﻿"HBNavigateMsg","Naviguer"
"HBSelectMsg","SĂ©lectionner"
"HBOKMsg","OK"
"HBBackMsg","Retour"
"HBExitMsg","Quitter"
"HBScrollMsg","DĂ©filer"
"HBAdjustMsg","Ajuster"
"HBSaveMsg","Sauvegarder"
"HBTabLeftMsg","Onglet de gauche"
"HBTabRightMsg","Onglet de droite"
"HBTabMsg","Onglet"
"HBDeleteMsg","Effacer"
"HBPurchaseMsg","Acheter"
"HBDefaultsMsg","DĂ©faut"
"HBObjectivesMsg","Objectifs"
"HBOptionsMsg","Options"
"HBUpgradesMsg","AmĂ©liorations"
"HBRecordsMsg","Statistiques"
"HBArtifactsMsg","Artefacts"
"HBTrainingMsg","Didacticiels"
"HBTobinsSpiritGuideMsg","Guide spirituel de Tobin"
"HBGamePausedMsg","Pause"
"HBResumeMsg","Continuer la partie"
"HBSettingsMsg","ParamĂ¨tres"
"HBGameplayMsg","Jeu"
"HBControlsMsg","Commandes"
"HBGraphicsAndAudioMsg","Audio/VidĂ©o"
"HBMappingMsg","Assigner des commandes"
"HBLayoutMsg","Configuration par dĂ©faut"
"HBXBox360LayoutMsg","Manette Xbox 360"
"HBChangeStorageDeviceMsg","Changer le pĂ©riphĂ©rique de stockage"
"HBSaveGameMsg","Sauvegarder la partie"
"HBLoadGameMsg","Charger une partie"
"HBMainMenuMsg","Retour au Menu principal"
"HBControlMapperMsg","Changer la config. de la manette"
"HBStatisticsMsg","Statistiques"
"HBEquipmentMsg","Equipement"
"HBTutorialsMsg","Didacticiels"
"HBCareerOverviewMsg","DĂ©tails de la carriĂ¨re"
"HBFinancialRecordsMsg","Rapports financiers"
"HBMedicalRecordsMsg","Dossiers mĂ©dicaux"
"HBCombatPerformanceMsg","Performances au combat"
"HBMoneyEarnedMsg","Argent gagnĂ©"
"HBDamageBillsMsg","DĂ©gĂ˘ts"
"HBWeaponsMsg","Equipement"
"HBTrappingMsg","PiĂ¨ge"
"HBMissionsMsg","Missions"
"HBWeaponUpgradsMsg","Equipement"
"HBProtonEquipmentMsg","Equip. protonique"
"HBDarkMatterMsg","MatiĂ¨re noire"
"HBSlimerBlowerMsg","Lance de slime"
"HBNeutrinoColliderMsg","Lanceur neutrino"
"HBPlasmaDistributionMsg","Distrib. d'ectoplasme"
"HBCompositeParticleMsg","SystĂ¨mes Ă  part."
"HBMuonTrapMsg","PiĂ¨ge muon"
"HBOtherMsg","Autre"
"HBConfirmMsg","Confirmer"
"HBCancelMsg","Annuler"
"HBOwnedMsg","PossĂ©dĂ©"
"HBUnknownMsg","Inconnu"
"HBTypeMsg","Type"
"HBProjectedUpgradeMsg","CoĂ»ts prĂ©vus de l'amĂ©lioration :"
"HBCurrentFundsMsg","Fonds actuels"
"HBUpgradeCostsMsg","CoĂ»ts de l'amĂ©lioration"
"HBFundsAfterUpgradeMsg","Fonds aprĂ¨s amĂ©lioration"
"HBConfirmUpgradeMsg","Etes-vous sĂ»r de vouloir amĂ©liorer ?"
"HBPressToPurchase","Appuyez sur @@okButtonName@@ pour acheter"
"HBChangedDifficultyMsg","Changer la difficultĂ© vous empĂŞchera de gagner :"
"HBChangedDifficultyYesMsg","Changer la difficultĂ©"
"HBChangedDifficultyNoMsg","Ne pas changer la difficultĂ©"
"HBYesMsg","Oui"
"HBNoMsg","Non"
"HBInsufficientFundsMsg","Fonds insuffisants"
"HBPurchasedMsg","AchetĂ©"
"HBFundsMsg","Fonds :"
"HBCreateNewSave","Etes-vous sĂ»r de vouloir crĂ©er un nouveau fichier de sauvegarde ?"
"HBCreateOverwriteSave","Etes-vous sĂ»r de vouloir l'Ă©craser ?"
"HBQuestionMark","?"
"HBLoadGame","Etes-vous sĂ»r de vouloir charger une nouvelle partie ? Votre partie actuelle sera perdue !"
"HBGameSavedMsg","La partie a Ă©tĂ© sauvegardĂ©e avec succĂ¨s@@newline@@ @@newline@@@@OkButtonName@@ Ok"
"HBDeleteSaveGameMsg","Etes-vous sĂ»r de vouloir effacer cette partie ?"
"HBBackToMainMenuMsg","Retourner au menu principal ?@@newline@@Tous les progrĂ¨s non sauvegardĂ©s seront perdus !"
"HBBackToMainMenuNoSaveMsg","Retourner au menu principal ?"
"HBRestoreDefaultControlsMsg","RĂ©initialiser ?"
"HBCreateNewFile","CrĂ©er un nouveau fichier"
"HBCheckpointConfirmMsg","Voulez-vous recommencer depuis le dernier point de passage ?@@newline@@Tous les progrĂ¨s non sauvegardĂ©s seront perdus !"
"HBRestartFromCheckpointMsg","Recharger le point de contrĂ´le"
"HBRestartLevelConfirmMsg","Vraiment recommencer ce niveau ?"
