry_he_II4t","No os puedo prometer nada, pero si se presenta la ocasión, le hablaré de vos a sir Radzig."
"t36004_s74592_1_p_henry_he_JsJQ","Pero, al menos, deberíais tener un lugar para pasar el invierno."
"t36004_s74592_1_p_henry_he_W0cA","Podría necesitar a alguien para los establos, o algo."
"t36004_s74592_1_p_matej_ma_cpbz","Gracias... por todo."
"t36004_s74592_1_p_matej_ma_DhYx","Henry, de verdad que os lo agradezco."
"t36004_s74592_1_ui","El servicio de sir Radzig."
"t36004_s74593_2_p_henry_he_GGLE","No tenéis las cosas fáciles, os deseo mejor suerte."
"t36004_s74593_2_p_matej_ma_l3CT","Gracias, Henry. Gracias por todo."
"t36004_s74593_2_ui","Os deseo suerte."
"t36008_s74597_0_p_johanka__ZJQC","¡Fuera, Henry! ¡No quiero tener nada que ver con vos!"
"t36008_s74598_1_p_johanka__55vz","¡Largaos de aquí, animal! ¡Que Dios os conceda lo que os merecéis!"
"t36008_s74599_2_p_johanka__LReV","Dejadme en paz, ¡nada tengo que deciros!"
"t36011_s74602_0_p_johanka__q9qI","¡Henry!"
"t36011_s74603_1_p_johanka__NXfy","Henry, que el Señor os guarde."
"t36012_s74605_0_p_johanka__wXOf","¿Cómo estáis, Henry?"
"t36012_s74606_1_p_johanka__e3i1","¡Henry! ¡Saludos!"
"t36013_s74608_0_p_johanka__3lbL","¡¿Henry?!"
"t36014_s74610_0_p_johanka__swB0","Por el amor de Dios, ¡¿qué habéis estado haciendo?!"
"t36015_s74613_1_ambroz_amb_waHE","No, mozo. Le prometí a mi esposa que no jugaría. Y estar aquí y tener una probadita solo me pone triste. Pero sí he aprendido algo. ¡Quizá en otra ocasión podamos tomarnos una bebida como Dios manda!"
"t36017_s74441_0_hrac_0_T7un","Esperad aquí a que vuelva."
"t36017_s74680_2_hrac_2_voi5","¡A casa!"
"t36017_s74680_2_p_hrac_hra_WHxi","¡Volved al molino!"
"t36017_s74680_2_ui","¡Volved al molino!"
"t36017_s74715_3_ui","(Atrás)"
"t36017_s74744_0_ui","¡Agresivo!"
"t36017_s74745_1_ui","¡Conmigo!"
"t36017_s74746_3_ui","(Atrás)"
"t36017_s74747_2_ui","¡Libre!"
"t36018_s74617_0_p_henry_he_lwDl","¿Me podéis contar algo del inquisidor Jaroslav?"
"t36018_s74617_0_p_inkvizit_4HmM","Solo como un mito, una fábula siniestra..."
"t36018_s74617_0_p_inkvizit_jcp9","para beber y competir con relatos de terror estremecedor."
"t36018_s74617_0_p_inkvizit_Mu8e","Y, ahora, ahuecad."
"t36018_s74617_0_p_inkvizit_WKqV","Un relato de terror que se cuenta bajo la luz de las ascuas del fuego, a medianoche, allí donde se reúnen guerreros endurecidos y trovadores..."
"t36018_s74617_0_ui","Acerca del inquisidor Jaroslav..."
"t36019_s74619_0_p_henry_he_iT1h","He llegado a un acuerdo con sir Radzig."
"t36019_s74619_0_ui","Interceder con sir Radzig."
"t36020_s74620_0_p_henry_he_0SDb","Os estará esperando después de la cosecha."
"t36020_s74623_2_p_henry_he_GbpE","Os estará esperando después de la cosecha."
"t36021_s74621_0_p_matej_ma_gTqz","Muchísimas gracias, Henry. Sois un amigo de verdad."
"t36022_s74624_0_p_bratr_ni_jDvZ","Sí, increíblemente bien. Gracias a Dios."
"t36022_s74624_0_p_henry_he_WSue","Entonces el juicio acabó bien, ¿no?"
"t36024_s74627_0_p_henry_he_wXzK","Acerca de esa comida gratis... ¿Lo decíais de verdad?"
"t36024_s74627_0_p_ondrej_o_nRma","¡Soy un hombre de palabra! Comed cuanto podáis."
"t36024_s74627_0_ui","Comida gratis."
"t36027_s74631_0_ui","Empecemos."
"t36032_s74640_0_p_inkvizit_8mhe","Pues procedamos. Henry, ¿hay algo más que queráis añadir?"
"t36034_s74642_0_dog_compan_Osf0","<...>"
"t36034_s74642_0_hrac_0_8NpG","¡Buen perro!"
"t36034_s74644_1_p_dog_comp_8NPh","<...>"
"t36034_s74644_1_p_hrac_hra_oytC","¡Pero qué perro más bueno!"
"t36034_s74645_2_hrac_0_tGWo","¡Buen mozo!"
"t36034_s74645_2_p_dog_comp_cHD1","<...>"
"t36034_s74646_3_p_dog_comp_MuCz","<...>"
"t36034_s74646_3_p_hrac_hra_KaBF","¡Buen fulano!"
"t36035_s74643_0_p_hrac_hra_Hjk3","¡Este es mi mocito!"
"t36036_s74648_0_p_dog_comp_KIyV","<...>"
"t36036_s74649_1_p_dog_comp_qsoC","<...>"
"t36036_s74650_2_p_dog_comp_1ZBc","<...>"
"t36037_s74651_0_hrac_0_0wu4","¡Quieto!"
"t36038_s74653_0_hrac_0_nPoa","¡Aquí, conmigo!"
"t36039_s74654_0_p_dog_comp_0Sbs","<...>"
"t36039_s74655_1_p_dog_comp_q2WY","<...>"
"t36039_s74656_2_p_dog_comp_ga2h","<...>"
"t36040_s74657_0_p_dog_comp_a5RA","<...>"
"t36040_s74658_1_p_dog_comp_qDTy","<...>"
"t36040_s74659_2_p_dog_comp_lGCe","<...>"
"t36042_s74663_0_p_hrac_hra_MEEf","Nadie es rival para nosotros dos, ¿eh?"
"t36043_s74664_0_p_dog_comp_noqO","<...>"
"t36043_s74665_1_p_dog_comp_5wTw","<...>"
"t36043_s74666_2_p_dog_comp_ZQ8N","<...>"
"t36044_s74667_0_hrac_0_YX3a","A ver qué podéis olfatear."
"t36044_s74667_0_hrac_1_z8xh","¡Buscad!"
"t36045_s74668_0_p_dog_comp_yRtV","<...>"
"t36045_s74669_1_p_dog_comp_kFwd","<...>"
"t36045_s74670_2_p_dog_comp_4Bvf","<...>"
"t36046_s74672_0_p_hrac_hra_6Hot","Vamos a cazar algo, ¿eh?"
"t36047_s74673_0_p_dog_comp_U4UB","<...>"
"t36047_s74674_1_p_dog_comp_qFgZ","<...>"
"t36048_s74675_0_hrac_0_8wgW","¡Liebre!"
"t36049_s74676_0_p_dog_comp_xH5u","<...>"
"t36049_s74677_1_p_dog_comp_Fu2X","<...>"
"t36049_s74678_2_p_dog_comp_UdgJ","<...>"
"t36049_s74679_3_p_dog_comp_8gFT","<...>"
"t36050_s74681_0_p_dog_comp_rJJD","<...>"
"t36050_s74682_1_p_dog_comp_rvzP","<...>"
"t36053_s74687_0_p_dog_comp_uJPc","<...>"
"t36053_s74688_1_p_dog_comp_PugB","<...>"
"t36053_s74689_2_p_dog_comp_pa3G","<...>"
"t36059_s74699_0_henry_0_hJwq","Os he traído algo, para que os pongáis."
"t3606_s4318_0_farmer_0_wH87","See you around!"
"t36060_s74700_0_tereza_0_dOW4","Gracias, Henry, es un vestido precioso. Sin duda que me lo pondré."
"t36060_s74701_1_henry_0_YwUo","Oh, lo lamento. Debo de haber olvidado traerlo."
"t36061_s74703_0_tereza_0_FM6O","Me he puesto el vestido que me disteis, Henry. ¿Qué os parece?"
"t36061_s74712_1_tereza_0_Wab5","Gracias por el vestido, Henry. Es adorable."
"t36061_s74713_2_tereza_1_rv3X","Algún día he de daros yo una camisa. Ya que voy por ahí con un vestido que vos me distéis..."
"t36065_s74699_0_ui","Os he traído algo, para que os pongáis."
"t36068_s74728_0_ui","Bark"
"t36069_s74729_0_ui","Bark"
"t3607_s4319_0_blacksmith_0_tZEH","What are you about, boy?"
"t36071_s74734_0_ctibor_0_uQKh","¡Padre! ¡¿Qué habéis hecho, canall...?!"
"t36071_s74734_0_ctibor_1_2FrF","¡Canalla! ¡Os voy a...!"
"t36072_s74735_0_tereza_1_SQPD","¡Zbyshek!"
"t36072_s74735_0_tereza_2_8PKD","¡Están por todas partes! ¡Están matando a todos!"
"t36072_s74735_0_tereza_4_UOha","¡Zbyshek, debemos hacerlo, debemos hacerlo...!"
"t36072_s74735_0_zbysek_0_sGhA","¿Qué... qué está pasando?"
"t36072_s74735_0_zbysek_3_nguZ","¡¿Qué?!"
"t36072_s74735_0_zbysek_5_k68p","¡Mierda, mierda!"
"t36077_s74751_0_ui","Sí."
"t36079_s74754_0_henry_0_rkD7","He cambiado de idea sobre este trabajo."
"t36079_s74754_0_ui","Os encontraré trabajos."
"t3609_s4308_0_ui","Any news?"
"t36090_s74780_1_tereza_0_3xYU","Si se vuelve a comenzar la historia de Theresa en esta partida, serán borrados todos los guardados de esta partida en los que se jugara con Theresa."
"t36092_s74781_0_ui","Borrar partidas guardadas y continuar."
"t36092_s74782_1_ui","Irse."
"t3610_s4321_0_farmer_1_oGi7","Well... what can I tell you? Samopesh is small but we love to live here. There aren't many people around, but they're all nice and honest."
"t3610_s4321_0_henry_0_TFwf","What can you tell me about this little village?"
"t3610_s4321_0_ui","About the village"
"t3611_s4322_0_farmer_alpha_3g_3","Myself? Well... I'm a farmer and happy to live on in such a place as this."
"t3611_s4322_0_henry_0_ZEM2","Can you tell me something about yourself?"
"t3611_s4322_0_ui","About yourself..."
"t3612_s4323_0_henry_0_4HmX","Interesting."
"t3612_s4323_0_ui","Really?"
"t3612_s4324_1_farmer_alpha_Ap0V","Wait, you know him? Would you... well... would you ""borrow"" his flute? It should be somewhere at his house. If you bring it back to me, maybe we can all get some peace. "
"t3612_s4324_1_farmer_alpha_PJqn","He is too loud at everything! His constant hammering. Ping! You can hear it through the valley. But even when he is not working, he's loud! "
"t3612_s4324_1_farmer_alpha_RPVL","He's always on that flute when not on his hammer. I am not sure which is worse. Blast that bloody flute!"
"t3612_s4324_1_henry_0_bT_M","Oh, the blacksmith, I've met him. Didn't really care for the bloke."
"t3612_s4324_1_ui","I know him!"
"t3615_s4327_0_ui","(Intimidate): Shut up and listen!"
"t3615_s4328_1_henry_0_RNvT","Shut up and listen to me! Or would you rather I tied you to that chair?"
"t3615_s4329_2_henry_0_d6LP","Suit yourself. I was only trying to help."
"t3615_s9744_2_henry_0_3b3K","I know you're angry, but that won't solve anything. Why don't you at least listen to what Woyzeck wants?"
"t3615_s9744_2_ui","(SPEECH): Listen to me!"
"t3615_s9868_1_ui","Leave."
"t3620_s4331_0_blacksmith_1_Y5pJ","Me? I thought I might prattle about, perhaps bake me a cake. Yes, a great big one here in the forge. Certainly I couldn't be, you know, smithing."
"t3620_s4331_0_henry_0_doAg","What are you doing here?"
"t3620_s4331_0_ui","About you..."
"t3626_s4344_0_henry_0_sL7Z","Magda, I know you still love him. Do it for him and for yourself as well. Don't destroy both your lives."
"t3626_s4344_0_magda_1_5AJy","It's true, I do still love him. But it's my child and my decision and I'd rather die than cause harm to an innocent baby."
"t3626_s4344_0_magda_1_v3u_","What would you know about it? "
"t3626_s4345_1_henry_0_IFcw","You'd rather ruin Woyzeck's life, and you own, and the child's? You're nothing but a selfish bitch!"
"t3626_s4360_2_henry_3_0FVb","Oh yes - and what's that?"
"t3626_s4360_2_magda_1_PJwx","How dare you! You know nothing about it except what Woyzeck told you. But you're willing to sell your soul to the Devil and force me into mortal sin along with you!?"
"t3626_s4360_2_magda_2_B3aJ","But if that's the kind of shameless profiteer you are, who'd sell his own soul for silver, then I have an offer for you."
"t3626_s4360_2_magda_4_ZSDk","The only reason Woyzeck won't do anything is because my father and his wife stand in his way. Get rid of them. Kill them both. Then Woyzeck can acknowledge my child. You'd be doing him a favour - that dried-up wife of his is as barren as a salt quarry."
"t3633_s4357_0_p_magda_magd_o8g9","You only know what Woyzeck told you. You don't give a damn about me or my feelings. It's my baby and my decision and Woyzeck can rot in hell! I'll give birth to this child and take care of it myself."
"t3633_s4359_1_henry_2_v8Ls","No one will ever find out. Just drink this potion from the herbalist and the rest will take care of itself."
"t3633_s4359_1_magda_3_wJo3","You make it sound easy. But the Parish Priest was preaching about potions like that. He said that drinking one's a mortal sin. And it could even kill me!"
"t3634_s4358_0_magda_0_qd84","Father might fly into a rage when he finds out, but he'll take care of me and my child in the end. Just tell that selfish bastard Woyzeck to stay away from us!"
"t3635_s4362_0_henry_0_2bIf","You won't die, Magda. Don't be afraid. And God will forgive you. He'll understand what drove you to it."
"t3635_s4362_0_magda_1_J1tO","What do you know of God's intentions?"
"t3638_s10471_0_henry_1_ptcu","What's going on?"
"t3638_s10471_0_strazny_0_WQaU","In the name of our lord, Sir Radzig Kobyla, come with me!"
"t3642_s4377_0_henry_0_JIY5","Ok, no problem!"
"t3642_s4377_0_ui","Yes! (Accept quest)"
"t3642_s4378_1_henry_0_mVrX","Not a chance! I'm no thief! And I'm not really good at stealing - they always catch me."
"t3642_s4378_1_ui","No!"
"t3643_s4379_0_farmer_alpha_826p","Yes?"
"t3643_s4379_0_henry_0_ODfc","You talked about ""borrowing"" a flute?"
"t3643_s4379_0_ui","About blacksmith..."
"t3644_s4380_0_henry_0_tMhx","I've changed my mind. I am going to help you get the flute. The blacksmith be damned. "
"t3644_s4380_0_ui","I will steal for you"
"t3644_s4381_1_henry_0_l4Jt","Pardon, nothing, really..."
"t3644_s4381_1_ui","Forget it"
"t3670_s4427_0_blacksmith_0_wdMV","Where are you from that you haven't seen a smithy? Have you never heard my anvil?"
"t3687_s4455_0_blacksmith_1_c3nt","Oh, that's mine! How did you come by it?"
"t3687_s4455_0_henry_0_s6w6","I happened on this flute, don't ask me where. Perhaps it is yours?"
"t3687_s4455_0_ui","I have this flute! (Quest)"
"t3688_s4456_0_blacksmith_1_nTRe","Yes, it is mine! Strange it came by your hands but thanks for returning it."
"t3688_s4456_0_blacksmith_2_FyQk","Or... you ARE returning it, right?"
"t3688_s4456_0_henry_0_mYS8","I stumbled upon it just over by the fence. Is it yours??"
"t3688_s4456_0_ui","Outside (Lie)"
"t3688_s4457_1_henry_0_svE2","I was told by... well... some neighbours who do not enjoy the lofty sounds rising in this valley. "
"t3688_s4460_1_blacksmith_1_Ez_1","Oh, that bastard again... But you are giving it back to me, right?"
"t3688_s4460_1_ui","Stole it (Tell the truth)"
"t3689_s4458_0_blacksmith_1_TaWy","Thanks. Here're some coins for your troubles..."
"t3689_s4458_0_henry_0_kiol","Yes. If it belongs to you, then I am duty bound to return it. "
"t3689_s4458_0_ui","Yes!"
"t3689_s4459_1_blacksmith_1_DM8D","Will you, eh? "
"t3689_s4459_1_henry_0_47L5","I will think about it. It is an awfully nice flute. "
"t3689_s4459_1_ui","Nope, I will keep it..."
"t3690_s4461_0_blacksmith_0_PBS9","I know. You've already told me. So will you give it to me?"
"t3702_s4492_0_farmer_alpha_j9Po","Great, just great! Now give it to me."
"t3702_s4492_0_henry_0_d1eY","I've found it! The flute. I have it right here..."
"t3702_s4492_0_ui","QUEST: Here is that flute"
"t3717_s4525_0_henry_0_OSVa","Woyzeck [is dead] -"
"t3717_s4525_0_henry_2_oArf","If I'd known how it would all end up, I would have talked him out of it."
"t3717_s4525_0_henry_7_zzq4","I'm truly sorry. If there's anything I can do for his widow, I'll do it."
"t3717_s4525_0_mlynar_pesek_dMRf","As a suicide, he won't be allowed a Christian burial. But, whatever he did at the end, he was a just man. He deserves to be properly buried, not just thrown in a ditch outside the town wall."
"t3717_s4525_0_mlynar_pesek_QW0q","If pigs could fly… You're fools, both of you. You can still learn your lesson, but poor Woyzeck…"
"t3717_s4525_0_mlynar_pesek_XwJw","I know. And I know you were in the whole thing up to your neck. I ought to beat some sense into you. "
"t3717_s4525_0_p_mlynar_pes_z3Ev","You'd better keep away from women for now. But if you want to put your own soul at ease, there is one thing we owe Woyzeck."
"t3717_s4525_0_ui","Woyzeck is dead…"
"t3728_s11106_1_mlynar_pese_zUXy","You've certainly taken care of things. And I thought you weren't quite right in the head! We'll meet tonight by the side gate into Rattay. And you'd better be there if you know what's good for you! I'll set out in advance to sniff things out."
"t3728_s11106_1_ui","I've bribed the parish priest."
"t3728_s21776_2_henry_0_7BOx","I've taken care of everything, Peshek. Woyzeck's had a proper burial."
"t3728_s21776_2_henry_3_2IGD","That's exactly right. Woyzeck's resting in peace now."
"t3728_s21776_2_mlynar_pese_RRtW","But what can you do? Come, Henry. I want to take a walk to that new grave and then go to the tavern and drink to my friend."
"t3728_s21776_2_p_mlynar_pe_9Q1i","And all by yourself? I didn't think you had it in you - but you always have been cleverer than you look. I'm just sorry I wasn't at Woyzech' burial..."
"t3728_s21776_2_p_mlynar_pe_OCE8","Are you telling me you've handled everything yourself and done it behind my back?"
"t3728_s21776_2_ui","I've already buried Woyzeck."
"t3728_s4545_0_henry_0_9FDj","I've got a corpse. We can go now."
"t3728_s4545_0_mlynar_pesek_uPUE","Wonderful! Show me who've you've found!"
"t3728_s4545_0_ui","I have a body."
"t3746_s4575_0_farmer_alpha_IreM","Good. Here, take some coins for your troubles."
"t3746_s4575_0_henry_0_K5pP","Here it is. And that reward?"
"t3746_s4575_0_ui","Yes! (Finish quest)"
"t3746_s4581_1_farmer_alpha_LPgR","Keep it, sell it, destroy it if you like. Only take it far away and left unplayed."
"t3746_s4581_1_henry_0_cHxG","No. I have reconsidered. "
"t3746_s4581_1_ui","No (Keep it)"
"t3747_s4576_0_farmer_0_E2l7","News? Here? Nah, nothing new. Just Cumans raiding the countryside. And some bandits along with them. Nothing too exciting!"
"t3748_s4578_0_farmer_alpha_Ljie","Nothing that isn't plain. I'm a farmer, peacefully farming. Or at least trying to, if it weren't for that annoying blacksmith. "
"t3748_s4579_1_farmer_alpha_JPBg","The land is good for growing and my neighbours are kind enough, though some folk are not as quiet as I would like. The blacksmith being good example."
"t3748_s4579_1_ui","About yourself..."
"t3749_s4580_0_farmer_alpha_k9jI","Yes, you've told me already. Refusing to give it to me hardly seals the deal though. How do I know you won't lose your nerve and give it to him instead? I can give you a reward. "
"t3756_s4590_0_mlynar_pesek_fJ3w","We can't stop now. Get that door unlocked!"
"t3757_s4591_0_mlynar_pesek_k7fj","Stop idling! Who taught you how to do that?"
"t3757_s4591_0_mlynar_pesek_tJ7C","Good God, you're like a feeble old man!"
"t3758_s4592_0_mlynar_pesek_dtPT","You call yourself a burglar? For Christ's sake, let me try it!"
"t3758_s4592_0_p_mlynar_pes_YYPO","Son of a whore, I can't see a thing. Shine the torch on it!"
"t3759_s4593_0_mlynar_pesek_o_As","Yes, that's it. I fucking hope no one can see this. And there we have it!"
"t3761_s4595_0_mlynar_pesek_hXrK","Now, let's switch those bodies!"
"t3763_s4597_0_mlynar_pesek_SHL_","We have to get moving. I'll hold the torch. You dig."
"t3764_s4598_0_mlynar_pesek_H8e9","Shut up and work. We don't have much time. It'll be dawn before you know it."
"t3764_s4598_0_mlynar_pesek_SQu9","This is fucking impossible."
"t3765_s4599_0_mlynar_pesek_btMB","Wonderful. Help me put Woyzeck in there."
"t3767_s4600_0_mlynar_pesek__JAm","Take care of him, Henry. Calm him down, feed him - kill him for all I care. Just make him shut up!"
"t3767_s4600_0_mlynar_pesek_QA1k","Mother of God, what's that mutt doing here? "
"t3792_s4645_1_mlynar___bud_7_nh","De acuerdo, adelante, llevaos a ese maldito cumano. ¡E idos juntos al infierno!"
"t3793_s4646_0_p_henry_henr_6oy9","Lo haré. A Rataje. Pero gracias."
"t3793_s4646_0_ui","¿Veis? No ha sido tan difícil."
"t3793_s4647_1_henry_henry__xA05","Y para que veáis que soy hombre justo, os traeré la mitad de la recompensa aquí."
"t3793_s4647_1_mlynar___bud_RDyU","Idos, por favor. Abriré el granero para vos."
"t3793_s4647_1_ui","Os traeré la mitad del botín aquí."
"t3797_s4653_0_alphavillage_li6Z","Hm... well, we have a shooting range. If you've got some coins, you can shoot for... more coins."
"t3797_s4653_0_alphavillage_v2_H","This? This is our little village. Not too big a part of this wild world but you can freely move around and watch people doing their stuff."
"t3797_s4653_0_henry_0_mwiM","Hello. It's nice here. What is this place?"
"t3797_s4653_0_henry_2_r9A3","Anything special around here?"
"t3797_s4653_0_ui","About this place"
"t3799_s4655_0_alphavillage_Fase","The blacksmith? Well... ask him! He should be around the smithy the whole day."
"t3799_s4655_0_henry_0_tS73","I need to know where blacksmith lives..."
"t3799_s4655_0_ui","Blacksmith"
"t3800_s4656_0_blacksmith_1_nYnc","Me? In a house, of course!"
"t3800_s4656_0_blacksmith_3_mNFg","The big one!"
"t3800_s4656_0_henry_0_nAdc","I have a question if I may... Where is it you live?"
"t3800_s4656_0_henry_2_EZeR","Nice. Erm... which one?"
"t3800_s4656_0_ui","Where do you live?"
"t3801_s4658_1_alphavillage_VJO_","Yes, of course, there is a beautiful monastery just behind the... oh, no, you can't get there at this time. It's too far."
"t3801_s4659_2_alphavillage_zrJF","Nothing special, really. Orchard over there, forest with scary lights in the dark, bears and wolves and... well... nothing special."
"t3808_s4677_0_henry_0_pItY","Greetings. What are you doing here?"
"t3808_s4677_0_shepherd_1_tm_P","Me? Talking to sheep all day long. I'm the shepherd!"
"t3808_s4677_0_ui","What are you doing here?"
"t3809_s4678_0_henry_0_W1UW","Hello, master shepherd."
"t3809_s4678_0_shepherd_1_E6SQ","Oh, it's you! You've found my lost sheep! Thank you, thank you very much, lad. Here, take some coins... and this torch. I don't work during the night anyway."
"t3809_s4678_0_ui","Lost sheep."
"t3872_s4796_0_farar_rataje_0jXn","No man who's died of his own hand shall enter the Kingdom of God."
"t3872_s4796_0_farar_rataje_aUF7","It's clearly written in the scripture. A suicide has committed a deed that should be left to God. He belongs on the other side of the wall, not in consecrated ground."
"t3872_s4796_0_henry_0_9ZJ3","My friend Woyzeck deserves a Christian burial."
"t3872_s4796_0_henry_2_GOUp","But you'll bury a murderer if he confesses his sins?"
"t3872_s4796_0_ui","My friend Woyzeck deserves a Christian burial."
"t3873_s10878_1_ui","Bribe"
"t3873_s4797_0_p_farar_rata_QdTd","Or else what? Was that meant to frighten me? Greater men than you have tried and failed. Get lost, wretch!"
"t3873_s4797_0_p_henry_henr_vj1K","You'll give him the burial he deserves or else. "
"t3873_s4797_0_ui","Threaten."
"t3873_s4798_1_p_farar_rata__V7k","The church does need some repairs. But please understand, I can't take any risks when it comes to my soul. You'll have to bury him yourself and try to make sure no one sees you at it. I'll bury a sack of stones outside the walls."
"t3873_s4798_1_p_farar_rata_K8pa","If you want to sell your soul to the devil, so be it. But I won't sully myself! Not for such a paltry sum."
"t3873_s4798_1_p_henry_henr_4m0X","Would a few shiny Groschen help?"
"t3953_s4960_0_henry_0_d0kn","Señor, ¿puedo seros de ayuda?"
"t3953_s4960_0_henry_2_5ILU","¿El ingeniero jefe? ¿Se trata de Skalice?"
"t3953_s4960_0_racek_1_zUXW","En efecto, Henry. El ingeniero jefe Feyfar ha solicitado un ayudante que sea de fiar."
"t3953_s4960_0_racek_3_B4nH","En cierto modo. Maese Feyfar tiene, en fin... malos pálpitos. Quizá quiera enviaros a las minas de Skalice."
"t3953_s4960_0_ui","¿Puedo hacer algo más por vos?"
"t3954_s4962_0_henry_0_s2yo","¿De verdad se pueden reparar?"
"t3954_s4962_0_racek_1_m6pY","Con voluntad y recursos, todo se puede reconstruir. Todo, excepto un hombre, claro."
"t3955_s9983_0_henry_0_MjIT","Desde luego. ¿Sabéis dónde podría encontrarlo? ¿Está aquí, en el castillo?"
"t3955_s9983_0_p_racek_race_1MkA","¿Dónde? Buena pregunta..."
"t3955_s9983_0_ui","Así será. ¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t3958_s10068_1_henry_0_6oJu","Maese Feyfar, sir Radzig me envía a veros."
"t3958_s10068_1_henry_2_GbH3","Lo haré lo mejor que pueda."
"t3958_s10068_1_hutmistr_1_EKsx","¿Ah, sí? Debe de teneros en alta estima."
"t3958_s10068_1_hutmistr_3_3dXV","¡Así debe ser, esto es un asunto de gran importancia! La plata es nuestra mayor riqueza."
"t3958_s10068_1_ui","He venido por orden de sir Radzig."
"t3958_s10074_2_henry_0_O3Fs","Me gustaría pediros una cosa más."
"t3958_s10074_2_hutmistr_1_6PEN","¿Sí?"
"t3958_s10074_2_ui","Acerca de esa mina..."
"t3958_s4969_0_henry_0_J8ux","¿Sois el ingeniero jefe Feyfar?"
"t3958_s4969_0_henry_2_hDQi","Sir Radzig me envía a ponerme a vuestro servicio."
"t3958_s4969_0_hutmistr_1_XZgp","Lo soy. ¿Qué puedo hacer por vos?"
"t3958_s4969_0_hutmistr_3_e_vq","¡Oh, me alegra oírlo! Ya va siendo hora de poner las cosas en su sitio. Llevamos mucho tiempo dando palos de ciego."
"t3958_s4969_0_ui","Me envía sir Radzig."
"t3967_s4986_0_henry_1_TkL8","What now? Shall we go?"
"t3967_s4986_0_mlynar_pesek_USsF","Are you mad? We'll have to wait for nightfall. We can't go traipsing about with bodies in the middle of the day. The shovel might just give us away. We'll meet at the side gate to Rattay tonight. You take the body, and I'll wait with a shovel and make sure the coast's clear."
"t3967_s4986_0_p_mlynar_pes_rdkA","How foul… but he deserves no better. And he smells worse than a stable that hasn't been cleaned in a week."
"t3967_s4988_1_p_mlynar_pes_o_Mc","Mother of fucking Christ, pray for us! I said a damned Cuman, not the first helpless soul you run into on your travels!"
"t4093_s27228_0_p_muz_muz_1_NBLc","¡Largo! No quiero hablar con vos."
"t4093_s27229_1_p_muz_muz_1_Gxct","¿Qué hacéis aquí, haraganeando? ¡Perdeos!"
"t4093_s27230_2_p_muz_muz_1_Wydp","¡Largo de aquí!"
"t4093_s27231_3_p_muz_muz_1_QsQo","¿Vos? Fuera de aquí. No quiero nada con vos."
"t4093_s27232_4_p_muz_muz_1_EDu6","¡Largo!"
"t4285_s4005_0_henry_0_5U4D","¿Hay trabajo para mí?"
"t4285_s4005_0_henry_2_SMuk","Os escucho."
"t4285_s4005_0_mlynar___bud_98FD","Sacamos a un cumano del río y lo tenemos cautivo. Se me ocurre algo que hacer con él, pero necesito ayuda."
"t4285_s4005_0_mlynar___bud_US_x","Eso depende. Quizá no lo hayáis advertido, pero tenemos algunos problemas."
"t4317_s5240_0_henry_1__5zX","¡Dios mío! ¡Aquí ocultan a un cumano!"
"t4317_s5240_0_zajaty_kuman__S45","Gyáva nyulak vagytok mind! Itt tartotok mint egy állatot, de egyikőtök se mer velem kiállni! Köpök rátok, szukafattyak!"
"t4317_s5269_0_ui","¡Cumano! ¡En un granero!"
"t4317_s5269_0_zajaty_kuman_GWMZ","Mit akartok már megint?"
"t4318_s5241_0_henry_0_8eoY","Calmaos, os sacaré de aquí. Aunque si supierais adonde vamos, quizá preferiríais quedaros."
"t4318_s5243_2_henry_0_V0td","Buen intento, pero soy un mentecato."
"t4318_s5244_3_henry_0_vSPI","¡Levantaos! El verdugo de Rataje está deseando reunirse con vos."
"t4333_s5240_0_zajaty_kuman_2qCc","Azért jöttél, hogy kiröhögj? Szép kis hős vagy."
"t4333_s5240_0_zajaty_kuman_e_jX","Miért nem hagysz nyugodtan megdögleni, te érzéketlen szennyzsák! Miért?"
"t4334_s51550_4_ui","Dejarlo en paz por ahora."
"t4334_s51615_5_henry_0_zQ2r","¡Vamos, arriba! Ahora vais a ser buen muchacho y me diréis cómo se llega al alijo. Y más os vale que cuando lo encontremos haya algo que merezca la pena."
"t4334_s51615_5_ui","Que me guíe hasta el botín."
"t4334_s51615_5_zajaty_kuma_iw43","Igen."
"t4334_s5242_2_henry_2_gFeO","De todos modos, no quiero deambular por el bosque todo el día. Decidme dónde está."
"t4334_s5242_2_henry_7_KBNq","Dios mío. Más os vale daros prisa, y no intentéis nada."
"t4334_s5242_2_p_henry_henr_Z8qK","Y sin trucos, ¿entendido?"
"t4334_s5242_2_p_zajaty_kum_q35v","¿Eh?"
"t4334_s5242_2_ui","Que os guíe hasta el botín."
"t4334_s5242_2_zajaty_kuman_yjfp","Na, mi van? Megyünk?"
"t4334_s5244_3_henry_3_rD7K","¡Dejad de hablar y levantaos!"
"t4334_s5244_3_p_zajaty_kum_wa1g","Eh! Mi történik?"
"t4334_s5244_3_ui","Llevarlo a Rataje."
"t4334_s5336_1_henry_2_0TVe","Dejad de hablar y guardad silencio."
"t4334_s5336_1_ui","Llevarlo a Rataje."
"t4334_s5336_1_zajaty_kuman_3DL6","Te mocsok! Oldozz el, és meglátod! "
"t4339_s5277_0_henry_0_r2zs","Os he traído la mitad de recompensa por el cumano."
"t4339_s5277_0_henry_2_VkzK","Deberíais confiar más en la gente. No todo el mundo es un canalla como vos."
"t4339_s5277_0_mlynar___bud_8zgG","Veo que conserváis el sentido del humor. En fin, gracias."
"t4339_s5277_0_mlynar___bud_T8Ng","Muy bien. No esperaba volver a veros."
"t4339_s5277_0_ui","La mitad de la recompensa. 50 groschen."
"t4359_s4159_1_ui","Dejarlo ir."
"t4359_s4170_2_ui","Ejecutar."
"t4359_s5316_0_ui","Llevarlo a Rataje."
"t4359_s58488_3_ui","(Fin de diálogo)"
"t4369_s51535_1_ui","No involucrarse en este asunto."
"t4369_s51535_1_zajaty_kuma_tyYZ","Mind gyáva nyulak vagytok."
"t4369_s5334_0_henry_0_x3m6","En marcha, malnacido. Os espera una soga."
"t4369_s5334_0_p_henry_henr_Tf05","¡Dejad de hablar y levantaos! Y en silencio."
"t4369_s5334_0_ui","Llevarlo a Rataje."
"t4369_s5334_0_zajaty_kuman_mGvz","Hozzám ne nyúlj, te mocsok!"
"t4369_s5335_1_henry_0_mIER","Será mejor que no me involucre en este asunto."
"t4450_s5507_0_henry_0_DDnn","¡Por los clavos de Cristo! ¡Qué peste más hedionda! ¿Hace cuánto que estáis aquí?"
"t4450_s5507_0_henry_1_TuaY","Nada en la mano izquierda... ¿Y en la derecha...? Mierda, tampoco hay nada."
"t4450_s5507_0_henry_2_Hl9c","¿Dónde diablos está el anillo? Bah, este hedor va a hacer que vomite. Peshek pagará por esto."
"t4451_s5508_0_henry_0_9hL2","Para esto voy a necesitar una pala."
"t4456_s5516_0_kat_0_6OmW","¿Pero qué os pasa? ¡Chitón!"
"t4456_s5516_0_kat_1_m_b3","Santa María, madre de Dios, ¿pero qué pasa ahora? Bestia, ¿qué oléis?"
"t4456_s5516_0_kat_2_CMbY","Como sean otras veces esas brujas lunáticas, excavando en el cadalso para sus pociones, ¡se van a enterar!"
"t4456_s5516_0_kat_3_0Khs","Malditas brujas, es que con ellas no se tiene ni un momento de paz..."
"t4457_s5517_0_kat_0_92FK","Eh, ¡vos! ¿Qué queréis?"
"t4459_s5520_1_p_henry_henr_UShJ","Esto es un poco raro pero... Hace poco enterrasteis a un convicto y este convicto..."
"t4459_s7522_2_henry_0_XEZZ","Me envía Peshek, el molinero. Lo lamenta mucho, pero por un error suyo la última vez no recibisteis toda la harina que os correspondía. Dice que deberíais pasaros para ajustar las cuentas."
"t4459_s7522_2_kat_1_yxPM","¡Vaya bribón! ¿Cuánto es?"
"t4459_s7522_2_ui","Intentar sacarlo de la casa."
"t4462_s5526_0_kat_0_CEAp","¿Aún estáis aquí? Largaos antes de que cuente hasta tres, si no, ¡perderé los estribos!"
"t4466_s12720_1_henry_0_m_gV","He vuelto con el dinero para el anillo."
"t4466_s12720_1_kat_1_Zgna","De acuerdo. Aquí está. Aunque no sé por qué vale tanto para vos. ¡Es una chatarra!"
"t4466_s12720_1_ui","Tengo el dinero para el anillo."
"t4466_s5518_0_ui","No hace mucho tiempo, enterrasteis a este convicto..."
"t4470_s5533_0_mlynar_pesek_5VbR","¿Tenéis el anillo?"
"t4471_s5535_1_henry_0_CR3g","Aún no."
"t4471_s5535_1_mlynar_pesek_NfFw","¡Entonces dejad de perder el tiempo e id a por él!"
"t4477_s5652_2_ui","Quiero ayudaros."
"t4477_s5668_0_henry_1_56Qg","Dios sea con vos, granjero. ¿Qué ha sucedido? No tenéis buen aspecto."
"t4477_s5668_0_henry_6_Yybg","¡Dios todopoderoso! ¿Por qué?"
"t4477_s5668_0_henry_8_fK_m","¿Quién?"
"t4477_s5668_0_p_henry_henr_FOsw","Lamento interrumpir..."
"t4477_s5668_0_p_sedlak_jir_rpeH","¿Quién? ¡La posadera Marianna, quién va a ser! ¡Me comí esas gachas y cerveza podrida suya y ahora siento que se me retuercen las entrañas!"
"t4477_s5668_0_sedlak_jira__8ubh","Bueno, normalmente no hablo con mendigos, pero no tengo nada más que hacer. ¿Queréis saber lo que me ha sucedido? ¡Que me han envenenado, ni más ni menos!"
"t4477_s5668_0_sedlak_jira__EZaU","¿Qué os trae por aquí? ¿Quién os ha dejado entrar?"
"t4477_s5668_0_sedlak_jira__L1ye","¿Por qué? ¡Porque esa repugnante ramera sirve a sus clientes desperdicios de cerdo para comer, y meados de cerdo para beber!"
"t4477_s5668_0_ui","No tenéis buen aspecto."
"t4477_s5681_1_ui","Acerca de vuestras preocupaciones..."
"t4477_s5681_2_sedlak_jira__aQRk","Y bien, ¿la habéis desenmascarado?"
"t4477_s5684_3_henry_2_4ock","Estaba pensando en vuestro problema, y se me ocurrió que quizá podría intentar solucionarlo."
"t4477_s5684_3_sedlak_jira__2UUN","¡¿Habéis cambiado de cantinela, no es eso?! Bueno, nunca es tarde si la dicha es buena."
"t4477_s5684_3_sedlak_jira__xQLw","¿Qué queréis por aquí, de nuevo?"
"t4477_s5770_3_ui","¡Dijeron que os habían envenenado!"
"t4477_s5770_4_henry_1_xBB9","Saludos, granjero. Un pajarito me ha dicho que sufríais porque alguien os había intoxicado."
"t4477_s5770_4_sedlak_jira__ssz6","¡¿Alguien?! ¡Lo hizo esa ramera de Marianna! ¡Me dio cerveza y gachas podridas a propósito!"
"t4518_s5685_0_henry_1_yJ5U","¿Qué sucede con Josef?"
"t4518_s5685_0_rychtar_samo_UyHL","Nada grave. Se comió algo en mal estado y ahora está convencido de que la posadera lo envenenó."
"t4518_s5685_0_ui","Acerca de Josef..."
"t4518_s5721_1_ui","¿Habéis mencionado a Josef?"
"t4518_s5722_2_henry_0_IYuK","¿Antes habéis dicho algo sobre un tipo llamado Josef?"
"t4518_s5722_2_rychtar_samo_znnV","Sí, me está agotando la paciencia. ¿Qué ocurre con él?"
"t4525_s5669_0_henry_0_yRmN","¿No habrá sido con otra cosa? ¿Comisteis algo en otro lugar?"
"t4525_s5669_0_sedlak_jira__yEcG","¡Desde luego que no! Cuando lo comía noté que sabía raro, y todo el mundo sabe que es una bruja."
"t4525_s5669_0_ui","¿Con cerveza y gachas?"
"t4525_s5670_1_henry_0_KPUT","¿Y por qué creéis que fue precisamente ella?"
"t4525_s5670_1_henry_2_02yR","¿Y por qué la comisteis?"
"t4525_s5670_1_henry_4_PeLJ","Ah, así que no olía tan mal."
"t4525_s5670_1_sedlak_jira__ha46","¿Y quién si no iba a ser? ¿Creéis que comería algo en mal estado en casa? ¡Joven amigo, yo no como cualquier cosa! ¡Y esa bazofia que me sirvió apestaba a mierda de perro a una milla de distancia!"
"t4525_s5670_1_sedlak_jira__NWsR","Bueno, tenía hambre, tomé unos cuantos tragos y pensé que no estaría tan mal como parecía."
"t4525_s5670_1_ui","¿Por qué ella?"
"t4526_s5672_0_henry_0_LbJm","¿Y quién es Marianna?"
"t4526_s5672_0_henry_2_zt_p","Si es tan mala como decís, alguien debería hacer algo al respecto, ¿no es cierto?"
"t4526_s5672_0_henry_4_cHvs","El dinero nunca es suficiente."
"t4526_s5672_0_sedlak_jira__lynx","Suponiendo que averigüéis cómo me envenenó esa furcia y entreguéis las pruebas al merino... Os pagaré generosamente por ello, sobre todo si me ayudáis a librarme de estos diabólicos retortijones."
"t4526_s5672_0_sedlak_jira__SzRW","Y ya que hablamos de este asunto, zagal... ¿Os gustaría ganaros unas monedas?"
"t4526_s5672_0_sedlak_jira__v8mj","¡Eso digo yo! ¿Creéis que no se lo he dicho al merino? ¿Y qué creéis que dijo? ""¡Ocupaos de vuestros asuntos, Josef!"" ¡Malnacido! ¡Seguro que él también se la beneficia!"
"t4526_s5672_0_sedlak_jira__wVAE","Sin duda la conoceréis. Posee una taberna donde sirve cerveza repugnante, cocina carne podrida y ejerce de ramera que se pavonea ante los hombres y hace id a saber qué cosas cuando la gente decente duerme."
"t4527_s11134_1_ui","Tengo algunas preguntas."
"t4527_s5673_0_henry_0_flGR","Bien. Intentaré averiguar quién os intoxicó y conseguir algo de medicina."
"t4527_s5673_0_sedlak_jira__bBU_","¡Perfecto! ¡Hay que darle a esa ramera lo que merece!"
"t4527_s5673_0_ui","Os ayudaré."
"t4527_s5674_1_henry_0_cFpx","Para esta investigación debo saber algunas cosas..."
"t4527_s5674_1_sedlak_jira__0Ket","¡Adelante, preguntad!"
"t4527_s5680_2_henry_0_wBq7","Mi corazón sufre por vos, pero no tengo tiempo para ocuparme de las diarreas de otros."
"t4527_s5680_2_sedlak_jira__hsSu","Como deseéis. ¡Pero no vengáis corriendo a mí si ella os envenena a vos también!"
"t4527_s5680_2_ui","No tengo tiempo para estas tonterías."
"t4527_s5742_3_henry_0_F4q7","Entonces me pondré manos a la obra."
"t4527_s5742_3_sedlak_jira__Ajne","Gracias. Y daos prisa con la medicina antes de que se me escape la vida por el culo."
"t4527_s5742_3_ui","¡Me pongo a ello!"
"t4528_s5675_0_henry_0_N9Wu","¿Cuándo sucedió, exactamente?"
"t4528_s5675_0_sedlak_jira___Kxf","El sábado pasado por la noche. Me estropeó todo el domingo, y ahora estoy aquí tumbado mientras el trabajo se me amontona."
"t4528_s5675_0_ui","¿Cuándo sucedió?"
"t4528_s5676_1_henry_0_OTIe","¿Había alguien más con vos?"
"t4528_s5676_1_sedlak_jira__iHH4","¡Pues claro que sí! Tomkin, el pescador, estaba conmigo. Podéis preguntarle a él."
"t4528_s5676_1_ui","¿Algún testigo?"
"t4528_s5677_2_henry_0__jvw","¿Cuáles son los síntomas de la intoxicación?"
"t4528_s5677_2_sedlak_jira__IOqG","Tengo tanta fiebre que mi esposa no necesita hacer fuego, y también terribles temblores. ¡Es horrible! ¡No me había sentido tan mal en toda mi vida!"
"t4528_s5677_2_sedlak_jira__WHgn","¡No queráis saberlo! Si trago cualquier cosa, me vienen arcadas, y si se queda dentro, acabo defecando sangre."
"t4528_s5677_2_ui","¿Es muy grave la intoxicación?"
"t4528_s5678_3_henry_0_R4eP","¿Por qué querría Marianna envenenaros?"
"t4528_s5678_3_sedlak_jira__X5Ug","¿Por qué? Tengo mucho dinero. Ya intentó tirarme los tejos, pero yo no flirteo. Soy fiel a mi mujer, Dios la tenga en su gloria. Así que lo hizo por despecho. ¿Qué se puede esperar de una furcia de taberna?"
"t4528_s5678_3_ui","¿Qué motivos podría tener?"
"t4528_s5679_4_henry_0_8KTn","¿Alguna idea de dónde puedo encontrar una cura?"
"t4528_s5679_4_sedlak_jira__FZK7","En el bosque arroyo abajo vive una vieja herborista. Quizá ella tenga algo. El problema es que esa vieja bruja no me tiene en buena estima, así que mejor no mencionéis mi nombre si acudís a verla."
"t4528_s5679_4_ui","¿Cómo puedo curaros?"
"t4528_s7119_5_henry_0_UWpx","Eso es todo."
"t4528_s7119_5_ui","Eso es todo."
"t4529_s5682_0_henry_0_4Yx7","Estoy trabajando en ello, pero aún no he averiguado nada."
"t4529_s5682_0_sedlak_jira__NIVw","Bien. Pensad en la recompensa que os daré. Eso debería funcionar de maravilla."
"t4529_s5682_0_ui","Sigo trabajando en ello."
"t4529_s5683_1_henry_0_Trua","Estoy trabajando en ello, pero aún tengo que preguntar más cosas."
"t4529_s5683_1_sedlak_jira__yOmx","Preguntad."
"t4529_s5683_1_ui","Tengo algunas preguntas."
"t4532_s55247_1_p_mlynarsky_Jgm3","Hay que pagar las deudas, muchacho, o si no... Ya sabéis lo que ocurre."
"t4532_s5691_0_p_mlynarsky___zWs","A juzgar por vuestra fealdad, debéis de ser Henry."
"t4533_s5692_0_henry_0_U9EJ","¿Qué queréis de mí?"
"t4533_s5692_0_mlynarsky_vy_1Jv5","El molinero Peshek os describió con todo detalle, y fue bastante claro sobre lo que hacer para refrescaros la memoria."
"t4533_s5696_1_henry_0_dJra","No llevo dinero encima. ¿Podría Peshek esperar unos días? Le pagaré todo lo que le debo."
"t4533_s7350_1_henry_2_kzXT","¿Eh? No entiendo."
"t4533_s7350_1_mlynarsky_vy_9agj","Os cuidó hasta que os recuperasteis en el molino, y alguien tiene que pagar eso. ¿O resulta que os habéis golpeado la cabeza y no recordáis nada? No os preocupéis. Sabemos que sois vos."
"t4534_s5693_0_p_henry_henr_oECH","Señores, no sois los primeros que me confunden con ese tal Henry. Estoy seguro de que no quieren acabar ante el merino por hacer daño a un hombre inocente."
"t4535_s5694_0_p_mlynarsky__Xfkb","Pues claro, disculpadme. Sois otro Henry. Cuando veáis al auténtico, decidle que prepare unos groschen, si no quiere que le cambiemos la cara."
"t4535_s5695_1_p_mlynarsky__5SEI","Y lo siguiente que nos dirás es que eres tu abuela."
"t4536_s5700_1_mlynarsky_vy_xatw","Puede esperar... un tiempo. ¡Pero más vale que andéis con cuidado, o la próxima vez os llevaréis una paliza!"
"t4536_s5701_2_henry_0_tksl","¡No pagaré nada!"
"t4536_s5701_2_mlynarsky_vy_9LGa","Lo harás, zagal... Eso es solo un recordatorio."
"t4536_s5702_3_henry_0_gRI_","Lo pagaré todo. Por favor, ¡dejadme en paz!"
"t4536_s5702_3_mlynarsky_vy_4_Uy","Me alegro de que hayáis entrado en razón. Ahora, soltad el dinero."
"t4540_s5707_0_henry_0_gVfe","I cannot agree with you. Stealing is stealing."
"t4540_s5707_0_ui","I don't agree."
"t4540_s5714_1_henry_0_S5Rb","I like your thinking."
"t4540_s5714_1_mlynar_vojte_2ZUv","Perhaps that's why Peshek sent you here. He's got an eye for good men. And there's always work for good men. Will you do something for me?"
"t4540_s5714_1_ui","I agree."
"t4541_s5708_0_henry_0_LkyP","I am not interested."
"t4541_s5708_0_ui","No"
"t4541_s5709_1_henry_0_zy34","Tell me what!"
"t4541_s5709_1_henry_2_WPCu","So, you have a Jewish usurer at your throat then?"
"t4541_s5709_1_henry_4_KseI","You kept your Groschen. Where is the problem?"
"t4541_s5709_1_henry_7_rMSy","You want me to beat it off his neck?"
"t4541_s5709_1_henry_9_Jrw5","A surprise? I suspect some kind of devilry? Should I stuff rats into his boots? And why shouldn't I just beat him and  simply take it from him?"
"t4541_s5709_1_mlynar_vojte_DG1X","If only a Jewish usurer! Wolfram Pruda is a merchant and a Christian, the same as you and me. And he's an even greater swine for it. I brought him the money in the end, but that son of a whore didn't want it anymore."
"t4541_s5709_1_mlynar_vojte_eJHg","Bollocks. What I want is to inconspicuously repay my debts so that no one is at a loss. You'll switch out my jewel for the money I owe… in addition to leaving a little surprise."
"t4541_s5709_1_mlynar_vojte_n9Rp","I'll be brief. I have a debt to a bad man. I pawned a pendant I inherited from my father and was late paying back what I owed. "
"t4541_s5709_1_p_mlynar_voj_CHIR","That fucking jewel is of greater value and what more it was my dad's! And imagine that piece of walking filth wears it around his neck, day and night. He wears it to bed, he's so afraid he'll lose it!"
"t4541_s5709_1_ui","Yes"
"t4542_s23885_2_henry_0_XLAa","I really cannot beat it off his neck?"
"t4542_s23885_2_p_mlynar_vo_zBvZ","No, you really cannot. And if you try, don't come back here. There is honour among thieves!"
"t4542_s23885_2_ui","I really cannot beat it off his neck?"
"t4542_s5710_0_henry_0_Yp7a","Excuse me, Woytek, but I am not going to do it."
"t4542_s5710_0_ui","Who do you think I am?"
"t4542_s5711_1_henry_0_eHMD","Take your pendant and leave a dog hide in its place... sounds easy. You can count on me. And the money?"
"t4542_s5711_1_p_henry_henr_7o_4","Do you have any more information?"
"t4542_s5711_1_p_mlynar_voj_ylQ_","Here it is. But may the Lord help me if you fuck me over. Or if you give a half-hearted effort. And If you so much as touch a hair on Wolfram's head, I will kill you myself. I am not a damned murderer!"
"t4542_s5711_1_ui","I am your man!"
"t4543_s5713_1_henry_3_9EP9","You mean the kind of rash and boils that lepers get? That's quite a predicament for a cloth merchant…"
"t4543_s5713_1_henry_5_0Ryp","It should be easy to get my hands on that pendant there."
"t4543_s5713_1_henry_7_Bxjn","I'd like to get to know her."
"t4543_s5713_1_mlynar_vojte__p1n","That's what the dog hide is for. A kind of warning that if he tries to get even with me I'll hang it on his door for all to see. And that mangy bastard visits the baths often to get rubbed down with oils."
"t4543_s5713_1_mlynar_vojte_pBHz","Good thing you asked. I can't abide impulsive daredevils. Wolfram Pruda is a cloth merchant, whose big secret is that his entire body, except his face, is covered in a rash. The apothecary calls such an ailment Lupus. "
"t4543_s5713_1_mlynar_vojte_SQxO","He doesn't take it off anywhere but there. What more I know someone who works in the baths, Zdena, an attendant. For a bribe she'll tell you anything you want to hear. And on top of that she'll stir your loins."
"t4543_s5713_1_p_mlynar_voj_4rUo","Don't be a fool. But work comes before merriment."
"t4546_s5986_0_henry_0_tBVa","Matthew y Fritz te saludan."
"t4546_s5986_0_henry_3_4imB","En Sázava. Me topé con ellos delante de la taberna. ¿Dónde si no?"
"t4546_s5986_0_tereza_1_HpFL","¡Sobrevivieron! ¡Dios mío, cómo me alegro! Me ayudaron muchísimo."
"t4546_s5986_0_tereza_2_OXdg","¿Dónde los visteis?"
"t4546_s5986_0_tereza_4__YZ4","¿Y qué tal les va?"
"t4546_s5986_0_ui","Matthew y Fritz te saludan."
"t4547_s5991_0_henry_0_tj_p","Me envía Theresa la molinera. Me dijo que podríais necesitar ayuda."
"t4547_s5991_0_petr_sramek__9Tlm","No me vendrían mal un par de manos más. ¿Qué tenéis pensado?"
"t4547_s5991_0_petr_sramek__pqKc","Por qué no... Los carpinteros siempre son útiles. En el molino hay mucho trabajo, y yo no soy tan ágil como antes."
"t4547_s5991_0_ui","He oído que podríais necesitar ayuda."
"t4547_s6007_1_henry_0_9wte","Por casualidad no tendréis trabajo para dos carpinteros, ¿verdad?"
"t4547_s6007_1_ui","¿Hay trabajo para carpinteros?"
"t4547_s6023_2_petr_sramek__qD_Y","¿Qué queréis ahora, sabandija?"
"t4547_s6023_2_ui","¿Trabajo para carpinteros?"
"t4547_s6024_3_petr_sramek__liwq","¿Qué queréis?"
"t4547_s6024_3_ui","¿Trabajo para carpinteros?"
"t4550_s5717_0_henry_0_nfOs","¿Quién es ese Josef, y qué le ha sucedido?"
"t4550_s5717_0_rychtar_samo_p1p5","Imagino, pues, que habrá bebido leche cortada o algo así. No dejará de dar la matraca al respecto, ¿pero qué tiene que ver conmigo?"
"t4550_s5717_0_rychtar_samo_PZsy","No lo sé. Josef es un granjero que vive al otro lado del arroyo, más allá de la aldea. Sufre diarrea, y asegura que es porque la posadera lo intoxicó."
"t4550_s5717_0_ui","¿Quién es ese Josef?"
"t4550_s5720_1_henry_0_cdr0","Veo que os lo tomáis en serio. ¡Buena suerte!"
"t4550_s5720_1_ui","No es problema mío, lo siento."
"t4550_s5808_1_rychtar_samo_8Lbn","Pero un poco de cerveza aguada que provoque cagalera al día siguiente es una cosa, y lo que le ocurre a Josef es algo muy distinto."
"t4550_s5808_1_rychtar_samo_8RLO","En fin, conozco a los míos, y esa posadera es capaz de cualquier cosa."
"t4550_s5808_2_henry_0_SnIl","¿Es posible que la posadera lo haya intoxicado por accidente?"
"t4550_s5808_2_rychtar_samo_Gdcz","Bueno, a decir verdad, no es que la taberna sea un lugar donde invitar a cenar a un rey, y Marianna, la posadera, haría cualquier cosa por un poco de dinero."
"t4550_s5808_2_ui","¿Quizá por accidente?"
"t4551_s5718_0_henry_0_Qjl4","Parece una tarea más adecuada para una pitonisa. Es la palabra de uno contra la del otro. No os envidio el cometido, merino. ¡Suerte!"
"t4551_s5718_0_rychtar_samo_jmA4","Gracias por nada."
"t4551_s5718_0_ui","No es problema mío, lo siento."
"t4551_s5719_1_henry_0_ireB","¿Supongo que investigarlo y averiguar lo sucedido?"
"t4551_s5719_1_rychtar_samo_zBZq","¿Y cómo pretendéis hacer tal cosa? ¿Y por qué siquiera lo pregunto? Haced lo que podáis, muchacho. Si resolvéis el entuerto, será un problema menos, y yo no soy rácano como ese Josef, así que no lo lamentaréis."
"t4551_s5719_1_ui","¿Puedo ayudar?"
"t4557_s5733_0_henry_0_b5bZ","I know that Wolfram Pruda has you rub him with ointments. And that he always takes that jewel he wears on his neck off first."
"t4557_s5733_0_henry_4_AE4f","All you have to do is leave the door unlocked and distract him. I'll take care of the rest."
"t4557_s5733_0_lazebnice_zd_1KVT","Just thinking about it makes me feel sick. I recall the jewel well. It looks old. You want me to nick it?"
"t4558_s5735_0_ui","Bribe"
"t4558_s5737_1_henry_0_oNZ5","What would you like me to do? I can do many things…"
"t4558_s5737_1_henry_2_PYjH","If I couldn't, Woyzeck wouldn't have sent me."
"t4558_s5737_1_henry_4_4AQE","So you want me to nick it, but this time for real?"
"t4558_s5737_1_lazebnice_zd__zsy","Can you be discrete?"
"t4558_s5737_1_lazebnice_zd_D05U","Aye. You'll find it in the chest in her room."
"t4558_s5737_1_lazebnice_zd_WLEk","Good. The bathhouse madam, Hilda, took away a pretty scarf I got from a handsome merchant. She says I nicked it from him, but it's not true. "
"t4558_s5737_1_ui","What do you propose?"
"t4559_s5736_0_henry_2_KLzJ","Agreed."
"t4559_s5736_0_p_lazebnice__cvKS","Now you are speaking my language! The door will be unlocked, and I won't notice you when you come inside. But if that pig sees you, I'm not going to cover for you."
"t4596_s10982_1_ui","Vuestro marido parece enfermo."
"t4596_s5771_0_henry_1_hVy9","¿Qué le ocurre al granjero? No tiene buen aspecto."
"t4596_s5771_0_henry_1_Nk3B","¿Alguna nueva?"
"t4596_s5771_0_henry_3_5qKA","¿Y qué diablos le ha ocurrido?"
"t4596_s5771_0_henry_3_eWcK","¿Qué ha pasado? ¿Está enfermo?"
"t4596_s5771_0_henry_5_cZOe","¿En serio? ¿Por qué?"
"t4596_s5771_0_jirova_zena__1z7h","¡Qué me vais a contar! ¡Está muy perjudicado! ¡Nunca había visto a nadie que le saliera tanta sangre por el culo!"
"t4596_s5771_0_jirova_zena__88gA","Oh, mi Josef se encuentra indispuesto."
"t4596_s5771_0_jirova_zena__ej4M","Porque no quiso fornicar con ella. ¡La muy furcia! Se creía que con pasearle la delantera por la cara no podría resistirse."
"t4596_s5771_0_jirova_zena__U65Z","¡No os lo vais a creer! Esa ramera de la taberna le puso algo en la manduca, para vengarse."
"t4596_s5771_0_ui","¿Alguna noticia?"
"t4597_s10981_2_henry_0_0PZw","Interesante, pero tengo que irme."
"t4597_s10981_2_ui","Tengo que irme."
"t4597_s5772_0_henry_0_VvoT","¿Por qué haría algo así? ¿Acaso no sabe que está casado?"
"t4597_s5772_0_jirova_zena__EBBY","Mi marido es un granjero respetado y acaudalado. Podría elegir a cualquier mujer, pero no se dedica al fornicio y le satisface lo que tiene en casa."
"t4597_s5772_0_ui","¿Por qué haría algo así?"
"t4597_s5775_1_henry_0_Kg8G","Las jóvenes de hoy en día harían cualquier cosa para medrar."
"t4597_s5775_1_jirova_zena__o6Uo","¡Eso digo yo! ¡Son todas unas rameras! Pero esta vez esa perra ha mordido más de lo que puede tragar. ¡Le daremos una lección!"
"t4597_s5775_1_ui","Las mujeres como ella no tienen vergüenza."
"t4598_s5773_0_p_henry_henr_WIbo","Bueno, no me sorprende, yo haría lo mismo si tuviera esa suerte."
"t4598_s5773_0_ui","¡Es un hombre afortunado por teneros!"
"t4598_s5774_1_jirova_zena__yKfS","¡Callaos, deslenguado! Mi Josef es un hombre decente. ¡Si se le ocurriera hacer algo así, me aseguraría de que fuera la última vez en su vida! ¡Y esa zorra también sabría lo que es bueno!"
"t4598_s5774_1_p_henry_henr_JO5p","El amor es algo hermoso, pero hace a los hombres descarriarse. Solo es necesario empinar un poco el codo."
"t4598_s6733_1_ui","El amor y los hombres..."
"t4599_s54885_2_henry_0_MIHZ","Oíd, pescador, he ido a visitar a Josef, y se encuentra realmente mal. ¿Sabéis algo al respecto?"
"t4599_s54885_2_ui","Acerca del caso de intoxicación."
"t4599_s5776_0_henry_2_vKFr","¿Cómo va todo? ¿Ha habido suerte?"
"t4599_s5776_0_rybar_samops__tWH","Sí, todo va bien, pero no encuentro a nadie que me acompañe a la taberna."
"t4599_s5776_0_ui","¿Cómo estáis?"
"t4599_s6952_1_henry_0_EOoK","Oíd, pescador, he ido a visitar a Josef, y se encuentra realmente mal. ¿Sabéis algo al respecto?"
"t4599_s6952_1_rybar_samops__sdJ","¿Habrá comido algo que no le ha sentado bien? A veces acudimos juntos a la taberna."
"t4599_s6952_1_ui","Acerca del caso de intoxicación."
"t4600_s37524_2_henry_1_jwH2","Me gustaría preguntaros algo sobre la intoxicación de Josef."
"t4600_s37524_2_p_marjanka__gpbx","¿Qué queréis saber, además de que se dedica a calumniar que lo he envenenado?"
"t4600_s37524_2_ui","Quiero preguntaros por la intoxicación de Josef."
"t4600_s5777_0_ui","¿Cómo estáis?"
"t4600_s6743_1_ui","Me han dicho que tenéis problemas con el granjero Josef."
"t4601_s55079_3_henry_0_VowS","¿Podéis ayudarme a hacer algo con la intoxicación?"
"t4601_s55079_3_ui","Dinero a cambio de ayuda"
"t4601_s5780_0_korenarka_sa_AwSX","Sí, muchacho, hierbas medicinales, pociones... todo lo que la Madre Naturaleza nos ofrece."
"t4601_s5780_0_korenarka_sa_KVKv","¿Para la diarrea, decís? Vaya faena. ¿Para vos o para otra persona?"
"t4601_s5780_0_p_henry_henr_WtaY","¿Vendéis hierbas?"
"t4601_s5780_0_p_henry_henr_x5hI","Necesito algo para la diarrea."
"t4601_s5780_0_ui","¿Quién sois?"
"t4601_s6747_2_ui","Acerca de los síntomas..."
"t4601_s7038_1_ui","¿Tenéis algo para la diarrea?"
"t4603_s5782_0_fricek_1_JjdL","¿Qué?"
"t4603_s5782_0_matus_0_qGFh","¿Ese no es...?"
"t4603_s5782_0_p_fricek_fri_PSAT","Maldita sea... ¡Henry!"
"t4603_s5782_0_p_matus_matu_gleL","¡Henry! ¡Aquí!"
"t4608_s7062_0_fricek_2_xwPO","Me alegro de veros."
"t4608_s7062_0_p_matus_matu_m6Du","¡Henry!"
"t4608_s7062_0_ui","¡Henry!"
"t4629_s5809_0_ui","Con eso me basta."
"t4629_s5810_1_henry_0__DhM","Ajá. Nos vemos de nuevo..."
"t4629_s5811_1_ui","¿Qué ha pasado?"
"t4629_s5811_2_henry_0__PAv","¿Y cómo es que no podéis ir a la posada?"
"t4629_s5811_2_rybar_samops_Q_W6","Solía ir con Josef, pero se agarró una diarrea tal que no podía ni caminar."
"t4629_s5812_2_ui","¿Qué le ha pasado?"
"t4629_s5812_3_henry_0_7I_q","¿Y cómo se intoxicó Josef?"
"t4629_s5812_3_henry_2_A2d3","¿Y lo hizo?"
"t4629_s5812_3_rybar_samops_atRN","Manducamos algo, sí, supongo que es posible. Pero quién sabe..."
"t4629_s5812_3_rybar_samops_JcY5","Él cree que comió algo en mal estado en la taberna..."
"t4629_s5813_4_henry_0_Zp32","¿Y la última vez que estuvisteis allí, ambos comisteis?"
"t4629_s5813_4_rybar_samops_Dm33","Bueno... No recuerdo si ambos lo hicimos esa noche, precisamente. Las noches siempre se vuelven algo borrosas, y es siempre igual."
"t4629_s5824_3_ui","¿Discutieron?"
"t4629_s5824_5_henry_0_kkpN","¿Decís que Josef y Marianna tuvieron una discusión? ¿Qué sucedió? Josef asegura que le sirvió comida en mal estado."
"t4629_s5837_4_ui","No es lo que cuenta Josef."
"t4629_s5837_6_henry_1_MT81","¿Decís que riñeron por la comida? Es extraña. Josef asegura que Marianna le tiró los tejos y él la mandó a paseo. Esto tiene poco sentido."
"t4629_s5837_6_p_rybar_samo_PNp0","¡Ahhh! ¡Pero qué idiota! Vale, de acuerdo. Ella le tiró los tejos y por eso riñeron."
"t4630_s5814_0_p_henry_henr_DFlS","Intentad recordar. Procuro ayudar a Josef."
"t4630_s5814_0_ui","Intentad recordar. Puede ayudar mucho a Josef."
"t4630_s5817_1_p_henry_henr_YV7C","¡Vamos! ¡Seguro que os acordáis de la última vez que estuvisteis allí! ¿No sucedió nada fuera de lo normal?"
"t4630_s5817_1_ui","¿Esa noche ocurrió algo de interés?"
"t4630_s5818_2_p_henry_henr_kMzE","¡Oídme bien, no me intentéis convencer de que no recordáis lo que sucedió hace dos noches! ¡Desembuchad u os arrepentiréis!"
"t4630_s5818_2_ui","¡No me mintáis!"
"t4630_s5820_3_p_henry_henr_GVfL","¿Unos cuantos groschen os refrescarán la memoria?"
"t4630_s5820_3_ui","¿Quizá algo de dinero ayudaría a refrescaros la memoria?"
"t4630_s5823_4_henry_0_4pew","Tenéis razón. No ni recuerdo lo que pasó ayer."
"t4630_s5823_4_ui","Ja, no recuerdo ni lo que pasó ayer."
"t4631_s5815_0_rybar_samops_1p0v","Mmm... ahora que lo pienso... esa noche en que Josef y Marianna discutieron, creo que no comí nada."
"t4631_s5816_1_p_rybar_samo_hJxc","No tengo ni idea, muchacho. ¿Y qué os importa lo que comí? ¿No debería interesaros más Marianna?"
"t4632_s5821_0_rybar_samops_hN5P","Bueno, jovencito, acabo de recordar que esa noche no comí nada, porque Josef tuvo una buena trifulca con Marianna y ella se negó a servirme después."
"t4632_s5822_1_rybar_samops_Uy8X","¡No, no ayudaría! ¿Creéis que traicionaría a un amigo por unos groschen de origen sospechoso?"
"t4638_s5830_0_ui","Decidme."
"t4639_s5832_1_p_rybar_samo_9Yl4","De hecho, tenéis razón. No le di importancia, pero después de lo ocurrido... en fin..."
"t4639_s5832_1_rybar_samops_fvrp","Entonces él dijo que no volvería jamás."
"t4639_s5832_1_rybar_samops_yKap","Josef tomó algo de comer, pero se quejó a Marianna de que estaba repugnante, ella se puso histérica y le arrojó la comida."
"t4640_s54884_4_rybar_samop_Ewhg","De nada, pero no volváis a molestarme con esas preguntas molestas otra vez."
"t4640_s54884_4_ui","Tiene sentido."
"t4640_s5838_0_henry_6_TKCl","Bueno, lo que decís tiene sentido. Gracias."
"t4640_s5838_0_p_henry_henr_eCyZ","Algo no encaja en vuestra historia, pescador. Marianna me dijo que fue al contrario, que Josef fue quién flirteó con ella, mas ella nada quería con él."
"t4640_s5838_0_p_henry_henr_fq_8","Admito que me gustaría creeros, pero no dejo de pensar en por qué intentáis convencerme de que alguien flirteó con Josef y él se comportó como un marido perfecto. No tiene mucho sentido."
"t4640_s5838_0_p_henry_henr_Ms_A","¡Oíd, amigo, se me está agotando la paciencia! Si pretendéis que me crea que una joven le tiraba los tejos a un viejo senil con pie y medio en la tumba..."
"t4640_s5838_0_ui","Y ella también dijo algo."
"t4640_s5920_1_ui","Suena sospechoso."
"t4640_s5921_2_henry_3_zodX","... que él la mandó a paseo y ambos lo mantienen en secreto, habéis perdido la cabeza. ¡No me toméis por idiota!"
"t4640_s5921_2_ui","¡No me mintáis!"
"t4640_s5922_3_henry_0_xb2t","Me sigue pareciendo muy improbable. Oíd, decidme la verdad y os pagaré."
"t4640_s5922_3_ui","Decídmelo y os pagaré."
"t4645_s5847_0_rybar_samops_dExS","¡Perdeos!"
"t4645_s5847_0_rybar_samops_u5fS","¡Dejadme en paz, antes de que pierda los estribos!"
"t4645_s5847_0_rybar_samops_Xlk4","¡Dejadme en paz!"
"t4646_s5848_0_rybar_samops_2nkA","Dejadme tranquilo, antes de lamentar haber hablado con vos."
"t4646_s5848_0_rybar_samops_85TB","Ya os he dicho todo lo que sé."
"t4646_s5848_0_rybar_samops_F0qG","Dejadme en paz, ya os he dicho lo que sé."
"t4679_s5914_0_p_rybar_samo_WW1a","¡Oíd, ya me he hartado de vuestras estúpidas preguntas y acusaciones! ¡Largo de aquí antes de que enfade!"
"t4679_s5915_1_henry_1_Nl9w","¿Quería qué?"
"t4679_s5915_1_henry_3_Afq_","¿Os sorprende? ¿Habéis visto el aspecto de Josef?"
"t4679_s5915_1_henry_5_jPfo","Y, entonces, ¿qué?"
"t4679_s5915_1_rybar_samops_09H4","Si no fueseis tan engreído, quizá llegaríais a ver el día donde esa gracia se tornara hacia vos."
"t4679_s5915_1_rybar_samops_Gyfy","¡A fe que sois avisado! En efecto, tenéis razón. Era Josef quién quería."
"t4679_s5915_1_rybar_samops_HaQg","¡Beneficiársela, claro! ¡Y quién puede culparlo! ¿Habéis visto a su esposa? Pero ella le dio calabazas..."
"t4679_s5915_1_rybar_samops_LynX","¿Qué creéis? Tuvieron una rifa."
"t4680_s5916_0_henry_4_ZYOe","Creo que con eso me basta."
"t4680_s5916_0_p_henry_henr_Veur","¿Y ambos comisteis algo?"
"t4680_s5916_0_p_rybar_samo_K_Yy","¡Que os zurzan! ¿Por qué preguntáis lo que ya sabéis? No comimos. Esa furcia nos trajo gachas y se las arrojamos a la cara."
"t4680_s5917_1_p_henry_henr_GFE4","¿Y qué hay de la comida? ¿Qué fue lo que comisteis?"
"t4680_s5917_1_rybar_samops_lVX_","Yo qué sé... Josef tomó algo de carne."
"t4681_s5918_0_p_henry_henr_HETH","Es muy extraño. No es eso lo que me dijo Josef."
"t4681_s5919_1_henry_0_7el9","Mmm... Eso encaja, gracias."
"t4682_s5923_0_p_henry_henr__xLv","¿Cómo va todo?"
"t4682_s5923_0_p_marjanka_m_Ovx1","Bueno, resulta que un cerdo me ha acusado de envenenarlo."
"t4682_s6743_1_marjanka_2_bbp8","¿Problemas? Ese vejestorio se creía que podía tratarme como a una puta barata, y cuando lo eché a patadas se inventó que lo había intoxicado."
"t4682_s6743_1_p_henry_henr_w_2V","He oído que el granjero Josef os causa problemas."
"t4683_s55026_8_henry_0_Deou","Gracias."
"t4683_s55026_8_ui","Eso es todo."
"t4683_s5924_0_henry_0_G3Gn","Lamento oír eso, pero no me pienso involucrar. Buena suerte."
"t4683_s5924_0_ui","No me voy a involucrar."
"t4683_s5925_0_marjanka_3_OHGo","Y cuando averigua que no es así, para vengarse se inventa que lo he envenenado."
"t4683_s5925_1_henry_0_9pQO","¿Qué? ¿Quién? ¿Por qué?"
"t4683_s5925_1_marjanka_1_U6A1","¡Josef, un granjero y un cerdo! Probablemente su señora no le pone la mano encima y se cree que soy lo bastante ligera de cascos para darme un revolcón con él por unos groschen."
"t4683_s5925_1_ui","¿Qué? ¿Por qué?"
"t4683_s5929_1_marjanka_3_S15i","Preguntad a Tomkin, el pescador, si queréis. Estaba sentado con él."
"t4683_s5929_2_henry_0_b0Jm","¿Qué comió Josef, por cierto?"
"t4683_s5929_2_marjanka_1_RJIA","La última vez que estuvo aquí no comió nada. Quería gachas, pero después de darme un cachete en las posaderas y soltarme sus estúpidos improperios, le arrojé la comida a la cara."
"t4683_s5929_2_ui","¿Qué comió ese día?"
"t4683_s5930_3_henry_0_0Bu9","Josef dijo que había tomado cerveza y gachas."
"t4683_s5930_3_marjanka_1_L8hd","Bueno, miente."
"t4683_s5930_3_ui","Dice que tomó gachas y cerveza."
"t4683_s5931_4_henry_0_W86f","El pescador dijo que Josef había tomado carne."
"t4683_s5931_4_marjanka_1_0my2","¡Ja, son tal para cual! ¡Ni siquiera saben mentir decentemente, los muy mentecatos!"
"t4683_s5931_4_ui","El pescador afirma que comió carne."
"t4683_s5932_4_marjanka_2_0m16","Me manoseó el culo y me hizo proposiciones indecentes, mientras se pavoneaba como un pavo real."
"t4683_s5932_4_marjanka_3_FDMf","Pero dudo que mujer alguna estuviera tan desesperada para montárselo con un vejestorio sarnoso y rácano como él."
"t4683_s5932_5_henry_0_4lop","¿Qué pasó entre vos y Josef?"
"t4683_s5932_5_marjanka_1_qEw0","¿Qué pasó? Pues que ese viejo verde no estaría contento con lo que tiene en casa, y no lo culpo."
"t4683_s5932_5_ui","¿Qué pasó entre vosotros?"
"t4683_s5933_7_ui","Quiero ayudaros."
"t4683_s5935_7_henry_0_f6rA","Por lo que decís, tengo la sensación de que Josef no escupe más que mentiras. No me gusta nada. Creo que observaré más de cerca a ese Josef."
"t4683_s5935_7_marjanka_1_kNDh","Bien, si conseguís que condenen a ese cerdo por calumnias, tendréis cerveza gratis aquí, y puede que un groschen o dos. ¡O puede que algo más! ¿Qué puedo hacer yo contra la palabra de un granjero rico?"
"t4683_s5952_6_henry_0_iIag","¿Y no hubo nada lascivo?"
"t4683_s5952_6_ui","Acerca de vuestra relación."
"t4684_s5926_0_henry_0_5by8","¿Es posible que se intoxicara con la comida que le servisteis? Podría suceder. Se puede dejar algo crudo por error."
"t4684_s5926_0_marjanka_1_nYLA","¿Disculpad? ¿Creéis que no sé cocinar, o que sirvo a mi clientela comida podrida?"
"t4684_s5926_0_ui","¿Quizá por accidente?"
"t4684_s6163_1_henry_0_An_x","¡¿Qué?! ¡Si por mí fuera, además de diarrea tendría los brazos partidos!"
"t4684_s6163_1_p_marjanka_m_9Fnr","No merecería la pena. No es que el merino le tenga aprecio, pero os encerraría por algo así. Y sería una pena, un zagal esbelto como vos."
"t4684_s6163_1_ui","¡Me cargaría a ese malnacido!"
"t4685_s5934_0_henry_0_06kV","Josef dijo que habías intentado... ejem... seducirlo para que dejara a su esposa."
"t4685_s5934_0_henry_1_lkck","La esposa de Josef dijo que habíais intentado robarle a su esposo."
"t4685_s5934_0_p_marjanka_m_nEKd","Ja, ja, ja. Si me gustaría que ese vejestorio me montara, mi perro sabe hablar latín."
"t4685_s5934_0_ui","Él dice que os gusta."
"t4685_s6737_1_ui","Su esposa cree que lo queréis."
"t4686_s54875_4_p_henry_hen_JteE","Sin duda no os importará para quién es si os pago bien."
"t4686_s54875_4_p_korenarka_6CVp","Depende de qué queráis decir con ""pagar bien""."
"t4686_s54875_4_ui","Si os doy un groschen o dos, ¿dejaréis de preguntar?"
"t4686_s5936_0_p_henry_henr_eBSQ","No, no es para mí. Alguien de la aldea ha comido algo en mal estado."
"t4686_s5936_0_ui","No, para alguien de la aldea."
"t4686_s5938_0_henry_3_zIgy","Bien, ayudadme al menos. Josef dice que la furcia de la cervecería lo envenenó y quiero llegar al fondo de este asunto."
"t4686_s5938_0_korenarka_sa_HWcd","Mmm... En fin, supongo que eso es distinto."
"t4686_s5938_0_p_korenarka__wAoU","¡¿Josef?! ¡No pienso mover un dedo por ese malnacido!"
"t4686_s5938_1_henry_0_M4Q3","Para el granjero Josef. Dice que lo han intoxicado y se encuentra mal."
"t4686_s5938_1_p_henry_henr_rGn2","Sí, para mí. ¿Para quién si no?"
"t4686_s5938_1_ui","No, para Josef."
"t4686_s6075_2_henry_3_9CHs","Bueno, no me encuentro bien, y cada poco tengo que acudir a... ya sabéis."
"t4686_s6075_2_henry_5_Pb6F","¿Es el único consejo que me dais?"
"t4686_s6075_2_korenarka_sa_v_qH","Tomad solo agua durante un día o dos, no comáis nada y se pasará."
"t4686_s6075_2_korenarka_sa_vnLc","¿Y qué pasa con vos?"
"t4686_s6075_2_korenarka_sa_z31k","Sí, eso es todo, porque es obvio que no os ocurre nada y no soltáis más que una sarta de mentiras. ¡Decidme para quién es o largaos de aquí!"
"t4686_s6075_2_ui","¡No es asunto vuestro, bruja!"
"t4686_s6076_3_korenarka_sa_FnXt","¿Y qué le pasa?"
"t4686_s6076_4_p_henry_henr_czTw","La verdad es que aún tengo que solucionar un asunto."
"t4686_s6076_4_ui","Debo irme, lo siento."
"t4686_s6096_2_p_henry_henr_E_zn","¿Y qué os importa, vieja bruja? ¡No metáis las narices donde no os incumbe!"
"t4686_s6096_2_p_korenarka__TUJD","Como digáis, buen señor."
"t4686_s6097_3_ui","¡Para mí, claro!"
"t4687_s5937_0_p_korenarka__EOjE","¿Y quién es esa persona?"
"t4687_s5937_0_p_korenarka__xiyJ","No me digáis."
"t4695_s5953_0_henry_0_DVFV","¿Qué creéis? Cubos y cubos de mierda, claro."
"t4695_s5953_0_korenarka_sa_MSR5","Eso lo tengo claro, hijito, pero tengo que saber con qué frecuencia, de qué color, si tiene fiebre, todas esas cosas. Solo entonces podré ayudar."
"t4695_s5953_0_korenarka_sa_okle","¿Cuáles son los síntomas de la dolencia?"
"t4695_s5953_0_ui","¿Los habituales? Mierda por todas partes."
"t4696_s5954_0_henry_0_m8fI","¡Ajá! Antes debo preguntarle a él."
"t4696_s5954_0_korenarka_sa_2rmN","Bueno, pues daos prisa."
"t4696_s5954_0_ui","Ni idea."
"t4696_s5955_1_henry_6_C0RC","¡Vaya, eso sí que es un hallazgo! Lo cambia todo."
"t4696_s5955_1_korenarka_sa_4oqy","¿Y quién mentiría sobre lo que ha comido si necesita ayuda? No tiene mucho sentido."
"t4696_s5955_1_korenarka_sa_AyNI","No hay duda. La diarrea puede deberse a la cerveza, y si fuera por las gachas sería verde, pero si hay sangre en ella, entonces es por la carne."
"t4696_s5955_1_korenarka_sa_PbN3","¡Eso se debe a carne podrida! ¡Asqueroso! ¡No lo envidio en absoluto!"
"t4696_s5955_1_p_henry_henr_MN87","Dijo que si come cualquier cosa tiene arcadas, y cuando no, caga sangre, tiene fiebre y temblores. No me fijé en su color. Puede que rojo..."
"t4696_s5955_1_p_henry_henr_wgBj","¿Carne? Pero dice que tomó gachas y cerveza."
"t4696_s5955_1_ui","Describid su estado."
"t4697_s5956_0_korenarka_sa_eIJ8","Quizá os sorprenda a quien conozco. Me parece bien, ¿qué me importa quién es?"
"t4697_s5956_0_p_henry_henr_1SGY","Nadie que conozcáis."
"t4697_s5956_0_ui","Nadie que conozcáis."
"t4697_s5957_1_p_korenarka__nAEo","¡Josef! ¿Ese viejo verde agarrado? ¡De ninguna manera ayudaré a ese animal!"
"t4697_s6074_1_henry_0_i4Dq","El granjero Josef, de la aldea."
"t4697_s6074_1_ui","Fue Josef."
"t4697_s6094_1_p_henry_henr_FKMi","No es asunto vuestro."
"t4697_s6152_1_p_korenarka__zDw1","¡Para el carro, zagal! ¡Y a mí qué me importa!"
"t4697_s6152_2_ui","¡No curioseéis más de la cuenta!"
"t4710_s5987_0_henry_0_St7K","Están bien. Los monjes los cuidaron hasta que se recuperaron. Pero tienen deudas y están sin trabajo."
"t4710_s5987_0_ui","Están bien, pero en problemas."
"t4710_s5989_1_henry_0_ie1h","Les va regular. Los monjes les ayudaron a recuperarse, pero tienen deudas y no encuentran trabajo."
"t4710_s5989_1_p_tereza_ter_iLR8","Pobrecillos."
"t4710_s5989_1_ui","No muy bien."
"t4710_s5990_2_henry_0_BcQb","Están bien. Ya los conocéis, se las arreglarán."
"t4710_s5990_2_tereza_1_yqTg","Me alegra oír que les va bien."
"t4710_s5990_2_ui","Se las arreglarán."
"t4711_s5988_0_henry_0_0Gqt","No sabréis por casualidad de un trabajo para dos carpinteros haraganes, ¿verdad?"
"t4711_s5988_0_henry_2_kZVh","Mmm, es una pena. Esos dos necesitan trabajo cuanto antes, sobre todo para que no se metan en problemas. Ya los conocéis."
"t4711_s5988_0_henry_7_UjGZ","Lo haré, gracias."
"t4711_s5988_0_p_tereza_ter_oO5V","Ni que lo digáis."
"t4711_s5988_0_p_tereza_ter_s8GM","Probad en los molinos de aldeas pequeñas. El molinero de Ledečko es viejo, quizá necesite manos fuertes."
"t4711_s5988_0_tereza_1_HHDW","Aquí no. Y supongo que en Rataje será igual. Estamos invadidos por refugiados y todos buscan trabajo."
"t4712_s5992_0_p_henry_henr_l4Er","No os preocupéis, molinero. Son un par de vecinos de Skalice. ¡Las Escrituras dicen que ayudaréis a vuestro vecino!"
"t4712_s5992_0_ui","Básicamente, son mis vecinos."
"t4712_s5996_1_p_henry_henr_YFng","Soy de Skalice, como ellos, y los conozco bien. Trabajaron en las minas reales, y su maestro se deshace en elogios hacia ellos."
"t4712_s5996_1_ui","Los conozco personalmente y siempre han hecho un buen trabajo."
"t4712_s5999_2_henry_4_e2vE","O de lo contrario, vuestro molino necesitará algo más que unas leves reparaciones. ¿Nos entendemos?"
"t4712_s5999_2_p_henry_henr_P3ur","Oíd, molinero. Esos dos son los mejores en lo que hacen. Dejad que trabajen para vos y quedaréis completamente satisfecho."
"t4712_s5999_2_p_petr_srame_VmkJ","B... Pero..."
"t4712_s5999_2_ui","¡Dejaréis que trabajen para vos!"
"t4712_s6002_3_henry_3_V1y6","Así es. Y os estaría muy agradecido si me hicierais este favor. Sé como recompensar a quien me ayuda."
"t4712_s6002_3_p_henry_henr_knk7","Molinero, me conocéis. Aquí todo el mundo me conoce. Y probablemente sepáis que trabajo para sir Radzig Kobyla."
"t4712_s6002_3_petr_sramek__D8l9","¿De verdad?"
"t4712_s6002_3_ui","Me conocéis..."
"t4712_s6005_4_henry_0_uXWE","Seguro que podemos solucionar este asunto de otra manera. Son mis amigos, y los tengo en buena estima."
"t4712_s6005_4_henry_3_H7MK","Mmm... Eso podría funcionar."
"t4712_s6005_4_p_petr_srame_9tJi","¿Y cuánto exactamente estimáis a vuestros amigos?"
"t4712_s6005_4_ui","Seguro que podemos llegar a un acuerdo."
"t4713_s5993_0_petr_sramek__vWii","Son las palabras de Dios: ""Amad a vuestro vecino como a vos mismo""."
"t4713_s5993_0_ui","Éxito."
"t4713_s5995_1_petr_sramek___zuB","Ahorraos el sermón. O trabajan duro, o nada. Nada de caridad."
"t4713_s5995_1_ui","Fracaso."
"t4714_s5994_0_petr_sramek__lp_b","Decidles que les daré una oportunidad. Hablaremos de la paga y el techo cuando vengan."
"t4715_s5997_0_petr_sramek__3DEu","¿En las minas de Skalice? Es un trabajo para manos hábiles. Hablaré con ellos."
"t4715_s5997_0_ui","Éxito."
"t4715_s5998_1_petr_sramek__GTx2","Parece algo extraño que dos buenos carpinteros no encuentren trabajo. Prefiero contratar a alguien conocidos."
"t4715_s5998_1_ui","Fracaso."
"t4716_s6000_0_p_petr_srame_s37L","Sí, lo entiendo."
"t4716_s6000_0_ui","Éxito."
"t4716_s6001_1_petr_sramek__GH_P","Ahora, ¡fuera!"
"t4716_s6001_1_petr_sramek__p0Zp","Pues no. Y alegraos de que no tenga un hacha empuñada ahora mismo. Nadie me amenaza en mi propia casa."
"t4716_s6001_1_ui","Fracaso."
"t4717_s6003_0_petr_sramek__xEm3","Lo sé. La gente de por aquí os conoce."
"t4717_s6003_0_ui","Éxito."
"t4717_s6004_1_petr_sramek__9KP_","No sé nada de vos, salvo que parecéis ser superior a los demás. Pero yo solo contrato a gente que conozco."
"t4717_s6004_1_ui","Fracaso."
"t4718_s6006_0_henry_1_8bOW","Mis amigos, dos supervivientes de Skalice, buscan trabajo."
"t4718_s6006_0_henry_3_Z_gr","Son carpinteros expertos."
"t4718_s6006_0_p_petr_srame_arPH","Mas no son vagos ni borrachos, ¿no? Solo contrato personas dispuestas a trabajar duro y con honestidad."
"t4718_s6006_0_petr_sramek__BJx6","Thomas, mi capataz, hace lo que puede, pero no domina bien este trabajo."
"t4718_s6006_0_petr_sramek__nBoc","¿Y por qué habría de contratarlos?"
"t4738_s6044_0_host_lazni_3_Gg5G","What is the meaning of this? Is this part of the bathing experience?"
"t4738_s6044_0_host_lazni_6_uo4l","I'll fuck a dead duck! What's going on here? Either I've had too much to drink or it's fogging up in here."
"t4738_s6044_0_host_lazni_7_XRjG","I've been coming here for years, but this is the first time this has happened. What's going on?"
"t4738_s6044_0_host_lazni_8_M6_G","It's like the smoke of hell. My old lady told me not to come here, that it'd be the end of me. Ha ha!"
"t4738_s6044_0_host_lazni_9_wwsZ","What's this all about? I want my money back!"
"t4738_s6044_0_lazebnice_1_00th","What idiot poured water on the fire? I can't see a thing!"
"t4738_s6044_0_lazebnice_2_rhe6","Have we fallen into hell or what? What ox has doused the stones with water? Once I get my hands on him... "
"t4738_s6044_0_lazebnice_3_MFfm","Someone open the door and let it air out in here. God help me if I find out who's to blame."
"t4753_s6070_0_henry_0_wJaW","¿Qué os ha hecho?"
"t4753_s6070_0_korenarka_sa_IbMt","¿A mí? ¡El muy canalla le ha hecho de todo a todo el mundo!"
"t4753_s6070_0_p_henry_henr_vo5w","Vamos, ya sabéis cómo debe actuar un buen cristiano. ¡Actuad con los demás como os gustaría que actuaran con vos!"
"t4753_s6070_0_p_korenarka__jbCi","¿Y dónde veis aquí una buena cristiana? En fin, da igual. Dicen que incluso los más versados maestros juran ayudar a todo el mundo. ¿Acaso soy yo peor que un flebotomista de Praga?"
"t4753_s6070_0_ui","¿Qué ha hecho?"
"t4753_s6072_1_korenarka_sa_YOpY","¿Moldeando? Chico, ese no sería capa de decir la verdad ni aunque su vida dependiera de ello. Pero tenéis razón, os ayudaré."
"t4753_s6072_1_p_henry_henr_zdZX","Mmm... Ese Josef me parece sospechoso desde la primera vez que lo vi. Daba la impresión de estar moldeando ligeramente la verdad. Pero no dejaréis que muera, ¿verdad? Yo os prometo que averiguaré lo que oculta."
"t4753_s6189_1_ui","Es un gran embustero, ¿verdad?"
"t4754_s6071_0_henry_0_Yp0y","Sabía que erais una buena cristiana."
"t4754_s6071_0_henry_3_0oYq","¿Carbón? ¿Carbón normal?"
"t4754_s6071_0_henry_5_7gA1","¿Dónde puedo encontrar todo eso?"
"t4754_s6071_0_henry_7_bna0","De acuerdo, me pondré manos a la obra."
"t4754_s6071_0_korenarka_sa_UmGg","Las ortigas crecen por todas partes y sin duda las reconocerás. El cardo crece junto a los caminos, y a veces en los descampados. Es malva y tiene espinas."
"t4754_s6071_0_korenarka_sa_V0Nl","¿Lo hay de otra clase?"
"t4754_s6071_0_p_korenarka__B7wz","¡Sin duda!"
"t4754_s6071_0_p_korenarka__xR7I","Le elaboraré una poción que lo purificará y le purgará la podredumbre de su cuerpo. Necesitaremos cardo, ortigas y carbón."
"t4754_s6071_0_ui","Gracias."
"t4756_s6078_0_henry_1_wZfc","Necesito unos trozos de carbón. ¿Me daríais algo?"
"t4756_s6078_0_henry_3_oAIY","Unos trozos... ¿quizá cinco?"
"t4756_s6078_0_henry_5_s7f3","Para una poción para curar la intoxicación."
"t4756_s6078_0_henry_7__PWM","Con Josef, el granjero."
"t4756_s6078_0_kovar_samops_b3Ou","¿A qué os referís con unos trozos?"
"t4756_s6078_0_kovar_samops_bX8R","¿Con Josef? Podéis llevaros diez, entonces. Espero que no lo moláis, para que se ahogue con él."
"t4756_s6078_0_kovar_samops_dsXn","¿De qué os sirven cinco trozos de carbón?"
"t4756_s6078_0_kovar_samops_n_k_","¡Ja, ja, ja, ja! ¡¿Qué?! ¿Con quién queréis probar semejante brujería?"
"t4756_s6078_0_ui","¿Tienes algo de carbón?"
"t4756_s6079_1_kovar_samops_7BlM","¿Qué diablos os pensáis que estáis haciendo? ¿Habéis olvidado algo?"
"t4761_s6098_0_korenarka_sa_cEcX","Bueno, ¿habéis encontrado algo?"
"t4762_s54886_3_henry_0_sgGR","¡Lo tengo todo!"
"t4762_s54886_3_korenarka_s_qMvi","Tampoco ha sido tan difícil, ¿verdad? Dádmelo pues. Aquí tenéis la poción."
"t4762_s54886_3_ui","Sí, todo."
"t4762_s6099_0_henry_0_Zly9","Aún no."
"t4762_s6099_0_korenarka_sa_s3Jx","¡¿Qué hacéis aquí, pues?!"
"t4762_s6100_0_korenarka_sa_pJ9n","El carbón lo encontrarás en la carbonería. Hay un viejo horno cerca de la aldea del bosque. Seguro que habrá algunos trozos por allí."
"t4762_s6100_1_henry_0_Auv3","Olvidé dónde buscarlas."
"t4762_s6100_1_korenarka_sa_hL9K","Tan joven y ya senil."
"t4762_s6100_1_korenarka_sa_sXkA","Las ortigas crecen por todas partes y sin duda las reconocerás. El cardo crece junto a los caminos, y a veces en los descampados. Es malva y tiene espinas."
"t4762_s6100_1_ui","¿Dónde puedo encontrar estas cosas?"
"t4762_s6101_2_ui","Aún no."
"t4789_s6151_1_p_korenarka__ZoTg","Quizá sí, quizá no, pero si queréis que os ayude, tendréis que decirme quién es. No presto mis servicios a cualquiera."
"t4790_s6156_1_p_korenarka__Vjxl","¡Cuidado con cómo me habláis, mequetrefe! ¡Si queréis algo de mí, decidme para quién es o largaos!"
"t4794_s6177_0_p_vekos_prud_whjp","What do you want, you wretch? I don't suppose you want to rob an honourable merchant? A pity your mother didn't bludgeon you the second you dropped out of her cunt, you fucking thief!"
"t4795_s6178_0_lazebnice_zd_8EAY","Shall I oil up your legs as well?"
"t4795_s6178_0_lazebnice_zd_rPPi","As you wish."
"t4795_s6178_0_vekos_pruda__oLuu","That's the way I like it, my kitty cat."
"t4795_s6178_0_vekos_pruda__s7Xh","Oil my entire body, the way I like it. And don't spare the oil!"
"t4795_s7732_1_lazebnice_zd_925w","Oh, what fun it will be to see you running around here naked amongst the other guests, especially with your… issue… and all."
"t4795_s7732_1_lazebnice_zd_clQK","Likewise."
"t4795_s7732_1_lazebnice_zd_fKwU","Keep your grubby hands under the water, otherwise I'll call a squire and he'll run you out of here, whether you are rich or not!"
"t4795_s7732_1_lazebnice_zd_P8M_","That's just about enough. Stop flailing about so I can oil you up."
"t4795_s7732_1_lazebnice_zd_vOmv","You sick old pig!"
"t4795_s7732_1_vekos_pruda__fBuQ","Stop before I get upset!"
"t4795_s7732_1_vekos_pruda__KTuC","Ha ha! I'd like to see him try…"
"t4795_s7732_1_vekos_pruda__MURb","Harlot!"
"t4796_s24268_1_henry_0_zyyY","So, you still don't want to give back that pendant?"
"t4796_s24268_1_vekos_pruda_z8mH","Huh? What? What pendant? I'm not talking to you!"
"t4796_s6179_0_henry_0_T0CZ","I have heard you have something that doesn't belong to you."
"t4796_s6179_0_ui","The miller's jewel"
"t4796_s6179_0_vekos_pruda__Abnj","Well, you've heard wrong. Who the hell are you and what do you want of me, ruffian?"
"t4797_s6180_0_henry_0_o58N","I am here for Miller Wojtek's pendant."
"t4797_s6180_0_henry_2_N3ZC","What you mean to say is that you kept it when he was late…"
"t4797_s6180_0_p_vekos_prud_rPN_","Shut your mouth and get out of here. I'm going to count to three then call the guards."
"t4797_s6180_0_ui","Want him to give back the pendant"
"t4797_s6180_0_vekos_pruda__qgkX","I see! However, I am its rightful owner. I paid for it."
"t4797_s6181_1_henry_0_574C","I'd be glad to pay you for that pendant on your neck."
"t4797_s6181_1_henry_2_38_3","How much do you want?"
"t4797_s6181_1_ui","Offer money for the pendant."
"t4797_s6181_1_vekos_pruda__RqtU","An interesting offer… But how much are you offering?"
"t4797_s6181_1_vekos_pruda__s_PT","Half the kingdom and a princess on top of it. Now get out of here before I call the guards, you knave."
"t4799_s6183_0_korenarka_sa_TI7f","Unos trozos bastarán. Y trae muchas ortigas. Un cardo bastará para la poción, pero tráeme al menos cinco para compensar el trabajo que me dará esto."
"t4800_s6187_1_p_korenarka__gR0w","¡Pensaos bien cómo actuáis, porque si seguís así, nos querellaremos, agarraré una horca y os perseguiré hasta Kutná Hora!"
"t4801_s6185_0_korenarka_sa_HciM","¿Qué tengo que ver yo con vos? En fin, tiene un precio."
"t4888_s6329_0_ui","Acerca de la cura..."
"t4900_s55118_1_p_henry_hen_FzFk","¿Qué tal fueron las cosas con la intoxicación?"
"t4900_s55118_1_p_sedlak_ji_Pr1k","¿Y qué os importa? Prometisteis que encontraríais pruebas contra esa furcia, y desaparecisteis sin más."
"t4900_s55118_1_ui","¿Y qué hay de la intoxicación?"
"t4900_s6344_0_sedlak_jira__VcKI","¿Y? ¿Qué novedades hay?"
"t4900_s6344_0_ui","Acerca de la intoxicación..."
"t4901_s55380_7_henry_0_j8JY","¿Cómo os sentís?"
"t4901_s55380_7_ui","¿Cómo os sentís?"
"t4901_s6345_0_henry_0_d0EP","Tengo vuestra poción."
"t4901_s6345_0_henry_4_j5Gf","Gracias."
"t4901_s6345_0_sedlak_jira__0NOH","¡Bien, entregádmela, pero maldito seáis si la diarrea empeora!"
"t4901_s6345_0_sedlak_jira__dnvF","Aquí tenéis algo para vuestra aflicción."
"t4901_s6345_0_ui","¡Tengo vuestra cura!"
"t4901_s6346_1_henry_2_IwP_","En cuanto a Marianna, creo que tenéis razón, granjero. Es una ramera nada de fiar, capaz de cualquier cosa."
"t4901_s6346_1_p_henry_henr_xQZ2","Por desgracia, no conseguí pruebas sobre Marianna. No creo que lo hiciera ella."
"t4901_s6346_1_p_sedlak_jir_tGmX","¡¿Qué?! ¿Os mofáis de mí? ¡No os pago para opinar, sino para demostrar que lo hizo ella! ¡Por Dios todopoderoso, ¿tan idiota sois?!"
"t4901_s6346_2_ui","Marianna es inocente."
"t4901_s6400_3_ui","Creo que Marianna es culpable."
"t4901_s6401_3_henry_0_gqR_","Quería preguntaros un par de cosas. ¿Qué diríais que comisteis la última vez que estuvisteis en la taberna de Marianna?"
"t4901_s6401_3_henry_2_vzJ1","Porque el pescador que estuvo con vos dijo que habíais tomado carne."
"t4901_s6401_3_sedlak_jira__tFfM","¿Y qué? Carne, gachas... ¿qué más da? Se equivocó. Ambos estábamos borrachos como cubas."
"t4901_s6401_3_sedlak_jira__zkdM","Tomé gachas. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t4901_s6401_4_ui","Su historia resulta sospechosa."
"t4901_s6402_4_henry_0_7KsV","¿Así que tomasteis gachas?"
"t4901_s6402_4_henry_2_A2NT","Es solo que la herborista dijo que solo la carne provocaba cagalera con sangre."
"t4901_s6402_4_sedlak_jira__AVii","¡Esa vieja bruja sarnosa! Así que también quiere vengarse de mí. ¿Y qué queréis decir con eso?"
"t4901_s6402_4_sedlak_jira__YmYP","¡Sí, tomé gachas! ¿Es que no podéis dejar de preguntarlo?"
"t4901_s6402_5_ui","¿En serio tomasteis gachas?"
"t4901_s6403_5_henry_0_j4cW","Me preguntaba qué es lo que apesta aquí en vuestro pasillo, granjero. No he podido evitar echar un vistazo, ¿y sabéis lo que encontré en la despensa?"
"t4901_s6403_5_sedlak_jira__F4uf","¿Así que habéis estado fisgoneando en mi casa? O pago para me ayudéis, y en vez de ello insinuáis... De hecho, ¿qué es lo que insinuáis?"
"t4901_s6403_6_henry_1_jO2x","Carne podrida. Imagino que si alguien la comiera, acabaría como vos."
"t4901_s6403_6_ui","Tenéis carne hedionda en la despensa."
"t4901_s6404_6_henry_0_lkkc","Lo siento, Josef, pero tengo la sensación de que no fue Marianna quién os envenenó."
"t4901_s6404_6_henry_2_LKLY","Por una parte, dijisteis que habíais tomado gachas, y el pescador dice que fue carne."
"t4901_s6404_6_henry_3_Wsow","Marianna me dijo que no comisteis nada, porque ella os arrojó las gachas a la cara cuando le tirasteis los tejos."
"t4901_s6404_6_henry_4_kJGA","Al final, el pescador admitió que habíais flirteado con Marianna y ella os envió a paseo. Eso es un motivo de venganza."
"t4901_s6404_6_henry_4_v00P","La herborista afirma que no se enferma así por las gachas, sino por la carne."
"t4901_s6404_6_henry_5_Y_Ji","Y tenéis suficiente carne podrida en la despensa para intoxicar a medio Kutná Hora."
"t4901_s6404_6_henry_6_2T7d","Aunque no sé por qué mentís, no creo ni una palabra de lo que decís y acudiré al merino a contárselo todo."
"t4901_s6410_7_henry_0_9kNT","Adiós, por ahora."
"t4901_s6410_7_ui","Esperad un poco más, por favor."
"t4902_s6348_0_henry_0_LCJb","Lleváis bastante tiempo trabajando en el molino, ¿verdad?"
"t4902_s6348_0_henry_3_JrqX","He oído que es posible que haya trabajo para dos buenos carpinteros."
"t4902_s6348_0_jana_mlynark_TYsG","Depende de lo buenos que sean."
"t4902_s6348_0_p_jana_mlyna_RRR9","Bastante. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t4902_s6348_0_ui","¿Sois del molino?"
"t4902_s7030_1_henry_0_wBEH","¿Sois del molino?"
"t4902_s7030_1_henry_2_9IfZ","Busco trabajo para dos carpinteros."
"t4902_s7030_1_jana_mlynark_CC40","Puede que haya trabajo para ellos, si conocen bien el oficio."
"t4902_s7030_1_jana_mlynark_vGjY","Lo soy. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t4902_s7030_1_ui","¿Sois del molino?"
