﻿"Blueprints/CoalHeap_upgraded_Tech1","Einwohner sammeln Kohle schneller."
"Blueprints/CoalMine","Kohle"
"Blueprints/OreMine","Stahl"
"Blueprints/PlantationFood","Rohnahrung"
"Blueprints/SmelterSteel","Stahl"
"Blueprints/SteamPlantationFood","Rohnahrung"
"Blueprints/SteamSmelterSteel","Stahl"
"Blueprints/SteelHeap_upgraded_Tech1","Einwohner sammeln Stahl schneller."
"Blueprints/WoodHeap_upgraded_Tech1","Einwohner sammeln Holz schneller."
"Buildings/AdvancedCoalMine/Description","Mithilfe fortschrittlicher Dampftechnologie steigt die Förderungsrate dieser Mine auf {Count} Kohle pro Standard-Arbeitstag."
"Buildings/AdvancedCoalMine/Name","Fortschrittliche Kohlemine"
"Buildings/AdvancedCoalMine/Tech2","Baue fortschrittliche Kohleminen, um die Kohleförderung deutlich zu steigern."
"Buildings/AdvancedSteelMine/Description","Diese moderne Anlage fördert Eisenerz aus unterirdischen Vorkommen und produziert bis zu {Count} Stahl pro Standard-Arbeitstag."
"Buildings/AdvancedSteelMine/Name","Fortschrittliches Stahlwerk"
"Buildings/AdvancedSteelMine/Tech2","Baue fortschrittliche Stahlwerke, um die Stahlproduktion deutlich zu steigern."
"Buildings/AdvancedWallDrill/Tech2","Baue den fortschrittlichen Mauerbohrer, um deutlich mehr Holz aus der Eiswand zu lösen."
"Buildings/AdvancedWallDrill/description","Nutzt fortschrittliche Dampftechnologie, um eisumschlossene Bäume freizulegen. Liefert bis zu {Count} Holz pro Standard-Arbeitstag."
"Buildings/AdvancedWallDrill/name","Fortschrittlicher Mauerbohrer"
"Buildings/Ambulatorium/Description","Ein dampfbeheiztes Krankenhaus mit 10 Betten. Kranke werden hier schneller behandelt als in Sanitätsstationen. Schwerkranke erhalten eine sichere und zuverlässige Versorgung."
"Buildings/Ambulatorium/Name","Krankenhaus"
"Buildings/Ambulatorium/Tech2","Baue Krankenhäuser, um das Gesundheitswesen deutlich zu verbessern."
"Buildings/Beacon/CollectedInfo","Gesammelt:"
"Buildings/Beacon/Description","Wir sollten Späher ausschicken, die in der Wildnis nach Gütern und Überlebenden suchen und sie in |#if ScenarioReconquest|unseren Außenposten|#endif||#if ScenarioBuilders|unser Lager|#endif||#if ScenarioBasic|unsere Stadt|#endif| bringen. Mit einem Ausguck können auch Gruppen entdeckt werden, die sich nähern."
"Buildings/Beacon/DisbandInfo","Auflösung bringt:"
"Buildings/Beacon/Expedition/Expired/Desc","Das Team unserer Signalstation hat seine letzte Sichtung aus den Augen verloren. Sie untersuchen das Gebiet jetzt erneut."
"Buildings/Beacon/Expedition/Expired/Text","Sichtung der Signalstation abgelaufen"
"Buildings/Beacon/Expedition/Finished/Desc","Unsere Späher haben etwas am Horizont entdeckt! Besuche die Signalstation für nähere Informationen."
"Buildings/Beacon/Expedition/Finished/Text","Unsere Späher haben etwas entdeckt!"
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/CoalAndPrefabsAndMaterials/Desc","Die Späher sind mit Vorräten zurückgekehrt: 30 Kohle, 80 Materialien und 1 Dampfkern."
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/CoalAndPrefabsAndMaterials/Text","Unsere Späher sind zurückgekehrt"
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/Desc","Unsere Späher haben am Horizont sonderbare Ausformungen gesichtet. Es scheint sich um irgendeine Art Trümmer zu handeln. Wir könnten eine Expedition entsenden und versuchen, etwas Nützliches zu bergen."
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/Disaster/Desc","Einer Expedition ist ein Unglück zugestoßen. Einige unserer Späher sind in einen Schneesturm geraten und wahrscheinlich erfroren ..."
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/Disaster/Text","Expeditionsunglück"
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/FoodAndMaterials/Desc","Die Späher sind mit Vorräten zurückgekehrt: 50 Nahrungsmittel und 50 Materialien!"
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/FoodAndMaterials/Text","Unsere Späher sind zurückgekehrt"
"Buildings/Beacon/Expedition/Resources/Name","Trümmer gesichtet"
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/Desc","Unsere Späher haben Rauch am Horizont gesichtet! Möglicherweise handelt es sich um Überlebende. Wir können eine Expedition ausschicken, um sie zurückzubringen."
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/Disaster/Desc","Unsere Späher sind nicht zurückgekehrt. Es bleibt unklar, was ihnen zugestoßen ist."
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/Disaster/Text","Expeditionsunglück"
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/GreatSuccess/Desc","{ReturnedCitizensCount} von {SentCitizensCount} Spähern sind zurückgekehrt. Sie brachten {CreatedCitizensCount} Überlebende in die Stadt."
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/GreatSuccess/Text","Unsere Späher sind zurückgekehrt"
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/Name","Überlebende gesichtet!"
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/Success/Desc","{ReturnedCitizensCount} von {SentCitizensCount} Spähern sind zurückgekehrt. Sie brachten {CreatedCitizensCount} Überlebende in die Stadt."
"Buildings/Beacon/Expedition/Survivors/Success/Text","Unsere Späher sind zurückgekehrt"
"Buildings/Beacon/Name","Signalstation"
"Buildings/Beacon/Tech2","Baue die Signalstation, um Späher auf die Suche nach Gütern und Überlebenden zu schicken."
"Buildings/BoxingClub/description","Hier findet jeden Abend ein Kampf statt, was die Unzufriedenheit verringert."
"Buildings/BoxingClub/name","Kampfarena"
"Buildings/BrokenElevator/Description","Ein Aufzug für schwere Lasten. Er kann nicht mehr repariert werden, aber Späher und Jäger können das Tragwerk erklimmen, um die Oberfläche zu erreichen."
"Buildings/BrokenElevator/Name","Defekter Aufzug"
"Buildings/CareHouse/Description","Bis zu 20 Schwerkranke und Amputierte werden hier bei halben Essensrationen gepflegt."
"Buildings/CareHouse/Name","Pflegeheim"
"Buildings/CareHouse/Tech2","Baue Pflegeheime, um die Schwerkranken und Amputierten zu annehmbaren Kosten am Leben zu erhalten."
"Buildings/Cathedral/Description","Das Symbol unserer Hingabe und ein zentraler Gebetsort. Er schenkt den Gläubigen Frieden und erfüllt die gesamte Stadt mit Hoffnung. Einige Zweifler finden hier wieder auf den rechten Weg. </n>|#color=4ac5e8|</n>ES DARF NUR EINEN TEMPEL IN DER STADT GEBEN"
"Buildings/Cathedral/Name","Der Tempel"
"Buildings/Cemetery/Description","Ein passender Ort, um die Toten zu begraben.</n>|#color=4ac5e8|</n>ES DARF NUR EINEN FRIEDHOF IN DER STADT GEBEN"
"Buildings/Cemetery/Name","Friedhof"
"Buildings/Cemetery/TechTree","Ein passender Ort, um die Toten zu begraben."
"Buildings/CensusStation/Description","Dieses Gebäude versorgt die Einwohner mit dem, was wir als Wahrheit erachten und liefert uns Informationen zu ihrer Gesinnung.</n>|#color=4ac5e8|</n>DIESES GEBÄUDE KANN ES IN DER STADT NUR EINMAL GEBEN"
"Buildings/CensusStation/Name","Propagandazentrum"
"Buildings/CensusStation/Tech1","Eine Einrichtung, die zum Sammeln von Informationen über die Gesinnung unserer Einwohner dient und es erlaubt, sie zu beeinflussen."
"Buildings/CensusStation/Tech2","Baue ein Propagandazentrum, um die Gesinnung unserer Einwohner zu erfahren und sie zu beeinflussen."
"Buildings/Chapel/Description","Ein kleiner Ort für die Gebete unserer Einwohner. Hier werden Gebete, Predigten und kleine Zeremonien abgehalten. Einwohner in der Nähe von Gebetshäusern sind hilfsbereiter."
"Buildings/Chapel/Name","Gebetshaus"
"Buildings/CharcoalKiln/Tech2","Baue Holzkohlenmeiler, um aus Holz Kohle herzustellen."
"Buildings/CharcoalKiln/description","Erzeugt enorme Hitze und verkohlt bis zu 70 Holz pro Standard-Arbeitstag. Liefert {Count} Kohle."
"Buildings/CharcoalKiln/name","Holzkohlenmeiler"
"Buildings/CitySquare/Name1","St James's Square"
"Buildings/CitySquare/Name10","Colonial Square"
"Buildings/CitySquare/Name11","Elizabeth Square"
"Buildings/CitySquare/Name12","Monarch Square"
"Buildings/CitySquare/Name13","Imperial Square"
"Buildings/CitySquare/Name14","Royal Square"
"Buildings/CitySquare/Name15","Regent Square"
"Buildings/CitySquare/Name16","Victoria Square"
"Buildings/CitySquare/Name17","Admiralty Square"
"Buildings/CitySquare/Name18","London Square"
"Buildings/CitySquare/Name19","Fleet Square"
"Buildings/CitySquare/Name2","St George's Square"
"Buildings/CitySquare/Name20","Union Square"
"Buildings/CitySquare/Name21","Explorer's Square"
"Buildings/CitySquare/Name22","Scouts' Square"
"Buildings/CitySquare/Name23","Portman Square"
"Buildings/CitySquare/Name24","Rochester Square"
"Buildings/CitySquare/Name25","New Square"
"Buildings/CitySquare/Name26","Colliers' Square"
"Buildings/CitySquare/Name27","Green Square"
"Buildings/CitySquare/Name28","Lloys Square"
"Buildings/CitySquare/Name29","North Square"
"Buildings/CitySquare/Name3","King's Square"
"Buildings/CitySquare/Name30","South Square"
"Buildings/CitySquare/Name31","Smith Square"
"Buildings/CitySquare/Name32","Rose Square"
"Buildings/CitySquare/Name33","Reliance Square"
"Buildings/CitySquare/Name34","Brewery Square"
"Buildings/CitySquare/Name35","Iron Square"
"Buildings/CitySquare/Name36","Salisbury Square"
"Buildings/CitySquare/Name37","Oxford Square"
"Buildings/CitySquare/Name38","Cambridge Square"
"Buildings/CitySquare/Name39","Manchester Square"
"Buildings/CitySquare/Name4","Queen Square"
"Buildings/CitySquare/Name40","Coleridge Square"
"Buildings/CitySquare/Name41","York Square"
"Buildings/CitySquare/Name42","Orchard Square"
"Buildings/CitySquare/Name43","Nelson Square"
"Buildings/CitySquare/Name44","Surrey Square"
"Buildings/CitySquare/Name45","Liverpool Square"
"Buildings/CitySquare/Name46","Glasgow Square"
"Buildings/CitySquare/Name47","Cardiff Square"
"Buildings/CitySquare/Name48","Mill Square"
"Buildings/CitySquare/Name49","Forge Square"
"Buildings/CitySquare/Name5","Red Lion Square"
"Buildings/CitySquare/Name50","Hunters Square"
"Buildings/CitySquare/Name51","Upper Square"
"Buildings/CitySquare/Name52","Lower Square"
"Buildings/CitySquare/Name53","Lamp Square"
"Buildings/CitySquare/Name54","Leeds Square"
"Buildings/CitySquare/Name55","Plymoth Square"
"Buildings/CitySquare/Name56","Bristol Square"
"Buildings/CitySquare/Name57","Leicester Square"
"Buildings/CitySquare/Name58","Nottingham Square"
"Buildings/CitySquare/Name59","Norwitch Square"
"Buildings/CitySquare/Name6","Irish Square"
"Buildings/CitySquare/Name60","Red Square"
"Buildings/CitySquare/Name7","Welsh Square"
"Buildings/CitySquare/Name8","Scottish Square"
"Buildings/CitySquare/Name9","English Square"
"Buildings/CoalHub/Description","Eine mit Kohle betriebene Vorrichtung, die eine kleine Wärmezone in ihrer unmittelbaren Umgebung schafft."
"Buildings/CoalHub/Name","Kohlezentrum"
"Buildings/CoalMine/Description","Fördert bis zu {Count} Kohle pro Standard-Arbeitstag aus unterirdischen Vorkommen."
"Buildings/CoalMine/Name","Kohlemine"
"Buildings/CoalMine/Tech2","Baue Kohleminen, um Kohle aus unterirdischen Vorkommen zu fördern."
"Buildings/CoalThumper/Tech2","Baue einen Kohlegenerator, um neue oberirdische Kohlehaufen zum Sammeln zu erzeugen."
"Buildings/CoalThumper/description","Der Kohlegenerator pumpt mit hohem Druck Wasser in die unterirdischen Kohlevorkommen und wäscht den wertvollen Rohstoff an die Oberfläche. Dabei entsteht ein Haufen von {Count} Kohle pro Standard-Arbeitstag – genug für 2 Sammelstellen."
"Buildings/CoalThumper/name","Kohlegenerator"
"Buildings/CustomStateDisplayNames/CanteenNightMode","Küche geschlossen: Es werden keine neuen Rationen hergestellt."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/CanteenNightMode_desc","Küche geschlossen: Mahlzeiten sind noch verfügbar, aber es werden keine neuen Essensrationen produziert."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Generator_Normal","Der Generator arbeitet mit Nenndruck."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Generator_OverPressure","Der Generator arbeitet mit Hochdruck."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Generator_UnderPressure","Der Generator arbeitet mit Niederdruck."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/HuntersAreResting","Die Jäger ruhen sich aus."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/HuntersAreResting_desc","Die Jäger haben sich für ihren</n>wohlverdienten Schlaf zur Nachtruhe gelegt."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/HuntersReadyNotAllPresent","Nicht alle Jäger sind anwesend."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/HuntersReadyNotAllPresent_desc","Einige Jäger sind nicht in der Jagdhütte.</n>Wir können auf ihre Rückkehr warten</n>oder die vorhandenen jetzt ausschicken."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_AboutToBegin","Eine Jagdexpedition startet in Kürze."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_AboutToBegin_desc","Die Jäger werden ihre Expedition so schnell wie möglich starten."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_GatheringMaterials","Einige Jäger befinden sich auf einer Expedition."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_GatheringMaterials_desc","Einige Jäger bereiten sich auf eine Expedition vor und einige sind jetzt in der Wildnis."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_NotEnoughCitizens","Nicht genug Einwohner, um eine Jagd zu starten."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_NotEnoughCitizens_desc","Nicht genug Einwohner, um eine Jagd zu starten."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_OnExpedition","Alle Jäger befinden sich auf einer Expedition."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_OnExpedition_desc","Die Jäger sind jetzt in der Wildnis und spüren ihre Beute auf oder kehren zurück."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_ReadyToGo","Die Jäger sind einsatzbereit."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Hunters_ReadyToGo_desc","Die Jäger haben ihre Vorbereitungen abgeschlossen und können ihre Expedition jederzeit starten."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Residental_Active","Diese Unterkunft ist bewohnbar."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Residental_TurnedOff","Diese Unterkunft ist geschlossen."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/ScoutsAreResting","Die Späher ruhen sich aus."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/ScoutsAreResting_desc","Die Späher haben sich für ihren</n>wohlverdienten Schlaf zur Nachtruhe gelegt."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/ScoutsReadyNotAllPresent","Nicht alle Späher sind anwesend."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/ScoutsReadyNotAllPresent_desc","Einige Späher sind nicht in der Signalstation.</n>Wir können auf ihre Rückkehr warten</n>oder die vorhandenen jetzt ausschicken."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_AboutToBegin","Die Späher starten in Kürze eine Expedition."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_AboutToBegin_desc","Die Späher werden ihre Expedition so schnell wie möglich starten."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_OnExpedition","Die Späher befinden sich auf einer Expedition."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_OnExpedition_desc","Die Späher sind jetzt in der Wildnis und marschieren auf ihr Ziel zu oder kehren zurück."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_ReadyToGo","Die Späher sind einsatzbereit."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_ReadyToGo_desc","Die Späher haben das Expeditionsziel untersucht und sind bereit."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_Scouting","Die Späher untersuchen den Horizont."
"Buildings/CustomStateDisplayNames/Scouts_Scouting_desc","Die Späher kontrollieren die Umgebung und suchen nach Spuren anderer Überlebender."
"Buildings/DefaultStateTexts/Activating","Wird aktiviert ..."
"Buildings/DefaultStateTexts/Active","Funktionsfähig"
"Buildings/DefaultStateTexts/GeneratorShuttingDown","Fährt herunter"
"Buildings/DefaultStateTexts/Inactive","Außer Betrieb"
"Buildings/DefaultStateTexts/Standby","Geschlossen</n>zu dieser Tageszeit."
"Buildings/DefaultStateTexts/TurnedOff","Ausgeschaltet"
"Buildings/DefaultStateTexts/WaitingForWorkers","Wartet auf Arbeiter…"
"Buildings/DryIceSpikes/Description","Stacheln aus festem Kohlendioxid. Sie zu sammeln kann Frostbeulen verursachen."
"Buildings/DryIceSpikes/Name","Trockeneisstacheln"
"Buildings/EngineersLab/Description","Ein Labor, das mit allem ausgestattet ist, was Ingenieure zur Entwicklung von verschiedenen Gebäuden, Technologien und Verbesserungen brauchen."
"Buildings/EngineersLab/Name","Werkstatt"
"Buildings/Faith Keepers/description","Glaubenshüter bewahren Ordnung und mindern die Unzufriedenheit in der gesamten Stadt. Sie können Prozessionen organisieren, um sie weiter zu reduzieren.</n>|#color=4ac5e8|</n>DIESES GEBÄUDE KANN ES IN DER STADT NUR EINMAL GEBEN"
"Buildings/Faith Keepers/name","Glaubenshüter"
"Buildings/FlyingHuntersHut/Description","Die hier ansässigen Jäger jagen jede Nacht und spüren ihre Beute im eisigen Ödland außerhalb der Stadtgrenzen aus der Luft auf. Sie liefern bis zu {Count} Rohnahrung pro Tag."
"Buildings/FlyingHuntersHut/Name","Hütte für Fliegende Jäger"
"Buildings/FlyingHuntersHut/Tech2","Baue Hütten für Fliegende Jäger, um die Jagd-Reichweite und -Effizienz zu erhöhen."
"Buildings/FoodProcessing/Description","Wandelt Rohnahrung in nahrhafte Mahlzeiten um. Eine Einheit Rohnahrung ergibt zwei Standard-Essensrationen."
"Buildings/FoodProcessing/Name","Speisehaus"
"Buildings/FoodProcessing/ReplenishFood/Desc","Im Speisehaus gehen die Essensrationen zur Neige! Entweder gibt es nicht genug Rohnahrung für die Zubereitung von Essensrationen oder das Speisehaus kann diese nicht schnell genug verarbeiten, um allen Essen zu servieren."
"Buildings/FoodProcessing/ReplenishFood/Text","Essensrationen gehen zur Neige!"
"Buildings/GatheringPost/Description","Die Arbeiter hier sammeln Rohstoffe aus nahen Kohlehaufen, Holzkisten und Stahltrümmern."
"Buildings/GatheringPost/Name","Sammelstelle"
"Buildings/GeneratorStateNames/CoolingToLevel1","Der Generator kühlt ab auf Stufe 1"
"Buildings/GeneratorStateNames/CoolingToLevel2","Der Generator kühlt ab auf Stufe 2"
"Buildings/GeneratorStateNames/CoolingToLevel3","Der Generator kühlt ab auf Stufe 3"
"Buildings/GeneratorStateNames/New_String_5EF3","Wegen Kohleknappheit sinkt die Leistungsstufe des Generators!"
"Buildings/GeneratorStateNames/ShuttingDown","Der Generator fährt herunter"
"Buildings/GeneratorStateNames/TurningOff","Der Generator fährt vollständig herunter!"
"Buildings/GeneratorUpgrades/Base/Description","[Placeholder - build it as a normal building, not on the Generator] A Base where we can build and improve our Generator upgrades."
"Buildings/GeneratorUpgrades/Base/Name","Basis"
"Buildings/GeneratorUpgrades/Level1/Description","[Placeholder] Level 1 for our Generator upgrades."
"Buildings/GeneratorUpgrades/Level1/Name","Stufe 1"
"Buildings/GeneratorUpgrades/Level2/Description","[Placeholder] Level 2 for our Generator upgrades."
"Buildings/GeneratorUpgrades/Level2/Name","Stufe 2"
"Buildings/GeneratorUpgrades/Level3/Description","[Placeholder] Level 3 for our Generator upgrades.</n></n>CITY PREPAREDNESS +60"
"Buildings/GeneratorUpgrades/Level3/Name","Stufe 3"
"Buildings/GuardStation/Description","Wachstationen sorgen in ihrer Nachbarschaft für Ruhe und Ordnung. Die Präsenz von Wachen verringert die Unzufriedenheit und stellt Hoffnung wieder her."
"Buildings/GuardStation/Name","Wachstation"
"Buildings/Heater/Description","Bietet Einwohnern einen Ort, an dem sie sich außerhalb der Wärmezone aufwärmen können."
"Buildings/Heater/Name","Heizkörper"
"Buildings/HospitalOfTheCHurch/Description","Ein Hospital, das von Gläubigen geführt wird. Kranke und Schwerkranke werden hier langsamer als im Krankenhaus behandelt, dafür werden keine Ingenieure benötigt. Steigert die Hoffnung der Patienten geringfügig."
"Buildings/HospitalOfTheCHurch/Name","Haus der Heilung"
"Buildings/HospitalOfTheCHurch/PopUp","Baue ein Haus der Heilung, um den Kranken eine gute Pflege zu bieten."
"Buildings/HospitalOfTheCHurch/TechTree","Ein Hospital, in dem Kranke in Ruhe genesen können."
"Buildings/House/Description","Ein komfortables Haus für 10 Personen, das sehr wetterfest ist."
"Buildings/House/Name","Haus"
"Buildings/House/Tech2","Baue Häuser, um Einwohner besser gegen die nächtliche Kälte zu schützen."
"Buildings/HuntersHut/Description","Die hier ansässigen Jäger jagen jede Nacht und spüren ihre Beute im eisigen Ödland außerhalb der Stadtgrenzen auf. Sie liefern bis zu {Count} Rohnahrung pro Tag."
"Buildings/HuntersHut/Expedition/Hunt/Desc","Die Jäger sammeln Vorräte für eine Jagd. Sie sind einsatzbereit, sobald sie genug gesammelt haben."
"Buildings/HuntersHut/Expedition/Hunt/GreatSuccess/Desc","{ReturnedCitizensCount} von {SentCitizensCount} Jägern sind mit {ResourceChanges} zurückgekehrt."
"Buildings/HuntersHut/Expedition/Hunt/GreatSuccess/Text","Die Jäger sind zurückgekehrt"
"Buildings/HuntersHut/Expedition/Hunt/Name","Jagdvorbereitung"
"Buildings/HuntersHut/Expedition/Hunt/Success/Desc","{ReturnedCitizensCount} von {SentCitizensCount} Jägern sind mit {ResourceChanges} zurückgekehrt."
"Buildings/HuntersHut/Expedition/Hunt/Success/Text","Die Jäger sind zurückgekehrt"
"Buildings/HuntersHut/Name","Jagdhütte"
"Buildings/IronOreMine/Description","Fördert Eisenerz aus unterirdischen Vorkommen und verarbeitet es zu bis zu {Count} Stahl pro Standard-Arbeitstag."
"Buildings/IronOreMine/Name","Stahlwerk"
"Buildings/IronOreMine/Tech2","Baue Stahlwerke, um mit der Stahlproduktion zu beginnen."
"Buildings/JourneyDepot/Description","Ermöglicht uns ein Außenpostenteam zusammenzustellen, das einen permanenten Rohstoff-Außenposten weit entfernt von der Stadt aufbaut, mit dem wir in Verbindung bleiben können."
"Buildings/JourneyDepot/Name","Außenpostendepot"
"Buildings/JourneyDepot/Tech2","Baue das Außenpostendepot, um ein Außenposten-Team auszuschicken und einen permanenten Rohstoff-Außenposten einzurichten."
"Buildings/KidsShelter/Description","Bietet während der Arbeitszeit einen sicheren Platz für 15 Kinder."
"Buildings/KidsShelter/Name","Kinderheim"
"Buildings/KidsShelter/PopUp","Baue Kinderheime, um Kindern während der Arbeitszeit einen sicheren Ort zu bieten."
"Buildings/KidsShelter/TechTree","Kinderheime sind während der Arbeitszeit sichere Aufenthaltsorte für 15 Kinder."
"Buildings/MechanicalAgitator/Description","Agitatoren spielen kurze, aufgezeichnete Reden ab, wodurch in der Nähe arbeitende Einwohner angetrieben werden. Das erhöht die Arbeitseffizienz."
"Buildings/MechanicalAgitator/Name","Agitator"
"Buildings/MechanicalAgitator/PopUp","Baue Agitatoren, um die Arbeitsleistung in der unmittelbaren Umgebung zu steigern."
"Buildings/MechanicalAgitator/TechTree","Der Agitator spielt kurze Reden ab, um die Stimmung unserer Einwohner aufzuhellen, was die Effizienz in der Umgebung erhöht."
"Buildings/MedicalPost/Description","Eine einfache Sanitätsstation mit 5 Betten. Hier werden gewöhnliche Krankheiten behandelt."
"Buildings/MedicalPost/Name","Sanitätsstation"
"Buildings/Plantation/Description","Hier können robuste Pflanzen angebaut werden, die bis zu {Count} Rohnahrung pro Tag erzeugen."
"Buildings/Plantation/Name","Treibhaus"
"Buildings/Plantation/Tech2","Baue Treibhäuser, um Nahrungsmittel in der Stadt anzubauen."
"Buildings/PrefabFractory/Description","Eine Anlage, in der |#if nogenerator|fortschrittliche Geräte|#else|Automaten und andere fortschrittliche Geräte |#endif|produziert werden können."
"Buildings/PrefabFractory/Name","Fabrik"
"Buildings/PrefabFractory/Tech2","Baue die Fabrik, um Automatone herzustellen."
"Buildings/Prison/Description","Ein Ort, an dem diejenigen isoliert werden, die eine Gefahr für unsere Gesellschaft darstellen. Beherbergt 30 Insassen, die ihre Gesinnung binnen weniger Tage ändern werden."
"Buildings/Prison/Name","Gefängnis"
"Buildings/Prison/Tech2","Baue Gefängnisse, um diejenigen zu isolieren, die eine Gefahr für unsere Gesellschaft darstellen."
"Buildings/PublicHouse/Description","Ein Ort, an dem sich Einwohner zum ausgelassenen Feiern treffen. Reduziert die Unzufriedenheit.</n>|#color=4ac5e8|</n>ES KANN NUR EIN WIRTSHAUS IN DER STADT GEBEN"
"Buildings/PublicHouse/Name","Wirtshaus"
"Buildings/PunishmentPlace_Faith/Description","Ein Ort, an dem diejenigen hingerichtet werden, die als Gegner des Glaubens gelten."
"Buildings/PunishmentPlace_Faith/Name","Hinrichtungsstätte"
"Buildings/PunishmentPlace_Faith/PopUp","Baue Hinrichtungsstätten, um Feinde des Glaubens hinzurichten."
"Buildings/PunishmentPlace_Faith/TechTree","Ein Ort, an dem diejenigen hingerichtet werden, die als Gegner des Glaubens gelten."
"Buildings/PunishmentPlace_Order/Description","Ein Ort, an dem diejenigen hingerichtet werden, die als Staatsfeinde gelten."
"Buildings/PunishmentPlace_Order/Name","Hinrichtungsstätte"
"Buildings/PunishmentPlace_Order/PopUp","Baue Hinrichtungsstätten, um Feinde des Glaubens hinzurichten."
"Buildings/PunishmentPlace_Order/TechTree","Ein Ort, an dem diejenigen hingerichtet werden, die als Staatsfeinde gelten."
"Buildings/ResourceDepot/Description","Erweitert unsere Lagerkapazität für einen ausgewählten Rohstoff: Kohle, Holz, Stahl, Rohnahrung oder Essensrationen."
"Buildings/ResourceDepot/Name","Rohstoffdepot"
"Buildings/Sawmill/Description","Macht aus gefrorenen Bäumen verwendbare Materialien und produziert bis zu {Count} Holz pro Standard-Arbeitstag."
"Buildings/Sawmill/Name","Sägewerk"
"Buildings/Sawmill/Tech2","Baue ein Sägewerk bei gefrorenen Bäumen, um sie zur Holzproduktion zu fällen."
"Buildings/Shrine/description","Ein kleiner Schrein, an dem Vorbeikommende beten und auf den Glauben vertrauen können, um Hoffnung zu gewinnen. Einwohner in der Nähe werden daran erinnert, warum sie sich abmühen, und arbeiten effizienter."
"Buildings/Shrine/name","Schrein"
"Buildings/Shrine/techTreeDescription","Ein kleiner Schrein, an dem Vorbeikommende beten und auf den Glauben vertrauen können, um Hoffnung zu gewinnen. Einwohner in der Nähe werden daran erinnert, warum sie sich abmühen, und arbeiten effizienter."
"Buildings/SnowPit/TechTree","Eine Grube im Schnee, in der Leichen abgelegt werden können."
"Buildings/SnowPit/description","Eine Grube im Schnee, in der Leichen abgelegt werden können. Muss außerhalb von Wärmezonen liegen, damit die Leichen nicht verwesen."
"Buildings/SnowPit/name","Schneegrube"
"Buildings/SoulKitchen/description","Versorgt Einwohner während des Arbeitstags mit warmen Mahlzeiten, damit sie der Kälte besser trotzen können."
"Buildings/SoulKitchen/name","Feldküche"
"Buildings/SteamCoalMine/Description","Mit Dampfkraft kann diese Mine bis zu {Count} Kohle pro Standard-Arbeitstag fördern."
"Buildings/SteamCoalMine/Name","Dampf-Kohlemine"
"Buildings/SteamCoalMine/Tech2","Baue Dampf-Kohleminen, um die Kohleförderung deutlich zu erhöhen."
"Buildings/SteamCoalThumper/Tech2","Baue einen Dampf-Kohlegenerator, um neue oberirdische Kohlehaufen zum Sammeln zu erzeugen."
"Buildings/SteamCoalThumper/description","Der Kohlegenerator pumpt mit Hochdruck Dampf in die unterirdischen Kohlevorkommen und drückt den wertvollen Rohstoff an die Oberfläche. Dabei entsteht ein Haufen von {Count} Kohle pro Standard-Arbeitstag – genug für 4 Sammelstellen."
"Buildings/SteamCoalThumper/name","Dampf-Kohlegenerator"
"Buildings/SteamGenerator/Description","Das Herz der Stadt. Beheizt seinen direkten Umkreis und treibt alle verbundenen Dampfzentren an. Wird er abgeschaltet, verschwinden nach einigen Stunden alle Wärmezonen."
"Buildings/SteamGenerator/Name","Der Generator"
"Buildings/SteamHub/Description","Wenn sie vom Generator angetrieben werden, erzeugen diese Vorrichtungen zusätzliche kleinere Wärmezonen um sich herum. Jedes aktive, nicht modifizierte Dampfzentrum verbraucht 3 Kohle pro Stunde."
"Buildings/SteamHub/Name","Dampfzentrum"
"Buildings/SteamHub/Tech2","Baue Dampfzentren, um mehr Wärmezonen zu erzeugen."
"Buildings/SteamIronOreMine/Description","Nutzt Dampfkraft, um Eisenerz aus unterirdischen Vorkommen zu fördern und schneller zu verarbeiten, was bis zu {Count} Stahl pro Standard-Arbeitstag produziert."
"Buildings/SteamIronOreMine/Name","Dampf-Stahlwerk"
"Buildings/SteamIronOreMine/Tech2","Baue Dampf-Stahlwerke, um die Stahlproduktion zu steigern."
"Buildings/SteamPlantation/Description","Ein effizientes, dampfbeheiztes Treibhaus, in dem verschiedene Pflanzen angebaut werden können, die bis zu {Count} Rohnahrung pro Tag erzeugen."
"Buildings/SteamPlantation/Name","Industrielles Treibhaus"
"Buildings/SteamPlantation/Tech2","Baue industrielle Treibhäuser, um die Produktion von Rohnahrung deutlich zu erhöhen."
"Buildings/SteamSawmill/Description","Verarbeitet gefrorene Bäume schneller und produziert bis zu {Count} Holz pro Standard-Arbeitstag."
"Buildings/SteamSawmill/Name","Dampf-Sägewerk"
"Buildings/SteamSawmill/Tech2","Baue ein Dampf-Sägewerk bei gefrorenen Bäumen, um Bäume hocheffizient zu verarbeiten."
"Buildings/SteamWallDrill/Tech2","Baue den Dampf-Mauerbohrer, um mehr Holz aus der Eiswand zu lösen."
"Buildings/SteamWallDrill/description","Nutzt Dampf, um Tunnel in die Eiswände unseres Kraters zu schmelzen und legt Bäume frei, die einst einen Wald bildeten, bevor das Eis sie umschloss. Liefert bis zu {Count} Holz pro Standard-Arbeitstag."
"Buildings/SteamWallDrill/name","Dampf-Mauerbohrer"
"Buildings/Stockpiles/Description","Ein Lagerhaus, in dem alle Arten von Vorräten aufbewahrt werden können."
"Buildings/Stockpiles/Name","Vorratslager"
"Buildings/TabNames/Expeditions","Expeditionen"
"Buildings/TabNames/Faith","Glaube"
"Buildings/TabNames/Food","Nahrungsmittel"
"Buildings/TabNames/Health","Gesundheit"
"Buildings/TabNames/Medical","Gesundheit"
"Buildings/TabNames/Order","Ordnung"
"Buildings/TabNames/People","Einwohner"
"Buildings/TabNames/Resources","Rohstoffe"
"Buildings/TabNames/StormPreparation","Sturmvorber."
"Buildings/TabNames/Tech","Technologie"
"Buildings/TabNames/Test","Test"
"Buildings/Tent/Description","Eine mäßig isolierte Unterkunft, in der 10 Personen schlafen können."
"Buildings/Tent/Name","Zelt"
"Buildings/TestBuilding/name","Testgebäude"
"Buildings/WallDrill/Tech2","Baue den Mauerbohrer, um Holz aus der Eiswand zu lösen."
"Buildings/WallDrill/description","Bohrt in die Wände unseres Kraters und legt Bäume frei, die einst einen Wald bildeten, bevor das Eis sie umschloss. Liefert bis zu {Count} Holz pro Standard-Arbeitstag."
"Buildings/WallDrill/name","Mauerbohrer"
"Buildings/Watchtower/Description","Einwohner in der Nähe von Wachtürmen werden von Mitgliedern der Nachbarschaftswache beschützt, wodurch sie sich sicherer fühlen und Hoffnung schöpfen."
"Buildings/Watchtower/Name","Wachturm"
"Buildings/WeatherShelter/Description","Ein unterirdischer Schutzraum, in dem Einwohner sich bei Sturm verkriechen können."
"Buildings/WeatherShelter/Name","Wetterschutzraum"
"Buildings/WeatherShelter/Tech2","Baue Wetterschutzräume, um den Einwohnern bei Sturm sichere Orte zu bieten."
"Buildings/WorkHouse/Description","Eine Unterkunft für 10 Personen, die recht wetterfest ist."
"Buildings/WorkHouse/Name","Baracke"
"Buildings/WorkHouse/Tech2","Baue Baracken, um Einwohner besser gegen die nächtliche Kälte zu schützen."
"ConfigCommon/DilemmasConfig/Frostland/TakeResourcesChosenText","Wir haben {resources} mitgenommen."
"ConfigCommon/DilemmasConfig/Frostland/TakeTechnologyChoiceDescription","Die Technologie „{technology}“ wird mitgenommen."
"ConfigCommon/DilemmasConfig/TakeResourcesChoiceDescription","Rohstoffe werden genommen."
"Environment/TemperatureLevels/Chilly/CitizenDescription","Geringes Risiko, krank zu werden"
"Environment/TemperatureLevels/Chilly/Name","Kühl"
"Environment/TemperatureLevels/Chilly/PlaceDescription","Geringes Risiko, krank zu werden"
"Environment/TemperatureLevels/Cold/CitizenDescription","Mittleres Risiko, krank zu werden"
"Environment/TemperatureLevels/Cold/Name","Kalt"
"Environment/TemperatureLevels/Cold/PlaceDescription","Mittleres Risiko, krank zu werden"
"Environment/TemperatureLevels/Comfortable/CitizenDescription","Kein Risiko, krank zu werden"
"Environment/TemperatureLevels/Comfortable/Name","Komfortabel"
"Environment/TemperatureLevels/Comfortable/PlaceDescription","Verhindert Erkrankungen"
"Environment/TemperatureLevels/Freezing/CitizenDescription","Sehr hohes Risiko, krank zu werden</n>Geringes Risiko einer Amputation."
"Environment/TemperatureLevels/Freezing/Name","Eiskalt"
"Environment/TemperatureLevels/Freezing/PlaceDescription","Sehr hohes Risiko, krank zu werden</n>Geringes Risiko einer Amputation."
"Environment/TemperatureLevels/Liveable/CitizenDescription","Sehr geringes Risiko, krank zu werden"
"Environment/TemperatureLevels/Liveable/Name","Erträglich"
"Environment/TemperatureLevels/Liveable/PlaceDescription","Sehr geringes Risiko, krank zu werden"
"Environment/TemperatureLevels/VeryCold/CitizenDescription","Hohes Risiko, krank zu werden</n>Geringes Risiko, schwer krank zu werden"
"Environment/TemperatureLevels/VeryCold/Name","Sehr kalt"
"Environment/TemperatureLevels/VeryCold/PlaceDescription","Hohes Risiko, krank zu werden</n>Geringes Risiko, schwer krank zu werden"
"Errors/Abilities/AbilityConditionsNotSatisfied","Voraussetzungen für Fähigkeit nicht erfüllt."
"Errors/Abilities/AbilityCooldownNotExpired","Abklingzeit der Fähigkeit ist noch nicht abgelaufen."
"Errors/Buildings/BuildingAlreadyConverted","Gebäude wurde bereits verbessert."
"Errors/Buildings/BuildingAlreadyUnderDeconstruction","Dieses Gebäude wird bereits abgerissen."
"Errors/Buildings/BuildingDamaged","Dieses Gebäude ist beschädigt."
"Errors/Buildings/BuildingDisabledByModifier","Dieses Gebäude ist geschlossen."
"Errors/Buildings/BuildingDisabledByModifiers","Dieses Gebäude kann momentan nicht aktiviert werden."
"Errors/Buildings/BuildingDuringConstruction","Dieses Gebäude befindet sich im Bau."
"Errors/Buildings/BuildingDuringConversion","Gebäude wird gerade verbessert."
"Errors/Buildings/BuildingDuringDeconstruction","Dieses Gebäude wird gerade abgerissen."
"Errors/Buildings/BuildingEmptyProductionQueue","Keine Produktionsaufträge."
"Errors/Buildings/BuildingLocked","Dieses Gebäude ist im aktuellen Szenario gesperrt."
"Errors/Buildings/BuildingNotConstructible","Dieses Gebäude kann nicht gebaut werden – es kann nur durch Umbau eines bestehenden Gebäudes errichtet werden."
"Errors/Buildings/BuildingNotDeconstructible","Dieses Gebäude kann nicht abgerissen werden."
"Errors/Buildings/BuildingTurnedOff","Diese Anlage wurde geschlossen"
"Errors/Buildings/BuildingsLimitReached","Gebäudelimit erreicht"
"Errors/Buildings/CannotDeconstructLastResourceDropOffPoint","Das letzte Rohstoffdepot kann nicht abgerissen werden!"
"Errors/Buildings/DeconstructionDisallowedByModifier","Das Abreißen wurde durch Modifikationen deaktiviert."
"Errors/Buildings/DepletedResourceSource","Der Rohstoff ist erschöpft."
"Errors/Buildings/ExpeditionResourcesCapacityFull","Expedition unterbrochen – Lagerkapazität erreicht."
"Errors/Buildings/GatherableResourcesCapacityFull","Lagerkapazität erreicht."
"Errors/Buildings/GeneratorShuttingDown","Der Generator fährt herunter, verbrennt aber immer noch Kohle.</n></n>Bevor du ihn wieder hochfährst, solltest du sicherstellen, dass du ihn unter den aktuellen Einstellungen betreiben kannst."
"Errors/Buildings/LastBuildingOfTypeNotDeconstructible","Das letzte Gebäude vom Typ {BuildingName} kann nicht abgerissen werden!"
"Errors/Buildings/MissingRequiredActiveBuilding","Erfordert ein funktionsfähiges Gebäude des Typs {BuildingName}."
"Errors/Buildings/MissingRequiredActiveBuildingOfCategory","In Betrieb befindliches Gebäude der Kategorie {CategoryName} erforderlich."
"Errors/Buildings/MissingRequiredActiveBuildings","{Count} in Betrieb befindliche Gebäude des Typs {BuildingName} erforderlich."
"Errors/Buildings/MissingRequiredActiveBuildingsOfCategory","{Count} in Betrieb befindliche Gebäude der Kategorie {CategoryName} erforderlich."
"Errors/Buildings/MissingRequiredBuilding","Erfordert {Count} funktionsfähige Gebäude des Typs {BuildingName}."
"Errors/Buildings/MissingRequiredBuildingOfCategory","Es muss zuerst ein Gebäude der Kategorie {CategoryName} gebaut werden."
"Errors/Buildings/MissingRequiredBuildings","Mindestens {Count} Gebäude des Typs {BuildingName} erforderlich."
"Errors/Buildings/MissingRequiredBuildingsOfCategory","Mindestens {Count} Gebäude der Kategorie {CategoryName} erforderlich."
"Errors/Buildings/MissingSteamPower","Aktiver Generator erforderlich"
"Errors/Buildings/NoGatherableResourcesInRange","Keine sammelbaren Rohstoffe in Reichweite."
"Errors/Buildings/NotEnoughEmployeesAssigned","Mindestens {RequiredWorkersCount} Arbeiter erforderlich."
"Errors/Buildings/NotEnoughEmployeesInPlace","Wartet auf Arbeiter…"
"Errors/Buildings/NotSufficientResourceToActivateBuilding","Gebäude konnte nicht aktiviert werden. Benötigt: {ResourceList}"
"Errors/Buildings/NotSufficientResourceToResumeProduction","Produktion konnte nicht fortgesetzt werden. Benötigt: {ResourceList}"
"Errors/Buildings/NotSufficientResourceToUpkeepBuilding","Gebäude konnte nicht in Betrieb gehalten werden. Benötigt: {ResourceList}"
"Errors/Buildings/PlacementWillBlockPlacementSlot","Hier zu bauen, wird Platz für eine wichtige Anlage blockieren. "
"Errors/Buildings/PlacementWillDestroyResourceSource","Ein Bau an dieser Stelle wird eine oder mehrere Rohstoffquellen zerstören!"
"Errors/Buildings/ResourceDepotUndesignated","Zu lagernder Rohstoff nicht festgelegt."
"Errors/Buildings/SteamGenerationTurnedOff","Der Generator ist aus, klicke, um ihn zu aktivieren"
"Errors/Buildings/SteamSupplyTurnedOff","|#if nogenerator|Diese Feuerstelle|#else|Der Generator|#endif| ist abgeschaltet"
"Errors/Citizens/AllCitizensDead","Alle ausgewählten Einwohner sind tot."
"Errors/Citizens/AllCitizensDeadOrOnExpedition","Alle ausgewählten Einwohner sind tot oder auf einer Expedition."
"Errors/Citizens/AllCitizensOnExpedition","Alle ausgewählten Einwohner sind auf einer Expedition."
"Errors/Citizens/AllCitizensUncommandable","Alle Einwohner sind beschäftigt."
"Errors/Citizens/CitizensNotAssignableToPlace","{EntityName} konnten keine Leute zugewiesen werden."
"Errors/Citizens/FullCitizenAssignmentPlace","Es ist bereits die Maximalanzahl an Leuten zugewiesen."
"Errors/Citizens/InvalidCitizenAssignmentPlace","{EntityName} können keine Leute zugewiesen werden."
"Errors/Citizens/MaximumCitizensAlreadyAssignedToTask","Es ist bereits die Maximalanzahl an Arbeitern zugewiesen."
"Errors/Expedition/ExpeditionAlreadyPlanned","Es wurde bereits eine Expedition geplant."
"Errors/Expedition/ExpeditionAlreadySent","Es läuft bereits eine Expedition."
"Errors/Expedition/ExpeditionIsSent","Die Jäger sind aufgebrochen!"
"Errors/Expedition/ExpeditionLimitExceeded","Dieses Gebäude kann keine weitere Expedition unterstützen (aktuelle Obergrenze: {Limit})."
"Errors/Expedition/ExpeditionNotPrepared","Die Expedition wurde noch nicht vorbereitet."
"Errors/Expedition/ExpeditionNotSent","Die Expedition muss zuerst entsendet werden!"
"Errors/Expedition/ExpeditionReturningWithArtifacts","Die Späher transportieren ein Relikt. Ihnen können gerade keine anderen Befehle erteilt werden."
"Errors/Expedition/ExpeditionReturningWithSurvivorGroup","Die Späher eskortieren Überlebende. Ihnen können gerade keine anderen Befehle erteilt werden."
"Errors/Expedition/ExpeditionSiteFrozen","Dieser Standort ist im Moment unzugänglich."
"Errors/Expedition/ExpeditionTargetNotScouted","Expeditionsziel noch nicht überprüft."
"Errors/Expedition/InvalidExpeditionSite","Dieser Expeditionsort ist kein gültiges Ziel für diese Art von Expedition!"
"Errors/Expedition/InvalidExpeditionTarget","Das ausgewählte Team ist für diese Aufgabe ungeeignet"
"Errors/Expedition/NoContactWithSentExpeditions","Kontakt zu entsendeten Expeditionen abgebrochen!"
"Errors/Expedition/NotEnoughCitizensToSendExpedition","Es muss/müssen mindestens {RequiredCitizensCount} Einwohner verfügbar sein."
"Errors/Expedition/NotEnoughSuppliesToReachTarget","Nicht genug Vorräte, um das Ziel zu erreichen."
"Errors/Expedition/OutOfMaterials","Nicht genug Rohstoffe! Vorbereitungen gestoppt."
"Errors/Expedition/OutOfMaterialsDesc","Wir haben nicht genug Rohstoffe, um die Vorbereitungen fortzusetzen."
"Errors/Expedition/SurvivorGroupAlreadyTargeted","Um diese Gruppe wird sich bereits gekümmert."
"Errors/Expedition/TargetUnreachable","Das Ziel kann nicht erreicht werden!"
"Errors/General/BurialPlaceCapacityExceeded","Leichenlagerkapazität erreicht."
"Errors/General/InvalidPlacementLocation","Platzierung an diesem Ort nicht möglich."
"Errors/General/InvalidTarget","Ungültiges Ziel."
"Errors/General/LocalResourceDepotRequired","{ResourceName}depot erforderlich."
"Errors/General/NotSufficientResource","Nicht genug {ResourceName}."
"Errors/General/NotSufficientResourceInDepot","Nicht genug {ResourceName} im {DepotName}."
"Errors/General/ProductionCapExceeded","Lagerkapazität erreicht."
"Errors/General/RequirementNotSatisfied","Eine Voraussetzung ist nicht erfüllt."
"Errors/General/SteamLevelUnavailable","Noch nicht erforscht"
"Errors/Interaction/EmptySelection","Es ist nichts ausgewählt."
"Errors/Interaction/InvalidCommand","Ungültiger Befehl."
"Errors/Interaction/UncommandableSelection","Den ausgewählten Zielen können diese Befehle nicht erteilt werden."
"Errors/Sociotech/SociotechDelayStillActive","Warte {Time}, um ein neues Gesetz einführen zu können."
"Errors/Sociotech/SociotechDiscontentTooHigh","Die Unzufriedenheit ist zu hoch, um dieses Gesetz einzuführen."
"Errors/Sociotech/SociotechGeneratorNotBuilt","Schließe den Bau des Generators ab, um dieses Gesetz zu erlassen."
"Errors/Sociotech/SociotechLawImposed","Gesetze werden von Neu-London unterzeichnet"
"Errors/Sociotech/SociotechNotUnique","Dieses Gesetz wird durch ein anderes verhindert."
"Errors/Sociotech/SociotechNotUnlocked","{SociotechName} nicht freigeschaltet."
"Errors/Streets/AdjacentNormalStreetNotConstructed","Straße befindet sich im Bau."
"Errors/Streets/NormalStreetNotConnectedToGenerator","Die Straße ist nicht mit dem |#if nogenerator|zentralen Ring|#else|Generator|#endif| verbunden."
"Errors/Streets/NotAdjacentToNormalStreet","Grenzt nicht an Straße an."
"Errors/Technologies/NoBuildingsReadyToResearchTechnology","Es sind keine Gebäude verfügbar, um diese Technologie zu erforschen."
"Errors/Technologies/NoResearchBuildings","Keine Forschungsgebäude verfügbar."
"Errors/Technologies/TechnologyAlreadyBeingResearched","Es wird gerade eine andere Technologie erforscht."
"Errors/Technologies/TechnologyAlreadyResearched","Technologie schon erforscht"
"Errors/Unlocks/MissingRequiredUnlock","Freischaltung von {UnlockName} erforderlich."
"Events/Survivors/Beacon/Title_universal","Überlebende finden unsere Stadt."
"Events/Survivors/Days10-16/Day6","Sir, eine Gruppe Überlebender hat unsere Stadt erreicht. Sie sind müde und brauchen einen Platz zum Ausruhen, einen Happen zu essen und wahrscheinlich medizinische Betreuung – aber sie sind bereit zu helfen, wie auch immer sie können."
"Events/Survivors/Days10-16/Description_universal","Sir, eine Gruppe Überlebender hat unsere Stadt erreicht. Sie sind erschöpft und bitten uns, ihnen zu helfen."
"Events/Survivors/Days10-16/Title_universal","Überlebende erreichen die Stadt"
"Events/Survivors/Start2/Title","Ein Hilferuf"
"Expeditions/Activity/ReturningWithArtifactsDeviceVersion","Relikt wird zur Stadt transportiert."
"Expeditions/Activity/ReturningWithSurvivors","Überlebende zur Stadt eskortieren"
"Expeditions/Activity/ReturningWithSurvivorsDeviceVersion","Überlebende zur Stadt eskortieren"
"Expeditions/Activity/StationedDeviceVersion","Erwartet Befehle"
"Expeditions/Activity/StationedInTheCity","Erwartet Befehle"
"Expeditions/Activity/UnderwayDeviceVersion","Fährt fort Richtung Zielort"
"Expeditions/ArkTitleDepleted","Erschöpft"
"Expeditions/ArkTitleResources","Rohstoffe"
"Expeditions/ArkTitleSurvivors","Überlebende"
"Expeditions/ArkTitleUnknownSite","Unbekannter Ort"
"Expeditions/AutomatonHint","(Automatone sind robust genug, um alleine zu überleben. Späher können sie dabei nicht unterstützen.)"
"Expeditions/AutomatonName","Automaton aus {Origin}."
"Expeditions/DLC3/SettlementImprovementDescription","Liefert Materialien für {ImprovementName} nach {Target}.</n></n>Ziel wird in {ETA} erreicht."
"Expeditions/DLC3/SettlementTransportFromUsDescription","Liefert {Cargo} von unserem Außenposten nach {Target}.</n></n>Ziel wird in {ETA} erreicht."
"Expeditions/DLC3/SettlementTransportToUsDescription","Liefert {Cargo} von {Home} an unseren Außenposten.</n></n>Ziel wird in {ETA} erreicht."
"Expeditions/DLC3/SettlementTransportWaitingDescription","Liefert {Cargo} von {Home} an unseren Außenposten.</n></n>Transport wurde angehalten – das Lager ist voll"
"Expeditions/DefaultComma",",|_|"
"Expeditions/DefaultSeparator","|_4|"
"Expeditions/EffectBaseResources","{baseResources}"
"Expeditions/EffectBonusResources","{bonusResources}"
"Expeditions/EffectBothResources","{bothResources}"
"Expeditions/EffectSurvivors","{survivors}"
"Expeditions/EffectSurvivorsLeave","{survivors}|_4||#color=FFCD00||GreatDanger||#defaultcolor|"
"Expeditions/EffectSurvivorsSend","{survivors}|_4||#color=FFCD00||Danger||#defaultcolor|"
"Expeditions/EffectTechnology","|#color=FFCD00||Technology||#defaultcolor|"
"Expeditions/EngineerGroupHint","(Du kannst Späher entsenden, um die Ingenieure sicher in deine Stadt zu eskortieren.)"
"Expeditions/EngineersGroupName","{SurvivorCount} Ingenieure aus {Origin}."
"Expeditions/ExpeditionName","{ExpeditionTypeName} {ExpeditionId}"
"Expeditions/FrostlandSites/SurvivorPanelHeader/Automatons","Automatone"
"Expeditions/FrostlandSites/SurvivorPanelHeader/Engineers","Ingenieure"
"Expeditions/FrostlandSites/SurvivorPanelHeader/MixedPopulation","Diverse Überlebende"
"Expeditions/FrostlandSites/SurvivorPanelHeader/Survivors","Überlebende"
"Expeditions/GenericSiteDepletedDescription","Ein erkundeter Wegpunkt für unsere Späher."
"Expeditions/GenericSiteDescription","Ein besonderer Ort in Frostland. Wir können ihn als Wegpunkt für weitere Erkundungen nutzen."
"Expeditions/GenericSiteUnvisitedDescription","Dieser Ort ist das Einzige, was in dieser endlosen Wüste hervorsticht."
"Expeditions/JournalEntryHeader","Tagebucheintrag"
"Expeditions/LandmarkCarryOn","Macht weiter"
"Expeditions/LandmarkDescription","Unsere Suche hat nichts Wertvolles enthüllt, aber vielleicht können wir von hier aus noch vielversprechendere Orte erreichen."
"Expeditions/LandmarkName","Neuer Orientierungspunkt"
"Expeditions/LandmarkOutcome","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Expeditions/LandmarkSubtitle","{siteName}"
"Expeditions/LandmarkTooltip","Hier gibt es nichts zu tun."
"Expeditions/LandsmarkArcSubtitle","Orientierungspunkt"
"Expeditions/LandsmarkDepletedArcSubtitle","Erschöpft"
"Expeditions/LandsmarkUnvisitedArcSubtitle","Unbekannter Ort"
"Expeditions/Location/Stationed","Untätig ({CurrentLocation})"
"Expeditions/Location/Underway","Unterwegs (Ziel: {Target})"
"Expeditions/NoneSitesDiscovered","Keine"
"Expeditions/OutpostDeliveries","Liefert alle {Interval} Lieferungen an {Cargo} in unsere Stadt."
"Expeditions/OutpostDeliveriesStopped","Lieferung angehalten – Lagerkapazität erreicht"
"Expeditions/OutpostTransportDeliveringDescription","Liefert {Cargo} von {Home} in unsere Stadt.</n></n>Ziel wird in {ETA} erreicht."
"Expeditions/OutpostTransportReturningDescription","Auf dem Rückweg nach {Home}, um neue Güter zu holen ({Cargo}).</n></n>Ziel wird in {ETA} erreicht."
"Expeditions/OutpostTransportWaitingDescription","Liefert {Cargo} von {Home} in unsere Stadt.</n></n>Transport wurde angehalten - das Lager ist voll"
"Expeditions/RevealMessageButton","Resultate erneut ansehen"
"Expeditions/SiteName","{siteName}"
"Expeditions/SitesDiscovered","Entdeckte Orte:"
"Expeditions/SurvivorGroupDescription","Zeit zum Erreichen unserer Stadt: {DaysToReach} Tag(e)."
"Expeditions/SurvivorGroupDescription2","{DeadSurvivorCount} von ihnen sind auf dem Weg bereits gestorben."
"Expeditions/SurvivorGroupHint","(Du kannst Späher entsenden, um die Überlebenden sicher in deine Stadt zu eskortieren.)"
"Expeditions/SurvivorGroupName","{SurvivorCount} Überlebende aus {Origin}."
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/Automatons","Automatone"
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/Engineers","Ingenieure"
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/MixedPopulation","Diverse Überlebende"
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/Survivors","Überlebende"
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/[RefugeesScenario]Lords","Gruppe der Lords"
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/[RefugeesScenario]OurPeople","Unsere Einwohner"
"Expeditions/SurvivorPanelHeader/[TechHaven]ManchesterSurvivor","Einsamer Überlebender"
"Expeditions/UnvisitedSiteDescription","Noch nicht von Spähern erforscht."
"GameEndings/Fail","Wir haben versagt"
"GameEndings/Victory","Wir haben überlebt"
"GameEndings/Victory_OTE","Wir waren siegreich"
"General/Cooldown","Abklingzeit"
"General/Cost","Kosten"
"General/HardwareKeyNames/Backspace","Backspace-Taste"
"General/HardwareKeyNames/Caps Lock","Feststelltaste"
"General/HardwareKeyNames/Delete","Entfernen-Taste"
"General/HardwareKeyNames/Down Arrow","Pfeil nach unten"
"General/HardwareKeyNames/End","Ende-Taste"
"General/HardwareKeyNames/Enter","Eingabetaste"
"General/HardwareKeyNames/Escape","Escape"
"General/HardwareKeyNames/F1","F1"
"General/HardwareKeyNames/F10","F10"
"General/HardwareKeyNames/F11","F11"
"General/HardwareKeyNames/F12","F12"
"General/HardwareKeyNames/F13","F13"
"General/HardwareKeyNames/F14","F14"
"General/HardwareKeyNames/F15","F15"
"General/HardwareKeyNames/F2","F2"
"General/HardwareKeyNames/F3","F3"
"General/HardwareKeyNames/F4","F4"
"General/HardwareKeyNames/F5","F5"
"General/HardwareKeyNames/F6","F6"
"General/HardwareKeyNames/F7","F7"
"General/HardwareKeyNames/F8","F8"
"General/HardwareKeyNames/F9","F9"
"General/HardwareKeyNames/Home","Pos1-Taste"
"General/HardwareKeyNames/Insert","Einfügen-Taste"
"General/HardwareKeyNames/Left Alt","Alt"
"General/HardwareKeyNames/Left Arrow","Pfeil nach links"
"General/HardwareKeyNames/Left Control","Strg links"
"General/HardwareKeyNames/Left Shift","Umschalttaste links"
"General/HardwareKeyNames/Num Lock","Num-Taste"
"General/HardwareKeyNames/Numpad *","Ziffernblock *"
"General/HardwareKeyNames/Numpad +","Ziffernblock +"
"General/HardwareKeyNames/Numpad .","Ziffernblock "
"General/HardwareKeyNames/Numpad 0","Ziffernblock 0"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 1","Ziffernblock 1"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 2","Ziffernblock 2"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 3","Ziffernblock 3"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 4","Ziffernblock 4"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 5","Ziffernblock 5"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 6","Ziffernblock 6"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 7","Ziffernblock 7"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 8","Ziffernblock 8"
"General/HardwareKeyNames/Numpad 9","Ziffernblock 9"
"General/HardwareKeyNames/Numpad =","Ziffernblock ="
"General/HardwareKeyNames/Numpad Enter","Ziffernblock Entertaste"
"General/HardwareKeyNames/Numpad ","Ziffernblock −"
"General/HardwareKeyNames/NumpadSlash","Ziffernblock /"
"General/HardwareKeyNames/Page Down","Bild ab"
"General/HardwareKeyNames/Page Up","Bild auf"
"General/HardwareKeyNames/Right Alt","Alt Gr"
"General/HardwareKeyNames/Right Arrow","Pfeil nach rechts"
"General/HardwareKeyNames/Right Control","Strg rechts"
"General/HardwareKeyNames/Right Shift","Umschalttaste rechts"
"General/HardwareKeyNames/Scroll Lock","Rollen-Taste"
"General/HardwareKeyNames/Space","Leertaste"
"General/HardwareKeyNames/Tab","Tabulatortaste"
"General/HardwareKeyNames/Up Arrow","Pfeil nach oben"
"General/Infinity","|Infinity|"
"General/IronManModeName","Überlebender"
"General/ListSeparator",", "
"General/LongDate","{Day}. {LongMonthName} {Year}"
"General/LongMonthNames/April","April"
"General/LongMonthNames/August","August"
"General/LongMonthNames/December","Dezember"
"General/LongMonthNames/February","Februar"
"General/LongMonthNames/January","Januar"
"General/LongMonthNames/July","Juli"
"General/LongMonthNames/June","Juni"
"General/LongMonthNames/March","März"
"General/LongMonthNames/May","Mai"
"General/LongMonthNames/November","November"
"General/LongMonthNames/October","Oktober"
"General/LongMonthNames/September","September"
"General/MissingLocalizedText","#Missing localised text#"
"General/NullValue","-"
"General/PerHour","/Stunde"
"General/RemainingTime","Verbleibende Zeit: {Time}"
"General/ShortDate","{Day}. {ShortMonthName} {Year}"
"General/ShortMonthNames/April","Apr."
"General/ShortMonthNames/August","Aug."
"General/ShortMonthNames/December","Dez."
"General/ShortMonthNames/February","Feb."
"General/ShortMonthNames/January","Jan."
"General/ShortMonthNames/July","Jul."
"General/ShortMonthNames/June","Jun."
"General/ShortMonthNames/March","Mär."
"General/ShortMonthNames/May","Mai"
"General/ShortMonthNames/November","Nov."
"General/ShortMonthNames/October","Okt."
"General/ShortMonthNames/September","Sept."
"General/TotalCost","Gesamtkosten:"
"General/ValuePerDay","{Value}/Tag"
"General/ValuePerHour","{Value}/Std."
"General/ValuePerHourLong","{Value} pro Stunde"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Alternative food source/Description","Jede Leiche wird zu 15 Rohnahrung verarbeitet."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Alternative food source/Display name","Alternative Nahrungsquelle"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Ceremonial Service_Discontent/Description","Im Tempel wird eine lange Festpredigt gehalten.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Hoffnung steigt</n>Die Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Ceremonial Service_Discontent/Display name","Festpredigt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Ceremonial Service_Londoners/Description","Im Tempel wird eine lange Festpredigt gehalten.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Hoffnung steigt. Einige Londoner mögen den rechten Weg finden."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Ceremonial Service_Londoners/Display name","Festpredigt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Double rations/Description","10 Essensrationen werden an Patienten verteilt, um ihre Genesung zu beschleunigen."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Double rations/Display name","Zusatzrationen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Emergancy shift (for food)/Description","Die Einwohner werden die nächsten 24 Stunden arbeiten. Du wirst sie mit Nahrungsmitteln versorgen müssen.</n>|#color=d21820|</n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Emergancy shift (for food)/Display name","Notfallschicht"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Emergancy shift (free)/Description","Die Einwohner werden die nächsten 24 Stunden arbeiten.</n>|#color=d21820|</n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Emergancy shift (free)/Display name","Notfallschicht"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Evening Prayers_Discontent/Description","An Gebetsorten wird eine Abendandacht gehalten. Einwohner versammeln sich zum regen Austausch und gemeinsamen Beten. Unter den Teilnehmern werden Nahrungsmittel verteilt.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Hoffnung steigt</n>Die Unzufriedenheit sinkt geringfügig"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Evening Prayers_Discontent/Display name","Abendgebete"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Evening Prayers_Londoners/Description","An Gebetsorten wird eine Abendandacht gehalten. Einwohner versammeln sich zum regen Austausch und gemeinsamen Beten. Unter den Teilnehmern werden Nahrungsmittel verteilt.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Hoffnung steigt</n>Einige Londoner mögen den rechten Weg finden"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Evening Prayers_Londoners/Display name","Abendgebete"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Execution_Faith/Description","Ein Feind des Glaubens wird hingerichtet. Dieses Schicksal erwartet alle, die unsere Stadt gefährden.</n>|#color=4ac5e8|</n>Ein Einwohner stirbt</n>Die Unzufriedenheit sinkt erheblich"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Execution_Faith/Display name","Öffentliche Hinrichtung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Execution_Order/Description","Ein Staatsfeind wird hingerichtet. Dieses Schicksal erwartet alle, die unsere Stadt gefährden.</n>|#color=4ac5e8|</n>Ein Einwohner stirbt</n>Die Unzufriedenheit sinkt erheblich"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Execution_Order/Display name","Öffentliche Hinrichtung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Forceful persuasion/Description","Gefängniswärter werden einige Gefangene mit Gewalt davon überzeugen, von ihren bösen Wegen abzusagen.</n>|#color=4ac5e8|</n>Bekehrte Sträflinge werden entlassen</n>|#color=d21820|Es kann zu Verletzungen und Todesfällen kommen</n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt erheblich"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Forceful persuasion/Display name","Gewalt als Überzeugungsmethode"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Foreman/Description","Ein Vorarbeiter stellt sicher, dass alle Arbeiter dieser Einrichtung mit voller Kraft arbeiten. Der Vorarbeiter muss mit Nahrungsmitteln versorgt werden.</n>|#color=4ac5e8|</n>Arbeitsplatzeffizienz steigt um 40 %"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Foreman/Display name","Vorarbeiter"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive/Display name","Overdrive"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive/States/Off/Button title","Generator-overdrive ist deaktiviert"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive/States/Off/Description","Wenn der Overdrive-Modus aktiviert ist, steigt sowohl die Temperatur in allen Wärmezonen um 1 Stufe, als auch die Generatorbelastung."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive/States/On/Button title","Generator-Overdrive ist aktiviert"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive/States/On/Description","Wenn der Overdrive-Modus aktiviert ist, steigt sowohl die Temperatur in allen Wärmezonen um 1 Stufe, als auch die Generatorbelastung."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive2/Display name","Overdrive"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive2/States/Off/Button title","Generator-overdrive ist deaktiviert"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive2/States/Off/Description","Wenn der Overdrive-Modus aktiviert ist, steigt sowohl die Temperatur in allen Wärmezonen um 2 Stufen, als auch die Generatorbelastung."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive2/States/On/Button title","Generator-Overdrive ist aktiviert"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Generator Overdrive2/States/On/Description","Wenn der Overdrive-Modus aktiviert ist, steigt sowohl die Temperatur in allen Wärmezonen um 2 Stufen, als auch die Generatorbelastung."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater/Display name","Heizkörper"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater/States/Off/Button title","Der Heizkörper ist aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater/States/Off/Description","Erhöht die Temperatur des Arbeitsplatzes um 1 Stufe, während Einwohner drinnen sind. Verbrauch: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater/States/On/Button title","Der Heizkörper ist an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater/States/On/Description","Erhöht die Temperatur des Arbeitsplatzes um 1 Stufe, während Einwohner drinnen sind. Verbrauch: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater2/Display name","Heizkörper"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater2/States/Off/Button title","Der Heizkörper ist aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater2/States/Off/Description","Erhöht die Temperatur des Arbeitsplatzes um 2 Stufen, während Einwohner drinnen sind. Verbrauch: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater2/States/On/Button title","Der Heizkörper ist an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater2/States/On/Description","Erhöht die Temperatur des Arbeitsplatzes um 2 Stufen, während Einwohner drinnen sind. Verbrauch: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater3/Display name","Heizkörper"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater3/States/Off/Button title","Der Heizkörper ist aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater3/States/Off/Description","Erhöht die Temperatur des Arbeitsplatzes um 3 Stufen, während Einwohner drinnen sind. Verbrauch: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater3/States/On/Button title","Der Heizkörper ist an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Heater3/States/On/Description","Erhöht die Temperatur des Arbeitsplatzes um 3 Stufen, während Einwohner drinnen sind. Verbrauch: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Midnight procession/Description","Glaubenshüter versammeln unsere Einwohner und führen sie in einer Prozession an.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Unzufriedenheit sinkt, wenn die Prozession nach Mitternacht beginnt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Midnight procession/Display name","Nächtliche Prozession"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Patrol/Description","Wachen werden Straßen in der Nähe ihrer Wachstationen patrouillieren, um Recht und Ordnung zu wahren. Du wirst ihre Anstrengungen mit zusätzlichen Nahrungsmitteln unterstützen müssen.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Unzufriedenheit sinkt</n>Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Patrol/Display name","Patrouille"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Propaganda bulletin - Discontent/Description","Indem wir jedem Haushalt eine Bekanntmachung zukommen lassen, versichern wir den Einwohnern, dass wir unsere Stadt durch die Aufrechterhaltung der Ordnung beschützen.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Unzufriedenheit sinkt leicht"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Propaganda bulletin - Discontent/Display name","Propagandabericht"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Propaganda bulletin - Hope/Description","Indem wir jedem Haushalt eine Bekanntmachung zukommen lassen, versichern wir den Einwohnern, dass wir unsere Stadt durch die Aufrechterhaltung der Ordnung beschützen.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Hoffnung steigt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Propaganda bulletin - Hope/Display name","Propagandabericht"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Public Penance_Discontent/Description","Veranlasst eine öffentliche Buße. Denjenigen, die sich ihr Fehlverhalten eingestehen und Reue zeigen, wird vergeben.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Hoffnung steigt bei Zeremoniebeginn</n>Die Unzufriedenheit sinkt bei Zeremoniebeginn</n>Es kann zu Verletzungen kommen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Public Penance_Discontent/Display name","Öffentliche Buße"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Public Penance_Londoners/Description","Veranlasst eine öffentliche Buße. Denjenigen, die sich ihr Fehlverhalten eingestehen und Reue zeigen, wird vergeben.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Hoffnung steigt bei Zeremoniebeginn</n>Einige Londoner entscheiden sich, zu bleiben</n>Es kann zu Verletzungen kommen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Public Penance_Londoners/Display name","Öffentliche Buße"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Roundup_Discontent/Description","Gefängniswärter werden Übeltäter fassen und sie ins Gefängnis stecken.  Sie verfolgen Unzufriedene, Dissidenten und jegliche Unruhestifter. Gefangene werden nach 4 Tagen zurück in die Gesellschaft entlassen.</n>|#color=4ac5e8|</n>Übeltäter landen hinter Gitter</n>Die Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Roundup_Discontent/Display name","Ergreifung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Roundup_Londoners/Description","Gefängniswärter werden Übeltäter fassen und sie ins Gefängnis stecken. Sie verfolgen Londoner, Dissidenten und jegliche Unruhestifter. Gefangene werden nach 4 Tagen zurück in die Gesellschaft entlassen.</n>|#color=4ac5e8|</n>Londoner und Übeltäter landen hinter Gitter</n>Die Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Roundup_Londoners/Display name","Ergreifung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Sermon - discontent/Description","An Gebetsorten wird eine kurze Predigt gehalten.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Unzufriedenheit sinkt leicht"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Sermon - discontent/Display name","Predigt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Sermon - hope/Description","An Gebetsorten wird eine kurze Predigt gehalten.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Hoffnung steigt geringfügig"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Sermon - hope/Display name","Predigt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Triage/Description","Eine Triage wird durchgeführt werden. Die Hälfte der Patienten wird sofort geheilt, aber etwa jeder Vierte wird sterben.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Zahl der Patienten verringert sich um drei Viertel</n>|#color=d21820|Mit jedem toten Patienten sinkt die Hoffnung</n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Triage/Display name","Triage"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Utilise the dead/Description","Drei Leichen werden dazu verwendet, den Boden anzureichern und das Pflanzenwachstum zu beschleunigen."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Utilise the dead/Display name","Nutzt die Toten"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Words of Truth/Description","Unsere Glaubenshüter ziehen von Tür zu Tür, um die Nachricht des Captains zu verbreiten und sicherzustellen, dass seine Worte befolgt werden.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/Words of Truth/Display name","Worte des Captains"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[BuildersEndless]Emergency step finish/Description","Setze diese Fähigkeit ein, um die aktuelle Bauphase schneller abzuschließen. Sobald der Generator eingesetzt wird, wird es jedoch zu Problemen kommen."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[BuildersEndless]Emergency step finish/Display name","Beschleunigtes Bauen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber1/Display name","Lüftungsanlagen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber1/States/Off/Button title","Lüftungsanlage ist aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber1/States/Off/Description","Erhöht die Sicherheitsstufe um 1, wenn sich Einwohner auf der Baustelle befinden. Verbrauch: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber1/States/On/Button title","Lüftungsanlage ist an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber1/States/On/Description","Erhöht die Sicherheitsstufe um 1, wenn sich Einwohner auf der Baustelle befinden. Verbrauch: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber2/Display name","Lüftungsanlagen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber2/States/Off/Button title","Lüftungsanlagen sind aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber2/States/Off/Description","Erhöht die Sicherheitsstufe um 2, wenn sich Einwohner auf der Baustelle befinden. Verbrauch: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber2/States/On/Button title","Lüftungsanlagen sind an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber2/States/On/Description","Erhöht die Sicherheitsstufe um 2, wenn sich Einwohner auf der Baustelle befinden. Verbrauch: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber3/Display name","Lüftungsanlagen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber3/States/Off/Button title","Lüftungsanlagen sind aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber3/States/Off/Description","Erhöht die Sicherheitsstufe um 3, wenn sich Einwohner auf der Baustelle befinden. Verbrauch: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber3/States/On/Button title","Lüftungsanlagen sind an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Air Scrubber3/States/On/Description","Erhöht die Sicherheitsstufe um 3, wenn sich Einwohner auf der Baustelle befinden. Verbrauch: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Church - Sermon - Motivation/Description","An Gebetsorten wird eine kurze Predigt abgehalten.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Motivation steigt geringfügig."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Church - Sermon - Motivation/Display name","Abendgottesdienst"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Emergancy shift (for food)/Description","Die Einwohner werden die nächsten 24 Stunden arbeiten. Du wirst sie mit Nahrungsmitteln versorgen müssen.</n>|#color=d21820|</n>-2 Sicherheit</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Emergancy shift (for food)/Display name","Notfallschicht"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Emergancy shift (free)/Description","Die Einwohner arbeiten für die nächsten 24 Stunden.</n>|#color=d21820|</n>-2 Sicherheit</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Emergancy shift (free)/Display name","Notfallschicht"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Execution/Description","Ein Volksfeind wird hingerichtet. Das geschieht, wenn man sich dem Fortschritt in den Weg stellt.</n>|#color=4ac5e8|</n>Ein Einwohner wird sterben.</n>Die Unzufriedenheit sinkt erheblich.</n>-3 Streikrisiko für 24 Stunden</n>+50 % Effizienz für 24 Stunden."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Execution/Display name","Öffentliche Hinrichtung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Factory Inspectorate - internal promotion/Description","Befördere 5 arbeitslose Arbeiter zu Ingenieuren."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Factory Inspectorate - internal promotion/Display name","Interne Beförderung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Generator upgrade - Core/Description","Verwende 30 Stahlgemische, um die Hitzeventile zu installieren und die Generatorstärke um 1 zu erhöhen."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Generator upgrade - Core/Display name","Hitzeventile"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Generator upgrade - Pump Tower/Description","Verwende 25 Dampftauscher für ein zusätzliches Pumpensystem, um Overdrive verfügbar zu machen."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Generator upgrade - Pump Tower/Display name","Overdrive-System"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Generator upgrade - Thermal Hull/Description","Verwende 15 Stahlgemische und 15 Dampftauscher, um das Steigleitungssystem zu installieren und die Reichweite des Generators um 25 % zu erhöhen."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Generator upgrade - Thermal Hull/Display name","Steigleitungssystem"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Labour Unions/Description","-2 Streikrisiko an allen Arbeitsplätzen für 24 Stunden."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Labour Unions/Display name","Nahrung für Arbeiter"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Medical Repatriation/Description","Bewohner des Pflegeheims werden zurück nach London geschickt, wodurch der Bedarf an Unterkünften und Nahrung gesenkt wird."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Medical Repatriation/Display name","Medizinische Rückführung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Overload/Display name","Überhitzung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Overload/States/Off/Button title","Überhitzung ist aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Overload/States/Off/Description","Erhöht die Heizstufe um 1. Aufrechterhaltung: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Overload/States/On/Button title","Überhitzung ist an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Overload/States/On/Description","Erhöht die Heizstufe um 1. Aufrechterhaltung: {Resource}"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Overseers inspection/Description","Aufseher werden an Arbeitsplätze geschickt, um die Arbeiter zu motivieren (und zu nerven).</n>|#color=4ac5e8|</n>+1 Streikrisiko für 24 Stunden.</n>+20 % Motivation für 24 Stunden."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Overseers inspection/Display name","Aufseher-Inspektion"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] PANOPTICON/Display name","Zwangsarbeit"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] PANOPTICON/States/Off/Button title","Zwangsarbeit ist aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] PANOPTICON/States/Off/Description","Erhöht die Effizienz, wenn Sträflinge arbeiten, um 100 %, senkt die Sicherheit jedoch um 3."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] PANOPTICON/States/On/Button title","Zwangsarbeit ist an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] PANOPTICON/States/On/Description","Erhöht die Effizienz, wenn Sträflinge arbeiten, an allen Arbeitsplätzen um 100 %, senkt die Sicherheit jedoch um 3."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Patrol/Description","Patrouillen werden die Straßen überwachen, um für Recht und Ordnung zu sorgen. Du musst sie mit zusätzlicher Nahrung versorgen.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Unzufriedenheit sinkt.</n>Die Motivation steigt leicht."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Patrol/Display name","Patrouille"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] ProtectiveStructure1/Description","Verwende 6 Bauprofile, um leichte schützende Gebäude am Arbeitsplatz zu bauen und die Sicherheit für 24 Stunden um 1 Stufe zu erhöhen."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] ProtectiveStructure1/Display name","Schützendes Gebäude"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] ProtectiveStructure2/Description","Verwende 4 Bauprofile, um leichte schützende Gebäude am Arbeitsplatz zu bauen und die Sicherheit für 24 Stunden um 1 Stufe zu erhöhen."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] ProtectiveStructure2/Display name","Schützendes Gebäude"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Rationalised Healthcare/Display name","Rationalisierte Gesundheitsvorsorge"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Rationalised Healthcare/States/Off/Button title","Rationalisierte Gesundheitsvorsorge ist aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Rationalised Healthcare/States/Off/Description","Sträflinge können keinen Gesundheitseinrichtungen benutzen. Wenn sie sterben, werden sie im Fundament des Generators entsorgt."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Rationalised Healthcare/States/On/Button title","Rationalisierte Gesundheitsvorsorge ist an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Rationalised Healthcare/States/On/Description","Sträflinge können keinen Gesundheitseinrichtungen benutzen. Wenn sie sterben, werden sie im Fundament des Generators entsorgt."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Round Ups/Description","Bis zu 15 Arbeiter werden zu Sträflingen."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Round Ups/Display name","Ergreifung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] STRIKE disperse/Description","Du beendest den Streik mit Gewalt.</n>Einwohner werden verletzt und die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] STRIKE disperse/Display name","Löst den Streik auf"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] STRIKE negotiate -Collective Bargaining for workplaces/Description","Du beginnst Verhandlungen mit den Arbeitern und versuchst, alle Streiks friedlich aufzulösen. "
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] STRIKE negotiate -Collective Bargaining for workplaces/Display name","Kollektivverhandlungen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] STRIKE negotiate -Collective Bargaining/Description","Du beginnst Verhandlungen mit den Arbeitern und versuchst, alle Streiks friedlich aufzulösen. "
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] STRIKE negotiate -Collective Bargaining/Display name","Kollektivverhandlungen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] STRIKE negotiate/Description","Du beginnst Verhandlungen mit den Arbeitern und versuchst, den Streik friedlich zu lösen. "
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] STRIKE negotiate/Display name","Verhandeln"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Safety Procedures/Display name","Sicherheitsvorkehrungen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Safety Procedures/States/Off/Button title","Sicherheitsvorkehrungen sind aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Safety Procedures/States/Off/Description","Die Arbeitssicherheit steigt um 1, aber die Effizienz sinkt um 25 %."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Safety Procedures/States/On/Button title","Sicherheitsvorkehrungen sind an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Safety Procedures/States/On/Description","Die Arbeitssicherheit steigt um 1, aber die Effizienz sinkt um 25 %."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Selfless Sacrifice/Display name","Die Arbeitssicherheit verbessert sich um 1, aber die Effizienz sinkt um 25 %."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Selfless Sacrifice/States/Off/Button title","Selbstloses Opfer ist aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Selfless Sacrifice/States/Off/Description","Steigert die Effizienz am Arbeitsplatz um 25 %, senkt die Sicherheit jedoch um 2."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Selfless Sacrifice/States/On/Button title","Selbstloses Opfer ist an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Selfless Sacrifice/States/On/Description","Steigert die Effizienz am Arbeitsplatz um 25 %, senkt die Sicherheit jedoch um 2."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Send bodies/Description","Im Austausch gegen Rohstoffe werden Leichen nach London geschickt."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Send bodies/Display name","Auf heimatlichem Boden"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Show of force/Description","Milizsoldaten sorgen dafür, dass Arbeiter Jagd auf Unruhestifter machen. Du musst sie mit zusätzlicher Nahrung versorgen.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Unzufriedenheit sinkt erheblich.</n>-1 Streikrisiko an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Show of force/Display name","Machtdemonstration"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] SpawnCTA/Description","Frag nach zusätzlichen Einwohnern oder Rohstoffen aus der Heimat."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] SpawnCTA/Display name","Nachschubanfrage"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Stimulating Supplements (Addicted)/Display name","Kokainpillen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Stimulating Supplements (Addicted)/States/Off/Button title","Kokainpillen sind aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Stimulating Supplements (Addicted)/States/Off/Description","Die Einwohner sind süchtig nach dem Extrakt der Cocablätter. Wird es ihnen verweigert, sinkt ihre tägliche Motivation leicht."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Stimulating Supplements (Addicted)/States/On/Button title","Kokainpillen sind an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Stimulating Supplements (Addicted)/States/On/Description","Kokainpillen werden zu den Mahlzeiten serviert und steigern die Motivation leicht. Hier und da könnten Einwohner an einer Überdosis sterben."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Stimulating Supplements (Regular)/Display name","Kokainpillen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Stimulating Supplements (Regular)/States/Off/Button title","Kokainpillen sind aus"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Stimulating Supplements (Regular)/States/Off/Description","Kokainpillen werden zu den Mahlzeiten serviert und steigern die Motivation leicht. Anhaltende Einnahme kann zur Abhängigkeit oder zum Tod führen."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Stimulating Supplements (Regular)/States/On/Button title","Kokainpillen sind an"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Stimulating Supplements (Regular)/States/On/Description","Kokainpillen werden zu den Mahlzeiten serviert und steigern die Motivation leicht. Anhaltende Einnahme kann zur Abhängigkeit oder zum Tod führen."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Supercharge1/Description","Verwende 5 Dampftauscher, um die Effizienz für 24 Stunden um 30 % zu steigern."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Supercharge1/Display name","Überladung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Supercharge2/Description","Verwende 5 Dampftauscher, um die Effizienz für 24 Stunden um 60 % zu steigern."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Supercharge2/Display name","Überladung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] SuperchargeInstant1/Description","Verwende 5 Dampftauscher, um die Arbeit am Generator sofort um 10 % voranzutreiben."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] SuperchargeInstant1/Display name","Überladung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] SuperchargeInstant2/Description","Verwende 5 Dampftauscher, um die Arbeit am Generator sofort um 20 % voranzutreiben."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] SuperchargeInstant2/Display name","Überladung"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Workers Council - Motivational Speech/Description","Eine kurze Ansprache inspiriert die Einwohner dazu, bei der Arbeit alles zu geben.</n>|#color=4ac5e8|</n>Die Motivation steigt."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Workers Council - Motivational Speech/Display name","Motivationsrede"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Workplace - safe shift/Description","Die Einwohner arbeiten für die nächsten 24 Stunden.</n>|#color=d21820|</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Workplace - safe shift/Display name","Sichere Schicht"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Workplace - temporary safety measures/Description","Die Einwohner arbeiten für die nächsten 24 Stunden.</n>|#color=d21820|</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Builders] Workplace - temporary safety measures/Display name","Vorübergehende Sicherheitsmaßnahmen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Reconquest] WoodenProps/Description","Arbeiter werden einen Abschnitt des Lagerhauses mit hölzernen Stützen absichern, um schneller und effizienter arbeiten zu können."
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Reconquest] WoodenProps/Display name","Hölzerne Stützen"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Cripples/Description","Schickt alle Amputierten zum Land-Dreadnought"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Cripples/Display name","Schickt Amputierte"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Emergency repair I/Description","Bringt Reparaturen am Generator um 10 % voran"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Emergency repair I/Display name","Notfallreparatur"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Emergency repair II/Description","Bringt Reparaturen am Generator um 20 % voran"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Emergency repair II/Display name","Notfallreparatur"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Stress level down I/Description","Benutzt 1 Dampfkern, um die Generatorbelastung um 20 % zu verringern"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Stress level down I/Display name","Notfallreparatur"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Stress level down II/Description","Benutzt 1 Dampfkern, um die Generatorbelastung um 40 % zu verringern"
"Generated/AbilitiesConfig/Abilities/[Winterhome] Stress level down II/Display name","Notfallreparatur"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Fuel/Levels/Empty/Display name","Kein Treibstoff"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Fuel/Levels/Fueled/Display name","Mit Treibstoff versorgt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Fuel/Levels/NeedRefuel/Display name","Muss aufgetankt werden"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Burial ceremony/Text","× Beerdigungszeremonie"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Cleric beaten/Text","x Geistlicher verprügelt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Controversial Decission/Text","× Unbeliebte Entscheidung"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Desirable decision/Text","× Wünschenswerte Entscheidung"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/End of thievery/Text","× Das Ende der Diebstähle"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Faith Keepers success/Text","× Erfolg der Glaubenshüter"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Fleshly plesure/Text","× Körperliche Freuden"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Forceful persuasion/Text","× Gewalt als Überzeugungsmethode"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Generator is broken/Text","× Der Generator ist kaputt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Generator is off/Text","Der Generator ist aus"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Grown up died -Ceremonial burial/Text","× Ein Erwachsener ist gestorben"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Grown up died/Text","× Ein Erwachsener ist gestorben"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/High Disocntent/Text","× Hohe Unzufriedenheit"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Kid died - proper burial/Text","× Ein Kind ist gestorben"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Kid died/Text","× Ein Kind ist gestorben"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Kid saved/Text","× Kind gerettet"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Londoners killed someone/Text","× Begingen Londoner einen Mord"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Main objective fulfilled/Text","× Hauptziel erfüllt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Manifestation dispersed/Text","× Protest aufgelöst"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Mass/Text","× Predigt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Member of the watch got beaten/Text","× Wache wurde verprügelt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/New people (+)/Text","× Neue Einwohner"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/New people (-)/Text","× Neue Einwohner"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Order forces sucess/Text","× Ordnung erfolgreich durchgesetzt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Order restored/Text","× Ordnung wiederhergestellt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Other city/Text","× Der Fall von Winterheim"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/People ignored/Text","× Einwohnergruppe ignoriert"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Prayer/Text","× Gebet"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Promise broken/Text","× Versprechen gebrochen"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Promise fullfiled/Text","× Versprechen gehalten"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Public Conversion/Text","× Öffentliche Buße"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Quest failed/Text","× Quest fehlgeschlagen"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Quest success/Text","× Quest abgeschlossen"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Request rejected/Text","× Anfrage abgelehnt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Secret collaborator lost/Text","Geheimen Informanten verloren"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Small Graffiti - Cleric/Text","× Vandalismus durch Londoner"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Small Graffiti - cleaned up/Text","× Vandalismus durch Londoner"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Small Graffiti/Text","× Vandalismus durch Londoner"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Suicide/Text","× Selbstmord"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/TechHeaven_LackOfPeople/Text","Angst, in Frostland allein zu sein"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/Triage/Text","× Triage"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Agitator/Text","Agitator"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] House of Pleasure/Text","Freudenhaus"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Militia Patrol/Text","Milizpatrouille"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivation System - Morgue (metal)/Text","× Heimführung von Leichen"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivation System - Morgue (wood)/Text","× Heimführung von Leichen"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivation System - Workers Council/Text","Arbeiterrat (täglicher Effekt)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivational speech/Text","Motivationsrede"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Agitator/Text","Propaganda (täglicher Effekt)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Daily Lost1/Text","Täglicher Verlust (spürbar)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Daily Lost2/Text","Täglicher Verlust (bedenklich)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Daily Lost3/Text","Täglicher Verlust (alarmierend)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Daily Lost4/Text","Täglicher Verlust (vernichtend)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Death Burial Ceremony/Text","Beerdigungszeremonie"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Death On Site Burials/Text","Beerdigungen vor Ort"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Engineers' Lodgings/Text","Ingenieursunterkunft (täglicher Effekt)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Food better/Text","Einwohner essen herzhafte Mahlzeiten"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Food worse/Text","Einwohner essen Haferschleim"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Guard Overseers/Text","Aufseherstation (täglicher Effekt)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Guard Security Outposts/Text","Sicherheitsaußenposten (täglicher Effekt)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - House of Pleasure/Text","Freudenhaus (täglicher Effekt)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - House of Prayer/Text","Lebt nahe einer Kapelle (täglicher Effekt)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Social Parasites/Text","Sozialschmarotzer (täglicher Effekt)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Stimulating Supplements (withdrawal)/Text","Kokainpillen-Überdosis"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Motivations System - Stimulating Supplements/Text","Kokainpillen (täglicher Effekt)"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] Overseer station/Text","Aufseher-Inspektion"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] PASSIVE EFFECT - Agitator/Text","Arbeitet nahe eines Agitators"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] PASSIVE EFFECT - Builders Brew/Text","Einwohner trinken Konstrukteursgebräu"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] PASSIVE EFFECT - Engineers' Lodgings/Text","Lebt in der Ingenieursunterkunft"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] PASSIVE EFFECT - Guard Overseers Station/Text","Arbeitet nahe einer Aufseherstation"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] PASSIVE EFFECT - Guard Security Outpost/Text","Arbeitet nahe eines Sicherheitsaußenpostens"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Builders] TERROR/Text","Tägliche Hinrichtung"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Ceremonial Service/Text","× Festpredigt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Controversial law/Text","× Umstrittenes Gesetz"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Darknes before dawn/Text","× Einwohner sind verängstigt "
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Desirable law/Text","× Wünschenswertes Gesetz"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Evening of Prayers/Text","× Abendgebete"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Hospital/Text","× Medizinische Versorgung "
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Kids in shleters/Text","Jedes Kind hat einen Platz in einem Kinderheim"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Living near House of Prayer/Text","Wohnen nahe eines Gebetshauses"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Morning gathering/Text","Morgenversammlung"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Neighbourhood Watch/Text","Wohnen nahe eines Wachturms oder einer Wachstation"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Patrol/Text","× Patrouille"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Propaganda flyers - weak/Text","× Propaganda – Flugblätter"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Propaganda/Text","Propaganda"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Secret collaborator/Text","Geheime Informanten"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Sermon/Text","× Predigt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Shrine/Text","Arbeit nahe eines Schreins"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Storm is coming/Text","× Ein Sturm zieht auf"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] Temple/Text","Tempel"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[GOLD] We survived/Text","Wir haben überlebt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[TechHaven] Ark is dead/Text","× Die Arche ist eingefroren"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[TechHaven] Survivor died/Text","× Überlebender ist gestorben"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[TechHaven] Survivor saved/Text","× Überlebender wurde gerettet"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Winterhome] Generator working/Text","Der Generator ist betriebsbereit"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Change reasons/[Winterhome] Malfunction/Text","Fehlfunktion des Generators"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Disable reasons/Devotion/Description","Die Einwohner sind dir als Stimme der Wahrheit treu ergeben. Du bist ihre Hoffnung."
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Disable reasons/Devotion/DisplayName","Ergebenheit"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Disable reasons/Obedience/Description","Die Einwohner hören auf jedes deiner Worte. Sie brauchen keine Hoffnung."
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Disable reasons/Obedience/DisplayName","Gehorsam"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Display name","Hoffnung"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Empty list text","Keine Veränderungen in letzter Zeit."
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Motivation display name","Motivation"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Motivation efficiency text","Aktuelle Auswirkung auf Effizienz: {Efficiency}"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Hope/Motivation empty list text","Keine Motivationsveränderungen in letzter Zeit."
"Generated/AgentStatisticsConfig/Maintenance/Levels/Broken/Display name","Defekt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Maintenance/Levels/Damaged/Display name","Beschädigt"
"Generated/AgentStatisticsConfig/Maintenance/Levels/Working/Display name","Funktionstüchtig"
"Generated/AlignmentConfig/Alignments/Hope/DisplayName","Hoffnung"
"Generated/AlignmentConfig/Alignments/[BREAK POINT]Devotion/DisplayName","Ergebenheit"
"Generated/AlignmentConfig/Alignments/[BREAK POINT]Obedience/DisplayName","Gehorsam"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Action roles/Guardpost/Entries/Inspection/Activity going to place display name (verb)","Auf Patrouille"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Action roles/Guardpost/Entries/Inspection/Activity in inactive workplace display name (verb)","Auf Patrouille"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Action roles/Guardpost/Entries/Inspection/Activity in place display name (verb)","Auf Patrouille"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Action roles/Manifestation/Entries/Guard/Activity going to place display name (verb)","Zerschlägt Aufstände"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Action roles/Manifestation/Entries/Guard/Activity in inactive workplace display name (verb)","Zerschlägt Aufstände"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Action roles/Manifestation/Entries/Guard/Activity in place display name (verb)","Zerschlägt Aufstände"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Apel/Activity going to place display name (verb)","Auf dem Weg zu einer Anwesenheitskontrolle"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Apel/Activity in place display name (verb)","Bei einer Anwesenheitskontrolle"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Apel/Activity occupation display name (noun, plural)","Anwesenheitskontrollenteilnehmer"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Augmentation/Activity going to place display name (verb)","Unterwegs, um eine Prothese zu erhalten"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Augmentation/Activity in place display name (verb)","Erhält eine Prothese"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonDismantleActivity/Activity going to place display name (verb)","Auf dem Weg zur Demontage"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonDismantleActivity/Activity in place display name (verb)","Wird demontiert"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonFactorySpawn/Activity going to place display name (verb)","Wird zusammengebaut"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonFactorySpawn/Activity in place display name (verb)","Wird zusammengebaut"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonGarageIdle/Activity going to place display name (verb)","Auf dem Weg zu einem Stellplatz"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonGarageIdle/Activity in place display name (verb)","Steht an einem Stellplatz"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonRefueling/Activity going to place display name (verb)","Auf dem Weg zum Auftanken"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonRefueling/Activity in place display name (verb)","Wird aufgetankt"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonRefueling/Activity occupation display name (noun, plural)","Automaton"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonRepair/Activity going to place display name (verb)","Auf dem Weg zur Reparatur"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonRepair/Activity in place display name (verb)","Wird repariert"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonRepair/Activity occupation display name (noun, plural)","Automaton"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonUnableToRefuel/Activity going to place display name (verb)","Kann nicht aufgetankt werden"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/AutomatonUnableToRefuel/Activity in place display name (verb)","Kann nicht aufgetankt werden"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/BrazierIdle/Activity going to place display name (verb)","Untätig"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/BrazierIdle/Activity in place display name (verb)","Untätig"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Burial/Activity occupation display name (noun, plural)","Beerdigungsbesucher"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/BurialCeremony/Activity going to place display name (verb)","Auf dem Weg zu einer Beerdigungszeremonie"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/BurialCeremony/Activity in place display name (verb)","Bei einer Zeremonie"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/BurialCeremony/Activity occupation display name (noun, plural)","Beerdigungszeremoniebesucher"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/CryingAfterDead/Activity going to place display name (verb)","Nähert sich einem Verstorbenen"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/CryingAfterDead/Activity in place display name (verb)","Beweint die Toten"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/DancingIdle/Activity going to place display name (verb)","Untätig"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/DancingIdle/Activity in place display name (verb)","Untätig"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Drunk/Activity going to place display name (verb)","Auf dem Weg ins Wirtshaus"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Drunk/Activity in place display name (verb)","Trinkt"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Drunk/Activity occupation display name (noun, plural)","Trunkenbold"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Eating/Activity going to place display name (verb)","Geht essen"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Eating/Activity in place display name (verb)","Isst"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Execution/Activity going to place display name (verb)","Geht zu einer Hinrichtung"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Execution/Activity in inactive workplace display name (verb)","Wartet auf eine Hinrichtung"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Execution/Activity in place display name (verb)","Nimmt an einer Hinrichtung teil"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Execution/Activity occupation display name (noun, plural)","Wohnt einer Hinrichtung bei"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/FightClub/Activity going to place display name (verb)","Auf dem Weg zur Kampfarena"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/FightClub/Activity in place display name (verb)","Bei der Kampfarena"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/FightClub/Activity occupation display name (noun, plural)","Kämpfer"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/FoodStealing/Activity going to place display name (verb)","Unterwegs, um Essen zu stehlen"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/FoodStealing/Activity in place display name (verb)","Stiehlt Essen"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/FoodStealing/Activity occupation display name (noun, plural)","Essensdieb"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/ImitateWorkInsideBuilding/Activity going to place display name (verb)","Auf dem Weg zur Arbeit"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/ImitateWorkInsideBuilding/Activity in place display name (verb)","Arbeitet"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Imprisonment/Activity going to place display name (verb)","Auf dem Weg ins Gefängnis"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Imprisonment/Activity in place display name (verb)","Im Gefängnis"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/KidShelter/Activity occupation display name (noun, plural)","Heim"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Lynching/Activity going to place display name (verb)","Geht zu einem Lynchmord"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Lynching/Activity in place display name (verb)","Beteiligt sich an einem Lynchmord"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Lynching/Activity occupation display name (noun, plural)","Wohnt einem Lynchmord bei"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/ManifestationAssembly/Activity occupation display name (noun, plural)","Demonstrant"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/PublicHouseCustomer/Activity occupation display name (noun, plural)","Wirtshausgast"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Returning/Activity going to place display name (verb)","Kehrt zurück"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Returning/Activity in place display name (verb)","Kehrt zurück"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/Shrine/Activity occupation display name (noun, plural)","Anbeter"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/SnowPit/Activity going to place display name (verb)","Unterwegs, um eine Leiche zu entsorgen"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/SnowPit/Activity in place display name (verb)","Entsorgt eine Leiche"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/SnowPit/Activity occupation display name (noun, plural)","Entsorgt eine Leiche"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/StreetFight/Activity going to place display name (verb)","Beginnt einen Kampf"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/StreetFight/Activity in place display name (verb)","Kämpft"
"Generated/BehaviourSystemConfig/Activity types/StreetFight/Activity occupation display name (noun, plural)","Raufbold"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/CoalHeap_Coal/Display name","Kohle"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/CoalHeap_Coal_upgraded/Display name","Kohle"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/DryIceSpikes_DryIce/Display name","Trockeneis"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/DryIceSpikes_DryIceUpgraded/Display name","Trockeneis"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/SteamCoreHeap/Display name","Dampfkerne"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/SteelHeap_Steel/Display name","Stahl"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/SteelHeap_Steel_upgraded/Display name","Stahl"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/SteelRuins_Steel/Display name","Stahl"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/SteelRuins_Steel_upgraded/Display name","Stahl"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WallDrillAdv_Wood/Display name","Holz"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WallDrillSteam_Wood/Display name","Holz"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WallDrill_Wood/Display name","Holz"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WoodHeap_Wood/Display name","Holz"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WoodHeap_Wood_upgraded/Display name","Holz"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WoodRuins_Wood/Display name","Holz"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/WoodRuins_Wood_upgraded/Display name","Holz"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] CoalHeap_Coal/Display name","Kohle"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] CoalHeap_Coal_upgraded/Display name","Kohle"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] CoalHeap_Coal_upgraded2/Display name","Kohle"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] SteelHeap/Display name","Stahl"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] SteelHeap_upgraded/Display name","Stahl"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] SteelHeap_upgraded2/Display name","Stahl"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] WoodHeap_Wood/Display name","Holz"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] WoodHeap_Wood_upgraded/Display name","Holz"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] WoodHeap_Wood_upgraded/Research finished popup description","Einwohner sammeln Holz schneller."
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] WoodHeap_Wood_upgraded/Tech tree description","Einwohner sammeln Holz schneller."
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] WoodHeap_Wood_upgraded2/Display name","Holz"
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] WoodHeap_Wood_upgraded2/Research finished popup description","Einwohner sammeln Holz schneller."
"Generated/BlueprintsConfig/Extraction blueprints/[Builders] WoodHeap_Wood_upgraded2/Tech tree description","Einwohner sammeln Holz schneller."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Augmentation_parts/Description","Fortschrittliche Prothesen, fast so gut wie echte Gliedmaßen."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Augmentation_parts/Display name","Prothesen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Augmentation_parts_upgraded/Description","Fortschrittliche Prothesen, fast so gut wie echte Gliedmaßen."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Augmentation_parts_upgraded/Display name","Prothesen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Augmentation_parts_upgraded2/Description","Fortschrittliche Prothesen, fast so gut wie echte Gliedmaßen."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Augmentation_parts_upgraded2/Display name","Prothesen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons/Description","Große Maschinen können ganze Mannschaften von Arbeitern ersetzen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons/Display name","Automatone"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons_debug/Description","Große Maschinen können ganze Mannschaften von Arbeitern ersetzen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons_debug/Display name","Automatone"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons_upgraded/Description","Große Maschinen können ganze Mannschaften von Arbeitern ersetzen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons_upgraded/Display name","Automatone"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons_upgraded2/Description","Große Maschinen können ganze Mannschaften von Arbeitern ersetzen."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Automatons_upgraded2/Display name","Automatone"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_better/Description","Größere und schmackhaftere Mahlzeiten, die liebevoll zubereitet wurden. Ein echter Luxus in dieser Welt. Wer sie isst, kommt motivierter zur Arbeit."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_better/Display name","Herzhafte Mahlzeit"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_biowaste/Description","Einwohner, die diese Nahrungsmittel essen, werden häufiger krank"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_biowaste/Display name","Mahlzeit mit Sägemehl"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_gruel/Description","Bei Einwohnern, die diese Nahrungsmittel essen, steigt die Unzufriedenheit"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_gruel/Display name","Haferschleim"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_soup/Description","Einwohner, die diese Mahlzeiten essen, werden unzufrieden"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_soup/Display name","Suppe"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_standard/Description","Reguläre Mahlzeiten. Nichts besonderes,</n>aber sie machen satt"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Canteen_FoodRations_standard/Display name","Standardmahlzeit"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CharcoalKiln_Coal/Description","Verkohltes Holz, das zu Kohle gemacht wurde"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CharcoalKiln_Coal/Display name","Holzkohle"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CharcoalKiln_Coal2/Description","Verkohltes Holz, das zu Kohle gemacht wurde"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CharcoalKiln_Coal2/Display name","Holzkohle"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CharcoalKiln_Coal3/Description","Verkohltes Holz, das zu Kohle gemacht wurde"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CharcoalKiln_Coal3/Display name","Holzkohle"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CheaperAutomatons/Description","Große Maschinen können ganze Mannschaften von Arbeitern ersetzen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CheaperAutomatons/Display name","Automatone"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CheaperAutomatons_upgraded/Description","Große Maschinen können ganze Mannschaften von Arbeitern ersetzen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CheaperAutomatons_upgraded/Display name","Automatone"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CheaperAutomatons_upgraded2/Description","Große Maschinen können ganze Mannschaften von Arbeitern ersetzen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CheaperAutomatons_upgraded2/Display name","Automatone"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CoalThumper/Display name","Kohlehaufen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/CoalThumper_Steam/Display name","Kohlehaufen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/Plantation_Food/Description","Feldfrüchte, die im Speisehaus zu Mahlzeiten verarbeitet werden können"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/SteamPlantation_Food/Description","Feldfrüchte, die im Speisehaus zu Mahlzeiten verarbeitet werden können"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] Factory Pipe -cheaper/Description","Dampftauscher"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] Factory Pipe -cheaper/Display name","Dampftauscher"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] Factory Pipe/Description","Dampftauscher"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] Factory Pipe/Display name","Dampftauscher"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] Fishing Docks/Description","Fische, die im Speisehaus zu Mahlzeiten verarbeitet werden können"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] Fishing Docks2/Description","Fische, die im Speisehaus zu Mahlzeiten verarbeitet werden können"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] Manufacture Scaffoldings - cheaper/Description","Bauprofile"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] Manufacture Scaffoldings - cheaper/Display name","Bauprofile"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] Manufacture Scaffoldings/Description","Bauprofile"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] Manufacture Scaffoldings/Display name","Bauprofile"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] ManufactureSteelPlate - cheaper/Description","Stahlgemische"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] ManufactureSteelPlate - cheaper/Display name","Stahlgemische"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] ManufactureSteelPlate/Description","Stahlgemische"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders] ManufactureSteelPlate/Display name","Stahlgemische"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders]FishingHarbor1/Description","Fische, die im Speisehaus zu Mahlzeiten verarbeitet werden können"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Builders]FishingHarbor2/Description","Fische, die im Speisehaus zu Mahlzeiten verarbeitet werden können"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Reconquest]Vault_Multitasking/Custom blueprint details text","Arbeitskräfte werden Stahl und Dampfkerne gewinnen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Reconquest]Vault_Multitasking/Description","Alles, was wir vom Armee-Lagerhaus abtransportieren können."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Reconquest]Vault_Multitasking/Display name","Stahl & Dampfkerne"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Reconquest]Vault_SteamCores/Custom blueprint details text","Arbeitskräfte werden Dampfkerne gewinnen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Reconquest]Vault_SteamCores/Description","Alles, was wir vom Armee-Lagerhaus abtransportieren können."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Reconquest]Vault_SteamCores/Display name","Dampfkerne"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Reconquest]Vault_SteamCoresUpgraded/Custom blueprint details text","Arbeitskräfte werden Dampfkerne gewinnen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Reconquest]Vault_SteamCoresUpgraded/Description","Alles, was wir vom Armee-Lagerhaus abtransportieren können."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Reconquest]Vault_SteamCoresUpgraded/Display name","Dampfkerne"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Reconquest]Vault_Steel/Custom blueprint details text","Arbeitskräfte werden Stahl gewinnen"
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Reconquest]Vault_Steel/Description","Alles, was wir vom Armee-Lagerhaus abtransportieren können."
"Generated/BlueprintsConfig/Production blueprints/[Reconquest]Vault_Steel/Display name","Stahl"
"Generated/BuildingsConfig/Building categories/Bathhouse/Display name","Badehaus"
"Generated/BuildingsConfig/Building tabs/Generator Construction/Display name","Generator"
"Generated/BuildingsConfig/Building tabs/Labour/Display name","Arbeit"
"Generated/BuildingsConfig/Building tabs/Public/Display name","Öffentliche"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B1/Content/CinematicBasketPart354/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine295/TextLine/DisplayText","Jedes kühne Abenteuer"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B1/Content/CinematicBasketPart354/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine363/TextLine/DisplayText","erfordert Opfer"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B1/Content/CinematicBasketPart734/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine279/TextLine/DisplayText","Das Ende der Welt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B1/Content/CinematicBasketPart734/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine287/TextLine/DisplayText","verschafft einem einen andere Perspektive"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B2/Content/CinematicBasketPart099/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine576/TextLine/DisplayText","Um zu überleben,"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B2/Content/CinematicBasketPart099/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine868/TextLine/DisplayText","muss man Opfer bringen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B2/Content/CinematicBasketPart661/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine109/TextLine/DisplayText","Und das"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B2/Content/CinematicBasketPart661/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine889/TextLine/DisplayText","haben wir getan ..."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine049/TextLine/DisplayText","Harte Bedingungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine077/TextLine/DisplayText","Weit weg von zu Hause"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine120/TextLine/DisplayText","Streikunterbindung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine145/TextLine/DisplayText","Doppelschichten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine179/TextLine/DisplayText","Durch Arbeitsunfälle getötet"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine218/TextLine/DisplayText","Propaganda"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine225/TextLine/DisplayText","Bestechung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine258/TextLine/DisplayText","Abschiebung der Amputierten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine271/TextLine/DisplayText","Streiks"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine436/TextLine/DisplayText","Kannibalismus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine476/TextLine/DisplayText","Hinrichtungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine522/TextLine/DisplayText","Zensur"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine536/TextLine/DisplayText","Überstunden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine558/TextLine/DisplayText","Erstickung des Widerstands"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine617/TextLine/DisplayText","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine641/TextLine/DisplayText","Stimulierende Drogen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine659/TextLine/DisplayText","Gefährliche Arbeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine678/TextLine/DisplayText","Ergreifungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine696/TextLine/DisplayText","Bewaffnete Aufseher"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine723/TextLine/DisplayText","Selbstloses Opfer"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine808/TextLine/DisplayText","Vergrößerungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine820/TextLine/DisplayText","Ständige Kontrolle"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B3 - composite/Content/CinematicBasketPart406/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine925/TextLine/DisplayText","Strafkolonien"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B4/Content/CinematicBasketPart926/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine179/TextLine/DisplayText","Kann das Leben eines Menschen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B4/Content/CinematicBasketPart926/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine397/TextLine/DisplayText","mehr wert sein, als das eines anderen?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B5/Content/CinematicBasketPart409/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine264/TextLine/DisplayText","Liverpool brauchte einen Erfolg"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B5/Content/CinematicBasketPart409/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine608/TextLine/DisplayText","Ich habe ihn erzwungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B5/Content/CinematicBasketPart740/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine049/TextLine/DisplayText","Liverpool brauchte einen Erfolg"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B5/Content/CinematicBasketPart740/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine980/TextLine/DisplayText","Ich habe versagt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B5/Content/CinematicBasketPart880/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine776/TextLine/DisplayText","Und wir haben dafür gesorgt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B5/Content/CinematicBasketPart880/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine835/TextLine/DisplayText","Liverpool brauchte einen Erfolg"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B5/Content/CinematicBasketPart984/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine831/TextLine/DisplayText","Liverpool brauchte einen Erfolg"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B5/Content/CinematicBasketPart984/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine953/TextLine/DisplayText","Ich habe manipuliert, um ihn zu erreichen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B6 - composite/Content/CinematicBasketPart382/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine046/TextLine/DisplayText","Alle sind nach Hause gekommen,"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B6 - composite/Content/CinematicBasketPart382/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine889/TextLine/DisplayText","ohne Ausnahme"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B6 - composite/Content/CinematicBasketPart638/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine310/TextLine/DisplayText","{deadWorkers} tote Arbeiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B6 - composite/Content/CinematicBasketPart638/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine391/TextLine/DisplayText","{deadEngineers} tote Ingenieure"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B6 - composite/Content/CinematicBasketPart638/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine609/TextLine/DisplayText","{deadConvicts} tote Sträflinge"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B7/Content/CinematicBasketPart049/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine112/TextLine/DisplayText","Was wir gegeben haben,"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B7/Content/CinematicBasketPart049/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine302/TextLine/DisplayText","muss reichen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B7/Content/CinematicBasketPart534/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine370/TextLine/DisplayText","Aber ..."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B7/Content/CinematicBasketPart534/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine377/TextLine/DisplayText","War das ein gerechter Preis?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B7/Content/CinematicBasketPart873/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine521/TextLine/DisplayText","War alles umsonst"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B7/Content/CinematicBasketPart873/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine627/TextLine/DisplayText","Alles, was wir geopfert haben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B8/Content/CinematicBasketPart347/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine285/TextLine/DisplayText","Liverpool wurde bei den Evakuierungsplänen übergangen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B8/Content/CinematicBasketPart347/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine306/TextLine/DisplayText","Unterstützungskapazität: 500 EINWOHNER"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B8/Content/CinematicBasketPart347/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine397/TextLine/DisplayText","Überlebenschancen: AKZEPTABEL"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B8/Content/CinematicBasketPart347/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine422/TextLine/DisplayText","Überlebenschancen: SCHLECHT"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B8/Content/CinematicBasketPart347/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine520/TextLine/DisplayText","NEU-LIVERPOOL"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B8/Content/CinematicBasketPart347/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine572/TextLine/DisplayText","FEHLGESCHLAGENER BAU"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B8/Content/CinematicBasketPart347/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine611/TextLine/DisplayText","Überlebenschancen: DURCHSCHNITTLICH"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B8/Content/CinematicBasketPart347/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine819/TextLine/DisplayText","STANDORT 113"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B8/Content/CinematicBasketPart347/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine885/TextLine/DisplayText","Unterstützungskapazität: 200 EINWOHNER"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B8/Content/CinematicBasketPart347/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine907/TextLine/DisplayText","Überlebenschancen: MINIMAL"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Builders - neutral/Entries/Builders - B8/Content/CinematicBasketPart347/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine918/TextLine/DisplayText","Unterstützungskapazität: 800 EINWOHNER"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 1 - DLC3/Content/CinematicBasketPart186/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine090/TextLine/DisplayText","Wir sind nur ein Aussenposten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 1 - DLC3/Content/CinematicBasketPart186/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine228/TextLine/DisplayText","Beherrscht von Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 2 - DLC3/Content/CinematicBasketPart131/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine441/TextLine/DisplayText","Sie änderten die Regeln"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 2 - DLC3/Content/CinematicBasketPart131/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine560/TextLine/DisplayText","Und brachen unsere Beziehungen ab."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 2 - DLC3/Content/CinematicBasketPart131/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine724/TextLine/DisplayText","Sie beuteten uns aus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 2 - DLC3/Content/CinematicBasketPart131/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine738/TextLine/DisplayText","Also begehrten wir auf"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 2 - DLC3/Content/CinematicBasketPart161/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine043/TextLine/DisplayText","Sie änderten die Regeln"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 2 - DLC3/Content/CinematicBasketPart161/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine140/TextLine/DisplayText","Sie beuteten uns aus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 2 - DLC3/Content/CinematicBasketPart161/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine179/TextLine/DisplayText","Also begehrten wir auf"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 2 - DLC3/Content/CinematicBasketPart161/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine761/TextLine/DisplayText","Und bekamen {cityname}."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 3 - DLC3/Content/CinematicBasketPart025/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine147/TextLine/DisplayText","Die Eroberung Neu-Londons"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 3 - DLC3/Content/CinematicBasketPart025/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine650/TextLine/DisplayText","wir haben Freunde gesucht"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 3 - DLC3/Content/CinematicBasketPart038/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine458/TextLine/DisplayText","wir haben andere Überlebende rekrutiert"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 3 - DLC3/Content/CinematicBasketPart038/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine621/TextLine/DisplayText","Widerstand gegen Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 3 - DLC3/Content/CinematicBasketPart381/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine034/TextLine/DisplayText","wir haben andere Überlebende rekrutiert"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 3 - DLC3/Content/CinematicBasketPart381/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine048/TextLine/DisplayText","Die Eroberung Neu-Londons"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 3 - DLC3/Content/CinematicBasketPart603/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine305/TextLine/DisplayText","wir haben Verbündete gefunden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 3 - DLC3/Content/CinematicBasketPart603/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine859/TextLine/DisplayText","Widerstand gegen Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 3 - DLC3/Content/CinematicBasketPart737/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine848/TextLine/DisplayText","wir haben Freunde gesucht"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 3 - DLC3/Content/CinematicBasketPart737/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine965/TextLine/DisplayText","Widerstand gegen Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 3 - DLC3/Content/CinematicBasketPart969/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine343/TextLine/DisplayText","Die Eroberung Neu-Londons"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 3 - DLC3/Content/CinematicBasketPart969/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine364/TextLine/DisplayText","wir haben Verbündete gefunden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart117/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine709/TextLine/DisplayText","Wir halfen ihnen,"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart117/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine932/TextLine/DisplayText","und verbesserten ihr Leben."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart159/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine338/TextLine/DisplayText","und verbesserten ihr Leben."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart159/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine392/TextLine/DisplayText","Wir schickten ihnen Unterstützung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart270/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine501/TextLine/DisplayText","Wir schickten ihnen Unterstützung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart270/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine666/TextLine/DisplayText","um ihre größten Probleme zu lösen."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart510/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine576/TextLine/DisplayText","um ihre größten Probleme zu lösen."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart510/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine578/TextLine/DisplayText","Wir nahmen sie in unsere Obhut"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart593/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine075/TextLine/DisplayText","Wir halfen ihnen,"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart593/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine393/TextLine/DisplayText","um ihre größten Probleme zu lösen."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart594/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine186/TextLine/DisplayText","Wir halfen ihnen,"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart594/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine284/TextLine/DisplayText","und ihre Siedlungen blühten auf."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart605/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine308/TextLine/DisplayText","Wir schickten ihnen Unterstützung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart605/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine778/TextLine/DisplayText","und ihre Siedlungen blühten auf."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart731/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine264/TextLine/DisplayText","und verbesserten ihr Leben."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart731/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine546/TextLine/DisplayText","Wir nahmen sie in unsere Obhut"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart890/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine814/TextLine/DisplayText","Wir nahmen sie in unsere Obhut"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 4 - DLC3/Content/CinematicBasketPart890/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine923/TextLine/DisplayText","und ihre Siedlungen blühten auf."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart053/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine164/TextLine/DisplayText","und wir retteten die Flüchtlinge"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart053/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine205/TextLine/DisplayText","aufgetaucht und baten um Rettung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart053/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine740/TextLine/DisplayText","|old|Dann sind unsere früheren Herren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart053/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine792/TextLine/DisplayText","indem wir unsere neu entdeckte Kraft nutzten."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart072/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine130/TextLine/DisplayText","aufgetaucht und baten um Rettung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart072/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine355/TextLine/DisplayText","und wir retteten die Flüchtlinge"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart072/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine476/TextLine/DisplayText","mit der Hilfe unserer Partner."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart072/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine607/TextLine/DisplayText","|old|Dann sind unsere früheren Herren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart116/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine022/TextLine/DisplayText","|old|Dann sind unsere früheren Herren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart116/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine144/TextLine/DisplayText","in trauter Zusammenarbeit."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart116/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine400/TextLine/DisplayText","und wir retteten die Stadt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart116/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine653/TextLine/DisplayText","aufgetaucht und baten um Rettung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart303/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine737/TextLine/DisplayText","und wir retteten die Stadt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart303/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine767/TextLine/DisplayText","aufgetaucht und baten um Rettung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart303/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine796/TextLine/DisplayText","scheuten keine Mühen."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart303/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine878/TextLine/DisplayText","|old|Dann sind unsere früheren Herren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart443/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine028/TextLine/DisplayText","|old|Dann sind unsere früheren Herren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart443/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine032/TextLine/DisplayText","aufgetaucht und baten um Rettung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart443/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine254/TextLine/DisplayText","und wir retteten die Stadt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart443/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine619/TextLine/DisplayText","indem wir unsere neu entdeckte Kraft nutzten."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart644/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine016/TextLine/DisplayText","|old|Dann sind unsere früheren Herren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart644/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine149/TextLine/DisplayText","aufgetaucht und baten um Rettung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart644/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine179/TextLine/DisplayText","und wir retteten die Flüchtlinge"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart644/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine810/TextLine/DisplayText","scheuten keine Mühen."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart951/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine026/TextLine/DisplayText","|old|Dann sind unsere früheren Herren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart951/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine091/TextLine/DisplayText","aufgetaucht und baten um Rettung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart951/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine480/TextLine/DisplayText","in trauter Zusammenarbeit."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart951/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine523/TextLine/DisplayText","und wir retteten die Flüchtlinge"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart986/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine392/TextLine/DisplayText","aufgetaucht und baten um Rettung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart986/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine401/TextLine/DisplayText","mit der Hilfe unserer Partner."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart986/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine689/TextLine/DisplayText","und wir retteten die Stadt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 5 - DLC3/Content/CinematicBasketPart986/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine749/TextLine/DisplayText","|old|Dann sind unsere früheren Herren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 6 - DLC3/Content/CinematicBasketPart056/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine195/TextLine/DisplayText","dank unserer Geschlossenheit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 6 - DLC3/Content/CinematicBasketPart056/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine458/TextLine/DisplayText","Wir verhinderten eine Katastrophe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 6 - DLC3/Content/CinematicBasketPart058/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine638/TextLine/DisplayText","Wir verhinderten eine Katastrophe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 6 - DLC3/Content/CinematicBasketPart058/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine858/TextLine/DisplayText","indem wir Ordnung schafften"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 6 - DLC3/Content/CinematicBasketPart409/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine648/TextLine/DisplayText","dank unserer Zusammenarbeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 6 - DLC3/Content/CinematicBasketPart409/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine999/TextLine/DisplayText","Wir verhinderten eine Katastrophe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 7 - DLC3/Content/CinematicBasketPart469/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine104/TextLine/DisplayText","nicht der Sturm, sondern Zwiespalt war"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 7 - DLC3/Content/CinematicBasketPart469/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine105/TextLine/DisplayText","dass die ultimative Bedrohung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 7 - DLC3/Content/CinematicBasketPart469/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine919/TextLine/DisplayText","und wir lernten unsere Lektion"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart102/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine084/TextLine/DisplayText","1916"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart102/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine312/TextLine/DisplayText","{cityname}-Herrschaftsgebiete"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart102/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine374/TextLine/DisplayText","1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart102/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine426/TextLine/DisplayText","Bevölkerung: {FrostlandPopulationB}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart196/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine306/TextLine/DisplayText","1916"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart196/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine625/TextLine/DisplayText","Vereinte Territorien von {cityname}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart196/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine749/TextLine/DisplayText","1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart196/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine926/TextLine/DisplayText","Bevölkerung: {FrostlandPopulationB}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart327/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine235/TextLine/DisplayText","1916"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart327/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine284/TextLine/DisplayText","Bevölkerung: {FrostlandPopulationA}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart327/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine629/TextLine/DisplayText","1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart327/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine709/TextLine/DisplayText","Neu-London-Herrschaftsgebiete"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart390/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine023/TextLine/DisplayText","Bevölkerung: {FrostlandPopulationA}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart390/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine539/TextLine/DisplayText","Vereinte Territorien von Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart390/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine629/TextLine/DisplayText","1916"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart390/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine976/TextLine/DisplayText","1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart675/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine448/TextLine/DisplayText","Bevölkerung: {FrostlandPopulationA}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart675/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine621/TextLine/DisplayText","Neu-London-Territorium"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart675/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine712/TextLine/DisplayText","1916"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart675/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine810/TextLine/DisplayText","1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart874/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine066/TextLine/DisplayText","1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart874/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine173/TextLine/DisplayText","Bevölkerung: {FrostlandPopulationB}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart874/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine274/TextLine/DisplayText","{cityname}-Territorium"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/DLC3/Entries/Basket 8 - DLC3/Content/CinematicBasketPart874/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine535/TextLine/DisplayText","1916"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 1 - faith/Content/CinematicBasketPart773/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine622/TextLine/DisplayText","Am Anfang waren wir eine Gruppe Heiden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 1 - faith/Content/CinematicBasketPart773/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine753/TextLine/DisplayText","Aus dem Paradies vertrieben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 2 - faith/Content/CinematicBasketPart205/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine041/TextLine/DisplayText","Mangelnde Führung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 2 - faith/Content/CinematicBasketPart205/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine051/TextLine/DisplayText","80 Seelen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine061/TextLine/DisplayText","Kannibalismus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine199/TextLine/DisplayText","Alkohol linderte den Seelenschmerz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine222/TextLine/DisplayText","Arbeit in der eisigen Kälte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine254/TextLine/DisplayText","Verdammung von Ungläubigen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine255/TextLine/DisplayText","Suche nach Überlebenden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine307/TextLine/DisplayText","Transplantate"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine318/TextLine/DisplayText","Kinderarbeiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine320/TextLine/DisplayText","Viele starben während einer Triage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine361/TextLine/DisplayText","Hinrichtungen von Ketzern"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine396/TextLine/DisplayText","Flüchtlinge wurden abgewiesen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine491/TextLine/DisplayText","Kampf gegen Hunger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine513/TextLine/DisplayText","Notfallschichten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine516/TextLine/DisplayText","Legalisierte Prostitution"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine552/TextLine/DisplayText","Leichen, die als Düngemittel benutzt wurden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine556/TextLine/DisplayText","Abendgebete"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine586/TextLine/DisplayText","Häuser der Heilung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine614/TextLine/DisplayText"," Abreagieren in Kampfarenen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine631/TextLine/DisplayText","Behandlung in dünnen Zelten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine650/TextLine/DisplayText","Leichen in Schneegruben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine664/TextLine/DisplayText","Streit beigelegt durch Duelle "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine689/TextLine/DisplayText","Sägemehl im Essen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine746/TextLine/DisplayText","Massen an Kranken"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine761/TextLine/DisplayText","Unzählige Tode"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine786/TextLine/DisplayText","Protestausbrüche"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine824/TextLine/DisplayText","14-stündige Arbeitstage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine859/TextLine/DisplayText","Wachsame Glaubenshüter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine871/TextLine/DisplayText","Amputationen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine902/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine921/TextLine/DisplayText","Gewaltsame öffentliche Buße"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 5 - faith/Content/CinematicBasketPart948/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine963/TextLine/DisplayText","Kinder in Minen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 6A - faith/Content/CinematicBasketPart191/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine263/TextLine/DisplayText","Gingen wir zu weit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 6A - faith/Content/CinematicBasketPart191/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine346/TextLine/DisplayText","Aber ... ich befürchte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 6A - faith/Content/CinematicBasketPart191/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine620/TextLine/DisplayText","Und beim Kampf um das Überleben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 6A - faith/Content/CinematicBasketPart191/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine717/TextLine/DisplayText","Wir sind zu weit gegangen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 6B - faith/Content/CinematicBasketPart531/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine107/TextLine/DisplayText","Glaube wurde zu Fanatismus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 6B - faith/Content/CinematicBasketPart531/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine952/TextLine/DisplayText","Glaube wurde missbraucht"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 7 - faith/Content/CinematicBasketPart478/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine545/TextLine/DisplayText","Die Stadt überlebte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 7 - faith/Content/CinematicBasketPart478/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine664/TextLine/DisplayText","Aber war es das wert?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 8 - faith/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine291/TextLine/DisplayText","NEU-LONDON"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 8 - faith/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine444/TextLine/DisplayText","1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 8 - faith/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine577/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 8 - faith/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine970/TextLine/DisplayText","{population} Seelen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Faith/Entries/Basket 8 - faith/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine992/TextLine/DisplayText","Die ehrwürdige Stadt Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine478/TextLine/DisplayText","Tod folgte bald"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine863/TextLine/DisplayText","Wir ließen die Leichen im Schnee zurück und machten weiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart364/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine256/TextLine/DisplayText","Waren Amputationen besser als der Tod"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart364/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine617/TextLine/DisplayText","Als Krankheiten unter uns ausbrachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart463/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine514/TextLine/DisplayText","Und arbeiteten, bis unsere Hände bluteten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart463/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine562/TextLine/DisplayText","Wir bissen die Zähne zusammen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart587/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine342/TextLine/DisplayText","Eltern verloren ihre Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart587/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine865/TextLine/DisplayText","Zunächst ließen wir unsere Kinder arbeiten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart661/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine083/TextLine/DisplayText","Aber wir begruben unsere Toten mit Würde "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart661/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine562/TextLine/DisplayText","Tod folgte bald"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart919/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine087/TextLine/DisplayText","Weigerten wir uns, irgendjemanden aufzugeben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart919/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine379/TextLine/DisplayText","Als Krankheiten unter uns ausbrachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart952/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine065/TextLine/DisplayText","Zunächst mussten wir die Gürtel enger schnallen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart952/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine848/TextLine/DisplayText","Sägemehl wurde zu unserer Hauptmahlzeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart983/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine050/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe wurde zu unserer Hauptmahlzeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart983/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine083/TextLine/DisplayText","Zunächst entschlossen wir uns, unsere Gürtel enger zu schnallen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart366/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine213/TextLine/DisplayText","Also lernten wir, uns anzupassen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithGeneral/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart366/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine314/TextLine/DisplayText","Und jeder Tag war ein Kampf"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine007/TextLine/DisplayText","Prothesen für Amputierte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine010/TextLine/DisplayText","Leichen in Schneegruben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine012/TextLine/DisplayText","Viele starben während einer Triage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine013/TextLine/DisplayText","Behandlung in dünnen Zelten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine039/TextLine/DisplayText","Abendgebete"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine049/TextLine/DisplayText","Unterkünfte für Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine111/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine118/TextLine/DisplayText"," Abreagieren in Kampfarenen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine143/TextLine/DisplayText","Glaubenshüter hielten die Eintracht aufrecht "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine160/TextLine/DisplayText","Amputationen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine174/TextLine/DisplayText","Notfallschichten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine182/TextLine/DisplayText","Massen an Kranken"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine213/TextLine/DisplayText","Kinder, die bei der Pflege der Kranken halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine240/TextLine/DisplayText","Arbeit in der eisigen Kälte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine309/TextLine/DisplayText","Kinder in Minen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine344/TextLine/DisplayText","Kinderarbeiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine348/TextLine/DisplayText","Suche nach Überlebenden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine371/TextLine/DisplayText","Flüchtlinge wurden abgewiesen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine396/TextLine/DisplayText","Alkohol linderte den Seelenschmerz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine414/TextLine/DisplayText","Kannibalismus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine442/TextLine/DisplayText","Streit beigelegt durch Duelle "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine453/TextLine/DisplayText","14-stündige Arbeitstage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine486/TextLine/DisplayText","Unzählige Tode"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine582/TextLine/DisplayText","Bestattungszeremonien"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine621/TextLine/DisplayText","Lebenserhaltung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine694/TextLine/DisplayText","Kampf gegen Hunger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine705/TextLine/DisplayText","Leichen, die als Düngemittel benutzt wurden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine730/TextLine/DisplayText","Sägemehl im Essen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine732/TextLine/DisplayText","Transplantate"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine782/TextLine/DisplayText","Protestausbrüche"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine808/TextLine/DisplayText","Kinder, die in der Forschung halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine817/TextLine/DisplayText","Pflegeheime"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine939/TextLine/DisplayText","Häuser der Heilung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 5 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart083/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine949/TextLine/DisplayText","Legalisierte Prostitution"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 6A - faith mixed/Content/CinematicBasketPart070/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine161/TextLine/DisplayText","Gingen wir zu weit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 6A - faith mixed/Content/CinematicBasketPart070/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine852/TextLine/DisplayText","Und beim Kampf um das Überleben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 6A - faith mixed/Content/CinematicBasketPart625/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine428/TextLine/DisplayText","Wir sind noch nicht zu weit gegangen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 6A - faith mixed/Content/CinematicBasketPart625/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine501/TextLine/DisplayText","Aber ... ich glaube"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 6B - faith mixed/Content/CinematicBasketPart213/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine479/TextLine/DisplayText","Und trotzdem überlebten wir"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 6B - faith mixed/Content/CinematicBasketPart455/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine229/TextLine/DisplayText","War diese Stadt das wert?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 7 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart168/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine439/TextLine/DisplayText","War diese Stadt das wert?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 7 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart168/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine463/TextLine/DisplayText","Wir überlebten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 7 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart168/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine510/TextLine/DisplayText","Glaube gab uns Stärke"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 7 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart168/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine639/TextLine/DisplayText","Das frage ich mich ..."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 8 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart269/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine195/TextLine/DisplayText","1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 8 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart269/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine595/TextLine/DisplayText","{population} Leute"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 8 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart269/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine611/TextLine/DisplayText","Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/FaithMixed/Entries/Basket 8 - faith mixed/Content/CinematicBasketPart269/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine839/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart133/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine448/TextLine/DisplayText","Wir ließen die Leichen im Schnee zurück und machten weiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart133/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine778/TextLine/DisplayText","Tod folgte bald"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart152/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine851/TextLine/DisplayText","Eltern verloren ihre Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart152/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine993/TextLine/DisplayText","Zunächst ließen wir unsere Kinder arbeiten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart510/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine242/TextLine/DisplayText","Und arbeiteten, bis unsere Hände bluteten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart510/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine345/TextLine/DisplayText","Wir bissen die Zähne zusammen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart740/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine272/TextLine/DisplayText","Sägemehl wurde zu unserer Hauptmahlzeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart740/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine812/TextLine/DisplayText","Zunächst mussten wir die Gürtel enger schnallen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart744/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine293/TextLine/DisplayText","Aber wir begruben unsere Toten mit Würde "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart744/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine654/TextLine/DisplayText","Tod folgte bald"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart753/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine089/TextLine/DisplayText","Zunächst entschlossen wir uns, unsere Gürtel enger zu schnallen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart753/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine095/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe wurde zu unserer Hauptmahlzeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart856/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine273/TextLine/DisplayText","Weigerten wir uns, irgendjemanden aufzugeben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart856/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine641/TextLine/DisplayText","Als Krankheiten unter uns ausbrachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart985/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine223/TextLine/DisplayText","Als Krankheiten unter uns ausbrachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart985/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine484/TextLine/DisplayText","Waren Amputationen besser als der Tod"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart295/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine047/TextLine/DisplayText","Also lernten wir, uns anzupassen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/General/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart295/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine816/TextLine/DisplayText","Und jeder Tag war ein Kampf"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 1 - neutral/Content/CinematicBasketPart611/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine773/TextLine/DisplayText","Einige Flüchtlinge"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 1 - neutral/Content/CinematicBasketPart611/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine828/TextLine/DisplayText","Wir gründeten eine kleine Gesellschaft"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 2 - neutral/Content/CinematicBasketPart911/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine059/TextLine/DisplayText","Keine Nahrungsmittel"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 2 - neutral/Content/CinematicBasketPart911/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine501/TextLine/DisplayText","80 Menschen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 2 - neutral/Content/CinematicBasketPart911/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine742/TextLine/DisplayText","Alte Gewohnheiten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine013/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine036/TextLine/DisplayText","Kinder in Minen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine133/TextLine/DisplayText","Gefängnisse"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine135/TextLine/DisplayText","Protestausbrüche"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine152/TextLine/DisplayText","Alkohol linderte den Seelenschmerz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine173/TextLine/DisplayText","Kinderarbeiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine192/TextLine/DisplayText","Arbeit in der eisigen Kälte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine229/TextLine/DisplayText","Suche nach Überlebenden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine230/TextLine/DisplayText","Kannibalismus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine274/TextLine/DisplayText","Kinder, die in der Forschung halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine291/TextLine/DisplayText","14-stündige Arbeitstage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine309/TextLine/DisplayText","Massen an Kranken"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine316/TextLine/DisplayText","Viele starben während einer Triage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine368/TextLine/DisplayText","Legalisierte Prostitution"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine371/TextLine/DisplayText","Leichen, die als Düngemittel benutzt wurden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine387/TextLine/DisplayText","Sägemehl im Essen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine408/TextLine/DisplayText","Unzählige Tode"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine430/TextLine/DisplayText","Streit beigelegt durch Duelle "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine496/TextLine/DisplayText","Kinder, die bei der Pflege der Kranken halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine498/TextLine/DisplayText","Häuser der Heilung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine505/TextLine/DisplayText","Aufmerksame Wachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine556/TextLine/DisplayText","Lebenserhaltung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine557/TextLine/DisplayText","Flüchtlinge wurden abgewiesen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine563/TextLine/DisplayText","Prothesen für Amputierte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine564/TextLine/DisplayText","Arbeitskontrollen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine654/TextLine/DisplayText","Bestattungszeremonien"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine664/TextLine/DisplayText","Abendgebete"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine680/TextLine/DisplayText","Behandlung in dünnen Zelten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine708/TextLine/DisplayText","Transplantate"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine730/TextLine/DisplayText","Kampf gegen Hunger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine758/TextLine/DisplayText","Unterkünfte für Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine791/TextLine/DisplayText","Leichen in Schneegruben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine833/TextLine/DisplayText","Amputationen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine853/TextLine/DisplayText","Notfallschichten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine884/TextLine/DisplayText","Pflegeheime"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine959/TextLine/DisplayText"," Abreagieren in Kampfarenen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart231/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine966/TextLine/DisplayText","Morgenversammlungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 6A - neutral/Content/CinematicBasketPart606/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine000/TextLine/DisplayText","Wir sind noch nicht zu weit gegangen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 6A - neutral/Content/CinematicBasketPart606/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine181/TextLine/DisplayText","Aber ... ich glaube"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 6B - neutral/Content/CinematicBasketPart425/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine619/TextLine/DisplayText","Und trotzdem überlebten wir"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart381/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine120/TextLine/DisplayText","{population} Leute"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart381/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine328/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart381/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine401/TextLine/DisplayText","Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart381/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine792/TextLine/DisplayText","1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart026/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine532/TextLine/DisplayText","Zunächst entschlossen wir uns, unsere Gürtel enger zu schnallen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart026/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine540/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe wurde zu unserer Hauptmahlzeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart230/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine592/TextLine/DisplayText","Sägemehl wurde zu unserer Hauptmahlzeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart230/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine721/TextLine/DisplayText","Zunächst mussten wir die Gürtel enger schnallen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart312/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine266/TextLine/DisplayText","Eltern verloren ihre Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart312/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine383/TextLine/DisplayText","Zunächst ließen wir unsere Kinder arbeiten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart473/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine292/TextLine/DisplayText","Tod folgte bald"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart473/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine551/TextLine/DisplayText","Aber wir begruben unsere Toten mit Würde "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart483/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine396/TextLine/DisplayText","Wir ließen die Leichen im Schnee zurück und machten weiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart483/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine525/TextLine/DisplayText","Tod folgte bald"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart549/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine681/TextLine/DisplayText","Als Krankheiten unter uns ausbrachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart549/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine807/TextLine/DisplayText","Waren Amputationen besser als der Tod"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart561/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine021/TextLine/DisplayText","Und arbeiteten, bis unsere Hände bluteten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart561/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine024/TextLine/DisplayText","Wir bissen die Zähne zusammen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine053/TextLine/DisplayText","Als Krankheiten unter uns ausbrachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart680/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine957/TextLine/DisplayText","Weigerten wir uns, irgendjemanden aufzugeben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart805/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine223/TextLine/DisplayText","Und jeder Tag war ein Kampf"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralGeneral/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart805/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine372/TextLine/DisplayText","Also lernten wir, uns anzupassen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine045/TextLine/DisplayText","Morgenversammlungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine057/TextLine/DisplayText","Transplantate"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine098/TextLine/DisplayText","Pflegeheime"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine125/TextLine/DisplayText","Arbeitskontrollen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine213/TextLine/DisplayText","Alkohol linderte den Seelenschmerz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine265/TextLine/DisplayText","Lebenserhaltung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine268/TextLine/DisplayText","Amputationen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine309/TextLine/DisplayText","Häuser der Heilung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine320/TextLine/DisplayText","14-stündige Arbeitstage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine333/TextLine/DisplayText","Suche nach Überlebenden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine336/TextLine/DisplayText","Leichen in Schneegruben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine394/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine396/TextLine/DisplayText","Behandlung in dünnen Zelten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine422/TextLine/DisplayText","Gefängnisse"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine423/TextLine/DisplayText","Massen an Kranken"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine460/TextLine/DisplayText","Leichen, die als Düngemittel benutzt wurden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine511/TextLine/DisplayText","Kinderarbeiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine512/TextLine/DisplayText"," Abreagieren in Kampfarenen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine522/TextLine/DisplayText","Kampf gegen Hunger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine533/TextLine/DisplayText","Legalisierte Prostitution"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine545/TextLine/DisplayText","Kinder, die in der Forschung halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine631/TextLine/DisplayText","Bestattungszeremonien"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine633/TextLine/DisplayText","Unzählige Tode"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine694/TextLine/DisplayText","Viele starben während einer Triage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine713/TextLine/DisplayText","Sägemehl im Essen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine756/TextLine/DisplayText","Unterkünfte für Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine762/TextLine/DisplayText","Kinder in Minen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine769/TextLine/DisplayText","Kinder, die bei der Pflege der Kranken halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine814/TextLine/DisplayText","Arbeit in der eisigen Kälte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine853/TextLine/DisplayText","Aufmerksame Wachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine872/TextLine/DisplayText","Notfallschichten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine898/TextLine/DisplayText","Prothesen für Amputierte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine940/TextLine/DisplayText","Protestausbrüche"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine947/TextLine/DisplayText","Streit beigelegt durch Duelle "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine953/TextLine/DisplayText","Abendgebete"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine978/TextLine/DisplayText","Kannibalismus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 5 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart864/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine983/TextLine/DisplayText","Flüchtlinge wurden abgewiesen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 6 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart610/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine127/TextLine/DisplayText","Wir sind noch nicht zu weit gegangen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 6 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart610/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine690/TextLine/DisplayText","Aber ... ich glaube"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 7 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart866/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine213/TextLine/DisplayText","Mit einer derart kleinen Gemeinde?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 7 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart866/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine602/TextLine/DisplayText","Aber werden wir überleben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 8 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart607/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine193/TextLine/DisplayText","Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 8 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart607/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine224/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 8 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart607/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine510/TextLine/DisplayText","157 Menschen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/NeutralSmallCommunity/Entries/Basket 8 - neutral small community/Content/CinematicBasketPart607/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine693/TextLine/DisplayText","1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 1 - neutral/Content/CinematicBasketPart704/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine366/TextLine/DisplayText","Einige Flüchtlinge"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 1 - neutral/Content/CinematicBasketPart704/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine569/TextLine/DisplayText","Wir gründeten eine kleine Gesellschaft"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 2 - neutral/Content/CinematicBasketPart333/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine271/TextLine/DisplayText","Alte Gewohnheiten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 2 - neutral/Content/CinematicBasketPart333/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine517/TextLine/DisplayText","80 Leute"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 2 - neutral/Content/CinematicBasketPart333/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine569/TextLine/DisplayText","Keine Nahrungsmittel"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine006/TextLine/DisplayText","Streit beigelegt durch Duelle "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine121/TextLine/DisplayText","Protestausbrüche"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine122/TextLine/DisplayText","Alkohol linderte den Seelenschmerz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine139/TextLine/DisplayText","Unzählige Tode"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine141/TextLine/DisplayText","Amputationen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine168/TextLine/DisplayText","Lebenserhaltung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine176/TextLine/DisplayText","Notfallschichten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine254/TextLine/DisplayText","Kinder, die in der Forschung halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine272/TextLine/DisplayText","Kinder, die bei der Pflege der Kranken halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine273/TextLine/DisplayText","Leichen, die als Düngemittel benutzt wurden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine312/TextLine/DisplayText","Sägemehl im Essen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine350/TextLine/DisplayText","Gefängnisse"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine370/TextLine/DisplayText","Kampf gegen Hunger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine377/TextLine/DisplayText","Legalisierte Prostitution"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine430/TextLine/DisplayText","Kinderarbeiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine458/TextLine/DisplayText","Viele starben während einer Triage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine487/TextLine/DisplayText","Transplantate"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine556/TextLine/DisplayText","Flüchtlinge wurden abgewiesen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine583/TextLine/DisplayText","Prothesen für Amputierte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine617/TextLine/DisplayText","Bestattungszeremonien"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine639/TextLine/DisplayText","Aufmerksame Wachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine651/TextLine/DisplayText","Leichen in Schneegruben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine709/TextLine/DisplayText","Häuser der Heilung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine753/TextLine/DisplayText","Arbeit in der eisigen Kälte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine788/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine798/TextLine/DisplayText","Suche nach Überlebenden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine802/TextLine/DisplayText"," Abreagieren in Kampfarenen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine841/TextLine/DisplayText","Behandlung in dünnen Zelten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine842/TextLine/DisplayText","Morgenversammlungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine857/TextLine/DisplayText","Kannibalismus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine869/TextLine/DisplayText","Arbeitskontrollen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine923/TextLine/DisplayText","Abendgebete"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine925/TextLine/DisplayText","Massen an Kranken"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine926/TextLine/DisplayText","14-stündige Arbeitstage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine960/TextLine/DisplayText","Unterkünfte für Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine963/TextLine/DisplayText","Kinder in Minen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 5 - neutral/Content/CinematicBasketPart237/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine967/TextLine/DisplayText","Pflegeheime"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 6A - neutral/Content/CinematicBasketPart302/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine325/TextLine/DisplayText","Gingen wir zu weit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 6A - neutral/Content/CinematicBasketPart302/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine516/TextLine/DisplayText","Und beim Kampf um das Überleben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 6A - neutral/Content/CinematicBasketPart393/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine297/TextLine/DisplayText","Wir sind noch nicht zu weit gegangen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 6A - neutral/Content/CinematicBasketPart393/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine315/TextLine/DisplayText","Aber ... ich glaube"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 6B - neutral/Content/CinematicBasketPart426/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine368/TextLine/DisplayText","War diese Stadt das wert?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 6B - neutral/Content/CinematicBasketPart988/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine797/TextLine/DisplayText","Und trotzdem überlebten wir"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart264/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine316/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart264/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine535/TextLine/DisplayText","1894"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart264/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine678/TextLine/DisplayText","532 Menschen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Neutral_PM/Entries/Basket 8 - neutral/Content/CinematicBasketPart264/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine981/TextLine/DisplayText","Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 1 - order/Content/CinematicBasketPart363/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine874/TextLine/DisplayText","Gepeinigt von den Elementen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 1 - order/Content/CinematicBasketPart363/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine924/TextLine/DisplayText","Am Anfang waren wir ein unorganisierter Haufen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 2 - order/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine231/TextLine/DisplayText","Schwach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 2 - order/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine538/TextLine/DisplayText","80 Menschen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 2 - order/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine877/TextLine/DisplayText","Unorganisiert"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine023/TextLine/DisplayText","Viele starben während einer Triage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine025/TextLine/DisplayText","Morgenversammlungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine046/TextLine/DisplayText","Behandlung in dünnen Zelten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine133/TextLine/DisplayText","14-stündige Arbeitstage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine176/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine257/TextLine/DisplayText","Notfallschichten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine282/TextLine/DisplayText","Transplantate"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine299/TextLine/DisplayText","Hinrichtungen von Staatsfeinden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine347/TextLine/DisplayText","Einwohner, die sich gegenseitig ausspionieren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine374/TextLine/DisplayText","Leichen in Schneegruben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine385/TextLine/DisplayText","Suche nach Überlebenden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine396/TextLine/DisplayText"," Abreagieren in Kampfarenen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine445/TextLine/DisplayText","Gewaltsame Verhöre"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine461/TextLine/DisplayText","Protestausbrüche"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine481/TextLine/DisplayText","Kinderarbeiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine495/TextLine/DisplayText","Alkohol linderte den Seelenschmerz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine595/TextLine/DisplayText","Flüchtlinge wurden abgewiesen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine649/TextLine/DisplayText","Gefängnisse"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine658/TextLine/DisplayText","Sägemehl im Essen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine667/TextLine/DisplayText","Gewaltsame Wachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine682/TextLine/DisplayText","Arbeitskontrollen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine704/TextLine/DisplayText","Legalisierte Prostitution"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine710/TextLine/DisplayText","Massen an Kranken"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine742/TextLine/DisplayText","Kampf gegen Hunger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine748/TextLine/DisplayText","Arbeit in der eisigen Kälte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine787/TextLine/DisplayText","Streit beigelegt durch Duelle "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine792/TextLine/DisplayText","Kinder in Minen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine799/TextLine/DisplayText","Leichen, die als Düngemittel benutzt wurden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine808/TextLine/DisplayText","Propagandagehirnwäsche"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine886/TextLine/DisplayText","Kannibalismus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine954/TextLine/DisplayText","Unzählige Tode"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 5 - order/Content/CinematicBasketPart383/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine955/TextLine/DisplayText","Amputationen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 6A - order/Content/CinematicBasketPart414/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine161/TextLine/DisplayText","Wir sind zu weit gegangen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 6A - order/Content/CinematicBasketPart414/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine255/TextLine/DisplayText","Und beim Kampf um das Überleben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 6A - order/Content/CinematicBasketPart414/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine412/TextLine/DisplayText","Aber ... ich befürchte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 6A - order/Content/CinematicBasketPart414/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine630/TextLine/DisplayText","Gingen wir zu weit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 6B - order/Content/CinematicBasketPart243/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine029/TextLine/DisplayText","Glaube wurde missbraucht"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 6B - order/Content/CinematicBasketPart243/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine798/TextLine/DisplayText","Ordnung wurde zu Tyrannei "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 7 - order mixed/Content/CinematicBasketPart014/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine223/TextLine/DisplayText","Die Ordnung im Notstand beibehalten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 7 - order mixed/Content/CinematicBasketPart014/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine720/TextLine/DisplayText","Wir passten uns an"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 7 - order/Content/CinematicBasketPart821/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine740/TextLine/DisplayText","Aber war es das wert?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 7 - order/Content/CinematicBasketPart821/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine776/TextLine/DisplayText","Die Stadt überlebte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 8 - order/Content/CinematicBasketPart073/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine078/TextLine/DisplayText","{population} Einwohner"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 8 - order/Content/CinematicBasketPart073/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine280/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 8 - order/Content/CinematicBasketPart073/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine406/TextLine/DisplayText","NEU-LONDON"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 8 - order/Content/CinematicBasketPart073/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine540/TextLine/DisplayText","1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Order/Entries/Basket 8 - order/Content/CinematicBasketPart073/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine855/TextLine/DisplayText","Die ehrwürdige Stadt Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart134/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine082/TextLine/DisplayText","Als Krankheiten unter uns ausbrachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart134/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine828/TextLine/DisplayText","Weigerten wir uns, irgendjemanden aufzugeben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart183/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine457/TextLine/DisplayText","Eltern verloren ihre Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart183/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine725/TextLine/DisplayText","Zunächst ließen wir unsere Kinder arbeiten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart402/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine285/TextLine/DisplayText","Wir bissen die Zähne zusammen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart402/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine555/TextLine/DisplayText","Und arbeiteten, bis unsere Hände bluteten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart459/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine090/TextLine/DisplayText","Waren Amputationen besser als der Tod"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart459/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine379/TextLine/DisplayText","Als Krankheiten unter uns ausbrachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart477/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine140/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe wurde zu unserer Hauptmahlzeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart477/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine498/TextLine/DisplayText","Zunächst entschlossen wir uns, unsere Gürtel enger zu schnallen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart711/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine416/TextLine/DisplayText","Sägemehl wurde zu unserer Hauptmahlzeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart711/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine953/TextLine/DisplayText","Zunächst mussten wir die Gürtel enger schnallen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart749/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine246/TextLine/DisplayText","Aber wir begruben unsere Toten mit Würde "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart749/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine449/TextLine/DisplayText","Tod folgte bald"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart780/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine886/TextLine/DisplayText","Tod folgte bald"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 3/Content/CinematicBasketPart780/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine997/TextLine/DisplayText","Wir ließen die Leichen im Schnee zurück und machten weiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart991/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine989/TextLine/DisplayText","Und jeder Tag war ein Kampf"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderGeneral/Entries/Basket 4/Content/CinematicBasketPart991/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine997/TextLine/DisplayText","Also lernten wir, uns anzupassen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine055/TextLine/DisplayText","Legalisierte Prostitution"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine070/TextLine/DisplayText","Suche nach Überlebenden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine079/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine162/TextLine/DisplayText","Sägemehl im Essen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine205/TextLine/DisplayText","Transplantate"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine211/TextLine/DisplayText","Protestausbrüche"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine214/TextLine/DisplayText","Unzählige Tode"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine247/TextLine/DisplayText","Gefängnisse"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine261/TextLine/DisplayText","Leichen in Schneegruben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine276/TextLine/DisplayText","Streit beigelegt durch Duelle "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine326/TextLine/DisplayText","Kannibalismus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine344/TextLine/DisplayText","Arbeit in der eisigen Kälte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine357/TextLine/DisplayText","Behandlung in dünnen Zelten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine361/TextLine/DisplayText","Morgenversammlungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine402/TextLine/DisplayText","Arbeitskontrollen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine426/TextLine/DisplayText","Massen an Kranken"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine436/TextLine/DisplayText","Viele starben während einer Triage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine445/TextLine/DisplayText","Unterkünfte für Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine496/TextLine/DisplayText","Kampf gegen Hunger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine517/TextLine/DisplayText","Bestattungszeremonien"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine597/TextLine/DisplayText","Prothesen für Amputierte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine601/TextLine/DisplayText","Kinder, die in der Forschung halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine627/TextLine/DisplayText","Alkohol linderte den Seelenschmerz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine646/TextLine/DisplayText","14-stündige Arbeitstage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine670/TextLine/DisplayText","Notfallschichten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine672/TextLine/DisplayText","Pflegeheime"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine673/TextLine/DisplayText"," Abreagieren in Kampfarenen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine704/TextLine/DisplayText","Flüchtlinge wurden abgewiesen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine710/TextLine/DisplayText","Aufmerksame Wachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine717/TextLine/DisplayText","Lebenserhaltung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine732/TextLine/DisplayText","Kinder, die bei der Pflege der Kranken halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine744/TextLine/DisplayText","Kinder in Minen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine822/TextLine/DisplayText","Amputationen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine866/TextLine/DisplayText","Kinderarbeiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 5 - order mixed/Content/CinematicBasketPart584/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine903/TextLine/DisplayText","Leichen, die als Düngemittel benutzt wurden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 6A - order mixed/Content/CinematicBasketPart095/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine470/TextLine/DisplayText","Wir sind noch nicht zu weit gegangen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 6A - order mixed/Content/CinematicBasketPart095/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine758/TextLine/DisplayText","Aber ... ich glaube"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 6A - order mixed/Content/CinematicBasketPart502/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine414/TextLine/DisplayText","Und beim Kampf um das Überleben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 6A - order mixed/Content/CinematicBasketPart502/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine656/TextLine/DisplayText","Gingen wir zu weit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 6B - order mixed/Content/CinematicBasketPart807/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine236/TextLine/DisplayText","War diese Stadt das wert?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 6B - order mixed/Content/CinematicBasketPart816/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine430/TextLine/DisplayText","Und trotzdem überlebten wir"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 7 - order mixed/Content/CinematicBasketPart348/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine036/TextLine/DisplayText","Wir überlebten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 7 - order mixed/Content/CinematicBasketPart348/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine335/TextLine/DisplayText","Ordnung gab uns Stärke"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 7 - order mixed/Content/CinematicBasketPart348/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine419/TextLine/DisplayText","War diese Stadt das wert?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 7 - order mixed/Content/CinematicBasketPart348/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine627/TextLine/DisplayText","Das frage ich mich ..."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 8 - order mixed/Content/CinematicBasketPart855/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine015/TextLine/DisplayText","Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 8 - order mixed/Content/CinematicBasketPart855/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine299/TextLine/DisplayText","1887"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 8 - order mixed/Content/CinematicBasketPart855/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine418/TextLine/DisplayText","{population} Leute"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/OrderMixed/Entries/Basket 8 - order mixed/Content/CinematicBasketPart855/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine767/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 1 - refugees/Content/CinematicBasketPart183/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine208/TextLine/DisplayText","Pilger auf dem Weg zu einem gestohlenen Zuhause"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 1 - refugees/Content/CinematicBasketPart183/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine312/TextLine/DisplayText","Ein langer Pfad von Flüchtlingen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine031/TextLine/DisplayText","Ein schlechtes Gesundheitswesen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine040/TextLine/DisplayText","Wir kämpften hart"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine066/TextLine/DisplayText","Wellen von Flüchtlingen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine069/TextLine/DisplayText","Kinder, die bei der Pflege der Kranken halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine124/TextLine/DisplayText","Kinder, die in der Forschung halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine145/TextLine/DisplayText","Eisige Kälte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine148/TextLine/DisplayText","Streit beigelegt durch Duelle "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine230/TextLine/DisplayText","Amputationen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine270/TextLine/DisplayText","Kampf gegen Hunger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine339/TextLine/DisplayText","Transplantate"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine354/TextLine/DisplayText","Kannibalismus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine376/TextLine/DisplayText","Protestausbrüche"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine452/TextLine/DisplayText","Legalisierte Prostitution"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine475/TextLine/DisplayText","Pflegeheime"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine477/TextLine/DisplayText","Massen an Kranken"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine571/TextLine/DisplayText","Kinder in Minen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine588/TextLine/DisplayText","Unterkünfte für Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine620/TextLine/DisplayText","Auf der Suche nach Überlebenden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine621/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine662/TextLine/DisplayText","Prothesen für Amputierte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine688/TextLine/DisplayText","14-stündige Arbeitstage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine714/TextLine/DisplayText","Leichen in Schneegruben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine729/TextLine/DisplayText","Leichen, die als Düngemittel benutzt wurden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine736/TextLine/DisplayText","Lebenserhaltung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine783/TextLine/DisplayText","Alkohol linderte den Seelenschmerz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine787/TextLine/DisplayText","Viele starben während einer Triage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine800/TextLine/DisplayText","Kinderarbeiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine867/TextLine/DisplayText"," Abreagieren in Kampfarenen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine932/TextLine/DisplayText","Unzählige Tode"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine936/TextLine/DisplayText","Bestattungszeremonien"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine937/TextLine/DisplayText","Sägemehl im Essen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees [old]/Content/CinematicBasketPart499/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine945/TextLine/DisplayText","Notfallschichten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees/Content/CinematicBasketPart843/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine186/TextLine/DisplayText","Wir kämpften hart"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 2 - refugees/Content/CinematicBasketPart843/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine227/TextLine/DisplayText","Um neu anzufangen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 3 - refugees/Content/CinematicBasketPart184/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine023/TextLine/DisplayText","Wir hofften, es könnte funktionieren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 3 - refugees/Content/CinematicBasketPart184/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine502/TextLine/DisplayText","Dann kamen die Lords"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 3 - refugees/Content/CinematicBasketPart248/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine251/TextLine/DisplayText","Wir hofften, es könnte funktionieren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 3 - refugees/Content/CinematicBasketPart248/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine426/TextLine/DisplayText","Dann kamen die Lords"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 3 - refugees/Content/CinematicBasketPart955/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine136/TextLine/DisplayText","Dann kamen die Lords"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 3 - refugees/Content/CinematicBasketPart955/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine868/TextLine/DisplayText","Wir ließen sie nicht in unsere Stadt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine009/TextLine/DisplayText","Familien ohne Zuhause"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine037/TextLine/DisplayText","Gefängnisse"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine038/TextLine/DisplayText","Einwohner, die sich gegenseitig ausspionierten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine068/TextLine/DisplayText","Morgenversammlungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine114/TextLine/DisplayText","Gewaltsame Verhöre"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine209/TextLine/DisplayText","Hunger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine276/TextLine/DisplayText","Probleme eskalierten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine329/TextLine/DisplayText","Miserable Bedingungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine340/TextLine/DisplayText","Propaganda"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine720/TextLine/DisplayText","Öffentliche Buße"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine736/TextLine/DisplayText","Hinrichtungen von Staatsfeinden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine788/TextLine/DisplayText","Verdammung von Ungläubigen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine795/TextLine/DisplayText","Arbeitskontrollen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine814/TextLine/DisplayText","Wachsame Glaubenshüter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine820/TextLine/DisplayText","Krankheiten forderten ihre Opfer"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine894/TextLine/DisplayText","Hinrichtungen von Ketzern"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 4 - refugees/Content/CinematicBasketPart528/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine930/TextLine/DisplayText","Aufmerksame Wachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart444/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine549/TextLine/DisplayText","Aber wir gaben nicht nach"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart444/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine737/TextLine/DisplayText","Wir stellten den Frieden wieder her"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart542/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine045/TextLine/DisplayText","Bedroht von den Lords"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart542/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine949/TextLine/DisplayText","Schlossen wir sie aus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart760/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine193/TextLine/DisplayText","Rotteten wir sie aus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart760/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine974/TextLine/DisplayText","Bedroht von den Lords"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart797/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine072/TextLine/DisplayText","Wir mussten ein Wahl treffen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart797/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine354/TextLine/DisplayText","Blut wurde vergossen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart951/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine063/TextLine/DisplayText","Die Lords wurden verskalvt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 5 - refugees/Content/CinematicBasketPart951/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine698/TextLine/DisplayText","Wir mussten ein Wahl treffen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart022/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine303/TextLine/DisplayText","Gerechtigkeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart022/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine716/TextLine/DisplayText","Für Fehler der Vergangenheit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart203/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine146/TextLine/DisplayText","Die Fehler der Vergangenheit nicht zu wiederholen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart203/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine752/TextLine/DisplayText","Wir versuche zusammenzuhalten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart368/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine598/TextLine/DisplayText","Gerechtigkeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart368/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine969/TextLine/DisplayText","Für Fehler der Vergangenheit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart510/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine349/TextLine/DisplayText","Abgewiesen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart510/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine371/TextLine/DisplayText","Gingen sie weg"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart548/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine897/TextLine/DisplayText","Mit dem Blut derjenigen, die in Not waren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 6 - refugees/Content/CinematicBasketPart548/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine999/TextLine/DisplayText","Wir gründeten die Stadt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart127/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine048/TextLine/DisplayText","... oder Vergeltung?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart127/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine899/TextLine/DisplayText","Gerechtigkeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart194/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine390/TextLine/DisplayText","Ist das nicht genug?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart194/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine992/TextLine/DisplayText","Aber wir überlebten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart365/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine191/TextLine/DisplayText","Gerechtigkeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart365/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine581/TextLine/DisplayText","... oder Vergeltung?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart539/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine377/TextLine/DisplayText","Hoffentlich treffen wir uns niemals wieder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart539/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine847/TextLine/DisplayText","Wir ließen sie ohne Hilfe zurück"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart714/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine235/TextLine/DisplayText","können wir hoffen ..."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Refugees/Entries/Basket 7 - refugees/Content/CinematicBasketPart714/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine662/TextLine/DisplayText","Wenigsten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 1 - techhaven/Content/CinematicBasketPart801/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine009/TextLine/DisplayText","Wächter der Zukunft"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 1 - techhaven/Content/CinematicBasketPart801/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine565/TextLine/DisplayText","Wir wurden auserwählt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 2 - techhaven/Content/CinematicBasketPart165/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine546/TextLine/DisplayText","Zwang uns zu wählen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 2 - techhaven/Content/CinematicBasketPart165/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine889/TextLine/DisplayText","Aber Winter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 2 - techhaven/Content/CinematicBasketPart925/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine122/TextLine/DisplayText","Lies uns blind werden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 2 - techhaven/Content/CinematicBasketPart925/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine630/TextLine/DisplayText","Und unsere Mission"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 3 - techhaven/Content/CinematicBasketPart361/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine304/TextLine/DisplayText","Fanden wir eine andere Stadt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 3 - techhaven/Content/CinematicBasketPart361/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine334/TextLine/DisplayText","Hilflos in der Kälte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 3 - techhaven/Content/CinematicBasketPart753/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine123/TextLine/DisplayText","Nach anderen Ausschau zu halten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 3 - techhaven/Content/CinematicBasketPart753/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine856/TextLine/DisplayText","Es kümmerte uns nicht"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart004/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine581/TextLine/DisplayText","Die Leben waren uns wichtiger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart004/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine921/TextLine/DisplayText","Wir entschieden uns zu helfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart157/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine115/TextLine/DisplayText","Aber es war nicht genug"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart157/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine975/TextLine/DisplayText","Wir versuchten zu helfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart166/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine818/TextLine/DisplayText","Doch es war uns egal"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart166/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine870/TextLine/DisplayText","Unsere Mission war wichtiger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart972/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine562/TextLine/DisplayText","Um unser Ziel zu erreichen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 4 - techhaven/Content/CinematicBasketPart972/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine612/TextLine/DisplayText","Wir taten was wir konnten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 5 - techhaven/Content/CinematicBasketPart562/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine538/TextLine/DisplayText","Wir retteten alle Archen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 5 - techhaven/Content/CinematicBasketPart763/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine061/TextLine/DisplayText","Einige Archen überdauerten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 5 - techhaven/Content/CinematicBasketPart963/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine425/TextLine/DisplayText","Die Archen fanden ihr Ende"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart076/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine007/TextLine/DisplayText","Neu-Manchester"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart076/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine830/TextLine/DisplayText","War verloren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart142/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine236/TextLine/DisplayText","Aber nach dem Sturm"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart142/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine847/TextLine/DisplayText","Fanden wir eine andere Stadt"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart935/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine231/TextLine/DisplayText","Aber Neu-Manchester wurde hart getroffen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart935/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine392/TextLine/DisplayText","Nur die Hälfte überlebte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart988/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine455/TextLine/DisplayText","Neu-Manchester schaffte es nicht"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart988/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine762/TextLine/DisplayText","Die wenigen, die den Sturm überlebten, starben kurz darauf"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart998/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine096/TextLine/DisplayText","Wir retteten Neu-Manchester"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 6 - techhaven/Content/CinematicBasketPart998/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine933/TextLine/DisplayText","Aber viel wichtiger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart013/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine150/TextLine/DisplayText","Wir gingen das Risiko ein"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart013/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine809/TextLine/DisplayText","Aber können wir es einen Triumph nennen?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart457/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine544/TextLine/DisplayText","Still"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart457/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine867/TextLine/DisplayText","Eingefroren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart567/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine028/TextLine/DisplayText","Wir gingen das Risiko ein"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart567/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine943/TextLine/DisplayText","Und retteten unsere Menschlichkeit"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart978/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine522/TextLine/DisplayText","WIr riskierten es nicht"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 7 - techhaven/Content/CinematicBasketPart978/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine807/TextLine/DisplayText","Die anderen zu retten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 8 - techhaven/Content/CinematicBasketPart353/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine801/TextLine/DisplayText","Es muss als unser Erbe ausreichen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TechHaven/Entries/Basket 8 - techhaven/Content/CinematicBasketPart775/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine030/TextLine/DisplayText","Möge dies unser Erbe sein"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 1 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart925/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine897/TextLine/DisplayText","Einige Flüchtlinge"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 1 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart925/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine990/TextLine/DisplayText","Wir gründeten eine kleine Gesellschaft"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 2 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart375/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine198/TextLine/DisplayText","Keine Nahrungsmittel"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 2 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart375/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine596/TextLine/DisplayText","90 Menschen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 2 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart375/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine669/TextLine/DisplayText","Alte Gewohnheiten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine004/TextLine/DisplayText","Morgenversammlungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine005/TextLine/DisplayText","Leichen in Schneegruben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine031/TextLine/DisplayText","Kinder, die in der Forschung halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine035/TextLine/DisplayText","Flüchtlinge wurden abgewiesen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine063/TextLine/DisplayText","Protestausbrüche"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine192/TextLine/DisplayText","Aufmerksame Wachen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine196/TextLine/DisplayText","Gefängnisse"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine197/TextLine/DisplayText","Pflegeheime"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine202/TextLine/DisplayText","Lebenserhaltung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine229/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine250/TextLine/DisplayText","14-stündige Arbeitstage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine252/TextLine/DisplayText","Bestattungszeremonien"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine254/TextLine/DisplayText","Prothesen für Amputierte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine268/TextLine/DisplayText","Unzählige Tode"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine283/TextLine/DisplayText","Häuser der Heilung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine315/TextLine/DisplayText","Arbeit in der eisigen Kälte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine351/TextLine/DisplayText","Kinderarbeiter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine406/TextLine/DisplayText","Arbeitskontrollen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine411/TextLine/DisplayText","Kinder, die bei der Pflege der Kranken halfen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine446/TextLine/DisplayText","Abendgebete"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine483/TextLine/DisplayText","Behandlung in dünnen Zelten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine498/TextLine/DisplayText","Unterkünfte für Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine499/TextLine/DisplayText","Massen an Kranken"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine513/TextLine/DisplayText","Amputationen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine524/TextLine/DisplayText","Transplantate"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine611/TextLine/DisplayText","Kampf gegen Hunger"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine616/TextLine/DisplayText"," Abreagieren in Kampfarenen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine635/TextLine/DisplayText","Legalisierte Prostitution"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine688/TextLine/DisplayText","Viele starben während einer Triage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine724/TextLine/DisplayText","Kinder in Minen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine727/TextLine/DisplayText","Suche nach Überlebenden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine801/TextLine/DisplayText","Sägemehl im Essen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine853/TextLine/DisplayText","Kannibalismus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine868/TextLine/DisplayText","Streit beigelegt durch Duelle "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine907/TextLine/DisplayText","Alkohol linderte den Seelenschmerz"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine924/TextLine/DisplayText","Notfallschichten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 5 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart062/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine986/TextLine/DisplayText","Leichen, die als Düngemittel benutzt wurden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 6 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart921/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine365/TextLine/DisplayText","Aber ... ich glaube"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 6 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart921/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine637/TextLine/DisplayText","Wir sind noch nicht zu weit gegangen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 7 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart003/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine023/TextLine/DisplayText","Mit einer derart kleinen Gemeinde?"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 7 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart003/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine892/TextLine/DisplayText","Aber werden wir überleben"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 8 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine200/TextLine/DisplayText","{endlogtemperature}"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 8 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine259/TextLine/DisplayText","157 Menschen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 8 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine299/TextLine/DisplayText","1894"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/TinyCommunityNeutral/Entries/Basket 8 - tinycom_neutral/Content/CinematicBasketPart376/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine386/TextLine/DisplayText","Neu-London"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 1 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart760/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine097/TextLine/DisplayText","Der Generator versagte"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 1 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart760/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine364/TextLine/DisplayText","Wir mussten fliehen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart426/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine277/TextLine/DisplayText","Wenigstens retteten wir die Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart426/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine782/TextLine/DisplayText","Mit begrenztem Platz "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart721/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine367/TextLine/DisplayText","Wir mussten sogar Kinder zurücklassen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart721/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine537/TextLine/DisplayText","Mit begrenztem Platz "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart782/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine064/TextLine/DisplayText","Konnten wir so viele retten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart782/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine639/TextLine/DisplayText","Auch mit wenig Platz "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart950/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine014/TextLine/DisplayText","Mit begrenztem Platz "
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 2 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart950/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine395/TextLine/DisplayText","Wenigstens retteten wir einige Kinder"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine026/TextLine/DisplayText","Propaganda"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine093/TextLine/DisplayText","Wachsame Glaubenshüter"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine130/TextLine/DisplayText","Kannibalismus"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine144/TextLine/DisplayText","Abendgebete"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine148/TextLine/DisplayText","Viele starben während einer Triage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine222/TextLine/DisplayText","Notfallschichten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine229/TextLine/DisplayText","14-stündige Arbeitstage"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine248/TextLine/DisplayText","Prügel in Gefängnissen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine310/TextLine/DisplayText","Unzählige Tode"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine311/TextLine/DisplayText","Lebenserhaltung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine400/TextLine/DisplayText","Gefängnisse"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine503/TextLine/DisplayText","Wässrige Suppe"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine518/TextLine/DisplayText","Anprangern der Ungläubigen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine540/TextLine/DisplayText","Diebstahl"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine553/TextLine/DisplayText","Trost in den Armen der Prostituierten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine578/TextLine/DisplayText","Amputationen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine591/TextLine/DisplayText","Einwohner, die sich gegenseitig ausspionieren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine624/TextLine/DisplayText","Massen an Kranken"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine633/TextLine/DisplayText","Leichen, die als Düngemittel benutzt wurden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine651/TextLine/DisplayText","Unruhen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine670/TextLine/DisplayText","Was hätten wir sonst tun sollen ..."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine765/TextLine/DisplayText","Arbeitskontrollen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine840/TextLine/DisplayText","Alkohol besänftigte unsere Seelen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine896/TextLine/DisplayText","Angst"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine949/TextLine/DisplayText","Sägemehl im Essen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine956/TextLine/DisplayText","Hinrichtungen von Staatsfeinden"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine963/TextLine/DisplayText","Gewaltsame öffentliche Buße"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 3 - Winterhome - composite/Content/CinematicBasketPart665/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine980/TextLine/DisplayText","Hinrichtungen von Ketzern"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart346/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine077/TextLine/DisplayText","Viele starben bei den Unruhen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart346/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine850/TextLine/DisplayText","Wir sorgten für Ordnung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart536/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine524/TextLine/DisplayText","Es wurde gemordet, um Geheimnisse zu wahren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart536/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine866/TextLine/DisplayText","Wir taten das Undenkbare"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart658/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine237/TextLine/DisplayText","Wir dämmten die Panik nicht ein"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart658/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine569/TextLine/DisplayText","Viele flohen im Chaos"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart666/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine076/TextLine/DisplayText","Das Chaos hätte uns verschlungen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 4 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart666/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine989/TextLine/DisplayText","Aber unsere Hoffnung hielt uns zusammen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart136/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine484/TextLine/DisplayText","Mit zu wenigen Unterkünften an Bord"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart136/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine848/TextLine/DisplayText","Brachen wir schlecht vorbereitet auf"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart294/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine510/TextLine/DisplayText","Wir waren schlecht vorbereitet"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart294/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine760/TextLine/DisplayText","Mit wenig Nahrung und Unterkünften"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart311/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine273/TextLine/DisplayText","Und wir mussten so viele zurücklassen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart311/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine466/TextLine/DisplayText","Endlich konnten wir aufbrechen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart357/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine313/TextLine/DisplayText","Mit wenig Nahrung an Bord"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart357/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine406/TextLine/DisplayText","Wir waren schlecht vorbereitet"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart578/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine166/TextLine/DisplayText","Mit einer Menge Vorräten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 5 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart578/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine867/TextLine/DisplayText","Brachen wir endlich auf"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart400/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine133/TextLine/DisplayText","Wir fürchten, dass wir nicht weit kommen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart400/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine896/TextLine/DisplayText","Mit so wenigen Ingenieuren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart810/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine092/TextLine/DisplayText","Wieder brechen wir ins Ungewisse auf"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart810/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine816/TextLine/DisplayText","Achtsam aber voller Hoffnung"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart816/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine471/TextLine/DisplayText","Der Hunger zwang uns zum Undenkbaren"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart816/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine968/TextLine/DisplayText","Aber wenigstens sind wir am Leben ..."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart876/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine133/TextLine/DisplayText","Die Hoffnung schwindet"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart876/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine591/TextLine/DisplayText","Halb erfroren und gezwungen, unsere Toten zu essen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart957/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine019/TextLine/DisplayText","Hunderte erlagen Kälte und Krankheiten"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 6 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart957/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine051/TextLine/DisplayText","Immerhin sind nicht alle gestorben ..."
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 7 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart326/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine484/TextLine/DisplayText","Hoffentlich begräbt jemand"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 7 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart326/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine985/TextLine/DisplayText","Die Stadt von Winterheim"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 7 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart955/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine544/TextLine/DisplayText","Hoffentlich begräbt jemand"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 7 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart955/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine629/TextLine/DisplayText","Diejenigen, die in Winterheim zurückgeblieben sind"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 7 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart977/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine384/TextLine/DisplayText","Hoffentlich begräbt jemand"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 7 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart977/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine958/TextLine/DisplayText","Die wenigen, die in Winterheim zurückgeblieben sind"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 8 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart183/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine430/TextLine/DisplayText","{dreadnoughtPassengers} Überlebende"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 8 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart183/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine525/TextLine/DisplayText","Land-Dreadnought „Constantia“"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 8 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart452/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine120/TextLine/DisplayText","{dreadnoughtPassengers} Seelen"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 8 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart452/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine916/TextLine/DisplayText","Land-Dreadnought „Iustitia“"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 8 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart958/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine172/TextLine/DisplayText","Land-Dreadnought „Virtus“"
"Generated/CinematicsConfig/Baskets/Winterhome/Entries/Basket 8 - Winterhome/Content/CinematicBasketPart958/TextSequence/TextLines/CinematicConditionedTextSequenceLine604/TextLine/DisplayText","{dreadnoughtPassengers} Einwohner"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] Abolition of privliges/Citizen selection text","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] Abolition of privliges/Intel description text","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] Abolition of privliges/Social issues display/SocialIssueDisplay108/Text","„Abschaffung der Privilegien“ abgelehnt"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] No Factory Inspectorate/Citizen selection text","Keine Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] No Factory Inspectorate/Intel description text","Keine Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] No Factory Inspectorate/Social issues display/SocialIssueDisplay823/Text","Keine Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] No Union/Citizen selection text","Keine Gewerkschaft"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] No Union/Intel description text","Keine Gewerkschaft"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] No Union/Social issues display/SocialIssueDisplay175/Text","Keine Gewerkschaft"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] TwoShift Work modified/Citizen selection text","Arbeit, Tag und Nacht"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] TwoShift Work modified/Intel description text","Arbeit, Tag und Nacht"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] TwoShift Work modified/Social issues display/SocialIssueDisplay623/Text","Schichtkoordination"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] TwoShift Work/Citizen selection text","Arbeit, Tag und Nacht"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] TwoShift Work/Intel description text","Arbeit, Tag und Nacht"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] TwoShift Work/Social issues display/SocialIssueDisplay862/Text","Arbeitet in Doppelschichten"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] Work rigors - compensated/Citizen selection text","Lange Arbeitszeiten (kompensiert)"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] Work rigors - compensated/Intel description text","Lange Arbeitszeiten (kompensiert)"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] Work rigors - compensated/Social issues display/SocialIssueDisplay873/Text","Überstunden (kompensiert)"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] Work rigors/Citizen selection text","Lange Arbeitszeiten"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] Work rigors/Intel description text","Lange Arbeitszeiten"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Builders] Work rigors/Social issues display/SocialIssueDisplay977/Text","Überstunden"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Extra] Winterhome fear/Social issues display/SocialIssueDisplay241/Text","Der Generator funktioniert nicht"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Food/Citizen selection text","Hunger"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Food/Intel description text","Nahrungsmittel"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Food/Social issues display/SocialIssueDisplay063/Text","Die Einwohner sind hungrig"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Home temperature I/Citizen selection text","Kalte Unterkunft"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Home temperature I/Intel description text","Kalte Unterkünfte"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Home temperature I/Social issues display/SocialIssueDisplay027/Text","Kaltes Zuhause"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Home temperature II - its even colder/Citizen selection text","Eiskalte Unterkünfte"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Home temperature II - its even colder/Social issues display/SocialIssueDisplay655/Text","Eiskaltes Zuhause"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Medical care/Citizen selection text","Krankheit"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Medical care/Display name","Mangelnde Gesundheitsfürsorge"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Medical care/Intel description text","Gesundheitswesen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Medical care/Social issues display/SocialIssueDisplay268/Text","Schlechtes Gesundheitswesen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Shelter/Citizen selection text","Mangel an Unterkünften"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Shelter/Intel description text","Heim"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Shelter/Social issues display/SocialIssueDisplay194/Text","Mangel an Unterkünften"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work safety I/Citizen selection text","Gefährliche Arbeitsbedingungen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work safety I/Display name","Gefährliche Arbeitsbedingungen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work safety I/Intel description text","Gefährliche Arbeitsbedingungen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work safety I/Social issues display/SocialIssueDisplay753/Text","Gefährliche Arbeitsbedingungen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work safety II/Citizen selection text","Tödliche Arbeitsbedingungen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work safety II/Display name","Tödliche Arbeitsbedingungen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work safety II/Intel description text","Tödliche Arbeitsbedingungen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work safety II/Social issues display/SocialIssueDisplay247/Text","Tödliche Arbeitsbedingungen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work temperature I/Citizen selection text"," Kalter Arbeitsplatz"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work temperature I/Intel description text"," Kalter Arbeitsplatz"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Key]Work temperature I/Social issues display/SocialIssueDisplay731/Text"," Kalter Arbeitsplatz"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Scenario specific] Generator off/Social issues display/SocialIssueDisplay195/Text","Der Generator ist an"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary] Work standarisation/Citizen selection text","Arbeitsstandardisierung"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary] Work standarisation/Intel description text","Arbeitsstandardisierung"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary] Work standarisation/Social issues display/SocialIssueDisplay899/Text","Arbeitsstandardisierung"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Agreement for reforms/Social issues display/SocialIssueDisplay205/Text","× Umstrittenes Gesetz"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Cannibalism/Social issues display/SocialIssueDisplay005/Text","Kannibalismus"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Comfortable Recovery/Intel description text","Überfüllte Sanitätsstationen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Comfortable Recovery/Social issues display/SocialIssueDisplay933/Text","Überfüllte medizinische Einrichtungen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Corpse disposal/Citizen selection text","Leichen auf den Straßen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Corpse disposal/Intel description text","Leichen auf den Straßen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Corpse disposal/Social issues display/SocialIssueDisplay865/Text","Entsorgung von Leichen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Decent food/Citizen selection text","Schlechte Essensqualität"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Decent food/Intel description text","Schlechte Essensqualität"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Decent food/Social issues display/SocialIssueDisplay886/Text","Schlechtes Essen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Emergency Shift/Citizen selection text","Arbeit, Tag und Nacht"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Emergency Shift/Intel description text","Arbeit, Tag und Nacht"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Emergency Shift/Social issues display/SocialIssueDisplay242/Text","Notfallschicht"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Prisoners running free/Social issues display/SocialIssueDisplay690/Text","Frei herumlaufende Gefangene"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Work rigors/Citizen selection text","Lange Arbeitszeiten"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Work rigors/Intel description text","Lange Arbeitszeiten"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Citizen needs/[Secondary]Work rigors/Social issues display/SocialIssueDisplay987/Text","Überstunden"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Abel to duel/Text","Das Recht zu duellieren"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Building of faith destroyed/Text","× Ein Glaubensgebäude wurde zerstört"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Building of order destroyed/Text","× Ein Ordnungsgebäude wurde zerstört"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Captains message/Text","× Worte des Captains"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Ceremonial Service/Text","× Festpredigt"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Controversial Law/Text","× Umstrittenes Gesetz"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Controversial decision/Text","× Unbeliebte Entscheidung"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Desirable decision/Text","× Wünschenswerte Entscheidung"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Disarable Law/Text","× Wünschenswertes Gesetz"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Dispersed used/Text","× Versammlung gewaltsam aufgelöst "
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Disputes about supplies/Text","× Streit über Vorräte"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Duel happend/Text","× Duell"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Egzecution/Text","× Hinrichtung"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Emergancy shift - for the storm/Text","|#color=4ac5e8|Notfallschicht – Sturmvorbereitung"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Emergancy shift/Text","× Notfallschicht"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Evening pf prayes/Text","× Abendgebete"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Faith keepers/Text","Glaubenshüter"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Fighting arena/Text","Wohnen nahe einer Kampfarena"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Guard killed/Text","× Wache getötet"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Hard work rigor/Text","Überstunden"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Living near Guard station/Text","Wohnen nahe einer Wachstation"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Living near temple/Text","Wohnen nahe des Tempels"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Morning Procession/Text","× Nächtliche Prozession"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/No reaction to stealing/Text","× Diebstahl ignoriert"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Patrol/Text","× Wachen auf Patrouille"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/People ignored/Text","× Einwohner ignoriert"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/People request ignored/Text","× Anfrage ignoriert"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Promise broken/Text","× Versprechen gebrochen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Propaganda ability/Text","× Propaganda – Flugblätter"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Public Penance/Text","× Öffentliche Buße"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Public house - house of joy/Text","Freudenhaus"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Public house/Text","Wirtshaus"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Round up/Text","× Ergreifung eingesetzt"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Sermon/Text","× Predigt"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Theft in the City/Text","× Diebstahl"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/Triage/Text","× Triage durchgeführt"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] After-Hours Equipment Maintenance/Text","Ausrüstungswartung nach Feierabend"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Comfortable quarters/Text","Komfortables Quartier"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Construction site explosion/Text","Baustellen-Explosion"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Crowded quarters/Text","Überfülltes Quartier"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Drunk on the job/Text","Trinkt bei der Arbeit"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Extended Shify - no food for compensations/Text","Notfallschicht (nicht kompensiert)"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] GENERAL STRIKE Dispersed/Text","Generalstreik gebrochen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Gruel/Text","Einwohner, die Haferschleim essen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Macabre discovery/Text","Makabre Entdeckung"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Militia built/Text","Miliz gegründet"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Militia used/Text","Milizpatrouille"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Morgue - bodies not sent/Text","Verrottende Leichen in der Leichenhalle"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] No factory inspectorate/Text","Keine Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] No union/Text","Keine Gewerkschaft"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Public house (no booze)/Text","Wirtshaus (trocken)"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Round up/Text","× Ergreifung eingesetzt"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] STRIKE Dispersed/Text","Streik gebrochen"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Strike/Text","Streik"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] TERROR/Text","Tägliche Hinrichtung"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Work accident/Text","Arbeitsunfall"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Work rigos exploitation/Text","Einstellung kurzer Schichten"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Workers Brew/Text","Konstrukteursgebräu"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Builders] Working near Security Outpost/Text","Arbeitet nahe eines Sicherheitsaußenpostens"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Change reasons/[Refugees] Coming lords/Text","× Ankunft der Lords"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Display name","Unzufriedenheit"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/Need discontent below threshold name","unbekannt"
"Generated/CitizenNeedsConfig/Discontent/No discontent description","Die Einwohner sind zufrieden"
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState226/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator823/Description","Kein Sicherheitsaußenposten in der Nähe"
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState226/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator823/Text","Kein Sicherheitsaußenposten in der Nähe"
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState306/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator910/Description","Die Arbeit wurde wegen eines Notfalls angehalten"
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState306/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator910/Text","Die Arbeit wurde wegen eines Notfalls angehalten"
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState670/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator972/Description","Du hast allen einen freien Tag gegeben."
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState670/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator972/Text","Du hast allen einen freien Tag gegeben."
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState679/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator446/Description","Du hast versprochen, die Arbeitssicherheit zu verbessern."
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState679/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator446/Text","Du hast versprochen, die Arbeitssicherheit zu verbessern."
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState831/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator726/Description","Die Arbeit wurde wegen eines Notfalls angehalten"
"Generated/ComponentSets/Component sets/Building/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate455/Additional overlay states/AppearanceOverlayState831/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator726/Text","Die Arbeit wurde wegen eines Notfalls angehalten"
"Generated/ComponentSets/Component sets/ResidentalBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate617/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState227/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator233/Description","Eiskalt"
"Generated/ComponentSets/Component sets/ResidentalBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate617/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState227/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator233/Text","Eiskalt"
"Generated/ComponentSets/Component sets/ResidentalBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate617/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState644/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator459/Description","Sehr kalt"
"Generated/ComponentSets/Component sets/ResidentalBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate617/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState644/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator459/Text","Sehr kalt"
"Generated/ComponentSets/Component sets/ResourceSource/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate367/Additional overlay states/AppearanceOverlayState792/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator313/Description","Leute sind unter den Ruinen gefangen"
"Generated/ComponentSets/Component sets/ResourceSource/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate367/Additional overlay states/AppearanceOverlayState792/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator313/Text","Leute sind unter den Ruinen gefangen"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate365/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState032/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator911/Description","Sehr kalt"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate365/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState032/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator911/Text","Sehr kalt"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate365/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState317/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator181/Description","Eiskalt"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceBuilding/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate365/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState317/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator181/Text","Eiskalt"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceResourceSource/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate218/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState751/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator008/Description","Sehr kalt"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceResourceSource/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate218/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState751/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator008/Text","Sehr kalt"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceResourceSource/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate218/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState960/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator610/Description","Eiskalt"
"Generated/ComponentSets/Component sets/WorkplaceResourceSource/Components/AppearanceOverlayComponentTemplate218/Overlay groups/TemperatureWarning/Overlay states/AppearanceOverlayState960/Overlays/AppearanceOverlayStatusIndicator610/Text","Eiskalt"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Description","Die Gläubigen werden uns helfen, Unruheherde zu finden und unsere Stadt zu beschützen."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Empty text","Unsere Gläubigen konnten noch keine Sündhaftigkeiten aufdecken."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Discontent/Random texts/522","Jemand hat gehässige Lügen über Sie verbreitet, Captain. Wir haben uns um ihn gekümmert."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Discontent/Text","|#color=3A9FB1|Unzufriedenheit ist gesunken"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Londoners/Random texts/859","Uns wurde von einem Mann berichtet, der nach London gehen wollte, um seine Tochter zu suchen. Wir konnten ihn überzeugen, dass es ein Ding der Unmöglichkeit wäre."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Londoners/Random texts/916","Wir wurden über eine Gruppe Leute informiert, die die Stadt verlassen wollten. Wir haben uns um sie gekümmert."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Londoners/Text","|#color=3A9FB1|Bekehrt: {number} Londoner"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Stealing/Random texts/225","Wir haben im Schnee einen versteckten Essensvorrat entdeckt, vermutlich von jemandem, der fliehen will."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Stealing/Random texts/772","Wir haben von einer Frau erfahren, die Essen hortet, das sie von ihren Kollegen stiehlt."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Stealing/Random texts/806","Ein beim Essensdiebstahl erwischter Mann sagte uns, es sei für seine Enkel, doch er lebt allein."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Entries/Stealing/Text","|#color=3A9FB1|Zurückerlangt: {food}"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/BrokenSeal/Title","Rechtschaffene Denunziation"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Empty text","Arbeiter haben keine Ideen"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Afternoon tea (approved)/Random texts/858","Nachmittagstee für Arbeiter, nicht nur für Ingenieure!"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Afternoon tea (approved)/Text","|#color=218F26|GENEHMIGT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Afternoon tea (rejected)/Random texts/379","Nachmittagstee für Arbeiter, nicht nur für Ingenieure!"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Afternoon tea (rejected)/Text","|#color=E60005|ABGELEHNT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Alternative design (approved)/Random texts/176","Verwendet die neu entwickelten Gelenke für Baugerüste und Baugerüste, wie es einer der Arbeiter auf der Baustelle vorgeschlagen hat."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Alternative design (approved)/Text","|#color=218F26|GENEHMIGT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Alternative design (rejected)/Random texts/338","Verwendet die neu entwickelten Gelenke für Baugerüste und Baugerüste, wie es einer der Arbeiter auf der Baustelle vorgeschlagen hat."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Alternative design (rejected)/Text","|#color=E60005|ABGELEHNT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Bath house (approved)/Random texts/585","Wir brauchen ein Badehaus."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Bath house (approved)/Text","|#color=218F26|GENEHMIGT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Bath house (rejected)/Random texts/634","Wir brauchen ein Badehaus."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Bath house (rejected)/Text","|#color=E60005|ABGELEHNT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Care house (approved)/Random texts/889","Wir sollten ein Pflegeheim bauen, um unseren schwer kranken und behinderten Kameraden zu helfen."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Care house (approved)/Text","|#color=218F26|GENEHMIGT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Care house (rejected)/Random texts/819","Wir sollten ein Pflegeheim bauen, um unseren schwer kranken und behinderten Kameraden zu helfen."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Care house (rejected)/Text","|#color=E60005|ABGELEHNT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Comfortable quarters (approved)/Random texts/002","Wir sind wie Tiere zusammengepfercht! Es müssen weniger Leute pro Zelt wohnen."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Comfortable quarters (approved)/Text","|#color=218F26|GENEHMIGT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Comfortable quarters (rejected)/Random texts/058","Wir sind wie Tiere zusammengepfercht! Es müssen weniger Leute pro Zelt wohnen."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Comfortable quarters (rejected)/Text","|#color=E60005|ABGELEHNT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Good ol Aunt Sally/Random texts/256","Lasst die Arbeiter am Schießbudenturnier nach Dienstschluss teilnehmen."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Good ol Aunt Sally/Text","|#color=218F26|ZUGESTIMMT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Hearty meals (approved)/Random texts/379","Wir arbeiten hart, wir verdienen besseres Essen!"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Hearty meals (approved)/Text","|#color=218F26|GENEHMIGT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Hearty meals (rejected)/Random texts/033","Wir arbeiten hart, wir verdienen besseres Essen!"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Hearty meals (rejected)/Text","|#color=E60005|ABGELEHNT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Never forget (approved)/Random texts/675","Gebt am Jahrestag des Brotaufstands von Edinburgh allen einen Tag frei, um den toten Arbeitern zu gedenken."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Never forget (approved)/Text","|#color=218F26|GENEHMIGT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Never forget (rejected)/Random texts/261","Gebt am Jahrestag des Brotaufstands von Edinburgh allen einen Tag frei, um den toten Arbeitern zu gedenken."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Never forget (rejected)/Text","|#color=E60005|ABGELEHNT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/No more soup (approved)/Random texts/391","Hört auf, die Leute mit Haferschleim zu füttern. Alle sollten hin und wieder eine vernünftige Mahlzeit genießen können."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/No more soup (approved)/Text","|#color=218F26|GENEHMIGT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/No more soup (rejected)/Random texts/978","Hört auf, die Leute mit Haferschleim zu füttern. Alle sollten hin und wieder eine vernünftige Mahlzeit genießen können."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/No more soup (rejected)/Text","|#color=E60005|ABGELEHNT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Opiate of the masses (approved)/Random texts/097","Verbietet religiöse Dienste, die nur darauf abzielen, die Arbeiter zu manipulieren."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Opiate of the masses (approved)/Text","|#color=218F26|GENEHMIGT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Opiate of the masses (rejected)/Random texts/821","Verbietet religiöse Dienste, die nur darauf abzielen, die Arbeiter zu manipulieren."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Opiate of the masses (rejected)/Text","|#color=E60005|ABGELEHNT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Public house (approved)/Random texts/731","Es wäre toll, wenn wir ein Pub hätten, in dem wir nach einem langen Arbeitstag abschalten können."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Public house (approved)/Text","|#color=218F26|GENEHMIGT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Public house (rejected)/Random texts/652","Es wäre toll, wenn wir ein Pub hätten, in dem wir nach einem langen Arbeitstag abschalten können."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Public house (rejected)/Text","|#color=E60005|ABGELEHNT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/029","Irgendein Bastard stiehlt dauernd meinen Hammer. Auf allen Werkzeugen sollte der Namen des Besitzers eingraviert sein!"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/066","Legen wir ein Cricket-Feld an und lasst uns dort die Northern Championship veranstalten!"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/078","Manche Vorschläge sind nur schwer nachvollziehbar. Wir sollten ein Komitee gründen, das Ideen auswertet."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/088","Wir sind alle gleich. Wir sollten uns alle mit Bruder und Schwester anreden."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/094","Es ist so kalt in der Nacht. Wir brauchen mehr Decken!"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/212","Alle Stellen sollen per Los entschieden werden, damit alle gleiche Chancen haben."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/225","Alle Telegramme aus London müssen veröffentlicht werden. Wir müssen die Wahrheit erfahren."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/246","Ich glaube, es ist Zeit für eine Veränderung. Halten wir eine Wahl ab und wählen wir einen neuen Boss."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/312","Es ist mein Geburtstag! Apfelpudding für alle!"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/340","Die besten Arbeiter sollen mit freien Tagen belohnt werden. Das sollte alle motivieren!"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/346","Es gibt nach Dienstschluss nichts zu tun. London soll uns die Sanger-Zirkustruppe schicken."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/367","Gleichheit bedeutet paritätische Mitbestimmung. Die Hälfte der Arbeitervertretung soll aus Frauen bestehen."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/419","Könnten wir bitte einen dieser schicken Automaten bekommen, der die harte Arbeit für uns erledigt?"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/653","Alle Bauarbeiter sollen Kabeljauleber essen, um sich vor Giftstoffen zu schützen."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/833","Monteure tragen die meiste Verantwortung. Erhöht ihre Gehälter."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/846","Alle Vorarbeiter sollen gewählt werden. Die demokratische Vollmacht wird ihre Autorität erhöhen."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/880","Organisieren wir eine Lotterie. Die Gewinner schicken wir nach England auf Urlaub."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/902","Es ist so verdammt kalt! Gin während der Arbeitszeiten muss erlaubt sein."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/910","Arbeiten nach Dienstschluss ist anstrengend. Verdoppelt die Bezahlung für Überstunden!"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Random texts/950","Schweißen ist Schwerstarbeit. Die Schweißer sollen zusätzliche Rationen erhalten."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Random/Text","|#color=E60005|ABGELEHNT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Short shift (approved)/Random texts/975","Kürzt unsere Stunden, um unser Leben zu verlängern! Wir wollen den Achtstundentag!"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Short shift (approved)/Text","|#color=218F26|GENEHMIGT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Short shift (rejected)/Random texts/622","Kürzt unsere Stunden, um unser Leben zu verlängern! Wir wollen den Achtstundentag!"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/Short shift (rejected)/Text","|#color=E60005|ABGELEHNT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/We can do it/Random texts/842","Ein Arbeiter möchte für die Mitglieder des Rats motivierende Reden halten."