"HBRestartLevelMsg","Recommencer le niveau"
"HBCategoryMsg","CatĂ©gorie"
"HBEncounteredMsg","ScannĂ©s"
"HBCapturedMsg","CapturĂ©s"
"HBKilledMsg","TuĂ©s :"
"HBKnownBehaviorsMsg","Attitudes"
"HBNoSpiritPagesMsg","Aucune page sur les esprits n'a Ă©tĂ© dĂ©verrouillĂ©e"
"HBNoEnvironmentPagesMsg","Aucune page de reliques maudites n'a Ă©tĂ© dĂ©verrouillĂ©e"
"HBNoEquipmentAvailableMsg","Aucun Ă©quipement n'est actuellement disponible"
"HBNoUpgradesAvailableMsg","Aucune amĂ©lioration n'est actuellement disponible"
"HBControlsMsg","Commandes"
"HBUpgradeSynopsisMsg","Effet de l'amĂ©lioration"
"HBPriceMsg","Prix"
"HBLevelMsg","Niveau"
"HBDazedDurationMsg","DurĂ©e d'Ă©tourdissement"
"HBTrapResistanceMsg","RĂ©sistance"
"HBStatTotal","(Total)"
"HBStatFirehouse","Caserne"
"HBStatHotel","HĂ´tel Sedgewick"
"HBStatTimesSquare","Times Square"
"HBStatLibrary","BibliothĂ¨que municipale"
"HBStatMuseum","MusĂ©e"
"HBStatHotel2","Retour Ă  l'hĂ´tel Sedgewick"
"HBStatIsland","Ile perdue"
"HBStatCemetery","CimetiĂ¨re de Central Park"
"HBStatCareerPlayTimeDays","%d jours, %d heures, %d minutes"
"HBStatCareerPlayTimeHours","%d heures, %d minutes"
"HBStatCareerPlayTimeMinutes","%d minutes"
"HBStatTotalKills","Total de tuĂ©s"
"blaststream_b1_name","Lance Ă  neutrons du Pack Ă  protons"
"blaststream_b1_category","Protons"
"blaststream_b1_desc","Un accĂ©lĂ©rateur nuclĂ©aire illĂ©gal que vous portez sur le dos. Fonctionne en concentrant des protons par la Lance Ă  neutrons. Il est votre outil principal contre les entitĂ©s ectoplasmiques chargĂ©es nĂ©gativement."
"blaststream_b2_name","Rafale d'effluves"
"blaststream_b2_category","Protons"
"blaststream_b2_desc","GrĂ˘ce Ă  l'accĂ©lĂ©rateur de particules du Pack Ă  protons, la Lance Ă  neutrons libĂ¨re un effluve protonique concentrĂ© qui fluctue en atteignant sa cible. Les fluctuations de la rafale d'effluves ont tendance Ă  provoquer des dĂ©gĂ˘ts matĂ©riels importants."
"blaststream_b2_control1","@@EquipUpButtonName@@, @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer"
"blaststream_u1_name","Concentration du rayon"
"blaststream_u1_category","Protons"
"blaststream_u1_control1","@@EquipUpButtonName@@, @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer"
"blaststream_u1_upgrade1","Limite la dispersion du rayon"
"blaststream_u1_desc","En utilisant des chemises nuclĂ©oniques chargĂ©es, l'AccĂ©lĂ©rateur de rafale d'effluves augmente la stabilitĂ© du rayon protonique et limite sa dispersion."
"blaststream_u2_name","RĂ©duction du recul"
"blaststream_u2_category","Protons"
"blaststream_u2_control1","@@EquipUpButtonName@@, @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer"
"blaststream_u2_upgrade1","Annule les restrictions de dĂ©placement"
"blaststream_u2_desc","Augmenter le nombre de chemises nuclĂ©oniques et ajouter un second Ă©metteur Ă  protons rĂ©duit la puissance de recul et permet Ă  l'utilisateur de se dĂ©placer plus rapidement tout en tirant. Note : la fumĂ©e venant de l'Ă©metteur est considĂ©rĂ©e comme normale et ne doit pas provoquer d'inquiĂ©tudes."
"boson_b1_name","FlĂ¨ches boson"
"boson_b1_category","Protons"
"boson_b1_desc","Les FlĂ¨ches boson sont des salves dĂ©polarisĂ©es de particules boson volatiles mais trĂ¨s efficaces. Ces particules font facilement surchauffer le Pack Ă  protons. Un enrayage accidentel de la Lance Ă  neutrons pourrait dĂ©truire une zone de 5 kilomĂ¨tres carrĂ©s."
"boson_b1_control1","@@ItemMode2ButtonName@@ en tirant une rafale d'effluves"
"boson_u1_name","Surcompression de FlĂ¨ches boson"
"boson_u1_category","Protons"
"boson_u1_control1","@@ItemMode2ButtonName@@ en tirant une rafale d'effluves"
"boson_u1_upgrade1","RĂ©duction du coĂ»t en chaleur et augmentation des dĂ©gĂ˘ts"
"boson_u1_desc","On a dĂ©couvert que l'ajout d'un anneau d'absorption de fermion Ă  la Lance Ă  neutrons du Pack Ă  protons rĂ©duit substantiellement la surchauffe des particules boson, ce qui permet de tirer plus de FlĂ¨ches boson avant l'arrĂŞt du Pack. Les dĂ©gĂ˘ts d'impact des FlĂ¨ches boson sont aussi augmentĂ©s. De plus, les dĂ©gĂ˘ts causĂ©s par un enrayage accidentel de la Lance Ă  neutrons sont rĂ©duits Ă  1, 5 kilomĂ¨tres carrĂ©s."
"boson_u2_name","ImmunitĂ© aux dĂ©gĂ˘ts boson"
"boson_u2_category","Protons"
"boson_u2_control1","@@ItemMode2ButtonName@@ en tirant une rafale d'effluves"
"boson_u2_upgrade1","RĂ©duction des dĂ©gĂ˘ts pour l'utilisateur"
"boson_u2_desc","En plus d'un anneau d'absorption de fermion secondaire, des modifications considĂ©rables au champ bosonique ont conduit Ă  une rĂ©duction supplĂ©mentaire de la surchauffe et ont augmentĂ© les dĂ©gĂ˘ts d'impact. Notez que ces modifications ne compromettent en rien les statistiques Bose-Einstein des FlĂ¨ches."
"capstream_b1_name","Effluve de capture"
"capstream_b1_category","Protons"
"capstream_b1_desc","L'effluve de capture permet l'emprisonnement de fantĂ´mes. Il peut ĂŞtre utilisĂ© pour amener un fantĂ´me au-dessus d'un piĂ¨ge ou pour manipuler des objets Ă©thĂ©rĂ©s et les Ă©loigner des spectres. Une fois dans un effluve de capture, le fantĂ´me peut ĂŞtre projetĂ© contre les murs pour lui infliger des dĂ©gĂ˘ts ou mĂŞme une neutronisation complĂ¨te."