"t4903_s6349_0_henry_0_64kR","Diría que bastante buenos."
"t4903_s6349_0_henry_2_5I0k","Claro. ¿El molinero es muy estricto?"
"t4903_s6349_0_henry_4_nCaN","Bueno, esperemos que eso no suceda. Son buenos hombres."
"t4903_s6349_0_jana_mlynark_LM0B","Me hará muy feliz, si es así."
"t4903_s6349_0_jana_mlynark_mfzh","Pronto lo veremos. Pero id a hablar con el molinero, ¿de acuerdo?"
"t4903_s6349_0_jana_mlynark_qGvr","El molinero no, pero su capataz no regala nada a los trabajadores, aparte de patadas e insultos."
"t4908_s6363_0_henry_1_yTdI","¿Hay trabajo para carpinteros?"
"t4908_s6363_0_mlynar_1_ggeh","No busco a nadie en este momento."
"t4908_s6363_0_ui","¿Hay trabajo para carpinteros?"
"t4921_s6395_0_henry_0_rmr7","¡Santo cielo, aquí algo apesta!"
"t4921_s6395_0_henry_2_LJdV","Apesta como si la esposa de Josef guardara un cadáver en la despensa."
"t4922_s6396_0_henry_0_oj6a","Esperad. ¿No os interesa averiguar quién lo hizo en realidad?"
"t4922_s6396_0_p_henry_henr_wmag","No tenéis que perder los nervios, granjero. Solo os malinterpreté. Si bien os entiendo, Marianna lo hizo y solo queréis pruebas, ¿cierto? ¿Cualquier tipo de prueba?"
"t4922_s6396_0_sedlak_jira__Etsz","¿Es que os dejaron caer de cabeza cuando eráis un infante?"
"t4922_s6396_0_sedlak_jira__Su8b","¡Muy bien, genio, por fin lo entendéis!"
"t4922_s6396_0_ui","¿No queréis saber la verdad?"
"t4923_s6397_0_henry_0_EwA1","Bien, en ese caso, tengo la sensación de que cocina una porquería con ingredientes podridos, y admito que cuando tomé sus gachas, yo también tuve diarrea. ¿Ante quién tengo que testificar?"
"t4923_s6397_0_ui","¡Entonces es culpable!"
"t4923_s6399_1_henry_0_i8UM","¡Así que ahora confesáis, sabandija! ¡No os saldréis con la vuestra!"
"t4923_s6399_1_sedlak_jira__DFBb","¿Qué? ¿Creéis que podéis entregarme, malnacido? ¡Intentadlo y lo lamentaréis! ¡No sabéis quién soy!"
"t4923_s6749_1_ui","¡Canalla embustero! Esto se acabó."
"t4924_s6398_0_sedlak_jira__YxKf","Muy bien, muchacho. ¡Me gustas! Sabía que nos entenderíamos. Aquí tienes algo de dinero por las molestias, e id a contarle al merino lo que sucedió para limpiar mi nombre."
"t4925_s6407_1_henry_1_c_ho","Decidme, ¿qué diablos ocurrió?"
"t4925_s6407_1_henry_3_bzSV","¡Solo que no todo el mundo la acusa de asesinato!"
"t4925_s6407_1_henry_5_V4O2","Pero no entiendo por qué Marianna tiene que sufrir por ello."
"t4925_s6407_1_henry_7_Qczt","Y vos le seguisteis la corriente."
"t4925_s6407_1_henry_9_ZpR9","Habéis elegido una buena esposa, sin duda. En fin, ¿qué queréis que haga?"
"t4925_s6407_1_sedlak_jira__g9fD","¿Y si dejamos las cosas estar? Olvidamos lo ocurrido y vos seréis unos groschen más rico. Es una oferta justa, ¿cierto?"
"t4925_s6407_1_sedlak_jira__mPiA","¿Y qué podía hacer si no? Ya habéis visto de lo que es capaz."
"t4925_s6407_1_sedlak_jira__ms40","Yo tampoco, pero ya sabéis cómo son esas brujas. La vieja se asusta y quiere librarse de la otra. Fue idea suya acusar a Marianna de envenenarme."
"t4925_s6407_1_sedlak_jira__nxWK","Ya sabéis cómo va esto. Mi esposa se hace de rogar, ya nunca está de humor, ¿me entendéis? Y todos los días tengo que ver a esa joven fulanilla, así que lo intenté, claro. Como todo el mundo, más pronto o más tarde."
"t4925_s6407_1_sedlak_jira__QFAV","Vos, vos... ¡Mirad aquí! ¡Maldita sea, me habéis pillado! Al diablo con el pescador. ¿Qué beneficio tiene para vos? Seguro que podemos llegar a algún acuerdo."
"t4925_s6407_1_sedlak_jira__UQfp","Yo tampoco quería. Fue mi señora. Se enteró de que le tiré los tejos a Marianna y la muy zorra intentó vengarse intoxicándome la comida... Solo que se le fue la mano un poco."
"t4925_s6411_2_sedlak_jira__lKG2","¿Eso es todo? No entiendo por qué me acusáis, cuando os prometí que os pagaría por encontrar pruebas a mi favor. ¡Que me parta un rayo si creéis que podéis venir aquí con esa sarta de tonterías!"
"t4926_s6406_0_sedlak_jira__9JnH","¡Maldito perro! ¡Si no estuviera en mi lecho de muerte os partiría las piernas! ¡Fuera de mi vista, o lo haré de todos modos!"
"t4926_s6406_0_sedlak_jira__yX7_","¡Perro sarnoso! ¿Os contraté para demostrar que esa ramera me había envenenado, y en vez de ello intentáis demostrar que me envenené a mí mismo?"
"t4927_s6408_0_p_henry_henr__23u","Pensándolo bien, no sé ni de qué estábamos hablando."
"t4927_s6408_0_sedlak_jira__ACs_","Sabía que entraríais en razón. Tened, tomad esto y mejor no volváis más por aquí."
"t4927_s6408_0_ui","Podríais tener razón."
"t4927_s6409_1_p_henry_henr_Fhzs","Ni hablar, escoria. ¡La gente como vos me da ganas de vomitar, y no dejaré que os salgáis con la vuestra!"
"t4927_s6409_1_ui","Olvidadlo, haré que el merino os aprese."
"t4932_s6421_0_henry_0_JCxz","Ahora sé lo que ocurrió en realidad con el envenenamiento de Josef."
"t4932_s6421_0_rychtar_samo_zTRq","¿De verdad? No contaba con ello. Entonces, ¿qué pasó?"
"t4933_s6422_0_henry_0_27yP","Fue Marianna quien lo envenenó."
"t4933_s6422_0_henry_1_3JJe","No sé quién fue, pero sin duda no fue Marianna y Josef miente."
"t4933_s6422_0_henry_2_27t0","Nunca lo creeríais, pero fue la propia esposa de Josef quien lo envenenó."
"t4933_s6422_0_p_rychtar_sa_eTmh","¿En serio? ¿Y tenéis pruebas?"
"t4933_s6422_0_ui","Fue Marianna."
"t4933_s6426_1_henry_3_ZjbA","Josef afirma que fue Marianna quien lo envenenó, ya que la noche anterior se comió las gachas en su local."
"t4933_s6426_1_henry_4_p_fV","Marianna me dijo que no comió nada, porque ella le arrojó las gachas a la cara cuando él le dio un cachete en el culo."
"t4933_s6426_1_henry_5__WFC","El pescador que estaba con él en la taberna esa noche estaba algo confuso, pero finalmente le sonsaqué que Josef había comido carne, lo que no se corresponde con lo que dijo."
"t4933_s6426_1_henry_6_IaLw","La herborista me dijo que la diarrea con sangre de Josef no pudo ser por las gachas, sino por la carne."
"t4933_s6426_1_henry_7_XfFf","Encontré un montón de carne podrida en la despensa de Josef, suficiente para envenenar a toda la aldea."
"t4933_s6426_1_henry_8_YTDF","En resumen, Josef no dice la verdad. A mí me da la impresión de que es él quien quiere vengarse de Marianna, y creo que sé por qué."
"t4933_s6426_1_rychtar_samo_iTmF","¡Bien, desembuchad pues!"
"t4933_s6426_1_ui","Sin duda no fue Marianna."
"t4933_s6429_2_henry_2__bCj","¡Dios me perdone si oso burlarme de vos! Josef me lo confesó y luego intentó sobornarme para que no lo contara."
"t4933_s6429_2_henry_3_wlQ4","Ese viejo verde pensó que podría impresionar a Marianna con sus propiedades y llevársela al catre, pero se equivocó, y luego la fortuna quiso que su mujer lo averiguara."
"t4933_s6429_2_henry_4_3TY0","Se enfadó tanto con él, que le dio comida en mal estado, pero se le fue la mano y casi lo mata."
"t4933_s6429_2_henry_4_LWrW","Eso es."
"t4933_s6429_2_henry_5_ZtTG","Y como estaba tan celosa, quería asegurarse de que no sucedería nunca nada entre Marianna y Josef, así que intentó librarse de ella echándole la culpa."
"t4933_s6429_2_rychtar_samo__WWr","¡¿Qué?! Bien, os escucho, pero más vale que no os moféis de mí."
"t4933_s6429_2_rychtar_samo_aFEt","¿Y Josef fingió que todo era cierto para que su mujer no convirtiera su vida en un infierno?"
"t4933_s6429_2_rychtar_samo_NArq","¡Ja, ja, ja! A veces la realidad supera a la ficción. En fin, aquí tenéis el dinero que os prometí. Tendré que ir a buscar un acuerdo con esos idiotas. ¡Qué asco de trabajo!"
"t4933_s6429_2_ui","¡Fue su propia esposa!"
"t4933_s6430_3_henry_0_5dDI","De hecho, hay algo más que tengo que comprobar. Hasta más ver."
"t4933_s6430_3_ui","Quizá necesite más información. Hasta otra."
"t4934_s6423_0_henry_3_pXTV","Además de eso, el pescador confirmó que Marianna flirteó con él."
"t4934_s6423_0_henry_4_CAxz","La esposa de Josef también afirma que fue porque él rechazó a Marianna."
"t4934_s6423_0_henry_5_4ZWc","Sobre la mesa, todo tiene sentido. Ella flirteó con él, con la esperanza de hacerse con un amante rico, pero cuando vio que Josef no entraba al juego, quiso vengarse de él."
"t4934_s6423_0_p_henry_henr_Pofe","Josef dice que ella lo intentó seducir, lo que no es de extrañar, ya que es un granjero acaudalado."
"t4934_s6423_0_ui","Eso dice Josef."
"t4934_s7095_1_ui","El pescador lo confirma."
"t4934_s7096_2_ui","Eso dice la esposa."
"t4934_s7097_3_ui","¡En resumen, que lo hizo ella!"
"t4935_s6424_0_p_rychtar_sa_uCq9","Mmm, no me lo esperaba de ella, y la verdad es que Josef me parece el último hombre con el que flirtearía una mujer, pero parece convincente, así que tendré que ir a hablar con Marianna y solucionar esto de alguna manera, maldita sea."
"t4935_s6424_0_rychtar_samo_SmvK","Aquí tenéis vuestra recompensa."
"t4935_s6425_1_p_rychtar_sa_FNp_","¡Vamos hombre! Eso son patrañas de viuda. ¿En serio esperáis que me crea eso? Tendréis que inventaros algo mejor."
"t4936_s6427_0_p_rychtar_sa_1oF9","Bien, habéis hecho un buen trabajo, digno de un alguacil, y creo que estáis en lo cierto."
"t4936_s6427_0_rychtar_samo_AXyE","Es un viejo presumido y arrogante que quiere vengarse de una chica que lo rechazó... ¿Y quién puede culparla? Aquí tienes el dinero prometido."
"t4936_s6428_1_p_rychtar_sa_mzPb","No es que no tenga sentido, pero no es suficiente para estar seguro. Volved cuando hayáis averiguado algo más."
"t4943_s6421_0_ui","He resuelto el asunto de la intoxicación."
"t4944_s6437_0_marjanka_0__SH3","¡Embustero pedazo de mierda! ¡Nunca habría pensado que os asociaríais con ese viejo cerdo baboso! ¡No volváis a aparecer por aquí!"
"t4944_s6437_0_marjanka_1_M0h1","¡Largo, malnacido! ¡Calumniar a una mujer honesta! ¿Cuánto te ha pagado esa alimaña retorcida?"
"t4944_s6437_0_marjanka_2_F_h_","¡No volváis por aquí, embustero! Qué estúpida he sido por confiar en alguien como vos."
"t4944_s6437_0_marjanka_3_kIdK","¡No quiero volver a veros por aquí, embustero!"
"t4945_s6438_0_henry_2_L7aO","De nada. Me pasaré por aquí alguna noche después de trabajar."
"t4945_s6438_0_henry_6_4sBc","Resultó que fue su propia esposa la que lo envenenó porque tenía celos de vos."
"t4945_s6438_0_henry_8_tu9v","Pues me pasaré por aquí alguna noche y nos divertiremos."
"t4945_s6438_0_marjanka_1_RWjM","He oído que habéis testificado contra ese cerdo por embustero. ¡Gracias! Ahora la gente dejará de cotillear a mis espaldas."
"t4945_s6438_0_marjanka_2_YTnb","Me preguntó cómo habrá hecho ese idiota para envenenarse a sí mismo. En fin, no importa. A partir de ahora tenéis cerveza gratis en este local, y aquí tenéis algo por las molestias."
"t4945_s6438_0_marjanka_3_Ji05","Hacedlo, buen mozo. Esperaré con ansia."
"t4945_s6438_0_marjanka_5_YxK7","He oído que habéis cerrado la boca a ese perro sarnoso."
"t4945_s6438_0_marjanka_7_OShp","¡Ja, ja, ja! ¡Le está bien merecido! ¡Vaya pareja! Si no hubiera sido por vos, tendría que haberme mudado. Aquí tenéis algo por las molestias, y como os prometí, la cerveza corre por cuenta de la casa a partir de ahora."
"t4945_s6438_0_marjanka_9_KsPH","¡Pues claro! ¡Os sorprenderá lo bien que sé divertirme!"
"t4946_s6439_0_p_rybar_samo_4gws","¡Que os den, Judas!"
"t4946_s6439_0_p_rybar_samo_6oUA","Gracias por ayudar a Josef con ese asunto de Marianna. Ahora no sé adónde ir a tomar algo esta noche. A la taberna no, sin duda... ¡nos envenenarían!"
"t4946_s6439_0_ui","Acerca del problema de Josef..."
"t4947_s6440_0_henry_0_jyBF","Había un olor repugnante, así que eché un vistazo a la despensa y encontré carne podrida."
"t4947_s6440_0_jirova_zena__l8_8","¡Mi despensa no es asunto vuestro! ¿Tengo que llamar al merino?"
"t4947_s6440_0_ui","He encontrado algo de carne..."
"t4948_s6441_0_jirova_zena__FS16","¡Lamentaréis lo que nos habéis hecho! ¡Esperad y lo veréis!"
"t4948_s6441_0_jirova_zena__Qgnf","¡Largaos de aquí y no oséis volver a aparecer!"
"t4948_s6441_0_p_jirova_zen_G1A4","¡Fuera de aquí malnacido! ¡Y pensar que confié en vos, os di mi dinero! ¡Lo lamentaréis, os lo juro!"
"t4948_s6441_0_p_jirova_zen_vNFP","En cuanto os vi, supe que podía confiar en un muchacho como vos. Gracias por encargaros de esa furcia. Ahora es asunto del merino."
"t4948_s6441_0_ui","Acerca del problema de Josef..."
"t4949_s6442_0_p_sedlak_jir__akA","¡Maldito gusano! ¡¿Qué habéis hecho?! ¡Lo lamentaréis, os lo juro! ¡Ya veréis en cuanto me recupere!"
"t4949_s6442_0_p_sedlak_jir_xNPi","Habéis hecho pagar a esa ramera. Sabía que podía confiar en vos. Espero que el merino se ocupe de este asunto como debe."
"t4949_s6442_0_sedlak_jira__iHnf","Sí que tenéis la cara dura para aparecer por aquí después de lo que habéis hecho. ¡Largo, sabandija!"
"t4956_s6463_0_ui","I'm not interested."
"t4956_s6464_1_henry_0_k6_T","Sorry, but I don't have time right now or any idea what I can do for you. Maybe later."
"t4956_s6464_1_mlynar_vojte_bSkH","I thought we were friends, Hal, and friends help each other in their hour of need. Looks like I was wrong. But there's still time, so come back if you change your mind.  "
"t4956_s8057_1_henry_0__1K8","So tell me, who did you cheat and who wants to give you a hiding?"
"t4956_s8057_1_mlynar_vojte_tvxJ","Ha! If only it was that simple! I was unfaithful to my own wife and now it's caught up with me. Magda, my mistress, is pregnant and won't hear a word about giving it up. Once her father finds out, he'll have me strangled with my own guts..."
"t4956_s9780_1_mlynar_vojte_y0FT","But I trust you, Hal. You're just the lad to help a man out when he's in the shit. Magda's got to go to the midwife to get rid of it, and she musn't tell anyone. If she doesn't want to do it, you'll have to make her. She refuses to see me and I can't go anywhere near her house on account of Pruda.  "
"t4956_s9780_1_ui","Tell me about it"
"t4989_s6546_0_henry_0_SylV","So, what did it look like?"
"t4989_s6546_0_ui","How does it look like?"
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_6OIo","Fixing a broken wheel on the road."
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_CfTK","You know? The one who bothers me about my flute."
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_k2Mh","I'd rather not draw any wild accusations, however."
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_kDfA","It is my hobby to fix things."
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_u54h","No! If I could I would find it by myself, wouldn't I?!"
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_VKZV","That lousy farmer could steal it from me."
"t4989_s6557_1_blacksmith_1_ZBTo","Sure it is his doing!"
"t4989_s6557_1_blacksmith_3_B2Wv","Bah! Don't you try to insult me, boy!"
"t4989_s6557_1_blacksmith_5_WoHc","I use it all the time! That's the problem!"
"t4989_s6557_1_blacksmith_6_Mnyi","..at work... at home..."
"t4989_s6557_1_blacksmith_7_FEU0","..when I went to Rattay last Sunday..."
"t4989_s6557_1_blacksmith_8_wKHJ","..when I was fixing my neighbors fences..."
"t4989_s6557_1_blacksmith_9_Fb6m","I barely put it away. Almost sleep with it, you might say!"
"t4989_s6557_1_henry_0_dfQw","Can you at least roughly remember where you lost it?"
"t4989_s6557_1_henry_10_E45U","I cannot search for it that far. I would need to fly to get there! Somewhere nearer?"
"t4989_s6557_1_henry_12_XvaD","Why would you do that?!"
"t4989_s6557_1_henry_14_Ahwl","Lets get back to the hammer location..."
"t4989_s6557_1_henry_2_U0my","What a moron you are..."
"t4989_s6557_1_henry_22_5FUU","This wasn't helpful."
"t4989_s6557_1_henry_4_n5oh","Come on! This place is huge, where could you possibly have used it last time?"
"t4989_s6557_1_henry_6_japi","Give me a location! Where did you last have it?"
"t4989_s6557_1_henry_7_9gYm","And?"
"t4989_s6557_1_henry_9_O373","That is so far away from here! What were you doing with a hammer there?"
"t4989_s6557_1_p_henry_henr_2eMG","Any more clues?"
"t4989_s6557_2_ui","Where did you lose it?"
"t4989_s6993_2_henry_0_azJh","I'll be on my way, then."
"t4989_s6993_3_ui","That is all."
"t4989_s7007_1_blacksmith_1_7K2p","What a jackass you are! You don't know what a hammer looks like?"
"t4989_s7007_1_blacksmith_1_NJw3","Stop asking those useless questions and do something to help me!"
"t4989_s7007_1_blacksmith_1_vDP1","No, I lease things."
"t4989_s7007_1_blacksmith_3_x6RL","Eh-em, pardon me. Actually, it had a mark it belongs to this smithery."
"t4989_s7007_1_blacksmith_5_Nhpw","Well, no."
"t4989_s7007_1_blacksmith_8_hvdF","Sure I am! It was made by a blacksmith before I came here, see?"
"t4989_s7007_1_blacksmith_9_WCnv","It is more a borrowed hammer than an owned one."
"t4989_s7007_1_henry_0_k_w_","So, what did it look like?"
"t4989_s7007_1_henry_10_hyvU","You don't own your own hammer?"
"t4989_s7007_1_henry_2_Qi_x","Don't you offend me!"
"t4989_s7007_1_henry_4_eu7w","Is your name on it?"
"t4989_s7007_1_p_henry_henr_RcLz","You are a blacksmith, aren't you?"
"t4989_s7007_1_ui","How does it look like, again?"
"t4990_s6547_0_blacksmith_0_5Yrt","What a jackass you are!"
"t4990_s6547_0_blacksmith_1_Jznv","Isn't it obvious, what a hammer looks like?"
"t4990_s6547_0_blacksmith_2__EcF","Mine was just like every other, except it belonged to me!"
"t4990_s6552_1_blacksmith_0_Ki0G","It was a good hammer, with initials!"
"t4990_s6552_1_blacksmith_1_ZNPe","It must be somewhere near. Surely!"
"t4991_s6548_0_henry_0_TH6u","I am trying to help here and you are being insolent?!"
"t4991_s6548_0_henry_1_n96_","I would rather drown in that pond over there than help you!"
"t4991_s6548_0_ui","Get offended."
"t4991_s6549_1_blacksmith_1_xk2d","Please forgive my insolence. Those nerves of mine..."
"t4991_s6549_1_blacksmith_2_OK_E","The hammer was part of the smithy, you see?"
"t4991_s6549_1_blacksmith_3_lm3N","So it is not exactly mine but more like borrowed."
"t4991_s6549_1_blacksmith_4_VWsy","You will look for it, will you?"
"t4991_s6549_1_henry_0_pLNR","Don't you be insulting me, or I'll show you what I'm made of!"
"t4991_s6549_1_ui","Threaten."
"t4992_s6550_0_henry_0_e5ux","Yes."
"t4992_s6550_0_ui","Yes."
"t4992_s6551_1_henry_0_vchH","No way, you dolt. Find it yourself!"
"t4992_s6558_1_ui","No."
"t4993_s6553_0_henry_0_BVmd","And what if I gave you a different hammer?"
"t4993_s6553_0_ui","Would a different hammer do?"
"t4993_s6556_1_blacksmith_1_xmlG","That would be the best. After all, it is the one I am used to."
"t4993_s6556_1_henry_0_E6dM","So I have to find your hammer. Not any other?"
"t4993_s6556_1_ui","You want just your hammer?"
"t4994_s6554_0_blacksmith_0_2ITf","If you don't steal it anywhere we have a deal!"
"t4994_s6555_1_blacksmith_0_FXfr","Better not. What if it was stolen? How could I tell?"
"t4995_s6560_0_henry_0_sWi_","How is your hammer doing?"
"t4995_s6560_0_ui","That lost hammer..."
"t4996_s6561_0_blacksmith_0_179l","Thanks to you, well indeed."
"t4996_s6562_1_blacksmith_0_mlf4","Thanks to your delay, I had to search the entire village for it!"
"t4996_s6562_1_blacksmith_2_ASkX","You wouldn't believe! It was by a fence I was fixing the other day."
"t4996_s6562_1_blacksmith_3_niCH","It was my neighbor's fence and I promised to help him out."
"t4996_s6562_1_blacksmith_4_zI1s","That is what you get when you are nice to people!"
"t4996_s6562_1_henry_1_X8ky","Where was it in the end?"
"t4996_s6563_2_blacksmith_0_WXew","Why do you care?"
"t4996_s6563_2_blacksmith_1_ZJa7","You did? That is great! Now when I got this hammer from you and paid you for it."
"t4996_s6563_2_blacksmith_2_nQ0E","You wouldn't return my hammer, and give me that money back, would you?"
"t4996_s6563_2_blacksmith_4_r8RR","Well, that's a pitty. In that case, keep my hammer. I don't want it anymore."
"t4996_s6563_2_blacksmith_6_q58n","Damn, you are right! I almost forgot I borrowed it myself a long time ago from the previous blacksmith."
"t4996_s6563_2_blacksmith_7_eiuh","I tell you what we do. We exchange the hammers and you can do whatever with that unmarked one. A deal?"
"t4996_s6563_2_henry_0_gJ_e","Here, I found your hammer!"
"t4996_s6563_2_henry_3_JgL2","Sorry pal, I spent it all."
"t4996_s6563_2_henry_5__O3k","But it is marked that it belongs to this smithy! They might say I stole it."
"t4996_s6563_2_ui","I found your hammer."
"t4996_s7088_3_blacksmith_1_rMVv","So it was you who stole it!"
"t4996_s7088_3_blacksmith_3_Wu7F","I knew you did it the very moment you were asking about my problems! "
"t4996_s7088_3_blacksmith_5_JHyz","So you admit you fenced it! Now I go straight to our bailiff and tell him you are a criminal."
"t4996_s7088_3_blacksmith_7_of72","Give me the hammer or I will tell everybody you are a thief!"
"t4996_s7088_3_blacksmith_9_OEEp","Get out of my sight, scoundrel!"
"t4996_s7088_3_henry_0_es2J","I am still searching for it."
"t4996_s7088_3_henry_1_98GB","Eventhough I said I don't care about your lost things, I happened to find this hammer."
"t4996_s7088_3_henry_2_qRum","Excuse me?"
"t4996_s7088_3_henry_4_Qyt8","Calm down! I found it by the fence over there!"
"t4996_s7088_3_henry_6_pR2J","Hey, calm down I say!"
"t4996_s7088_3_henry_8_KGJI","Here, take it you gunk!"
"t4996_s7088_3_ui","I found your hammer."
"t4996_s8066_4_blacksmith_0_XWc8","None of your business."
"t4997_s6564_0_henry_0_wav8","That is fair."
"t4997_s6564_0_ui","Give away the blacksmith's hammer."
"t4997_s6565_1_henry_0_wYsi","I will think about it."
"t4997_s6565_1_ui","Postpone the exchange."
"t4998_s6566_0_blacksmith_0_NIlS","I shall guard the hammer with eagle eyes for all the troubles I had with it!"
"t4999_s6568_0_blacksmith_1_UMwI","Stop boasting and go find it!"
"t4999_s6568_0_henry_0_vVQm","It will be done if it is the last thing I ever do!"
"t4999_s6568_0_ui","Accept finding specific hammer."
"t4999_s6569_1_blacksmith_1_k_gW","You are right, I guess."
"t4999_s6569_1_blacksmith_2_FfFB","Find me any hammer. But don't break the law!"
"t4999_s6569_1_blacksmith_3_OEIu","I don't want any trouble."
"t4999_s6569_1_henry_0_wShv","Do you realize how big the world is? Looking for one hammer is like looking for a needle in a haystack!"
"t4999_s6569_1_ui","It is a nonsense."
"t5107_s6732_1_p_jirova_zen_iYjh","Correcto. Y quién no..."
"t5108_s6735_1_jirova_zena__I8Q6","Por desgracia, tenéis razón. Pero por suerte, mi Josef no es así."
"t5112_s6744_0_henry_0_olML","El problema es que no tengo tanto dinero."
"t5112_s6744_0_korenarka_sa_mYDl","Pues venid cuando lo tengáis. Adiós."
"t5112_s6744_0_ui","No, gracias."
"t5112_s7121_1_henry_0_OdBP","Muy bien."
"t5112_s7121_1_ui","¡Muy bien!"
"t5113_s6750_0_ui","Mentisteis sobre la comida."
"t5113_s6751_1_ui","No comisteis nada."
"t5113_s6752_2_ui","Mentisteis sobre el motivo."
"t5113_s6753_3_ui","La herborista afirma que es por la carne."
"t5113_s6754_4_ui","Tenéis comida maloliente en casa."
"t5113_s6755_5_ui","Y eso significa que mentís."
"t5188_s6947_0_rybar_samops_iRow","Soy un bocazas."
"t5198_s6967_0_henry_0_ATgr","Un discurso precioso, pero seguís hablando de una acción despreciable. No lo haré. Mi honra vale más que el dinero."
"t5198_s6968_1_henry_0_e9Xe","Creo que ya he oído más de lo que necesito saber. Tenéis una lengua que parecéis el Demonio. Si os lo propusierais, seguro que podrías justificar sodomizar a una cabra."
"t5198_s6968_1_mlynar_pesek_BdMy","¡Mozo, cuidado con esa lengua! En el molino debería haber una pala."
"t5198_s7013_0_mlynar_pesek_T4iT","Si hubiera cualquier problema, venid a verme. Ah, y aquí hay un extra, para que excavéis mejor."
"t5198_s7013_1_ui","Lo haré."
"t5198_s9801_0_ui","No, no arriesgaré mi honra."
"t5202_s6979_1_mlynar_0_lPlH","¿En estos tiempos? Suerte tengo de mantenerme a mí mismo."
"t5202_s6980_2_mlynar_0_7Uaw","No necesito carpinteros."
"t5202_s6981_3_henry_1_awKA","No exactamente. Son de Skalice."
"t5202_s6981_3_mlynar_0_9Ltj","¿Son de por aquí?"
"t5202_s6981_3_mlynar_2_qh7d","Entonces no. Solo contrato a conocidos."
"t5205_s6986_0_henry_0_q5XV","Should I pounce on him at night and take it from him?"
"t5205_s6986_0_ui","Should I pounce on him at night and take it from him?"
"t5205_s6991_1_ui","Should I beat it off his neck?"
"t5206_s6987_0_mlynar_vojte_aKyO","Besides that money, you are to leave him a fresh dog hide. He will understand its meaning. And when I said inconspicuously, I meant it seriously."
"t5206_s6987_0_p_mlynar_voj_NpOi","Because that is just not our style, for Christ's sake. And remember this one thing: you shall not lay a hand upon him!"
"t5215_s7003_0_blacksmith_0_BhsO","If it isn't the boy that refuses to help others?"
"t5215_s7003_0_blacksmith_0_SHTv","Hello Henry! What do you want this time?"
"t5215_s7003_0_blacksmith_1_YBJZ","What do you want?"
"t5215_s7004_1_blacksmith_0_gP0c","Hi, pal! What can I do for you?"
"t5215_s7005_2_blacksmith_0_QGml","Hello, dear colleague! How can I help you?"
"t5215_s7008_1_blacksmith_0_a97O","What do you want again?"
"t5215_s7089_5_blacksmith_0_K_QU","If it isn't mister thief that stole my hammer?"
"t5215_s7090_6_blacksmith_0_6Pdm","What do you want, you thief?"
"t5215_s7091_7_blacksmith_0_eiBA","You are wasting my time as before."
"t5215_s7091_7_blacksmith_1_zRHh","I ought to find the darned hammer myself. Now I am late on my work."
"t5227_s12716_1_henry_0_Wgsm","Lo he pensado mejor: robaré el anillo."
"t5227_s12716_1_mlynar_pese_TQdM","Eso es lo que quería oír. Debería tenerlo escondido en un baúl, en alguna parte de la casa. ¿Sabéis forzar cerraduras?"
"t5227_s12716_1_ui","He cambiado de idea: robaré el anillo."
"t5227_s7032_0_henry_0_xFcm","En la tumba había un cuerpo, pero ningún anillo. ¿Qué diablos está pasando?"
"t5227_s7032_0_henry_2_C3ac","Ya veo por dónde vais... Pretendéis que le quite el anillo al verdugo."
"t5227_s7032_0_mlynar_pesek_sBjr","Un mozo con seso. Aunque yo no recomendaría comentarlo con él. Es un poco quisquilloso con el tema de robar a los muertos. Sería mejor hurtarlo de su casa."
"t5227_s7032_0_mlynar_pesek_WU1S","Hal, tranquilo. Conteneos. Si el anillo no estaba en el cadáver, entonces el verdugo tuvo que quitárselo al cadáver."
"t5227_s7032_0_ui","¡No había ningún anillo!"
"t5228_s7033_0_henry_0_s_Iy","No soy un ladrón, ¡no lo haré!"
"t5228_s7033_0_mlynar_pesek_V396","¡No es pecado robar a un ladrón que roba a los cadáveres! Bueno, si cambiáis de idea sabéis dónde encontrarme."
"t5228_s7033_0_ui","No, no lo haré."
"t5228_s7034_1_henry_0_N5DM","De acuerdo, iré a buscar ese anillo."
"t5228_s7034_1_henry_2_CQW3","¿Forzar una cerradura? ¿Os referís a reventarla con una palanca?"
"t5228_s7034_1_mlynar_pesek_8tNZ","Debería estar en un baúl, en alguna parte de la casa. Y, un instante, Henry, ¿sabéis cómo forzar una cerradura?"
"t5228_s7034_1_mlynar_pesek_po_7","No, mentecato. Me refiero al delicado y refinado arte de abrirla de manera silenciosa y discreta. Como desflorar a una joven doncella."
"t5228_s9805_1_ui","Lo haré."
"t5232_s54878_1_ui","Dice que tomó gachas y cerveza."
"t5232_s7040_0_korenarka_sa_vxV5","¡Pero no os daré ninguna poción para curarlo! ¡Que ese malnacido sufra!"
"t5232_s7040_0_ui","Dice que tomó gachas y cerveza."
"t5232_s7041_1_henry_0_m1F9","Yo tampoco. ¿Y ahora?"
"t5232_s7041_1_korenarka_sa_bNta","Quizá se me ocurra algo. ¿Qué clase de idiota come carne podrida?"
"t5232_s7041_1_ui","¿Cómo puedo ayudarlo?"
"t5237_s7047_0_fricek_2_ePIe","¿Hace que no nos ve?"
"t5237_s7047_0_fricek_3_fxZY","¡Henry! ¡Aquí!"
"t5237_s7047_0_p_matus_matu_cRJ4","¿Adónde va?"
"t5237_s7047_0_p_matus_matu_uH5y","¡No me lo puedo creer! Nos conocemos casi de toda la vida."
"t5238_s7048_0_fricek_0_ZFDL","Eh. ¡Ahí está otra vez!"
"t5238_s7048_0_fricek_2_qsma","¡Aquí!"
"t5238_s7048_0_matus_1_eAgM","¡Pero bueno! ¡Henry!"
"t5243_s7063_0_matus_2_Q2bK","Por supuesto que estamos vivos."
"t5243_s7063_0_matus_3_mvHa","No os libraréis de nosotros tan fácilmente."
"t5243_s7063_0_p_henry_henr_D4Rs","¿Matthew? ¿Fritz? ¡Estáis vivos!"
"t5243_s7081_1_fricek_7_J2z1","¡Nos reconoce!"
"t5243_s7081_1_henry_0_wVKu","¿Nos conocemos?"
"t5243_s7081_1_henry_6_HfqS","Bueno, me dieron una buena tunda. Y se me complicaron un poco las cosas."
"t5243_s7081_1_matus_1_LLql","¿Nos conocemos? ¿Un cumano os ha golpeado la cabeza?"
"t5243_s7081_1_p_fricek_fri_scnh","¿Se está burlando de nosotros?"
"t5243_s7081_1_p_fricek_fri_TpmM","No os burléis de Henry. Ya veis que está confuso."
"t5243_s7081_1_p_henry_henr_1nuF","Sí. Los dos alcornoques de Skalice. Antes del ataque estabais haciendo el gañán en la taberna."
"t5243_s7081_1_p_henry_henr_b93r","¿Qué dinero? ¿De qué granero? ¿En qué diablos estáis metidos?"
"t5243_s7081_1_p_henry_henr_X1yo","¡Idiotas!"
"t5243_s7081_1_p_matus_matu_4R0C","¿Pero recogisteis nuestro dinero del granero?"
"t5243_s7081_1_p_matus_matu_gKju","¿Os golpearon bien la cabeza con algo, verdad?"
"t5243_s7081_1_p_matus_matu_oZyN","¿Ahora os acordáis de nosotros?"
"t5243_s7081_1_ui","¿Nos conocemos?"
"t5244_s7064_0_fricek_2_K20s","Ahora lo estamos, pero por los pelos."
"t5244_s7064_0_fricek_5_b24U","¡Y un cuerno!"
"t5244_s7064_0_henry_4_2W_B","Bah. Me dieron una buena zurra. Cuando recuperé el sentido, estaba en Rataje."
"t5244_s7064_0_matus_3_UFnO","Sí, sí. Fue complicado. Fritz huyó como una niña."
"t5244_s7064_0_p_fricek_fri_nlwf","Qué bufón."
"t5244_s7064_0_p_henry_henr_aUpU","¿De verdad?"
"t5244_s7064_0_p_henry_henr_Uq_A","Me sorprende lo mucho que me alegra ver que estáis bien."
"t5244_s7064_0_p_matus_matu_GBMc","Contadnos qué os pasó."
"t5244_s7064_0_ui","Me alegro de veros."
"t5244_s7080_1_henry_0_VeQj","Lo siento, ahora mismo no tengo tiempo. Tengo que hacer unos recados."
"t5244_s7080_1_matus_1_1je_","Bueno, Fritz y yo no nos moveremos de aquí. Cuando tengáis tiempo, venid a vernos."
"t5244_s7080_1_p_matus_matu_CcKO","Probablemente estemos en la taberna."
"t5244_s7080_1_ui","Ahora no tengo tiempo."
"t5245_s7065_0_p_matus_matu_V958","Y por lo que veo, a vos no os va mal. ¿A qué os dedicáis?"
"t5245_s7065_0_ui","Ropas caras."
"t5245_s7079_1_p_matus_matu_YOUy","No os va demasiado bien, ¿verdad?"
"t5245_s7079_1_ui","Ropas baratas."
"t5246_s7066_0_henry_0_kE3P","Estoy trabajando de escudero para sir Radzig."
"t5246_s7066_0_matus_1_p6v3","Veo que habéis prosperado."
"t5246_s7066_0_ui","Soy escudero de sir Radzig."
"t5246_s7076_1_henry_0_Zpc8","Ahora mismo trabajo para el merino de Rataje."
"t5246_s7076_1_matus_1_utch","No suena para nada mal."
"t5246_s7076_1_ui","Estoy al servicio del merino de Rataje."
"t5246_s7077_2_ui","Voy tirando."
"t5246_s7078_3_fricek_1_UyQq","Al menos tenéis algo que llevaros a la boca."
"t5246_s7078_3_henry_0_3WTJ","Me las arreglo. Tampoco es para emocionarse."
"t5247_s7067_0_fricek_1_ve9q","De pena..."
"t5247_s7067_0_fricek_3_dCeE","Al menos no para alguien con medio cerebro."
"t5247_s7067_0_henry_0_u6iG","¿Y qué tal os va a vos?"
"t5247_s7067_0_matus_2_akFP","¡Vos lo habéis dicho! Aún estamos magullados, le debemos un buen pellizco al monasterio y por aquí no hay trabajo."
"t5248_s7068_0_fricek_2_f032","Y por aquí no hay nada más."
"t5248_s7068_0_henry_0_tSEB","Bueno, vos y el trabajo nunca os habéis llevado bien, pero no me digáis que no necesitan carpinteros. Están reconstruyendo el monasterio."
"t5248_s7068_0_matus_1_KhLR","No nos quieren aquí."
"t5248_s7068_0_ui","No sois muy trabajadores, pero los carpinteros siempre son necesarios."
"t5248_s7074_1_fricek_2_3WIp","Y buscamos por todas partes."
"t5248_s7074_1_henry_0_6t5V","¿A nadie en Sázava le interesan dos buenos carpinteros?"
"t5248_s7074_1_matus_1_AbII","A nadie."
"t5248_s7074_1_ui","¿No hay nadie en Sázava que necesite dos buenos carpinteros?"
"t5249_s7069_0_fricek_1_qrXP","Nos sería de gran ayuda."
"t5249_s7069_0_matus_0_65K4","¿Vos no conoceréis por casualidad a alguien?"
"t5250_s7070_0_henry_0_vtSm","Puedo preguntar por ahí, pero no prometo nada."
"t5250_s7070_0_ui","Intentaré ayudaros."
"t5250_s7072_1_henry_0_xCKo","Os encontraré algo. Podéis confiar en mí."
"t5250_s7072_1_ui","Os encontraré algo."
"t5250_s7073_2_fricek_2_OwMs","Dejadlo, Matthew. Se cree mejor que nosotros."
"t5250_s7073_2_henry_0_42dL","Me gustaría ayudaros, pero tengo muchos asuntos a los que atender."
"t5250_s7073_2_matus_1_Ow79","No puedo creer que nos abandonéis así..."
"t5250_s7073_2_ui","¡Idos al Infierno! ¡Nada haré por vos!"
"t5251_s7071_0_fricek_0_ly_y","¡Gracias, Henry!"
"t5251_s7071_0_matus_0_j5uy","Saldaremos la deuda, descuidad."
"t5254_s7098_0_ui","Josef afirma que tomó la comida de Marianna."
"t5254_s7100_2_ui","El pescador afirma que Josef comió carne."
"t5254_s7101_4_ui","La herborista niega la afirmación de Josef."
"t5254_s7102_5_ui","Encontré carne en mal estado en la despensa de Josef."
"t5254_s7103_6_ui","¡En resumen, Marianna es inocente!"
"t5254_s7104_1_ui","Marianna dice que no comió nada."
"t5254_s7661_3_henry_0_fBly","El pescador dice que no comió nada esa noche, así que Marianna no pudo haberlo envenenado."
"t5254_s7661_3_ui","El pescador afirma que no comió."
"t5260_s7120_0_blacksmith_f_wR0n","Aha! Here it is!"
"t5372_s7325_0_ui","Acerca del problema de Josef..."
"t5373_s7326_0_ui","Acerca del problema de Josef..."
"t5374_s7327_0_ui","Acerca de vuestras preocupaciones..."
"t5375_s7328_0_ui","Acerca de vuestras preocupaciones..."
"t5395_s7351_0_ui","Pago pospuesto."
"t5395_s7352_1_mlynarsky_vy_T_Q4","¿Más tiempo? ¿Estáis de guasa? ¿Qué tal si os parto la boca para que no olvidéis pagar las deudas a tiempo?"
"t5395_s7352_1_ui","Pago pospuesto."
"t5396_s5696_1_ui","Pago pospuesto."
"t5396_s5702_3_ui","Pagar de inmediato."
"t5396_s7353_2_ui","¡No pagaré nada!"
"t5396_s7354_0_ui","Os equivocáis, yo no soy Henry."
"t5396_s7357_4_henry_0_N90F","Peshek debería haber enviado al doble de hombres. Puedo descuartizar a diez como vos sin derramar una gota de sudor. Id a contarle eso a Peshek."
"t5396_s7357_4_ui","No tengo miedo a Peshek ni a vos."
"t5397_s7355_0_mlynarsky_vy_kMJx","Es tu último aviso. ¡Devuelve el dinero del molinero o te arrepentirás!"
"t5397_s7356_1_mlynarsky_vy_KOIE","¡Prepárate para una buena paliza!"
"t5398_s7358_0_mlynarsky_vy_6U2u","Lo siento, lo siento, no quería decir eso. Solo queríamos saludaros. Que Dios sea con vos."
"t5398_s7359_1_mlynarsky_vy_ZXLA","¿Un piltrafilla como vos? Ya lo veremos..."
"t5400_s7362_0_hospodsky_0_HOPK","Fuera de aquí, malnacido. El molinero Peshek nos advirtió sobre vos... dijo que no pagabas tus deudas. No queremos a los de tu calaña por aquí."
"t5400_s7363_1_hospodsky_0_3iLs","¿Qué buscáis aquí? ¿Beber a cuenta de otro? Conozco a Peshek, y hasta que le paguéis, aquí no se os servirá nada, ni agua."
"t5400_s7363_1_lazenska_bor_F9sV","Fuera de aquí, malnacido. El molinero Peshek nos advirtió sobre vos... dijo que no pagabas tus deudas. No queremos a los de tu calaña por aquí."
"t5400_s9808_2_hospodsky_0_0NNF","¿Así que queréis un trago? Sé que le debéis dinero al molinero, y hasta que saldéis esa deuda, no hay nada para vos aquí. Peshek es amigo, y la gentuza como vos me revuelve el estómago."
"t5400_s9810_4_lazenska_bor_3dsp","¿Qué queréis? ¿Gastar el dinero que le debéis a otro? Conozco a Peshek, y hasta que le paguéis, aquí no podéis estar. ¡Y alejaos de las chicas!"
"t5400_s9811_5_lazenska_bor_b9Nq","¿Así que queréis ir a la casa de baños? Sé que le debéis dinero al molinero, y hasta que saldéis esa deuda, no sois bienvenido aquí. Peshek es amigo, y la gentuza como vos me revuelve el estómago."
"t5401_s7365_0_mlynar_0__m8F","¿Qué se os ofrece, escoria? ¿Creéis que podéis insultar a un molinero y saliros con la vuestra? Somos un gremio, y hasta que saldéis vuestra deuda con Peshek, estaréis marcado."
"t5401_s9806_1_mlynar_0_zUwO","¿No sois vos el granuja que le debe dinero a Peshek? ¡Hasta que paguéis, lo mejor que podéis hacer es alejaros de cualquier molino!"
"t5401_s9807_2_mlynar_0_g8kp","Vaya, lo que tenemos aquí, el granujilla que le debe dinero a Peshek. ¿Qué, habéis venido a pagar? Hasta que lo hagáis, no os acerquéis a mi molino. ¡Los molineros nos protegemos unos a otros!"
"t5464_s7505_0_henry_0_3qG3","... era un amigo mío. Tenía este anillo en el dedo, que yo le di para que le diera buena suerte. Y pensé que como ya no le hace falta..."
"t5464_s7505_0_kat_1_E7gP","¿Y pensasteis que robo a los cadáveres y, por tanto, debería tenerlo yo?"
"t5464_s7505_0_ui","Era mi amigo."
"t5464_s7516_1_henry_0_pb3p","... era un hombre de familia. Dejó tres niños pequeños y pensé que sería más sencillo consolarlos si les diera el anillo que portaba su padre cuando encontró su final. Y seguro que no enterrasteis una cosa tan valiosa."
"t5464_s7516_1_ui","Jugar con sus sentimientos."
"t5464_s7519_2_henry_0_52lc","... tenía un anillo. Así que os lo preguntaré directamente, ¿lo tenéis o no?"
"t5464_s7519_2_kat_1_rkuH","¡Dios todopoderoso! Sí que tenéis arrestos para intentar eso conmigo. ¿Acaso me acusáis de robar a los cadáveres?"
"t5464_s7519_2_ui","Ir directos al grano."
"t5465_s54414_1_ui","Estoy dispuesto a pagar por él."
"t5465_s7506_0_henry_0_VRe8","Estoy seguro de que no sois tan necio como para enterrarlo con un anillo tan valioso. ¿Acaso me equivoco?"
"t5465_s7506_0_ui","Es posible."
"t5465_s7510_1_henry_0_tx9a","No perdáis los estribos, no pretendía ofender. Os puedo pagar por él."
"t5466_s12678_1_kat_0_F8zs","¿Qué?"
"t5466_s7507_0_kat_0_GkyF","Tenéis razón, sí que tengo el anillo. Pero lo cierto es que es una baratija sin valor. Os lo podéis quedar por unos pocos groschen."
"t5468_s7515_1_kat_0_zk5H","Olvidadlo."
"t5469_s7512_0_kat_1_gllM","Es vuestro."
"t5470_s7517_0_kat_0_14MF","¿Niños, decís?"
"t5470_s7518_1_kat_0_I6Oj","¿Qué?"
"t5471_s7520_0_henry_0_jVJO","Yo no lo llamaría robo. En la tumba de poco les valen esas fruslerías, ¿verdad?"
"t5471_s7520_0_kat_1_OvDB","¡Ja, ja, ja! A fe mía que me caéis bien. Tengo el anillo. Dadme unos pocos groschen y es vuestro."
"t5471_s7520_0_ui","No es robar."
"t5471_s7521_1_henry_0_3h7r","No era eso lo que quería decir. Solo que vos... en realidad... em..."
"t5471_s7521_1_kat_1_9IJi","Mozo, atended un momento..."
"t5471_s7521_1_ui","Intentar escapar de la situación."
"t5472_s7523_0_henry_0_CooD","No es mucho, pero todo ayuda cuando los tiempos son difíciles."
"t5472_s7523_0_kat_1_Eauz","Entonces puede esperar. Ahora mismo tengo asuntos más importantes. Pero gracias por decírmelo."
"t5472_s7523_0_ui","Solo un poco."
"t5472_s7524_1_henry_0_mtcc","Medio saco. ¡No es moco de pavo!"
"t5472_s7524_1_kat_1_JSuL","Desde luego que no lo es. ¡Ahora mismo voy para allá!"
"t5472_s9799_1_ui","Medio saco."
"t5473_s7525_0_kat_0_3skB","Perro, ¿qué tramabais con lo que me dijisteis? Fui hasta el molino para nada. Largaos y que no vuelva a veros la cara por aquí."
"t5474_s7526_0_henry_0_ZUiS","¡¿Qué?! Esto no es más que una banda de cobre. No vale ni un penique de estaño."
"t5475_s7527_0_henry_0_RQMk","Tengo el anillo que queríais."
"t5475_s7527_0_mlynar_pesek_aUCc","Bien. Es bueno saber que sois mozo a quien se pueden confiar estos trabajos. Ahora id con el anillo a ver a Woyzeck, el molinero de Kohelnitz. Tendrá trabajo para vos. Y yo también tendré algo para vos pronto."
"t5475_s7527_0_mlynar_pesek_tMDx","A un fulano avisado como vos nunca le faltará el trabajo. A malas os compraré... bienes discutibles. Me refiero a los que antes pertenecían a otro y no se pueden vender alegremente."
"t5475_s7527_0_ui","Tengo el anillo."
"t5486_s7538_0_ui","¿Eh... qué?"
"t5486_s7540_1_p_henry_henr_Fohr","Eh... Bueno, yo... ¿Qué?"
"t5486_s7540_1_ui","¡Claro!"
"t5492_s7554_0_henry_0_AgST","Resulta que tienen deudas pendientes."
"t5492_s7554_0_ui","Tienen deudas."
"t5492_s7555_1_henry_0_Yo4l","Nosotros también."
"t5492_s7555_1_ui","Yo también."
"t5542_s9196_0_henry_0_J1z9","¿A qué viene tanto guirigay? ¡Dejad de armar alboroto!"
"t5542_s9196_0_jana___zebra_4w4s","Me llamo Jane."
"t5542_s9196_0_p_zbrojir____54Ln","Esta sucia mendiga se cree que..."
"t5542_s9196_0_zbrojir___ra_j0eP","A nadie le importa cómo os llamáis. Esta sucia mendiga se cree que puede apestar la entrada de mi tienda. Quiero que me libréis de ella."
"t5542_s9196_0_zbrojir___ra_JvGa","Ya era hora de que actuarais."
"t5542_s9201_1_ui","¿Habéis vuelto?"
"t5542_s9201_1_zbrojir___ra_xOMw","¿Habéis vuelto? ¿Por fin listo para hacer vuestro trabajo?"
"t5553_s16840_1_ui","Ronda."
"t5553_s7809_0_henry_0_JN5H","Aquí estoy. Me llamo Henry. Se supone que debemos patrullar juntos."
"t5553_s7809_0_ui","Podemos empezar con la patrulla."
"t5600_s7730_0_henry_0_yipo","I understand everything. I am ready to take off."
"t5600_s7730_0_ui","I understand everything. I am ready to take off."
"t5600_s7731_1_ui","Ask about the details"
"t5601_s7733_0_henry_0_vgW9","I need to steal that jewel Wolfram Pruda wears around his neck."
"t5601_s7733_0_lazebnice_zd_8eIr","Aha. Now I see why you've come to see me. He only takes it off in the bath when he has me rub him with ointments. Do you want me to steal it?"
"t5601_s7733_0_ui","Steal the jewel"
"t5602_s23877_1_ui","Distracting him will be enough."
"t5602_s7734_0_henry_0_evzW","That's not a bad idea. Would you try it?"
"t5602_s7734_0_henry_2_NMjn","Fine then…"
"t5602_s7734_0_lazebnice_zd_Axrt","Not a chance in hell!"
"t5602_s7734_0_ui","Try it!"
"t5636_s7810_0_janik___stra_ip6L","Veo que estáis equipado."
"t5636_s8112_1_janik___stra_her4","¿Os presentáis al servicio de esta guisa?"
"t5637_s7811_0_henry_0_gX31","Tengo algo de experiencia."
"t5637_s7811_0_mlynar_pesek_MJ4p","Muy bien. Me alegra oír que no sois tan zote como parecéis. Aquí tenéis una ganzúa, para que hagáis el trabajo."
"t5637_s7811_0_ui","Sé forzar cerraduras."
"t5637_s7812_1_henry_0_4QKU","Aún no he tenido la oportunidad de intentarlo."
"t5637_s7812_1_mlynar_pesek_gcFc","¡Maldita sea! ¿Pero cómo he acabado con un pazguato como vos? Entonces habré de enseñaros. Venid."
"t5637_s7812_1_ui","No sé forzar cerraduras."
"t5646_s7824_0_henry_0_pxRS","Listos para empezar."
"t5646_s7829_1_henry_0_Orll","Aún tengo que encargarme de una cosa."
"t5646_s7829_1_ui","Aún no."
"t5647_s7826_1_janik___stra_oY2_","Soy Ruiseñor. ¿No sois el zagal que trajo la moza del molino en un carro?"
"t5648_s7827_0_henry_0_6nir","Tenía mis razones."
"t5648_s7827_0_janik___stra_FS3N","No lo dudo."
"t5648_s7827_0_ui","No es asunto vuestro."
"t5648_s7828_1_henry_0_yfwY","Quería entrar al servicio de sir Radzig, pero me envió aquí, para que aprendiera."
"t5648_s7833_1_janik___stra_UMm5","Y bien que aprenderéis. Mozo, estáis de suerte. Sir Radzig debe de teneros aprecio. La mayoría de los señores os habrían dado puerta."
"t5648_s7833_1_ui","Quiero servir a sir Radzig."
"t5648_s7835_3_henry_0_8uMh","No quiero estar mano sobre mano mientras otros trabajan honestamente."
"t5648_s7841_3_janik___stra_Ln0t","Sois animoso, ¿verdad?"
"t5648_s7841_3_ui","Quiero ser útil."
"t5651_s7836_0_henry_0_FtHV","¿Theresa? Sí, me rescató. Apareció con el capitán Robard y sus caballeros."
"t5651_s7836_0_henry_2_m7rX","¿Y qué si lo soy?"
"t5651_s7836_0_janik___stra_3jnB","Cuentan una historia sobre un zagal al que hubo de rescatar una moza. No esperaba que... sin pretender ofender... un cobarde quisiera servir a las órdenes del merino. ¿Qué es lo que ocurrió?"
"t5651_s7836_0_ui","Sí, soy yo."
"t5651_s7852_1_ui","¿Y qué si lo soy?"
"t5652_s7837_0_henry_0_hDXa","No quiero hablar de eso."
"t5652_s7837_0_ui","No quiero hablar de eso."
"t5652_s7840_1_henry_0_GJOg","Fui a buscar a mis padres, en Skalice. Quería darles un entierro cristiano, pero aquello estaba lleno de saqueadores. Si no hubiera sido por Theresa, ahora estaría yaciendo en el patio de la iglesia de San Jaime..."
"t5652_s7840_1_janik___stra_Essx","Vuestro ángel de la guarda debe de tomarse muy en serio su trabajo."
"t5652_s7840_1_p_henry_henr_AJDs","... O pudriéndome en un campo, como tantos otros. Pero apareció en el último instante, con los caballeros de sir Divish."
"t5652_s7840_1_ui","Decidme qué pasó."
"t5653_s7839_1_janik___stra_yFm_","Es vuestra decisión."
"t5655_s7846_0_henry_1_jxmy","Estoy listo."
"t5655_s7846_0_janik___stra_5RfI","Henry, acompañadme. Patrullaremos la ciudad y después iremos a las tabernas, para asegurarnos de que cierran por la noche."
"t5655_s7846_0_janik___stra_mB2e","No olvidéis que se supone que debo poneros a prueba y, con la ayuda de Dios, enseñaros algo, así que espero que os encarguéis de cualquier desmán. Yo me encargaré de que no hagáis alguna insensatez. Vamos."
"t5656_s7848_0_janik___stra_coqu","¡Hay que honrar a la chica! Tiene más arrestos que la mayoría de los hombres. Decidme, ¿cómo se lo habéis pagado?"
"t5657_s7850_1_henry_0_TiVw","Bueno, yo, eh... ¿le he dado las gracias?"
"t5657_s7900_1_janik___stra_EYyy","No parece gran cosa, ¿verdad? Deberíais ir a verla en cuanto tengáis la oportunidad."
"t5660_s7863_0_henry_2_8_ot","Can I help you?"
"t5660_s7863_0_rychtar_samo_eBxd","Now I think of it, actually you can. But it's a private matter. You have to promise to keep it to yourself."
"t5661_s7864_0_henry_0__giJ","Certainly. I'll be as quiet as the grave. What's up?"
"t5661_s7864_0_henry_2_nNXa","Naturally..."
"t5661_s7864_0_henry_4__CU3","So you want me to go looking for your keys?"
"t5661_s7864_0_rychtar_samo_JuKk","The main thing is I have to get into my house and my trunk."
"t5661_s7864_0_rychtar_samo_n086","And this morning I woke up on the porch and... ehm... and somehow my keys were missing."
"t5661_s7864_0_rychtar_samo_Usgk","Well. I had a little drink with our merchant. I'm no drunk, let's get that clear. But naturally one has an obligation to toast a successful deal."
"t5661_s7864_0_ui","I promise."
"t5661_s7865_1_henry_0_1JoA","Sorry, but that doesn't sound like a job for me."
"t5661_s7873_1_ui","I don't have time."
"t5662_s10047_2_henry_0_e_RQ","Sorry, but I can't help you with that."
"t5662_s10047_2_rychtar_sam_0Y1F","You really disappoint me. Off you go then."
"t5662_s10047_2_ui","I can't help you with that."
"t5662_s7866_0_henry_1_rrsX","I have a few questions."
"t5662_s7866_0_rychtar_samo_oI_m","Ask."
"t5662_s7866_0_ui","I have a few questions."
"t5662_s7936_1_henry_0_yi2u","I'll get to work on it."
"t5662_s7936_1_ui","I'm on it."
"t5663_s7867_0_henry_0_vtiB","Where did you have your keys?"
"t5663_s7867_0_rychtar_samo__B4n","On a chain around my neck. I carry them everywhere with me. They're a sort of mark of office, you see."
"t5663_s7867_0_ui","Where did you have the keys?"
"t5663_s7868_1_henry_0_5qp1","What's the last thing you remember?"
"t5663_s7868_1_henry_2_CQP2","And then?"
"t5663_s7868_1_henry_4_IKaS","She wasn't too happy, I suppose?"
"t5663_s7868_1_henry_6_e2Pb","Did she tell you where she found you?"
"t5663_s7868_1_rychtar_samo_hRYQ","Then it's a bit fuzzy. I woke up soaked to the skin at home on the porch, where my wife dragged me. "
"t5663_s7868_1_rychtar_samo_LXRa","You bet! And when she found out I didn't have my keys she gave me hellfire!"
"t5663_s7868_1_rychtar_samo_rBXb","The last thing? Huh, I recollect sitting with the merchant in the tavern and... er... celebrating that deal."
"t5663_s7868_1_ui","What do you remember?"
"t5663_s7869_2_henry_0_oMBR","You can kick the door in and break open the trunk, can't you?"
"t5663_s7869_2_henry_2_tfNV","Very well. I understand."
"t5663_s7869_2_rychtar_samo_GTIH","And the trunk is an antique I inherited from Granddad. I'm not that desperate to open it."
"t5663_s7869_2_rychtar_samo_sFgr","I could, of course. But since I spread it all over the village that I have a lock on my house, it wouldn't do much good for my reputation."
"t5663_s7869_2_ui","Break it."
"t5663_s7870_3_henry_0_d_Nv","Couldn't the blacksmith help you?"
"t5663_s7870_3_henry_2_SQIX","But I could ask, couldn't I?"
"t5663_s7870_3_rychtar_samo_cygd","You could, but for Christ's sake don't mention anything about me!"
"t5663_s7870_3_rychtar_samo_SXrN","Maybe. Only I don't want it to get around, you understand? Nobody knows yet and I'd like it to stay that way."
"t5663_s7870_3_ui","What about the blacksmith?"
"t5663_s7871_4_henry_0_4ANz","What's in your trunk?"
"t5663_s7871_4_rychtar_samo_4xYv","Never mind."
"t5663_s7871_4_ui","What's in the trunk?"
"t5663_s7872_5_henry_0_sE5H","I have no more questions."
"t5663_s7872_5_ui","That's all then."
"t5673_s7891_0_janik___stra__dgN","Muy bien..."
"t5673_s7891_0_janik___stra_aKyl","Vengo aquí cada tarde. Pero no esperéis que me quede sentado hasta el día del Juicio Final."
"t5673_s7891_0_ui","Muy bien."
"t5673_s7892_1_janik___stra_6UWd","Entonces, por el amor de Dios, ¿por qué venís?"
"t5673_s7892_1_ui","¿Por qué me atosigáis?"
"t5689_s7863_0_ui","Personal problems? Can I help?"
"t5689_s7948_1_henry_0_DCcD","You said you have some problem I could help you with?"
"t5689_s7948_1_rychtar_samo_sWth","True. But I also said you have to promise not to go blethering it all over town."
"t5689_s7948_1_ui","You said you have some problem?"
"t5689_s7949_2_henry_0_b47R","About those lost keys of yours..."
"t5689_s7949_2_rychtar_samo_9AmJ","Speak up."
"t5689_s7949_2_ui","About those lost keys..."
"t5693_s7934_0_henry_0_8E4T","Sure, I understand."
"t5693_s7934_0_ui","I understand."
"t5693_s7935_1_henry_2_zwwF","Aha."
"t5693_s7935_1_rychtar_samo_fUMs","To tell the truth, I didn't have the courage to ask her."
"t5693_s7935_1_ui","Where did she find you?"
"t5696_s7943_0_henry_0_7ETa","You look upset. Is anything wrong?"
"t5696_s7943_0_henry_2_aNM1","Are you sure about that?"
"t5696_s7943_0_rychtarova_z_k1Zd","You know what. If you're so interested, go and talk to that ass I mistook for a husband."
"t5696_s7943_0_rychtarova_z_Kf3a","No, nothing's wrong. Naturally. What would be wrong?"
"t5696_s7943_0_ui","You look distraught."
"t5696_s7944_1_henry_0_Vti2","I'm trying to find those keys and I need to know something."
"t5696_s7944_1_rychtarova_z_jfQ4","Indeed, he sends a boy in his place, the chickenshit. Ask away then."
"t5696_s7944_1_ui","Keys."
"t5697_s10048_1_rychtarova__NP2Y","It was pitch black, so I went to sleep in the hay. And in the morning when it was still locked, I went looking for that drunken idiot."
"t5697_s10048_1_ui","How come both of you locked the door from outside?"
"t5697_s10049_2_henry_0_Smeu","That's all I need to know. Thanks."
"t5697_s10049_2_ui","That's all, thanks."
"t5697_s7945_0_henry_0_LwOG","Where did you find your husband?"
"t5697_s7945_0_henry_2_RCNX","And did he have the keys then?"
"t5697_s7945_0_rychtarova_z_fgGh","I don't know. Probably not, though. That would mean the merchant had taken them. And I don't know why he'd do that."
"t5697_s7945_0_rychtarova_z_kGNX","Don't remind me! I found that fool on the footbridge. The merchant tried to bring him home, but the two of them were hammered."
"t5697_s7945_0_ui","Where did you find the Bailiff?"
"t5697_s7946_1_henry_0_IH2m","How come both of you locked the door from outside?"
"t5697_s7946_1_rychtarova_z_rV8Z","My husband went to the tavern and I went to Merhojed. When I came home it was locked and my husband nowhere to be seen or heard."
"t5698_s7950_0_henry_0_jRID","I heard you and the Bailiff were making merry."
"t5698_s7950_0_kupec_samops_52y3","And how! My head is still aching. What's it to you?"
"t5698_s7974_1_henry_0_Du8d","You know how we were talking about your spree with the Bailiff?"
"t5698_s7974_1_kupec_samops_2Eur","I already said I can't tell you anything about it. "
"t5698_s7975_2_henry_0_uF3T","I have a question about your story."
"t5698_s7975_2_kupec_samops_QK35","Ask then."
"t5699_s7951_0_henry_0_w4wv","The Bailiff lost something last night and I'm trying to find it."
"t5699_s7951_0_henry_2_5oRq","His wife found him in the morning and I'm wondering where the two of you were beforehand."
"t5699_s7951_0_kupec_samops_fT_C","What's it to do with me?"
"t5699_s7951_0_ui","I'm looking for something."
"t5699_s7966_1_henry_0_DYU9","Well, I'm just curious about what goes on here."
"t5699_s7966_1_henry_2_fAln","And what happened then?"
"t5699_s7966_1_kupec_samops_oPl7","Yeah, that was quite a spree. We'd just struck a deal and we went to have a drink on it according to custom. And... well, things got a little wild."
"t5699_s7966_1_ui","I'm curious."
"t5700_s7952_0_kupec_samops_DtFW","Aren't you a bit nosey? I don't think the Bailiff would be too happy about me telling everyone I meet."
"t5701_s11087_4_henry_0_qaru","I don't need to know anything else."
"t5701_s11087_4_ui","That's all."
"t5701_s7953_0_henry_0_ve0p","The Bailiff himself gave me the task of finding a certain thing he lost that night."
"t5701_s7953_0_henry_2_bwvf","So he trusts me and you should trust me too."
"t5701_s7953_0_kupec_samops_Ye5r","So?"
"t5701_s7953_0_ui","The Bailiff trusts me."
"t5701_s7957_1_henry_0_S3yl","Come on now! What could happen that was so terrible? Once I rode drunk around the courtyard on a pig, crashed into the sty and demolished it."
"t5701_s7957_1_henry_1_Ptso","And hey! The local farmer emerged out of the straw with some wench. We all had a good laugh and the story is told to this day."
"t5701_s7957_1_ui","Make an impression with a tale."
"t5701_s7960_2_henry_0_sTqj","I don't think the Bailiff would be too happy if he knew you were holding me up like this."
"t5701_s7960_2_ui","You're holding me up!"
"t5701_s7963_3_henry_0_rYwv","I don't know how well you know the locals, but it might be best if you told me first hand."
"t5701_s7963_3_henry_2_LOhc","You know how it is. Someone probably saw you, he tells someone else and it snowballs. Last I heard, the two of you were running naked around the green."
"t5701_s7963_3_kupec_samops_RKUH","How do you mean?"
"t5701_s7963_3_ui","Gossip has wings."
"t5702_s7954_0_kupec_samops_NxE_","You could be right. Very well, it was like this..."
"t5702_s7956_1_kupec_samops_e2Bj","Look here, I don't know you from Adam, so I'd rather keep it to myself."
"t5703_s7955_0_kupec_samops_0Km9","It was the sun that woke me up. I got up right away and what do I see but the Bailiff sitting there where he fell asleep, but painted all over with charcoal and a wreath of nettles on his head. So I picked him up and we went on."
"t5703_s7955_0_kupec_samops_6D3f","It's all fuzzy after that, but I remember the Bailiff wanted to sleep, so he lay down next to the creek. I sat further on by a tree to get my head together and of course I dozed off.  "
"t5703_s7955_0_kupec_samops_KLwz","You see, when we went out, the Bailiff fell off the bridge straight into the creek. And before I knew it both of us were splashing about in the water."
"t5703_s7955_0_kupec_samops_OQzr","We took a flask of schnapps for the road and what can I tell you? We'd already had a few shots and we should have left it at that. "
"t5703_s7955_0_kupec_samops_ZlLW","We were at the tavern, but the booze wasn't much good, so we decided to go for something better."
"t5704_s7958_0_kupec_samops_gUQQ","Ha! That's nothing. Wait till you hear this!"
"t5704_s7959_1_kupec_samops_fSAu","Sure, you probably rode here on that pig too, eh? I'm not telling you anything. I'm not some old crone to be gossiping like that."
"t5705_s7961_0_kupec_samops_GdRz","Fine, take it easy. It's not such a secret after all. This is how it was..."
"t5705_s7962_1_kupec_samops_3YNS","Sorry, but I'm not about to tell a stranger about private matters, threats or no threats."
"t5706_s7964_0_henry_1_EftU","Then tell me how it was."
"t5706_s7964_0_kupec_samops_sZmD","Fine, actually it was like this..."
"t5706_s7964_0_kupec_samops_XWZF","What? That's not how it was!"
"t5706_s7965_1_kupec_samops_TkE_","Nice try, but if the cat was out of the bag I'd have heard something for sure."
"t5707_s7967_0_henry_0_YRAN","Was it you that did that by any chance?"
"t5707_s7967_0_kupec_samops_5Vvw","I was really in no condition to weave a wreath from nettles."
"t5707_s7967_0_ui","Didn't you do that?"
"t5707_s7968_1_henry_0_KrbS","Do you know if the Bailiff had everything?"
"t5707_s7968_1_kupec_samops_FuVz","Sorry, but I really didn't search him."
"t5707_s7968_1_ui","Did the Bailiff have all his things?"
"t5707_s7969_2_henry_0_KVdv","Did anyone else go with you?"
"t5707_s7969_2_kupec_samops_bJIe","Now and again I saw the Bailiff double, but I'm pretty sure it was just the two of us."
"t5707_s7969_2_ui","Were you two alone?"
"t5707_s7970_3_henry_0_c6kO","Fine, thanks for the story."
"t5707_s7970_3_henry_2_y4ga","Don't worry. You can rely on me."
"t5707_s7970_3_kupec_samops_sMHA","Jesus! Don't tell anyone that!"
"t5707_s7970_3_ui","Thanks for the story."
"t5715_s7989_0_henry_0_9RoR","Did you see two revellers from Samopesch here recently?"
"t5715_s7989_0_korenarka_sa_csTL","Hang on. Just because I didn't see them doesn't mean I didn't hear them. Those hooligans were shouting and cursing here in the middle of the night. They called me an old hag, a whore of Satan and even worse!"
"t5715_s7989_0_korenarka_sa_FRQw","I did not, lad."
"t5716_s11088_4_henry_0_jjwy","I don't need to know anything more."
"t5716_s11088_4_ui","That's all"
"t5716_s7990_0_henry_0_AA9e","So you didn't see where they went?"
"t5716_s7990_0_korenarka_sa_Kbow","When I pulled myself together and came out they were already gone."
"t5716_s7990_0_ui","Where did they go?"
"t5716_s7991_1_henry_0_bKxz","Did you talk to them?"
"t5716_s7991_1_korenarka_sa_Eztw","Talk? Not exactly. More like I swore at them a bit. Roaring in the night like that?!"
"t5716_s7991_1_ui","Did they say anything?"
"t5716_s7992_2_henry_0_vzvo","The Bailiff was found with a nettle wreath on his head. You wouldn't happen to know anything about that?"
"t5716_s7992_2_korenarka_sa_zpqC","I wove it for him so whoever found him would laugh at him. I came across him in the morning, lying in the creek like a pig in a mire. And he stank like one too."
"t5716_s7992_2_ui","Nettle wreath."
"t5716_s7993_3_henry_0_89_a","And you wouldn't know by any chance what happened to the keys he had around his neck?"
"t5716_s7993_3_korenarka_sa_zVTr","Indeed I do. I took them from him!"
"t5716_s7993_3_ui","Keys."
"t5720_s7950_0_ui","On the revelry with the Bailiff."
"t5720_s7974_1_ui","On the revelry with the Bailiff."
"t5720_s7975_2_ui","About that story of yours..."
"t5721_s7989_0_ui","Drunken bailiff"
"t5722_s7999_0_henry_0_jdM6","Now then, you can't just take other peoples things like that."
"t5722_s7999_0_korenarka_sa_vfPN","How could I not? I just took them off his neck. Nothing to it. Don't worry, I'd give them back to him... eventually."
"t5722_s7999_0_ui","That's theft!"
"t5722_s8000_1_henry_0_wPV1","The Bailiff is looking for those keys, so I need you to give them back to him."
"t5722_s8000_1_henry_4_I_dY","Well, you really couldn't come up with anything tougher than that."
"t5722_s8000_1_korenarka_sa_1jpm","But you know what? I'll give him the keys if he comes to apologize in person."
"t5722_s8000_1_korenarka_sa_tc4l","Well I need to sleep now and again."
"t5722_s8000_1_ui","I need those keys."
"t5722_s8001_2_henry_0_5qI5","You did the right thing taking them. The beast!"
"t5722_s8001_2_henry_2_MEtN","Yes, literally."
"t5722_s8001_2_korenarka_sa_sDR6","My very words. He walks around the village all day, only caring for his own business. He has no time to listen to complaints and then he has the cheek to chastise people. The pot calling the kettle black!"
"t5722_s8001_2_ui","Good enough for him."
"t5723_s8002_0_henry_0_Vnt_","I found those keys for you."
"t5723_s8002_0_henry_2_n3XS","There's a catch. I found the keys, but someone else has them."
"t5723_s8002_0_henry_3_LnLi","The herb woman. She found you in the creek in the morning and wanted to teach you a lesson."
"t5723_s8002_0_henry_6_dsQ0","Wait. She's willing to give them back to you. But she wants you to come and apologize to her in person."
"t5723_s8002_0_rychtar_samo_BziI","What?! I'll make that old crone pay for it!"
"t5723_s8002_0_rychtar_samo_Doql","Whew, what a relief! "
"t5723_s8002_0_rychtar_samo_lSIm","What?! Not a chance! Are you mad?"
"t5723_s8002_0_ui","I found the keys."
"t5723_s8019_1_ui","Apologize to herb woman"
"t5723_s8020_1_rychtar_samo_sFZT","Are you deaf? I said loud and clear it's out of the question."
"t5724_s8009_0_henry_0_ethu","Whatever you say. I only wanted to help you."
"t5724_s8009_0_ui","As you like."
"t5724_s8010_1_henry_0_Acwm","Don't take it the wrong way, but you did deserve it a bit."
"t5724_s8010_1_henry_2_7pwq","True. Although a good Christian doesn't wake his neighbours in the middle of the night and insult them."
"t5724_s8010_1_rychtar_samo_uwui","Deserve? That's a surprise. I thought any Christian who finds someone helpless is supposed to help them and not rob them!"
"t5724_s8010_1_ui","You deserved it."
"t5724_s8013_2_henry_0_WMHA","She is a nasty bitch. You're right about that, Bailiff. The folk in the village say she's a terrible gossip as well."
"t5724_s8013_2_henry_2_cXUX","Imagine, though, how she'll spread it around! If I were in your shoes I'd apologize to her. Just for appearances, mind, to keep her off your back."
"t5724_s8013_2_rychtar_samo_3HOg","Pshaw! That's what I'm always saying. That old bag is nothing but trouble."
"t5724_s8013_2_ui","She is a bitch!"
"t5724_s8016_3_henry_0_WV6x","Just go and apologize to the poor old woman. Are you not ashamed of yourself? You should be setting people an example."
"t5724_s8016_3_henry_2_5vvE","I have not. And you don't forget I can tell everyone in the village a fine yarn about how the drunken Bailiff fell in the creek and an old crone got the better of him."
"t5724_s8016_3_rychtar_samo_L_gr","Have you forgotten who you're talking to, lad?"
"t5724_s8016_3_ui","In your place, I'd apologize."
"t5725_s8011_0_rychtar_samo_timP","I did what? Well, never mind. I'm a respected person and no old hag is going to humiliate me."
"t5725_s8012_1_rychtar_samo_SqhU","Really? That's how bad I was? Alright then, I'll apologize to her."
"t5726_s8014_0_rychtar_samo_EYcS","Bah! Folk know well enough half of what she says is made up. No one will believe her."
"t5726_s8015_1_rychtar_samo_ypsf","Damn it, you're right! Alright then, I'll go and see her."
"t5727_s8017_0_rychtar_samo_AL6w","You promised me something, but go ahead and blacken my name all you want. There's plenty of stories like that going round the village already."
"t5727_s8018_1_rychtar_samo_WFAQ","Alright, if there's no other way I'll go and see her then."
"t5727_s8019_2_henry_0_JqSZ","Remember how we were talking about you apologizing to the herbalist?"
"t5728_s8022_0_henry_0_pAhF","I found those keys the Bailiff lost. "
"t5728_s8022_0_henry_2_hoKC","The only thing is the herb woman has them. She took them from your husband."
"t5728_s8022_0_rychtarova_z_HQjr","Thank God for you!"
"t5728_s8022_0_rychtarova_z_JH_J","What? How did that happen?"
"t5728_s8022_0_ui","I've got the keys."
"t5729_s8023_0_henry_0_3sLf","Well, you see, while he was on his nighttime... er... outing, he got a little noisy and his behaviour wasn't entirely courteous. "
"t5729_s8023_0_henry_2_xG13","It doesn't have to be all that bad. If the Bailiff goes and apologizes to her she'll give him back his keys."
"t5729_s8023_0_rychtarova_z_10aT","Oh God! More disgrace! "
"t5729_s8023_0_ui","Bailiff was making nuisance of himself."
"t5729_s8025_1_henry_0_a29a","That woman is totally senile. She found him in the morning sleeping in the woods and took his keys. I suppose she liked that they're shiny."
"t5729_s8025_1_henry_2_av7W","She was really upset. She kept croaking on about something and now she wants the Bailiff to apologize to her. He doesn't even know what for."
"t5729_s8025_1_rychtarova_z_t0gV","I didn't know she was in such a bad way, poor old bat."
"t5729_s8025_1_ui","Herb woman is out of her mind."
"t5730_s8024_0_henry_0_dnPd","But for sure he won't do anything of the sort."
"t5730_s8024_0_henry_2_cwSY","You're welcome."
"t5730_s8024_0_rychtarova_z_Q0yQ","The stubborn old mule! I'll have a word with him. I'd like to get into my own house, after all. Thanks."
"t5730_s8024_0_rychtarova_z_rTwu","And here's something for your troubles."
"t5732_s8028_0_henry_0_j_q0","There was a bit of a celebration here not long ago. The local merchant and the Bailiff, didn't they lose something?"
"t5732_s8028_0_henry_4_50C0","Aha. Thanks then."
"t5732_s8028_0_mariana_3_NuIC","The only thing they left was a right mess. But that's to be expected, considering all they drank."
"t5732_s8028_0_ui","Drunken bailiff"
"t5741_s8167_0_fricek_0_R6Ox","¿Cómo va todo? Buen dinero, ¿eh?"
"t5741_s8167_0_fricek_2_zfUP","Oh... Oíd, id a hablar con Matthew antes de nada."
"t5741_s8167_0_henry_1_2Ixz","¿Qué? ¿Qué dinero?"
"t5741_s8167_0_henry_3_XiK1","Bien... vale."
"t5742_s8855_0_henry_0_fHnX","Si quisiera robar..."
"t5742_s8855_0_p_ondrej_ond_30Ol","No me interesa."
"t5742_s8855_0_ui","Sobre el robo a mano armada..."
"t5742_s8856_1_henry_0_W7iK","Fritz me envía. Hay algo de lo que me gustaría hablar con vos..."
"t5742_s8856_1_p_ondrej_ond_qacM","Ah, ¿queréis vino de mi bodega? Lo tengo justo aquí detrás."
"t5742_s9410_1_ui","Sobre el robo a mano armada..."
"t5744_s9263_0_henry_1_iC9t","Me han dicho que habéis visto muchos cumanos. Dicen que los reconoceríais en la oscuridad."
"t5744_s9263_0_milomir_2_f84t","¡Sin duda! ¡Invitadme a un trago y os contaré historias que os pondrán los pelos de punta!"
"t5744_s9263_0_ui","He oído que habéis visto cumanos de verdad."
"t5744_s9270_1_henry_0_ujaf","Bien. Aquí tenéis dinero para bebida."
"t5744_s9270_1_henry_2_D_Av","¡¿Qué?!"
"t5744_s9270_1_henry_7_CbUb","Mmpf."
"t5744_s9270_1_milomir_1_DDOV","No es suficiente."
"t5744_s9270_1_p_milomir_mi_fWJ_","¡Ahora necesito más bebercio, y es culpa vuestra!"
"t5744_s9270_1_p_milomir_mi_qLHU","Mientras andabais ganduleando por aquí se me ha pasado la cogorza."
"t5744_s9270_1_ui","Dinero para bebida."
"t5744_s9271_2_henry_0_RUoe","¿Quién os ha contado esas tonterías? ¿Quién hace correr esos rumores sobre el aspecto aterrador de los cumanos?"
"t5744_s9271_2_milomir_1_yrrv","Ohhh... la gente de estos lares..."
"t5744_s9271_2_milomir_9_LPYd","Bran, el carbonero, me habló de ellos. Vive en el bosque, cerca de aquí. Y también está Olena, la esposa del pescador de Talmberk."
"t5744_s9271_2_p_milomir_mi_sKY2","Y el joven Vashek, un mozo de cuadra de la granja de caballos de Úžice. Él también los vio."
"t5744_s9271_2_ui","¿De dónde habéis sacado esas estúpidas ideas?"
"t5746_s9272_0_bran_1_bmta","Así es. Una vez, mientras caminaba por el bosque de noche..."
"t5746_s9272_0_bran_11__te_","Pero no tendrá poderes mágicos."
"t5746_s9272_0_henry_0_aoCy","Dicen que sabéis qué aspecto tienen los cumanos."
"t5746_s9272_0_henry_6_P2JY","Oíd, ahorraos el relato para impresionar a las mozas. No me interesa."
"t5746_s9272_0_p_bran_bran__eM1s","Ah... Pero..."
"t5746_s9272_0_p_bran_bran__IY5n","Vaya... vaya... están engalanados con plumas de cuervo, porque..."
"t5746_s9272_0_p_henry_henr_3Dc6","No me interesa."
"t5746_s9272_0_p_henry_henr_GqYe","Una gallina negra servirá..."
"t5746_s9272_0_p_henry_henr_yE70","Cierto..."
"t5746_s9272_0_ui","¿Sabéis algo sobre cumanos?"
"t5747_s9273_0_henry_0_8Vo9","Me han dicho que podíais hablarme de los cumanos..."
"t5747_s9273_0_henry_2_KAik","No os golpearé. Pero decidme, ¿es la verdad?"
"t5747_s9273_0_henry_4_50gp","Ajá. De acuerdo. ¿Y cómo visten los cumanos?"
"t5747_s9273_0_henry_6_KI5a","Vale. Gracias."
"t5747_s9273_0_mysek_1_MJFn","No, señor. Mi maestro me azotaría si volviera a contar esas historias. ¡Pero todo es cierto!"
"t5747_s9273_0_mysek_3_mOOA","En serio, señor. Aún los veo todas las noches en mis sueños."
"t5747_s9273_0_mysek_5_BhyH","Visten pieles de perro cazado de noche, para que las armas no les afecten."
"t5747_s9273_0_ui","¿Podéis contarme algo sobre los cumanos?"
"t5748_s9274_0_ui","Dicen que sabéis cosas de los cumanos."
"t5748_s9277_3_henry_1_qda_","Dicen que sabéis cosas de los cumanos."
"t5748_s9277_3_henry_4_lav_","Ha sido rápido."
"t5748_s9277_3_olena_5_iaLy","¡Colmillos!"
"t5748_s9277_3_p_olena_olen_mY8Z","¡Colmillos! ¡Llevan colmillos de lobo para ser invisibles en la oscuridad! Pueden acechar como perros de presa, tan sigilosos como la muerte."
"t5749_s9278_0_henry_0_SFRP","Al fin lo tengo todo."
"t5749_s9278_0_ondrej_1_skLP","Fantástico. Venid conmigo."
"t5749_s9278_0_ui","Lo tengo todo."
"t5750_s8050_0_matus_bark_1_2qIH","¿Qué está haciendo?"
"t5750_s8052_2_matus_bark_0_YHin","¡Debe de estar de broma!"
"t5750_s8054_4_matus_bark_0_SFZ_","¿... Será él?"
"t5751_s8058_0_henry_0_0qNB","I can't. Face up to it like a man. These things happen and one child more won't bring the world to an end. She's made up her own mind and you should accept it."
"t5751_s8058_0_p_mlynar_voj_6dJR","Call yourself a friend? I thought you were made of sterner stuff. Fuck off then, and leave me alone."
"t5751_s8058_0_ui","I said no!"
"t5751_s8059_1_henry_0_bbZf","Jesus! That's pretty nasty. But I can't turn my back on a friend - even over something like this. "
"t5751_s9813_1_mlynar_vojte_fHrT","So you'll help me? Thank God. "
"t5751_s9813_1_ui","Jesus. Alright then."
"t5753_s8064_0_fricek_bark__tKYO","¡Estamos aquí! ¡¿No nos veis, estúpido?!"
"t5753_s8065_1_p_fricek_bar_gspq","Nos está ignorando."
"t5771_s50493_1_p_henry_hen_MRi0","Lo lamento, mi señor. Se me olvidó."
"t5771_s50493_1_ui","Cacería."
"t5771_s8094_0_henry_0_U9WX","Aquí estoy."
"t5771_s8094_0_p_ptacek_pta__q2g","No quepo en mí de gozo. ¿Tenéis un caballo?"
"t5771_s8094_0_ui","Cacería."
"t5772_s8095_0_henry_0_jFE0","No, mi señor. ¿De dónde iba a sacar un caballo alguien como yo?"
"t5772_s8095_0_ptacek_1_QhBT","Bien pensado. Supongo que de ninguna parte, a menos que sea del tiro de una carreta. Bueno, supongo que tendréis que ir corriendo a mi lado, como un buen sabueso."
"t5772_s8095_0_ui","No lo tengo."
"t5772_s8096_1_henry_0_zlPz","Sí."
"t5772_s8096_1_henry_3_BzcU","Lo cierto es que..."
"t5772_s8096_1_p_ptacek_pta_kyE4","¿De verdad? Y, ¿qué es? ¿Un caballo de tiro?"
"t5772_s8096_1_p_ptacek_pta_UdJY","Da igual, en realidad poco me importa. Limitaos a intentar seguir mi paso. No os quedéis atrás."
"t5772_s9764_1_ui","Lo tengo."
"t5774_s8101_0_henry_0_GS40","Me han dicho que viniera aquí a recoger mi equipo."
"t5774_s8101_0_ui","He venido por mi equipo."
"t5775_s8102_0_henry_1_Dui3","Henry."
"t5775_s8102_0_henry_3_sI1N","Sir Radzig Kobyla."
"t5775_s8102_0_p_straz___ra__i6l","Mmm. Sí, aquí estáis."
"t5775_s8102_0_straz___rata_mAk9","¿Y? ¿Vuestro señor?"
"t5775_s8102_0_straz___rata_qK51","¿Nombre?"
"t5775_s8104_1_ui","Os conozco. Pasad."
"t5775_s8105_2_straz___rata_uM75","Diría que no queda mucho que mejorar. Ya tenéis tan buen aspecto como cualquier otro vasallo, pero vuestros deseos son órdenes."
"t5776_s8103_0_henry_3_GktL","¿Eso es todo?"
"t5776_s8103_0_henry_5_wznT","Me refiero al equipo."
"t5776_s8103_0_straz___rata__3eV","Es más que suficiente para patrullar la ciudad. Estáis aquí para evitar problemas, no para causarlos."
"t5776_s8103_0_straz___rata_aIzF","Si no me falla la memoria, tenéis derecho a un yelmo, un gambesón y una porra."
"t5776_s8103_0_straz___rata_eDkX","Bueno, pues pasad. Henry, sentíos como en casa."
"t5776_s8103_0_straz___rata_r8r2","¿También deseáis un beso y un abrazo?"
"t5780_s8113_0_henry_0_gWXx","No tengo nada mejor que hacer."
"t5780_s8113_0_p_janik___st_zWQd","¡Impondríais más con una horca! Id primero a por vuestro equipo."
"t5780_s8113_0_ui","Sí, soy yo."
"t5781_s8114_0_henry_0__hDG","Creo que así podré apañarme."
"t5781_s8114_0_janik___stra_RrJ7","Si insistís. Pero luego no me digáis nada si se ríen de vos."
"t5781_s8114_0_ui","Me apañaré como voy."
"t5781_s8115_1_henry_0_SrmO","¿Adónde tengo que ir para eso?"
"t5781_s8115_1_ui","¿Dónde?"
"t5781_s8119_2_henry_0_xY5w","Bien, iré a recoger algo."
"t5781_s8119_2_ui","Iré a por el equipo."
"t5782_s8116_0_janik___stra_c8PQ","En la armería tendrán algo para vos. ¿Es que no os lo dijo el merino? La armería está en un bastión de la muralla de la ciudad. Es la última torre antes de llegar a la puerta superior, en la parte derecha."
"t5822_s8165_0_matus_0_PTMG","Que Dios os guarde, maestro molinero."
"t5822_s8165_0_matus_1_Xo2r","Nos han dicho que tenéis trabajo para dos carpinteros."
"t5822_s8165_0_matus_3_00QL","Así es."
"t5822_s8165_0_matus_5_r_Yh","Pues manos a la obra."
"t5822_s8165_0_matus_7_i0R_","Gracias."
"t5822_s8165_0_p_matus_matu_giuK","¡¿Nosotros?! ¡Nunca!"
"t5822_s8165_0_petr_sramek__5nG0","Pues dejad de bostezar y poneos manos a la obra. Mi capataz Thomas os lo explicará todo."
"t5822_s8165_0_petr_sramek__ar1I","¿Os envía Henry?"
"t5822_s8165_0_petr_sramek__ObS0","¡Y nada de haraganear! ¿Entendido?"
"t5822_s8165_0_petr_sramek__SlN9","Mi hija os llevará algo de comer a mediodía."
"t5824_s13149_1_henry_0_xqM6","Sobre eso que decíais de los canallas que saquean Skalice..."
"t5824_s13149_1_p_matus_mat_DgUV","¿Os apuntáis?"
"t5824_s13149_1_ui","¿Qué decíais sobre Skalice?"
"t5824_s8168_0_ui","¿Dónde lo vendisteis?"
"t5824_s8572_1_henry_0_YwK7","¿Dónde encontraríais a alguien dispuesto a comprar sin hacer demasiadas preguntas?"
"t5824_s8572_1_matus_1_jPw0","No fue fácil. Pero entonces Fritz pensó en Andrew."
"t5824_s8634_2_henry_0_U5Zm","¿Cuál es el plan?"
"t5824_s8634_2_henry_2_cMlA","De acuerdo, lo haré."
"t5824_s8634_2_matus_1_dPuA","Bueno, pensé que Andrew, el posadero, podría ayudarnos, pero está nervioso."
"t5824_s8634_2_matus_2_1GK_","Mejor preguntad a Fritz. Consiguió vender el anillo, y conoce mejor a Andrew."
"t5824_s8634_2_ui","¿Y qué vais a hacer con la gente que saquea Skalice?"
"t5824_s8834_3_henry_0_vmyM","Me preguntaba si vamos todos a partes iguales."
"t5824_s8834_3_matus_1_a_FO","No. Tú recibes menos, pero suficiente."
"t5824_s8834_3_ui","El reparto del anillo robado."
"t5824_s8848_4_henry_0_5tej","¡Quiero más dinero por ese anillo!"
"t5824_s8848_4_matus_1_sBf9","¿Y por qué?"
"t5824_s8848_4_ui","Quiero una parte mayor, por el anillo."
"t5827_s8172_0_henry_0_0wvr","I need a certain delicate thing from you."
"t5827_s8172_0_korenarka_1_9l24","An aphrodisiac? Something to make a cow give more milk? Or has your male potency left you? Herbs and a spell or two can accomplish all sorts of things."
"t5828_s8173_0_henry_0_1SVZ","No, I'm after something to expel an unborn child from the womb."
"t5828_s8173_0_p_korenarka__4Vx_","By the Holy Virgin! He puts a bun in the oven and then wants medicine to get rid of it! And how come the young lady didn't come herself?"
"t5829_s8175_0_ui","(SPEECH) Make something up."
"t5829_s8292_1_henry_0_DTUi","That's not your concern. Have you got something or not?"
"t5829_s8292_1_korenarka_1_7W01","Not my concern? Then I'm sure you can get the potion yourself."
"t5829_s8292_2_ui","(INTIMIDATE) Mind your own business."
"t5829_s8422_1_henry_0_eFc_","It's not for me. It was a friend got the girl in trouble, and if her father finds out it will be an early grave for the both of them."
"t5829_s8422_1_korenarka_1_20YQ","What am I to do with you? Folk fear the words of others more than the Word of God."
"t5829_s8422_1_ui","Tell the truth."
"t5830_s8175_0_henry_0_Piw8","She's afraid for her reputation. She's from a good family, and she can't have them find out. "
"t5831_s8176_0_korenarka_0_3y7D","I suppose I can find what you need. "
"t5831_s8177_1_korenarka_0_6zZk","Save your fairy tales for someone else. The poor girl knows nothing about it and you want to get rid of the child against her will. I know your sort all too well!"
"t5832_s8178_0_henry_0_MpvU","Look, I've got a pile of Groschen here for a potion. I won't pay anything to listen to an old crone's speeches, so just give me what I want, or I'll go somewhere else."
"t5832_s8178_0_ui","Let's get to the point."
"t5832_s8181_1_henry_0_6BF3","It's not my wife. It's a friend who got the girl pregnant, but both of them are too ashamed to deal with it themselves. They want to keep it quiet, so they sent me."
"t5832_s8181_1_korenarka_1_JeYD","See now, the truth doesn't hurt."
"t5832_s8181_1_ui","Tell the truth."
"t5833_s8179_0_henry_1_kT7p","Are you trying to waste my time, or are you really just a mad old witch? What is it you want?"
"t5833_s8179_0_korenarka_0_Ctlh","Don't think I'm preaching to you… Of course I can make the potion, but killing an unbaptised infant is no simple matter. It has to be done so the sin is on your soul and not mine. That takes a mountain of work and incantations."
"t5833_s8179_0_ui","Let's get to the point"
"t6045_s8172_0_ui","I need a special potion"
"t6047_s8425_0_henry_0_2vE3","Here I am."
"t6047_s8425_0_korenarka_0_ohE0","So I see. Have you got the hen?"
"t6047_s8425_0_ui","I came."
"t6048_s8426_0_henry_0_dHPn","Here it is. We can start."
"t6048_s8426_0_korenarka_5_3lji","I, Gertrude, herbalist, called upon to perform a shameful deed, do absolve myself of blame for anything that should come of the potion I prescribe. The father of the unborn child…"
"t6048_s8426_0_p_korenarka__pmAd","Don't be afraid, little clucker…"
"t6048_s8426_0_p_korenarka__RyHb","Ave Maria, gratia plena, look down on us poor sinners. Sancta Maria, Mater Dei, Blessed Virgin, we call on you to witness this pact that we seal here."
"t6048_s8426_0_ui","Here it is."
"t6048_s8433_1_henry_0__iqO","I haven't. I told you I've no time for old wives' tales."
"t6048_s8433_1_p_korenarka__bxwX","There's no helping some folk. Alright, either come here tomorrow night at the same time and bring what you have to, or you'll have to get by without me."
"t6048_s8433_1_ui","No."
"t6049_s8427_0_henry_0_WIXq","Woyzeck."
"t6049_s8427_0_ui","Woyzeck."
"t6049_s8430_2_henry_0_9u_0","Henry."
"t6049_s8805_2_henry_0_5Wn4","Wolfram."
"t6049_s9848_1_ui","Henry."
"t6049_s9849_2_ui","Wolfram."
"t6051_s8432_0_henry_1_86O8","Amen. So where's the potion?"
"t6051_s8432_0_henry_3_J3z4","And what about the hen? I thought you were going to do some magic with it?"
"t6051_s8432_0_korenarka_0_LGzX","…undertakes to bear the burden of the sin upon his own soul, so that the Lord God shall not send down His wrath upon me, an unfortunate old woman. This is our pact, in the name of the Father and of the Son and of the Holy Ghost."
"t6051_s8432_0_korenarka_2_5Aq_","We'll go to my hut. I have the herbs prepared there."
"t6051_s8432_0_korenarka_ge_xmiN","That depends if you call chicken broth magic…"
"t6084_s8482_0_korenarka_0_blNt","Wait while I brew it."
"t6088_s8494_0_henry_0_7kyo","Christ, this weather's awful… I'd almost believe there's something to these superstitions after all."
"t6106_s8519_0_henry_0_oOZk","Where can I find Magda, the daughter of Pruda the merchant?"
"t6106_s8519_0_obyvatel_rat_iUk7","I haven't seen her for a while. Maybe her father's keeping the little bird in a cage so she doesn't fly away. They haven't been getting on very well recently."
"t6106_s8519_0_ui","Where can I find Magda, the daughter of Pruda the merchant?"
"t6106_s9656_1_obyvatel_rat_pFVB","Her father's keeping her locked up at home. No doubt they've had some falling out. "
"t6107_s8520_0_ui","I need to talk to your daughter, Magda, but she's nowhere to be seen. "
"t6107_s8543_1_p_vekos_prud_9QWD","I won't beat around the bush. I can see what kind of villain you are. How about I pay you 100 Groschen to sort out that problem with Woyzeck… let's say once and for all? [**IT'S REFERRED TO AS GROSCHEN BELOW**]"
"t6108_s8521_0_henry_0_RK4k","I need to talk to your daughter, Magda, but I can't find her anywhere.  "
"t6108_s8521_0_vekos_pruda__cMaU","And what do you want with her? The same thing every other young man with hot blood and no respect wants. Well, you won't be getting it. I have other plans for my daughter and they don't involve being seduced by ever wastrel who passes by. "
"t6108_s8522_1_henry_2_1sAo","Your daughter Magda's pregnant and you'll never guess who the father is!"
"t6108_s8522_1_henry_5_HZZB","Yes, Magda's expecting. I thought you ought to know."
"t6108_s8522_1_p_vekos_prud_HnJs","Wha.. What are you saying? Why didn't she tell me? Someone will die for this!"
"t6108_s8522_1_p_vekos_prud_qaol","What? You can't just come up and say something like that! You… you really mean it? "
"t6108_s8625_1_ui","Tell him Magda's pregnant."
"t6108_s9853_2_henry_0_8S5v","Nothing actually. Sorry for keeping you."
"t6108_s9853_2_ui","Never mind."
"t6109_s8523_0_henry_0_tawd","Don't shout at me. I've got nothing to do with it. I'm only telling you the rumours I've heard. You know how other women recognise these things."
"t6109_s8523_0_henry_2_17kO","I haven't. But you can talk to her and find out for yourself."
"t6109_s8523_0_ui","Don't provoke him."
"t6109_s8523_0_vekos_pruda__5ZuG","I certainly will, right now! And you'll be right there with me! Let's go!"
"t6109_s8523_0_vekos_pruda__Vo6U","Have you got any proof?"
"t6109_s8524_1_henry_0_jqxx","Miller Woyzeck sends his regards. He says next time you should keep a closer eye on your daughter."
"t6109_s8524_1_p_vekos_prud_dQ8A","I hated that oaf the first moment I set eyes on him. That dishonourable pipsqueak, that maggot, that blowfly!"
"t6109_s8524_1_vekos_pruda__bt4N","Who…? What…? Woyzech? That bastard! I'll… I'll chop his…"
"t6109_s9816_1_ui","Tell him about Woyzeck."
"t6122_s8541_0_henry_0_Df02","He's my friend. I won't listen to you insulting him."
"t6122_s8541_0_henry_2___OD","I don't want anything. I just thought you ought to know. I'll go, and you can sort it out as you see fit."
"t6122_s8541_0_ui","Don't insult my friend!"
"t6122_s8541_0_vekos_pruda__7aJT","But you don't mind ratting on him, eh? You must be just as much of a dishonourable shit as he is! Alright. Suppose I made you an interesting offer?"
"t6122_s8542_1_henry_0_k3mw","I can't agree entirely with your description, but Woyzeck's definitely an oaf."
"t6122_s8628_1_ui","Yes, he is an oaf."
"t6123_s8544_0_henry_0_j6I5","What kind of Judas do you take me for? Do you think I'd betray my friend for a handful of silver? I'll pretend I didn't hear that and you can be thankful I don't wring your neck on the spot. "
"t6123_s8544_0_ui","Forget it!"
"t6123_s8544_0_vekos_pruda__qAim","Those are impressive words, lad, but I know your kind, and I know it's more money than you've seen in your life. If you change your mind, just do it then come to me and I'll pay you. I'm sure your conscience won't bother you too much."
"t6123_s8545_1_henry_0_qKob","You mean deal with it PERMANENTLY? Well, Woyzech and I have had our differences and I don't suppose I'd have any qualms about it. Not if I get well paid. Murder's a serious business."
"t6123_s8549_2_henry_0_d_Uh","I think I follow you, but 100 isn't enough. Double it and we have a deal. Killing someone's no small matter."
"t6123_s8549_2_ui","SPEECH: I want more."
"t6123_s8549_2_vekos_pruda__E5FN","Killing? That's your word, not mine. But what I said stands. "
"t6123_s9855_1_ui","I'll consider it."
"t6123_s9855_1_vekos_pruda__mun1","Murder? That's your word, not mine! But you're right."
"t6124_s8546_0_henry_1_k24y","You don't fear God much, do you?"
"t6124_s8546_0_vekos_pruda__iQ1o","It won't be that straightforward, though. Don't think you can just take the money and run. I've been thinking about this for a long time. It has to look like suicide. Otherwise you won't get a single Groschen."
"t6124_s8546_0_vekos_pruda__oEJj","Why should I? And don't interrupt when I'm talking. I don't want the death to be investigated as a murder. Let him die like a dog and be buried in shame outside the cemetery walls. Come back when he's dead and if everything goes as I said, you'll get your money."
"t6125_s8547_0_henry_0_o3Rf","I wouldn't do it even for a chest full of gold pieces. And you'd better watch your step with me, because I won't forget this in a hurry."
"t6125_s8547_0_ui","Out of the question!"
"t6125_s8547_0_vekos_pruda__Bmmr","Are you threatening me? I'm not afraid of the likes of you. Now go to hell!"
"t6125_s8548_1_henry_0_Fsw_","You've got some peculiar demands. It's bad enough you want me to kill my own friend, but you have to complicate it with all this shit as well? Is that really necessary?"
"t6125_s8548_1_henry_2_XEp5","Now I know how you grew so rich. How many people have you got rid off already?"
"t6125_s8548_1_vekos_pruda__f6XP","I'm paying, so don't give me any lip. There's a nice place outside Rattay on the way to Kohelnitz where people sometimes go to end their suffering. If he fell from there, no one would find it odd, especially if he stank of booze. He goes to the tavern in Rattay sometimes, doesn't he?  "
"t6125_s8548_1_vekos_pruda__OKZ6","Stop yammering and get to work. The sooner he drops off that cliff, the sooner you'll have your Groschen. If it doesn't go as planned, you get nothing."
"t6125_s9856_1_ui","Isn't there an easier way?"
"t6126_s8550_0_vekos_pruda__mBL8","Alright, two hundred it is."
"t6126_s8551_1_vekos_pruda__Mqn0","And as for you. Are you out of your mind? You get three times as much as Judas and it's not enough for you? A hundred and not a Groschen more. "
"t6145_s8573_0_henry_0_zTTM","¿Andrew?"
"t6145_s8573_0_matus_1_dJsU","El posadero. Dicen muchas cosas sobre él."
"t6145_s8573_0_ui","¿Quién es Andrew?"
"t6145_s8574_1_henry_0_lFPJ","¿Y cómo fue con él?"
"t6145_s8574_1_matus_1_IbVA","Bueno, primero no parecía muy dispuesto, pero cuando vio el anillo, nos lo sacó de las manos."
"t6145_s8574_1_p_matus_matu_tGuZ","La verdad es que no me sorprende. Al fin y al cabo, gastaremos todo el dinero en bebida aquí."
"t6145_s8574_1_ui","¿Cómo fue con él?"
"t6146_s8575_0_henry_0_EEKu","¿Y ahora qué? ¿Qué haréis?"
"t6146_s8575_0_ui","¿Y ahora qué?"
"t6146_s8593_1_henry_0_XYuW","Os deseo buena suerte. Me largaré antes de que se os ocurra otro de vuestros planes de calavera."
"t6146_s8593_1_ui","Que tengáis buena suerte."
"t6147_s8576_0_matus_0_fuk_","Ahora que lo mencionáis..."
"t6147_s8576_0_matus_3_Fvw5","No puedo evitarlo, es como un hábito. Intentamos portarnos bien en Sázava."
"t6147_s8576_0_p_henry_henr_wfNU","Soltad la lengua, pues. ¿Qué habéis pensado?"
"t6148_s8577_0_henry_0_GWZ3","Y no funcionó."
"t6148_s8577_0_ui","Y no funcionó."
"t6148_s8592_1_henry_0_n9JB","Qué bien que golpeasteis a un novato en los morros..."