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Entries/We can do it/Text","|#color=218F26|ZUGESTIMMT"
"Generated/DiaryConfig/Diary items/WorkersIdeas/Title","Ideen der Arbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Categories/Accident/Displayed name","Unfall"
"Generated/DilemmasConfig/Categories/Book of rules/Displayed name","GESETZBUCH"
"Generated/DilemmasConfig/Categories/Manifestation/Displayed name","Protest"
"Generated/DilemmasConfig/Categories/Society/Displayed name","Gesellschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Arc subtitle text","Alternative Nahrungsquelle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Banish/Description","Diese Person wird die Stadt für immer verlassen. Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Banish/Text","Verbannt ihn"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Ignore/Description","5 hungernde Einwohner werden mit Nahrungsmitteln versorgt. Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Ignore/Text","Lasst ihn gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Prison/Description","Diese Person wird inhaftiert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Prison/Text","Steckt ihn ins Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Public penance/Description","Öffentliche Buße wird verordnet. Diese Person könnte verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Choices/Public penance/Text","Er soll Buße tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Description","Sir, ein Mann mit einem fest verschnürten Paket unter seinem Mantel kam uns verdächtig vor. Es hat sich herausgestellt, dass Fleisch in dem Paket war. Bei der Befragung hat er zugegeben, dass er sich an einer Leiche vergriffen hat.</n></n>Er sagt, er wolle nicht zulassen, dass seine Familie verhungert – koste es, was es wolle. Was sollen wir mit diesem Kannibalen machen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part1)/Displayed name","Gebrochenes Tabu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Arc subtitle text","Alternative Nahrungsquelle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Banish/Description","{NumberOfPeople} Einwohner werden die Stadt für immer verlassen. Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Banish/Text","Verbannt sie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an. Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Ignore/Text","Lasst sie in Ruhe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Prison/Description","{NumberOfPeople} Personen werden inhaftiert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Prison/Text","Steckt sie ins Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Public penance/Description","{NumberOfPeople} Personen wird öffentliche Buße verordnet. Sie könnten verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Choices/Public penance/Text","Sie sollen Buße tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Description","Sir, mehrere Familien sind dem Beispiel des Mannes gefolgt, der eine Leiche gestohlen und verzehrt hat. Sie sagen, sie wollen nicht verhungern wie so viele andere, und sie müssten eben tun, was getan werden muss.</n>Was sollen wir mit diesen Kannibalen machen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part2)/Displayed name","Verzweifelte Lösung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Arc subtitle text","Alternative Nahrungsquelle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Faith Keepers/Description","Ein neues Gesetz wird verfügbar: Alternative Nahrungsquelle. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Faith Keepers/Text","Die Glaubenshüter sollen sie beruhigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Guards/Description","Ein neues Gesetz wird verfügbar: Alternative Nahrungsquelle. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Guards/Text","Wachen schicken, um sie zu beruhigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Quest - alternative/Description","Ein neues Gesetz wird verfügbar: Alternative Nahrungsquelle. Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Quest - alternative/Text","Wir müssen essen, um zu überleben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Quest - food/Description","Du hast 3 Tage Zeit, {starving_people} hungernde Einwohner mit Nahrungsmitteln zu versorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Choices/Quest - food/Text","Ich werde die Hungersnot bald beenden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Description","Sir, Gruppen von hungernden Einwohnern stürmen die Häuser von Kannibalen. Wir wissen nicht, ob sie sie bestrafen oder das Fleisch stehlen wollen.</n>Dies ist eine dunkle Stunde für unsere Stadt und ihre Einwohner. Wir müssen etwas tun, um dieser Situation Herr zu werden und das Nahrungsproblem zu lösen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part3)/Displayed name","Hungeraufstände"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Arc subtitle text","Alternative Nahrungsquelle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Choices/Force - faith/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Choices/Force - faith/Text","Zwingt sie, zu bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Choices/Force - order/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Choices/Force - order/Text","Zwingt sie, zu bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Choices/Ignore/Description","{NumberOfPeople} werden die Stadt für immer verlassen. Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Choices/Ignore/Text","Lasst sie gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Description","Sir, eine Gruppe von Einwohnern möchte sich verabschieden. Sie verlassen die Stadt. Sie sagen, der Tod in der Wildnis sei besser als das, was sie hier erleben müssen – sie weigern sich, weiterhin unter Leuten zu leben, die menschliches Fleisch essen.</n>Was sollen wir mit ihnen machen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Alternative food source/Entries/S: Cannibalism (part4)/Displayed name","Ohne uns"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] E: Protest/Arc subtitle text","Gesundheitsproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] E: Protest/Choices/Not now-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] E: Protest/Choices/Not now-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] E: Protest/Choices/Not now-strikes/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich. Das Streikrisiko steigt dort, wo kranke Leute arbeiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] E: Protest/Choices/Not now-strikes/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] E: Protest/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Description","Du hast 2 Tage Zeit, es zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] E: Protest/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Text","Ich eröffne sofort ein Krankenhaus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] E: Protest/Description","Sir, eine wütende Menge hat sich versammelt, um gegen den erbärmlichen Zustand unseres Gesundheitswesens zu protestieren. Viele unserer Arbeiter sind schon seit langer Zeit krank, ohne Aussicht auf Heilung. Sie fordern ein neues Krankenhaus|#if strike| und könnten streiken, wenn du es nicht eröffnest|#endif|."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] E: Protest/Displayed name","Einwohner sterben auf den Straßen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Arc subtitle text","Gesundheitsproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Choices/Not now-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Choices/Not now-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Choices/Not now-strikes/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt dort, wo kranke Leute arbeiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Choices/Not now-strikes/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Description","Du hast 2 Tage Zeit, es zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Text","Ich eröffne sofort ein Krankenhaus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Choices/[Quest] Facility - MP/Description","Du hast 2 Tage Zeit, sie zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Choices/[Quest] Facility - MP/Text","Ich eröffne sofort eine Sanitätsstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Choices/[Quest]Places/Description","Du hast 3 Tage Zeit, um ein Drittel der Kranken behandeln zu lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Choices/[Quest]Places/Text","Ich verspreche, dass die Kranken behandelt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Description","Sir, unsere Einwohner haben sich versammelt, um wegen der fehlenden Gesundheitseinrichtungen zu protestieren.</n></n>Die Anzahl der unbehandelten Kranken steigt weiter, aber du scheinst das Problem zu ignorieren. Sie fordern, dass du Maßnahmen ergreifst|#if strike| und könnten streiken, wenn du nichts unternimmst|#endif|."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: Assembly/Displayed name","Die Kranken müssen behandelt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Arc subtitle text","Gesundheitsproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Choices/Not now-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Choices/Not now-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Choices/Not now-strikes/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt dort, wo kranke Leute arbeiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Choices/Not now-strikes/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Description","Du hast 4 Tage Zeit, es zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Text","Ich werde ein neues Krankenhaus eröffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Choices/[Quest] Facility - MP/Description","Du hast 3 Tage Zeit, sie zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Choices/[Quest] Facility - MP/Text","Ich werde eine neue Sanitätsstation eröffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Choices/[Quest]Places/Description","Du hast 3 Tage Zeit, um ein Drittel der Kranken behandeln zu lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Choices/[Quest]Places/Text","Ich verspreche, dass die Kranken behandelt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Description","Sir, einige unserer Mitarbeiter sind besorgt wegen der steigenden Anzahl der unbehandelten Kranken. Sie möchten, dass du das Problem angehst|#if strike| und könnten streiken, wenn du nichts tust|#endif|."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Health] S: CTA/Displayed name","Mehr Krankenbetten benötigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Arc subtitle text","Nahrungsproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Choices/Not now-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Choices/Not now-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Choices/Not now-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Choices/Not now-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Du hast 2 Tage Zeit, alle mit Nahrung zu versorgen und {count} Essensrationen einzulagern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Wir geben ihnen zu essen und legen einen Nahrungsmittelvorrat an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Choices/[Quest] Promise food/Description","Du hast 2 Tage Zeit, alle mit Nahrung zu versorgen und eine neue Quelle für rohe Nahrungsmittel zu finden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Choices/[Quest] Promise food/Text","Wir geben ihnen zu essen und verbessern die Nahrungsversorgung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Description","Sir, unsere Einwohner protestieren! Sie haben Hunger und sind verängstigt. Ihre Freunde und Angehörigen hungern, einige von ihnen sind bereits gestorben. Sie wollen Nahrungsmittel – und zwar sofort!|#if strike| Sie könnten streiken, wenn du sie ignorierst.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] E: Protest/Displayed name","Ausgehungert und wütend"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] S: CTA/Arc subtitle text","Nahrungsproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] S: CTA/Choices/Not now-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] S: CTA/Choices/Not now-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] S: CTA/Choices/Not now-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] S: CTA/Choices/Not now-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] S: CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Du hast 3 Tage Zeit, alle mit Nahrung zu versorgen und {count} Essensrationen einzulagern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] S: CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Wir geben ihnen zu essen und legen einen Nahrungsmittelvorrat an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] S: CTA/Choices/[Quest]Yes/Description","Du hast 3 Tage Zeit, alle mit Nahrung zu versorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] S: CTA/Choices/[Quest]Yes/Text","Geben wir ihnen zu essen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] S: CTA/Description","Sir, einige unserer Einwohner sind hier und wollen über den Nahrungsmangel sprechen. Das Essen reicht ihnen schon seit Tagen nicht aus und sie befürchten, dass sie bald verhungern werden. Sie wollen, dass du etwas dagegen tust|#if strike| und könnten streiken, wenn du sie ignorierst|#endif|.  "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No food] S: CTA/Displayed name","Die Einwohner sind hungrig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] E: Protest/Arc subtitle text","Unterkunftsprobleme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] E: Protest/Choices/Not now-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] E: Protest/Choices/Not now-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] E: Protest/Choices/Not now-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] E: Protest/Choices/Not now-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] E: Protest/Choices/[Quest] Promise shelters/Description","Du hast einen Tag Zeit, um {count_full} Einwohnern eine Unterkunft zu bieten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] E: Protest/Choices/[Quest] Promise shelters/Text","Ich werde allen eine Unterkunft zur Verfügung stellen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] E: Protest/Description","Sir, die Bürger beschweren sich über die andauernde Obdachlosigkeit. Sie verlangen, dass du dich sofort um ihr Problem kümmerst.|#if strike| Wenn du das nicht tust, könnten sie streiken.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] E: Protest/Displayed name","Die fehlenden Unterkünfte schüren Ärger"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: Assembly/Arc subtitle text","Unterkunftsprobleme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: Assembly/Choices/Not now-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: Assembly/Choices/Not now-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: Assembly/Choices/Not now-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: Assembly/Choices/Not now-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: Assembly/Choices/[Quest] Promise shelters/Description","Du hast einen Tag Zeit, um {count} Einwohnern eine Unterkunft zu bieten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: Assembly/Choices/[Quest] Promise shelters/Text","Ich stelle sofort Unterkünfte für sie bereit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: Assembly/Description","Sir, der Mangel an Wohnungen bereitet unseren Einwohnern Sorgen. Die letzte Nacht war nicht die erste, die sie im Freien verbringen mussten. Sie wollen, dass du dich sofort ihren Bedürfnissen annimmst.|#if strike| Sie könnten streiken, wenn du sie ignorierst.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: Assembly/Displayed name","Schlafen im Freien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: CTA/Arc subtitle text","Unterkunftsprobleme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: CTA/Choices/Not now-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: CTA/Choices/Not now-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: CTA/Choices/Not now-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: CTA/Choices/Not now-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: CTA/Choices/Yes/Description","Du hast 2 Tage Zeit, um {count} Einwohnern eine Unterkunft zur Verfügung zu stellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: CTA/Choices/Yes/Text","Ich werde für einige Unterkünfte sorgen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Du hast 2 Tage Zeit, um {count_full} Einwohnern eine Unterkunft zur Verfügung zu stellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Ich werde allen eine Unterkunft zur Verfügung stellen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: CTA/Description","Sir, die Einwohner sind verständlicherweise besorgt über den Mangel an Unterkünften. Bei dieser Kälte im Freien schlafen zu müssen, macht sie krank. Du solltest etwas dagegen unternehmen|#if strike|, sonst könnten sie streiken, wenn du nichts tust|#endif|."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[No shelter] S: CTA/Displayed name","Kein Dach über unseren Köpfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] E: Protest/Arc subtitle text","Sicherheitsproblem am Arbeitsplatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] E: Protest/Description","Sir, unsere Bürger protestieren! Sie ärgern sich über die gefährlichen Arbeitsbedingungen, die bereits für einige Unfälle gesorgt haben. Sie verlangen Verbesserungen, und zwar sofort!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] E: Protest/Displayed name","Gefährliche Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] S: CTA/Arc subtitle text","Sicherheitsproblem am Arbeitsplatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] S: CTA/Choices/Not now-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] S: CTA/Choices/Not now-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] S: CTA/Choices/Not now-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] S: CTA/Choices/Not now-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] S: CTA/Choices/[Quest Hard] Promise -dodaj questa/Description","Du musst die Sicherheit an {count_big} gefährlichen Arbeitsplätzen innerhalb von 24 Stunden verbessern und 1 Tag lang halten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] S: CTA/Choices/[Quest Hard] Promise -dodaj questa/Text","Verbessern wir die Sicherheit an allen Arbeitsplätzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] S: CTA/Choices/[Quest] -dodaj questa/Description","Du hast 2 Tage Zeit, die Sicherheit von {count} gefährlichen Arbeitsplätzen zu verbessern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] S: CTA/Choices/[Quest] -dodaj questa/Text","Verbessern wir die Sicherheit an einigen Arbeitsplätzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] S: CTA/Description","Sir, einige unserer Einwohner sind hier und wollen über die Arbeitsrisiken reden. Sie machen sich schon seit einigen Tagen Sorgen und befürchten, dass jemand früher oder später einen Finger oder mehr verlieren könnte. Sie wollen, dass du etwas unternimmst|#if strike|, und könnten streiken, wenn du sie ignorierst|#endif|. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Safety] S: CTA/Displayed name","Die Leute sorgen sich um die Sicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Arc subtitle text","Heizproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Choices/Not now-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Choices/Not now-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Choices/Not now-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Choices/Not now-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Unterkünften und heize sie 3 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Beheizen wir einige Unterkünfte länger"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_big} kalten Unterkünften und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir alle Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Description","Sir, die Einwohner protestieren! Sie haben sich als wütende Menge versammelt, weil du sie zu lange gezwungen hast, in kalten Unterkünften zu wohnen. Sie haben zu lange gelitten und haben die Nase voll. Sie verlangen, dass du sofort etwas unternimmst|#if strike|, und werden streiken, wenn du es nicht tust|#endif|."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] E: Protest/Displayed name","Wut über die Kälte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Arc subtitle text","Heizproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Choices/Ignore-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Choices/Ignore-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Choices/Ignore-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Choices/Ignore-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Choices/[Quest Hard]/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_big} kalten Unterkünften und heize sie 3 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Choices/[Quest Hard]/Text","Beheizen wir alle Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Unterkünften und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir einige Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Description","Sir, die Leute haben sich versammelt und protestieren gegen die Kälte in ihren Unterkünften. Sie sind wütend, weil du dieses Problem anscheinend ignorierst – trotz des Risikos, das die Kälte für ihre Gesundheit darstellt. Sie wollen, dass du etwas unternimmst|#if strike| und könnten streiken, wenn du es nicht tust|#endif|."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: Assembly/Displayed name","Eiskalte Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: CTA/Arc subtitle text","Heizproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: CTA/Choices/Not now-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: CTA/Choices/Not now-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: CTA/Choices/Not now-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: CTA/Choices/Not now-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_big} kalten Unterkünften und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Beheizen wir alle Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: CTA/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Unterkünften und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: CTA/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir einige Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: CTA/Description","Sir, einige unserer Einwohner sind besorgt wegen der niedrigen Temperaturen in ihren Unterkünften. Ihr Argument, dass man bei Kälte schneller krank wird, ist nicht von der Hand zu weisen. Sie bitten dich, das Problem anzugehen.|#if strike| Sie könnten streiken, wenn du nichts unternimmst.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] S: CTA/Displayed name","Kalte Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Arc subtitle text","Heizproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Choices/Ignore-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Choices/Ignore-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Choices/Ignore-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen, wo die Temperatur unter kühl fällt, um 1."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Choices/Ignore-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Arbeitsplätzen und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Beheizen wir einige Arbeitsplätze länger"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_big} kalten Arbeitsplätzen und heize sie einen Tag lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir alle Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Description","Sir, die Bürger sind verärgert und frustriert, weil nicht geheizt wird. Du hast sie zu lange gezwungen, in eisiger Kälte zu arbeiten. Sie werden krank davon und haben genug. Sie fordern, dass du sofort etwas unternimmst|#if strike|, wenn nicht, werden sie streiken|#endif|!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] E: Protest/Displayed name","Einwohner frieren bei der Arbeit "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Arc subtitle text","Heizproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Choices/Ignore-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Choices/Ignore-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Choices/Ignore-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen, wo die Temperatur unter kühl fällt, um 1."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Choices/Ignore-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Choices/[Quest Hard]/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count} kalten Arbeitsplätzen</n>und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Choices/[Quest Hard]/Text","Beheizen wir einige Arbeitsplätze länger"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Arbeitsplätzen und heize sie einen Tag lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir einige Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Description","Sir, eine Gruppe unserer Einwohner protestiert. Sie sind unzufrieden mit den Temperaturen, die an ihren Arbeitsplätzen herrschen. Sie haben versucht, die Kälte zu ertragen, aber jetzt reicht es ihnen. Sie werden wegen der andauernden Kälte häufiger krank.|#if strike| Sie könnten streiken, wenn du ihnen nicht hilfst.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: Assembly/Displayed name","Arbeit in der Kälte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: CTA/Arc subtitle text","Heizproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: CTA/Choices/Ignore-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: CTA/Choices/Ignore-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: CTA/Choices/Ignore-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen, wo die Temperatur unter kühl fällt, um 1."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: CTA/Choices/Ignore-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_big} kalten Arbeitsplätzen und heize sie einen Tag lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Beheizen wir alle Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: CTA/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Arbeitsplätzen und heize sie einen Tag lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: CTA/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir einige Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: CTA/Description","Sir, einige unserer Einwohner sind hier und wollen mit dir sprechen. Sie sind es gewohnt, in der Kälte zu arbeiten, aber jetzt ist die Temperatur an ihren Arbeitsplätzen derart gesunken, dass es unerträglich geworden ist.|#if strike| Sie könnten streiken, wenn du ihnen nicht hilfst.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[Temperature - work] S: CTA/Displayed name","Kalte Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Corpse disposal (protest)/Arc subtitle text","Kein Platz für die Toten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Corpse disposal (protest)/Choices/Ignore-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Corpse disposal (protest)/Choices/Ignore-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Corpse disposal (protest)/Choices/Ignore-strikes/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Corpse disposal (protest)/Choices/Ignore-strikes/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Corpse disposal (protest)/Choices/[Quest]Yes/Description","Du hast 3 Tage Zeit, einen Ort für die Toten bereitzustellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Corpse disposal (protest)/Choices/[Quest]Yes/Text","Ich werde das Problem lösen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Corpse disposal (protest)/Description","Sir, die Toten auf der Straße liegen zu lassen, ist eine Gefahr für die Gesundheit und zeugt von mangelndem Respekt gegenüber den Verstorbenen. Den Einwohnern gefällt das gar nicht|#if strike| und sie könnten streiken, wenn du das Problem ignorierst|#endif|."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Corpse disposal (protest)/Displayed name","Leichen auf den Straßen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Deadly workplaces (protest)/Arc subtitle text","Arbeitssicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Deadly workplaces (protest)/Choices/Ignore-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Deadly workplaces (protest)/Choices/Ignore-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Deadly workplaces (protest)/Choices/Ignore-strikes/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen mit der Sicherheitsstufe Tödlich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Deadly workplaces (protest)/Choices/Ignore-strikes/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Deadly workplaces (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Deadly workplaces (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Deadly workplaces (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Deadly workplaces (protest)/Choices/[Quest]Yes/Description","Die Sicherheitsstufe aller Arbeitsplätze muss 3 Tage lang höher als Tödlich sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Deadly workplaces (protest)/Choices/[Quest]Yes/Text","Ich werde die Sicherheit verbessern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Deadly workplaces (protest)/Description","Sir, einige unserer Bürger müssen unter unglaublich gefährlichen Bedingungen arbeiten. Sie sind erschöpft, nervös und zunehmend verärgert. Sie verlangen mehr Sicherheit am Arbeitsplatz."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Deadly workplaces (protest)/Displayed name","Tödliche Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Decent food (protest)/Arc subtitle text","Wässriger Haferschleim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Decent food (protest)/Choices/Ignore-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Decent food (protest)/Choices/Ignore-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Decent food (protest)/Choices/Ignore-strike/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Decent food (protest)/Choices/Ignore-strike/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Decent food (protest)/Choices/[Quest] Yes/Description","Du hast 3 Tage Zeit, {food} Standard-Essensrationen zu beschaffen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Decent food (protest)/Choices/[Quest] Yes/Text","Ich werde für ordentliche Mahlzeiten sorgen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Decent food (protest)/Description","Sir, die Bürger beschweren sich über die Essensqualität. Sie erwarten ordentliche Mahlzeiten für ihre harte Arbeit und viele von ihnen sind wütend, weil sie nur Haferschleim bekommen.|#if strike| Sie könnten streiken, wenn du sie ignorierst.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Decent food (protest)/Displayed name","Essensqualität"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Double Shift (protest)/Arc subtitle text","Doppelschichten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Double Shift (protest)/Choices/Ignore-strikes/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht. Das Streikrisiko steigt dort, wo die Doppelschichten vor Kurzem aktiv waren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Double Shift (protest)/Choices/Ignore-strikes/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Double Shift (protest)/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Double Shift (protest)/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Double Shift (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Double Shift (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Double Shift (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Double Shift (protest)/Choices/[Quest]Yes/Description","Du darfst 3 Tage lang keine Doppelschichten einsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Double Shift (protest)/Choices/[Quest]Yes/Text","Gute Idee"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Double Shift (protest)/Description","Sir, die Einwohner stellen die Notwendigkeit der Doppelschichten infrage. Sie verstehen, dass unser Zeitplan harte Arbeit erfordert, aber es kommt ihnen vor, dass die Probleme des Managements ausgleichen müssen.|#if strike| Sie könnten streiken, wenn du sie ignorierst.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Double Shift (protest)/Displayed name","Arbeit, Tag und Nacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Emergency shift (protest)/Arc subtitle text","Notfallschicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Emergency shift (protest)/Choices/Ignore-strikes/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht. Das Streikrisiko steigt dort, wo die verlängerte Schicht vor Kurzem aktiv war."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Emergency shift (protest)/Choices/Ignore-strikes/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Emergency shift (protest)/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Emergency shift (protest)/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Emergency shift (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Emergency shift (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Emergency shift (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Emergency shift (protest)/Choices/[Quest]Yes/Description","Du darfst 3 Tage lang keine Notfallschichten einsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Emergency shift (protest)/Choices/[Quest]Yes/Text","Gute Idee"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Emergency shift (protest)/Description","Sir, die Einwohner stellen die Notwendigkeit für so viele Notfallschichten infrage. Sie verstehen, dass unser Zeitplan harte Arbeit erfordert, aber es kommt ihnen vor, als müssten sie die Probleme des Managements ausgleichen.|#if strike| Sie könnten streiken, wenn du sie ignorierst.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Emergency shift (protest)/Displayed name","Arbeit, Tag und Nacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Work rigors (protest)/Arc subtitle text","Verlängerte Schicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Work rigors (protest)/Choices/Ignore-default/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Work rigors (protest)/Choices/Ignore-default/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Work rigors (protest)/Choices/Ignore-strikes/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht. Das Streikrisiko steigt dort, wo die verlängerte Schicht aktiv ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Work rigors (protest)/Choices/Ignore-strikes/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Work rigors (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Work rigors (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Work rigors (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Zurück an die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Work rigors (protest)/Choices/[Quest]Yes/Description","Du musst 3 Tage lang überall reguläre Schichten aufrechterhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Work rigors (protest)/Choices/[Quest]Yes/Text","Gute Idee"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Work rigors (protest)/Description","Sir, unsere Einwohner sind erschöpft. Einige von ihnen arbeiten schon tagelang in verlängerten Schichten. Ihre Mühen fordern ihren Tribut und sie werden unruhig. Sie haben eine Pause verdient.|#if strike| Sie könnten streiken, wenn du sie ignorierst.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders - Simple Version Snops/Entries/[miniSNOPS] S: Work rigors (protest)/Displayed name","Lange Stunden der Arbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Lacerated by the Machine/Arc subtitle text","Unfall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Lacerated by the Machine/Choices/This is unfortunate/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Lacerated by the Machine/Choices/This is unfortunate/Text","Das ist bedauernswert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Lacerated by the Machine/Description","Sir, unser Sparplan könnte der Grund für einen tödlichen Unfall gewesen sein. Einige unserer Arbeiter wurden aufgrund einer Fehlfunktion einer Maschine getötet. Wir haben die Angehörigen bereits verständigt.</n></n>|#color=d21820|Dieser Unfall ist passiert, weil die Arbeitssicherheit des Gebäudes {BuildingName} TÖDLICH ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Lacerated by the Machine/Displayed name","Von einer Maschine getötet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Victims of Scaffold Collapse/Arc subtitle text","Unfall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Victims of Scaffold Collapse/Choices/This is unfortunate/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Victims of Scaffold Collapse/Choices/This is unfortunate/Text","Das ist bedauernswert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Victims of Scaffold Collapse/Description","Sir, auf der Baustelle ist ein Unfall passiert. Ein schlecht aufgestelltes Baugerüst ist eingestürzt und hat mehrere Arbeiter erschlagen. Wir konnten nichts mehr für sie tun.</n></n>|#color=d21820|Dieser Unfall ist passiert, weil die Arbeitssicherheit des Gebäudes {BuildingName} TÖDLICH ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Victims of Scaffold Collapse/Displayed name","Tödlicher Gerüsteinsturz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Workers Fall do Death/Arc subtitle text","Unfall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Workers Fall do Death/Choices/This is unfortunate/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Workers Fall do Death/Choices/This is unfortunate/Text","Das ist bedauernswert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Workers Fall do Death/Description","Sir, wir wissen nicht, was genau passiert ist, aber einige unserer Arbeiter sind in den Generatorschacht gestürzt. Der Aufprall hat sie sofort getötet.</n></n>|#color=d21820|Dieser Unfall ist passiert, weil die Arbeitssicherheit des Gebäudes {BuildingName} TÖDLICH ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Serious Accidents] Workers Fall do Death/Displayed name","Arbeiter sind in den Tod gestürzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Damage to an Overburdened Machine/Arc subtitle text","Unfall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Damage to an Overburdened Machine/Choices/This is unfortunate/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Damage to an Overburdened Machine/Choices/This is unfortunate/Text","Das ist bedauernswert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Damage to an Overburdened Machine/Description","Sir, einige Arbeiter wurden bei der Bedienung einer Maschine schwer verletzt. Angeblich kam es bei dieser Maschine schon öfter zu Fehlfunktionen, doch sie war zu wichtig und konnte deshalb nicht zu Wartungszwecken abgeschaltet werden.</n></n>|#color=d21820|Dieser Unfall ist passiert, weil die Arbeitssicherheit des Gebäudes {BuildingName} GEFÄHRLICH ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Damage to an Overburdened Machine/Displayed name","Von einer Maschine verstümmelt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Explosion Caused by Tool Failure/Arc subtitle text","Unfall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Explosion Caused by Tool Failure/Choices/This is unfortunate/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Explosion Caused by Tool Failure/Choices/This is unfortunate/Text","Das ist bedauernswert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Explosion Caused by Tool Failure/Description","Sir, ein Werkzeug wurde falsch eingesetzt, wodurch ein Feuer auf der Baustelle ausgebrochen ist. Es gab keine Toten und das Feuer wurde gelöscht, ehe es sich ausbreiten konnte. Einige von ihnen wurden dabei jedoch von den entstandenen Dämpfen vergiftet.</n></n>|#color=d21820|Dieser Unfall ist passiert, weil die Arbeitssicherheit des Gebäudes {BuildingName} GEFÄHRLICH ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Explosion Caused by Tool Failure/Displayed name","Feuer durch Werkzeugversagen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Scaffolding Damaged/Arc subtitle text","Unfall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Scaffolding Damaged/Choices/This is unfortunate/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Das Streikrisiko steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Scaffolding Damaged/Choices/This is unfortunate/Text","Das ist bedauernswert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Scaffolding Damaged/Description","Sir, ein Teil eines Baugerüsts ist eingestürzt. Es gab zwar keine Toten, aber einige Arbeiter wurden schwer verletzt. Wir sollten uns sofort um sie kümmern.</n></n>|#color=d21820|Dieser Unfall ist passiert, weil die Arbeitssicherheit des Gebäudes {BuildingName} GEFÄHRLICH ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Small Accidents] Scaffolding Damaged/Displayed name","Beschädigtes Baugerüst "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Toxic Gases] Toxic gases stop volatilizing/Arc subtitle text","Arbeitssicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Toxic Gases] Toxic gases stop volatilizing/Choices/I see/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Toxic Gases] Toxic gases stop volatilizing/Description","Sir, durch die Fertigstellung des Generatorkerns konnten wir die gesamte Konstruktion dicht versiegeln. Die giftigen Gase, die aus der Quelle strömten, gelangen nun nicht mehr bis an die Oberfläche. Wir müssen uns keine Sorgen mehr darüber machen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB]S: [Toxic Gases] Toxic gases stop volatilizing/Displayed name","Das Ende der giftigen Gefahr"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01 - S:Warning/Arc subtitle text","Der Kern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01 - S:Warning/Choices/Build bulkheads/Description","-5 Stahlgemische"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01 - S:Warning/Choices/Build bulkheads/Disabled text","5 Stahlgemische erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01 - S:Warning/Choices/Build bulkheads/Text","Baut die Brandschutzklappen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01 - S:Warning/Choices/Remind me later/Text","Erinnert mich später daran"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01 - S:Warning/Choices/Remind me when enough resourcers/Text","Erinnert mich daran, sobald wir genug Rohstoffe haben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01 - S:Warning/Choices/Wont do this/Text","Wir kommen ohne sie aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01 - S:Warning/Description","Sir, im Kern, der sich noch im Bau befindet, ist ein Feuer ausgebrochen. Wir haben es zwar gelöscht, ehe es sich ausbreiten konnte, aber wenn wir die Arbeitssicherheit nicht erhöhen, es ist nur eine Frage der Zeit, bis wieder eines ausbricht. Außerdem können wir Brandschutzklappen installieren, um das Ausmaß potenzieller Brände und den dadurch entstehenden Schaden einzudämmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01 - S:Warning/Displayed name","Brandgefahr"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01a - S:Bulkheads/Arc subtitle text","Der Kern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01a - S:Bulkheads/Choices/Build bulkheads/Description","-5 Stahlgemische"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01a - S:Bulkheads/Choices/Build bulkheads/Text","Baut die Brandschutzklappen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01a - S:Bulkheads/Choices/Wont do this/Text","Wir kommen ohne sie aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01a - S:Bulkheads/Description","Sir, wir haben jetzt genug Rohstoffe, um die Brandschutzklappen im Kern zu bauen. Dadurch wird der Schaden bei Bränden eingedämmt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 01a - S:Bulkheads/Displayed name","Brandschutzklappen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Arc subtitle text","Der Kern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Bulkheads [less than 10 workers]/Description","Die Qualität des Generators bleibt erhalten. Viele Arbeiter werden schwer verletzt. Ein Teil des Fortschritts am Kern geht verloren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Bulkheads [less than 10 workers]/Disabled text","Zu wenige Arbeiter anwesend"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Bulkheads [less than 10 workers]/Text","Setzt die Brandschutzklappen ein, um das Feuer zu löschen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Bulkheads/Description","Die Qualität des Generators bleibt erhalten. Viele Arbeiter werden schwer verletzt. Ein Teil des Fortschritts am Kern geht verloren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Bulkheads/Disabled text","Brandschutzklappen erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Bulkheads/Text","Setzt die Brandschutzklappen ein, um das Feuer zu löschen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Rescue/Description","Der Generator wird anfällig für Fehlfunktionen sein. Einige Arbeiter werden verletzt. Sämtliche Fortschritte am Kern gehen verloren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Rescue/Text","Evakuiert die Arbeiter und nehmt eine Beeinträchtigung des Generators in Kauf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Safe [less than 10 workers]/Description","Die Qualität des Generators bleibt erhalten. Einige Arbeiter werden verletzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Safe [less than 10 workers]/Disabled text","Ein Arbeitsplatz muss SICHER sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Safe [less than 10 workers]/Text","Setzt die Notfallsicherheitssysteme ein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Safe/Description","Die Qualität des Generators bleibt erhalten. Einige Arbeiter werden verletzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Safe/Disabled text","Ein Arbeitsplatz muss SICHER sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Safe/Text","Setzt die Notfallsicherheitssysteme ein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Shut off air [less than 10 workers]/Description","Die Qualität des Generators bleibt erhalten. Die Hälfte des Fortschritts am Kern geht verloren. Alle Arbeiter werden sterben. Die Unzufriedenheit und das Streikrisiko steigen erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Shut off air [less than 10 workers]/Text","Schneidet die Luftversorgung ab, um das Feuer zu löschen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Shut off air/Description","Die Qualität des Generators bleibt erhalten. Viele Arbeiter werden sterben. Die Unzufriedenheit und das Streikrisiko steigen erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Choices/Shut off air/Text","Schneidet die Luftversorgung ab, um das Feuer zu löschen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Description","Eine laute Explosion ist aus Richtung des Generators zu hören, die kurz darauf von entsetzten Schreien abgelöst wird: Im fast fertiggestellten Kern ist ein Feuer ausgebrochen!</n></n>Viele Arbeiter sitzen im Inneren fest. Wir können sie evakuieren, aber wenn wir nichts gegen das Feuer unternehmen, wird der Kern zerstört, was die Leistungsfähigkeit des Generators für immer beeinträchtigen würde."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out/Displayed name","Feuer im Kern!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01 - S: Toxic working conditions/Arc subtitle text","Arbeitssicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01 - S: Toxic working conditions/Choices/Produce safety equipment/Description","-5 Dampftauscher, +1 Sicherheit beim Bau von Turmpumpen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01 - S: Toxic working conditions/Choices/Produce safety equipment/Disabled text","5 Dampftauscher erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01 - S: Toxic working conditions/Choices/Produce safety equipment/Text","Produktionssicherheitsausrüstung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01 - S: Toxic working conditions/Choices/Remind me later/Text","Erinnert mich später daran"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01 - S: Toxic working conditions/Choices/Remind me when enough resourcers/Text","Erinnert mich daran, sobald wir genug Rohstoffe haben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01 - S: Toxic working conditions/Choices/Wont do this/Text","Wir kommen ohne sie aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01 - S: Toxic working conditions/Description","Sir, die Arbeiter in den tiefsten Abschnitten des Schachts berichten von grollenden Geräuschen und leichten Erdbeben aus dem Untergrund. Sie beschweren sich über Schwindelgefühle durch giftige Dämpfe, die aus den Rissen entweichen. Sollte es zu einem Notfall kommen, sind wir eventuell gezwungen, sie schnell zu evakuieren.</n></n>Dafür benötigen wir jedoch Sicherheitsausrüstung für die Retter und die Arbeiter im Schacht. Außerdem werden die Arbeiter dadurch vor den Dämpfen geschützt, was die Arbeitssicherheit erhöhen würde. Sollen wir mit der Produktion beginnen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01 - S: Toxic working conditions/Displayed name","Grollen aus der Tiefe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01a - S: Safety Equipment/Arc subtitle text","Arbeitssicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01a - S: Safety Equipment/Choices/Produce safety equipment/Description","-5 Dampftauscher, +1 Sicherheit beim Bau von Turmpumpen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01a - S: Safety Equipment/Choices/Produce safety equipment/Text","Stellt die Sicherheitsausrüstung zur Verfügung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01a - S: Safety Equipment/Choices/Wont do this/Text","Wir kommen ohne sie aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01a - S: Safety Equipment/Description","Sir, wir haben jetzt genug Rohstoffe, um die Sicherheitsausrüstung bereitzustellen, die nötig ist, um die Arbeiter aus dem tiefsten Bereich des Schachts zu evakuieren, sollte es zu einem Notfall kommen. Außerdem erhöhen wir damit die Arbeitssicherheit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 01a - S: Safety Equipment/Displayed name","Sicherheitsausrüstung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Arc subtitle text","Die Turmpumpen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Emergency coolant/Description","Der Generator wird nicht mehr als ein paar Wärmezonen versorgen können. Die Arbeiter werden sicher evakuiert. Der Bau wird für 6 Stunden stillstehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Emergency coolant/Text","Versiegelt die Quelle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Evac routes/Description","Die Heizkraft des Generators bleibt erhalten. Einige Arbeiter werden verletzt. Der Bau wird für 3 Stunden stillstehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Evac routes/Disabled text","Der Arbeitsplatz muss SICHER sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Evac routes/Text","Verwendet die Fluchtwege"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Safety equipment [less than 10 workers]/Description","Die Heizkraft des Generators bleibt erhalten. Viele Arbeiter werden schwer verletzt. Der Bau wird für 3 Stunden stillstehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Safety equipment [less than 10 workers]/Disabled text","Zu wenige Arbeiter anwesend"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Safety equipment [less than 10 workers]/Text","Schickt Hilfe mit Sicherheitsausrüstung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Safety equipment/Description","Die Heizkraft des Generators bleibt erhalten. Viele Arbeiter werden schwer verletzt. Der Bau wird für 3 Stunden stillstehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Safety equipment/Disabled text","Sicherheitsausrüstung erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Safety equipment/Text","Schickt Hilfe mit Sicherheitsausrüstung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Stop workers/Description","Die Heizkraft des Generators bleibt erhalten. Alle Arbeiter im Untergrund werden sterben. Die Unzufriedenheit steigt erheblich. Das Streikrisiko steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Stop workers/Text","Lasst die Quelle offen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Stop workers[less than 10 workers]/Description","Die Heizkraft des Generators bleibt erhalten. Der aktuelle Baufortschritt wird um 50 % zurückgesetzt. Alle Arbeiter im Untergrund werden sterben. Die Unzufriedenheit steigt erheblich. Das Streikrisiko steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Choices/Stop workers[less than 10 workers]/Text","Lasst die Quelle offen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Description","Sir, in den unteren Ebenen hat sich ein katastrophaler Unfall ereignet! Eine Höhle ist einer unterirdischen Wärmequelle ausgesetzt, die unsere Arbeiter in tödliche Dämpfe einhüllt.</n></n>Wir können die Quelle versiegeln, um sie zu retten, allerdings wird dadurch permanent die Kraft des Generators verringert. Wenn wir sie aber offen lassen, sterben alle Leute im Untergrund."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers/Displayed name","Die Quelle liegt frei!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 03a - S: Return of the heroes/Arc subtitle text","Die Turmpumpen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 03a - S: Return of the heroes/Choices/Great news/Description","Mehrere Arbeiter wurden verletzt. Der Generator wird seine volle Heizkraft erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 03a - S: Return of the heroes/Choices/Great news/Text","Gut gemacht!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 03a - S: Return of the heroes/Description","Sir, wir haben tolle Neuigkeiten – alle Arbeiter wurden gerettet und die Quelle bleibt geöffnet! Einige unserer Leute wurden verletzt, ein paar von ihnen schwer, aber wenn wir ihnen die richtige medizinische Versorgung zukommen lassen, werden sie überleben.</n></n>Und wenn wir den Generator fertigstellen, wird er die volle Heizkraft erreichen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 03a - S: Return of the heroes/Displayed name","Erfolgreiche Evakuierung!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 03b - S: No hope/Arc subtitle text","Die Druckventile"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 03b - S: No hope/Choices/We can do nothing/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 03b - S: No hope/Description","Sir, das Notfallkühlmittel, mit dem wir die Quelle versiegeln wollten, hat funktioniert. Die Temperatur sowie der Austritt der giftigen Dämpfe wurden verringert. Die Arbeiter kriechen aus dem Schacht hervor und schnappen nach Luft. Sie sind unglaublich dankbar – hättest du nicht so schnell gehandelt, wäre die Sache womöglich ganz anders ausgegangen.</n></n>Aber die Ingenieure haben Bedenken: „Sir, laut unseren Schätzung ist die verfügbare Energie um 30-40 % gesunken. So wird unser Generator nie die vorgesehene Heizkraft erreichen ...“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Accidents/Entries/[sB][Whiff of danger] 03b - S: No hope/Displayed name","Die Arbeiter sind gerettet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first amputations/Arc subtitle text","Arzneiausgabe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first amputations/Choices/Carry on/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first amputations/Description","Sir, auf der Baustelle sind einige Arbeiter bewusstlos geworden und in die Maschinen gefallen. Die Sanitäter haben versucht, ihre verstümmelten Gliedmaßen zu retten, waren jedoch schließlich dazu gezwungen, sie zu amputieren. Alle Opfer wurden zuvor mit Medikamenten von der Arzneiausgabe behandelt. Die Mediziner warnen uns davor, dass diese experimentellen Medikamente auf lange Zeit schädlich sein können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first amputations/Displayed name","Mysteriöser Ohnmacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first death/Arc subtitle text","Arzneiausgabe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first death/Choices/Carry on/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first death/Description","Sir, ein Arbeiter, der mit Medikamenten von der Arzneiausgabe behandelt wurde, ist plötzlich gestorben. Wie sich herausstellte, hatte er einen Schlaganfall – wir hätten nichts für ihn tun können. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first death/Displayed name","Plötzlicher Tod "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first sickness/Arc subtitle text","Arzneiausgabe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first sickness/Choices/Carry on/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first sickness/Choices/Carry on/Text","WIR HABEN KEINE ZEIT DAFÜR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first sickness/Choices/Forbid/Description","Die wenigen Kranken sollen nicht mehr mit Medikamenten von der Arzneiausgabe behandelt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first sickness/Choices/Forbid/Text","JA, LASST UNS VORSICHTIG SEIN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first sickness/Description","Sir, Berichten zufolge sind einige Einwohner bei der Arbeit ohnmächtig geworden, andere wiederum leiden an hohem Fieber. Scheinbar zeigen die Medikamente der Arzneiausgabe keine Wirkung mehr bei ihnen. Einige Mediziner glauben, es wäre besser, sie mit traditionellen Methoden zu behandeln. Was meinst du?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Field pharmacy - first sickness/Displayed name","Schleichende Krankheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment - death/Arc subtitle text","Radikale Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment - death/Choices/It had to be done/Text","ES WAR SEINE EIGENE WAHL"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment - death/Description","Der Patient, der sich weigerte, sich einer Amputation zu unterziehen, ist seiner Gangrän erlegen. Wir haben unser Bestes getan, seine Schmerzen zu lindern. Er ist in Frieden gestorben. Er hat einen Abschiedsbrief für seinen nächsten Angehörigen hinterlassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment - death/Displayed name","Schmerzvoller Tod"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment - force/Arc subtitle text","Radikale Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment - force/Choices/Carry on/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment - force/Description","Der Mann, bei dem du die Amputation eines Armes angeordnet hast, hat überlebt. Allerdings ist er völlig niedergeschlagen. Er meinte, er könne nicht mehr für seine Familie sorgen, da er nicht mehr auf der Baustelle arbeiten kann. Sein Arbeitsvertrag wurde gekündigt und er steht jetzt mit leerer Hand da."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment - force/Displayed name","Niedergeschlagenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment - promise/Arc subtitle text","Radikale Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment - promise/Choices/Carry on/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment - promise/Description","Der Doktor, der die Amputation an dem verzweifelten Patienten durchgeführt hat, hat eine Nachricht gefunden: „Vielen Dank. Ich hatte schreckliche Schmerzen und war blind vor Angst, doch meine Entscheidung hätte das Ende für mich und meine Familie bedeutet. Mir fehlt zwar ein Körperteil, aber wenigstens werde ich weiterleben. Ich hoffe nur, dass mich die Firma nicht im Stich lässt.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment - promise/Displayed name","Eine Danksagung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - prosthetics/Arc subtitle text","Prothesenlieferungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - prosthetics/Choices/Carry on/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - prosthetics/Description","Sir, du hast einen Brief von dem Mann bekommen, bei dem du die Amputation eines Beines angeordnet hast.</n></n>„Danke, dass du mir das Leben gerettet hast. Da schon bald Prothesen aus der Heimat hier eintreffen sollen, hab ich wieder Hoffnung für die Zukunft, obwohl ich mein Bein verloren habe.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - prosthetics/Displayed name","Ein Funken Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - repartiation/Arc subtitle text","Radikale Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - repartiation/Choices/Carry on/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - repartiation/Description","Sir, der Mann, bei dem du die Amputation eines Beines angeordnet hast, ist außer sich vor Wut, weil er nach Hause geschickt werden soll. Er hat geschrien, dass du ihm versprochen hattest, dass er wieder arbeiten und für seine Familie sorgen könne.</n></n>Es waren zwei Leute nötig, um ihn zu beruhigen. Einer von ihnen wurde dabei verletzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - repartiation/Displayed name","Wütende Reaktion"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment/Arc subtitle text","Radikale Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/It has to be done/Description","Diese Person wird zu einem Amputierten</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/It has to be done/Text","RETTET IHM DAS LEBEN, EGAL ZU WELCHEM PREIS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/Let him be/Description","Diese Person wird vermutlich sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/Let him be/Text","LASST IHN IN FRIEDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/Promise/Description","Diese Person wird zu einem Amputierten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/Promise/Text","ER WIRD OHNEHIN DAFÜR ENTSCHÄDIGT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment/Description","Sir, unser medizinisches Team steht vor einem Problem. Ein Mann weigert sich, eine Amputation durchführen zu lassen, obwohl sich die Wunde bereits mit Gangrän infiziert hat.</n>Er möchte seiner Familie nicht zur Last fallen und würde lieber sterben, damit seine Familie eine Entschädigung von der Firma erhält. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Radical treatment/Displayed name","Ein verängstigter Patient"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Work rigors exploitation/Arc subtitle text","Wechselnde Arbeitszeiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Work rigors exploitation/Choices/Carry on/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Work rigors exploitation/Choices/Carry on/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Work rigors exploitation/Description","Sir, ein Vorarbeiter ist hier, um sich über die wechselnden Arbeitszeiten am Ende einer kurzen Schicht zu beschweren. Die Arbeiter fühlen sich hintergangen.</n>„Boss, erst hieß es, wir müssten nicht so lange arbeiten. Und plötzlich stellte sich heraus, dass unsere Schicht verlängert wurde. Am nächsten Tag passierte genau dasselbe. Und das soll ein Zufall sein? Ich glaube nicht. Hör zu, meine Leute haben nichts gegen harte Arbeit. Aber wenn sie das Gefühl haben, dass sie verarscht werden, sind sie viel wütender, als wenn du sie direkt fragst und ehrlich zu ihnen bist. Und ich kann es ihnen nicht übel nehmen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/S: Work rigors exploitation/Displayed name","Mit kurzen Schichten spielt man nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Penal colony - Convicts riot averted [1 overseer]/Arc subtitle text","Strafkolonie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Penal colony - Convicts riot averted [1 overseer]/Choices/I see/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Penal colony - Convicts riot averted [1 overseer]/Description","Sir, die Sträflinge haben sich gegen uns erhoben! Sie haben die Aufseher angegriffen, aber der Aufstand wurde niedergeschlagen. Gott sei Dank, sonst hätten sie uns alle getötet!</n></n>Diese Verbrecher wollten mit ihren Werkzeugen und behelfsmäßigen Waffen die Aufseher überwältigen. Letzten Endes konnten wir siegen, doch der Kampf war lang und blutig. Wir haben einen Aufseher und {deadconvicts} Sträflinge verloren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Penal colony - Convicts riot averted [1 overseer]/Displayed name","Aufstand der Sträflinge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Penal colony - Convicts riot averted [>1 overseer]/Arc subtitle text","Strafkolonie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Penal colony - Convicts riot averted [>1 overseer]/Choices/I see/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Penal colony - Convicts riot averted [>1 overseer]/Description","Sir, die Sträflinge haben sich gegen uns erhoben! Sie haben die Aufseher angegriffen, aber der Aufstand wurde niedergeschlagen. Gott sei Dank, sonst hätten sie uns alle getötet!</n></n>Diese Verbrecher wollten mit ihren Werkzeugen und behelfsmäßigen Waffen die Aufseher überwältigen. Letzten Endes konnten wir siegen, doch der Kampf war lang und blutig. Wir haben {deadoverseers} unserer Aufseher und {deadconvicts} Sträflinge verloren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Penal colony - Convicts riot averted [>1 overseer]/Displayed name","Aufstand der Sträflinge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Peoples Militia - Coup attempt/Arc subtitle text","Volksmiliz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Peoples Militia - Coup attempt/Choices/I see/Description","Es werden keine Ingenieure mehr für die Miliz arbeiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Peoples Militia - Coup attempt/Choices/I see/Text","SÄUBERT DIE RÄNGE!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Peoples Militia - Coup attempt/Description","Sir, ehemalige Ingenieure, die den Großteil der Miliz ausmachen, haben versucht, dich unter Arrest zu stellen und ihre Privilegien wiederherzustellen. Doch einige Arbeiter haben sie angegriffen, als sie gerade zuschlagen wollten Wie es scheint, haben unsere Leute den Putschversuch vereitelt!</n></n>Wir waren zahlenmäßig überlegen, aber der Feind hatte Waffen. Es war ein Blutbad: {workers} Arbeiter und {engineers} Ingenieure sind gestorben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]E: Peoples Militia - Coup attempt/Displayed name","Putschversuch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Beneath me/Arc subtitle text","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Beneath me/Choices/Make an example/Description","Der Ingenieur wird schwer verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Beneath me/Choices/Make an example/Text","DIE ARBEITER SOLLEN IHN „BELEHREN“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Beneath me/Choices/Reassign him/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Beneath me/Choices/Reassign him/Text","PARTEI FÜR DEN INGENIEUR ERGREIFEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Beneath me/Description","Ein als Arbeiter angestellter Ingenieur verweigert die Arbeit. „Was soll das! Ich habe studiert! Gebt mir eine Anstellung, die meiner Expertise würdig ist!“</n></n>Die Arbeiter verspotten ihn: „Was ist denn los? Willst du nicht, dass deine schönen, weißen Hände schmutzig werden? Wir werden dir Würde beibringen, du Arschloch!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Beneath me/Displayed name","Eine Beleidigung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire (safe)/Arc subtitle text","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire (safe)/Choices/Proper clean-up/Description","Der Bau wird für 8 Stunden stillstehen.</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire (safe)/Choices/Proper clean-up/Text","SICHERHEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire (safe)/Choices/Quick clean-up/Description","Die Sicherheit fällt um 2 Stufen.</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire (safe)/Choices/Quick clean-up/Disabled text","Auf der Baustelle liegt zu viel Schutt vom letzten Feuer herum."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire (safe)/Choices/Quick clean-up/Text","GESCHWINDIGKEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire (safe)/Description","Ein weiteres Feuer tobte auf der Baustelle. Diesmal schlug der Brandstifter aber zur Arbeitszeit zu. Dank der Sicherheitsvorkehrungen konnten alle rechtzeitig evakuiert werden. 10 unserer Leute erlitten schwere Brandwunden. Die Arbeiter sind wütend: „Der Chef muss etwas gegen die Brandstiftung unternehmen! Wir brauchen eine Miliz!“</n></n>Wir haben viel Fortschritt verloren und alles ist voller Schutt und Asche. Was ist deine Priorität?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire (safe)/Displayed name","Noch eine Brandstiftung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire/Arc subtitle text","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire/Choices/Proper clean-up/Description","Der Bau wird für 8 Stunden stillstehen.</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire/Choices/Proper clean-up/Text","SICHERHEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire/Choices/Quick clean-up/Description","Die Sicherheit fällt um 2 Stufen.</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire/Choices/Quick clean-up/Disabled text","Es liegt noch zu viel Schutt vom letzten Feuer herum."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire/Choices/Quick clean-up/Text","GESCHWINDIGKEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire/Description","Der Brandstifter hat wieder zugeschlagen, diesmal während der Arbeitszeit. Die Leute sind in Panik geflüchtet und 10 von ihnen sind gestorben. Die Arbeiter sind außer sich vor Wut: „Ihr Blut klebt an den Händen des Chefs! Wir brauchen eine Miliz gegen Brandstifter und bessere Sicherheitsvorkehrungen, um zukünftige Opfer zu vermeiden!“</n></n>Wir haben viel Fortschritt verloren und alles ist voller Schutt und Asche. Was ist deine Priorität?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Hellfire/Displayed name","Noch eine Brandstiftung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Protecting the future/Arc subtitle text","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Protecting the future/Choices/Create Militia/Description","Du hast 2 Tage Zeit, das „Volksmiliz“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Protecting the future/Choices/Create Militia/Text","ICH WERDE ES TUN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Protecting the future/Choices/No violence/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Protecting the future/Choices/No violence/Text","IMMER MIT DER RUHE "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Protecting the future/Description","Eine Gruppe von Stellvertretern des Arbeiterrates bespricht mit die Sicherheit des Generators mit dir. „Die Einwohner machen sich Sorgen. Wir wissen jetzt, dass es Verräter unter uns gibt. Die Reaktionäre werden für die alte Weltordnung alles in ihrer Macht Stehende tun und dabei die Menschheit verdammen! Es steht zu viel auf dem Spiel: Wir brauchen eine bewaffnete Miliz, die das Lager patrouilliert.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Protecting the future/Displayed name","Gefährdete Zukunft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Saboteur/Arc subtitle text","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Saboteur/Choices/Let be/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Saboteur/Choices/Let be/Text","LASST IHN GEHEN, WIR HABEN KEINE BEWEISE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Saboteur/Choices/Punish/Description","Der Ingenieur wird verletzt.</n>Die Motivation steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Saboteur/Choices/Punish/Text","BESTRAFT DEN INGENIEUR "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Saboteur/Description","Sir, eine Gruppe von Arbeitern behauptet, sie hätten den Mann geschnappt, der vor dem Feuer auf der Baustelle gesehen wurde.</n></n>Der Ingenieur erklärt mit zittriger Stimme, er habe auf eine Verabredung gewartet, aber niemand kann seine Geschichte bestätigen. Ein Vorarbeiter blickt ihn finster an: „Schau der Wahrheit ins Gesicht, Boss – die Ingenieure hassen Veränderungen. Sie sabotieren den Bau, damit du abgesetzt wirst. Wir müssen ihnen eine Lektion erteilen!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Saboteur/Displayed name","Saboteur!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (no victims)/Arc subtitle text","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (no victims)/Choices/Proper clean-up/Description","Der Bau wird für 4 Stunden stillstehen.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (no victims)/Choices/Proper clean-up/Text","SICHERHEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (no victims)/Choices/Quick clean-up/Description","Die Sicherheit fällt um 2 Stufen.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (no victims)/Choices/Quick clean-up/Text","GESCHWINDIGKEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (no victims)/Description","Die Baustelle wurde von einem Feuer zerstört. Zum Glück ist es nach Dienstschluss ausgebrochen, es gibt also keine Opfer. So schnell, wie sich das Feuer ausgebreitet hat, deutet alles auf Brandstiftung hin, und angeblich haben die Einwohner kurz vor dem Ausbruch jemanden dort gesehen.</n></n>Wir haben etwas an Fortschritt verloren und es ist noch alles voller Schutt und Asche. Was ist deine Priorität?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (no victims)/Displayed name","Verdächtiges Feuer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (victims)/Arc subtitle text","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (victims)/Choices/Proper clean-up/Description","Der Bau wird für 4 Stunden stillstehen.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (victims)/Choices/Proper clean-up/Text","SICHERHEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (victims)/Choices/Quick clean-up/Description","Die Sicherheit fällt um 2 Stufen.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (victims)/Choices/Quick clean-up/Text","GESCHWINDIGKEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (victims)/Description","Die Baustelle wurde von einem Feuer zerstört, einige Arbeiter wurden verletzt. So schnell, wie sich das Feuer ausgebreitet hat, deutet alles auf Brandstiftung hin, und angeblich haben die Einwohner kurz vor dem Ausbruch jemanden dort gesehen.</n></n>Wir haben etwas an Fortschritt verloren und es ist noch alles voller Schutt und Asche. Was ist deine Priorität?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble (victims)/Displayed name","Verdächtiges Feuer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Summary justice/Arc subtitle text","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Summary justice/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Summary justice/Choices/I see/Text","WIR MÜSSEN IHN BEGRABEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Summary justice/Description","Sir, jener der Brandstiftung beschuldigte Ingenieur wurde am Baugerüst erhängt. Jemand hat eine Nachricht auf seiner Brust hinterlassen: „Verräter“.</n></n>Die Einwohner machen normal weiter, aber keiner sagt auch nur ein einziges Wort. Eine unheimliche Stille legt sich über das Lager."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Summary justice/Displayed name","Standrechtliche Exekution"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Trust me Im a doctor/Arc subtitle text","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Trust me Im a doctor/Choices/Blame engineers/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Trust me Im a doctor/Choices/Blame engineers/Text","BESCHULDIGT DIE INGENIEURE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Trust me Im a doctor/Choices/Punish worker/Description","Der Arbeiter wird verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Trust me Im a doctor/Choices/Punish worker/Text","BESTRAFT DIE ARBEITER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Trust me Im a doctor/Description","Sir, eine Sanitäterin hat die Tabletten verwechselt und die Patienten vergiftet. Leider sind {deadpatients} von ihnen gestorben.</n></n>„Es tut mir leid, es tut mir wirklich leid!“, schluchzt die aufgelöste Frau. „Ich habe die Anweisungen ganz genau befolgt, ich schwöre!“. Dann überkommt sie ein Gedanke: „Vielleicht haben die Ingenieure die Anweisungen manipuliert, damit wir Arbeiter schlecht dastehen ...“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Abolition of Privileges - Trust me Im a doctor/Displayed name","Schlechte Medizin"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Bath House - Hanky-panky/Arc subtitle text","Badehaus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Bath House - Hanky-panky/Choices/Forbid/Description","Die Motivation sinkt leicht.</n>Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Bath House - Hanky-panky/Choices/Forbid/Text","NATÜRLICH "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Bath House - Hanky-panky/Choices/Open brothel/Description","Du hast 3 Tage Zeit, um „Freudenhaus“ zu unterzeichnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Bath House - Hanky-panky/Choices/Open brothel/Text","WIR BRAUCHEN EINEN ORT DAFÜR "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Bath House - Hanky-panky/Choices/Tolerate/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Bath House - Hanky-panky/Choices/Tolerate/Text","DAS GEHT MICH NICHTS AN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Bath House - Hanky-panky/Description","Sir, ein Ingenieur hat sich darüber beschwert, dass das Badehaus auch für ... Sex genutzt wird.</n>„Tiere! Bei dem ganzen Gestöhne kann man sich nicht entspannen. Wirst du dieser Sittenlosigkeit ein Ende bereiten?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Bath House - Hanky-panky/Displayed name","Heißes Bad"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus/Arc subtitle text","Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus/Choices/Keep it for engineers/Description","Die Effizienz steigt für 2 Tag um 10 %"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus/Choices/Keep it for engineers/Text","BEHALTET IHN FÜR DIE INGENIEURE "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus/Choices/Share it with workers/Description","Das Streikrisiko sinkt für 2 Tage."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus/Choices/Share it with workers/Text","TOLLE IDEE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus/Description","Ein Ingenieur von der Fabrikaufsichtsbehörde möchte sich mit dir unterhalten.</n></n>„Ich habe tolle Neuigkeiten, Boss! Die Firma hat uns zur Eröffnung unserer Behörde eine Lieferung mit feinstem Tabak geschickt. Ein seltenes Luxusgut in Zeiten wie diesen. Wäre es nicht ein feiner Zug, sie mit den Arbeitern zu teilen?“</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus/Displayed name","Bonus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Visible hand/Arc subtitle text","Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Visible hand/Choices/Lets do it/Description","Du hast 2 Tage Zeit, das „Aufseher“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Visible hand/Choices/Lets do it/Text","LEGEN WIR LOS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Visible hand/Choices/Not now/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Visible hand/Choices/Not now/Text","ICH WERDE DARÜBER NACHDENKEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Visible hand/Description","Sir, die Fabriksprüfer melden, dass wir eine konstante Überwachung benötigen, um die Arbeit zu beschleunigen.</n></n>„Die alten Methoden reichen nicht mehr aus. Wir haben viele Fälle von Ineffizienz und Verschwendung gesehen, sodass alle Arbeiter von einer direkten Überwachung durch die Ingenieure profitieren würden. Wenn du uns das Kommando überlässt, wird die Motivation und gleichzeitig auch die Effizienz steigen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Factory Inspectorate - Visible hand/Displayed name","Überwachung "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap II/Arc subtitle text","Freudenhaus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap II/Choices/Keep containment/Description","</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap II/Choices/Keep containment/Text","DAS KÖNNEN WIR UNS NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap II/Choices/Keep repatriation/Description","</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap II/Choices/Keep repatriation/Text","DAS KÖNNEN WIR UNS NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap II/Choices/Shut down House of Pleasure/Description","Das Freudenhaus lässt die Motivation nicht länger ansteigen.</n>Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap II/Choices/Shut down House of Pleasure/Text","ICH WERDE ES TUN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap II/Description","Eine Gruppe unserer Einwohner verdammt deine Entscheidung, alle Prostituierten untersuchen zu lassen.</n></n>„Du bestrafst die Leidtragenden für einen Fehler, und die Männer, die sowohl den Fehler begangen haben als auch für das Leid dieser Frauen verantwortlich sind, kommen ungeschoren davon. Das muss aufhören! Schließe das Freudenhaus!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap II/Displayed name","Bereite der Krankheit ein Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap/Arc subtitle text","Freudenhaus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap/Choices/Do nothing/Description","Die Einwohner werden häufiger krank.</n>Die Unzufriedenheit steigt.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap/Choices/Do nothing/Text","DAS KÖNNEN WIR UNS NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap/Choices/Inspect and cure/Description","Infizierte Prostituierte werden als schwer krank eingestuft.</n>Die Unzufriedenheit steigt.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap/Choices/Inspect and cure/Text","HEILT DIE INFIZIERTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap/Choices/Inspect and repatriate/Description","Infizierte Prostituierte werden in Pflegeheime überstellt.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap/Choices/Inspect and repatriate/Disabled text","Benötigt „Medizinische Rückführung“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap/Choices/Inspect and repatriate/Text","SCHIEBT DIE INFIZIERTEN AB"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap/Choices/Shut down House of Pleasure/Description","Das Freudenhaus lässt die Motivation nicht länger steigen.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap/Choices/Shut down House of Pleasure/Text","SCHLIESST DAS FREUDENHAUS "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap/Description","Ein besorgter Sanitäter berichtet vom Ausbruch einer Geschlechtskrankheit im Freudenhaus. „Zumindest eine Mitarbeiterin hat Tripper und verbreitet ihn. Wir müssen die Angestellten sofort untersuchen und die Infizierten nach Hause schicken oder sie zumindest unter Quarantäne stellen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: House of Pleasure - The clap/Displayed name","Haus der Krankheiten "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Empowerment/Arc subtitle text","Gewerkschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Empowerment/Choices/No/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Empowerment/Choices/No/Text","ÜBERTREIBT ES NICHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Empowerment/Choices/Yes/Description","Du hast 2 Tage Zeit, das „Arbeiterrat“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Empowerment/Choices/Yes/Text","DAS IST EINE GUTE IDEE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Empowerment/Description","Ein paar Gewerkschaftsvertreter sind gekommen, um über die Arbeiter und ihre Entscheidungskraft zu sprechen.</n></n>„Glaub mir, die Leute wissen, wie man gewisse Dinge besser und sicherer machen kann“, grinst einer, „wenn auch nicht immer billiger. Zeig uns, dass du uns zuhören kannst, dann werden alle härter arbeiten.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Empowerment/Displayed name","Mehr Macht dem Volk "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi II/Arc subtitle text","Gewerkschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi II/Choices/Deny/Description","Die Unzufriedenheit steigt.</n>Das Streikrisiko steigt für 2 Tage."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi II/Choices/Deny/Text","DAS SIND DOCH BLOSS GERÜCHTE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi II/Choices/Organize elections/Description","Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi II/Choices/Organize elections/Text","DAS KANN NICHT SEIN! WIEDERHOLT DIE WAHL!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi II/Description","Sir, einer unserer Männer, der eine wichtige Rolle bei der Manipulation der Wahl gespielt hatte, prahlte im Wirtshaus damit. Die verärgerten Arbeiter verlangen eine Erklärung. Was sollen wir ihnen sagen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi II/Displayed name","Das Spiel ist zu Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi/Arc subtitle text","Gewerkschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi/Choices/Appoint representatives/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi/Choices/Appoint representatives/Text","LASST MICH WÄHLEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi/Choices/Free elections/Description","Die Motivation steigt.</n>Das Streikrisiko steigt für 2 Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi/Choices/Free elections/Text","LASST SIE WÄHLEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi/Choices/Rigged elections/Description","Die Motivation steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi/Choices/Rigged elections/Text","MANIPULIERT DIE WAHLEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi/Description","Sir, die Gewerkschaft, deren Gründung du zugelassen hast, braucht einen Vertreter. Wenn wir die Arbeiter selbst entscheiden lassen, werden sie wahrscheinlich staatsfeindliche Aktivisten wählen. Wie wollen wir vorgehen?</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Labour Union - Vox populi/Displayed name","Ein Mensch, eine Stimme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Medical Repatriation - Please don't send us home II/Arc subtitle text","Medizinische Rückführung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Medical Repatriation - Please don't send us home II/Choices/I see/Description","Die Motivation sinkt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Medical Repatriation - Please don't send us home II/Choices/I see/Text","FÜHRT SIE AB"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Medical Repatriation - Please don't send us home II/Description","Als die Amputierten zum Hafen für ihre Überstellung nach London geführt werden, schreit der Mann, der dich angefleht hat, in Richtung der Schaulustigen:</n></n>„Der Chef hat gesagt, wir können bleiben, aber seine Versprechen sind nichts wert! Jetzt werden unsere Familien verhungern! Kaputte Maschinen werden repariert, kaputte Arbeiter einfach ersetzt! Vergesst das nicht, denn ihr seid als Nächstes dran!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Medical Repatriation - Please don't send us home II/Displayed name","Du hast uns betrogen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Medical Repatriation - Please don't send us home/Arc subtitle text","Medizinische Rückführung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Medical Repatriation - Please don't send us home/Choices/Keep them around/Description","Amputierte bleiben im Pflegeheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Medical Repatriation - Please don't send us home/Choices/Keep them around/Text","DU DARFST BLEIBEN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Medical Repatriation - Please don't send us home/Choices/Send them home/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Medical Repatriation - Please don't send us home/Choices/Send them home/Text","WIR SIND HIER NICHT BEI DER WOHLFAHRT "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Medical Repatriation - Please don't send us home/Description","Während du den Amputierten zusiehst, wie sie ihr dürftiges Hab und Gut packen, kommt einer auf dich zu.</n></n>„Sir, wenn du mich zurückschickst, werde ich nicht mehr bezahlt. Ich habe in meinem Leben noch nie jemanden angefleht, aber meine Kinder dürfen nicht verhungern. Ich flehe dich an, schick uns nicht fort. Ich habe eine Hand bei einer Arbeit verloren, die du mir aufgetragen hast. Lässt dich das völlig kalt?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Medical Repatriation - Please don't send us home/Displayed name","Schick uns nicht fort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Morgue - bodies not prepared/Arc subtitle text","Heimführung von Leichen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Morgue - bodies not prepared/Choices/First/Description","Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Morgue - bodies not prepared/Choices/First/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Morgue - bodies not prepared/Description","Sir, unsere Einwohner werden unruhig, weil die Leichen ihrer Kollegen unvorbereitet in der Leichenhalle liegen. Sie möchten, dass du in Sachen Heimführung eine Entscheidung triffst."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Morgue - bodies not prepared/Displayed name","Leichen in der Leichenhalle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Arc subtitle text","Offizieller Grundsatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Choices/Commend/Description","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Choices/Commend/Text","MACHT WEITER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Choices/Give food/Description","Die Motivation steigt. Die Unzufriedenheit sinkt leicht. {food} Essensrationen werden verbraucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Choices/Give food/Disabled text","Nicht genügend Essensrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Choices/Give food/Text","GEBT IHNEN NAHRUNGSMITTEL FÜR DIE PARTY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Description","Sir, um unseren Einwohnern die Wichtigkeit ihrer Arbeit einzutrichtern, organisieren unsere fleißigsten Arbeiter den „Tag des Generators“. Sie wollen alle Leute versammeln und ein Festmahl veranstalten, um den Bau des Generators zu feiern.</n></n>Die Aktivisten berichten, dass ihr Vorschlag großen Zuspruch gefunden hat – wie es scheint, sind die Einwohner radikalen Ansichten gegenüber deutlich aufgeschlossener. Sie bitten dich, sie bei ihrer Aktion zu unterstützen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Displayed name","Lang lebe der Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hands on deck/Arc subtitle text","Offizieller Grundsatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hands on deck/Choices/It isnt yet time/Description","Die Unzufriedenheit steigt. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hands on deck/Choices/It isnt yet time/Text","ICH WERDE DARÜBER NACHDENKEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hands on deck/Choices/Youre right/Description","Du hast 2 Tage Zeit, das „Abschaffung der Privilegien“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hands on deck/Choices/Youre right/Text","UND OB!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hands on deck/Description","Gewerkschaftsvertreter beschimpfen dich wegen Ungleichheit: „Du sagst, wir würden Geschichte schreiben und wir wären die letzte Hoffnung der Menschheit. Und dennoch sitzen die Ingenieure tatenlos herum, während die Arbeiter schuften. Schluss damit! Alte Privilegien haben in der neuen Welt nichts zu suchen. ,Jeder nach seinen Fähigkeiten´ – und sie sind zweifellos dazu imstande, mitanzupacken.“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - All hands on deck/Displayed name","Gleiche Pflichten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defeatism/Arc subtitle text","Offizieller Grundsatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defeatism/Choices/Dont interfere/Description","Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defeatism/Choices/Dont interfere/Text","ER SOLL DAMPF ABLASSEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defeatism/Choices/Punish/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defeatism/Choices/Punish/Text","BESTRAFT DIE PESSIMISTEN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defeatism/Description","Sir, eine Gruppe von Arbeitern hat sich über das pessimistische Verhalten eines Kollegen beschwert. „Er beschwert sich pausenlos. Entweder über die Arbeit, das Leben, sein Essen oder sonst was. Wir haben die Schnauze endgültig voll.“</n></n>Sie verlangen, dass du ihn maßregelst – sonst werden sie es tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defeatism/Displayed name","Pessimist"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defiance/Arc subtitle text","Offizieller Grundsatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defiance/Choices/Bribe/Description","{food} Essensrationen werden verbraucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defiance/Choices/Bribe/Disabled text","Nicht genügend Essensrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defiance/Choices/Bribe/Text","ICH WERDE VERSUCHEN, SIE ZU ÜBERZEUGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defiance/Choices/Impose/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defiance/Choices/Impose/Text","SIE MÜSSEN SICH DAMIT ABFINDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defiance/Description","Sir, die Vertreter des Rats haben die Arbeiter angestiftet, Protest gegen deine Unterzeichnung des offiziellen Grundsatzes einzulegen.</n></n>„Warum versuchst du, den Arbeiterrat mundtot zu mache?!“ Ein Vertreter tritt hervor und hält die zerknitterte Ankündigung in die Luft. „Was soll das werden?! Das geht zu weit!“</n></n>Die Vertreter wirken sehr verärgert ... vielleicht sollten wir sie zum Essen einladen, damit du sie beschwichtigen kannst."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Defiance/Displayed name","Ratsprotest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Overzealous workers/Arc subtitle text","Offizieller Grundsatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Overzealous workers/Choices/Appease/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Overzealous workers/Choices/Appease/Text","ICH VERURTEILE JEGLICHE GEWALT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Overzealous workers/Choices/Tolerate/Description","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Overzealous workers/Choices/Tolerate/Text","ER HAT ES VERDIENT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Overzealous workers/Description","Ein Ingenieur, der für seine Kritik an deinem offiziellen Grundsatz bekannt ist, wurde von maskierten Arbeitern angegriffen. Sie haben ihn blutig geschlagen und gesagt: „Wir bauen eine neue Welt auf. Also sei vorsichtig, du fetter Blutegel. Wenn du nicht für uns bist, bist du gegen uns.“ Was sagst du dazu?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Overzealous workers/Displayed name","Radikale Aktivisten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Rising frustration/Arc subtitle text","Offizieller Grundsatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Rising frustration/Choices/I see/Description","Das Streikrisiko ist dort stark erhöht, wo Ingenieure angestellt sind."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Rising frustration/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Rising frustration/Description","Sir, laut unseren Quellen fühlen sich die Ingenieure bedroht. Sie werden immer öfter von den Arbeitern angegriffen. Nicht nur verbal, sondern auch körperlich. Sie denken auch, dass du auf der Seite der Arbeiter stehst, was die Situation natürlich weiter verschlechtert. Ihr Frust wächst, weshalb sie eher streiken werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Official Doctrine - Rising frustration/Displayed name","Steigender Frust"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: OnSite Burials - Introduced/Arc subtitle text","Beerdigungen vor Ort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: OnSite Burials - Introduced/Choices/We might resolve this in the future/Description","Du kannst die „Bestattungszeremonien“ später unterzeichnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: OnSite Burials - Introduced/Choices/We might resolve this in the future/Text","ICH WERDE DARÜBER NACHDENKEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: OnSite Burials - Introduced/Description","Sir, die Einwohner sind mit deiner Entscheidung, die Toten vor Ort zu begraben, nicht zufrieden.</n></n>„Es ist ein Jammer!“, sagt eine Frau mittleren Alters. „Es ist schon schlimm genug an diesem elenden Ort fernab der Familie zu sterben. Aber es ist eine Schande, dass unsere Verstorbenen für immer in diesem abgelegenen Land begraben werden.“ Vielleicht können wir sie mit Bestattungszeremonien beschwichtigen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: OnSite Burials - Introduced/Displayed name","Weit weg von zu Hause"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Rising tensions/Arc subtitle text","Aufseher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Rising tensions/Choices/No/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Rising tensions/Choices/No/Text","WIR SOLLTEN NICHT ÜBERREAGIEREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Rising tensions/Choices/Yes/Description","Du hast 2 Tage Zeit, das „Sicherheitsaußenposten“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Rising tensions/Choices/Yes/Text","LEGEN WIR LOS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Rising tensions/Description","Sir, ein aufgebrachter Aufseher behauptet, von Arbeitern bedroht worden zu sein: „Sir, eine Gruppe von Arbeitern hat mich aufs Übelste beschimpft und mir Gewalt angedroht, weil ich sie gemaßregelt habe. Am darauffolgenden Tag habe ich eine Notiz auf meinem Tisch gefunden: ,Deine Zeit ist abgelaufen’ und daneben ein hingekritzeltes Galgenmännchen. Wir sind in der Unterzahl weitab von jeder Hilfe. Wir sind weit weg von Zuhause und zahlenmäßig unterlegen. Die Arbeiter werden uns bald an die Gurgel gehen, wenn wir nichts dagegen unternehmen! Statte uns zu unserem eigenen Schutz mit Waffen aus, damit wir sie bei der Stange halten können.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Rising tensions/Displayed name","Steigende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Sacking/Arc subtitle text","Aufseher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Sacking/Choices/Let it slide/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Sacking/Choices/Let it slide/Text","DRÜCKT EIN AUGE ZU "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Sacking/Choices/Punish workers/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Sacking/Choices/Punish workers/Text","BESTRAFT DIE ARBEITER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Sacking/Description","Sir, die Arbeiter haben einen Aufseher in einen Sack gesteckt und ihn in einer Schubkarre abgeführt, weil er sie wegen Rauchen bei der Arbeit ermahnt hat. Die Aufseher verlangen eine Bestrafung.</n></n>„Das ist eine unverschämte Missachtung unserer Autorität!“, sagt ein wutentbrannter Ingenieur. „Wie soll ich meine Arbeit verrichten, wenn ich mir deiner Unterstützung nicht sicher sein kann, Sir?“</n>„Den wären wir los!“, schreit ein Arbeiter. „Wir brauchen keine Sklaventreiber!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - Sacking/Displayed name","Der Aufseher wurde eingesackt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - The slap/Arc subtitle text","Aufseher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - The slap/Choices/Let it slide/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - The slap/Choices/Let it slide/Text","SPRECHT EINE WARNUNG AUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - The slap/Choices/Punish worker/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - The slap/Choices/Punish worker/Text","BESTRAFT DIE ARBEITER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - The slap/Description","Sir, ein Aufseher und ein Arbeiter hatten einen Streit, während dessen der Aufseher eine Ohrfeige kassierte. Der Aufseher verlangt eine exemplarische Strafe.</n></n>„Es geht nicht um meine Verletzung, bei der hauptsächlich mein Stolz gelitten hat“, sagt der Ingenieur. „Vielmehr geht es um unsere Autorität als Aufseher. Ohne Autorität können wir der Firma nicht dienen.“ Der Arbeiter zeigt keine Reue: „Wenn du andere nicht mit Respekt behandelst, bekommst du eine geballert.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Overseers Station - The slap/Displayed name","Die Ohrfeige"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Convict lease/Arc subtitle text","Strafkolonie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Convict lease/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Convict lease/Description","Dank der neuen Behausung für unsere Sträflinge können wir sie jetzt vermieten und für andere arbeiten lassen. Sträflinge sind billiger als Arbeiter und selbstverständlich auch wesentlich weniger streikanfällig."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Convict lease/Displayed name","Sträflinge vermieten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Convicts riot (warning)/Arc subtitle text","Strafkolonie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Convicts riot (warning)/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Convicts riot (warning)/Description","Sir, der leitende Aufseher berichtet, dass die Sträflinge einen Aufstand planen! Wir brauchen mehr Aufseher in den Sicherheitsaußenposten, um sie aufzuhalten.</n></n>„Ein Spitzel hat die Wachen darüber informiert, dass seine Zellenkameraden einen Angriff auf die Aufseher geplant haben. Sie haben vor, die Wachen zu überraschen und ihre Waffen einzusetzen, um den Rest von uns zu töten. Um ehrlich zu sein, glaube ich nicht, dass ich sie aufhalten kann, wenn du mir nicht mehr Aufseher schickst!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Convicts riot (warning)/Displayed name","Sträflingsverschwörung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - First convicts/Arc subtitle text","Strafkolonie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - First convicts/Choices/Let it be/Description","Die Unzufriedenheit sinkt.</n>Einige Sträflinge könnten verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - First convicts/Choices/Let it be/Text","SIE SOLLEN DAMPF ABLASSEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - First convicts/Choices/Protect/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - First convicts/Choices/Protect/Text","TREIBT DIE ARBEITER AUSEINANDER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - First convicts/Description","Sir, unser erster Sträflingstransport ist hier und die Arbeiter sind verärgert.</n></n>Einige von ihnen haben sich am Hafen versammelt und begonnen, die Sträflinge zu beleidigen und sie mit Steinen zu bewerfen: „Seht euch diesen Abschaum an, der uns unsere Arbeit wegnimmt. Ihr habt hier nichts verloren!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - First convicts/Displayed name","Die ersten Sträflinge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Keep em separated/Arc subtitle text","Strafkolonie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Keep em separated/Choices/Keep the Irish separated/Description","Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Keep em separated/Choices/Keep the Irish separated/Text","JA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Keep em separated/Choices/Make it work/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Keep em separated/Choices/Make it work/Text","NEIN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Keep em separated/Description","Ein paar Iren sind mit dem letzten Sträflingstransport eingetroffen. Da viele andere Sträflinge mit diesen „Micks“, wie sie genannt werden, keine Zelle teilen wollen, ist die Lage ziemlich angespannt. Die Iren sehen das genauso. Wollen wir sie getrennt einsperren?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Keep em separated/Displayed name","Die erbärmlichen Iren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Arc subtitle text","Knechtschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Accept/Text","Das können wir uns nicht leisten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 10/Description","Wir verlieren 10 Sträflinge."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 10/Text","Schickt sie zurück: Wir werden keine Kindersträflinge einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 15/Description","Wir verlieren 15 Sträflinge."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 15/Text","Schickt sie zurück: Wir werden keine Kindersträflinge einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 20/Description","Wir verlieren 20 Sträflinge."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 20/Text","Schickt sie zurück: Wir werden keine Kindersträflinge einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 25/Description","Wir verlieren 25 Sträflinge."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 25/Text","Schickt sie zurück: Wir werden keine Kindersträflinge einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 3/Description","Wir verlieren 3 Sträflinge."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 3/Text","Schickt sie zurück: Wir werden keine Kindersträflinge einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 30/Description","Wir verlieren 30 Sträflinge."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 30/Text","Schickt sie zurück: Wir werden keine Kindersträflinge einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 35/Description","Wir verlieren 35 Sträflinge."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 35/Text","Schickt sie zurück: Wir werden keine Kindersträflinge einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 40/Description","Wir verlieren 40 Sträflinge."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 40/Text","Schickt sie zurück: Wir werden keine Kindersträflinge einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 45/Description","Wir verlieren 45 Sträflinge."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 45/Text","Schickt sie zurück: Wir werden keine Kindersträflinge einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 5/Description","Wir verlieren 5 Sträflinge."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 5/Text","Schickt sie zurück: Wir werden keine Kindersträflinge einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 50/Description","Wir verlieren 50 Sträflinge."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Choices/Refuse 50/Text","Schickt sie zurück: Wir werden keine Kindersträflinge einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Description","Sir, die neuen Sträflinge sind gerade angekommen. Laut Passagierliste sollen sie vom Parkhurst-Gefängnis sein. Einige von ihnen wirken nicht älter als 14 Jahre. Die Leute zu Hause scheinen verzweifelt zu sein, wenn sie uns so junge Sträflinge schicken.</n></n>Wollen wir die Jugendlichen zurückschicken?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - New blood/Displayed name","Neues Blut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Streched thin/Arc subtitle text","Strafkolonie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Streched thin/Choices/I see/Text","ICH BEHALTE MIR DAS IM HINTERKOPF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Streched thin/Description","Sir, der leitende Aufseher möchte dich vor Personalmangel warnen.</n></n>„Die steigende Anzahl an Sträflingen fängt langsam an, uns zu überfordern. Aktuell bewachen bei Sicherheitsaußenposten {overseers} Aufseher {convicts} Sträflinge.</n></n>Um die Sträflinge unter Kontrolle zu halten, schlage ich vor, mehr Sicherheitsaußenposten zu bauen und zu besetzen. Sonst glauben dieses Verbrecher vielleicht, dass sie einfach ausbrechen können ...“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Streched thin/Displayed name","Überfordert "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - The great escape/Arc subtitle text","Strafkolonie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - The great escape/Choices/I see/Description","Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - The great escape/Choices/I see/Text","ICH BEHALTE MIR DAS IM HINTERKOPF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - The great escape/Description","Sir, {escapedconvicts} Sträflinge sind mitten in der Nacht geflohen. Wir hatten keinen Platz in der Strafkolonie, weshalb sie im Freien schlafen mussten.</n></n>Diese Sicherheitslücke ist eine ernsthafte Schmach für die Aufseher. Wir sollten die Strafanlagen ausbauen, um alle Sträflinge bewachen zu können, ansonsten werden weitere ausbrechen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - The great escape/Displayed name","Sträflinge fliehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Zero tolerance/Arc subtitle text","Strafkolonie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Zero tolerance/Choices/No/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Zero tolerance/Choices/No/Text","FÜR DIESEN SCHRITT BIN ICH NOCH NICHT BEREIT "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Zero tolerance/Choices/Yes/Description","Du hast 2 Tage Zeit, das „Festnahme“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Zero tolerance/Choices/Yes/Text","LEGEN WIR LOS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Zero tolerance/Description","Sir, der leitende Aufseher will mit dir über die Ausweitung der strafrechtlich-industriellen Zusammenarbeit sprechen.</n></n>„Die Arbeiter lieben nichts mehr, als Unruhe zu stiften. Wir könnten die rebellischsten von ihnen wegen Kleinigkeiten verhaften und sie in Strafkolonien verfrachten. Dort arbeiten sie mehr und verbrauchen dabei weniger Essen. Und stell dir vor wie motiviert die anderen wären, sich zu benehmen! Abgemacht?“</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Penal Colony - Zero tolerance/Displayed name","Keine Toleranz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Heinous crime II/Arc subtitle text","Volksmiliz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Heinous crime II/Choices/Exclude engineers/Description","Es werden keine Ingenieure mehr für die Miliz arbeiten. Die Motivation sinkt leicht. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Heinous crime II/Choices/Exclude engineers/Text","REGULIERT DIE MILIZ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Heinous crime II/Choices/Keep on keeping on/Description","Die Ingenieure werden „Unfälle“ haben, solange sie eine Minderheit in der Miliz sind. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Heinous crime II/Choices/Keep on keeping on/Text","DAS SOLLEN SIE SELBST REGELN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Heinous crime II/Description","Ein Milizsoldat möchte unter vier Augen mit dir sprechen. Er sagt, dass der ermordete ehemalige Ingenieur trotz seiner Hingabe von den Arbeiterkollegen regelmäßig gedemütigt und misshandelt wurde.</n></n>Bis sie es eines Nachts übertrieben und ihn getötet haben.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Heinous crime II/Displayed name","Ausgestoßen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Heinous crime/Arc subtitle text","Volksmiliz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Heinous crime/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Heinous crime/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Heinous crime/Description","Einer der Milizsoldaten, ein ehemaliger Ingenieur, wurde mit unzähligen Beulen, Schnitt- und Stichwunden verstümmelt und tot aufgefunden. Die Einwohner haben Angst. Wie soll die Miliz sie beschützen, wenn sie sich nicht mal selbst beschützen kann?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Heinous crime/Displayed name","Schreckliches Verbrechen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - No turning back/Arc subtitle text","Volksmiliz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - No turning back/Choices/Its for the greater good/Description","{engineers} Ingenieure sterben. Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - No turning back/Choices/Its for the greater good/Text","MACHT WEITER "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - No turning back/Choices/Pass Terror/Description","Du hast 2 Tage Zeit, „Terror“ zu unterzeichnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - No turning back/Choices/Pass Terror/Text","WIR BRAUCHEN EIN REVOLUTIONSTRIBUNAL"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - No turning back/Description","Sir, die Miliz hat alle Ingenieure, die sie als „störend“ empfinden, zusammengetrieben.</n></n>„Diese Leute machen nur Ärger. Setzen wir dem Ganzen ein Ende, damit wir uns endlich auf den Bau des Generators konzentrieren können.“</n></n>Sie sprechen von einer Massenhinrichtung und warten nicht auf deine Zustimmung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - No turning back/Displayed name","Säuberung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Wandering hands/Arc subtitle text","Volksmiliz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Wandering hands/Choices/Side with the militia/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Wandering hands/Choices/Side with the militia/Text","PARTEI FÜR DEN MILIZSOLDATEN ERGREIFEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Wandering hands/Choices/Side with the woman/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Wandering hands/Choices/Side with the woman/Text","PARTEI FÜR DIE ARBEITER ERGREIFEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Wandering hands/Description","Eine Arbeiterin, die Sabotage begangen haben soll, beschwert sich über eine gründliche Leibesvisitation eines Milizsoldaten.</n></n>„Schon seltsam, dass Männer oder ältere Frauen nie verdächtigt werden!“, sagt sie. „Das stimmt nicht! Wir untersuchen alle, die gemeldet werden!“, antwortet der Milizsoldat."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Wandering hands/Displayed name","Lange Finger"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Zealots/Arc subtitle text","Volksmiliz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Zealots/Choices/Exclude engineers/Description","Es werden keine Ingenieure mehr für die Miliz arbeiten. Die Motivation sinkt leicht. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Zealots/Choices/Exclude engineers/Text","SÄUBERT DIE RÄNGE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Zealots/Choices/Let them be/Text","LASST SIE IN RUHE "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Zealots/Description","Sir, Berichten zufolge soll es eine kleine Gruppe Ingenieure in der Miliz geben, die sich gegenüber ihrer ehemaligen Kollegen besonders brutal verhält. Ob es sich dabei nun um Rache für vergangene Beleidigungen handelt oder es ein Versuch ist, ihre Loyalität unter Beweis zu stellen, solltest du dir die Sache genauer ansehen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Peoples Militia - Zealots/Displayed name","Fanatiker"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Engineer bashing/Arc subtitle text","Propaganda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Engineer bashing/Choices/Forbid/Description","Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Engineer bashing/Choices/Forbid/Text","WEG MIT DEN SLOGANS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Engineer bashing/Choices/Let it slide/Description","Die Unzufriedenheit steigt. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Engineer bashing/Choices/Let it slide/Text","DIE SLOGANS BLEIBEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Engineer bashing/Description","Sir, die Ingenieure glauben, dass bestimmte Nachrichten aus den Agitatoren ihre Autorität untergraben.</n></n>Sie haben Probleme mit Slogans, die die Moral und Motivation der Arbeiter heben soll. Darunter zum Beispiel: „Arbeiter, zeigt den Ingenieuren, wozu ihr fähig seid“ oder „Die Ingenieure halten es für unmöglich – beweist ihnen das Gegenteil!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Engineer bashing/Displayed name","Wenn Wörter wehtun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Graffiti/Arc subtitle text","Propaganda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Graffiti/Choices/Engineers clean-up/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Graffiti/Choices/Engineers clean-up/Text","Die Ingenieure sollen sie wegwischen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Graffiti/Choices/Normal clean-up/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Graffiti/Choices/Normal clean-up/Text","Jemand soll sie wegwischen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Graffiti/Description","Jemand hat einen Agitator beschmiert: „Arbeiter, du wirst ausgenutzt. Glaub den Lügen nicht.“</n></n>Auch wenn niemand mit Sicherheit sagen kann, wer es war, glauben alle, dass das nur ein Ingenieur getan haben kann."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Propaganda - Graffiti/Displayed name","Graffiti"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Prostheses Shipments - Still useful/Arc subtitle text","Prothesenlieferungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Prostheses Shipments - Still useful/Choices/I see/Description","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Prostheses Shipments - Still useful/Choices/I see/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Prostheses Shipments - Still useful/Description","Ein vor Freude strahlender Arbeiter nähert sich dir etwas steifbeinig mit seiner neuen Prothese, die du für ihn bestellt hast.</n></n>„Ich wollte dir danken. Viel länger hätte ich es nicht mehr ausgehalten, für den halben Lohn im Pflegeheim zu arbeiten. Jetzt bin ich wieder im Geschäft!“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Prostheses Shipments - Still useful/Displayed name","Wieder im Geschäft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Public House - Teetotalers/Arc subtitle text","Abendgottesdienst"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Public House - Teetotalers/Choices/Ban alcohol/Description","Das Wirtshaus hat 30 % weniger Effekt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Public House - Teetotalers/Choices/Ban alcohol/Text","PARTEI FÜR DIE ANTIALKOHOLIKER ERGREIFEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Public House - Teetotalers/Choices/Use force/Description","Einwohner könnten verletzt werden.</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Public House - Teetotalers/Choices/Use force/Text","AUF SIE!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Public House - Teetotalers/Choices/Wait/Description","Das Wirtshaus wird in 24 Stunden wieder geöffnet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Public House - Teetotalers/Choices/Wait/Text","WARTET AB"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Public House - Teetotalers/Description","Eine kleine Gruppe ist nach dem Abendgottesdienst mit Schilder aus der Kapelle marschiert, auf denen „Verbietet das Dämonengetränk“ und „Schwört der Sünde ab, entscheidet euch für Mäßigung“ stand. Sie demonstrieren jetzt vor dem Wirtshaus und verlangen, dass kein Alkohol mehr ausgeschenkt wird.</n></n>Die wütenden Gäste würden sich freiwillig melden, um die Antialkoholiker zu vertreiben. Du musst ihnen jedoch versichern, dass sie dafür keine Probleme bekommen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Public House - Teetotalers/Displayed name","Dämonengetränk"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Habeas Corpus/Arc subtitle text","Festnahme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Habeas Corpus/Choices/Beat him up/Description","Der Ingenieur wird verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Habeas Corpus/Choices/Beat him up/Text","ENTMUTIGT IHN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Habeas Corpus/Choices/Do nothing/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Habeas Corpus/Choices/Do nothing/Text","LASST IHN IN FRIEDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Habeas Corpus/Description","Sir, unsere Aufseher berichten von einem Ingenieur, der die verhafteten Arbeiter besucht und sie ermutigt von ihrem Habeas-Corpus-Recht Gebrauch zu machen. Wenn er ihre Petitionen an Gericht in London weiterleitet, wird der Richter für ihre sofortige Freilassung zu sorgen!</n></n>Die Aufseher wollen wissen, was sie mit diesem lästigen Ingenieur tun sollen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Habeas Corpus/Displayed name","Lästige Beratung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference II/Arc subtitle text","Festnahme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference II/Choices/Resign/Description","Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference II/Choices/Resign/Text","VERSPRECHEN, ERGREIFUNG NICHT EINZUSETZEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference II/Choices/Use force/Description","Einwohner könnten bei den Festnahmen verletzt werden.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference II/Choices/Use force/Text","SETZT GEWALT EIN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference II/Description","Beim zweiten Versuch, die Unruhestifter festzunehmen, seht ihr euch denselben Problem gegenüber. Die Arbeiter schützen ihre Freunde, damit die Aufseher sie nicht einsperren können.</n></n>„Ihr kommt hier nicht vorbei!“, rufen die Arbeiter aus einer Kehle. „Ihr werdet unsere Freunde nicht einsperren. Wir werden den ganzen Tag hier sitzen, wir geben nie auf!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference II/Displayed name","Der Widerstand erhärtet sich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference IV/Arc subtitle text","Festnahme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference IV/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference IV/Choices/I see/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference IV/Description","Die Aufseher, die dein Stoppen der Festnahmen nicht verstanden haben, freuen sich, dass es nur eine Finte war.</n></n>Sie schwingen ihre Schlagstöcke und überraschen die Arbeiter mit solchem Eifer, dass die Unruhestifter innerhalb weniger Minuten blutüberströmt und mit blauen Flecken verhaftet werden können. Ihre Freunde sind wütend, aber fürs Erste machtlos."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference IV/Displayed name","Ein Schlag gegen den Widerstand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference/Arc subtitle text","Festnahme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference/Choices/Back down/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference/Choices/Back down/Text","LASST ES VORERST GUT SEIN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference/Choices/Proceed/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference/Choices/Proceed/Text","NEHMT SIE FEST!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference/Description","Als die Aufseher zum ersten Mal ein paar Unruhestifter festnehmen wollen, stellen sich ein paar Arbeiter in den Weg.</n></n>„Das könnt ihr nicht tun! Das sind freie Menschen. Ihr könnt sie nicht einfach so ins Gefängnis werfen und sie zur Arbeit zwingen! Ihr werdet unsere Freunde nicht einsperren!“</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - Interference/Displayed name","Widerstand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - The All-Seeing Eye/Arc subtitle text","Festnahme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - The All-Seeing Eye/Choices/No/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - The All-Seeing Eye/Choices/No/Text","NICHT JETZT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - The All-Seeing Eye/Choices/Yes/Description","Du hast 2 Tage Zeit, das „Knechtschaft“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - The All-Seeing Eye/Choices/Yes/Text","LEGEN WIR LOS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - The All-Seeing Eye/Description","Sir, ein Ingenieur möchte sein neues Überwachungskonzept präsentieren.</n></n>„Angelehnt an Jeremy Benthams Panopticon-Idee habe ich ein Gebäude entwickelt, in dem nur wenige Aufseher die Sträflinge zu jeder Zeit beobachten könnten. Dadurch wird gewährleistet, das sie mit höchster Effizienz arbeiten.“</n></n>Wollen wir seine Pläne in die Tat umsetzen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Round-Ups - The All-Seeing Eye/Displayed name","Das allsehende Auge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Broken promise/Arc subtitle text","Sicherheitsaußenposten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Broken promise/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich. Das Streikrisiko steigt für 2 Tage."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Broken promise/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Broken promise/Description","Sir, die Arbeiter sind hier, um eine Beschwerde einzureichen. Sie scheinen wütend zu sein.</n></n>Der Vertreter der Arbeiter schlägt mit der Faust auf den Tisch: „Man hat uns belogen! Du hast versprochen, die Sicherheitsaußenposten abzubauen, doch stattdessen sind es mehr geworden! Wir werden alle wissen lassen, dass man dir nicht trauen kann.“</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Broken promise/Displayed name","Gebrochenes Versprechen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn/Arc subtitle text","Sicherheitsaußenposten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn/Choices/Kill them/Description","5 Arbeiter werden sterben. Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn/Choices/Kill them/Text","TÖTET SIE "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn/Choices/Lets build infrastructure/Description","Du hast 2 Tage Zeit, das „Strafkolonie“-Gesetz zu beschließen und eine Strafkolonie aufzubauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn/Choices/Lets build infrastructure/Text","WIR BAUEN EIN GEFÄNGNIS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn/Choices/Release them/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Die Motivation sinkt.</n>Das Streikrisiko steigt für 2 Tage."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn/Choices/Release them/Text","LASST SIE FREI "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn/Description","Sir, eine Gruppe maskierter Arbeiter hat ein paar Flaschen mit Benzol auf einen Sicherheitsaußenposten geworfen! Ein Aufseher ist gestorben und zwei weitere wurden schwer verletzt.</n></n>Die Aufseher berichten: „Wir haben die Täter geschnappt, können sie aber nirgendwo einsperren. Kein Ort ist gut genug gegen mögliche Ausbruchsversuche abgesichert. Wie sollen wir fortfahren?“</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn/Displayed name","Gewaltanwendung und Mord"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Discipline and punish/Arc subtitle text","Sicherheitsaußenposten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Discipline and punish/Choices/Kill them/Description","5 Arbeiter werden sterben. Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Discipline and punish/Choices/Kill them/Text","TÖTET SIE "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Discipline and punish/Choices/Lets build infrastructure/Description","Du hast 2 Tage Zeit, das „Strafkolonie“-Gesetz zu beschließen und eine Strafkolonie aufzubauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Discipline and punish/Choices/Lets build infrastructure/Text","WIR BAUEN EIN GEFÄNGNIS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Discipline and punish/Choices/Release them/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht. Die Motivation sinkt leicht.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Discipline and punish/Choices/Release them/Text","LASST SIE FREI "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Discipline and punish/Description","Sir, der leitende Aufseher hat mögliche Pläne für eine Brandstiftung entdeckt.</n></n>„Meine Leute haben Flaschen mit Benzol in den Quartieren der Arbeiter gefunden. Wir haben die Verdächtigen festgenommen, die einen geplanten Angriff auf die Aufseher gestanden haben. Es gibt jedoch keinen sicheren Ort, an dem wir sie einsperren können. Was sollen wir tun?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Discipline and punish/Displayed name","Brandstiftungspläne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals/Arc subtitle text","Sicherheitsaußenposten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals/Choices/Do it/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals/Choices/Do it/Text","IHR DÜRFT SIE DURCHSUCHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals/Choices/Let it slide/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals/Choices/Let it slide/Text","DRÜCKT EIN AUGE ZU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals/Description","Sir, eine große Menge Benzol, ein brennbares Lösungsmittel, wurde aus unserem Lager gestohlen. Die Aufseher wollen in den Quartieren der Arbeiter danach suchen.</n></n>„Vielleicht will es in der Nacht nur jemand warm haben, das hoffe ich zumindest.“ Der leitende Aufseher ist besorgt. „Allerdings kann man mit Benzol Brandbomben herstellen. Ich würde besser schlafen, wenn wir es finden. Dürfen wir die Quartiere der Arbeiter durchsuchen?“</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals/Displayed name","Gestohlene Chemikalien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Playtime is over/Arc subtitle text","Sicherheitsaußenposten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Playtime is over/Choices/No/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Playtime is over/Choices/No/Text","ICH WERDE DARÜBER NACHDENKEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Playtime is over/Choices/Yes/Description","Du hast 2 Tage Zeit, das „Streikunterbindung“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Playtime is over/Choices/Yes/Text","LEGEN WIR LOS "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Playtime is over/Description","Sir, eine Gruppe leitender Aufseher möchte mit dir über die Proteste der Arbeiter sprechen.</n></n>„Das Leben der Einwohner hängt davon ab, dass wir diesen Generator rechtzeitig fertigstellen. Trotzdem reißen die Streiks der Arbeiter nicht ab. Warum tolerierst du das? Wir haben die Waffen. Gib uns einfach den Befehl, dann bereiten wir dem ganzen Schwachsinn ein schnelles Ende.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Playtime is over/Displayed name","Ohne Rücksicht auf Verluste"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Surveillance society/Arc subtitle text","Sicherheitsaußenposten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Surveillance society/Choices/No way/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Surveillance society/Choices/No way/Text","DAS KANN ICH MIR NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Surveillance society/Choices/Sure/Description","Du hast 2 Tage Zeit, 1 Sicherheitsaußenposten abzubauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Surveillance society/Choices/Sure/Text","NATÜRLICH"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Surveillance society/Description","Eine Gruppe Arbeiter beschwert sich über die ständige Überwachung.</n></n>„Ich gebe wirklich mein Bestes, Boss, Ehrenwort“, sagt ein erfahrener Mechaniker. „Aber mit all den Aufsehern, die mir über die Schulter schauen, fühle ich mich wie ein Verbrecher. Zeig uns, dass du uns vertraust. Du solltest zumindest einen Sicherheitsaußenposten abbauen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Surveillance society/Displayed name","Zu viele Kontrollen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Wandering hands/Arc subtitle text","Sicherheitsaußenposten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Wandering hands/Choices/Side with the overseers/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Wandering hands/Choices/Side with the overseers/Text","PARTEI FÜR DIE AUFSEHER ERGREIFEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Wandering hands/Choices/Side with the woman/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Wandering hands/Choices/Side with the woman/Text","PARTEI FÜR DIE ARBEITER ERGREIFEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Wandering hands/Description","Eine Arbeiterin, die Fabriksvorräte gestohlen haben soll, beschwert sich über eine gründliche Leibesvisitation eines Aufsehers.</n></n>„Schon seltsam, dass Männer oder ältere Frauen nie verdächtigt werden!“, sagt sie. „Das stimmt nicht! Wir untersuchen alle, die gemeldet werden!“, antwortet der Aufseher."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Security Outpost - Wandering hands/Displayed name","Lange Finger"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Death from overwork/Arc subtitle text","Knechtschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Death from overwork/Choices/I see/Description","Ein Sträfling ist gestorben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Death from overwork/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Death from overwork/Description","Sir, einer der Sträflinge ist plötzlich gestorben. Die Aufseher, die ihn maßregeln wollten, haben herausgefunden, dass er scheinbar ohne ersichtlichen Grund gestorben ist – vermutlich an Erschöpfung.</n></n>Seinen Aufzeichnungen zufolge war er ein reueloser Vergewaltiger und Mörder. Niemand wird ihn vermissen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Death from overwork/Displayed name","Tod durch Überarbeitung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Just a little push/Arc subtitle text","Knechtschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Just a little push/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Just a little push/Choices/Turn it on/Text","„Zwangsarbeit“ einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Just a little push/Description","Sir, wie es scheint, liegen wir hinter unserem Zeitplan. Da wir den Bau des Panopticons fertiggestellt haben, wäre es jammerschade, es nicht einzusetzen.</n></n>Manche Leute mögen das zwar für streng halten, doch es steht außer Frage, dass es die effektivste Lösung wäre. Und lasst uns nicht vergessen, mit wem wir es hier zu tun haben: Mit brutalen Kriminellen, die tief in der Schuld der Gesellschaft stehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Just a little push/Displayed name","Nur ein kleiner Schubser"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Miserable wretch/Arc subtitle text","Knechtschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Miserable wretch/Choices/I see/Description","Ein Sträfling ist gestorben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Miserable wretch/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Miserable wretch/Description","Sir, noch ein Sträfling ist gestorben. Die Aufseher, die nach ihm sehen wollten, meinten, dass seine letzten Worte sehr kryptisch waren. „Zu sterben, ist keine große Sache. Nicht zu leben, ist viel schlimmer.“</n></n>Anscheinend wurde der Mann verurteilt, weil er ... Brot gestohlen hat? Na ja, wir sollten wohl dankbar dafür sein, dass nicht alle Sträflinge brutale Mörder sind."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Miserable wretch/Displayed name","Elender Schuft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Mortification/Arc subtitle text","Knechtschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Mortification/Choices/Forbid/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Mortification/Choices/Forbid/Text","Damit ist jetzt Schluss"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Mortification/Choices/Let them be/Description","Zwangsarbeit verringert die Unzufriedenheit, sorgt jedoch dafür, dass mehr Sträflinge krank werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Mortification/Choices/Let them be/Text","Greift nicht ein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Mortification/Description","Sir, die religiösen Aufseher nehmen ihre Arbeit sehr ernst. Da du ihre Gebete toleriert hast, haben sie damit begonnen, Sträflinge auszupeitschen.</n></n>Sie behaupten, dass die Sträflinge durch „öffentliche Buße“ ihre Seele retten und in diesem sowie dem nächsten Leben reinwaschen können.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Mortification/Displayed name","Demütigung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Public prayers/Arc subtitle text","Knechtschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Public prayers/Choices/Forbid/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Public prayers/Choices/Forbid/Text","Untersagt diese Praktik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Public prayers/Choices/Let them pray/Description","Die Motivation steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Public prayers/Choices/Let them pray/Text","Lasst sie beten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Public prayers/Description","Sir, einige Aufseher zwingen die Sträflinge dazu, bei der Arbeit Gebete aufzusagen. Sie halten das Panopticon für das „Auge Gottes“, das über ihnen wacht, während sie für ihre Sünden büßen.</n></n>Einige wenige freidenkerische Aufseher appellieren an dich, diese Praktiken zu verbieten. „Das ist eine Strafkolonie, keine Kirchengemeinde!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Public prayers/Displayed name","Öffentliche Gebete"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Too young to die/Arc subtitle text","Knechtschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Too young to die/Choices/I see/Description","Ein Sträfling ist gestorben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Too young to die/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Too young to die/Description","Sir, noch ein Sträfling ist an Erschöpfung gestorben. Es handelt sich dabei um einen der Insassen des Parkhurst-Gefängnisses. Der Junge war in sehr schlechtem körperlichen Zustand.</n></n>Ein Jammer, dass die Firma keine kräftigeren Arbeitskräfte beschaffen konnte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Too young to die/Displayed name","Zu jung zum Sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Unfortunate father/Arc subtitle text","Knechtschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Unfortunate father/Choices/I see/Description","Ein Sträfling ist gestorben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Unfortunate father/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Unfortunate father/Description","Sir, noch ein Sträfling ist an Überanstrengung gestorben. Es war der Vater, dem du nicht erlaubt hast, nach Hause zurückzukehren, um nach seiner Tochter zu sehen, die mittlerweile wieder gesund ist. Er wurde vor Kurzem gemeinsam mit anderen Sträflingen wegen Ungehorsam zusammengetrieben.</n></n>In seinen letzten Worten erwähnte er, dass er froh sei, dass ihn seine Tochter überlebt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Servitude - Unfortunate father/Displayed name","Unglücklicher Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - First Use/Arc subtitle text","Kurze Schicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - First Use/Choices/Im glad to hear that/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - First Use/Choices/Im glad to hear that/Text","ES FREUT MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - First Use/Description","Sir, von dem, was wir von den Arbeitsplätzen hören, kommt deine Entscheidung, erstmals kürzere Schichten einzuführen, gut an.</n></n>Da die Arbeiter früher gehen können, haben sie mehr Energie und fröhlicher – einige von ihnen lächeln sogar. Hoffentlich nutzen sie die längere Freizeit, um sich auszuruhen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - First Use/Displayed name","Eine verdiente Verschnaufpause"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - Never Used/Arc subtitle text","Kurze Schicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - Never Used/Choices/Ill think it over/Description","Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - Never Used/Choices/Ill think it over/Text","ICH WERDE ES IM HINTERKOPF BEHALTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - Never Used/Description","Sir, die Leute beschweren sich, dass das vor einiger Zeit unterschriebene „Kurze Schicht“-Gesetz noch nicht umgesetzt wurde.</n></n>„Mir wurde schon vieles im Leben versprochen, ich werde nicht ewig warten!“, sagt ein älterer Schweißer. Ein Vorarbeiter nickt und sagt: „Wenn unser Chef glaubt, dass wir alles vergessen, dann hat er sich geschnitten. Sobald sich die Leute betrogen fühlen, wird es schwierig, sie bei Laune zu halten.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - Never Used/Displayed name","Versprochene Erholung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - Turned Off/Arc subtitle text","Kurze Schicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - Turned Off/Choices/Maybe we can afford short shift after all/Description","Die kurze Schicht bleibt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - Turned Off/Choices/Maybe we can afford short shift after all/Text","ICH WERDE DARÜBER NACHDENKEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - Turned Off/Choices/Thats what has to be done/Description","Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - Turned Off/Choices/Thats what has to be done/Text","KEINESWEGS!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - Turned Off/Description","Sir, deine Entscheidung, die kurzen Schichten abzuschaffen, ist auf großen Ärger gestoßen.</n></n>„Der Herr hat’s gegeben, der Herr hat’s genommen, doch unser Chef ist nicht unser Herr!“, sagt einer unserer Leute. „Ich bin enttäuscht, ich hatte so viel geplant ...“, fügt ein anderer hinzu. Die Einwohner sind nicht nur über die längeren Arbeitszeiten verärgert, sondern auch über deine offensichtliche Unentschlossenheit. Wirst du nachgeben?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Short Shift - Turned Off/Displayed name","Schichtwechsel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Cold turkey/Arc subtitle text","Kokainpillen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Cold turkey/Choices/I see/Description","Deine Einwohner sind süchtig. Ohne Drogen sinkt die Motivation."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Cold turkey/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Cold turkey/Choices/Resume supplements distribution (no quest)/Description","Deine Einwohner sind süchtig. Ohne Drogen sinkt die Motivation."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Cold turkey/Choices/Resume supplements distribution (no quest)/Text","VERTRIEB FORTSETZEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Cold turkey/Choices/Resume supplements distribution (quest)/Description","Deine Einwohner sind süchtig. Ohne Drogen sinkt die Motivation.</n>„Kokainpillen-Aussetzung“ wird fehlschlagen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Cold turkey/Choices/Resume supplements distribution (quest)/Text","VERTRIEB FORTSETZEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Cold turkey/Description","Sir, unseren Einwohnern geht es seit dem Drogenverbot alles andere als gut. Einige sind apathisch, andere schreckhaft und gereizt und wieder andere extrem launisch. Die „Aufputschpillen“ scheinen sie abhängig gemacht zu haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Cold turkey/Displayed name","Entzugserscheinungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - First Overdosage/Arc subtitle text","Kokainpillen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - First Overdosage/Choices/I see/Description","Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - First Overdosage/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - First Overdosage/Choices/Stop Adding Cocaine/Description","Du darfst 3 Tage lang keine Kokainpillen einsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - First Overdosage/Choices/Stop Adding Cocaine/Text","UNTERBINDET DEN DROGENKONSUM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - First Overdosage/Description","Sir, wir haben eine Leiche gefunden. Die Mitarbeiter des Verstorbenen haben oft ihre Kokainpillen mit ihm geteilt, woraufhin er immer mehr wollte. Er ist wahrscheinlich an einer Überdosis gestorben. Leider ist das gerade im Fall von Kokain keine Seltenheit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - First Overdosage/Displayed name","Tödliche Überdosis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Next Overdosage/Arc subtitle text","Kokainpillen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Next Overdosage/Choices/I see/Description","Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Next Overdosage/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Next Overdosage/Choices/Stop Adding Cocaine/Description","Du darfst 3 Tage lang keine Kokainpillen einsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Next Overdosage/Choices/Stop Adding Cocaine/Text","UNTERBINDET DEN DROGENKONSUM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Next Overdosage/Description","Sir, wir haben eine weitere Leiche gefunden. Die Todesursache ist eine Überdosis Kokain.</n></n>Unsere Kontaktpersonen unter den Mitarbeitern und Freunden des Verstorbenen berichten, dass die Leute auf diese Nachricht gleichermaßen mit Besorgnis und Fatalismus reagiert haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Stimulating Supplements - Next Overdosage/Displayed name","Noch eine Überdosis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Escalating violence/Arc subtitle text","Streikunterbindung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Escalating violence/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Escalating violence/Description","Sir, der leitende Aufseher berichtet, dass sich die Arbeiter zuletzt mehr als üblich gewehrt haben, was zu schweren Verlusten geführt hat.</n></n>„Wir haben die Streikenden nicht zum ersten Mal verfolgt, aber die Bastarde waren vorbereitet. Sie haben mit Axtgriffen, Schaufeln und Steinen gekämpft. Natürlich konnten wir sie überwältigen, aber dabei wurden viele verletzt. Auch einige von uns. Ich fürchte, in Zukunft wird es immer so ablaufen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Escalating violence/Displayed name","Die Arbeiter schlagen zurück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace (Search)/Arc subtitle text","Streikunterbindung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace (Search)/Choices/I see/Description","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace (Search)/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace (Search)/Description","Die Suche nach dem vermissten Streikführer hat nichts gebracht, die Arbeiter sind dir dennoch dankbar, dass du ihren Freund nicht aufgegeben haben.</n></n>„Wir hoffen einfach, dass er irgendwann betrunken wieder auftaucht und wir alle herzlich darüber lachen werden ... Ich fürchte aber, dass wir ihn nur mehr in unseren Herzen und Erinnerungen wiedersehen werden.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace (Search)/Displayed name","In unseren Herzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace II/Arc subtitle text","Streikunterbindung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace II/Choices/Good work, carry on/Description","Das Streikrisiko ist dauerhaft gesenkt. Die Arbeiter könnten von Zeit zu Zeit „verschwinden“."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace II/Choices/Good work, carry on/Text","LOBT DIE AUFSEHER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace II/Choices/This is unacceptable/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace II/Choices/This is unacceptable/Text","BESTRAFT DIE AUFSEHER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace II/Description","Ein Aufseher möchte sich privat mit dir unterhalten. Nachdem er sich vergewissert hat, dass euch niemand belauscht, gesteht er, den vermissten Streikanführer getötet zu haben.</n></n>„Folgendes ist passiert: Ein paar Freunde und ich haben uns den Kerl zur Brust genommen, um ihn zur Vernunft zu bringen. Er blieb stur, fing an, um sich zu schlagen, rutschte aus und schlug sich den Kopf am Asphalt auf. Verdammt. Wir haben ihn gleich unter dem Generator mit frischem Beton vergraben. Mit deinem Segen, hoffe ich.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace II/Displayed name","Verschwunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace/Arc subtitle text","Streikunterbindung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace/Choices/Good riddance/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace/Choices/Good riddance/Text","ARBEITET WEITER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace/Choices/Organise a search/Description","Es wird 4 Stunden lang nicht gearbeitet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace/Choices/Organise a search/Text","SUCHT NACH IHM "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace/Description","Sir, ein beliebter Streikführer wird vermisst. Die Arbeiter wollen nach ihm suchen und die Arbeit ein paar Stunden niederlegen.</n></n>„Er muss gestern Nacht entführt worden sein. Die Leute aus seinem Zelt haben es erst heute Morgen bemerkt. Wir müssen das Lager sofort durchsuchen, er könnte noch am Leben sein!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Strike-busting - Without a trace/Displayed name","Keine Spur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - Chief engineer/Arc subtitle text","Terror"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - Chief engineer/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - Chief engineer/Description","Sir, der heute hingerichtete Mann war kein Geringerer als der leitende Ingenieur.</n></n>Der sanftmütige Gentleman, dessen letzte Worte eine Entschuldigung an den Henker waren, weil er ihm auf den Fuß getreten war, wurde der Fahrlässigkeit beschuldigt, die vor einiger Zeit zu einer Explosion im Schacht geführt hatte.</n></n>Auch wenn er nicht direkt dafür verantwortlich war, hassten ihn seine Arbeiter dafür. Sein Tod sorgte für großen Jubel."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - Chief engineer/Displayed name","Leitender Ingenieur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - First execution/Arc subtitle text","Terror"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - First execution/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - First execution/Description","Sir, der erste Unerwünschte wurde hingerichtet. Der Mann wurde zum Hinrichtungsplatz gebracht und bei lebendigem Leib mit heißem Dampf gekocht.</n></n>Auch wenn ein paar zart besaitete Seelen ihre Blicke abwendeten, schauten die meisten Einwohner entsetzt zu. Es ist eine Warnung an alle, welch grauenhaftes Schicksal Verräter und Faulenzer erwartet. Die Volksmiliz hat für morgen bereits eine weitere Hinrichtung geplant.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - First execution/Displayed name","Erste Hinrichtung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - Tribune of the people/Arc subtitle text","Terror"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - Tribune of the people/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - Tribune of the people/Description","Sir, wir haben heute einen deiner erbittertsten Gegenspieler hingerichtet.</n></n>Er, ein selbsternannter „Volkstribun“ und ehemals leidenschaftlicher Unterstützer deiner Reformen, wurde mit der Zeit immer kritischer, nannte dich einen Verräter und bezichtigte dich der Manipulation der Arbeiter, das Establishment zu unterstützen.</n>Er hat bestimmt gehofft, mit einer seiner berühmten Reden die versammelte Menge anzustacheln. Unglücklicherweise hat er sich bei einem Unfall den Kiefer gebrochen.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - Tribune of the people/Displayed name","Volkstribun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - True believer/Arc subtitle text","Terror"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - True believer/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - True believer/Description","Sir, die heutige Hinrichtung hat für Unruhe gesorgt. Der Verurteilte war ein Gewerkschaftsmitglied, ein Vertreter des Arbeiterrats und ein Milizinformant, der viele Reaktionäre und Verräter verurteilt hatte.</n></n>Er wurde schlafend auf seinem Posten vorgefunden und entfachte mit seiner Pfeife beinahe ein Feuer. Bevor er starb, rief er deinen Namen und winselte um Hilfe.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - True believer/Displayed name","Treuer Anhänger"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - Unfortunate father/Arc subtitle text","Terror"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - Unfortunate father/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - Unfortunate father/Description","Sir, leider mussten wir heute den Vater hinrichten, dem du die Heimreise zu seiner kranken Tochter verweigert hast.</n></n>Man hat ihn mit seinen die Miliz verachtenden Karikaturen erwischt. Er behauptete zwar, dass alles nur Spaß sei, aber wir können diese Infragestellung der Rechtmäßigkeit der Miliz nicht dulden. Wir dürfen keine Ausnahmen machen.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Terror - Unfortunate father/Displayed name","Unglücklicher Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Afternoon tea/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Afternoon tea/Choices/Accept/Description","Die Motivation steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Afternoon tea/Choices/Accept/Text","Klar, Tee für alle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Afternoon tea/Choices/Refuse/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Afternoon tea/Choices/Refuse/Text","Ich werde die Firmenpolitik nicht ändern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Afternoon tea/Description","Sir, der Arbeiterrat verlangt nach ... Tee. Laut Firmenpolitik steht den Ingenieuren ein Nachmittagstee im Speisehaus zu. Der Arbeiterrat möchte, dass diese Regelung auf alle ausgeweitet wird. „Wir sind da draußen und erledigen Schwerstarbeit. Steht uns dann ab und an nicht auch eine Tasse Tee zu?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Afternoon tea/Displayed name","Abwarten und Tee trinken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Alternative design/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Alternative design/Choices/Accept/Description","Der Bau schreitet um 10 % fort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Alternative design/Choices/Accept/Text","NATÜRLICH"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Alternative design/Choices/Refuse/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht. Das Streikrisiko steigt für 2 Tage."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Alternative design/Choices/Refuse/Text","NEIN, DANKE "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Alternative design/Description","Ein Bauarbeiter hat sich ein geniales neues Design für Gelenke von Baugerüsten und Schalungen ausgedacht. Dabei handelt es sich um eine kleine und anscheinend ungefährliche Änderung, die die Arbeit erheblich vorantreiben soll. Wirst du diese Anpassung vornehmen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Alternative design/Displayed name","Alternativer Entwurf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Bath house/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Bath house/Choices/Accept/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Badehaus“-Gesetz zu beschließen und ein Badehaus zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Bath house/Choices/Accept/Text","Tolle Idee"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Bath house/Choices/Refuse/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Bath house/Choices/Refuse/Text","Das muss warten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Bath house/Description","Der Arbeiterrat verlangt nach einem Badehaus: „Wir sind keine Tiere! Alle Arbeiter brauchen Warmwasser und Hygienemöglichkeiten. Dadurch wird sich die Gesundheit im Lager automatisch verbessert.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Bath house/Displayed name","Stolz und sauber"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Care house/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Care house/Choices/Accept/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Pflegeheim“-Gesetz zu beschließen und ein Pflegeheim zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Care house/Choices/Accept/Text","Natürlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Care house/Choices/Refuse/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Care house/Choices/Refuse/Text","Das ist ein echtes Problem – aber nicht heute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Care house/Description","Der Arbeiterrat schlägt vor, ein Pflegeheim für schwer kranke und behinderte Arbeiter zu bauen: „Unsere Kameraden haben viel geopfert. Es ist deine moralische Pflicht, sie gut zu behandeln.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Care house/Displayed name","Schauen wir auf uns"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Comfortable quarters/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Comfortable quarters/Choices/Accept/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Komfortable Quartiere“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Comfortable quarters/Choices/Accept/Text","Das klingt vernünftig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Comfortable quarters/Choices/Refuse/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Comfortable quarters/Choices/Refuse/Text","Das hat keine Priorität"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Comfortable quarters/Description","Der Arbeiterrat bittet um Quartiersverbesserungen: „Wir wohnen nicht nur in dem Wind ausgesetzten Zelten, sondern sind darin auch noch zusammengepfercht! Wenn wir die Reibereien minimieren wollen, müssen wir die Anzahl pro Arbeiter in einem Zelt reduzieren.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Comfortable quarters/Displayed name","Auf die Größe kommt es an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea/Choices/Get over yourselves/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea/Choices/Get over yourselves/Text","ACHTUNG, NIEMAND IST UNENTBEHRLICH"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea/Choices/Worry not/Description","Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea/Choices/Worry not/Text","ENTSPANNT EUCH, IHR HABT NOCH IMMER DAS SAGEN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea/Description","Sir, einige Ingenieure möchten dir ihre Bedenken bezüglich des Arbeiterrats aussprechen und bitten um deine Zusicherung.</n></n>„Wir wissen deine Bemühungen, die Arbeiter zu motivieren, durchaus zu schätzen. Wenn sie jedoch zu viel Macht erhalten, wird unsere Autorität und Verantwortung gemindert. Und bevor du dich für eine ihrer Ideen aussprichst, musst du wissen, dass sie keine Ahnung von Generatoren haben.“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea/Displayed name","Appell der Ingenieure"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Good ol Aunt Sally/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Good ol Aunt Sally/Choices/I see/Description","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Good ol Aunt Sally/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Good ol Aunt Sally/Description","Der Arbeiterrat hat ein Schießbudenturnier nach Dienstschluss organisiert. Die Arbeiter sind frohen Mutes und werfen Stecken auf eine Puppe, die einen Filzhut trägt.</n></n>„Zeig’s ihr!“, ruft einer der Spieler. „Direkt auf den Schädel! Wow, was für ein Wurf! Mit diesen dämlichen Filzhut sieht diese Puppe aus wie einer verfluchter Vorarbeiter.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Good ol Aunt Sally/Displayed name","Die gute alte Schießbude"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Hearty meals/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Hearty meals/Choices/Accept/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Herzhafte Mahlzeiten“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Hearty meals/Choices/Accept/Text","Das ist eine gerechtfertigte Bitte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Hearty meals/Choices/Refuse/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Hearty meals/Choices/Refuse/Text","Das können wir uns jetzt nicht leisten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Hearty meals/Description","Der Arbeitsrat schlägt vor, das Essen im Lager zu verbessern: „Ein gut genährter Arbeiter ist ein produktiver Arbeiter. Unsere Leute arbeiten viel, also verdienen sie auch besseres Essen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Hearty meals/Displayed name","Verdiente Leckerbissen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Never forget/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Never forget/Choices/Keep working/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Never forget/Choices/Keep working/Text","PARTEI FÜR DIE INGENIEURE ERGREIFEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Never forget/Choices/Take the day off/Description","Alle Arbeitsplätze schließen für den restlichen Tag."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Never forget/Choices/Take the day off/Text","PARTEI FÜR DIE ARBEITER ERGREIFEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Never forget/Description","Boss, der Arbeiterrat möchte den Jahrestag des Brotaufstandes von Edinburgh feiern. Die Arbeiter sollen den restlichen Tag freibekommen, um ihrer Kameraden zu gedenken, die von der Armee getötet wurden.</n></n>Die Ingenieure sehen das jedoch anders: „Es mag sein, dass sie von den Kugeln getötet wurden, aber eigentlich war die globale Abkühlung für die Ernteausfälle, die Hungersnot und die Aufstände verantwortlich. Wenn wir den Opfern wirklich gedenken wollen, sollten wir besser weiterarbeiten, damit der Generator rechtzeitig fertig wird!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Never forget/Displayed name","Nie vergessen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - No more soup/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - No more soup/Choices/Accept/Description","Du hast 3 Tage Zeit, Standardmahlzeiten für alle bereitzustellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - No more soup/Choices/Accept/Text","NATÜRLICH"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - No more soup/Choices/Refuse/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - No more soup/Choices/Refuse/Text","DAS KÖNNEN WIR UNS NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - No more soup/Description","Die Mitglieder des Arbeiterrats hinterfragen den Nährwert des Haferschleims, den die Arbeiter essen müssen. Sie verlangen, dass du zumindest wieder eine Zeit lang Standardmahlzeiten zur Verfügung stellst."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - No more soup/Displayed name","Kein Haferschleim mehr!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Opiate of the masses/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Opiate of the masses/Choices/Close down chapels/Description","Die Kapellen zeigen keine Wirkung mehr.</n>Die Motivation steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Opiate of the masses/Choices/Close down chapels/Text","EINVERSTANDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Opiate of the masses/Choices/Refuse/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Opiate of the masses/Choices/Refuse/Text","ICH WEIGERE MICH"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Opiate of the masses/Description","Sir, Vertreter des Arbeiterrats sind hier. Sie wollen über die Verbannung organisierter Religionen sprechen.</n></n>„Wir werden dem Volk seinen Glauben nicht vorschreiben. Das soll jeder für sich entscheiden. Denn die Religion ist bloß ein Werkzeug, um Arbeiter einzuschüchtern und sie unter Kontrolle zu halten. Wir verlangen die Verbannung religiöser Dienste!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Opiate of the masses/Displayed name","Das Opium der Massen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Public house/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Public house/Choices/Accept/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Wirtshaus“-Gesetz zu beschließen und ein Wirtshaus zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Public house/Choices/Accept/Text","Das lässt sich einrichten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Public house/Choices/Refuse/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Public house/Choices/Refuse/Text","Vielleicht später"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Public house/Description","Der Arbeiterrat verlangt nach einem Wirtshaus: „Wir vermissen unser Zuhause und hätten gerne einen Ort, an dem man sich nach der Arbeit versammeln und mal abschalten kann.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Public house/Displayed name","Genau wie in London ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Short shift/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Short shift/Choices/Accept/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Kurze Schicht“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Short shift/Choices/Accept/Text","Legen wir los"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Short shift/Choices/Refuse/Description","Das Streikrisiko steigt für 2 Tage.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Short shift/Choices/Refuse/Text","Das können wir uns jetzt leider nicht leisten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Short shift/Description","Der Arbeiterrat verlangt weniger Arbeitsstunden: „Wir verrichten hier nicht nur Schwerstarbeit, nein, die Arbeit ist auch noch sehr gefährlich. Weniger Arbeitsstunden für ein längeres Leben!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - Short shift/Displayed name","Der Achtstundentag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - We can do it/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - We can do it/Choices/I see/Description","Die globale Effizienz steigt für 1 Tag um 10 %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - We can do it/Choices/I see/Text","ES FREUT MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - We can do it/Description","Ein wortgewandter Arbeiter hat ein paar hitzige Reden über die Wichtigkeit unseres Projekts im Arbeiterrat gehalten. Die Zuhörer fühlen sich dadurch besser. Sie sind stolz, Teil eines solch außergewöhnlichen Unterfangens zu sein, und bereit, ihren Nutzen zu beweisen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Consequences/Entries/[sB]S: Workers Councils - We can do it/Displayed name","Wir schaffen das!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (neutral)/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (neutral)/Choices/I see/Text","Wir haben es geschafft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (neutral)/Description","Der riesige Generator ist kaum noch zu sehen. Er wirkt winzig im Vergleich zu den gewaltigen Bergen, doch auch sie verschwinden schon bald hinter dem Horizont. Du hast allen Widrigkeiten zum Trotz gewonnen, dennoch sieht die Zukunft düster aus.</n></n>Das Imperium versinkt im Chaos. Die Einwohner kämpfen um Arbeit, Nahrung und Wärme. Ein Firmenbeauftragter, meinte, es gäbe später eine Tombola, man könne einen Platz am Generator gewinnen.</n></n>Eine Tombola. Du blickst in die stolzen aber müden Gesichter deiner Leute. Du hörst den peitschend kalten Wind und fragst du dich, ob all die Mühen nicht zum Vorteil von jemand ganz anderem waren. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (neutral)/Displayed name","Ein Funken Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (servitude)/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (servitude)/Choices/I see/Text","Wir haben es geschafft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (servitude)/Description","Der riesige Generator ist kaum noch zu sehen. Er wirkt winzig im Vergleich zu den gewaltigen Bergen, die über ihm thronen. Trotz der ingenieurtechnischen Meisterleistung ist die Zukunft ungewiss.</n></n>Während sich deine Mannschaft in ihre Quartiere zurückzieht, erinnerst du dich an die gequälten Gesichtsausdrücke der Sträflinge zurück, ausgepeitscht vom eisig kalten Wind. Sie sind bereits mit einem Gefängnisschiff zu einem weiteren Projekt unterwegs, dessen Fertigstellung Sie nicht erleben werden.</n></n>Die Sträflinge werden die neu aufgebaute Welt nicht erblicken, aber was ist mit deinen Leuten? Waren ihre Opfer für jemand ganz anderen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (servitude)/Displayed name","Du hast gesiegt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (terror)/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (terror)/Choices/I see/Text","Wir haben es geschafft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (terror)/Description","Der riesige Generator, ein Denkmal für den Sieg der Arbeiter, verschwindet langsam gemeinsam mit den gewaltigen Bergen hinter dem Horizont. Du hast allen Widrigkeiten zum Trotz gewonnen und blickst trotzig in eine ungewisse Zukunft.</n></n>Die Arbeiter, inspiriert durch das vollbrachte Wunder, können es kaum erwarten, die Neuigkeiten im Heimatland zu verbreiten. Sie werden nie vergessen, was du ihnen gezeigt hast: Die alte Gesellschaftsordnung wartet nur darauf, wiederhergestellt zu werden.</n></n>Sie werden nicht einfach zusehen, wie das Imperium im Chaos versinkt. Die Flamme, die du entzündet hast, könnte sich weiter ausbreiten ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (terror)/Displayed name","Das Entzünden einer Flamme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (unfinished)/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (unfinished)/Choices/I see/Text","Wir haben unser Bestes versucht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (unfinished)/Description","Als du mit dem Eisbrecher Richtung Heimat aufbrichst, blickst du noch einmal auf den nicht fertiggestellten Generator zurück, der langsam am Horizont verschwindet. Ja, du konntest deinen Vertrag nicht einhalten. Aber wäre das überhaupt möglich gewesen? Diese und viele andere Fragen halten dich nachts wach.</n></n>Immerhin hast du bis zum Schluss nicht aufgegeben. Immerhin hast du deine Leute nicht für nichts geopfert. Immerhin werden einige von ihnen wieder nach Hause zu ihren Familien zurückkehren.</n></n>Doch was dann?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act III] Evacuation (unfinished)/Displayed name","Unerfüllte Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act II] Evacuation (neutral)/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act II] Evacuation (neutral)/Choices/I see/Text","Wir haben es geschafft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act II] Evacuation (neutral)/Description","Der riesige Generator ist kaum noch zu sehen. Er wirkt winzig im Vergleich zu den gewaltigen Bergen, die über ihm thronen, doch auch sie verschwinden schon bald hinter dem Horizont. Du hast allen Widrigkeiten zum Trotz gewonnen, dennoch sieht die Zukunft düster aus. Das Imperium versinkt im Chaos. Die Einwohner kämpfen um Arbeit, Nahrung und Wärme. Der Firmenbeauftragte, der dich an Bord willkommen geheißen hat, meinte, es gäbe später eine Tombola, bei der die Mannschaftsmitglieder einen Platz am Generator gewinnen können, wenn es hart auf hart kommt.</n>Eine Tombola. Du blickst in die stolzen aber müden Gesichter deiner Leute. Während du dem Geräusch des peitschend kalten Windes lauschst, fragst du dich, ob all die Mühen nicht zum Vorteil von jemand ganz anderem waren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act II] Evacuation (neutral)/Displayed name","Ein Funken Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act II] Evacuation (servitude)/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act II] Evacuation (servitude)/Choices/I see/Text","Wir haben es geschafft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act II] Evacuation (servitude)/Description","Der riesige Generator ist kaum noch zu sehen. Er wirkt winzig im Vergleich zu den gewaltigen Bergen, die über ihm thronen. Du hast eine ingenieurtechnische Meisterleistung vollbracht, dennoch ist die Zukunft ungewiss.</n>Während sich deine Mannschaft in ihre Quartiere zurückzieht, erinnerst du dich an die gequälten Gesichtsausdrücke der Sträflinge zurück, die vom eisig kalten Wind ausgepeitscht wurden. Sie befinden sich auf einem Gefängnisschiff, das bereits zum nächsten Projekt unterwegs ist. Du bist dir ziemlich sicher, dass nicht mehr Zeuge seiner Fertigstellung werden.</n>Die Sträflinge werden die neue Welt nicht erblicken, die du aufgebaut hast, aber was ist mit deinen Leuten? Waren ihre Opfer für jemand ganz anderen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act II] Evacuation (servitude)/Displayed name","Du hast gesiegt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act II] Evacuation (terror)/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act II] Evacuation (terror)/Choices/I see/Text","Wir haben es geschafft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act II] Evacuation (terror)/Description","Der riesige Generator, der nun ein Denkmal für den Sieg der Arbeiter ist, verschwindet langsam gemeinsam mit den gewaltigen Bergen, die ihn überthronen, hinter dem Horizont. Du hast allen Widrigkeiten zum Trotz gewonnen und blickst trotzig in eine ungewisse Zukunft.</n></n>Die Arbeiter, die durch das vollbrachte Wunder inspiriert wurden, brennen vor Leidenschaft und können es kaum erwarten, die Neuigkeiten im Heimatland zu verbreiten. Sie werden nie vergessen, was du ihnen gezeigt hast: Die alte Gesellschaftsordnung wartet nur darauf, wiederhergestellt zu werden.</n></n>Du wirst das Gefühl nicht los, dass sie nicht einfach zusehen werden, wie das Imperium im Chaos versinkt. Die Flamme, die du entzündet hast, könnte sich noch viel weiter verbreiten ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Endings/Entries/[sB]M: [Act II] Evacuation (terror)/Displayed name","Das Entzünden einer Flamme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[Extinction]M: All citizen died - Generator finished/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[Extinction]M: All citizen died - Generator finished/Choices/I see/Text","ES IST AUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[Extinction]M: All citizen died - Generator finished/Description","Nachdem die letzten deiner Leute gestorben sind, kehrt Ruhe auf der Baustelle ein, die nur vom Zwitschern der Vögel gebrochen wird. Der Eisbrecher ist zu spät angekommen und konnte die Leute nicht mehr retten, die am Generator gearbeitet hatten. Der Kapitän berichtete in der Heimat, dass sie zwar ihre Aufgabe abgeschlossen, dafür jedoch den höchsten Preis bezahlt haben.</n></n>Man wird sich an sie als Helden erinnern, die sich opferten, damit andere leben können ... aber das ist nur ein schwacher Trost für ihre Familien."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[Extinction]M: All citizen died - Generator finished/Displayed name","Ultimatives Opfer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[Extinction]M: All citizen died - Generator unfinished/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[Extinction]M: All citizen died - Generator unfinished/Choices/I see/Text","ES IST AUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[Extinction]M: All citizen died - Generator unfinished/Description","Auf der Baustelle herrscht Stille. Wochen nach der letzten unbeantworteten Nachricht aus der Heimat werden das Lager und der unvollendete Generator von Blizzards unter einer dicken Schneeschicht begraben. Von Monat zu Monat steigen die Schneeverwehungen und schließlich sorgen die Blizzards dafür, dass keine Spur mehr von der einstigen Stadt zurückbleibt, die nie wirklich florierte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[Extinction]M: All citizen died - Generator unfinished/Displayed name","Alle sind gestorben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[sB]E: Penal colony - Convicts riot (fail)/Arc subtitle text","Strafkolonie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[sB]E: Penal colony - Convicts riot (fail)/Choices/I see/Text","Alles ist verloren ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[sB]E: Penal colony - Convicts riot (fail)/Description","Sir, wir sind erledigt! Die Sträflinge haben die Aufseher angegriffen und sie alle getötet!</n></n>Sie haben Werkzeuge und behelfsmäßige Waffen verwendet, um ihre Wachen zu überwältigen. Die Aufseher kämpften bis zum Ende, aber da sie zahlenmäßig unterlegen waren, wurde jeder einzelne von ihnen abgeschlachtet.</n></n>Jetzt haben es die Sträflinge auf uns abgesehen. Das war’s."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[sB]E: Penal colony - Convicts riot (fail)/Displayed name","Sträflingsrevolte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[sB]M: Deadline fail/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[sB]M: Deadline fail/Choices/I see/Text","Ich habe mein Bestes getan"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[sB]M: Deadline fail/Description","Du wurdest vor den möglichen Konsequenzen gewarnt, dennoch hast du einen weiteren Meilenstein verfehlt. Du bist gefeuert und wirst mit dem ersten Schiff Richtung Heimat abreisen.</n></n>Dein Ersatz ist bereits hierher unterwegs. Wollen wir hoffen, dass es sich um einen Industrietitanen handelt, sonst wird der Generator niemals rechtzeitig fertig."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[sB]M: Deadline fail/Displayed name","Du bist gefeuert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[sB]M: First strike fail/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[sB]M: First strike fail/Choices/I see/Text","Ich habe mein Bestes getan"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[sB]M: First strike fail/Description","Du hast es nicht geschafft, den Streik innerhalb einer angemessenen Frist aufzulösen. Egal, was du von den Forderungen der Arbeiter hältst, du kannst sie nicht einfach ignorieren. Doch genau das hast du getan. Das führte zu einer totalen Arbeitsniederlegung, was in den Augen der Führungsebene der Firma eine äußerst beunruhigende Entwicklung war. Du bist gefeuert und wirst mit dem ersten Schiff Richtung Heimat abreisen.</n></n>Dein Ersatz ist bereits hierher unterwegs. Wollen wir hoffen, dass es sich um einen Industrietitanen handelt, sonst wird der Generator niemals rechtzeitig fertig."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders FAILS/Entries/[sB]M: First strike fail/Displayed name","Du bist gefeuert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/04. Moose Hunting Grounds (Winter)/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/04. Moose Hunting Grounds (Winter)/Choices/I see/Default outcome text","Wir haben hier ein Jagdlager aufgeschlagen und die Baustelle mit einer beträchtlichen Menge roher Nahrungsmittel versorgt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/04. Moose Hunting Grounds (Winter)/Choices/I see/Description","Wir können hier ein Lager aufschlagen, um die Baustelle mit rohen Nahrungsmittel zu versorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/04. Moose Hunting Grounds (Winter)/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/04. Moose Hunting Grounds (Winter)/Description","Die schnelle Strömung des Flusses sorgt dafür, dass der Fluss nicht komplett einfriert. Viele Tiere kommen hierher, um zu trinken. Wir könnten hier eine Zeit lang bleiben, um sie zu jagen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/04. Moose Hunting Grounds (Winter)/Displayed name","Wasserstelle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/04. Moose Hunting Grounds/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/04. Moose Hunting Grounds/Choices/I see/Default outcome text","Wir haben hier ein Jagdlager aufgeschlagen und die Baustelle mit einer beträchtlichen Menge roher Nahrungsmittel versorgt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/04. Moose Hunting Grounds/Choices/I see/Description","Wir können hier ein Lager aufschlagen, um die Baustelle mit rohen Nahrungsmittel zu versorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/04. Moose Hunting Grounds/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/04. Moose Hunting Grounds/Description","Die sanften Ufer eines schnell fließenden Flusses bilden eine geeignete Wasserstelle. Wir könnten hier ein Lager aufschlagen und eine Zeit lang die Tiere jagen, die zum Wasser kommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/04. Moose Hunting Grounds/Displayed name","Wasserstelle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/12. Lake Full of Fish/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/12. Lake Full of Fish/Choices/I see/Default outcome text","Wir haben hier ein Fischerlager aufgeschlagen und die Baustelle mit einer beträchtlichen Menge roher Nahrungsmittel versorgt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/12. Lake Full of Fish/Choices/I see/Description","Wir können hier ein Lager aufschlagen, um die Baustelle mit rohen Nahrungsmittel zu versorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/12. Lake Full of Fish/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/12. Lake Full of Fish/Description","Im diesem See tummeln sich viele Fische. Wir könnten ein paar Tage hierbleiben und sie fangen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/12. Lake Full of Fish/Displayed name","Reichhaltige Fanggründe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/16. Stream Head (Winter)/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/16. Stream Head (Winter)/Choices/I see/Default outcome text","Wir haben hier ein Fischerlager aufgeschlagen und die Baustelle mit einer beträchtlichen Menge roher Nahrungsmittel versorgt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/16. Stream Head (Winter)/Choices/I see/Description","Wir können hier ein Lager aufschlagen, um die Baustelle mit rohen Nahrungsmittel zu versorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/16. Stream Head (Winter)/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/16. Stream Head (Winter)/Description","Wir betreten das Eis und sehen Fischschwärme im kristallklaren Wasser. Wir könnten hier ein paar Tage bleiben und Fische fangen, wenn wir Löcher in das Eis bohren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/16. Stream Head (Winter)/Displayed name","Guter Angelplatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/16. Stream Head/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/16. Stream Head/Choices/I see/Default outcome text","Wir haben hier ein Fischerlager aufgeschlagen und die Baustelle mit einer beträchtlichen Menge roher Nahrungsmittel versorgt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/16. Stream Head/Choices/I see/Description","Wir können hier ein Lager aufschlagen, um die Baustelle mit rohen Nahrungsmittel zu versorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/16. Stream Head/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/16. Stream Head/Description","Selbst vom Ufer aus können wir die Fischschwärme im See erkennen. Wir könnten ein paar Tage hierbleiben und sie fangen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/16. Stream Head/Displayed name","Guter Angelplatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/28. Generator South/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/28. Generator South/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/28. Generator South/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/28. Generator South/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/28. Generator South/Description","Standort 120 wurde durch eine brutale Rebellion zerstört. Überall liegen unbegrabene Leichen herum, Überlebende gibt es keine. In der Höhle des Generators fanden wir sogar noch mehr Tote. Der Kleidung nach zu urteilen waren viele der Opfer Ingenieure.</n></n>Alle Gebäude liegen in Schutt und Asche, entweder vom Feuer verschlungen oder absichtlich zerstört. Wir schnappen uns die übrigen Vorräte und verlassen diesen schrecklichen Ort."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/28. Generator South/Displayed name","Ein tragisches Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/35. Trail Breaks off (Winter)/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/35. Trail Breaks off (Winter)/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/35. Trail Breaks off (Winter)/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/35. Trail Breaks off (Winter)/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/35. Trail Breaks off (Winter)/Description","Wir haben bei der Durchsuchung des Gebiets einige Rohstoffe gefunden. Die Flüchtigen scheinen alles Unnötige zurückgelassen zu haben, um leichter reisen zu können. Sie haben ihr Schicksal besiegelt, wenn man die Abgeschiedenheit und das strenge Winterwetter der Gegend bedenkt. Sie werden mit Sicherheit verhungern oder erfrieren, ehe sie Hilfe finden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/35. Trail Breaks off (Winter)/Displayed name","Verlassene Bürde"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/35. Trail Breaks off/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/35. Trail Breaks off/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/35. Trail Breaks off/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/35. Trail Breaks off/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/35. Trail Breaks off/Description","Wir haben bei der Durchsuchung des Gebiets einige Rohstoffe gefunden. Die Flüchtigen scheinen alles Unnötige zurückgelassen zu haben, um leichter reisen zu können.</n></n>Niemand weiß, was mit ihnen passiert ist ... Aber wenn man bedenkt, wie abgelegen diese Insel und wie rau ihr Klima ist, sind sie wahrscheinlich längst verhungert oder erfroren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/35. Trail Breaks off/Displayed name","Verlassene Bürde"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/40. Closed Tavern/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/40. Closed Tavern/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffen ({baseResources}) genommen. Wir haben den Besitzer gefragt, was die Franzosen hier zu schaffen hatten, aber er konnte oder wollte es uns nicht sagen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/40. Closed Tavern/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/40. Closed Tavern/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/40. Closed Tavern/Description","Die Taverne scheint nicht verlassen zu sein. Ein rundlicher Mann zieht Kisten und Koffer auf einem Schlitten. Er stellt sich als Besitzer der Taverne vor.</n></n>„Als die Franzosen noch hier waren, hatte ich den ganzen Tag lang Gäste: Arbeiter, die ihren Kater mit einem Frühstück bekämpften, Ingenieure, die Unmengen Kaffee tranken, während sie über ihren Karten und Bauplänen brüteten, und am Abend kamen sie alle wieder, um hart an ihrem nächsten Kater zu arbeiten. Sie alle sprachen nur Französisch. Doch das ist jetzt vorbei. Nehmt, was ihr wollt, ich bin dahin.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/40. Closed Tavern/Displayed name","Die gute alte Zeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Choices/Explain the misunderstanding/Default outcome text","Wir haben den Ladenhüter über seinen Fehler unterrichtet. Eine Zeit lang waren wir uns nicht sicher, ob er weinen oder schreien würde. Dann hat er sein Buch zugeschlagen und uns mit folgendem Satz verlassen: „Merci messieurs. Votre honnêteté vous honore.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Choices/Explain the misunderstanding/Default outcome title","Ehrlichkeit über alles"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Choices/Explain the misunderstanding/Description","Wir werden keine Dampfkerne erhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Choices/Explain the misunderstanding/Text","Erklärt das Missverständnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Choices/Nod and sign the papers/Description","Wir werden ein paar Dampfkerne erhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Choices/Nod and sign the papers/Effect text","{baseResources}|_4||Expedition||Danger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Choices/Nod and sign the papers/Outcomes/Failure/Text","Als wir das Lagerhaus mit den Dampfkernen verlassen wollten, stellte sich uns eine Gruppe Arbeiter in den Weg. Ihr Französisch hörte sich wütend an. Wir melden uns später. (Kontakt abgebrochen)"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Choices/Nod and sign the papers/Outcomes/Failure/Title","Erwischt!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Choices/Nod and sign the papers/Outcomes/Success/Text","Wir haben die angebotenen Dampfkerne ({baseResources}) aus Versehen mitgenommen. Der alte Ladenhüter winkt uns zum Abschied und lässt uns mit der wertvollen Beute zurück."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Choices/Nod and sign the papers/Outcomes/Success/Title","Es hat funktioniert!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Choices/Nod and sign the papers/Text","Nicken und Papiere unterschreiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Description","Auf dem Schild über dem Eingang steht: „Ministre de la Marine et des Colonies. Entrepôt #4“ Es ist wenig überraschend, dass auch andere Nationen Unterschlupf im Norden suchen, aber das Ausmaß dieser Betriebs ist einfach unglaublich.</n></n>Ein alter Ladenhüter öffnet ein großes Buch, nachdem er uns gesehen hat. Er dachte, dass wir französische Ingenieure wären. „Bonjour messieurs. Voici vos noyaux de vapeur ... veuillez signer ici .. et ici ... Ça devrait être suffisant pour réparer le Crève-neige“. Er scheint uns eine Lieferung mit Dampfkernen anzubieten. Aber was zum Kuckuck ist ein „Crève-neige“?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/46. EIC Steam Cores Store/Displayed name","Dampfkerne, s'il vous plaît"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/47. Trapper's Cabin/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/47. Trapper's Cabin/Choices/These are good books/Default outcome text","Wir haben ein paar gute Bücher und etwas Nahrung ({baseResources}) gefunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/47. Trapper's Cabin/Choices/These are good books/Description","Wir werden sie irgendwann mal lesen ...Aber fürs Erste nehmen wir die Nahrung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/47. Trapper's Cabin/Choices/These are good books/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/47. Trapper's Cabin/Choices/These are good books/Text","Das sind gute Bücher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/47. Trapper's Cabin/Description","Ein gusseiserner Ofen steht neben einem Tisch und einem stabilen Stuhl. Auf dem Tisch liegen zwei Bücher: „On the Origin of Species by Means of Natural Selection or the Preservation of Favoured Races in the Struggle for Life“ von Charles Darwin, M.A. und „Voyage au centre de la Terre“, ein Roman von Jules Verne.</n></n>Außerdem steht hier noch eine Kiste mit Konserven."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/47. Trapper's Cabin/Displayed name","Eine gemütliche Zufluchtsstätte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/49. EIC Train Station/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/49. EIC Train Station/Choices/Its not funny/Default outcome text","Wir haben keine Ahnung, was ein „Crève-neige“ ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/49. EIC Train Station/Choices/Its not funny/Text","Das ist nicht komisch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/49. EIC Train Station/Description","Wir treffen auf einen alten französischen Bahnhofsvorsteher. Er sagt uns, dass der Crève-neige vorerst nicht mehr abfährt. Auf die Frage, was denn ein Crève-neige sei, konnte er nur lachen. Vielleicht hat er uns nicht verstanden, denn Französisch ist nicht gerade unsere Stärke. Irgendwie haben wir das Gefühl, auf den Arm genommen worden zu sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/49. EIC Train Station/Displayed name","Nein, im Ernst ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/51. Broken Snowpiercer/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/51. Broken Snowpiercer/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben endlich einen Crève-neige gesehen. Wir konnten viele Rohstoffe in ihm bergen ({baseResources})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/51. Broken Snowpiercer/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/51. Broken Snowpiercer/Choices/Take resources/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/51. Broken Snowpiercer/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/51. Broken Snowpiercer/Description","Die Lok ist gewaltig, wie ein gestrandetes Schiff. Sie ist umgefallen, weil ihr großes Gewicht sowohl den Boden als auch die Schienen zerdrückt hat. Auf dem Hauptkessel steht: „Crève-neige #12“.</n></n>Die Franzosen haben zweifellos Vorliebe für große Dimensionen. Schade, dass die Erde sie im Stich gelassen hat. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als diese meisterhafte Maschine auszuschlachten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/51. Broken Snowpiercer/Displayed name","Was für eine Verschwendung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Choices/Deceive them and take their food/Description","Wir erhalten ein paar Essensrationen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Choices/Deceive them and take their food/Effect text","{baseResources}|_4||Expedition||Danger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Choices/Deceive them and take their food/Outcomes/Failure/Text","Wir haben den Franzosen gesagt, dass der Zug bald hier sein wird, was natürlich gelogen war. Wir laden ihre Nahrungsmittel auf unsere Wagen, aber sie beginnen, Verdacht zu schöpfen (Kontakt abgebrochen)."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Choices/Deceive them and take their food/Outcomes/Failure/Title","Erwischt!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Choices/Deceive them and take their food/Outcomes/Success/Text","Wir haben den Franzosen gesagt, dass der Zug bald hier sein wird, was natürlich gelogen war. Sie haben nicht versucht, uns aufzuhalten, als wir uns mit ihren Nahrungsmitteln davonmachten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Choices/Deceive them and take their food/Outcomes/Success/Title","Es hat funktioniert!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Choices/Deceive them and take their food/Text","Legt sie rein und nehmt ihre Nahrungsmittel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Choices/Tell them the truth/Default outcome text","Wir haben den armen Franzosen gesagt, dass niemand kommen wird. Sie haben ihre Nahrungsmittel sofort zusammengepackt, um sich auf den Weg zu machen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Choices/Tell them the truth/Default outcome title","Sauve qui peut!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Choices/Tell them the truth/Description","Wir werden diese armen Seelen nicht bestehlen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Choices/Tell them the truth/Text","Sagt ihnen die Wahrheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Description","Als wir den Bestand der Nahrungsmittel aufnehmen, fragen uns einige Arbeiter, ob wir Französisch können und wissen, ob der Crève-neige bald kommen würde, weil sie es hier kaum noch aushalten. Sie warten anscheinend schon seit einiger Zeit auf den Zug und haben sich bisher von Konserven ernährt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/53. Goods Station/Displayed name","Bis zur letzten Dose"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/60. Cut-off Herd of Caribous/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/60. Cut-off Herd of Caribous/Choices/I see/Default outcome text","Wir haben hier ein Jagdlager aufgeschlagen und die Baustelle mit einer beträchtlichen Menge roher Nahrungsmittel versorgt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/60. Cut-off Herd of Caribous/Choices/I see/Description","Wir können hier ein Lager aufschlagen, um die Baustelle mit rohen Nahrungsmittel zu versorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/60. Cut-off Herd of Caribous/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/60. Cut-off Herd of Caribous/Description","Die Rentiere haben keine Fluchtmöglichkeit. Wir könnten hier ein paar Tage verweilen, sie jagen und die von der Lawine verschütteten Tiere ausgraben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/60. Cut-off Herd of Caribous/Displayed name","Leichte Beute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/61. Workers Camp/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/61. Workers Camp/Choices/Lead them to our camp/Default outcome text","Die Wildbeuter brechen mit den Arbeitern ({survivors}) zu unserem Lager auf."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/61. Workers Camp/Choices/Lead them to our camp/Description","Die Wildbeuter werden mit den Arbeitern zu unserem Lager aufbrechen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/61. Workers Camp/Choices/Lead them to our camp/Text","Bringt sie in unser Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/61. Workers Camp/Choices/Leave them/Default outcome text","Wir haben die Arbeiter ihrem Schicksal überlassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/61. Workers Camp/Choices/Leave them/Description","Wir überlassen die Arbeiter ihrem Schicksal."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/61. Workers Camp/Choices/Leave them/Text","Lasst sie in Ruhe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/61. Workers Camp/Choices/Tell them to stay put/Description","Wir können später zurückkehren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/61. Workers Camp/Choices/Tell them to stay put/Text","Sagt ihnen, sie sollen sich nicht vom Fleck bewegen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/61. Workers Camp/Description","Die Arbeiter erzählen uns von Standort 120, wo sie unter unmenschlichen Bedingungen von ihrem sklaventreibenden Boss geschunden wurden, bis sie eines Nachts genug hatten und davongelaufen sind. Sie flehen uns an, sie nicht zu verraten, wenn wir an ihrem Standort ankommen.</n></n>Sie sind ausgehungert und ungefähr die Hälfte ist noch dazu krank. Sie werden die Wildnis allein nicht überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/61. Workers Camp/Displayed name","Davongelaufene Arbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/62. Transport Lost/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/62. Transport Lost/Choices/Take the crates/Default outcome text","Wir haben die Kisten ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/62. Transport Lost/Choices/Take the crates/Description","Wir werden ein paar Rohstoffe erhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/62. Transport Lost/Choices/Take the crates/Text","Nehmt die Kisten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/62. Transport Lost/Choices/Theyre not ours to take/Default outcome text","Wir haben die Kisten nicht mitgenommen, da sie nicht uns gehören."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/62. Transport Lost/Choices/Theyre not ours to take/Description","Die Besitzer könnten nach diesen Kisten suchen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/62. Transport Lost/Choices/Theyre not ours to take/Text","Sie gehören nicht uns"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/62. Transport Lost/Description","Wir haben in den Kisten ein paar Dampftauscher und Stahlgemische gefunden. Diese wertvollen Rohstoffe waren wohl für die Baustelle von Winterheim bestimmt, aber irgendwie haben sie es nicht bis dorthin geschafft."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/62. Transport Lost/Displayed name","Wer es findet, darf es behalten?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Choices/Keep the resources/Default outcome text","Wir haben die gefundenen Rohstoffe behalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Choices/Keep the resources/Description","Wir behalten diese wertvollen Rohstoffe für unseren Generator."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Choices/Keep the resources/Text","Behaltet die Ressourcen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Choices/Return the crates/Default outcome text","Wir haben die gefundenen Rohstoffe zurückgegeben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Choices/Return the crates/Description","Wir werden die Rohstoffe zurückgeben, die wir gefunden haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Choices/Return the crates/Effect text","|#color=FFCD00||SteelComposites||#defaultcolor||_|-10|_4||#color=FFCD00||SteamTools||#defaultcolor||_|-20"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Choices/Return the crates/Text","Gebt die Kisten zurück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Choices/Tell them where the crates are/Default outcome text","Wir haben den Männern vom Konvoi gezeigt, wo die Kisten sind, die sie verloren haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Choices/Tell them where the crates are/Description","Wir werden ihnen zeigen, wo die Kisten sind, die sie verloren haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Choices/Tell them where the crates are/Text","Sagt ihnen, wo die Kisten sind"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Description","Der Konvoi scheint nach Winterheim unterwegs zu sein. Bis dorthin ist es ein weiter Weg und in Anbetracht der Wetterbedingungen würde es noch länger dauern. Sie führen wichtige Bauteile für Winterheims Generator mit sich. Anscheinend haben sie unterwegs einige Kisten verloren. Ohne sie kann der Generator nicht fertiggestellt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress (Winter)/Displayed name","Gehören die euch?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Choices/Keep the resources/Default outcome text","Wir haben die gefundenen Rohstoffe behalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Choices/Keep the resources/Description","Wir behalten diese wertvollen Rohstoffe für unseren Generator."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Choices/Keep the resources/Text","Behaltet die Ressourcen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Choices/Return the crates/Default outcome text","Wir haben die gefundenen Rohstoffe zurückgegeben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Choices/Return the crates/Description","Wir werden die Rohstoffe zurückgeben, die wir gefunden haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Choices/Return the crates/Effect text","|#color=FFCD00||SteelComposites||#defaultcolor||_|-10|_4||#color=FFCD00||SteamTools||#defaultcolor||_|-20"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Choices/Return the crates/Text","Gebt die Kisten zurück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Choices/Tell them where the crates are/Default outcome text","Wir haben den Männern vom Konvoi gezeigt, wo die Kisten sind, die sie verloren haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Choices/Tell them where the crates are/Description","Wir werden ihnen zeigen, wo die Kisten sind, die sie verloren haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Choices/Tell them where the crates are/Text","Sagt ihnen, wo die Kisten sind"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Description","Der Konvoi scheint nach Winterheim unterwegs zu sein. Bis dorthin ist es ein weiter Weg. Sie führen wichtige Bauteile für Winterheims Generator mit sich. Anscheinend haben sie unterwegs einige Kisten verloren. Ohne sie kann der Generator nicht fertiggestellt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/63. Convoy in Distress/Displayed name","Gehören die euch?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/64. Ice Plateau/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/64. Ice Plateau/Choices/Thats it/Default outcome text","Hier haben wir die Schienen des Crève-neige aus den Augen verloren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/64. Ice Plateau/Choices/Thats it/Description","Wir haben die Schienen komplett verloren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/64. Ice Plateau/Choices/Thats it/Text","Das war’s"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/64. Ice Plateau/Description","Nachdem die Schienen unter dem Eis verschwunden waren, sind wir ihrem ungefähren Verlauf für ein paar Meilen gefolgt. Wir haben nichts gefunden und uns aufgeteilt. Die Schienen scheinen nirgendwo mehr aufzutauchen.</n></n>Wo haben sie hingeführt? Wir werden es wohl nie erfahren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/64. Ice Plateau/Displayed name","Schienen ins Nirgendwo"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/65. Generator Gamma/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/65. Generator Gamma/Choices/Take only the resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/65. Generator Gamma/Choices/Take only the resources/Description","Nehmt die Rohstoffe und lasst die Leute mit ihrer Evakuierung fortfahren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/65. Generator Gamma/Choices/Take only the resources/Text","Nehmt nur die Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/65. Generator Gamma/Choices/Take them to our camp/Default outcome text","Die Wildbeuter brechen mit den Ingenieuren ({survivors}) und ein paar Rohstoffen ({baseResources}) zu unserem Lager auf."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/65. Generator Gamma/Choices/Take them to our camp/Description","Wildbeuter werden ein paar Ingenieure und ein paar Rohstoffe zu unserem Lager bringen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/65. Generator Gamma/Choices/Take them to our camp/Effect text","{baseResources}|_4|{survivors}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/65. Generator Gamma/Choices/Take them to our camp/Text","Bringt sie zu unserem Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/65. Generator Gamma/Description","Die junge Ingenieurin, die sich als Effie MacLachlan vorstellte, ist erleichtert, uns zu sehen. „Ich bin froh, dass ihr gekommen seid. Wir sollen evakuiert werden, aber dieser Tage kann man sich auf nichts mehr verlassen“, sagt sie. Dann verrät sie uns, was passiert ist.</n></n>Kurz gesagt ist der Kern ihres Generators explodiert, nachdem ein Feuer kurz vor Fertigstellung ausgebrochen war. Effie meint, sie habe die anderen davor gewarnt, doch niemand habe ihr geglaubt, weil sie die jüngste Ingenieurin vor Ort war. Sie und ein paar Freunde geben aber nicht auf. Sie wollen uns mit ihrer Erfahrung bei der Fertigstellung unseres Generators helfen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/65. Generator Gamma/Displayed name","Ich hab’s ihnen gesagt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Choices/Leave the place/Default outcome text","Wir beschließen, das Leben unserer Wildbeuter nicht aufs Spiel zu setzen, da keinerlei Hoffnung besteht, dass unser Späher überlebt hat."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Choices/Leave the place/Description","Die Wildbeuter werden die Bärenhöhle in Ruhe lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Choices/Leave the place/Text","Verlasst diesen Ort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Choices/Search the cave/Description","Die Wildbeuter werden sich vorsichtig in die Höhle wagen. Ja, es ist riskant."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Choices/Search the cave/Effect text","|Expedition||Danger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Choices/Search the cave/Outcomes/Failure/Text","Die Suche in der Bärenhöhle hat anscheinend die Aufmerksamkeit der Tiere erregt. Wir gehen davon aus, dass unsere Wildbeuter gestorben sind, auch wenn sie die Leiche des vermissten Spähers gefunden haben. (Kontakt abgebrochen)."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Choices/Search the cave/Outcomes/Failure/Title","Erwischt!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Choices/Search the cave/Outcomes/Success/Text","Die Wildbeuter konnten die Höhle durchsuchen, ohne von den Eisbären bemerkt zu werden. Sie haben eine teilweise aufgefressene Leiche gefunden, wahrscheinlich die unseres Spähers. Sie hätten nichts tun können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Choices/Search the cave/Outcomes/Success/Title","Es hat funktioniert!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Choices/Search the cave/Text","Durchsucht die Höhle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Description","Wir haben den Ort gefunden, an den unser vermisster Späher von den Eisbären gezerrt wurde, oder besser gesagt: seine Leiche. Angesichts der Menge an Blut glauben wir nicht, dass er noch lebt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/66. Polar Bear Cave/Displayed name","Der Winter ist hier"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/Stub Site Dummy/Choices/Move on/Text","Gehen wir weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/Stub Site Dummy/Description","DIESES DILEMMA MUSS GELÖST WERDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario - Frostland/Entries/Stub Site Dummy/Displayed name","STUB SITE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/E: Intro - Builders/Choices/OK/Text","Für Königin und Vaterland!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/E: Intro - Builders/Description","Wir haben die Nordmeere durchquert, um Standort 113 zu erreichen. Dort errichten wir das größte Wunder der Technologie: einen Generator.</n></n>Die Arbeiter, hierhergelockt durch die Aussicht auf einen festen Arbeitsplatz, konnten es kaum erwarten die Arbeiterstreiks und Warteschlangen an der Brotausgabe hinter sich zu lassen, sind beim Anblick der trostlosen Umgebung sprachlos. Sie wurden aufgefordert, nicht nach Einzelheiten zu fragen... und jetzt gibt es kein Zurück mehr.</n></n>Niemand weiß, warum dieser Vertrag so wichtig ist, bedenkt man, wie rapide sich die Lage im Imperium verschlechtert. Deine Vorgesetzten gaben dir eindeutig zu verstehen, es ist der wichtigste Job deines Lebens."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/E: Intro - Builders/Displayed name","Der letzte Herbst"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/S: Generator construction safety problems/Arc subtitle text","Arbeitssicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/S: Generator construction safety problems/Choices/Later/Description","Die Sicherheit fällt um 2 Stufen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/S: Generator construction safety problems/Choices/Later/Text","MACHT WEITER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/S: Generator construction safety problems/Choices/Replace/Description","-10 Stahl, der Bau wird für 4 Stunden stillstehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/S: Generator construction safety problems/Choices/Replace/Text","REPARIERT SIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/S: Generator construction safety problems/Description","Sir, unsere Ingenieure melden, dass einige Baugerüstgelenke werksseitige Fehler aufweisen. Sie wurden aus minderwertigem Stahl hergestellt und könnten jederzeit brechen. Dabei könnten unsere Arbeiter zu Schaden kommen. Wir können das Baugerüst verstärken, allerdings kostet uns das sowohl Ressourcen als auch Zeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/S: Generator construction safety problems/Displayed name","Brüchige Gelenke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/S: Resource Depots reminder/Arc subtitle text","Rohstoffdepots"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/S: Resource Depots reminder/Choices/I see/Text","Später"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/S: Resource Depots reminder/Choices/Show me/Text","Zeigt es mir"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/S: Resource Depots reminder/Description","Sir, uns geht langsam der Platz für Ressourcen aus. Wir müssen mehr Rohstoffdepots bauen, um Vorräte als Absicherung für mögliche zukünftige Verzögerungen einzulagern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/S: Resource Depots reminder/Displayed name","Rohstoffkapazität erreicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Abilities]S: Send dead bodies to London/Arc subtitle text","Leichenhalle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Abilities]S: Send dead bodies to London/Choices/Later/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike - consequences/Arc subtitle text","Generalstreik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike - consequences/Choices/I see/Description","Alle Arbeitsplätze treten in Streik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike - consequences/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike - consequences/Choices/Nothing I can do/Description","Alle Arbeitsplätze treten in Streik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike - consequences/Choices/Nothing I can do/Text","Wir können nichts tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike - consequences/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner werden schwer verletzt und manche könnten sterben.</n>Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike - consequences/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike - consequences/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Setzt tödliche Gewalt ein, um den Streik aufzulösen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike - consequences/Description","Sir, du hast dein Versprechen, dass sich die Lage verbessern würde, gebrochen und die Einwohner sind außer sich. Sie treten in Streik – und zwar jeder einzelne von ihnen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike - consequences/Displayed name","Die Einwohner haben genug"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike/Arc subtitle text","Generalstreik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike/Choices/Hold on/Description","Du hast 2 Tage Zeit, die Unzufriedenheit zu senken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike/Choices/Hold on/Text","Versprecht ihnen Veränderungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner werden schwer verletzt und manche könnten sterben.</n>Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Setzt tödliche Gewalt ein, um sie beruhigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike/Description","Sir, die Einwohner sind mit deinen Methoden äußerst unzufrieden! Sie haben mit den Vorbereitungen für einen Generalstreik begonnen. Was sollen wir tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: General Strike/Displayed name","Einwohner sind außer sich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: People are furious/Arc subtitle text","Generalstreik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: People are furious/Choices/Hold on/Description","Du hast 2 Tage Zeit, die Unzufriedenheit zu senken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: People are furious/Choices/Hold on/Text","Wir müssen noch ein paar Tage durchhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: People are furious/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner werden schwer verletzt und manche könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: People are furious/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: People are furious/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Setzt tödliche Gewalt ein, um sie beruhigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: People are furious/Description","Sir, die Einwohner sind mit deinem Management äußerst unzufrieden! Wenn wir nichts unternehmen, verlieren sie ihre gesamte Arbeitsmotivation."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Discontent Related Events]E: People are furious/Displayed name","Einwohner sind außer sich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Homeless]S: Few people got sick/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Homeless]S: Few people got sick/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Homeless]S: Few people got sick/Choices/I see2/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Homeless]S: Few people got sick/Choices/I see2/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Homeless]S: Few people got sick/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Du hast 2 Tage Zeit, um {count_full} Einwohnern eine Unterkunft zur Verfügung zu stellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Homeless]S: Few people got sick/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Ich werde allen eine Unterkunft zur Verfügung stellen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Homeless]S: Few people got sick/Choices/[Quest] some shelters/Description","Du hast 2 Tage Zeit, um {count} Einwohnern eine Unterkunft zur Verfügung zu stellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Homeless]S: Few people got sick/Choices/[Quest] some shelters/Text","Ich werde für einige Unterkünfte sorgen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Homeless]S: Few people got sick/Description","Sir, einige unserer Einwohner haben sich erkältet, da sie auf dem Boden schlafen müssen. Wir sollten ihnen Unterkünfte zur Verfügung stellen, ansonsten müssen wir langfristig mit negativen Auswirkungen auf unsere Effizienz rechnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Homeless]S: Few people got sick/Displayed name","Einwohner haben sich erkältet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation 0%/Arc subtitle text","Motivation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation 0%/Choices/I see/Description","Die Effizienz an allen Arbeitsplätzen sinkt um 50 %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation 0%/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation 0%/Description","Sir, die Einwohner haben jegliche Arbeitsmotivation verloren. Das ist ein Notfall – die Effizienz sinkt an allen Arbeitsplätzen drastisch. Wir müssen sofort etwas dagegen unternehmen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation 0%/Displayed name","Keine Motivation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation higher than 75%/Arc subtitle text","Motivation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation higher than 75%/Choices/I see/Description","Die Effizienz an allen Arbeitsplätzen steigt um 30 %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation higher than 75%/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation higher than 75%/Description","Sir, die Einwohner sind hochmotiviert und viele von ihnen erfüllen ihre Aufgaben voller Begeisterung! Dadurch erhöht sich die Effizienz an allen Arbeitsplätzen. Gut gemacht!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation higher than 75%/Displayed name","Hohe Motivation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation lower than 25%/Arc subtitle text","Motivation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation lower than 25%/Choices/I see/Description","Die Effizienz an allen Arbeitsplätzen sinkt um 30 %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation lower than 25%/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation lower than 25%/Description","Sir, den Leuten fehlt die nötige Motivation, um ihre Aufgaben richtig zu erfüllen. Dadurch sinkt die Effizienz an allen Arbeitsplätzen. Wir müssen etwas dagegen unternehmen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Motivation Related Events ]S: Motivation lower than 25%/Displayed name","Geringe Motivation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/I will build the facility as quikc as i can/Description","Du hast 3 Tage Zeit, einen Ort für die Toten bereitzustellen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/I will build the facility as quikc as i can/Text","Ich werde das Problem lösen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/Not now/Text","Die leute können sich um sich selbst kümmern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/Open Book of Rules/Description","Zieh die Erlassung der Gesetze „Beerdigungen vor Ort“ oder „Heimführung von Leichen“ in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/Open Book of Rules/Text","Gesetzbuch öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Description","Einer unserer Einwohner ist gestorben. Krankheit, Unfälle und tödliche Kälte werden in dieser rauen Welt auch weiterhin Leben fordern.</n></n>Wir müssen uns um die Leiche kümmern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Displayed name","Der erste Tote"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Strike Related Events]S: Strike has not resolved/Arc subtitle text","Streik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Strike Related Events]S: Strike has not resolved/Choices/I see/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Strike Related Events]S: Strike has not resolved/Choices/Show me/Text","Ich werde sehen, was ich tun kann"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Strike Related Events]S: Strike has not resolved/Description","Sir, du hast dich noch immer nicht um den {BuildingName}-Streik gekümmert. Die Arbeiter werden den Streik so lange fortsetzen, bis du ihre Forderungen erfüllst oder sie auf andere Weise davon überzeugen kannst, wieder an die Arbeit zu gehen.</n></n>Die anderen Angestellten halten die ganze Situation für ein Zeichen deiner Unentschlossenheit, deshalb sinkt ihre Effizienz."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Strike Related Events]S: Strike has not resolved/Displayed name","Die Arbeit ist noch immer eingestellt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 1 S: Warning of Riots/Arc subtitle text","Überlebende aus dem Süden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 1 S: Warning of Riots/Choices/Lets keep an eye on them/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 1 S: Warning of Riots/Choices/Lets keep an eye on them/Text","Ignoriert sie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 1 S: Warning of Riots/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Ein paar Einwohner werden verletzt. Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 1 S: Warning of Riots/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 1 S: Warning of Riots/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Bläut ihnen Vernunft ein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 1 S: Warning of Riots/Description","Sir, einige der Einwohner, die wir aus dem Arbeitslager gerettet haben, in dem der Generator ausgefallen war, sind mit den Lebensbedingungen in unserem Lager unzufrieden.</n></n>Sie beschweren sich über die Arbeitssicherheit und Überstunden. Sie behaupten, die Arbeitsbedingungen wären unmenschlich und unser Lager würde ihrem vorherigen zu sehr ähneln. Aber das Schlimmste daran ist, dass auch unsere Leute auf sie hören und immer ängstlicher werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 1 S: Warning of Riots/Displayed name","Angst verbreiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 2. S: Workers on Strike/Arc subtitle text","Überlebende aus dem Süden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 2. S: Workers on Strike/Choices/Let them strike/Description","Alle Baustellen treten in Streik."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 2. S: Workers on Strike/Choices/Let them strike/Text","Lasst sie streiken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 2. S: Workers on Strike/Choices/Let them strike2/Description","Ein Arbeitsplatz an der Baustelle tritt in Streik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 2. S: Workers on Strike/Choices/Let them strike2/Text","Lasst sie streiken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 2. S: Workers on Strike/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner werden schwer verletzt und manche könnten sterben.</n>Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 2. S: Workers on Strike/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Volksmiliz oder Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 2. S: Workers on Strike/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Setzt tödliche Gewalt ein, um sie beruhigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 2. S: Workers on Strike/Description","Sir, die Arbeiter, die du so selbstlos gerettet hast, haben unsere Einwohner dazu überredet, in Streik zu treten!</n></n>Sie fordern sichere Arbeitsbedingungen, kürzere Arbeitszeiten, gesünderes Essen, bessere Unterkünfte und höhere Löhne. Es ist unmöglich, allen ihren Forderungen nachzukommen. Was sollen wir tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[Workers Camp] 2. S: Workers on Strike/Displayed name","Undankbare Bastarde"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Act III] Generator completed/Arc subtitle text","Der Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Act III] Generator completed/Choices/I see/Description","Die Motivation steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Act III] Generator completed/Choices/I see/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Act III] Generator completed/Description","Sir, wir mussten große Opfer bringen, doch der Generator wurde endlich fertiggestellt.</n>Manche haben es für unmöglich gehalten, doch wir haben es geschafft. Er überragt das Lager majestätisch. Er ist der Beweis dafür, dass wir der Kälte und Mutter Natur überlegen sind. Er ist eine Herausforderung an die Welt: „Wir werden durchhalten!“</n>Und das werden wir auch, bis der Eisbrecher hier ankommt und uns nach Hause bringt. Wir sind beinahe fertig. So nah und doch so fern ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Act III] Generator completed/Displayed name","Wir haben es geschafft!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Act II] Generator completed/Arc subtitle text","Der Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Act II] Generator completed/Choices/Continue/Description","Die Motivation steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Act II] Generator completed/Choices/Continue/Text","JA, WIR BLEIBEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Act II] Generator completed/Choices/Leave/Description","Das Spiel wird enden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Act II] Generator completed/Choices/Leave/Text","NEIN, WIR SIND HIER FERTIG"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Act II] Generator completed/Description","Sir, all die Opfer haben sich gelohnt, der Generator wurde in Rekordzeit fertiggestellt.</n></n>Kaum jemand hätte es für möglich gehalten und trotzdem steht er hier vor uns. Es ist Zeit, nach Hause zurückzukehren und unseren Sieg zu feiern... Oder wir stellen uns auch noch der letzten Herausforderung.</n></n>Von den drei Generatoren, für die Einwohner Liverpools, wurde unserer ausgewählt. Wir sollten den Generator verbessern. Was meinst du?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Act II] Generator completed/Displayed name","Die letzte Herausforderung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 1 - First Work Accident (Safety Unlock)/Arc subtitle text","Arbeitssicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 1 - First Work Accident (Safety Unlock)/Choices/Improve Safety/Description","Du hast 2 Tage Zeit, ein Gesetz zur Verbesserung der Sicherheit zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 1 - First Work Accident (Safety Unlock)/Choices/Improve Safety/Text","ICH WERDE DIE SICHERHEIT VERBESSERN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 1 - First Work Accident (Safety Unlock)/Choices/Shit happens/Description","Die Unzufriedenheit steigt.</n>Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 1 - First Work Accident (Safety Unlock)/Choices/Shit happens/Text","WIR MÜSSEN SO ZURECHTKOMMEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 1 - First Work Accident (Safety Unlock)/Description","Sir, einige unser Einwohner sind krank geworden, weil sie seltsame Dämpfe aus dem Schacht eingeatmet haben. Es hätte schlimmer kommen können, aber einer von ihnen ist ohnmächtig geworden und von einem Baugerüst gefallen. Wir können diese Gesundheitsgefahren nicht länger ignorieren.</n></n>Von nun an überwachen wir die |#color=FFCD00|Sicherheitsstufe|#defaultcolor| jedes Arbeitsplatzes auf der Baustelle. Ist sie niedrig, erkranken die Leute, die dort arbeiten. Ist sie sehr niedrig, könnten sie verletzt werden und sogar sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 1 - First Work Accident (Safety Unlock)/Displayed name","Sicherheitsbedenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion (safe)/Arc subtitle text","Arbeitssicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion (safe)/Choices/Ignore/Description","Die gefangenen Arbeiter sterben.</n>Die Motivation sinkt stark."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion (safe)/Choices/Ignore/Text","ARBEITET WEITER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion (safe)/Choices/Rescue (high safety)/Description","Die gefangenen Arbeiter überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion (safe)/Choices/Rescue (high safety)/Text","SCHICKT DAS RETTUNGSTEAM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion (safe)/Description","Sir, eine Explosion im Fundament des Generators hat einen Tunnel zum Einsturz gebracht. Dabei wurden mehrere Arbeiter eingeschlossen.</n></n>Glücklicherweise steht uns ein Rettungsteam zur Verfügung. Dank unseren Sicherheitsvorkehrungen wurde eine Gruppe von Arbeitern auf genau diese Art von Notfall vorbereitet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion (safe)/Displayed name","Arbeiter sind eingeschlossen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion (unsafe)/Arc subtitle text","Arbeitssicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion (unsafe)/Choices/Ignore/Description","Die gefangenen Arbeiter sterben.</n>Die Motivation sinkt stark."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion (unsafe)/Choices/Ignore/Text","ARBEITET WEITER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion (unsafe)/Choices/Rescue (high safety)/Description","Die gefangenen Arbeiter überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion (unsafe)/Choices/Rescue (high safety)/Disabled text","Aufgrund der niedrigen Sicherheitsstufe steht kein Rettungsteam zur Verfügung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion (unsafe)/Choices/Rescue (high safety)/Text","SCHICKT DAS RETTUNGSTEAM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion (unsafe)/Choices/Rescue/Description","Die gefangenen Arbeiter überleben.</n>40 % des Baufortschritts gehen verloren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion (unsafe)/Choices/Rescue/Text","SPRENGT DEN EINGESTÜRZTEN TUNNEL FREI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion (unsafe)/Description","Sir, eine Explosion im Fundament des Generators hat einen Tunnel zum Einsturz gebracht. Dabei wurden mehrere Arbeiter eingeschlossen.</n></n>Leider können wir kein Rettungsteam hineinschicken, da uns keines zur Verfügung steht. Aufgrund der niedrigen Sicherheitsstufe im Schacht fehlt den Mannschaften, die dort arbeiten, die nötige Ausbildung für einen Notfall dieses Ausmaßes."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion (unsafe)/Displayed name","Arbeiter sind eingeschlossen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 5 - New Book of Laws/Choices/Left/Default outcome text","GESETZBUCH: NEUE KATEGORIE VERFÜGBAR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 5 - New Book of Laws/Choices/Left/Description","Du musst die Gewerkschaft gründen.</n>Neue Arbeitsgesetze begünstigen die Arbeiter."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 5 - New Book of Laws/Choices/Left/Text","ARBEITER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 5 - New Book of Laws/Choices/Right/Default outcome text","GESETZBUCH: NEUE KATEGORIE VERFÜGBAR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 5 - New Book of Laws/Choices/Right/Description","Du musst die Fabrikaufsichtsbehörde bauen.</n>Neue Arbeitsgesetze begünstigen Ingenieure.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 5 - New Book of Laws/Choices/Right/Text","INGENIEURE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 5 - New Book of Laws/Description","Der erste Streik ist zu Ende, es wird aber nicht der letzte gewesen sein. Wir müssen die Arbeitsprobleme angehen, wenn der Generator rechtzeitig fertig werden soll.</n></n>Die Arbeiter wollen ein Mitspracherecht haben und in Entscheidungsprozesse eingebunden werden. Die Ingenieure versprechen dir hingegen Ergebnisse, wenn du dich auf ihre erwiesene Expertise verlässt.</n></n>Wirst du die Arbeiter stärken und eine Gewerkschaft gründen, oder setzt du auf die Ingenieure, indem du die Fabrikaufsichtsbehörde baust? "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Crisis] 5 - New Book of Laws/Displayed name","Auf wen sollen wir uns verlassen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 1 - For your eyes only - engineers followup/Arc subtitle text","Der Anfang vom Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 1 - For your eyes only - engineers followup/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 1 - For your eyes only - engineers followup/Choices/Show me/Description","Neue Technologie wird angezeigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 1 - For your eyes only - engineers followup/Choices/Show me/Text","ZEIGT ES MIR "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 1 - For your eyes only - engineers followup/Description","Sir, niemand hat mit dem plötzlichen Kälteeinbruch gerechnet. Wenn die Wettervorhersagen stimmen, wird die Fertigstellung des Bauvorhabens deutlich erschwert.</n></n>Die Mannschaft, die an der Entwicklung neuer Technologien arbeitet, versucht, die Auswirkungen des Kälteeinbruchs abzuschwächen. Wenn du willst, könnten einige ihrer Ideen zu möglichen Lösungen weiterentwickelt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 1 - For your eyes only - engineers followup/Displayed name","Vorbereitung auf die Kälte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 1 - For your eyes only/Arc subtitle text","Der Anfang vom Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 1 - For your eyes only/Choices/I see/Description","Die Temperatur sinkt drastisch.</n>Lieferungen enden am Tag 37.</n>Du musst den Generator bis Tag 45 fertiggestellt haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 1 - For your eyes only/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 1 - For your eyes only/Description","Sir, ein Telegramm aus London! Die Transportwege werden schon bald abgeschnitten sein!</n></n>„Der Frost kommt früher als erwartet. Die Royal Meteorological Society warnt, dass das Meer in 12 Tagen zugefroren sein wird. Dadurch werden Schifffahrt und Fischerei völlig zum Erliegen kommen. Wir werden sämtliche Lieferungen in 10 Tagen einstellen. Du solltest mit der Lagerung von Materialien und Nahrung beginnen. Die Evakuierung durch einen Eisbrecher sollte planmäßig in 18 Tagen erfolgen. Es ist UNERLÄSSLICH, dass der Generator bis dahin fertiggestellt wird. Viel Glück.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 1 - For your eyes only/Displayed name","Planänderung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (GeneratorFinished)/Arc subtitle text","Der Anfang vom Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (GeneratorFinished)/Choices/Continue/Description","Fortfahren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (GeneratorFinished)/Choices/Continue/Text","FORTFAHREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (GeneratorFinished)/Choices/Leave/Description","Spiel beenden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (GeneratorFinished)/Choices/Leave/Text","LASST UNS NACH HAUSE GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (GeneratorFinished)/Description","Sir, die rechtzeitige Fertigstellung des Generator ist eine historische Errungenschaft. Es ist Zeit, nach Hause zurückzukehren und unseren Sieg zu feiern ... Außer wir stellen uns auch noch der letzten Herausforderung. Sollen wir bleiben und die Generatorverbesserungen fertigstellen?</n></n>Unabhängig von deiner Entscheidung sind einige Leute schon fest entschlossen, an Bord der Schiffe zu gehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (GeneratorFinished)/Displayed name","Die letzten Schiffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Arc subtitle text","Der Anfang vom Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Convince/Description","5 % der Arbeiter und 15 % der Ingenieure verlassen die Stadt.</n>Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Convince/Disabled text","„Offizieller Grundsatz“ erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Convince/Text","AN IHR PFLICHTBEWUSSTSEIN APPELLIEREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Leave/Description","Das Spiel wird enden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Leave/Text","LASST UNS NACH HAUSE GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Let them go/Description","20 % der Arbeiter und Ingenieure verlassen die Stadt.</n>Die Motivation sinkt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Let them go/Text","LASST SIE GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Stop workers (Militia)/Description","10 % der Arbeiter und Ingenieure werden verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Stop workers (Militia)/Disabled text","Volksmiliz erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Stop workers (Militia)/Text","HALTET SIE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Stop workers (Overseers)/Description","10 % der Arbeiter und Ingenieure werden verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Stop workers (Overseers)/Disabled text","„Sicherheitsaußenposten“ erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Choices/Stop workers (Overseers)/Text","HALTET SIE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Description","Während die letzten Vorbereitungen auf den Schiffen getroffen werden, wartet bereits eine Menschenmenge an den Docks darauf, die Reise in die Heimat anzutreten. Das ist die letzte Chance, sie davon zu überzeugen, sich es anders zu überlegen – oder sie dazu zu zwingen, hierzubleiben.|#if GeneratorFinished|</n></n>Das ist außerdem die letzte Chance vor Einbruch des Winters nach Hause zurückzukehren, falls du dich entscheiden solltest, dich nicht der letzten Herausforderung zu stellen|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Displayed name","Die letzten Schiffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Arc subtitle text","Der Anfang vom Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Choices/Leave/Description","Das Spiel wird enden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Choices/Leave/Text","LASST UNS NACH HAUSE GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Choices/Let them go/Description","5 % der Arbeiter und 15 % der Ingenieure verlassen die Stadt.</n>Die Motivation sinkt stark."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Choices/Let them go/Text","LASST SIE GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Choices/Stop workers (Militia)/Description","2 % der Arbeiter und 10 % der Ingenieure werden verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Choices/Stop workers (Militia)/Disabled text","Volksmiliz erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Choices/Stop workers (Militia)/Text","HALTET SIE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Description","Während die letzten Vorbereitungen auf den Schiffen getroffen werden, versammeln sich einige Menschengruppen am Hafen, die du nicht zum Bleiben überreden konntest. Sie warten darauf, an Bord der ablegenden Schiffe zu gehen. Das ist die letzte Chance, sie davon zu überzeugen, hierzubleiben.|#if GeneratorFinished|</n></n>Das ist außerdem die letzte Chance vor Einbruch des Winters nach Hause zurückzukehren, falls du dich entscheiden solltest, dich nicht der letzten Herausforderung zu stellen|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Displayed name","Die letzten Schiffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Arc subtitle text","Der Anfang vom Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Convince/Description","5 % der Arbeiter und 15 % der Ingenieure verlassen die Stadt.</n>Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Convince/Disabled text","„Offizieller Grundsatz“ erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Convince/Text","AN IHR PFLICHTBEWUSSTSEIN APPELLIEREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Leave/Description","Das Spiel wird enden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Leave/Text","LASST UNS NACH HAUSE GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Let them go/Description","15 % der Arbeiter und Ingenieure verlassen die Stadt.</n>Die Motivation sinkt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Let them go/Text","LASST SIE GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Stop workers (Militia)/Description","5 % der Arbeiter und Ingenieure werden verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Stop workers (Militia)/Disabled text","Volksmiliz erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Stop workers (Militia)/Text","HALTET SIE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Stop workers (Overseers)/Description","5 % der Arbeiter und Ingenieure werden verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Stop workers (Overseers)/Disabled text","„Sicherheitsaußenposten“ erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Choices/Stop workers (Overseers)/Text","HALTET SIE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Description","Während die letzten Vorbereitungen auf den Schiffen getroffen werden, versammelt sich eine große Menschengruppe am Hafen, die darauf wartet, an Bord der ablegenden Schiffe zu gehen. Sie fordern deine Autorität heraus. Das ist die letzte Chance, sie davon zu überzeugen, sich es anders zu überlegen – oder sie dazu zu zwingen, hierzubleiben.|#if GeneratorFinished|</n></n>Das ist außerdem die letzte Chance vor Einbruch des Winters nach Hause zurückzukehren, falls du dich entscheiden solltest, dich nicht der letzten Herausforderung zu stellen|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Displayed name","Die letzten Schiffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Arc subtitle text","Der Anfang vom Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Choices/Leave/Description","Das Spiel wird enden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Choices/Leave/Text","LASST UNS NACH HAUSE GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Choices/Let them go/Description","20 % der Arbeiter und Ingenieure verlassen die Stadt.</n>Die Motivation sinkt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Choices/Let them go/Text","LASST SIE GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Choices/Stop workers (Militia)/Description","10 % der Arbeiter und Ingenieure werden verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Choices/Stop workers (Militia)/Disabled text","Volksmiliz erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Choices/Stop workers (Militia)/Text","HALTET SIE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Choices/Stop workers (Overseers)/Description","10 % der Arbeiter und Ingenieure werden verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Choices/Stop workers (Overseers)/Disabled text","„Sicherheitsaußenposten“ erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Choices/Stop workers (Overseers)/Text","HALTET SIE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Description","Während die letzten Vorbereitungen auf den Schiffen getroffen werden, versammelt sich eine Gruppe wütender Einwohner am Hafen. Sie sind bereit, Gewalt anzuwenden, um an Bord der ablegenden Schiffe zu gehen. Das ist die letzte Chance, sie davon zu überzeugen, hierzubleiben.|#if GeneratorFinished|</n></n>Das ist außerdem die letzte Chance vor Einbruch des Winters nach Hause zurückzukehren, falls du dich entscheiden solltest, dich nicht der letzten Herausforderung zu stellen|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Displayed name","Die letzten Schiffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Arc subtitle text","Der Anfang vom Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Choices/Leave/Description","Das Spiel wird enden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Choices/Leave/Text","LASST UNS NACH HAUSE GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Choices/Let them go/Description","15 % der Arbeiter und Ingenieure verlassen die Stadt.</n>Die Motivation sinkt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Choices/Let them go/Text","LASST SIE GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Choices/Stop workers (Militia)/Description","5 % der Arbeiter und Ingenieure werden verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Choices/Stop workers (Militia)/Disabled text","Volksmiliz erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Choices/Stop workers (Militia)/Text","HALTET SIE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Choices/Stop workers (Overseers)/Description","5 % der Arbeiter und Ingenieure werden verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Choices/Stop workers (Overseers)/Disabled text","„Sicherheitsaußenposten“ erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Choices/Stop workers (Overseers)/Text","HALTET SIE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Description","Während unter den wachsamen Augen der |#if militia| Miliz|#endif||#if overseers| bewaffneten Aufseher|#endif| die letzten Vorbereitungen auf den Schiffen getroffen werden, stürmt eine Gruppe verzweifelter Menschen zum Hafen. Sie wollen sich mit Gewalt den Weg an Bord der Schiffe bahnen. Sie werden nicht aufhören, wenn wir sie nicht gewaltsam aufhalten.|#if GeneratorFinished|</n></n>Oder wir könnten ihnen folgen und vor Einbruch des Winters nach Hause zurückkehren, falls du dich entscheiden solltest, dich nicht der letzten Herausforderung zu stellen.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Displayed name","Die letzten Schiffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Docks are not working/Arc subtitle text","Hafen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Docks are not working/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Docks are not working/Description","Sir, die Leute am Hafen erwarten deine Befehle. Du musst dich entscheiden, welche Ressource geliefert werden soll."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Docks are not working/Displayed name","Der Hafen ist untätig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Docks resources are not gathered/Arc subtitle text","Hafen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Docks resources are not gathered/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Docks resources are not gathered/Description","Sir, die Ressourcen häufen sich am Hafen! Wir sollten sie einsammeln, sonst werden wir schon bald keine Schiffe mehr abladen können.</n></n>Du könntest sofort einige Leute einsetzen, um sie zu sammeln, eine oder zwei Sammelstellen bauen, um effizienter zu sein, oder eine Ladestation erforschen und bauen, was die beste Lösung wäre."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Docks resources are not gathered/Displayed name","Überschüssige Ressourcen am Hafen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: First Foragers Quarters/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: First Foragers Quarters/Choices/Later/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: First Foragers Quarters/Choices/Show me/Text","Legen wir sofort los"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: First Foragers Quarters/Description","Sir, da du jetzt das erste Wildbeuter-Quartier gebaut hast, kannst du Wildbeuter losschicken, um die Ebenen zu erforschen und Wildbeuterlager aufzuschlagen, die uns mit rohen Nahrungsmitteln versorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: First Foragers Quarters/Displayed name","Wildbeuter-Quartier"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: First strike/Arc subtitle text","Streik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: First strike/Choices/ok/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: First strike/Displayed name","Erster Streik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Promise about Safety/Arc subtitle text","Streikverhandlungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Promise about Safety/Choices/no/Description","Dieser Arbeitsplatz bleibt unbesetzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Promise about Safety/Choices/no/Text","Sicherheit geht vor "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Promise about Safety/Choices/yes/Description","Dieser Arbeitsplatz tritt in Streik."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Promise about Safety/Choices/yes/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Promise about Safety/Description","Sir, du hast versprochen, keine Einwohner an diesem Arbeitsplatz einzusetzen, bis sämtliche Gefahren beseitigt wurden. Wenn du dieses Versprechen brichst, werden die Leute, die dort arbeiten, sofort in Streik treten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Promise about Safety/Displayed name","Versprochene Sicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Arc subtitle text","Verhandlungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/Bribe them/Description","-{foodbig} Essensrationen.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich.</n>Das Streikrisiko am Arbeitsplatz sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/Bribe them/Disabled text","{foodbig} Essensrationen erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/Bribe them/Text","VERDREIFACHT DIE TAGESRATIONEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/End Negotiations/Description","Verhandlungen stehen für ein paar Stunden nicht zur Verfügung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/End Negotiations/Text","Verhandlungen beenden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/Go home and rest/Description","Der Arbeitsplatz bleibt bis zum Ende des nächsten Tages geschlossen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/Go home and rest/Text","GANZER TAG FREI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Bath house/Description","Du hast 3 Tage Zeit, ein Badehaus zu eröffnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Bath house/Text","BADEHAUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Better Food/Description","Du hast 3 Tage Zeit, {food_decent} herzhafte Mahlzeiten bereitzustellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Better Food/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Better Food/Text","BESSERE NAHRUNGSMITTEL FÜR ALLE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Better working conditions/Description","Du musst für eine Arbeitssicherheit über der Stufe Gefährlich sorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Better working conditions/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Better working conditions/Text","BESSERE ARBEITSBEDINGUNGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Burial place/Description","Du hast 3 Tage Zeit, einen Ort für die Toten bereitzustellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Burial place/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Burial place/Text","EIN ORT, UM DIE TOTEN ZU BEGRABEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Comfortable quaters/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Komfortable Quartiere“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Comfortable quaters/Text","KOMFORTABLE QUARTIERE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Double shift/Description","Du darfst 3 Tage lang keine Doppelschichten einsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Double shift/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Double shift/Text","3 TAGE LANG KEINE DOPPELSCHICHTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Feed everyone/Description","Du hast 3 Tage Zeit, alle mit Nahrung zu versorgen und {count} Essensrationen einzulagern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Feed everyone/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Feed everyone/Text","GENUG NAHRUNGSMITTEL FÜR ALLE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Hard Rigor/Description","Du musst 3 Tage lang überall reguläre Schichten aufrechterhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Hard Rigor/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Hard Rigor/Text","3 TAGE LANG KEINE VERLÄNGERTEN SCHICHTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Heal people/Description","Du hast 3 Tage Zeit, um ein Drittel der Kranken behandeln zu lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Heal people/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Heal people/Text","DEN KRANKEN HELFEN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Heat all homes/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_temp_houses} kalten Unterkünften und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Heat all homes/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Heat all homes/Text","WARME UNTERKÜNFTE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Public House/Description","Du hast 3 Tage Zeit, ein Wirtshaus zu eröffnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Public House/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Public House/Text","WIRTSHAUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Shelters/Description","Du hast 2 Tage Zeit, um {count_full_shelter} Einwohnern eine Unterkunft zur Verfügung zu stellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Shelters/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Shelters/Text","UNTERKUNFT FÜR ALLE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Short Shift/Description","Du musst 2 Tage lang kurze Schichten auf der Baustelle aufrechterhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Short Shift/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Short Shift/Text","KURZE SCHICHTEN AUF DER BAUSTELLE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Standard Food/Description","Du hast 3 Tage Zeit, {food_decent} Standard-Essensrationen zu beschaffen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Standard Food/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] Standard Food/Text","ANSTÄNDIGE NAHRUNGSMITTEL"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] pass Hearty Meals/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Herzhafte Mahlzeiten“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] pass Hearty Meals/Text","HERZHAFTE MAHLZEITEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] pass Safety Procedures/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Sicherheitsvorkehrungen“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] pass Safety Procedures/Text","SICHERHEITSVORKEHRUNGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] pass Short Shift/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Kurze Schicht“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Choices/[Promise] pass Short Shift/Text","KURZE SCHICHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Description","Nach einer kurzen, aber hitzigen Diskussion lehnen die Streikenden deinen Vorschlag entschlossen ab: „Spar dir diese Abfälle für deine Schoßhündchen, du fetter Blutsauger!“.</n></n>Als sich die Lage schließlich etwas beruhigt, tritt ein Vertreter der Arbeiter mit einem Vorschlag an dich heran: „Das sind unsere Forderungen. Wenn du sie erfüllst, gehen wir wieder an die Arbeit, andernfalls setzen wir unseren Streik fort!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations - round 2/Displayed name","Die Arbeiter lehnen dein Angebot ab"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations -Collective bargaining/Arc subtitle text","Streik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations -Collective bargaining/Choices/Convince them/Description","-{foodbig} Essensrationen. Der Streik wird beendet. Das Streikrisiko an streikenden Arbeitsplatz sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations -Collective bargaining/Choices/Convince them/Disabled text","Nicht genügend Essensrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations -Collective bargaining/Choices/Convince them/Text","MEHR ALS GENUG NAHRUNG"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations -Collective bargaining/Choices/Later/Text","ICH MUSS DARÜBER NACHDENKEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations -Collective bargaining/Choices/Postpone/Description","Der Streik wird beendet. Das Streikrisiko an streikenden Arbeitsplatz erhöht sich stark."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations -Collective bargaining/Choices/Postpone/Text","ICH VERSPRECHE, DASS ES BESSER WERDEN WIRD"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations -Collective bargaining/Description","Die Vertreter der Arbeiter sind bereit für Verhandlungen. Was wirst du ihnen versprechen, um die Arbeiter davon zu überzeugen, sofort wieder an die Arbeit zu gehen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations -Collective bargaining/Displayed name","Kollektivverhandlungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Arc subtitle text","Verhandlungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/Bribe them - big/Description","-{foodbigger} Essensrationen.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich.</n>Das Streikrisiko am Arbeitsplatz sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/Bribe them - big/Disabled text","{foodbigger} Essensrationen erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/Bribe them - big/Text","BERUHIGT SIE MIT DOPPELTEN RATIONEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/Bribe them - small/Description","-{foodbig} Essensrationen.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich.</n>Die Forderungen könnten massiv steigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/Bribe them - small/Disabled text","{foodbig} Essensrationen erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/Bribe them - small/Text","VERSUCHT, SIE MIT ZUSATZRATIONEN ZU BERUHIGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/Go home and rest/Description","Der Arbeitsplatz bleibt bis zum nächsten Tag geschlossen. Die Forderungen könnten massiv ansteigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/Go home and rest/Text","BIETET IHNEN AN, SICH DEN REST DES TAGES FREIZUNEHMEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/Later/Text","ICH MUSS DARÜBER NACHDENKEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Narrative] Close down chapels/Description","Kapellen zeigen keine Wirkung mehr."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Narrative] Close down chapels/Text","ICH SCHLIESSE DIE KAPELLEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Narrative] Dismantle Outpost/Description","Du hast 2 Tage Zeit, 1 Sicherheitsaußenposten abzubauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Narrative] Dismantle Outpost/Text","ICH ENTLASSE EIN PAAR AUFSEHER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Bath house/Description","Du hast 3 Tage Zeit, ein Badehaus zu eröffnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Bath house/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Bath house/Text","BADEHAUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Better working conditions/Description","Du musst für eine Arbeitssicherheit über der Stufe Gefährlich sorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Better working conditions/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Better working conditions/Text","BESSERE ARBEITSBEDINGUNGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Burial place/Description","Du hast 3 Tage Zeit, einen Ort für die Toten bereitzustellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Burial place/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Burial place/Text","EIN ORT, UM DIE TOTEN ZU BEGRABEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Comfortable quaters/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Komfortable Quartiere“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Comfortable quaters/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Comfortable quaters/Text","KOMFORTABLE QUARTIERE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Double shift/Description","Du darfst 3 Tage lang keine Doppelschichten einsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Double shift/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Double shift/Text","3 TAGE LANG KEINE DOPPELSCHICHTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Feed everyone/Description","Du hast 3 Tage Zeit, alle mit Nahrung zu versorgen. Die Forderungen könnten massiv ansteigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Feed everyone/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Feed everyone/Text","GENUG NAHRUNGSMITTEL FÜR JEDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Hard Rigor/Description","Du musst 3 Tage lang überall reguläre Schichten aufrechterhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Hard Rigor/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Hard Rigor/Text","3 TAGE LANG KEINE VERLÄNGERTEN SCHICHTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Heal people/Description","Du hast 2 Tage Zeit, sie zu bauen. Die Forderungen könnten massiv ansteigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Heal people/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Heal people/Text","ICH ERÖFFNE EINE SANITÄTSSTATION"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Heat all homes/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_temp_houses} kalten Unterkünften und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Heat all homes/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Heat all homes/Text","WARME UNTERKÜNFTE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Public House/Description","Du hast 3 Tage Zeit, ein Wirtshaus zu eröffnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Public House/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Public House/Text","WIRTSHAUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Shelters/Description","Du hast 3 Tage Zeit, um {count_shelter} Einwohnern eine Unterkunft zur Verfügung zu stellen. Die Forderungen könnten massiv ansteigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Shelters/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Shelters/Text","ICH WERDE EINIGE UNTERKÜNFTE BEREITSTELLEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Standard Food/Description","Du hast 3 Tage Zeit, {food_decent} Standard-Essensrationen zu beschaffen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Standard Food/Disabled text","Sie werden dir nicht glauben, da du dein Versprechen gebrochen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] Standard Food/Text","STANDARD-ESSENSRATIONEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] pass Hearty Meals/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Herzhafte Mahlzeiten“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] pass Hearty Meals/Text","HERZHAFTE MAHLZEITEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] pass Safety Procedures/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Sicherheitsvorkehrungen“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] pass Safety Procedures/Text","SICHERHEITSVORKEHRUNGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] pass Short Shift/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Kurze Schicht“-Gesetz zu beschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Choices/[Promise] pass Short Shift/Text","KURZE SCHICHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Description","Die Arbeiter sind wütend und weigern sich, zu arbeiten. Sie lassen sich lautstark über Ausbeutung, miserable Arbeitsbedingungen und tödlichen Gefahren aus, denen sie täglich ausgesetzt sind.</n></n>Was versprichst du ihnen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Strike negotiations/Displayed name","Die Arbeiter streiken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Transport Arrived - Engineers/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Transport Arrived - Steam Cores/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Transport Arrived - Workers/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Transport Reminder/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Transport Reminder/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Transport Reminder/Choices/Order/Text","Auftrag erteilen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Transport Reminder/Description","Sir, wir haben die maximale Versorgungskapazität erreicht, die uns von der Firma zugeteilt wurde. Wir sollten ihnen mithilfe der Telegrafenstation einen Auftrag erteilen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: Transport Reminder/Displayed name","Versorgungskapazität erreicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] A little bit of warmth/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] A little bit of warmth/Choices/No way/Description","Die Unzufriedenheit steigt mäßig."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] A little bit of warmth/Choices/No way/Text","Treibt es nicht zu weit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] A little bit of warmth/Choices/Sure/Description","Solange die Heizung auf der Baustelle läuft, verringert sich die Effizienz, dafür sinkt das Krankheitsrisiko."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] A little bit of warmth/Choices/Sure/Text","Also gut, aber macht es kurz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] A little bit of warmth/Description","Sir, die Arbeiter auf der Baustelle wissen es wirklich zu schätzen, dass du die Heizung eingeschaltet hast, aber die meisten von ihnen beschweren sich, dass sie die Wärme an ihren Arbeitsplätzen kaum spüren. „Kurze Pausen, um uns wieder aufzuwärmen, wären eine große Hilfe.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] A little bit of warmth/Displayed name","Nur ein bisschen Wärme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Best served cold/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Best served cold/Choices/I see (militia)/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Best served cold/Choices/I see (overseer)/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Best served cold/Description","Sir, die Frau, die angeblich von einem |#if militia|Mitglied der Miliz|#endif||#if overseers|einem Aufseher|#endif| belästigt wurde, hat den Täter auf der Straße gestellt und mit einem Messer angegriffen. Er ist kurz darauf seinen Verletzungen erlegen. Wie es scheint, hatte er keine Freunde, nicht einmal unter seinen Arbeitskollegen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Best served cold/Displayed name","Keine Gerechtigkeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Coal resources/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Coal resources/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Coal resources/Description","Sir, unsere Kohlereserven sind knapp. Wir sollten uns vielleicht nach alternativen Quellen umsehen.</n></n>Wir können sie nicht nur aus Kohlehaufen gewinnen, sondern auch aus Holz, wenn wir |#if kiln|Holzkohlenmeiler bauen|#else|Holzkohlenmeiler erforschen und bauen|#endif|."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Coal resources/Displayed name","Den Meiler anschüren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Cold steel [1 amputee]/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Cold steel [1 amputee]/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Cold steel [1 amputee]/Description","Sir, wie sich herausstellte, haben die einzigartigen wärmeleitenden Eigenschaften der Stahlgemische, die wir für den Bau des Generators verwendet haben, unvorhergesehene Nebeneffekte: Der ausgeschaltete Generator ist sehr, sehr kalt.</n></n>Trotz der Handschuhe, haben einige der Arbeiter, die mit dem Generator länger Kontakt haben, mit Frostbeulen zu kämpfen.</n></n>Leider mussten wir an einem Arbeiter eine Amputation vornehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Cold steel [1 amputee]/Displayed name","Kalter Stahl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Cold steel [>1 amputee]/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Cold steel [>1 amputee]/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Cold steel [>1 amputee]/Description","Sir, wie sich herausstellte, haben die einzigartigen wärmeleitenden Eigenschaften der Stahlgemische, die wir für den Bau des Generators verwendet haben, unvorhergesehene Nebeneffekte: Der ausgeschaltete Generator ist sehr, sehr kalt.</n></n>Trotz der Handschuhe, haben einige der Arbeiter, die mit dem Generator länger Kontakt haben, mit Frostbeulen zu kämpfen.</n></n>Leider mussten wir an {amputees} Leuten Amputationen vornehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Cold steel [>1 amputee]/Displayed name","Kalter Stahl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Choices/Arrest/Description","Wir erhalten 1 Sträfling.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Choices/Arrest/Disabled text","Festnahme erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Choices/Arrest/Text","VERHAFTET IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Choices/Let be/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Choices/Let be/Text","LASST IHN IN FRIEDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Choices/Silence (Militia)/Description","Der Prediger wird verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Choices/Silence (Militia)/Disabled text","Volksmiliz erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Choices/Silence (Militia)/Text","BRINGT IHN ZUM SCHWEIGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Choices/Silence (Overseers)/Description","Der Prediger wird verletzt.</n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Choices/Silence (Overseers)/Disabled text","Sicherheitsaußenposten erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Choices/Silence (Overseers)/Text","BRINGT IHN ZUM SCHWEIGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Description","Sir, am Generator hat sich eine Menschenmenge um einen großen, drahtigen Mann versammelt. Er gestikuliert wild und schreit: „Wir haben diesen babylonischen Turm gegen den Gott, unseren Herrn, errichtet und Seinen Zorn gegen uns geschürt! Er hat den Frost über uns gebracht, um uns zu zerschmettern! Tut Buße! Legt eure Werkzeuge nieder und betet!“</n>Die meisten Leute gaffen nur, aber einige knien neben ihm."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Crazed preacher/Displayed name","Verrückter Prediger"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Frozen/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Frozen/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Frozen/Description","Sir, {occupants} Einwohner sind heute Morgen nicht zur Arbeit erschienen. Als ihre Arbeitskollegen nach ihnen sahen, fanden sie sie erfroren in ihren Betten vor. Sie sind im Schlaf der Kälte zum Opfer gefallen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Frozen/Displayed name","Erfroren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Missing lookout II/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Missing lookout II/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Missing lookout II/Description","Sir, der Suchtrupp ist mitten in der Nacht mit leeren Händen und völlig entnervt zurückgekehrt. Sie haben die Überreste eines Rucksacks und der Kleidungsstücke eines Mannes gefunden. Die Blut- und Schleifspuren im Schnee lassen auf einen Eisbären schließen.</n></n>„Das sind Eisbärenspuren!“, sagt ein erfahrener Erkunder. „Diese Bestien halten sich normalerweise bis zum Einbruch des Winters weit im Norden auf. Wir müssen von hier weg, das Wetter wird hier schon bald verrücktspielen!“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Missing lookout II/Displayed name","Schicksal des Ausgucks"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Missing lookout/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Missing lookout/Choices/Abandon/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Missing lookout/Choices/Abandon/Text","RISKIERT KEINE WEITEREN MENSCHENLEBEN MEHR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Missing lookout/Choices/Search party/Description","SCHICKT 5 LEUTE AUF DIE SUCHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Missing lookout/Choices/Search party/Text","SUCHT NACH IHM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Missing lookout/Description","Sir, wenn alles nach Plan verläuft, sollte der Eisbrecher morgen hier eintreffen. Gott sei Dank, die Leute können es kaum noch erwarten, von hier zu verschwinden.</n></n>Einer unserer Leute hat sich aufs Eis begeben, um nach dem Schiff Ausschau zu halten. Es ist schon eine Weile her und er ist noch nicht zurückgekehrt. Seine Freunde befürchten, dass ihm etwas zugestoßen ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Missing lookout/Displayed name","Vermisster Ausguck"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] No way out/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] No way out/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] No way out/Description","Sir, die Frau, die angeblich von einem |#if militia|Mitglied der Miliz|#endif||#if overseers|einem Aufseher|#endif| belästigt wurde, hat sich erhängt. Das ist zwar äußerst bedauernswert, aber niemand hätte wissen können, wer die Wahrheit sagt – oder dass sie so handeln würde!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] No way out/Displayed name","Kein Ausweg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Choices/Intervene (militia)/Description","Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Choices/Intervene (militia)/Disabled text","Terror erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Choices/Intervene (militia)/Text","BESTRAFT SIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Choices/Intervene (overseers)/Description","Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Choices/Intervene (overseers)/Disabled text","Terror erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Choices/Intervene (overseers)/Text","BESTRAFT SIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Choices/Let be (militia)/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Choices/Let be (militia)/Text","SIE WISSEN, WAS AM BESTEN IST"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Choices/Let be (overseers)/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Choices/Let be (overseers)/Text","SIE WISSEN, WAS AM BESTEN IST"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Description","Sir, die Kälte naht und die Leute machen sich Sorgen um den Nahrungsmangel. Einige Leute beschweren sich darüber, dass |#if militia|die Mitglieder der Miliz|#endif||#if overseers|die Aufseher|#endif| ihre Autorität missbrauchen, um die Verteilung der Essensrationen zu kontrollieren, und sich dabei selbst bevorzugen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Power hungry/Displayed name","Machthungrig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Sickness overload/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Sickness overload/Choices/I see/Description","{occupants} Menschen sind gestorben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Sickness overload/Choices/I see/Disabled text","Festnahme erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Sickness overload/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Sickness overload/Description","MISSING TEXT MISSING TEXT MISSING ALL THE WAY</n>OH WHAT FUN IT IS TO WRITE WHAT I CANNOT LOUDLY SAY"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Sickness overload/Displayed name","Krankheitswelle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Steel resources/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Steel resources/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Steel resources/Description","Sir, uns geht der Stahl aus. Glücklicherweise haben wir eine neue Quelle gefunden.</n></n>Einer der wenigen Vorteile der Kälte ist das zugefrorene Meer. So können wir das nahe gelegene Schiffswrack zu Fuß erreichen. Wir können Leute aussenden, um dort Stahl zu plündern, allerdings müssen sie dafür unter extremen Bedingungen arbeiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Steel resources/Displayed name","Altes Wrack"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo II/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo II/Choices/Let's do it/Description","„Alternative Nahrungsquelle“-Gesetz wird verfügbar."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo II/Choices/Let's do it/Text","ICH WERDE DARÜBER NACHDENKEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo II/Choices/No way/Text","WIR. SIND. KEINE. KANNIBALEN!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo II/Description","Sir, einige unserer Einwohner möchten mit dir darüber sprechen, wie sie ihren ... Hunger stillen.</n></n>Sie zögern eine Weile, bis plötzlich ein Ingenieur das Wort ergreift: „Der Mann, der die Leichen gestohlen und gegessen hat ... das war falsch. Aber wir hungern, Sir. Und die Toten, nun ja, sie spüren doch nichts mehr. So können sie den Lebenden immerhin noch etwas Gutes tun. Es ist besser zu leben und um Vergebung zu bitten als zu sterben und den Tag zu verfluchen, an dem man die falsche Entscheidung getroffen hat.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo II/Displayed name","Der Hunger ist schuld, Sir"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo/Choices/Arrest/Description","Der Kannibale wird ein Sträfling."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo/Choices/Arrest/Disabled text","Festnahme erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo/Choices/Arrest/Text","VERHAFTET IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo/Choices/Exile/Description","Der Kannibale wird aus dem Lager verbannt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo/Choices/Exile/Text","VERBANNT IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo/Choices/Kill/Description","Der Kannibale wird als Nächstes exekutiert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo/Choices/Kill/Disabled text","Terror erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo/Choices/Kill/Text","EXEKUTIERT IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo/Choices/Let off/Text","LASST DEN ARMEN KERL GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo/Description","Sir, einer unserer Einwohner wurde mitten in der Nacht mit Leichenteilen einer kürzlich verstorbenen Person erwischt. Wie es scheint, war das nicht das erste Mal, dass er sich von Leichenteilen ernährt hat!</n>Was sollen wir mit ihm tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Taboo/Displayed name","Der Hunger ist schuld"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Too damned cold (heating off)/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Too damned cold (heating off)/Choices/Too bad/Description","Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Too damned cold (heating off)/Choices/Too bad/Text","Jeder von uns muss Opfer bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Too damned cold (heating off)/Description","Sir, die Arbeiter auf der Baustelle sind außer sich vor Wut, weil du die Heizung abgedreht hast!</n></n>„Du tust nur so, als hättest du ein offenes Ohr für unsere Anliegen, damit wir dich in Ruhe lassen. Doch im erstbesten Moment hast du die Heizung wieder abgedreht! Das ist einfach nur zynisch.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Too damned cold (heating off)/Displayed name","Eiskalte Kalkulation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Too damned cold/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Too damned cold/Choices/No way/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Too damned cold/Choices/No way/Text","Das können wir uns nicht leisten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Too damned cold/Choices/Sure/Text","Das klingt vernünftig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Too damned cold/Description","Sir, die Leute, die auf der Baustelle arbeiten, beschweren sich über die unerträgliche Kälte. Sie bitten dich höflichst, |#if heater|die Heizungen bei ihren Arbeitsplätzen einzuschalten|#else|Heizungen bei ihren Arbeitsplätzen zu bauen und einzuschalten|#endif|."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Too damned cold/Displayed name","So verdammt kalt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] We are alone/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] We are alone/Choices/I see/Text","WIR MÜSSEN DURCHHALTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] We are alone/Description","Im Lager herrscht unheimliche Ruhe. Jetzt, da die letzten Schiffe abgelegt haben, können wir uns nicht mehr auf Unterstützung von außen verlassen: keine Vorräte, keine Post, keine Evakuierungen bei Notfällen. Wir sind auf uns allein gestellt.</n></n>|#color=FFCD00|DIE MOTIVATION SINKT MIT JEDEM MORGEN NOCH WEITER."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] We are alone/Displayed name","Wir sind allein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Winter's curse/Arc subtitle text","Die letzten Tage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Winter's curse/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Winter's curse/Description","Sir, die schreckliche Kälte sorgt dafür, dass immer mehr Leute schwer erkranken. Der Bericht von einem der Opfer ist äußerst beunruhigend:</n></n>„Erst zitterten wir nur. Dann hörte das Zittern auf. Ich dachte, wir hätten uns an die Kälte gewöhnt, doch plötzlich redete Henry nur noch wirres Zeug und rannte irgendeinem Hirngespinst hinterher. Dann wurde er plötzlich ohnmächtig. Später erwischten wir James dabei, wie er oberkörperfrei und völlig durcheinander umherirrte. Es war beängstigend. Wir sollten es uns lieber gut überlegen, bevor wir Leute da rausschicken.“</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Winter's curse/Displayed name","Der Fluch des Winters"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Wood resources/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Wood resources/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Wood resources/Description","Sir, unsere Holzvorräte werden knapp. Wir müssen mehr Holz fällen.</n></n>Zum Glück gibt es in der Nähe des Lagers mehr als genug Bäume. Wir können |#if sawmill|mehr Sägewerke bauen|#else|Sägewerke erforschen und bauen|#endif|, um alle Bäume zu fällen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act III] Wood resources/Displayed name","Fälle sie alle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Bad omen - ver2/Arc subtitle text","Das Leben im Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Bad omen - ver2/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Bad omen - ver2/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Bad omen - ver2/Description","Diesen Morgen ist es merkwürdig ruhig im Lager. Die Leute verbreiten flüsternd die schlechten Neuigkeiten – auf dem Baugerüst hat sich eine Eule niedergelassen, obwohl es noch taghell ist. Die Leute waren schon in den besten Zeiten abergläubisch, aber hier an diesem abgelegenen und unwirtlichen Ort halten sie das für ein besonders schlechtes Omen, noch schlimmer als eine Schar schwarzer Katzen.</n></n>Die Arbeiter wagen es nicht einmal, diesen verdammten Vogel anzuschauen, vom Wegjagen ganz zu schweigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Bad omen - ver2/Displayed name","Böses Omen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Bad omen/Arc subtitle text","Das Leben im Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Bad omen/Choices/Shoo it/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Bad omen/Choices/Shoo it/Text","VERSCHEUCHT SIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Bad omen/Choices/Take a break/Description","Der Bau wird für 4 Stunden stillstehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Bad omen/Choices/Take a break/Text","WARTEN WIR AB"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Bad omen/Description","Diesen Morgen ist es merkwürdig ruhig im Lager. Die Leute verbreiten flüsternd die schlechten Neuigkeiten – auf dem Baugerüst hat sich eine Eule niedergelassen, obwohl es noch taghell ist. Die Leute waren schon in den besten Zeiten abergläubisch, aber hier an diesem abgelegenen und unwirtlichen Ort halten sie das für ein besonders schlechtes Omen, noch schlimmer als eine Schar schwarzer Katzen.</n></n>Die Arbeiter weigern sich, an die Arbeit zu gehen, solange dieser verdammte Vogel da sitzt. Außerdem glauben sie, dass es noch mehr Pech bringt, ihn zu verscheuchen. Was sollen wir tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Bad omen/Displayed name","Böses Omen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Doomed/Arc subtitle text","Das Leben im Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Doomed/Choices/I see/Text","VERFLUCHTE EULEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Doomed/Description","Das ganze Lager wird von wütendem Gekreische aufgeweckt. Dutzende riesige Vögel kreisen über der Baustelle. „Die Eulen sind zurück!“, stöhnt ein Arbeiter verängstigt. .„Das ist ein Zeichen! Eine Warnung des Himmels. Wir sollten nicht hier sein. Wir sind verdammt!“</n></n>Nach einer Weile verschwinden die Vögel wieder über der Bucht, doch unsere Leute zittern vor Angst.</n></n>|#color=FFCD00|DIE MOTIVATION SINKT MIT JEDEM MORGEN NOCH WEITER."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Doomed/Displayed name","Vorboten der Verdammnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] First snow/Arc subtitle text","Das Leben im Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] First snow/Choices/I see/Text","Wir müssen durchhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] First snow/Description","Als diesen Morgen das Lager erwacht, schweben weiße Flocken aus vom Himmel. Der erste Schnee ist viel früher gekommen als erwartet. Und obwohl er schon bald wieder dahinschmilzt, bleibt die Stimmung gedrückt.</n></n>Die Leute kämpfen sich durch den Nebel. Der Schneefall dämpft ihre Stimmen und lässt ihre Haut kreidebleich erscheinen. Einer der Einwohner flüstert fluchend: „Das hat uns noch gefehlt! Die Arbeit wird in dieser Kälte noch mühsamer!“ Diese schlechte Überraschung ist das erste Anzeichen eines frühen Wintereinbruchs, aber niemand will darüber reden ...</n></n>|#color=FFCD00|DIE MOTIVATION FÄLLT MIT JEDEM MORGEN."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] First snow/Displayed name","Der erste Schnee"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Generator Upgrades/Choices/Show me/Text","Zeigt es mir"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Generator Upgrades/Choices/Sure/Text","Klar"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Generator Upgrades/Description","[placeholder]"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act II] Generator Upgrades/Displayed name","Generatorverbesserungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 1 - In the beginning/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 1 - In the beginning/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 1 - In the beginning/Description","Sir, unser Arbeitgeber, die Imperiale Erkundungsfirma, hat den Standort für uns vorbereitet. Neben einem riesigen Schacht für den unterirdischen Teil des Generators haben sie uns auch einige Baumaterialien zur Verfügung gestellt.</n></n>Wir sollten unser Lager aufschlagen und den Bereich um den Schacht freiräumen, um Platz für die Bauanlagen zu schaffen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 1 - In the beginning/Displayed name","Erste Schritte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 2 - All work and no play/Arc subtitle text","Das Leben im Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 2 - All work and no play/Choices/Let them be/Text","LASST SIE IN RUHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 2 - All work and no play/Choices/Stop them/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 2 - All work and no play/Choices/Stop them/Text","HALTET SIE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 2 - All work and no play/Description","Nach dem ersten Arbeitstag schließen sich die Menschen in kleine Gruppen zusammen, um sich zu unterhalten oder Karten zu spielen. Ein paar Arbeiter werfen Steine in den riesigen, zentralen Schacht. „Ganz schön tief, was? Ich will gar nicht daran denken, dass wir dort unten arbeiten müssen.“</n></n>Aus Langeweile oder vielleicht, um ihre Ängste loszuwerden, stoßen noch weitere Arbeiter dazu. Das könnte gefährlich werden, aber ... das Lager bietet sonst kaum Unterhaltungsmöglichkeiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 2 - All work and no play/Displayed name","Untätige Arbeiter  "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 3 - Unhappy camper/Arc subtitle text","Das Leben im Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 3 - Unhappy camper/Choices/No way/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 3 - Unhappy camper/Choices/No way/Text","NEIN, WIR MÜSSEN SO ZURECHTKOMMEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 3 - Unhappy camper/Choices/Sure/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 3 - Unhappy camper/Choices/Sure/Text","NATÜRLICH"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 3 - Unhappy camper/Description","Ein Ingenieur beschwert sich bei dir: „Sir, es kann sich nur um ein Missverständnis handeln, dass ich in einem Zelt voller Arbeiter leben muss. Ich habe nichts gegen sie, aber sie sind ziemlich laut und, nun ja, sie stinken. Wäre es möglich, dass ich in ein Ingenieurszelt verlegt werde?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 3 - Unhappy camper/Displayed name","Entrüsteter Ingenieur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 4 - Motivation/Arc subtitle text","Das Leben im Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 4 - Motivation/Choices/Do something/Description","Zieh die Erlassung eines Gesetzes zur Erhöhung der Motivation in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 4 - Motivation/Choices/Do something/Text","MAL SEHEN, WAS WIR TUN KÖNNEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 4 - Motivation/Choices/Not now/Text","NICHT JETZT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 4 - Motivation/Description","Das Lager erwacht unter einer dunklen Wolkendecke. Die Stimmung der Einwohner ist bedrückend. „Niemand hat uns gesagt, dass wir im Nirgendwo landen!“, murren einige von ihnen. „Hier gibt es nichts als Arbeit für uns!“</n></n>Und sie werden noch eine Weile an diesem abgelegenen, kalten und elenden Ort verbringen. Wenn du nicht dafür sorgst, dass sie motiviert bleiben, wird die Effizienz darunter leiden.</n></n>|#color=FFCD00|DIE MOTIVATION FÄLLT MIT JEDEM MORGEN."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 4 - Motivation/Displayed name","Augenöffner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 5 - Sceptic/Arc subtitle text","Das Leben im Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 5 - Sceptic/Choices/Agree/Description","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 5 - Sceptic/Choices/Agree/Text","DIE WISSENSCHAFT IST AUF UNSERER SEITE "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 5 - Sceptic/Choices/Neutral/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 5 - Sceptic/Choices/Neutral/Text","KONZENTRIERT EUCH AUF EURE ARBEIT "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 5 - Sceptic/Choices/Rebuke/Description","Die Unzufriedenheit steigt.</n>Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 5 - Sceptic/Choices/Rebuke/Text","NUR NARREN ZWEIFELN DARAN!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 5 - Sceptic/Description","Du hörst zufällig, wie zwei Arbeiter darüber streiten, ob die globale Abkühlung tatsächlich existiert: „Du glaubst tatsächlich an diesen Weltuntergangsschwachsinn? Ich bin nur wegen des Geldes hier. Wenn wir mit diesem verrückten Projekt fertig sind, kann ich mit meiner Familie von St. Giles wegziehen.“</n>„Dann bist du ein Narr, weil wenn der Frost kommt, werdet ihr alle sterben.“ Er wendet sich dir zu und fragt: „Hab ich nicht recht, Sir?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 5 - Sceptic/Displayed name","Skeptiker"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 6 - Releasing tension/Arc subtitle text","Das Leben im Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 6 - Releasing tension/Choices/Confiscate/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 6 - Releasing tension/Choices/Confiscate/Text","KONFISZIERT DAS BILD"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 6 - Releasing tension/Choices/Neutral/Description","Die Unzufriedenheit steigt.</n>Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 6 - Releasing tension/Choices/Neutral/Text","MISCHT EUCH NICHT EIN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 6 - Releasing tension/Choices/Punish/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 6 - Releasing tension/Choices/Punish/Text","BESTRAFT BEIDE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 6 - Releasing tension/Description","Heimweh und mangelnde Privatsphäre im Lager machen den Einwohnern immer mehr zu schaffen. Heute haben sich zwei Ingenieure geprügelt. Angeblich ging es dabei um das Bild einer Ehefrau von einem der beiden Männer. Es ist nichts Schlimmes passiert, aber einer der Ingenieur hat sich das Handgelenk verstaucht.</n></n>Schwer zu sagen, wer von ihnen angefangen hat, aber die Leute erwarten, dass du dich um die Angelegenheit kümmerst."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] 6 - Releasing tension/Displayed name","Zunehmende Anspannungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] Coal problem/Arc subtitle text","Kohleproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] Coal problem/Choices/I see 1/Description","Ihr solltet euch wahrscheinlich auf den Bau des Generators konzentrieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] Coal problem/Choices/I see 1/Text","Mag sein, dass ich mich ablenken lassen habe."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] Coal problem/Choices/I see 2/Description","Also gut, aber vergesst nicht, dass ihr hier seid, um einen Generator zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] Coal problem/Choices/I see 2/Text","Ich steh einfach auf Kohle, und zwar sehr."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] Coal problem/Choices/I see 3/Description","Ja natürlich ... Sie wird als Treibstoff für den Generator benötigt. Also solltet ihr vielleicht endlich einen bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] Coal problem/Choices/I see 3/Text","Kohle ist die Zukunft der Menschheit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] Coal problem/Description","Ein beunruhigter Ingenieur möchte mit dir sprechen:</n></n>„Sir, deine offensichtliche Besessenheit von Kohle ist besorgniserregend und irgendwie verwunderlich. Wir sind hinter dem Zeitplan und dennoch investieren wir so viel in die Lagerung von Kohle. Gibt es einen bestimmten Grund dafür?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Act I] Coal problem/Displayed name","Kohle ... So viel Kohle ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 2 - Toxic Gases/Arc subtitle text","Arbeitssicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 2 - Toxic Gases/Choices/Do nothing/Description","Die Arbeitssicherheit fällt um 1 Stufe. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 2 - Toxic Gases/Choices/Do nothing/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 2 - Toxic Gases/Description","Sir, wir haben ein Problem. Wir sind auf der gesamten Baustelle auf eine gefährliche Konzentration von |#color=FFCD00|Giftgasen|#defaultcolor| gestoßen. Die Arbeiter könnten krank werden, wenn sie sie einatmen, aber sie müssen weiterarbeiten. Wir haben keine andere Wahl.</n></n>Die Gase strömen tief unter der Erde aus und der |#color=FFCD00|Giftpegel ändert sich ständig|#defaultcolor|. Wir überwachen es und informieren dich 24 Stunden im Voraus über sämtliche Veränderungen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 2 - Toxic Gases/Displayed name","Giftgase"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4a - Strike (Safe rescue)/Arc subtitle text","Arbeitssicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4a - Strike (Safe rescue)/Choices/I see/Description","Die Baustelle ist in Streik getreten!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4a - Strike (Safe rescue)/Choices/I see/Text","WIR MÜSSEN ETWAS UNTERNEHMEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4a - Strike (Safe rescue)/Description","Sir, die Leute auf der Baustelle haben die Arbeit eingestellt!</n></n>Ein Arbeiter klettert auf eine umgeworfene Schubkarre und spricht zu seinen Kollegen: „Dieses Mal konnten wir unsere Freunde retten! Aber solange die Einhaltung der Fristen wichtiger ist als wir, wird es immer wieder zu solchen Katastrophen kommen. Wie viele von uns werden deshalb ihr Leben verlieren?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4a - Strike (Safe rescue)/Displayed name","Baustellenstreik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4b - Strike (Unsafe rescue)/Arc subtitle text","Erster Streik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4b - Strike (Unsafe rescue)/Choices/I see/Description","Die Baustelle ist in Streik getreten!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4b - Strike (Unsafe rescue)/Choices/I see/Text","Wir müssen etwas unternehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4b - Strike (Unsafe rescue)/Description","Sir, die Leute auf der Baustelle haben die Arbeit eingestellt!</n></n>Ein Arbeiter klettert auf eine umgeworfene Schubkarre und spricht lautstark zu seinen Kollegen: „Dieses Mal konnten wir unsere Freunde retten! Aber solange die Einhaltung der Fristen wichtiger ist als wir, wird es immer wieder zu solchen Katastrophen kommen. Und wer muss sich dann wieder abschuften, um den Schaden zu reparieren? Wie viele von uns werden deshalb ihr Leben verlieren?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4b - Strike (Unsafe rescue)/Displayed name","Baustellenstreik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4c - Strike (No rescue)/Arc subtitle text","Arbeitssicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4c - Strike (No rescue)/Choices/I see/Description","Die Baustelle ist in Streik getreten!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4c - Strike (No rescue)/Choices/I see/Text","WIR MÜSSEN ETWAS UNTERNEHMEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4c - Strike (No rescue)/Description","Sir, die Leute auf der Baustelle haben die Arbeit eingestellt!</n></n>Ein Arbeiter klettert auf eine umgeworfene Schubkarre und spricht lautstark zu seinen Kollegen: „Unsere Freunde wurden lebendig begraben und mussten stundenlang Höllenqualen erleiden. Sie haben vergeblich auf Hilfe gewartet, weil der Boss wollte, dass wir einfach weiterarbeiten! Wer von uns wird beim nächsten Mal dran glauben, wenn wir wieder eine Frist einhalten müssen?!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 4c - Strike (No rescue)/Displayed name","Baustellenstreik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 6a - First Strike Resolved/Arc subtitle text","Sicherheitskrise"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 6a - First Strike Resolved/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 6a - First Strike Resolved/Description","Du hast dein Versprechen eingehalten und die Streikenden sind wieder zurück an die Arbeit gegangen.</n></n>Glückwunsch, du hast deinen ersten Streik friedlich beendet, aber es wird wahrscheinlich nicht der letzte gewesen sein. Du solltest die Arbeitssicherheit und die Unzufriedenheit der Arbeiter stets im Auge behalten. Beides hat direkten Einfluss auf das Streikrisiko."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Crisis] 6a - First Strike Resolved/Displayed name","Erster Streik beendet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 2 - Rumours/Arc subtitle text","Der Anfang vom Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 2 - Rumours/Choices/Address/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich.</n>Die Motivation sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 2 - Rumours/Choices/Address/Text","Erklärt die Situation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 2 - Rumours/Choices/Ignore/Text","Lasst die Leute reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 2 - Rumours/Description","Sir, wie es scheint, haben sich die letzten Neuigkeiten aus London im ganzen Lager herumgesprochen.</n></n>Es kursieren wilde Gerüchte, aber die meisten Leute fürchten, dass sie hier zurückgelassen und sterben werden. Wirst du etwas dagegen unternehmen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 2 - Rumours/Displayed name","Alarmierende Gerüchte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3a - Growing tensions/Arc subtitle text","Der Anfang vom Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3a - Growing tensions/Choices/Hope for the best/Text","Hoffen wir auf das Beste"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3a - Growing tensions/Choices/Let them come (Militia)/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3a - Growing tensions/Choices/Let them come (Militia)/Text","Bewacht den Hafen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3a - Growing tensions/Choices/Let them come (Overseers)/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3a - Growing tensions/Choices/Let them come (Overseers)/Text","Bewacht den Hafen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3a - Growing tensions/Choices/Prepare for the worst (Militia)/Description","Du hast 2 Tage Zeit, eine Volksmiliz zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3a - Growing tensions/Choices/Prepare for the worst (Militia)/Text","Wir brauchen Sicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3a - Growing tensions/Choices/Prepare for the worst (Overseers)/Description","Du hast 2 Tage Zeit, 2 Sicherheitsaußenposten zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3a - Growing tensions/Choices/Prepare for the worst (Overseers)/Text","Wir brauchen Sicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3a - Growing tensions/Description","Die letzten Frachtschiffe legen in zwei Tagen ab und den Leuten ist offensichtlich bewusst, dass etwas im Gange ist. Ein Aufruhr liegt in der Luft. Es wäre klug, sich auf das Schlimmste vorzubereiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3a - Growing tensions/Displayed name","Die Anspannungen nehmen weiter zu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3b - Let my people go/Arc subtitle text","Der Anfang vom Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3b - Let my people go/Choices/Agree/Description","Die Unzufriedenheit sinkt. Einige Einwohner verlassen das Lager in 2 Tagen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3b - Let my people go/Choices/Agree/Text","EINVERSTANDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3b - Let my people go/Choices/Convince/Description","Die Motivation steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3b - Let my people go/Choices/Convince/Disabled text","„Offizieller Grundsatz“ erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3b - Let my people go/Choices/Convince/Text","WIR BRAUCHEN EUCH HIER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3b - Let my people go/Choices/Refuse/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich.</n>Die Motivation sinkt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3b - Let my people go/Choices/Refuse/Text","WEIGERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3b - Let my people go/Description","Sir, einige unserer Leute möchten mit den letzten Schiffen zurück nach Hause fahren.</n></n>„Wir haben nie zugestimmt, Polarforscher zu werden! Wir wollen nicht in dieser Einöde leben. Uns ist klar, dass wir dafür gefeuert werden, aber wir sind lieber arm als tot.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] 3b - Let my people go/Displayed name","Lass uns gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] Telegraph Station/Arc subtitle text","Der Anfang vom Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] Telegraph Station/Choices/Ignore/Description","Zu diesem Zeitpunkt sind keine Aufträge mehr möglich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] Telegraph Station/Choices/Ignore/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] Telegraph Station/Choices/Order/Text","Auftrag erteilen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] Telegraph Station/Description","Sir, die Versorgung durch Frachtschiffe wird bald abgeschnitten sein. Das ist unsere letzte Möglichkeit, mithilfe der Telegrafenstation Ressourcen zu bestellen.</n></n>Anschließend bleibt nicht mehr genügend Zeit für eine Lieferung, bevor die Temperaturen sinken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Cut-off] Telegraph Station/Displayed name","Letzte Bestellungen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Deadline] Free pass/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Deadline] Free pass/Description","Du hast deinen Meilenstein nicht erreicht. Aufgrund der Schwierigkeit deiner Aufgabe haben die Behörden zugestimmt, dir eine letzte Chance zu geben. Dafür musst du alle zukünftigen Meilensteine ausnahmslos erfüllen. Selbst die geringste Verzögerung führt zur Auflösung deines Vertrages."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Deadline] Free pass/Displayed name","Letzte Warnung!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father I/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father I/Choices/Censor/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father I/Choices/Censor/Text","Zensiert den Brief"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father I/Choices/Tell truth/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father I/Choices/Tell truth/Text","Zensiert den Brief nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father I/Description","|#if lettersintrodone|Sir, |#else|Sir, Versorgungsschiffe liefern hin und wieder Säcke mit Post für die Mannschaft. Aus Sicherheitsgründen wird sämtliche eintreffende und ausgehende Post geöffnet und gelesen. Manchmal sind Anweisungen bezüglich der Zensur erforderlich.</n></n>In diesem Fall |#endif|hat ein Arbeiter einen Brief von seiner Frau erhalten, indem geschrieben steht, dass eine seiner Töchter schwer krank geworden ist. Schlechte Neuigkeiten wie diese können die Moral der Mannschaft beeinflussen. Sollen wir den Abschnitt, der sich mit seiner kranken Tochter befasst, zensieren?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father I/Displayed name","Beunruhigter Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father II/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father II/Choices/Refuse/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father II/Choices/Refuse/Text","Weiter arbeiten – Ärzte kosten Geld"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father II/Choices/Release/Description","Wir werden einen Arbeiter verlieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father II/Choices/Release/Text","JA"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father II/Description","Sir, der verzweifelte Vater des kranken Kindes möchte mit dir sprechen. Er fleht dich an, dass du ihn nach Hause zurückkehren lässt:</n></n>„Ich weiß, dass ich einen gut bezahlten Job aufgebe, aber ich werde schon eine Lösung finden. Meine Familie braucht mich, Sir. Bitte lass mich zu ihnen zurückkehren.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father II/Displayed name","|old|Der verzweifelte Vater "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father III (died)/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father III (died)/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father III (died)/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father III (died)/Description","Sir, wir haben Neuigkeiten über den Vater des kranken Kindes erhalten, dem du erlaubt hast, nach Hause zu fahren. Er hat einem seiner Freunde geschrieben, dass seine Tochter verstorben ist. Aber er ist dennoch dankbar, dass er bei ihr sein konnte, um ihre Hand zu halten. Unsere Leute wissen es zu schätzen, dass du die richtige Entscheidung getroffen hast."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father III (died)/Displayed name","Dankbarer Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father III (lives)/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father III (lives)/Choices/I see/Description","Die Motivation steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father III (lives)/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father III (lives)/Description","Sir, der Vater des kranken Kindes möchte sich bei dir bedanken. Er hat Neuigkeiten aus der Heimat erhalten.</n></n>„Danke, dass du mir Vernunft beigebracht hast, Sir. Dank meines Gehaltschecks konnte sich meine Frau die Behandlung für meinen kleinen Schatz leisten. Die Ärzte meinen, dass sie wieder gesund wird. Zu Hause hätte ich nicht viel für sie tun können.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Father III (lives)/Displayed name","Dankbarer Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Food parcel/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Food parcel/Choices/Confiscate/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Wir erhalten 50 Essensrationen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Food parcel/Choices/Confiscate/Text","Konfisziert das Paket"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Food parcel/Choices/Give/Text","Gebt dem Mann sein Paket"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Food parcel/Description","Sir, auch wenn viele Leute in der Heimat hungern, hat ein wohlhabender Verwandter eines Ingenieurs ein riesiges Paket mit Leckereien geschickt. Sollen wir das Essen einbehalten? Es könnte für Probleme sorgen, oder noch schlimmer, einen parallelen Handel aufkommen lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Food parcel/Displayed name","Zuhause schmeckt’s am besten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo I/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo I/Choices/Confiscate/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo I/Choices/Confiscate/Text","Konfisziert das Foto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo I/Choices/Give/Text","Ignoriert es"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo I/Description","|#if lettersintrodone|Sir, einer |#else|Sir, die Versorgungsschiffe bringen ab und zu Post für die Crew. Aus Sicherheitsgründen werden alle Briefe geöffnet und gelesen, manchmal brauchen wir jedoch deine Anweisungen.</n></n>Einer |#endif|unserer Leute hat einen leidenschaftlichen Brief von einer Freundin mit einem äußerst anzüglichen Foto erhalten. Dulden wir diese Art der Unverschämtheit?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo I/Displayed name","Boudoir-Fotografie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo II/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo II/Choices/Confiscate picture/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo II/Choices/Confiscate picture/Text","Konfisziert das Foto"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo II/Choices/Dont get involved/Description","Die Unzufriedenheit steigt. Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo II/Choices/Dont get involved/Text","Mischt euch nicht ein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo II/Choices/Punish both/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo II/Choices/Punish both/Text","Bestraft beide"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo II/Description","Sir, zwei unserer Leute haben sich geschlagen. Grund war angeblich das unverschämte Foto in einem Brief. Es ist nichts Schlimmeres passiert, einer von beiden hat sich das Handgelenk verstaucht.</n></n>Der ursprüngliche Empfänger will es sich mit allen Mitteln zurückholen, doch der andere behauptet, er hätte es fair bei einem Kartenspiel gewonnen. Da niemand weiß, wer die Wahrheit sagt, scheinen die Leute auf dein Urteil zu warten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Photo II/Displayed name","Angespannt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Raj/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Raj/Choices/Censor/Text","Zensiert den Brief"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Raj/Choices/Propaganda/Description","Die Motivation steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Raj/Choices/Propaganda/Disabled text","Benötigt Propaganda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Raj/Choices/Propaganda/Text","Verwendet den Brief als Propaganda"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Raj/Choices/Tell truth/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Raj/Choices/Tell truth/Text","Zensiert den Brief nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Raj/Description","|#if lettersintrodone|Sir, einer |#else|Sir, die Versorgungsschiffe bringen ab und zu Post für die Crew. Aus Sicherheitsgründen werden alle Briefe geöffnet und gelesen, manchmal brauchen wir jedoch deine Anweisungen.</n></n>Einer |#endif|unserer Ingenieure hat einen Brief von Verwanden aus Indien erhalten. Darin steht, dass plötzlicher Frost die Plantage vernichtet hat und sie nach England zurückkehren, da die Kolonie im Chaos versinkt und das Volk sich gegen die britische Herrschaft auflehnt.</n></n>|#if propaganda|Vielleicht können wir mit diesem Brief die Wichtigkeit unserer Arbeit hervorheben und die Arbeiter wachrütteln.|#else|Solche Informationen dürfen die Moral unserer Leute nicht beeinflussen.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Raj/Displayed name","Das Ende einer Welt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Spy/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Spy/Choices/Intercept letters/Text","Fangt alle seine Briefe ab"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Spy/Choices/Take a chill pill/Text","Seid doch nicht so paranoid"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Spy/Choices/Terror/Description","Die Motivation steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Spy/Choices/Terror/Disabled text","Terror erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Spy/Choices/Terror/Text","Zensiert den Brief"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Spy/Description","Sir, einer unserer Ingenieure sendet fast täglich lange Briefe an seine „Tante Bertha“. Es scheint dabei rein um Familienangelegenheiten und Religion zu gehen, doch der Name der Tante war irgendwie seltsam. Wir haben den Text genauer unter die Lupe genommen und konnten durch das Umordnen gewisser Buchstaben Begriffe wie „Rotorachse“ oder „Eisenkupplung“ bilden. Darüber hinaus fanden wir „Grippenashorn“ und „Gackeroma“, dabei könnte es sich jedoch um Codewörter handeln. Was wollen wir tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Spy/Displayed name","Verdächtige Briefe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted I/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted I/Choices/Arrest/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted I/Choices/Arrest/Disabled text","Festnahme erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted I/Choices/Arrest/Text","Steckt ihn ins Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted I/Choices/Keep/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted I/Choices/Keep/Text","Behaltet ihn hier"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted I/Choices/Ship/Description","Wir verlieren 1 Ingenieur."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted I/Choices/Ship/Text","Schickt ihn zurück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted I/Description","Sir, die Polizei von Manchester hat uns einen schockierenden Brief geschickt. Anscheinend wird einer unserer Ingenieure wegen Mordes gesucht! Die Polizei möchte ihn befragen und bittet uns, ihn mit dem ersten Schiff zurückzuschicken. Der Mann behauptet natürlich, er sei unschuldig. Was wollen wir tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted I/Displayed name","Gesucht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (arrested)/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (arrested)/Choices/Destroy proof/Text","Verbrennt den Brief"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (arrested)/Choices/Release him/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich. Wir verlieren einen Sträfling und gewinnen 1 Ingenieur."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (arrested)/Choices/Release him/Text","Lasst den Ingenieur frei"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (arrested)/Description","Sir, die Polizei von Manchester hat neue Informationen in Sachen Mordermittlung. Kurz gesagt, jemand anderes hat die Tat gestanden. Der Ingenieur, den wir ins Gefängnis gesteckt haben, war demnach die ganze Zeit über unschuldig, was uns in eine ziemlich unangenehme Situation bringt. Was wollen wir jetzt tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (arrested)/Displayed name","Unschuldig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (kept)/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (kept)/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (kept)/Description","Sir, die Polizei von Manchester hat neue Informationen in Sachen Mordermittlung. Auch wenn sie unser offensichtliches Zögern beim Zurückzuschicken des verdächtigen Ingenieurs nicht gutheißen, scheint es keine Rolle mehr zu spielen, da in der Zwischenzeit jemand die Tat gestanden hat. Die Polizei hofft, dass wir in Zukunft schneller kooperieren werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (kept)/Displayed name","Fein raus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (shipped)/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (shipped)/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (shipped)/Description","Sir, die Polizei von Manchester hat uns informiert, dass der von uns geschickte Ingenieur den Hafen nie erreicht hat. Er konnte die Eskorte anscheinend überwältigen und mit einem Boot flüchten. Laut Polizei handeln so nur Schuldige. Sie werden weiterhin nach ihm suchen und wären für jegliche Hilfe dankbar."