"capstream_b1_control1","@@DeployCaptBeamButtonName@@ en tirant une rafale d'effluves, automatique sur les fantĂ´mes Ă©tourdis"
"slimeblow_b1_name","Lance de slime"
"slimeblow_b1_category","SDE"
"slimeblow_b1_desc","Le SystĂ¨me de Distribution d'Ectoplasme est un Ă©lĂ©ment du Pack Ă  protons qui utilise un flux auto-rĂ©gĂ©nĂ©rant d'ectoplasme pour entraver les entitĂ©s, paralyser le slime noir, s'attacher aux objets rĂ©sonnants et rĂ©vĂ©ler des bĂ˘timents invisibles du plan Ă©thĂ©rĂ©."
"slimeblow_b1_control1","Automatique pour les fantĂ´mes blessĂ©s."
"slimeblow_u1_name","Augmentation de la pression"
"slimeblow_u1_category","SDE"
"slimeblow_u1_control1","@@EquipDownButtonName@@, @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer"
"slimeblow_u1_upgrade1","PortĂ©e et dĂ©gĂ˘ts augmentĂ©s"
"slimeblow_u1_desc","Canaliser un effluve protonique de bas niveau des Ă©metteurs du Pack Ă  protons directement vers le conteneur de l'ectoplasme a presque triplĂ© le taux de reproduction de l'ectoplasme, ce qui provoque une autre augmentation des dĂ©gĂ˘ts de la Lance de slime. Notez que la pression exercĂ©e par cet ectoplasme super agitĂ© ne conduira probablement pas Ă  une rupture du rĂ©servoir d'ectoplasme."
"slimeblow_u2_name","RĂ©duction du coĂ»t en slime"
"slimeblow_u2_category","SDE"
"slimeblow_u2_control1","@@EquipDownButtonName@@, @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer"
"slimeblow_u2_upgrade1","RĂ©duction du coĂ»t en slime par tir"
"slimeblow_u2_desc","Un milieu de culture d'ectoplasme plus Ă©nergĂ©tique a Ă©tĂ© dĂ©veloppĂ©. DĂ©couvert Ă  l'origine parmi la collection de spores, moisissures et champignons du Dr Spengler, l'ajout de ce milieu de culture au rĂ©servoir d'ectoplasme du Pack Ă  protons provoque une reproduction plus vive de l'ectoplasme, crĂ©ant un effluve de slime plus Ă©nergĂ©tique. On raconte que ce nouveau milieu de culture, en de rares occasions, restaure certaines caractĂ©ristiques ""Ă©motives"" du slime, vous ĂŞtes donc vivement encouragĂ© Ă  ranger la Lance de slime quand vous entrez dans des zones oĂą on joue du punk, du heavy metal ou du hip-hop."
"slimetether_b1_name","Attache de slime"
"slimetether_b1_category","SDE"
"slimetether_b1_desc","Une fois que votre Lance Ă  neutrons est Ă©quipĂ©e pour la traction-lĂ©vitation, l'attache de slime permet de lancer des chaĂ®nes de slime ectoplasmiques entre deux points. Les chaĂ®nes ectoplasmiques se contractent et attirent ce qui se trouve Ă  chaque bout. L'attache de slime est pratique pour dĂ©placer de gros objets, ralentir des ennemis rapides, et mĂŞme faire des toiles."
"slimetether_b1_control1","@@EquipDownButtonName@@ pour sĂ©lectionner la Lance de slime, @@ItemMode2ButtonName@@ pour activer le mode attache de slime, @@ItemMode1ButtonName@@ pour lancer des attaches."
"slimetether_u1_name","Stabilisateur d'attache de slime"
"slimetether_u1_category","SDE"
"slimetether_u1_control1","@@EquipDownButtonName@@, @@ItemMode2ButtonName@@ pour tirer"
"slimetether_u1_upgrade1","Les attaches de slime durent plus longtemps"
"slimetether_u1_desc","Augmenter la vitesse de rotation des filiĂ¨res de l'Ă©metteur de l'attache de slime augmente considĂ©rablement la cohĂ©sion de la chaĂ®ne d'ectoplasme. L'augmentation de la rĂ©sistance Ă  la traction crĂ©e des attaches de slime qui durent plus longtemps. Il faut noter qu'en de rares occasions, une mini chaĂ®ne lancĂ©e par un ratĂ© de la filiĂ¨re peut soudain (et inopportunĂ©ment) attacher les jambes d'un Chasseur de FantĂ´mes ensemble."
"slimetether_u2_name","RĂ©duc. du coĂ»t en slime des attaches"
"slimetether_u2_category","SDE"
"slimetether_u2_control1","@@EquipDownButtonName@@, @@ItemMode2ButtonName@@ pour tirer"
"slimetether_u2_upgrade1","RĂ©duc. du coĂ»t en slime des attaches"
"slimetether_u2_desc","On a dĂ©couvert que chauffer l'ectoplasme juste avant qu'il entre dans la chambre de compression donne une attache avec des liens d'ectoplasme bien plus stables, permettant de tirer plus d'attaches avant l'arrĂŞt du Pack Ă  protons. On dit Ă©galement que ce rĂ©chauffement soudain amĂ©liore considĂ©rablement le goĂ»t de l'attache, mĂŞme s'il est dĂ©conseillĂ© de vĂ©rifier par vous-mĂŞme."
"shockblast_b1_name","Diffuseur Ă  particules"
"shockblast_b1_category","MatiĂ¨re noire"
"shockblast_b1_desc","Le Diffuseur Ă  particules envoie des particules de matiĂ¨re noire qui se diffusent dans l'atmosphĂ¨re. TrĂ¨s efficace Ă  courte portĂ©e, mais plus on tire Ă  distance, moins il est prĂ©cis et puissant. Il est utile contre les fantĂ´mes, les esprits flottants et autre entitĂ© proche."
"shockblast_b1_control1","@@EquipLeftButtonName@@, @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer"
"shockblast_u1_name","Recharg. Diffuseur Ă  part. acc."