"t6148_s8592_1_ui","En el combate."
"t6149_s8578_0_matus_0_3ije","Eso es."
"t6149_s8578_0_matus_1_aRUU","Nos partimos el lomo trabajando en el molino."
"t6149_s8578_0_ui","Y no funcionó."
"t6150_s8579_0_henry_0_8Y6r","Y os echaron."
"t6150_s8579_0_ui","Y os echaron."
"t6150_s8591_1_henry_0_tlne","Por mirar a la hija del molinero."
"t6150_s8591_1_ui","Por mirar a la hija del molinero."
"t6151_s8580_0_matus_0__ijr","Y nos echaron."
"t6151_s8580_0_matus_1_wNip","Lo único que hemos hecho últimamente que merezca la pena es darle una paliza a esa comadreja, robarle el anillo y vendérselo a Andrew."
"t6152_s8581_0_henry_0_X_C9","No sé si me gusta el cariz que está tomando esto..."
"t6152_s8581_0_matus_1_YbNQ","¿Y qué? A nadie del condado le importa un carajo la ley."
"t6152_s8581_0_matus_2_vNg0","Si dejamos fuera de combate a unos ladrones en el bosque o emboscamos un carromato con suministros para los soldados de Segismundo, no perderé el sueño por ello."
"t6153_s8582_0_henry_0_yW1A","Sigue siendo robar..."
"t6153_s8582_0_ui","Me da mala espina."
"t6153_s8590_1_henry_0_fcJO","Esos canallas se merecen eso y más, pero por eso está sir Hanush aquí, ¿verdad? ¿Qué podemos hacer?"
"t6153_s8590_1_ui","Se merecen lo peor."
"t6154_s8583_0_p_matus_matu_9Awz","¡Despertad, por el amor de Dios! ¡Es la guerra! Empalaron a vuestros padres, ¿no es cierto? Y quemaron nuestra maldita aldea, ¿verdad? ¿Es que eso no os importa?"
"t6155_s8584_0_p_henry_henr_tcU2","Ya sabéis que sí."
"t6155_s8584_0_ui","Ya sabéis que sí."
"t6155_s8589_1_p_henry_henr_iNJZ","¡Por supuesto que sí!"
"t6155_s8589_1_ui","¡Pues claro que sí!"
"t6156_s8585_0_p_matus_matu_rXae","¡Y ahora tenemos una banda de malnacidos saqueando Skalice! Esos canallas pisotean las cenizas de Jeremiah y de Desmond, de Siegfried y de Tristan..."
"t6157_s8586_0_p_henry_henr_TgH9","No está bien..."
"t6157_s8586_0_ui","No está bien."
"t6157_s8595_1_ui","¡Tenemos que acabar con ellos!"
"t6158_s8587_0_matus_0_9_Bt","No puedo olvidarlo, Hal. Aunque tuviera que hacerlo por la cuenta que me trae. Haré que esos canallas se caguen de miedo."
"t6158_s8595_1_p_henry_henr_OoCf","¡Haremos pedazos a esos malnacidos, uno a uno!"
"t6159_s8588_0_p_henry_henr_u5vx","No estaréis solo..."
"t6159_s8588_0_p_matus_matu_YCgA","Sabía que podía confiar en vos, Hal. Lo sabía."
"t6159_s8588_0_ui","No estaréis solo."
"t6159_s8596_1_p_henry_henr_KE5L","¡Haremos que esos cabrones tiemblen!"
"t6159_s8596_1_ui","¡Haremos que esos cabrones tiemblen!"
"t6159_s8597_2_henry_0_q3yR","Entiendo cómo os sentís, pero no nos corresponde a nosotros castigarnos. No os detendré, pero no iré con vos."
"t6159_s8597_2_p_matus_matu_VTMX","Yo... Lamento oírlo."
"t6159_s8597_2_ui","Lo lamento, pero no puedo ayudar."
"t6174_s8614_0_henry_0_X7Nk","You're jumping to conclusions, but I'll let it pass. I just want to talk to her. May I?"
"t6174_s8614_0_ui","Ignore the insult."
"t6174_s8614_0_vekos_pruda__RT7s","It depends what you want from her. You can tell me and I'll pass it on to her."
"t6174_s8622_1_henry_0_g8Hg","Who the hell are you calling a wastrel? Speak to me like that again and I'll knock your teeth down your throat."
"t6174_s8622_1_ui","Don't let him talk to you like that."
"t6175_s8615_0_henry_0_s_MB","As you wish… but don't say I didn't warn you."
"t6175_s8615_0_ui","Bluff."
"t6175_s8615_0_vekos_pruda__uTt_","Stop beating around the bush and spit it out. I can handle anything. "
"t6175_s9761_1_henry_0_WwCR","This is really only for her ears. I can't tell anyone else."
"t6175_s9761_1_ui","I can only tell her and her alone."
"t6175_s9761_1_vekos_pruda__e_5S","What should a daughter hear that has to be kept secret from her father? I won't have some stranger whispering who knows what to her under my own roof, so go to hell!"
"t6175_s9762_2_henry_0__bTT","Er… nothing, actually. I'll be off."
"t6175_s9762_2_ui","Nothing."
"t6176_s8616_0_henry_0_ffz7","She ordered some remedy for women's problems from the herbalist. Gertrude asked me to bring it to her."
"t6176_s8616_0_henry_0_o9Yh","The miller Woyzeck got Magda pregnant. He sends his greetings and says it would be best if Magda got rid of it."
"t6176_s8616_0_henry_0_Q1Vt","Well…. Never mind. I'd better go."
"t6176_s8616_0_ui","LIE: The herb woman sent me with some ointment."
"t6176_s8616_0_vekos_pruda__3ZkA","You've got a nerve, wasting my time!"
"t6176_s8618_1_henry_0_y_OK","There's some gossip going around. I wanted to tell you, because I'm sure they're just rumours - nothing but old wives' tales…"
"t6176_s8618_1_vekos_pruda__3ExM","Gossip? What are they saying about my daughter behind her back? And mine too?"
"t6176_s8618_3_ui","Invent some gossip."
"t6176_s9854_2_ui","Tell him the truth about the pregnancy."
"t6176_s9935_1_ui","Nothing, actually. I'll be going."
"t6177_s8617_0_ui","Persuade."
"t6178_s8619_0_henry_0_PBy1","That she's got something going on with the Executioner."
"t6178_s8619_0_henry_3_76zl","Won't you let me talk to Magda?"
"t6178_s8619_0_p_vekos_prud_a9dl","Hahahaha! And folk believe that? I've never heard such poppycock! Thanks for telling me. Now I know there's nothing to worry about. Here's a few Groschen for your trouble."
"t6178_s8619_0_ui","They say she's mixed up with the Executioner."
"t6178_s8619_0_vekos_pruda__j5M2","Well, why not I suppose…? Come with me."
"t6178_s8620_1_henry_0_A7yW","They say she's helping you sell your customers short."
"t6178_s8620_1_p_vekos_prud_jkTS","What?! Those slanderous old hags are questioning my good name as a merchant?! By all the saints, what have I done to deserve this? Here's something for your trouble. Now get lost - I'm in no mood for conversation after news like that. "
"t6178_s8621_2_henry_0_IJ65","That she's a witch. They say she goes to the woods at night to dance with the Bailiff's goat."
"t6178_s8621_2_henry_3_GcEv","Why are you keeping her locked up anyway?"
"t6178_s8621_2_vekos_pruda__olgD","That's none of your business. I'll let you talk to her, but then you can be on your way. Come with me."
"t6178_s9857_1_ui","They say she's helping you sell your customers short."
"t6178_s9937_2_ui","They say she's a witch."
"t6179_s8623_0_vekos_pruda__N2w4","You don't have to get all worked up. What do you want from Magda?"
"t6179_s8624_1_vekos_pruda__YTYa","Well now, aren't you the tough one? I might be old, but I'm no pushover, so wach your tongue. Now bugger off, before I call the guards on you!"
"t6268_s8720_0_rychtar_samo_nswB","I'll go and look for the keys. They have to be somewhere."
"t6268_s8720_0_rychtar_samo_Xojt","No, no. We'll sleep in the barn like we used to. It's warm there after all."
"t6268_s8720_0_rychtarova_z_bnnJ","Am I supposed to climb in the window?"
"t6268_s8720_0_rychtarova_z_D1_R","I suppose there's nothing else we can do today. And then what?"
"t6269_s8721_0_rychtar_samo_44fW","Calm down, for heaven's sake."
"t6269_s8721_0_rychtarova_z_pjhP","I will go home in the evening and that's that! I'll take an axe to the door if I have to."
"t6270_s8722_0_rychtar_samo_KNVU","Quiet! The neighbours will hear you."
"t6270_s8722_0_rychtarova_z_bA0K","You're an ass the like of which the world has never seen!"
"t6270_s8722_0_rychtarova_z_cppM","Let them hear! You ought to be ashamed of yourself."
"t6271_s8723_0_rychtar_samo_vzKN","God above! This is a fine state of affairs. Alright then, I'm going."
"t6271_s8723_0_rychtar_samo_X9Tu","She's a charlatan who lives in the woods in a broken-down old shack! I shouldn't be seen talking to her at all."
"t6271_s8723_0_rychtar_samo_z0uB","Are you serious? I, the Bailiff, should apologize to some old crone?"
"t6271_s8723_0_rychtarova_z_lMY_","What of it? Get down on your knees if you have to!"
"t6271_s8723_0_rychtarova_z_TgsL","You ought to apologize to that old woman."
"t6271_s8723_0_rychtarova_z_VB0n","You should have thought of that earlier. And don't forget we're sleeping in the barn because of you. You better get on your way."
"t6272_s8724_0_korenarka_sa_fFDU","Well, I suppose there's nothing to be gained from making you suffer any longer. Here you are."
"t6272_s8724_0_korenarka_sa_hTdu","You would, would you? And I thought you came to apologize."
"t6272_s8724_0_rychtar_samo_itZ9","Yes... of course. I apologize."
"t6272_s8724_0_rychtar_samo_l1Ha","I'd like to have my keys back."
"t6273_s8725_0_henry_0_cfEX","Do you make locks and keys here?"
"t6273_s8725_0_kovar_samops_cYF5","I used to, but people need tools, horseshoes and nails more. Why do you ask?"
"t6274_s8726_0_henry_0_xYub","I need to open a certain lock and I don't have the key."
"t6274_s8726_0_henry_2_Y5XK","No, no! That's not how it is at all. I'm not a thief."
"t6274_s8726_0_kovar_samops_4TfY","Yes, that's they trouble with locks: you need a key to open them. So tough luck. Hop it quick, before I tell the Bailiff there's some tramp hanging around here who wants to rob decent people."
"t6274_s8726_0_kovar_samops_yoKx","Then how is it?"
"t6274_s8726_0_ui","I need to open a lock."
"t6274_s8742_1_henry_0_XQxt","I'm just asking."
"t6274_s8742_1_kovar_samops_Hrub","Then go and ask somewhere else. I have work to do here."
"t6274_s8742_1_ui","Never mind."
"t6275_s11131_4_henry_0_du7j","I don't remember now."
"t6275_s11131_4_ui","Forgot about it."
"t6275_s8727_0_henry_0_91XG","Very well, since you mentioned the Bailiff, I'll tell you the truth. It's on account of him I'm asking."
"t6275_s8727_0_henry_2_aUR2","He got drunk the other day and lost the keys from his house and I'm trying to help him."
"t6275_s8727_0_kovar_samops_HJrl","What?"
"t6275_s8727_0_ui","Drop the Bailiff in it."
"t6275_s8733_1_henry_0_Kkpk","Alright then, I'll tell you. Umm … my wife took my house keys and locked up for the night. If I want to go to the tavern I have to sleep in the hay. And I've had enough of that."
"t6275_s8733_1_henry_2_IzxS","There is, but as luck would have it he's my father-in-law."
"t6275_s8733_1_kovar_samops_oIdt","A woman telling a man what to do, that's a sad state of affairs. Isn't there any blacksmith where you come from?"
"t6275_s8733_1_ui","Think up a yarn."
"t6275_s8736_2_henry_0_qeX_","Do I look like some kind of thief? Judge for yourself!"
"t6275_s8736_2_ui","Do I look like a thief?"
"t6275_s8739_3_henry_0_XkWn","Look here, if you help me out I'll make it worth your while."
"t6275_s8739_3_kovar_samops_1dEK","I think we're starting to understand each other. Ten Groschen and I'll help you."
"t6275_s8739_3_ui","Bribe"
"t6276_s8728_0_kovar_samops_ThyU","That's a good one! I know a thing or two about the Bailiff, but he's not that much of a numbskull."
"t6276_s8729_1_henry_1_nmbQ","Thanks."
"t6276_s8729_1_kovar_samops_jUaO","You don't say? What a dolt! I'm always saying he's not up to the job. But since it's for His Honour the Bailiff, I'll help you."
"t6277_s8730_0_kovar_samops_2rrL","If you want to deal with a lock you'll need a lockpick. And by chance I still have a few here. You can buy them from me if you want. Do you want me to show you how to use them?"
"t6278_s8731_0_henry_0_Ez_V","If you would be so kind."
"t6278_s8731_0_ui","Sure."
"t6278_s8732_1_henry_0_TomQ","Another time, but thanks for the offer. "
"t6278_s8732_1_ui","I'll come another time."
"t6279_s8734_0_kovar_samops_Dcjr","You know what? Take an axe and smash the door in. Show what a man you are."
"t6279_s8735_1_kovar_samops_Ryyf","Haha! That's a stroke of bad luck. Well, I'll show you how to get the better of them."
"t6280_s8737_0_kovar_samops_wZrs","You look like a person who asks funny questions."
"t6280_s8738_1_henry_1_Myyl","Alright, you can help me then."
"t6280_s8738_1_kovar_samops_Go11","Not at all. I didn't mean to offend you. Don't get me wrong."
"t6280_s8738_1_kovar_samops_w_Ld","At your service."
"t6281_s10994_1_ui","That's too much."
"t6281_s8740_0_henry_0_4i79","Here you go."
"t6281_s8740_0_kovar_samops_Vugx","Excellent."
"t6281_s8740_0_ui","Here is your money."
"t6281_s8741_1_henry_0_Yda_","That's too much."
"t6281_s8741_1_kovar_samops_8Xxe","Suit yourself."
"t6282_s11091_1_henry_0_grHo","We were talking about the lockpicks."
"t6282_s11091_1_henry_2_H5KA","Listen to me."
"t6282_s11091_1_kovar_samop_OXtk","But be quick, I haven't got the whole day."
"t6282_s11091_1_kovar_samop_uLNM","You won't leave it alone."
"t6282_s11091_1_ui","Locks and keys."
"t6282_s8725_0_ui","Locks and keys."
"t6282_s9283_1_henry_0_NYHd","I'd like to buy something from you."
"t6282_s9283_1_kovar_samops_i3MJ","That's what I'm here for."
"t6282_s9283_2_ui","Shop."
"t6282_s9327_2_henry_0_kOtq","Can you show me how to use lockpicks?"
"t6282_s9327_2_kovar_samops_2xhi","Sure, watch carefully."
"t6282_s9327_3_ui","I want to learn to use lockpick."
"t6283_s10985_4_henry_0_DQFq","I've got the keys for you."
"t6283_s10988_4_ui","I have the keys."
"t6283_s11300_2_ui","I unlocked the door and the chest."
"t6283_s11301_3_ui","So, what about the herb woman."
"t6283_s8743_0_henry_0_YjaF","I managed to open the door."
"t6283_s8743_0_rychtar_samo_ohGv","Thanks very much. I was starting to worry my wife would kick it down in a rage. Here's something for your trouble."
"t6283_s8743_0_ui","I opened the door."
"t6283_s8744_1_henry_0_xB3l","I managed to open the trunk."
"t6283_s8744_1_rychtar_samo_faux","Thank God for you, lad! I was getting worried. I have important things in there, see? Here's something for your help."
"t6283_s8744_1_ui","I opened the trunk."
"t6283_s8745_2_henry_0_8_hB","I managed to open the door and your trunk too."
"t6283_s8745_2_rychtar_samo_s5RJ","That's a weight of my shoulders! My wife was starting to go wild. Here's something for your effort."
"t6283_s8746_3_henry_0_1_7O","Well, then, did the herb woman give you back your keys?"
"t6283_s8746_3_henry_2_P88f","You better watch out she doesn't take anything else from you for swearing at her."
"t6283_s8746_3_rychtar_samo_ihIE","She did. But she might have saved me the humiliation, the old bag."
"t6283_s8746_3_rychtar_samo_VUKr","You might be right."
"t6294_s8757_0_henry_0_ZBnB","The task you set me isn't easy, I can tell you that. "
"t6294_s8757_0_mlynar_vojte_iRlO","Who said it would be? Have you spoken to her? What did she say?"
"t6294_s8757_0_ui","About Magda and the child."
"t6295_s8758_0_henry_0__2pF","I talked to her, but she wouldn't hear a word of it."
"t6295_s8758_0_henry_2_TfDY","Everything. It was no use. Woyzeck, it's her decision. You can't force her into anything."
"t6295_s8758_0_mlynar_vojte__4uj","Sakra! I might have known. And you tried everything?"
"t6295_s8758_0_mlynar_vojte_oHym","There's one more option - kill that father of hers, the fucking usurer! With him gone, everything would be easier. With him dead, Magda inherits his business and I'll be able to carry on seeing her. Even with a bastard child, a rich merchant woman would have nothing to worry about."
"t6295_s8758_0_p_mlynar_voj_ueaR","But it's my life that's on the line! Pruda will kill me and my wife will leave me! What am I supposed to do?"
"t6295_s8758_0_ui","She wouldn't agree."
"t6295_s8759_1_henry_0_nQh8","I'm working on it, but I've nothing to report yet."
"t6295_s8760_2_henry_0_zXhM","She agreed! It wasn't easy getting the potion, but it all worked out in the end."
"t6295_s8760_2_henry_2_RGDI","Yes, I saw her do it. Pray for my soul, because now I have that on my conscience."
"t6295_s8760_2_mlynar_vojte_aXia","So she took it?"
"t6295_s8760_2_mlynar_vojte_hPgP","Don't worry, Henry. You saved her and me from being disgraced and shunned. Anyway, they say an unborn child has no soul. I'll be grateful to you for all eternity. You're the best friend a man could hope for."
"t6295_s8763_3_henry_0_i9Zi","I talked to her father, Wolfram."
"t6295_s8763_3_mlynar_vojte_mb8F","Jesus! What on earth for?! That's the last thing I need, him sticking his nose in! What did he say?"
"t6295_s8763_3_ui","I talked to her father."
"t6295_s8772_4_henry_0_S6FB","How about I tell you all about it over a tankard? I'm parched."
"t6295_s8772_4_henry_2_SY8U","How about Rattay? Good ale and old acquaintances…"
"t6295_s8772_4_mlynar_vojte_sgqw","Why not? I'm always glad to have a drink with a friend. Where do you want to go? The local tavern here is a shithole."
"t6295_s8772_4_mlynar_vojte_ZgiM","Lead on, brother!"
"t6295_s8772_4_ui","Let's go and get drunk."
"t6295_s8800_1_mlynar_vojte_xSsI","Alright, it's bound to take some time. But the sooner you relieve me of this burden, the better."
"t6295_s9752_1_ui","I'm working on it."
"t6295_s9753_2_ui","Magda agreed."
"t6296_s8761_0_henry_0_GrWh","I'm glad I could help you, Woyzeck. But I hope you never ask me to do anything like that again."
"t6296_s8761_0_henry_2_iGAI","Anything for a friend. In these evil times we have to stick together."
"t6296_s8761_0_mlynar_vojte_1qf4","Don't worry, Henry. And if you ever need something, you know where to find me. I owe you."
"t6296_s8761_0_ui","You're welcome."
"t6296_s8762_1_henry_0_LQaa","What's the need for thanks when they invented money? And right now I'm a bit short, so if you really are grateful..."
"t6296_s8762_1_henry_3_EGbC","I'd be a fool to walk away empty-handed. If you ever need anything again, let me know."
"t6296_s8762_1_p_mlynar_voj_pgpV","Ah… right… Here you are. I  thought you were doing it out of friendship, not for profit."
"t6296_s9754_1_ui","Everything has a price."
"t6297_s8764_0_henry_0_N_tu","I told him the truth. He flew into a rage and offered me a pile of coin to kill you."
"t6297_s8764_0_henry_2_lPzP","I'm sorry I told him."
"t6297_s8764_0_mlynar_vojte_eEXQ","What, that miserable old bastard wants me dead? I ought to be furious with you for telling him what you shouldn't, but at least that swine's shown his hand!"
"t6297_s8764_0_mlynar_vojte_j72l","It doesn't matter. I've got a plan that'll sort out the whole problem. Someone's going to die, but it won't be me! Henry, will you help me?"
"t6297_s8764_0_ui","I told him everything. He wants to kill you."
"t6297_s8773_1_henry_0_3DEz","Nothing much. He hasn't a clue what's going on."
"t6297_s8773_1_mlynar_vojte_n8pI","So why talk to him at all? Jesus, Henry, sometimes I swear you haven't got the sense you were born with. "
"t6297_s8773_1_ui","Lie and cover up."
"t6297_s8774_2_henry_0_J1Gk","You know what, Woyzeck, I was thinking he should die. That would solve everything."
"t6297_s9756_2_ui","How about killing him?"
"t6298_s8765_0_henry_0_nhSI","Sorry, Woyzeck, but leave me out. I'm already mixed up in this more than I'd like."
"t6298_s8765_0_henry_2_WMf_","Just don't do anything stupid."
"t6298_s8765_0_mlynar_vojte_q98c","That's a shame, but I understand. I'll manage on my own. Here's a few Groschen for all your trouble. Better run along now. If you're not going to help, I'll have to work it out for myself."
"t6298_s8765_0_ui","I won't help."
"t6298_s8766_1_henry_0_TjnY","He's a mangy old dog who deserves to be put down. We're both agreed on that. I suppose you'll want me to do it for you?"
"t6298_s8766_1_mlynar_vojte_XiRd","Aye. He knows me too well. If he saw me coming he'd be on his guard. Kill him, Henry - kill him and my troubles will be over."
"t6298_s8771_2_henry_0_NC_O","And what about Magda? Have you thought about her?"
"t6298_s8771_2_ui","What about Magda?"
"t6298_s9755_1_ui","I'll do it."
"t6299_s8767_0_henry_0_STFc","Can't we find a more civilised solution? "
"t6299_s8767_0_henry_2_piMQ","And what about Magda? Have you thought about her? What will she do without her father?"
"t6299_s8767_0_mlynar_vojte_aEbq","Do it how you like, just as long as you get rid of him."
"t6299_s8767_0_ui","Isn't there some other way?"
"t6299_s8770_1_ui","I'll make him suffer!"
"t6299_s8770_2_henry_0_fU6l","It won't be quick - I'll make him squeal like a pig before he dies. I'll enjoy it and I'll enjoy telling you about it."
"t6299_s8770_2_p_mlynar_voj_6Nue","For God's sake, Henry! We're still good Christian men. He has to die, but it's sinful to add to his suffering."
"t6300_s8769_0_henry_2_ZLgN","I suppose you know what you're doing, Woyzeck. I'll kill him for you."
"t6300_s8769_0_mlynar_vojte_1qIW","I knew I could count on you!"
"t6300_s8769_0_mlynar_vojte_1W_g","She'll inherit the shop and then having an illegitimate child won't be such a problem. And with Wolfram out of the way, I'll be able to see her and support her too. Look at it as a favour to both of us."
"t6301_s8775_0_mlynar_vojte_w2rQ","You might be right. Sometimes the most extreme solution is the only one. But I don't like it much. Would you really help me?"
"t6323_s8798_0_henry_0_4HzL","Face up to it. Magda will never agree to take the potion and I'm sure you wouldn't put it in her drink against her will. You're a better man than that."
"t6324_s8802_0_henry_1_EqZC","For fuck's sake, I came all this way to listen to this bollocks? What contract? What witness?"
"t6324_s8802_0_henry_3_m6cu","Can't we just skip that and get to the potion? I haven't got time for your nonsense."
"t6324_s8802_0_korenarka_0__35h","We need to sign a contract together before the Blessed Virgin, to witness that it's you and not I who bears the blame."
"t6324_s8802_0_korenarka_2_con0","Come to the wayside cross at XY tonight or tomorrow at midnight, and bring a hen and XY with you. You'll find out the rest then. [**IS THE XY STILL REQUIRED? IT'S NOT MENTIONED BELOW**]"
"t6324_s8802_0_korenarka_4__1Fv","Do you want that potion or not? Either you do what I say or go and deal with it yourself. And I promise you no other herbalist will brew it for you!"
"t6325_s8803_0_henry_0_kAwm","Oh, alright. I'll be there. At the wayside cross at midnight with a hen. But don't mess me around, or you'll be sorry."
"t6325_s8803_0_korenarka_1_CR5f","Blessed are the poor in spirit…"
"t6325_s8803_0_ui","Alright then."
"t6325_s8804_1_henry_0_5S_j","I've no time for this shit. I'll manage without you, thanks."
"t6325_s9847_1_ui","To hell with it."
"t6326_s8808_0_henry_0_wSPp","You be quiet! And you repeat to Magda what you told me!"
"t6326_s8808_0_p_magda_magd_bmhR","What is it, Father? Come to see your prisoner?"
"t6326_s8808_0_p_vekos_prud_sluL","Speak up then."
"t6347_s8835_0_henry_0_EzUO","Vale, de acuerdo."
"t6347_s8835_0_ui","Muy bien."
"t6347_s8836_1_henry_0_uBh7","No me gusta esto. ¿Por qué me toca menos?"
"t6347_s8836_1_matus_1_sDPg","Porque tuvimos que venderlo. Y no olvidéis que no teníamos que daros nada en absoluto."
"t6347_s8836_1_ui","No me gusta."
"t6348_s8837_0_henry_0_qDeg","Me han dicho que tenéis un plan para desplumar a los villanos locales."
"t6348_s8838_1_fricek_1_Z_LX","Así debe ser, teniendo en cuenta cómo nos habéis ayudado. Buen dinero, ¿eh?"
"t6348_s8838_1_henry_0_XKk3","He recibido mi parte de Matthew."
"t6349_s8839_0_henry_0_Rdoa","Sin duda lo es. Y prácticamente por nada. ¡Gracias!"
"t6349_s8839_0_ui","Estupendo, y por nada."
"t6349_s8840_1_fricek_1_pKf3","Sí. Creo que sí."
"t6349_s8840_1_henry_0_G8Zp","¿Habéis recibido la misma cantidad que Matthew?"
"t6349_s8840_1_p_henry_henr_oXwQ","Mmm... está bien saberlo."
"t6349_s8840_1_ui","¿Habéis recibido lo mismo que Matthew?"
"t6352_s8849_0_henry_0_yU5E","Decís que me corresponde menos porque tuvisteis que venderlo."
"t6352_s8849_0_henry_2_uRrR","¿Entonces por qué vos tenéis lo mismo que Fritz, cuando fue él quien cerró el trato?"
"t6352_s8849_0_matus_1_zk2i","Sí, ese es uno de los motivos."
"t6352_s8849_0_ui","(Persuadir) ¿No tendría que recibir Fritz más que vos?"
"t6352_s8852_1_p_henry_henr_jS4m","¿Porque somos buenos amigos?"
"t6352_s8852_1_p_matus_matu_hVN1","¡Buen intento!"
"t6352_s8852_1_ui","¿Porque somos amigos?"
"t6353_s8850_0_henry_1_Jdfv","No, pero podría."
"t6353_s8850_0_matus_0_WbIH","Oh. ¿Le habéis dicho algo?"
"t6353_s8850_0_p_matus_matu_ren5","Sois un buen embaucador, Hal. Aquí tenéis."
"t6353_s8851_1_matus_0_4AUg","Él cerró el trato, pero sin mí lo habría estropeado todo. Así que callaos."
"t6354_s8837_0_fricek_3_4Ai8","Sed amable, ¿de acuerdo? De lo contrario, pronto no tendremos ni un orinal donde mear."
"t6354_s8837_0_fricek_5_DGfP","Eso es."
"t6354_s8837_0_fricek_7_KgBz","Opina que no estamos a la altura. Deberíais intentar persuadirlo. Eso siempre se os ha dado bien."
"t6354_s8837_0_henry_4_rqV9","Y el posadero podría echarnos una mano."
"t6354_s8837_0_henry_6_dXlH","¿Y cuál es el problema?"
"t6354_s8837_0_p_fricek_fri_aSzO","Ah, y decidle que os envío yo, para que no os mande a paseo."
"t6354_s8837_0_ui","Acerca de ese plan vuestro..."
"t6354_s8838_1_fricek_1_8gUA","Por si no os habéis dado cuenta, todo el mundo pasa por su posada. Andrew sabe todo lo que sucede en el condado. Y además tendremos que ocultar el botín en alguna parte, y eso no es asunto baladí."
"t6354_s8838_1_henry_0_Z_J3","¿Y por qué necesitamos a Andrew? Sin él, quedará más para nosotros."
"t6354_s8838_1_ui","¿Por qué necesitamos a Andrew?"
"t6354_s8853_2_fricek_1_38mG","¿De verdad?"
"t6354_s8853_2_fricek_3_u_fm","Muy bien. Gracias pues."
"t6354_s8853_2_henry_0_mLE4","He recibido algo más de dinero de Matthew."
"t6354_s8853_2_henry_2_r1yb","Sí. Tomad, podéis quedaros algo."
"t6354_s8853_3_ui","Podéis quedaros con un poco del extra que recibí de Matthew."
"t6354_s8854_2_ui","He recibido mi parte por el anillo."
"t6354_s8866_4_fricek_1_hk59","Mencionad el dinero."
"t6354_s8866_4_henry_0_sm7k","¿Sabéis qué estrategia debo seguir para convencer a Andrew?"
"t6354_s8866_4_p_fricek_fri_JLiG","Sí. Nuestro amigo el posadero es codicioso como una urraca."
"t6354_s8866_4_p_henry_henr_Wm_l","¿Eso es todo?"
"t6354_s8866_4_ui","¿Cómo debo tratar con Andrew?"
"t6355_s8857_0_henry_0__oUm","Está bien. Mostradme el camino."
"t6355_s8857_0_ui","Está bien."
"t6355_s8858_1_henry_0_hXwF","No, quisiera robar..."
"t6355_s8858_1_p_ondrej_ond_AODr","Sí, pues claro que es bueno. Lo tengo justo aquí detrás."
"t6355_s8858_1_ui","No, quería preguntaros por el robo."
"t6356_s8859_0_p_henry_henr_Qj0A","Sí, sí, claro. Os sigo."
"t6356_s8859_0_ui","Os sigo."
"t6356_s8860_1_henry_0_Ze1p","¿Hablo con las paredes? Tenéis que contárnoslo siempre..."
"t6356_s8860_1_p_henry_henr_yLvQ","Sí, claro, sí. Por supuesto. No es mala idea."
"t6356_s8860_1_p_ondrej_ond_OR48","Escuchad, cerebro de chorlito. No hablaremos de ello aquí. ¡Venid conmigo a la parte de atrás, por el amor de Dios!"
"t6356_s8860_1_ui","Pero necesito..."
"t6357_s8862_0_ondrej_0_qK34","¿Dónde diablos está?"
"t6357_s8863_1_ondrej_0_N_jn","¡Qué lerdo!"
"t6357_s8864_2_ondrej_0_F9Mz","¡Me rindo!"
"t6358_s13224_2_henry_0_m0qV","Acerca de ese disfraz que habéis mencionado... ¿Qué tenéis en mente?"
"t6358_s13224_2_ui","Acerca de ese disfraz..."
"t6358_s8865_0_henry_0_TYUi","¿Por qué no nos creéis?"
"t6358_s8865_0_ui","¿Por qué no nos creéis?"
"t6358_s8884_2_henry_0_zGRJ","¿Qué disfraz?"
"t6358_s8884_2_henry_2_8K6w","Es cierto. Tendremos que vestirnos de otra manera o..."
"t6358_s8884_2_henry_4_OlqY","¡¿Qué?!"
"t6358_s8884_2_henry_6_Ecvx","Es cierto. Pero tendré que conseguir ropajes de cumano."
"t6358_s8884_2_henry_8_5Auz","¡¿Qué?!"
"t6358_s8884_2_ondrej_1_yUIc","Usad la cabeza. Jamás tendréis la certeza de que nadie os verá."
"t6358_s8884_2_ondrej_3_U8zi","¡Disfrazarnos de cumanos!"
"t6358_s8884_2_ondrej_5_02iE","Es obvio, ¿no? Todo el mundo sabe que se dedican al saqueo. Si los cumanos roban a alguien, nadie lo investigará."
"t6358_s8884_2_ondrej_7_EQAo","De capitán. Tres trajes."
"t6358_s8884_2_ondrej_9_SIe2","Por los yelmos. Nadie os reconocerá con ellos."
"t6358_s8885_3_henry_0_xv3v","¿Y cómo se supone que voy a conseguirlo?"
"t6358_s8885_3_henry_2_T_n_","¿Se supone que tengo que atacar un campamento cumano?"
"t6358_s8885_3_henry_4_CbKh","¡¿Pero todo el maldito campamento?!"
"t6358_s8885_3_ondrej_1_mqBx","Hay bandas de cumanos en los alrededores de Skalice. Tengo una idea clara de dónde encontrarlos en los... ejem, transeúntes."
"t6358_s8885_3_ondrej_3_jj_P","Hace un minuto estabais pletórico, y ahora habéis perdido los nervios..."
"t6358_s8885_3_ondrej_5_7_gK","Exploradores o desertores. Probablemente los que intentan librarse del servicio o realizar tareas sin complicaciones."
"t6358_s8885_3_ondrej_5_cM29","E incluso los cumanos tienen que dormir..."
"t6367_s8886_0_fricek_nebo__acr7","Bien. Pero tened cuidado."
"t6367_s8886_0_fricek_nebo__Atlt","¡¿Qué?! ¡Es un suicidio! Ni siquiera tenemos armas. Y aunque fuera así, no podríamos pasar por auténticos cumanos."
"t6367_s8886_0_henry_0_87Cs","Andrew dice que tengo que conseguir un disfraz. Ropajes y yelmos de los malditos cumanos."
"t6367_s8886_0_henry_3_7ZUJ","Probablemente tengáis razón. Cuanto más lo pienso, más me parece una locura."
"t6367_s8886_0_p_henry_henr_t1ni","Mirad, iré a ver si puedo solucionarlo, y mientras tanto, conseguidnos armas."
"t6367_s8886_0_ui","Andrew dice que tengo que conseguir un disfraz."
"t6386_s8904_0_henry_1_ynJG","I'm sorry. I had a lot to do. "
"t6386_s8904_0_vekos_pruda__3T6A","Well, I'm still interested, so let's go. And if you disappear again, to hell with you."
"t6386_s8904_0_vekos_pruda__WAKr","Where did you vanish to last time? Were you ashamed to repeat what you said to me in front of my daughter?"
"t6387_s8905_0_vekos_pruda__fWuj","Get out of my sight, you slanderous snake!"
"t6388_s8906_0_henry_0_ftmi","Why are you keeping her locked up here?"
"t6388_s8906_0_magda_trialo__b6Q","Let him hear it! He's holding me here and won't let me out because he thinks someone's courting me. But no one's good enough for his liking. If it was up to him, I'd stay a maid my whole life. "
"t6388_s8906_0_vekos_pruda__dZ0N","Don't play the innocent - and speak to your father with some respect. I know that fucking miller's been sniffing around here, even though I warned him to stay away."
"t6388_s8906_0_vekos_pruda__qruo","None of your business. Say what you came to say and get it over with."
"t6576_s9100_0_henry_0_06jl","They, um, say she's a witch - that she goes dancing naked in the woods at night and worse."
"t6576_s9100_0_henry_0_yf0n","I told you she's pregnant. And now you say you know the miller's been hanging around - it's not hard to put two and two together. "
"t6576_s9100_0_p_magda_tria_gKVV","You lousy rat! You snake in the grass! I hope your tongue rots in your mouth!"
"t6576_s9100_0_p_magda_tria_TvVb","Yes, it's true. And it's none of your business. It's my life and my body."
"t6576_s9100_0_p_magda_tria_xkKc","That's not the real reason you're here, is it? Tell me straight - I don't care if Father hears it or not. "
"t6576_s9100_0_p_vekos_prud_4LGl","Hilarious! What do you say, Magda? Isn't that a good one?"
"t6576_s9100_0_p_vekos_prud_Lo9l","Your life?! Your body?! Who fathered you? Who raised you and fed you? I'll have that fucking miller whipped and you'll go to a nunnery, you hear me?!"
"t6576_s9100_0_ui","Think up something."
"t6576_s9100_0_vekos_pruda__OYnW","What!? Are you saying the baby's his?"
"t6576_s9101_1_henry_0_xGgn","So the only reason you've been keeping Magda under lock and key is because the miller's been hanging around? Isn't that a bit extreme?"
"t6576_s9101_1_vekos_pruda__2T2A","He's not just any miller! It's that bitch's whelp Woyzeck! He's nothing but a thief and a debaucher and I should have chased him off long ago. But enough about him. Tell her what you told me."
"t6576_s9101_2_ui","What's that got to do with anything?"
"t6576_s9102_2_henry_0_yOMu","Nothing. Forget about it."
"t6576_s9102_2_henry_2_0wo0","I'm going."
"t6576_s9102_2_magda_trialo_6jcl","You really won't stand up for me? Tell him to let me out. I don't want to be locked up forever!"
"t6576_s9102_2_vekos_pruda__b_Ue","What? Has the cat got your tongue all of a sudden? Speak up or get out of my house. You've wasted enough of my time already."
"t6576_s9110_2_henry_0_XMb2","I told you she's pregnant. I think you can work the rest out yourself. "
"t6576_s9110_2_p_vekos_prud_u1v6","Is it true? Has that fucking miller got something to do with it?"
"t6576_s9110_3_ui","Figure it out."
"t6576_s9111_4_ui","Never mind."
"t6576_s9767_1_ui","The miller hanging round and Magda pregnant… do you see the picture?"
"t6577_s9103_0_henry_0_7LPu","Sorry, but that's your affair."
"t6577_s9103_0_magda_trialo_SyIJ","You hypocrite! Just remember, God is just! One day it will come back to you. You'll need help and everyone you know will turn their backs on you!"
"t6577_s9103_0_ui","It's none of my business."
"t6577_s9104_1_p_henry_henr_0qWP","She's right. You've no cause to hold her against her will and no right. "
"t6577_s9104_1_vekos_pruda__Z769","Oh, is that what you thinkg? Well think again! I can do what I damn well please in my own house!"
"t6577_s9822_1_ui","Magda is right."
"t6578_s9105_0_henry_0_10GT","Let her out, or I'll drag your name through the mud until you haven't a friend left in the county! Or do you think folk won't care when they hear the cloth merchant has the pox? "
"t6578_s9105_0_ui","(Speech): Intimidate."
"t6578_s9108_1_henry_0_W1F8","Let her out, or I'll break every bone in your body!"
"t6578_s9108_1_ui","(Might): Intimidate."
"t6579_s9106_0_magda_trialo_sKe9","You will not, because I won't stay another minute under this roof!"
"t6579_s9106_0_vekos_pruda__tXEM","Alright, alright! Let's not get carried away. We can settle things peacefully like good Christians. But I'll be keeping a close eye on you, Magda! You're my daughter and by God I'll keep you out of harm's way!"
"t6579_s9107_1_vekos_pruda__rWlN","Try it and I'll set men on you who'll cut your lying tongue out of your mouth! No one threatens me! Now get the hell out of my house, you bastard!"
"t6580_s9109_0_magda_trialo_09IM","Is that what you call fatherly love? You don't give a damn about me, only about having an heir for your business. The only thing you care about is that you don't have a son and I'm not married. I'm sick of it! Of you and your blindness to everyone and everything but yourself!"
"t6580_s9109_0_magda_trialo_faVW","Now! Do it now and you'll be a rich man! The world will be a better place without that monster! Do it! What are you waiting for?"
"t6580_s9109_0_p_magda_tria_IhIr","Listen to him! Listen to that, that, that heartless tyrant who calls himself my father! I hate him. I hate him and I want him dead! This is your chance to redeem your good name, don't you see? Kill him. Kill him and you can take anything you find here. Kill him right now!"
"t6580_s9109_0_p_vekos_prud_XmxN","Magda! You can't be serious! My God, I can't believe my own ears!"
"t6580_s9109_0_ui","The miller hanging round and Magda pregnant… get it?"
"t6580_s9109_0_vekos_pruda__rnNe","What?! My own daughter speaks to me like that?! Look at this viper I've raised in my own nest!"
"t6647_s9178_0_henry_0_76u3","I… I… alright, if that's what you want, I'll kill him. "
"t6647_s9178_0_ui","Do it."
"t6647_s9178_0_vekos_pruda__uS18","What?! You can't be serious! Don't do it, please! I can pay you more than her! Anything you want!"
"t6647_s9179_1_henry_0_fUyv","What do you take me for? This is between the two of you. Don't drag me into it. I'm not some cutthroat for hire!"
"t6647_s9819_1_magda_trialo_bwEd","You fucking coward! You're turning down the chance of a lifetime!"
"t6647_s9819_1_ui","Refuse."
"t6649_s9181_0_magda_0_p2JU","I'm leaving this house. Don't try to stop me. You can disown me, curse me, it's all the same to me. I'm no longer your daughter. You'll die here alone with no one to take care of you. Goodbye!"
"t6649_s9181_0_p_vekos_prud_Fjve","What?  "
"t6650_s9182_0_vekos_pruda__F9Wo","No one will miss you! You're not my daughter! You're nothing but the miller's whore!"
"t6651_s9183_0_vekos_pruda__fSK_","You can go to the Devil! Do you hear?"
"t6652_s9184_0_p_vekos_prud_gsGp","A pox on that girl! God knows who fathered her, 'cause she most certainly doesn't take after me!"
"t6652_s9184_0_vekos_pruda__o75E","The Devil take her! I knew you were an honest man. Here's something for your trouble. If you're ever in need of anything, come and see me. But now… now please leave me alone."
"t6664_s39025_3_ui","Echar a la mendiga."
"t6664_s51757_5_henry_0_kRnl","¿Sabéis qué? Arregladlo entre vosotros y dejadme al margen."
"t6664_s51757_5_henry_2_ACCm","Nada de peros."
"t6664_s51757_5_ui","Arregladlo entre vosotros."
"t6664_s51757_5_zbrojir___r_uhiC","¡Pero no está bien!"
"t6664_s9197_0_henry_0_cCLM","¿Qué problema hay?"
"t6664_s9197_0_ui","Maestro, ¿qué hace para importunaros?"
"t6664_s9197_0_zbrojir___ra_NOdr","Esta es mi tienda y no quiero mendigos en la entrada. Que se vaya a la plaza. Allí no estará en el camino de nadie y hay mucha gente a la que pedir."
"t6664_s9199_2_henry_0_83Bv","Armero, ¿no podéis demostrar algo de caridad cristiana?"
"t6664_s9199_2_zbrojir___ra_j6Xj","¿Qué?"
"t6664_s9200_4_henry_0_qin3","Creo que lo mejor es que os vayáis."
"t6664_s9224_6_henry_0_1_1r","Creo que deberíais dejar en paz a la pobre mujer."
"t6664_s9224_6_zbrojir___ra_Pzig","¿Por qué debería?"
"t6664_s9224_7_jana___zebra_9Dw3","Ah, ¡ja, ja, ja!"
"t6664_s9224_7_ui","Maese armero, deberíais dejar que se quede."
"t6664_s9293_1_henry_3_xSgF","¿Por qué?"
"t6664_s9293_1_p_jana___zeb_N56X","Sí, sí que tengo."
"t6664_s9293_1_ui","Jane, ¿de verdad tenéis que mendigar aquí?"
"t6664_s9294_2_henry_0_45PD","¿De verdad tenéis que sentaros aquí?"
"t6664_s9294_2_henry_2_HMjI","¿Es verdad?"
"t6664_s9294_2_henry_4_4qgv","¿Recibisteis limosna sí, o no?"
"t6664_s9294_2_henry_6_NxUq","¿Del armero?"
"t6664_s9294_2_jana___zebra_itCj","Puede que sí, puede que no."
"t6664_s9294_2_jana___zebra_v9Ix","Sí."
"t6664_s9294_2_jana___zebra_xVei","¡No lo sé! E incluso si fuera así, eso fue ayer y hoy vuelvo a tener la tripa vacía."
"t6664_s9294_2_jana___zebra_ytpw","La gente me echa de todos los sitios donde me siento. No puedo estar caminando día y noche."
"t6664_s9306_5_henry_3_p4HG","Ni una palabra más. ¡Fuera!"
"t6664_s9306_5_jana___zebra_MqQu","Esperad, ¡os conozco! Sois Henry, el hijo del herrero de Skalice. Vuestro padre se avergonzaría de vos, ¡qué manera de tratar a una vecina!"
"t6664_s9307_5_jana___zebra_mXP0","Buen señor, por favor, ¡no me echéis!"
"t6664_s9312_7_henry_0_Ho7O","Eso es verdad."
"t6664_s9312_7_zbrojir___ra_wiDU","¿Qué podéis saber vos de eso?"
"t6664_s9343_3_p_zbrojir____RXQD","¿Acaso sabéis cuánto doy en limosnas? Incluso a esta bruja, justo ayer."
"t6664_s9343_3_ui","Armero, ¿y os consideráis cristiano?"
"t6677_s51756_1_ui","¿Estáis seguro de que todo está en orden en vuestro negocio?"
"t6677_s9225_0_p_henry_henr_T9HD","Armero, mirad bien lo que decís. Si alzáis la mano contra esa chica, ¡os caerá encima todo el peso de la ley!"
"t6677_s9225_0_ui","¡Porque yo lo digo!"
"t6677_s9225_0_zbrojir___ra_1bKg","¿Mozalbete, acaso creéis que nací ayer? Conozco mis derechos y si vos no la echáis, lo haré yo, ¡con el látigo!"
"t6677_s9226_1_p_henry_henr_4qIy","¡Porque yo lo digo!"
"t6677_s9230_3_henry_0_Q6Mo","Maese armero, ¿estáis seguro de que todo está en orden en vuestro negocio?"
"t6677_s9230_3_zbrojir___ra_YfAN","¿Qué estáis intentando decir?"
"t6679_s9231_0_p_henry_henr_m__W","Solo comprobaba que eráis consciente de la ordenanza que especifica que el horno de la forja ha de estar al menos a dos codos del edificio de madera más cercano."
"t6680_s9232_0_henry_2_0t5q","¿Así que puedo ir a la Casa Consistorial a por un metro para comprobarlo? Ya sabéis que aquí se toma muy en serio las medidas contra incendios."
"t6680_s9232_0_henry_4_3FGl","Bueno, perdería menos tiempo si pudiéramos terminar con este pleito de una manera razonable."
"t6680_s9232_0_henry_7_I1TT","Tampoco ha sido tan difícil, ¿verdad?"
"t6680_s9232_0_henry_9_4sHg","De nada. Pero en el futuro manteneos alejada de los problemas, ¿de acuerdo?"
"t6680_s9232_0_jana___zebra_JMdr","Por supuesto. Muchas gracias."
"t6680_s9232_0_jana___zebra_xDS0","Gracias, ¡mil veces gracias!"
"t6680_s9232_0_p_zbrojir____Rz2V","De acuerdo. Que se quede."
"t6680_s9232_0_zbrojir___ra_FWkU","No es necesario. No querría que perdierais el tiempo con ello."
"t6697_s9259_0_matus_2_3bot","¿Ordinario?"
"t6697_s9259_0_ondrej_0_OhOu","¡Oh! ¿Es esto?"
"t6697_s9259_0_ondrej_1_syXK","Es un poco... no sé."
"t6697_s9259_0_p_henry_henr_SXRY","¿Habláis en serio? ¡Se lo arrebaté a los malditos cumanos!"
"t6698_s9260_0_fricek_0_O9L2","Bueno, no es exactamente... eh... aterrador, ¿verdad?"
"t6698_s9260_0_matus_1_iT28","Da tanto miedo como la gallina ponedora de mi tía."
"t6699_s9261_0_fricek_4_ngab","No seáis lerdo."
"t6699_s9261_0_fricek_6_RJsS","Todo el mundo sabe que los cumanos son monstruosos. Son bárbaros... ¡Paganos!"
"t6699_s9261_0_matus_3_ZBXk","¿Queréis decir de cerca?"
"t6699_s9261_0_matus_7_D_nU","Mientras que vos... parecéis un infante jugando a soldaditos."
"t6699_s9261_0_ondrej_0_n_dO","No tenéis aspecto de cumano para mí."
"t6699_s9261_0_ondrej_10_kjTQ","Es cliente habitual de la taberna. Trabaja de vigilante de caravana y sabe de lo que habla. Ha estado cara a cara con un cumano y ha vivido para contarlo."
"t6699_s9261_0_ondrej_11_X7cJ","Podéis preguntarle vos."
"t6699_s9261_0_ondrej_5_Tpx1","Milomir me los describió muchas veces."
"t6699_s9261_0_p_henry_henr_RojX","¿Quién diablos es Milomir?"
"t6699_s9261_0_p_henry_henr_Sfq4","¿Habéis visto alguna vez un cumano?"
"t6700_s9262_0_ondrej_0_qM2l","Sacaos esa cosa ridícula antes de que alguien os vea, ¿vale?"
"t6701_s58483_1_henry_1_cSuf","No tengo suficiente dinero."
"t6701_s58483_1_ui","No tengo tanto."
"t6701_s9264_0_henry_0_V_G3","Aquí tenéis."
"t6701_s9264_0_ui","Aquí tenéis."
"t6701_s9269_2_ui","¡No os daré nada!"
"t6702_s9265_0_milomir_0_WZuQ","Gracias. ¿Cómo os llamáis?"
"t6702_s9269_1_henry_0_hCCk","No lo haré. No me serviréis de nada borracho."
"t6702_s9269_1_milomir_1_HcSw","La gente decente no habla si está sobria."
"t6703_s9266_0_henry_0_mRzU","Henry."
"t6703_s9266_0_ui","Henry."
"t6703_s9268_1_henry_0_gJqg","No os incumbe."
"t6703_s9268_1_ui","No es asunto vuestro."
"t6704_s9267_0_henry_13_YABk","Sin duda. Probablemente el hechizo de la haraganería. Escuchad, Milomir, lo que me habéis contado son paparruchas de principio a fin."
"t6704_s9267_0_henry_16_3Q2R","Soy de la maldita Skalice. ¡Vi a esos malnacidos sacrificar a parientes y amigos con mis propios ojos!"
"t6704_s9267_0_henry_3_RQFX","¿Nieve? ¿En verano?"
"t6704_s9267_0_henry_6_svv1","¿Y a esas criaturas maléficas no les importaba la nieve? ¿No habrían preferido cantar en algún lugar más cálido?"
"t6704_s9267_0_henry_9_0YmR","El fío sí afectaba a alguien... Yo también habría temblado. La nieve no me sienta bien, sobre todo en verano..."
"t6704_s9267_0_milomir_0_HAXo","Mmm. En fin..."
"t6704_s9267_0_milomir_12_mKfj","Os lo aseguro, jamás he corrido más rápido en mi vida. Solo yo conseguí escapar. Desde ese día, no he podido hacer nada más que estar aquí sentado. No puedo trabajar por el trauma. Probablemente siga bajo el influjo del hechizo."
"t6704_s9267_0_milomir_4_SISX","No me interrumpáis. ¿Por dónde iba...? Ah, la tormenta."
"t6704_s9267_0_milomir_5_qv3S","Nos desviamos de la ruta. No veíamos el suelo bajo los pies. Y de pronto, oímos cánticos. A lo lejos, vimos una hoguera en un claro, con unas criaturas maléficas alrededor, entonando cantos demoníacos."
"t6704_s9267_0_milomir_7_7781","¡Silencio! Bien..."
"t6704_s9267_0_milomir_8_ENcM","Como en trance, caminamos hacia el fuego. ¡Ay cuando los vimos! ¿Eran esas monstruosas criaturas acaso monstruos, o demonios? Os preguntaréis. ¡No, eran cumanos! ¡Y un montón de infantes, llorando y moqueando!"
"t6704_s9267_0_p_milomir_mi__3dT","No hace mucho, escoltaba una caravana de mercancía desde Viena, cuando de pronto, estalló una terrible tormenta. Granizo, rayos, nieve... lo habitual."
"t6704_s9267_0_p_milomir_mi_FmgD","Ah... Haberlo dicho antes. Me habría ahorrado la charla para alguien que supiera apreciarla."
"t6704_s9267_0_p_milomir_mi_MBON","¡¿Qué podéis saber vos de eso, campesino?!"
"t6704_s9267_0_p_milomir_mi_nO1_","Y esas criaturas diabólicas estaban bebiendo la sangre de los bebés y fornicando como diablesas. Nos quedamos paralizados por el miedo, hasta que yo, y solo yo, conseguí romper el hechizo."
"t6705_s9279_0_fricek_1_y6HJ","Ah, no lo sé."
"t6705_s9279_0_matus_0_2VIA","¿Pero qué tardan tanto?"
"t6706_s9280_0_ondrej_0_q8LV","Listo. Fantástico. Ahora ponéoslo."
"t6706_s9280_0_p_henry_henr_jSqx","Mmm. Bueno, sin duda ha mejorado."
"t6707_s9281_0_fricek_1_sEAl","¡Está pero que muy bien!"
"t6707_s9281_0_henry_2_Xzcf","¿Creéis que es demasiado?"
"t6707_s9281_0_matus_0_RDuu","Está bien."
"t6708_s9282_0_fricek_1_smhs","Ese es exactamente el aspecto que tienen los cumanos."
"t6708_s9282_0_henry_2_OAqA","¡Y lo dice quien no ha visto nunca ninguno!"
"t6708_s9282_0_matus_4_PwMS","¡No hemos hecho más que empezar!"
"t6708_s9282_0_ondrej_0_2CeY","Es perfecto. Si os viera de noche, se me soltarían las tripas."
"t6708_s9282_0_ondrej_3_iaB8","Sí, no está mal. No está nada mal."
"t6708_s9282_0_p_fricek_fri_YVIE","Bueno, quiero decir que ese es exactamente el aspecto que la gente cree que tienen los cumanos."
"t6720_s9300_0_jana___zebra_7N3V","¡Me gustaría saber por qué! ¡Tengo derecho a estar aquí!"
"t6721_s9302_1_henry_0_eaDw","Nadie os ha pedido vuestra opinión."
"t6721_s9302_1_p_zbrojir____1Y3Q","Gracias. Me alegra ver que un hombre honesto aún puede contar con la ley."
"t6723_s9308_0_henry_0_JSZh","Sé que lo habéis tenido difícil, pero si queréis pedir limosna, entonces hacedlo en la iglesia."
"t6723_s9308_0_henry_2_arPy","Lo lamento, pero es la ley."
"t6723_s9308_0_jana___zebra__saC","¡¿Es que no tenéis honor?!"
"t6723_s9308_0_jana___zebra_WFvm","Lo sé."
"t6723_s9308_0_ui","Id a la iglesia a mendigar."
"t6723_s9309_1_henry_0_H9_O","¡Ahora sí os habéis sobrepasado! ¡Perra! ¡¿Cómo osáis mencionar a mi padre?! ¡Largo de aquí! ¡Fuera!"
"t6723_s9309_1_jana___zebra_RrwO","Yo... me voy, me voy."
"t6723_s9390_1_henry_8_t4qi","¿Yo? ¡Vos también estabais gritándole!"
"t6723_s9390_1_ui","¡Vaca insolente! ¡Fuera de aquí!"
"t6723_s9390_1_zbrojir___ra_OFvL","Sí, de acuerdo. De todas maneras, gracias por la ayuda, mozo."
"t6723_s9390_1_zbrojir___ra_QEW3","¿No os habéis excedido algo?"
"t6724_s9310_0_henry_0_7aMc","¡Y no tardéis! ¡Si no queréis que os arrastre por los pies con los morros hundidos en el fango!"
"t6724_s9310_0_p_jana___zeb_XOVC","¡Jesús...!"
"t6725_s9313_0_henry_0__5Dq","Los dos somos buenos cristianos, ¿no? Creo que deberíamos darle algo a esta pobre desgraciada."
"t6725_s9313_0_henry_3_An9y","Entonces Jane se irá. De manera inmediata."
"t6725_s9313_0_ui","Los dos ayudaremos a la pobre Jane."
"t6725_s9313_0_zbrojir___ra_KD84","Y, entonces, ¿qué?"
"t6725_s9314_1_henry_0_ZDtF","Creo que deberíais darle algo a Jane."
"t6725_s9315_2_henry_0_UMqV","Tomad, Jane, aceptad esto y seguid vuestro camino."
"t6725_s9315_2_jana___zebra_Lu6o","Henry, ¡que Dios os bendiga!"
"t6725_s9315_2_jana___zebra_uxRZ","Sí, sí, gracias. Me iré ahora mismo. Ahora mismo."
"t6725_s9315_2_p_zbrojir____fveo","¿Y qué pasa si mañana vuelve otra vez? ¿Le volveréis a dar dinero? Cometéis un error. Dadles dinero una vez, y ya no os los quitaréis de encima."
"t6725_s9346_1_henry_4_3pxF","Pues ahí lo tenéis. Por una o dos monedas, mejoráis aún más vuestra imagen."
"t6725_s9346_1_ui","Armero, dadle una limosna a Jane."
"t6725_s9346_1_zbrojir___ra_InfL","Ayer le di un groschen y hoy está arruinándome el negocio. ¿Es que habéis perdido el seso? ¿Por qué debería darle algo?"
"t6725_s9346_1_zbrojir___ra_xhuI","¡Por supuesto que no!"
"t6725_s9362_2_henry_5_aqhT","Si vos lo decís."
"t6725_s9362_2_ui","Darle un groschen a la mendiga."
"t6727_s9318_0_tutorial_loc_w2LO","I've got an old chest over there you can try it on."
"t6728_s9319_0_tutorial_loc_oV5Z","Try poking around in the lock with the pick until you feel the right point where the tumbler is. "
"t6729_s9320_0_tutorial_loc_TYl8","Now turn the whole lock but don't stop holding the tumbler with the pick."
"t6730_s9321_0_tutorial_loc_5Cy_","Easy now, there's no hurry. If it slips it will make a sound and you'll damage the lockpick too."
"t6731_s9322_0_tutorial_loc_6UGo","Go ahead and try it a few more times if you want."
"t6731_s9322_0_tutorial_loc_dTKd","Not too hard, is it?"
"t6732_s9323_0_tutorial_loc_0IFi","Come on now. Try a bit harder!"
"t6733_s9324_0_tutorial_loc_rl3P","You're all thumbs!"
"t6734_s9325_0_tutorial_loc_JnUn","You have to concentrate!"
"t6735_s9326_0_tutorial_loc_MTac","Bloody hell! Here's another lockpick. Put some effort into it!"
"t6745_s9337_0_rychtarova_z_3lGE","I'm at my wits' end with him, the bloody fool!"
"t6746_s9338_0_rychtarova_z_iYLR","Did you ever hear the like! Why did I marry him at all...?"
"t6747_s9339_0_rychtarova_z_IQM5","God almighty! I'll give him what for!"
"t6748_s9340_0_rychtarova_z_fwfs","This is like a bad dream. What did I do to deserve this?"
"t6749_s9341_0_rychtarova_z_IxBU","That idiot! That old ass! I wouldn't mind giving him..."
"t6750_s9342_0_rychtar_samo_xsYm","Thank you. Come and get your reward."
"t6750_s9342_0_rychtarova_z_eNRB","It's a good thing we crossed paths with you. I was afraid we'd be sleeping in the hay here till winter. Thanks."
"t6751_s9344_0_jana___zebra_y1Ce","¡Que Dios os bendiga! Y a vos también, ciudadano. No volveré a ser una molestia, de verdad. Gracias... mucha gracias."
"t6751_s9344_0_p_zbrojir____sBMU","Rapaz, ¿ahora sois el rey Salomón? Bien, bien... que sea como queréis."
"t6751_s9344_0_zbrojir___ra_N4pb","¡Jesús! Sois tal para cual."
"t6751_s9345_1_p_zbrojir____neEF","¿Es que os dejaron caer de cabeza cuando eráis un infante? No cederá ni un ápice."
"t6755_s9356_1_p_henry_henr_QM_F","Bueno, tampoco querréis quedar como un desalmado frente a toda la ciudad, ¿verdad?"
"t6756_s9357_0_henry_9_kzGt","¿Veis? No era tan difícil."
"t6756_s9357_0_jana___zebra_R8gC","Gracias."
"t6756_s9357_0_p_zbrojir_____hdQ","Aquí tenéis. ¡Y no volváis!"
"t6756_s9357_0_zbrojir___ra_hb0Y","Oh, por el amor de Dios."
"t6756_s9358_1_p_zbrojir____0aQC","Y vos tenéis una boca muy grande para acabar de llegar. Rezad porque no vaya a la Casa Consistorial a pedir al merino que os ponga en vuestro lugar."
"t6765_s9384_0_henry_1_gB4h","What pile of shit?"
"t6765_s9384_0_mlynar_pesek_Ym3J","Didn't you hear? The catchpoles dragged him off and threw him in the dungeons. He's been accused of murder."
"t6765_s9384_0_mlynar_pesek_zM1h","Henry, if I find out you had anything to do with the pile of shit Woyzeck's in, I'll tear you apart limb from limb!"
"t6766_s9385_0_henry_1_WiIq","That's nonsense!"
"t6766_s9385_0_mlynar_pesek_hot2","Magda the merchant's daughter fell from a cliff and someone said they saw Woyzeck pushing her off."
"t6766_s9386_1_mlynar_pesek_Xhbc","Wolfram Pruda was murdered. There are witnesses say Woyzeck used to snoop around his house and that he had some sort of quarrel with him."
"t6766_s9575_1_henry_1_OYBu","He had, but he didn't kill him."
"t6767_s9580_0_henry_0_7Xlt","I'm here to see Miller Woyzeck. He's been locked up for something he didn't do."
"t6767_s9580_0_henry_2_EVYy","What do you mean? He's been freed?"
"t6767_s9580_0_henry_4_gea5","Woyzech's dead? No! That can't be!"
"t6767_s9580_0_strazny__zat_5ee_","Well, he's not locked up any more."
"t6767_s9580_0_strazny__zat_93NN","In a manner of speaking. He's dead. Hanged himself in his cell. I don't think that's the act of an innocent man."
"t6767_s9580_0_strazny__zat_t_CA","I took him down with these two hands and I know a corpse when I see one. He was stiff as a board. The case is solved - the culprit punished himself. Now be on your way."
"t6775_s9416_0_tomas_pachol_chKt","¡Parásitos inútiles! ¡Vagabundos! ¡Haraganes!"
"t6775_s9417_1_tomas_pachol_nyxm","¡Cretinos inservibles!"
"t6775_s9418_2_tomas_pachol_tonv","¿Por qué tarda tanto?"
"t6776_s9419_0_henry_0_Ujug","Bueno, ¿qué tal os va?"
"t6776_s9419_0_henry_2_1O6r","Oh, no... Solo pasaba por aquí y quería ver cómo os iba."
"t6776_s9419_0_matus_1_06yM","Tirando, Hal. Pero si habéis venido por vuestra recompensa, es demasiado pronto. Tened un poco más de paciencia."
"t6776_s9419_0_matus_3_fbVn","Estamos bien, pero... hablaremos más tarde. En este momento hay mucho que hacer aún."
"t6776_s9419_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t6776_s9420_1_fricek_1_hVxe","¡Como siempre!"
"t6776_s9420_1_henry_0_x42t","Bueno, ¿qué tal os va?"
"t6776_s9420_1_ui","¿Qué tal os va?"
"t6777_s9421_0_fricek_0_VYBs","Jesucristo, quiero salir de aquí."
"t6777_s9421_0_fricek_10_fDqa","Que el diablo os lleve. ¡Y a vos!"
"t6777_s9421_0_fricek_2_FRTE","¿Y? No creo que la cosa mejore, ¿cierto? Creo que deberíamos irnos. Aquí no hay nada que importe."
"t6777_s9421_0_fricek_4_o9P0","Nuestra paga es deplorable, solo son almas. ¡Solíamos ganar mucho más!"
"t6777_s9421_0_fricek_6_bF2T","Ja. Ni siquiera nuestro jefe de la mina Nemoy era la mitad de bobo que el nuevo capataz del molino. Y eso es mucho decir."
"t6777_s9421_0_fricek_8_jyg7","Lo único que digo es que cuanto antes mejor. O es posible que pierda los nervios y le golpee en la cabeza con algo."
"t6777_s9421_0_matus_1__4zj","¿Adónde queréis ir? Acabamos de llegar."
"t6777_s9421_0_matus_3_FOOJ","¿Que no importa? Necesitamos groschen para la enfermería. Aquí podemos ganar ese dinero."
"t6777_s9421_0_matus_5_CEF_","¡Ya, pero esto es un molino, no una mina de plata!"
"t6777_s9421_0_matus_7_bGK1","Ya, pero aquí estamos. Tendremos que aguantar un poco más y luego iremos a preguntar por ahí."
"t6777_s9421_0_matus_9_PV10","Una idea maravillosa. Sin duda sería de gran ayuda. ¿No tuvisteis suficiente la primera vez?"
"t6789_s9453_0_henry_0_4ySW","¿Estáis satisfecho con los nuevos empleados?"
"t6789_s9453_0_henry_2_jU6k","¿De verdad?"
"t6789_s9453_0_henry_4_CrxS","Lo he oído."
"t6789_s9453_0_petr_sramek__dfNL","Son buenos carpinteros, pero alguien tiene que estar encima de ellos todo el tiempo."
"t6789_s9453_0_petr_sramek__hzwH","Sí, sí. Si yo estoy presente, todo va bien, pero en cuanto me marcho, oigo como Thomas empieza a chillarles."
"t6789_s9453_0_petr_sramek__SZbj","No sé lo que haría sin Thomas. Él vigila que todo vaya bien. El molino no funcionaría si no fuera por él."
"t6789_s9453_0_ui","¿Qué tal están los carpinteros?"
"t6789_s9465_1_henry_0_6Sy6","Acerca del molino..."
"t6789_s9465_1_petr_sramek__ZaSe","¿Otra vez? Oíd, muchacho, estoy de parte de Thomas. Si no fuera por él, aquí nada saldría adelante."
"t6789_s9465_1_ui","Acerca del molino..."
"t6790_s9454_0_henry_0_ye5E","Es todo lo que necesito, molinero."
"t6790_s9454_0_ui","Es todo lo que necesito."
"t6790_s9455_1_henry_0_D6JG","Pero Thomas tiene problemas con los carpinteros."
"t6790_s9455_1_henry_2_t3kd","¿Solo por eso?"
"t6790_s9455_1_petr_sramek__hOmh","Tenéis razón. Tendríais que ver cómo maldice cuando tiene que ensuciarse las manos. Sabe que nunca podría ser un auténtico molinero."
"t6790_s9455_1_petr_sramek__QMOo","No, no se le da bien manejar la rueda hidráulica ni el cauce. Sabe manejar una pala, pero aparte de eso hay que explicarle todo lo demás."
"t6790_s9455_1_ui","Pero no consigue tenerlo todo en orden."
"t6790_s9462_2_henry_0_Dk7d","¿Lleváis mucho tiempo sin carpinteros?"
"t6790_s9462_2_henry_2_HIXc","¿No se queda nadie?"
"t6790_s9462_2_henry_4_WhRT","¿Y cuántos han trabajado aquí?"
"t6790_s9462_2_petr_sramek__cI5g","Mucho. Estamos Thomas y yo solos desde el invierno."
"t6790_s9462_2_petr_sramek__FOpa","Sobre media docena, quizá más. Siempre los toleramos hasta que finalizan las tareas más urgentes y después les damos el finiquito."
"t6790_s9462_2_petr_sramek__YmTr","No. Hoy en día es muy difícil hombres en los que se pueda confiar. Los jóvenes son muy vagos, nadie quiere realizar un jornal honesto."
"t6790_s9462_2_ui","¿Cuánto tiempo habéis estado sin empleados?"
"t6790_s9463_3_henry_0_kGaM","¿Y qué pasa con Jane? ¿No debería haber contraído matrimonio ya?"
"t6790_s9463_3_henry_3_FjwK","Una joven hermosa como ella debería casarse."
"t6790_s9463_3_henry_6_AOT3","¿Y cuánto duró?"
"t6790_s9463_3_henry_9_nH_G","Entonces, ¿los trabajadores empezaron a irse cuando Thomas asumió el mando?"
"t6790_s9463_3_p_petr_srame_GG5M","¿Qué estáis intentando decir?"
"t6790_s9463_3_p_petr_srame_Kf82","¿Con una gran dote porque proviene de un molino? Bueno, tuvo novio una vez, pero él huyó durante el invierno. Tampoco estaba a la altura del empleo."
"t6790_s9463_3_p_petr_srame_RePO","Bueno, anduvo un tiempo por aquí, pero en aquella época el capataz era mi hijo, un hombre muy benévolo. Demasiado. Jamás echó a nadie."
"t6790_s9463_3_p_petr_srame_ygZF","Bueno, Thomas es muy duro con los holgazanes, ¡y hace muy bien! Quizá sea algo severo, pero hoy en día es necesario. Si el molino no trabaja, la gente no come."
"t6790_s9463_3_ui","¿Y qué pasa con Jane?"
"t6790_s9464_4_henry_0_lqOz","Entonces, ¿a partir de que Thomas se convirtió en capataz, todo el mundo empezó a irse? ¿Ningún hombre aguantó el trabajo, ni aunque tuviera la posibilidad de casarse con Jane? ¿No creéis que pueda estar haciéndolo a propósito? A mí me da la impresión de que va tras el molino, o tras vuestra hija, o tras ambas cosas."
"t6790_s9464_4_henry_2_yKJZ","Y Jane..."
"t6790_s9464_4_henry_5_ps3d","Sin duda, ¿por qué habría de hacerlo, después de haberse librado de todo el mundo?"
"t6790_s9464_4_p_petr_srame_dYev","¡Ya basta! No sé por qué pretendéis difamar a Thomas, pero no pienso seguir escuchándoos."
"t6790_s9464_4_p_petr_srame_Nh_0","¡No os preocupéis por ella! Se casará con quien yo le dé permiso, incluso Thomas, si me pide su mano. Al menos con él sabré que no abandonará el molino."
"t6790_s9464_4_petr_sramek__Hb_R","Eso no es propio de él. ¡Es un buen hombre, y honesto! Él sabe que siempre puedo nombrar a un nuevo capataz."
"t6790_s9464_4_ui","¿Y no lo hará a propósito?"
"t6791_s9456_0_henry_0_uOM1","Sin duda."
"t6791_s9456_0_ui","Irse."
"t6791_s9457_1_henry_0_yBU7","Entonces, ¿no lleva mucho tiempo como capataz?"
"t6791_s9457_1_henry_2_XoVd","Lo lamento."
"t6791_s9457_1_petr_sramek__UFWj","No. Mi hijo se encargaba del molino, pero un día su carromato volcó con él dentro. Hará un año en la primavera."
"t6791_s9457_1_petr_sramek__Vy72","Yo también, hijo. Cuando Martin murió, todos los jornaleros se fueron y Thomas se quedó. No sé lo que habría hecho sin él."
"t6791_s9457_1_ui","¿Cuánto tiempo lleva como capataz del molino?"
"t6792_s9458_0_henry_0_7YxX","Bien, de vuelta al molino..."
"t6792_s9458_0_ui","Acerca de vuestro molino..."
"t6792_s9459_0_petr_sramek__9xlM","Fue después de un aguacero. Probablemente la carga se escurrió y el carromato entero cayó sobre él. Rezo porque fuera rápido."
"t6792_s9459_1_henry_0_nRIA","¿Qué sucedió ese día? Los carromatos no vuelcan solos."
"t6792_s9459_1_henry_2_CI3i","¿Y no había nadie para ayudarlo, estaba solo?"
"t6792_s9459_1_petr_sramek__DC01","Claro que no. Thomas estaba con él. Ayudó a Martin a cargar el carromato en Sázava y venían juntos de vuelto."
"t6792_s9459_1_petr_sramek__NGv7","Estaba transportando bloques de piedra para el molino y tuvo que tomar un desvío, ya que el carromato era demasiado pesado para el vado."
"t6792_s9459_1_ui","¿Qué le sucedió al carromato?"
"t6793_s9460_0_henry_0_hGZO","Bien, de vuelta al molino..."
"t6793_s9460_0_ui","Acerca de vuestro molino..."
"t6793_s9461_0_petr_sramek__QCYT","Pero si yo hubiera ido con ellos, quizá él seguiría con vida. Thomas no puedo sacarle el carromato de encima. Corrió en busca de ayuda, pero era demasiado tarde."
"t6793_s9461_1_henry_0_4jZn","¿Solo los dos? ¿No había nadie más?"
"t6793_s9461_1_henry_2_3_5P","Lo siento. Sin duda ahora está en manos de Dios."
"t6793_s9461_1_petr_sramek___5No","Era un hombre bueno y muy bondadoso."
"t6793_s9461_1_petr_sramek__xOGE","No, siempre lo hacían así. A Martin no le gustaba llevarse consigo a gente si no era necesario, para que así pudieran trabajar en otra cosa."
"t6793_s9461_1_ui","¿Solo los dos?"
"t6794_s9466_0_petr_sramek__iaqc","He terminado de hablar con vos."
"t6794_s9467_1_petr_sramek__UF9P","No tenemos nada que decirnos."
"t6794_s9468_2_petr_sramek__9oht","Largaos a importunar a otro de vuestra edad."
"t6794_s9469_3_p_petr_srame_OhMO","¡Mmpf!"
"t6795_s58792_2_ui","Tengo otra pregunta."
"t6795_s9470_0_jana_mlynark_lfWB","He oído lo que le habéis pedido a mi padre. No esperéis que os ayude. Últimamente ha perdido mucha lucidez."
"t6795_s9470_0_ui","La moza del molino fuerza un diálogo con el jugador."
"t6795_s9476_1_henry_0__QF9","Probablemente os interese saber lo que Thomas ocultaba, ¿verdad?"
"t6795_s9476_1_henry_2_Zcgz","Vi cómo se caía de su bolsa, y..."
"t6795_s9476_1_jana_mlynark_vmWY","Sin duda me interesa, sobre todo cómo es que lo sabéis vos..."
"t6795_s9476_1_p_jana_mlyna_MMKE","Mostrádmela."
"t6795_s9476_1_ui","Esto os interesará."
"t6796_s9471_0_p_henry_henr_fZMK","Sin embargo, vuestros oídos están muy aguzados, ¿no es cierto?"
"t6796_s9471_0_p_jana_mlyna_nx7k","Por mí podéis iros al diablo."
"t6796_s9471_0_ui","¡No metáis las narices donde no os incumbe, bruja!"
"t6796_s9472_0_jana_mlynark_ZQFr","Fue devastador para mi padre, y Thomas era el que más tiempo llevaba aquí. Estaba muy unido a mi hermano, así que padre lo nombró capataz del molino."
"t6796_s9472_1_henry_0_sFhB","¿Y entonces me podréis ayudar?"
"t6796_s9472_1_henry_3_qwVX","¿Por qué?"
"t6796_s9472_1_henry_5_sXYJ","¿Y tu padre se lo permite? ¿No puede solucionarlo?"
"t6796_s9472_1_jana_mlynark_iCfK","Probablemente podría, pero no quiere. Mi hermano era el capataz del molino antes que él, pero el año pasado, un carromato volcó y le partió la espalda."
"t6796_s9472_1_jana_mlynark_t67F","Porque teme que si viene alguien mejor preparado, mi padre podría darle su puesto al nuevo."
"t6796_s9472_1_p_jana_mlyna_lBFO","No. Nadie me escucha. Pero quería que se supiera que lo hizo a propósito. Ya lo había hecho antes."
"t6796_s9472_1_ui","¿Y entonces me ayudaréis?"
"t6797_s9473_0_henry_0_zdij","Entiendo."
"t6797_s9473_0_ui","Irse."
"t6797_s9474_1_henry_0_y3uX","¿Y Thomas no escucha a nadie? ¿No podéis persuadirlo?"
"t6797_s9474_1_henry_2_jyQb","Probablemente esto no termine bien."
"t6797_s9474_1_jana_mlynark_IBlj","No. Me mira, y es amable conmigo, pero no le importa lo que yo opine. Si le digo algo, le entra por un oído y le sale por el otro."
"t6797_s9474_1_ui","¿Y no podéis persuadirlo?"
"t6797_s9475_2_henry_0_2Huy","¿Qué le pasó a vuestro hermano?"
"t6797_s9475_2_henry_10_Qrrf","¿Pero quién querría robar una bufanda?"
"t6797_s9475_2_henry_12_agVq","Siento todo lo que le sucedió."
"t6797_s9475_2_henry_3_rKkz","No lo sé. Vos lo habéis mencionado, así que querría saberlo."
"t6797_s9475_2_henry_6_A5xo","¿Qué queréis decir con nadie? ¿Seguro que estaba solo?"
"t6797_s9475_2_henry_8_LYI2","¿Alguien le robó después de morir?"
"t6797_s9475_2_jana_mlynark_fKQc","No lo sé. Pero se llevaron una bufanda moteada que le había dado de recuerdo. Se rio cuando se la di. Dijo que le haría parecer un mequetrefe, pero aún así, la llevaba siempre puesta. A alguien le pareció que merecía la pena robársela."
"t6797_s9475_2_jana_mlynark_j7b1","¿Por qué me lo preguntáis? Cuando lo trajeron, no la llevaba. Es todo lo que sé."
"t6797_s9475_2_jana_mlynark_PWmX","No, Thomas estaba con él. Pero no puedo levantar el carromato y cuando encontró ayuda ya era demasiado tarde. Y por si fuera poca desgracia, alguien robó a mi hermano mientras Thomas buscaba ayuda."
"t6797_s9475_2_jana_mlynark_RqsM","Yo también, pero él se lo buscó. Si se hubiera llevado más hombres con él, seguiría con vida. Él era... demasiado bueno, para su desgracia."
"t6797_s9475_2_p_jana_mlyna_6wBk","¿Y qué tiene eso que ver con esto?"
"t6797_s9475_2_p_jana_mlyna_pNc4","No hay mucho que contar. Un bloque de piedra estaba mal cargado, se escurrió al suelo con la lluvia y el carromato volcó sobre él. No había nadie para ayudarle."
"t6797_s9475_2_ui","Acerca de vuestro hermano..."
"t6798_s9477_0_henry_0_3mJi","No puedo. Se la devolví."
"t6798_s9477_0_henry_3_38K7","Es solo que descubrí que Thomas tenía la bufanda de vuestro hermano. Pero jura que él se la dio antes de morir."
"t6798_s9477_0_henry_6_N1ud","No lo sé. Solo creí que debía decíroslo."
"t6798_s9477_0_henry_8_YLVV","Yo, ehh... es un placer ayudaros."
"t6798_s9477_0_jana_mlynark_WNoG","En fin, gracias. Ahora debo pensar qué haré al respecto."
"t6798_s9477_0_p_jana_mlyna_xICj","Entonces, ¿por qué lo habéis mencionado?"
"t6798_s9477_0_p_jana_mlyna_Yyn2","¿Qué? ¿Por qué haría eso?"
"t6798_s9477_0_ui","Solo quería contároslo."
"t6798_s9478_1_henry_4_MVRm","Como os he dicho, la tenía Thomas."
"t6798_s9478_1_jana_mlynark_m0_v","¿Ah, sí? ¿Y qué tenía que decir al respecto?"
"t6798_s9478_1_p_henry_henr_Y0Nl","¿No es la bufanda de vuestro hermano?"
"t6798_s9478_1_p_jana_mlyna_eH6A","Lo es. ¿Dónde la habéis encontrado?"
"t6798_s9478_1_ui","¿Reconocéis la bufanda?"
"t6799_s9479_0_henry_0_lBsr","Nada, vine directo a veros."
"t6799_s9479_0_henry_3_hLcO","¿Qué pasa?"
"t6799_s9479_0_henry_5_RR4E","Como deseéis. Me iré, pues."
"t6799_s9479_0_jana_mlynark_3Odr","Estaba pensando que podríais ir a verlo y decirle que tengo la bufanda, pero creo que lo solucionaré de otra manera."
"t6799_s9479_0_p_jana_mlyna_JHWs","Oh, supongo que tendré que decidir qué hacer al respecto. Pero os agradezco que la hayáis traído. Y puede que... no importa."
"t6799_s9479_0_ui","Vine directo a veros."
"t6799_s9480_1_henry_0_aI4r","Me ofreció plata para no contárselo a nadie."
"t6799_s9480_1_jana_mlynark_q_pi","Id a ver a Thomas y decidle que sé lo de la bufanda."
"t6799_s9480_1_p_henry_henr_BxqH","Supongo. ¿De qué se trata?"
"t6799_s9480_1_p_jana_mlyna_FcYX","Muy bien. Veamos... ¿Qué puedo...? Mmm... ¿Podríais hacer algo por mí?"
"t6799_s9480_1_ui","Intentó sobornarme."
"t6800_s9481_0_henry_0_3wLi","Ya le advertí que se lo contaría a todo el mundo y que debería estar preparado."
"t6800_s9481_0_henry_3_K4XP","De acuerdo... Me iré, pues."
"t6800_s9481_0_p_jana_mlyna_6amD","¿Cómo has...? ¿Sabes qué? No importa. Se sabría más pronto o más tarde. Gracias. Ahora idos."
"t6800_s9481_0_ui","Ya se lo he dicho."
"t6800_s9482_1_henry_0_vaq3","Me iré, pero se enojará."
"t6800_s9482_1_henry_3_RABc","No tengo mie... No importa. Se lo diré."
"t6800_s9482_1_p_jana_mlyna_9P7X","No, no lo creo. No tenéis nada que temer."
"t6800_s9482_1_ui","Muy bien, se lo diré."
"t6803_s9490_0_p_tomas_pach_VSAZ","¿Qué más queréis, estúpido? ¡Largo!"
"t6803_s9491_1_p_tomas_pach_pMLZ","¿No me habéis oído? ¡Largaos de aquí antes de que os caiga una!"
"t6803_s9492_2_p_tomas_pach_NM8D","¡No me incordiéis! ¡Largo!"
"t6804_s55028_4_ui","Esos nuevos carpinteros..."
"t6804_s9493_0_henry_0_GsxU","He oído que tenéis mal genio como un perro rabioso, y sois dos veces más estúpido."
"t6804_s9493_0_henry_3_oO3E","Me han dicho que tratáis a los trabajadores como escoria y no escucháis a nadie más que a vos mismo."
"t6804_s9493_0_p_henry_henr_Py6S","Vaya, vaya, así que era verdad. Sois un charlatán. ¿Queréis poner a prueba vuestra suerte?"
"t6804_s9493_0_p_tomas_pach_OM0T","¡Es culpa suya, son unos gandules inútiles! Y vigilad vuestra lengua si no queréis que os la corte."
"t6804_s9493_0_p_tomas_pach_VeHI","Una palabra más y lo descubriréis."
"t6804_s9493_0_p_tomas_pach_XnHm","¿Qué?"
"t6804_s9493_0_ui","He oído que os llaman el tonto del pueblo. (Provocar)"
"t6804_s9498_1_henry_0_E56u","Laurence, de Budin, dice que tiene algo de tiempo libre y unos cuantos groschen."
"t6804_s9498_1_tomas_pachol_0l0a","¿Laurence de Budin? ¿El Reyezuelo? ¿Habéis tenido asuntos con el molinero Peshek?"
"t6804_s9498_1_ui","Me han dicho algo sobre una partida de dados..."
"t6804_s9501_5_ui","¿Qué tal están los carpinteros?"
"t6804_s9511_2_ui","Acerca de la pelea..."
"t6804_s9512_3_henry_0_WQfX","Sobre la pelea..."
"t6804_s9512_3_tomas_pachol_vInE","¿Sí?"
"t6804_s9512_3_ui","Acerca de la pelea..."
"t6804_s9571_6_henry_0_UUQl","Me han dicho que estabais con el hijo del molinero cuando el carromato volcó sobre él."
"t6804_s9571_6_henry_3_BSrC","Solo he oído rumores y quería oír la historia de vuestra boca."
"t6804_s9571_6_henry_5_Fit4","He oído rumores en la cervecería. ¿Qué ocurrió? ¿De verdad un relámpago asustó a los caballos?"
"t6804_s9571_6_henry_7_DoyF","Sin duda es una racha de mala suerte, ¿no?"
"t6804_s9571_6_p_tomas_pach_BivQ","¿Y qué?"
"t6804_s9571_6_tomas_pachol_6wYg","¿Qué? No. No había tormenta. Fue solo que el camino estaba embarrado y circulábamos demasiado cerca del borde."
"t6804_s9571_6_tomas_pachol_Heby","¿Qué me vais a decir? Si yo hubiera estado detrás del carromato, habría caído sobre mí también."
"t6804_s9571_6_tomas_pachol_SHgT","¿Rumores? ¿De quién?"
"t6804_s9571_6_ui","Me han dicho que estabais con el hijo del molinero cuando el carromato volcó sobre él."
"t6804_s9777_7_henry_0_B_Pp","Basta. Encontré esto en vuestra casa. ¿Admitís que lo matasteis?"
"t6804_s9777_7_p_henry_henr_T4X_","Bonita historia. Y la bufanda era para sellar el trato, ¿verdad? Puede que eso fuera lo que os quisisteis creer."
"t6804_s9777_7_p_henry_henr_UPKT","¡De esto! Y solo podéis haberlo obtenido de una forma. ¿Se lo arrebatasteis a Martin mientras aún respiraba, o esperasteis a que hubiera expirado?"
"t6804_s9777_7_p_henry_henr_Zosr","Para ser vos quien diera las órdenes en vez de recibirlas. Queríais quedaros con el molino."
"t6804_s9777_7_p_tomas_pach_4JiP","¿Matar a quién? ¿De qué diablos estáis hablando?"
"t6804_s9777_7_tomas_pachol_eruO","¡Nunca he querido esto! No es vida para mí. Pero... me pidió que cuidara del molino y de su hermana y... Prometí que lo haría."
"t6804_s9777_7_tomas_pachol_grL8","No. Me lo llevé para recordar mi promesa. Pero eso no importa. ¿Qué intentáis demostrar?"
"t6804_s9777_7_tomas_pachol_k9Ri","¡Es ridículo! Yo no lo maté. ¿Por qué habría de hacerlo?"
"t6804_s9777_7_ui","Encontré su bufanda en vuestra casa. Demuestra que lo matasteis."
"t6805_s9494_0_henry_0_Ls_A","Mejor no. Dejémoslo así."
"t6805_s9494_0_tomas_pachol_ijzg","Pues salid de mi vista. Me encargaré de esos dos después."
"t6805_s9494_0_ui","Olvidémoslo."
"t6805_s9495_1_henry_0_SlI_","Tenemos que elegir un lugar para la pelea que no sea demasiado público."
"t6805_s9495_1_henry_2_RSrL","¿Tenéis alguna idea sobre dónde podemos hacerlo?"
"t6805_s9495_1_henry_5_g8B4","Bien. Al norte de Ledečko, pues, al anochecer."
"t6805_s9495_1_henry_7_60K8","Podéis elegir. Nosotros seremos tres y podéis llevar a dos amigos, para que haya suficiente para entretenernos."
"t6805_s9495_1_p_tomas_pach_WbTY","Hay un lugar al norte de Ledečko adonde podemos ir después de la puesta de sol. Allí nadie nos verá y casi nunca pasa nadie."
"t6805_s9495_1_p_tomas_pach_ZgRJ","Por qué no... ¿Trato hecho, pues? Nada de intentar librarse de esto después."
"t6805_s9495_1_tomas_pachol_clgx","Bien. ¿Y a quien le vamos a dar una zurra?"
"t6805_s9495_1_tomas_pachol_Oye7","En eso podemos ponernos de acuerdo."
"t6805_s9495_1_ui","Tenemos que elegir un lugar para la pelea."
"t6806_s9496_0_p_henry_henr_7WQP","De acuerdo."
"t6806_s9496_0_ui","De acuerdo."
"t6806_s9497_1_henry_0_wBkt","Probablemente no. Tengo otros planes."
"t6806_s9497_1_tomas_pachol_BECE","Sois un gusano y un cobarde."
"t6806_s9497_1_ui","Olvidémoslo. (Irse)"
"t6807_s9499_0_henry_0_Fshu","Os habéis confundido. Peshek es del molino de Rataje."
"t6807_s9499_0_tomas_pachol__Cc3","Tenéis razón. Me he confundido. ¿Laurence, decís?"
"t6807_s9499_0_ui","Peshek es de Rataje."
"t6807_s9500_2_ui","¡Entregué el mensaje y ya es suficiente!"
"t6807_s9501_1_henry_0_RJGU","¿Qué opináis de los trabajadores que os traje?"
"t6807_s9501_1_tomas_pachol_6Pav","Si no hubiera hablado bien de ellos, el molinero ya los habría echado."
"t6807_s9511_2_henry_0_kSVG","¿Recordáis la pelea de la que hablamos?"
"t6807_s9511_2_tomas_pachol_qFeA","Sí. Queríais montar una trifulca y después cambiasteis de opinión. ¿Decís que vuelve a estar sobre la mesa?"
"t6807_s9513_4_henry_0_jXuu","Acerca de esos dos..."
"t6807_s9513_4_tomas_pachol_gYJF","Me pregunto por qué dejo que anden por ahí."
"t6807_s9537_1_henry_0_ZXHE","Slavoj es el maestro de Budin."
"t6807_s9537_1_tomas_pachol_w98j","Tenéis razón. Bien, creo que puedo hacer tiempo para una partida de dados."
"t6807_s9537_1_ui","Slavoj es de Budin."
"t6808_s9500_0_henry_0_Gcig","Os he dicho lo que se supone que tengo que hacer... si vais o no, no es problema mío."
"t6808_s9500_0_p_tomas_pach_qDa0","No hay por qué emocionarse demasiado. Ahora mismo estoy muy ocupado. Si lo veis, decidle que la próxima vez."
"t6809_s9502_0_henry_0_B_l8","Es bueno que tengan a alguien que mire por ellos."
"t6809_s9502_0_ui","Está bien. (Irse)"
"t6809_s9503_1_henry_0_rH3h","Les oí decir algo más."
"t6809_s9503_1_henry_2_KKcJ","¿No es el molinero quien se ocupa de ellos?"
"t6809_s9503_1_p_tomas_pach_7u7t","Él no puede encargarse del trabajo. Si no fuera por mí, aquí no quedaría nadie ya."
"t6809_s9503_1_tomas_pachol_hYiO","Así que se quejan, ¿eh? Yo me ocupo de ellos, y lo único que hacen es haraganear."
"t6809_s9503_1_ui","Me han dicho algo más."
"t6810_s9504_0_henry_0_scgY","Me alegro de que estéis aquí."
"t6810_s9504_0_ui","Irse."
"t6810_s9505_1_henry_0_bG3V","Pero nunca seréis un buen molinero."
"t6810_s9505_1_henry_3_bP8P","Me han dicho que, con un hacha en las manos, sois más peligroso para vos mismo que para un tronco. Dejáis que ese trabajo lo hagan los que saben."
"t6810_s9505_1_p_tomas_pach_4_DW","¡¿Qué?!"
"t6810_s9505_1_p_tomas_pach_Du6V","¡Eso es mentira! Volved a abrir la boca y os la cerraré a golpes."
"t6810_s9505_1_ui","Pero nunca seréis un buen molinero."
"t6810_s9508_2_henry_0_a5F2","Pero necesitáis ayuda, de todos modos. Y son muy hábiles."
"t6810_s9508_2_henry_2_vBX9","No es de extrañar. Es una muchacha hermosa y en edad de casarse."
"t6810_s9508_2_henry_4_Nl_s","Oíd, podemos llegar a un acuerdo. Vos tenéis que reparar el molino. Ellos necesitan dinero. Si pueden hacer su trabajo en paz, lo terminarán más rápido."
"t6810_s9508_2_p_henry_henr_HFb3","Después, agarrarán sus groschen y se irán. Las minas volverán a abrir, y cuanto antes consigan su dinero, antes se irán."
"t6810_s9508_2_tomas_pachol_nO27","Pero..."
"t6810_s9508_2_tomas_pachol_OkRk","No creo que estén pensando en el matrimonio. Se lo pasarían en grande con ella, y cuando empezara a crecerle el vientre, huirían como conejos."
"t6810_s9508_2_tomas_pachol_v7uW","Puede. Pero no corren riesgo de cansarse trabajando. Actúan como si el molino fuera poco para ellos, y además los he visto mirando a Jane."
"t6810_s9508_2_tomas_pachol_yJVw","¿En serio creéis que puedo confiar en que lo hagan? ¿Terminarán su trabajo y se irán? ¿Y dejarán a Jane en paz todo el tiempo?"
"t6810_s9508_2_ui","Pero necesitáis ayuda."
"t6811_s9506_0_henry_0_0kZF","Ponedme a prueba si tenéis agallas."
"t6811_s9506_0_tomas_pachol_5al9","¡Os arrancaré las gónadas!"
"t6811_s9506_0_ui","Vamos."
"t6811_s9507_1_henry_1_mv4y","<...>"
"t6811_s9507_1_tomas_pachol_zlUF","Eso me parecía a mí."
"t6811_s9507_1_ui","Dejémoslo."
"t6812_s9509_0_henry_0_yRgQ","Pues claro. No les interesa el molino. Solo quieren el dinero para saldar sus deudas. Cuando tengan suficiente, no tendrán motivos para quedarse."
"t6812_s9509_0_henry_2_ajot","Los conozco hace mucho tiempo, y se puede confiar en ellos para estos asuntos. Será bueno para todos."
"t6812_s9509_0_tomas_pachol_00kL","Nunca pensé que podríamos solucionarlo así."
"t6812_s9509_0_tomas_pachol_hbfM","Bien. Si cumplen su parte del trato, incluso les daré unos groschen de más. ¡Pero ay de ellos si no lo hacen! Podéis decírselo."
"t6812_s9509_0_ui","Claro, lo dispondré."
"t6812_s9510_1_henry_0_mMKa","Ahora que lo pienso, puede que no. Habéis sido un gran incordio para ellos durante mucho tiempo, y quieren vengarse de vos."
"t6812_s9510_1_henry_2_f_ne","No es que vosotros hagáis algo, en cualquier caso. Aparte de estar sentado gritando a los hombres que sí dan el callo."
"t6812_s9510_1_tomas_pachol_4piH","¿Y por qué diablos habéis sacado el tema? ¡Me hacéis perder el tiempo!"
"t6812_s9510_1_tomas_pachol_mVHe","Oídme bien, estaba siendo razonable, pero ahora os estáis pasando de la raya. Si queréis pelea, no tenéis más que decirlo."
"t6812_s9510_1_ui","De hecho, no. Ya se han cansado de vos."
"t6814_s9517_0_fricek_2_3W3T","Sin duda parecía que había tenido suficiente."
"t6814_s9517_0_fricek_5_oXn9","No. Gracias por vuestra ayuda."
"t6814_s9517_0_henry_1_aMt6","¿Creéis que será suficiente?"
"t6814_s9517_0_henry_4__PCI","Bien, ¿necesitáis algo más de mí?"
"t6814_s9517_0_matus_ini_0_d46K","Eso es todo, pues."
"t6814_s9517_0_matus_ini_3_oclr","Cierto. O para, o hará que nuestra vida sea un infierno."
"t6814_s9517_0_matus_ini_6_oKPc","No hay problema. ¡Para qué están los amigos!"
"t6814_s9517_0_matus_ini_9_tSol","Pues claro, tenéis razón. Aquí tenéis una propina, Henry."
"t6814_s9517_0_p_fricek_fri_Fxnf","Olvidasteis algo."
"t6814_s9517_0_ui","Los trabajadores agradecieron al jugador su ayuda durante la pelea."
"t6815_s9518_0_fricek_1_Mmr_","Gracias, sois un buen amigo."
"t6815_s9518_0_henry_0_l5lE","Eso no es necesario. Lo he hecho por amistad. Podéis gastaros el dinero en bebida en la taberna."
"t6815_s9518_0_matus_ini_2_xeb6","¡Estoy en deuda con vos, Hal!"
"t6815_s9518_0_ui","No lo he hecho por el dinero..."
"t6815_s9519_1_fricek_1_MXWp","Muy amable de vuestra parte."
"t6815_s9519_1_henry_0_4T7e","Beberé por los dos en la taberna."
"t6815_s9519_1_p_matus_ini__2O8f","¡Pero no os emborrachéis y os caigáis en una zanja!"
"t6815_s9519_1_ui","¡Gracias!"
"t6816_s9521_0_janik___stra_RpHs","Mirad aquí."
"t6816_s9521_0_janik___stra_wzF4","¿Veis ese sucio mendigo? ¡Voto a Cristo que le daré una lección!"
"t6817_s9522_0_janik___stra_4L1s","¿Por quién me tomáis? ¿Sois estúpido o solo insolente?"
"t6817_s9522_0_janik___stra_prRS","¿Qué? ¿Estamos a gusto?"
"t6817_s9522_0_janik___stra_x6HS","A mí. A nosotros. ¡A todos! Si sir Hanush os ve aquí, sacará a pasear el látigo."
"t6817_s9522_0_janik___stra_YRaR","Ah, estúpido, pues. Aquí está prohibida la mendicidad, así que moved ese culo apestoso a otro lugar."
"t6817_s9522_0_zebrak___rat_4bue","De acuerdo, ya me voy."
"t6817_s9522_0_zebrak___rat_GaOS","¿Qué ocurre?"
"t6817_s9522_0_zebrak___rat_ugRt","¿A quién molesto aquí?"
"t6817_s9522_0_zebrak___rat_VGcQ","Mi señor, ¿una limosna?"
"t6821_s9535_0_henry_0_r1sz","Sí, Laurence."
"t6821_s9535_0_p_tomas_pach_K7fA","Bien, tenemos mucho trabajo que hacer. Si lo veis, decidle que tendrá que esperar."
"t6821_s9535_0_ui","Sí, Laurence."
"t6821_s9536_1_p_henry_henr_lOFs","El Reyezuelo, claro."
"t6821_s9536_1_tomas_pachol_7oZm","Ah, debo de haberos entendido mal. Sí, sin duda me pasaré."
"t6821_s9536_1_ui","El Reyezuelo, claro."
"t6823_s9553_0_lazenska_bor_z6Fe","What would you like?"
"t6824_s9554_0_henry_0_V3wO","I would like a bath."
"t6824_s9554_0_lazenska_bor_4NNE","Over there, climb into the tub. May you enjoy your time here!"
"t6824_s9554_0_ui","A bath (XY Groschen)"
"t6824_s9555_1_henry_0_Aatb","I desire a private bath."
"t6824_s9555_1_lazebnice_zd_lAnR","Hey, girls, we have a guest!"
"t6824_s9555_1_lazenska_bor_TmGG","The finest oils and a beautiful attendant will be at your service and yours alone, esteemed sir!"
"t6824_s9555_1_ui","A private bath (XY Groschen)"
"t6824_s9556_2_henry_0_DoXM","I wish to fornicate."
"t6824_s9556_2_lazenska_bor_r6_7","I can help. Pick a girl and she'll be all yours."
"t6824_s9556_2_ui","A prostitute."
"t6824_s9557_3_henry_0__7IS","I would like to have a morsel to eat."
"t6824_s9557_3_lazenska_bor_h6Ep","You're in a bathhouse not a tavern. But there's surely something in the kitchen."
"t6824_s9557_3_ui","Food (XY Groschen)"
"t6824_s9558_4_henry_0_73jP","I need the services of the apothecary."
"t6824_s9558_4_lazenska_bor__ssu","You'll have to find him around here somewhere and ask him yourself."
"t6824_s9558_4_ui","Apothecary"
"t6824_s9559_5_henry_0_ZYrE","I could use a good barber."
"t6824_s9559_5_lazenska_bor_Lawp","You'll find one wandering around here. Find him."
"t6824_s9559_5_ui","A barber"
"t6828_s9565_0_henry_1_IVfQ","What's going on here?"
"t6828_s9565_0_mlynar_vojte_b49G","Henry, tell them I never killed anyone!"
"t6828_s9565_0_strazny_2_a1kn","We're arresting this fellow on suspicion of murder. What's it to you?"
"t6829_s9566_0_strazny_0_SHYm","Wolfram Pruda's been murdered and Woyzeck here was seen snooping around his house. The neighbours say he was having some sort of dalliance with Wolfram's daughter, Magda, so it all fits together."
"t6829_s9570_1_strazny__zat_O32G","Magda the merchant's daughter fell off a cliff. Her father knew straight off Woyzeck was mixed up in it. And the women in the marketplace swore they saw the pair going to the cliff together."
"t6831_s14400_3_henry_0_vn5B","That sounds about right. He's a money-changer and a fraud. I wouldn't put anything past him - even murder. "
"t6831_s14400_3_henry_4_2kmf","Look at him! Now he wants to threaten me."
"t6831_s14400_3_henry_7_ylVN","I don't know what you're talking about. Farewell!"
"t6831_s14400_3_mlynar_vojt_QNR3","You rat! You filthy traitor!"
"t6831_s14400_3_mlynar_vojt_vPjd","Curse you! If I ever see you again I'll strangle you with my bare hands, you Judas!"
"t6831_s14400_3_mlynar_vojt_ZrIL","Are you out of your…?"
"t6831_s14400_3_p_mlynar_vo_4AS0","You rat! How could you?! I nurtured a viper in my bosom! We were in it together!"
"t6831_s14400_3_strazny___l_Huaz","That's enough now. Come along."
"t6831_s14400_3_ui","Blame Woyzeck."
"t6831_s9567_0_henry_0_Umdk","Nonsense! Old wives' gossip in the marketplace is no proof of anything!"
"t6831_s9567_0_strazny__zat_ZEmn","That's for Sir Hanush to decide. We just bring in the suspect and that's our job done."
"t6831_s9567_0_ui","That's nonsense."
"t6831_s9569_1_ui","I was the one who killed him."
"t6831_s9569_2_henry_0_Tzwg","Woyzeck is innocent. It was me who killed the merchant."
"t6831_s9569_2_henry_2_aOff","It was me. The blood's on my hands."
"t6831_s9569_2_henry_4_s7_7","What are you saying? You can't let yourself be locked up for something you didn't do! They'll hang you!"
"t6831_s9569_2_mlynar_vojte_bACp","You be quiet, Henry! Look, I'll go with you willingly. Just don't listen to him, he's not right in the head."
"t6831_s9569_2_mlynar_vojte_WqOV","You look out for yourself, Henry, and thank you. Tell Peshek what happened. So are we going then? I haven't got all day."
"t6831_s9569_2_strazny__zat_nCFe","What the hell are you on about?!"
"t6831_s9831_2_ui","Magda killed him."
"t6831_s9831_3_henry_0_Fr4_","It wasn't Woyzeck - it was Magda who did it. I was there when it happened."
"t6831_s9831_3_henry_2_9uIQ","No, wait! I'm telling the truth - Woyzeck had nothing to do with it!"
"t6831_s9831_3_strazny___li_IsGp","Killed her own father, did she? A likely story! Keep your nose out of it and let us do our job."
"t6831_s9831_3_strazny___li_tfLn","Stand aside or we'll take you in as well!"
"t6832_s9572_0_mlynarka_ann_a7zz","Henry, what does it mean? Why did they take him away? Are you mixed up in it?"
"t6833_s9573_0_henry_0_lSX2","They've arrested him for something that was my fault. I'm sorry."
"t6833_s9573_0_p_mlynarka_a_40UL","And you're just going to stand here gaping?! Do something, for Christ's sake! Go and see Peshek - he'll think of something."
"t6833_s9573_0_ui","It's all my fault."
"t6833_s9574_1_henry_0_jD5f","I've no idea what's going on. Must be some mistake."
"t6833_s9574_1_mlynarka_ann_7zOD","I don't believe you. Go and see Peshek and tell him what happened."
"t6833_s9574_1_ui","(Lie) It must be some mistake."
"t6839_s9585_0_henry_0_ez0z","¿Por qué fuisteis solo dos?"
"t6839_s9585_0_henry_2_ZNN7","Excepto al final. Si hubierais sido más, quizá él habría sobrevivido."
"t6839_s9585_0_henry_4_KoEg","Lo lamento."
"t6839_s9585_0_tomas_pachol_8yZ4","Siempre lo hacía de ese modo. Dos personas bastan para hacer el viaje, y si necesitábamos ayuda, siempre podíamos recurrir a algún lugareño."
"t6839_s9585_0_tomas_pachol_ojCB","Yo también, yo también. Yo no quería ser capataz del molino, pero lo último que me dijo, lo último que me pidió antes de morir, fue que me encargara de él."