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] Wanted II (shipped)/Displayed name","Auf der Flucht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] War/Arc subtitle text","Briefe aus der Heimat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] War/Choices/Censor/Text","Zensiert den Brief"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] War/Choices/Tell truth/Description","Das Streikrisiko steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] War/Choices/Tell truth/Text","Lasst den Mann trauern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] War/Description","|#if lettersintrodone|Sir, ein Arbeiter |#else|Sir, die Versorgungsschiffe bringen ab und zu Post für die Crew. Aus Sicherheitsgründen werden alle Briefe geöffnet und gelesen, manchmal brauchen wir jedoch deine Anweisungen.</n></n>Ein Arbeiter |#endif|hat einen Brief von seiner Mutter erhalten. Dort steht, dass sein Bruder während einer Demonstration gegen die Wehrpflicht erschossen wurde. Sie wurde im zweiten Jahr des Balkankriegs eingeführt und ist äußerst umstritten. Die Jugend protestiert bereits von Anfang dagegen, doch diesmal wurden zum ersten Mal Panzerlanciers entsendet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Letters] War/Displayed name","Schluss mit dem Krieg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Quest] Telegraph Station/Arc subtitle text","Grundeinrichtungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Quest] Telegraph Station/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Quest] Telegraph Station/Description","Jetzt, da wir die grundlegende Infrastruktur zur Ressourcengewinnung fertiggestellt haben, können wir mehr Leute und Dampfkerne aus England hierherbringen. Dafür müssen wir jedoch eine Telegrafenstation errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Quest] Telegraph Station/Displayed name","Telegrafenstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 1 - Open line of communication/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 1 - Open line of communication/Choices/I see/Description","Du kannst jetzt mithilfe der Telegrafenstation Ressourcen bestellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 1 - Open line of communication/Choices/I see/Text","Wir werden erfolgreich sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 1 - Open line of communication/Description","Du hast bei der Errichtung des Baulagers gute Arbeit geleistet.</n>Jetzt haben wir einen Kommunikationsweg, mit dem wir Ressourcen anfordern können. Wir werden versuchen, dein Lager so gut wie möglich zu versorgen, aber ihr seid nicht das einzige Projekt, das auf unsere Hilfe angewiesen ist.</n></n>Es gibt noch zwei andere Baustellen in eurem Gebiet. Im schlimmsten Fall sichern diese drei Generatoren den Unterschlupf für viele Einwohner aus Liverpool. Ihr Schicksal liegt in deinen Händen. Enttäusche sie nicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 1 - Open line of communication/Displayed name","Die Verbindung ist hergestellt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 2 - Political crisis NEW/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 2 - Political crisis NEW/Choices/I see/Text","Wir verdoppeln unsere Anstrengungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 2 - Political crisis NEW/Description","|#if 003_ahead|Glückwunsch, du hast deinen ersten Meilenstein fristgerecht erreicht.|#endif||#if 003_behind|Du hast deinen ersten Meilenstein erreicht. Versuche beim nächsten Mal, die Frist einzuhalten.|#endif|</n></n>In der Zwischenzeit wurde das Projekt aufgrund von Mittelkürzungen und eines katastrophalen Unfalls bei Standort 107 abgebrochen. Die verbleibenden Arbeiter sollen evakuiert werden. Falls du einige Männer entbehren kannst, solltest du Wildbeuter zu diesen Koordinaten schicken, um so viele Materialien wie möglich zu bergen.</n></n>Wir haben nicht annähernd genug Generatoren, um alle Leute zu evakuieren, sollte das Undenkbare eintreten. Deine Aufgabe ist jetzt wichtiger denn je."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 2 - Political crisis NEW/Displayed name","Verlassener Ort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3a - Lost contact/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3a - Lost contact/Choices/I see/Text","Wir werden unser Bestes geben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3a - Lost contact/Description","|#if 004_ahead|Gute Arbeit, du hast das Fundament des Generators fertiggestellt. Du kommst gut voran.|#endif||#if 004_behind|Wir erkennen die Fertigstellung des Fundaments an, doch der Zeitplan bereitet uns Sorgen.|#endif|</n></n>Hier unten können schlechtes Wetter und Ernteausfälle schnell zum Aussterben ganzer Kolonien führen. Diejenigen, die hierbleiben, setzen ihre letzte Hoffnung in den neuen Evakuierungsplan der Regierung. Unsere Firma wurde von Oppositionspolitikern der Preistreiberei bezichtigt. Natürlich handelt es sich dabei nur um üble Nachrede.</n></n>Leider haben wir den Kontakt zu Standort 120 verloren. Wir hängen die Koordinaten an und würden es zu schätzen wissen, wenn du ein paar Männer schicken könntest, um dort nach dem Rechten zu sehen.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3a - Lost contact/Displayed name","Standort 120"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3b - Last resort (no decision)/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3b - Last resort (no decision)/Choices/I see/Text","Ihr könnt auf uns zählen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3b - Last resort (no decision)/Description","Danke für die Untersuchung von Standort 120. Es ist sehr bedauerlich, was ihnen zugestoßen ist.</n></n>Solltest du auf Überlebende stoßen, möchten wir dich erneut bitten, uns unverzüglich über sämtliche Neuigkeiten zu informieren.</n></n>Berichten auf der ganzen Welt zufolge gibt es keine Anzeichen dafür, dass die Abkühlung abnimmt. Da die anderen Generatorprojekte abgebrochen wurden, ist dein Standort Liverpools letzte Hoffnung, falls eine Evakuierung notwendig werden sollte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3b - Last resort (no decision)/Displayed name","Unsere letzte Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3b - Last resort (no workers)/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3b - Last resort (no workers)/Choices/I see/Text","Ihr könnt auf uns zählen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3b - Last resort (no workers)/Description","Danke für die Untersuchung von Standort 120. Es ist sehr bedauerlich, was ihnen zugestoßen ist.</n></n>Ein Jammer, dass du auf keine Überlebenden gestoßen bist. Wir werden wohl niemals erfahren, was geschehen ist, wir vermuten allerdings stark, dass eine syndikalistische Verschwörung dahintersteckt.|#if union| Das soll dir eine Warnung sein, die kleine Vereinigung, die du gegründet hast, im Auge zu behalten.|#endif|</n></n>Berichten auf der ganzen Welt zufolge gibt es keine Anzeichen dafür, dass die Abkühlung abnimmt. Da die anderen Generatorprojekte abgebrochen wurden, ist dein Standort Liverpools letzte Hoffnung, falls eine Evakuierung notwendig werden sollte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3b - Last resort (no workers)/Displayed name","Unsere letzte Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3b - Last resort (workers)/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3b - Last resort (workers)/Choices/I see/Text","Ihr könnt auf uns zählen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3b - Last resort (workers)/Description","Danke für die Untersuchung von Standort 120. Es ist sehr bedauerlich, was ihnen zugestoßen ist.</n></n>Die Arbeiter, die du bei dir aufgenommen hast, wissen bestimmt mehr, als sie zugeben. Wir haben den starken Verdacht, dass sich in ihren Reihen Staatsfeinde verstecken, und legen dir nahe, die Augen nach gefährlichen Syndikalisten offen zu halten.</n></n>Berichten auf der ganzen Welt zufolge gibt es keine Anzeichen dafür, dass die Abkühlung abnimmt. Da die anderen Generatorprojekte abgebrochen wurden, ist dein Standort Liverpools letzte Hoffnung, falls eine Evakuierung notwendig werden sollte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3b - Last resort (workers)/Displayed name","Unsere letzte Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3c - Workers fate (no workers)/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3c - Workers fate (no workers)/Choices/I see/Text","Was für eine traurige Geschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3c - Workers fate (no workers)/Description","Obwohl deine Suche nach Überlebenden an Standort 120 nicht erfolgreich war, wissen wir deine Bemühungen zu schätzen.</n></n>Wir werden wohl niemals erfahren, was geschehen ist. Wir vermuten allerdings stark, dass eine syndikalistische Verschwörung dahintersteckt.|#if union| Das soll dir eine Warnung sein, die kleine Vereinigung, die du gegründet hast, im Auge zu behalten.|#endif|</n></n>Berichten auf der ganzen Welt zufolge gibt es keine Anzeichen dafür, dass die Abkühlung abnimmt. Da die anderen Generatorprojekte abgebrochen wurden, ist dein Standort Liverpools letzte Hoffnung, falls eine Evakuierung notwendig werden sollte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3c - Workers fate (no workers)/Displayed name","Arbeiter an Standort 120"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3c - Workers fate (workers)/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3c - Workers fate (workers)/Choices/I see/Text","Wir werden wachsam sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3c - Workers fate (workers)/Description","Wir sind froh, dass du die Überlebenden von Standort 120 finden und aufnehmen konntest.</n></n>Obwohl noch keine Details darüber bekannt sind, was genau geschehen ist, haben wir den starken Verdacht, dass wir es mit einer syndikalistischen Verschwörung zu tun haben. Du solltest ein Auge auf die Arbeiter werfen und darauf achten, ob du gefährliche Tendenzen ausmachen kannst.</n></n>Berichten auf der ganzen Welt zufolge gibt es keine Anzeichen dafür, dass die Abkühlung abnimmt. Da die anderen Generatorprojekte abgebrochen wurden, ist dein Standort Liverpools letzte Hoffnung, falls eine Evakuierung notwendig werden sollte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 3c - Workers fate (workers)/Displayed name","Arbeiter an Standort 120"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 4 - Chaos rising/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 4 - Chaos rising/Choices/I see/Text","Wir werden nicht versagen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 4 - Chaos rising/Description","|#if 005_ahead|Da jetzt das Herz des Generators fertiggestellt ist, ist das Projekt auf bestem Wege, abgeschlossen zu werden. Gut gemacht.|#endif||#if 005_behind|Da jetzt das Herz des Generators fertiggestellt ist, ist das Projekt auf bestem Wege, abgeschlossen zu werden, Gott sei Dank!|#endif|</n></n>Inmitten der politischen Turbulenzen in der Heimat ist deutlich geworden, dass die meisten Generatoren nicht rechtzeitig funktionstüchtig sein werden, wodurch es zu einer Massenpanik kommt. Die Übergangsregierung hat ein Lotteriesystem entwickelt, aber die Leute behaupten, es sei gezinkt. Die Lage ist äußerst instabil und die Behörden bereiten sich bereits auf Aufstände vor.</n></n>Das Land versinkt im Chaos."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 4 - Chaos rising/Displayed name","Chaos entsteht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 4a - Crisis 107/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 4a - Crisis 107/Choices/I see/Text","Mal sehen, was sich tun lässt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 4a - Crisis 107/Description","Dies ist eine direkte Nachricht vom Generalsekretär des IEC.</n></n>Wir haben den Kontakt zur Generatorbaustelle Nr. 107 verloren, die nicht weit von dem Standort weg liegt, an dem du arbeitest. Als wir zum letzten Mal von ihnen gehört haben, haben sie davon gesprochen, dass die Operation aufgrund einer kritischen Fehlfunktion des Generatorkerns eventuell eingestellt werden müsste.</n></n>Wir machen uns Sorgen, dass es zu einem viel schlimmeren Vorfall gekommen ist und empfehlen deshalb, dass du sofort einen Aufklärungstrupp losschickst, um der Sache auf den Grund zu gehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 4a - Crisis 107/Displayed name","Standort 107"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 5 - Good work (left)/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 5 - Good work (left)/Choices/I see/Text","Wir werden warten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 5 - Good work (left)/Description","Glückwunsch. Du hast den Generator gerade rechtzeitig fertiggestellt.</n></n>Ein landesweiter Nahrungsmangel hat die Leute dazu gebracht, auf die Straße zu gehen. Es kommt zu Aufständen in Manchester, Birmingham und Leeds. In den Kolonien herrscht noch größeres Chaos. Ebenezer Craven, der neue Premierminister, möchte die Rohstoffe aus dem Generatorprogramm umleiten. Es könnte sein, dass wir deinen nächsten Auftrag ändern müssen.</n></n>Der Eisbrecher ist auf dem Weg und sollte bald da sein, um dich zu evakuieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 5 - Good work (left)/Displayed name","Gute Arbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 5 - Good work (neutral)/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 5 - Good work (neutral)/Choices/I see/Text","Wir werden warten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 5 - Good work (neutral)/Description","Glückwunsch. Du hast den Generator gerade rechtzeitig fertiggestellt.</n></n>Ein landesweiter Nahrungsmangel hat die Leute dazu gebracht, auf die Straße zu gehen. Es kommt zu Aufständen in Manchester, Birmingham und Leeds. In den Kolonien herrscht noch größeres Chaos. Ebenezer Craven, der neue Premierminister, möchte die Rohstoffe aus dem Generatorprogramm umleiten. Es könnte sein, dass wir deinen nächsten Auftrag ändern müssen.</n></n>Der Eisbrecher ist auf dem Weg und sollte bald da sein, um dich zu evakuieren.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 5 - Good work (neutral)/Displayed name","Gute Arbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 5 - Good work (right)/Arc subtitle text","Neuigkeiten aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 5 - Good work (right)/Choices/I see/Text","Wir dienen dem Imperium."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 5 - Good work (right)/Description","Glückwunsch. Du hast den Generator gerade rechtzeitig fertiggestellt.</n></n>Ein landesweiter Nahrungsmangel hat die Leute dazu gebracht, auf die Straße zu gehen. Es kommt zu Aufständen in Manchester, Birmingham und Leeds. In den Kolonien herrscht noch größeres Chaos. Ebenezer Craven, der neue Premierminister, möchte die Rohstoffe aus dem Generatorprogramm umleiten. Es könnte sein, dass wir deinen nächsten Auftrag ändern müssen.</n></n>Der Eisbrecher ist auf dem Weg und sollte bald da sein, um dich zu evakuieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB]S: [Telegram] 5 - Good work (right)/Displayed name","Gute Arbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB][Discontent Related Events]S: High discontent cause strike risk/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB][Discontent Related Events]S: High discontent cause strike risk/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB][Discontent Related Events]S: High discontent cause strike risk/Description","Sir, wir möchten deine Aufmerksamkeit auf die große Unzufriedenheit unserer Bevölkerung lenken. Je größer sie ist, desto mehr Arbeiter werden einen Streik ins Auge fassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders Scenario/Entries/[sB][Discontent Related Events]S: High discontent cause strike risk/Displayed name","Unzufriedenheit und Streiks"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]S: Social Parasites/Arc subtitle text","Sozialschmarotzer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]S: Social Parasites/Choices/I see/Text","O. K."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]S: Social Parasites/Description","Gewöhnliche Konsequenz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]S: Social Parasites/Displayed name","Sozialschmarotzer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]S: Workers Councils - NEGATIVE/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]S: Workers Councils - NEGATIVE/Choices/I see/Text","O. K."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]S: Workers Councils - NEGATIVE/Description","TEMPORÄRE NEGATIVE NACHRICHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]S: Workers Councils - NEGATIVE/Displayed name","NEGATIV"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]S: Workers Councils - POSITIVE/Arc subtitle text","Arbeiterrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]S: Workers Councils - POSITIVE/Choices/I see/Text","O. K."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]S: Workers Councils - POSITIVE/Description","TEMPORÄRE POSITIVE NACHRICHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]S: Workers Councils - POSITIVE/Displayed name","POSITIV"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]U: Extended shift compensations -no food/Arc subtitle text","Kompensation für verlängerte Schichten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]U: Extended shift compensations -no food/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht</n>Es gibt keine verlängerten Schichten bei Arbeitsplätzen mehr</n>Verlängerte Schichten sind 24 Stunden lang gesperrt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]U: Extended shift compensations -no food/Choices/I see/Text","O. K."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]U: Extended shift compensations -no food/Description","Arbeiter mit verlängerten Schichten, die freudig ihre versprochene Kompensation erwarten, sind enttäuscht und weigern sich, unter solchen Umständen zu arbeiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Builders TEMP/Entries/TO DO [sB]U: Extended shift compensations -no food/Displayed name","Nicht genug Nahrung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Arc subtitle text","Kinderarbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Choices/Let people grive/Description","Diese Einrichtung arbeitet 24 Stunden lang mit 50 % Effizienz."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Choices/Let people grive/Text","DIE EINWOHNER SOLLTEN TRAUERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Choices/Put this place in order!/Description","Die Hoffnung sinkt. Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Choices/Put this place in order!/Text","BRINGT HIER ORDNUNG REIN!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Choices/SEND GUARDS TO CLEAN THE MACHINE/Description","Nichts ändert sich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Choices/SEND GUARDS TO CLEAN THE MACHINE/Text","WACHEN SOLLEN DIE MASCHINE REINIGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Description","Ein improvisierter Schrein wurde an dem Ort errichtet, an dem der Kinderarbeiter gestorben ist. Einwohner haben dort einige Erinnerungsstücke platziert – ein Zinnpferd, ein Stück Brot, einen kleinen Handschuh. Jemand hat außerdem in großen, roten Buchstaben KINDSMÖRDER auf die Maschine geschrieben, in der das Kind starb."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - depressed workers/Displayed name","Sie werden sich erinnern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid died/Arc subtitle text","Kinderarbeit "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid died/Choices/I See/Text","ICH MUSS DIE ELTERN INFORMIEREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid died/Description","Es ist uns nicht gelungen, das Leben des Kindes zu retten. Die durch die Maschine zugefügten Wunden waren zu schwer. Wir haben getan, was wir konnten. Aber es war nicht genug."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid died/Displayed name","Das Kind ist gestorben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid survived/Arc subtitle text","Kinderarbeit "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid survived/Choices/I See/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid survived/Choices/I See/Text","WELCH EINE ERLEICHTERUNG"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid survived/Description","Es ist uns gelungen, das Kind lebend aus der Maschine zu bergen, auch wenn es schwer verwundet ist. Hoffen wir, dass das Kind sich wieder vollständig erholt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine - kid survived/Displayed name","Kinderarbeiter gerettet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Arc subtitle text","Kinderarbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Choices/Dont save the kid/Description","Das Kind wird wahrscheinlich sterben. Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Choices/Dont save the kid/Text","ARBEITET WEITER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Choices/Save the kid/Description","Die Einrichtung wird 8 Stunden lang inaktiv sein. Die Hoffnung steigt leicht an. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Choices/Save the kid/Text","WIR MÜSSEN VERSUCHEN, DAS KIND ZU RETTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Description","Es gab einen Unfall! Ein arbeitendes Kind wurde durch eine Maschine eingequetscht und übel zugerichtet. Wir müssen die gesamte Anlage abschalten, wenn wir versuchen wollen, sein Leben zu retten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Accident - stuck in machine/Displayed name","Von Maschine eingeklemmt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Care House/Arc subtitle text","Pflegeheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Care House/Choices/It had to be done/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Care House/Choices/It had to be done/Text","ICH BIN FROH, DASS ICH HELFEN KONNTE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Care House/Description","Jemand hat eine Nachricht in der Pflegestation hinterlassen. Dort steht: „Vielen Dank. Durch die ganze Arbeit fällt es vielen Familien schwer, sich um ihre Amputierten zu kümmern. Einrichtungen wie diese sind ein Segen für uns alle.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Care House/Displayed name","Eine Danksagung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Cemetery/Arc subtitle text","Friedhof"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Cemetery/Choices/I'm sorry for his loss/Description","Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Cemetery/Choices/I'm sorry for his loss/Text","ER MUSS SEINEN VERLUST AKZEPTIEREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Cemetery/Description","Captain, wir haben auf dem Friedhof einen völlig durchgefrorenen Jungen neben einem frischen Grab gefunden. Er muss dort Stunden verbracht haben. Er möchte, dass eine Notfallsitzung einberufen wird. Denn dann, so glaubt er, wird seine Mutter aufwachen, um daran teilzunehmen…"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Cemetery/Displayed name","Die Bitte eines Kindes"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Arc subtitle text","Notfallschicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Choices/No/Description","Nichts ändert sich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Choices/No/Text","Nein, das können wir uns nicht leisten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Choices/Yes/Description","Notfallschichten werden von nun an Nahrungsmittel kosten. Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Choices/Yes/Text","JA, DAS HABEN SIE SICH VERDIENT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Description","Unsere Einwohner sind bei der Arbeit immer weniger engagiert ... Vielleicht sollten wir ihnen wenigstens Zusatzrationen geben, während sie sich in Notfallschichten abrackern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift BIG DECISION/Displayed name","Nahrung für Überstunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Arc subtitle text","Notfallschicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Choices/End emergancy shifts for today/Description","Alle aktuell laufenden Notfallschichten enden.</n>Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Choices/End emergancy shifts for today/Text","SETZT DIE NOTFALLSCHICHTEN FÜR HEUTE AUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Choices/I see/Text","WIR MÜSSEN OPFER BRINGEN, UM ZU ÜBERLEBEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Description","Einer unserer Leute ist während einer Notfallschicht tot zusammengebrochen. Wir wissen nicht, was passiert ist, aber es war wahrscheinlich eine Herzattacke."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - ADULT/Displayed name","Tod durch Überarbeitung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Arc subtitle text","Notfallschicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Choices/End emergancy shifts for today/Description","Alle aktuell laufenden Notfallschichten enden. Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Choices/End emergancy shifts for today/Text","SETZT DIE NOTFALLSCHICHTEN FÜR HEUTE AUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Choices/God forgive us/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Choices/God forgive us/Text","WIR MÜSSEN OPFER BRINGEN, UM ZU ÜBERLEBEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Description","Ein Junge ist während einer Notfallschicht zusammengebrochen – seine Freunde sahen ihm dabei zu. Alle sind fassungslos. Er war bei bester Gesundheit, nur müde."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death - KID/Displayed name","Tod durch Überarbeitung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Arc subtitle text","Notfallschicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Choices/Get beck to work!/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Choices/Get beck to work!/Text","ZURÜCK AN DIE ARBEIT!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Choices/I see/Description","Dieser Mann wird für 24 Stunden nicht arbeiten.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Choices/I see/Text","LASST IHN AUSRUHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Description","Ein Mann, der einer Notfallschicht zugewiesen wurde, hat sich geweigert zu arbeiten. Er sagt, dass er keine Kraft mehr hat und nicht so wie sein Freund enden möchte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Emergency shift death aftermatch/Displayed name","Arbeitsverweigerung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: House of Pleasure - Public House Suicide/Arc subtitle text","Freudenhaus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: House of Pleasure - Public House Suicide/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: House of Pleasure - Public House Suicide/Description","Sir, eine Person, die im Freudenhaus arbeiten musste, hat Selbstmord begangen. Die anderen Prostituierten sagen, es geschah nach dem Besuch eines Klienten, der dafür bekannt ist, sie zu misshandeln."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: House of Pleasure - Public House Suicide/Displayed name","Selbstmord"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Kids Shelter/Arc subtitle text","Kinderheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Kids Shelter/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Kids Shelter/Choices/I see/Text","DAS WAR DIE RICHTIGE ENTSCHEIDUNG"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Kids Shelter/Description","Wir wollten Ihnen nur danken. In London war es üblich, dass nur die Reichen ihre Kinder nicht zur Arbeit schickten. Aber diese neue Welt, für die Sie hier streiten, ist ein Lichtblick für uns alle."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Kids Shelter/Displayed name","Eine Danksagung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Arc subtitle text","Kinderarbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Choices/No, it would be not fair to others./Description","Nichts ändert sich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Choices/No, it would be not fair to others./Text","NEIN, DAS KÖNNEN WIR UNS NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Choices/[Double Rations] Yes/Description","Arbeitende Kinder essen Zusatzrationen. Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Choices/[Double Rations] Yes/Text","GUTE IDEE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Description","Als Reaktion auf den kürzlichen Unfall des Kinderarbeiters verlangen die Eltern, dass arbeitende Kinder Zusatzrationen erhalten sollten, damit sie mehr Kraft haben und Unfälle vermieden werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - double rations/Displayed name","Zusatzrationen für Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Arc subtitle text","Kinderarbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Choices/No/Description","Nichts ändert sich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Choices/No/Text","WIR MACHEN KEINE AUSNAHMEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Choices/Yes/Description","Dieses Kind wird für 24 Stunden nicht arbeiten. Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Choices/Yes/Text","GEBT IHR EINEN TAG FREI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Description","Eine Mutter weigert sich, ihre Tochter zur Arbeit zu schicken. Sie hat Angst, sie könne sich verletzen. Wir können ausnahmsweise ein Auge zudrücken, aber andere Einwohner könnten das als ungerecht empfinden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids - forbidden from work/Displayed name","Eine besorgte Mutter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Arc subtitle text","Kinderarbeit "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Choices/Gave him a day off/Description","Dieses Kind arbeitet 24 Stunden lang nicht. Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Choices/Gave him a day off/Text","GEBT DEM KIND EINEN TAG FREI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Choices/Scold him, he should be more focused./Description","Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Choices/Scold him, he should be more focused./Text","SCHIMPFT DAS KIND WEGEN FAHRLÄSSIGKEIT AUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Description","Ein Kind hat sich auf der Arbeit ablenken lassen und wurde verletzt. Der Unfall war nicht sehr ernst und allein dem Leichtsinn des Kindes geschuldet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Light work kids/Displayed name","Kind bei Arbeit verletzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Arc subtitle text","Schnaps"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an</n>Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Choices/Ignore/Text","Lasst ihn in Frieden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Choices/Intervene/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht</n>Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Choices/Intervene/Text","Bringt ihn nach Hause"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Description","Sir, ein betrunkener Mann randaliert vor dem Speisehaus. Er schreit, dass die Leute krank, unterkühlt, obdachlos und verängstigt seien – aber statt echter Hilfe Alkohol zu den Mahlzeiten bekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Moonshine/Displayed name","Trunkenbold-Randale"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Arc subtitle text","Radikale Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Choices/It had to be done/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Choices/It had to be done/Text","ES WAR SEINE EIGENE WAHL"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Choices/We shall pray gor his soul/Description","Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Choices/We shall pray gor his soul/Text","WIR MÜSSEN OPFER BRINGEN, UM ZU ÜBERLEBEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Description","Der Patient, der sich weigerte, sich einer Amputation zu unterziehen, ist seiner Gangrän erlegen. Wir haben unser Bestes getan, aber es war nicht genug. Und er hatte ein schreckliches Ende. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch - death/Displayed name","Schmerzvoller Tod"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Acceptance/Arc subtitle text","Radikale Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Acceptance/Choices/It had to be done/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Acceptance/Choices/It had to be done/Text","DAS WAR DIE RICHTIGE ENTSCHEIDUNG"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Acceptance/Description","Der Doktor, der die Amputation an dem verängstigten Patienten durchgeführt hat, hat eine Nachricht gefunden: „Vielen Dank. Ich hatte höllische Schmerzen und war blind vor Angst, doch meine Entscheidung wäre mein Ende gewesen. Mir fehlt zwar ein Körperteil, aber wenigstens werde ich weiterleben.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Acceptance/Displayed name","Eine Danksagung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Arc subtitle text","Radikale Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Choices/WE DID WHAT WE COULD/Description","Die Unzufriedenheit steigt an. Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Choices/WE DID WHAT WE COULD/Text","WIR HABEN GETAN, WAS WIR KONNTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Choices/WE MUST DO SOMETHING ABOUT IT/Description","Das Prothetik-Gesetz muss innerhalb von 5 Tagen unterschrieben werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Choices/WE MUST DO SOMETHING ABOUT IT/Text","WIR MÜSSEN ETWAS UNTERNEHMEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Description","Der Mann, dem ein Bein abgenommen wurde, hat Selbstmord begangen. Er hat eine Nachricht hinterlassen: „So kann ich einfach nicht weiterleben, verkrüppelt und ohne Lebenssinn. Und ich möchte keine Bürde für die Gemeinschaft sein ...“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment aftermatch Despair/Displayed name","Selbstmord"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Arc subtitle text","Radikale Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/It has to be done/Description","Diese Person wird zu einem Amputierten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/It has to be done/Text","SCHNEIDET SEIN BEIN AB"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/Let him be/Description","Diese Person wird vermutlich sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Choices/Let him be/Text","LASST IHN IN FRIEDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Description","Einer unserer Leute steht an der Schwelle des Todes, aber er möchte keinesfalls eine Amputation. Er schreit wie am Spieß und möchte nicht, dass jemand sein Bein anfasst. Aber wenn wir nichts tun, wird er an seiner Gangrän sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: Radical treatment/Displayed name","Ein verängstigter Patient"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Arc subtitle text","Entsorgung von Leichen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Choices/I DID WHAT I HAD TO DO/Description","Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Choices/I DID WHAT I HAD TO DO/Text","ICH HABE GETAN, WAS ICH TUN MUSSTE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Choices/MAKE AN EXCEPTION AND BURY HIM/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Choices/MAKE AN EXCEPTION AND BURY HIM/Text","ER WIRD AUSNAHMSWEISE BEERDIGT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Description","Eine Frau sitzt an der Schneegrube und hält die Hand ihres Mannes, während sie bittere Tränen vergießt. Vielleicht hätte man ihrem Mann ein ordentliches Begräbnis zugestehen sollen ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/S: SnowPits/Displayed name","Die Nöte der Frauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/[Health]S: Sick from the dead/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/[Health]S: Sick from the dead/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/[Health]S: Sick from the dead/Description","Einige unserer Leute sind mit einer verwesenden Leiche in Berührung gekommen und krank geworden. Wenn wir unsere Toten nicht ordentlich entsorgen, wird das nicht das letzte Mal sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Consequences/Entries/[Health]S: Sick from the dead/Displayed name","Nicht begrabene Leiche"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Agrement/Choices/Thank you/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Agrement/Description","Ihre Bitte ist umfangreich, aber wir werden ihr nachkommen. Vergessen Sie es aber bitte nicht, falls wir einmal Ihre Hilfe brauchen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Agrement/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Farewell/Choices/Farewell/Text","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Farewell/Description","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Farewell/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Hub/Choices/Farewell/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Hub/Choices/Farewell/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Hub/Choices/Help/Description","Wir werden die Kindermine um Rohstoffe oder Hilfe bitten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Hub/Choices/Help/Disabled text","Die Gunst der Kindermine ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Hub/Choices/Help/Text","Wir haben hier einige Probleme, können Sie uns helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Hub/Choices/Task/Description","Die Kindermine wird uns über ihren Bedarf informieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Hub/Choices/Task/Text","Wie können wir helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Hub/Description","{CITY_NAME}, schön, von euch zu hören. Was gibt’s?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Hub/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest1/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest1/Description","Wir wären wirklich dankbar, falls Sie uns dabei helfen könnten |#color=FFCD00|unsere vorübergehenden Unterkünfte|#defaultcolor| zu reparieren und auch |#color=FFCD00|jemanden zur Hilfe|#defaultcolor| mit der Arbeit schicken könnten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest1/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest2/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest2/Description","Uns mangelt es an Grundeinrichtungen und wir brauchen sie wirklich dringend. Wir wären äußerst dankbar, falls Sie uns beim Aufbau eines |#color=FFCD00|einfachen Gesundheitswesens|#defaultcolor| helfen könnten. Im Anschluss können wir darüber nachdenken, den Kohleabbau zu steigern. Die |#color=FFCD00|Kohlemine|#defaultcolor| muss dafür wiederaufgebaut werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest2/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest3/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest3/Description","Jetzt, wo die Gefahren von Hungertod und Krankheit abgewendet sind, sollten wir uns darauf konzentrieren die Lebensqualität zu steigern, indem wir ein |#color=FFCD00|Speisehaus|#defaultcolor| bauen. Wir hätten auch gerne |#color=FFCD00|bessere Unterkünfte|#defaultcolor|, um uns vor der Kälte zu schützen – jeder hat es satt, in zugigen Schuppen zu leben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest3/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest4/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest4/Description","Wir benötigen noch immer ein |#color=FFCD00|besseres Gesundheitswesen|#defaultcolor|, damit unsere Einwohner nicht krank werden. Der Kohleabbau könnte weiter gesteigert werden, falls wir |#color=FFCD00|unsere Mine mit Dampfbetrieb aufrüsten|#defaultcolor| würden. Was meinen Sie?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest4/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest5/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest5/Description","Wir danken Ihnen sehr für alles, was Sie für uns getan haben! Als Letztes können Sie dabei helfen, unsere Versorgungslage mit Nahrung zu gewährleisten. Es gibt keine Tiere in der Gegend, aber |#color=FFCD00|Treibhäuser|#defaultcolor| sollten reichen, um uns zu versorgen. Davon abgesehen haben wir fast alles, was wir brauchen. Bleiben Sie nur bitte in Kontakt mit uns und helfen Sie uns bei unerwarteten Schwierigkeiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Quest5/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - QuestX/Choices/Ok/Text","Wir helfen gerne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - QuestX/Description","Es gibt sonst nichts, was Sie für uns tun könnten. Sie haben sich so sehr um uns bemüht … Worte können unsere Anerkennung kaum ausdrücken!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - QuestX/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Coal/Description","200 Kohle werden geschickt</n>Die Gunst der Kindermine wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Coal/Disabled text","Die Gunst der Kindermine ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Coal/Text","Wir benötigen viel Kohle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Coal2/Description","100 Kohle werden geschickt</n>Die Gunst der Kindermine wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Coal2/Disabled text","Die Gunst der Kindermine ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Coal2/Text","Wir benötigen etwas Kohle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Nothing/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Steel/Description","50 Stahl werden geschickt</n>Die Gunst der Kindermine wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Steel/Disabled text","Die Gunst der Kindermine ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Steel/Text","Wir brauchen etwas Stahl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Wood/Description","50 Holz werden geschickt</n>Die Gunst der Kindermine wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Wood/Disabled text","Die Gunst der Kindermine ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Wood/Text","Wir brauchen etwas Holz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Workers/Description","5 Arbeiter werden geschickt</n>Die Gunst der Kindermine wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Workers/Disabled text","Die Gunst der Kindermine ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Choices/Workers/Text","Wir brauchen Arbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Description","Falls ihr in Not seid, sagt uns, wie wir helfen können. Wir werden sehen, was wir unternehmen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine - Resources/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Agrement/Choices/Thank you/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Agrement/Description","Ihre Bitte ist umfangreich, aber wir willigen ein. Wir hoffen, Sie werden sich daran erinnern, wenn wir einmal Hilfe brauchen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Agrement/Displayed name","Hot Springs "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Farewell/Choices/Farewell/Text","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Farewell/Description","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Farewell/Displayed name","Hot Springs "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Hub/Choices/Farewell/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Hub/Choices/Farewell/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Hub/Choices/Help/Description","Wir werden Hot Springs um Rohstoffe bitten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Hub/Choices/Help/Disabled text","Die Gunst von Hot Springs ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Hub/Choices/Help/Text","Wir haben hier einige Probleme, können Sie uns helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Hub/Choices/Task/Description","Hot Springs wird uns über ihren Bedarf informieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Hub/Choices/Task/Text","Wie können wir helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Hub/Description","Hallo, {CITY_NAME}! Worüber wolltet ihr reden?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Hub/Displayed name","Hot Springs "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest1/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest1/Description","Wir brauchen dringend Grundeinrichtungen. Wir wären wirklich äußerst dankbar, falls Sie uns beim Bau von|#color=FFCD00|einfachen Unterkünften|#defaultcolor| helfen und uns |#color=FFCD00|Leute zur Hilfe schicken|#defaultcolor| könntet. Uns fehlen Männer und Rohstoffe, um es selbst erledigen zu können, und wir haben Angst, dass wir einen weiteren Sturm nicht überleben werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest1/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest2/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest2/Description","Jetzt, da unsere Probleme mit den Unterkünften und den mangelnden Arbeitern gelöst sind, können wir uns auf die Erhöhung der Nahrungsmittelproduktion konzentrieren. Mit ein wenig Hilfe Ihrer Siedlung könnten wir |#color=FFCD00|die Pumpen|#defaultcolor| reparieren und |#color=FFCD00|die Anbaufläche vergrößern|#defaultcolor|. Freilich bräuchten wir auch |#color=FFCD00|mehr Leute|#defaultcolor|, um sie in Betrieb zu halten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest2/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest3/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest3/Description","Unsere Arbeiter hätten ein paar |#color=FFCD00|Vorschläge, wie wir die Nahrungsmittelproduktion ankurbeln können|#defaultcolor|, aber zuerst müssen wir |#color=FFCD00|bessere Unterkünfte bauen|#defaultcolor|, die den Stürmen standhalten können. Es gibt so viel zu tun, dass |#color=FFCD00|mehr Arbeiter|#defaultcolor| nötig sein werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest3/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest4/Choices/Ok/Text","Das wäre grossartig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest4/Description","Ihre Ingenieure bestehen darauf, |#color=FFCD00|neue Pumpen zu installieren|#defaultcolor| und |#color=FFCD00|ein Krankenhaus zu bauen|#defaultcolor|."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest4/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest5/Choices/Ok/Text","Das wäre grossartig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest5/Description","Sie können nicht viel mehr für uns machen, außer uns vielleicht dabei zu helfen, Zugang zu den |#color=FFCD00|Vorkommen im gefrorenen Wald|#defaultcolor| zu erhalten, die es rund um unsere Siedlung zuhauf gibt. Wie auch immer: Wir stehen in Ihrer Schuld."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Quest5/Displayed name","Hot Springs "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - QuestX/Choices/Ok/Text","Wir helfen gerne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - QuestX/Description","Es gibt sonst nichts, was Sie für uns tun könnten. Sie haben sich so sehr um uns bemüht … Worte können unsere Anerkennung kaum ausdrücken!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - QuestX/Displayed name","Hot Springs "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Food/Description","60 rohe Nahrungsmittel werden geschickt</n>Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Food/Disabled text","Die Gunst von Hot Springs ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Food/Text","Wir benötigen viele Nahrungsmittel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Food2/Description","30 rohe Nahrungsmittel werden geschickt</n>Hot Springs’ Gesinnung wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Food2/Disabled text","Die Gunst von Hot Springs ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Food2/Text","Wir brauchen ein paar Nahrungsmittel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Nothing/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Steel/Description","50 Stahl werden geschickt</n>Hot Springs Gunst wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Steel/Disabled text","Die Gunst von Hot Springs ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Steel/Text","Wir brauchen etwas Stahl."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Wood/Description","50 Holz werden geschickt</n>Hot Springs Gunst wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Wood/Disabled text","Die Gunst von Hot Springs ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Wood/Text","Wir brauchen etwas Holz."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Workers/Description","5 Arbeiter werden geschickt</n>Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Workers/Disabled text","Die Gunst von Hot Springs ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Choices/Workers/Text","Wir brauchen Arbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Description","Wie können wir euch helfen? Sagt uns, was ihr braucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm - Resources/Displayed name","Hot Springs "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Agrement/Choices/Thank you/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Agrement/Description","Gut, wir können das für euch machen. Aber ihr seid uns dann etwas schuldig."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Agrement/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Farewell/Choices/Farewell/Text","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Farewell/Description","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Farewell/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Hub/Choices/Farewell/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Hub/Choices/Farewell/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Hub/Choices/Help/Description","Wir werden das Schiffswrack-Lager um Rohstoffe oder Hilfe bitten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Hub/Choices/Help/Disabled text","Die Gunst des Schiffswrack-Lagers ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Hub/Choices/Help/Text","Wir haben hier einige Probleme, können Sie uns helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Hub/Choices/Task/Description","Das Schiffswrack-Lager wird uns über seinen Bedarf informieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Hub/Choices/Task/Text","Wie können wir helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Hub/Description","Was gibt’s, {CITY_NAME}? Raus mit der Sprache."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Hub/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 1/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 1/Description","Wir brauchen |#color=FFCD00|eine stabile Nahrungsquelle|#defaultcolor|, um unsere |#color=FFCD00|Arbeiter|#defaultcolor| zu verpflegen, die in zugigen Unterkünften leben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 1/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 2/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 2/Description","Wir brauchen |#color=FFCD00|einen besseren Weg zum Sammeln von Ressourcen|#defaultcolor| – wir werden nicht lange ohne sie überleben. Darüber hinaus benötigen wir |#color=FFCD00|eine Kohlequelle|#defaultcolor| für die Heizung, damit wir kein Holz mehr verbrennen müssen. Zunächst könnten wir die gebrochenen und gefrorenen Lukendeckel über dem Kohlelager auf dem Schiff öffnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 2/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 3/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 3/Description","Die einzige Möglichkeit, die Holzproduktion für den Handel zu steigern, ist, ein ordentliches |#color=FFCD00|Sägewerk|#defaultcolor| zu bauen. Wir brauchen auch ordentliche Quartiere, um unsere |#color=FFCD00|Unterkunftsprobleme|#defaultcolor| zu lösen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 3/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 4/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 4/Description","Ein |#color=FFCD00|Dampf-Sägewerk|#defaultcolor| ist jetzt die Lösung. Damit werden wir viel mehr Holz verarbeiten! Ein |#color=FFCD00|besseres Gesundheitswesen|#defaultcolor| ist auch ein Muss. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 4/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 5/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 5/Description","Es geht uns gut, danke. Ihr habt bereits alles getan, was nötig war. Aber wenn Sie darauf bestehen, wäre es schön, wenn Sie uns einen |#color=FFCD00|Holzkohlenmeiler|#defaultcolor| bauen könnten. Damit können wir unseren Überschuss an Holz in Kohle verwandeln."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest 5/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest X/Choices/Ok/Text","Wir helfen gerne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest X/Description","Es gibt sonst nichts, was Sie für uns tun könnten. Sie haben sich so sehr um uns bemüht … Worte können unsere Anerkennung kaum ausdrücken!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Quest X/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/Engineers/Description","5 Ingenieure werden geschickt</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/Engineers/Disabled text","Die Gunst des Schiffswrack-Lagers ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/Engineers/Text","Wir brauchen Ingenieure"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/Nothing/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/Steel/Description","40 Stahl werden geschickt</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/Steel/Disabled text","Die Gunst des Schiffswrack-Lagers ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/Steel/Text","Wir brauchen etwas Stahl."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/Wood/Description","80 Holz werden geschickt</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/Wood/Disabled text","Die Gunst des Schiffswrack-Lagers ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/Wood/Text","Wir brauchen etwas Holz."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/WorkersBig/Description","Das Schiffswrack-Lager wird um 15 Arbeitskräfte gebeten</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/WorkersBig/Disabled text","Die Gunst des Schiffswrack-Lagers ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/WorkersBig/Text","Wir benötigen viele Arbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/WorkersSmall/Description","Das Schiffswrack-Lager wird um 5 Arbeitskräfte gebeten</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/WorkersSmall/Disabled text","Die Gunst des Schiffswrack-Lagers ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Choices/WorkersSmall/Text","Wir brauchen Arbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Description","Was braucht ihr? Wir haben nicht viel, aber wir werden schauen, was wir machen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp - Resources/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/Intro/Choices/And so it begins/Text","Wir müssen überleben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/Intro/Description","Wir flohen aus <starting population> und überquerten das Meer, um den eisigen Norden zu erreichen. Unterwegs geriet unser Konvoi in einen Schneesturm und wir wurden voneinander getrennt.</n></n>Eine Handvoll von uns schaffte es, <landing site> zu erreichen.</n></n>Wir sollten <region> durchsuchen, um unser Ziel zu erreichen: <goal>.</n></n>Was wir auch tun, wir sollten das Schlimmste befürchten, jetzt, wo unsere Welt in Scherben liegt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/Intro/Displayed name","Eine neue Geschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless/Arc subtitle text","Endlos"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless/Choices/And so it begins/Text","Wir müssen überleben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless/Description","Der Sturm ist vorbei, der Winter jedoch noch lange nicht. Niemand weiß, wie lange er anhalten wird. Das Wetter ist immer noch rau, alle paar Tage ziehen starke Stürme vorbei. Und sie werden immer schlimmer.</n></n>Zum Glück haben wir einen Generator gefunden und sind bereit, eine Stadt zu bauen, die uns Schutz bietet.</n></n>Wir haben keine andere Wahl. Wir müssen durchhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless/Displayed name","DURCHHALTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless_Easy/Arc subtitle text","Endlos"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless_Easy/Choices/And so it begins/Text","Wir müssen überleben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless_Easy/Description","Der Sturm ist vorbei, der Winter jedoch noch lange nicht. Niemand weiß, wie lange er anhalten wird. Das Wetter ist immer noch unbeständig, alle paar Tage ziehen starke Stürme vorbei.</n></n>Das Schlimmste scheint jedoch vorbei zu sein. Wir einen Generator gefunden und sind bereit, eine Stadt zu bauen, in der unsere Gesellschaft wieder florieren kann.</n></n>Diese Stadt wird ein Symbol für unsere glorreiche Vergangenheit sein - und für die Hoffnung auf eine bessere Zukunft."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/IntroEndless_Easy/Displayed name","SORGENFREI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SettlementOnTheHorizon/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SettlementOnTheHorizon/Description","Captain, die Beobachtungsposten der Signalstation haben einen Schutzraum voller Menschen entdeckt!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SettlementOnTheHorizon/Displayed name","Überfüllter Unterschlupf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/StormOnTheHorizon/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/StormOnTheHorizon/Description","Ein Sturm zieht auf und wird unsere Stadt in den nächsten paar Tagen erreichen. Wir müssen alle Späher zurückrufen und uns gegen die tödliche Kälte wappnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/StormOnTheHorizon/Displayed name","Sturm am Horizont"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsOnTheHorizon/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsOnTheHorizon/Description","Captain, die Beobachtungsposten an der Signalstation berichten von einer Gruppe von Fremden, die in unsere Richtung marschiert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsOnTheHorizon/Displayed name","Silhouetten in der Ferne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCityBig/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCityBig/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCityBig/Description","Die Überlebenden sind hier. Sie haben eine weitere Gruppe hinter sich gesehen, die in einigen Tagen eintreffen sollte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCityBig/Displayed name","Eine große Gruppe Überlebender"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCitySmall/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCitySmall/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCitySmall/Description","Die Überlebenden sind hier. Sie haben eine weitere Gruppe hinter sich gesehen, die in einigen Tagen eintreffen sollte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/SurvivorsReachedCitySmall/Displayed name","Eine kleine Gruppe Überlebender"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_crushedelements/Arc subtitle text","Beschleunigtes Bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_crushedelements/Choices/Dilemma choice/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_crushedelements/Description","Während der beschleunigten Bauphase stellte sich heraus, dass einige große Bestandteile von den Spezifikationen abwichen. Sie konnten nur mit einem Hammer angebracht werden, weshalb einige von ihnen etwas verbogen sind. Wir haben sie dennoch installiert, da wir keine Ersatzteile haben. Hoffen wir einfach, dass die Effizienz des Generators nicht zu stark davon betroffen sein wird."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_crushedelements/Displayed name","Verbogene Teile"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_fall/Arc subtitle text","Beschleunigtes Bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_fall/Choices/Dilemma choice/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_fall/Description","Sir, einer unserer Arbeiter wurde Opfer unserer beschleunigten Bauweise. Er ist aus großer Höhe in die Tiefen des Generators gestürzt. Leider blieb keine Zeit, die Leiche zu bergen. Dieser Unfall könnte den Generator beschädigt haben. Das können wir jedoch erst mit Sicherheit sagen, wenn wir den Generator einschalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_fall/Displayed name","Tödlicher Sturz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_lefttools/Arc subtitle text","Beschleunigtes Bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_lefttools/Choices/Dilemma choice/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_lefttools/Description","Sir, nach der letzten beschleunigten Bauphase haben die Vorarbeiter die Werkzeuge und Materialien gezählt und es scheint einiges zu fehlen. Anscheinend hat man sie in all dem Chaos irgendwo vergessen. Wir können nur hoffen, dass sie nach dem Start des Generators keine Probleme verursachen werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_lefttools/Displayed name","Vergessene Werkzeuge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_loosenuts/Arc subtitle text","Beschleunigtes Bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_loosenuts/Choices/Dilemma choice/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_loosenuts/Description","Nach der Beschleunigung der letzten Phase spricht dich ein stämmiger Arbeiter an. „Boss, ich muss Ihnen was sagen. Ich war für das Festziehen der Schrauben in Abschnitt 4C zuständig. Als unser Team anfangen wollte, sagte man uns, wir sollen schleunigst abhauen, weil die Monteure im Anmarsch waren. Das ist verrückt. Ich meine, der Generator wird wegen ein paar lockerer Schrauben schon nicht explodieren, wir sollten uns jedoch auf Probleme einstellen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_loosenuts/Displayed name","Lockere Schrauben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_repetable/Arc subtitle text","Beschleunigtes Bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_repetable/Choices/Dilemma choice/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_repetable/Description","Ein Vorarbeiter kommt mit schmerzverzerrtem Gesicht auf dich zu.</n></n>„Sir, wir sind mit der aktuellen Phase fertig, aber da wir unter massivem Zeitdruck standen, mussten wir an allen Ecken und Enden sparen. Dabei sind natürlich einige Fehler passiert. Ich verschone dich mit den genauen Einzelheiten, aber sei gewarnt: Wir müssen mit Problemen rechnen, wenn wir den Generator einsetzen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_repetable/Displayed name","Eile mit Weile"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_safetypackaging/Arc subtitle text","Beschleunigtes Bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_safetypackaging/Choices/Dilemma choice/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_safetypackaging/Description","Sir, ein Arbeiter möchte mit dir über die Regelwidrigkeiten während der Beschleunigung der letzten Bauphase sprechen. Das könnte die Effizienz unseres Generators beeinflussen.</n></n>„Ich will ja niemanden verpfeifen, aber schlechte Gepflogenheiten müssen gemeldet werden, richtig? Ein paar Typen vom anderen Team haben Bretter, Latten und Werg über das Geländer geworfen. Als ihnen das Ganze zu anstrengend wurde, haben sie hydraulische Ausgleichregler installiert, die noch verpackt waren.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Consequence_safetypackaging/Displayed name","Müll"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Introduction/Arc subtitle text","Beschleunigtes Bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Introduction/Choices/Dilemma choice/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Introduction/Description","Sir, der bevorstehende Sturm gefährdet unsere Arbeit am Generator! Wenn er uns trifft, geht der Fortschritt der aktuellen Phase verloren. Wir könnten den Bau aber beschleunigen, um schneller fertig zu werden. Wenn wir es vor dem Sturm schaffen, ist die abgeschlossene Phase sicher.</n></n>Beschleunigtes Bauen wird beim Einsatz des Generators Probleme verursachen, also müssen wir diese Fähigkeit mit Bedacht einsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Introduction/Displayed name","Notlösung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Suggestion/Arc subtitle text","Beschleunigtes Bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Suggestion/Choices/Dilemma choice/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Suggestion/Description","Der Sturm ist fast da. Wenn er uns trifft, wird der Fortschritt der aktuellen Phase verloren gehen. Wir können das nur verhindern, wenn wir den Bereich in den nächsten Stunden abschließen, ehe der Sturm bei uns eintrifft. Du kannst die Fähigkeit „Beschleunigtes Bauen“ einsetzen, was beim Einsatz des fertiggestellten Generators jedoch für Probleme sorgen könnte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Emergency Finish Suggestion/Displayed name","Letzte Gelegenheit, die Phase abzuschließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Endless Intro/Choices/We have no other choice/Text","BAUEN WIR IHN!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Endless Intro/Description","Der Generator, an dem wir gebaut haben, ist explodiert. Als wir nach London zurückkehrten, tat sich uns ein Bild von Gewalt und Chaos auf. Wir flüchteten mit unseren Familien auf unsere Baustelle, dem einzigen Ort, an dem noch etwas Hoffnung existiert. Unsere Aufgabe ist jetzt noch schwieriger als zuvor – wir müssen den Generator von Grund auf neu bauen.</n></n>Zuerst müssen wir den Schutt beseitigen und die Generatorpläne finden. Wir dürfen keine Zeit verlieren. Das Wetter wird in den nächsten 50 Tagen immer schlechter, bis es schließlich völlig verrücktspielt. Ohne Generator werden wir nicht überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Endless Intro/Displayed name","Ein schwieriger Start"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Endless Outro/Choices/We have to survive/Text","Wir müssen überleben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Endless Outro/Description","Wir konnten den Generator trotz aller Probleme fertigstellen. Wir mussten ein wenig improvisieren, weshalb er nicht exakt nach Vorschrift gebaut werden konnte und einige |#color=FFCD00|Fehler|#defaultcolor| aufweist. Diese Fehler könnten sich beim Einschalten zeigen, aber zumindest kann er jetzt überhaupt eingeschaltet werden.</n></n>Jetzt haben wir eine Chance, die bevorstehende Winterapokalypse zu überstehen. Wie lange werden wir durchhalten?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Endless Outro/Displayed name","Der Generator ist fertig!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Endless Outro_Perfect/Choices/We have to survive/Text","Wir müssen überleben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Endless Outro_Perfect/Description","Wir haben es geschafft! Allen Widrigkeiten zum Trotz konnten wir den Generator fertigstellen. Und nicht nur das, nein, wir konnten ihn auch genau nach Vorschrift und Spezifikationen bauen. Der Generator ist in perfektem Zustand und kann gestartet werden.</n></n>Jetzt haben wir eine Chance, die bevorstehende Winterapokalypse zu überstehen. Wie lange werden wir durchhalten?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Endless Outro_Perfect/Displayed name","Der Generator ist fertig!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Work safety introduction/Arc subtitle text","Arbeitssicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Work safety introduction/Choices/Dilemma choice/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Work safety introduction/Description","Sir, einer unserer Arbeiter in der Profilmanufaktur hat sich schwer verletzt. Wir können diese Gesundheitsgefahren nicht länger ignorieren.</n></n>Von nun an überwachen wir die |#color=FFCD00|Sicherheitsstufe|#defaultcolor| jedes Arbeitsplatzes auf der Baustelle. Ist sie niedrig, erkranken die Leute, die dort arbeiten. Ist sie sehr niedrig, könnten sie verletzt werden und sogar sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Builders] Work safety introduction/Displayed name","Arbeitsunfall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]ArchivesAreFull/Arc subtitle text","Bruchstücke der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]ArchivesAreFull/Choices/Well done/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]ArchivesAreFull/Description","Das kürzlich gefundene Relikt wurde sicher im letzten freien Platz der Archive verstaut. Dies ist ein monumentaler Augenblick für unsere Stadt, denn wir haben einen wichtigen Teil unserer Vergangenheit vor der Zerstörung bewahrt.</n></n>Falls wir jemals ein weiteres Artefakt von ähnlicher Bedeutung finden – was eher unwahrscheinlich ist – müssen wir wohl das Archiv erweitern, aber fürs Erste ist unsere Aufgabe erledigt. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]ArchivesAreFull/Displayed name","Die Archive sind voll"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento1/Arc subtitle text","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento1/Choices/We should check it./Text","Schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento1/Description","Es ist ein Entwurf für eine neue Art von Generator mit einer beeindruckenden Wärmezone ... vorausgesetzt, dass er in Temperaturen über - 30 Grad errichtet werden kann.</n></n>Dem Entwurf wurde ein Logbuch beigelegt, das einen gescheiterten Aufbauversuch beschreibt – aufgrund einer großen Anzahl an Todesfällen und Materialknappheit wurde der Generator während einer Kältewelle mit Temperaturen um die - 60 Grad errichtet. Zwar hat der Generator letztendlich funktioniert, doch der Chefingenieur vermutet, dass er bei fortlaufendem Betrieb in zu niedrigen Temperaturen explodieren wird.</n></n>Irgendwer wird irgendwo bald eine sehr unschöne Überraschung erleben ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento1/Displayed name","Generatorentwürfe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento2/Arc subtitle text","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento2/Choices/We should check it./Text","Schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento2/Description","Dies ist das Notizbuch eines Mannes namens Winston Sheffield, einem Ingenieur im königlichen Ingenieurkorps. Ein Eintrag sticht besonders hervor:</n></n>""... John sagte, aus Gründen der Staatssicherheit sei es unabdinglich, die Position des Generators geheimzuhalten. Wenn die Bevölkerung wüsste, was auf sie zukommt, könnten wir die resultierenden Unruhen nicht im Zaum halten, und das gesamte Unterfangen drohte zu scheitern (...)""</n></n>Diese Geheimhaltung hat wohl nicht lange gedauert – irgendwer hat die Katze aus dem Sack gelassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento2/Displayed name","Sheffields Notizbuch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento3/Arc subtitle text","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento3/Choices/We should check it./Text","Schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento3/Description","Das sind die Kronjuwelen des Vereinigten Königreichs – wer weiß, womöglich hat der Land-Dreadnought, der sie transportierte, ja die königliche Familie aus London evakuiert ... Oder sie wurden von Plünderern während des Aufstands eingesteckt. Wir werden es nie erfahren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento3/Displayed name","Kronjuwelen des Vereinigten Königreichs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento4/Arc subtitle text","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento4/Choices/We should check it./Text","Schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento4/Description","Das ist ein Prototyp eines mobilen Dampfkerns und kann in einem großen Rucksack transportiert werden. Niemand weiß, wie er an die Fundstelle gelangt ist, aber die Technologie dahinter ist vielversprechend. Mit ihr könnten Menschen womöglich selbst in extremen Temperaturen überleben und womöglich sogar eine Panzerung betreiben, die es dem Benutzer gestattet, gleich eines menschlichen Miniatur-Automatonen gewaltige Gewichte zu stemmen ...</n></n>Zu schade, dass die Technologie zur Entwicklung dieser Dampfkerne mit London untergegangen ist ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]Archives_Memento4/Displayed name","Dampfkern-Prototyp"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoInTheCityBuildMonument/Arc subtitle text","Bruchstücke der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoInTheCityBuildMonument/Choices/Lets do it./Text","Wir werden Archive bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoInTheCityBuildMonument/Description","Die Späher sind mit ihren Funden von der Erkundung des Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse zurückgekehrt. Sie werden von einer neugierigen Menschenmenge empfangen, die es kaum erwarten kann zu sehen, welche Erinnerungsstücke sie mitgebracht haben.</n></n>Wir sollten ein Archiv bauen, um solche Erinnerungsstücke sicher zu lagern und allen die Möglichkeit zu bieten, sie sich anzuschauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoInTheCityBuildMonument/Displayed name","Ein Ort des Gedenkens"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizon/Arc subtitle text","Bruchstücke der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizon/Choices/We should check it./Text","Wir müssen uns das näher ansehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizon/Description","Captain, die Beobachtungsposten der Signalstation haben etwas Außerordentliches gefunden! Sie haben einen Land-Dreadnought der Victoria-Klasse am Horizont erspäht. Diese fortschrittlichen Fahrzeuge wurden nur für die wichtigsten Aufgaben eingesetzt.</n></n>Diese Neuigkeiten lassen bei unserer Bevölkerung Nostalgie aufkommen. ""Wir könnten vielleicht einige Erinnerungsstücke aus unserer Vergangenheit in diesem Koloss finden ..."", sagt einer der Späher.</n></n>Das Wrack wurde auf der Karte gekennzeichnet. Wir sollten uns beeilen, der nächste Sturm könnte es für immer begraben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizon/Displayed name","Phantom am Horizont"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizonSmall/Arc subtitle text","Bruchstücke der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizonSmall/Choices/We should check it./Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizonSmall/Description","Captain, die Beobachtungsposten haben ein weiteres Wrack eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse tief im Eis gesichtet. Wenn gewünscht, können wir Späher auf die Suche nach weiteren Relikten der alten Welt aussenden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MementoOnTheHorizonSmall/Displayed name","Ein weiterer Koloss"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MonumentCompleted/Arc subtitle text","Bruchstücke der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MonumentCompleted/Choices/Lets do it./Text","Ein guter Anfang"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MonumentCompleted/Description","Das Archiv ragt in den Himmel und ist von jedem Teil der Stadt gut zu sehen. Viele Einwohner sind bereits ganz aufgeregt und können es kaum erwarten, die ersten Relikte unserer Geschichte zu sehen und in den Erinnerungen an ihr früheres Leben zu schwelgen.</n></n>Wann immer wir etwas finden, das es wert ist, erhalten zu werden, können wir es in die Stadt bringen und zur Sammlung hinzufügen. Sie wird uns mit der Welt verbinden, die wir zurückgelassen haben ... und diejenigen, die nach uns kommen, wissen lassen, dass wir hier waren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Cultural]MonumentCompleted/Displayed name","|old|Die Archive sind fertig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Malfunction] Core/Arc subtitle text","Fehlfunktion des Generators"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Malfunction] Core/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Malfunction] Core/Description","Eine Kernfehlfunktion erhöht die Basisbelastung des Generators. Wird er nicht repariert, verschlimmert sich das Problem mit der Zeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Malfunction] Core/Displayed name","Fehler im Kern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Malfunction] Pumping system/Arc subtitle text","Fehlfunktion des Generators"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Malfunction] Pumping system/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Malfunction] Pumping system/Description","Ein fehlerhaftes Pumpensystem kann zu vereinzelten Abschaltungen führen. Wird es nicht repariert, verschlimmert sich das Problem mit der Zeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Malfunction] Pumping system/Displayed name","Fehler im Pumpensystem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Frost_SteamCoreBuildings/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Frost_SteamCoreBuildings/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Frost_SteamCoreBuildings/Description","Das unvorhersehbare Wetter hat einen überraschenden Effekt: Die Schmiersysteme aller Dampfkerne wurden von Eiskristallen in der Luft durchlöchert. Die Effizienz aller Gebäude mit Dampfkern und der Automatone wird um 90 % reduziert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Frost_SteamCoreBuildings/Displayed name","Fehlfunktion von Dampfkernen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]FrozenGround_GatheringThumpers/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]FrozenGround_GatheringThumpers/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]FrozenGround_GatheringThumpers/Description","Aufgrund des unvorhersagbaren Wetters haben wir einen vorübergehenden Rückschlag erlitten. Die Temperaturschwankungen haben den Boden tiefer als üblich gefrieren lassen. Sammelstellen und Kohlegeneratoren können nur 10 % ihrer Effizienz erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]FrozenGround_GatheringThumpers/Displayed name","Gefrorener Boden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedCoalConsumption/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedCoalConsumption/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedCoalConsumption/Description","Eine Kombination aus verunreinigter Kohle und einer hohen Belastung durch Eispartikel in der Luft hat zu einem Stau tief im Innern des Generators geführt. Bis sich das Problem löst, wird der Generator doppelt so viel Kohle verbrauchen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedCoalConsumption/Displayed name","Generatorüberlastung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedStress/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedStress/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedStress/Description","Die Belastung beim letzten Sturm hat zu einer Überladung des Generators geführt. Bis die Messwerte wieder in den Normalbereich zurückkehren, steigt die Belastungsstufe 75 % schneller und fällt 75 % langsamer."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Generator_IncreasedStress/Displayed name","Überladung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]HealthcareCapacity/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]HealthcareCapacity/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]HealthcareCapacity/Description","Aufgrund einer drohenden Epidemie müssen alle Patienten während ihrer Behandlung voneinander getrennt werden. Die Kapazität aller medizinischen Einrichtungen wird halbiert, bis der Ausbruch einer Epidemie ausgeschlossen werden kann."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]HealthcareCapacity/Displayed name","Drohende Epidemie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Hunters/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Hunters/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Hunters/Description","Durch die verschlechterten Wetterbedingungen haben die Wildtiere in der Umgebung sich an neue Orte zurückgezogen. Bis die Jäger dieses neue Habitat entdecken, werden sie 90 % weniger Rohnahrung nach Hause bringen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Hunters/Displayed name","Tierwanderung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Illness/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Illness/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Illness/Description","Die Menschen klagen bereits nach einer kurzen Zeit in niedrigen Temperaturen über körperliches Unwohlsein. Vorsicht vor der Kälte! Das Krankheitsrisiko ist stark gestiegen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Illness/Displayed name","Tückische Kälte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ModifierEnd/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ModifierEnd/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ModifierEnd/Description","Die vorübergehende Bedrohung ist vorbei und die negativen Effekte wirken nicht länger nach. Alle Systeme funktionieren wie vorgesehen ... vorerst."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ModifierEnd/Displayed name","Zurück zum Normalzustand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]MuddyGround_AdditionalSteel/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]MuddyGround_AdditionalSteel/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]MuddyGround_AdditionalSteel/Description","Aufgrund von Schwankungen in den Windgeschwindigkeiten und Temperaturen ist eine Ladung Stahl schneller abgekühlt als vorgesehen. Um die erforderliche Stabilität zu gewähren, wird für jedes neue Bauunternehmen mehr Stahl benötigt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]MuddyGround_AdditionalSteel/Displayed name","Spröder Stahl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Coal_Hazard/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Coal_Hazard/Choices/Okey/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Coal_Hazard/Description","Der letzte Sturm hat ein ernsthaftes Problem verursacht. Aufgrund plötzlicher Wetterumschwünge hat das Eis alle Kohlevorkommen unter sich begraben. Sämtliche Einrichtungen zur Kohlegewinnung werden mit 30 % Leistung arbeiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Coal_Hazard/Displayed name","|old|Eingefrorene Kohlevorkommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Food_Hazard/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Food_Hazard/Choices/Okey/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Food_Hazard/Description","|old|Ein plötzlicher Wetterumschwung hat das Wild dazu gezwungen, an neuen Plätzen Unterschlupf zu finden und gleichzeitig die Klimatisierung unserer Treibhäuser überfordert. Sämtliche Quellen für rohe Nahrungsmittel werden weniger produzieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Food_Hazard/Displayed name","Nahrungsknappheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Steel_Hazard/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Steel_Hazard/Choices/Okey/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Steel_Hazard/Description","|old|Der letzte Sturm hat alle Schmelzöfen mit einer dicken Eisschicht überzogen und so einen dramatischen Einbruch in Sachen Effizienz der Stahl produzierenden Einrichtungen der Stadt verursacht. Sämtliche Stahlwerke werden 70 % Leistung verlieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Steel_Hazard/Displayed name","Kalte Öfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Wood_Hazard/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Wood_Hazard/Choices/Okey/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Wood_Hazard/Description","|old|Aufgrund von raschen Temperaturschwankungen sind einige Bäume geknickt. Bis unsere Arbeiter das in Ordnung bringen, werden sämtliche Einrichtungen zur Holzgewinnung 70 % Leistung verlieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Reconquest_Wood_Hazard/Displayed name","Gespaltenes Holz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ResourceCapacity/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ResourceCapacity/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ResourceCapacity/Description","Im Chaos des letzten Sturms wurde unsere Logistik durcheinandergebracht und muss jetzt erst einmal wieder neu organisiert werden. Bis dahin wird die Kapazität unserer Rohstofflager halbiert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]ResourceCapacity/Displayed name","Logistischer Albtraum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]RootRot_Plantations/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]RootRot_Plantations/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]RootRot_Plantations/Description","Die plötzlichen Wetterschwankungen haben die Temperaturregler in unseren Treibhäusern durchbrennen lassen. Resultierend daraus sind die Wurzeln der Pflanzen verfault. Bis sie nachwachsen, erreichen Treibhäuser nur noch 10 % ihrer Effizienz."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]RootRot_Plantations/Displayed name","Pflanzenfäule"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Sawmills/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Sawmills/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Sawmills/Description","Der letzte Sturm hat die Bäume mit einer dicken Eisschicht bedeckt, was all unsere Sägewerke wesentlich ineffizienter macht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Sawmills/Displayed name","Eisbedeckte Bäume"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SmallerHeatzones/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SmallerHeatzones/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SmallerHeatzones/Description","Unser Dampfleitungssystem ist verstopft. Wir haben den Druck erhöht, um die Blockaden zu lösen, doch bis das geschieht, werden alle Wärmezonen um 20 % verkleinert sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SmallerHeatzones/Displayed name","Verstopfte Rohre"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SociotechCooldown/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SociotechCooldown/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SociotechCooldown/Description","Der letzte Sturm hat die Entschlossenheit der Bevölkerung in ihren Grundfesten erschüttert, sodass manche begonnen haben, an Ihren Führungsqualitäten zu zweifeln. Dies wird für eine Weile dazu führen, dass neue Gesetze 50 % langsamer verabschieded werden können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]SociotechCooldown/Displayed name","Aufkommende Zweifel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]StrongWinds_Expeditions/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]StrongWinds_Expeditions/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]StrongWinds_Expeditions/Description","Das Wetter möchte uns schon wieder an den Kragen. Aufgrund von Schwankungen im atmosphärischen Druck werden starke Winde vorhergesagt. Alle Späher und Transporte können sich nur bei halber Geschwindigkeit fortbewegen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]StrongWinds_Expeditions/Displayed name","Starke Winde"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Workshops/Arc subtitle text","Vorübergehende Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Workshops/Choices/Okey/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Workshops/Description","Einer unserer Ingenieure behauptet, dass er einen systematischen Fehler in den Berechnungen gefunden hat. So lange dieser nicht behoben wurde, wird die Forschung um 50 % verlangsamt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Modifier]Workshops/Displayed name","Verlangsamte Forschung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine first contact/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine first contact/Choices/Okey/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine first contact/Choices/Okey/Text","Das ist grossartig!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine first contact/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine first contact/Choices/Talk/Text","Noch eine Sache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine first contact/Description","Wir danken für die Einrichtung eines Handelsdepots. Jetzt können wir uns gegenseitig helfen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine first contact/Displayed name","Das ist die Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine/Choices/Ok/Description","Wir werden die Kohle nehmen und versprechen, hier ein Handelsdepot zu errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine/Choices/Ok/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine/Choices/Ok/Text","Wir werden sie unterstützen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine/Description","Wir gehen hinein. Anscheinend reichen die Minenschächte bis tief unter den Permafrostboden und geben Dutzenden Kindern und ein paar alten und gebrechlichen Menschen Unterschlupf.</n></n>Die Maschinen der Mine sind schon lange kaputt – die Kohle wird nun von Kindern abgebaut, die aufgrund ihrer schmalen Statur leicht durch die Tunnel gelangen. Die Kinder sind stolz, dass sie alleine zurechtkommen, und lehnen unsere Aufforderung ab, die Mine zu verlassen.</n></n>Sie haben uns ein wenig Kohle als Geste ihres guten Willens gegeben. Sie sind erpicht darauf, mehr mit uns zu handeln, im Austausch für die Verbesserung ihrer Lebensbedingungen und den Ausbau ihrer Siedlung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Children's Mine/Displayed name","Minenkinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm first contact/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm first contact/Choices/Okey/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm first contact/Choices/Okey/Text","Das ist grossartig!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm first contact/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm first contact/Choices/Talk/Text","Noch eine Sache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm first contact/Description","Das Handelsdepot, das eure Leute gebaut haben, wird uns eine Zusammenarbeit ermöglichen. Wir sind dankbar."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm first contact/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm/Choices/Ok/Description","Wir nehmen die Nahrung an und versprechen, hier ein Handelsdepot zu errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm/Choices/Ok/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm/Choices/Ok/Text","Hervorragend!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm/Description","Erstaunlicherweise leben hier Menschen, die nicht nur ihre eigenen Lebensmittel anbauen, sondern auch bereit sind, sie zu teilen! Diese Enklave des Lebens, die sich an ein paar heiße Quellen anschmiegt, wurde nach dem Großen Sturm von Menschen aus einer Stadt besiedelt, die durch die Hilfe einer anderen Stadt überlebt hatte. Sie errichteten hier Treibhäuser und pflanzten die Samen, um „das Geschenk des Lebens weiterzugeben“, wie sie es nannten.</n></n>Sie gaben uns Nahrung als Geste ihres guten Willens. Sie wollen uns gerne mehr geben, im Tausch gegen Hilfe beim Ausbau ihrer Siedlung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Seedling Farm/Displayed name","Ein Geschenk des Lebens"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Settlements introduction/Arc subtitle text","Kontakte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Settlements introduction/Choices/Dilemma choice/Text","Lasst es uns herausfinden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Settlements introduction/Description","Sir, unsere Späher melden die Entdeckung einer weiteren Siedlung.</n></n>Wir sollten sie dorthin schicken, um zu sehen, ob sie bewohnt ist. Falls es dort Menschen gibt, könnten sie Zugang zu Rohstoffen haben, die wir brauchen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Settlements introduction/Displayed name","Eine neue Siedlung wurde entdeckt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp first contact/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp first contact/Choices/Okey/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp first contact/Choices/Okey/Text","Das ist grossartig!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp first contact/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp first contact/Choices/Talk/Text","Noch eine Sache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp first contact/Description","Dank des Handelsdepots, das Sie gebaut haben, können wir einander helfen, zu überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp first contact/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp/Choices/Ok/Description","Wir werden die Rohstoffe nehmen und versprechen, hier ein Handelsdepot zu errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp/Choices/Ok/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp/Choices/Ok/Text","Das ist eine grossartige Neuigkeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp/Description","Zum Bau von Generatoren wurden in Frostland weitgehend Sträflinge eingesetzt. Sie wurden mit falschen Versprechungen bezüglich Amnestie und Heimkehr hereingelegt. Die meisten haben sich zu Tode gearbeitet, da sie mit Gefangenenschiffen von einer Baustelle zur nächsten geschippert wurden.</n></n>Aber die, die wir hier getroffen haben, haben rebelliert. Sie haben ihre Wachen getötet, das Schiff gekapert und ihre eigene Siedlung gegründet – fernab vom Einflussbereich Londons. Der von Dampfkesseln beheizte Schiffsrumpf schützte sie vor den Stürmen.</n></n>Sie haben uns ein wenig Holz und Stahl als Geste ihres guten Willens gegeben. Sie sind erpicht darauf, mehr mit uns zu handeln, im Austausch für die Verbesserung ihrer Lebensbedingungen und den Ausbau ihrer Siedlung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/CustomScenario/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp/Displayed name","Keine Könige, nur Menschen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - faith/Arc subtitle text","Der Neue Glaube"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - faith/Choices/Thank you/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - faith/Description","Sir, es wurde eine Hinrichtungsstätte|#if nogenerator|</n>|#else| beim Generator|#endif| errichtet. Wann immer du befiehlst, davon Gebrauch zu machen, wird dort ein Feind des Glaubens exekutiert. Das wird die Unzufriedenheit enorm senken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - faith/Displayed name","Hinrichtungsstätte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - order/Arc subtitle text","Die Neue Ordnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - order/Choices/Thank you/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - order/Description","Sir, es wurde eine Hinrichtungsstätte|#if nogenerator|</n>|#else| beim Generator|#endif| errichtet. Wann immer du befiehlst, davon Gebrauch zu machen, wird ein Staatsfeind hingerichtet. Das wird die Unzufriedenheit enorm senken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: A Place of Execution - order/Displayed name","Hinrichtungsstätte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - inactive/Arc subtitle text","Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - inactive/Choices/Thank you/Text","ICH WERDE MICH DARUM KÜMMERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - inactive/Description","Sir, aus einem unserer Gefängnisse wurden alle Gefangenen entlassen. Die Einwohner haben Angst, wenn sie Verbrecher auf den Straßen sehen. Wir sollten etwas unternehmen, damit das Gefängnis wieder eröffnet wird."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - inactive/Displayed name","Gefangene auf freiem Fuß"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - overcordwing/Arc subtitle text","Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - overcordwing/Choices/Thank you/Text","ICH WERDE MICH DARUM KÜMMERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - overcordwing/Description","Sir, einige Personen, die zu Gefängnisstrafen verurteilt wurden, laufen frei herum – wir haben einfach zu wenig Zellen. Wir sollten etwas unternehmen. Die Einwohner haben Angst, wenn sie Verbrecher auf den Straßen sehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/S: Prisoners running free - overcordwing/Displayed name","Kein Platz für Gefangene"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Automatons]S: First Automaton/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Automatons]S: First Automaton/Choices/Thank you/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Automatons]S: First Automaton/Description","Unser erster Automaton ist voll funktionsfähig! Dies wird unserer Wirtschaft sehr helfen.</n>Automatone können manuell arbeitende Mannschaften ersetzen. Sie operieren rund um die Uhr und benötigen kurze Pausen, um via Generator wieder aufzutanken. Unsere Ingenieure können ferner Aufwertungen erforschen, die die Automatone auch komplexere Arbeiten verrichten lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Automatons]S: First Automaton/Displayed name","Automatone aktiv"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Automata group/Arc subtitle text","Neuankömmlinge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Automata group/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Automata group/Description","Sir, ein Automaton hat unsere Stadt erreicht. Er ist voll funktionstüchtig und bereit für die Arbeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Automata group/Displayed name","Automaton erreicht Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Survivors group/Arc subtitle text","Neuankömmlinge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Survivors group/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Beacon]S: Survivors group/Description","Sir, eine Gruppe Überlebender hat unsere Stadt erreicht. Sie sind müde und brauchen einen Platz zum Ausruhen, einen Happen zu essen und wahrscheinlich medizinische Betreuung – aber sie sind bereit zu helfen, wie auch immer sie können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Disability related events]S: First disable person/Arc subtitle text","Radikale Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Disability related events]S: First disable person/Choices/Show me The Book Of Rules/Description","Zieh das Pflegeheim- oder das Prothetik-Gesetz in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Disability related events]S: First disable person/Choices/Show me The Book Of Rules/Text","WIR MÜSSEN ETWAS UNTERNEHMEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Disability related events]S: First disable person/Choices/We will have to find a solution/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Disability related events]S: First disable person/Description","Wir mussten amputieren, um das Leben dieses Patienten zu retten. Leider ist er jetzt nicht mehr imstande zu arbeiten. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Disability related events]S: First disable person/Displayed name","Erste Amputation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Economy Hints]S: First steam core building/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Economy Hints]S: First steam core building/Choices/Thank you/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Economy Hints]S: First steam core building/Description","Wir haben gerade unseren ersten Dampfkern verwendet. Dampfkerne sind eine wertvolle Komponente für fortschrittliche Technologien. Dampfkerne können nicht |#if TLA|vor Ort|#else|in der Stadt|#endif| hergestellt werden. Wir müssen darauf vertrauen, dass unsere |#if TLA|Wildbeuter|#else|Späher|#endif| während Expeditionen welche finden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Economy Hints]S: First steam core building/Displayed name","Dampfkerne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Freezing on the ground/Arc subtitle text","Der Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Freezing on the ground/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Freezing on the ground/Choices/I see/Text","DAS DARF NICHT NOCH EINMAL PASSIEREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Freezing on the ground/Description","Einige von unseren leuten sind heute nicht aufgewacht. Sie sind ganz einfach im Schlaf erfroren, während sie draußen in der Kälte bei deaktiviertem Generator geschlafen haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Freezing on the ground/Displayed name","Leute erfroren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Generator is off/Arc subtitle text","Der Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Generator is off/Choices/I don't have enough coal/Description","Zieh das Notfallschicht-Gesetz in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Generator is off/Choices/I don't have enough coal/Text","WIR MÜSSEN ZUERST KOHLE SAMMELN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Generator is off/Choices/Of course/Text","Natürlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Generator is off/Description","Der Generator ist deaktiviert! Die Leute haben Angst zu erfrieren, während sie schlafen. Vielleicht sollten wir den Generator zumindest nachts einschalten?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Living Conditions]S: Generator is off/Displayed name","Heizung ist ausgefallen "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming Gravely Ill/Arc subtitle text","Die Gefahren der Kälte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming Gravely Ill/Choices/Acknowledge/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming Gravely Ill/Choices/Laws/Description","Zieh das Gesetz zur radikalen Behandlung oder das Lebenserhaltungs-Gesetz in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming Gravely Ill/Choices/Laws/Text","WIR MÜSSEN HANDELN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming Gravely Ill/Description","Einer unserer Leute ist schwer krank – Diagnose: Frostbeulen. Wenn die Leute weiterhin in derartiger Kälte arbeiten müssen, war das nicht der letzte Fall."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming Gravely Ill/Displayed name","Frostbeulen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming disable/Arc subtitle text","Die Gefahren der Kälte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming disable/Choices/Acknowledge/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming disable/Choices/ShowMeLaws/Description","Zieh das Pflegeheim- oder das Prothetik-Gesetz in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming disable/Choices/ShowMeLaws/Text","WIR MÜSSEN HANDELN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming disable/Description","Einer unserer Leute musste sich einer Amputation unterziehen. Durch das Arbeiten in eisigen Temperaturen waren die Frostbeulen so stak ausgeprägt, dass wir keine andere Wahl hatten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]S: Becoming disable/Displayed name","Verlust eines Körperteils"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Overdrive/Arc subtitle text","Der Generator "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Overdrive/Choices/Of course/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Overdrive/Description","Seit die Temperaturen gefallen sind, ist es sogar innerhalb der Wärmezone zu kalt. Wir könnten den Overdrive-Modus des Generators aktivieren, aber wir müssen die Anzeige der Generatorbelastung im Auge behalten, damit er nicht explodiert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Overdrive/Displayed name","Overdrive-Modus aktiviert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Arc subtitle text","Der Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/OK/Description","Der Generator wird explodieren. Unsere Stadt wird sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/OK/Text","Das schaffen wir nicht!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/Sacrifice Children/Description","Das Kind wird vermutlich sterben. Die Unzufriedenheit steigt erheblich an. Die Hoffnung sinkt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/Sacrifice Children/Disabled text","In unserer Stadt gibt es keine Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/Sacrifice Children/Text","EIN KIND SOLL SICH DARUM KÜMMERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/SteamCore/Description","Wir verbrauchen 1 Dampfkern. Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/SteamCore/Disabled text","Wir haben keine Dampfkerne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Choices/SteamCore/Text","MIT EINEM DAMPFKERN REPARIEREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Description","Der Generator wurde beschädigt und wird explodieren. Wir können ihn reparieren, aber nur ein Kind wäre klein genug, um in die Maschine zu krabbeln.</n></n>Alternativ könnte der Druck im beschädigten Teil mit einem Dampfkern umgangen werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress 100%/Displayed name","Er geht gleich hoch! "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 75%/Arc subtitle text","Der Generator "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 75%/Choices/Of course/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 75%/Description","Die Belastung des Generators ist gefährlich hoch. Wir müssen aufpassen: Erreicht die Belastung 100 %, explodiert der Generator.</n></n>Die Belastung nimmt zu, wenn der Overdrive-Modus aktiviert wird und der Generator sich erhitzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 75%/Displayed name","Gefährliche Belastung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 95%/Arc subtitle text","Der Generator "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 95%/Choices/Of course/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 95%/Description","Die Generatorbelastung ist kritisch, wir müssen den Overdrive-Modus deaktivieren.</n>Sofort! "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Default/Entries/[Temperature]U: Generator Stress over 95%/Displayed name","Overdrive deaktivieren!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Automaton unable to refuel/Arc subtitle text","Die Automatone"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Automaton unable to refuel/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Automaton unable to refuel/Description","Sir, ein Automaton hat aufgehört zu arbeiten, weil er sich nicht am Generator oder Dampfzentrum auftanken konnte. Er muss dies zweimal am Tag tun. Um ihn wieder einsatzbereit zu machen, müssen Sie den Generator einschalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Automaton unable to refuel/Displayed name","Kein aufgetankt möglich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Arc subtitle text","Die Automatone"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Choices/No/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an</n>Automatone bleiben eine Bedrohung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Choices/No/Text","Das können wir uns nicht leisten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Choices/Yes/Description","Die Hoffnung steigt an</n>Die Effizienz von Automatonen sinkt um 10 %"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Choices/Yes/Text","Verlangsamt die Automatone"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Description","Sir, es hat einen Unfall gegeben! Ein Automaton ist auf einen Menschen getreten. Er hat sein Bein zerquetscht und ihn für den Rest seines Lebens zum Amputierten gemacht.</n></n>Die Einwohner sagen, die Automatone sollten sich langsamer und vorsichtiger bewegen, auch, wenn das auf Kosten ihrer Effizienz geht. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Crushed leg/Displayed name","Schwerer Unfall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Engeneers letter/Arc subtitle text","Die Automatone"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Engeneers letter/Choices/Yes/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Engeneers letter/Choices/Yes/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Engeneers letter/Description","Sir, ein Ingenieur möchte Sie sehen. Er hat einen Brief von seinem Team für Sie.</n></n>„Meine Arbeiter wollten, dass ich Ihnen das überbringe. Es sind einfache Leute, es liest sich also wie schlechte Poesie, aber der tiefere Sinn ist: Sie wollen sich bedanken. Der Anblick dieses Automatons, der unermüdlich in der unmenschlichen Kälte arbeitet, in der sie vorher geschuftet und gelitten haben, ist etwas, für das es sich zu leben lohnt.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Engeneers letter/Displayed name","Eine Danksagung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 1 - the engeneer/Arc subtitle text","Das Automaton-Projekt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 1 - the engeneer/Choices/No/Text","ZURÜCK AN DIE ARBEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 1 - the engeneer/Choices/Yes/Description","Dieser Ingenieur wird 24 Stunden lang nicht arbeiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 1 - the engeneer/Choices/Yes/Text","SETZ DAS PROJEKT FORT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 1 - the engeneer/Description","Sir, ein Ingenieur bittet um einen freien Tag, um einen Automaton näher zu untersuchen.</n></n>„Die Automatone können verbessert werden! Sie mögen der Gipfel unserer Technologie sein, aber wenn wir lernen konnten, wie man sie baut, können wir bestimmt auch lernen, wie man sie optimiert. Ich kann jede beliebige Maschine anpassen und ihre Leistung verbessern, wenn ich sie mir näher anschaue. Warum sollte das bei den Automatonen anders sein?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 1 - the engeneer/Displayed name","Grundlagenforschung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Arc subtitle text","Das Automaton-Projekt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Choices/No/Description","Das Automaton-Projekt schlägt fehl."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Choices/No/Text","DAS KÖNNEN WIR UNS NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Choices/Yes/Description","Dieser Automaton wird 24 Stunden lang nicht arbeiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Choices/Yes/Text","GEBT IHM EINEN AUTOMATON"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Description","Sir, der Ingenieur, den Sie weggeschickt haben, ist wieder hier – der, der die Automatone untersuchen wollte. Er will sich jetzt einen Automaton ausborgen!</n></n>„Ich habe das Automaton-Projekt in meiner Freizeit weiter verfolgt. Jetzt stehe ich kurz vor einem Durchbruch! Ich brauche nur einen Tag lang einen Automaton, um ein paar Modifikationen zu testen, die seine Leistung verbessern werden.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton (tired)/Displayed name","Versuchsobjekt benötigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Arc subtitle text","Das Automaton-Projekt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Choices/No/Description","Das Automaton-Projekt schlägt fehl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Choices/No/Text","DAS KÖNNEN WIR UNS NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Choices/Yes/Description","Dieser Automaton wird 24 Stunden lang nicht arbeiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Choices/Yes/Text","GEBT IHM EINEN AUTOMATON"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Description","Sir, der Ingenieur, der am Automaton-Projekt arbeitet, ist wieder hier. Er möchte sich einen Automaton ausborgen.</n></n>„Ich stehe kurz vor einem Durchbruch! Ich brauche nur einen Tag lang einen Automaton, dann kann ich sicherlich genaue Modifikationen vorschlagen, die ihre Leistung dauerhaft steigern.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 2 - the automaton/Displayed name","Versuchsobjekt benötigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Arc subtitle text","Das Automaton-Projekt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Choices/No/Description","Das Automaton-Projekt schlägt fehl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Choices/No/Text","Das können wir uns nicht leisten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Choices/Yes/Description","Wir verbrauchen 1 Dampfkern. Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Choices/Yes/Text","Gebt ihm einen Dampfkern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Description","Sir, der Ingenieur, der am Automaton-Projekt arbeitet, ist hier. Er sagt, wenn wir ihm jetzt keinen Dampfkern geben, muss er das Projekt beenden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore (loop)/Displayed name","Dampfkern benötigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Arc subtitle text","Das Automaton-Projekt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Choices/Later/Description","Das Automaton-Projekt wird fortgesetzt. Die Effizienz von Automatonen steigt um 5 %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Choices/Later/Text","Weiterarbeiten, wir besorgen später einen Dampfkern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Choices/No/Description","Das Automaton-Projekt wird beendet. Die Effizienz von Automatonen steigt um 5 %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Choices/No/Text","Das können wir uns nicht leisten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Choices/Yes/Description","Wir verbrauchen 1 Dampfkern. Die Effizienz von Automatonen steigt um 5 %. Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Choices/Yes/Text","Gebt ihm einen Dampfkern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Description","Sir, der Ingenieur, der am Automaton-Projekt arbeitet, hat seinen Bericht geschickt. Er hat den ausgeliehenen Automaton beschädigt. Jetzt will er einen Dampfkern …</n></n>Der Schaden hatte aber auch Gutes: Wir können die defekte Maschine reparieren und nun Automatone so anpassen, dass sie schneller arbeiten. Der Ingenieur ist jetzt wieder beschäftigt, aber er sagte, er sei „etwas Vielversprechendem“ auf der Spur."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 3 - the steamcore/Displayed name","Dampfkern benötigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (else)/Arc subtitle text","Das Automaton-Projekt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (else)/Choices/Yes/Description","Die Effizienz von Automatonen steigt um 5 %.</n>Die Kosten von Automaten sinken um 5 %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (else)/Choices/Yes/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (else)/Description","Sir, das Automaton-Projekt ist abgeschlossen. Es hat uns eine Verbesserung der Effizienz von Automatonen gebracht und ihre Kosten reduziert.</n></n>Wir haben die Dampfkern-Ventilauslöser modifiziert, sodass sie den Automaton mit mehr Energie versorgen. Außerdem wissen wir jetzt, dass wir ein paar Teile entfernen können, die für zukünftige Erweiterungen gedacht waren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (else)/Displayed name","Ein großer Erfolg!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (medical automata)/Arc subtitle text","Das Automaton-Projekt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (medical automata)/Choices/Yes/Description","Automatone in medizinischen Einrichtungen arbeiten 20 % effizienter. Die Kosten von Automatonen sinken um 5 %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (medical automata)/Choices/Yes/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (medical automata)/Description","Sir, das Automaton-Projekt ist abgeschlossen. Automatone können jetzt billiger hergestellt und effizienter in medizinischen Einrichtungen eingesetzt werden.</n></n>Wir haben die Automatone mit gepolsterten Bauteilen modifiziert, sodass sie effizienter am zerbrechlichsten Objekt arbeiten können, das wir kennen – dem menschlichen Körper. Außerdem können wir ein paar unwichtige Teile entfernen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (medical automata)/Displayed name","Ein großer Erfolg!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (no medical automata)/Arc subtitle text","Das Automaton-Projekt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (no medical automata)/Choices/Yes/Description","Automatone können in medizinischen Einrichtungen eingesetzt werden</n>Die Kosten von Automatonen sinken um 5 %"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (no medical automata)/Choices/Yes/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (no medical automata)/Description","Sir, das Automaton-Projekt ist abgeschlossen. Automatone können jetzt günstiger produziert und in medizinischen Einrichtungen eingesetzt werden.</n></n>Wir haben gelernt, die Automatone mit Präzisionsbauteilen auszustatten, sodass sie am zerbrechlichsten Objekt arbeiten können, das wir kennen – dem menschlichen Körper. Außerdem wissen wir jetzt, dass wir ein paar unwichtige Teile entfernen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (no medical automata)/Displayed name","Ein großer Erfolg!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Arc subtitle text","Das Automaton-Projekt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Choices/Else/Description","Die Effizienz von Automatonen steigt um 5 %</n>Die Kosten von Automatonen sinken um 5 %"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Choices/Else/Text","ER IST ZUM WOHLE ALLER GESTORBEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Choices/Medical/Description","Automatone in medizinischen Einrichtungen arbeiten 20 % effizienter. Die Kosten von Automatonen sinken um 5 %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Choices/Medical/Text","ER IST ZUM WOHLE ALLER GESTORBEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Choices/No medical/Description","Automatone können in medizinischen Einrichtungen eingesetzt werden. Die Kosten von Automatonen sinken um 5 %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Choices/No medical/Text","ER IST ZUM WOHLE ALLER GESTORBEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Description","Sir, das Automaton-Projekt ist abgeschlossen. Es hat überwältigende Verbesserungen für die Automatone geliefert und ihre Kosten konnten gesenkt werden.</n></n>Leider wurde der verantwortliche Ingenieur bei einer Dampfkernexplosion getötet. Vielleicht haben ihn die langen Nächte in seiner Werkstatt unvorsichtig werden lassen. Glücklicherweise konnten wir seine Baupläne retten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Storyline 4 - the aftermatch (tired)/Displayed name","Ein teurer Erfolg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Arc subtitle text","Die Automatone"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Choices/Automaton/Description","Der Automaton kann die nächsten 12 Stunden nicht arbeiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Choices/Automaton/Text","Schaltet den Automaton ab"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Choices/Building/Description","Der Arbeitsplatz ist die nächsten 12 Stunden inaktiv"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Choices/Building/Text","Schließt den folgenden Arbeitsplatz: {workplace}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Description","Sir, ein Automaton hat sich hoffnungslos in dem ihm zugewiesenen Gebäude verhakt. Wir können ihn nicht befreien, ohne das eine oder das andere zumindest teilweise zu demontieren. Das bedeutet, dass wir entweder den Automaton oder das Gebäude deaktivieren müssen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Automatons]S: Stuck automaton/Displayed name","Festsitzender Automaton"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Arc subtitle text","Helft den Arbeitsunfähigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Choices/No/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Choices/No/Text","ZERLEGT DIE PROTHESE, UM DIE MATERIALIEN ZU ERHALTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Choices/Ok/Description","Dieser Mann kann arbeiten.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Choices/Ok/Text","LASST IHN MIT EINER VERWARNUNG GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Description","Sir, wir haben einen Amputierten erwischt, der etwas aus dem Vorratslager gestohlen hat. Er sagt, er wolle wieder arbeiten und habe sich deshalb selbst eine Prothese anfertigen wollen.</n></n>„Seit meinem Unfall lebe ich in einem Pflegeheim. Ich will mich wieder nützlich machen, also habe ich das gebaut.“ Er zeigt stolz eine primitive Prothese, die er anstelle seiner fehlenden Hand trägt. „Jetzt kann ich endlich wieder arbeiten! Es tut mir leid, dass ich die Materialien genommen habe, aber niemand hat mir zugehört, als ich danach gefragt habe.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking matter/Displayed name","Verzweifelter Erfinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Arc subtitle text","Helft den Arbeitsunfähigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Choices/No/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Choices/No/Text","ES IST SEINE EIGENE WAHL"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Choices/[Quest]/Description","Du hast 5 Tage Zeit, ein Pflegeheim zu bauen</n>Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Choices/[Quest]/Text","WIR MÜSSEN EIN SOLCHES HEIM BAUEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Description","Sir, einer unserer Männer besteht darauf, auf der Straße zu leben. Wir haben ihn hergebracht, vielleicht können Sie ihn zur Vernunft bringen.</n></n>„Tja, Sir, alles, was ich je hatte, habe ich mir mit meinen eigenen Händen erarbeitet. Ich will verdammt sein, wenn ich ein Zimmer beziehe, ohne dafür bezahlen zu können. Und da ich meine Hand verloren habe, kann ich nicht arbeiten, so ist das.“ Er wendet sich zum Gehen, zögert dann aber und seufzt. „In London gab es Heime für Leute wie mich ...“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: Taking the Spot/Displayed name","Ein stolzer Mann"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Arc subtitle text","Helft den Arbeitsunfähigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Choices/No/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Choices/No/Text","ER MUSS ZURÜCK AN DIE ARBEIT GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Choices/Ok/Description","Dieser Ingenieur kann nicht arbeiten</n>Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Choices/Ok/Text","GEBT IHM, WAS ER BRAUCHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Description","Sir, ein Arzt möchte mit Ihnen über eine Verbesserung der radikalen Behandlung sprechen.</n></n>„Ich war Feldchirurg im Burenkrieg und habe mit der Königlichen Gesellschaft zusammengearbeitet, um die Häufigkeit des Gliedmaßenverlusts in Militärkrankenhäusern zu reduzieren. Ich glaube, ich kann eine Methode entwickeln, mit der sich die Zahl der Amputationen bei der radikalen Behandlung verringern lässt.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability] S: arc 1/Displayed name","Weniger Leid"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Arc subtitle text","Helft den Arbeitsunfähigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Choices/No (builders)/Description","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Choices/No (builders)/Text","DAS KÖNNEN WIR UNS LEIDER NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Choices/No/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Choices/No/Text","DAS KÖNNEN WIR UNS LEIDER NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Choices/Ok/Description","Wir verbrauchen 100 Holz</n>Die Speisehauseffizienz erhöht sich um 40 %"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Choices/Ok/Text","GEBT IHNEN, WAS SIE BRAUCHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Description","Sir, eine Gruppe von Amputierten möchte Sie sehen. Sie wollen im Speisehaus helfen.</n></n>„Wir wollen nicht den ganzen Tag auf unseren Hintern sitzen und damit zufrieden sein, dass man uns am Leben hält. Wir können keine harte Arbeit mehr verrichten, aber mit ein paar einfachen Prothesen aus Holz könnten wir im Speisehaus arbeiten und uns unseren Lebensunterhalt verdienen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: Still able/Displayed name","Speisehaus-Helfer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: arc 2/Arc subtitle text","Helft den Arbeitsunfähigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: arc 2/Choices/Ok/Text","Gut gemacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: arc 2/Description","Sir, der Arzt, der die radikale Behandlung verbessern wollte, ist hier. Er berichtet von einem Durchbruch!</n></n>„Es ist eine unorthodoxe Methode und meine gelehrten Kollegen wären entsetzt über die Experimente, die ich durchführen musste ... aber es funktioniert. Ich gehe davon aus, dass sich die Anzahl der Amputationen bei der radikalen Behandlung halbieren wird.“</n>Er scheint darauf zu brennen, wieder an seine Arbeit zu gehen und seine neue Methode auszuprobieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Disability and Automatons/Entries/[Disability]S: arc 2/Displayed name","Weniger Amputationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots pre/Arc subtitle text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots pre/Choices/OK/Text","Haltet mich auf dem laufenden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots pre/Description","Sir, gestern Abend ist es zwischen ein paar Arbeitern zu einem Streit gekommen. Manche von ihnen wollten einen Anteil von den Rohstoffen, die ihre Anlage produziert, damit sie sich auf den Sturm vorbereiten können. Es kam zu Handgreiflichkeiten und obwohl niemand schwerer verletzt wurde, ist die Situation sehr angespannt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots pre/Displayed name","Kampf um Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots pre/Type text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Arc subtitle text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/Give wood/Text","{wood} Holz abgeben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an. Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/Ignore/Text","Die Stadt kommt zuerst!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Einwohner könnten verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/[Quest] Gather wood/Description","Du hast 24 Stunden Zeit, {wood} Holz bereitzustellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Choices/[Quest] Gather wood/Text","Wir haben Holz für alle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Description","Sir, eine Gruppe von verängstigten Einwohnern hat das Vorratslager gestürmt und begonnen, unsere Vorräte zu plündern! Wir konnten sie abwehren, aber sie fordern Holz zum Heizen und zur Verstärkung ihrer Unterkünfte.</n>Wir bräuchten {wood} Holz, um alle zu versorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Displayed name","Vorratslager gestürmt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Wood Riots/Type text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Arc subtitle text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Choices/Get out/Description","Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Choices/Get out/Text","Ich werde die Regeln nicht umgehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Choices/OK/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Choices/OK/Text","Gebt ihr 2 Essensrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Description","Sir, hier ist eine Frau, die eine dringliche Bitte hat. Sie möchte mehr Essensrationen, aber die Köche sagen, sie habe ihren Anteil bereits erhalten.</n></n>„Ich flehe Sie an, Captain“, sagt die Frau mit zitternder Stimme, „Ihre Männer meinen es gut, aber da muss ein Fehler vorliegen. Ich brauche zwei Rationen, eine für mich und eine für mein krankes Kind! Bitte!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs pre/Displayed name","Hungrige Mutter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Arc subtitle text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Banish/Description","{workersCaught} Einwohner werden die Stadt für immer verlassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Banish/Text","Verbannt sie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich an. Köche stehlen weiterhin Nahrungsmittel."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Make an example/Description","{workersCaught} Einwohner werden hingerichtet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Make an example/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Make an example/Text","Statuiert ein Exempel an ihnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Oversee operations Faith/Text","Bittet die Glaubenshüter, die Köche zu beaufsichtigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/Oversee operations Order/Text","Postiert Wachen, um die Köche zu beaufsichtigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/[Quest] Oversee operations Faith/Description","Du hast 3 Tage Zeit, Glaubenshüter einzusetzen. Bis dahin ist die Effizienz von Speisehäusern reduziert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/[Quest] Oversee operations Faith/Text","Wir brauchen Glaubenshüter, um die Köche zu beaufsichtigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/[Quest] Oversee operations Order/Description","Du hast 3 Tage Zeit, Wachstationen zu bauen. Bis dahin ist die Effizienz von Speisehäusern reduziert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Choices/[Quest] Oversee operations Order/Text","Wir brauchen Wachen, um die Köche zu beaufsichtigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Description","Sir, wir haben die Diskrepanz zwischen dem Verbrauch an Rohnahrung und der Produktionsmenge der Speisehäuser untersucht. Es hat sich herausgestellt, dass die Köche Nahrungsmittel stehlen! Einwohner sind außer sich.</n></n>Wir haben {workersCaught} Diebe erwischt. Sie sagen, sie wollten dafür sorgen, dass ihre Familien abgesichert sind, wenn uns wegen des Sturms die Nahrungsmittel ausgehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/M: Workplace gangs/Displayed name","Diebstahl und Aufstände"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm Begins/Arc subtitle text","Der Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm Begins/Choices/Dilemma choice/Text","Die Stadt muss überleben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm Begins/Description","Ein tosender Sturm fegt über die Stadt, der Generator ächzt und knackt unter der Kraft des Windes. Blasse Gesichter wenden sich zu den scheppernden Fenstern; zitternde Lippen sprechen Gebete.</n></n>Die Kälte wird grausam sein. Jagen ist unmöglich. Die Erde in den Treibhäusern wird gefrieren. Wir werden mit den Nahrungsmitteln auskommen müssen, die wir gelagert haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm Begins/Displayed name","Sturm erreicht die Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm End Sighted/Arc subtitle text","Der Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm End Sighted/Choices/Dilemma choice/Text","Wir müssen stark bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm End Sighted/Description","Sir, einer unserer Ingenieure kam leichenblass hier hereingestürzt und will Sie sehen.</n></n>„Ich habe mit den neuen Daten Berechnungen angestellt. Der Sturm wird nach ein paar Tagen vorüber sein. Aber ... die Temperatur wird direkt vor seinem Abflauen dramatisch sinken!“</n>Nichts kann uns vor solcher Kälte schützen. Panik breitet sich aus und die Einwohner verlieren jede Hoffnung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/Storm End Sighted/Displayed name","Dunkelheit vor dem Morgen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Arc subtitle text","Verzweifelter Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Choices/Give him some food rations for the journey/Description","30 Essensrationen werden verbraucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Choices/Give him some food rations for the journey/Disabled text","Du hast nicht genug Essensrationen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Choices/Give him some food rations for the journey/Text","RÜSTET IHN FÜR DIE REISE AUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Choices/Ignore him/Text","Ignoriert ihn"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Choices/This is madness, force him to stay/Description","Dieser Mann wird daran gehindert, die Stadt zu verlassen.</n>Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Choices/This is madness, force him to stay/Text","ER WIRD AUCH STERBEN, HALTET IHN AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Description","Sir, ein Mann möchte Sie sehen. Er sagt, seine Tochter sei weggelaufen, nachdem sich die Nachricht über den Sturm verbreitet hat. Er möchte sich einen Späherschlitten ausleihen, um sie zu suchen.</n></n>„Sie ist kein Kind mehr, aber sie war schon immer sehr impulsiv und ist schnell verängstigt“, erklärt der Vater. „Ich muss sie finden, bevor sie für immer verloren ist. Sie ist alles, was ich noch habe.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 1] Man going after his dougther/Displayed name","Ausreißerin "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 2] Man ignored/Arc subtitle text","Verzweifelter Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 2] Man ignored/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 2] Man ignored/Description","Sir, der Mann, der seine weggelaufene Tochter suchen wollte, hat heimlich die Stadt verlassen. Außerdem sind 20 Essensrationen aus dem Vorratslager verschwunden. Anscheinend hat er die Angelegenheit selbst in die Hand genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 2] Man ignored/Displayed name","Gestohlene Rationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 3] Man stoped/Arc subtitle text","Verzweifelter Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 3] Man stoped/Choices/I see/Text","Möge er in Frieden ruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 3] Man stoped/Description","Sir, der Mann, der nach seiner Tochter suchen wollte, wurde wie befohlen in seinem Haus eingesperrt. Heute haben seine Nachbarn ihn an einem Dachsparren hängend aufgefunden. Er hat eine Nachricht hinterlassen und schreibt, dass das der einzige Weg war, seine Tochter wiederzusehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 3] Man stoped/Displayed name","Selbstmord"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 4] Man helped - aftermath/Arc subtitle text","Verzweifelter Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 4] Man helped - aftermath/Choices/Thank God!/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 4] Man helped - aftermath/Description","Sir, es ist ein Wunder! Der Mann, der auf die Suche nach seiner Tochter gegangen war, ist zurück. Und er hat sie mitgebracht!</n></n>Er sagt, er fand sie schon kurz nach seinem Aufbruch, aber dann verirrten sie sich und mussten warten, bis der Schneesturm abflaute und sie den Rückweg finden konnten. Sie sind beide erschöpft und unterkühlt, aber sehr glücklich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 4] Man helped - aftermath/Displayed name","Wunder geschehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 5] Man stoped - aftermath/Arc subtitle text","Verzweifelter Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 5] Man stoped - aftermath/Choices/I see/Text","ES IST MEINE PFLICHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 5] Man stoped - aftermath/Description","Sir, das weggelaufene Mädchen ist zurückgekehrt! Sie wurde zusammengekauert an einer warmen Stelle neben dem Generator gefunden. Sie ist ausgehungert, erschöpft und hat Erfrierungen.</n></n>Wir glauben, dass sie schon kurz nach dem Verlassen der Stadt wieder umgekehrt ist, aber es ist trotzdem ein Wunder, dass sie überlebt hat. Jetzt fragt sie nach ihrem Vater. Irgendjemand wird ihr sagen müssen, dass er tot ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc - 5] Man stoped - aftermath/Displayed name","Rückkehr der Tochter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Arc subtitle text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Choices/Allow them to pray/Description","Dieser Arbeitsplatz ist den ganzen Tag lang inaktiv."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Choices/Allow them to pray/Text","Lasst sie beten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Choices/Force them to work/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Choices/Force them to work/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Choices/Force them to work/Text","Zwingt sie, zu arbeiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Description","Sir, die an diesem Arbeitsplatz ({workplace}) eingeteilten Einwohner haben heute die Arbeit verweigert. Sie wollen ihre gesamte Schicht mit beten verbringen.</n></n>„Wir haben wie verrückt gearbeitet, Sir, aber mehr können wir kaum tun, um vorbereitet zu sein. Seien wir doch ehrlich, das ist das Ende der Welt. Gebete geben uns Hoffnung auf Erlösung, egal was passiert.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Displayed name","Gebete bei der Arbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Doom prayer/Type text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Arc subtitle text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Choices/Exile/Description","12 Einwohner werden die Stadt für immer verlassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Choices/Exile/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Choices/Exile/Text","Verbannt sie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Choices/Send them home/Description","Sie werden zum Ausnüchtern nach Hause geschickt, aber ihr Untergangsgerede beeinflusst Hoffnung und Unzufriedenheit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Choices/Send them home/Disabled text","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Choices/Send them home/Text","Schickt sie nach Hause"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Description","Sir, etwa ein Dutzend Einwohner haben sich betrunken und sind durch die Straßen gezogen. Sie haben Frauen belästigt und gegrölt, dass wir lieber Spaß haben sollten, bevor der Sturm uns alle tötet. Was sollen wir mit ihnen machen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Displayed name","Betrunkene Schwarzseher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Arc 2-1] Drunkards/Type text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Frozen family/Arc subtitle text","Der Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Frozen family/Choices/I see/Text","Mögen sie in Frieden ruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Frozen family/Description","Sir, die Familie, die in diesem Haus wohnt ... Sie sind alle tot. Sie wurden in einem Bett aufgefunden, die Kinder zwischen ihre Eltern gekuschelt, bedeckt von allen Kleidern, die sie hatten.</n></n>Der Wind hat ihr Haus beschädigt und alle Ausgänge waren entweder zugefroren oder vom Schnee blockiert. Offensichtlich konnte in dem tosenden Sturm niemand ihre Schreie und ihre Schläge gegen die Türen hören."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Frozen family/Displayed name","Erfrorene Familie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Terminal burrowing/Arc subtitle text","Der Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Terminal burrowing/Choices/I see/Text","Mögen sie in Frieden ruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Terminal burrowing/Description","Sir, die Familie, die in diesem Haus wohnt ... Sie sind alle tot. Man fand sie zusammengekauert in engen Winkeln des Hauses: unter den Betten, hinter Schränken, nebeneinander, einige von ihnen teilweise entkleidet. Sie sind erfroren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences - Cold] Terminal burrowing/Displayed name","Erfrorene Familie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Arc subtitle text","Notfallschicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Faith keepers/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Faith keepers/Disabled text","Glaubenshüter erforderlich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Faith keepers/Text","Bittet die Glaubenshüter, sie zu motivieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Guardpost/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Guardpost/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Guardpost/Text","Zwingt sie, härter zu arbeiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Let it be/Description","Dieser Arbeitsplatz wird während dieser Notfallschicht mit einer Effizienz von 50 % betrieben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Choices/Let it be/Text","Lasst sie in Ruhe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Description","Sir, die Einwohner, die Sie für eine weitere Notfallschicht eingeteilt haben, arbeiten sehr langsam.</n></n>Nach so vielen Stunden der Plackerei sind sie apathisch geworden. Sie glauben nicht, dass wir den Sturm überleben können, selbst wenn wir uns noch so gut vorbereiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - apathy/Displayed name","Apathie macht sich breit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - fot the survival!/Arc subtitle text","Notfallschicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - fot the survival!/Choices/Thank you/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - fot the survival!/Description","Sir, die Einwohner, die Sie für die Notfallschicht eingeteilt haben, sind ohne ein Wort der Klage wieder an die Arbeit gegangen.</n></n>„Wir wissen, dass wir härter arbeiten müssen, jetzt, wo der Sturm kommt. Alle müssen zusammenhalten, wenn wir die tödliche Kälte überleben wollen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[Consequences] Emergancy shift - fot the survival!/Displayed name","Die Stimmung ist gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Arc subtitle text","Kohleminenkrise"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Choices/Send guards/Disabled text","Benötigt eine aktive Wachstation oder Glaubenshüter."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Choices/Send guards/Text","Unsere Männer sollen die Diebe verfolgen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Choices/We WILL make it!/Description","Die Unzufriedenheit steigt an. Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Choices/We WILL make it!/Text","Wir schaffen es trotzdem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Description","Sir, jemand hat |Coal| {amount} aus dem Vorratslager gestohlen. Anscheinend glauben nicht alle unsere Einwohner den Beteuerungen, dass unsere Vorräte ausreichen werden. Manchmal lassen sich die Leute von Egoismus oder einfach von Angst leiten ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Coal stealing/Displayed name","Kohlediebstahl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Arc subtitle text","Kohleminenkrise"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Choices/Q: Coal thumpers/Description","Du hast 3 Tage Zeit, 2 Kohlegeneratoren und 6 Sammelstellen zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Choices/Q: Coal thumpers/Text","Wir bauen Kohlegeneratoren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Choices/We'll make it/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an. Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Choices/We'll make it/Text","Wir schaffen es trotzdem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Description","Sir, der Ertrag unserer Kohleminen ist so stark gesunken, dass die Leute Angst haben, wir könnten während des Sturms erfrieren.</n></n>Wir sollten etwas unternehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Fear over coal supply/Displayed name","Angst vor Kohleknappheit "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze - pre/Arc subtitle text","Kohleminenkrise"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze - pre/Choices/Work only upper deposits/Text","Haltet mich auf dem laufenden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze - pre/Description","Sir, einer unserer Ingenieure möchte Sie sprechen. Er ist besorgt wegen der Gefahr, die die Kälte für unsere Minen darstellt.</n></n>„Wir tun, was wir können, um die Minen zu beheizen – aber die Luft, die wir in die Schächte pumpen, ist jetzt so kalt, dass die hydraulischen Deckenstützen allmählich einfrieren. Wenn das passiert, werden die Tunnel einstürzen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze - pre/Displayed name","Einsturzgefahr"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Arc subtitle text","Kohleminenkrise"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Choices/Heat the lower deposits/Description","10 Freiwillige werden zu jeder Mine geschickt. Einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Choices/Heat the lower deposits/Text","Schickt Freiwillige"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Choices/Work only upper deposits/Description","Der Ertrag sämtlicher Kohleminen sinkt um 80 %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Choices/Work only upper deposits/Text","Gebt die unteren Ebenen auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Description","Sir, es ist so kalt, dass die hydraulischen Deckenstützen in unseren Kohleminen ausfallen. Wenn die Tunnel einstürzen, werden die unteren Ebenen abgeschnitten.</n></n>Wir sollten sie entweder verlassen oder Freiwillige hinschicken, um die Stützen zu ersetzen ... aber das ist extrem gefährlich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines freeze/Displayed name","Die Minen frieren ein!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines operational/Arc subtitle text","Kohleminenkrise"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines operational/Choices/They shall be honored/Text","Wir werden ihnen Ehre erweisen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines operational/Description","Sir, die Freiwilligen haben es geschafft, die gefährdeten Stützen in den unteren Ebenen unserer Kohleminen zu ersetzen. Unser Kohlevorrat ist vorerst gesichert.</n></n>Aber die Kosten waren hoch: {killedInCoalMinesCrisis} unserer Einwohner haben ihr Leben gegeben, um uns eine Überlebenschance zu sichern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Mines operational/Displayed name","Minen funktionstüchtig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Arc subtitle text","Kohleminenkrise"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Choices/Ignore/Description","Der Ertrag sämtlicher Kohleminen sinkt um {count} %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Choices/Ignore/Text","Gebt die unteren Ebenen auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Choices/More people/Description","5 Freiwillige werden zu jeder Mine geschickt. Einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Choices/More people/Text","Schickt mehr Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Description","Sir, es hat nicht gereicht, mehr Freiwillige zur Aufrechterhaltung des Betriebs in die Minen zu schicken ... Es gab einen Einsturz!</n></n>Entweder schicken wir noch mehr Leute hin, um die Tunnel freizumachen und die restlichen Stützen zu ersetzen, oder das Opfer der ersten Gruppe war vergebens."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] More hands needed/Displayed name","Mehr Hände gebraucht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Spontaneous help/Arc subtitle text","Kohleminenkrise"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Spontaneous help/Choices/They shall be honored/Text","Wir werden ihnen Ehre erweisen ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Spontaneous help/Description","Sir, eine Gruppe unserer Einwohner hat Ihren Befehl ignoriert und wollte die Minentunnel trotzdem freimachen. Keiner von ihnen hat überlebt, aber sie haben es geschafft, die restlichen Stützen zu ersetzen. Die Minen sind jetzt sicher.</n></n>Sie haben eine Nachricht hinterlassen: „Der Tod unserer Söhne und Töchter soll nicht umsonst gewesen sein. Wir sorgen dafür, dass die Minen in Betrieb bleiben. Führen Sie die Stadt durch den Sturm.“</n>Insgesamt {killedInCoalMinesCrisis} Einwohner haben ihr Leben gegeben, damit die Minen in Betrieb bleiben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[coal crisis] Spontaneous help/Displayed name","Letztes Opfer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Darkness before dawn/Arc subtitle text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Darkness before dawn/Choices/Let them go home/Text","Wir müssen stark bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Darkness before dawn/Description","Sir, die meisten unserer Einwohner haben ihre Arbeitsplätze verlassen, um zu Hause bei ihren Familien zu sein. Nur die medizinischen Einrichtungen sind noch in Betrieb.</n></n>Die Stadt hält den Atem an und wartet auf den ungewissen Ausgang der Ereignisse."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Darkness before dawn/Displayed name","Die Arbeit ruht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Arc subtitle text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Choices/Let them go home/Description","Diese Einrichtung arbeitet den ganzen Tag lang nicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Choices/Let them go home/Text","Lasst sie zu Hause bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Choices/Make them work/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Choices/Make them work/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Choices/Make them work/Text","Zwingt sie, zu arbeiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Description","Sir, noch mehr Einwohner haben ihre Arbeitsplätze verlassen. Sie sind völlig verängstigt – viele von ihnen glauben nicht, dass wir es schaffen. Dieses Mal haben sich sämtliche Mitarbeiter an diesem Arbeitsplatz ({workplace}) geweigert, an die Arbeit zu gehen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] Panick spreads/Displayed name","Panik breitet sich aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Arc subtitle text","Angst vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Choices/Let them go home/Description","Diese Einrichtung arbeitet den ganzen Tag lang nicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Choices/Let them go home/Text","Lasst sie zu Hause bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Choices/Make them work/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Choices/Make them work/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Choices/Make them work/Text","Zwingt sie, zu arbeiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Description","Sir, eine Gruppe von Einwohnern, die an diesem Arbeitsplatz ({workplace}) eingeteilt ist, hat heute die Arbeit verweigert. Sie sagen, sie wollen ihre letzten Stunden mit ihren Familien verbringen. Was sollen wir tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Endgame/Entries/[ending arc] The end is nigh/Displayed name","Arbeitsverweigerung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot FAITH/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot FAITH/Choices/I see/Text","Ich habe mein Bestes getan"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot FAITH/Description","Die Glaubenshüter eskortieren dich durch die Menge, die sich um den Generator herum versammelt hat, hindurch zur Hinrichtungsstätte. Einer von ihnen verkündet dein Urteil: „Du wurdest der Verbrechen gegen unseren Glauben für schuldig befunden. Darauf steht das Todesurteil.“ Die Menge wird plötzlich still.</n>„Hast du noch etwas zu sagen?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot FAITH/Displayed name","Tod eines Despoten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot FAITH/Type text","Unruhe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot ORDER/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot ORDER/Choices/I see/Text","Ich habe mein Bestes getan"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot ORDER/Description","Mehrere Wachen eskortieren dich durch die Menge, die sich um den Generator herum versammelt hat, hindurch zur Hinrichtungsstätte. Eine von ihnen verkündet dein Urteil: „Du wurdest der Verbrechen gegen unsere Stadt und ihrer Bevölkerung für schuldig befunden. Darauf steht das Todesurteil.“ Die Menge wird plötzlich still.</n>„Hast du noch etwas zu sagen?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot ORDER/Displayed name","Tod eines Despoten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Death of a despot ORDER/Type text","Unruhe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Let The World Burn (unrest)/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Let The World Burn (unrest)/Choices/Ignore/Text","Ich habe mein Bestes getan"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Let The World Burn (unrest)/Description","Eine Gruppe wütender Männer schleift dich |#if nogenerator| hinaus, in den inneren Kreis.|#else| unter den Generator.|#endif| Die tobende Menge brüllt wie wild: „Hängt das Schwein auf!“, „Werft ihn |#if nogenerator|über den Rand!“|#else|in den Generator!“|#endif|</n></n>Das Urteil wird kurzerhand verkündet und in Anerkennung deiner Bemühungen bleibt dir die Todesstrafe erspart. Stattdessen wirst du aus der Stadt vertrieben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Let The World Burn (unrest)/Displayed name","Du bist entlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]M: Let The World Burn (unrest)/Type text","Unruhe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Arc subtitle text","Letzte Warnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Hold on/Description","Du hast 2 Tage Zeit, die Unzufriedenheit zu senken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Hold on/Text","Wir müssen noch ein paar Tage durchhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send guards again/Disabled text","Die Wachen ignorieren deine Befehle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send guards again/Text","Wachen schicken, um sie zu beruhigen "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send guards/Text","Wachen schicken, um sie zu beruhigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send keepers again/Disabled text","Die Glaubenshüter ignorieren deine Befehle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send keepers again/Text","Die Glaubenshüter bitten, sie zu beruhigen "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send keepers/Disabled text","Erfordert die Glaubenshüter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Choices/Send keepers/Text","Die Glaubenshüter bitten, sie zu beruhigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Description","Sir, die Einwohner sind mit Ihrer Herrschaft äußerst unzufrieden! Es könnte jederzeit zu einem Aufstand kommen. Was sollen wir unternehmen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Discontent Related Events]S: Anger Boils Over/Displayed name","Einwohner sind außer sich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All able citizens died/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All able citizens died/Choices/I see/Text","ES IST AUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All able citizens died/Description","Die letzten körperlich starken Erwachsenen sind gestorben. Einige Amputierte stellen dich zur Rede. Ihre Miene ist ernst.</n></n>„Wir haben genug von dir. Du verdienst es, verbannt zu werden, aber du könntest dich für die Arbeit in den Mienen noch als nützlich erweisen. Zumindest bis wir entschieden haben, was mit die Stadt geschehen soll. Wir werden uns mit Sicherheit besser anstellen als du.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All able citizens died/Displayed name","Keiner übrig zum Arbeiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All adult citizen died/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All adult citizen died/Choices/I see/Text","ES IST AUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All adult citizen died/Description","Nach dem Tod des letzten Erwachsenen, versammeln sich alle Kinder um dich herum.</n></n>„Unsere Eltern sind wegen dir gestorben! Wir lassen nicht mehr zu, dass du über alles bestimmst.“ Die größten Kinder richten ihre Waffen auf dich. „Wir wollen dich nicht in unserer Stadt.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All adult citizen died/Displayed name","Auf sich gestellte Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All citizen died/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All citizen died/Choices/I see/Text","ES IST AUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All citizen died/Description","Schnee bedeckt die tote Stadt|#if nogenerator|.|#else|, die nicht länger von der Hitze des Generators beschützt wird.|#endif| Monat für Monat wachsen die Schneewehen höher und höher, bis sie das Tal schließlich vollständig ausfüllen. Jeglicher Beweis für die Existenz der Stadt wird vom Antlitz des gefrorenen Planeten getilgt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Extinction]M: All citizen died/Displayed name","Alle sind gestorben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Fatal]M: Generator erupted/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Fatal]M: Generator erupted/Choices/I see/Text","ES IST AUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Fatal]M: Generator erupted/Description","Ohne die Hitze und Dampfkraft des Generators kommt die Infrastruktur der Stadt schnell zu einem Halt. Einwohner überleben für eine Zeit, aber bald gehen ihnen Gegenstände zum Verbrennen aus und sie können sich nicht mehr warmhalten. Einer nach dem anderen erfrieren sie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Fatal]M: Generator erupted/Displayed name","Generator ist explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Event]M: Hope fail/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Event]M: Hope fail/Choices/I see/Text","Ich habe mein Bestes getan"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Event]M: Hope fail/Description","Eine Gruppe wütender Männer eskortiert dich |#if nogenerator|zum inneren Kreis.|#else|unter den Generator.|#endif| Die wartende Menge ist mucksmäuschenstill. Ausdruckslose Gesichter starren dich mit leeren Blicken an, während du an ihnen vorbeigehst.</n></n>Das Urteil wird kurzerhand verkündet und in Anerkennung deiner Bemühungen bleibt dir die Todesstrafe erspart. Stattdessen wirst du aus der Stadt vertrieben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Event]M: Hope fail/Displayed name","|old|Du bist entlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: Low hope suicide/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: Low hope suicide/Description","Sir, einer unserer Einwohner hat sich das Leben genommen. Er hat keine Nachricht hinterlassen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: Low hope suicide/Displayed name","Selbstmord"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Arc subtitle text","Letzte Warnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Hold on/Description","Du hast 2 Tage Zeit, die Hoffnung zu steigern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Hold on/Text","Wir müssen noch ein paar Tage durchhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send guards again/Disabled text","Die Wachen ignorieren deine Befehle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send guards again/Text","Wachen schicken, um sie zum Schweigen zu bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send guards/Text","Wachen schicken, um sie zum Schweigen zu bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send keepers again/Disabled text","Die Glaubenshüter ignorieren deine Befehle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send keepers again/Text","Die Glaubenshüter bitten, sie zum Schweigen zu bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send keepers/Disabled text","Erfordert die Glaubenshüter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Choices/Send keepers/Text","Die Glaubenshüter bitten, sie zum Schweigen zu bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Description","Sir, die Einwohner sprechen offen über ihre Pläne, Sie zu stürzen. Ihrer Hoffnung beraubt, sehen sie keine Zukunft für unsere Stadt, und sie geben Ihnen die Schuld.</n>Was sollen wir unternehmen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Hope Related Events ]M: The are packing/Displayed name","Verzweifelte Einwohner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Refugees]M: Haven't saved enough/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Refugees]M: Haven't saved enough/Choices/I see/Text","Ich habe mein Bestes getan"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Refugees]M: Haven't saved enough/Description","Alle Einwohner sind gestorben. Ich bin traurig."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[Refugees]M: Haven't saved enough/Displayed name","Menschen sind gestorben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] All Arks are dead - I Act/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] All Arks are dead - I Act/Choices/I see/Text","Wir haben versagt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] All Arks are dead - I Act/Description","Captain, wir haben unsere Sammlung an Samen, Sporen und Sämlingen verloren. Umso tragischer ist, dass wir es hätten verhindern können.</n>Wie konnten wir das Vertrauen, das in uns gesetzt wurde, nur so enttäuschen?</n></n>Die Erde wird für immer tot bleiben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] All Arks are dead - I Act/Displayed name","Alle Archen sind erfroren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] New Manchester Falls, Our City Falls/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] New Manchester Falls, Our City Falls/Choices/OK/Text","Wir haben unser Bestes versucht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] New Manchester Falls, Our City Falls/Description","Unsere Leute zittern, während draußen der Sturm tobt. Den Automatonen macht das Wetter nichts aus, aber wir haben nicht genügend Vorräte, um den Sturm zu überstehen. Noch sind wir am Leben. Aber das ist nur eine Frage der Zeit.</n></n>Nie hätten wir gedacht, dass dieser Albtraum eines Winters uns  ... und andere ... so hart treffen würde. Wir haben keine Vorräte nach Neu-Manchester geschickt und ohne diese werden die Einwohner den Sturm nicht überleben. Wir sterben alle vergebens.</n></n>Es spielt jetzt keine Rolle mehr. Wer auch immer diese Aufzeichnung findet - viel Glück. Und vergebt uns."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] New Manchester Falls, Our City Falls/Displayed name","Wir sterben vergebens"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] Our City Falls - noBeacon/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] Our City Falls - noBeacon/Choices/OK/Text","Wir haben getan, was wir konnten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] Our City Falls - noBeacon/Description","Unsere Leute zittern, während draußen der Sturm tobt. Angst und Verzweiflung erfüllen sie. Es ist uns nicht gelungen, eine autonome Stadt zu bauen und wir haben nicht genug Vorräte, um den Sturm zu überstehen. Wir und die Archen sind verloren und mit uns die letzte Hoffnung der Menschheit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fails/Entries/[TechHaven] Our City Falls - noBeacon/Displayed name","Wir haben versagt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Evening of Prayer/Arc subtitle text","Abendgebete"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Evening of Prayer/Choices/Leave/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Evening of Prayer/Description","Sir, heute Nachmittag gibt es einen Gebetsabend. Viele Einwohner sind gekommen. Sie beten, aber es wird auch geredet und gelacht. Etwas so Ermutigendes habe ich schon lange nicht mehr in unserer Stadt erlebt.</n></n>Es hat die Gemeinschaft wirklich enger zusammengebracht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Evening of Prayer/Displayed name","Vereint durch den Glauben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Arc subtitle text","Glaubenshüter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Choices/Keepers/Description","Die Hoffnung steigt an</n>Die Hungernden werden mit Essen versorgt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Choices/Keepers/Text","DIE HÜTER HABEN DIE RICHTIGE IDEE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Choices/Stockpile/Description","100 Essensrationen werden dem Vorratslager hinzugefügt</n>Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Choices/Stockpile/Text","BRINGT ALLES INS VORRATSLAGER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Description","Sir, unsere Glaubenshüter haben einen illegalen Nahrungsvorrat gefunden. Es ist ziemlich viel, also wollen sie das Essen an die Bedürftigen verteilen. Aber vielleicht möchten Sie es lieber anderweitig nutzen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - food for the hungry/Displayed name","Essen für die Hungernden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Arc subtitle text","Glaubenshüter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Choices/Kepers/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Choices/Kepers/Text","SIE MACHEN NUR IHRE ARBEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Choices/Reprimend/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Choices/Reprimend/Text","WEIST DIE GLAUBENSHÜTER ZURECHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Description","Sir, einer unserer Männer ist heute nicht zur Arbeit erschienen. Wir fanden ihn in seinem Haus. Jemand hatte ihn dort eingesperrt und mit Kreide „SÜNDER“ an seine Tür geschrieben.</n></n>„Es waren die Glaubenshüter! Sie haben die Tür abgeschlossen und gesagt, sie lassen mich erst wieder raus, wenn ich mich ändere“, sagt er. „Ich weiß nicht, warum sie das gemacht haben, ich tue doch niemandem was.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - locked up/Displayed name","Eingesperrt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Arc subtitle text","Glaubenshüter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/Dunno/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/Dunno/Text","SIE DIENEN DER STADT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/Keepers/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/Keepers/Text","DIE HÜTER BESCHÜTZEN UNS ALLE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Die Hoffnung sinkt</n>Die Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Choices/[Disperse] Agressive/Text","LÖST DIE MENGE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Description","Captain, es braut sich Ärger zusammen. Leute auf der Straße streiten über die Rolle der Glaubenshüter. Sie sind noch nicht handgreiflich geworden, aber die Situation ist angespannt.</n></n>„Sie sind hier, um uns auf dem rechten Pfad zu halten, um uns zu beschützen! Wenn ihr das anzweifelt, zweifle ich an eurem Glauben!“, ruft einer. „Um uns zu beschützen oder den Captain? Er hat sie benutzt, um unseren Protest niederzuschlagen.“ Wie wollen Sie das Problem lösen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Faith Keepers - to serve and protect/Displayed name","Freund und Helfer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Field Kitchen/Arc subtitle text","Feldküche"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Field Kitchen/Choices/I'M GLAD TO HEAR IT/Description","Die Hoffnung steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Field Kitchen/Choices/I'M GLAD TO HEAR IT/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Field Kitchen/Description","Sir, die Einwohner wissen die Feldküche zu schätzen, die wir für sie gebaut haben. Sie haben eine Delegation geschickt, die Ihnen danken will.</n></n>„Wir haben uns bereits bei unseren Glaubensbrüdern bedankt, die die Küche leiten, und wir werden sie in unsere Gebete einschließen. In diesem eisigen Ödland ist alles, was einen warm hält, ein Lebensretter.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Field Kitchen/Displayed name","Es wärmt die Seele"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Healing/Arc subtitle text","Haus der Heilung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Healing/Choices/Carry on/Text","MÖGEN ER IN FRIEDEN RUHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Healing/Description","Sir, ein sterbender alter Mann im Haus der Heilung hat Ihnen einen Brief geschrieben.</n></n>„Ich werde einen guten Tod zur rechten Zeit sterben, nicht schmerzgeplagt durch Krankheit oder Kälte. Ich werde in Frieden sterben, in der Gewissheit, dass unsere Stadt in guten Händen ist. Sie verstehen, dass es um mehr geht als um Nahrungsmittel und ein Dach über dem Kopf: Die Leute brauchen auch etwas für ihre Seele.</n>Dafür danke ich Ihnen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Healing/Displayed name","Ein weiser Mann"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Prayer/Arc subtitle text","Gebetshaus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Prayer/Choices/Carry on/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Prayer/Description","Sir, die Einwohner haben angefangen, das Gebetshaus zu besuchen. Es sind noch nicht viele, aber es könnte der Beginn von etwas Besonderem sein. Anscheinend haben sie wirklich einen geeigneten Ort für ihre Gebete gebraucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: House of Prayer/Displayed name","Wiedergeburt des Glaubens"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Arc subtitle text","Beschützer der Wahrheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Choices/Ignore/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Choices/Ignore/Text","LASST IHN FREI – MEINE WORTE BRAUCHEN KEINE VERTEIDIGER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Choices/Law/Description","Dieser Mann wird verletzt</n>Die Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Choices/Law/Text","ERTEILT IHM EINE LEKTION – DIE WAHRHEIT MUSS VERTEIDIGT WERDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Description","Captain, eine Gruppe von Gläubigen ist hier. Sie haben einen Mann hergebracht, der es gewagt hat, Fragen zu stellen, nachdem Ihre Worte gestern den Gläubigen übermittelt wurden. Ihr Glaube an das Wort des Captains ist absolut! </n>Was sollen wir mit ihm machen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Doubt/Displayed name","Zweifler"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Silent Protest/Arc subtitle text","Beschützer der Wahrheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Silent Protest/Choices/Ignore/Text","ICH WEISS ES NICHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Silent Protest/Choices/Law/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Silent Protest/Choices/Law/Text","DIE GEISTLICHEN HABEN RECHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Silent Protest/Description","Sir, ein Mann hat sich in den Generator geworfen. Seine Witwe ist hier – sie ist auf der Suche nach Antworten, sie will es begreifen.</n></n>„Er war ein stiller Mann. Er hat nie etwas gegen Sie gesagt, Captain. Aber jetzt behaupten einige Leute, er habe das getan, um gegen Ihre ... religiösen Reformen zu protestieren. Die Geistlichen hingegen sagen, er wollte seine Hingabe zu Ihnen beweisen. Ich weiß nicht, was ich glauben soll. Warum hat er das getan? Sie sind der Beschützer der Wahrheit ... Sie müssen es wissen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth - Silent Protest/Displayed name","Stummer Protest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Arc subtitle text","Beschützer der Wahrheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Choices/Ignore/Description","Der Einsatz der Stimme des Captains hat 50 % weniger Effekt</n>Die Hoffnung steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Choices/Ignore/Text","ICH BIN NICHT UNFEHLBAR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Choices/Law/Description","Glaubenshüter lösen die Menge auf</n>Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Choices/Law/Text","MEINE STIMME IST IN DIESER STADT GESETZ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Description","Sir, unsere Einwohner kämpfen! Eine Gruppe von Gläubigen hatte sich auf der Straße versammelt, um das neue Gesetz zu diskutieren, und es kam schnell zu Handgreiflichkeiten.</n></n>„Unser Captain ist die Stimme der Wahrheit! Wie könnt ihr das auch nur eine Sekunde lang anzweifeln?!“, schreit eine Frau außer sich. Ein kräftiger Arbeiter antwortet ihr feierlich: „Er ist unser Anführer, aber auch nur ein Mensch, der sich wie jeder andere irren kann. Unser Glaube braucht keine Propheten.“ Wie sollen wir diese Situation klären?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Protector of Truth/Displayed name","Stimme des Captains"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Arc subtitle text","Öffentliche Buße"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Choices/Carry on/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Choices/Carry on/Text","LÖST DIE MENGE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht</n>Er könnte verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Choices/Ignore/Text","ICH VERTRAUE DEN EINWOHNERN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Description","Sir, eine Menschenmenge hat einen alten Mann aus seinem Haus gezerrt. Sie wollen ihn dazu zwingen, öffentlich Buße zu tun.</n></n>„Tu Buße, du Schuft!“, ruft einer. „Vielleicht wird dich das lehren, dein dreckiges Maul zu halten!“ Der Mann ist für seine scharfe Zunge bekannt, aber wir haben keinen Grund, an seiner Frömmigkeit und Loyalität zu zweifeln."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - old man/Displayed name","Mürrischer alter Mann"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list (londoners)/Arc subtitle text","Öffentliche Buße"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list (londoners)/Choices/Carry on/Description","Die Anzahl der Londoner sinkt</n>Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list (londoners)/Choices/Carry on/Text","DIESE LEUTE SOLLEN BUSSE TUN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list (londoners)/Choices/Ignore/Text","IGNORIERT DEN MANN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list (londoners)/Description","Sir, ein Mann hat uns eine lange Liste mit Namen gebracht. Die Überschrift lautet: „Ein Register von Londonern, Ungläubigen, Sündern, Verführern, Dirnen & anderen Übeltätern“. Er schwört bei seiner Seele, dass seine Informationen stimmen und er lediglich will, dass sie Buße tun und die Wahrheit erkennen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list (londoners)/Displayed name","Die Liste"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list/Arc subtitle text","Öffentliche Buße"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list/Choices/Carry on/Description","Die Unzufriedenheit sinkt</n>Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list/Choices/Carry on/Text","DIESE LEUTE SOLLEN BUSSE TUN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list/Choices/Ignore/Text","IGNORIERT DEN MANN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list/Description","Sir, ein Mann hat uns eine lange Liste mit Namen gebracht. Die Überschrift lautet: „Ein Register von Ungläubigen, Sündern, Verführern, Dirnen & anderen Übeltätern“. Er schwört bei seiner Seele, dass seine Informationen stimmen und er lediglich will, dass sie Buße tun und die Wahrheit erkennen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the list/Displayed name","Die Liste"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Arc subtitle text","Öffentliche Buße"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Choices/Carry on/Description","Die Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Choices/Carry on/Text","ICH WEISS, WAS RICHTIG IST "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Choices/Ignore/Description","Die Hoffnung steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Choices/Ignore/Text","ICH WERDE ÜBER IHRE WORTE NACHDENKEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Description","Sir, eine Gruppe Prediger möchte mit Ihnen über das Gesetz zur öffentlichen Buße sprechen, das Sie unterzeichnet haben. Sie finden, dass es zu weit geht.</n></n>„Wir sind uns einig, dass Buße eine Wahl und keine Pflicht sein sollte. Man kann die Menschen nicht zur Wahrheit zwingen. Sie muss von selbst in ihren Herzen wachsen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Public Penance - the matter of own decision/Displayed name","Wahl oder Pflicht?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Arc subtitle text","Rechtschaffene Denunziation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Choices/Forgive/Description","Die Hoffnung steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Choices/Forgive/Text","GEH HEIM UND MACH DAS NICHT NOCH MAL"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Choices/Punish/Description","Ihre Mutter wird bestraft</n>Die Unzufriedenheit sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Choices/Punish/Text","DIESES KIND LÜGT MIT SICHERHEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Description","Sir, ein Mädchen möchte mit Ihnen reden. Sie weint und sagt immer wieder, dass ihre Mutter unschuldig sei.</n></n>„Ich habe gelogen! Ich habe den Geistlichen angelogen. Es tut mir so leid ... Ich sagte ihm, meine Mutter habe dich einen verdammten Narren genannt, der in der Hölle schmoren wird, aber ich war nur wütend auf sie. Ich habe mir das nur ausgedacht. Bitte bestraf sie nicht!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - A lying child/Displayed name","Ein lügendes Kind"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Arc subtitle text","Rechtschaffene Denunziation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Choices/Punish/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Choices/Punish/Text","PARTEI FÜR DEN GEISTLICHEN ERGREIFEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Choices/Woman/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Choices/Woman/Text","PARTEI FÜR DIE FRAU ERGREIFEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Description","Sir, eine Frau möchte Sie sehen. Sie behauptet, sie habe Beweise gegen einen unserer Geistlichen. Unser Mann beschuldigt sie dagegen der Ketzerei.</n></n>„Sie sind meine einzige Hoffnung!“, weint die Frau. „Als ich diesen Schuft anzeigen wollte, haben seine Kollegen mich rausgeworfen. Er erfindet Anschuldigungen, um sich an denen zu rächen, die ihm in die Quere kommen.“</n>„Sie lügt!“, ruft der Geistliche. „Sie ist eine Ketzerin und alle Ketzer lügen!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Rightful Denunciation - Accused cleric/Displayed name","Beschuldigter Geistlicher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Shrines/Arc subtitle text","Schreine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Shrines/Choices/Carry on/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Shrines/Description","Sir, die Leute haben damit angefangen, persönliche Amulette, Perlen und handschriftliche Gebete als Weihegaben bei den Schreinen zu lassen. Es scheint ihnen dabei zu helfen, in diesen schweren Zeiten eine positive Stimmung zu bewahren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Shrines/Displayed name","Ein Hauch von Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Arc subtitle text","Der Tempel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an. Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Choices/Ignore/Text","ICH WERDE NICHTS ÄNDERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Choices/Ok/Description","Die Öffnungszeit der Wirtshäuser wird um 2 Stunden verkürzt – ihr Effekt sinkt um 20 %.Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Choices/Ok/Text","DAS KLINGT VERNÜNFTIG"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Description","Sir, hier ist ein Geistlicher mit einer Gruppe Gläubiger. Sie bitten Sie, die Öffnungszeit des Wirtshauses zu verkürzen. Sie behaupten, dass die Vergnügungen, die es bietet, Geist und Seele unserer Einwohner vergiften. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - Plea/Displayed name","Bitte der Gläubigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - change of heart/Arc subtitle text","Der Tempel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - change of heart/Choices/Ignore/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - change of heart/Description","Sir, wir haben einen weinenden Mann im Tempel aufgefunden. Wir sind zu ihm gegangen und haben gefragt, ob er Hilfe braucht. Er sagte, dass er Sie sehen wolle.</n></n>„Ich dachte, mein Glaube sei vor langer Zeit gestorben, Sir, zusammen mit meiner Frau und meinen Töchtern in London. Ich habe keinen Sinn in unserem neuen Leben und unserem Überlebenskampf gesehen. Aber heute, als ich den Tempel betrat, sah ich eine Zukunft für uns. Jetzt bin ich bereit, mich ihr zu stellen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - consequences/Entries/[Faith] S: Temple - change of heart/Displayed name","Sinneswandel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - House of Prayer/Arc subtitle text","Neuer Glauben "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - House of Prayer/Choices/Prosecute people who did it/Disabled text","Die Glaubenshüter weigern sich, Einwohner zu bestrafen, die das Richtige tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - House of Prayer/Choices/Prosecute people who did it/Text","Die Glaubenshüter sollen sie bestrafen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - House of Prayer/Choices/They did well/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - House of Prayer/Description","Sir, eine Gruppe Ihrer treuesten Anhänger hat eine Frau verprügelt. Ein Priester hatte sie in seiner Predigt angeklagt und verbreitet, sie sei eine Hure, die ihren Körper nicht zum Gebären von Kindern, sondern zu ihrem Vergnügen benutzt. Sie wies die Anschuldigungen zurück, aber die Leute glaubten ihr nicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - House of Prayer/Displayed name","Brandmarkung der Hure"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Arc subtitle text","Der Neue Glaube"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Choices/50 lashesh for him/Description","Öffentliche Buße wird verordnet.</n>Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Choices/50 lashesh for him/Text","Er soll Buße tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Choices/Execute him/Description","Diese Person stirbt.</n>Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Choices/Execute him/Text","Richtet ihn hin"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Choices/Let him be/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Choices/Let him be/Text","Lasst ihn in Frieden, er war betrunken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Description","Captain, einer unserer Glaubenshüter hat sich betrunken und blasphemische Parolen gebrüllt. Ein solches Verhalten hat einen schlechten Einfluss auf unsere Einwohner. Sie müssen ihn bestrafen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism - cyclic consequence - heretic beaten/Displayed name","Betrunkener Blasphemiker"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E1 - dishonesty rumours/Arc subtitle text","Der Orthodoxe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E1 - dishonesty rumours/Choices/OK/Text","BEHALTET IHN IM AUGE "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E1 - dishonesty rumours/Description","Sir, uns sind Gerüchte über einen Prediger zu Ohren gekommen, der die Frechheit besitzt, Ihre Vision in Frage zu stellen.</n></n>Unserem Informanten zufolge hat er bereits mehrere Anhänger gefunden und zusammen hat man sie folgendes wiederholt sagen hören: „Wir sind Kinder des Allmächtigen. Es ist falsch von unserem Captain, sich über alle anderen zu stellen.“ Solcherlei Ansichten gefährden unsere Einigkeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E1 - dishonesty rumours/Displayed name","Hüter des alten Glaubens"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Arc subtitle text","Der Orthodoxe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Choices/Leave him be/Description","Der Prediger wird möglicherweise getötet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Choices/Leave him be/Text","ICH VERTRAUE DEN EINWOHNERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Choices/Send the guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden</n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Choices/Send the guards/Text","DIE GLAUBENSHÜTER BITTEN, DEN FRIEDEN ZU WAHREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Description","Sir, der lästige Prediger verbreitet seine Nachricht in den Straßen! Ein wütender Mob ist dabei, sich zu versammeln, aber seine Anhänger stellen sich schützend vor ihn.</n></n>Er wiederholt sich immerzu: „Der ,neue Glaube’ ist nichts als maskierte Tyrannei. Wer den Captain verehrt, kehrt dem Allmächtigen den Rücken zu!“ Die Einwohner werden diesen Affront nicht auf die leichte Schulter nehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E2 - the dissident/Displayed name","Unruhe auf den Straßen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Arc subtitle text","Der Orthodoxe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Choices/Leave/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Choices/Leave/Text","LASST SIE FREI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Choices/Prosecute/Description","Öffentliche Buße wird verwendet</n>Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Choices/Prosecute/Text","GEBT IHNEN DIE CHANCE, BUẞE ZU TUN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Description","Unsere Glaubenshüter haben den Mob aufgelöst und den Prediger und seine Anhänger in Gewahrsam genommen. Was soll mit diesen Schuften geschehen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E3 - guards sent/Displayed name","Glaubensfeinde verhaftet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E4 - dissident left/Arc subtitle text","Der Orthodoxe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E4 - dissident left/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E4 - dissident left/Description","Captain, eine Gruppe Gläubiger hat sich gegen den Prediger und seine Anhänger in einer Rauferei durchgesetzt. Nachdem er k. o. gegangen war, wurde ihr Anführer den Glaubenshütern übergeben.</n></n>In seinem Besitz befand sich ein Brief, der an Sie gerichtet ist: „Sir, ich bin der Überzeugung, dass Sie nur versuchen, das Richtige zu tun. Doch verdammen Sie unsere Seelen nicht, um uns das Leben zu retten. Seien Sie unser Anführer, nicht unser Hirte. Sehen Sie das Licht und finde Sie zum Allmächtigen zurück.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E4 - dissident left/Displayed name","Siegreiche Gläubige"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E5 - guards aftermatch A - prosecute/Arc subtitle text","Der Orthodoxe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E5 - guards aftermatch A - prosecute/Choices/Carry on/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E5 - guards aftermatch A - prosecute/Description","Die Glaubenshüter berichten, dass der Prediger in ihrer Obhut gestorben ist. Seine Anhänger haben ihren Irrtum erkannt und sich von ihm abgewandt.</n></n>Wir gaben ihm die Möglichkeit, zum wahren Glauben zurückzukehren, doch er zeigte keine Reue. „Mein Leben ist ein geringer Preis für eine Chance, euch alle zu retten“, sagte er. „Mögen sich eure Herzen durch mein Opfer wieder dem Allmächtigen öffnen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E5 - guards aftermatch A - prosecute/Displayed name","Reueloser Narr"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E6 - guards aftermatch B - leave/Arc subtitle text","Der Orthodoxe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E6 - guards aftermatch B - leave/Choices/Carry on/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E6 - guards aftermatch B - leave/Description","Sir, jemand ist Ihrem Befehl, den Prediger freizulassen, zuvorgekommen und hat ihn ermordet. Sein Schädel wurde mit einer Brechstange eingeschlagen. Vollkommen schockiert haben sich seine Anhänger von seinen Ansichten distanziert.</n></n>Bei seiner Leiche befand sich ein Brief, der an Sie gerichtet ist: „Sir, ich bin der Überzeugung, dass Sie nur versuchen, das Richtige zu tun. Doch verdammen Sie unsere Seelen nicht, um uns das Leben zu retten. Seien Sie unser Anführer, nicht unser Hirte. Sehen Sie das Licht und finde Sie zum Allmächtigen zurück.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E6 - guards aftermatch B - leave/Displayed name","Glaubensfeinde sind tot"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E7 - dissident left aftermatch/Arc subtitle text","Der Orthodoxe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E7 - dissident left aftermatch/Choices/Carry on/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E7 - dissident left aftermatch/Description","Sir! Bevor der Prediger wieder zu Bewusstsein kam, hat ihn jemand mit einem Kissen erstickt. Niemand hat etwas gesehen oder gehört."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/S: Fanatism E7 - dissident left aftermatch/Displayed name","Der Prediger ist tot"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Arc subtitle text","Der Neue Glaube"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Choices/Branded/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Choices/Branded/Text","LASST DIE FAMILIE IN FRIEDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Choices/Burning Faith/Description","Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Choices/Burning Faith/Text","SCHAFFT IHRE RELIKTE WEG"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Description","Sir, eine Gruppe von jungen Männern hat sich bei einem Haus versammelt. Sie behaupten, dass die Familie, die dort wohnt, Symbole der alten Religion versteckt. Sie wollen sie vertreiben, um die Stadt zu säubern.</n></n>Die Familie sagt, dass es sich um wertvolle Relikte aus der Zeit vor der Katastrophe handelt. Sie möchten sie erhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 1 - New beginning/Displayed name","Ein neuer Anfang"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Arc subtitle text","Der Neue Glaube"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Choices/No/Disabled text","Die Glaubenshüter weigern sich und sagen, dass Feinde des Glaubens gebrandmarkt werden müssen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Choices/No/Text","DIE GLAUBENSHÜTER SOLLEN DIE TÜR SÄUBERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Choices/Yes/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Choices/Yes/Text","WER DIE VERGANGENHEIT VEREHRT, MUSS DAFÜR BÜSSEN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Description","Sir, ein Mann aus der Familie, die auf Ihren Befehl hin ihre Relikte behalten durfte, möchte Sie sprechen. Er sagt, man habe sie zunächst in Ruhe gelassen, aber später wurde ein rotes X an ihre Tür gemalt.</n></n>Jetzt werden sie auf der Straße nicht mehr gegrüßt, die Leute drängeln sich in Schlangen rücksichtslos vor sie und ihre Kinder werden von ihren früheren Freunden gemieden. Er möchte, dass Sie etwas dagegen unternehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Branded/Displayed name","Gebrandmarkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Arc subtitle text","Der Neue Glaube"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Choices/No/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Choices/No/Text","WIR MÜSSEN NEU ANFANGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Choices/Yes/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Choices/Yes/Text","DIE GLAUBENSHÜTER SOLLEN DAS UNTERBINDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Description","Sir, mit Ihrem Segen sind unsere Leute von Tür zu Tür gegangen und haben Symbole des alten Glaubens konfisziert, um sie zu vernichten. Das ist ein Neuanfang!</n></n>Ein Scheiterhaufen aus Büchern wurde vor dem Generator entzündet. Neben ihm zertreten Männer mit sichtbarer Begeisterung Porzellanfiguren. Etwas entfernt stehen einige Frauen und weinen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Faith - post breakpoint/Entries/[Faith] [3rdAct ] S: Faith Keepers 2 - Burning faith/Displayed name","Brennender Glaube"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/!![PostFear - Faith] S: BREAK POINT/Arc subtitle text","Der Neue Glaube"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/!![PostFear - Faith] S: BREAK POINT/Choices/Ok/Text","Es musste sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/!![PostFear - Faith] S: BREAK POINT/Description","Der Tag bricht an, die Straßen sind verlassen. Sie haben Ihre Gesetze zum Willen des Allmächtigen erklärt und damit alle, die gegen Sie sind, als Ketzer gebrandmarkt. Es wurde sich um jeden „gekümmert“, der eine Bedrohung für die Einigkeit unserer Stadt oder den Neuen Glauben darstellte.</n></n>{dead} Einwohner sind gestorben. Die anderen haben ihren alten Ansichten abgeschworen.</n>Hoffnung wird nie mehr ein Problem sein. Niemand wird mehr in diesen Kategorien denken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/!![PostFear - Faith] S: BREAK POINT/Displayed name","Nacht der Veränderungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Discontent/Arc subtitle text","Rechtschaffene Denunziation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Discontent/Choices/Prosecute people who did it/Description","Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Discontent/Choices/Prosecute people who did it/Text","Gut gemacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Discontent/Description","Captain, ein Mann hat uns erzählt, dass seine Nachbarn einen Protest organisieren wollen. Unsere Männer gehen diesem Hinweis nach."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Discontent/Displayed name","Tipp einer Gläubigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Londoners/Arc subtitle text","Rechtschaffene Denunziation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Londoners/Choices/Prosecute people who did it/Description","Einige Londoner werden überzeugt, zu bleiben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Londoners/Choices/Prosecute people who did it/Text","Gut gemacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Londoners/Description","Captain, eine Frau hat berichtet, dass sie weiß, wo sich einige der Londoner versammeln. Wir werden entsprechend handeln."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Londoners/Displayed name","Tipp einer Gläubigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Resources/Arc subtitle text","Rechtschaffene Denunziation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Resources/Choices/Prosecute people who did it/Description","Einige Vorräte werden wiederbeschafft."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Resources/Choices/Prosecute people who did it/Text","Gut gemacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Resources/Description","Captain, eine Frau hat uns erzählt, dass sie hörte, wie ihre Nachbarn sich über das Horten von Nahrungsmitteln und anderen Vorräten unterhielten. Wir werden diesem Hinweis nachgehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/S: Broken seal of conffesion - Resources/Displayed name","Tipp einer Gläubigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Arc subtitle text","DER NEUE GLAUBE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/NO/Description","Das Gesetz zum Neuen Glauben wird nicht unterzeichnet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/NO/Text","WIR SOLLTEN KEINE VORSCHNELLEN ENTSCHEIDUNGEN TREFFEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/YES/Description","Das Gesetz zum Neuen Glauben wird unterzeichnet.</n>Einwohner werden sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/YES/Disabled text","Benötigt Glaubenshüter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/YES/Text","SCHICKT DIE GLAUBENSHÜTER – ICH UNTERZEICHNE DAS GESETZ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Description","Sir, Einwohner randalieren auf der Straße und verlangen, dass Sie Ihre Maßnahmen einstellen. Sie sagen, Ihre Taten entsprechen nicht dem, wofür unser Glaube steht und dass Sie alles Schöne und Reine daran zerstören, um die absolute Herrschaft über ihr Leben zu erlangen. Sie rufen, dass das Wahnsinn sei, und bezeichnen Sie als unrechtmäßigen Herrscher statt als unseren wahren Hirten.</n></n>Ungefähr ein Viertel unserer Einwohner ist entschlossen, zu kämpfen. Die anderen schweigen ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Fanatism/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Displayed name","Blutvergießen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Arc subtitle text","Vermisste Expedition"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) zu unserer Stadt auf."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) machen sich von selbst zu unserer Stadt auf."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Choices/Send survivors to the city/Description","Späher machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Choices/Send survivors to the city/Text","Schickt die Überlebenden zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Description","Wir betreten das Lager, das sich aus dem Schneesturm vor uns auftut. Aufgeregte Stimmen begrüßen uns: „Dem Allmächtigen sei Dank, ihr habt uns gefunden! Wir sind seit Tagen umhergewandert und hätten nicht weiterlaufen können. Wir fingen langsam an zu verhungern.“ Kinder und Erwachsene umringen uns, ihre Sachen gepackt und bereit, aufzubrechen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 001 Lost Expedition/Displayed name","Glückliches Wiedersehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 002 Crash Site/Arc subtitle text","Absturzort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 002 Crash Site/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 002 Crash Site/Choices/Take resources/Text","Nehmt die Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 002 Crash Site/Description","Es befinden sich viele wertvolle Vorräte in den Wracks unserer Expedition. Beim Durchsuchen der Kisten, die hinter den Wracks im Schnee verstreut lagen, fanden wir die Leichen. Auf der Suche nach jedem Quäntchen Wärme waren die Körper zu einem einzigen Klumpen zusammengefroren. Wir konnten sie nicht einmal anständig bestatten.</n></n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 002 Crash Site/Displayed name","Schicksal der Vergessenen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 003 Temporary Settlement/Arc subtitle text","Temporäre Siedlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 003 Temporary Settlement/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes gesichert: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 003 Temporary Settlement/Choices/Take resources/Text","Nehmt die Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 003 Temporary Settlement/Description","Im Zentrum der Siedlung steht ein aufgerichteter Felsbrocken. Jemand hat eine Botschaft in seine raue Oberfläche gemeißelt: „Möge der Allmächtige dem Genie vergeben, das menschliche Leben im Namen des Fortschritts geopfert hat, denn wir können es nicht. Die Vertriebenen aus Tesla City.“</n></n>Wir werden das Denkmal nicht anfassen, wollen aber die Hütten abbauen, um an das Holz zu kommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 003 Temporary Settlement/Displayed name","Denkmal des Unrechts"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 004 Camp of the Dead/Arc subtitle text","Lager der Amerikaner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 004 Camp of the Dead/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes gesichert: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 004 Camp of the Dead/Choices/Take resources/Text","Nehmt die Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 004 Camp of the Dead/Description","Das Lager der Amerikaner war mit allem gut ausgestattet – außer mit Nahrungsmitteln. Als wir die Zelte durchsuchten, fanden wir noch mehr Opfer des Hungers. Die meisten von ihnen tragen abgenutzte, aber sehr fortschrittliche Prothesen mit dem Firmenlogo „Tesla Manufacturing“. Wir können sie nur begraben und ihre Ausrüstung an uns nehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 004 Camp of the Dead/Displayed name","Verhungerte Amerikaner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 005 Dreadnought Landing/Arc subtitle text","Dreadnought-Anlegestelle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 005 Dreadnought Landing/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 005 Dreadnought Landing/Choices/Take resources/Text","Nehmt die Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 005 Dreadnought Landing/Description","Wir haben ein Stück einer Rumpfplatte gefunden, an einen Felsen geschraubt. Auf ihr ist etwas eingraviert: „Im Jahre 1886 landete hier eine amerikanische Expedition mit ihrem Schiff, der USS Hephaestus, auf der Suche nach einem sicheren Hafen in der globalen Vereisung.</n></n>Möge der Allmächtige den Seelen unserer Landsleute an Bord unseres Schwesterschiffes, der USS Prometheus, gnädig sein, die unterwegs verstarben.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 005 Dreadnought Landing/Displayed name","Licht im Süden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 006 Storm Shelter/Arc subtitle text","Robuster Schutzraum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 006 Storm Shelter/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes gesichert: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 006 Storm Shelter/Choices/Take resources/Text","Nehmt die Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 006 Storm Shelter/Description","Der Unterschlupf ist komfortabel und mit Notfallverpflegung ausgestattet. Neben der schweren, runden Tür befindet sich eine Nachricht: „An alle Wissenschaftler: Wenn ihr irgendwelche Verpflegungen benutzt, vergesst nicht, den Quartiermeister bei eurer Rückkehr zur Stadt zu informieren.“ Also befindet sich noch eine andere Stadt hier draußen!</n></n>In der Nähe des Weges befindet sich ein Schild, das in zwei Richtungen zeigt: „London 1.934 Meilen, nach Hause: 27 Meilen“.</n></n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 006 Storm Shelter/Displayed name","Der Pfad zu einer Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Arc subtitle text","Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Choices/We are on our own/Default outcome text","Wir haben den Einwohnern die düstere Nachricht übermittelt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Choices/We are on our own/Text","Wir sind auf uns gestellt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Choices/We know/Default outcome text","Wir haben den Einwohnern die düstere Nachricht übermittelt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Choices/We know/Text","Mögen sie in Frieden ruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Description","Die Straßen der zerstörten Stadt sind übersät mit toten Körpern. Die Stadtchronik beschreibt die Knappheit an Nahrung und die ansteigende Verzweiflung der Bevölkerung. Sie spricht von Ausschreitungen und Plünderungen, von der aufkommenden Anarchie und der sich schließlich einstellenden Hungersnot ... Der letzte Eintrag: „Allmächtiger vergib uns, dass wir unsere Toten essen. Es gibt keine Hoffnung.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 007 Winterhome Ruins/Displayed name","Der Fall von Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 008 Weather Station/Arc subtitle text","Wetterwarte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 008 Weather Station/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 008 Weather Station/Choices/Take resources/Text","Nehmt die Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 008 Weather Station/Description","Wir haben die Aufzeichnungen der Wissenschaftler gefunden. Sie sagen voraus, dass die große Kälte noch viel schlimmer werden wird. Aber noch beunruhigender ist, dass sie ihre Beobachtungen schon vor Monaten plötzlich abbrachen. In der Vorratskammer ist keine Dose Fleisch übrig, nicht einmal ein Brotkrumen ist zu finden. Es ist offensichtlich, dass sie diesen Ort für immer verlassen haben.</n></n>Vom Dach der Wetterwarte aus können wir die Stadt Winterheim sehen.</n></n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 008 Weather Station/Displayed name","Düstere vorhersage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Arc subtitle text","Frischwasser-Quellen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Die Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Escort survivors to the city/Description","Die Späher brechen zu unserer Stadt auf und bringen die Überlebenden schnell und sicher dorthin."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Escort survivors to the city/Text","Eskortiert die Überlebenden zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Überlasst die Überlebenden ihrem Schicksal"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) machen sich zu unserer Stadt auf."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich allein auf den Weg zu unserer Stadt. Es dauert länger und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Choices/Send survivors to the city/Text","Schickt die Überlebenden zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Description","Wir haben bei den Frischwasser-Quellen einige Flüchtlinge aus Winterheim aufgefunden. Sie bieten einen traurigen Anblick und das Schicksal ihrer Stadt scheint sie völlig kaltzulassen. Wenn man sie fragt, wie sie die Hungersnot überlebt haben, weichen sie unseren Blicken aus und murmeln etwas von Flechten, die sie gegessen hätten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 009 Freshwater Springs/Displayed name","Preis des Überlebens"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Arc subtitle text","Versteck der Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Escort children to the city/Arc subtitle","Versteck der Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Escort children to the city/Default outcome text","Wir haben die Kinder ({survivors}) zu einer geordneten Gruppe formiert und sind zur Stadt aufgebrochen. Sie gehen ruhig und entschlossen, wie kleine Erwachsene. Die Jüngsten halten ihr Spielzeug fest im Arm. Es wird eine lange Reise. Bitte bereite genug warme Betten für ihre Ankunft vor."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Escort children to the city/Default outcome title","Wir haben uns um die Kinder gekümmert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Escort children to the city/Description","Die Späher brechen zu unserer Stadt auf und bringen die Kinder schnell und sicher dorthin."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Escort children to the city/Text","Eskortiert die Kinder zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Leave children to their fate/Arc subtitle","Versteck der Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Leave children to their fate/Default outcome text","Wie du befohlen hast, haben wir die Kinder ({survivors}) zurückgelassen. Die älteren Kinder waren schnell alarmiert und suchten uns, dann rannten alle von ihnen Hals über Kopf los. Sie folgten unseren alten Spuren und schrien in Panik: „Wartet! Verlasst uns nicht!“ Es hat einige Zeit gedauert, bis ihr Rufen aus der Ferne nicht mehr zu hören war."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Leave children to their fate/Default outcome title","Wir haben die Kinder zurückgelassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Leave children to their fate/Description","Die Kinder ({survivors}) kennen den Weg in unsere Stadt nicht und werden bei dem Versuch, sie zu finden, sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Leave children to their fate/Text","Überlasst die Kinder ihrem Schicksal"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Send children to the city/Arc subtitle","Versteck der Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Send children to the city/Default outcome text","Wie du befohlen hast, haben wir den Kindern ({survivors}) eine Karte gegeben und sie in die richtige Richtung geschickt. Sie haben uns ungläubig angeschaut, die Kleinsten haben angefangen zu weinen. Aber sie hatten keine andere Wahl und haben sich in einer langen, zerlumpten Reihe in Richtung Stadt auf den Weg gemacht. Es sind ein paar Dutzend, aber wir glauben nicht, dass ganz so viele Schlafplätze vorbereitet werden müssen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Send children to the city/Default outcome title","Die Kinder sind Richtung Stadt gegangen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Send children to the city/Description","Die Kinder müssen allein zu unserer Stadt gehen. Es dauert länger und einige von ihnen werden sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Choices/Send children to the city/Text","Schickt die Kinder zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Description","Wir haben mit den Kindern im Versteck gesprochen. Sie haben erzählt, dass ihre Lehrer und einige Jäger sie eines Nachts aus Winterheim wegbrachten, um auf ein „geheimes Abenteuer“ zu gehen. Die Lehrer sagten ihnen, dass sie eine Weile dort bleiben würden. Als ihnen das Essen ausging, wollten ihre Beschützer Nachschub holen und kehrten nicht zurück.</n></n>Anscheinend wurden diese Kinder rechtzeitig evakuiert, bevor es in der Stadt richtig schlimm wurde."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 010 Children Hideout/Displayed name","Kleine Überlebende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 011 Ice Corridor/Arc subtitle text","Eiskorridor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 011 Ice Corridor/Choices/Nothing to do here/Default outcome text","Wir haben die Erkundung fortgesetzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 011 Ice Corridor/Choices/Nothing to do here/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 011 Ice Corridor/Choices/Nothing to do here/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 011 Ice Corridor/Description","Wir wundern uns, wie die amerikanische Dreadnought, die USS Hephaestus, die dicken Eisschollen durchbrechen und wegschieben konnte. Vielleicht erfahren wir bald, wie es das geschafft hat – in der Ferne können wir etwas Großes erkennen, das das Schwesterschiff, die USS Prometheus, sein könnte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 011 Ice Corridor/Displayed name","Triumph der Technik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Arc subtitle text","Düstere Höhle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Leave the bears alone/Arc subtitle","Düstere Höhle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Leave the bears alone/Default outcome text","Wir haben die Höhle verlassen. Die Schreie daraus sind kurz darauf verstummt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Leave the bears alone/Default outcome title","Wir sind einfach gegangen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Leave the bears alone/Description","Die Bären werden die Überlebenden töten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Leave the bears alone/Text","Lasst die Bären in Ruhe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Arc subtitle","Düstere Höhle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Description","Die Menschen in der Höhle werden weiterleben. Sollten die Späher ebenfalls überleben, werden sie sie zu unserer Stadt eskortieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Effect text","{survivors}|_4||Expedition||Danger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Outcomes/Failure/Text","Als unsere Späher die Bären angriffen, schlossen sich die Leute in der Höhle ({survivors}) ihnen an. Gemeinsam konnten sie die Bestien verjagen. Bedauerlicherweise erlagen die Späher ihren Verletzungen. Die Überlebenden aus der Höhle machten sich anhand einer Karte, die sie bei den Spähern gefunden hatten, auf den Weg zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Outcomes/Failure/Title","Wir mussten den Überlebenden helfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Outcomes/Success/Text","Als unsere Späher die Bären angriffen, schlossen sich die Leute in der Höhle ({survivors}) ihnen an. Gemeinsam konnten sie die Bestien verjagen. Dann sind sie alle zu unserer Stadt aufgebrochen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Outcomes/Success/Title","Wir mussten den Überlebenden helfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Choices/Risk attacking the bears/Text","Riskiert, die Bären anzugreifen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Description","Wir können aus der Höhle ein wenig weiter oben auf dem Hügel schreckliche Schreie vernehmen. Als wir die Höhle erreichen, sehen wir uns einigen Polarbären gegenüber, die uns den Weg versperren. Im Innern befinden sich einige wenige Überlebende, die einer nach dem anderen von diesen Bestien ... bearbeitet werden!</n></n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 012gc Bear Cave/Displayed name","Bestienheimsuchungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Arc subtitle text","Sternwarte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Escort survivors to the city/Description","Unsere Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind auf der Suche nach unserer Stadt in der Wildnis umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Description","Statt auf Astronomen treffen wir auf einige unserer vermissten Einwohner. Sie erklären, dass sie hier Hilfe suchten, aber nur Tote vorfanden.</n></n>Die Astronomen haben ihre Beobachtungen fortgesetzt, bis sie verhungert sind. Was war so wichtig für sie? Wir finden die Antwort in ihren Tagebüchern: Das Verschwinden des Sonnenlichts kann nicht ausschließlich auf die Verschmutzung der Atmosphäre durch die südlichen Vulkane zurückgeführt werden. Die Sonne verdunkelt sich!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 013 Observatory Ruins/Displayed name","Verdunkeln der Sonne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Arc subtitle text","Großer Konvoi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Description","Arbeiter, die Teil dieses Konvois waren, erzählten uns, dass sie auf dem Weg nach Winterheim waren: „Wir sollten dem Signal der Signalstation folgen, konnten es aber nicht erfassen. Wir versuchten, den Suchradius zu erweitern, allerdings ging uns der Treibstoff aus.“</n></n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 014 Workers Convoy/Displayed name","Suche nach Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Arc subtitle text","Kohlemine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Arc subtitle","Kohlemine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Default outcome text","Wir haben die Maschinen zerlegt und insgesamt {bothResources} geborgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Default outcome title","Wir haben alles demontiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Description","Wir werden eine Menge Rohstoffe erhalten. Allerdings werden wir nicht länger in der Lage sein, die Mine in Betrieb zu nehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Effect text","{bothResources}|_4||#color=FFCD00||ExpeditionOutpost||Danger||#defaultcolor|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Text","Zerlegt die Maschinen für Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Arc subtitle","Kohlemine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Default outcome text","Wir haben {baseResources} gesammelt und die Minenmaschinen intakt zurückgelassen, damit wir die Mine später erneut in Betrieb nehmen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Default outcome title","Wir haben die Maschinen nicht demontiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Description","Es werden nur Rohstoffe mitgenommen, die wir vor Ort finden. Wir können die Mine später erneut in Betrieb nehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Text","Nur die gelagerte kohle nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Description","Diese Kohlemine war bis vor Kurzem noch in Betrieb. Auch wenn die Maschinen sich aktuell nicht bewegen, scheint mit ihnen alles in Ordnung zu sein. In jedem Fall ist die Mine verlassen.</n></n>Wenn wir die Maschinen auseinandernehmen, können wir sicherlich viele Rohmaterialien erbeuten.</n></n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Displayed name","Mehr Kohle als nötig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Arc subtitle text","Tesla City"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Leave the city/Arc subtitle","Tesla City"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Leave the city/Default outcome text","Wir haben die Randgebiete von Tesla City untersucht. In der Stadt scheint es keine Überlebenden zu geben, aber vielleicht konnten einige Menschen fliehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Leave the city/Default outcome title","Wir haben nicht gewagt, die Stadt zu betreten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Leave the city/Description","Die Späher untersuchen die Randgebiete von Tesla City."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Leave the city/Text","Haltet euch von der Stadt fern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Arc subtitle","Tesla City"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Description","Die Späher versuchen, die elektrische Entladung zu deaktivieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Effect text","|#color=FFCD00||Expedition||Danger||#defaultcolor|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Outcomes/Failure/Text","Sobald unsere Späher die Stadt betreten hatten, verloren wir den Kontakt zu ihnen. Wir wissen nicht, was passiert ist, aber wir vermuten, dass sie tot sind."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Outcomes/Failure/Title","Wir haben die Stadt betreten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Outcomes/Success/Text","Wir haben schon einiges in unserem Leben gesehen, aber nichts hat uns je solche Angst eingejagt wie diese verdammten Blitze. Bis wir herausgefunden haben, wie man sie abschaltet, natürlich. Jetzt können wir hier einen Außenposten errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Outcomes/Success/Title","Wir haben die Stadt betreten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Choices/Switch off machinery/Text","Riskiert, die Stadt zu betreten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Description","„Fähige Köpfe und gesunde Körper werden über die Kälte triumphieren“, lautet die Parole über dem Eingang zu Tesla City. Ein großer Turm im Zentrum strahlt das blaue Glühen einer elektrischen Entladung ab, die eine schützende Kuppel über der Stadt formt.</n></n>Aber irgendetwas ist hier schiefgegangen: Auf den Straßen liegen verkohlte Leichen, ein stechender Geruch nach verbranntem Fleisch liegt in der Luft. Wir haben gesehen, wie ein Lichtblitz aus dem Turm schoss. Er traf ein Gebäude und hat einen Riss in seinem Dach hinterlassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 016 Tesla City/Displayed name","Entfesselter Donner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Arc subtitle text","Höhlen-Versteck"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Attack survivors/Arc subtitle","Teslas Grab"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Attack survivors/Default outcome text","Es stellte sich heraus, dass die Gewehre nicht geladen waren. Die Amerikaner ({survivors}) kämpften bis zum bitteren Ende, aber sie waren so geschwächt, dass sie keine Chance hatten. Wir fanden Teslas Körper in der Höhle und begruben ihn dort, wie auch seine Mörder."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Attack survivors/Default outcome title","Wir haben sie angegriffen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Attack survivors/Description","Die Späher versuchen, die Amerikaner zu überwältigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Attack survivors/Text","Greift sie an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Talk to survivors/Arc subtitle","Teslas Grab"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Talk to survivors/Default outcome text","Als die Amerikaner erkannten, dass wir keine bösen Absichten hatten, erzählten sie uns, sie hätten „der Gerechtigkeit Genüge getan“, nachdem sie den Erfinder aus seiner Stadt gejagt hatten. Wir haben Teslas geschundenen Körper in der Höhle begraben und machen uns mit diesen armen Geschöpfen ({survivors}) im Schlepptau auf den Weg nach Hause."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Talk to survivors/Default outcome title","Nichts geht über eine kleine Unterhaltung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Talk to survivors/Description","Die Späher versuchen, die Amerikaner davon zu überzeugen, sich uns anzuschließen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Choices/Talk to survivors/Text","Sprecht mit ihnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Description","Als wir uns der Höhle nähern, legen ihre Bewohner Gewehre auf uns an. Sie positionieren sich hinter der Wand und versperren uns den Eingang. Sie sind in schlechter Verfassung, von Unterernährung und Krankheit geschwächt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 017 Inventors End/Displayed name","Ein paar müde Männer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Arc subtitle text","Fischerdorf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Arc subtitle","Fischerdorf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Default outcome text","Wir haben das Dorf auseinandergenommen, um an Holz zu kommen, und insgesamt {bothResources} erlangt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Default outcome title","Wir haben alles demontiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Description","Wir erhalten zwar reichlich Rohstoffe, verlieren aber die Option, hier einen Außenposten zu errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Effect text","{bothResources}|_4||#color=FFCD00||ExpeditionOutpost||Danger||#defaultcolor|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Text","Demontiert die Hütten, um das Holz zu nutzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Arc subtitle","Fischerdorf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Default outcome text","Wir haben {baseResources} eingesammelt. Wir haben das Dorf unversehrt gelassen, sodass wir hier einen Außenposten errichten können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Default outcome title","Wir haben die Hütten nicht demontiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Description","Es werden nur Rohstoffe mitgenommen, die wir vor Ort finden. Wir können hier später einen Außenposten errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Text","Lasst das Dorf unversehrt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Description","Dieses Fischerdorf hat Tesla City früher mit Nahrung versorgt. Als wir es durchsuchten, fanden wir einen Brief: „Mike, geh nicht wieder in die Stadt. Tesla ist verrückt. Er hat alle Amputierten und alle Kranken vertrieben. Jerrys Eltern und die alte Beth sind auch darunter. Es wird Blut fließen, so viel steht fest, und zwar schon bald.“</n></n>Das Dorf wurde unversehrt gelassen. Wir könnten einen Trupp zum Fischen herschicken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 018 Fishermen Village/Displayed name","Kein Platz für Schwache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 019 Icebound Dreadnought/Arc subtitle text","Zugefrorene Dreadnought"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 019 Icebound Dreadnought/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben {baseResources} sichergestellt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 019 Icebound Dreadnought/Choices/Take resources/Text","Nehmt die Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 019 Icebound Dreadnought/Description","Die nützlichen Maschinenteile der Dreadnought wurden bereits geborgen, aber ihre Hülle enthält noch so viel Stahl, dass der Bau eines Außenpostens gerechtfertigt wäre.</n></n>Auf der Brücke haben wir ein Logbuch mit Teslas letzten Befehlen gefunden: „Bringt alle Vorräte und die kräftigen Überlebenden auf die USS Hephaestus. Nehmt die Amputierten nur mit, wenn genug Prothesen vorhanden sind und sie sich nützlich machen können.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 019 Icebound Dreadnought/Displayed name","Berechnendes Genie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 020 Research Station/Arc subtitle text","Arktische Station"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 020 Research Station/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben {baseResources} eingesammelt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 020 Research Station/Choices/Take resources/Text","Nehmt die Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 020 Research Station/Description","In der geplünderten Station fanden wir Teslas Audio-Tagebuch. Eine Stimme sagt: „... die beobachteten Veränderungen, auch die Verdunkelung der Sonne, können nicht ausschließlich durch Vulkanasche verursacht worden sein. Was, wenn das große Erdbeben 1887 in Patagonien ein Asteroideneinschlag war ...?“ Rufe und Lärm sind zu hören, dann Stille.</n></n>Zahlreiche Spuren führen von der Tür in Richtung der Berge."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 020 Research Station/Displayed name","Die letzte Entdeckung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Arc subtitle text","Kolonie der Vertriebenen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Escort exiles to the city/Arc subtitle","Kolonie der Vertriebenen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Escort exiles to the city/Default outcome text","Wir haben die sterbenden Vertriebenen ({survivors}) aus ihren Schneehütten geholt und für die Reise in unsere Stadt vorbereitet. Einige erwachten aus ihrem todesähnlichen Schlummer und segneten ihre abwesenden Freunde dafür, dass sie Hilfe geholt hatten. Wir konnten ihnen nicht die Wahrheit sagen. Noch nicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Escort exiles to the city/Default outcome title","Wir haben die Vertriebenen in die Stadt gebracht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Escort exiles to the city/Description","Die Späher brechen zu unserer Stadt auf und bringen die Vertriebenen schnell und sicher dorthin."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Escort exiles to the city/Text","Eskortiert die Vertriebenen zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Leave exiles to their fate/Arc subtitle","Kolonie der Vertriebenen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Leave exiles to their fate/Default outcome text","Als wir die Schneehütten verlassen wollten, erwachten einige der Vertriebenen aus ihrem todesähnlichen Schlummer. Sie sahen uns und segneten ihre abwesenden Freunde dafür, dass sie Hilfe geholt hatten. Wir gingen unter einem Vorwand nach draußen und verließen die Kolonie, ohne zurückzuschauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Leave exiles to their fate/Default outcome title","Wir haben die Vertriebenen ihrem Schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Leave exiles to their fate/Description","Die Späher überlassen die sterbenden Vertriebenen ihrem Schicksal."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Leave exiles to their fate/Text","Überlasst die Vertriebenen ihrem Schicksal"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Rob exiles of their supplies/Arc subtitle","Kolonie der Vertriebenen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Rob exiles of their supplies/Default outcome text","Als wir anfingen, ihre Ausrüstung einzupacken, erwachten einige der Vertriebenen aus ihrem todesähnlichen Schlummer. Sie sahen uns und baten um Hilfe. Wir erklärten ihnen, dass wir zunächst die Vorräte für die Reise einpacken müssten. Das schien sie zu beruhigen und sie versuchten nicht länger, uns aufzuhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Rob exiles of their supplies/Default outcome title","Wir haben die Vertriebenen ausgeraubt und sind gegangen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Rob exiles of their supplies/Description","Die Späher berauben die sterbenden Vertriebenen und überlassen sie dann ihrem Schicksal."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Rob exiles of their supplies/Effect text","{survivors}|_4||GreatDanger||_4|{bothResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Choices/Rob exiles of their supplies/Text","Den Vertriebenen die Vorräte stehlen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Description","Einige der Vertriebenen geben noch Lebenszeichen von sich. Wir könnten versuchen, sie zu unserer Stadt zu bringen, allerdings könnten sie unterwegs sterben.</n></n>Einer der Sterbenden hielt ein Tagebuch an seine Brust gedrückt. Wir haben den letzten Eintrag gelesen: „Wir wurden aus Tesla City vertrieben. Da Nahrungsmittel und Treibstoff knapp werden, haben wir die Stärksten von uns losgeschickt, um Hilfe zu suchen. Sie sind unsere letzte Hoffnung.“ Wir befürchten, dass das die armen Yankees sind, die wir begraben haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 021 Rebels Colony/Displayed name","Sterbende Vertriebene"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Arc subtitle text","Brücke nach Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Dismantle it/Arc subtitle","Brücke nach Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Dismantle it/Default outcome text","Wir deaktivierten den Automaton und nahmen ihn auseinander – dadurch erhielten wir eine ordentliche Menge an Rohstoffen ({bothResources}). Als wir damit fertig waren, lagerten sich die ersten Schneewehen auf der nun leeren Brücke ab."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Dismantle it/Default outcome title","Automaton zerlegt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Dismantle it/Description","Schaltet den Automaton ab und zerlegt ihn, um {resbonus} zu erhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Dismantle it/Text","Zerlegen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Send it to the city/Arc subtitle","Brücke nach Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Send it to the city/Default outcome text","Wir haben den Automaton umprogrammiert und auf den Weg geschickt. Während er weit entfernt verschwand, lagerten sich die ersten Schneewehen auf der Brücke ab. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Send it to the city/Default outcome title","Automaton zur Stadt geschickt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Send it to the city/Description","Der Automaton wird unsere Stadt von allein sicher erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Choices/Send it to the city/Text","Zur Stadt senden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Description","Wir hielten am Rand einer tiefen, breiten Schlucht an und bestaunten die Stahlbrücke, die darüber hinwegführte – und den Automaton, der auf ihr Schnee schippte, um die Route freizuhalten. Wir hatten die Wahl, diesen entweder zurück zu unserer Stadt zu schicken, oder ihn für Rohstoffe auseinanderzunehmen.</n></n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 022 Steel Bridge/Displayed name","Noch funktionstüchtig!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 023 Snow Cliff/Arc subtitle text","Schneeklippe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 023 Snow Cliff/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben {baseResources} sichergestellt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 023 Snow Cliff/Choices/Take resources/Text","Nehmt die Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 023 Snow Cliff/Description","Der Mann, den wir von Weitem gesehen hatten, war nirgends zu finden. Wir durchsuchten seine Höhle und fanden das Tagebuch eines Wissenschaftlers, der aus Winterheim geflohen war. Nachdem die verhungernde Stadt ins Chaos gestürzt war, ernannte sich ihr Anführer, ein Armeehauptmann, zu ihrem absoluten Herrscher. Er versuchte, die Ordnung mit Gewalt wiederherzustellen. Viele unzufriedene Einwohner verließen die Stadt und die meisten der Bleibenden rebellierten gegen ihn."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 023 Snow Cliff/Displayed name","Flüchtling aus Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 023 Snow Cliff/Text parameters/discovered/Separator",",|_|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 024 Grisly Grove/Arc subtitle text","Gefrorener Hain"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 024 Grisly Grove/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben {baseResources} eingesammelt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 024 Grisly Grove/Choices/Take resources/Text","Nehmt die Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 024 Grisly Grove/Description","Als wir unter den mit Kreuzen markierten Bäumen herumstocherten, fanden wir einige flache Gräber. Den Leichen fehlten die meisten der größeren Muskeln, einige Knochen wiesen Spuren von Schneidewerkzeugen auf. Offensichtlich wurden alle essbaren Körperteile entfernt. Jetzt wissen wir, was die Überlebenden bei den Frischwasser-Quellen vor dem Verhungern bewahrt hat. Wir werden die Gräber intakt lassen, aber wir können die Bäume fällen, um an Holz zu kommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] 024 Grisly Grove/Displayed name","Vergrabene Schande"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Arc subtitle text","Eisspalte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Choices/Escort the scientists to our city/Default outcome text","Die Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Choices/Escort the scientists to our city/Description","Die Späher bringen die Überlebenden wohlbehalten in unsere Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Choices/Escort the scientists to our city/Text","Bringt sie in unsere Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Choices/Let the scientists go their way/Default outcome text","Wir haben die Überlebenden ({survivors}) zurückgelassen. Sie haben keine Hoffnung, zu überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Choices/Let the scientists go their way/Description","Die Überlebenden sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Choices/Let the scientists go their way/Text","Überlasst sie ihrem Schicksal"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Description","Diese Leute sind völlig erschöpft. Obwohl sie Zuflucht in einer Eisspalte gesucht haben, haben viele von ihnen schwere Erfrierungen und sind unterkühlt. Wir können ihnen aber noch helfen, wenn wir schnell handeln und sie in unsere Stadt bringen. Sie können nicht alleine stehen. Manche von ihnen können kaum sprechen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A0. Ice Crevasse/Displayed name","Am Rande des Todes"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Arc subtitle text","Lager „Vulkan“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Direct the scientists to our city/Default outcome text","Wir haben die Wissenschaftler ({survivors}) zu unserer Stadt geschickt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Direct the scientists to our city/Description","Sie machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Direct the scientists to our city/Text","Zeigt den Wissenschaftlern den Weg zu unserer Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Escort the scientists to our city/Default outcome text","Späher machen sich mit den Wissenschaftlern ({survivors}) zu unserer Stadt auf."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Escort the scientists to our city/Description","Die Späher bringen die Kranken schnell und sicher in unsere Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Escort the scientists to our city/Text","Eskortiert die Überlebenden zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Let the scientists go their way/Default outcome text","Die Wissenschaftler ({survivors}) sind nach Norden geflohen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Let the scientists go their way/Description","Sie ({survivors}) fliehen nach Norden und kommen vermutlich um."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Choices/Let the scientists go their way/Text","Lasst die Wissenschaftler ihrer Wege gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Description","„Ihr geht in die falsche Richtung!“ Die Wissenschaftler hielten uns zunächst für Flüchtlinge, aber nachdem wir ihnen von unserer Stadt erzählt hatten, waren sie sehr erstaunt. „Sie liegt vermutlich zu nah am Sturm, um ihm zu trotzen. Tja, ihr könntet Nansen dazu befragen, falls ihr es schafft, ihn im Süden zu erreichen.“</n></n>Ihre Arbeit hier ist getan. Wir könnten sie davon überzeugen, uns zu begleiten, damit wir ihnen unsere Stadt zeigen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A1. Camp Vulcan/Displayed name","Immer skeptisch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A2. Hephaestus Well/Arc subtitle text","Gezackte Felsen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A2. Hephaestus Well/Choices/Take technology/Default outcome text","Wir haben Pläne für nützliche Technologie gefunden und mitgenommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A2. Hephaestus Well/Choices/Take technology/Description","Wir erlangen nützliche Technologie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A2. Hephaestus Well/Choices/Take technology/Text","Nehmt die Technologie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A2. Hephaestus Well/Description","In den Ruinen der unterirdischen Basis riecht es nach Schwefel. Es muss einst ein warmer und geschützter Ort gewesen sein, aber jetzt ist es gefährlich, in die Tiefen vorzudringen. Beim Erforschen der Ruinen finden wir eine Aktentasche, auf der der Name Nansen steht. Sie scheint einige interessante Baupläne zu enthalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A2. Hephaestus Well/Displayed name","Gefahr in der Tiefe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A3. Nansen's Storm Watch/Arc subtitle text","Nansens Sturmwacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A3. Nansen's Storm Watch/Choices/Take technology/Default outcome text","Wir haben Pläne für nützliche Technologie gefunden und mitgenommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A3. Nansen's Storm Watch/Choices/Take technology/Description","Wir erlangen nützliche Technologie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A3. Nansen's Storm Watch/Choices/Take technology/Text","Nehmt die Technologie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A3. Nansen's Storm Watch/Description","Wir haben eine Nachricht von Nansen und seinen Mitarbeitern gefunden: „Das Ausmaß der kommenden Kälte ist schwer vorherzusagen. Sie wird weit unter jeder Temperatur liegen, die je auf Erden gemessen wurde. Stürme der Windstärke 10 sind zu erwarten, da der Jetstream beim Abfallen nachzulassen scheint. Danach sollte sich das Klima langsam bessern.“</n></n>„Wir ziehen in Richtung dieses apokalyptischen Sturms, um unsere Vorhersagen zu überprüfen. Lebt wohl, der Allmächtige möge euch schützen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] A3. Nansen's Storm Watch/Displayed name","Nansens Warnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Arc subtitle text","Schneehöhlen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Choices/Escort the scientists to our city/Default outcome text","Unsere Späher sind mit den Überlebenden ({survivors}) zur Stadt aufgebrochen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Choices/Escort the scientists to our city/Description","Die Späher bringen die Kranken wohlbehalten in unsere Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Choices/Escort the scientists to our city/Text","Bringt die Kranken in unsere Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Choices/Let the scientists go their way/Default outcome text","Wir haben die Kranken ({survivors}) zurückgelassen. Sie haben keine Hoffnung, zu überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Choices/Let the scientists go their way/Description","Die Überlebenden sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Choices/Let the scientists go their way/Text","Lasst sie sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Description","Alle diese Leute sind todkrank. Es ist ein Wunder, dass sie noch am Leben sind. In ihren Schneehöhlen ist es nur wenig wärmer als draußen im eisigen Ödland. Sie halten keinen Tag länger durch, wenn wir sie nicht sofort in unsere Stadt bringen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B0. Snow Burrows/Displayed name","Der Preis des Überlebens"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B1. Camp Meteor/Arc subtitle text","Lager „Meteor“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B1. Camp Meteor/Choices/Nothing to do here/Default outcome text","Wir haben die Erkundung fortgesetzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B1. Camp Meteor/Choices/Nothing to do here/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B1. Camp Meteor/Choices/Nothing to do here/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B1. Camp Meteor/Description","Wir haben die Überreste des Lagers durchsucht. Das hier muss eine wissenschaftliche Operation gewesen sein, die wohl untersuchen sollte, was das Loch ins Eis gerissen hat. Jetzt ist dieser Ort verlassen und nichts Wertvolles zu finden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B1. Camp Meteor/Displayed name","Gefallener Stern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B2. Scattered Convoy/Arc subtitle text","Verstreuter Konvoi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B2. Scattered Convoy/Choices/Nothing to do here/Default outcome text","Wir haben die Erkundung fortgesetzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B2. Scattered Convoy/Choices/Nothing to do here/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B2. Scattered Convoy/Choices/Nothing to do here/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B2. Scattered Convoy/Description","Wir haben etliche Leichen in den beschädigten Kettenfahrzeugen gefunden. Einige von ihnen sind zerrissen, als ob sie teilweise von Tieren aufgefressen wurden. Wir vermuten, dass es Eisbären waren. Wir werden nie erfahren, was hier genau passiert ist. An diesem schrecklichen Ort gibt es nichts Nützliches, das wir mitnehmen könnten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B2. Scattered Convoy/Displayed name","Hungrige Eisbären"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B3. Large Crater/Arc subtitle text","Großer Krater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B3. Large Crater/Choices/Take technology/Default outcome text","Wir haben Pläne für nützliche Technologie gefunden und mitgenommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B3. Large Crater/Choices/Take technology/Description","Wir erlangen nützliche Technologie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B3. Large Crater/Choices/Take technology/Text","Nehmt die Technologie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B3. Large Crater/Description","Der Krater ist frisch. An seinem Rand sieht man gebrochenes Eis. Wir haben im Lager nach Hinweisen über das Schicksal der Wissenschaftler gesucht, aber nichts gefunden.</n></n>Hier ist alles ordentlich, aber irgendetwas stimmt nicht. Es sieht aus, als seien sie zu einer Aufgabe aufgebrochen und nicht zurückgekehrt. Vielleicht wollten sie in den Krater hinabsteigen und haben sich im Labyrinth des Eises verirrt, oder sie sind in einen Schneesturm geraten, oder beides?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] B3. Large Crater/Displayed name","Spurlos verschwunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Arc subtitle text","Tiefe Senke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Choices/Escort the scientists to our city/Default outcome text","Unsere Späher sind mit den Überlebenden ({survivors}) zur Stadt aufgebrochen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Choices/Escort the scientists to our city/Description","Die Späher bringen die Überlebenden wohlbehalten in unsere Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Choices/Escort the scientists to our city/Text","Bringt die Verletzten in unsere Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Choices/Let the scientists go their way/Default outcome text","Wir haben die Verletzten ({survivors}) zurückgelassen. Sie haben keine Hoffnung, zu überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Choices/Let the scientists go their way/Description","Die Verletzten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Choices/Let the scientists go their way/Text","Lasst sie sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Description","Die Leute müssen in dieses Loch gefallen sein, als sie vor dem Sturm geflohen sind. Mindestens die Hälfte von ihnen hat den Sturz nicht überlebt, aber wir könnten die Verletzten retten, wenn wir sie auf unsere Schlitten binden und schnell in unsere Stadt bringen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C0. Deep Hollow/Displayed name","Ein tiefer Fall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Arc subtitle text","Lager „Kompass“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Direct the scientists to our city/Default outcome text","Wir haben die Wissenschaftler ({survivors}) zu unserer Stadt geschickt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Direct the scientists to our city/Description","Sie machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Direct the scientists to our city/Text","Zeigt den Wissenschaftlern den Weg zu unserer Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Escort the scientists to our city/Default outcome text","Wir haben uns mit den Wissenschaftlern ({survivors}) zu unserer Stadt auf aufgemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Escort the scientists to our city/Description","Die Späher bringen die Wissenschaftler schnell und sicher in unsere Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Escort the scientists to our city/Text","Eskortiert die Überlebenden zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Let the scientists go their way/Default outcome text","Die Wissenschaftler ({survivors}) sind nach Norden geflohen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Let the scientists go their way/Description","Sie fliehen nach Norden und kommen vermutlich um."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Choices/Let the scientists go their way/Text","Lasst die Wissenschaftler ihrer Wege gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Description","Eine kleine Gruppe von Wissenschaftlern packt ihre letzten Vorräte ein. Sie arbeiten effizient, aber schweigend, und wirken etwas entmutigt.</n></n>„Wir helfen jetzt meist bei den Evakuierungen“, sagt einer von ihnen. „Früher haben wir das Magnetfeld der Erde erforscht, aber jetzt gibt es Wichtigeres zu tun: überleben, zum Beispiel.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C1. Camp Compass/Displayed name","Neue Prioritäten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C2. Ice Caves/Arc subtitle text","Eishöhlen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C2. Ice Caves/Choices/Nothing to do here/Default outcome text","Wir haben die Erkundung fortgesetzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C2. Ice Caves/Choices/Nothing to do here/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C2. Ice Caves/Choices/Nothing to do here/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C2. Ice Caves/Description","Wir haben neben den Leichen einige Kisten mit Papieren gefunden. Es scheinen Aufzeichnungen zu weitreichenden Forschungen über die Fluktuationen des Magnetfelds der Erde zu sein. Sie sind zu kompliziert, als dass unsere Späher sie verstehen könnten, und die Kisten sind zu schwer, um sie in die Stadt zu bringen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C2. Ice Caves/Displayed name","Verwirrende Fluktuationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C3. Fortified Hut/Arc subtitle text","Verstärkte Hütte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C3. Fortified Hut/Choices/Take technology/Default outcome text","Wir haben Pläne für nützliche Technologie gefunden und mitgenommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C3. Fortified Hut/Choices/Take technology/Description","Wir erlangen nützliche Technologie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C3. Fortified Hut/Choices/Take technology/Text","Nehmt die Technologie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C3. Fortified Hut/Description","Die Wissenschaftler haben diese Station so aufgebaut, dass sie dem arktischen Klima standhält, aber sie haben die arktische Fauna offenbar unterschätzt. Die Türen und Fenster wurden von starken Hieben eingeschlagen, Kälte und Schnee konnten eindringen. Die wissenschaftliche und lebenserhaltende Ausrüstung gefror und zersprang, sodass die Basis und ihre Bewohner dem Untergang geweiht waren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland Story/Entries/[Frostland] C3. Fortified Hut/Displayed name","Unglückseliges Projekt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources01/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources01/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources01/Description","Dieses Schiff gehörte einmal der Royal Navy. Die Bordwaffen wurden entfernt, wahrscheinlich um mehr Platz für Vorräte zu schaffen. Wir haben viel Kohle und etwas Stahl gefunden, den wir bergen sollten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources01/Displayed name","Ein umgebauter Kreuzer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources02/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources02/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources02/Description","Der Mast ist sehr alt und so verrostet, das es eigentlich ein Wunder ist, dass er noch nicht kollabiert ist. Es wird nicht einfach sein, ihn auseinanderzunehmen, aber er enthält noch etwas brauchbaren Stahl."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources02/Displayed name","Es steht immer noch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources03/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources03/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources03/Description","Wir haben mehrere gefrorene Leichen in Schlafsäcken gefunden, die um eine Feuerstelle verteilt waren. Die Menschen hier hatten genügend Proviant und Benzin, aber die Kälte war trotzdem zu viel für sie. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources03/Displayed name","Schlechter Unterschlupf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources04/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources04/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources04/Description","Die Lebensmittel sind von guter Qualität. Sobald wir die robusten Kisten zurückgebracht haben, können wir sie auseinandernehmen, um ein wenig Holz und Stahl zu erhalten. Wir haben jedoch keinen Hinweis gefunden, wer diesen Vorrat zurückgelassen hat."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources04/Displayed name","Enormer Lebensmittelvorrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources05/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources05/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources05/Description","Der Ausrüstung nach zu urteilen, müssen dieser zerstörte Schlitten und sein unglücklicher Fahrer Teil eines Spähtrupps gewesen sein. Wir werden die Leiche begraben und die Vorräte mitnehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources05/Displayed name","Späher ohne Glück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources06/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources06/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources06/Description","Es hat sich herausgestellt, dass der Steinhügel sowohl eine Grabstätte als auch ein Vorratslager ist. Wir sind der festen Meinung, dass die Vorräte zurückgelassen wurden, um Notleidenden zu helfen, und nicht für die Reise des Forschers ins Jenseits gedacht sind. Wir haben die Vorräte an uns genommen und danach den Steinhügel wieder in seinen ursprünglichen Zustand versetzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources06/Displayed name","Grab eines Forschers"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources07/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources07/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources07/Description","Wir haben den Rumpf des Fischereidampfers durchsucht. Es muss hier bereits vor Jahren Schiffbruch erlitten haben. Wir haben weder Leichen noch ein Logbuch finden können, die Crew wurde also wahrscheinlich gerettet. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources07/Displayed name","Altes Wrack"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources08/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources08/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources08/Description","Dieses Segelboot wurde so umgebaut, dass es auf Kufen über das Eis fahren kann. Den Beschädigungen nach zu urteilen, die es beim Aufprall erlitten hat, muss es unglaublich schnell unterwegs gewesen sein. Uns bleibt leider nur übrig, es auseinanderzubauen, um einige Materialien zu retten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources08/Displayed name","Raffiniertes Schiff"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources09/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources09/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources09/Description","Wir haben keine Leichen gefunden, aber es müssen Menschen hier gewesen sein. Sie haben einige Kisten und Säcke mit wertvollen Vorräten zurückgelassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources09/Displayed name","Verlassene Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources10/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources10/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources10/Description","Die Walfänger, die in dieser Hütte gewohnt haben, müssen Seehunde und Walrosse gejagt haben. Die Jagd muss sehr erfolgreich gewesen sein, denn wir haben Unmengen an Knochen und Stoßzähnen gefunden. Leider haben sie alle Fleischvorräte mitgenommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources10/Displayed name","Wohnort von Walfängern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources11/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources11/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources11/Description","Wir haben einige Vorräte und ein Logbuch gefunden. Der Leuchtturm wurde noch eine Weile betrieben, nachdem das Meer zugefroren ist, um Menschen an Land zu führen, deren Schiffe im Eis feststeckten. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-coast]resources11/Displayed name","Der letzte Leuchtturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources01/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources01/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources01/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources01/Description","|old|Diese Höhle könnte jeden Moment einstürzen. Kein Wunder, dass sie nicht zu einem dauerhaften Unterschlupf umgebaut wurde. Wir nehmen, was wir können, und gehen, bevor wir hier drin eingeschlossen werden ... oder Schlimmeres."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources01/Displayed name","Nahe eines Zusammenbruchs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources02/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources02/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources02/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources02/Description","Nach der Ausrüstung zu urteilen, sieht es so aus, als wäre diese Mine vor dem großen Winter gebaut worden, möglicherweise von den ersten Prospektoren, die das Gebiet erkundet haben.</n></n>Die allgemeine Unordnung innerhalb der Gebäude deutet darauf hin, dass sie abrupt verlassen wurden, vermutlich aufgrund eines Erdbebens. Viele wertvolle Rohstoffe wurden zurückgelassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources02/Displayed name","Ein hastiger Rückzug"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources03/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources03/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources03/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources03/Description","Wir entdecken eine Fülle von Rohstoffen, während wir uns durch den Schnee graben. Leider ist das nicht alles, was wir finden. Eine Lawine hat alle getötet, die hier gearbeitet haben. Ihre Leichen sind steif gefroren.</n></n>Die relativ leichte Kleidung und die Insignien des Prospektorenkorps Ihrer Majestät lassen vermuten, dass sie Entdecker waren, die während des großen Winters nach Norden geschickt wurden, um nach geeigneten Plätzen für Generatoren zu suchen. Vielleicht ist es das Beste, dass sie den Untergang des Imperiums nicht miterlebt haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources03/Displayed name","Lebendig begraben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources04/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources04/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources04/Description","Diese Basis ist menschenleer, ihre Bewohner scheinen sie verlassen zu haben, als die Kälte kam. Es gibt keine Spur von ihnen, außer einigen Vorräten, die sie zurückgelassen haben. Wir können hier nichts weiter tun, als uns die Vorräte zu sichern und weiterzuziehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources04/Displayed name","Spurlos verschwunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources05/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources05/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources05/Description","Wir haben mehrere gefrorene Leichen in der Hütte entdeckt. Wer auch immer diese Leute waren, sie waren nicht auf die Kälte vorbereitet. Wir sollten uns ihre Vorräte sichern, sie brauchen sie garantiert nicht mehr."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources05/Displayed name","Die letzte Wache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources06/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources06/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources06/Description","Wir sind über die Reste eines Lagers gestolpert, das fast vollständig unter Schnee begraben war. Angesichts der Gerätschaften, die in den Kisten verstaut waren, und der Tatsache, dass sämtliche Leichen in Zelten waren, handelte es sich hier wahrscheinlich um eine gut ausgerüstete Expedition, die mitten in der Nacht von einer Lawine überrascht wurde."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources06/Displayed name","Verschüttete Forscher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources07/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources07/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources07/Description","Im Inneren haben wir außer Schutt und kaputten Gerätschaften nichts finden können. Die Forscher haben die Station scheinbar verlassen, bevor sie in Verfall geriet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources07/Displayed name","Rechtzeitige Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources08/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources08/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources08/Description","Wir haben keine Überlebenden, aber auch keine Leichen gefunden. Sämtliche Kettenfahrzeuge hatten kein Benzin mehr - vielleicht haben ihre Eigentümer das restliche Benzin in ein oder wenige Fahrzeuge gefüllt, um weiterzufahren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources08/Displayed name","Fahrzeuge mit leerem Tank"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources09/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources09/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources09/Description","Der Tunnel mündete in einer Höhle, die einer Gruppe von Menschen als Zuflucht diente. Ihre Leichen liegen nun unter mehreren Schichten hartem Eis begraben. Wir sollten mitnehmen, was auch immer wir finden können, und diesen verfluchten Ort schnell hinter uns lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources09/Displayed name","Leichen im Eis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources10/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources10/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources10/Description","Irgendjemand hat einige Vorräte in dieser Höhle gelagert. Eine sehr schlechte Idee, da sie jeden Moment einstürzen kann. Wir haben uns dazu entschieden, die Vorräte zu retten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources10/Displayed name","Nur eine Frage der Zeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources11/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources11/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources11/Description","Nachdem wir einige Steine entfernt hatten, haben wir eine kleines Versteck mit Vorräten gefunden. Da es sehr unwahrscheinlich ist, dass ihr Eigentümer je zurückkehrt, haben wir beschlossen, sie mitzunehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-mountains]resources11/Displayed name","Ein Versteck unter Steinen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site01/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site01/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site01/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site01/Description","|old|Dieser Land-Dreadnought wurde nicht für solche Wetterbedingungen entworfen. Vermutlich war erTeil einer der Pionierexpeditionen vor dem großen Winter. Wir haben hier unbezahlbare Rohstoffe gefunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site01/Displayed name","Pionierfahrzeug"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site02/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site02/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site02/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site02/Description","Die Menschen, die hier gearbeitet haben, waren Forscher. Sie haben dem Rest von uns einen Weg gen Norden gebahnt. Sie scheinen überstürzt abgereist zu sein, vielleicht um zu ihren Familien zurückzukehren, bevor der große Winter Einzug hielt. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site02/Displayed name","Weg nach Hause"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site03/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site03/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site03/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site03/Description","Diese Geräte müssen Forschern oder Prospektoren gehört haben, die vor uns hier waren. Viele Maschinen wurden vom sich ausbreitenden Eis verbogen und zerquetscht, aber wir konnten einige nützliche Dinge finden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site03/Displayed name","Maschinen von unschätzbarem Wert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site04/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site04/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site04/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site04/Description","Dieser Unterschlupf muss für eine sehr wichtige Person oder eine sehr kleine Gruppe von Menschen errichtet worden sein. Wer auch immer hier leben sollte, ist jedoch nie aufgetaucht. Die Vorräte sind vollkommen unangetastet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site04/Displayed name","Unerwarteter Schatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site05/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site05/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site05/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site05/Description","Die Generatoren wurden dank solcher Dampflastwagen und ihrer Fähigkeit, Fracht über die gefrorene Landschaft zu transportieren, gebaut. Es ist eine Schande, dass er nicht repariert werden kann. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site05/Displayed name","Schwertransport"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site06/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site06/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site06/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site06/Description","Den Schäden an den Schlitten nach zu urteilen wurden die Mitglieder dieser Expedition von Eisbären angegriffen. Die meisten Leichen wurden zerstückelt und ihre Knochen weisen tiefe Bissspuren auf und sind teilweise abgenagt. Wir können uns glücklich schätzen, dass die Tiere nicht an den Dampfkernen interessiert waren, die mit diesen Schlitten transportiert wurden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site06/Displayed name","Von Bestien abgeschlachtet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site07/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site07/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site07/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site07/Description","Diese Kiste ist zu robust, um sie auseinanderzunehmen, aber wir haben es geschafft, sie zu öffnen. Sie wurde wahrscheinlich aufgrund ihres Gewichts zurückgelassen und jemand hat gehofft, sie zu einem späteren Zeitpunkt abholen zu können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site07/Displayed name","Zu schwer, um mitzunehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site08/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site08/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site08/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site08/Description","Dieser Schlitten fuhr am Ende einer Kolonne. Alle anderen sind in die Felsspalte gefallen. Als wir uns hinabseilten, um die Vorräte zu bergen, konnten wir erkennen, dass nicht alle Fahrer durch den Sturz ums Leben gekommen sind. Einige Leichen lagen Seite an Seite in Schlafsäcken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site08/Displayed name","Eiskalte Gruft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site09/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site09/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site09/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site09/Description","Dieser Automaton transportierte Fracht, jedoch leider nichts, mit dem wir ihn reparieren könnten. Wir mussten in teilweise auseinandernehmen, um an die wertvollen Einzelteile zu gelangen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain][steamcore]site09/Displayed name","Irreparabel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Do nothing/Description","Wir können das Wrack später erkunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Do nothing/Text","Vorerst ignorieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [resources]/Default outcome text","Unsere Späher haben Zeit und Aufwand investiert, um das Wrack sicher zu erkunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [resources]/Description","100 Holz und 50 Stahl werden verbraucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [resources]/Disabled text","Du benötigst 100 Holz und 50 Stahl."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [resources]/Text","SICHER ERKUNDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [risk]/Default outcome text","Unsere Späher brechen mit ihren Funden zu unserer Stadt auf."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [risk]/Description","Die Späher werden das Wrack ohne weitere Vorbereitungen erkunden und damit ihre Leben riskieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [risk]/Outcomes/FAILURE/Text","Die Späher reagieren nicht mehr auf unsere Kontaktversuche. Wir müssen davon ausgehen, dass sie bei der Durchsuchung des Wracks umgekommen sind."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [risk]/Outcomes/SUCCESS/Text","Es war riskant, aber es ist unseren Spähern gelungen, das Wrack ohne weitere Vorbereitungen zu durchsuchen und die darin enthaltenen Schätze zu bergen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Choices/Recover [risk]/Text","RISIKO IN KAUF NEHMEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Description","Dieser Land-Dreadnought ist nahezu unbeschädigt. Es scheint, als sei er mit nahezu komplett leeren Treibstoffreserven zurückgelassen worden. Die Vergiftungsgefahr ist relativ gering. Dennoch sollten wir Teile der Hülle an mehreren Positionen abmontieren, um auf alle Decks zugreifen zu können. Das sollte leicht zu bewerkstelligen sein. Wir können das Innere auch ohne diese Vorbereitung erkunden, aber das könnte riskant sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_easy/Displayed name","Eine verlassene Schatzkammer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Do nothing/Description","Wir können das Wrack später erkunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Do nothing/Text","Vorerst ignorieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [resources]/Default outcome text","Unsere Späher haben Zeit und Aufwand investiert, um das Wrack sicher zu erkunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [resources]/Description","100 Holz und 50 Stahl werden verbraucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [resources]/Disabled text","Du benötigst 100 Holz und 50 Stahl."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [resources]/Text","SICHER ERKUNDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [risk]/Default outcome text","Unsere Späher brechen mit ihren Funden zu unserer Stadt auf."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [risk]/Description","Die Späher werden das Wrack ohne weitere Vorbereitungen erkunden und damit ihre Leben riskieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [risk]/Outcomes/FAILURE/Text","Die Späher reagieren nicht mehr auf unsere Kontaktversuche. Wir müssen davon ausgehen, dass sie bei der Durchsuchung des Wracks umgekommen sind."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [risk]/Outcomes/SUCCESS/Text","Es war riskant, aber es ist unseren Spähern gelungen, das Wrack ohne weitere Vorbereitungen zu durchsuchen und die darin enthaltenen Schätze zu bergen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Choices/Recover [risk]/Text","RISIKO IN KAUF NEHMEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Description","Die dunklen Korridore dieses Wracks verheißen viele Schätze ... und tödliche Gefahren.</n></n>Dieser Land-Dreadnought der Victoria-Klasse hat einen hochgiftigen Treibstoff für sein sekundäres Antriebssystem verwendet, wodurch er sich auch noch nach der Verschüttung durch eine Lawine einige Zeit lang fortbewegen konnte. Die Erkundung des Wracks wird gefährlich sein, sofern wir keine Ressourcen für die Herstellung sicherer Zugangswege und ausreichende Ventilation aufwenden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_first/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Do nothing/Description","Wir können das Wrack später erkunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Do nothing/Text","Vorerst ignorieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [resources]/Default outcome text","Unsere Späher haben Zeit und Aufwand investiert, um das Wrack sicher zu erkunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [resources]/Description","500 Holz, 300 Stahl und 1 Dampfkern werden verbraucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [resources]/Disabled text","Du benötigst 500 Holz, 300 Stahl und 1 Dampfkern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [resources]/Text","SICHER ERKUNDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [risk]/Default outcome text","Unsere Späher brechen mit ihren Funden zu unserer Stadt auf."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [risk]/Description","Die Späher werden das Wrack ohne weitere Vorbereitungen erkunden und damit ihre Leben riskieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [risk]/Outcomes/FAILURE/Text","Die Späher reagieren nicht mehr auf unsere Kontaktversuche. Wir müssen davon ausgehen, dass sie bei der Durchsuchung des Wracks umgekommen sind."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [risk]/Outcomes/SUCCESS/Text","Es war riskant, aber es ist unseren Spähern gelungen, das Wrack zu durchsuchen und die darin enthaltenen Schätze zu bergen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Choices/Recover [risk]/Text","RISIKO IN KAUF NEHMEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Description","Dieser Land-Dreadnought wurde von einem Feuer verheert, das sein Innenleben in ein rußgeschwärztes Labyrinth voller giftiger Dämpfe verwandelt hat. Wir müssen Teile der Hülle an verschiedenen Positionen abmontieren, um auf alle Decks zuzugreifen und diese ausreichend zu ventilieren. Anschließend müssen wir Stege und Geländer installieren. Das wird viele Ressourcen erfordern. Jegliche Versuche, das Wrack unvorbereitet zu erkunden, sind extrem riskant."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_hard/Displayed name","Ein schwelendes Grab"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Do nothing/Description","Wir können das Wrack später erkunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Do nothing/Text","Vorerst ignorieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [resources]/Default outcome text","Unsere Späher haben Zeit und Aufwand investiert, um das Wrack sicher zu erkunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [resources]/Description","250 Holz und 100 Stahl werden verbraucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [resources]/Disabled text","Du benötigst 250 Holz und 100 Stahl. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [resources]/Text","SICHER ERKUNDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [risk]/Default outcome text","Unsere Späher brechen mit ihren Funden zu unserer Stadt auf."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [risk]/Description","Die Späher werden das Wrack ohne weitere Vorbereitungen erkunden und damit ihre Leben riskieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [risk]/Outcomes/FAILURE/Text","Die Späher reagieren nicht mehr auf unsere Kontaktversuche. Wir müssen davon ausgehen, dass sie bei der Durchsuchung des Wracks umgekommen sind."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [risk]/Outcomes/SUCCESS/Text","Es war riskant, aber es ist unseren Spähern gelungen, das Wrack zu durchsuchen und die darin enthaltenen Schätze zu bergen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Choices/Recover [risk]/Text","RISIKO IN KAUF NEHMEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Description","Es scheint, als sei dieser Land-Dreadnought von einem katastrophalen Triebwerksversagen außer Gefecht gesetzt worden. Es befindet sich immer noch eine Menge Treibstoff an Bord und die Giftgefahr ist hoch. Wir müssen Teile der Hülle an verschiedenen Positionen abmontieren, um auf alle Decks zuzugreifen und diese ausreichend zu ventilieren. Das wird einige Zeit in Anspruch nehmen. Jegliche Versuche, das Wrack unvorbereitet zu erkunden, sind sehr riskant."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]memento_medium/Displayed name","Eine giftige Falle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources01/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources01/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources01/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources01/Description","Unter einer dicken Schneeschicht entdeckten wir mehrere Kisten voller Vorräte. Es lässt sich nicht sagen, wer sie hier zurückgelassen hat."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources01/Displayed name","Kostbare Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources02/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources02/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources02/Choices/Take resources/Text","Nehmt die Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources02/Description","Wir haben die Hütte durchsucht und eine Vielzahl kostbarer Vorräte gefunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources02/Displayed name","Ein versteckter Vorrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources03/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources03/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources03/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources03/Description","Wir haben das Wrack auseinander genommen, um Materialien zu bergen, und dabei versteckte Vorräte entdeckt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources03/Displayed name","Versteckte Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources04/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources04/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources04/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources04/Description","Hier gab es wahrscheinlich schon vor Jahren ein Außenposten. Jetzt gibt es nichts mehr davon, außer diesem gefrorenen Sägewerk."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources04/Displayed name","Nicht viel übrig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources05/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources05/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources05/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources05/Description","Mit mäßigem Aufwand konnten wir die Kisten mit Vorräten aus dem Schnee herausholen. Wir werden sie in unserer Stadt gut gebrauchen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources05/Displayed name","Gefrorene Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources06/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources06/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources06/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources06/Description","Wir haben im Wrack einige Vorräte gefunden. Wir werden sie sicherlich gut nutzen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources06/Displayed name","Beutel mit Rohstoffen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources07/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources07/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources07/Description","Der Baum ist sehr groß und war wahrscheinlich wunderschön, als die Welt noch grün war. Was für ein trauriger Anblick. Jetzt bleibt uns nichts anderes übrig, als ihn in Stücke zu hacken und das Holz mitzunehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources07/Displayed name","Meilenweit der einzige Baum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources08/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources08/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources08/Description","Wir haben entdeckt, dass dieses Lager wohl eine Art Forschungsposten war. Es ist jetzt komplett verlassen. Wir nehmen alles mit, was wir können, und ziehen danach weiter."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources08/Displayed name","Forschungsposten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources09/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources09/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources09/Description","Wir haben die Hütte durchsucht und eine ordentlichen Vorrat an Ressourcen gefunden. Die Rückseite der Hütte wird von einer Reihe von Gräbern gesäumt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources09/Displayed name","Keine überlebenden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources10/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources10/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources10/Description","Die meisten Opfer starben gewaltsam, einige sind immer noch in einer tödlichen Umarmung gefangen. Die Vorräte sind intakt und das Licht wird von einem Windrad angetrieben. Diese Leute waren offensichtlich gut vorbereitet. Das Ganze ist wirklich bizarr."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources10/Displayed name","Tödlicher Kampf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources11/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources11/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources11/Description","Im und um das Wrack herum haben wir viel Kohle und Stahl gefunden. Es sieht so aus, als ob jemand versucht hat, die Vorräte abzutransportieren, aber schlussendlich aufgegeben hat."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources11/Displayed name","Bergungsversuch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources12/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources12/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources12/Description","Das Holz vieler Bäume ist durch die Kälte gesprungen, wodurch es nur einen begrenzten Nutzen hat. Wir werden mitnehmen, was wir können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources12/Displayed name","Rissiges Holz "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources13/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources13/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources13/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources13/Description","Wir haben mehrere zerschmetterte, gefrorene Leichen gefunden. Eine davon lag unter einem Schlitten und eine andere war von einer Ladung Stahl eingeklemmt worden. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources13/Displayed name","Tod durch Zusammenprall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources14/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources14/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources14/Description","Ein derartig großes Gebäude im offenen Gelände würde extremen thermischen Belastungen und Windlasten ausgesetzt sein. Vielleicht haben die Bauherren das erkannt, den Bau aufgegeben und dabei einige Materialien zurückgelassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources14/Displayed name","Bemühungen eingestellt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources15/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources15/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources15/Description","Um einen Baum herum haben wir drei weitere Leichen unter einer Schneeschicht entdeckt, eine Frau und zwei Kinder. Wir möchten nicht darüber spekulieren, was hier genau passiert ist. Wir begraben alle drei und fällen danach diesen verfluchten Baum."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources15/Displayed name","Wahrscheinlich Selbstmord"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources16/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources16/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources16/Description","Wir haben uns durch den Schnee im Wrack gegraben und einige Vorräte, aber keine Leichen gefunden. Das Luftschiff hat beim Aufprall nur geringe Schäden davongetragen. Wahrscheinlich handelt es sich um eine Notlandung, nachdem der Treibstoff alle war."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources16/Displayed name","Notlandung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources17/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources17/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources17/Description","Wir haben einen kleinen Schlitten mit einigen Vorräten gefunden, der wahrscheinlich von jemandem zurückgelassen wurde, der sich in diesem Labyrinth verirrt hat. Wir haben kehrt gemacht, damit wir nicht das gleiche Schicksal erleiden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources17/Displayed name","Das Risiko nicht wert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources18/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources18/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources18/Description","Im Inneren herrscht das reinste Chaos, zum Glück haben wir keine Leichen gefunden. Wir nehmen alles mit, was nicht von der Explosion beschädigt wurde."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources18/Displayed name","Hier gibt es nichts zu sehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources19/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources19/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources19/Description","Hier liegt nicht nur Müll herum, die Kisten und Säcke sind voll mit nützlichen Vorräten. Warum wurden sie zurückgelassen? Egal, das ist nicht unser Problem."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources19/Displayed name","Ein Schatz im Müll"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources20/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources20/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources20/Description","Die Mine wurde komplett zerstört, die Schächte und Tunnel sind zusammengebrochen, vielleicht durch eine Explosion. In den Gebäuden an der Oberfläche haben wir jedoch eine Menge kostbare Vorräte gefunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources20/Displayed name","Reste aus der Mine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources21/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources21/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources21/Description","Die Menschen, die dieses Kettenfahrzeug gefahren sind, müssen weitergezogen sein. Wir haben weder im Inneren noch in der Nähe des Fahrzeugs Leichen gefunden. Sie haben jedoch eine Menge Vorräte zurückgelassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources21/Displayed name","Ungeplanter Zwischenstopp"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources22/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources22/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources22/Description","Dieses Lager war wirklich gut ausgestattet und wurde dann wahrscheinlich vergessen, da es nicht für die extreme Kälte gebaut wurde. Umso besser für uns!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]resources22/Displayed name","Ein wertvoller Fund"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Description","Diese Menschen haben während eines Schneesturms Zuflucht im Krater gesucht, mussten jedoch später feststellen, dass sie mit ihrem Kettenfahrzeug nicht mehr aus dem Krater herauskommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors01/Displayed name","In der Falle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Description","Diese Forscher wurden mit ihren Familien zu einer Siedlung im Norden geschickt, die jedoch nicht existierte. Sie haben nach irgendeiner Art von Unterschlupf gesucht, bis ihre Vorräte aufgebraucht waren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors02/Displayed name","Verschwundene Forscher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Description","In dieser Siedlung sind hauptsächlich unterernährte Kinder mit viel zu dünner Kleidung anzutreffen. Sie werden unter diesen Bedingungen nicht viel länger überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors03/Displayed name","Dem Untergang geweihte Siedlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Description","Diese Gruppe von Ingenieuren hat sich auf dem Weg in unsere Stadt verirrt und hatte die Hoffnung beinahe aufgegeben, nachdem Nahrungsmittel und Benzin aufgebraucht waren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors04/Displayed name","Heillos verirrt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Description","Diese Leute suchten während eines Schneesturms Unterschlupf in Schneehütten. Als der Sturm vorbei war, stellten sie fest, dass ihre Schlitten im Eis feststeckten. Von zwei Männern, die ausgesandt wurden, um Hilfe zu holen, fehlt noch immer jede Spur. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors05/Displayed name","Gefangen im Eis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Description","Diese Leute haben sich for einem Schneesturm gerettet, indem sie einen tiefen Tunnel in den harten Schnee gegraben haben. Dort haben sie auf Hilfe gewartet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors06/Displayed name","Verloren im Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Description","Die bewaffneten Männer stellen sich schützend vor den Eingang. ""Das ist unsere Höhle!"", ruft einer von ihnen, der uns besorgt entgegenblickt. Sie legen ihr Misstrauen jedoch direkt ab, als wir ihnen von unserer Stadt erzählen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors07/Displayed name","Bewaffnet und misstrauisch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Description","Als wir uns den Schlitten nähern, steigen mehrere Menschen aus. Sie sagen, dass sie festsitzen, weil sie ihr Kettenfahrzeug ein wenig überlastet haben, wodurch es in Flammen aufging. Sie haben all ihre Vorräte aufgebraucht. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors08/Displayed name","Unglückliche Reisende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Description","Diese Gruppe wurde wurde kurz nach ihrer Ankunft von der restlichen Expedition getrennt. Sie wanderten in der weißen Wildnis umher, bis sie auf diese Ruine stießen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors09/Displayed name","Verloren im Schneesturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Description","Einer der Ingenieure hat uns erklärt, dass ihr Gruppe sich aufgeteilt hat, um nach einem bewohnbaren Ort zu suchen. Sie haben jedoch den Kontakt zu den anderen schon lange bevor ihre Vorräte aufgebraucht waren verloren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors10/Displayed name","Auf der Suche nach einem Zuhause"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Description","Diesem Dorf ging es relativ gut, bis der größte Teil der Arbeitskräfte von einer Lebensmittelvergiftung betroffen war. Die Ärzte haben es gerade noch rechtzeitig ins Dorf geschafft, um die Kranken zu retten. Danach sorgte ein Schneesturm dafür, dass das Dorf wochenlang von der Außenwelt abgeschnitten war. Mittlerweile können es alle kaum erwarten, endlich weiterzuziehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors11/Displayed name","Verlorenes Dorf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Description","Diese Wissenschaftler wurden hierher geschickt, um Grundlagenforschung zu betreiben. Es ist ein Wunder, dass sie so lange überlebten, obwohl sie von der Versorgung abgeschnitten waren. Sie sind müde, hungrig und bereit für einen Tapetenwechsel. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors12/Displayed name","Vergessene Forscher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Unsere Späher machen sich mit den Überlebenden ({survivors}) auf zu unserer Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Escort survivors to the city/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserer Stadt zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) sind in der eisigen Wildnis auf der Suche nach unserer Stadt umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden die Überlebenden bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die überlebenden ihrem schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich von selbst auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Description","Wir haben eine Leiche eines Erwachsenen gefunden. Die Kinder sagen, dass es sich um den Kapitän des Schiffes handelt, der von einer Jagd mit schrecklichem Husten zurückkehrte und kurz darauf starb. Die anderen Erwachsenen sind vor einiger Zeit ausgezogen, um Hilfe zu holen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]survivors13/Displayed name","Gestrandete Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Die Späher sind mit den Freiwilligen ({survivors}) zu unserer Stadt aufgebrochen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Escort survivors to the city/Description","Die Späher brechen zu unserer Stadt auf und bringen die Freiwilligen schnell und sicher dorthin."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Escort survivors to the city/Text","Freiwillige zur Stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Freiwilligen setzen ihre Vorbereitungen gegen den Sturm fort."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Sie werden ihren Schutzraum weiter ausbauen. Wir können sie später in die Stadt einladen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Sie vorerst zurücklassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Freiwilligen ({survivors}) haben sich allein auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Freiwilligen machen sich ganz allein zu unserer Stadt auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Choices/Send survivors to the city/Text","Ihnen den Weg zu unserer Stadt zeigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Description","Die kleine Gemeinschaft in diesem Schutzraum ist gut gegen die Kälte gerüstet und kann über längere Zeit alleine ausharren. Dennoch sind einige von ihnen bereit, in unsere Stadt zu ziehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Frostland _SHARED/Entries/[t-plain]town1/Displayed name","Eine gut gerüstete Gemeinschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing has been found/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing has been found/Choices/Carry on/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing has been found/Choices/Carry on/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing has been found/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing has been found/Description","Unsere Suche hat nichts Wertvolles enthüllt, aber vielleicht können wir von hier aus noch vielversprechendere Orte erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing has been found/Displayed name","Neuer Orientierungspunkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing of importance/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe sichergestellt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing of importance/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing of importance/Description","Unsere Späher haben {siteName} als Wegpunkt genutzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - nothing of importance/Displayed name","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Wir haben uns mit den Überlebenden auf zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Escort survivors to the city/Description","Die Späher führen die Überlebenden wohlbehalten in unsere Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Escort survivors to the city/Text","Überlebende zur Stadt eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Wir haben den Überlebenden den Weg zu unserer Stadt gezeigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Späher zeigen den Überlebenden den Weg zu unserer Stadt und lassen sie allein losziehen. Manche könnten die Reise nicht überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur Stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Send survivors to the city2/Default outcome text","Wir haben die Überlebenden zurückgelassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Send survivors to the city2/Description","Ohne unsere Hilfe werden sie erfrieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Choices/Send survivors to the city2/Text","Die Überlebenden ihrem Schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Description","Wir haben hier einige Überlebende gefunden – {survivors}."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - people/Displayed name","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - significant resources/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe sichergestellt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - significant resources/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - significant resources/Description","Wir haben die Umgebung abgesucht und konnten einige sehr brauchbare Rohstoffe bergen. Wenn wir fertig sind, wird uns {siteName} gut als neuer Wegpunkt dienen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Generic Frostland/Entries/Random Site - significant resources/Displayed name","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1 re/Arc subtitle text","Eine Weihnachtsgeschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1 re/Choices/Ignore/Text","DAS KÖNNEN WIR UNS NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1 re/Choices/yes/Description","Du musst die Weihnachtsfestlichkeiten organisieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1 re/Choices/yes/Text","WIR WERDEN WEIHNACHTEN FEIERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1 re/Description","Der alte Mann besucht dich erneut. „Sir, haben sie bezüglich Weihnachten eine Entscheidung getroffen? Uns bleiben nur noch wenige Tage!“, sagt er.</n></n>„Um die Tradition zu bewahren, könnten wir Weihnachten mit einer gemeinsamen Mahlzeit und Geschenken feiern. Die Priorität sollte allerdings sein, den Menschen Hoffnung zu geben und ihnen zu versichern, dass nächste Jahr besser sein wird.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1 re/Displayed name","Der Geist der vergangenen Weihnacht "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Arc subtitle text","Eine Weihnachtsgeschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Choices/Ignore/Text","DAS KÖNNEN WIR UNS NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Choices/later/Description","Du hast einen Tag, dich zu entscheiden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Choices/later/Text","ICH MUSS DARÜBER NACHDENKEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Choices/yes/Description","Du musst die Weihnachtsfestlichkeiten organisieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Choices/yes/Text","WIR WERDEN WEIHNACHTEN FEIERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Description","Ein alter Mann besucht dich. „Sir, es sind nur noch wenige Tage bis Weihnachten!“, sagt er.</n></n>„Die dunklen Jahre haben uns so stark zugesetzt, dass Weihnachten für viele junge Leute zu einer historischen Seltsamkeit geworden ist. Um die Tradition zu bewahren, könnten wir Weihnachten mit einer gemeinsamen Mahlzeit und Geschenken feiern. Die Priorität sollte allerdings sein, den Menschen Hoffnung zu geben und ihnen zu versichern, dass das nächste Jahr besser sein wird.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 1/Displayed name","Der Geist der vergangenen Weihnacht "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Arc subtitle text","Eine Weihnachtsgeschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Choices/No/Description","Die Hoffnung steigt.</n>{Food} Essensrationen werden am Weihnachtstag verbraucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Choices/No/Text","ICH BIN DAGEGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Choices/[quest] modify/Description","Du musst die Essensrationen nicht verbrauchen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Choices/[quest] modify/Text","EINVERSTANDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Description","Ein junger Ingenieur kommt zu dir, sichtlich bedrückt. Er ist einer der Bewohner, die absolut dagegen sind, Weihnachten zu feiern.</n></n>„Weihnachten? Pah, so ein Blödsinn! Wir dürfen uns nicht immer an die Vergangenheit klammern! Jeden Tag versuchen wir, eine neue Menschheit zu formen, die das Ende der Welt überleben kann. Solch sentimentale Traditionen wiederzubeleben, bringt uns unserem Ziel nicht näher. Die Leute können privat für sich feiern, aber sagen Sie die gemeinsame Mahlzeit ab!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 2/Displayed name","Ein moderner Mann"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Arc subtitle text","Eine Weihnachtsgeschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Choices/No/Text","WIR KÖNNEN UNS GESCHENKE NICHT LEISTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Choices/[quest] wood less/Description","Die Hoffnung steigt leicht an.</n>{Wood_less} Holz wird am Weihnachtstag verbraucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Choices/[quest] wood less/Text","ALLE KINDER WERDEN ETWAS ERHALTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Choices/[quest] wood/Description","Die Hoffnung steigt.</n>{Wood} Holz wird am Weihnachtstag verbraucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Choices/[quest] wood/Text","ALLE KINDER WERDEN TOLLE SPIELZEUGE ERHALTEN."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Description","Ein Kind besucht dich und fragt nach dem bevorstehenden Weihnachtsfest.</n></n>„Sir, meine Mama sagte mir, dass es ein großes Fest mit Geschenken geben wird, aber die anderen Kinder lachen mich aus und sagen, dass niemand einfach etwas umsonst bekommt. Das ist mein erstes Weihnachtsfest – bitte sagen sie mir, dass es Geschenke geben wird!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday 3/Displayed name","Eine Zeit des Gebens"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 1 - hope food gifts/Arc subtitle text","Eine Weihnachtsgeschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 1 - hope food gifts/Choices/OK/Description","Die Hoffnung steigt stark an.</n>Eine neues öffentliches Bauwerk ist verfügbar."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 1 - hope food gifts/Choices/OK/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 1 - hope food gifts/Description","Kleine Sterne schimmern fröhlich über dem Generator, als die Leute ihre Häuser verlassen und sich um diesen versammeln, um eine Mahlzeit und ihre Freude zu teilen. Die Kinder öffnen ihre Geschenke und drücken diese fest an sich. Sie können immer noch nicht richtig glauben, was passiert ist.</n></n>Was immer auch passiert, die Erinnerung an diesen Tag voller Wunder bleibt ihnen für immer erhalten und wird ihnen Hoffnung in ihrer Stunde der Not geben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 1 - hope food gifts/Displayed name","Ein besonders frohes Weihnachtsfest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 2 - hope food/Arc subtitle text","Eine Weihnachtsgeschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 2 - hope food/Choices/OK/Description","Die Hoffnung steigt stark an.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 2 - hope food/Choices/OK/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 2 - hope food/Description","Die Sterne funkeln über dem Generator, als die Leute ihre Häuser verlassen und sich um diesen versammeln, um eine Mahlzeit und ihre Freude zu teilen. Die Kinder verschlingen ihre liebsten Speisen und können es kaum glauben, dass genug für eine zweite Portion da ist.</n></n>Was immer auch passiert, die Erinnerung an diesen glücklichen Tag bleibt ihnen erhalten und wird zu einem Hoffnungsschimmer in den dunkelsten Stunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 2 - hope food/Displayed name","Ein frohes Weihnachtsfest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 3 - hope gifts/Arc subtitle text","Eine Weihnachtsgeschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 3 - hope gifts/Choices/OK/Description","Die Hoffnung steigt stark an.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 3 - hope gifts/Choices/OK/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 3 - hope gifts/Description","Die Sterne funkeln über dem Generator, als sich die Leute in ihre Häuser zurückziehen, um eine Mahlzeit und ihre Freude mit Familie und Freunden zu teilen. Die Kinder öffnen ihre Geschenke und drücken diese fest an sich. Sie können immer noch nicht richtig glauben, was passiert ist.</n></n>Was immer auch passiert, die Erinnerung an diesen glücklichen Tag bleibt ihnen erhalten und wird zu einem Hoffnungsschimmer in den dunkelsten Stunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 3 - hope gifts/Displayed name","Ein frohes Weihnachtsfest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 4 - hope else/Arc subtitle text","Eine Weihnachtsgeschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 4 - hope else/Choices/OK/Description","Die Hoffnung steigt stark an.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 4 - hope else/Choices/OK/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 4 - hope else/Description","Ein einzelner Stern funkelt hell über dem Generator, als sich die Leute in ihre Häuser zurückziehen, um eine schlichte Mahlzeit mit Familie und Freunden zu teilen. Die Kinder sitzen ungewohnt still an den Tischen. Wie sehr sich dieses Weihnachtsfest von den Geschichten der Eltern unterscheidet.</n></n>Und dennoch sehen sie überall lächelnde Leute, sie hören herzliche Begrüßungen. Die Erinnerung an diesen besonderen Tag bleibt ihnen erhalten und wird zu einem Hoffnungsschimmer in den dunkelsten Stunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 4 - hope else/Displayed name","Ein hoffnungsvolles Weihnachtsfest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 5 - no hope food/Arc subtitle text","Eine Weihnachtsgeschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 5 - no hope food/Choices/OK/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 5 - no hope food/Choices/OK/Text","EIN HOCH AUF DIE ZUKUNFT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 5 - no hope food/Description","Die Sterne funkeln kalt über dem Generator, als die Leute ihre Häuser verlassen und sich um diesen versammeln, um eine Mahlzeit und ihre Sorgen zu teilen. Die Kinder verschlingen ihre liebsten Speisen und können es kaum glauben, dass selbst genug für eine zweite Portion da ist.</n></n>Die bedrückende Atmosphäre scheint der Freude der Kinder nichts anhaben zu können. Die Erinnerung an diesen besonderen Tag wird ihnen für immer erhalten bleiben – ein flüchtiger Blick auf die freundlichere, wärmere Welt von einst."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 5 - no hope food/Displayed name","Ein wehmütiges Weihnachtsfest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 6 - no hope gifts/Arc subtitle text","Eine Weihnachtsgeschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 6 - no hope gifts/Choices/OK/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 6 - no hope gifts/Choices/OK/Text","EIN HOCH AUF DIE ZUKUNFT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 6 - no hope gifts/Description","Die Sterne funkeln kalt über dem Generator, als sich die Leute in ihre Häuser zurückziehen, um eine schlichte Mahlzeit und ihre Sorgen mit Familie und Freunden zu teilen. Die Kinder öffnen ihre Geschenke und drücken diese fest an sich. Sie können immer noch nicht richtig glauben, was passiert ist.</n></n>Die bedrückende Atmosphäre scheint der Freude der Kinder nichts anhaben zu können. Die Erinnerung an diesen besonderen Tag wird ihnen für immer erhalten bleiben – ein flüchtiger Blick auf die freundlichere, wärmere Welt von einst."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 6 - no hope gifts/Displayed name","Ein wehmütiges Weihnachtsfest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 7 - no hope else/Arc subtitle text","Eine Weihnachtsgeschichte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 7 - no hope else/Choices/OK/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 7 - no hope else/Description","Ein einzelner Stern funkelt schwach über dem Generator, als sich die Leute in ihre Häuser zurückziehen, um eine dürftige Mahlzeit und ihren Kummer mit Familie und Freunden zu teilen. Die Kinder sitzen ungewohnt still an den Tischen.</n></n>Die Erinnerung an ihr erstes und letztes Weihnachten wird ihnen noch über Jahre in Erinnerung bleiben. Der Geist einer freundlicheren, wärmeren Welt ist nun für immer verschwunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Holiday Gimmick/Entries/S: Holiday END 7 - no hope else/Displayed name","Das letzte Weihnachtsfest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Bittersweet victory] S: Londoner quest succes/Arc subtitle text","Die Londoner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Bittersweet victory] S: Londoner quest succes/Choices/Ok/Text","GEMEINSAM SIND WIR STÄRKER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Bittersweet victory] S: Londoner quest succes/Description","Die Londoner sind wieder auf den richtigen Weg gebracht worden. Niemand möchte mehr die Stadt verlassen. Wir haben einen hart umkämpften Sieg gegen die errungen, die uns entzweien wollten.</n></n>Die Tragödie von Winterheim hat unsere Hoffnung zerstört. Die Angst hat die Einwohner dazu gebracht, verrückten Ideen zu folgen. Wir konnten sie nicht im eisigen Ödland sterben lassen. Wir haben getan, was nötig war, um alle zusammenzuhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Bittersweet victory] S: Londoner quest succes/Displayed name","Nichts kann uns trennen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Sweet victory] S: Londoner quest succes/Arc subtitle text","Die Londoner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Sweet victory] S: Londoner quest succes/Choices/Ok/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Sweet victory] S: Londoner quest succes/Description","Der Letzte der Londoner hat endlich die Torheit des Plans eingesehen. Niemand möchte mehr die Stadt verlassen. Wir haben einen hart umkämpften Sieg gegen Angst und Verzweiflung errungen.</n></n>Die Tragödie von Winterheim hat unsere Hoffnung zerstört, aber nicht unseren Geist. Jetzt stehen wir wieder zusammen, stärker denn je, im Angesicht einer ungewissen Zukunft."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/!![PostFear - LONDON WIN - Sweet victory] S: Londoner quest succes/Displayed name","Wir sind vereint"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First degeneration of Londoners/Arc subtitle text","Die Londoner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First degeneration of Londoners/Choices/Thank you for the information/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First degeneration of Londoners/Description","Sir, einige der Einwohner, die nach London fliehen wollten, haben es sich anders überlegt und wollen hier weiterkämpfen! Sie sagen, Ihre jüngsten Entscheidungen hätten sie davon überzeugt, dass es hier für uns noch Hoffnung gibt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First degeneration of Londoners/Displayed name","Die Ersten überzeugt "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First generation of Londoners/Arc subtitle text","Die Londoner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First generation of Londoners/Choices/Thank you for the information/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First generation of Londoners/Description","Sir, die Einwohner, die nach London gehen wollen, konnten ihre Freunde und Nachbarn dazu überreden, sich ihnen anzuschließen. Es war nicht schwer, sie zu überzeugen, da sie wenig Hoffnung auf unser Überleben haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First generation of Londoners/Displayed name","Londoner erhalten Zulauf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First stoped generation of Londoners/Arc subtitle text","Die Londoner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First stoped generation of Londoners/Choices/Thank you for the information/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First stoped generation of Londoners/Description","Zum ersten Mal konnten die Londoner niemanden davon überzeugen, unsere Stadt zu verlassen und nach London zu fliehen. Die Einwohner erholen sich allmählich von ihrem Schock wegen Winterheim und blicken wieder hoffnungsvoller in die Zukunft."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: First stoped generation of Londoners/Displayed name","Hoffnung kehrt zurück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear FAITH/Arc subtitle text","Die Londoner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear FAITH/Choices/No way/Text","BERUHIGT EUCH, WIR WERDEN NICHT STERBEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear FAITH/Description","Sir, Sie haben die meisten überzeugt, aber die Hoffnung ist gering. Eine Gruppe von Einwohnern ist immer noch so verängstigt, dass sie in 15 Tagen nach London fliehen wollen. Sie sind hier und wollen Sie dazu bringen, Ihre Meinung zu ändern.</n></n>„Der Glaube soll uns retten? Blödsinn! Sollen wir etwa um Nahrungsmittel beten, wenn wir am Verhungern sind?!“, ruft einer von ihnen. „Wenn wir nicht versuchen, nach London zu kommen, enden wir wie Winterheim!“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear FAITH/Displayed name","Einige wollen gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear ORDER/Arc subtitle text","Die Londoner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear ORDER/Choices/No way/Text","BERUHIGT EUCH, WIR WERDEN NICHT STERBEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear ORDER/Description","Sir, Sie haben die Mehrheit der Einwohner überzeugt, aber die Hoffnung ist gering. Manche sind immer noch so verängstigt, dass sie nach London fliehen wollen. Sie drohen damit, in 15 Tagen zu gehen.</n></n>„Ihr sagt, Ordnung rettet uns? Blödsinn! Werden wir etwa ganz geordnet entscheiden, wer zuerst gegessen wird, wenn wir am Verhungern sind?! Wenn wir nicht versuchen, nach London zu kommen, enden wir wie Winterheim! Macht, was ihr wollt, wir gehen!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![London]S: Londoners appear ORDER/Displayed name","Einige wollen gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of leaving sequence/Arc subtitle text","Die Londoner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of leaving sequence/Choices/OK/Text","WIR WERDEN FÜR SIE BETEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of leaving sequence/Description","Die Londoner verlassen die Stadt. Eine von ihnen bleibt einen kurzen Moment vor dir stehen. Sie sieht aus, als wolle sie etwas sagen, aber dann seufzt sie nur, schüttelt den Kopf und folgt den anderen.</n></n>Schon bald verschwinden sie in der weißen Wildnis und ihre Spuren werden vom fallenden Schnee bedeckt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of leaving sequence/Displayed name","Exodus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Arc subtitle text","Die Londoner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Faith keepers/Description","Viele Einwohner werden verletzt, manche könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Faith keepers/Disabled text","Aktive Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Faith keepers/Text","BITTET DIE GLAUBENSHÜTER, SIE AUFZUHALTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Guards/Description","Viele Einwohner werden verletzt, manche könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Guards/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Guards/Text","BEFEHLT DEN WACHEN, SIE AUFZUHALTEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Hope high enough/Description","Da in der Stadt große Hoffnung herrscht, bleiben die meisten Londoner."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Hope high enough/Disabled text","Die Hoffnung ist zu niedrig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/Hope high enough/Text","BLEIBT BEI UNS, DA DRAUSSEN WERDET IHR STERBEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/I can't stop them, but with food/Description","{count} Einwohner werden die Stadt für immer verlassen. Die Hoffnung sinkt leicht. Die Londoner erhalten {food_count} Essensrationen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/I can't stop them, but with food/Disabled text","Du hast nicht genug Nahrungsmittel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/I can't stop them, but with food/Text","RÜSTET SIE FÜR DIE REISE AUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/I can't stop them/Description","{count} Einwohner werden die Stadt für immer verlassen.</n>Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Choices/I can't stop them/Text","LASST SIE GEHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Description","Sir, es ist so weit. Die Londoner haben sich zum letzten Mal am Generator versammelt. Sie werden die Stadt verlassen. Dies ist unsere letzte Möglichkeit, zu verhindern, dass sie in ihren sicheren Tod ziehen. Egal was sie gesagt oder getan haben, es sind immer noch unsere Leute ... auch, wenn sie selbst das nicht mehr so sehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - end of second act/Displayed name","Sie gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - faith END/Arc subtitle text","Die Londoner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - faith END/Choices/IT HAD TO BE DONE/Text","ES MUSSTE SEIN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - faith END/Description","Du hast den Glaubenshütern befohlen, die Londoner gegen ihren Willen um jeden Preis aufzuhalten. Sie saßen in der Falle wie Tiere im Käfig und kämpften mit aller Kraft dafür, selbst über ihr Schicksal entscheiden zu dürfen. Aber sie unterlagen.</n></n>Wir haben für diesen Sieg teuer bezahlt. Ein paar der Londoner wurden übel verprügelt. Einige von ihnen starben. Aber es zählt nur, dass sie geblieben sind. Sie gehören wieder zu uns, alle von ihnen.</n></n>|#color=3A9FB1|{count_sick} Londoner wurden verletzt. {count_died} sind gestorben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - faith END/Displayed name","Gezwungen, zu bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - order END/Arc subtitle text","Die Londoner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - order END/Choices/IT HAD TO BE DONE/Text","ES MUSSTE SEIN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - order END/Description","Du hast den Wachen befohlen, die Londoner gegen ihren Willen um jeden Preis aufzuhalten. Sie saßen in der Falle wie Tiere im Käfig und kämpften mit aller Kraft dafür, selbst über ihr Schicksal entscheiden zu dürfen. Aber sie unterlagen.</n></n>Wir haben für diesen Sieg teuer bezahlt. Ein paar der Londoner wurden übel verprügelt. Einige von ihnen starben. Aber es zählt nur, dass sie geblieben sind. Sie gehören wieder zu uns, alle von ihnen.