"shockblast_u1_category","MatiĂ¨re noire"
"shockblast_u1_control1","@@EquipLeftButtonName@@, @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer"
"shockblast_u1_upgrade1","Augmentation de la cadence de tir"
"shockblast_u1_desc","Des expĂ©riences sur l'anneau condensateur de baryons du Diffuseur Ă  particules ont conduit Ă  une concentration considĂ©rable de l'Ă©mission de particules de matiĂ¨re noire sans augmentation de la chaleur Ă©mise. L'explosion de particules de matiĂ¨re noire concentrĂ©e qui en rĂ©sulte augmente le potentiel de dĂ©gĂ˘ts du Diffuseur Ă  particules contre des entitĂ©s ectoplasmiques chargĂ©es nĂ©gativement. On sait qu'une fuite dans l'anneau condensateur a un effet sur l'Ă©tat neuro-Ă©lectrique du porteur, provocant une forte intempĂ©rance et une augmentation de l'exubĂ©rance. A utiliser avec prudence."
"shockblast_u2_name","RĂ©duction de chaleur Diff. Ă  part."
"shockblast_u2_category","MatiĂ¨re noire"
"shockblast_u2_control1","@@EquipLeftButtonName@@, @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer"
"shockblast_u2_upgrade1","RĂ©duit le coĂ»t en chaleur du Diffuseur Ă  particules"
"shockblast_u2_desc","On a dĂ©couvert que l'ajout d'un filtre Ă  gravitons positifs Ă  l'anneau condensateur du Diffuseur Ă  particules augmente encore la densitĂ© de l'explosion de particules de matiĂ¨re noire, ce qui augmente encore les dĂ©gĂ˘ts de l'appareil. La lumiĂ¨re Ă©blouissante du filtre Ă  gravitons peut provoquer une cĂ©citĂ© temporaire, aussi ne regardez pas directement la Lance Ă  neutrons quand vous tirez."
"stasis_b1_name","Effluve stase"
"stasis_b1_category","MatiĂ¨re noire"
"stasis_b1_desc","L'effluve stase lance des particules inversĂ©es qui viennent se coller Ă  la matiĂ¨re ectoplasmique, ce qui immobilise les fantĂ´mes. Cet effluve n'a rien Ă  voir avec le gel, mais l'effet est assez similaire."
"stasis_b1_control1","@@EquipLeftButtonName@@, @@ItemMode2ButtonName@@ pour tirer"
"stasis_u1_name","Amplificateur d'effluve stase"
"stasis_u1_category","MatiĂ¨re noire"
"stasis_u1_control1","@@EquipLeftButtonName@@, @@ItemMode2ButtonName@@ pour tirer"
"stasis_u1_upgrade1","Immobilisation plus rapide."
"stasis_u1_desc","En portant le flux de l'effluve stase Ă  3, 14159 GHz prĂ©cisĂ©ment, la puissance est augmentĂ©e et les ennemis peuvent ĂŞtre immobilisĂ©s plus rapidement. Les particules inversĂ©es peuvent aussi engendrer un engourdissement des doigts et des mains. Tout contact avec la lance peut provoquer un sentiment d'ennui profond, d'angoisse ou de paranoĂŻa."
"stasis_u2_name","RĂ©d. de chaleur d'effluve stase"
"stasis_u2_category","MatiĂ¨re noire"
"stasis_u2_control1","@@EquipLeftButtonName@@, @@ItemMode2ButtonName@@ pour tirer"
"stasis_u2_upgrade1","RĂ©duit le coĂ»t en chaleur de l'effluve stase"
"stasis_u2_desc","Ajouter un second injecteur de particules inversĂ©es dans l'accumulateur de l'effluve stase permet d'augmenter la vitesse d'immobilisation des ennemis. Pour rĂ©pondre tout de suite Ă  une question frĂ©quemment posĂ©e : l'exposition aux particules inversĂ©es ne provoque pas chez l'utilisateur un changement de genre !"
"meson_b1_name","Lanceur mĂ©son"
"meson_b1_category","Composite"
"meson_b1_desc","Le Lanceur mĂ©son libĂ¨re un effluve de particules hyper-collisionĂ©es Ă  longue portĂ©e qui dĂ©truira toute matiĂ¨re sur sa trajectoire. L'Ă©tendue est limitĂ©e mais extrĂŞmement concentrĂ©e, trĂ¨s efficace contre des crĂ©atures Ă  longue et moyenne distance. Lorsqu'une cible est touchĂ©e par le Lanceur mĂ©son, elle est temporairement verrouillĂ©e. Tant que dure ce verrouillage, les projectiles du tir secondaire du Lanceur mĂ©son, le Flux concentrĂ©, sont automatiquement guidĂ©s vers elle.@@newline@@Evitez de vous verrouiller vous-mĂŞme. C'est amusant quand Ă§a arrive Ă  quelqu'un d'autre, mais devenir la cible de projectiles de Flux concentrĂ© n'est pas vraiment amusant."
"meson_b1_control1","@@EquipRightButtonName@@, @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer"
"meson_u1_name","PĂ©nĂ©tration du Lanceur mĂ©son"
"meson_u1_category","Composite"
"meson_u1_control1","@@EquipRightButtonName@@, @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer"
"meson_u1_upgrade1","PĂ©nĂ©tration amĂ©liorĂ©e"
"meson_u1_desc","On a dĂ©terminĂ© qu'il Ă©tait possible de dĂ©charger un excĂ¨s de bosons de l'anneau d'absorption de fermion du Pack directement dans l'effluve de particules mĂ©son. L'augmentation du moment angulaire du flux de l'effluve mĂ©son qui en rĂ©sulte augmente considĂ©rablement les dĂ©gĂ˘ts du Lanceur mĂ©son. Des souris de laboratoire restĂ©es longtemps Ă  proximitĂ© de cet effluve mĂ©son enrichi sont devenues stĂ©riles, mais les effets sur les humains sont encore sujets Ă  dĂ©bat."
"meson_u2_name","AccĂ©lĂ©rateur du Lanceur mĂ©son"
"meson_u2_category","Composite"
"meson_u2_control1","@@EquipRightButtonName@@, @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer"
"meson_u2_upgrade1","Augmentation de la cadence de tir"
"meson_u2_desc","Etendre davantage l'hĂ©lix de l'anneau accĂ©lĂ©rateur du Pack Ă  protons augmente le moment angulaire de l'effluve mĂ©son. MĂŞme si un stabilisateur secondaire est nĂ©cessaire pour maintenir l'Ă©quilibre quark/anti quark, l'accĂ©lĂ©ration de l'effluve mĂ©son qui en rĂ©sulte permet une nouvelle augmentation considĂ©rable des dĂ©gĂ˘ts."