"t6839_s9585_0_tomas_pachol_yzzB","¿Creéis que no lo sé? No podía mover el carromato yo solo, así que fui a pedir ayuda. Habíamos visto unos viajeros de camino, y corrí a buscarlos, pero era demasiado tarde. El peso de la carga lo aplastó mientras yo no estaba."
"t6839_s9585_0_ui","¿Por qué solo estabais los dos?"
"t6839_s9586_1_henry_0_K6lL","¿Y es cierto que alguien le robó?"
"t6839_s9586_1_henry_3_qyfV","He oído que le faltaba algo cuando lo trajeron de vuelta..."
"t6839_s9586_1_henry_5_miGo","Tenía una bufanda."
"t6839_s9586_1_p_tomas_pach_MTE7","¿Le robó? ¿Pero qué locura decís?"
"t6839_s9586_1_p_tomas_pach_XNtP","¿En serio? No lo sé. Quizá la perdió por el camino. O se hundió en el barro. Sí, habrá sido eso. Seguirá allí, enterrada en alguna parte."
"t6839_s9586_1_tomas_pachol_bHEP","¿Qué? No recuerdo eso."
"t6839_s9586_1_ui","¿Y os robaron?"
"t6839_s9784_2_henry_0_YQfa","Bueno, espero que descanse en paz."
"t6839_s9784_2_tomas_pachol_eF48","Amén."
"t6839_s9784_2_ui","Irse."
"t6840_s10077_0_p_hornik_sk_Zju_","¡Alto! ¿Qué queréis?"
"t6840_s10077_0_ui","Alto ahí... ¿Qué queréis?"
"t6860_s10075_0_henry_0_fWjW","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t6860_s10075_0_ui","¿Qué os trae por aquí?"
"t6860_s23494_3_henry_0_8HgD","¿Qué hacéis aquí?"
"t6860_s23494_3_henry_2_wvt0","Algunos de vuestros vecinos están en Rataje."
"t6860_s23494_3_henry_4_3nzz","Se las arreglan."
"t6860_s23494_3_hornik_skal_dZA4","Aquí nos las arreglamos. ¿Por qué recurrir a la beneficencia de extraños?"
"t6860_s23494_3_hornik_skal_tAfe","¿Y les va bien por allí?"
"t6860_s23494_3_hornik_skal_WqrA","¿Quizá porque no tenemos otro sitio a donde ir?"
"t6860_s23495_4_henry_0_ZLVI","¿Qué ha pasado aquí?"
"t6860_s23495_4_henry_2_WlaF","Pero eso fue hace semanas."
"t6860_s23495_4_hornik_skal_MLPW","¡Han asaltado el lugar! ¿No os habéis enterado?"
"t6860_s23495_4_hornik_skal_toD9","¿Y qué? Hasta ahora no ha vuelto nadie y no podemos poner este lugar a funcionar por nuestra cuenta."
"t6860_s23495_4_ui","¿Qué ha pasado aquí?"
"t6860_s25074_1_ui","¿Qué hacéis aquí?"
"t6861_s10112_0_henry_0_Ig6C","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t6861_s10112_0_stolmistr_n_dXnq","¡No tan rápido, zagal! Por aquí yo estoy al mando, así que yo hago las preguntas. Y la pregunta es, ¿qué hacéis aquí? Habéis venido a robar la plata, ¿no es cierto?"
"t6861_s10112_0_ui","¿Qué os trae por aquí?"
"t6861_s24627_1_henry_0_aQJ5","Quiero hablar con vos, maese minero."
"t6861_s24627_1_stolmistr_n_85nt","¿Seguís por aquí?"
"t6861_s24627_1_ui","Me gustaría hablar con vos, maese minero."
"t6862_s10083_0_henry_0_bnfq","¿Qué hace una mujer con todos estos hombres?"
"t6862_s10083_0_henry_2_05j2","Podríais refugiaros todos en Sázava o Rataje."
"t6862_s10083_0_p_henry_hen_7BKz","Pero yo..."
"t6862_s10083_0_p_zuzana_ta_TBfX","Además, más pronto o más tarde el resto tendrá que regresar. Las minas no pueden estar paradas para siempre. Aguantaremos aquí hasta que eso suceda."
"t6862_s10083_0_ui","¿Qué hace aquí una mujer?"
"t6862_s10083_0_zuzana_tavi_3rss","¿Qué tiene de malo? ¡Tengo tanto miedo de asomar las narices como cualquier hombre!"
"t6862_s10083_0_zuzana_tavi_nbIO","¿Y si algo nos sucede en el camino? ¿Y si nos topamos con una banda de asesinos? ¿Entonces qué?"
"t6862_s10084_1_henry_0_tU3C","¿Dónde está vuestro marido?"
"t6862_s10084_1_henry_3_zpsn","Quisiera preguntarle qué está pasando."
"t6862_s10084_1_p_henry_hen_DEPj","Oh, lo lamento mucho."
"t6862_s10084_1_p_zuzana_ta_I2j0","¿Qué queréis de él?"
"t6862_s10084_1_p_zuzana_ta_ji1d","Yo también. Era un buen hombre. Tendréis que conformaros con preguntarme a mí."
"t6862_s10084_1_p_zuzana_ta_KNe5","Entonces más os vale empezar a rezar. Lo mataron cuando asaltaron Skalice."
"t6862_s10084_1_ui","¿Dónde está vuestro marido?"
"t6862_s10089_2_henry_0_kBQu","¿Qué estáis haciendo aquí?"
"t6862_s10089_2_ui","¿Qué os trae por aquí?"
"t6862_s10089_2_zuzana_tavi_n0P8","¿Por qué os interesa?"
"t6863_s10482_0_henry_5_2z4B","¿Y qué tiene que ver que yo haya aparecido? ¿Qué diablos ha sucedido aquí? Sea lo que sea, tenéis que responder por un asesinato."
"t6863_s10482_0_henry_7_yeC8","¡He venido en nombre de sir Radzig y maese Feyfar! ¡El castigo por robar la plata del rey es arder en la hoguera!"
"t6863_s10482_0_hornik_skal_04CM","¡Si no hubierais aparecido a husmear, nada de esto habría sucedido!"
"t6863_s10482_0_hornik_skal_jYx4","¡Solo si alguien lo averigua!"
"t6863_s10482_0_p_henry_hen_9YeI","¿Yo? ¡No he sido yo! ¡Habrá sido uno de vos el que lo empujó por el túnel!"
"t6863_s10482_0_p_hornik_sk__v0w","¡Eh! ¡Vos! ¿Qué habéis hecho?"
"t6863_s10482_0_ui","¿Qué habéis hecho?"
"t6865_s10523_0_henry_0_cnMV","He venido por la mina."
"t6865_s10523_0_hutmistr_1_0iAw","¡Excelente! ¿Y qué habéis descubierto?"
"t6865_s10523_0_ui","Acerca de la mina de Skalice..."
"t6865_s11879_1_henry_0_aZML","Sobre la recompensa de mi investigación..."
"t6865_s11879_1_hutmistr_1_cH5h","Sí, por supuesto. La verdad es que no recuerdo haber mencionado ninguna recompensa. Por otra parte, habéis investigado todo, como os pedí, y eso se merece un groschen o dos."
"t6865_s11879_1_ui","¿Hay alguna recompensa por mi trabajo?"
"t6866_s10517_0_henry_0_Ajr4","No se quedó nadie más que vos. ¿Por qué no huisteis mientras podíais?"
"t6866_s10517_0_henry_2_IRir","¿Y qué hacíais aquí, en cualquier caso? ¿Por qué queríais matarme?"
"t6866_s10517_0_henry_8_vgg3","¿Vos también?"
"t6866_s10517_0_p_henry_hen_Q0tB","¡Pero eso es un delito capital! Y además, una labor harto ardua y difícil. ¡Solo una docena de vos no podríais llevarla a cabo!"
"t6866_s10517_0_p_zuzana_ta__Brv","Justo antes del asalto topamos con una veta de plata pura, mucho más fácil de trabajar. Cuanto los asesinos llegaron, algunos se fueron, y los que se quedaron eran los únicos que lo sabían."
"t6866_s10517_0_ui","¿Por qué no huisteis?"
"t6866_s10517_0_zuzana_tavi_5vGb","Me persuadieron para hacerlo, porque ayudaba a mi marido con la fundición. Puedo hacerlo tan bien como él."
"t6866_s10517_0_zuzana_tavi_fAv1","Estábamos aquí sepultados. Y además... ayudábamos a Nemoy a extraer la plata."
"t6866_s10517_0_zuzana_tavi_qitm","Ni yo mismo lo sé. Quizá solo quería que supierais que aquí no todos somos unos villanos."
"t6867_s9626_0_lazebnice_0_GNMQ","What's going on? Why is it so foggy?"
"t6870_s9632_0_mlynar_vojte_Ko6Z","I've had enough of this. Either we go to the tavern, or I'm going home."
"t6870_s9632_0_mlynar_vojte_mEal","Where are you going? That's not the way to the tavern."
"t6870_s9632_0_mlynar_vojte_rOJq","Are you trying to make a fool of me? Why drag me to the tavern if you don't want to go there yourself? When you've finished with your games, come and see me at the mill."
"t6871_s9633_0_henry_1_zGjL","Don't be such a misery. It'll all turn out well in the end."
"t6871_s9633_0_henry_3_Ws6s","Now you're being maudlin. An ale or ten will see to that!"
"t6871_s9633_0_mlynar_vojte_4ddu","I hope so. I'm glad I have a friend like you at least."
"t6871_s9633_0_mlynar_vojte_rcA3","Hal, this life isn't worth a curse! Everything is turning to shit and I don't know what to do about it."
"t6872_s9634_0_mlynar_vojte_2cSg","Home! Lead the way, Henry. I'm blind drunk!"
"t6874_s9636_0_p_mlynar_voj_c3nI","Behiiiind our graaaannnaaaaryyyy… lalaaaaa la…! Fuck, how does it go?"
"t6874_s9636_0_p_mlynar_voj_Htnj","Either I'm getting old, or the ale's getting stronger. There was a time when I could hold a lot more."
"t6874_s9636_0_p_mlynar_voj_KBR8","Why are there two of you? Which one of you is Henry? I need to lean on you…"
"t6875_s9637_0_henry_0_gfv7","We're home, Woyzeck. Get a good night's sleep and tomorrow everything will be alright. I'm sorry I even considered…"
"t6875_s9637_0_henry_2_Umyb","Never mind. Goodnight."
"t6875_s9637_0_mlynar_vojte_6oxw","What? Considered what?"
"t6875_s9637_0_mlynar_vojte_7WcQ","You're an odd one, Hal. But God bless you. And thank you for your help."
"t6875_s9637_0_ui","We're home."
"t6876_s9639_0_p_mlynar_voj_nlfu","What are we doing here? The view's nice but my head's spinning and I've got a warm bed waiting."
"t6877_s9640_0_p_mlynar_voj_edo7","Why are you looking at me like that? Let's go! It's fucking chilly up here. "
"t6878_s9641_0_henry_0_WO2X","I just want to enjoy the scenery. It's so beautiful - the silver river and the shadows of the trees at night. Come to the viewpoint with me.  You'll love it."
"t6878_s9641_0_p_mlynar_voj_abKe","You've got some strange ideas! You walk this way all the time. What's so interesting all of a sudden? Oh I suppose a bit more fresh air can't hurt. Let's have a quick look if it'll make you happy, then go home.  "
"t6878_s9641_0_ui","Let's wait a while."
"t6878_s9648_1_henry_0__iOE","We'll go in a moment. I just wanted a look at the view."
"t6878_s9648_1_ui","Let's go. "
"t6879_s9642_0_p_henry_henr_C14d","I'm sorry…"
"t6879_s9642_0_ui","Push Woyzeck off the cliff."
"t6879_s9643_1_p_henry_henr_BUnc","If only you knew… Listen, Woyzeck, don't worry so much about this thing with Magda. It'll work itself out somehow."
"t6879_s9643_1_p_henry_henr_y3n5","People can be worse than any demon. They'll tempt a man to betray his friend for a few pieces of silver."
"t6879_s9643_1_p_mlynar_voj_V8yG","You're right there. Judas was a heartless fucker. I wouldn't betray a friend for all the silver in the world. "
"t6879_s9643_1_p_mlynar_voj_XMLe","While we're on the subject of friendship… would you do something for me? Something maybe a little sinful… like killing someone? That whoreson Wolfram Pruda deserves to die!"
"t6879_s9643_1_ui","Look at the view."
"t6880_s9644_0_henry_0_8Onq","I'll do it, Woyzeck, for you."
"t6880_s9644_0_p_mlynar_voj_qbfC","You will?! Henry, I'll be forever in your debt. Go and do it right away. Sneak into his house and stick a dagger in that fat gut of his! I'll go home alone."
"t6880_s9644_0_ui","I'll kill him."
"t6880_s9647_1_henry_0_4uOr","I won't stoop that low, Woyzech. You should be ashamed of yourself for even thinking of it."
"t6880_s9647_1_p_mlynar_voj_keSx","I know, I know… It was the drink talking. Help me get home anyway."
"t6880_s9647_1_ui","Sorry, I can't do it."
"t6881_s9645_0_henry_0_oAi7","Alright, I'll do it tonight."
"t6881_s9645_0_p_mlynar_voj_NXQN","I'll be grateful to you for all eternity…. I've got to go home now. I can't keep my eyes open any longer."
"t6881_s9645_0_ui","I'll kill him tonight."
"t6881_s9646_1_henry_0_odfB","Better to sleep on it. One way or another, he's got it coming, and we'll be wiser in the morning."
"t6881_s9646_1_p_mlynar_voj__YSj","You're right. Let's go home. Wolfram dies tomorrow."
"t6881_s9646_1_ui","Let's leave it for later."
"t6884_s9651_0_henry_6_bQeu","Enough for it to be worth my while. One thing ends and another begins. Thank you for teaching me that."
"t6884_s9651_0_p_henry_henr_Of6A","You know, Woyzeck, I've been thinking a lot about whether it's better to be poor but honest, or grab what you can. And it was you who taught me that sometimes morality has to take second place."
"t6884_s9651_0_p_mlynar_voj_DCs2","What are you playing at! Kurva! [RL NOTE - is this more Czech swearing? Not sure what it refers to otherwise] Henry, please, I know you're drunk but this is insane.  "
"t6884_s9651_0_p_mlynar_voj_I2US","For Christ's sake, Henry! Is this what you've come to? I thought you were my friend. You… you Judas! How much did he pay you? How much did that monster pay you to murder your friend?"
"t6885_s9652_0_henry_0_VZRz","I'm here about our… arrangement."
"t6885_s9652_0_ui","About Miller Woyzeck."
"t6885_s9652_0_vekos_pruda__PVqB","Good. So about that… that matter - have you taken care of it? There's gold waiting for you once it's done."
"t6886_s9653_0_henry_0_vVNB","It's done. I pushed him off the cliff, just like you wanted. "
"t6886_s9653_0_p_vekos_prud_ROBA","Excellent! That debaucher finally got what he had coming! Here's the reward we agreed on. You can sleep soundly with that under your pillow. Thank you. And if you every need goods from me, I'll give you a good price."
"t6886_s9653_0_ui","I pushed him off."
"t6886_s9654_1_henry_0_Wwx_","I killed him, but I didn't push him off the cliff."
"t6886_s9654_1_henry_2_j1MI","Hand over that fucking money!"
"t6886_s9654_1_ui","I killed him with my own hands."
"t6886_s9654_1_vekos_pruda__iP0i","What?! Then you didn't do the job I gave you. You were supposed to make it look like suicide! I'm not paying you for that."
"t6886_s9654_1_vekos_pruda__Jnq3","Try and make me! Raise your hand to me and I'll have a fine tale to tell the catchpole."
"t6886_s9655_2_henry_0_wfWb","I'm working on it."
"t6886_s9655_2_ui","I haven't done it yet."
"t6886_s9655_2_vekos_pruda__c_Xx","Then stop wasting my time and come and see me when it's done."
"t6913_s9689_0_janik___stra_Xs4t","Que Dios os acompañe, Benesh. ¿Qué tal todo?"
"t6913_s9689_0_janik_bark_1_h3uz","Bueno, ¿y dónde está?"
"t6913_s9689_0_janik_bark_2_m8zH","Bien. ¿Y dónde anda Mojmir? ¿No debería estar aquí, con vos?"
"t6913_s9689_0_janik_bark_7_KGdS","No lo sabéis, ¿eh? Dejadme que os diga algo. Cuando el merino descubra como Mojmir escurre el bulto, va a tener problemas. Y como amigo suyo, no se lo desearéis, ¿verdad?"
"t6913_s9689_0_janik_bark_9_JNb0","Así que lo mejor será que me encargue yo y no implicar al merino, ¿no?"
"t6913_s9689_0_p_janik_bark_BtSc","Ah, ya veo. ¿Y dónde puede haber ido?"
"t6913_s9689_0_p_janik_bark_Etl0","Fue a por algo que beber. Ya sabemos cómo va. Venga, Henry, busquemos a ese flojo. Y más vale que le metáis algo de sentido en el seso."
"t6913_s9689_0_strazny_nocn_7dnf","Ah... Sí. Aún no ha aparecido."
"t6913_s9689_0_strazny_nocn_Gz4d","No."
"t6913_s9689_0_strazny_nocn_HXFz","No lo sé."
"t6913_s9689_0_strazny_nocn_jFbh","En la taberna. Tenía sed, así que..."
"t6913_s9689_0_strazny_nocn_RezF","Bastante bien, Ruiseñor. Hoy es un día tranquilo."
"t6913_s9689_0_strazny_nocn_Z43p","Eh... Sí, supongo."
"t6930_s9723_0_henry_0_s9Lo","I don't know anything about it. It must be some awful mistake!"
"t6930_s9723_0_mlynar_pesek_lo2q","We've got to do something about it. Go to the castle and find out what it's all about. And talk to Woyzeck and find out what you can. If the guard doesn't want to let you in, bribe him or do whatever you have to. I'm sure you'll figure out a way."
"t6930_s9724_1_henry_0_AB2R","Woyzeck took the blame, but it's all my fault. There's blood on my hands. "
"t6930_s9724_1_henry_2_RFoE","Peshek, if I could [take it back, I would] - "
"t6930_s9724_1_mlynar_pesek_0blz","Shut up and get to the castle right now! Don't waste your time on excuses!"
"t6930_s9724_1_mlynar_pesek_DCt_","So it's true then? I should have been struck by lightning the moment I took you in! I don't care what it takes, but you get him out or I'll kill you with my bare hands!"
"t6935_s9737_0_henry_15_RGFC","He really did…?"
"t6935_s9737_0_henry_5_V0_k","I can't deny it. But what about Woyzeck? How is he bearing up?"
"t6935_s9737_0_mlynar_pesek_AfjZ","Come to the mill with me. We need to have a serious talk about this. Right now."
"t6935_s9737_0_mlynar_pesek_yMv1","I'm not surprised you ended up in jail, but I had to get the whole story from Woyzeck. You deserve a good kick in the arse!"
"t6935_s9737_0_mlynar_pesek_ZveW","That's why I'm here. His conscience was gnawing at him on account of that girl. Somehow his wife found out about it too and she made his life hell. In the end he couldn't take it any more…"
"t6935_s9737_0_p_henry_henr_4D5T","Delighted to see you too. Is something wrong?"
"t6935_s9737_0_p_henry_henr_9peg","But… but that can't be true! Peshek, tell me you're making it up!"
"t6935_s9737_0_p_henry_henr_p_gh","What are you trying to tell me? Did something happen to him?"
"t6935_s9737_0_p_mlynar_pes_yTvl","Aye. He hanged himself in the mill. He's as dead as a doornail."
"t6935_s9737_0_p_mlynar_pes_yVMb","There you are, you fucking louse!"
"t6937_s9745_0_henry_0_b7cp","How will people treat you? And what about when the child grows up - what kind of life will he have? Do you want him to become an executioner or a gravedigger? And do you really think your father won't throw you out of the house? He cares too much about his neighbours' good opinion. You've no other option."
"t6937_s9745_0_henry_3_tJa_","They won't. You'll be unhappy, Woyzeck will be unhappy and the child will be unhappy too. You have to get rid of it."
"t6937_s9745_0_henry_6_Issx","Here. Take it and drink it."
"t6937_s9745_0_magda_7_On4S","Please leave it with me and give me time to think about it."
"t6937_s9745_0_p_magda_magd_9kLD","People can't all be that horrible. They'll understand."
"t6937_s9745_0_p_magda_magd_HHiE","You're right. I… I'll do it. I pray God will understand and forgive me. Where's the potion?"
"t6937_s9745_0_ui","The illegitimate child will suffer and Wolfram will drive you out."
"t6938_s9746_0_henry_0_yX7g","Drink it right now! You'll only torment yourself more if you wait."
"t6938_s9746_0_p_magda_magd_3Sig","Are you proud of yourself? It's not enough that you force me to go against my own will and commit a mortal sin. You want to stand there and watch my humiliation!"
"t6938_s9746_0_ui","Pressure: Drink it right now!"
"t6938_s9747_1_henry_0_8c_L","Alright, decide for yourself. But don't forget all the consequences if you decide not to do it."
"t6938_s9747_1_p_magda_magd_AXTh","Are you proud of yourself? You've talked me into a mortal sin, and now you'll go back and celebrate with Woyzeck!"
"t6938_s9747_1_ui","Think it over then."
"t6938_s9748_2_henry_0_tfFL","Look, I…"
"t6938_s9748_2_henry_0_U5HG","Magda, I'm sorry. I take it all back. I can't have anything to do with something so horrible. I'll tell Woyzeck to face up to it like a man."
"t6938_s9748_2_p_magda_magd_oUK4","At least someone in this accursed world has some sense. Thank you, Henry. If you'd kept pressing any longer, I swear I would have drunk that potion. Take it away and tell Woyzeck to come to me. I'll work things out somehow with Father."
"t6938_s9748_2_ui","Put a stop to it."
"t6939_s9750_0_henry_0_FsCU","Are you out of your mind?! You must know I'd never do something like that!"
"t6939_s9750_0_magda_1_SUqd","Then go to hell! I curse you! I curse Woyzeck and his wife, I curse my own father and this whole fucking world! I curse you all!"
"t6939_s9750_0_ui","Never!"
"t6939_s9751_1_henry_0_4J9q","I can't believe you want me to kill two people - and one of them your own father! Isn't that a little drastic?"
"t6939_s9751_1_henry_2_us_g","After his wife's dead? Do you really think he'll marry you then?"
"t6939_s9751_1_magda_1_PHgF","Drastic? First you try and talk me into murder and then you don't have the stomach for it yourself? It's the only way Woyzeck and I will ever be happy."
"t6939_s9751_1_magda_3_IUaz","That's why Father has to die too. He deserves it anyway. He doesn't care for anyone in this world but himself - he's cheated and robbed half the town and locked up his own daughter. He's bound for hell already. "
"t6939_s9751_1_ui","I'll do it."
"t6940_s9757_0_henry_0_iyr9","I did what you asked. Your father and Woyzeck's wife are dead."
"t6940_s9757_0_henry_2_x44q","I'm glad I could help. Now we'll both be rich!"
"t6940_s9757_0_magda_1_ULVt","Now nothing will stand in the way of my happiness with Woyzeck! Take whatever you like and whatever you can carry from the house. And don't come back here or people will talk."
"t6941_s9758_0_henry_1_l5m7","I'm very sorry… Is there anything I can do for you?"
"t6941_s9758_0_mlynar_vojte_gWbN","No, go away and leave me to grieve. It's all my fault. It wouldn't have happened if I'd protected her like a good husband."
"t6941_s9758_0_mlynar_vojte_sxQJ","Henry, I don't know how to… a terrible thing's happened. My wife Anna was murdered! She never hurt a fly and they slaughtered her like a beast! Who could do such a thing?"
"t6942_s9763_0_p_henry_henr_n5AL","Lo que digáis."
"t6942_s9763_0_ui","Muy bien."
"t6942_s9765_1_henry_0_G_k9","Pero, mi señor, ¿no hay ningún caballo que pueda usar?"
"t6942_s9765_1_p_ptacek_pta_TDQE","¡Oh, por supuesto! ¿Queréis el mío? O, si no, ¡podéis ir corriendo a mi lado como corresponde a un campesino!"
"t6942_s9765_1_ui","¿No se me puede prestar un caballo?"
"t6943_s9769_0_henry_0_CRDF","It was tough, but I managed it. I did what you wanted."
"t6943_s9769_0_ui","About Magda and the child."
"t6944_s9770_0_henry_0__KHM","I got rid of that usurer Wolfram. But you'll have to talk to Magda yourself."
"t6944_s9770_0_henry_2_YEPt","It definitely sounded like you meant it."
"t6944_s9770_0_mlynar_vojte_37_z","Don't take this the wrong way, Hal, but you seem very calm for someone who's just killed a man. Has life hardened your heart so much already?"
"t6944_s9770_0_mlynar_vojte_EncY","How? Did you really do away with him? I know it's what I wished for, but I never thought you'd actually… You know, sometimes when I'm drunk I don't know what I'm saying and other times I'm deadly serious. Christ. Well, I suppose it's too late now."
"t6944_s9770_0_ui","I killed the usurer."
"t6944_s9773_1_henry_0_E_n4","I persuaded Magda to drink the juniper potion. You should talk to her yourself, though - but watch out for that father of hers."
"t6944_s9773_1_mlynar_vojte_xsUd","Thank Christ she finally saw sense! Thank you, Henry."
"t6944_s9773_1_ui","I killed the usurer. [**NOT SURE WHAT THE RIGHT PROMPT IS HERE**]"
"t6945_s9771_0_henry_0_DGv9","Killing a louse like Pruda was a service to mankind. Any normal person could do it without a moment's guilt."
"t6945_s9771_0_mlynar_vojte_MW3W","You're joking, right? I… I hope you're joking. Anyway, you've drawn a thorn from my side. You'd better get going now before someone sees us together. There'll be an investigation."
"t6945_s9771_0_ui","Wolfram was a louse who needed squashing."
"t6945_s9772_1_henry_0_iY_u","I did it for you. I'll deal with my conscience somehow."
"t6948_s9778_0_tutorial_loc_TEaT","What are you doing? You almost had it!"
"t6949_s9779_0_tutorial_loc_mkZF","You'll never learn like that."
"t6950_s9781_0_henry_0_ZL5Y","I'll have my work cut out to convince her… What if it doesn't work? "
"t6950_s9781_0_mlynar_vojte_fJr5","But she HAS TO get rid of it! Go and persuade her. But first go to Gertrude the herb woman in Pribyslavitz Woods for some potion to expel the foetus. Only she knows how to make it. "
"t6950_s9781_0_ui","It won't be easy, but I'll try to do it. "
"t6950_s9814_1_ui","Wouldn't it be better to kill Wolfram?"
"t6951_s9782_0_henry_0_9mPs","Woyzeck, I've already got a bad feeling in my bones about this, and I haven't even started yet."
"t6951_s9782_0_mlynar_vojte_ia1f","Me too, but there's nothing else I can do. Better go now. And thanks for everything."
"t6952_s9785_0_ptacek_0_4_a7","¿Y? ¿Ya estáis dispuesto para ir a cazar? ¡Por los clavos de Cristo! Venid a los establos por la mañana, como una persona normal."
"t6958_s9792_0_ptacek_barky_5yn9","Vamos... ¡Arre!"
"t6958_s9792_0_ptacek_barky_YJv7","¡Herrero, aligerad!"
"t6960_s9794_0_henry_0_XccX","Bueno, podría ir a ver a Jane con la bufanda y decirle que vos la habéis tenido todo este tiempo. Podría sugerirle que quizá lo hayáis hecho a propósito. Pronto veremos si os sigue mirando del mismo modo."
"t6960_s9794_0_tomas_pachol__urR","¿Por qué habríais de hacer esto, malnacido? A menos que queráis algo."
"t6960_s9794_0_ui","Podría enseñarla, y dejar caer alguna pista sobre qué significa..."
"t6960_s9957_1_henry_0_KBq3","Podría devolvérosla... a cambio de unos groschen, claro."
"t6960_s9957_1_tomas_pachol_9Pmz","Lo que os merecéis son unos buenos latigazos, pero... Tomad esto. ¡Ahora devolvedme la bufanda!"
"t6960_s9957_1_ui","Os la cambiaré por algo de plata..."
"t6962_s9797_0_kat_0_F2sV","¿Acaso insinuáis que robo a los muertos? Contaré hasta tres y si aún seguís aquí, ¡haré que os traguéis vuestros propios dientes!"
"t6963_s9800_0_kat_0_pq5T","Uno..."
"t6963_s9800_0_kat_1_EKvU","Dos..."
"t6963_s9800_0_kat_2___qo","¡Tres! ¡Granuja! ¡Os la habéis buscado!"
"t6966_s9815_0_henry_0_O_w4","I'm looking for something to expel a foetus from the womb. Can you make a potion to do that?"
"t6966_s9815_0_p_korenarka__yb3O","God have mercy! I want to heal people, not kill them! Go to Gertrude if you want that kind of black magic. She's not afraid to do the devil's work."
"t6966_s9815_0_ui","I need a special potion."
"t6967_s9817_0_henry_0_oLLI","Now you die. It will be a relief for everyone."
"t6967_s9817_0_ui","Kill him."
"t6967_s9818_1_henry_0_6LD_","So pay me right now and you won't see my heels for dust."
"t6967_s9818_1_ui","Pay me and I'll let you live."
"t6967_s9818_1_vekos_pruda__xjqL","Here you are, take it! Take everything!"
"t6975_s9829_0_henry_0_heHS","Woyzeck!"
"t6975_s9829_0_ui","Let them go."
"t6975_s9830_1_henry_0_ro9Z","No, I won't let you take him!"
"t6975_s9830_1_ui","Fight the catchpoles."
"t6976_s9832_0_mlynar_pesek__ph2","What would you know about it, you blockhead? Or are you telling me you're mixed up in it too?"
"t6977_s9723_0_ui","(Lie) I don't know anything about it."
"t6977_s9724_1_ui","It's my fault."
"t6980_s9836_0_mlynar_vojte_poLA","Where did you get to last time? What about that drink you were talking about? Let's go to the tavern now."
"t6981_s9837_0_henry_0_xSYb","You took the words right out of my mouth. Let's go!"
"t6981_s9837_0_ui","Alright, let's go."
"t6981_s9838_1_henry_0_OYrU","Sorry, I'm not in the mood today. Actually, let's just forget it."
"t6981_s9838_1_ui","Forget it."
"t6982_s10150_1_henry_0_fFah","¿Esa chica que llora no tiene familia?"
"t6982_s10150_1_henry_4__hFG","¿Yo? ¿Cómo?"
"t6982_s10150_1_herman_1_p_Vz","Ninguna que ella sepa. Pobre moza."
"t6982_s10150_1_herman_5__O0e","Elishka no tiene familia, pero su marido aún podría tenerla. Nadie hablará conmigo, pero vos podríais descubrir más."
"t6982_s10150_1_p_herman_he_PHcD","Pero vos podríais ayudarla, si quisierais hacerlo."
"t6982_s10150_1_ui","¿Esa chica que llora no tiene familia?"
"t6982_s12265_2_henry_0_6aqF","Queríais que preguntara por Elishka..."
"t6982_s12265_2_ui","Acerca de Elishka..."
"t6982_s9839_0_henry_1_8LPN","¿Por qué está llorando esa moza?"
"t6982_s9839_0_henry_1_KkH5","¿Sabéis que hay una moza llorando en la puerta de vuestra casa?"
"t6982_s9839_0_henry_8_6Wp_","Entonces, ¿por qué...?"
"t6982_s9839_0_herman_2_AkF7","Ejecuté a su marido."
"t6982_s9839_0_herman_9_nn8b","La gente querría echarla del pueblo. Aquí no tiene a nadie. Al principio pensé en encargarme de ella, pero no puede ser."
"t6982_s9839_0_p_henry_henr_PzA_","¿Qué? ¿Lo matasteis?"
"t6982_s9839_0_p_herman_her_TG4K","No, no... ¡no es eso! Fue acorde con la ley. Ella sabía que acabaría así."
"t6982_s9839_0_ui","La mujer llorosa."
"t6983_s11588_1_p_eliska_el_a3dj","¿Qué queréis saber?"
"t6983_s11588_1_p_henry_hen_jsXD","Podría... ¿podría preguntaros por vuestra familia?"
"t6983_s11592_1_ui","¿No queréis quedaros aquí?"
"t6983_s11592_2_henry_0_uQvH","¿No queréis quedaros aquí?"
"t6983_s11592_2_p_eliska_el_ran7","¡¿Aquí?! ¡¿Con el verdugo?!"
"t6983_s9840_0_eliska_5__aHF","¿De qué sirve el dinero si nadie me dirige la palabra?"
"t6983_s9840_0_henry_1_D2Cs","No todo puede ser malo con Hermann, ¿verdad?"
"t6983_s9840_0_henry_4_xQgZ","Pero parece un hombre decente. Y no anda mal de dinero."
"t6983_s9840_0_p_eliska_eli_bfnU","¡Nadie volverá a hablarme!"
"t6983_s9840_0_ui","¿Puedo preguntaros por vuestra familia?"
"t6984_s10226_1_henry_0_g4lq","¡Es vuestro familiar más cercano! Elishka es parte de vuestra familia y necesita ayuda..."
"t6984_s10226_1_ui","¡Es vuestra familia!"
"t6984_s10226_1_zapskla_bab_Zyls","¡No quiero ayudar a nadie!"
"t6984_s10227_2_henry_0_4z_A","¡Escuchad, vieja bruja! Como me interrumpáis una vez más..."
"t6984_s10227_2_ui","¡Vieja bruja!"
"t6984_s10227_2_zapskla_bab_YDR5","¡Largo!"
"t6984_s11603_3_henry_0_NaL3","Podría compensaros."
"t6984_s11603_3_henry_3_l03D","La viuda de vuestro hijo necesita ayuda. No tiene dónde ir."
"t6984_s11603_3_p_zapskla_b_Vcql","¿De verdad? ¿Y qué queréis?"
"t6984_s11603_3_ui","Podría compensaros."
"t6984_s11603_3_zapskla_bab_sr4F","¿Y a mí qué me importa una moza inútil?"
"t6984_s9841_0_henry_0_azNq","Tengo información sobre vuestra nuera."
"t6984_s9841_0_henry_3_ASaM","Elishka está bien, solo necesita..."
"t6984_s9841_0_p_zapskla_ba_nhn_","¿Mm?"
"t6984_s9841_0_ui","Tengo nuevas de Elishka."
"t6984_s9841_0_zapskla_baba_bNx0","Nunca había oído hablar de ella. ¡Perdeos!"
"t6987_s11063_1_henry_0_UR_i","¿No es costumbre que vos os encarguéis de todas las ejecuciones de Rataje?"
"t6987_s11063_1_henry_3_hgAi","Os han jodido bien."
"t6987_s11063_1_p_herman_he_sgdJ","¡Así es! No es solo la costumbre, ¡es mi maldito derecho!"
"t6987_s11063_1_p_herman_he_Xpbs","""No sois reemplazado"", dijeron. ""Es solo un préstamo a Colina del Ahorcado""."
"t6987_s11063_1_ui","¿Las ejecuciones no son trabajo vuestro?"
"t6987_s11064_2_henry_0_RBlg","¿Y quién va a hacer el trabajo?"
"t6987_s11064_2_herman_1_iWZq","Han invitado al verdugo Heinz, nada menos que de Kutná Hora. Dicen que será un gran espectáculo."
"t6987_s11064_2_herman_4_Lj22","Y después de tantos años de servicio, ¡¿me hacen a un lado de esa manera?!"
"t6987_s11064_2_p_herman_he__B6_","¿Alguna vez la he cagado en una ejecución? Siempre he decapitado de un tajo. Y cuando Su Excelencia quiere un ahorcamiento, siempre quedan boqueando durante unos minutos. Si lo quiere rápido, son fiambres tan pronto como caen."
"t6987_s11065_2_ui","¿Qué podemos hacer?"
"t6987_s13815_3_ui","Yo ayudaré con las ejecuciones."
"t6987_s9844_0_henry_1_qEJJ","¿Qué está pasando? La gente no para de hablar de vos."
"t6987_s9844_0_henry_4_it6X","¿Qué? ¿Quién?"
"t6987_s9844_0_herman_5_1C1w","¡Todos!"
"t6987_s9844_0_p_herman_her_2AcO","¡Que se han cagado en mí! ¡Eso pasa!"
"t6987_s9844_0_ui","¿Va todo bien?"
"t6988_s10398_1_henry_0_tabu","Entonces, ¿cuál es el plan?"
"t6988_s10398_1_ui","¿Cuál es el plan?"
"t6988_s10399_2_henry_5_yN2r","Así que si Heralt fallece al empezar..."
"t6988_s10399_2_herman_4_4B6o","Al arrancar la piel, el malnacido ha de sufrir a la vez que sobrevivir tanto como sea posible."
"t6988_s10399_2_herman_6_ZKQl","El verdugo parecerá un necio."
"t6988_s10399_2_p_herman_he_oTsc","Uno de los mayores orgullos de un verdugo es decapitar de un tajo. Por esa razón la espada del verdugo debe ser de excelente factura y afilada como una navaja..."
"t6988_s11754_2_henry_0_UXbb","Mmm... Os sigo, ¿pero cómo llego hasta la espada?"
"t6988_s11754_2_herman_1_jzVL","No será tarea fácil. La espada del verdugo es uno de sus instrumentos más valiosos."
"t6988_s11758_3_henry_0_6IeZ","Pero, ¿cómo me aseguro de que pase?"
"t6988_s11758_3_herman_1_7t8s","No lo sé. Depende de la habilidad del verdugo. Uno experimentado empieza en zona sin riesgo de sangrar demasiado. Los flancos, el pecho..."
"t6988_s11758_3_herman_4_Aob8","Sin duda."
"t6988_s11758_3_p_henry_hen_x8zf","Y no cabe duda de que el verdugo de Kutná Hora es experimentado."
"t6988_s11758_3_p_herman_he_iGE2","Se usa un tipo especial de tenazas y, durante el desollamiento, se tratan las heridas del reo para que pueda soportar más."
"t6988_s11762_4_henry_0_TH0o","¿Qué hay de la horca?"
"t6988_s11762_4_herman_1_EKjV","Si la cuerda se rompe al caer, la humillación del verdugo es enorme. La gente lo ve como la voluntad divina y ha llegado a pasar que se ha dejado ir al condenado."
"t6988_s11766_5_henry_0_Cdcn","¿Tenéis algún consejo que darme?"
"t6988_s11766_5_henry_2_y02o","Hacerse con todo no será tarea sencilla..."
"t6988_s11766_5_henry_4_6MKZ","Buena idea."
"t6988_s11766_5_henry_6_RSr_","Gracias."
"t6988_s11766_5_herman_1_Jkty","El verdugo tendrá cerca de sí todo lo que necesita. Bien junto a sus ayudantes o bien en su carro o en su propia habitación."
"t6988_s11766_5_herman_3_pkZV","Para nada. Pero tampoco imposible. Son una leva que bebe mucho, así que podéis hacerles algo en la taberna."
"t6988_s11766_5_herman_5_T4T1","Pero incluso así, alguien se quedará en la casa. No son majaderos redomados. Lo principal es estar atento al perro..."
"t6988_s11766_5_ui","¿Algún consejo?"
"t6988_s45004_5_henry_0_vPhF","¿Pero cómo asegurarse de que la madera no prende?"
"t6988_s45004_5_herman_1_ZPne","Eso es complicado. Por mucho que me duela admitirlo, ese verdugo no es un principiante. Antes empapará la madera con aceite."
"t6988_s45004_5_p_henry_hen_yh7T","¿Y si cambiamos el aceite o lo mezclamos con agua?"
"t6988_s45004_5_p_herman_he_L2R6","Eso podría funcionar. Pero aseguraos de que nadie os ve haciéndolo."
"t6988_s45005_6_henry_0_QivQ","Pero, ¿qué puedo hacer con eso? Si cambio los caballos se dará cuenta."
"t6988_s45005_6_herman_1_SFSw","No lo sé. Un verdugo rico y experimentado, como ese, tendrá caballos fuertes y saludables."
"t6988_s9845_0_henry_1_xzJT","Necesito vuestro consejo."
"t6988_s9845_0_herman_2_7Tk9","¿Habéis descubierto qué han hecho? Y, ¿habéis leído La crónica negra?"
"t6988_s9845_0_ui","Necesito vuestro consejo."
"t6989_s10401_1_henry_0_Aw5K","Así que el verdugo no os importunará más."
"t6989_s10401_1_henry_4_kPLM","Entonces..."
"t6989_s10401_1_henry_7_0Tha","Pero..."
"t6989_s10401_1_herman_1_DqkJ","¡¿Qué?! ¿Habéis sido vos?"
"t6989_s10401_1_p_herman_he_HaFE","¡Idos! ¡Fuera! No quiero volver a veros."
"t6989_s10401_1_p_herman_he_m6Ee","¡Largo! ¡Largo, escoria asesina!"
"t6989_s10401_1_p_herman_he_v8nI","Dios todopoderoso..."
"t6989_s10401_1_ui","El verdugo no os importunará más."
"t6989_s12368_2_herman_0_o76v","¡Menudo fracaso!"
"t6989_s12368_2_herman_1_0bDg","¿Lo habéis visto?"
"t6989_s12368_2_herman_2_wsli","Es una pena que no todo saliera mal. Habría sido mejor si todo hubiera sido un desastre absoluto."
"t6989_s12368_2_herman_3_C8e6","Pero buen trabajo, Henry. Tardará mucho en volver a enseñar la cara por aquí."
"t6989_s12368_2_herman_4_rmZN","Y, por supuesto, os habéis ganado una recompensa."
"t6989_s12369_3_herman_0__rLT","Vos... ¿Qué diablos habéis hecho?"
"t6989_s12369_3_herman_1_ALlt","Ha ido todo casi como la seda."
"t6989_s12369_3_herman_2_pjQb","¡Estoy acabado! ¡Bien podría empezar a hacer el petate!"
"t6989_s12369_3_herman_3_yNLv","Y no creáis que tendréis una recompensa. Lo habéis fastidiado todo."
"t6989_s12370_4_henry_0_PWg4","No habrá ejecuciones."
"t6989_s12370_4_henry_2_7F55","He liberado a los reos."
"t6989_s12370_4_herman_1_I_DB","¿Qué? ¿Por qué no?"
"t6989_s12370_4_p_herman_he_UoTj","¡¿Qué?! Pero, ¡lunático! ¡¿Cómo habéis podido hacer algo así?!"
"t6989_s12370_4_ui","No habrá ejecuciones."
"t6989_s13867_5_henry_1_eqKH","Bueno, yo..."
"t6989_s13867_5_herman_0_HIOH","¿No decíais que iban a ser un gran fracaso?"
"t6989_s13867_5_herman_2_34Mf","¡Comadreja! ¡Me habéis engañado! ¡No lo olvidaré!"
"t6989_s9846_0_henry_19_wIsP","¡Gracias!"
"t6989_s9846_0_herman_13_d88I","Iracundo, agarró al último... Ja, ja, ja, ja."
"t6989_s9846_0_herman_18_sQr7","Hal, siempre estaré en deuda con vos. Habéis salvado mi trabajo y os merecéis una recompensa."
"t6989_s9846_0_herman_5_daGn","¡Cierto!"
"t6989_s9846_0_herman_6_V8dY","Toda la gente estaba mirando, expectante, y para empezar: ¡un fracaso con la decapitación!"
"t6989_s9846_0_p_henry_henr_3gWB","Sin duda que lo ha sido. Al terminar, el verdugo no podía ni levantar la mirada."
"t6989_s9846_0_p_herman_her_2_bG","Y ni siquiera pudo colgarlo... Ja, ja, ja, ja."
"t6989_s9846_0_p_herman_her_7PF7","Entonces agarró las tenazas y...Ja, ja, ja, ja..."
"t6989_s9846_0_p_herman_her_ERtp","Ja, ja, ja, ja. Entonces, furioso como un perro rabioso..."
"t6989_s9846_0_p_herman_her_KtdO","Y el fulano estiró la pata casi de inmediato. Jesús, ¡qué cara puso!"
"t6989_s9846_0_p_herman_her_UMQV","¿Habéis visto eso? ¡Una vergüenza absoluta!"
"t6990_s9851_0_korenarka_ge_5i2t","That's true - it's your immortal soul you're risking, not mine. "
"t6990_s9851_0_ui","(INTIMIDATE) Mind your own business."
"t6990_s9852_1_ui","(INTIMIDATE) Mind your own business."
"t6993_s40156_0_henry_1_DYv2","Lo cierto es que sí, aunque nada hemos cazado por ahora."
"t6993_s40156_0_ptacek_0_j2yB","Bueno, ¿estáis disfrutando de la cacería?"
"t6993_s40156_0_ptacek_2_WGjr","Eso no importa. La caza es una diversión. Lo más importante es mantenerse un tiempo alejados de Rataje. Escuchar todo el día los sermones de Hanush puede hacerle perder el seso a cualquiera."
"t6993_s40156_0_ui","Habladme de vos."
"t6997_s9866_0_p_magda_magd_1mK7","Get out, or I'll call Father! I've no interest in what that selfish bastard wants!"
"t6997_s9867_1_henry_2_rj0b","I know you're expecting Woyzeck's child. But it mustn't be born. You know yourself what your father would do to you and Woyzeck if he found out. I got this potion from the herbalist. All you have to do is drink it and..."
"t6997_s9867_1_p_magda_magd_90qf","So that's his game? He sends a messenger boy to get me to kill my own child?!"
"t6997_s9867_1_p_magda_magd_Jykm","Oh, alright. But keep it short. I can't imagine that bastard's bothered about anything except his own skin!"
"t6998_s26741_3_henry_0_UA3U","Actually…"
"t6998_s26741_3_ui","Take it back."
"t6998_s4344_0_ui","(SPEECH): Play on her feelings."
"t6998_s4360_2_magda_5_ozOJ"," "
"t6998_s4360_2_ui","Be nasty to her."
"t6998_s9749_1_ui","Offer her the potion."
"t6999_s9870_0_henry_0_30Bv","Well then, I'll send him there. And Woyzeck's wife too."
"t6999_s9870_0_magda_1__wp_","Do it and I'll make sure you're well rewarded. I'll inherit Father's business - I'll be rich and I won't forget what you did for me. Go now and get it done quickly."
"t6999_s9870_0_ui","I'll do it - I'll kill them both."
"t6999_s9871_1_henry_0_E4e8","I'll kill your father, but not Woyzeck's wife. She's done nothing to deserve it."
"t6999_s9871_1_magda_1_VBfc","You're too soft-natured, but suit yourself. Father is the biggest obstacle anyway. He has to die - and you'll get your reward when I inherit his business. I'll give you whatever you want!"
"t6999_s9871_1_ui","I'll kill Wolfram, but not Woyzeck's wife."
"t6999_s9872_2_henry_0__Avn","No, I won't kill anyone. There must be another way."
"t6999_s9872_2_henry_3_xMzS","Alright. I'm glad we could solve the problem without killing anyone."
"t6999_s9872_2_p_magda_magd_VLvc","Without killing?! What kind of monster are you? Go burn in hell and never show your face here again!"
"t6999_s9872_2_p_magda_magd_wGCj","You refuse? Then give me that bottle and remember for the rest of your life what you drove me to! I'll take the potion because you've left me no other choice. Give it to me and go."
"t6999_s9872_2_ui","I'm not going to kill anyone."
"t7026_s9908_0_jindrichova__c4kq","Cuando salí, aún dormía."
"t7026_s9908_0_jindrichuv_o_80Rz","¡¿A estas horas?!"
"t7026_s9908_0_jindrichuv_o_AeFR","Bien. "
"t7026_s9908_0_jindrichuv_o_Bs1t","¿Pero dónde diantre está Henry? Ha de hacer sus tareas."
"t7026_s9908_0_jindrichuv_o_DWrP","Debería tenerlo terminado para hoy."
"t7026_s9908_0_p_jindrichov_4GbB","Bueno, marido mío, ¿qué tal?"
"t7026_s9908_0_p_jindrichov_u4Lq","Bueno, parece ser que estuvo fuera toda la noche, bebiendo como un señor."
"t7026_s9908_0_p_jindrichuv_BQyN","Zángano sin sangre..."
"t7027_s9909_0_jindrichuv_o_18EL","Pues id a buscar al haragán."
"t7027_s9909_0_jindrichuv_o_l4cp","Un buen pescozón tras las orejas debería ser suficiente."
"t7028_s9910_0_jindrichova__9Pxf","¡Levantaos ya!"
"t7028_s9910_0_jindrichova__T81B","¡Hay mucho que hacer!"
"t7028_s9910_0_p_jindrichov_EXDv","¡Henry!"
"t7029_s9911_0_p_henry_henr_5XbF","Madre..."
"t7030_s9912_0_jindrichuv_o_shH_","¡Haragán! ¡Levantaos o iré yo a levantaros!"
"t7031_s9913_0_jindrichova__I12C","Ahora, levantaos presto, tenéis el desayuno en la mesa."
"t7031_s9913_0_p_jindrichov_kQzT","¿Habéis oído eso? Más os vale no disgustarle."
"t7039_s11014_1_ui","Problemas con furtivos."
"t7039_s9924_0_henry_1_a8HG","Maestro cazador, ¿hay trabajo para mí?"
"t7039_s9924_0_mikulas_ande_LFPk","Siempre hay algo que hacer."
"t7039_s9924_0_p_mikulas_an_6MFF","Sois el mozo ese de Skalice, ¿verdad? ¿El lacayo de sir Radzig?"
"t7039_s9924_0_ui","¿Hay trabajo para mí?"
"t7039_s9939_1_henry_0_IV2y","Acerca de ese asunto de los furtivos..."
"t7039_s9939_1_mikulas_ande_GEwZ","¿Sí?"
"t7040_s9925_0_henry_0_aUc4","El mismo."
"t7040_s9925_0_mikulas_ande_DJSf","¡Sí! Os vi por aquí poco después del ataque. A fe que escapar así de Talmberk fue realmente destacable. Está claro que no os asustáis con facilidad, así que tengo trabajo para vos."
"t7040_s9925_0_ui","El mismo."
"t7040_s9931_1_henry_0_K6bl","Sir Radzig es mi señor y le sirvo con lealtad, ¡pero eso no me convierte en su lacayo!"
"t7040_s9931_1_mikulas_ande_zQH_","Como digáis. A mí lo que me importa es que no sois un holgazán que busca un trabajo fácil. Y yo tengo un trabajo que no puedo confiar a cualquiera."
"t7040_s9931_1_ui","¡No soy lacayo de nadie!"
"t7041_s9926_0_henry_0_p1Qa","Os escucho."
"t7041_s9926_0_henry_2_Dy9k","¿Y queréis que yo rastree a los furtivos?"
"t7041_s9926_0_mikulas_ande_1Bjv","Últimamente, en los bosques de sir Divish, tenemos muchos problemas con los furtivos. Encontramos entrañas de ciervo o trampas de conejos por todas partes. Pero ni rastro de los malnacidos que las ponen."
"t7041_s9926_0_mikulas_ande_3uBC","Así es. Cualquier cosa que descubráis me será útil."
"t7042_s9927_0_henry_0_1GZ9","¿Sospecháis de alguien?"
"t7042_s9927_0_mikulas_ande_dUDx","Es difícil decirlo. Pero por el daño que están causando, diría que no son granjeros en busca de un asado para el domingo."
"t7042_s9927_0_ui","¿Algún sospechoso?"
"t7042_s9928_1_henry_0_LAT_","¿Y no deberíais ser vos quien se encargara de los furtivos?"
"t7042_s9928_1_henry_3_IbVH","¿Creéis que los lugareños están involucrados?"
"t7042_s9928_1_henry_5_E1UM","Lo entiendo."
"t7042_s9928_1_mikulas_ande_CxBg","No lo sé, quizá. Pero incluso si no lo están, conmigo no hablarán. Tienen miedo de que les descubra algún esqueleto en el armario. Ya sabéis, cuanto más pequeño el pueblo, mayores son los secretos. Por eso necesito un forastero que pregunte en mi nombre."
"t7042_s9928_1_p_mikulas_an_Ijf6","Debería, debería. Tenéis razón. Pero cuando pregunto a los lugareños no abren la boca. Me tienen más miedo que al demonio."
"t7042_s9928_1_ui","¿No es ese vuestro trabajo?"
"t7042_s9929_2_henry_0_8zpw","Intentaré sacarles algo. ¿Algún consejo sobre por dónde comenzar?"
"t7042_s9929_2_henry_2_OCmd","Queda claro. En cuanto sepa algo, os lo haré saber."
"t7042_s9929_2_mikulas_ande_fpxo","Y tampoco sería mala idea preguntar en la taberna del claro, la que está en el camino de Neuhof. Me han dicho que allí sirven buen venado, y en grandes cantidades."
"t7042_s9929_2_mikulas_ande_N42v","Sin duda. Preguntar por el pueblo: alguien ha de haber oído o visto algo."
"t7042_s9929_2_mikulas_ande_rTRo","Mozo, gracias por vuestra ayuda."
"t7042_s9929_2_ui","Intentaré descubrir lo que pueda."
"t7042_s9930_3_henry_0_HrTn","No tengo tiempo para eso."
"t7042_s9930_3_mikulas_ande_jIpX","Muy bien, pues volved cuando estéis menos ocupado. Me vendría bien algo de ayuda."
"t7042_s9938_3_ui","No tengo tiempo."
"t7043_s9933_0_p_vekos_prud_9GrS","Oh. Right. I see. Women and their problems… It's no wonder the Lord gave men dominion over the world. Come with me, I'll let you in."
"t7043_s9934_1_p_vekos_prud_UdKk","My daughter will have nothing to do with any noxious concoctions from that bloody witch. If there's anytihng wrong, the apothecary can take care of it, so clear off and shove your witch's potion down the old hag's throat!"
"t7044_s9936_0_henry_0_8cJq","Alright, I admit I lied. I apologise. It's about an entirely different matter."
"t7044_s9936_0_vekos_pruda__B0cM","Don't try my patience. Spit it out or clear off! I don’t have all day for this."
"t7045_s9942_0_hornik_skali_k3oJ","¡Pero puede que solo sea una avanzadilla! ¡Quizá haya más en camino!"
"t7045_s9942_0_hornik_skali_T8Hr","¿Pero por qué? Habéis dicho que ya tenemos suficiente."
"t7045_s9942_0_hornik_skali_Tg_e","¡Os lo aseguro, tenemos suficiente! Ahora no nos moriremos de hambre."
"t7045_s9942_0_stolmistr_ne_eu5n","Para entonces ya estaremos en las montañas. Tendremos que aguantar un poco más."
"t7045_s9942_0_stolmistr_ne_vHSZ","Quizá, pero siempre habrá más dónde sacamos esto."
"t7045_s9942_0_stolmistr_ne_Y0es","¡No nos vamos a rendir, verdad! ¡Solo es un hombre, y nosotros una docena!"
"t7046_s9943_0_zuzana_tavic_FTeQ","Por fin habéis llegado. Me preocupaba que no fuerais a aparecer."
"t7051_s9951_0_henry_0_kAw5","Quiero que os larguéis de aquí y no volváis nunca. El molino funcionará mejor sin vos."
"t7051_s9951_0_henry_2_Quwx","Como os he dicho, Jane ya no os tiene en mucha estima ahora mismo. Imaginad lo que os odiará cuando se entere."
"t7051_s9951_0_henry_5_gHRb","Eso es lo que vos creéis, pero quién sabe lo que hará. ¿No volver a dirigiros la palabra? ¿Echaros algo en las gachas? O quizá se queda tan consternada que se arrojará al río. ¿Y qué se ocurrirá entonces al molinero? Perderéis todo lo que os importa."
"t7051_s9951_0_p_tomas_pach_Ae5I","¡Eso no es cierto!"
"t7051_s9951_0_tomas_pachol_oC4j","Habéis perdido el juicio, ¿verdad? ¿Creéis que un trozo de tela y unas cuantas mentiras de un extraño van a convencer a alguien de algo?"
"t7051_s9951_0_ui","¡Quiero que os larguéis de aquí!"
"t7051_s9952_1_henry_0_Pg9C","Quiero que dejéis a esos dos en paz y les paguéis sus honorarios cuando finalicen el trabajo."
"t7051_s9952_1_henry_2__fP6","Pensad lo que queráis. ¿Hacemos un trato o no?"
"t7051_s9952_1_henry_4_PqSf","Eso es. Una pena que no lo hicierais sin poner pegas desde el principio..."
"t7051_s9952_1_tomas_pachol_2UjO","Así que el ladrón quiere defender a los parásitos... Dios los cría y ellos se juntan."
"t7051_s9952_1_tomas_pachol_5Uad","Bien. Si no causan problemas, hacen su trabajo y se marchan, les dará una paga extra."
"t7051_s9952_1_tomas_pachol_gwmC","Más vale que vayáis con ellos. Si decías una palabra más, perderé la paciencia."
"t7051_s9953_2_henry_0_P_j_","Dadme unos groschen y la recuperaréis. Así de sencillo."
"t7051_s9953_2_p_tomas_pach_igXy","¡Así de fácil! Un ladrón, desde la cuna a la tumba. ¡Aquí tenéis vuestra plata, maldita sabandija!"
"t7051_s9953_2_ui","Quiero dinero."
"t7051_s9966_1_ui","Quiero que haya paz en el molino."
"t7052_s9954_0_p_henry_henr_XPp8","Muchísimas gracias."
"t7052_s9954_0_p_tomas_pach_PMjX","Ahora, fuera de mi vista."
"t7052_s9954_0_ui","Tomar el dinero."
"t7052_s9955_1_henry_0_jRpI","No es suficiente."
"t7052_s9955_1_p_tomas_pach_zGhm","¡Maldito hijo de...! Tomad, es todo lo que tengo. ¡Quedáoslo y maldito seáis!"
"t7052_s9955_1_ui","Pedir más."
"t7052_s9956_2_henry_0_nzgG","¿Sabéis qué? Mejor se lo enseñaré a otras personas. Quizá les resulte más interesante que a vos."
"t7052_s9956_2_tomas_pachol_Rd3m","Miserable bribón. Podría haceros papilla y a nadie le importaría."
"t7052_s9956_2_ui","No, gracias, creo que puede ser interesante para alguien más. (Irse)"
"t7053_s46732_1_henry_0_cqF1","Quiero preguntaros algo más sobre esos furtivos."
"t7053_s46732_1_kozeluh_bra_IfLs","¿Sí?"
"t7053_s46732_1_ui","Acerca de los furtivos..."
"t7053_s9958_0_henry_0_Xn34","Me han dicho que hay problemas con los furtivos."
"t7053_s9958_0_pytlaci_rumo_hKNj","Sin duda que los hay: por aquí la cosa se está yendo de las manos. Y matan más de lo que se llevan. Más de una vez he visto un cadáver arrojado en una zanja."
"t7053_s9958_0_ui","Acerca de los furtivos..."
"t7054_s9959_0_henry_0_LEEb","¿Por qué iba nadie a tirar las piezas en el bosque? No tiene sentido."
"t7054_s9959_0_pytlaci_rumo_VPrP","En los mentideros se dice que lo hacen solo por rencor hacia el cazador."
"t7054_s9959_0_ui","¿Se limitan a tirar las piezas por ahí?"
"t7054_s9960_1_henry_0_3jJT","¿Tenéis alguna idea de quiénes podrían ser los furtivos?"
"t7054_s9960_1_henry_2_127B","No me digáis que no habéis oído nada."
"t7054_s9960_1_henry_4_XZnb","Ya veo."
"t7054_s9960_1_pytlaci_rumo_KZNp","Si lo supiera, esos malnacidos ya estarían colgando de una soga."
"t7054_s9960_1_pytlaci_rumo_ORte","Bueno, sí que escuché que Thomas, el fulano que trabaja en la casa de baños, andaba galleando. Decía que iría a agenciarse algo de caza para montar un festín para las mozas del pueblo."
"t7054_s9960_1_ui","¿Sabéis quién está detrás?"
"t7054_s9961_2_henry_0_C9KF","¿Alguien ha podido ver a los furtivos con sus propios ojos?"
"t7054_s9961_2_pytlaci_rumo_CcdV","No, solo hemos visto las piezas muertas que dejan atrás."
"t7054_s9962_3_henry_0_2KIH","Gracias, no necesito saber más."
"t7054_s9967_2_henry_2_DK0X","¿Una mojiganga? ¿Qué queréis decir con eso?"
"t7054_s9967_2_kozeluh_brad_hu6c","Pero Betty, la moza del herrero, sí que vio una mojiganga en el bosque."
"t7054_s9967_2_pytlaci_rumo_U0I_","Es lo que ella dijo y yo no soy chismoso."
"t7054_s9967_2_ui","¿Alguien los ha visto?"
"t7054_s9968_3_henry_0_r1jP","¿Y por qué nadie iba a querer vengarse del cazador?"
"t7054_s9968_3_pytlaci_rumo_mlbR","No es el fulano más querido en el pueblo, eso lo sabemos todos. Y luego hay quien dice que Liebre Hanekin ha vuelto."
"t7054_s9968_3_ui","¿Como venganza contra el cazador?"
"t7054_s9969_4_henry_0_KFBO","¿Quién es Liebre Hanekin?"
"t7054_s9969_4_pytlaci_rumo_nlvj","No sois de por aquí, ¿verdad? Liebre es toda una leyenda en Talmberk. En tiempos fue el maestro cazador, pero luego huyó."
"t7054_s9969_4_ui","¿Liebre Hanekin?"
"t7054_s9990_5_ui","Es todo lo que necesito saber."
"t7056_s9964_0_p_tomas_pach__RVT","Está bien, está bien. Vos ganáis, sea pues. Me iré y no volveré. No... no quiero perjudicar a nadie. Pero iréis al infierno por esto..."
"t7056_s9965_1_p_tomas_pach_upr3","¡Mentís, reptil estafador!"
"t7057_s9971_0_hutmistr_1_oPTN","¡Que Dios os acompañe, Havel! ¿Qué tal el negocio?"
"t7057_s9971_0_hutmistr_10_1tfI","Ya somos dos. Pero volvamos a los negocios... Necesito tres carros."
"t7057_s9971_0_hutmistr_12_nbZp","Con placer, mi buen señor."
"t7057_s9971_0_hutmistr_3_6UgU","Ciertamente. O no tendré nada para fundir el mineral y el rey no tendrá su plata."
"t7057_s9971_0_hutmistr_6_74lK","Vivimos tiempos extraños. Extraños y de mal agüero. Pero ya que sirvo a nuestro señor, sir Radzig, creo que sabéis la respuesta."
"t7057_s9971_0_hutmistr_8_zkla","Por suerte, ese no es mi problema. Quizá sir Radzig la guarda en el castillo hasta que esta funesta historia llegue a su fin."
"t7057_s9971_0_p_uhlir_have_sLQJ","¡Ja, ja! ¿A qué rey os referís, maese Tobias? ¿El que reside en una mazmorra olvidada o el que dispone de la llave de esa mazmorra?"
"t7057_s9971_0_uhlir_havel__eXVV","Solo espero que Segismundo no desarrolle también un antojo por nuestra plata."
"t7057_s9971_0_uhlir_havel__jCpf","Cierto pero, ¿adónde lleva sir Radzig la plata? Dudo que a Kutná Hora ahora que sus gentes se inclinan ante Segismundo."
"t7057_s9971_0_uhlir_havel__QaMe","¡Bienvenido, maese Tobias!"
"t7057_s9971_0_uhlir_havel__trDP","Veo que vuestra gente trabaja duro. Lo tendréis mañana. ¿Vamos a tomar algo para sellar el acuerdo?"
"t7057_s9971_0_uhlir_havel__vJzz","¡Bien, bien! Y ahora que os veo, espero que vaya mejor. ¿Habéis venido a comprar?"
"t7059_s50160_2_p_kunes_kun_5U2s","¡Despreciable ladrón!"
"t7059_s9973_0_ui","Padre me envía a por el dinero."
"t7060_s13844_1_henry_0_TI_r","Kunesh, he venido a por ese dinero."
"t7060_s13844_1_kunes_1_lmL3","Eso veo. Y habéis venido con escolta."
"t7060_s9974_0_henry_0_VgrR","Mi padre me envía a recoger el dinero que le debéis por el hacha, el martillo y los clavos."
"t7060_s9974_0_ui","¡Vengo a por el dinero que nos debéis!"
"t7061_s9975_0_p_kunes_kune_tTvv","No tengo nada. ¡Largo!"
"t7062_s9976_0_kunes_2_HXGW","¡Bellaco! ¡Os he dicho que no tengo dinero! ¡Desapareced de mi vista o probaréis el hacha en vuestras carnes!"
"t7062_s9976_0_p_henry_henr_CYSf","Ya sabéis que le debéis a padre mucho más que el hacha y el martillo. Si fuera a ver al alguacil, estaríais en problemas. Si no podéis pagarlo todo, al menos pagad las herramientas."
"t7062_s9976_0_ui","Al menos pagad por las herramientas."
"t7062_s9979_1_kunes_2_sT83","¡Me gustaría ver cómo lo intenta! Largaos, bellaco, ¡o vuestro viejo tendrá que sacar los clavos de vuestros hígados!"
"t7062_s9979_1_p_henry_henr_3DwQ","Sabía que daríais problemas. Padre dice que si no pagáis vendrá él mismo, ¡y usará el martillo para clavaros los clavos en las posaderas!"
"t7062_s9979_1_ui","¡Pagad lo que debéis o...!"
"t7063_s10006_1_ui","¡Las deudas han de saldarse!"
"t7063_s10008_2_ui","¡Paga, borracho!"
"t7063_s9977_0_henry_0_YbAJ","Si así lo queréis, le diré a padre que no queréis pagar y se lo podréis decir en persona."
"t7063_s9977_0_ui","Podéis contar con una visita de padre."
"t7063_s9978_1_p_henry_henr_d7lx","Debo de haber oído mal. Me pareció escuchar que me mandabais al diablo. Pero no creo que seáis tan majadero como para pensar que podéis robar, dejar deudas sin pagar y pretender asustarme, ¿verdad?"
"t7063_s9978_1_p_henry_henr_YQmc","Mirad, sé que las cosas son difíciles. Vuestra esposa huyó, os agrada la compañía del alcohol y sois como un taburete con dos patas. No es de extrañar que andéis corto de dineros. ¡Pero una deuda es una deuda y no puedo irme con las manos vacías!"
"t7064_s9986_0_henry_0_Vt1l","¿Por qué huyó?"
"t7064_s9986_0_kozeluh_brad_Kidm","Y, en mitad de todo aquello, Liebre tuvo una reyerta con un hombre de armas, y lo tiró al foso. El pobre desgraciado se partió el cuello. Apresaron a Liebre, pero antes de poderlo llevar ante un tribunal, desapareció."
"t7064_s9986_0_pytlaci_rumo_ZlCn","Resulta que puedo responder a esa pregunta. Un noble importante vino por Talmberk por aquellas fechas y se convirtió en un gran acontecimiento."
"t7064_s9986_0_ui","¿Por qué huyó?"
"t7064_s9987_1_henry_0_YLY3","¿Por qué vengarse del maestro cazador Nicholas?"
"t7064_s9987_1_pytlaci_rumo_mbiZ","Por la esposa de Nicholas, Margaret. En aquellos tiempos Liebre le había echado el ojo, pero ella no le hacía caso y eso le tenía furioso. Bueno, y después de desaparecer, Nicholas se quedó con su puesto."
"t7064_s9987_1_ui","¿Por qué vengarse?"
"t7064_s9988_2_henry_0_CSMq","¿Adónde huyó?"
"t7064_s9988_2_pytlaci_rumo_aTjh","Nadie lo sabe. Dicen que se esconde en túneles secretos bajo el castillo, pero eso son cuentos de hadas. Han pasado años. Tal y como yo lo veo, sí que está bajo tierra: bien frío y en una tumba."
"t7064_s9988_2_ui","¿Adónde huyó?"
"t7064_s9989_3_henry_0_OZWd","Quiero preguntaros por otra cosa."
"t7064_s9989_3_ui","Otra cosa..."
"t7065_s25580_1_henry_0_OcNC","Quiero preguntaros algo más sobre esos furtivos."
"t7065_s25580_1_pytlaci_rum_AeNe","Preguntad."
"t7065_s25580_1_ui","Más acerca de los furtivos."
"t7065_s9991_0_henry_0_Y_pw","Me han dicho que hay furtivos en estos bosques."
"t7065_s9991_0_pytlaci_rumo_Bive","¡Si solo fueran furtivos! Es ese hechicero, Liebre, es él el que está causando este barullo. Ya dije que volvería y ya dije que querría vengarse. Y he tenido razón en ambas cosas."
"t7065_s9991_0_ui","Me han dicho que por aquí hay furtivos."
"t7066_s10003_3_henry_0_COR_","Gracias, creo que no necesito saber más."
"t7066_s10003_3_ui","Es todo lo que necesito saber."
"t7066_s9992_0_henry_0__ZN5","¿Alguien ha llegado a ver a ese Liebre Hanekin? Parece ser solo un hombre del saco con el que asustar a los niños que se portan mal."
"t7066_s9992_0_henry_2_NN2D","¿Mojiganga? ¿Y qué quiere decir eso?"
"t7066_s9992_0_henry_7_rHQW","Muy bien, preguntaré."
"t7066_s9992_0_p_pytlaci_ru_Qz9V","¡Dar saltos y montar un infierno! Hechicerías. Liebre se reúne con sus aprendices de hechicero y disfrutan de festines en el bosque. Con el alba se convierten en cuervos y se dispersan, o eso dice ella. Pero tendréis que preguntar a Betty: ¿quién sabe qué vio?"
"t7066_s9992_0_p_pytlaci_ru_SEKS","O lo que estaba haciendo con ellos."
"t7066_s9992_0_pytlaci_rumo_8ViY","Oh, sí que existe, pero se mueve por el bosque como una sombra. No podrán cazarlo. Pero Betty, la moza del herrero, escuchó su mojiganga en el bosque."
"t7066_s9992_0_ui","¿No serán simples habladurías?"
"t7066_s9993_1_henry_0_6uXh","Contadme algo de Liebre Hanekin."
"t7066_s9993_1_olena_2_YabT","En el castillo aseguró ser el hijo de un noble, así que consiguió el puesto de maestro cazador y a Margaret como prometida. Nadie podría haber imaginado que era un hechicero."
"t7066_s9993_1_pytlaci_rumo_Cb6S","Ah, eso fue hace años. Un buen día apareció, sin que nadie supiera muy bien de dónde vino."
"t7066_s9993_1_ui","Habladme de Liebre."
"t7066_s9997_2_henry_0_gtU5","¿De quién quiere vengarse Liebre?"
"t7066_s9997_2_henry_2_vkwt","Así que a Nicholas le vino bien."
"t7066_s9997_2_olena_3_bQKW","Ese siempre ha sabido como caer de pie."
"t7066_s9997_2_pytlaci_rumo_1w_9","¡Pues del maestro cazador Nicholas! Cuando Liebre desapareció, Nicholas se quedó con su Margaret y con el puesto de cazador."
"t7066_s9997_2_ui","¿De quién quiere vengarse Liebre?"
"t7067_s10000_5_henry_2_XHnP","Eso es probablemente cierto."
"t7067_s10001_1_henry_5_tFb7","Oh, bueno, es toda una historia."
"t7067_s10001_1_olena_4_hAYp","Por supuesto, le encerraron, ¿pero cómo mantener preso a un hechicero? La respuesta es que no se puede, así que el engendró de Satán consiguió escapar."
"t7067_s10001_1_ui","¿Cómo fue con Margaret?"
"t7067_s25576_3_ui","Y, entonces, ¿qué pasó con Liebre?"
"t7067_s25578_6_henry_0_tN8b","Hay algo más que quiero preguntaros."
"t7067_s25578_6_ui","Quiero preguntaros otra cosa."
"t7067_s25579_7_henry_0_dpv4","Bueno, he de irme. Gracias por la conversación."
"t7067_s25579_7_p_pytlaci_r_mcGT","No es nada. Una buena charla siempre es de agradecer."
"t7067_s25579_7_ui","Me iré."
"t7067_s9994_0_henry_0_JSiP","¿Y cómo se desvelaron sus hechicerías?"
"t7067_s9994_0_henry_2_7VtT","No parece muy convincente."
"t7067_s9994_0_henry_4_ad6d","Ya veo."
"t7067_s9994_0_pytlaci_rumo_cvhd","Eso es porque no habéis visto su puntería. Lo que podía hacer con ese arco suyo no era natural. Dicen que vendió su alma a cambio de ese don."
"t7067_s9994_0_pytlaci_rumo_vVoQ","Bueno, era capaz de desvanecerse en el bosque, delante de la gente. Y me han dicho que también hablaba con los animales, aunque no sé si será verdad."
"t7067_s9994_0_ui","¿Cómo descubrieron lo de las hechicerías?"
"t7067_s9995_1_henry_0_VOgF","¿Cómo fue con Margaret?"
"t7067_s9995_1_pytlaci_rumo_nXYv","No me gusta chismorrear, pero en sus años mozos era una muchacha voluble. No acababa de decidirse por cuál quería, Liebre o Nicholas. Así que al final fue el destino el que decidió por ella."
"t7067_s9996_2_henry_0_MS_5","¿Qué queréis decir? ¿Qué pasó con Liebre?"
"t7067_s9996_2_pytlaci_rumo_S7po","Oh, ¡eso fue algo más que destacable! Sir Henry de Leipa vino a visitar el castillo, ¡y Liebre le partió el cuello a uno de sus guardias, con las manos desnudas!"
"t7068_s10000_2_henry_0_1WAv","¿Y le vieron matar al guardia?"
"t7068_s10000_2_pytlaci_rum_2l8y","Supongo. Si no, difícilmente sabrían quién lo hizo, ¿no?"
"t7068_s10000_2_ui","¿Alguien le vio hacerlo?"
"t7068_s9999_1_henry_0_NO4A","¿Alguna idea de por qué mató a ese hombre?"
"t7068_s9999_1_pytlaci_rumo_bDZh","Nadie lo sabe y seguramente nunca se llegue a saber. ¡Pero dicen que estaba completamente poseído por el Diablo! Veréis, es que había luna llena."
"t7069_s10004_0_henry_0_ycZc","Me han dicho que en estos bosques hay un problema con los furtivos."
"t7070_s10007_0_kunes_0_voEe","¡Hijo de una ramera! ¡Cómo osáis hablarme así! ¿Es que el ladrón de vuestro padre no os enseñó modales? ¿No? ¡Pues tendré que hacerlo yo!"
"t7070_s19093_1_kunes_0_Blwu","Si tuviera algo que dar, os lo daría, pero no tengo nada. ¡Así que dejadme en paz!"
"t7078_s10004_0_henry_2_0s09","Es bastante osado."
"t7078_s10004_0_pytlaci_rum_hEQP","Sin duda que lo es. Se dice en el pueblo que alguien quiere avergonzarle hasta que no sepa dónde meterse."
"t7078_s10004_0_pytlaci_rum_mT81","En los bosques y fuera de ellos. No ha mucho que los malnacidos colgaron una cabeza de ciervo en la casa del cazador."
"t7078_s10004_0_ui","Acerca de los furtivos..."
"t7078_s46733_1_henry_0_H6WG","Quiero preguntaros algo más sobre esos furtivos."
"t7078_s46733_1_hospodska_m_Rrgy","Os escucho."
"t7078_s46733_1_ui","Acerca de los furtivos..."
"t7079_s10023_0_henry_0_bYLj","Poner una cabeza de ciervo en la casa del cazador parece muy arriesgado. ¿Por qué hacerlo?"
"t7079_s10023_0_pytlaci_rum_sqBx","Quizá querían demostrarle al cazador Nicholas que poco puede hacer contra ellos. Y no se equivocan, no es el hombre que debería ser."
"t7079_s10023_0_ui","A mí me parece bastante arriesgado."
"t7079_s10024_1_henry_0_QkDR","¿Creéis que ha podido ser alguien de aquí?"
"t7079_s10024_1_henry_2_tBli","¿Y vos qué pensáis de todo eso?"
"t7079_s10024_1_henry_4_KRNa","¿Qué hay de sospechoso en Thomas?"
"t7079_s10024_1_hospodska_m_uVSd","Solo que estaba borracho y galleando de cómo iba a traer venado del bosque."
"t7079_s10024_1_pytlaci_rum_4YX3","Lo cierto es que no lo sé. Se dice de todo. Según algunos, Liebre Hanekin ha vuelto. Mientras que otros hablan de Tom, de los baños. Juran que está metido."
"t7079_s10024_1_pytlaci_rum_GNI0","Que podría ser cualquiera. Hay más de uno que tiene cruzado a Nicholas y, ¿quién puede saber lo que hacen los vecinos por la noche?"
"t7079_s10024_1_ui","¿Podría haberlo hecho algún lugareño?"
"t7079_s10025_2_henry_0_Lm7R","Contadme algo de Liebre Hanekin."
"t7079_s10025_2_pytlaci_rum_OVan","Tiempo ha era el maestro cazador. Pero entonces Nicholas consiguió que lo acusaran de un asesinato y Liebre tuvo que huir. Le costó su puesto de cazador y también perdió a Margaret."
"t7079_s10025_2_ui","¿Qué podéis decirme de Liebre?"
"t7079_s10028_3_henry_0_fxwC","¿Por qué piensa la gente que Tom, de los baños, puede estar involucrado?"
"t7079_s10028_3_henry_2_qB_f","¿Y lo hizo?"
"t7079_s10028_3_hospodska_m_SFbC","Pero si queréis saber más, preguntad a mi marido, el posadero. Aquella noche yo no estaba."
"t7079_s10028_3_p_pytlaci_r_j_EB","Lo dudo. Es todo boca, pero poco pantalón."
"t7079_s10028_3_pytlaci_rum_bVHu","Ah, es una majadería. Andaba galleándose por al taberna de que iba a montar un festín de venado para las mozas del pueblo. Ciervo para las pollitas."
"t7079_s10028_3_ui","Thomas de los baños."
"t7079_s10039_4_henry_0_IkGq","Eso es todo, gracias."
"t7079_s10039_4_ui","Eso es todo."
"t7080_s10026_0_henry_0_eFKn","¿Y qué pasó entre Nicholas y Liebre?"
"t7080_s10026_0_henry_3_fQ0F","¿El padre de sir Hanush?"
"t7080_s10026_0_pytlaci_rum_CkBS","Eso es. Se organizó un banquete en el castillo, en su honor. Y por la mañana encontraron a uno de los hombres de armas de sir Henry en una zanja, con el cuello roto. Y Nicholas... Bueno, se aseguró de que la culpa recayera en Liebre Hanekin."
"t7080_s10026_0_pytlaci_rum_DxUv","Esos dos se llevaron mal desde el principio. Y luego el asunto de Margaret hizo que el pleito fuera querella."
"t7080_s10026_0_pytlaci_rum_mxTy","Pero todo terminó hace cosa de quince años, cuando sir Henry de Leipa llegó de visita."
"t7080_s10026_0_ui","Nicholas y Liebre."
"t7080_s10027_1_henry_0_8QR7","¿Qué pasaba con Margaret?"
"t7080_s10035_1_henry_0_T_u_","¿Y qué le pasó a Liebre?"
"t7080_s10035_1_pytlaci_rum_BQOS","Ese es el asunto: nadie lo sabe. Lo encerraron en una mazmorra, pero a la mañana siguiente, cuando llegaron los hombres de sir Henry, no estaba. Nadie sabe qué fue de él."
"t7080_s10036_2_henry_0_Dd7J","¿Y cómo consiguió Nicholas que se acusara a Liebre?"
"t7080_s10036_2_pytlaci_rum_NdOt","Nicholas siempre ha tenido una lengua viperina y lo acontecido se lo puso muy sencillo."
"t7080_s10037_3_pytlaci_rum_Im_R","Su padre la prometió a Hanekin, porque parecían hacer buena pareja. Pero Nicholas no podía aceptarlo, así que hizo lo que hizo."
"t7080_s10038_4_henry_0_8WrF","Quiero preguntaros por otra cosa."
"t7080_s10166_1_henry_0_w6_V","Quiero preguntaros por otra cosa."
"t7080_s10166_1_ui","Quiero preguntaros otra cosa."
"t7085_s10042_0_henry_0_Gaja","He oído historias bastante increíbles sobre Liebre Hanekin."
"t7085_s10042_0_henry_2_Yx7_","¿Y cuál es vuestra versión de lo sucedido?"
"t7085_s10042_0_mikulas_and_Xveu","A la gente le gusta hablar. Pasó hace mucho tiempo y yo también he oído relatos bastante alocados."
"t7085_s10042_0_p_mikulas_a_MiCY","Liebre era un noble presuntuoso. Vino aquí con una mano delante y otra detrás, pero pensó que podría tener todo lo que quisiera solo porque era persona de calidad."
"t7085_s10042_0_ui","Liebre Hanekin."
"t7085_s11035_1_henry_0_9Gum","Me gustaría preguntar más sobre Liebre."
"t7085_s11035_1_mikulas_and_av55","¿Sí?"
"t7085_s11035_1_ui","Liebre Hanekin."
"t7087_s10046_0_p_kunes_kun_U3Yx","¿No habéis tenido suficiente, bastardo? ¿Debería pagaros con intereses?"
"t7088_s10050_0_henry_0_hBjE","¿Qué opináis de los furtivos que andan por aquí?"
"t7088_s10050_0_hospodsky_t_u4KJ","¿Y qué he de pensar? Si llegan a atraparlos, sir Divish hará que los desuellen vivos. Pero para que eso ocurra, nuestro maestro cazador tendría que ser de carácter más severo."
"t7088_s10050_0_ui","Problemas con furtivos."
"t7089_s10051_0_henry_0_z84P","Se habla de Liebre Hanekin."
"t7089_s10051_0_hospodsky_t_R_Of","Oh, Señor, cómo le gusta hablar a la gente. No vayáis a creer una palabra de lo que os digan. Aquí estamos en el culo del mundo y se tienden a adornar un poco los relatos."
"t7089_s10051_0_ui","Liebre Hanekin."
"t7089_s10052_1_henry_0_QDk1","¿Creéis que Nicholas no hace lo suficiente?"
"t7089_s10052_1_henry_2_bbEo","Cierto."
"t7089_s10052_1_hospodsky_t_5JQ2","¿Un maestro cazador que permite que los furtivos hagan lo que quieran en su bosque? Es un inútil. ¡Pero si ni siquiera ha podido evitar que le cuelguen una cabeza de ciervo en su propia casa!"
"t7089_s10052_1_ui","¿Así que el cazador no da la talla?"
"t7089_s10053_2_henry_0_4swH","Me han dicho que Tom, de los baños, andaba galleándose por aquí."
"t7089_s10053_2_hospodsky_t_jn0s","Así es. Jake el Flautista y él andaban jactándose de cómo iban a montar un festín para las mozas del pueblo, que habría asado de venado y suficiente cerveza para llenar un río."
"t7089_s10053_2_hospodsky_t_NszR","Y unos pocos días después vinieron y me compraron unos toneles de cerveza."
"t7089_s10053_2_ui","Thomas de los baños."
"t7089_s10058_3_henry_0_h7gl","Gracias, posadero. Ahora me iré."
"t7089_s10058_3_ui","Me iré."
"t7090_s10054_0_henry_0_wQfH","¿Y dijeron algo más?"
"t7090_s10054_0_henry_2_2QpW","¿Y qué respondieron a eso?"
"t7090_s10054_0_hospodsky_t_02_I","En realidad, no. Le dije que se callara o alguien podría oírle y se metería en problemas."
"t7090_s10054_0_hospodsky_t_q28U","Nada. Tenía más alcohol en las venas que en la bodega del castillo. Simplemente hipó y se derrumbó bajo la mesa. El Flautista lo recogió, gracias a Dios."
"t7090_s10054_0_ui","¿Dijeron algo más?"
"t7090_s10055_1_henry_0_5ZHY","¿Creéis que lo decía en serio?"
"t7090_s10055_1_henry_2_voZr","Bien, se lo preguntaré yo mismo."
"t7090_s10055_1_hospodsky_t_Huo1","Harto difícil, no es más que un baladrón."
"t7090_s10055_1_hospodsky_t_saYS","Preguntad si queréis, ¡pero no os creáis ni la mitad de lo que cuente!"
"t7090_s10055_1_ui","¿Creéis que él lo hizo?"
"t7090_s10056_2_henry_0_I_zB","¿Y quién es ese Jake el Flautista?"
"t7090_s10056_2_henry_2_Wznr","¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t7090_s10056_2_hospodsky_t_0UMd","Es el mejor compadre de Tom, un fulano decente. Lo llaman el Flautista porque siempre va tocando esa flauta que tiene."
"t7090_s10056_2_hospodsky_t_JTnw","Lo más probable es que en la cantera. Suele echar una mano por allí, para sacarse un dinero."
"t7090_s10056_2_ui","¿Jake el Flautista?"
"t7090_s10057_3_ui","(Atrás)"
"t7091_s10059_0_racek_0_jDak","Se fue a Sázava a... encargarse de algo. Probablemente esté en la posada."
"t7091_s51865_1_racek_kobyl_PhkC","Debería rondar por Pirkštejn, a menos que esté zanjando algún que otro entuerto. Echad un vistazo por ahí, seguro que os topáis con él."
"t7092_s10060_0_henry_0_r5yg","Bien, gracias. Iré a verlo de inmediato."
"t7092_s10060_0_racek_1_oJ9Y","Buena suerte, Hal."
"t7092_s10060_0_ui","Parto en su busca ya mismo."
"t7093_s23372_1_henry_0_e0NJ","Yo diría que vuestros pálpitos tienen fundamento. He oído decir a un minero de Skalice que puede que alguien haya encontrado algo y no haya informado."
"t7093_s23372_1_p_hutmistr__JC2u","¡Lo sabía! ¡Ese canalla de Nemoy y sus compinches! ¡Por todos los cielos! ¡Quiero verlos a todos con grilletes!"
"t7093_s23372_1_ui","He oído cosas."
"t7094_s10067_1_henry_0_ttgV","¿Cómo puedo ayudaros con... en fin... con esos malos pálpitos vuestros?"
"t7094_s10067_1_henry_2_Q6Sf","¿De verdad creéis que alguien está robando la plata de las minas? Da la impresión de no ser tarea fácil, ¿no creéis?"
"t7094_s10067_1_hutmistr_1_MQmK","Puede que sir Radzig actúe como si no tuviera importancia, pero han descubierto una gran cantidad de plata por estos lares, y nadie vigila las minas de Skalice, el origen más probable."
"t7094_s10067_1_hutmistr_3_kOui","Sin duda, y por ello quiero que vayáis a comprobar, no solo la galería, sino también el patio de la fundición y el sistema hidráulico. Evaluad su estado y atento por si veis algo sospechoso."
"t7095_s10069_0_henry_0__RBv","Está todo claro. Me pondré en marcha."
"t7095_s10069_4_ui","Irse."
"t7095_s10070_0_ui","¿Dónde está el patio?"
"t7095_s10070_1_henry_0_yNdW","¿Se trata del patio que está junto al molino de Skalice?"
"t7095_s10070_1_henry_2_sL4e","¿Un acopio de plata? ¿Puede ser que quede algo?"
"t7095_s10070_1_hutmistr_1_XtlT","Ese mismo. No sé en qué estado está. Antes había ahí un montón de carbón y plata fundida."
"t7095_s10070_1_hutmistr_3_mABG","Lo dudo. Me sorprendería que quedara algo en pie."
"t7095_s10071_1_ui","¿Y el sistema hidráulico?"
"t7095_s10071_2_henry_0_C6q2","¿Qué tal el sistema hidráulico? ¿Seguía allí?"
"t7095_s10071_2_hutmistr_1_0A0O","Un molino de pisón y cubas de lavado. Están en el meandro del río, bajo el castillo. No tienen pérdida, hay grandes tanques y material por todas partes."
"t7095_s10072_2_ui","¿Y la galería de la mina?"
"t7095_s10072_3_henry_0_yjoO","Habéis dicho la galería. ¿Solo una?"
"t7095_s10072_3_henry_2_6SIb","¿Por qué solo esa?"
"t7095_s10072_3_hutmistr_1_Ezco","¡Chico, allí hay tal laberinto que tardaríais una semana en escudriñarlo todo! Solo me interesa una galería, la que está al pie de la colina, junto al estanque pequeño."
"t7095_s10072_3_hutmistr_3_J_Ic","Porque allí esperaba encontrar una veta. Todo indicaba a ese lugar, de forma que si alguien quiere robar plata, estará allí."
"t7095_s10073_3_henry_2_IAcg","¿Debería esperar problemas?"
"t7095_s10073_3_hutmistr_3_lLls","Bien, sin duda no se debe considerar esta tarea como un paseo dominical. Puede que os encontréis con esa manada de perros hambrientos a la zaga del ejército o con un grupo de bandidos."
"t7095_s10073_4_henry_2_Eo9P","Ya veo. En fin, vos y sir Radzig podéis confiar en mí."
"t7095_s23372_4_hutmistr_9_D89V","¡Exacto, pero actuad con cautela! ¡El castigo por robar la plata del rey es morir quemado en la pira! Esa gente será capaz de cualquier cosa si se ven acorralados, incluso de asesinar."
"t7095_s23372_4_p_henry_hen_70Ux","¿A todos? ¿Cuántos hay? ¿Una docena? ¿Dos docenas? ¿Cómo voy a arrestarlos a todos?"
"t7095_s23372_4_p_henry_hen_WC4L","Entonces, iré a investigar la mina, y si hay alguien allí o encuentro a Nemoy, ¿debería apresarlo y traéroslo?"
"t7095_s23372_4_p_hutmistr__bHeS","Sí, sí... tenéis razón. Bastará con capturar a Nemoy, es el reptil que guía a los demás por el camino del mal."
"t7095_s56143_3_ui","¿Creéis que me esperará alguien allí?"
"t7096_s10078_0_henry_0_IUy8","¡He venido en nombre de sir Radzig y maese Feyfar! ¿Y vos quién sois?"
"t7096_s10078_0_henry_3_4UyO","Encomiable. Os llevaré ante maese Feyfar para que pueda recompensaros."
"t7096_s10078_0_p_hornik_sk_4FhM","¿Quién soy... yo? ¡Hago guardia para que ningún bribón venga a robar la plata!"
"t7096_s10078_0_p_hornik_sk_wKjd","Pero... no puedo ir a ninguna parte. ¿Quién vigilaría si abandono mi puesto?"
"t7096_s10078_0_ui","Me envía sir Radzig."
"t7096_s10079_1_henry_0_k2Wy","Solo estoy echando un vistazo..."
"t7096_s10079_1_ui","Solo estoy echando un vistazo..."
"t7096_s10082_2_henry_0_M3J7","Me envía Nemoy."
"t7096_s10082_2_henry_3_cJ4w","Así es. Y dice que si no me importa arriesgarme a verme sepultado bajo tierra, no me lo impedirá. Así que voy a entrar."
"t7096_s10082_2_henry_5_vJof","Bien, lo habéis dejado claro."
"t7096_s10082_2_hornik_skal_O356","Bien, si Nemoy os envía, adelante. ¡Pero si algo sucede, es solo responsabilidad vuestra!"
"t7096_s10082_2_p_hornik_sk_oCRH","¿Nemoy os envía? ¡Pero él sabe lo que sucede aquí!"
"t7096_s10082_2_ui","Me envía Nemoy."
"t7096_s23572_3_henry_0_KnzN","Dejadme entrar, quiero echar un vistazo."
"t7096_s23572_3_ui","Dejadme entrar."
"t7097_s10080_0_henry_2_Mas2","Pero vos estáis aquí."
"t7097_s10080_0_henry_4_hYUr","No perdáis el sueño por ello. No robaré nada y miraré bien dónde piso."
"t7097_s10080_0_hornik_skal_sxX1","Vigilo para asegurarme de que nadie entra. Podría caerle cualquier cosa encima."
"t7097_s10080_0_hornik_skal_y8oA","Pero... Oh, de acuerdo pues. Adelante, pero no digáis que no os advertí."
"t7097_s10080_0_p_hornik_sk_XHzM","Más os valdría no meter las narices por aquí. ¡Es una mina de plata, y nadie puede entrar!"
"t7097_s10080_0_ui","¡No deberíais hacerlo!"
"t7097_s10081_1_henry_2_wmPv","De verdad que no."
"t7097_s10081_1_henry_4_E4Pz","¡De acuerdo, me largo!"
"t7097_s10081_1_hornik_skal_1feJ","¡Cerrad la boca y salid de aquí antes de que os arrastre ante el maestro minero! Y más os vale que no lo haga. ¡Os colgarán por robar plata!"
"t7097_s10081_1_p_hornik_sk_8_8R","¡No tenéis ninguna posibilidad, majadero! Sé lo que tramáis. ¡Habéis venido a ver si podéis mangar algo!"
"t7097_s10081_1_ui","¡Fuera de aquí, mentecato!"
"t7098_s10085_0_henry_0__Zqi","Yo... no busco nada más, en serio."
"t7098_s10085_0_zuzana_tavi_SPCy","¿Entonces por qué nos acosáis?"
"t7098_s10085_1_ui","No necesito nada."
"t7098_s10086_0_ui","¿Qué está sucediendo aquí?"
"t7098_s10086_1_henry_0_jA3g","¿Qué ha sucedido aquí?"
"t7098_s10086_1_henry_5_41TB","¿Y por qué no lo habéis dicho antes?"
"t7098_s10086_1_henry_7_Rm7e","Solo soy..."
"t7098_s10086_1_p_henry_hen_53B2","Ah... ¿sí?"
"t7098_s10086_1_zuzana_tavi_67nQ","¡¿Solo qué?!"
"t7098_s10086_1_zuzana_tavi_jj_8","Nada."
"t7098_s10086_1_zuzana_tavi_P6zg","¿Aparte de haberlo perdido todo, vivir con miedo de asomar las narices y esperar a que la gente regrese?"
"t7098_s10086_1_zuzana_tavi_w4Au","¿Por qué habría de hacerlo? Os dejáis caer por aquí y empezáis a hacer preguntas como si fuerais el amo y señor sin plantearos que quizá no seáis bienvenidos."
"t7099_s10087_0_henry_0_GvQP","Lo siento. No era lo que quería."
"t7099_s10087_0_ui","Me disculpo."
"t7099_s10087_0_zuzana_tavi_UBQX","Bueno, puede que no, mas aquí nunca sucede nada. Si alguien oye algo, corremos y nos ocultamos como comadrejas, y si no... Nos sentamos a ver pasar la vida."
"t7099_s10088_1_p_henry_hen_i4dg","¡Maldición, moza, vigilad vuestra lengua!"
"t7099_s10088_1_ui","Vigilad vuestra lengua."
"t7099_s10088_1_zuzana_tavi_kEyj","¡Ya veréis con esta moza! ¡Que os den, bellaco!"
"t7100_s10090_0_henry_0_sI_I","Tengo curiosidad."
"t7100_s10090_0_henry_2_HdEY","Sin ofender. Solo me intereso."
"t7100_s10090_0_ui","Tengo curiosidad."
"t7100_s10090_0_zuzana_tavi_DuZj","¿Y?"
"t7100_s10090_0_zuzana_tavi_xd6F","La curiosidad mató al gato. Eso no es ningún motivo."
"t7100_s10091_1_henry_0_rQxF","Sir Radzig me envía a examinar el lugar."
"t7100_s10091_1_henry_2_G5sp","Bueno, maese Feyfar me pidió que examinara el lugar."
"t7100_s10091_1_p_henry_hen_Exq9","Daría por hecho que todos habrían muerto, o que habían huido."
"t7100_s10091_1_p_zuzana_ta_icHF","¡Maese, y una mierda! Un majadero es lo que es. Abandona aquí a la gente y nadie viene a ver si están bien, pero si se trata de plata... envía hombres enseguida."
"t7100_s10091_1_ui","Me envía aquí sir Radzig."
"t7100_s10091_1_zuzana_tavi_ghXH","Radzig, ¿eh? ¡Quién lo iba a decir! ¿Y vais a echar un vistazo a la mina, o buscáis a alguien?"
"t7100_s10091_1_zuzana_tavi_kO_W","Qué gran corazón. Unos pocos murieron, sí, a la espera de que alguien apareciera."
"t7101_s10092_0_henry_0_ct3d","¡Pero no podéis culpar a nadie por ello!"
"t7101_s10092_0_zuzana_tavi_5MtX","¡Claro que podemos! ¡Siempre tiene alguien la culpa!"
"t7101_s10092_1_ui","Eso no es culpa de nadie."
"t7101_s10093_0_ui","No es justo juzgarlo así."
"t7101_s10093_1_henry_0_2DAf","Las cosas no son tan sencillas. Nuestra gente está desperdigada por todas partes, algunos de ellos sin comida ni cobijo. Y sir Radzig hace lo que puede por su porvenir."
"t7101_s10093_1_henry_2_bjGS","Eso es porque nadie sabía de vos... ¿Cómo iban a saber, ocultos como estáis? ¡Es como si no quisierais que nadie os encontrara!"
"t7101_s10093_1_henry_4_ixIB","Porque me propuse mirar hasta debajo de las piedras. De no ser así, tampoco os habría visto."
"t7101_s10093_1_zuzana_tavi_kQuK","¡Pero vos nos habéis encontrado!"
"t7101_s10093_1_zuzana_tavi_mhzk","¡Pero nadie se preocupa de nosotros! Tenemos que cuidar de nosotros mismos."
"t7102_s10094_0_henry_0_1n3o","¿Qué fue de él?"
"t7102_s10094_0_henry_2_l38o","¿Cómo lo consiguió?"
"t7102_s10094_0_mikulas_and_3Vsn","Debéis de haberlo oído. Mató a uno de los hombres de armas de sir Henry de Leipa y lo condenaron a la horca. Pero escapó de la mazmorra del castillo."
"t7102_s10094_0_mikulas_and_vKn_","Nadie lo sabe, pero yo apostaría a que tuvo ayuda de alguien de castillo."
"t7102_s10094_0_ui","¿Qué le pasó?"
"t7102_s10095_1_henry_0_ly4b","¿Y qué papel tiene vuestra esposa en todo esto?"
"t7102_s10095_1_mikulas_and_uQAO","Él le había echado el ojo, pero ella no lo quería. Eso es todo y nada tuvo que ver con lo que aconteció después."
"t7102_s10095_1_ui","¿Y cuál es el papel de Margaret?"
"t7102_s10096_2_henry_0_HHy7","Se dice que es un hechicero."
"t7102_s10096_2_mikulas_and_uwsR","¡Y también se dice que en Navidad las rosas florecen en el cadalso de Rataje! Un hechicero... ¡Bah! Liebre era un rufián, pero no había nada de sobrenatural en ello."
"t7102_s10096_2_ui","Dicen que Liebre es un hechicero."
"t7102_s10097_3_henry_0_9uiU","No necesito más, gracias."
"t7102_s10097_3_ui","Es todo lo que necesito saber."
"t7103_s10098_0_henry_0_u_9H","He venido a investigar a la banda de furtivos y tengo que haceros alguna pregunta."
"t7103_s10098_0_p_lazensky__tI4h","Bueno, pues preguntad, no tengo todo el día."
"t7103_s10098_0_ui","Problemas con furtivos."
"t7103_s46782_1_henry_0_UDy7","Me han dicho que últimamente hay problemas con los furtivos."
"t7103_s46782_1_lazensky_to_BLP5","No tengo tiempo para hablar con forasteros. Que tengáis buen día."
"t7103_s46782_1_ui","Acerca de los furtivos..."
"t7104_s10099_0_henry_0_KL3L","Me han dicho que andabais por la taberna asegurando que ibais a cazar un venado."
"t7104_s10099_0_henry_2_62LV","Lo haré, no os preocupéis. Entonces, ¿qué pasó?"
"t7104_s10099_0_henry_5_fraB","Quizá no. Eso hay que verlo."
"t7104_s10099_0_lazensky_to_3vgZ","Mirad, no sé quién sois, pero deberíais cuidar esa lengua."
"t7104_s10099_0_p_lazensky__zx8V","¿Qué? Nada. Era solo por la cerveza. Estaba enfadado y empecé a largar. Pero no lo decía en serio."
"t7104_s10099_0_ui","En la taberna dijisteis que ibais a hacer de furtivo."
"t7104_s10100_1_ui","¿Qué sabéis de mojigangas en el bosque?"
"t7104_s10101_2_henry_0_Ubko","Betty, la moza del herrero, vio a gente de festín en el bosque y dice que había un agradable aroma a venado. ¿Qué sabéis de eso?"
"t7104_s10101_2_henry_2_lHXH","Y supongo que no me diréis quién estaba."
"t7104_s10101_2_lazensky_to_7uay","No, porque yo no estaba allí."
"t7104_s10101_2_lazensky_to_cueT","Nada. No estaba allí."
"t7104_s10113_3_henry_0_vAOM","Jake el Flautista dice que estabais en el festín."
"t7104_s10113_3_henry_2_zoJT","Entonces, ¿decís que Jake es un mentiroso?"
"t7104_s10113_3_lazensky_to_PlCf","No estaba."
"t7104_s10113_3_p_lazensky__VR8E","Poco me importa Jake o lo que esté zumbando en esa cabeza hueca que tiene. Probablemente se emborrachó tanto que me imaginó allí."
"t7104_s10113_3_ui","Jake os vio en el festín."
"t7104_s10114_4_henry_0_dbKH","Jake me ha jurado que llevasteis un venado al festín. Así que, cantad."
"t7104_s10114_4_henry_0_pOd9","Entonces, ¿decís que no habéis estado cazando furtivamente?"
"t7104_s10114_4_henry_2_KYxa","Entonces, ¿cómo explicáis que haya encontrado cuernos de ciervo en vuestro cobertizo?"
"t7104_s10114_4_lazensky_to_dgwI","¿Cuántas veces he de explicarlo? ¡No he robado ni un conejo! Solo estuve en la taberna y galleé un poco. Es todo."
"t7104_s10114_4_lazensky_to_o9Zg","Os digo que no estuve allí."
"t7104_s10121_5_henry_0_pXR0","Con eso me basta."
"t7104_s10121_6_ui","Eso es todo."
"t7104_s10168_5_ui","Jake os ha delatado."
"t7104_s11736_3_henry_4_L4pk","Venga, escuchemos la verdad."
"t7104_s11736_3_lazensky_to_kCmM","Yo... bueno... eh..."
"t7104_s11736_4_ui","Trofeos de venado."
"t7104_s11737_6_ui","Bueno, ¿vais a hablar?"
"t7104_s11737_7_henry_1_BHDq","Bueno, ¿vais a hablar?"
"t7104_s25091_7_ui","Espero que hayáis tenido suficiente."
"t7104_s25091_8_henry_0_LImS","Espero que hayáis tenido suficiente."
"t7105_s10102_0_henry_0_mgD_","Tengo que preguntaros algo acerca de los furtivos."
"t7105_s10102_0_p_jakub_pis_FfeS","¿Qué? ¿A mí? Por el amor de Dios, ¿por qué a mí?"
"t7105_s10102_0_ui","Problemas con furtivos."
"t7106_s10103_0_henry_0_z_JW","Dicen que andabais voceando en la taberna."
"t7106_s10103_0_henry_2_TTva","¿Así que no fuisteis de caza furtiva con Thomas?"
"t7106_s10103_0_jakub_piste_iLE1","Dios mío, no, nunca se nos habría pasado por la cabeza. Thomas es un poco salvaje, pero yo tengo algo de seso."
"t7106_s10103_0_jakub_piste_zpwD","Todos nos habíamos tomado unas cuantas. Ya sabéis cómo es: las historias no dejan de crecer."
"t7106_s10103_0_ui","Cháchara en la taberna."
"t7106_s10106_3_henry_0_yvhR","Hace poco que alguien celebró un festín en el bosque. Y la persona que se topó con él me dijo que escuchó a un flautista. Vos no estaríais allí por un casual, ¿verdad?"
"t7106_s10122_1_jakub_piste_hLxu","Estaba, no lo niego, pero no pasaba nada reprochable."
"t7106_s10122_1_ui","(Atrás)"
"t7106_s10131_2_henry_0_rvnG","Bien, acerca del festín que tuvisteis el otro día..."
"t7106_s10131_2_jakub_piste_mXba","¿Qué pasa con él?"
"t7106_s10131_2_ui","Acerca de ese festín que tuvisteis en el bosque..."
"t7106_s54769_1_ui","Sobre el festín del bosque..."
"t7107_s10107_0_henry_0_1Ftd","Me han dicho que visteis algo sospechoso en el bosque."
"t7107_s10107_0_henry_0_HiZR","Tengo algunas preguntas acerca de los furtivos."
"t7107_s10107_0_henry_2_JkkO","¿Podríais describirme lo que visteis?"