</n></n>|#color=3A9FB1|{count_sick} Londoner wurden verletzt. {count_died} sind gestorben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/![Londoners] M: Final farewell - order END/Displayed name","Gezwungen, zu bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Arc subtitle text","Die Londoner nutzen die Unzufriedenheit aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Disperse the crowd/Description","Die Unzufriedenheit steigt an</n>Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Disperse the crowd/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Disperse the crowd/Text","LÖST DIE MENGE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Get rid of the agitator/Description","Die Anzahl der Londoner steigt leicht (+{londoners_count_smaller})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Get rid of the agitator/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Get rid of the agitator/Text","VERJAGT DEN REDNER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/I will solve this problem in a diffrent way/Description","Die Anzahl der Londoner steigt (+{londoners_count})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/I will solve this problem in a diffrent way/Text","ICH ERLEDIGE DAS AUF MEINE WEISE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Let me speak/Description","Die Anzahl der Londoner sinkt (-{londoners_converted_back})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Let me speak/Text","DIE LONDONER DURFTEN REDEN, JETZT HÖRT MIR ZU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Let them be/Description","Die Anzahl der Londoner steigt (+{londoners_count})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Let them be/Text","LASST IHN REDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Send Cleric/Description","Die Anzahl der Londoner steigt leicht (+{londoners_count_smaller})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Send Cleric/Disabled text","Gebetshaus erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Send Cleric/Text","EIN GEISTLICHER SOLL DIE EINWOHNER BERUHIGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Send someone to reson with them/Disabled text","Wir dürfen unsere Einwohner nicht in Gefahr bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Choices/Send someone to reson with them/Text","JEMAND SOLL IHN ZUR VERNUNFT BRINGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Description","Einer der Londoner heizt eine unruhige Menschenmenge auf. Er jagt den Einwohnern Angst ein, damit sie sich dem Exodus nach London anschließen! Ihre Unzufriedenheit mit der Situation in unserer Stadt macht seine Untergangsvisionen nur noch glaubwürdiger."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Big/Displayed name","Erregte Menschenmenge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Arc subtitle text","Die Londoner nutzen die Unzufriedenheit aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Disperse the crowd/Description","Die Unzufriedenheit steigt an</n>Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Disperse the crowd/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Disperse the crowd/Text","LÖST DIE MENGE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Get rid of the agitator/Description","Die Anzahl der Londoner steigt leicht (+{londoners_count_smaller})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Get rid of the agitator/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Get rid of the agitator/Text","VERJAGT DEN REDNER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/I will solve this problem in a diffrent way/Description","Die Anzahl der Londoner steigt (+{londoners_count})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/I will solve this problem in a diffrent way/Text","ICH ERLEDIGE DAS AUF MEINE WEISE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Let me speak/Description","Die Anzahl der Londoner sinkt (-{londoners_converted_back})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Let me speak/Text","DIE LONDONER DURFTEN REDEN, JETZT HÖRT MIR ZU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Let them be/Description","Die Anzahl der Londoner steigt (+{londoners_count})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Let them be/Text","LASST IHN REDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Send Cleric/Description","Die Anzahl der Londoner steigt leicht (+{londoners_count_smaller})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Send Cleric/Disabled text","Gebetshaus erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Send Cleric/Text","EIN GEISTLICHER SOLL DIE EINWOHNER BERUHIGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Send someone to reson with them/Disabled text","Wir dürfen unsere Einwohner nicht in Gefahr bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Choices/Send someone to reson with them/Text","JEMAND SOLL IHN ZUR VERNUNFT BRINGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Description","Eine Menschenmenge lauscht einem der Londoner, der den Einwohnern mit Untergangsvisionen Angst einjagt. Er will sie dazu bringen, nach London zu fliehen. Die Unzufriedenen scheinen seine Worte ernst zu nehmen, aber andere sind nicht überzeugt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Medium/Displayed name","Eine unruhige Gruppe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Arc subtitle text","Die Londoner nutzen die Unzufriedenheit aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Disperse the crowd/Description","Die Unzufriedenheit steigt an</n>Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Disperse the crowd/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Disperse the crowd/Text","LÖST DIE MENGE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Get rid of the agitator/Description","Die Anzahl der Londoner steigt leicht (+{londoners_count_smaller})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Get rid of the agitator/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Get rid of the agitator/Text","VERJAGT DEN REDNER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/I will solve this problem in a diffrent way/Description","Die Anzahl der Londoner steigt (+{londoners_count})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/I will solve this problem in a diffrent way/Text","ICH ERLEDIGE DAS AUF MEINE WEISE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Let me speak/Description","Die Anzahl der Londoner sinkt (-{londoners_converted_back})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Let me speak/Text","DIE LONDONER DURFTEN REDEN, JETZT HÖRT MIR ZU"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Let them be/Description","Die Anzahl der Londoner steigt (+{londoners_count})"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Let them be/Text","LASST IHN REDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Send Cleric/Description","Die Anzahl der Londoner steigt leicht (+{londoners_count_smaller})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Send Cleric/Disabled text","Gebetshaus erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Send Cleric/Text","EIN GEISTLICHER SOLL DIE EINWOHNER BERUHIGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Send someone to reson with them/Disabled text","Wir dürfen unsere Einwohner nicht in Gefahr bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Choices/Send someone to reson with them/Text","JEMAND SOLL IHN ZUR VERNUNFT BRINGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Description","Einer der Londoner spricht zu einer Menschenmenge. Er versucht, ihnen Angst einzujagen, damit sie sich dem Exodus nach London anschließen. Doch seine Untergangsvisionen stoßen auf wenig Gehör bei den Einwohnern, die mit der Situation in unserer Stadt zufrieden sind."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/M: Agitator - Small/Displayed name","Einige werden überzeugt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - Cleric killed/Arc subtitle text","Die Londoner nutzen die Unzufriedenheit aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - Cleric killed/Choices/Animals/Text","SIE SIND ZU WEIT GEGANGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - Cleric killed/Description","Sir! Der Geistliche, der mit dem Redner der Londoner diskutieren sollte ... Er ist tot. Sie haben ihn am Generator aufgehängt. An seinem leblosen Körper war ein Stück Papier mit der Aufschrift „LÜGNER“ befestigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - Cleric killed/Displayed name","Rache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - guard killed/Arc subtitle text","Die Londoner nutzen die Unzufriedenheit aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - guard killed/Choices/Animals/Text","SIE SIND ZU WEIT GEGANGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - guard killed/Description","Sir! Der Wachmann, der den Redner der Londoner wegjagen sollte ... Er ist tot. Sie haben ihn am Generator aufgehängt. An seinem leblosen Körper war ein Stück Papier mit der Aufschrift „LÜGNER“ befestigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Agitator - guard killed/Displayed name","Rache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Londoners left/Arc subtitle text","Die Londoner – Epilog"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Londoners left/Choices/It had to be done/Text","HOFFEN WIR, DASS ER SIE FINDET"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Londoners left/Description","Einer unserer Einwohner hat in der Nacht heimlich die Stadt verlassen. Er hat eine Nachricht hinterlassen: „Captain, es tut mir leid, dass ich meinen Posten verlassen habe. Ich muss den Londonern folgen. Ich muss versuchen, meine Tochter zurückzuholen – oder wenigstens an ihrer Seite sterben, wenn ich sie nicht überzeugen kann. Es tut mir leid, aber ich kann mein Kind nicht im Stich lassen. Wünscht mir Glück.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/S: Londoners left/Displayed name","Ein verzweifelter Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Arc subtitle text","Ärger mit den Londonern "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/House of Prayer/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/House of Prayer/Disabled text","Gebetshaus erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/House of Prayer/Text","EIN GEISTLICHER SOLL DIE EINWOHNER BERUHIGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/Neighborhood watch/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/Neighborhood watch/Disabled text","Nachbarschaftswache erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/Neighborhood watch/Text","DIE WACHLEUTE SOLLEN DAS ENTFERNEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/Thank you for the information/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Choices/Thank you for the information/Text","IGNORIERT ES"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Description","Captain, jemand hat die Mauern der Stadt mit Botschaften beschmiert, die ihren Untergang vorhersagen.</n></n>Das ist beunruhigend. Die Einwohner fürchten bereits, dass wir Winterheims Schicksal teilen werden, und wer sich fürchtet, lässt sich leicht beeinflussen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G1]S: First graffiti/Displayed name","Botschaften an den Mauern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Arc subtitle text","Ärger mit den Londonern "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/House of Prayer/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/House of Prayer/Disabled text","Gebetshaus erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/House of Prayer/Text","EIN GEISTLICHER SOLL DIE EINWOHNER BERUHIGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/Thank you for the information/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/Thank you for the information/Text","IGNORIERT ES – DAS SIND NUR WORTE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/neighborhood watch/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/neighborhood watch/Disabled text","Nachbarschaftswache erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Choices/neighborhood watch/Text","DIE WACHLEUTE SOLLEN DAS ENTFERNEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Description","Die Londoner haben noch mehr Mauern beschmiert und fordern alle dazu auf, sich ihnen anzuschließen und die Stadt zu verlassen. Manche der Parolen sollen Sie lächerlich machen. Man nennt Sie einen unfähigen Anführer, der unsere Einwohner nicht beschützen kann."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G2]S: Small graffiti/Displayed name","Noch mehr Vandalismus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Arc subtitle text","Ärger mit Londonern "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/Guards to secure the streets/Description","Die Hoffnung steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/Guards to secure the streets/Text","DIE WACHEN SOLLEN DIE STRASSEN SICHERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/Guards to teach them a lesson/Description","Die Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/Guards to teach them a lesson/Text","BEFEHLT DEN WACHEN, ZURÜCKZUSCHLAGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/I DON'T WANT TO ESCALATE THIS/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/I DON'T WANT TO ESCALATE THIS/Text","ICH WILL NICHT, DASS DAS ESKALIERT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/[quest]Guards to secure the streets/Description","Du hast 3 Tage Zeit, eine Wachstation zu eröffnen</n>Die Hoffnung steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/[quest]Guards to secure the streets/Text","WIR BRAUCHEN WACHEN, UM DIE STRASSEN ZU SICHERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/[quest]Guards to teach them a lesson/Description","Du hast 3 Tage Zeit, eine Wachstation zu eröffnen</n>Die Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Choices/[quest]Guards to teach them a lesson/Text","WIR BRAUCHEN WACHEN, UM ZURÜCKZUSCHLAGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Description","Captain, Mitglieder der Nachbarschaftswache, die die Parolen der Londoner entfernt haben, wurden angegriffen! Wir sollten etwas tun, um unsere Leute zu schützen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G3]S: Small graffiti - beating of the guard/Displayed name","Verprügelte Wächter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Arc subtitle text","Ärger mit den Londonern "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/Faith Keepers to secure the streets/Description","Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/Faith Keepers to secure the streets/Text","BITTET DIE GLAUBENSHÜTER, DIE STRASSEN ZU SICHERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/Faith Keepers to teach them a lesson/Description","Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/Faith Keepers to teach them a lesson/Text","BITTET DIE GLAUBENSHÜTER, ZURÜCKZUSCHLAGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/[quest] evening of pray/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das Abendgebete-Gesetz zu unterzeichnen.</n>Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/[quest] evening of pray/Text","WIR SOLLTEN UNS VERSAMMELN UND FÜR SIE BETEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/[quest]open a Faith Keepers to secure the streets/Description","Du hast 3 Tage Zeit, Glaubenshüter einzusetzen.</n>Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/[quest]open a Faith Keepers to secure the streets/Text","WIR BRAUCHEN GLAUBENSHÜTER, UM DIE STRASSEN ZU SICHERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/[quest]open a Faith Keepers to teach them a lesson/Description","Du hast 3 Tage Zeit, Glaubenshüter einzusetzen.</n>Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/[quest]open a Faith Keepers to teach them a lesson/Text","WIR BRAUCHEN GLAUBENSHÜTER, UM ZURÜCKZUSCHLAGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/evening of pray/Description","Die Hoffnung steigt leicht an.</n>Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Choices/evening of pray/Text","WIR WERDEN FÜR IHN UND SEINE ANGREIFER BETEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Description","Captain, ein Geistlicher wurde angegriffen, als er die Einwohner beruhigen wollte, die wegen der Parolen der Londoner verängstigt waren! Wir sollten etwas tun, um unsere Leute zu schützen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G4]S: Small graffiti - beating of the Cleric/Displayed name","Verprügelter Geistlicher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5a]S: Small graffiti - Candles/Arc subtitle text","Ärger mit Londonern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5a]S: Small graffiti - Candles/Choices/Thank you for the information/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5a]S: Small graffiti - Candles/Description","Sir, die Einwohner lassen sich von den Parolen der Londoner nicht mehr beunruhigen. Gruppengebete haben unsere Gemeinschaft gestärkt.</n></n>Es werden immer mehr kleine Kerzen unter den Parolen aufgestellt. Die Einwohner lassen sie dort stehen, wenn sie für die Seelen der Londoner beten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5a]S: Small graffiti - Candles/Displayed name","Kerzen für die Sünder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5b]S: Small graffiti - Soups/Arc subtitle text","Ärger mit den Londonern "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5b]S: Small graffiti - Soups/Choices/Thank you for the information/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5b]S: Small graffiti - Soups/Description","Sir, die Einwohner lassen sich von den Parolen der Londoner nicht mehr beunruhigen. Einige bringen den Wachen, die durch die Straßen patrouillieren, heiße Suppe.</n></n>„Wir konnten es einfach nicht mehr mit ansehen, wie sie in dieser Kälte draußen herumlaufen. Die Parolen? Ein wirres Geschmier von Feiglingen, nichts weiter.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5b]S: Small graffiti - Soups/Displayed name","Einwohner helfen Wachen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5c]S: Small graffiti - Miscreant beaten/Arc subtitle text","Ärger mit den Londonern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5c]S: Small graffiti - Miscreant beaten/Choices/Thank you for the information/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5c]S: Small graffiti - Miscreant beaten/Description","Sir, unsere Wachen haben den Mann gefasst, der die Parolen der Londoner an die Mauern geschrieben hat. Sie haben ihm etwas Verstand eingeprügelt, er wird es bestimmt nicht wieder tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G5c]S: Small graffiti - Miscreant beaten/Displayed name","Missetäter verprügelt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Arc subtitle text","Ärger mit den Londonern "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[Disperse]Send guards to restore order/Description","Die Proteste werden gewaltsam aufgelöst</n>Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[Disperse]Send guards to restore order/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[Disperse]Send guards to restore order/Text","ICH WERDE ENTSCHEIDEN, WIE DAS GEREGELT WIRD. JETZT GEHT NACH HAUSE!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[faith guards]ASK GUARDS/Text","BITTET DIE GLAUBENSHÜTER, DURCH DIE STRASSEN ZU PATROUILLIEREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[faith]Right to speak freely/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[faith]Right to speak freely/Text","HABT VERTRAUEN, WORTE KÖNNEN EUCH NICHTS ANHABEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[no guards]WE NEED A WAY TO KEEP THE PEACE/Description","Du hast 3 Tage Zeit, eine Wachstation zu eröffnen</n>oder Glaubenshüter einzusetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[no guards]WE NEED A WAY TO KEEP THE PEACE/Text","WIR MÜSSEN DEN FRIEDEN BEWAHREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[order guards]SEND GUARDS/Text","DIE WACHEN SOLLEN DURCH DIE STRASSEN PATROUILLIEREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[order]Right to speak freely/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Choices/[order]Right to speak freely/Text","JEDER HAT DAS RECHT, SEINE MEINUNG ZU ÄUSSERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Description","Captain, eine Gruppe von Einwohnern hat sich versammelt und sucht Ihren Rat. Sie sind besorgt wegen der Botschaften, die die Londoner noch immer an die Mauern schreiben.</n></n>„Diese Parolen fallen bei den Unzufriedenen auf fruchtbaren Boden“, sagen sie. „Dass nichts dagegen unternommen wird, ermutigt die Täter nur. Vielleicht wird es Zeit für eine andere Vorgehensweise?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Graffity - G6]M: Small graffiti - Manifestation/Displayed name","Einwohner sind besorgt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/Thank you for the information/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/Thank you for the information/Text","LASST SIE IN RUHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/[FaithKeepers]/Description","Die Glaubenshüter könnten einen Teil der gestohlenen Nahrungsmittel wiederbeschaffen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/[FaithKeepers]/Disabled text","Erfordert die Glaubenshüter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/[FaithKeepers]/Text","DIE GLAUBENSHÜTER SOLLEN SIE FASSEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/[guardst]/Description","Die Wachen könnten einen Teil der gestohlenen Nahrungsmittel wiederbeschaffen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/[guardst]/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Choices/[guardst]/Text","DIE WACHEN SOLLEN SIE FASSEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Description","Jemand hat {f_rations} Essensrationen aus dem Vorratslager gestohlen. Es heißt, dass es Londoner waren, die sich Vorräte für ihre Reise beschafft haben.</n></n>Anscheinend gewinnt die absurde Idee, nach London zu gehen, immer mehr Anhänger ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K1]S: First steal (food)/Displayed name","Nahrungsdiebstahl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/Thank you for the information/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/Thank you for the information/Text","LASST SIE IN RUHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/[FaithKeepers]/Description","Die Glaubenshüter könnten einen Teil der gestohlenen Nahrungsmittel wiederbeschaffen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/[FaithKeepers]/Disabled text","Erfordert die Glaubenshüter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/[FaithKeepers]/Text","BITTET DIE GLAUBENSHÜTER UM HILFE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/[guardst]/Description","Die Wachen könnten einen Teil der gestohlenen Nahrungsmittel wiederbeschaffen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/[guardst]/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Choices/[guardst]/Text","DIE WACHEN SOLLEN SIE FASSEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Description","Captain, die Londoner stehlen wieder. Sie haben {f_rations} Essensrationen aus dem Vorratslager entwendet.</n></n>Die Einwohner sind wütend darüber, dass den Londonern ihre verrückte Idee wichtiger ist als die Bedürfnisse der Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K2]S: Small steal (food)/Displayed name","Noch ein Diebstahl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Disperse/Description","Die Proteste werden gewaltsam aufgelöst</n>Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Disperse/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Disperse/Text","LÖST DIE MENGE AUF"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/LockThemUp/Description","Die Anzahl der Londoner sinkt</n>Die Hoffnung steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/LockThemUp/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/LockThemUp/Text","DIE DIEBE EINSPERREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Public peanance/Description","Die Anzahl der Londoner sinkt</n>Die Hoffnung steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Public peanance/Text","SIE MÜSSEN FÜR IHRE SÜNDEN BÜSSEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Talk your way out/Description","Die Anzahl der Londoner steigt</n>Die Hoffnung sinkt. Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/Talk your way out/Text","ICH WERDE IM MOMENT NICHTS DAGEGEN TUN "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/[quest] Prison/Description","Du hast 3 Tage Zeit, ein Gefängnis zu eröffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/[quest] Prison/Text","WIR BRAUCHEN EIN GEFÄNGNIS, UM DIE DIEBE EINZUSPERREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/[quest] Public peanance/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Öffentliche Buße“-Gesetz zu unterzeichnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Choices/[quest] Public peanance/Text","SIE WERDEN BALD FÜR IHRE SÜNDEN BÜSSEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Description","Eine Menschenmenge hat sich versammelt und fordert, dass die Diebstähle nicht länger ignoriert werden.</n></n>„Sir, es muss etwas passieren! Wenn Sie weiterhin zulassen, dass diese Diebe unsere Vorräte stehlen, werden immer mehr Leute glauben, dass die Londoner vielleicht recht haben und es sicherer wäre, sie zu begleiten!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K3]M: Small steal - Manifestation/Displayed name","Verärgert über Diebstähle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/Thank you for the information/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/Thank you for the information/Text","LASST SIE IN RUHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/[FaithKeepers]/Description","Die Glaubenshüter könnten einen Teil des gestohlenen Holzes wiederbeschaffen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/[FaithKeepers]/Disabled text","Erfordert die Glaubenshüter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/[FaithKeepers]/Text","BITTET DIE GLAUBENSHÜTER UM HILFE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/[guardst]/Description","Die Wachen könnten einen Teil des gestohlenen Holzes wiederbeschaffen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/[guardst]/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Choices/[guardst]/Text","DIE WACHEN SOLLEN SIE FASSEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Description","Jemand hat {wood} Holz aus dem Vorratslager gestohlen. Es heißt, dass es Londoner waren, die sich Vorräte für ihre Reise beschafft haben.</n></n>Anscheinend gewinnt die absurde Idee, nach London zu gehen, immer mehr Anhänger ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K4]S: First steal (wood)/Displayed name","Holzdiebstahl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/BANISH HIM/Description","Diese Person wird die Stadt für immer verlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/BANISH HIM/Text","VERBANNT IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/Prison/Description","Die Anzahl der Londoner sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/Prison/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/Prison/Text","SPERRT IHN EIN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/Thank you for the information/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Choices/Thank you for the information/Text","LASST IHN GEHEN, ER IST NICHT DER MÖRDER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Description","Einer unserer Wachleute wurde erschlagen, als er die Londoner verfolgt hat. Wir haben einen der Diebe gefasst, aber er ist nicht der Mörder. Was sollen wir mit ihm machen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K5]S: Small steal - guard killed/Displayed name","Im Dienst ermordet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/Banish him/Description","Diese Person wird die Stadt für immer verlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/Banish him/Text","VERBANNT IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/OUR PEOPLE WILL DECIDE HIS FATE/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/OUR PEOPLE WILL DECIDE HIS FATE/Text","UNSERE EINWOHNER WERDEN ÜBER SEIN SCHICKSAL ENTSCHEIDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/[Promise] public penance/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Öffentliche Buße“-Gesetz zu unterzeichnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/[Promise] public penance/Text","LASST IHN GEHEN, ABER NÄCHSTES MAL MUSS ER BUSSE TUN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/public penance/Description","Die Anzahl der Londoner sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Choices/public penance/Text","GEBT IHM DIE CHANCE, BUSSE ZU TUN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Description","Unsere Glaubenshüter haben gute Arbeit geleistet! Sie haben die Vorräte wiederbeschafft und, noch wichtiger, einen der Übeltäter gefasst. Jetzt können wir diesen Diebstählen ein Ende machen.</n>Sie fragen, was wir mit dem Dieb machen sollen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6a]S: Small steal - faith - busted/Displayed name","Auf frischer Tat ertappt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/Banish him/Description","Diese Person wird die Stadt für immer verlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/Banish him/Text","VERBANNT IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/OUR PEOPLE WILL DECIDE HIS FATE/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/OUR PEOPLE WILL DECIDE HIS FATE/Text","UNSERE EINWOHNER WERDEN ÜBER SEIN SCHICKSAL ENTSCHEIDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/Prison/Description","Die Anzahl der Londoner sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/Prison/Text","SPERRT IHN EIN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/[Promise] Prison/Description","Du hast 3 Tage Zeit, ein Gefängnis zu bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/[Promise] Prison/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Choices/[Promise] Prison/Text","LASST IHN GEHEN, ABER WIR WERDEN BALD EINEN PLATZ FÜR IHN HABEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Description","Unsere Wachen haben gute Arbeit geleistet! Sie haben die Vorräte wiederbeschafft und, noch wichtiger, einen der Übeltäter gefasst. Jetzt können wir diesen Diebstählen ein Ende machen.</n>Was sollen wir mit dem Dieb machen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K6b]S: Small steal - order - busted/Displayed name","Erwischt!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/Thank you for the information/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/Thank you for the information/Text","LASST SIE IN RUHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/[FaithKeepers]/Description","Die Glaubenshüter könnten einen Teil des gestohlenen Holzes wiederbeschaffen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/[FaithKeepers]/Disabled text","Erfordert die Glaubenshüter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/[FaithKeepers]/Text","BITTET DIE GLAUBENSHÜTER UM HILFE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/[guardpost]/Description","Die Wachen könnten einen Teil des gestohlenen Holzes wiederbeschaffen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/[guardpost]/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Choices/[guardpost]/Text","DIE WACHEN SOLLEN SIE FASSEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Description","Captain, die Londoner stehlen wieder. Sie haben {wood} Holz aus dem Vorratslager entwendet.</n></n>Die Einwohner sind wütend darüber, dass den Londonern ihre verrückte Idee wichtiger ist als die Bedürfnisse der Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K7]S: Small steal (wood)/Displayed name","Noch ein Diebstahl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/BANISH HIM/Description","Diese Person wird die Stadt für immer verlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/BANISH HIM/Text","VERBANNT IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/Public Penance/Description","Die Anzahl der Londoner sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/Public Penance/Disabled text","„Öffentliche Buße“-Gesetz erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/Public Penance/Text","GEBT IHM DIE CHANCE, BUSSE ZU TUN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/Thank you for the information/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Choices/Thank you for the information/Text","LASST IHN GEHEN, ER IST NICHT DER MÖRDER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Description","Einer unserer Glaubenshüter wurde erschlagen, als er einen Diebstahl untersuchte. Wir haben einen der Diebe gefasst, aber er ist nicht der Mörder. Was sollen wir mit ihm machen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8]S: Small steal - Cleric killed/Displayed name","Glaubenshüter ermordet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8a]S: Small steal - order - The end of thievery/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8a]S: Small steal - order - The end of thievery/Choices/WELL DONE!/Text","GUT GEMACHT!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8a]S: Small steal - order - The end of thievery/Description","Sir, wir haben den Diebstählen ein Ende gesetzt – der feige Dieb sitzt endlich im Gefängnis. Dank seiner Informationen konnten wir 53 Essensrationen und 47 Holz wiederbeschaffen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8a]S: Small steal - order - The end of thievery/Displayed name","Das Ende der Diebstähle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8b]S: Small steal - faith - The end of thievery/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8b]S: Small steal - faith - The end of thievery/Choices/WELL DONE!/Text","GUT GEMACHT!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8b]S: Small steal - faith - The end of thievery/Description","Sir, wir haben den Diebstählen ein Ende gesetzt! Der Dieb hatte einen Sinneswandel während der öffentlichen Buße. Er beichtete seine Sünden und bat um Vergebung. Außerdem hat er uns erzählt, wo er die Beute versteckt hat. So konnten wir 53 Essensrationen und 47 Holz wiederbeschaffen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8b]S: Small steal - faith - The end of thievery/Displayed name","Das Ende der Diebstähle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - happy - The end of thievery/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - happy - The end of thievery/Choices/ACT ON THE INFORMATION/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - happy - The end of thievery/Description","Sir, der Dieb, der freigelassen wurde, ist mit einigen seiner Freunde zu uns gekommen. Sie haben uns gesagt, wer die Wache ermordet hat, und einige der gestohlenen Vorräte zurückgebracht.</n></n>„Diese Tragödie hat uns die Augen geöffnet“, sagen sie. „Wir waren töricht. All dieses Gerede davon, dass wir unseren eigenen Weg gehen müssen – wohin hat es geführt? Ein Mann ist tot. Mit den Londonern sind wir fertig, für immer.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - happy - The end of thievery/Displayed name","Das Ende der Diebstähle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - sad - The end of thievery/Arc subtitle text","Die Londoner stehlen Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - sad - The end of thievery/Choices/I SEE/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - sad - The end of thievery/Description","Sir, der Dieb, der freigelassen wurde, wurde verprügelt. Die Einwohner haben sich entschieden, seine Bestrafung selbst in die Hand zu nehmen. Sie finden vermutlich, dass Sie sie bei der Auflösung ihres Protests schlechter behandelt haben als diesen Verbrecher.</n>Sie werden sicherstellen, dass er nie wieder stiehlt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Londoners/Entries/[Stealing - K8c]S: Small steal - sad - The end of thievery/Displayed name","Das Ende der Diebstähle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Intro/Choices/And so it begins/Text","Wir müssen überleben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Intro/Description","Wir flohen aus London und überquerten das Meer, um den eisigen Norden zu erreichen. Unterwegs geriet unser Konvoi in einen Schneesturm, wir wurden voneinander getrennt.</n></n>Eine Handvoll von uns schaffte es, den Standort dieses Generators zu erreichen, aber alles hier ist eingefroren und verlassen. Warum ist hier niemand? Hat überhaupt jemand von unseren Leuten den Schneesturm überlebt? Sind noch andere da draußen?</n></n>Was wir auch tun, wir sollten das Schlimmste befürchten, jetzt, wo unsere Welt in Scherben liegt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Intro/Displayed name","Ein neues Zuhause"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Choices/Faith/Default outcome text","GESETZBUCH: NEUE KATEGORIE VERFÜGBAR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Choices/Faith/Description","Ein neues Gesetzeswerk wird verfügbar: GLAUBE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Choices/Faith/Text","GLAUBE UND SPIRITUELLE KRAFT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Choices/Order/Default outcome text","GESETZBUCH: NEUE KATEGORIE VERFÜGBAR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Choices/Order/Description","Ein neues Gesetzeswerk wird verfügbar: ORDNUNG"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Choices/Order/Text","ORDNUNG UND DISZIPLIN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Description","Die Leute sind aufgewühlt, Angst und Zweifel quälen sie. Sie haben die Hoffnung auf unser Überleben verloren. Die Verzweiflung könnte sie schnell zu leichtsinnigen Taten verleiten.</n></n>Du musst sie durch eine gemeinsame Zukunftsvision vereinen. Entscheide jetzt, was ihnen ein Ziel geben und die Hoffnung wiederherstellen kann – sonst herrschen in unserer Stadt bald dieselben chaotischen Zustände, die auch Winterheim vernichtet haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/Winterhome decision/Displayed name","Wähle unseren Weg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-1] S: Looking for family/Arc subtitle text","Leute von unserem Konvoi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-1] S: Looking for family/Choices/Help/Text","Wir tun, was wir können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-1] S: Looking for family/Description","Sir, nachdem wir die Werkstatt erbaut hatten, kam eine Frau zu uns. Sie sagte, ihr Mann und ihre Tochter seien nicht mit der großen Gruppe in die Stadt gekommen, aber sie ist sich sicher, dass sie immer noch da draußen sind. Sie möchte sich dem ersten Späherteam anschließen, das wir losschicken.</n></n>Sie drängt zur Eile."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-1] S: Looking for family/Displayed name","Eine zerrissene Familie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-2] S: Eager to look/Arc subtitle text","Leute von unserem Konvoi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-2] S: Eager to look/Choices/Help/Text","Wir brauchten einen Erfolg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-2] S: Eager to look/Description","Die Leute jubeln, als der große Beobachtungsballon in die Höhe steigt. Es ist eine große Leistung und alle sind stolz auf die Arbeit, die sie dazu beigetragen haben.</n></n>Eine Reihe von Freiwilligen brennt darauf, im Frostland nach unseren vermissten Leuten zu suchen. Die Frau, die sich bei uns gemeldet hatte, ist auch dabei."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-2] S: Eager to look/Displayed name","Bereit zur Suche"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-3] Reunion/Arc subtitle text","Leute von unserem Konvoi"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-3] Reunion/Choices/And so it begins/Text","Wir werden nach den anderen suchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-3] Reunion/Description","Es ist herzerwärmend, Familien nach so viel Elend wieder vereint zu sehen.</n>Aber sollte es in der Nähe nicht noch andere Siedlungen geben? Die ersten Expeditionen haben London vor langer Zeit verlassen. Sie sollten sich inzwischen etwas aufgebaut haben. Sie werden uns bestimmt helfen, Fuß zu fassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 1-3] Reunion/Displayed name","Wiedersehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-1] S: Why so empty/Arc subtitle text","Die Suche nach anderen Städten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-1] S: Why so empty/Choices/Help/Description","Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-1] S: Why so empty/Choices/Help/Text","Das werden wir in Winterheim herausfinden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-1] S: Why so empty/Description","Die Entdeckung der Brücke nach Winterheim hat bewiesen, dass wir auf der richtigen Spur sind, aber auch Fragen aufgeworfen. Warum war die Brücke verlassen? Warum stand der Automaton nicht unter der Aufsicht eines Ingenieurs? Es gibt sicherlich für alles eine logische Erklärung, aber ... die Leute bekommen Angst."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-1] S: Why so empty/Displayed name","Verlassene Brücke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-2] S: People are scared/Arc subtitle text","Die Suche nach anderen Städten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-2] S: People are scared/Choices/Help/Description","Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-2] S: People are scared/Choices/Help/Text","Wir werden noch früh genug Antworten haben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-2] S: People are scared/Description","Der jüngste Bericht von der Wetterwarte sorgt bei den Einwohnern für Gesprächsstoff. Sie haben Angst, weil eine so wichtige Anlage offensichtlich verlassen wurde. Manche beginnen sich zu fragen, ob die Evakuierung aus London eine gute Idee war.</n></n>Einige klagen ganz offen: Ich wusste, wir hätten niemals herkommen sollen! In London gab es wenigstens richtige Häuser statt Zelte und Holzhütten!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Act 1 Arc 2-2] S: People are scared/Displayed name","Verlassene Station"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Arc subtitle text","Flüchtlinge aus dem Frostland"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Choices/Go away/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Choices/Go away/Text","Schickt sie weg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Choices/Only healthy ones/Description","{SurvivorsHealthy} Personen betreten unsere Stadt.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an. Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Choices/Only healthy ones/Text","Nur die Gesunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Choices/Welcome them/Description","{SurvivorsTotal} Personen ({SurvivorsIll} davon krank) betreten unsere Stadt.</n>Die Unzufriedenheit steigt an. Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Choices/Welcome them/Text","Jeder ist willkommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Description","Eine sehr große Gruppe von Leuten hat unsere Stadt erreicht. Viele von ihnen sind krank. Sie sagen, dass eine enorme Wetteranomalie in unsere Richtung zieht und sie ohne unsere Hilfe sterben werden.</n></n>„Das hätten wir niemals überlebt! Zum Glück hat der Polarforscher Nansen uns vor der Katastrophe gewarnt und gesagt, wir sollen evakuieren. Bitte lasst uns rein!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 1/Displayed name","Flucht vor dem Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Arc subtitle text","Flüchtlinge aus dem Frostland"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Choices/Go away/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Choices/Go away/Text","Schickt sie weg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Choices/Only healthy ones/Description","{SurvivorsHealthy} Personen betreten unsere Stadt.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an. Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Choices/Only healthy ones/Text","Nur die Gesunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Choices/Welcome them/Description","{SurvivorsTotal} Personen ({SurvivorsIll} davon krank, {SurvivorsGravelyIll} schwer krank) betreten unsere Stadt.</n>Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Choices/Welcome them/Text","Jeder ist willkommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Description","Eine weitere große Gruppe von Flüchtlingen ist angekommen. Sie sind in einem schlechteren Zustand als die vorherige Gruppe, viele von ihnen haben Frostbeulen. Und alle reden über einen schrecklichen Sturm, der von Süden kommt.</n></n>„Nansen führte uns nach Norden, da er die Arktis jahrelang erforscht und gelernt hat, hier mit natürlichen Rohstoffen zu überleben. Aber niemand konnte ahnen, was auf uns zukommt.“ Sollen wir sie hereinlassen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 2/Displayed name","Die zweite Welle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Arc subtitle text","Flüchtlinge aus dem Frostland"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Choices/Go away/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Choices/Go away/Text","Schickt sie weg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Choices/Only healthy ones/Description","{SurvivorsHealthy} Personen betreten unsere Stadt.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an. Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Choices/Only healthy ones/Text","Nur die Gesunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Choices/Welcome them/Description","{SurvivorsTotal} Personen ({SurvivorsGravelyIll} davon schwer krank) betreten unsere Stadt.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Choices/Welcome them/Text","Jeder ist willkommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Description","Die dritte Gruppe von Flüchtlingen ist hier. Sie stehen kurz vor dem Zusammenbruch. Sie sind von der Reise und der Pflege der Schwerkranken und Verletzten unter ihnen völlig erschöpft. Ihr Anführer, Nansen, ist nicht bei ihnen.</n></n>„Wir haben so viele wie möglich evakuiert, aber viele, auch Nansen, blieben bei denen, die zu krank für die Reise waren. Der Allmächtige sei uns gnädig, der Große Frost kommt ...“ Sollen wir sie hereinlassen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] Refugees at the door 3/Displayed name","Die dritte Welle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Arc subtitle text","Flüchtlinge aus dem Frostland"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Choices/Caution/Description","Diese Gruppe betritt unsere Stadt.</n>Du entscheidest später, was mit den anderen passieren soll."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Choices/Caution/Text","Lasst uns vorsichtig sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Choices/Help/Description","Wir schicken Suchtrupps los und bringen sie in unsere Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Choices/Help/Text","Wir helfen ihnen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Description","Captain, eine Gruppe erschöpfter Überlebender hat unsere Stadt erreicht. Ihren verzweifelten Erklärungen zufolge kommen sie von weit her und viele von ihnen sind unterwegs gestorben. Sie wiederholen ständig den Satz „Der Untergang naht“ und sagen, dass noch viele weitere Flüchtlinge kommen werden.</n>Sie flehen um Hilfe, Sir."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Refugees] S: First info/Displayed name","Unerwartete Gäste"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] M: Pick your way (protest)/Choices/Go to choose path/Text","Ich muss ihnen ein Ziel geben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] M: Pick your way (protest)/Description","„Sie sind alle tot?! Wie sollen wir ohne jede Hilfe überleben? Wir müssen zurück nach London! In dieser Eiswüste gibt es keine Hoffnung für uns!“</n></n>Die Einwohner beginnen sich zu versammeln, als sich das Schicksal Winterheims in der Stadt herumspricht. Einige wollen alles stehen und liegen lassen und nach London fliehen. Panik breitet sich aus."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] M: Pick your way (protest)/Displayed name","Winterheim ist gefallen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] Winterhome Runner/Arc subtitle text","Die Suche nach anderen Städten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] Winterhome Runner/Choices/Very Sad News/Text","Wir sind also allein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] Winterhome Runner/Description","Wir haben am Rande unserer Stadt einen erschöpften Mann gefunden. Er sagte, er komme aus Winterheim, einer Siedlung ganz in der Nähe ... und dass er der letzte Überlebende sei.</n></n>„Winterheim ist tot ... Alle sind tot ... Es gibt in diesem ... verfluchten Ödland keine Hoffnung, zu überleben. Ihr seid alle dem Untergang geweiht. Ihr müsst fliehen!“ Das waren seine letzten Worte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Main Scenario + GAME ENDING EVENTS/Entries/[Scenario] Winterhome Runner/Displayed name","Mann aus Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Arc subtitle text","Agitator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Choices/Don't bother me with such things/Description","Der Agitator ist die nächsten 8 Stunden außer Betrieb"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Choices/Don't bother me with such things/Text","REPARIERT IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Choices/Guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Choices/Guards/Text","FASST SIE UND BRINGT DAS TEIL ZURÜCK"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Description","Sir, ein Agitator wurde mutwillig beschädigt! Jemand hat ein Teil entfernt und „Schluss mit dem ständigen Geschwafel!“ auf den Sockel geschrieben.</n></n>Anscheinend wollen nicht alle unsere Einwohner effizienter arbeiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Agitator/Displayed name","Sabotage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Arc subtitle text","Gewalt als Überzeugungsmethode"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Einwohner könnten verletzt werden. Die Hoffnung sinkt. Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Choices/[Disperse] Agressive/Text","WACHEN! STELLT DIE ORDNUNG WIEDER HER!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Choices/ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Choices/ignore/Text","LASST SIE PROTESTIEREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Description","Sir, vor dem Gefängnis protestieren einige Einwohner. Sie sind wütend über den Tod eines Häftlings durch die Anwendung von Gewalt als Überzeugungsmethode. Es sind relativ viele und manche haben Schilder dabei mit Aufschriften wie „Er war keine Bedrohung“, „Ihr habt einen Sohn und Vater getötet“ und ähnlichen Parolen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death aftermatch/Displayed name","Wütende Einwohner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Arc subtitle text","Gewalt als Überzeugungsmethode"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Choices/ignore/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Choices/ignore/Text","SIE MACHEN NUR IHRE ARBEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Choices/punish/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Choices/punish/Text","BESTRAFT DIE WÄRTER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Description","Sir, im Gefängnis gab es einen Unfall. Ein Insasse ist gestorben und ein anderer wurde schwer verletzt. Sie wurden beide in derselben Wachschicht verprügelt.</n></n>Unsere Wärter sind sehr begabt darin, die Gefangenen zu brechen, aber ihre Arbeit scheint ihnen allmählich etwas zu gut zu gefallen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Accidental death/Displayed name","Tod durch Unfall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Arc subtitle text","Gewalt als Überzeugungsmethode"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Choices/ignore/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Choices/ignore/Text","SIE SPIELEN DOCH NUR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Choices/punish/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Choices/punish/Text","WEIST DIE KINDER ZURECHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Description","Eine besorgte Mutter will mit Ihnen sprechen, Sir. Sie sagt, eine Gruppe von Kindern habe ihren Jungen verprügelt.</n></n>„Sie haben einfach nur gespielt“, sagt sie und ringt die Hände. „Aber dann hat einer der Jungs ihn getreten, ein anderer hat ihn geschubst und dann haben sie sich auf ihn geworfen und ‚Gewalt als Überzeugungsmethode! Gewalt als Überzeugungsmethode!‘ gebrüllt! Jetzt ist er zu verängstigt, um rauszugehen und zu spielen.“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Childs play/Displayed name","Kinderspiel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Arc subtitle text","Gewalt als Überzeugungsmethode"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Choices/ignore/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Choices/ignore/Text","SIE SIND NUR WACHSAM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Choices/punish/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Choices/punish/Text","BESTRAFT DIE WACHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Description","Sir, einer unserer Einwohner wurde von den Wachen so sehr verprügelt, dass er vielleicht nicht überleben wird. Sie behaupten, er habe „mit Gaunern herumgelungert“ und sagen, dass sie ihm „eine Lektion erteilen“ wollten. Aber seine Nachbarn können diese Anschuldigung nicht bestätigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forceful Persuasion - Unauthorised action/Displayed name","Unautorisiertes Handeln"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forman/Arc subtitle text","Vorarbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forman/Choices/Carry on/Text","SEHR GUT, MACHT WEITER SO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forman/Description","Sir, eine Gruppe von Einwohnern hat unter der Leitung eines Vorarbeiters Inspiration in ihrer Arbeit gefunden und entschieden, ihren Arbeitsplatz eigenständig zu organisieren. Ihre Einstellung und Motivation sind heute vorbildlich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Forman/Displayed name","Vorbildliches Verhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Arc subtitle text","Wachstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Choices/Banish/Description","Diese Person wird die Stadt für immer verlassen</n>Die Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Choices/Banish/Text","VERBANNT IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Choices/Ignore/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Choices/Ignore/Text","LASST IHN IN FRIEDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Choices/Punish/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Choices/Punish/Text","BESTRAFT IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Description","Sir, der Wachmann, der wegen einer Beleidigung einen Gefangenen bewusstlos geschlagen hat, hat auf der Straße Streit angefangen. Er war völlig betrunken, jagte Leuten hinterher, fluchte und schlug mit seinem Knüppel um sich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost (ignored)/Displayed name","Undisziplinierte Wache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Arc subtitle text","Wachstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Choices/No/Description","Einwohner könnten verletzt werden</n>Die Unzufriedenheit sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Choices/No/Text","BESTRAFT SIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Choices/Yes/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Choices/Yes/Text","LASST SIE AUSNÜCHTERN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Description","Sir, eine Gruppe Betrunkener hat die Ruhe gestört. Sie haben sich geschubst, Obszönitäten gebrüllt und Frauen auf der Straße belästigt. Unsere Wachen sind eingeschritten und haben die Trunkenbolde festgenommen, bevor noch mehr passiert ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost - Policing the streets/Displayed name","Überwachung der Straßen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Arc subtitle text","Wachstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Choices/Banish/Description","Diese Person wird die Stadt für immer verlassen</n>Die Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Choices/Banish/Text","VERBANNT IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Choices/Ignore/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Choices/Ignore/Text","LASST IHN IN FRIEDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Choices/Punish/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Choices/Punish/Text","BESTRAFT IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Description","Sir, es ist ein unschöner ... Unfall passiert. Einer unserer Wachleute wurde von einem Gefangenen beleidigt und hat ihn daraufhin mit seinem Knüppel bewusstlos geschlagen. Die Einwohner sind wütend und verlangen, dass Sie die Wache bestrafen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Guardpost/Displayed name","Machtmissbrauch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Neighbourhood watch/Arc subtitle text","Nachbarschaftswache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Neighbourhood watch/Choices/All's well that ends in a well/Text","ICH BIN FROH, DASS ES EIN GUTES ENDE GENOMMEN HAT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Neighbourhood watch/Description","Sir, ein Kind ist auf |#if nogenerator|das Baugerüst|#else|den Generator|#endif| geklettert. Es rutschte ab und fiel, aber glücklicherweise war ein Mitglied der Nachbarschaftswache dort auf Patrouille und konnte es auffangen.</n></n>Dann hat die Wache das Kind zu seiner Mutter gebracht und beiden ins Gewissen geredet. „Das hätte mit einem gebrochenen Bein oder noch schlimmer enden können, wenn unsere Wachleute nicht wären“, kommentierte ein Nachbar. „Ein Glück, dass wir sie haben.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Neighbourhood watch/Displayed name","Rechtzeitiges Eingreifen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Arc subtitle text","Patrouille"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Choices/Punish/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Choices/Punish/Text","BESTRAFT SIE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Choices/reprimend/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Choices/reprimend/Text","WEIST DIE WACHEN ZURECHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Choices/skip/Description","Die Hoffnung steigt an</n>Der Einsatz der Patrouille hat geringere Wirkung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Choices/skip/Text","PATROUILLIERT NICHT IN DIESEM BEZIRK"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Description","Sir, unsere Wachen haben diese Frau gemeldet, weil sie sie auf ihren Patrouillengängen attackiert hat. Sie hat sie beschimpft und mit ihren Fäusten auf sie eingeschlagen, als sie sie herbrachten.</n></n>„Ich wäre auch von selbst gekommen!“, sagt die Frau. „Diese Schweinehunde belästigen mich tagein, tagaus und ich bin es leid! Sie sagen, sie müssten überprüfen, ob alles in Ordnung ist, aber das ist nur eine Ausrede, um mir nachzustellen!“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - an indignant woman/Displayed name","Eine entrüstete Frau"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Arc subtitle text","Patrouille"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Choices/Punish/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Choices/Punish/Text","LASST IHN REDEN, DAS IST SEIN RECHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Choices/reprimend/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Choices/reprimend/Text","ER LÜGT, JAGT IHN DAVON"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Description","Sir, unsere Wachen melden, dass ein Mann vor einer kleinen Menschenmenge eine leidenschaftliche Rede hält.</n>Er beschuldigt Sie, uns alle versklaven zu wollen.</n></n>„Unser Captain will, dass ihr zufrieden seid, unwissend und unter Kontrolle! Wisst ihr noch, das neue Armenrecht? Die Armenhäuser? So leben wir jetzt! Wir sollen arbeiten und den Mund halten! Aber es ist noch nicht zu spät.“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol - the poor laws/Displayed name","Eine Wutrede"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol/Arc subtitle text","Wachstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol/Choices/Carry on/Text","ICH FREUE MICH, DAS ZU HÖREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol/Description","Sir, ein Kind ist zur Wachstation gekommen und hat der Wache einen Stoffhund gegeben. Es hat gesagt, dass sie den Hund mitnehmen sollen, wenn sie nachts auf den Straßen unterwegs sind.</n></n>Es scheint, dass die Einwohner die harte Arbeit derjenigen zu schätzen wissen, die in unserer Stadt für Ruhe und Ordnung sorgen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Patrol/Displayed name","Wachhund"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Arc subtitle text","Treueschwur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Choices/Bad/Description","Du verlierst mehrere Informanten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Choices/Bad/Text","STREICHT SIE VON DER LISTE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Choices/Good/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Choices/Good/Text","LASST SIE IN FRIEDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Description","Unser Propagandazentrum meldet, dass eine wertvolle Informantin ihre Position ausnutzt, um Leute zu erpressen.</n></n>Wir haben viele nützliche Tipps von ihr erhalten, seit sie den Treueschwur unterzeichnet hat, aber jetzt stellte sich heraus, dass sie selbst entscheidet, wen sie meldet und wen sie aufgrund von „Gefälligkeiten“ gewähren lässt. Einige andere machen es bereits genauso."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Against us/Displayed name","Erpressung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Arc subtitle text","Treueschwur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Choices/Force/Description","Dieser Mann könnte verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Choices/Force/Text","ZWINGT IHN, ZU UNTERZEICHNEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Choices/Ignore/Description","Der Einsatz des Treueschwurs hat eine etwas geringere Erfolgschance. Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Choices/Ignore/Text","LASST IHN GEHEN, ABER BEHALTET IHN IM AUGE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Choices/Prison/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Choices/Prison/Text","STECKT IHN INS GEFÄNGNIS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Description","Sir, wir haben das Verhör einer Gruppe mutmaßlicher Umstürzler gerade beendet und fast alle sind bereit, den Treueschwur zu unterzeichnen. Nur ein Mann widersetzt sich. Er sagt, dass er das nicht will und nicht über seine Familie und Freunde Bericht erstatten kann, und dass wir kein Recht dazu haben, die Leute zur Mitarbeit zu zwingen. Was sollen wir mit ihm machen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty - Hearing/Displayed name","Das Verhör"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Arc subtitle text","Treueschwur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Choices/Bad/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Choices/Bad/Text","DIESER MANN IST UNSCHULDIG"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Choices/Good/Description","Du gewinnst 3 Informanten. Der Ingenieur wird verletzt. Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Choices/Good/Text","SEHR GUT, MACHT WEITER SO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Description","Ein paar Arbeiter möchten Sie sprechen. Sie haben einen Ingenieur dabei und beschuldigen ihn, ein Abtrünniger zu sein.</n></n>„Er hat uns das hier vorgelesen! Er wollte, dass wir uns gegen Sie stellen!“ Einer der Arbeiter überreicht ein ramponiertes Buch. „Verdammte Narren!“, knurrt der Ingenieur. „Das ist Dickens. Ich wollte ihnen etwas Bildung vermitteln!“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty/Displayed name","Willige Informanten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Arc subtitle text","Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Choices/ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Choices/ignore/Text","IGNORIERT IHN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Choices/jail/Description","Dieser Mann kommt ins Gefängnis</n>Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Choices/jail/Text","VERHAFTET IHN WEGEN KRAWALLMACHEREI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Description","Sir, vor dem Gefängnis protestiert ein Mann. Er schreit aus vollem Hals gegen den Missbrauch unseres Strafsystems an.</n></n>„Wer wird hier eingesperrt?“, schreit er jedem Passanten entgegen. „Verbrecher oder Unschuldige, die sich trauen, ihre Meinung zu sagen? Denkt mal drüber nach!“</n>Was sollen wir mit ihm machen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison - the institution/Displayed name","Fehler im System"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Arc subtitle text","Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Choices/Punish/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Choices/Punish/Text","BESTRAFT DIE WÄRTER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Choices/ignore/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Choices/ignore/Text","IGNORIERT ES"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Description","Sir, der Gefangene, der sich über die Kälte beschwert hat, wurde mit schlimmen Erfrierungen zu den Medizinern gebracht. Er musste sich einer Amputation unterziehen. Die Wärter haben ihm wie befohlen eine Decke gegeben, aber sie war nass und sie haben ihn in eine ungeheizte Zelle verlegt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch - blankets/Displayed name","Rache, kalt serviert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch/Arc subtitle text","Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch/Choices/No/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch/Description","Sir, der Gefangene, der sich über die Kälte beschwert hat, wurde tot aufgefunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing aftermatch/Displayed name","Tod durch Erfrieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Arc subtitle text","Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Choices/No/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Choices/No/Text","DAS IST EIN GEFÄNGNIS, KEIN GASTHAUS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Choices/ok/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Choices/ok/Text","GEBT IHM EINE ZUSÄTZLICHE DECKE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Description","Sir, einer der Gefangenen beklagt sich über die Kälte in den Zellen. Er sagt, das sei Folter, und verleitet die anderen Insassen zum Protest. Seine Respektlosigkeit gegenüber den Wärtern ist ein schlechtes Vorbild für andere."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Prison freezing/Displayed name","Kalte Zellen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Arc subtitle text","Propagandazentrum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Choices/Ignore/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Choices/Ignore/Text","ENTFERNT DAS GESCHMIERE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Choices/punish/Description","Die Unzufriedenheit sinkt</n>Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Choices/punish/Text","BESTRAFT DIE SCHULDIGEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Description","Ein loyaler Einwohner hat berichtet, dass er Zeuge davon wurde, wie eine Gruppe junger Leute das Propagandazentrum beschmiert hat. Sie haben „WACHT AUF, LEUTE!!!“ in großen Lettern an die äußere Mauer geschrieben. Was sollen wir tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Act of vandalism/Displayed name","Vandalismus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Arc subtitle text","Propagandazentrum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Choices/Cover/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Choices/Cover/Text","TUT ES – UND VERBRENNT SEINE GEDICHTE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Choices/Ignore/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Choices/Ignore/Text","LASST ES SEIN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Description","Sir, einer unserer Einwohner hat Selbstmord begangen. In seiner Freizeit schrieb er Gedichte über Verlust, Leid und Hoffnungslosigkeit. Unser Propagandazentrum führte eine Kampagne gegen ihn, um unsere Einwohner vor seinem Einfluss zu schützen. Jetzt könnten die Einwohner uns für seinen Selbstmord verantwortlich machen. Es sei denn ... wir lassen es so aussehen, als hätte er sich zu Tode getrunken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News/Displayed name","Selbstmord eines Poeten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Arc subtitle text","Propagandazentrum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Choices/Cover/Description","Der Unfall wird vertuscht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Choices/Cover/Text","JA, DAS IST BESSER FÜR UNS ALLE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Choices/Ignore/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Choices/Ignore/Text","NEIN, SAGT DIE WAHRHEIT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Description","Sir, es gab einen furchtbaren Unfall in einer unserer Industrieanlagen! Beinahe ein ganzer Trupp Arbeiter wurde getötet! Sollen wir es vertuschen und den Einwohnern erzählen, dass sie auf eine dringende Expedition gehen mussten?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - consequences/Entries/[Order] S: Propaganda Center - Grim News2/Displayed name","Schreckliche Neuigkeiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - guards over reach/Arc subtitle text","Die Neue Ordnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - guards over reach/Choices/Scold the guards/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - guards over reach/Choices/Scold the guards/Text","Die Wachen zurechtweisen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - guards over reach/Choices/They did well/Text","Lobt die Wachen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - guards over reach/Description","Captain, einer unserer Einwohner hat den Wachen gegenüber nicht genug Respekt gezeigt. Sie konnten eine solche Unverschämtheit nicht durchgehen lassen. Dem Mann wurde eine Lektion erteilt. Seine Verletzungen werden jetzt behandelt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - guards over reach/Displayed name","Respekt beibringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - punishment/Arc subtitle text","Die Neue Ordnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - punishment/Choices/Prosecute people who did it/Description","Die Unzufriedenheit steigt an.</n>Diese Einwohner werden verletzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - punishment/Choices/Prosecute people who did it/Text","Bestraft sie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - punishment/Choices/They did well/Text","Lasst sie in Ruhe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - punishment/Description","Captain, wir haben einen Arbeiter gefunden, der gefesselt im Schnee lag. Er war schon fast erfroren. Nach einer kurzen Befragung fanden wir heraus, dass seine Kollegen ihn bestrafen wollten, weil er sich vor der Arbeit gedrückt hat."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order - cyclic consequence - punishment/Displayed name","Harte Lektion"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Arc subtitle text","Der Dissident"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/Beat him/Description","Diese Person wird verletzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/Beat him/Text","WACHEN SCHICKEN, UM IHN AUFZUMISCHEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/Ignore/Text","LASST IHN IN FRIEDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/LOCK HIM UP/Description","Diese Person landet im Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/LOCK HIM UP/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Choices/LOCK HIM UP/Text","SPERRT IHN EIN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Description","Captain, einer unserer Ingenieure verbreitet Lügen, in denen er Sie der Tyrannei bezichtigt.</n></n>Seine Geschichtsvorträge sind bei den Arbeitern und Ingenieuren sehr beliebt. Das macht ihn umso gefährlicher."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E1 - Unautorised lecturer/Displayed name","Verräter unter uns"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E2 - engeneers lab blew up/Arc subtitle text","Der Dissident"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E2 - engeneers lab blew up/Choices/Ignore/Text","ER WOLLTE ES SO"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E2 - engeneers lab blew up/Description","Uns treu ergebene Einwohner haben den Verräter auf seiner Flucht getötet.</n></n>Als er unsere Wachen sah, muss er sofort geahnt haben, was ihm blüht, und er zögerte keine Sekunde, die Flucht zu ergreifen. Glücklicherweise ist er auf einer vereisten Strecke ausgerutscht, doch bevor ihn die Wachen erreichen konnten, haben ihn ein paar Arbeiter in die Finger bekommen und zu Tode geprügelt. Es machte den Eindruck, als hätten sie schon seit langem auf diesen Moment gewartet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E2 - engeneers lab blew up/Displayed name","Der Verräter ist tot"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Arc subtitle text","Der Dissident"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Choices/Ignore/Text","LASST IHN IN FRIEDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Choices/Kill/Description","Diese Person wird getötet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Choices/Kill/Text","Ihr für immer zum Schweigen bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Description","Sir, der verräterische Ingenieur weigert sich, klein beizugeben.</n></n>Unsere Männer haben ihre Pflicht gewissenhaft erfüllt und ihm einen Besuch abgestattet, doch seiner Meinung nach hätte das seinen Standpunkt nur gefestigt. Wir sind uns sicher, dass er seinen Mund nicht halten wird."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E3 - beaten/Displayed name","Ein dickköpfiger Narr"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Arc subtitle text","Der Dissident"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Choices/Ignore/Description","Der Ingenieur wird möglicherweise getötet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Choices/Ignore/Text","DIE EINWOHNER WISSEN, WAS MIT VERRÄTERN GEMACHT WIRD"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Choices/Restore order./Description","Viele Einwohner könnten verletzt werden</n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Choices/Restore order./Text","DIE WACHEN SCHICKEN, UM ORDNUNG ZU WAHREN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Description","Sir, der verräterische Ingenieur wird immer unverfrorener. Er hält einen weiteren Vortrag: „Lügen und Gewalt als Werkzeuge der Herrschaft“. Mittlerweile besteht die Gefahr eines Aufstandes.</n></n>Einige unserer treuesten Anhänger planen, den Ingenieur bei seinem Vortrag niederzubrüllen. Sollte einer seiner Zuhörer versuchen, ihn zu verteidigen, führt das garantiert zu einer Prügelei. Einwohner werden verletzt und vielleicht getötet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E4 - left/Displayed name","Zorn der Einwohner wächst"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E5 - restored order/Arc subtitle text","Der Dissident"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E5 - restored order/Choices/Ignore/Text","GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E5 - restored order/Description","Unsere Wachen haben sich entschlossen um den Aufstand und den verräterischen Ingenieur gekümmert.</n></n>Als sich der Vortrag zu einer Schlägerei entwickelte, stürmten die Wachen mit ihren Schlagstöcken hinein und beendeten den Aufruhr im Handumdrehen. Der Ingenieur verlor jeglichen Mut, als er sah, dass sich die Einwohner von seinen Lügen nicht haben beeindrucken lassen. Er wurde während seines Fluchtversuchs getötet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E5 - restored order/Displayed name","Das Ende der Anarchie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E6 - left again aftermatch/Arc subtitle text","Der Dissident"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E6 - left again aftermatch/Choices/Ignore/Text","FÜR VERRAT IST EIN HOHER PREIS ZU ZAHLEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E6 - left again aftermatch/Description","Uns treu ergebene Einwohner haben sich um den verräterischen Ingenieur gekümmert. Niemand sonst wurde verletzt.</n></n>Während seines Vortrags argumentierten die Einwohner gegen seine Lügen. Seine Zuhörer versuchten noch, ihn zu verteidigen, doch sie machten sich bald einer nach dem anderen aus dem Staub. Die Einwohner fassten ihn und, entzürnt von seiner Starrköpfigkeit, knüpften ihn an einem Dachbalken auf."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E6 - left again aftermatch/Displayed name","Der Verräter ist tot"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E7 - jailbreak/Arc subtitle text","Der Dissident"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E7 - jailbreak/Choices/Ignore/Text","HALTET MICH AUF DEM LAUFENDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E7 - jailbreak/Description","Captain, anscheinend hat der verräterische Ingenieur, den wir ins Gefängnis gesteckt haben, Unterstützer. Jemand hat ihm zur Flucht verholfen!</n></n>Er wurde flüchtig in den Straßen gesehen, wie er mit einigen Einwohnern gesprochen hat. „Ich habe nicht vor, mich für immer vor unserem Captain zu verstecken. Meine Vorträge werde ich nicht einstellen.“, sagte er unserem Informanten zufolge. „Ich will, dass ihm klipp und klar wird, welchen Preis wir alle – auch er – für seine Vorstellung von Ordnung zahlen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/S: Order E7 - jailbreak/Displayed name","Verräter auf freiem Fuß"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Arc subtitle text","Verbrennung der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Choices/Holdover/Description","Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Choices/Holdover/Text","Sehr gut, sie müssen die Vergangenheit vergessen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Choices/Library/Description","Wachen halten die Einwohner auf. Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Choices/Library/Text","Wer die Vergangenheit vergisst, wird alte Fehler wiederholen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Description","Sir, unser Propagandazentrum hat eine symbolische Verbrennung der alten Gesetze organisiert, damit alle die Vergangenheit vergessen und ihre Hoffnung auf die Zukunft richten können. Leider ist es etwas aus dem Ruder gelaufen – die Leute bringen alle möglichen Bücher und Erinnerungsstücke und werfen sie ins Feuer."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 1 - out with the old/Displayed name","Das Alte muss weg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Arc subtitle text","Verbrennung der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Choices/Ignore/Text","Lasst diesen Mann und seine Bücher in Ruhe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Choices/Leave personal/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Choices/Leave personal/Text","Lasst ihn seine persönlichen Papiere behalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Choices/Punish/Description","Dieser Mann wird verletzt.</n>Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Choices/Punish/Text","Verbrennt sie und bestraft diesen Mann"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Description","Sir, nach einem Hinweis eines Informanten haben unsere Wachen das Haus dieses Mannes durchsucht und in einem Versteck alte Bücher und Papiere gefunden.</n></n>„Habe ich etwas Verbotenes getan?“, fragt der Mann. Seine ängstliche Mine zeigt, dass er die Antwort darauf sehr wohl kennt. „Das sind nur alte Briefe, Fotos, Kinderbücher, vielleicht ein Schulbuch oder zwei ...“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - a holdover/Displayed name","Ein Überbleibsel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Arc subtitle text","Verbrennung der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Choices/No/Description","Die Forschungseffizienz sinkt 24 Stunden lang um 50 %.</n>Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Choices/No/Text","Den Eifer unserer Einwohner loben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Choices/Yes/Description","Die Forschungseffizienz sinkt 24 Stunden lang um 25 %."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Choices/Yes/Text","Den Wachen befehlen, zu helfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Description","Sir, eine Gruppe von Ingenieuren möchte Sie sehen. Sie beschweren sich, dass ein paar Einwohner ihre Arbeit stören.</n></n>„Stören?! Das ist sehr gelinde ausgedrückt!“, schnaubt ein grauhaariger Ingenieur. „Es war eine wütende Meute! Sie haben unsere Bibliothek gestürmt und wollten unsere Handbücher mitnehmen, um sie zu verbrennen! Bevor die Wachen da waren, lag schon die Hälfte der Bücher auf dem Boden. Es wird Tage dauern, festzustellen, was fehlt!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 2 - mob in the library/Displayed name","Meute in der Bibliothek"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 3 - Arson/Arc subtitle text","Verbrennung der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 3 - Arson/Choices/No/Text","Tja, er spielte mit dem Feuer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 3 - Arson/Choices/Punish/Description","Einwohner könnten verletzt werden.</n>Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 3 - Arson/Choices/Punish/Text","Findet den Brandstifter und bestraft ihn"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 3 - Arson/Description","Sir, der Mann, der auf Ihren Befehl hin seine alten Bücher und Papiere behalten durfte, liegt im Krankenhaus. Er wird wegen Verbrennungen und einer Rauchvergiftung behandelt. Jemand hat sein Haus in Brand gesteckt. Glücklicherweise haben die Nachbarn das Feuer gelöscht, bevor es sich ausbreiten konnte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order - post breakpoint/Entries/[Order] [3rdAct ] S: Propaganda Center 3 - Arson/Displayed name","Brandstiftung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/!![PostFear - ORDER] S: BREAK POINT/Arc subtitle text","Die Neue Ordnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/!![PostFear - ORDER] S: BREAK POINT/Choices/Ok/Text","Es musste sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/!![PostFear - ORDER] S: BREAK POINT/Description","Der Tag bricht an, die Straßen sind verlassen. Sie haben unsere Stadt zu einer Bastion für die Stärksten, Härtesten und Gehorsamsten deklariert! Hier ist kein Platz für Zweifler, Unruhestifter, Rebellen oder Reaktionäre. Es wurde sich um jeden „gekümmert“, der eine Bedrohung für die Einigkeit unserer Stadt oder die Neue Ordnung darstellte.</n></n>{dead2} Einwohner sind gestorben. Die anderen haben ihren alten Ansichten abgeschworen.</n>Hoffnung wird nie mehr ein Problem sein. Niemand wird mehr in diesen Kategorien denken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/!![PostFear - ORDER] S: BREAK POINT/Displayed name","Nacht der Veränderungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/S: Forceful persuasion/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/S: Forceful persuasion/Description","Sir, es hat einen Unfall gegeben – einer der Gefangenen ist durch die Anwendung von Gewalt als Überzeugungsmethode gestorben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/S: Forceful persuasion/Displayed name","Eine Überzeugungsmethode"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Arc subtitle text","DIE NEUE ORDNUNG"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/NO/Description","Das Gesetz zur Neuen Ordnung wird nicht unterzeichnet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/NO/Text","WIR SOLLTEN KEINE VORSCHNELLEN ENTSCHEIDUNGEN TREFFEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/YES/Description","Das Gesetz zur Neuen Ordnung wird unterzeichnet.</n>Einwohner werden sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/YES/Disabled text","Benötigt Wachstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Choices/YES/Text","SCHICKT DIE WACHEN – ICH UNTERZEICHNE DAS GESETZ"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Description","Sir, Einwohner randalieren auf der Straße und verlangen, dass das Gesetz nicht in Kraft tritt. Sie sagen, bei „Ordnung“ gehe es darum, dass die Leute für ihr Überleben zusammenarbeiten, und nicht darum, dass ein Mann das Leben anderer als Rohstoff einsetzt, um mehr Macht zu gewinnen und die Freiheit abzuschaffen!</n></n>Ungefähr ein Viertel unserer Einwohner ist entschlossen, zu kämpfen.</n>Die anderen schweigen ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Break point]M: befor break point manifestation/Displayed name","Blutvergießen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Informer beaten/Arc subtitle text","Treueschwur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Informer beaten/Choices/Carry on/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Informer beaten/Description","Sir, einer unserer Informanten wurde auf dem Heimweg vom Speisehaus überfallen. Die Täter sind flüchtig. Der Informant konnte sie im Dunkeln nicht erkennen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Informer beaten/Displayed name","Verprügelter Informant"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Arc subtitle text","Treueschwur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Choices/Ignore/Text","LASST SIE GEHEN, DAS GEFÄNGNIS IST VOLL"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Choices/Prison/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Choices/Prison/Text","STECKT SIE INS GEFÄNGNIS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Description","Sir, ein Mann wurde von seiner Nachbarin angegriffen, die ihn der Denunziation beschuldigte. Er hat den Treueschwur noch nicht unterzeichnet. Wir haben die Angreiferin festgenommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Man assaulted/Displayed name","Angriff auf einen Mann"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Arc subtitle text","Treueschwur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Choices/Ignore/Text","LASST IHN GEHEN, DAS GEFÄNGNIS IST VOLL"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Choices/Prison/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Choices/Prison/Text","STECKT IHN INS GEFÄNGNIS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Description","Captain, nach einem Tipp einer unserer Informanten haben die Wachen einen Mann festgenommen, der der Untreue verdächtigt wird."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Suspect detained/Displayed name","Verdächtiger festgenommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Arc subtitle text","Treueschwur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Choices/Ignore/Text","LASST IHN GEHEN, DAS GEFÄNGNIS IST VOLL"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Choices/Prison/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Choices/Prison/Text","STECKT IHN INS GEFÄNGNIS"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Description","Sir, eine Frau wurde von ihrem Nachbarn angegriffen, der sie der Denunziation beschuldigte. Sie hat den Treueschwur noch nicht unterzeichnet. Wir haben den Angreifer festgenommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Order/Entries/[Order] S: Pledge of Loyalty (additional) - Woman assaulted/Displayed name","Angriff auf eine Frau"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsCM/Arc subtitle text","Streit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsCM/Choices/Children's Mine/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsCM/Choices/Children's Mine/Text","Gebt sie der Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsCM/Choices/Hot Springs/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsCM/Choices/Hot Springs/Text","Gebt sie Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsCM/Choices/Noone/Description","|old|Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Gunst der Kindermine wird sich erheblich verschlechtern</n>Wir werden 200 Kohle erhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsCM/Choices/Noone/Text","Wir werden ihn nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsCM/Description","|old|Sir, wir wurden gebeten, im Streit zwischen Hot Springs und der Kindermine zu vermitteln. Unsere Späher haben eine Kohlelieferung gefunden, die während des Sturms auf halbem Weg zwischen den beiden Siedlungen zurückgelassen wurde. Beide Parteien erheben Anspruch darauf – Hot Springs behauptet, dass sie dafür mit einer Nahrungsmittellieferung gezahlt hätten, die Kindermine meint, diese hätten sie nie erhalten. Was sollen wir diesbezüglich tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsCM/Displayed name","|old|Verlorene Kohlelieferung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsSC/Arc subtitle text","Streit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsSC/Choices/Hot Springs/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsSC/Choices/Hot Springs/Text","Gebt ihn Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsSC/Choices/Noone/Description","|old|Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern</n>Wir werden 200 Kohle erhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsSC/Choices/Noone/Text","Wir werden ihn nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsSC/Choices/Shipwreck Camp/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsSC/Choices/Shipwreck Camp/Text","Gebt ihn dem Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsSC/Description","|old|Sir, ein Konflikt zwischen zwei Siedlungen braut sich zusammen. Späher des Schiffswrack-Lagers behaupten, ein großes Kohleversteck gefunden zu haben und dass Leute aus Hot Springs ihnen dorthin gefolgt wären. Die Späher aus Hot Springs behaupten, das Versteck ganz unabhängig davon entdeckt zu haben. Sie wollen den Fund nicht teilen und wir fürchten, dass der Konflikt eskalieren könnte, falls wir nicht einschreiten. Was sollen wir tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL HSvsSC/Displayed name","Kohlekonflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL SCvsCM/Arc subtitle text","Streit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL SCvsCM/Choices/Children's Mine/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein</n>Wir werden 150 Kohle an Schiffswrack-Lager schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL SCvsCM/Choices/Children's Mine/Disabled text","|old|Nicht genug Kohle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL SCvsCM/Choices/Children's Mine/Text","|old|Wir werden ihnen Kohle schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL SCvsCM/Choices/Shipwreck Camp/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL SCvsCM/Choices/Shipwreck Camp/Text","Wir können ihnen jetzt nicht helfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL SCvsCM/Description","|old|Sir, die Spannungen zwischen dem Schiffswrack-Lager und der Kindermine bezüglich einer fehlenden Kohlelieferung, die angeblich für eine Ladung Holz geschickt wurde, aber nie ankam, steigen. Die Einwohner vom Schiffswrack-Lager behaupten, dass sie jetzt Anspruch auf den gesamten Ertrag der Kohlenmine hätten, bis ihre Forderungen erfüllt wären. Sie drohen, ihre Forderungen mit allen Mitteln geltend zu machen. Die Kindermine hat sehr wenig Kohle gelagert und kann keine weitere Lieferung schicken. Sie bitten uns um Hilfe. Was sollen wir antworten? "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] COAL SCvsCM/Displayed name","|old|Der Deal ist schiefgelaufen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD CMvsSC/Arc subtitle text","Streit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD CMvsSC/Choices/CM/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD CMvsSC/Choices/CM/Text","Gebt sie der Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD CMvsSC/Choices/Noone/Description","|old|Die Gunst der Kindermine wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern</n>Wir werden 100 Rohe Nahrungsmittel erhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD CMvsSC/Choices/Noone/Text","Wir werden sie nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD CMvsSC/Choices/Shipwreck Camp/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD CMvsSC/Choices/Shipwreck Camp/Text","Gebt sie dem Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD CMvsSC/Description","|old|Sir, zwischen Schiffswrack-Lager und Kindermine gibt es Streit. Bisher zum Glück unblutig. Späher beider Siedlungen haben einen Konservenvorrat gefunden, wahrscheinlich vom letzten Sturm freigelegt. Beide behaupten, dass sie zuerst dort waren. Keiner will teilen und wenn die Spannung weiter steigt, könnten sie anfangen, darum zu kämpfen. Was sollen wir tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD CMvsSC/Displayed name","Kampf um Nahrung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsCM/Arc subtitle text","Streit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsCM/Choices/Children Mine/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsCM/Choices/Children Mine/Text","Gebt sie der Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsCM/Choices/Hot Springs/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsCM/Choices/Hot Springs/Text","Gebt sie Hot Springs zurück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsCM/Choices/Noone/Description","|old|Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Gunst der Kindermine wird sich erheblich verschlechtern</n>Wir werden 100 Rohe Nahrungsmittel erhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsCM/Choices/Noone/Text","Wir werden sie nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsCM/Description","|old|Sir, wir wurden gebeten, im Streit zwischen Hot Springs und der Kindermine zu vermitteln. Unsere Späher haben eine Nahrungsmittellieferung gefunden, die während des Sturms auf halbem Weg zwischen den beiden Siedlungen zurückgelassen wurde. Beide Parteien erheben Anspruch darauf – die Kindermine behauptet, dass sie dafür mit einer Kohlelieferung gezahlt hätten, Hot Springs meint, die hätten sie nie erhalten. Was sollen wir diesbezüglich tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsCM/Displayed name","Verlorene Lieferung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsSC/Arc subtitle text","Streit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsSC/Choices/Hot Springs/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsSC/Choices/Hot Springs/Text","Gebt ihn Hot Springs zurück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsSC/Choices/Noone/Description","|old|Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern</n>Wir werden 100 Rohe Nahrungsmittel erhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsSC/Choices/Noone/Text","Wir werden ihn nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsSC/Choices/Shipwreck Camp/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsSC/Choices/Shipwreck Camp/Text","Gebt ihn dem Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsSC/Description","|old|Sir, unsere Späher haben einen Vorrat an versteckter Nahrung auf Frostland entdeckt, ungefähr auf halbem Weg zwischen Hot Springs und dem Schiffswrack-Lager. Er war unter Schnee begraben, von dort führt aber ein deutlicher Pfad zu beiden Siedlungen. Hot Springs beschuldigt die ehemaligen Sträflinge, ihre Vorräte gestohlen zu haben, da ein Teil ihrer Nahrung vor einer Weile verschwunden ist. Das Schiffswrack-Lager möchte, dass wir die Situation entschärfen und sie die Lieferung abholen lassen. Was sollen wir diesbezüglich tun? "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] FOOD HSvsSC/Displayed name","Versteckter Vorrat"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores CMvsSC/Arc subtitle text","Streit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores CMvsSC/Choices/CM/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores CMvsSC/Choices/CM/Text","Gebt ihn der Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores CMvsSC/Choices/Noone/Description","|old|Die Gunst der Kindermine wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern</n>Wir werden 1 Dampfkern erhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores CMvsSC/Choices/Noone/Text","|old|Genau genommen haben wir ihn zuerst gefunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores CMvsSC/Choices/Shipwreck Camp/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores CMvsSC/Choices/Shipwreck Camp/Text","Gebt ihn dem Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores CMvsSC/Description","|old|Sir, wir wurden gebeten, im Streit zwischen zwei Siedlungen zu vermitteln. Späher der Kindermine haben einen zurückgelassenen Schlepper mit einem intakten Dampfkern darin gefunden. Die Einwohner vom Schiffswrack-Lager behaupten, dass er ihnen gehört, da sie ihn kurz vor dem letzten Sturm gefunden hätten und die Ware nicht rechtzeitig bergen konnten. Wie legen wir das bei?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores CMvsSC/Displayed name","Kern des Streits"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsCM/Arc subtitle text","Streit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsCM/Choices/CM/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsCM/Choices/CM/Text","Gebt ihn der Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsCM/Choices/Hot Springs/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsCM/Choices/Hot Springs/Text","Gebt ihn Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsCM/Choices/Noone/Description","|old|Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Gunst der Kindermine wird sich erheblich verschlechtern</n>Wir werden 1 Dampfkern erhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsCM/Choices/Noone/Text","Genau genommen gehört er uns"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsCM/Description","|old|Sir, wir wurden gebeten, im Streit zwischen zwei Siedlungen zu vermitteln. Späher der Kindermine sind über einen unbenutzten Dampfkern gestolpert, der noch immer in seiner Kiste verpackt war. Die Einwohner von Hot Springs behaupten, dass er ihnen gehöre, da er ziemlich nah bei ihrer Siedlung gefunden wurde. Wie legen wir das bei?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsCM/Displayed name","|old|Geborgener Dampfkern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsSC/Arc subtitle text","Streit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsSC/Choices/Hot Springs/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsSC/Choices/Hot Springs/Text","Gebt ihn Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsSC/Choices/Noone/Description","|old|Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern</n>Wir werden 1 Dampfkern erhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsSC/Choices/Noone/Text","Genau genommen gehört er uns"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsSC/Choices/Shipwreck Camp/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsSC/Choices/Shipwreck Camp/Text","Gebt ihn dem Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsSC/Description","|old|Sir, wir wurden gebeten, im Streit zwischen zwei Siedlungen zu vermitteln. Späher vom Schiffswrack-Lager haben einen Dampfkern gefunden, der vielleicht vom letzten Sturm freigelegt wurde. Die Einwohner von Hot Springs behaupten, dass er ihnen gehört und er verloren ging, als sie erstmals in diese Gegend gekommen sind, sogar noch bevor sie ihre Siedlung gegründet hätten. Sie behaupten, die Seriennummer zu erkennen ... aber wozu würden sie einen Dampfkern brauchen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Conflicts] SteamCores HSvsSC/Displayed name","|old|Verlorener Dampfkern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - Crysis adressed/Choices/Else/Description","Der Austausch mit der Kindermine wird fortgesetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - Crysis adressed/Choices/Else/Text","Wir freuen uns, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - Crysis adressed/Description","|old|Danke für eure Hilfe. Jetzt können wir das Problem schnell lösen und unsere Lieferungen an euch wiederaufnehmen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - Crysis adressed/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - Crysis waited out/Choices/Else/Description","Der Austausch mit der Kindermine wird fortgesetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - Crysis waited out/Choices/Else/Text","Wir freuen uns, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - Crysis waited out/Description","|old|Es hat etwas gedauert, die Probleme ganz ohne Hilfe zu lösen. Das hat unsere Arbeit unterbrochen, aber wir haben es endlich geschafft. Wir können unsere Handelsbeziehungen wiederaufnehmen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - Crysis waited out/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - FOOD/Choices/Else/Description","Katastrophenhilfe wird freigeschaltet</n>Austausch mit der Kindermine wird für 3 Tage eingestellt oder bis die Katastrophenhilfe geschickt wird"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - FOOD/Choices/Else/Text","Wir tun, was wir können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - FOOD/Choices/UNION/Description","Hot Springs wird Hilfe an die Kindermine schicken</n>Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Krise wird abgewendet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - FOOD/Choices/UNION/Disabled text","Hot Springs muss loyal sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - FOOD/Choices/UNION/Text","Wir werden unsere Freunde darum bitten, Hilfe zu schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - FOOD/Description","Wir benötigen Hilfe. Der Sturm hat uns schwer getroffen. Und das an unserem wundesten Punkt: unseren Nahrungsvorräten. Vielleicht haben die Lagerhausarbeiter es nicht ordentlich gesichert, aber jetzt ist nicht die Zeit, nach Schuldigen zu suchen. Wir müssen jetzt alles daran setzen, unsere grundlegende Nahrungsversorgung wiederherzustellen.</n></n>Das bedeutet leider, dass wir die nächsten drei Tage keine Lieferungen verschicken oder entgegennehmen können, falls ihr uns nicht unterstützt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - FOOD/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - WOOD/Choices/Else/Description","Katastrophenhilfe wird freigeschaltet</n>Austausch mit der Kindermine wird für 3 Tage eingestellt oder bis die Katastrophenhilfe geschickt wird"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - WOOD/Choices/Else/Text","Wir tun, was wir können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - WOOD/Choices/UNION/Description","Das Schiffswrack-Lager wird Hilfe an die Kindermine schicken</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Krise wird abgewendet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - WOOD/Choices/UNION/Disabled text","Das Schiffswrack-Lager muss loyal sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - WOOD/Choices/UNION/Text","Wir werden unsere Freunde darum bitten, Hilfe zu schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - WOOD/Description","Wir benötigen Hilfe. Der Sturm hat viele Gebäude beschädigt. Die Kinder frieren und werden wohl bald krank werden. Wir brauchen viel mehr Holz, als wir haben, und das schnell, um ihre Häuser zu reparieren. Das ist im Moment unsere allerwichtigste Aufgabe.</n></n>Das bedeutet leider, dass wir die nächsten drei Tage keinerlei Lieferungen verschicken oder entgegennehmen können, falls ihr uns nicht unterstützt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Children's Mine - WOOD/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - COAL/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - COAL/Choices/Else/Description","Katastrophenhilfe wird freigeschaltet</n>Austausch mit Hot Springs wird für 3 Tage eingestellt oder bis die Katastrophenhilfe geschickt wird"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - COAL/Choices/Else/Text","Wir tun, was wir können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - COAL/Choices/UNION/Description","|old|Die Kindermine wird Hilfe an Hot Springs schicken</n>Die Gunst der Kindermine wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Krise wird abgewendet</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - COAL/Choices/UNION/Disabled text","Die Kindermine muss loyal sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - COAL/Choices/UNION/Text","Wir werden unsere Freunde bitten, Hilfe zu schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - COAL/Description","Wir sind in Schwierigkeiten. Der Sturm hat die Einrichtung beschädigt, die unsere Pflanzen beheizt, und die Nutzpflanzen sind in Gefahr. Wir versuchen, sie mit Feuerstellen warmzuhalten, aber sie verbrauchen jede Menge Treibstoff. Wir müssen uns darauf konzentrieren, den Kohlevorrat sicherzustellen und alles andere hintanstellen.</n></n>Alle abgehenden und eingehenden Lieferungen werden für die nächsten drei Tage ausgesetzt ... oder weniger, falls ihr uns zu Hilfe kommt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - COAL/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - Crysis adressed/Choices/Else/Description","Der Austausch mit Hot Springs wird fortgesetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - Crysis adressed/Choices/Else/Text","Wir freuen uns, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - Crysis adressed/Description","|old|Wir sind für eure Hilfe dankbar. Durch sie blüht Hot Springs wieder auf. Unser Austausch kann jetzt fortgesetzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - Crysis adressed/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - Crysis waited out/Choices/Else/Description","Der Austausch mit Hot Springs wird fortgesetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - Crysis waited out/Choices/Else/Text","Wir freuen uns, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - Crysis waited out/Description","|old|Mithilfe der Natur haben wir unsere Siedlung auf den Weg in die Zukunft zurückgebracht. Ihr könnt wieder an unserem Austausch teilhaben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - Crysis waited out/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - WOOD/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - WOOD/Choices/Else/Description","Katastrophenhilfe wird freigeschaltet</n>Austausch mit Hot Springs wird für 3 Tage eingestellt oder bis die Katastrophenhilfe geschickt wird"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - WOOD/Choices/Else/Text","Wir tun, was wir können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - WOOD/Choices/UNION/Description","Das Schiffswrack-Lager wird Hilfe an Hot Springs schicken</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Krise wird abgewendet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - WOOD/Choices/UNION/Disabled text","Das Schiffswrack-Lager muss loyal sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - WOOD/Choices/UNION/Text","Wir werden unsere Freunde darum bitten, Hilfe zu schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - WOOD/Description","Wir haben schlechte Neuigkeiten. Der Sturm hat die Einrichtung beschädigt, die unsere Pflanzen beheizt, außerdem wurden einige Nutzpflanzen zerstört. Reparaturen und Wiederbepflanzung wird uns viel Zeit und Mühen kosten. Wir müssen alle anderen Arbeiten einstellen, um die Ernte zu retten.</n></n>Dies schließt auch den Versand und den Erhalt aller Lieferungen während der nächsten drei Tage ein. Sprich, falls ihr uns nicht helfen könnt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Hot Springs - WOOD/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - COAL/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - COAL/Choices/Else/Description","Katastrophenhilfe wird freigeschaltet</n>Austausch mit dem Schiffswrack-Lager wird für 3 Tage eingestellt oder bis die Katastrophenhilfe geschickt wird"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - COAL/Choices/Else/Text","Wir tun, was wir können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - COAL/Choices/UNION/Description","Die Kindermine wird Hilfe an das Schiffswrack-Lager schicken</n>Die Gunst der Kindermine wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Krise wird abgewendet</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - COAL/Choices/UNION/Disabled text","Die Kindermine muss loyal sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - COAL/Choices/UNION/Text","Wir werden unsere Freunde bitten, Hilfe zu schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - COAL/Description","Dieser verdammte Wald ist wegen des Sturms jetzt vollkommen mit Eis bedeckt und bis ins Innerste gefroren. Die Holzgewinnung ist jetzt eine absolute Qual. Die Arbeit beansprucht nicht nur meine Männer sehr, sondern auch ihr Werkzeug. Wir verbrennen Holzteilchen in Fässern, um das Eis aufzutauen, aber das dauert ewig. Wir sollten Kohle verwenden, das können wir uns aber nicht leisten.</n></n>Kurz gesagt werden wir also nicht genug Arbeitskraft haben, um die nächsten drei Tage Lieferungen zu schicken oder entgegenzunehmen. Falls ihr nicht etwas beisteuert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - COAL/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - Crysis adressed/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - Crysis adressed/Choices/Else/Description","Der Austausch mit dem Schiffswrack-Lager wird fortgesetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - Crysis adressed/Choices/Else/Text","Wir freuen uns, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - Crysis adressed/Description","Danke, dass ihr euch für uns eingesetzt habt. Mit eurer Hilfe haben wir das Problem in Nullkommanichts gelöst. Wir können unsere Handelsbeziehungen wiederaufnehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - Crysis adressed/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - Crysis waited out/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - Crysis waited out/Choices/Else/Description","Der Austausch mit dem Schiffswrack-Lager wird fortgesetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - Crysis waited out/Choices/Else/Text","Wir freuen uns, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - Crysis waited out/Description","|old|Tja, danke für nichts. Wir sind mit unseren Problemen selbst fertig geworden. Wie immer. Wir werden euch die Lieferung, auf die ihr so geduldig gewartet habt, schicken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - Crysis waited out/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - FOOD/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - FOOD/Choices/Else/Description","Katastrophenhilfe wird freigeschaltet</n>Austausch mit dem Schiffswrack-Lager wird für 3 Tage eingestellt oder bis die Katastrophenhilfe geschickt wird"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - FOOD/Choices/Else/Text","Wir tun, was wir können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - FOOD/Choices/UNION/Description","Hot Springs wird Hilfe an das Schiffswrack-Lager schicken</n>Die Gunst von Hot Springs wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Krise wird abgewendet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - FOOD/Choices/UNION/Disabled text","Hot Springs muss loyal sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - FOOD/Choices/UNION/Text","Wir werden unsere Freunde bitten, Hilfe zu schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - FOOD/Description","Hm ... wir müssen euch darum bitten, geduldig mit uns zu sein. Wir haben unsere Nahrungsvorräte im Lagerraum des Schiffes. Der Sturm hat den Lukendeckel unter Tonnen von steinhartem Eis begraben. Wir werden Tage brauchen, bis wir uns da durchgegraben haben. Bis es so weit ist, werden wir hungrig sein. Wir werden in der Zwischenzeit keine anderen Arbeiten durchführen können.</n></n>Von uns wird es für drei Tage keinen Austausch geben, falls ihr uns nicht helft."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Crysis] Shipwreck Camp - FOOD/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Brawl/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Brawl/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Brawl/Choices/Control/Text","|old|Meine Leute haben ein Recht auf ihre Meinung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Brawl/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Brawl/Choices/Union/Text","Ich werde mit ihnen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Brawl/Description","|old|Bitte sagen Sie Ihren Leuten, dass sie aufpassen sollen, was sie sagen. Einige von ihnen gerieten in eine lautstarke Streiterei mit einem Vorarbeiter, und zwar darüber, wie er die Kinder behandle. Sie verstehen offensichtlich noch immer nicht, dass diese Kinder unsere unentbehrlichen Arbeitskräfte sind. Ohne ihren Beitrag würde unsere Wirtschaft zusammenbrechen. Die traurige Wahrheit ist, dass wir es uns nicht leisten können, unsere Kinder so zu verwöhnen, wie sie es verdient hätten.</n>Außerdem sind sie nicht nur zäher, als Sie glauben, sondern auch emotional reifer, als ihr Alter vermuten lässt. Sie brechen unter ein paar strengen Worten nicht zusammen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Brawl/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Customs/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Customs/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Customs/Choices/Control/Text","|old|Meine Leute haben ein Recht auf ihre Meinung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Customs/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Customs/Choices/Union/Text","Ich werde mit meinen Leuten reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Customs/Description","|old|Es ist höchste Zeit, dass wir darüber reden, wie Sie uns behandeln. Und mit uns meine ich den Großteil unserer Bevölkerung, die aus Kindern besteht. Einige Ihrer Leute bemerken anscheinend gar nicht, wie unangebracht es ist, unsere Arbeiter „kleines Lamm“, „Sohn“ oder „Schätzchen“ zu nennen. Sie so zu behandeln, als wären sie lediglich Kinder, tut ihnen nicht gut. So sehr sich einige der Jüngeren auch danach sehnen mögen.</n>Denken Sie daran, dass Ihre Leute bald nicht mehr da sein werden, um Pflegeeltern zu spielen, und von uns Erwachsenen gibt es zu wenige, um diese Rolle zu erfüllen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Customs/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Slacker/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Slacker/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Slacker/Choices/Control/Text","Meine Leute haben recht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Slacker/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Slacker/Choices/Union/Text","Ich werde mit meinen Leuten reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Slacker/Description","|old|Ich muss mit Ihnen über das Benehmen Ihrer Leute reden. Manche von ihnen nehmen sich frei – das ist an sich schon schlimm genug – um mit unseren Kinderarbeitern zu spielen und sie so von ihren Pflichten abzulenken. Ich verstehe, warum sie das machen, glauben Sie mir, aber unter unseren Umständen können wir es uns nicht leisten, Zeit für Spiele zu verschwenden. Ich musste schon ein paar Kinder für ihre Abwesenheit bestrafen. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Leute damit aufhören, sie in Versuchung zu führen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Slacker/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Theft/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Theft/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Theft/Choices/Control/Text","Wir werden ihn gemäß unseren Gesetzen bestrafen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Theft/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Theft/Choices/Union/Text","Er wird ins Exil geschickt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Theft/Description","Etwas Schreckliches ist geschehen. Einer Ihrer Leute wurde dabei erwischt, wie er Kinder dazu brachte, ihm Nahrung zu geben. Er erschlich sich ihr Vertrauen, indem er ihnen Geschichten erzählte und Versprechen machte, die er unmöglich halten konnte. Zum Beispiel, dass er ihren Eltern Bescheid geben würde, dass es ihnen gut geht.</n>Wir können uns keine größere Verderbtheit vorstellen, als das Vertrauen eines Kindes derart zu missbrauchen. Die angemessene Strafe für solch ein Verbrechen ist der Ausschluss aus der Siedlung. Wir werden Sie daran messen, wie Sie über das Schicksal dieses Schufts entscheiden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Theft/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Work Conditions/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Work Conditions/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Work Conditions/Choices/Control/Text","Meine Leute haben recht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Work Conditions/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Work Conditions/Choices/Union/Text","Ich werde mit ihnen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Work Conditions/Description","|old|Einige Ihrer Leute weigern sich, die tieferen Tunnel der Mine zu betreten, dort, wo unsere Kinder die reichhaltigsten Kohlevorkommen gefunden haben. Sie behaupten, das wäre zu gefährlich für sie. Sicher, man kann sich dort ein wenig eingeengt fühlen, aber die Gefahr ist dieselbe wie überall sonst in der Mine. Bitte sagen Sie Ihren Leuten, dass sie damit aufhören sollen, nach Ausreden zu suchen, und sich lieber an die Arbeit machen sollen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Children's Mine - Work Conditions/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Brawl/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Brawl/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Brawl/Choices/Control/Text","|old|Er hätte sich um seine eigenen Angelegenheiten kümmern sollen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Brawl/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Brawl/Choices/Union/Text","Ich werde mit ihnen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Brawl/Description","|old|Es gab eine arge, besoffene Rauferei unter Ihren Leuten. Leider wurde einer unserer Leute mit hineingezogen und schlimm verprügelt. Wir sind nicht an Schuldzuweisungen interessiert, aber so eine Aggression ist nicht akzeptabel. Sie bedroht die Harmonie unserer Gemeinschaft. Wir haben das mit unserem Mann ausdiskutiert, lassen Sie jetzt Ihre Herrschaft über Ihre Leute walten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Brawl/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Customs/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Customs/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Customs/Choices/Control/Text","Sie haben ein Anrecht auf ihre eigene Meinung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Customs/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Customs/Choices/Union/Text","Ich werde mit ihnen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Customs/Description","|old|Ich verlange, dass Sie einschreiten. Von Anfang an waren Ihre Leute kaum daran interessiert, unsere Normen zu akzeptieren, und es wird immer schlimmer. Sie machen sich unverhohlen über unsere Sitten lustig und kritisieren unsere Art zu leben. Wir sind absolut nachsichtig, aber Ihre Leute stellen uns mit ihrer Intoleranz auf eine harte Probe. Bitte sagen Sie ihnen, sie sollen aufhören, so engstirnig zu sein, und dass sie versuchen sollen, von uns zu lernen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Customs/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Slacker/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Slacker/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Slacker/Choices/Control/Text","Sie hat recht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Slacker/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Slacker/Choices/Union/Text","Ich werde mit ihr reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Slacker/Description","|old|Eine der Frauen, die Sie als Hilfe für uns geschickt haben, weigert sich, an den gemeinschaftlichen Pflichten teilzunehmen. Das beinhaltet Dinge wie Gemeinschaftsräume putzen, im Speisehaus aushelfen, bei der Brandwache tätig sein. Sie sagt, sie hätte sich nicht freiwillig gemeldet, hierherzukommen, wenn sie gewusst hätte, dass wir eine Haushälterin bräuchten.</n>Hören Sie, wir verstehen das, manche von uns machen diese Aufgaben auch ungern, aber niemand ist davon ausgenommen. Wir haben versucht, vernünftig mit ihr zu reden, aber sie ist aufgebracht und weigert sich zuzuhören."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Slacker/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Theft/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Theft/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Theft/Choices/Control/Text","Wir werden ihn gemäß unseren Gesetzen bestrafen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Theft/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Theft/Choices/Union/Text","Wir werden es so machen, wie Sie sagen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Theft/Description","|old|Ich habe besorgniserregende Neuigkeiten. Einer Ihrer Leute wurde dabei erwischt, wie er Abfall in den Quellen deponiert hat, die unsere Nutzpflanzen beheizen und speisen. Wir werden einige Pflanzen verbrennen und die verunreinigte Erde ersetzen müssen. Sie haben offensichtlich überhaupt keine Ahnung davon, wie kostbar diese Quellen und Pflanzen für uns sind, und das nicht nur deshalb, weil sie als Teil der Natur heilig sind. Hätten wir diesen Wicht nicht geschnappt, wäre unsere gesamte Gemeinschaft von den Giftstoffen verseucht worden.</n>Es steht die Todesstrafe auf die Entweihung der Quellen, aber er hat in Unwissenheit gehandelt, also verlangen wir stattdessen sein Exil."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Theft/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Work Conditions/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Work Conditions/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Work Conditions/Choices/Control/Text","|old|Wir müssen fähige Arbeiter beschützen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Work Conditions/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Work Conditions/Choices/Union/Text","Ich werde sie davon überzeugen, zu helfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Work Conditions/Description","|old|Es ist Zeit, dass Sie mit den Arbeitern, die Sie uns geschickt haben, ein Wörtchen reden. Manche von ihnen weigern sich, uns bei gefährlichen oder schmutzigen Arbeiten zu helfen. So wie beim Reinigen der Quellen oder Düngen der Nutzpflanzen. Sie sagen, das sei nicht, wofür sie sich gemeldet hätten, und sie müssten sich auf Aufgaben konzentrieren, für die man Fähigkeiten bräuchte, die wir nicht hätten – das bedeutet hauptsächlich, sich um die Maschinen zu kümmern. Es gibt aber so viel Arbeit, dass eine Handvoll Drückeberger unter uns sogar die Moral der besten Arbeiter untergräbt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Hot Springs - Work Conditions/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Brawl/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Brawl/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Brawl/Choices/Control/Text","|old|Er hat sich nur selbst verteidigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Brawl/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Brawl/Choices/Union/Text","Das wird nicht wieder vorkommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Brawl/Description","|old|Ihre Leute können sich wie wilde Tiere aufführen, ist Ihnen das bewusst? Einer von ihnen ist in eine Schlägerei mit einem von uns geraten und sie haben sich ziemlich arg geprügelt. Es spielt keine Rolle, wer angefangen hat, solch eine Feindseligkeit unter unseren Leuten ist inakzeptabel. Wir haben uns um unseren Mann gekümmert und erwarten, dass Sie dasselbe mit Ihrem tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Brawl/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Customs/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Customs/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Customs/Choices/Control/Text","|old|Meine Leute sind freie Menschen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Customs/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Customs/Choices/Union/Text","Ich werde mit ihnen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Customs/Description","|old|Ihre Leute nerven schon langsam. Sie machen sich über unsere Art zu reden lustig, stellen neugierige Fragen über unsere Vergangenheit, ohne zu wissen, was wir durchgemacht haben oder wie die unfairen Gesetze uns in die Falle gelockt haben. Und dann gibt es die, die uns unverhohlen misstrauen und fürchten. Sie sind noch schlimmer. Sagen Sie Ihnen, dass sie dazulernen und aufhören sollen, sich wie verdammte Idioten aufzuführen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Customs/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Slacker/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Slacker/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Slacker/Choices/Control/Text","Ihr übertreibt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Slacker/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Slacker/Choices/Union/Text","Ich werde mit ihm reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Slacker/Description","|old|Hey, wir haben da ein Problemchen. Nichts wirklich Ernstes, zumindest noch nicht. Tatsache ist, dass einer Ihrer Leute ständig langsamer wird. Er macht überhaupt nichts, sogar Dinge wie seine eigene Unordnung aufzuräumen, ist unter seiner Würde. Die Leute sind stinksauer auf diesen faulen Waschlappen und falls Sie ihn nicht dazu bringen können, Gas zu geben, nehmen Sie ihn zurück, oder es gibt Probleme."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Slacker/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Theft/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Theft/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Theft/Choices/Control/Text","Wir werden ihn gemäß unseren Gesetzen bestrafen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Theft/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Theft/Choices/Union/Text","Er soll nach euren Gesetzen bestraft werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Theft/Description","|old|Wir haben ein Problem. Einer Ihrer Leute wurde beim Diebstahl erwischt. Als wir uns hier niedergelassen haben, haben wir einige Regeln in Stein gemeißelt. Hätten wir das nicht getan, würden wir uns gegenseitig schneller an die Gurgel gehen, als Sie „Jeder ist sich selbst der Nächste“ sagen können. Eine dieser Regeln ist, nichts zu nehmen, das einem nicht gehört. Die Strafe dafür ist das Exil im Frostland, weil diejenigen, die ihre Brüder und Schwestern bestehlen, einfach nichts Besseres als dieses Schicksal verdient haben. Also, was werden wir mit Ihrem Verbrecher machen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Theft/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Work Conditions/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Work Conditions/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Work Conditions/Choices/Control/Text","Sie haben ein Anrecht auf bessere Arbeitsbedingungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Work Conditions/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Work Conditions/Choices/Union/Text","Ich werde mit ihnen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Work Conditions/Description","|old|Einige Ihrer Leute weigern sich, zusammen mit uns an schwierigeren und gefährlicheren Arbeitsplätzen zusammenzuarbeiten. Wir brauchen keine Sonderfälle, die wie Gäste behandelt werden anstatt wie Partner, die hier sind, um uns zu helfen. Das ist unfair und demoralisiert andere. Ich weiß, dass ihr im Gegensatz zu uns ein behütetes Leben geführt habt, aber es wird Zeit, härter zu werden. Reden Sie mit Ihrer Truppe, das muss aufhören."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Generic] Shipwreck Camp - Work Conditions/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 01 - Workforce/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 01 - Workforce/Choices/Control/Text","Da sind noch immer Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 01 - Workforce/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 01 - Workforce/Choices/Union/Text","Wir werden uns ernsthaft mit ihnen befassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 01 - Workforce/Description","|old|Unsere Kinder beklagen sich, dass eure Leute sie herablassend behandeln. So als ob sie weniger wichtig wären als Erwachsene. Seid euch bitte dessen bewusst, dass sie das Rückgrat unserer Gesellschaft bilden. Sie arbeiten hart und beschweren sich nicht. Manche von ihnen haben auf sich allein gestellt Blizzards überlebt, die ganze Expeditionen verschlungen haben. Sie verdienen genauso viel Respekt wie jeder von uns. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 01 - Workforce/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Basic Healthcare/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Basic Healthcare/Choices/Control/Text","Beginnt mit dem kränksten Kind"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Basic Healthcare/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Basic Healthcare/Choices/Union/Text","Lasst die Kinder das selbst in die Hand nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Basic Healthcare/Description","Wir danken Ihnen sehr für die Übersendung von Sanitätern für unser Gesundheitswesen. Es gibt immer noch mehr kranke Kinder als Betten und leider enden unsere Jüngsten oft ganz am Ende der Warteschlange. Sie könnten helfen, indem Sie ihre Sanitäter anweisen, mit der Behandlung der Kränksten zu beginnen. Ansonsten werden die Kinder das selbst in die Hand nehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Basic Healthcare/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Coal Mine/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Coal Mine/Choices/Control/Text","Gebt ihnen die Zeit vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Coal Mine/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Coal Mine/Choices/Union/Text","Lasst sie ihre Zeit selber planen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Coal Mine/Description","Sir, wie Ihnen vielleicht aufgefallen ist, schwanken die Liefermengen aus der Kindermine. Das liegt nicht an technischen Problemen – einige Kinder können sich nicht konzentrieren. Manchmal spielen sie den ganzen Tag und arbeiten nur ein paar Stunden. Sollen wir sie anweisen, die Arbeitszeiten einzuhalten oder sie ihren Arbeitstag selbst gestalten lassen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Coal Mine/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 04 - Steam Mine/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 04 - Steam Mine/Choices/Control/Text","Die Erwachsenen sollen sich darum kümmern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 04 - Steam Mine/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 04 - Steam Mine/Choices/Union/Text","Lasst sie uns gemeinsam retten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 04 - Steam Mine/Description","|old|Unter den Kindern gab es einen Tumult. Wir haben eine Weile gebraucht, um ihn aus der Welt zu schaffen, aber dann haben wir herausgefunden, dass drei Kinder abgängig sind. Andere Kinder haben gesagt, dass sie spielen gegangen wären, aber niemand hat sie seit mindestens einem Tag gesehen. Schlussendlich hat ein Kind zugegeben, dass sie sich in die Mine geschlichen haben.</n>Wir müssen sie schnell finden. Unsere Leute haben einen Rettungstrupp gebildet, aber sie kennen die Mine nicht so gut wie die Kinder. Ein paar ältere Jungen haben angeboten, sie zu führen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 04 - Steam Mine/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 05 - Proper Houses/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 05 - Proper Houses/Choices/Control/Text","Die Kinder müssen beieinander leben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 05 - Proper Houses/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 05 - Proper Houses/Choices/Union/Text","Wir werden sie fürs Erste pflegen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 05 - Proper Houses/Description","|old|Sir, die Kinder haben darüber gestritten, wo sie schlafen werden und mit wem sie zusammenleben wollen. Die Kämpfe sind in einigen Fällen ausgeufert, aber jetzt hat sich die Lage beruhigt, wie es scheint. Es gibt ein paar kleinere Kinder, mit denen sich niemand zusammentun will, da sie noch immer zu sehr um ihre Eltern weinen. Wir können entweder eine Entscheidung erzwingen und sie bei den anderen Kindern unterbringen oder sie bei uns Erwachsenen schlafen lassen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 05 - Proper Houses/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 06 - HotHouses/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 06 - HotHouses/Choices/Control/Text","Weist den Treibhäusern Arbeiter zu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 06 - HotHouses/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 06 - HotHouses/Choices/Union/Text","Lasst die Kinder lernen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 06 - HotHouses/Description","Sir, ich muss Ihnen leider mitteilen, dass die erste Ernte des Treibhauses verdorben ist. Die Kinder waren so eifrig bei der Pflege der Pflanzen, dass sie sie überwässert haben. Die Wurzeln sind alle verrottet. Wir könnten ab jetzt nur noch Erwachsene in Treibhäusern arbeiten lassen – oder wir geben den Kindern eine zweite Chance und sie lernen, wie man sich um Pflanzen kümmert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Children's Mine 06 - HotHouses/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Fields/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Fields/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Fields/Choices/Control/Text","Meine Leute haben recht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Fields/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Fields/Choices/Union/Text","Ihr habt recht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Fields/Description","Ihre Leute verlangen eine gesonderte, beheizte Anbaufläche, um ihre eigene Nahrung anzubauen. Aufteilungen vorzunehmen, wo keine nötig sind, würde unserer Gesellschaft auf lange Sicht nicht guttun. Könnten Sie ihnen im Namen der Harmonie und Einheit bitte Vernunft beibringen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Fields/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Basic Dwellings/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Basic Dwellings/Choices/Control/Description","|old|Hot Springs wird verärgert sein</n>100 Holz werden verbraucht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Basic Dwellings/Choices/Control/Disabled text","|old|Nicht genug Holz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Basic Dwellings/Choices/Control/Text","Wir werden sie bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Basic Dwellings/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Basic Dwellings/Choices/Union/Text","Ich werde mit meinen Leuten reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Basic Dwellings/Description","Wir glauben, dass wir zusammenleben sollten, da wir ja auch zusammenarbeiten. Unsere Familien haben Arbeiter aus Ihrer Siedlung bei sich zu Hause aufgenommen. Jetzt fragen einige Ihrer Leute, wann sie denn in ihre eigenen Quartiere ziehen könnten. Das ist ein Affront für unsere Gastfreundschaft. Davon abgesehen, haben wir einfach nicht genug Häuser."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Basic Dwellings/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Workforce 2/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Workforce 2/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Workforce 2/Choices/Control/Text","Nein, wir brauchen ihn"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Workforce 2/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Workforce 2/Choices/Union/Text","Selbstverständlich. Ich entschuldige mich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Workforce 2/Description","|old|Einer Ihrer Leute macht Probleme. Er ist gegenüber den anderen, die ihn auf keine Weise provoziert haben, unhöflich. Auch macht er sich lautstark über unsere Lebensweise lustig. Einige unserer Kinder sind nicht bei der Arbeit erschienen, nachdem sie von ihm gehört haben, dass sie überhaupt nicht arbeiten sollten. Wir verlangen, dass Sie diesen Mann sofort abberufen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Workforce 2/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Infirmary/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Infirmary/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Infirmary/Choices/Control/Text","Wir müssen diesen Mann retten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Infirmary/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Infirmary/Choices/Union/Text","Wie ihr wollt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Infirmary/Description","|old|Einer von uns, ein älterer Mann, hat ein schlimmes Bein, das kürzlich abzusterben begann. Er weiß, dass es mit ihm zu Ende geht, und er akzeptiert sein Schicksal voller Würde. Aber Ihre Leute wollen ihn einfach nicht in Ruhe lassen! Sie sagen, sie wollten ihn retten, aber er möchte keine Amputation. Sagen Sie Ihren Leuten, dass sie damit aufhören sollen, ihn zu bedrängen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Infirmary/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Composting Pit/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Composting Pit/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Composting Pit/Choices/Control/Text","Wir nehmen die Leiche"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Composting Pit/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Composting Pit/Choices/Union/Text","Sie wird bei euch bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Composting Pit/Description","|old|Eure Leute wollen die Leiche ihres toten Freundes nicht hergeben. Sie sollte kompostiert werden, um als Pflanze ins Leben zurückzukehren, so wie letztlich auch die Leichen der anderen. Das ist die richtige Art, mit Toten umzugehen. Dennoch verlangen sie, dass Ihr sie in eure Siedlung zurückholt. Das wäre Verschwendung, schlicht und einfach eine unmoralische Handlung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Composting Pit/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 6 - Wall Drill/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 6 - Wall Drill/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 6 - Wall Drill/Choices/Control/Text","Er bleibt dort, wo es am besten ist"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 6 - Wall Drill/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 6 - Wall Drill/Choices/Union/Text","Wenn Sie darauf bestehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 6 - Wall Drill/Description","|old|Dieses abscheuliche Ding, dieser sogenannte Mauerbohrer, zerstört unser Leben! Er ist derartig laut, dass er die Wände unserer Häuser erzittern lässt. Wir finden keine Ruhe! Wir verlangen, dass Sie ihn sofort abbauen und ihn weiter weg von unserer Siedlung bringen. Es ist uns egal, dass sein Gebrauch dann schwieriger ist – so können wir nicht länger leben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Hot Springs 6 - Wall Drill/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Workforce 2/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Workforce 2/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Workforce 2/Choices/Control/Text","Das müsst ihr euch erst verdienen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Workforce 2/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Workforce 2/Choices/Union/Text","Ja, ich werde mit meinen Leuten reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Workforce 2/Description","|old|Einige Ihrer Männer sind uns gegenüber so misstrauisch, dass sie nicht mit uns zusammenarbeiten möchten. Wir verstehen ihre Bedenken, aber wir hatten gehofft, dass im Zweifelsfall zu unseren Gunsten entschieden wird, nachdem wir es geschafft haben, eine ehrenwerte Gemeinschaft aufzubauen. Sie scheinen von unserer Zusammenarbeit zu profitieren, begraben wir doch die Vergangenheit. Haben wir Ihr Vertrauen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Workforce 2/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - Resouce aquisition/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - Resouce aquisition/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - Resouce aquisition/Choices/Control/Text","Sie auffordern, die Wahrheit zu sagen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - Resouce aquisition/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - Resouce aquisition/Choices/Union/Text","Sprecht nicht darüber"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - Resouce aquisition/Description","|old|Sir, unsere Leute haben eine verstörende Entdeckung gemacht. Als sie einen Platz für eine Sammelstelle vorbereiteten, folgten sie einem ausgetretenen Pfad im Schnee, der sie tiefer in den gefrorenen Wald führte. Sie haben eine Lichtung mit etwa 20 Gräbern gefunden. Auf einem davon liegt eine Kapitänsmütze. Unsere Leute glauben, dass die Schiffscrew hier begraben wurde. Vermutlich von den Einwohnern ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - Resouce aquisition/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Sawmills/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Sawmills/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Sawmills/Choices/Control/Text","Meine Leute haben recht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Sawmills/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Sawmills/Choices/Union/Text","Tauscht Plätze mit ihnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Sawmills/Description","Wir verwenden Feuerstellen im Sägewerk, damit das Schmierfett nicht zu dickflüssig wird. Aber Ihre Leute haben sie mitgenommen, als sie Bäume fällen gegangen sind. Sie sagen, sie bräuchten sie, da es im gefrorenen Wald so kalt sei. Wir können mit Ihren Leuten tauschen, wenn sie so verweichlicht sind, aber als sie im Sägewerk gearbeitet haben, haben sie sich darüber beschwert, dass Sägespäne in ihre Augen gelangt sind."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Sawmills/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04 - Carehouse/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04 - Carehouse/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04 - Carehouse/Choices/Control/Text","Sie müssen nicht so viel essen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04 - Carehouse/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04 - Carehouse/Choices/Union/Text","Vielleicht habt ihr recht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04 - Carehouse/Description","|old|Ein paar von unseren Leuten sind jetzt im Pflegeheim und beklagen sich darüber, dass sie nicht genügend Nahrung bekommen. Bringen Sie das in Ordnung! Sie werden sich nicht erholen, wenn sie nicht genügend zu essen bekommen, verdammt noch mal. Es ist so, als wären wir wieder in der Sträflingskolonie auf der Baustelle, zum Verhungern verdammt wegen ihrer verfluchten Optimierung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04 - Carehouse/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - Metal Cutting/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - Metal Cutting/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - Metal Cutting/Choices/Control/Text","Wir haben die Wahrheit verdient"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - Metal Cutting/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - Metal Cutting/Choices/Union/Text","Lasst uns die Vergangenheit begraben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - Metal Cutting/Description","|old|Wir haben das Deck unseres Schiffes freigeräumt und mit der Hilfe Ihrer Leute, die uns ihr Werkzeug und ihre Kraft zur Verfügung gestellt haben, eine Menge Trümmer beseitigen können. Während der Arbeiten haben wir die Kapitänskajüte betreten, die lange unzugänglich war. Wir haben dort einen Haufen alter Papiere gefunden. Unsere Fallakten.</n>Wir haben entschieden, sie zu verbrennen. Wir alle können nun in Frieden leben, aber wir dachten, Sie wollten das wissen. Wir hoffen, Sie sind deswegen nicht böse."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - Metal Cutting/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 06 - Workforce 5/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 06 - Workforce 5/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 06 - Workforce 5/Choices/Control/Text","Ihr könnt unsere Leute nicht beschuldigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 06 - Workforce 5/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 06 - Workforce 5/Choices/Union/Text","Ich werde mit meinen Leuten reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 06 - Workforce 5/Description","|old|Einer unserer Männer lebt mit einer Witwe, die aus Ihrer Siedlung hergekommen ist, um mit uns zu arbeiten. Es stellt sich heraus, dass dies ein großes Problem für einige Ihrer Leute ist. Sie setzen sie unter Druck, ihren Mann nicht mehr zu sehen, und reden hinter deren Rücken schlecht über sie.</n>Sie wissen ja, wir haben lange von dem Tag geträumt, an dem wir nicht mehr wie Gesindel behandelt werden. Wenn ich aber so eine Bigotterie sehe, verzweifle ich daran, da dieser Tag noch immer in weiter Ferne zu liegen scheint. Einige von uns mögen eine dunkle Vergangenheit haben, aber verdammt noch mal, wir sind Menschen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Endless/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 06 - Workforce 5/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/02. Demolished Tavern/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/02. Demolished Tavern/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/02. Demolished Tavern/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/02. Demolished Tavern/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/02. Demolished Tavern/Description","|old|Vor dem Frost gab es hier wahrscheinlich eine Straße, die von der Bucht zu den Ebenen führte. Sie muss vielbefahren gewesen sein, denn ein Gasthaus befand sich dort. Es muss dort schön gewesen sein, am Fuß der Berge, mit Blick auf das Meer am Horizont. Aber das können wir nur anhand der Ruinen vermuten, die aus der Eisschicht hervorragen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/02. Demolished Tavern/Displayed name","Wir würden hier gerne essen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/03. Mountain Shelter/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/03. Mountain Shelter/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/03. Mountain Shelter/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/03. Mountain Shelter/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/03. Mountain Shelter/Description","|old|Vielleicht war es eine Berghütte oder ein Militärwachturm. An der Spitze flattert der Fetzen einer weißen Flagge. Gott weiß, warum ausgerechnet dieses Gebäude noch steht. Ob es immer weiß war oder seine Farbe mit der Zeit verloren hat, lässt sich nicht eindeutig feststellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/03. Mountain Shelter/Displayed name","Verblichener Ruhm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/04. Skull Cave/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/04. Skull Cave/Choices/Carry on/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/04. Skull Cave/Choices/Carry on/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/04. Skull Cave/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/04. Skull Cave/Description","|old|Ein furchterregender und trauriger Ort. Ein Tier lebte und jagte hier eine Weile. Beim Durchsuchen der Höhle fanden wir es: eine Bärenmutter mit ihren Jungen. Sie liegen dort dicht nebeneinander, in der hintersten Ecke der Höhle. Sie haben den Großen Sturm nicht überlebt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/04. Skull Cave/Displayed name","Kein Land zum Leben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/05. Abandoned Fishery/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/05. Abandoned Fishery/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/05. Abandoned Fishery/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/05. Abandoned Fishery/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/05. Abandoned Fishery/Description","Überreste von Fischerhütten sind durch das Eis sichtbar. Das Holz ist zersplittert, wir werden es nicht gebrauchen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/05. Abandoned Fishery/Displayed name","Kein Fang heute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Choices/Decide their fate later/Description","Wir werden zurückkommen und entscheiden, was mit den Überlebenden geschehen soll."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Choices/Decide their fate later/Text","Entscheide ihr Schicksal später"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Choices/Escort the survivors to our outpost/Default outcome text","Unsere Späher sind mit den Überlebenden ({survivors}) zu unserem Außenposten aufgebrochen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Choices/Escort the survivors to our outpost/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserem Außenposten zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Choices/Escort the survivors to our outpost/Effect text","{survivors}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Choices/Escort the survivors to our outpost/Text","Überlebende zu unserem Außenposten eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Choices/Send the survivors to our outpost/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich allein auf den Weg zu unserem Außenposten gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Choices/Send the survivors to our outpost/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserem Außenposten auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Choices/Send the survivors to our outpost/Effect text","{survivors}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Choices/Send the survivors to our outpost/Text","Überlebende zu unserem Außenposten schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Description","|old|Im Inneren finden wir eine Gruppe von Leuten, die um einen großen Ofen kauern. Sie behaupten, sie wären von Nansen aus einem im Eis stecken gebliebenen Wallfangschiff gerettet worden, noch vor dem Großen Sturm. Der große Forscher brachte sie hierher und setzte dann seine Reise fort, gen Norden, um die Auswirkungen des Großen Sturms zu studieren. Sie entdeckten einen Vorrat an Treibstoff und Nahrungsrationen in der Nähe und überlebten – doch die Vorräte werden nun knapp."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/06. Storm Watch/Displayed name","Ein paar haben Glück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/07. Stone Wall/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/07. Stone Wall/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/07. Stone Wall/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/07. Stone Wall/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/07. Stone Wall/Description","|old|In einer Nische, die von einer Felswand überdacht ist, haben wir einige mit Schnee bedeckte Gestalten entdeckt. Nachdem wir eine Weile gegraben hatten, legten wir ein paar gefrorene Leichen frei, dicht beieinander, rund um etliche kaputte Schlitten. Ihrer Kleidung und Ausrüstung nach zu schließen, waren sie Späher wie wir. Auch haben wir wertvolle Rohstoffe auf den Schlitten gefunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/07. Stone Wall/Displayed name","Zeugnis der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/08. Tower Ruins/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/08. Tower Ruins/Choices/Carry on/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/08. Tower Ruins/Choices/Carry on/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/08. Tower Ruins/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/08. Tower Ruins/Description","|old|Anscheinend sind wir nicht die Einzigen, die finden, dass dieser Pass ein geeigneter Weg über die Berge ist. Erkaltete Lagerfeuer und andere Anzeichen deuten darauf hin, dass Leute hier kampiert haben. Allerdings scheint das aber schon einige Zeit her zu sein.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/08. Tower Ruins/Displayed name","Belebter Pfad"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/09. Secluded Canyon/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/09. Secluded Canyon/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/09. Secluded Canyon/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/09. Secluded Canyon/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/09. Secluded Canyon/Description","|old|Als wir weiter ins Tal gehen, finden wir die Überreste eines Hains. Eine große Anzahl an Stümpfen ist alles, was von ihm übrig ist. Jemand hat ihn gefällt und das vor nicht allzu langer Zeit, denn wir fanden frische Holzspäne unter dem Schnee."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/09. Secluded Canyon/Displayed name","Hier waren Menschen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/10. Seedling Farm/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/10. Seedling Farm/Choices/Ok/Description","Wir nehmen die Nahrung an und versprechen, hier ein Handelsdepot zu errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/10. Seedling Farm/Choices/Ok/Text","Hervorragend!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/10. Seedling Farm/Description","|old|Die Siedlung ist eine Enklave des Lebens, die sich an ein paar heiße Quellen anschmiegt. Ihre Bewohner kamen einst von einer Stadt, welche den Großen Sturm mit Hilfe einer anderen Stadt überstanden hatte. Als der Sturm vorbei war, nahm sich eine kleine Gruppe eine Ladung Samen und Sprösslinge und machte sich auf den Weg. Nach vielen Misserfolgen fand sie schließlich diesen Ort. Sie errichteten Treibhäuser und pflanzten die Samen, um das Geschenk des Lebens weiter zu geben.</n></n>Sie gaben uns Nahrung als Geste ihres guten Willens. Sie wollen uns gerne mehr geben, im Tausch gegen Hilfe beim Ausbau ihrer Siedlung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/10. Seedling Farm/Displayed name","Ein Geschenk des Lebens"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/11. Windy Beach/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/11. Windy Beach/Choices/Carry on/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/11. Windy Beach/Choices/Carry on/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/11. Windy Beach/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/11. Windy Beach/Description","|old|Hierbei handelt es sich nur um eine Vertiefung, die von den gewaltigen Winden verursacht wurde und bis auf den harten Felsboden reicht. Eines der beeindruckendsten Beweise für die gewaltigen Kräfte, die im Großen Sturm am Werk waren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/11. Windy Beach/Displayed name","Der Schein trügt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Choices/Leave the place/Default outcome text","Wir entschieden, dass kein Rohstoff der Welt das Leben unserer Späher wert ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Choices/Leave the place/Default outcome title","Wir sind einfach gegangen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Choices/Leave the place/Description","Wir werden nichts mitnehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Choices/Leave the place/Text","Verlasst diesen Ort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Choices/Search the place for resources/Description","Mit Glück können wir viele wertvolle Rohstoffe einsammeln."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Choices/Search the place for resources/Effect text","{baseResources}|_4||Expedition||Danger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Choices/Search the place for resources/Outcomes/Failure/Text","Kurz nachdem unsere Späher die Stadt betraten, brach der Kontakt zu ihnen ab. Wir finden vielleicht nie heraus, was mit unseren Leuten passiert ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Choices/Search the place for resources/Outcomes/Failure/Title","Wir mussten es versuchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Choices/Search the place for resources/Outcomes/Success/Text","Wir hatten Glück: Wir haben überlebt und fanden ein paar nützliche Rohstoffe ({baseResources})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Choices/Search the place for resources/Outcomes/Success/Title","Wir mussten es versuchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Choices/Search the place for resources/Text","Durchsucht den Ort nach Rohstoffen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Description","|old|Die Stadt wurde von einem genialen Erfinder gegründet. Einst wurde sie von einer Art elektrischer Kuppel geschützt, doch nun ist sie komplett verfallen. Ihre wertvollsten Rohstoffe wurden schon vor dem Großen Sturm geplündert und jetzt durchsuchen nur noch hungrige Ratten die Straßen. Es könnte sich vielleicht lohnen, sie dennoch zu durchsuchen, aber wir müssen uns nicht nur vor Ratten in Acht nehmen. Der Ort sieht gefährlich aus."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/12. City of Rats/Displayed name","Stadt der Ratten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/13. Sunken Dreadnought/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/13. Sunken Dreadnought/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/13. Sunken Dreadnought/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/13. Sunken Dreadnought/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/13. Sunken Dreadnought/Description","|old|Wir finden eine Platte mit dem eingravierten Namen der USS Prometheus. Das ist also alles, was von einem der Schlachtschiffe blieb, aus denen Tesla City hervorging. Der Große Sturm hat es unter einer so dicken Eisschicht begraben, das es wir es nicht bergen können. Vielleicht in ferner Zukunft während eines Frühlings …"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/13. Sunken Dreadnought/Displayed name","USS Prometheus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/14. Bomb Crater/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/14. Bomb Crater/Choices/Carry on/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/14. Bomb Crater/Choices/Carry on/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/14. Bomb Crater/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/14. Bomb Crater/Description","Die Eisoberfläche reflektiert das Sonnenlicht und durch den Temperaturunterschied in der Luft entsteht eine optische Täuschung. Sonst gibt es hier nichts zu sehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/14. Bomb Crater/Displayed name","Nur eine Täuschung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Choices/Enter the settlement/Description","Sollten sie einverstanden sein, werden wir sie sicher zu unserem Außenposten eskortieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Choices/Enter the settlement/Effect text","{survivors}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Choices/Enter the settlement/Outcomes/Failure/Text","Diese Leute können leider nicht gerettet werden. Wir konnten uns nicht sinnvoll mit ihnen verständigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Choices/Enter the settlement/Outcomes/Failure/Title","Wir mussten es versuchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Choices/Enter the settlement/Outcomes/Success/Text","Einige Siedler (leider nicht alle) verstanden den Sinn hinter unserer Entscheidung, sie zu unserem Außenposten zu schicken. Vielleicht erholen sie sich mit der Zeit. Sie packten ihr ärmliches Hab und Gut zusammen und schlossen sich uns an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Choices/Enter the settlement/Outcomes/Success/Title","Wir mussten es versuchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Choices/Enter the settlement/Text","Bietet ihnen eine Eskorte zu unserem Außenposten an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Choices/Leave the place/Default outcome text","Diese Menschen steckten zu tief in ihrer eigenen, tragischen Vergangenheit. Es wäre nutzlos gewesen, ihnen helfen zu wollen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Choices/Leave the place/Default outcome title","Es bringt nichts"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Choices/Leave the place/Description","Es ist besser, wenn wir sie in Ruhe lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Choices/Leave the place/Text","Verlasst diesen Ort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Description","|old|Als wir uns den Palisaden nähern, fällt uns das offene Tor auf. Vorsichtig gehen wir hindurch und sehen die Umrisse von Menschen, die scheinbar ziellos zwischen den Gebäuden der Siedlung umherstreifen. Sie reagieren auf unsere Anwesenheit erst, als wir sie ansprechen. Diese Leute scheinen alles im Großen Sturm verloren zu haben, sogar ihren Lebenswillen. Wir könnten ihnen von unserem Außenposten erzählen, aber wenn sie einwilligen, müssten wir sie eskortieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/15. Distant Colony/Displayed name","Die Last ist zu schwer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/16, Red Couloir/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/16, Red Couloir/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/16, Red Couloir/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/16, Red Couloir/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/16, Red Couloir/Description","|old|Falls jemand noch Zweifel daran hatte, dass die Leichen hier mit Absicht hinabgeworfen wurden, dann werden diese durch das Schild am Schluchteingang zerstreut: „Niemand hat das Recht, über andere zu herrschen – Die Sträflinge des Frostlands.“ Die Leichen waren wohl die Aufseher über die Gefangenen, die im Frostland arbeiten mussten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/16, Red Couloir/Displayed name","Kein Respekt vor der Autorität"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/17. Creve-Neige Ville/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/17. Creve-Neige Ville/Choices/Ok/Text","Das ist eine grossartige Neuigkeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/17. Creve-Neige Ville/Description","|old|Zum Bau von Generatoren wurden im Frostland flächendeckend Sträflinge eingesetzt. Sie wurden mit falschen Versprechen auf Amnestie und Heimkehr hergelockt. Mit Gefangenenschiffen wurden sie zwischen den Baustellen transportiert, die meisten starben durch die Arbeit. Einige rebellierten erfolgreich – wir haben sie hier angetroffen. Sie töteten ihre Wächter, kaperten das Schiff und gründeten ihre eigene Siedlung, außerhalb des Einflussbereichs Londons. Der von Dampfkesseln beheizte Schiffsrumpf schützte sie vor dem Großen Sturm. Sie wissen, dass auch wir gegen unsere Herren rebelliert haben und scheinen uns langsam zu vertrauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/17. Creve-Neige Ville/Displayed name","Keine Könige, nur Menschen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/18. Observatory Ruins/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/18. Observatory Ruins/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/18. Observatory Ruins/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/18. Observatory Ruins/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/18. Observatory Ruins/Description","Die Dachkuppel stürzte vor langer Zeit ein, wahrscheinlich unter dem Gewicht des Schnees. Das arktische Klima hat dann mit der Zeit die Zerstörung vollendet und der Große Sturm nahm sich den Rest. Hier gibt es nichts für uns."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/18. Observatory Ruins/Displayed name","Das Ende der Wissenschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/20. Transshipment Station 01/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/20. Transshipment Station 01/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/20. Transshipment Station 01/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/20. Transshipment Station 01/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/20. Transshipment Station 01/Description","Was auch immer sich im Lagerhaus befindet, es gehört uns nicht. Aber gut, eigentlich gehört es jetzt niemandem mehr. Also sind wir eingebrochen.</n></n>Wie erwartet, haben wir drinnen ein paar Konserven und Gefrierfleisch gefunden. Beides wird sicherlich nützlich für uns sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/20. Transshipment Station 01/Displayed name","Hier ist nichts. Zeit, weiterzugehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/21. Frostham Asylum/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/21. Frostham Asylum/Choices/Carry on/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/21. Frostham Asylum/Choices/Carry on/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/21. Frostham Asylum/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/21. Frostham Asylum/Description","|old|Als wir nachforschten, fanden wir heraus, dass es sich um ein Quarantänezentrum Neu-Londons handelt. Scheinbar versuchten sie eine Epidemie einzudämmen und brachten alle Infizierten hierher, weit entfernt vom Rest der Bevölkerung. Wir entschieden, den Ort zu verlassen, bevor die Wachen unsere Anwesenheit bemerken würden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/21. Frostham Asylum/Displayed name","Opfer der Epidemie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Choices/Decide their fate later/Description","Wir werden zurückkommen und entscheiden, was mit den Überlebenden geschehen soll."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Choices/Decide their fate later/Text","Entscheide ihr Schicksal später"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Choices/Escort the survivors to our outpost/Default outcome text","Unsere Späher sind mit den Überlebenden ({survivors}) zu unserem Außenposten aufgebrochen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Choices/Escort the survivors to our outpost/Description","Späher setzen sich geschwind in Bewegung, um die Überlebenden sicher zu unserem Außenposten zu geleiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Choices/Escort the survivors to our outpost/Effect text","{survivors}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Choices/Escort the survivors to our outpost/Text","Überlebende zu unserem Außenposten eskortieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Choices/Send the survivors to our outpost/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich allein auf den Weg zu unserem Außenposten gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Choices/Send the survivors to our outpost/Description","Die Überlebenden machen sich ganz allein zu unserem Außenposten auf. Es wird länger dauern und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Choices/Send the survivors to our outpost/Effect text","{survivors}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Choices/Send the survivors to our outpost/Text","Überlebende zu unserem Außenposten schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Description","|old|Wir klopfen und bewaffnete Leute öffnen die Tür – sie lassen ihre Waffen jedoch sinken, als wir sie von unseren friedlichen Absichten überzeugen. Wir finden heraus, dass wir ihre letzte Hoffnung sind. Sie sind ausgehungert, hungrig und krank und ihre Vorräte werden knapp. Sie berichten, dass die vorherigen Bewohner von wilden Tieren zerfetzt wurden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/22. Fortified Hut/Displayed name","Wir sind ihre Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/23. Ice Caverns/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/23. Ice Caverns/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/23. Ice Caverns/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/23. Ice Caverns/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/23. Ice Caverns/Description","|old|In den Höhlen fanden wir die hartgefrorenen Überreste menschlicher Leichen, sie wurden von wilden Tieren zerfetzt. In der Nähe der Leichen standen Kisten mit Dokumenten – unverständliche wissenschaftliche Abhandlungen. Keine Spur der Tiere. Und sonst gibt es nichts Nützliches hier."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/23. Ice Caverns/Displayed name","Die letzte Hypothese"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/24. The Mine of the Lost Children/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/24. The Mine of the Lost Children/Choices/Ok/Text","Wir werden sie unterstützen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/24. The Mine of the Lost Children/Description","|old|Wir gehen hinein. Scheinbar reichen die Minenschächte bis tief unter den Permafrostboden und geben Dutzenden Kindern und ein paar alten und gebrechlichen Menschen Unterschlupf. Die Maschinen der Mine sind schon lange kaputt – die Kohle wird nun von Kindern abgebaut, die aufgrund ihrer schmalen Statur leicht durch die Tunnel gelangen. Die Kinder sind stolz, dass sie alleine zurechtkommen und lehnen unsere Aufforderung ab, die Mine zu verlassen. Im Austausch gegen Kohle könnten wir ihnen bei der Verbesserung ihrer Lebensbedingungen helfen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/24. The Mine of the Lost Children/Displayed name","Minenkinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/25. Station Ruins/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/25. Station Ruins/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/25. Station Ruins/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/25. Station Ruins/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/25. Station Ruins/Description","Eine dicke Schneeschicht bedeckt die zerstörten Wände und das eingestürzte Dach. Nur die Masten mit alten wissenschaftlichen Geräten ragen heraus. Welche Rohstoffe wir auch immer hier finden könnten – der Aufwand, der für die Bergung nötig wäre, ist es nicht wert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/25. Station Ruins/Displayed name","Ein tiefer Absturz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/26. Winterhome Ruins/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/26. Winterhome Ruins/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/26. Winterhome Ruins/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/26. Winterhome Ruins/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/26. Winterhome Ruins/Description","|old|Wer damals fliehen konnte, ist längst verschwunden und wir wissen nicht, was aus ihnen geworden ist – mit Ausnahme einiger evakuierter Kinder, die in Neu-London Unterschlupf gefunden haben. Winterheim ist nun ein Zeugnis menschlicher Ignoranz und Selbstüberschätzung und seine Zerstörung wird von der Natur vollendet. Der Große Sturm hat seine Ruinen mit Schnee und Eis bedeckt. Nur das regelmäßige Muster der Erhebungen auf dem Boden erinnert uns daran, dass das weiße Schneetuch die Überreste menschlicher Werke bedeckt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/26. Winterhome Ruins/Displayed name","Mahnmal der Ignoranz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Chase them away and dismantle the bridge ourselves/Description","Wenn wir siegen, bekommen wir Stahl."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Chase them away and dismantle the bridge ourselves/Effect text","{baseResources}|_4||Expedition||Danger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Chase them away and dismantle the bridge ourselves/Outcomes/Failure/Text","Es scheint so, als hätten die Arbeiter aus Neu-London unsere Späher besiegt (Kontakt abgebrochen)."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Chase them away and dismantle the bridge ourselves/Outcomes/Failure/Title","Unsere Späher sind gescheitert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Chase them away and dismantle the bridge ourselves/Outcomes/Success/Text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Chase them away and dismantle the bridge ourselves/Outcomes/Success/Title","Rohstoffe sind knapp"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Chase them away and dismantle the bridge ourselves/Text","Sie vertreiben und Brücke demontieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Leave and let them work/Default outcome text","Wir lassen die Arbeiter die Brücke demontieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Leave and let them work/Default outcome title","Wir spielen nicht mit menschlichem Leben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Leave and let them work/Description","Die Brücke wird entstellt werden, oder gar Schlimmeres."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Leave and let them work/Text","Weggehen und sie arbeiten lassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Stop them/Description","Wenn wir siegen, bleibt die Brücke intakt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Stop them/Effect text","|Expedition||Danger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Stop them/Outcomes/Failure/Text","Es scheint so, als hätten die Arbeiter aus Neu-London unsere Späher besiegt (Kontakt abgebrochen)."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Stop them/Outcomes/Failure/Title","Unsere Späher sind gescheitert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Stop them/Outcomes/Success/Text","Wir haben es geschafft, die ikonische Brücke zu verteidigen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Stop them/Outcomes/Success/Title","Erinnerungen sind unbezahlbar"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Choices/Stop them/Text","Haltet sie auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Description","Arbeiter sind damit beschäftigt, Teile der Brückenkonstruktion abzutragen. Wir sprachen sie an, aber sie wurden wütend und drohten uns mit Konsequenzen, wenn wir nicht verschwinden. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/27. Steel Bridge/Displayed name","Wie viel kostet die Brücke?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/28. Sturdy Shelter/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/28. Sturdy Shelter/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/28. Sturdy Shelter/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/28. Sturdy Shelter/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/28. Sturdy Shelter/Description","Beim Durchsuchen der Gegend finden wir einen Türgriff, der aus dem Schnee herausragt. Bald graben wir eine Tür aus, auf der ein Schild befestigt ist: „An alle Wissenschaftler: Wenn ihr Verpflegungen verbraucht, vergesst nicht, den Quartiermeister bei eurer Rückkehr zur Stadt zu informieren.“ Das ist alles, was vom Unterschlupf übrig ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/28. Sturdy Shelter/Displayed name","Trauriges Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/29. Natural Terrace/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/29. Natural Terrace/Choices/Carry on/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/29. Natural Terrace/Choices/Carry on/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/29. Natural Terrace/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/29. Natural Terrace/Description","Der Ausblick ist verheißungsvoll – gemessen an den Bedingungen des Frostlandes scheint das Tal geradezu gemütlich zu sein. Es lädt zur Erkundung ein. Auf der Bergterrasse selber gibt es nichts Besonderes."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/29. Natural Terrace/Displayed name","Aussichtspunkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/30. Frozen Sea/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/30. Frozen Sea/Choices/Carry on/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/30. Frozen Sea/Choices/Carry on/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/30. Frozen Sea/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/30. Frozen Sea/Description","Das muss ein Strand gewesen sein, bevor das Meer während eines Sturms zugefroren ist. Die Aussicht ist wirklich einzigartig. Wir können einen Umriss am Horizont erkennen, der sich mit den Wellen bewegt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/30. Frozen Sea/Displayed name","In Bewegung erfroren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/31. Ghost Ship/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/31. Ghost Ship/Choices/Leave resources/Default outcome text","Wir haben keine Rohstoffe genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/31. Ghost Ship/Choices/Leave resources/Description","Es werden keine Rohstoffe genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/31. Ghost Ship/Choices/Leave resources/Text","Lasst die Rohstoffe zurück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/31. Ghost Ship/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/31. Ghost Ship/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/31. Ghost Ship/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/31. Ghost Ship/Description","Das Schiff transportierte Hunderte von Sträflingen, deren Leichen noch immer in den Zellen eingesperrt sind. Aber die Mannschaft hat sie nicht zurückgelassen, wir haben ihre Überreste in den Quartieren gefunden.</n></n>Es ist noch immer viel Nahrung an Bord. Wir könnten sie nehmen, obwohl wir nicht sicher sein können, woran Mannschaft und Sträflinge gestorben sind ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/31. Ghost Ship/Displayed name","Eine Ladung Schande"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/32. Destroyed Automaton/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/32. Destroyed Automaton/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/32. Destroyed Automaton/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/32. Destroyed Automaton/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/32. Destroyed Automaton/Description","Wir haben den rostigen Rumpf des Automaton untersucht. Er war eine Allzweckmaschine, die wahrscheinlich von Winterheim für Hilfsarbeiten am Bau genutzt wurde. Er muss zurückgelassen worden sein, nachdem er irreparable Schäden davongetragen hat. Der Dampfkern wurde entfernt, aber wir können noch immer Stahl daraus gewinnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/32. Destroyed Automaton/Displayed name","Alte Maschine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/33. Drying Springs/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/33. Drying Springs/Choices/Carry on/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/33. Drying Springs/Choices/Carry on/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/33. Drying Springs/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/33. Drying Springs/Description","Die Quellen sprudeln kaum noch. Anscheinend hat der Große Sturm die Zirkulation des Wassers irgendwie unterbrochen. Diese hat für die Hitze aus den Tiefen gesorgt. Ohne sie beginnt die Basis zu gefrieren.</n>Die Pflanzen, die von den Quellen beschützt wurden, müssen während des Sturms oder gleich danach eingegangen sein. Dann sind die Tiere, die sich davon ernährt haben, weitergezogen oder verhungert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/33. Drying Springs/Displayed name","Wunsch der Todgeweihten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/34. Grove of Bones/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/34. Grove of Bones/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/34. Grove of Bones/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/34. Grove of Bones/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/34. Grove of Bones/Description","Zahlreiche menschliche Gebeine liegen verstreut zwischen den Baumstümpfen der gefrorenen Bäume. Die meisten davon weisen Bissspuren auf. Wahrscheinlich von ausgehungerten wilden Tieren, die sie bei der verzweifelten Suche nach Nahrung ausgegraben haben müssen. Wir begraben sie, bevor wir weiterziehen. Das ist alles, was wir für diese Fremden, die vor langer Zeit gestorben sind, machen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/34. Grove of Bones/Displayed name","Wieder gestört"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/35. Deep Breach/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/35. Deep Breach/Choices/Carry on/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/35. Deep Breach/Choices/Carry on/Description","Hier gibt es nichts zu tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/35. Deep Breach/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/35. Deep Breach/Description","Wir haben festgestellt, dass sich die Felsspalte über die Eisschicht hinaus erstreckt, bis tief in den Felsen hinein. Das könnte von tektonischen Bewegungen herrühren, aber Felsgestein könnte unter dem Gewicht des Eises geborsten sein. Sie ist so tief, dass die Eisstücke, die man hineinwirft, ohne den Hauch eines Echos darin verschwinden. Ziemlich breit ist sie ebenso – es wäre nicht einfach, sie zu überqueren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/35. Deep Breach/Displayed name","Schwieriges Hindernis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/36. Snow Crawler/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/36. Snow Crawler/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/36. Snow Crawler/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/36. Snow Crawler/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/36. Snow Crawler/Description","Die gefrorene Leiche des Fahrers ist noch immer im Wageninneren. Solche Schneefahrzeuge wurden dazu benutzt, um die Gegend vor den Expeditionen zu erkunden, aber niemals alleine – es ist zu gefährlich, in Frostland in solch kleinen Fahrzeugen unterwegs zu sein. Das bedeutet, dass vor langer Zeit ein Konvoi hier vorbeigekommen ist. Wahrscheinlich war er in Eile, sonst hätten sie den Leichnam mitgenommen, um ihn zu begraben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/36. Snow Crawler/Displayed name","Verlorenes Schneefahrzeug"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/37. Trailer Wreck/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/37. Trailer Wreck/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Rohstoffe ({baseResources}) genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/37. Trailer Wreck/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/37. Trailer Wreck/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/37. Trailer Wreck/Description","Als wir uns den riesigen Anhänger anschauten, konnten wir gar nicht anders, als die Kraft dieses Landschlachtschiffes zu bestaunen, das Frostland vor dem Großen Sturm durchkreuzt und Unmengen von Menschen in den Norden gebracht hat. Wohin war der Konvoi unterwegs? Leider werden wir das nie erfahren. Der Sturm hat all ihre Spuren ausradiert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/37. Trailer Wreck/Displayed name","Denkmal der Giganten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD1/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD1/Choices/Build and bury/Description","40 Holz werden geschickt. Das Sichere-Route-Lager wird gebaut. Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD1/Choices/Build and bury/Disabled text","Nicht genug Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD1/Choices/Build and bury/Text","Sie begraben und Anspruch auf das Lager erheben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD1/Choices/Do nothing/Description","Das Sichere-Route-Lager wird gebaut</n>Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD1/Choices/Do nothing/Text","Einfach Anspruch auf das Lager erheben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD1/Description","Wir haben ein Lager und die Leichen von Spähern gefunden. Einer unserer Leute hat seine Freunde wiedererkannt, die während des Großen Sturms verschwunden sind. Nachdem sie den Kontakt zu Neu-London verloren hatten, haben sie offensichtlich dieses Lager gebaut, um die schlimmsten Wetterkapriolen auszusitzen. Wir würden sie gerne angemessen begraben. Dafür bräuchten wir etwas Holz. Wir bitten höflich um Ihre Zustimmung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD1/Displayed name","Die verlorenen Späher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD5/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD5/Choices/Do nothing/Description","Sichere-Route-Lager wird gebaut</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD5/Choices/Do nothing/Text","Stellt nur die Warnhinweise auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD5/Choices/Support/Description","Das Sichere-Route-Lager wird gebaut</n>40 Holz werden geschickt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD5/Choices/Support/Disabled text","Nicht genug Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD5/Choices/Support/Text","Sichert die Route ab"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD5/Description","Sir, während wir die sichere Route zum Schiffswrack-Lager ausgekundschaftet haben, ist einer unserer Leute beinahe in eine verdeckte Gletscherspalte gefallen. Wir haben die Umgebung abgesucht. Leider mussten wir feststellen, dass diese Gefahr auf dem gesamten Areal lauert. Um die Route abzusichern, könnten wir Brücken über sie bauen, oder wir weisen diesen Teil einfach als gefährlich aus und hoffen, dass die Menschen diese Warnschilder auch bemerken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD5/Displayed name","Gletscherspaltenzone"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD9/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD9/Choices/Do nothing/Description","Das Sichere-Route-Lager wird gebaut</n>Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD9/Choices/Do nothing/Text","Alles wird gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD9/Choices/Support/Description","Das Sichere-Route-Lager wird gebaut</n>40 Holz werden geschickt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD9/Choices/Support/Disabled text","Nicht genug Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD9/Choices/Support/Text","Die Lawine auslösen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD9/Description","Wir sind auf ein unvorhersehbares Hindernis gestoßen. Riesige Schneemassen haben sich am Berghang direkt über der geplanten sicheren Route angehäuft. Wir können die Lawine auslösen, aber den Schnee wegzuschaufeln, wird viel Zeit und einiges an Rohstoffen kosten. Falls wir uns dafür entscheiden, die Gefahr zu ignorieren, wird sie uns irgendwann kalt erwischen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TD9/Displayed name","Lawinengefahr"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG2/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG2/Choices/Do nothing/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG2/Choices/Do nothing/Description","Sichere-Route-Lager wird gebaut</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG2/Choices/Do nothing/Text","MACHT WEITER"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG2/Description","Wir freuen uns, berichten zu können, dass alles wie am Schnürchen gelaufen ist. Dieser Ort wird als idealer Aussichts- sowie eindeutiger Orientierungspunkt für zukünftige Expeditionen zwischen unseren Siedlungen dienen. Dieser Bereich der sicheren Route kann als gesichert bezeichnet werden.  "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG2/Displayed name","Sichere Route"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG3/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG3/Choices/Do nothing/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG3/Choices/Do nothing/Description","Sichere-Route-Lager wird gebaut</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG3/Choices/Do nothing/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG3/Description","Wir freuen uns, berichten zu können, dass alles wie am Schnürchen gelaufen ist. Dieser Ort wird als idealer Aussichts- sowie eindeutiger Orientierungspunkt für zukünftige Expeditionen zwischen unseren Siedlungen dienen. Dieser Bereich der sicheren Route kann als gesichert bezeichnet werden.  "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG3/Displayed name","Sichere Route"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG4/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG4/Choices/Do nothing/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG4/Choices/Do nothing/Description","Sichere-Route-Lager wird gebaut</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG4/Choices/Do nothing/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG4/Description","Wir freuen uns, berichten zu können, dass alles wie am Schnürchen gelaufen ist. Dieser Ort wird als idealer Aussichts- sowie eindeutiger Orientierungspunkt für zukünftige Expeditionen zwischen unseren Siedlungen dienen. Dieser Bereich der sicheren Route kann als gesichert bezeichnet werden.  "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG4/Displayed name","Sichere Route"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG6/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG6/Choices/Do nothing/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG6/Choices/Do nothing/Description","Sichere-Route-Lager wird gebaut</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG6/Choices/Do nothing/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG6/Description","Wir freuen uns, berichten zu können, dass alles wie am Schnürchen gelaufen ist. Dieser Ort wird als idealer Aussichts- sowie eindeutiger Orientierungspunkt für zukünftige Expeditionen zwischen unseren Siedlungen dienen. Dieser Bereich der sicheren Route kann als gesichert bezeichnet werden.  "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG6/Displayed name","Sichere Route"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG7/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG7/Choices/Do nothing/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG7/Choices/Do nothing/Description","Sichere-Route-Lager wird gebaut</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG7/Choices/Do nothing/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG7/Description","Wir freuen uns, berichten zu können, dass alles wie am Schnürchen gelaufen ist. Dieser Ort wird als idealer Aussichts- sowie eindeutiger Orientierungspunkt für zukünftige Expeditionen zwischen unseren Siedlungen dienen. Dieser Bereich der sicheren Route kann als gesichert bezeichnet werden.  "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG7/Displayed name","Sichere Route"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG8/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG8/Choices/Do nothing/Default outcome text","Wir haben diesen Ort erkundet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG8/Choices/Do nothing/Description","Sichere-Route-Lager wird gebaut</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG8/Choices/Do nothing/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG8/Description","Wir freuen uns, berichten zu können, dass alles wie am Schnürchen gelaufen ist. Dieser Ort wird als idealer Aussichts- sowie eindeutiger Orientierungspunkt für zukünftige Expeditionen zwischen unseren Siedlungen dienen. Dieser Bereich der sicheren Route kann als gesichert bezeichnet werden.  "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Frostland/Entries/TG8/Displayed name","Sichere Route"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Children's Mine - Help for New London/Choices/Ok/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Children's Mine - Help for New London/Description","Wir freuen uns sehr, dass Sie sich dafür entschieden haben, Neu-London zu helfen. Nach so vielen Toten ist jedes gerettete Leben noch wertvoller.</n>Wir sollten uns noch mehr anstrengen und ihnen Kohle liefern. Sie müssen sich darüber keine Gedanken machen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Children's Mine - Help for New London/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Children's Mine - Help for Outpost 11/Choices/Ok/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Children's Mine - Help for Outpost 11/Description","Wir sind bestürzt über Ihre Entscheidung, Neu-London in der Not im Stich zu lassen. Bitte, geben Sie zumindest nicht dessen Einwohner auf!</n>Wir sollten unsere Hilfe bei der Vorbereitung der Unterkünfte für Flüchtlinge verstärken. Sie werden all die Kohle, die Sie dafür brauchen, von uns bekommen. Kümmern Sie sich nur um deren andere Bedürfnisse."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Children's Mine - Help for Outpost 11/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Hot Springs - Help for New London/Choices/Ok/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Hot Springs - Help for New London/Description","Ihre Entscheidung, die größere und fortgeschrittenere Gesellschaft zu erhalten, wird uns alle betreffen. Im Guten wie im Schlechten. Die Zeit allein wird es weisen.</n>Wir glauben, dass wir uns um Nahrungslieferung nach Neu-London kümmern können, wenn wir uns bemühen. Die übrigen Aufgaben liegen ganz in Ihren Händen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Hot Springs - Help for New London/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Hot Springs - Help for Outpost 11/Choices/Ok/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Hot Springs - Help for Outpost 11/Description","Ihre Entscheidung, die größere und fortgeschrittenere Siedlung fallen zu lassen, wird uns alle betreffen. Im Guten wie im Schlechten. Die Zeit allein wird es weisen.</n>Um Ihnen bei den Vorbereitungen auf die Welle von Überlebenden zu helfen, werden wir Ihnen Nahrung für sie schicken, sodass Sie sich anderen Aufgaben zuwenden können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Hot Springs - Help for Outpost 11/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Shipwreck Camp - Help for New London/Choices/Ok/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Shipwreck Camp - Help for New London/Description","Wir haben gehört, dass Sie die feinen Pinkel verschonen. Was für ein Pech. Aber, wie gesagt, es ist Ihre Entscheidung. Leider müssen auch wir die Konsequenzen tragen.</n>Wir werden ihnen die benötigten Arbeiter schicken, um uns bei ihnen beliebt zu machen, und ein Auge auf sie haben. Wir kennen uns mit Generatoren aus, haben einige gebaut, also werden wir uns ihre ansehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Shipwreck Camp - Help for New London/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Shipwreck Camp - Help for Outpost 11/Choices/Ok/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Shipwreck Camp - Help for Outpost 11/Description","Wir haben gehört, dass Sie entschieden haben, Neu-London im Stich zu lassen und die Kontrolle darüber zu übernehmen, sobald Sie sich um die Überlebenden gekümmert haben. Eine gute Entscheidung! So bekommen Sie nur die Stärksten!</n>Um unserer Verpflichtung nachzukommen, schicken wir Ihnen all das benötigte Holz, um für die Welle an Überlebenden gerüstet zu sein. Sie können Ihren Leuten andere Aufgaben zuweisen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Act3] Shipwreck Camp - Help for Outpost 11/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Cemetery/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Cemetery/Choices/Control/Description","40 Holz werden geschickt. Die Unzufriedenheit sinkt leicht. Die Hoffnung steigt leicht an. Hot Springs wird verärgert sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Cemetery/Choices/Control/Disabled text","Nicht genug Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Cemetery/Choices/Control/Text","Natürlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Cemetery/Choices/Union/Description","Die Hoffnung sinkt leicht. Hot Springs wird erfreut sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Cemetery/Choices/Union/Text","Nein, die Einwohner sollen entscheiden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Cemetery/Description","Sir, unsere Einwohner sind enttäuscht darüber, dass die Leichen ihrer Freunde in Hot Springs beerdigt werden sollen. Sie wollen sicher sein, dass sie würdevoll beerdigt sind, und verlangen, dass Sie ein Gebetshaus auf dem Friedhof von Hot Springs errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Cemetery/Displayed name","Letztes Geleit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Field Repairs/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Field Repairs/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Field Repairs/Choices/Control/Text","Dem wankelmütigen Geiser die Schuld geben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Field Repairs/Choices/Union/Description","Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern</n>Hot Springs wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Field Repairs/Choices/Union/Text","Die Wahrheit sagen und sich entschuldigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Field Repairs/Description","Sir, einem Bericht unserer Gruppe in Hot Springs zufolge sind höchstwahrscheinlich wir für diese Katastrophe verantwortlich. Dies haben sie während der Reparaturarbeiten an den Schäden des Geiserausbruchs herausgefunden. Anscheinend haben wir den Fluss des Grundwassers gestört, als wir die Pumpen repariert haben. Einige Einwohner vermuten schon, dass der Ausbruch die Strafe dafür sei, dass Technologie nach Hot Springs gebracht wurde. Was sollen wir tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Field Repairs/Displayed name","Die unangenehme Wahrheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Flow Redirection/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Flow Redirection/Choices/OK/Description","Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Flow Redirection/Choices/OK/Text","Wir entschuldigen uns"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Flow Redirection/Description","Wir protestieren gegen Ihre Arroganz. Sie wussten, wie wir zur Flutung der Höhlen stehen, und Sie haben es trotzdem getan. Und um dem Ganzen noch die Krone aufzusetzen, haben sich Ihre Leute unaufhörlich damit gebrüstet, wie großartig diese Idee doch war. Wir mussten aufgrund ihrer Unverschämtheit tätliche Auseinandersetzungen beenden. Ihre Entscheidung und das Benehmen Ihrer Leute sind eine schallende Ohrfeige für Hot Springs!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Flow Redirection/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Infirmary/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Infirmary/Choices/Control/Description","Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern. Hot Springs wird verärgert sein. Die Hoffnung steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Infirmary/Choices/Control/Text","Ich weigere mich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Infirmary/Choices/Union/Description","Erlangte Rohstoffe werden geschickt. 30 rohe Nahrungsmittel werden geschickt. Die Unzufriedenheit steigt erheblich. Hot Springs wird erfreut sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Infirmary/Choices/Union/Text","Wie ihr wollt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Infirmary/Description","Wir verstehen, warum Sie das Krankenhaus in unserer Siedlung gebaut haben, aber es wird nicht länger benötigt. Meine Leute klagen, dass ihnen der schiere Anblick eine Gänsehaut beschert, und die seltsamen Geräusche, die es produziert, lässt sie Zähne knirschen. Sie fürchten um ihre Gesundheit. Falls Sie es abreißen, werden wir Sie mit Nahrung entlohnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Infirmary/Displayed name","Das Krankenhaus abreißen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Medical post/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Medical post/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein</n>Die Unzufriedenheit sinkt leicht</n>Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Medical post/Choices/Control/Text","Tut es "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Medical post/Choices/Union/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an</n>Hot Springs wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Medical post/Choices/Union/Text","Auf keinen Fall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Medical post/Description","Sir, unsere Sanitäter in Hot Springs berichten, dass die dortigen Bewohner eine Art Moos essen, das leicht sedierend wirkt. Sie nehmen es gegen die Ängste, unter denen viele leiden. Das Problem ist nur: Die Bewohner wollen es nicht teilen. Wir müssten es stehlen. Haben wir Ihre Erlaubnis?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Medical post/Displayed name","Das Moos"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Minor Eruption/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Minor Eruption/Choices/OK/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Minor Eruption/Description","Das Bohrloch arbeitet wie geplant. Aber wir dürfen nie die Kraft unseres Planeten unterschätzen. Der Druck stieg schneller als erwartet und es gab einen kleinen Unfall. Ein paar Ihrer Leute erlitten leichte Verbrennungen, wir haben ein paar Nutzpflanzen verloren, aber das ist ein kleiner Preis dafür, so nahe an diesem Wunder der Natur leben zu können. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Minor Eruption/Displayed name","Kleiner Ausbruch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Pit/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Pit/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein</n>Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Pit/Choices/Control/Text","Holt die Leiche nach Hause"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Pit/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Pit/Choices/Union/Text","Gebt ihnen die Leiche "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Pit/Description","Sir, einer unserer Leute ist in Hot Springs gestorben. Nun wollen die Bewohner seine Leiche als Dünger für ihre Ernte missbrauchen, so wie sie das mit ihren eigenen Toten tun. Ich habe gerade einen seiner Freunde an der Strippe:</n></n>„Sir? Hallo? Die wollen Frank kompostieren, diese kranken Schweine! Sir, bitte … lasst das nicht zu! Die werden beleidigt sein, aber zum Teufel mit deren Gefühlen!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - Pit/Displayed name","Letztes Geleit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Fever/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Fever/Choices/Control/Description","Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern</n>Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Fever/Choices/Control/Text","Sie sollen sich benehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Fever/Choices/Union/Description","Die Unzufriedenheit steigt</n>Hot Springs wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Fever/Choices/Union/Text","Hoffen wir, dass es vorübergeht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Fever/Description","Sir, Fieber grassiert unter unseren Leuten in Hot Springs, aber die Einwohner verweigern deren Behandlung in Sanitätsstationen! Sie sagen, das Fieber wäre lediglich eine Folge unseres „unnatürlichen Lebensstils“ und sie bieten pflanzliche Heilmittel an. Wir könnten diese Verrückten bedrohen, sie dazu zwingen, auf die Vernunft zu hören. Oder hoffen, dass sich der Ausbruch im Sand verläuft."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Fever/Displayed name","Das Fieber"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur/Choices/Control/Description","Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern</n>Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur/Choices/Control/Text","Sperrt ihn ein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur/Choices/Union/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an</n>Hot Springs wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur/Choices/Union/Text","Lasst ihn gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur/Description","Ihre Wachleute haben einen alten Mann gefasst, der versucht hat, die Dampfleitung zu verstopfen. Sein Motiv kennen wir nicht, er hat sich jedoch in letzter Zeit seltsam benommen. Vielleicht ist er also verrückt, aber wir können die Beteiligung Neu-Londons nicht ausschließen. Nichtsdestotrotz bitten wir Sie – im Namen von Frieden und Harmonie zwischen unseren Völkern – ihm zu verzeihen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur/Displayed name","Wunderlicher Saboteur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur2/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur2/Choices/Control/Description","Die Unzufriedenheit sinkt. Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern. Hot Springs wird verärgert sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur2/Choices/Control/Text","Ihr Blut klebt an euren Händen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur2/Choices/Union/Description","Die Unzufriedenheit steigt</n>Hot Springs wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur2/Choices/Union/Text","Wir sind auch dafür verantwortlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur2/Description","Wir haben ernste Nachrichten. Der alte Mann, den wir nach einem gemeinsamen Beschluss freigelassen haben, hat versucht, seinen Sabotageakt zu wiederholen. Wir haben ihn zwar unauffällig beobachtet, doch ist er uns für wenige Minuten entwischt. Er hat eine der kleineren Pumpen in die Luft gejagt und kam dabei, zusammen mit drei Ihrer Leute, ums Leben.</n>Wir können unsere Trauer ob dieses Verlustes gar nicht in Worte fassen. Wir hoffen, dass Sie die Taten eines einzelnen Verrückten nicht unserer gesamten Gemeinschaft anlasten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Ark Springs - The Saboteur2/Displayed name","Sabotage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Canteen built/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Canteen built/Choices/Dilemma choice/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Canteen built/Description","Es gibt immer noch Kämpfe um Essen vor dem Speisehaus, aber jetzt haben die Kinder immerhin einen Ort, an dem sie in Ruhe essen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Canteen built/Displayed name","Ein Ort zum Essen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children returned - sneak/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children returned - sneak/Choices/Dilemma choice/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children returned - sneak/Description","Einige der Kinder, die nicht nach Neu-London reisen durften, haben sich fortgeschlichen und sind krank und hungrig zurückgekehrt. Man hat sie nicht in die Stadt hineingelassen. Das Schicksal ihrer Eltern ist nach wie vor unklar."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children returned - sneak/Displayed name","Die Kinder sind zurück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children returned/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children returned/Choices/Dilemma choice/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children returned/Description","Die Kinder, die nach Neu-London aufbrachen, sind krank und hungrig zurückgekehrt. Man hat sie nicht in die Stadt hineingelassen. Das Schicksal ihrer Eltern ist nach wie vor unklar."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children returned/Displayed name","Die Kinder sind zurück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children sent do SF/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children sent do SF/Choices/CM/Description","Hot Springs Gunst wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children sent do SF/Choices/CM/Text","Ignorieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children sent do SF/Choices/HS/Description","Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children sent do SF/Choices/HS/Text","Mit den Kindern schimpfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children sent do SF/Description","Sir, Kinder, die in den Minen von Hot Springs arbeiten, mobben die anderen Kinder. Sie sind stärker und nutzen dies aus. Noch bedenklicher ist, dass sie wie eine Gang zusammenhalten, um die kleineren Gruppen einzuschüchtern. Die Eltern von Hot Springs verlangen, dass wir Maßnahmen ergreifen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Children sent do SF/Displayed name","Mobbing-Problem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Custom Tools/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Custom Tools/Choices/Dilemma choice/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Custom Tools/Displayed name","Harte Arbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Food Turmoil/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Food Turmoil/Choices/Dilemma choice/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Food Turmoil/Description","Sir, nachdem wir die Kindermine mit Nahrung beliefert hatten, brach die Hölle los. Kinder kämpften um das Essen, wodurch die stärksten am meisten bekamen und die anderen leer ausgingen. Bei dem Kampf wurde außerdem Nahrung verdorben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Food Turmoil/Displayed name","Krawall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Housing fights/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Housing fights/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Housing fights/Choices/Control/Text","Die Kinder müssen beieinander leben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Housing fights/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Housing fights/Choices/Union/Text","Wir werden sie fürs Erste pflegen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Housing fights/Description","Sir, die Kinder haben darüber gestritten, wo sie schlafen werden und mit wem sie zusammenleben wollen. Die Kämpfe sind in einigen Fällen ausgeufert, aber jetzt hat sich die Lage beruhigt, wie es scheint. Es gibt ein paar kleinere Kinder, mit denen sich niemand zusammentun will, da sie noch immer zu sehr um ihre Eltern weinen. Wir können entweder eine Entscheidung erzwingen und sie bei den anderen Kindern unterbringen oder sie bei uns Erwachsenen schlafen lassen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Housing fights/Displayed name","Kindertränen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Medical Post queue/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Medical Post queue/Choices/Dilemma choice/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Medical Post queue/Description","Sir, die Warteschlange für die medizinischen Untersuchungen ist ein komplettes Durcheinander. Manche Kinder verstecken sich vor den Kontrolluntersuchungen und lassen andere vor. Und dann hat sich ein Kind absichtlich den Finger gebrochen, um schneller dranzukommen. Beunruhigend ist, dass sich sein Gesundheitszustand derartig schnell verschlechtert hat. Es ist zu befürchten, dass er gestorben wäre, bevor er an die Reihe gekommen wäre. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Medical Post queue/Displayed name","Durchbrochene Warteschlange"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Medical post no queue/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Medical post no queue/Choices/Dilemma choice/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Medical post no queue/Description","Sir, unsere Sanitäter berichten, dass sich die Kinder der Kindermine recht schnell organisiert haben. Ganz offensichtlich gibt es eine Art von Hierarchie unter ihnen, die wir nicht so recht erkennen können. Uns ist zum Beispiel aufgefallen, dass die gesünderen und älteren Kinder üblicherweise die jüngeren und kränkeren zuerst in die Sanitätsstation lassen. Das mag zwar nicht ganz gerecht sein, da wir ein paar Kinder mit Beulen gesehen haben, aber es funktioniert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Medical post no queue/Displayed name","Soziale Strukturen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Overwatered the plants/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Overwatered the plants/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Overwatered the plants/Choices/Control/Text","Weist den Treibhäusern Arbeiter zu"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Overwatered the plants/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Overwatered the plants/Choices/Union/Text","Lasst die Kinder lernen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Overwatered the plants/Description","Sir, ich muss Ihnen leider mitteilen, dass die erste Ernte des Treibhauses verdorben ist. Die Kinder waren so eifrig bei der Pflege der Pflanzen, dass sie sie überwässert haben. Die Wurzeln sind alle verrottet. Wir könnten ab jetzt nur noch Erwachsene in Treibhäusern arbeiten lassen – oder wir geben den Kindern eine zweite Chance und sie lernen, wie man sich um Pflanzen kümmert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Overwatered the plants/Displayed name","Kinder haben die Pflanzen zerstört"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Rite of passage/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Rite of passage/Choices/Dilemma choice/Description","Die Gunst der Kindermine wird sich erheblich verschlechtern</n>Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Rite of passage/Choices/Dilemma choice/Text","Verbietet diesen Wahnsinn"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Rite of passage/Choices/Dilemma choice2/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an</n>Die Kindermine wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Rite of passage/Choices/Dilemma choice2/Text","Lasst sie in Frieden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Rite of passage/Description","Sir, es gibt einen Bericht aus der Kindermine und er ist ziemlich seltsam. Anscheinend hat der Mann, mit dem wir verhandelt haben, wenig oder gar keine Kontrolle über die Kinder. Anscheinend haben sie einen geheimen Initiationsritus, bei dem man so tief wie möglich in die Mine gehen und ein Lieblingsspielzeug dort lassen muss. Deshalb waren diese Kinder in so großer Tiefe eingeschlossen, als der Schacht eingestürzt ist!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Rite of passage/Displayed name","Gefährliche Spiele"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Work or play/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Work or play/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Work or play/Choices/Control/Text","Ja, gebt ihnen die Zeit vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Work or play/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Work or play/Choices/Union/Text","Lasst sie ihre Zeit selber planen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Work or play/Description","Sir, wie Ihnen vielleicht aufgefallen ist, schwanken die Liefermengen aus der Kindermine. Das liegt nicht an technischen Problemen – einige Kinder können sich nicht konzentrieren. Manchmal spielen sie den ganzen Tag und arbeiten nur ein paar Stunden. Sollen wir sie anweisen, die Arbeitszeiten einzuhalten oder sie ihren Arbeitstag selbst gestalten lassen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Children's Mine - Work or play/Displayed name","Arbeiten oder Spielen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Doctors on site/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Doctors on site/Choices/control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Doctors on site/Choices/control/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Doctors on site/Choices/union/Description","150 Kohle werden verbraucht</n>Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Doctors on site/Choices/union/Text","Gute Idee"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Doctors on site/Description","|old|Unsere zum Schiffswrack-Lager entsandten Spezialisten vermelden, dass es ihnen möglich war, die Anzahl der Patienten zu senken. Sie meinen auch, dass ein weiteres Zurückdrängen der Krankheit möglich wäre, indem die Heizung in der Siedlung verbessert wird."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Doctors on site/Displayed name","|old|Ärzte vor Ort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Graveyard in the forest/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Graveyard in the forest/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Graveyard in the forest/Choices/Control/Text","Sagt es den Einwohnern, die wir kennen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Graveyard in the forest/Choices/ok/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Graveyard in the forest/Choices/ok/Text","Sprecht nicht darüber"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Graveyard in the forest/Description","Sir, unsere Leute haben eine verstörende Entdeckung gemacht. Als sie einen Platz für eine Sammelstelle vorbereiteten, folgten sie einem ausgetretenen Pfad im Schnee, der sie tiefer in den gefrorenen Wald führte. Sie haben eine Lichtung mit etwa 20 Gräbern gefunden. Auf einem davon liegt eine Kapitänsmütze. Unsere Leute glauben, dass die Schiffscrew hier begraben wurde. Vermutlich von den Einwohnern ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Graveyard in the forest/Displayed name","Ein versteckter Friedhof"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Maybe that is for the best/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Maybe that is for the best/Choices/Dilemma choice/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Maybe that is for the best/Description","Sie haben entschieden, die Beziehungen zwischen dem Schiffswrack-Lager und Hot Springs zuzulassen. Leider bedeutet dies auch, dass wir für ein paar Tage nicht auf deren Vorräte an Rohmaterialien zählen können. Und zwar von beiden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Maybe that is for the best/Displayed name","Vielleicht ist es das Beste so"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Notes from medical crew/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Notes from medical crew/Choices/ok/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Notes from medical crew/Description","Unser medizinisches Personal berichtet vom Schiffswrack-Lager: „Diese Leute sind abgehärtete und geschickte Arbeiter. Ihre Körper weisen zahllose Narben von Verletzungen auf, die sie während der Arbeit unter gefährlichen und manchmal giftigen Bedingungen erlitten haben. Nichtsdestotrotz scheinen sie überraschend gesund zu sein, obwohl momentan gerade viele von ihnen an unterschiedlichen Krankheiten leiden, die durch Unterernährung und schlechte Lebensbedingungen ausgelöst werden.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Notes from medical crew/Displayed name","Bericht der Sanitätsstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Quarantine recommended/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Quarantine recommended/Choices/Dilemma choice/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Quarantine recommended/Description","Die Entscheidung, das Schiffswrack-Lager unter Quarantäne zu stellen, war schwierig, aber gerechtfertigt. Die meisten Einwohner verstehen das und sind bereit, die Auflagen zu erfüllen. Die Verhängung der Quarantäne bedeutet aber auch, dass für einige Tage weder Holz, noch Leute geschickt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Quarantine recommended/Displayed name","Kosten für Quarantäne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Ready to relocate/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Ready to relocate/Choices/ok/Description","Benutze das Kommunikationsfenster, um die Einwohner zu bitten, loszuziehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Ready to relocate/Choices/ok/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Ready to relocate/Description","Einige unserer Einwohner sind bereit, in Ihre Siedlung zu ziehen, falls Sie sie brauchen. Sie sind erpicht darauf, alle schlechten Erinnerungen zurückzulassen und ein neues Leben als hochgeschätzte Mitglieder Ihrer Gemeinschaft zu beginnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Ready to relocate/Displayed name","Bereit loszuziehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Sick Arived/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Sick Arived/Choices/ok/Description","Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Sick Arived/Choices/ok/Text","Es war ihre Entscheidung, zu kommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Sick Arived/Choices/ok2/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Sick Arived/Choices/ok2/Text","Wir tun, was wir können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Sick Arived/Description","Sir, die Kranken vom Schiffswrack-Lager sind hier, aber wir können ihnen momentan nicht helfen. Falls wir kein Krankenhaus bauen oder grundlegende Versorgung bereitstellen, werden sie bald sterben. Die Kranken haben große Hoffnungen in unsere Hilfe gesetzt und sind nun zutiefst enttäuscht darüber, wie schlecht wir vorbereitet sind."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Sick Arived/Displayed name","Die Kranken warten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Sick Quarantine/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Sick Quarantine/Choices/ok/Description","Das Schiffswrack-Lager wird uns 2 Tage lang keine Einwohner schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Sick Quarantine/Choices/ok/Text","Es war nötig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Sick Quarantine/Description","Ihre Entscheidung, unsere Siedlung unter Quarantäne zu stellen, war schwierig, aber unsere Leute verstehen das und sind bereit, die Auflagen zu erfüllen. Allerdings bedeutet das, dass wir Ihnen für ein paar Tage niemanden schicken können. Danach haben wir Leute, die für Sie arbeiten wollen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Sick Quarantine/Displayed name","Quarantäne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Someone has to be a leader/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Someone has to be a leader/Choices/Dilemma choice/Text","|old|Das ist die Lösung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Someone has to be a leader/Description","|old|Leider können wir dem Schiffswrack-Lager nicht gestatten, eigene Entscheidungen zu treffen. Es ist besser, wenn wir die Fäden ziehen. Möglicherweise müssen wir unsere Präsenz bald verstärken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Someone has to be a leader/Displayed name","|old|Jemand muss die Führung übernehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 1/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 1/Choices/control/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 1/Description","Sir, unsere Leute im Schiffswrack-Lager beschweren sich darüber, dass die Einwohner bei ihnen Unbehagen hervorrufen. Zugegebenermaßen sind diese Ex-Knackis hervorragende Arbeiter, aber sie sind rauflustig, ungehobelt, rasch bereit, ihre Muskeln spielen zu lassen, und sie lieben es, mit ihren technischen Fähigkeiten anzugeben. Letzteres finden unsere Ingenieure besonders verstörend. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 1/Displayed name","Schwierige Beziehungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 control/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 control/Choices/control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 control/Choices/control/Text","Beschuldigt die Sträflinge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 control/Choices/union/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an</n>Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 control/Choices/union/Text","Entschuldigt euch beim Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 control/Description","Sir, die abhandengekommenen Familienerbstücke, die angeblich von Leuten aus dem Schiffswrack-Lager gestohlen wurden, wurden gefunden. Es stellt sich heraus, dass Kinder sie als Requisiten für ihr Puppentheater verwendet haben. Die Nachricht wird sich früher oder später verbreiten, aber sollten wir etwas dagegen unternehmen? "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 control/Displayed name","Kinderspiel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 union/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 union/Choices/negative/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern</n>Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 union/Choices/negative/Text","Unsere Einwohner hatten recht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 union/Choices/union/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an</n>Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 union/Choices/union/Text","Unsere Einwohner haben es verdient"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 union/Description","Sir, die Familie, die behauptet hat, dass ihre Familienerbstücke gestohlen wurden, hat versucht, die angeblichen Diebe anzusprechen. Sie wurde von den Männern aus dem Schiffswrack-Lager blutig geschlagen. Diese haben, Berichten zufolge, lange versucht, die Situation zu entschärfen. Leider erfolglos.</n>Welche Position nehmen wir hierbei ein?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2 union/Displayed name","Missglückter Selbstschutz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2/Choices/Control/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht</n>Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2/Choices/Control/Text","Vertreibt sie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2/Choices/Union/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an</n>Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2/Choices/Union/Text","Wir haben keinen Beweis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2/Description","Sir, eine unserer Familien beschwert sich darüber, dass ihre Familienerbstücke, die sie vor dem Zusammenbruch aus London hergebracht haben, gestohlen wurden. Sie haben zwei Männer vom Schiffswrack-Lager in der Nähe ihres Hauses gesehen. Sie verlangen, dass Sie umgehend etwas unternehmen. Sie wollen, dass Sie diese Leute dorthin zurückschicken, wo sie hergekommen sind.  "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Tensions 2/Displayed name","Verlorener Besitz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - We are in this together/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - We are in this together/Choices/Dilemma choice/Text","|old|Das war zu erwarten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - We are in this together/Description","|old|Die Bewohner des Schiffswrack-Lagers freuen sich über die Hilfe. Möglicherweise zeigt sich aber, dass Rohstoffe allein nicht reichen und sie darüber hinaus auch noch Spezialisten benötigen. Falls wir eine Zusammenarbeit anstreben, gibt es keine bessere Lösung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - We are in this together/Displayed name","Das stehen wir gemeinsam durch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Work is going great/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Work is going great/Choices/control/Description","Die Effizienz an allen Arbeitsplätzen steigt um 5 %"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Work is going great/Choices/control/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Work is going great/Description","Sir, die Einwohner vom Schiffswrack-Lager arbeiten derart effizient, dass ihr Vorbild andere motiviert. Ihre Arbeitsmoral ist unübertroffen und ihre Erfahrung ist augenscheinlich bei allem, was sie angreifen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Work is going great/Displayed name","Großer Motivationsanstieg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Work it out yourselves/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Work it out yourselves/Choices/control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Work it out yourselves/Choices/control/Text","Stoppt diesen Handel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Work it out yourselves/Choices/union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Work it out yourselves/Choices/union/Text","Lasst sie handeln "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Work it out yourselves/Description","Sir, wir haben ein ernsthaftes Problem. Eines, das wir ehrlich gesagt selbst verursacht haben. Nachdem wir den Einwohnern vom Schiffswrack-Lager die Lösung ihrer Probleme selbst überlassen haben, haben sie hinter unserem Rücken eine Vereinbarung mit Hot Springs getroffen. Sie haben begonnen, Nahrung gegen Holz zu tauschen. Das bedeutet, dass wir für einige Zeit von keinem von beiden Lieferungen bekommen werden – falls wir ihnen das durchgehen lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Consequences] Shipwreck Camp - Work it out yourselves/Displayed name","Sie haben es geschafft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Hub/Choices/Farewell/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Hub/Choices/Farewell/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Hub/Choices/Help/Description","Wir werden die Kindermine um Rohstoffe bitten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Hub/Choices/Help/Disabled text","Die Gunst der Kindermine ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Hub/Choices/Help/Text","Wir haben hier einige Probleme, können Sie uns helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Hub/Choices/HelpWithNL/Text","Können Sie uns mit Neu-London helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Hub/Choices/Task/Description","Die Kindermine wird uns über ihren Bedarf informieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Hub/Choices/Task/Text","Wie können wir helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Hub/Description","{CITY_NAME}, schön, von euch zu hören. Was gibt’s?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Hub/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -NLHelp/Choices/Ok/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -NLHelp/Description","Die Nachricht über die Notlage Neu-Londons betrübt uns sehr. Sie erinnert uns an das tragische Schicksal von Winterheim. Wir sollten ihnen helfen, einige unserer Kinder könnten Verwandte dort haben! Falls wir sie ihrem Schicksal überlassen, werden viele sterben und die Welt hat schon zu viele Tote gesehen.</n></n>Sie entscheiden, ob wir Neu-London retten oder nicht, wir werden Sie unterstützen, so gut es geht. Wir müssen zusammenhalten oder einsam erfrieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -NLHelp/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest/Description","Uns mangelt es an Grundeinrichtungen und wir brauchen sie wirklich dringend. Wir wären äußerst dankbar, wenn Sie uns beim Aufbau eines |#color=FFCD00|einfachen Gesundheitswesens|#defaultcolor| und bei der |#color=FFCD00|Reparatur unserer vorübergehenden Unterkünfte|#defaultcolor| helfen. Wir brauchen auch |#color=FFCD00|Essensrationen|#defaultcolor|, sonst überleben wir nicht lange."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest2/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest2/Description","Jetzt, wo die Gefahren von Hungertod und Krankheit abgewendet sind, können wir uns an die Förderung der Kohle machen. Dafür muss die |#color=FFCD00|Kohlenmine|#defaultcolor| wieder aufgebaut werden. Wir benötigen auch |#color=FFCD00|richtige Häuser|#defaultcolor|, die uns vor der Eiseskälte schützen. Jeder hier ist es leid, in den zugigen Schuppen zu leben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest2/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest3/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest3/Description","|old|Wir brauchen eine grundlegende Nahrungsversorgung. Es gibt hier in der Nähe keine Tiere, aber |#color=FFCD00|Treibhäuser|#defaultcolor| sollten ausreichen. Wir können einen kleinen Überschuss an Kohle produzieren – wenn Sie den haben möchten, müssten Sie das |#color=FFCD00|Transportdepot|#defaultcolor| bauen, um unsere Siedlungen zu verbinden. Die Kohleförderung könnte durch |#color=FFCD00|Ausbau der Schächte|#defaultcolor| noch weiter erhöht werden. Was denken Sie?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest3/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest4/Choices/Ok/Text","Wir helfen gerne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest4/Description","Wir danken Ihnen sehr für alles, was Sie für uns getan haben! Als Letztes können Sie uns beim Aufbau eines |#color=FFCD00|besseren Gesundheitswesens|#defaultcolor| helfen. Ansonsten haben wir nun alles Nötige. Bleiben Sie nur bitte in Kontakt mit uns und helfen Sie uns bei unerwarteten Schwierigkeiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest4/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest5/Choices/Ok/Text","Wir helfen gerne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest5/Description","Es gibt sonst nichts, was Sie für uns tun könnten. Sie haben sich so sehr um uns bemüht … Worte können unsere Anerkennung kaum ausdrücken!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 00 -Quest5/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Choices/Coal/Description","200 Kohle werden geschickt</n>Die Gunst der Kindermine wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Choices/Coal/Text","Wir benötigen viel Kohle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Choices/Coal2/Description","100 Kohle werden geschickt</n>Die Gunst der Kindermine wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Choices/Coal2/Text","Wir benötigen etwas Kohle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Choices/Nothing/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Choices/Steel/Description","50 Stahl werden geschickt</n>Die Gunst der Kindermine wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Choices/Steel/Text","Wir brauchen etwas Stahl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Choices/Wood/Description","50 Holz werden geschickt</n>Die Gunst der Kindermine wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Choices/Wood/Text","Wir brauchen etwas Holz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Choices/Workers/Description","5 Arbeiter werden geschickt</n>Die Gunst der Kindermine wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Choices/Workers/Text","Wir brauchen Arbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Description","Falls ihr in der Klemme steckt, sagt uns einfach, wie wir euch helfen können, und wir geben uns die größte Mühe."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01b -Resources/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01c -Farewell/Choices/Farewell/Text","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01c -Farewell/Description","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 01c -Farewell/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 02b -Agrement/Choices/Thank you/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 02b -Agrement/Description","Ihre Bitte ist umfangreich, aber wir werden ihr nachkommen. Vergessen Sie es aber bitte nicht, falls wir einmal Ihre Hilfe brauchen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Children's Mine 02b -Agrement/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 00 -Hub/Choices/Answer/Text","Wir haben eine Antwort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 00 -Hub/Choices/Farewell/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 00 -Hub/Choices/Farewell/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 00 -Hub/Choices/Help/Description","Neu-London wird entscheiden, wie sie uns helfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 00 -Hub/Choices/Help/Disabled text","Die Gunst Neu-Londons ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 00 -Hub/Choices/Help/Text","Wir haben hier einige Probleme, können Sie uns helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 00 -Hub/Choices/Task/Description","Die Rolle des Außenpostens wird erklärt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 00 -Hub/Choices/Task/Text","Was ist noch gleich unsere Aufgabe?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 00 -Hub/Choices/Unavalible/Description","Außenposten-Administration bauen, um mit Neu-London zu sprechen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 00 -Hub/Choices/Unavalible/Text","Telegraf ist nicht verfügbar"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 00 -Hub/Description","|#if NewLondonConnected|Außenposten 11, wir hören Sie laut und deutlich. Wie steht es um Ihre Operation? |#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 00 -Hub/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01a -Quest/Choices/Ok/Text","Dann machen wir uns besser wieder an die Arbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01a -Quest/Description","Ihre Aufgabe besteht in der Erkundung des Lagerhauses und der Bergung von soviel Stahl |#if SteamCoresFound|und Dampfkernen |#endif|wie möglich. Wir erwarten mindestens eine Lieferung alle paar Tage. |#if ShipmentForShipment|Nahrungslieferungen erhalten Sie von uns nur, wenn wir von Ihnen Vorräte erhalten.|#else|Wir werden Ihnen täglich Nahrung senden.|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01a -Quest/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Coal/Description","Neu-London wird um mehr Kohle gebeten</n>Neu-Londons Gunst wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Coal/Text","Wir benötigen mehr Kohle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Food/Description","Neu-London wird um mehr Nahrung gebeten</n>Neu-Londons Gunst wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Food/Disabled text","Die Gunst Neu-Londons ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Food/Text","Wir brauchen mehr rohe Nahrungsmittel."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Law - Dead/Description","Neues Gesetz wird verabschiedet</n>Neu-Londons Gunst wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Law - Dead/Text","Wir müssen die Leichen loswerden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Law - Discontent/Description","Neues Gesetz wird verabschiedet</n>Neu-Londons Gunst wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Law - Discontent/Text","Wir müssen etwas gegen die steigende Unzufriedenheit tun."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Law - Sick/Description","Neues Gesetz wird verabschiedet</n>Neu-Londons Gunst wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Law - Sick/Text","Wir müssen uns um die schwer Kranken kümmern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Nothing/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/People/Description","Neu-London wird um mehr Arbeitskräfte gebeten</n>Neu-Londons Gunst wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/People/Disabled text","Die Gunst Neu-Londons ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/People/Text","Wir benötigen mehr Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Wood/Description","Neu-London wird um mehr Holz gebeten</n>Neu-Londons Gunst wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Choices/Wood/Text","Wir brauchen mehr Holz."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Description","Wir können auf verschiedene Weisen helfen. Was ist das Problem? Was wird benötigt?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01b -Resources/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01c -Farewell/Choices/Farewell/Text","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01c -Farewell/Description","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01c -Farewell/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01d -Rude Farewell/Choices/Farewell/Text","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01d -Rude Farewell/Description","Dafür haben wir keine Zeit. Lebt wohl."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 01d -Rude Farewell/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 02a -Agrement Law/Choices/Thank you/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 02a -Agrement Law/Description","Wir haben das Problem analysiert und denken, dass wir das richtige Gesetz zu seiner Lösung haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 02a -Agrement Law/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 02a -Agrement Resources/Choices/Thank you/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 02a -Agrement Resources/Description","Ihre Bitte wurde gewährt. Denken Sie daran, dass dies nun mehr Einsatz Ihrerseits bedeutet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 02a -Agrement Resources/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 02b -Disagrement/Choices/Thank you/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 02b -Disagrement/Description","Nein, das können wir uns nicht leisten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 02b -Disagrement/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 03 - Food Law/Choices/Thank you/Description","Neues Gesetz wird verabschiedet</n>Neu-Londons Gunst wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 03 - Food Law/Choices/Thank you/Text","Aber …"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 03 - Food Law/Description","Das ist eindeutig ein Problem der Rohstoffverteilung unsererseits. Wir wissen aber bereits, wie wir es lösen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 03 - Food Law/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 03 - People Law/Choices/Thank you/Description","Neues Gesetz wird verabschiedet</n>Neu-Londons Gunst wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 03 - People Law/Choices/Thank you/Text","Alles in Ordnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 03 - People Law/Description","Wir können im Moment niemanden entbehren, aber wir haben eine Idee, wie wir Ihnen helfen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 03 - People Law/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 04 -Answer/Choices/I still need time/Text","Wir haben noch nicht entschieden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 04 -Answer/Choices/Will Help/Description","Ihr müsst Leute und Rohstoffe nach Neu-London schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 04 -Answer/Choices/Will Help/Text","Wir werden euch retten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 04 -Answer/Choices/Won't Help/Description","Ihr müsst euch auf eine enorme Flüchtlingswelle vorbereiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 04 -Answer/Choices/Won't Help/Text","Wir werden euch nicht retten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 04 -Answer/Description","Wir können nicht länger durchhalten. Hören Sie uns an, wir flehen Sie an. Wir haben Sie schlecht behandelt, Sie getäuscht und wir waren im Unrecht. Obwohl wir immer noch daran glauben, dass wir ein Volk sind, werden wir Ihre Autonomie anerkennen, falls Sie unsere Stadt retten.</n></n>Falls Sie ablehnen, werden viele sterben, aber noch viel mehr werden zu Ihrem Außenposten und allen anderen Siedlung flüchten, die sie erreichen können. Niemals können Sie allen Unterkunft bieten. So viele Leben stehen auf dem Spiel. Bitte, lassen Sie sie nicht im Stich. Wie lautet Ihre Antwort?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] New London 04 -Answer/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 0 - initialisation/Choices/Farewell/Text","SCHLIESSEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 0 - initialisation/Choices/HUB/Description","Der Kommunikationsweg mit Hot Springs wird eingerichtet werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 0 - initialisation/Choices/HUB/Text","VERBINDEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 0 - initialisation/Choices/Unavalible/Description","Außenposten-Administration erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 0 - initialisation/Choices/Unavalible/Text","TELEGRAF NICHT VERFÜGBAR"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 0 - initialisation/Description","|#if NewLondonConnected|Kommunikation ist möglich |else|Kommunikation ist nicht möglich|#endif|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 0 - initialisation/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 - Initial contact/Choices/Ok/Text","O. K."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 - Initial contact/Description","Das Handelsdepot, das eure Leute gebaut haben, wird uns eine Zusammenarbeit ermöglichen. Wir sind dankbar."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 - Initial contact/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 -Hub/Choices/AskForHelp/Description","Wir werden Hot Springs um Hilfe bitten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 -Hub/Choices/AskForHelp/Text","Wir brauchen Unterstützung gegen Neu-London "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 -Hub/Choices/Farewell/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 -Hub/Choices/Farewell/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 -Hub/Choices/Help/Description","Wir werden Hot Springs um Rohstoffe bitten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 -Hub/Choices/Help/Disabled text","Die Gunst von Hot Springs ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 -Hub/Choices/Help/Text","Wir haben hier einige Probleme, können Sie uns helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 -Hub/Choices/HelpWithNL/Text","Können Sie uns mit Neu-London helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 -Hub/Choices/Task/Description","Hot Springs wird uns über ihren Bedarf informieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 -Hub/Choices/Task/Text","Wie können wir helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 -Hub/Description","Hallo, {CITY_NAME}! Worüber wolltet ihr reden?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 00 -Hub/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -AskingForHelp/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -AskingForHelp/Description","Es ist bedauerlich, dass wir der Grund für Ihren Konflikt mit Neu-London waren. Falls Sie uns helfen, könnten wir Sie vielleicht später in Ihrem Kampf unterstützen.</n></n>Wir wären äußerst dankbar, wenn Sie uns beim Aufbau eines |#color=FFCD00|einfachen Gesundheitswesens|#defaultcolor| und dem Bau von |#color=FFCD00|Schlafbaracken|#defaultcolor| helfen könnten. Uns fehlen dafür Männer und Rohstoffe. Wir haben Angst, dass wir einen weiteren Sturm nicht überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -AskingForHelp/Displayed name","Hot Springs "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -NLHelp/Choices/Ok/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -NLHelp/Description","Wir wissen nicht viel über Neu-London, aber es sieht für uns so aus, als hätten seine Einwohner sich nicht an die veränderte Welt anpassen können – im Gegensatz zu Ihnen. Falls Sie deren Stadt im Stich lassen, werden sie Ihre Reihen stärken und Ihre Gepflogenheiten lernen. Falls Sie ihnen aber helfen, könnten sich Ihre Einwohner möglicherweise an sie anpassen.</n></n>Die Natur ist unsere Richterin und es ist vollkommen zwecklos, ihre Entscheidungen infrage zu stellen. Was auch immer Sie entscheiden, wir werden Ihnen die Hilfe nicht verweigern, falls Sie darum bitten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -NLHelp/Displayed name","Hot Springs "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest/Description","Wir brauchen dringend grundlegende Einrichtungen. Wir wären äußerst dankbar, wenn Sie unser |#color=FFCD00| Gesundheitswesen|#defaultcolor| verbessern und |#color=FFCD00|Leute zur Unterstützung|#defaultcolor| schicken könnten. Uns fehlen Männer und Rohstoffe. Wir haben Angst, dass wir einen weiteren Sturm nicht überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest/Displayed name","Hot Springs "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest2/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest2/Description","Jetzt, da unsere Wohn- und Gesundheitsbedürfnisse gedeckt sind, können wir uns auf die Erhöhung der Nahrungsmittelproduktion konzentrieren. Mit ein wenig Hilfe Ihrer Siedlung könnten wir |#color=FFCD00|die Pumpen|#defaultcolor| reparieren und |#color=FFCD00|die Anbaufläche|#defaultcolor| vergrößern. Dazu bräuchten wir natürlich |#color=FFCD00|mehr Leute|#defaultcolor|, die sie in Betrieb halten. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest2/Displayed name","Hot Springs "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest3/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest3/Description","Unsere Arbeiter haben ein paar Vorschläge, wie wir die Nahrungsmittelproduktion ankurbeln können. Aber zuerst müssen wir die Schäden durch den Geiserausbruch beheben. Mit Ihrer Hilfe könnten wir |#color=FFCD00|das Problem|#defaultcolor| beheben. Was meinen Sie? Es gibt so viel zu tun, dass |#color=FFCD00|mehr helfende Hände|#defaultcolor| nötig sein werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest3/Displayed name","Hot Springs "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest4/Choices/Ok/Text","Das wäre grossartig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest4/Description","Ihre Ingenieure wollen unbedingt |#color=FFCD00|Pumpen installieren|#defaultcolor| und |#color=FFCD00|mehr angemessene Unterkünfte|#defaultcolor| bauen. Allerdings brauchen wir |#color=FFCD00|sogar noch mehr Leute|#defaultcolor|, um genug Nahrung für beide Siedlungen anzubauen und uns vor einem weiteren Sabotageakt zu schützen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest4/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest5/Choices/Ok/Text","Wir helfen gerne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest5/Description","Es gibt sonst nichts, was Sie für uns tun könnten. Sie haben sich so sehr um uns bemüht … Worte können unsere Anerkennung kaum ausdrücken!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01a -Quest5/Displayed name","Hot Springs "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Choices/Food/Description","60 rohe Nahrungsmittel werden geschickt</n>Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Choices/Food/Text","Wir benötigen viele Nahrungsmittel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Choices/Food2/Description","30 rohe Nahrungsmittel werden geschickt</n>Hot Springs Gunst wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Choices/Food2/Text","Wir brauchen ein paar Nahrungsmittel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Choices/Nothing/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Choices/Steel/Description","50 Stahl werden geschickt</n>Hot Springs Gunst wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Choices/Steel/Text","Wir brauchen etwas Stahl."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Choices/Wood/Description","50 Holz werden geschickt</n>Hot Springs Gunst wird sich leicht verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Choices/Wood/Text","Wir brauchen etwas Holz."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Choices/Workers/Description","5 Arbeiter werden geschickt</n>Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Choices/Workers/Text","Wir brauchen Arbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Description","Wie können wir euch helfen? Sagt uns, was ihr braucht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01b -Resources/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01c -Farewell/Choices/Farewell/Text","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01c -Farewell/Description","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 01c -Farewell/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 02b -Agrement/Choices/Thank you/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 02b -Agrement/Description","Ihre Bitte ist umfangreich, aber wir willigen ein. Wir hoffen, Sie werden sich daran erinnern, wenn wir einmal Hilfe brauchen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Seedling Farm 02b -Agrement/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 00 -Hub/Choices/Farewell/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 00 -Hub/Choices/Farewell/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 00 -Hub/Choices/Help/Description","Wir werden das Schiffswrack-Lager um Rohstoffe oder Hilfe bitten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 00 -Hub/Choices/Help/Disabled text","Die Gunst des Schiffswrack-Lagers ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 00 -Hub/Choices/Help/Text","Wir haben hier einige Probleme, können Sie uns helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 00 -Hub/Choices/HelpWithNL/Text","Können Sie uns mit Neu-London helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 00 -Hub/Choices/Task/Description","Das Schiffswrack-Lager wird uns über seinen Bedarf informieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 00 -Hub/Choices/Task/Text","Wie können wir helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 00 -Hub/Description","Was gibt’s, {CITY_NAME}? Raus mit der Sprache."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 00 -Hub/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01a -NLHelp/Choices/Ok/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01a -NLHelp/Description","Alle diese reichen Neu-Londoner sind Abschaum. Nichts für ungut, Kumpel, ihr seid anders, aber die da können zur Hölle fahren, samt ihren Generatoren und schicken Häusern. Sie sind zu groß geworden und die Welt wird sie zurechtstutzen. Falls ihr ihnen helft, werden sie euch nur in den Rücken fallen, lass dir das gesagt sein.</n></n>Letzten Endes sollte jeder Einzelne von uns für sich selbst einstehen. Wir stehen jedoch in eurer Schuld und werden euch bei allem helfen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01a -NLHelp/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Engineers/Description","5 Ingenieure werden geschickt</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Engineers/Disabled text","Die Gunst des Schiffswrack-Lagers ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Engineers/Text","Wir brauchen Ingenieure"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Nothing/Text","Schon gut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Wood/Description","50 Holz werden geschickt</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Wood/Disabled text","Die Gunst des Schiffswrack-Lagers ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Wood/Text","Wir brauchen etwas Holz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Workers/Description","Schiffswrack-Lager wird um 15 Arbeitskräfte gebeten</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers wird sich erheblich verschlechtern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Workers/Disabled text","Die Gunst des Schiffswrack-Lagers ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Workers/Text","Wir benötigen viele Arbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Workers2/Description","Schiffswrack-Lager wird um 5 Arbeitskräfte gebeten</n>Die Gunst des Schiffswrack-Lagers sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Workers2/Disabled text","Die Gunst des Schiffswrack-Lagers ist zu schlecht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Choices/Workers2/Text","Wir brauchen Arbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Description","Was braucht ihr? Wir haben nicht viel, aber wir werden schauen, was wir machen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01c -Resources/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01d -Farewell/Choices/Farewell/Text","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01d -Farewell/Description","Lebt wohl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 01d -Farewell/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Agrement/Choices/Thank you/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Agrement/Description","Ihr habt vielleicht Nerven! Gut, wir können das für euch machen. Aber ihr seid uns dann etwas schuldig."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Agrement/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 1/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 1/Description","Uns mangelt es an Grundeinrichtungen und wir brauchen sie wirklich dringend. Wir wären äußerst dankbar, wenn Sie uns beim Aufbau |#color=FFCD00|eines einfachen Gesundheitswesens|#defaultcolor| und |#color=FFCD00|der Nahrungsmittelproduktion|#defaultcolor| helfen. Wir brauchen auch |#color=FFCD00|einen besseren Weg, um Ressourcen zu sammeln|#defaultcolor| – ohne sie werden wir nicht lange überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 1/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 2/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 2/Description","Nachdem die Drohgespenster Hungertod und Krankheit abgewendet sind, können wir daran denken, die Holzproduktion zu steigern. Wir müssen eine |#color=FFCD00|Quelle für Kohle|#defaultcolor| finden. Ohne eine solche müssen wir das meiste Holz, das wir erlangen, verbrennen. Wir könnten versuchen, die gebrochenen und gefrorenen Lukendeckel über dem Kohlelager auf dem Schiff zu öffnen. Wir sollten auch die |#color=FFCD00|Heizung|#defaultcolor| verbessern, um uns vor der Kälte zu schützen – wir haben es satt, in zugigen Hütten zu hausen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 2/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 3/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 3/Description","Die einzige Möglichkeit, die Holzproduktion für den Handel zu steigern, ist, ein ordentliches |#color=FFCD00|Sägewerk|#defaultcolor| zu bauen. Wir würden auch |#color=FFCD00|Holzkohlenmeiler|#defaultcolor| benötigen, um den Überschuss an Holz in Kohle zu verwandeln und unsere Häuser zu heizen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 3/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 4/Choices/Ok/Text","Wir werden darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 4/Description","Ein |#color=FFCD00|Dampf-Sägewerk|#defaultcolor| ist jetzt die Lösung. Damit werden wir viel mehr Holz verarbeiten! Wir brauchen auch richtige Quartiere, um unsere |#color=FFCD00|Unterkunftsprobleme|#defaultcolor| zu lösen. Ein |#color=FFCD00|besseres Gesundheitswesen|#defaultcolor| ist auch ein Muss. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 4/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 5/Description","Ein |#color=FFCD00|Dampf-Sägewerk|#defaultcolor| ist jetzt die Lösung. Damit werden wir viel mehr Holz verarbeiten! Wir brauchen auch richtige Quartiere, um unsere |#color=FFCD00|Unterkunftsprobleme|#defaultcolor| zu lösen. Ein |#color=FFCD00|besseres Gesundheitswesen|#defaultcolor| ist auch ein Muss. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest 5/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest X/Choices/Ok/Text","Wir helfen gerne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest X/Description","Es geht uns gut, danke."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Diplomacy] Shipwreck Camp 02b -Quest X/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 01 - Sick Kids/Choices/Control/Description","Gesundheitswesen wird verbessert</n>Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 01 - Sick Kids/Choices/Control/Text","Beginnt mit dem kränksten Kind"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 01 - Sick Kids/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 01 - Sick Kids/Choices/Union/Text","Lasst die Kinder das selbst in die Hand nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 01 - Sick Kids/Description","Wir danken Ihnen sehr für die Übersendung von Sanitätern für unser Gesundheitswesen. Es gibt immer noch mehr kranke Kinder als Betten und leider enden unsere Jüngsten oft ganz am Ende der Warteschlange. Sie könnten helfen, indem Sie ihre Sanitäter anweisen, mit der Behandlung der Kränksten zu beginnen. Ansonsten werden sich die Kinder das selbst in die Hand nehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 01 - Sick Kids/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Unemployed/Choices/Control/Description","Unsere Männer werden Nahrung verteilen</n>Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Unemployed/Choices/Control/Text","Ein Speisehaus bauen und bemannen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Unemployed/Choices/Control2/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Unemployed/Choices/Control2/Text","Nehmt arbeitslose Kinder mit nach Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Unemployed/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Unemployed/Choices/Union/Text","Tut nichts"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Unemployed/Description","Nachdem die Kohlemine wieder aufgebaut war, reduzierte sich der Arbeitsaufwand für den Kohleabbau drastisch. Jetzt haben einige Kinder nichts mehr zu tun, lungern herum oder spielen den ganzen Tag. Die arbeitenden Kinder sind neidisch geworden und klauen ihnen ihr Essen mit der Behauptung, sie würden es nicht verdienen. Wir sind ratlos, was wir nun tun sollen. Die Stimmung hier schlägt eindeutig in „keine Arbeit, kein Essen“ um."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02 - Unemployed/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02b - Custom tools/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02b - Custom tools/Choices/Control/Text","Das schaffen wir jetzt nicht!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02b - Custom tools/Choices/Union/Description","Angepasste Werkzeuge werden freigeschaltet</n>Die Kindermine wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02b - Custom tools/Choices/Union/Text","Wir machen das für Sie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02b - Custom tools/Description","Das Werkzeug, das Sie uns geschickt haben, ist für Erwachsene. Es ist zu groß und schwer für uns. Wir bitten Sie um neues, auf uns zugeschnittenes Werkzeug. Wir möchten so leistungsfähig sein wie Erwachsene.</n>Wir sind stolz auf unsere Arbeit, aber wir wissen auch, dass dies die einzige Art ist, um zu überleben. Wir wurden schon einmal verlassen und möchten selbst zurechtkommen, wenn Sie auch verschwinden. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 02b - Custom tools/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Expedition/Choices/Control/Description","Wachen werden freigeschaltet</n>Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Expedition/Choices/Control/Text","Schickt Leute, um sie zu bewachen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Expedition/Choices/Union/Description","Ersatzarbeitskräfte werden freigeschaltet</n>Die Kindermine wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Expedition/Choices/Union/Text","Schickt Ersatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Expedition/Choices/Union2/Description","Ersatz und Vorräte werden freigeschaltet</n>Die Kindermine wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Expedition/Choices/Union2/Text","Schickt Ersatz und rüstet die Kinder für die Reise aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Expedition/Description","Sir, einige der älteren Kinder möchten nach Neu-London reisen, um herauszufinden, ob ihre Eltern noch am Leben sind. Währenddessen wären ihre Arbeitsplätze unbesetzt. Wir können nicht alle gleichzeitig im Auge behalten. Wenn Sie also die Förderrate konstant halten wollen, müssen sie Leute schicken, um sie zu bewachen – oder um sie zu ersetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03 - Expedition/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03b - Missing kids control/Choices/OK/Text","Wir haben getan, was wir konnten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03b - Missing kids control/Description","Sir, unser Team berichtet, dass sie es geschafft haben, zwei der drei vermissten Kinder zu retten. Sie haben lange gebraucht, um sie in diesem Labyrinth zu finden und sie mussten in die tiefsten Teile der Mine hinabsteigen. Das eine Kind, das sie nicht finden konnten, wurde von seinen Freunden getrennt. Sie haben nach ihm gesucht, bis ihre Lampen ausgingen. Diese Kinder hatten Spielsachen bei sich. Warum, um Himmels willen, sind sie zum Spielen in die Minen gegangen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03b - Missing kids control/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03b - Missing kids unity/Choices/OK/Text","Freut uns, dass wir helfen konnten "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03b - Missing kids unity/Description","Sir, unser Team berichtet, dass sie die verschwunden Kinder fast umgehend nahe einem eingestürzten Schacht gefunden haben. Sie waren hungrig, durstig und verschreckt, aber sonst unverletzt. Unsere jungen Lotsen waren bei der Suche in diesem Labyrinth derart souverän, dass meine Männer misstrauisch wurden. Eines der jüngeren Kinder sagte etwas über einen Test, wurde aber von den anderen sofort zum Schweigen gebracht. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03b - Missing kids unity/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03b - Missing kids/Choices/Control/Description","Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03b - Missing kids/Choices/Control/Text","Die Erwachsenen sollen sich darum kümmern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03b - Missing kids/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03b - Missing kids/Choices/Union/Text","Lasst sie uns gemeinsam retten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03b - Missing kids/Description","Unter den Kindern gab es einen Tumult. Wir haben eine Weile gebraucht, um ihn aus der Welt zu schaffen, aber dann haben wir herausgefunden, dass drei Kinder abgängig sind. Andere Kinder haben gesagt, dass sie spielen gegangen wären, aber niemand hat sie seit mindestens einem Tag gesehen. Schlussendlich hat ein Kind zugegeben, dass sie sich in die Mine geschlichen haben.</n>Wir müssen sie schnell finden. Unsere Leute haben einen Rettungstrupp gebildet, aber sie kennen die Mine nicht so gut wie die Kinder. Ein paar ältere Jungen haben angeboten, sie zu führen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 03b - Missing kids/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 04 - Repopulate/Choices/Control/Description","Kritischer Ersatz wird freigeschaltet</n>Einwohner werden geschickt</n>Die Kindermine wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 04 - Repopulate/Choices/Control/Text","Schickt mehr Erwachsene"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 04 - Repopulate/Choices/Union/Description","Die Kindermine wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 04 - Repopulate/Choices/Union/Text","Lasst sie in Frieden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 04 - Repopulate/Description","Diese Kinder möchten wirklich helfen, aber das ist nicht genug. Die Älteren versuchen Schritt zu halten, doch die Jüngeren sind unzuverlässig. Sie lassen nach, lungern herum und halten sich nicht an den Plan.</n>Die Kinder an allen neuralgischen Punkten durch Erwachsene ersetzen: Das ist die einzige Möglichkeit, um den Kohleertrag zu steigern. Sie werden verärgert sein, aber wir können nicht nur darauf warten, dass sie anfangen, härter zu arbeiten, und auf das Beste hoffen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 04 - Repopulate/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 05 - Not Repopulated/Choices/Dilemma choice/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 05 - Not Repopulated/Description","Diese Kinder werden alles, was nötig ist, um diesen Ort zu betreiben, in kürzester Zeit in den Griff bekommen. Davon sind wir überzeugt. Mit all den Verbesserungen, die wir vorgenommen haben, hat sich die Mine in einen recht angenehmen Ort zum Leben verwandelt. Es gibt für uns nichts mehr zu tun für diese Kinder, das nicht Monate bis zu Fertigstellung dauern würde. Mal sehen, was sie mit unserem Vertrauen anfangen ... etwas Gutes, hoffentlich. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 05 - Not Repopulated/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 05 - Repopulated/Choices/Dilemma choice/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 05 - Repopulated/Description","Wir haben diesen Ort so weit wie möglich ausgebaut. Es gibt nichts mehr zu tun, das nicht Monate bis zur Fertigstellung dauern würde. Wir können die Kohlelieferungen jetzt ohne weitere Verzögerungen oder gar Probleme aufrechterhalten, da die Kinder nicht mehr im Weg stehen. Sie scheinen traurig und aufgebracht zu sein, aber es ist, wie es ist. Wir werden uns etwas überlegen, um sie zu beschäftigen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine 05 - Repopulated/Displayed name","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine TR - Closer Connection/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine TR - Closer Connection/Choices/Ok/Description","Sichere Route zur Kindermine kann gebaut werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine TR - Closer Connection/Choices/Ok/Text","Das würde allen nützen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine TR - Closer Connection/Description","Nach dem Wiederaufbau unserer Kohlemine können wir darüber nachdenken, unsere Siedlungen durch eine sichere Route zu verbinden. So müssten wir keine Angst mehr haben, im Schnee stecken zu bleiben. Falls Sie sie bauen, liefern wir Ihnen alle zwei Tage Kohle."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine TR - Closer Connection/Displayed name","Engere Verbindung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine TR - Trade Route built/Arc subtitle text","Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine TR - Trade Route built/Choices/OK/Description","Die Kindermine wird uns jeden zweiten Tag 100 Kohle schicken. Die Einwohner werden erfreut sein. Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine TR - Trade Route built/Choices/OK/Text","Grossartige Neuigkeiten!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine TR - Trade Route built/Description","Unsere Siedlungen sind nun durch eine sichere Route verbunden. So können wir uns bei Bedarf schnell helfen. Das wird uns allen ein Gefühl der Sicherheit geben. Ab sofort senden wir euch jeden zweiten Tag Rohstoffe. Auf dass ihr sie zum Wohle unserer beiden Völker einsetzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Children's Mine TR - Trade Route built/Displayed name","Sichere Route eingerichtet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Treating The Sick/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Treating The Sick/Choices/Control/Description","Sanitätsstation wird freigeschaltet</n>Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Treating The Sick/Choices/Control/Text","Wir brauchen es"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Treating The Sick/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Treating The Sick/Choices/Union/Text","Wie ihr wollt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Treating The Sick/Description","Ihre Leute wollen eine Sanitätsstation in unserer Siedlung bauen. Unserer Meinung nach ist das nicht notwendig. Wir haben unsere eigene Art zu heilen – die Aura der Quellen ist an sich schon Heilung.</n>Wir trauen den Ingenieuren und ihrer technischen Denkweise nicht und wir wollen sie lieber nicht in der Nähe haben. Sie können uns auf vielerlei andere Art und Weise helfen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 1 - Treating The Sick/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Geyser Eruption/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Geyser Eruption/Choices/Control/Description","30 Holz, 20 Stahl und 1 Dampfkern werden geschickt</n>Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Geyser Eruption/Choices/Control/Disabled text","Nicht genug Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Geyser Eruption/Choices/Control/Text","Wir werden vor Ort ein Krankenhaus bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Geyser Eruption/Choices/Union/Description","10 Schwerkranke werden geschickt</n>Hot Springs wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Geyser Eruption/Choices/Union/Text","Wir werden uns um die Opfer kümmern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Geyser Eruption/Description","Dies ist dringend! Wir brauchen Ihre sofortige Unterstützung. Ein Geiser ist ausgebrochen, hat Nutzpflanzen beschädigt und sowohl Ihre als auch unsere Leute verletzt. Die Opfer sind verbrüht worden und brauchen fortgeschrittene Behandlungsmethoden, um zu überleben, aber wir haben hier nicht die entsprechende Technologie. Vor ihrer Ankunft brauchten wir diese auch nicht.</n></n>Wir müssen Ihnen die Verletzten übersenden, aber der Transport ist aufgrund der Schwere der Verbrühungen und der großen Distanz riskant. Wir erwarten ihre Entscheidung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2 - Geyser Eruption/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2b - Eruption (infirmary built)/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2b - Eruption (infirmary built)/Choices/Ok/Description","Sichere Route nach Hot Springs kann gebaut werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2b - Eruption (infirmary built)/Choices/Ok/Text","Das wird allen nützen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2b - Eruption (infirmary built)/Description","Leider sind fünf der Verbrühungsopfer gestorben. Ihre Leute haben zu lange gebraucht, um nach Hot Springs zu kommen und das Krankenhaus zu bauen. Wir brauchen eine bessere Straßenverbindung, um solche Tragödien zu verhindern. Wir missbilligen fortgeschrittene Technologie zwar, aber selbst ihre schärfsten Gegner werden in diesem Fall eine Ausnahme machen. Wir werden Ihnen tägliche Nahrungslieferungen schicken, falls Sie zwischen unseren Siedlungen eine sichere Route einrichten.  "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2b - Eruption (infirmary built)/Displayed name","Engere Verbindung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2b - Eruption (sick taken)/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2b - Eruption (sick taken)/Choices/Ok/Description","Sichere Route nach Hot Springs kann gebaut werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2b - Eruption (sick taken)/Choices/Ok/Text","Das würde allen nützen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2b - Eruption (sick taken)/Description","Wir haben gehört, dass die Verbrühungsopfer nach einer langen und beschwerlichen Reise in eurer Siedlung angekommen sind. Wir sind entsetzt zu erfahren, dass fast die Hälfte von ihnen auf dem Weg gestorben und der Rest in kritischem Zustand ist. Bitte, helft ihnen umgehend, oder sie werden auch sterben.</n></n>Die Errichtung einer sicheren und schnellen Verbindung zwischen unseren Siedlungen würde dabei helfen, solche Tragödien in Zukunft zu verhindern. Unsere Einwohner mögen Technologie zwar misstrauen, aber wir erkennen ihren Nutzen. Wir bieten euch regelmäßige Nahrungslieferungen an jedem zweiten Tag an, falls ihr eine sichere Route zu uns baut."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 2b - Eruption (sick taken)/Displayed name","Engere Verbindung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Help Still Needed/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Help Still Needed/Choices/Control/Description","Hot Springs wird verärgert sein. Lieferung roher Nahrungsmittel steigt um 10. Die Umleitung der Überflutung wird freigeschaltet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Help Still Needed/Choices/Control/Text","Flutet die Höhlen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Help Still Needed/Choices/Union/Description","Hot Springs wird erfreut sein</n>Bohrloch wird freigeschaltet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Help Still Needed/Choices/Union/Text","Drillt das Bohrloch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Help Still Needed/Description","Während wir die sichere Route einrichten, müssen wir das Risiko eines erneuten Ausbruchs verringern. Ihre Ingenieure wollen die Höhlen fluten, um den Wasserfluss besser kontrollieren zu können. Das sollte die Ausbrüche verhindern und uns zudem bessere Ernten bescheren, aber es würde auch das Höhlenmoos zerstören, das wir als leichtes Beruhigungsmittel einnehmen. Wir würden viel lieber ein Bohrloch drillen, das den Druck vermindert. Ausbrüche kämen dann zwar immer noch ab und an vor, doch das liegt nun mal in der Natur dieses Ortes."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Help Still Needed/Displayed name","Gegen die Natur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Treating the Dead/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Treating the Dead/Choices/Control/Description","Friedhof wird freigeschaltet. Hot Springs wird verärgert sein. Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Treating the Dead/Choices/Control/Text","Nein, wir werden einen richtigen Friedhof bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Treating the Dead/Choices/Union/Description","Kompostgrube wird freigeschaltet. Hot Springs wird erfreut sein. Unzufriedenheit wird steigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Treating the Dead/Choices/Union/Text","Ja, wir helfen beim Ausheben der Grube"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Treating the Dead/Description","Wir danken Ihnen von ganzem Herzen für all die Arbeit und Vorräte! Wir möchten Sie allerdings um die Lösung eines kniffligen Problems bitten. Ihre Leute sind vom Anblick unserer Toten verstört. Wir bewahren die Leichen in gefrorenem Zustand für die spätere Kompostierung auf. Sie wollen jedoch einen Friedhof bauen und sie begraben, wie zu früheren Zeiten.</n>Doch das ist nicht unsere Art. Wir möchten den Wünschen unserer Toten gerecht werden, sie wieder Teil vom Kreislauf des Lebens werden lassen – nicht Gefangene im ewigen Grab des Permafrostes. Werden Sie uns beim Bau einer Kompostgrube helfen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 3 - Treating the Dead/Displayed name","Achtet die Toten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Sabotage/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Sabotage/Choices/Control/Description","Wachtürme werden freigeschaltet. Nahrungslieferungen werden für 2 Tage halbiert. Hot Springs wird verärgert sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Sabotage/Choices/Control/Text","Nein, wir werden unsere eigene Wachen aufstellen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Sabotage/Choices/Union/Description","Gemeinsame Wache wird freigeschaltet. Nahrungslieferungen werden für 2 Tage halbiert. Hot Springs wird erfreut sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Sabotage/Choices/Union/Text","Ja, lasst uns gemeinsame Wachen einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Sabotage/Description","Ihre Ingenieure haben herausgefunden, dass jemand eine der zentralen Heizpumpen der Treibhäuser sabotiert hat. Einige Nutzpflanzen sind ruiniert und es wird mindestens einen Tag dauern, die Nahrungsproduktion wieder anzufahren.</n></n>Das muss das Werk Neu-Londons oder ihrer Verbündeten gewesen sein! Wir machen uns Sorgen. Was, wenn sie das wieder tun und unsere Nahrungsversorgung zerstören? Wir würden verhungern! Um das zu verhindern, sollten wir noch enger als sonst zusammenarbeiten, meinen Sie nicht auch?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 4 - Sabotage/Displayed name","Sabotage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Turn of tides/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Turn of tides/Choices/Control/Description","Hot Springs Gunst wird sich erheblich verschlechtern</n>Hot Springs wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Turn of tides/Choices/Control/Text","Meine Leute haben recht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Turn of tides/Choices/Union/Description","Die Unzufriedenheit steigt</n>Hot Springs wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Turn of tides/Choices/Union/Text","Wir bringen es euch bei"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Turn of tides/Description","Wir haben uns lange auf die Zunge gebissen, aber jetzt können wir nicht länger schweigen. All die Änderungen, die Sie in unserer Landwirtschaft vorgenommen haben, all diese Technologie, die wir gar nicht verstehen, geschweige denn benutzen können, haben meine Leute in wertlose Arbeitskräfte für Sie verwandelt.</n>Unsere Nutzpflanzen sind jetzt komplett von den Pumpen abhängig, die Sie installiert haben. Wir schuften knietief im Dreck, während Ihre Leute bei den Maschinen herumlungern. Sie haben überhaupt keine Lust, uns deren Verwendung und Erhaltung beizubringen, und nennen uns nachlässige Tölpel. Das muss sich ändern!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5 - Turn of tides/Displayed name","Gezeitenwechsel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5b - Control/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5b - Control/Choices/OK/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5b - Control/Description","Sir, unsere Einwohner in Hot Springs berichten, dass wir alles menschenmögliche unternommen haben, um die Nahrungsmittelproduktion zu erhöhen. Die lokalen Bewohner sind über die Veränderungen nicht sehr glücklich, aber sie werden früher oder später darüber hinwegkommen.</n>Beunruhigend ist jedoch, dass sie seit Kurzem magerer werden. Einige haben wir beim Stehlen von unreifen Nutzpflanzen erwischt. Nur gut, dass wir ihnen nicht gezeigt haben, wie man die Pumpen bedient. Sie würden sicher nur Unfug anstellen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5b - Control/Displayed name","Nichts mehr zu verbessern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5b - Unity/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5b - Unity/Choices/OK/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5b - Unity/Description","Ihre Maschinen sind furchterregend und gehören nicht in unsere Siedlung. Aber da sie bereits hier sind, sind wir dankbar, sie benutzen zu können. Anfangs waren Ihre Leute ein wenig schroff, da wir so viele Fragen hatten und die Antworten nicht gleich verstanden haben, aber nach einer Weile haben wir es kapiert.</n>Dank Ihrer Hilfe gibt es im Moment nichts mehr zu verbessern. Das Wissen darum, dass wir die Maschinen nun bedienen können, auch wenn Sie eines Tages entscheiden sollten, Hot Springs zu verlassen, ist ... tröstlich. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs 5b - Unity/Displayed name","Nichts mehr zu verbessern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs TR - Trade Route built/Arc subtitle text","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs TR - Trade Route built/Choices/OK/Description","50 rohe Nahrungsmittel werden jeden zweiten Tag geschickt</n>Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs TR - Trade Route built/Choices/OK/Text","Grossartige Neuigkeiten!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs TR - Trade Route built/Description","Wir bestätigen die erfolgreiche Einrichtung der sicheren Route zwischen unseren Siedlungen. Damit werden wir zukünftig schneller auf Notfälle reagieren können und uns sicherer fühlen. Ab sofort senden wir Ihnen jeden zweiten Tag rohe Nahrungsmittel. Wir hoffen, dass diese Route das Leben unser beider Völker erleichtert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Hot Springs TR - Trade Route built/Displayed name","Sichere Route eingerichtet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Too many sick people/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Too many sick people/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein</n>Neue Verbesserungen werden freigeschaltet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Too many sick people/Choices/Control/Text","Stelle die Kranken unter Quarantäne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Too many sick people/Choices/Union/Description","10 Schwerkranke werden zu uns geschickt</n>Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Neue Verbesserungen werden freigeschaltet "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Too many sick people/Choices/Union/Text","Wir werden sie heilen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Too many sick people/Description","Wir wissen, dass ihr eure eigenen Probleme habt, aber wir können uns sonst an niemanden wenden. Unter unseren Einwohnern breitet sich eine Krankheit aus. Manche von ihnen werden sterben, falls sie keine medizinische Hilfe bekommen. Wir können ihnen diese nicht geben. Sie würden das Risiko in Kauf nehmen, zu eurer Siedlung zu reisen, für den Fall, dass ihr damit einverstanden seid, sie zu heilen. Als Gegenleistung für eure Hilfe erklären sie sich bereit zu bleiben und für euch zu arbeiten. Sie sind großartige Arbeiter, mehr als willig, ihren Beitrag zu leisten, sobald sie gesund sind. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 01 - Too many sick people/Displayed name","Ausbruch der Krankheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - The Ledger/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - The Ledger/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein</n>Ihre Gunst wird sich erheblich verschlechtern</n>Neue Verbesserungen werden freigeschaltet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - The Ledger/Choices/Control/Text","Nein, wir müssen sie finden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - The Ledger/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Die Unzufriedenheit steigt mäßig</n>Neue Verbesserungen werden freigeschaltet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - The Ledger/Choices/Union/Text","Ja, vergeben und vergessen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - The Ledger/Description","Wir haben nun Zugang zum Kohlelager. Im Zuge dessen haben Ihre Leute das Register mit unseren Urteilen gefunden. Mit den neuen, strengen Gesetzen, die darauf abzielten, mehr billige Arbeitskräfte zu haben, wurden die meisten unserer Leute für kleine Vergehen verurteilt. Aber es stellt sich heraus, dass auch Brandstifter und Mörder unter uns sind. Das Register enthält keine Namen, nur Häftlingsnummern. Zum Glück, unserer Meinung nach. Wir können jedem ein neues Leben in dieser neuen Welt geben und zu diesem Zweck bitten wir Sie, das Register zu zerstören. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02 - The Ledger/Displayed name","Das Register"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02b - Food Problems/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02b - Food Problems/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein</n>Neue Verbesserungen werden freigeschaltet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02b - Food Problems/Choices/Control/Text","Wir werden euch Nahrung schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02b - Food Problems/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02b - Food Problems/Choices/Union/Text","Wir werden euch in Kontakt bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02b - Food Problems/Description","Heizung und Gesundheitswesen haben sich in unserer Siedlung verbessert, aber Ihre Sanitäter sagen, dass Unterernährung noch immer der Grund für viele Krankheitsfälle ist. Wir haben nicht viel, aber wir haben es geschafft, unser Überleben selbst abzusichern. Jetzt ist es aber vielleicht an der Zeit, um Hilfe zu bitten. Das fällt uns nicht leicht und wir möchten Sie nicht ausnutzen. Wir wissen, dass Sie mit einer Siedlung in Kontakt sind, die Nahrung produziert – könnten wir vielleicht mit ihr sprechen? "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 02b - Food Problems/Displayed name","Nahrung für die Kranken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Quarters/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Quarters/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein</n>Neue Verbesserungen werden freigeschaltet "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Quarters/Choices/Control/Text","Wir bauen einfache Schlafbaracken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Quarters/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Neue Verbesserungen werden freigeschaltet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Quarters/Choices/Union/Text","Wir bauen separate Quartiere"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Quarters/Description","Wir brauchen Ihre Hilfe. Uns ist bewusst, dass wir um viel bitten, aber wir brauchen bessere Unterkünfte. Diese Hütten, in denen wir zurzeit leben, sind zu voll und können die Wärme nicht speichern. Einige von uns wollen nicht mit anderen zusammenleben. Wir dachten bislang, dass wir uns gegenseitig vertrauen können, aber das hat sich als falsch herausgestellt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03 - Quarters/Displayed name","Separate Quartiere"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03b - Murderers/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03b - Murderers/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03b - Murderers/Choices/Control/Text","Sie müssen bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03b - Murderers/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Neue Verbesserungen werden freigeschaltet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03b - Murderers/Choices/Union/Text","Natürlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03b - Murderers/Description","Es ist nicht Ihr Problem, aber da wir nun zusammenarbeiten, dachten wir, dass Sie ein Mitspracherecht haben möchten. Einige unserer Einwohner, Männer, denen wir vertraut haben, stellten sich als Mörder heraus. Wir wollen sie natürlich nicht unter uns haben, aber wir kennen sie seit Langem und glauben, dass sie zumindest eine Überlebenschance verdienen. Sie sind damit einverstanden, friedlich abzuziehen, falls wir ihnen etwas Ausrüstung und Vorräte geben. So wird ihr Exil nicht zum sicheren Todesurteil. Können Sie uns helfen, sie zu versorgen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 03b - Murderers/Displayed name","Die Vertriebenen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04A - Arson/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04A - Arson/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein</n>Neue Verbesserungen werden freigeschaltet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04A - Arson/Choices/Control/Text","Wir werden richtige Wachen aufstellen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04A - Arson/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Neue Verbesserungen im Schiffswrack-Lager werden freigeschaltet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04A - Arson/Choices/Union/Text","Wir helfen euch beim Wiederaufbau"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04A - Arson/Description","Das Feuer hat viele Gebäude schwer beschädigt. Wir sind uns jetzt sicher, dass es Brandstiftung war. Wir wissen nicht, wer es getan hat oder warum, aber wir werden es herausfinden und uns um sie kümmern. Solch ein Unfug hilft niemandem und wir werden es nicht noch einmal zulassen.</n>Wir müssen Sie um Rohstoffe bitten, um den Schaden zu reparieren. Mit ordentlicher Planung und Ingenieurwesen könnten wir viel mehr ausrichten, aber das würde viel Zeit und Rohstoffe kosten, worum wir Sie nicht bitten können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04A - Arson/Displayed name","Brandstiftung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04B - Witch Hunt/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04B - Witch Hunt/Choices/Control/Description","Das Schiffswrack-Lager wird verärgert sein</n>Neue Verbesserungen werden freigeschaltet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04B - Witch Hunt/Choices/Control/Text","Was ihr braucht, ist ein Wachposten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04B - Witch Hunt/Choices/Union/Description","Das Schiffswrack-Lager wird erfreut sein</n>Neue Verbesserungen werden freigeschaltet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04B - Witch Hunt/Choices/Union/Text","Natürlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04B - Witch Hunt/Description","Uns ist klar, dass Sie vermutlich gar nichts damit zu tun zu haben wollen, aber es gab kleine Unruhen in unserem Lager. Mit dem vorliegenden Register konnten wir den grässlichsten Verbrecher in unseren Reihen enttarnen. Wir haben getan, was vor langer Zeit hätte passieren müssen. Er war eine Gefahr für uns alle. Wir hoffen, dass Sie das schätzen können.</n>Wir bitten Sie um ein paar Rohstoffe, die nötig sind, um den Schaden, der durch die Unruhen entstanden ist, zu reparieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 04B - Witch Hunt/Displayed name","Hexenjagd"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - A Guards/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - A Guards/Choices/Union/Text","Hoffen wir auf das Beste"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - A Guards/Description","Sie haben uns sehr geholfen. Jetzt kann ich ja zugeben, dass wir ohne Ihre Unterstützung wohl alle einer nach dem anderen innerhalb von ein paar Monaten gestorben wären. Wir stehen in Ihrer Schuld, das steht fest, wie das Amen in der Kirche. Dennoch kommen wir nicht umhin, festzustellen, dass Sie uns noch immer so behandeln, als würden wir Ihr Vertrauen nicht verdienen. Das schmerzt.</n>Wir hätten gerne, dass Sie uns als Partner sehen, nicht als Gefahr. Wir hoffen, dass Sie Ihre Meinung mit der Zeit ändern. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - A Guards/Displayed name","Wir sind alle erledigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - A Rebuilt/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - A Rebuilt/Choices/Union/Text","Freut uns, dass wir helfen konnten "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - A Rebuilt/Description","Sie haben uns sehr geholfen. Jetzt kann ich ja zugeben, dass wir alle ohne Ihre Unterstützung wohl einer nach dem anderen innerhalb von ein paar Monaten gestorben wären. Und darüber hinaus haben Sie sich noch dazu entschieden, uns zu vertrauen – obwohl einige von uns Ihr Vertrauen missbraucht haben.</n>Momentan gibt es nichts, worum wir Sie bitten könnten. Danke."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - A Rebuilt/Displayed name","Wir sind alle erledigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - B Guards/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - B Guards/Choices/Union/Text","Hoffen wir auf das Beste"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - B Guards/Description","Sie haben uns sehr geholfen. Jetzt kann ich ja zugeben, dass wir alle ohne Ihre Unterstützung wohl einer nach dem anderen innerhalb von ein paar Monaten gestorben wären. Hoffentlich verschlechtern sich unsere Beziehungen nicht weiter, da wir Ihnen viel schulden, auch wenn wir mit einigen Ihrer Entscheidungen nicht wirklich einverstanden sind.</n>Momentan gibt es nichts, worum wir Sie bitten könnten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - B Guards/Displayed name","Wir sind alle erledigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - B Rebuilt/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - B Rebuilt/Choices/Union/Text","Hoffen wir auf das Beste"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - B Rebuilt/Description","Wir sind Ihnen zu Dank verpflichtet. Der Umfang der Arbeiten, die Sie für uns erledigt haben, ist außerordentlich. Wir wissen nicht, wie wir diese Schuld begleichen können. Momentan gibt es nichts, worum wir Sie bitten könnten. </n>Wir haben vieles durchgemacht, dieses Register war ein großer Schlag für unsere Gemeinschaft, aber wir hoffen, dass diese Wunden mit der Zeit heilen werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp 05 - all done - B Rebuilt/Displayed name","Wir sind alle erledigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp TR - Closer Connection/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp TR - Closer Connection/Choices/Ok/Description","Sichere Route zum Schiffswrack-Lager kann gebaut werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp TR - Closer Connection/Choices/Ok/Text","Das würde allen nützen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp TR - Closer Connection/Description","Nun da die ersten Verbesserungsarbeiten abgeschlossen sind, lasst uns etwas bauen, das unseren beiden Siedlungen zugutekommt. Die Errichtung einer sicheren Route würde den Handel zwischen uns beschleunigen und sicherer machen. Noch dazu würden die Lieferungen nicht mehr im Schnee stecken bleiben. Falls Sie sie bauen, werden wir Ihnen jeden zweiten Tag Holz liefern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp TR - Closer Connection/Displayed name","Engere Verbindung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp TR - Trade Route built/Arc subtitle text","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp TR - Trade Route built/Choices/OK/Description","Das Schiffswrack-Lager wird uns jeden zweiten Tag 100 Holz schicken. Die Einwohner werden erfreut sein. Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp TR - Trade Route built/Choices/OK/Text","Grossartige Neuigkeiten!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp TR - Trade Route built/Description","Die sichere Route ist fertig! So werden wir viel schneller zwischen unseren Siedlungen hin und her reisen können und im Notfall können wir uns gegenseitig unterstützen. Ab sofort schicken wir euch jeden zweiten Tag Rohstoffe. Auf dass wir beide erfolgreich sein werden!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario - Diplomacy/Entries/[Improvements] Shipwreck Camp TR - Trade Route built/Displayed name","Sichere Route eingerichtet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 0-0] Intro - Start/Choices/Let's work/Text","An die Arbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 0-0] Intro - Start/Description","Der Große Sturm hat ein unterirdisches Armee-Lagerhaus freigelegt, welches aus der Zeit vor der Evakuierung stammt. Neu-London hat uns hergeschickt, um einen Außenposten zu errichten und Rohstoffe zu sammeln.</n></n>Wir sind abhängig von den Nahrungsmittellieferungen aus Neu-London, denn hier gibt es keine Tiere zum Erlegen und der Boden ist aus Fels. Zum Glück ist das Wetter derzeit akzeptabel. Es sollte uns also gelingen, auch ohne Generator zu überleben, bis wir eine andere Form der Wärmeerzeugung gefunden haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 0-0] Intro - Start/Displayed name","Wir sind die Außenpostengruppe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 0-1] Operation not established warning/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 0-1] Operation not established warning/Choices/Sorry/Description","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 0-1] Operation not established warning/Choices/Sorry/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 0-1] Operation not established warning/Description","Die Leute machen sich Sorgen, da wir unser Zuhause noch nicht kontaktieren konnten. Unsere Nahrungsmittelversorgung ist begrenzt und wir werden ohne Lieferungen aus Neu-London nicht lange aushalten.</n></n>Wenn Sie die Operation nicht innerhalb von 24 Stunden etablieren, werden Sie von Ihrem Posten entfernt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 0-1] Operation not established warning/Displayed name","Operation etablieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-0] Vault discovery/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-0] Vault discovery/Choices/Let's work/Text","Ich werde darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-0] Vault discovery/Description","Sir, wir haben hervorragende Neuigkeiten! Das Lagerhaus enthält eine unbekannte, aber wohl sehr große Menge an Dampfkernen! Wir haben Neu-London bereits informiert und warten auf Anweisungen. In der Zwischenzeit könnten wir versuchen, bereits einige zu bergen. Dazu müssten wir die Stahlförderung aber eine Weile einstellen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-0] Vault discovery/Displayed name","Ein Fundstelle mit Dampfkernen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-1] Administration arrived small/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-1] Administration arrived small/Choices/Ok/Text","Wir werden unser Bestes geben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-1] Administration arrived small/Description","Sir, die Angestellten, die Neu-London für den Betrieb der Außenposten-Administration geschickt hat, sind eingetroffen. Sie haben unsere Kinder mitgebracht.</n>Unsere Einwohner sind aufgewühlt. Die Kinder wirken vernachlässigt. Sie haben nicht genug warme Kleidung und manche haben sich unterwegs erkältet. Aber jetzt wo sie hier sind, können wir uns richtig um sie kümmern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-1] Administration arrived small/Displayed name","Unser Kinder sind hier"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-1] Third transport arrived small/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-1] Third transport arrived small/Choices/Ok/Text","Hoffen wir es!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-1] Third transport arrived small/Description","Sir, unsere Leute sind wegen der Nahrungsmittelsituation wütend und verängstigt. Ein erfahrener Erkundungstrupp ist hier, um mit Ihnen über eine Lösung zu reden.</n></n>„Neu-London hat unsere Nahrungsmittelversorgung unterbrochen und ist kein verlässlicher Verbündeter mehr. Wir brauchen andere Nahrungsquellen. Unsere Späher haben Anzeichen menschlichen Lebens im Süden entdeckt. Schicken Sie sie dorthin! Das könnte ein Durchbruch sein!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-1] Third transport arrived small/Displayed name","Wir müssen handeln"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-2] Smaller food transport/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-2] Smaller food transport/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-2] Smaller food transport/Description","Sir, die Arbeiter, welche die Nahrungslieferung aus Neu-London ausgeladen haben, bemerkten, dass sie kleiner als wir erwartet hatten ist. Das hat sich natürlich schon überall im Außenposten herumgesprochen und für Angst und Ärger unter den Leuten gesorgt. Hoffen wir, dass es sich nur um ein Versehen handelt und nicht um ein Anzeichen, dass es Zuhause Schwierigkeiten gibt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-2] Smaller food transport/Displayed name","Weniger Nahrung als erwartet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-6] Independence day/Arc subtitle text","Konflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-6] Independence day/Choices/I see blood/Text","Nein, schick sie zurück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-6] Independence day/Choices/I see independence/Text","Ja, sag unseren Leuten, dass sie einlenken sollen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-6] Independence day/Description","Sir, die Leute rebellieren! Sie weigern sich, den Anordnungen Neu-Londons Folge zu leisten.</n></n>Der Mob ruft: „Keine Herren mehr!“ und „Genug ist genug!“. Eine Minenarbeiterin schwingt ihre Hacke durch die Luft und schreit „Verdammte Bastarde! Die behandeln uns wie Dreck, misshandeln unsere Kinder und jetzt wollen sie, dass wir noch unsere letzte Hoffnung aufs Überleben aufgeben?! Nie und nimmer!“</n></n>Der Mob hat die Angestellten aus den Büros der Außenposten-Administration getrieben. Sollen wir eingreifen und den Angestellten die Reise nach Neu-London ermöglichen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-6] Independence day/Displayed name","Die Einwohner haben genug"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-7] Naming city/Arc subtitle text","|old|Bruchstücke der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-7] Naming city/Choices/I see/Text","|old|GUT GEMACHT"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-7] Naming city/Displayed name","|old|Die Archive sind voll"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-7] People are lost/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-7] People are lost/Choices/Ok/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-7] People are lost/Description","Jetzt, wo der Nachrichtenaustausch abgebrochen ist, gibt es für uns kein Zurück mehr. Auch dann nicht, wenn sich unsere Einwohner beruhigen und es sich mit der Unabhängigkeitserklärung anders überlegen. Wir können uns nur darauf vorbereiten, der möglichen Strafexpedition, die von Neu-London kommen wird, die Stirn zu bieten.</n></n>Dafür werden wir viel mehr Männer und Rohstoffe brauchen. Lasst uns also nach mehr Einwohnern im Frostland suchen. Vielleicht gibt es ja weitere Siedlungen wie Hot Springs? Es wäre auch gut, sie um Hilfe zu bitten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-7] People are lost/Displayed name","Auf der Suche nach Hilfe im Frostland"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-8] Are we free/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-8] Are we free/Choices/No/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-8] Are we free/Choices/Yes/Text","Legen wir los"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-8] Are we free/Description","Da Neu-London nun keine Kontrolle mehr über unsere Geschäfte hat, meinen viele unserer Einwohner, sich zum ersten Mal in ihrem Leben frei zu fühlen. Es stimmt schon, wir haben deren Führung und Unterstützung verloren, aber Unabhängigkeit gewonnen. Wir müssen nicht mehr darum betteln, Suppe kochen zu dürfen. Wir können jetzt unsere eigenen Gesetze beschließen und entscheiden, was zu tun ist.</n></n>Es gibt einen Antrag, den Namen unserer Siedlung zu ändern, da wir nicht länger ein Außenposten sind. Sollen wir das tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 1-8] Are we free/Displayed name","Sind wir frei?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-0] Expedition from NL on the horizon/Arc subtitle text","Konflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-0] Expedition from NL on the horizon/Choices/I see/Text","Wir müssen warten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-0] Expedition from NL on the horizon/Description","Sir, viele Menschen aus Neu-London sind zu uns unterwegs! Wir wissen nicht, was sie wollen, aber es ist anzunehmen, dass es die Vorhut der Strafexpedition ist. Die Stunde der Wahrheit schlägt. Dies wird unsere Entschlossenheit auf die Probe stellen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-0] Expedition from NL on the horizon/Displayed name","Neu-Londoner kommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-1] Refugees from NL/Arc subtitle text","Konflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-1] Refugees from NL/Choices/Welcome them/Text","Natürlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-1] Refugees from NL/Description","Das ist keine Strafexpedition, das sind einfache Leute! Ihre Delegierten sind hier und bitten um Hilfe:</n>„Wir sind vor dem Hunger und Chaos in Neu-London geflüchtet. Dort bricht alles zusammen – Gesundheitswesen, Kohlevorrat, sogar der Generator. Die Administration streitet nur darüber, was zu tun ist, es werden keine Entscheidungen getroffen. Helft uns bitte. Sie sind unsere einzige Hoffnung.“</n></n>Einige unserer Leute, die ihre Freunde und Verwandten unter den Flüchtlingen erkennen, umarmen sie und nehmen sie mit nach Hause. Wir haben keine Wahl, wir müssen sie aufnehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-1] Refugees from NL/Displayed name","Schwierigkeiten in Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-2] Our thoughts/Arc subtitle text","Konflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-2] Our thoughts/Choices/I see/Text","Ich muss darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-2] Our thoughts/Description","Wie schnell sich doch die Stimmung ändert! Wir waren bereit, gegen Neu-London anzugehen, jetzt wollen ihnen viele helfen, trotz der hohen Kosten. Schließlich haben die Menschen noch Freunde und Verwandte dort.</n></n>Falls wir Neu-London jedoch fallen lassen, könnten wir die totale Kontrolle übernehmen, wenn auch viele seiner Einwohner sterben würden. Wir müssten uns auch auf eine immense Flüchtlingswelle vorbereiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-2] Our thoughts/Displayed name","Schicksal von Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Help - unfinished/Arc subtitle text","Das Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Help - unfinished/Choices/I see/Text","Wir haben unser Bestes versucht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Help - unfinished/Description","|old|Es ist uns nicht gelungen, Neu-London zu retten. Vor lauter Hunger und Verzweiflung hat sich dessen Bevölkerung gegen die Obrigkeit gewandt und inmitten von Aufständen, Plünderungen und sinnloser Verwüstung fiel die Letzte Stadt auf Erden.</n></n>Unzählige Flüchtlinge haben sich bei dem Versuch, ihr Leben zu retten, über das gesamte Frostland verstreut. Viele sind gestorben und Überlebende waren in anderen Siedlungen eher mit Angst und Feindseligkeit konfrontiert, als mit Verständnis. Spannungen loderten auf, als das Mitgefühl auf der Strecke blieb. Schon bald wurde die verwüstete Hülle Neu-Londons zu einem Schlachtfeld, als die Menschheit wieder auf den Überlebenskampf reduziert war."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Help - unfinished/Displayed name","Neu-London ist gefallen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Help/Arc subtitle text","Das Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Help/Choices/I see/Text","Gut gemacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Help/Description","|old|Wir haben es geschafft! Neu-London droht nicht länger der Zusammenbruch! Es waren harte Zeiten für alle, voller Zwietracht und Hader, doch das liegt jetzt hinter uns. Trotz aller Missverständnisse und unnötigem Groll haben wir über unsere Differenzen hinweggesehen und denen geholfen, die es dringend nötig hatten.</n></n>Die Letzte Stadt auf Erden bleibt die größte Hoffnung der Menschheit. Aber wie lange werden sich deren Einwohner an die Lektion erinnern, dass der Streit die größte Bedrohung war und nicht der Große Sturm?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Help/Displayed name","Die Stadt ist gerettet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Take population - unfinished/Arc subtitle text","Das Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Take population - unfinished/Choices/I see/Text","Wir haben unser Bestes versucht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Take population - unfinished/Description","|old|Unsere junge Gemeinschaft war der Herausforderung nicht gewachsen. Flüchtlinge aus Neu-London – ohne Platz zum Leben, ohne Hoffnung auf Zukunft – haben unsere Siedlung verlassen und sind nun über das gesamte Frostland verstreut. Sie zeugen von unserer Unfähigkeit.</n></n>Viele von ihnen sind gestorben, Überlebende waren in anderen Siedlungen eher mit Angst und Feindseligkeit konfrontiert als mit Verständnis. Spannungen loderten auf, als das Mitgefühl auf der Strecke blieb. Schon bald wurde die verwüstete Hülle Neu-Londons zu einem Schlachtfeld, als die Menschheit wieder auf den Überlebenskampf reduziert war."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Take population - unfinished/Displayed name","Wir haben versagt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Take population/Arc subtitle text","Das Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Take population/Choices/I see/Text","Gut gemacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Take population/Description","Alle Flüchtlinge aus Neu-London sind sicher in ihren warmen Häusern, man kümmert sich um ihre Kranken. Die Letzte Stadt auf Erden ist gefallen, aber wir werden ihr Erbe und ihre Einwohner übernehmen.</n></n>Und schon bald werden wir zu ihren Ruinen zurückkehren, den Generator anwerfen und ein leuchtendes Vorbild für das gesamte Frostland entfachen – genauso hell, aber nicht so kalt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Act 3-3] Finish - Take population/Displayed name","Der Sieg ist unser"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Children edict/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Children edict/Choices/I see/Description","Neu-London verhängt das Kinderarbeit-Gesetz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Children edict/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Children edict/Description","Um das Überleben der Kolonie zu sichern und die Zahl geborgener Dampfkerne zu erhöhen, verhängt die Regierung Neu-Londons ein Gesetz zur vorübergehenden Beschäftigung von Kindern. Ab dem heutigen Tag können alle körperlich tauglichen Kinder zu weiter außen gelegenen Arbeitsstellen geschickt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Children edict/Displayed name","Erlass zur Beschäftigung von Kindern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Emergency edict/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Emergency edict/Choices/I see/Description","Neu-London verhängt das Notfallschicht-Gesetz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Emergency edict/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Emergency edict/Description","Um das Überleben der Kolonie zu sichern und die Zahl der gelieferten Hauptrohstoffe aus Außenposten 11 zu erhöhen, verhängt die Regierung Neu-Londons ein Gesetz zu Notfallschichten. Ab dem heutigen Tag können Arbeitsschichten auf bis zu 24 Stunden aufgestockt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Emergency edict/Displayed name","Erlass zur Notfallschicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Extended edict/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Extended edict/Choices/I see/Description","Neu-London verhängt das Gesetz zur Schichtverlängerung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Extended edict/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Extended edict/Description","Um das Überleben der Kolonie zu sichern und die Lieferung von Rohstoffen aus dem Außenposten 11 anzutreiben, verhängt die Regierung Neu-Londons ein Gesetz zur Schichtverlängerung. Ab dem heutigen Tag können Arbeitsschichten auf bis zu 14 Stunden aufgestockt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Extended edict/Displayed name","Erlass zur Schichtverlängerung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Fighting edict/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Fighting edict/Choices/I see/Description","Neu-London verhängt das Kampfarena-Gesetz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Fighting edict/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Fighting edict/Description","Um die Administration von der Schlichtung von Streitfällen zu entlasten und die Zahl geborgener Dampfkerne zu erhöhen, werden von nun an alle Streitfälle durch abendliche Faustkämpfe in einer Kampfarena entschieden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Fighting edict/Displayed name","Erlass zur Kampfarena"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Food edict - sawdust/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Food edict - sawdust/Choices/I see/Description","Neu-London verhängt das Zusatzstoffe-Gesetz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Food edict - sawdust/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Food edict - sawdust/Description","Um das Überleben der Kolonie zu sichern und die aktuelle Nahrungsknappheit abzumildern, verhängt die Regierung Neu-Londons ein Gesetz zur Verarbeitung roher Nahrungsmittel. Ab dem heutigen Tag kann in Speisehäusern Sägemehl zu den Gerichten hinzugefügt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Food edict - sawdust/Displayed name","Erlass zur Nahrungsmittelwirtschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Food edict - soup/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Food edict - soup/Choices/I see/Description","Neu-London verhängt das Suppengesetz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Food edict - soup/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Food edict - soup/Description","Um das Überleben der Kolonie zu sichern und die aktuelle Nahrungsknappheit abzumildern, verhängt die Regierung Neu-Londons ein Gesetz zur Verarbeitung roher Nahrungsmittel. Ab dem heutigen Tag wird in Speisehäusern Suppe statt den bisherigen Standardgerichten serviert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Food edict - soup/Displayed name","Erlass zur Nahrungsmittelwirtschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Healthcare edict - overcrowding/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Healthcare edict - overcrowding/Choices/I see/Description","Neu-London verhängt das Überfüllungsgesetz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Healthcare edict - overcrowding/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Healthcare edict - overcrowding/Description","Um das Überleben der Kolonie zu sichern und für eine optimalere Nutzung des Gesundheitswesens während der Frosteinbrüche, verhängt die Regierung Neu-Londons ein Gesetz zur Nutzung waagerechter Flächen. Ab dem heutigen Tag können alle Gesundheitseinrichtungen doppelt so viele Patienten beherbergen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Healthcare edict - overcrowding/Displayed name","Erlass zur Gesundheitswirtschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Healthcare edict - radical treatment/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Healthcare edict - radical treatment/Choices/I see/Description","Neu-London verhängt das Gesetz zur radikalen Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Healthcare edict - radical treatment/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Healthcare edict - radical treatment/Description","Um das Überleben der Kolonie zu sichern und Engpässe in Gesundheitseinrichtungen während Frosteinbrüchen zu vermeiden, verhängt die Regierung Neu-Londons ein Gesetz zur Verbesserung des Gesundheitswesens. Ab dem heutigen Tag werden alle Todkranken einer Radikalbehandlung unterzogen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Healthcare edict - radical treatment/Displayed name","Erlass zur Verbesserung des Gesundheitswesens"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Public House edict/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Public House edict/Choices/I see/Description","Neu-London verhängt das Wirtshausgesetz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Public House edict/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Public House edict/Description","Um eine konstruktivere Nutzung unserer Freizeit zu fördern und die langfristige Zufriedenheit unserer Leute zu stärken, entwickeln unsere Spitzenwissenschaftler ein spezielles Unterhaltungsprogramm. Bis zur Fertigstellung wird vorübergehend ein Wirtshaus eröffnet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Public House edict/Displayed name","Erlass zur Einrichtung eines Wirtshauses"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Treating the Dead - cemetary/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Treating the Dead - cemetary/Choices/I see/Description","Neu-London verhängt das Friedhofsgesetz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Treating the Dead - cemetary/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Treating the Dead - cemetary/Description","Um die gefallenen Brüder und Schwestern des Außenpostens 11 zu ehren sowie die Ausbreitung von Krankheiten zu verhindern, verhängt die Regierung Neu-Londons ein Gesetz zur Organisation von Bestattungen. Ab dem heutigen Tag werden alle Leichen auf einem eigens hierfür errichteten Friedhof verbrannt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Treating the Dead - cemetary/Displayed name","Erlass zur Ehrfurcht vor den Toten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Treating the Dead - snow pit/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Treating the Dead - snow pit/Choices/I see/Description","Neu-London verhängt das Schneegruben-Gesetz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Treating the Dead - snow pit/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Treating the Dead - snow pit/Description","Um den unnötigen Verbrauch von Rohstoffen zu vermeiden, verhängt die Regierung Neu-Londons ein Gesetz zur Organisation von Bestattungen. Alle Beerdigungen sind hiermit auf unbestimmte Zeit verschoben. Alle Leichen werden in Schneegruben aufbewahrt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Adaptation] Treating the Dead - snow pit/Displayed name","Erlass zur Bestattungswirtschaft"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[CM] Children's Mine first contact/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[CM] Children's Mine first contact/Choices/Okey/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[CM] Children's Mine first contact/Choices/Okey/Text","Das ist grossartig!