"pulse_b1_name","Flux concentrĂ©"
"pulse_b1_category","Composite"
"pulse_b1_desc","Autre mode de la Lance Ă  neutrons, le Flux concentrĂ© tire une rafale de projectiles qui sont automatiquement guidĂ© vers la cible verrouillĂ©e par le Lanceur mĂ©son. Si aucune cible n'est verrouillĂ©e, les projectiles du Flux concentrĂ© suivent une trajectoire rectiligne moins prĂ©cise."
"pulse_b1_control1","@@EquipRightButtonName@@, appuyez sur @@ItemMode2ButtonName@@ pour tirer"
"pulse_u1_name","AccĂ©lĂ©rateur de Flux concentrĂ©"
"pulse_u1_category","Composite"
"pulse_u1_control1","@@EquipRightButtonName@@, appuyez sur @@ItemMode2ButtonName@@ pour tirer"
"pulse_u1_upgrade1","Augmentation de la cadence de tir"
"pulse_u1_desc","On a dĂ©couvert que pousser la bobine de champ primaire du Lanceur mĂ©son augmente la capacitĂ© de stockage du condensateur de surcharge de l'appareil, ce qui rĂ©duit le temps de recharge entre deux tirs de Flux concentrĂ© et amĂ©liore la cadence de tir."
"pulse_u2_name","Flux concentrĂ© amĂ©liorĂ©"
"pulse_u2_category","Composite"
"pulse_u2_control1","@@EquipRightButtonName@@, appuyez sur @@ItemMode2ButtonName@@ pour tirer"
"pulse_u2_upgrade1","Augmentation des dĂ©gĂ˘ts"
"pulse_u2_desc","Ajouter une valve au puisard Ă  neutrons du Pack Ă  protons augmente encore la capacitĂ© de stockage du condensateur, ce qui augmente la pression maximale du flux concentrĂ© et conduit Ă  une augmentation des dĂ©gĂ˘ts explosifs du projectile. Remarque : bien que l'augmentation des dĂ©gĂ˘ts soit assez puissante pour pĂ©nĂ©trer la membrane qui sĂ©pare notre rĂ©alitĂ© de la suivante, il est dĂ©conseillĂ© de se servir de cette faille dimensionnelle pour stocker, Ă©liminer ou recycler vos dĂ©chets."
"pke_b1_name","PsychotensiomĂ¨tre"
"pke_b1_category","DĂ©tection"
"pke_b1_control1","@@EquipMeterButtonName@@, appuyez sur @@ItemMode1ButtonName@@ pour analyser."
"pke_b1_desc","Le PsychotensiomĂ¨tre mesure les fluctuations Ă©lectromagnĂ©tiques comme un pendule : dirigez-le vers une Ă©nergie psychocinĂ©tique et il chauffe. Dirigez-le dans une autre direction, il refroidit. Suivez le signal jusqu'Ă  la cible. Scannez les fantĂ´mes pour ajouter des donnĂ©es les concernant au guide spirituel de Tobin."
"pke_u1_name","AmĂ©lioration du PsychotensiomĂ¨tre"
"pke_u1_category","DĂ©tection"
"pke_u1_control1","@@EquipMeterButtonName@@, appuyez sur @@ItemMode1ButtonName@@ pour analyser."
"pke_u1_upgrade1","Augmente la zone d'analyse"
"pke_u1_desc","En remplaĂ§ant le noyau en platine du PsychotensiomĂ¨tre par un noyau en rhodium, vous amĂ©liorez la sensibilitĂ© du PsychotensiomĂ¨tre. Cela augmente la zone d'analyse active du PsychotensiomĂ¨tre et facilite les scans des entitĂ©s qui se dĂ©placent sans logique apparente. Remarquez que le rhodium produit des marques visibles sur la peau humaine. Toute tentative d'ouverture du PsychotensiomĂ¨tre pour extraire ce mĂ©tal rare et coĂ»teux Ă  des fins personnelles sera vite remarquĂ©e et punie par des avertissements verbaux sarcastiques."
"pke_u2_name","Amplificateur de recharge du Psychotens."
"pke_u2_category","DĂ©tection"
"pke_u2_control1","@@EquipMeterButtonName@@, appuyez sur @@ItemMode1ButtonName@@ pour analyser."
"pke_u2_upgrade1","RĂ©duit le temps de recharge du scan"
"pke_u2_desc","En remplaĂ§ant le magnĂ©tron du PsychotensiomĂ¨tre par un amplificateur klystron miniaturisĂ©, vous amĂ©liorez la puissance des signaux d'analyse et vous rĂ©duisez le dĂ©lai de rĂ©initialisation entre deux analyses, ce qui permet de rĂ©aliser plus rapidement les analyses. De plus, rĂ©aliser un scan dĂ©gage dĂ©sormais une bonne odeur de lila."
"paragoggles_b1_name","Paralunettes"
"paragoggles_b1_category","DĂ©tection"
"paragoggles_b1_desc","Les paralunettes s'activent quand vous utilisez votre PsychotensiomĂ¨tre. Elles vous permettent de voir l'activitĂ© ectoplasmique invisible autrement."
"muontrap_b1_name","PiĂ¨ge de confinement muon"
"muontrap_b1_category","PiĂ¨ge"
"muontrap_b1_desc","Une unitĂ© de confinement portative utilisĂ©e pour le stockage temporaire des fantĂ´mes. Ne regardez pas directement dans le piĂ¨ge !"
"muontrap_u1_name","PiĂ¨ge-smash"
"muontrap_u1_category","PiĂ¨ge"
"muontrap_u1_control1","Un fantĂ´me Ă©crasĂ© sur un piĂ¨ge est capturĂ© automatiquement."
"muontrap_u1_upgrade1","Permet les smashs"
"muontrap_u1_desc","Desserrer les plaques tampons magnĂ©tiques du Pack Ă  protons permet une plus grande accumulation de charges excĂ©dentaires dans les bobines secondaires et augmente le potentiel d'Ă©crasement de l'effluve de capture. Les fantĂ´mes qui sont Ă©tourdis et Ă©crasĂ©s Ă  proximitĂ© du piĂ¨ge peuvent alors ĂŞtre aspirĂ©s immĂ©diatement, sans autre prĂ©paratif. L'Ă©vacuation occasionnelle de plasma par l'arrivĂ©e principale du Pack ne doit pas ĂŞtre source d'inquiĂ©tude (mĂŞme si des brĂ»lures mineures de combinaisons ont Ă©tĂ© signalĂ©es)."