"t7107_s10107_0_kovarovic_b_guBf","Fue pasado el ocaso, eso lo recuerdo. Subía pasando el castillo por el claro y entonces vi que alguien había encendido un fuego, y había figuras cantando y bailando. Y también pude oír una flauta."
"t7107_s10107_0_kovarovic_b_PFNH","Preguntad."
"t7107_s10107_0_kovarovic_b_vzBG","Es cierto, lo vi."
"t7107_s10107_0_ui","Me gustaría preguntaros por los furtivos."
"t7107_s11036_1_henry_1_B07g","¿Qué podéis decirme de la caza furtiva que hay últimamente?"
"t7107_s11036_1_kovarovic_b_wN5_","Todo está más que claro: Liebre Hanekin ha vuelto. ¿Y poner los cuernos de ciervo en casa de Nicholas? Bueno, todos sabemos lo que significa, ¿verdad? A fe mía que es la señal del cornudo."
"t7110_s10119_1_henry_0_ZsBN","Bien, hasta aquí hemos llegado. O me contáis ahora mismo toda la verdad o, voto a Dios que os la sacaré a golpes."
"t7110_s10119_1_ui","¡Comenzad a hablar o vais a arrepentiros!"
"t7110_s10120_2_henry_0_1cS4","Bien, os creo."
"t7110_s10167_2_henry_0_CUwe","Mirad, veo que no sois un furtivo. No tenéis pinta de ser capaz de acertarle a la puerta de un granero."
"t7110_s10167_2_henry_2_bxgQ","¿Queréis decirme que sois un tirador? ¿Sois un mentecato o solo tan fatuo como para no pensar con claridad?"
"t7110_s10167_2_henry_4_Cr9y","Mirad, a fe que no sois el furtivo, pero tanto embuste no os ayuda."
"t7110_s10167_2_henry_5_6Trd","Al final, si no encuentran a nadie, vendrán a por vos. Sabrán que en realidad no sois culpable pero, ¿y qué? No habrá nadie mejor a quien acusar y alguien tiene que acabar en el cadalso."
"t7110_s10167_2_lazensky_to_coGB","¡Eso es lo que creéis!"
"t7110_s10167_2_lazensky_to_eade","No sé qué queréis decir."
"t7110_s10167_2_ui","Furtivo o no, cargaréis con las culpas."
"t7110_s11733_1_henry_2_fnSR","Bueno, dónde mirar, con quién hablar. Como es natural, no espero que me den consejos gratis."
"t7110_s11733_1_lazensky_to_ufji","De verdad que no sé qué voy a poder deciros."
"t7110_s11735_3_ui","No tenéis facha de furtivo."
"t7111_s10116_0_lazensky_to_E3UJ","Haceos un favor..."
"t7111_s10117_1_lazensky_to_4BFD","No sé si sois un necio o solo un patán, pero os lo diré por última vez: no he estado en ninguna parte y no sé nada de ningún ciervo. Ahora, dejadme en paz."
"t7111_s10118_2_henry_1_7Hrd","Hablad y, quién sabe... podría hablar en vuestro favor."
"t7111_s10118_2_henry_11_4C1V","Por aquí hay muchos carboneros."
"t7111_s10118_2_henry_13_hUJd","Bueno, más os vale rezar porque lo encuentre, porque si me estáis mintiendo, iréis derecho al castillo. ¿Entendido?"
"t7111_s10118_2_henry_15_KKTQ","Ya veremos."
"t7111_s10118_2_henry_3_hmlC","Una historia muy creíble."
"t7111_s10118_2_henry_6_G8xo","¿Y quién era?"
"t7111_s10118_2_henry_9_touz","Si no me decís quién era, entonces no hay razón para que me crea esa historia vuestra."
"t7111_s10118_2_lazensky_to_BgI0","Vino de las pilas de carbón del sur. No tiene pérdida, solo tenéis que remontar la corriente."
"t7111_s10118_2_lazensky_to_jNLI","Muy bien, ¡pero prometedme que no me mezclaréis en nada!"
"t7111_s10118_2_lazensky_to_K7TN","De verdad, no es una mentira. Atrapé al furtivo justo cuando lo estaba despellejando."
"t7111_s10118_2_lazensky_to_MaKs","Bien, bien. Es uno de los carboneros, le he visto llevar carbón a la forja. Se llama Radan."
"t7111_s10118_2_lazensky_to_NZtk","Os digo la verdad, lo juro. Seguro que allí lo encontraréis."
"t7111_s10118_2_lazensky_to_p_s9","Muy bien, la verdad es que si llevé el cadáver de un ciervo. Pero yo no lo abatí, me lo dieron."
"t7111_s10118_2_p_lazensky__Ddh_","No lo sé."
"t7111_s10118_2_ui","Decidme quién es el culpable o nadie os creerá."
"t7112_s10123_0_henry_0_aNkT","Si sois inocente, mentir no os va a ayudar."
"t7112_s10123_0_jakub_piste_5FA1","No sé qué queréis de mí. En aquel claro no pasó nada reprobable. Y sin duda que no voy al bosque a cazar de manera furtiva."
"t7112_s10123_0_ui","Está claro que protegéis a alguien."
"t7112_s10126_1_henry_0_tGx6","Mocito, escuchadme bien. ¡No tengo tiempo para vuestros dislates! Todo esto apesta a furtivos. Así que más os vale empezar a hablar."
"t7112_s10126_1_ui","¡Hablad o colgaréis de la soga!"
"t7112_s10127_2_henry_3_Wlvf","De ciervo."
"t7112_s10127_2_henry_5_55u2","¿Y de dónde pudisteis sacar un venado? La caza es para los nobles."
"t7112_s10127_2_henry_7_gE55","¿Quién?"
"t7112_s10127_2_henry_9_kwvA","Os lo voy a preguntar por última vez, ¿quién trajo el venado?"
"t7112_s10127_2_jakub_piste_6yDh","Como os estaba diciendo, se comió carne, así que es normal que quedaran huesos."
"t7112_s10127_2_jakub_piste_Fb9L","No lo sé. No fui yo."
"t7112_s10127_2_jakub_piste_UgB9","Bueno... alguien lo trajo."
"t7112_s10127_2_jakub_piste_YNDw","Thomas. Fue Thomas. Pero yo nada tuve que ver. Lo juro."
"t7112_s10127_2_p_jakub_pis_G0RV","¿Qué? ¿Qué tipo de huesos?"
"t7112_s10127_2_ui","He encontrado los huesos del ciervo."
"t7112_s10128_3_henry_0__0bc","Entonces, ¿cómo explicáis los huesos que encontré enterrados?"
"t7112_s10129_4_henry_0_3hab","¿Y quién estaba en el festín?"
"t7112_s10129_4_henry_2_lp8l","¿Quiénes son ""nosotros""?"
"t7112_s10129_4_henry_4_TDMA","¿Estaba también Tom, de los baños?"
"t7112_s10129_4_jakub_piste_bZXQ","Solo las mozas del pueblo y nosotros."
"t7112_s10129_4_jakub_piste_MY_0","Nosotros, lo mozos."
"t7112_s10129_4_p_jakub_pis_KZpe","Sí, sí que estaba."
"t7112_s10129_4_ui","¿Quién estuvo en el banquete?"
"t7112_s10130_5_henry_0_aypG","Por ahora es todo."
"t7112_s10130_5_ui","Es todo lo que necesito saber."
"t7113_s10124_0_henry_0_cuXB","Pero vos sabéis algo y me lo estáis ocultando. Intentáis proteger a un amigo, ¿verdad?"
"t7113_s10124_0_henry_1_OhVF","Muy bien. La lealtad es muy loable, pero cuando descubran quién lo hizo será demasiado tarde. Vos estaréis involucrado, junto a él."
"t7113_s10124_0_henry_2_b4vG","Entonces nada tenéis que temer, siempre y cuando me digáis lo que pasó."
"t7113_s10124_0_henry_4_X4Hd","Así que todas las bravuconadas cuando estaba borracho, ¿solo eran baladronadas?"
"t7113_s10124_0_henry_6_btoM","Hicisteis bien. Thomas no podrá escapar de esto."
"t7113_s10124_0_jakub_piste_GP7Y","No sé de dónde salió el ciervo. Después de lo que pasó en la taberna, Tom llevó a su escondite del bosque. Pero yo estaba demasiado preocupado de que nos atraparan y me fui."
"t7113_s10124_0_jakub_piste_GZzP","Muy bien, sí, se comió venado. Pero yo no lo llevé. Fue Thomas el que lo trajo."
"t7113_s10124_0_p_jakub_pis_cGID","¡Pero yo no he hecho nada!"
"t7113_s10125_1_henry_0_mb6U","Puede que no. Pero sí que sabéis algo, de eso estoy seguro."
"t7113_s10125_1_henry_2_ilKS","¿Pero quién os creéis que sois para acusar a la gente de ser furtivos? Podríais ofender a alguien."
"t7113_s10125_1_henry_3_Rwxi","No os acuso de ser un furtivo. Solo de no contarme lo que sabéis."
"t7113_s10125_1_jakub_piste_Rv6g","Ah, ¿sí? ¿Y por qué estáis tan seguro? ¿Dónde están las pruebas?"
"t7113_s10125_1_p_jakub_pis_n5sz","No tengo nada que contaros. Y eso es todo."
"t7114_s10133_1_henry_0_dHxO","¿Escuchasteis alguna voz familiar?"
"t7114_s10133_1_kovarovic_b_MecT","No, no, pero escuché risas de mozas, copas brindando y a un flautista. Parecía un festín."
"t7114_s10134_2_henry_0_Vctz","¿Dónde está el claro?"
"t7114_s10134_2_kovarovic_b_dDVj","Está no lejos del castillo, al norte. Pasado el campamento de los leñadores hay una senda que lleva hasta allí."
"t7114_s10134_2_ui","¿Dónde está el claro?"
"t7114_s10135_3_ui","(Atrás)"
"t7116_s10138_0_p_kunes_kun_c6qc","¡Basta, basta! Me rindo... Tomad lo que queráis. No es mucho, pero es todo lo que tengo, ¿entendéis?"
"t7118_s10140_0_eliska_1_OzVM","¡Será mejor que quedarme aquí!"
"t7118_s10140_0_herman_0_usUj","No tenéis adónde ir. La gente os rechazará."
"t7118_s10140_0_herman_2_Kb3x","¿Queréis ir a vagar por los bosques, mendigando comida? Podrías quedaros aquí y..."
"t7118_s10140_0_herman_5_wmgK","Ya discurriremos algo. Al menos tenéis un techo que os cobije."
"t7118_s10140_0_p_eliska_el_kA_C","No... Yo... No puedo..."
"t7118_s10140_0_p_eliska_el_ODiq","¿Qué será de mí?"
"t7123_s10147_0_henry_0_sIx8","¿Por qué?"
"t7123_s10147_0_henry_2_l6JK","¿De verdad es tan malo?"
"t7123_s10147_0_henry_6_SjFn","Y es eso lo que teme."
"t7123_s10147_0_herman_1_z_p_","¿De verdad tenéis que preguntarlo? Ni siquiera puedo ir a la taberna a por algo de compañía... nadie compartiría una cerveza conmigo. Y cuando muera, seguramente empujarán con un palo mi cadáver a un agujero, para no tener que tocarlo."
"t7123_s10147_0_herman_3_7OUI","No creáis que me quejo. Es un trabajo bien pagado, si es que no os importa ser un apestado."
"t7123_s10147_0_p_herman_he_FVRA","A vos también podrían miraros mal, solo por hablar conmigo."
"t7123_s10147_0_ui","¿Por qué?"
"t7123_s10149_1_henry_0_uxKn","Cierto... mezclarse con el verdugo."
"t7123_s10149_1_ui","No, no era buena idea."
"t7124_s10148_0_herman_0_RIhv","Eso es."
"t7125_s10151_0_herman_0_XdL7","Elishka, tened unas palabras con Henry."
"t7126_s10153_0_ptacek_bark_a7Yi","Traedme vino y panceta de la alforja."
"t7126_s10153_0_ptacek_bark_OfEU","Acamparemos aquí."
"t7130_s10157_0_henry_0_8siH","Qué alegría una concurrencia tan numerosa. Cuantos más mejor."
"t7130_s10157_0_henry_6_FRQ2","Mucho mejor, no sois buen conversador."
"t7130_s10157_0_matus_7__zz_","¿Vamos a ponernos manos a la obra en algún momento?"
"t7130_s10157_0_p_fricek_fr_G2lw","Creo que sois muy gracioso."
"t7130_s10157_0_p_tomas_pac_jtA2","Basta de majaderías. No he venido aquí a charlar."
"t7130_s10157_0_tomas_pacho__CrB","Mentecato. En un instante no os parecerá una alegría."
"t7130_s10157_0_tomas_pacho_8O9x","¡Vamos allá! ¡Do píči!"
"t7131_s10158_0_fricek_0_WRvJ","¡Eh...!"
"t7131_s10158_0_fricek_2_kzyP","¡Sí!"
"t7131_s10158_0_henry_3_nBvt","Si me llega alguna queja más sobre vos, os llevaré a patadas ida y vuelta a Talmberk."
"t7131_s10158_0_henry_9_vix3","Quizá, pero recordad... A partir de ahora quiero paz en ese molino como en claustro el Domingo de Pascua."
"t7131_s10158_0_p_henry_hen_hFos","¡Y ahora prestad atención! Más os vale empezar a tratar bien a los trabajadores, a no ser que queráis otra ración como esta."
"t7131_s10158_0_p_henry_hen_vcyH","¿Vos qué? ¿Os llevaréis otra paliza?"
"t7131_s10158_0_p_tomas_pac_CR0e","¡No os atreveréis! Yo... yo..."
"t7131_s10158_0_tomas_pacho_NMqW","¡Malnacidos!"
"t7137_s10036_1_hospodska_m_AkLK","Aquella noche, Liebre y el guardia habían tarifado. Se lanzaron puñadas. Bueno, sir Divish no quería que hubiese mala sangre con sir Henry, así que intentó ponerle fin lo antes posibles. Y Liebre acabó siendo el perjudicado."
"t7137_s10036_1_ui","Las alegaciones de Nicholas."
"t7137_s10037_2_ui","¿Qué pasaba con Margaret?"
"t7137_s10164_0_ui","Nicholas y Liebre."
"t7137_s10165_3_ui","Quiero preguntaros otra cosa."
"t7141_s10173_0_ptacek_0_qQMM","¿Dónde coño habéis estado?"
"t7144_s10176_0_ptacek_bark_Rf47","¡Montad!"
"t7145_s10177_0_henry_0_Ofix","Solo quería echar un vistazo. ¿Qué hay aquí que merezca la pena robar? Puede que hayan saqueado este lugar diez veces o más."
"t7145_s10177_0_stolmistr_n_teTv","Oh, conozco a los de vuestra calaña. Siempre quedan cosas que rapiñar, así que largo de aquí antes de que sufráis un desagradable accidente."
"t7145_s10177_0_ui","Aquí no hay nada que robar."
"t7145_s10206_1_henry_0_e6wc","He venido por mandato de sir Radzig y maese Feyfar a echar un vistazo. Ahora contadme por qué vagáis por estos lares y no estáis con vuestro señor."
"t7145_s10206_1_henry_2_jm7K","Pero sus actos salvaron a mucha gente. ¿Qué habría pasado si se hubiera quedado, y la gente con él?"
"t7145_s10206_1_stolmistr_n__xN0","Muchos habrían muerto. Algunos por la espada, otros de hambre. Pero lo importante es que el maestro se salvó."
"t7145_s10206_1_stolmistr_n_KO8w","¿Por qué iba a estar con él? ¡Huyó y nos dejó aquí a merced de los asesinos y la hambruna! Hemos tenido suerte de poder ocultarnos y encontrar sustento."
"t7145_s10206_1_ui","¡Me envía sir Radzig!"
"t7145_s56149_2_henry_0_msDa","Si vos estáis al cargo, debéis de ser el maestro minero Nemoy, si no me equivoco."
"t7145_s56149_2_henry_3_sEcZ","Maese Feyfar me dijo que si encuentro a Nemoy aquí, en las minas, debo llevárselo con grilletes."
"t7145_s56149_2_p_stolmistr_EqWG","¿Qué os importa a vos?"
"t7145_s56149_2_stolmistr_n_oAb6","¿Creéis que me vais a llevar a Rataje para que me quemen en la pira?"
"t7145_s56149_2_ui","Vos debéis de ser el maestro minero Nemoy..."
"t7145_s56175_3_henry_0_xocK","Si vos estáis al cargo, debéis ir a ver a maese Feyfar. Tiene muchas preguntas que haceros."
"t7145_s56175_3_p_stolmistr_xG0K","¡Ja! Claro, me interrogarán con un hierro candente mientras construyen la pira."
"t7145_s56175_3_ui","Maese Feyfar querrá hablar con vos."
"t7158_s10205_0_ptacek_bark_WcYj","Bueno, esa vez tuvimos una charla agradable, ¿no, Henry?"
"t7162_s10215_1_p_eliska_el_2xfN","Henry, bienvenido."
"t7162_s10216_2_p_eliska_el_2Y1K","Me alegro de veros."
"t7163_s10218_0_henry_0_1ETd","¿Conocéis a Elishka? ¿La mujer del hombre al que ahorcaron hace poco?"
"t7163_s10218_0_henry_3_Rj7W","Esa."
"t7163_s10218_0_henry_6_7xdR","Mm... Cierto. ¿Y sabéis si tiene alguna familia, en alguna parte?"
"t7163_s10218_0_p_rychtar___C1eW","A veces la vida puede ser cruel."
"t7163_s10218_0_p_rychtar___eE7U","¿La que ahora está con el verdugo?"
"t7163_s10218_0_p_rychtar___tHkh","¿Cómo iba a saberlo? Ahora, si no os importa, ando muy ocupado."
"t7163_s10218_0_rychtar___r_GOAD","Decidle al escriba que os envío yo. Si alguien sabe algo, ha de ser él."
"t7163_s10218_0_ui","La familia de Elishka."
"t7168_s10223_0_p_zapskla_b_f95c","¿Qué queréis?"
"t7168_s10224_1_p_zapskla_b_jFpT","¿Qué pasa ahora?"
"t7175_s10234_0_ales_vudce__3cK3","¿Tenía que invadir y asediar Kutná Hora con su ejército de tártaros?"
"t7175_s10234_0_kozisnik_ne_77OI","¿Por qué no? ¿Qué tipo de rey es este Wenceslao?"
"t7175_s10234_0_kozisnik_ne_9H_S","¿Quién insulta? ¡Yo solo digo la verdad! ¡Segismundo ha hecho lo que había de hacerse!"
"t7175_s10234_0_kozisnik_ne_gJ7s","¡El Imperio se desmorona entre sus manos! Los condes alemanes eligieron a Ruprecht del Palatinado como Emperador, ¡porque vuestro Wenceslao ni acudía a las Dietas!"
"t7175_s10234_0_kozisnik_ne_Iu8C","¡Alguien tiene que traer orden y reunificar el Imperio!"
"t7175_s10234_0_kozisnik_ne_K90H","Ahora, hasta el Papa..."
"t7175_s10234_0_p_ales_vudc_hbwy","¿Condes alemanes? ¡Unos traidores!"
"t7175_s10234_0_uhlir_havel_2tsu","Tudesco, ¡no podéis hablar en serio! ¡¿Insultáis a nuestro rey?!"
"t7175_s10234_0_uhlir_havel_5AAJ","¿Había de hacerse? ¿Tenía que secuestrar al Rey? ¿Tenía que atraer a su primo Prokop a una trampa y encerrarlo?"
"t7176_s10235_0_henry_5_zOux","¿Qué?"
"t7176_s10235_0_matej_6_AnuW","Escuchad y podréis comprobarlo."
"t7176_s10235_0_matus_0_Sw7F","¡Que el Señor sea con vos, Henry!"
"t7176_s10235_0_p_henry_hen_bqed","Y con vos, Matthew. ¿Qué está pasando aquí?"
"t7176_s10235_0_p_matus_mat_KjXH","Tudesco vomita estupideces."
"t7177_s10236_0_ales_vudce__uJUK","Sir Radzig es el comandante en jefe de Wenceslao. Ha seguido siendo leal la Rey y si os escucha hablar de esta guisa, ¡os hará azotar como a un perro!"
"t7177_s10236_0_hutmistr_6_GSKB","Buen Tudesco, esto no tiene ni pies ni cabeza."
"t7177_s10236_0_kozisnik_ne_CiXf","¡Vuestra Dieta no tardará en no tener nada que decidir! Jobst tuvo que vender Luxemburgo para ayudar a vuestro Rey. La Bohemia Meridional está con Segismundo y..."
"t7177_s10236_0_kozisnik_ne_pa3s","Alex, ¡no blasfeméis!"
"t7177_s10236_0_p_uhlir_hav_CfkO","Eso mismo digo yo."
"t7177_s10236_0_uhlir_havel_92de","Y no olvidéis Kutná Hora, donde alemanes como vosotros le besaron el culo a Segismundo para conservar las cabezas..."
"t7177_s10236_0_uhlir_havel_EcWl","¿Y qué me importan a mí los austríacos? Y hoy en día, ¡ni el mismísimo Diablo puede estar al día con los cambios en el Papado! ¿Cuál es el auténtico Papa? ¿El de Roma o el de Avignon?"
"t7177_s10236_0_uhlir_havel_W_Hp","¡Pero es verdad! Wenceslao es el rey de Bohemia. ¡Los nobles bohemios están de su lado! ¡Rosenberg y sus intrigantes se pueden ir al Infierno!"
"t7182_s10242_0_kozisnik_ne_Fktc","Sí, pero..."
"t7182_s10242_0_rychtar_ska_y6rA","Hablemos de cosas más agradables."
"t7183_s10243_0_henry_1_XASm","Tudesco es un necio pero, ¿qué se puede hacer?"
"t7183_s10243_0_matej_0_GZbh","Tudesco ha ido demasiado lejos. Wenceslao es nuestro legítimo rey."
"t7183_s10243_0_matus_2_d9Ei","Creo que yo podría tener una idea."
"t7184_s10244_0_fricek_1_XIuh","Muy cierto, Matthew. Deberíamos jugársela."
"t7184_s10244_0_matej_2_pMcO","¿Estáis loco? ¿Queréis acabar en el cepo?"
"t7184_s10244_0_matus_0_WhfR","Alguien tiene que darle una lección a Tudesco, ¿verdad, Fritz?"
"t7185_s10245_0_matus_0_aYbX","No escuchéis a Fritz, tengo una idea mejor."
"t7185_s10245_0_matus_1_JnFB","Tudesco escupe mierda, lo que me ha hecho recordar una gran pila de estiércol..."
"t7185_s10245_0_matus_2_lLXr","Ya sabéis, la que está justo al lado de su casa recién encalada..."
"t7186_s10246_0_fricek_1_1dIO","Bueno, siendo honestos preferiría prenderle fuego, pero lanzarle una buenas bostas... me place."
"t7186_s10246_0_fricek_5_SHHb","¡Venga! Lanzar unos cuantos puñados de estiércol no os llevará todo el día."
"t7186_s10246_0_matej_0_t9iL","¿Pensáis en redecorarla? ¡Pues contad conmigo!"
"t7186_s10246_0_matej_6_Jjh3","¡Y es nuestro deber defender el honor de nuestro rey!"
"t7186_s10246_0_p_henry_hen_Af1j","Pero tengo que ir a por cerveza para padre, y a por otras cosas. Estamos acabando la espada de sir Radzig."
"t7186_s10246_0_p_matus_mat_lFU9","Henry, ¿qué decís?"
"t7187_s10247_0_henry_0_mop0","¿Habéis oído hablar de algo interesante en los últimos tiempos?"
"t7187_s10247_0_henry_2_P6UA","Quizá más tarde. Ahora estaba pensando más bien en algo en la línea de... ofertas de trabajo."
"t7187_s10247_0_henry_5__JeJ","¿Quién?"
"t7187_s10247_0_henry_6_Q6_6","Entonces es el joven Adam. ¿Y cuál es la parte interesante?"
"t7187_s10247_0_henry_8_U6uL","Lo sé. Ya me he encontrado a esos carroñeros. No es interesante, simplemente lamentable."
"t7187_s10247_0_ondrej_1_qPFm","Solo se habla de ovejas perdidas y mozas indecentes. Probablemente nada que os interese."
"t7187_s10247_0_ondrej_3_yZeG","Lo cierto es que ahora mismo no tengo nada concreto. Pero sí que he oído hablar de algo... algo interesante acerca de uno de vuestros vecinos."
"t7187_s10247_0_ondrej_6_MUSn","No sé su nombre, pero era más o menos de vuestra edad. Decía que la taberna de Skalice era de su familia."
"t7187_s10247_0_ondrej_7_Mp4b","Decidió que quería volver a casa. Ver los daños y esas cosas. Y alguien estaba saqueando justo delante de sus narices."
"t7187_s10247_0_ui","¿Algo interesante que contar?"
"t7188_s10248_0_henry_0_Am1_","He vuelto a echarle el ojo a alguien. ¿Queréis uniros a mí?"
"t7188_s10248_0_henry_2_iK_G","Un carbonero de Rovná robó cosas escondidas en una taberna de Skalice."
"t7188_s10248_0_henry_4_R13h","He sido yo quien lo ha encontrado. Puede que no encontremos al carbonero inmediatamente, pero sé cómo reconocerlo."
"t7188_s10248_0_matus_1_evwL","¿Y de qué se trata? Andrew no me ha dicho nada."
"t7188_s10248_0_matus_3_4Jj0","Algo he oído, pero no sabía que había encontrado a quien lo hizo."
"t7188_s10248_0_p_matus_mat_XqRK","Eso está muy bien pero... no sé. Id solo o, si queréis, llevaos a Fritz. Esta vez no os acompaño."
"t7188_s10248_0_ui","Tengo algo en mente. ¿Os queréis unir a mí?"
"t7189_s10249_0_fricek_1_zwba","¿Y de qué se trata? No recuerdo que Andrew dijera nada."
"t7189_s10249_0_fricek_4_8wQg","¿Solo alguna idea? No estoy de humor para ir a correr detrás de vuestras ideas."
"t7189_s10249_0_henry_0_TdbH","Le he echado el ojo a algo. ¿Queréis uniros a mí?"
"t7189_s10249_0_p_henry_hen_3d60","Un carbonero de Rovná robó cosas escondidas en una taberna de Skalice. Y tengo alguna idea de quién es y dónde encontrarlo."
"t7189_s10249_0_ui","Tengo un trabajo. ¿Queréis uniros a mí?"
"t7190_s10250_0_henry_0_AF_f","¿Habéis estado recientemente por Skalice?"
"t7190_s10250_0_henry_3_gPUp","¡Así que admitís que estuvisteis en Skalice para robar!"
"t7190_s10250_0_henry_5_h33o","¡Estáis mintiendo! Os vieron arrastraros por allí y rebuscar entre las cenizas."
"t7190_s10250_0_uhlir__1_pr_8Rqh","¿Pero de qué estáis hablando? Eché un vistazo a lo que quedaba del lugar, ¡pero no robé nada!"
"t7190_s10250_0_uhlir__1_pr_hDEB","¿Y qué iba a hacer yo por allí? Todo está quemado."
"t7190_s10250_0_uhlir__1_pr_MpoE","¡Y un cuerno! El único sitio donde escarbo entre las cenizas es aquí y yo no robo a los muertos por unos pocos groschen."
"t7190_s10250_0_ui","¿Habéis estado en Skalice?"
"t7190_s11546_1_henry_1_vdf1","¿Ya habéis tenido suficiente?"
"t7190_s11546_1_henry_4_hMxs","Os dejaré en paz cuando empecéis a hablar."
"t7190_s11546_1_henry_6_MNx5","¡Maldita sea!"
"t7190_s11546_1_p_uhlir__1__a7oz","Sí... ya. Por favor, ¡dejadme en paz!"
"t7190_s11546_1_uhlir__1_pr_uD8G","Ya os lo he dicho... No fui yo y no tengo nada. Por mucho que me peguéis, eso no cambiará."
"t7190_s11546_1_ui","¿Ya habéis tenido suficiente?"
"t7190_s12735_2_henry_1_wjXk","¿Sois el carbonero de nombre Tonchek?"
"t7190_s12735_2_henry_4_KBan","Me han dicho que podría ayudarme a conseguir algo, así que intento encontrarlo."
"t7190_s12735_2_henry_7_OEJf","No estoy muy interesado en carbón. ¿Dónde puedo encontrar a Tonchek?"
"t7190_s12735_2_p_uhlir__1__99sH","No, ¿por qué lo preguntáis?"
"t7190_s12735_2_p_uhlir__1__dadM","Si queréis conseguir un saco de carbón, os puedo ayudar. Pero eso es todo."
"t7190_s12735_2_uhlir__1_pr_dowb","Tiene una cabaña en el bosque, pero baja aquí a trabajar."
"t7190_s12735_2_ui","¿Sois Tonchek?"
"t7190_s24447_1_henry_0_udsC","Bueno, ¿habéis cambiado de idea respecto a Skalice?"
"t7190_s24447_1_uhlir__1_pr_80oM","¿Por qué iba a cambiar de idea? No hay ninguna razón para volver a esa ciudad de cenizas."
"t7190_s24447_1_ui","Acerca de Skalice, de nuevo."
"t7191_s10251_0_henry_0_9bjl","¿Habéis estado recientemente por Skalice?"
"t7191_s10251_0_henry_7_nKDw","¡Mentiras! Os vieron escarbando entre las cenizas."
"t7191_s10251_0_p_henry_hen_z4tB","Sé lo que buscabais: dinero y objetos valiosos. ¿Qué si no? ¡Sucio ladrón!"
"t7191_s10251_0_p_uhlir__2__Ct5l","¿De qué estáis hablando? ¡Yo no he estado allí!"
"t7191_s10251_0_uhlir__2_pr_KaC_","¡Eso es absurdo! No he estado allí y no me he llevado nada. Pero por Skalice hay bastante gente sospechosa."
"t7191_s10251_0_uhlir__2_pr_MqEx","¿Skalice? Creía que ese sitio ardió hasta los cimientos. ¿Qué iba a hacer por allí?"
"t7191_s10251_0_ui","¿Estuvisteis en Skalice?"
"t7191_s11549_1_henry_1_FrsJ","Dejad de hacerme perder el tiempo o habrá más como ese."
"t7191_s11549_1_henry_4_mPKU","¡Dejaré de pegaros cuando dejéis de mentirme!"
"t7191_s11549_1_henry_7_Xdxj","¿Y dónde está la cruz enjoyada?"
"t7191_s11549_1_henry_9_CZoP","¡La que robasteis en Skalice!"
"t7191_s11549_1_p_uhlir__2__cuci","No fui... Yo... ¡Esto es todo... lo que tengo!"
"t7191_s11549_1_p_uhlir__2__HdJV","¡Dios todopoderoso! ¡Dejad de pegarme!"
"t7191_s11549_1_uhlir__2_pr_f9s0","Pero... ¡pero ya os he dicho que no me llevé nada!"
"t7191_s11549_1_uhlir__2_pr_tXkn","¿Qué... qué cruz? No tengo ninguna joya..."
"t7191_s11549_1_ui","¡Hablad!"
"t7191_s12736_2_henry_1_BDz6","¿Sois Tonchek, el carbonero?"
"t7191_s12736_2_henry_4_qYGi","Ah, gracias. Buscaré allí."
"t7191_s12736_2_p_uhlir__2__V4a4","¿Qué... Qué? No, Tonchek vive cerca, en una cabaña aislada, en el bosque. Siempre ha sido muy reservado."
"t7191_s12736_2_uhlir__2_pr_ur9y","¿Y qué queréis de él?"
"t7191_s12736_2_ui","¿Sois Tonchek?"
"t7191_s24450_1_henry_0_hmwv","Quiero volveros a preguntar acerca de Skalice."
"t7191_s24450_1_uhlir__2_pr_rlGz","Queréis decir que queréis volver a acusarme, ¿no?"
"t7191_s24450_1_ui","Acerca de Skalice, de nuevo."
"t7192_s10252_0_henry_3_yaGx","Porque alguien os vio husmeando por las casas de por allí."
"t7192_s10252_0_p_henry_hen_Dogf","¿Habéis estado recientemente por Skalice?"
"t7192_s10252_0_p_uhlir__3__cNhy","¡Eso es ridículo! Como os he dicho, ¡no he vuelto desde aquel infausto día!"
"t7192_s10252_0_uhlir__3_pr_OHYa","No desde que hui de allí. ¿Por qué lo preguntáis?"
"t7192_s10252_0_ui","¿Habéis estado en Skalice?"
"t7192_s10996_1_p_henry_hen_2KPv","¿Y vos me llamáis ladrón a mí? ¿Vos?"
"t7192_s10996_1_p_henry_hen_6_Cn","¿Vais a seguir haciéndome perder el tiempo o debería daros más?"
"t7192_s10996_1_p_uhlir__3__3HQM","¿Por qué...? ¡Muy bien! ¡Basta! Está escondida... bajo un árbol desarraigado, un poco más allá, detrás de la cabaña."
"t7192_s10996_1_p_uhlir__3__cODg","Sí. Al menos yo no hice daño a nadie cuando lo cogí."
"t7192_s10996_1_p_uhlir__3__LB3r","Cogedla, metéosla donde os quepa y alejaos de mi vista... ladrón malnacido."
"t7192_s11488_1_ui","¿Se os ha aflojado ya la lengua?"
"t7192_s12737_3_henry_1_k65l","¿Sois Tonchek el carbonero?"
"t7192_s12737_3_henry_3_CRHK","Me han dicho que tenéis una cruz muy bonita."
"t7192_s12737_3_p_uhlir__3__FD_g","La tenía pero, ¿qué interés tenéis vos?"
"t7192_s12737_3_uhlir__3_pr_9pgR","Soy yo. ¿Qué queréis?"
"t7192_s12737_3_ui","¿Sois Tonchek?"
"t7192_s14007_4_ui","Bonita tetera."
"t7192_s14008_5_henry_0_A0Qm","¡Tenéis una tetera nueva! ¡Muy bonita!"
"t7192_s14008_5_p_henry_hen_i6cM","¡Robasteis la casa de un hombre en Skalice! Y os vio. Os van a colgar por esto."
"t7192_s14008_5_p_henry_hen_R7lx","¡Y un cuerno! Todo lo que os costó fue escarbar un poco."
"t7192_s14008_5_p_uhlir__3__3rcg","¿Qué pretendéis decir?"
"t7192_s14008_5_p_uhlir__3__kpWp","Sí. Me costó uno o dos groschen."
"t7192_s23742_4_ui","¿Dónde está la cruz?"
"t7192_s24453_1_henry_0_4uC0","Acerca de vos en Skalice..."
"t7192_s24453_1_ui","Acerca de Skalice..."
"t7192_s54932_6_p_henry_hen_egV8","¡Alimaña ladrona! ¡Os vais a tragar los dientes!"
"t7192_s54932_6_ui","¡Os arrancaré vuestro pellejo de ladrón!"
"t7194_s10254_0_henry_0_gyW5","No ha sido sencillo, pero al final lo he conseguido."
"t7194_s10254_0_ondrej_1_whCO","Bueno, ¿cómo salió todo? ¿Al final tenéis algo o no?"
"t7194_s10254_0_ui","Lo he conseguido."
"t7194_s12765_1_henry_1_EXbx","Quería hablar de la cruz."
"t7194_s12765_1_henry_4_uy4f","No estaba con el resto del botín y dijo que os la vendió a vos."
"t7194_s12765_1_p_ondrej_on_DrIw","¿Qué pasa con él?"
"t7194_s12765_1_p_ondrej_on_kzw2","¿Y le creísteis?"
"t7194_s12765_1_ui","Acerca de la cruz."
"t7194_s23826_2_henry_0_kZdU","Lo dejo. No sé cuál de ellos lo hizo y no merece la pena tanto esfuerzo."
"t7194_s23826_2_p_ondrej_on_ozTx","Como queráis. Podríais haberos ganado unas monedas, pero si no dais la talla para el trabajo..."
"t7194_s23826_2_ui","Abandono. No voy a buscar a nadie más."
"t7194_s23829_3_henry_0_sYT9","¿Sabéis de otros trabajos? Nada he sacado en limpio de los carboneros."
"t7194_s23829_3_ondrej_1_fiCP","¿Qué queréis decir con que nada habéis sacado?"
"t7194_s23829_3_ondrej_4_FZTO","¡Patán inútil! Apartaos de mi vista y no volváis, nunca."
"t7194_s23829_3_p_henry_hen_Ykci","Bueno... Podría decirse que los maté a palos. A todos. Y ninguno dijo nada. Así que poco descubrí."
"t7194_s23829_3_ui","¿Sabéis de otros trabajos? Nada he sacado de los carboneros."
"t7200_s10260_0_henry_barky_urLF","Sin duda, mi señor."
"t7200_s10260_0_ptacek_bark_eRt_","¡Que no se repita lo de ayer! Cuando os diga que hagáis algo, ¡hacedlo! ¿Entendido?"
"t7213_s10285_0_ptacek_bark_9Drb","Sobre todo, no vayáis haciendo ruido y espantando las liebres."
"t7243_s10320_0_matus_0_ABSg","¿Así que al final habéis decidido acompañarnos? ¡Bien!"
"t7244_s10321_0_matej_0_k0QZ","Bueno, ¿al final Henry viene, o no?"
"t7245_s10322_0_fricek_2_R_6Y","Puede hacer lo que mejor le tercie. Nos apañaremos solos."
"t7245_s10322_0_matej_1_rX5p","No lo sé... Debe de haber cambiado de idea."
"t7245_s10322_0_matus_0_UoY1","¿Dónde está Hal?"
"t7249_s10326_0_henry_0_FxWL","Yo no contaría con eso, si encontró la taberna adecuada, seguramente el saqueador se lo haya gastado ya todo. Y, de todas formas, seguro que tampoco tenían un tesoro real, precisamente."
"t7249_s10326_0_henry_2_E8qq","Muy bien, pero sigue siendo sospechoso. Y tampoco me habéis dicho demasiado como para continuar."
"t7249_s10326_0_ondrej_1_ku7w","Ese tal Adam dijo que era suficiente para arreglar una casa. O para ir a conocer mundo."
"t7249_s10326_0_ondrej_3_bVD9","Quizá, pero no tengo nada mejor. Por qué no vais a buscarlo y le preguntáis, a ver adónde os lleva..."
"t7249_s10326_0_ui","Seguramente ya se lo haya gastado todo."
"t7249_s10327_1_henry_0_9hHW","¿Y dijo hacia dónde iba?"
"t7249_s10327_1_henry_2_P1Tv","No será sencillo encontrarlo. Hoy en día hay mucha gente en Rataje."
"t7249_s10327_1_ondrej_1_8Nnm","Dijo que iba a Rataje, que tenía allí ciertos asuntos."
"t7249_s10327_1_ondrej_3_Q2rp","Entonces habréis de preguntar a alguien, ¿no? Maldita sea, ¿es que queréis que os lleve de la mano?"
"t7249_s10327_1_ui","¿Hacia dónde fue?"
"t7249_s10328_2_henry_0_M1_P","Entonces partiré."
"t7249_s10328_2_ondrej_1_Z19d","Id, id. Y cuando le veáis, preguntadle. Quizá se os ocurra algo."
"t7249_s10328_2_ui","Entonces, preguntaré."
"t7250_s12603_0_henry_0_AI_0","Bueno, si no queréis el dinero, tampoco os voy a forzar. Más para nosotros."
"t7250_s12603_0_matus_5_qMcr","Lo dudo. Id a vuestra búsqueda absurda. ¡Que tengáis suerte!"
"t7250_s12603_0_p_henry_hen_94jf","Claro que sí. Entonces, no puedo convenceros, ¿verdad?"
"t7250_s12603_0_p_matus_mat_3gLc","Así que recurrís a mi avaricia, ¿eh? ¿No sabéis que la avaricia es un pecado? De todas maneras ya poco importa. Tengo que meditar sobre cómo son las cosas por aquí."
"t7250_s12603_0_ui","¡No os voy a obligar!"
"t7250_s12604_1_henry_0_eGDL","Como queráis. Podemos hacerlo sin vos."
"t7250_s12604_2_ui","Entonces lo haremos sin vos."
"t7250_s12605_1_ui","¡Pero esta vez es una buena oportunidad!"
"t7250_s12605_2_p_henry_hen_4_QB","Escuchad, esto es gordo. No será como la última vez. Y con una cantidad así, ¡podréis quedaros sentado aquí y pensar todo lo que queráis!"
"t7251_s10331_0_p_fricek_fr_LBYx","¿""Probablemente""? No estáis seguro de nada, ¿verdad? Bueno, si descubrís a alguien que necesite que le den una puñada en la cara, traédmelo. Pero yo no iré a ninguna parte por ""probablementes"" o ""algunas ideas""."
"t7251_s10331_0_p_henry_hen_jGjX","Pero está vez hay algo, ¡lo sé! Seguro que habrá dinero. Y probablemente haya también alguna reyerta."
"t7251_s10331_0_ui","Merecerá la pena... probablemente."
"t7251_s54427_1_henry_0_c3FF","Como queráis. No os voy a obligar."
"t7251_s54427_1_ui","Muy bien, iré solo."
"t7255_s10341_0_sarka_1_sUab","Mozo, ¿qué queréis?"
"t7255_s10341_0_ui","¿Podemos tener unas palabras?"
"t7256_s10342_0_henry_4_WaIv","Bueno... Bueno, no para de decir que Segismundo tenía razón y que el rey Wenceslao es un borracho. Ese tipo de cosas. Hay gente que se lo toma a mal, así que pensé que..."
"t7256_s10342_0_henry_7_ohX3","Es posible que ya los haya mencionado..."
"t7256_s10342_0_p_henry_hen_6H24","Acabo de pasar por la taberna y vuestro marido estaba allí, diciendo barbaridades. Me pareció que sería buena idea que alguien se lo llevara a casa, antes de que se meta en un problema."
"t7256_s10342_0_p_sarka_sar_gF9R","¿Qué tipo de barbaridades?"
"t7256_s10342_0_p_sarka_sar_JBdh","¡Dios Todopoderoso! ¡Ese necio! Y lo siguiente será ponerse a hablar de los Papas..."
"t7256_s10342_0_sarka_8_Wt61","Gracias por avisarme. Solo espero poder llegar a tiempo, antes de que se meta en otra pelea."
"t7256_s10342_0_ui","Vuestro marido está causando problemas."
"t7256_s10343_1_henry_0_GP7W","No es nada. ¡Con Dios!"
"t7256_s10343_1_sarka_1_lx3x","¡Chico, que Dios ayude a vuestros pobres padres!"
"t7256_s10343_1_ui","No es nada."
"t7257_s10344_0_kozisnik_ne_oO3v","Pues no, ahora mismo, no. ¿Cuál es el problema?"
"t7257_s10344_0_kozisnik_ne_TU2d","¡Pero si apenas he dicho nada!"
"t7257_s10344_0_sarka_0_SjWl","¿Haraganeando en la taberna otra vez? ¿Es que no tenéis nada mejor que hacer?"
"t7257_s10344_0_sarka_2_Hunc","¡He oído que volvéis a decir necedades sobre el Rey! ¿Es que queréis que alguien envenene nuestro ganado? ¿Es que no tenéis nada en la mollera? ¡Venid a casa y dejad de avergonzarnos!"
"t7257_s10344_0_sarka_4_uyCl","¡Callaos y venid conmigo!"
"t7266_s10353_0_henry_0_N_X_","Esperad. Contádmelo todo, desde el principio."
"t7266_s10353_0_p_herman_he_wxXU","Muy bien, si así lo queréis..."
"t7266_s10353_0_ui","Despacio, desde el principio."
"t7266_s10355_1_ui","¡Por el amor de Dios! ¡Recuperad la compostura!"
"t7266_s11062_2_henry_0_FCIH","Por el amor de Dios, ¡recuperad la compostura y dejad de balbucear!"
"t7266_s11062_2_henry_3_Oubw","¿Y?"
"t7266_s11062_2_p_herman_he_k1Gk","¡Coño!"
"t7267_s10354_0_henry_2_HdqY","Pero eso es bueno para vos, ¿no?"
"t7267_s10354_0_herman_0_aKqX","Atraparon a Peter de Dauba, Georg Weiss y a un fulano llamado Heralt, al que todos llaman ""Carámbano""."
"t7267_s10354_0_herman_1_ULpE","Son escoria que han estado cazando durante meses. Ahora que por fin los han atrapado se prepara una gran ejecución. Vendrá gente de muchas millas de distancia para verla."
"t7267_s10354_0_herman_3_k8io","Lo sería... ¡Si fuera yo el que la hiciera!"
"t7268_s10358_2_henry_0_YSSi","¿Qué podemos hacer?"
"t7268_s10358_2_p_herman_he_w2vT","Nada. Su Excelencia ha tomado una decisión. Eso es todo."
"t7269_s10359_0_henry_0_7Xji","¿Nada? ¿De verdad creéis que deberían salirse con la suya?"
"t7269_s10359_0_henry_2_u6KF","Tenéis el derecho de ejecución en Rataje, ¿no es verdad?"
"t7269_s10359_0_herman_1_fgQ2","Bueno, no, pero..."
"t7269_s10359_0_herman_3_E_uT","¡Por supuesto que sí!"
"t7269_s10359_0_ui","No deberíais aceptarlo."
"t7269_s10366_1_henry_0_Ob0k","Si no hacéis nada, la próxima vez será peor."
"t7269_s10366_1_herman_1_nwcJ","Es una humillación horrorosa."
"t7269_s10366_1_ui","La próxima vez será peor."
"t7269_s13815_2_henry_0_BdRQ","Os ayudaré con las ejecuciones."
"t7270_s10360_0_henry_0_lVly","¡Entonces tenéis la razón! No me digáis que no se os ocurre nada que podáis hacer."
"t7270_s10360_0_herman_1_KV6e","Mmm. El problema es que ya han pagado al verdugo y ya ha llegado, junto a sus ayudantes."
"t7270_s10360_0_herman_2_wcq4","No podemos detener las ejecuciones a menos que Heinz caiga fulminado."
"t7270_s10360_0_ui","Entonces tiene que haber algo que podáis hacer."
"t7271_s10361_0_henry_0_UguF","Que es algo que no queremos."
"t7271_s10361_0_herman_1_SKsQ","Claro que no."
"t7271_s10361_0_ui","No mataré."
"t7271_s10363_1_herman_2_D3I3","Hal, soy un hombre honorable. ¿Qué diablos estáis sugiriendo?"
"t7271_s10363_1_p_henry_hen_iuTj","¿Quizá deberíamos arreglarlo?"
"t7271_s10363_1_ui","Es una idea."
"t7272_s10362_0_henry_10_EsTa","Me pondré en marcha."
"t7272_s10362_0_henry_4_RThU","¡Estupendo! ¿Y cómo lo hacemos?"
"t7272_s10362_0_henry_6_wmPL","¿El merino no sabrá más?"
"t7272_s10362_0_henry_8_YMky","Por supuesto."
"t7272_s10362_0_herman_5_te2a","Mmm. El problema es que no sé cómo se van a ejecutar las sentencias. Solo lo anunciarán antes de las ejecuciones y entonces ya será tarde para hacer algo."
"t7272_s10362_0_herman_7_O_GI","Quizá. Pero lo más probable es que el único que conozca las sentencias sea Heinz. Pero tengo una idea. ¿Me ayudaréis?"
"t7272_s10362_0_herman_8_K1gY","Primero el merino ha de decirnos cuáles son sus crímenes y luego habrá que consultar La crónica negra, en la Casa Consistorial."
"t7272_s10362_0_herman_9_9M5c","Después venid a verme y veremos qué podemos hacer."
"t7272_s10362_0_p_herman_he_4_eb","Lo mejor sería que la fastidiara con las ejecuciones."
"t7272_s10362_0_p_herman_he_HiCd","El famoso verdugo de Kutná Hora no puede hacer el trabajo. La gente se reiría de él por toda la ciudad y me suplicarían que me hiciera cargo. ¡No volverían a invitarlo!"
"t7273_s10364_0_herman_2_hJkJ","¡Un chiste de lo más estúpido!"
"t7273_s10364_0_p_henry_hen_u81V","Es solo un chiste. No lo decía en serio."
"t7273_s10364_0_ui","Solo bromeaba."
"t7273_s10365_1_henry_0_w1ru","Entonces supongo que no."
"t7273_s10365_1_p_herman_he_3Ll4","Bueno, yo nunca..."
"t7273_s10365_1_ui","Entonces, no haremos eso."
"t7274_s10367_0_henry_0_UeYi","He oído que va a haber una ejecución."
"t7274_s10367_0_henry_10_H7dR","¿Quién es Peter de Dauba?"
"t7274_s10367_0_henry_3_3MXb","¿Quién va a caer?"
"t7274_s10367_0_henry_7_U7AA","¿Qué han hecho?"
"t7274_s10367_0_p_rychtar___gDBr","Los peores canallas y forajidos en muchas millas."
"t7274_s10367_0_p_rychtar___S8fv","Peter de Dauba, Georg Weiss y ""Carámbano"" Heralt."
"t7274_s10367_0_p_rychtar___Se6X","Más bien sería qué no han hecho. Han causado todo tipo de problemas en el territorio."
"t7274_s10367_0_p_rychtar___sTkA","¡A fe mía que sí! Será un momento glorioso para nuestro pueblo. ¡Se hablará de ello durante años!"
"t7274_s10367_0_ui","Me han dicho que va a haber una ejecución."
"t7274_s13816_1_henry_0_EBOM","Acerca de esos degenerados..."
"t7274_s13816_1_rychtar___r_SCJE","Preguntad."
"t7274_s13816_1_ui","Acerca de esos degenerados."
"t7275_s10368_0_p_ptacek_ba_bxNd","¡Cogedla!"
"t7276_s10369_0_p_ptacek_ba_ZiGQ","¡Buen chico! ¡Muy buen chico!"
"t7278_s10374_0_ptacek_bark_xPE6","Mmm... Pronto se nos echará encima el ocaso. Volveremos al campamento y seguiremos mañana."
"t7280_s10376_0_matus_0_LQWQ","¿Estáis loco? ¿Qué estáis haciendo? Primero debemos librarnos de la esposa."
"t7280_s10376_0_p_matus_mat_0rw7","Esperad hasta que se haya ido."
"t7283_s10379_0_matus_0_oytq","Henry, ¡buen trabajo!"
"t7283_s10379_0_p_fricek_fr_a5_r","Pues manos a la obra, ¿no?"
"t7284_s10380_0_matus_0_xFJ3","Soldado, ¿a qué esperáis? ¡Disparad ese trabuquete! ¡Por el Rey y la patria!"
"t7285_s10381_0_fricek_0_37sV","¡Y una leche por el Rey y la patria! Todo esto es... simple... ¡diversión!"
"t7286_s10382_0_matej_0_FxV1","Casi tan bueno como ver a ese traidor en el cepo... Casi. ¡Eso sí que me gustaría!"
"t7287_s10383_0_fricek_2_2GOE","¡Comed mierda, teutones!"
"t7287_s10383_0_matej_1_aEGi","¡Yuuujuuu!"
"t7287_s10383_0_matus_0_hyD_","¡Esto es por Segismundo!"
"t7288_s10384_0_hans_0_8kin","¡Rufianes! ¿Qué diablos os pensáis que estáis haciendo?"
"t7289_s10385_0_fricek_0_q5pl","¡Oye, Hans! ¿Es que no lo veis? Os estamos redecorando la casa."
"t7289_s10385_0_matus_1__6ex","Es lo que vuestro viejo decía en la taberna sobre ese traidor de Segismundo. Solo hacemos lo que debe hacerse..."
"t7290_s10386_0_fricek_1_EBXv","Oh, me gustaría ver cómo lo intentáis. Y, Zbyshek, ¿qué estáis haciendo aquí? ¿Manitas con este teutón de tres al cuarto? ¿Quizá os gustaría probar lo último en moda alemana?"
"t7290_s10386_0_hans_0_13nT","¡Hijos de una ramera! Os borraré esa sonrisa a golpes."
"t7291_s10387_0_p_zbysek_zb_9w5v","¡Degenerado! ¡Os haré pagar por esto!"
"t7292_s10388_0_johanka_0_D4C1","¡¿Por el amor de Dios, pero qué hacéis?! ¡Deteneos! ¡El alguacil viene de camino!"
"t7293_s10389_0_matus_0_7E5z","¡Maldita sea! ¡Vámonos!"
"t7294_s10390_0_p_drab_drab_Lgfe","¡Condenados rapaces! Lo que necesitan es que les den en casa más jarabe de palo. Bueno, al menos no prendieron fuego a la casa..."
"t7295_s10391_0_henry_2_Sw5p","¿Eso es todo?"
"t7295_s10391_0_rychtar___r_1r1i","Al principio. Luego su banda empezó a volverse más sanguinaria. Aniquilaron a un pelotón que los buscaba. No escapará de esta."
"t7295_s10391_0_rychtar___r_dEJJ","Un noble que perdió su fortuna. Ha estado meses asaltando a comerciantes."
"t7295_s10391_0_ui","Peter de Dauba."
"t7295_s10392_1_henry_0_TD5U","¿Qué podéis decirme de Heralt?"
"t7295_s10392_1_henry_5_F9Vq","¿Por qué?"
"t7295_s10392_1_henry_8_FzCg","¡Cristo!"
"t7295_s10392_1_p_rychtar___fgp2","En mis días he conocido a muchos sicarios y asesinos, pero este tiene al diablo dentro."
"t7295_s10392_1_p_rychtar___UabE","Dicen que lo único que podría arrancarle una sonrisa son los lloros y los alaridos. Esa bestia mata por placer."
"t7295_s10392_1_p_rychtar___WuA9","Lo llaman ""Carámbano"" porque es frío como el hielo. Hasta que empieza..."
"t7295_s10392_1_rychtar___r_5R1P","Cuando lo atraparon tenía una... una vela hecha con el brazo de un bebé. Dijo que porque daba buena fortuna."
"t7295_s10392_1_ui","""Carámbano"" Heralt."
"t7295_s10393_2_henry_0_fJi3","¿Qué hay de Weiss?"
"t7295_s10393_2_rychtar___r_X0qP","Nadie sabe bien de dónde vino, pero dicen que los asesinatos empezaron cuando llegó. Nunca deja un testigo. Antes de arriesgarse, es capaz de aniquilar a todo un pueblo."
"t7295_s10393_2_ui","Georg Weiss."
"t7295_s10394_3_henry_0__og5","Gracias, merino. Es todo lo que quería saber."
"t7295_s10394_3_ui","Es todo lo que necesito saber."
"t7296_s10395_0_henry_0_bbNb","Bueno... Sé qué han hecho."
"t7296_s10395_0_herman_1_m8_G","Eso no basta. Tenéis que descubrir cómo serán castigados. Echad un vistazo a La crónica negra."
"t7296_s10395_0_ui","No del todo."
"t7296_s10396_1_henry_0_awJN","He leído La crónica negra."
"t7296_s10396_1_herman_1_CaJM","Eso está muy bien, pero de poco sirve si no sabéis cuáles son los crímenes. Hablad con el merino."
"t7296_s10396_1_ui","He leído La crónica negra."
"t7296_s10397_2_henry_0_k7J2","Sí."
"t7296_s13843_2_herman_1_oVK6","Bueno, decidme lo que habéis descubierto y yo veré qué discurro."
"t7296_s13843_2_herman_2_aHFu","Pero tened en cuenta que yo puedo ayudaros a discurrir qué hacer, pero vos tendréis que encontrar lo que necesitáis en La crónica negra de Rataje."
"t7296_s13843_2_herman_3_gV2K","Cada verdugo tiene su manera de hacer las cosas y este malnacido podría tener en mente algo diferente."
"t7296_s13843_2_ui","Sí."
"t7297_s10400_0_henry_0_HZD_","Escuchad, pensé que querríais saber que Hermann, el verdugo de Rataje, está maquinando algo contra vos..."
"t7297_s10400_0_henry_3_l1C4","Pero puede..."
"t7297_s10400_0_kat_z_kutne_CgQ4","¡Y no volváis a importunarme con vuestros cuentos absurdos!"
"t7297_s10400_0_p_kat_z_kut_diML","¿Ese donnadie? ¡Que maquine!"
"t7297_s10400_0_p_kat_z_kut_quj1","Puede hacer lo que quiera. Nada me importa a mí."
"t7297_s10400_0_ui","Hermann está tramando algo contra vos."
"t7297_s12334_1_henry_0_TYZe","¡Hermann ha saboteado las ejecuciones, justo ante vuestras narices!"
"t7297_s12334_1_p_kat_z_kut_YqmG","¡¿Qué demonios?! ¿Cómo?"
"t7297_s12334_1_ui","¡Hermann os ha saboteado!"
"t7298_s10402_0_p_ptacek_ba_hiCW","Mirad, ¡un revolcadero! Y es reciente. Tiene que haber un jabalí en las cercanías."
"t7298_s10402_0_p_ptacek_ba_lqW1","Así que... como la última vez. Lo que hagáis, que sea despacio y en silencio, ¿de acuerdo?"
"t7298_s10402_0_p_ptacek_ba_QauD","Las esperaremos en ese montículo de allí."
"t7299_s10403_0_p_ptacek_ba_mjsg","¡Sí! ¿Habéis visto? ¡A fe mía que soy muy bueno!"
"t7300_s10404_0_p_ptacek_ba_D6qD","Así que la próxima vez que pretendáis decirme que no se puede matar a un jabalí de un flechazo, podéis..."
"t7300_s10404_0_p_ptacek_ba_NlBL","¡Silencio!"
"t7301_s10405_0_p_ptacek_ba_RIXG","¡Mierda! ¡A por él! ¡Atrapadlo!"
"t7302_s10406_0_p_ptacek_ba_p5OQ","¡Henry, montad! ¡Perseguiremos al muy canalla!"
"t7303_s10407_0_p_ptacek_ba_hmbM","¡Arre!"
"t7314_s10424_0_henry_0__nxu","No quiero discutir con vos. Solo he venido a observar, así que contadme lo que sepáis."
"t7314_s10424_0_stolmistr_n_JZRg","Solo está abierto uno de los túneles del norte. He apostado a uno de mis hombres a hacer guardia. Decidle que Nemoy os envía y os dejará entrar."
"t7314_s10424_0_ui","He venido a observar, no a discutir."
"t7314_s10434_1_henry_0_b8FQ","¡Vigilad vuestra lengua! Sir Radzig sigue siendo vuestro señor. Una palabra más y os arrastraré a su presencia."
"t7314_s10434_1_henry_3_2hvF","Oh. Así estamos... ¿Doce contra uno?"
"t7314_s10434_1_henry_5_aSKq","Me estáis empezando a incordiar."
"t7314_s10434_1_p_stolmistr_1cCk","Así que luchad como el hombre que no sois o salid cagando leches de aquí."
"t7314_s10434_1_p_stolmistr_cHrM","¿En serio? ¿Y cómo conseguiréis hacer eso? Somos una docena, y vos estáis solo. No nos asusta un zagal con ínfulas."
"t7314_s10434_1_p_stolmistr_FHPS","¿Y qué? Ya os habéis incordiado a vos mismo al huir de Skalice como el cobarde que sois. El orín os corría patas abajo más rápido incluso que vos al huir."
"t7314_s10434_1_stolmistr_n_Q7lF","Sí, así estamos. Así que largo de aquí y volved a lamerle el culo a sir Radzig, o enfrentaos a nosotros si tenéis arrestos."
"t7314_s10434_1_ui","¡Vigilad vuestra lengua!"
"t7320_s10430_0_p_ptacek_ba_hCMP","¡Que el Señor Jesucristo sea loado!"
"t7320_s10430_0_ptacek_bark_5Xrg","Venid a desatarme antes de que se me escape toda la vida de mis aplastadas pelotas."
"t7320_s10430_0_ptacek_bark_5zQ9","A fe mía que esos cumanos son uno sucios animales."
"t7320_s10430_0_ptacek_bark_CupV","¡Henry, qué bien que aparecierais! Ya me temía que la próxima vez que nos viéramos fuera ante San Pedro."
"t7320_s10430_0_ptacek_bark_ONY0","¿Os podéis creer que los muy cabrones han matado a mis perros?"
"t7329_s10446_0_p_stolmistr_EHmy","¿Os habéis vuelto loco? ¡No me empujéis!"
"t7329_s10446_0_p_zuzana_ta_1vBl","¡Maldito loco, vais a hacer que nos maten a todos!"
"t7329_s10446_0_stolmistr_n_7LAh","¡No me empujéis!"
"t7329_s10446_0_stolmistr_n_yam5","¡No me empujéis! Nooo..."
"t7329_s10446_0_zuzana_tavi_p9TR","¡Vuestra obsesión os ha hecho perder la cabeza!"
"t7339_s10472_0_straz_rataj_tESC","You killed Magda, the daughter of the merchant Wolfram Pruda. She was found in the morning bleeding to death. But before she died, she told us how you forced her to drink that poison. Will you come quietly?"
"t7340_s10473_0_henry_0_VTSb","Never!"
"t7340_s10473_0_ui","Fight."
"t7340_s10474_1_henry_0_PUPz","Nonsense - I did no such thing!"
"t7340_s10474_1_strazny_1_aY39","You can tell that to Sir Hanush in court. Now save your breath and come along!"
"t7340_s10474_1_ui","Wriggle out of it."
"t7340_s10475_2_henry_0_YOcG","Look, I'm sure this is all some terrible mistake. And this purse of Groschen here shares my opinion."
"t7340_s10475_2_ui","Bribe."
"t7340_s10480_3_henry_0_3uBY","Alright, I'll come quietly."
"t7340_s10480_3_ui","Go voluntarily."
"t7341_s10476_0_p_strazny_s_aSB_","I'd never argue with the opinion of so many Groschen."
"t7341_s10476_0_p_strazny_s_Vh_2","And now let's go and get you some more companions from Miller Woyzeck! It seems he's mixed up in this as well."
"t7341_s10477_1_p_strazny_s_Fs7b","Think you can bribe your way out of a murder charge?! Grab him!"
"t7342_s10478_0_henry_0_e0dh","Never!"
"t7342_s10478_0_ui","Fight."
"t7342_s10479_1_henry_0_RTbL","Alright, I'll go with you."
"t7342_s10479_1_ui","Go voluntarily."
"t7343_s10483_0_p_hornik_sk_omf7","¡Deberíais preocuparos más de que no vayamos a por vos! ¿Por qué no os quedáis ahí un rato?"
"t7343_s10483_0_ui","Fallo de PNJ - Ya, claro, amigo."
"t7343_s10513_1_hornik_skal_DkWN","¡No le creáis! ¡No puede hacer nada desde ahí abajo! ¡Nosotros somos más y él no sabe cómo salir!"
"t7343_s10513_1_ui","Éxito de PNJ - ¡No le creáis, amigos!"
"t7346_s10486_0_henry_0_tzOF","Ah, ya sabéis, recogiendo bayas, bebiendo vino, echando la siesta..."
"t7346_s10486_0_p_ptacek_pt_RSA2","¡Ja, ja, ja! ¡Lunático! ¡Casi me ponen a asar en el espetón!"
"t7347_s10487_0_p_henry_hen__ejD","Yo diría que más bien os iban a convertir en eunuco..."
"t7347_s10487_0_p_ptacek_pt_4xLL","Un momento, labriego. ¡¿Es esa manera de hablar a un noble?!"
"t7348_s10488_0_henry_0_70ot","Mi señor, os pido disculpas. Simplemente me alegra veros a salvo."
"t7348_s10488_0_p_ptacek_pt_dodJ","¡Pazguato, os estoy tomando el pelo! ¡Gracias por rescatarme!"
"t7348_s10488_0_ui","Mi señor, os pido disculpas."
"t7348_s10489_1_henry_0_1pZA","Amigo mío, un noble con las bolas aplastadas."
"t7348_s10489_1_p_ptacek_pt_3TAt","Mozo, estáis jugando con fuego. Os podría enviar a la picota por eso y, entonces, con mis propias manos os... aplastaría las bolas. ¡Ja, ja, ja!"
"t7348_s10493_1_ui","¡Ahora no parecéis demasiado noble!"
"t7349_s10490_0_p_ptacek_ba_JI1z","Henry, gracias. Será mejor que nos esfumemos. Seguidme."
"t7356_s10500_0_mlynar_0_bUJ9","What do you want, you fucking beast? The blood hasn't even dried on your hands and you come creeping around here?! Fuck off, before I wring your neck!"
"t7356_s10501_1_mlynar_0_Zh9A","Fuck off! You're a filthy murderer and a traitor and no decent man should talk to you! Just looking at your face makes me want to vomit!"
"t7356_s10502_2_mlynar_0_QQXD","You murdering swine! Woyzeck was my friend and you're a filthy whoreson! Get out, before I do to you what you did to him!"
"t7356_s10503_3_mlynar_0_5mUw","How have you got the nerve to show your Judas face here?! Fuck off, you murderer, and don't come back!"
"t7359_s10506_0_henry_0_093r","Echemos un vistazo... ¿Estáis herido?"
"t7359_s10506_0_ptacek_1_UvxV","¡Henry! ¡¿Qué diantre ha pasado?!"
"t7360_s10507_0_henry_0_k2b_","Mi señor... El caballo os tiró."
"t7360_s10507_0_henry_4_pRUd","Eso no importa. ¿Cómo os sentís?"
"t7360_s10507_0_ptacek_1_I_Qx","¿Intentáis haceros el gracioso? ¿Yo cayéndome del caballo? Esperad..."
"t7360_s10507_0_ptacek_3_UNcj","¿Qué es lo que ha pasado aquí?"
"t7360_s10507_0_ui","Os caísteis del caballo."
"t7360_s40180_1_henry_0_uPE1","Aparecisteis sin invitación en una reunión social de cumanos."
"t7360_s40180_1_henry_3_IkKA","Eso parece."
"t7360_s40180_1_p_ptacek_pt_y0Ib","¡Por los clavos de Cristo! Henry, nunca lo habría imaginado de vos. Recordadme... ahh... recordadme que nunca acabe en una reyerta contra vos."
"t7360_s40180_1_ptacek_2_hjZ5","¿Y vos acabasteis con todos?"
"t7360_s40180_1_ui","Os habéis topado con una partida cumana."
"t7363_s10906_0_henry_1_IniQ","You've got a thief here..."
"t7363_s10906_0_henry_4_8GKD","No, I mean right now. A thief just fled here."
"t7363_s10906_0_p_ales_vudc_EWs7","I know there's a few folk here with sticky fingers, but I'm doing what I can and things are getting better."
"t7363_s10906_0_ui","I'm looking for a thief, Alex"
"t7363_s10906_0_vudce_uprch_I4pp","A thief? Who?"
"t7365_s11382_0_henry_0_EHyI","You didn't happen to see a thief dashing by?"
"t7365_s11382_0_ui","I'm after a thief"
"t7369_s10512_0_henry_3_zl24","Eso pronto lo veremos. Mas si yo fuera vos, me pondría a salvo antes de que consiga salir de aquí. No tengo intención de perseguir a alguien por toda la provincia."
"t7369_s10512_0_p_hornik_sk_Ur7u","¡Aquí nadie ha robado ninguna plata!"
"t7369_s10512_0_ui","Me envía sir Radzig."
"t7369_s10514_1_henry_0_VwJQ","¡Escuchad, vecinos, no seáis estúpidos! Más os vale no añadir otro asesinato a la cuenta. ¡Podría haber sido un accidente!"
"t7369_s10514_1_henry_2_zFTc","¡Eso es ridículo! Si os vais ahora de aquí, os prometo que nadie preguntará por lo sucedido. ¿Por qué buscaros más problemas?"
"t7369_s10514_1_hornik_skal_6yRr","Sabéis que no fue un accidente. O quizá perdisteis el control, lo empujasteis y tuvimos que pararos los pies."
"t7369_s10514_1_ui","¡Entrad en razón, todos!"
"t7369_s23500_2_henry_0_SRzF","Vamos, soy un hombre razonable. Si os vais ahora, nadie vendrá a buscaros. Os lo prometo."
"t7369_s23500_2_ui","Podremos llegar a algún tipo de acuerdo, ¿no creéis?"
"t7370_s10515_0_hornik_skal_fYGK","Por aquí será más fácil. ¡El único problema, sois vos!"
"t7370_s10515_0_ui","Fallo de PNJ - ¡Sois un fracasado!"
"t7370_s10516_1_hornik_skal_ljun","¡Eh! ¿Adónde vais? ¿No nos iréis a abandonar, verdad? No después de lo bien que nos lo hemos pasado juntos. ¿No recordáis que nos cuidamos los unos a los otros! ¡Eh!"
"t7371_s10518_0_henry_0_fvf9","¿Y por qué aceptasteis? ¿No sabéis que podríais arder en la hoguera por ello?"
"t7371_s10518_0_henry_2_GWZ_","Mas si hubierais ido a Rataje o a Sázava..."
"t7371_s10518_0_henry_4_PKlJ","Pero eso no es motivo para hacer algo tan drástico."
"t7371_s10518_0_ui","¡Pero es un crimen contra el Rey!"
"t7371_s10518_0_zuzana_tavi_CkRG","¿Qué diferencia hay entre morir de hambre o morir en la hoguera?"
"t7371_s10518_0_zuzana_tavi_LqN0","¿Y después qué? Mataron a mi marido, y tendría que buscarme a otro. Y ahora no tengo nada, ¿así que quién me iba a querer? Nuestros ahorros han desaparecido."
"t7371_s10518_0_zuzana_tavi_SlAe","Muchacho, no sabéis cómo funciona el mundo. Mucho antes de que alguien muestre interés mi vientre parecerá una montaña, y la gente hablará, querrá saber si la criatura fue concebida en pecado o no. Mas si tuviera una dote decente, quizá pudiera elegir."
"t7371_s10519_1_henry_0_pci7","¿Sabéis qué ha pasado aquí? ¿Quién empujó a Nemoy por el túnel?"
"t7371_s10519_1_ui","¿Sabéis quién lo empujó?"
"t7371_s10522_2_henry_0_xfdj","¿Y qué se supone que voy a hacer ahora con vos?"
"t7371_s10522_2_henry_2__H7G","No lo sé. No habéis robado nada de plata, ¿cierto?"
"t7371_s10522_2_henry_4_rdF0","¿Y qué hizo con él? No se puede ocultar un tonel de plata bajo la capa."
"t7371_s10522_2_henry_6_GV6v","¿Y dónde está ese tonel?"
"t7371_s10522_2_p_zuzana_ta_K3XO","No lo sé. Lo enterraron en alguna escombrera, por aquí, pero quizá ya se lo hayan llevado. No me dejan participar en ese tipo de cosas."
"t7371_s10522_2_ui","¿Y qué voy a hacer ahora con vos?"
"t7371_s10522_2_zuzana_tavi_Awh_","¿Os referís a hacer que me arrepienta de no haber huido?"
"t7371_s10522_2_zuzana_tavi_INy2","¿Cómo voy a saberlo? Pero dijeron que Nemoy conocía al tipo desde hacía tiempo. Es probable que llevara un tiempo robando."
"t7371_s10522_2_zuzana_tavi_lvyu","En absoluto. Toda acabó en un solo tonel, ya que Nemoy conocía a un tipo que la compraría."
"t7372_s10520_0_henry_1_r7am","Es una pena. Esperaba que pudierais decirme lo que ocurrió."
"t7372_s10520_0_ui","Fallo de PNJ - Ni idea."
"t7372_s10520_0_zuzana_tavi_JrGa","Nunca vi nada. Yo solo... estaba lejos de allí cuando alguien gritó, y para cuando regresé, todo el mundo se había dispersado."
"t7372_s10521_1_henry_2_PpBv","Pero, ¿qué?"
"t7372_s10521_1_henry_4_5Rcz","Bien lo puedo imaginar."
"t7372_s10521_1_henry_6_FQKJ","Probablemente habéis hecho lo correcto."
"t7372_s10521_1_p_zuzana_ta_FTy5","Supongo que no tiene sentido mentir sobre ello. Fui yo quien lo empujó. ¡Pero no quería que cayera hasta abajo! Es que no dejaba de gritar que, si os matábamos, recuperaríamos la paz y la calma, y podríamos extraer algo más, pero..."
"t7372_s10521_1_ui","Éxito de PNJ - Yo"
"t7372_s10521_1_zuzana_tavi_KAy_","No creo que Nemoy se preocupara mucho por la gente. Ni siquiera por la plata. Es como si lo único que le importara fuera hacer todo el daño posible."
"t7372_s10521_1_zuzana_tavi_psEr","Nadie quiso. Todos querían irse. Por eso nos trasladamos aquí arriba. La gente no consigue llevarse bien mucho tiempo ahí abajo."
"t7373_s10525_0_ui","He examinado el lugar."
"t7373_s10525_1_henry_0_BumK","Lo han saqueado y derrumbado, pero todo se puede arreglar. Costará trabajo, pero al menos no habrá que reconstruirlo de la nada."
"t7373_s10525_1_hutmistr_1_0yH9","¡Eso me quita un peso de encima! ¿Y habéis visto a alguien allí? ¿Ladrones o gente sospechosa?"
"t7373_s56182_1_henry_0_ZTZH","No tuve oportunidad de examinar el lugar en condiciones. Me topé con algo más inquietante."
"t7373_s56182_1_p_hutmistr__7KPV","¿De qué se trata?"
"t7373_s56182_1_ui","No tuve oportunidad de examinar el lugar."
"t7374_s10526_0_henry_0_Dv3T","Muy bien, os creo. Así que probablemente sabéis quién fue, ¿verdad?"
"t7374_s10526_0_henry_2_cTTy","Bien, gracias."
"t7374_s10526_0_uhlir__1_pr_245J","No, no lo sé. Por aquí hay muchos carboneros pero, ¿quién puede asegurar que el que buscáis es uno de ellos?"
"t7374_s10526_0_ui","¿Entonces sabéis quién fue?"
"t7374_s10527_1_henry_0_T2pB","Si no confesáis ahora mismo no tardaréis en comer cenizas. Vieron a un hombre con un saco, y no tengo problemas en sacároslo a golpes."
"t7374_s10527_1_ui","¡Admitidlo u os arrepentiréis!"
"t7374_s46469_2_p_henry_hen_9F7T","Oh, ¿y quién va a detenerme?"
"t7374_s46469_2_p_henry_hen_mlCP","Podríais haberlo asumido y habría sido más sencillo para vos. ¡Ahora tendré que sacároslo a golpes!"
"t7374_s46469_2_p_uhlir__1__nKH9","¿Habéis perdido la razón? No podéis hacer eso..."
"t7374_s46469_2_ui","Atacar al carbonero."
"t7375_s10528_0_henry_2_Dm1W","Muy bien, pero si alguien os atrapa intentando saquear Skalice..."
"t7375_s10528_0_p_uhlir__1__J6hR","Mirad, ¡de verdad que no fui yo! Podéis pegarme o cargarme de cadenas, pero seguiré sin ser la persona que buscáis."
"t7375_s10528_0_uhlir__1_pr_GIOW","No lo harán. Es algo que nunca he hecho y no voy a empezar ahora."
"t7375_s10529_1_p_henry_hen_WSZ7","Muy bien, por esta vez lo dejaré correr. ¡Pero más vale que no os vuelvan a atrapar vagando cerca de Skalice!"
"t7375_s10529_1_p_uhlir__1__eMNo","Mozo, poco miedo me dais. Ahora, largaos antes de que pierda la paciencia y os arranque la columna a golpes."
"t7375_s10529_1_uhlir__1_pr_D3bM","Lo que digáis. Ahora, fuera."
"t7376_s10530_0_henry_3_U2ey","Muy bien, os creo. Pero si llego a enterarme de que habéis estado..."
"t7376_s10530_0_p_henry_hen_d7cY","¿Y visteis dónde fueron?"
"t7376_s10530_0_uhlir__2_pr_pw6A","Fueran donde fueran, iban todos juntos, como en procesión. No sé exactamente dónde se dirigían pero iban al sur. Quizá a Samopše, o Mrchojedy o Sázava. No presté mucha atención."
"t7376_s10530_0_uhlir__2_pr_sf5k","No os preocupéis, ¡no pasará!"
"t7376_s10530_0_ui","¿Y visteis dónde fueron?"
"t7376_s10531_1_p_henry_hen_9s6q","Intentáis que la culpa recaiga en otro, ¿verdad? Olvidadlo. ¡Ladrón malnacido! ¡Vais a tener vuestro merecido!"
"t7376_s10531_1_ui","Así que queréis que la culpa recaiga en otro, ¿eh?"
"t7376_s46470_2_p_henry_hen_9GMP","No estoy de humor para sacároslo a golpes."
"t7376_s46470_2_p_uhlir__2__VRpG","¿Qué? Pero... pero eso no está bien..."
"t7376_s46470_2_ui","Pegarle."
"t7377_s10532_0_henry_2_2uMi","Ojalá dejarais de mentir. ¡Lo puedo ver en vuestros ojos! ¡Hicisteis algo y os lo voy a sacar!"
"t7377_s10532_0_henry_5_29Sh","Como para creerlo. Aunque... si os diera un ataque de honradez y me lo dierais, podría llegar a creer que no hicisteis nada malo."
"t7377_s10532_0_p_uhlir__2__E__A","¡No, no! No sé quién lo hizo, ¡pero yo no fui! Soy inocente, ¡lo juro!"
"t7377_s10532_0_p_uhlir__2__rSkL","Tomad, es todo lo que tengo. Tomadlo y dejadme en paz. ¡No he hecho nada malo!"
"t7377_s10532_0_p_uhlir__2__zz8K","¡Por favor, no! No he hecho nada. Solo... lo encontré. Debe de haberse caído del saco de alguien, pero yo no estuve en Skalice y no he saqueado nada."
"t7377_s10533_1_henry_2_cLcr","Eso suena... razonable. ¡Pero aseguraos de seguir igual!"
"t7377_s10533_1_p_uhlir__2__SqfY","No miento, solo cuento lo que vi. La gente pasa por aquí y yo les veo. Pero tengo un buen trabajo, no estoy en necesidad de robar."
"t7378_s10534_0_henry_0__SPE","Al final lo encontré, pero no fue tarea fácil."
"t7378_s10534_0_ui","Sí, pero no fue sencillo."
"t7378_s10536_1_henry_0_IGMn","Mal. Al menos para él. Pero tuve que acabar con él. Estaba enredando demasiado."
"t7378_s10536_1_ui","Lo maté."
"t7378_s10538_2_henry_0_y0_U","Rastreé al carbonero, pero no valió la pena. Ya no tenía nada."
"t7378_s10538_2_ui","No tenía nada más."
"t7378_s10540_3_p_henry_hen_2xrH","Había más carboneros, ¡y les di una lección!"
"t7378_s10540_3_ui","Tenía unos cuantos amigos."
"t7378_s10541_4_p_henry_hen_ywvn","Encontré al carbonero. A varios, en realidad, pero apenas tenían un par de groschen entre todos. Una pérdida de tiempo."
"t7378_s10541_4_ui","Había más carboneros, pero no tenían nada que ver."
"t7379_s10535_0_henry_1__9ao","A mí también. Si no, mi bolsa no sonaría con tanta alegría."
"t7379_s10535_0_ondrej_0_gILO","Me alegra oírlo."
"t7379_s10535_0_ondrej_2_B5QE","Bien, bien. Solo espero que sepáis cómo vais a compartir esas monedas."
"t7380_s10537_0_henry_1_023K","¡Pero la Biblia también dice ""No robarás""!"
"t7380_s10537_0_ondrej_0_Cp2S","¡Mentecato! Dije que nada de muertes. Es malo para los negocios. ¡Y es un pecado!"
"t7380_s10537_0_ondrej_2_2vvl","¿Quién ha dicho nada de robar? Solo le quitamos a un ladrón lo que no es suyo. ¡Eso es justicia! Tomad vuestra parte y largaos."
"t7381_s10539_0_henry_1_H3lp","¿Y vos cómo lo sabéis? ¡Le saqué a palos todo lo que tenía y apenas eran unos pocos groschen! Quizá se lo bebió todo."
"t7381_s10539_0_henry_4_LYIo","Confesó y me dio el dinero. Si su conciencia hubiera estado limpia, no lo habría hecho, ¿verdad?"
"t7381_s10539_0_ondrej_0_2yKf","¿No tenía nada? Es absurdo. Debía tener al menos... un montón de groschen."
"t7381_s10539_0_p_ondrej_on_LXdL","Quizá... si es que era la persona correcta. ¿Seguro que no le habéis robado al fulano equivocado?"
"t7381_s10539_0_p_ondrej_on_ZvWx","Depende de la paliza que le dierais, ¿no? No importa. Olvidémoslo. Podéis quedaros esos groschen y metéoslos donde os quepan."
"t7382_s10486_0_p_ptacek_pt_sq7X","¡Amigo mío, haré que os hagan un busto de bronce! Pero, ¿dónde habéis estado hasta ahora?"
"t7383_s10506_0_ui","Mi señor, ¿qué tal estáis?"
"t7405_s10578_0_hans_0_IKvp","Zbyshek, ¿qué estáis haciendo? Nosotros no tenemos que correr... tenemos la razón de nuestra parte."
"t7405_s10578_0_p_zbysek_zb_TVLr","¡Y será mejor que nosotros también nos larguemos!"
"t7405_s10578_0_zbysek_0_y7PI","¡Corred, cobardes!"
"t7405_s10578_0_zbysek_1_EOTK","Oh, sí. Lo siento. Es que es la primera vez que me pasa."
"t7406_s10579_0_henry_0_GbGd","He died as he lived. I'm sorry, but I won't get involved in this. May he rest in peace."
"t7406_s10579_0_mlynar_pese_fmlR","Did that shit just come out of your mouth? Shame on you, Henry!"
"t7406_s10579_0_p_mlynar_pe_HYu_","Woyzeck would have done the same for you. If that's the kind of friend you are, I don't want anything more to do with you. "
"t7406_s10579_0_ui","He'll get what he deserves. I'm not getting involved."
"t7406_s10580_1_henry_0_d5s3","Should I go and put some pressure on the parish priest? I can bribe him - or punch him…"
"t7406_s10580_1_mlynar_pese_jJ4O","You can try, but it won't be easy. That old bastard's got it out for us millers. It'd be best if we just buried him ourselves."
"t7406_s10580_1_ui","I'll put pressure on the parish priest."
"t7406_s10581_2_henry_0_I_6T","Do you want to dig up his body and then secretly bury him in the churchyard?"
"t7406_s10581_2_mlynar_pese_RUzs","We're not going to dig anybody up. You go and find a dead Cuman and we'll swap him for Woyzeck in the mortuary. Then the priest can have a burial wherever he wants. And Woyzeck will rest forever in consecrated ground."
"t7406_s10581_2_ui","So you want to dig him up?"
"t7407_s10582_0_henry_0_3pvA","Why a Cuman?"
"t7407_s10582_0_henry_0_p1Gw","You really want me to drag around a dead body? That's executioner's work - it's foul and impure."
"t7407_s10582_0_henry_2_JpiR","And where the fuck do you suggest I find a Cuman?"
"t7407_s10582_0_mlynar_pese_6DON","Aye, that'll be the hard part. You could knock one off yourself if you feel up to it. Or you can find one that's already been knocked off."
"t7407_s10582_0_mlynar_pese_dQ_i","Have you learned anything at all, you numbskull? Think back to the first job you did for me and then tell me what's pure and what's not."
"t7407_s10582_0_mlynar_pese_pKTm","So if someone sees you with the body, they won't be suspicious. If you just picked any dead footpad, you'd have to convince the guards it was a bandit you'd killed and not some innocent traveller."
"t7407_s10582_0_ui","Why a Cuman?"
"t7407_s11092_1_ui","Am I really supposed to touch a dead body? That's disgusting!"
"t7408_s10583_0_henry_0_dXkb","You're right. I've got a sharp sword. They've got something to look forward to."
"t7408_s10583_0_mlynar_pese_3CVF","Take care of yourself and be quick so we're ready in time for the burial. Make sure no one sees you - and none of your old tricks!"
"t7408_s10583_0_ui","I'll kill a Cuman and bring his body."
"t7408_s10584_1_henry_0_Kl3C","I don't want to kill anyone just to make a corpse. "
"t7408_s10584_1_henry_2_BWZ_","I'll figure it out somehow."
"t7408_s10584_1_mlynar_pese_ohAj","Shit, Henry. Do I have to tell you how to do everything? Skalitz was your home - why don't you start there? I hear there are still Cuman corpses rotting on the ground there. Or Hanush's men hunt Cumans in the forest. You could ask in the Samopesh tavern if anyone knows about a camp of theirs that's been broken up. "
"t7408_s10584_1_mlynar_pese_qlNC","Glad to hear it. I was afraid I'd end up finding that body for you. But remember - it's vital no one sees you lugging it around.  "
"t7408_s10584_1_ui","Can I get a body somewhere else?"
"t7408_s10585_2_henry_0_nsKL","No, I can't do that. Anything else for you or Woyzeck, but you're asking too much."
"t7408_s10585_2_mlynar_pese_FJJl","Woyzeck isn't going to want anything from you ever again. Neither will I, since you're acting like such a complete bastard."
"t7408_s10585_2_ui","No, I can't do that."
"t7409_s10586_0_mlynar_pese_1PVW","What do you want? I told you you're not welcome here any more. A man who won't help his friends is no friend of mine. Now get lost. "
"t7409_s10587_1_mlynar_pese_bnF9","You again? Didn't I tell you I never wanted to lay eyes on you again, you ungrateful rat."
"t7409_s10588_2_mlynar_pese_v9iC","You look like Henry, but you can't be him. Henry was Woyzeck's friend; you're just a common cur. Get out of my sight!"
"t7410_s10589_0_hans_0_zw2T","¿Qué estáis haciendo? ¿Queréis que os pillen?"
"t7410_s10589_0_hans_2_XD_Z","Zbyshek, tranquilidad. Dejémoselo al alguacil."
"t7410_s10589_0_zbysek_1_MkA_","¿O es que queréis que os den una tunda?"
"t7412_s10591_0_drab_1_2FqR","Claro que lo vi. Perseguí a los rufianes, pero se separaron. Pero no os preocupéis, sé quiénes son."
"t7412_s10591_0_drab_3_QQzL","Todo en su momento. Antes he de saber algo, ¿que gano yo con tanta persecución?"
"t7412_s10591_0_kozisnik_ne_5bpN","Oíd, alguacil, ¿por qué estáis ahí sentado? ¿Es que no visteis lo que hicieron?"
"t7412_s10591_0_kozisnik_ne_t_9q","No os preocupéis. Ya os daré yo lo que os corresponda cuando los atrapéis. Pero antes habéis de pillarlos."
"t7412_s10591_0_kozisnik_ne_wIId","Eso espero. Pero dejad de perder el tiempo e id a por ellos."
"t7591_s10858_0_henry_0_BXVh","Jesus, that's disgusting! He must have been lying here since that horrible day."
"t7592_s10859_0_henry_0_nNhI","Christ, what have I got myself into? I think I'm going to puke."
"t7593_s10860_0_henry_0_Nn5v","It's so fucking far to Peshek's. I hope this sack holds out."
"t7594_s10861_0_henry_0_BxV1","Come on, you Hungarian pig. The miller's waiting for us."
"t7595_s10862_0_henry_0_gKIa","You're a fucking heavy bastard."
"t7596_s10863_0_henry_0_9ZPA","Do they eat bricks down by the Danube? You weigh more than a bull. "
"t7598_s10869_0_p_fricek_fr_jOnl","¡Fiu! Casi me pillan por ese condenado de Tudesco."
"t7598_s10869_0_p_matej_mat__Vlf","¡Por poco!"
"t7598_s10869_0_p_matus_mat_66u7","¡Ohh! Se ha ido. ¡Maldito Tudesco!"
"t7599_s10870_0_drab_0_G67N","¡Maldita sea, zagales! ¿Qué creéis que estáis haciendo? ¿Es que os queréis meter en problemas?"
"t7600_s10871_0_ui","No decir nada."
"t7600_s10876_1_henry_0_4Xv8","No lo entenderíais."
"t7600_s10876_1_ui","Responder."
"t7600_s10877_2_drab_2_Yt6M","¡Así que esa es la razón! Tudesco no es mal hombre, pero debería olvidar esas majaderías de Segismundo antes de que alguien prenda fuego a su casa."
"t7600_s10877_2_drab_5_ZBM3","¡No os quedéis boquiabierto como una ardilla disecada! ¿Es que tengo cara de amante de los alemanes? Sirvo a mi señor y mi señor sirve al Rey, que es Wenceslao. Pero, ahora, ¿qué hacemos con vos? Tudesco me buscará problemas si os dejo ir."
"t7600_s10877_2_drab_7_t4ds","¡Ja! ¿Quién iba a pagar la manduca? ¿Sabéis qué? Tudesco tuvo lo que se merecía. Iré y tendré unas palabras con vuestro padre, ya lo arreglaremos, de alguna manera. Ahora, largaos antes de que cambie de idea."
"t7600_s10877_2_henry_6_7nJ5","¿Así que no acabaré en la mazmorra?"
"t7600_s10877_2_p_henry_hen_00MW","Tudesco estaba insultando al rey Wenceslao. Tuvo lo que se merecía."
"t7600_s10877_2_p_henry_hen_yhKY","Así que no os importa que nosotros..."
"t7600_s10877_2_ui","No permitiré que insulten al Rey."
"t7601_s10872_0_drab_0_L4Z3","Rapaz, no os hagáis el héroe. Admitid lo que hicisteis y puede que no vaya a ver a vuestro padre, y os libraréis de una tunda."
"t7602_s10873_0_drab_1_k69_","¡Parad ya! ¿Es que creéis que no sé por qué lo hicisteis? Puede que Tudesco haya tenido lo que se merecería, pero mi trabajo es mantener el orden en el pueblo. Sed sensato y arreglaremos esto, de alguna manera."
"t7603_s10874_0_ui","No contestar."
"t7603_s10914_1_henry_0_2Ddl","No me interesa."
"t7603_s10914_1_ui","No me interesa."
"t7603_s10915_2_henry_0_rPLy","Arreglarlo, ¿cómo? Tudesco insultó al Rey. ¡Ningún patriota puede tolerar eso!"
"t7603_s10915_2_ui","No debería haber insultado al Rey."
"t7604_s10875_0_drab_0_RSjv","Si así lo queréis, rapaz... O vais a limpiar la casa de Tudesco, o pagáis por los daños, y ya veremos lo que vuestro padre opina del asunto. Ahora desapareced antes de que os arroje a la mazmorra."
"t7605_s10880_1_farar_rataj_2PQe","Absolutely not! Well, unless you found an infidel. Otherwise don't even think about it."
"t7605_s10880_1_henry_2_JYtF","Agreed. Here you here. What about a different body instead of the sack of stones?"
"t7605_s10880_1_henry_4_Uqrw","An infidel's exactly what I had in mind."
"t7607_s10884_0_ui","I'm looking for a thief"
"t7607_s10890_1_henry_0_OniX","A thief fled from me this way. Did you see anyone?"
"t7611_s10890_1_uprchlik_ra_88bP","I really don't know, Henry, I swear."
"t7611_s10891_2_uprchlik_ra_s0YC","I didn't see anyone. Go and ask Alex. Maybe he did."
"t7611_s10892_3_uprchlik_ra_KE6t","This way? I didn't see anyone."
"t7611_s10893_4_uprchlik_ra_8qxX","Well, someone dashed past behind me, but I don't know who it was."
"t7612_s10895_0_uprchlik_ra_dqCW","A thief fled from me this way. Did you see anyone?"
"t7616_s10901_1_uprchlik_ra_zoWh","I really don't know, Henry, I swear."
"t7616_s10902_2_uprchlik_ra_EJPA","I didn't see anyone. Go and ask Alex. Maybe he did."
"t7616_s10903_3_uprchlik_ra_xCUo","This way? I didn't see anyone."
"t7616_s10904_4_uprchlik_ra_ttxm","Well, someone dashed past behind me, but I don't know who it was."
"t7619_s10909_0_henry_0__v_O","¿Y visteis a alguien rondando por allí?"
"t7619_s10909_0_henry_2_JVMz","Cierto. ¿Y por aquí no han pasado forasteros? ¿O gente de por aquí que no sean de fiar?"
"t7619_s10909_0_uhlir__3_pr_nDVQ","¿Qué? Porque aquí pasan forasteros y gente de la zona, continuamente. Pero si han hecho algún mal... eso yo no puedo saberlo."
"t7619_s10909_0_uhlir__3_pr_s3zA","Ya os he dicho que no he estado por allí desde entonces. Así que, ¿cómo puedo haber visto a nadie?"
"t7619_s10909_0_ui","¿Y visteis a alguien por allí?"
"t7619_s10910_1_henry_0_1za5","Si no me decís lo que quiero saber, ¡os vais a arrepentir!"
"t7619_s10910_1_ui","¡Hablad u os arrepentiréis!"
"t7619_s46471_2_henry_4_MkWK","¡Intentad detenerme!"
"t7619_s46471_2_p_henry_hen_Z97u","¡Algo me dice que cambiaréis de canción cuando os parta unos cuantos dientes!"
"t7619_s46471_2_p_uhlir__3__GW9f","¡No podéis hacerlo!"
"t7619_s46471_2_ui","Sacárselo a golpes."
"t7620_s10911_0_henry_2_g2aM","Así que simplemente estabais allí... ¿Y yo he de creerlo?"
"t7620_s10911_0_p_uhlir__3__QX0n","De verdad que no tengo nada que contaros."
"t7620_s10911_0_uhlir__3_pr_Ojd9","Creed lo que queráis, pero no vi nada y nada tengo para vos."
"t7620_s10912_1_henry_5_XAgy","Por esta vez lo dejaré pasar. Pero más os vale no volver a hacer algo así."
"t7620_s10912_1_p_henry_hen_iq7V","Continuad."
"t7620_s10912_1_p_uhlir__3__Zoic","¡Jesucristo! Muy bien, ¡estuve allí! Pero llegué tarde. Ya se habían llevado todo lo bueno y no quise ponerme a escarbar."
"t7620_s10912_1_uhlir__3_pr_GMd8","Fue... Mirad, esto es el resto de lo que encontré. No... No lo quiero. Cogedlo, dádselo a los necesitados, haced lo que queráis."
"t7620_s23741_2_henry_0_92oO","Entonces iré a buscar en otra parte."
"t7620_s23741_2_ui","(Irse)"
"t7623_s10917_0_mlynar_pese_Yea3","God damn it! Don't follow right behind me! We'll meet at the gate. If there's cause for alarm, I'll find you and tell you to hide."
"t7624_s10918_0_mlynar_pese__Cjo","Henry, what the fuck didn’t you understand? We're much more noticeable together. Just wait here a minute and then we'll meet at the gate."
"t7625_s10919_0_mlynar_pese_uN9L","Are you a halfwit? Keep back with that stinking corpse and wait till I say when."
"t7631_s10925_0_mlynar_pese_i6m4","Great. Now comes the hardest part."
"t7640_s10937_0_mlynar_pese_xnQQ","What are you doing, you fool? Put that out immediately!"
"t7641_s10938_0_straz___rat_S8NW","Halt! What do you think you're up to sneaking about in the dark with a sack on your back? What's inside?"
"t7642_s10939_0_henry_0_KTrt","We stopped by the tavern and forgot to deliver this sack of flour to a customer. So we have to do it now."
"t7642_s10939_0_ui","LIE: It's a sack of flour."
"t7642_s10949_1_henry_0_AOnX","A dead Cuman. What did you expect? They pay good money for these things."
"t7642_s10949_1_straz___rat_JqWv","Let's just see…"
"t7642_s10949_1_ui","There's a dead Cuman inside."
"t7643_s10940_0_mlynar_pese_Cys4","We didn't want to waste the oil, but if you say so, we'll do it."
"t7643_s10940_0_straz___rat_0o16","Well, you look more like a couple of thieves. Get on your way, and use a torch like honest men!"
"t7643_s10940_0_straz___rat_wztG","I do say so. "
"t7643_s10941_1_straz___rat_dXS6","And you need a shovel for what? Open that sack, now!"
"t7644_s10942_0_henry_0_pcdx","Here's XY Groschen. Now, what sack were you talking about?"
"t7644_s10942_0_ui","Bribe: What sack?"
"t7644_s10948_2_ui","No!"
"t7644_s10954_1_ui","As you wish. (Show the sack.)"
"t7645_s10943_0_straz___rat_2JmW","Good, good. I don't know anything about any sacks. But get moving, and light your way like decent people."
"t7645_s10944_1_straz___rat_8VND","You're not going to get off that easy. Open that fucking sack, or you'll regret it. "
"t7646_s10945_0_henry_0_T5qR","Fine then. But you're not going to like what you see."
"t7646_s10948_3_henry_0__Dop","I'm not going to show you anything."
"t7646_s10948_3_straz___rat_lyV8","Then I hope you realise what you're getting yourself into."
"t7647_s11110_0_straz___rat_Oiiw","Fuck - a corpse?! You're coming with me right now!"
"t7647_s11111_1_straz___rat_z1_6","A dead Cuman? That fucking thing reeks… But why are you lugging it around at night? Go and throw it on a dung heap somewhere and stop frightening decent folk. Now get out of here! "
"t7648_s10950_0_straz___rat_0zJU","Bloody hell! Who told you to carry the whole body around… and at night of all times? Get out of here and throw that entire sack in a ditch somewhere."
"t7648_s10951_1_straz___rat_PBuS","That doesn't look much like a Cuman. Fucking murderers."
"t7650_s10955_0_henry_0_6lIr","Bueno, ese Tudesco tiene lo que se merecía."
"t7650_s10955_0_p_matus_mat_Hs_E","Ha ido por poco, ¿eh?"
"t7650_s10955_0_ui","Tudesco ha recibido su merecido."
"t7650_s55323_0_p_fricek_fr_NzMg","¡Ya tiene la casa cubierta de mierda!"
"t7650_s55323_0_p_henry_hen_tm2h","¿Qué tal fueron las cosas en casa de Tudesco?"
"t7650_s55323_0_ui","¿Qué tal fue todo en casa de Tudesco?"
"t7651_s10956_0_fricek_3_AUhc","Que lo haga. Entonces yo le delataré a él y, ¿qué nos van a hacer por lanzar unas pocas bostas?"
"t7651_s10956_0_matus_2_aO_y","Cierto, pero me preocupa que ese degenerado de Hans nos delate."
"t7651_s10956_0_matus_4_jNU2","Bien pensado. Tampoco es que Tudesco caiga demasiado bien."
"t7651_s10956_0_p_henry_hen_olde","Ese pobre diablo no ha tenido ni una oportunidad."
"t7651_s10956_0_ui","El pobre diablo no tuvo ni una oportunidad."
"t7651_s10957_1_fricek_2_OTnx","¿Qué? ¿Entonces cómo es que estáis aquí?"
"t7651_s10957_1_p_henry_hen_Dv52","En realidad... me atrapó."
"t7651_s10957_1_ui","Me atrapó."
"t7652_s10958_0_henry_4_HPoF","Tudesco no le cae mejor que a nosotros. Me dijo que ya buscaría la manera de arreglarlo."
"t7652_s10958_0_matej_3_SHDG","¿Me estáis tomando el pelo?"
"t7652_s10958_0_matus_2_18zw","¡¿Qué?!"
"t7652_s10958_0_matus_5_GSmc","Estupendo. ¡Parece que tu haraganería mereció la pena!"
"t7652_s10958_0_p_henry_hen_G6Oc","Me dejó ir. Está de nuestra parte."
"t7652_s10958_0_ui","Me dejó ir."
"t7652_s10959_1_fricek_2_k_yV","Espero que no le dijerais nada sobre nosotros."
"t7652_s10959_1_henry_henry_48AM","No. Y ni siquiera preguntó. No creo que tenga mucho interés en investigar."
"t7652_s10959_1_matus_4_qm0s","Entonces no es tan malo. Espero que las cosas vayan bien con vuestro padre."
"t7652_s10959_1_p_henry_hen_81b1","Me dejó ir, pero también dijo que iría a hablar con padre. Eso no puede ser bueno."
"t7652_s10959_1_ui","Dijo que hablaría con padre de ello."
"t7663_s10986_0_rychtar_sam_Eh4k","What a relief."
"t7663_s10989_1_rychtar_sam_HkA9","Finally. I couldn't find that old hag anywhere."
"t7664_s10987_0_rychtar_sam_GcDz","At any rate, thanks for your help. If it wasn't for you, I'd sleep on straw till winter. There's little something for your troubles."
"t7665_s10990_0_p_rychtar_s_7u3y","Hello! Is anybody home?"
"t7665_s10991_1_p_rychtar_s_h5Hj","Hey! Herb woman!"
"t7665_s10992_2_p_rychtar_s_gzAE","Where is that stupid old hag?"
"t7665_s10993_3_p_rychtar_s_Amug","The damned old hag."
"t7666_s10997_0_uhlir_prepa_dyxu","¿Qué queréis por aquí, de nuevo?"
"t7666_s10998_1_uhlir_prepa_mAdM","¡Alejaos de mí!"
"t7666_s10999_2_uhlir_prepa_5bUE","¿Es que la última vez no tuvisteis suficiente?"
"t7666_s11000_3_uhlir_prepa_7HMu","¡Asesino!"
"t7666_s11001_4_uhlir_prepa_x5VL","¡Ladrón traicionero!"
"t7668_s11009_0_henry_1_7waD","Amen."
"t7668_s11009_0_mlynar_pese_hCxg","Eternal rest grant to him, O Lord, and may Thy perpetual light shine upon him. "
"t7669_s11010_0_henry_6_C5c8","Why is it always the innocent who have to die, Peshek? Always those who least deserve it…"
"t7669_s11010_0_mlynar_pese_lu_F","I have no answer to that."
"t7669_s11010_0_mlynar_pese_uKxc","Life goes on. Let's learn from our mistakes and the mistakes of others. And that applies to you more than anyone, Henry."
"t7669_s11010_0_p_mlynar_pe_98nc","You're young, hot-blooded and rash and I don't want to lose you the same way I lost Woyzeck."
"t7669_s11010_0_p_mlynar_pe_ROhi","And Theresa would miss you too."
"t7670_s11011_0_mlynar_pese_pIqG","Not to worry. Life goes on and we always muddle through somehow."
"t7671_s11012_0_henry_0_XBDr","We'd better go before someone spots us. I'm as tired as a dog anyway."
"t7672_s11013_0_mlynar_pese_48_c","Tired? Bollocks! Let's go wake up the innkeeper. We must drink to the dear departed."
"t7673_s11015_0_rychtar_sam_sYYr","I wasn't there yet."
"t7689_s11037_0_henry_0_cBUd","¿Queréis decir que su mujer le es infiel?"
"t7689_s11037_0_kovarovic_b_Uf7E","Todo lo que digo es que podría sentir el impulso. Pasa en las mejores familias."
"t7689_s11037_0_ui","¿Os referís a los cuernos del cornudo?"
"t7689_s11040_2_henry_0_JjkH","¿Pero quién es ese Liebre Hanekin?"
"t7689_s11044_2_henry_0_39sK","No necesito más, gracias."
"t7689_s11044_2_ui","Eso es todo."
"t7689_s24845_1_ui","¿Estáis segura del retorno de Liebre?"
"t7690_s11039_0_henry_0_o9zt","Sois la primera en estar segura del retorno de Liebre. Por ahora no he escuchado más que vagos rumores."
"t7690_s11039_0_kovarovic_b_6EAu","¿Y? Además, ¿por qué queréis saber tanto?"
"t7690_s11039_0_p_kovarovic_1jeB","Bueno, tampoco diría que estoy completamente segura. Supongo que podría haberlo hecho otro maleante, pero más vale malo conocido... y por aquí todos conocen a Liebre."
"t7690_s11040_1_kovarovic_b_s_pW","¿Liebre Hanekin? Tiempo ha era el maestro cazador y Margaret iba a ser su esposa. Pero entonces lo acusaron de asesinato y huyó antes de que lo colgaran. Margaret y su trabajo acabaron en manos de Nicholas."
"t7690_s11040_1_ui","¿Quién es ese Liebre Hanekin?"
"t7690_s11041_2_henry_0_wTGT","¿Y cuál es la historia entre Liebre y Margaret?"
"t7690_s11041_2_kovarovic_b_doz5","Es complicada. Él la quería y ella también le quería a él. Al menos por un tiempo. Pero luego se casó con Nicholas y ahora dice que nunca llegó a pensar en casarse con Liebre Hanekin."
"t7690_s11041_2_ui","¿Qué pasó entre Liebre y Margaret?"
"t7690_s11042_3_henry_0_wfD9","¿Y qué pasó entre Liebre y el cazador?"
"t7690_s11042_3_kovarovic_b_JJ4t","¿Esos dos? No hicieron buenas migas desde el momento en que llegó Liebre. Y luego apareció Margaret... Un asunto muy turbio."
"t7690_s11042_3_ui","¿Cuál es la historia entre Liebre y Nicholas?"