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[CM] Children's Mine first contact/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[CM] Children's Mine first contact/Choices/Talk/Text","Noch eine Sache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[CM] Children's Mine first contact/Description","Wir danken für die Einrichtung eines Handelsdepots. Jetzt können wir uns gegenseitig helfen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[CM] Children's Mine first contact/Displayed name","Das ist die Kindermine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Fail] Operation not established end/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Fail] Operation not established end/Choices/I see/Text","Ich habe mein Bestes getan"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Fail] Operation not established end/Description","Du konntest deine wichtigste Aufgabe nicht zeitgerecht erledigen. Deshalb wirst du deines Amtes enthoben und nach Neu-London zurückgeschickt.</n></n>Die Einwohner von Außenposten 11 werden ihren Kampf unter neuer, hoffentlich fähigerer Leitung fortsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Fail] Operation not established end/Displayed name","Du bist gefeuert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Fail] Operation not established end/Type text","Unruhe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Frostland] First Settlement Depot built/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Frostland] First Settlement Depot built/Choices/Good job everyone/Text","Gute Arbeit, alle!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Frostland] First Settlement Depot built/Description","Unser Bautrupp hat ein Handelsdepot in Hot Springs errichtet. Wir hoffen, dies ist der Beginn einer langen Zusammenarbeit zwischen unseren Siedlungen. Als Zeichen unserer Dankbarkeit haben sie uns eine weitere Nahrungslieferung zukommen lassen. Wir freuen uns sehr!</n></n>Sie werden uns mehr liefern können, wenn wir ihre wichtigsten Anlagen ausbauen. Wir helfen einander, wir überleben und wachsen gemeinsam. Das ist unsere Einstellung dazu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Frostland] First Settlement Depot built/Displayed name","Handelsdepot aufgebaut!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Discontent hint/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Discontent hint/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Discontent hint/Choices/Yes/Text","Ja, das sollten wir"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Discontent hint/Description","Sir, unsere Einwohner sind unzufrieden. Sie streiten und beklagen sich. Sollten wir diesbezüglich vielleicht Neu-London um Hilfe bitten?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Discontent hint/Displayed name","Hohe Unzufriedenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Gravelly ill hint/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Gravelly ill hint/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Gravelly ill hint/Choices/Yes/Text","Legen wir los"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Gravelly ill hint/Description","Sir, viele Einwohner sind schwer krank und wir haben noch kein Krankenhaus. Sollten wir Neu-London bitten, auf diese Frage einzugehen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Gravelly ill hint/Displayed name","Schwer krank"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] No automatons hint/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] No automatons hint/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] No automatons hint/Description","Sir, da wir keinen Generator oder Dampfzentren haben, können wir die Automatone nicht auftanken. Sie würden nur ein paar Stunden arbeiten und dann wieder stillstehen. Wir müssen uns auf unsere Arbeitskräfte verlassen. Wir können die Fabrik noch immer für die Herstellung von Prothesen nutzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] No automatons hint/Displayed name","Nutzlose Automatone"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Scouts hint/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Scouts hint/Choices/I see/Text","Ich werde darüber nachdenken …"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Scouts hint/Description","Unsere Ankunft ist schon mehrere Tage her und wir haben noch immer nur eine vage Vorstellung unserer Umgebung. Wir sollten Späher aussenden, um die Gegend zu erkunden und vielleicht nach Rohstoffen zu suchen. Wer weiß, was sie finden, jetzt nachdem der Große Sturm alles aufgewühlt hat."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Scouts hint/Displayed name","Wir schicken die Späher aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Unburried bodies hint/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Unburried bodies hint/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Unburried bodies hint/Choices/Yes/Text","Legen wir los"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Unburried bodies hint/Description","Sir, die Einwohner beklagen sich über die Leichen, die auf den Straßen liegen. Wir sollten Neu-London darum bitten, ein dementsprechendes Gesetz zu unterzeichnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Unburried bodies hint/Displayed name","Nicht begrabene Leichen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Vault technologies hint/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Vault technologies hint/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Vault technologies hint/Choices/Show me/Text","Zeigt es mir"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Vault technologies hint/Description","Unsere Ingenieure tüfteln an neuen Wegen, um die Bergung von Rohstoffen aus dem Lagerhaus zu erhöhen. Das würde unseren Außenposten schneller vergrößern und natürlich häufigere Lieferungen nach Neu-London ermöglichen.</n></n>Wir können diese Verbesserungen in Werkstätten erforschen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Hint] Vault technologies hint/Displayed name","Bergungsverbesserungen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Administration Center built/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Administration Center built/Choices/Its good news/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Administration Center built/Choices/Its good news/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Administration Center built/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Administration Center built/Choices/Talk/Text","Wir müssen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Administration Center built/Description","Guten Tag, Außenposten 11. Sie machen gute Fortschritte. Wir senden Ihnen bald die erste Nahrungslieferung. Jetzt wo die Operation etabliert ist, erwarten wir Ihre erste Stahllieferung.</n></n>In der Zwischenzeit schicken wir Ihnen eine Gruppe Angestellter für den Betrieb Ihrer Außenposten-Administration. Und die Kinder Ihrer Leute werden sie begleiten. Sie freuen sich schon, zurückzukehren!</n></n>Denken Sie daran: Wir helfen Ihnen bei jeglichem Problem weiter! "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Administration Center built/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Food for shipments/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Food for shipments/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Food for shipments/Choices/Talk/Text","Wir müssen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Food for shipments/Choices/Thats unexpected/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Food for shipments/Choices/Thats unexpected/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Food for shipments/Description","Außenposten 11, wir haben schlechte Neuigkeiten. Die Lieferungsverordnungen haben sich geändert. Ab jetzt erhalten Sie von uns nur dann eine Nahrungslieferung, wenn wir eine Lieferung Stahl und Dampfkerne von Ihnen erhalten haben.</n></n>Wir bedauern diesen drastischen Schritt. Er ist jedoch nötig, um die Pünktlichkeit wichtiger Versorgungsgüter zu gewährleisten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Food for shipments/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Less food from NL/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Less food from NL/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Less food from NL/Choices/Talk/Text","Wir müssen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Less food from NL/Choices/Thats unexpected/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Less food from NL/Choices/Thats unexpected/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Less food from NL/Description","Es tut uns leid, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Nahrungsmittelversorgung bis auf Weiteres reduziert wird – aus Gründen, die sich leider unserer Kontrolle entziehen. Aber wir versichern Ihnen: Die Lieferungen werden bald wieder auf ihren vorherigen Umfang erhöht werden. </n>Wir hoffen, dass Ihr Fortschritt nicht durch diese Unannehmlichkeit verzögert wird. Wir erwarten weiterhin, dass Ihre Lieferungen pünktlich eintreffen.</n>Leisten Sie weiter gute Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Less food from NL/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Problems in NL/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Problems in NL/Choices/Think about this/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Problems in NL/Choices/Think about this/Text","Wir müssen darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Problems in NL/Description","Außenposten 11, wir haben erfahren, dass einige Bewohner unserer Stadt zu Ihnen vorgedrungen sind. Was sie Ihnen erzählen, ist großteils wahr. Wir haben einige Nutzpflanzen verloren, durchlebten Nahrungsknappheit, haben Sägemehl verwendet, dann der Mangel an Arbeitskräften, schließlich eine Generatorfehlfunktion und ... die Dinge gerieten außer Kontrolle. Um eine Panik zu vermeiden, haben wir das Ausmaß der Krise vertuscht – deshalb haben wir Ihnen nichts gesagt.</n></n>Wir brauchen dringend Rohstoffe und Einwohner. Unser Verhältnis war in letzter Zeit nicht gut, aber, bitte, könnten Sie uns helfen? Neu-London darf nicht untergehen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Problems in NL/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for Steamcores found/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for Steamcores found/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for Steamcores found/Choices/Talk/Text","Wir müssen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for Steamcores found/Choices/Thats unexpected/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for Steamcores found/Choices/Thats unexpected/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for Steamcores found/Description","Wir haben gehört, dass ein Vorrat an Dampfkernen im Lagerhaus gefunden wurde. Dies passiert genau im richtigen Moment, denn sie sind für die Sicherheit unserer Stadt von kritischer Bedeutung. Schicken Sie von nun an bitte einige Dampfkerne mit jeder wöchentlichen Stahllieferung.</n></n>Um Ihnen bei der pünktlichen Lieferung unter die Arme zu greifen, sind Sie hiermit berechtigt, Notfallschichten einzusetzen. Sollte es Schwierigkeiten geben, kontaktieren Sie uns. Wir finden eine Lösung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for Steamcores found/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for first transport/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for first transport/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for first transport/Choices/Talk/Text","Wir müssen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for first transport/Choices/Thats unexpected/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for first transport/Choices/Thats unexpected/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for first transport/Description","Wir bestätigen die Ankunft Ihrer ersten Lieferung. Gute Arbeit! Diese Dampfkerne bedeuten unseren Bewohnern sehr viel.</n></n>Wir freuen uns außerdem, Ihnen mitzuteilen, dass Sie von nun an tägliche Nahrungslieferungen von uns erhalten. Versorgen Sie uns einfach weiter mit Dampfkernen und Stahl! Falls Zweifel an der Qualität Ihrer Lieferungen aufkommen, müssen wir natürlich Konsequenzen ziehen. Und denken Sie daran: Sollte es Schwierigkeiten geben, kontaktieren Sie uns. Wir finden eine Lösung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for first transport/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - coal/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - coal/Choices/Think about this/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - coal/Description","Diese umfangreiche Kohlelieferung, die ihr uns geschickt habt, sichert unser Überleben. Der Generator spielt sogar bei den niedrigsten Einstellungen verrückt und viele Gebäude sind nicht warm genug. Jetzt können wir etwas unternehmen, damit es die Menschen weiterhin warm haben und sie gesund bleiben. Danke!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - coal/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - food/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - food/Choices/Think about this/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - food/Description","Indem ihr uns die Essensrationen geschickt habt, habt ihr weitaus mehr getan, als uns nur vor dem Hungertod zu bewahren. Sie haben bei unseren Einwohnern wieder einen Hoffnungsschimmer entfacht. Sie sind noch immer hungrig, aber wir wissen, was nötig war, um so viel zu liefern. Wir wissen das ungemein zu schätzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - food/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - materials/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - materials/Choices/Think about this/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - materials/Description","Gleich nachdem wir eure Warenlieferung erhalten hatten, fingen wir mit dem Bau der Krankenhäuser und Treibhäuser an. Bald wird es uns möglich sein, uns um die Patienten ohne Triage zu kümmern und die Hungernden zu verpflegen. Das Damoklesschwert von Krankheit und Hungertod schwebt nicht länger über uns."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - materials/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - workers/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - workers/Choices/Think about this/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - workers/Description","Die Arbeiter, die ihr uns geschickt habt, sind eine große Hilfe. Fast alle unserer Einrichtungen sind unterbesetzt, viele unserer Arbeiter sind krank, noch mehr sind vom Hunger geschwächt. Eure Leute machen uns Hoffnung, es doch noch zu schaffen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Reaction for rescue shipment - workers/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Scenario failed - no shipments last chance/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Scenario failed - no shipments last chance/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Scenario failed - no shipments last chance/Description","Das ist inakzeptabel! Du bist für eine äußerst dringliche Aufgabe verantwortlich und nicht imstande, diese auch auszuführen. Wir können nicht zulassen, dass deine Inkompetenz die Stadt sabotiert. Falls du die erste Lieferung nicht unverzüglich schickst, wirst du von deinen Aufgaben entbunden.</n></n>Du hast 24 Stunden Zeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Scenario failed - no shipments last chance/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Scenario failed - no shipments/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Scenario failed - no shipments/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Scenario failed - no shipments/Description","Es ist eine Woche vergangen und du hast uns keine einzige Lieferung geschickt. Du hattest deine Chance und du hast sie verstreichen lassen. Da du deine wichtigste Aufgabe nicht zeitgerecht erledigt hast, wirst du deines Amtes enthoben. Berichte so schnell wie möglich an Neu-London."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Scenario failed - no shipments/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Scenario failed/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Scenario failed/Choices/I see/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Scenario failed/Description","Du hattest deine zweite Chance und du hast sie nicht genutzt. Da du deine wichtigste Aufgabe nicht zeitgerecht erledigt hast, wirst du deines Amtes enthoben. Berichte so schnell wie möglich an Neu-London."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Scenario failed/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Seedling Farm control - reaction for officials exile/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Seedling Farm control - reaction for officials exile/Choices/But/Text","Blödsinn"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Seedling Farm control - reaction for officials exile/Description","Verräterischer Abschaum! Ihr Außenposten wird jetzt offiziell aufgegeben und nach Ihrer Ankunft werden Sie alle wegen Verrats angeklagt. Sie haben drei Wochen Zeit, uns von Ihrem Sinneswandel zu überzeugen, falls Sie loyale Bürger Neu-Londons zu bleiben gedenken. Nach Ablauf dieser Zeit werden wir Sie in Handschellen zu uns transportieren und dann möge Gott Ihren Seelen gnädig sein.</n></n>Neu-London, Ende der Durchsage!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Seedling Farm control - reaction for officials exile/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Seedling Farm control/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Seedling Farm control/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Seedling Farm control/Choices/Talk/Text","Wir müssen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Seedling Farm control/Choices/This is outrageous/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Seedling Farm control/Choices/This is outrageous/Text","Das ist ein Skandal"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Seedling Farm control/Description","Wir gratulieren Ihnen zur Entdeckung und zur Kontaktaufnahme mit einer weiteren Siedlung. Ihre Nutzpflanzen werden zur unserer Ernährungssicherheit beitragen.</n></n>Wir müssen Sie allerdings daran erinnern, dass alle auswärtigen Beziehungen sowie das Netzwerk der Nahrungsverteilung direkt von Neu-London organisiert werden. Brechen Sie daher unverzüglich den Kontakt zu Hot Springs ab und händigen Sie uns die erhaltenen rohen Nahrungsmittel aus!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Seedling Farm control/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - first/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - first/Choices/Sorry/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - first/Choices/Sorry/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - first/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - first/Choices/Talk/Text","Wir müssen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - first/Description","Außenposten 11, gibt es ein Problem? Wir haben die geplante Lieferung von Stahl und Dampfkernen nicht erhalten.</n></n>Um bei der Erfüllung Ihrer Pflichten zu helfen, erlauben wir Ihnen die Einführung verlängerter Schichten. Nutzen Sie sie weise!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - first/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - next/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - next/Choices/Sorry/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - next/Choices/Sorry/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - next/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - next/Choices/Talk/Text","Wir müssen reden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - next/Description","Außenposten 11, Sie haben die Lieferung Stahl und Dampfkerne immer noch nicht versendet. Unsere Geduld nähert sich dem Ende.</n></n>Nehmen Sie dies als Erinnerung daran, dass Sie Ihre Pflichten besser erfüllen sollten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[NL] Transports are late - next/Displayed name","Neu-London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SC] Shipwreck Camp first contact/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SC] Shipwreck Camp first contact/Choices/Okey/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SC] Shipwreck Camp first contact/Choices/Okey/Text","Das ist grossartig!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SC] Shipwreck Camp first contact/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SC] Shipwreck Camp first contact/Choices/Talk/Text","Noch eine Sache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SC] Shipwreck Camp first contact/Description","Dank des Handelsdepots, das Sie gebaut haben, können wir einander helfen, zu überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SC] Shipwreck Camp first contact/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SF] Seedling Farm first contact/Arc subtitle text","Außenposten-Administration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SF] Seedling Farm first contact/Choices/Okey/Description","Mitteilungsfenster schließen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SF] Seedling Farm first contact/Choices/Okey/Text","Das ist grossartig!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SF] Seedling Farm first contact/Choices/Talk/Description","Mitteilungsfenster öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SF] Seedling Farm first contact/Choices/Talk/Text","Noch eine Sache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SF] Seedling Farm first contact/Description","Grüße! Ihre Leute haben gute Arbeit beim schnellen Aufbau des Handelsdepots geleistet. Jetzt können wir uns gegenseitig unterstützen! Wir schicken Ihnen unsere Nahrungsüberschüsse. Falls Sie uns mit Rohstoffen unterstützen, die wir zum Ausbau unserer Siedlung benötigen, können wir Ihnen noch mehr Nahrung liefern.</n></n>Wir wären für Unterstützung beim Hausbau und bei der Gesundheitsvorsoge dankbar."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[SF] Seedling Farm first contact/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Temp] Too small food transports reminder/Choices/Later/Text","Vielleicht später"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Temp] Too small food transports reminder/Choices/Ok/Text","Legen wir los"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Temp] Too small food transports reminder/Description","Mit den Neuankömmlingen ist unser Außenposten zu groß für die Nahrungslieferungen aus Neu-London geworden. Vielleicht sollten wir Neu-London um eine Erhöhung bitten?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Reconquest Scenario/Entries/[Temp] Too small food transports reminder/Displayed name","Zu viele Münder zu füttern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/Black Spire - dead/Choices/Bury them/Default outcome text","Wir haben die Körper unserer Leute begraben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/Black Spire - dead/Choices/Bury them/Description","Das ist alles, was wir für sie tun können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/Black Spire - dead/Choices/Bury them/Text","Die Toten bestatten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/Black Spire - dead/Description","Wir durchsuchen das Lager in perfekter Stille. Es gibt keine Überlebenden. Wir finden nur einige tote Körper, die sich noch immer in ihren Schlafsäcken befinden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/Black Spire - dead/Displayed name","Zu spät"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass - dead/Choices/Bury them/Default outcome text","Wir haben die Körper unserer Leute begraben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass - dead/Choices/Bury them/Description","Das ist alles, was wir für sie tun können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass - dead/Choices/Bury them/Text","Die Toten bestatten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass - dead/Description","Wir steigen von dem Pass aus in ein kleines Lager ab, das totenstill ist. Die Zelte beherbergen einige erfrorene Körper, die sich bis kurz vor ihrem Tod in ihre Schlafsäcke gekuschelt haben. Ein Tagebuch, das bei einem von ihnen gefunden wurde, spricht von einigen besserwisserischen Ingenieuren, die eine größere Gruppe in ihren Untergang geführt haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass - dead/Displayed name","Von Narren angeführt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Die Späher sind mit den Flüchtlingen ({survivors}) zu unserer Stadt aufgebrochen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Escort survivors to the city/Description","Die Späher brechen zu unserer Stadt auf und bringen die Flüchtlinge schnell und sicher dorthin."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Escort survivors to the city/Text","Eskortiert die Vertriebenen zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Flüchtlinge ({survivors}) sind auf der Suche nach unserer Stadt in der Wildnis umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden sie bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die Flüchtlinge ihrem Schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich allein auf den Weg zu unserer Stadt. Es dauert länger und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Description","Als wir von dem Pass aus in ein kleines Lager absteigen, schallen uns Rufe und Begrüßungen entgehen: „Seid ihr aus der Stadt?“, werden wir von einem der Zufluchtsuchenden gefragt. Als wir das bejahen, erzählt er uns, dass sie von besserwisserischen Ingenieuren in die falsche Richtung gelotst wurden seien."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/White Pass/Displayed name","Von Narren angeführt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Arc subtitle text","Kohlemine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Arc subtitle","Kohlemine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Default outcome text","Wir haben die Maschinen zerlegt und Folgendes geborgen: {bothResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Default outcome title","Wir haben alles demontiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Description","Wir werden eine Menge Rohstoffe erhalten. Allerdings werden wir nicht länger in der Lage sein, die Mine in Betrieb zu nehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Effect text","{bothResources}|_4||#color=FFCD00||ExpeditionOutpost||Danger||#defaultcolor|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Dismantle machines for resources/Text","Die Maschinen für Rohstoffe zerlegen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Arc subtitle","Kohlemine"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Default outcome text","Wir haben die Minenmaschinen intakt zurückgelassen, damit wir die Mine später erneut in Betrieb nehmen können. Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Default outcome title","Wir haben die Maschinen nicht demontiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Description","Es werden nur Rohstoffe mitgenommen, die wir vor Ort finden. Wir können die Mine später erneut in Betrieb nehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Choices/Take only the stored coal/Text","Nur die gelagerte Kohle nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Description","Mit den Maschinen scheint alles okay zu sein. Wir könnten den Bergbaubetrieb kinderleicht wieder aufnehmen. Oder wir demontieren die Maschinen – um nützliche Rohmaterialien zu erhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Frostland] 015 Coal Mine/Displayed name","Mehr Kohle als nötig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp1/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Wir wahren unsere Distanz, während die reichen Lords weiterhin leiden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp1/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Die Späher verlassen diesen Ort, ohne das Lager zu betreten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp1/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Behaltet ihn im Auge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp1/Description","Aus weiter Entfernung können wir einige Menschenmengen ausmachen. Viele von ihnen scheinen hungrig und erschöpft zu sein. Wir sollten uns nicht weiter nähern – wir wissen nicht, wie sie reagieren werden. Immerhin haben wir sie im Stich gelassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp1/Displayed name","Gefallene Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp2/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Wir wahren unsere Distanz, während die reichen Lords weiterhin leiden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp2/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Die Späher verlassen diesen Ort, ohne das Lager zu betreten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp2/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Behaltet ihn im Auge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp2/Description","Den Menschen dieser Gruppe geht es offensichtlich nicht sehr gut. Einige von ihnen sind uns feindlich gesonnen. Nachdem wir sie aus unserer Stadt verbannt haben, wagen wir nicht mehr, uns ihnen zu nähern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp2/Displayed name","Kranke Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp3/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Wir wahren unsere Distanz, während die reichen Lords weiterhin leiden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp3/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Die Späher verlassen diesen Ort, ohne das Lager zu betreten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp3/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Behaltet ihn im Auge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp3/Description","Dutzende Kinder kauern in den Zelten nebeneinander. Wir können jemanden ausmachen – es ist Lord Craven persönlich. Aber er bewegt sich, als habe er seinen Lebenswillen verloren. Er muss angesichts seiner Zukunftsaussichten sehr verzweifelt sein. Wie dem auch sei, es wäre töricht, das Lager ohne Verstärkungen zu betreten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lords]LordsCamp3/Displayed name","Machtlos und verängstigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Builder Camp/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Builder Camp/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Builder Camp/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Builder Camp/Description","Wir haben in den Trümmern des Lagers die Überreste eines Tagebuchs gefunden. Der letzte Eintrag umfasst die folgenden Worte: „Wir haben heute den Generator für die feinen Herren, für die Lords, fertiggestellt. Jetzt können wir uns wenigstens nach London begeben, um unsere Familien nachzuholen“."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Builder Camp/Displayed name","Konstrukteurstagebuch "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Choices/Bury w/Default outcome text","Wir haben den Ingenieur samt seiner Werkzeuge begraben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Choices/Bury w/Description","Wir werden nichts an uns nehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Choices/Bury w/Text","Den armen Mann mit seinen Werkzeugen begraben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Choices/Bury wo/Default outcome text","Wir haben den armen Mann begraben, aber sein Werkzeug an uns genommen ({baseResources})."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Choices/Bury wo/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Choices/Bury wo/Text","Den armen Mann begraben, aber die Werkzeuge an uns nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Description","Die Kiste, die wir gefunden haben, enthält Ingenieurswerkzeuge und einen Abschiedsbrief: „Ihr habt mich unter falschen Versprechen hierhergelockt, habt mich im Dunklen gelassen und meiner Frau gesagt, ich sei tot ... Möge der Allmächtige euch vergeben – ich hoffe, ihr mögt mein Abschiedsgeschenk.“ Anscheinend haben die Menschen, für die der Brief gedacht war, diesen nie gelesen. Und wir können nur hoffen, dass wir sein „Geschenk“ niemals erhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Hangman's Hill/Displayed name","Der Fluch des Ingenieurs"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Choices/Leave/Default outcome text","Für diese Schätze der Weisheit und Kultur haben wir noch keine Verwendung. Aber irgendwann werden wir hierher zurückkehren und das Erbe der Menschheit wieder an uns nehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Choices/Leave/Description","Hier gibt es nichts, was wir im Moment verwenden können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Choices/Leave/Text","Den Schatz unversehrt lassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Choices/Take/Default outcome text","Während wir Kisten, Gemälderahmen und Regale kaputt machen, Gehäuse zerbrechen und mittelalterliche Folios zerreißen, bergen wir Folgendes: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Choices/Take/Description","Nehmt alles, wir brauchen Rohmaterialien!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Choices/Take/Text","Alles nehmen, was wir gebrauchen können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Description","Das ist in der Tat das Gewölbe, in das die Lords so viele ihrer Schätze geschafft haben, wie sie nur konnten. Allerdings gibt es nicht viele Dinge, die an Gold erinnern – von etwas uraltem Schmuck und einigen Kunstwerken einmal abgesehen. Im Gegenteil, hier finden sich viele Schätze des Wissens und der Wissenschaft: Instrumente, Bücher, Zeitungen und Briefe."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Iron Bank/Displayed name","Nutzlose Reichtümer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Radio Mast/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben die Gebäude zerlegt und Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Radio Mast/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Radio Mast/Choices/Take resources/Text","Den Mast für Rohstoffe zerlegen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Radio Mast/Description","Wir haben die Hütte unter dem Mast untersucht. Die Radio- und Funkausrüstung ist zwar weg, aber wir fanden das Logbuch. Es hat uns nichts Neues verraten. Dennoch, das Lesen viel uns nicht leicht.</n></n>London wusste von dem bevorstehenden Winter im Voraus. Sie haben uns nicht gewarnt – nur die Reichen. Wir wurden zum Sterben zurückgelassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Radio Mast/Displayed name","Kriminalitätsregister"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Ruined Warehouse/Choices/OK/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Ruined Warehouse/Choices/OK/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Ruined Warehouse/Choices/OK/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Ruined Warehouse/Description","Das Durchsuchen des Lagerhauses brachte Aufzeichnungen über Lieferungen der Fischereien beim See zutage. Einige Seiten waren herausgerissen. Der letzte Eintrag lautet: „Wir wurden verlassen. Ich sammle alle meine Männer und begebe mich zum Hauptlager, bevor uns der Fisch ausgeht.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Ruined Warehouse/Displayed name","Verlassener Fischer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Yellow Cat/Choices/OK/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Yellow Cat/Choices/OK/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Yellow Cat/Choices/OK/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Yellow Cat/Description","Die Vorderseite der Pistenwalze war vollständig zerstört. Im Innern fanden wir zwei erfrorene Körper, einige Vorräte, ein Familienfoto und einen Brief aus London, der die folgenden Worte enthält: „Die schlimmste Kälte steht uns noch bevor, aber sie sagen nicht, wann. Ich wünschte, ich und unsere Töchter wären bereits heute schon bei dir im sicheren Norden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Lore] Yellow Cat/Displayed name","Ein Brief aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Arc subtitle","Fischerdorf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Default outcome text","Wir haben eingesammelt: {bothResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Default outcome title","Eisbohrer zerlegt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Description","Wir erhalten zwar reichlich Rohstoffe, aber verlieren die Option, hier einen Außenposten zu errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Dismantle shacks/Text","Den Eisbohrer zerlegen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Arc subtitle","Fischerdorf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Default outcome text","Wir haben den Eisbohrer repariert und Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Default outcome title","Eisbohrer repariert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Description","Es werden nur Rohstoffe mitgenommen, die wir vor Ort finden. Wir können die Mine später erneut in Betrieb nehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Choices/Save the village for outpost/Text","Den Eisbohrer reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Description","Dieses Dorf sollte unsere Stadt eigentlich mit Essen versorgen. Das Fahrzeug hat einen zerbrochenen Eisbohrer transportiert, der dazu verwendet werden kann, um Löcher ins Eis zu bohren, damit man fischen kann. Wir können ihn entweder reparieren, um hier einen Außenposten zu errichten, oder ihn zerlegen, um einen Dampfkern zu erhalten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Fishermen Village/Displayed name","Kaputter Eisbohrer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Frozen Forest/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Frozen Forest/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Frozen Forest/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Frozen Forest/Description","Die eingefrorenen Bäume schwanken im Wind. Unsere Holzfäller müssen schwer ackern, um warm zu bleiben. Wie es scheint, ist der Wind für den hier befindlichen kargen Boden verantwortlich: Der Wind wird durch das umliegende Terrain so gelenkt, dass er permanent den Schnee wegweht. Sehr interessant."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Outpost] Frozen Forest/Displayed name","Wie weggeblasen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Canning Factory/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Canning Factory/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Canning Factory/Choices/Take resources/Text","Ressourcen nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Canning Factory/Description","Wir haben einen großen Frachtschlitten mit Essen im Hinterhof gefunden. Er muss sich in einer Schmelzwasserpfütze befunden haben, als die erste Frostwelle ankam – und so wurde er im Eis konserviert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Canning Factory/Displayed name","Erwischt!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Crash Site/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Crash Site/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Crash Site/Choices/Take resources/Text","Ressourcen nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Crash Site/Description","Diese Maschine hatte einmal vier Flügel, die auf zwei verschiedenen Ebenen angebracht waren, und sie besaß einen Motor, der ähnlich wie der der Motorschlitten funktioniert. Nur noch mächtiger und kompakter. Anscheinend wurde es zum Transport wichtiger Ladungen und Passagiere verwendet. Allerdings haben wir insgesamt nur zwei Körper an Bord gefunden, über den Kontrollinstrumenten in der vorderen Kabine."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Crash Site/Displayed name","Ein riesiges Flugzeug"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Fishing Boat/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Fishing Boat/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Fishing Boat/Choices/Take resources/Text","Das Boot für Rohstoffe zerlegen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Fishing Boat/Description","Wir haben das Fischerboot ausgegraben. Das war zwar ganz schön harte Arbeit, aber sie hat sich gelohnt, denn immerhin konnten wir einige wertvolle Rohstoffe bergen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Fishing Boat/Displayed name","Ein eingefrorener See"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Rockslide/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Rockslide/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Rockslide/Choices/Take resources/Text","Ressourcen nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Rockslide/Description","Wir haben die Tür der Betonmauer mit Mühe geöffnet. Im Innern fanden wir einen wertvollen industriellen Schatz – einen Untergrundkomplex, der möglicherweise eine Fabrik oder Ähnliches beherbergt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Res] Rockslide/Displayed name","Vergrabener Reichtum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Die Späher sind mit den Flüchtlingen ({survivors}) zu unserer Stadt aufgebrochen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Escort survivors to the city/Description","Die Späher brechen zu unserer Stadt auf und bringen die Flüchtlinge schnell und sicher dorthin."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Escort survivors to the city/Text","Eskortiert die Vertriebenen zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Flüchtlinge ({survivors}) sind auf der Suche nach unserer Stadt in der Wildnis umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden sie bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die Flüchtlinge ihrem Schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich allein auf den Weg zu unserer Stadt. Es dauert länger und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Description","Dieses Grüppchen unserer Leute wurde durch eine Lawine von den anderen getrennt. Völlig erschöpft haben sie hier gestoppt, um wieder zu Kräften zu kommen. Allerdings gehen ihnen langsam die Vorräte aus. Auf ihrem Weg hierher sind sie einer interessanten Struktur begegnet, die unter dem Schnee lag. Sie wissen nicht, was sie vor sich haben – nur dass es menschlichen Ursprungs ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Black Spire/Displayed name","Erschöpfte Reisende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Landing Place/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Landing Place/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Landing Place/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Landing Place/Description","Wir haben das Schiff vom oberen Rand der Klippe über dem Hafen entdeckt. Es ist recht groß, aber keine Dreadnought oder ein Frachter. Sehr wahrscheinlich handelt es sich um einen Ozeandampfer."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Landing Place/Displayed name","Ein anbahnendes Mysterium"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Ocean Liner/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Ocean Liner/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Ocean Liner/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Ocean Liner/Description","Dieser Ozeandampfer hat viele reiche Leute hierher gebracht. Selbst in diesen verzweifelten Zeiten, konnten sie luxuriös herumreisen. Auf der Brücke haben wir einen Brief folgenden Inhalts von Lord Craven an den Captain gefunden:</n></n>„Wenn wir auf eines der Schiffe stoßen sollten, das von den Arbeitern entwendet wurde, haben sie die Erlaubnis zu feuern.“ Eine Kanone, die grob ans Vorderdeck genagelt wurde, beweist, dass sie uns tatsächlich töten wollten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Ocean Liner/Displayed name","Reichtum und Macht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Wir haben die Lords auf Schlitten verfrachtet und sind zu unserer Stadt aufgebrochen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Choices/Escort survivors to the city/Description","Versucht, sie zu unserer Stadt zu bringen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Choices/Escort survivors to the city/Text","Sie gegen ihren Willen retten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Wir haben den letzten Wunsch der sterbenden Lords erfüllt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Lasst sie sterben und begrabt sie."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Ihre Bitte achten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Description","Die rote Flagge (eigentlich eine Daunendecke) weht über dem mitleiderregendsten Lager, das wir je gesehen haben. „Ich freue mich, euch kennenzulernen. Auch wenn ich wünschte, ihr wäret früher gekommen“, krächzt einer der Lords. „Das Einzige, worum ich euch bitte, ist, uns allen ein ordentliches Begräbnis zu geben. Wir sterben und haben uns entschlossen, nicht länger dagegen anzukämpfen. Bitte, respektiert unseren letzten Wunsch.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Red Flag Camp/Displayed name","Wunsch der Todgeweihten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands-dead/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Wir haben die Körper der Flüchtlinge begraben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands-dead/Choices/Escort survivors to the city/Description","Das ist alles, was wir für sie tun können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands-dead/Choices/Escort survivors to the city/Text","Die Toten bestatten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands-dead/Description","Eine seichte Mulde bei der Biegung beherbergt ein kleines Lager. In den schneebedeckten Zelten finden wir nichts vor als tote Körper. Darunter befinden sich zwei Kinder, die der Beschreibung der verloren gegangenen Kinder entsprechen – sie müssen dieses Lager gefunden haben, bevor das Glück sie verlassen hat."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands-dead/Displayed name","Keine überlebenden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Escort survivors to the city/Default outcome text","Die Späher sind mit den Flüchtlingen ({survivors}) zu unserer Stadt aufgebrochen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Escort survivors to the city/Description","Die Späher brechen zu unserer Stadt auf und bringen die Flüchtlinge schnell und sicher dorthin."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Escort survivors to the city/Text","Eskortiert die Vertriebenen zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Leave survivors to their fate/Default outcome text","Die Flüchtlinge ({survivors}) sind auf der Suche nach unserer Stadt in der Wildnis umgekommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Leave survivors to their fate/Description","Ohne das Wissen, wie man zu unserer Stadt gelangt, werden sie bei dem Versuch sterben, sie zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Leave survivors to their fate/Text","Die Flüchtlinge ihrem Schicksal überlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Send survivors to the city/Default outcome text","Die Überlebenden ({survivors}) haben sich auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Send survivors to the city/Description","Die Überlebenden machen sich allein auf den Weg zu unserer Stadt. Es dauert länger und einige von ihnen könnten sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Choices/Send survivors to the city/Text","Überlebende zur stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Description","Eine seichte Mulde bei der Biegung bietet einer Gruppe von Leuten Schutz. Ihre Vorräte sind in eine Gletscherspalte gerutscht und sie haben hier Halt gemacht, um auf Hilfe zu warten. Die zwei vermissten Kinder begaben sich vor einigen Tagen in das Lager. Sie haben Glück, dass wir sie fanden, bevor sie alle verhungerten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Trail Bands/Displayed name","Verloren & wiedergefunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Wretched Hulks/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Wretched Hulks/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Wretched Hulks/Choices/Take resources/Text","Die Schiffe zerlegen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Wretched Hulks/Description","Diese Schiffe haben unser Leben bei unzähligen Gelegenheiten gerettet. Sie haben uns aus London befördert, noch bevor der Sturm uns erreicht hat. Sie haben uns vor den Männern von Lord Craven beschützt. Und schließlich haben sie uns hierher gebracht. Und wie danken wir es ihnen? Indem wir sie zerlegen, um sie zu Rohstoffen zu machen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario - Frostland/Entries/[Survivors] Wretched Hulks/Displayed name","Lebt wohl, ihr Schiffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[0]E: Intro/Choices/And so it begins/Text","Wir werden uns niemals unterwerfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[0]E: Intro/Description","Wir waren wie das restliche einfache Volk zum Tode verdammt, als London zerstört wurde. Aber wir setzten uns zur Wehr.</n></n>Wir kaperten die Schiffe, die die Wohlhabenden in Sicherheit bringen sollten, und segelten nach Norden. Hier fanden wir einen Generator und beanspruchten ihn für uns. Jetzt müssen wir all unsere Leute in dieser neuen Stadt versammeln, bevor die Lords kommen und uns unsere Freiheit wieder nehmen wollen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[0]E: Intro/Displayed name","Flüchtlinge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Most we saved/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Most we saved/Choices/I see/Text","Ich habe mein Bestes getan"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Most we saved/Description","Sie haben es versucht, aber letztendlich haben Sie nicht alle unsere Leute gerettet. Einige unserer Freunde und Angehörigen könnten noch da draußen sein, aber für sie käme jede Hilfe zu spät. Wir können nur ihr Schicksal und unseren Verlust betrauern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Most we saved/Displayed name","Die meisten gerettet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Not enough/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Not enough/Choices/I see/Text","Ich habe mein Bestes getan"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Not enough/Description","Sie haben versagt. Zu viele unserer Freunde und Familien, Brüder und Schwestern, Ehemänner und Ehefrauen sind verhungert und in der Kälte gestorben, während sie auf Hilfe gewartet haben, die niemals kam.</n></n>Sie sind nicht länger unser Anführer und unerwünscht in unserer Stadt. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - Not enough/Displayed name","Die Leute nicht gerettet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - We saved all/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - We saved all/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - We saved all/Choices/I see/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - We saved all/Description","Du hast es geschafft! Unsere Freunde und Familien, Brüder und Schwestern, Männer und Frauen sind in Sicherheit. Wir sind jetzt stärker. Du hast bewiesen, dass wir gemeinsam das Unmögliche erreichen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] E: Save Refugees - We saved all/Displayed name","Alle Leute gerettet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Build Beacon/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Build Beacon/Choices/Ok/Description","Du musst eine Signalstation bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Build Beacon/Choices/Ok/Text","Natürlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Build Beacon/Description","Captain, eine Gruppe von Einwohnern möchte Sie sprechen. Sie bitten Sie eindringlich, eine Signalstation zu erbauen.</n></n>„Es war so schwierig, den Weg hierher zu finden. Unsere Freunde leiden immer noch auf dem Pfad, verirrt, allein und verängstigt. Wir müssen ihnen helfen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Build Beacon/Displayed name","Eine Signalstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 100/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 100/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 100/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 100/Description","Captain, die Einwohnerzahl unserer Stadt beträgt jetzt 100 Personen. Jeden Tag werden mehr unserer Leute wieder vereint.</n></n>Obwohl dieser Ort nicht für uns gedacht war, wird er zu unserem Zuhause."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 100/Displayed name","Unsere Zahl wächst "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 200/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 200/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 200/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 200/Description","Captain, die Einwohnerzahl unserer Stadt beträgt jetzt 200 Personen. Das bedeutet, dass die meisten unserer Leute hier sind.</n></n>Es ist noch nicht geschafft, aber wir sind nah dran."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Population over 200/Displayed name","Wir sind nah dran"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - fail/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - fail/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - fail/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - fail/Description","Captain, ein junger Mann hat sich umgebracht. Er hat eine Nachricht hinterlassen:</n></n>„Sie war die Liebe meines Lebens. Wir wurden auf dem Weg getrennt und ich erreichte die Stadt allein. Eine Zeit lang war ich sicher, dass sie gerettet werden würde, aber jetzt sehe ich keinen Grund mehr für mich, noch länger zu bleiben.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - fail/Displayed name","Selbstmord eines Witwers"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - mixed/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - mixed/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - mixed/Description","Captain, die trauernden Familien und andere Überlebende haben am Generator eine Gedenktafel für unsere Leute angebracht, die auf dem Weg hierher gestorben sind. Die Inschrift lautet:</n></n>„Ihr seid von eurem Platz auf dieser Erde ins ewige Heim weitergezogen. Eines Tages werden wir uns dort wiedersehen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - mixed/Displayed name","Gedenktafel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - success/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - success/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - success/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - success/Description","Captain, ein junges Paar wollte, dass wir Ihnen diese Nachricht überbringen.</n></n>„Wir wurden auf unserem Weg getrennt und waren verzweifelt. Dank Ihrer Bemühungen sind wir wieder vereint. Unsere Dankbarkeit lässt sich nicht mit Worten ausdrücken.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Rescue refugees consequence - success/Displayed name","Junges Paar"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Black Spire/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Black Spire/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Black Spire/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Black Spire/Description","Captain, die Flüchtlinge, die die Lawine an der Schwarzen Felsnadel überlebt haben, haben unsere Stadt erreicht. Sie sind endlich wieder mit ihren Freunden vereint."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Black Spire/Displayed name","Überlebende gerettet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Missing Children/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Missing Children/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Missing Children/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Missing Children/Description","Captain, die Gruppe von der Wegbiegung hat unsere Stadt erreicht. Die vermissten Kinder sind unter ihnen. Ihre Eltern sind außer sich vor Freude."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - Missing Children/Displayed name","Vermisste Kinder gefunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - White Pass/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - White Pass/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - White Pass/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - White Pass/Description","Sir, die Flüchtlinge, die am Weißen Pass die falsche Abzweigung genommen hatten, haben unsere Stadt erreicht. Sie sehen sich erwartungsvoll um und sehnen sich nach einer warmen Mahlzeit und einem Schlafplatz."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors - White Pass/Displayed name","Verirrte gefunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors01/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors01/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors01/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors01/Description","Die erste Gruppe ist endlich hier. Wir vernehmen erleichtert, dass der Pfad immer noch passierbar ist. Sie haben hinter sich eine weitere Gruppe gesehen, die bald hier sein müsste."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors01/Displayed name","Erste Flüchtlinge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors02/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors02/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors02/Description","Die nächste Gruppe unserer Brüder und Schwestern ist angekommen. Sie sind erleichtert, endlich bei uns und in unserer Stadt zu sein.</n></n>„Hier können wir endlich frei sein! In London mussten wir wie Sklaven schuften, nur, um ein Stück Brot zu bekommen.“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors02/Displayed name","Eine weitere Gruppe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03 - noBeacon/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03 - noBeacon/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03 - noBeacon/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03 - noBeacon/Description","Mehr als ein Dutzend unserer Leute haben die Stadt erreicht. Sie sind erschöpft und völlig durchgefroren. Sie bitten Sie eindringlich, die Signalstation zu erbauen.</n></n>„Warum habt ihr sie nicht längst gebaut? Es ist ein Wunder, dass wir überhaupt hergefunden haben!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03 - noBeacon/Displayed name","Eine weitere Gruppe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03/Description","Mehr als ein Dutzend unserer Leute haben die Stadt erreicht. Sie sehen sich ehrfürchtig um.</n></n>„Der Generator ist ein wahres Wunder! Man stelle sich vor, dass die Lords diesen Ort für sich haben wollten.“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors03/Displayed name","Eine weitere Gruppe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors04 - MissingChildren/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors04 - MissingChildren/Choices/Ok/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors04 - MissingChildren/Description","Mehrere Familien haben unsere Stadt erreicht. Leider sind einige ihrer Kinder in der Nähe der |#color=3A9FB1|Wegbiegung|#defaultcolor| verloren gegangen. Sie sind verzweifelt und bitten Sie, ihren Kindern zu helfen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors04 - MissingChildren/Displayed name","Vermisste Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05 - noBeacon/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05 - noBeacon/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05 - noBeacon/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05 - noBeacon/Description","Diese erschöpfte und unterkühlte Gruppe ist in einen schweren Schneesturm geraten. Ohne das leitende Licht der Signalstation haben sich einige ihrer Freunde verirrt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05 - noBeacon/Displayed name","Eine weitere Gruppe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05/Description","Diese Gruppe ist in einen schweren Schneesturm geraten. Das Licht unserer Signalstation führte sie sicher durch das Schlimmste. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors05/Displayed name","Eine weitere Gruppe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip- noBeacon/Arc subtitle text","Unbekanntes Schiff "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip- noBeacon/Choices/I see/Text","Ich werde darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip- noBeacon/Description","Eine weitere Gruppe von Flüchtlingen hat unsere Stadt erreicht. Auf ihrem Weg hierher haben sie ein Schiff entdeckt, ein Stück von der |#color=3A9FB1|Anlegestelle|#defaultcolor| entfernt. Wir sollten das untersuchen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip- noBeacon/Displayed name","Fremde am Horizont"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip/Arc subtitle text","Unbekanntes Schiff "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip/Choices/I see/Text","Ich werde darüber nachdenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip/Description","Eine weitere Gruppe von Flüchtlingen hat unsere Stadt erreicht. Auf ihrem Weg hierher haben sie ein Schiff entdeckt, ein Stück von der |#color=3A9FB1|Anlegestelle|#defaultcolor| entfernt. Wir sollten das untersuchen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors06 - UnknowShip/Displayed name","Fremde am Horizont"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees-noBeacon/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees-noBeacon/Choices/Yes/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees-noBeacon/Description","Diesen Überlebenden zufolge nahm eine Gruppe von Flüchtlingen am |#color=3A9FB1|Weißen Pass|#defaultcolor| eine falsche Abzweigung. Sie werden sterben, wenn wir ihnen keine Späher zu Hilfe schicken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees-noBeacon/Displayed name","Verirrte Flüchtlinge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees/Choices/Yes/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees/Description","Diesen Überlebenden zufolge nahm eine Gruppe von Flüchtlingen am |#color=3A9FB1|Weißen Pass|#defaultcolor| eine falsche Abzweigung. Sie werden sterben, wenn wir ihnen keine Späher zu Hilfe schicken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors07 - LostRefugees/Displayed name","Verirrte Flüchtlinge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08 - noBeacon/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08 - noBeacon/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08 - noBeacon/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08 - noBeacon/Description","Die Neuankömmlinge erzählen, dass sie mehrere Leichen auf dem Weg gesehen haben. „Der Weg hierher ist tödlich ohne die Signalstation.“</n></n>Sie haben noch weitere, beunruhigendere Nachrichten. „Als wir London auf den Schiffen der Lords verließen, hörten wir, wie Lord Craven den Befehl gab, auf uns zu schießen. Hoffen wir, dass er uns nicht hierher folgt.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08 - noBeacon/Displayed name","Eine weitere Gruppe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08/Description","Diese Neuankömmlinge trafen unterwegs auf ein paar verirrte Ingenieure und brachten sie mit. Sie haben beunruhigende Neuigkeiten.</n></n>„Als wir London auf den Schiffen der Lords verließen, hörten wir, wie Lord Craven den Befehl gab, auf uns zu schießen. Wir müssen zusammenhalten, falls er uns je hierher folgen sollte.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors08/Displayed name","Eine weitere Gruppe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire-noBeacon/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire-noBeacon/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire-noBeacon/Description","Diese Gruppe hat viel durchgemacht. Eine Lawine an der |#color=3A9FB1|Schwarzen Felsnadel|#defaultcolor| trennte sie von ihren Freunden. Sie bitten uns, ihnen zu helfen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire-noBeacon/Displayed name","Lawinenüberlebende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire/Description","Diese Gruppe hat viel durchgemacht. Eine Lawine an der |#color=3A9FB1|Schwarzen Felsnadel|#defaultcolor| trennte sie von ihren Freunden. Sie bitten uns, ihnen zu helfen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors09 - BlackSpire/Displayed name","Lawinenüberlebende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10 - noBeacon/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10 - noBeacon/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10 - noBeacon/Description","Die Leute aus dieser Gruppe sagen, dass keine Flüchtlinge mehr kommen werden.</n></n>„Wir waren die Letzten, die die Schiffe verließen, und sollten somit auch die Letzten sein, die den Generator erreichen. Hinter uns ist keine lebende Seele mehr auf dem Weg.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10 - noBeacon/Displayed name","Die letzte Gruppe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10/Arc subtitle text","Rette unsere Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10/Description","Die Leute aus dieser Gruppe sagen, dass keine Flüchtlinge mehr kommen werden.</n></n>„Wir waren die Letzten, die die Schiffe verließen, und sollten somit auch die Letzten sein, die den Generator erreichen. Hinter uns ist keine lebende Seele mehr auf dem Weg.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[1][OurPeople] S: Survivors10/Displayed name","Die letzte Gruppe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Arc subtitle text","Unbekanntes Schiff"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Choices/Ignore/Description","Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Choices/Ignore/Text","Lasst ihn in Frieden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Dieser Mann könnte verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Bringt ihn zum Schweigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Description","Captain, einer unserer Arbeiter hat sich betrunken und jagt jetzt den Einwohnern Angst ein. Er verbreitet irgendwelchen Blödsinn über die Lords.</n></n>„Die Lords sind auf diesem Schiff! Ihr werdet schon sehen! Sie kommen mit diesem Mistkerl Lord Craven, um sich zu nehmen, was uns gehört!“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 01 S: Rumors - Drunkman/Displayed name","Betrunkener Ausraster"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 02 E: Seen from beacon/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 02 E: Seen from beacon/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 02 E: Seen from beacon/Description","Captain, die Beobachtungsposten bei der Signalstation melden eine große Gruppe von Fremden, die in unsere Richtung marschiert. Wir müssen annehmen, dass die Lords kommen. Unsere Einwohner befürchten, dass ihre schlimmsten Ängste wahr werden.</n></n>„Wir werden in dieser eisigen Hölle sterben, wenn sie uns vertreiben! Und selbst, wenn wir bleiben dürfen, werden sie uns zu ihren Sklaven machen. Wir müssen kampfbereit sein!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 02 E: Seen from beacon/Displayed name","Aufziehendes Unheil"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 03 S: Lords are unarmed/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 03 S: Lords are unarmed/Choices/Ignore/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 03 S: Lords are unarmed/Description","Captain, die sich nähernden Fremden tragen keine Waffen. Was auch immer ihre Absichten sind, sie können uns nicht angreifen. Aber die Leute sind argwöhnisch.</n></n>„Das ist ein Trick, um uns zu überrumpeln! Die Lords sind gerissen. Ich warne euch, diese Blutsauger würden alles tun, um sich an uns zu rächen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 03 S: Lords are unarmed/Displayed name","Sie sind unbewaffnet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 04 S: They are approaching/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 04 S: They are approaching/Choices/Ok/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 04 S: They are approaching/Description","Captain, die Lords sind bald hier. Es sind viele, aber sie sehen elend aus. Sie scheinen keine Nahrungsmittelvorräte dabeizuhaben.</n></n>Wenn sie in ein paar Stunden unsere Stadt erreichen, werden sie keine andere Wahl haben, als uns um Hilfe zu bitten. Sie müssen über ihr Schicksal entscheiden ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[2][Strangers] 04 S: They are approaching/Displayed name","Die Lords nähern sich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Arc subtitle text","Klassenkonflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Choices/Agree/Description","Die Lords werden in die Stadt gebracht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Choices/Agree/Text","Einverstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Die Lords werden aufgehalten. Einige von ihnen werden verletzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Description","Captain, eine große Gruppe der Lords hat sich am Generator versammelt. Sie flehen Sie an, die anderen in die Stadt holen zu dürfen.</n></n>„Unsere Freunde und Verwandten verhungern und erfrieren da draußen. Bitte erlauben Sie uns, sie herzubringen!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Bring Lords to the City/Displayed name","Die Lords bitten um Hilfe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Radio Mast/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Radio Mast/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Radio Mast/Description","Captain, die Lords, die vor Kurzem angekommen sind, haben uns von einem |#color=3A9FB1|Sendemast|#defaultcolor| berichtet, den sie unterwegs sahen. Vielleicht wird er von einem Dampfkern angetrieben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3][Lords] S: Radio Mast/Displayed name","Radiomast"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Choices/Go away/Description","Die Lords errichten ein Lager außerhalb der Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Choices/Go away/Text","Schickt sie weg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Choices/Welcome them - QUEST FEED All/Description","Du hast 2 Tage Zeit, um {count} Personen eine Unterkunft zu bieten und {count1} Personen zu ernähren. Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Choices/Welcome them - QUEST FEED All/Text","Lasst sie herein – ich sorge für alle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Choices/Welcome them - QUEST FEED Infrastucture/Description","Du hast 2 Tage Zeit, um {count} Personen eine Unterkunft zu bieten und industrielle Treibhäuser oder Hütten für Fliegende Jäger zu bauen (3 insgesamt). Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Choices/Welcome them - QUEST FEED Infrastucture/Text","Lasst sie herein – ich verbessere die Nahrungsmittel-Infrastruktur"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Description","Captain, die Lords sind angekommen. Sie sind am Verhungern. Es sind mindestens hundert Personen. Einhundert! Und es kommen noch mehr. Sie flehen uns an, sie hereinzulassen, aber das würde bedeuten, dass wir unsere Nahrungsmittel mit ihnen teilen und eine Unterkunft für sie finden müssen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] E: Lords01 - HUNGER/Displayed name","Lords in Lumpen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - no quest/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - no quest/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - no quest/Description","Captain, eine weitere Gruppe der Lords wird bald ankommen. Wir wissen, dass sie in einem schlechten Zustand sind. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - no quest/Displayed name","Kranke Lords nähern sich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest failed/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest failed/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest failed/Description","Captain, eine weitere Gruppe der Lords wird bald ankommen. Wir wissen, dass sie in einem schlechten Zustand sind. Unsere Einwohner sind zu Recht besorgt.</n></n>„Wir hatten genug Ärger mit den Lords, die Sie schon hereingelassen hast. Diese neue Truppe soll ihre Krankheiten woanders verbreiten.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest failed/Displayed name","Kranke Lords kommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest success/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest success/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest success/Description","Captain, eine weitere Gruppe der Lords wird bald hier ankommen. Wir wissen, dass sie in einem schlechten Zustand sind. Unsere Einwohner machen sich Sorgen.</n></n>„Wir konnten den hungernden Lords helfen, aber das hier ist etwas anderes. Diese Leute könnten etwas Ansteckendes haben!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Before Sick Lords - quest success/Displayed name","Kranke Lords kommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Lord Estabilished Camp1/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Lord Estabilished Camp1/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Lord Estabilished Camp1/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Lord Estabilished Camp1/Description","Captain, die Lords, die weggeschickt wurden, haben ein Lager außerhalb der Stadt errichtet. Wir wissen nicht, was sie vorhaben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Lord Estabilished Camp1/Displayed name","Lords errichten ein Lager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: More lords spotted1/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: More lords spotted1/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: More lords spotted1/Description","Captain, eine weitere Gruppe von Lords marschiert in unsere Richtung und es ist wahrscheinlich nicht die letzte. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: More lords spotted1/Displayed name","Noch mehr Fremde"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - go to work/Arc subtitle text","Alte Gewohnheiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - go to work/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - go to work/Description","Captain, der Lord, der die Arbeit verweigert hat, wurde wegen seiner arroganten Einstellung verprügelt. Er wurde zur Sanitätsstation geschickt. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - go to work/Displayed name","Schmerzhafte Lektion"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - one day rest/Arc subtitle text","Alte Gewohnheiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - one day rest/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - one day rest/Description","Captain, der Lord, der die Arbeit verweigert hat, ist hier. Er möchte sich für sein Verhalten entschuldigen.</n></n>„Ich wollte den hart arbeitenden Einwohnern gegenüber nicht respektlos sein. Ich war nur davon überzeugt, dass ich keine große Hilfe wäre. Jetzt verstehe ich, dass sich die Zeiten geändert haben und wir uns mit ihnen ändern müssen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits - one day rest/Displayed name","Ein geläuterter Lord"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Arc subtitle text","Alte Gewohnheiten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Choices/Go to work/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Choices/Go to work/Text","Schickt ihn an die Arbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Choices/One day rest/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Choices/One day rest/Text","Gebt ihm Zeit, sich einzugewöhnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Description","Captain, einer der Lords weigert sich, zu arbeiten. Er sagt, dass „derart niedere Tätigkeiten dem gemeinen Volk überlassen werden sollten“. Er behauptet, er sei Schriftsteller oder so etwas gewesen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Old Habits/Displayed name","Zu nobel für die Arbeit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Arc subtitle text","Hungernde Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/Food for all/Description","Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/Food for all/Disabled text","Du benötigst 10 Essensrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/Food for all/Text","Gebt ihnen 10 Essensrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/Food only for him/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/Food only for him/Disabled text","Du benötigst eine Essensrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/Food only for him/Text","Gebt ihm eine Essensration"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Choices/No food/Text","Schickt ihn weg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Description","Captain, einer der Lords ist am Verhungern und bittet Sie um zusätzliche Essensrationen für sich und seine Gefährten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord - begin/Displayed name","Zusatzrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Arc subtitle text","Hungernde Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Choices/No/Description","Die Unzufriedenheit steigt an.</n>Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Choices/No/Text","Schickt sie weg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Choices/Yes/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Choices/Yes/Disabled text","Du benötigst 100 Essensrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Choices/Yes/Text","Gebt ihnen 100 Essensrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Description","Captain, einige unserer Einwohner sind wütend darüber, dass Sie den hungernden Lords 10 Essensrationen gegeben haben.</n></n>„Es ist genau wie in London! Wir haben hart für dieses Essen gearbeitet, und was haben sie getan, um es sich zu verdienen? Gar nichts! Für die 10 Rationen, die Sie den Lords gegeben haben, fordern wir 100 für uns.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food for all/Displayed name","Gleichberechtigung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food only for him/Arc subtitle text","Hungernde Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food only for him/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food only for him/Description","Captain, der hungernde Lord wurde von seinen Gefährten verprügelt. Sie haben ihm nicht geglaubt, dass Sie ihm nur eine Essensration gegeben haben. Wir haben ihn zur Sanitätsstation geschickt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - food only for him/Displayed name","Hungrig und wütend"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Arc subtitle text","Verhungernde Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/I will build a prison/Description","Du hast 2 Tage Zeit, ein Gefängnis zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/I will build a prison/Text","Ich werde den Dieb ins Gefängnis stecken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/Ignore/Description","Seine Hände werden abgehackt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/Ignore/Text","Lasst sie weitermachen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Haltet sie auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Steckt ihn ins Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Description","Captain, der Lord, der um zusätzliche Essensrationen bat, wurde erwischt, als er Nahrungsmittel aus dem Speisehaus stahl. Unsere Einwohner wollen ihn lynchen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord2 - no food/Displayed name","Essensdieb"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Lords disappointed/Arc subtitle text","Verhungernde Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Lords disappointed/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Lords disappointed/Description","Captain, die Lords sind von der Lynchjustiz in unserer Stadt erschüttert, die darin gipfelte, dass einem Dieb die Hände abgehackt wurden.</n></n>„Wir möchten die Taten des Diebs nicht verteidigen, aber die Strafe war zu grausam. Die Welt, die Sie hier erschaffen, wird eine barbarische sein.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Lords disappointed/Displayed name","Die Lords haben Angst"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Our People disappointed/Arc subtitle text","Verhungernde Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Our People disappointed/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Our People disappointed/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Our People disappointed/Description","Captain, unsere Einwohner sind sehr enttäuscht. Sie kritisieren, wie Sie die Situation mit den Lords gelöst haben, die zusätzliche Essensrationen haben wollten.</n></n>„Warum stellen Sie sich auf ihre Seite? Sie behandeln die Lords, als wären sie etwas Besseres. Wir haben wirklich geglaubt, dass es in unserer Stadt anders laufen würde.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Starving lord3 - Our People disappointed/Displayed name","Einwohner sind entmutigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords from camp/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords from camp/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords from camp/Description","Die hungernden Lords haben die Stadt betreten. Unsere Einwohner sind nicht erfreut über ihre Ankunft. Die Lords dagegen sind überglücklich.</n></n>„Vielen Dank, liebe Leute! Wir wären verdammt gewesen, wenn ihr uns nicht hereingelassen hättet.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords from camp/Displayed name","Lords in Lumpen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords/Description","Die hungernden Lords haben die Stadt betreten. Unsere Einwohner sind nicht erfreut über ihre Ankunft. Die Lords dagegen sind überglücklich.</n></n>„Vielen Dank, liebe Leute! Wir wären verdammt gewesen, wenn ihr uns nicht hereingelassen hättet.“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3a][Lords] S: Survivors11 - HungerLords/Displayed name","Lords in Lumpen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Arc subtitle text","Kranke Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Choices/Go away/Description","Die Lords errichten ein Lager außerhalb der Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Choices/Go away/Text","Schickt sie weg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Choices/Welcome them - QUEST HEAL All/Description","Du hast 2 Tage Zeit, {count} Personen zu heilen.</n>Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Choices/Welcome them - QUEST HEAL All/Text","Lasst sie herein – unser Gesundheitswesen kann das bewältigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Choices/Welcome them - QUEST HEAL Infrastructure/Description","Du hast 2 Tage Zeit, 4 neue medizinische Behandlungsstellen zu eröffnen.</n>Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Choices/Welcome them - QUEST HEAL Infrastructure/Text","Lasst sie herein – ich verbessere unser Gesundheitswesen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Description","Captain, eine große Gruppe der Lords ist gerade angekommen. Die meisten von ihnen sind schwer krank. Sie werden viele Tage lang nicht arbeiten können und unsere medizinischen Einrichtungen überfluten. Was sollen wir tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] E: Lords02 - SICK/Displayed name","Die kranken Lords sind da"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - no quest/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - no quest/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - no quest/Description","Captain, noch eine Gruppe der Lords ist unterwegs hierher. Gerüchten zufolge ist Lord Craven unter ihnen – der Lord, der befahl, auf unsere Schiffe zu schießen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - no quest/Displayed name","Lord Craven kommt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest failed/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest failed/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest failed/Description","Captain, noch eine Gruppe der Lords ist unterwegs hierher. Gerüchten zufolge ist Lord Craven unter ihnen – der Lord, der befahl, auf unsere Schiffe zu schießen. Unsere Einwohner werden feindselig.</n></n>„Dieser Blutsauger hat kein Recht, in unsere Stadt zu kommen! Wir haben genug wegen ihm und seinesgleichen gelitten.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest failed/Displayed name","Lord Craven kommt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest success/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest success/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest success/Description","Captain, noch eine Gruppe der Lords ist unterwegs hierher. Gerüchten zufolge ist Lord Craven unter ihnen – der Lord, der befahl, auf unsere Schiffe zu schießen. Unsere Einwohner sind ungerührt.</n></n>„Bisher sind wir mit den Lords hier zurechtgekommen. Wir werden uns auch um diesen kümmern ... auf die eine oder andere Weise.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Before Last Lords - quest success/Displayed name","Lord Craven kommt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Lord Estabilished Camp2/Arc subtitle text","Kranke Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Lord Estabilished Camp2/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Lord Estabilished Camp2/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Lord Estabilished Camp2/Description","Captain, die Lords, die weggeschickt wurden, haben ein Lager außerhalb der Stadt errichtet. Wir wissen nicht, was sie vorhaben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Lord Estabilished Camp2/Displayed name","Lager der kranke Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: More lords spotted2/Arc subtitle text","Begegnung mit den Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: More lords spotted2/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: More lords spotted2/Description","Captain, eine weitere Gruppe von Lords marschiert in unsere Richtung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: More lords spotted2/Displayed name","Noch mehr Fremde"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem - consequence - Ignore/Arc subtitle text","Kranke Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem - consequence - Ignore/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem - consequence - Ignore/Description","Captain, einige kranke Lords wurden von Unbekannten angegriffen und brutal zusammengeschlagen. Einer von ihnen musste sich einer Amputation unterziehen. Die Angreifer beschuldigten die Lords, eine unheilbare Krankheit zu verbreiten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem - consequence - Ignore/Displayed name","Ein feiger Angriff"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Arc subtitle text","Kranke Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Choices/Ignore Problem/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Choices/Ignore Problem/Text","Ignoriert die Gerüchte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Bringt sie zum Schweigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Description","Captain, einige Einwohner verbreiten wilde Geschichten über die kranken Lords. Sie sagen, die Krankheit sei ansteckend und dass wir bald ebenfalls krank werden, wenn wir uns nicht von ihnen fernhalten. Alle sind nervös."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Sick Lords Problem/Displayed name","Gefährliche Gerüchte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords from camp/Arc subtitle text","Kranke Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords from camp/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords from camp/Description","Die kranken Lords sind jetzt bei uns, aber unsere Einwohner versuchen, sich so weit wie möglich von ihnen fernzuhalten. Das haben einige der Lords in den falschen Hals bekommen.</n></n>„Sie sehen uns voller Abscheu und Verachtung an!“, beschwert sich einer, von heftigen Hustenanfällen geschüttelt. „Unsere Würde ist nicht geringer, nur weil wir krank sind.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords from camp/Displayed name","Krank, aber stolz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords/Arc subtitle text","Kranke Lords"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords/Description","Die kranken Lords sind jetzt bei uns, aber unsere Einwohner versuchen, sich so weit wie möglich von ihnen fernzuhalten. Das haben einige der Lords in den falschen Hals bekommen.</n></n>„Sie sehen uns voller Abscheu und Verachtung an!“, beschwert sich einer, von heftigen Hustenanfällen geschüttelt. „Unsere Würde ist nicht geringer, nur weil wir krank sind.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3b][Lords] S: Survivors12 - SickLords/Displayed name","Krank, aber stolz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Choices/Go away/Description","Die Lords errichten ein Lager außerhalb der Stadt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Choices/Go away/Text","Schickt sie weg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Choices/Welcome them/Description","Die Unzufriedenheit steigt an.</n>Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Choices/Welcome them/Text","Lasst sie herein – ich werde die sozialen Unruhen eindämmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Description","Captain, mehr als vierzig Kinder, die von einigen Männern geführt werden, haben sich vor unserer Stadt versammelt. Sie wollen herein, aber Lord Craven befindet sich auch unter ihnen. Was sollen wir tun? "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] E: Lords03 - CRAVEN/Displayed name","Lord Craven ist hier"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - killed/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - killed/Choices/I see/Description","Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - killed/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - killed/Description","Captain, Lord Craven wurde von der wütenden Menge gehängt. Er hat bis zum Schluss keine Reue gezeigt.</n></n>„Ich würde alles tun, um meinen Leuten zu helfen“, waren seine letzten Worte. „Du würdest an meiner Stelle das Gleiche tun. Du tust es ja sogar bereits. Mach dir nichts vor.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - killed/Displayed name","Lord Craven ist tot"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - survived/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - survived/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - survived/Description","Captain, Lord Craven hat unsere Stadt verlassen! Er wollte, dass wir Ihnen diese Nachricht überbringen.</n></n>„Ich verdanke Ihnen mein Leben und dafür bin ich dankbar. Die Dinge haben sich wirklich verändert: Sie haben jetzt das Sagen, nicht ich. Das bedeutet, dass Sie bald so werden wie ich. Ein Wort der Warnung: Macht verdirbt Sie. Große Männer sind fast immer auch böse Männer. Ich weiß das, denn ich war beides.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven - survived/Displayed name","Ungewollter Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Choices/Kill them/Description","Lord Craven wird gelyncht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Choices/Kill them/Text","Lasst sie weitermachen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Haltet sie auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Description","Captain, eine wütende Menge hat sich versammelt. Sie sind wegen Lord Cravens Ankunft außer sich. Sie wollen seinen Kopf.</n></n>„Er soll dafür bezahlen, was er unseren Leuten angetan hat! Er wollte unseren Tod, und Tod soll er bekommen!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Craven/Displayed name","Ein Lynchmob"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Estabilished Camp3/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Estabilished Camp3/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Estabilished Camp3/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Estabilished Camp3/Description","Captain, die Lords, die weggeschickt wurden, haben ein Lager außerhalb der Stadt errichtet. Wir wissen nicht, was sie vorhaben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Lord Estabilished Camp3/Displayed name","Das Lager von Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven from camp/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven from camp/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven from camp/Description","Einige Lords führen eine große Gruppe von Kindern in die Stadt. Lord Craven ist unter ihnen. Er schaut sich um, sichtbar verängstigt. Er hat all seine Macht verloren und ist auf die Gnade unserer Einwohner angewiesen.</n></n>Die Kinder sind ungewöhnlich still. „Die meisten von ihnen sind Waisen“, sagt einer der Lords, der sie hergeführt hat."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven from camp/Displayed name","Machtlos und verängstigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven/Arc subtitle text","Lord Craven"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven/Description","Einige Lords führen eine große Gruppe von Kindern in die Stadt. Lord Craven ist unter ihnen. Er schaut sich um, sichtbar verängstigt. Er hat all seine Macht verloren und ist auf die Gnade unserer Einwohner angewiesen.</n></n>Die Kinder sind ungewöhnlich still. „Die meisten von ihnen sind Waisen“, sagt einer der Lords, der sie hergeführt hat."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[3c][Lords] S: Survivors13 - LordCraven/Displayed name","Machtlos und verängstigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Arc subtitle text","Klassenkonflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/Agree with lord/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/Agree with lord/Text","Unterstützt den Lord"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/Agree with your people/Description","Der Lord wird verletzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/Agree with your people/Text","Unterstützt unsere Einwohner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Der Konflikt wird friedlich gelöst."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Unsere Männer sollen sie beruhigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Description","Captain, ein Lord streitet sich mit einigen unserer Einwohner. Sie sagen, dass er sich vordrängeln wollte. Er ist der Meinung, dass seine adlige Abstammung ihm das Recht gibt, als Erster bedient zu werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 01 S: Canteen/Displayed name","Streit im Speisehaus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Arc subtitle text","Klassenkonflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Choices/Ignore/Text","Es tut mir leid, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Findet den Brandstifter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Description","Captain, jemand hat das Haus eines Lords in Brand gesteckt. Glücklicherweise wurde niemand verletzt, aber die dort lebende Familie ist zutiefst erschrocken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02 S: House/Displayed name","Haus eines Lords brennt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Arc subtitle text","Klassenkonflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/Banish him/Description","Diese Person wird die Stadt für immer verlassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/Banish him/Text","Verbannt ihn"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/Release him/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/Release him/Text","Lasst ihn gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Disperse] Public penance/Description","Öffentliche Buße wird verordnet. Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Disperse] Public penance/Text","Er soll Buße tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Steckt ihn ins Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Promise] Prison/Description","Du hast 3 Tage Zeit, ein Gefängnis zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Promise] Prison/Text","Wir brauchen einen Ort für solche Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Promise] Public penance/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Öffentliche Buße“-Gesetz zu unterzeichnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Choices/[Promise] Public penance/Text","Wir werden dafür sorgen, dass er Buße tut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Description","Captain, wir haben den Mann gefasst, der das Haus des Lords angezündet hat. Es ist einer unserer Einwohner und er zeigt keine Reue.</n></n>„Ich tat, was getan werden musste. Wir müssen die Lords vertreiben. Sie gehören nicht hierher.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 02a S: Guards catch guilty/Displayed name","Brandstifter gefasst"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Arc subtitle text","Klassenkonflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Choices/Ignore/Text","Ich hoffe, sie werden einlenken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Description","Captain, eine Gruppe von Einwohnern hat sich um den Generator versammelt. Sie sind wütend über die Anwesenheit der Adligen in unserer Stadt.</n></n>Die Stimmung ist angespannt. Wenn wir diesen Konflikt nicht schnell lösen, endet das Ganze noch in Gewaltausbrüchen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 03 E: Riot/Displayed name","Feindseligkeiten steigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Arc subtitle text","Klassenkonflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/Ignore/Text","Es tut mir leid, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/[Disperse] Public penance/Description","Öffentliche Buße wird verordnet. Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/[Disperse] Public penance/Text","Sie sollen Buße tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Steckt die Schuldigen ins Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Description","Captain, einige unserer Einwohner haben das Haus eines Lords ausgeraubt und die Bewohner brutal verprügelt, auch Frauen und Kinder."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 04 S: Robbery/Displayed name","Gewaltsamer Raubüberfall"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Arc subtitle text","Klassenkonflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/Ignore/Description","Einige Lords versuchen, den Angriff abzuwehren. Sie könnten getötet werden.</n>Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/Ignore/Text","Ich kann nichts tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Public penance/Description","Öffentliche Buße wird verordnet. Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Public penance/Text","Sie sollen Buße tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Stoppt den Angriff"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Steckt die Schuldigen ins Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Description","Captain, einige unserer Einwohner sind in das Haus eines Lords gestürmt und haben vier Frauen hinausgezerrt, die dort wohnen. Eine Gruppe von Schaulustigen sah sich das Ganze an. Wenn wir nicht einschreiten, werden die Frauen verletzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 05 S: Rape/Displayed name","Angriff auf eine Frau"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Arc subtitle text","Klassenkonflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/Ignore/Description","20 Lords werden gehängt.</n>Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/Ignore/Text","Ich kann nichts tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Public penance/Description","Öffentliche Buße wird verordnet. Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Public penance/Text","Sie sollen Buße tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Haltet sie auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Steckt die Schuldigen ins Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Description","Captain, 20 nackte Männer und Frauen, alle aus adligen Familien, werden gerade zu provisorischen Galgen geführt. Den Rufen der Menge nach zu urteilen ist dies erst der Beginn der Hexenjagd. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4a][Class Conflict] 06 S: Lynching/Displayed name","An den Galgen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them all resources/Description","100 Essensrationen und 100 Holz werden übergeben.</n>Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them all resources/Disabled text","Du benötigst 100 Essensrationen und 100 Holz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them all resources/Text","Gebt ihnen, was sie wollen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them nothing/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them nothing/Text","Schickt sie weg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them only food rations/Description","100 Essensrationen werden übergeben.</n>Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them only food rations/Disabled text","Du benötigst 100 Essensrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Choices/Give them only food rations/Text","Gebt ihnen Nahrungsmittel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Description","Captain, einige der Lords, die wir nicht in die Stadt gelassen haben, sind mit einer Bitte an Sie zurückgekehrt.</n></n>„Ihr habt unseren Generator vereinnahmt und lasst uns nicht in die Stadt. Wir haben nichts. Zeigen Sie etwas Anstand und geben Sie uns genug Nahrungsmittel und Holz, um die nächsten Tage zu überleben.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 01 S: Help request/Displayed name","Bitte um Hilfe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about helping/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about helping/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about helping/Description","Captain, einer unserer Männer, ein bekannter Unruhestifter, wettert laut gegen Ihre Entscheidung, den Lords zu helfen.</n></n>„Das war ein Fehler! Reicht ihnen den kleinen Finger und sie nehmen die ganze Hand. Bald werden die Lords noch mehr wollen, aber dann werden sie nicht mehr freundlich darum bitten.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about helping/Displayed name","Unruhestifter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about not helping/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about not helping/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about not helping/Description","Captain, einer unserer Männer, ein bekannter Unruhestifter, befürwortet lautstark Ihre Entscheidung, den Lords nicht zu helfen.</n></n>„Das war die richtige Entscheidung. Reicht ihnen den kleinen Finger und sie nehmen die ganze Hand. Aber es ist noch nicht vorbei. Die Lords werden wiederkommen, aber dann werden sie nicht mehr freundlich um etwas bitten. Denkt an meine Worte!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 02a S: Agitator about not helping/Displayed name","Unruhestifter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Choices/I see/Text","Es tut mir leid, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Choices/[Promise] Faithkeeper/Description","Du hast 3 Tage Zeit, Glaubenshüter einzusetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Choices/[Promise] Faithkeeper/Text","Wir brauchen die Wachen zu unserem Schutz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Choices/[Promise] Guardpost/Description","Du hast 3 Tage Zeit, um 2 Wachstationen zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Choices/[Promise] Guardpost/Text","Wir brauchen die Wachen zu unserem Schutz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Description","Captain, aus dem Speisehaus wurden Nahrungsmittel gestohlen. Unsere Einwohner sagen, dass der Dieb in Richtung des Lagers der Lords davongerannt ist.</n></n>„Die Lords werden sich nie ändern. Sie werden immer versuchen, auf unsere Kosten zu leben. Sie sind nichts als Schmarotzer!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03a S: Food Steeling/Displayed name","Essensdieb"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/Let them go/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/Let them go/Text","Lasst ihn gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Disperse] Public penance/Description","Öffentliche Buße wird verordnet. Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Disperse] Public penance/Text","Er soll Buße tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Steckt ihn ins Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Promise] I will build a prison/Description","Du hast 3 Tage Zeit, ein Gefängnis zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Promise] I will build a prison/Text","Wir brauchen einen Ort für solche Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Promise] Public penance/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Öffentliche Buße“-Gesetz zu unterzeichnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Choices/[Promise] Public penance/Text","Wir werden dafür sorgen, dass er Buße tut"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Description","Captain, unsere Männer haben den Mann gefasst, der Nahrungsmittel aus dem Speisehaus stehlen wollte. Er kam aus dem Lager der Lords. Er sagt, dass sie dort verhungern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 03b S: Food Steeling - Guard/Displayed name","Essensdieb"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 04 S: Agitator about food steeling/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 04 S: Agitator about food steeling/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 04 S: Agitator about food steeling/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 04 S: Agitator about food steeling/Description","Captain, ein Unruhestifter spricht zu einer Menschenmenge. Er behauptet, dass die Lords immer unverschämter werden, wenn wir nichts unternehmen.</n></n>„Einmal ein Dieb, immer ein Dieb. Ich warne euch: Die Lords werden uns nicht in Frieden lassen, wir müssen etwas gegen sie unternehmen. Wir müssen unsere Stadt schützen!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 04 S: Agitator about food steeling/Displayed name","Aufgehetzte Einwohner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Choices/Ignore them/Description","Wir verlieren einige Vorräte. Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Choices/Ignore them/Text","Lasst sie in Ruhe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Haltet sie auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Description","Captain, die Lords haben unser Vorratslager geplündert! Sie sind mit den gestohlenen Vorräten unterwegs zu ihrem Lager. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05 E: Lords diversion/Displayed name","Lords im Vorratslager"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/Kill them/Description","Diese Leute werden hingerichtet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/Kill them/Text","Tötet sie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/Released them/Description","Diese Leute gehen zurück zu ihrem Lager. Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/Released them/Text","Lasst sie gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Disperse] Public penance/Description","Öffentliche Buße wird verordnet. Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Disperse] Public penance/Text","Sie sollen Buße tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Disperse] Send to prison/Description","Diese Leute werden inhaftiert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Disperse] Send to prison/Disabled text","Gefängnis erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Disperse] Send to prison/Text","Steckt sie ins Gefängnis"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Promise] I will build a prison/Description","Du hast 3 Tage Zeit, ein Gefängnis zu bauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Promise] I will build a prison/Text","Wir brauchen einen Ort für solche Leute"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Promise] Public penance/Description","Du hast 3 Tage Zeit, das „Öffentliche Buße“-Gesetz zu unterzeichnen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Choices/[Promise] Public penance/Text","Wir werden dafür sorgen, dass sie Buße tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Description","Captain, unsere Wachen haben die Lords gefasst, die unser Vorratslager geplündert haben. Die gestohlenen Vorräte wurden sichergestellt. Was sollen wir mit den Dieben machen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 05a S: We caught some lords/Displayed name","Ein paar Lords geschnappt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 06 S: People want revenge/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 06 S: People want revenge/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 06 S: People want revenge/Description","Captain, ein Unruhestifter hetzt unsere Einwohner gegen Sie auf. Sie wollen für den jüngsten Diebstahl Rache an den Lords nehmen.</n></n>„Ich habe davor gewarnt, dass dieser Abschaum den Hals nicht vollkriegen kann. Es ist an der Zeit, ihnen eine Lektion zu erteilen. Wenn unser Anführer nichts unternimmt, nehmen wir die Sache selbst in die Hand und zeigen ihnen, wer hier das Sagen hat!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 06 S: People want revenge/Displayed name","Die Leute wollen Rache"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Choices/Give them resources/Description","50 Holz und 50 Stahl werden übergeben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Choices/Give them resources/Disabled text","Du benötigst 50 Holz und 50 Stahl"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Choices/Give them resources/Text","Gebt ihnen Rohstoffe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Choices/Ignore/Text","Schickt sie weg"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Description","Captain, unsere Einwohner sagen, dass sie sich von den Lords bedroht fühlen. Sie bitten um Rohstoffe, damit sie sich provisorische Waffen bauen können.</n></n>„Vielleicht reicht es, Stärke zu demonstrieren, um sie abzuschrecken“, sagt ein grauhaariger Ingenieur. „Und wenn sie die Botschaft nicht verstehen, werden wir ihr vielleicht größeren Nachdruck verleihen müssen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 07 S: Resources for weapon/Displayed name","Die Leute wollen Waffen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 08 S: People going crazy/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 08 S: People going crazy/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 08 S: People going crazy/Description","Captain, die Situation ist außer Kontrolle. Eine wütende Menge, bewaffnet mit provisorischen Waffen, formiert sich da draußen. In ein paar Stunden werden sie das Lager der Lords angreifen.</n></n>Wenn wir sie durch das Sichern unserer Stadt nicht davon abbringen können, endet das noch in einem Massaker."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[4b][The Wall] 08 S: People going crazy/Displayed name","Blutvergießen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Assimilation/Arc subtitle text","Klassenkonflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Assimilation/Choices/I see/Text","Gut gemacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Assimilation/Description","Wir haben alle in unsere Stadt gelassen und mit dem Aufbau einer Welt begonnen, in der die Menschen nicht nach ihrer sozialen Klasse, sondern nach ihren Taten beurteilt werden. Wir hoffen, dass die Erinnerung an die Feindseligkeiten zwischen unseren Einwohnern bald verblasst.</n></n>Zum ersten Mal haben wir die Möglichkeit, wirklich zusammenzustehen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Assimilation/Displayed name","Wir sind alle gleich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Camps demolished/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Camps demolished/Choices/I see/Text","Wir haben getan, was getan werden musste"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Camps demolished/Description","Das ganze Gerede darüber, dass wir die Lords in den Tod getrieben haben, ist völliger Blödsinn. Derartige Unterstellungen werden unverzüglich bestraft. Das Schicksal der Lords ist nicht unser Problem.</n></n>Für uns ist nur wichtig, dank unserer Entschlossenheit und unserer harten Arbeit, zu überleben – das ist die wahre Quelle unseres Stolzes.</n>Es gibt nichts, wofür wir uns entschuldigen müssten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Camps demolished/Displayed name","Kein Bedauern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Lords go away/Arc subtitle text","Mit den Nachbarn fertig werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Lords go away/Choices/I see/Text","Wir haben getan, was getan werden musste"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Lords go away/Description","Wir haben uns von den Lords abgegrenzt und sie sind gegangen. Sie sind in Richtung der Berge gezogen und wollen sich einen eigenen Platz suchen. Werden sie wiederkommen? Das weiß niemand.</n></n>Wir haben ihnen nicht die Hand gereicht, als wir die Möglichkeit dazu hatten, und jetzt wissen wir nicht, was wir von ihnen zu erwarten haben. Wir können nur hoffen, dass wir zum Zeitpunkt unseres nächsten Zusammentreffens auf alles vorbereitet sind."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Lords go away/Displayed name","Sie sind da draußen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Massacre/Arc subtitle text","Klassenkonflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Massacre/Choices/I see/Text","Da kann man nichts tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Massacre/Description","Viele Männer, Frauen und Kinder sind Ihrer Herrschaft zum Opfer gefallen. Unschuldiges Blut hat das Fundament unserer Stadt besudelt, die wir mit so viel harter Arbeit aufgebaut haben.</n></n>Arbeiter und Lords können nicht Seite an Seite leben – das haben wir auf die harte Art gelernt. Und trotzdem blicken wir zurück und fragen uns, ob es nicht auch anders gegangen wäre ... Diese Frage wird uns für den Rest unseres Lebens verfolgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Massacre/Displayed name","Massaker"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Partial Assimilation/Arc subtitle text","Klassenkonflikt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Partial Assimilation/Choices/I see/Text","Wir haben getan, was getan werden musste"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Partial Assimilation/Description","Wir haben versucht, unsere Differenzen mit den Lords beizulegen, aber es hat sich als unmöglich erwiesen. Eine neue Ordnung war notwendig. Jetzt sind wir die Herren und die Lords sind unsere Diener.</n></n>Vielleicht war die Idee der Gleichheit durch das gegenseitige Misstrauen von Anfang an zum Scheitern verurteilt. Wie auch immer, wir sind keine Einheit und wir werden es nie sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Refugees Scenario/Entries/[5][End] E: Partial Assimilation/Displayed name","Wir sind gespalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersFound/Arc subtitle text","Bruchstücke der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersFound/Choices/Ok/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersFound/Description","Der gewaltige Koloss ragt gefroren und still über uns hinaus. Wie ist er nur hier gelandet? Ist er in einem Orkan gestrandet, oder wurde er verlassen, nachdem er seinen Zweck erfüllt hatte – was auch immer dieser war?</n></n>Ein alter Segler sagt, dass solche Schiffe am Höhepunkt der Frostland-Kolonisation eingesetzt wurden, aber je tiefer wir in den dunklen Innenraum vordringen, desto mehr Fragen tun sich auf. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersFound/Displayed name","Düsterer Koloss"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersMementoFound/Arc subtitle text","Bruchstücke der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersMementoFound/Choices/Ok/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersMementoFound/Description","Einer unserer Männer hat das Gefängnisschiffswrack erkundet und in der Kapitänskajüte ein paar Ausschnitte einer Londoner Zeitung entdeckt. Sie wurden zu unseren anderen Relikten hinzugefügt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/BuildersMementoFound/Displayed name","Rückblicke aus London"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/FirstBridgeBuilt/Choices/We should build more bridges./Text","Wir sollten mehr Brücken bauen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/FirstBridgeBuilt/Description","Sir, wir haben die erste Brücke gebaut. Dank dieser Konstruktion können wir weit entfernte Rohstoffe erschließen. Wir werden unsere Stadt in die benachbarten Gebiete erweitern müssen, um zu überleben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/FirstBridgeBuilt/Displayed name","Erste Brücke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestFound/Arc subtitle text","Bruchstücke der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestFound/Choices/Ok/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestFound/Description","Die Siedlung liegt unter dem Schnee begraben und wurde offenbar vor langer Zeit verlassen. Nach stundenlangen Ausgrabungen entdecken wir ein zerstörtes Gebäude. Im Inneren finden wir reihenweise Schlafkojen. Nach und nach stoßen wir auf weitere Ruinen – hier müssen hunderte von Menschen gelebt haben.</n></n>Je weiter wir graben, desto mysteriöser wird die Lage. Wir finden keine Jagdhütten, keine Treibhäuser, nur ein gewaltiges leeres Speisehaus – und Schienen, die unter dem Schnee vergraben liegen! Auch wenn es sich unglaublich anhört: Diese Kolonie schien vollständig auf die Versorgung von außerhalb angewiesen zu sein. Wer hat all diese Menschen hierher geschickt und was war ihre Mission?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestFound/Displayed name","Außenposten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestMementoFound/Arc subtitle text","Bruchstücke der Vergangenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestMementoFound/Choices/Ok/Text","Verstanden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestMementoFound/Description","Einer unserer Männer hat die Ruinen der Kolonie erkundet und im Büro des Kolonieverwalters ein paar Ausschnitte einer Londoner Zeitung entdeckt. Sie wurden zu unseren anderen Relikten hinzugefügt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/SeasonPass/Entries/ReconquestMementoFound/Displayed name","Die aufgegebene Kolonie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Arc subtitle text","Gesundheitskrise"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/Not now/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/Not now/Text","Ich werde eine andere Lösung finden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/[Disperse] Agressive/Description","Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/[Quest]Triage/Description","Du hast 3 Tage Zeit, eine Triage durchführen zu lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Choices/[Quest]Triage/Text","Das verlangt drastische Maßnahmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Description","Sir, die Kranken und ihre Familien haben sich versammelt und fordern, dass wir etwas – irgendetwas – tun, um ihnen zu helfen. Aber es gibt immer mehr Fälle von Erfrierungen und wir werden vielleicht nicht allen Kranken rechtzeitig helfen können.</n></n></n>Sie könnten eine Triage durchführen lassen, um die meisten von ihnen zu heilen, allerdings auf Kosten der Leben vieler anderer."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Displayed name","Ernte des Sturms"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health - Storm] Ultimat/Type text","Protest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Arc subtitle text","Gesundheitsprotest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/Not now/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/Not now/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest] Facility - HH/Description","Du hast zum Bau 2 Tage Zeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest] Facility - HH/Text","Ich eröffne sofort ein Haus der Heilung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Description","Du hast zum Bau 2 Tage Zeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Text","Ich eröffne sofort ein Krankenhaus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest] Facility - MP/Description","Du hast zum Bau 2 Tage Zeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest] Facility - MP/Text","Ich eröffne sofort eine Sanitätsstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest]Places/Description","Du hast 3 Tage Zeit, um ein Drittel der Kranken behandeln zu lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Choices/[Quest]Places/Text","Ich verspreche, dass die Kranken behandelt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Description","Captain, unsere Einwohner haben sich zum Protest versammelt. Die Anzahl der unbehandelten Kranken steigt weiter, aber Sie scheinen das Problem zu ignorieren. Sie fordern, dass Sie Maßnahmen ergreifen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Displayed name","Akuter Behandlungsbedarf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Assembly/Type text","Friedliche Versammlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Arc subtitle text","Gesundheitsproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/Not now/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/Not now/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest] Facility - Hospital/Description","Du hast zum Bau 3 Tage Zeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest] Facility - Hospital/Text","Ich werde ein neues Haus der Heilung eröffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Description","Du hast zum Bau 4 Tage Zeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Text","Ich werde ein neues Krankenhaus eröffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest] Facility - MP/Description","Du hast zum Bau 3 Tage Zeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest] Facility - MP/Text","Ich werde eine neue Sanitätsstation eröffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest]Places/Description","Du hast 3 Tage Zeit, um ein Drittel der Kranken behandeln zu lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Choices/[Quest]Places/Text","Ich verspreche, dass die Kranken behandelt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Description","Captain, einige unserer Einwohner sind besorgt wegen der steigenden Anzahl der unbehandelten Kranken. Sie möchten, dass Sie das Problem angehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] CTA/Displayed name","Mehr Krankenbetten nötig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Arc subtitle text","Gesundheitsaufstand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Choices/Not now/Description","Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Choices/Not now/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Description","Du hast zum Bau 2 Tage Zeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Text","Ich eröffne sofort ein Krankenhaus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Description","Captain, eine wütende Menge hat sich versammelt, um gegen den erbärmlichen Zustand unseres Gesundheitswesens zu protestieren. Sie fordern eine neue medizinische Behandlungseinrichtung.</n></n>Viele von ihnen sind schon seit langer Zeit krank, ohne Aussicht auf Heilung. Die Londoner sind unter ihnen und brüllen, dass wir hier alle sterben werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Displayed name","Tod auf den Straßen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest - Londoners/Type text","Protest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Arc subtitle text","Gesundheitsaufstand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Choices/Not now/Description","Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Choices/Not now/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Description","Du hast zum Bau 2 Tage Zeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Choices/[Quest] Facility - Infirmary/Text","Ich eröffne sofort ein Krankenhaus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Description","Captain, eine wütende Menge hat sich versammelt, um gegen den erbärmlichen Zustand unseres Gesundheitswesens zu protestieren. Viele von unseren Einwohnern sind schon seit langer Zeit krank, ohne Aussicht auf Heilung. Sie fordern eine neue medizinische Behandlungseinrichtung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Health] Protest/Displayed name","Tod auf den Straßen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Arc subtitle text","Nahrungsproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Choices/Not now/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Choices/Not now/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Du hast 3 Tage Zeit, alle mit Nahrungsmitteln zu versorgen und {count} Essensrationen einzulagern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Wir geben ihnen zu essen und legen einen Nahrungsmittelvorrat an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Choices/[Quest]Yes/Description","Du hast 3 Tage Zeit, alle mit Nahrungsmitteln zu versorgen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Choices/[Quest]Yes/Text","Geben wir ihnen zu essen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Description","Captain, einige unserer Einwohner sind hier und wollen über den Nahrungsmangel sprechen. Das Essen reicht ihnen schon seit Tagen nicht aus und sie befürchten, dass sie bald verhungern werden. Sie wollen, dass Sie etwas unternehmen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] CTA/Displayed name","Einwohner sind hungrig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Arc subtitle text","Nahrungsaufstand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Du hast 2 Tage Zeit, alle mit Nahrungsmitteln zu versorgen und {count} Essensrationen einzulagern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Wir geben ihnen zu essen und legen einen Nahrungsmittelvorrat an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/[Quest] Promise food/Description","Du hast 2 Tage Zeit, alle mit Nahrungsmitteln zu versorgen und eine neue Quelle für Rohnahrung zu finden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Choices/[Quest] Promise food/Text","Wir geben ihnen zu essen und verbessern die Nahrungsversorgung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Description","Captain, unsere Einwohner protestieren! Einige von ihnen wurden vielleicht nur von den Londonern in der Menge aufgehetzt, aber alle von ihnen sind hungrig und verängstigt. Ihre Freunde und Angehörige hungern, einige von ihnen sind bereits gestorben. Sie fordern Nahrungsmittel – sofort!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Displayed name","Ausgehungert und wütend"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest - Londoners/Type text","Protest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Arc subtitle text","Nahrungsaufstand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Du hast 2 Tage Zeit, alle mit Nahrungsmittlen zu versorgen und {count} Essensrationen einzulagern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Wir geben ihnen zu essen und legen einen Nahrungsmittelvorrat an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/[Quest] Promise food/Description","Du hast 2 Tage Zeit, alle mit Nahrungsmitteln zu versorgen und eine neue Quelle für Rohnahrung zu finden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Choices/[Quest] Promise food/Text","Wir geben ihnen zu essen und verbessern die Nahrungsversorgung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Description","Captain, unsere Einwohner protestieren! Sie haben Hunger und sind verängstigt. Ihre Freunde und Angehörige hungern, einige von ihnen sind bereits gestorben. Sie fordern Nahrungsmittel – sofort!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Displayed name","Ausgehungert und wütend"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No food] Protest/Type text","Protest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Arc subtitle text","Unterkunftsprotest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Du hast einen Tag Zeit, um {count} Einwohnern eine bessere Unterkunft als ein Zelt zu bieten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Ich werde ihnen geeignete Unterkünfte bieten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/[Quest] Promise shelters/Description","Du hast einen Tag Zeit, um {count} Einwohnern eine Unterkunft zu bieten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Choices/[Quest] Promise shelters/Text","Ich stelle sofort Unterkünfte für sie bereit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Description","Captain, einige unserer Einwohner protestieren gegen den Mangel an Unterkünften. Die letzte Nacht war nicht die erste, die sie im Freien verbringen mussten. Sie wollen, dass Sie sich sofort um ihre Bedürfnisse kümmeren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Displayed name","Schlafen im Freien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Assembly/Type text","Friedliche Versammlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Arc subtitle text","Unterkunftsprobleme"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Choices/Not now/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Choices/Not now/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Choices/Yes/Description","Du hast 2 Tage Zeit, um {count} Einwohnern eine Unterkunft zu bieten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Choices/Yes/Text","Ich werde für einige Unterkünfte sorgen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Du hast 2 Tage Zeit, um {count_full} Einwohnern eine Unterkunft zu bieten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Ich werde allen eine Unterkunft bieten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Description","Captain, die Einwohner sind verständlicherweise besorgt über den Mangel an Unterkünften. Bei dieser entsetzlichen Kälte im Freien schlafen zu müssen, macht sie krank. Wir sollten etwas unternehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] CTA/Displayed name","Dach über dem Köpfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Arc subtitle text","Unterkunftsaufstand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Du hast 2 Tage Zeit, um {count_full} Einwohnern eine bessere Unterkunft als ein Zelt zu bieten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Ich werde für bessere Unterkünfte sorgen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/[Quest] Promise shelters/Description","Du hast einen Tag Zeit, um {count_full} Einwohnern eine Unterkunft zu bieten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Choices/[Quest] Promise shelters/Text","Ich werde allen eine Unterkunft bieten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Description","Captain, eine wütende Menge protestiert. Die lange Obdachlosigkeit bringt sie um den Verstand. Die Londoner hetzen sie auf.</n>Wir sollten diesen Leuten lieber schnell geben, was sie wollen, denn sonst werden die Londoner viele Anhänger gewinnen. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Displayed name","Fehlenden Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest - Londoners/Type text","Protest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Arc subtitle text","Unterkunftsaufstand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Du hast 2 Tage Zeit, um {count_full} Einwohnern eine bessere Unterkunft als ein Zelt zu bieten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Ich werde für bessere Unterkünfte sorgen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/[Quest] Promise shelters/Description","Du hast einen Tag Zeit, um {count_full} Einwohnern eine Unterkunft zu bieten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Choices/[Quest] Promise shelters/Text","Ich werde allen eine Unterkunft bieten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Description","Captain, eine wütende Menge protestiert. Die lange Obdachlosigkeit bringt sie um den Verstand. Die Leute fordern, dass Sie sich sofort um ihr Problem kümmern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Displayed name","Fehlenden Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[No shelter] Protest/Type text","Protest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[SNOPS]S: Hint - People not always are right/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[SNOPS]S: Hint - People not always are right/Choices/Tank you/Description","Ich werde das im hinterkopf behalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[SNOPS]S: Hint - People not always are right/Choices/Tank you/Text","Danke"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[SNOPS]S: Hint - People not always are right/Description","Captain, wenn Forderungen gestellt werden, denken Sie daran: Die Leute suchen meist die schnellste Lösung, nicht die beste. Sie müssen nicht jede Bitte erfüllen. Wenn Sie das Problem auf Ihre Weise lösen, ist das in Ordnung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[SNOPS]S: Hint - People not always are right/Displayed name","Die Weisheit der Menge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Arc subtitle text","Heizprotest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/[Quest Hard]/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_big} kalten Unterkünften und heize sie 3 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/[Quest Hard]/Text","Beheizen wir alle Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Unterkünften und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir einige Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Description","Captain, die Leute haben sich versammelt und protestieren gegen die Kälte in ihren Unterkünften. Sie sind wütend, weil Sie dieses Problem anscheinend ignorieren – trotz des Risikos, das die Kälte für ihre Gesundheit darstellt. Sie wollen, dass Sie etwas unternehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Displayed name","Eiskalte Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Assembly/Type text","Friedliche Versammlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Arc subtitle text","Heizproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Choices/Not now/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Choices/Not now/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_big} kalten Unterkünften und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Beheizen wir alle Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Unterkünften und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir einige Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Description","Captain, einige unserer Einwohner sind besorgt wegen der niedrigen Temperaturen in ihren Unterkünften. Ihr Argument, dass man bei Kälte schneller krank wird, ist nicht von der Hand zu weisen. Sie bitten Sie, das Problem anzugehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] CTA/Displayed name","Kalte Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Arc subtitle text","Heizaufstand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard]/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_big} kalten Unterkünften und heize sie 3 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard]/Text","Beheizen wir alle Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Unterkünften und heize sie 3 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir einige Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Description","Captain, unsere Einwohner sind wütend über die Kälte in ihren Unterkünften. Sie haben sich versammelt, um dagegen zu protestieren, dass Sie ihr Leid ignorieren. Sie wollen, dass Sie sofort Maßnahmen ergreifen.</n>Die Londoner haben sich unter die Menge gemischt und nutzen die Wut der Leute aus, um sie gegen Sie aufzuhetzen. Wir sollten etwas unternehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Displayed name","Wut über die Kälte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest - Londoners/Type text","Protest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Arc subtitle text","Heizaufstand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Unterkünften und heize sie 3 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Beheizen wir einige Unterkünfte länger"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_big} kalten Unterkünften und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir alle Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Description","Captain, unsere Einwohner protestieren! Sie haben sich als wütende Menge versammelt, weil Sie sie zu lange gezwungen haben, in kalten Unterkünften zu wohnen. Sie mussten hilflos mit ansehen, wie ihre Kinder krank wurden, und sind ihre Situation jetzt leid. Sie verlangen, dass Sie sofort etwas unternehmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Displayed name","Wut über die Kälte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temperature - Home] Protest/Type text","Protest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Arc subtitle text","Heizprotest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/[Quest Hard]/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count} kalten Arbeitsplätzen und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/[Quest Hard]/Text","Beheizen wir einige Arbeitsplätze länger"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Arbeitsplätzen und heize sie einen Tag lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir einige Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Description","Captain, eine Gruppe unserer Einwohner protestiert. Sie sind unzufrieden mit den Temperaturen, die an ihren Arbeitsplätzen herrschen. Sie haben versucht, die Kälte zu ertragen, aber jetzt reicht es ihnen. Sie werden wegen der andauernden Kälte häufiger krank."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Displayed name","Arbeit in der Kälte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Assembly/Type text","Friedliche Versammlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Arc subtitle text","Heizproblem"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Choices/Not now/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Choices/Not now/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_big} kalten Arbeitsplätzen und heize sie einen Tag lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Beheizen wir alle Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Arbeitsplätzen und heize sie einen Tag lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir einige Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Description","Captain, einige unserer Einwohner sind hier und wollen mit Ihnen sprechen. Sie sind es gewohnt, in der Kälte zu arbeiten, aber jetzt ist die Temperatur an ihren Arbeitsplätzen derart gesunken, dass es unerträglich geworden ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] CTA/Displayed name","Kalte Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Arc subtitle text","Heizaufstand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Benötigt eine aktive Wachstation oder Glaubenshüter."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_big} kalten Arbeitsplätzen und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Beheizen wir alle Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Arbeitsplätzen und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir einige Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Description","Captain, eine Menge hat sich versammelt und protestiert dagegen, dass Sie die Heizprobleme ignorieren. Die Londoner sind auch dabei und hetzen die Leute gegen Sie auf. Die Einwohner sind wütend und frustriert, weil Sie sie zu lange gezwungen haben, in eisiger Kälte zu arbeiten. Sie fordern, dass Sie sofort etwas unternehmen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Displayed name","Frierende Arbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest - Londoners/Type text","Protest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Arc subtitle text","Heizaufstand"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Description","Beginne innerhalb von 2 Tagen mit dem Beheizen von {count} kalten Arbeitsplätzen und heize sie 2 Tage lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/[Quest Hard] Promise/Text","Beheizen wir einige Arbeitsplätze länger"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/[Quest]/Description","Beginne innerhalb von 24 Stunden mit dem Beheizen von {count_big} kalten Arbeitsplätzen und heize sie einen Tag lang."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Choices/[Quest]/Text","Beheizen wir alle Arbeitsplätze"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Description","Captain, eine Menge hat sich versammelt und protestiert dagegen, dass an ihren Arbeitsplätzen nicht geheizt wird. Die Leute sind wütend und frustriert, weil Sie sie zu lange gezwungen haben, in eisiger Kälte zu arbeiten. Sie werden krank davon und sind ihre Situation leid – sie fordern, dass Sie sofort etwas unternehmen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Displayed name","Frieren bei der Arbeit "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Simple Version Snops/Entries/[Temprature - work] Protest/Type text","Protest"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Cemetery relocation/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Cemetery relocation/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Cemetery relocation/Description","Die Leute sind über das Entfernen des Friedhofs erbost. Sie verlangen, dass die Toten auf der Stelle wieder bestattet werden.</n></n>Du solltest eine geeignete Stelle finden und einen neuen Friedhof errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Cemetery relocation/Displayed name","Die Toten bestatten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Childwork/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Childwork/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Childwork/Choices/Thank you/Description","Zieh das Kinderarbeit-Gesetz in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Childwork/Choices/Thank you/Text","GESETZBUCH ÖFFNEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Childwork/Description","Es gibt so viel zu tun, und nicht genügend Hände, um es zu tun. Eine schnelle Lösung für dieses Problem wäre, unsere Kinder zur Arbeit zu schicken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Childwork/Displayed name","Arbeiter benötigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Dueling law - first casualty/Arc subtitle text","Duellgesetz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Dueling law - first casualty/Choices/Carry on/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Dueling law - first casualty/Description","Sir, gerade kam es zu einem ersten Duell auf Leben und Tod. Offensichtlich hegte der Sieger schon lange einen Groll gegen einen anderen Mann und forderte ihn zum Duell. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Dueling law - first casualty/Displayed name","Erstes Todesopfer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no cookhouse/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no cookhouse/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no cookhouse/Choices/Thank you/Description","Zieh das Notfallschicht-Gesetz in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no cookhouse/Choices/Thank you/Text","Gesetzbuch öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no cookhouse/Description","Viele von uns sind hungrig und wir haben nicht genug Materialien, um eine Kantine zu errichten. Vielleicht sollten wir Schichten konzentrierter Anstrengungen etablieren?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no cookhouse/Displayed name","Kritischer Engpass"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no medicals/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no medicals/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no medicals/Choices/Thank you/Description","Zieh das Notfallschicht-Gesetz in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no medicals/Choices/Thank you/Text","Gesetzbuch öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no medicals/Description","Die Anzahl der Kranken steigt und wir haben nicht genug Materialien, um eine Sanitätsstation zu errichten. Vielleicht könnten wir mit einer kurzen Schicht konzentrierter Anstrengung die nötigen Rohstoffe sammeln?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Emergency shift - no medicals/Displayed name","Kritischer Engpass"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: First Gravely ill/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: First Gravely ill/Choices/I see/Description","Zieh das Gesetz zur radikalen Behandlung oder das Lebenserhaltungs-Gesetz in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: First Gravely ill/Choices/I see/Text","Gesetzbuch öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: First Gravely ill/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: First Gravely ill/Description","Einer unserer Leute ist ernsthaft erkrankt. Wenn wir das Gesetz für radikale Behandlungsmethoden unterzeichnen würden, werden die Schwerkranken in einer Medizinischen Station behandelt, könnten aber zu Amputierten werden. Alternativ können wir uns auch dafür entscheiden, das Gesetz zur Verlängerung des Lebens zu unterzeichnen – auf diese Weise werden sie am Leben gehalten, bis wir ein Krankenhaus errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: First Gravely ill/Displayed name","Schwerkranke behandeln"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/I will build the facility as quikc as i can/Description","Du hast 3 Tage Zeit, einen Ort für die Toten bereitzustellen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/I will build the facility as quikc as i can/Text","Ich werde das Problem lösen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/I'm on it/Text","ICH BIN SCHON DABEI"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/Not now/Text","Die leute können sich um sich selbst kümmern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/Open Book of Rules/Description","Zieh das Friedhof-Gesetz oder das Gesetz zur Entsorgung von Leichen in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Choices/Open Book of Rules/Text","Gesetzbuch öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Description","Einer unserer Einwohner ist gestorben. Krankheit, Unfälle und tödliche Kälte werden in dieser rauen Welt auch weiterhin Leben fordern.</n></n>Wir müssen uns um die Leiche kümmern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: FirstDead/Displayed name","Der erste Tote"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Hard Riggor/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Hard Riggor/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Hard Riggor/Choices/Thank you/Description","Zieh das Gesetz zu verlängerten Schichten in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Hard Riggor/Choices/Thank you/Text","GESETZBUCH ÖFFNEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Hard Riggor/Description","Uns gehen die Rohstoffe aus. Unser Bedarf ist groß und wächst stündlich. Um das Problem anzugehen, können wir ein Gesetz verabschieden, das uns erlaubt, die Arbeitszeiten zu verlängern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Hard Riggor/Displayed name","Rohstoff-Engpass"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Poor soup or waste/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Poor soup or waste/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Poor soup or waste/Choices/Proceed/Description","Zieh das Zusatzstoffe- oder das Suppen-Gesetz in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Poor soup or waste/Choices/Proceed/Text","Gesetzbuch öffnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Poor soup or waste/Description","Unsere Nahrungsmittelvorräte schrumpfen. Mit effizienteren Rezepten, die für diese harten Umstände besser geeignet sind, könnten wir sie strecken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Poor soup or waste/Displayed name","Mehr mit weniger ernähren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sacred Heart's Hospital/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sacred Heart's Hospital/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sacred Heart's Hospital/Choices/Thank you/Description","Zieh das Gesetz zum Haus der Heilung in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sacred Heart's Hospital/Choices/Thank you/Text","GESETZBUCH ÖFFNEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sacred Heart's Hospital/Description","Sir, einige unserer Arbeiter möchten sich, angetrieben durch ihren Glauben, um die Kranken kümmern – sogar um die Schwerkranken. Wir könnten ein Haus der Heilung errichten und sie die Leute dort behandeln lassen, wenn das nötige Gesetz verabschiedet wird."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sacred Heart's Hospital/Displayed name","Haus der Heilung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the dead/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the dead/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the dead/Choices/Open Book of Rules/Description","Zieh das Friedhof-Gesetz oder das Gesetz zur Entsorgung von Leichen in Erwägung."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the dead/Choices/Open Book of Rules/Text","GESETZBUCH ÖFFNEN"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the dead/Description","Wenn die Leute mit verwesenden Leichen in Kontakt kommen, können sie sich infizieren. Es wird Zeit, dass wir klären, wie wir mit unseren Toten verfahren wollen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the dead/Displayed name","Krankheitenvermeidung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the warm SnowPit/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the warm SnowPit/Choices/I see/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the warm SnowPit/Description","Eine Wärmezone hat die Schneegrube erreicht – die Körper fangen an, zu verwesen! Es könnte sein, dass sich schon bald gefährliche Krankheiten in unserer Stadt ausbreiten.</n></n>Wir sollten die Schneegrube verlegen oder die Wärmezone zurückstufen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech Hints]S: Sick from the warm SnowPit/Displayed name","Krankheitsrisiko"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech] E: Bodies as a resource/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech] E: Bodies as a resource/Choices/Whatever/Text","ICH VERSTEHE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech] E: Bodies as a resource/Description","In der Vergangenheit wäre das undenkbar, aber es ist eine neue Welt und wir müssen uns anpassen. Die Körper der Toten können genutzt werden, um unsere Überlebenschancen zu verbessern, also haben wir angefangen, über sie Buch zu führen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Sociotech Hints/Entries/[Sociotech] E: Bodies as a resource/Displayed name","Leichenzählung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/E: Intro - Arks/Choices/OK/Text","An die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/E: Intro - Arks/Description","Wir wurden auserwählt, einen unbezahlbaren Schatz zu bewachen – die Samen und Sämlinge von Pflanzen aus aller Welt. Sie wurden in den Saatgutarchen platziert, um sie vor der Erfrierung zu bewahren. Und nun liegt es an uns, eine Stadt zu errichten, um diese wertvollen Gebäude zu beschützen, bis der Winter endlich endet – wann auch immer dies sein mag.</n></n>Und der einzige Weg, dies zu tun, liegt in der Verwendung der Maschinen, die Automaton genannt werden. Die grüne Erde wird wieder auferstehen, auch wenn wir selbst es nie erleben werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/E: Intro - Arks/Displayed name","Die Saatgutarchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Searching for steamcores/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Searching for steamcores/Choices/Ok/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Searching for steamcores/Description","Captain, wir haben sämtliche Dampfkerne aufgebraucht. Uns liegen Berichte von Industrieruinen im Norden und Süden vor. Möglicherweise finden sich dort mehr Dampfkerne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Searching for steamcores/Displayed name","Suche nach Dampfkernen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Storm hits the city/Arc subtitle text","Der Sturm"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Storm hits the city/Choices/Ok/Text","Wir tun, was wir können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Storm hits the city/Description","Tosende Winde brechen über die Stadt hinein und jegliche Verbindungen zur Außenwelt sind abgeschnitten.</n></n>Wir haben alles unternommen, was in unserer Macht stand. Jetzt können wir nur noch abwarten und darauf hoffen, dass es genug war."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/Storm hits the city/Displayed name","Sturm erreicht die Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] All Arks are dead - II Act/Arc subtitle text","Die Saatgutarchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] All Arks are dead - II Act/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt dramatisch."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] All Arks are dead - II Act/Choices/I see/Text","Das ist alles, was wir tun können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] All Arks are dead - II Act/Description","Captain, wir haben unsere Sammlung an Samen, Sporen und Sämlingen verloren. Wir hätten zwar mehr zu ihrem Schutz tun können, aber ... dann hätten wir womöglich nicht überlebt.</n></n>Alles, was wir jetzt noch tun können, ist, uns selbst zu retten – und versuchen, den Bewohnern von Neu-Manchester zu helfen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] All Arks are dead - II Act/Displayed name","Alle Archen sind erfroren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is dead/Arc subtitle text","Die Saatgutarchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is dead/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt dramatisch."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is dead/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is dead/Description","Captain, eine unserer Saatgutarchen ist erfroren. Der Inhalt ist komplett unbrauchbar ... Wir müssen sicherstellen, dass sich das nicht wiederholt!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is dead/Displayed name","Sämlinge sind erfroren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is freezing/Arc subtitle text","Die Saatgutarchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is freezing/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is freezing/Description","Captain, die Temperatur in einer der Saatgutarchen ist zu niedrig. Wenn wir nichts unternehmen, ist ihr Inhalt für immer verloren.</n></n>Das darf auf keinen Fall passieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Ark is freezing/Displayed name","Sämlinge in Gefahr"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks in danger/Arc subtitle text","Die Saatgutarchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks in danger/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks in danger/Description","Captain, in wenigen Tagen werden die Temperaturen besorgniserregend fallen. Das wird unsere Saatgutarchen ernsthaft gefährden. Wir müssen sie mit Heizkörpern oder Dampfzentren versehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks in danger/Displayed name","Archen könnten erfrieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks mechanics intro/Arc subtitle text","Die Saatgutarchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks mechanics intro/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks mechanics intro/Description","Wir müssen sicherstellen, dass die Saatgutarchen nicht erfrieren.</n></n>Alle Sämlinge und viele der tropischen Samen sind sehr kälteempfindlich. Wenn die Temperatur in einer der Saatgutarchen zu lange unter |#color=4ac5e8|Kühl|#defaultcolor| fallen sollte, werden ihre wertvollen Inhalte irreversibel beschädigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Arks mechanics intro/Displayed name","Beschütze die Sämlinge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Storm reminder/Arc subtitle text","Die Saatgutarchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Storm reminder/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Storm reminder/Description","Captain, durch die funktionierende Signalstation können wir klar erkennen, wie sich der Sturm von Süden aus nähert.</n></n>Auch wenn er noch immer ein ganz schönes Stück entfernt ist, sollten wir ihn genau im Auge behalten und die entsprechende Infrastruktur herrichten, sodass die Archen beheizt werden, wenn es so weit ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Arks] Storm reminder/Displayed name","Sturm am Horizont"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan01 - Supplies/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan01 - Supplies/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan01 - Supplies/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan01 - Supplies/Description","Wir haben Stunden damit verbracht, das Eis zu zerhacken, damit wir an unsere Vorräte kommen. Aber wir haben es geschafft! Wir mussten sie schon einmal zurücklassen – ein zweites Mal wäre unverzeihlich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan01 - Supplies/Displayed name","Wiederentdeckter Schatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan02 - Automaton/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan02 - Automaton/Choices/Send it to the city/Default outcome text","Wir haben den Schaden des Automaton repariert und ihn zur Stadt geschickt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan02 - Automaton/Choices/Send it to the city/Description","Der Automaton wird unsere Stadt von allein sicher erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan02 - Automaton/Choices/Send it to the city/Text","Zur Stadt senden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan02 - Automaton/Description","Dieser Automaton wurde an der Stelle zurückgelassen, an der er den Geist aufgab. Glücklicherweise konnten wir ihn ausgraben und reparieren. Jetzt können wir diesen voll funktionsfähigen Automaton zur Stadt senden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan02 - Automaton/Displayed name","Fehlfunktion repariert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan03 - LostTransport/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan03 - LostTransport/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}|_4||#color=FFCD00||Technology||#defaultcolor|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan03 - LostTransport/Choices/Take resources/Effect text","{baseResources}|_4||#color=FFCD00||Technology||#defaultcolor|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan03 - LostTransport/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan03 - LostTransport/Description","Als wir uns in die Gletscherspalte abseilen, lässt uns das ominöse Geräusch unter dem Gewicht der Stahlbestie knackenden Eises das Blut in den Adern gefrieren. Nach einer Stunde des Suchens finden wir das Dokument und können die Fabrikpläne wohlbehalten bergen.</n></n>Wir müssen sie so schnell wie möglich zur Stadt bringen, denn das Wetter wird mit jeder Minute schlimmer – und wir brauchen Automatone, um die Stadt und die Saatgutarchen zu sichern, bevor der Sturm kommt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindFactoryPlan03 - LostTransport/Displayed name","Fabrikpläne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay01 - ExpeditionCamp/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay01 - ExpeditionCamp/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay01 - ExpeditionCamp/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay01 - ExpeditionCamp/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay01 - ExpeditionCamp/Description","Wir haben die Körper der anderen Mitglieder der Expedition von Neu-Manchester gefunden. Ihre Vorräte waren für die Wetterbedingungen völlig ungeeignet. Dass es einer von ihnen von hier aus tatsächlich bis zu unserer Stadt geschafft hat, ist unvorstellbar."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay01 - ExpeditionCamp/Displayed name","Gefallene Helden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay02 - BrokenVehicle/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay02 - BrokenVehicle/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay02 - BrokenVehicle/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay02 - BrokenVehicle/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay02 - BrokenVehicle/Description","Dieses Fahrzeug gehörte einem der Mitglieder der Neu-Manchester-Expedition. Es war zweifellos zu schwer für das Eis, das es überquert hat. Das Gefährt zu verwenden, war blanker Selbstmord."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay02 - BrokenVehicle/Displayed name","Selbstmordmission"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay03 - ObservationTower/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay03 - ObservationTower/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay03 - ObservationTower/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay03 - ObservationTower/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay03 - ObservationTower/Description","Wir können Neu-Manchester sehen! Wir können viele kleine Rauchschwaden ausmachen – also muss es noch immer bewohnt sein. Wir müssen die Stadt so schnell es geht erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] FindWay03 - ObservationTower/Displayed name","Die andere Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] ManchesterDreadnought/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] ManchesterDreadnought/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] ManchesterDreadnought/Choices/Take resources/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] ManchesterDreadnought/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] ManchesterDreadnought/Description","Diese Dreadnought hätte hunderte von Leuten transportieren können. Sie muss den Bewohnern von Neu-Manchester gehört haben. Aber jetzt ist sie nicht mehr zu retten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] ManchesterDreadnought/Displayed name","Nicht reparierbar"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Misty Valley/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Misty Valley/Choices/Scout the valley/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Misty Valley/Choices/Scout the valley/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Misty Valley/Choices/Scout the valley/Text","Wir müssen die Ebenen ausspähen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Misty Valley/Description","Ein schmaler Pfad, den wir ausgespäht haben, führte zu einem Flachland. Die verschneiten Ebenen, die wir entdeckt haben, scheinen sehr vielversprechend zu sein. Wir haben bereits ein Dutzend Orte ausgemacht, die eine genauere Erkundung wert sein könnten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Misty Valley/Displayed name","Sichere Passage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Choices/Focus on your survival/Default outcome text","Wir haben Neu-Manchester verlassen, ohne irgendwelche Versprechungen zu machen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Choices/Focus on your survival/Description","Wir haben unsere eigenen Probleme."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Choices/Focus on your survival/Text","Wir müssen uns auf unser eigenes Überleben konzentrieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Choices/Help them/Default outcome text","Wir haben Neu-Manchester verlassen und versprochen, den Einwohnern zu helfen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Choices/Help them/Description","Wir verlassen Neu-Manchester vorerst, werden aber unser möglichstes versuchen, Hilfe zu schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Choices/Help them/Text","Wir werden versuchen zu helfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Description","Ein schwach leuchtender Generator befindet sich in einer Siedlung, die eher an einen Slum als an eine Stadt erinnert. Hier gibt es so viele Leute ... zu viele. Sie wirken krank und unterernährt. Viele von ihnen scheinen kein richtiges Dach über dem Kopf zu haben.</n></n>Das Einzige, das sie vor dem kommenden Sturm bewahren kann, sind wir."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] New Manchester/Displayed name","Eine sterbende Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Snow Crawler/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Snow Crawler/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Snow Crawler/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Snow Crawler/Description","Dieses Schnee-Fahrzeug wurde aufgrund eines Schneesturms von unserer Expedition getrennt. Einige unserer Leute befinden sich noch immer darin – erfroren. Wir geben ihnen ein anständiges Begräbnis.</n></n>Das Fahrzeug wurde gebaut, bevor der Winter kam. Niemand wusste, wie kalt es tatsächlich werden würde ... Alles, was wir jetzt noch tun können, ist, das Fahrzeug zu zerlegen, um die Rohstoffe zu bergen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] Snow Crawler/Displayed name","Vom Wetter besiegt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] South Pass/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] South Pass/Choices/Scout the valley/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] South Pass/Choices/Scout the valley/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] South Pass/Choices/Scout the valley/Text","Wir müssen diese neuen Orte ausspähen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] South Pass/Description","Den schmalen Pfad zu überqueren, während wir den herabfallenden Felsen und kleinen Lawinen ausgewichen sind, war sehr gefährlich. Aber wir haben es irgendwie geschafft.</n></n>Die Beobachtungen vom Pass aus haben mehrere vielversprechende Orte in der Nähe enthüllt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[Frostland] South Pass/Displayed name","Neue Aussichten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] A Cry for help/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] A Cry for help/Choices/We will help them/Text","Wir müssen mehr herausfinden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] A Cry for help/Description","Sir, ein erschöpfter Mann hat unsere Stadt erreicht. Er ist halb erfroren und erzählt eine entsetzliche Geschichte.</n></n>Er sagt, er stamme aus einer in der Nähe befindlichen Stadt namens Neu-Manchester. Die Stadt ist größtenteils von Arbeitern und ihren Familien bevölkert. Ihre Rohstoffe sind fast aufgebraucht und die Lage ist ernst. Infolge des anstehenden Sturms haben sie ein Späherteam ausgesandt, das Hilfe finden soll. Er selbst habe als Einziger überlebt. Und nun bittet er uns um Hilfe."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] A Cry for help/Displayed name","Ein Ruf nach Hilfe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Doubt among your people/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Doubt among your people/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Doubt among your people/Choices/I see/Text","Ein kurzer Blick kann nicht schaden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Doubt among your people/Description","Sir, jeder empfindet für das arme Schwein, das hier angekommen ist, großes Mitgefühl. Aber man ist sich nicht sicher, ob wir es uns leisten können, Rohstoffe für andere Dinge als den Schutz der Saatgutarchen abzuzweigen. Wir dürfen unsere Mission nicht gefährden!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Doubt among your people/Displayed name","Fragwürdige Entscheidung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Figures in the distance/Arc subtitle text","Bericht der Signalstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Figures in the distance/Choices/Ok/Text","Abwarten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Figures in the distance/Description","Sir, uns ist etwas in weiter Ferne aufgefallen: ein kleiner schwarzer Punkt inmitten der weiten weißen Wüste. Und er bewegt sich auf uns zu.</n></n>Es könnte sich um einen Überlebenden handeln."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Figures in the distance/Displayed name","Eine Gestalt in der Ferne"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Final Stretch 1/Arc subtitle text","Sichern der Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Final Stretch 1/Choices/Help people in need/Description","Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Final Stretch 1/Choices/Help people in need/Text","An die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Final Stretch 1/Description","Nun, da Neu-Manchester sicher ist, können wir uns wieder auf unsere Mission konzentrieren.</n></n>Die zweifelnden Ingenieure sind wieder hier. „Sir, wir haben an Ihnen gezweifelt, aber wird sind bereit, all diese Dinge hinter uns zu lassen. Der Endspurt unserer Mission liegt nun vor uns.“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Final Stretch 1/Displayed name","Letzte Anstrengung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Final Stretch 1/Type text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Choices/Our mission first/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Choices/Our mission first/Text","Unsere Mission hat eine höhere Priorität"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Choices/We see what we can do/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Choices/We see what we can do/Text","Wir tun, was wir können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Description","Captain, der Mann aus Neu-Manchester ist hier. Er bittet Sie, seiner Stadt zu helfen.</n></n>„Ich weiß, dass ihr eine wichtige Mission habt, aber ohne eure Hilfe wird Neu-Manchester nicht überleben. Ihr habt genug Vorräte, um eine Expedition mit Baumaterialien auszustatten und zu uns zu schicken.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Displayed name","Baumaterialien benötigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Choices/Our mission first/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Choices/Our mission first/Text","Unsere Mission hat eine höhere Priorität"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Choices/We see what we can do/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Choices/We see what we can do/Text","Wir tun, was wir können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Description","Captain, der Mann aus Neu-Manchester möchte mit Ihnen reden. Es geht um die Hilfe für sein Stadt.</n></n>„Meine Leute verhungern. Ich weiß, dass ihr über genug Nahrungsvorräte verfügt, um ihnen zu helfen. Wenn sie keine Hilfe bekommen, rechne ich mit dem Schlimmsten. Bitte entsendet Nahrungsmittel nach Neu-Manchester.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 02 help food/Displayed name","Essensvorräte benötigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Choices/Our mission first/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Choices/Our mission first/Text","Unsere Mission hat eine höhere Priorität"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Choices/We see what we can do/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Choices/We see what we can do/Text","Wir tun, was wir können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Description","Captain, der Mann aus Neu-Manchester möchte mit Ihnen reden. Es geht um die Hilfe für seine Stadt.</n></n>„Ihr habt genug Kohle, um etwas davon nach Neu-Manchester zu entsenden. Wenn ihr ihnen nicht helft, werden sie den Sturm nicht überleben. Gibt es etwas Wichtigeres als das menschliche Leben?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - 03 help coal/Displayed name","Kohle benötigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - dead/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - dead/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - dead/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - dead/Description","Captain, der Überlebende aus Neu-Manchester ist gestorben. Es war unsere Schuld: Wir haben einfach nicht genug getan, um ihn zu retten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - dead/Displayed name","Der Bote ist tot"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - disabled/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - disabled/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - disabled/Description","Captain, es ist uns gelungen, das Leben des Überlebenden von Neu-Manchester zu retten. Er ist uns dankbar, auch wenn wir seinen Arm amputieren mussten.</n></n>„Vielen Dank. Wäre ich in Neu-Manchester, hätte ich es nicht überlebt. Wir haben nicht die Mittel, um Leute mit derartigen Erfrierungen zu behandeln.“ Seine Stadt scheint gefährlich rückständig zu sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - disabled/Displayed name","Der Bote lebt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - recover/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - recover/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - recover/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - recover/Description","Captain, es ist uns gelungen, die Wunden des Boten von Neu-Manchester zu versorgen. Er ist wieder vollständig genesen.</n></n>„Vielen Dank. Wäre ich in Neu-Manchester, hätte ich es nicht überlebt. Wir haben nicht die Ressourcen, um derartige Erfrierungen zu behandeln.“ Seine Stadt scheint gefährlich rückständig zu sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor - recover/Displayed name","Der Bote lebt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor/Choices/We want to help/Text","Hoffen wir, dass wir sie retten können"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor/Description","Captain, der Zustand des Mannes aus Neu-Manchester ist kritisch. Wenn er nicht sofort Hilfe erhält, wird er ganz sicher sterben. Er könnte unsere einzige Chance sein, mehr über die andere Stadt zu erfahren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] ManchesterSurvivor/Displayed name","Rettung des Boten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Choices/I will stand down/Description","Alle Neu-Manchester-Quests werden scheitern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Choices/I will stand down/Text","Ich werde keine weitere Hilfe senden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Choices/No mutiny/Description","Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an. Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Choices/No mutiny/Text","Ich werde weiterhin Hilfe senden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Description","Sir, eine Gruppe von 13 Ingenieuren ist hier, um gegen Ihre Entscheidung zu protestieren, Vorräte nach Neu-Manchester zu schicken. Sie möchten Sie aufhalten.</n></n>„Wir sind nicht ohne Grund hier. Wir haben eine Mission! Wir wissen, dass die armen Menschen in Neu-Manchester ohne unsere Hilfe nicht überleben werden. Aber wenn wir ihnen helfen, riskieren wir damit die Zukunft der gesamten Menschheit. Und das dürfen wir nicht tun!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Displayed name","Einwohner protestieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Mutiny/Type text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Choices/No, we can still help them/Description","Ihre Suche wird eine Weile andauern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Choices/No, we can still help them/Text","Setzt die Suche fort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Choices/Yes, we cancel the mission/Description","Die Suche wird abgebrochen und unsere Mission endet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Choices/Yes, we cancel the mission/Text","Beendet die Suche"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Description","Sir, wir haben zwar genug Rohstoffe, um den Sturm zu überleben, konnten Neu-Manchester aber noch nicht finden. Wir könnten die Suche zwar noch ein wenig fortsetzen, aber vielleicht ist es an der Zeit, sie abzubrechen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Displayed name","Schwierige Entscheidung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] No Help - Abandon Find NM/Type text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Choices/We can try/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Choices/We can try/Text","Wir werden versuchen zu helfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Choices/We cannot risk our mission/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Choices/We cannot risk our mission/Text","Unsere Mission steht an erster Stelle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Description","Sir, der Überlebende aus Neu-Manchester will mit Ihnen sprechen.</n></n>„Ich weiß, dass ihr alle eure Aufgabe habt, aber meine Leute sterben. Wenn ihr ihnen nicht helft, wer dann? Hier geht es darum, das Richtige zu tun!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Displayed name","Das Richtige tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor alive/Type text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Choices/We can try/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Choices/We can try/Text","Wir werden versuchen zu helfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Choices/We cannot risk our mission/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Choices/We cannot risk our mission/Text","Unsere Mission steht an erster Stelle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Description","Sir, eine Frau, die sich um den Überlebenden aus Neu-Manchester gekümmert hat, möchte Sie sprechen.</n></n>„Wir konnten ihn nicht retten ... Aber wir können noch immer seinen Leuten helfen. Bitte lassen Sie ihn nicht umsonst gestorben sein. Wir müssen das Richtige tun.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Displayed name","Das Richtige tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 01 begging for help - survivor dead/Type text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 02 new refugees on horizon/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 02 new refugees on horizon/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 02 new refugees on horizon/Description","Sir, eine kleine Gruppe von Leuten ist auf dem Weg in unsere Stadt. Sie sind noch ein ganzes Stück entfernt, scheinen erschöpft und bewegen sich nur sehr langsam fort. Sie kommen aus Richtung Neu-Manchester."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 02 new refugees on horizon/Displayed name","Eine weitere Expedition"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 02 new refugees on horizon/Type text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Choices/We can try/Description","Die Hoffnung steigt leicht an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Choices/We can try/Text","Wir werden versuchen zu helfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Choices/We cannot risk our mission/Description","Die Hoffnung sinkt leicht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Choices/We cannot risk our mission/Text","Sie sind auf sich gestellt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Description","Sir, die zweite Neu-Manchester-Expedition ist spurlos verschwunden. Wir sind uns ziemlich sicher, dass sie auf dem Weg hierher verendet sind. Sie waren einfach zu schwach, um der Kälte zu trotzen. Unsere Leute sind von dieser Nachricht alle sehr geschockt.</n></n>„So viele Leute leiden und sterben. Gibt es denn nichts, was wir für sie tun können?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Displayed name","Vermisste Expedition"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] NoHelp - 03 survivors from NM gone/Type text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Choices/Help people in need/Description","Die Unzufriedenheit steigt an. Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Choices/Help people in need/Text","Wir können die Bedürftigen nicht im Stich lassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Choices/Our mission first/Description","Die Stadt muss mindestens 6 arbeitende Automatone besitzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Choices/Our mission first/Text","Ich werde unsere Mission nicht gefährden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Description","Sir, die besorgten Ingenieure sind schon wieder hier. Sie behaupten, dass die Übersendung von Vorräten in Richtung Neu-Manchester unsere Mission gefährde.</n></n>„Wir sind hierher gekommen, um unsere Leben für das Ziel zu geben, die Erde wieder zum Ergrünen zu bringen. Wir dürfen das alles nicht einfach so aufs Spiel setzen! Bitte zeigen Sie uns, dass Sie sich über die Wichtigkeit unserer Mission im Klaren sind.“ "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Displayed name","Das Volk widersetzt sich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Are Openly Defying You/Type text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Choices/To work/Description","Die Effizienz der Werkstätten erhöht sich um 20 %. Die Hoffnung steigt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Choices/To work/Disabled text","Du benötigst Wachen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Choices/To work/Text","An die Arbeit!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Description","Sir, die Ingenieure, die Ihre Entscheidung bezüglich Neu-Manchester angezweifelt haben, sind wieder hier, um mit Ihnen zu sprechen.</n></n>„Sie haben versprochen, sich unserer Mission zu widmen – und Sie haben Ihr Wort gehalten. Es tut uns leid, dass wir an Ihnen gezweifelt haben. Vielleicht haben wir doch eine Chance, ihnen zu helfen. Wir werden tun, was auch immer nötig ist!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Displayed name","Sinneswandel"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] People Believe You/Type text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Scout left/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Scout left/Choices/Ok/Text","Das war die richtige Entscheidung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Scout left/Description","Sir, der Mann aus Neu-Manchester hat unsere Stadt mit einigen wenigen Vorräten verlassen, und eine Nachricht für dich hinterlassen.</n></n>„So also geht die Welt zugrunde – indem Ideale wichtiger sind als Menschen. Möge der Allmächtige euch allen vergeben. Wir tun es nicht.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Scout left/Displayed name","Der Bote ist fort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Choices/Our mission first/Description","Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Choices/Our mission first/Text","Ich werde unsere Mission nicht gefährden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Choices/We will help them/Description","Die Unzufriedenheit steigt an."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Choices/We will help them/Text","Wir können Menschen in Not nicht im Stich lassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Description","Sir, einige Einwohner sind ruhelos. Sie sagen, dass wir, in Anbetracht des kommenden Sturms, unsere Mission nicht erfolgreich abschließen können, während wir Neu-Manchester helfen.</n></n>Sie verstehen, dass dies eine schwierige Entscheidung ist, aber sie wollen wissen, was Ihre Priorität sein wird, wenn der Zeitpunkt gekommen ist, eine Wahl zu treffen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Some Question Helping New Manchester/Displayed name","Der Preis für Hilfe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out1/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out1/Choices/I see/Text","Ich werde sehen, was ich tun kann"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out1/Description","Sir, der Bote aus Neu-Manchester möchte mit Ihnen reden.</n></n>„Die Uhr tickt, doch Sie tun nichts, um Neu-Manchester zu helfen. Ich bitte Sie, lassen Sie meine Leute nicht sterben.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out1/Displayed name","Die Zeit wird knapp"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out1/Type text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out2/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out2/Choices/I see/Text","Ich werde sehen, was ich tun kann"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out2/Description","Sir, einige unserer Einwohner möchten mit Ihnen über Neu-Manchester sprechen.</n></n>„Die Uhr tickt, doch Sie tun nichts, um Neu-Manchester zu helfen. Wollen wir denn all diese armen Leute sterben lassen?“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Time is running out2/Displayed name","Die Zeit wird knapp"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Voice of support/Arc subtitle text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Voice of support/Choices/I see/Text","Ich bin froh, dass ich nicht allein bin"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Voice of support/Description","Sir, wir haben einen Brief gefunden, der an Sie gerichtet ist. Er wurde nicht unterschrieben.</n></n>„Sir, ich unterstütze von ganzem Herzen Ihre Entscheidung, Neu-Manchester zu helfen. Ich kenne noch viele andere, die meine Meinung teilen, dies aber nur unter vier Augen zugeben, aus Angst vor denen, die Mitgefühl für eine Schwäche halten.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Voice of support/Displayed name","Stimme der Unterstützung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/TechHaven Scenario/Entries/[NM] Voice of support/Type text","Neu-Manchester"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start-without_people/Arc subtitle text","Das Schicksal von Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start-without_people/Choices/I see/Text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start-without_people/Description","Zuerst sahen wir eine Wolke aus Feuer und Rauch am Horizont. Als plötzlich ein Donnergrollen den Boden unter unseren Füßen erschütterte, wussten wir, was passiert war. Der Generator war verschwunden.</n></n>Schweren Herzens mussten wir uns all die Opfer für unser Überleben eingestehen. Wir steuerten den Land-Dreadnought in das weiße Nichts, nahmen mit, was von unserer Gemeinschaft übriggeblieben war, und ließen unser Zuhause hinter uns. Wir blickten nicht zurück.</n></n>Wir wussten bereits, welches Schicksal Winterheim ereilt hatte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start-without_people/Displayed name","Der Fall von Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start/Arc subtitle text","Das Schicksal von Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start/Choices/I see/Text","Das Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start/Description","Zuerst sahen wir eine Wolke aus Feuer und Rauch am Horizont. Als plötzlich ein Donnergrollen den Boden unter unseren Füßen erschütterte, wussten wir, was passiert war. Der Generator war verschwunden – genau wie jede arme Seele in Winterheim. Es war zu spät, um ihnen zu helfen.</n></n>Schweren Herzens mussten wir uns eingestehen, dass wir auf Kosten so vieler anderer überlebt hatten. Wir steuerten den Land-Dreadnought in das weiße Nichts, nahmen mit, was von unserer Gemeinschaft übriggeblieben war, und ließen unser Zuhause hinter uns. Wir blickten nicht zurück.</n></n>Wir wussten bereits, welches Schicksal Winterheim ereilt hatte. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up - dreadnought start/Displayed name","Der Fall von Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL-without_people/Arc subtitle text","Das Schicksal von Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL-without_people/Choices/I see/Text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL-without_people/Description","Zuerst sahen wir eine Wolke aus Feuer und Rauch am Horizont. Als plötzlich ein Donnergrollen den Boden unter unseren Füßen erschütterte, wussten wir, dass wir verloren waren. Der Generator war verschwunden und damit auch unsere letzte Hoffnung, die Kohle für unsere Reise zu sichern.</n></n>Wir verließen die leere Hülle des Land-Dreadnoughts, marschierten in das weiße Nichts und ließen alles hinter uns, was uns wichtig war. Wir blickten nicht zurück.</n></n>Wir wussten bereits, welches Schicksal Winterheim ereilt hatte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL-without_people/Displayed name","Der Fall von Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL/Arc subtitle text","Das Schicksal von Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL/Choices/I see/Text","Das Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL/Description","Zuerst sahen wir eine Wolke aus Feuer und Rauch am Horizont. Als plötzlich ein Donnergrollen den Boden unter unseren Füßen erschütterte, wussten wir, dass wir verloren waren. Der Generator war verschwunden – genau wie jede arme Seele in Winterheim. Es war zu spät, um ihnen zu helfen ... zu spät, um uns selbst zu helfen.</n></n>Wir verließen die leere Hülle des Land-Dreadnoughts, marschierten in das weiße Nichts und ließen alles zurück, was uns wichtig war. Wir blickten nicht zurück.</n></n>Wir wussten bereits, welches Schicksal Winterheim ereilt hatte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Generator blew up FAIL/Displayed name","Der Fall von Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 1/Arc subtitle text","Das Schicksal von Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 1/Choices/I see/Text","Das Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 1/Description","Als der Befehl zum Aufbruch kam, versammelten wir uns. Wir waren die wenigen Glücklichen, die den sicheren Untergang gegen eine ungewisse Zukunft eingetauscht hatten. So viele unserer Leute zurückzulassen war erdrückend ... unfair. </n></n>Schweren Herzens mussten wir uns eingestehen, dass wir auf Kosten so vieler anderer überlebt hatten. Wir steuerten den Land-Dreadnought in das weiße Nichts, nahmen mit, was von unserer Gemeinschaft übriggeblieben war, und ließen unser Zuhause zurück. Wir blickten nicht zurück.</n></n>Wir wussten bereits, welches Schicksal Winterheim ereilen würde. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 1/Displayed name","Die wenigen Glücklichen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 2/Arc subtitle text","Das Schicksal von Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 2/Choices/I see/Text","Das Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 2/Description","Als der Befehl zum Aufbruch kam, versammelten wir uns. Die Hälfte unserer Leute schien zu fehlen und unsere Gedanken waren bei denjenigen, die in Winterheim auf ihr Ende warten mussten. Wir fühlen uns gesegnet und verflucht zugleich.</n></n>Schweren Herzens mussten wir uns eingestehen, dass wir auf Kosten so vieler anderer überlebt hatten. Wir steuerten den Land-Dreadnought in das weiße Nichts, nahmen mit, was von unserer Gemeinschaft übriggeblieben war, und ließen unser Zuhause zurück. Wir blickten nicht zurück.</n></n>Wir wussten bereits, welches Schicksal Winterheim ereilen würde."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 2/Displayed name","Die Überlebenden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 3/Arc subtitle text","Das Schicksal von Winterheim"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 3/Choices/I see/Text","Das Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 3/Description","Als der Befehl zum Aufbruch kam, versammelten wir uns. Es war fast ganz Winterheim an Bord. Voller Trauer und Dankbarkeit gedachten wir denjenigen, die es nicht geschafft hatten. Es fiel uns umso schwerer, zu akzeptieren, dass wir nicht alle retten konnten.</n></n>Schweren Herzens mussten wir uns eingestehen, dass wir auf Kosten anderer überlebt hatten. Wir steuerten den Land-Dreadnought in das weiße Nichts und blickten nicht zurück.</n></n>Wir wussten bereits, welches Schicksal Winterheim ereilen würde."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Endings/Entries/[End] E: Saved tier 3/Displayed name","Der Exodus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/Trail South Discovered/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/Trail South Discovered/Description","Unsere Forscher im unterirdischen Schutzraum haben berichtet, dass sie einen Pfad nach Süden entdeckt haben. Sie schlagen vor, unverzüglich Späher auszusenden und der Sache weiter auf den Grund zu gehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/Trail South Discovered/Displayed name","Eine interessante Entdeckung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread01] Dreadnought/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread01] Dreadnought/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread01] Dreadnought/Choices/Take resources/Description","Wir haben einige versteckte Vorräte gefunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread01] Dreadnought/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread01] Dreadnought/Description","Als wir über die Kante des schneebedeckten Plateaus klettern, fühlen wir uns wie Ameisen, die in einer fremden Landschaft auf ein gigantisches Biest zukrabbeln. Schließlich kommen wir kurz von dem Land-Dreadnought zum Stehen und bewundern seine schiere Größe.</n></n>Eine der enormen Maschinen, die uns hierher gebracht haben, türmt sich vor uns auf – leise und kalt. Es würde eine gewaltige Menge an Rohstoffen und Arbeit kosten, sie wieder in Betrieb zu nehmen. Nichtsdestotrotz ist sie eine Erinnerung an unsere Reise gen Norden und all das, was wir zurückgelassen haben. Wir haben uns dazu entschieden, sie intakt zu lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread01] Dreadnought/Displayed name","Der letzte Land-Dreadnought"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread02] Dismantled Dreadnought #1/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread02] Dismantled Dreadnought #1/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread02] Dismantled Dreadnought #1/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread02] Dismantled Dreadnought #1/Description","Da wir möglichst schnell Stahl für den Bau beschaffen mussten, haben wir ein paar schwer erreichbare Teile zurückgelassen. Jetzt können wir sie erreichen und einige Materialien bergen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread02] Dismantled Dreadnought #1/Displayed name","Nicht viel übrig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread03] Dismantled Dreadnought #2/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread03] Dismantled Dreadnought #2/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread03] Dismantled Dreadnought #2/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread03] Dismantled Dreadnought #2/Description","Nachdem einer der Dampfkessel explodiert war, wurde der Druck in den übrigen Dampfkesseln anscheinend erhöht, um die Motorleistung aufrechtzuerhalten. Leider sind sie dadurch nach und nach ausgefallen. Vielleicht waren die Konstrukteure dieses Land-Dreadnoughts in Eile oder gezwungen, minderwertige Materialien zu verbauen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[dread03] Dismantled Dreadnought #2/Displayed name","Fehlerhafte Produktion"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Leave the engineers on their post/Description","Wir werden später entscheiden, was mit den Ingenieuren geschehen soll."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Leave the engineers on their post/Text","Lasst die Ingenieure auf ihrem Posten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Send the engineers to the city/Default outcome text","Wir haben die Ingenieure ({survivors}) zu unserer Stadt geschickt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Send the engineers to the city/Description","Wettervorhersagen sind nicht mehr verfügbar.</n>Die Ingenieure machen sich allein auf den Weg zu unserer Stadt. Es wird länger dauern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Send the engineers to the city/Effect text","{survivors}|_4||SiteDanger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Send the engineers to the city/Text","Schickt die Ingenieure zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Take the engineers to the city/Default outcome text","Wir haben die Ingenieure ({survivors}) zu unserer Stadt eskortiert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Take the engineers to the city/Description","Wettervorhersagen sind nicht mehr verfügbar.</n>Die Späher brechen zu unserer Stadt auf und bringen die Ingenieure schnell dorthin."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Take the engineers to the city/Effect text","{survivors}|_4||SiteDanger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Choices/Take the engineers to the city/Text","Eskortiert die Ingenieure zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Description","Die Wetterstation wird von mehreren Ingenieuren bemannt, die eine Reihe von Apparaten zur Überwachung der Lufttemperatur, Windstärke, Windrichtung und des Luftdrucks bedienen. Auf Basis dieser Daten erstellen sie die Wettervorhersagen.</n></n>Wir könnten diese Ingenieure in der Stadt gebrauchen, um uns mit dem Generator zu helfen. Wenn wir die Wetterstation schließen, werden wir jedoch die Wettervorhersagen verlieren. „Sie können sich darauf verlassen, dass es immer kälter wird“, sagt der leitende Wetterforscher."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore01] Weather Station/Displayed name","Die Wetterleute versetzen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Leave crew in the mine/Description","Wir werden später entscheiden, was mit der Minentruppe geschehen soll."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Leave crew in the mine/Text","Die Truppe in der Mine lassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Send mine crew to the city/Default outcome text","Die Minentruppe ({survivors}) hat sich allein auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Send mine crew to the city/Description","Die Minentruppe macht sich allein auf den Weg zu unserer Stadt. Es wird länger dauern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Send mine crew to the city/Effect text","{survivors}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Send mine crew to the city/Text","Die Minentruppe zur Stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Take mine crew to the city/Default outcome text","Die Späher sind mit der Minentruppe ({survivors}) zu unserer Stadt aufgebrochen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Take mine crew to the city/Description","Die Späher brechen zu unserer Stadt auf und bringen die Minentruppe schnell und sicher dorthin."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Take mine crew to the city/Effect text","{survivors}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Choices/Take mine crew to the city/Text","Eskortiert die Minentruppe zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Description","Wir könnten die Minentruppe zurück in die Stadt schicken. Dort könnten wir sie gut gebrauchen. Dann würden allerdings Kohlelieferungen ausfallen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore02] Coal Mine/Displayed name","Wir benötigen Kohle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Choices/Leave the automaton on duty/Description","Wir werden später entscheiden, was mit dem Automaton geschehen soll."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Choices/Leave the automaton on duty/Text","Lasst den Automaton im Einsatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Choices/Send the automaton to the city/Default outcome text","Wir haben den Automaton neu programmiert und ihn zur Stadt geschickt, was alle Außenposten entlang dieser Route abschneidet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Choices/Send the automaton to the city/Description","Wir können entlang dieser Route keine Außenposten errichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Choices/Send the automaton to the city/Effect text","{survivors}|_4||SiteDanger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Choices/Send the automaton to the city/Text","Schickt den Automaton zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Description","Der Automaton arbeitet unermüdlich daran, die Brücke frei von Schnee und für die Transporte passierbar zu halten. Wenn wir ihn in die Stadt schicken, würden wir alle Außenposten entlang dieser Route abschneiden. Die Späher könnten die Brücke weiterhin überqueren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore03] Steel Bridge/Displayed name","Mechanisches Personal"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Let them carry on with their exploration/Description","Wir werden später entscheiden, was mit den Wissenschaftlern geschehen soll."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Let them carry on with their exploration/Text","Lasst sie mit ihrer Forschung fortfahren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Send scientists back to the city/Default outcome text","Die Wissenschaftler ({survivors}) haben sich allein auf den Weg zu unserer Stadt gemacht."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Send scientists back to the city/Description","Die Wissenschaftler machen sich allein auf den Weg zu unserer Stadt. Es wird länger dauern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Send scientists back to the city/Effect text","{survivors}|_4||SiteDanger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Send scientists back to the city/Text","Die Wissenschaftler zur Stadt schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Take scientists back to the city/Default outcome text","Die Späher sind mit den Wissenschaftlern ({survivors}) zu unserer Stadt aufgebrochen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Take scientists back to the city/Description","Die Späher brechen zu unserer Stadt auf und bringen die Wissenschaftler schnell und sicher dorthin."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Take scientists back to the city/Effect text","{survivors}|_4||SiteDanger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Choices/Take scientists back to the city/Text","Eskortiert die Wissenschaftler zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Description","„Wir haben einige vielversprechende Ansätze, aber ich kann verstehen, dass die Erkundung von Frostland in unserer Lage keine oberste Priorität hat“, sagt der Teamführer. Sollen wir diese Leute in die Stadt versetzen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore04] Storm Shelter/Displayed name","Die Forscher versetzen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Get back to the city/Default outcome text","Wir haben im Süden nicht nach anderen Menschen gesucht, aber Folgendes gesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Get back to the city/Description","Wir werden die gefundenen Rohstoffe nehmen und zurückkehren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Get back to the city/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Get back to the city/Text","Geht zurück zur Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Send scouts South/Default outcome text","Wir haben die Späher nach Süden geschickt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Send scouts South/Description","Die Späher werden nach Süden aufbrechen und versuchen, die zu erreichen, die wir gesehen haben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Choices/Send scouts South/Text","Schickt die Späher nach Süden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Description","Der Rauch, den wir gesehen haben, muss nicht unbedingt bedeuten, dass sich dort eine menschliche Siedlung befindet. Um die Lage näher zu untersuchen, müssten wir eine riesige Eisebene überqueren und würden nicht rechtzeitig zur Evakuierung zurückkehren. Leider ist das Gelände für den Land-Dreadnought zu uneben.</n></n>Wenn wir nach der Evakuierung unserer Stadt keine Hilfe finden, ist dies möglicherweise unsere einzige Chance, der Welt vom Schicksal von Winterheim zu berichten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore05] Trail South/Displayed name","Rauch im Süden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Choices/Dig out the steam cores/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Choices/Dig out the steam cores/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Choices/Dig out the steam cores/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Choices/Dig out the steam cores/Text","Grabt die Dampfkerne aus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Description","Hier sind mehrere, riesige Kisten vergraben. Sie sehen aus wie Transportkisten, die für Dampfkerne benutzt werden. Wir werden sie ausgraben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Displayed name","Mysteriöser Fund"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore06] Snow Cliff/Text parameters/discovered/Separator",",|_|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore07] Children Hideout/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore07] Children Hideout/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore07] Children Hideout/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore07] Children Hideout/Description","Die Höhle ist tief und überraschend warm. Hier gibt es sogar eine Trinkwasserquelle – ein perfekter Standort für einen Unterschlupf."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore07] Children Hideout/Displayed name","Eine perfekte Zufluchtsstätte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore08] Freshwater Springs/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore08] Freshwater Springs/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore08] Freshwater Springs/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore08] Freshwater Springs/Description","Die Fische schießen wie silberne Blitze zwischen den Felsen umher und knabbern die Algen von ihnen ab – Überbleibsel einer grüneren Vergangenheit. Wir wissen nicht, welche Art Fisch es ist, aber frischer Fisch wäre eine willkommene Ergänzung unseres Speiseplans."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore08] Freshwater Springs/Displayed name","Unerwarteter Schatz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore09] Grisly Grove/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore09] Grisly Grove/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore09] Grisly Grove/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore09] Grisly Grove/Description","Hier gibt es reichlich nutzbares Holz, das wir nach Winterheim bringen könnten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore09] Grisly Grove/Displayed name","Wir könnten etwas Holz gebrauchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore10] Monument of Hope/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore10] Monument of Hope/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore10] Monument of Hope/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore10] Monument of Hope/Description","Wir haben damit gerechnet, dass diese Leute mit dem dritten Land-Dreadnought in Winterheim ankommen. Jetzt müssen wir damit rechnen, dass ihnen ein Unglück widerfahren ist. Wir sollten die Überlebenden suchen, und das nicht nur, weil dieser Teil der Expedition mehrere Dampfkerne dabei hatte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore10] Monument of Hope/Displayed name","Der Rest von uns"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore11] Mass Grave/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore11] Mass Grave/Choices/Take resources/Default outcome text","Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore11] Mass Grave/Choices/Take resources/Text","Rohstoffe nehmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore11] Mass Grave/Description","Wir haben das Massengrab geöffnet, um die Leichen zu zählen. Es war eine schwierige und furchtbare Aufgabe, da viele von ihnen bei der Explosion zerfetzt worden waren. Es gibt fürchterliche Neuigkeiten: Wenn wir die Leichen vor Ort mit denen des letzten Lagers zusammenzählen, kommen wir zu dem Schluss, dass alle Passagiere des dritten Land-Dreadnoughts gestorben sind.</n>Mehrere Dampfkerne wurden als Grabsteine zurückgelassen. Wir haben entschieden, dass die Lebenden sie dringender benötigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore11] Mass Grave/Displayed name","Zählt die Toten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Leave the trailer intact/Description","Wir werden später entscheiden, was zu tun ist."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Leave the trailer intact/Text","Lasst den Anhänger unversehrt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Risk carrying as much as you can/Description","Was soll schon schiefgehen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Risk carrying as much as you can/Effect text","{bothResources}|_4||Expedition||Danger|"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Risk carrying as much as you can/Outcomes/FAILURE/Text","Die Späher reagieren nicht mehr auf unsere Kontaktversuche. Wahrscheinlich sind sie mit dem Anhänger in die Schlucht gestürzt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Risk carrying as much as you can/Outcomes/SUCCESS/Text","Wir konnten zahlreiche Vorräte heraustragen ({bothResources}), bevor der Anhänger mit tosendem Lärm in die Schlucht stürzte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Risk carrying as much as you can/Text","Geht das Risiko ein und transportiert so viel wie möglich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Take only what can be safely reached/Default outcome text","Wir hatten gerade die leicht erreichbaren Vorräte weggetragen ({baseResources}), als der Anhänger mit tosendem Lärm in die Schlucht stürzte."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Choices/Take only what can be safely reached/Text","Nehmt nur, was ihr gefahrlos erreichen könnt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Description","Das ist einer der riesigen Frachtanhänger, der von den Land-Dreadnoughts gezogen wird. In ihnen werden verschiedenste Güter transportiert – von Baumaterialien, Kohle und Lebensmitteln bis hin zu Späher-Schlitten und Dampfkernen.</n></n>Der Anhänger ragt gefährlich weit über die Kante einer tiefen Schlucht hinaus. Er wurde verlassen, als die Eisbrücke unter seinem Gewicht nachgegeben hat. Wir könnten die Vorräte bergen, die gefahrlos erreicht werden können, oder riskieren, tiefer in den Anhänger vorzudringen, um mehr Vorräte zu bergen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore12] Last Stand/Displayed name","Eine zu schwere Last"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Choices/What's done can't be undone/Default outcome text","Wir haben ein unerreichbares Eisenerzvorkommen entdeckt. Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Choices/What's done can't be undone/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Choices/What's done can't be undone/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Choices/What's done can't be undone/Text","Das Geschehene lässt sich nicht rückgängig machen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Description","Das Eisenerzvorkommen ist ergiebig und leicht zu erreichen. Wir könnten es erschließen, wenn wir beide Automatons auf der Brücke hätten, um den Transportweg freizuhalten.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit Lost/Displayed name","Unerreichbare Reichtümer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Arc subtitle text","{siteName}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Choices/Good to know/Default outcome text","Wir haben ein Eisenerzvorkommen entdeckt. Wir haben Folgendes eingesammelt: {baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Choices/Good to know/Description","Rohstoffe werden genommen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Choices/Good to know/Effect text","{baseResources}"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Choices/Good to know/Text","Gut zu wissen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Description","Das Eisenerzvorkommen ist ergiebig und leicht zu erreichen. Wir könnten hier einen Außenposten errichten, um das Eisenerz weiterzuverarbeiten und die Stadt mit Stahl zu beliefern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Frostland/Entries/[lore13] Iron Ore Deposit/Displayed name","Reiche Aussichten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Choices/OK/Description","Der Land-Dreadnought wird gestartet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Choices/OK/Text","Jetzt evakuieren!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Choices/Sacrifice/Description","5 Leute und ein Dampfkern gehen verloren</n>Die Generatorbelastung sinkt um die Hälfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Choices/Sacrifice/Disabled text","Benötigt einen Dampfkern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Choices/Sacrifice/Text","Schickt Leute mit einem Dampfkern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Description","Der Generator steht kurz vor der Explosion! Wir müssen sofort evakuieren! Wir können die Explosion mit einem Notfall-Druckablass um etwa einen Tag hinauszögern, aber die Leute, die ihn ausführen, würden dabei sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation avalible/Displayed name","In die Bresche"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Choices/OK/Text","Wir können nichts tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Choices/Sacrifice/Description","5 Leute und ein Dampfkern gehen verloren</n>Die Generatorbelastung sinkt um die Hälfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Choices/Sacrifice/Disabled text","Benötigt einen Dampfkern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Choices/Sacrifice/Text","Schickt Leute mit einem Dampfkern"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Description","Der Land-Dreadnought ist noch nicht bereit und der Generator steht kurz vor der Explosion! Wenn wir das nicht verhindern, wird all unsere Arbeit umsonst gewesen sein! Wir können die Explosion mit einem Notfall-Druckablass um etwa einen Tag hinauszögern, aber die Leute, die ihn ausführen, würden dabei sterben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator Stress 100% - evacuation unavalible/Displayed name","In den Abgrund"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction - repaired/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction - repaired/Choices/Repair/Description","Der Kohleverbrauch des Generators erhöht sich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction - repaired/Choices/Repair/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction - repaired/Description","Sir, der Generator ist wieder betriebsbereit! Leider ist er nicht mehr so effizient wie vorher. Wir müssen außerdem damit rechnen, dass der nächste Ausfall schwieriger zu reparieren sein wird."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction - repaired/Displayed name","Der Generator ist betriebsbereit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1 - repaired/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1 - repaired/Choices/Carry on/Description","Die Hoffnung steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1 - repaired/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1 - repaired/Description","Sir, der Generator ist wieder betriebsbereit. Leider müssen wir damit rechnen, dass der nächste Ausfall schwieriger zu reparieren sein wird.</n></n>Wenn Sie die Reparaturstation mit Ingenieuren besetzen, können sie den Generator überwachen. Wenn er wieder ausfällt, würde das die Reparatur beschleunigen. Aber wir gewinnen dadurch nur ein wenig Zeit. Wir sollten uns auf die Evakuierung konzentrieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1 - repaired/Displayed name","Der Generator ist betriebsbereit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1A/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1A/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt dramatisch</n>Sie müssen den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1A/Choices/Repair/Text","Wir müssen ihn sofort reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1A/Description","Sir, der Generator ist einfach ausgegangen! Was noch viel schlimmer ist: Die Belastung steigt weiter an – das Haupt-Rücklaufventil muss beschädigt sein. Die Leute befürchten, dass der Generator explodieren könnte!</n></n>Unsere Ingenieure arbeiten bereits an einer Übergangslösung. Die Reparaturstation war voll besetzt, also sollte die Reparatur bald abgeschlossen sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1A/Displayed name","Generator-Ausfall!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1B/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1B/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1B/Choices/Repair/Text","Wir müssen ihn sofort reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1B/Description","Sir, der Generator ist einfach ausgegangen! Was noch viel schlimmer ist: Die Belastung steigt weiter an – das Haupt-Rücklaufventil muss beschädigt sein. Die Leute befürchten, dass der Generator explodieren könnte!</n></n>Unsere Ingenieure arbeiten bereits an einer Übergangslösung. Die Reparaturstation war ausreichend stark besetzt, also sollte die Reparatur relativ schnell abgeschlossen sein."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1B/Displayed name","Generator-Ausfall!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1C/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1C/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1C/Choices/Repair/Text","Wir müssen ihn sofort reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1C/Description","Sir, der Generator ist einfach ausgegangen! Was noch viel schlimmer ist: Die Belastung steigt weiter an – das Haupt-Rücklaufventil muss beschädigt sein. Die Leute befürchten, dass der Generator explodieren könnte!</n></n>Unsere Ingenieure arbeiten bereits an einer Übergangslösung. Die Reparaturstation ist unterbesetzt, also müssen wir mehr Ingenieure einstellen, wenn die Reparatur nicht zu lange dauern soll."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1C/Displayed name","Generator-Ausfall!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1D/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1D/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1D/Choices/Repair/Text","Wir müssen umgehend mit der Reparatur beginnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1D/Description","Sir, der Generator ist einfach ausgegangen! Was noch viel schlimmer ist: Die Belastung steigt weiter an – das Haupt-Rücklaufventil muss beschädigt sein. Die Leute befürchten, dass der Generator explodieren könnte!</n></n>Die Reparaturstation war nicht besetzt, also könnten die Schäden am Generator schwer sein. Die Reparatur wird auch mit ausreichendem Personal lange dauern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 1D/Displayed name","Generator-Ausfall!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2 - repaired/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2 - repaired/Choices/Carry on/Description","Die Hoffnung steigt leicht an</n>Die Reichweite aller Wärmezonen fällt um 10 %"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2 - repaired/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2 - repaired/Description","Sir, der Generator ist wieder betriebsbereit!</n></n>Leider ist seine Leistung abgefallen, sodass all unsere Wärmezonen um 10 % schrumpfen. Wir müssen Sie auch darauf hinweisen, dass der nächste Ausfall sehr viel schwieriger zu reparieren sein wird."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2 - repaired/Displayed name","Der Generator ist betriebsbereit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2A/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2A/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2A/Choices/Repair/Text","Wir müssen ihn sofort reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2A/Description","Sir, der Generator ist wieder ausgefallen und die Belastung steigt! Die Leute sind starr vor Angst und glauben, dass ihr schlimmster Albtraum im Begriff ist, wahr zu werden.</n></n>Die Schäden sind schlimmer als zuvor und die Reparatur wird länger dauern. Unsere Ingenieure arbeiten an einer Übergangslösung. Die Reparaturstation war voll besetzt, also sollte es nicht allzu lange dauern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2A/Displayed name","Der Generator fällt wieder aus!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2B/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2B/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2B/Choices/Repair/Text","Wir müssen ihn sofort reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2B/Description","Sir, der Generator ist wieder ausgefallen und die Belastung steigt! Die Leute sind starr vor Angst und glauben, dass ihr schlimmster Albtraum im Begriff ist, wahr zu werden.</n></n>Die Schäden sind schlimmer als zuvor und die Reparatur wird länger dauern. Unsere Ingenieure arbeiten an einer Übergangslösung, aber die Reparaturstation ist unterbesetzt und es wird eine Weile dauern, auch wenn wir mehr Ingenieure einsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2B/Displayed name","Der Generator fällt wieder aus!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2C/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2C/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2C/Choices/Repair/Text","Wir müssen ihn sofort reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2C/Description","Sir, der Generator ist wieder ausgefallen und die Belastung steigt! Die Leute sind starr vor Angst und glauben, dass ihr schlimmster Albtraum im Begriff ist, wahr zu werden.</n></n>Die Schäden sind schlimmer als zuvor und die Reparatur wird länger dauern. Unsere Ingenieure arbeiten an einer Übergangslösung, aber die Reparaturstation ist unterbesetzt und es wird eine Weile dauern, auch wenn wir mehr Ingenieure einsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2C/Displayed name","Der Generator fällt wieder aus!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2D/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2D/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2D/Choices/Repair/Text","Wir müssen umgehend mit der Reparatur beginnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2D/Description","Sir, der Generator ist wieder ausgefallen und die Belastung steigt! Die Leute sind starr vor Angst und glauben, dass ihr schlimmster Albtraum im Begriff ist, wahr zu werden.</n></n>Die Reparaturstation war nicht besetzt, also sind die Schäden viel schlimmer als beim letzten Mal, und die Reparatur wird auch mit ausreichendem Personal länger dauern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 2D/Displayed name","Der Generator fällt wieder aus!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3 - repaired/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3 - repaired/Choices/Carry on/Description","Die Hoffnung steigt leicht an</n>Die Reichweite aller Wärmezonen fällt um 10 %</n>Alle Wärmezonen werden um 1 Stufe kälter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3 - repaired/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3 - repaired/Description","Sir, der Generator ist wieder betriebsbereit! Leider ist seine Effizienz drastisch gesunken.</n></n>All unsere Wärmezonen werden um 1 Stufe kälter und weitere 10 % kleiner. Wir befürchten außerdem, dass der nächste Ausfall sehr schwierig zu reparieren sein wird."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3 - repaired/Displayed name","Der Generator ist betriebsbereit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3A/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3A/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3A/Choices/Repair/Text","Wir müssen ihn sofort reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3A/Description","Sir, der Generator ist nach einer schwerwiegenden Fehlfunktion ausgefallen und die Belastung steigt wieder an! Wir stehen kurz vor einer Panik in der Bevölkerung und viele reden davon, ihre Posten zu verlassen und zum Land-Dreadnought aufzubrechen.</n></n>Die Schäden werden noch schwieriger zu reparieren sein, aber die Reparaturstation war voll besetzt, also sollte es relativ schnell gehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3A/Displayed name","Massive Generator-Fehlfunktion!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3B/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3B/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3B/Choices/Repair/Text","Wir müssen ihn sofort reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3B/Description","Sir, der Generator ist nach einer schwerwiegenden Fehlfunktion ausgefallen und die Belastung steigt wieder an! Wir stehen kurz vor einer Panik in der Bevölkerung und viele reden davon, ihre Posten zu verlassen und zum Land-Dreadnought aufzubrechen.</n></n>Die Schäden werden noch schwieriger zu reparieren sein. Obwohl die Reparaturstation ausreichend stark besetzt war, könnten die Reparaturen eine Weile dauern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3B/Displayed name","Massive Generator-Fehlfunktion!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3C/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3C/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3C/Choices/Repair/Text","Wir müssen ihn sofort reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3C/Description","Sir, der Generator ist nach einer schwerwiegenden Fehlfunktion ausgefallen und die Belastung steigt wieder an! Wir stehen kurz vor einer Panik in der Bevölkerung und viele reden davon, ihre Posten zu verlassen und zum Land-Dreadnought aufzubrechen.</n></n>Die Schäden werden noch schwieriger zu reparieren sein. Die Reparaturstation war unterbesetzt, also werden die Reparaturen eine Weile dauern, auch wenn wir genug Ingenieure einsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3C/Displayed name","Massive Generator-Fehlfunktion!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3D/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3D/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3D/Choices/Repair/Text","Wir müssen umgehend mit der Reparatur beginnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3D/Description","Sir, der Generator ist nach einer schwerwiegenden Fehlfunktion ausgefallen und die Belastung steigt wieder an! Wir stehen kurz vor einer Panik in der Bevölkerung und viele reden davon, ihre Posten zu verlassen und zum Land-Dreadnought aufzubrechen.</n></n>Die Schäden werden noch schwieriger zu reparieren sein. Die Reparaturstation war nicht besetzt, also sind die Schäden umso gravierender. Die Reparaturen werden aufwändig sein und könnten auch mit ausreichendem Personal lange dauern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 3D/Displayed name","Massive Generator-Fehlfunktion!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4 - repaired/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4 - repaired/Choices/Carry on/Description","Die Hoffnung steigt leicht an</n>Die Reichweite aller Wärmezonen fällt um 10 %</n>Alle Wärmezonen werden um 1 Stufe kälter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4 - repaired/Choices/Carry on/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4 - repaired/Description","Sir, der Generator kann wieder eingeschaltet werden! Leider hat es einen weiteren Leistungsabfall gegeben.</n></n>All unsere Wärmezonen werden um 1 Stufe kälter und weitere 10 % kleiner. Das Schlimmste ist jedoch, dass weitere Reparaturen vielleicht nicht möglich sind. Wenn der Generator wieder ausfällt, springt er vielleicht nie wieder an. Wir sollten die Evakuierung beschleunigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4 - repaired/Displayed name","Der Generator ist betriebsbereit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4A/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4A/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4A/Choices/Repair/Text","Wir müssen ihn sofort reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4A/Description","Sir, wir mussten den Generator abschalten. Die Belastung steigt wieder an. Es war verdammt knapp – der Kern ist schwer beschädigt. Diese Neuigkeit hat für Panik unter den Leuten gesorgt, aber wir konnten sie unter großen Anstrengungen beruhigen ... vorerst.</n></n>Unsere Ingenieure werden einen Weg finden, den Kern zu reparieren, aber es wird eine Weile dauern, obwohl die Reparaturstation voll besetzt war."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4A/Displayed name","Generatorkern ist beschädigt!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4B/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4B/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4B/Choices/Repair/Text","Wir müssen ihn sofort reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4B/Description","Sir, wir mussten den Generator abschalten. Die Belastung steigt wieder an. Es war verdammt knapp – der Kern ist schwer beschädigt. Diese Neuigkeit hat für Panik unter den Leuten gesorgt, aber wir konnten sie unter großen Anstrengungen beruhigen ... vorerst.</n></n>Unsere Ingenieure werden einen Weg finden, den Kern zu reparieren, aber es wird eine Weile dauern, obwohl die Reparaturstation ausreichend besetzt war."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4B/Displayed name","Generatorkern ist beschädigt!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4C/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4C/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4C/Choices/Repair/Text","Wir müssen ihn sofort reparieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4C/Description","Sir, wir mussten den Generator abschalten. Die Belastung steigt wieder an. Es war verdammt knapp – der Kern ist schwer beschädigt. Diese Neuigkeit hat für Panik unter den Leuten gesorgt, aber wir konnten sie unter großen Anstrengungen beruhigen ... vorerst.</n></n>Unsere Ingenieure werden einen Weg finden, den Kern zu reparieren, aber die Reparaturstation war unterbesetzt, also wird es lange dauern, auch wenn wir mehr Ingenieure einsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4C/Displayed name","Generatorkern ist beschädigt!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4D/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4D/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich</n>Du musst den Generator reparieren, bevor er durch die steigende Belastung explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4D/Choices/Repair/Text","Wir müssen umgehend mit der Reparatur beginnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4D/Description","Sir, wir mussten den Generator abschalten. Die Belastung steigt wieder an. Es war verdammt knapp – der Kern ist schwer beschädigt. Diese Neuigkeit hat für Panik unter den Leuten gesorgt, aber wir konnten sie unter großen Anstrengungen beruhigen ... vorerst.</n></n>Die Reparaturstation war nicht besetzt, also sind die Schäden umso schwerwiegender und es wird sehr lange dauern, den Kern zu reparieren, auch wenn wir alle unsere Ingenieure einsetzen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 4D/Displayed name","Generatorkern ist beschädigt!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 5/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 5/Choices/Repair/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 5/Choices/Repair/Text","Wir müssen fliehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 5/Description","Sir, wir müssen los. Der Generator ist endgültig kollabiert. In wenigen Stunden wird er einen kritischen Zustand erreichen und explodieren! Falls Sie etwas oder jemanden zum Land-Dreadnought schicken wollen, tun Sie es jetzt.</n></n>Das ist das Ende von Winterheim. Die Einwohner sammeln sich in den Straßen, um einen letzten Blick auf das Herz unserer Stadt zu werfen: Der Generator, der unsere Rettung sein sollte, doch zu unser aller Verderben wurde."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/E: Generator malfunction 5/Displayed name","Das ist das Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Before Last Generator malfunction/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Before Last Generator malfunction/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Before Last Generator malfunction/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Before Last Generator malfunction/Description","Sir, die Ingenieure, die den Generator beobachten, warnen vor einem endgültigen Versagen, das direkt bevorsteht.</n></n>„Der Schaden an kritischen Systemen geht zu weit. Wenn wir ihn an einer Stelle flicken, platzen woanders zwei weitere auf. Es gibt nichts, das wir tun könnten.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Before Last Generator malfunction/Displayed name","Der Generator versagt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Evacuation center cripples/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Evacuation center cripples/Choices/No/Description","Die Amputierten können nur evakuiert werden, wenn du Prothesen für sie anfertigst."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Evacuation center cripples/Choices/No/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Evacuation center cripples/Description","Sir, einer der Amputierten möchte mit Ihnen über die Evakuierung sprechen.</n></n>„Ich weiß, dass ich es nicht bis zum Land-Dreadnought schaffen werde. Der Aufstieg zum Plateau ist zu anstrengend. Mit einer Prothese könnte ich es vielleicht schaffen. Ich habe mein Bein bei der Arbeit verloren, um diese Stadt zu retten. Bitte vergessen Sie Leute wie mich nicht, Sir.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Evacuation center cripples/Displayed name","Das Schicksal der Amputierten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Arc subtitle text","Fehlfunktion des Generators"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an</n>Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Choices/I see/Text","Ich tue mein Bestes"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Beruhigt die Menge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Description","Captain, der Generator ist schon seit Stunden außer Betrieb. Wenn wir ihn nicht schnell reparieren, werden wir hier erfrieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 1/Displayed name","Die Leute haben Angst vor einem Ausfall des Generators"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt an</n>Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Choices/I see/Text","Ich tue mein Bestes"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Description","Sir, Der Generator wurde immer noch nicht repariert und die Belastung steigt. Die Menschen sind verängstigt und gekommen, um Sie anzuflehen, die Reparatur zu beschleunigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 2/Displayed name","Generator noch außer Betrieb"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Arc subtitle text","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich an.</n>Die Hoffnung sinkt erheblich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Choices/I see/Text","Ich tue mein Bestes"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Description","Sir, der Generator wird der Belastung nicht mehr lange standhalten! Verzweifelte Leute haben sich versammelt, um eine sofortige Reparatur zu erzwingen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: People worried about Generator malfunction 3/Displayed name","Generator in Gefahr!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (find them)/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (find them)/Choices/Ok/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (find them)/Choices/Ok/Text","Wir haben getan, was wir konnten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (find them)/Description","Sir, unser Suchtrupp ist ohne die Kinder zurückgekehrt. Der Neuschnee hat alle Spuren verdeckt. Wir wissen nicht, wo sie hingegangen sind. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (find them)/Displayed name","Die Suche ist gescheitert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (send memo)/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (send memo)/Choices/Ok/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (send memo)/Choices/Ok/Text","Sie hätten Winterheim nie verlassen sollen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (send memo)/Description","Sir, die Besatzung des Land-Dreadnoughts hat uns schreckliche Neuigkeiten zukommen lassen. Von den Kindern gibt es keine Spur und sie hätten schon längst ankommen müssen. Wir haben Suchtrupps entsandt, aber sie haben sie nicht gefunden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children (send memo)/Displayed name","Die Kinder sind nicht angekommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Choices/Later/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Choices/Later/Text","Überlasst sie ihrem Schicksal"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Choices/Ok/Description","5 Leute werden die Stadt verlassen, um das Frostland abzusuchen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Choices/Ok/Text","Bringt die Kinder zurück"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Description","Sir, eine Gruppe von 30 Kindern und 5 Erwachsenen ist in der Nacht verschwunden! Die meisten Eltern befinden sich noch in der Stadt und weigern sich, darüber zu reden.</n></n>„Sie hätten sie nie zum Land-Dreadnought geschickt!“, faucht eine der Mütter. „Wir werden nicht zulassen, dass sie in dieser Hölle sterben, wenn dieser verdammte Apparat in die Luft fliegt!""</n>Es scheint, dass einige Eltern die Kinder zum Land-Dreadnought bringen sollten, aber der Kontakt zu ihnen ist abgebrochen ..."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Running children/Displayed name","Die Kinder sind fort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Choices/No/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Choices/No/Text","Sie haben bereits für ihre Vergehen bezahlt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Choices/Ok/Description","Die Unzufriedenheit sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Choices/Ok/Text","Werft diesen Dreck aus unserer Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Description","Sir, wir haben festgestellt, dass die Toten in den Schneegruben in zwei Haufen unterteilt sind. Auf dem einen liegen die Opfer von Bränden und den brutalen Versuchen, die Unruhen einzudämmen, viele von ihnen haben Schusswunden erlitten. Auf dem anderen Haufen: verkohlte Leichen der Täter, dem letzten Anführer und seinen Männern. Manche Einwohner sagen, man solle sie aus der Stadt werfen, weit weg von den „anständigen Leuten“. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Snow pit (Winterhome alternative)/Displayed name","Im Tod getrennt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A - starter/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A - starter/Choices/Ok/Text","Wir müssen diesem Kind helfen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A - starter/Description","Sir, die Einwohner hörten die Stimme eines Kindes aus den Ruinen! Ein kleiner Junge hat die schreckliche Nacht der Zerstörung überlebt, als halb Winterheim brannte. So viele mussten im Kampf und in den Flammen ihr Leben lassen – wir dürfen dieses Kind nicht auch noch sterben lassen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A - starter/Displayed name","Eine Stimme in den Ruinen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - dead/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - dead/Choices/Ok/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - dead/Choices/Ok/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - dead/Description","Sir, unsere Einwohner haben die Ruinen beseitigt, doch es war zu spät. Sie fanden die Leichen eines schrecklich verbrannten Kindes in den Armen seines Vaters."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - dead/Displayed name","Rettung kam zu spät"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - saved/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - saved/Choices/Ok/Description","+1 Kind (schwer krank)</n>Die Hoffnung steigt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - saved/Choices/Ok/Text","Macht weiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - saved/Description","Sir, wir haben das Kind aus den Ruinen gezogen! Der Kleine ist der einzige Überlebende seiner Familie. Er hat schwere Verbrennungen erlitten und wird ohne angemessene medizinische Versorgung sterben … und die können wir noch nicht bieten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A1 - saved/Displayed name","Kleiner Überlebender"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (alive)/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (alive)/Choices/Ok/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (alive)/Choices/Ok/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (alive)/Description","Sir, wir haben das Leben des verbrannten Kleinen gerettet. Zwar wird er die Narben für den Rest seines Lebens tragen, doch sein Überleben ist ohne Übertreibung ein Wunder. Die Einwohner freuen sich sehr über diese Neuigkeit."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (alive)/Displayed name","Eine wundersame Genesung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (crippled)/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (crippled)/Choices/Ok/Text","Armes Kind"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (crippled)/Description","Sir, wir haben das Leben des verbrannten Kindes gerettet, doch seine Armverletzung war so schwer, dass Wundbrand eingesetzt hat. Das Medizinerteam setzte alles daran, den Arm zu retten, doch sie mussten ihn oberhalb des Ellbogens amputieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (crippled)/Displayed name","Das Kind wird leben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (dead)/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (dead)/Choices/Ok/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (dead)/Choices/Ok/Text","Armes Kind"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (dead)/Description","Sir, das verbrannte Kind, das wir aus den Ruinen geborgen hatten, ist gestorben. Wir konnten seine Verbrennungen nicht rechtzeitig behandeln. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people A2 - outcome (dead)/Displayed name","Das Kind stirbt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B - starter/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B - starter/Choices/Ok/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B - starter/Description","Sir, unsere Leute haben weitere Überlebende unter den Ruinen gefunden! Wenn wir uns beeilen, schaffen wir es vielleicht, den Schutt rechtzeitig zu räumen und sie zu befreien."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B - starter/Displayed name","Stimmen in den Ruinen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B1 - saved/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B1 - saved/Choices/Ok/Description","+4 Ingenieure (hungrig, krank)</n>Die Hoffnung steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B1 - saved/Choices/Ok/Text","Ich freue mich, das zu hören "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B1 - saved/Description","Sir, wir haben eine Gruppe Ingenieure gerettet! Sie haben versucht, den Generator in Gang zu bekommen, als die Kämpfe ausgebrochen sind, aber sie wurden von den Schlägern des vorherigen Anführers eingesperrt. Sie sind verletzt, sollten sich mit passender medizinischer Versorgung aber schnell erholen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people B1 - saved/Displayed name","Opfer gerettet "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C - starter/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C - starter/Choices/Ok/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C - starter/Description","Sir, einer unserer Leute hat gerade Stimmen aus den Ruinen gehört! Es ist ein Wunder, nach so langer Zeit, Überlebende zu finden. Wir müssen uns beeilen, wenn wir sie nicht verlieren wollen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C - starter/Displayed name","Stimmen in den Ruinen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Choices/Banish/Description","Die Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Choices/Banish/Text","Verbannt sie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Choices/Ok/Description","+4 Arbeiter (hungrig, krank)</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Choices/Ok/Text","Lasst sie in Ruhe, sie werden niemandem mehr etwas tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Description","Sir, wir haben mehrere Schläger aus den Ruinen gezogen, die dem vorherigen Anführer gedient haben! Als diesen Feiglingen klar wurde, dass wir gewinnen, haben sie sich in der Vorratskammer des Wachhauses versteckt und wurden dann durch das gelegte Feuer verschüttet. Was sollen wir mit ihnen tun?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people C1 - saved/Displayed name","Feige Schläger"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP negative/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP negative/Choices/Ok2/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP negative/Description","Sir, wir horchen weiter, aber die Ruinen sind totenstill. Wir müssen akzeptieren, dass es keine Chance mehr gibt, weitere Überlebende zu finden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP negative/Displayed name","Stille in den Ruinen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP positive/Arc subtitle text","Durch Feuer und Unruhen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP positive/Choices/Ok2/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP positive/Description","Sir, wir horchen weiter, aber die Ruinen sind totenstill. Wir haben getan, was wir können, aber wir müssen akzeptieren, dass es keine Chance mehr gibt, weitere Überlebende zu finden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/S: Trapped people STOP positive/Displayed name","Stille in den Ruinen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hint] S: people and food on dreadnought/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hint] S: people and food on dreadnought/Choices/Later/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hint] S: people and food on dreadnought/Choices/Show me/Description","Das Land-Dreadnought-Fenster wird geöffnet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hint] S: people and food on dreadnought/Choices/Show me/Text","Sehen wir uns das mal an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hint] S: people and food on dreadnought/Description","Sir, wir haben schon nicht genügend Nahrung auf dem Land-Dreadnought, um diejenigen zu versorgen, die bereits an Bord sind. Wenn wir so aufbrechen, verhungern einige von uns vielleicht unterwegs."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hint] S: people and food on dreadnought/Displayed name","Die Vorratslager des Land-Dreadnoughts sind zu leer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Arc subtitle text","Letzte Warnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Hold on/Description","Du hast 2 Tage Zeit, die Hoffnung zu steigern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Hold on/Text","Wir müssen noch ein paar Tage durchhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send guards again/Disabled text","Die Wachen ignorieren deine Befehle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send guards again/Text","Wachen schicken, um sie zum Schweigen zu bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation erforderlich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send guards/Text","Wachen schicken, um sie zum Schweigen zu bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send keepers again/Disabled text","Die Glaubenshüter ignorieren deine Befehle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send keepers again/Text","Die Glaubenshüter bitten, sie zum Schweigen zu bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send keepers/Disabled text","Erfordert die Glaubenshüter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Choices/Send keepers/Text","Die Glaubenshüter bitten, sie zum Schweigen zu bringen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Description","Sir, die Einwohner sprechen offen über ihre Pläne, Sie zu stürzen. Ihrer Hoffnung beraubt, sehen sie keine Zukunft für unsere Stadt, und sie geben Ihnen die Schuld.</n>Was sollen wir unternehmen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Malfunctions [temp folder]/Entries/[Hope Related Events]M: The are packing - Winterhome alternative/Displayed name","Verzweifelte Einwohner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario (backup)/Entries/[Investigation] 1- Rumors about sabouter/Description","Es gibt Gerüchte über einen angeblichen Saboteur, der sich des nachts in der Nähe des Generators zu schaffen machen soll. Wir haben bereits mit einigen angeblichen Augenzeugen gesprochen. Falls an dieser Geschichte etwas dran ist, könnte das den Generatorfehler erklären. Sollen wir der Sache nachgehen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Choices/I see/Description","Eine Gruppe Einwohner wird die Stadt verlassen, um auf eigene Faust zum Land-Dreadnought aufzubrechen.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich an. Die Hoffnung sinkt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Choices/I see/Text","Lasst sie gehen, wir kommen damit klar"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Schickt Wachen, um sie aufzuhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Description","Sir, eine Gruppe Einwohner bereitet sich darauf vor, auf eigene Faust zum Land-Dreadnought aufzubrechen. Sie haben die Vorräte geplündert, {f_rations} Essensrationen und {wood} Holz gestohlen, um sich für ihre Reise auszustatten.</n></n>Die Einwohner von Winterheim werden mit jedem Tag verzweifelter, da sich der begrenzte Platz an Bord des Land-Dreadnoughts immer mehr füllt …"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate escape/Displayed name","Verzweifelte Flucht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/I see/Description","Eine Gruppe Einwohner wird die Stadt verlassen, um auf eigene Faust zum Land-Dreadnought aufzubrechen.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich an. Die Hoffnung sinkt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/I see/Text","Lasst sie gehen, wir kommen damit klar"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards hard/Description","Die Einwohner werden stark verletzt, manche könnten sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards hard/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards hard/Text","Benutzt tödliche Gewalt, um sie aufzuhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards light/Description","Einwohner können verletzt werden und manche werden trotzdem gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards light/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards light/Text","Den Wachen sagen, sie sollen sie friedlich aufhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Description","Sir, ein verzweifelter Mob stürmt das Evakuierungszentrum, um auf eigene Faust zum Land-Dreadnought zu gehen! Sie haben {f_rations} Essensrationen, {wood} Holz und {steel} Stahl erbeutet, um sich für ihre Reise auszustatten.</n></n>Die Situation gerät außer Kontrolle!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: CYCLIC Desperate riot/Displayed name","Unruhen beim Evakuierungszentrum!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/I see/Description","Der Land-Dreadnought startet und das Spiel endet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/I see/Text","Los, wir werden den Land-Dreadnought jetzt starten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/[Disperse] Send guards hard/Description","Die Einwohner werden unter Bewachung zurück an die Arbeit gehen. Sie könnten verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/[Disperse] Send guards hard/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/[Disperse] Send guards hard/Text","Zurück an die Arbeit! Der Land-Dreadnought braucht Vorräte!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/[Disperse] Send guards light/Description","Die Einwohner werden zurück an die Arbeit gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/[Disperse] Send guards light/Disabled text","Die Hoffnung ist zu niedrig, die Einwohner sind verzweifelt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Choices/[Disperse] Send guards light/Text","Nur noch ein paar Tage, der Land-Dreadnought braucht Vorräte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Description","Während sich der Land-Dreadnought mit Evakuierten füllt, kommen die Einwohner, die in der Stadt bleiben, um mit Ihnen zu sprechen.</n></n>„Wir sehen, worauf das hinausläuft. Auf uns warten keine Kabinen. Lasst uns entscheiden, wie wir unsere letzten Tage verbringen.“</n>Manche wollen Winterheim verlassen und ihr Glück im Frostland versuchen. Andere planen, in ihren Heimen zu bleiben und dem Ende mit Würde entgegenzutreten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - High Hope/Displayed name","Unerschütterliche Entschlossenheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Choices/I see/Description","Die halbe Bevölkerung verlässt die Stadt. Die Hoffnung sinkt."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Choices/I see/Text","Lasst sie gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Choices/[Disperse] Send guards light/Description","Einwohner können verletzt werden und manche werden trotzdem weglaufen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Choices/[Disperse] Send guards light/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Choices/[Disperse] Send guards light/Text","Zurück an die Arbeit! Der Land-Dreadnought braucht Vorräte!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Description","„Sie haben uns betrogen! Für uns gibt es keinen Platz mehr!“</n></n>Eine Gruppe Einwohner versammelt sich. Einige sind wütend, einige haben bereits aufgegeben. Da der Land-Dreadnought nun voll ist, weigern sie sich zu arbeiten. „Weshalb sollten wir arbeiten? Wir haben nichts davon!“</n></n>Manche wollen Winterheim verlassen und ihr Glück im Frostland versuchen. Andere planen, in ihren Heimen zu bleiben und dem Ende mit Würde entgegenzutreten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Drednaught Full - Low Hope/Displayed name","Tiefe Verzweiflung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: DrednaughtTotal Full/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: DrednaughtTotal Full/Choices/Later/Text","Wir werden rechtzeitig aufbrechen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: DrednaughtTotal Full/Choices/Let's go/Description","Der Land-Dreadnought startet und das Spiel endet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: DrednaughtTotal Full/Choices/Let's go/Text","Starte den Land-Dreadnought"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: DrednaughtTotal Full/Description","Sir, Sie haben alles getan, was Sie konnten. Alle Decks des Land-Dreadnoughts sind zu Kabinen umgebaut und mit Einwohnern belegt worden. Es sind genügend Essensrationen für eine lange Reise vorrätig.</n></n>Das Einzige, was jetzt noch bleibt, ist das Starten des Land-Dreadnoughts."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: DrednaughtTotal Full/Displayed name","Evakuierung vollständig"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Limited Space1 V2/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Limited Space1 V2/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt. Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Limited Space1 V2/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Limited Space1 V2/Description","Sir, es gibt schlechte Neuigkeiten bezüglich des Land-Dreadnoughts. Der Platz an Bord ist begrenzt. Wir können und sollten zusätzliche Kabinen bauen, doch wir werden nicht alle in Winterheim retten können.</n></n>Die Gerüchte über den begrenzten Platz verbreiten sich bereits in der Stadt. Die Einwohner sind angespannt und besorgt …"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Limited Space1 V2/Displayed name","Begrenzter Platz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Arc subtitle text","Letzte Stunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/I see/Description","Das Spiel wird enden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/I see/Text","Flieht um euer Leben!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/Stay behind/Description","Du gewinnst 24 zusätzliche Stunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/Stay behind/Text","Ich bleibe bei euch! Bleibt auf euren Posten!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/Stop them/Description","Du gewinnst 24 zusätzliche Stunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/Stop them/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Choices/Stop them/Text","Bleibt auf euren Posten!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Description","Sir, der Zustand des Generators ist kritisch. Er kann jeden Moment kollabieren und wir werden ihn nicht reparieren können. Die Belastung wird immer mehr ansteigen, bis er explodiert.</n></n>Die Einwohner, die noch in der Stadt sind, geraten in Panik. Wenn wir nichts Unternehmen, werden sie ihre Posten verlassen und um ihr Leben rennen. Der Generator wird kurz darauf explodieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Panicked Escape Game End/Displayed name","Der Zustand des Generators ist kritisch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Arc subtitle text","Letzte Stunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/Force evacuation/Description","Das Spiel wird enden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/Force evacuation/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/Force evacuation/Text","Jetzt die Ingenieure evakuieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/I see/Description","Du gewinnst 24 zusätzliche Stunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/I see/Text","Ihr Opfer wird nie vergessen werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/Stay behind/Description","Du gewinnst 24 zusätzliche Stunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Choices/Stay behind/Text","Ich bleibe bei euch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Description","Sir, der Zustand des Generators ist kritisch. Er kann jeden Moment kollabieren, und wir werden ihn nicht reparieren können. Die Belastung wird immer mehr ansteigen, bis er explodiert.</n></n>Es sind nur noch eine Handvoll Einwohner in Winterheim verblieben, doch unsere Ingenieure sind bereit, bis zum Ende zu bleiben, um so viele Evakuierungstransporte loszuschicken wie möglich. Ihr Opfer würde uns 24 zusätzliche Stunden einbringen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Sacrifice Game End/Displayed name","Der Zustand des Generators ist kritisch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt an</n>Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Choices/We'll need guards/Description","Du musst Wachstationen aufbauen oder Glaubenshüter einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Choices/We'll need guards/Text","Wir brauchen Wachen, um solchen Situationen zu begegnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Die Wachen reinschicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Description","Sir, wir haben blinde Passagiere im Evakuierungszentrum entdeckt! Einige Einwohner haben solche Angst, dass sie nicht warten wollen, bis sie an der Reihe sind. Sie wollen auf eigene Faust zum Land-Dreadnought aufbrechen, weshalb sie Vorräte stehlen oder sich in den Transporten verstecken.</n></n>Gebieten wir dem keinen Einhalt, werden wir die Evakuierung nicht geordnet durchführen können!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Stowaways/Displayed name","Blinde Passagiere!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Choices/I see/Description","Eine große Gruppe Einwohner wird die Stadt verlassen.</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich an. Die Hoffnung sinkt erheblich."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Choices/I see/Text","Lasst sie gehen, wir kommen damit klar"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Die Einwohner werden stark verletzt, manche könnten sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Benutzt tödliche Gewalt, um sie aufzuhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Description","Sir, eine große Gruppe wütender Einwohner will die Stadt verlassen und auf eigene Faust zum Land-Dreadnought aufbrechen! Sie fühlen sich betrogen, da Sie einigen Einwohnern Priorität bei der Aufnahme in die Evakuierungstransporte eingeräumt haben.</n></n>„Mit Gott-Spielen ist jetzt Schluss!“, schreit ein Arbeiter, während er seine von Schmierfett beschmutzte Faust erhebt. „Sie werden nicht länger darüber entscheiden, wer gerettet wird und wer stirbt!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario [WIP Kuba]/Entries/S: Unfair treatment/Displayed name","Unfaire Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Dreadnought is ready/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Dreadnought is ready/Choices/No/Text","Noch nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Dreadnought is ready/Choices/Yes/Description","Der Land-Dreadnought wird gestartet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Dreadnought is ready/Choices/Yes/Text","Ja, ich bin sicher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Dreadnought is ready/Description","Sobald die Expedition aufbricht, wird es kein Zurück mehr geben. Bist du sicher, dass du den Land-Dreadnought jetzt starten willst?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Dreadnought is ready/Displayed name","Der Land-Dreadnought ist bereit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Ending - Dreadnought has launched/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Dreadnought is not ready/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Dreadnought is not ready/Choices/I see/Text","Wir haben versagt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Dreadnought is not ready/Description","Der Land-Dreadnought wurde nicht rechtzeitig vorbereitet. Als der Generator schließlich ausging, war unsere letzte Hoffnung, wenigstens ein paar unserer Leute zu retten, erloschen. In wenigen Tagen werden wir alle erfrieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Dreadnought is not ready/Displayed name","Wir haben versagt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Examine the Generator/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Examine the Generator/Choices/I see/Text","Wir haben versagt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Examine the Generator/Description","Der Generator ist explodiert und hat die Stadt in Brand gesetzt. Wir sind auf der hoffnungslosen Suche nach Schutz in alle Winde verstreut. In den Ruinen unserer Häuser und über das ganze Frostland verteilt liegen unsere Toten unter einem schneeweißen Leichentuch.</n></n>Das ist das Ende von Winterheim."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Examine the Generator/Displayed name","Der Generator ist explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Manulfunction Generator/Arc subtitle text","Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Manulfunction Generator/Choices/I see/Text","Wir haben versagt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Manulfunction Generator/Description","Der Generator ist explodiert und hat die Stadt in Brand gesetzt. Wir sind auf der hoffnungslosen Suche nach Schutz in alle Winde verstreut. In den Ruinen unserer Häuser und über das ganze Frostland verteilt liegen unsere Toten unter einem schneeweißen Leichentuch.</n></n>Das ist das Ende von Winterheim.</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Fail - Manulfunction Generator/Displayed name","Der Generator ist explodiert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Intro/Choices/OK/Text","Fortfahren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Intro/Description","Unser Generator arbeitet nicht richtig.</n></n>Nachdem unser Anführer das Problem wochenlang ignoriert hat, trieben uns die unerträgliche Kälte und unmenschliche Repressionen dazu, uns gegen ihn aufzulehnen. Er gab nicht kampflos auf. Die halbe Stadt liegt nach den Kämpfen in Schutt und Asche.</n></n>Nachdem der Generator notdürftig geflickt wurde, besteht deine erste Aufgabe als Anführer darin, Winterheim wiederaufzubauen und die Leute davon zu überzeugen, dass es eine Zukunft hat. Dann wirst du in der Lage sein, der Ursache für die Fehlfunktion des Generators auf den Grund zu gehen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Intro/Displayed name","DER FALL VON WINTERHEIM"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - not ready/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - not ready/Choices/OK/Text","Wir können nichts tun"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - not ready/Description","Als wir den Land-Dreadnought mit dem letzten Transport von Winterheim erreichen, kommt eine Gruppe Arbeiter aus der riesigen Maschine.</n></n>„Bringen wir die Kohle an Bord, damit wir los können“, sagt ihr Vorarbeiter und reibt sich die Hände. Als er unsere entsetzten Gesichter sieht, zögert er: „Ihr habt doch die Kohle mitgebracht, oder? Ohne Kohle können wir den Land-Dreadnought nicht starten!“</n></n>„Wir … dachten, die wurde bereits geschickt. Wir haben einen schrecklichen Fehler begangen …“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - not ready/Displayed name","Schrecklicher Fehler"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - ready/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - ready/Choices/Yes/Description","Der Land-Dreadnought wird gestartet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - ready/Choices/Yes/Text","Zeit, weiterzuziehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - ready/Description","Nach Abfahrt des letzten Transports ist niemand mehr in Winterheim, der gerettet werden kann.</n></n>Zeit, den Land-Dreadnought zu starten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Last people on Dreadnought - ready/Displayed name","Der letzte Transport"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2a - Generator is dying/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2a - Generator is dying/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2a - Generator is dying/Description","Der Untersuchungsbericht für den Generator ist fertig und er ist ein Todesurteil für Winterheim.</n></n>Die Kernstruktur des Generators ist voller Risse. Der ganze Apparat muss unter großem Zeitdruck und in extremer Kälte gebaut worden sein. Wir können ihn eine Weile flicken, aber irgendwann wird er unweigerlich versagen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2a - Generator is dying/Displayed name","Der Generator wird versagen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Choices/LIE/Description","Du weißt davon nichts, aber die Leute werden dir glauben. Die Hoffnung wird erheblich ansteigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Choices/LIE/Text","[LÜGEN] Ich weiß von einer anderen Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Choices/TRUE/Description","Die Einwohner werden den Mut verlieren – die Arbeitsleistung fällt um 10 %"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Choices/TRUE/Text","Ich weiß nicht, wohin … aber wir müssen es versuchen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Description","Sir, der leitenden Ingenieur sagt, dass es noch Hoffnung gibt. Wir haben unseren letzten Land-Dreadnought noch nicht zerlegt. Wenn wir ihn reparieren, können wir Winterheim verlassen und einen anderen Ort zum Leben suchen.</n></n>Die Leute haben jedoch Zweifel. „Wo sollen wir den hin? Hier draußen gibt es nichts als eisiges Ödland, so weit das Auge reicht!“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/E: Storyline 2b - Dreadnought our last hope/Displayed name","Wir müssen evakuieren"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - fail/Arc subtitle text","Rette die Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - fail/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - fail/Description","Sir, die jüngsten Kinder sind trotz Ihrer Versprechen noch immer nicht an Bord des Land-Dreadnoughts evakuiert worden.</n></n>„Ich mache mir große Sorgen um ihre Gesundheit.“, sagt der Arzt. „Manche von ihnen werden die bevorstehende Kälte möglicherweise nicht überleben.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - fail/Displayed name","Die Kinder sind noch immer nicht sicher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - success/Arc subtitle text","Rette die Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - success/Choices/I see/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - success/Description","Sir, die jüngsten Kinder wurden auf den Land-Dreadnought evakuiert. "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - 50 - success/Displayed name","Die Kinder sind in Sicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - fail/Arc subtitle text","Rette die Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - fail/Choices/I see/Description","Die Arbeitsleistung fällt um 10 %"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - fail/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - fail/Description","Sir, die Frist ist abgelaufen und trotz Ihrer Versprechen wurden noch nicht alle Kinder auf den Land-Dreadnought evakuiert. Die Leute sorgen sich um ihre Sicherheit und können sich nicht auf die Arbeit konzentrieren."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - fail/Displayed name","Nicht alle Kinder sind in Sicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - later/Arc subtitle text","Rette die Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - later/Choices/I see/Description","Die Arbeitsleistung ist wieder normal"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - later/Choices/I see/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - later/Description","Sir, endlich wurden alle Kinder an Bord des Land-Dreadnoughts evakuiert. Die Leute zweifeln nicht mehr an der Sicherheit der Kinder und wenden sich mit neuer Kraft ihrer Arbeit zu."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - later/Displayed name","Endlich sind alle Kinder in Sicherheit"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - success/Arc subtitle text","Rette die Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - success/Choices/I see/Description","Die Arbeitsleistung steigt um 10 %"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - success/Choices/I see/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - success/Description","Sir, alle Kinder wurden auf den Land-Dreadnought evakuiert. Die Leute sind erleichtert, dass die Kinder in Sicherheit sind, und arbeiten jetzt umso härter."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - all - success/Displayed name","Alle Kinder sind sicher"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - augumentation/Arc subtitle text","Rette die Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - augumentation/Choices/Yes/Text","Ich kümmere mich darum"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - augumentation/Description","Sir, ein Arzt ist hier, um mit Ihnen zu sprechen. Es geht um die Kinder mit Amputationen.</n></n>„Einige unserer Kinder mussten einer Amputation unterzogen werden. Sie werden die gefährliche Reise zum Land-Dreadnought nicht überleben. Um sie zu evakuieren, müssen wir sie mit Prothesen versorgen – dringend.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - augumentation/Displayed name","Kleine Amputierte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Arc subtitle text","Rette die Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Choices/No/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Choices/No/Text","Das können wir uns nicht leisten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Choices/Send 50 children/Description","Du wirst 5 Tage haben, um 50 Kinder zum Land-Dreadnought zu schicken</n>Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Choices/Send 50 children/Text","Ich werde die jüngsten Kinder schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Choices/Send all children/Description","Wir werden 5 Tage haben, um alle Kinder zum Land-Dreadnought zu schicken.</n>Die Hoffnung steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Choices/Send all children/Text","Ich werde ALLE Kinder schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Description","Sir, ein Arzt, der sich auf der Reise nach Norden um unsere Kinder gekümmert hat, ist hier, um mit Ihnen über die Evakuierung zu sprechen.</n></n>„Die Jüngsten sollten sofort zum Land-Dreadnought evakuiert werden. Die Zustände hier werden immer schlimmer und wir dürfen ihre Gesundheit nicht aufs Spiel setzen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Children First - begin/Displayed name","Jung und zerbrechlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Choices/I see/Description","50 Arbeiter machen sich Richtung Land-Dreadnought auf. </n>Die Unzufriedenheit wird erheblich ansteigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Choices/I see/Text","Ich kann sie nicht aufhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Jemand könnte verletzt werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Haltet sie auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Description","Sir, eine große Gruppe Arbeiter will die Stadt verlassen und Richtung Land-Dreadnought gehen. Sie haben Panik und sagen, dass sie nicht sterben wollen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Desperate People/Displayed name","Verzweifelte Bewohner"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Dreadnought can be started/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Dreadnought can be started/Choices/Later/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Dreadnought can be started/Choices/Show me/Description","Das Land-Dreadnought-Fenster wird geöffnet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Dreadnought can be started/Choices/Show me/Text","Sehen wir uns das mal an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Dreadnought can be started/Description","Sir, wir haben den Land-Dreadnought mit Kohle befüllt. Ab jetzt können wir ihn auf Ihren Befehl starten.</n></n>Wir können seine Kapazität erhöhen, indem wir Decks in Kabinen umwandeln sowie mehr Einwohner und Essensrationen hinschicken. Doch die Einwohner werden mit jedem Tag verängstigter. Einige versuchen, ohne Erlaubnis zum Land-Dreadnought zu gelangen. Wenn wir nicht genügend Kabinen und Essen für alle zur Verfügung stellen können, werden wir während unserer Reise mit Krankheiten und Hunger zu kämpfen haben. Sie müssen entscheiden, wann wir starten, um alle, die an Bord sind, sicher evakuieren zu können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Dreadnought can be started/Displayed name","Land-Dreadnought betankt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Engineers can be send to Dreadnought/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Engineers can be send to Dreadnought/Choices/Later/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Engineers can be send to Dreadnought/Choices/Show me/Description","Das Evakuierungszentrum-Fenster wird geöffnet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Engineers can be send to Dreadnought/Choices/Show me/Text","Sehen wir uns das mal an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Engineers can be send to Dreadnought/Description","Sir, das Evakuierungszentrum ist einsatzbereit!</n></n>Wir können jetzt Ingenieure zum Land-Dreadnought schicken. Sobald sie dort sind, werden sie mit den Rohstoffen, die wir ihnen geschickt haben, den Wiederaufbau beginnen können, damit er wieder betriebsfähig wird."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Engineers can be send to Dreadnought/Displayed name","Bemanne den Land-Dreadnought"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: First Crew/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: First Crew/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: First Crew/Description","Sir, die erste Mannschaft hat gerade den Land-Dreadnought erreicht. Sie können mit der Ausbesserung beginnen.</n></n>Die Evakuierten werden Kabinen und Essensrationen brauchen. Stellen wir ihnen dies nicht zur Verfügung, werden sie auf der Reise sterben.</n></n>Je mehr Leute wir schicken, desto mehr benötigen sie. Sie müssen für Ausgewogenheit sorgen, damit die Evakuierung erfolgreich ist. Um das erste Deck zu Kabinen umzubauen, werden wir 300 Stahl und 1 Dampfkern benötigen. Um die Leute, die sich momentan auf dem Land-Dreadnought befinden, zu versorgen, werden wir mindestens 250 Essensrationen brauchen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: First Crew/Displayed name","Die erste Besatzung vor Ort"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Limited Space1/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Limited Space1/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt. Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Limited Space1/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Limited Space1/Description","Sir, der Land-Dreadnought läuft wieder und wir können losfahren, sobald wir die nötigen Vorräte an Bord gebracht haben. Leider habe ich auch schlechte Neuigkeiten: Wir haben nur begrenzt Platz an Bord. Wir können und sollten zusätzliche Kabinen bereitstellen, aber wir können nicht jeden retten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Limited Space1/Displayed name","Zu wenig Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Arc subtitle text","Einsamer Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Choices/No/Description","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Choices/No/Text","Ich kann keine Ausnahmen machen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Choices/Yes/Description","Sie müssen beim nächsten Transport einen Arbeiter schicken."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Choices/Yes/Text","Sie sind beim nächsten Transport dabei."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Description","Sir, mein einziger Sohn wurde zum Land-Dreadnought geschickt. Könnte ich beim nächsten Transport mitfahren, um bei ihm zu sein? Seine Mutter ist gestorben, als unser Haus abgebrannt ist. Er hat niemanden außer mir und ich fürchte, dass er alleine nicht überleben wird."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - begin/Displayed name","Trennungsschmerz"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Arc subtitle text","Einsamer Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Choices/Yes/Description","Ein Arbeiter wird die Stadt verlassen</n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Choices/Yes/Text","Lasst ihn gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Er könnte verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Haltet ihn auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Description","Sir, einer unserer Arbeiter möchte Winterheim verlassen und versuchen, den Land-Dreadnought auf eigene Faust zu erreichen. Er ist der Vater des Kindes, dem Sie den Transport verweigert haben. Sollen wir ihn gehen lassen?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - not sent/Displayed name","Er wird nicht warten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - sent/Arc subtitle text","Einsamer Vater"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - sent/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - sent/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - sent/Description","Sir, einige Leute sind wütend darüber, dass Sie für den Vater eine Ausnahme gemacht und ihn zum Land-Dreadnought geschickt haben, damit er bei seinem Sohn sein kann. Sie sagen, dass solche Ausnahmen ungerecht sind."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Lonely Father - sent/Displayed name","Unfaire Behandlung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation1/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation1/Choices/No thanks/Text","Ich werde es bauen, wenn die Zeit reif ist"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation1/Choices/Show me/Description","Das Evakuierungszentrum wird im Baumenü angezeigt "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation1/Choices/Show me/Text","Ich werde unverzüglich mit dem Bau beginnen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation1/Description","Sir, es ist schon zwei Tage her, seit wir erfahren haben, dass die Evakuierung auf den Land-Dreadnought unsere letzte Hoffnung ist, aber das Evakuierungszentrum wurde noch immer nicht errichtet und die Leute machen sich so langsam Sorgen. Sie erwarten von Ihnen, dass Sie die Evakuierungsmaßnahmen beschleunigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation1/Displayed name","Die Leute sorgen sich um die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Löst die Menge auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Description","Die Zeit rinnt dahin und das Evakuierungszentrum wurde immer noch nicht errichtet. Die Leute beginnen zu verzweifeln. Sie haben sich versammelt, um sofortige Maßnahmen zu fordern."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: People are worried about evacuation2/Displayed name","Die Einwohner fordern Maßnahmen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 200/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 200/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 200/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 200/Description","Captain, dank der Rohstoffe, die wir zum Land-Dreadnought geschickt haben, konnten wir dessen Kapazität auf 200 Passagiere erhöhen. Der Platz kann noch erweitert werden, doch das wird um einiges schwieriger und wir brauchen dafür viel mehr Stahl und Dampfkerne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 200/Displayed name","Weitere Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 300/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 300/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 300/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 300/Description","Captain, dank der Rohstoffe, die wir zum Land-Dreadnought geschickt haben, konnten wir dessen Kapazität auf 300 Passagiere erhöhen. Der Platz kann noch erweitert werden, doch das wird um einiges schwieriger und wir brauchen dafür viel mehr Stahl und Dampfkerne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 300/Displayed name","Weitere Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 400/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 400/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 400/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 400/Description","Captain, dank der Rohstoffe, die wir zum Land-Dreadnought geschickt haben, konnten wir dessen Kapazität auf 400 Passagiere erhöhen. Der Platz kann noch erweitert werden, doch das wird um einiges schwieriger und wir brauchen dafür viel mehr Stahl und Dampfkerne."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 400/Displayed name","Weitere Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 500/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 500/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 500/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 500/Description","Captain, dank der Rohstoffe, die wir zum Land-Dreadnought geschickt haben, konnten wir dessen Kapazität auf 500 Passagiere erhöhen. Doch dies ist nun die Obergrenze, mehr Platz können wir nicht machen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Quarters 500/Displayed name","Weitere Unterkünfte"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Arc subtitle text","Ein Ratschlag"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Choices/Not now/Description","Du kannst sie im Heizungsfenster</n>des Technologiebaums sehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Choices/Not now/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Choices/Show me/Description","Der Technologiebaum wird geöffnet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Choices/Show me/Text","Sehen wir uns das mal an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Description","Die Evakuierung so vieler Einwohner wird Zeit brauchen. Der Generator muss also so lange wie möglich arbeiten. Glücklicherweise haben unsere Ingenieure einige Ideen, wie sie die Effizienz der Reparaturstation erhöhen können."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Repair Station Upgrades Hint/Displayed name","Verbesserungen an der Reparaturstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Arc subtitle text","Überprüft den Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Choices/Later/Description","Du kannst ihn im Heizungsfenster</n>des Technologiebaums sehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Choices/Later/Text","Nicht jetzt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Choices/Show me/Description","Der Technologiebaum wird geöffnet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Choices/Show me/Text","Sehen wir uns das mal an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Description","Sir, wir können jetzt eine neue Technologie erforschen, die es uns ermöglicht, die Reparaturstation zu bauen und den Generator zu begutachten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Research Repair Station/Displayed name","Reparaturstation-Forschung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Choices/Lie them/Description","Du versprichst, 300 Leute zu schicken, um zu beweisen, dass du die Wahrheit sagst"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Choices/Lie them/Text","Lüge und versprich, dass du alle retten kannst"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Choices/Tell the truth/Description","Die Hoffnung sinkt erheblich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Choices/Tell the truth/Text","Sag die Wahrheit, wir können nicht alle retten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Description","Captain, es kursieren Gerüchte, dass der Platz auf dem Land-Dreadnought begrenzt ist und nicht alle mit können. Stimmt das?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - begin/Displayed name","Können alle evakuiert werden?"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - say a truth - consequence/Arc subtitle text","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - say a truth - consequence/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - say a truth - consequence/Description","Sir, einer unserer Einwohner hat sich das Leben genommen. Er hat keine Nachricht hinterlassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Save Everyone - say a truth - consequence/Displayed name","Selbstmord"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator1/Arc subtitle text","Überprüft den Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator1/Choices/I see/Description","Die Generatorbelastung steigt</n>Die Unzufriedenheit steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator1/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator1/Description","Sir, letzte Nacht war ein Knarren im Generator zu hören. Das Problem – was immer es ist – scheint schlimmer zu werden.</n></n>Es gibt Gerüchte in der Stadt. Die Einwohner sind besorgt, dass der Generator wieder kollabiert. Wir müssen ihn umgehend begutachten lassen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator1/Displayed name","Der Zustand des Generators verschlechtert sich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator2/Arc subtitle text","Überprüft den Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator2/Choices/I see/Description","Die Generatorbelastung steigt</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator2/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator2/Description","Sir, eine verängstigte Menschenmasse hat sich vor dem Generator versammelt und beobachtet, dass Dampf mit Hochdruck an vielen Stellen aus dem Generator austritt. Wir müssen unverzüglich herausfinden, was mit dem Generator los ist – die Leute werden langsam panisch!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator2/Displayed name","Der Generator fällt auseinander"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator3/Arc subtitle text","Überprüft den Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator3/Choices/I see/Description","Die Generatorbelastung steigt</n>Die Unzufriedenheit steigt erheblich an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator3/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator3/Description","Sir, die Leute sind verängstigt und in der Stadt bricht das Chaos aus. Im Fundament des Generators sind Risse zu sehen. Uns rennt die Zeit davon! Wir müssen den Generator untersuchen, sonst wird er bald explodieren!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Something wrong with Generator3/Displayed name","Der Zustand des Generators ist kritisch!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: The Last Dreadnought/Arc subtitle text","Überprüft den Generator"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: The Last Dreadnought/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: The Last Dreadnought/Description","Der leitende Ingenieur des Teams, der die Ursache der Generator-Fehlfunktion untersucht, nimmt dich zur Seite. Er ist sichtlich beunruhigt. „Ich musste an den letzten Land-Dreadnought denken, der uns hergebracht hat – er ist der Einzige, den wir noch nicht auseinandergenommen haben. Zuerst schien es, als müssten wir diesen zerlegen, um den Generator zu reparieren ... aber jetzt bin ich der Ansicht, dass wir ihn intakt benötigen. Sie wissen schon, falls wir die Stadt verlassen müssen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: The Last Dreadnought/Displayed name","Der letzte Land-Dreadnought"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Weather Timeline turn off/Arc subtitle text","Wetterstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Weather Timeline turn off/Choices/I see/Description","Der Wetterverlauf wird ausgeschaltet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Weather Timeline turn off/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Weather Timeline turn off/Description","Sir, da Sie die Ingenieure aus der Wetterstation zurückbeordert haben, steht uns die Wettervorhersage nicht mehr zur Verfügung. Wir müssen uns auf plötzliche Umschwünge gefasst machen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/S: Weather Timeline turn off/Displayed name","Ende der Wettervorhersage"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Clearing the ruins/Arc subtitle text","Baue die Stadt wieder auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Clearing the ruins/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Clearing the ruins/Choices/I see/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Clearing the ruins/Description","Die Leute haben bemerkt, dass Sie sich darum bemühen, die Stadt von den Ruinen zu befreien, und wissen das zu schätzen. Natürlich liegt noch viel Arbeit vor uns, aber Winterheim kann schon ein wenig aufatmen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Clearing the ruins/Displayed name","Manche Ruinen wurden beseitigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Most ruins cleared/Arc subtitle text","Baue die Stadt wieder auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Most ruins cleared/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Most ruins cleared/Choices/I see/Text","Gut gemacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Most ruins cleared/Description","Die Überreste der verkohlten Häuser, die Winterheim verunstalteten, wurden größtenteils beseitigt. Die unzähligen Stunden der Schinderei haben sich bezahlt gemacht: Die Leute werden jetzt nicht mehr ständig an diese Nacht des Schreckens erinnert."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[1]S: Most ruins cleared/Displayed name","Die meisten Ruinen wurden beseitigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Choices/I will send all/Description","Sie müssen alle Ingenieure zum Land-Dreadnought schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Choices/I will send all/Text","Ich schicke euch alle"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Choices/no priority/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Choices/no priority/Text","Ich brauche euch hier"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Choices/only 25/Description","Sie müssen 25 Ingenieure zum Land-Dreadnought schicken"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Choices/only 25/Text","Ich sende ein paar von euch"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Description","Sir, einige Ingenieure sind hier, um mit Ihnen über ihre Evakuierung zu sprechen.</n></n>„Wir sind überzeugt, dass unsere Fähigkeiten für die Expedition unentbehrlich sind, aber bisher wurden nur wenige von uns zum Land-Dreadnought geschickt. Um unsere Chancen zu steigern, einen bewohnbaren Ort zu finden, sollten wir deshalb so schnell wie möglich evakuiert werden.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority1]S: Pragmatic offer/Displayed name","Eine pragmatische Herangehensweise"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Choices/Yes/Description","Ein paar Ingenieure verlassen die Stadt</n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Choices/Yes/Text","Lasst sie gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Haltet sie auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Description","Sir, einige Ingenieure verlassen unsere Stadt, um ihr Glück in Frostland zu versuchen.</n></n>„Wir haben alles für Winterheim gegeben, aber Sie haben uns im Stich gelassen“, sagt einer von ihnen erbittert. „Auf dem Land-Dreadnought ist kein Platz mehr für uns. Wir werden hier nicht auf den Tod warten, sondern uns woanders nach einem Unterschlupf umsehen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[EngineersPriority2]S: Desperate engineers/Displayed name","Entschlossene Ingenieure"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Arc subtitle text","Letzte Stunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich an. Die Hoffnung wird erheblich sinken.</n>Eine Gruppe von Leuten wird die Stadt verlassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Choices/I see/Text","Lasst sie gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Choices/[Disperse] Send guards hard/Description","Die Einwohner werden stark verletzt, manche könnten sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Choices/[Disperse] Send guards hard/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Choices/[Disperse] Send guards hard/Text","Benutzt tödliche Gewalt, um sie aufzuhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Description","Sir, eine Meute verzweifelter Leute hat {f_rations} Essensrationen, {wood} Holz und {steel} Stahl aus den Lagern gestohlen! Sie wollen die Stadt verlassen.</n></n>Sie rufen: „Wir müssen fliehen! Der Land-Dreadnought ist voll und der Generator wird uns früher oder später umbringen! Unsere einzige Chance ist es, zu den Frischwasserquellen zu fliehen und dort unser Glück zu suchen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape/Displayed name","Flucht ins Nirgendwo"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Arc subtitle text","Letzte Stunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich an. Die Hoffnung wird erheblich sinken.</n>Die erste Gruppe von Leuten wird die Stadt verlassen, die zweite Gruppe reist auf eigene Faust zum Land-Dreadnought."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/I see/Text","Lasst sie gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/[Disperse] Stop people going Dreadnought/Description","Die Einwohner werden stark verletzt, manche könnten sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/[Disperse] Stop people going Dreadnought/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/[Disperse] Stop people going Dreadnought/Text","Haltet die Leute auf, die zum Land-Dreadnought reisen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/[Disperse] Stop people leaving the City/Description","Die Einwohner werden stark verletzt, manche könnten sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/[Disperse] Stop people leaving the City/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Choices/[Disperse] Stop people leaving the City/Text","Haltet die Leute auf, die zu den Frischwasserquellen reisen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Description","Sir, eine Meute verzweifelter Leute hat {f_rations} Essensrationen, {wood} Holz und {steel} Stahl aus den Lagern gestohlen! Einige von ihnen wollen zum Land-Dreadnought fliehen und andere wollen ihr Glück im Frostland suchen.</n></n>Sie rufen „Diese Stadt ist verdammt! Der Generator wird uns früher oder später umbringen! Wenn wir nicht auf den Land-Dreadnought können, müssen wir zu den Frischwasserquellen fliehen, um zu überleben.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours1]E: Reckless Escape2/Displayed name","Flucht ins Nirgendwo"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Lovers Suicide/Arc subtitle text","Letzte Stunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Lovers Suicide/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Lovers Suicide/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Lovers Suicide/Description","Sir, ein älteres Ehepaar wurde tot in ihrem Bett aufgefunden. Sie haben gemeinsam Gift getrunken. Wir haben folgende Notiz bei ihren Leichen gefunden:</n></n>„Wir wissen, dass wir weder hier noch im Land-Dreadnought eine Zukunft haben. Jetzt sind wir im Tode vereint.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Lovers Suicide/Displayed name","Der Tod wird uns nicht entzweien"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Arc subtitle text","Letzte Stunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Allow and give them food/Description","Ein paar Männer und alle Kinder verlassen die Stadt</n>Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Allow and give them food/Disabled text","Nicht genügend Essensrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Allow and give them food/Text","Lasst sie gehen und gebt ihnen {f_rations} Essensrationen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Allow them/Description","Ein paar Einwohner und alle Kinder verlassen die Stadt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Allow them/Text","Lasst sie gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Deny/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Choices/Deny/Text","Haltet sie auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Description","Sir, einer unserer Leute ist hier, um mit Ihnen zu reden. Er sagt, er sei ein Lehrer.</n></n>„Ich werde nicht akzeptieren, dass hier so viele Kinder sterben müssen. Ich habe gehört, dass unsere Späher eine gut geschützte Höhle gefunden haben, in der wir gemeinsam eine Weile ausharren könnten. Vielleicht kommt ja irgendwann Hilfe. Lassen Sie uns die Kinder in diesen Unterschlupf bringen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours2]S: Teacher/Displayed name","Eine Chance für unsere Kinder"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours3]S: Last Disabled/Arc subtitle text","Letzte Stunden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours3]S: Last Disabled/Choices/I see/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours3]S: Last Disabled/Choices/I see/Text","ICH HABE GETAN, WAS ICH TUN MUSSTE"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours3]S: Last Disabled/Description","Die Leute rennen wild durcheinander und versuchen, die letzten Vorbereitungen zu treffen. Eine Gruppe von Menschen steht auffällig ruhig in der Gegend: die Amputierten. Sie können nirgendwo hin.</n></n>Sie sehen ihren Freunden und Nachbarn teilnahmslos zu. Manche von ihnen stehen, diejenigen ohne Beine sitzen auf leeren Kisten und Fässern. Manche sehen in ihre Richtung, aber in ihrem Blick ist kein Zorn zu erkennen – nur Resignation."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LastHours3]S: Last Disabled/Displayed name","Zurückgelassen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Arc subtitle text","Der Preis einer Lüge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/Ignore/Description","Deine Lüge wird aufgedeckt und die Folgen könnten schrecklich sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/Ignore/Text","Ignorier ihn"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/Send them/Description","Schicke beim nächsten Transport zwei Ingenieure und zwei Kinder zum Land-Dreadnought."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/Send them/Text","Den Forderungen nachkommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/[Disperse] Kill them/Description","Der Ingenieur wird getötet"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/[Disperse] Kill them/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Choices/[Disperse] Kill them/Text","Bring ihn zum Schweigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Description","Ein Ingenieur nimmt dich zur Seite. Er breitet eine Karte aus, auf der Winterheim und die umliegenden Gebiete verzeichnet sind.</n></n>„Ich weiß, dass Sie uns belogen haben. In der Nähe gibt es keine bekannten Siedlungen. Ich habe es für mich behalten. Nicht mal meiner Frau habe ich es erzählt ... bis jetzt.“ Im Gegenzug für sein Schweigen fordert er, gemeinsam mit seiner Familie zum Land-Dreadnought geschickt zu werden."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie1]S: Blackmail/Displayed name","Erpressung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Arc subtitle text","Der Preis einer Lüge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Choices/Ignore/Description","Die Konsequenzen könnten schrecklich sein"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Choices/Ignore/Text","Die Wahrheit sagen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Choices/[Disperse] Kill them/Description","Vier Ingenieure werden getötet."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Choices/[Disperse] Kill them/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Choices/[Disperse] Kill them/Text","Bringt sie zum Schweigen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Description","Sir, eine Gruppe von Ingenieuren ist hier. Sie wollen privat mit Ihnen sprechen.</n></n>„Wir haben herausgefunden, warum Sie unseren Freund und seine Familie zum Land-Dreadnought geschickt haben. Sie haben uns belogen, was die andere Stadt angeht. Wir haben Ihr Geheimnis bewahrt, damit Sie die Sache selbst bereinigen können. Wenn Sie das nicht tun, werden wir es den Leuten sagen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie2]S: Truth comes out/Displayed name","Die Wahrheit muss ans Licht kommen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Arc subtitle text","Der Preis einer Lüge"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich an. Die Hoffnung wird erheblich sinken.</n>Eine Gruppe von Einwohnern wird auf eigene Faust zum Land-Dreadnought reisen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Choices/I see/Text","Lasst sie gehen "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Die Einwohner werden stark verletzt, manche könnten sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Benutzt tödliche Gewalt, um sie aufzuhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Description","„Glaubt diesem Betrüger kein Wort“, ruf jemand bei den Vorräten. „Die andere Stadt ist eine Lüge! Wir müssen uns selbst retten!“</n></n>Sir, Ihr Schwindel ist aufgeflogen und die Einwohner glauben nicht länger daran, dass Sie sie evakuieren werden. Eine große Gruppe Menschen hat {f_rations} Essensrationen und {wood} Holz gestohlen, um sich auszurüsten. Wenn wir sie nicht aufhalten, werden sie Winterheim verlassen und allein zum Land-Dreadnought aufbrechen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[LondonLie3]E: No more lies/Displayed name","Der Schwindel hat ein Ende"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline1]E: The Generator/Choices/Check/Description","Startet eine neue Quest</n>Neue Forschung verfügbar: Reparaturstation"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline1]E: The Generator/Choices/Check/Text","Legen wir los"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline1]E: The Generator/Description","Sir, da die Lage unter Kontrolle ist, sollten wir den Generator überprüfen lassen. Die Stadt ist beinahe der Anarchie verfallen, als er ausgefallen ist. Um die Ursache für die Fehlfunktion zu ermitteln, müssen unsere Ingenieure die geeignete Ausrüstung und Technologie erforschen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline1]E: The Generator/Displayed name","Am seidenen Faden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline3] E: Dreadnought rebuilt/Choices/I see/Description","Die Hoffnung steigt an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline3] E: Dreadnought rebuilt/Choices/I see/Text","Ich verstehe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline3] E: Dreadnought rebuilt/Description","Wir haben es geschafft, den Land-Dreadnought zu reparieren. Die Leute glauben mittlerweile daran, dass nicht alles verloren ist und ein Neuanfang auf uns wartet.</n></n>Jetzt müssen wir genug Kohle zum Land-Dreadnought schicken, um diesen für eine lange Reise auf Touren zu bringen. Damit die Leuten eine Chance haben, diese Reise zu überleben, brauchen wir Essensrationen und geeignete Unterkünfte. Das wird eine Menge Rohstoffe kosten."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[Storyline3] E: Dreadnought rebuilt/Displayed name","Der Land-Dreadnought wurde repariert"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/Allow them/Description","Zwei Arbeiter und zwei Kinder werden die Stadt verlassen und zum Land-Dreadnought reisen. Die Unzufriedenheit wird erheblich steigen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/Allow them/Text","Lasst sie gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Description","Ermöglicht durch niedrige Unzufriedenheit und große Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Disabled text","Die Unzufriedenheit ist zu hoch oder die Hoffnung zu gering"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Text","Überzeuge sie, zu bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Haltet sie auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Description","Sir, eine Familie mit Kindern ist auf dem Weg zum Evakuierungszentrum, um auf eigene Faust zum Land-Dreadnought zu reisen.</n></n>„Vater, ich habe Angst! Ich will nicht weg!“, weint eines der Kinder. „Schhh, Liebes, seid tapfer! Wir werden in Sicherheit sein, wenn wir es zum Land-Dreadnought schaffen, bevor alle Kabinen besetzt sind.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic1] S: Frightened Family/Displayed name","Verängstigte Familie"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Choices/Do nothing/Description","</n>Einige Einwohner könnten verletzt werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Choices/Do nothing/Text","Halte dich da raus"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Stoppe die Kämpfe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Description","Sir, unsere Einwohner haben einige Leute aufgehalten, die versuchten, Rohstoffe zu stehlen und zum Land-Dreadnought zu fliehen. Ein Kampf ist ausgebrochen und wenn wir nicht eingreifen, kann es Verletzte geben."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][calm] S: People stopped the fleeing/Displayed name","Die Einwohner halten die Flüchtenden auf"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit wird erheblich ansteigen. Die Hoffnung wird erheblich sinken.</n>Einige Leute werden auf eigene Faust zum Land-Dreadnought reisen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/I see/Text","Lasst sie gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Description","Ermöglicht durch niedrige Unzufriedenheit und große Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Disabled text","Die Unzufriedenheit ist zu hoch oder die Hoffnung zu gering"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Text","Überzeuge sie, zu bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Die Einwohner werden stark verletzt, manche könnten sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Benutzt tödliche Gewalt, um sie aufzuhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Description","Sir, angesichts der schlechten Stimmung in der Stadt versuchen die Einwohner verzweifelt, zum Land-Dreadnought zu flüchten, bevor er voll ist. Einige haben die Vorräte geplündert, {f_rations} Essensrationen und {wood} Holz gestohlen, um sich für die Reise auszustatten. Sollen wir ihre Abreise verhindern?</n>"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic2][chaos] S: Desperate escape/Displayed name","Verzweifelte Flucht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][calm] S: Sacrifice/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][calm] S: Sacrifice/Choices/Yes/Description","Die Leistung der Ingenieure steigt um 10 %"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][calm] S: Sacrifice/Choices/Yes/Text","Euer Opfer wird nie vergessen werden"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][calm] S: Sacrifice/Description","Sir, eine Gruppe Ingenieure ist hier, um Ihnen anzubieten, freiwillig hierzubleiben.</n></n>„Wir wissen, dass es an Bord des Land-Dreadnoughts nicht genügend Kabinen für alle gibt. Deshalb melden wir uns freiwillig, um hierzubleiben. Wir werden unser Bestes geben, um den Generator so lange wie möglich am Laufen zu halten.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][calm] S: Sacrifice/Displayed name","Opfer"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/I see/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich an. Die Hoffnung wird erheblich sinken.</n>Eine Gruppe von Einwohnern wird auf eigene Faust zum Land-Dreadnought reisen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/I see/Text","Lasst sie gehen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Description","Ermöglicht durch niedrige Unzufriedenheit und große Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Disabled text","Die Unzufriedenheit ist zu hoch oder die Hoffnung zu gering"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Text","Überzeuge sie, zu bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards hard/Description","Die Einwohner werden stark verletzt, manche könnten sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards hard/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Choices/[Disperse] Send guards hard/Text","Benutzt tödliche Gewalt, um sie aufzuhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Description","Sir, die Stimmung unserer Einwohner ist so stark gesunken, dass ein Mob verzweifelter Menschen das Evakuierungszentrum gestürmt hat! Sie haben {f_rations} Essensrationen, {wood} Holz und {steel} Stahl geplündert und sind dabei, die Stadt zu verlassen, um den Land-Dreadnought zu erreichen.</n></n>Die Situation gerät außer Kontrolle!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic3][chaos] S: Desperate riot/Displayed name","Unruhen beim Evakuierungszentrum!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/Do nothing/Description","Die Unzufriedenheit steigt erheblich an. Die Hoffnung sinkt erheblich.</n>Eine Gruppe von Leuten versucht, den Land-Dreadnought auf eigene Faust zu erreichen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/Do nothing/Text","Lasst sie gehen, wir kommen damit klar"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Description","Ermöglicht durch niedrige Unzufriedenheit und große Hoffnung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Disabled text","Die Unzufriedenheit ist zu hoch oder die Hoffnung zu gering"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/[Disperse] Convince them to stay/Text","Überzeuge sie, zu bleiben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/[Disperse] Send guards/Description","Die Einwohner werden stark verletzt, manche könnten sterben"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/[Disperse] Send guards/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Choices/[Disperse] Send guards/Text","Benutzt tödliche Gewalt, um sie aufzuhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Description","Sir, unter den Arbeitern ist Panik ausgebrochen! Manche von ihnen haben ihren Arbeitsplatz verlassen und sind auf dem Weg zum Evakuierungszentrum. Sie sagen, dass sie nicht mehr arbeiten wollen, wenn für sie kein Platz auf dem Land-Dreadnought ist. Es werden immer mehr.</n></n>Wenn wir nichts unternehmen, werden sie {f_rations} Essensrationen und {wood} Holz stehlen, um sich auszurüsten und auf eigene Faust zum Land-Dreadnought zu reisen!"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] E: Panicked workers/Displayed name","Arbeiter in Panik"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] S: Panicked workers - calm down consequence/Arc subtitle text","Die Evakuierung"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] S: Panicked workers - calm down consequence/Choices/I see/Description","Die Effizienz der Stahlwerke steigt für 24 Stunden um 25 %"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] S: Panicked workers - calm down consequence/Choices/I see/Text","Ich freue mich, das zu hören"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] S: Panicked workers - calm down consequence/Description","Sir, die Arbeiter, die vor lauter Panik versucht haben, zum Land-Dreadnought zu fliehen, möchten mit Ihnen reden.</n></n>„Es tut uns leid, dass wir fliehen wollten. Das war unheimlich egoistisch von uns. Wir werden es mit unserer Arbeit wiedergutmachen.“"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/Winterhome Scenario/Entries/[panic4] S: Panicked workers - calm down consequence/Displayed name","Reuevolle Arbeiter"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Arc subtitle text","Kein Platz für die Toten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Choices/[Quest]Yes/Description","Du hast 3 Tage Zeit, einen Ort für die Toten bereitzustellen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Choices/[Quest]Yes/Text","Ich werde das Problem lösen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Description","Sir, die Einwohner sind frustriert, weil wir keine Friedhöfe haben. Die Toten auf der Straße liegen zu lassen ist eine Gefahr für die Gesundheit und zeugt von mangelndem Respekt gegenüber den Verstorbenen."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Corpse disposal (protest)/Displayed name","Leichen auf den Straßen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Arc subtitle text","Dünne Suppe"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Choices/[Quest] Yes/Description","Du hast 3 Tage Zeit, {food} Standard-Essensrationen zu beschaffen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Choices/[Quest] Yes/Text","Ich werde das Problem lösen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Description","Sir, die Einwohner beschweren sich über die Qualität des Essens. Sie verstehen, dass die Zeiten hart und vollständige Mahlzeiten ein Luxus sind, aber ab und zu eine zu bekommen, macht einen großen Unterschied für sie.</n>Besteht eine Möglichkeit dafür? "
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Decent food (protest)/Displayed name","Essensqualität"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Arc subtitle text","Notfallschicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Sie zur Arbeit zwingen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Choices/[Quest]Yes/Description","Du darfst 3 Tage lang keine Notfallschichten einsetzen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Choices/[Quest]Yes/Text","Gute Idee"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Description","Sir, die Einwohner stellen die Notwendigkeit so vieler Notfallschichten infrage. Sie verstehen, dass in unserer Situation alle hart arbeiten müssen, aber müssen wir wirklich so oft übermenschlichen Einsatz verlangen?</n>Eine Pause wäre schön."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Emergency shift (protest)/Displayed name","Arbeit, Tag und Nacht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Arc subtitle text","Verlängerte Schicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Choices/Ignore/Description","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Choices/Ignore/Text","Darum kümmere ich mich jetzt nicht"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Disabled text","Aktive Wachstation oder Glaubenshüter erforderlich"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Choices/[Disperse] Agressive/Text","Sie zur Arbeit zwingen"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Choices/[Quest]Yes/Description","Du musst 3 Tage lang überall reguläre Schichten aufrechterhalten"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Choices/[Quest]Yes/Text","Gute idee"
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Description","Sir, unsere Einwohner sind erschöpft. Einige von ihnen arbeiten schon tagelang in verlängerten Schichten. Ihre Mühen fordern ihren Tribut und sie werden unruhig. Sie haben eine Pause verdient."