"muontrap_u2_name","PiĂ¨ge-Ă©clair"
"muontrap_u2_category","PiĂ¨ge"
"muontrap_u2_control1","Aucun (automatique)."
"muontrap_u2_upgrade1","Augmente la vitesse d'aspiration des piĂ¨ges."
"muontrap_u2_desc","Un bricolage approfondi a rĂ©vĂ©lĂ© que retirer entiĂ¨rement les plaques tampons magnĂ©tiques du Pack Ă  protons maximise l'accumulation de charges positives et augmente au maximum le potentiel d'Ă©crasement. Assurez-vous que le retrait de ces plaques tampons ne compromette pas la sĂ©curitĂ© de l'utilisateur."
"superslammer_b1_name","PiĂ¨ge muon super Slammer"
"superslammer_b1_category","PiĂ¨ge"
"superslammer_b1_desc","Plus grand et plus rapide que les unitĂ©s de confinement portables, ce piĂ¨ge montĂ© sur vĂ©hicule et Ă  dĂ©ploiement rapide peut contenir plusieurs fantĂ´mes Ă  la fois."
"tutorial_pke_signals_name","PsychotensiomĂ¨tre : Localiser signal"
"tutorial_pke_signals_desc","Le PsychotensiomĂ¨tre est la pierre angulaire de toute investigation paranormale. Il fonctionne comme un pendule : dirigez-le vers une Ă©nergie psychocinĂ©tique et il chauffe. Dirigez-le dans une autre direction, il refroidit. @@newline@@ Utilisez le PsychotensiomĂ¨tre pour suivre un signal jusqu'Ă  la cible. Quand vous ĂŞtes assez prĂ¨s, les ""ailes"" du PsychotensiomĂ¨tre s'Ă©lĂ¨vent de plus en plus, jusqu'Ă  ce que vous puissiez scanner. @@newline@@Il existe 3 types de signaux du PsychotensiomĂ¨tre, chacun ayant sa propre couleur : @@newline@@ Rouge =  fantĂ´mes et autres entitĂ©s, @@newline@@ Vert = phĂ©nomĂ¨nes environnementaux, @@newline@@ Bleu = reliques maudites @@newline@@Les paralunettes vous donnent automatiquement des informations supplĂ©mentaires quand vous utilisez le PsychotensiomĂ¨tre."
"tutorial_pke_signals_control","Appuyez sur @@EquipMeterButtonName@@ pour s'Ă©quiper du PsychotensiomĂ¨tre. Utilisez @@CameraPAxisName@@ et @@MoveAxisName@@ pour tourner et vous dĂ©placer vers le signal dĂ©tectĂ©."
"tutorial_pke_scan_name","PsychotensiomĂ¨tre : Scanner"
"tutorial_pke_scan_desc","Le PsychotensiomĂ¨tre est utile pour trouver les fantĂ´mes, mais vous pouvez aussi directement scanner des entitĂ©s ou des objets qui vous semblent paranormaux. @@newline@@Au centre de l'Ă©cran du psychotensiomĂ¨tre/des paralunettes, trois cercles concentriques servent de viseur d'analyse. Les fantĂ´mes scannĂ©s dans le cercle extĂ©rieur le sont Ă  25%, ceux du cercle intermĂ©diaire Ă  50% et ceux du cercle central Ă  100%.@@newline@@Des informations sont dĂ©bloquĂ©es pour chaque crĂ©ature au fur et Ă  mesure que le scan est complĂ©tĂ©. Les crĂ©atures peuvent ĂŞtre analysĂ©es plusieurs fois jusqu'Ă  ĂŞtre analysĂ©es Ă  100%.@@newline@@Une fois le scan terminĂ©, une requĂŞte croisĂ©e est lancĂ©e vers toutes les donnĂ©es disponibles et l'entrĂ©e correspondante de votre manuel SOS FantĂ´mes et du guide spirituel de Tobin est immĂ©diatement mise Ă  jour."
"tutorial_pke_scan_control","Appuyez sur @@EquipMeterButtonName@@ pour s'Ă©quiper du PsychotensiomĂ¨tre, maintenez appuyĂ© @@ItemMode1ButtonName@@ pour scanner."
"tutorial_trapping_name","PiĂ©ger un fantĂ´me"
"tutorial_trapping_desc","Quand un fantĂ´me est amenĂ© au-dessus d'un piĂ¨ge dĂ©ployĂ©, celui-ci s'ouvre automatiquement et libĂ¨re un cĂ´ne de confinement qui attire le fantĂ´me au fond du piĂ¨ge. Certains fantĂ´mes seront attirĂ©s facilement dans le piĂ¨ge, tandis que d'autres, plus puissants, tenteront d'y Ă©chapper. @@newline@@Utilisez l'effluve de capture pour maintenir un fantĂ´me rĂ©calcitrant au centre du cĂ´ne de capture jusqu'Ă  ce qu'il soit avalĂ© par le piĂ¨ge. Si le fantĂ´me s'Ă©chappe du cĂ´ne, vous n'avez plus qu'Ă  recommencer la procĂ©dure depuis le dĂ©but.@@newline@@Oh, et n'oubliez pas de rĂ©cupĂ©rer vos piĂ¨ges avant de quitter la zone !"
"tutorial_trapping_control","Appuyez sur @@DeployTrapButtonName@@ pour dĂ©ployer un piĂ¨ge Ă  fantĂ´mes. ContrĂ´lez l'effluve de capture avec @@CameraPAxisName@@ pour amener le fantĂ´me au-dessus d'un piĂ¨ge. Quand le piĂ¨ge s'ouvre, utilisez @@CameraPAxisName@@ pour maintenir le fantĂ´me dans le cĂ´ne de confinement."
"tutorial_revival_name","RĂ©animer un Ă©quipier"
"tutorial_revival_desc","L'Emetteur de champ protonique portable, ou EC2P, Ă©met un champ Ă©nergĂ©tique protonique de faible intensitĂ© capable de rĂ©animer immĂ©diatement les individus paralysĂ©s par une attaque paranormale. Approchez-vous de votre Ă©quipier et activez l'appareil pour le remettre d'aplomb. @@newline@@Quand un Chasseur de FantĂ´mes est paralysĂ©, son Ă©quipement Ă©met un signal de dĂ©tresse visible. Son portrait apparaĂ®t ainsi qu'une flĂ¨che vous indiquant son emplacement. Vous ne devriez pas avoir trop de mal Ă  le retrouver."