"t7690_s11043_4_henry_0_obWt","¿De verdad creéis que Liebre mató a aquel hombre?"
"t7690_s11043_4_kovarovic_b_m18x","¿Quién puede saber la verdad? A mí me pareció algo extraño, Liebre nunca había sido un exaltado. Pero también es cierto que nadie lo conocía tan bien."
"t7690_s11043_4_kovarovic_b_N7bE","Y Margaret nunca quiso hablar de ello. No quería ni que se mencionara."
"t7690_s11043_4_ui","El crimen de Liebre Hanekin."
"t7691_s11045_0_henry_0_0w7v","¡Que el Señor sea con vos!"
"t7691_s11045_0_janek_straz_9UrL","¿Cómo estáis?"
"t7691_s11045_0_jaroslav_st_CH31","¡Y contigo, Henry!"
"t7691_s11045_0_ui","¡Saludos, chavales!"
"t7692_s11046_0_henry_0_E9vC","Podría estar mejor. Kunesh nos debe dinero y no quiere pagarlo."
"t7692_s11046_0_janek_straz_pdRX","¿El borracho? Sacarle una moneda no será tarea fácil. ¿Qué harás?"
"t7692_s11046_0_ui","Kunesh, esa sabandija, nos debe dinero."
"t7692_s11051_1_janek_straz__Fu6","¡Ese cabrón! Si no se calla, un día de estos se tragará sus propios dientes."
"t7692_s11051_1_p_henry_hen_d2mP","Acabo de estar en la taberna. Tudesco no paraba de escupir toda clase de mierda sobre por qué Segismundo debería ser rey."
"t7692_s11051_1_ui","Tudesco estaba acusando al Rey en la taberna."
"t7692_s11052_2_henry_0_c3iF","Padre me envía. Estamos forjando una espada para sir Radzig y el chambelán tiene los gavilanes y el pomo. Padre los envió a Sázava para que los tallaran."
"t7692_s11052_2_henry_3_VsaS","¿Alguna vez he echado a perder algo?"
"t7692_s11052_2_henry_6_ZCIq","Ah, callaros y dadme lo que quiero o esta tarde os daré una buena tunda."
"t7692_s11052_2_janek_straz_NWEv","Bien, aquí están. El chambelán nos los dejó para vos. Les hemos echado un vistazo: un trabajo precioso. Nunca había visto nada igual."
"t7692_s11052_2_jaroslav_st_fD62","Estoy deseando ver la espada. Aseguraos de no echarla a perder."
"t7692_s11052_2_p_janek_str_HtV0","Por supuesto, Excelencia."
"t7692_s11052_2_p_janek_str_RK05","¿Por dónde he de empezar?"
"t7692_s11052_2_ui","He venido a por los gavilanes."
"t7693_s11047_0_jaroslav_st_DGO_","Muy cierto. Kunesh solo atiende al látigo. ¡Cuidaos de no perder los dientes!"
"t7693_s11047_0_p_henry_hen_Ljsz","Aún no sabría decirlo, pero tengo el pálpito de que habrá algún revés."
"t7693_s11047_0_ui","Aún no lo sé."
"t7693_s11048_1_jaroslav_st_7RiQ","No me sorprende. Kunesh solo entiende un idioma y se pronuncia con los puños."
"t7693_s11048_1_p_henry_hen_bl_N","Intenté hablar con él, pero fue inútil."
"t7693_s11048_1_ui","No entraba en razón."
"t7693_s11049_2_jaroslav_st_g67V","¡Maldita sea! Bueno, id con Fritz y Matthew y dadle una buena al muy degenerado. Os acompañaría yo, pero estoy de servicio."
"t7693_s11049_2_p_henry_hen_JQQ7","Ya lo he descubierto. Ese cabrón comenzó a pelearse conmigo."
"t7693_s11049_2_ui","Ese cabrón empezó una pelea."
"t7693_s11050_3_jaroslav_st_VTl5","Bien por vos. Pero no os descuidéis, es escurridizo como una víbora. No perderá la ocasión de hacéroslo pagar."
"t7693_s11050_3_p_henry_hen_x6PE","Ya lo he hecho. Kunesh se ha llevado una paliza que tardará en olvidar y, al menos, le saqué algunas monedas a golpes."
"t7693_s11050_3_ui","Le dimos una paliza a Kunesh."
"t7694_s11057_0_henry_2_NIsG","I'm sorry, but I had my hands full…"
"t7694_s11057_0_mlynar_pese_Qw3M","I'm here, but I'm probably a bit too late... "
"t7694_s11057_0_mlynar_pese_t7FL","What could be more important than this, curse it?! Get out of my sight and don't come back until I cool off. And that just might take a while."
"t7694_s11058_1_mlynar_pese_g1iO","No, Henry. I'm still angry. "
"t7694_s21650_0_mlynar_pese_RHCY","A bit too late? Bloody hell, Henry. Woyzeck's long since been buried. And all because you couldn't shift your arse to get here in time. Was it really that hard, or did you just not care?"
"t7694_s21650_0_ui","I'm here, but I'm probably a bit too late... "
"t7695_s11059_0_henry_2_UF_8","I was… you know, just…"
"t7695_s11059_0_mlynar_pese_hQUf","Cat got your tongue? You're a moron, Henry. I had to do it all myself. When I feel like dying, I'll send you to get the Reaper for me, but until then I don't want to cross paths with you!"
"t7695_s11059_0_p_mlynar_pe_RtXt","Where the fuck have you been? I was waiting for you by the gate, waiting for you to waddle your lazy arse up with that corpse… and you nowhere to be found. What was so fucking important that you had to do it instead?"
"t7695_s11060_1_mlynar_pese_xoJf","Go away. I'm not talking to you."
"t7695_s11061_2_mlynar_pese_t7Tx","You let me down. Now get lost."
"t7705_s11070_1_p_blanka_bl_4Pz1","Henry, no seáis bobo."
"t7705_s11070_1_p_blanka_bl_e7kT","Ya veo, entonces, ¿no deberíais estar haciéndolo?"
"t7705_s11070_1_p_henry_hen_lVxg","Pero antes necesitaba ver vuestro bello rostro, para recuperar fuerzas."
"t7705_s11070_1_p_henry_hen_T5x3","Necesito cerveza, pero padre me ha dicho que antes vaya a ver a Kunesh."
"t7705_s11071_2_blanka_2_Kz54","¿Una jarra, como siempre?"
"t7705_s11071_2_blanka_4_8xGi","Por supuesto."
"t7705_s11071_2_henry_3_uOM7","Así es. Y dádmela de la bodega, que esté fresca."
"t7705_s11071_2_p_henry_hen_pB9U","Necesito algo de cerveza para padre."
"t7705_s11071_2_ui","Una jarra para padre."
"t7705_s11074_3_ui","Una jarra para padre."
"t7705_s24867_3_blanka_1_FpXH","Como el caballero desee."
"t7705_s24867_3_blanka_6_Csg6","Vuestro padre quiere una fresca, de la bodega, ¿verdad? Esperad mientras voy a por ella."
"t7705_s24867_3_henry_0_5Eid","Necesito algo de cerveza para padre."
"t7705_s24867_3_henry_2_sARL","Pero, esperad, que no es todo. No tengo dinero. Kunesh está en deuda, pero no quiere pagar."
"t7705_s24867_3_henry_5_anex","Sois la mejor moza que podría desear un hombre."
"t7705_s24867_3_p_blanka_bl_NO5F","Yo me encargo. Pero tendréis que pagarme antes de terminar la tarde."
"t7705_s24868_4_blanka_1_2MXc","Ya lo veo. ¿Qué deseáis?"
"t7705_s24868_4_blanka_3_qcMF","¿Queréis que vaya a buscarla?"
"t7705_s24868_4_henry_0_pm9s","He vuelto."
"t7705_s24868_4_henry_2_1WzA","Necesito otra jarra de cerveza. La otra no estaba suficientemente fresca para padre."
"t7705_s24868_4_ui","He venido a por cerveza para padre."
"t7705_s24885_5_henry_2_VUZJ","Tudesco vuelve a irse de la lengua."
"t7705_s24885_5_henry_5_LkXH","Bueno, diría que hoy está en una forma excepcional."
"t7705_s24885_5_p_blanka_bl_kvZg","¡Aaah! No me habléis de él. Es un buen cliente, pero cuando se mete en política, es un dolor de muelas. ¡Cuántas veces habré tenido que echarlo a él y a otros para evitar una pelea!"
"t7705_s26755_6_blanka_1_2oY1","Sí, haciendo tiempo sin gastar nada, como siempre. Y son ellos los que quieren pegarse con Tudesco cuando empieza a hablar de Segismundo."
"t7705_s26755_6_blanka_3_JDDn","Lo sé. Y no acabo de entender cómo es que nunca tienen dinero, si trabajan de carpintero en las minas."
"t7705_s26755_6_henry_0_zraT","Ya veo que Matthew y Fritz están aquí."
"t7705_s26755_6_henry_2_8DW9","Bueno, se exaltan con facilidad."
"t7705_s26755_6_henry_4_IkLU","Yo tampoco."
"t7705_s26755_6_ui","¿Habéis visto a Matthew y a Fritz?"
"t7705_s26756_7_blanka_1_cKIt","Ha empezado a holgazanear con ese par de maulas. Así no va a impresionar a Johanka."
"t7705_s26756_7_blanka_3_LdSe","¿No lo sabíais? Hace tiempo que Matthias le echó el ojo, pero su amistad con esos dos no ayuda a impresionarla."
"t7705_s26756_7_henry_0_Abs5","Matthias está fuera. ¿Ha dicho algo?"
"t7705_s26756_7_henry_2_0cs6","¿Está rondando a Johanka?"
"t7705_s26756_7_henry_4_cJ5E","No, seguro que no."
"t7705_s26756_7_ui","¿Habéis hablado con Matthias?"
"t7705_s26757_8_blanka_1_e1Mh","De acuerdo, querido. Nos vemos esta tarde."
"t7705_s26757_8_henry_0_TkzR","Tengo que irme. Tengo mucho que hacer."
"t7705_s26757_8_ui","Volveré en un rato."
"t7705_s51629_0_ui","Una jarra para padre."
"t7705_s55063_4_ui","Tudesco está diciendo majaderías."
"t7707_s11072_0_ui","Pagar."
"t7707_s11073_1_ui","Esta tarde pagaré yo."
"t7709_s11081_0_henry_1_BByA","Madre, me he encargado de todo. Iré directo a él."
"t7709_s11081_0_jindrichova_lgK7","Henry, aquí estáis. Vuestro padre pregunta por vos. Espero que hayáis hecho todo lo que os pidió."
"t7713_s11089_0_korenarka_s_8cer","El carbón lo encontrarás en la carbonería. Hay un viejo horno cerca de la aldea del bosque. Seguro que habrá algunos trozos por allí."
"t7713_s11089_0_ui","¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t7713_s11090_1_ui","¡Bien, me pongo a ello!"
"t7714_s11093_0_henry_0_Oti0","You're no Cuman, but you'll do nicely."
"t7715_s11094_0_henry_0_7CqO","Christ, have you eaten bricks your whole life, you fat lump?"
"t7717_s11097_0_ui","Threaten."
"t7717_s11098_1_p_farar_rat_RWfE","Well… I suppose there might be a solution. If you want you can bury him yourself and I'll pretend I don't know anything about it. But I won't do that for free. XY Groschen to cover costs and a bribe for the Gravedigger, to keep his mouth shut."
"t7718_s11099_0_farar_rataj_JyCm","Take the body, but make sure no one sees you. I'll bury a sack of stones outside the town."
"t7718_s11099_0_henry_0_Ieik","Good. Here you are."
"t7718_s11099_0_henry_2_aSzA","What about another body altogether?"
"t7718_s11099_0_henry_5_xBJb","An Cuman's body was what I had in mind. "
"t7718_s11099_0_p_farar_rat_68Xh","What sort of sacrilege is that? Only if you exchanged your friend for one of those wretched Cumans. Otherwise forget it. The stones will suffice."
"t7718_s11099_0_ui","Good (hand over XY)"
"t7718_s11100_1_farar_rataj_A4ev","As you wish. But in that case we have nothing to talk about here."
"t7718_s11100_1_henry_0_NgYp","No, I won't agree to that."
"t7718_s11100_1_ui","No."
"t7720_s11102_0_korenarka_s_2IOb","Do you parley for Samopesch or what? First the potions and now this. But since you are asking, no I haven't seen him."
"t7720_s11104_1_ui","Drunken bailiff"
"t7721_s11103_0_henry_0_qhvm","All right."
"t7721_s11103_0_ui","Drunken bailiff"
"t7722_s11106_1_henry_0_qXI7","The priest will do anything for a few coins. He's agreed to bury a sack of stones outside the town walls. Or another body. We can take Woyzeck and he's going to pretend he doesn't know anything."
"t7723_s10913_1_mlynar_pese_Jp9Z","We'll need more time. Let's meet tomorrow night at the side gate to Rattay. You haul the body over there and I'll bring the shovel. I'll check that everything's clear then unlock the gate."
"t7723_s21774_2_mlynar_pese_bJfa","Yes, let's get moving. I'll go ahead and unlock the gate. You wait a bit then head out. We'll meet by the side entrance to Rattay. And woe betide you if you aren't there."
"t7724_s11109_0_henry_0_651C","Do you want your friend to have a proper burial or not? Then stop complaining."
"t7724_s11109_0_henry_2_ROFC","Right, that's fine… Shall we get going?"
"t7724_s11109_0_mlynar_pese_i4I_","If the guards see us you're on your own. I don't know you."
"t7726_s11115_0_p_mlynar_pe_7nRs","Do want everyone to see us? Or just half the town?"
"t7727_s11116_0_mlynar_pese_4T9B","We're going to the Bailiff's house with special flour - ground by the light of the full moon. Fit only for those with the most refined taste."
"t7727_s11116_0_obyvatel_ra_2J6j","What's that you're hauling around in the dead of night? You aren't thieves, are you?"
"t7727_s11116_0_obyvatel_ra_lGUb","Full-moon flour? I've never heard of that before…"
"t7727_s11117_1_obyvatel_ra_iBVZ","You gave me a fright. You're liable to give someone an apoplexy, sneaking around with a sack over your shoulder like a thief in the night.  "
"t7727_s11118_2_obyvatel_ra_XnE8","What've you got in there? A dead body?"
"t7728_s11119_0_obyvatel_ra_wKTV","What's going on there? Shut that bloody hound up. He's keeping everyone awake!"
"t7728_s11120_1_obyvatel_ra_j_rL","Send someone for the knacker to put that beast down. I want to sleep!"
"t7728_s11121_2_obyvatel_ra_tgWT","Is there a fire? Burglars?"
"t7728_s11122_3_obyvatel_ra_7rXX","What's going on there? What's wrong with that animal?"
"t7728_s11123_4_obyvatel_ra_HfgV","I've had enough of this. If it's not drunkards causing a racket it's fucking dogs."
"t7731_s11126_0_jindrichuv__V_Lm","Bien, veamos qué tal le ha salido el trabajo al maestro de Sázava."
"t7732_s11127_0_jindrichuv__gIRw","Rapaz, mirad. "
"t7732_s11127_0_jindrichuv__Lhmc","Esto es lo que se llama buena artesanía."
"t7733_s11128_0_henry_0_NaHl","¿Qué significa esa inscripción?"
"t7733_s11128_0_jindrichuv__MbJj","Que me aspen si lo sé."
"t7733_s11128_0_jindrichuv__QH3d","Es lo que ordenó lord Radzig."
"t7733_s11128_0_jindrichuv__vIaa","A mí no me parece checo. Quizá latín."
"t7734_s11129_0_jindrichuv__GJZJ","Esta será la mejor espada que jamás haya forjado."
"t7735_s11130_0_jindrichuv__cka_","¿Tenéis el carbón?"
"t7735_s11130_0_jindrichuv__kjO5","Bien. Entonces prended la forja y lo engarzaremos todo."
"t7737_s11135_0_p_henry_hen_2Hyg","¡Bah! ¡¿Qué va a saber?!"
"t7738_s11136_0_ondrej_0_2g3S","¡Saludos, Henry!"
"t7741_s11140_0_jindrichuv__5rGK","Y creo que podríais saber de qué quería hablar."
"t7741_s11140_0_p_jindrichu__Fuh","Por cierto, alguien me ha visitado."
"t7742_s11141_0_henry_0_1kTF","No sabría decirle."
"t7742_s11141_0_henry_2__tyw","Ese Tudesco estaba diciendo cosas en la taberna, sobre Segismundo y el Rey. Era traición."
"t7742_s11141_0_henry_7_If8g","Tiene lo que se merecía."
"t7742_s11141_0_jindrichuv___57t","¿De verdad?"
"t7742_s11141_0_jindrichuv__E0mC","¡Podéis ir a limpiar lo que habéis ensuciado y, además, disculpaos!"
"t7742_s11141_0_jindrichuv__ILss","Vino por aquí con el alguacil y no fue una visita amistosa. Hal, ¿cómo se os ha ocurrido?"
"t7742_s11141_0_jindrichuv__Pq5v","Yo tengo un negocio que atender. El alemán paga bien y tener a mi hijo en el cepo no le hace bien a nadie, y menos que a nadie, al Rey. ¿Habéis entendido?"
"t7742_s11141_0_jindrichuv__uLKh","Porque estoy bastante seguro de que vuestros amigos y vos lanzasteis excrementos a la caza recién encalada de Tudesco."
"t7743_s11142_0_jindrichuv__9wBk","Tuvo lo que se merecía, ¿no?"
"t7744_s11143_0_jindrichuv__1JyG","¿No lo entendéis?"
"t7744_s11143_0_jindrichuv__Q8Hi","Henry, miradme a los ojos."
"t7744_s11143_0_p_henry_hen_LjGI","Sí."
"t7745_s11144_0_henry_0_1R9o","Lo entiendo."
"t7745_s11144_0_jindrichuv__ibNE","Entonces, que no volvamos a tener esta conversación."
"t7745_s11144_0_jindrichuv__jLOR","Bien."
"t7746_s11145_0_henry_0_MtqV","¿Así que creéis que hay que dejar que los traidores hablen mal de nuestro rey?"
"t7747_s11146_0_jindrichuv__449Y","Recordad, Henry, si queréis convencer a alguien de que está equivocado, probad a usar la lengua y no los puños."
"t7747_s11146_0_jindrichuv__f34H","A este chico le pillan avergonzándose a sí mismo y ni siquiera así aprende la lección."
"t7747_s11146_0_jindrichuv__pzln","Con violencia se puede ganar una pelea, pero jamás una discusión."
"t7747_s11146_0_jindrichuv__wU86","Así que Tudesco vomitaba majaderías y... ¿eso os convierte en un matón?"
"t7753_s11156_1_ondrej_0_WtDZ","Mmmm..."
"t7753_s11156_1_ui","(Andrew) No hay nadie en la taberna."
"t7753_s13153_2_ondrej_0_SV_r","Aquí no. Esperad a que esté en la taberna."
"t7753_s13153_2_ui","(Andrew) Esperad hasta que esté en la taberna."
"t7754_s11157_0_ui","El ataque fue horrible."
"t7754_s11159_1_fricek_nebo__pP5","Aunque así fuera, no iría por ahí atacando un campamento cumano con él."
"t7754_s11159_1_p_henry_hen_ncMi","Hace un minuto queríais castigar a esos canallas, ¿y ahora ni siquiera tenéis una vara?"
"t7754_s11159_1_ui","¿No tenéis siquiera una vara para luchar?"
"t7755_s11158_0_ui","Veré si puedo solucionarlo."
"t7758_s11163_0_p_eliska_el_uCJX","Es que no puedo."
"t7758_s11164_1_eliska_0_42NN","¿Qué voy a hacer?"
"t7758_s11772_3_eliska_0_es8A","¿Qué mal le he hecho a nadie?"
"t7758_s11773_4_eliska_0_kEto","¿Por qué a mí?"
"t7758_s11774_5_eliska_0_ISth","Dios mío..."
"t7761_s11177_0_henry_0_pieH","Mirad, merino, os he ayudado un par de veces. ¿De verdad no podéis devolverme el favor?"
"t7761_s11177_0_henry_3_9FGl","Solo quiero saber si el marido de Elishka tiene familia por estos lares."
"t7761_s11177_0_p_rychtar___G1na","Supongo que sí. Pero rápido. Tengo muchísimo que hacer."
"t7761_s11177_0_ui","Me debéis una."
"t7761_s11179_1_henry_0_C3j2","Si Elishka se queda con el verdugo, acabará siendo otro problema para vos."
"t7761_s11179_1_ui","Tendríais una cosa menos de qué preocuparos."
"t7761_s11593_2_henry_0_BPL1","Merino, sin duda me conocéis suficientemente bien como para saber que resuelvo más problemas de los que causo."
"t7761_s11593_2_ui","Sin duda sabéis quién soy."
"t7761_s11596_3_rychtar___r_RvqZ","Bien. ¡Pero no vayáis a importunar al escriba!"
"t7761_s11596_3_ui","Lo descubriré por mi cuenta."
"t7761_s58502_3_ui","Lo descubriré por mi cuenta."
"t7763_s11180_0_p_rychtar____nbx","¡Cristo! Oh, muy bien, decídselo al escriba."
"t7763_s11181_1_rychtar___r_ikqm","¡No! No causáis más que problemas. Y si creéis que os permitiré ir a molestar al escriba, ¡pensadlo dos veces!"
"t7764_s11182_0_henry_0_Mi72","El horno está listo."
"t7764_s11182_0_jindrichuv__mjuc","Bien. Haremos el pomo."
"t7765_s11183_0_jindrichuv__6CPR","Yo avivaré el fuego y, cuando la saque, colocáis el pomo para que encaje perfectamente. Pero creo que ya sabéis lo que hacéis."
"t7766_s11184_0_jindrichuv__ynkn","De acuerdo, hacedlo."
"t7767_s11185_0_jindrichuv__o9sW","Eso es. Terminado."
"t7767_s11185_0_jindrichuv__YV1H","Bien... Una vez más."
"t7768_s11186_0_jindrichuv__BnFT","Ahora pulidlo para que encaje bien en la mano. Yo prepararé los gavilanes."
"t7769_s11187_0_henry_0_YB7c","Padre, ¿por qué os fuisteis de Praga?"
"t7769_s11187_0_henry_1_LWa9","¿Cuándo se ha visto que un maestro armero haga herraduras en una aldea?"
"t7769_s11187_0_henry_2_FL_E","¿Recordáis al emperador Carlos?"
"t7769_s11187_0_henry_4_sMyD","¿Mejor que ahora?"
"t7769_s11187_0_henry_7_inKx","¿Mejor que Wenceslao?"
"t7769_s11187_0_henry_9_cgWb","¿Y qué hay de Segismundo?"
"t7769_s11187_0_jindrichuv___3_9","Mucho mejor."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__1xRk","Sin duda."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__AyaA","Pero Wenceslao no lo ha tenido sencillo."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__CJke","Y aquí os tengo a vuestra madre y a vos... ¿Por qué iba a querer otra vida?"
"t7769_s11187_0_jindrichuv__GGgr","Es difícil tener que sustituir a alguien de los que nacen uno cada mil años."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__RwgL","¿Creéis que Carlos habría llevado un ejército contra su propia gente, como Segismundo? No."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__XCYd","Durante su reinado, la vida fue buena."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__xVTc","Sabía cómo reinar."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__Yhss","Quizá Wenceslao no esté a la altura de su padre, pero Segismundo... es una vergüenza para la Familia Real."
"t7769_s11187_0_jindrichuv__YJOE","Hal, tenía mis razones. "
"t7769_s11187_0_p_jindrichu_TGMD","Él construyó la mitad de Praga y buena parte de los castillos, hizo construir un puente sobre el Moldava y fundó una universidad. Y todo sin guerras."
"t7770_s11188_0_jindrichuv__zRvp","¿Cómo va todo?"
"t7771_s11189_0_jindrichuv__jHzN","Dejadlo aquí."
"t7771_s11189_0_jindrichuv__QqcW","Lo engarzaremos todo."
"t7772_s11190_0_henry_0__IJb","¡Es magnífica!"
"t7773_s11191_0_tereza_0_Qpsr","Sin duda que lo es."
"t7774_s11192_0_jindrichuv__GWN0","Hal, ¿me los podéis acercar? Están en el baúl de la sala de estar."
"t7774_s11192_0_jindrichuv__IOsy","Están listos."
"t7774_s11192_0_p_jindrichu_iae_","¡Theresa! ¡Buen día!"
"t7774_s11192_0_tereza_0_TY6i","Que el Señor sea con vos. Mi padre me envía a por esos clavos."
"t7775_s11193_0_zapsklej_de_UbrE","¡Idos al Infierno!"
"t7775_s11194_1_zapsklej_de_czzf","Mmpf."
"t7775_s11195_2_zapsklej_de_t5Wq","¡Largo, pordiosero!"
"t7775_s11782_3_zapsklej_de_eu34","¡Id a meteros en vuestros asuntos!"
"t7775_s11783_4_zapsklej_de_BCSf","¿Hay un fuego? ¿No? ¡Pues entonces esfumaos!"
"t7775_s11784_5_p_zapsklej__Y1nj","¡Malditos críos!"
"t7775_s11785_6_zapsklej_de_O8v8","Largaos, ¡u os daré vuestro merecido!"
"t7776_s11197_1_herman_0_TM6j","Podéis dormir en mi cama."
"t7776_s11197_1_p_eliska_el_fncW","Sin duda que…"
"t7776_s11197_1_p_eliska_el_wLaB","Eso... sería agradable. Gracias."
"t7776_s11197_1_p_herman_he_IDwC","Yo dormiré en el suelo. Nada tenéis que temer de mí."
"t7776_s11198_1_p_eliska_el_1m07","Oh, gracias."
"t7776_s11198_1_p_herman_he_1ct6","Tomad, tomad un poco."
"t7776_s11198_1_p_herman_he_Dpuz","Sí. ""Pero""..."
"t7776_s11198_2_eliska_1_zi0_","Lo sé, pero..."
"t7776_s11198_2_herman_0_292k","Nunca tendríais hambre."
"t7776_s11199_2_herman_3_Urwl","Sé hacerlo. Cuando están desesperados, vienen gentes de todas partes."
"t7776_s11199_2_p_eliska_el_OMNu","¿Vos...? ¿Vos sabéis hacerlo?"
"t7776_s11199_3_herman_0_KBWu","Esta tarde podríais quedaros sola. Tengo que arreglarle una pierna rota a un fulano de Mrchojedy."
"t7777_s11201_1_muz_rataje__BCPX","¡El verdugo!"
"t7777_s11201_1_muz_rataje__LNfD","¿Quién?"
"t7777_s11201_1_muz_rataje__MlLi","Y ayer se puso como una cuba."
"t7777_s11201_1_muz_rataje__QrDA","No puede ser, si apenas bebe."
"t7777_s11201_1_muz_rataje__U4mq","Es verdad. Algo debe de haber acontecido."
"t7777_s11202_2_muz_rataje__8Blk","Ni idea. Nunca lo había visto así."
"t7777_s11202_2_muz_rataje__PjJR","¿Cómo es que Hermann va por ahí como un toro enfurecido?"
"t7777_s11748_3_kdokoli_rat_HoTB","¿Qué pasa con el verdugo?"
"t7777_s11748_3_kdokoli_rat_rxp2","No tengo ni idea."
"t7777_s11749_3_p_muz_rataj_oE44","Mmm mmm."
"t7777_s11749_4_kdokoli_rat_h2yv","Sigo pensando que no está bien lo que le hicieron a Hermann."
"t7778_s11203_0_herman_1_c6n8","¡Maldita sea! ¡Ahora estoy cubierto de mierda!"
"t7778_s11204_1_herman_0_AeyI","¡Qué valor tienen!"
"t7778_s11205_2_herman_0_cUiJ","¡Después de tantos años me hacen esto!"
"t7778_s11206_3_herman_0_rH4z","¿Y ahora qué haré? ¡Qué maldita vergüenza!"
"t7781_s11209_0_jindrichuv__OhwG","¿Por qué estáis ganduleando?"
"t7781_s14183_1_jindrichuv__6CQh","Traed esos clavos, ¡no hagáis esperar a Theresa!"
"t7781_s14184_2_jindrichuv__spHr","Henry, ¿a qué esperáis? ¡Traed esos clavos!"
"t7781_s14185_3_jindrichuv__hPoQ","¡Dios Todopoderoso! ¿Es que os habéis vuelto sordo?"
"t7781_s14186_4_jindrichuv__U_3v","Lo siento, moza, parece que el rapaz ha perdido el seso."
"t7781_s14187_5_jindrichuv__a_4x","¡Esto valdrá! ¡Ahora id a por los malditos clavos!"
"t7784_s11213_0_jindrichuv__mZQx","Una buena moza, ¿eh?"
"t7784_s11213_0_jindrichuv__qXWJ","Es hora del juicio por fuego."
"t7784_s11213_0_jindrichuv__s1di","Ahora dejad de mirarla y venid a ver esto."
"t7785_s11214_0_jindrichuv__oYnA","¡Hemos hecho un buen trabajo!"
"t7787_s11216_0_henry_0_PtXG","Señor, esos días ya quedan muy atrás."
"t7787_s11216_0_racek_1_Xyl8","Pero no habéis perdido el toque."
"t7788_s11217_0_racek_0_Qsxi","Aún tenéis mucho que aprender."
"t7788_s38265_0_p_jindrichu_eS0D","Aprender su oficio le resultará más útil... mi señor."
"t7788_s38265_0_racek_kobyl_HkkQ","Pedidle a vuestro padre que os enseñe... él sabe de esto."
"t7789_s11218_0_jindrichuv__o65x","Solo hace falta pulirla. Cuando lo hagamos, Henry os la llevará."
"t7789_s11218_0_racek_0_kgCG","Veo que casi habéis terminado."
"t7789_s11218_0_racek_2_QYMQ","Excelente. Buen trabajo, muy bueno..."
"t7790_s11219_0_racek_0_iLh1","Una espada así aporta honor a quien la blande. Sir Istvan, ¿qué opináis vos?"
"t7805_s11273_0_henry_0_jdsh","¿No podemos hacer que se ponga como una cuba?"
"t7805_s11273_0_herman_1_X6xw","No funcionaría. No es un novato e, incluso si lo conseguimos emborrachar, se limitaría a posponer las ejecuciones hasta estar sobrio."
"t7805_s11273_0_ui","¿Y si lo emborrachamos?"
"t7805_s11274_1_ui","El merino ha de saberlo."
"t7805_s12293_2_henry_0__EUn","¿Y si liberamos a los convictos?"
"t7805_s12293_2_henry_2__Xcx","Bueno, sería una vergüenza y..."
"t7805_s12293_2_herman_1_GaCz","¿Por qué diablos ibais a hacer algo así?"
"t7805_s12293_2_herman_3_RRiX","Solo para Rataje, mentecato, no para el verdugo."
"t7805_s12293_2_ui","¿Y si los liberamos?"
"t7806_s11275_0_pista_0_SxnW","Cierto, sir Radzig. Si hubiera tenido una así en Nicópolis, las cosas podrían haber sido diferentes."
"t7807_s11276_0_p_pista_pis_cgbe","Tomad."
"t7807_s11276_0_p_pista_pis_wYJi","Sin duda lo harán."
"t7807_s11276_0_pista_0_WlLk","Qué extraño encontrar un armero de semejante talento en un lugar como este."
"t7807_s11276_0_pista_1_LU3N","Un hombre de tanta habilidad no tendría problemas para hacer una fortuna en Praga o Viena."
"t7807_s11276_0_pista_2_h0QU","Estaría encantado de escucharla, con un vaso de vino, pero el deber me llama... He de partir."
"t7807_s11276_0_pista_8_LLAF","Y aprended de vuestro padre. A fe mía que es un maestro en su arte."
"t7807_s11276_0_racek_1_yV3l","Tenéis razón, pero esa es una historia larga y curiosa."
"t7807_s11276_0_racek_3_VlBh","Seguro que nuestros caminos vuelven a cruzarse."
"t7809_s11278_0_p_jindrichu_QVhR","Señor."
"t7809_s11278_0_racek_0_8Ky8","Cuando esté lista, enviádmela con vuestro hijo."
"t7809_s11278_0_racek_kobyl_7tZb","Martin, buen trabajo."
"t7810_s11279_0_pista_1_ToWa","El honor es todo mío, sir Radzig."
"t7810_s11279_0_pista_2_58Fz","Gracias por vuestra hospitalidad."
"t7810_s11279_0_racek_0_JQTL","Sir Istvan, ha sido un honor. Tened buen viaje de vuelta a Sázava."
"t7811_s11280_0_henry_0_Hvvn","¿Una historia larga y curiosa?"
"t7811_s11280_0_jindrichuv__FrMq","Fue hace mucho tiempo. Puede que algún día os la cuente, pero no será hoy."
"t7812_s11281_0_henry_0_W7w0","¿Me enseñaréis a usarla, como ha dicho sir Radzig?"
"t7812_s11281_0_henry_2_JGjy","Bueno, podría resultar útil. Puede que viaje algo antes de sentar la cabeza."
"t7812_s11281_0_henry_4_Tj69","Me gustaría conocer algo más que la taberna y la forja."
"t7812_s11281_0_jindrichuv__vKtB","¿Por qué?"
"t7813_s11282_0_henry_1_Fzj6","Bueno, yo también... algún día. Pero antes me gustaría ver mundo, conocer a gente nueva."
"t7813_s11282_0_henry_1_Q0HI","Habláis como si hubierais visto cómo pasaba."
"t7813_s11282_0_jindrichuv__7pAI","Quiero acabar mis días en Skalice, aquí, bajo el tilo, al lado de vuestra madre."
"t7813_s11282_0_jindrichuv__EVGM","Os podría enseñar a blandir una espada y, según salierais de la casa, alguien podría dispararos con una ballesta."
"t7813_s11282_0_jindrichuv__GHaj","Hijo, ¿conocéis los azares de la vida de aventurero? Puede terminar incluso antes de comenzar."
"t7813_s11282_0_jindrichuv__hLR3","¿Conocerlos o pegaros con ellos?"
"t7813_s11282_0_jindrichuv__Smxq","Entonces no necesitáis la esgrima."
"t7813_s11282_0_jindrichuv__zSWD","Un hombre de mi edad ha visto mucho. Puede que ser herrero no ofrezca gloria, pero tiene sus regalías... como mantener la cabeza sobre los hombros."
"t7813_s11282_0_p_henry_hen_rn7l","¡Conocerlos! ¿Es que no podéis olvidar el asunto?"
"t7814_s11283_0_henry_0_aEj3","¿Un mensajero?"
"t7814_s11283_0_jindrichuv___Quv","¡Iba con mucho apremio! ¿Qué ha sucedido?"
"t7816_s11285_0_p_jindrichu_rkFB","Escuchadme, Hal. Escuchad atentamente."
"t7817_s11286_0_jindrichuv__h57u","Tomad la espada, id a la casa y coged cualquier otra cosa importante que haya en el baúl. Luego id al castillo. ¡Apresuraos!"
"t7818_s11287_0_henry_0_Sawr","¿Qué hay de vos?"
"t7819_s11288_0_henry_1__jB_","Iré con vos."
"t7819_s11288_0_jindrichuv__iy5l","Vuestra madre está en el pueblo. Iré a recogerla y os seguiremos."
"t7819_s11288_0_jindrichuv__LsQD","Dadle la espada a sir Radzig. Si algo pasara, él se encargará de vos. Me lo debe."
"t7819_s11288_0_jindrichuv__tMjx","¡No! ¡Haréis lo que os digo! ¡Ahora mismo!"
"t7820_s11289_0_janek_straz_GfX0","¡Gente, moveos!"
"t7820_s11289_0_janek_straz_KNax","¡Rápido! ¡Tenemos que cerrar las puertas!"
"t7820_s11289_0_jaroslav_st_phEs","¡Moveos! ¡Vamos! ¡Estamos cerrando!"
"t7820_s11289_0_p_henry_hen_BMPY","¡Dios mío!"
"t7822_s11291_0_janek_straz_Whwv","¡Moveos! ¡Nos quedamos sin tiempo!"
"t7823_s11292_0_janek_straz_UaU0","¡Henry! ¡Gracias a Dios! Entrad, rápido, tenemos que cerrar las puertas."
"t7824_s11293_0_henry_0_3yM6","¡Ocupaos de esto por mí!"
"t7825_s11294_0_janek_straz_qjZR","¡¿Os pasa algo en la mollera?! ¡No podéis volver!"
"t7826_s11295_0_janek_straz_4nmA","¡Apresuraos, Henry! ¡No hay nada que podáis hacer!"
"t7826_s11295_0_jaroslav_st_8sll","¡Hal! ¡No seáis necio! ¡Corred hacia aquí!"
"t7827_s11296_0_janek_straz_tJHd","Venga, Hal, ¡aún podéis conseguirlo!"
"t7828_s11297_0_janek_straz_9AGr","¡Buscad un caballo y cabalgad hasta Talmberk! ¡Avisadles de lo que se acerca!"
"t7828_s11297_0_jaroslav_st_L0zJ","¡Corred!"
"t7828_s11297_0_strazny_0_jkaN","¡Corred por el foso! ¡Por allí hay un sendero! ¡Saltad desde el muro y huid!"
"t7829_s11298_0_henry_1_Cgmm","Thanks."
"t7829_s11298_0_rychtar_sam_3qXU","Anyway, thanks for your help. If it weren't for you, I'd have to sleep in the barn till winter. Here's a little something for your trouble."
"t7830_s11299_0_henry_0_imtw","That's nothing."
"t7830_s11299_0_rychtar_sam_xHRc","And if you could look around for my keys, I'd be grateful."
"t7830_s11299_0_ui","I unlocked the door and the chest."
"t7831_s11302_0_p_rychtar_s_WCZC","You nincompoop! Give me back my seal."
"t7832_s11303_0_henry_0__TpV","What? What are you talking about?"
"t7832_s11303_0_rychtar_sam_dKBJ","I've got my bailiff seal in the chest! Where is it?"
"t7832_s11303_0_ui","What seal?"
"t7832_s11304_1_henry_0_vCuN","I've got no idea what are you talking about."
"t7832_s11304_1_rychtar_sam_RQNs","So that's how it is? Just wait till I'm finished with you."
"t7832_s11304_1_ui","No idea what are you talking about."
"t7832_s11305_2_henry_0_dHw_","Oh, Mr. Bailiff, what are you insinuating? The chest was empty."
"t7832_s11305_2_ui","The chest was empty."
"t7832_s11309_3_henry_0_AXp0","I just wanted to take a look."
"t7832_s11309_3_rychtar_sam_gU0w","Are you out of your mind? Take a look. By God's nails, give it back to me!"
"t7832_s11309_3_ui","Return the seal"
"t7833_s11306_0_rychtar_sam_prkv","And the cheek of it, pretending to be innocent. I'll get even with you, I swear!"
"t7833_s11307_1_henry_1_VOgi","Happens all the time."
"t7833_s11307_1_rychtar_sam_A4Bu","Empty you say? But that means that I lost it last time I carried it to… oh my, you see, I keep losing things."
"t7848_s11343_0_henry_0_trP2","I found this."
"t7848_s11343_0_henry_5_Nw0I","Whose is it then?"
"t7848_s11343_0_p_ales_vudc_0d6f","God almighty! What a fool!"
"t7848_s11343_0_p_henry_hen_1djL","Without a doubt. I found it in that tent there. Whose is it?"
"t7848_s11343_0_p_vudce_upr_hV2f","Radan's. Radan lives there."
"t7848_s11343_0_p_vudce_upr_SXeA","Look here, Hal, couldn't you be a bit lenient? The thing is, he... it's not the first time he's been caught stealing and I'm afraid what they'll do to him. I'll sort him out and make sure he never does it again. Alright?"
"t7848_s11343_0_ui","Show the stolen goods"
"t7848_s11343_0_vudce_uprch_3y3q","I can't believe it."
"t7848_s11343_0_vudce_uprch_Sx_g","That's all?"
"t7848_s21239_1_henry_0_MBZn","Alex, it was Radan who pinched it. I caught him out."
"t7848_s21239_1_ui","Radan is the thief"
"t7849_s11344_0_henry_0_wDoM","I can't promise anything."
"t7849_s11344_0_ui","I'm not promising anything"
"t7849_s11345_1_ales_vudce__22e9","If he ever breaks the law again, I'll drag him to you myself by the ankles."
"t7849_s11345_1_ales_vudce__k6qt","Thank you! You're a good man, Hal."
"t7849_s11345_1_henry_2_szNx","It's a deal."
"t7849_s11345_1_ui","Do you swear?"
"t7849_s11346_2_henry_0_pzv_","On your word of honour?"
"t7849_s11347_2_ui","I can't accept that"
"t7849_s11347_3_henry_0_V0hD","I can't agree to that."
"t7849_s11347_3_vudce_uprch_wF11","Can't you, really? Please think it over."
"t7865_s11383_0_ratajsky_me_J2wm","I did see someone. Some Skalitz tramp, but I didn't see his face. Have those rats been stealing again?"
"t7865_s11384_1_henry_1_e1Hm","Did you see anyone, I asked you?"
"t7865_s11384_1_ratajsky_me_j3cM","Are they pinching stuff again? Give them what for, soldier!"
"t7865_s11384_1_ratajsky_me_OFqZ","No."
"t7865_s11385_2_henry_1_W__U","That's not important."
"t7865_s11385_2_ratajsky_me_mh_C","I don't know anything. When did it happen?"
"t7865_s11386_3_ratajsky_me_s8mb","Not a soul."
"t7865_s11387_4_ratajsky_me_N9_S","Well, I saw some beggar dashing past. Best ask the Skalitz people about him."
"t7866_s11388_0_henry_0_rekQ","You didn't happen to see a thief dashing by?"
"t7866_s11388_0_ui","I'm after a thief"
"t7867_s11389_0_ratajsky_me_xjF6","I did see someone. Some Skalitz tramp, but I didn't see his face. Have those rats been stealing again?"
"t7867_s11390_1_henry_1_Pdj_","Did you see anyone, I asked you?"
"t7867_s11390_1_ratajsky_me_GweN","Are they pinching stuff again? Give them what for, soldier!"
"t7867_s11390_1_ratajsky_me_ug0F","No."
"t7867_s11391_2_henry_1_Uq5o","That's not important."
"t7867_s11391_2_ratajsky_me_kLIt","I don't know anything. When did it happen?"
"t7867_s11392_3_ratajsky_me_RIBv","Not a soul."
"t7867_s11393_4_ratajsky_me_87jy","Well, I saw some beggar dashing past. Best ask the Skalitz people about him."
"t7870_s11401_0_henry_0_CvlQ","What if I gave you more? Let's say XY?"
"t7870_s11401_0_ui","What if I gave you more?"
"t7870_s11402_1_henry_0_GI5M","As you wish. I'm not going to force money on you."
"t7870_s11402_1_ui","If you're not interested then forget it."
"t7871_s11584_0_henry_0_sTNx","I thought I'd drop in for a chat…"
"t7871_s11584_0_mlynar_pese_E_6K","You betray a friend and then leave it up to me to bury him myself? I'll never forget this, you bastard, not till the day I'm buried in the ground myself. Now get lost!"
"t7871_s11584_0_p_mlynar_pe_l7sy","What.the.fuck.do.you.want.here?"
"t7871_s11584_0_ui","I thought I'd drop in for a chat…"
"t7877_s11434_0_p_kuman_1_k_bbo0","Az ördögbe, ez aztán kitartó."
"t7877_s11434_0_p_kuman_1_k_mW8q","¡Fogd rendesen a disznót, hogy ne rugdosson annyira!"
"t7877_s11434_0_p_kuman_2_k_GyiT","¡Keverj le neki egyet, hogy ne vergődjön!"
"t7877_s11434_0_p_kuman_2_k_zVdW","¡Jó kis falat! ¡Ne feszengj, te cafka! ¡Most meglátod!"
"t7877_s11434_0_p_kuman_3_k_0WV_","¡Minél jobban vergődsz, annál rosszabb lesz, te ribanc!"
"t7877_s11434_0_p_kuman_3_k_j7Sh","¡Most már elég lenne, te disznó!"
"t7877_s11434_0_p_tereza_te_hIeu","¡Dios Todopoderoso! No... Dejadme, por favor..."
"t7877_s11434_0_p_tereza_te_l8qL","¡Dios!... ¡Dios Todopoderoso!"
"t7877_s11434_0_p_tereza_te_VzYQ","Ehh... ahhh... uffff... auu..."
"t7877_s11434_0_tereza_0_93qO","¡Puercos! ¡No la toquéis o acabaré con vosotros!"
"t7877_s11434_0_tereza_1_rIPd","¡Idos al Infierno, bestias tártaras!"
"t7877_s11434_0_tereza_4_OhiE","¡Animales, arderéis en el Infierno!"
"t7877_s14272_6_p_tereza_te_TNvB","Jesucristo..."
"t7890_s11471_0_adam_kozihl_vwMT","¿Sois el nuevo? Lukesh dice que os las arregláis bien."
"t7891_s11472_0_adam_kozihl_rKnS","La cuestión es, ¿podemos confiar en vos?"
"t7892_s11473_0_adam_kozihl_5WDz","Probablemente no."
"t7892_s11473_0_adam_kozihl_qTfY","¿Os dijo Lukesh quién está al cargo aquí?"
"t7892_s11473_0_henry_0_PhEn","¿Estaría aquí si no fuera así?"
"t7893_s11474_0_adam_kozihl_CoL0","Hablando del rey de Roma..."
"t7894_s11475_0_adam_kozihl_4eGh","Empezábamos a temer que no vendríais."
"t7894_s11475_0_jan_zajic_1_WPdv","No lo pude evitar, Caracabra. Tuve que hacer redactar un documento, y el sacerdote de confianza más cercano está en Janowice."
"t7894_s11475_0_p_cerny_luk_CVpU","¿No habréis redactado testamento, señor?"
"t7895_s11476_0_adam_kozihl_Sv_w","Henry. Lukesh lo trajo. Él le hurtó el cuerno de caza a Nicholas."
"t7895_s11476_0_jan_zajic_0_Awsd","¿Quién es este?"
"t7895_s11476_0_jan_zajic_2_Dej2","Entonces seguro que nos llevaremos bien."
"t7899_s11483_0_henry_0_DdW_","Se ha visto a un carbonero rebuscando por allí."
"t7899_s11483_0_henry_5_sSZh","¡Incluido el culpable!"
"t7899_s11483_0_p_henry_hen_0MTQ","Bueno, dicen que tenía un saco de carbonero y..."
"t7899_s11483_0_uhlir__1_pr_Dpj9","Los sacos no son difíciles de encontrar. Especialmente cerca de Skalice. Podría haber sido cualquiera."
"t7899_s11483_0_uhlir__1_pr_kqJo","Y yo me pregunto, ¿cómo sabe nadie que era un carbonero?"
"t7899_s11483_0_uhlir__1_pr_Vx0W","O quizá no fui yo y estáis buscando a otro."
"t7899_s11483_0_ui","Se ha visto a un carbonero vagando por allí."
"t7899_s11484_1_henry_0_n46w","Tenéis razón, todo está quemado. ¿Y cómo habríais de saberlo si no estuvisteis allí?"
"t7899_s11484_1_henry_5_8gBR","¿Dónde los enterrasteis?"
"t7899_s11484_1_henry_7_eCtl","¿Por qué allí?"
"t7899_s11484_1_p_henry_hen_TviL","¿Y?"
"t7899_s11484_1_uhlir__1_pr_F34p","Bueno, los que encontraban a alguien de su familia los trajeron a que yacieran aquí. A los demás los llevamos a una fosa común detrás del patio, cerca del camino a Talmberk."
"t7899_s11484_1_uhlir__1_pr_MXvL","Es allí donde encontramos a la mayoría."
"t7899_s11484_1_uhlir__1_pr_p_0r","Cierto, fui por allí en cuanto se fue el ejército de Segismundo. Para buscar a mis amigos. Y a algunos los encontré."
"t7899_s11484_1_uhlir__1_pr_w3sF","Bueno, ya había gente por allí. Estaban llorando y excavaban tumbas. Así que les ayudé con sus muertos."
"t7899_s11484_1_ui","¡Así que fuisteis vos!"
"t7899_s11487_2_ui","¡Así que estuvisteis allí, para robar!"
"t7900_s11485_0_henry_0_W7aH","Ah, me alegro de que alguien se ocupara de ellos."
"t7900_s11485_0_uhlir__1_pr_jPPe","Sí, ¿quién querría que sus huesos acabaran esparcidos por los perros?"
"t7900_s11485_0_ui","Es buena cosa que os ocuparais de ellos."
"t7900_s11486_1_p_henry_hen_edEp","Qué honorable de vuestra parte."
"t7900_s11486_1_p_uhlir__1__EmB1","¿Qué insinuáis? ¿Que volví más tarde para intentar robar algo?"
"t7900_s11486_1_ui","Qué honorable de vuestra parte. (Sarcástico)"
"t7908_s11512_0_henry_0_Ekaq","¿Podría echar un vistazo a La crónica negra?"
"t7908_s11512_0_henry_3_WEcb","Solo sería unos instantes y..."
"t7908_s11512_0_p_bedrich_b_Glz_","Desde luego que no podéis."
"t7908_s11512_0_p_bedrich_b_XdaH","¿Acaso tenéis alguna idea de su valor? Si dejo que uno de vos se acerque, ¡al día siguiente todos los patanes de la mansión querrían hacer lo mismo!"
"t7908_s11512_0_ui","La crónica negra."
"t7909_s11513_0_henry_0_syAo","Por si os importa, el merino me ha dado permiso."
"t7909_s11513_0_ui","Me envía el merino."
"t7909_s11516_1_bedrich_1_xQ02","¡No seáis insolente! ¡Y mantened las manazas lejos de mis libros!"
"t7909_s11516_1_henry_0_Hb9m","Muchísimas gracias por vuestra ayuda."
"t7909_s11516_1_ui","¡Gracias por nada!"
"t7909_s11517_2_henry_0_pCDJ","¿Es que tengo aspecto de patán?"
"t7909_s11517_2_ui","No soy un patán."
"t7909_s11520_3_bedrich_1_X0yN","Por fin hablamos el mismo idioma."
"t7909_s11520_3_henry_0_PkBw","Ha de haber una manera de que miréis a otro lado."
"t7909_s11520_3_ui","Seguro que podemos llegar a un acuerdo."
"t7910_s11514_0_bedrich_3_5ZnW","Sí y, eh... Os agradecería mucho que no le dijerais cómo os he hablado."
"t7910_s11514_0_henry_2_X9hE","Gracias."
"t7910_s11514_0_p_bedrich_b_lW0l","Ah, bueno, entonces es otra cosa."
"t7910_s11515_1_bedrich_0_54Nu","Aceptaré vuestra palabra."
"t7911_s11518_0_p_bedrich_b_yCTO","Bueno... quizá no pase nada porque echéis un vistazo."
"t7911_s11519_1_bedrich_0_3DQA","Yo no lo habría dicho mejor."
"t7921_s11535_0_cerny_lukes_RLgr","Todos excepto ese idiota de Radan, el carbonero. Nadie le ha visto ni un pelo."
"t7921_s11535_0_jan_zajic_0_Fyns","¿Están todos aquí?"
"t7921_s11535_0_jan_zajic_2_gQv9","No podemos retrasarnos. Si no viene antes del anochecer, nos iremos sin él."
"t7922_s11536_0_henry_2_Xa51","¿Qué queréis saber?"
"t7922_s11536_0_henry_4_OB0Q","¿Y si no tengo ninguna?"
"t7922_s11536_0_jan_zajic_3_fam0","¿Qué hacéis aquí? ¿De dónde sois? Ya sabéis... quiero conocer vuestra historia."
"t7922_s11536_0_p_jan_zajic_ALug","Bien, Harry, habladme de vos."
"t7922_s11536_0_p_jan_zajic_NEPD","Todo el mundo tiene una historia, al menos todo el mundo en este claro."
"t7924_s11540_0_pytlak_talm_b7NX","¡Señor! ¡Señor, vienen los talmberkos!"
"t7925_s11541_0_hejtman_tal_pcHZ","Liebre Hanekin, de Zaluzh, os arresto en nombre de sir Divish de Talmberk."
"t7926_s11542_0_hejtman_tal_Jkwf","El maestro cazador arresta a furtivos, no a asesinos. ¿Vais a ponerlo difícil?"
"t7926_s11542_0_jan_zajic_0_7kBJ","¿El maestro cazador no viene?"
"t7926_s11542_0_p_jan_zajic_vwqD","¿Qué decís, hombres?"
"t7927_s11543_0_henry_1_fIwC","Digo que no hay nada que temer."
"t7927_s11543_0_jan_zajic_0_lmx9","¿Henry?"
"t7927_s11544_1_henry_2_5FAF","Has elegido, Liebre. Es hora de pagar por tus crímenes."
"t7928_s11547_0_henry_0_aKO8","Alguien vio por allí a un carbonero rebuscando por los edificios quemados."
"t7928_s11547_0_henry_2_bhxJ","No sé quién fue, solo que fue un carbonero."
"t7928_s11547_0_henry_4_L_XR","No, porque tenía un saco de carbonero."
"t7928_s11547_0_uhlir__2_pr_hDnj","¿Y cómo lo sabéis? ¿Porque estaba manchado de hollín en un pueblo lleno de cenizas?"
"t7928_s11547_0_uhlir__2_pr_IU6b","¿Y esa es vuestra prueba? Cualquiera puede hacerse con uno. Hay bastantes cerca de la forja. Y por allí hay mucha gente rondando."
"t7928_s11547_0_uhlir__2_pr_vzhs","Pues si sabéis quién fue, ¿por qué venís a mí?"
"t7928_s11547_0_ui","Vieron por allí a un carbonero."
"t7928_s11548_1_ui","Buscabais objetos valiosos que robar."
"t7940_s11566_0_racek_2_E1iS","El ingeniero jefe Feyfar os informará. Por ahora, consideraos su aprendiz."
"t7940_s11566_0_ui","¿Se pueden reparar?"
"t7941_s11568_0_henry_0_mwg4","De acuerdo, veré qué puedo hacer."
"t7941_s11568_0_herman_1_CVz4","Muchas gracias, aunque solo sea por la intención."
"t7941_s11568_0_ui","Ayudaré."
"t7941_s11569_1_henry_0_5YYO","Lo siento, pero no puedo dejar que me vean trabajando con el verdugo..."
"t7941_s11569_1_p_herman_he_MTRN","Mmm... Cierto, lo entiendo."
"t7941_s11569_1_p_herman_he_N2wr","Henry, que el Señor os guarde."
"t7941_s11569_1_ui","No os ayudaré."
"t7941_s11570_2_henry_0_oX9m","¿Pero por qué queréis buscar a su familia? ¿No queréis que se quede aquí, con vos?"
"t7941_s11570_2_herman_1_5aMd","Sí que lo quiero. Es una mujer extraordinaria, pero no querría que se quedara contra su voluntad. La vida que vivo no es para todos."
"t7941_s11570_2_ui","¿Por qué queréis ayudarla?"
"t7941_s11571_3_henry_0_qaaD","¿Qué tendría que soportar si se quedara con vos?"
"t7941_s11571_3_henry_3_inLF","No parece una vida feliz."
"t7941_s11571_3_herman_1_a42s","No puedo negar que mucho."
"t7941_s11571_3_herman_2_dHPr","En el pueblo la mayoría ni la saludaría, al menos no en público. Si tuviéramos niños, la cosa sería aún peor para ellos."
"t7941_s11571_3_herman_4_pFM9","No todo es malo. Es un trabajo bien pagado y, en cierto modo, respetado. Cuando alguien necesita que le coloquen un hueso, de repente se olvidan de la reputación."
"t7941_s11571_3_ui","¿Y si se quedara con vos?"
"t7941_s11572_4_henry_0_dhy_","¿Y cómo voy a descubrir si tiene familia?"
"t7941_s11572_4_herman_1_zqCS","Empezad por preguntar a la propia Elishka. Sabe algo de ellos. Pero al final tendréis que ir a preguntar al merino o consultar en los registros de la Casa Consistorial."
"t7941_s11572_4_ui","¿Qué tengo que hacer?"
"t7941_s12827_5_henry_0_q4mP","Ahora mismo no puedo encargarme."
"t7941_s12827_5_ui","Ahora no."
"t7948_s11585_0_henry_0_MNt2","I've heard talk that Sir Hanush is hunting Cumans around here."
"t7948_s11585_0_henry_2_FPbj","Is there an old Cuman camp around here somewhere?"
"t7948_s11585_0_henry_4_yEGO","That's exactly what I'm looking for."
"t7948_s11585_0_hospodsky_s_5Z8B","You're an odd one…"
"t7948_s11585_0_hospodsky_s_DHeF","Aye, you've heard right. Sometimes his men come riding through here like bats from hell then vanish into the woods. When they come back they've got Cuman trophies slung over their saddles. Not that all of them do come back, but that's the way of war…"
"t7948_s11585_0_hospodsky_s_jVyH","Go north through the woods and you'll find one, but it's quite a treck. And if you think you'll find anything worth selling, think again. The only thing you'll find there are half-naked corpses."
"t7948_s11585_0_ui","Dead Cumans."
"t7949_s11586_0_ui","Me debéis una."
"t7950_s11589_0_eliska_1_3RSL","No, todos murieron por la peste."
"t7950_s11589_0_henry_0_w2fE","¿Es que no os queda ninguna familia? ¿Alguien que os acoja?"
"t7950_s11589_0_p_eliska_el_KVzV","Y luego acabé con ese hombre mío. ¡Siempre supe que acabaría colgado!"
"t7950_s11589_0_ui","Vuestra familia."
"t7950_s11590_1_ui","¿Qué hay de la familia de vuestro marido?"
"t7950_s11591_2_eliska_1_gLdn","Quizá. Mencionó a alguien, pero nunca fuimos a verlos."
"t7950_s11591_2_eliska_3_XUjV","Sí, pero si en algo se parecen a mi marido, el merino y sus corchetes sabrán más de ellos."
"t7950_s11591_2_henry_0_8vaY","¿Vuestro marido tampoco tenía ninguna familia?"
"t7950_s11591_2_henry_2_KXF3","¿Es todo lo que sabéis?"
"t7950_s13667_2_henry_0_Kf9l","Es todo lo que necesito."
"t7950_s13667_2_ui","Es suficiente."
"t7951_s11594_0_rychtar___r__poq","Mozo, no me fío ni un pelo de vos. Ahora largaos. No tengo tiempo para hablar con vos."
"t7951_s11595_1_rychtar___r_E4It","Tenéis razón, algo he oído. Hablad con el escriba."
"t7952_s11597_0_bedrich_7_cLkX","¿Libros? Dios Todopoderoso, ¿tengo que ir, tal y como tengo la rodilla, hasta donde están?"
"t7952_s11597_0_henry_0_e1gd","Me gustaría preguntaros si..."
"t7952_s11597_0_henry_3_3Zl9","Mm, me gustaría preguntar..."
"t7952_s11597_0_henry_6_dq5O","Me preguntaba si podríais echar un vistazo a los libros y..."
"t7952_s11597_0_p_bedrich_b_GrRZ","¡Aaah! ¡Cómo me duele la rodilla!"
"t7952_s11597_0_p_bedrich_b_MMJG","¡Jovenzuelo! Siempre hay alguien a quien le gustaría preguntar algo. ¿Qué queréis?"
"t7952_s11597_0_ui","Registros de Elishka."
"t7952_s11598_1_ui","Puedo conseguir algún ungüento para vos."
"t7952_s11599_2_ui","Me envía el merino."
"t7952_s12568_1_bedrich_10_MY_0","Tenía un hijo, un mozo amable y educado. ¿Cómo está?"
"t7952_s12568_1_bedrich_2__KsA","¿Creéis que tenemos registros de cada villano? ¡Por el amor de Dios, se reproducen como conejos!"
"t7952_s12568_1_bedrich_4_4IgA","Mozo, los libros están para recoger contratos, proyectos, castigos, derechos de propiedad y esas cosas. En otras palabras: cuestiones importantes. No mantenemos un registro de los siervos."
"t7952_s12568_1_bedrich_7_1znP","¿Elishka? ¿No os referiréis a la que se casó con uno de la familia Mishek?"
"t7952_s12568_1_bedrich_9_9cYj","¿Por qué no iba a hacerlo? Solía jugar a los dados con el viejo Mishek... hace ya años."
"t7952_s12568_1_henry_1_E4Hz","¿Es posible descubrir en los registros dónde vive alguien?"
"t7952_s12568_1_henry_3_Vtox","Pero... Pero pensé que en la Casa Consistorial... en los libros..."
"t7952_s12568_1_henry_8_Ou3D","¡Sí! ¡Sí! ¿La conocéis?"
"t7952_s12568_1_p_henry_hen_sKJz","A Elishka no le gustará oírlo."
"t7952_s12568_3_ui","Los registros de la población."
"t7952_s12572_2_bedrich_1_0CgW","Mmm. Gracias. Esperemos que funcione."
"t7952_s12572_2_henry_0_AiOu","Tengo algo para esa rodilla vuestra."
"t7952_s12572_4_bedrich_1_gnKs","¿De verdad?"
"t7952_s12572_4_ui","Algo para vuestras rodillas."
"t7953_s11598_0_bedrich_1_QKXs","¿De alguna vieja bruja? Eso no es más que un montón de... Oh, ¡Oh! ¡Ooooh!"
"t7953_s11598_0_henry_0_Zn3C","Podría traeros algo para las rodillas."
"t7953_s11598_0_p_bedrich_b_1UwM","Bueno, supongo que nada se pierde por probar."
"t7953_s11599_1_bedrich_1_kv1X","Entonces es otra cosa. Amigo, ¿qué queréis?"
"t7953_s11599_1_henry_0_6zVt","Me envía el merino."
"t7955_s11604_0_henry_0_O0Y0","Podría ayudaros en la granja. Sin duda que sabe cómo encargarse de todo."
"t7955_s11604_0_ui","Os ayudaría."
"t7955_s11608_1_p_henry_hen_1fMH","Esto podría ayudaros a decidiros..."
"t7955_s11608_1_p_zapskla_b_6HOI","¡Me habéis quitado la palabra de la boca!"
"t7955_s11608_1_ui","Esto podría ayudar."
"t7955_s11609_2_henry_0_h_nC","Con esa actitud debéis ser muy popular por aquí. Me pregunto cuánto tardarían los vecinos en venir a ayudaros, en caso de necesidad. Me pregunto qué harían si hubiera un fuego en vuestra casa..."
"t7955_s11609_2_henry_2_hrpC","Y, si por un casual, os quedarais encerrada dentro..."
"t7955_s11609_2_ui","Un fuego podría ser peligroso."
"t7955_s11609_2_zapskla_bab_APHg","¡¿Pero qué...?!"
"t7955_s12266_3_henry_0__Trj","Pues al Infierno."
"t7955_s12266_3_ui","Al Infierno con todo."
"t7956_s11605_0_zapskla_bab_I6PD","Un poco de ayuda me vendría bien."
"t7956_s11607_1_zapskla_bab_RBSu","Estamos bien solos. No necesitamos otra boca que alimentar."
"t7957_s11606_0_henry_1_Q5rW","Eso suena..."
"t7957_s11606_0_p_henry_hen_IS6G","Menuda salvación..."
"t7957_s11606_0_zapskla_bab_4HfI","Pues enviadla. Pero que no piense que va a tener una vida hueca. Tendrá que trabajar."
"t7957_s11606_0_zapskla_bab_lQaK","Y como la oiga rezongar, recibirá un estacazo en el lomo."
"t7958_s11610_0_p_zapskla_b_Vdek","¡Malnacido!"
"t7958_s11611_1_p_zapskla_b_yGlw","Mozo, ¿qué queréis decir? ¿Debo ir a por mi horca?"
"t7959_s11612_0_henry_0_dv3w","Elishka tiene mejor aspecto."
"t7959_s11612_0_henry_2_eYqr","Sin duda."
"t7959_s11612_0_henry_8_FkzA","Lo hice. Pude encontrarles. Dicen que la aceptarán, pero no estoy seguro de que vaya a estar bien allí."
"t7959_s11612_0_herman_1_w31E","Así es, pero no es feliz. Dios ha sometido a la pobre moza a duras pruebas."
"t7959_s11612_0_herman_3__uGx","¿Sabíais que toda su familia fue arrasada por la peste? Ella apenas tenía doce primaveras."
"t7959_s11612_0_herman_8_WrR4","Bueno, ¿descubristeis algo sobre su familia?"
"t7959_s11612_0_herman_9_TruH","Eso dejádselo a ella. Solo espero que esté mejor que ahora."
"t7959_s11612_0_p_henry_hen_70T2","Yo... No es fácil perder a la familia..."
"t7959_s11612_0_p_herman_he_uJ4s","Ah, lo lamento, no me he dado cuenta."
"t7959_s11612_0_ui","Elishka parece mejor."
"t7960_s11613_0_eliska_10_JQ2G","¿Pero?"
"t7960_s11613_0_eliska_12_W4az","La vida nunca es fácil."
"t7960_s11613_0_eliska_5_nHSj","No he tenido mucha suerte en la vida, pero al final siempre acabé cayendo de pie. Las lágrimas no arreglan nada."
"t7960_s11613_0_eliska_7_K8dT","Bueno, ¿descubristeis algo sobre... ellos?"
"t7960_s11613_0_henry_11_Wz9z","Son... Elishka, no son gente especialmente amable. Seguramente os hagan trabajar como una bestia, pero os darán de comer."
"t7960_s11613_0_henry_4_hye9","Es un cambio desde la última vez que os vi."
"t7960_s11613_0_henry_6_xZT7","Eso es verdad."
"t7960_s11613_0_p_eliska_el_9AFi","No. He llorado demasiado, no me quedan lágrimas."
"t7960_s11613_0_p_henry_hen__B8g","Lo hice. Encontré a los padres de vuestro marido y están dispuestos a acogeros..."
"t7960_s11613_0_p_henry_hen_NKvo","Ya... no lloráis."
"t7960_s11613_0_ui","Habéis dejado de llorar."
"t7960_s12268_1_henry_0_L_NZ","¿Os habéis decidido?"
"t7960_s12268_1_p_eliska_el_TwuN","No puedo hacerlo. No conozco a la familia de Mishek."
"t7960_s12268_1_ui","¿Adónde iréis?"
"t7961_s11614_0_henry_0_LYPA","Es cierto. Tendréis un techo donde cobijaros y trabajo que hacer."
"t7961_s11614_0_henry_3_iwxD","Siento no haber podido arreglar algo mejor."
"t7961_s11614_0_p_eliska_el_mtB0","Sobreviviré. He sobrevivido a cosas peores."
"t7961_s11614_0_p_eliska_el_W_rI","Es la voluntad de Dios. Henry, muchas gracias."
"t7961_s11614_0_ui","Deberíais ir con vuestra familia."
"t7961_s11615_1_eliska_12_QiER","Cierto es que nos vimos alguna vez y cruzamos alguna palabra. Yo... Bueno, siempre me trató bien."
"t7961_s11615_1_henry_0_iPJH","Hermann también podría ofreceros una familia..."
"t7961_s11615_1_henry_11_vjgJ","Me ha dicho que llevaba años enamorado de vos. Me contó que siempre creyó que eráis la moza más dulce de Rataje."
"t7961_s11615_1_henry_7_a70o","Es un buen hombre, ¿verdad? Está dispuesto a cuidar de vos y tiene los medios para hacerlo."
"t7961_s11615_1_henry_8_OMv1","¡Y os quiere! ¡Está tan enfermo de amor por vos que no puede ni dormir!"
"t7961_s11615_1_p_eliska_el_0_8i","Es un fulano serio y decente. No he conocido a uno mejor. Y lo digo de corazón."
"t7961_s11615_1_p_eliska_el_6mnF","¡Por todos los Cielos! ¡Tenéis razón! ¡Me quedaré!"
"t7961_s11615_1_p_eliska_el_MJlM","Pero es un verdugo."
"t7961_s11615_1_p_eliska_el_yAuF","Pero... ¿de verdad ha dicho eso?"
"t7961_s11615_1_p_henry_hen_FKcU","¿Y cuál es el problema? ¿Que las demás mujeres no hablarán con vos cuando bajéis al arroyo? ¿Es que alguna vez os han interesado esas habladurías?"
"t7961_s11615_1_ui","Deberíais quedaros con Hermann."
"t7961_s12267_2_henry_0_WQ71","Tenéis razón. He de volver a hablar con Hermann."
"t7961_s12267_2_ui","Lo discutiré con Hermann."
"t7962_s11616_0_eliska_0__GkB","¿Hermann?"
"t7962_s11616_0_herman_1_t4fv","¿Sí?"
"t7962_s11616_0_p_eliska_el_8Glp","Si... si no me queréis aquí..."
"t7962_s11616_0_p_eliska_el_xFBg","¿Podría... quedarme aquí, con vos?"
"t7962_s11616_0_p_herman_he_ZNNA","¿Queréis decir quedaros de verdad?"
"t7963_s11617_0_herman_0_wYpK","¡Podéis! ¡A fe mía que podéis!"
"t7963_s11617_0_herman_1_ZWjX","¡Me acabáis de hacer el hombre más feliz del mundo!"
"t7963_s11617_0_p_eliska_el_n7NG","<...>"
"t7964_s11618_0_eliska_0_NuGi","Hermann, yo..."
"t7964_s11618_0_herman_1__oQ8","¿Sí?"
"t7964_s11618_0_p_eliska_el_oBYq","Y gracias por todo."
"t7964_s11618_0_p_eliska_el_VxDX","Hasta la vista."
"t7965_s11619_0_eliska_2_a7RH","Es que..."
"t7965_s11619_0_herman_2_hCed","Solo prometedme que os cuidaréis. Merecéis una vida mejor."
"t7965_s11619_0_herman_3__W6k","Prometédmelo."
"t7965_s11619_0_p_eliska_el_7d8e","¡Lo prometo!"
"t7965_s11619_0_p_herman_he_5EIu","Hasta la vista, Elishka."
"t7965_s11619_0_p_herman_he_KHkW","No hace falta que me deis las gracias. Me alegra haber tenido la oportunidad de conoceros."
"t7966_s11625_0_p_henry_hen_WHZz","De nada. Lo principal es que todo ha salido bien."
"t7966_s11625_0_p_herman_he_DBnU","¡Dios Todopoderoso! Tengo a Elishka. Después de tantos años... ¡el verdugo tiene a la mujer que ama!"
"t7966_s11625_0_p_herman_he_g8JY","¡A fe mía que lo ha hecho! Y quiero que tengáis esto."
"t7966_s11625_0_p_herman_he_J8I8","Gracias, Hal. ¡Gracias!"
"t7966_s11626_1_henry_0_x2Xm","Hermann, lo lamento."
"t7966_s11626_1_p_herman_he_g3_x","Aquí tenéis."
"t7966_s11626_1_p_herman_he_QofS","No pasa nada, Hal. Supongo que es lo mejor para ella."
"t7966_s11626_1_ui","Hermann, lo siento."
"t7998_s11682_0_henry___bar_N7zK","Así no lo mataréis. Los jabalíes se cazan con lanzas."
"t7998_s11682_0_henry___bar_O2Mq","¿Queréis abatirlo de un flechazo?"
"t7998_s11682_0_ptacek_bark_L_yl","¿De verdad? Así que de repente os habéis convertido en un maestro cazador, ¿no? ¡Mirad y aprended!"
"t7998_s11682_0_ptacek_bark_UNNm","Sin duda. ¿Por qué no?"
"t7999_s11683_0_p_ptacek_ba_uwOm","¡Arre! ¡Aaarrre!"
"t7999_s11684_1_p_ptacek_ba_njiv","¡Por aquí! ¡Rápido!"
"t7999_s11685_2_p_ptacek_ba_cxwM","¡Deprisa! ¡Ahí está!"
"t7999_s11686_3_p_ptacek_ba_1LNp","¡Cabalgad, Henry, cabalgad!"
"t8000_s11687_0_henry_0_2yzY","Parece que todo se ha venido abajo."
"t8001_s11688_0_henry_0_VYvB","Está en un sorprendente buen estado."
"t8002_s11689_0_henry_0_Hyfa","No tiene mala pinta. Parece que esos canallas no quisieron mojarse."
"t8003_s11690_0_henry_0_GApM","Parece que han intentado destruirlo todo, pero sigue en pie."
"t8004_s11691_0_henry_0_hZm5","Nunca conseguiré colarme por ahí, está derruido."
"t8005_s11692_0_henry_0_cPAS","Tampoco puedo pasar por ahí. Tendré que mirar en otro lugar."
"t8006_s11693_0_henry_0_jea1","Aquí tampoco. Seguro que queda al menos una intacta."
"t8007_s11694_0_henry_0_mDIJ","Otro derrumbamiento."
"t8008_s11695_0_henry_0_3od4","Alguien se ha llevado la escalera."
"t8009_s11696_0_henry_0_egdp","No puedo descender. Aquí no hay nada."
"t8010_s11697_0_henry_0_Tw_t","Este túnel está impracticable. Tendré que buscar otro camino."
"t8012_s11700_0_hornik_skal_HRrU","¡Vamos! ¡Decid algo!"
"t8012_s11700_0_hornik_skal_j5OI","¡Eh! ¡Podéis oírme!"
"t8012_s11700_0_hornik_skal_t6qg","¿Podéis oírme? ¿Seguís con vida?"
"t8023_s11719_0_henry_1_8NAP","Me gustaría descubrir más de los furtivos que rondan por aquí, los que haya robado piezas recientemente."
"t8023_s11719_0_ui","Problemas con furtivos."
"t8024_s11720_0_pytlaci_rum_ueX6","No sé nada de eso, pero si son chismorreos lo que buscáis, id a hablar con Brada, el curtidor. Siempre tiene alguna historia que largar. Lo encontraréis al final del pueblo. Es la última casa en el camino a la cantera."
"t8024_s11723_3_pytlaci_rum_Rwyr","No sé nada de eso. Pero si fuera vos iría a hablar con Martha, la esposa del posadero: sabe todo lo que se cuece por aquí. La podéis encontrar en la taberna."
"t8024_s11724_4_pytlaci_rum__n04","No tengo tiempo para cotilleos, pero si vos queréis chismorrear, id a hablar con Olena. La encontraréis en la choza del pescadero, cerca del lago."
"t8024_s11726_6_henry_1_41Fg","Bueno, me preguntaba si tendríais alguna idea de quién podría estar haciéndolo."
"t8024_s11726_6_pytlaci_rum_6nVQ","¿Qué hay de ellos?"
"t8024_s11726_6_pytlaci_rum_9noN","Tom, de los baños, estaba piando bastante en la taberna. Es todo lo que sé."
"t8024_s46731_4_henry_1_VhKj","Ya veo, gracias. Iré a preguntar."
"t8024_s46731_4_pytlaci_rum_7A2M","No me preguntéis, hablad con la moza del herrero, Betty. Es ella la que asegura haberlos visto zampando en el bosque."
"t8025_s11733_3_henry_0_Gber","Entiendo. No recordáis mucho. Pero por suerte tengo algo en mi bolsa que va de maravilla para los casos de mala memoria..."
"t8025_s11733_3_lazensky_to_BJYz","¿Y cuánto creéis que costaría un consejo?"
"t8025_s11733_3_ui","Quizá algún dinero os ayude a recordar."
"t8027_s11738_0_henry_0_sFZQ","No ha mucho decíais algo diferente."
"t8027_s11738_0_henry_2_5T5D","No es de vuestra incumbencia, pero ayudo a Nicholas a descubrir a la banda de furtivos locales."
"t8027_s11738_0_henry_5_GPY8","Bueno, ahora lo sabéis, y también sabéis que no debéis ocultarme nada. Entonces, ¿qué es esa historia con Liebre?"
"t8027_s11738_0_p_kovarovic_37iz","Oh, no lo sabía."
"t8027_s11738_0_ui","Eso no es lo que me dijisteis antes."
"t8027_s11743_1_ui","¡No me mintáis! ¿Acaso no sabéis quién soy?"
"t8027_s11744_2_henry_0_2TzY","Dejad de intentar escabulliros. ¿Es que no sabéis quién soy?"
"t8027_s11744_2_henry_3_awLX","Pero sabéis quién es Radzig Kobyla, ¿verdad?"
"t8027_s11744_2_henry_5_3scl","Soy su mano derecha y estoy ayudando al cazador a atrapar a los furtivos. Así que no soy alguien con quien se deba jugar."
"t8027_s11744_2_kovarovic_b_bVJd","Claro."
"t8027_s11744_2_p_kovarovic_TLfB","Eh... Pues lo cierto es que no."
"t8028_s11739_0_henry_1_O7H7","Haré lo que pueda, pero tendré que decirle lo que he descubierto. Desembuchad."
"t8028_s11739_0_henry_3_ljG5","¿Qué os dijo?"
"t8028_s11739_0_henry_3_uY7g","Seguid."
"t8028_s11739_0_henry_5_PPDN","¿Y de qué hablaron?"
"t8028_s11739_0_henry_9_h7wa","¿Seguro que no lo decía a modo de chanza?"
"t8028_s11739_0_kovarovic_b_cPUv","Oh, no, Margaret no bromearía con algo así."
"t8028_s11739_0_kovarovic_b_E76M","No lo sé, pero si Nicholas descubriera que se han visto, lo más probable es que la matara."
"t8028_s11739_0_kovarovic_b_JlD5","Tiene que ver con Margaret, su esposa. Dicen que todo es por su causa."
"t8028_s11739_0_kovarovic_b_pmYY","Que él esperó en el bosque hasta que ella llegó y que intercambiaron palabras. ""Palabras"" es lo que ella me dijo, pero a saber qué harían de verdad."
"t8028_s11739_0_kovarovic_b_tPw0","Sé muy bien que Liebre está aquí, porque Margaret lo ha admitido."
"t8028_s11739_0_kovarovic_b_yNXN","Muy bien, os diré lo que sé, pero prometedme que no le diréis a Nicholas que yo os lo he contado..."
"t8028_s11740_1_kovarovic_b_WlnQ","No sé qué pretendéis, ¡pero yo no quiero involucrarme! A nadie le gustan las cotillas y yo no quiero que me tomen por una chismosa."
"t8029_s11741_0_henry_0_6aFr","Está bien, lo lamento. Aceptad mis disculpas."
"t8029_s11741_0_p_kovarovic_w5YN","Muy bien, lo entiendo. A mí siempre me pierde la curiosidad."
"t8029_s11741_0_ui","Lo lamento."
"t8029_s11742_1_henry_0_6a_1","Tampoco es que la gente piense que no lo sois."
"t8029_s11742_1_kovarovic_b_Sj0D","¡¿Qué?! ¡¿Cómo osáis?! ¡Nunca me había insultado así!"
"t8029_s24519_1_ui","Todo el mundo sabe que sois una chismosa."
"t8032_s11751_0_bedrich_0_rRrI","¿Otra vez vos? No os puedo dejar acercaros a documentos importantes."
"t8032_s11753_1_ui","La crónica negra."
"t8033_s11752_0_ui","La crónica negra."
"t8033_s54684_1_p_bedrich_b_GB7y","Sabéis dónde está, ¿verdad? Ya que no sería la primera vez que husmeáis en ella, poco me importa si volvéis a hacerlo."
"t8034_s11755_0_henry_0_LUFz","¿No podríamos limitarnos a hacer un cambio?"
"t8034_s11755_0_herman_1_5OxG","Se daría cuenta de inmediato. No es una espada habitual. Es más pesada y con punta roma. El equilibrado también es diferente."
"t8034_s11755_0_herman_4_MkDC","También lo advertiría. Un verdugo conoce su espada como la palma de su mano. Se daría cuenta en cuanto la cogiera."
"t8034_s11755_0_p_henry_hen_2t_u","Podría tomar la vuestra y…"
"t8034_s11755_0_ui","¿Y hacer un cambio?"
"t8034_s11756_1_henry_0_CfR4","Entonces tendré que robarla, embotar el filo y volverla a dejar en su sitio antes de que alguien advierta su ausencia."
"t8034_s11756_1_henry_3_WlEA","Eso será interesante..."
"t8034_s11756_1_p_herman_he_pARL","Sí, probablemente sea la mejor manera."
"t8034_s11756_1_ui","Entonces, ¿la robamos?"
"t8034_s11757_2_henry_0_5_CG","Creo que con eso me basta."
"t8034_s11757_2_henry_0_mWAo","¿Y cómo he de embotar la espada? ¿Debería golpear una pared de piedra?"
"t8034_s11757_2_herman_1_ZOKp","Pensaba que erais hijo de un herrero. Basta con embotar el filo. Será menos ruidoso."
"t8034_s11757_2_ui","¿Y cómo emboto su espada?"
"t8034_s11767_3_ui","Es suficiente."
"t8035_s11759_0_henry_0_YnZA","¿Y si emborracho a uno de los que deben atender las heridas?"
"t8035_s11759_0_herman_1_9ERW","No lo hagáis. Podría ser alguien de Rataje e incluso si no fuera así, la culpa no recaería en el verdugo."
"t8035_s11759_0_ui","¿Un médico borracho?"
"t8035_s11760_1_henry_0_TTJZ","Quizá podríamos poner algo desagradable en las tenazas."
"t8035_s11760_1_henry_3_D4Bt","Algo sé y también podría ser capaz de conseguirlo."
"t8035_s11760_1_herman_4_KnNT","Eso funcionaría. Hal, buena idea."
"t8035_s11760_1_p_herman_he_6hRd","Mmm... ¿Y vos sabéis qué usar?"
"t8035_s11760_1_ui","¿Qué hay del veneno?"
"t8035_s11761_2_henry_0_RW1L","Creo que con eso me basta."
"t8035_s11761_2_ui","Es suficiente."
"t8036_s11763_0_henry_3_BWrx","Pero..."
"t8036_s11763_0_henry_5_nEyu","Bueno..."
"t8036_s11763_0_henry_7_Ftvx","Quizá no sea el mejor plan que se me ha ocurrido."
"t8036_s11763_0_herman_2_lqLn","No seáis necio... No, no podríais."
"t8036_s11763_0_herman_4_MRdf","¿De dónde habéis sacado semejante majadería? ¿De alguna moza? Incluso si llegarais a acertar, la cuerda es demasiado fuerte."
"t8036_s11763_0_herman_6_7AT_","E incluso si llegarais a cortarla, ¿de verdad pensáis que nadie se daría cuenta?"
"t8036_s11763_0_herman_8_P_r8","De corazón espero que no lo sea."
"t8036_s11763_0_p_henry_hen_S2V5","¡Podría disparar una flecha a la cuerda, desde lejos!"
"t8036_s11763_0_ui","¡Dispararé a la cuerda!"
"t8036_s11764_1_henry_0_PL7V","¿Y hacer un cambio?"
"t8036_s11764_1_henry_2_MfZK","Estupendo. La usaré."
"t8036_s11764_1_herman_1_IeOg","Eso podría funcionar. Por aquí tengo una cuerda vieja que ya no uso. Tiene buen aspecto, pero está podrida. Será perfecta."
"t8036_s11764_1_ui","Podría cambiarla."
"t8036_s11765_2_henry_0_83N1","¿Y si me limito a cortarla?"
"t8036_s11765_2_henry_0_Qt8V","Creo que con eso me basta."
"t8036_s11765_2_p_herman_he_pYZx","Dudo que funcionara. El verdugo la comprobará antes del ahorcamiento, cuando prepare el patíbulo. Seguramente se daría cuenta."
"t8036_s11765_2_ui","¿Y cortarla?"
"t8036_s46830_3_ui","Es suficiente."
"t8037_s11768_0_henry_0_k9Lv","Acerca de las ejecuciones..."
"t8037_s11768_0_p_herman_he_YcvD","Ahora solo nos quedar ir a disfrutar del espectáculo..."
"t8037_s11768_0_ui","Acerca de las ejecuciones."
"t8038_s11769_0_kat_z_kutne_pZl4","¡¿Pero qué diablos?!"
"t8039_s11770_0_eliska_3_VDqz","Donde sea. No puedo estar con un... un..."
"t8039_s11770_0_herman_2_Pppc","¿Y dónde iréis, si no?"
"t8039_s11770_0_p_eliska_el_ri1i","¡Pero no me puedo quedar aquí!"
"t8039_s11770_0_p_eliska_el_wYpF","¡Con un verdugo! ¡Con un maldito verdugo!"
"t8039_s11770_0_p_herman_he_WcI_","Adelante, decidlo."
"t8040_s11771_0_eliska_0_KHoj","¡Solo pensar que hablo con vos...!"
"t8040_s11771_0_eliska_2_WBfY","¡Nadie volverá a mirarme a la cara!"
"t8040_s11771_0_herman_1_k7BO","Escuchad..."
"t8041_s11775_0_eliska_5_pk3x","Solo la muerte sería peor. ¡Y no estoy lejos de ella!"
"t8041_s11775_0_p_eliska_el_VfS_","Vaya manera de terminar..."
"t8041_s11775_0_p_henry_hen_GpcM","Eh... Me envía Hermann."
"t8041_s11775_0_p_henry_hen_hMXa","No os preocupéis. Podría haber sido mucho peor."
"t8041_s11775_0_ui","Me envía Hermann."
"t8050_s11778_0_ui","¿Hermann es tan malo?"
"t8050_s11779_1_eliska_1_3fgw","¡Exactamente! ¡Algunos de sus pecados acaban pasando a él!"
"t8050_s11779_1_henry_0_XO2_","Es cierto, trabajar con los muertos es un trabajo sucio."
"t8050_s11779_1_ui","Tenéis razón."
"t8051_s11780_0_henry_0_7gVk","Gracias."
"t8051_s11780_0_ui","Gracias."
"t8051_s11781_1_henry_0_Dz1u","¿Dónde puedo encontrarlo?"
"t8051_s11781_1_rychtar___r_9BE6","Sufre algún tipo de dolencia, así que no hay duda de que se encontrará en sus aposentos, sobre el estudio, en la planta superior de la Casa Consistorial."
"t8051_s11781_1_ui","¿Cuál?"
"t8052_s11787_0_ui","Los encontré, pero no me gustan."
"t8052_s11788_1_henry_0_twAS","Lo he hecho. Es una familia y están dispuestos a acogerla."
"t8052_s11788_1_p_herman_he__dp_","Al menos estará mejor..."
"t8052_s11791_1_ui","Sí. Los encontré."
"t8053_s11789_0_eliska_2_6Wr5","¡Entonces es una familia de verdad!"
"t8053_s11789_0_p_eliska_el_FMgs","¿Podría ser que mi destino es quedarme con el verdugo? ¡Dicen que los caminos del Señor son inescrutables!"
"t8053_s11789_0_p_eliska_el_irmJ","¡Dios mío! Así que ahora estoy realmente sola en este mundo."
"t8053_s11789_0_p_henry_hen_Cnac","Pero nada. Os ofrecen un techo."
"t8053_s11789_0_p_henry_hen_kjjh","En realidad, eh..."
"t8053_s11789_0_p_henry_hen_Si9x","Han muerto."
"t8053_s11789_0_ui","Han muerto."
"t8053_s11790_1_ui","No son especialmente agradables."
"t8053_s58395_1_ui","Solo... que os aceptarían."
"t8054_s11792_0_henry_0__hFl","He visto cómo la habláis y... ¿os gustaría que Elishka se quedara?"
"t8054_s11792_0_herman_2_fYYw","¿Sabéis, Hal? Siempre fue la moza más dulce. Cuando vino a Rataje con su familia, aún soltera, era algo digno de verse."
"t8054_s11792_0_herman_3_NP0J","Y puede que os sorprenda, incluso llegó a hablarme un par de veces."
"t8054_s11792_0_herman_4_ysWK","Me entristeció que se casara con esa comadreja."
"t8054_s11792_0_herman_5_5Wyr","Era una idea insensata, pero siempre pensé que quizá ella y yo podríamos..."
"t8054_s11792_0_herman_6_T4jj","Bueno, el destino se ha burlado de mí. Ahora he colgado a su marido y la tengo bajo mi techo. Después de tanto tiempo pensando en ella."
"t8054_s11792_0_herman_7_Vbly","No quiero se vaya pero... tampoco quiero que sea infeliz aquí."
"t8054_s11792_0_ui","¿Os gustaría que Elishka se quedara?"
"t8071_s11808_0_eliska_1_eZPn","¡Gracias, Henry! Tengo el pálpito de que con Hermann por fin encontraré la felicidad."
"t8071_s11808_0_p_henry_hen_yQPp","Lo haréis. Estáis hechos el uno para el otro."
"t8071_s11809_1_eliska_0_PnhJ","Henry, gracias. Después de tantos años, por fin tendré una familia."
"t8071_s11809_1_henry_1_Nvcc","Seguro que estaréis bien. Os deseo una vida de felicidad."
"t8072_s11810_0_eliska_2_qDUm","¡Ya voy!"
"t8072_s11810_0_zapskla_bab_2ph0","¿Dónde diablos estáis?"
"t8072_s11810_0_zapskla_bab_vKte","¡Vaga inútil!"
"t8072_s11811_1_eliska_1_l2eX","¡Pero si estoy en pie de sol a sol!"
"t8072_s11811_1_zapskla_bab_Cjoa","¡Cerrad la boca! ¡¿Acaso no os he advertido que nunca respondáis?!"
"t8072_s11811_1_zapskla_bab_kQtQ","¿Otra vez haraganeando? ¿Para esto os doy de comer?"
"t8102_s11867_0_knez_1_O9B1","Amén."
"t8109_s11875_0_henry_0_6ml7","La única forma de bajar ahí es caerme y partirme el pescuezo."
"t8110_s11876_0_henry_0_7vld","Nemoy y su banda se dedicaban a robar la plata."
"t8110_s11876_0_hutmistr_1_g4PT","¡Esa sabandija! ¡Debí haberlo sospechado! ¿Lo habéis traído con vos?"
"t8110_s11876_0_ui","Nemoy robaba plata."
"t8110_s56178_1_henry_0_pBaX","Allí no había ni rastro de nadie."
"t8110_s56178_1_ui","Allí no había nadie."
"t8110_s56180_2_henry_0_4TaH","Allí no había ni rastro de nadie."
"t8110_s56180_2_ui","Allí no había nadie (mentir)."
"t8110_s56181_3_henry_0_ltrN","Aún no tengo certezas de lo sucedido allí, pero he traído a una mujer que estuvo allí con ellos. Se llama Zuzana."
"t8110_s56181_3_hutmistr_1_A1nW","Bien hecho. Haré que la interroguen sobre lo sucedido. Gracias por vuestra ayuda."
"t8110_s56181_3_ui","Os he traído a Zuzana."
"t8112_s11880_0_henry_0_039b","La plata sigue allí en alguna parte."
"t8112_s11880_0_hutmistr_1_vu39","Eso es bueno. Nos llevará un tiempo encontrarla, pero os merecéis algo por ello."
"t8112_s11880_0_ui","Allí hay un montón de plata."
"t8112_s11881_1_henry_0_xeN6","También he traído un rehén."
"t8112_s11881_1_hutmistr_1_rjVE","Sí, y gracias a ello quizá podamos averiguar algo. Sin duda os merecéis una recompensa."
"t8112_s11881_1_ui","También tengo un rehén."
"t8112_s11882_2_henry_0_8BA9","¡Y también intentaron matarme!"
"t8112_s11882_2_hutmistr_1_hieI","Sí, sí, por supuesto. El mundo es un lugar horrible. Sin duda merecéis una recompensa."
"t8112_s11882_2_ui","Intentaron matarme."
"t8112_s11883_3_henry_0_ts0l","Ha sido un placer."
"t8112_s11883_3_hutmistr_1__x36","Bien. Aquí tenéis, pues."
"t8112_s11883_3_ui","Eso es todo."
"t8113_s11884_0_henry_0_fVMw","Es una buena suma, os lo agradezco."
"t8113_s11884_0_hutmistr_1_QHBh","Disfrutadlo con salud."
"t8113_s11884_0_ui","Gracias."
"t8113_s11885_1_henry_0__pya","Apenas compensa los esfuerzos que he pasado."
"t8113_s11885_1_ui","Apenas es suficiente."
"t8114_s11886_0_p_hutmistr__J6U9","Tenéis razón, aquí tenéis algo más para compensar."
"t8114_s11886_0_ui","Éxito de PNJ - Cierto, aquí tenéis algo más."
"t8114_s11887_1_p_hutmistr__bGr9","Sé que no ha sido fácil y que habéis corrido peligro, pero os he pagado una cantidad razonable."
"t8114_s11887_1_ui","Fallo de PNJ - Es más que suficiente."
"t8116_s11890_0_adam_pachol_9XNZ","Lo sé, lo he oído. Era una de las razones por las que estaba tan nervioso."
"t8116_s11890_0_adam_pachol_AqTm","No había nadie... nada que hacer. Alguien ya lo había hecho por mí. Ni siquiera fui capaz de atrapar a ese ladrón malnacido."
"t8116_s11890_0_adam_pachol_TCqi","No... En realidad, no. Me costó un poco armarme de valor para ir."
"t8116_s11890_0_henry_0_1LEs","Fuisteis a Skalice solo, ¿verdad? Eso es de hombre de hígados."
"t8116_s11890_0_henry_3_V5M6","Hicisteis bien. Yo fui directamente y casi me cuesta la vida."
"t8116_s11890_0_henry_5_OTCn","¿Y qué tal fue todo? ¿Hicisteis lo que queríais hacer?"
"t8116_s11890_0_henry_7_5X2Z","¿Qué ladrón?"
"t8116_s11890_0_p_adam_pach_4hln","Un tipo de mala facha... con toda la cara manchada de hollín. En cuanto pasé, saltó desde un sótano y salió corriendo con su botín. Me dio tal susto que ni se me ocurrió correr tras él. Y lo había robado absolutamente todo, hasta la nueva tetera."
"t8116_s11890_0_ui","Para ir a Skalice hace falta tener hígados."
"t8116_s12226_1_adam_pachol_Sitr","Puede que ya no lo hagan. Lo ahuyenté de nuestro patio. En cuanto me vio, salió corriendo del sótano con todo su botín. La bolsa tenía que estar llena de metal. El malnacido se llevó hasta la tetera. Y también... todo lo que había en el sótano."
"t8116_s12226_1_adam_pachol_tyyl","No muy bien, Henry. Ahora estoy solo en el mundo. Volví a Skalice a ver mi casa y me encontré un ladrón saqueándola... Ahora no tengo nada que siquiera me permita recordar todo lo que he perdido."
"t8116_s12226_1_henry_1_Fr5_","Bueno, ¿y qué tal os va?"
"t8116_s12226_1_p_henry_hen_9dzL","¿Un saqueador? Cualquiera diría que después de tanto tiempo, ya no se molestarían."
"t8116_s12226_1_ui","¿Qué tal os va?"
"t8116_s23639_2_adam_pachol_Ijn6","Dijeron que lo lamentaban pero que no tienen a nadie disponible para registrar todas las casas en busca de una tetera. Así que si no sé quién fue, ellos nada pueden hacer."
"t8116_s23639_2_adam_pachol_VxtB","Lo hice. Alex me preguntó lo que había pasado y me enviaron directo a ellos."
"t8116_s23639_2_henry_0_9bSr","¿Y se lo habéis contado a los corchetes?"
"t8116_s23639_2_henry_2_nAeo","Y, ¿qué pasó?"
"t8116_s23639_2_ui","¿Informasteis de ello?"
"t8117_s11891_0_henry_0_IO_b","He encontrado a Adam y le he preguntado por las cosas robadas."
"t8117_s11891_0_henry_2_w5Jb","Podría decirse. Quien robó una tetera nueva y una cruz de plata fue un hombre cubierto de hollín."
"t8117_s11891_0_ondrej_1_nkRk","¿Y habéis descubierto algo útil?"
"t8117_s11891_0_ondrej_4_Pndm","Nadie ha intentado venderme una tetera pero... Esa cruz tenía una piedra roja y una cinta, ¿verdad?"
"t8117_s11891_0_ondrej_7_C8F8","Por supuesto que no. Alguien quiso vendérmela, pero el asunto olía demasiado mal, así que le dije que no la quería."
"t8117_s11891_0_p_henry_hen_yx5Z","¿Cómo lo sabéis? No me digáis que sois un vidente."
"t8117_s11891_0_ui","Le he preguntado a Adam por el robo."
"t8117_s12601_1_ui","Acerca de la cruz."
"t8117_s12602_2_henry_0_Uw1I","¿Recordáis esa cruz que alguien quiso venderos?"
"t8122_s11995_0_henry_0_yE4Q","Y bien, ¿qué tramáis?"
"t8122_s11995_0_henry_2_X7lT","¿Y exactamente cómo vais a hacer eso?"
"t8122_s11995_0_jan_zajic_1_gxKY","Averiguar cómo obtener la confesión de Nicholas."
"t8122_s11995_0_jan_zajic_3_hRh6","Sencillo. Haré que la firme."
"t8122_s11995_0_ui","¿Qué estáis planeando?"
"t8167_s11993_0_henry_0_6bcH","¿Sabéis dónde puedo encontrar al joven tabernero?"
"t8167_s11993_0_henry_2_NG1z","Sí, gracias."
"t8167_s11993_0_ui","¿Sabéis dónde está el joven Adam?"
"t8167_s11993_0_uprchlik_ra_RSr3","¿Adam? O está tambaleándose por la taberna o con los caballos. Bien lo conozco."
"t8167_s11994_1_henry_0_OESJ","Estoy buscando a Adam. ¿Sabéis dónde podría estar?"
"t8167_s11994_1_ui","¿Sabéis dónde está el joven Adam?"
"t8167_s11994_1_uprchlik_ra_V9ab","¿El joven tabernero? O está con los caballos o en la taberna. Parece que las dos cosas le gustan mucho."
"t8168_s11996_0_jan_zajic_1_EaX4","He pedido al sacerdote de Janowice que me escriba un pergamino. Cuando Nicholas lo firme, admitirá todo lo que haya en él escrito."
"t8168_s11997_1_henry_0_eoel","¿Cómo queréis que le obligue a hacer eso?"
"t8168_s11997_1_jan_zajic_1_zVfw","No tendrá elección. O más bien, sí la tendrá. Entre su esposa, Margaret, y el trabajo de cazador."
"t8169_s11998_0_henry_0_J__y","No os sigo en absoluto."
"t8169_s11998_0_ui","Ahora me estoy perdiendo."
"t8169_s12008_1_henry_0_SJaJ","¿Podríais dejar de hablar en enigmas y decidme qué tramáis?"
"t8169_s12008_1_ui","Dejad de hablar en enigmas."
"t8170_s11999_0_jan_zajic_0_40Vv","Está muy claro. Secuestraremos a Margaret, es decir, vos secuestraréis a Margaret mientras yo distraigo a Nicholas. Si quiere volver a verla, no tendrá elección."
"t8171_s12000_0_henry_0_Pq09","¿Secuestro? A mí no me parece una forma de limpiar vuestro nombre."
"t8171_s12000_0_henry_3_gcwR","Cierto, pero Segismundo y Medek secuestraron a los hombres con los que querían negociar. Vos pretendéis raptar a la esposa de un hombre, que no ha hecho nada para merecérselo."
"t8171_s12000_0_jan_zajic_1_S6as","¿No? Echad un vistazo a vuestro alrededor, Henry. Segismundo secuestró a Wenceslao, su propio hermano. Y Divish fue raptado por Medek de Valdek."
"t8171_s12000_0_jan_zajic_4_FQ2i","¿Y qué? Los otros lo hicieron por dinero y poder. Yo lo hago para recuperar mi honor. Y ya que mencionáis a Margaret, no es inocente en absoluto. Podrían haberme colgado por su culpa."
"t8171_s12000_0_ui","¿No será excesivo?"
"t8171_s12006_1_henry_0_bPAI","¡Ja! Me gusta. Nada de marear la perdiz."
"t8171_s12006_1_jan_zajic_1_nUtf","Eso mismo pensaba."
"t8171_s12006_1_ui","Eso tiene un cierto interés."
"t8172_s12001_0_henry_0_g8j5","Pero esa confesión no es más que un trozo de pergamino con algo escrito en él. ¿Qué se sucederá después?"
"t8172_s12001_0_henry_2_cvnk","¿Entonces Nicholas se irá libre y vos limpiaréis vuestro nombre?"
"t8172_s12001_0_jan_zajic_1_90EG","Ese trozo de pergamino es para sir Divish y el Tribunal Provincial. Pero seremos generosos con Nicholas y dejaremos que se vaya antes de llevar la confesión a Talmberk."
"t8172_s12001_0_jan_zajic_3_L1xL","Eso espero."
"t8173_s12002_0_henry_0_X6be","¿Y yo que debo hacer ahora?"
"t8173_s12002_0_ui","¿Y qué hago yo?"
"t8174_s12003_0_henry_1_r_M8","¿Y se supone que debo secuestrar a su esposa cuando no esté?"
"t8174_s12003_0_henry_2_Isgs","Ejem... con toda la confusión, lo olvidé. Tengo el cuerno."
"t8174_s12003_0_jan_zajic_0__LVN","Ese cuerno que le quitasteis a Nicholas nos será de ayuda."
"t8174_s12003_0_jan_zajic_0_tBRB","Ah... antes de nada, tengo que robar el cuerno de caza de Nicholas."
"t8174_s12003_0_jan_zajic_1_NAtq","Le he encargado el trabajo a Lukesh, pero aún no lo ha conseguido."
"t8174_s12003_0_jan_zajic_2_Zxmv","Obviamente sería mejor que se fuera con vos voluntariamente, pero si no lo hace, tendréis que arrastrarla con vos."
"t8174_s12003_0_jan_zajic_3_kcfR","Ya veo. Bien, una cosa menos de qué preocuparse."
"t8174_s12194_1_jan_zajic_0_NNY4","He... liberado el valioso cuerno de caza de Nicholas."
"t8175_s12004_0_henry_0_9Grv","Creo que disfrutaré haciéndolo."
"t8175_s12004_0_henry_2_etTn","Por supuesto."
"t8175_s12004_0_jan_zajic_1_N3oa","¡No os empleéis demasiado! Margaret no debe sufrir daños, ¿entendido?"
"t8175_s12004_0_ui","Creo que será divertido."
"t8175_s12192_1_henry_0_3Ope","No lo sé. ¿Y si hay problemas?"
"t8175_s12192_1_jan_zajic_1_6Cob","Por eso os envío a vos. Confío en vos. Pero sea como sea, Margaret no debe sufrir daños."
"t8175_s12192_1_ui","¿Y si ocurre algo?"
"t8175_s12193_2_henry_0_IvJw","¿Por qué yo?"
"t8175_s12193_2_henry_2_zFKN","No."
"t8175_s12193_2_jan_zajic_1_VIe6","¿Sabéis hacer sonar el cuerno?"
"t8175_s12193_2_jan_zajic_3_fU4t","Ahí lo tenéis, pues."
"t8175_s18584_2_ui","¿Por qué yo?"
"t8348_s12188_0_jan_zajic_0_GymA","Seguro que Nicholas reconocerá su sonido desde lejos. Lo haré salir de su pabellón al alba."
"t8349_s12189_0_henry_1_Ra00","Muy bien."
"t8349_s12189_0_jan_zajic_0_SADK","Cuando la tengáis, traedla. Después decidiremos qué hacer."
"t8350_s12190_0_jan_zajic_0_rYB1","Ahora id a dormir algo. El sol saldrá en pocas horas."
"t8350_s12191_1_jan_zajic_0_cYH9","¡No os olvidéis, mañana al alba!"
"t8351_s12195_0_henry_2_pisY","No lo busco a él. He venido a hablar con vos."
"t8351_s12195_0_marketa_0_lDDO","Si buscáis a mi marido, está en el bosque."
"t8351_s12195_0_marketa_3_dCoT","¿Sobre qué?"
"t8351_s12220_2_marketa_0_Gx7K","¡¿Qué hacéis aquí?! ¡Fuera de aquí, o gritaré!"
"t8353_s12197_0_mlynar_vojt_Aqgi","Stop that! You'll end up on the gallows!"
"t8353_s12197_0_mlynar_vojt_CuKN","Henry, have you gone mad?!"
"t8353_s12197_0_mlynar_vojt_t7_7","Stop it! I can take care of myself!"
"t8354_s12198_0_henry_1_DxXf","I saved you."
"t8354_s12198_0_henry_3_I1cN","Wait, Woyzeck, don't run off. Let me explain!"
"t8354_s12198_0_mlynar_vojt_Ii07","What have you done?"
"t8354_s12198_0_mlynar_vojt_LDgX","You blockhead! What do you think will happen now?"
"t8355_s12199_0_mlynar_vojt_eu0F","Run for it, go and hide somewhere and don't stick your nose outside! No one can help me now."
"t8356_s12200_0_p_vekos_pru_1w6T","No, no… You can't, please! I don't want to die! Somebody please help! HEEEEELP!"