"Generated/DilemmasConfig/Dilemmas/miniSNOPs/Entries/[miniSNOPS] M: Work rigors (protest)/Displayed name","Lange Stunden der Arbeit"
"Generated/EconomyConfig/Resources/Augmentation parts/Display name","Prothesen"
"Generated/EconomyConfig/Resources/Bodies/Display name","Leichen"
"Generated/EconomyConfig/Resources/Steam Cores/Display name","Dampfkerne"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/+0/Description","The Generator schaltet sich ab und verbraucht keine Kohle mehr."
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/+0/Display name","Abschalten"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/+1/Display name","Dampfstufe 1"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/+2/Display name","Dampfstufe 2"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/+3/Display name","Dampfstufe 3"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/+4/Display name","Dampfstufe 4"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/Off/Description","The Generator schaltet sich ab und verbraucht keine Kohle mehr"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/Off/Display name","Abschalten"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/OffBuilders/Description","The Generator schaltet sich ab und verbraucht keine Kohle mehr"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/OffBuilders/Display name","Abschalten"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/OffReconquest/Description","The Generator schaltet sich ab und verbraucht keine Kohle mehr"
"Generated/EconomyConfig/Steam/Steam levels/OffReconquest/Display name","Abschalten"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition200/Difficulty levels/Easy/Description","Rohstoffe werden schneller gesammelt, Technologie wird schneller erforscht und Frostland birgt mehr Rohstoffe"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition200/Difficulty levels/Hard/Description","Rohstoffe werden langsamer gesammelt, Technologie wird langsamer erforscht und Frostland birgt weniger Rohstoffe"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition200/Difficulty levels/Medium/Description","Forschung und das Sammeln von Rohstoffen schreiten mit normaler Geschwindigkeit voran."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition200/Difficulty levels/Very Hard/Description","Rohstoffe werden nur langsam gesammelt, es dauert sehr lange, Technologien zu erforschen und die Rohstoffe in Frostland sind knapp"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition200/DifficultyName","Wirtschaft"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition546/Difficulty levels/Easy/Description","Einwohner sind weniger anfällig für Krankheiten und Nahrungsmittel sättigen sie länger"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition546/Difficulty levels/Hard/Description","Einwohner sind stärker anfällig für Krankheiten und werden schneller hungrig"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition546/Difficulty levels/Medium/Description","Das Nahrungsbedürfnis der Einwohner und die Chance zu erkranken sind auf einer normalen Stufe"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition546/Difficulty levels/Very Hard/Description","Einwohner sind sehr anfällig für Krankheiten und werden schnell hungrig"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition546/DifficultyName","Bedürfnisse der Einwohner"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition772/Difficulty levels/Easy/Description","Generatorkonstruktionen werden schneller gebaut und die Basis-Arbeitssicherheit ist höher "
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition772/Difficulty levels/Hard/Description","Generatorkonstruktionen werden langsamer gebaut und die Basis-Arbeitssicherheit ist niedriger"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition772/Difficulty levels/Medium/Description","Generatorkonstruktionen werden mit normaler Geschwindigkeit gebaut und die Basis-Arbeitssicherheit ist normal"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition772/Difficulty levels/Very Hard/Description","Generatorkonstruktionen werden noch langsamer gebaut und Basis-Arbeitssicherheit ist noch niedriger"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition772/DifficultyName","Generator"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition979/Difficulty levels/Easy/Description","Einwohner sind resistenter gegenüber negativen Ereignissen und positive Ereignisse heitern sie schneller auf – Einwohner sind optimistisch gestimmt"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition979/Difficulty levels/Hard/Description","Einwohner reagieren empfindlicher auf negative Ereignisse und positive Ereignisse haben einen schwächeren Effekt auf sie – Einwohner sind pessimistisch gestimmt"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition979/Difficulty levels/Medium/Description","Die Reaktion von Einwohnern auf gute und schlechte Ereignisse ist gleichmäßig ausbalanciert"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition979/Difficulty levels/Very Hard/Description","Einwohner reagieren sehr empfindlich auf negative Ereignisse und positive Ereignisse haben nur einen eingeschränkten Effekt auf sie – Einwohner sind sehr pessimistisch gestimmt"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition979/DifficultyName","Gesinnung der Gesellschaft"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Display name","Konstrukteure"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition011/Description","Die Baustelle ist von einem riesigen flachen Gebiet umgeben, das zur Expansion geeignet ist. Außerdem liegen überall Vorräte verteilt. Die Entfernung zu den Ressourcen könnte sich jedoch als problematisch erweisen."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition011/Display name","Ebene"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition011/Info","Sehr großes Gebiet</n>Ressourcen könnten weiter entfernt sein"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition200/Description","Die Baustelle für Generator 014 wurde bereits vor langer Zeit stillgelegt. Schnee und Eis haben sie teilweise begraben und dadurch den verfügbaren Platz eingeschränkt."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition200/Display name","Schneewehen"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition200/Info","|#color=FFD778|Basiert auf der Karte „Die Flüchtlinge“|#defaultcolor|</n>Kleines Gebiet</n>Erfordert sorgfältige Planung"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition382/Description","Der Standort für Generator 358 befindet sich in einer riesigen Spalte, die zwar vor den eisig kalten Winden schützt, dafür aber nur über eingeschränkten Bauplatz verfügt. Bei der Stadtplanung müssen deshalb nicht nur die zentrale Wärmezone, sondern auch die Dampfzentren berücksichtigt werden."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition382/Display name","Schlucht"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition382/Info","|old|Kleines Gebiet</n>Felswände behindern den Ausbau"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition666/Description","Eine typische Position für die spätere Planungs- und Bauphase. Die Position des Generators wurde mit Bedacht gewählt, um der Stadt eine möglichst große offene Fläche zur Verfügung zu stellen, die Zugang zu verschiedenen Ressourcen bietet."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition666/Display name","Krater"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition666/Info","Mittelgroßes Gebiet</n>Gut ausbalanciert"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition803/Description","Der Standort für Generator 614 wurde aufgrund der geschützten Lage gewählt. Sie stellte den Stadtplaner jedoch vor große Herausforderungen."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition803/Display name","Gefrorener Hain"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition803/Info","|#color=FFD778|Basiert auf der Karte „Die Archen“|#defaultcolor|</n>Mittelgroßes Gebiet</n>Gefrorene Bäume verhindern die Expansion"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition822/Description","Ein überhängender Felsen schützt die Baustelle von Generator 157 vor den vorherrschenden Winden und eine leicht schräge Rampe gewährt einfachen Zugang zum Frostland."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition822/Display name","Überhängender Fels"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition822/Info","|#color=FFD778|Basiert auf der Karte „Winterheim“|#defaultcolor|</n>Mittelgroßes Gebiet</n>Ausbalanciert"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition832/Description","Der Standort für Generator 266 befindet sich auf einem Felsenriff in der Nähe einer ehemaligen Küste. Um die Stadt auszubauen, muss ein Weg gefunden werden, das Grabennetzwerk zu überqueren."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition832/Display name","Gräben"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition832/Info","Kleines Startgebiet</n>Brücken für die Expansion erforderlich</n>Schwer erreichbare Ressourcen"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition862/Description","Die Baustelle für Generator 049 befindet sich in felsigem Terrain, weshalb sie nur schwer erreichbar ist. Dieselben Felsformationen, die das Vorankommen bereits behindert haben, erschweren jetzt auch noch die Stadtplanung."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition862/Display name","Felsen"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Maps/EndlessModeMapDefinition862/Info","|old|Großes Gebiet</n>Zerklüftete Felsen behindern die Stadtplanung"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Short description","Keine Heizung, keine Unterstützung, schlechte Wetterbedingungen stehen bevor. Baue den Generator und versuche, zu überleben."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Builders/Subtitle text","Für Pioniere"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition182/Difficulty levels/Easy/Description","Einwohner sind resistenter gegenüber negativen Ereignissen und positive Ereignisse heitern sie schneller auf – Einwohner sind optimistisch gestimmt"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition182/Difficulty levels/Hard/Description","Einwohner reagieren empfindlicher auf negative Ereignisse und positive Ereignisse haben einen schwächeren Effekt auf sie – Einwohner sind pessimistisch gestimmt"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition182/Difficulty levels/Medium/Description","Die Reaktion von Einwohnern auf gute und schlechte Ereignisse ist gleichmäßig ausbalanciert"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition182/Difficulty levels/Very Hard/Description","Einwohner reagieren sehr empfindlich auf negative Ereignisse und positive Ereignisse haben nur einen eingeschränkten Effekt auf sie – Einwohner sind sehr pessimistisch gestimmt"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition182/DifficultyName","Gesinnung der Gesellschaft"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition314/Difficulty levels/Easy/Description","Rohstoffe werden schneller gesammelt, Technologie wird schneller erforscht und Frostland birgt mehr Rohstoffe"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition314/Difficulty levels/Hard/Description","Rohstoffe werden langsamer gesammelt, Technologie wird langsamer erforscht und Frostland birgt weniger Rohstoffe"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition314/Difficulty levels/Medium/Description","Forschung und das Sammeln von Rohstoffen schreiten mit normaler Geschwindigkeit voran."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition314/Difficulty levels/Very Hard/Description","Rohstoffe werden nur langsam gesammelt, es dauert sehr lange, Technologien zu erforschen und die Rohstoffe in Frostland sind knapp"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition314/DifficultyName","Wirtschaft"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition574/Difficulty levels/Easy/Description","Einwohner sind weniger anfällig für Krankheiten und Nahrungsmittel sättigen sie länger"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition574/Difficulty levels/Hard/Description","Einwohner sind stärker anfällig für Krankheiten und werden schneller hungrig"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition574/Difficulty levels/Medium/Description","Das Nahrungsbedürfnis der Einwohner und die Chance zu erkranken sind auf einer normalen Stufe"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition574/Difficulty levels/Very Hard/Description","Einwohner sind sehr anfällig für Krankheiten und werden schnell hungrig"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition574/DifficultyName","Bedürfnisse der Einwohner"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Display name","Durchhalten"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition027/Description","Bevor Generator 014 schließlich in Betrieb genommen wurde, wurde das umliegende Gebiet stark eingeschneit, was den verfügbaren Platz stark einschränkte."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition027/Display name","Schneewehen"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition027/Info","|#color=FFD778|Basiert auf der Karte „Die Flüchtlinge“|#defaultcolor|</n>Kleines Gebiet</n>Erfordert gründliche Planung"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition112/Description","Generator 358 wurde zum Schutz vor starken Winden in einem großen Felsspalt platziert. Die verfügbare Fläche für die Stadtplanung ist damit begrenzt. Neben der zentralen Wärmezone müssen Dampfzentren zum Einsatz kommen."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition112/Display name","Schlucht"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition112/Info","|old|Kleines Gebiet</n>Felswände behindern den Ausbau"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition403/Description","Dieser Generator ist von einer sehr großen Fläche umgeben, die reichlich Platz für den Ausbau bietet. Für die darauf verstreuten Ressourcen müssen jedoch zum Teil größere Distanzen zurückgelegt werden."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition403/Display name","Ebene"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition403/Info","Sehr großes Gebiet</n>Ressourcen könnten weiter entfernt sein"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition519/Description","Generator 049 wurde an einer alternativen Position aufgestellt, nachdem schwieriges Gelände das Erreichen der Primärposition unmöglich gemacht hat. Die selben Felsformationen, die ein Fortkommen erschwert haben, werden nun die Stadtplanung erschweren."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition519/Display name","Felsen"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition519/Info","|old|Großes Gebiet</n>Zerklüftete Felsen behindern die Stadtplanung"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition715/Description","Eine typische Position für die spätere Planungs- und Bauphase. Die Position des Generators wurde mit Bedacht gewählt, um der Stadt eine möglichst große offene Fläche zur Verfügung zu stellen, die Zugang zu verschiedenen Ressourcen bietet."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition715/Display name","Krater"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition715/Info","Mittelgroßes Gebiet</n>Gut ausbalanciert"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition765/Description","Generator 266 wurde auf einem Felsvorsprung in der Nähe der ehemaligen Küste erbaut. Um die Stadt zu vergrößern, müssen wir einen Weg finden, das Netz aus Gräben zu überwinden."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition765/Display name","Gräben"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition765/Info","Kleiner Anfangsbereich</n>Brücken werden zur Erweiterung benötigt</n>Rohstoffe sind nur schwer zu erschließen"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition820/Description","Ein hängender Fels schützt den Standort von Generator 157 vor den harschen Winden, während ein leicht abschüssiger Durchgang eine einfache Route ins Frostland darstellt."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition820/Display name","Hängender Fels"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition820/Info","|#color=FFD778|Basiert auf der Karte „Winterheim“|#defaultcolor|</n>Mittelgroßes Gebiet</n>Ausgeglichen"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition929/Description","Der Standort für Generator 614 wurde aufgrund seiner geschützten Lage gewählt, was für den Stadtplaner eine gewisse Herausforderung darstellt."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition929/Display name","Gefrorener Hain"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Maps/EndlessModeMapDefinition929/Info","|#color=FFD778|Basiert auf der Karte „Die Archen“|#defaultcolor|</n>Mittelgroßes Gebiet</n>Gefrorene Bäume behindern die Expansion"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Endurance/Short description","Knappe Ressourcen, bittere Kälte und häufig auftretende Stürme. Jeder Tag wird ein Kampf ums Überleben sein."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition011/Difficulty levels/Easy/Description","Rohstoffe werden schneller gesammelt, Technologie wird schneller erforscht und Frostland birgt mehr Rohstoffe"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition011/Difficulty levels/Hard/Description","Rohstoffe werden langsamer gesammelt, Technologie wird langsamer erforscht und Frostland birgt weniger Rohstoffe"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition011/Difficulty levels/Medium/Description","Forschung und das Sammeln von Rohstoffen schreiten mit normaler Geschwindigkeit voran."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition011/Difficulty levels/Very Hard/Description","Rohstoffe werden nur langsam gesammelt, es dauert sehr lange, Technologien zu erforschen und die Rohstoffe in Frostland sind knapp"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition011/DifficultyName","Wirtschaft"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition165/Difficulty levels/Easy/Description","Einwohner sind resistenter gegenüber negativen Ereignissen und positive Ereignisse heitern sie schneller auf – Einwohner sind optimistisch gestimmt"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition165/Difficulty levels/Hard/Description","Einwohner reagieren empfindlicher auf negative Ereignisse und positive Ereignisse haben einen schwächeren Effekt auf sie – Einwohner sind pessimistisch gestimmt"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition165/Difficulty levels/Medium/Description","Die Reaktion von Einwohnern auf gute und schlechte Ereignisse ist gleichmäßig ausbalanciert"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition165/Difficulty levels/Very Hard/Description","Einwohner reagieren sehr empfindlich auf negative Ereignisse und positive Ereignisse haben nur einen eingeschränkten Effekt auf sie – Einwohner sind sehr pessimistisch gestimmt"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition165/DifficultyName","Gesinnung der Gesellschaft"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition618/Difficulty levels/Easy/Description","Einwohner sind weniger anfällig für Krankheiten und Nahrungsmittel sättigen sie länger"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition618/Difficulty levels/Hard/Description","Einwohner sind stärker anfällig für Krankheiten und werden schneller hungrig"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition618/Difficulty levels/Medium/Description","Das Nahrungsbedürfnis der Einwohner und die Chance zu erkranken sind auf einer normalen Stufe"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition618/Difficulty levels/Very Hard/Description","Einwohner sind sehr anfällig für Krankheiten und werden schnell hungrig"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Difficulty sliders/DifficultySliderDefinition618/DifficultyName","Bedürfnisse der Einwohner"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Display name","Sorgenfrei"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition034/Description","Generator 049 wurde an einer alternativen Position aufgestellt, nachdem schwieriges Gelände das Erreichen der Primärposition unmöglich gemacht hat. Die selben Felsformationen, die ein Fortkommen erschwert haben, werden nun den Stadtplanern ein Dorn im Auge sein."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition034/Display name","Felsen"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition034/Info","|old|Großes Gebiet</n>Zerklüftete Felsen behindern die Stadtplanung "
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition150/Description","Generator 358 wurde zum Schutz vor starken Winden in einem großen Felsspalt platziert. Die verfügbare Fläche für die Stadtplanung ist damit begrenzt. Neben der zentralen Wärmezone müssen Dampfzentren zum Einsatz kommen."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition150/Display name","Schlucht"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition150/Info","|old|Kleines Gebiet</n>Felswände behindern den Ausbau"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition514/Description","Generator 266 wurde auf einem Felsvorsprung in der Nähe der ehemaligen Küste erbaut. Um die Stadt zu vergrößern, müssen wir einen Weg finden, das Netz aus Gräben zu überwinden."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition514/Display name","Gräben"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition514/Info","Kleiner Anfangsbereich</n>Brücken werden zur Erweiterung benötigt</n>Rohstoffe sind nur schwer zu erschließen"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition554/Description","Der Standort für Generator 614 wurde aufgrund seiner geschützten Lage gewählt, was für den Stadtplaner eine gewisse Herausforderung darstellt."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition554/Display name","Gefrorener Hain"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition554/Info","|#color=FFD778|Basiert auf der Karte „Die Archen“|#defaultcolor|</n>Mittelgroßes Gebiet</n>Gefrorene Bäume behindern die Expansion"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition640/Description","Bevor Generator 014 schließlich in Betrieb genommen wurde, wurde das umliegende Gebiet stark eingeschneit, was den verfügbaren Platz stark einschränkte."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition640/Display name","Schneewehen"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition640/Info","|#color=FFD778|Basiert auf der Karte „Die Flüchtlinge“|#defaultcolor|</n>Kleines Gebiet</n>Erfordert gründliche Planung"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition704/Description","Dieser Generator ist von einer sehr großen Fläche umgeben, die reichlich Platz für den Ausbau bietet. Für die darauf verstreuten Ressourcen müssen jedoch zum Teil größere Distanzen zurückgelegt werden."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition704/Display name","Ebene"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition704/Info","Sehr großes Gebiet</n>Ressourcen könnten weiter entfernt sein"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition842/Description","Ein hängender Fels schützt den Standort von Generator 157 vor den harschen Winden, während ein leicht abschüssiger Durchgang eine einfache Route ins Frostland darstellt."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition842/Display name","Hängender Fels"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition842/Info","|#color=FFD778|Basiert auf der Karte „Winterheim“|#defaultcolor|</n>Mittelgroßes Gebiet</n>Ausgeglichen"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition997/Description","Eine typische Position für die spätere Planungs- und Bauphase. Die Position des Generators wurde mit Bedacht gewählt, um der Stadt eine möglichst große offene Fläche zur Verfügung zu stellen, die Zugang zu verschiedenen Ressourcen bietet."
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition997/Display name","Krater"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Maps/EndlessModeMapDefinition997/Info","Mittelgroßes Gebiet</n>Gut ausbalanciert"
"Generated/EndlessModeConfig/Endless modes/Serenity/Short description","Jede Menge Ressourcen, mildes Wetter, kurz anhaltende Winde. Errichte eine Stadt nach deinen Vorstellungen."
"Generated/EnvironmentConfig/Incoming storm today tooltip information","Der Sturm erreicht uns heute!"
"Generated/EnvironmentConfig/Incoming storm tooltip information","Der Sturm erreicht uns in {Days} Tag(en)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change down tooltip information/020","Die Temperatur wird extrem sinken (5|_|Stufen)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change down tooltip information/119","Die Temperatur wird extrem sinken (6|_|Stufen)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change down tooltip information/170","Die Temperatur wird sinken (1|_|Stufe)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change down tooltip information/481","Die Temperatur wird deutlich sinken (3|_|Stufen)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change down tooltip information/516","Die Temperatur wird deutlich sinken (4|_|Stufen)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change down tooltip information/875","Die Temperatur wird deutlich sinken (2|_|Stufen)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/009","Die Temperatur wird extrem ansteigen (6|_|Stufen)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/092","Die Temperatur wird ansteigen (1|_|Stufe)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/184","Die Temperatur wird extrem ansteigen (7|_|Stufen)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/307","Die Temperatur wird extrem ansteigen (5|_|Stufen)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/379","Die Temperatur wird deutlich ansteigen (3|_|Stufen)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/670","Die Temperatur wird deutlich ansteigen (4|_|Stufen)"
"Generated/EnvironmentConfig/Temperature change up tooltip information/952","Die Temperatur wird deutlich ansteigen (2|_|Stufen)"
"Generated/GameConfig/Downloadable content entries/Season Pass/Description","Kaufe dir den Season Pass und stürze dich in weitere Expeditionen in die unendlichen Weiten der gefrorenen Welt von Frostpunk. Mit dem Season Pass erhältst du Zugang zu allen zukünftigen Spielinhalten dieser Saison, darunter The Last Autumn und Project TVADGYCGJR, zwei größere Erweiterungen, die 2019 und 2020 erscheinen werden, und direkten Zugang zu THE RIFTS."
"Generated/GameConfig/Downloadable content entries/Season Pass/Display name","Season Pass"
"Generated/GameConfig/Downloadable content entries/The Rifts/Description","Stelle dich noch größeren Herausforderungen auf einer brandneuen Karte für den Endlosmodus, auf der sich das Land selbst gegen dich verschworen zu haben scheint. Überbrücke Schluchten mithilfe einer neuen Gameplay-Mechanik, um neue Gebiete zu erschließen. Erweitere deine Stadt, um dein Volk vor dem Untergang zu bewahren."
"Generated/GameConfig/Downloadable content entries/The Rifts/Display name","|old|Gräben"
"Generated/GameConfig/Downloadable content entries/The Rifts/Features","Einzigartige neue Karte für den Endlosmodus</n>Neue Gebäude</n>Neue Gameplay-Mechaniken"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Abilities/Entries/AbilityCollectiveBargaining/Message","Es gibt weniger als zwei aktive Streiks"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Abilities/Entries/AbilityInternalPromotion/Message","Nicht genügend Arbeitslose"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Abilities/Entries/AbilityStrikeDisperse/Message","Kein aktiver Sicherheitsaußenposten in Reichweite"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Builders/Entries/[Builders] Building not active/Message","Baustelle ist nicht aktiv"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Builders/Entries/[Builders] Convicts out of range/Message","Sträflinge zu weit vom Sicherheitsaußenposten entfernt"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Builders/Entries/[Builders] Not accessible/Message","Im Moment können keinen Ressourcen erreicht werden"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/BuildingAlreadyConverted/Message","Wird bereits aufgerüstet."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/BuildingChangeBlueprintDelay/Message","Wechsel auf neuen Rohstoff."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/BuildingDisabledByStorm/Message","Gebäude wurde durch einen Sturm deaktiviert."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/BuildingDuringConversion/Message","Wird aufgerüstet"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/BuildingEmptyProductionQueue/Message","Keine Produktionsaufträge."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/DeconstructionProhibited_Endgame/Message","Dieses Gebäude ist eingefroren und kann nicht abgerissen werden."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/DisabledPlacementArea/Message","Ort ist unerreichbar."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/DisabledResourceSource/Message","Dieser Rohstoff ist unerreichbar."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/GeneratorMalfunctioning/Message","Der Generator ist kaputt"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/GeneratorStressTooHigh/Message","Die Generatorbelastung ist zu hoch"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/IrreparableMalfunction/Message","Irreparable Fehlfunktion"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/NoGatherableResourceSourcesInRange/Message","Keine sammelbaren Rohstoffe in Reichweite."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/NoTechnologyBeingResearched/Message","Kein Forschungsziel festgelegt."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/NormalStreetNotConnectedToGenerator_noGenerator/Message","Straße ist nicht mit dem zentralen Ring verbunden."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/PlacementNotInGeneratorProximity/Message","Zu weit vom Generator entfernt."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/PlacementNotInGeneratorProximity_noGenerator/Message","Zu weit vom zentralen Ring entfernt."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/PlacementTooCloseToGenerator/Message","Zu nah am Generator."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/ResourcesCapacityFullOrAlmostFull/Message","Lagerkapazität fast erreicht."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/TemperatureTooHigh/Message","Temperatur zu hoch!"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/TemperatureTooLow/Message","Zu kalt! In diesem Gebäude muss es mindestens kühl sein, damit darin gearbeitet werden kann."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/WorkplaceIsOnStrike/Message","Diese Anlage streikt."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] Clean-up/Message","Aufräumarbeiten"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] Closed chapels/Message","Diese Kapelle ist geschlossen"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] Day off/Message","Freier Tag"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] Disabled fishing docks/Message","Meer ist gefroren"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] Disabled telegraph/Message","Die IEC kann keine Hilfe mehr schicken"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] Equipment Maintenance/Message","Ausrüstungswartung"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] Macabre discovery digging/Message","Gräbt menschliche Überreste aus"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] No Security Outposts in range/Message","Keine Sicherheitsaußenposten in Reichweite"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] No inbound ships/Message","Keine ankommenden Schiffe"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] Picketed/Message","Umstellt von Demonstranten"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] Reinforcements replacement/Message","Verstärkung wird ersetzt"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] Strike/Message","Streikt"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] Superstition/Message","Abergläubische Arbeiter verweigern die Arbeit"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Builders] Vandalism/Message","Vandalismus"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[TechHaven]FrozenArk/Message","Gefrorene Arche"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Buildings/Entries/[Winterhome] Nothing to do/Message","Irreparable Fehlfunktion"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Default/Entries/AutomatonDismantleInProgress/Message","Wird demontiert"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Default/Entries/ModifierNotActive/Message","Benötigte Modifikation ist nicht aktiv."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Default/Entries/ResourceCapacityFull/Message","Maximale Kapazität für {ResourceName} erreicht."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Expeditions/Entries/EmptyExpedition/Message","Der Transport ist leer"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Expeditions/Entries/Final Expedition/Message","Die Späher antworten nicht."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Expeditions/Entries/SameExpeditionLimitExceeded/Message","Es kann nicht mehr als {Limit} Expeditionen dieser Art geben."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Policies and Sociotechs/Entries/SociotechActivationDiscontentTooHigh/Message","Die Unzufriedenheit ist zu hoch."
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Policies and Sociotechs/Entries/SociotechActivationHopeTooLow/Message","|#if TLA|Motivation zu niedrig|#else|Hoffnung zu niedrig|#endif|"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Policies and Sociotechs/Entries/SociotechInReadonly/Message","Gesetz von Neu-London auferlegt"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Reconquest/Entries/Before contact with NL/Message","Warten auf Befehle aus Neu-London"
"Generated/GameErrorsConfig/Errors/Tech/Entries/TechnologyLocked/Message","Diese Technologie ist im aktuellen Szenario gesperrt."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint/Description","Wenn alle Bäume in der Nähe eines Sägewerks gefällt sind, baue es ab und finde einen guten Standort für ein neues Sägewerk."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint2/Description","Wenn alle Bäume in der Nähe eines Sägewerks gefällt sind, baue es ab und finde einen guten Standort für ein neues Sägewerk."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint3/Description","Mauerbohrer sind eine gute Alternative zu Sägewerken. Sie liefern mehr Holz und ihre Holzquelle versiegt nicht."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint4/Description","Holzkohlenmeiler können überschüssiges Holz in Kohle umwandeln."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint5/Description","Jäger überprüfen nachts ihre Fallen und bringen morgens Rohnahrung in die Stadt."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint6/Description","Es gibt vier Quellen für Kohle: Kohleminen, Kohlegeneratoren, Holzkohlenmeiler und Außenpostendepots."
"Generated/HintsConfig/Hints/Economical/Entries/Hint7/Description","Weiterentwickelte Ausführungen von Gebäuden haben eine bessere Isolierung und sind wärmer."
"Generated/HintsConfig/Hints/Exploration/Entries/Hint/Description","Ihre Späher könnten im Frostland auf tödliche Bedrohungen stoßen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie ihnen befehlen, etwas Riskantes zu tun."
"Generated/HintsConfig/Hints/Exploration/Entries/Hint2/Description","Späher, die in die Stadt zurückkehren, bewegen sich schneller. Sie reisen auf einer bekannten Route, und das Versprechen eines warmen Bettes wirkt Wunder."
"Generated/HintsConfig/Hints/Hunger/Entries/Hint/Description","Die Mahlzeiten werden im Speisehaus serviert. Die Leute begeben sich in ihrer Freizeit dorthin, wenn sie Hunger haben."
"Generated/HintsConfig/Hints/Hunger/Entries/Hint2/Description","Wenn es kein Essen gibt, werden die Menschen hungrig, verhungern und sterben."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint/Description","Als klar wurde, dass der Winter nicht enden würde, begann das britische Empire mit dem Bau von Generatoren im Norden, weit entfernt vom Chaos der zerfallenden Zivilisation. Andere Nationen folgten diesem Beispiel."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint10/Description","Es gibt viele Theorien darüber, was den globalen Winter verursacht hat. Trotz vieler Nachforschungen kann niemand mit Sicherheit sagen, warum es dazu kam."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint11/Description","Skeptiker und Regierungen leugneten weiterhin die globale Abkühlung, bis ihre Städte in Anarchie versanken und unter Schnee begraben wurden."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint12/Description","Der Winter ist gekommen."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint13/Description","Die Ausbrüche der Vulkane Tambora und Krakatau gelten als eine der Ursachen des großen Winters, obwohl sich die Wissenschaftler einig sind, dass diese nicht ausreichen, um die Katastrophe zu verursachen."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint14/Description","Eine erkaltende Sonne könnte einer der Gründe für den globalen Winter sein. Die vulkanische Asche, die den größten Teil der Erdatmosphäre bedeckt, macht jedoch genaue Messungen unmöglich."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint15/Description","Einer der Gründe, die Arktis als letzten Zufluchtsort der Zivilisation auszuwählen, war ihr Reichtum an Kohlevorkommen."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint16/Description","Die arktischen Tiere und Pflanzen sind gut an die winterliche Kälte angepasst und für uns eine wichtige Nahrungsquelle, zumindest bis die wahre Kälte kommt."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint17/Description","Die plötzliche Abkühlung hat die Atmosphäre völlig durcheinandergebracht. Die stärksten Winde sind nicht mehr auf ihre oberen Schichten beschränkt, sondern suchen die Erde heim und hinterlassen eine Spur der Verwüstung."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint2/Description","Überall auf der Welt strömten Menschen in die Tempel, um Trost zu suchen und ihre Götter um Vergebung zu bitten. Rekordmengen an Weltuntergangskulte entstanden."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint3/Description","1872 stellte ein türkischer Astronom der Académie des sciences ein Exposé über seine Entdeckung eines neuen Meteoritenschwarms vor."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint4/Description","Viele Menschen in Nordeuropa entsagten dem Christentum zugunsten der alten Götter und behaupteten, der globale Winter sei der Fimbulwinter, der Auftakt Ragnaröks."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint5/Description","Zu Beginn des großen Winters reisten viele Wissenschaftler und Entdecker nach Norden, um die Ursachen der Katastrophe zu erforschen und nach Orten für den Bau der Generatoren zu suchen."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint6/Description","Die monumentalen Bemühungen, die Generatoren im Norden zu entwerfen, sie zu transportieren und zu bauen, brachten das britische Empire an den Rand des wirtschaftlichen Zusammenbruchs. Dann brach die wahre Kälte aus."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint7/Description","Tausende von Arbeitern starben an Unterkühlung, Mangelernährung und Unfällen während der Vorbereitung der Generatorstandorte."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint8/Description","Die südlichen Länder und Kolonien fielen als erste. Sie waren unvorbereitet auf die Kälte und versanken schnell in Anarchie. Millionen starben an Krankheit und Hunger."
"Generated/HintsConfig/Hints/Lore/Entries/Hint9/Description","Die Generatoren befanden sich außerhalb der restlichen Zivilisation, um sicherzustellen, dass das Projekt angesichts wachsender Unruhen und Chaos abgeschlossen werden konnte."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint/Description","Sie können eine Baracke auf ein bestehendes Zelt bauen. Auch viele andere Gebäude können auf diese Weise aufgewertet werden."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint10/Description","Zu viele Überstunden verursachen Unzufriedenheit in der Bevölkerung."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint11/Description","Dein Fortschritt wird automatisch am Ende eines jeden Spieltags gespeichert, aber du kannst auch zu jeder Zeit manuell speichern."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint2/Description","Mit mehr als einer Werkstatt erhöht sich die Forschungsrate deutlich."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint3/Description","Baracken sind wärmer als Zelte, und Häuser sind wärmer als Baracken."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint4/Description","Einige Gebäude, wie z.B. Speisehäuser und Sanitätsstationen, funktionieren nicht mehr, wenn die Temperatur im Inneren unter Kühl fällt."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint5/Description","Einige Gebäude, wie das Krankenhaus, sind besser isoliert und wärmer."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint6/Description","Dampfgebäude sind effizienter als einfache Gebäude, und fortgeschrittene Gebäude sind effizienter als Dampfgebäude."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint7/Description","Planen Sie voraus. Wenn Sie nur auf Krisen reagieren, bedeutet ein Ausrutscher zu viel, dass Ihr Volk – oder Sie – am Ende tot sind."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint8/Description","Wenn Sie zusätzliche Heizungen installieren oder den Generator aufrüsten, denken Sie daran: Mehr Leistung bedeutet höheren Kohleverbrauch."
"Generated/HintsConfig/Hints/Other/Entries/Hint9/Description","Menschen, die zu lange minderwertige Lebensmittel essen müssen, werden unzufrieden."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint/Description","Im Krankenhaus können Schwerkranke ohne riskante Eingriffe geheilt werden, die sie lebenslang behindern könnten."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint2/Description","Patienten erholen sich in einem Krankenhaus doppelt so schnell wie auf einer Sanitätsstation."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint3/Description","Die Wahrscheinlichkeit, dass Menschen krank werden, hängt von den Bedingungen ab, unter denen sie arbeiten und leben."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint4/Description","Menschen, die unter sehr kalten Bedingungen leben oder arbeiten, können Erfrierungen bekommen und schwer krank werden."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint5/Description","Menschen, die unter Frostbedingungen leben oder arbeiten, können so starke Frostbeulen bekommen, dass sie sich einer Amputation unterziehen müssen."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint6/Description","Menschen, die krank werden, werden versuchen, eine medizinische Einrichtung aufzusuchen, sobald sie Zeit dafür haben."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint7/Description","Schwerkranke Menschen verlassen die Arbeit, wenn ein freies Bett in einer medizinischen Einrichtung zur Verfügung steht."
"Generated/HintsConfig/Hints/Sickness/Entries/Hint8/Description","Unbehandelte Kranke werden schwer krank und sterben schließlich."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint/Description","Einige Gebäude und Gesetze ermöglichen Ihnen den Zugang zu Gebäudefähigkeiten. Klug eingesetzt, können sie in schwierigen Situationen einen großen Unterschied machen ... aber zu einem gewissen Preis."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint10/Description","Wenn Sie die maximale Unzufriedenheit erreichen, werden Ihnen die Leute ein Ultimatum stellen. Wenn Sie scheitern, bedeutet dies das Ende Ihrer Herrschaft."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint11/Description","Wenn die Hoffnung auf Null fällt, wird man Ihnen ein Ultimatum stellen. Wenn Sie scheitern, bedeutet dies das Ende Ihrer Herrschaft."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint12/Description","Wenn Hoffnung oder Unzufriedenheit aus dem Ruder laufen, achten Sie auf Gesetze und Gebäude, die sie beeinflussen."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint13/Description","Die Kampfarena senkt die Unzufriedenheit der Anwohner. Kämpfe zu beobachten ist ein willkommener Ausgleich!"
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint14/Description","Menschen, die obdachlos sind, profitieren nicht von Unterhaltungsangeboten wie dem Wirtshaus oder den Kampfarenen."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint15/Description","Wenn Sie die Wünsche und Bedürfnisse Ihrer Leute ignorieren, werden sie nach einiger Zeit wiederkommen und mehr verlangen."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint2/Description","Wenn jemand stirbt, verlieren die Menschen Hoffnung. Wenn es keinen Platz gibt, um die Toten zu begraben, werden sie unzufrieden."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint3/Description","Wenn Sie die Bedürfnisse Ihres Volkes ignorieren, führt das zu Unzufriedenheit."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint4/Description","Wenn Sie etwas versprechen und es dann nicht halten, wird Ihr Volk etwas Hoffnung verlieren und seine Unzufriedenheit wird zunehmen."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint5/Description","Die Erfüllung eines Versprechens wird die Menschen mit Hoffnung erfüllen."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint6/Description","Sie können den Schicksalsschlag eines jeden Todes abschwächen, indem Sie das Gesetz über zeremonielle Bestattungen unterzeichnen. Die Hoffnung wird nach wie vor sinken, aber nur halb so stark."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint7/Description","Denken Sie daran, dass jedes Gesetz früher oder später unvorhergesehene Folgen haben wird."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint8/Description","Menschen, die in Notfallschichten arbeiten, werden unzufrieden. Für einige von ihnen können die Folgen noch gravierender sein."
"Generated/HintsConfig/Hints/Society/Entries/Hint9/Description","Denken Sie daran, dass Ihre Leute von Zeit zu Zeit essen und schlafen müssen. Genau wie Sie."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint/Description","Holzkohlenmeiler können überschüssige Holzvorräte in Kohle umwandeln."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint0/Description","Die globale Abkühlung hat die Weltwirtschaft in eine Krise gestürzt. Viele Menschen sind gezwungen, zu betteln und um Brot zu kämpfen. Die Leute suchen verzweifelt nach Arbeit. Jobs mit einem regelmäßigen Einkommen gehören der Vergangenheit an."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint1/Description","Die industrielle Revolution des 19. Jahrhunderts führte zu einem sozialen Umbruch. Die Arbeiter gingen organisiert vor und kämpften für ihre Rechte."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint10/Description","Sträflinge müssen durch eine ausreichende Anzahl von Aufsehern bewacht werden, sonst kommt es zu Unruhen."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint11/Description","Das Wechseln des Hafens, um andere Rohstoff abzuladen, dauert mehrere Stunden. Während dieser Zeit wird die Lieferung angehalten."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint12/Description","Baue ein Sägewerk und fälle die Bäume, um Platz für mehr Gebäude in der Nähe der Baustelle zu schaffen."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint13/Description","In fortgeschrittenen Häfen können deutlich mehr Ressourcen abgeladen werden. Denk daran, die Sammelinfrastruktur zu verbessern!"
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint14/Description","Zu viele Überstunden verursachen Unzufriedenheit in der Bevölkerung."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint15/Description","Mit mehr als einer Werkstatt erhöht sich die Forschungsrate deutlich."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint16/Description","Menschen, die zu lange minderwertige Lebensmittel essen müssen, werden unzufrieden."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint17/Description","Im Krankenhaus können Schwerkranke ohne riskante Eingriffe geheilt werden, die sie lebenslang behindern könnten."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint18/Description","Patienten erholen sich in einem Krankenhaus doppelt so schnell wie auf einer Sanitätsstation."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint19/Description","Denken Sie daran, dass jedes Gesetz früher oder später unvorhergesehene Folgen haben wird."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint2/Description","Selbst im Zeitalter der Vernunft sind die einfachen Leute sehr abergläubisch geblieben. Und die unnatürliche Abkühlung hat ihren irrationalen Glauben nur noch weiter gestärkt."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint20/Description","Denken Sie daran, dass Ihre Leute von Zeit zu Zeit essen und schlafen müssen. Genau wie Sie."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint21/Description","Die Generatorkonstruktionsmannschaften haben die schwersten Arbeiten abgeschlossen. Anschließend haben die Spezialisten mit der Eingangsprüfung und der Installation der Bedienelemente begonnen, ehe sie einen Testlauf durchführten."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint22/Description","Vergiss nicht, vorauszuplanen. Das Generatorkonstruktionsfenster (G) bietet eine nützliche Übersicht über alle Rohstoffe, die für jede Phase des Baus notwendig sind."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint3/Description","Trotz der blitzartigen sozialen Veränderungen waren die Spaltungen in der viktorianischen Gesellschaft tiefgreifend. Die Arbeiter und die Mittelschicht waren sich gegenüber misstrauisch und herablassend eingestellt."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint4/Description","Automaten, das neueste Wunder der Technik, wurden als zu wertvoll erachtet, um gefährliche Arbeiten am Generator durchzuführen und Millionen von Arbeitern waren verzweifelt auf der Suche nach Arbeit."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint5/Description","Rohstoffe, die sich am Hafen ansammeln, müssen von Ladestationen, Sammelposten oder von speziell zugewiesenen Leuten gesammelt werden."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint6/Description","Wildbeuter können das Land erkunden und Lager aufschlagen, um die Baustelle für ein paar Tage mit Nahrung zu versorgen."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint7/Description","Wenn die Arbeitssicherheitsstufe unter „Gefährlich“ oder „Tödlich“ fällt, kommt es zu Unfällen."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint8/Description","Hohe Unzufriedenheit erhöht die Gefahr von Streiks an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/HintsConfig/Hints/TLA/Entries/Hint9/Description","Wenn die Arbeitssicherheit unter „Sicher“ fällt, werden die Arbeiter krank."
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Backward/Display name","Kamera rückwärts"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Center/Display name","Kamera zentrieren"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Forward/Display name","Kamera vorwärts"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Pan left/Display name","Linksschwenk"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Pan right/Display name","Rechtsschwenk"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Rotate left/Display name","Nach links drehen"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Rotate right/Display name","Nach rechts drehen"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Toggle world map/Display name","Weltkarte ein/aus"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Zoom in/Display name","Hineinzoomen"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Camera - Zoom out/Display name","Herauszoomen"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Next entity/Display name","Zur nächsten Auswahl"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Previous entity/Display name","Zur vorherigen Auswahl"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Show workplace trackers/Display name","Effizienz-Tracker"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle construction panel/Display name","Baufenster"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle economy panel/Display name","Wirtschaftsfenster"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle generator construction panel/Display name","Generatorkonstruk-</n>tionsfenster"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle sociotech panel/Display name","Gesetzbuch"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle technology panel/Display name","Technologiebaum"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle temperature overlay/Display name","Wärmesicht"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle trackers/Display name","Nachverfolgung anzeigen"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/HUD - Toggle tutorial summary panel/Display name","Tutorialübersicht"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Saves - Quick load/Display name","Schnellladen"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Saves - Quick save/Display name","Schnellspeichern"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Time - Decrease game speed/Display name","Spielgeschwindigkeit -"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Time - Fast game speed/Display name","Schnelle Spielgeschwindigkeit"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Time - Increase game speed/Display name","Spielgeschwindigkeit +"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Time - Normal game speed/Display name","Spielgeschwindigkeit zurücksetzen"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Time - Toggle pause/Display name","Pause"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/Time - Very fast game speed/Display name","Sehr schnelle Spielgeschwindigkeit"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/UI - Back/Display name","Zurück"
"Generated/InteractionConfig/Key bindings/UI - OK/Display name","Bestätigen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/U: Overdrive turn off Notification/Description","Wir haben den Overdrive deaktiviert, bevor der Generator aufgrund von Überlastung in die Luft fliegen konnte."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/U: Overdrive turn off Notification/Title","Generator-overdrive ist deaktiviert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Forceful persuasion - someone got sick/Description","Gefängniswärter werden Gefangene mit Gewalt gefügig machen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Forceful persuasion - someone got sick/Title","Ein Gefangener wurde während der Aktion „Gewalt als Überzeugungsmethode“ zu Tode geprügelt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Forceful persuasion/Description","Gefängniswärter werden Gefangene mit Gewalt gefügig machen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Forceful persuasion/Title","Gewalt als Überzeugungsmethode"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Morning procession planed/Description","Eine nächtliche Prozession startet um 00:30 Uhr|#if nogenerator|</n>|#else| beim Generator|#endif|."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Morning procession planed/Title","Nächtliche Prozession geplant"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Morning procession starting/Description","Eine nächtliche Prozession beginnt|#if nogenerator|</n>|#else| beim Generator|#endif|."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Morning procession starting/Title","Eine nächtliche Prozession beginnt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Public Conversion planed/Description","Die öffentliche Buße startet um 22:00 Uhr|#if nogenerator|</n>|#else| beim Generator|#endif|."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Public Conversion planed/Title","Öffentliche Buße geplant"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Public Conversion starting/Description","Die öffentliche Buße beginnt|#if nogenerator|</n>|#else| beim Generator|#endif|."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Public Conversion starting/Title","Öffentliche Buße beginnt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Round-up/Description","Wachen werden Übeltäter fassen und sie ins Gefängnis stecken."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Abilities/Entries/[Ability] Round-up/Title","Ergreifung"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Food FAIL/Description","Die meisten Einwohner hungern weiterhin. Sie machen sich Sorgen um die Zukunft, wenn du sie heute schon nicht mit Nahrung versorgen kannst.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Food FAIL/Title","Noch immer nicht genug Nahrung!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Food SUCCESS/Description","Die meisten Hungrigen haben etwas gegessen und sind vorläufig zufriedengestellt.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Food SUCCESS/Title","Die Hungrigen wurden mit Nahrungsmitteln versorgt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Improve medical care FAIL/Description","„Er kümmert sich nicht um die Kranken, nur um seine Termine“, murmeln einige Arbeiter. Sie fühlen sich hintergangen und mutlos.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Improve medical care FAIL/Title","Versprechen gebrochen: Gesundheitswesen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Improve medical care SUCCESS/Description","Du hast bewiesen, dass dir die Kranken am Herzen liegen. Sie sind dankbar und machen sich mit neuem Elan an die Arbeit.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Improve medical care SUCCESS/Title","Versprechen gehalten: Gesundheitswesen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Provide shelter FAIL/Description","Die versprochenen Unterkünfte sind nirgends zu sehen. Die Einwohner sind schwer enttäuscht.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Provide shelter FAIL/Title","Versprechen gebrochen: Schutz vor Wind und Wetter!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Provide shelter SUCCESS/Description","Jeder braucht ein Dach über dem Kopf, und wenn es noch so klapprig ist. Deine Einwohner freuen sich schon auf ihre wohlverdiente Ruhe.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Provide shelter SUCCESS/Title","Versprechen gehalten: Schutz vor Wind und Wetter!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Temprature FAIL/Description","Du hast den Einwohnern Wärme versprochen und dein Versprechen gebrochen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Temprature FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Temprature SUCCESS/Description","Du hast den Einwohnern Wärme versprochen. Und du hast geliefert.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Temprature SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Work Safety FAIL/Description","Du hast versprochen, die Arbeitssicherheit zu verbessern. Du hast dein Versprechen gebrochen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>Das Streikrisiko steigt an allen Arbeitsplätzen.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Work Safety FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Work Safety SUCCESS/Description","Du hast den Einwohnern versprochen, die Arbeitssicherheit zu verbessern. Und du hast abgeliefert.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[Quest] Work Safety SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Better Food FAIL/Description","Du hast die Einwohner nicht mit ausreichend herzhaften Mahlzeiten versorgt. Sie sind enttäuscht.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Better Food FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Better Food SUCCESS/Description","Du hast deinen Einwohnern versprochen, für ausreichend herzhafte Mahlzeiten zu sorgen, und dein Versprechen gehalten.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Better Food SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Corpse Disposal FAIL/Description","Du hast versprochen, eine Ruhestätte für die Toten zu schaffen, aber nichts unternommen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Corpse Disposal FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Corpse Disposal SUCCESS/Description","Ein Ort zur Entsorgung der Toten wurde rechtzeitig errichtet. Die Einwohner sind erleichtert.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Corpse Disposal SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Decent Food FAIL/Description","Du hast die Einwohner nicht mit ausreichend anständigen Nahrungsmitteln versorgt. Sie sind verärgert.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Decent Food FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Decent Food SUCCESS/Description","Du hast deinen Einwohnern versprochen, für ausreichend anständige Nahrungsmittel zu sorgen, und dein Versprechen gehalten.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Decent Food SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Emergency Shifts FAIL/Description","Du hast Einwohner zur Notfallschicht eingeteilt, nachdem du versprochen hattest, das nicht zu tun.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Emergency Shifts FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Emergency Shifts SUCCESS/Description","Du hast deinen Einwohnern eine bitter nötige Auszeit von ihrer fortlaufenden Arbeit gegönnt. Alle sind erleichtert.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Emergency Shifts SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Short Shift FAIL/Description","Du hast deinen Einwohnern eine Verschnaufpause versprochen und sie dennoch zu Überstunden gezwungen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Short Shift FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Short shift SUCCESS/Description","Aufgrund von kürzeren Arbeitszeiten konnten sich die Einwohner erholen. Sie fühlen sich wieder bereit, vollen Einsatz zu zeigen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Short shift SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Work Rigors FAIL/Description","Du hast deinen Einwohnern eine Verschnaufpause versprochen und sie dennoch zu Überstunden gezwungen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Work Rigors FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Work Rigors SUCCESS/Description","Dank normaler Arbeitszeiten konnten sich die Einwohner erholen. Sie fühlen sich wieder bereit, vollen Einsatz zu zeigen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders - SNOPS/Entries/[_Quest] miniSNOPs Work Rigors SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Ability] Internal promotion/Description","5 unserer Arbeiter wurden zu Ingenieuren befördert."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Ability] Internal promotion/Title","5 unserer Arbeiter wurden zu Ingenieuren befördert."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 001 BASIC FACILITIES - BEGIN/Description","Bevor du mit dem Bau beginnst, musst du für die nötige Infrastruktur sorgen. Errichte erst Zelte für all deine Arbeiter und beginne damit, die Materialien am Standort der geplanten Baustelle zu räumen. Du wirst auch Wildbeuter benötigen, die die Ebenen erforschen und nach Nahrungsquellen suchen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 001 BASIC FACILITIES - BEGIN/Title","Grundeinrichtungen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 001 BASIC FACILITIES - FAIL/Description","VERSAGT"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 001 BASIC FACILITIES - FAIL/Title","Grundeinrichtungen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE - BEGIN/Description","Bevor du mit dem Bau des Generators beginnst, musst du für die grundlegende Versorgungsinfrastruktur sorgen. Dazu musst du Häfen bauen und die Rohstoffe einsammeln, die sich darum anhäufen. Du wirst auch eine Quelle für rohe Nahrungsmittel brauchen: Errichte einen Angelhafen oder ein Wildbeuterlager bei einer Nahrungsquelle in den Ebenen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE - BEGIN/Title","Grundeinrichtungen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE - FAIL/Description","VERSAGT"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE - FAIL/Title","Grundeinrichtungen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 003 CONSTRUCTION SITE - BEGIN/Description","Jetzt, da du über die grundlegende Infrastruktur verfügst, wird es Zeit, mit dem Bau des Generators zu beginnen. Baue eine Profilmanufaktur und stelle 8 Bauprofile her. Daraufhin kannst du den Schacht errichten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 003 CONSTRUCTION SITE - BEGIN/Title","Generatorschacht"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 003 CONSTRUCTION SITE - FAIL/Description","Versagt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 003 CONSTRUCTION SITE - FAIL/Title","Generatorschacht"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 004 GENERATOR FOUNDATIONS - BEGIN (Endless Modal)/Description","Bevor du die Fundamente legst, die den Großteil des Generators tragen, musst du deine Arbeiter tief unter die Erde schicken, damit sie leistungsstarken Turmpumpen installieren können."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 004 GENERATOR FOUNDATIONS - BEGIN (Endless Modal)/Title","Baue das Fundament"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 004 GENERATOR FOUNDATIONS - BEGIN/Description","Bevor du die Fundamente legst, die den Großteil des Generators tragen, musst du deine Arbeiter tief unter die Erde schicken, damit sie leistungsstarken Turmpumpen installieren können."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 004 GENERATOR FOUNDATIONS - BEGIN/Title","Baue das Fundament"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 004 GENERATOR FOUNDATIONS - FAIL/Description","Versagt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 004 GENERATOR FOUNDATIONS - FAIL/Title","Generatorfundamente"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 005 GENERATOR HEART - BEGIN (Endless Modal)/Description","Jetzt, da die Fundamente fertiggestellt sind, wird es Zeit, das feurige Herz des Generators – den Kern – zu bauen. Er befindet sich zwischen zwei Unterstützungsrahmen, die auch die externen Teile des Generators halten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 005 GENERATOR HEART - BEGIN (Endless Modal)/Title","Herz des Generators"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 005 GENERATOR HEART - BEGIN/Description","Jetzt, da die Fundamente fertiggestellt sind, wird es Zeit, das feurige Herz des Generators – den Kern – zu bauen. Er befindet sich zwischen zwei Unterstützungsrahmen, die auch die externen Teile des Generators halten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 005 GENERATOR HEART - BEGIN/Title","Herz des Generators"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 005 GENERATOR HEART - FAIL/Description","Versagt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 005 GENERATOR HEART - FAIL/Title","Generatorherz"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION - BEGIN (Endless Modal)/Description","Errichte jetzt die zwei Teile der Thermohülle, aus denen das Kernstück des Generators besteht. Danach ist der Generator bereit."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION - BEGIN (Endless Modal)/Title","Setze den Generator zusammen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION - BEGIN/Description","Errichte jetzt die zwei Teile der Thermohülle, aus denen das Kernstück des Generators besteht. Danach ist der Generator bereit."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION - BEGIN/Title","Setze den Generator zusammen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION - FAIL/Description","Versagt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION - FAIL/Title","Generator-Fertigstellung"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION - SUCCESS/Description","Du konntest den Generator fertigstellen. Er kann nun eingesetzt werden.</n></n>[ENDE DER DEMO]"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION - SUCCESS/Title","Generator bereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 006a GENERATOR UPGRADES - BEGIN/Description","Du musst drei Verbesserungen installieren, um die Kapazität der Stadt, die von unserem Generator beschützt wird, zu erhöhen: Steigleitungssystem, Overdrive, Hitzeventile.</n></n>Jede Verbesserung benötigt viele Ressourcen und Arbeitskräfte."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 006a GENERATOR UPGRADES - BEGIN/Title","Verbessere den Generator"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 006a GENERATOR UPGRADES - SUCCESS/Description","Sir, alle Aufwertungen sind abgeschlossen!</n></n>Unser Generator kann jetzt noch mehr Einwohner vor der größeren Kälte schützen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 006a GENERATOR UPGRADES - SUCCESS/Title","Generatorverbesserungen abgeschlossen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 007 SURVIVE - BEGIN - after last shipment/Description","Der Generator ist bereit. Jetzt warten wir ab, bis das Wetter gut genug ist, damit uns die Schiffe nach Hause bringen können. Wir müssen nur noch ein paar Tage ausharren.</n>Uns bleibt noch immer Zeit, den Generator zu verbessern."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 007 SURVIVE - BEGIN - after last shipment/Title","Warte auf die Rettung"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 007 SURVIVE - BEGIN - last shipment/Description","Der Generator ist bereit. Jetzt warten wir ab, bis das Wetter gut genug ist, damit uns die Schiffe nach Hause bringen können. Wir müssen nur noch ein paar Tage aushalten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 007 SURVIVE - BEGIN - last shipment/Title","Warte auf die Rettung"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 007 SURVIVE - FAIL/Description","Versagt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 007 SURVIVE - FAIL/Title","Teste den Generator"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 007 SURVIVE - SUCCESS/Description","Erfolgreich"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] 007 SURVIVE - SUCCESS/Title","Teste den Generator"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] ABILITY Motivational speech/Description","Die Worte unserer erfahrensten Angestellten sorgen für gesteigerte Motivation."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] ABILITY Motivational speech/Title","Motivationsrede"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] ABILITY Sermon/Description","Durch die Worte unserer geistlichen Oberhäupter erhöht sich die allgemeine Motivation."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] ABILITY Sermon/Title","Abendgottesdienst"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Accident Daily Summary/Title","Aufgrund geringer Arbeitssicherheit ist es heute zu {Accidents} Unfällen gekommen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Build Peoples Militia FAIL/Description","Du konntest das Volksmiliz-Hauptquartier nicht rechtzeitig bauen.</n></n>Hoffentlich benötigst du sie nicht am Hafen, wenn die letzten Schiffe auslaufen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Build Peoples Militia FAIL/Title","Volksmiliz-Hauptquartier nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Build Peoples Militia SUCCESS/Description","Du hast rechtzeitig das Volksmiliz-Hauptquartier gebaut.</n></n>Sollte etwas schieflaufen, wenn die letzten Schiffe auslaufen, kannst du dich auf sie verlassen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Build Peoples Militia SUCCESS/Title","Volksmiliz-Hauptquartier gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Build Security Outposts FAIL/Description","Du konntest die Sicherheitsaußenposten nicht rechtzeitig bauen.</n></n>Hoffentlich benötigst du keine bewaffneten Aufseher am Hafen, wenn die letzten Schiffe auslaufen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Build Security Outposts FAIL/Title","Sicherheitsaußenposten nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Build Security Outposts SUCCESS/Description","Du hast rechtzeitig Sicherheitsaußenposten gebaut.</n></n>Sollte etwas schieflaufen, wenn die letzten Schiffe auslaufen, kannst du dich auf die bewaffneten Aufseher verlassen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Build Security Outposts SUCCESS/Title","Sicherheitsaußenposten gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Discontent - Last Chance - no strike/Description","Du hast dein Versprechen, die Unzufriedenheit zu senken, gebrochen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt erheblich."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Discontent - Last Chance - no strike/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Discontent - Last Chance/Description","Du hast dein Versprechen, die Unzufriedenheit zu senken, gebrochen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Das Streikrisiko steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Discontent - Last Chance/Title","Generalstreik"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] ForagersReturnWithTreasure/Description","Du kannst sie in ihrem Quartier auflösen oder zurück zu den Ebenen schicken."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] ForagersReturnWithTreasure/Title","Die Wildbeuter {ExpeditionName} sind sicher in die Stadt zurückgekehrt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] ForagersVisitSite/Description","Die Wildbeuter sind hier eingetroffen: {Site}."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] ForagersVisitSite/Title","Die Wildbeuter sind hier eingetroffen: {Site}"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Generator upgrade Core/Title","Hitzeventile-Verbesserung ist abgeschlossen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Generator upgrade Pump Tower/Title","Overdrive-Verbesserung ist abgeschlossen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Generator upgrade Thermal Hull/Title","Steigleitungssystem-Verbesserung ist abgeschlossen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Heat construction site FAIL/Description","Du konntest die Baustelle nicht wie versprochen beheizen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Heat construction site FAIL/Title","Versprechen gebrochen: „Die Baustelle beheizen“"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Heat construction site SUCCESS/Description","Du hast die Baustelle wie versprochen beheizt.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Heat construction site SUCCESS/Title","Versprechen gehalten: „Die Baustelle beheizen“"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] High Discontent cause strike risk +1/Description","Streikrisiko!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] High Discontent cause strike risk +1/Title","Durch Unzufriedenheit steigt das globale Streikrisiko um 1."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] High Discontent cause strike risk +2/Description","Streikrisiko!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] High Discontent cause strike risk +2/Title","Durch Unzufriedenheit steigt das globale Streikrisiko um 2."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] High Discontent cause strike risk +3/Description","Streikrisiko!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] High Discontent cause strike risk +3/Title","Durch Unzufriedenheit steigt das globale Streikrisiko um 3."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Modifier removed/Title","Modifikation entfernt [test]"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Motivation above 0,75/Description","Die Effizienz steigt!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Motivation above 0,75/Title","Durch hohe Motivation steigt die Effizienz um 30 %."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Motivation below 0,25/Description","Die Effizienz fällt!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Motivation below 0,25/Title","Durch geringe Motivation sinkt die Effizienz um 30 %."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] No More Soup FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, Standardrationen für alle zu beschaffen, nicht halten.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] No More Soup FAIL/Title","Versprechen gebrochen: Kein Haferschleim mehr!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] No More Soup SUCCESS/Description","Wie versprochen hast du für alle Standardrationen beschafft.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] No More Soup SUCCESS/Title","Versprechen gehalten: Kein Haferschleim mehr!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Open House of Pleasure FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, rechtzeitig ein Bordell zu eröffnen, nicht halten.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Open House of Pleasure FAIL/Title","Bordell nicht eröffnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Open House of Pleasure SUCCESS/Description","Du hast wie versprochen ein Bordell eröffnet.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Open House of Pleasure SUCCESS/Title","Versprechen gehalten: Ein Bordell eröffnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Abolition of Privileges FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, das Gesetz „Abschaffung der Privilegien“ rechtzeitig zu erlassen, nicht halten.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Abolition of Privileges FAIL/Title","„Abschaffung der Privilegien“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Abolition of Privileges SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Abschaffung der Privilegien“ wie versprochen erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Abolition of Privileges SUCCESS/Title","„Abschaffung der Privilegien“ rechtzeitig unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Bath House FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, das Badehaus rechtzeitig zu eröffnen, nicht halten.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Bath House FAIL/Title","Badehaus nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Bath House SUCCESS/Description","Du hast das Badehaus wie versprochen eröffnet.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Bath House SUCCESS/Title","Badehaus nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Care House FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, das Pflegeheim rechtzeitig zu bauen, nicht halten.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Care House FAIL/Title","Pflegeheim nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Care House SUCCESS/Description","Du hast das Pflegeheim wie versprochen gebaut.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Care House SUCCESS/Title","Pflegeheim nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Comfortable Quaters FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, das Gesetz „Komfortable Quartiere“ zu erlassen, gebrochen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Comfortable Quaters FAIL/Title","„Komfortable Quartiere“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Comfortable Quaters SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Komfortable Quartiere“ wie versprochen erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Comfortable Quaters SUCCESS/Title","„Komfortable Quartiere“ rechtzeitig unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass First Safety Law FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, das erste Sicherheitsgesetz rechtzeitig zu unterzeichnen, nicht halten.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass First Safety Law FAIL/Title","Sicherheitsgesetz nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass First Safety Law SUCCESS/Description","Du hast dein erstes Sicherheitsgesetz wie versprochen erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass First Safety Law SUCCESS/Title","Erstes Sicherheitsgesetz unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Hearty Meals FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, das Gesetz „Herzhafte Mahlzeiten“ zu erlassen, gebrochen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Hearty Meals FAIL/Title","„Herzhafte Mahlzeiten“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Hearty Meals SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Herzhafte Mahlzeiten“ wie versprochen erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Hearty Meals SUCCESS/Title","„Herzhafte Mahlzeiten“ rechtzeitig unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Overseers Station FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, das Gesetz „Aufseher“ rechtzeitig zu erlassen, nicht halten.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Overseers Station FAIL/Title","„Aufseher“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Overseers Station SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Aufseher“ wie versprochen erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Overseers Station SUCCESS/Title","„Aufseher“ rechtzeitig unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Penal Colony FAIL/Description","</n>Du konntest das Gesetz „Strafkolonie“ nicht rechtzeitig erlassen.</n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Penal Colony FAIL/Title","„Strafkolonie“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Penal Colony SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Strafkolonie“ wie geplant erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Penal Colony SUCCESS/Title","„Strafkolonie“ unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Peoples Militia FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, das Gesetz „Volksmiliz“ rechtzeitig zu erlassen, nicht halten.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Peoples Militia FAIL/Title","„Volksmiliz“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Peoples Militia SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Volksmiliz“ wie versprochen erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Peoples Militia SUCCESS/Title","„Volksmiliz“ rechtzeitig unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Public House FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, das Wirtshaus rechtzeitig zu bauen, nicht halten.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Public House FAIL/Title","Wirtshaus nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Public House SUCCESS/Description","Du hast das Wirtshaus wie versprochen gebaut.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Public House SUCCESS/Title","„Wirtshaus“ unterzeichnet und rechtzeitig gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Round-Ups FAIL/Description","Du konntest das Gesetz „Festnahme“ nicht rechtzeitig erlassen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Round-Ups FAIL/Title","Gesetz „Festnahme“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Round-Ups SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Festnahme“ wie geplant erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Round-Ups SUCCESS/Title","„Festnahme“ unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Safety Procedures FAIL/Description","Du hast dein Versprechen, das Gesetz „Sicherheitsvorkehrungen“ zu erlassen, gebrochen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Safety Procedures FAIL/Title","„Sicherheitsvorkehrungen“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Safety Procedures SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Sicherheitsvorkehrungen“ wie versprochen erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Safety Procedures SUCCESS/Title","„Sicherheitsvorkehrungen“ rechtzeitig unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Security Outpost FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, das Gesetz „Sicherheitsaußenposten“ rechtzeitig zu erlassen, nicht halten.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Security Outpost FAIL/Title","„Sicherheitsaußenposten“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Security Outpost SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Sicherheitsaußenposten“ wie versprochen erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Security Outpost SUCCESS/Title","„Sicherheitsaußenposten“ rechtzeitig unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Servitude FAIL/Description","Du konntest das Gesetz „Knechtschaft“ nicht rechtzeitig erlassen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Servitude FAIL/Title","„Knechtschaft“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Servitude SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Knechtschaft“ wie geplant erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Servitude SUCCESS/Title","„Knechtschaft“ rechtzeitig unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Short Shift FAIL/Description","Du hast dein Versprechen, das Gesetz „Kurze Schicht“ zu erlassen, gebrochen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt.</n></n>|#if strike|Das Streikrisiko steigt.|#endif|"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Short Shift FAIL/Title","„Kurze Schicht“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Short Shift SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Kurze Schicht“ wie versprochen erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Short Shift SUCCESS/Title","„Kurze Schicht“ rechtzeitig unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Strike-busting FAIL/Description","Du konntest das Gesetz „Streikunterbindung“ nicht rechtzeitig erlassen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Strike-busting FAIL/Title","„Streikunterbindung“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Strike-busting SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Streikunterbindung“ wie geplant erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Strike-busting SUCCESS/Title","„Streikunterbindung“ rechtzeitig unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Terror FAIL/Description","Du konntest das Gesetz „Terror“ nicht rechtzeitig erlassen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Terror FAIL/Title","„Terror“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Terror SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Terror“ wie geplant erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Terror SUCCESS/Title","„Terror“ rechtzeitig unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Workers Councils FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, das Gesetz „Arbeiterrat“ rechtzeitig zu erlassen, nicht halten.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Workers Councils FAIL/Title","„Arbeiterrat“ nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Workers Councils SUCCESS/Description","Du hast das Gesetz „Arbeiterrat“ wie versprochen erlassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Pass Workers Councils SUCCESS/Title","„Arbeiterrat“ rechtzeitig unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Riot put down/Description","Ein weiterer Sträflingsaufstand wurde zerschlagen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Riot put down/Title","Sträflingsaufstand"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] STRIKE!/Description","Streik!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] STRIKE!/Title","{buildingName} streikt!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Safe Construction Site FAIL/Description","Du hast dein Versprochen gebrochen, die Arbeitssicherheit auf der Baustelle auf „Sicher“ zu erhöhen, ehe du dort Einwohner eingestellt hast.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Safe Construction Site FAIL/Title","Versprechen gebrochen: Sichere Baustelle"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Safe Construction Site SUCCESS/Description","Du hast die Arbeitssicherheit auf der Baustelle wie versprochen auf „Sicher“ erhöht.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Safe Construction Site SUCCESS/Title","Versprechen gehalten: „Baustellenstreik“"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Surveillance Society FAIL/Description","Du konntest dein Versprechen, einen Sicherheitsaußenposten zu zerlegen, nicht halten.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Surveillance Society FAIL/Title","Versprechen gebrochen: „Überwachungsgesellschaft“"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Surveillance Society SUCCESS/Description","Wie versprochen hast du einen Sicherheitsaußenposten zerlegt.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Surveillance Society SUCCESS/Title","Versprechen gehalten: „Überwachungsgesellschaft“"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Temperature Info alternative/Description","In der Werkstatt kannst du Methoden entwickeln, mit der Kälte umzugehen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Temperature Info alternative/Title","Neue Technologie verfügbar"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Temperature Info/Description","Es wird bald wirklich kalt und wir müssen uns darauf vorbereiten. Von nun an werden wir die Temperatur drinnen und draußen im Auge behalten und auf der Wärmekarte anzeigen. In der Werkstatt kannst du Methoden erforschen, mit der Kälte umzugehen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Temperature Info/Title","Die Kälte naht"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] Transport Arrived/Title","Transport ist angekommen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] U: 12 people were disabled/Title","12 Einwohner wurden zu Amputierten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] U: 6 people were disabled/Title","6 Einwohner wurden zu Amputierten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] U: x people were wounded/Title","{gravelyIll} Einwohner wurden verwundet (wurden schwer krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders] x homeless people become sick/Title","{ill} der Obdachlosen sind krank geworden"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders][Toxic Gases] Toxic Gases +1/Title","Die Giftgaskonzentration steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders][Toxic Gases] Toxic Gases -1/Title","Die Giftgaskonzentration sinkt. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders][Toxic Gases] Toxic Gases Tomorrow +1/Title","Die Giftgaskonzentration wird morgen steigen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Builders][Toxic Gases] Toxic Gases Tomorrow -1/Title","Die Giftgaskonzentration wird morgen sinken."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Bathhouse FAIL/Description","Du hast den Bau eines Badehauses versprochen, aber nichts unternommen. Die Einwohner sind enttäuscht.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Bathhouse FAIL/Title","Badehaus nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Bathhouse SUCCESS/Description","Badehaus wurde gebaut. Jetzt können die Einwohner sich um ihre Hygiene kümmern.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Bathhouse SUCCESS/Title","Badehaus errichtet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Burials FAIL/Description","Während der Anblick von Leichen im Schlamm schon bald zum Alltag wird, verspüren die Einwohner eine innere Leere.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Burials FAIL/Title","Friedhof nicht errichtet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Burials SUCCESS/Description","Der Friedhof wurde errichtet. Jetzt können wir unsere Toten zur letzten Ruhe legen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Burials SUCCESS/Title","Friedhof errichtet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Care House FAIL/Description","Du hast das versprochene Pflegeheim nicht in der vorgegebenen Zeit gebaut. Der Anblick von unheilbar Kranken ist den Einwohnern schon bald gleichgültig.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Care House FAIL/Title","Pflegeheim nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Care House SUCCESS/Description","Gemäß des neuen Gesetzes wurde ein Pflegeheim errichtet.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Care House SUCCESS/Title","Versprechen gehalten: Pflegeheim"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Chapel FAIL/Description","Du hast den Einwohnern eine Kapelle versprochen, aber nichts unternommen. Das Vertrauen in deine Frömmigkeit ist gesunken.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Chapel FAIL/Title","Kapelle nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Chapel SUCCESS/Description","Kapelle wurde errichtet. Sie bieten den Einwohnern einen Ort, an dem sie gemeinsam beten und sich ihrem Glauben hingeben können.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Chapel SUCCESS/Title","Kapelle gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Engineers Houses Failure/Description","Du konntest nicht für eine bessere Unterkunft für die Ingenieure sorgen. Die Einwohner sind enttäuscht, weil du deine Versprechen nicht halten kannst.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Engineers Houses Failure/Title","Ingenieursunterkunft nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Engineers Houses Success/Description","Alle Ingenieure sind in besseren Unterkünften untergebracht als die Arbeiter.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Engineers Houses Success/Title","Ingenieursunterkunft gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Execution Place Failure/Description","Die Einwohner stellen infrage, ob du deine Pläne durchführen kannst.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Execution Place Failure/Title","Hinrichtungsplatz nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Execution Place Success/Description","Hinrichtungsplatz wurde errichtet.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Execution Place Success/Title","Hinrichtungsplatz gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Factory Inspectorate Failure/Description","Die Einwohner sind sehr enttäuscht, weil du deine Versprechen nicht halten kannst.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>|#defaultcolor|Die Unzufriedenheit bleibt auf dem maximalen Wert, bis die Fabrikaufsichtsbehörde ins Leben gerufen wurde.</n>"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Factory Inspectorate Failure/Title","Fabrikaufsichtsbehörde nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Factory Inspectorate Success/Description","Fabrikaufsichtsbehörde wurde errichtet.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Factory Inspectorate Success/Title","Fabrikaufsichtsbehörde gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Field Pharmacy FAIL/Description","Die Einwohner stellen infrage, ob du deine Pläne durchführen kannst.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Field Pharmacy FAIL/Title","Arzneiausgabe nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Field Pharmacy SUCCESS/Description","Arzneiausgabe wurde errichtet.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Field Pharmacy SUCCESS/Title","Arzneiausgabe gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Labour Union Failure/Description","Die Einwohner sind sehr enttäuscht, weil du deine Versprechen nicht halten kannst.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>|#defaultcolor|Die Unzufriedenheit bleibt auf dem maximalen Wert, bis die Gewerkschaft ins Leben gerufen wurde.</n>"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Labour Union Failure/Title","Gewerkschaft nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Labour Union Success/Description","Die Gewerkschaft wurde ins Leben gerufen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Labour Union Success/Title","Gewerkschaft gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Mechanical Agitators FAIL/Description","Du hast ein Gesetz zur Motivation der Einwohner mithilfe von Agitatoren eingeführt, aber keine gebaut. Das Vertrauen in deine Kompetenz ist gesunken.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Mechanical Agitators FAIL/Title","Agitatoren nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Mechanical Agitators SUCCESS/Description","Die ersten Agitatoren nehmen ihren Betrieb auf! Deine ermutigenden Worte erreichen nun mehr Einwohner.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Mechanical Agitators SUCCESS/Title","Agitatoren gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Morgue Failure/Description","Während der Anblick von Leichen im Schlamm schon bald zum Alltag wird, verspüren die Einwohner eine innere Leere.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Morgue Failure/Title","Leichenhalle nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Morgue Success/Description","Die Leichenhalle wurde gebaut. Jetzt können wir unsere Toten konservieren, ehe wir sie nach London schicken.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Morgue Success/Title","Leichenhalle gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Overseers' Offices FAIL/Description","Du hast ein Gesetz zur Einführung von Aufsehern eingeführt, die dafür benötigten Aufseherstationen aber nicht gebaut. Die Einwohner hinterfragen deine Führungskompetenz.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Overseers' Offices FAIL/Title","Aufseherstationen nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Overseers' Offices SUCCESS/Description","Aufseherstationen wurden gebaut und besetzt. Die Arbeiter stehen nun unter Beobachtung.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Overseers' Offices SUCCESS/Title","Aufseherstationen gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH PANOPTICON FAIL/Description","Du hast ein Gesetz erlassen, um ein Panopticon zu gründen, aber du konntest es nicht bauen. Die Einwohner stellen infrage, ob du deine Pläne durchführen kannst.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH PANOPTICON FAIL/Title","Panopticon nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH PANOPTICON SUCCESS/Description","Das Panopticon wurde gebaut und nach Plan bemannt.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH PANOPTICON SUCCESS/Title","Panopticon gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Penal Colony Failure/Description","Die Einwohner stellen infrage, ob du deine Pläne durchführen kannst.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Penal Colony Failure/Title","Strafkolonie nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Penal Colony Success/Description","Strafkolonie wurde errichtet.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Penal Colony Success/Title","Strafkolonie gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Peoples Militia Failure/Description","Die Einwohner sind enttäuscht, weil du deine Versprechen nicht halten kannst.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Peoples Militia Failure/Title","Volksmiliz nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Peoples Militia Success/Description","Volksmiliz wurde errichtet.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Peoples Militia Success/Title","Volksmiliz gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Public House FAIL/Description","Die Einwohner sind enttäuscht, weil du deine Versprechen nicht halten kannst.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Public House FAIL/Title","Wirtshaus nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Public House SUCCESS/Description","Wirtshaus wurde errichtet.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Public House SUCCESS/Title","Wirtshaus gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Security Ouposts FAIL/Description","Du hast ein Gesetz zur Einführung eines Sicherheitsdienstes eingeführt, die dafür benötigten Sicherheitsaußenposten aber nicht gebaut. Die Einwohner hinterfragen deine Führungskompetenz.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Security Ouposts FAIL/Title","Sicherheitsaußenposten nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Security Ouposts SUCCESS/Description","Sicherheitsaußenposten wurden gebaut und besetzt. Die Arbeiter sind nun disziplinierter.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Security Ouposts SUCCESS/Title","Sicherheitsaußenposten gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Stimulating Supplements Failure/Description","Du hast dein Versprechen gebrochen, keine Kokainpillen mehr zu nehmen.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Stimulating Supplements Failure/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Stimulating Supplements Success/Description","Du hast dein Versprechen gehalten, keine Kokainpillen mehr zu nehmen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Stimulating Supplements Success/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Workers Council Failure/Description","Die Einwohner sind enttäuscht, weil du deine Versprechen nicht halten kannst.</n></n>|#color=d21820|Die Motivation sinkt.</n></n>Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Workers Council Failure/Title","Arbeiterrat nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Workers Council Success/Description","Arbeiterrat wurde errichtet.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] SOCIOTECH Workers Council Success/Title","Arbeiterrat gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] [Crisis] Resolve strike SUCCESS/Description","Streik beendet. Die Einwohner nehmen die Arbeit wieder auf.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest] [Crisis] Resolve strike SUCCESS/Title","Streik beendet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest]Discontent SUCCESS/Description","Es ist dir gelungen, unsere Einwohner zu besänftigen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Motivation steigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Quest]Discontent SUCCESS/Title","Die Unzufriedenheit sinkt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Bout - injured/Title","Jemand wurde während eines Kampfes verletzt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Bouts/Title","In Übereinstimmung des Faustkämpfe-Gesetzes findet ein Kampf ausgetragen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Equipment Maintenance/Description","Dank der täglichen Wartung unserer Ausrüstung konnten wir einen Unfall vermeiden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Equipment Maintenance/Title","Unfall vermieden"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Extended Shift Compensations/Description","Arbeiter werden mit {food} Essensrationen für Überstunden kompensiert."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Extended Shift Compensations/Title","Bezahlung für verlängerte Schicht"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Extended Shift avalible after fail/Description","An allen Arbeitsplätzen können verlängerte Schichten zum Einsatz kommen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Extended Shift avalible after fail/Title","Verlängerte Schicht verfügbar"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Field Pharmacy - amputations/Description","Durch die Behandlung bei der Arzneiausgabe bekamen einige Einwohner Amputationen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Field Pharmacy - amputations/Title","Arzneiausgabe"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Field Pharmacy - death/Description","{diednumber} ist/sind infolge der Nebeneffekte der Behandlung bei der Arzneiausgabe gestorben."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Field Pharmacy - death/Title","Arzneiausgabe"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Field Pharmacy - sickness/Description","Manche Einwohner haben nach der Einnahme von Medikamenten aus der Arzneiausgabe mit schweren Nebenwirkungen zu kämpfen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Field Pharmacy - sickness/Title","Arzneiausgabe"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Morgue - Bodies not sent/Description","Die Einwohner werden wütend, weil sich niemand um die Einbalsamierung der Leichen in der Leichenhalle kümmert</n></n>|#color=d21820|Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Morgue - Bodies not sent/Title","Viele nicht einbalsamierte Leichen in der Leichenhalle"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Prostitutes consequences - found/Description","Alle Träger von Geschlechtskrankheiten wurden isoliert."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Prostitutes consequences - found/Title","Prostituierte untersucht"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Prostitutes consequences - not found/Description","Es konnten keine Geschlechtskrankheiten entdeckt werden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Prostitutes consequences - not found/Title","Prostituierte untersucht"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Work rigors exploitation/Description","Die Leute sind wütend über die Einstellung der kurzen Schichten und die ständig wechselnden Arbeitspläne </n></n>|#color=d21820|Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Builders Scenario/Entries/[Sociotech] Work rigors exploitation/Title","Einstellung kurzer Schichten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Consequences/Entries/Agitator operable again/Description","Der mutwillig zerstörte Agitator wurde repariert."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Consequences/Entries/Agitator operable again/Title","Agitator"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Consequences/Entries/Automaton accident/Description","Einer unserer Einwohner wurde von einem Automaton schwer verletzt und ist jetzt ein Amputierter."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Consequences/Entries/Automaton accident/Title","Automatonunfall"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Consequences/Entries/Automaton operable again/Description","Der Automaton mit Fehlfunktion wurde repariert."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Consequences/Entries/Automaton operable again/Title","Automaton"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/ChristmasTreeAvailable/Description","Du hast Weihnachten vor der Vergessenheit bewahrt! Weihnachtsbäume sind jetzt im Abschnitt „Öffentlich“ des Baumenüs verfügbar."
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/ChristmasTreeAvailable/Title","Weihnachtsbäume"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/FirstMementoInTheCity/Description","Die Späher sind mit ihren Funden von der Erkundung des Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse zurückgekehrt. Sie werden von einer neugierigen Menschenmenge empfangen, die es kaum erwarten kann, zu sehen, welche Erinnerungsstücke sie mitgebracht haben.</n></n>Wir sollten ein Archiv bauen, um solche Erinnerungsstücke sicher zu lagern und allen die Möglichkeit zu bieten, sie sich anzuschauen.</n>"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/FirstMementoInTheCity/Title","Ein Ort des Gedenkens"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/FirstMementoLostOnTheWay/Description","Die Späher, die den Land-Dreadnought der Victoria-Klasse untersucht haben, sind auf ihrem Rückweg ums Leben gekommen und wurden zusammen mit dem, was sie gefunden haben, von dem Schneesturm begraben. Aber dieser Verlust darf uns nicht daran hindern, weiter nach den Überresten unserer Vergangenheit zu suchen.</n></n>Wir sollten ein Archiv bauen, um solche Erinnerungsstücke sicher zu lagern und allen die Möglichkeit zu bieten, sie sich anzuschauen.</n>"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/HazardEnd/Description","Die vorübergehende Bedrohung ist vorbei und die negativen Effekte wirken nicht länger nach. Alle Systeme funktionieren wie vorgesehen ... vorerst."
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/HazardEnd/Title","Zurück zum Normalzustand"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/MementoInTheCityNewsflash/Description","Unsere Späher haben ein neues Relikt in die Stadt gebracht!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/MementoInTheCityNewsflash/Title","Neues Relikt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/[Builders]GeneratorIsAbsentInitial/Description","Unsere Ingenieure konnten die Pläne des Generators aus den Teilen, die sie im Schutt gefunden haben, zusammensetzen. Jetzt können wir mit dem Bau beginnen. Vielleicht sind wir doch noch nicht dem Untergang geweiht.</n></n>Erforsche und baue die Profilmanufaktur und produziere dann 8 Bauprofile. Damit kannst du die Schachtkonstruktion aufstellen. Aber beeil dich, denn das Wetter wird in circa 50 Tagen verrücktspielen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/[Builders]GeneratorIsAbsentInitial/Title","Es ist noch nicht jede Hoffnung verloren"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/[Builders]Intro/Description","Der Generator, an dem wir gebaut haben, ist explodiert. Als wir nach London zurückkehrten, tat sich uns ein Bild von Gewalt und Chaos auf. Wir flüchteten mit unseren Familien auf unsere Baustelle, dem einzigen Ort, an dem noch etwas Hoffnung existiert. Unsere Aufgabe ist jetzt noch schwieriger als zuvor – wir müssen den Generator von Grund auf neu bauen.</n></n>Zuerst müssen wir den Schutt beseitigen und die Generatorpläne finden. Wir dürfen keine Zeit verlieren. Das Wetter wird in den nächsten 50 Tagen immer schlechter, bis es schließlich völlig verrücktspielt. Ohne Generator werden wir nicht überleben."
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/[Builders]Intro/Title","Ein schwieriger Start"
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/[Reconquest]Intro/Description","|old|Den Vorhersagen nach zu urteilen, wird das Wetter nur noch schlimmer, und die Stürme drohen unsere Städte von den nötigen Rohstoffen zu isolieren.</n></n>Andererseits können Stürme neue Orte freilegen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/CustomScenario/Entries/[Reconquest]Intro/Title","Weitere fürchterliche Stürme"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Another person froze in the night/Title","Ein weiterer Einwohner ist in der Nacht erfroren"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Building of faith destroyed/Title","DER NEUE GLAUBE – Glaubensgebäude zerstört"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Building of order destroyed/Title","DIE NEUE ORDNUNG – Ordnungsgebäude zerstört"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Faith keepers failed/Description","Glaubenshüter waren erfolglos."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Faith keepers failed/Title","Glaubenshüter waren erfolglos"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Faith keepers succeeded/Description","Glaubenshüter waren erfolgreich."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Faith keepers succeeded/Title","Glaubenshüter waren erfolgreich"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Guards failed/Description","Wachen gescheitert."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Guards failed/Title","Wachen gescheitert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Guards succeeded/Description","Wachen erfolgreich."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Guards succeeded/Title","Wachen erfolgreich"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Sick from the dead/Description","Einige Einwohner sind erkrankt, nachdem sie mit einer verwesenden Leiche in Berührung gekommen sind."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Sick from the dead/Title","Einige Einwohner sind erkrankt, nachdem sie mit einer verwesenden Leiche in Berührung gekommen sind"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Sick from the warm SnowPit/Description","Einige Einwohner sind erkrankt, nachdem sie mit verwesenden Leichen in einer aufgeheizten Schneegrube in Berührung gekommen sind."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Sick from the warm SnowPit/Title","Einige Einwohner sind erkrankt, nachdem sie mit verwesenden Leichen in einer aufgeheizten Schneegrube in Berührung gekommen sind"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Temple london converter/Description","Der Tempel hat einigen dazu verholfen, auf den rechten Weg zu finden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/Temple london converter/Title","Der Tempel hat einigen dazu verholfen, auf den rechten Weg zu finden"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Alternative food source/Description","Wir haben dringend nötige Nahrungsmittel erhalten ... "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Alternative food source/Title","Alternative Nahrungsquelle verwendet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Broken seal of conffesion - Londoners/Description","Einige Londoner wurden denunziert und überzeugt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Broken seal of conffesion - Londoners/Title","Rechtschaffene Denunziation"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Broken seal of conffesion - Resurces/Description","Ein Hinweis hat uns zu gestohlenen Vorräten geführt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Broken seal of conffesion - Resurces/Title","Rechtschaffene Denunziation"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Broken seal of conffesion - discontent/Description","Einige der Unzufriedenen wurden denunziert und überzeugt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Broken seal of conffesion - discontent/Title","Rechtschaffene Denunziation"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Ceremonial Service/Description","Wir versammeln uns zu einer Festpredigt im Tempel, um für eine bessere Zukunft und all diejenigen zu beten, die vom rechten Weg abkommen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Ceremonial Service/Title","Festpredigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Corps processing: fertilizer/Description","Menschliche Überreste wurden zu Düngemittel verarbeitet."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Corps processing: fertilizer/Title","Leichen verarbeitet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Double Rations/Description","Die Kranken erhalten heute Zusatzrationen, damit sie sich schneller erholen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Double Rations/Title","Die Kranken haben Zusatzrationen erhalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Emergency shift/Description","Diese Einrichtung wird für die nächsten 24 Stunden ununterbrochen arbeiten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Emergency shift/Title","Notfallschicht"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Forman/Description","Diese Einrichtung arbeitet für die nächsten 24 Stunden effizienter."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability] Forman/Title","Vorarbeiter"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Faith is Starting/Description","Die Hinrichtung eines Feinds des Glaubens beginnt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Faith is Starting/Title","Hinrichtung beginnt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Faith/Description","Ein Feind des Glaubens wird heute Nacht hingerichtet."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Faith/Title","Hinrichtung angesetzt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Order is Starting/Description","Die Hinrichtung eines Staatsfeindes beginnt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Order is Starting/Title","Hinrichtung beginnt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Order/Description","Ein Staatsfeind wird heute Nacht hingerichtet."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Execution_Order/Title","Hinrichtung angesetzt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Inspection/Description","Unsere Wachen werden nach dem Rechten sehen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Inspection/Title","Inspektion im Gange"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Moralising Sermon/Description","Wir beten gemeinsam und lesen die Schrift, um uns neue Hoffnung zu schenken."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Moralising Sermon/Title","Abendgebete"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]New Decalogue/Description","Die Glaubenshüter ziehen von Tür zu Tür, um die Nachricht unseres Captains zu verbreiten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]New Decalogue/Title","Worte der Wahrheit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Propaganda flayers - weak/Description","Wir müssen unseren Einwohnern wiederholt mitteilen, dass die Ordnung unser tägliches Überleben sichert."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Propaganda flayers - weak/Title","Propagandaflugblätter"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Sermon/Description","Die Worte unserer geistlichen Oberhäupter stellen Hoffnung wieder her."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Sermon/Title","Predigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Triage/Description","Wir haben gerettet, wen wir konnten. Der Rest musste sterben."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Ability]Triage/Title","Triage durchgeführt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials FAIL 2/Description","Du hast versprochen, die Körper der Toten zu exhumieren und auf einem neuen Friedhof beizusetzen. Dein Versagen hat die Einwohner empört.</n></n>|#color=d21820|Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials FAIL 2/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials FAIL/Description","Während der Anblick von Leichen im Schnee schon bald zum Alltag wird, verspüren die Einwohner eine innere Leere. Das ist der Preis fürs Überleben.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials FAIL/Title","Friedhof nicht errichtet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials SUCCESS 2/Description","Der Friedhof wurde neu gegründet. Wir können unsere Toten jetzt in den neuen Gräbern beisetzen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials SUCCESS 2/Title","Friedhof neu gegründet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials SUCCESS/Description","Der Friedhof wurde errichtet. Jetzt können wir unsere Toten zur letzten Ruhe legen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Burials SUCCESS/Title","Friedhof errichtet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Census Station FAIL/Description","Was ist aus der geplanten Propagandazentrale geworden? Das Vertrauen der Einwohner in deine Kompetenz ist gesunken.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Census Station FAIL/Title","Propagandazentrale nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Census Station SUCCESS/Description","Die Propagandazentrale kann jetzt die Gesinnung der Einwohner im Auge behalten und sie beeinflussen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Census Station SUCCESS/Title","Propagandazentrale gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Child Shelter FAIL/Description","Du hast den Bau eines Kinderheims versprochen, aber in der vorgegebenen Zeit keins errichtet. Kinder wandern immer noch unbeaufsichtigt durch die Straßen. Die Einwohner haben ihr Vertrauen in dich verloren.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Child Shelter FAIL/Title","Kinder immer noch ohne Betreuung"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Child Shelter SUCCESS/Description","Das Kinderheim steht bereit und die Kinder befinden sich dort in einer sicheren Umgebung. Die Einwohner können nun ruhigen Gewissens arbeiten.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Child Shelter SUCCESS/Title","Kinderbetreuung gesichert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Faith Keepers FAIL/Description","Mit dem Gesetz zur Etablierung der Glaubenshüter hast du deinen Einwohnern Sicherheit und Ordnung versprochen, doch es wurde nichts unternommen. Das Vertrauen in deine Kompetenz ist gesunken.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Faith Keepers FAIL/Title","Glaubenshüter nicht etabliert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Faith Keepers SUCCESS/Description","Die Glaubenshüter wurden etabliert! Du hast bewiesen, dass du zu deinen Versprechen stehst.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Faith Keepers SUCCESS/Title","Glaubenshüter etabliert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Fight Clube FAIL/Description","Du hast ein Gesetz zum Bau einer Kampfarena unterzeichnet, sie aber nicht errichtet. Die Einwohner sind verärgert.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Fight Clube FAIL/Title","Kampfarena nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Fight Clube SUCCESS/Description","Gemäß des neuen Gesetzes wurde eine Kampfarena gebaut.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Fight Clube SUCCESS/Title","Kampfarena gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Food FAIL/Description","Die meisten Einwohner hungern weiterhin und machen sich nun ernsthafte Sorgen um die Zukunft.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Food FAIL/Title","Essensrationen weiterhin zu niedrig!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Food SUCCESS/Description","Die meisten Hungrigen haben etwas gegessen und sind vorläufig zufriedengestellt.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Food SUCCESS/Title","Die Hungrigen wurden mit Nahrungsmitteln versorgt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Guardpost FAIL/Description","Du hast ein Gesetz zur Aufstellung von Schutzkräften eingeführt, die dafür benötigten Wachstationen aber nicht gebaut. Die Einwohner hinterfragen deine Führungskompetenz.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Guardpost FAIL/Title","Wachstation nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Guardpost SUCCESS/Description","Wachstationen wurden gebaut und besetzt, um die Ordnung in der Stadt zu wahren. Einige hinterfragen ihren Sinn, aber die Mehrheit unterstützt deine Entscheidung.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Guardpost SUCCESS/Title","Wachstationen gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hope SUCCESS/Description","Du hast die Hoffnung in den Herzen unserer Einwohner wiederhergestellt.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hope SUCCESS/Title","Hoffnung wiederhergestellt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospicy FAIL/Description","Du hast das versprochene Pflegeheim nicht in der vorgegebenen Zeit gebaut. Der Anblick von unheilbar Kranken ist den Einwohnern schon bald gleichgültig.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospicy FAIL/Title","Pflegeheim nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospicy SUCCESS/Description","Gemäß des neuen Gesetzes wurde ein Pflegeheim errichtet.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospicy SUCCESS/Title","Versprechen gehalten: Pflegeheim"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospital of mercy FAIL/Description","Du hast ein Gesetz zum Bau eines Hauses der Heilung unterzeichnet, es aber nicht errichtet. Die Einwohner hinterfragen deine Führungskompetenz.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospital of mercy FAIL/Title","Haus der Heilung nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospital of mercy SUCCESS/Description","Gemäß des neuen Gesetzes wurde ein Haus der Heilung gebaut.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Hospital of mercy SUCCESS/Title","Haus der Heilung gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] House of Prayer FAIL/Description","Du hast den Einwohnern Gebetshäuser versprochen, aber nichts unternommen. Das Vertrauen in deine Frömmigkeit ist gesunken.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] House of Prayer FAIL/Title","Häuser der Heilung nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] House of Prayer SUCCESS/Description","Gebetshäuser wurden errichtet. Sie bieten den Einwohnern einen gemeinsamen Ort, an dem sie beten können und der ihnen Trost spendet.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] House of Prayer SUCCESS/Title","Gebetshäuser gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Improve medical care FAIL/Description","Die Kranken fühlen sich betrogen und entmutigt.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Improve medical care FAIL/Title","Versprechen gebrochen: Gesundheitswesen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Improve medical care SUCCESS/Description","Du hast den Kranken geholfen. Sie und ihre Familien sind dir zutiefst dankbar.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Improve medical care SUCCESS/Title","Versprechen gehalten: Gesundheitswesen!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Mechanical Agitators FAIL/Description","Du hast ein Gesetz zur Motivation der Einwohner mithilfe von Agitatoren eingeführt, aber keine gebaut. Das Vertrauen in deine Kompetenz ist gesunken.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Mechanical Agitators FAIL/Title","Agitatoren nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Mechanical Agitators SUCCESS/Description","Die ersten Agitatoren nehmen ihren Betrieb auf! Deine ermutigenden Worte erreichen nun mehr Einwohner.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Mechanical Agitators SUCCESS/Title","Agitatoren gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Neighbourhood Watch FAIL/Description","Du hast ein Gesetz zur Aufstellung der Nachbarschaftswache eingeführt, aber keine Wachtürme gebaut. Das Vertrauen der Einwohner in dich ist gesunken.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Neighbourhood Watch FAIL/Title","Wachtürme nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Neighbourhood Watch SUCCESS/Description","Wie versprochen hast du Wachtürme gebaut und besetzt, um die Ordnung in der Stadt zu wahren.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Neighbourhood Watch SUCCESS/Title","Wachtürme gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prison FAIL/Description","Du hast ein Gesetz zum Bau eines Gefängnisses unterzeichnet, es aber in der vorgegebenen Zeit nicht errichtet. Dadurch ist das Vertrauen in deine Kompetenz gesunken.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prison FAIL/Title","Gefängnis nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prison SUCCESS/Description","Das Gefängnis ist eröffnet! Du hast bewiesen, dass dein Versprechen von erhöhter Sicherheit und Ordnung nicht nur Schall und Rauch war.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prison SUCCESS/Title","Gefängnis gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prosthetics FAIL/Description","Du hast den Amputierten Hilfe in Form des Prothetik-Gesetzes zugesagt, aber bist gescheitert.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prosthetics FAIL/Title","Keine Hilfe für die Amputierten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prosthetics SUCCESS/Description","Du hast den Amputierten Hilfe in Form des Prothetik-Gesetzes zugesagt und dein Wort gehalten.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Prosthetics SUCCESS/Title","Hilfe für die Amputierten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Provide shelter FAIL/Description","Vom versprochenen Schutzraum ist weit und breit nichts zu sehen. Die Einwohner sind bitter enttäuscht.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Provide shelter FAIL/Title","Versprechen gebrochen: Schutz vor Wind und Wetter!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Provide shelter SUCCESS/Description","Alle fühlen sich mit einem Dach über dem Kopf erleichtert – selbst dann, wenn es klappert.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Provide shelter SUCCESS/Title","Versprechen gehalten: Schutz vor Wind und Wetter!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public House FAIL/Description","Du hast ein Gesetz eingeführt, das den Einwohnern Ruhe und Entspannung bieten soll, aber kein Wirtshaus gebaut. Die Einwohner sind enttäuscht.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public House FAIL/Title","Wirtshaus nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public House SUCCESS/Description","Gemäß des neuen Gesetzes wurde ein Wirtshaus errichtet. Die Einwohner sind begierig darauf, es in diesem neuen Etablissement so richtig krachen zu lassen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public House SUCCESS/Title","Wirtshaus gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public penance FAIL/Description","Du hast den Einwohnern Gebetshäuser versprochen, aber nichts unternommen. Das Vertrauen in deine Frömmigkeit ist gesunken.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public penance FAIL/Title","„Öffentliche Buße“-Gesetz nicht unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public penance SUCCESS/Description","Du hast versprochen, das „Öffentliche Buße“-Gesetz zu unterzeichnen, und du hast es getan.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Public penance SUCCESS/Title","„Öffentliche Buße“-Gesetz unterzeichnet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Shrine FAIL/Description","Um die Einwohner zum Beten anzuregen, hast du dem Bau von Schreinen zugesagt, sie aber in der vorgegebenen Zeit nicht errichtet. Die Einwohner sind niedergeschlagen.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Shrine FAIL/Title","Schreine nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Shrines SUCCESS/Description","Schreine wurden errichtet. Die Einwohner fühlen sich ermutigt, öfter zu beten.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Shrines SUCCESS/Title","Schreine gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Snow Pit FAIL/Description","Während der Anblick von Leichen im Schnee schon bald zum Alltag wird, verspüren die Einwohner eine innere Leere. Das ist der Preis fürs Überleben.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Snow Pit FAIL/Title","Schneegrube nicht errichtet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Snow Pit SUCCESS/Description","Die Schneegrube steht bereit. Wir können jetzt Leichen entsorgen.</n></n>Jedoch sind die Einwohner dadurch nicht zufriedener oder hoffnungsvoller. Unsere Toten in den Schnee zu werfen, ist nichts, worauf wir stolz sein könnten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Snow Pit SUCCESS/Title","Schneegrube errichtet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temple FAIL/Description","Du hast den Bau eines prächtigen Tempels versprochen, aber in der vorgegebenen Zeit keinen errichtet. Das Vertrauen in deine Frömmigkeit ist gesunken.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temple FAIL/Title","Tempel nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temple SUCCESS/Description","Der Tempel wurde errichtet. Das prächtige Symbol unserer Hingabe kann nun überall in der Stadt gesehen werden.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temple SUCCESS/Title","Tempel gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temprature FAIL/Description","Du hast den Einwohnern Wärme versprochen. Du hast dein Versprechen gebrochen.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temprature FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temprature SUCCESS/Description","Du hast den Einwohnern Wärme versprochen und dein Versprechen gehalten.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Temprature SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Public Penance FAIL/Description","Dein Versprechen war es, dass die Übeltäter für ihre Sünden Buße tun werden, doch du hast nichts unternommen.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Public Penance FAIL/Title","Öffentlich Buße nicht durchgeführt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Public Penance SUCCESS/Description","Du hast die Übeltäter dazu gezwungen, in der Öffentlichkeit Buße zu tun. Die Einwohner fühlen sich durch deine strenge, aber gerechte Hand sicher.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Public Penance SUCCESS/Title","Öffentliche Buße durchgeführt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Round Up FAIL/Description","Du hast versprochen, Übeltäter zu fassen und sie ins Gefängnis zu bringen, doch letztendlich ist nichts dergleichen geschehen.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Round Up FAIL/Title","Ergreifung nicht ausgeführt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Round Up SUCCESS/Description","Die Übeltäter wurden gefasst und sitzen jetzt im Gefängnis. Die Einwohner fühlen sich durch deine strenge, aber gerechte Hand sicher.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Use Round Up SUCCESS/Title","Ergreifung ausgeführt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Warm Soup Station FAIL/Description","Du hast allen warme Mahlzeiten während der Arbeit versprochen, die benötigten Feldküchen aber in der vorgegebenen Zeit nicht gebaut. Die Einwohner sind entmutigt.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Warm Soup Station FAIL/Title","Feldküchen nicht gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Warm Soup Station SUCCESS/Description","Wie versprochen wurden zwei Feldküchen gebaut, um die Einwohner mit warmen Mahlzeiten zu versorgen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest] Warm Soup Station SUCCESS/Title","Feldküchen gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest]Disocntent SUCCESS/Description","Es ist dir gelungen, unsere Einwohner zu besänftigen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Quest]Disocntent SUCCESS/Title","Unzufriedenheit sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Sociotech] Burial ceremony/Description","Auf dem Friedhof beginnt eine Beerdigungszeremonie."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Sociotech] Burial ceremony/Title","Auf dem Friedhof beginnt eine Beerdigungszeremonie"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Sociotech]Duel - injured/Title","Jemand wurde während eines Duells verletzt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Sociotech]Duel - killed/Title","Jemand wurde während eines Duells getötet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[Sociotech]Duel/Title","Gemäß des Duellgesetzes findet ein Duell statt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Corpse Disposal FAIL/Description","|old|Du hast versprochen, eine Ruhestätte für die Toten zu schaffen, aber nichts unternommen.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Corpse Disposal FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Corpse Disposal SUCCESS/Description","|old|Ein Ort zur Entsorgung der Toten wurde rechtzeitig errichtet. Die Einwohner sind erleichtert.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Corpse Disposal SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Decent Food FAIL/Description","|old|Du hast die Einwohner nicht mit ausreichend anständigen Nahrungsmitteln versorgt. Sie sind verärgert.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Decent Food FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Decent Food SUCCESS/Description","|old|Du hast deinen Einwohnern versprochen, für ausreichend anständige Nahrungsmittel zu sorgen, und dein Versprechen gehalten.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Decent Food SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Emergency Shifts FAIL/Description","|old|Du hast Einwohner zur Notfallschicht eingeteilt, nachdem du versprochen hast, das nicht zu tun.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Emergency Shifts FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Emergency Shifts SUCCESS/Description","|old|Du hast deinen Einwohnern eine bitter nötige Auszeit von ihrer fortlaufenden Arbeit gegönnt. Alle sind erleichtert.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Emergency Shifts SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Work Rigors FAIL/Description","|old|Du hast deinen Einwohnern eine Verschnaufpause versprochen und sie dennoch zu Überstunden gezwungen.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt</n></n>Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Work Rigors FAIL/Title","Versprechen gebrochen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Work Rigors SUCCESS/Description","|old|Aufgrund von normalen Arbeitszeiten konnten sich die Einwohner erholen. Sie fühlen sich wieder bereit, vollen Einsatz zu zeigen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Default/Entries/[_Quest] miniSNOPs Work Rigors SUCCESS/Title","Versprechen gehalten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Londoners/Entries/Londoners degenerating/Description","Aufgrund großer Hoffnung wollen weniger Einwohner nach London"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Londoners/Entries/Londoners degenerating/Title","Die Londoner verlieren Anhänger"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Londoners/Entries/Londoners generating/Description","Aufgrund geringer Hoffnung wollen mehr Einwohner nach London"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Londoners/Entries/Londoners generating/Title","Die Londoner gewinnen zusätzliche Anhänger hinzu"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/LONDONERS GAMEPLAY INFO/Description","Deine Einwohner sind geteilter Meinung. Einige von ihnen sind so verängstigt, dass sie in 15 Tagen nach London fliehen wollen. Sie versuchen, andere zum Mitkommen zu überreden, und nutzen deren Unzufriedenheit aus.</n></n>Angst kann Menschen zu verzweifelten Taten verleiten. Erhalte den Frieden, gib den Leuten Hoffnung und bekämpfe ihre Unzufriedenheit, um die Stadt sicher durch die drohende soziale Krise zu führen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/LONDONERS GAMEPLAY INFO/Title","DIE LONDONER"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - BEGIN/Description","Nachdem die Schiffe, die wir den Lords gestohlen hatten, im gefrorenen Meer festsaßen, zogen wir in kleinen Gruppen in Richtung des Generators. Die meisten unserer Leute sind noch unterwegs. Ihre Vorräte reichen keine zwei Wochen und das Wetter wird mit jedem Tag schlechter. Wir müssen tun, was wir können, damit sie alle wohlbehalten hier ankommen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - BEGIN/Title","Rette unsere Leute"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - FAIL/Description","Du hast versagt. Zu viele Leute sind bei dem Versuch umgekommen, die Stadt zu erreichen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - FAIL/Title","Rette unsere Leute"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - MIX/Description","Du hast viele gerettet, aber nicht alle."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - MIX/Title","Rette unsere Leute"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - SUCCESS/Description","Du warst erfolgreich! Alle wurden gerettet."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE - SUCCESS/Title","Rette unsere Leute"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 003 FACE THE LORDS - BEGIN/Description","Die Aussicht darauf, dass so viele Lords herkommen werden, hat verständlicherweise zu Spannungen geführt. Der Konflikt zwischen Leuten unterschiedlicher sozialer Klassen könnte die Zukunft unserer Stadt gefährden. In den nächsten Tagen könnte sich unsere Gesellschaftsform vollkommen verändern."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] 003 FACE THE LORDS - BEGIN/Title","Begegnung mit den Lords"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] BUILD THE WALL - BEGIN/Description","Die Lords warten vor unserer Stadt. Sie sind jetzt eine ständige Gefahr für den Frieden und unsere Ordnung. Wir brauchen Männer, die sie beobachten. Außerdem müssen wir bewachte Außenpostendepots erbauen, um unsere Stadt zu schützen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] BUILD THE WALL - BEGIN/Title","Schütze die Stadt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] BUILD THE WALL - FAIL/Description","Wir konnten nicht rechtzeitig genug Verteidigungen bauen. Unsere Einwohner sind verängstigt und wütend. Sie geraten allmählich außer Kontrolle."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] BUILD THE WALL - FAIL/Title","Wir konnten unsere Einwohner nicht schützen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] BUILD THE WALL - SUCCESS/Description","Wir haben genug Verteidigungen erbaut. Die Lords werden nie wieder eine Bedrohung sein. Unsere Stadt ist sicher und die Einwohner gehen erleichtert wieder ihren Pflichten nach."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] BUILD THE WALL - SUCCESS/Title","Stadt gesichert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - all - BEGIN/Description","Die Ankunft so vieler hungernder Leute erfordert sofortige Maßnahmen. Wir müssen so schnell wie möglich Nahrungsmittel und Unterkünfte für sie bereitstellen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - all - BEGIN/Title","Grundbedürfnisse der Lords"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - all - FAIL/Description","Zu viele Leute haben nicht einmal das Allernötigste.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt dramatisch</n>Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - all - FAIL/Title","Grundbedürfnisse der Lords nicht erfüllt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - all - SUCCESS/Description","Du konntest Nahrungsmittel und Unterkünfte für alle bereitstellen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - all - SUCCESS/Title","Grundbedürfnisse der Lords erfüllt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - infrastructure -- BEGIN/Description","Die Ankunft so vieler hungernder Leute erfordert sofortige Maßnahmen. Außer für Unterkünfte müssen wir auch für effizientere Quellen für Rohnahrung sorgen, wie Hütten für Fliegende Jäger oder industrielle Treibhäuser."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - infrastructure -- BEGIN/Title","Nahrungsmittel-Infrastruktur verbessern"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - infrastructure -- FAIL/Description","Du hast es nicht geschafft, für verbesserte Nahrungsmitteleinrichtungen zu sorgen. Ohne sie ist es viel schwieriger, den Hungertod unserer Einwohner zu verhindern.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt dramatisch</n>Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - infrastructure -- FAIL/Title","Nahrungsmittel-Infrastruktur nicht verbessert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - infrastructure -- SUCCESS/Description","Die verbesserten Einrichtungen helfen uns, unsere Einwohner zu ernähren.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] FEED LORDS - infrastructure -- SUCCESS/Title","Nahrungsmittel-Infrastruktur verbessert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - all - BEGIN/Description","Die Ankunft so vieler Kranker bringt unsere Stadt in Gefahr. Wir müssen alle so schnell wie möglich behandeln."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - all - BEGIN/Title","Die Lords behandeln"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - all - FAIL/Description","Du konntest nicht alle behandeln. Zu viele sind noch nicht genesen.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt dramatisch</n>Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - all - FAIL/Title","Die Lords sind immer noch krank"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - all - SUCCESS/Description","Du hast dein Versprechen gehalten, alle konnten genesen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - all - SUCCESS/Title","Alle Lords wurden behandelt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - infrastructure - BEGIN/Description","Wir müssen uns so schnell wie möglich auf die Ankunft so vieler Kranker vorbereiten. Neue medizinische Einrichtungen müssen erbaut werden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - infrastructure - BEGIN/Title","Medizinische Infrastruktur verbessern"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - infrastructure - FAIL/Description","Ohne neue medizinische Einrichtungen ist es schwieriger, die Kranken zu behandeln.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt dramatisch</n>Die Unzufriedenheit steigt dramatisch an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - infrastructure - FAIL/Title","Gesundheitswesen nicht verbessert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - infrastructure - SUCCESS/Description","Dank der neuen medizinischen Einrichtungen ist die Behandlung aller Kranken viel einfacher.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] HEAL LORDS - infrastructure - SUCCESS/Title","Gesundheitswesen verbessert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] NORMALIZE THE SITUATION - BEGIN/Description","Die alten und neuen Feindseligkeiten zwischen den Lords und unseren Einwohnern machen das Zusammenleben äußerst schwierig. Um die Zukunft unserer Stadt zu sichern, müssen wir die sozialen Unruhen schnell eindämmen, bevor die Situation eskaliert."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] NORMALIZE THE SITUATION - BEGIN/Title","Klassenkonflikt lösen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] NORMALIZE THE SITUATION - FAIL/Description","Du konntest die Feindschaft zwischen den Lords und unseren Einwohnern nicht beenden. Unsere Gesellschaft ist noch gespaltener, als sie es bei der Ankunft der Lords war. Die Situation in unserer Stadt gerät außer Kontrolle."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] NORMALIZE THE SITUATION - FAIL/Title","Klassenkonflikt nicht gelöst"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] NORMALIZE THE SITUATION - SUCCESS/Description","Du hast es geschafft! Die sozialen Unruhen sind eingedämmt. Wir sind auf einem guten Weg, die Feindschaft zwischen unseren Einwohnern und den Lords zu beenden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] NORMALIZE THE SITUATION - SUCCESS/Title","Klassenkonflikt gelöst"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 10 Lords were killed/Title","10 Lords wurden getötet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 10 sleeping places were destroyed/Title","10 Häuser wurden zerstört"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 15 people were wounded/Title","15 Einwohner wurden verwundet (wurden krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 20 Lords were killed/Title","20 Lords wurden getötet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 40 Lords were wounded/Title","40 Lords wurden verwundet (wurden krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 5 Lords were seriously wounded/Title","5 Lords wurden schwer verwundet (wurden schwer krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 5 people were killed/Title","5 Einwohner wurden getötet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 5 people were wounded/Title","5 Einwohner wurden verwundet (wurden krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 50 people were wounded/Title","50 Einwohner wurden verwundet (wurden krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: 6 Lords were killed/Title","6 Lords wurden getötet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Contagious - ignore - consequence/Title","Ein Lord wurde zu einem Amputierten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Contagious - send guard - consequence/Title","4 Einwohner wurden verwundet (wurden krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Drunkman was wounded/Title","Der Betrunkene wurde verwundet (wurde krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Epidemy - consequence/Title","50 Einwohner sind erkrankt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Lord was disabled/Title","Ein Lord wurde zu einem Amputierten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Lord was seriously wounded/Title","Ein Lord wurde schwer verwundet (wurde schwer krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Lord was wounded/Title","Ein Lord wurde verwundet (wurde krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Lords were killed/Title","{LossCount} Lords wurden getötet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: New Sites Discovered/Title","{Site} entdeckt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: People panic - consequence/Title","4 Einwohner wurden verwundet (wurden krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Revenge Expedition/Description","Unsere Einwohner sind losgezogen, um die Lager der Lords zu zerstören. In ein paar Stunden ist alles vorbei."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Revenge Expedition/Title","Rache"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Scout rumors - consequence/Title","3 Einwohner wurden verwundet (wurden krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[Refugees] U: Sites Destroyed/Title","{Site} zerstört"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 1 FIND FACTORY PLANS - BEGIN/Description","Wir haben den Standort des Generators erreicht. Die Sämlinge sind sicher in den Saatgutarchen verstaut.</n></n>Wir sollten eigentlich Automatone einsetzen, um sicherzustellen, dass die Stadt unabhängig des Wetters funktioniert. Aber der Transport mit den Fabrikplänen wurde von einem Schneesturm erwischt.</n></n>Wir müssen eine Signalstation errichten und ein Suchteam zusammenstellen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 1 FIND FACTORY PLANS - BEGIN/Title","Fabrikpläne"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 2 FACTORY - BEGIN/Description","Exzellent! Jetzt können wir uns um die autonome Infrastruktur kümmern, die sich um die Saatgutarchen-Temperatur kümmert.</n></n>Bringe die Pläne zurück, errichte eine Fabrik und erhöhe die Anzahl der Automatone auf 3.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 2 FACTORY - BEGIN/Title","Fabrikpläne gefunden"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 3 AUTONOMOUS CITY - BEGIN/Description","Die Automatone arbeiten hervorragend. Nun müssen wir nur noch ihre Zahl erhöhen, damit alle kritischen Operationen vollkommen automatisiert ablaufen – bevor der Sturm kommt.</n></n>Nur so wird sichergestellt, dass die Saatgutarchen den Sturm überstehen.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 3 AUTONOMOUS CITY - BEGIN/Title","Autonome Stadt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 3 EXPLORE FROSTLAND/Description","Sir, wir haben nicht mehr viele Dampfkerne. Ohne sie können wir keine Automatone herstellen oder unsere autonome Stadt aufbauen. Wir müssen im Frostland nach Dampfkernen suchen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 3 EXPLORE FROSTLAND/Title","Mangel an Dampfkernen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 3 PREPARE FOR THE STORM - BEGIN/Description","Gute Arbeit! Die Saatgutarchen werden jetzt durch die Automatone versorgt. Es wird sich jetzt um die wichtigsten Elemente gekümmert. Und wir haben noch immer etwas Zeit, bevor uns der Sturm erreicht.</n></n>Wenn wir überleben wollen, müssen wir reichlich Vorräte herankarren.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 3 PREPARE FOR THE STORM - BEGIN/Title","Die Stadt ist völlig autonom"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 4 AUTONOMUS CITY READY - BEGIN/Description","Unsere Stadt ist bereit für den Sturm. Nun können wir nur noch warten und beten, dass wir überleben werden.</n></n>Was allerdings die armen Menschen in Neu-Manchester angeht ...</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] 4 AUTONOMUS CITY READY - BEGIN/Title","Die Stadt ist bereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Help New Manchester FAIL/Description","Auf deinen Geheiß werden alle Hilfsmaßnahmen für Neu-Manchester sofort eingestellt.</n></n>Alles was bleibt, dient dazu, uns selbst vor dem Sturm zu bewahren."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Help New Manchester FAIL/Title","Keine Hilfe mehr für Neu-Manchester "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Keep Infrastructure FAILED/Description","Du hattest versprochen, kritische Operationen zu automatisieren, aber du hast dein Versprechen gebrochen.</n></n>All jene, die wünschen, dass du unsere Mission nicht gefährdet hättest, werden ziemlich wütend sein ..."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Keep Infrastructure FAILED/Title","Infrastruktur zerfällt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Keep Infrastructure SUCCESS/Description","Du hast die Leute davon überzeugt, dass Neu-Manchester geholfen werden kann, ohne die Mission zu gefährden.</n></n>Sie haben vollkommenes Vertrauen zu dir und folgen dir so lange wie nötig."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Keep Infrastructure SUCCESS/Title","Infrastruktur intakt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester1 - Finding the Way - finished-NewManchester never found/Description","Wir haben uns entschlossen, uns auf unsere Mission zu konzentrieren und die Suche nach Neu-Manchester aufzugeben. Die Bewohner der Stadt müssen ihr Glück nun selbst in die Hände nehmen ..."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester1 - Finding the Way - finished-NewManchester never found/Title","Die Suche ist abgeblasen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester1 - Finding the Way - finished-NewManchester/Description","Wir haben uns entschlossen, uns auf unsere Mission zu konzentrieren und Neu-Manchester seinem Schicksal zu überlassen. Die Zukunft allen Lebens auf dem Planeten ist wichtiger als jede Stadt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester1 - Finding the Way - finished-NewManchester/Title","Wir werden Neu-Manchester nicht helfen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester1 - Finding the Way/Description","Zunächst müssen wir einen Weg nach Neu-Manchester finden. Ihr Botschafter kann die Position der Stadt nicht auf der Karte lokalisieren.</n></n>Er sagt, dass sein Team einen windgepeitschten Gletscher durchquert habe, der sie beinahe ihr Leben gekostet habe. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester1 - Finding the Way/Title","Den Weg finden"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester2 - Shelter/Description","Wir haben Neu-Manchester gefunden, aber den Einwohnern fehlt so gut wie alles, was sie zum Überleben brauchen. Wir können zwar versuchen, ihnen zu helfen, aber nur Automatone sind in der Lage, Vorräte durch das windgepeitschte Ödland zu transportieren.</n></n>Wenn wir sie vor dem Sturm retten wollen, brauchen sie zunächst Baumaterialien, also Holz und Stahl, um Unterkünfte zu errichten. Und das ist erst der Anfang. Sie werden noch viel mehr brauchen, insbesondere Nahrungsmittel und Kohle."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester2 - Shelter/Title","Hilfe für Neu-Manchester"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester2 - Shelter2/Description","Wir haben entschieden, Neu-Manchester zu unterstützen, aber den Einwohnern fehlt so gut wie alles, was sie zum Überleben brauchen. Wir können zwar versuchen, ihnen zu helfen, aber nur Automatone sind in der Lage, Vorräte durch das windgepeitschte Ödland zu transportieren.</n></n>Wenn wir sie vor dem Sturm retten wollen, brauchen sie zunächst Baumaterialien, also Holz und Stahl, um Unterkünfte zu errichten. Und das ist erst der Anfang. Sie werden noch viel mehr brauchen, insbesondere Nahrungsmittel und Kohle."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester2 - Shelter2/Title","Hilfe für Neu-Manchester"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester3 - Food/Description","Da einfache Unterkünfte vorhanden sind, bedarf es nun zunächst Nahrungsmitteln, um den Hunger zu bekämpfen – Hunger, der diese Menschen zu unmenschlichen Taten getrieben hat ... möge der Allmächtige ihnen vergeben.</n></n>Sammle genug Essensrationen und bringe sie via Automatone nach Neu-Manchester."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester3 - Food/Title","Nahrungsmittel für Neu-Manchester"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester4 - Coal/Description","Die Menge an gesendeten Nahrungsmitteln sollte bis zum Ende des Sturms ausreichen. Aber sie haben nicht genug Kohle für ihren Generator.</n></n>Wir haben die Menge, die sie vermutlich brauchen werden, durchkalkuliert ... es sieht nicht gut aus. Versuchen wir unser Bestes."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester4 - Coal/Title","Kohle für Neu-Manchester"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester5 - New Manchester cared for/Description","Als der letzte Transport ihre Stadt erreicht, haben die Einwohner von Neu-Manchester Tränen des Dankes in den Augen.</n></n>Wir haben getan, was wir konnten. Ihr Schicksal liegt nun nicht mehr in unseren Händen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] Manchester5 - New Manchester cared for/Title","Neu-Manchester wurde geholfen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] The End - City not ready/Description","Heulende Windböen tosen um die Stadt und löschen jede Hoffnung aus. Wir sind nicht vorbereitet."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] The End - City not ready/Title","Der Sturm erreicht die Stadt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] The End - Supplies Not Ready/Description","Der Sturm hat die Stadt erreicht – und wir haben nicht genug Vorräte, um ihm erfolgreich zu trotzen.</n></n>Dies ist das Ende all unserer Anstrengungen ..."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] The End - Supplies Not Ready/Title","Der Sturm erreicht die Stadt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] The End - Supplies Ready/Description","Wir haben genug Vorräte, um den Sturm zu überleben. Ferner haben wir uns um alles andere gekümmert."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line - Scenarios/Entries/[TechHeaven] The End - Supplies Ready/Title","Vorräte bereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/001 START/Description","Wir müssen den Generator zum Laufen bringen. Er versorgt andere Gebäude mit Wärme und Dampfkraft. Ohne ihn werden wir erfrieren.</n></n></n></n>Lagere Kohle ein und starte den Generator."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/001 START/Title","DIE KÄLTE BEKÄMPFEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/001 SUCCESS/Description","Der Generator summt mit beruhigender Wärme, aber wir sollten das nicht als selbstverständlich ansehen. Wenn der Generator ausfällt, stirbt die Stadt. Sei achtsam mit den Kohlereserven.</n></n></n></n>Kümmern wir uns jetzt um Nahrungsmittel ... Es wird keine Stadt geben, wenn wir verhungern. Finde einen Weg, Rohnahrung bereitzustellen und baue ein Speisehaus, um Mahlzeiten zuzubereiten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/001 SUCCESS/Title","NAHRUNGSMITTEL"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/002 SUCCESS - ALT/Description","Unsere Leute haben einen Pfad gefunden, der in die Wildnis führt. Wir sollten ihm folgen. Wir müssen andere Leute finden und sie um Hilfe bitten, um unser Überleben zu sichern."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/002 SUCCESS - ALT/Title","NACH ANDEREN SUCHEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/002 SUCCESS/Description","Die wichtigsten Rohstoffe sind vorerst gesichert und wir können jetzt versuchen, die Leute zu retten, die wir zurücklassen mussten.</n></n>Baue eine Signalstation, erkunde das Frostland und rette so viele Überlebende unserer Expedition wie möglich. Du brauchst eine Werkstatt, um Baupläne für fortschrittlichere Gebäude zu entwerfen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/002 SUCCESS/Title","LEUTE VON UNSEREM KONVOI"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/003 SUCCESS/Description","Unsere Leute haben einen Pfad gefunden, der in die Wildnis führt. Wir sollten ihm folgen. Wir müssen andere Leute finden und sie um Hilfe bitten, um unser Überleben zu sichern."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/003 SUCCESS/Title","NACH ANDEREN SUCHEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/005 REASSURE PEOPLE START/Description","Die Neuigkeiten haben alle in der Stadt schockiert. Hier sollten viele Siedlungen und Bautrupps sein, Menschen, die ein normales Leben in von Generatoren geheizten Häusern führen ...</n>Aber wir sind allein.</n>|#color=d21820|</n>DIE HOFFNUNG SINKT"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Narrative Line/Entries/005 REASSURE PEOPLE START/Title","WIR SIND ALLEIN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/001_Research tech START/Description","Sir, jetzt können wir selbst sehen, wovor die Flüchtlinge geflohen sind.</n>Der Große Frost kommt.</n></n>Wir müssen uns vorbereiten. Unsere Wissenschaftler sagen, sie können die Stärke des Sturms auf der Grundlage ihrer Beobachtungen berechnen. Sie brauchen nur ein bis zwei Tage, um ihre Instrumente vorzubereiten und sie in der Signalstation aufzubauen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/001_Research tech START/Title","Etwas zieht herauf"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/001_Research tech SUCCESS/Description","Sir ... Die Wissenschaftler wollten ihren Augen nicht trauen, aber sie haben ihre Berechnungen doppelt und dreifach überprüft. Sie sagen, die stärksten Böen des Sturms werden die Temperaturen auf einen Wert sinken lassen, den wir nie zuvor erlebt haben.</n></n>Jagen wird unmöglich sein. Die Pflanzen in den Treibhäusern werden erfrieren. Alle außerhalb der Stadt werden umkommen, ebenso wie wir, wenn wir unsere Unterkünfte nicht ausreichend beheizen können. Wir müssen uns vorbereiten!</n>|#color=d21820|</n>Die Hoffnung sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/001_Research tech SUCCESS/Title","AUF DEN STURM VORBEREITEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm ALL SUCCESS/Description","Die Leute, die du gerettet hast, konnten die Stadt gerade noch rechtzeitig erreichen. Wenigstens halten wir einen Notfallvorrat an Nahrungsmitteln bereit. Uns bleibt nicht mehr viel Zeit, wir sollten sie nutzen und vorbereiten, was wir können. Wenn der Sturm erst da ist, können wir nur noch abwarten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm ALL SUCCESS/Title","Vorbereitungen abgeschlossen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm FOOD SUCCESS/Description","Die Nahrungsmittelvorräte sollten mindestens eine Woche lang reichen.</n></n>Beten wir, dass der Sturm vorher nachlässt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm FOOD SUCCESS/Title","Nahrungsmittelvorräte bereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm OUTPOSTS SUCCESS/Description","Alle, die außerhalb der Stadt auf einer Mission waren, sind zurück und in Sicherheit.</n></n>Falls man bei der Kälte, die auf uns zukommt, von „Sicherheit“ sprechen kann."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm OUTPOSTS SUCCESS/Title","Alle Teams zurück in der Stadt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm SURVIVORS SUCCESS/Description","Wir haben an den Orten, wo sich unseres Wissens noch Überlebende aufhielten, so viele wie möglich gerettet.</n></n>Allmächtiger, stehe den anderen bei ..."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm SURVIVORS SUCCESS/Title","Überlebende gerettet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm TEMPERATURE SUCCESS/Description","Wir haben getan, was wir konnten, um die Heizleistung des Generators zu steigern.</n></n>Aber das allein könnte unzureichend sein. All unsere Unterkünfte und Arbeitsplätze sollten so warm wie möglich sein. Die kommende Kälte kann innerhalb von Minuten töten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/002_Prepare for the storm TEMPERATURE SUCCESS/Title","Generator bereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY FAIL FULL/Description","Wir sind nicht ausreichend vorbereitet und unser Überleben hängt am seidenen Faden.</n></n>Achte auf die sinkende Temperatur und versuche, den Sturm zu überstehen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY FAIL FULL/Title","DEN STURM ÜBERLEBEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY RESEARCH FAILURE/Description","Wir haben nicht einmal versucht, zu begreifen, was der Sturm mit sich bringen wird. Wir sind völlig unvorbereitet.</n></n>Achte trotzdem auf die sinkende Temperatur und versuche, den Sturm zu überstehen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY RESEARCH FAILURE/Title","DEN STURM ÜBERLEBEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY SUCCESS FULL/Description","Wir sind gut auf den kommenden Sturm vorbereitet.</n></n>Jetzt müssen wir nur noch am Leben bleiben, bis er vorbei ist ..."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY SUCCESS FULL/Title","DEN STURM ÜBERLEBEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY SUCCESS PARTIAL/Description","Wir haben getan, was wir konnten, um uns vorzubereiten. Wir sind nicht rechtzeitig fertig geworden, aber das ist jetzt gleichgültig.</n></n>Achte auf die sinkende Temperatur und überstehe den Sturm."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/004_Initial_Survive PREPARATION SUMMARY SUCCESS PARTIAL/Title","DEN STURM ÜBERLEBEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Coal Thumpers FAIL/Description","Du hast versprochen, Kohlegeneratoren und Sammelstellen zu bauen, um den sinkenden Ertrag unserer Kohleminen auszugleichen. Du hast dieses Versprechen nicht gehalten.</n></n>Die Einwohner sind verzweifelt und ihr Glaube an dich und ihr Überleben schwindet.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Coal Thumpers FAIL/Title","Kohlevorrat nicht gesichert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Coal Thumpers SUCCESS/Description","Du hast zusätzliche Kohlegeneratoren und Sammelstellen gebaut, um für die Dauer des Sturms für einen ausreichenden Kohlevorrat zu sorgen.</n></n>Die Einwohner fühlen sich durch deine entschlossene Tat ermutigt.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Coal Thumpers SUCCESS/Title","Kohlevorrat gesichert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Wood supplies FAIL/Description","Du hast versprochen, jeden Haushalt mit einem Notfallvorrat an Holz zu versorgen, aber du hast versagt.</n></n>Die Einwohner sind verzweifelt und ihr Glaube an dich und ihr Überleben schwindet.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Wood supplies FAIL/Title","Holzvorräte zu gering"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Wood supplies SUCCESS/Description","Die Einwohner jubeln, als du das Vorratslager für alle öffnest und sie einen Notfallvorrat Holz mit nach Hause nehmen lässt. Jetzt können sie ihre Häuser verstärken und mit Holz heizen, wenn alles andere ausfallen sollte.</n></n>Die Einwohner fühlen sich durch deine entschlossene Tat ermutigt.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/QUEST Wood supplies SUCCESS/Title","Holzvorräte gesichert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/Storm Ends/Description","Der Wind legt sich und die Temperatur steigt endlich wieder an.</n></n>Eine gespenstische Stille senkt sich über die Stadt ..."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/Storm Ends/Title","Der Sturm endet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/Storm Start/Description","Der Himmel verdunkelt sich, als der Sturm die Stadt erfasst.</n></n>Die Kälte wird unvorstellbar sein. Tu, was getan werden muss. Die Stadt muss überleben.</n>|#color=d21820|</n>Die Hoffnung sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Main Scenario Endgame/Entries/Storm Start/Title","Der Sturm tobt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/ImprovementArrived/Description","Die Lieferung hat {Target} erreicht."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/ImprovementArrived/Title","Die Lieferung hat {Target} erreicht."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/SettlersArrived/Description","Der Bautrupp hat {Target} erreicht."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/SettlersArrived/Title","Der Bautrupp hat {Target} erreicht."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Act2 start/Description","Strenge Worte wurden ausgesprochen, rücksichtslose Entscheidungen getroffen, aber wir können die Zeit nicht zurückdrehen. Jetzt sollten wir uns darauf konzentrieren, das Frostland zu durchsuchen, in der Hoffnung, dass wir dort andere Einwohner finden. Alleine haben wir nämlich keine Chance gegen Neu-London. Davon abgesehen können wir lediglich auf ihren nächsten Zug warten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Act2 start/Title","Schwierige Zeiten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Act3 start/Description","|old|Neu-London geht unter und wir haben nicht viel Zeit, um eine Entscheidung zu treffen. Bevor wir das tun, können wir uns mit den anderen Siedlungen beratschlagen. Und wir sollten auf unsere Einwohner hören. Was wir jetzt machen, wird die Zukunft verändern, nicht nur für uns, sondern für alle Bewohner des Frostlands."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Act3 start/Title","Zeit zu entscheiden"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Attitude up message/Description","Die Gunst aller Siedlungen steigt um 2"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Attitude up message/Title","Gunst steigt um 2"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] First shipment ready to be sent/Description","Sir, die erste Lieferung zum Versand nach Neu-London steht bereit. Begeben Sie sich zur Außenposten-Administration und sagen Sie den Angestellten, dass sie eine Kommunikationslinie öffnen sollen. Dann können Sie die Lieferung absenden. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] First shipment ready to be sent/Title","Die erste Lieferung ist bereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Intro/Description","Unsere erste Aufgabe besteht darin, die Straße zum Lagerhaus freizuräumen und mit dem Einsammeln des Stahls zu beginnen. Und natürlich sollten wir einige Zelte errichten. Ohne Generator wird die Nacht kalt werden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Intro/Title","Wir wissen, was zu tun ist"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Intro2/Description","Jetzt sollten wir das Transportdepot wieder aufbauen, damit wir die Vorratslieferungen aus Neu-London empfangen können bevor uns die Nahrung ausgeht. Um Kontakt mit Neu-London aufzunehmen brauchen wir eine Außenposten-Administration."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Intro2/Title","Kontakt zu Neu-London"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] LastQuest - Helping NL/Description","Neu-Londons Wirtschaft liegt darnieder. Wir werden also viel Kohle benötigen, um sie warmzuhalten. Wegen der Kälte sind viele Arbeiter krank. Das bedeutet, dass unsere Leute sie ersetzen müssen. Krankenhäuser werden die Schwerkranken gesund pflegen, um diese jedoch zu bauen, müssen wir Stahl und Dampfkerne schicken. Ihre Nahrungsmittelwirtschaft hat von Anfang an den Zenit erreicht. Eine Lieferung von Essensrationen wird also eine große Hilfe sein."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] LastQuest - Helping NL/Title","Neu-London retten"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] LastQuest - Taking population - first group/Description","Die erste Gruppe von Flüchtlingen ist gerade angekommen. Fünfzig hungrige und kranke Menschen, wir müssen uns um sie kümmern. Laut ihrer Auskunft ist die nächste Gruppe in etwa gleich groß und sie sollte morgen bei uns eintreffen. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] LastQuest - Taking population - first group/Title","Die Flüchtlinge kommen an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] LastQuest - Taking population - second group/Description","Die zweite Gruppe von Flüchtlingen ist hier. Weitere fünfzig hungrige und kranke Seelen. Wir haben herausgefunden, dass die nächste Gruppe viel größer ist. Sie sind bald zum Aufbruch bereit. Wir sollten sie am Folgetag erwarten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] LastQuest - Taking population - second group/Title","Die Flüchtlinge kommen an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] LastQuest - Taking population - third group/Description","Die letzte Gruppe an Flüchtlingen ist gerade angekommen, hundert Überlebende aus Neu-London. Das war’s. Sonst hat es niemand gewagt, das Frostland zu durchqueren. Viele arme Seelen sind in Neu-London zurückgeblieben, aber wir können ihnen nicht helfen. Wir müssen uns auf die konzentrieren, die den Weg hierher geschafft haben."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] LastQuest - Taking population - third group/Title","Die Flüchtlinge kommen an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] LastQuest - Taking population/Description","Wir müssen uns auf die Ankunft von rund zweihundert kranken und hungrigen Menschen vorbereiten. Möglicherweise kommen sie in Gruppen. Mit dem Bau können wir aber nicht warten, bis sie hier sind. Es ist derartig kalt, dass wir sie nicht in Zelten unterbringen können. Wir müssen 20 Schlafbaracken bauen und die Kälte abhalten. Bei so vielen Kranken benötigen wir mindestens fünf Krankenhäuser. Selbstverständlich werden sie hungrig sein. Einige hundert Essensrationen sind demnach das absolute Minimum."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] LastQuest - Taking population/Title","Rettung der Flüchtlinge"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Resources ready to send to New London/Title","Lieferung für Neu-London ist bereit zum Versenden!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Seedling Farm connection established/Description","Sir, die Leute jubeln über das Nahrungsabkommen mit Hot Springs! Jetzt stehen wir zwar in Hot Springs’ Schuld, aber die begleichen wir, wie es für uns am günstigsten ist."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Seedling Farm connection established/Title","Selbstversorgung"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Seedling Farm found/Description","Jetzt, da wir eine vielversprechende Nahrungsquelle gefunden haben, sollten wir einen Bautrupp im Transportdepot zusammenstellen und sie nach Hot Springs schicken, um dort ein permanentes Handelsdepot zu bauen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Seedling Farm found/Title","Mit Hot Springs handeln"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Start gathering resources/Description","Das muss ein Missverständnis sein – unsere Kinder sollten jetzt noch nicht zu uns geschickt werden! Das wird unsere Situation nicht gerade erleichtern.</n></n>Es ist nun zu spät, sie zurück zu schicken und immerhin hat Neu-London versprochen, uns Nahrung zu liefern. Hoffentlich halten sie sich an den Zeitplan."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] Start gathering resources/Title","Das ist merkwürdig"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] T1 First transport delivered/Description","Sir, die Nachricht, dass Neu-London uns „gerne“ weiterhin die Nahrung schicken wird, die sie uns schulden, hat sich wie ein Lauffeuer unter unseren Leuten verbreitet – und Missgunst und Angst ausgelöst. Und die „Konsequenzen“, die sie uns androhen, falls wir sie nicht zufriedenstellen, hat die Stimmung noch weiter angeheizt. Alle reden jetzt davon, die Dampfkerne zu benutzen, um uns selbst zu helfen. Wir hätten sie schließlich zuerst gefunden und verfügen über keinen Generator wie die Leute in Neu-London."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] T1 First transport delivered/Title","Der Zorn kocht hoch"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] T2 Second transport delivered/Description","Sir, Neu-London bestätigt den erfolgreichen Versand unserer Lieferung Stahl und Dampfkerne. Hoffentlich vergessen sie nicht unsere Nahrungslieferung!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] T2 Second transport delivered/Title","Lieferung versandt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] T3 Third transport delivered - Less food/Description","Sir, die Arbeiter, welche die letzte Nahrungslieferung aus Neu-London ausgeladen haben, bemerkten, dass sie kleiner als letztes Mal ist. Das hat sich natürlich schon überall im Außenposten herumgesprochen und für Angst und Ärger unter den Leuten gesorgt. Hoffen wir, dass es sich nur um ein Versehen handelt und nicht um ein Anzeichen, dass es Zuhause Schwierigkeiten gibt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] T3 Third transport delivered - Less food/Title","Weniger Nahrung als erwartet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] T4 Recurrent transport delivered/Description","Sir, Neu-London hat den erfolgreichen Versand unserer Lieferung Stahl und Dampfkerne bestätigt. Die Nahrungsmenge, die sie uns schicken ist lächerlich, aber es ist besser als nichts. Hoffen wir, dass sie sich an den Zeitplan halten!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Reconquest/Entries/[Reconquest] T4 Recurrent transport delivered/Title","Lieferung versandt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: First temperature drop is coming/Description","Die Temperatur ist gesunken. Je kälter es wird, desto öfter erkranken die Einwohner. Achte auf die Temperaturen an Arbeitsplätzen und in Unterkünften."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: First temperature drop is coming/Title","Temperatur sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: Freezing - Disable Notification/Description","Schwere Frostbeulen – einem Einwohner musst ein Körperteil amputiert werden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: Freezing - Disable Notification/Title","Schwere Frostbeulen – einem Einwohner musst ein Körperteil amputiert werden"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: Generator Stress over 90%/Description","Gefahr! Die Generatorbelastung beträgt mehr als 90 %."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: Generator Stress over 90%/Title","Generatorbelastung KRITISCH!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: Temperature Drop Notification/Title","TEMPERATUR SINKT"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Temperature/Entries/U: Very Cold - Gravely Ill Notification/Title","Leichte Frostbeulen – ein Einwohner ist schwer erkrankt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/00. beacon built/Title","Signalstation gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/1. Camera movement/Title","KAMERASTEUERUNG"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/10. CoalThumper/Title","KOHLEGENERATOR"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/11. Abilities/Title","BAUFÄHIGKEITEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/12. Weather Change/Title","WETTERÄNDERUNGEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/13. Overdrive/Title","GENERATORÜBERLASTUNG"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/14. First Sick/Title","KRANKHEIT UND GESUNDHEITSWESEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/15. First Disable/Title","AMPUTIERTE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/16. Storage Limit/Title","LAGERKAPAZITÄT"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/17. Heatzone requirement/Title","TEMPERATURANFORDERUNGEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/18. Beacon/Title","DIE SIGNALSTATION"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/19. Hope and discontent/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField913/Description","Hoffnung und Unzufriedenheit ändern sich auch durch zufällige Ereignisse und durch den Tod deiner Einwohner. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/19. Hope and discontent/Title","HOFFNUNG UND UNZUFRIEDENHEIT"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/2. Game time speed/Title","ZEITSTEUERUNG"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/20. Society/Title","ARBEITSKRÄFTE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/21. Day night cycle/Title","TAG-UND-NACHT-ZYKLUS"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/22. Carehouse/Title","PFLEGEHEIM"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/23. Sickabsence/Title","FEHLENDE KRANKE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/24. Scouts Reach Site/Title","ERKUNDUNG"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/25. Automatons/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField716/Description","|#color=FFD000|Automatone|#defaultcolor| können ganze Mannschaften an den meisten Arbeitsplätzen ersetzen. Sie werden in der |#color=FFD000|Fabrik|#defaultcolor| produziert und arbeiten 24 Stunden am Tag. Ihre ursprüngliche Effizienz liegt bei 60 %, kann aber durch das Erforschen von Verbesserungen weiter gesteigert werden. Ein Automaton tankt sich zweimal am Tag am Generator oder Dampfzentrum von selbst auf, ohne dass dies seine Operation beeinträchtigt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/25. Automatons/Title","AUTOMATONE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/26. Area effects/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField528/Description","Es gibt zwei Arten von Gebäuden mit Wirkungsbereichen. Einige Gebäude, wie das Sägewerk, haben einen Wirkungsbereich, in dem |#color=FFD000|Rohstoffe|#defaultcolor| gesammelt werden können. Bei anderen Gebäuden hat der Wirkungsbereich Einfluss auf die |#color=FFD000|Einwohner|#defaultcolor| (Gebetshaus) oder auf |#color=FFD000|Orte|#defaultcolor| (Feldküche)."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/26. Area effects/Title","WIRKUNGSBEREICHE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/27. Londoners/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField898/Description","Die Londoner sind eine Gruppe von Menschen, die derart von der Situation verängstigt sind, dass sie nach London zurückkehren wollen. Sie sind in dem törichten Glauben, dies sei der einzige Weg, um zu überleben.</n>Ist die |#color=FFD000|HOFFNUNG|#defaultcolor| der Einwohner gering, werden sie sich den Londonern anschließen. Bei einem hohen Hoffnungswert werden die Einwohner diese verlassen.</n>Die Londoner werden deine Herrschaft anfechten, Konflikte provozieren und die Einwohner dazu drängen, die Stadt zu verlassen. Die Intensität der Konflikte ist vom allgemeinen Zustand der Gesellschaft abhängig."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/27. Londoners/Title","DIE LONDONER"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/28. Outpost/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField176/Description","Der Bau eines Außenpostendepots erlaubt es dir, Einwohner als |#color=FFD000|Außenposten-Team |#defaultcolor| arbeiten zu lassen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/28. Outpost/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField923/Description","Entsende Außenposten-Teams, um an einem rohstoffreichen Standort im Frostland einen |#color=FFD000|Außenposten|#defaultcolor| zu errichten. Der Außenposten liefert die Rohstoffe einmal pro Tag in die Stadt, bis du der Gruppe befiehlst, in die Stadt zurückzukehren."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/28. Outpost/Title","AUSSENPOSTEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/29. Storm preparation introduction/Title","DER STURM UND DIE STADTBEREITSCHAFT"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/3. Assignments and resources/Title","ROHSTOFFE UND ARBEITSKRÄFTE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/30. [TechHaven] Arks/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField754/Description","Der einzige Grund für die Existenz deiner Stadt ist der Schutz der |#color=FFD000|Saatgutarchen|#defaultcolor|. Sie enthalten Samen und Sämlinge von Pflanzen aus aller Welt, die die Erde wieder zum Leben erwecken sollen, wenn der große Winter endet.</n></n>In den Saatgutarchen muss es jederzeit mindestens |#color=4ac5e8|kühl|#defaultcolor| sein. Wenn die Temperatur in einer Saatgutarche unter diese Grenze fällt, wird eine Warnung mit einem Timer angezeigt. Wenn der Timer abgelaufen ist, gehen die Samen und Sämlinge ein."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/30. [TechHaven] Arks/Title","DIE SAATGUTARCHEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/31. [TechHaven] Scouts/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField028/Description","In diesem Szenario kannst du Ingenieure und Automatone als |#color=FFD000|Späher|#defaultcolor| einsetzen. Ingenieure können von Anfang an eingesetzt werden, aber für Automatone musst du zunächst |#color=FFD000|Automaton-Späher|#defaultcolor| erforschen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/31. [TechHaven] Scouts/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField405/Description","Um auszuwählen, welche Art von Spähern du erstellen möchtest, klicke auf die Pfeile im Signalstation-Fenster."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/31. [TechHaven] Scouts/Title","SPÄHER"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/32. [TechHaven] Manchester/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField611/Description","Die Leute aus Neu-Manchester werden den Sturm nicht ohne unsere Hilfe überleben. Um ihnen Hilfe zu schicken, musst du zunächst eine bestimmte Menge Nahrungsmittel ansammeln und einige Automatone bauen. Die |#color=FFD000|Hilfs-Expedition|#defaultcolor| kann dann über das Signalstation-Fenster losgeschickt werden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/32. [TechHaven] Manchester/Title","HILFE FÜR NEU-MANCHESTER"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/33. [Refugees] Guard outpost/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField992/Description","In diesem Szenario kannst du |#color=FFD000|bewachte Außenpostendepots|#defaultcolor| bauen, die die Umgebung deiner Stadt sichern und sie vor Übergriffen der Lords schützen.</n></n>Du findest das bewachte Außenpostendepot im Technologie-Reiter des Baufensters. Erbaue es an den Wänden des Lochs, so wie die Außenpostendepots, die ersetzt werden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/33. [Refugees] Guard outpost/Title","BEWACHTE AUẞENPOSTENDEPOTS"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/34. Switching between buildings/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField760/Description","Durch Klicken auf die Pfeile rechts und links im oberen Teil eines Baufensters kannst du schnell durch |#color=FFD000|alle Gebäude des gleichen Typs|#defaultcolor| blättern. Das ist praktisch, wenn deine Stadt wächst und du beispielsweise den Zustand deiner Gesundheitseinrichtungen überprüfen möchtest."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/34. Switching between buildings/Title","ZWISCHEN GEBÄUDEN WECHSELN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/35. [Winterhome] Ruins/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField753/Description","|#color=FFD000|Ruinen|#defaultcolor| sind die Überreste von Gebäuden, die durch Feuer zerstört wurden. Sie können nicht einfach entfernt werden und verhindern den Bau neuer Gebäude. Sie zu entfernen kostet viel Zeit, gewährt aber auch Stahl oder Holz.</n></n>Um Ruinen zu entfernen, weise Arbeitskräfte direkt zu oder nutze eine nahe |#color=FFD000|Sammelstelle|#defaultcolor|. Klicke auf die Ruinen oder eine Sammelstelle und weise dort die Aufgaben zu. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/35. [Winterhome] Ruins/Title","RUINEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/36. [Winterhome] Generator Malfunctions and Repair Station/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField517/Description","Die |#color=FFD000|Reparaturstation|#defaultcolor| ist eine Einrichtung, mit deren Hilfe der nicht richtig funktionierende Generator überwacht und repariert werden kann. Sie muss direkt beim Generator errichtet werden und in ihr können ausschließlich |#color=FFD000|Ingenieure|#defaultcolor| arbeiten.</n></n>Zugewiesene Ingenieure werden sofort nach einem Zwischenfall mit der Reparatur beginnen. Je mehr Ingenieure in der Reparaturstation arbeiten, desto schneller werden die Reparaturarbeiten abgeschlossen sein. Sie besetzt zu lassen, wenn der Generator problemlos arbeitet, ist nicht nötig, kann im Fall einer Fehlfunktion folgende Reparaturen aber erleichtern und beschleunigen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/36. [Winterhome] Generator Malfunctions and Repair Station/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField610/Description","Ingenieure, die in der Reparaturstation eingesetzt werden, beginnen nach einer Fehlfunktion sofort mit den Reparaturen. Je Mehr Ingenieure eingesetzt werden, desto schneller werden die Reparaturen abgeschlossen. Es ist nicht nötig, die Ingenieure in der Reparaturstation zu lassen, wenn der Generator betriebsbereit ist, aber die Fehlfunktionen fallen dadurch weniger drastisch aus und sind leichter zu reparieren."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/36. [Winterhome] Generator Malfunctions and Repair Station/Title","REPARATURSTATION"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/37. [Winterhome] Evacuation Center/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField281/Description","Das Evakuierungszentrum schickt Transporte mit |#color=FFD000|Einwohnern|#defaultcolor|, für den Bau der |#color=FFD000|Kabinen|#defaultcolor| benötigten Ressourcen und |#color=FFD000|Proviant|#defaultcolor| für den Land-Dreadnought los. Klicke auf die Reiter und benutze die Schaltflächen, um die Zusammenstellung des Transports zu verändern.</n></n>Klicke abschließend auf |#color=FFD000|SCHICKEN|#defaultcolor|, um den Transport aufbrechen zu lassen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/37. [Winterhome] Evacuation Center/Title","EVAKUIERUNGSZENTRUM"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/37. [Winterhome] Launching Dreadnought/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField240/Description","Wenn der Land-Dreadnought bereit ist, kannst du ihn losschicken, indem du im Land-Dreadnought-Fenster auf |#color=FFD000|Starten|#defaultcolor| klickst. Um das Land-Dreadnought-Fenster zu öffnen, klicke oben rechts auf die Schaltfläche oder auf den Land-Dreadnought auf der Frostland-Karte."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/37. [Winterhome] Launching Dreadnought/Title","LAND-DREADNOUGHT LOSSCHICKEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/4. Generator start/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField249/Description","Der Generator beheizt seinen direkten Umkreis und verbraucht mindestens 6 Einheiten Kohle pro Stunde. Du kannst |#color=FFD000|Generatoraufwertungen|#defaultcolor| erforschen, die die Wärmeleistung erhöhen, die Wärmezone vergrößern und den Kohleverbrauch verringern."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/4. Generator start/Title","GENERATOR"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/4. Temperature Overlay/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField213/Description","Unterkünfte und Arbeitsplätze so warm wie möglich zu halten verhindert, dass Einwohner krank werden. Manche Arbeitsplätze können nicht mehr betrieben werden, wenn die Temperatur zu tief sinkt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/4. Temperature Overlay/Title","TEMPERATUR"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/5. Construction/Title","BAU"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/6. Roads/Title","STRASSEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/7. Food System/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField763/Description","Das |#color=FFD000|Speisehaus|#defaultcolor| bereitet Mahlzeiten für die Einwohner zu. Aus einer Einheit Rohnahrung stellt es zwei Essensrationen her. Rohnahrung wird von |#color=FFD000|Jägern|#defaultcolor| besorgt, in |#color=FFD000|Treibhäusern|#defaultcolor| produziert und manchmal von Spähern bei ihren Erkundungen gefunden. Wenn es keine Essensrationen gibt, beginnen Einwohner damit, Rohnahrung zu verzehren."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/7. Food System/Title","NAHRUNGSMITTEL UND HUNGER"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/8. Research/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField807/Description","Forschungen sind in |#color=FFD000|Stufen|#defaultcolor| gruppiert. Du musst eine Stufenaufwertung erforschen, bevor du die Technologien dieser Stufe erforschen kannst. Etwas zu erforschen kostet Rohstoffe und Zeit."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/8. Research/Title","FORSCHUNG"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/9. Hunters/Title","JÄGER"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 1. Construction Site/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField430/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Das Gebiet um den Generatorschacht ist die Baustelle. Bis auf wenige Ausnahmen können hier nur Gebäude aus dem Generator-Reiter gebaut werden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 1. Construction Site/Title","BAUSTELLE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 10. Foragers/Title","WILDBEUTER"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 2. Docks/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField533/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Häfen senden Schiffe aus, die Kohle, Holz und Stahl aus lokalen Quellen sammeln. Du kannst den gewünschten Rohstoff auswählen und bis zu 4 Häfen bauen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 2. Docks/Title","HAFEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 3. Telegraph Station/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField368/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Zusätzliches Personal und Rohstoffe, die nicht in der Umgebung erhältlich sind (wie Dampfkerne) können über die Telegrafenstation angefordert werden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 3. Telegraph Station/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField691/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Der Transport von Einwohnern und Rohstoffen aus der Heimat bringt erhöhte Logistikkosten mit sich, die die maximale Größe deiner Bestellung begrenzen. Diese logistische Begrenzung erweitert sich mit der Zeit."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 3. Telegraph Station/Title","TELEGRAFENSTATION"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 4. Motivation/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField498/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Die Motivation deiner Angestellten kann durch viele Faktoren beeinflusst werden – einige davon befinden sich jenseits deiner Kontrolle.</n>"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 4. Motivation/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField930/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Versuche, die Motivation über 75 % zu halten, um einen Effizienzbonus von 30 % an allen Arbeitsplätzen zu erhalten.</n></n>Verhindere um jeden Preis, dass die Motivation unter 25 % fällt, um einem Effizienzverlust von 30 % zu vermeiden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 4. Motivation/Title","MOTIVATION"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 5. Generator Construction/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField607/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Um Bereiche des Generators zu bauen, benötigst du spezielle Materialien: Bauprofile, Dampftauscher und Stahlgemische. Diese Materialien werden in Kraftwerken auf der Baustelle hergestellt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 5. Generator Construction/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField975/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Der Generator wird Schritt für Schritt errichtet. Bei jedem dieser Schritte werden ein oder mehrere Bereiche aus dem Generator-Reiter gewählt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 5. Generator Construction/Title","GENERATORBAU"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 6. Work Safety/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField713/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Jede Arbeit auf einer Baustelle ist gefährlich. Gelegentlich werden sich Katastrophen ereignen, durch Arbeitsgesetze und technologischen Fortschritt kannst du die Arbeitssicherheit allerdings erhöhen und Gesundheitsrisiken sowie Unfälle vermeiden.</n></n>Die Arbeitssicherheit reicht von Sicher (keine Gesundheitsrisiken, keine Unfallrisiken) über Ungesund und Schädlich (Gesundheitsrisiken, kein Unfallrisiko) bis hin zu Gefährlich und Tödlich (schwere Gesundheitsrisiken, Unfallrisiko)."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 6. Work Safety/Title","ARBEITSSICHERHEIT"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 7. Toxic Gases/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField261/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Aus der unterirdischen Energiequelle des Generators treten Giftgase aus. Sie haben Auswirkungen auf die Sicherheit auf der gesamten Baustelle."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 7. Toxic Gases/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField593/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Die Wirkung des Giftgases hängt von der Konzentration ab (niedrig, mittel oder hoch), die unter der Temperaturanzeige zu sehen ist.</n></n>Sobald die Arbeit am Generatorkern abgeschlossen ist, tritt kein Gas mehr aus."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 7. Toxic Gases/Title","GIFTGASE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 8. Strikes/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField165/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Einwohner, die am Bau des Generators beteiligt sind, können streiken. Der Streik kann an jedem Arbeitsplatz auf der Baustelle ausbrechen.</n></n>Das Streikrisiko steigt bei niedriger Arbeitssicherheit, Unzufriedenheit oder wenn die Forderungen der Arbeiter abgelehnt werden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 8. Strikes/Title","STREIKS"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 9. Convicts/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField257/Description","|#color=FFD000||#defaultcolor|</n></n>Sträflinge sind billige und gefügige Arbeitskräfte. In Kraftwerken, in denen ausschließlich Sträflinge arbeiten, wird viel seltener gestreikt.</n></n>Du kannst Sträflingstransporte über die Telegrafenstation anfordern, nachdem du eine Strafkolonie gebaut hast.</n></n>Alle Strafkolonien und Arbeitsplätze, in denen Sträflinge arbeiten, müssen von Sicherheitsaußenposten bewacht werden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] 9. Convicts/Title","STRÄFLINGE"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] Motivation/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField139/Description","Die Motivation sinkt jeden Morgen. Der tägliche Verlust kann durch bestimmte Gebäude, Fähigkeiten und die Verwendung des Gesetzbuchs kompensiert werden.</n></n>Behalte die Motivation im Auge, sie hat Einfluss auf die Effizienz deiner Arbeiter."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[Builders] Motivation/Title","MOTIVATION"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Allegiance/Title","BEZIEHUNGEN DER SIEDLUNG"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Army Warehouse/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField802/Description","Nachdem du im Armee-Lagerhaus Dampfkerne gefunden hast, hast du nun die Wahl, ob die Arbeiter Stahl oder Dampfkerne gewinnen sollen. Zu Beginn kann nur eine Art von Rohstoff nach der anderen abgebaut werden. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Army Warehouse/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField928/Description","Deine Ingenieure können Wege finden, die Arbeitsbedingungen im Armee-Lagerhaus zu verbessern, indem sie den Ertrag steigern und für Schutz vor der Kälte sorgen. Dies wird später entscheidend sein, da das Lagerhaus nicht von außen beheizt werden kann. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Army Warehouse/Title","ARMEE-LAGERHAUS"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Attitude/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField835/Description","Du bist mit einer anderen Siedlung in Kontakt getreten. Falls du sie fragst, könnten sie dir auf verschiedene Arten helfen. Vergiss aber nicht, dass zu viele und zu große Bitten ihre Hilfsbereitschaft ausreizen werden. Es wird als Gunst angezeigt – je höher sie ist, umso mehr und größere Bitten können sie erfüllen. Jede angenommene Bitte vermindert ihre Gunst. Wenn die Gunst niedrig ist, musst du warten. Neu-Londons Gunst wird mit der Zeit steigen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Attitude/Title","GUNST DER SIEDLUNG"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Building Safe Path/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField202/Description","Die Errichtung einer sicheren Route zwischen dir und einer anderen Siedlung wird sie veranlassen, regelmäßige Rohstofflieferungen an dich zu schicken. Um die Route zu bauen, musst du das Transportdepot verbessern und Rohstoffe schicken, um das Handelsdepot in der angepeilten Siedlung zu bauen.</n>Als Nächstes schicke einen Bautrupp nach Frostland und befehle ihm, Lager an allen markierten Orten entlang der sicheren Route zu errichten. Jedes Lager wird dich einige Rohstoffe kosten.</n>Wenn das abgeschlossen ist, wird die Siedlung mit den Rohstofflieferungen beginnen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Building Safe Path/Title","EINE SICHERE ROUTE EINRICHTEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Connecting with the settlement/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField055/Description","Wenn das Spiel weiter vorangeschritten ist, kann der Bautrupp dafür hergenommen werden, die Verbindungen zwischen deinem Außenposten und anderen Siedlungen zu verbessern."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Connecting with the settlement/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField717/Description","Um eine andere Siedlung zu kontaktieren und Gespräche oder Handel zu beginnen, baue dort ein Handelsdepot. Dafür brauchst du eine neue Einheit – den Bautrupp, zusammengestellt im Transportdepot."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Connecting with the settlement/Title","KONTAKTAUFNAHME MIT ANDEREN SIEDLUNGEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Improving the settlement/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField298/Description","Verbesserungen sind in Klassen unterteilt. Siedlungen bitten zuerst um die notwendigen Verbesserungen. Sobald ihre Grundbedürfnisse erfüllt wurden, werden fortgeschrittenere Verbesserungen verfügbar.</n>Es gibt drei Arten von Verbesserungen: Nahrung, Industrie sowie Unterkunft und Gesundheitswesen. Siedlungen haben unterschiedliche Bedürfnisse und das Schicken von Verbesserungen kann Ereignisse auslösen, die deine Entscheidungen erfordern."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Improving the settlement/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField954/Description","Du wurdest gerade gebeten, bei der Verbesserung der anderen Siedlung zu helfen. Um das zu erledigen, musst du die nötigen Materialien sammeln und sie als Lieferung vom Gebäude der Außenposten-Administration oder vom Siedlungsfenster schicken. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Improving the settlement/Title","VERBESSERUNG DER SIEDLUNG"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Outpost Administration/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField017/Description","Um dieses Kommunikationsfenster zu öffnen, benutze die Schaltfläche Kommunizieren. Dies ermöglicht dir, mit den Vertretern der Siedlung zu sprechen. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Outpost Administration/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField733/Description","Die Außenposten-Administration ist dein Fenster zur Welt. Hier kannst du andere Siedlungen wie Neu-London kontaktieren und grundlegende Informationen über sie finden. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Outpost Administration/Title","AUßENPOSTEN-ADMINISTRATION"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Sending Shipments/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField386/Description","Oder du kannst die Karte von Frostland öffnen, die betreffende Siedlung und die Lieferung, die verschickt werden soll, auswählen. "
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Sending Shipments/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField407/Description","In beiden Fällen musst du vorher Rohstoffe sammeln. Beachte, dass es mindestens ein paar Stunden dauert, bis die Lieferung ihren Zielort erreicht."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Sending Shipments/Description fields/TutorialMessageTextDescriptionField845/Description","Lieferungen zu verschicken, ist der Schlüssel zur Verteilung von Rohstoffen in Frostland. Es gibt zwei Möglichkeiten, dies zu tun.</n>Du kannst die Außenposten-Administration öffnen und die Lieferung wählen, die du von dort verschicken willst."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Sending Shipments/Title","VERSAND VON LIEFERUNGEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Tutorial/Entries/[DLC3] Transport Depot/Title","TRANSPORTDEPOT"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE - BEGIN/Description","Unsere Einwohner leiden in dieser schlecht geplanten, hungernden und halb zerstörten Stadt. Sie müssen ihnen wieder Hoffnung geben und ihre Unzufriedenheit eindämmen. Als Erstes sollten Sie die verkohlten Ruinen entfernen lassen, um ihnen zu zeigen, dass es mit der Stadt bergauf geht.</n></n>Unsere Ingenieure werden den Generator untersuchen, sobald Sie sich um die aktuelle Krise gekümmert haben."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE - BEGIN/Title","Baue die Stadt wieder auf"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE - FALL/Description","Die Menschen von Winterheim glauben nicht mehr daran, dass Sie sich als kompetenter Anführer herausstellen werden.</n></n>Als Strafe dafür, dass unter Ihrer Herrschaft so viel wertvolle Zeit verschwendet wurde, hat man Sie aus der Stadt verbannt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE - FALL/Title","Die Zeit ist um"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE - SUCCESS/Description","Winterheim hat sich unter Ihrer kompetenten Führung erholt. Ihre Leute folgen Ihnen ab jetzt durch dick und dünn und sind überzeugt, dass Sie der Richtige Anführer in diesen harten Zeiten sind.</n></n>Jetzt müssen wir herausfinden, was mit dem Generator nicht stimmt. Zuerst müssen wir die Reparaturstation erforschen und bauen, damit wir den Generator untersuchen können."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE - SUCCESS/Title","Hoffnung wiederhergestellt!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR - BEGIN/Description","Unsere Ingenieure haben gute und schlechte Neuigkeiten. In wenigen Stunden können Sie den Generator einschalten, aber die Ursache des Problems ist noch nicht bekannt. Wir müssen die Experten fragen, die den Generator konstruiert haben. Glücklicherweise arbeiten einige von ihnen in einer Forschungsstation nicht weit von Winterheim."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR - BEGIN/Title","Ärger mit dem Generator"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR - FAIL/Description","Wir haben es nicht geschafft, den Generator zu untersuchen und ihn zu reparieren. Jetzt ist es zu spät dafür."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR - FAIL/Title","Uns ist die Zeit davongelaufen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR - SUCCESS/Description","Unsere Ingenieure sind mit der Untersuchung des Generators fertig. Er hat einen katastrophalen Mangel!</n></n>Er wird immer wieder ausfallen und mit jeder Fehlfunktion wird die Belastung größer werden. Wir können ihn mit der Reparaturstation instand setzen, aber das wird nicht lange halten. Der Generator wird irgendwann völlig unbrauchbar werden und durch die steigende Belastung explodieren.</n></n>Winterheim ist dem Untergang geweiht."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR - SUCCESS/Title","Der Generatorbericht ist bereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION - BEGIN/Description","Unsere einzige Option ist es, so viele Einwohner wie möglich mit dem Land-Dreadnought, den wir nicht vollständig zerlegt haben, zu evakuieren.</n></n>Wir müssen das Evakuierungszentrum bauen. Dann schicken wir Ingenieure los, um den Land-Dreadnought umzubauen. Wir brauchen Stahl und Dampfkerne, um Decks in bewohnbare Kabinen umzuwandeln und außerdem Essensrationen für die Reise."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION - BEGIN/Title","Bereite die Evakuierung vor"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 004 SEND EXPEDITION - BEGIN/Description","Wir haben den Land-Dreadnought umgebaut, um einfache Unterkünfte und eine Versorgung zu bieten. Jetzt müssen wir genügend Kohle schicken, um ihn zu starten. Danach wird er abfahrbereit sein, wenn Sie es befehlen.</n></n>Es sind jedoch noch eine Menge Einwohner in der Stadt. Wenn wir mehr von ihnen evakuieren wollen, müssen wir ausreichend Kabinen und Proviant zur Verfügung stellen, ansonsten könnte die Reise böse enden. Wie wir mit der Evakuierung fortfahren, liegt alleine bei Ihnen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 004 SEND EXPEDITION - BEGIN/Title","Evakuierung"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 FINAL HOURS - BEGIN/Description","Der Generator ist unreparierbar. Er wird in etwa 48 Stunden explodieren. Dies ist die letzte Gelegenheit, den Land-Dreadnought loszuschicken."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 FINAL HOURS - BEGIN/Title","DIE LETZTEN STUNDEN"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 FINAL HOURS - SUCCESS/Description","Der Land-Dreadnought hat Winterheim endlich verlassen. Wir können nur hoffen, dass die Mühen der Einwohner, die zurückgeblieben sind, nicht vergebens waren und sie ihre Leben nicht umsonst geopfter haben."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 FINAL HOURS - SUCCESS/Title","Verlässt die Stadt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 SEND EXPEDITION - FAIL/Description","Du hast versagt. Der Generator ist dauerhaft unbrauchbar und es ist zu spät, um den Land-Dreadnought wegzuschicken."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 SEND EXPEDITION - FAIL/Title","Der Land-Dreadnought ist nicht bereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] 005 SEND EXPEDITION - SUCCESS/Description","Der Land-Dreadnought hat Winterheim endlich verlassen. Wir können nur hoffen, dass die Mühen der Einwohner, die zurückgeblieben sind, nicht vergebens waren und sie ihre Leben nicht umsonst geopfter haben."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 1 - repaired/Description","Der Generator ist wieder betriebsbereit und Sie können ihn sicher in Betrieb nehmen. Der nächste Ausfall wird aber schwieriger zu reparieren sein.</n></n>Wenn Sie die Reparaturstation mit Ingenieuren besetzen, können sie den Generator überwachen. Wenn er wieder ausfällt, würde das die Reparatur beschleunigen. Aber wir gewinnen dadurch nur ein wenig Zeit. Wir sollten uns auf die Evakuierung konzentrieren."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 1 - repaired/Title","Der Generator ist betriebsbereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 2 - repaired/Description","Die Reparatur des Generators ist abgeschlossen – Sie können ihn gefahrlos einschalten.</n></n>Leider ist seine Leistung abgefallen, sodass all unsere Wärmezonen um 10 % schrumpfen. Der nächste Ausfall wird schwieriger zu reparieren sein und schlimmere Konsequenzen zur Folge haben.</n></n>|#color=d21820|Wärmezonen werden 10 % kleiner"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 2 - repaired/Title","Der Generator ist betriebsbereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 3 - repaired/Description","Die Reparatur des Generators ist abgeschlossen – Sie können ihn gefahrlos einschalten.</n></n>Leider ist seine Leistung erheblich abgefallen, sodass all unsere Wärmezonen 1 Stufe abfallen und um 10 % schrumpfen. Der nächste Ausfall wird schwieriger zu reparieren sein und schlimmere Konsequenzen zur Folge haben.</n></n>|#color=d21820|Wärmestufe wird um 1 reduziert</n>|#color=d21820|Wärmezonen werden weitere 10 % kleiner (-20 % insgesamt)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 3 - repaired/Title","Der Generator ist betriebsbereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 4 - repaired/Description","Die Reparatur des Generators ist abgeschlossen – Sie können ihn gefahrlos einschalten, aber wir kommen hier nicht weiter. Der Schaden ist so schwerwiegend, dass es unmöglich sein wird, die nächste Fehlfunktion zu beheben. Der Generator wird sich abschalten, die Belastung steigt an und er wird am Ende explodieren.</n></n>Außerdem ist seine Leistung erheblich abgefallen, sodass all unsere Wärmezonen 1 Stufe abfallen und um 10 % schrumpfen. Wir müssen evakuieren.</n></n>|#color=d21820|DIE NÄCHSTE FEHLFUNKTION WIRD NICHT ZU REPARIEREN SEIN</n>|#color=d21820|Wärmestufe wird um 1 reduziert (-2 Stufen insgesamt)</n>|#color=d21820|Wärmezonen werden weitere 10 % kleiner (-30 % insgesamt)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Generator malfunction 4 - repaired/Title","Der Generator ist betriebsbereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Newsflash: Evacuation Expedition Reached Target/Description","Der Evakuierungstransport hat den Land-Dreadnought erreicht"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Newsflash: Evacuation Expedition Reached Target/Title","Evakuierungstransport"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Repair Station built/Description","Die Reparaturstation ist betriebsbereit und wir können damit beginnen, den Ursachen für die Generatorfehlfunktion nachzugehen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] Repair Station built/Title","Reparaturstation ist betriebsbereit"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: 15 people were wounded/Title","4 Einwohner wurden verwundet (wurden schwer krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: CYCLIC Repair the Generator - FAIL/Description","Wir haben unsere Einwohner enttäuscht. Wir konnten den Generator nicht rechtzeitig reparieren."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: CYCLIC Repair the Generator - FAIL/Title","Fehlfunktion des Generators"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: CYCLIC Repair the Generator - SUCCESS/Description","Unsere Ingenieure haben den Generator geflickt. Sie können nun versuchen, ihn anzuwerfen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: CYCLIC Repair the Generator - SUCCESS/Title","Fehlfunktion des Generators"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - 50 - FAIL/Description","Du hast es nicht geschafft, 50 Kinder zum Land-Dreadnought zu schicken</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - 50 - FAIL/Title","Rette die Kinder – Gescheitert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - 50 - SUCCESS/Description","Du hast 50 Kinder zum Land-Dreadnought geschickt</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - 50 - SUCCESS/Title","Rette die Kinder – Erfolgreich"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - all - FAIL/Description","Du hast es nicht geschafft, alle Kinder zum Land-Dreadnought zu schicken</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - all - FAIL/Title","Rette die Kinder – Gescheitert"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - all - SUCCESS/Description","Du hast alle Kinder zum Land-Dreadnought geschickt</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Children first - all - SUCCESS/Title","Rette die Kinder – Erfolgreich"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - 25 - FAIL/Description","Du hast es nicht geschafft, 25 Ingenieure zum Land-Dreadnought zu schicken</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - 25 - FAIL/Title","Ingenieure zuerst"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - 25 - SUCCESS/Description","Du hast 25 Ingenieure zum Land-Dreadnought geschickt</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - 25 - SUCCESS/Title","Ingenieure zuerst"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - all - FAIL/Description","Du hast es nicht geschafft, alle Ingenieure zum Land-Dreadnought zu schicken</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - all - FAIL/Title","Ingenieure zuerst"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - all - SUCCESS/Description","Du hast alle Ingenieure zum Land-Dreadnought geschickt</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt an"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Engineers are priority - all - SUCCESS/Title","Ingenieure zuerst"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Launch Dreadnought Confirmation/Description","Sobald die Expedition aufbricht, gibt es kein Zurück mehr. Es wird das Ende von Winterheim sein. Bist du sicher, dass du den Land-Dreadnought jetzt starten möchtest?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Launch Dreadnought Confirmation/Title","Das Ende von Winterheim"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Lonely Father - FAIL/Description","Du hast dein Versprechen gebrochen und den Vater nicht zu seinem Kind geschickt.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Lonely Father - FAIL/Title","Einsamer Vater"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Lonely Father - SUCCESS/Description","Du hast dein Versprechen gehalten und den Vater zu seinem Kind geschickt.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Lonely Father - SUCCESS/Title","Einsamer Vater"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Lonely Father was wounded/Title","1 Arbeiter wurde verwundet (wurde schwer krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Price of Lies - FAIL/Description","Du hast dein Versprechen gebrochen und den Ingenieur und seine Familie nicht zum Land-Dreadnought geschickt. Er wird deine Lüge jetzt publik machen.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Price of Lies - FAIL/Title","Der Preis einer Lüge"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Price of Lies - SUCCESS/Description","Du hast dein Versprechen gehalten und den Ingenieur und seine Familie zum Land-Dreadnought geschickt. Deine Lüge ist nicht aufgeflogen ... bis jetzt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Price of Lies - SUCCESS/Title","Der Preis einer Lüge"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Save everyone - FAIL/Description","Du hast ein Versprechen gebrochen und bewiesen, dass du nicht alle retten kannst.</n></n>|#color=d21820|Die Hoffnung sinkt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Save everyone - FAIL/Title","Rettung für alle"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Save everyone - SUCCESS/Description","Du hast ein Versprechen gehalten und den Leuten bewiesen, dass du alle retten kannst.</n></n>|#color=4ac5e8|Die Hoffnung steigt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Save everyone - SUCCESS/Title","Rettung für alle"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Some people were killed/Title","Einige Einwohner wurden beim Eingriff getötet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: Some people were wounded/Title","Einige Einwohner wurden verwundet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: x people were killed/Title","{killed} Einwohner wurden getötet"
"Generated/MessagesConfig/Messages/Winterhome Scenario/Entries/[Winterhome] U: x people were wounded/Title","{gravelyIll} Einwohner wurden verwundet (wurden schwer krank)"
"Generated/MessagesConfig/Messages/World Map/Entries/Default.reveal/Description","Rohstoffe gesichert. {Reveals}"
"Generated/MessagesConfig/Messages/World Map/Entries/Default.reveal/Title","Späherbericht"
"Generated/MessagesConfig/Messages/World Map/Entries/[Randomization].DeadCaptain.reveal/Description","Wir haben die Aufzeichnungen des Captains gefunden"
"Generated/MessagesConfig/Messages/World Map/Entries/[Randomization].DeadCaptain.reveal/Title","Aufzeichnungen des Captains"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/BuildingsLimitReached/Description","Um neue Gebäude errichten zu können, musst du zuerst bestehende Gebäude abreißen. Du kannst bereits erbaute Gebäude jedoch weiterhin aufwerten."
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/BuildingsLimitReached/Title","Gebäudelimit erreicht"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Delete/Description","Gespeichertes Spiel löschen?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Delete/Title","Löschen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/IncompatibleSave/Description","Dieser Speicherstand ist mit deiner Version von Frostpunk nicht kompatibel. Wenn du ihn trotzdem lädst, könnte dein Spiel abstürzen und unser Support-Team wird dir nicht weiterhelfen können.</n>Möchtest du trotzdem fortfahren?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/IncompatibleSave/Title","Inkompatibler Speicherstand"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Maybe play Main Scenario/Description","Dies ist ein schwieriges Szenario für fortgeschrittene Spieler. Es ist ratsam, zuerst „Ein neues Zuhause“ abzuschließen."
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Maybe play Main Scenario/No text","Zurück"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Maybe play Main Scenario/Title","Möchtest du fortfahren?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Maybe play Main Scenario/Yes text","Fortfahren"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Overwrite/Description","Gespeichertes Spiel überschreiben?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Overwrite/Title","Überschreiben"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/OverwriteIronmanSave/Description","Ein Spielstand für dieses Szenario im Überlebensmodus existiert bereits. Möchtest du diesen Überschreiben?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/OverwriteIronmanSave/Title","Überschreiben"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Quit/Description","Wirklich beenden und ins Hauptmenü zurückkehren?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Quit/Title","Beenden"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Restart required/Description","Änderungen werden nach einem Neustart das Spiels angewandt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/Restart required/Title","Neustart erforderlich"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/RestoreDefaultBindings/Description","Bist du sicher, dass du die Grundeinstellung der Steuerung wiederherstellen möchtest?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/RestoreDefaultBindings/Title","Grundeinstellungen wiederherstellen"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/SignInToXboxLive/Description","Du bist nicht bei Xbox Live angemeldet. Anmelden oder ohne Anmeldung fortfahren?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/SignInToXboxLive/No text","Ohne Anmeldung fortfahren"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/SignInToXboxLive/Title","Bei Xbox Live anmelden?"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/SignInToXboxLive/Yes text","Bei Xbox Live anmelden"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/UnavailableDLC/Description","Dieser Spielstand erfordert zusätzliche Inhalte, die du nicht besitzt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/_CONFIRMATION/Entries/UnavailableDLC/Title","DLC nicht verfügbar"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/AutomatonOperational/Description","Ein neuer Automaton wurde gebaut"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/AutomatonOperational/Title","Neuer Automaton"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/AutomatonsDied/Description","{LossCount} unserer Automatone ist/sind kaputt gegangen!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/CitizensDied/Description","{LossCount} Einwohner ist/sind gestorben!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/EmergencyRawFoodConsumption/Description","Die Einwohner sind so hungrig, dass sie nicht am Speisehaus auf ihre Mahlzeiten warten werden."
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/EmergencyRawFoodConsumption/Title","Die Einwohner essen Rohnahrung!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/OldExpeditionNotPossible/Description","Die Expedition ist nicht mehr möglich"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/OldExpeditionReady/Description","Ein Außenposten-Team ist bereit!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/OutpostDepleted/Title","{Outpost} erschöpft!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/ResourceLow/Description","{ResourceName} wird knapp!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/ResourceRunningOut/Description","{ResourceName} geht uns aus!"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/SiteAdded/Description","{Site} wurde entdeckt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/SiteAdded/Title","{Site} wurde entdeckt"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/SiteExplored/Description","Die Späher sind hier angekommen: {Site}"
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/TechnologyLocked/Description","Diese Technologie ist im aktuellen Szenario gesperrt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/TechnologyLocked/Title","Diese Technologie ist im aktuellen Szenario gesperrt."