"tutorial_revival_control","Approchez-vous d'un Ă©quipier paralysĂ©. Appuyez sur @@InteractButtonName@@ au bon moment."
"tutorial_venting_name","Surchauffe du Pack & vent. manuelle"
"tutorial_venting_desc","Les particules subatomiques confinĂ©es gĂ©nĂ¨rent une forte chaleur qui, si elle n'est pas maĂ®trisĂ©e, peut provoquer une faille dans le systĂ¨me de confinement. Pour Ă©viter ce... dĂ©sagrĂ©ment... qui aboutirait Ă  une fuite des entitĂ©s piĂ©gĂ©es, le Pack Ă  protons est muni d'un systĂ¨me de purge automatique qui le refroidit quand la chaleur est trop Ă©levĂ©e. L'interruption du fonctionnement du Pack durant quelques secondes Ă©vite son explosion, dont la puissance Ă©quivaudrait Ă  celle de plusieurs bombes atomiques. @@newline@@Comme le systĂ¨me de purge est automatique, le Pack peut se dĂ©sactiver Ă  tout moment, mais vous pouvez aussi faire retomber manuellement la tempĂ©rature pour vous Ă©viter tout embarras. @@newline@@La ventilation manuelle du Pack Ă  protons est plus rapide que la purge automatique. Il est donc dans votre intĂ©rĂŞt de ventiler manuellement dĂ¨s que possible."
"tutorial_venting_control","Quand votre Pack Ă  protons chauffe, appuyez sur @@ManualVentButtonName@@ pour le refroidir manuellement."
"tutorial_blast_stream_name","Utiliser la Rafale d'effluves"
"tutorial_blast_stream_desc","La Rafale d'effluves est l'Ă©quipement fondamental d'un Chasseur de FantĂ´mes. Son effluve protonique concentrĂ© est trĂ¨s efficace contre la plupart des entitĂ©s paranormales. Malheureusement, la Rafale d'effluves est Ă©galement trĂ¨s efficace contre les objets non paranormaux. @@newline@@Utiliser la Rafale d'effluves est facile ! Visez ce sur quoi vous voulez tirer puis feu ! Vous tirerez une rafale aussi longtemps que vous maintiendrez la pression ou jusqu'Ă  ce que le Pack Ă  protons surchauffe et s'Ă©teigne (pas de panique, le Pack se rĂ©active en quelques secondes). Faites attention oĂą vous tirez, ou vous ferez plus de dĂ©gĂ˘ts que les fantĂ´mes. Prudence ! On se laisse facilement emporter !"
"tutorial_blast_stream_control","Appuyez sur @@EquipUpButtonName@@ pour vous Ă©quiper de l'Ă©quipement protonique, visez la cible et appuyez sur @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer."
"tutorial_boson_dart_name","Utiliser les FlĂ¨ches boson"
"tutorial_boson_dart_desc","Lorsque vous ĂŞtes Ă©quipĂ© du Pack Ă  protons, vous pouvez envoyer une vague bosonique plus puissante. Vous pouvez tirer une FlĂ¨che boson indĂ©pendamment ou en mĂŞme temps que vous utilisez la Rafale d'effluves.@@newline@@Attention ! Tirer une FlĂ¨che boson surchauffe rapidement le Pack Ă  protons, le dĂ©sactivant automatiquement."
"tutorial_boson_dart_control","Appuyez sur @@EquipUpButtonName@@ pour vous Ă©quiper de l'Ă©quipement protonique, appuyez sur @@ItemMode2ButtonName@@ pour lancer une FlĂ¨che boson."
"tutorial_capture_stream_name","Effluve de capture et Ă©crasement"
"tutorial_capture_stream_desc","Pour piĂ©ger un fantĂ´me, vous devez d'abord l'attraper. La rafale d'effluves vous permet d'Ă©tourdir le fantĂ´me. Votre rayon se transforme alors en effluve de capture et entrave le fantĂ´me. Vous pouvez aussi lancer un effluve de capture manuellement pour attraper les fantĂ´mes blessĂ©s, mais sachez qu'il faut du temps pour maĂ®triser cette technique. @@newline@@Les fantĂ´mes capturĂ©s tentent de lutter contre l'effluve de capture, vous devez donc les ""dompter"". Pour dompter un fantĂ´me capturĂ©, dirigez l'effluve de capture pour tirer ou pousser le fantĂ´me dans la direction opposĂ©e qu'il prend. Quand vous rĂ©ussissez Ă  maĂ®triser un fantĂ´me, vous gagnez un Ă©crasement d'effluve de capture. L'Ă©crasement vide votre jauge au fil du temps, mais attraper un fantĂ´me est le meilleur moyen de la remplir.@@newline@@La rafale d'effluves est efficace, mais vous pouvez aussi utiliser l'effluve de capture pour fatiguer le fantĂ´me plus rapidement. Quand un fantĂ´me est pris par un effluve de capture, chargez l'effluve au maximum et Ă©crasez l'esprit un peu partout. Chaque Ă©crasement vide un peu la jauge d'Ă©crasement. Quand la jauge est vide, vous ne pouvez plus charger l'effluve de capture au maximum et ne pouvez plus faire d'Ă©crasement.@@newline@@Quand le fantĂ´me est blessĂ©, utilisez l'effluve de capture pour l'amener au-dessus d'un piĂ¨ge (voir le didacticiel sur comment piĂ©ger un fantĂ´me).@@newline@@Les meilleurs Chasseurs de FantĂ´mes peuvent mĂŞme directement envoyer un fantĂ´me dans un piĂ¨ge !@@newline@@En dehors des fantĂ´mes, vous pouvez aussi attraper des objets avec l'effluve de capture et les dĂ©placer pour dĂ©gager un passage ou mĂŞme pour modifier lĂ©gĂ¨rement la dĂ©coration."