"t8357_s12201_0_p_magda_mag_pbAK","Thank you. Take what you want from the house and get out of here. In a while I'll start calling for help and when someone comes I'll say I found Father like that. Tell Woyzeck I'm sorry."
"t8358_s12202_0_magda_1_cr6o","Forgive me? You're the one who should be begging for forgiveness! But it's a little late for that."
"t8358_s12202_0_vekos_pruda_sVzb","Magda, no! What are you doing?! You can't kill your own father! This isn't my sweet little girl! Please, we can work it all out. I forgive you. I forgive you for everything."
"t8359_s12203_0_magda_0_CESJ","And you get out of here. No one must know you were here. I'll put things to rights myself."
"t8360_s12204_0_magda_0_g6UI","I told you to go. Get out and leave me alone!"
"t8361_s12206_0_ui","¿Qué aspecto tenía?"
"t8361_s12206_1_adam_pachol_RPBO","No lo pude ver bien, estaba cubierto de hollín. Y el saco con su botín era tan pesado que tuvo que atar la tetera por fuera. Brillaba."
"t8361_s12206_1_henry_0_gHlz","¿Qué aspecto tenía?"
"t8361_s12206_1_p_adam_pach__oGM","¿Sabéis? ¡Sí que podría ser un carbonero! Desde luego que el saco parecía el saco de un carbonero y son muchos los que hay por Rovná. Así que no tendría que ir demasiado lejos."
"t8361_s12206_1_p_henry_hen_BwVW","Un hombre con hollín, un saco grande y una tetera nueva. Por supuesto, ahora se habrá limpiado y habrá tirado el saco. Quizá fuera el Diablo. O un deshollinador."
"t8361_s12224_1_ui","¿Qué se llevó?"
"t8361_s12224_2_adam_pachol_ykH2","Es cierto. Mi padre... escondió allí dinero y objetos valiosos. Había... una cruz con joyas que quería dar a Bianca como dote."
"t8361_s12224_2_henry_0_chum","¿Qué se llevó de vuestra casa?"
"t8361_s12224_2_henry_3_1jyr","¿Qué mal hay en que me lo contéis ahora? No puedo robarlo... alguien ya lo ha hecho."
"t8361_s12224_2_p_adam_pach_hbUV","No sé... Mi padre siempre me dijo que no hablara de ello."
"t8361_s12225_2_ui","¿Qué aspecto tenía la cruz?"
"t8361_s12225_3_adam_pachol_C1Pg","¿Qué? ¿Queréis ir a buscarla?"
"t8361_s12225_3_adam_pachol_E15_","¿Por qué lo preguntáis?"
"t8361_s12225_3_adam_pachol_IlIh","La cruz estaba hecha de plata y tenía un pequeño rubí rojo en el medio, como un corazón. Y colgaba de una cinta roja."
"t8361_s12225_3_adam_pachol_WKnR","¡Sería muy piadoso por vuestra parte! No me queda nada. Si recuperara la cruz al menos tendría algo para recordarlos."
"t8361_s12225_3_henry_0_WJ_L","¿Qué aspecto tenía la cruz?"
"t8361_s12225_3_henry_2_h4l_","Bueno, si la veo..."
"t8361_s12225_3_p_henry_hen_qHwK","Bueno, como os he dicho, si la veo o me entero de algo... Veremos."
"t8362_s12207_0_p_magda_mag_hPpG","I curse him, and you as well!"
"t8362_s12207_0_p_magda_mag_rxsc","You men are all the same - selfish beasts without an ounce of conscience. Go and tell Woyzeck the next time I see him it will be in hell, where he sent me and where he'll end up himself!"
"t8362_s12207_0_ui","I'm not going to kill anyone."
"t8363_s12208_0_mlynar_vojt_EwZ4","I'll be grateful to you for the rest of my life. Come by sometime - my door's always open to you. But best wait a few days until I get everything sorted out."
"t8366_s12210_0_mlynar_pese_3Gn_","Henry, I've had terrible news! Woyzeck was found dead this morning under the cliff."
"t8367_s12211_0_henry_0_P_CL","I know. I pushed him off myself."
"t8367_s12211_0_mlynar_pese_dT_E","I'll kill you, even if I have to swing for it!"
"t8367_s12211_0_mlynar_pese_M3PA","What?! What are you saying?! I heard you left the tavern together, but I'd never have dreamed… You… you…!"
"t8367_s12211_0_ui","Own up."
"t8367_s12212_1_henry_0_xxoJ","Sweet Jesus! What happened?"
"t8367_s12212_1_henry_2_dg19","Fuck! That's…."
"t8367_s12212_1_mlynar_pese_6fGe","It's awful. But tell me, you were with him at the tavern, right? And the two of you left together, didn't you?"
"t8367_s12212_1_mlynar_pese_fpYG","He fell and broke his neck."
"t8367_s12212_1_ui","Pretend to know nothing."
"t8373_s12218_0_henry_0_tqw9","Tenéis que venir conmigo."
"t8373_s12218_0_henry_1_DfMv","Es sobre vuestro marido. Lo encontré en el bosque, con la pierna rota. Necesita ayuda."
"t8373_s12218_0_henry_2_P9cw","No importa, pero si queréis reparar una antigua injusticia, tenéis una gran oportunidad."
"t8373_s12218_0_henry_2_SUAf","Os venís conmigo, o por las buenas, o por las malas."
"t8373_s12218_0_marketa_1_mwV0","¿Por qué? ¿Quién diablos sois vos?"
"t8373_s12218_0_ui","Tenéis que venir conmigo."
"t8373_s12229_1_ui","Vuestro marido está herido."
"t8373_s12232_2_henry_2_ZgaS","Eso no importa, venid conmigo. Os arrastraré de la cabellera si es necesario. Y no hagáis ruido, o sabréis lo que es bueno."
"t8373_s12232_2_marketa_1_Veid","¿Qué estáis haciendo aquí? ¿Qué habéis venido a hacer aquí?"
"t8373_s12232_2_ui","Os venís conmigo."
"t8374_s12221_0_henry_0_P_nG","Como deseéis, pero si creéis que alguien vendrá ayudaros, podéis olvidarlo."
"t8374_s12221_0_henry_2_1WfQ","Ese chico de ahí fuera no está en condiciones de ayudar a nadie."
"t8374_s12221_0_marketa_1_vbbS","¿Qué? ¿Por qué?"
"t8374_s12221_0_ui","Nadie puede salvaros."
"t8374_s12222_1_henry_0_P_ZC","Gritad si queréis, pero tened en cuenta que si ese joven viene en vuestra ayuda, tendré que detenerlo."
"t8374_s12222_1_henry_3_3J3o","Si no queréis que le ocurra nada, será mejor que hagáis lo que os digo y me acompañéis sin resistiros."
"t8374_s12223_2_henry_0_P142","No lo haréis, porque si no os llevo conmigo, Nicholas estará metido en un gran lío."
"t8374_s12223_2_henry_2_mjNy","Vuestro marido cayó directo en la trampa de Liebre Hanekin, y si no venís conmigo, su cuello acabará bajo el hacha del verdugo."
"t8374_s12223_2_henry_4_Cg7X","Puede que no sea la persona que recordáis. Un par de años en el exilio pueden cambiar a un hombre."
"t8374_s12223_2_marketa_1_xNSj","¿De qué habláis? ¿Qué ha ocurrido?"
"t8374_s12223_2_marketa_3_JwF9","Liebre no le hará nada. Nunca amenazaría la vida de un hombre."
"t8374_s12235_1_ui","Si hacéis ruido, alguien puede resultar herido."
"t8374_s12236_2_ui","Tenemos a vuestro marido."
"t8375_s12227_0_marketa_0_1zQf","¡Oh, Dios, cualquier cosa menos esto!"
"t8375_s12228_1_henry_1_f7RI","Es difícil de asumir, lo sé, pero si no queréis que esto acabe mal, tendréis que venir conmigo."
"t8375_s12228_1_henry_3_JL8X","Quizá no, al menos no últimamente, pero vuestro marido sí. Tenéis la oportunidad de repararlo. O no respondo por lo que hará Liebre."
"t8375_s12228_1_marketa_0_R2ob","No entiendo..."
"t8375_s12228_1_marketa_2_UF4j","Pero... Yo no he hecho nada."
"t8375_s12228_1_marketa_4_utwP","¡Sangre de Cristo! ¿Qué voy a hacer?"
"t8375_s12508_1_henry_5_fwER","Venid conmigo. No os sucederá nada y en pocas horas veréis a vuestro marido."
"t8375_s12508_1_marketa_6_RimS","Muy bien."
"t8376_s12230_0_marketa_0_O620","¿Dónde?"
"t8376_s12230_0_marketa_3_z_1J","¿Pero quién diablos sois?"
"t8376_s12230_0_p_henry_hen_p2_S","Ejem... en fin, conmigo."
"t8376_s12231_1_marketa_0_0Yki","¡Dios mí! Tenemos que ayudarlo. Llevadme con él."
"t8377_s12233_0_marketa_0_v0XF","¡¿Largaos, me oís?!"
"t8377_s12234_1_henry_2_lV86","No tengo motivos para haceros daño."
"t8377_s12234_1_marketa_1_HmAU","Iré con vos, pero no me hagáis daño, por favor."
"t8379_s12238_0_henry_1_5LIZ","Oh my God, but he [was innocent] -"
"t8379_s12238_0_henry_3_saVY","Peshek, I was [just doing what you asked me to] -"
"t8379_s12238_0_mlynar_pese__DXf","I told you - I don't want to hear it. We're finished. And you can live with your own conscience."
"t8379_s12238_0_mlynar_pese_iHYJ","Henry, a… a terrible thing's happened. Woyzeck hung himself in his mill. They say some catchpoles tried to arrest him and he fought with them and ran off."
"t8379_s12238_0_mlynar_pese_Oo4v","Don't say another word. I don't want to know. Just stay away from me."
"t8380_s12239_0_henry_0_wd2V","We did, but we parted right outside and went our separate ways. If I'd any idea what was going to happen, I'd never have left him."
"t8380_s12239_0_mlynar_pese_Zu9q","It's not your fault, Henry. You couldn't have known."
"t8380_s12239_0_ui","PERSUADE: We went our separate ways."
"t8381_s12240_0_henry_0_Hsri","Y, ¿qué dijo?"
"t8381_s12240_0_henry_3_6_Xu","¿Y eso es todo?"
"t8381_s12240_0_ondrej_4_S1tW","Sí. Si me maldijo, lo hizo en voz muy baja."
"t8381_s12240_0_p_ondrej_on_us_x","Nada. Quería beber y comer algo. Y luego, se fue."
"t8381_s12240_0_ui","¿Y entonces partió?"
"t8381_s12241_1_henry_0_C_fs","¿Tenéis alguna idea de quién era?"
"t8381_s12241_1_ondrej_1_6T2x","No sé su nombre, solo que es un carbonero. Es de Rovná y solo para por aquí de tanto en cuando."
"t8381_s12241_1_ui","¿Sabéis quién era?"
"t8381_s12242_2_p_henry_hen_AsTu","¿Así que un completo extraño pasó por aquí e intentó venderos una cruz robada? Venga, ¡sin duda que sabéis quién es!"
"t8381_s12242_2_ui","Claro. Vos no lo conocéis a él, pero él sí a vos."
"t8381_s12600_3_henry_0_7vDi","Muy bien. Lo investigaré."
"t8381_s12600_3_ui","(Irse)"
"t8381_s55484_4_ui","(Atrás)"
"t8382_s12243_0_ondrej_4_JIY3","Dejad de hablar, ahora mismo."
"t8382_s12243_0_p_henry_hen_Y8OU","No quería decir eso. Solo quería decir que conocéis bien la zona y seguramente sabréis..."
"t8382_s12243_0_p_ondrej_on_f7VQ","Mozo, cuidad cómo me habláis. Aún no os he visto hacer nada, ¡así que ahorraros los comentarios! Si no fuera por esos dos mentecatos, ni siquiera estaría hablando con vos."
"t8382_s12349_1_p_henry_hen_A_UQ","Sí, eso lo que dijo Fritz. Andrew es a quien hay que acudir si hay que arreglar algo complicado. Así que sin duda sabréis cómo se llama el carbonero, ¿verdad?"
"t8382_s12349_1_p_ondrej_on_DmsC","Tengo una reputación por ser fiable y ser capaz de... arreglar ciertos asuntos."
"t8382_s12349_1_p_ondrej_on_xcSQ","Bueno, no lo sé todo. Solo que el carbonero se llama Tonchek y es de Rovná. Pero con el dónde exactamente, no puedo ayudaros. Nunca he ido allí y no he preguntado."
"t8394_s12269_0_zapskla_bab_c1wV","Y, entonces, ¿quién haría todo el trabajo?"
"t8394_s12269_0_zapskla_bab_fWBu","¡Cómo lamento el día que apareció por aquí!"
"t8394_s12269_0_zapsklej_de_FXlF","¿Y si la echamos?"
"t8394_s12270_1_zapskla_bab_3STI","La muy desvergonzada, ayer osó responderme."
"t8394_s12270_1_zapskla_bab_D7H2","Nosotros deberíamos probarlo."
"t8394_s12270_1_zapsklej_de_eL50","No se le habría ocurrido cuando estaba con nuestro zagal. ¡Habría probado el dorso de su mano!"
"t8395_s12271_0_marketa_0_U1Kz","Iré con vos, pero no me hagáis daño."
"t8395_s12272_1_marketa_0_urfW","¡No, no iré a ninguna parte!"
"t8420_s12311_0_henry_0_I2w0","Si no tenéis cuidado, acabaréis en la picota."
"t8421_s12313_0_kdokoli_rat_1r3t","¿Mal? ¡Tuvo que soportar a ese canalla durante años!"
"t8421_s12313_0_kdokoli_rat_AnFP","Me siento mal por Elishka."
"t8421_s12313_0_kdokoli_rat_kf2m","Lo sé. Pero, ¿el verdugo...?"
"t8421_s12314_1_p_kdokoli_r_FSb2","Y dicen que le cuesta encontrar una mujer."
"t8421_s12314_1_p_kdokoli_r_oSo4","¿Es cierto que el verdugo tiene una invitada?"
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_304u","La mujer del ahorcado."
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_32_Z","¿Elishka?"
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_7BX7","¿Se quedará allí?"
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_F_IB","¿Se quedará dónde?"
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_GBfz","¿Quién?"
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_ifv5","Esa."
"t8421_s12315_2_kdokoli_rat_zcVJ","¡Pues con Hermann!"
"t8421_s12315_2_p_kdokoli_r_0mBC","¿Ahora está con nuestro verdugo? ¡Que el Señor nos ampare!"
"t8429_s12326_0_henry_0_b_pt","Pero, ¿y si de verdad hace algo?"
"t8429_s12326_0_kat_z_kutne_Sq1l","Ahora, ¡fuera!"
"t8429_s12326_0_kat_z_kutne_wcOW","Entonces venid a contármelo y me encargaré de compensaros."
"t8429_s12326_0_ui","Pero, ¿y si de verdad hace algo?"
"t8429_s12327_1_henry_0_q4NV","Como queráis. ¡Pero no digáis que no os advertí!"
"t8429_s12327_1_ui","¡No lo haré!"
"t8429_s12328_2_henry_0_Dlsq","Es más que un cuento. Ya ha hecho algo."
"t8429_s12328_2_p_kat_z_kut_orFM","¡¿Qué?! ¿Qué ha hecho?"
"t8429_s12328_2_ui","Ha hecho algo."
"t8430_s12329_0_henry_0_UtN5","Ha embotado el filo de vuestra espada."
"t8430_s12329_0_ui","Espada."
"t8430_s12331_1_henry_0_vtif","Ha cambiado vuestra cuerda por una podrida."
"t8430_s12331_1_ui","Cuerda."
"t8430_s12332_2_henry_0_7188","Ha envenenado vuestras tenazas de rasgar."
"t8430_s12332_2_ui","Tenazas."
"t8430_s12333_3_henry_0_oppV","He terminado de hablar con vos."
"t8430_s12333_3_kat_z_kutne_GwFz","Entonces, largo."
"t8430_s12333_3_ui","Da igual."
"t8430_s12335_3_henry_0_bFkf","Ha envenenado a vuestros caballos."
"t8430_s12335_3_p_kat_z_kut_1BPa","¿Qué? Pero, por el amor de Dios, ¿por qué?"
"t8430_s12335_3_ui","Ha envenenado a vuestros caballos."
"t8430_s46827_4_henry_0_06k5","Ha puesto agua en el aceite que usáis para comenzar los fuegos."
"t8430_s46827_4_p_kat_z_kut_hHsO","Eso no es nada, ¿pero qué tiene que ver con...?"
"t8430_s46827_4_ui","Ha puesto agua en vuestro aceite."
"t8431_s12330_0_kat_z_kutne_IR5S","¡Maldito bellaco!"
"t8431_s12330_0_p_kat_z_kut_B_Rg","Gracias por el aviso. Aquí tenéis treinta piezas..."
"t8451_s12364_0_petr_z_dube_REaX","No, ¡dejadle en paz! ¡Está de nuestro lado!"
"t8453_s12367_0_herman_1_suQB","Se acercan las ejecuciones y aún no se sabido de vos."
"t8453_s12367_0_p_henry_hen_VHqn","Eh, sí... Las ejecuciones. Claro... No os preocupéis, estoy trabajando en ello."
"t8454_s12372_0_borek_z_tal__LCn","Mozo, lo has hecho bien, y me aflige mucho vuestra pérdida. Pero debéis de estar exhausto... ¿Por qué no vais a la cocina y tomáis una buena comida? El pesar es más llevadero con el estómago lleno."
"t8457_s12375_0_henry_0_OB9i","Sobre el alma de Peter de Dauba pesan varios asesinatos, pero sigue siendo un noble."
"t8483_s12423_0_ui","Peter de Dauba."
"t8483_s12425_1_henry_0_UxpV","Georg Weiss es un malnacido sanguinario que ha ido dejando un rastro de cadáveres allá por donde pasaba."
"t8483_s12425_1_ui","Georg Weiss."
"t8483_s12427_2_henry_0_7L14","""Carámbano"" Heralt es el peor de todos, un agente del mismísimo Satán. Ha hecho cosas que harían sonrojar a un demonio."
"t8483_s12427_2_ui","Será descuartizado por caballos."
"t8483_s12430_4_henry_0_AfaO","Tengo que ir a descubrir más."
"t8483_s12430_4_ui","He de descubrir más."
"t8483_s44993_2_ui","""Carámbano"" Heralt."
"t8483_s44996_3_henry_0_dpru","Entonces, ¿tenemos todo lo necesario?"
"t8483_s44996_3_herman_1_C3T8","Mmm... No hemos cubierto todas las posibilidades, pero al menos algo sabemos de cada uno de los reos. Si vos estáis seguro, podemos empezar."
"t8483_s44996_3_ui","¿Lo tenemos todo?"
"t8484_s12424_0_henry_0_Ckz8","Su destino es la soga."
"t8484_s12424_0_herman_1_E08V","¿Van a ahorcar a un noble?"
"t8484_s12424_0_ui","Será ahorcado."
"t8484_s12433_1_henry_0_SpIr","Su cuello irá al tajo."
"t8484_s12433_1_herman_1_M_R_","Tiene sentido. Sus crímenes son graves, pero sigue siendo un noble, así que le corresponde una muerte honorable."
"t8484_s12433_1_ui","Su destino es el tajo."
"t8484_s12434_2_henry_0_lwVX","Su destino es morir ahogado."
"t8484_s12434_2_ui","Será ahogado."
"t8484_s12436_3_henry_0_iLva","Será enterrado vivo."
"t8484_s12436_3_ui","Enterrado vivo."
"t8484_s12438_4_henry_0_G_tR","Primero habrá de ser torturado."
"t8484_s12438_4_herman_1_m8Nv","¿Van a torturar a un noble?"
"t8484_s12438_4_ui","Antes será torturado."
"t8484_s12439_5_henry_0_19qf","Va a recibir treinta azotes con la vara."
"t8484_s12439_5_ui","Treinta azotes con la vara."
"t8484_s44990_6_henry_0_Ilvs","Será quemado en la hoguera."
"t8484_s44990_6_herman_1_VJts","¿Quemado? ¿Un noble? ¡Henry, eso no tiene sentido!"
"t8484_s44990_6_ui","Quemado en la hoguera."
"t8484_s44991_7_henry_0_2PY3","Será descuartizado por caballos."
"t8484_s44991_7_herman_1_kqbR","No parece probable. Ese castigo se usa para crímenes diferentes."
"t8484_s44991_7_ui","Será descuartizado por caballos."
"t8484_s59140_8_ui","(Atrás)"
"t8485_s12426_0_henry_0_2Imm","No se ha ganado una muerte honorable. Tendrá una gran caída de una soga corta."
"t8485_s12426_0_henry_1_MP1U","Su cuello irá al tajo."
"t8485_s12426_0_henry_2_X3tF","Van a ahogarlo."
"t8485_s12426_0_herman_1_PZvS","Un asesino no merece nada mejor. Tiene sentido."
"t8485_s12426_0_ui","Será ahorcado."
"t8485_s12427_7_henry_0_vaC6","Será descuartizado por caballos."
"t8485_s12427_7_herman_1_OmWp","Mmm. Es cruel, pero sus crímenes son muchos."
"t8485_s12441_1_henry_0__kib","Va a ser enterrado vivo."
"t8485_s12441_3_ui","Enterrado vivo."
"t8485_s12442_2_henry_0_tAEF","Antes será torturado."
"t8485_s12442_2_henry_1_rnlA","Va a recibir treinta azotes con la vara."
"t8485_s12442_4_herman_1_fz65","Tiene muchas muertes sobre su conciencia, pero a fe mía que torturarán a uno de los otros."
"t8485_s12442_4_ui","Antes será torturado."
"t8485_s12446_1_herman_1_azMG","¿Decapitación? ¿Un asesino así tendrá una muerte honorable?"
"t8485_s12446_1_ui","Su destino es el tajo."
"t8485_s12447_2_ui","Será ahogado."
"t8485_s12448_5_ui","Treinta azotes con la vara."
"t8485_s44992_6_henry_0_xBiH","Será quemado en la hoguera."
"t8485_s44992_6_herman_1_qCTb","¿Quemado? ¡¿Por asesinato?! Debéis de haber leído mal."
"t8485_s44992_6_ui","Quemado en la hoguera."
"t8485_s59141_8_ui","(Atrás)"
"t8486_s12428_0_henry_0_fnGW","Será ahorcado."
"t8486_s12428_0_herman_1_wm_P","¿Eso es todo? Diría que la horca es demasiado buena para ese diablo."
"t8486_s12429_7_henry_0_kzxa","Será descuartizado por caballos."
"t8486_s12429_7_p_herman_he_dIL7","Eso sería demasiado rápido para alguien así."
"t8486_s12429_7_ui","Será descuartizado por caballos."
"t8486_s12443_1_henry_0_0sjA","Será decapitado."
"t8486_s12443_1_henry_1_6XIK","Su destino es morir ahogado."
"t8486_s12443_1_p_herman_he__tLT","¡¿Qué?! ¡¿Me estáis diciendo que ese degenerado tendrá una muerte honorable?!"
"t8486_s12444_2_henry_0_nNnW","Va a ser enterrado vivo."
"t8486_s12444_3_ui","Enterrado vivo."
"t8486_s12445_3_henry_0_ZFwd","Con este el verdugo se tomará su tiempo. Tendrá que suplicar morir. Si he leído bien, todo empezará desollándolo."
"t8486_s12445_3_henry_1_9Qao","Va a recibir treinta azotes con la vara."
"t8486_s12445_4_herman_1_MwJ3","Sí, podría ser. No merece nada mejor."
"t8486_s12445_4_ui","Antes será torturado."
"t8486_s12449_2_ui","Será ahogado."
"t8486_s12450_5_herman_1_kM4w","¿Y qué hizo? ¿Robar una manzana? ¿De dónde sacáis semejante majadería?"
"t8486_s12450_5_ui","Treinta azotes con la vara."
"t8486_s12582_1_ui","Su destino es el tajo."
"t8486_s44994_0_ui","Será ahorcado."
"t8486_s44995_6_henry_0_imQZ","Será quemado en la hoguera."
"t8486_s44995_6_p_herman_he_xNYy","Por lo que he oído de él, tiene sentido."
"t8486_s44995_6_ui","Quemado en la hoguera."
"t8486_s59142_8_ui","(Atrás)"
"t8487_s12432_0_herman_0_hnre","No parece probable."
"t8488_s12435_0_herman_0_t9Tp","No lo creo. Ese es el castigo por pirómano."
"t8489_s12437_0_henry_2_WNos","No..."
"t8489_s12437_0_herman_3_70x3","Entonces no lo enterrarán vivo."
"t8489_s12437_0_p_herman_he__Wre","¡Ja, ja! ¿Acaso es una mujer disfrazada?"
"t8490_s12440_0_p_herman_he_Xa_4","¡¿Eso es todo?! ¡No traerían a un verdugo desde Kutná Hora solo para eso!"
"t8496_s12464_0_henry_0_Vs9G","You look troubled - is something wrong?"
"t8496_s12464_0_ruch_lumir__dhVR","Of course there is! My cow's sick. She stopped giving milk, stopped eating. The poor thing's suffering so…"
"t8496_s12464_0_ui","You look troubled."
"t8497_s12465_0_henry_0_47Ov","I'm a blacksmith - I don't know anything about sickly cows. I'm afraid you'll have to take care of it yourself."
"t8497_s12465_0_ruch_lumir___3eX","And there I was hoping you could help."
"t8497_s12465_0_ui","And what am I supposed to do about it?"
"t8497_s12466_1_henry_0_WArX","What do you think's wrong with her?"
"t8497_s12466_1_ruch_lumir__rQVX","I'd bet my boots somebody's poisoned her! And I'd throw in my trousers that I know who!"
"t8497_s12466_1_ui","Show interest."
"t8498_s12467_0_ruch_lumir__Uti7","Neighbour Rick, that filthy swine!"
"t8498_s12471_1_ruch_lumir__wjwV","Neighbour Lumeer, that filthy swine!"
"t8499_s12468_0_henry_1_ACDx","By the sound of it, though, she won't be yours much longer…"
"t8499_s12468_0_ruch_lumir__jFzM","He couldn't stand that the magistrate gave the cow to me and not him. But she's mine and she's going to stay that way, whatever he thinks!"
"t8499_s12468_0_ruch_lumir__Vp5O","Exactly. That's why I'm looking for someone who can help. I need you to find the herbwoman for me. I have to stay here and watch over the cow."
"t8501_s12472_0_henry_0_ewum","¿Mi señor?"
"t8501_s12472_0_henry_3_l_Yt","Soy yo, mi señor. Henry."
"t8501_s12472_0_p_ptacek_pt_Kt7v","¿Sí? ¿Qué queréis?"
"t8501_s12472_0_ptacek_4_qPQn","Henry, mirad. Yo... eh... ahora mismo estoy en mitad de algo. Venid después del anochecer."
"t8501_s12473_1_henry_0_098g","¿Lord Capon?"
"t8501_s12473_1_p_ptacek_pt_9m7h","¡Ahora no tengo tiempo! ¡Henry, venid cuando oscurezca!"
"t8501_s12474_2_henry_0_hiih","Mi señor, ¡aquí estoy!"
"t8501_s12474_2_p_ptacek_pt_XepU","¡Henry, os he dicho que por la noche! ¡Eso significa cuando caiga el sol."
"t8503_s45755_3_henry_0_ApTq","Mi señor, ¡aquí estoy!"
"t8503_s45755_3_ptacek_1_Saxx","¡Henry, en un momento! ¡Esperad!"
"t8504_s12476_0_lazebnice_p__6Pu","Gracias. ¿Queréis acariciarlo?"
"t8504_s12476_0_p_lazebnice_UIuW","Mi señor, no sabría deciros. ¿Por qué no lo miráis vos mismo?"
"t8504_s12476_0_p_ptacek_pt__r6L","Vaya, vaya, ¿qué tenemos aquí?"
"t8504_s12476_0_ptacek_4_oTnL","¡Válgame Dios! ¡Qué conejito más mono!"
"t8504_s12477_1_p_lazebnice_4Q1t","¡Ohhh! ¡Sir Hans, cómo sois!"
"t8504_s12477_1_p_lazebnice_LyTj","¡Aaah! ¡Ja, ja, ja!"
"t8504_s12477_1_p_ptacek_pt_2nZ8","Y yo también tengo un animalito, justo... ¡aquí!"
"t8504_s12478_2_lazebnice_p_g8_J","No quería estropearos la diversión."
"t8504_s12478_2_lazebnice_p_Lnv6","¡Solo hay que tirar del extremo y se deshace!"
"t8504_s12478_2_p_ptacek_pt_Xi6R","¿Y por qué no lo dijisteis desde el principio?"
"t8504_s12478_2_p_ptacek_pt_YzOe","¡Herr Gott! ¡¿Cómo se desabrocha esta cosa?!"
"t8518_s12502_0_marketa_0_p5C1","Dejadme en paz, os daré todo mi dinero."
"t8518_s12503_1_marketa_0_7a3d","Oh, Dios, no me hagáis daño."
"t8518_s12504_2_marketa_0_wIb4","¿Qué queréis de mí? Dejadme."
"t8518_s12505_3_marketa_0_qkrd","¡Por Dios, dejadme tranquila! Os juro que no le contaré nada a nadie."
"t8519_s12506_0_marketa_0_w5xJ","¡Idos, o gritaré!"
"t8520_s12511_0_marketa_0_XPV0","¡Malnacido, dejadme ir!"
"t8520_s12512_1_marketa_0_nNol","Más os vale dejarme ir. ¡Sir Divish hará que os cuelguen por esto!"
"t8520_s12513_2_marketa_0_kqll","Hanekin, por favor, dejadme. ¡No fue culpa mía!"
"t8520_s12514_3_p_marketa_m__URQ","Por favor... no me hagáis daño. Por el amor de Dios. Por favor."
"t8520_s12515_4_marketa_0_HEBm","Por favor, dejadme ir, ¡os lo suplico!"
"t8521_s12516_0_jan_zajic_0_xlFo","Buen trabajo, Henry. Ahora tenemos que actuar con presteza y ayudar a Nicholas. ¿Estáis bien?"
"t8522_s12517_0_henry_0_3y88","Reconozco que no me da buenas sensaciones, ¿pero qué puedo hacer?"
"t8522_s12517_0_jan_zajic_1_IFBj","Creedme, a mí tampoco me place, pero no hay otra manera."
"t8522_s12517_0_ui","No tengo buenas sensaciones sobre esto."
"t8522_s12518_1_henry_0_JBLw","No lo pienso demasiado. ¿Y ahora qué?"
"t8522_s12518_1_jan_zajic_1_tDKO","Tomad su confesión. Id a ver a Nicholas y haced que la firme antes de decirle dónde está Margaret."
"t8522_s12523_2_henry_0_0Y_j","Debo decir, que a esa furcia no le vendría mal probar el látigo."
"t8522_s12523_2_henry_2_OezX","Vale, vale, solo era un comentario."
"t8522_s12523_2_jan_zajic_1_t9kx","¡Vigilad la lengua! Puede que ya no esté prometida, pero eso no significa que vaya a permitir que la insultéis."
"t8522_s12523_2_jan_zajic_3_3_Ux","Pues no lo hagáis."
"t8522_s12523_2_ui","Margaret es una ramera, así que todo bien."
"t8522_s18591_1_ui","No lo pienso demasiado. ¿Y ahora qué?"
"t8523_s12519_0_henry_0_XiHM","¿Y si se niega?"
"t8523_s12519_0_jan_zajic_1_nLHC","Tendréis que obligarlo, de una forma u otra."
"t8523_s12519_0_ui","¿Y si no quiere?"
"t8523_s12520_1_henry_0_iwuU","No me quejo, ¿pero no podríais hacerlo vos?"
"t8523_s12520_1_henry_2_V_KX","Ya veo. Sí, puede que tengáis razón."
"t8523_s12520_1_jan_zajic_1_aPhN","Creedme, preferiría no arrastraros en este asunto, pero si Nicholas me ve se tirará a mi yugular antes de decir una palabra. La única forma de evitar el derramamiento de sangre es que vayáis vos."
"t8523_s12520_1_ui","¿Por qué no vais vos?"
"t8523_s12521_2_henry_0_DABy","¿Y si me ataca?"
"t8523_s12521_2_henry_2_NE7m","Bien, esperemos no llegar a eso."
"t8523_s12521_2_jan_zajic_1_IdyF","Pues tendréis que defenderos, claro. Si le hacéis entrar en razón en un duelo, perfecto, pero no olvidéis que lo necesitamos con vida, así que mantened la cabeza fría."
"t8523_s12521_2_ui","¿Y si se tira a por mí?"
"t8523_s12522_3_henry_0_xNxg","Me pondré a ello."
"t8523_s12522_3_henry_3_sXVO","¿Dónde os encontraré?"
"t8523_s12522_3_henry_5_9i_X","Entiendo."
"t8523_s12522_3_jan_zajic_4_coSg","Os esperaré en el claro. Daos prisa, no quiero retener a la pobre Margaret más de lo necesario."
"t8523_s12522_3_p_jan_zajic_GfH_","Aquí está el documento. No olvidéis decirle que debe irse de Talmberk antes de que lo llevemos al castillo."
"t8523_s12522_3_ui","Me pondré a ello."
"t8524_s12524_0_henry_2_cfM6","Sé dónde está vuestra esposa."
"t8524_s12524_0_p_mikulas_a_mOrU","¡¿Qué queréis?!"
"t8524_s12524_0_ui","Confesión."
"t8524_s18600_1_henry_1_kA6q","Sí, la he visto."
"t8524_s18600_1_mikulas_and_5OfG","¿Habéis visto a mi esposa, Margaret? Estoy seguro de que le ha ocurrido algo. No la encuentro por ninguna parte."
"t8524_s18600_1_ui","Confesión."
"t8525_s12536_1_henry_1_HXMP","He venido por vuestra esposa."
"t8525_s12536_1_mikulas_and_ckKh","¡¿Qué queréis?!"
"t8526_s12526_0_henry_1_cqPb","Vociferad todo lo que os plazca, pero si queréis volver a ver a Margaret con vida, será mejor que os calméis."
"t8526_s12526_0_mikulas_and_mfsc","¿Qué? ¡Hijo de mala madre! ¡Decidme dónde está u os arrepentiréis!"
"t8526_s12526_0_mikulas_and_QQZg","¿Qué? ¡A fe que habéis perdido la cabeza! ¡Nunca!"
"t8526_s12526_0_p_henry_hen_Qg1M","Hoy por mí, mañana por vos. Firmad este documento y os diré lo que queráis saber."
"t8526_s12526_0_p_mikulas_a_7xH8","¿Dónde está? ¡Decídmelo!"
"t8526_s12526_0_p_mikulas_a_mlMP","... Yo, Nicholas Angel, por la presente confieso... conspiración contra sir Liebre Hanekin... un castigo justo y adecuado..."
"t8526_s12526_0_ui","Fui yo quien la raptó."
"t8527_s12527_0_henry_0_A_n0","¿Es que vos no tenéis honor? Casi enviáis a un hombre inocente a su muerte por una mujer, y ahora por fin la justicia ha venido a veros. ¡Afrontadla como un hombre!"
"t8527_s12527_0_henry_2_blwj","Justicia piadosa. Si firmáis esto, sir Hanekin os dará ventaja. Vos y vuestra esposa podéis desaparecer antes de que Divish se entere de lo que hicisteis."
"t8527_s12527_0_mikulas_and_kzaR","¿Justicia? ¿Qué tiene que ver esto con la justicia? Y es más... ¿Vos quién sois? No seríais más que un mocoso chupando la teta de su madre cuando sucedió todo esto, ¿y venís a juzgarme?"
"t8527_s12527_0_ui","¿Es que no tenéis honor?"
"t8527_s12530_1_henry_0_FRgz","Escuchadme. Liebre Hanekin me ha encargado que obtenga vuestra confesión, por los medios necesarios. Si seguís así, la firmaréis con vuestra sangre."
"t8527_s12530_1_ui","Firmadlo u os obligaré."
"t8527_s12534_2_henry_0_TvR5","Firmadlo si os importa la vida de Margaret. No respondo de lo que haga Liebre."
"t8527_s12534_2_henry_2_2bGd","Yo no estaría tan seguro. Si arrebatáis a un hombre su amada, su hogar y su trabajo, y lo arrojáis a la sombra del cadalso, no podéis esperar de él demasiada clemencia."
"t8527_s12534_2_mikulas_and__1hw","Liebre va de farol. Jamás haría daño a Margaret."
"t8527_s12534_2_ui","¡Margaret está en peligro!"
"t8528_s12528_0_henry_1_60Xc","Así es. Pero el trato podría haber sido peor. Tenéis la oportunidad de cambiar vuestro buen nombre por una vida feliz con vuestra esposa."
"t8528_s12528_0_mikulas_and_mX1B","Entiendo que no hay elección."
"t8528_s12529_1_p_mikulas_a__nGp","Bien, tenéis razón. ¡Lo afrontaré como un hombre!"
"t8529_s12531_0_henry_1_wpWl","Os equivocáis. Liebre me juró que os daría ventaja. Para cuando lleve vuestra confesión a Talmberk, vos y Margaret ya habréis desaparecido."
"t8529_s12531_0_mikulas_and_JWOV","¿Creéis que me asusto tan fácilmente? En cualquier caso, sería como firmar mi sentencia de muerte, así que no tengo nada que perder."
"t8530_s12532_0_henry_1_iN1i","Lo juro. Ni Liebre ni yo nos interpondremos en vuestro camino."
"t8530_s12532_0_mikulas_and_9XVp","¿Tengo vuestra palabra de honor de que podremos huir?"
"t8530_s12533_1_mikulas_and_LE22","¡No os creo!"
"t8531_s12538_0_mikulas_and_asa_","¡Me rindo! ¡De acuerdo! Habéis ganado, ¡firmaré la confesión!"
"t8557_s12569_0_p_bedrich_b_na7e","Bueno, si lo veis, decidle que se pase."
"t8557_s12569_0_p_henry_hen_DU7S","Ah, ya sabéis, últimamente está liado con sus tareas."
"t8557_s12569_0_ui","Liado."
"t8557_s12571_1_bedrich_1_jtMt","Me alegra oírlo. Siempre tuve debilidad por él."
"t8557_s12571_1_henry_0_2Xxi","Bueno, eh... Está bien."
"t8557_s12571_1_ui","Está bien."
"t8558_s12570_0_bedrich_1_umL9","A tiro de piedra de Rataje, cerca del estanque pequeño."
"t8558_s12570_0_henry_0_61KP","¿Y dónde viven ahora los Mishek?"
"t8558_s12570_0_henry_2_i_fe","¡Gracias!"
"t8565_s12588_0_jan_zajic_0_322g","¿Y bien? ¿Lo tenéis?"
"t8565_s12599_1_jan_zajic_0_4e_8","Entonces, ¿nos vamos?"
"t8566_s12589_0_henry_0_pVNX","Aún no."
"t8566_s12589_0_jan_zajic_1_LshQ","Rápido. No hay tiempo que perder."
"t8566_s12589_0_ui","Aún no."
"t8566_s12590_1_henry_0_ePfq","Hecho. Lo ha firmado."
"t8566_s12590_1_p_jan_zajic_8tgl","¿Voluntariamente?"
"t8566_s12590_1_ui","Lo ha firmado."
"t8567_s12591_0_henry_0_2Or7","No puedo decir que todo fuera sobre ruedas."
"t8567_s12591_0_jan_zajic_1_JQV8","No importa. Lo que importa es que lo firmó, y ahora se puede ir al infierno."
"t8567_s12591_0_ui","No."
"t8567_s12596_1_henry_0_YSot","Sí, más o menos."
"t8567_s12596_1_jan_zajic_1_WD77","Bueno, me alegro de haberlo conseguido sin derramamiento de sangre."
"t8567_s12596_1_ui","Sí."
"t8568_s12592_0_henry_0_da0Z","¿Y ahora qué? ¿Llevaréis la confesión a Talmberk?"
"t8568_s12592_0_henry_2_AkcA","Espero que os crean, de lo contrario ambos colgaremos de una soga."
"t8568_s12592_0_jan_zajic_1_DbC6","Iremos juntos. Necesito que seáis testigo. Llevo lejos muchos años, y no creo que acepten mi palabra sin más."
"t8568_s12592_0_jan_zajic_3_qVSJ","No os preocupéis. Divish no olvidará nuestra antigua amistad sin más."
"t8569_s12593_0_jan_zajic_0_4IRt","Esperaremos al alba y partiremos."
"t8569_s12595_1_jan_zajic_0_65nS","¿Listo para partir?"
"t8570_s12594_0_henry_0_97LM","Bien."
"t8571_s12607_1_p_matus_mat_or8s","Buen intento, Henry, casi pico. Probad suerte en la taberna, por la noche, y veréis que alguien os escucha. Pero a mí no me convenceréis."
"t8605_s12647_0_henry_0_nMd9","Acerca de nuestra cacería..."
"t8605_s12647_0_henry_2_I3cF","¡Pero qué buen disparo!"
"t8605_s12647_0_ptacek_1_Ezew","Muy bien, de acuerdo, ¡lo admito! Intentar matar al jabalí con una flecha no ha sido la más brillante de mis ideas."
"t8605_s12647_0_ui","Acerca de nuestra cacería..."
"t8606_s12648_0_p_henry_hen_8hKv","Bueno... Hice lo que pude..."
"t8606_s12648_0_ptacek_0_FVtV","Pero tampoco demostrasteis ser un maestro cazador, ¿verdad?"
"t8606_s12648_0_ptacek_3_fGvJ","¡Aún tengo mucho que enseñaros acerca de la caza de jabalíes con arco y flechas!"
"t8606_s12655_1_p_henry_hen_A1pq","Lord Capon, no soy digno de vuestros halagos."
"t8606_s12655_1_p_ptacek_pt_YcKw","Vos tampoco sois mal arquero, para alguien que estaba acostumbrado a cazar pulgas."
"t8606_s12656_2_p_ptacek_pt_X4_L","¡No es nada! ¡¿Por qué no me dijisteis que erais un tirador tan bueno?!"
"t8607_s12649_0_p_henry_hen_jH_v","Escuchad, mi señor... Acerca de esos cumanos..."
"t8608_s12650_0_p_ptacek_pt_28OF","¿Por qué carajo tardasteis tanto?"
"t8608_s12650_0_p_ptacek_pt_SAUC","Mirad, os estoy agradecido por salvarme la vida y demás, pero..."
"t8608_s12654_1_p_ptacek_pt_4wkU","Gracias, Henry, gracias de corazón. Si no hubiera sido por vos yo... tendría que habérmelas apañado solo."
"t8609_s12651_0_henry_0_biPN","Lo lamento, mi señor. Todo fue algo... confuso."
"t8609_s12651_0_ptacek_1_FHlT","Sin duda. ¿Quién habría esperado encontrarse a esos condenados cumanos? Todo muy desagradable. Pero..."
"t8609_s12653_1_p_henry_hen_GVmF","Mm. ¿Podría ser por tener que encargarme de una banda de asesinos cumanos mientras Su Excelencia estaba en tirado en los bosques porque un puerco había podido con él?"
"t8609_s12653_1_p_ptacek_pt_Achs","¡Henry, vigilad esa lengua! Os agradezco lo que hicisteis, ¡pero nunca olvidéis con quién estáis hablando! En un año o dos, todo esto me pertenecerá, ¡incluyendo vuestra insolente persona!"
"t8609_s12653_1_p_ptacek_pt_QWgR","Pero no os quería decir eso..."
"t8610_s12652_0_p_henry_hen_6ehK","¡Mi señor, gracias! Eh... ¿Y qué significa?"
"t8610_s12652_0_p_henry_hen_aQNv","No, no... ¡Es demasiado! Mi señor, vuestra generosidad no conoce límites."
"t8610_s12652_0_p_ptacek_pt_5duf","¡Ja, ja, ja!"
"t8610_s12652_0_p_ptacek_pt_6v6D","Bueno... Significa que... Os puedo invitar a una cerveza."
"t8610_s12652_0_p_ptacek_pt_9z_7","Me habéis salvado la vida y eso no es poca cosa. Así que recordad esto..."
"t8610_s12652_0_p_ptacek_pt_ZUTj","Yo, sir Hans Capon, señor de Leipa, etc, etc, tengo una deuda de honor con vos, Henry de Skalice."
"t8611_s12657_0_p_henry_hen_hLX_","Ah, no es nada. Lo normal es que persiga al jabalí a pie y luego le desgarre la garganta con los dientes."
"t8611_s12657_0_p_ptacek_pt_dSe5","¡Ja, ja, ja, ja! ¡Ah, parad ya! Me estáis matando."
"t8611_s12657_0_p_ptacek_pt_WOay","¡Ja! ¡Henry de Skalice, sois un lunático!"
"t8611_s12658_1_henry_0_d_e2","Gracias, mi señor."
"t8611_s12658_1_p_ptacek_pt_JdoS","Oh, está bien."
"t8615_s12662_0_ptacek_bark_GIaK","¿Es que os vais a quedar ahí parado, como un poste?"
"t8615_s12663_1_ptacek_bark_Pg4E","¡Henry, vamos! ¿Os habéis decidido? ¿Qué haréis?"
"t8615_s12664_2_ptacek_bark_m_vJ","Henry, ¡estoy aquí!"
"t8615_s12665_3_ptacek_bark_zAcx","Henry, ¿os habéis vuelto ciego? ¡Estoy aquí!"
"t8615_s12666_4_ptacek_bark_ls7b","Este es vino local. No valdrá."
"t8615_s12668_6_ptacek_bark_imrb","Henry, ¡yo no bebo ese meado! ¡Beberemos algo bueno!"
"t8615_s19754_6_ptacek_bark_jJim","¡Dios Santo, Henry! ¿No estaréis pensando beber ese meado de caballo?"
"t8615_s19755_7_ptacek_bark_IbXq","¿Y qué tal un vino mejor?"
"t8619_s12676_0_henry_0_tDD0","Trato hecho."
"t8619_s12676_0_herman_1_mfc7","Aquí está."
"t8619_s12676_0_ui","Pagar 20 groschen por el anillo."
"t8619_s12677_1_henry_0_2hoJ","Gracias, pero no me interesa."
"t8619_s12677_1_kat_1_oeEF","¡¿Por qué no decidís de una vez qué queréis?!"
"t8619_s12677_1_ui","No me interesa."
"t8619_s59298_1_ui","No tengo tanto."
"t8645_s12713_0_henry_2_0uO1","¿Hasta Ledečko? ¿Es que no tienen un herborista por esos lares?"
"t8645_s12713_0_korenarka_k_3SyM","Así es, pero ella no quiere a nadie de aquí. Es una viuda rica que heredó una carnicería. Ya sabéis cómo a la gente le gusta cotillear, sobre todo si es de alguien de clase superior."
"t8645_s12713_0_korenarka_k_TN4H","¿Sabéis algo de exorcismos?"
"t8645_s12713_0_korenarka_k_YveY","Ya sabéis. Expulsar fantasmas, conjuros, hechizos..."
"t8645_s12713_0_p_henry_hen_7zJR","¿Exorcismos?"
"t8645_s12713_0_ui","¿Puedo hacer algo por vos?"
"t8645_s15124_2_henry_0_iU66","¿Hay algo más que pueda hacer por vos?"
"t8645_s15124_2_korenarka_k_gKkX","Casualmente, sí podéis. Drahomira, una viuda de Ledečko, ha solicitado mis servicios. Lo malo es que es un largo camino a pie, y me duele tanto el lomo... No puedo hacer frente al viaje."
"t8645_s15124_2_korenarka_k_gTqx","No es un trabajo que se pueda tomar a la ligera. Es un fantasma de verdad; el espíritu de un muerto que no encuentra la paz. Para expulsarlo del mundo de los vivos, tendréis que hacer una serie de cosas."
"t8645_s15124_2_korenarka_k_Hv36","¡Qué idea tan repugnante! ¡No! ¿No sabéis lo que es un conjuro? Necesitaréis diez amapolas y algunas flores de la tumba del difunto. Cuando tengáis todo eso, traedlo a la casa encantada, prendedle fuego, y el humo purificará el lugar de los espíritus no deseados."
"t8645_s39406_1_henry_0_yNip","He cambiado de idea sobre ese trabajo. Os ayudaré."
"t8645_s39406_1_henry_2_4oqz","¿Yo? ¿Miedo? ¿Fantasmas? Esas tres palabras no pueden ir en la misma frase."
"t8645_s39406_1_korenarka_k_5VJm","No le tendréis miedo a los fantasmas, ¿verdad?"
"t8645_s39406_1_ui","He cambiado de idea sobre lo del exorcismo."
"t8647_s12718_0_henry_0_vqhF","He cambiado de idea, haré lo que me pidáis."
"t8647_s12718_0_mlynar_pese_wSU_","Habéis recuperado el seso, ¿eh? ¡Estupendo!"
"t8647_s12718_0_ui","He cambiado de idea. Haré el trabajo."
"t8647_s12719_1_henry_0_6PR2","En realidad da igual."
"t8647_s12719_1_henry_0_mbwd","Tengo el dinero para pagar la deuda."
"t8647_s12719_1_mlynar_pese_HnXU","¡Entonces idos al Infierno! Y no olvidéis que el tiempo vuela. Y un hombre honrado paga sus deudas."
"t8647_s12719_1_mlynar_pese_UzSK","Y yo que pensaba que teníais un orinal por cabeza. Dádmelo."
"t8647_s12719_1_mlynar_pese_yo_U","Si os interesa el trabajo, aún está pendiente."
"t8647_s12719_1_ui","Tengo dinero suficiente para pagarte."
"t8647_s12730_2_ui","Da igual."
"t8647_s55476_2_henry_0_PmRW","¿Dónde puedo coger una pala?"
"t8647_s55476_2_mlynar_pese_Mxvz","Hay una fuera, apoyada contra un carro."
"t8647_s55476_2_ui","¿Dónde puedo coger una pala?"
"t8648_s12722_0_henry_0_k_fQ","No tengo tanto."
"t8648_s12722_0_ui","No tengo tanto dinero."
"t8648_s12722_1_mlynar_pese_0gR2","Entonces volved cuando lo tengáis. Las deudas han de pagarse. O... Aún podríamos quedar en paz si hacéis un trabajito para mí."
"t8648_s12723_1_henry_0_TOXu","¿Tanto? ¡Sois un usurero! Que así sea. Aquí tenéis."
"t8648_s12723_1_mlynar_pese_FFW3","Bien. Las deudas han de pagarse. Pero si queréis trabajar, aún necesito que se haga el trabajo."
"t8648_s12723_1_ui","Pagar a Peshek, el molinero."
"t8648_s12726_2_henry_0_AByu","No tengo dinero pero aunque lo tuviera, no os la daría."
"t8648_s12726_2_mlynar_pese_6iVO","¡Maldito ingrato! ¡Debería haber dejado que os pudrierais en esa zanja! ¡Apartaos de mi vista! Y recordad que seguís en deuda conmigo. ¡Y las deudas son algo que han de pagarse y que yo nunca olvido!"
"t8648_s12726_2_ui","¡No me sacaréis ni un ardite!"
"t8649_s12724_0_henry_0_E_iL","Habladme de él."
"t8649_s12724_0_ui","Contadme."
"t8649_s12725_1_henry_0_o3j4","No me interesa. Hasta la vista."
"t8649_s12725_1_ui","No me interesa."
"t8650_s12728_0_henry_0_6z6Z","No me interesa."
"t8650_s12728_0_ui","No me interesa."
"t8650_s12729_1_henry_0_jOlW","Habladme de él."
"t8650_s12729_1_ui","Habladme de él."
"t8650_s55835_2_henry_0_0a3d","Claro, estoy en ello."
"t8650_s55835_2_ui","Claro, estoy en ello."
"t8653_s12758_0_drahomira_1_T5Nz","¡No parecéis saber nada sobre fantasmas! ¿Por qué no ha venido ella en persona? ¿Por qué envía a un jovenzuelo en su lugar? ¿Sabéis algo acaso sobre exorcismos?"
"t8653_s12758_0_henry_0_G_s6","La herborista Kunhuta me envía. He venido por el fantasma."
"t8653_s12758_0_ui","He oído que os han hechizado."
"t8654_s12738_0_henry_1_FbH2","¿Sabéis a quién me he encontrado? A un hombre cubierto de cenizas y que tenía una tetera nueva."
"t8654_s12738_0_p_adam_pach_m984","¿De verdad? ¿Y cómo fue?"
"t8654_s12738_0_p_adam_pach_U_Fq","No es todo pero da igual. Incluso esto hace que sienta agradecimiento. ¿Qué os debo?"
"t8654_s12738_0_p_henry_hen_cuLm","Le saqué algo, pero creo que se gastó parte del dinero en alcohol."
"t8654_s12738_0_ui","He encontrado al carbonero."
"t8654_s12745_1_henry_1_nqBD","¿Sabéis? Resulta que me he topado con el carbonero del que hablábamos, pero..."
"t8654_s12745_1_p_adam_pach_TUPk","¿Pero qué?"
"t8654_s12745_1_ui","He encontrado al carbonero."
"t8654_s12751_2_adam_pachol_JigI","¿Y?"
"t8654_s12751_2_henry_1_FLo9","No os lo vais a creer, ¡pero he encontrado la cruz de Bianca!"
"t8654_s12751_2_henry_4_Ms66","Es una larga historia."
"t8654_s12751_2_p_adam_pach_Xtc6","¿De verdad? ¿Cómo lo habéis hecho?"
"t8654_s12751_2_ui","¡He encontrado la cruz!"
"t8654_s23827_3_adam_pachol_982q","Henry, no os preocupéis. Os agradezco que lo intentarais."
"t8654_s23827_3_henry_0_VCDW","Escuchad, he buscado al ladrón por todas partes, pero seguramente hace mucho que se fue."
"t8654_s23827_3_henry_2_kqoY","Lamento no haberlo podido encontrar."
"t8654_s23827_3_ui","Ya no sé dónde más buscar."
"t8654_s24035_4_henry_1_lVXM","Tengo buenas nuevas: lo he encontrado todo."
"t8654_s24035_4_p_adam_pach_lNAp","¿Qué? ¿De verdad? ¡No puedo creerlo!"
"t8654_s24035_4_p_adam_pach_NWOI","¿A quién le importa una tetera? Pero esto... Siempre estaré en deuda con vos."
"t8654_s24035_4_p_henry_hen_Nrwl","Dejé la tetera, pero esto es el resto de vuestras pertenencias."
"t8654_s24035_4_ui","Éxito, ¡lo tengo todo!"
"t8654_s58722_5_ui","Acerca de esa cruz vuestra..."
"t8655_s12739_0_henry_0_qjNm","No quiero nada. Me complace haber podido hacer un favor a un vecino."
"t8655_s12739_0_henry_3_EbvJ","Lo recordaré."
"t8655_s12739_0_p_adam_pach_Vo3R","Henry, sois muy generoso. Y yo os estoy muy agradecido. Si alguna vez necesitáis algo..."
"t8655_s12739_0_ui","Nada."
"t8655_s12740_1_adam_pachol_3F8P","Claro, Henry. Sin duda que no seré avaro con vos."
"t8655_s12740_1_henry_0_zN8w","Si pudierais permitiros algo, es todo lo que necesito."
"t8655_s12740_1_ui","Solo un poquito."
"t8655_s12741_2_adam_pachol_xDH_","¿Cuántos fueron?"
"t8655_s12741_2_henry_0_liJd","Tuve ayuda, así que si pudierais permitiros algo para ellos..."
"t8655_s12741_2_ui","Tuve algo de ayuda."
"t8656_s12742_0_adam_pachol_mOJg","Claro, ¡también se merece una recompensa!"
"t8656_s12742_0_henry_0_qn5h","Bueno, en realidad fue uno. Tenía a un fulano a mi lado."
"t8656_s12742_0_ui","Uno."
"t8656_s12743_1_adam_pachol_PzWq","Sí, siempre es más fácil trabajar de tres en tres. ¡Aquí tenéis!"
"t8656_s12743_1_henry_0_4Ck7","Me acompañaron dos hombres."
"t8656_s12743_1_ui","Dos."
"t8656_s12744_2_adam_pachol_vmkq","¿Tantos? Es todo un grupo. Bueno, pero todos os merecéis algo."
"t8656_s12744_2_henry_0_l4RW","Fuimos en total cuatro."
"t8656_s12744_2_ui","Tres."
"t8657_s12746_0_adam_pachol_8JvV","Bueno, supongo que poco más se puede esperar de quien roba a la gente decente."
"t8657_s12746_0_adam_pachol_RuzW","Lo sé y os lo agradezco. Al menos no estoy peor que al principio. Pero ahora nunca llegaré a reconstruir la taberna."
"t8657_s12746_0_henry_0_HPgu","Ese lerdo no tenía nada. Debía de haberlo gastado todo. Balbuceó algo de una deuda, pero seguro que eran solo excusas."
"t8657_s12746_0_henry_2_vs6C","Hice lo que pude."
"t8657_s12746_0_ui","No tenía nada."
"t8657_s12747_1_adam_pachol_Cd_P","Sin duda que había más, pero sigue siendo mejor que nada. Gracias. ¿Cuánto os debo?"
"t8657_s12747_1_henry_0_10KN","Tengo algo, pero dudo que sea todo."
"t8657_s12747_1_ui","Darle todo lo que tocaba en el reparto."
"t8657_s12748_2_adam_pachol_b2xS","Si Dios lo quiere... ¿Y cuánto os debo?"
"t8657_s12748_2_henry_0_Qlpg","Solo tenía esto. Sé que no es mucho, pero quizá ayude."
"t8657_s12748_2_henry_3_vcVe","No bajéis la cabeza, ¡saldréis adelante!"
"t8657_s12748_2_p_adam_pach_E_1Z","Sin duda que mucho no es pero... no esperaba nada, así que es mejor que nada. Aunque con esto nunca llegaré a arreglar la taberna."
"t8657_s12748_2_ui","Darle una parte de lo que tocaba en el reparto."
"t8658_s12749_0_adam_pachol_rg2Y","Henry, ¡que Dios os bendiga!"
"t8658_s12749_0_henry_0_j2kJ","Nada. Vos lo necesitáis más que yo."
"t8658_s12749_0_ui","Nada."
"t8658_s12750_1_adam_pachol_dYGG","Algo puedo. Tened. Siento no poder daros más."
"t8658_s12750_1_henry_0_8Kky","No os podéis permitir mucho."
"t8658_s12750_1_henry_2_K4Bi","No os preocupéis."
"t8658_s12750_1_ui","Solo una pequeña cantidad."
"t8659_s12752_0_adam_pachol_f9PH","¡Gracias, Henry! Es el único recuerdo que me queda de ellos. ¿Cuánto os debo?"
"t8659_s12752_0_p_henry_hen_UL3X","Es vuestra, tomadla."
"t8659_s12752_0_ui","Aquí tenéis."
"t8659_s12753_1_henry_0_vT3r","Bueno, para conseguirla tuve que gastar una cantidad absurda de dinero."
"t8659_s12753_1_ui","He gastado mucho dinero para conseguirla."
"t8660_s12754_0_adam_pachol_NyIP","Os pagaré lo que pueda, siempre y cuando no sea demasiado. ¿Qué os parece esto...?"
"t8660_s12755_1_p_adam_pach_B_Ru","Claro, para vos sería una gran pérdida. Pero lo cierto es que nada tengo que pueda daros. Quedáosla entonces, que los recuerdos al menos se queden con vos."
"t8661_s12756_0_henry_0__xjM","Lo lamento. ¿Sabéis qué? Quedáosla. De todas maneras os pertenece y yo... sobreviviré."
"t8661_s12756_0_p_adam_pach_cqWj","¡Sois casi un santo! Muchísimas gracias y que Dios os bendiga, Henry. Le diré a todo el mundo lo buen hombre que sois."
"t8661_s12756_0_p_henry_hen_gDZd","Oh, por favor..."
"t8661_s12756_0_ui","Aquí tenéis. De todas maneras, sois el dueño."
"t8661_s12757_1_adam_pachol_I4i_","Lo sé. No puedo culparos."
"t8661_s12757_1_adam_pachol_Wy5R","Si Dios lo quiere..."
"t8661_s12757_1_henry_0_96pP","Lo lamento, pero me costó una gran suma y no puedo regalarla sin más."
"t8661_s12757_1_henry_2_TBlR","Me la quedaré y quizá si llegáis a hacer fortuna..."
"t8661_s12757_1_ui","Pagué muchos groschen por ella..."
"t8666_s12766_0_henry_0_lNCa","Mirad, no encontré nada en su casa y él no tenía razón para mentir."
"t8666_s12766_0_henry_2_7J3d","Simplemente no entiendo por qué no mencionasteis que sabíais su nombre y que teníais la cruz. Me habríais ahorrado mucho tiempo."
"t8666_s12766_0_ondrej_1_SnBv","Así que soy yo el que miente, ¿es eso lo que queréis decir?"
"t8666_s12766_0_ondrej_3_JRoQ","Venga, tampoco es que os haya metido en problemas."
"t8666_s12766_0_ui","¿Por qué iba a mentir?"
"t8666_s23828_1_henry_0_eRRa","Sí, lo hice. Deberíais haberme dicho la verdad desde el principio."
"t8666_s23828_1_henry_2_u3vR","Tampoco lo querría. Como no confiasteis en mí yo acabé quedando como un mentecato."
"t8666_s23828_1_ondrej_1_97K2","¿Y a vos qué os importa qué compro o qué dejo de comprar? No es asunto vuestro y no veréis ni un groschen del beneficio."
"t8666_s23828_1_ondrej_3_E2m8","Eso es porque lo sois. Ahora largaos y dejad de importunarme."
"t8666_s23828_1_ui","Creo que sois un mentiroso."
"t8666_s58723_2_henry_0_9zXC","Me gustaría comprárosla."
"t8666_s58723_2_p_ondrej_on_3vQc","¿De verdad? Bueno, el precio sería alto... ¿Cuánto ofrecéis?"
"t8666_s58723_2_ui","Quiero comprar la cruz."
"t8674_s12783_0_p_henry_hen_L0kN","¡Aaaah! Qué bien."
"t8674_s12783_0_p_ptacek_pt_T0_X","No os lo toméis de manera personal, pero nunca antes vi un fulano que necesitara más un baño. He conocido bostas menos olorosas."
"t8675_s12784_0_henry_1_yO9Z","¡Sin duda que sabéis pasarlo bien!"
"t8675_s12784_0_p_ptacek_pt_Pnx_","¡Tomad, bebed! No es de gran calidad, pero debería valer."
"t8675_s12784_0_ui","Sabéis cómo pasarlo bien."
"t8676_s12785_0_p_henry_hen_5iV_","Gracias, mi señor, pero no me apetece."
"t8676_s12785_0_p_ptacek_pt_Ck1D","¡¿Y de qué me servís sobrio?! ¡No seáis un aguafiestas y tomad un maldito trago!"
"t8676_s12785_0_ui","No, gracias."
"t8676_s12801_1_p_henry_hen_M3UA","¡Por supuesto! Dadme eso..."
"t8676_s12801_1_ptacek_2_YVv6","¡Así me gusta!"
"t8676_s12801_1_ui","Por supuesto."
"t8677_s12786_0_henry_0_5qP6","¡Ah, pues dadme!"
"t8677_s12786_0_p_ptacek_pt_OqDe","¡Así se hace! ¡Sois un alma gemela!"
"t8677_s12786_0_ui","¡Dadme!"
"t8677_s12796_1_henry_0_IaNd","¡¿Aguafiestas?! ¡Os he salvado la vida!"
"t8677_s12796_1_ui","¡Os salvé la vida!"
"t8678_s12787_0_henry_0_pb2F","¿Entonces es así cómo os recuperáis de vuestras heridas? ¿Con alcohol y mozas?"
"t8678_s12787_0_ptacek_1_FXCR","¡Claro! ¿Es que hay otra manera? Bueno, Henry, ¿qué nuevas hay?"
"t8679_s12788_0_henry_0_7r_a","¿Yo? No tengo nada interesante de qué informar."
"t8679_s12788_0_ui","Nada de interés."
"t8679_s12789_1_ui","El verdugo tiene una dama."
"t8679_s12790_2_henry_0_St8r","¿Os habéis enterado de que el verdugo tiene una dama?"
"t8679_s12790_2_henry_6_DjUB","Es la esposa de un hombre al que ejecutó."
"t8679_s12790_2_p_henry_hen_rahO","No, ¡una simple mortal! Se llama Elishka."
"t8679_s12790_2_p_ptacek_pt_c5f4","No me digáis. ¿Y quién es? ¿Un espectro?"
"t8679_s12790_2_p_ptacek_pt_O7zH","¡Dios Santo! Bueno, supongo que era su única opción de conseguir una mujer."
"t8679_s12790_2_ptacek_5_kG0u","¿Elishka? No creo haber tenido el placer."
"t8679_s12791_3_henry_5_2M3B","¿Os habéis enterado de que han capturado a un cumano en el molino Budin?"
"t8679_s12791_3_p_henry_hen_VE1t","Maté unos cuantos cumanos."
"t8679_s12791_3_ptacek_2_DYIW","Bastante cierto. ¡Cuantos menos de esos malditos bárbaros, mejor!"
"t8679_s12791_3_ui","Acerca de los cumanos muertos."
"t8679_s12792_4_henry_0__v2y","¿Habéis oído hablar del furtivo de Talmberk?"
"t8679_s12794_6_henry_0_ugP4","¿Habéis oído hablar del infausto asunto de Neuhof que estoy investigando?"
"t8679_s12794_6_henry_2_obsR","No sé muy bien cómo enfocarlo. No acabo de comprender cómo nadie puede actuar así."
"t8679_s12794_6_ptacek_1_aFh2","¿Qué pasa con él?"
"t8679_s12794_6_ptacek_3_9HId","Henry, no os podéis permitir cagarla con eso. Es demasiado importante."
"t8679_s12795_7_henry_0_v70J","No os preocupéis por mí, ¿qué tal vos? ¿Os habéis recuperado de nuestra pequeña aventura de caza?"
"t8679_s12795_7_ptacek_1_TnxC","Estoy aceptablemente bien, Henry. Estos baños son un tesoro. Y Zdena, aquí presente, resulta muy... ¡terapéutica!"
"t8679_s12795_8_ui","¿Qué tal os va?"
"t8679_s13072_4_henry_2_UqCH","En cierto modo..."
"t8679_s13072_4_ptacek_1_HV1l","Algo he oído. ¿Tuvisteis algo que ver con eso?"
"t8679_s13072_4_ui","Acerca del cautivo cumano."
"t8679_s13076_5_henry_5_ydd5","No os preocupéis, eso solo eran chismes. La verdad es que había una banda liderada por Liebre Hanekin que cazaba furtivamente por Talmberk."
"t8679_s13076_5_henry_8_JwpR","Bueno, pues ha vuelto. Y ha empezado a causar problemas en el bosque cercano a Talmberk."
"t8679_s13076_5_p_ptacek_pt_GoWJ","¿Cómo? ¿Ese Liebre Hanekin? Pero hace años que desapareció, ¿no? Justo cuando iban a colgarlo."
"t8679_s13076_5_ptacek_1_boGJ","He oído historias absurdas acerca de un mago que va por el bosque cobrándose animales. Parece que él mismo puede transformarse en pájaro."
"t8679_s13076_5_ptacek_2_yj_N","Si pensáis decirme que es cierto, al menos dejad que antes me tome otro vaso."
"t8679_s13076_5_ui","Acerca del furtivo de Talmberk."
"t8679_s13078_5_ui","Acerca de la masacre de Neuhof..."
"t8679_s74767_7_ui","Irse."
"t8680_s12797_0_ptacek_0_ngsa","Exacto. ¿Y me vais a abandonar ahora, después de tantos esfuerzos?"
"t8680_s12798_1_p_ptacek_pt_7ioU","Cierto, ¡me salvó la vida! ¡Sería un pecado no brindar por ello!"
"t8681_s12799_0_henry_0_5vG2","Lo siento, mi señor, ¡pero no!"
"t8681_s12799_0_ptacek_1_7LLO","¡Pues como queráis! Supongo que Zdena y yo tendremos que bebérnoslo todo por nuestra cuenta."
"t8681_s12799_0_ui","No."
"t8681_s12800_1_p_henry_hen_CP_s","Muy bien, si hay que hacerlo..."
"t8681_s12800_1_ptacek_2_orBj","Henry, ¡estáis haciendo lo correcto!"
"t8681_s12800_1_ui","Muy bien."
"t8683_s12803_0_henry_0_3a62","¿Qué le pasa al vino de la casa de baños?"
"t8683_s12803_0_henry_4_CEm3","¿Y queréis que vaya ahora allí y me lo lleve?"
"t8683_s12803_0_p_ptacek_pt_s5pP","¡Ah, ya sé! En las bodegas bajo la Casa Consistorial hay un vino excelente que sir Hanush compró para nosotros."
"t8683_s12803_0_ptacek_1_WDDZ","Antes me bebería el agua del baño. Deberíais ir a conseguir algo mejor. Aunque, ¿dónde...?"
"t8683_s12803_0_ptacek_5_zPer","Estaría en deuda con vos. ¡Y no hay nada mejor que un noble agradecido!"
"t8683_s12803_0_ui","¿No os gusta el vino de la casa de baños?"
"t8684_s12804_0_henry_0_qNu1","Lo siento, pero ahora mismo no tengo tiempo para eso. ¿No podéis apañaros con el vino de la casa de baños?"
"t8684_s12804_0_ui","¿No valdrá este vino?"
"t8684_s12814_1_henry_0__Mgs","Muy bien. ¿Qué tipo de vino es?"
"t8684_s12814_1_ptacek_1_kGsW","Es un tinto de Sylvan, está en la bodega que hay bajo la Casa Consistorial. Es el último barril al final de la zona de la derecha. Haceos con una jarra y llevadla con vos."
"t8684_s12814_1_ui","Muy bien."
"t8685_s12805_0_p_ptacek_pt_nzmK","Mientras tanto, buscaremos la manera de pasar el tiempo."
"t8685_s12805_0_ptacek_0_Yt2c","¡Sin duda que no! Tendré mi tinto sylvano, de esa bodega, ¡aunque os lleve una semana haceros con él!"
"t8686_s12806_0_henry_0_kqeA","Pues muy bien, lo traeré."
"t8686_s12806_0_ptacek_1_9gRe","¡Buen muchacho!"
"t8686_s12806_0_ui","Lo traeré."
"t8686_s12809_1_henry_0_MtMY","Me gustaría preguntaros algo sobre ese vino."
"t8686_s12809_1_ptacek_1_4IEZ","¿El qué?"
"t8686_s12809_1_ui","Tengo una pregunta sobre ese vino."
"t8688_s12810_0_henry_0_b07M","¿Así que puedo ir allí y coger lo que quiera?"
"t8688_s12810_0_p_henry_hen_CrEe","Ya veo."
"t8688_s12810_0_ptacek_1_aWvB","Sí... No... No exactamente. Lo mejor sería que nadie os viera."
"t8688_s12810_0_ui","¿Me dejarán entrar?"
"t8688_s12811_1_henry_0_z_vW","Y, por un casual, ¿ese vino no estará guardado bajo llave?"
"t8688_s12811_1_p_ptacek_pt_jnTe","Mm... Probablemente sí. Pero eso no detendrá a un fulano avisado como vos, ¿verdad?"
"t8688_s12811_1_ui","¿Habrá puertas cerradas?"
"t8688_s12812_2_henry_0_oJYv","¿Cuál es el vino que queréis?"
"t8688_s12812_2_ptacek_1_Ugtv","¡El tinto sylvano! Es el último tonel, al fondo a la derecha. Lo reconoceréis con facilidad: es el único que tiene un grifo."
"t8688_s12812_2_ui","¿Qué vino?"
"t8688_s12813_3_henry_0_76_x","Muy bien."
"t8688_s12813_3_ui","Muy bien."
"t8689_s12815_0_ptacek_bark_u3zf","¿Para qué os estáis vistiendo? Tenemos un trato: ¡iréis tal y como estáis!"
"t8689_s12816_1_ptacek_bark_2qKw","¡Vamos, vamos! Sin ropas, ¿recordáis?"
"t8689_s12817_2_ptacek_bark_NyXd","¡Henry, esperad! ¡Tendréis que dejar las ropas en el baúl!"
"t8689_s12818_3_ptacek_bark_DF5g","¿A qué estáis esperando?"
"t8689_s12819_4_ptacek_bark_9zmw","Henry, ¡el vino!"
"t8689_s12820_5_p_ptacek_ba_f0nE","Os estáis tomando vuestro tiempo, ¿verdad? Mientras espero, habré de beberme el agua del baño."
"t8691_s12821_0_henry_0_hxoF","Maese merino, parece que tenéis mucho en vuestro plato. ¿El trabajo os mantiene ocupado?"
"t8691_s12821_0_henry_2_UEY1","¿Qué ocurre?"
"t8691_s12821_0_henry_4_dJO8","Lo entiendo. Todos tienen bocas que alimentar."
"t8691_s12821_0_henry_6_mp9i","¿Cómo?"
"t8691_s12821_0_rychtar___r_EAWU","La peor parte es que no te dicen quiénes son los que más lo necesitan. Pero, Henry, vos podríais ayudarme con eso."
"t8691_s12821_0_rychtar___r_fwsh","Es más probable que sean honestos con vos, así que vos podríais descubrir quién está en más necesidad. Y también vos podéis decidir quién hace qué. ¿Me ayudaréis?"
"t8691_s12821_0_rychtar___r_hfic","¡¿Ocupado?! He tenido tantas visitas que no me extrañaría que las bisagras cedieran y la puerta cayera."
"t8691_s12821_0_rychtar___r_Yys_","Me han encomendado que ponga a trabajar a alguno de los refugiados de Skalice. No es que falte el trabajo, pero el problema es asignarlo de manera justa."
"t8691_s12821_0_ui","¿Os puedo ayudar con algo?"
"t8691_s14343_1_henry_1_rAbs","Merino, he decidido ayudaros con la gente de Skalice."
"t8691_s14343_1_rychtar___r_AdE5","Me alegra que hayáis cambiado de parecer, mi vida será más fácil por ello. Bueno, y antes de empezar, ¿necesitáis saber algo?"
"t8691_s14343_1_ui","Intentaré ayudar a que la gente de Skalice trabaje."
"t8691_s51249_2_henry_0_5KCW","Me gustaría que volvierais a hablarme de ese trabajo."
"t8691_s51249_2_ui","Me gustaría preguntar por ese trabajo."
"t8692_s12822_0_henry_0_0gMK","Me envía el merino. Me ha dicho que buscáis una cocinera."
"t8692_s12822_0_henry_5_MpgH","Le he ofrecido mi ayuda al merino porque conozco a la gente de Skalice."
"t8692_s12822_0_konrad_hage_vKE9","Así es, estoy buscando una buena cocinera. ¡Pero eso ya se lo he contado a nuestro estimado merino!"
"t8692_s12822_0_konrad_hage_X9nO","Ah, ya veo. Pues id a preguntar."
"t8692_s12822_0_ui","Creo que buscáis una cocinera."
"t8692_s14497_1_ui","Quiero volver a preguntaros por el trabajo de cocinera."
"t8693_s12823_0_ales_vudce__A7aT","No de todos. No hay trabajo suficiente para todos y nadie quiere hacer el trabajo de matarife."
"t8693_s12823_0_ales_vudce__yX8H","El merino me ha hablado de ello. ¿Aún queréis que nuestra gente haga el trabajo de matarife?"
"t8693_s12823_0_henry_0_JKP3","Me gustaría hablaros de nuestros antiguos vecinos. Parece que aquí hay trabajo para ellos y yo he de escoger a quien lo haga."
"t8693_s12823_0_p_henry_hen_CY4M","¿Por qué no? ¡Es por el bien de todos!"
"t8693_s12823_0_ui","Me gustaría hablar de trabajos para nuestros vecinos."
"t8693_s19488_3_henry_0_3ntz","¿Y vos no estáis interesado en un trabajo?"
"t8693_s19488_3_henry_3_m7Eh","Pero todos necesitan dinero para sobrevivir, ¿no?"
"t8693_s19488_3_p_ales_vudc_kPfI","Aunque lo estuviera, hay gente que necesita un trabajo mucho más que yo."
"t8693_s19488_3_p_ales_vudc_UoGl","Yo puedo cuidarme solo. ¡Id a buscar a alguien que lo necesite más!"
"t8693_s19488_3_ui","¿No queréis un trabajo?"
"t8693_s56901_2_ui","Acerca del trabajo de acarrear agua..."
"t8694_s12824_0_henry_0_2cc4","¿Habéis venido por lo del trabajo de aguador?"
"t8694_s12824_0_henry_3_UG3n","Alto ahí. Aún no hemos decidido quién se quedará con el trabajo. Antes he de preguntaros alguna cosa."
"t8694_s12824_0_nosic_vody__GR5C","Así es, ¿dónde puedo encontrar baldes?"
"t8694_s12824_0_nosic_vody__o1yB","¿Para qué? Puedo hacerlo, solo tenéis que preguntar por ahí."
"t8694_s12824_0_ui","Aguadores."
"t8694_s18376_1_henry_0_zoHm","¿Os puedo preguntar algo acerca del acarreamiento de agua?"
"t8694_s18376_1_nosic_vody__Yrfg","Si es necesario..."
"t8694_s18376_1_ui","Aguadores."
"t8696_s12826_0_henry_0_nLf3","Para escoger a los acarreadores he de saber todo lo que pueda."
"t8696_s12826_0_rychtar___r_Wy5d","¡Espléndido! Será un placer poder olvidar este maldito asunto. Bueno, ¿cuál es vuestra decisión?"
"t8696_s12826_0_ui","He tomado una decisión sobre los acarreadores."
"t8696_s18768_1_henry_0_TInN","Bueno, todo terminado. Y supongo que me merezco una recompensa por mi ayuda, ¿verdad?"
"t8696_s18768_1_rychtar___r_R4uB","Sin duda. Tomad."
"t8696_s18768_2_henry_2_Z8qz","Gracias."
"t8696_s18768_2_ui","Supongo que ahora corresponde una recompensa, ¿no?"
"t8696_s39195_1_henry_0_Wgsc","También he escogido una cocinera. ¿Debo informaros a vos o ir a hablar con Hagen?"
"t8696_s39195_1_rychtar___r_Yvda","Decidme a quién habéis escogido y yo me encargaré."
"t8696_s39195_1_ui","He tomado una decisión acerca de la cocinera."
"t8696_s45002_3_henry_0_hObG","Para escoger a los acarreadores he de saber todo lo que pueda."
"t8696_s45002_3_ui","He tomado una decisión sobre los acarreadores."
"t8705_s12846_0_henry_0_FbdD","He oído que hay una tumba en el bosque, cerca de aquí. ¿Sabéis dónde puedo encontrarla?"
"t8705_s12846_0_henry_2_OVO0","Gracias. Seguro que la encontraré."
"t8705_s12846_0_hrob_v_lese_fXuY","Ya es difícil ver a la luz del día. En la oscuridad, sin duda os perderéis."
"t8705_s12846_0_hrob_v_lese_LNtP","Si yo fuera vos, no la buscaría. No es un lugar muy seguro."
"t8705_s12846_0_hrob_v_lese_o16h","¿Os referís al lugar donde enterraron a aquella loca? Se dice que, por las noches, su fantasma merodea por el bosque... Encontraréis la tumba si os dirigís hacia el bosque y os alejáis un poco a la derecha del arroyo."
"t8705_s12846_0_ui","Preguntar por la tumba."
"t8734_s12918_0_henry_0_YEjI","Me gustaría hablaros sobre ese fantasma..."
"t8734_s12918_0_henry_2_mGQA","Sí. Bueno, en cierto modo. No existía ningún fantasma. Solo una carga de culpabilidad y errores del pasado. La verdad y la cruz de redención sirvieron donde los conjuros y los hechizos no pudieron."
"t8734_s12918_0_korenarka_k_B2tX","¿Qué hay de él? ¿Conseguisteis expulsarlo?"
"t8734_s12918_0_korenarka_k_gb2m","¿Y qué son los fantasmas, sino el resultado del peso de la culpa? ¡No os toméis a los muertos a la ligera! Aunque podríais haberlo conseguido sin la cruz, si hubierais hecho lo que os dije."
"t8734_s12918_0_ui","Acerca del exorcismo..."
"t8745_s12939_0_martin_z_la_9Owc","What can I do for you, friend? Are you lost? "
"t8746_s12940_0_henry_2_BeTn","Well, it seems this gentleman here has settled in Pribyslavitz at the request of the Sasau Monastery."
"t8746_s12940_0_henry_4_Q1xe","I didn't believe him either, but then he pulled out this deed."
"t8746_s12940_0_henry_7_Im_e","See?"
"t8746_s12940_0_henry_9_5YUi","Alright."
"t8746_s12940_0_p_rupert_ko_DzS9","...to the honourable Sir Martin von Lahn... hereby give charge of the hamlet of Pribyslavitz to rebuild...  signed the custodian of the Monastery of St. Procopius, Sebastian of Hora."
"t8746_s12940_0_p_rupert_ko_JHWu","You know what? Take it to Sasau and find out how things stand. I'll go back to Talenberg in the meantime and report to Lord Divisch. "
"t8746_s12940_0_p_rupert_ko_jsr0","Divisch will have a fit..."
"t8746_s12940_0_rupert_koli_24mG","What?! But this hamlet belongs to Lord Divisch!"
"t8746_s12940_0_rupert_koli_bunS","Hmm. It could still be a trick. Although I don't think anyone would dare try such a thing."
"t8746_s12940_0_rupert_koli_nDqY","So how did it go?"
"t8747_s12941_0_henry_1_hKzz","I've come on the orders of Lord Divisch of Talenberg about the matter of the hamlet of Pribyslavitz."
"t8747_s12941_0_p_napravnik_FgTk","Pribyslavitz... Pribyslavitz..."
"t8747_s12941_0_p_napravnik_l4nk","Ah! Now I know! It's that abandoned settlement."
"t8747_s12941_0_ui","Pribyslavitz."
"t8747_s13821_1_henry_0_fb1T","What exactly are the conditions you gave von Lahn?"
"t8747_s13821_1_napravnik_s_ivwQ","I can't tell you that. The Monastery signed a private agreement with him and publicising it would not be good for our reputation."
"t8747_s13832_2_henry_0_FSZs","Who took the letters to Talenberg? "
"t8747_s13832_2_henry_2_99pr","No, no, of course not. I only want to ask him about it."
"t8747_s13832_2_napravnik_s_i3Ud","I always send my groom Melchior with letters. But if you think he might have..."
"t8747_s13832_2_ui","Who delivered the papers to Talenberg?"
"t8747_s14798_3_henry_0_p5M1","I've come from the master glassmaker. He promised me he wouldn't work with von Lahn."
"t8747_s14798_3_henry_2_ia0l","Gladly."
"t8747_s14798_3_napravnik_s_IkKb","Very well. In that case I'll have a letter drawn up for you. But you'll have to sort it out with Sir Martin yourself."
"t8747_s14798_3_ui","The master glassmaker is on my side"
"t8752_s12956_0_eliska_0_aqcy","Pero al menos tendría una familia."
"t8752_s12956_0_ui","No son ángeles."
"t8780_s13010_0_matus_1_0I_7","Aquí está vuestra parte."
"t8781_s13011_0_henry_0_yWS2","¿Mi parte de qué? ¿De qué diablos estáis hablando?"
"t8781_s13011_0_ui","¿Mi parte de qué?"
"t8781_s13015_1_henry_0_ROqa","¿Mi parte? De acuerdo, gracias."
"t8781_s13015_1_p_henry_hen_QQ7G","No le miro el diente a caballo regalado. ¿Pero a qué se debe?"
"t8781_s13015_1_p_matus_mat_i0gZ","Un hombre gentil... ¡No parpadea!"
"t8781_s13015_1_ui","Acepto."
"t8782_s13012_0_matus_0_GJQP","Bueno, aquella cosa con Thomas... en fin..."
"t8782_s13012_0_p_matus_mat_jHFh","De algún modo, su anillo acabó en nuestras manos."
"t8782_s13012_0_ui","¿Mi parte de qué?"
"t8783_s13013_0_henry_0_6zA1","¿Thomas? ¿Quién es?"
"t8783_s13013_0_matus_1_4_Vm","Aquel capataz malnacido del molino de Ledečko, donde nos conseguisteis trabajo."
"t8783_s13013_0_ui","¿Quién es Thomas?"
"t8783_s13014_1_henry_0_najp","¿Habéis perdido el poco seso que teníais? Si alguien averigua que le habéis robado, estamos todos jodidos."
"t8783_s13014_1_matus_1_IMWY","Tranquilizaos. No fue exactamente un robo. Todos sabemos que él robó ese anillo, así que si se descubre, él también caerá. Mantendrá la boca cerrada."
"t8783_s13014_1_ui","¿Le habéis robado?"
"t8787_s13019_0_borek_z_tal_qF3S","¡Ah, mi dama! Sois afortunado, nuestra buena señora lady Stephanie de Talmberk, nos ha honrado con su presencia."
"t8787_s13019_0_p_henry_hen_2TDN","Mi señora, es un honor."
"t8787_s13019_0_p_kucharka__p_u2","Cierto, ¿cómo no podría estarlo, el pobrecillo? Después de todo lo que ha pasado, ¡debe de estar hambriento como un oso! ¿Acaso no tengo razón, joven señor?"
"t8787_s13019_0_p_stepanka__Z2Aj","¿Así que este es nuestro valeroso joven? Bienvenido, mozo. Bozhena se encargará de vos. No me cabe la menor duda de que estaréis cansado y hambriento."
"t8788_s13020_0_borek_z_tal_hP1m","Cuando hayáis terminado, podéis ir a descansar con los mozos de cuadra en el patio de armas."
"t8788_s13020_0_henry_2_PiXZ","Gracias, mi señora."
"t8788_s13020_0_kucharka_0_29dT","Aquí tenéis. Comed lo que queráis."
"t8788_s13020_0_stepanka_z__mTB8","¿Y algo de vino para bajarlo?"
"t8811_s13059_0_henry_1_YygQ","¿Qué? Bueno, eso era solo..."
"t8811_s13059_0_herman_0_rzBc","Así que me enviáis al molinero, ¿eh?"
"t8811_s13059_0_p_herman_he_ju7N","¡Sois afortunado! Estaba en deuda conmigo ¡y quedó tan sorprendido que me lo dio todo!"
"t8811_s13080_1_herman_0_ADgZ","La última vez no fue suficiente, ¿verdad? ¿Habéis venido a por más?"
"t8819_s13073_0_henry_0_SgrC","Lo llevé ante el merino de Rataje, que seguramente lo colgó."
"t8819_s13073_0_ptacek_1_Sgvy","¡Estupendo! ¡Que todos acaben colgando de la soga!"
"t8819_s13074_1_henry_0_oVL_","Creedlo o no, pero ese malnacido pagano me llevó hasta un tesoro."
"t8819_s13074_1_henry_3_Z1qY","Digamos que no le di demasiada elección."
"t8819_s13074_1_p_ptacek_pt_POAd","¿Tesoro? ¿Y por qué iba a hacer eso un cumano?"
"t8819_s13074_1_p_ptacek_pt_Vwhd","¡Henry, bien hecho!"
"t8819_s13075_2_henry_0_dvpv","Esa comadreja me llevó a una trampa."
"t8819_s13075_2_henry_2_dAf8","Me dijo que me iba a llevar hasta un dinero enterrado."
"t8819_s13075_2_henry_3___CU","Así que fui con él y, de repente, estaba rodeado por cumanos."
"t8819_s13075_2_henry_5_kTmF","Bueno, aquí estoy, hablando con vos, ¿no es cierto?"
"t8819_s13075_2_p_ptacek_pt_Wopg","¡Recordadme no ponerme a malas con vos!"
"t8819_s13075_2_ptacek_1_4WAr","¿Qué tipo de trampa?"
"t8819_s13075_2_ptacek_4_uNxt","¡Kurva! ¿Y cómo acabó todo?"
"t8820_s13077_0_henry_0_X_Dw","Pero como cierto Henry de Skalice estaba en el caso..."
"t8820_s13077_0_henry_2_ryfv","Liebre Hanekin ya no saltará más."
"t8820_s13077_0_p_ptacek_pt_z_8C","¡Que me aspen! ¡Un mozo de pueblo, como vos, acaba con una banda de furtivos y captura a un renegado? ¡Sois todo un descubrimiento!"
"t8820_s13077_0_ptacek_1_uZjO","¡¿Sabéis que el orgullo es un pecado?!"
"t8820_s13084_1_henry_0_y2L5","Pero resultó que no era culpable del asesinato por el que querían colgarlo."
"t8820_s13084_1_henry_3_AgbA","¡Pongo a Dios por testigo! El auténtico culpable era el nuevo cazador, que tomó el puesto de Liebre."
"t8820_s13084_1_henry_6_N3Um","Ese mismo. Ya no es el maestro cazador. Yo me encargué."
"t8820_s13084_1_p_ptacek_pt_l5Sy","¡Paparruchas!"
"t8820_s13084_1_p_ptacek_pt_Mx6H","¿Ese tal Nicholas Angel?"
"t8820_s13084_1_p_ptacek_pt_se_F","¿Qué puedo decir? ¡Hemos de haceros merino de Rataje!"
"t8821_s13079_0_herman_0_5ON0","¿Y qué necesitáis?"
"t8822_s13081_0_p_henry_hen_K3Th","¡Si es lo que queréis!"
"t8822_s13081_0_p_herman_he_eI5o","¡Ja! ¡Un mozo con arrestos! Bueno, ¿qué queréis?"
"t8822_s13081_0_ui","¡Si es lo que queréis!"
"t8822_s13082_1_henry_0_lVpN","No, he tenido suficiente."
"t8822_s13082_1_herman_1_Aq_u","No lo dudo."
"t8822_s13082_1_ui","No."
"t8837_s13095_0_borek_z_tal_JLZx","Sin duda, mi señora."
"t8837_s13095_0_borek_z_tal_VtGS","Buenas noches."
"t8837_s13095_0_borek_z_tal_X_oS","El joven Henry se siente abrumado por vuestra generosidad."
"t8837_s13095_0_henry_4_iVLB","Sí, sí... Gracias, mi señora. Que Dios os pague vuestra bondad."
"t8837_s13095_0_p_stepanka__4rnr","Ahora, comed. Estáis en buenas manos, así que os confiaré a ellas. Buenas noches."
"t8837_s13095_0_stepanka_z__ju6U","No, sir Robard, eso no es suficiente. Después de todo lo que ha pasado, se merece una buena cama. Dejadle dormir en el pabellón del patio."
"t8838_s13096_0_borek_z_tal_gsHi","Mpf. Cuando hayáis acabado podéis descansar en los dormitorios del pabellón del patio. ¡Y no os olvidéis de quitaros esas sucias botas antes de entrar en la cama!"
"t8859_s13150_0_henry_0_4fBJ","No puedo hacerlo. No está bien."
"t8859_s13150_0_matus_1__yh2","Entonces, ¿por qué diablos lo habéis mencionado?"
"t8859_s13150_0_ui","No puedo."
"t8859_s13151_1_henry_0_wslW","¡Me apunto!"
"t8859_s13151_1_ui","¡Me apunto!"
"t8860_s13154_0_ondrej_1_crPB","Os envía Fritz, ¿cierto?"
"t8861_s13155_0_henry_0_vBoq","Sí, fue idea suya."
"t8861_s13155_0_ui","Sí."
"t8861_s13168_1_henry_0_srbb","Me envía Fritz."
"t8861_s13168_1_ui","Me envía Fritz."
"t8862_s13156_0_henry_1_LIWx","¡Solo a los que se lo merecen!"
"t8862_s13156_0_ondrej_0_5jl9","Veréis, muchacho. Le tengo cariño a Fritz, conocía a su madre, pero Matthew está loco. ¿Robar a la gente?"
"t8862_s13156_0_ondrej_2_MUUE","¿Y creéis que a Su Excelencia no le importará? ¿Tenéis idea del lío en el que os podéis meter? No creo que estéis a la altura."
"t8868_s13170_0_henry_0_Fta1","Somos cuatro y estamos en guerra. Si vamos con cuidado, nadie nos descubrirá."
"t8868_s13170_0_ui","Estamos en guerra, nadie nos descubrirá."
"t8868_s13174_1_henry_0_hE6t","Se puede ganar mucho dinero. Y apenas correréis riesgos."
"t8868_s13174_1_ui","Se puede ganar mucho dinero."
"t8868_s13177_2_henry_0_pink","¿Me tomáis por alguien que se dejaría capturar?"
"t8868_s13177_2_ui","¿Creéis que me dejaría capturar?"
"t8868_s13180_3_henry_0____Y","¿Y si os pagara algo por adelantado? Para demostraros que hablo muy en serio."
"t8868_s13180_3_p_ondrej_on_d3T4","Sería un buen comienzo."
"t8868_s13180_3_ui","Hablo muy en serio."
"t8868_s58445_4_henry_0_7hcj","¡Mpf! ¡Volveré!"
"t8868_s58445_4_ui","Volveré."
"t8869_s13171_0_p_ondrej_on_rHbf","Mmm..."
"t8869_s13173_1_ondrej_0_OJfQ","Sigue siendo demasiado arriesgado."
"t8870_s13172_0_ondrej_0_Cnaj","Veremos si estáis a la altura. Necesitáis un disfraz."
"t8870_s13172_0_ui","Éxito."
"t8871_s13175_0_henry_1_CPLM","Una muy suculenta."
"t8871_s13175_0_ondrej_0_VqvA","Así que habría una parte para mí, ¿eh?"
"t8871_s13176_1_ondrej_0_khLT","El dinero no le sirve de nada a un ahorcado."
"t8872_s13178_0_ondrej_0_9Wf_","Los tenéis bien puestos."
"t8872_s13179_1_ondrej_0_AZ7_","Tenerlos bien puestos no basta."
"t8873_s13182_0_rupert_koli_ytJN","Aren't we going the wrong way?"
"t8873_s13183_1_rupert_koli_S4J_","Are you sure we're going the right way?"
"t8873_s13184_2_rupert_koli_FFv_","I don't think it's this way."
"t8873_s13185_3_rupert_koli_cXar","Are we really on the right track?"
"t8873_s13186_4_rupert_koli_WGE1","You're not lost, by any chance?"
"t8873_s13187_5_rupert_koli_o58e","No doubt about it, we're lost. I'm turning around and going back before we end up who knows where."
"t8873_s13188_6_rupert_koli_xw0p","It'll be dark soon and Pribyslavitz nowhere in sight. I'm going back."
"t8882_s13204_0_kamenik_1_p1eQ","¡Maldita sea, me vendría bien mojar el gaznate para desempolvarme un poco! Espero que nos paguen pronto."
"t8882_s13873_1_kamenik_0_OLD2","¡Tres meses! ¡Tres malditos meses trabajando aquí sin paga! ¡¿Y ahora nos repiten que el dinero está de camino, y se supone que hay que creérselo?!"
"t8882_s13874_2_kamenik_0_NUpF","¡Una temporada completa sin sueldo! En cuanto me paguen estos tres meses le pediré matrimonio a Anezhka. ¡Con todo el dinero que tendré, hasta su padre tendrá que consentir!"
"t8885_s13207_0_henry_0_e0QT","Buenas noches, señora."
"t8886_s13208_0_henry_0_x1c_","¿Dónde está la cámara en la que puedo dormir?"
"t8886_s13208_0_henry_2_OWkq","Gracias."
"t8886_s13208_0_kucharka_1_JixL","¡Por los Cielos! ¿Aún estáis ofuscado por todo lo que os ha acontecido? Está en el pabellón del patio."
"t8886_s13208_0_ui","¿Dónde puedo dormir?"
"t8887_s13209_0_borek_z_tal_1pzB","¡Buen Dios, mozo! ¿Es que no escucháis cuando os hablan? Está en el pabellón del patio."
"t8887_s13209_0_henry_0_L_pO","Sir Robard, ¿dónde está esa cámara en la que decíais que podía dormir?"
"t8887_s13209_0_henry_2_lap_","Gracias, señor."
"t8887_s13209_0_ui","¿Dónde puedo dormir?"
"t8888_s13210_0_henry_0_36I9","Esta cama seguramente tenga dueño. Se supone que debo ir a dormir a la cámara."
"t8890_s13212_0_henry_0_ah3v","¿Sí?"
"t8891_s13213_0_p_stepanka__Olaa","Henry, soy yo. Perdonad la intrusión. Mozo, no os habré despertado, ¿verdad?"
"t8892_s13214_0_p_henry_hen_KDZc","Mi señora... eh... ejem... No, no, para nada, pero... ¿Qué os trae por aquí a estas horas?"
"t8893_s13215_0_p_henry_hen_b73_","Mi señora, gracias. De verdad que no hacía fal... Podríais haber enviado a un sirviente."
"t8893_s13215_0_p_stepanka__6sQ_","Pensé que... os vendría bien algo de vino."
"t8893_s13215_0_p_stepanka__htuo","Es lo que necesitáis para poder dormir."
"t8893_s13215_0_stepanka_z__KHE4","Lo iba a hacer, pero si os digo la verdad, yo tampoco podía dormir. Mientras oraba, me acordé de vos, lo horrible que ha debido de ser todo. Vine para ofreceros consuelo, para que sepáis que no estáis solo..."
"t8894_s13216_0_p_henry_hen_SsQs","Gracias, os lo agradezco de corazón."
"t8894_s13216_0_p_stepanka__YhD1","De nada. Ahora, Henry, sé que todo esto os resulta nuevo y extraño, pero me gustaría que os sintierais como en casa. No debéis preocuparos de nada, excepto de reponeros."
"t8898_s13223_0_ui","¿Dónde puedo conseguir una armadura de cumano?"
"t8915_s13264_0_henry_1_mq_j","Quiero hacer un trato con vos..."
"t8915_s13264_0_ui","Acerca del robo."
"t8916_s13265_0_ondrej_0_u4yz","Venid conmigo."
"t8916_s13266_1_ondrej_0_iGe6","Mmm..."
"t9021_s13470_0_lazebnice_p_cN6q","Mi señor, eso os costará otra prenda. ¡Las reglas son las reglas!"
"t9021_s13470_0_ptacek_1_8jrF","Oh, no, ¡otra vez, no!"
"t9021_s13470_0_ptacek_3_4Cfl","¡Maldición!"
"t9021_s13471_1_lazebnice_p_wd6a","¡Ja! ¡Qué suerte tengo!"
"t9021_s13471_1_p_ptacek_pt_K_8b","Eso parece."
"t9021_s13472_2_lazebnice_p_BY6T","¡Je, je, je! Como si os importara..."
"t9021_s13472_2_lazebnice_p_ca9M","Veremos... ¡Ja!"
"t9021_s13472_2_ptacek_0_uXrp","¡Ahí tenéis! ¡No podréis superarlo!"
"t9021_s13472_2_ptacek_2_CUK8","¡¿Qué?! ¡Tenéis que estar de broma!"
"t9021_s13473_3_p_lazebnice_LQqn","Mi señor, no os preocupéis, yo os mantendré caliente."
"t9021_s13473_3_ptacek_0__TVD","¡¿Otra vez?! ¡Pero si ya estoy con el culo al aire!"
"t9022_s13474_0_ptacek_0_ZUxb","¡No me habéis dejado ni el calzón! Oh, bueno, un buen baño me calentará. ¡Aaah!"
"t9023_s13475_0_henry_2_6KsZ","¡Que Dios bendiga esta casa!"
"t9023_s13475_0_p_lazebnice_5FDq","Mi señor, ¡sois vos quién deberíais temerla! ¡Más de un sacerdote me absolvería de todos mis pecados a cambio de un buen fornicio!"
"t9023_s13475_0_p_lazebnice_PaB1","¡Dios se queda en la puerta!"
"t9023_s13475_0_p_ptacek_pt_fY6f","¡Bien! ¡Es bueno saber que todo ha sido consagrado debidamente!"
"t9023_s13475_0_p_ptacek_pt_WU7m","¡¿De verdad?! ¿No teméis la condenación eterna?"
"t9024_s13476_0_henry_0_aVii","Mi señor, ¿qué queréis?"
"t9024_s13476_0_ptacek_0_Se31","Henry, necesito que me hagáis un favor."
"t9024_s13476_0_ui","¿Qué queréis?"
"t9025_s13477_0_henry_0_YSZd","¿Qué? ¿Otra vez?"
"t9025_s13477_0_p_ptacek_pt_cLdD","Campesino, vigilad vuestro tono..."
"t9025_s13477_0_ui","¿Otra vez?"
"t9025_s13481_1_henry_0_As3O","Por supuesto, mi señor."
"t9025_s13481_1_ptacek_1_QTvK","Bien."
"t9025_s13481_1_ui","Por supuesto."
"t9026_s13478_0_ptacek_0_VmHI","Nunca lo imaginaríais, ¡pero Zdena es tremenda con los dados! Me ha dejado en pelotas y yo no conseguí ni quitarle una cinta."
"t9027_s13479_0_p_henry_hen_y7DA","Bueno, entonces le arrancaré la ropa, ¿no?"
"t9027_s13479_0_ptacek_2_gFi2","¡Buen Dios! Cómo hacerle eso a una flor tan frágil... que, por cierto, pago yo."
"t9027_s13479_0_ui","¡Pues vamos a desnudarla!"
"t9027_s13480_1_henry_0_dUuj","¿Entonces las cosas no han ido como teníais planeado?"
"t9027_s13480_1_p_ptacek_pt_xo5R","¡Para nada! Pero quizá vos podáis hacerlo mejor..."
"t9027_s13480_1_ui","¿Cuál era el plan?"
"t9028_s13482_0_ptacek_0_SBWk","Muy bien, tenéis que ganar a Zdena a los dados. ¡Me niego a ser el único que anda con el culo al aire!"
"t9029_s13483_0_p_henry_hen_037X","Muy bien, ¿por qué diablos no hacerlo?"
"t9029_s13483_0_ui","¿Por qué no?"
"t9029_s13484_1_p_henry_hen_w1Fb","No sé yo... No estoy seguro de poder hacerlo."
"t9029_s13484_1_p_ptacek_pt_hjKa","Yo lo estoy. ¡Eso es lo importante!"
"t9029_s13484_1_ui","No sé yo."
"t9030_s13485_0_henry_0_P_j7","¿Y qué tal va todo por aquí?"
"t9030_s13485_0_lazebnice_p_jWTM","Bueno, lord Capon nos ha estado persiguiendo arriba y abajo. Nada fuera de lo habitual."
"t9030_s13485_0_ui","¿Qué tal os va?"
"t9030_s13486_1_henry_0_pHy9","¿Y qué me decís de una partida de dados?"
"t9030_s13486_1_lazebnice_p_SVuT","¿Estáis seguro? ¿Y qué iba a hacer yo con DOS hombres desnudos por aquí?"
"t9030_s13486_1_ui","¿Jugamos a los dados?"
"t9031_s13487_0_p_henry_hen_027d","¡Veamos si sois tan buena!"
"t9031_s13487_0_ui","Estoy seguro."
"t9031_s13488_1_henry_0_cs63","Dadme un rato. Ahora vuelvo, ¡pero antes he de ponerme varias capas de ropa!"
"t9031_s13488_1_p_lazebnice_gfWE","¡Guapo, os estaré esperando!"
"t9031_s13488_1_ui","Ahora mismo, no."
"t9032_s13489_0_henry_0_BSQL","Claro que me interesa. Las ovejas y las mozas son lo mío. ¿Dónde las encuentro?"
"t9032_s13489_0_henry_2_gWpX","¿Las mozas?"
"t9032_s13489_0_henry_4_gDWl","Bueno, será mejor volver al trabajo."
"t9032_s13489_0_ondrej_1_xQGw","Es asunto ya resuelto... Huyeron al bosque."
"t9032_s13489_0_ondrej_3_8D2W","¡Las ovejas!"
"t9032_s13489_0_ui","Claro que me interesa."
"t9032_s13491_1_ui","Estaba pensando más bien en algo relacionado con trabajar."
"t9033_s13490_0_ondrej_7_C404","Sin duda que no es cristiano. Pero la cosa es que estaban escondiendo el botín en su bodega."
"t9042_s13509_0_henry_2__Y1U","Yeah. I don't know who's there."
"t9042_s13509_0_p_rupert_ko_qFsa","Whew! A fine ruin!"
"t9042_s13509_0_p_rupert_ko_roSd","What about those tents there? Didn't you say you drove out the footpads?"
"t9042_s13509_0_rupert_koli_xeNd","Let's hope they're not Havel's people. You better go and take a look."
"t9043_s13510_0_henry_0_g4r5","Who's in charge here?"
"t9043_s13510_0_henry_2_dh3_","Thanks."
"t9043_s13510_0_poskok_kolo_DBbz","Sir Martin. You'll find him in that big tent with the painted insignia."