"Generated/MessagesConfig/Messages/_GAMEPLAY/Entries/TechnologyResearched/Description","{Technology} erforscht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Boiler/Display name","Heizkörper"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Boiler2/Display name","Heizkörper"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Boiler3/Display name","Heizkörper"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_0.5_Efficiency/Description","Effizienz ist halbiert"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_0.5_Efficiency/Display name","Effizienz ist halbiert"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_0.75_Efficiency/Description","Effizienz ist halbiert"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_0.75_Efficiency/Display name","Effizienz ist halbiert"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_1.2_Efficiency/Description","Effizienz wird erhöht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_1.2_Efficiency/Display name","Effizienz wird erhöht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Disable indefinitely/Description","Dieses Gebäude ist deaktiviert"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Disable indefinitely/Display name","Dieses Gebäude ist deaktiviert"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Endgame_0.3_Efficiency_CoalMines/Description","Der Sturm hat die Rohstoffe dieses Gebäudes eingefroren!"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Endgame_0.3_Efficiency_CoalMines/Display name","Der Sturm hat die Rohstoffe dieses Gebäudes eingefroren!"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Endgame_OversightOnFoodProduction/Display name","Köche stehlen Nahrungsmittel"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Endgame_StopWork/Description","Wegen des Sturms legen die Arbeiter die Arbeit nieder"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_Endgame_StopWork/Display name","Wegen des Sturms legen die Arbeiter die Arbeit nieder"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_StopWork24h_Prayers/Description","Die Arbeiter haben den Tag mit Beten verbracht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Building_StopWork24h_Prayers/Display name","Betende Bürger"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_FrozenGroundB/Display name","Gefrorener Boden"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_GeneratorIncreasedCoalConsumption/Description","Der Generator verbraucht doppelt so viel Kohle."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_GeneratorIncreasedCoalConsumption/Display name","Generatorüberlastung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_HighPressureB/Description","Die Generatorbelastung steigt 75 % schneller und fällt 75 % langsamer."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_HighPressureB/Display name","Überladung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_HuntersB/Display name","Tierwanderung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_PlantationB/Display name","Pflanzenfäule"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_Reconquest_30%_Efficiency/Display name","Reduzierte Effizienz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_ResourceCapacityB/Display name","Logistischer Albtraum"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_SawmillsB/Display name","Eisbedeckte Bäume"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_SteamCoreAutomatonsB/Display name","Fehlfunktion von Dampfkernen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_SteamCoreBuildingsB/Display name","Fehlfunktion von Dampfkernen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomModifier_WorkshopsB/Display name","Berechnungsfehler"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomScenario_GeneratorRangeDebuff/Description","Alle Wärmezonen werden 20 % kleiner."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/CustomScenario_GeneratorRangeDebuff/Display name","Verstopfte Rohre"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: Building_Endgame_0.5_Efficiency - appathy/Description","Die Arbeiter sehen keinen Sinn in ihrer Arbeit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: Building_Endgame_0.5_Efficiency - appathy/Display name","Die Arbeiter sehen keinen Sinn in ihrer Arbeit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: Building_StopForAccident/Display name","Ein Unfall ist passiert – Rettung des Kindes wird versucht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: Building_StopForAccident12h/Display name","Die Arbeit wurde wegen eines Notfalls angehalten"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: DisableAgitator/Display name","Durch Vandalismus zerstört"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: [Disability] Kitchen help modifier/Display name","Küchenhelfer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/EVENT: [Disability] Kitchen help/Display name","Küchenhelfer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Global_Endgame_0.3_Efficiency_CoalMines/Description","Der Sturm hat die Rohstoffe dieses Gebäudes eingefroren!"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Global_Endgame_0.3_Efficiency_CoalMines/Display name","Der Sturm hat die Rohstoffe dieses Gebäudes eingefroren!"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Global_Endgame_Heatzone_RangeReduced/Description","Heizradius reduziert!"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Global_Endgame_Heatzone_RangeReduced/Display name","Heizradius reduziert!"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/Global_Endgame_OversightOnFoodProduction/Display name","Köche stehlen Nahrungsmittel"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Ability_formen/Description","Vorarbeiter"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Ability_formen/Display name","Ein Vorarbeiter steigert die Effizienz dieses Gebäudes"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Ashes to ashes/Display name","Düngemittel"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_FasterWork-Mechanical Agitator/Description","Durch die ermutigenden Worte arbeiten Menschen in der Umgebung dieses Gebäudes effizienter. "
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_FasterWork-Mechanical Agitator/Display name","Arbeit nahe eines Agitators"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_FasterWork-Shrine/Display name","Arbeit nahe eines Schreins"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_House_of_Prayer/Bonus levels/KeyValuePair000/Value","Niemand hat Zutritt zu einem Gebetshaus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_House_of_Prayer/Bonus levels/KeyValuePair151/Value","Weniger als die Hälfte unserer Einwohner haben Zutritt zu einem Gebetshaus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_House_of_Prayer/Bonus levels/KeyValuePair475/Value","Beinahe alle unsere Einwohner haben Zutritt zu einem Gebetshaus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_House_of_Prayer/Bonus levels/KeyValuePair552/Value","Alle unsere Einwohner haben Zutritt zu einem Gebetshaus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_House_of_Prayer/Bonus levels/KeyValuePair742/Value","Nicht viele Einwohner haben Zutritt zu einem Gebetshaus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_House_of_Prayer/Bonus levels/KeyValuePair810/Value","Mehr als die Hälfte unserer Einwohner haben Zutritt zu einem Gebetshaus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_NeighborhoodWatch-GuardpostUpgrade/Bonus levels/KeyValuePair213/Value","Niemand wohnt nahe einer Wachstation."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_NeighborhoodWatch-GuardpostUpgrade/Bonus levels/KeyValuePair376/Value","Alle unsere Einwohner wohnen in der Nähe von Wachstationen."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_NeighborhoodWatch-GuardpostUpgrade/Bonus levels/KeyValuePair634/Value","Mehr als die Hälfte unserer Einwohner wohnen in der Nähe von Wachstationen."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_NeighborhoodWatch-GuardpostUpgrade/Bonus levels/KeyValuePair639/Value","Mehr als ein Viertel unserer Einwohner wohnen in der Nähe von Wachstationen."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_NeighborhoodWatch-GuardpostUpgrade/Bonus levels/KeyValuePair750/Value","Nicht viele Einwohner wohnen in der Nähe von Wachstationen."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_NeighborhoodWatch-GuardpostUpgrade/Bonus levels/KeyValuePair802/Value","Beinahe alle unsere Einwohner wohnen in der Nähe von Wachstationen."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_Neighbourhood Watch/Bonus levels/KeyValuePair049/Value","Niemand wohnt nahe eines Wachturms."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_Neighbourhood Watch/Bonus levels/KeyValuePair145/Value","Mehr als die Hälfte unserer Einwohner wohnen in der Nähe von Wachtürmen."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_Neighbourhood Watch/Bonus levels/KeyValuePair319/Value","Weniger als ein Dritte unserer Einwohner wohnen in der Nähe von Wachtürmen."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_Neighbourhood Watch/Bonus levels/KeyValuePair476/Value","Alle unsere Einwohner wohnen in der Nähe von Wachtürmen."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_Neighbourhood Watch/Bonus levels/KeyValuePair489/Value","Beinahe alle unsere Einwohner wohnen in der Nähe von Wachtürmen."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_Neighbourhood Watch/Bonus levels/KeyValuePair830/Value","Nicht viele Einwohner wohnen in der Nähe von Wachtürmen."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_faith_keepers/Bonus levels/KeyValuePair043/Value","Nur ein paar"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_faith_keepers/Bonus levels/KeyValuePair208/Value","Alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_faith_keepers/Bonus levels/KeyValuePair580/Value","Mehr als die Hälfte"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_faith_keepers/Bonus levels/KeyValuePair655/Value","Beinahe alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_faith_keepers/Bonus levels/KeyValuePair723/Value","Nein"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_faith_keepers/Bonus levels/KeyValuePair939/Value","Nicht viele"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse - house of joy/Bonus levels/KeyValuePair123/Value","Nur ein paar"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse - house of joy/Bonus levels/KeyValuePair338/Value","Nein"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse - house of joy/Bonus levels/KeyValuePair610/Value","Mehr als die Hälfte"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse - house of joy/Bonus levels/KeyValuePair656/Value","Alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse - house of joy/Bonus levels/KeyValuePair734/Value","Beinahe alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse - house of joy/Bonus levels/KeyValuePair936/Value","Nicht viele"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair045/Value","Mehr als die Hälfte"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair052/Value","Nein"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair307/Value","Alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair737/Value","Beinahe alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair780/Value","Nicht viele"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair969/Value","Nur ein paar"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_temple/Bonus levels/KeyValuePair010/Value","Nur ein paar"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_temple/Bonus levels/KeyValuePair320/Value","Nein"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_temple/Bonus levels/KeyValuePair763/Value","Mehr als die Hälfte"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_temple/Bonus levels/KeyValuePair777/Value","Nicht viele"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_temple/Bonus levels/KeyValuePair837/Value","Alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Building_temple/Bonus levels/KeyValuePair900/Value","Beinahe alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Double Rations/Display name","Zusatzrationen für Kranke"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: FieldKitchens_Heat/Description","Alle Arbeitsplätze in Reichweite erhalten dank der warmen Mahlzeiten, die dieses Gebäude serviert, einen Heizbonus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: FieldKitchens_Heat/Display name","Feldküche-Heizbonus"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Kids_help/Description","Kinder helfen aus"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Kids_help/Display name","Kinder helfen aus"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/SOCIOTECH: Transplant/Display name","Transplantationen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: CoalMines/Display name","Optimierung des Kohleabbaus"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: CoalMines2/Display name","Rationalisierung des Kohleabbaus"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: CoalThumpers/Display name","Einspritzventile für Kohlegenerator"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Hunters hut/Display name","Jagdausrüstung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Infirmary/Display name","Krankenhaus-Prüfliste"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: MedicalPost/Display name","Aufrüstung für Sanitätsstation"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Plantations/Display name","Treibhaus-Auswahl"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Sawmill/Display name","Aufrüstung für Sägewerk"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer Cookhouse/Display name","Technologie zur Speisehaus-Wärmedämmung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer GatheringPost/Display name","Technologie zur Sammelstellen-Wärmedämmung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer GatheringPost2/Display name","Technologie zur Sammelstellen-Wärmedämmung II"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer House/Display name","Technologie zur Wärmedämmung von Häusern"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer Medical/Display name","Technologie zur Wärmedämmung im Gesundheitswesen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer Medical2/Display name","Technologie zur Wärmedämmung im Gesundheitswesen II"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer Plantations/Display name","Technologie zur Treibhaus-Wärmedämmung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/UPGRADE: Warmer Plantations2/Display name","Technologie zur Treibhaus-Wärmedämmung II"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Air Scrubeers1/Display name","Lüftungsanlagen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY EngineersPerks/Description","+15 % Effizienz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY EngineersPerks/Display name","Ingenieursvorteile"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Execution/Description","-3 Streikrisiko, +50 % Effizienz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Execution/Display name","Hinrichtung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Labour Union/Description","-2 Streikrisiko"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Labour Union/Display name","Gewerkschaft"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Panopticon - global/Description","+100 % Effizienz, -3 Sicherheit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Panopticon - global/Display name","Zwangsarbeit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Panopticon - local/Description","x2 Effizienz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Panopticon - local/Display name","Zwangsarbeit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Panopticon - safety/Description","-3 Sicherheit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Panopticon - safety/Display name","Zwangsarbeit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Protective Structure/Display name","Schützendes Gebäude"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Safety Procedures/Display name","Sicherheitsvorkehrungen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Selfless Sacrifice/Description","Selbstloses Opfer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Selfless Sacrifice/Display name","Selbstloses Opfer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Show of Force/Description","-1 Streikrisiko"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY Show of Force/Display name","Machtdemonstration"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY: Overseer Inspection - Global Strike Risk +1 for 1 Day/Description","Aufseher-Inspektion"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY: Overseer Inspection - Global Strike Risk +1 for 1 Day/Display name","Aufseher-Inspektion"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY: Overseer Inspection - Local Strike Risk +1 for 1 Day/Description","Aufseher-Inspektion"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ABILITY: Overseer Inspection - Local Strike Risk +1 for 1 Day/Display name","Aufseher-Inspektion"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike +2 - collective bargaining/Description","STREIK"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike +2 - collective bargaining/Display name","Ein Streik wurde mit leeren Versprechungen beendet"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike - go home - day off/Description","STREIK"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike - go home - day off/Display name","Einwohner wurden nach Hause geschickt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike - go home - disable building/Description","STREIK"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike - go home - disable building/Display name","Einwohner wurden nach Hause geschickt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike -1 - go home/Description","STREIK"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike -1 - go home/Display name","Streik friedlich aufgelöst"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike -dispersed/Description","STREIK"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike -dispersed/Display name","Streik aufgelöst"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike -negotiated big/Description","STREIK"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike -negotiated big/Display name","Streik friedlich aufgelöst"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike -negotiated/Description","STREIK"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] After Strike -negotiated/Display name","Streik friedlich aufgelöst"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Air Scrubeers - building/Description","Lüftungsanlagen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Air Scrubeers - building/Display name","Lüftungsanlagen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Air Scrubeers2/Display name","Lüftungsanlagen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Air Scrubeers3/Display name","Lüftungsanlagen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Base safety level +1/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Base safety level -1/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Base safety level -2/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Base safety level -3/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Base safety level -4/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] CONVICTS Penal Colony in range of Security Outpost/Description","Die Strafkolonie befindet sich in Reichweite eines Sicherheitsaußenpostens."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] CONVICTS Penal Colony in range of Security Outpost/Display name","Sträflinge können arbeiten"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] CONVICTS able to work range/Description","Der Arbeitsplatz befindet sich in Reichweite eines Sicherheitsaußenpostens."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] CONVICTS able to work range/Display name","Sträflinge können arbeiten"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] CONVICTS default efficiency -global/Description","Keine Sicherheitsaußenposten in Reichweite"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] ConstructionSite - boost - 25%/Display name","Unterstützungsbonus"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Deadly work condition - Strike +1/Display name","Tödliche Arbeitsbedingungen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Generator Upgrade Core - inprogress/Description","Hitzeventile"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Generator Upgrade Core - inprogress/Display name","Hitzeventile"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Generator Upgrade Pump Tower - inprogress/Description","Overdrive"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Generator Upgrade Pump Tower - inprogress/Display name","Overdrive"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Generator Upgrade Thermall Hull - inprogress/Display name","Steigleitungssystem"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Generator pernament safety -2/Display name","Spröde Verstärkung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Inactive ship resource/Display name","Nur in Akt III verfügbar"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Promise about safety/Description","Du hast versprochen, die Arbeitssicherheit zu verbessern, bevor du hier jemanden anstellst."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Promise about safety/Display name","Sicherheitsversprechen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Agitator/Description","Die ermutigenden Worte erhöhen die Motivation der in der Nähe arbeitenden Einwohner. "
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Agitator/Display name","Arbeit nahe eines Agitators"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Cocaine - local/Description","+5 % Effizienz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Cocaine - local/Display name","Kokainpillen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Disposable Convicts -global/Description","Austauschbare Sträflinge"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Disposable Convicts -local/Description","Sträflinge können keinen Gesundheitseinrichtungen benutzen."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Emergency shift -compensated/Description","Kompensierte Notfallschicht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Emergency shift -compensated/Display name","Kompensierte Notfallschicht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Emergency shift/Description","Notfallschicht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Emergency shift/Display name","Notfallschicht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Extended shift compensations fail/Display name","Nicht genügend Nahrung für Kompensation"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Factory Inspector mod/Description","+2 Sicherheit, -15 % Effizienz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Factory Inspector/Description","+1 Sicherheit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Factory Inspector/Display name","Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Factory Inspectorate/Description","+1 Sicherheit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Factory Inspectorate/Display name","Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Penal Colony - global/Description","Keine Sicherheitsaußenposten in Reichweite"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Penal Colony - global/Display name","Strafkolonie"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Penal Colony - local/Description","Keine Sicherheitsaußenposten in Reichweite"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Penal Colony - local/Display name","Strafkolonie"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Social Parasites - global/Description","+15 % Effizienz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Social Parasites - global/Display name","Sozialschmarotzer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Social Parasites/Description","+15 % Effizienz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Social Parasites/Display name","Sozialschmarotzer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH TERROR -global/Description","-3 Streikrisiko"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH TERROR -global/Display name","Tägliche Hinrichtung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH TERROR -local/Description","-3 Streikrisiko"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH TERROR -local/Display name","Terror"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Work Standarisation/Description","Arbeitsstandardisierung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Work Standarisation/Display name","Arbeitsstandardisierung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Workers Councils -OD/Description","-1 Streikrisiko"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Workers Councils -OD/Display name","Arbeiterrat"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH Workers Councils/Display name","Arbeiterrat"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Bathhouse/Bonus levels/KeyValuePair281/Value","Mehr als die Hälfte unserer Einwohner hat Zutritt zu einem Badehaus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Bathhouse/Bonus levels/KeyValuePair370/Value","Beinahe alle unsere Einwohner haben Zutritt zu einem Badehaus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Bathhouse/Bonus levels/KeyValuePair437/Value","Weniger als die Hälfte unserer Einwohner hat Zutritt zu einem Badehaus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Bathhouse/Bonus levels/KeyValuePair673/Value","Niemand hat Zutritt zu einem Badehaus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Bathhouse/Bonus levels/KeyValuePair772/Value","Alle unsere Einwohner haben Zutritt zu einem Badehaus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Bathhouse/Bonus levels/KeyValuePair955/Value","Nur wenige Einwohner haben Zutritt zu einem Badehaus."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse - prostitutes/Bonus levels/KeyValuePair084/Value","Nein"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse - prostitutes/Bonus levels/KeyValuePair093/Value","Nicht viele"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse - prostitutes/Bonus levels/KeyValuePair327/Value","Beinahe alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse - prostitutes/Bonus levels/KeyValuePair431/Value","Nur ein paar"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse - prostitutes/Bonus levels/KeyValuePair710/Value","Alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse - prostitutes/Bonus levels/KeyValuePair774/Value","Mehr als die Hälfte"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse - prostitutes_nobooze/Bonus levels/KeyValuePair037/Value","Nein"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse - prostitutes_nobooze/Bonus levels/KeyValuePair309/Value","Alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse - prostitutes_nobooze/Bonus levels/KeyValuePair682/Value","Nur ein paar"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse - prostitutes_nobooze/Bonus levels/KeyValuePair698/Value","Beinahe alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse - prostitutes_nobooze/Bonus levels/KeyValuePair786/Value","Nicht viele"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse - prostitutes_nobooze/Bonus levels/KeyValuePair810/Value","Mehr als die Hälfte"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair188/Value","Nur ein paar"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair297/Value","Nicht viele"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair403/Value","Alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair526/Value","Nein"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair566/Value","Beinahe alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse/Bonus levels/KeyValuePair855/Value","Mehr als die Hälfte"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse_nobooze/Bonus levels/KeyValuePair391/Value","Beinahe alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse_nobooze/Bonus levels/KeyValuePair507/Value","Mehr als die Hälfte"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse_nobooze/Bonus levels/KeyValuePair678/Value","Alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse_nobooze/Bonus levels/KeyValuePair688/Value","Nein"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse_nobooze/Bonus levels/KeyValuePair886/Value","Nicht viele"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Building_publicHouse_nobooze/Bonus levels/KeyValuePair999/Value","Nur ein paar"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Chapel/Bonus levels/KeyValuePair043/Value","Nicht viele Einwohner haben Zutritt zu einer Kapelle."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Chapel/Bonus levels/KeyValuePair145/Value","Weniger als die Hälfte unserer Einwohner hat Zutritt zu einer Kapelle."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Chapel/Bonus levels/KeyValuePair247/Value","Mehr als die Hälfte unserer Einwohner hat Zutritt zu einer Kapelle."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Chapel/Bonus levels/KeyValuePair248/Value","Alle unsere Einwohner haben Zutritt zu einer Kapelle."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Chapel/Bonus levels/KeyValuePair272/Value","Niemand hat Zutritt zu einer Kapelle."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Chapel/Bonus levels/KeyValuePair396/Value","Beinahe alle unsere Einwohner haben Zutritt zu einer Kapelle."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Factory Inspectorate - global/Display name","Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Overseers Station -upgrade/Bonus levels/KeyValuePair215/Value","Alle unsere Einwohner wohnen in der Nähe von Sicherheitsaußenposten."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Overseers Station -upgrade/Bonus levels/KeyValuePair319/Value","Nicht viele Einwohner arbeiten in der Nähe von Sicherheitsaußenposten."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Overseers Station -upgrade/Bonus levels/KeyValuePair372/Value","Niemand arbeitet in der Nähe eines Sicherheitsaußenpostens."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Overseers Station -upgrade/Bonus levels/KeyValuePair456/Value","Beinahe alle unsere Einwohner wohnen in der Nähe von Sicherheitsaußenposten."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Overseers Station -upgrade/Bonus levels/KeyValuePair462/Value","Mehr als die Hälfte unserer Einwohner arbeitet in der Nähe von Sicherheitsaußenposten."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Overseers Station -upgrade/Bonus levels/KeyValuePair637/Value","Mehr als ein Viertel unserer Einwohner arbeitet in der Nähe von Sicherheitsaußenposten."
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Overseers Station -upgrade/Description","+15 % Effizienz (Sicherheitsaußenposten)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Overseers Station -upgrade/Display name","Sicherheitsaußenposten"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Overseers Station/Description","+15 % Effizienz (Aufseherstation)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Overseers Station/Display name","Aufseherstation"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Peoples Militia/Bonus levels/KeyValuePair308/Value","Alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Peoples Militia/Bonus levels/KeyValuePair365/Value","Nur ein paar"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Peoples Militia/Bonus levels/KeyValuePair374/Value","Nein"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Peoples Militia/Bonus levels/KeyValuePair694/Value","Mehr als die Hälfte"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Peoples Militia/Bonus levels/KeyValuePair729/Value","Nicht viele"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] SOCIOTECH: Peoples Militia/Bonus levels/KeyValuePair903/Value","Beinahe alle unserer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Safety +1 (Safe place)/Display name","Sicherer Ort"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Safety equipments - safety +1/Display name","Sicherheitsausrüstung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Steam Tools1/Display name","Überladung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Steam Tools2/Display name","Überladung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] UPGRADE Docks -faster reloading/Display name","Schnelleres Laden"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] UPGRADE Docks -fishing dock efficiency/Display name","Dichtere Netze"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] UPGRADE Manufacture -faster/Display name","Produktionsoptimierung "
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] UPGRADE SRS 1-faster gathering/Display name","Schnellere Sammelmethoden"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] UPGRADE SRS 2-safety/Display name","Sicherheitstechnologie"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] UPGRADE URL1 -efficiency/Display name","Sammeloptimierung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] UPGRADE URL2 -1 safety/Display name","Sicherheitstechnologie"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] UPGRADE: Fishing Harbor Safety/Display name","[not used]"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] UPGRADE: Fishing Harbor Warmer/Display name","Angelhafen-Wärmedämmung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] UPGRADE: Warmer Bunkhouse/Display name","Technologie zur Baracken-Wärmedämmung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Workplace - Construction guards/Display name","Sicherheitskonstruktionen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Workplace -Safe Shift/Display name","Kurze Schicht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] Workplace -Temporary safety measures/Display name","Sicherheitsvorkehrungen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Accident] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Unfall"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Accident] Strike Risk +2 for 2 days/Display name","Unfall"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Accident] Strike Risk +3 for 2 days/Display name","Unfall"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Act III] -Efficiency -Illness (warm-up breaks)/Display name","Aufwärmpausen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Act II] Shut down 4h (superstition)/Description","Abergläubische Arbeiter verweigern die Arbeit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Bodies in the streets] Strike Risk +1 - global/Display name","Leichen auf den Straßen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cold at work] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Kalter Arbeitsplatz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cold at work] Strike Risk +2 for 2 days/Display name","Kalter Arbeitsplatz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cold at work] Strike Risk +3 for 2 days/Display name","Kalter Arbeitsplatz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cold home] Strike Risk +1 - global/Display name","Kalte Unterkunft"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cold home] Strike Risk +1/Display name","Kalte Unterkunft"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cold home] Strike Risk +2/Display name","Kalte Unterkunft"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cold home] Strike Risk +3/Display name","Kalte Unterkunft"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Closed chapels/Description","Diese Kapelle ist geschlossen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Closed chapels/Display name","Diese Kapelle ist geschlossen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Day off/Description","Freier Tag"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Day off/Display name","Freier Tag"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Efficiency +10% for 1 day (Fine tobacco) Global/Display name","Feiner Tabak"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Efficiency +10% for 1 day (Fine tobacco) Local/Display name","Feiner Tabak"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Efficiency +10% for 1 day (Motivational address) Global/Display name","Motivationsrede"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Efficiency +10% for 1 day (Motivational address) Local/Display name","Motivationsrede"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Safety -2 (Debris)/Display name","Brandschutt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Search party/Description","Hat nach vermisstem Arbeiter gesucht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Search party/Display name","Hat nach vermisstem Arbeiter gesucht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Shut down 4h (clean-up)/Description","Säuberungsaktion im Gange"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Shut down 8h (clean-up)/Description","Säuberungsaktion im Gange"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Bad news) Global/Description","Hiobsbotschaft aus der Heimat"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Bad news) Global/Display name","Hiobsbotschaft aus der Heimat"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Bad news) Local/Description","Hiobsbotschaft aus der Heimat"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Bad news) Local/Display name","Hiobsbotschaft aus der Heimat"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Broken promise) Global/Description","Gebrochenes Versprechen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Broken promise) Global/Display name","Gebrochenes Versprechen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Broken promise) Local/Description","Gebrochenes Versprechen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Broken promise) Local/Display name","Gebrochenes Versprechen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Elections) Global/Description","Gewerkschaftswahlen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Elections) Global/Display name","Gewerkschaftswahlen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Elections) Local/Description","Gewerkschaftswahlen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Elections) Local/Display name","Gewerkschaftswahlen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Impunity for strikers) Global/Description","Straffreiheit für Streikführer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Impunity for strikers) Global/Display name","Straffreiheit für Streikführer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Impunity for strikers) Local/Description","Straffreiheit für Streikführer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Impunity for strikers) Local/Display name","Straffreiheit für Streikführer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Official Doctrine) Global/Description","Offizieller Grundsatz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Official Doctrine) Global/Display name","Offizieller Grundsatz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Official Doctrine) Local/Description","Offizieller Grundsatz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Official Doctrine) Local/Display name","Offizieller Grundsatz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Overseers) Global/Description","Auf der Seite der Aufseher"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Overseers) Global/Display name","Auf der Seite der Aufseher"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Overseers) Local/Description","Auf der Seite der Aufseher"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Overseers) Local/Display name","Auf der Seite der Aufseher"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Rigged elections) Global/Description","Manipulierte Wahlen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Rigged elections) Global/Display name","Manipulierte Wahlen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Rigged elections) Local/Description","Manipulierte Wahlen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Rigged elections) Local/Display name","Manipulierte Wahlen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Too many guard posts) Global/Description","Hat sich geweigert, die Sicherheitsaußenposten abzubauen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Too many guard posts) Global/Display name","Hat sich geweigert, die Sicherheitsaußenposten abzubauen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Too many guard posts) Local/Description","Hat sich geweigert, die Sicherheitsaußenposten abzubauen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Too many guard posts) Local/Display name","Hat sich geweigert, die Sicherheitsaußenposten abzubauen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Workers Council) Global/Description","Hat die Idee des Arbeiterrats abgelehnt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Workers Council) Global/Display name","Hat die Idee des Arbeiterrats abgelehnt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Workers Council) Local/Description","Hat die Idee des Arbeiterrats abgelehnt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +1 for 2 days (Workers Council) Local/Display name","Hat die Idee des Arbeiterrats abgelehnt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk +2 (Angry engineers)/Display name","Wütende Ingenieure"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk -1 for 2 days (Fine tobacco) Global/Description","Feiner Tabak"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk -1 for 2 days (Fine tobacco) Global/Display name","Feiner Tabak"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk -1 for 2 days (Fine tobacco) Local/Description","Feiner Tabak"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk -1 for 2 days (Fine tobacco) Local/Display name","Feiner Tabak"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk -1 permanently (Disappearing workers leaders) Global/Description","„Vermisste“ Arbeiteranführer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk -1 permanently (Disappearing workers leaders) Global/Display name","„Vermisste“ Arbeiteranführer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk -1 permanently (Disappearing workers leaders) Local/Description","„Vermisste“ Arbeiteranführer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk -1 permanently (Disappearing workers leaders) Local/Display name","„Vermisste“ Arbeiteranführer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Strike Risk -9 (Convicts only)/Display name","Nur Sträflinge zugewiesen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Vandalism/Description","Vandalismus"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Consequences] Vandalism/Display name","Freier Tag"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Collapsed tunnel rescue/Description","Rettungseinsatz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Collapsed tunnel rescue/Display name","Rettungseinsatz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Efficiency -25% (Shared equipment)/Display name","Geteilte Ausrüstung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Safety -1 (Toxic gases) - global/Display name","Giftgase"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Safety -1 (Toxic gases)/Display name","Giftgase"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Safety -2 (Toxic gases) - global/Display name","Giftgase"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Safety -2 (Toxic gases)/Display name","Giftgase"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Safety -3 (Toxic gases) - global/Display name","Giftgase"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Safety -3 (Toxic gases)/Display name","Giftgase"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Safety -4 (Toxic gases) - global/Display name","Giftgase"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Safety -4 (Toxic gases)/Display name","Giftgase"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Strike Risk +1 (Intimidation)/Description","Eingeschüchterter Arbeitervertreter"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Strike Risk +1 (Intimidation)/Display name","Eingeschüchterter Arbeitervertreter"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Strike Risk +2 (Coerced)/Description","Hat mit Arbeitern verhandelt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Strike Risk +2 (Coerced)/Display name","Hat mit Arbeitern verhandelt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Strike Risk +3 (Coerced)/Description","Hat Arbeiter gezwungen, wieder an die Arbeit zu gehen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Crisis] Strike Risk +3 (Coerced)/Display name","Hat Arbeiter gezwungen, wieder an die Arbeit zu gehen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cut-off] Disabled docks/Description","Keine ankommenden Schiffe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cut-off] Disabled docks/Display name","Keine ankommenden Schiffe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cut-off] Disabled fishing docks/Description","Gefrorenes Wasser"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cut-off] Disabled fishing docks/Display name","Keine ankommenden Schiffe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cut-off] Disabled telegraph/Description","Die IEC kann keine Hilfe mehr schicken"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Cut-off] Disabled telegraph/Display name","Keine ankommenden Schiffe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Disperse strike] Strike Risk -4 for 1 day/Display name","Streik aufgelöst"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Lack of food] Strike Risk +1 - global/Display name","Nahrungsmangel"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Lack of food] Strike Risk +1/Display name","Nahrungsmangel"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Lack of food] Strike Risk +2/Display name","Nahrungsmangel"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Lack of food] Strike Risk +3/Display name","Nahrungsmangel"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Lack of medical care] Strike Risk +1 - global/Display name","Mangelnde Gesundheitsfürsorge"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Lack of medical care] Strike Risk +1/Display name","Mangelnde Gesundheitsfürsorge"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Lack of medical care] Strike Risk +2/Display name","Mangelnde Gesundheitsfürsorge"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Lack of medical care] Strike Risk +3/Display name","Mangelnde Gesundheitsfürsorge"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Lack of shelter] Strike Risk +1 - global/Display name","Mangel an Unterkünften"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Lack of shelter] Strike Risk +1/Display name","Mangel an Unterkünften"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Lack of shelter] Strike Risk +2/Display name","Mangel an Unterkünften"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Lack of shelter] Strike Risk +3/Display name","Mangel an Unterkünften"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Long work hours] Strike Risk +1/Display name","Lange Arbeitszeiten"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Long work hours] Strike Risk +2/Display name","Lange Arbeitszeiten"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Long work hours] Strike Risk +3/Display name","Lange Arbeitszeiten"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Poor food quality] Strike Risk +1 - global/Display name","Schlechte Essensqualität"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Poor food quality] Strike Risk +1/Display name","Schlechte Essensqualität"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Poor food quality] Strike Risk +2/Display name","Schlechte Essensqualität"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Safety] Equipment Maintenance (2h)/Description","Ausrüstungswartung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Safety] Equipment Maintenance (2h)/Display name","Ausrüstungswartung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Safety] Equipment Maintenance (4h)/Description","Ausrüstungswartung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Safety] Equipment Maintenance (4h)/Display name","Ausrüstungswartung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Safety] Safety +1 (improved safety)/Display name","Verbesserte Sicherheit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Safety] Safety -2 (Broken crane)/Display name","Kaputter Kran"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Safety] Safety -2 (Broken machine guarding)/Display name","Kaputte Maschine"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Safety] Safety -2 (Broken mill)/Display name","Kaputte Mühle"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Safety] Safety -2 (Broken scrubbers)/Display name","Kaputte Lüftungsanlagen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Work at night] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Arbeitet Tag und Nacht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Work at night] Strike Risk +2 for 2 days/Display name","Arbeitet Tag und Nacht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders] [Work at night] Strike Risk +3 for 2 days/Display name","Arbeitet Tag und Nacht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken Promise][Bath house] Strike Risk +1 - global/Display name","Gebrochenes Versprechen (Badehaus)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken Promise][Bath house] Strike Risk +1 - local/Display name","Gebrochenes Versprechen (Badehaus)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken Promise][Better Food] Strike Risk +1/Display name","Gebrochenes Versprechen (Herzhafte Mahlzeiten)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken Promise][Better food] Strike Risk +1 - global/Display name","Gebrochenes Versprechen (Herzhafte Mahlzeiten)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken Promise][Comfortable Quaters] Strike Risk +1 - global/Display name","Gebrochenes Versprechen (Komfortable Quartiere)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken Promise][Comfortable Quaters] Strike Risk +1 - local/Display name","Gebrochenes Versprechen (Komfortable Quartiere)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken Promise][Public House] Strike Risk +1 - global/Display name","Gebrochenes Versprechen (Wirtshaus)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken Promise][Public House] Strike Risk +1 - local/Display name","Gebrochenes Versprechen (Wirtshaus)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken Promise][Safety Procedures] Strike Risk +1 - global/Display name","Gebrochenes Versprechen (Sicherheitsvorkehrungen)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken Promise][Safety Procedures] Strike Risk +1/Display name","Gebrochenes Versprechen (Sicherheitsvorkehrungen)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken Promise][Short Shift] Strike Risk +1 - global/Display name","Gebrochenes Versprechen (Kurze Schicht)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken Promise][Short Shift] Strike Risk +1/Display name","Gebrochenes Versprechen (Kurze Schicht)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Bodies on the street][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Leichen auf den Straßen)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Bodies on the street][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Arbeit, Tag und Nacht)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Bodies on the street][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Leichen auf den Straßen)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Bodies on the street][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Arbeit, Tag und Nacht)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Cold at work][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Kalter Arbeitsplatz)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Cold at work][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Kalter Arbeitsplatz)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Cold at work][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Kalter Arbeitsplatz)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Cold at work][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Kalter Arbeitsplatz)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Cold home][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Kalte Unterkünfte)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Cold home][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Kalte Unterkünfte)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Cold home][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Kalte Unterkünfte)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Cold home][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Kalte Unterkünfte)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Lack of food][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Nahrungsmangel)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Lack of food][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Nahrungsmangel)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Lack of food][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Nahrungsmangel)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Lack of food][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Nahrungsmangel)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Lack of medical care][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Mangelnde Gesundheitsfürsorge)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Lack of medical care][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Mangelnde Gesundheitsfürsorge)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Lack of medical care][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Mangelnde Gesundheitsfürsorge)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Lack of medical care][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Mangelnde Gesundheitsfürsorge)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Lack of shelter][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Mangel an Unterkünften)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Lack of shelter][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Mangel an Unterkünften)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Lack of shelter][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Mangel an Unterkünften)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Lack of shelter][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Mangel an Unterkünften)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Long work hours][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Lange Arbeitszeiten)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Long work hours][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Lange Arbeitszeiten)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Long work hours][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Lange Arbeitszeiten)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Long work hours][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Arbeit, Tag und Nacht)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Poor food quality][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Schlechte Essensqualität)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Poor food quality][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Schlechte Essensqualität)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Poor food quality][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Schlechte Essensqualität)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Poor food quality][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Schlechte Essensqualität)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Work at night][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Arbeit, Tag und Nacht)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Work at night][Global] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Arbeit, Tag und Nacht)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Work at night][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Description","Gebrochenes Versprechen (Arbeit, Tag und Nacht)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Broken promise][Work at night][Local] Strike Risk +1 for 2 days/Display name","Gebrochenes Versprechen (Arbeit, Tag und Nacht)"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][General Strike] Strike Risk +3 for 2 days - global/Display name","Generalstreik"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][General Strike] Strike Risk +3 for 2 days/Display name","Generalstreik"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][General Strike] Strike Risk +3 for 2 days2/Display name","Generalstreik"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Global] Building Safety Modifiers - easy/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Global] Building Safety Modifiers - frostbite/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Global] Building Safety Modifiers - hard/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][Global] Building Safety Modifiers - normal/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][High Discontent] Strike Risk +1 - global/Display name","Hohe Unzufriedenheit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][High Discontent] Strike Risk +1/Display name","Hohe Unzufriedenheit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][High Discontent] Strike Risk +2 - global/Display name","Hohe Unzufriedenheit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][High Discontent] Strike Risk +2/Display name","Hohe Unzufriedenheit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][High Discontent] Strike Risk +3 - global/Display name","Hohe Unzufriedenheit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Builders][High Discontent] Strike Risk +3/Display name","Hohe Unzufriedenheit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Building Safety Modifiers - easy/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Building Safety Modifiers - frostbite/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Building Safety Modifiers - hard/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Building Safety Modifiers - medium/Display name","Basissicherheitsstufe"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Dummy Generator Malfunction - Automatons efficiency/Description","Automaten arbeiten mit halber Effizienz"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Dummy Generator Malfunction - Automatons efficiency/Display name","Verstopfte Zapfsäulen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Dummy Generator Malfunction - Heatzone Smaller/Description","Kleinere Wärmezone"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Dummy Generator Malfunction - Heatzone Smaller/Display name","Beschädigte Wärmetauscher"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Dummy Generator Malfunction - Steamhub heatzone smaller/Description","Kleinere Dampfzentrums-Wärmezonen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Dummy Generator Malfunction - Steamhub heatzone smaller/Display name","Undichte Dampfleitung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Dummy Generator Malfunction - Steamhub limit/Description","Die Anzahl der Dampfzentren ist auf 2 limitiert"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Dummy Generator Malfunction - Steamhub limit/Display name","Fehlerhafte Dampfverbindungen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Dummy Generator Malfunction - Stress Rising Increased/Description","Die Generatorbelastung steigt doppelt so schnell"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Dummy Generator Malfunction - Stress Rising Increased/Display name","Klemmende Sicherheitsventile"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Dummy Generator Malfunction - Stress starts from 25%/Description","Die Startbelastung liegt bei 25 %"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Dummy Generator Malfunction - Stress starts from 25%/Display name","Verseuchte Kühlflüssigkeit"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Endless] Emergency finish/Display name","Beschleunigtes Bauen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Reconquest] Before contact with NL/Description","Warten auf Befehle aus Neu-London"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Reconquest] Before contact with NL/Display name","Warten auf Befehle aus Neu-London"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Reconquest] Modifier_HuntersB/Display name","Tierwanderung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Reconquest] Modifier_PlantationB/Display name","Pflanzenfäule"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Reconquest] Vault_EfficiencyBoost/Display name","Hölzerne Stützen"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Reconquest] Vault_EfficiencyUpgrade1/Display name","Arbeitsausrüstung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Reconquest] Vault_EfficiencyUpgrade2/Display name","Arbeitsausrüstung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Reconquest] Vault_EfficiencyUpgrade3/Display name","Arbeitsausrüstung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Reconquest] Vault_Warmer/Display name","Technologie zur Armee-Lagerhaus-Wärmedämmung"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]Global_Workshops_0.5_Efficiency_for_24h/Description","Effizienz bei 50 %"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]Global_Workshops_0.5_Efficiency_for_24h/Display name","Effizienz bei 50 %"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]Global_Workshops_0.75_Efficiency_for_24h/Description","Effizienz bei 75 %"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]Global_Workshops_0.75_Efficiency_for_24h/Display name","Effizienz bei 75 %"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]Global_Workshops_1.2_Efficiency/Description","Effizienz wird erhöht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]Global_Workshops_1.2_Efficiency/Display name","Effizienz wird erhöht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]SeedArk_dead/Description","Die Saatgutarche ist eingefroren"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[TechHaven]SeedArk_freezing/Description","Die Saatgutarche friert ein"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Efficiency boost_0.1 - Sacrifice/Display name","Effizienz wird erhöht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Efficiency boost_0.1/Display name","Effizienz wird erhöht"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Efficiency debuff_0.1/Description","Effizienz sinkt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Efficiency debuff_0.1/Display name","Effizienz sinkt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Generator Range Debuff 4/Description","Alle Wärmezonen werden 40 % kleiner"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Generator stress debuff dummy/Description","Generatorbelastung steigt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Generator stress debuff/Description","Generatorbelastung steigt"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Global_HeatzoneTemperatureDecrease1/Description","Alle Wärmezonen werden um 1 Stufe kälter"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] Global_HeatzoneTemperatureDecrease2/Description","Alle Wärmezonen werden um 2 Stufen kälter"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] RC Efficiency - Sacrifice/Display name","Ingenieursopfer"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] RC Efficiency I/Display name","Reparaturstations-Effizienz I"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] RC Efficiency II/Display name","Reparaturstations-Effizienz II"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[Winterhome] RC Efficiency III/Display name","Reparaturstations-Effizienz III"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[aDLC3] ExConvicts productivity boost - local/Description","Die Arbeiter vom Schiffswrack-Lager sind wirklich leistungsfähig"
"Generated/ModifiersConfig/Modifiers/[aDLC3] ExConvicts productivity boost - local/Display name","Erfahrene Arbeitskräfte"
"Generated/PlaceActivityConfig/Labour strike risk level work safety modifications/LabourStrikeRiskLevelWorkSafetyModification094/Description","Arbeitssicherheit"
"Generated/PlaceActivityConfig/Labour strike risk level work safety modifications/LabourStrikeRiskLevelWorkSafetyModification610/Description","Arbeitssicherheit"
"Generated/PlaceActivityConfig/Labour strike risk levels/Critical/Description","Streik steht unmittelbar bevor"
"Generated/PlaceActivityConfig/Labour strike risk levels/Critical/Display name","Kritisch"
"Generated/PlaceActivityConfig/Labour strike risk levels/High/Description","Hohe Streikchance"
"Generated/PlaceActivityConfig/Labour strike risk levels/High/Display name","Hoch"
"Generated/PlaceActivityConfig/Labour strike risk levels/Low/Description","Niedrige Streikchance"
"Generated/PlaceActivityConfig/Labour strike risk levels/Low/Display name","Niedrig"
"Generated/PlaceActivityConfig/Labour strike risk levels/Moderate/Description","Mäßige Streikchance"
"Generated/PlaceActivityConfig/Labour strike risk levels/Moderate/Display name","Mäßig"
"Generated/PlaceActivityConfig/Labour strike risk levels/None/Description","Keine Streikchance"
"Generated/PlaceActivityConfig/Labour strike risk levels/None/Display name","Keine"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator - hidden defect/Currently repairing text","Generator wird untersucht …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator - hidden defect/Start repairs text","Überprüft den Generator"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator - last malfunction/Currently repairing text","Wir können nichts tun"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1A/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1A/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1B/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1B/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1C/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1C/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1D/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 1D/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2A/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2A/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2B/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2B/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2C/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2C/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2D/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 2D/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3A/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3A/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3B/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3B/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3C/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3C/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3D/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 3D/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4A/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4A/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4B/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4B/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4C/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4C/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4D/Currently repairing text","Generator wird repariert …"
"Generated/PlaceActivityConfig/Malfunctions/Generator 4D/Start repairs text","Generator reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/No malfunction to repair text","Nichts zu reparieren"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/16h/Display name","Hohe Arbeitsleistung"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/24h/Discontent text","Hoch"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/24h/Display name","24 Stunden"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Hard/Discontent text","Hoch"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Hard/Display name","Verlängerte Schicht"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Light/Discontent text","Niedrig"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Light/Display name","08:00 Uhr – 16:00 Uhr"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Normal/Discontent text","Keine"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Normal/Display name","Normale Arbeitszeiten"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Two-shift/Discontent text","Hoch"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Two-shift/Display name","Doppelschichten"
"Generated/PlaceActivityConfig/Rigors/Two-shift/Tooltip text","ARBEITET IN DOPPELSCHICHTEN"
"Generated/PlaceActivityConfig/Work safety levels/Dangerous/Description","Hohes Risiko, krank zu werden. Unfallrisiko."
"Generated/PlaceActivityConfig/Work safety levels/Dangerous/Display name","Gefährlich"
"Generated/PlaceActivityConfig/Work safety levels/Deadly/Description","Hohes Risiko, krank zu werden. Tödliches Unfallrisiko."
"Generated/PlaceActivityConfig/Work safety levels/Deadly/Display name","Tödlich"
"Generated/PlaceActivityConfig/Work safety levels/Harmful/Description","Mittleres Risiko, krank zu werden."
"Generated/PlaceActivityConfig/Work safety levels/Harmful/Display name","Schädlich"
"Generated/PlaceActivityConfig/Work safety levels/Safe/Description","Die Arbeit hier ist sicher."
"Generated/PlaceActivityConfig/Work safety levels/Safe/Display name","Sicher"
"Generated/PlaceActivityConfig/Work safety levels/Unhealthy/Description","Geringes Risiko, krank zu werden."
"Generated/PlaceActivityConfig/Work safety levels/Unhealthy/Display name","Ungesund"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair023/Key","Verschwörung zum Umsturz des Captains"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair084/Key","Meuterei"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair120/Key","Aufruf zum Widerstand"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair159/Key","Teilnahme an blasphemischer Aktivität"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair161/Key","Sabotage"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair166/Key","Verbreitung subversiver Materialien"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair177/Key","Verrat"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair225/Key","reuelose Sündhaftigkeit"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair268/Key","Verschwörung gegen die Arbeiterklasse"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair271/Key","Verschwörung zum Umsturz des Captains"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair275/Key","Aufruf zum Widerstand"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair291/Key","Entweihung von Glaubenssymbolen"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair299/Key","Verbreitung subversiver Materialien"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair322/Key","Verbreitung ketzerischer Ideen"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair353/Key","Abwertung des Neuen Glaubens"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair400/Key","Atheismus"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair426/Key","Verrat"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair431/Key","rebellische Aufruhr"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair450/Key","schlechtes Benehmen"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair538/Key","Beschädigung wichtigen Allgemeinguts"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair552/Key","Verbrechen gegen die öffentliche Ordnung"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair564/Key","aufrührerische Reden"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair567/Key","Meuterei"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair587/Key","Belästigung der Allgemeinheit"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair600/Key","Aufwiegelung gegen den Anführer"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair606/Key","Beschädigung wichtigen Stadteigentums"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair620/Key","aufrührerische Reden"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair635/Key","rebellische Aufruhr"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair637/Key","Ketzerei"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair643/Key","Aufwiegelung gegen die Räte"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair669/Key","Sabotage"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair774/Key","blasphemische Reden"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair793/Key","Belästigung der Allgemeinheit"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair845/Key","Ungläubigkeit"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair884/Key","Untergrabung der Ordnung"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair910/Key","Verbrechen gegen die öffentliche Ordnung"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Execution/Description texts/KeyValuePair911/Key","Untergrabung der Ordnung"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Fight/Notification text","Ein Einwohner kam bei einem Kampf ums Leben"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Ran away/Notification text","Einwohner sind geflohen"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Suicide (no body)/Notification text","Begangene Selbstmorde: {ListOfTheLost}"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Suicide/Notification text","Begangene Selbstmorde: {ListOfTheLost}"
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/Unloaded by Expedition/Notification text","{LossCount} von der Expedition evakuiert: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] ""Disappeared""/Notification text","{LossCount} sind „verschwunden“: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Body sent to london/Notification text","{LossCount} Leichen wurden nach England geschickt: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Cocaine overdose/Notification text","{LossCount} starben an einer Überdosis: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Convicts riot/Notification text","{LossCount} wurden bei einem Aufstand der Sträflinge getötet: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Coup attempt/Notification text","{LossCount} wurden bei einem Putschversuch getötet: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Custody ""accident""/Notification text","{LossCount} starben bei einem „Unfall“ in Haft: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Disappeared/Notification text","{LossCount} sind verschwunden: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Escape/Notification text","{LossCount} entkamen: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Exiled/Notification text","{LossCount} wurden verbannt: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Field Pharmacy/Notification text","{LossCount} starben aufgrund medizinischer Nebenwirkungen: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Fire/Notification text","{LossCount} starben bei einem Feuer: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Froze/Notification text","{LossCount} erfroren im Schlaf: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Homicide/Notification text","{LossCount} wurden ermordet: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Labour Union Bombing/Notification text","{LossCount} starben beim Gewerkschaftsbombenanschlag: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Lynching/Notification text","{LossCount} wurden gelyncht: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Militia Headquarters Skirmish/Notification text","{LossCount} wurden von der Miliz getötet: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Overwork/Notification text","{LossCount} starben an Überarbeitung: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Purge/Notification text","{LossCount} wurden bei einer Säuberung getötet: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Round-Up/Notification text","{LossCount} wurden bei einer Ergreifung getötet: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Sent home (1)/Notification text","{LossCount} wurde nach Hause geschickt: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Sick sent to london/Notification text","{LossCount} Kranke wurden nach England geschickt: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Strike busting/Notification text","{LossCount} starben während eines Streiks: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Suicide/Notification text","{LossCount} begingen Selbstmord: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Went home/Notification text","{LossCount} wurden nach Hause geschickt: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Workers' attack/Notification text","{LossCount} wurden von Arbeitern getötet: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Builders] Wrong medication/Notification text","{LossCount} starben aufgrund falscher Medikamente: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Reconquest] ""Expelled""/Notification text","{LossCount} wurden vertrieben: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Reconquest] Lynching/Notification text","{LossCount} wurden gelyncht: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Winterhome] Fire and riots/Notification text","{LossCount} durch Feuer und Unruhen getötet: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Winterhome] Murder/Notification text","{LossCount} ermordet: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Agent loss types/[Winterhome] Riots/Notification text","{LossCount} bei Unruhen getötet: {ListOfTheLost}."
"Generated/PopulationConfig/Employment groups/[Reconquest] Administrators/Displayed name","Angestellte der Administration"
"Generated/PopulationConfig/Employment groups/[Reconquest] Administrators/One employee efficiency description","Die Angestellten der Administration werden von Neu-London verwaltet"
"Generated/PopulationConfig/Social classes/[Reconquest] Administrators/Description","Das Personal der Administration hält die Verbindung mit Neu-London aufrecht"
"Generated/PopulationConfig/Social classes/[Reconquest] Administrators/Displayed name","Angestellte der Administration"
"Generated/PopulationConfig/Social classes/[Reconquest] Administrators/Singular name","Angestellte der Administration"
"Generated/QuestsConfig/Quest schedules/[Builders] Generator construction/Displayed name","Generatorkonstruktion"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Achievements/Entries/Reconquest: You Had To Do It/Objectives/RenameCityQuestObjective854/Expected name","Neu-London"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Build Memorial/Displayed name","Archive"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Build Memorial/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective815/Description","Errichte das Archiv"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Build Memorial/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective815/Text","Errichte das Archiv"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento1/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento1/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective395/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento1/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective395/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento1/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective714/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento1/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective714/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento10/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento10/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective338/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento10/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective338/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento10/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective098/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento10/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective098/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento11/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento11/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective445/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento11/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective445/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento11/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective739/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento11/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective739/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento12/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento12/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective490/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento12/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective490/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento12/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective999/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento12/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective999/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento13/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento13/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective518/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento13/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective518/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento13/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective411/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento13/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective411/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento14/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento14/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective201/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento14/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective201/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento14/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective495/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento14/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective495/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento15/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento15/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective714/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento15/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective714/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento15/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective649/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento15/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective649/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento2/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento2/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective360/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento2/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective360/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento2/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective321/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento2/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective321/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento3/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento3/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective688/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento3/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective688/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento3/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective691/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento3/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective691/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento4/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento4/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective938/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento4/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective938/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento4/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective524/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento4/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective524/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento5/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento5/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective459/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento5/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective459/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento5/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective813/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento5/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective813/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento6/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento6/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective931/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento6/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective931/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento6/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective393/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento6/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective393/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento7/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento7/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective717/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento7/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective717/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento7/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective030/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento7/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective030/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento8/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento8/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective657/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento8/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective657/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento8/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective954/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento8/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective954/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento9/Displayed name","Ein Überbleibsel der Vergangenheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento9/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective390/Description","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento9/Objectives/ReachExpeditionDestinationQuestObjective390/Text","Erreiche den Reliktfundort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento9/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective437/Description","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Cultural: Reach Memento9/Objectives/RetrieveArtifactQuestObjective437/Text","Bringe das Relikt in die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 10 Days/Displayed name","ÜBERLEBEN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 10 Days/Objectives/CustomQuestObjective775/Description","Überlebe den nächsten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 10 Days/Objectives/CustomQuestObjective775/Text","Überlebe den nächsten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 12 Days/Displayed name","ÜBERLEBEN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 12 Days/Objectives/CustomQuestObjective388/Description","Überlebe den nächsten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 12 Days/Objectives/CustomQuestObjective388/Text","Überlebe den nächsten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days Easy/Displayed name","ÜBERLEBEN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days Easy/Objectives/CustomQuestObjective357/Description","Überlebe den ersten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days Easy/Objectives/CustomQuestObjective357/Text","Überlebe den ersten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days Repeat Easy/Displayed name","ÜBERLEBEN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days Repeat Easy/Objectives/CustomQuestObjective102/Description","Überlebe den nächsten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days Repeat Easy/Objectives/CustomQuestObjective102/Text","Überlebe den nächsten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days/Displayed name","ÜBERLEBEN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days/Objectives/CustomQuestObjective540/Description","Überlebe den ersten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 15 Days/Objectives/CustomQuestObjective540/Text","Überlebe den ersten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 8 Days/Displayed name","ÜBERLEBEN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 8 Days/Objectives/CustomQuestObjective451/Description","Überlebe den nächsten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: 8 Days/Objectives/CustomQuestObjective451/Text","Überlebe den nächsten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: Builders 12 Days/Displayed name","ÜBERLEBEN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: Builders 12 Days/Objectives/CustomQuestObjective424/Description","Überlebe den nächsten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Endless: Builders 12 Days/Objectives/CustomQuestObjective424/Text","Überlebe den nächsten Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Goal: Reach Day 30/Displayed name","ÜBERLEBEN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Goal: Reach Day 30/Objectives/CustomQuestObjective912/Description","Überlebe den Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Goal: Reach Day 30/Objectives/CustomQuestObjective912/Text","Überlebe den Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Goal: Reach Day 60/Displayed name","ÜBERLEBEN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Goal: Reach Day 60/Objectives/CustomQuestObjective142/Description","Überlebe den Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Goal: Reach Day 60/Objectives/CustomQuestObjective142/Text","Überlebe den Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Displayed name","Organisiere die Weihnachtsfestlichkeiten."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Objectives/GatherResourcePerAgentQuestObjective010/Description","Lagere Essensrationen für das Weihnachtsfest"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Objectives/GatherResourcePerAgentQuestObjective010/Text","Lagere Essensrationen für das Weihnachtsfest"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Objectives/GatherResourcePerAgentQuestObjective299/Text","Lagere Holz für Spielsachen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Objectives/GatherResourcePerAgentQuestObjective497/Text","Lagere Holz für Spielsachen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Objectives/RaiseAverageHopeQuestObjective692/Description","Erhöhe die Hoffnung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Holiday Quest/Objectives/RaiseAverageHopeQuestObjective692/Text","Erhöhe die Hoffnung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_FrostlandSpeed/Displayed name","Starke Winde"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_FrostlandSpeed/Objectives/CustomQuestObjective408/Text","Die Bewegungsgeschwindigkeit von Spähern und Transporten ist um 50 % verringert"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_FrozenGround/Displayed name","Gefrorener Boden"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_FrozenGround/Objectives/CustomQuestObjective517/Text","|old|Sammelstellen und Kohlegeneratoren erreichen nur 10 % ihrer Effizienz."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_GeneratorIncreasedConsumption/Displayed name","Generatorüberlastung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_GeneratorIncreasedConsumption/Objectives/CustomQuestObjective271/Text","Der Generator verbraucht doppelt so viel Kohle."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_HealthcareCapacity/Displayed name","Drohende Epidemie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_HealthcareCapacity/Objectives/CustomQuestObjective014/Text","Die Kapzität aller medizinischen Einrichtungen wurde halbiert."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_HeatzoneInefficiency/Displayed name","Verstopfte Rohre"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_HeatzoneInefficiency/Objectives/CustomQuestObjective252/Text","Alle Wärmezonen werden 20 % kleiner."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_HighPressure/Displayed name","Überladung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_HighPressure/Objectives/CustomQuestObjective412/Text","Die Generatorbelastung steigt 75 % schneller und fällt 75 % langsamer."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Hunters/Displayed name","Tierwanderung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Hunters/Objectives/CustomQuestObjective988/Text","Jäger bringen 90 % weniger Rohnahrung zurück."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_IncreasedIllness/Displayed name","Tückische Kälte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_IncreasedIllness/Objectives/CustomQuestObjective155/Text","Die Menschen werden leichter krank. Vorsicht vor der Kälte!"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_MuddyTerrain/Displayed name","Spröder stahl"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_MuddyTerrain/Objectives/CustomQuestObjective861/Text","|old|Alle Bauprojekte verbrauchen mehr Stahl."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Plantations/Displayed name","Pflanzenfäule"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Plantations/Objectives/CustomQuestObjective500/Text","Alle Treibhäuser produzieren 90 % weniger Rohnahrung."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Reconquest_Coal/Displayed name","|old|Eingefrorene Kohlevorkommen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Reconquest_Coal/Objectives/CustomQuestObjective649/Text","|old|Alle Kohleanlagen produzieren um 70 % weniger Kohle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Reconquest_Food/Displayed name","Nahrungsknappheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Reconquest_Food/Objectives/CustomQuestObjective965/Text","|old|Alle Nahrungseinrichtungen produzieren um 70 % weniger rohe Nahrungsmittel"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Reconquest_Steel/Displayed name","Kalte Öfen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Reconquest_Steel/Objectives/CustomQuestObjective675/Text","|old|Sämtliche Stahlanlagen produzieren um 70 % weniger Stahl"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Reconquest_Wood/Displayed name","Gespaltenes Holz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Reconquest_Wood/Objectives/CustomQuestObjective353/Text","|old|Alle Holzanlagen produzieren um 70 % weniger Holz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_ResourceCapacity/Displayed name","Logistischer Albtraum"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_ResourceCapacity/Objectives/CustomQuestObjective047/Text","Die Kapazität aller Rohstofflager wurde halbiert."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Sawmills/Displayed name","Eisbedeckte Bäume"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Sawmills/Objectives/CustomQuestObjective384/Text","Alle Sägewerke produzieren 90 % weniger Holz."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_SociotechCooldown/Displayed name","Aufkommende Zweifel"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_SociotechCooldown/Objectives/CustomQuestObjective050/Text","Sie müssen 50 % länger warten, bevor ein neues Gesetz verabschiedet werden kann."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_SteamCoreBuildings/Displayed name","Fehlfunktion von Dampfkernen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_SteamCoreBuildings/Objectives/CustomQuestObjective899/Text","Die Effizienz aller Gebäude mit Dampfkern und der Automatone wird um 90 % reduziert."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Workshops/Displayed name","Berechnungsfehler"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/Modifier_Workshops/Objectives/CustomQuestObjective772/Text","Die Effizienz aller Werkstätten wurde halbiert."
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/SeasonPassQuest/Displayed name","Stadterweiterung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Builders] Step 1 - Remove ruins/Displayed name","Durchsucht die Ruine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Builders] Step 1 - Remove ruins/Objectives/CustomQuestObjective231/Text","Schutt von der Baustelle entfernen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Builders] Step 2 - Construction site/Displayed name","Errichte die Schachtkonstruktion"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Builders] Step 2 - Construction site/Objectives/GeneratorConstructionStepFinishedQuestObjective607/Text","Errichte die Schachtkonstruktion"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Builders] Step 3 - Pumps/Displayed name","Baue das Fundament"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Builders] Step 3 - Pumps/Objectives/GeneratorConstructionStepFinishedQuestObjective737/Text","Installiere die Druckventile"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Builders] Step 3 - Pumps/Objectives/GeneratorConstructionStepFinishedQuestObjective916/Text","Installiere die Turmpumpen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Builders] Step 4 - Support frame and core/Displayed name","Herz des Generators"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Builders] Step 4 - Support frame and core/Objectives/GeneratorConstructionStepFinishedQuestObjective418/Text","Baue den Kern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Builders] Step 4 - Support frame and core/Objectives/GeneratorConstructionStepFinishedQuestObjective826/Text","Baue 2 Stützrahmen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Builders] Step 5 - Chimney and heaters/Displayed name","Setze den Generator zusammen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Builders] Step 5 - Chimney and heaters/Objectives/GeneratorConstructionStepFinishedQuestObjective323/Text","Baue 2 Thermohüllen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Administration/Displayed name","Baue die Kommunikation auf"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Administration/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective126/Text","Baue die Administration "
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Children's Mine - Trade Depot/Displayed name","Kindermine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Children's Mine - Trade Depot/Objectives/BuildSettlementQuestObjective412/Text","Baue ein Handelsdepot in der Kindermine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Children's Mine - Trade Depot/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective416/Text","Baue das Transportdepot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Children's Mine - Trade Depot/Objectives/FormExpeditionQuestObjective649/Text","Stelle einen Bautrupp im Transportdepot zusammen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Children's Mine Plotline/Displayed name","Kindermine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective108/Text","Schicke Material für ein Speisehaus und steigere den Kohleabbau"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective227/Text","Baue die Kohlemine wieder auf und stelle die Bergbauwerkzeuge zur Verfügung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective427/Text","Starte die Nahrungsmittelproduktion und stelle angemessene Unterkünfte zur Verfügung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective457/Text","Die Siedlung ist voll ausgebaut"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective527/Text","Verbessere die Gesundheitsversorgung und rüste die Kohlenmine auf"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective842/Text","Repariere die Grundwohnungen und schicke die wesentlichen Arbeite"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Find settlement/Displayed name","Siedlung entdeckt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Find settlement/Objectives/RetrieveExpeditionSiteRevealsQuestObjective474/Text","Schicke Späher zum Schiffswrack-Lager"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Find settlement/Objectives/RetrieveExpeditionSiteRevealsQuestObjective580/Text","Schicke Späher nach Hot Springs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Find settlement/Objectives/RetrieveExpeditionSiteRevealsQuestObjective826/Text","Schicke Späher zur Kindermine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Hot Springs - Trade Depot/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Hot Springs - Trade Depot/Objectives/BuildSettlementQuestObjective967/Text","Richte ein Handelsdepot in Hot Springs ein "
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Hot Springs - Trade Depot/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective784/Text","Baue das Transportdepot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Hot Springs - Trade Depot/Objectives/FormExpeditionQuestObjective420/Text","Stelle einen Bautrupp im Transportdepot zusammen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Hot Springs Plotline/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Hot Springs Plotline/Objectives/CustomQuestObjective001/Text","Stelle eine Holzquelle sicher und baue komfortable Häuser für alle Bewohner"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Hot Springs Plotline/Objectives/CustomQuestObjective081/Text","Die Siedlung ist voll ausgebaut"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Hot Springs Plotline/Objectives/CustomQuestObjective210/Text","Erhöhe die Lebensmittelproduktion und sende Material und Personal für die Sanitätsstation"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Hot Springs Plotline/Objectives/CustomQuestObjective478/Text","Errichte einfache Häuser und verpflege die Arbeitskräfte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Hot Springs Plotline/Objectives/CustomQuestObjective654/Text","Steige die Lebensmittelproduktion durch den Bau fortschrittlicher Einrichtungen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Hot Springs Plotline/Objectives/CustomQuestObjective814/Text","Baue die Krankenhaus und steige die Lebensqualität und die Lebensmittelproduktion in Hot Springs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp - Trade Depot/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp - Trade Depot/Objectives/BuildSettlementQuestObjective547/Text","Baue ein Handelsdepot im Schiffswrack-Lager"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp - Trade Depot/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective936/Text","Baue das Transportdepot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp - Trade Depot/Objectives/FormExpeditionQuestObjective467/Text","Stelle einen Bautrupp im Transportdepot zusammen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp Plotline/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective038/Text","Die Siedlung ist voll ausgebaut"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective115/Text","Baue die Sägewerke und sende die Baumaterialien für das Pflegeheim"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective481/Text","Verbessere die Gesundheitsversorgung und hilf bei der Beschaffung von Stahl"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective610/Text","Erhöhe den Rohstoffertrag und hilf bei der Lagerung der Kohle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective642/Text","Stelle die Materialien und das Fachwissen zum Bau von Holzkohlenmeilern zur Verfügung und löse die Unterkunftsprobleme"
"Generated/QuestsConfig/Quests/CustomScenarios/Entries/[Reconquest] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective964/Text","Versorge dich mit Essen und schicke mehr Arbeiter"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/![Food - Food Shortage] Find the source of food/Displayed name","Bekämpfe den Hunger"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/![Food - Food Shortage] Find the source of food/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective756/Text","Sorge für eine andere Quelle für Rohnahrung als Leichen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/![Main Narrative Line] 007 CRUEL HORIZON/Displayed name","Grausamer Horizont"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/![Main Narrative Line] 007 CRUEL HORIZON/Objectives/CustomQuestObjective092/Text","Rette so viele Leute wie möglich aus dem Frostland"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/![Main Narrative Line] 007 The End/Displayed name","ENDE"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/![Main Narrative Line] 007 The End/Objectives/CustomQuestObjective989/Text","Bereite dich auf den kommenden Sturm vor"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Disability] Care House/Displayed name","Pflegeheim"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Disability] Care House/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective906/Text","Baue ein Pflegeheim"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Disability] Care House/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective002/Text","Führe das Pflegeheimgesetz ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 001_Research tech/Displayed name","Etwas zieht herauf"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 001_Research tech/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective978/Description","Erforsche Signalstation: Spektroskopielinse"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 001_Research tech/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective978/Text","Erforsche Signalstation: Spektroskopielinse"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002 Prepare for the storm - main quest/Displayed name","Auf den Sturm vorbereiten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002a_Prepare for the storm FOOD/Displayed name","Nahrungsmittel"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002a_Prepare for the storm FOOD/Objectives/GatherResourceQuestObjective741/Description","Sammle für jeden Einwohner Nahrungsmittel für mindestens eine Woche."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002a_Prepare for the storm FOOD/Objectives/GatherResourceQuestObjective741/Text","Sammle für jeden Einwohner Nahrungsmittel für mindestens eine Woche, insgesamt {Amount} Essensrationen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Displayed name","Überlebende"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective293/Description","Rette die Überlebenden aus den Schneehöhlen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective293/Text","Rette die Überlebenden aus den Schneehöhlen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective706/Description","Rette die Überlebenden aus der Eisspalte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective706/Text","Rette die Überlebenden aus der Eisspalte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective826/Description","Rette die Überlebenden aus der Tiefen Senke"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002b_Prepare for the storm SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective826/Text","Rette die Überlebenden aus der Tiefen Senke"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002c_Prepare for the storm OUTPOSTS/Displayed name","Außenposten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002c_Prepare for the storm OUTPOSTS/Objectives/DisbandExpeditionQuestObjective539/Description","Rufe alle Späher- und Außenposten-Teams zurück"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002c_Prepare for the storm OUTPOSTS/Objectives/DisbandExpeditionQuestObjective539/Text","Rufe alle Späher- und Außenposten-Teams zurück"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002d_Prepare for the storm TEMPERATURE/Displayed name","Kälte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002d_Prepare for the storm TEMPERATURE/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective566/Description","Erforsche Überlastungskupplung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002d_Prepare for the storm TEMPERATURE/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective566/Text","Erforsche Überlastungskupplung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002d_Prepare for the storm TEMPERATURE/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective862/Description","Erforsche Generator-Leistung III"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 002d_Prepare for the storm TEMPERATURE/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective862/Text","Erforsche Generator-Leistung III"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 003_Final preparation/Displayed name","Die letzten Tage"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 003_Final preparation/Objectives/CustomQuestObjective184/Description","Warte auf den Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 003_Final preparation/Objectives/CustomQuestObjective184/Text","Warte auf den Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 004_Survive the storm/Displayed name","ÜBERLEBE"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 004_Survive the storm/Objectives/CustomQuestObjective487/Description","Überlebe den Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] 004_Survive the storm/Objectives/CustomQuestObjective487/Text","Überlebe den Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] Build Coal Thumpers/Displayed name","Baue Kohlegeneratoren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] Build Coal Thumpers/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective280/Text","Baue 6 Sammelstellen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] Build Coal Thumpers/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective908/Text","Baue 2 Kohlegeneratoren oder Dampf-Kohlegeneratoren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] Gather wood/Displayed name","Holzvorräte verteilen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] Gather wood/Objectives/GatherResourceQuestObjective679/Description","Sammle {Amount} Holz für die Einwohner"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[ENDGAME] Gather wood/Objectives/GatherResourceQuestObjective679/Text","Sammle {Amount} Holz für die Einwohner"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[GAME ENDING][Discontent Fail Quest] Last Chance/Displayed name","Überzeuge die Einwohner, dir wieder Vertrauen zu schenken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[GAME ENDING][Discontent Fail Quest] Last Chance/Objectives/ReduceAverageDiscontentQuestObjective017/Text","Reduziere die Unzufriedenheit auf 75 %"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[GAME ENDING][Hope Fail Quest] Last chance/Displayed name","Überzeuge die Einwohner, dir wieder Vertrauen zu schenken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[GAME ENDING][Hope Fail Quest] Last chance/Objectives/RaiseAverageHopeQuestObjective911/Text","Steigere die Hoffnung auf 15 %"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[LondonerArc] Sign Evening pray law/Displayed name","Beten ist die Antwort"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[LondonerArc] Sign Evening pray law/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective154/Text","Unterzeichne das Abendgebete-Gesetz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[LondonerArc] Sign Public penance law/Displayed name","Übeltäter werden Buße tun"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[LondonerArc] Sign Public penance law/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective218/Text","Unterzeichne das „Öffentliche Buße“-Gesetz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 001 ACTIVATE GENERATOR/Displayed name","DIE KÄLTE BEKÄMPFEN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 001 ACTIVATE GENERATOR/Objectives/ActivateBuildingOfCategoryQuestObjective583/Text","Schalte den Generator ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 001 ACTIVATE GENERATOR/Objectives/GatherResourceQuestObjective377/Text","Lagere Kohle ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 002 MEANS FOR SURVIVAL/Displayed name","NAHRUNGSMITTEL SICHERN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 002 MEANS FOR SURVIVAL/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective212/Text","Baue ein Speisehaus und beginne damit, Mahlzeiten zuzubereiten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 002 MEANS FOR SURVIVAL/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective286/Text","Sichere die Versorgung mit Rohnahrung: Baue eine Jagdhütte oder ein Treibhaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 003 RESCUE SURVIVORS/Displayed name","LEUTE VON UNSEREM KONVOI"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 003 RESCUE SURVIVORS/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective635/Text","Baue die Signalstation"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 003 RESCUE SURVIVORS/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective746/Text","Baue eine Werkstatt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 003 RESCUE SURVIVORS/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective882/Text","Rette Überlebende unserer vermissten Expedition"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 004 FIND OTHER CITIES/Displayed name","DIE SUCHE NACH DEN ANDEREN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 004 FIND OTHER CITIES/Objectives/RetrieveExpeditionSiteRevealsQuestObjective719/Text","Finde eine andere Siedlung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 005 LONDONERS/Displayed name","Die Londoner"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 005 LONDONERS/Objectives/RemoveLabelFromAgentsQuestObjective220/Description","Lass nicht zu, dass die Londoner den Stadtfrieden stören"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 005 LONDONERS/Objectives/RemoveLabelFromAgentsQuestObjective220/Text","Lass nicht zu, dass die Londoner den Stadtfrieden stören"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 006 REFUGEES/Displayed name","Flüchtlinge"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Main Narrative Line] 006 REFUGEES/Objectives/CustomQuestObjective186/Text","Löse das Problem der ankommenden Flüchtlinge"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Alternative food source/Displayed name","Alternative Nahrungsquelle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Alternative food source/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective815/Text","Unterzeichne das „Alternative Nahrungsquelle“-Gesetz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Burials again/Displayed name","Beerdigungen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Burials again/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective644/Text","Stelle eine Ruhestätte für die Toten bereit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Burials/Displayed name","Beerdigungen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Burials/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective730/Text","Stelle eine Ruhestätte für die Toten bereit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Care House/Displayed name","Pflegeheim"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Care House/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective875/Text","Baue ein Pflegeheim"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Census Station/Displayed name","Propagandazentrum"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Census Station/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective614/Text","Baue und bemanne das Propagandazentrum"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Child Shelter/Displayed name","Kinderheim"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Child Shelter/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective044/Text","Baue ein Kinderheim"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Faith Keepers/Displayed name","Glaubenshüter"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Faith Keepers/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective567/Text","Gründe die Glaubenshüter"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Fight Clube/Displayed name","Kampfarena"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Fight Clube/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective887/Text","Baue eine Kampfarena"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Guardposts/Displayed name","Wachstationen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Guardposts/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective389/Text","Baue und bemanne 2 Wachstationen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] House of Healing/Displayed name","Haus der Heilung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] House of Healing/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective031/Text","Baue ein Haus der Heilung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] House of Prayer/Displayed name","Gebetshäuser"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] House of Prayer/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective011/Text","Baue 2 Gebetshäuser"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Mechanical Agitators/Displayed name","Agitatoren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Mechanical Agitators/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective884/Text","Baue 3 Agitatoren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Neighbourhood watchtower/Displayed name","Wachtürme"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Neighbourhood watchtower/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective643/Text","Baue und bemanne 2 Wachtürme"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Prison/Displayed name","Gefängnis"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Prison/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective710/Text","Baue ein Gefängnis"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Public House/Displayed name","Wirtshaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Public House/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective301/Text","Eröffne das Wirtshaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Shrines/Displayed name","Schreine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Shrines/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective638/Text","Baue 3 Schreine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Snow Pit/Displayed name","Schneegrube"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Snow Pit/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective188/Text","Stelle einen Ort für die Toten bereit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Temple/Displayed name","Der Tempel"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Temple/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective126/Text","Baue den Tempel"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Use Public Penance/Displayed name","Öffentliche Buße"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Use Public Penance/Objectives/UseAbilityQuestObjective534/Description","Verabschiede das „Öffentliche Buße“-Gesetz und vollziehe es mit den Glaubenshütern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Use Public Penance/Objectives/UseAbilityQuestObjective534/Text","Verabschiede das „Öffentliche Buße“-Gesetz und vollziehe es mit den Glaubenshütern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Use Round Up/Displayed name","Ergreifung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Use Round Up/Objectives/UseAbilityQuestObjective820/Description","Baue ein Gefängnis und führe eine Ergreifung durch"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Use Round Up/Objectives/UseAbilityQuestObjective820/Text","Baue ein Gefängnis und führe eine Ergreifung durch"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Warm Soup Station/Displayed name","Feldküchen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Sociotech Related] Warm Soup Station/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective117/Text","Baue 2 Feldküchen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Story Randomized] Rescue Survivors TEST/Displayed name","Vorbereitung: Überlebende"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Story Randomized] Rescue Survivors TEST/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective390/Description","Rette Überlebende der vermissten Expedition"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[Story Randomized] Rescue Survivors TEST/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective390/Text","Rette Überlebende der vermissten Expedition"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[consequences] Augmentation/Displayed name","Zurück zur Arbeit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Default/Entries/[consequences] Augmentation/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective601/Text","Unterzeichne das Prothetik-Gesetz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[Builders][miniSNOPs] Corpse disposal/Displayed name","Stelle einen Ort für die Toten bereit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[Builders][miniSNOPs] Corpse disposal/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective389/Text","Baue einen Friedhof oder eine Leichenhalle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[Builders][miniSNOPs] Decent food/Displayed name","Besseres Essen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[Builders][miniSNOPs] Decent food/Objectives/GatherFoodRationsQuestObjective844/Description","Produziere Standard-Essensrationen für alle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[Builders][miniSNOPs] Decent food/Objectives/GatherFoodRationsQuestObjective844/Text","Produziere Standard-Essensrationen für alle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[Builders][miniSNOPs] Double Shift/Displayed name","Lass die Einwohner ausruhen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[Builders][miniSNOPs] Double Shift/Objectives/CustomQuestObjective572/Description","Setze 3 Tage lang keine Doppelschichten ein."
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[Builders][miniSNOPs] Double Shift/Objectives/CustomQuestObjective572/Text","Setze 3 Tage lang keine Doppelschichten ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Corpse disposal/Displayed name","Stelle einen Ort für die Toten bereit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Corpse disposal/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective691/Text","Baue einen Friedhof oder eine Schneegrube"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Decent food/Displayed name","Vollständige Mahlzeiten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Decent food/Objectives/GatherFoodRationsQuestObjective160/Description","Produziere Standard-Essensrationen für alle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Decent food/Objectives/GatherFoodRationsQuestObjective160/Text","Produziere Standard-Essensrationen für alle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Emergency shift/Displayed name","Notfallschicht-Aussetzung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Emergency shift/Objectives/CustomQuestObjective104/Description","Setze 3 Tage lang keine Notfallschichten ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Emergency shift/Objectives/CustomQuestObjective104/Text","Setze 3 Tage lang keine Notfallschichten ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Improve Work safety/Displayed name","Verbessere die Arbeitssicherheit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Improve Work safety/Objectives/CustomQuestObjective122/Text","Sorge für eine Arbeitssicherheit über der Stufe Gefährlich"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Short shift in construction site area/Displayed name","Lass die Einwohner ausruhen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Short shift in construction site area/Objectives/CustomQuestObjective338/Text","Nutze 2 Tage lang im Bereich der Baustelle nur „Kurze Schicht“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Work rigors/Displayed name","Lass die Einwohner ausruhen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Work rigors/Objectives/CustomQuestObjective720/Description","Setze 3 Tage lang keine verlängerten Schichten ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Work rigors/Objectives/CustomQuestObjective720/Text","Setze 3 Tage lang keine verlängerten Schichten ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Work safety/Displayed name","Arbeitssicherheit verbessern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/MiniSnops/Entries/[miniSNOPs] Work safety/Objectives/WorkplaceReachWorkSafetyLevelQuestObjective863/Text","Sicherheitsstufe über Tödlich halten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[0] Establish Outpost [timeout]/Displayed name","Operation etablieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[0] Establish Outpost [timeout]/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective537/Text","Baue das Transportdepot wieder auf"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[0] Establish Outpost [timeout]/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective841/Text","Baue die Außenposten-Administration"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[0] Establish Outpost [timeout]/Objectives/CustomQuestObjective314/Text","Räume die Straße zum Lagerhaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[0] Establish Outpost/Displayed name","Operation etablieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[0] Establish Outpost/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective684/Text","Baue das Transportdepot wieder auf"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[0] Establish Outpost/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective764/Text","Baue die Außenposten-Administration"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[0] Establish Outpost/Objectives/CustomQuestObjective210/Text","Räume die Straße zum Lagerhaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[1] Send first batch [timeout]/Displayed name","Letzte Gelegenheit die Lieferung zu schicken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[1] Send first batch [timeout]/Objectives/CustomQuestObjective633/Text","Schicke 100 Stahl nach Neu-London"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[1] Send first batch [timeout]/Objectives/GatherResourceQuestObjective499/Text","Sammle 100 Stahl"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[1] Send first batch [timeout]/Objectives/GatherResourceQuestObjective648/Text","Sammle 2 Dampfkerne"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[1] Send first batch [timeout]/Objectives/SendImproveSettlementQuestObjective406/Text","Schicke 100 Stahl & 2 Dampfkerne nach Neu-London"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[1] Send first batch/Displayed name","Schicke die erste Lieferung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[1] Send first batch/Objectives/CustomQuestObjective950/Text","Schicke 100 Stahl nach Neu-London"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[1] Send first batch/Objectives/GatherResourceQuestObjective410/Text","Sammle 100 Stahl"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[1] Send first batch/Objectives/GatherResourceQuestObjective966/Text","Sammle 2 Dampfkerne"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[1] Send first batch/Objectives/SendImproveSettlementQuestObjective120/Text","Schicke 100 Stahl & 2 Dampfkerne nach Neu-London"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[2] Send recurent batch/Displayed name","Vorräte für Neu-London"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[2] Send recurent batch/Objectives/SendImproveSettlementQuestObjective299/Text","Schicke 100 Stahl & 2 Dampfkerne"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[3] Food settlement/Displayed name","Wir brauchen Nahrungsmittel"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[3] Food settlement/Objectives/BuildSettlementQuestObjective708/Text","Richte ein Handelsdepot in Hot Springs ein "
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[3] Food settlement/Objectives/FormExpeditionQuestObjective700/Text","Stelle einen Bautrupp im Transportdepot zusammen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[3] Food settlement/Objectives/RetrieveExpeditionSiteRevealsQuestObjective306/Text","Finde eine verlässliche Nahrungsquelle im Frostland"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[4] Ask Hot Sprigns for Help/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[4] Ask Hot Sprigns for Help/Objectives/CustomQuestObjective672/Text","Bitte Hot Springs um Hilfe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[4] Help from Ark Springs/Displayed name","Hot Springs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[4] Help from Ark Springs/Objectives/CustomQuestObjective217/Text","|old|Steigere die Lebensqualität und Nahrungsmittelproduktion in Hot Springs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[4] Help from Ark Springs/Objectives/CustomQuestObjective221/Text","Errichte einfache Häuser und verpflege die Arbeitskräfte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[4] Help from Ark Springs/Objectives/CustomQuestObjective228/Text","Die Siedlung ist voll ausgebaut"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[4] Help from Ark Springs/Objectives/CustomQuestObjective285/Text","Repariere den Schaden nach dem Geiserausbruch"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[4] Help from Ark Springs/Objectives/CustomQuestObjective442/Text","Steigere die Nahrungsmittelproduktion durch fortgeschrittenere Einrichtungen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[4] Help from Ark Springs/Objectives/CustomQuestObjective791/Text","Steigere die Nahrungsmittelproduktion und schicke Materialien sowie Personal für die Sanitätsstation"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[4] Help from Ark Springs/Objectives/CustomQuestObjective872/Text","Richte eine gemeinsame Wache ein und steigere die Lebensqualität sowie Nahrungsmittelproduktion in Hot Springs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[5] Prepare for confrontation/Displayed name","Konfrontation"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[5] Prepare for confrontation/Objectives/CustomQuestObjective188/Text","Durchsuche das Frostland nach anderen Siedlungen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[5] Prepare for confrontation/Objectives/CustomQuestObjective509/Text","Warte auf die Antwort von Neu-London"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Children's Mine Plotline/Displayed name","Kindermine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective144/Text","Baue Grundeinrichtungen und schicke Essensrationen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective296/Text","Steigere den Kohleabbau und starte die Nahrungsmittelproduktion"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective345/Text","Baue die Kohlemine wieder auf und baue ordentliche Häuser"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective346/Text","Die Siedlung ist voll ausgebaut"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective415/Text","Schicke Material für ein Speisehaus, steigere den Kohleabbau und starte die Nahrungsmittelproduktion"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective478/Text","Verbessere das Gesundheitswesen und kümmere dich um die Kinderexpedition"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Children's Mine Plotline/Objectives/CustomQuestObjective637/Text","Ersetze die Arbeitskräfte der Kindermine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Convicts Trade Depot/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Convicts Trade Depot/Objectives/BuildSettlementQuestObjective170/Text","Baue ein Handelsdepot im Schiffswrack-Lager"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Mine Trade Depot/Displayed name","Kindermine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Mine Trade Depot/Objectives/BuildSettlementQuestObjective197/Text","Baue ein Handelsdepot in der Kindermine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Shipwreck Camp Plotline/Displayed name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective093/Text","Verbessere die Heizung und hilf bei der Lagerung der Kohle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective182/Text","Schicke Hilfe, um die Krise zu überstehen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective248/Text","Stelle ein Gesundheitswesen zur Verfügung und erhöhe den Rohstoffertrag"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective307/Text","Baue Sägewerke, stelle Materialien und das Fachwissen zum Bau von Holzkohlenmeilern zur Verfügung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective321/Text","Verbessere die Sägewerke und das Gesundheitswesen, kümmere dich um das Unterkunftsproblem"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective464/Text","Die Siedlung ist voll ausgebaut"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[6] Shipwreck Camp Plotline/Objectives/CustomQuestObjective902/Text","Schicke Materialien für ein Pflegeheim, verbessere die Heizung und hilf bei der Lagerung der Kohle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[7] Make Decision/Displayed name","Entscheide über das Schicksal von Neu-London"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[7] Make Decision/Objectives/CustomQuestObjective707/Text","Beratschlage dich mit dem Schiffswrack-Lager"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[7] Make Decision/Objectives/CustomQuestObjective740/Text","Beratschlage dich mit Hot Springs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[7] Make Decision/Objectives/CustomQuestObjective818/Text","Antworte Neu-London"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[7] Make Decision/Objectives/CustomQuestObjective983/Text","Beratschlage dich mit der Kindermine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[8] Helping NL/Displayed name","Rettung von Neu-London"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[8] Helping NL/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective030/Text","Schicke eine Kohlelieferung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[8] Helping NL/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective501/Text","Schicke Arbeiter"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[8] Helping NL/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective706/Text","Schicke eine Lieferung mit Baumaterialien"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[8] Helping NL/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective860/Text","Schicke eine Nahrungsmittellieferung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[8] Taking NL population/Displayed name","Rettung der Flüchtlinge aus Neu-London"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[8] Taking NL population/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective356/Text","Besitze 5 funktionierende Krankenhäuser"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[8] Taking NL population/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective455/Text","20 zusätzliche Schlafbaracken oder Häuser errichten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[8] Taking NL population/Objectives/GatherResourceQuestObjective490/Text","Sammle 200 Essensrationen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[8] Taking NL population/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective770/Text","Alle Schlafbaracken (oder Häuser) kalt oder wärmer halten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[8] Taking NL population/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective798/Text","Habe keine Obdachlosen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Children's Mine - Food/Displayed name","Kindermine: Nahrungskrise"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Children's Mine - Food/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective462/Description","Hilf der Siedlung, die Sturmschäden zu reparieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Children's Mine - Food/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective462/Text","Hilf der Siedlung, die Sturmschäden zu reparieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Children's Mine - Wood/Displayed name","Kindermine: Holzkrise"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Children's Mine - Wood/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective273/Description","Hilf der Siedlung, die Sturmschäden zu reparieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Children's Mine - Wood/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective273/Text","Hilf der Siedlung, die Sturmschäden zu reparieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Hot Springs - Coal/Displayed name","Hot Springs: Kohlekrise"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Hot Springs - Coal/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective956/Description","Hilf der Siedlung, die Sturmschäden zu reparieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Hot Springs - Coal/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective956/Text","Hilf der Siedlung, die Sturmschäden zu reparieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Hot Springs - Wood/Displayed name","Hot Springs: Holzkrise"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Hot Springs - Wood/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective967/Description","Hilf der Siedlung, die Sturmschäden zu reparieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Hot Springs - Wood/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective967/Text","Hilf der Siedlung, die Sturmschäden zu reparieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Shipwreck Camp - Coal/Displayed name","Schiffswrack-Lager: Kohlekrise"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Shipwreck Camp - Coal/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective200/Description","Hilf der Siedlung, die Sturmschäden zu reparieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Shipwreck Camp - Coal/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective200/Text","Hilf der Siedlung, die Sturmschäden zu reparieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Shipwreck Camp - Food/Displayed name","Schiffswrack-Lager: Nahrungskrise"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Shipwreck Camp - Food/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective720/Description","Hilf der Siedlung, die Sturmschäden zu reparieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[Endless] Crysis in Shipwreck Camp - Food/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective720/Text","Hilf der Siedlung, die Sturmschäden zu reparieren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Ark Springs/Displayed name","Eine Route nach Hot Springs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Ark Springs/Objectives/BuildSettlementRoadQuestObjective802/Description","Schicke den Bautrupp für die Errichtung von Lagern auf der sicheren Route nach Hot Springs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Ark Springs/Objectives/BuildSettlementRoadQuestObjective802/Text","Schicke den Bautrupp für die Errichtung von Lagern auf der sicheren Route nach Hot Springs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Ark Springs/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective508/Description","Baue ein verbessertes Transportdepot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Ark Springs/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective508/Text","Baue ein verbessertes Transportdepot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Ark Springs/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective021/Description","Baue eine sichere Route: Depot in Hot Springs verbessern "
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Ark Springs/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective021/Text","Baue eine sichere Route: Depot in Hot Springs verbessern "
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Children's Mine/Displayed name","Eine Route zur Kindermine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Children's Mine/Objectives/BuildSettlementRoadQuestObjective776/Description","Schickeden Bautrupp zur Errichtung von Lagern auf der scheren Route zur Kindermine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Children's Mine/Objectives/BuildSettlementRoadQuestObjective776/Text","Schickeden Bautrupp zur Errichtung von Lagern auf der scheren Route zur Kindermine"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Children's Mine/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective302/Description","Baue ein verbessertes Transportdepot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Children's Mine/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective302/Text","Baue ein verbessertes Transportdepot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Children's Mine/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective192/Description","Baue eine sichere Route: Depot in Kindermine verbessern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Children's Mine/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective192/Text","Baue eine sichere Route: Depot in Kindermine verbessern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Creve-Neige/Displayed name","Eine Route zum Schiffswrack-Lager"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Creve-Neige/Objectives/BuildSettlementRoadQuestObjective629/Description","Schicke den Bautrupp für die Errichtung von Lagern auf der sicheren Route zum Schiffswrack-Lager"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Creve-Neige/Objectives/BuildSettlementRoadQuestObjective629/Text","Schicke den Bautrupp für die Errichtung von Lagern auf der sicheren Route zum Schiffswrack-Lager"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Creve-Neige/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective149/Description","Baue ein verbessertes Transportdepot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Creve-Neige/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective149/Text","Baue ein verbessertes Transportdepot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Creve-Neige/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective544/Description","Baue eine sichere Route: Depot im Schiffswrack-Lager verbessern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Reconquest/Entries/[TradeRoutes] Creve-Neige/Objectives/ImproveSettlementQuestObjective544/Text","Baue eine sichere Route: Depot im Schiffswrack-Lager verbessern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/CUT [Builders] Heat construction site 2/Displayed name","Die Baustelle beheizen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/CUT [Builders] Heat construction site 2/Objectives/CustomQuestObjective830/Text","Lass die Heizung auf der Baustelle eingeschaltet"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 001 BASIC FACILITIES EXTENDED/Displayed name","Schließe „Grundeinrichtungen“ ab"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 001 BASIC FACILITIES EXTENDED/Objectives/ActivateBuildingOfCategoryQuestObjective731/Text","Erforsche und baue das Wildbeuter-Quartier"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 001 BASIC FACILITIES EXTENDED/Objectives/AssignAgentsQuestObjective239/Description","Biete allen Obdachlosen eine Unterkunft."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 001 BASIC FACILITIES EXTENDED/Objectives/AssignAgentsQuestObjective239/Text","Versorge alle mit einer Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 001 BASIC FACILITIES/Displayed name","Grundeinrichtungen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 001 BASIC FACILITIES/Objectives/ActivateBuildingOfCategoryQuestObjective493/Text","Erforsche und baue das Wildbeuter-Quartier"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 001 BASIC FACILITIES/Objectives/AssignAgentsQuestObjective342/Description","Versorge alle mit einer Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 001 BASIC FACILITIES/Objectives/AssignAgentsQuestObjective342/Text","Versorge alle mit einer Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE EXTENDED/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective304/Text","Baue und aktiviere eine Ladestation oder eine Sammelstelle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE EXTENDED/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective672/Text","Baue und aktiviere einen Hafen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE EXTENDED/Objectives/CustomQuestObjective368/Text","Baue und aktiviere den Angelhafen oder schlage ein Wildbeuterlager auf"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE EXTENDED/Objectives/UseAbilityQuestObjective431/Text","Baue die Telegrafenstation und fordere mehr Leute oder Vorräte an"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE/Displayed name","Grundeinrichtungen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective355/Text","Erforsche und baue den Hafen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE/Objectives/CustomQuestObjective520/Text","Baue und aktiviere den Angelhafen oder schlage ein Wildbeuterlager auf"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE/Objectives/CustomQuestObjective590/Text","Beginne mit der Sammlung der Rohstoffe, die sich am Hafen angehäuft haben"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 002 DOCK INFRASTRUCTURE/Objectives/CustomQuestObjective708/Text","Baue die Telegrafenstation und fordere mehr Leute oder Vorräte an"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 003 GENERATOR CONSTRUCTION SITE/Displayed name","Errichte die Schachtkonstruktion"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 003 GENERATOR CONSTRUCTION SITE/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective545/Text","Baue die Profilmanufaktur"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 003 GENERATOR CONSTRUCTION SITE/Objectives/GatherResourceQuestObjective700/Text","Produziere 8 Bauprofile"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 003 GENERATOR CONSTRUCTION SITE/Objectives/GeneratorConstructionStepFinishedQuestObjective655/Text","Errichte die Schachtkonstruktion"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 004 GENERATOR FOUNDATIONS/Displayed name","Baue das Fundament"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 004 GENERATOR FOUNDATIONS/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective211/Text","Baue die Maschinenwerkstatt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 004 GENERATOR FOUNDATIONS/Objectives/GeneratorConstructionStepFinishedQuestObjective467/Text","Installiere die Druckventile"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 004 GENERATOR FOUNDATIONS/Objectives/GeneratorConstructionStepFinishedQuestObjective624/Text","Installiere die Turmpumpen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 005 GENERATOR HEART/Displayed name","Herz des Generators"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 005 GENERATOR HEART/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective214/Text","Baue die Gießerei"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 005 GENERATOR HEART/Objectives/GeneratorConstructionStepFinishedQuestObjective621/Text","Baue den Kern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 005 GENERATOR HEART/Objectives/GeneratorConstructionStepFinishedQuestObjective881/Text","Baue 2 Stützrahmen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION/Displayed name","Setze den Generator zusammen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION/Objectives/GeneratorConstructionStepFinishedQuestObjective866/Text","Baue 2 Thermohüllen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 006a Upgrade the Generator/Displayed name","(Optional) Verbessere den Generator"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 007 SURVIVE/Displayed name","Überlebe, bis die Eisbrecher kommen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] 007 SURVIVE/Objectives/CustomQuestObjective087/Text","Warte auf die Rettung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Better food/Displayed name","Besseres Essen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Better food/Objectives/GatherFoodRationsQuestObjective014/Description","Produziere herzhafte Mahlzeiten für alle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Better food/Objectives/GatherFoodRationsQuestObjective014/Text","Produziere herzhafte Mahlzeiten für alle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Dismantle guard posts/Displayed name","Überwachungsgesellschaft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Dismantle guard posts/Objectives/DeconstructBuildingOfTypeQuestObjective448/Description","Überwachungsgesellschaft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Dismantle guard posts/Objectives/DeconstructBuildingOfTypeQuestObjective448/Text","Baue 1 Sicherheitsaußenposten ab"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Heat construction site (no research)/Displayed name","Die Baustelle beheizen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Heat construction site (no research)/Objectives/CustomQuestObjective746/Text","Schalte die Heizung auf der Baustelle ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Heat construction site (research)/Displayed name","Die Baustelle beheizen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Heat construction site (research)/Objectives/CustomQuestObjective402/Text","Schalte die Heizung auf der Baustelle ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] New Allerton survivors/Displayed name","Standort 120"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] New Allerton survivors/Objectives/CustomQuestObjective908/Text","Gehe zurück zum Arbeiterlager am Standort 120 und entscheide über ihr Schicksal"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] New Allerton/Displayed name","Standort 120"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] New Allerton/Objectives/RetrieveExpeditionSiteRevealsQuestObjective158/Text","Sende Wildbeuter aus, um herauszufinden, was an Standort 120 passiert ist"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] No more soup/Displayed name","Kein Haferschleim mehr!"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] No more soup/Objectives/GatherFoodRationsQuestObjective046/Description","Stelle allen Standard-Essensrationen zur Verfügung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] No more soup/Objectives/GatherFoodRationsQuestObjective046/Text","Stelle allen anständiges Essen zur Verfügung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Open Bath House/Displayed name","Eröffne ein Badehaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Open Bath House/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective195/Text","Baue ein Badehaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Open Care House/Displayed name","Eröffne ein Pflegeheim"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Open Care House/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective833/Text","Baue ein Pflegeheim"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Open House of Pleasure/Displayed name","Eröffne das Freudenhaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Open House of Pleasure/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective331/Text","Eröffne das Wirtshaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Open House of Pleasure/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective698/Description","Schild „Freudenhaus“."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Open House of Pleasure/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective698/Text","Schild „Freudenhaus“."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Open Public House/Displayed name","Eröffne das Wirtshaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Open Public House/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective491/Text","Eröffne das Wirtshaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Open Public House/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective387/Description","Unterzeichne „Wirtshaus“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Abolition of Privileges/Displayed name","Erlasse „Abschaffung der Privilegien“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Comfortable Quaters/Displayed name","Erlasse „Komfortable Quartiere“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass First Safety Law/Displayed name","Erlasse dein erstes Sicherheitsgesetz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Hearty Meals/Displayed name","Erlasse „Herzhafte Mahlzeiten“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Overseers Station/Displayed name","Erlasse „Aufseher“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Penal Colony/Displayed name","Erlasse „Strafkolonie“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Peoples Militia/Displayed name","Erlasse „Volksmiliz“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Round-Ups/Displayed name","Erlasse „Ergreifung“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Safety Procedures/Displayed name","Erlasse „Sicherheitsvorkehrungen“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Security Outpost/Displayed name","Erlasse „Sicherheitsaußenposten“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Servitude/Displayed name","Erlasse „Knechtschaft“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Short Shift/Displayed name","Erlasse „Kurze Schicht“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Strike-busting/Displayed name","Erlasse „Streikunterbindung“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Terror/Displayed name","Erlasse „Terror“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Pass Workers Councils/Displayed name","Erlasse „Arbeiterrat“"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Safe Construction Site/Displayed name","Mach die Baustelle wieder sicher!"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] Safe Construction Site/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective113/Text","Erhöhe die Arbeitssicherheit auf der Baustelle auf „Sicher“, ehe du dort Einwohner einstellst."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] [Crisis] Resolve strike/Displayed name","Löse den Streik auf"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] [Crisis] Resolve strike/Objectives/CustomQuestObjective509/Text","Verhandle mit den Arbeitern über das Ende des Streiks"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] [Cut-off] Build Peoples Militia/Displayed name","Volksmiliz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] [Cut-off] Build Peoples Militia/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective454/Text","Baue das Volksmiliz-Hauptquartier"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] [Cut-off] Build Security Outposts/Displayed name","Bewaffnete Aufseher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders] [Cut-off] Build Security Outposts/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective474/Text","Baue 2 Sicherheitsaußenposten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders][Discontent] General Strike/Displayed name","Beruhige die Lage"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Builders][Discontent] General Strike/Objectives/ReduceAverageDiscontentQuestObjective212/Text","Verringere die Unzufriedenheit auf 75 %"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Bathhouse/Displayed name","Badehaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Bathhouse/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective674/Text","Baue ein Badehaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Care House/Displayed name","Pflegeheim"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Care House/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective957/Text","Baue ein Pflegeheim"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Chapel/Displayed name","Kapelle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Chapel/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective178/Text","Baue eine Kapelle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Engineers' Lodgings/Displayed name","Klassentrennung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Engineers' Lodgings/Objectives/AssignAgentsQuestObjective118/Text","Baue Ingenieursunterkünfte für alle Ingenieure"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Factory Inspectorate II/Displayed name","Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Factory Inspectorate II/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective420/Text","Baue die Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Factory Inspectorate/Displayed name","Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Factory Inspectorate/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective825/Text","Baue die Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Field Pharmacy/Displayed name","Arzneiausgabe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Field Pharmacy/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective795/Text","Baue eine Arzneiausgabe"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Labour Union II/Displayed name","Gewerkschaft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Labour Union II/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective939/Text","Baue die Gewerkschaft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Labour Union/Displayed name","Gewerkschaft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Labour Union/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective198/Text","Baue die Gewerkschaft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Mechanical Agitators/Displayed name","Agitatoren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Mechanical Agitators/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective609/Text","Baue 2 Agitatoren"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Morgue/Displayed name","Leichenhalle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Morgue/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective601/Text","Baue 1 Leichenhalle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Overseers Station/Displayed name","Aufseherstation"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Overseers Station/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective393/Text","Baue 2 Aufseherstationen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] PANOPTICON/Displayed name","Panopticon"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] PANOPTICON/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective017/Text","Baue 1 Panopticon"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Penal Colony/Displayed name","Strafkolonie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Penal Colony/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective583/Text","Baue eine Strafkolonie"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Peoples Militia/Displayed name","Volksmiliz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Peoples Militia/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective761/Text","Baue 1 Volksmiliz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Public House/Displayed name","Wirtshaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Public House/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective409/Text","Eröffne das Wirtshaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Security Outposts/Displayed name","Sicherheitsaußenposten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Security Outposts/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective239/Text","Baue 2 Sicherheitsaußenposten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Stimulating Supplements suspension/Displayed name","Kokainpillen-Aussetzung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Stimulating Supplements suspension/Objectives/CustomQuestObjective343/Text","Setze 3 Tage lang keine Kokainpillen ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] TERROR/Displayed name","Hinrichtungsplatz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] TERROR/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective156/Text","Baue einen Hinrichtungsplatz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Workers Council/Displayed name","Arbeiterrat"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenario Builders/Entries/[Sociotech Related] Workers Council/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective552/Text","Baue einen Ratsplatz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Displayed name","Rette unsere Leute"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective458/Text","Baue eine Signalstation, um unsere Position anzuzeigen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Objectives/CustomQuestObjective816/Text","Erwarte die ankommenden Gruppen von Flüchtlingen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Objectives/IncreasePopulationQuestObjective913/Text","Mindestens 250 Einwohner müssen überleben"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective182/Text","Rette die Kinder von der Wegbiegung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective342/Text","Rette die Leute vom Weißen Pass"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 001 SAVE YOUR PEOPLE/Objectives/RescueSurvivorsQuestObjective964/Text","Rette die Leute von der Schwarzen Felsnadel"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003 FACE THE LORDS/Displayed name","Begegnung mit den Lords"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003 FACE THE LORDS/Objectives/CustomQuestObjective364/Text","Kümmere dich um die ankommenden Gruppen der Lords"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - all/Displayed name","Grundbedürfnisse der Lords"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - all/Objectives/AssignAgentsQuestObjective596/Description","Versorge alle mit einer Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - all/Objectives/AssignAgentsQuestObjective596/Text","Versorge alle mit einer Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - all/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective236/Text","Versorge alle hungrigen Leute mit Nahrung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - infrastructure/Displayed name","Nahrungsmittel-Infrastruktur verbessern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - infrastructure/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective493/Text","Baue neue Hütten für Fliegende Jäger oder industrielle Treibhäuser"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - infrastructure/Objectives/AssignAgentsQuestObjective080/Description","Versorge alle mit einer Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003a FEED THE LORDS - infrastructure/Objectives/AssignAgentsQuestObjective080/Text","Versorge alle mit einer Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003b HEAL THE LORDS - all/Displayed name","Die Lords behandeln"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003b HEAL THE LORDS - all/Objectives/ReachStatisticLevelForAgentsQuestObjective352/Text","Heile die Kranken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003b HEAL THE LORDS - infrastructure/Displayed name","Das Gesundheitswesen verbessern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 003b HEAL THE LORDS - infrastructure/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective063/Text","Eröffne neue medizinische Behandlungsstellen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004a NORMALIZE THE SITUATION/Displayed name","Den Klassenkonflikt lösen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004a NORMALIZE THE SITUATION/Objectives/CustomQuestObjective966/Text","Bleibe mindestens einen Tag lang Anführer"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004a NORMALIZE THE SITUATION/Objectives/RaiseAverageHopeQuestObjective465/Text","Halte die Hoffnung über 50 %"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004a NORMALIZE THE SITUATION/Objectives/ReduceAverageDiscontentQuestObjective742/Text","Halte die Unzufriedenheit unter 25 %"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004b BUILD THE WALL/Displayed name","Schütze die Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004b BUILD THE WALL/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective220/Text","Gründe die Glaubenshüter"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004b BUILD THE WALL/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective291/Text","Baue und bemanne 2 Wachstationen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Refugees] 004b BUILD THE WALL/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective938/Text","Baue 2 bewachte Außenposten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 001 FIND FACTORY PLANS/Displayed name","Fabrikpläne finden."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 001 FIND FACTORY PLANS/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective690/Text","Signalstation erforschen und errichten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 001 FIND FACTORY PLANS/Objectives/RetrieveExpeditionSiteRevealsQuestObjective878/Text","Fabrikpläne finden"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 002 FACTORY/Displayed name","Fabrik"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 002 FACTORY/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective132/Description","Baue die Fabrik"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 002 FACTORY/Objectives/ConstructBuildingOfTypeQuestObjective132/Text","Die Fabrik bauen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 002 FACTORY/Objectives/IncreasePopulationQuestObjective983/Text","Erhöhe die Anzahl von Automatonen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 002 FACTORY/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective737/Description","Bringe die Fabrikpläne in die Stadt."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 002 FACTORY/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective737/Text","Fabrikpläne in die Stadt bringen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 AUTONOMOUS CITY/Displayed name","Autonome Stadt"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 AUTONOMOUS CITY/Objectives/EmployWorkersInWorkplaceQuestObjective138/Text","Mind. 1 Automaton in der Holzindustrie einsetzen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 AUTONOMOUS CITY/Objectives/EmployWorkersInWorkplaceQuestObjective391/Text","Mind. 2 Automatone in der Kohleindustrie einsetzen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 AUTONOMOUS CITY/Objectives/EmployWorkersInWorkplaceQuestObjective653/Text","Mind. 1 Automaton in der Industrie für Rohnahrung einsetzen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 AUTONOMOUS CITY/Objectives/EmployWorkersInWorkplaceQuestObjective759/Text","Mind. 1 Automaton in der Stahlindustrie einsetzen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 EXPLORE THE FROSTLAND/Displayed name","Die Suche nach Dampfkernen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 EXPLORE THE FROSTLAND/Objectives/CustomQuestObjective570/Description","Erreiche den Südpass oder das Neblige Tal."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 EXPLORE THE FROSTLAND/Objectives/CustomQuestObjective570/Text","Den Südpass oder das Neblige Tal erreichen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 KEEP OPERATIONS INTACT/Displayed name","Autonome Systeme funktional halten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 KEEP OPERATIONS INTACT/Objectives/CustomQuestObjective591/Description","Stelle mindestens 6 Automatone zur Arbeit in der Stadt ab."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 003 KEEP OPERATIONS INTACT/Objectives/CustomQuestObjective591/Text","Mindestens 6 Automatone zur Arbeit in der Stadt abstellen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 004 PREPARE FOR THE STORM/Displayed name","Auf den Sturm vorbereiten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 004 PREPARE FOR THE STORM/Objectives/DisbandExpeditionQuestObjective187/Text","Löse alle Expeditionen auf."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 005 NEW MANCHESTER - FINDING THE WAY/Displayed name","Den Weg finden"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 005 NEW MANCHESTER - FINDING THE WAY/Objectives/RetrieveExpeditionSiteRevealsQuestObjective538/Text","Erkunde Frostland und finde Neu-Manchester vor dem Sturm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 006 NEW MANCHESTER - SHELTER/Displayed name","Schutz für Neu-Manchester (1/3)"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 006 NEW MANCHESTER - SHELTER/Objectives/FormExpeditionQuestObjective106/Text","Stelle {RequiredAgentCount} Automaton(e) mit {ExpeditionCost} bereit und sende die Hilfs-Expedition"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 007 NEW MANCHESTER - FOOD/Displayed name","Nahrungsmittel für Neu-Manchester (2/3)"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 007 NEW MANCHESTER - FOOD/Objectives/FormExpeditionQuestObjective899/Text","Stelle {RequiredAgentCount} Automaton(e) mit {ExpeditionCost} bereit und sende die Hilfs-Expedition"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 008 NEW MANCHESTER - COAL/Displayed name","Kohle für Neu-Manchester (3/3)"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 008 NEW MANCHESTER - COAL/Objectives/FormExpeditionQuestObjective665/Text","Stelle {RequiredAgentCount} Automaton(e) mit {ExpeditionCost} bereit und sende die Hilfs-Expedition"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[TechHeaven] 009 AUTONOMOUS CITY READY/Displayed name","Auf den Sturm vorbereiten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE/Displayed name","BAUE DIE STADT WIEDER AUF"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE/Objectives/ActivateBuildingOfCategoryQuestObjective479/Text","Schalte den Generator ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE/Objectives/CustomQuestObjective723/Text","Entferne mindestens 30 Ruinen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE/Objectives/RaiseAverageHopeQuestObjective133/Text","Steigere die Hoffnung auf 50 %"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 001 RESTORE HOPE/Objectives/ReduceAverageDiscontentQuestObjective099/Text","Senke die Unzufriedenheit auf 25 %"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR/Displayed name","UNTERSUCHE DEN GENERATOR"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective906/Text","Baue und besetze die Reparaturstation"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR/Objectives/CustomQuestObjective285/Description","Suche nach der Ursache des Generator-Ausfalls"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR/Objectives/CustomQuestObjective285/Text","Forsche mithilfe der Reparaturstation nach der Ursache des Generator-Ausfalls"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 002 BROKEN GENERATOR/Objectives/ResearchTechnologyQuestObjective250/Text","Erforsche die Reparaturstation"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION/Displayed name","BEREITE DIE EVAKUIERUNG VOR"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective320/Text","Baue das Evakuierungszentrum"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective513/Text","Schicke Ingenieure zum Land-Dreadnought"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION/Objectives/UnloadResourceQuestObjective001/Text","Schicke einen Dampfkern zum Land-Dreadnought, um ihn auszustatten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION/Objectives/UnloadResourceQuestObjective399/Text","Schicke Stahl zum Land-Dreadnought, um ihn auszustatten"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 003 PREPARE EVACUATION/Objectives/UnloadResourceQuestObjective809/Text","Schicke Essensrationen zum Land-Dreadnought"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004 SEND THE EXPEDITION/Displayed name","EVAKUIERE WINTERHEIM"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004 SEND THE EXPEDITION/Objectives/CustomQuestObjective467/Text","Starte den Land-Dreadnought, wenn du es für angemessen hältst"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004 SEND THE EXPEDITION/Objectives/EvacuationCapacityTierQuestObjective024/Text","(Optional) Wandle weitere Decks in Kabinen um"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004 SEND THE EXPEDITION/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective816/Text","(Optional) Schicke Einwohner zum Land-Dreadnought"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004 SEND THE EXPEDITION/Objectives/UnloadResourceQuestObjective463/Text","Schicke Kohle zum Land-Dreadnought, um ihn mit Treibstoff zu versorgen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004 SEND THE EXPEDITION/Objectives/UnloadResourceQuestObjective803/Text","(Optional) Schicke Essensrationen zum Land-Dreadnought"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004A FINAL HOURS/Displayed name","DIE LETZTEN STUNDEN"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004A FINAL HOURS/Objectives/CustomQuestObjective031/Text","Der Generator wird bald versagen. Schließt die Vorbereitungen ab und startet den Land-Dreadnought."
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004A FINAL HOURS/Objectives/EvacuationCapacityTierQuestObjective178/Text","(Optional) Wandle weitere Decks in Kabinen um"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004A FINAL HOURS/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective269/Text","(Optional) Schicke Einwohner zum Land-Dreadnought"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004A FINAL HOURS/Objectives/UnloadResourceQuestObjective959/Text","Schicke Kohle zum Land-Dreadnought, um ihn mit Treibstoff zu versorgen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] 004A FINAL HOURS/Objectives/UnloadResourceQuestObjective991/Text","(Optional) Schicke Essensrationen zum Land-Dreadnought"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Augmentation/Displayed name","Werkzeuge für unterwegs"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Augmentation/Objectives/RemoveLabelFromAgentsQuestObjective079/Description","Versorge alle Amputierten mit Prothesen, bevor du sie zum Land-Dreadnought schickst"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Augmentation/Objectives/RemoveLabelFromAgentsQuestObjective079/Text","Versorgt alle Amputierten mit Prothesen, bevor sie zum Land-Dreadnought aufbrechen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] CYCLIC Repair the Generator/Displayed name","Fehlfunktion des Generators"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] CYCLIC Repair the Generator/Objectives/CustomQuestObjective239/Text","Repariere den Generator in der Reparaturstation"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Children First - all/Displayed name","Rette die Kinder"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Children First - all/Objectives/RemoveLabelFromAgentsQuestObjective068/Description","Stellt Prothesen für alle Kinder mit Amputationen bereit, bevor sie zum Land-Dreadnought aufbrechen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Children First - all/Objectives/RemoveLabelFromAgentsQuestObjective068/Text","Stellt Prothesen für alle Kinder mit Amputationen bereit, bevor sie zum Land-Dreadnought aufbrechen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Children First - all/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective255/Text","Schicke alle Kinder zum Land-Dreadnought"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Children First - only 50/Displayed name","Rette die Kinder"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Children First - only 50/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective980/Text","Schicke 50 Kinder zum Land-Dreadnought"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Engineers First - all/Displayed name","Ingenieure zuerst"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Engineers First - all/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective162/Text","Schicke alle Ingenieure zum Land-Dreadnought"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Engineers First - only 25/Displayed name","Ingenieure zuerst"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Engineers First - only 25/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective441/Text","Schicke 25 Ingenieure zum Land-Dreadnought"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Lonely Father/Displayed name","Einsamer Vater"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Lonely Father/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective348/Text","Schicke beim nächsten Transport mindestens 1 Arbeiter zum Land-Dreadnought "
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Price of Lies/Displayed name","Der Preis einer Lüge"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Price of Lies/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective106/Text","Schicke beim nächsten Transport mindestens 2 Ingenieure zum Land-Dreadnought"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Price of Lies/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective300/Text","Schicke beim nächsten Transport mindestens 2 Kinder zum Land-Dreadnought  "
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Save everyone/Displayed name","Rettung für alle"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Scenarios/Entries/[Winterhome] Save everyone/Objectives/UnloadAgentsQuestObjective363/Text","Schickt Leute zum Land-Dreadnought"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard - 3 days/Displayed name","Drohende Hungersnot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard - 3 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective449/Text","Versorge alle Hungrigen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - place - 2 days/Displayed name","Drohende Hungersnot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - place - 2 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective725/Text","Baue eine Jagdhütte oder ein Treibhaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - place - 2 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective584/Text","Versorge alle Hungrigen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - place - 3 days/Displayed name","Drohende Hungersnot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - place - 3 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective747/Text","Baue eine Jagdhütte oder ein Treibhaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - place - 3 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective456/Text","Versorge alle Hungrigen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 2 days/Displayed name","Drohende Hungersnot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 2 days/Objectives/GatherResourceQuestObjective476/Description","Sorge dafür, dass genug Nahrungsmittel für einen weiteren Tag vorhanden sind"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 2 days/Objectives/GatherResourceQuestObjective476/Text","Sorge dafür, dass genug Nahrungsmittel für einen weiteren Tag vorhanden sind"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 2 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective127/Text","Versorge alle Hungrigen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 3 days/Displayed name","Drohende Hungersnot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 3 days/Objectives/GatherResourceQuestObjective327/Description","Sorge dafür, dass genug Nahrungsmittel für einen weiteren Tag vorhanden sind"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 3 days/Objectives/GatherResourceQuestObjective327/Text","Sorge dafür, dass genug Nahrungsmittel für einen weiteren Tag vorhanden sind"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Food - Standard HARD - supplies - 3 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective240/Text","Versorge alle Hungrigen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Hospital - 2 days/Displayed name","Kümmere dich um die Kranken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Hospital - 2 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective593/Text","Eröffne ein neues Haus der Heilung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Hospital - 3 days/Displayed name","Kümmere dich um die Kranken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Hospital - 3 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective418/Text","Eröffne ein neues Haus der Heilung"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Infirmamry - 2 days/Displayed name","Kümmere dich um die Kranken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Infirmamry - 2 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective181/Text","Eröffne ein neues Krankenhaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Infirmamry - 4 days/Displayed name","Kümmere dich um die Kranken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - Infirmamry - 4 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective941/Text","Eröffne ein neues Krankenhaus"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - MP - 2 days/Displayed name","Kümmere dich um die Kranken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - MP - 2 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective129/Text","Eröffne eine neue Sanitätsstation"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - MP - 3 days/Displayed name","Kümmere dich um die Kranken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - facility - MP - 3 days/Objectives/ActivateBuildingOfTypeQuestObjective362/Text","Eröffne eine neue Sanitätsstation"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - easy/Displayed name","Kümmere dich um die Kranken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - easy/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective777/Description","Gewährleiste die Behandlung von Einwohnern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - easy/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective777/Text","Gewährleiste die Behandlung von Einwohnern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - hard/Displayed name","Kümmere dich um die Kranken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - hard/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective045/Description","Gewährleiste die Behandlung von Einwohnern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - hard/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective045/Text","Gewährleiste die Behandlung von Einwohnern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - medium/Displayed name","Kümmere dich um die Kranken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - medium/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective564/Description","Gewährleiste die Behandlung von Einwohnern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - places - medium/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective564/Text","Gewährleiste die Behandlung von Einwohnern"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - triage/Displayed name","Kümmere dich um die Kranken"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - triage/Objectives/ActivateSociotechQuestObjective938/Text","Unterzeichne das Triage-Gesetz"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Health - triage/Objectives/CustomQuestObjective486/Text","Setze Triage ein"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard - 1 day/Displayed name","Biete Unterkünfte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard - 1 day/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective558/Description","Biete mindestens der Hälfte der Obdachlosen eine Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard - 1 day/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective558/Text","Biete mindestens der Hälfte deiner Einwohner eine Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard - 2 day/Displayed name","Biete Unterkünfte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard - 2 day/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective984/Description","Biete mindestens der Hälfte der Obdachlosen eine Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard - 2 day/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective984/Text","Biete mindestens der Hälfte deiner Einwohner eine Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard HARD - 1 days/Displayed name","Biete Unterkünfte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard HARD - 1 days/Objectives/AssignAgentsQuestObjective190/Description","Biete allen Obdachlosen eine Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard HARD - 1 days/Objectives/AssignAgentsQuestObjective190/Text","Versorge alle mit einer Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard HARD - 2 days/Displayed name","Biete Unterkünfte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard HARD - 2 days/Objectives/AssignAgentsQuestObjective204/Description","Biete allen Obdachlosen eine Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Standard HARD - 2 days/Objectives/AssignAgentsQuestObjective204/Text","Versorge alle mit einer Unterkunft"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Ultimatum - 1 day/Displayed name","Biete Unterkünfte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Ultimatum - 1 day/Objectives/AssignAgentsQuestObjective289/Description","Stelle Häuser oder Baracken bereit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Ultimatum - 1 day/Objectives/AssignAgentsQuestObjective289/Text","Stelle Häuser oder Baracken bereit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Ultimatum HARD - 2 days/Displayed name","Biete Unterkünfte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Ultimatum HARD - 2 days/Objectives/AssignAgentsQuestObjective804/Description","Stelle Häuser oder Baracken bereit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/No Shelter - Ultimatum HARD - 2 days/Objectives/AssignAgentsQuestObjective804/Text","Stelle Häuser oder Baracken bereit"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - HARD + - 1 days/Displayed name","Sorge für erträgliche Unterkünfte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - HARD + - 1 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective769/Text","Stelle mindestens ERTRÄGLICHE Lebensbedingungen in Unterkünften sicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - HARD - 2 days/Displayed name","Sorge für erträgliche Unterkünfte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - HARD - 2 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective100/Text","Stelle mindestens ERTRÄGLICHE Lebensbedingungen in Unterkünften sicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Keep the temprature - Long - 3 days/Displayed name","Halte Unterkünfte warm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Keep the temprature - Long - 3 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective661/Text","Erhalte mindestens ERTRÄGLICHE Lebensbedingungen in Unterkünften"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Keep the temprature - Short - 2 days/Displayed name","Halte Unterkünfte warm"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Keep the temprature - Short - 2 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective921/Text","Erhalte mindestens ERTRÄGLICHE Lebensbedingungen in Unterkünften"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Standard + - 1 day/Displayed name","Sorge für erträgliche Unterkünfte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Standard + - 1 day/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective213/Text","Stelle mindestens ERTRÄGLICHE Lebensbedingungen in Unterkünften sicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Standard - 2 days/Displayed name","Sorge für erträgliche Unterkünfte"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Home - Standard - 2 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective172/Text","Stelle mindestens ERTRÄGLICHE Lebensbedingungen in Unterkünften sicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - HARD + - 1 day/Displayed name","Mach die Arbeit erträglicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - HARD + - 1 day/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective222/Text","Stelle mindestens KALTE Arbeitsplatzbedingungen sicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - HARD - 1 day/Displayed name","Mach die Arbeit erträglicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - HARD - 1 day/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective575/Text","Stelle mindestens KALTE Arbeitsplatzbedingungen sicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - HARD - 2 days/Displayed name","Mach die Arbeit erträglicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - HARD - 2 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective124/Text","Stelle mindestens KALTE Arbeitsplatzbedingungen sicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Keep the temprature - Long - 2 days/Displayed name","Mach die Arbeit erträglicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Keep the temprature - Long - 2 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective277/Text","Erhalte mindestens KALTE Bedingungen an Arbeitsplätzen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Keep the temprature - Short - 1 day/Displayed name","Mach die Arbeit erträglicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Keep the temprature - Short - 1 day/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective078/Text","Erhalte mindestens KALTE Bedingungen an Arbeitsplätzen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Standard + - 1 day/Displayed name","Mach die Arbeit erträglicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Standard + - 1 day/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective478/Text","Stelle mindestens KALTE Arbeitsplatzbedingungen sicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Standard - 2 days/Displayed name","Mach die Arbeit erträglicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/Temperature Work - Standard - 2 days/Objectives/HeatBuildingOfCategoryQuestObjective482/Text","Stelle mindestens KALTE Arbeitsplatzbedingungen sicher"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/[Builders] Food - Standard HARD - place - 2 days/Displayed name","Drohende Hungersnot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/[Builders] Food - Standard HARD - place - 2 days/Objectives/CustomQuestObjective129/Text","Baue und aktiviere den Angelhafen oder schlage ein Wildbeuterlager auf"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/[Builders] Food - Standard HARD - place - 2 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective515/Text","Versorge alle Hungrigen"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/[Builders] Food - Standard HARD - place - 3 days/Displayed name","Drohende Hungersnot"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/[Builders] Food - Standard HARD - place - 3 days/Objectives/CustomQuestObjective946/Text","Baue und aktiviere den Angelhafen oder schlage ein Wildbeuterlager auf"
"Generated/QuestsConfig/Quests/Simple Snops/Entries/[Builders] Food - Standard HARD - place - 3 days/Objectives/SatisfyCitizenNeedQuestObjective647/Text","Versorge alle Hungrigen"
"Generated/ScenariosConfig/City setups/Endless_Canyon/Description","Eine Karte mit einer langen Schlucht"
"Generated/ScenariosConfig/Component overrides/Builders/Entity components overrides/EntityComponentsOverride297/Components/BuildingComponentTemplate988/Description","Erweitert unsere Lagerkapazität für den jeweiligen Rohstoff: Kohle, Holz, rohe Nahrungsmittel oder Essensrationen.</n></n>Kann nicht anstelle eines existierenden Rohstofflagers gebaut werden."
"Generated/ScenariosConfig/Component overrides/Builders/Entity components overrides/EntityComponentsOverride297/Components/BuildingComponentTemplate988/Display name","Großes Rohstofflager"
"Generated/ScenariosConfig/Component overrides/TechHaven/Entity components overrides/EntityComponentsOverride367/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate174/Add slot text","Neuen Späher erstellen"
"Generated/ScenariosConfig/Component overrides/TechHaven/Entity components overrides/EntityComponentsOverride836/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate977/Add slot text","Neues Außenposten-Team erstellen"
"Generated/ScenariosConfig/Custom scenario parameters/Random hazards/Values/Enable random hazards/Description","Ereignisse, die zufällig eintreten und sich (meist nachteilig) auf die Lage in der Stadt auswirken."
"Generated/ScenariosConfig/Custom scenario parameters/Random hazards/Values/Enable random hazards/Display name","Zufällige Bedrohungen"
"Generated/ScenariosConfig/Custom scenario parameters/Reconquest/Values/Settlements/Description","Du wirst im Frostland auf andere Siedlungen stoßen, die dir dabei helfen können, mit zufälligen Gefahren zurechtzukommen."
"Generated/ScenariosConfig/Custom scenario parameters/Reconquest/Values/Settlements/Display name","Siedlungen"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/BUILDERS/Description","Das Imperium geht unter der Belastung der Klimakatastrophe zugrunde, trotzdem ist niemand bereit, das öffentlich einzugestehen. Ein Geheimprojekt zum Bau eines Generators wurde bereits in die Wege geleitet ..."
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/BUILDERS/DisplayName","Der letzte Herbst"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/DEFAULT/Description","Um die Zivilisation vor dem Chaos ihres eigenen Untergangs zu schützen, sind wir ans Ende der Welt geflohen. Wir müssen uns anpassen, um zu überleben. Wie werden wir uns dabei verändern?"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/DEFAULT/DisplayName","Ein neues Zuhause"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/REFUGEES/Description","Die Sicherheit des Generators war für die Wohlhabenden gedacht. Wir haben ihn vereinnahmt, um eine Stadt zu erbauen, in der alle Menschen gleich sind. Aber können wir jeden aufnehmen, der bei uns Schutz sucht?"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/REFUGEES/DisplayName","Die Flüchtlinge"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/Reconquest/Description","Nachdem der Große Sturm das Armee-Lagerhaus freigelegt hat, werden wir von Neu-London dahin geschickt, um einen neuen Außenposten einzurichten. Die Zeiten ändern sich. Welche Rolle werden wir nach der nächsten Schneeschmelze einnehmen?"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/Reconquest/DisplayName","Auf Messers Schneide"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/TechHaven/Description","Als die klügsten Köpfe Oxfords und Cambridges wurden wir ausgeschickt, um Samen- und Pflanzenproben von unschätzbarem Wert vor dem ewigen Winter zu retten. Werden wir in der Lage sein, die Saatgutarchen zu beschützen?"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/TechHaven/DisplayName","Die Archen"
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/WINTERHOME/Description","Wir haben eine große Stadt erbaut, um den langen Winter zu überleben. Nun müssen wir gegen die Zeit kämpfen, um sie – und unsere Leben – vor dem herannahenden Unheil zu bewahren."
"Generated/ScenariosConfig/Scenarios/WINTERHOME/DisplayName","Der Fall von Winterheim"
"Generated/ScenariosConfig/World map setups/Builders/World map scene variations/Builders Random A/Display name","Konstrukteure zufällig A"
"Generated/ScenariosConfig/World map setups/Builders/World map scene variations/Builders Random B/Display name","Konstrukteure zufällig B"
"Generated/SettingsConfig/Categories/Audio/Display name","Audio"
"Generated/SettingsConfig/Categories/Controls/Display name","Steuerung"
"Generated/SettingsConfig/Categories/General/Display name","Allgemein"
"Generated/SettingsConfig/Categories/Graphics/Display name","Grafik"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingAudio247/Display name","Gesamtlautstärke"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingCombo026/Display name","Grafikqualität"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingCombo431/Display name","Anzeige"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingCombo472/Display name","Texturqualität"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingCombo511/Display name","Temperaturskala"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingCombo883/Display name","Schneequalität"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingCombo904/Display name","Schattenqualität"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingComboSkipEqualValues140/Display name","Partikelqualität"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingComboSkipEqualValues181/Display name","Umgebungsverdeckung"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingComboSkipEqualValues724/Display name","Schärfentiefe"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingComboSkipEqualValues758/Display name","Globale Beleuchtung"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingComboSkipEqualValues892/Display name","Vollbild AA"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingHardCoded398/Display name","Sprache"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingHardCoded958/Display name","Auflösung"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingYesNo560/Display name","Tutorials ausschalten"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingYesNo887/Display name","VSync"
"Generated/SettingsConfig/Settings/SettingYesNo988/Display name","Scrollrichtung: Natürlich"
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/247","Die Londoner haben nur einen geringen Vorteil gegenüber unseren Streitkräften. Wir haben gute Chancen, diese Wahnsinnigen aufzuhalten."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/424","Die Londoner haben nur einen geringen Vorteil gegenüber unseren Streitkräften. Wir haben gute Chancen, diese Wahnsinnigen aufzuhalten."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/471","Die Londoner haben einen großen Vorteil gegenüber unseren Streitkräften. Wir können nur wenig tun, um ihren Amoklauf zu stoppen."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/479","Die Londoner haben einen Vorteil gegenüber unseren Streitkräften, aber wir können immer noch einige ihrer Aktionen vereiteln."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/489","Die Londoner haben einen Vorteil gegenüber unseren Streitkräften, aber wir können immer noch einige ihrer Aktionen vereiteln."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/524","Die Londoner haben einen großen Vorteil gegenüber unseren Streitkräften. Wir können nur wenig tun, um ihren Amoklauf zu stoppen."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/642","Die Londoner haben einen großen Vorteil gegenüber unseren Streitkräften. Wir können nur wenig tun, um ihren Amoklauf zu stoppen."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/722","Die Londoner haben nur einen geringen Vorteil gegenüber unseren Streitkräften. Wir haben gute Chancen, diese Wahnsinnigen aufzuhalten."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/882","Die Anzahl an Einwohnern, die nach London zurückkehren möchten."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/891","Die Londoner haben einen Vorteil gegenüber unseren Streitkräften, aber wir können immer noch einige ihrer Aktionen vereiteln."
"Generated/SocietyConfig/Opposition : Enforcers ratio texts/989","Die Londoner haben keinen Vorteil gegenüber unseren Streitkräften. Wir können sie nahezu immer aufhalten."
"Generated/SocietyConfig/Opposition consequences tresholds/OppositionConsequencesTreshold181/Tooltip text","Nur einige wenige Einwohner möchten nach London zurückkehren. Die Auswirkungen werden nicht allzu stark spürbar sein."
"Generated/SocietyConfig/Opposition consequences tresholds/OppositionConsequencesTreshold432/Tooltip text","Viele Einwohner möchte nach London zurückkehren. Die Auswirkungen werden deutlich spürbar sein und die Londoner werden anmaßender, je mehr ihre Anzahl zunimmt."
"Generated/SocietyConfig/Opposition consequences tresholds/OppositionConsequencesTreshold517/Tooltip text","Eine Anzahl an Einwohnern möchte nach London zurückkehren und ihr Vorhaben findet mehr und mehr Anklang. Die Auswirkungen werden spürbar sein und die Sache könnte hässlich werden. "
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold135/Tooltip text","Viele Londoner werden ihr Vorhaben aufgeben."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold448/Tooltip text","Eine Gruppe Londoner werden ihr Vorhaben aufgeben."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold512/Tooltip text","Eine Handvoll Einwohner könnte sich den Londonern anschließen."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold531/Tooltip text","Die Einwohner haben genug Hoffnung, um sich nicht den Londonern anzuschließen."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold626/Tooltip text","Viele Einwohner könnten sich den Londonern anschließen."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold640/Tooltip text","Eine Handvoll Londoner werden ihr Vorhaben aufgeben."
"Generated/SocietyConfig/Opposition generation tresholds/OppositionGenerationTreshold727/Tooltip text","Eine Gruppe Einwohner könnte sich den Londonern anschließen."
"Generated/SocietyConfig/Policies/[Food] Biowaste/Policies/Allow/Description","Die Verarbeitung von Essensresten ist erlaubt"
"Generated/SocietyConfig/Policies/[Food] Biowaste/Policies/Disallow/Description","Die Verarbeitung von Essensresten ist nicht erlaubt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/ADMINISTRATION/Description","Finde Wege, um deine Leute</n>gesund, wohl genährt und motiviert zu halten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/ADMINISTRATION/Display name","Administration"
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/ADMINISTRATION/Short description","Finde Wege, um deine Leute</n>gesund, wohl genährt und motiviert zu halten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Adaptation/Description","Der Geist ist willig, doch das Fleisch ist schwach. Menschen wollen ernährt werden, wenn sie hungrig sind, gepflegt werden, wenn sie krank sind, und gewürdigt werden, wenn sie tot sind. Wie sollen wir diesen Pflichten nachkommen?"
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Adaptation/Display name","Anpassung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Adaptation/Short description","Finde Wege, um Hunger, Krankheiten und Apathie zu besiegen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Labour/Description","Verwalte die Sicherheit und Effizienz</n>deiner Arbeitskräfte."
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Labour/Display name","Arbeit"
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Labour/Short description","Verwalte die Sicherheit und Effizienz</n>deiner Arbeitskräfte."
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Purpose/Description","Entscheide, wie wir überleben. Wird der Glaube uns den Weg weisen? Wird Ordnung die bestimmende Qualität unserer Gesellschaft sein? Vielleicht beides? Wie auch immer du dich entscheidest, die Launen der Einwohner sind wechselhaft. Es liegt an dir, gegen Unzufriedenheit vorzugehen und Hoffnung wiederherzustellen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Purpose/Display name","Zweck"
"Generated/SocietyConfig/Sociotech categories/Purpose/Short description","Finde Wege, gegen Unzufriedenheit vorzugehen und Hoffnung wiederherzustellen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Double Shift/Description","Wir können unsere wichtigsten Ziele schneller erreichen, indem wir die doppelte Arbeitskraft einsetzen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Double Shift/Display name","Doppelschichten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Double Shift/Negative effect descriptions/050","Arbeitsplätze mit Doppelschichten benötigen die doppelte Arbeitskraft."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Double Shift/Negative effect descriptions/590","Die Arbeit in Doppelschichten sorgt für Unzufriedenheit."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Double Shift/Negative effect descriptions/602","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Double Shift/Popup notification text","Die Arbeitsschicht kann permanent auf 24 Stunden verlängert werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Double Shift/Positive effect descriptions/312","NEUE SCHICHTLÄNGE: Der Arbeitstag in jeder Einrichtung kann permanent auf 24 Stunden verlängert werden. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Field pharmacy/Description","Wir könnten unsere neuesten experimentellen Medikamente nutzen, um die Schwerkranken zu behandeln. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Field pharmacy/Display name","Arzneiausgabe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Field pharmacy/Negative effect descriptions/614","Die Behandlung kann Nebeneffekte haben."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Field pharmacy/Negative effect descriptions/957","Du musst eine Arzneiausgabe bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Field pharmacy/Popup notification text","Arzneiausgabe wird gebaut."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Field pharmacy/Positive effect descriptions/043","Heilt die Schwerkranken mit starker chemischer Medizin."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Field pharmacy/Positive effect descriptions/629","NEUES GEBÄUDE: Arzneiausgabe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Hard work rigor/Description","Derart fortschrittliche Gebäude unter diesen Bedingungen fertigzustellen, ist eine gewaltige Aufgabe. Einwohner können mehr schaffen, wenn sie längere Schichten arbeiten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Hard work rigor/Display name","Verlängerte Schicht"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Hard work rigor/Negative effect descriptions/353","Überstunden verursachen Unzufriedenheit."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Hard work rigor/Negative effect descriptions/445","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Hard work rigor/Popup notification text","Die Arbeitsschicht kann auf 14 Stunden verlängert werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Hard work rigor/Positive effect descriptions/140","NEUE SCHICHTLÄNGE: Der Arbeitstag in jeder Einrichtung kann auf 14 Stunden verlängert werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Light Work rigor/Description","Der Bau eines Generators ist anstrengend und gefährlich. Einwohner, die nicht überarbeitet sind, machen weniger Fehler."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Light Work rigor/Display name","Kurze Schicht"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Light Work rigor/Popup notification text","Die Arbeitsschicht kann auf der Generatorbaustelle auf 8 Stunden verkürzt werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Light Work rigor/Positive effect descriptions/278","NEUE SCHICHTLÄNGE: Der Arbeitstag auf der Generatorkonstruktionsanlage kann auf 8 Stunden verkürzt werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Light Work rigor/Positive effect descriptions/571","Kurze Schichten steigern die Arbeitssicherheit um 1."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Light Work rigor/Positive effect descriptions/640","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Safety Procedures/Description","Die Durchsetzung von Sicherheitsvorkehrungen wird die Menschen dazu bringen, mit weniger Eile und mehr Sorgfalt zu arbeiten. Dadurch wird die Arbeitssicherheit auf Kosten der Effizienz vorübergehend verbessert."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Safety Procedures/Display name","Sicherheitsvorkehrungen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Safety Procedures/Negative effect descriptions/087","Sicherheitsvorkehrungen senken die Effizienz um 25 %."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Safety Procedures/Popup notification text","Sicherheitsvorkehrungen können vorübergehend die Arbeitssicherheit steigern."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Safety Procedures/Positive effect descriptions/348","Sicherheitsvorkehrungen steigern die Arbeitssicherheit um 1."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Safety Procedures/Positive effect descriptions/390","NEUE FÄHIGKEIT: Sicherheitsvorkehrungen (Einwohner arbeiten langsamer, aber sicherer)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Safety Procedures/Positive effect descriptions/750","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Strike negotiations/Description","Mit streikenden Arbeitern verhandeln, um Streiks für einen Preis zu beenden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Strike negotiations/Display name","Streikverhandlungen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Strike negotiations/Popup notification text","Bestimmte Vorgehensweisen erlauben es uns, mit streikenden Arbeitern zu verhandeln. Für einen Preis können Streiks beendet werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 0] Strike negotiations/Positive effect descriptions/371","NEUE FÄHIGKEIT: Streikverhandlungen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] After-hours equipment maintenance/Description","Nach Ende der Schicht werden die Arbeiter einige Zeit damit verbringen, ihre Ausrüstung zu reinigen und zu warten, um sie in einem sicheren Betriebszustand zu halten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] After-hours equipment maintenance/Display name","Ausrüstungswartung nach Feierabend"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] After-hours equipment maintenance/Negative effect descriptions/362","Die Unzufriedenheit steigt dauerhaft."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] After-hours equipment maintenance/Popup notification text","Die Arbeiter werden sich am Ende ihrer Schicht Zeit nehmen, um dafür zu sorgen, dass ihre Ausrüstung sicher benutzbar ist."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] After-hours equipment maintenance/Positive effect descriptions/566","Die Unfallgefahr wird an allen Arbeitsplätzen gesenkt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Double Shift optimisation/Description","Durch die Koordination der Arbeit zwischen beiden Schichten können wir Ausfallzeiten senken und das Beschäftigungsausmaß um ein Viertel reduzieren."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Double Shift optimisation/Display name","Schichtkoordination"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Double Shift optimisation/Negative effect descriptions/192","Doppelschichten sorgen für mehr Unzufriedenheit."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Double Shift optimisation/Negative effect descriptions/417","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Double Shift optimisation/Popup notification text","Doppelschichten benötigen weniger Arbeiter, sorgen aber für mehr Unzufriedenheit."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Double Shift optimisation/Positive effect descriptions/343","Doppelschichten benötigen um 25 % weniger Arbeiter."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Hard work rigor compensations/Description","Einwohner, die in verlängerten Schichten arbeiten, werden mit Nahrung kompensiert. Das sollte ihre Unzufriedenheit senken.</n>"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Hard work rigor compensations/Display name","Kompensation für verlängerte Schichten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Hard work rigor compensations/Negative effect descriptions/406","Einwohner, die in verlängerten Schichten arbeiten, verzehren pro Tag zusätzlich eine halbe Ration."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Hard work rigor compensations/Popup notification text","Einwohner, die in Notfallschichten arbeiten, werden mit Nahrung kompensiert."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Hard work rigor compensations/Positive effect descriptions/937","Verlängerte Schichten verursachen weniger Unzufriedenheit."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Light Work rigor upgrade/Description","Einwohner mit kurzen Schichten sind besser ausgeruht. Bei guter Planung können wir ihr volles Potenzial nutzen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Light Work rigor upgrade/Display name","Arbeitsstandardisierung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Light Work rigor upgrade/Negative effect descriptions/608","Kurze Schichten sorgen für etwas Unzufriedenheit."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Light Work rigor upgrade/Negative effect descriptions/777","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Light Work rigor upgrade/Popup notification text","Einwohner mit kurzen Schichten arbeiten effizienter."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 1] Light Work rigor upgrade/Positive effect descriptions/762","Arbeitsplätze werden durch kürzere Schichten 10 % effizienter."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 2] Emergency Shift/Description","Manchmal müssen wir uns auf Kosten von allem anderen auf die aktuelle Aufgabe konzentrieren."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 2] Emergency Shift/Display name","Notfallschicht"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 2] Emergency Shift/Negative effect descriptions/491","Der Einsatz der Notfallschicht wird die Unzufriedenheit steigern."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 2] Emergency Shift/Negative effect descriptions/573","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 2] Emergency Shift/Popup notification text","Die Arbeitsschicht kann auf 24 Stunden verlängert werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 2] Emergency Shift/Positive effect descriptions/331","NEUE FÄHIGKEIT: Du kannst Angestellte in jeder Einrichtung zwingen, die nächsten 24 Stunden zu arbeiten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 3] Emergency shift compensations/Description","Einwohner, die in Notfallschichten arbeiten, werden mit Nahrung kompensiert. Das sollte ihre Unzufriedenheit senken."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 3] Emergency shift compensations/Display name","Kompensation für Notfallschichten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 3] Emergency shift compensations/Negative effect descriptions/882","Notfallschichten kosten 20 Essensrationen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 3] Emergency shift compensations/Popup notification text","Notfallschichten werden durch zusätzliche Essensrationen kompensiert."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Labour - level 3] Emergency shift compensations/Positive effect descriptions/199","Notfallschichten rufen weniger Unzufriedenheit hervor."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 0] Labour Unions/Description","Die Interessen der Arbeiter werden durch die Gewerkschaft vertreten. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 0] Labour Unions/Display name","Gewerkschaft"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 0] Labour Unions/Negative effect descriptions/464","Du musst die Gewerkschaft bauen. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 0] Labour Unions/Popup notification text","Baue das Gewerkschaftsgebäude, um das Streikrisiko an allen Arbeitsplätzen zu senken."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 0] Labour Unions/Positive effect descriptions/595","NEUES GEBÄUDE: Gewerkschaft"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 0] Labour Unions/Positive effect descriptions/678","Jede Verwendung senkt das Streikrisiko an allen Arbeitsplätzen um 2."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 0] Labour Unions/Positive effect descriptions/961","NEUE FÄHIGKEIT: Nahrung für Arbeiter (Gewerkschaft)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 1] Collective Bargaining/Description","Wir könnten mit den Repräsentanten der streikenden Arbeiter verhandeln, um für einen Preis alle Streiks zu beenden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 1] Collective Bargaining/Display name","Kollektivverhandlungen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 1] Collective Bargaining/Popup notification text","Kollektivverhandlungen können alle Streiks für einen Preis beenden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 1] Collective Bargaining/Positive effect descriptions/449","Neue Fähigkeit: Kollektivverhandlungen (es wird global mit allen streikenden Arbeitern verhandelt – Gewerkschaftsgebäude)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 1] Workers council/Description","Arbeiter nehmen durch den Arbeiterrat an Entscheidungsvorgängen teil. Das sollte ihnen eine Alternative zu Streiks bieten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 1] Workers council/Display name","Arbeiterrat"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 1] Workers council/Negative effect descriptions/003","Einige der Ideen des Rates werden negative Auswirkungen haben."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 1] Workers council/Popup notification text","Der Arbeiterrat wird Methoden zur Steigerung der Sicherheit und Effizienz entwickeln."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 1] Workers council/Positive effect descriptions/044","NEUES GEBÄUDE: Ratsplatz"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 1] Workers council/Positive effect descriptions/052","Ratsplätze senken das Streikrisiko an Arbeitsplätzen in der Nähe um 1."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 1] Workers council/Positive effect descriptions/224","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 1] Workers council/Positive effect descriptions/391","Die Motivation der Arbeiter steigt täglich leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Official Doctrine/Description","Arbeiterräte sind wichtige Innovationsquellen, sie geraten jedoch häufig auf Irrwege. Wir müssen kontrollieren, welche ihrer Ideen veröffentlicht werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Official Doctrine/Display name","Offizieller Grundsatz"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Official Doctrine/Popup notification text","Der Arbeiterrat entwickelt Ideen, die einen positiven Effekt haben werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Official Doctrine/Positive effect descriptions/087","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Official Doctrine/Positive effect descriptions/123","NEUE FÄHIGKEIT: Motivationsrede (Arbeiterrat), steigert die Motivation"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Official Doctrine/Positive effect descriptions/758","Die Ideen des Arbeiterrates haben keine negativen Auswirkungen mehr."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Selfless Sacrifice/Description","Unsere Arbeit muss rechtzeitig abgeschlossen werden. Manchmal braucht es dafür ein Opfer im Namen der Effizienz."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Selfless Sacrifice/Display name","Selbstloses Opfer"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Selfless Sacrifice/Negative effect descriptions/570","Selbstloses Opfer senkt die Arbeitssicherheit um 2."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Selfless Sacrifice/Popup notification text","Die Effizienz am Arbeitsplatz kann auf Kosten der Sicherheit um 25 % gesteigert werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Selfless Sacrifice/Positive effect descriptions/135","NEUE FÄHIGKEIT: Selbstloses Opfer"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Selfless Sacrifice/Positive effect descriptions/451","Selbstloses Opfer steigert die Effizienz am Arbeitsplatz um 25 %."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 2] Selfless Sacrifice/Positive effect descriptions/677","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Abolition of Privileges/Description","Wir sind alle gleich. Jeder muss dort arbeiten, wo er hingeschickt wird – egal ob Arbeiter oder Ingenieur."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Abolition of Privileges/Display name","Abschaffung der Privilegien"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Abolition of Privileges/Negative effect descriptions/184","Die Unzufriedenheit der Ingenieure steigt dauerhaft."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Abolition of Privileges/Negative effect descriptions/841","Arbeiter, die als Ingenieure arbeiten, sind 75 % effizienter."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Abolition of Privileges/Popup notification text","Arbeiter und Ingenieure können jede Arbeit verrichten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Abolition of Privileges/Positive effect descriptions/166","Jeder kann an jedem Arbeitsplatz arbeiten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Abolition of Privileges/Positive effect descriptions/338","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Propaganda/Description","Strategisch platzierte Lautsprecher werden die Angestellten an die Wichtigkeit ihrer Arbeit erinnern und ihre Motivation steigern."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Propaganda/Display name","Propaganda"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Propaganda/Negative effect descriptions/876","Du musst 2 Agitatoren bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Propaganda/Popup notification text","Agitatoren sollen gebaut werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Propaganda/Positive effect descriptions/052","NEUES GEBÄUDE: Agitator"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 3] Propaganda/Positive effect descriptions/804","Steigert die Motivation von Arbeitern an Arbeitsplätzen in der Nähe erheblich."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 4] Peoples Militia/Description","Die Volksmiliz wird eingeführt, um die Sicherheit der Arbeiter zu gewährleisten und der Unzufriedenheit vorzubeugen. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 4] Peoples Militia/Display name","Volksmiliz"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 4] Peoples Militia/Negative effect descriptions/992","Du musst eine Volksmiliz aufbauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 4] Peoples Militia/Popup notification text","Volksmiliz wird eingeführt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 4] Peoples Militia/Positive effect descriptions/590","Die Volksmiliz verringert die Unzufriedenheit."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 4] Peoples Militia/Positive effect descriptions/781","NEUES GEBÄUDE: Volksmiliz (Gewerkschaft verbessern)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 4] Peoples Militia/Positive effect descriptions/948","Die Unzufriedenheit sinkt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 5] Show of force/Description","Die Volksmiliz ist dazu in der Lage, selbst bei den motiviertesten Arbeiter Unzufriedenheit zu wecken und die Herzen der Reaktionäre mit Furcht zu erfüllen. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 5] Show of force/Display name","Machtdemonstration"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 5] Show of force/Negative effect descriptions/197","Bei einer Machtdemonstration könnten Einwohner verletzt werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 5] Show of force/Popup notification text","Die Volksmiliz kann Machtdemonstration nutzen, um die Einwohner unter Kontrolle zu halten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 5] Show of force/Positive effect descriptions/641","Machtdemonstration senkt die Unzufriedenheit und das Streikrisiko."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 5] Show of force/Positive effect descriptions/741","NEUE FÄHIGKEIT: Machtdemonstration (Volksmiliz)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 5] Social Parasites/Description","Jene, die ihren täglichen Arbeitsanteil nicht erfüllen, werden als Sozialschmarotzer abgestempelt und gemieden. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 5] Social Parasites/Display name","Sozialschmarotzer "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 5] Social Parasites/Negative effect descriptions/099","Manche Einwohner werden von ihren Kollegen gemieden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 5] Social Parasites/Popup notification text","Sozialschmarotzer müssen mit Namen genannt und an den Pranger gestellt werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 5] Social Parasites/Positive effect descriptions/837","Motivation steigt täglich um 15 %."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 6] TERROR/Description","Eine gesunde Gesellschaft muss frei von Schmarotzern sein. Zum Wohle der arbeitenden Masse werden Volksfeinde eliminiert."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 6] TERROR/Display name","TERROR "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 6] TERROR/Negative effect descriptions/014","Du musst die Hinrichtungsplatz bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 6] TERROR/Negative effect descriptions/640","Jeden Tag wird eine Person hingerichtet."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 6] TERROR/Popup notification text","Volksfeinde werden eliminiert."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 6] TERROR/Positive effect descriptions/211","Die Hinrichtungsstätte senkt das Streikrisiko an allen Arbeitsplätzen um 6."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 6] TERROR/Positive effect descriptions/449","Jede Hinrichtung steigert die Motivation maximal."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Left - level 6] TERROR/Positive effect descriptions/458","Neues Gebäude: Hinrichtungsplatz"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Bathhouse/Description","Badehäuser sorgen bei unseren Einwohnern für Sauberkeit und eine gesunde Lebensweise und beugen so Krankheiten vor."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Bathhouse/Display name","Badehaus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Bathhouse/Negative effect descriptions/661","Du musst ein Badehaus bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Bathhouse/Popup notification text","Du kannst nun Badehäuser bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Bathhouse/Positive effect descriptions/936","NEUES GEBÄUDE: Badehaus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Bathhouse/Positive effect descriptions/953","Einwohner, die in der Nähe eines Badehauses leben, werden seltener krank."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Bathhouse/Positive effect descriptions/997","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Better food/Description","Wir könnten schmackhaftere und nahrhaftere Nahrung anbieten, um unsere Leute zu motivieren. Natürlich würden wird dafür mehr rohe Nahrungsmittel benötigen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Better food/Display name","Herzhafte Mahlzeiten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Better food/Popup notification text","Das Speisehaus kann herzhafte Mahlzeiten servieren."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Better food/Positive effect descriptions/637","Neues Rezept: Herzhafte Mahlzeit (im Speisehaus verfügbar)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Better food/Positive effect descriptions/664","Die Einnahme von herzhaften Mahlzeiten steigert die Motivation täglich."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Cemetery/Description","Wir werden unsere Toten im steinigen Boden dieses fernen Landes bestatten. Es wäre zu teuer, sie nach England zurückzubringen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Cemetery/Display name","Beerdigungen vor Ort"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Cemetery/Negative effect descriptions/017","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Cemetery/Negative effect descriptions/217","Du musst einen Friedhof errichten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Cemetery/Negative effect descriptions/559","Jedes Begräbnis senkt die Motivation."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Cemetery/Popup notification text","Hier werden wir unsere Toten bestatten. Wir können es uns nicht leisten, sie nach England zurückzuschicken."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Cemetery/Positive effect descriptions/268","NEUES GEBÄUDE: Friedhof"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Cemetery/Positive effect descriptions/854","Kein Krankheitsrisiko durch nicht begrabene Leichen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Chapel/Description","Wir brauchen einen Ort, an dem die Einwohner ihren Glauben friedlich praktizieren können."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Chapel/Display name","Kapelle"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Chapel/Negative effect descriptions/419","du musst eine Kapelle bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Chapel/Popup notification text","Kapelle wird gebaut."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Chapel/Positive effect descriptions/310","In der Nähe lebende Einwohner treffen sich zum Gebet, was ihre Motivation steigert."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Chapel/Positive effect descriptions/772","NEUES GEBÄUDE: Kapelle"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Gruel/Description","Wir können anstelle von richtigen Mahlzeiten Haferschleim zubereiten, um mehr Menschen mit derselben Menge roher Nahrungsmittel zu ernähren."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Gruel/Display name","Haferschleim"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Gruel/Negative effect descriptions/085","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Gruel/Negative effect descriptions/143","Die Motivation sinkt leicht. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Gruel/Negative effect descriptions/285","Das Essen von Haferschleim wird Unzufriedenheit hervorrufen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Gruel/Popup notification text","Das Speisehaus kann Haferschleim servieren."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Gruel/Positive effect descriptions/086","Neues Rezept: Haferschleim (im Speisehaus verfügbar)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Life Sustain/Description","Wir können die Schwerkranken nicht heilen, aber wir können sie wenigstens am Leben erhalten. Wir werden nicht riskieren, sie durch radikale Behandlungen zu Amputierten zu machen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Life Sustain/Display name","Lebenserhaltung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Life Sustain/Negative effect descriptions/385","Die Schwerkranken belegen Betten in Sanitätsstationen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Life Sustain/Popup notification text","Die Schwerkranken werden in Sanitätsstationen am Leben gehalten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Life Sustain/Positive effect descriptions/232","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Life Sustain/Positive effect descriptions/408","Die Schwerkranken werden in Sanitätsstationen am Leben gehalten (aber nicht behandelt)."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Morgue/Description","Wir werden unsere Toten auf englischem Boden bestatten. Ihre Leichen werden in der Leichenhalle aufbewahrt, bis wir sie transportieren können."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Morgue/Display name","Heimführung von Leichen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Morgue/Negative effect descriptions/182","Die Vorbereitung der Leichen für den Transport kostet Holz"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Morgue/Negative effect descriptions/720","Du musst eine Leichenhalle bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Morgue/Popup notification text","Eine Leichenhalle wird gebaut, um die Leichen zu konservieren, bis wir sie nach London zurückschicken können."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Morgue/Positive effect descriptions/703","NEUES GEBÄUDE: Leichenhalle"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Morgue/Positive effect descriptions/796","Kein Krankheitsrisiko durch nicht begrabene Leichen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Pub/Description","Hart arbeitende Einwohner müssen nach der Arbeit bei einer Runde im Wirtshaus entspannen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Pub/Display name","Wirtshaus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Pub/Negative effect descriptions/944","Du musst ein Wirtshaus bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Pub/Popup notification text","Ein Wirtshaus wird gebaut."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Pub/Positive effect descriptions/353","NEUES GEBÄUDE: Wirtshaus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Pub/Positive effect descriptions/448","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Pub/Positive effect descriptions/637","Einwohner, die das Wirtshaus besuchen, sind weniger unzufrieden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Radical Treatment/Description","Wir werden alles versuchen, um die Schwerkranken zu heilen – von Invasivchirurgie bis zu Amputationen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Radical Treatment/Display name","Radikale Behandlung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Radical Treatment/Negative effect descriptions/290","Ca. 30 % der in Sanitätsstationen behandelten Schwerkranken werden zu Amputierten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Radical Treatment/Negative effect descriptions/544","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Radical Treatment/Popup notification text","Die Schwerkranken werden in Sanitätsstationen behandelt – ungeachtet des Risikos einer Amputation."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 0] Radical Treatment/Positive effect descriptions/632","Die Schwerkranken werden in Sanitätsstationen behandelt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Alternative Food Source/Description","Unter verzweifelten Umständen müssen wir Unvorstellbares tun, um zu überleben. Wir werden die Körper unserer Toten nicht ungenutzt lassen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Alternative Food Source/Display name","Alternative Nahrungsquelle"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Alternative Food Source/Negative effect descriptions/290","Die Verwendung dieser Fähigkeit kann die Unzufriedenheit steigern und die Motivation stark mindern, wenn jemand herausfindet, was du getan hast."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Alternative Food Source/Negative effect descriptions/605","Die Motivation sinkt erheblich."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Alternative Food Source/Negative effect descriptions/813","Die Unzufriedenheit steigt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Alternative Food Source/Popup notification text","Wir können eine alternative Nahrungsquelle in Speisehäusern verwenden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Alternative Food Source/Positive effect descriptions/548","NEUE FÄHIGKEIT: Leichen können in Speisehäusern als rohe Nahrungsmittel verwendet werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Bare-Knuckle Bouts/Description","Nichts baut besser Spannung ab, als bei einem heftigen Schlagabtausch zuzuschauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Bare-Knuckle Bouts/Display name","Faustkämpfe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Bare-Knuckle Bouts/Negative effect descriptions/159","Kämpfer könnten verletzt werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Bare-Knuckle Bouts/Popup notification text","Jeden Abend finden Faustkämpfe im Wirtshaus statt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Bare-Knuckle Bouts/Positive effect descriptions/491","Abendkämpfe verringert die Unzufriedenheit."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Burial Ceremony/Description","Jene, die ihr Leben im Dienst des Imperiums gegeben haben, verdienen höchste Ehrerbietung. Wir geben unseren Toten Bestattungszeremonien, um den Lebenden Hoffnung zu schenken."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Burial Ceremony/Display name","Bestattungszeremonien"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Burial Ceremony/Popup notification text","Zu jedem Begräbnis gehört eine Bestattungszeremonie, die um 21:00 Uhr auf dem Friedhof stattfindet."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Burial Ceremony/Positive effect descriptions/856","Bestattungen verringern nicht länger die Motivation."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Care House/Description","Die Schwerkranken und Amputierten werden in speziellen Heimen zu niedrigen Kosten gepflegt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Care House/Display name","Pflegeheim"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Care House/Negative effect descriptions/684","Du musst ein Pflegeheim bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Care House/Popup notification text","Die Schwerkranken und Amputierten werden in geeigneten Gebäuden untergebracht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Care House/Positive effect descriptions/342","Die Bewohner von Pflegeheimen essen nur die Hälfte."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Care House/Positive effect descriptions/511","NEUES GEBÄUDE: Pflegeheim"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Care House/Positive effect descriptions/658","Die Schwerkranken werden in Pflegeheimen am Leben gehalten und belasten nicht mehr die Sanitätsstationen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Care House/Positive effect descriptions/913","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Cocaine/Description","Wir könnten den Leuten Kokainpillen zu ihrem Frühstück geben, damit sie noch härter arbeiten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Cocaine/Display name","Kokainpillen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Cocaine/Negative effect descriptions/111","Geringes Risiko auf Todesfälle durch Überdosis."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Cocaine/Popup notification text","Kokainpillen können mit dem Frühstück serviert werden, um den Einwohnern mit ihrer Verdauung und bei der Ausführung ihrer Pflichten zu helfen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Cocaine/Positive effect descriptions/627","NEUE FÄHIGKEIT: Verwende im Speisehaus Kokainpillen, um die Motivation zu steigern."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Comfortable Quarters/Description","Wir könnten für Zufriedenheit unter unseren Einwohnern sorgen, indem wir ihnen auf Kosten der Kapazität mehr Platz in ihren Wohnquartieren zur Verfügung stellen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Comfortable Quarters/Display name","Komfortables Quartier"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Comfortable Quarters/Negative effect descriptions/193","Unterkünfte bieten Platz für nur 8 Einwohner."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Comfortable Quarters/Popup notification text","In Wohnquartieren können jetzt weniger Einwohner mit mehr Komfort untergebracht werden, wodurch die Unzufriedenheit sinkt. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Comfortable Quarters/Positive effect descriptions/243","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Comfortable Quarters/Positive effect descriptions/669","Die Unzufriedenheit sinkt permanent."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Crowded Quarters/Description","Wir könnten mehr Einwohner unterbringen, indem wir ihren Platz etwas reduzieren. Glücklich wird darüber wohl niemand sein."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Crowded Quarters/Display name","Überfülltes Quartier"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Crowded Quarters/Negative effect descriptions/091","Die Unzufriedenheit steigt dauerhaft."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Crowded Quarters/Negative effect descriptions/755","Die Motivation sinkt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Crowded Quarters/Popup notification text","In Wohnquartieren können jetzt mehr Einwohner mit weniger Komfort untergebracht werden, wodurch die Unzufriedenheit steigt. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Crowded Quarters/Positive effect descriptions/339","Unterkünfte bieten Platz für bis zu 12 Einwohner."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Double Ration/Description","Wir können Kranken Zusatzrationen geben, um ihre Genesung zu unterstützen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Double Ration/Display name","Zusatzrationen für Kranke"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Double Ration/Popup notification text","Die Kranken können besser ernährt werden, um ihre Genesung zu beschleunigen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Double Ration/Positive effect descriptions/884","NEUE FÄHIGKEIT: Zusatzrationen in medizinischen Einrichtungen ausgeben, um die Genesung zu beschleunigen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Evening of Prayers/Description","Wenn die Einwohner in der Kapelle zusammenkommen würden, um sich Predigten anzuhören, würde das ihre Stimmung aufhellen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Evening of Prayers/Display name","Abendgottesdienst"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Evening of Prayers/Popup notification text","Abendgottesdienste steigern die Motivation und verringern die Unzufriedenheit."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Evening of Prayers/Positive effect descriptions/041","Jeder Einsatz steigert die Motivation."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Evening of Prayers/Positive effect descriptions/558","NEUE FÄHIGKEIT: Abendgottesdienst (Kapelle)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] People on the floor/Description","Unsere medizinischen Einrichtungen sollten voll ausgenutzt werden, selbst wenn Patienten auf dem Boden untergebracht werden müssen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] People on the floor/Display name","Überfüllung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] People on the floor/Negative effect descriptions/166","Die Nutzung der zusätzlichen Kapazität wird Unzufriedenheit hervorrufen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] People on the floor/Negative effect descriptions/609","Die Unzufriedenheit steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] People on the floor/Popup notification text","Die Kapazität medizinischer Einrichtungen verdoppelt sich."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] People on the floor/Positive effect descriptions/236","Die Kapazität medizinischer Einrichtungen verdoppelt sich."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Prostitutes/Description","Unsere hart arbeitenden Einwohner verdienen alle Entspannung, die wir ihnen bieten können, und manche von ihnen treibt die Fleischeslust an."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Prostitutes/Display name","Freudenhaus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Prostitutes/Popup notification text","Prostituierte können im Wirtshaus arbeiten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Prostitutes/Positive effect descriptions/761","Prostituierte können im Wirtshaus arbeiten, um die Motivation zu steigern."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Steel coffins/Description","Jene, die ihr Leben im Dienst des Imperiums gegeben haben, verdienen höchste Ehrerbietung. Wir werden ihre Leichen in Stahlsärgen nach England schicken und sie auf Kosten der Firma beerdigen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Steel coffins/Display name","Firmenbestattungen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Steel coffins/Negative effect descriptions/787","Die Vorbereitung der Leichen für den Transport kostet Stahl statt Holz"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Steel coffins/Popup notification text","Unsere Toten werden in Stahlsärgen nach England geschickt und auf Kosten der Firma beerdigt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 1] Steel coffins/Positive effect descriptions/801","Das Zurückschicken der Leichen nach London steigert die Motivation noch weiter."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 2] Augmentation/Description","Wir sorgen dafür, dass unsere Angestellten wieder arbeiten können, indem wir Prothesen für sie bestellen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 2] Augmentation/Display name","Prothesenlieferungen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 2] Augmentation/Popup notification text","Wir können Prothesen aus London bestellen, damit Amputierte wieder zur Arbeit zurückkehren können."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 2] Augmentation/Positive effect descriptions/543","Neuer Rohstoff: über die Telegrafenstation bestellte Prothesen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 2] Augmentation/Positive effect descriptions/933","Amputierte, die in medizinischen Einrichtungen mit Prothesen versorgt werden, können wieder arbeiten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 2] Medical Repatriation/Description","Wir können uns die Nahrung für die, die nicht arbeiten, nicht leisten. Darum müssen alle Amputierten nach London zurückgeschickt werden, wo sich ihre Familien um sie kümmern können. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 2] Medical Repatriation/Display name","Medizinische Rückführung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 2] Medical Repatriation/Popup notification text","Die Amputierten können zurück nach London geschickt werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 2] Medical Repatriation/Positive effect descriptions/245","Bewohner des Pflegeheims werden zurück nach London geschickt, wodurch Platz geschaffen und der Nahrungsbedarf gesenkt wird."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [LifeConditions - level 2] Medical Repatriation/Positive effect descriptions/695","Neue Fähigkeit: Medizinische Rückführung (Pflegeheim)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 0] Factory Inspectorate/Description","Um die Arbeitssicherheit zu verbessern, kontrollieren Fabrikinspektoren, ob die Angestellten die Regeln befolgen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 0] Factory Inspectorate/Display name","Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 0] Factory Inspectorate/Negative effect descriptions/897","Du musst die Fabrikaufsichtsbehörde bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 0] Factory Inspectorate/Popup notification text","Fabrikinspektoren kümmern sich um die Arbeitssicherheit."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 0] Factory Inspectorate/Positive effect descriptions/683","Die Fabrikaufsichtsbehörde erhöht die Sicherheit von bis zu 3 der gefährlichsten Arbeitsplätze."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 0] Factory Inspectorate/Positive effect descriptions/888","NEUES GEBÄUDE: Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Internal promotion/Description","Kompetente und loyale Arbeiter können auf bessere, verantwortungsvollere Posten befördert werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Internal promotion/Display name","Interne Beförderung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Internal promotion/Popup notification text","Arbeiter können jetzt zu Ingenieuren befördert werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Internal promotion/Positive effect descriptions/174","NEUE FÄHIGKEIT: Interne Beförderung (Fabrikaufsichtsbehörde), befördert 5 Arbeiter zu Ingenieuren."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Internal promotion/Positive effect descriptions/278","Die Motivation steigt leicht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Overseers/Description","Aufseher besuchen die Arbeitsplätze, um die Angestellten zu motivieren und die Durchführung der korrekten Arbeitsvorgänge zu gewährleisten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Overseers/Display name","Aufseher"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Overseers/Negative effect descriptions/319","Aufseherstationen steigern die Unzufriedenheit an Arbeitsplätzen in der Nähe."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Overseers/Negative effect descriptions/332","Du musst 2 Aufseherstationen bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Overseers/Popup notification text","Aufseherstationen werden errichtet, um die Effizienz zu steigern."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Overseers/Positive effect descriptions/177","Neues Gebäude: Aufseherstation"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Overseers/Positive effect descriptions/435","NEUE FÄHIGKEIT: Aufseher-Inspektion, steigert die Motivation und das Streikrisiko."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 1] Overseers/Positive effect descriptions/680","Aufseherstationen steigern die Effizienz an Arbeitsplätzen in der Nähe um 15 %."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 2] Security Outpost/Description","Wachen, die in Sicherheitsaußenposten arbeiten, halten Ausschau nach Unruhestiftern, um die Sicherheit von Angestellten zu gewährleisten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 2] Security Outpost/Display name","Sicherheitsaußenposten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 2] Security Outpost/Negative effect descriptions/288","Du musst 2 Sicherheitsaußenposten bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 2] Security Outpost/Popup notification text","Sicherheitsaußenposten werden gebaut."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 2] Security Outpost/Positive effect descriptions/321","NEUES GEBÄUDE: Sicherheitsaußenposten (verbesserte Aufseherstation)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 2] Security Outpost/Positive effect descriptions/502","Sicherheitsaußenposten senken die Unzufriedenheit an Arbeitsplätzen in der Nähe."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 3] Class Segregation/Description","Unsere besten Angestellten verdienen die besten Quartiere. Wir werden Ingenieure in speziellen separaten Unterkünften unterbringen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 3] Class Segregation/Display name","Klassentrennung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 3] Class Segregation/Negative effect descriptions/618","Du musst Ingenieursunterkünfte für alle Ingenieure bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 3] Class Segregation/Popup notification text","Ingenieure werden getrennt von Arbeitern einquartiert."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 3] Class Segregation/Positive effect descriptions/233","Ingenieure, die in der Ingenieursunterkunft leben, haben erhöhte Motivation."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 3] Class Segregation/Positive effect descriptions/985","NEUES GEBÄUDE: Ingenieursunterkünfte"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 3] Strike Busting/Description","Um sicherzustellen, dass alle Mitarbeiter wieder an ihren Arbeitsplatz zurückkehren, werden die Wachen der Sicherheitsaußenposten hart gegen die Streikenden vorgehen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 3] Strike Busting/Display name","Streikunterbindung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 3] Strike Busting/Negative effect descriptions/121","Jeder Einsatz steigert die Unzufriedenheit."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 3] Strike Busting/Negative effect descriptions/130","Einwohner werden verletzt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 3] Strike Busting/Popup notification text","Wachen können entsandt werden, um Streiks in Reichweite des Sicherheitsaußenpostens aufzulösen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 3] Strike Busting/Positive effect descriptions/636","NEUE FÄHIGKEIT: Streikunterbindung (beendet den Streik sofort, wenn ein Sicherheitsaußenposten in Reichweite ist)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 4] Penal Colony/Description","Um die nötige Effizienz zu gewährleisten, können Sträflinge gegen ihren Willen als Arbeitskräfte genutzt werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 4] Penal Colony/Display name","Strafkolonie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 4] Penal Colony/Negative effect descriptions/944","Du musst eine Strafkolonie bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 4] Penal Colony/Popup notification text","Strafkolonie wird gebaut."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 4] Penal Colony/Positive effect descriptions/174","Sträflinge geben billige Arbeitskräfte ab."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 4] Penal Colony/Positive effect descriptions/227","NEUE SOZIALE KLASSE: Sträflinge (verfügbar in Telegrafenstation)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 4] Penal Colony/Positive effect descriptions/270","Sträflinge arbeiten nur, wenn sie von einer Firmenaufsicht überwacht werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 4] Penal Colony/Positive effect descriptions/338","NEUES GEBÄUDE: Strafkolonie (Unterkunft für Sträflinge)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 5] Rationalised Healthcare/Description","Um die Gesundheitsvorsorge für Angestellte zu gewährleisten, können Sträflinge von medizinischen Einrichtungen ferngehalten werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 5] Rationalised Healthcare/Display name","Rationalisierte Gesundheitsvorsorge"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 5] Rationalised Healthcare/Negative effect descriptions/131","Kranke Sträflinge könnten sterben, wenn die rationalisierte Gesundheitsvorsorge aktiv ist."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 5] Rationalised Healthcare/Popup notification text","Du kannst verhindern, dass Sträflinge dem Gesundheitsvorsorgesystem zur Last zu fallen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 5] Rationalised Healthcare/Positive effect descriptions/404","Die Leichen von Sträflingen werden im Fundament des Generators entsorgt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 5] Rationalised Healthcare/Positive effect descriptions/929","NEUE FÄHIGKEIT: Nutze die rationalisierte Gesundheitsvorsorge, um Sträflinge von medizinischen Einrichtungen fernzuhalten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 5] Round-ups/Description","Bekannte Unruhestifter und Unzufriedene können ohne Verhandlung verurteilt werden. Das sollte für mehr unfreiwillige Arbeitskräfte sorgen!"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 5] Round-ups/Display name","Festnahme"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 5] Round-ups/Negative effect descriptions/249","Jede Verwendung steigert die Unzufriedenheit."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 5] Round-ups/Popup notification text","Nutze Ergreifung, um 15 Arbeiter in Sträflinge umzuwandeln."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 5] Round-ups/Positive effect descriptions/368","NEUE FÄHIGKEIT: Ergreifung (Sicherheitsaußenposten)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 5] Round-ups/Positive effect descriptions/995","Jede Verwendung wandelt 15 Arbeiter in Sträflinge um."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 6] SERVITUDE/Description","Jeder wird verdächtigt. Jeder wird beobachtet. Jeder wird dienen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 6] SERVITUDE/Display name","KNECHTSCHAFT"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 6] SERVITUDE/Negative effect descriptions/217","Du musst ein Panopticon bauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 6] SERVITUDE/Negative effect descriptions/693","Zwangsarbeit senkt die Arbeitssicherheit um 3."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 6] SERVITUDE/Popup notification text","Panopticon wird gebaut. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 6] SERVITUDE/Positive effect descriptions/161","NEUES GEBÄUDE: Panopticon"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 6] SERVITUDE/Positive effect descriptions/196","NEUE FÄHIGKEIT: Zwangsarbeit (Panopticon)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/Builders [Right - level 6] SERVITUDE/Positive effect descriptions/405","Zwangsarbeit verdoppelt die Effizienz an Arbeitsplätzen, an denen nur Sträflinge arbeiten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation - level 0 - Endless] Bathhouse/Display name","Badehaus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation - level 0 - Endless] Cocaine/Display name","Kokainpillen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation - level 0 - Endless] Field pharmacy/Display name","Arzneiausgabe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Description","Wir werden einen Friedhof errichten, um unsere Toten würde- und respektvoll ruhen zu lassen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Display name","Friedhof"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Negative effect descriptions/003","Du musst einen Friedhof bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Negative effect descriptions/174","Jede Beerdigung hält einige Einwohner für ein paar Stunden von der Arbeit ab"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Popup notification text","Ein Friedhof wird errichtet, damit wir die Toten würdevoll bestatten können."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Positive effect descriptions/341","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Positive effect descriptions/636","NEUES GEBÄUDE: Friedhof"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Cemetery/Positive effect descriptions/647","Kein Krankheitsrisiko durch nicht begrabene Leichen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Description","Wir können die Schwerkranken nicht heilen, aber wir können sie wenigstens am Leben erhalten. Wir werden nicht riskieren, sie durch radikale Behandlungen zu Amputierten zu machen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Display name","Lebenserhaltung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Negative effect descriptions/083","Die Schwerkranken werden nicht behandelt und bleiben eine Bürde"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Negative effect descriptions/742","Die Schwerkranken belegen Betten in Sanitätsstationen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Negative effect descriptions/826","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Popup notification text","Die Schwerkranken werden in Sanitätsstationen am Leben gehalten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Positive effect descriptions/154","Die Schwerkranken werden in Sanitätsstationen am Leben gehalten (aber nicht behandelt)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Life Sustain/Positive effect descriptions/257","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Description","Wir können Suppe anstelle von richtigen Mahlzeiten zubereiten, um mehr Menschen mit derselben Menge Rohnahrung zu ernähren."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Display name","Suppe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Negative effect descriptions/274","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Negative effect descriptions/559","Die Hoffnung sinkt leicht "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Negative effect descriptions/851","Das Essen der Suppe wird Unzufriedenheit hervorrufen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Popup notification text","Das Speisehaus kann Suppe servieren."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Poor Soup/Positive effect descriptions/741","NEUES REZEPT: Suppe (im Speisehaus verfügbar)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Description","Wir werden Leichen außerhalb der Wärmezone aufbewahren und mit Schnee bedecken. Die Kälte wird die Verwesung aufhalten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Display name","Entsorgung von Leichen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Negative effect descriptions/215","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Negative effect descriptions/659","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Negative effect descriptions/811","Du musst eine Schneegrube graben"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Popup notification text","Menschliche Überreste werden im Schnee entsorgt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Positive effect descriptions/034","NEUES GEBÄUDE: Schneegrube"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Positive effect descriptions/873","Leichen werden zur möglichen späteren Verwendung konserviert"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Put them in the snow/Positive effect descriptions/917","Kein Krankheitsrisiko durch nicht begrabene Leichen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Description","Wir werden alles versuchen, um die Schwerkranken zu heilen – von Invasivchirurgie bis zu Amputationen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Display name","Radikale Behandlung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Negative effect descriptions/100","~30 % der in Sanitätsstationen behandelten Schwerkranken werden zu Amputierten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Negative effect descriptions/309","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Popup notification text","Die Schwerkranken werden in Sanitätsstationen behandelt – ungeachtet des Risikos einer Amputation."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Positive effect descriptions/802","Die Schwerkranken werden in Sanitätsstationen behandelt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] RadicalTreatment/Positive effect descriptions/985","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Description","Wir können den Mahlzeiten Sägemehl zusetzen, damit sie besser sättigen – dadurch werden sie aber nicht leckerer ... oder gesünder."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Display name","Zusatzstoffe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Negative effect descriptions/133","Die Hoffnung sinkt leicht "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Negative effect descriptions/357","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Negative effect descriptions/389","Einige Einwohner, die Mahlzeiten mit Sägemehl essen, werden erkranken"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Popup notification text","Das Speisehaus kann den Mahlzeiten Sägemehl zusetzen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 0] Sawdust in food/Positive effect descriptions/750","NEUES REZEPT: Mahlzeit mit Sägemehl (im Speisehaus verfügbar)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Burial Ceremony/Description","Jene, die ihr Leben im Dienst der Stadt gegeben haben, verdienen höchste Ehrerbietung. Wir geben unseren Toten Bestattungszeremonien, um den Lebenden Hoffnung zu schenken."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Burial Ceremony/Display name","Bestattungszeremonie"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Burial Ceremony/Popup notification text","Zu jedem Begräbnis gehört eine Bestattungszeremonie, die um 21:00 Uhr auf dem Friedhof stattfindet"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Burial Ceremony/Positive effect descriptions/007","Verlust der Hoffnung durch Todesfälle wird halbiert"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Description","Die Schwerkranken und Amputierten werden in speziellen Heimen zu niedrigen Kosten gepflegt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Display name","Pflegeheim"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Negative effect descriptions/787","Du musst ein Pflegeheim bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Popup notification text","Die Schwerkranken und Amputierten werden in geeigneten Gebäuden untergebracht."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Positive effect descriptions/067","Die Bewohner von Pflegeheimen essen nur die Hälfte"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Positive effect descriptions/793","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Positive effect descriptions/833","Die Schwerkranken werden in Pflegeheimen am Leben gehalten und belasten nicht mehr die Sanitätsstationen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Care House/Positive effect descriptions/878","NEUES GEBÄUDE: Pflegeheim"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Double Ration/Description","Wir können Kranken Zusatzrationen geben, um ihre Genesung zu unterstützen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Double Ration/Display name","Zusatzrationen für Kranke"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Double Ration/Popup notification text","Die Kranken können besser ernährt werden, um ihre Genesung zu beschleunigen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Double Ration/Positive effect descriptions/009","NEUE FÄHIGKEIT: Zusatzrationen in medizinischen Einrichtungen ausgeben, um die Genesung zu beschleunigen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Moonshine/Description","Wir können den Einwohnern gelegentlich etwas Alkohol geben, um ihre geschundenen Körper und Seelen zu beschwichtigen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Moonshine/Display name","Schnaps"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Moonshine/Popup notification text","Die Einwohner erhalten jeden Tag etwas Alkohol, um sie aufzumuntern."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Moonshine/Positive effect descriptions/047","das Verzehren von Suppe verursacht weniger Unzufriedenheit"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Moonshine/Positive effect descriptions/884","jede Mahlzeit mindert die Unzufriedenheit etwas"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Poeple on the floor/Description","Unsere medizinischen Einrichtungen sollten voll ausgenutzt werden, selbst wenn Patienten auf dem Boden untergebracht werden müssen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Poeple on the floor/Display name","Überfüllung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Poeple on the floor/Negative effect descriptions/091","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Poeple on the floor/Negative effect descriptions/484","Die Nutzung der zusätzlichen Kapazität wird Unzufriedenheit hervorrufen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Poeple on the floor/Popup notification text","Die Kapazität medizinischer Einrichtungen verdoppelt sich"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Poeple on the floor/Positive effect descriptions/601","die Kapazität medizinischer Einrichtungen verdoppelt sich"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Transplantation/Description","Wir könnten die Körperteile unserer Verstorbenen nutzen, um Leben zu retten und die Heilung zu beschleunigen. So würden die Toten einen Beitrag zum Überleben unserer Stadt leisten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Transplantation/Display name","Organtransplantationen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Transplantation/Popup notification text","Körperteile von Toten werden genutzt, um bei der Behandlung von Kranken zu helfen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 1] Transplantation/Positive effect descriptions/698","Kranke genesen schneller"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Description","In diesen schrecklichen Zeiten müssen wir Unvorstellbares tun, um zu überleben. Wir werden die Körper unserer Toten nicht ungenutzt lassen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Display name","Alternative Nahrungsquelle"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Negative effect descriptions/635","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Negative effect descriptions/740","Die Verwendung dieser Fähigkeit kann die Unzufriedenheit steigern und die Hoffnung stark mindern, wenn jemand herausfindet, was du getan hast"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Negative effect descriptions/932","Die Hoffnung sinkt dramatisch"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Popup notification text","Wir können eine alternative Nahrungsquelle in Speisehäusern verwenden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Alternative Food Source/Positive effect descriptions/163","NEUE FÄHIGKEIT: Leichen können in Speisehäusern als Rohnahrung verwendet werden"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Augmentation/Description","Alle wollen einen Beitrag zum Überleben unserer Stadt leisten. Wenn wir den Amputierten wieder zu voller Tauglichkeit verhelfen können, sollten wir es tun. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Augmentation/Display name","Prothetik"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Augmentation/Popup notification text","Wir können Prothesen herstellen, damit Amputierte wieder zur Arbeit zurückkehren können."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Augmentation/Positive effect descriptions/248","Amputierte, die in medizinischen Einrichtungen mit Prothesen versorgt werden, können wieder arbeiten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Augmentation/Positive effect descriptions/507","NEUER BAUPLAN: Prothese (verfügbar in der Fabrik)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Corps Processing - fertilizer/Description","Das Leben entsteht aus dem Tod. Die Toten sollen uns ihre letzte Gabe geben – ihre Körper werden zum Düngen der Erde in Treibhäusern verwendet."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Corps Processing - fertilizer/Display name","Organisches Düngemittel"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Corps Processing - fertilizer/Negative effect descriptions/042","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Corps Processing - fertilizer/Negative effect descriptions/442","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Corps Processing - fertilizer/Popup notification text","Menschliche Überreste können jetzt zu Düngemittel verarbeitet werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Corps Processing - fertilizer/Positive effect descriptions/340","NEUE FÄHIGKEIT: Leichen können in Treibhäusern als Düngemittel verwendet werden"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Description","Wir werden unsere gesamten Anstrengungen der Heilung jener widmen können, die sich schnell erholen können – und opfern dabei jene, die schwerer krank sind."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Display name","Triage"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Negative effect descriptions/030","1/4 der Patienten sterben sofort"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Negative effect descriptions/158","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Negative effect descriptions/907","Die Hoffnung sinkt "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Popup notification text","Die leicht Erkrankten können zulasten der Schwerkranken geheilt werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Adaptation- level 2] Triage/Positive effect descriptions/741","NEUE FÄHIGKEIT: Verwende in medizinischen Einrichtungen „Triage“, um sofort 1/2 der Patienten zu heilen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Description","Wir brauchen einen Ort, an dem wir unseren Glauben friedlich praktizieren können."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Display name","Gebetshaus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Negative effect descriptions/882","du musst 2 Häuser der Heilung bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Popup notification text","Gebetshäuser werden gebaut."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Positive effect descriptions/293","NEUE FÄHIGKEIT: Predigt (Gebetshaus, der Tempel)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Positive effect descriptions/769","in der Nähe lebende Einwohner treffen sich zum Gebet, was ihre Hoffnung steigert"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 1] House of Prayer/Positive effect descriptions/775","NEUES GEBÄUDE: Gebetshaus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Evening of Prayers/Description","Wir werden uns treffen und gemeinsam beten, um nicht nur unsere Körper, sondern auch unsere Seelen zu erwärmen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Evening of Prayers/Display name","Abendgebete"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Evening of Prayers/Popup notification text","Gruppengebete werden die Bande in unserer Gemeinschaft stärken."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Evening of Prayers/Positive effect descriptions/293","NEUE FÄHIGKEIT: Abendgebete (Gebetshaus, der Tempel)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Evening of Prayers/Positive effect descriptions/552","|#if default|jeder Einsatz steigert die Hoffnung und birgt eine geringe Chance, einen Londoner zum Bleiben zu bewegen|#else|jeder Einsatz steigert die Hoffnung und mindert die Unzufriedenheit|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Description","Das Beten in Schreinen gibt den Einwohnern die Kraft, die sie für die tägliche Verrichtung ihrer mühseligen Arbeit benötigen. "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Display name","Schreine"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Negative effect descriptions/286","du musst 3 Schreine bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Popup notification text","Schreine sollen gebaut werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Positive effect descriptions/656","Schreine steigern die Effizienz in nahe gelegenen Arbeitsplätzen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Positive effect descriptions/685","Schreine steigern die Hoffnung der Einwohner, die in der Nähe arbeiten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Shrine/Positive effect descriptions/954","NEUES GEBÄUDE: Schrein"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Description","Wir werden ein prunkvolles Zeugnis für die Hingabe unseres Volkes errichten. Es wird die Hoffnung in den Herzen der Gläubigen entfachen und die Zweifler umstimmen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Display name","Der Tempel"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Negative effect descriptions/602","du musst den Tempel bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Popup notification text","Der Tempel wird gebaut."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Positive effect descriptions/005","NEUES GEBÄUDE: Der Tempel"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Positive effect descriptions/007","die Unzufriedenheit wird gelegentlich leicht sinken"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Positive effect descriptions/356","|#if default|Londoner finden mitunter auf den richtigen Weg zurück|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Positive effect descriptions/649","der Tempel steigert die Hoffnung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 2] Temple/Positive effect descriptions/670","NEUE FÄHIGKEIT: Die Festpredigt (Tempel) steigert die Hoffnung und lindert die Unzufriedenheit"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Description","Die Glaubenshüter, unsere hingebungsvollsten Gläubigen, werden sicherstellen, dass die Rechtschaffenen in Frieden und sicher arbeiten und beten können."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Display name","Glaubenshüter"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Negative effect descriptions/600","du musst den Sitz für die Glaubenshüter bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Negative effect descriptions/982","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Popup notification text","Die Glaubenshüter werden gegründet."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Positive effect descriptions/075","du kannst Glaubenshüter bitten, Proteste aufzulösen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Positive effect descriptions/198","NEUES GEBÄUDE: Glaubenshüter"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Faith keepers/Positive effect descriptions/470","NEUE FÄHIGKEIT: Nächtliche Prozession – verringert die Unzufriedenheit (Glaubenshüter)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Field Kitchens/Description","Jede Feldküche wird Einwohner, die in der Nähe arbeiten, mit heißen Mahlzeiten versorgen, um sie warm zu halten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Field Kitchens/Display name","Feldküchen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Field Kitchens/Negative effect descriptions/242","du musst 2 Feldküchen bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Field Kitchens/Popup notification text","Feldküchen werden gebaut."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Field Kitchens/Positive effect descriptions/150","erhöht die Temperatur von Arbeitsplätzen in der Nähe um eine Stufe"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] Field Kitchens/Positive effect descriptions/925","NEUES GEBÄUDE: Feldküche"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Description","Die Gläubigen, die im Haus der Heilung arbeiten, heilen nicht nur die Kranken, sondern beten auch für sie und geben ihnen Hoffnung."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Display name","Haus der Heilung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Negative effect descriptions/524","du musst ein Haus der Heilung bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Negative effect descriptions/624","im Haus der Heilung werden Einwohner langsamer als im Krankenhaus geheilt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Popup notification text","Ein Haus der Heilung soll gebaut werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Positive effect descriptions/104","NEUES GEBÄUDE: Haus der Heilung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 3] House of Healing/Positive effect descriptions/313","das Haus der Heilung erfordert keine Ingenieure, es versorgt die Schwerkranken und verleiht allen Patienten einen kleinen Hoffnungsbonus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Captains message/Description","Der Captain wird den Titel „Beschützer der Wahrheit“ annehmen. Als Einziger wird er uns sagen können, was richtig und was falsch ist, und uns so in unserem Glauben anleiten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Captains message/Display name","Beschützer der Wahrheit"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Captains message/Negative effect descriptions/478","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Captains message/Popup notification text","Die inspirierenden Worte unseres Captains sind die einzige Führung, die wir brauchen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Captains message/Positive effect descriptions/772","NEUE FÄHIGKEIT: Worte des Captains (Glaubenshüter, Tempel)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Captains message/Positive effect descriptions/914","jeder Einsatz verringert die Unzufriedenheit stark"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Righteous Denunciation/Description","Es ist die Pflicht der Gläubigen, das Sündhafte zu denunzieren. Es ist ein Zeichen des wahren Mitgefühls, die Sünder zu offenbaren."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Righteous Denunciation/Display name","Rechtschaffene Denunziation"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Righteous Denunciation/Negative effect descriptions/402","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Righteous Denunciation/Popup notification text","Der Captain wird über alles und jeden informiert, der eine Bedrohung für unsere Stadt darstellt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Righteous Denunciation/Positive effect descriptions/069","|#if default|Gelegentlich werden Gruppen von Einwohnern die Londoner verlassen.|#else|Mindert die Unzufriedenheit gelegentlich leicht.|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 4] Righteous Denunciation/Positive effect descriptions/498","|#if default|Es können zudem kleine Mengen an Rohstoffen entdeckt werden.|#else|Gelegentlich werden kleine Mengen an Rohstoffen verfügbar.|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Description","Irren ist menschlich, aber jene auf Irrwegen müssen öffentlich Buße tun, um andere vom Pfad des Bösen abzubringen. Nur dann kann ihnen vergeben werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Display name","Öffentliche Buße "
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Negative effect descriptions/325","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Negative effect descriptions/480","Öffentliche Buße kann Verletzungen verursachen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Popup notification text","Öffentliche Buße kann von den Glaubenshütern kundgetan werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Positive effect descriptions/055","|#if default|mit jedem Einsatz verlassen Einwohner die Londoner|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Positive effect descriptions/377","jeder Einsatz steigert die Hoffnung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Positive effect descriptions/655","jeder Einsatz mindert die Unzufriedenheit"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 5] Public conversion/Positive effect descriptions/771","NEUE FÄHIGKEIT: Öffentliche Buße (Glaubenshüter)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Description","Mit der Einführung des Neuen Glaubens werden alle, die Zweifel äußern, als Feinde des Glaubens gebrandmarkt. Alle müssen sich dem Überleben unserer Sache verschreiben. Alle, die uns nicht folgen, werden aus dem Weg geräumt.</n>"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Display name","NEUER GLAUBE"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Negative effect descriptions/060","Einige Einwohner werden sich gezwungen sehen, dieses Gesetz anzufechten. Einige von ihnen werden sterben."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Negative effect descriptions/555","|#if default|Einige Londoner werden sterben.|#else|Einige Ketzer werden sterben.|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Popup notification text","Der Wille des Captains soll nicht infrage gestellt werden. Unsere Stadt ist dem Glauben verpflichtet und Glauben bedeutet, sich dem Ziel ihres Überlebens gänzlich zu verschreiben."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Positive effect descriptions/312","|#if default|Die Londoner müssen ihre Ansichten aufgeben.|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Positive effect descriptions/443","Hoffnung wird nie mehr ein Problem sein."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Faith - level 6] FANATIZM/Positive effect descriptions/654","Ein öffentlicher Hinrichtungsplatz wird gebaut."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 1] Neighborhood watch/Description","Wir müssen mobilmachen und zusammenstehen, um Einwohnern in Not zu helfen und sie vor Unruhestiftern zu schützen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 1] Neighborhood watch/Display name","Nachbarschaftswache"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 1] Neighborhood watch/Negative effect descriptions/739","du musst 2 Wachtürme bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 1] Neighborhood watch/Popup notification text","Eine Nachbarschaftswache soll gegründet und Wachtürme sollen gebaut werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 1] Neighborhood watch/Positive effect descriptions/146","Wachtürme steigern die Hoffnung der Einwohner, die in der Nähe leben"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 1] Neighborhood watch/Positive effect descriptions/394","NEUES GEBÄUDE: Wachturm"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Description","Eine organisierte Miliz wird Ruhe und Ordnung in unserer Stadt aufrechterhalten und uns gegen jene helfen, die sie bedrohen könnten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Display name","Wachstationen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Negative effect descriptions/242","du musst 2 Wachstationen bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Negative effect descriptions/972","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Popup notification text","Wachstationen sollen gebaut werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Positive effect descriptions/507","NEUES GEBÄUDE: Wachstation"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Positive effect descriptions/560","mit Wachen kannst du Proteste auflösen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Positive effect descriptions/741","Wachstationen steigern die Hoffnung der Einwohner, die in der Nähe leben."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Guardpost unlock/Positive effect descriptions/777","Wachstationen mindern die Unzufriedenheit von Einwohnern, die in der Nähe leben."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Morning gathering/Description","Wir versammeln uns jeden Morgen, um sicherzustellen, dass alle unsere Ziele und Prioritäten für den Tag verstanden haben."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Morning gathering/Display name","Morgenversammlung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Morning gathering/Popup notification text","Jeder Tag beginnt mit einer Morgenversammlung, um die Stimmung positiv zu halten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Morning gathering/Positive effect descriptions/100","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 2] Morning gathering/Positive effect descriptions/699","Morgenversammlungen steigern von Zeit zu Zeit leicht die Hoffnung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Description","Damit alles reibungslos abläuft, müssen wir stets über die Sorgen unserer Einwohner informiert sein und Nachrichten verbreiten können, die sie erhalten sollen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Display name","Propagandazentrum"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Negative effect descriptions/139","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Negative effect descriptions/280","du musst das Propagandazentrum bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Popup notification text","Das Propagandazentrum soll gebaut werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Positive effect descriptions/355","genauere Informationen zu Gründen von Unzufriedenheit werden angezeigt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Positive effect descriptions/653","NEUES GEBÄUDE: Propagandazentrum"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Positive effect descriptions/932","das Propagandazentrum steigert die Hoffnung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Census Station/Positive effect descriptions/952","NEUE FÄHIGKEIT: Das Propagandazentrum kann Bekanntmachungen verteilen und die Hoffnung steigern."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Forman/Description","Mit der Ernennung von verantwortungsbewussten Vorarbeitern wird sichergestellt, dass die Einwohner so effizient wie möglich arbeiten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Forman/Display name","Vorarbeiter"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Forman/Popup notification text","An Arbeitsplätzen können Vorarbeiter ernannt werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Forman/Positive effect descriptions/474","erhöht die Effizienz eines Arbeitsplatzes 24 Stunden lang um 40 %"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Forman/Positive effect descriptions/816","NEUE FÄHIGKEIT: Vorarbeiter"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Patrol/Description","Die Gewährleistung von Sicherheit und Ordnung ist für das langfristige Überleben unserer Stadt von größter Bedeutung."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Patrol/Display name","Patrouille"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Patrol/Popup notification text","Patrouillen sorgen in unseren Vierteln für Sicherheit und Ordnung."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Patrol/Positive effect descriptions/033","NEUE FÄHIGKEIT: Patrouille (Wachstation)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Patrol/Positive effect descriptions/117","jeder Einsatz verringert die Unzufriedenheit"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Patrol/Positive effect descriptions/819","Jeder Einsatz steigert die Hoffnung leicht"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Description","Jene, die die Stabilität unserer Stadt gefährden, müssen isoliert werden – zu unser aller Wohl."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Display name","Gefängnis"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Negative effect descriptions/609","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Negative effect descriptions/737","du musst ein Gefängnis bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Popup notification text","Ein Gefängnis soll gebaut werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Positive effect descriptions/355","NEUE FÄHIGKEIT: Razzia (Gefängnis), um Übeltäter zu fassen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Positive effect descriptions/889","NEUES GEBÄUDE: Gefängnis"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 3] Prison/Positive effect descriptions/896","Gefangene werden von ihren fehlgeleiteten Ansichten ablassen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Mechanical Agitator/Description","Strategisch platzierte Lautsprecher werden die Bürger an die Wichtigkeit ihrer Arbeit erinnern und ihre Effizienz erhöhen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Mechanical Agitator/Display name","Agitator"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Mechanical Agitator/Negative effect descriptions/402","du musst 3 Agitatoren bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Mechanical Agitator/Popup notification text","Agitatoren sollen gebaut werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Mechanical Agitator/Positive effect descriptions/348","NEUES GEBÄUDE: Agitator"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Mechanical Agitator/Positive effect descriptions/838","erhöht die Effizienz von Arbeitsplätzen in der Nähe um 20 %"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Description","Den Insassen das Ausmaß ihrer Missetaten auf eine direktere Art und Weise zu verdeutlichen, wird die Wiedereingliederung in die Gesellschaft beschleunigen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Display name","Gewalt als Überzeugungsmethode"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Negative effect descriptions/329","Die Unzufriedenheit steigt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Negative effect descriptions/428","Gefangene können verletzt werden oder sterben"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Popup notification text","Gewalt als Überzeugungsmethode darf in Gefängnissen angewendet werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Positive effect descriptions/032","verringert die Zeit, die Gefangene im Gefängnis verbringen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Prison beating/Positive effect descriptions/791","NEUE FÄHIGKEIT: Gewalt als Überzeugungsmethode (Gefängnis)"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Propaganda ability/Description","Menschen machen Fehler, aber wir können ihnen eine Chance geben, sich zu rehabilitieren – natürlich nur, wenn sie sich kooperativ zeigen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Propaganda ability/Display name","Treueschwur"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Propaganda ability/Negative effect descriptions/794","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Propaganda ability/Popup notification text","Übeltäter können sich jetzt freikaufen, indem sie sich bereit erklären, zu kooperieren."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Propaganda ability/Positive effect descriptions/189","Einwohner werden überzeugt, einen Treueschwur zu unterzeichnen, was sie zu geheimen Informanten macht"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order - level 4] Propaganda ability/Positive effect descriptions/216","dies verleit einen dauerhaften Hoffnungsbonus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Description","Mit der Einführung der Neuen Ordnung werden alle, die Zweifel äußern, als Verräter behandelt. Gehorsam ist die höchste Tugend – ohne ihn kann die Stadt nicht überleben. Alle, die uns nicht folgen, werden aus dem Weg geräumt."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Display name","NEUE ORDNUNG"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Negative effect descriptions/076","|#if default|Einige Londoner werden sterben.|#else|Einige Staatsfeinde werden sterben.|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Negative effect descriptions/953","Einige Einwohner werden sich gezwungen sehen, dieses Gesetz anzufechten. Einige von ihnen werden sterben."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Popup notification text","Der Wille des Captains darf nicht infrage gestellt werden. In unserer Stadt herrscht Ordnung und Ordnung bedeutet Gehorsam. Nur so können wir überleben."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Positive effect descriptions/018","Hoffnung wird nie mehr ein Problem sein."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Positive effect descriptions/722","Ein öffentlicher Hinrichtungsplatz wird gebaut."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[Order- level 5] DESPOTIZM/Positive effect descriptions/742","|#if default|Die Londoner müssen ihre Ansichten aufgeben.|#endif|"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Description","Kinder sind sicherer, wenn sie tagsüber in Kinderheimen sind – und sie stellen nichts an!"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Display name","Kinderheime"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Negative effect descriptions/028","Du musst ein Kinderheim bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Popup notification text","Kinder verbringen den Tag in Kinderheimen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Positive effect descriptions/023","NEUES GEBÄUDE: Kinderheim"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Positive effect descriptions/497","Jedes Kind mit einem Platz in einem Kinderheim zu versorgen bringt einen dauerhaften Hoffnungsbonus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Child shelters/Positive effect descriptions/638","Die Hoffnung steigt an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Hard work rigor/Description","Eine Stadt in dieser gefrorenen Hölle zu bauen, erfordert Opfer. Einwohner können mehr schaffen, wenn sie längere Schichten arbeiten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Hard work rigor/Display name","Verlängerte Schicht"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Hard work rigor/Negative effect descriptions/212","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Hard work rigor/Negative effect descriptions/538","Überstunden verursachen Unzufriedenheit"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Hard work rigor/Popup notification text","Die Arbeitsschicht kann auf 14 Stunden verlängert werden"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Hard work rigor/Positive effect descriptions/176","NEUE SCHICHTLÄNGE: Der Arbeitstag in jeder Einrichtung kann auf 14 Stunden verlängert werden"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Kids work in light jobs/Description","Wir haben nicht genug Hände für all die Arbeit. Wir werden erlauben, dass Kinder an ungefährlichen Arbeitsplätzen wie Speisehäusern oder Treibhäusern arbeiten dürfen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Kids work in light jobs/Display name","Kinderarbeit – Ungefährliche Arbeiten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Kids work in light jobs/Negative effect descriptions/263","Kinderarbeiter können bei Unfällen verletzt werden"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Kids work in light jobs/Negative effect descriptions/540","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Kids work in light jobs/Popup notification text","Kinder können an ungefährlichen Arbeitsplätzen eingestellt werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] Kids work in light jobs/Positive effect descriptions/004","Kinder können an ungefährlichen Arbeitsplätzen arbeiten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Description","Auch in dieser rauen, neuen Welt müssen die Menschen immer noch ihre Stimmung nach der Arbeit bei einer Runde im Wirtshaus aufhellen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Display name","Wirtshaus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Negative effect descriptions/710","Du musst ein Wirtshaus bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Popup notification text","Ein Wirtshaus wird gebaut."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Positive effect descriptions/045","NEUES GEBÄUDE: Wirtshaus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Positive effect descriptions/084","Die Hoffnung steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 0] PublicHouses unlock/Positive effect descriptions/204","Einwohner, die das Wirtshaus besuchen, sind weniger unzufrieden"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Emergancy shift/Description","Manchmal müssen wir uns auf Kosten von allem anderen auf die aktuelle Aufgabe konzentrieren – oder sterben."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Emergancy shift/Display name","Notfallschicht"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Emergancy shift/Negative effect descriptions/644","Der Einsatz der Notfallschicht wird die Unzufriedenheit steigern"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Emergancy shift/Negative effect descriptions/784","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Emergancy shift/Popup notification text","Die Arbeitsschicht kann auf 24 Stunden verlängert werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Emergancy shift/Positive effect descriptions/796","NEUE FÄHIGKEIT: Du kannst Arbeiter in jeder Einrichtung zwingen, die nächsten 24 Stunden zu arbeiten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Fightclub/Description","Nichts baut besser Spannung ab, als bei einem heftigen Schlagabtausch zuzuschauen."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Fightclub/Display name","Kampfarena"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Fightclub/Negative effect descriptions/642","Du musst eine Kampfarena bauen"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Fightclub/Popup notification text","Eine Kampfarena wird errichtet."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Fightclub/Positive effect descriptions/175","Abendkämpfe verringern die Unzufriedenheit"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Fightclub/Positive effect descriptions/485","NEUES GEBÄUDE: Kampfarena"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Description","Wir brauchen alle verfügbaren Arbeitskräfte, wenn wir überleben wollen. Wir werden erlauben, dass Kinder überall arbeiten dürfen, wo sie helfen können – egal, wie gefährlich es ist."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Display name","Kinderarbeit – Alle Arbeiten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Negative effect descriptions/659","Kinderarbeiter können bei Unfällen verletzt werden oder sterben"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Negative effect descriptions/867","Die Hoffnung sinkt"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Negative effect descriptions/943","Die Unzufriedenheit steigt leicht an"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Popup notification text","Kinder können an den meisten Arbeitsplätzen arbeiten."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Kids work in hard jobs/Positive effect descriptions/124","Kinder können an den meisten Arbeitsplätzen arbeiten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Prostitiutes/Description","Unsere hart arbeitenden Einwohner verdienen alle Entspannung, die wir ihnen bieten können, und manche von ihnen treibt die Fleischeslust um."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Prostitiutes/Display name","Freudenhaus"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Prostitiutes/Negative effect descriptions/086","Die Hoffnung sinkt leicht"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Prostitiutes/Popup notification text","Prostituierte können im Wirtshaus arbeiten"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1] Prostitiutes/Positive effect descriptions/476","Prostituierte können im Wirtshaus arbeiten, um die Unzufriedenheit weiter zu mindern"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]EngineerKids/Description","Bildung ist der Schlüssel zu unserer Zukunft. Bringen wir unseren Kindern das Ingenieurwesen bei, damit sie bei neuen Entwicklungen helfen können."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]EngineerKids/Display name","Ingenieurslehrlinge"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]EngineerKids/Popup notification text","Kinder sollen in den Heimen das Ingenieurwesen lernen, um bei neuen Entwicklungen helfen zu können."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]EngineerKids/Positive effect descriptions/124","Kinder aus Kinderheimen helfen in Werkstätten und beschleunigen die Forschung"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]Med Kids/Description","Bildung ist der Schlüssel zu unserer Zukunft. Bringen wir unseren Kindern die Heilkunst bei, damit sie sich um die Kranken kümmern können."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]Med Kids/Display name","Sanitätslehrlinge"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]Med Kids/Popup notification text","Kinder lernen in den Heimen die Heilkunst, um sich um die Kranken kümmern zu können."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 1]Med Kids/Positive effect descriptions/232","Kinder aus Kinderheimen helfen in medizinischen Einrichtungen und steigern die Effizienz"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 2] Dueling Law/Description","Streitigkeiten zwischen Einwohnern, die täglich tödlichen Bedrohungen ausgesetzt sind, können in einem Duell gelöst werden."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 2] Dueling Law/Display name","Duellgesetz"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 2] Dueling Law/Negative effect descriptions/076","manchmal sterben Einwohner bei einem Duell"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 2] Dueling Law/Popup notification text","Duelle sind legal."
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 2] Dueling Law/Positive effect descriptions/093","jedes spontane Duell verringert die Unzufriedenheit etwas"
"Generated/SocietyConfig/Sociotechs/[People - level 2] Dueling Law/Positive effect descriptions/917","Unzufriedenheit wird dauerhaft verringert"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 1_Beacon/Description","Ermöglicht den Bau einer Signalstation."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 2_AutomatonScouts_TechHeaven/Description","Ermöglicht die Entsendung von Automaton-Spähern und erhöht die Späher-Obergrenze um 1."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 2_AutomatonScouts_TechHeaven/Display name","Automaton-Späher"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 2_AutomatonScouts_TechHeaven/Short description","Wir können jetzt Automaton-Späher entsenden. Die Späher-Obergrenze wurde um 1 erhöht."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 3_Factory/Description","Ermöglicht den Bau einer Fabrik."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 5_Automaton Efficiency 2/Description","Verbessert die Eingliederung von Automatonen an den Arbeitsplätzen weiter, was ihre Effizienz um 10 % erhöht (auf 80 %)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 5_Automaton Efficiency 2/Display name","Eingliederung von Automatonen II"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 5_Automaton Efficiency 2/Short description","Die Effizienz von Automatonen steigt auf 80 %."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 5_ExpeditionUpgradeWinterhome/Description","Außenpostenteams und Rohstofftransporte bewegen sich 50 % schneller. Evakuierungstransporte bewegen sich 20 % schneller."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 5_ExpeditionUpgradeWinterhome/Display name","Schnellere Außenpostenteams"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 5_ExpeditionUpgradeWinterhome/Short description","Außenpostenteams und Rohstofftransporte bewegen sich 50 % schneller. Evakuierungstransporte bewegen sich 20 % schneller."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 6_Automatons Efficiency 3/Description","Verbessert die Eingliederung von Automatonen an den Arbeitsplätzen weiter, was ihre Effizienz um 10 % erhöht (auf 90 %)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 6_Automatons Efficiency 3/Display name","Eingliederung von Automatonen III"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E 6_Automatons Efficiency 3/Short description","Die Effizienz von Automatonen steigt auf 90 %."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E X_Storm_research/Description","Fortschrittliche Messinstrumente in der Signalstation ermöglichen es, die Schwere bevorstehender Stürme einzuschätzen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E X_Storm_research/Display name","Signalstation: Stereoskopische Linsen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/E X_Storm_research/Short description","Die Signalstation kann nun die Schwere bevorstehender Stürme einschätzen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 3_Plantation Insulation/Description","Treibhäuser und industrielle Treibhäuser werden wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 3_Plantation Insulation/Display name","Treibhaus-Wärmedämmung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 3_Plantation Insulation/Short description","Treibhäuser und industrielle Treibhäuser sind jetzt wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 5_Plantation Insulation/Description","Treibhäuser und industrielle Treibhäuser werden noch wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 5_Plantation Insulation/Display name","Treibhaus-Wärmedämmung II"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 5_Plantation Insulation/Short description","Treibhäuser und industrielle Treibhäuser sind jetzt noch wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 6_House Insulation/Description","Häuser werden wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 6_House Insulation/Display name","Häuser-Wärmedämmung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/F 6_House Insulation/Short description","Alle Häuser sind jetzt wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 1_Gathering Upgrade/Short description","Das Sammeln aus Kohlehaufen, Holzkisten und Stahltrümmern läuft jetzt 15 % schneller ab."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 2_ResourceDepotUpgrade/Description","Rohstoffdepots können 50 % mehr Rohstoffe lagern."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 2_ResourceDepotUpgrade/Display name","Rohstoffdepot-Aufwertung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 2_ResourceDepotUpgrade/Short description","Rohstoffdepots lagern mehr Rohstoffe."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 3_Gathering Insulation/Description","Sammelstellen werden wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 3_Gathering Insulation/Display name","Sammelstellen-Wärmedämmung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 3_Gathering Insulation/Short description","Alle Sammelstellen sind jetzt wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 3_Resource Depot Big/Description","Ermöglicht den Bau von Großen Rohstofflagern, die mehr Rohstoffe lagern können."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 3_Resource Depot Big/Display name","Großes Rohstofflager"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 3_Resource Depot Big/Short description","Wir können jetzt Große Rohstofflager bauen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 5_Gathering Insulation 2/Description","Sammelstellen werden noch wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 5_Gathering Insulation 2/Display name","Sammelstellen-Wärmedämmung II"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/R 5_Gathering Insulation 2/Short description","Sammelstellen sind jetzt noch wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FF 0_Foragers/Description","Erlaubt es uns, das Wildbeuter-Quartier zu bauen und ein Wildbeuter-Team zusammenzustellen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FF 0_Foragers/Display name","Wildbeuter-Quartier"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FF 1_ForagersSpeedUpgrade/Description","Durch den Einsatz von Wagen mit einem neuen, leichteren Design bewegen sich Wildbeuter 50 % schneller."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FF 1_ForagersSpeedUpgrade/Display name","Wildbeuter-Wagen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FF 1_ForagersSpeedUpgrade/Short description","Wildbeuter sind jetzt 50 % schneller."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FF 1_Foragers_+1/Description","Erlaubt es uns, ein weiteres Wildbeuter-Quartier zu bauen und ein zusätzliches Wildbeuter-Team zusammenzustellen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FF 1_Foragers_+1/Display name","Mehr Wildbeuter"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FF 3_Foragers_+2/Description","Erlaubt es uns, ein weiteres Wildbeuter-Quartier zu bauen und ein zusätzliches Wildbeuter-Team zusammenzustellen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FF 3_Foragers_+2/Display name","Zusätzliche Wildbeuter"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FF 4_ForagersSpeedUpgrade2/Description","Durch den Einsatz von Wagen mit Motorantrieb bewegen sich Wildbeuter 100 % schneller."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FF 4_ForagersSpeedUpgrade2/Display name","Angetriebene Wildbeuter-Wagen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FF 4_ForagersSpeedUpgrade2/Short description","Wildbeuter sind jetzt 100 % schneller."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FH 1_Fishing Harbor/Description","Erlaubt es uns, einen Angelhafen zu bauen, eine verlässliche Quelle für rohe Nahrungsmittel."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FH 1_Fishing Harbor/Display name","Angelhafen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FH 1_Fishing Harbor/Short description","Baue einen Angelhafen, um einen verlässlichen Vorrat an rohen Nahrungsmitteln zu erhalten."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FH 2_Fishing Harbor_efficiencyBoost/Description","Feinmaschigere Netze erlauben es uns, auch kleinere Fische zu fangen, wodurch sich die Effizienz des Angelhafens um 10 % erhöht."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FH 2_Fishing Harbor_efficiencyBoost/Display name","Feinmaschig"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FH 2_Fishing Harbor_efficiencyBoost/Short description","Der Angelhafen ist jetzt 10 % effizienter."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FH 4_Fishing Harbor2/Description","Erlaubt es uns, einen fortgeschrittenen Angelhafen zu bauen, eine noch effizientere Quelle für rohe Nahrungsmittel."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FH 4_Fishing Harbor2/Display name","Fortgeschrittener Angelhafen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FH 4_Fishing Harbor2/Short description","Baue den fortgeschrittenen Angelhafen, um die Erzeugung roher Nahrungsmittel erheblich zu erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FM 5_Infirmary Upgrade - less workers/Description","Krankenhäuser und Sanitätsstationen beschäftigen weniger Leute (-5 Ingenieure)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FM 5_Infirmary Upgrade - less workers/Display name","Medizinische Mechanisierung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] FM 5_Infirmary Upgrade - less workers/Short description","Krankenhäuser und Sanitätsstationen beschäftigen jetzt weniger Leute (-5 Ingenieure)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 1_Air Scrubbers1/Description","Erlaubt es uns, eine Lüftungsanlage zu bauen, die die Arbeitssicherheit auf der gesamten Baustelle erhöht. Verbraucht 25 Kohle pro Stunde."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 1_Air Scrubbers1/Display name","Lüftungsanlage"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 1_Air Scrubbers1/Short description","Baue eine Lüftungsanlage, um die Sicherheit auf der Baustelle zu erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 3_Air Scrubbers2/Description","Erlaubt es und, eine zusätzliche Lüftungsanlage einzusetzen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 3_Air Scrubbers2/Display name","Lüftungsanlagenkoppelung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 3_Air Scrubbers2/Short description","Verwende Lüftungsanlagen, um die Sicherheit auf der Baustelle zu erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 3_Air ScrubbersOptimalization/Description","Ein neues Design einer Lüftungsanlage, das auf effizientere Belüftungsgebläse setzt. Dadurch wird der Kohleverbrauch um 15 % reduziert."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 3_Air ScrubbersOptimalization/Display name","Effiziente Lüfter"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 3_Air ScrubbersOptimalization/Short description","Lüftungsanlagen verbrauchen jetzt 15 % weniger Kohle."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 5_Air Scrubbers3/Description","Erlaubt es und, eine zusätzliche Lüftungsanlage einzusetzen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 5_Air Scrubbers3/Display name","Lüftungsanlagenintegration"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 5_Air Scrubbers3/Short description","Verwende Lüftungsanlagen, um die Sicherheit auf der Baustelle zu erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 5_Air ScrubbersOptimalization2/Description","Der Kohleverbrauch der Lüftungsanlagen sinkt um weitere 15 %."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 5_Air ScrubbersOptimalization2/Display name","Starkflussfilter"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GF 5_Air ScrubbersOptimalization2/Short description","Der Kohleverbrauch der Lüftungsanlagen ist ab jetzt um weitere 15 % reduziert."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 1_SteamMill/Description","Erlaubt es uns, eine Maschinenwerkstatt zu bauen und Dampftauscher zu produzieren, die für den Bau eines Generators erforderlich sind."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 1_SteamMill/Display name","Maschinenwerkstatt"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 1_SteamMill/Short description","Baue die Maschinenwerkstatt, um Dampftauscher zu produzieren."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 2_Supercharge1/Description","Erlaubt es uns, die Dampftauscher auf der Baustelle zu überladen, wodurch die Arbeiten am Generator beschleunigt werden.</n>Jede Verwendung kostet 5 Dampftauscher und treibt den Arbeitsfortschritt um 10 % voran."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 2_Supercharge1/Display name","Überladung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 2_Supercharge1/Short description","Verwende 5 Dampftauscher, um die Arbeit am Generator sofort um 10 % voranzutreiben."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 3_Steam Mill safety improve/Description","Diverse Modifikationen, die die Arbeitssicherheit in der Maschinenwerkstatt um 1 Stufe erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 3_Steam Mill safety improve/Display name","Sicherheitsverbesserungen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 3_Steam Mill safety improve/Short description","Die Arbeitssicherheit in der Maschinenwerkstatt erhöht sich um 1 Stufe."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 4_SteamMillCheaperMaterials/Description","Neue und effizientere Vorlagen sorgen dafür, dass die Materialkosten von Dampftauschern um 20 % und die Produktionszeit um 50 % verringert sind."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 4_SteamMillCheaperMaterials/Display name","Neu entwickelte Vorlagen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 4_SteamMillCheaperMaterials/Short description","Dampftauscher können jetzt 20 % billiger und 50 % schneller produziert werden."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 4_Supercharge2/Description","Erlaubt es uns, die Dampftauscher auf der Baustelle zu überladen, wodurch die Arbeiten am Generator beschleunigt werden.</n>Jede Verwendung kostet 5 Dampftauscher und treibt den Arbeitsfortschritt sofort um 20 % voran."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 4_Supercharge2/Display name","Fortgeschrittene Überladung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GG 4_Supercharge2/Short description","Verwende 5 Dampftauscher, um die Arbeit am Generator sofort um 20 % voranzutreiben.</n>"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GM 2_SteelPlateForge/Description","Erlaubt es uns, eine Gießerei zu bauen und hitzebeständige Stahlgemische zu produzieren, die für den Bau eines Generators erforderlich sind."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GM 2_SteelPlateForge/Display name","Gießerei"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GM 2_SteelPlateForge/Short description","Baue die Gießerei, um Stahlgemische zu produzieren."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GM 3_ForgeCheaperMaterials/Description","Ein rationalisierter Produktionsprozess, der die Materialkosten von Stahlgemischen um 20 % und die Produktionszeit um 50 % verringert."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GM 3_ForgeCheaperMaterials/Display name","Innovationsprozess"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GM 3_ForgeCheaperMaterials/Short description","Stahlgemische können jetzt 20 % billiger und 50 % schneller produziert werden."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GM 4_Forge safety improve/Description","Diverse Modifikationen, die die Arbeitssicherheit in der Gießerei um 1 Stufe erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GM 4_Forge safety improve/Display name","Sicherheitsverbesserungen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GM 4_Forge safety improve/Short description","Die Arbeitssicherheit in der Gießerei erhöht sich um 1 Stufe."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 0_ScaffoldingManufacture/Description","Erlaubt es uns, eine Profilmanufaktur zu bauen und Bauprofile herzustellen, die für den Bau eines Generators erforderlich sind."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 0_ScaffoldingManufacture/Display name","Profilmanufaktur"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 0_ScaffoldingManufacture/Short description","Baue die Profilmanufaktur, um die erforderlichen Teile für den Bau eines Generators zusammenzusetzen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 1_ProtectiveStructure1/Description","Durch die Installation leichter Schutzkonstruktionen am Arbeitsplatz wird die Anzahl der Verletzten durch Stürze und Aufprallverletzungen vorübergehend reduziert.</n>Jeder Einsatz kostet 6 Bauprofile und verbessert die Arbeitssicherheit für 24 Stunden um 1 Stufe."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 1_ProtectiveStructure1/Display name","Schutzkonstruktionen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 1_ProtectiveStructure1/Short description","Setze Schutzkonstruktionen ein, um die Arbeitssicherheit vorübergehend zu erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 2_ManufactureCheaperMaterials/Description","Ein sorgfältiger Auswahlvorgang verringert die Materialkosten von Bauprofilen um 20 % und die Produktionszeit um 50 %."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 2_ManufactureCheaperMaterials/Display name","Optimierte Materialien"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 2_ManufactureCheaperMaterials/Short description","Bauprofile können jetzt 20 % billiger und 50 % schneller produziert werden."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 3_Manufacture safety improve/Description","Diverse Modifikationen, die die Arbeitssicherheit in der Profilmanufaktur um 1 Stufe erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 3_Manufacture safety improve/Display name","Sicherheitsverbesserungen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 3_Manufacture safety improve/Short description","Die Arbeitssicherheit in der Profilmanufaktur erhöht sich um 1 Stufe."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 3_ProtectiveStructure2/Description","Dank eines verbesserten Planungsprozesses verringern sich die Kosten von Schutzkonstruktionen auf 4 Bauprofile."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 3_ProtectiveStructure2/Display name","Optimierter Schutz"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GS 3_ProtectiveStructure2/Short description","Die Kosten von Schutzkonstruktionen werden auf 4 Bauprofile reduziert."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GU 3_GeneratorUpgrade1/Description","Durch den Einsatz von großen vertikalen Rohren erhöhen sich Zirkulation und maximale Reichweite des Generators."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GU 3_GeneratorUpgrade1/Display name","Generatorverbesserung: Steigleitungssystem"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GU 3_GeneratorUpgrade1/Short description","Zusätzliche Rohre, die die maximale Reichweite des Generators erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GU 4_GeneratorUpgrade2/Description","Durch Overdrive wird ein Notfallprogramm aktiviert, das den Heizwert des Generators für kurze Zeit massiv erhöht."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GU 4_GeneratorUpgrade2/Display name","Generatorverbesserung: Overdrive"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GU 4_GeneratorUpgrade2/Short description","Overdrive erlaubt es uns, den Heizwert des Generators in einem Notfall zu erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GU 5_GeneratorUpgrade3/Description","Zusätzliche Wärmetransferkonstruktionen erhöhen den maximalen Heizwert des Generators."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GU 5_GeneratorUpgrade3/Display name","Generatorverbesserung: Hitzeventile"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] GU 5_GeneratorUpgrade3/Short description","Hitzeventile erhöhen den maximalen Heizwert des Generators."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 2_Brazier/Description","Erlaubt es uns, Feuerstellen zu bauen, die Kohle verbrennen und dabei die Temperatur in der Nähe erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 2_Brazier/Display name","Feuerstellen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 2_Brazier/Short description","Baue Feuerstellen, um die Temperatur in der Nähe zu erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 3_BrazierCoalOpt1/Description","Feuerstellen verbrennen 33 % weniger Kohle."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 3_BrazierCoalOpt1/Display name","Effiziente Brenner"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 3_BrazierCoalOpt1/Short description","Alle Feuerstellen verbrennen jetzt 33 % weniger Kohle."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 4_BrazierPower1/Description","Erlaubt es uns, die Temperatur im Umkreis jeder Feuerstelle um 2 Stufen zu erhöhen. Der Kohleverbrauch wird dabei verdoppelt."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 4_BrazierPower1/Display name","Verbesserte Gebläse"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 4_BrazierPower1/Short description","Wir können jetzt die Temperatur im Umkreis jeder Feuerstelle um 2 Stufen erhöhen. Der Kohleverbrauch wird dabei verdoppelt."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 4_BrazierRange1/Description","Erlaubt es uns, die Reichweite jeder Feuerstelle um 50 % zu erhöhen. Der Kohleverbrauch wird dabei verdoppelt."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 4_BrazierRange1/Display name","Erweiterte Heizung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 4_BrazierRange1/Short description","Die Reichweite jeder Feuerstelle kann um 50 % erhöht werden. Der Kohleverbrauch wird dabei verdoppelt."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 5_BrazierCoalOpt2/Description","Der Kohleverbrauch von Feuerstellen sinkt um weitere 33 %."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 5_BrazierCoalOpt2/Display name","Fortgeschrittene Brenner"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HC 5_BrazierCoalOpt2/Short description","Feuerstellen verbrennen ab jetzt 33 % weniger Kohle."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HI 2_HealthCare Insulation1/Description","Sanitätsstationen, Arzneiausgaben, Krankenhäuser und Pflegeheime werden wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] HI 4_Healthcare Insulation2/Description","Sanitätsstationen, Arzneiausgaben, Krankenhäuser und Pflegeheime werden noch wärmer (+1 Wärmestufe).</n>"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RD 0_Docksv1/Description","Erlaubt es uns, einen Hafen zu bauen und Schiffe mit Rohstoffvorräten zu entladen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RD 0_Docksv1/Display name","Hafen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RD 0_Docksv1/Short description","Baue einen Hafen, um Rohstoffe von Schiffen abzuladen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RD 1_Docks faster reload/Description","Der Hafen ist 10 % effizienter."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RD 1_Docks faster reload/Display name","Schnelleres Laden "
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RD 1_Docks faster reload/Short description","Alle Häfen sind jetzt 10 % effizienter."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RD 2_Docksv2/Description","Erlaubt es uns, einen verbesserten Hafen zu bauen und Rohstoffe schneller von Schiffen abzuladen, indem zwei gleich große Haufen angelegt werden."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RD 2_Docksv2/Display name","Verbesserter Hafen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RD 2_Docksv2/Short description","Baue einen Hafen, um Rohstoffe von Schiffen abzuladen und zwei gleich große Haufen anzulegen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RD 4_Docksv3/Description","Erlaubt es uns, einen fortgeschrittenen Hafen zu bauen, um die Rohstoffe von Schiffen abzuladen und drei gleich große Haufen anzulegen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RD 4_Docksv3/Display name","Fortgeschrittener Hafen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RD 4_Docksv3/Short description","Baue einen Hafen, um Rohstoffe von Schiffen abzuladen und drei gleich große Haufen anzulegen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RG 0_Gathering Upgrade/Description","Dank besserer Werkzeuge und neuer Methoden werden Rohstoffe jetzt 10 % schneller von Kohle-, Holz- und Stahlhaufen gesammelt."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RG 0_Gathering Upgrade/Short description","Rohstoffe werden jetzt 10 % schneller von Kohle-, Holz- und Stahlhaufen gesammelt."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RG 1_ResourceDepotUpgrade/Description","Rohstoffdepots können 50 % mehr Rohstoffe lagern."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RG 1_ResourceDepotUpgrade/Display name","Rohstoffdepot-Aufwertung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RG 1_ResourceDepotUpgrade/Short description","Rohstoffdepots lagern mehr Rohstoffe."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RG 2_Gathering upgrade 2/Description","Dank einer fortgeschrittenen Arbeitsplatzorganisation werden Rohstoffe jetzt 10 % schneller von Kohle-, Holz- und Stahlhaufen gesammelt."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RG 2_Gathering upgrade 2/Short description","Rohstoffe werden jetzt 10 % schneller von Kohle-, Holz- und Stahlhaufen gesammelt."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RG 2_Resource Depot Big/Description","Ermöglicht den Bau eines großen Rohstoffdepots, in dem viel mehr Rohstoffe gelagert werden können."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RG 2_Resource Depot Big/Display name","Großes Rohstoffdepot"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RG 2_Resource Depot Big/Short description","Baue große Rohstoffdepots, um gewaltige Mengen an Rohstoffen zu lagern."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RU 1_URS/Description","Erlaubt es uns, eine Ladestation zu bauen, um die Rohstoffe einzusammeln, die sich am Hafen anhäufen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RU 1_URS/Display name","Ladestation"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RU 1_URS/Short description","Baue Ladestationen, um Rohstoffe einzusammeln, die sich am Hafen anhäufen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RU 2_URS_Faster gathering/Description","Dank besserer Arbeitsorganisation sind Ladestationen 10 % effizienter."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RU 2_URS_Faster gathering/Display name","Sammeloptimierung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RU 2_URS_Faster gathering/Short description","Ladestationen sind jetzt 10 % effizienter."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RU 3_URS_Steam/Description","Erlaubt es uns, die Dampfladestation zu bauen, um die Rohstoffe effizienter von Schiffen abzuladen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RU 3_URS_Steam/Display name","Dampfladestation"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RU 3_URS_Steam/Short description","Baue die Dampfladestation, um Rohstoffe effizienter von Schiffen abzuladen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RU 5_URS_Advanced/Description","Erlaubt es uns, die fortgeschrittene Ladestation zu bauen, um die Rohstoffe noch effizienter von Schiffen abzuladen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RU 5_URS_Advanced/Display name","Fortgeschrittene Ladestation"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Builders] RU 5_URS_Advanced/Short description","Baue die fortgeschrittene Ladestation, um Rohstoffe noch effizienter von Schiffen abzuladen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] E 1_Transport Depot/Description","Ermöglicht den Bau eines Transportdepots."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] E 1_Transport Depot/Display name","Transportdepot"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] E 1_Transport Depot/Short description","Ermöglicht den Bau eines Transportdepots."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 1_Brazier/Description","Erlaubt es uns, Feuerstellen zu bauen, die Kohle verbrennen und dabei die Temperatur in der Nähe erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 1_Brazier/Display name","Feuerstellen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 1_Brazier/Short description","Baue Feuerstellen, um die Temperatur in der Nähe zu erhöhen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 3_BrazierCoalOpt1/Description","Feuerstellen verbrennen 33 % weniger Kohle."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 3_BrazierCoalOpt1/Display name","Effiziente Brenner"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 3_BrazierCoalOpt1/Short description","Alle Feuerstellen verbrennen jetzt 33 % weniger Kohle."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 4_BrazierPower/Description","Erlaubt es uns, die Temperatur im Umkreis jeder Feuerstelle um 2 Stufen zu erhöhen. Der Kohleverbrauch wird dabei verdoppelt."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 4_BrazierPower/Display name","Verbesserte Gebläse"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 4_BrazierPower/Short description","Wir können jetzt die Temperatur im Umkreis jeder Feuerstelle um 2 Stufen erhöhen. Der Kohleverbrauch wird dabei verdoppelt."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 4_BrazierRange/Description","Erlaubt es uns, die Reichweite jeder Feuerstelle um 50 % zu erhöhen. Der Kohleverbrauch wird dabei verdoppelt."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 4_BrazierRange/Display name","Erweiterte Heizung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 4_BrazierRange/Short description","Die Reichweite jeder Feuerstelle kann um 50 % erhöht werden. Der Kohleverbrauch wird dabei verdoppelt."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 5_BrazierCoalOpt2/Description","Der Kohleverbrauch von Feuerstellen sinkt um weitere 33 %."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 5_BrazierCoalOpt2/Display name","Fortgeschrittene Brenner"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] HC 5_BrazierCoalOpt2/Short description","Feuerstellen verbrennen ab jetzt 33 % weniger Kohle."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 1_VaultEfficiencyBoost/Description","Erlaubt den Einsatz hölzerner Stützen, um die Arbeitseffizienz im Armee-Lagerhaus zu erhöhen.</n>Jeder Bau einer hölzernen Stütze kostet 50 Holz und erhöht die Arbeitsleistung im Armee-Lagerhaus um 50 % für 12 Stunden."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 1_VaultEfficiencyBoost/Display name","Hölzerne Stützen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 1_VaultEfficiencyBoost/Short description","Setze hölzerne Stützen ein, um die Arbeitsleistung im Armee-Lagerhaus für 12 Stunden zu erhöhen. "
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 1_VaultUpgrade1/Description","Ermöglicht den Gebrauch von Handkarren im Armee-Lagerhaus, wodurch sich der Ertrag um 20 % erhöht."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 1_VaultUpgrade1/Display name","Handkarre"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 2_VaultMultitasking/Description","Ermöglicht den Arbeitern des Armee-Lagerhauses die gleichzeitige Bergung von Stahl und Dampfkernen, allerdings auf Kosten ihrer Leistung."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 2_VaultMultitasking/Display name","Gemischte Teams"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 3_VaultUpgrade2/Description","Ermöglicht den Gebrauch von Lastenaufzügen im Armee-Lagerhaus, wodurch sich der Ertrag um weitere 15 % erhöht."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 3_VaultUpgrade2/Display name","Frachtaufzüge"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 4_VaultInsulation/Description","Armee-Lagerhaus wird wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 4_VaultInsulation/Display name","Armee-Lagerhaus-Wärmedämmung"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 4_VaultInsulation/Short description","Armee-Lagerhaus ist jetzt wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 5_VaultUpgrade3/Description","Ermöglicht den Gebrauch von Portalstaplern im Armee-Lagerhaus, wodurch sich der Ertrag um weitere 15 % erhöht."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 5_VaultUpgrade3/Display name","Portalstapler"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 6_VaultSteamCoresUpgrade/Description","Die Geschwindigkeit, mit der Dampfkerne aus dem Armee-Lagerhaus abtransportiert werden, erhöht sich um 25 %."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Reconquest] R 6_VaultSteamCoresUpgrade/Display name","Dampflastwagen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[SeasonPass]E 3_Bridge/Description","Ermöglicht uns, Brücken über die Gräben zu bauen, um abgelegenere Bereiche zu erreichen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[SeasonPass]E 3_Bridge/Display name","Brücke"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 1_RepairStation/Description","Ermöglicht den Bau der Reparaturstation."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 1_RepairStation/Display name","Reparaturstation"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 1_RepairStation/Short description","Wir können jetzt die Reparaturstation bauen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 2_RC Malfunction predictions/Description","Erweiterte und wiederholte Inspektionen ermöglichen es uns, zukünftige Fehlfunktionen vorherzusagen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 2_RC Malfunction predictions/Display name","Fehlervorhersage [TODO]"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 2_RC Malfunction predictions/Short description","Die Fehlervorhersage wird in der Zeitleiste angezeigt"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Ability-GeneratorStress/Description","Ermöglicht es uns, den Dampfkern einzusetzen, um die Belastung des Generators um 20 % zu verringern"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Ability-GeneratorStress/Display name","Notfallreparatur"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Ability-GeneratorStress/Short description","Wir können nun den Dampfkern einsetzen, um die Belastung des Generators zu senken"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Ability/Description","Erlaubt es uns, Generatorreparaturen mit Holz und Stahl um 10 % voranzubringen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Ability/Display name","Notfallreparatur"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Ability/Short description","Wir können nun Holz und Stahl einsetzen, um Generatorreparaturen um 10 % voranzubringen."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Efficiency 1/Description","Eine Reihe angepasster Werkzeuge steigert die Effizienz der Reparaturstation um 10 %."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Efficiency 1/Display name","Reparaturstations-Effizienz I"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 3_RC Efficiency 1/Short description","Macht die Reparaturstation um 10 % effektiver"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 5_RC Efficiency 2/Description","Verbesserte Vorgehensweisen steigern die Effizienz der Reparaturstation um weitere 10 %."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 5_RC Efficiency 2/Display name","Reparaturstations-Effizienz II"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 5_RC Efficiency 2/Short description","Macht die Reparaturstation um weitere 10 % effektiver"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 5_RC Less workers/Description","Dank besserer Arbeitsverteilung beschäftigen Reparaturstationen weniger Leute (-10 Ingenieure)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 5_RC Less workers/Display name","Optimierte Schichten"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 5_RC Less workers/Short description","Reparaturstation beschäftigt weniger Leute (-10 Ingenieure)."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Ability-GeneratorStress/Description","Verbessert die Effizienz der Notfallreparatur noch weiter"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Ability-GeneratorStress/Display name","Notfallreparatur II"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Ability-GeneratorStress/Short description","Macht die Notfallreparatur um 20 % effektiver"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Ability/Description","Verdoppelt die Auswirkungen der Notfallreparatur"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Ability/Display name","Notfallreparatur II"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Ability/Short description","Die Notfallreparatur bringt Reparaturen am Generator um 20 % voran."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Efficiency 3/Description","Reparaturhandbücher steigern die Effizienz der Reparaturstation um weitere 10 %."