"tutorial_capture_stream_control","Appuyez sur @@EquipUpButtonName@@ pour vous Ă©quiper de l'Ă©quipement protonique. Pour attraper automatiquement un fantĂ´me, affaiblissez le fantĂ´me avec la Rafale d'effluves jusqu'Ă  ce qu'il soit blessĂ©. L'effluve deviendra automatiquement un effluve de capture et entravera le fantĂ´me. Tout en tirant une Rafale d'effluves, appuyez sur @@DeployCaptBeamButtonName@@ pour capturer manuellement un fantĂ´me blessĂ©. Lorsqu'un fantĂ´me est pris dans l'effluve de capture, dirigez l'effluve avec @@CameraPAxisName@@ pour tirer ou repousser le fantĂ´me. Appuyez sur @@ItemMode2ButtonName@@ pour l'Ă©craser contre quelque chose."
"tutorial_slime_blower_name","Utiliser la Lance de slime"
"tutorial_slime_blower_desc","La Lance de slime tire un effluve d'ectoplasme modifiĂ© auto-rĂ©gĂ©nĂ©rant capable de blesser les entitĂ©s paranormales, de neutraliser le slime noir et mĂŞme d'exorciser une personne. @@newline@@ La Lance de slime tire son effluve tant que vous maintenez la pression ou jusqu'Ă  ce que le rĂ©servoir temporaire soit vide. Si vos autres armes semblent inefficaces, utilisez votre Lance de slime. Le slime de votre rĂ©servoir se rĂ©gĂ©nĂ¨re, vous n'avez rien Ă  perdre !"
"tutorial_slime_blower_control","Appuyez sur @@EquipDownButtonName@@ pour vous Ă©quiper du systĂ¨me de distribution d'ectoplasme, maintenez @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer."
"tutorial_slime_tether_name","Utiliser l'attache de slime"
"tutorial_slime_tether_desc","La Lance de slime peut aussi ĂŞtre utilisĂ©e pour lancer des fils d'ectoplasme, appelĂ©s attaches de slime, qui vont se contracter et attirer ce qui se trouve Ă  leurs extrĂ©mitĂ©s. Les attaches de slime peuvent ĂŞtre utilisĂ©es pour soulever ou dĂ©placer des objets lourds, ou pour ralentir et immobiliser temporairement des fantĂ´mes. La possibilitĂ© de lancer des attaches avec la Lance de slime est nouvelle, on peut donc encore dĂ©couvrir d'autres utilitĂ©s aux attaches. @@newline@@Pour crĂ©er une attache de slime, vous devez d'abord passer en mode attache de slime en Ă©quipant la Lance de slime. Tirez pour lancer le premier point d'attache, puis visez un autre endroit et tirez Ă  nouveau pour lancer le dernier point d'attache. Ensuite, attendez et profitez du spectacle."
"tutorial_slime_tether_control","Appuyez sur @@EquipDownButtonName@@ pour vous Ă©quiper du systĂ¨me de distribution d'ectoplasme. Appuyez sur @@ItemMode2ButtonName@@ pour lancer deux attaches."
"tutorial_shock_blast_name","Utiliser le Diffuseur Ă  particules"
"tutorial_shock_blast_desc","Le Diffuseur Ă  particules envoie une rafale conique de puissantes particules de matiĂ¨re noire. Il est trĂ¨s puissant Ă  courte portĂ©e et moins efficace Ă  distance. @@newline@@Le Diffuseur Ă  particules est une arme Ă  courte portĂ©e, un tir prĂ©cis peut toucher plusieurs cibles en mĂŞme temps."
"tutorial_shock_blast_control","Appuyez sur @@EquipLeftButtonName@@ pour vous Ă©quiper du GĂ©nĂ©rateur de matiĂ¨re noire, appuyez sur @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer."
"tutorial_stasis_stream_name","Utiliser l'effluve stase"
"tutorial_stasis_stream_desc","L'effluve stase Ă©met un puissant effluve de particules inversĂ©es ralentissant et immobilisant les fantĂ´mes et autres entitĂ©s paranormales. @@newline@@L'effluve stase tire tant que vous maintenez la gĂ˘chette ou jusqu'Ă  ce que le Pack Ă  protons surchauffe. N'oubliez pas que les fantĂ´mes Ă©tourdis qui sont totalement immobilisĂ©s par l'effluve stase sont particuliĂ¨rement dĂ©munis contre le piĂ¨ge. Par ailleurs, les entitĂ©s ne sont que temporairement immobilisĂ©es ! Avec l'effluve stase, pas moyen de tirer et de penser Ă  autre chose !"
"tutorial_stasis_stream_control","Appuyez sur @@EquipLeftButtonName@@ pour vous Ă©quiper du GĂ©nĂ©rateur de matiĂ¨re noire, maintenez @@ItemMode2ButtonName@@ pour tirer."
"tutorial_meson_collider_name","Utiliser le Lanceur mĂ©son"
"tutorial_meson_collider_desc","Le Lanceur mĂ©son lance des particules condensĂ©es formant un effluve de particules Ă  longue portĂ©e trĂ¨s efficace. @@newline@@Le Lanceur mĂ©son tire un effluve d'Ă©nergie trĂ¨s concentrĂ©e, la prudence est donc de mise, mais l'efficacitĂ© Ă  moyenne et longue portĂ©e est consĂ©quente.@@newline@@La premiĂ¨re cible touchĂ©e par le Lanceur mĂ©son est alors verrouillĂ©e, et les projectiles du tir secondaire, le Flux concentrĂ©, se dirigent automatiquement sur elle."
"tutorial_meson_collider_control","Appuyez sur @@EquipRightButtonName@@ pour vous Ă©quiper du SystĂ¨me Ă  particules composites, appuyez sur @@ItemMode1ButtonName@@ pour tirer."
"tutorial_overload_pulse_name","Utiliser le Flux concentrĂ©"
"tutorial_overload_pulse_desc","Vous pouvez utiliser le Flux concentrĂ© pour tirer une rafale de particules trĂ¨s instables et potentiellement volatiles. Si une cible est verrouillĂ©e, les projectiles du Flux concentrĂ© convergent automatiquement vers elle. (Voir les informations sur le Lanceur mĂ©son pour plus de renseignements.)@@newline@@Les projectiles du Flux concentrĂ© qui ne sont pas guidĂ©s suivent une trajectoire rectiligne classique et moins prĂ©cise."
"tutorial_overload_pulse_control","Appuyez sur @@EquipRightButtonName@@ pour vous Ă©quiper du SystĂ¨me Ă  particules composites, appuyez sur @@ItemMode2ButtonName@@ pour tirer."