"t9043_s13510_0_ui","Who's in charge?"
"t9043_s19580_1_henry_0_ohmg","What's going on here?"
"t9043_s19580_1_poskok_kolo_6lwz","What do you think? Building work, of course."
"t9044_s13511_0_henry_0_5AVK","I'm not, but it seems you are."
"t9044_s13511_0_p_martin_z__U0Qm","Excuse me? Are you delirious?"
"t9044_s13511_0_ui","Not me"
"t9044_s13516_1_henry_0_Skcq","I'm not lost, but I'd like to know what you're doing here, sir."
"t9044_s13516_1_p_martin_z__marR","What do you think? We're building a glassworks to put some life back into the place."
"t9044_s13516_1_ui","What are you doing here?"
"t9045_s13512_0_henry_0_wcUa","This village belongs to Lord Divisch, though, doesn't it?"
"t9045_s13512_0_martin_z_la_FXvP","Ah! So you're looking for Talenberg? It seems you took a wrong turn, friend."
"t9046_s13513_0_henry_0_VAn_","Don't try and make a fool out of me! Lord Divisch sent me. This is Pribyslavitz, which is his property. So tell me right now what you want here!"
"t9046_s13513_0_martin_z_la_Le3b","You're making a fool of yourself without my help. This is Pribyslavitz, but it doesn't belong to Lord Divisch."
"t9046_s13513_0_ui","Don't take me for a fool!"
"t9046_s13515_1_henry_0_mI2A","No, I'm looking for Pribyslavitz. And unless I'm very much mistaken, this is it."
"t9046_s13515_1_martin_z_la_f7_v","You're right, but it doesn't belong to Divisch."
"t9046_s13515_1_ui","I'm looking for Pribyslavitz"
"t9047_s13514_0_henry_0_V4Uq","Who does it belong to then?"
"t9047_s13514_0_henry_2_NIIG","There's something fishy going on here."
"t9047_s13514_0_martin_z_la_rxgF","Sasau Monastery. And they assigned me, Martin von Lahn, the task of rebuilding the village and setting up a glassworks here. I have a deed here to prove it."
"t9047_s13514_0_p_martin_z__u40a","See for yourself. And keep it if you like. You can show it to whoever sent you here. I had it copied for just such an eventuality. And now get out of here before I have you escorted out."
"t9071_s19642_3_ui","¿Necesitáis ayuda?"
"t9072_s13564_0_jindrichuv__Otr0","Venid. Necesito vuestra ayuda."
"t9072_s13565_1_jindrichuv__YBkN","¿Estáis sordo? ¡He dicho que necesito ayuda!"
"t9072_s13566_2_jindrichuv__thAv","Henry, ¿dónde diantre vais? ¡Tenemos un trabajo importante que hacer para sir Radzig!"
"t9072_s13567_3_jindrichuv___IaN","¡Pues idos! ¡Pero me oiréis cuando volváis!"
"t9073_s25007_0_jindrichuv__KUgH","Al menos estáis despierto. Es un comienzo."
"t9073_s25009_1_jindrichuv__rnUN","Henry, ¿qué os pasa? ¿Es que no me habéis oído llamaros?"
"t9140_s13690_0_henry_0_sI2k","Abandoned until recently. That village belongs to Lord Divisch and now there's some Martin von Lahn digging his heels in there and claiming the monastery asked him to. He's even made himself a counterfeit deed!"
"t9140_s13690_0_napravnik_s_qL7x","Don't be yelling here, boy! Settle down."
"t9140_s13690_0_ui","How dare you!"
"t9140_s13697_1_henry_0_i8_H","That's right. But the village belongs to Lord Divisch and some Martin von Lahn has gone and settled there. At the request of the monastery, he claims. He even handed me a deed to prove it."
"t9140_s13697_1_napravnik_s_xh1S","Interesting."
"t9140_s13697_1_ui","Diplomatically."
"t9141_s13691_0_henry_3_r2wH","So?"
"t9141_s13691_0_napravnik_s_7clv","Show me that paper."
"t9141_s13691_0_napravnik_s_MDpX","Yes, now I remember. I did actually issue this deed. And let me put you right about one thing: Pribyslavitz doesn't belong to Lord Divisch."
"t9142_s13692_0_henry_0_780s","What? Who does it belong to then?"
"t9142_s13692_0_henry_2_C1jl","That still doesn't explain what this Martin von Lahn is doing in the village."
"t9142_s13692_0_napravnik_s_Jsas","The Monastery of St. Procopius, of course. Most likely you overlooked the fact that the monastery leased the village to Lord Divisch's father, Wilhelm."
"t9142_s13692_0_napravnik_s_pQUe","So when Sir Martin came with an offer to re-establish the village for the monastery, we accepted it. "
"t9142_s13692_0_napravnik_s_TsX0","Because in violation of the lease agreement, Lord Divisch let the village lie fallow and hasn't paid regular tithes to the monastery from it. We wrote to him three times to remind him, with no result. "
"t9142_s13692_0_ui","Who does it belong to then?"
"t9142_s13693_1_henry_0_nGEd","Then the deed isn't a fake?"
"t9142_s13693_1_napravnik_s_Ui0A","Indeed not. I even remember this Martin von Lahn. It's not even a month since I signed the deed."
"t9142_s13694_1_ui","How did this Martin find out about it?"
"t9142_s13694_2_henry_0_Qea8","How did this von Lahn find out about it?"
"t9142_s13694_2_henry_2_IVFh","That's a bit of a coincidence, isn't it?"
"t9142_s13694_2_napravnik_s_C34o","Perhaps, but why should I care? For all I know he might have come to an agreement with Divisch. "
"t9142_s13694_2_napravnik_s_YJJC","I've no idea. He simply turned up with his offer to renew the hamlet."
"t9142_s13695_2_ui","No messages came to Talenberg."
"t9142_s13695_3_henry_0_bn_U","Lord Divisch certainly got no letters from you."
"t9142_s13695_3_napravnik_s_Pf3_","That's not my problem. We regularly send him money for stone from his quarry. I put the reminder letters for Lord Divisch along with it into the dispatches myself. "
"t9142_s13696_4_henry_0_h2a_","Sir Martin von Lahn wants to build a glassworks in Pribyslavitz. Is that your idea?"
"t9142_s13696_4_henry_2_BEgF","That's odd."
"t9142_s13696_4_napravnik_s_GDv6","No, it was his."
"t9142_s13818_3_ui","Lord Divisch was a prisoner of war. He couldn't pay anything."
"t9142_s13818_4_henry_0_lu26","Only Lord Divisch was taken prisoner and his property was confiscated by Havel Medek! So he couldn't pay anything or honour the agreement."
"t9142_s13818_4_henry_2_FAdM","So why the change?"
"t9142_s13818_4_napravnik_s_at_2","But we didn't ask him to pay anything while he was kept prisoner. We even waived his tithes from the time he was released until last year."
"t9142_s13818_4_napravnik_s_iYuD","We judged enough time had passed for him to put his affairs in order. "
"t9142_s13820_5_ui","What to do about it?"
"t9142_s13820_6_henry_0_eUcC","Can anything be done about it?"
"t9142_s13820_6_henry_2_Uunz","Something stinks here. The business with the damn letters is strange enough, never mind how von Lahn found out about Pribyslavitz."
"t9142_s13820_6_napravnik_s_SKr9","Not much. Obviously we'd like to come to an agreement with Lord Divisch, but we can't break our word to Sir Martin."
"t9161_s13733_0_ui","Tenía algo que hacer."
"t9161_s13737_2_ui","¡No toleraré que me den órdenes!"
"t9161_s19087_1_ui","Lo siento, quería echar un vistazo por aquí."
"t9173_s13754_0_jindrichuv__f4XE","¡Ya era hora! ¿Tenéis todo lo que os pedí?"
"t9184_s13766_0_henry_1_b3p9","¡Sí!"
"t9184_s13767_1_henry_0_cHgq","¿Habéis visto eso?"
"t9184_s13768_2_henry_0_HGa2","¡Así se hace!"
"t9184_s13769_3_henry_0_9_9l","¡Ja! ¿Ahora quién es el rey de los dados?"
"t9184_s13770_4_p_henry_hen___Wd","(...)"
"t9186_s13784_0_henry_0_zqGm","Aún no, estoy en ello."
"t9186_s13784_0_henry_2_bYhK","No, no lo quiero. Volveré pronto."
"t9186_s13784_0_jindrichuv__sf_0","¿Y cuándo más vais a tardar? Venga, moveos, hoy tenemos que terminar la espada. ¿O queréis que quede mal ante sir Radzig?"
"t9186_s13784_0_ui","Aún no."
"t9186_s13785_1_henry_0_alYq","Kunesh no quería pagar, así que no le saqué dinero por las cosas que le vendisteis. Pero me las llevé para saldar la deuda."
"t9186_s13785_1_henry_0_OLst","Tengo el carbón, los gavilanes y la cerveza. Podemos empezar."
"t9186_s13785_1_henry_3_3J8y","No quería pagar, así que aún son vuestras. ¿Cómo se puede robar algo que es tuyo?"
"t9186_s13785_1_jindrichuv__4d9w","Buen trabajo. Pues manos a la obra, hijo."
"t9186_s13785_1_p_jindrichu_Xtfo","Bien pensado. Dádmelas y aquí tenéis algo de dinero para el resto."
"t9186_s13785_1_p_jindrichu_yDfg","Al decir ""me las llevé"", ¿queréis decir que os las dio o que se las robasteis?"
"t9186_s13785_1_ui","Tengo todo lo de Kunesh."
"t9186_s13786_2_henry_0_UJq2","Yo..."
"t9186_s13786_2_jindrichuv__e8oa","Moveos. ¡Tenemos que terminar esta espada hoy mismo!"
"t9186_s13791_3_henry_0_jLLL","Cuando le pedí a Kunesh que pagara, lo que hizo fue pelear conmigo."
"t9186_s13791_3_henry_2_C1e3","Estoy bien, pero no me dio el dinero."
"t9186_s13791_3_jindrichuv__K6we","¡Ese desgraciado! Pero tampoco parecéis estar muy mal. ¿Le disteis vos también?"
"t9186_s13791_3_jindrichuv__TsbU","Ah, eso no importa."
"t9186_s13791_4_ui","Tuve una trifulca con Kunesh."
"t9186_s13797_4_henry_0_6WXY","Fui a ver a Kunesh, pero no quería pagar y me amenazó."
"t9186_s13797_4_jindrichuv__6Ehg","Debería haberlo sabido."
"t9186_s13797_5_ui","Kunesh no quería pagar y me amenazó."
"t9186_s19250_2_ui","Lo tengo. (Comenzar a forjar)"
"t9186_s19253_3_henry_0_WcuO","Aquí está vuestra cerveza."
"t9186_s19253_3_ui","La tengo."
"t9186_s19254_3_henry_1_28Pp","... en realidad me olvidé de algo. Dadme unos momentos, por favor."
"t9186_s19254_3_ui","Debo ir a una lección de esgrima."
"t9186_s58895_3_ui","Lo tengo. (Comenzar a forjar)"
"t9188_s13788_0_lazebnice_p_F4PW","Estaréis vigilante a lo que pase por aquí, ¿verdad?"
"t9189_s13789_0_lazebnice_k_AHKZ","¡Muy bien, Zdena, ya va!"
"t9189_s13789_0_lazebnice_p_5yiI","¡Klara! ¡Traed algo de vino a los caballeros, antes de que se disgusten!"
"t9190_s13790_0_p_lazebnice_s0Ir","¡Mi señor! ¡Qué palabras para un caballero noble!"
"t9190_s13790_0_p_ptacek_pt_EGA5","¡Klara! ¡Mi moza favorita! Pero, admitidlo, querida, el vino que tenéis aquí es me... diocre."
"t9190_s13790_0_ptacek_0_W3yg","Henry, ¿sabéis qué?"
"t9190_s13790_0_ptacek_1_kajM","¡De verdad que no podemos beber este meado local!"
"t9193_s13754_0_ui","Acerca de las cosas que queríais..."
"t9193_s19644_1_henry_0_OuI6","Madre me dijo que os duelen las articulaciones."
"t9193_s19644_1_henry_10_5upI","Ajá."
"t9193_s19644_1_henry_3_jsRL","¿Por qué os dan problemas?"
"t9193_s19644_1_p_henry_hen_gFu1","¿Es por la herrería?"
"t9193_s19644_1_p_jindrichu_9J5K","La herrería nunca me hizo ningún mal. Podría seguir haciendo esto hasta los 90."
"t9193_s19644_1_p_jindrichu_OiL6","Sí, vuelven a molestarme... Pasa siempre que se acerca mal tiempo. Debe de estar acercándose una tormenta."
"t9193_s19644_1_p_jindrichu_R7NZ","Seguramente sea por mi tiempo en Praga. Vivía cerca del Moldava y de ese río siempre sale un frío terrible. Seguro que se me metió hasta los huesos."
"t9193_s19644_1_p_jindrichu_y3vY","O puede que duelan por una razón completamente diferente."
"t9193_s19644_1_ui","Creo que os duelen las articulaciones."
"t9193_s19645_2_henry_0_x6NI","¿Qué es lo que hicisteis en Kutná Hora?"
"t9193_s19645_2_henry_5_ByoT","Me gustaría conocer Kutná Hora."
"t9193_s19645_2_henry_7_ERmq","¿Y conocéis bien a sir Radzig?"
"t9193_s19645_2_jindrichuv__qCqY","Algún día os llevaré, no temáis. Es una ciudad muy bella, pero al final descubriréis que el mejor sitio es aquí, cerca del Sázava. Tenemos nobles decentes, tierras fértiles y abundancia de todo."
"t9193_s19645_2_p_jindrichu_5Ryw","Nos conocemos desde hace bastante."
"t9193_s19645_2_p_jindrichu_DwXp","Oh, de todo. Si querías ganarte la vida, tenías que ser capaz de hacer cualquier cosa."
"t9193_s19645_2_p_jindrichu_dxGm","Pero nunca estuve muy lejos del hierro."
"t9193_s19645_2_ui","¿Y qué hicisteis en Kutná Hora?"
"t9194_s13793_0_henry_0_BJXw","Esta tarde arreglaré cuentas con él. Ahora no tengo tiempo."
"t9195_s13794_0_henry_0_0dCE","Yo me puedo encargar de eso."
"t9195_s13794_0_p_jindrichu_KJAO","Bueno... ya sois un hombre. Y un hombre ha de ganarse el respeto. Dadle a ese borracho lo que se merece. Pero tened cuidado, no será la primera pelea en la que se mete. Y, sobre todo, no le digáis nada a vuestra madre."
"t9195_s13794_0_ui","Yo me encargaré de él."
"t9195_s13795_1_henry_0_ZQ1t","Pero sin el dinero de Kunesh no puedo comprar las otras cosas que queríais."
"t9195_s13795_1_jindrichuv__UE30","Aquí tenéis algo de dinero para el carbón y la cerveza. Esta tarde me encargaré de sacárselo a ese perro."
"t9195_s13795_1_ui","Pero necesito dinero."
"t9195_s13796_2_henry_0_jRcy","¿Y qué os parecería que en lugar de hablar con Kunesh me limite a recuperar lo que le disteis?"
"t9195_s13796_2_henry_2_wMNt","No se puede robar algo que ya os pertenece, y el ladrón no se quejará si le roban."
"t9195_s13796_2_jindrichuv__gw1f","¿Queréis decir robarle?"
"t9195_s13796_2_jindrichuv__ZDvS","Bien pensado. Pero no creo que vuestra madre opine lo mismo."
"t9195_s13796_2_ui","Se lo robaré a Kunesh."
"t9205_s13807_0_henry_1_58V5","Elishka, ¿qué le pasa a Hermann? La gente dice que ha perdido el seso."
"t9205_s13807_0_p_eliska_el_fA2q","Lo han tratado muy mal. Pero será mejor que le preguntéis vos mismo."
"t9205_s13807_0_ui","Hermann, ¿qué os incomoda?"
"t9206_s13808_0_henry_0_1mrx","Gracias."
"t9206_s13808_0_ui","Gracias."
"t9206_s13809_1_eliska_1_HB1w","Si no está por aquí, estará ahogando sus penas en la cervecería de Rataje."
"t9206_s13809_1_henry_0_x3Er","¿Y dónde puedo encontrarlo?"
"t9206_s13809_1_p_eliska_el_Kvot","Por desgracia."
"t9206_s13809_1_ui","¿Y dónde está?"
"t9207_s13810_0_herman_1_Htse","¡Estupendo! Henry, os lo agradezco."
"t9207_s13810_0_p_henry_hen_0bEp","¿Y por dónde empezamos?"
"t9207_s13810_0_ui","Ayudaré."
"t9207_s13814_1_henry_0_SsbL","Ahora mismo no puedo."
"t9207_s13814_1_herman_1_cDh1","¿De verdad me dejaréis tirado en la mierda? Nunca lo habría esperado de vos."
"t9207_s13814_1_ui","Ahora no."
"t9208_s13811_0_henry_4_LFqI","¿Mmm?"
"t9208_s13811_0_herman_1_Xo6R","Recoge tiempos anteriores a mí, así que habríais de poder encontrar registros de criminales similares."
"t9208_s13811_0_herman_2_c7RI","Tenéis que encontrar a gente que cometiera los mismos crímenes y que provinieran de linajes similares: nobles o villanos. De esa manera podréis saber cuál es el castigo apropiado."
"t9208_s13811_0_herman_3_SJQH","Y, Henry..."
"t9208_s13811_0_ui","Ayudaré."
"t9209_s13812_0_henry_1_2e3H","Procuraré tenerlo en cuenta."
"t9209_s13812_0_herman_0_KFDv","Quieren que las ejecuciones sean en mi patíbulo, en Colina del Ahorcado. Puedo retrasarlos un poco, pero no creo que más de una semana."
"t9209_s13813_1_herman_0_IklZ","¡Buena suerte!"
"t9219_s13841_0_henry_0_3pVS","Solo me aseguraba."
"t9219_s13841_0_henry_0_A_nu","Quiero comprárosla."
"t9219_s13841_0_uhlir__3_pr_pds3","¿De qué me estáis hablando? Id a aseguraros con otro."
"t9219_s13841_0_ui","Solo me aseguraba."
"t9219_s14005_1_henry_2_1sd0","Es una pena. ¿Y a quién se la vendisteis?"
"t9219_s14005_1_uhlir__3_pr_DAkl","Llegáis tarde. Ya no la tengo."
"t9219_s14005_1_uhlir__3_pr_OtzL","Sois todo un fisgón, ¿verdad? Pero, qué demonios, él me delató. Se la vendí a Andrew."
"t9219_s14005_1_ui","Quiero comprarla."
"t9219_s14006_2_henry_0_wKfM","Crecí en Skalice. Y no hay nada que odie más que a los canallas miserables como tú, que saquean lo poco que queda allí. Si no me lo devolvéis todo, os vais a arrepentir de haberme conocido."
"t9219_s14006_2_p_uhlir__3__MLc1","¡Yo no he hecho nada!"
"t9219_s14006_2_ui","¡Ladrón miserable!"
"t9220_s13845_0_kunes_2_haQb","Si creéis que unos chiquillos harán que se me aflojen las tripas, estáis muy equivocado. Largaos antes de que os demuestre cómo lucha un hombre de verdad."
"t9220_s13845_0_p_henry_hen_3oVE","Sí, pero seguro que no será menester. Entraréis en razón y pagaréis lo que debéis."
"t9220_s13845_0_ui","Entrad en razón y pagad."
"t9220_s13846_1_kunes_2_jP5a","¡Perdeos y llevaos a vuestros perros antes de que os muela a palos!"
"t9220_s13846_1_p_henry_hen_zQGy","Kunesh, ¿qué opción tenía? Parece que las palabras no surten efecto con vos. Pero os daré una última oportunidad. Pase lo que pase, tendré el dinero. Pagad ahora y no recibiréis moratones a cambio."
"t9220_s13846_1_ui","¡Pagad o...!"
"t9222_s13851_2_herman_1_MEx8","¿Está terminado? ¿Ya puedo dejarles que comiencen las ejecuciones?"
"t9224_s13852_0_henry_0_vZWs","Sí."
"t9224_s13852_0_ui","Sí."
"t9224_s13853_1_henry_0_NYPw","Aún no. Probaré algo más."
"t9224_s13853_1_ui","Probaré otra cosa."
"t9225_s13854_0_ui","Los he liberado."
"t9225_s13857_1_henry_0_Z_w5","He matado a los condenados."
"t9225_s13857_1_ui","Los he matado."
"t9226_s13855_0_ui","No habrá ejecución. Los he liberado."
"t9227_s13858_0_matus_0_4HZM","Hal, estamos listos. Intentad hablar con él de nuevo y si no paga, intervendremos nosotros."
"t9228_s13859_0_fricek_1_vLKn","¡Probadlo, viejo borracho!"
"t9228_s13859_0_kunes_0_j43n","¿Pero qué diablos hacéis aquí? ¿Queréis que saque el látigo o llame a un alguacil?"
"t9229_s13860_0_fricek_1_T7SY","Así me gusta. ¡Sin majaderías!"
"t9229_s13860_0_matej_2_9mae","Bueno, podríamos haber intentado hablar con él, pero como ya habíais empezado..."
"t9229_s13860_0_matus_0_t3Oa","Jesús, Hal, ¡no bromeáis!"
"t9230_s13861_0_fricek_1_1kIo","Bueno, ha sido divertido. Pero es hora de esfumarse."
"t9230_s13861_0_matus_0_sroC","Esto debería bastar. Vayámonos antes de que venga un alguacil."
"t9236_s13868_0_p_stepanka__u63T","Eso es terrible... ¿Cómo pudo pasar algo así?"
"t9237_s13869_0_p_henry_hen_cXBi","Solo Dios sabe por qué permite que pasen cosas así..."
"t9238_s13870_0_p_stepanka__KiCQ","Pobre chico, entiendo vuestro pesar, pero no es menester culpar a Dios por todos los males del mundo. Ese es el trabajo de Satán y de los que siguen sus designios, los corrompidos por la avaricia, la envidia y el orgullo. No importa lo que nos depare la vida, no hay que perder la fe."
"t9239_s13871_0_stepanka_z__Wf4v","El destino tampoco ha sido generoso con mi marido y conmigo, aunque en comparación con los horrores que habéis tenido que vivir vos..."
"t9240_s13872_0_henry_4_1TtR","Es horroroso..."
"t9240_s13872_0_henry_6_utrS","¿Años, decís?"
"t9240_s13872_0_henry_8_RFwX","¡Siete años! ¿Y Havel recibió su castigo?"
"t9240_s13872_0_p_henry_hen_kiHB","¿De verdad?"
"t9240_s13872_0_p_stepanka__Qdyv","¡Jamás! Después de siete años, me devolvieron a mi marido como un anciano enfermo."
"t9240_s13872_0_stepanka_z__fKlf","Cuando me casé con mi marido era joven. Era el deseo de mi padre. Divish era mucho mayor que yo, pero una mujer debe cumplir con su deber. Poco después del matrimonio, incluso antes de que pudiera llegar a conocer Talmberk, asaltaron el castillo y mi marido fue hecho prisionero."
"t9240_s13872_0_stepanka_z__kFlJ","Mi marido tenía un pleito con sir Havel Medek de Valdek, que decidió resolverlo por la fuerza. Asaltó el castillo, quemó el pueblo de Přibyslavice y mató a muchos de nuestros hombres, incluyendo el antiguo chambelán. Aprisionó a mi marido en el castillo y dejó una guarnición."
"t9240_s13872_0_stepanka_z__M9_R","Yo apenas tenía dieciocho años y, de repente, estaba sola con sir Robard. No sabíamos qué hacer. Fuimos a Praga a apelar al Rey y a buscar ayuda de los amigos de Divish, pero no tuvimos fortuna. Lo intentamos durante años, pero parecía que estaba destinada a estar sola y mi marido a pudrirse en la mazmorra de su propio castillo."
"t9240_s13872_0_stepanka_z__SG01","Siete años. Eso es lo que costó que Havel fuera condenado como enemigo de la Corona e, incluso entonces, se negó a rendir el castillo y liberar a mi marido. Al final reuní el dinero para pagar el rescate. Y solo entonces, y por gracia de Nuestro Señor Jesucristo, pude volver a posar los ojos sobre mi marido."
"t9243_s13877_0_kunes_0__h_B","¿Qué hacéis aún por aquí? ¡Largo!"
"t9243_s13878_1_kunes_0_bpZa","¿Acaso habéis olvidado algo? ¡Desapareced!"
"t9243_s13879_2_kunes_0_jehu","No me gusta que me miren con cara de necio. ¡Largo!"
"t9243_s13880_3_kunes_0_RGdt","¡Si tardáis en iros os correré a palos!"
"t9244_s13881_0_henry_0__QFf","Esperad, no puedo ir así. He de ponerme algo."
"t9244_s13881_0_p_henry_hen_9X9N","¿Qué?"
"t9244_s13881_0_p_ptacek_pt_5H4U","¡Bobadas!"
"t9244_s13881_0_p_ptacek_pt_VeGA","Iréis exactamente como estáis."
"t9244_s13884_1_henry_0_E5R7","Menos mal que Zdena no me ganó todas las prendas que tenía."
"t9244_s13884_1_p_ptacek_pt_4Hhi","Sí... sois un malnacido con suerte."
"t9245_s13882_0_henry_0_rR7K","¡Ni en broma!"
"t9245_s13882_0_p_henry_hen_VyGt","¡Pero no puedo ir así por Rataje!"
"t9245_s13882_0_p_ptacek_pt_5ogp","¡¿No estaréis diciéndome que no?!"
"t9245_s13882_0_p_ptacek_pt_DuEC","En serio, Henry, ¡creía que estabais hecho de otra pasta! Me decepcionáis."
"t9245_s13882_0_ui","¡No!"
"t9245_s13883_1_p_henry_hen_QgPD","Muy bien, lo haré. ¡Pero espero que algún día me devolváis el favor!"
"t9245_s13883_1_p_ptacek_pt_Bf_6","¡Ja! ¡De acuerdo, trato hecho! Y, ahora, corred y traed mi vino. Estoy seco."
"t9245_s13883_1_ui","Lo haré."
"t9256_s13902_0_matej_0_H67K","Hal, me voy a ir de aquí."
"t9267_s13921_0_kunes_0_u4D5","Muy bien, hijo del herrero, habéis podido conmigo. Tomad lo que queráis, pero aún no se ha dicho la última palabra."
"t9269_s13927_0_fricek_1_pdh2","¡Necio! ¡Ahora aprenderéis!"
"t9269_s13927_0_matus_0_xo4M","¡Vamos a echar una mano, chicos!"
"t9271_s13931_0_p_fricek_fr_6We6","¿No decíais algo de molernos a palos? ¿Qué decís ahora?"
"t9271_s13931_0_p_matej_mat_M75X","¿Habéis tenido suficiente, borracho ladrón? Quizá la próxima vez paguéis las deudas cuando Hal os lo pida por las buenas."
"t9271_s13931_0_p_matus_mat_iaoU","Ha tenido suficiente. Paremos antes de matarlo si no queremos probar la soga."
"t9275_s13933_0_matej_0_Mgnd","Henry, ¿qué estáis haciendo? ¿Habéis perdido la razón?"
"t9275_s13934_1_matej_0_YfSe","¡No me arrastréis a esto! Hal, ¡deteneos!"
"t9275_s13935_2_matej_0_XOif","¡No quiero tener nada que ver con esto!"
"t9275_s13936_3_matej_0_Fp04","Una cosa es enseñarle una lección, ¡el asesinato es otra, muy diferente! ¿Es que queréis acabar colgando de una soga?"
"t9275_s13937_4_matej_0_l6qG","Me voy. ¡Dad recuerdos al verdugo!"
"t9289_s13943_0_henry_19_n5jZ","¡¿Tanto?! Muy bien, iré..."
"t9289_s13943_0_lazebnice_k_DUeI","¡No, no, fallopia y amapolas!"
"t9289_s13943_0_p_henry_hen_MLc9","¿Q... Qué?"
"t9289_s13943_0_p_henry_hen_NPjI","¿Qué? ¿Queréis que vaya ahora a recoger flores?"
"t9289_s13943_0_p_lazebnice_Qdgx","¡Sir Hans, parad ya! ¡Yo no soy como las demás!"
"t9289_s13943_0_p_lazebnice_QqfD","¿Qué?"
"t9289_s13943_0_p_lazebnice_zFws","¿Flores? Bueno... de todo tipo: dientes de león, salvia, fallopia y amapolas. ¡Me encantan las amapolas!"
"t9289_s13943_0_p_ptacek_pt_SA7L","<...>"
"t9289_s13943_0_p_ptacek_pt_yvNX","Lo sé, Klara. Sois diferente. Merecéis más..."
"t9289_s13943_0_ptacek_10_Babu","Henry, ¿habéis oído eso?"
"t9289_s13943_0_ptacek_13_QOSs","La dama solicita dientes de león, salvia... eh... ¿remolachas...? Je, je... ¿y qué más?"
"t9289_s13943_0_ptacek_17_XfG8","Lo sé, lo sé... de nuevo os pongo a trabajar. Pero si lo hacéis, os daré..."
"t9289_s13943_0_ptacek_4_eVU3","Merecéis... ¡Flores!"
"t9289_s13943_0_ptacek_7_4ZJU","¿Qué tipo de flor os gusta?"
"t9290_s13944_0_herman_1_rExM","Eso mismo digo yo."
"t9290_s13944_0_ui","Os han engañado."
"t9290_s13946_1_henry_0_Ztuf","Tiene que haber una razón para ello."
"t9290_s13946_1_p_herman_he_k73g","Si vos la conocéis, ¡decídmela!"
"t9290_s13946_1_ui","Tiene que haber una razón."
"t9291_s13945_0_ui","¿Y quién será el verdugo?"
"t9294_s13956_0_matus_0_feKi","Entonces, ¿estáis con nosotros o no?"
"t9294_s13957_1_fricek_2_00tg","Hal, en serio... ¿Cómo podéis dejar pasar una oportunidad así?"
"t9294_s13957_1_henry_0_srdR","No es que no quiera enseñarle a Tudesco una lección, pero no tengo tiempo."
"t9294_s13957_1_matus_1_HzD7","Qué decepción. Pero podremos hacerlo solos. Vamos, chicos."
"t9294_s13958_2_henry_0_U0qw","Oh, bueno, padre puede esperar algo más."
"t9294_s13958_2_matus_3_UDdp","Sabía que no os perderíais la diversión. ¡Vamos!"
"t9294_s13958_2_p_matej_mat_w_aU","¡Eso mismo digo yo!"
"t9294_s13958_2_ui","¡Lo haré!"
"t9294_s13974_3_fricek_4_Svx6","Será un placer poner firme a ese necio borracho."
"t9294_s13974_3_henry_0_pZmZ","Muy bien, lo haré, pero tendréis que ayudarme con algo."
"t9294_s13974_3_henry_2_G5YU","Kunesh le debe dinero a mi padre y no quiere pagar. He intentado razonar con él, pero no atiende a razones. Para sacarle dinero necesitaré algo más que palabras y no es tarea que pueda hacer solo."
"t9294_s13974_3_matus_1_GrYu","¿Qué necesitáis?"
"t9294_s13974_3_matus_3_UTw_","No hay problema, estaremos a vuestro lado. En cuanto hayamos terminado con los arreglos en casa de Tudesco."
"t9294_s13974_3_matus_5_sWhv","Muy bien, vayamos mientras Tudesco sigue en la taberna."
"t9294_s13974_3_ui","Lo haré, pero a cambio necesitaré vuestra ayuda."
"t9302_s13978_0_fricek_0_JjhI","¿Vamos a hacerlo, o no?"
"t9302_s13978_0_fricek_2_LKZ4","¿Por qué? Tudesco está en la taberna."
"t9302_s13978_0_fricek_4_fUhA","¿Y dónde está el problema?"
"t9302_s13978_0_fricek_7_QhOB","Porque sois el inteligente."
"t9302_s13978_0_henry_6_POnG","¿Por qué yo?"
"t9302_s13978_0_matej_1_77Jz","Esperad. Primero debemos comprobar que no hay moros en la costa."
"t9302_s13978_0_matus_3_BTuA","Quizá después de todos estos años no os hayáis dado cuenta de que tiene mujer y un chiquillo..."
"t9302_s13978_0_matus_5_HxZ5","Sí, lo es. Henry, id y conseguid que vaya a otro lugar."
"t9303_s13980_1_matej_3_Uwyk","Sí."
"t9318_s14002_0_henry_0_6HVi","Una tetera completamente nueva. ¿Podría ser la robada de Skalice?"
"t9318_s14002_0_ui","Tetera nueva."
"t9319_s14003_0_henry_0_A_8a","Esta está vieja y castigada."
"t9319_s14003_0_ui","Vieja y castigada."
"t9320_s14004_0_henry_0_cBD9","Esta ya ha dejado atrás sus mejores años."
"t9320_s14004_0_ui","Esta ya ha dejado atrás sus mejores años."
"t9330_s14031_0_henry_0_v_Si","Sir Divish parece un hombre fuerte."
"t9330_s14031_0_henry_3_Jq43","Mi señora, aún sois joven y..."
"t9330_s14031_0_henry_p_hen_D17P","... y hermosa. Aun tenéis por delante vuestros mejores años."
"t9330_s14031_0_stepanka_z__LuVz","Sin duda. Pero ha tenido muchas preocupaciones. Tenía que reconstruir Talmberk, pero después de su liberación, el Rey lo nombró burgrave del castillo de Praga, y eso le mantenía muy ocupado. No tenía tiempo para mí pero al menos estábamos en la ciudad y... pasaban cosas. Y ahora estamos aquí..."
"t9331_s14032_0_stepanka_z__DbNo","Mozo, ojalá fuera cierto... ojalá fuera cierto..."
"t9331_s14032_0_stepanka_z__n_hm","Pero, ¿por qué os importuno con esto? Bastante tenéis con vuestros infortunios. Me iré y os dejaré dormir."
"t9332_s14033_0_p_henry_hen_ca_H","Buenas noches, mi señora."
"t9332_s14033_0_stepanka_z__062W","Henry, he disfrutado de nuestra pequeña charla. Buenas noches y que Dios os bendiga."
"t9333_s14034_0_henry_1_CmKk","Gracias, mi señora."
"t9333_s14034_0_henry_11_z1IM","Buenas noches, señora."
"t9333_s14034_0_henry_3_lIMs","Yo también."
"t9333_s14034_0_p_henry_hen_Hj5V","Solo Dios lo sabe..."
"t9333_s14034_0_p_stepanka__ilV_","Así es, muchacho, solo Dios lo sabe."
"t9333_s14034_0_p_stepanka__yXb7","Debería irme. Es tarde y debéis de estar cansado. Buenas noches."
"t9333_s14034_0_stepanka_z__8b1u","Lo peor no es no poder hacer nada para ayudarlos. Nadie puede hacer nada contra a un ejército así, no con el Rey preso y la nobleza enfrentada unos contra otros. ¿Qué será de nosotros?"
"t9333_s14034_0_stepanka_z__huTb","Siento todo lo que os ha acontecido."
"t9333_s14034_0_stepanka_z__MeXc","Espero que al menos Radzig y los que consiguieron refugiarse estén bien."
"t9346_s14057_0_matus_0_s2EF","¿A qué estáis esperando? Id a libraros de ella, algo se os ocurrirá."
"t9346_s14058_1_fricek_0_RNb5","¿Acaso estáis aguardando a una señal del Cielo? Venga, ¿a qué esperáis?"
"t9346_s14059_2_matej_0_e2I4","Vamos, Henry, antes de que Tudesco termine en la taberna y vuelva a casa."
"t9346_s14060_3_matej_0_eVYk","Esto no lleva a ninguna parte. Tendré que hacerlo yo mismo."
"t9347_s14074_0_kozisnik_ne_kjPI","¡Un momento! ¿Y cómo os habéis enterado de lo que decía en la taberna? ¿Por qué habéis acudido?"
"t9347_s14074_0_kozisnik_ne_MeLe","¡¿Yo?! ¿Pero de qué estáis hablando? ¡Himmel Herrgott! ¿Pero qué ha pasado aquí?"
"t9347_s14074_0_sarka_0_LS6E","¿Pero qué...? ¡Por todos los Cielos! Mirad lo que habéis hecho, mentecato."
"t9347_s14074_0_sarka_2_iYzn","¿Y vos qué pensáis? ¡Nuestra casa recién encalada! ¡Ahora ya veis lo que suponen vuestras majaderías! ¡Esto no habría pasado si supierais cerrar la boca!"
"t9353_s14075_0_sarka_0_5Xvm","El chico del herrero vino a avisarme. Y dad gracias que lo hizo o, además, podríais haber terminado con una paliza."
"t9353_s14077_1_sarka_0_kM1h","Matthias estuvo aquí. Y deberíais estarle agradecido, quería salvaros de una paliza."
"t9354_s14076_0_kozisnik_ne_HqPN","¡Seréis idiota! ¿Pero quién os creéis que ha hecho esto? ¡Ha sido ese rapaz, con sus compinches! ¡Solo querían alejarte de aquí!"
"t9354_s14076_0_kozisnik_ne_KtzB","Pues claro que lo es... ¡Es obvio! Da igual, yo me encargaré de ellos. No dejaré que las cosas queden así."
"t9354_s14076_0_sarka_1_vatz","Oh, eso no puede ser verdad."
"t9398_s14137_0_henry_0_rdlX","Gracias por ayudarnos con Tudesco."
"t9398_s14137_0_johanka_1_zAZu","No me deis las gracias. Ni siquiera sé por qué lo hice. No es que me sorprenda de Matthew y Fritz, pero pensé que Matthias era más sensato."
"t9398_s14137_0_ui","Gracias por la ayuda."
"t9399_s14138_0_henry_0_Ie7m","Lo hicimos por el honor del Rey."
"t9399_s14138_0_johanka_1_VxOW","¿Lanzasteis mierda al muro de alguien por el honor del Rey? Sin duda Su Majestad se sentirá muy orgulloso. Ahora, si me perdonáis, tengo cosas que hacer."
"t9399_s14138_0_ui","No permitiré que insulten al Rey."
"t9399_s14139_1_henry_0_4hux","Tudesco siempre está largando sobre el Rey. Teníamos que darle una lección."
"t9399_s14139_1_johanka_1_ufl_","Bueno, seguro que con tanta mierda habrá cambiado de parecer. Cuidaos, Henry. Ahora tengo que irme."
"t9399_s14139_1_ui","Algo había que hacer con Tudesco."
"t9412_s14166_0_janek_straz_ailO","¡Rápido!"
"t9412_s14166_0_janek_straz_n3cX","¡Gente, moveos! ¡Vamos, vamos!"
"t9412_s14166_0_janek_straz_TnT1","¡Tenemos que cerrar esa puerta!"
"t9412_s14166_0_janek_straz_v82A","¡No podéis regresar!"
"t9413_s14167_0_p_jindricho_aZxw","Henry, ¡ayudadnos!"
"t9414_s14168_0_jindrichuv__AokW","¡No seáis cobarde!"
"t9414_s14168_0_p_jindrichu_AN3l","¡Ayudadnos, hijo!"
"t9415_s14169_0_borek_z_tal_Y_55","Henry, ¡despertad! No querréis perderos esto."
"t9421_s14188_0_tereza_0_qe_n","¡Je, je, je!"
"t9421_s14189_1_tereza_0_k32H","Henry, ¿estáis bien? ¡Je, je, je!"
"t9422_s14190_0_jindrichuv__9tik","¿Es que creéis que andamos cortos de clavos?"
"t9422_s14191_1_jindrichuv__TPWi","¿No debíais traer los clavos para Theresa?"
"t9422_s14192_2_jindrichuv__upJC","Henry, ¿qué os pasa?"
"t9423_s14193_0_henry_0_4b2d","Aquí están los clavos que pedíais."
"t9423_s14193_0_henry_5_8YTO","Lo haremos."
"t9423_s14193_0_p_henry_hen_hJji","Eh... Bien. ¿Por qué preguntáis?"
"t9423_s14193_0_tereza_1_bvdZ","Gracias. ¿Y cómo está Bianca?"
"t9423_s14193_0_tereza_4_Vt5u","Un impulso. ¿Vais a ir al baile de esta tarde?"
"t9423_s14193_0_ui","Aquí están."
"t9424_s14194_0_henry_1_VjKr","Algo así. Lo lamento, la cosa se nos fue de las manos."
"t9424_s14194_0_p_henry_hen_AvPw","Pensé que como también es del molino..."
"t9424_s14194_0_p_tereza_te_bJ27","No hace falta disculparse. Espero que ese necio de Zbyshek recibiera lo que se merece. No lo soporto."
"t9424_s14194_0_p_tereza_te_ksOd","Bueno, pues pensasteis mal. Es un puerco. De todas maneras, no debería distraeros... me iré. Esa espada es realmente bella."
"t9424_s14194_0_tereza_0_2Jeo","Me han dicho que habéis tenido un pleito con Zbyshek y Tudesco."
"t9424_s14195_1_tereza_0_xcLb","Quizá nos veamos allí. De todas maneras, no debería distraeros... me iré. Esa espada es realmente bella."
"t9459_s14404_0_p_kuman_1_k_lyPF","¡Nicsak! Nézzétek, ¡ki jött ide hozzánk!"
"t9459_s14404_0_p_kuman_2_k_XUsD","Szép kard. ¡Jól fog ez jönni!"
"t9459_s14404_0_p_kuman_3_k_Hm5t","¡Kapjátok el! ¡Én addig lefogom a ringyót!"
"t9459_s14404_0_p_kuman_3_p_ASaO","Auuuu. ¡Te ribanc! ¡Várj csak, úgyis elkaplak, ha végeztem azzal a fattyúval! ¡Nem szöksz messzire!"
"t9459_s14404_0_p_tereza_te_h_FQ","Ufff... ¡Cabrón!... Déjame... ufff... Aparta tus sucias manos de mí... uff..."
"t9459_s14405_1_p_kuman_1_k_fYcn","¡A picsába! ¿Mi ez? ¡Nyírjátok ki a fattyút!"
"t9459_s14405_1_p_kuman_2_k_4cVi","¡Még sajnálni fogod, hogy megjelentél itt, te szaros!"
"t9459_s14405_1_p_kuman_3_k_y9dO","Kicsit várnod kell, galambocskám, amíg elintézzük ezt a féleszűt..."
"t9459_s14405_1_tereza_6_qW3w","¡Henry! ¡No seáis necio! ¡Corred! ¡No tenéis nada que hacer!"
"t9475_s14293_0_p_velitel_z_HdJg","Attention, men!"
"t9476_s14294_0_p_velitel_z_3dZR","Each and every man of you showed he's worth his wages. And today you earned every last Groschen!"
"t9476_s14294_0_p_velitel_z_lt55","That was a fucking fine piece of work!"
"t9476_s14294_0_p_velitel_z_OZ4r","I hope you understand why I've been on your backs the last few days."
"t9476_s14294_0_velitel_zby_9tnL","And mind you don't all go fucking the first woman you see!"
"t9476_s14294_0_velitel_zby_M0ws","Dismissed! Except, of course, for the four who are staying on guard."
"t9476_s14294_0_velitel_zby_sfEL","I must say, I'm proud of you. You're a fine bunch of men!"
"t9476_s14294_0_velitel_zby_tcsX","Today you can go and booze like lords!"
"t9477_s14295_0_borek_z_tal__Q9S","Venid a las almenas. Una de nuestras patrullas ha informado de una columna que viene desde Skalice."
"t9477_s14295_0_p_henry_hen_RUcu","¿Qué es? ¿Qué sucede?"
"t9478_s14296_0_borek_z_tal_Ywos","¿Quién vive?"
"t9478_s14296_0_p_borek_z_t_FRFJ","¡Alto!"
"t9479_s14297_0_p_racek_rac_m3vW","¡Lucifer y sus servidores! ¿Quién va a ser, Robard?"
"t9485_s14306_0_p_henry_hen_aME5","Echaos a un lado. ¡No quiero pisar nada vital!"
"t9485_s14306_0_p_henry_hen_FVW4","¡Aaaah! Qué bien."
"t9485_s14306_0_p_lazebnice_G0Ih","¡Dios todopoderoso! ¡Esto es una casa de baños, no una lavandería!"
"t9485_s14306_0_p_ptacek_ba_spXB","Muy bien. Dadme un momento y volveré a hacer el petate."
"t9485_s14306_0_p_ptacek_ba_u7gL","¿Hay alguna razón para que os hayáis vestido para la ocasión? Bajo tanta ropa, no seréis una doncella, ¿verdad?"
"t9488_s14309_0_p_lazebnice_zwyj","<...>"
"t9488_s14309_0_p_slavoj_ma_R5J8","<...>"
"t9489_s14310_0_henry_0_h2Ff","¡Maldita sea!"
"t9490_s14311_0_henry_0_P9BM","¡Eh! ¿Qué pensáis que estáis haciendo?"
"t9491_s14313_1_p_lazebnice_V3Ek","¡Archie! ¡Archie, parad!"
"t9491_s14315_3_p_lazebnice_TmbP","¡Por el amor de Dios, parad! ¡Archie! ¡Henry! ¡Por favor, deteneos!"
"t9491_s14316_4_p_lazebnice_MaZr","¡No, no! ¡Deteneos!"
"t9491_s14317_5_p_lazebnice_TqIi","¡Jesucristo! ¡Es suficiente!"
"t9491_s14318_6_p_lazebnice_P9f2","¡Por favor, parad ya! ¡Dios mío, Archie!"
"t9491_s14319_7_p_lazebnice_CHQz","No... Oh... oh... ¡Oh!"
"t9492_s14320_0_p_slavoj_ma_oakT","¡Que os den! ¡Que os den a todos!"
"t9493_s14321_0_p_lazebnice_qwnu","¡Archie, esperad!"
"t9494_s14322_0_p_ptacek_pt_0m0S","¡Archicapado os ha dado una paliza!"
"t9494_s14322_0_ptacek_2_gTFb","<...>"
"t9495_s14323_0_p_henry_hen_J5Wj","¿Pero qué demonios os pasa? Habéis intentado ahogar a un noble..."
"t9495_s14323_0_p_ptacek_pt_QXVX","Apartaos de mi vista. Largo. Antes de que recuerde que podría hacer que os colgaran."
"t9495_s14323_0_p_slavoj_ma_XbAN","¡Oh, mierda! ¡Coño! Mi señor, yo... yo no sabía..."
"t9496_s14324_0_p_slavoj_ma_HvMw","¡Excelencia, mis disculpas! ¡Lo lamento!"
"t9497_s14325_0_p_slavoj_ma_m4e4","¡Lo lamento!"
"t9498_s14326_0_lazebnice_k_m2AX","¡Archie, esperad!"
"t9498_s14326_0_ptacek_2_VwxT","¡Fiu!"
"t9499_s14327_0_henry_4_5olW","<...>"
"t9499_s14327_0_p_ptacek_pt_xrIx","¡Casi acabado ahogado por Archicapado!"
"t9499_s14327_0_ptacek_3_49JR","<...>"
"t9500_s14328_0_p_henry_hen_aWnh","¡Aj! Es el baño menos relajante que me he dado jamás."
"t9500_s14328_0_p_henry_hen_cSC1","¿Es que habéis perdido la razón? ¿Queréis continuar?"
"t9500_s14328_0_p_henry_hen_XtDl","La bebida será vuestra perdición."
"t9500_s14328_0_p_ptacek_pt_cHaz","¡Muy cierto! ¿Queda algo de vino?"
"t9500_s14328_0_p_ptacek_pt_wLyT","¡Coño! ¡Me siento como si me hubiera tragado el Báltico!"
"t9500_s14328_0_ptacek_10_zRrO","¡Por supuesto! ¡No me digáis que después de todo esto no os apetece una bebida!"
"t9502_s14330_0_borek_z_tal_KRsg","¡Sí, mi señor, aquí está!"
"t9502_s14330_0_p_borek_z_t_K_cL","¿Sir Radzig? ¡Qué alivio!"
"t9502_s14330_0_p_racek_rac__yuc","Divish, ¿qué hacéis levantado a estas horas? Un hombre de vuestra edad necesita dormir toda la noche."
"t9502_s14330_0_racek_kobyl_xulx","¿Está Su Excelencia con vos?"
"t9503_s14331_0_p_divis_z_t_Z_25","Bueno, Radzig, tampoco es que vos hayáis escogido el mejor momento para dar un paseo. ¿Y además con prisa?"
"t9503_s14331_0_racek_2_OMpM","Cierto es que ha sido un poco precipitado. No me creáis si no queréis, pero la tempestad ha sido un regalo del Cielo para mis hombres y para mí."
"t9503_s14331_0_racek_kobyl_wu7B","Como mi viejo abuelo solía decir, mejor un dolor de garganta que la garganta cortada."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_0m7Q","Un joven con redaños."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_51wJ","Vuestro mensajero me ha contado lo acontecido."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_Aako","Se libró por el pelo de un calvo."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_BK5O","Está aquí, conmigo."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_CxZQ","Diría que vuestro abuelo era un hombre sabio."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_q2_C","El mozo que enviasteis para avisarnos."
"t9504_s14332_0_divis_z_tal_Yx9K","Pero decidme, amigo mío, en nombre del Cielo, ¿qué ha pasado?"
"t9504_s14332_0_p_racek_rac_2XMz","¡Gracias a Dios!"
"t9504_s14332_0_p_racek_rac_J_JQ","¿Mensajero?"
"t9504_s14332_0_p_racek_rac_NGTV","¿Está vivo?"
"t9504_s14332_0_racek_kobyl_NpkZ","¿Ha conseguido llegar hasta vos?"
"t9505_s14333_0_divis_z_tal_7u_t","Razón tenéis."
"t9505_s14333_0_divis_z_tal_KoDQ","Entonces, ¿qué haréis?"
"t9505_s14333_0_divis_z_tal_T4Se","¿Queréis pernoctar en Talmberk?"
"t9505_s14333_0_racek_11_HVrS","¿El chico sigue con vos?"
"t9505_s14333_0_racek_3_Y_up","Cuando comenzó, los tártaros de Segismundo se metieron en sus agujeros y dejaron el asalto del castillo para cuando mejorara el tiempo."
"t9505_s14333_0_racek_5_pQwi","No, no. Cuando mañana Segismundo encuentre el castillo vacío, podría venir a buscarnos."
"t9505_s14333_0_racek_7_AZqy","Iremos a Rataje. No está lejos y allí tendremos más oportunidades de defensa y espacio suficiente para toda esta gente."
"t9505_s14333_0_racek_9_Jsxu","Si viene Segismundo, Divish, será mejor que hinquéis la rodilla. No sería cabal morir en una batalla fútil."
"t9505_s14333_0_racek_kobyl_bDiW","No habríamos tenido ni una oportunidad contra ellos."
"t9505_s14333_0_racek_kobyl_E0P2","Solo os pondríamos en peligro. Sin mí y sin mis hombres, no hay razón para que os ataque."
"t9505_s14333_0_racek_kobyl_h87b","¡Gracias a Dios por la tempestad!"
"t9505_s14333_0_racek_kobyl_PgFs","Pudimos escabullirnos ante sus narices. ¡Que el Señor sea loado!"
"t9506_s14334_0_divis_z_tal_ATQA","Lo encerraré aquí como si fuera Havel de Valdek."
"t9506_s14334_0_divis_z_tal_SGX8","En cualquier caso está herido y ha de descansar."
"t9506_s14334_0_henry_0_l0ih","¡Mi señor, aquí estoy!"
"t9506_s14334_0_henry_2_H_SY","Me gustaría, mi señor, pero antes he de volver a Skalice."
"t9506_s14334_0_henry_8_PuUY","No dejaré que sus cuerpos se pudran en la calle. Me uniré a vos cuando haya dispuesto de ellos."
"t9506_s14334_0_henry_9_nWJZ","¡Pero, mi señor!..."
"t9506_s14334_0_p_divis_z_t_QL6n","Amigo, no os preocupéis. "
"t9506_s14334_0_p_henry_hen_592M","No puedo abandonar a mi padre y a mi madre..."
"t9506_s14334_0_p_racek_rac_f8pU","¡Mentecato, ni penséis en volver allí! ¿Es que os habéis cansado de vivir?"
"t9506_s14334_0_p_racek_rac_jVwi","¿Estáis loco? ¿Qué queréis hacer allí?"
"t9506_s14334_0_racek_1__REE","Mozo, tenéis arrestos. Eso no se puede negar."
"t9506_s14334_0_racek_10_BCfz","Lamento lo de vuestro padre, pero haceros matar no lo ayudará."
"t9506_s14334_0_racek_kobyl_2Ns5","¡Silencio! "
"t9506_s14334_0_racek_kobyl_bmLx","Lamento lo que ha pasado. ¿Queréis uniros a nosotros?"
"t9506_s14334_0_racek_kobyl_V55Y","Divish, aseguraos de que el mozo no se escabulle de Talmberk hasta que las cosas se hayan calmado."
"t9507_s14335_0_divis_z_tal_9oHV","Hasta la vista, amigo, que os sonría la fortuna."
"t9507_s14335_0_divis_z_tal_wnJ8","Dadle recuerdos a sir Hanush."
"t9507_s14335_0_p_racek_rac_Kloe","Mi señor, veo que ante tan tribulación, habéis criado un buen callo. ¡Pero gracias!"
"t9507_s14335_0_racek_3_n8yd","Lo haré. ¡Y buena suerte para vos y vuestra gente!"
"t9507_s14335_0_racek_kobyl_RquY","Nos volveremos a ver cuando las circunstancias sean más... favorables. ¡Hasta la vista!"
"t9507_s14335_0_racek_kobyl_vUwb","Vivimos tiempos tenebrosos."
"t9507_s14335_0_racek_p_rac_vp6D","¡Vamos!"
"t9508_s14336_0_vojak_0_bCse","¿Habéis oído? ¡Vamos! Ya queda poco hasta Rataje."
"t9509_s14337_0_henry_0_EFB1","Ahora mismo no tengo tiempo para ayudaros."
"t9509_s14337_0_rychtar___r_Y8wi","Es una pena. Supongo que tendré que apañármelas solo."
"t9509_s14337_0_ui","Ahora mismo no puedo ayudaros."
"t9509_s14338_1_henry_0_Ir9m","Si necesitáis ayuda, haré lo que pueda."
"t9509_s14338_1_rychtar___r_eUuV","Sois un regalo de los Cielos. Seguro que no os llevará mucho tiempo y ya sabéis por dónde paran los refugiados, ¿verdad? Pero si necesitáis saber más, preguntad."
"t9509_s14338_1_ui","Muy bien, os ayudaré."
"t9510_s14339_0_henry_0_qZwv","Es todo lo que necesito saber."
"t9510_s14339_0_rychtar___r_Vfx_","Pues buena suerte."
"t9510_s14339_0_ui","(Irse)"
"t9510_s14340_1_henry_0_N5_8","¿De qué tipo de trabajo estamos hablando?"
"t9510_s14340_1_henry_2_B2Km","Una cocinera y cinco aguadores. Parece sencillo. ¿Hay algún problema?"
"t9510_s14340_1_rychtar___r_1CPq","Bueno, el viejo Hagen está buscando a una cocinera y luego necesitamos tres... bueno, en realidad cinco acarreadores."
"t9510_s14340_1_rychtar___r_w3WF","Alguno. Necesitamos tres acarreadores de agua pero los otros dos habrán de acarrear, y disculpadme por la palabra... mierda. O, como diría el Papa, excrementos."
"t9510_s14340_1_ui","¿Qué tipo de trabajo es?"
"t9510_s14341_2_henry_0_KwTp","¿Hay alguien que pueda contarme más?"
"t9510_s14341_2_rychtar___r_FzaJ","Sí, Konrad Hagen, el mercader, es el que busca la cocinera, así que podríais hablar con él. Y el joven Alex debería saber quiénes de los de Skalice son más apropiados para el trabajo."
"t9510_s14341_2_ui","¿Quién puede decirme más?"
"t9510_s14342_3_henry_0_rsb8","¿Cómo es que esto os causa tantas tribulaciones?"
"t9510_s14342_3_p_henry_hen_ckqr","Están desesperados. No podéis culparlos por ello."
"t9510_s14342_3_p_rychtar___tbub","No lo hago. Pero podría acabar escogiendo a un inútil que luego se gastaría el sueldo en bebida."
"t9510_s14342_3_rychtar___r_zMZw","Para empezar, me tienen miedo, así que no soy capaz de sacarles una respuesta clara. Y si no tengo respuestas, ¿cómo diablos voy a elegir correctamente?"
"t9510_s14342_3_ui","¿Por qué os preocupa tanto?"
"t9510_s14410_4_henry_0_VIj9","¿Podéis contarme más sobre el puesto de cocinera?"
"t9510_s14410_4_rychtar___r_l1Cm","Deberéis preguntárselo a Hagen vos mismo. Yo no conseguí que fuera claro conmigo. Quizá haya cambiado de idea."
"t9510_s14410_4_ui","Contadme más sobre el trabajo de la cocinera."
"t9510_s14411_5_henry_0_MaCq","¿Qué he de saber de los aguadores?"
"t9510_s14411_5_henry_2_XzvQ","¿Y tienen que ir hasta el río para recoger el agua?"
"t9510_s14411_5_rychtar___r_VSWz","Necesitamos tres. Es algo que ahora mismo hace el servicio de los burgueses."
"t9510_s14411_5_rychtar___r_Xrj3","Por supuesto, ¿adónde, si no? ¿A Colina del Ahorcado? No es un trabajo fácil, pero alguien ha de hacerlo."
"t9510_s14411_5_ui","Contadme más de los acarreadores."
"t9510_s14412_6_henry_0_34Gj","¿Qué me podéis decir de los otros... acarreadores?"
"t9510_s14412_6_henry_3_8prr","Suena asqueroso. ¿Por qué iba a querer nadie ese trabajo?"
"t9510_s14412_6_p_rychtar___kuzP","Es un trabajo sucio, pero ha de hacerse. Habrá trabajo más que suficiente para ellos. En determinados sitios la cosa está... rebosante."
"t9510_s14412_6_rychtar___r_FdoP","Si todo lo demás falla, pagaré dos groschen al día por cada uno que pague a los aguadores. Eso debería convencer a alguno."
"t9510_s14412_6_ui","¿Y los otros acarreadores?"
"t9532_s14397_0_henry_0_s1HZ","Fair enough."
"t9532_s14397_0_strazny___l_eeTW","I knew you'd see sense."
"t9532_s14397_0_ui","Leave it be."
"t9532_s14398_1_henry_0_Djll","That's not going to happen!"
"t9532_s14398_1_ui","That won't happen!"
"t9533_s14399_0_henry_0_0ZQy","Fight, Woyzeck!"
"t9533_s14399_0_strazny___l_vpd3","You won't get away with this. Take that bastard down!"
"t9533_s14399_0_ui","Fight, Woyzeck!"
"t9534_s14401_0_magda_0_LKt0","Woyzi, my love, I'm so happy to see you!"
"t9534_s14401_0_magda_2_zNGg","I'm tired of hiding and sneaking around! I'll run away with you whenever you're ready."
"t9534_s14401_0_magda_4_kbBB","Face up to it like a man! Because of you, Father watches me like a hawk day and night. I'm going out of my mind!"
"t9534_s14401_0_magda_6_ZEl1","I can't wait. Farewell, dearest."
"t9534_s14401_0_mlynar_vojt_3RnM","Shh! We don't want anyone to hear us!"
"t9534_s14401_0_mlynar_vojt_frlZ","Bear with it, my dear, please. I have to go before someone sees us - we'll meet at our usual place"
"t9534_s14401_0_mlynar_vojt_syti","Come now, you know I have a wife, and your father would kill me!"
"t9535_s14402_0_mlynar_vojt_VULr","I'll take my chances. I doubt you could hit a barn door."
"t9535_s14402_0_mlynar_vojt_xe7G","What's it to you? I can walk where I like."
"t9535_s14402_0_vekos_pruda_D3Vc","What do you want here, you weasel?!"
"t9535_s14402_0_vekos_pruda_EvdI","If you take one step nearer my house, I swear to God I'll put a crossbow bolt in your heart!"
"t9537_s14408_0_p_borek_z_t_L24Y","¡Todo el mundo a las almenas! ¡Deprisa! ¡Tenemos visita!"
"t9538_s14409_0_ptacek_4_UpfR","¡Tropecientos groschen!"
"t9575_s14496_0_ui","(Fin de diálogo)"
"t9575_s14499_1_henry_0_y2Y0","¿Tenéis algún requisito en especial para la nueva cocinera?"
"t9575_s14499_1_henry_3_kCaP","Bueno, sí, pero el merino me dijo que teníais más requisitos."
"t9575_s14499_1_p_henry_hen_AWXR","¿Joven, ligera...?"
"t9575_s14499_1_p_henry_hen_dGiE","Lo entiendo, disculpadme."
"t9575_s14499_1_p_konrad_ha_7ejY","¿Para qué? Quiero que impresione a la gente con la comida, ¡no con su facha!"
"t9575_s14499_1_p_konrad_ha_AYoD","Lo cierto es que busco a una mujer capaz de cuidar de la casa mientras estoy fuera por negocios."
"t9575_s14499_1_p_konrad_ha_sDLh","Bueno, sería una ventaja que supiera cocinar."
"t9575_s14499_1_ui","¿Qué esperáis de una cocinera?"
"t9575_s15331_2_henry_0_dabi","También me han dicho que se buscan aguadores."
"t9575_s15331_2_henry_2_uCmw","También será beneficioso para mi gente."
"t9575_s15331_2_konrad_hage_LwbL","Sí, sí, me sorprende que no se le hubiera ocurrido antes a nadie. Sin duda será positivo para la ciudad que los burgueses no deban enviar a su propio servicio."
"t9575_s15331_2_p_konrad_ha_6kT7","Claro, claro, eso no hace falta ni decirlo."
"t9575_s15331_2_ui","Aguadores."
"t9575_s15587_3_henry_0_34We","También me han dicho que hacen falta trabajadores para acarrear... eh... para vaciar letrinas."
"t9575_s15587_3_p_henry_hen_nEHR","Pero... necesito saberlo."
"t9575_s15587_3_p_konrad_ha_99qc","¡Basta! ¡En mi casa no se hablará de esas cosas!"
"t9575_s15587_3_p_konrad_ha_xEjA","... la gente decente."
"t9575_s15587_3_p_konrad_ha_zEBU","No es apropiado hablar de esas cosas. No es algo que merezca la atención de..."
"t9575_s15587_3_ui","Me han dicho que se busca gente para vaciar letrinas."
"t9580_s14505_0_vojak_po_bi_0JQS","Ooof! That was ugly..."
"t9580_s14508_3_vojak_po_bi__3oS","By God, we gave them what for, eh?"
"t9580_s14509_4_vojak_po_bi_Cv9k","By all that's holy..."
"t9580_s14510_5_vojak_po_bi_kFom","Well, we're still alive anyway, eh?"
"t9580_s14512_7_p_vojak_po__Fj7g","...oooow!"
"t9580_s14513_8_p_vojak_po__Sxf4","They really fucked me up..."
"t9581_s14514_0_vojak_posel_Z3Ut","Hold on, Miroslav! For sure they'll send someone."
"t9581_s14514_0_vojak_zrane_yPMP","Don't... bullshit me..."
"t9581_s14515_1_vojak_posel_ABHF","Don't worry, you'll be alright..."
"t9581_s14516_2_vojak_posel_irCp","Don't talk! Do you want a drink of water?"
"t9581_s14516_2_vojak_zrane_6Q3_","No.... w... wine..."
"t9581_s14516_2_vojak_zrane_IyOK","W... w..."
"t9582_s14517_0_vojak_po_bi_UsKc","What in God's name are you doing here? There could be bandits around!"
"t9582_s14518_1_vojak_po_bi_cEHE","Go and find our camp. It's not safe here..."
"t9582_s14519_2_p_vojak_po__Bt0M","Leave me be!"
"t9582_s14520_3_vojak_po_bi_OpCo","If you're here to rob the dead you can clear off!"
"t9582_s14521_4_vojak_po_bi_iQzM","If you want anything, talk to Robard. He'll be at the camp."
"t9582_s14522_5_vojak_po_bi_ksdf","What d'you want here? Either go and report to Robard at the camp, or piss off!"
"t9583_s14523_0_vojak_alpha_KJ6O","This is boring..."
"t9585_s14525_0_vojak_alpha_se9i","What a fucking hole... What did we do to deserve this?"
"t9586_s14526_0_vojak_alpha_IGLc","Ale for a hero!"
"t9587_s14527_0_henry_0_e8sW","What happened here?"
"t9587_s14527_0_henry_2_lN6j","What?"
"t9587_s14527_0_vojak_alpha_nCQw","You wouldn't believe. Bandits."
"t9587_s14527_0_vojak_alpha_wa2H","Just so. We've been hanging around here for weeks and nothing happens. "
"t9587_s14527_0_vojak_alpha_ymxn","And all at once we're fighting tooth and claw with them."
"t9587_s14528_1_henry_0_rAcc","Who's in charge here?"
"t9587_s14528_1_henry_2_FJbD","Where can I find him?"
"t9587_s14528_1_vojak_alpha_v_N6","Robard of Talmberg."
"t9588_s14529_0_p_vojak_alp_81IZ","There he is."
"t9588_s14530_1_vojak_alpha_4aP7","In the camp."
"t9593_s16844_4_vojak_alpha_iJPg","Christ! What the hell is the stink here?"
"t9593_s16845_5_p_vojak_alp_GYys","Great... back on watch again tomorrow. Like I've got nothing better to do..."
"t9593_s16846_6_vojak_alpha_x5eB","Fuck it, fellahs! Where have you hidden my dagger again?"
"t9593_s16847_7_p_vojak_alp_K6kt","Yaaaaaaaah..."
"t9595_s16848_1_vojak_alpha_ePxV","I wish I was in the tavern."
"t9595_s16849_2_vojak_alpha_iXnl","This wouldn't happen in Talmberg..."
"t9596_s16995_1_vojak_alpha_herH","Where's the bloody ale? Do I have to chop up another bandit before I get one?"
"t9596_s16996_2_vojak_alpha_GMbX","I want to spend my wages! Innkeep!"
"t9596_s16997_3_vojak_alpha_fFAC","We protect you and you won't even give us a drink?"
"t9596_s16998_4_p_vojak_alp_h1ID","Warriors, soldiers, let's drink all night! Then get up at dawn and start a fight!"
"t9596_s16999_5_vojak_alpha_Yc01","A toast, lads! To living to fight another day!"
"t9596_s17000_6_p_vojak_alp_492q","To Miroslav! He was a good lad and went down fighting!"
"t9596_s17001_7_vojak_alpha_pQq9","Let's drink to Miroslav! That he may recover!"
"t9597_s14527_0_ui","What happened here?"
"t9597_s14528_1_ui","Who's in charge here?"
"t9598_s14532_0_henry_0_bouN","I've been thinking…"
"t9598_s14532_0_p_velitel_z_PKfw","You again?"
"t9598_s14532_0_p_velitel_z_ZJme","What do you want?"
"t9598_s14532_0_ui","I have some questions…"
"t9598_s14542_1_henry_0_CPlC","I'd like to know…"
"t9598_s14542_1_ui","I have some questions…"
"t9598_s27563_2_henry_0_9NGv","I wanted…"
"t9598_s27563_2_ui","I have some questions ..."
"t9600_s14537_0_henry_0_tceP","Me? I just happened to be passing..."
"t9600_s14537_0_p_velitel_z_8Uk8","Well, pass then! You've no business here."
"t9600_s14539_0_henry_0_uzOW","Excuse me for asking, but who are you exactly?"
"t9600_s14539_0_ui","Who are you?"
"t9600_s14539_0_velitel_zby_rFhs","I'm Robard of Talmberg, Divisch's captain. Right now I'm in command of this rabble. "
"t9600_s14540_1_henry_0_bzsG","Where did you come from anyway?"
"t9600_s14540_1_henry_0_UE1K","What exactly happened here?"
"t9600_s14540_1_velitel_zby_2VGC","So we came down hard on them and showed them the error of their ways..."
"t9600_s14540_1_velitel_zby_Cj1M","From Talmberg. Lord Divisch sent us here to guard Samopesch and Merhojed, since there's been such a ruckus in the area recently."
"t9600_s14540_1_velitel_zby_lNF6","We just slaughtered a good dozen bandits. They attacked a local farm, killed everyone and torched it."
"t9600_s14541_2_henry_0_cjbM","Can I help with anything?"
"t9600_s14545_3_p_henry_hen_za2h","I'm going with you to get the Cumans."
"t9600_s14545_6_ui","Let's go get the Cumans!"
"t9600_s14754_5_ui","Can I help?"
"t9600_s16925_2_henry_0_gNtW","I'd like to ask about the bandits."
"t9600_s16925_2_henry_2_iiZn","Where did they come from?"
"t9600_s16925_2_velitel_zby_7A0A","What do you want to know?"
"t9600_s16925_2_velitel_zby_koXc","Jesus! What rock did you crawl out from under? They came with Sigismund, right? They belong to his armies."
"t9600_s16925_2_velitel_zby_so7H","It seems they attacked a few people around here and they've been spotted several times, so be careful."
"t9600_s16925_3_ui","What do you know about the bandits?"
"t9600_s16926_4_ui","What happened here?"
"t9600_s18284_1_ui","I just happened to be passing."
"t9600_s18285_7_henry_0_OMjX","I'll go and tackle the Cumans then."
"t9600_s18285_7_p_velitel_z_v8ei","Are you sure it's worth it for six score Groschen?"
"t9600_s18285_7_ui","Let's go get the Cumans!"
"t9600_s18626_8_henry_0_sHxn","Nothing actually."
"t9600_s18626_8_ui","Nothing actually."
"t9600_s19016_2_ui","How did you get here?"
"t9602_s14544_0_velitel_zby_Rzey","Sure. Ask the men if they need anything."
"t9602_s14544_0_velitel_zby_YQiL","But if things turn nasty, keep back. I don't want you on my conscience."
"t9603_s14546_0_p_velitel_z_xNFL","Ha! You! Come on..."
"t9603_s14546_0_velitel_zby_lfKS","You know what? Show us what you can do in the arena, ask around if you can help with anything and maybe we'll see if you're any use to us."
"t9603_s14546_0_velitel_zby_meUD","Look at my men. They're equipped for it, experienced and I trust them. I can't say that about you."
"t9603_s14547_1_p_velitel_z_490T","So why the hell not?"
"t9603_s14547_1_velitel_zby_QTN8","Are you sure? Not that I don't believe you, but do you want to be chasing around the woods? Things might get ugly..."
"t9603_s14755_1_p_henry_hen_QEGe","Yeah... sure. I'm in."
"t9603_s14755_1_velitel_zby_UNzm","You clearly have the balls, you're equipped for it and the men say you know how to handle yourself..."
"t9622_s14590_0_henry_0_mmWe","I'll think it over."
"t9622_s14590_0_ui","We'll see."
"t9622_s14590_0_velitel_zby_Tcw2","That's what I thought."
"t9622_s14591_1_henry_0_OIrx","I'm in."
"t9622_s14591_1_ui","I'm in."
"t9622_s14591_1_velitel_zby_1TuI","God be with you..."
"t9622_s14591_1_velitel_zby_d85Y","Really? Alright then. For every right Cuman ear you bring me you'll get six score of Groschen."
"t9635_s14632_0_matus_3_OlNo","Pasaos por aquí cuando tengáis un rato."
"t9635_s14632_0_p_matus_mat_aMNF","¡Henry!"
"t9636_s14633_0_henry_1_lPV5","Bien, ¿qué tramáis esta vez?"
"t9636_s14633_0_matus_2_FoXR","Pues, he tenido una idea..."
"t9636_s14633_0_matus_3_wkjh","No sé si habéis oído algo sobre el dinero que viene camino de Talmberk para pagar a los obreros los salarios que les deben."
"t9636_s14646_1_henry_0_Makj","¿Y cómo voy a averiguar cuándo van a trasladar el dinero?"
"t9636_s14646_1_matus_1_bkC5","Sois bien conocido por estos lares, ¿no es así? Encontraréis el modo."
"t9637_s14634_0_henry_0_opj8","No he oído nada sobre eso."
"t9637_s14634_0_ui","Yo no he oído nada."
"t9637_s14645_1_henry_0_qP4o","Creo haber oído algo."
"t9637_s14645_1_ui","Algo he oído."
"t9638_s14635_0_matus_0_PEyy","Les deben un trimestre de sueldo. Y en la cantera hay muchos obreros..."
"t9639_s14636_0_henry_0_at5z","Pero estará muy protegido, ¿verdad?"
"t9639_s14636_0_p_matus_mat_rs4E","Puede que no, si lo hacemos en el momento preciso."
"t9639_s14636_0_ui","Estará protegido."
"t9639_s14637_1_henry_0_WOo8","¿Por qué no lo hablamos con Andrew?"
"t9639_s14637_1_matus_1_qDO2","Andrew no tiene agallas para algo así. Nos ha mandado a paseo."
"t9639_s14637_1_ui","¿Y qué pasa con Andrew?"
"t9639_s14641_2_p_henry_hen_6JrP","¿Esa gente trabaja para Segismundo?"
"t9639_s14641_2_p_matus_mat_smu4","Eh, sí, sí, para Segismundo."
"t9639_s14641_2_ui","¿Son los hombres de Segismundo?"
"t9639_s14642_3_henry_0_DOWk","Me apunto."
"t9639_s14642_3_matus_1_xQpn","¡Fantástico! Pero antes de ponernos a trabajar, necesitamos más información."
"t9639_s14643_4_henry_0_SwSH","No quiero tener nada que ver. Ese plan vuestro se vuelve más escandaloso cada vez que abrís la boca."
"t9639_s14643_4_p_matus_mat_PAuV","¿Entonces ya no podemos contar con vos? Está bien, lo haremos nosotros solos."
"t9639_s14643_4_ui","Rechazar."
"t9639_s14644_5_henry_0_Gs08","Antes tengo que averiguar algo."
"t9639_s14644_5_p_matus_mat_cXyZ","De acuerdo, supongo..."
"t9639_s14644_5_ui","Antes tengo que averiguar algo."
"t9639_s14655_3_matus_2_cbd2","Nosotros iremos a espiar la cantera. Mientras tanto, vos id a Talmberk y averiguad cuándo van a trasladar el dinero."
"t9639_s14655_3_matus_3_QhtS","Intentad averiguar quién lo va a custodiar. Y aún más, si conseguís que sea el menor número de guardias posible, en fin, sería un gran motivo de satisfacción."
"t9639_s14655_3_ui","Me apunto."
"t9640_s14638_0_henry_0_lGs0","¿Ah, sí? ¿Y cómo es eso?"
"t9640_s14638_0_matus_1_in2a","No lo sé. Solo dijo que no lo haría."
"t9640_s14638_0_ui","¿Por qué?"
"t9640_s14640_1_henry_0_NYq6","Maldito lerdo."
"t9640_s14640_1_ui","Es un mentecato."
"t9641_s14639_0_henry_0_icSc","¿A Andrew no le interesa? ¿Tan peligroso es? Oíd, si voy a hacerlo, quiero saberlo todo."
"t9643_s14648_0_henry_0_rYJ6","Joder, Matthew. ¿En serio?"
"t9643_s14648_0_ui","¿De verdad, Matthew?"
"t9643_s14656_1_p_henry_hen_1CHs","¿Estáis seguro del todo?"
"t9643_s14656_1_ui","¿Estáis seguro?"
"t9643_s14659_2_henry_0_ijUA","Pero conozco al maestro cantero Rupert. Esa gente no trabaja para Segismundo."
"t9643_s14659_2_p_matus_mat_kyAy","No, exacto..."
"t9643_s14659_2_ui","Pero los conozco..."
"t9644_s14649_0_matus_0_4RcR","No."
"t9644_s14654_1_matus_0_W9WS","¡Maldita sea, dejad de marearme! ¿Os apuntáis o no?"
"t9645_s14650_0_henry_4_X7Z1","Pero algo como esto..."
"t9645_s14650_0_p_henry_hen_emjZ","¿Y creéis que está bien? ¿Eso es lo que somos ahora? ¿Vulgares ladrones?"
"t9645_s14650_0_p_matus_mat_7I9A","¿Creéis que estamos mejor ahora que en Sázava, en las últimas, tirados en la taberna?"
"t9645_s14650_0_p_matus_mat_LqjA","¿Qué queréis que os diga? Míranos bien. Tenéis razón, pero estamos de mierda hasta el cuello."
"t9646_s14651_0_henry_0_FJM4","¡Sí!"
"t9646_s14651_0_matus_1_snbj","¡Entonces sois un maldito idiota!"
"t9646_s14651_0_ui","¡Sí!"
"t9646_s14653_1_henry_0_QtZL","No, supongo que no."
"t9646_s14653_1_matus_1_EesY","¿Lo entendéis?"
"t9646_s14653_1_ui","No..."
"t9647_s14652_0_matus_0_aNOK","Desde Skalice, todo ha ido de mal en peor. ¿Por qué tenemos que pagar tan alto precio por ello?"
"t9647_s14652_0_p_matus_mat_A3sL","¡Al diablo con los malditos picapedreros!"
"t9648_s14657_0_p_matus_mat_oyhQ","No... La verdad, es que no son hombres de Segismundo."
"t9648_s14658_1_matus_0_6wKM","¡Maldita sea! ¿Os apuntáis o no?"
"t9650_s14633_0_ui","Bien, ¿qué tramáis ahora?"
"t9650_s14646_2_henry_0_Vk7r","¿Y cómo se supone que voy a hacerlo?"
"t9650_s14646_2_matus_1_YKGZ","¿Hacer qué?"
"t9650_s14646_2_ui","Acerca de ese plan vuestro..."
"t9650_s14664_1_henry_0_WaTg","Acerca de ese trabajo..."
"t9650_s14664_1_ui","Acerca de ese trabajo..."
"t9651_s14660_0_ui","Suena algo arriesgado."
"t9651_s14663_1_henry_0_AQMc","Muy bien..."
"t9651_s14663_1_ui","Muy bien..."
"t9652_s14661_0_p_matus_mat_3ZlR","Pero es un montón de plata..."
"t9652_s14661_0_p_matus_mat_QwZp","Está cerca de Talmberk, así que si metemos la pata en algo podríamos tener graves problemas."
"t9652_s14662_1_matus_0_Lwek","Sabréis todo lo que necesitáis saber a su debido momento."
"t9653_s14665_0_henry_0_cnbx","¿No podríamos robarlo en Talmberk, o en un lugar de camino a la cantera?"
"t9653_s14665_0_p_matus_mat_sQfW","Si queréis morir, hacedlo solo."
"t9653_s14665_0_ui","¿Y si lo robamos sin más?"
"t9653_s14735_2_henry_0_Ji3w","¿Sabéis algo sobre la cantera?"
"t9653_s14735_2_henry_6_7Gcb","Quizá tengamos suerte y tengan que encargarse de otros asuntos de la región."
"t9653_s14735_2_matus_1_Xktu","Algo. Lo comprobaremos. Tendremos que hacerlo rápido o asegurarnos de que no haya tantos guardias."
"t9653_s14735_2_p_henry_hen_Or2e","¿Y no podemos sobornarlos?"
"t9653_s14735_2_p_matus_mat_IUQZ","Mmm. Puede. Pero sería algo arriesgado con algunos de ellos. Podrían cantar."
"t9653_s14735_2_ui","¿Sabéis algo sobre la cantera?"
"t9653_s15899_3_henry_0_nGYC","Acordado. Me pondré a trabajar en ello."
"t9653_s15899_3_matus_1_gOp7","Bien. Nosotros iremos a ver la cantera. Nos encontraréis allí."
"t9653_s15899_3_ui","De acuerdo, lo entiendo."
"t9653_s17802_1_ui","¿Y cómo voy a averiguar cuándo lo van a transportar?"
"t9653_s46076_1_henry_0_uaS3","Vos sugeristeis que podría haber una forma de que enviaran los menos guardias posible a escoltar el dinero."
"t9653_s46076_1_matus_1_NYNy","Puede ser. Preguntad a Fritz. Se le da bien causar problemas."
"t9653_s46076_1_ui","¿Cómo voy a conseguir que no haya tantos guardias?"
"t9673_s14703_0_magda_0_Tc26","Go on then. What are you waiting for?"
"t9683_s14723_0_mlynar_vojt_L2sp","It's no business of yours what I was doing near his house. But I never killed anyone!"
"t9683_s14723_0_mlynar_vojt_LvkA","I tell you, I had nothing to do with it!"
"t9683_s14723_0_mlynar_vojt_mfPa","Seriously, though, you can't blame me for this! I'm an honest miller."
"t9683_s14723_0_mlynar_vojt_nG63","What witnesses?"
"t9683_s14723_0_mlynar_vojt_Yxfg","I'm innocent! You can't arrest me!"
"t9683_s14723_0_p_mlynar_vo_Sm9b","What? There's been some mistake. I haven't strangled anyone for a long time, and when I did, no one found out."
"t9683_s14723_0_straz_zatyk_1cj3","There are witnesses who say otherwise. You'll have your chance to defend yourself against the charges, so don't waste your breath and come along quietly!"
"t9683_s14723_0_straz_zatyk_bRdG","You can tell that to the executioner. Let's go!"
"t9683_s14723_0_straz_zatyk_ib0j","You were seen snooping around Merchant Pruda's house often enough. So don't try to tell me you have nothing to do with the murder!"
"t9683_s14723_0_straz_zatyk_KGmb","Can we not? Well, we'll see. Grab him!"
"t9683_s14723_0_straz_zatyk_OBcA","Save it, you're coming with us!"
"t9683_s14723_0_straz_zatyk_U6Y1","In the name of Sir Hanush, Lord of Leipa and Governor of the domain of Rattay, I arrest you for the heinous crime of murder!"
"t9694_s14752_0_vojak_alpha_Q2II","Here's our man!"
"t9694_s14753_1_vojak_alpha_ynZ5","Praise the Lord and kill the Cumans!"
"t9694_s17002_2_vojak_alpha_R8qi","Look! That's him!"
"t9694_s17003_3_vojak_alpha_5IHY","Aren't you that Cuman-killer?"
"t9694_s17016_4_vojak_alpha_FOL6","Hey, good work!"
"t9695_s14756_0_henry_0_A1Ez","Do you know anything about those Cumans?"
"t9695_s14756_0_ui","Do you know anything about Cumans?"
"t9696_s14757_0_o_kumanech__4ekv","I only know they attacked someone. But I haven't actually seen them myself."
"t9696_s14759_2_p_o_kumanec_y4cX","Cumans, here?! Sweet Mother of God!"
"t9696_s14760_2_o_kumanech__gKej","I tried to tell the soldiers, but the bastards didn't believe me."
"t9696_s14760_2_p_o_kumanec_l39Q","What? Cumans here?! Why didn't anyone say anything?"
"t9696_s14760_3_o_kumanech__QKON","I saw one of them gathering firewood south of Merhojed. I reckon they've got a camp nearby."
"t9696_s14760_3_o_kumanech__yoCJ","Indeed! They crept out of the woods like wolves in wintertime and started attacking people. And that's not all..."
"t9696_s17725_3_p_o_kumanec_s6FQ","I hear they killed everyone at the Kolbens', the filthy scoundrels..."
"t9696_s17727_5_o_kumanech__5yW9","They're a herd of Hungarian swine! And the Hand of God will strike Sigismund for bringing that vermin here."
"t9697_s14761_0_henry_0_N1UQ","About those Cumans..."
"t9697_s14761_0_ui","About those Cumans..."
"t9697_s14761_0_velitel_zby_T0jY","Have you changed your mind? I won't think worse of you..."
"t9697_s18286_1_henry_0_0EmF","I've got a piece of Cuman here for you."
"t9697_s18286_1_ui","I killed a Cuman."
"t9698_s14762_0_henry_0_VHor","I'm still working on it."
"t9698_s14762_0_ui","I'm still working on it."
"t9698_s14762_0_velitel_zby_pcM2","Just be careful, understand? No need to play the hero."
"t9698_s14763_1_henry_0_aLT0","Didn't you say something about Groschen for Cuman ears?"
"t9698_s14763_1_henry_3_hFU8","Why so surprised?"
"t9698_s14763_1_p_velitel_z_a3eO","Wait... Are you really bringing me a Cuman ear?"
"t9698_s14763_1_ui","I killed a Cuman."
"t9699_s14764_0_p_velitel_z_Gxpr","I must admit I almost started preparing your funeral."
"t9699_s14764_0_p_velitel_z_mt0k","Fucking hell, lad! You didn't run off or get killed! You've earned your Groschen well. Here you are..."
"t9699_s14765_1_p_velitel_z_FfKF","Another? You never give up, do you? I hope the Cumans run out before my Groschen do. Here you are..."
"t9700_s14766_0_p_velitel_z_GF6c","So there's no excuses for any of you lot! If a village boy can kill a Cuman, you can do it too!"
"t9700_s14766_0_p_velitel_z_MymZ","Hey, lads! Come and see! This young fellow hunted down a Cuman!"
"t9700_s14766_0_p_velitel_z_UhQw","Take a good look at him! He hunted down a pest for us in the woods here! Not bad for a yokel!"
"t9700_s14766_0_p_vojak_alp_k4W6","No fucking way! Really?"
"t9700_s14766_0_velitel_zby_5dgq","And if not, next time this peasant will be getting your wages! Dismissed!"
"t9701_s14767_0_p_vojak_po__ri55","Alright, alright..."
"t9701_s14767_0_vojak_po_bi_EyZ3","Alright? "
"t9701_s14768_1_vojak_po_bi_NXxt","Are you alright? Fuck! Speak to me!"
"t9701_s14768_1_vojak_po_bi_uOCk","I... I'll manage."
"t9701_s14769_2_vojak_po_bi_mXkj","We've got to bury all these people..."
"t9701_s14769_2_vojak_po_bi_omCs","Even those rats?"
"t9717_s14810_0_matej_0_A7Du","¡Que el Señor sea con vos!"
"t9717_s14810_0_matej_2_yr4m","Solo quería deciros que estaba en la taberna y vuestro marido estaba haciendo todo tipo de declaraciones peculiares. Me preocupa que le pueda pasar algo."
"t9717_s14810_0_matej_4_z5yj","Bueno, dice que el rey es un borracho. Que Segismundo está haciendo lo correcto y... prefiero no decir el resto. No son cosas que los parroquianos se estén tomando muy bien."
"t9717_s14810_0_sarka_1_qJLP","Amén. Zagal, ¿qué queréis?"
"t9717_s14810_0_sarka_3_eqnN","¡Dios Todopoderoso! ¿Qué es lo que le ha dado por cacarear?"
"t9717_s14810_0_sarka_5_NtX0","¿Es que nunca aprenderá? Gracias por hacérmelo saber. ¡Le voy a cantar las cuarenta!"
"t9718_s14813_2_p_vojak_zra_A7Xk","...mother..."
"t9718_s14814_3_p_vojak_zra_jyrP","Aaaah! Mary... aagh...Mother of G..god..."
"t9719_s14815_0_henry_0_MOUs","What happened here?"
"t9719_s14815_0_henry_4_EvX4","My name is Henry. I'm from Silber Skalitz."
"t9719_s14815_0_p_vojak_pos_a3gh","We were attacked by bandits... There were more men wounded, but Miroslav here... I'm afraid he won't last out the night..."
"t9719_s14815_0_p_vojak_pos_vZN6","Eh... Who are you?"
"t9719_s14815_0_ui","What happened here?"
"t9719_s14815_0_vojak_posel_UiSo","My God, Skalitz didn't fare well... I'm Martin and this here is my friend Miroslav."
"t9719_s15113_1_p_henry_hen_HnV8","Shit, that doesn't sound good."
"t9719_s15113_1_p_henry_hen_neGj","How's he doing? He doesn't look too good..."
"t9719_s15113_1_vojak_posel_eidu","The arrow is broken to pieces inside him."
"t9719_s15113_1_vojak_posel_YJaj","He got an arrow in the belly and then another two bastards jumped him. "
"t9719_s19017_1_henry_0_HRGA","What about the wounded man?"
"t9719_s19017_1_p_vojak_pos_j3Vh","Miroslav? He needs a field surgeon or herbalist. Do you know of anyone?"
"t9719_s19017_1_ui","What about the wounded man?"
"t9727_s14828_0_henry_0_DAnZ","Sorry, I can't help you."
"t9727_s14828_0_ui","Sorry, I can't help you."
"t9727_s14829_1_henry_0_SOPW","Can I help somehow?"
"t9727_s14829_1_henry_2_dx6m","He needs something for the pain?"
"t9727_s14829_1_ui","Can I help somehow?"
"t9727_s14829_1_vojak_posel_QpDB","That's right, something really strong. Do you know anyone who knows about herbs, healing and the like?"
"t9727_s14829_1_vojak_posel_WIEY","Maybe you can. We don't have a field surgeon here and wine isn't killing the pain for him anymore..."
"t9728_s14830_0_henry_0_lNKA","I'll ask around."
"t9728_s14830_0_ui","prompt4"
"t9728_s14830_0_vojak_posel_YdTj","Do. And please hurry."
"t9728_s14831_1_henry_0_ZcBY","As it happens there's this old crone in the woods by Samopesch. She should know what to do."
"t9728_s14831_1_vojak_posel_AOJY","Then go and get her quick. We don't have much time..."
"t9730_s14834_0_henry_0_rvra","Do you know anyone around here who understands herbs and remedies?"
"t9730_s14834_0_ui","Who knows about herbs and remedies here?"
"t9731_s14835_0_o_korenarce_Z2gi","Indeed I do. In the woods below Samopesch there's an old herb woman."
"t9731_s14836_1_o_korenarce_GPii","Sure. Go and see the herb woman. She's got a little hut in the woods below Samopesch."
"t9739_s14857_0_henry_0_08Iw","I need your help."
"t9739_s14857_0_henry_3_Ildc","I understand. But it's a matter of life and death. Bandits attacked a farm by Merhojed and one of the men there is in terrible agony."
"t9739_s14857_0_korenarka_4_RxMw","Why should I care?"
"t9739_s14857_0_p_korenarka_zeHs","You don't say! Most people bring me gifts and invite me to banquets. You're probably the first to want something from me."
"t9739_s14857_0_ui","Wounded soldier..."
"t9739_s15900_1_korenarka_2_Uenh","I still don't know what that's got to do with me, young man."
"t9739_s15900_1_p_henry_hen_mXro","That wounded soldier is getting worse and worse..."
"t9739_s15900_1_ui","What about the wounded soldier?"
"t9740_s14858_0_henry_0_9Gfo","Surely you wouldn't leave a brother in Christ suffering? How would you justify that to the Lord on Judgement Day?"
"t9740_s14858_0_ui","God is watching!"
"t9740_s14861_1_henry_0_zgoi","It's a soldier who came to protect us from the bandits. It's our duty to ease his pain, after all."
"t9740_s14861_1_ui","He needs your help."
"t9740_s14864_2_henry_0_pjcU","Don't give me that bullshit, you hag! Get to the fucking farm before I beat some manners into you!"
"t9740_s14864_2_ui","Stop the bullshit, crone!"
"t9740_s14867_3_henry_0_86Le","Maybe you'll answer to the sound of money?"
"t9740_s14867_3_korenarka_1_VE8H","I might. Give me ten Groschen and we can talk."
"t9740_s14867_3_ui","Bribery..."
"t9740_s19795_4_henry_0_73tM","Or… nothing actually."
"t9740_s19795_4_ui","Nothing actually."
"t9741_s14859_0_korenarka_0_Bw53","My conscience is clean before God, young man. Don't try that on me."
"t9741_s14860_1_p_korenarka_OzOc","Alright then, what's wrong with the poor wretch?"
"t9742_s14862_0_korenarka_0_nUwt","Ours, you say? If it's yours then tend to him yourselves. I have troubles enough of my own."
"t9742_s14863_1_p_korenarka_AmwF","You're probably right. So what's the matter with him?"
"t9743_s14865_0_p_korenarka_Xk26","You? You'd break your knuckles on me, you... hero!"
"t9743_s14866_1_p_korenarka_08C5","Alright, alright! Don't lose your temper! Tell me what's wrong with him."
"t9744_s14868_0_korenarka_2_AZoY","No. If you were, you'd have ten Groschen."
"t9744_s14868_0_p_henry_hen_6hZd","Ten Groschen?! What do you take me for, a footpad?"
"t9744_s14868_0_ui","No."
"t9744_s14869_1_korenarka_2_8QwY","See how easy it is? So what's wrong with him?"
"t9744_s14869_1_p_henry_hen_Lp9F","My God, old woman! That much...? But whatever, here you are. That fellow is in a really bad way."
"t9744_s19022_1_ui","Yes."
"t9745_s14870_0_henry_0_l64y","Well... he's wounded."
"t9745_s14870_0_korenarka_1_54oi","So you said. Don't you know any more?"
"t9871_s15111_0_henry_0_vgtL","Unfortunately not... But the others reckon he won't last the night. And he's roaring so much it must hurt a lot."
"t9871_s15111_0_p_korenarka_crlb","Aren't you the master field surgeon... Alright, I'll get going."
"t9871_s15111_0_ui","No"
"t9871_s15112_1_henry_0_qMPF","He's got a hole in his belly and a broken arrow inside. I doubt he'll live."
"t9871_s15112_1_henry_2_D5dA","Something like that."
"t9871_s15112_1_korenarka_1_rIvM","So you want to make his last hours more peaceful?"
"t9871_s15112_1_p_korenarka_eY0O","Very well then. I'll go and have a look at him."
"t9871_s15112_1_ui","Describe Miroslav's condition."
"t9872_s15113_0_henry_0_PEnE","Hang on, I'll find someone."
"t9872_s15113_0_ui","I'll find someone."
"t9872_s15114_1_ui","How's he doing?"
"t9876_s15125_0_henry_0_z1Bc","No quiero tener nada que ver con esto."
"t9876_s15125_0_korenarka_k_tgaT","Es una pena... Creía que era un trabajo idóneo para vos."
"t9876_s15125_0_ui","No quiero tener nada que ver con esto."
"t9876_s15126_1_henry_0_paRD","Suena divertido. Os ayudaré."
"t9876_s15126_1_henry_3_jPlA","Vale, vale... ¿Hay algo más que necesite saber?"
"t9876_s15126_1_korenarka_k_q5Sr","Eso es una pregunta para Drahomira. La encontraréis en la choza, en los límites de Ledečko."
"t9876_s15126_1_p_korenarka_SwNB","No es un juego. ¡Es un asunto serio! Drahomira estaba aterrada, y este tipo de poderes misteriosos no deben tomarse a la ligera."
"t9876_s15126_1_ui","Suena divertido, os ayudaré."
"t9881_s15137_0_korenarka_0_pG3B","Praise the Lord, young man! I hear you have some poor wretch here who needs help."
"t9881_s15137_0_korenarka_3_QVdb","Hmm... Let's have a look at you, Miroslav... How are you feeling?"
"t9881_s15137_0_korenarka_5_gRmL","That's not good... Don't worry, Miroslav, I'll give you something for the pain."
"t9881_s15137_0_vojak_posel_dOit","He has an arrow in his belly and it's broken in pieces."
"t9881_s15137_0_vojak_posel_mpLD","Praise be, old mother. Thank you for coming. Miroslav here is in a very bad way."
"t9889_s15149_0_p_vojak_tal_4Qmn","¡Jesucristo! Vamos a terminar como Skalice."
"t9891_s15151_0_p_vesnicank_TLjH","¡Santa María, madre de Dios, rogad por nosotros, pecadores...!"
"t9892_s15152_0_divis_z_tal_beq6","Segismundo de Luxemburgo tiene un raro don para ganarse a la gente para su causa."
"t9892_s15152_0_divis_z_tal_Dat6","No creo que hoy vaya azuzar a sus perros infieles contra nosotros."
"t9892_s15152_0_divis_z_tal_yCke","Aunque aún podríais acabar sorprendido."
"t9892_s15152_0_p_borek_z_t_boDP","Ved como el autoproclamado rey se gana el amor y el respeto de sus leales vasallos..."
"t9892_s15152_0_p_divis_z_t_LDOO","Sin duda, Robard."
"t9893_s15153_0_p_velitel_u_ftEs","¡Saludos, señor de Talmberk!"
"t9894_s15154_0_henry_0_hJCB","¡Es él! "
"t9894_s15154_0_p_henry_hen_Lp6B","¡Es el hijo de mala madre que lideró el ataque sobre Skalice y mató a mis padres!"
"t9895_s15155_0_vojak_talmb_iQUW","¡No seáis necio! ¿Queréis acabar como ellos?"
"t9896_s15156_0_velitel_uto_82nP","que ha decretado acabar con aquellos que perturben la concordia en su territorio y restaurar el orden en nombre de su hermano, el rey Wenceslao IV."
"t9896_s15156_0_velitel_uto_KLT2","Soy Markvart von Aulitz. Vengo en nombre de mi señor Segismundo de Luxemburgo, rey de Hungría y Croacia,"
"t9897_s15157_0_borek_z_tal_mU5G","¡¿Restaurar el orden?! ¡¿Quemando y saqueando las tierras del Rey?!"
"t9898_s15158_0_divis_z_tal_1TSz","Aunque a mí me parece que su ejército y él andan un poco perdidos."
"t9898_s15158_0_divis_z_tal_acxL","Así que, ¿a qué debemos el honor de vuestra visita?"
"t9898_s15158_0_divis_z_tal_exlu","Como burgrave del castillo de Praga, soy completamente leal al Rey y aquí, en Talmberk, ha reinado una paz absoluta hasta vuestra llegada."
"t9898_s15158_0_divis_z_tal_UvJ6","Saludos, sir Markvart. Sin duda que hay nobleza en los esfuerzos del hermano del Rey por traer orden a estas tierras caóticas."
"t9899_s15159_0_velitel_uto_cRJ3","Por desgracia, el traidor escapó. ¿Por un casual no sabrías vos, noble señor, dónde podríamos encontrarlo?"
"t9899_s15159_0_velitel_uto_nbMO","que usaba la plata de las minas de Skalice para financiar la insurrección contra la corona."
"t9899_s15159_0_velitel_uto_VmEB","Ayer Su Majestad hubo de tomar las armas contra un enemigo del reino, sir Radzig Kobyla,"
"t9900_s15160_0_divis_z_tal_eDUU","¿O acaso creéis que mi humilde mansión sería un obstáculo para vuestro ejército?"
"t9900_s15160_0_divis_z_tal_EVxL","Resulta difícil imaginar que se haya rebelado contra nuestro rey."
"t9900_s15160_0_divis_z_tal_pn5s","Sería un necio si huyera de un castillo donde apenas tenía opciones de defenderse para ir a otro donde aún tendría menos."
"t9900_s15160_0_divis_z_tal_siEB","En cualquier caso os aseguro que sir Radzig no está en Talmberk. "
"t9900_s15160_0_p_divis_z_t_BTyc","Por lo que sé, ese sir Radzig de quien habláis es el atamán real en Skalice."
"t9901_s15161_0_divis_z_tal_fxL6","Aquellos que tienen buena voluntad y la conciencia tranquila pueden tener buena disposición incluso en momentos así, cuando poca razón hay para alegrías."
"t9901_s15161_0_divis_z_tal_Vb55","Hasta la vista, mi señor."
"t9901_s15161_0_p_divis_z_t_YrXG","Sir Radzig Kobyla no está aquí y no tengo la menor intención de involucrarme en pleitos en los que no he de encontrar nada bueno."
"t9901_s15161_0_p_velitel_u_wAQR","Muy bien, mi señor. Como deseéis."
"t9901_s15161_0_velitel_uto_kHwm","¿Entonces he de informar al Rey de que Radzig Kobyla no está en Talmberk y de que cuenta con vuestra lealtad?"
"t9901_s15161_0_velitel_uto_V2wi","Transmitiré vuestras palabras al Rey y espero que las escuche con tan buena disposición como parecéis tener vos."
"t9901_s15161_0_velitel_uto_zatZ","¡Auf Wiedersehen!"
"t9902_s15162_0_borek_z_tal_fJq2","Mi señor, contáis con mi más ferviente admiración."
"t9902_s15162_0_p_divis_z_t_lqiN","Oh, Robard, ¡por favor!"
"t9904_s15164_0_vojak_posel_0ZcD","Hey! I thank you, especially on Miroslav's behalf."
"t9911_s15178_0_henry_0_miK1","Do you know anyone around here who understands herbs and remedies?"
"t9911_s15178_0_ui","Who knows about herbs and remedies here?"
"t9912_s15179_0_o_korenarce_Ogvk","Remedies? I don't know. When I had a rotten tooth, I had the executioner in Ratais pull it out."
"t9912_s15180_1_henry_1_V3GW","That's just what I'm doing."
"t9912_s15180_1_o_korenarce_JaQb","I mean someone who knows, because that's not me."
"t9912_s15180_1_o_korenarce_kWCl","I don't know. Try asking someone."
"t9913_s15181_0_henry_0_I6uj","How's Miroslav doing?"
"t9913_s15181_0_ui","How's Miroslav doing?"
"t9914_s15182_0_henry_2_zsn7","Fuck!"
"t9914_s15182_0_p_vojak_pos_823t","Miroslav? He's dead. I reckon he got tired of waiting for you."
"t9914_s15182_0_ui","...Didn't you say you'd get somebody?"
"t9914_s15182_0_vojak_posel_84cp","Yes, fuck indeed! "
"t9914_s15182_0_vojak_posel_OJyM","How do you think? He's the same as when we spoke last. Didn't you say you'd bring someone?"
"t9914_s15182_0_vojak_posel_r7r6","And be sure to talk to Sir Robard of Talmberg. He's the commander here. I'm sure he'll want to know about Miroslav."
"t9914_s15182_0_vojak_posel_UmjO","Thanks for bringing the herb woman. I don't think Miroslav will live, but at least he'll pass on without such terrible pain."
"t9914_s15183_1_vojak_posel_Bn5M","Thanks for bringing the herb woman. Miroslav didn't make it, but at least he died in peace."
"t9914_s15183_1_vojak_posel_g4eX","And be sure to talk to Sir Robard. He's the commander here. I'm sure he'll want to know about Miroslav."
"t9914_s15183_3_ui","...Thanks for bringing the herb woman. (M. is dead)"
"t9914_s15461_2_ui","...Thanks for bringing the herb woman. (M. is alive)"
"t9914_s16783_1_ui","...He couldn't wait for you"
"t9915_s15184_0_korenarka_0_ho41","There, there … nothing will hurt him now."
"t9915_s15184_0_korenarka_3_R0Ab","Well... Why not. I'll go and look at them. In the meantime pray for the soul of the departed."
"t9915_s15184_0_vojak_posel_6CUH","We have a few more wounded men in the camp. Robard would surely give you some coin for tending to them."
"t9915_s15184_0_vojak_posel_cK3h","Thank you for helping him. He was a good lad. Listen..."
"t9916_s15185_0_henry_0_3XmI","Alright."
"t9916_s15185_0_ui","Alright."
"t9916_s15186_1_henry_0_2md4","Tell me something about Miroslav."
"t9916_s15186_1_henry_3_dvyL","What's your name?"
"t9916_s15186_1_henry_5_YNcc","I'm Henry. I'm pleased to have met you."
"t9916_s15186_1_p_vojak_pos_8Vig","He was my good friend ever since childhood. He had an older brother, Simon, but he died last year. And since that time I've been his brother."
"t9916_s15186_1_ui","Tell me about Miroslav."
"t9916_s15186_1_vojak_posel_gu6t","Likewise, Henry."
"t9916_s15186_1_vojak_posel_RtIv","Martin."
"t9917_s15187_0_henry_0_3wTC","I have news of that wounded man, Miroslav."
"t9917_s15187_0_p_velitel_z_OCqS","How is he?"
"t9917_s15187_0_ui","The wounded soldier..."
"t9918_s15188_0_henry_0_FTP6","I got a herb woman for him, but it doesn't look good."
"t9918_s15188_0_p_velitel_z_tCZV","Thanks, lad. You did a good thing."
"t9918_s15189_1_henry_0_93rh","I got a herb woman for him, but..."
"t9918_s15189_1_henry_1_J03P","All she could do was relieve his pain. Miroslav is with the Lord."
"t9918_s15189_1_p_velitel_z_QuQu","Oh well... I expected as much. Someone who's that badly wounded isn't likely to get back on his feet."
"t9918_s15189_1_velitel_zby_Heh2","Thanks, lad. Helping a man to leave this world with dignity is a good service."
"t9919_s15190_0_henry_0_CGz1","I wouldn't leave a man of God suffering, would I?"
"t9919_s15190_0_ui","It goes without saying."
"t9919_s15191_1_henry_0_GpPE","I'd like to ask... Shouldn't I get paid for that?"
"t9919_s15191_1_p_velitel_z_y52I","You know how to pick your time. Here you are. Now get lost."
"t9919_s15191_1_ui","I'd like some money."