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Efficiency 3/Display name","Reparaturstations-Effizienz III"
"Generated/TechnologiesConfig/Technologies/[Winterhome] E 6_RC Efficiency 3/Short description","Macht die Reparaturstation um weitere 10 % effektiver"
"Generated/TechnologiesConfig/Technology categories/Builders_Generator/Display name","Generatorkonstruktion"
"Generated/TechnologiesConfig/Technology categories/Builders_Health_Food_Exploration/Display name","Nahrung und Gesundheit"
"Generated/TechnologiesConfig/Technology categories/Builders_Heat/Display name","Heizen"
"Generated/TechnologiesConfig/Technology categories/Builders_Heat_Health_Shelter/Display name","Wärme, Gesundheit & Unterkunft"
"Generated/TechnologiesConfig/Technology categories/Builders_Resources/Display name","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Brazier/Components/BuildingComponentTemplate935/Description","Erzeugt eine kleine Wärmezone, die {TotalUpkeepValue} Kohle pro Stunde (nicht modifiziert) verbraucht."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Brazier/Components/BuildingComponentTemplate935/Display name","Feuerstelle"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Brazier/Components/BuildingComponentTemplate935/Research finished popup description","Baue Feuerstellen, um Wärmezonen zu erzeugen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Construction requirements/CompositeRequirement905/Requirements/CompositeRequirement533/Error text","|#color=4ac5e8| ES DARF NUR ZWEI LÜFTUNGSANLAGEN GEBEN |#defaultcolor|"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Construction requirements/CompositeRequirement905/Requirements/CompositeRequirement533/Requirements/BuildingOfCategoryRequirement307/Error text","|#color=4ac5e8| ES DARF NUR ZWEI LÜFTUNGSANLAGEN GEBEN |#defaultcolor|"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Construction requirements/CompositeRequirement905/Requirements/CompositeRequirement791/Requirements/BuildingOfCategoryRequirement706/Error text","|#color=4ac5e8| ES DARF NUR EINE LÜFTUNGSANLAGE GEBEN |#defaultcolor|"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Construction requirements/CompositeRequirement905/Requirements/CompositeRequirement928/Error text","|#color=4ac5e8| ES DARF NUR DREI LÜFTUNGSANLAGEN GEBEN |#defaultcolor|"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Construction requirements/CompositeRequirement905/Requirements/CompositeRequirement928/Requirements/BuildingOfCategoryRequirement279/Error text","|#color=4ac5e8| ES DARF NUR DREI LÜFTUNGSANLAGEN GEBEN |#defaultcolor|"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Description","Dieses Gebäude versorgt die gesamte Baustelle mit Frischluft. Dadurch wird die Sicherheit an allen Arbeitsplätzen erhöht (verbraucht 25 Kohle pro Stunde).</n></n>{CustomParameter}"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Description params/DescriptionParam205/Param text","|#color=4ac5e8| ES DARF NUR ZWEI LÜFTUNGSANLAGEN GEBEN |#defaultcolor|"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Description params/DescriptionParam226/Param text","|#color=4ac5e8| ES DARF NUR DREI LÜFTUNGSANLAGEN GEBEN |#defaultcolor|"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Description params/DescriptionParam455/Param text","|#color=4ac5e8| ES DARF NUR EINE LÜFTUNGSANLAGE GEBEN |#defaultcolor|"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Display name","Lüftungsanlage"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Research finished popup description","Baue die Lüftungsanlage, um die Sicherheit auf der gesamten Baustelle zu erhöhen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Selection panel description","Diese Gebäude versorgt die gesamte Baustelle mit Frischluft. Dadurch wird die Sicherheit an allen Arbeitsplätzen erhöht."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/BuildingComponentTemplate320/Tech tree description","Versorgt die gesamte Baustelle mit Frischluft und erhöht die Sicherheit an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/PassiveEffectsComponentTemplate300/Area effects/AreaPassiveEffect225/Text","Lüftungsanlagen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/AirScrubber/Components/PassiveEffectsComponentTemplate300/Description text","Erhöht die Sicherheit auf der gesamten Baustelle."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/MetalPlateForge/Components/BuildingComponentTemplate777/Description","Eine fortgeschrittene Gießerei, in der Eisen, Kohle und seltene Mineralien verarbeitet werden, um hitzebeständige Stahlgemische zu produzieren."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/MetalPlateForge/Components/BuildingComponentTemplate777/Display name","Gießerei"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/MetalPlateForge/Components/BuildingComponentTemplate777/Research finished popup description","Baue die Gießerei, um Stahlgemische zu produzieren."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/MetalPlateForge/Components/BuildingComponentTemplate777/Tech tree description","Eine fortgeschrittene Gießerei, in der Eisen, Kohle und seltene Mineralien verarbeitet werden, um hitzebeständige Stahlgemische zu produzieren."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/PipeFoundry/Components/BuildingComponentTemplate322/Description","Eine Spezialfabrik, in der vielseitige Dampftauscher produziert werden können."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/PipeFoundry/Components/BuildingComponentTemplate322/Display name","Maschinenwerkstatt"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/PipeFoundry/Components/BuildingComponentTemplate322/Research finished popup description","Baue die Maschinenwerkstatt, um Dampftauscher zu produzieren."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/PipeFoundry/Components/BuildingComponentTemplate322/Tech tree description","Eine Spezialfabrik, in der vielseitige Dampftauscher produziert werden können."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/ScaffoldingsManufacture/Components/BuildingComponentTemplate371/Description","Eine Fabrik, in der universale Bauprofile produziert werden können."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/ScaffoldingsManufacture/Components/BuildingComponentTemplate371/Display name","Profilmanufaktur"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/ScaffoldingsManufacture/Components/BuildingComponentTemplate371/Research finished popup description","Baue eine Profilmanufaktur, um Bauprofile zu produzieren."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ConstructionSite/ScaffoldingsManufacture/Components/BuildingComponentTemplate371/Tech tree description","Eine Fabrik, in der universale Bauprofile produziert werden können."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Dock_Fishing/Components/BuildingComponentTemplate650/Description","Fischer stechen von hier aus in die eiskalte See, um auf Fischfang zu gehen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Dock_Fishing/Components/BuildingComponentTemplate650/Display name","Angelhafen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Dock_Fishing/Components/BuildingComponentTemplate650/Research finished popup description","Baue einen Angelhafen, um eine verlässliche Quelle für rohe Nahrungsmittel zu erhalten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Dock_Fishing/Components/BuildingComponentTemplate650/Tech tree description","Fischer stechen von hier aus in die eiskalte See, um auf Fischfang zu gehen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Dock_Fishingv2/Components/BuildingComponentTemplate355/Description","Bessere Köder und Angelausrüstung erhöhen die Fangquoten von Fischern erheblich."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Dock_Fishingv2/Components/BuildingComponentTemplate355/Display name","Fortgeschrittener Angelhafen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Dock_Fishingv2/Components/BuildingComponentTemplate355/Research finished popup description","Baue den fortgeschrittenen Angelhafen, um die Erzeugung roher Nahrungsmittel erheblich zu erhöhen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Dock_Fishingv2/Components/BuildingComponentTemplate355/Tech tree description","Bessere Köder und Angelausrüstung erhöhen die Fangquoten von Fischern erheblich."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockFishingProper_LVL1/Components/BuildingComponentTemplate426/Description","Fischer stechen von hier aus in die eiskalte See, um auf Fischfang zu gehen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockFishingProper_LVL1/Components/BuildingComponentTemplate426/Display name","Angelhafen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockFishingProper_LVL1/Components/BuildingComponentTemplate426/Research finished popup description","Baue einen Angelhafen, um eine verlässliche Quelle für rohe Nahrungsmittel zu erhalten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockFishingProper_LVL1/Components/BuildingComponentTemplate426/Tech tree description","Fischer stechen von hier aus in die eiskalte See, um auf Fischfang zu gehen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockFishingProper_LVL2/Components/BuildingComponentTemplate374/Description","Fischer stechen von hier aus in die eiskalte See, um auf Fischfang zu gehen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockFishingProper_LVL2/Components/BuildingComponentTemplate374/Display name","Angelhafen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockFishingProper_LVL2/Components/BuildingComponentTemplate374/Research finished popup description","Baue einen Angelhafen, um eine verlässliche Quelle für rohe Nahrungsmittel zu erhalten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockFishingProper_LVL2/Components/BuildingComponentTemplate374/Tech tree description","Fischer stechen von hier aus in die eiskalte See, um auf Fischfang zu gehen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockProper_LVL1/Components/BuildingComponentTemplate679/Description","Schiffe, die mit Rohstoffvorräten aus lokalen Quellen zurückkehren, werden hier entladen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockProper_LVL1/Components/BuildingComponentTemplate679/Display name","Einfacher Hafen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockProper_LVL1/Components/BuildingComponentTemplate679/Research finished popup description","Baue einen einfachen Hafen, um Rohstoffe von Schiffen abzuladen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockProper_LVL1/Components/BuildingComponentTemplate679/Tech tree description","Schiffe, die mit Rohstoffvorräten aus lokalen Quellen zurückkehren, können dort entladen werden."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockProper_LVL2/Components/BuildingComponentTemplate401/Description","Schiffe, die mit großen Rohstoffvorräten aus lokalen Quellen zurückkehren, werden hier effizient entladen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockProper_LVL2/Components/BuildingComponentTemplate401/Display name","Verbesserter Hafen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockProper_LVL2/Components/BuildingComponentTemplate401/Research finished popup description","Baue einen verbesserten Hafen, um Schiffe mit großen Rohstoffvorräten effizient zu entladen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockProper_LVL2/Components/BuildingComponentTemplate401/Tech tree description","Schiffe, die mit großen Rohstoffvorräten aus lokalen Quellen zurückkehren, werden dort effizient entladen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockProper_LVL3/Components/BuildingComponentTemplate465/Description","Schiffe, die mit riesigen Rohstoffvorräten aus lokalen Quellen zurückkehren, werden hier schnell entladen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockProper_LVL3/Components/BuildingComponentTemplate465/Display name","Fortgeschrittener Hafen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockProper_LVL3/Components/BuildingComponentTemplate465/Research finished popup description","Baue einen fortgeschrittenen Hafen, um Schiffe mit gewaltigen Rohstoffvorräten schnell zu entladen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Docks/DockProper_LVL3/Components/BuildingComponentTemplate465/Tech tree description","Schiffe, die mit riesigen Rohstoffvorräten aus lokalen Quellen zurückkehren, können dort schnell entladen werden."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen01_ConstructionSite_Endless/Components/BuildingComponentTemplate193/Description","Diese Konstruktion stützt den riesigen Generator und überträgt die gewaltigen Kräfte, die durch den Betrieb entstehen, auf die Fundamente."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen01_ConstructionSite_Endless/Components/BuildingComponentTemplate193/Display name","Schachtkonstruktion"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen01_ConstructionSite_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate075/Description","Diese Konstruktion stützt den riesigen Generator und überträgt die gewaltigen Kräfte, die durch den Betrieb entstehen, auf die Fundamente."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen01_ConstructionSite_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate075/Display name","Schachtkonstruktion"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_PumpingSystem_Endless/Components/BuildingComponentTemplate546/Description","Riesige Ventile aus qualitativ hochwertigem Stahl kontrollieren den Wasserfluss und den Heißdampfdruck. Sie schützen den Generator vor Hitzeanstiegen in der Quelle."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_PumpingSystem_Endless/Components/BuildingComponentTemplate546/Display name","Druckventile"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_PumpingSystem_Endless/Components/BuildingComponentTemplate546/Selection panel description","Riesige Ventile aus qualitativ hochwertigem Stahl kontrollieren den Wasserfluss und den Heißdampfdruck. Sie schützen den Generator vor Hitzeanstiegen in der Quelle."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_PumpingSystem_Endless/Components/BuildingComponentTemplate546/Selection panel title","Druckventile"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_PumpingSystem_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate913/Description","Riesige Ventile aus qualitativ hochwertigem Stahl kontrollieren den Wasserfluss und den Heißdampfdruck. Sie schützen den Generator vor Hitzeanstiegen in der Quelle."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_PumpingSystem_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate913/Display name","Druckventile"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_PumpingSystem_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate913/Selection panel description","Riesige Ventile aus qualitativ hochwertigem Stahl kontrollieren den Wasserfluss und den Heißdampfdruck. Sie schützen den Generator vor Hitzeanstiegen in der Quelle."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_PumpingSystem_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate913/Selection panel title","Druckventile"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_SubmersiblePump_Endless/Components/BuildingComponentTemplate288/Description","Ein System aus leistungsstarken Pumpen, die Wasser ins Erdinnere pressen, um Heißdampf zu erzeugen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_SubmersiblePump_Endless/Components/BuildingComponentTemplate288/Display name","Turmpumpen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_SubmersiblePump_Endless/Components/BuildingComponentTemplate288/Selection panel description","Ein System aus leistungsstarken Pumpen, die Wasser ins Erdinnere pressen, um Heißdampf zu erzeugen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_SubmersiblePump_Endless/Components/BuildingComponentTemplate288/Selection panel title","Turmpumpen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_SubmersiblePump_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate397/Display name","Turmpumpen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen02_SubmersiblePump_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate397/Selection panel title","Turmpumpen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen03_Scaffolding_Endless/Components/BuildingComponentTemplate213/Description","Einer der Stützrahmen, die das Gewicht der anderen Teile des Generators tragen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen03_Scaffolding_Endless/Components/BuildingComponentTemplate213/Display name","Stützrahmen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen03_Scaffolding_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate411/Description","Einer der Stützrahmen, die das Gewicht der anderen Teile des Generators tragen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen03_Scaffolding_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate411/Display name","Stützrahmen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen04_Cauldron_Endless/Components/BuildingComponentTemplate474/Description","Das Herz des Generators. Hier wird die Energie des Heißdampfes in hunderte Ströme aufgeteilt und genutzt, um die Pumpen zu betreiben, die Stadt mit Licht zu versorgen, die Häuser zu heizen und die Fabriken am Laufen zu halten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen04_Cauldron_Endless/Components/BuildingComponentTemplate474/Display name","Der Kern"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen05_Chimney_Endless/Components/BuildingComponentTemplate260/Description","Diese riesige Hülle umgibt das feurige Herz des Generators. Sie reflektiert einen Großteil der Wärme und ist Teil des Temperaturkontrollsystems."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen05_Chimney_Endless/Components/BuildingComponentTemplate260/Display name","Thermohülle"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen05_Chimney_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate562/Description","Ein fortgeschrittenes System mit Abzugsschächten, das Verbrennungsgase und Abhitze zum Zentralkamin umleitet."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen05_Chimney_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate562/Display name","Thermohülle"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen06_Heater_Endless/Components/BuildingComponentTemplate503/Description","Diese riesige Hülle umgibt das feurige Herz des Generators. Sie reflektiert einen Großteil der Wärme und ist Teil des Temperaturkontrollsystems."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen06_Heater_Endless/Components/BuildingComponentTemplate503/Display name","Thermohülle"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen06_Heater_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate889/Description","Diese riesige Hülle umgibt das feurige Herz des Generators. Sie reflektiert einen Großteil der Wärme und ist Teil des Temperaturkontrollsystems."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Endless/Gen06_Heater_Finished_Endless/Components/BuildingComponentTemplate889/Display name","Thermohülle"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ForagersQuarters/Components/BuildingComponentTemplate899/Construction requirements/CompositeRequirement266/Requirements/CompositeRequirement207/Requirements/BuildingOfCategoryRequirement409/Error text","Es darf nur ein Wildbeuter-Quartier geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ForagersQuarters/Components/BuildingComponentTemplate899/Construction requirements/CompositeRequirement266/Requirements/CompositeRequirement721/Requirements/BuildingOfCategoryRequirement509/Error text","Es darf nur drei Wildbeuter-Quartiere geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ForagersQuarters/Components/BuildingComponentTemplate899/Construction requirements/CompositeRequirement266/Requirements/CompositeRequirement800/Requirements/BuildingOfCategoryRequirement662/Error text","Es darf nur zwei Wildbeuter-Quartiere geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ForagersQuarters/Components/BuildingComponentTemplate899/Description","Erlaubt es uns, Wildbeuter auszusenden, die die Wildnis nach Vorräten durchkämmen und Wildbeuterlager aufschlagen, die das Lager mit rohen Nahrungsmitteln versorgen.</n></n>{CustomParameter}"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ForagersQuarters/Components/BuildingComponentTemplate899/Description params/DescriptionParam053/Param text","|#color=4ac5e8| ES DARF NUR EIN WILDBEUTER-QUARTIER GEBEN |#defaultcolor|"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ForagersQuarters/Components/BuildingComponentTemplate899/Description params/DescriptionParam253/Param text","|#color=4ac5e8| ES DARF NUR ZWEI WILDBEUTER-QUARTIERE GEBEN |#defaultcolor|"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ForagersQuarters/Components/BuildingComponentTemplate899/Description params/DescriptionParam947/Param text","|#color=4ac5e8| ES DARF NUR DREI WILDBEUTER-QUARTIERE GEBEN |#defaultcolor|"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ForagersQuarters/Components/BuildingComponentTemplate899/Display name","Wildbeuter-Quartier"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ForagersQuarters/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate691/Add slot text","Neues Wildbeuterteam erstellen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen01_ConstructionSite/Components/BuildingComponentTemplate729/Description","Diese Konstruktion stützt den riesigen Generator und überträgt die gewaltigen Kräfte, die durch den Betrieb entstehen, auf die Fundamente."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen01_ConstructionSite/Components/BuildingComponentTemplate729/Display name","Schachtkonstruktion"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen01_ConstructionSite/Components/GeneratorConstructionComponentTemplate907/Description","Diese Konstruktion stützt den riesigen Generator und überträgt die gewaltigen Kräfte, die durch den Betrieb entstehen, auf die Fundamente."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen01_ConstructionSite_Finished/Components/BuildingComponentTemplate094/Description","Diese Konstruktion stützt den riesigen Generator und überträgt die gewaltigen Kräfte, die durch den Betrieb entstehen, auf die Fundamente."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen01_ConstructionSite_Finished/Components/BuildingComponentTemplate094/Display name","Schachtkonstruktion"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_PumpingSystem/Components/BuildingComponentTemplate552/Description","Riesige Ventile aus qualitativ hochwertigem Stahl kontrollieren den Wasserfluss und den Heißdampfdruck. Sie schützen den Generator vor Hitzeanstiegen in der Quelle."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_PumpingSystem/Components/BuildingComponentTemplate552/Display name","Druckventile"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_PumpingSystem/Components/BuildingComponentTemplate552/Selection panel description","Riesige Ventile aus qualitativ hochwertigem Stahl kontrollieren den Wasserfluss und den Heißdampfdruck. Sie schützen den Generator vor Hitzeanstiegen in der Quelle."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_PumpingSystem/Components/BuildingComponentTemplate552/Selection panel title","Druckventile"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_PumpingSystem/Components/GeneratorConstructionComponentTemplate812/Description","Riesige Ventile aus qualitativ hochwertigem Stahl kontrollieren den Wasserfluss und den Heißdampfdruck. Sie schützen den Generator vor Hitzeanstiegen in der Quelle."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_PumpingSystem_Finished/Components/BuildingComponentTemplate159/Description","Riesige Ventile aus qualitativ hochwertigem Stahl kontrollieren den Wasserfluss und den Heißdampfdruck. Sie schützen den Generator vor Hitzeanstiegen in der Quelle."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_PumpingSystem_Finished/Components/BuildingComponentTemplate159/Display name","Druckventile"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_PumpingSystem_Finished/Components/BuildingComponentTemplate159/Selection panel description","Riesige Ventile aus qualitativ hochwertigem Stahl kontrollieren den Wasserfluss und den Heißdampfdruck. Sie schützen den Generator vor Hitzeanstiegen in der Quelle."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_PumpingSystem_Finished/Components/BuildingComponentTemplate159/Selection panel title","Druckventile"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_SubmersiblePump/Components/BuildingComponentTemplate765/Description","Ein System aus leistungsstarken Pumpen, die Wasser ins Erdinnere pressen, um Heißdampf zu erzeugen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_SubmersiblePump/Components/BuildingComponentTemplate765/Display name","Turmpumpen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_SubmersiblePump/Components/BuildingComponentTemplate765/Selection panel description","Ein System aus leistungsstarken Pumpen, die Wasser ins Erdinnere pressen, um Heißdampf zu erzeugen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_SubmersiblePump/Components/BuildingComponentTemplate765/Selection panel title","Turmpumpen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_SubmersiblePump/Components/GeneratorConstructionComponentTemplate254/Description","Ein System aus leistungsstarken Pumpen, die Wasser ins Erdinnere pressen, um Heißdampf zu erzeugen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_SubmersiblePump_Finished/Components/BuildingComponentTemplate185/Description","Ein System aus leistungsstarken Pumpen, die Wasser ins Erdinnere pressen, um Heißdampf zu erzeugen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_SubmersiblePump_Finished/Components/BuildingComponentTemplate185/Display name","Turmpumpen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_SubmersiblePump_Finished/Components/BuildingComponentTemplate185/Selection panel description","Ein System aus leistungsstarken Pumpen, die Wasser ins Erdinnere pressen, um Heißdampf zu erzeugen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen02_SubmersiblePump_Finished/Components/BuildingComponentTemplate185/Selection panel title","Turmpumpen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen03_Scaffolding/Components/BuildingComponentTemplate152/Description","Einer der Stützrahmen, die das Gewicht der anderen Teile des Generators tragen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen03_Scaffolding/Components/BuildingComponentTemplate152/Display name","Stützrahmen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen03_Scaffolding/Components/GeneratorConstructionComponentTemplate708/Description","Einer der Stützrahmen, die das Gewicht der anderen Teile des Generators tragen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen03_Scaffolding_Finished/Components/BuildingComponentTemplate503/Description","Einer der Stützrahmen, die das Gewicht der anderen Teile des Generators tragen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen03_Scaffolding_Finished/Components/BuildingComponentTemplate503/Display name","Stützrahmen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen04_Cauldron/Components/BuildingComponentTemplate808/Description","Das Herz des Generators. Hier wird die Energie des Heißdampfes in hunderte Ströme aufgeteilt und genutzt, um die Pumpen zu betreiben, die Stadt mit Licht zu versorgen, die Häuser zu heizen und die Fabriken am Laufen zu halten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen04_Cauldron/Components/BuildingComponentTemplate808/Display name","Der Kern"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen04_Cauldron/Components/GeneratorConstructionComponentTemplate449/Description","Das Herz des Generators. Hier wird die Energie des Heißdampfes in hunderte Ströme aufgeteilt und genutzt, um die Pumpen zu betreiben, die Stadt mit Licht zu versorgen, die Häuser zu heizen und die Fabriken am Laufen zu halten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen04_Cauldron_Finished/Components/BuildingComponentTemplate146/Description","Das Herz des Generators. Hier wird die Energie des Heißdampfes in hunderte Ströme aufgeteilt und genutzt, um die Pumpen zu betreiben, die Stadt mit Licht zu versorgen, die Häuser zu heizen und die Fabriken am Laufen zu halten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen04_Cauldron_Finished/Components/BuildingComponentTemplate146/Display name","Der Kern"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen05_Chimney/Components/BuildingComponentTemplate611/Description","Diese riesige Hülle umgibt das feurige Herz des Generators. Sie reflektiert einen Großteil der Wärme und ist Teil des Temperaturkontrollsystems."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen05_Chimney/Components/BuildingComponentTemplate611/Display name","Thermohülle"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen05_Chimney/Components/GeneratorConstructionComponentTemplate416/Description","Diese riesige Hülle umgibt das feurige Herz des Generators. Sie reflektiert einen Großteil der Wärme und ist Teil des Temperaturkontrollsystems."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen05_Chimney_Finished/Components/BuildingComponentTemplate917/Description","Diese riesige Hülle umgibt das feurige Herz des Generators. Sie reflektiert einen Großteil der Wärme und ist Teil des Temperaturkontrollsystems."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen05_Chimney_Finished/Components/BuildingComponentTemplate917/Display name","Thermohülle"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen06_Heater/Components/BuildingComponentTemplate839/Description","Diese riesige Hülle umgibt das feurige Herz des Generators. Sie reflektiert einen Großteil der Wärme und ist Teil des Temperaturkontrollsystems."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen06_Heater/Components/BuildingComponentTemplate839/Display name","Thermohülle"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen06_Heater/Components/GeneratorConstructionComponentTemplate889/Description","Diese riesige Hülle umgibt das feurige Herz des Generators. Sie reflektiert einen Großteil der Wärme und ist Teil des Temperaturkontrollsystems."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen06_Heater_Finished/Components/BuildingComponentTemplate523/Description","Diese riesige Hülle umgibt das feurige Herz des Generators. Sie reflektiert einen Großteil der Wärme und ist Teil des Temperaturkontrollsystems."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen06_Heater_Finished/Components/BuildingComponentTemplate523/Display name","Thermohülle"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Generator/Gen06_Heater_Finished_Whole_Generator/Components/BuildingComponentTemplate836/Display name","Der Generator"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Housing/[Builders] Bunkhouse/Components/BuildingComponentTemplate566/Display name","Baracke "
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Housing/[Builders] Bunkhouse/Components/PlaceForAgentComponentTemplate429/POIs/PointOfInterestTemplate391/Description text","Komfortables Quartier"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Housing/[Builders] Bunkhouse/Components/PlaceForAgentComponentTemplate429/POIs/PointOfInterestTemplate551/Description text","Überfülltes Quartier"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Housing/[Builders] House/Components/PlaceForAgentComponentTemplate076/POIs/PointOfInterestTemplate922/Description text","Komfortables Quartier"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Housing/[Builders] House/Components/PlaceForAgentComponentTemplate076/POIs/PointOfInterestTemplate962/Description text","Überfülltes Quartier"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Housing/[Builders] Tent/Components/PlaceForAgentComponentTemplate711/POIs/PointOfInterestTemplate275/Description text","Komfortables Quartier"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Housing/[Builders] Tent/Components/PlaceForAgentComponentTemplate711/POIs/PointOfInterestTemplate782/Description text","Überfülltes Quartier"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ReloadingPostUniversal/Components/BuildingComponentTemplate467/Description","Die Leute, die hier arbeiten, sammeln die Rohstoffe ein, die sich am Hafen anhäufen, und transferieren sie anschließend zu Vorratslagern."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ReloadingPostUniversal/Components/BuildingComponentTemplate467/Display name","Ladestation"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ReloadingPostUniversal/Components/BuildingComponentTemplate467/Tech tree description","Eine einfache Anlage, die Arbeitern die nötige Ausrüstung zur Verfügung stellt, um verschiedenste Rohstoffe einzusammeln, die sich am Hafen anhäufen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ReloadingPostUniversalAdvanced/Components/BuildingComponentTemplate482/Description","Die Leute, die hier arbeiten, setzen Elektrowerkzeuge und fortgeschrittene Arbeitsorganisation ein, um die gewaltigen Rohstoffmengen, die sich am Hafen anhäufen, schnell einzusammeln und zu Vorratslagern zu transferieren."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ReloadingPostUniversalAdvanced/Components/BuildingComponentTemplate482/Display name","Fortgeschrittene Ladestation"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ReloadingPostUniversalAdvanced/Components/BuildingComponentTemplate482/Tech tree description","Eine fortgeschrittene Anlage, die über alle nötigen Mittel verfügt, um die Rohstoffe einzusammeln, die sich am Hafen anhäufen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ReloadingPostUniversalSteam/Components/BuildingComponentTemplate992/Description","Die Leute, die hier arbeiten, setzen effiziente Ausrüstung und Methoden ein, um die Rohstoffe, die sich am Hafen anhäufen, einzusammeln und zu Vorratslagern zu transferieren."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ReloadingPostUniversalSteam/Components/BuildingComponentTemplate992/Display name","Dampfladestation"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/ReloadingPostUniversalSteam/Components/BuildingComponentTemplate992/Tech tree description","Eine moderne Anlage, die mit den neuesten Werkzeugen und Maschinen ausgerüstet ist. Sie hilft den Arbeitern dabei, die verschiedenen Rohstoffe, die sich am Hafen anhäufen, schnell einzusammeln."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Bathhouse/Components/BuildingComponentTemplate035/Description","Solange das Badehaus aktiv ist (3 Kohle/Stunde erforderlich), ist das Krankheitsrisiko von Einwohnern in Reichweite reduziert."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Bathhouse/Components/BuildingComponentTemplate035/Display name","Badehaus"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Bathhouse/Components/BuildingComponentTemplate035/Selection panel description","Die heilenden und vorbeugenden Effekte eines Bades sind schon seit Jahrtausenden bekannt, noch lange bevor Keimtheorie aufgestellt wurde, die eine direkte Verbindung zwischen Hygiene und Gesundheit herstellte. Um unseren Leuten in diesem harten Klima Zugang zu heißen Bädern zu gewähren, benötigen wir eine Menge Kohle, aber die Vorteile sind nicht von der Hand zu weisen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Bathhouse/Components/PassiveEffectsComponentTemplate666/Area effects/AreaPassiveEffect327/Text","Solange das Badehaus aktiv ist, ist das Krankheitsrisiko von Einwohnern in Reichweite reduziert."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_Agitator/Components/BuildingComponentTemplate116/Display name","Agitator"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_Agitator/Components/BuildingComponentTemplate116/Research finished popup description","Baue Agitatoren, um die Motivation an Arbeitsplätzen in der Nähe zu erhöhen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_Agitator/Components/BuildingComponentTemplate116/Tech tree description","Agitatoren spielen kurze, aufgezeichnete Reden ab, die die Motivation von Arbeitern in der Nähe erhöhen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_Agitator/Components/PassiveEffectsComponentTemplate333/Area effects/AreaPassiveEffect949/Text","Die Worte dieses Agitators erreichen {Count} Arbeitsplätze."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_Agitator/Components/PassiveEffectsComponentTemplate333/Description text","Die ermutigenden Worte erhöhen die Arbeitsmotivation der Einwohner."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_CouncilSquare/Components/BuildingComponentTemplate962/Description","Hier versammelt sich der Arbeiterrat, der es Arbeitern ermöglicht, Bitten und Ideen vorzubringen. Dadurch wird das Streikrisiko an Arbeitsplätzen in der Nähe verringert. Von Zeit zu Zeit werden Änderungsvorschläge vorgebracht. "
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_CouncilSquare/Components/BuildingComponentTemplate962/Display name","Ratsplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_CouncilSquare/Components/BuildingComponentTemplate962/Selection panel description","Hier versammelt sich der Arbeiterrat, der es Arbeitern ermöglicht, Bitten und Ideen vorzubringen. Dadurch wird das Streikrisiko an Arbeitsplätzen in der Nähe verringert. Von Zeit zu Zeit werden Änderungsvorschläge vorgebracht. "
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_CouncilSquare/Components/BuildingComponentTemplate962/Tech tree description","Hier versammelt sich der Arbeiterrat, der den Arbeitern ein Mitspracherecht einräumt. Dadurch wird das Streikrisiko an Arbeitsplätzen in der Nähe verringert. Hin und wieder werden Änderungsvorschläge vorgebracht."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_CouncilSquare/Components/PassiveEffectsComponentTemplate798/Area effects/AreaPassiveEffect172/Text","Erhöht die Motivation täglich leicht"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_CouncilSquare/Components/PassiveEffectsComponentTemplate798/Area effects/AreaPassiveEffect609/Text","Verringert das Streikrisiko an Arbeitsplätzen in der Nähe."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_ExecutionPlatform/Components/BuildingComponentTemplate194/Display name","Hinrichtungsplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_ExecutionPlatform/Components/BuildingComponentTemplate194/Selection panel description","All jene, die sich dir widersetzen, gefährden die Fertigstellung des Generators. Sie werden ihrer gerechten Strafe zugeführt, um die anderen zu motivieren."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_LabourUnion/Components/BuildingComponentTemplate497/Construction requirements/BuildingRequirement129/Error text","Es darf nur eine Gewerkschaft geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_LabourUnion/Components/BuildingComponentTemplate497/Construction requirements/BuildingRequirement234/Error text","Es darf nur eine Gewerkschaft geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_LabourUnion/Components/BuildingComponentTemplate497/Description","Baue die Gewerkschaft, um das Streikrisiko an allen Arbeitsplätzen zu senken."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_LabourUnion/Components/BuildingComponentTemplate497/Display name","Gewerkschaft"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_LabourUnion/Components/BuildingComponentTemplate497/Tech tree description","Das Gewerkschaftsgebäude senkt das Streikrisiko an allen Arbeitsplätzen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_PeoplesMilitia/Components/BuildingComponentTemplate922/Description","Die Volksmiliz verringert die Unzufriedenheit, da sie den Arbeitern ein Gefühl von Sicherheit gibt."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_PeoplesMilitia/Components/BuildingComponentTemplate922/Display name","Volksmiliz"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_PeoplesMilitia/Components/BuildingComponentTemplate922/Tech tree description","Die Volksmiliz verringert die Unzufriedenheit, da sie den Arbeitern ein Gefühl von Sicherheit gibt."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_PeoplesMilitia/Components/PassiveEffectsComponentTemplate112/Description text","Die Volksmiliz beaufsichtigt die Arbeiter, um die Unzufriedenheit zu senken."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/C_PeoplesMilitia/Components/PassiveEffectsComponentTemplate217/Description text","Verringert geringfügig die Unzufriedenheit im gesamten Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Cemetery/Components/BuildingComponentTemplate769/Construction requirements/BuildingRequirement248/Error text","Es darf nur einen Friedhof geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Cemetery/Components/BuildingComponentTemplate769/Selection panel description","Ordentliche Bestattungen kosten Zeit, können aber den Motivationsverlust durch Todesfälle halbieren, wenn das Bestattungszeremonien-Gesetz unterzeichnet wird."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Cemetery/Components/BurialPlaceComponentTemplate563/Burial ceremony sociotech text","Wenn unsere Einwohner sterben, lindern Beerdigungszeremonien die Trauer der Menschen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Cemetery/Components/BurialPlaceComponentTemplate563/Empty table text","Keine Gräber"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Cemetery/Components/BurialPlaceComponentTemplate563/Table header text","Hier liegen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/FieldPharmacy/Components/BuildingComponentTemplate963/Description","Die Arzneiausgabe versorgt schwer kranke Angestellte mit wirksamen Medikamenten, um ihr Leid und ihre Symptome zu lindern."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/FieldPharmacy/Components/BuildingComponentTemplate963/Display name","Arzneiausgabe"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/FieldPharmacy/Components/BuildingComponentTemplate963/Selection panel description","Arzneiausgaben versorgen schwer kranke Angestellte mit wirksamen Medikamenten, um ihr Leid und ihre Symptome zu lindern."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/FieldPharmacy/Components/BuildingComponentTemplate963/Tech tree description","Arzneiausgaben versorgen schwer kranke Angestellte mit wirksamen Medikamenten, um ihr Leid und ihre Symptome zu lindern."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/HouseOfPrayer/Components/BuildingComponentTemplate603/Description","Ein kleiner Ort für die Gebete unserer Einwohner. Hier werden Gebete, Predigten und kleine Zeremonien abgehalten. Einwohner in der Nähe einer Kapelle haben eine erhöhte Motivation."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/HouseOfPrayer/Components/BuildingComponentTemplate603/Display name","Kapelle"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/HouseOfPrayer/Components/BuildingComponentTemplate603/Selection panel description","Die Religion spielt eine wichtige Rolle im Leben der meisten Bürger des Britischen Weltreichs. Sie stärkt das Gemeinschaftsbewusstsein, schützt vor Verzweiflung und sie erinnert die Leute daran, dass es ein höheres Ziel gibt, was in unruhigen Zeiten wie diesen besonders wichtig ist."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/HouseOfPrayer/Components/BuildingComponentTemplate603/Tech tree description","Ein kleiner Ort für die Gebete unserer Einwohner. Hier werden Gebete, Predigten und kleine Zeremonien abgehalten. Einwohner in der Nähe einer Kapelle haben eine erhöhte Motivation."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/HouseOfPrayer/Components/PassiveEffectsComponentTemplate134/Area effects/AreaPassiveEffect269/Text","{Level}"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/HouseOfPrayer/Components/PassiveEffectsComponentTemplate134/Description text","Einwohner in der Nähe einer Kapelle nehmen häufiger an Messen teil, die sie daran erinnern, dass es einen höheren Zweck gibt. Dadurch wird ihre Motivation erhöht."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Morgue/Components/BuildingComponentTemplate870/Construction requirements/BuildingRequirement973/Error text","Es darf nur eine Leichenhalle geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Morgue/Components/BuildingComponentTemplate870/Description","Hier können wir die Leichen unserer Toten aufbewahren, bis sie nach England zurückgeschickt werden."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Morgue/Components/BuildingComponentTemplate870/Display name","Leichenhalle"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Morgue/Components/BuildingComponentTemplate870/Selection panel description","Hier werden die Leichen unserer Toten konserviert, bis sie nach England zurückgeschickt werden."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Morgue/Components/BuildingComponentTemplate870/Tech tree description","Dort können wir die Leichen unserer Toten aufbewahren, bis sie nach England zurückgeschickt werden."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Morgue/Components/BurialPlaceComponentTemplate213/Empty table text","Leer"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/Morgue/Components/BurialPlaceComponentTemplate213/Table header text","Warte auf Rückführung"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_EngineersLodgings/Components/BuildingComponentTemplate875/Description","Ein komfortables Haus ausschließlich für Ingenieure, das sehr wetterfest ist."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_EngineersLodgings/Components/BuildingComponentTemplate875/Display name","Ingenieursunterkunft"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_EngineersLodgings/Components/BuildingComponentTemplate875/Selection panel description","Ein komfortables Haus ausschließlich für Ingenieure, das sehr wetterfest ist. Ingenieure, die dort leben, haben deutlich mehr Motivation."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_EngineersLodgings/Components/BuildingComponentTemplate875/Tech tree description","Ein komfortables Haus ausschließlich für Ingenieure, das sehr wetterfest ist."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_EngineersLodgings/Components/PlaceForAgentComponentTemplate762/POIs/PointOfInterestTemplate626/Description text","Komfortables Quartier"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_EngineersLodgings/Components/PlaceForAgentComponentTemplate762/POIs/PointOfInterestTemplate875/Description text","Überfülltes Quartier"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_FactoryInspectorate/Components/BuildingComponentTemplate530/Description","Die Fabrikaufsichtsbehörde erhöht die Sicherheit von bis zu 3 Arbeitsplätzen mit der niedrigsten Basissicherheitsstufe."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_FactoryInspectorate/Components/BuildingComponentTemplate530/Display name","Fabrikaufsichtsbehörde"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_FactoryInspectorate/Components/BuildingComponentTemplate530/Tech tree description","Die Fabrikaufsichtsbehörde erhöht die Sicherheit von bis zu 3 Arbeitsplätzen mit der niedrigsten Basissicherheitsstufe."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_FactoryInspectorate/Components/PassiveEffectsComponentTemplate613/Area effects/AreaPassiveEffect042/Text","Die Fabrikaufsichtsbehörde erhöht die Sicherheit von bis zu 3 Arbeitsplätzen mit der niedrigsten Basissicherheitsstufe."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_FactoryInspectorate/Components/PassiveEffectsComponentTemplate613/Description text","Die Fabrikaufsichtsbehörde erhöht die Sicherheit von bis zu 3 Arbeitsplätzen (mit vollem Inspektorenstab) mit der niedrigsten Basissicherheitsstufe."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_OverseersStation/Components/BuildingComponentTemplate082/Description","Die hier angestellten Aufseher überwachen ständig nahe gelegene Arbeitsplätze, was die Effizienz aber auch die Unzufriedenheit der Arbeiter an diesen Standorten erhöht."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_OverseersStation/Components/BuildingComponentTemplate082/Display name","Aufseherstation"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_OverseersStation/Components/BuildingComponentTemplate082/Selection panel description","Moderne Methoden zur Arbeitsorganisation, die von erfahrenen Managern eingesetzt werden, erhöhen die Effizienz, könnten aber einige Arbeiter verärgern, da sich niemand gerne sagen lässt, wie er seine Arbeit zu verrichten hat."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_OverseersStation/Components/BuildingComponentTemplate082/Tech tree description","Die hier angestellten Aufseher überwachen ständig nahe gelegene Arbeitsplätze, was die Effizienz aber auch die Unzufriedenheit der Arbeiter an diesen Standorten erhöht."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_OverseersStation/Components/PassiveEffectsComponentTemplate821/Area effects/AreaPassiveEffect485/Text","Die ständige Überwachung durch die Aufseher erhöht die Effizienz von nahen Arbeitern, allerdings auch ihre Unzufriedenheit."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_Panopticon/Components/BuildingComponentTemplate074/Description","Die Zukunft der Stadt, die hier florieren wird, steht auf dem Spiel. Wir werden alles dafür tun, dass jeder Einzelne mit vollem Einsatz an die Arbeit geht, damit der Generator fertiggestellt wird. "
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_Panopticon/Components/BuildingComponentTemplate074/Display name","Panopticon"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_PenalColony/Components/BuildingComponentTemplate599/Description","Hier können Sträflinge festgehalten werden. Sie werden von Aufsehern bewacht und sind nicht nur gehorsame, sondern auch billige Arbeitskräfte."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_PenalColony/Components/BuildingComponentTemplate599/Display name","Strafkolonie"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_PenalColony/Components/BuildingComponentTemplate599/Research finished popup description","Baue eine Strafkolonie, um Sträflinge festzuhalten, die als gehorsame und billige Arbeitskräfte dienen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_PenalColony/Components/BuildingComponentTemplate599/Selection panel description","Hier werden Sträflinge festgehalten. Sie werden von Aufsehern bewacht und sind nicht nur gehorsame, sondern auch billige Arbeitskräfte."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_PenalColony/Components/BuildingComponentTemplate599/Tech tree description","Dort können Sträflinge festgehalten werden. Sie werden von Aufsehern bewacht und sind nicht nur gehorsame, sondern auch billige Arbeitskräfte."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_SecurityOutpost/Components/BuildingComponentTemplate604/Description","Die hier angestellten bewaffneten Aufseher überwachen nahe gelegene Arbeitsplätze. Sie erhöhen die Effizienz und halten die Augen nach Unruhestiftern offen, was die Unzufriedenheit senkt."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_SecurityOutpost/Components/BuildingComponentTemplate604/Display name","Sicherheitsaußenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_SecurityOutpost/Components/BuildingComponentTemplate604/Tech tree description","Die hier angestellten bewaffneten Aufseher überwachen nahe gelegene Arbeitsplätze. Sie erhöhen die Effizienz und halten die Augen nach Unruhestiftern offen, was die Unzufriedenheit senkt."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_SecurityOutpost/Components/PassiveEffectsComponentTemplate383/Area effects/AreaPassiveEffect015/Text","Die Anwesenheit bewaffneter Aufseher erhöht die Effizienz und verringert die Unzufriedenheit an Arbeitsplätzen in der Nähe."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/Sociotech/P_SecurityOutpost/Components/PassiveEffectsComponentTemplate383/Area effects/AreaPassiveEffect749/Text","Strafkolonien in Reichweite können Sträflinge aufnehmen.</n>Arbeitsplätze in Reichweite können Sträflinge beschäftigen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/TelegraphStation/Components/BuildingComponentTemplate588/Construction requirements/BuildingOfCategoryRequirement653/Error text","Es darf nur eine Telegrafenstation geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/TelegraphStation/Components/BuildingComponentTemplate588/Description","Eine direkte Verbindung zum Firmenbüro nach London – unsere Quelle für zusätzliche Arbeiter, fortgeschrittene Technologie und Neuigkeiten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/TelegraphStation/Components/BuildingComponentTemplate588/Display name","Telegrafenstation"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Builders/TelegraphStation/Components/BuildingComponentTemplate588/Selection panel description","Eine direkte Verbindung zum Firmenbüro nach London – unsere Quelle für zusätzliche Arbeiter, fortgeschrittene Technologie und Neuigkeiten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_01_var_00/Components/BuildingComponentTemplate368/Description","Ein großer Marktplatz, auf dem sich die Menschen versammeln können."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_01_var_00/Components/BuildingComponentTemplate368/Display name","Großer Platz"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_01_var_00/Components/BuildingComponentTemplate368/Selection panel description","Ein großer, offener Platz, auf dem Menschen einander treffen und ins Gespräch kommen können. Jede richtige Stadt sollte mindestens einen dieser Sorte haben."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_02_var_00/Components/BuildingComponentTemplate220/Description","Ein mittelgroßer Marktplatz, auf dem sich die Menschen versammeln können."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_02_var_00/Components/BuildingComponentTemplate220/Display name","Mittelgroßer Platz"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_02_var_00/Components/BuildingComponentTemplate220/Selection panel description","Ein mittelgroßer, offener Platz, auf dem Menschen einander treffen und ins Gespräch kommen können. Jede richtige Stadt sollte mindestens ein paar dieser Sorte haben."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_03_var_00/Components/BuildingComponentTemplate221/Description","Ein kleiner Marktplatz, auf dem sich die Menschen versammeln können."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_03_var_00/Components/BuildingComponentTemplate221/Display name","Kleiner Platz"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_03_var_00/Components/BuildingComponentTemplate221/Selection panel description","Eine kleine Freifläche, auf der Menschen einander treffen und ins Gespräch kommen können. Jede richtige Stadt sollte mehrere dieser Sorte haben."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_Xmas_var_00/Components/BuildingComponentTemplate788/Description","Ein wunderschöner frostbeständiger Weihnachtsbaum."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_Xmas_var_00/Components/BuildingComponentTemplate788/Display name","Weihnachtsbaum"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/CitySquare_Xmas_var_00/Components/BuildingComponentTemplate788/Selection panel description","Ein Weihnachtsbaum, der von unseren talentiertesten Handwerken aus frostbeständigen Materialien gefertigt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenBig/Components/BuildingComponentTemplate360/Description","Ein großer mit Dampf beheizter Wintergarten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenBig/Components/BuildingComponentTemplate360/Display name","Großer Garten"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenBig/Components/BuildingComponentTemplate360/Selection panel description","Hier können viele Menschen die Pflanzenwelt betrachten und den Winter eine Zeit lang vergessen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenMedium/Components/BuildingComponentTemplate588/Description","Ein mittelgroßer mit Dampf beheizter Wintergarten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenMedium/Components/BuildingComponentTemplate588/Display name","Mittelgroßer Garten"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenMedium/Components/BuildingComponentTemplate588/Selection panel description","Hier können die Leute die Pflanzenwelt betrachten und den Winter eine Zeit lang vergessen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenSmall/Components/BuildingComponentTemplate012/Description","Ein kleiner mit Dampf beheizter Wintergarten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenSmall/Components/BuildingComponentTemplate012/Display name","Kleiner Garten"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/GardenSmall/Components/BuildingComponentTemplate012/Selection panel description","Eine Handvoll Menschen kann hier die Pflanzenwelt betrachten und den Winter eine Zeit lang vergessen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/Lantern_01/Components/BuildingComponentTemplate079/Description","Eine große dekorative Straßenlaterne."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/Lantern_01/Components/BuildingComponentTemplate079/Display name","Straßenlaterne"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/Lantern_01/Components/BuildingComponentTemplate079/Selection panel description","Diese dekorative Straßenlaterne erinnert unsere Gemeinschaft an ihre Heimat."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/Monument/Components/BuildingComponentTemplate463/Description","Ein Ort, an dem wir die Reliquien unser Vergangenheit, die wir gesammelt haben, sicher lagern und ausstellen können."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Cultural/Monument/Components/BuildingComponentTemplate463/Display name","Archive"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/EngineersLab/Components/PlaceForAgentComponentTemplate120/POIs/PointOfInterestTemplate895/Activiation requirements/BuildingRequirement570/Error text","Kinderheim benötigt"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ArmoredExpeditionCenter/Components/BuildingComponentTemplate127/Description","Dieses Außenpostendepot wurde modifiziert, um den Ordnungskräften schnell zu ermöglichen, die Stadt zu bewachen. Niemand kann sich nähern, ohne entdeckt zu werden. Außerdem kann es wie ein normales Außenpostendepot Rohstoffe von Außenposten-Teams erhalten und verwalten."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ArmoredExpeditionCenter/Components/BuildingComponentTemplate127/Display name","Bewachtes Außenpostendepot"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ArmoredExpeditionCenter/Components/BuildingComponentTemplate127/Selection panel description","Dieses Außenpostendepot wurde modifiziert, um den Ordnungskräften schnell zu ermöglichen, die Stadt zu bewachen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ArmoredExpeditionCenter/Components/BuildingComponentTemplate127/Selection panel title","Umgebungswache"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ArmoredExpeditionCenter/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate234/Add slot text","Neues Außenposten-Team erstellen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/Beacon/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate180/Add slot text","Neues Späherteam erstellen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/EvacuationCenter/Components/BuildingComponentTemplate311/Construction requirements/BuildingOfCategoryRequirement925/Error text","Es darf nur ein Evakuierungszentrum geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/EvacuationCenter/Components/BuildingComponentTemplate311/Description","Ermöglicht es, Leute und Rohstoffe zum Land-Dreadnought zu schicken "
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/EvacuationCenter/Components/BuildingComponentTemplate311/Display name","Evakuierungszentrum"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/EvacuationCenter/Components/BuildingComponentTemplate311/Research finished popup description","Wir können jetzt das Evakuierungszentrum bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/EvacuationCenter/Components/BuildingComponentTemplate311/Tech tree description","Ermöglicht es, Leute und Rohstoffe zum Land-Dreadnought zu schicken "
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/EvacuationCenter/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate317/Add slot text","Schicke einen neuen Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ExpeditionCenter/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate702/Add slot text","Neues Außenposten-Team erstellen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Expedition/ExpeditionCenter_Winterhome/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate330/Add slot text","Neues Außenposten-Team erstellen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Generator_BuildersEndless/Components/BuildingComponentTemplate364/Display name","Generator"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/HousingHealthcare/Ambulatorium/Components/BuildingComponentTemplate521/Stay text override","Max. Patienten"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/HousingHealthcare/MedicalPost/Components/BuildingComponentTemplate823/Stay text override","Max. Patienten"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/Administartion/Components/BuildingComponentTemplate683/Construction requirements/BuildingRequirement697/Error text","Es darf nur ein Administrationsgebäude geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/Administartion/Components/BuildingComponentTemplate683/Description","Hier sind die Kommunikationsgeräte untergebracht, die für den Kontakt mit anderen Siedlungen notwendig sind."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/Administartion/Components/BuildingComponentTemplate683/Display name","Administration"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/Endless/Administartion/Components/BuildingComponentTemplate208/Construction requirements/BuildingRequirement408/Error text","Es darf nur ein Administrationsgebäude geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/Endless/Administartion/Components/BuildingComponentTemplate208/Description","Hier sind die Kommunikationsgeräte untergebracht, die für den Kontakt mit anderen Siedlungen notwendig sind."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/Endless/Administartion/Components/BuildingComponentTemplate208/Display name","Administration"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/Endless/SettlementDepot/Components/BuildingComponentTemplate065/Description","Ermöglicht den Versand und den Erhalt von Vorratslieferungen. Bautrupps, die Vorratslieferwege einrichten, können hier zusammengestellt werden."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/Endless/SettlementDepot/Components/BuildingComponentTemplate065/Display name","Transportdepot"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/Endless/SettlementDepotBridgesVersion/Components/BuildingComponentTemplate010/Description","Ermöglicht den Versand und den Erhalt von Vorratslieferungen. Bautrupps, die Vorratslieferwege einrichten, können hier zusammengestellt werden."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/Endless/SettlementDepotBridgesVersion/Components/BuildingComponentTemplate010/Display name","Transportdepot"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/SettlementDepot/Components/BuildingComponentTemplate654/Description","Ermöglicht den Versand und den Erhalt von Vorratslieferungen. Bautrupps, die Vorratslieferwege einrichten, können hier zusammengestellt werden."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/SettlementDepot/Components/BuildingComponentTemplate654/Display name","Transportdepot"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/SettlementDepot_v2/Components/BuildingComponentTemplate410/Description","Ermöglicht den Versand und den Erhalt von Vorratslieferungen. Bautrupps, die Vorratslieferwege einrichten, können hier zusammengestellt werden."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/SettlementDepot_v2/Components/BuildingComponentTemplate410/Display name","Verbessertes Transportdepot"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/Vault/Components/BuildingComponentTemplate657/Description","Ein großes unterirdisches Lagerhaus, das von der Armee zu unbekannten Zwecken gebaut wurde – vielleicht zur Absicherung politischer Herrschaft nach der Katastrophe?"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Reconquest/Vault/Components/BuildingComponentTemplate657/Display name","Armee-Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/RepairStation/Components/BuildingComponentTemplate826/Construction requirements/BuildingOfCategoryRequirement611/Error text","Es darf nur eine Reparaturstation geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/RepairStation/Components/BuildingComponentTemplate826/Description","Ermöglicht es, den Generator zu untersuchen und seinen Betrieb zu überwachen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/RepairStation/Components/BuildingComponentTemplate826/Display name","Reparaturstation"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/RepairStation/Components/BuildingComponentTemplate826/Research finished popup description","Ermöglicht es, den Generator zu untersuchen und seinen Betrieb zu überwachen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/RepairStation/Components/BuildingComponentTemplate826/Tech tree description","Ermöglicht es, den Generator zu untersuchen und seinen Betrieb zu überwachen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/ResourceDepotBig/Components/BuildingComponentTemplate267/Description","Erweitert unsere Lagerkapazität für den jeweiligen Rohstoff: Kohle, Holz, rohe Nahrungsmittel oder Essensrationen.</n></n>Kann nicht anstelle eines existierenden Rohstofflagers gebaut werden."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/ResourceDepotBig/Components/BuildingComponentTemplate267/Display name","Großes Rohstofflager"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/ResourceProcessing/FoodProcessing/Components/BuildingComponentTemplate247/Stay text override","Max. essende Einwohner"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Bridge/Components/BuildingComponentTemplate351/Description","Verbindet die einzelnen Stadtteile über die Gräben hinweg."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Bridge/Components/BuildingComponentTemplate351/Display name","Brücke"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Ship_EasterEgg/Components/SelectionCustomInfoComponentTemplate301/Description","Der Rumpf eines riesigen Kolosses, der während der Hochphase der Frostland-Kolonisation zum Einsatz kam. Er war für den Transport von Gefangenen ausgestattet, aber wir wissen nicht, ob er absichtlich hier gelandet ist."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Ship_EasterEgg/Components/SelectionCustomInfoComponentTemplate301/Details description","Der Rumpf eines riesigen Kolosses, der während der Hochphase der Frostland-Kolonisation zum Einsatz kam. Er war für den Transport von Gefangenen ausgestattet, aber wir wissen nicht, ob er absichtlich hier gelandet ist."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Ship_EasterEgg/Components/SelectionCustomInfoComponentTemplate301/Display name","Schiffswrack"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Village_EasterEgg/Components/SelectionCustomInfoComponentTemplate203/Description","Die Ruinen einer größeren Siedlung. Sie war scheinbar auf ein externes Versorgungssystem angewiesen. Wir wissen nicht, warum sie hier gegründet wurde. "
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Village_EasterEgg/Components/SelectionCustomInfoComponentTemplate203/Details description","Die Ruinen einer größeren Siedlung. Sie war scheinbar auf ein externes Versorgungssystem angewiesen. Wir wissen nicht, warum sie hier gegründet wurde. "
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeasonPass/Village_EasterEgg/Components/SelectionCustomInfoComponentTemplate203/Display name","Verlassene Kolonie"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeedlingsArk/Components/BuildingComponentTemplate626/Description","Saatgut und Keimlinge aus der ganzen Welt, die uns helfen werden, den Planeten in der Zukunft wieder aufzubauen.</n> </n>Achte darauf, dass das Gebäude mindestens kühl ist, sonst gefriert das Saatgut und geht unwiederbringlich verloren."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeedlingsArk/Components/BuildingComponentTemplate626/Display name","Saatgutarche"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeedlingsArk/Components/BuildingComponentTemplate626/Selection panel description","Saatgut und Keimlinge aus der ganzen Welt, die uns helfen werden, den Planeten in der Zukunft wieder aufzubauen.</n> </n>Achte darauf, dass das Gebäude mindestens kühl ist, sonst gefriert das Saatgut und geht unwiederbringlich verloren."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeedlingsArk/Components/BuildingComponentTemplate626/Selection panel title","Saatgutarche"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeedlingsArk/Components/PlaceDeteriorationComponentTemplate729/Description","Diese Saatgutarche friert ein"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SeedlingsArk/Components/PlaceDeteriorationComponentTemplate729/Display name","Eingefrorene Saatgutarche"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Cemetery/Components/BuildingComponentTemplate114/Construction requirements/BuildingRequirement204/Error text","Es darf nur einen Friedhof geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Cemetery/Components/BuildingComponentTemplate114/Selection panel description","Ordentliche Bestattungen kosten Zeit, können aber den Hoffnungsverlust durch Todesfälle halbieren, wenn das Bestattungszeremonien-Gesetz unterzeichnet wird."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Cemetery/Components/BurialPlaceComponentTemplate038/Burial ceremony sociotech text","Wenn unsere Einwohner sterben, lindern Beerdigungszeremonien die Trauer der Menschen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Cemetery/Components/BurialPlaceComponentTemplate038/Empty table text","Keine Gräber"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Cemetery/Components/BurialPlaceComponentTemplate038/Table header text","Hier liegen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/CensusStation/Components/PassiveEffectsComponentTemplate858/Description text","Das Propagandazentrum versorgt die Heime der Einwohner mit Nachrichten und steigert ihre Hoffnung."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/FaithKeepers/Components/PassiveEffectsComponentTemplate540/Description text","Glaubenshüter wachen über unsere Sicherheit und unseren Frieden. Sie verbreiten die Botschaft der Hingabe und verringern die Unzufriedenheit."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/FightClube/Components/BuildingComponentTemplate067/Selection panel description","Hier werden abends Kämpfe veranstaltet. Jeder, der in der Nähe wohnt, kann daran teilnehmen oder zusehen, um sich nach der Arbeit zu entspannen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/FightClube/Components/PassiveEffectsComponentTemplate346/Description text","Einwohner in der Nähe einer Kampfarena können im blutigen Spektakel Ablenkung finden."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/FightClube/Components/PlaceForAgentComponentTemplate497/POIs/PointOfInterestTemplate947/Description text","Zuschauer eines Kampfes"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/FightClube/Components/PlaceForAgentComponentTemplate497/POIs/PointOfInterestTemplate947/Disabled text","Kampfarena geschlossen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Guardpost/Components/PassiveEffectsComponentTemplate559/Area effects/AreaPassiveEffect466/Text","{Level}"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Guardpost/Components/PassiveEffectsComponentTemplate559/Description text","Die Präsenz von Wachen verringert die Unzufriedenheit und stellt Hoffnung wieder her."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/HospitalOfMercy/Components/BuildingComponentTemplate406/Display name","Haus der Heilung"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/HospitalOfMercy/Components/BuildingComponentTemplate406/Selection panel description","Einwohner regenerieren im Haus der Heilung mehr als nur ihre Gesundheit. Eine gute Pflege und die Worte der Schrift geben ihnen etwas Hoffnung zurück."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/HospitalOfMercy/Components/PlaceForAgentComponentTemplate211/POIs/PointOfInterestTemplate034/Activiation requirements/BuildingRequirement977/Error text","Kinderheim benötigt"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/HouseOfPrayer/Components/PassiveEffectsComponentTemplate817/Area effects/AreaPassiveEffect983/Text","{Level}"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/HouseOfPrayer/Components/PassiveEffectsComponentTemplate817/Description text","Einwohner in der Nähe eines Gebetshauses fühlen sich viel besser. Es erinnert sie an ihren höheren Zweck und schenkt ihnen Hoffnung."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/NeighborhoodWatch/Components/PassiveEffectsComponentTemplate751/Area effects/AreaPassiveEffect761/Text","{Level}"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/NeighborhoodWatch/Components/PassiveEffectsComponentTemplate751/Description text","Einwohner sind hoffnungsvoller, wenn ihre Nachbarn für Sicherheit und Ordnung sorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/PublicHouse/Components/BuildingComponentTemplate807/Construction requirements/BuildingRequirement544/Error text","Es darf nur ein Wirtshaus geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/PublicHouse/Components/PassiveEffectsComponentTemplate652/Description text","Verringert geringfügig die Unzufriedenheit in der gesamten Stadt"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/PublicHouse/Components/PlaceForAgentComponentTemplate401/POIs/PointOfInterestTemplate221/Description text","Aktuelle Gäste"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/PublicHouse/Components/PlaceForAgentComponentTemplate401/POIs/PointOfInterestTemplate221/Disabled text","Wirtshaus geschlossen"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/PunishmentPlace_Faith/Components/BuildingComponentTemplate661/Selection panel description","Deine Widersacher gefährden das Überleben unserer Stadt. Auf deinen Befehl werden wir sie der Gerechtigkeit zuführen. Eine solche Demonstration von Entschlossenheit wird die Unzufriedenheit senken."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/PunishmentPlace_Order/Components/BuildingComponentTemplate447/Selection panel description","Deine Widersacher gefährden das Überleben unserer Stadt. Auf deinen Befehl werden wir sie der Gerechtigkeit zuführen. Eine solche Demonstration von Entschlossenheit wird die Unzufriedenheit senken."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SnowPit/Components/BurialPlaceComponentTemplate129/Empty table text","Leer"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SocioTechMechanicalAgitator/Components/PassiveEffectsComponentTemplate660/Area effects/AreaPassiveEffect351/Text","Die Worte dieses Agitators erreichen {Count} Arbeitsplätze."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SocioTechMechanicalAgitator/Components/PassiveEffectsComponentTemplate660/Description text","Die ermutigenden Worte erhöhen die Motivation von Arbeitern."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SocioTechShrine/Components/BuildingComponentTemplate007/Selection panel description","Ein kleiner Schrein, an dem Vorbeikommende beten und auf den Glauben vertrauen können, um Hoffnung zu gewinnen. Einwohner in der Nähe werden daran erinnert, warum sie sich abmühen, und arbeiten effizienter."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SocioTechShrine/Components/PassiveEffectsComponentTemplate767/Area effects/AreaPassiveEffect066/Text","Steigert die Effizienz an nahegelegenen Arbeitsplätzen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SocioTechShrine/Components/PassiveEffectsComponentTemplate767/Description text","Schreine heben die Stimmung von in der Nähe arbeitenden Einwohnern, wodurch sie effizienter arbeiten und Hoffnung gewinnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/SocioTechShrine/Components/PlaceForAgentComponentTemplate211/POIs/PointOfInterestTemplate842/Description text","Aktuell betende Einwohner"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Temple/Components/BuildingComponentTemplate769/Construction requirements/BuildingRequirement715/Error text","Es darf nur einen Tempel geben"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Temple/Components/PassiveEffectsComponentTemplate374/Area effects/AreaPassiveEffect173/Text","|#color=4ac5e8|{Level}|#defaultcolor| Einwohner haben Zugang zum Tempel."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/Temple/Components/PassiveEffectsComponentTemplate374/Description text","Der Tempel thront über unserer Stadt – ein Symbol unserer Hingabe, das die Herzen der Gläubigen mit Hoffnung füllt."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Sociotech/WarmSoup/Components/PassiveEffectsComponentTemplate232/Description text","Arbeitsplätze in der Nähe erhalten dank der heißen Mahlzeiten, die von diesem Gebäude serviert werden, einen Wärmebonus."
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/SteamHub/Components/BuildingComponentTemplate216/Construction requirements/CompositeRequirement720/Requirements/BuildingRequirement686/Error text","Dampfzentren sind auf 2 limitiert"
"Generated/Templates/GameEntities/Buildings/Stockpiles/Components/BuildingComponentTemplate553/Stay text override","Max. essende Einwohner"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Coal/Components/ResourceSourceComponentTemplate334/Description","Ein großer Haufen Kohle. Es wird sehr lange dauern, alles einzusammeln."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Coal/Components/ResourceSourceComponentTemplate334/Display name","Riesiger Kohlehaufen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Coal_Docks/Components/ResourceSourceComponentTemplate545/Description","Ein Haufen Kohle von den örtlichen Minen. Es wird etwas dauern, alles einzusammeln."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Coal_Docks_medium/Components/ResourceSourceComponentTemplate666/Description","Ein Haufen Kohle von den örtlichen Minen. Es wird etwas dauern, alles einzusammeln."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Coal_Docks_small/Components/ResourceSourceComponentTemplate923/Description","Ein Haufen Kohle von den örtlichen Minen. Es wird etwas dauern, alles einzusammeln."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_SteamCore_RE/Components/ResourceSourceComponentTemplate189/Description","Ein paar Dampfkerne in ihren Schutztransporthüllen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_SteamCore_RE/Components/ResourceSourceComponentTemplate189/Display name","Dampfkerne"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Steel/Components/ResourceSourceComponentTemplate665/Description","In diesem Wrack befindet sich jede Menge Stahl, aber es in benutzbare Teile zu zerlegen, wird eine Weile dauern."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Steel/Components/ResourceSourceComponentTemplate665/Display name","Schiffswrack"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Steel_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate651/Description","|old|Fein säuberlich gestapelte Stahlkomponenten örtlicher Mühlen. "
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Steel_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate651/Display name","Stahlhaufen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Steel_Docks/Components/ResourceSourceComponentTemplate250/Description","Fein säuberlich gestapelte Stahlkomponenten örtlicher Mühlen. "
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Steel_Docks/Components/ResourceSourceComponentTemplate250/Display name","Stahlhaufen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Steel_Docks_medium/Components/ResourceSourceComponentTemplate848/Description","Fein säuberlich gestapelte Stahlkomponenten örtlicher Mühlen. "
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Steel_Docks_medium/Components/ResourceSourceComponentTemplate848/Display name","Stahlhaufen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Steel_Docks_small/Components/ResourceSourceComponentTemplate272/Description","Fein säuberlich gestapelte Stahlkomponenten örtlicher Mühlen. "
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Steel_Docks_small/Components/ResourceSourceComponentTemplate272/Display name","Stahlhaufen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Steel_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate154/Description","Die Überreste eines nicht fertiggestellten Generators, der durch eine Kernexplosion zerstört wurde"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Steel_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate154/Display name","Generatorruine"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Wood_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate631/Description","Ein Stapel Bauholz von der Imperialen Erkundungsfirma."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Wood_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate631/Display name","Holzhaufen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Wood_Docks/Components/ResourceSourceComponentTemplate043/Description","Ein Stapel Bauholz, der von den Sägewerken in den örtlichen Wäldern geschickt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Wood_Docks/Components/ResourceSourceComponentTemplate043/Display name","Holzhaufen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Wood_Docks_medium/Components/ResourceSourceComponentTemplate093/Description","Ein Stapel Bauholz, der von den Sägewerken in den örtlichen Wäldern geschickt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Wood_Docks_medium/Components/ResourceSourceComponentTemplate093/Display name","Holzhaufen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Wood_Docks_small/Components/ResourceSourceComponentTemplate725/Description","Ein Stapel Bauholz, der von den Sägewerken in den örtlichen Wäldern geschickt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Wood_Docks_small/Components/ResourceSourceComponentTemplate725/Display name","Holzhaufen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Wood_RE/Components/ResourceSourceComponentTemplate472/Description","Ein Stapel Bauholz von der Imperialen Erkundungsfirma."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Builders/RES_Pickable_Wood_RE/Components/ResourceSourceComponentTemplate472/Display name","Holzhaufen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Bunkhouse_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate348/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Bunkhouse_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate348/Display name","Hölzerne Ruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Chapel_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate536/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Chapel_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate536/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Chapel_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate536/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Coalmine_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate888/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Coalmine_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate888/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Coalmine_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate888/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_House_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate489/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_House_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate489/Display name","Hausruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Infirmary_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate804/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Infirmary_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate804/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Infirmary_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate804/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Manison_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate379/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Manison_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate379/Display name","Hölzerne Ruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Militia_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate426/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Militia_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate426/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Militia_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate426/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_ResourceDepot_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate635/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_ResourceDepot_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate635/Display name","Hölzerne Ruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Tent_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate760/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Tent_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate760/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Tent_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate760/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Workshop_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate981/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Destroyed_Junk/RES_Workshop_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate981/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_Ambulatorium_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate173/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_Ambulatorium_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate173/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_Bunkhouse_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate672/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_Bunkhouse_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate672/Display name","Hölzerne Ruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_GatheringPost_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate705/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_GatheringPost_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate705/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_House_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate152/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_House_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate152/Display name","Hölzerne Ruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_HuntersHut_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate424/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_HuntersHut_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate424/Display name","Hölzerne Ruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_Sawmill_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate257/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_Sawmill_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate257/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_Workshop_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate272/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Endless_Builders_Ruins/RES_Workshop_Destroyed_Endless/Components/ResourceSourceComponentTemplate272/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Steel/Components/ResourceSourceComponentTemplate355/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Steel/Components/ResourceSourceComponentTemplate355/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Steel/Components/ResourceSourceComponentTemplate355/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Steel_single/Components/ResourceSourceComponentTemplate258/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Steel_single/Components/ResourceSourceComponentTemplate258/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Steel_single/Components/ResourceSourceComponentTemplate258/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/RES_Underground_Wood/Components/ResourceSourceComponentTemplate200/Not gatherable text","Baue einen Mauerbohrer, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v01/Components/ResourceSourceComponentTemplate388/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v01/Components/ResourceSourceComponentTemplate388/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v01/Components/ResourceSourceComponentTemplate388/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v02/Components/ResourceSourceComponentTemplate392/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v02/Components/ResourceSourceComponentTemplate392/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v02/Components/ResourceSourceComponentTemplate392/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v03/Components/ResourceSourceComponentTemplate674/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v03/Components/ResourceSourceComponentTemplate674/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v03/Components/ResourceSourceComponentTemplate674/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v04/Components/ResourceSourceComponentTemplate474/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v04/Components/ResourceSourceComponentTemplate474/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v04/Components/ResourceSourceComponentTemplate474/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v05/Components/ResourceSourceComponentTemplate109/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v05/Components/ResourceSourceComponentTemplate109/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_refreshed_v05/Components/ResourceSourceComponentTemplate109/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v01/Components/ResourceSourceComponentTemplate641/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v01/Components/ResourceSourceComponentTemplate641/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v01/Components/ResourceSourceComponentTemplate641/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v02/Components/ResourceSourceComponentTemplate145/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v02/Components/ResourceSourceComponentTemplate145/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v02/Components/ResourceSourceComponentTemplate145/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v03/Components/ResourceSourceComponentTemplate777/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v03/Components/ResourceSourceComponentTemplate777/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v03/Components/ResourceSourceComponentTemplate777/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v04/Components/ResourceSourceComponentTemplate692/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v04/Components/ResourceSourceComponentTemplate692/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v04/Components/ResourceSourceComponentTemplate692/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v05/Components/ResourceSourceComponentTemplate846/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v05/Components/ResourceSourceComponentTemplate846/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v05/Components/ResourceSourceComponentTemplate846/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v06/Components/ResourceSourceComponentTemplate684/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v06/Components/ResourceSourceComponentTemplate684/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v06/Components/ResourceSourceComponentTemplate684/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v07/Components/ResourceSourceComponentTemplate036/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v07/Components/ResourceSourceComponentTemplate036/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v07/Components/ResourceSourceComponentTemplate036/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v08/Components/ResourceSourceComponentTemplate601/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v08/Components/ResourceSourceComponentTemplate601/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v08/Components/ResourceSourceComponentTemplate601/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v09/Components/ResourceSourceComponentTemplate483/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v09/Components/ResourceSourceComponentTemplate483/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v09/Components/ResourceSourceComponentTemplate483/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v10/Components/ResourceSourceComponentTemplate781/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v10/Components/ResourceSourceComponentTemplate781/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v10/Components/ResourceSourceComponentTemplate781/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v11/Components/ResourceSourceComponentTemplate455/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v11/Components/ResourceSourceComponentTemplate455/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v11/Components/ResourceSourceComponentTemplate455/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v12/Components/ResourceSourceComponentTemplate698/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v12/Components/ResourceSourceComponentTemplate698/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v12/Components/ResourceSourceComponentTemplate698/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v13/Components/ResourceSourceComponentTemplate712/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v13/Components/ResourceSourceComponentTemplate712/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v13/Components/ResourceSourceComponentTemplate712/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v14/Components/ResourceSourceComponentTemplate677/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v14/Components/ResourceSourceComponentTemplate677/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Steel_single_refreshed_v14/Components/ResourceSourceComponentTemplate677/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Refreshed resources/RES_Underground_Wood_refreshed/Components/ResourceSourceComponentTemplate285/Not gatherable text","Baue einen Mauerbohrer, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/TechHaven/RES_Steel_TechHaven/Components/ResourceSourceComponentTemplate034/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/TechHaven/RES_Steel_TechHaven/Components/ResourceSourceComponentTemplate034/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/TechHaven/RES_Steel_TechHaven/Components/ResourceSourceComponentTemplate034/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Ambulatorium_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate821/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Ambulatorium_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate821/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Bunkhouse_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate150/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Bunkhouse_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate150/Display name","Hölzerne Ruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coal Thumper_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate571/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coal Thumper_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate571/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coal Thumper_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate903/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coal Thumper_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate903/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coalmine_Destroyed_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate812/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coalmine_Destroyed_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate812/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coalmine_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate887/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Coalmine_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate887/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GatheringPost_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate053/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GatheringPost_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate053/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GuardpostBig_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate371/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GuardpostBig_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate371/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GuardpostBig_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate095/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GuardpostBig_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate095/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GuardpostBig_FireBad/Components/ResourceSourceComponentTemplate153/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_GuardpostBig_FireBad/Components/ResourceSourceComponentTemplate153/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_House_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate298/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_House_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate298/Display name","Hölzerne Ruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_HuntersHut_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate123/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_HuntersHut_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate123/Display name","Hölzerne Ruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Manison_Destroyed_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate806/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Manison_Destroyed_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate806/Display name","Hölzerne Ruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_ResourceDepot_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate319/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_ResourceDepot_MainDestroyed/Components/ResourceSourceComponentTemplate319/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Sawmill_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate665/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Sawmill_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate665/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_SteelMine_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate025/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_SteelMine_00/Components/ResourceSourceComponentTemplate025/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Workshop_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate257/Description","Ruinen eines verbrannten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/WinterHome_Ruins/RES_Workshop_Destroyed_01/Components/ResourceSourceComponentTemplate257/Display name","Stahlruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Winterhome/RES_Steel_WH/Components/ResourceSourceComponentTemplate595/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Winterhome/RES_Steel_WH/Components/ResourceSourceComponentTemplate595/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/Winterhome/RES_Steel_WH/Components/ResourceSourceComponentTemplate595/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/refugees/RES_Steel_RE_2/Components/ResourceSourceComponentTemplate591/Description","Eine reiche Ader an Magneteisenerz, die sich tief in den Felsen erstreckt. Wir könne sie abbauen, schmelzen und zu Stahl verarbeiten, wenn wir hier ein Stahlwerk bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/refugees/RES_Steel_RE_2/Components/ResourceSourceComponentTemplate591/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/Resources/refugees/RES_Steel_RE_2/Components/ResourceSourceComponentTemplate591/Not gatherable text","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/City-Builders/Components/CityComponentTemplate354/Description","Die Baustelle von Generator 113. Hoffentlich ein sicheres Zuhause für uns und unsere Kinder."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/City-Builders/Components/CityComponentTemplate354/Display name","Baustelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/City-Reconquest/Components/CityComponentTemplate644/Description","Unser Außenposten. Wir wurden von Neu-London hierher geschickt, um Rohstoffe von einem alten Armee-Lagerhaus abzutransportieren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/City-Reconquest/Components/CityComponentTemplate644/Display name","Außenposten 11"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/City-Winterhome/Components/CityComponentTemplate517/Description","Unsere Stadt, der einzige Schutz vor der tödlichen Kälte, aufgebaut mit unseren eigenen Händen und verteidigt mit unseren Leben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/City-Winterhome/Components/CityComponentTemplate517/Display name","Winterheim"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/City/Components/CityComponentTemplate821/Description","Unser Zuhause, die einzige Zuflucht vor der tödlichen Kälte. All unsere Hoffnungen leben und sterben mit ihr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/City/Components/CityComponentTemplate821/Display name","Unsere Stadt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/02. Killed Moose/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate018/Arc subtitle","Spuren von wilden Tieren "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/02. Killed Moose/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate018/Depleted description","Wir haben hier einmal einen halb aufgefressenen Rentierkadaver gefunden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/02. Killed Moose/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate018/Depleted name","Rentierspuren"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/02. Killed Moose/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate018/Description","Ein halb aufgefressener Rentierkadaver liegt auf der zertrampelten, blutbefleckten Erde. Die Spuren führen weiter."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/02. Killed Moose/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate018/Display name","Rentierspuren"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/02. Killed Moose/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate018/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect679/ExplorationDescriptionText","Mehrere Rentierspuren führen zu einem dunklen Punkt am Horizont.</n></n>Ein halb aufgefressener Rentierkadaver liegt auf dem zertrampelten, blutbefleckten Boden. Die Spuren führen weiter."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/02. Killed Moose/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate018/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect679/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/02. Killed Moose/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate018/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent422/Descriptions/Visited","Ein halb aufgefressener Rentierkadaver liegt auf dem zertrampelten, blutbefleckten Schnee. Die Spuren führen weiter."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/02. Killed Moose/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate018/Unvisited description","Mehrere Rentierspuren führen zu einem dunklen Punkt am Horizont."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/02. Killed Moose/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate018/Unvisited name","Rentierspuren"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate872/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate872/Depleted description","Wir haben die Tiere hier gejagt, bis sie nicht mehr zur Wasserstelle kamen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate872/Depleted name","Jagdgründe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate872/Description","Zahlreiche Tierspuren bedecken die sanften Flussufer."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate872/Display name","Jagdgründe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate872/Explored arc subtitle","Wildbeuterlagerplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate872/Explored description","Eine Wasserstelle, die von vielen Tieren aufgesucht wird. Wir könnten hier ein Lager aufschlagen und sie eine Zeit lang jagen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate872/Explored name","Jagdgründe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate872/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent066/Descriptions/Unvisited","Rentierspuren führen zu einem breiten, zugefrorenen Fluss."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate872/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent066/Descriptions/Visited","Zahlreiche Tierspuren führen zum gebrochenen Eis in der Mitte des Flusses."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate872/Unvisited description","Rentierspuren führen zu einem breiten Fluss, der in der Sonne glitzert."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate872/Unvisited name","Jagdgründe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/OutpostSlotComponentTemplate765/Arc subtitle","Wildbeuterlager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/OutpostSlotComponentTemplate765/Description","Hier jagen wir Tiere, die zur Wasserstelle kommen, und schicken das Fleisch jeden Tag zum Lager."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/04. [food] Moose Hunting Grounds/Components/OutpostSlotComponentTemplate765/Display name","Jagdgründe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/09. Fish Skin and Bladders/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate351/Arc subtitle","Spuren von wilden Tieren "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/09. Fish Skin and Bladders/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate351/Depleted description","Vögel, die auf diesem unzugänglichen Fels nisten, ernähren sich von Fischen des nahe gelegenen Sees."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/09. Fish Skin and Bladders/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate351/Depleted name","Nistplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/09. Fish Skin and Bladders/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate351/Description","Dieser unzugängliche Felsen ist ein Nistplatz etlicher Vögel. Auf dem ihn umgebenden Boden stapeln sich Fischüberreste."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/09. Fish Skin and Bladders/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate351/Display name","Nistplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/09. Fish Skin and Bladders/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate351/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect619/ExplorationDescriptionText","Dutzende Vögel kreisen in der Ferne über einer einsamen Felsnase.</n></n>Dieser unzugängliche Felsen ist ein Nistplatz etlicher Vögel. Auf dem ihn umgebenden Boden stapeln sich Fischüberreste."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/09. Fish Skin and Bladders/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate351/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect619/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/09. Fish Skin and Bladders/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate351/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent545/Descriptions/Visited","Dieser unzugängliche Felsen ist ein Nistplatz etlicher Vögel. Auf dem ihn umgebenden Schnee stapeln sich Fischüberreste."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/09. Fish Skin and Bladders/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate351/Unvisited description","Dutzende Vögel kreisen in der Ferne über einer einsamen Felsnase."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/09. Fish Skin and Bladders/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate351/Unvisited name","Nistplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Depleted description","Hier haben wir einst Fische gefangen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Depleted name","See voller Fische"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Description","Im See wimmelt es nur von Fischen. Dutzende Vögel tauchen immer wieder im Sturzflug ein, um die Fische jagen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Display name","See voller Fische"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Explored arc subtitle","Wildbeuterlagerplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Explored description","Das wäre ein guter Ort für ein Fischerlager."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Explored name","See voller Fische"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent388/Descriptions/Unvisited","Wir sehen einen zugefrorenen See in der Ferne. Vögel mit Fischen in ihren Krallen steigen von ihm auf."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent388/Descriptions/Visited","Im See wimmelt es nur von Fischen. Vögel tauchen an einer offenen Stelle durch den aufsteigenden Dampf und jagen Fische."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Unvisited description","Wir sehen Lichtspiegelungen auf einer großen Wasserfläche in der Ferne. Vögel mit Fischen in ihren Krallen steigen von ihr auf."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Unvisited name","See voller Fische"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/OutpostSlotComponentTemplate023/Arc subtitle","Wildbeuterlager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/OutpostSlotComponentTemplate023/Description","Im See fangen wir Fische, die wir dann zum Lager liefern."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/12. [food] Lake Full of Fish/Components/OutpostSlotComponentTemplate023/Display name","See voller Fische"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/13. Lower Stream Course/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Arc subtitle","Spuren von wilden Tieren "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/13. Lower Stream Course/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Depleted description","Ein kleiner Wasserfall und ein schnell fließender Fluss."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/13. Lower Stream Course/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Depleted name","Kleiner Wasserfall"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/13. Lower Stream Course/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Description","Im Wasserfall springen Fische umher, zwar nicht viele, aber genug, um für eine Mahlzeit zu sorgen. Vielleicht finden wir flussaufwärts noch mehr von ihnen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/13. Lower Stream Course/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Display name","Kleiner Wasserfall"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/13. Lower Stream Course/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect444/ExplorationDescriptionText","Der schnell fließende Fluss hat eine tiefe Kluft in den Ebenen hinterlassen. In der Ferne ist ein kleiner Wasserfall zu sehen.</n></n>Im Wasserfall springen ein paar Fische umher, zwar nicht viele, aber genug, um für eine Mahlzeit zu sorgen. Vielleicht finden wir flussaufwärts noch mehr von ihnen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/13. Lower Stream Course/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect444/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/13. Lower Stream Course/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent399/Descriptions/Depleted","Ein zugefrorener Wasserfall und ein zugefrorener Fluss."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/13. Lower Stream Course/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent399/Descriptions/Unvisited","Der zugefrorene Fluss fließt noch immer am Grund einer tiefen Kluft, die die Ebenen teilt. In der Ferne ist ein kleiner zugefrorener Wasserfall zu sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/13. Lower Stream Course/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent399/Descriptions/Visited","Im schmalen, nicht gefrorenen Teil des Wasserfalls springen ein paar Fische umher, zwar nicht viele, aber genug, um für eine Mahlzeit zu sorgen. Vielleicht finden wir flussaufwärts noch mehr von ihnen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/13. Lower Stream Course/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Unvisited description","Der schnell fließende Fluss hat eine tiefe Kluft in den Ebenen hinterlassen. In der Ferne ist ein kleiner Wasserfall zu sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/13. Lower Stream Course/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Unvisited name","Kleiner Wasserfall"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/Depleted description","Es befinden sich noch einige Fische im See, aber sie sind zu klein für uns."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/Depleted name","Bergsee"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/Description","Der Fluss beginnt hier bei einem kristallklaren Bergsee."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/Display name","Bergsee"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/Explored arc subtitle","Wildbeuterlagerplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/Explored description","Im See schwimmen viele Fische. Wir könnten hierbleiben und sie fangen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/Explored name","Bergsee"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent296/Descriptions/Depleted","Unter dem Eis gibt es nur noch wenige Fische, für die es sich nicht auszahlt, hierzubleiben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent296/Descriptions/Explored","Unter dem Eis schwimmen viele Fische. Wir könnten hierbleiben und sie fangen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent296/Descriptions/Unvisited","Der zugefrorene Fluss entspringt in den Bergen, die am Horizont aufragen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent296/Descriptions/Visited","Der Fluss beginnt hier bei einem Bergsee, der jetzt völlig zugefroren ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/Unvisited description","Der Fluss entspringt in den Bergen, die am Horizont aufragen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate532/Unvisited name","Bergsee"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/OutpostSlotComponentTemplate324/Arc subtitle","Wildbeuterlager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/OutpostSlotComponentTemplate324/Description","Im See fangen wir Fische, die wir dann zur Baustelle liefern."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/OutpostSlotComponentTemplate324/Display name","Guter Angelplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/16. [food] Stream Head/Components/OutpostSlotComponentTemplate324/UI content variants/OutpostSlotUIContent493/Description","Wir fangen Fische unterhalb der Eisschicht, die wir dann zur Baustelle liefern."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/21. Avalanche of Stones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Arc subtitle","Spuren von wilden Tieren "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/21. Avalanche of Stones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Depleted description","Ein riesiges Lawinenfeld."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/21. Avalanche of Stones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Depleted name","Lawinenfeld "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/21. Avalanche of Stones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Description","Wir haben das Lawinenfeld überquert. Auf der anderen Seite konnten wir jedoch keine Rentierspuren finden. Die Herde könnte am Fuße des Berges begraben liegen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/21. Avalanche of Stones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Display name","Lawinenfeld "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/21. Avalanche of Stones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect618/ExplorationDescriptionText","Es wird Stunden dauern, dieses riesige Lawinenfeld zu überqueren.</n></n>Wir haben das Lawinenfeld überquert. Auf der anderen Seite konnten wir jedoch keine Rentierspuren finden. Die Herde könnte am Fuße des Berges begraben liegen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/21. Avalanche of Stones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect618/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/21. Avalanche of Stones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Unvisited description","Es wird Stunden dauern, dieses riesige Lawinenfeld zu überqueren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/21. Avalanche of Stones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Unvisited name","Lawinenfeld "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/23. Avalanche Origin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate777/Arc subtitle","Spuren von wilden Tieren "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/23. Avalanche Origin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate777/Depleted description","Eine Rentierherde könnte der Grund für die Lawine gewesen sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/23. Avalanche Origin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate777/Depleted name","Bergpass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/23. Avalanche Origin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate777/Description","Vor nicht allzu langer Zeit scheint eine Lawine ausgelöst worden zu sein. Hufspuren verlaufen sich im Lawinenfeld. Haben die Rentiere die Lawine ausgelöst?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/23. Avalanche Origin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate777/Display name","Bergpass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/23. Avalanche Origin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate777/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect351/ExplorationDescriptionText","Unzählige Rentierspuren führen zum Bergpass.</n></n>Vor nicht allzu langer Zeit scheint eine Lawine ausgelöst worden zu sein. Hufspuren verlaufen sich im Lawinenfeld. Haben die Rentiere die Lawine ausgelöst?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/23. Avalanche Origin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate777/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect351/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/23. Avalanche Origin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate777/Unvisited description","Unzählige Rentierspuren führen zum Bergpass."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/23. Avalanche Origin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate777/Unvisited name","Bergpass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/28. Generator South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/28. Generator South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Depleted description","Die völlig verwüstete Baustelle von Generator 120. Wir haben uns bereits alles Nützliche genommen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/28. Generator South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Depleted name","Standort 120"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/28. Generator South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Description","Dieser Ort sieht unserem eigenen Lager unheimlich ähnlich. Aber wie es scheint, wurde es jedoch durch Feuer und Aufstände zerstört. Wie es scheint, ist der Generator erst kurz vor seiner Fertigstellung explodiert."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/28. Generator South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Display name","Standort 120"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/28. Generator South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Unvisited description","Das muss die Generatorbaustelle sein, von der uns die davongelaufenen Arbeiter erzählt haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/28. Generator South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Unvisited name","Standort 120"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/31. Collapsed Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate262/Arc subtitle","Orientierungspunkt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/31. Collapsed Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate262/Depleted description","Diese Kohlenmine wurde nach einem kürzlich erfolgten Einsturz aufgegeben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/31. Collapsed Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate262/Depleted name","Eingestürzte Mine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/31. Collapsed Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate262/Description","Es ist eine Kohlenmine, die nach einem Einsturz evakuiert wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/31. Collapsed Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate262/Display name","Eingestürzte Mine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/31. Collapsed Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate262/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect549/ExplorationDescriptionText","Wir können ein paar Industriegebäude sehen. Jedoch keinen Rauch oder sonstige Lebenszeichen.</n></n>Es ist eine Kohlenmine, die nach einem Einsturz evakuiert wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/31. Collapsed Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate262/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect549/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/31. Collapsed Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate262/Unvisited description","Wir können ein paar Industriegebäude sehen. Jedoch keinen Rauch oder sonstige Lebenszeichen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/31. Collapsed Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate262/Unvisited name","Eingestürzte Mine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/35. Trail Breaks off/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate653/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/35. Trail Breaks off/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate653/Depleted description","Hier haben wir die Spur der Flüchtigen von Standort 120 verloren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/35. Trail Breaks off/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate653/Depleted name","Schneebedeckte Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/35. Trail Breaks off/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate653/Description","Wir sind den Flüchtigen zum Vorgebirge gefolgt, haben hier jedoch ihre Spur verloren. Ihre Fußspuren wurden von Neuschnee bedeckt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/35. Trail Breaks off/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate653/Display name","Schneebedeckte Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/35. Trail Breaks off/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate653/Unvisited description","Zahlreiche Fußspuren führen von Standort 120 zu den schneebedeckten Hügeln. Einige Überlebende – oder vielleicht sogar Täter – sind hierher geflüchtet."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/35. Trail Breaks off/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate653/Unvisited name","Schneebedeckte Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/38. Three Graves/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Arc subtitle","Orientierungspunkt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/38. Three Graves/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Depleted description","Gräber von Lob, Proloff und Belleau."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/38. Three Graves/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Depleted name","Drei Gräber"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/38. Three Graves/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Description","Die Punkte stellen sich als Gräber heraus. Auf den Grabsteinen ist Lob, Proloff und Belleau zu lesen. Wer waren sie? Warum wurden sie an einem so verlassenen Ort begraben? Wir werden es nie wissen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/38. Three Graves/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Display name","Drei Gräber"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/38. Three Graves/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect040/ExplorationDescriptionText","Drei Punkte stechen in der sich bis zum Horizont erstreckenden Ebene hervor.</n></n>Die Punkte stellen sich als Gräber heraus. Auf den Grabsteinen ist Lob, Proloff und Belleau zu lesen. Wer waren sie? Warum wurden sie an einem so verlassenen Ort begraben? Wir werden es nie wissen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/38. Three Graves/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect040/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/38. Three Graves/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Unvisited description","Drei Punkte stechen in der sich bis zum Horizont erstreckenden Ebene hervor."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/38. Three Graves/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate224/Unvisited name","Drei Gräber"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/40. Closed Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate068/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/40. Closed Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate068/Depleted description","Eine Taverne für die Franzosen, die in diesem Gebiet gearbeitet haben. Jetzt steht sie leer."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/40. Closed Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate068/Depleted name","Geschlossene Taverne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/40. Closed Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate068/Description","Die Taverne sieht verlassen aus. Auf dem Schild über der Tür steht: „Pole Star – L'Étoile Polaire“. Der zweite Name ist auf Französisch."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/40. Closed Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate068/Display name","Geschlossene Taverne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/40. Closed Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate068/Unvisited description","Wir trauen kaum unseren Augen, aber wir sehen tatsächlich eine typische Taverne am Straßenrand."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/40. Closed Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate068/Unvisited name","Geschlossene Taverne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/42. Natures Sculpture/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate934/Arc subtitle","Orientierungspunkt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/42. Natures Sculpture/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate934/Depleted description","Ein Felsen, der einer riesigen Menschenstatue ähnelt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/42. Natures Sculpture/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate934/Depleted name","Skulptur der Natur"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/42. Natures Sculpture/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate934/Description","Tatsächlich handelt es sich dabei nur um einen riesigen Felsen, der vom Wind geformt die Gestalt eines stehenden Menschen annahm. Nichtsdestotrotz ist er ein nützlicher Orientierungspunkt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/42. Natures Sculpture/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate934/Display name","Skulptur der Natur"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/42. Natures Sculpture/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate934/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect783/ExplorationDescriptionText","Drei Punkte stechen in der sich bis zum Horizont erstreckenden Ebene hervor.</n></n>Die Punkte stellen sich als Gräber heraus. Auf den Grabsteinen ist Lob, Proloff und Belleau zu lesen. Wer waren sie? Warum wurden sie an einem so verlassenen Ort begraben? Wir werden es nie wissen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/42. Natures Sculpture/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate934/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect783/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/42. Natures Sculpture/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate934/Unvisited description","Wir sehen etwas, das aus weiter Ferne wie eine riesige Statue aussieht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/42. Natures Sculpture/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate934/Unvisited name","Skulptur der Natur"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/44. Twisted Rails/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Arc subtitle","Orientierungspunkt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/44. Twisted Rails/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Depleted description","Ein Haufen rostiger, unglaublich schwerer Schienen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/44. Twisted Rails/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Depleted name","Verrostende Schienen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/44. Twisted Rails/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Description","Hunderte riesige, unglaublich schwere Schienen liegen hier, die zum Teil im gefrorenen Boden versunken sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/44. Twisted Rails/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Display name","Verrostende Schienen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/44. Twisted Rails/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect259/ExplorationDescriptionText","Etwas ragt wie ein großer trockener Grashalm aus den Steinen empor.</n></n>Hunderte riesige, unglaublich schwere Schienen liegen hier, die zum Teil im gefrorenen Boden versunken sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/44. Twisted Rails/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect259/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/44. Twisted Rails/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent981/Descriptions/Unvisited","Etwas ragt wie ein großer trockener Grashalm aus dem Schnee empor"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/44. Twisted Rails/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Unvisited description","Etwas ragt wie ein großer trockener Grashalm aus den Steinen empor."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/44. Twisted Rails/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Unvisited name","Verrostende Schienen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/45. Rock Arch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Arc subtitle","Orientierungspunkt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/45. Rock Arch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Depleted description","Das Steingewölbe, bei dem wir bereits waren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/45. Rock Arch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Depleted name","Steingewölbe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/45. Rock Arch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Description","Diese seltsam symmetrische Felsformation sieht aus, als wäre sie von Menschenhand gemacht, ist jedoch rein natürlichen Ursprungs."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/45. Rock Arch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Display name","Steingewölbe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/45. Rock Arch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect908/ExplorationDescriptionText","Ein großes Steingewölbe überragt die nördlichen Ebenen.</n></n>Diese seltsam symmetrische Felsformation sieht aus, als wäre sie von Menschenhand gemacht, ist jedoch rein natürlichen Ursprungs."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/45. Rock Arch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect908/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/45. Rock Arch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent674/Descriptions/Unvisited","Ein großes Steingewölbe überragt die schneebedeckten Ebenen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/45. Rock Arch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Unvisited description","Ein großes Steingewölbe überragt die nördlichen Ebenen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/45. Rock Arch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Unvisited name","Steingewölbe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/46. EIC Steam Cores Store/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate493/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/46. EIC Steam Cores Store/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate493/Depleted description","Das Lager ist leer und verschlossen. Hier ist nichts und niemand mehr übrig."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/46. EIC Steam Cores Store/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate493/Depleted name","Lagerhaus "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/46. EIC Steam Cores Store/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate493/Description","Es ist voller Kisten, in denen einst Dampfkerne transportiert wurden – Dutzende von ihnen, die eine ganze Flotte Dreadnoughts antreiben könnten. Die meisten Kisten sind leer."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/46. EIC Steam Cores Store/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate493/Display name","Lagerhaus "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/46. EIC Steam Cores Store/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate493/Unvisited description","Sieht aus wie ein riesiges Lagerhaus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/46. EIC Steam Cores Store/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate493/Unvisited name","Lagerhaus "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/47. Trappers Cabin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate671/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/47. Trappers Cabin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate671/Depleted description","Ein gemütlicher Ort zum Rasten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/47. Trappers Cabin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate671/Depleted name","Hütte des Fallenstellers"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/47. Trappers Cabin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate671/Description","Die Hütte ist stabil. Der Fels schütz sie vor dem Wind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/47. Trappers Cabin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate671/Display name","Hütte des Fallenstellers"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/47. Trappers Cabin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate671/Unvisited description","Wir sehen eine Hütte unter einem Felsen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/47. Trappers Cabin/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate671/Unvisited name","Hütte des Fallenstellers"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/48. Bald Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate221/Arc subtitle","Orientierungspunkt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/48. Bald Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate221/Depleted description","Ein Hügel mit einer felsigen Spitze erhebt sich aus der weiten Ebene."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/48. Bald Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate221/Depleted name","Kahler Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/48. Bald Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate221/Description","Es ist kein großer Hügel, er bietet jedoch einen guten Überblick über die Ebene. Unweit von hier können wir ein paar dunkle Flecken ausmachen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/48. Bald Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate221/Display name","Kahler Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/48. Bald Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate221/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect271/ExplorationDescriptionText","Ein Hügel mit einer felsigen Spitze erhebt sich aus der Ebene.</n></n>Es ist kein großer Hügel, er bietet jedoch einen guten Überblick über die Ebene. Unweit von hier können wir ein paar dunkle Flecken ausmachen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/48. Bald Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate221/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect271/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/48. Bald Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate221/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent995/Descriptions/Unvisited","Ein Hügel mit einer felsigen Spitze erhebt sich aus der schneebedeckten Ebene."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/48. Bald Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate221/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent995/Descriptions/Visited","Es ist kein großer Hügel, er bietet jedoch einen guten Überblick über die schneebedeckte Ebene. Unweit von hier können wir ein paar dunkle Flecken ausmachen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/48. Bald Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate221/Unvisited description","Ein Hügel mit einer felsigen Spitze erhebt sich aus der Ebene."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/48. Bald Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate221/Unvisited name","Kahler Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/49. EIC Train Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate223/Arc subtitle","Bedeutender Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/49. EIC Train Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate223/Depleted description","Eine Bahnstation, von der der Crève-neige abgefahren ist. Was zum Kuckuck ist ein Crève-neige?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/49. EIC Train Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate223/Depleted name","Bahnhof"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/49. EIC Train Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate223/Description","Es ist eine kleine Bahnstation, die neben den unglaublich breiten Gleisen mit den riesigen Schienen, die sich vom Norden bis hierher erstecken, lächerlich wirkt. Wie gewaltig muss wohl erst der Zug sein, der auf ihnen fährt?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/49. EIC Train Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate223/Display name","Bahnhof"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/49. EIC Train Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate223/Unvisited description","In der Ferne sehen wir einen kleinen Bahnhof."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/49. EIC Train Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate223/Unvisited name","Bahnhof"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/50. Railroad Siding/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate926/Arc subtitle","Orientierungspunkt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/50. Railroad Siding/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate926/Depleted description","Schier nie enden wollende, gigantische Eisenbahnschienen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/50. Railroad Siding/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate926/Depleted name","Eisenbahnschienen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/50. Railroad Siding/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate926/Description","Es sind Eisenbahnschienen, die sich von einem bis zum anderen Horizont erstrecken. Die Schienen reichen fast bis zum Knie und wurden auf sehr breiten Schwellen gebaut."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/50. Railroad Siding/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate926/Display name","Eisenbahnschienen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/50. Railroad Siding/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate926/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect673/ExplorationDescriptionText","Eine lange Linie durchzieht die Ebenen.</n></n>Es sind Eisenbahnschienen, die sich von einem bis zum anderen Horizont erstrecken. Die Schienen reichen fast bis zum Knie und wurden auf sehr breiten Schwellen gebaut."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/50. Railroad Siding/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate926/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect673/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/50. Railroad Siding/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate926/Unvisited description","Eine lange Linie durchzieht die Ebenen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/50. Railroad Siding/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate926/Unvisited name","Eisenbahnschienen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/51. Broken Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/51. Broken Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Depleted description","Der Crève-neige, die größte Lokomotive, die wir je gesehen haben, hat seine Endstation in diesem abgelegenen, kalten Land erreicht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/51. Broken Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Depleted name","Crève-neige"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/51. Broken Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Description","Eine unglaublich riesige Lokomotive liegt auf der Seite. Ein sowohl majestätischer als auch armseliger Anblick."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/51. Broken Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Display name","Crève-neige"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/51. Broken Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Unvisited description","Auf dem Bahngleis können wir eine riesige Silhouette ausmachen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/51. Broken Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Unvisited name","Crève-neige"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/53. Goods Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/53. Goods Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Depleted description","Das Lagerhaus ist verlassen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/53. Goods Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Depleted name","Frachtumschlagplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/53. Goods Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Description","Die großen Doppeltüren des Lagerhauses stehen offen. Im Inneren befindet sich ein Stapel Kisten mit Konserven, auf denen französische Etiketten zu sehen sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/53. Goods Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Display name","Frachtumschlagplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/53. Goods Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Unvisited description","Die Schienen führen zu einem großen Lagerhaus am Horizont."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/53. Goods Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Unvisited name","Frachtumschlagplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/58. Field Kitchen/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate099/Arc subtitle","Orientierungspunkt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/58. Field Kitchen/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate099/Depleted description","Eine verlassene Feldküche."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/58. Field Kitchen/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate099/Depleted name","Feldküche"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/58. Field Kitchen/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate099/Description","Wir konnten in der Feldküche kein Essen finden, obwohl erst vor Kurzem hier gekocht wurde: Es befindet sich noch etwas Wasser in den zwei großen Töpfen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/58. Field Kitchen/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate099/Display name","Feldküche"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/58. Field Kitchen/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate099/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect242/ExplorationDescriptionText","Drei Punkte stechen in der sich bis zum Horizont erstreckenden Ebene hervor.</n></n>Die Punkte stellen sich als Gräber heraus. Auf den Grabsteinen ist Lob, Proloff und Belleau zu lesen. Wer waren sie? Warum wurden sie an einem so verlassenen Ort begraben? Wir werden es nie wissen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/58. Field Kitchen/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate099/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect242/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/58. Field Kitchen/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate099/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent736/Descriptions/Visited","Wir konnten in der Feldküche kein Essen finden, obwohl in ihr kurz vor Wintereinbruch offensichtlich gekocht wurde: Es befindet sich noch etwas Eis in den zwei großen Töpfen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/58. Field Kitchen/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate099/Unvisited description","Zwischen den Steinen scheint eine Feldküche aufgebaut worden zu sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/58. Field Kitchen/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate099/Unvisited name","Feldküche"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/59. Cove by the Stream/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate590/Arc subtitle","Spuren von wilden Tieren "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/59. Cove by the Stream/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate590/Depleted description","Der Fluss fließt schnell am Grund der Schlucht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/59. Cove by the Stream/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate590/Depleted name","Die Stromschnellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/59. Cove by the Stream/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate590/Description","Hier, nahe der Quelle, wird der Fluss schmal und wild. Wir gehen dem Abgrund der Schlucht entlang, um ihm zu folgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/59. Cove by the Stream/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate590/Display name","Die Stromschnellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/59. Cove by the Stream/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate590/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect367/ExplorationDescriptionText","Weiter vorne fließt der Fluss am Grund einer tiefen Schlucht über mehrere Stromschnellen.</n></n>Hier, nahe der Quelle, wird der Fluss schmal und wild. Wir gehen dem Abgrund der Schlucht entlang, um ihm zu folgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/59. Cove by the Stream/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate590/Exploration instant effects/ExpeditionSiteComponentTemplate::ExplorationInstantEffect367/ExplorationOutcomeText","Hier sind wir bereits gewesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/59. Cove by the Stream/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate590/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent445/Descriptions/Depleted","Der zugefrorene Fluss sprudelt am Grund der Schlucht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/59. Cove by the Stream/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate590/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent445/Descriptions/Visited","Hier, nahe der Quelle, wird der Fluss schmal und wild. Wir hören das Sprudeln unter dem Eis am Grund der Schlucht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/59. Cove by the Stream/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate590/Unvisited description","Weiter vorne fließt der Fluss am Grund einer tiefen Schlucht über mehrere Stromschnellen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/59. Cove by the Stream/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate590/Unvisited name","Die Stromschnellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Depleted description","Ein kleines Tal, in dem wir eine abgeschottete Rentierherde fanden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Depleted name","Rentierherde"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Description","Nachdem wir die Schneemauer der Lawine erklommen hatten, fanden wir eine abgeschottete Rentierherde im kleinen Tal dahinter."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Display name","Rentierherde"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Explored arc subtitle","Wildbeuterlagerplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Explored description","Eine Rentierherde wurde in einem kleinen Tal von einer Lawine abgeschottet. Wir könnten hier ein paar Tage bleiben und sie jagen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Explored name","Rentierherde "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Unvisited description","Am Fuße des Berges türmt sich der Schnee. Die Rentiere könnten darunter begraben sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Unvisited name","Rentierherde"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/OutpostSlotComponentTemplate601/Arc subtitle","Wildbeuterlager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/OutpostSlotComponentTemplate601/Description","Wir jagen Rentiere und schicken das Fleisch jeden Tag zur Baustelle."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/60. [food] Cut-off Herd of Caribous/Components/OutpostSlotComponentTemplate601/Display name","Rentierherde"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/61. Workers Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate183/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/61. Workers Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate183/Depleted description","Arbeiter, die von Standort 120 geflüchtet sind, haben hier einst kampiert."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/61. Workers Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate183/Depleted name","Arbeiterlager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/61. Workers Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate183/Description","Dutzende Arbeiter schauen uns verdächtig an, als wir uns nähern. Sie haben Hunger und tragen nur noch Lumpen, die ihre Wunden sichtbar machen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/61. Workers Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate183/Display name","Arbeiterlager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/61. Workers Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate183/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent998/Descriptions/Visited","Dutzende Arbeiter schauen uns verdächtig an, als wir uns nähern. Sie haben Hunger und tragen nur noch Lumpen, die ihre Wunden und Frostbeulen sichtbar machen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/61. Workers Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate183/Unvisited description","Wir sehen einige Zelte, die in einer Senke aufgebaut wurden, als ob man sie vor dem Wind schützen wollte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/61. Workers Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate183/Unvisited name","Arbeiterlager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/62. Transport Lost/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate849/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/62. Transport Lost/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate849/Depleted description","An diesem Ort haben wir mehrere Kisten gefunden, in denen sich Teile für Winterheims Generator befanden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/62. Transport Lost/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate849/Depleted name","Verlorene Kisten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/62. Transport Lost/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate849/Description","Diese schweren Kisten aus Holz werden zum Transport von wertvollen oder zerbrechlichen Waren verwendet. Sie sind mit markanten Zeichen versehen, die davor warnen, sie nicht fallen zu lassen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/62. Transport Lost/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate849/Display name","Verlorene Kisten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/62. Transport Lost/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate849/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent814/Descriptions/Unvisited","Mehrere große Kisten liegen im Schnee."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/62. Transport Lost/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate849/Unvisited description","Mehrere große Kisten liegen zwischen den Felsen verteilt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/62. Transport Lost/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate849/Unvisited name","Verlorene Kisten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/63. Convoy in Distress/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate409/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/63. Convoy in Distress/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate409/Depleted description","Der Konvoi nach Standort 41 hat hier angehalten, um nach den verlorenen Kisten zu suchen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/63. Convoy in Distress/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate409/Depleted name","Frachtkonvoi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/63. Convoy in Distress/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate409/Description","Die Fahrer sind aus den Schleppern ausgestiegen und haben einen Kreis gebildet. Sie scheinen Probleme zu haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/63. Convoy in Distress/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate409/Display name","Frachtkonvoi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/63. Convoy in Distress/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate409/UI content variants/ExpeditionSiteUIContent430/Descriptions/Unvisited","Reifenspuren im Schnee führen zu einigen schweren Schleppern, die in der Ferne zum Stillstand kamen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/63. Convoy in Distress/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate409/Unvisited description","Reifenspuren führen zu einigen schweren Schleppern, die in der Ferne zum Stillstand kamen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/63. Convoy in Distress/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate409/Unvisited name","Frachtkonvoi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/64. Ice Plateau/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Arc subtitle","Bedeutender Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/64. Ice Plateau/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Depleted description","Wir sind den Schienen des Crève-neige bis an diesen Ort gefolgt, an dem sie unter dem Eis verschwinden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/64. Ice Plateau/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Depleted name","Eisiges Plateau"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/64. Ice Plateau/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Description","Die Schienen sind mit Eis bedeckt und an einigen Stellen völlig unsichtbar. Wir folgen ihnen, bis sie gänzlich verschwunden sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/64. Ice Plateau/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Display name","Eisiges Plateau"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/64. Ice Plateau/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Unvisited description","Wir folgen den Eisenbahnschienen, die uns zu einem eisigen Plateau führen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/64. Ice Plateau/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Unvisited name","Eisiges Plateau"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/65. Generator Gamma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/65. Generator Gamma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Depleted description","Der unvollständige Generator, der durch Feuer und Explosionen zerstört wurde, steht inmitten der Überreste des Lagers."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/65. Generator Gamma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Depleted name","Standort 107"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/65. Generator Gamma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Description","Es sind noch einige Menschen hier, die ihre Sachen packen und Dutzende Särge vorbereiten. Ein junger Ingenieur nähert sich uns."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/65. Generator Gamma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Display name","Standort 107"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/65. Generator Gamma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Unvisited description","Das muss die vom Unglück verfolgte Generatorbaustelle 107 sein, von der wir gehört haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/65. Generator Gamma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Unvisited name","Standort 107"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/66. Polar Bear Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate025/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/66. Polar Bear Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate025/Depleted description","Hierher haben die Eisbären mit aller Wahrscheinlichkeit die Leiche unseres Spähers gezerrt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/66. Polar Bear Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate025/Depleted name","Eisbärenhöhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/66. Polar Bear Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate025/Description","Am Eingang der Höhle sind Blutspuren zu sehen. Im Inneren hört man Knurren und Brüllen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/66. Polar Bear Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate025/Display name","Eisbärenhöhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/66. Polar Bear Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate025/Unvisited description","Tierspuren führen vom dem Ort weg, an dem wir die Sachen unseres vermissten Spähers vor einer Höhle in der Nähe gefunden haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Builders/66. Polar Bear Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate025/Unvisited name","Eisbärenhöhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/02. Demolished Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate904/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/02. Demolished Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate904/Depleted description","Überreste eines Gasthauses. Ein trauriges Andenken an die vergangenen Glanzzeiten der Menschheit."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/02. Demolished Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate904/Depleted name","Überreste eines Gebäudes"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/02. Demolished Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate904/Description","Hier befand sich in der Tat einst ein großes Gebäude. Die Größe und Anzahl der Schornsteine deutet auf eine Art Gasthaus hin. Jetzt ragen nur noch seine Ruinen aus dem Schnee und dem Eis hervor."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/02. Demolished Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate904/Display name","Überreste eines Gebäudes"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/02. Demolished Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate904/Unvisited description","Wie sehen die Umrisse eines großen, zerstörten Gebäudes. Scheinbar besaß es mehrere Schornsteine."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/02. Demolished Tavern/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate904/Unvisited name","Überreste eines Gebäudes"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/03. Mountain Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate721/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/03. Mountain Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate721/Depleted description","Ruinen eines Steingebäudes, dessen frühere Funktion uns unbekannt ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/03. Mountain Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate721/Depleted name","Eingestürztes Gebäude"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/03. Mountain Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate721/Description","Wir stehen vor einer Gerölllawine. Sie ist alles, was noch von dem Steingebäude übrig ist, das einst in einem Canyon am Fuße der Berge stand."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/03. Mountain Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate721/Display name","Eingestürztes Gebäude"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/03. Mountain Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate721/Unvisited description","Eine massive Steinkonstruktion befindet sich am Fuße der Berge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/03. Mountain Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate721/Unvisited name","Eingestürztes Gebäude"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/04. Skull Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/04. Skull Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Depleted description","In dieser Höhle fanden wir eine toten Bärin mit ihren Jungen, umgeben von den vielen Knochen ihrer Opfer."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/04. Skull Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Depleted name","Gefrorene Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/04. Skull Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Description","Es handelt sich in der Tat um eine große Grotte. In der Dunkelheit stoßen wir auf Mengen von Tier- und vielleicht auch Menschenknochen. Sie weisen Bissspuren auf. Dies ist das Lager eines großen Raubtiers, wahrscheinlich eines Bären."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/04. Skull Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Display name","Gefrorene Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/04. Skull Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Unvisited description","Aus der Entfernung scheint es, also ob sich an der Seite des Berges ein Höhleneingang befindet."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/04. Skull Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Unvisited name","Gefrorene Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/05. Abandoned Fishery/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/05. Abandoned Fishery/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Depleted description","Eine kleine Fischerei an der Bucht. Es ist nicht viel von ihr übrig geblieben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/05. Abandoned Fishery/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Depleted name","Vergessene Fischerei"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/05. Abandoned Fishery/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Description","Diese geschützte Bucht war einst ein gut geeigneter Ort zum Fischen, bevor die Meere zufroren und eine dicke Schneeschicht alles bedeckte. Starke Winde wehten den Schnee weg und legten die Überreste von Fischerhütten frei."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/05. Abandoned Fishery/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Display name","Vergessene Fischerei"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/05. Abandoned Fishery/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Unvisited description","Eine kleine, geschützte Bucht, die vielversprechend aussieht. Wir glauben, dass wir dort etwas Lohnenswertes finden könnten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/05. Abandoned Fishery/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Unvisited name","Vergessene Fischerei"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/06. Storm Watch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate562/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/06. Storm Watch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate562/Depleted description","Nansens Sturmwacht, verlassen. Hier erfuhren wir das letzte Mal etwas über den berühmten Forscher."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/06. Storm Watch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate562/Depleted name","Nansens Sturmwacht"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/06. Storm Watch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate562/Description","Durch ihre stabile Bauart hat Nansens Sturmwacht den Sturm überlebt und erhebt sich stolz über der Schneedecke. Hier fanden wir die letzten Spuren des furchtlosen Polarforschers. Die Wände der Wacht sind eisfrei. Jemand scheint dort zu wohnen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/06. Storm Watch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate562/Display name","Nansens Sturmwacht"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/06. Storm Watch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate562/Unvisited description","Ein robuster Wachturm befindet sich auf der Hügelspitze. Das muss Nansens Sturmwacht gewesen sein. Unsere Späher hatten sie vor dem Großen Sturm entdeckt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/06. Storm Watch/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate562/Unvisited name","Nansens Sturmwacht"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/07. Stone Wall/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate293/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/07. Stone Wall/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate293/Depleted description","Eine Felsformation, die einer Mauer ähnelt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/07. Stone Wall/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate293/Depleted name","Schiffmauer"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/07. Stone Wall/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate293/Description","Eine Felsformation, massiv wie eine Mauer, kreuzt unseren Weg. Es scheint fast, als wäre sie von Menschen erbaut."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/07. Stone Wall/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate293/Display name","Schiffmauer"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/07. Stone Wall/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate293/Unvisited description","Durch das Tal verläuft eine dunkle Linie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/07. Stone Wall/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate293/Unvisited name","Schiffmauer"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/08. Tower Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate445/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/08. Tower Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate445/Depleted description","Ein Hochpass führt zur anderen Seite der Berge."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/08. Tower Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate445/Depleted name","Hochpass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/08. Tower Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate445/Description","Wie erhofft haben wir einen Pass gefunden, der uns sicher auf die andere Seite bringt. Es gibt hier auch einen geschützten Platz, wo wir für ein Weilchen rasten könnten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/08. Tower Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate445/Display name","Hochpass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/08. Tower Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate445/Unvisited description","Anscheinend ist da eine mächtige Kluft in der Gebirgskette, die uns den Weg versperrt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/08. Tower Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate445/Unvisited name","Hochpass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/09. Secluded Canyon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/09. Secluded Canyon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Depleted description","Ein friedliches Tal mit Spuren kürzlich zurückliegender menschlicher Aktivität."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/09. Secluded Canyon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Depleted name","Abgelegenes Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/09. Secluded Canyon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Description","Dieses Tal scheint über sein eigenes Mikroklima zu verfügen. Es ist hier weniger kalt und der Wasserfall ist zwar gefroren, scheint aber bis vor kurzem noch flüssig gewesen zu sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/09. Secluded Canyon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Display name","Abgelegenes Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/09. Secluded Canyon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Unvisited description","Vor uns sehen wir ein abgelegenes, friedlich erscheinendes Tal. Es wirkt einladend."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/09. Secluded Canyon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Unvisited name","Abgelegenes Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/10. Ark Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate510/Arc subtitle","Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/10. Ark Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate510/Description","Eine kleine Siedlung mit mehreren Dutzend Bewohnern, die unter dem Schutz der Felsen gebaut wurde. Sie besteht aus mehreren robust erscheinenden Gebäuden und zwei großen Treibhäusern, die von heißen Quellen geheizt werden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/10. Ark Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate510/Display name","Hot Springs"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/10. Ark Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate510/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/10. Ark Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate510/Unvisited description","Das Tal verbreitert sich in der Ferne. Eine kleine Siedlung scheint sich dort zu befinden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/10. Ark Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate510/Unvisited name","Hot Springs"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/10. Ark Springs/Components/OutpostSlotComponentTemplate740/Display name","Hot Springs"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/11. Windy Beach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate192/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/11. Windy Beach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate192/Depleted description","Ein breiter Streifen flachen Bodens an der Küste der Bucht. Extrem starke Winde haben eine Vertiefung verursacht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/11. Windy Beach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate192/Depleted name","Stürmischer Strand"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/11. Windy Beach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate192/Description","Es stellte sich heraus, dass sich am Boden des Loches keine Siedlung befindet. Teile des von Eis und Schnee bedeckten Strands wurden von den extremen Windstärken abgetragen und gaben die darunter befindliche Felsoberfläche frei."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/11. Windy Beach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate192/Display name","Stürmischer Strand"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/11. Windy Beach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate192/Unvisited description","Wir bemerken eine dunkle, ovale Form, die aus der Umgebung der weiten, weißen Ebene heraussticht – ein Loch im Schnee. Wer weiß, vielleicht befindet sich eine Siedlung an seinem Boden?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/11. Windy Beach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate192/Unvisited name","Stürmischer Strand"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/12. City of Rats/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate617/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/12. City of Rats/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate617/Depleted description","Traurige Überreste der einst grandiosen, von Nikola Tesla gegründeten Stadt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/12. City of Rats/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate617/Depleted name","Tesla City"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/12. City of Rats/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate617/Description","Ja, hier befand sich einst Tesla City, Zeugnis menschlichen Stolzes, Technologie und der Macht der Natur. Nun ist sie still und starr geworden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/12. City of Rats/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate617/Display name","Tesla City"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/12. City of Rats/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate617/Unvisited description","Laut unseren Karten befand sich hier einst die stolze Tesla City. Wir sollten nachsehen, was mit ihr passiert ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/12. City of Rats/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate617/Unvisited name","Tesla City"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/13. Sunken Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate959/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/13. Sunken Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate959/Depleted description","Eines der großen Schiffe, mit deren Hilfe Tesla einst seine Stadt erschuf, fand hier seine letzte Ruhe. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/13. Sunken Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate959/Depleted name","Zerbrochenes Schlachtschiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/13. Sunken Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate959/Description","Wir fanden nur Metallteile, die unter einer dicken Eisschicht begraben sind. Vermutlich hat eine gewaltige Kraft die einst hier stehende Metallkonstruktion zerstört."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/13. Sunken Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate959/Display name","Zerbrochenes Schlachtschiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/13. Sunken Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate959/Unvisited description","Dunkle Punkte markieren einen großen Abschnitt Land, der ansonsten gleichmäßig von Schnee bedeckt ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/13. Sunken Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate959/Unvisited name","Zerbrochenes Schlachtschiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/14. Bomb Crater/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/14. Bomb Crater/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Depleted description","Eine Luftspiegelung täuschte uns einen See vor, doch hier gibt es nichts, das unsere Aufmerksamkeit lohnt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/14. Bomb Crater/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Depleted name","Spiegelsee"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/14. Bomb Crater/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Description","Wir haben in der Vergangenheit schon warme Quellen im Frostland gefunden, doch diesmal haben wir uns leider getäuscht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/14. Bomb Crater/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Display name","Spiegelsee"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/14. Bomb Crater/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Unvisited description","Wir blicken auf eine große, flache Oberfläche, die das Sonnenlicht reflektiert. Vielleicht ein See, gespeist aus einer Untergrundquelle?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/14. Bomb Crater/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate171/Unvisited name","Spiegelsee"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/15. Distant Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/15. Distant Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Depleted description","Die Vertriebenenkolonie wurde von einer Gruppe Menschen übernommen, welchen der Große Sturm besonders übel mitgespielt hat."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/15. Distant Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Depleted name","Opferkolonie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/15. Distant Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Description","Dies ist definitiv die frühere Vertriebenenkolonie. Scheinbar hat sie nun neue Bewohner."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/15. Distant Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Display name","Opferkolonie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/15. Distant Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Unvisited description","Wir blicken auf eine menschliche Siedlung, die von einer Mauer umgeben wird. Könnte dies die alte Kolonie der Verbannten aus Tesla City sein?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/15. Distant Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate589/Unvisited name","Opferkolonie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/16. Red Couloir/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate059/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/16. Red Couloir/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate059/Depleted description","Eine Schlucht, in die die Sträflinge ihre Käfige und die Leichen ihrer Wachen hinunterwarfen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/16. Red Couloir/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate059/Depleted name","Felsschlucht der Toten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/16. Red Couloir/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate059/Description","Als wir uns nähern, stellt sich heraus, dass es keine Felsen sind, sondern verrostete Käfige. Darin sind gefrorene Leichen, manche liegen außen herum. Diese Menschen wurden bereits vor einiger Zeit getötet, ihre Überreste wurden zum Teil von Tieren angefressen. Sie liegen kreuz und quer, ohne Muster oder Anzeichen von Respekt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/16. Red Couloir/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate059/Display name","Felsschlucht der Toten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/16. Red Couloir/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate059/Unvisited description","Der Grund der Schlucht ist mit dunklen Flecken gesprenkelt. Vielleicht hat eine Lawine Steine dort unten hinterlassen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/16. Red Couloir/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate059/Unvisited name","Felsschlucht der Toten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/17. Creve-Neige Ville/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Arc subtitle","Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/17. Creve-Neige Ville/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Description","Wir erreichen eine um ein Schiffswrack gebaute Siedlung. Vor dem Großen Sturm muss hier ein Meer gewesen sein. Die Siedlung ist dicht besiedelt. Die Einwohner begegnen uns mit Misstrauen und sogar Feindseligkeit."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/17. Creve-Neige Ville/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Display name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/17. Creve-Neige Ville/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/17. Creve-Neige Ville/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Unvisited description","Inmitten der weißen Einöde erblicken wir das Wrack eines seetüchtigen Schiffes."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/17. Creve-Neige Ville/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate452/Unvisited name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/17. Creve-Neige Ville/Components/OutpostSlotComponentTemplate409/Display name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/18. Observatory Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate041/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/18. Observatory Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate041/Depleted description","Hier stand einst das Observatorium der Königlichen Gesellschaft."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/18. Observatory Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate041/Depleted name","Ruinen des Observatoriums"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/18. Observatory Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate041/Display name","Ruinen des Observatoriums"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/18. Observatory Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate041/Unvisited description","Unzweifelhaft ist dies das Gebäude des Observatoriums der Britischen Königlichen Gesellschaft. Robust gebaut, hat es den Sturm scheinbar heil überstanden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/18. Observatory Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate041/Unvisited name","Ruinen des Observatoriums"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/20. Transshipment Station 01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/20. Transshipment Station 01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Depleted description","Die Güterstation, die sich im Besitz Neu-Londons befindet."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/20. Transshipment Station 01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Depleted name","Güterstation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/20. Transshipment Station 01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Description","Es handelt sich um eine kleine Güterstation, die an einer Kreuzung gebaut wurde. Die Straße gen Norden führt nach Neu-London, die gen Nord-Osten in Richtung der Berge."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/20. Transshipment Station 01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Display name","Güterstation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/20. Transshipment Station 01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Unvisited description","Aus der Entfernung sieht das Steingebäude aus, als könnte es ein Lagerhaus sein. Falls das stimmt, könnten wir dort auf viele wertvolle Rohstoffe stoßen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/20. Transshipment Station 01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Unvisited name","Güterstation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/21. Frostham Asylum/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate388/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/21. Frostham Asylum/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate388/Depleted description","Anstalt für Infizierte, von Neu-London gebaut wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/21. Frostham Asylum/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate388/Depleted name","Isoliertes Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/21. Frostham Asylum/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate388/Description","Wir entdecken Zelte, die von Stacheldraht umgeben sind, sowie einige Wachen, die weiträumig um den Ort herum patrouillieren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/21. Frostham Asylum/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate388/Display name","Isoliertes Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/21. Frostham Asylum/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate388/Unvisited description","Mitten im Nirgendwo stoßen wir auf eine kleine Ansiedlung in Form eines improvisierten Gefangenenlagers."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/21. Frostham Asylum/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate388/Unvisited name","Isoliertes Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/22. Fortified Hut/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate082/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/22. Fortified Hut/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate082/Depleted description","Ein verlassenes Gebäude, welches einst eine Gruppe Überlebender der Apokalypse beherbergte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/22. Fortified Hut/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate082/Depleted name","Zerfallende Hütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/22. Fortified Hut/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate082/Description","Das Gebäude war einst schwer beschädigt und wurde repariert, um etwas Schutz gegen das Wetter zu bieten. Rauch schlängelt sich aus seinem improvisierten Kamin."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/22. Fortified Hut/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate082/Display name","Zerfallende Hütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/22. Fortified Hut/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate082/Unvisited description","Wir erblicken ein längliches Gebäude, das vor Kurzem noch repariert wurde und bewohnt zu sein scheint. Über seinem Dach sehen wir Rauch aufsteigen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/22. Fortified Hut/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate082/Unvisited name","Zerfallende Hütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/23. Ice Caverns/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/23. Ice Caverns/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Depleted description","Höhlen, in denen wir die Leichen von Wissenschaftlern fanden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/23. Ice Caverns/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Depleted name","Eisgrotten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/23. Ice Caverns/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Description","Vielleicht dienen diese Höhlen als Unterschlupf für wilde Tiere, aber es ist auch möglich, dass sich hier Menschen verstecken. Gut, dass wir Waffen dabeihaben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/23. Ice Caverns/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Display name","Eisgrotten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/23. Ice Caverns/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Unvisited description","In der von Eis bedeckten Felswand entdecken wir eine Reihe von Höhleneingängen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/23. Ice Caverns/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Unvisited name","Eisgrotten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/24. The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Arc subtitle","Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/24. The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Depleted name","Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/24. The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Description","Als wir das letzte Mal Leute hinschickten, war die Mine noch lange nicht erschöpft. Nun steigt Rauch aus ihren Schloten – scheinbar leben Menschen dort."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/24. The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Display name","Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/24. The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/24. The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Unvisited description","Das muss die automatisierte Kohlenmine sein, die einst Winterheim gehörte und später von Neu-London entdeckt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/24. The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Unvisited name","Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/24. The Mine of the Lost Children/Components/OutpostSlotComponentTemplate037/Display name","Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/25. Station Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate857/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/25. Station Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate857/Depleted description","Zerstörtes Gebäude der Wetterstation Winterheims."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/25. Station Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate857/Depleted name","Stationsruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/25. Station Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate857/Description","Das hohe, von Winterheims Ingenieuren errichtete Gebäude der meteorologischen Station hat den Großen Sturm nicht überstanden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/25. Station Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate857/Display name","Stationsruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/25. Station Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate857/Unvisited description","Seltsame Geräte ragen aus dem Schnee hervor und wecken unsere Aufmerksamkeit. Wir vermuten, dass sich hier früher die Wetterstation befand."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/25. Station Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate857/Unvisited name","Stationsruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/26. Winterhome Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/26. Winterhome Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Depleted description","Reste von Winterheim."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/26. Winterhome Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Depleted name","Ruinen von Winterheim "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/26. Winterhome Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Description","Die Ruinen einer Stadt, die durch die Unfähigkeit eines egoistischen und ungeschickten Anführers geschwächt und schließlich durch die Explosion ihres schlecht gewarteten und schwer beschädigten Generators zu Fall gebracht wurde. Hier sollten wir nicht wieder herkommen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/26. Winterhome Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Display name","Ruinen von Winterheim "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/26. Winterhome Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Unvisited description","Wir blicken auf die Stelle, an der sich einst Winterheim befand."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/26. Winterhome Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate933/Unvisited name","Ruinen von Winterheim "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/27. Steel Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/27. Steel Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Depleted description","Winterheims Ingenieure bauten diese elegante Brücke über eine weite Schlucht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/27. Steel Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Depleted name","Stahlbrücke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/27. Steel Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Description","Auf dieser Brücke begegneten wir unserem ersten Automaton. Nun treffen wir hier auf eine Gruppe Arbeiter aus Neu-London."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/27. Steel Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Display name","Stahlbrücke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/27. Steel Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Unvisited description","In der Ferne sehen wir jene elegante Stahlbrücke, an die wir uns noch aus Zeiten vor dem Großen Sturm erinnern."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/27. Steel Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Unvisited name","Stahlbrücke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/28. Sturdy Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/28. Sturdy Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Depleted description","Hier stand einst der Wetterschutzraum der Wissenschaftler von Winterheim."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/28. Sturdy Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Depleted name","Robuster Unterschlupf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/28. Sturdy Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Description","Scheinbar hat der Schutzraum den Großen Sturm nicht überstanden, obgleich er für die härtesten arktischen Bedingungen gebaut wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/28. Sturdy Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Display name","Robuster Unterschlupf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/28. Sturdy Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Unvisited description","Laut unserer Karten sollte sich der Wetterschutzraum der Wissenschaftler von Winterheim hier irgendwo befinden. Wir können jedoch nichts dergleichen sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/28. Sturdy Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate643/Unvisited name","Robuster Unterschlupf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/29. Natural Terrace/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate762/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/29. Natural Terrace/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate762/Depleted description","Eine Bergterrasse, die sich über dem Abhang hinunter zum Tal befindet."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/29. Natural Terrace/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate762/Depleted name","Natürliche Terrasse"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/29. Natural Terrace/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate762/Description","Die Bergterrasse fällt sanft zu einem darunter liegenden Tal ab."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/29. Natural Terrace/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate762/Display name","Natürliche Terrasse"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/29. Natural Terrace/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate762/Unvisited description","Die vor uns liegende Straße verbreitert sich und führt zu einer Bergterrasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/29. Natural Terrace/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate762/Unvisited name","Natürliche Terrasse"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/30. Frozen Sea/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/30. Frozen Sea/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Depleted description","Ein Gebiet mit Wellen aus Eis, die sich bis zum Horizont erstrecken."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/30. Frozen Sea/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Depleted name","Gefrorenes Meer"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/30. Frozen Sea/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Description","Wir stehen am Rande eines Bereichs mit Wellen aus Eis, die sich bis zum Horizont erstrecken."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/30. Frozen Sea/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Display name","Gefrorenes Meer"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/30. Frozen Sea/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Unvisited description","Das Terrain vor uns scheint zu wogen wie die Wellen bei rauer See."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/30. Frozen Sea/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Unvisited name","Gefrorenes Meer"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/31. Ghost Ship/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/31. Ghost Ship/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Depleted description","Ein im Eis eingeschlossenes Gefangenenschiff."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/31. Ghost Ship/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Depleted name","Geisterschiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/31. Ghost Ship/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Description","Es ist tatsächlich ein Schiff! Für immer gefangen im gefrorenen Meer. Die Eisschollen rundherum steigen in dramatischen Wellen empor."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/31. Ghost Ship/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Display name","Geisterschiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/31. Ghost Ship/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Unvisited description","Dieser weit entfernte Umriss, der sich inmitten des endlosen Eisfeldes abzeichnet, scheint ein Schiff zu sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/31. Ghost Ship/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Unvisited name","Geisterschiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/32. Destroyed Automaton/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate045/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/32. Destroyed Automaton/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate045/Depleted description","Ein wahrscheinlich schon vor dem Großen Sturm beschädigter Automaton."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/32. Destroyed Automaton/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate045/Depleted name","Zerstörter Automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/32. Destroyed Automaton/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate045/Description","Ein ausgedienter, zerquetschter, rostiger Automaton. Es sieht so aus, als wäre er lange unter dem Eis gewesen. Vielleicht hat ihn der Große Sturm zu Tage gefördert und so konnten wir ihn finden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/32. Destroyed Automaton/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate045/Display name","Zerstörter Automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/32. Destroyed Automaton/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate045/Unvisited description","Etwas Großes und Rostiges ragt aus dem Eis empor."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/32. Destroyed Automaton/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate045/Unvisited name","Zerstörter Automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/33. Drying Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate885/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/33. Drying Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate885/Depleted description","Austrocknende und zugefrorene Süßwasserquellen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/33. Drying Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate885/Depleted name","Austrocknende Quellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/33. Drying Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate885/Description","Das müssen die Süßwasserquellen sein, wo wir vor dem Großen Sturm eine Gruppe von Überlebenden gefunden haben. Der nicht gefrorene Teil des Teichs ist erheblich geschrumpft."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/33. Drying Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate885/Display name","Austrocknende Quellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/33. Drying Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate885/Unvisited description","In weiter Entfernung ist ein schwaches Schimmern zu erkennen – es sieht wie Reflexionen auf dem Wasser aus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/33. Drying Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate885/Unvisited name","Austrocknende Quellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/34. Grove of Bones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate995/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/34. Grove of Bones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate995/Depleted description","Wir haben viele menschliche Knochen gefunden und begraben, die zwischen den Baumstümpfen verstreut lagen. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/34. Grove of Bones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate995/Depleted name","Knochenhain"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/34. Grove of Bones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate995/Description","Das ist wahrscheinlich der Hain, in dem wir einst menschliche Knochen gefunden haben, die unter den Bäumen begraben waren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/34. Grove of Bones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate995/Display name","Knochenhain"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/34. Grove of Bones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate995/Unvisited description","In der Ferne sehen wir einen dunklen Fleck, der ein Wald sein könnte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/34. Grove of Bones/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate995/Unvisited name","Knochenhain"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/35. Deep Breach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate784/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/35. Deep Breach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate784/Depleted description","Tiefe und ziemlich breite Gletscherspalte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/35. Deep Breach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate784/Depleted name","Tiefer Bruch"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/35. Deep Breach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate784/Description","Wir stehen am Rande einer langen Gletscherspalte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/35. Deep Breach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate784/Display name","Tiefer Bruch"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/35. Deep Breach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate784/Unvisited description","In der Ferne kreuzt eine dunkle Linie unseren Weg."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/35. Deep Breach/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate784/Unvisited name","Tiefer Bruch"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/36. Snow Crawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate613/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/36. Snow Crawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate613/Depleted description","Ein zurückgelassenes Schneefahrzeug mit einem Leichnam darin."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/36. Snow Crawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate613/Depleted name","Schneefahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/36. Snow Crawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate613/Description","Wir haben das rostige Wrack eines Schneefahrzeugs gefunden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/36. Snow Crawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate613/Display name","Schneefahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/36. Snow Crawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate613/Unvisited description","Ein schwarzer Punkt mitten in der endlosen Weite des Schnees erregt unsere Aufmerksamkeit."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/36. Snow Crawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate613/Unvisited name","Schneefahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/37. Trailer Wreck/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate550/Arc subtitle","Frostland-Stelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/37. Trailer Wreck/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate550/Depleted description","Ein zurückgelassener, leerer Tieflader, höchstwahrscheinlich Teil eines größeren Konvois."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/37. Trailer Wreck/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate550/Depleted name","Anhängerwrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/37. Trailer Wreck/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate550/Description","Ein schwerer Tieflader steckte in einer Gletscherspalte. Solche Vehikel wurden üblicherweise von Landschlachtschiffen gezogen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/37. Trailer Wreck/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate550/Display name","Anhängerwrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/37. Trailer Wreck/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate550/Unvisited description","Wenn wir in die Richtung schauen, von der das Schneefahrzeug gekommen sein muss, können wir einen größeren Umriss ausmachen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/37. Trailer Wreck/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate550/Unvisited name","Anhängerwrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/NewLondon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate394/Depleted description","Die einzige bekannte Stadt mit einem funktionierenden Generator. In diesem Zentrum politischer und wirtschaftlicher Macht fanden viele Überlebende Zuflucht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/NewLondon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate394/Depleted name","Neu-London"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/NewLondon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate394/Description","Die einzige bekannte Stadt mit einem funktionierenden Generator. In diesem Zentrum politischer und wirtschaftlicher Macht fanden viele Überlebende Zuflucht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/NewLondon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate394/Display name","Neu-London"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/NewLondon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate394/Explored description","Die einzige bekannte Stadt mit einem funktionierenden Generator. In diesem Zentrum politischer und wirtschaftlicher Macht fanden viele Überlebende Zuflucht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/NewLondon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate394/Explored name","Neu-London"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/NewLondon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate394/Unvisited description","Die einzige bekannte Stadt mit einem funktionierenden Generator. In diesem Zentrum politischer und wirtschaftlicher Macht fanden viele Überlebende Zuflucht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/NewLondon/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate394/Unvisited name","Neu-London"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/NewLondon/Components/OutpostSlotComponentTemplate474/Display name","Neu-London"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD1. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate621/Arc subtitle","Sichere Route nach Hot Springs"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD1. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate621/Depleted arc subtitle","Sichere Route nach Hot Springs"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD1. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate621/Depleted description","Ein vom Wind geschützter Zeltplatz mit einigen wenigen Vorräten, um die Konvois auf der sicheren Route zu versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD1. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate621/Depleted name","Ort: Bergpass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD1. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate621/Description","Das ist ein guter Platz für ein Lager auf der sicheren Route. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD1. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate621/Display name","Bergpass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD1. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate621/Unvisited name","Bergpass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD2. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate679/Arc subtitle","Sichere Route zum Schiffswrack-Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD2. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate679/Depleted arc subtitle","Sichere Route zum Schiffswrack-Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD2. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate679/Depleted description","Ein vom Wind geschützter Zeltplatz mit einigen wenigen Vorräten, um die Konvois auf der sicheren Route zu versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD2. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate679/Depleted name","Ort: Hoher Gipfel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD2. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate679/Description","Das ist ein guter Platz für ein Lager auf der sicheren Route. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD2. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate679/Display name","Hoher Gipfel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD2. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate679/Unvisited name","Hoher Gipfel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD3. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate791/Arc subtitle","Sichere Route zur Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD3. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate791/Depleted arc subtitle","Sichere Route zur Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD3. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate791/Depleted description","Ein vom Wind geschützter Zeltplatz mit einigen wenigen Vorräten, um die Konvois auf der sicheren Route zu versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD3. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate791/Depleted name","Ort: Finstere Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD3. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate791/Description","Das ist ein guter Platz für ein Lager auf der sicheren Route. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD3. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate791/Display name","Finstere Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TD3. Dilemma/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate791/Unvisited name","Finstere Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG1. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate597/Arc subtitle","Sichere Route nach Hot Springs"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG1. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate597/Depleted arc subtitle","Sichere Route nach Hot Springs"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG1. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate597/Depleted description","Ein vom Wind geschützter Zeltplatz mit einigen wenigen Vorräten, um die Konvois auf der sicheren Route zu versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG1. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate597/Depleted name","Ort: Vorsichtiger Abstieg"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG1. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate597/Description","Das ist ein guter Platz für ein Lager auf der sicheren Route. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG1. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate597/Display name","Vorsichtiger Abstieg"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG1. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate597/Unvisited name","Vorsichtiger Abstieg"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG2. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate838/Arc subtitle","Sichere Route nach Hot Springs"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG2. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate838/Depleted arc subtitle","Sichere Route nach Hot Springs"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG2. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate838/Depleted description","Ein vom Wind geschützter Zeltplatz mit einigen wenigen Vorräten, um die Konvois auf der sicheren Route zu versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG2. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate838/Depleted name","Ort: Felsbank"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG2. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate838/Description","Das ist ein guter Platz für ein Lager auf der sicheren Route. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG2. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate838/Display name","Felsbank"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG2. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate838/Unvisited name","Felsbank"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG3. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate993/Arc subtitle","Sichere Route zum Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG3. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate993/Depleted arc subtitle","Sichere Route zum Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG3. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate993/Depleted description","Ein vom Wind geschützter Zeltplatz mit einigen wenigen Vorräten, um die Konvois auf der sicheren Route zu versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG3. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate993/Depleted name","Ort: Felsgrat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG3. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate993/Description","Das ist ein guter Platz für ein Lager auf der sicheren Route. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG3. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate993/Display name","Felsgrat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG3. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate993/Unvisited name","Felsgrat"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG4. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate065/Arc subtitle","Sichere Route zum Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG4. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate065/Depleted arc subtitle","Sichere Route zum Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG4. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate065/Depleted description","Ein vom Wind geschützter Zeltplatz mit einigen wenigen Vorräten, um die Konvois auf der sicheren Route zu versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG4. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate065/Depleted name","Ort: Natürliche Treppen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG4. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate065/Description","Das ist ein guter Platz für ein Lager auf der sicheren Route. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG4. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate065/Display name","Natürliche Treppen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG4. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate065/Unvisited name","Natürliche Treppen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG5. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate154/Arc subtitle","Sichere Route zur Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG5. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate154/Depleted arc subtitle","Sichere Route zur Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG5. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate154/Depleted description","Ein vom Wind geschützter Zeltplatz mit einigen wenigen Vorräten, um die Konvois auf der sicheren Route zu versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG5. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate154/Depleted name","Ort: Eisebene"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG5. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate154/Description","Das ist ein guter Platz für ein Lager auf der sicheren Route. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG5. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate154/Display name","Eisebene"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG5. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate154/Unvisited name","Eisebene"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG6. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate585/Arc subtitle","Sichere Route zur Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG6. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate585/Depleted arc subtitle","Sichere Route zur Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG6. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate585/Depleted description","Ein vom Wind geschützter Zeltplatz mit einigen wenigen Vorräten, um die Konvois auf der sicheren Route zu versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG6. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate585/Depleted name","Ort: Einsamer Fels"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG6. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate585/Description","Das ist ein guter Platz für ein Lager auf der sicheren Route. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG6. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate585/Display name","Einsamer Fels"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Reconquest/TG6. Generic/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate585/Unvisited name","Einsamer Fels"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Depleted description","Die Überreste einer automatisierten Kohlemine. Wir haben ihre Maschinerie zerlegt, um Rohstoffe zu gewinnen – sie kann nicht wieder in Betrieb genommen werden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Depleted name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Description","Es handelt sich um eine verlassene Kohlemine. Der umliegende Schnee lässt keine Fußstapfen erkennen ... und der ganze Ort scheint von einer unheimlichen Stille erfüllt zu sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Display name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Explored description","Eine verlassene Kohlemine. Wir könnten hier einen Außenposten errichten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Explored name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Unvisited description","Wir können einige Gebäude sowie eine großen, sich windenden Turm erkennen. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate884/Unvisited name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate673/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate673/Description","Diese Kohlemine wird jetzt von unseren Leuten betrieben. Wir haben sie wieder in Gang gesetzt, nachdem unsere Späher eine verlassene Einrichtung vorfanden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/Site_015_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate673/Display name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Arc subtitle","Temporäre Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Depleted arc subtitle","Temporäre Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Depleted description","Ein bewohntes Lager."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Depleted name","Lager der Lords"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Description","Dieses Lager wurde mit nur sehr wenigen Rohstoffen errichtet. Die Zelte sind klein und zerschlissen. Sie werden nicht lange überleben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Display name","Lager der Lords"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Unvisited arc subtitle","Temporäre Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Unvisited description","Dieses Lager ist ziemlich groß. Es wurde von der ersten Gruppe Lords errichtet, von der wir uns abgewandt haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_A/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate218/Unvisited name","Lager der Lords"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Arc subtitle","Temporäre Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Depleted arc subtitle","Temporäre Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Depleted description","Ein bewohntes Lager."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Depleted name","Lager der Lords"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Description","Die „Zelte“ dieses Lagers besitzen mehr Löcher als Stoff und bieten so gut wie keinen Schutz. Der erste Schneesturm, der hierherkommt, hat garantiert leichtes Spiel mit ihnen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Display name","Lager der Lords"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Unvisited arc subtitle","Temporäre Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Unvisited description","Hier hat sich die zweite Gruppe Lords niedergelassen. Sie scheinen ihre Zelte aus Überresten ihrer eigenen Kleidung gefertigt zu haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_B/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate079/Unvisited name","Lager der Lords"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Arc subtitle","Temporäre Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Depleted arc subtitle","Temporäre Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Depleted description","Ein bewohntes Lager."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Depleted name","Lager der Lords"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Description","Die Zelte, die dieses Lager formen, sind zwar adäquat, aber kein Zelt vermag einen Menschen längere Zeit zu schützen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Display name","Lager der Lords"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Unvisited arc subtitle","Temporäre Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Unvisited description","Ein von Lord Craven und seinen Begleitern errichtetes Lager. Aus der Distanz ist nicht allzu viel erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[lordCamp] Camp_C/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate193/Unvisited name","Lager der Lords"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Depleted description","Ein Wald voller starrer Bäume."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Depleted name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Description","Der Wald ist bemerkenswert frei von Schnee. Wir könnten ein Außenposten-Team hierher entsenden und den Wald als Holzquelle nutzen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Display name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Explored description","Wenn wir ein Außenposten-Team hierher senden, könnten sie eine Sägemühle errichten. Die beachtliche Menge an Bäumen würde uns ganz sicher eine lange Zeit mit Holz versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Explored name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Unvisited description","Ein Wald voller gefrorener Bäume nahe einem Abhangs. Warum ist er nicht wie der Rest der Landschaft unter tiefem Schnee begraben?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Unvisited name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/OutpostSlotComponentTemplate561/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/OutpostSlotComponentTemplate561/Description","Unsere Männer fällen die Bäume und senden das Holz zur Stadt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost-wood]Frozen_Forest/Components/OutpostSlotComponentTemplate561/Display name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Depleted description","Die Überreste eines Fischerdorfs."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Depleted name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Description","Inmitten des verlassenen Dorfes steht ein seltsames Fahrzeug."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Display name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Explored description","Falls wir ein Außenposten-Team hierher entsenden, könnte es uns mit wertvollen Nahrungsmittelvorräten versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Explored name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Unvisited description","Ein kleines Dorf, das an einem gefrorenen See liegt. Hier lebt keiner mehr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate986/Unvisited name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate927/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate927/Description","Dank des von uns reparierten Eisbohrers ist dies ein Ort, an dem unsere Leute fischen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[outpost]Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate927/Display name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Arc subtitle","Rette unsere Leute"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Depleted description","Eine schwarze Felsnadel, die aus uraltem Vulkangestein besteht. Einige unserer Leute haben hier auf Hilfe gewartet, die nie kam."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Depleted name","Schwarze Felsnadel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Description","Die schwarze Felsnadel besteht aus uraltem Vulkangestein. An ihrem unteren Ende befindet sich eine schwache Mulde, die Schutz vor dem feindseligen Wind bietet. Ein paar unserer Leute haben hier zwar Unterschlupf gefunden, aber keiner hat auf unsere Rufe geantwortet."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Display name","Schwarze Felsnadel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Unvisited arc subtitle","Rette unsere Leute"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Unvisited description","Hoch über dem Tal zeichnet sich ein schneebedeckter Pass ab, entlang dem sich eine Spur von Personen verliert, die im Gänsemarsch hier vorbeigekommen sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate019/Unvisited name","Schwarze Felsnadel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Arc subtitle","Rette unsere Leute"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Depleted description","Eine schwarze Felsnadel, die aus uraltem Vulkangestein besteht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Depleted name","Schwarze Felsnadel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Description","Die schwarze Felsnadel besteht aus uraltem Vulkangestein. An ihrem unteren Ende befindet sich eine schwache Mulde, die Schutz vor dem feindseligen Wind bietet. Ein paar unserer Leute haben hier Unterschlupf gefunden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Display name","Schwarze Felsnadel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Unvisited arc subtitle","Rette unsere Leute"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Unvisited description","Aus der weißen Ebene erhebt sich eine schwarze Felsnase. Der Fels ist meilenweit zu erkennen – ein guter Ort für Verlorene, um sich zu treffen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Black_Spire/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate790/Unvisited name","Schwarze Felsnadel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Depleted description","Die Ruinen eines Lagers, in dem die Erbauer des Generators lebten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Depleted name","Verlassenes Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Description","Das Lager gehörte den Erbauern des Generators. Ihr Hütten fallen langsam in sich zusammen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Display name","Verlassenes Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Unvisited description","Mehrere verfallene Hütten. Wir können kein Zeichen von Aktivität erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Builder_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate720/Unvisited name","Verlassenes Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Depleted description","Hier sind wir an Land gegangen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Depleted name","Landeplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Description","Schnee hat alle Spuren derer verwischt, die hier durchkamen. Vom Strand aus sind wir nicht in der Lage , das mysteriöse Schiff auszumachen, von dem unsere Leute berichten. Wir müssen noch weiter hinauf."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Display name","Landeplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Unvisited description","Hier sind wir an Land gegangen. Alle Schiffe aus Britannien haben hier Zuflucht gesucht. Jetzt ist der ganze Ozean, so weit das Auge sehen kann, zu Eis erstarrt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Landing_Place/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate474/Unvisited name","Landeplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Depleted description","Ein majestätischer Ozeandampfer. Wir haben alles zerlegt und zu Rohstoffen gemacht, was wir konnten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Depleted name","Ozeandampfer"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Description","Der majestätische Ozeandampfer erhebt sich vor uns in die Lüfte, während wir uns dem unteren Laufsteg nähern. Er wird von allen Seiten von Eis umgeben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Display name","Ozeandampfer"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Unvisited description","Ein großer Ozeandampfer, der trotz des Schnees noch immer zu erkennen ist. Aus dieser Distanz ist es unmöglich zu erkennen, ob jemand an Bord ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Ocean_Liner/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate708/Unvisited name","Ozeandampfer"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Depleted description","Die Überreste eines Radiomasts. Da wir keine Verwendung dafür hatten, haben wir ihn zerlegt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Depleted name","Radiomast"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Description","Der Mast wird durch Abspanndraht an drei verschiedenen Punkten stabilisiert. Direkt darunter befindet sich eine Hütte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Display name","Radiomast"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Unvisited description","Ein sehr dünner stählerner Mast. Es handelt sich garantiert um eine Radioantenne."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Radio_Mast/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate548/Unvisited name","Radiomast"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Depleted description","Ein Lager, in dem einige Lords auf den sicheren Tod warten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Depleted name","Lager der roten Flagge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Description","Einige Lords haben hier ein Lager errichtet. Sie befinden sich an der Schwelle des Todes."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Display name","Lager der roten Flagge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Unvisited description","Am oberen Ende eines schiefen Masts flattert eine rote Flagge. Darunter befindet sich eine Art Hütte. Wir können Aktivitäten beobachten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Red_Flag_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate731/Unvisited name","Lager der roten Flagge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Arc subtitle","Rette unsere Leute"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Depleted description","Der Pfad macht eine Biegung entlang einer niedrigen Mulde. Einige unserer Leute haben früher hier campiert – sie warteten auf Hilfe, die aber nie kam."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Depleted name","Pfadbiegung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Description","Hier beginnt eine Reihe sanfter Hügel. Zwischen zweien davon befindet sich ein provisorisches Lager."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Display name","Pfadbiegung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Unvisited arc subtitle","Rette unsere Leute"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Unvisited description","Der Pfad macht hier eine Biegung entlang einer seichten Mulde. Wir können keine Spur von Leben ausmachen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate074/Unvisited name","Pfadbiegung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Arc subtitle","Rette unsere Leute"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Depleted description","Der Pfad macht eine Biegung entlang einer niedrigen Mulde. Einige unserer Leute haben früher hier campiert."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Depleted name","Pfadbiegung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Description","Hier beginnt eine Reihe sanfter Hügel. Zwischen zweien davon befindet sich ein provisorisches Lager."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Display name","Pfadbiegung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Unvisited arc subtitle","Rette unsere Leute"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Unvisited description","Der Pfad macht hier eine Biegung entlang einer seichten Mulde. Von Zeit zu Zeit sind einige Rauchwolken zu erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Trail_Bend/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate705/Unvisited name","Pfadbiegung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Arc subtitle","Rette unsere Leute"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Depleted description","Ein schneebedeckter Gebirgspass. Einst suchten einige unserer Leute hier Schutz und warteten auf Hilfe, die allerdings nie kam."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Depleted name","Der weiße Pass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Description","Der Wind der durch die Schlucht und entlang der Felswände tobt, bombardiert uns mit scharfen Eiskristallen. Der Pfad ist nur schwer sichtbar. Hier ist schon lange niemand mehr langgekommen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Display name","Der weiße Pass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Unvisited arc subtitle","Rette unsere Leute"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Unvisited description","Hoch über dem Tal zeichnet sich ein schneebedeckter Pass ab, entlang dem sich eine Spur von Personen verliert, die im Gänsemarsch hier vorbeigekommen sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass-dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Unvisited name","Der weiße Pass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Arc subtitle","Rette unsere Leute"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Depleted description","Ein schneebedeckter Gebirgspass. Einst suchten einige unserer Leute hier Schutz."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Depleted name","Der weiße Pass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Description","Der Pfad ist nur schwer sichtbar. Der Wind, der durch die Schlucht entlang der Felswände weht, birgt den Geruch von Lagerfeuerrauch. Unsere Leute müssen ganz in der Nähe sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Display name","Der weiße Pass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Unvisited arc subtitle","Rette unsere Leute"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Unvisited description","Hoch über dem Tal zeichnet sich ein schneebedeckter Pass ab, entlang dem sich eine Spur von Personen verliert, die im Gänsemarsch hier vorbeigekommen sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]White_Pass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate778/Unvisited name","Der weiße Pass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Depleted description","Die letzten Überreste der Schiffe, die uns hierherbrachten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Depleted name","Zugefrorene Kolosse"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Description","Diese Schiffe wurden von den Lords entwendet. Jetzt sind sie durch Eis zerstört und aller Dinge beraubt, die nicht fest angeschweißt waren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Display name","Zugefrorene Kolosse"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Unvisited description","Eine Handvoll gestohlener Schiffe, die auf magische Weise den eisigen Ozean überquert und uns vor der größten Katastrophe der menschlichen Geschichte gerettet haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[ref]Wretched_Hulks/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate317/Unvisited name","Zugefrorene Kolosse"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Depleted description","Diese Werkstatt hat Konserven angefertigt, um den Fisch aus dem See zu konservieren. Wir haben sie komplett ausgeplündert."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Depleted name","Konservenwerkstatt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Description","Diese Werkstatt war für das Konservieren der Fische zuständig, die im See gefangen wurden. Die Doppeltüren des Haupteingangs stehen weit offen. Die umliegenden Gebäude wurden abgebrannt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Display name","Konservenwerkstatt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Unvisited description","Ein kleines Gebäude, das bis zu den Fenstern in tiefem Schnee steckt. Aus dem Schornstein steigt keinerlei Rauch auf."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Canning_Factory/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate672/Unvisited name","Konservenwerkstatt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Depleted description","Wir haben hier ein beschädigtes Fischerboot gefunden, das wir zerlegt haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Depleted name","Fischerboot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Description","Ein großes Fischerboot, das teilweise unter dicken Schneeschichten liegt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Display name","Fischerboot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Unvisited description","Ein schiefer Mast steht auf einem kleinen Hügel. Wir können keine Spur von Leben erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate623/Unvisited name","Fischerboot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Depleted description","Die Ruinen eines großen hölzernen Lagerhauses."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Depleted name","Altes Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Description","Teile des Lagerhauses wurden als Treibstoff verwendet. Im Innern befinden sich die Überreste eines Lagerfeuer, versteckt zwischen Kisten und gefrorenem Fisch."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Display name","Altes Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Unvisited description","Ein großes hölzernes Lagerhaus, das auseinanderzufallen scheint. Wir können keine Spuren von Rauch oder Bewegungen ausmachen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-coast]Old_Storehouse/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate253/Unvisited name","Altes Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Depleted description","Eine unterirdische Fabrik, die von uns ausgeplündert wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Depleted name","Felssturz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Description","Der Felssturz hat eine Betonmauer mit einer großen, schweren Stahltür freigelegt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Display name","Felssturz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Unvisited description","Ein riesiger Felssturz bei der Bergwand hat eine von Menschenhand geschaffene Struktur freigelegt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-mountains][steamcore]Rockslide/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate475/Unvisited name","Felssturz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Depleted description","Ein kleiner Hügel, auf dem sich ein gefrorener Baum befindet."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Depleted name","Hügel des Gehängten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Description","Wir haben den gefrorenen Körper heruntergeholt und anständig begraben. Am unteren Ende des Baums befindet sich eine Werkzeugtruhe."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Display name","Hügel des Gehängten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Unvisited description","Inmitten der endlosen weißen Ebene hängt ein toter Körper von einem gefrorenen Baum herab, der sich auf einem kleinen Hügel befindet."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain]Hangmans_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate236/Unvisited name","Hügel des Gehängten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Depleted description","Das Wrack einer Flugmaschine, das von uns restlos ausgeplündert wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Depleted name","Flugzeugwrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Description","Dieses Wrack muss zu einer Flugmaschine gehört haben – das Design selbst scheint recht neu, wir haben lediglich Gerüchte darüber gehört. Wir wussten nicht, dass es tatsächlich in Produktion ging."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Display name","Flugzeugwrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Unvisited description","Eine zerschellte Maschine unbekannter Art. Aus der Entfernung können wir nur raten, worum es sich einst handelte. Keine Zeichen von Leben erkennbar."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate622/Unvisited name","Flugzeugwrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Depleted description","Ein Gewölbe, in dem die Lords ihren Reichtum verstauen wollten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Depleted name","Bankengewölbe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Description","Zwischen der Tür und dem Rahmen gibt es einen breiten Riss, der groß genug ist, um sich hindurchzuzwängen. Im Innern herrscht absolute Dunkelheit."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Display name","Bankengewölbe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Unvisited description","Eine massive rostige Tür, die in ein steinernes Gesicht eingelassen wurde. Sieht wie die Tür zu einem Bankgewölbe aus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Iron_Bank/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate631/Unvisited name","Bankengewölbe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Depleted description","Eine kaputte gelbe Pistenwalze."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Depleted name","Pistenwalze"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Description","Die Pistenwalze ist ein Wrack. Sie muss mit einer ziemlichen Geschwindigkeit einen Eisblock getroffen haben. Vielleicht war es gerade dunkel ..."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Display name","Pistenwalze"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Unvisited description","Aufgrund der sonnig-gelben Farbe wissen wir sofort, woran wir sind – das ist eine Pistenwalze. Das opulenteste und fortgeschrittenste aller arktischen Fahrzeuge."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Refugees/[t-plain][steamcore]Yellow_Cat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Unvisited name","Pistenwalze"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Arc subtitle","Leute von unserem Konvoi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Depleted description","Die Überreste eines Lagers."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Depleted name","Vermisste Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Description","Der Rest unserer Leute hat hier ein Lager aufgeschlagen, zu erschöpft, um weiterzugehen. Wir sollten sie zu unserer Stadt eskortieren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Display name","Vermisste Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Unvisited arc subtitle","Leute von unserem Konvoi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Unvisited description","Zahllose Zelte. Wir können sich bewegende Personen ausmachen. Das müssen die vermissten Expeditionsmitglieder sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_001_Lost_Expedition/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate196/Unvisited name","Vermisste Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Depleted description","Die leeren Hüllen unserer Maschinen, die während eines Schneesturms verunglückt sind. Wir haben bereits alles geborgen, was irgendwie nützlich erscheint."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Depleted name","Absturzort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Description","Das ist der Ort, an dem sich unsere Expedition aufgespalten hat, als unsere Vehikel während eines Schneesturms ... den Geist aufgegeben haben. Einige unserer wertvollen Vorräte sollten hier sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Display name","Absturzort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Unvisited description","Einige zerstörte Vehikel. Keine Anzeichen von Leben. Wahrscheinlich nur unsere Maschinen. Zumindest hoffen wir das. Nach dem Absturz mussten wir einige Vorräte in ihnen zurücklassen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_002_Crash_Site/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate759/Unvisited name","Absturzort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Depleted description","Die Inschrift auf dem Stein lautet: „Möge der Allmächtige dem Genie vergeben, das menschliche Leben im Namen des Fortschritts geopfert hat, denn wir können es nicht. Die Vertriebenen aus Tesla City.“"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Depleted name","Temporäre Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Description","Diese Siedlung scheint verlassen zu sein. Sie besteht aus mehreren Holzhütten, die jetzt völlig leer sind. Im Zentrum steht ein aufrechter Felsen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Display name","Temporäre Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Unvisited description","Wir können zwei Reihen von kleinen Holzhütten erkennen, aber keinen Rauch oder andere Lebenszeichen. Insgesamt wirkt es wie eine gut gepflegte, aber temporäre Siedlung."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_003_Temporary_Settlement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate360/Unvisited name","Temporäre Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Depleted description","Die Überreste des Lagers der Amerikaner. Wir haben die armen Yankees unter dem Fahnenmast begraben, ihre Flagge weht jetzt über ihren Gräbern."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Depleted name","Lager der Amerikaner"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Description","Im Lager ist keine Menschenseele. Wir haben etwa ein Dutzend abgemagerte Leichen gefunden. Erstaunlicherweise sind die meisten invalide Personen mit Prothesen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Display name","Lager der Amerikaner"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Unvisited description","Mehrere große Zelte. Keine Lebenszeichen. Über ihnen weht eine Flagge – die amerikanische Flagge! Auch aus der Entfernung ist das Sternenbanner unverkennbar."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_004_Camp_of_the_Dead/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate070/Unvisited name","Lager der Amerikaner"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Depleted description","Eine an einen Felsen geschraubte Gedenktafel markiert die Stelle, an der die Amerikaner von Bord ihrer Dreadnought, der USS Hephaestus, gingen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Depleted name","Dreadnought-Anlegestelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Description","Hier wurde ein großes Schiff demontiert. Nur die riesigen Kielplatten liegen noch unter dem Eis. Eisenbahnschienen führen nach Süden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Display name","Dreadnought-Anlegestelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Unvisited description","Am Ufer der gefrorenen Bucht können wir die Silhouette eines riesigen Schiffes erkennen. Ein breiter Korridor aus zerborstenem Eis führt aus westlicher Richtung darauf zu."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_005_Dreadnought_Landing/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Unvisited name","Dreadnought-Anlegestelle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Arc subtitle","Sucht nach anderen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Depleted description","Ein Schutzraum für Wissenschaftler und Forscher aus einer anderen Stadt. Wir haben uns alle Vorräte gesichert."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Depleted name","Robuster Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Description","Der Schutzraum besitzt genügend Vorräte und hält selbst dem schlimmsten Wetter stand. Er schützt durch ein fortschrittliches Dampferhitzungssystem vor der Kälte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Display name","Robuster Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Unvisited arc subtitle","Sucht nach anderen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Unvisited description","Eine sperrige, zylindrische Konstruktion, die auf einem kleinen Hügel steht. Obwohl über ihrem Dach die Union-Jack-Flagge angebracht ist, gibt es kein Anzeichen von Bewegung."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_006_Frozen_Convoy/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate060/Unvisited name","Robuster Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Arc subtitle","Sucht nach anderen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Description","Wir stiegen zum Rand der Stadt empor. Sprachlos starrten wir auf das Bild der Zerstörung, das sich uns bot. Es ist eine Stadt der Toten. Die meisten Gebäude sind zerstört und der Generator ist explodiert."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Display name","Winterheim"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Explored description","Schnee bedeckt die Ruinen und das Gehäuse des Generators. Wir können die Toten nicht alle begraben, aber zumindest können wir sie außer Sicht schaffen. Jetzt können wir hier einen Außenposten errichten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Explored name","Winterheim"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Unvisited arc subtitle","Sucht nach anderen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Unvisited description","Es gibt keinen Zweifel – es ist eine Stadt wie unsere. Wir können den Generator erkennen, aber er ist abgeschaltet, vielleicht für Wartungsarbeiten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate916/Unvisited name","Winterheim"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/OutpostSlotComponentTemplate763/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/OutpostSlotComponentTemplate763/Description","Unsere Leute bauen langsam die Ruinen ab und schicken das geborgene Holz zu unserer Stadt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_007_City_Ruins/Components/OutpostSlotComponentTemplate763/Display name","Winterheim"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Arc subtitle","Sucht nach anderen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Depleted description","Die Station, in der wir die Hinweise der Wissenschaftler von Winterheim fanden, die den endlosen Winter studierten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Depleted name","Wetterwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Description","Es befindet sich keine Menschenseele in der Wetterwarte, aber alles scheint funktionstüchtig zu sein. Wir könnten herausfinden, woran die Wissenschaftler von Winterheim gearbeitet haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Display name","Wetterwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Unvisited arc subtitle","Sucht nach anderen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Unvisited description","Ein hohes Gebäude mit seltsamen Gerätschaften auf dem Dach. Wahrscheinlich handelt es sich um eine Wetterwarte der Wissenschaftler von Winterheim."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_008_Abandoned_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Unvisited name","Wetterwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Depleted description","Mehrere Teiche, die aufgrund einer unterirdischen heißen Quelle nicht zufrieren. Widerstandsfähige Flechten klammern sich an die nackten Felsen an ihren Ufern."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Depleted name","Frischwasser-Quellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Description","Eine heiße Quelle tief unter der Erde sorgt dafür, dass mehrere Teiche nicht zufrieren. Widerstandsfähige Flechten klammern sich an die nackten Felsen an ihren Ufern. Das hier scheint ein guter Ort für ein Versteck zu sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Display name","Frischwasser-Quellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Unvisited description","Wir können in der Ferne Sonnenlicht sehen, das von einer Wasseroberfläche reflektiert wird. Das ungefrorene Wasser deutet auf Frischwasser-Quellen hin."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_009_Geothermal_Vent/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate952/Unvisited name","Frischwasser-Quellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Depleted description","Eine Höhle, die Kindern aus Winterheim als Versteck diente."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Depleted name","Versteck der Kinder"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Description","Diese Höhle ist das Versteck einiger Kinder, die aus Winterheim evakuiert wurden. Hier gibt es keine erwachsenen Überlebenden. Wir sollten mit den Kindern reden und sie in unsere Stadt bringen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Display name","Versteck der Kinder"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Unvisited description","Wie können einen leichten Rauchschleier erkennen, der aus den tiefen Schatten am Fuße eines kleinen Hügels emporsteigt. Das muss der Eingang zu einer Höhle sein – einer bewohnten Höhle."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_010_Unfinished_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate254/Unvisited name","Versteckte Höhle "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Arc subtitle","Orientierungspunkt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Depleted description","Ein breiter Korridor von zerborstenem Eis, den die amerikanische Dreadnought, die USS Hephaestus, hinterlassen hat."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Depleted name","Eiskorridor"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Description","Wir folgen dem breiten Korridor von zerborstenem Eis, den die amerikanische Dreadnought, die USS Hephaestus, hinterlassen hat."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Display name","Eiskorridor"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Unvisited description","Ein breiter Korridor von zerborstenem Eis zieht sich an der Küste entlang, so weit das Auge reicht. Offensichtlich hat die amerikanische Dreadnought ihn hinterlassen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_011_Ice_Corridor/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Unvisited name","Eiskorridor"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Depleted description","Die Höhle bietet einen grausigen Anblick. Überall sind blutige Fleischstücke und Knochen verstreut. Die Kadaver wurden in Fetzen gerissen. Es ist unmöglich, die menschlichen von den tierischen Überresten zu unterscheiden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Depleted name","Düstere Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Description","Diese Höhle ist oder war bewohnt. Zahlreiche Fußabdrücke führen zu ihrem Eingang. Wir sollten überprüfen, ob da oben noch jemand am Leben ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Display name","Düstere Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Unvisited description","Am Hang ist ein dunkler Höhleneingang zu erkennen. Wir glauben, eine schwache Rauchwolke gesehen zu haben, aber jetzt ist sie weg."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_012gc_Bear_Cave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate130/Unvisited name","Düstere Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Depleted description","Zerstörte Sternwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Depleted name","Sternwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Description","Irgendetwas stimmt bei der Sternwarte nicht. Die wertvollen Instrumente sind mit Schnee bedeckt, die Kuppel ist offen und eine dünne Rauchsäule steigt heraus. Da drin ist jemand."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Display name","Sternwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Unvisited description","Dieses eigentümliche Gebäude muss die arktische Sternwarte sein, welche die Königliche Gesellschaft erbaut hat, um den ewigen Winter zu studieren. Eine Rauchwolke liegt darüber."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_013_Observatory_Ruins/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate379/Unvisited name","Sternwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Depleted description","Ein gefrorener, leerer Konvoi aus mehreren Fahrzeugen und Anhängern."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Depleted name","Großer Konvoi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Description","Dieser Konvoi transportiert Arbeiter, die sich in einem Schneesturm verirrt haben. Sie sind geschwächt und haben keine Vorräte dabei. Wir sollten uns ihre Geschichte anhören und sie zu unserer Stadt eskortieren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Display name","Großer Konvoi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Unvisited description","Mehrere Fahrzeuge und Zelte. Wir können Leute zwischen ihnen herumlaufen sehen und Rauch steigt von einem Lagerfeuer auf."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_014_Fugitives_Camp/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Unvisited name","Großer Konvoi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Depleted description","Die Überreste einer automatisierten Kohlemine. Wir haben ihre Maschinen zerlegt, um Rohstoffe zu gewinnen – sie kann nicht mehr länger gestartet werden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Depleted name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Description","Die Kohlemine ist automatisiert. Ihr Motor steht unter Druck, aber die Abbauarbeiten haben aufgehört. Der umliegende Schnee ist unberührt und eine gespenstische Stille liegt in der Luft."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Display name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Explored description","Dies ist eine automatisierte Kohlemine, ein Wunder an Effizienz. Ihr Motor steht unter Druck, aber die Abbauarbeiten haben aufgehört. Wir können hier einen Außenposten errichten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Explored name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Unvisited description","Wir können einige Gebäude und einen großen, gewundenen Turm erkennen. Darüber sind deutlich einige Rauchschwaden sichtbar."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate796/Unvisited name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate260/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate260/Description","Diese Kohlemine wird jetzt von unseren Leuten betrieben. Wir haben sie wieder in Gang gesetzt, nachdem unsere Späher eine verlassene Einrichtung vorfanden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_015_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate260/Display name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Depleted description","Das Schicksal dieser Stadt, verlassen und von Lichtblitzen verwüstet, erinnert uns daran, dass Technologie ein zweischneidiges Schwert ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Depleted name","Tesla City"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Description","Die Stadt ist modern und wurde akribisch geplant. Ein großer Turm erzeugt eine konstante Barriere aus Blitzen, die den fallenden Schnee ablenkt. Aber niemand kommt uns entgegen, um uns zu begrüßen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Display name","Tesla City"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Explored description"," Die Stadt ist modern und wurde akribisch geplant. Da wir die tödliche Maschinerie abschalten konnten, können wir hier einen Außenposten erbauen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Explored name","Tesla City"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Unvisited description","Eine große Siedlung. Durch die leuchtende elektrische Kuppel, die über der Stadt liegt, sind undeutlich zahlreiche Gebäude zu erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Unvisited name","Tesla City"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/OutpostSlotComponentTemplate963/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/OutpostSlotComponentTemplate963/Description","Unsere Leute demontieren auf der Suche nach Dampfkernen langsam die traurigen Überreste dieser fortschrittlichen Stadt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_016_Tesla_City/Components/OutpostSlotComponentTemplate963/Display name","Tesla City"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Depleted description","Eine Höhle, in der der geniale Erfinder sein unwürdiges Ende fand."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Depleted name","Teslas Grab"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Description","Wir sind zur Höhle hochgeklettert. Eine niedrige Steinmauer steht vor ihrem Eingang. Hinter ihr können wir mehrere Männer sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Display name","Höhlen-Versteck"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Unvisited description","Am Fuße des Hügels ist eine dunkle Öffnung, vermutlich der Eingang zu einer Höhle. Rauch dringt heraus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_017_Inventors_End/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate928/Unvisited name","Höhlen-Versteck"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Depleted arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Depleted description","Die Überreste eines Fischerdorfs."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Depleted name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Description","Eine heiße Quelle sorgt dafür, dass ein winziger Fleck des Meeres hier nicht zufriert. Die Amerikaner haben diese Möglichkeit genutzt, um ein Fischerdorf zu errichten. Jetzt ist es verlassen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Display name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Explored arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Explored description","Eine heiße Quelle sorgt hier dafür, dass ein winziger Fleck des Meeres nicht zufriert. Das ermöglichte den Amerikanern, ein Fischerdorf zu errichten, aber es ist jetzt verlassen. Wir können hier einen Außenposten errichten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Explored name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Unvisited description","Ein kleines Dorf an der Küste des gefrorenen Meeres. Dort ist eine Reflexion zu erkennen. Könnte es offenes Wasser sein?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate518/Unvisited name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate843/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate843/Description","Unsere Leute fischen hier an der einzigen nicht zugefrorenen Stelle des Meeres."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_018_Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate843/Display name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Description","Die meisten Maschinen an Bord der USS Prometheus wurden demontiert und abtransportiert. Der massive Dampfhammer, der auch das dickste Eis zerschlagen konnte, liegt zerbrochen am Bug des Schiffes."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Display name","Zugefrorene Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Explored description","Das Wrack der mächtigen Dreadnought, der USS Prometheus, das immer noch viel brauchbaren Stahl enthält. Wir können hier einen Außenposten errichten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Explored name","Zugefrorene Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Unvisited description","Die Silhouette eines riesigen Schiffes. Es ist höchstwahrscheinlich das Wrack der USS Prometheus, der anderen amerikanischen Dreadnought. Es sind keine Lebenszeichen festzustellen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate495/Unvisited name","Zugefrorene Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/OutpostSlotComponentTemplate056/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/OutpostSlotComponentTemplate056/Description","Unsere Leute demontieren nach und nach das Wrack der mächtigen USS Prometheus, um Altmetall zu sichern."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_019_Icebound_Dreadnought/Components/OutpostSlotComponentTemplate056/Display name","Zugefrorene Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Depleted description","Teslas arktische Station. Wir haben bereits sämtliche brauchbare Ausrüstung daraus geborgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Depleted name","Arktische Station"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Description","Die Tür der Arktischen Station wurde eingeschlagen. Drinnen sind Kampfspuren zu sehen – zerbrochene Möbel, beschädigte wissenschaftliche Instrumente und Blutspritzer."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Display name","Arktische Station"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Unvisited description","Ein seltsam geformtes Gebäude mit zahlreichen Antennen und Instrumenten. Es sieht wie eine Art Forschungsanlage aus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_020_Research_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate608/Unvisited name","Arktische Station"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Depleted description","Eine recht große Siedlung, von einer niedrigen Mauer umgeben. Sie ist leer, die schneebedeckten Häuser sehen wie kleine Hügel aus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Depleted name","Kolonie der Vertriebenen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Description","Zahlreiche Unterkünfte, meisterhaft aus gepressten Schneeblöcken erbaut, drängen sich um kalte, erloschene Feuerstellen. Eine tödliche Stille liegt über der Kolonie."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Display name","Kolonie der Vertriebenen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Unvisited description","Eine recht große Siedlung, von einer niedrigen Mauer aus Stein, Eis und Schnee umgeben. Nichts bewegt sich, kein Rauch ist zu sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_021_Rebels_Colony/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate893/Unvisited name","Ummauerte Kolonie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Arc subtitle","Sucht nach anderen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Depleted description","Die Brücke führt über eine tiefe Schlucht. Vom Wind geformte Schneewehen überziehen den Weg wie eine Reihe von Wellen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Depleted name","Brücke nach Winterheim"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Description","Auf einem Messingschild am Brückenturm steht: „Erbaut von den Einwohnern Winterheims im Jahre 1887 n. Chr.” Die Brücke wird von einem funktionierenden Automaton komplett schneefrei gehalten!"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Display name","Brücke nach Winterheim"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Unvisited arc subtitle","Sucht nach anderen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Unvisited description","Der Pfad führt über eine elegante Stahlbrücke, die eine riesige Schlucht überquert. Die Brücke ist bemerkenswert schneefrei."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_022_Burned_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate126/Unvisited name","Stahlbrücke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Depleted description","Eine Schneeklippe mit der Höhle eines Wissenschaftlers, der vor dem tyrannischen Anführer Winterheims geflohen ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Depleted name","Schneeklippe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Description","Das Loch in der Schneeklippe führt zu einer kleinen Kammer. Hier lebt jemand, aber die Person, die wir von Weitem sahen, ist verschwunden. Es könnte der einzige Überlebende Winterheims sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Display name","Schneeklippe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Unvisited description","Eine große Schneeklippe. Darin ist ein Loch, und es ist bewohnt – wir sehen eine einzelne Person herumlaufen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_023_Miners_Shack/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate584/Unvisited name","Schneeklippe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Depleted description","Das ist das jetzt abgeholzte Wäldchen, in dem wir mehrere Gräber mit geschändeten Leichen fanden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Depleted name","Gefrorener Hain"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Description","Einige der Bäume in diesem Wäldchen weisen tiefe Kerben in Form eines Kreuzes auf. Um sie herum haben wir ein paar Knochen gefunden ..."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Display name","Gefrorener Hain"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Unvisited description","Ein kleines Wäldchen mit ein paar Dutzend Bäumen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_024_Grisly_Grove/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate268/Unvisited name","Gefrorener Hain"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Arc subtitle","Rettet die Überlebenden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Depleted description","Hier haben wir eine Gruppe sterbender Menschen gefunden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Depleted name","Eisspalte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Description","Wir haben die sterbenden Leute gefunden, von denen Nansens Flüchtlinge uns erzählt hatten. Sie haben in einer Eisspalte Schutz gesucht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Display name","Eisspalte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Unvisited arc subtitle","Rettet die Überlebenden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Unvisited description","Im gewaltigen Weiß der verschneiten Hochebene sticht etwas hervor – eine dünne, dunkle Linie. Aus der Ferne ist schwer zu sagen, was das sein könnte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_049_A0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate687/Unvisited name","Eisspalte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Arc subtitle","Wissenschaftler"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted description","Das verlassene Lager von Nansens Wissenschaftlern."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted name","Lager „Vulkan“"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Description","Als wir uns dem Lager nähern, sehen wir, dass seine Bewohner gerade ihre Sachen packen. Sie haben ein paar Hütten zerlegt, um improvisierte Schlitten zu bauen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Display name","Lager „Vulkan“"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited description","Am Fuße eines kleinen Hügels stehen mehrere Hütten. Es ist viel Aktivität zu erkennen. Die Leute laufen pausenlos zwischen ihnen hin und her."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_050_A1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited name","Lager „Vulkan“"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Arc subtitle","Technologie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Depleted description","Die Überreste einer unterirdischen Basis, die von einer Explosion zerstört wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Depleted name","Gezackte Felsen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Description","Die Oberfläche sieht aus, als hätte der Druck einer unterirdischen Explosion sie gesprengt. Hier könnte einst eine unterirdische Basis gewesen sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Display name","Gezackte Felsen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Unvisited description","Hier sind nur dunkle, gezackte Felsen zu sehen, die aus der eisigen Ebene herausragen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_051_A2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate875/Unvisited name","Gezackte Felsen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Arc subtitle","Technologie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Depleted description","Das letzte Zuhause des großen Arktisforschers Nansen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Depleted name","Nansens Sturmwacht"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Description","Dieses robuste Gebäude könnte einem harten arktischen Winter standhalten. Es ist mit fortschrittlicher wissenschaftlicher Ausrüstung vollgestopft. Trotzdem scheint das Lager verlassen zu sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Display name","Nansens Sturmwacht"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Unvisited description","In der Mitte dieses Lagers steht eine robuste arktische Hütte, groß genug für etwa ein Dutzend Personen. Aber sie ist von Schnee bedeckt und wir können keinerlei Aktivität feststellen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_052_A3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate037/Unvisited name","Nansens Sturmwacht"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Arc subtitle","Rettet die Überlebenden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Depleted description","Diese schneebedeckten Höhlen dienten einer Gruppe von Leuten als Unterschlupf."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Depleted name","Schneehöhlen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Description","Eine Gruppe von Leuten, dem Tode nah, versteckt sich in Höhlen, die sie in die Schneehaufen gegraben haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Display name","Schneehöhlen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Unvisited arc subtitle","Rettet die Überlebenden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Unvisited description","In der Ferne können wir mehrere kleine Hügel sehen. In der weißen Ebene um sie herum ist keine Bewegung auszumachen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_053_B0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate001/Unvisited name","Schneehöhlen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Arc subtitle","Orientierungspunkt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Depleted description","Die Überreste eines Lagers, das Nansens Wissenschaftler errichteten, als sie Meteoriten studierten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Depleted name","Lager „Meteor“"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Description","Das Lager wurde um ein großes Loch im Eis gebaut – es könnte der Einschlagkrater eines Meteoriten sein. An der Stahlkonstruktion, die über einem Loch erbaut wurde, ist ein Flaschenzug befestigt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Display name","Lager „Meteor“"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Unvisited description","Zahlreiche Zelte und Hütten umringen eine Stahlkonstruktion. Das Lager scheint verlassen zu sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_054_B1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate465/Unvisited name","Lager „Meteor“"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Arc subtitle","Orientierungspunkt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Depleted description","Ein Konvoi, der von Eisbären zerstört wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Depleted name","Verstreuter Konvoi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Description","Die Fahrzeuge des Konvois wurden von mächtigen Schlägen zerstört. Der Schnee ist zertrampelt und durch Unmengen von Blut verschmutzt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Display name","Verstreuter Konvoi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Unvisited description","Einige leichte Pistenfahrzeuge mit Anhängern. Sie bewegen sich nicht mehr und stehen kreuz und quer. Ein Anhänger liegt auf der Seite."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_055_B2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate377/Unvisited name","Verstreuter Konvoi"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Arc subtitle","Technologie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Depleted description","Nansens Wissenschaftler schlugen hier einst ihr Lager auf, um den Krater zu untersuchen. Wir wissen nicht, was aus ihnen geworden ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Depleted name","Großer Krater"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Description","Die Größe des Kraters lässt sich aus der Entfernung schlecht einschätzen. Seine ungeheure Ausdehnung wird erst beim Näherkommen deutlich. Das Lager ist leer."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Display name","Großer Krater"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Unvisited description","Ein paar Wellblechhütten stehen am Rande einer großen, schüsselförmigen Senke im Eis. Keine Aktivität."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_056_B3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate438/Unvisited name","Großer Krater"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Arc subtitle","Rettet die Überlebenden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Depleted description","Eine tiefe Senke im Schnee, in der wir eine Gruppe von bedauernswerten Reisenden entdeckten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Depleted name","Tiefe Senke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Description","Das Gelände fällt hier plötzlich zu einer tiefen Senke ab. Auf ihrem felsigen Boden liegen Verletzte und Leichen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Display name","Tiefe Senke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Unvisited arc subtitle","Rettet die Überlebenden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Unvisited description","Irgendetwas ist merkwürdig an dieser Landschaft. Es sieht wie ein Schatten auf der weißen Fläche aus, der sich zu einem zentralen Punkt vertieft."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_057_C0/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate990/Unvisited name","Tiefe Senke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Arc subtitle","Wissenschaftler"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Depleted description","Dieser Ort hat als Lager für eine Gruppe von Nansens Wissenschaftlern gedient. Jetzt ist er verlassen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Depleted name","Lager „Kompass“"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Description","Die Leute, die in diesem Lager leben, haben gepackt und sind abmarschbereit. Alle Zelte sind leer. Sie lassen so gut wie nichts zurück."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Display name","Lager „Kompass“"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Unvisited description","Ein kleines Lager, das um eine größere arktische Hütte aufgebaut ist. Es ist bewohnt – wir haben tagsüber Bewegungen und nachts Licht gesehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_058_C1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Unvisited name","Lager „Kompass“"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Arc subtitle","Orientierungspunkt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Depleted description","Wunderschöne Eishöhlen, in denen einst eine Gruppe von Wissenschaftlern Schutz suchte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Depleted name","Eishöhlen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Description","Zahlreiche gefrorene Leichen liegen auf dem Boden der Höhle. Ihnen muss der Brennstoff für ihre Öfen ausgegangen sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Display name","Eishöhlen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Unvisited description","In einer Eiswand sind mehrere schwarze Schatten zu erkennen. Vermutlich Eingänge zu Höhlen. Wir können keine Spuren von Menschen entdecken."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_059_C2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate039/Unvisited name","Eishöhlen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Arc subtitle","Technologie"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Depleted description","Ein fehlgeschlagener Versuch, eine arktische Siedlung zu errichten. Alle Wissenschaftler, die hier lebten, sind entweder geflohen oder erfroren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Depleted name","Verstärkte Hütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Description","Der Zaun, der die arktische Hütte umgibt, wurde zerstört, als eine Meute wilder Tiere hindurchbrach."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Display name","Verstärkte Hütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Unvisited description","Eine arktische Hütte, von einem großen Holzzaun umgeben. Kein Rauch, keine Regung – aber drinnen könnten noch Leute sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Story/Site_060_C3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate028/Unvisited name","Verstärkte Hütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Depleted description","Die Überreste eines riesigen Land-Dreadnoughts."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Depleted name","Manchester-Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Description","Diese Maschine ist zwar gewaltig, aber nicht so fortschrittliche wie unsere eigene."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Display name","Manchester-Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Explored name","Manchester-Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Unvisited description","Ein großer Land-Dreadnought, der von Schnee begraben wurde. Es gibt keine Anzeichen von Aktivität."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM-extra]Snowpiercer/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate802/Unvisited name","Manchester-Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Arc subtitle","Den Weg finden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Depleted description","Die Überreste des Lagers der Neu-Manchester-Expedition. Wir haben hier die Körper der Verstorbenen begraben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Depleted name","Lager der Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Description","Die Zelte in diesem Lager sind schäbig und heruntergekommen. Scheint vollkommen verlassen zu sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Display name","Lager der Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Unvisited arc subtitle","Den Weg finden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Unvisited description","Es ist ein sehr kleines Lager – nur einige Zelte. Es gibt keine Anzeichen von Aktivität."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate244/Unvisited name","Lager der Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Arc subtitle","Den Weg finden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Depleted description","Die Überreste eines kaputten Fahrzeugs."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Depleted name","Kaputtes Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Description","Eine Art von Maschine, die unter dem Eis begraben liegt. Wir vermuten, dass es sich um ein Kettenfahrzeug für schwere Lasten handelt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Display name","Kaputtes Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Unvisited arc subtitle","Den Weg finden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Unvisited description","Ein glänzendes Stück Metall steckt im Eis und lugt hervor."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Unvisited name","Kaputtes Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Arc subtitle","Den Weg finden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Depleted description","Die Überreste eines Wetterturms."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Depleted name","Wetterturm"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Description","Hierbei handelt es sich um einen vorläufigen Beobachtungspunkt. Wenn wir die Spitze erreichen, hätten wir sicherlich eine bessere Sicht auf alles."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Display name","Wetterturm"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Unvisited arc subtitle","Den Weg finden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Unvisited description","Ein großer hölzerner Turm. In seiner Umgebung scheint es keine Bewegungen zu geben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Unvisited name","Wetterturm"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Arc subtitle","Den Weg finden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Depleted description","Eine ausgedehnte Stadt, in der hunderte von Menschen darauf hoffen, den Schneesturm zu überleben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Depleted name","Neu-Manchester"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Description","Diese Stadt ist wesentlich größerer als unsere. Allerdings scheint sie gleichzeitig weniger fortschrittlich und viel bevölkerter zu sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Display name","Neu-Manchester"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Explored arc subtitle","Stadt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Explored description","Eine ausgedehnte Stadt, deren Bewohner nur wenig Chancen haben, den Sturm zu überstehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Explored name","Neu-Manchester"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Unvisited arc subtitle","Den Weg finden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Unvisited description","Rauchschwaden erheben sich über einer ausgedehnten Stadt in die Luft. Zweifellos die Heimat vieler Menschen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[NM]NewManchester/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate722/Unvisited name","Neu-Manchester"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Arc subtitle","Zurück auf dem Pfad"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Depleted description","Die Überreste eines Schnee-Fahrzeugs."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Depleted name","Schnee-Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Description","Eines der Schnee-Fahrzeug, das auf der Reise nach Norden verloren ging. Wenn wir es zerlegen würden, könnten wir jede Menge Rohstoffe gewinnen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Display name","Schnee-Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Explored name","Schnee-Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Unvisited arc subtitle","Zurück auf dem Pfad"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Unvisited description","Ein kaputtes, halb eingeschneites Schnee-Fahrzeug. Das muss eines der Fahrzeuge sein, die wir während des Schneesturms auf unserer Reise nach Norden verloren haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[expedition-extra]Snowcrawler/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate004/Unvisited name","Schnee-Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Arc subtitle","Zurück auf dem Pfad"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Depleted description","Eine schneebedeckte Ebene, von der wir unsere Vorräte zurückgeholt haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Depleted name","Verlassene Vorräte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Description","Unsere Vorräte sind von Schnee und Eis bedeckt. Auch wenn sie unversehrt erscheinen, müssen wir sie ganz sicher ausgraben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Display name","Verlassene Vorräte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Unvisited arc subtitle","Zurück auf dem Pfad"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Unvisited description","Einige weiße Schneehügel heben sich auffallend von der restlichen flachen Ebene ab. Wir haben dort einige Vorräte auf unserem Weg von England zurückgelassen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate101/Unvisited name","Verlassene Vorräte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Arc subtitle","Zurück auf dem Pfad"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Depleted description","Ein riesiger Schneehügel markiert den Ort, an dem sich einst der Automaton befand."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Depleted name","Kaputter Automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Description","Nur die Spitze des Automatons schaut aus dem Schnee heraus. Das Ausgraben ist sicherlich mit vielen Anstrengungen verbunden, dürfte sich aber auf lange Sicht lohnen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Display name","Kaputter Automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Explored arc subtitle","Finde die Fabrikpläne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Unvisited arc subtitle","Zurück auf dem Pfad"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Unvisited description","Eine große Schneedüne bedeckt einen kaputten Automaton, den wir auf unserer Reise aus England zurücklassen mussten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate758/Unvisited name","Kaputter Automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Arc subtitle","Zurück auf dem Pfad"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Depleted description","Die Überreste des verlorenen Land-Dreadnoughts."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Depleted name","Verlassener Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Description","Das primäre Fahrzeug unserer Expedition, hoffnungslos in einer Spalte verkeilt. Die Erkundung des Fahrzeugs wird sicher nicht leicht, aber die Fabrikpläne, die sich darin befinden, sind unschätzbar wertvoll."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Display name","Verlassener Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Explored name","Verlassener Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Unvisited arc subtitle","Zurück auf dem Pfad"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Unvisited description","In der Ferne zeichnet sich ein dunkler Schatten ab, der sich von der weißen Ebene klar unterscheidet – das Hauptfahrzeug unserer Expedition."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]Expedition03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate921/Unvisited name","Verlassener Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Arc subtitle","Die Suche nach Dampfkernen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Depleted description","Ein Bergpass, der von Nebel umgeben ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Depleted name","Nebliges Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Description","Es weht kein Lüftchen – der vorausliegende Pfad verschwindet in einem milchig-weißen Dunst. Selbst mitten am Tag wirkt alles, als sei es ins Zwielicht getaucht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Display name","Nebliges Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Explored name","Nebliges Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Unvisited arc subtitle","Die Suche nach Dampfkernen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Unvisited description","Ein tiefes Tal, das von dichtem Nebel erfüllt ist. Von unserer Position aus ist nicht viel zu sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]MistyValley/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate299/Unvisited name","Nebliges Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Arc subtitle","Die Suche nach Dampfkernen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Depleted description","Ein enger Bergpass."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Depleted name","Südpass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Description","Wir sind zwar durch steile Felswände vor dem Wind geschützt, aber wir haben die Befürchtung, dass uns jederzeit eine Felslawine ereilen könnte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Display name","Südpass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Unvisited arc subtitle","Die Suche nach Dampfkernen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Unvisited description","Eine schmale Passage zwischen zwei steilen Bergwänden. Wir könnten versuchen, sie zu durchqueren, um das dahinterliegende Tal zu erreichen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/TechHaven/[quest]SouthPass/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate134/Unvisited name","Südpass"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Arc subtitle","Land-Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Description","Der einzige Land-Dreadnought, den wir nicht ausgeschlachtet haben. Er hat keine Vorräte mehr an Bord und bräuchte eine Generalüberholung, aber im Grunde ist er intakt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Display name","Land-Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Explored arc subtitle","Land-Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Explored description","Der einzige Land-Dreadnought, den wir nicht ausgeschlachtet haben. Er hat keine Vorräte mehr an Bord und bräuchte eine Generalüberholung, aber im Grunde ist er intakt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Explored name","Land-Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Unvisited description","Einer der Land-Dreadnoughts, die uns hierher gebracht haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread01]_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate770/Unvisited name","Land-Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Arc subtitle","Land-Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Depleted description","Die Überreste einer unserer Land-Dreadnoughts – fast vollständig ausgeschlachtet."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Depleted name","Rostiger Koloss"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Description","Die rostigen Überreste einer unserer Land-Dreadnoughts. Wir haben so gut wie alle nutzbaren Materialien daraus entfernt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Display name","Rostiger Koloss"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Unvisited description","Die rostigen Überreste einer unserer Land-Dreadnoughts."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread02]_Dismantled_Dreadnought_1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate468/Unvisited name","Rostiger Koloss"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Arc subtitle","Land-Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Depleted description","Das Wrack eines mächtigen Land-Dreadnoughts."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Depleted name","Riesiges Wrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Description","Unser dritter Land-Dreadnought, der in einer gewaltigen Explosion zerstört wurde – ein Totalschaden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Display name","Riesiges Wrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Unvisited description","In der Ferne ragen die Umrisse eines Land-Dreadnoughts aus dem Schnee. Darin klafft ein riesiges Loch."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[dread03]_Dismantled_Dreadnought_2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate231/Unvisited name","Riesiges Wrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Depleted description","Die Wetterstation wurde geschlossen. Wir haben beschlossen, dass die dort tätigen Ingenieure in Winterheim dringender gebraucht werden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Depleted name","Wetterwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Description","Die Ingenieure, die für das Erstellen der Wettervorhersagen verantwortlich sind, heißen uns im Gebäude willkommen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Display name","Wetterwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Unvisited arc subtitle","Winterheim-Eigentum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Unvisited description","Hier werden die Wettervorhersagen erstellt, die ausschlaggebend für die Verteidigung unserer Stadt gegen die Kälte sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore01]_Weather_Station/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate545/Unvisited name","Wetterwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate050/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate050/Depleted description","Die Kohlemine wurde geschlossen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate050/Depleted name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate050/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate050/Unvisited name","Kohlenmine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate080/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate080/Description","Die Arbeiter und Ingenieure aus der Kohlemine beliefern Winterheim kontinuierlich mit Kohle."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore02]_Coal_Mine/Components/OutpostSlotComponentTemplate080/Display name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Depleted description","Seit wir den Automaton in die Stadt geschickt haben, hat sich auf der Brücke Schnee gesammelt, was Rohstofftransporte unmöglich macht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Depleted name","Stahlbrücke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Description","Die Brücke wird von einem Automaton gewartet. Seine Aufgabe ist es, sie für Rohstofftransporte über die Schlucht von Schnee zu befreien."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Display name","Stahlbrücke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Unvisited arc subtitle","Winterheim-Eigentum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Unvisited description","Die Brücke überspannt eine breite, tiefe Schlucht. Wir haben sie gebaut, um die weitere Erkundung des Frostlands zu ermöglichen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore03]_Steel_Bridge/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate040/Unvisited name","Stahlbrücke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Depleted description","Dieser Unterschlupf hat früher als vorgeschobene Entdeckungsbasis gedient, ist jetzt allerdings geschlossen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Depleted name","Unterirdischer Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Description","Als wir den Unterschlupf betreten, werden wir herzlich von einer Gruppe Wissenschaftler und Entdecker begrüßt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Display name","Unterirdischer Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Unvisited arc subtitle","Winterheim-Eigentum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Unvisited description","Diese Grenzanlage ist ein Unterschlupf für unsere Wissenschaftler, die die Weiten des Frostlands erkunden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore04]_Storm_Shelter/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate487/Unvisited name","Unterirdischer Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Depleted description","Von diesem Punkt aus erkannten wir, dass es im Süden Menschen geben muss."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Depleted name","Pfad nach Süden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Description","Es gibt keinen Zweifel – dieser Pfad wurde von Menschen angelegt. Außerdem haben wir eine Rauchsäule am Horizont entdeckt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Display name","Pfad nach Süden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Unvisited description","Ein schmaler Schatten verrät, dass es dort einen kleinen Pfad nach Süden gibt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore05]_Trail_South/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate357/Unvisited name","Pfad nach Süden"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Depleted description","Ein hoher Schneehang. Seit wir die Dampfkerne ausgegraben haben, ist ein tiefes, schmales Loch darin zu sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Depleted name","Schneeklippe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Description","Am Fuß des Hangs sind dunkle Formen zu sehen, die tief unter dem Eis und Schnee begraben liegen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Display name","Schneeklippe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Unvisited description","Ein hoher Schneehang ist in der Ferne zu sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore06]_Snow_Cliff/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate190/Unvisited name","Schneeklippe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Depleted description","Eine gemütliche Höhle und ein perfekter Unterschlupf."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Depleted name","Versteckte Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Description","Der Höhleneingang liegt außer Sicht und wird durch die vorherrschenden Winde geschützt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Display name","Versteckte Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Unvisited description","Ein Höhleneingang wird von einem großen Schatten am Fuß eines kleinen Hügels verdeckt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore07]_Cave_under_Hill/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate946/Unvisited name","Versteckte Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Depleted description","Mehrere ungefrorene Teiche. Wir haben so gut wie alle darin lebenden Fische gefangen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Depleted name","Frischwasserquellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Description","Die Quellen, die aus Risse am felsigen Grund dieser Teiche strömen, haben das Einfrieren verhindert. Es leben viele Fische in diesen Gewässern."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Display name","Frischwasser-Quellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Explored description","Wir könnten hier einen Außenposten errichten, um unsere Stadt mit frischem Fisch zu beliefern."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Explored name","Frischwasserquellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Unvisited description","Wir können in der Ferne Sonnenlicht sehen, das von einer Wasseroberfläche reflektiert wird. Das ungefrorene Wasser deutet auf Frischwasserquellen hin."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Unvisited name","Frischwasser-Quellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/OutpostSlotComponentTemplate531/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/OutpostSlotComponentTemplate531/Description","Unsere Leute betreiben hier eine Fischerei, die unsere Stadt mit frischem Fisch beliefert."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore08]_Freshwater_Springs/Components/OutpostSlotComponentTemplate531/Display name","Frischwasserquellen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Depleted description","Wir haben so viele Bäume gefällt, wie wir tragen konnten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Depleted name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Description","Die Bäume sind alle tot. Manche von ihnen sind durch den Frosteinbruch im arktischen Sommer gerissen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Display name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Unvisited description","Es sieht aus wie ein Wald, auch wenn es sich unwahrscheinlich anhört."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore09]_Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate985/Unvisited name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Depleted description","Wir haben unsere glücklosen Kameraden in flachen Schneegräbern bestattet."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Depleted name","Das letzte Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Description","Zahlreiche Zelte, leere Kisten, Schlitten ... und unzählige gefrorene Leichen. Wir fürchten, zu wissen, woher diese Leute kamen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Display name","Das letzte Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Unvisited description","Ein kleines Lager. Wir können keine Zeichen von Aktivität erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore10]_Monument_of_Hope/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate505/Unvisited name","Das letzte Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Depleted description","Wir haben versucht, das Grab nicht stärker zu beschädigen als nötig."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Depleted name","Massengrab"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Description","Es ist ein Massengrab. Wahrscheinlich sind es die Leute, die bei der Explosion des Dampfkessels umgekommen sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Display name","Massengrab"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Unvisited description","Ein großer Schneehügel. Sieht nach einem Massengrab aus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore11]_Mass_Grave/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate088/Unvisited name","Massengrab"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Depleted description","Die Überreste eines schweren Anhängers liegen am Grund einer tiefen Schlucht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Depleted name","Verlassener Anhänger"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Description","Ein Anhänger, der vom dritten Land-Dreadnought gezogen wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Display name","Verlassener Anhänger"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Unvisited description","Ein riesiger Anhänger liegt im Schnee begraben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore12]_Last_Stand/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Unvisited name","Verlassener Anhänger"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Depleted description","Wir können dieses Eisenerzvorkommen nicht erschließen, da die Brücke auf dem Weg zur Stadt für Transporte nicht passierbar ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Depleted name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Description","Eine Eisenader ist durch einen schmalen Riss im Eis zu sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Explored description","Wir könnten das Eisenerz erschließen und es weiterverarbeiten, wenn wir hier einen Außenposten errichten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Explored name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Unvisited description","Eine merkwürdige Formation aus Felsen und Eis."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate880/Unvisited name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/OutpostSlotComponentTemplate776/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/OutpostSlotComponentTemplate776/Description","Der Außenposten verarbeitet das Eisenerz und beliefert die Stadt mit Stahl."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/Winterhome/[lore13]_Iron Deposit/Components/OutpostSlotComponentTemplate776/Display name","Eisenerzvorkommen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Ark Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate426/Arc subtitle","Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Ark Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate426/Description","Eine kleine Siedlung mit mehreren Dutzend Bewohnern, die unter dem Schutz der Felsen gebaut wurde. Sie besteht aus mehreren robust erscheinenden Gebäuden und zwei großen Treibhäusern, die von heißen Quellen geheizt werden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Ark Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate426/Display name","Hot Springs"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Ark Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate426/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Ark Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate426/Unvisited description","Das Tal verbreitert sich in der Ferne. Eine kleine Siedlung scheint sich dort zu befinden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Ark Springs/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate426/Unvisited name","Hot Springs"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Ark Springs/Components/OutpostSlotComponentTemplate382/Display name","Hot Springs"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Creve-Neige Ville/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate728/Arc subtitle","Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Creve-Neige Ville/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate728/Description","Wir erreichen die Siedlung, die um das Schiffswrack herum gebaut wurde. Vor dem Entstehen des Großen Sturmes muss hier ein Meer gewesen sein. Die Siedlung ist recht dicht besiedelt. Die Einwohner begegnen uns mit Misstrauen und sogar Feindseligkeit."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Creve-Neige Ville/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate728/Display name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Creve-Neige Ville/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate728/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Creve-Neige Ville/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate728/Unvisited description","Inmitten der weißen Einöde erblicken wir das Wrack eines seetüchtigen Schiffes."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Creve-Neige Ville/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate728/Unvisited name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] Creve-Neige Ville/Components/OutpostSlotComponentTemplate073/Display name","Schiffswrack-Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate427/Arc subtitle","Siedlung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate427/Depleted name","Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate427/Description","Als wir das letzte Mal Leute hinschickten, war die Mine noch lange nicht erschöpft. Nun steigt Rauch aus ihren Schloten – scheinbar leben Menschen dort."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate427/Display name","Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate427/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate427/Unvisited description","Das muss die automatisierte Kohlenmine sein, die einst Winterheim gehörte und später von Neu-London entdeckt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] The Mine of the Lost Children/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate427/Unvisited name","Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[settlement] The Mine of the Lost Children/Components/OutpostSlotComponentTemplate935/Display name","Kindermine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[storyquest1]StoryQuest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate924/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[storyquest1]StoryQuest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate924/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[storyquest1]StoryQuest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate924/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Depleted description","Wir haben hier ein beschädigtes Fischerboot gefunden, das wir zerlegt haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Depleted name","Fischerboot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Description","Ein großes Fischerboot, das teilweise unter dicken Schneeschichten liegt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Display name","Fischerboot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Unvisited description","Ein schiefer Mast steht auf einem kleinen Hügel. Wir können keine Spur von Leben erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]Fishing_Boat/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate011/Unvisited name","Fischerboot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Depleted description","Die Überreste eines Fischerdorfs."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Depleted name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Description","Inmitten des verlassenen Dorfes steht ein seltsames Fahrzeug."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Display name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Explored description","Falls wir ein Außenposten-Team hierher entsenden, könnte es uns mit wertvollen Nahrungsmittelvorräten versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Explored name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Unvisited description","Ein kleines Dorf, das an einem gefrorenen See liegt. Hier lebt keiner mehr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate043/Unvisited name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate166/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate166/Description","Dank des von uns reparierten Eisbohrers ist dies ein Ort, an dem unsere Leute fischen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Fishermen_Village/Components/OutpostSlotComponentTemplate166/Display name","Fischerdorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Description","Die meisten Maschinen an Bord der USS Prometheus wurden demontiert und abtransportiert. Der massive Dampfhammer, der auch das dickste Eis zerschlagen konnte, liegt zerbrochen am Bug des Schiffes."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Display name","Zugefrorene Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Explored description","Das Wrack der mächtigen Dreadnought, der USS Prometheus, das immer noch viel brauchbaren Stahl enthält. Wir können hier einen Außenposten errichten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Explored name","Zugefrorene Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Unvisited description","Die Silhouette eines riesigen Schiffes. Es ist höchstwahrscheinlich das Wrack der USS Prometheus, der anderen amerikanischen Dreadnought. Es sind keine Lebenszeichen festzustellen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate848/Unvisited name","Zugefrorene Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/OutpostSlotComponentTemplate560/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/OutpostSlotComponentTemplate560/Description","Unsere Leute demontieren nach und nach das Wrack der mächtigen USS Prometheus, um Altmetall zu sichern."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast][outpost]Icebound_Dreadnought/Components/OutpostSlotComponentTemplate560/Display name","Zugefrorene Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Depleted description","Ein Erinnerungsstück an längst vergangene Tage. Im Moment hilft es uns nicht weiter."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Depleted name","Gefrorener Koloss"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Description","Der Koloss ist von Eis und Schnee bedeckt. Wir suchen nach einem Weg hinein, vielleicht finden wir etwas Nützliches."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Display name","Gefrorener Koloss"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Unvisited description","Wir haben ein gutes Stück vom Ufer entfernt ein Schiff erspäht, das vom Eis zerquetscht wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate490/Unvisited name","Gefrorener Koloss"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Depleted description","Die Überreste einer Radiostation. Wir haben alles mitgenommen, was wir gebrauchen konnten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Depleted name","Radiostation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Description","Diese Radiostation wurde erst kürzlich aufgegeben. Vielleicht finden wir in der Hütte etwas Nützliches."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Display name","Radiostation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Unvisited description","An der Küste steht ein Funkmast. An dessen Basis ist eine Hütte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate265/Unvisited name","Radiostation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Depleted description","Hier gibt es nichts weiter zu finden. Wir haben die Leichen begraben und die Vorräte mitgenommen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Depleted name","Felsiges Vorgebirge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Description","Wir haben menschliche Spuren in den verworrenen Passagen zwischen den Felsen gefunden. Sie sehen jedoch bereits sehr alt aus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Display name","Felsiges Vorgebirge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Unvisited description","Das Ufer ist mit riesigen Felsen überseht, die ein Labyrinth an geschützten Passagen bilden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate084/Unvisited name","Felsiges Vorgebirge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Depleted description","Wir haben die Vorräte mitgenommen, die gelbe Flagge jedoch unberührt gelasse, um sie als Orientierungspunkt zu verwenden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Depleted name","Gelbe Flagge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Description","Wir haben einen Stapel Vorratskisten gefunden. Wir wissen nicht, wie sie dorthingelangt sind, aber das ist auch unwichtig."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Display name","Gelbe Flagge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Unvisited description","Wir können einen seltsamen Hügel erkennen, auf dessen Kuppe eine kleine gelbe Flagge weht. Definitiv von Menschenhand hergestellt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate328/Unvisited name","Gelbe Flagge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Depleted description","Ein Klippenpfad, auf dem wir den zerstörten Schlitten eines Beobachtungspostens gefunden haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Depleted name","Klippenpfad"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Description","Wir sind dem Klippenpfad vorsichtig gefolgt und haben das Wrack eines Schlittens gefunden. Er ist wahrscheinlich über die Klippe gestürzt. Unter ihm ist ein schrecklich zerquetschter, gefrorener Leichnam begraben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Display name","Klippenpfad"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Unvisited description","Ein Pfad verläuft entlang der Klippe, mit einem vertikalem Gefälle auf der einen Seite und einer Felswand auf der anderen. Auf dem Pfad ist ein dunkle Stelle zu sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate779/Unvisited name","Klippenpfad"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Depleted description","Ein großer Steinhaufen. Er kennzeichnet die Grabstätte eines vergessenen Forschers."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Depleted name","Kleiner Steinhügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Description","Der Steinhügel könnte ein Orientierungspunkt, ein Vorratslager oder ein Grab sein. Das werden wir erst herausfinden, wenn wir die Steine entfernen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Display name","Kleiner Steinhügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Unvisited description","Ein großer Steinhaufen. Auf seinem Wipfel ist ein Fahnenmast, an dem ein zerfetztes Fähnchen weht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate128/Unvisited name","Kleiner Steinhügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Depleted description","Der leere Rumpf eines Fischereidampfers."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Depleted name","Dampferwrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Description","Es ist ein Fischereidampfer, jedoch konnten wir weder an Deck noch im offenen Frachtraum Fisch finden. Wir sollten ihn durchsuchen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Display name","Dampferwrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Unvisited description","Ein Dampfer, der an den Steinen zerschellt ist. Er scheint bereits seit geraumer Zeit hier zu liegen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate297/Unvisited name","Dampferwrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Depleted description","Hier haben wir das Wrack eines Eissegelboots mit Kufen gefunden, dass wir auseinandergebaut haben, um Rohmaterialien zu gewinnen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Depleted name","Eisboot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Description","Das Wrack ist überhaupt nicht alt. Es handelt sich um ein Boot, das so umgebaut wurde, dass es auf Kufen über das Eis gleiten konnte. Dabei scheint es an den Felsen zerschellt zu sein. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Display name","Eisboot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Unvisited description","Eine Art Boot oder kleines Schiff scheint am Ufer gestrandet zu sein. Keine Lebenszeichen - es handelt sich wahrscheinlich um ein altes Wrack."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate663/Unvisited name","Eisboot"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Depleted description","Raues Felsgestein formt einen dunklen Fleck, der auch aus der Ferne zu erkennen ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Depleted name","Felsiger Abhang"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Description","Während wir uns dem Abhang nähern, entdecken wir einige Konturen im Schnee. Hoffentlich sind es keine Leichen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Display name","Felsiger Abhang"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Unvisited description","Raues Felsgestein formt einen dunklen Fleck, der auch aus der Ferne zu erkennen ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate488/Unvisited name","Felsiger Abhang"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Depleted description","Eine große, leere Hütte über einer geschützten Bucht. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Depleted name","Walfängerhütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Description","Die Hütte wurde aus Treibholz errichtet und ist mit Segeltuch überdacht. Im Inneren sind über ein Dutzend Kojen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Display name","Walfängerhütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Unvisited description","Eine große Hütte, die über einer geschützten Bucht liegt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate516/Unvisited name","Walfängerhütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Depleted description","Am Ufer des gefrorenen Meeres steht ein großer Gitterturm."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Depleted name","Signalturm"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Description","Dieser Turm wurde zu Kommunikationszwecken und als Navigationshilfe genutzt, before die Ozeane zufroren. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Display name","Signalturm"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Unvisited description","Am Ufer des gefrorenen Meeres steht ein großer Gitterturm."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-coast]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate107/Unvisited name","Signalturm"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate523/Depleted description","Eine leere Höhle."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate523/Depleted name","Höhle am Berghang"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate523/Description","Ein kurzer Tunnel führt in einen riesigen natürlichen Höhlenkomplex. Er scheint als Lagerhaus benutzt worden zu sein. Hier gibt es noch ein paar Vorräte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate523/Display name","Höhle am Berghang"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate523/Unvisited description","Wir können etwas erkennen, was wie ein Höhleneingang am Berghang aussieht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate523/Unvisited name","Höhle am Berghang"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate688/Depleted description","Eine verlassene und erschöpfte Mine."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate688/Depleted name","Eisfallmine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate688/Description","Diese Mine kann jederzeit von einer Lawine verschüttet werden. Sie muss vor langer Zeit verlassen worden sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate688/Display name","Eisfallmine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate688/Unvisited description","Es scheint eine Mine in gefährlicher Lage zu sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate688/Unvisited name","Eisfallmine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate173/Depleted description","Die leeren Ruinen eines Industriegebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate173/Depleted name","Industrieruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate173/Description","Dieses Gebäude wurde durch eine mächtige Lawine zerstört. Seine Innenräume sind mit Schnee gefüllt, aber wir sollten immer noch in der Lage sein, einige Rohstoffe aufzuspüren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate173/Display name","Industrieruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate173/Unvisited description","Die Ruinen eines großen, im Schnee vergrabenen Industriegebäudes erheben sich über den Horizont."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate173/Unvisited name","Industrieruinen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate820/Depleted description","Eine verlassene arktische Basisstation. Sie enthält nichts, was für uns von Nutzen sein könnte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate820/Depleted name","Hügelspitzen-Basisstation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate820/Description","Dies ist eine gut konstruierte arktische Basis, aber es sieht so aus, als wäre sie schon vor langer Zeit verlassen worden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate820/Display name","Hügelspitzen-Basisstation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate820/Unvisited description","In einiger Entfernung können wir ein großes, robust aussehendes Gebäude auf einem Hügel erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate820/Unvisited name","Hügelspitzen-Basisstation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Depleted description","Schneebedeckte Ruinen, aus denen alle nützlichen Dinge entfernt wurden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Depleted name","Bergwachturm"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Description","Der hölzerne Wachturm knarzt leicht im Wind. Die Hütte an dessen Fuß hat keine Heizung, niemand hätte hier lange überleben können."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Display name","Bergwachturm"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Unvisited description","Ein Wachturm auf einer Bergspitze. Nicht zu übersehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate138/Unvisited name","Bergwachturm"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate129/Depleted description","Überreste eines Lagers"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate129/Depleted name","Schmales Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate129/Description","Inmitten einer flachen Senke flattert etwas im böigen Wind wütend umher. Ein Zelt?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate129/Display name","Schmales Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate129/Unvisited description","Der Eingang zu einem schmalen, kurvenreichen Tal. Wir können nicht allzu weit in das Tal hineinsehen - wer weiß, was wir dort finden könnten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate129/Unvisited name","Schmales Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate851/Depleted description","Schneebedeckte Ruinen, aus denen alle nützlichen Dinge entfernt wurden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate851/Depleted name","Forschungsstation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate851/Description","Die Station ist verlassen und liegt teilweise in Trümmern, aber vielleicht finden wir im Inneren trotzdem noch etwas Nützliches."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate851/Display name","Forschungsstation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate851/Unvisited description","Eine Forschungsstation schmiegt sich an den Berghang. Welche Forschung hier wohl betrieben wurde?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate851/Unvisited name","Forschungsstation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Depleted description","Eine Kolonne aus verlassenen Kettenfahrzeugen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Depleted name","Kettenfahrzeug-Kolonne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Description","Die Kettenfahrzeuge selbst sind teilweise unter Schneewehen begraben. Es sieht so aus, als wäre es hoffnungslos, nach Überlebenden zu suchen, aber vielleicht finden wir noch einige nützliche Ressourcen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Display name","Kettenfahrzeug-Kolonne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Unvisited description","Am Fuße des Bergs können wir mehrere Kettenfahrzeuge erkennen, die eine Kolonne formen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate086/Unvisited name","Kettenfahrzeug-Kolonne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate640/Depleted description","Es gibt keinen Grund, hierher zurückzukehren. Dieser Ort ist ein Friedhof."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate640/Depleted name","Gefrorene Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate640/Description","Nachdem wir das Eis durchbrochen hatten, haben wir einen Tunnel entdeckt, der nach unten führt. Es scheint, dass dieser Tunnel vor unserer Ankunft lange Zeit benutzt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate640/Display name","Gefrorene Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate640/Unvisited description","An der Seite des Berges ist der Eingang zu einer Höhle zu erkennen. Dieser ist jedoch durch einen Eisblock versperrt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate640/Unvisited name","Gefrorene Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate439/Depleted description","Ein Berggletscher, an dessen Fuß eine Höhle liegt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate439/Depleted name","Berggletscher"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate439/Description","Wir haben eine Höhle am Fuße des Gletschers entdeckt. Im Inneren haben wir Anzeichen dafür gefunden, dass vor langer Zeit Menschen in ihr waren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate439/Display name","Berggletscher"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate439/Unvisited description","Ein Gletscher, der in ein kleines Bergtal hineinreicht. An seinem Fuß ist etwas Dunkles zu erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate439/Unvisited name","Berggletscher"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate111/Depleted description","Eine Insel aus dunklem Gestein ragt einsam aus dem rissigen Eis des zugefrorenen Flusses hervor."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate111/Depleted name","Einsamer Nunatak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate111/Description","Als wir den Nunatak besteigen, treffen wir auf ein paar gekreuzte Ski, die auf einem kleinen Steinhaufen stehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate111/Display name","Einsamer Nunatak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate111/Unvisited description","Eine Insel aus dunklem Gestein ragt einsam aus dem rissigen Eis des zugefrorenen Flusses hervor."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-mountains]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate111/Unvisited name","Einsamer Nunatak"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate557/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate211/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate861/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate669/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate314/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate776/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate139/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento3/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate678/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento4/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate115/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento5/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate321/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento6/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate354/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento7/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate369/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento8/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate702/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Depleted description","Die leere Hülle eines Land-Dreadnoughts der Victoria-Klasse."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Depleted name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Description","Das Wrack ist komplett im Eis versiegelt. Wir können nicht wissen, was sich im Inneren befindet, bis wir ihn betreten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Display name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Unvisited description","Ein gewaltiger Land-Dreadnought der Victoria-Klasse, der vom Wind freigelegt wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][cultural]Memento9/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Unvisited name","Verschütteter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate604/Depleted name","Leerer Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate604/Display name","Leerer Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate604/Unvisited name","Leerer Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate560/Depleted name","Karge Senke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate560/Display name","Karge Senke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate560/Unvisited name","Karge Senke"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Depleted name","Aufgewühltes Schneefeld"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Display name","Aufgewühltes Schneefeld"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate149/Unvisited name","Aufgewühltes Schneefeld"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate443/Depleted name","Ensamer Fels"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate443/Display name","|old|Zerstörte Unterkünfte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate443/Unvisited name","|old|Zerstörte Unterkünfte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Depleted name","Felsformation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Display name","Felsformation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Unvisited name","Felsformation"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate657/Depleted name","Schneedüne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate657/Display name","Schneedüne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate657/Unvisited name","Schneedüne"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate725/Depleted name","Verschneiter Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate725/Display name","Verschneiter Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate725/Unvisited name","Verschneiter Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate602/Depleted name","Zerstörter Baum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate602/Display name","Zerstörter Baum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate602/Unvisited name","Zerstörter Baum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Depleted name","Gefrorener Teich"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Display name","Gefrorener Teich"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate997/Unvisited name","Gefrorener Teich"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Depleted name","Steinernes Schiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Display name","Steinernes Schiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate402/Unvisited name","Steinernes Schiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate273/Depleted name","Rissiges Eis"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate273/Display name","Rissiges Eis"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate273/Unvisited name","Rissiges Eis"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate598/Depleted name","Trostloses Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate598/Display name","Trostloses Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate598/Unvisited name","Trostloses Tal"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate188/Depleted name","Leere Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate188/Display name","Leere Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate188/Unvisited name","Leere Höhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate775/Depleted name","Gefrorene Ausgrabungsstätte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate775/Display name","Gefrorene Ausgrabungsstätte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate775/Unvisited name","Gefrorene Ausgrabungsstätte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Depleted name","Leere Schneehütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Display name","Leere Schneehütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate383/Unvisited name","Leere Schneehütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate692/Depleted name","Steintor"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate692/Display name","Steintor"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate692/Unvisited name","Steintor"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate917/Depleted arc subtitle","Leerer Zeltplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate917/Depleted name","Leerer Zeltplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate917/Display name","Leerer Zeltplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate917/Unvisited name","Leerer Zeltplatz"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate333/Depleted name","Keulenförmiger Felsen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate333/Display name","Keulenförmiger Felsen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate333/Unvisited name","Keulenförmiger Felsen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Depleted name","Runder Felsen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Display name","Runder Felsen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate056/Unvisited name","Runder Felsen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate847/Depleted name","Felsnadel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate847/Display name","Felsnadel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate847/Unvisited name","Felsnadel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate365/Depleted name","Ruhender Felsen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate365/Display name","Ruhender Felsen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate365/Unvisited name","Ruhender Felsen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate930/Depleted name","Steinbogen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate930/Display name","Steinbogen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate930/Unvisited name","Steinbogen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site23/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate506/Depleted name","Steinobelisk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site23/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate506/Display name","Steinobelisk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site23/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate506/Unvisited name","Steinobelisk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site24/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate448/Depleted name","Zerklüfteter Fels"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site24/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate448/Display name","Zerklüfteter Fels"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site24/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate448/Unvisited name","Zerklüfteter Fels"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site25/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate630/Depleted name","Eisobelisk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site25/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate630/Display name","Eisobelisk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site25/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate630/Unvisited name","Eisobelisk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site26/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Depleted name","Zugefrorener See"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site26/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Display name","Zugefrorener See"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site26/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate061/Unvisited name","Zugefrorener See"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site27/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate092/Depleted name","Zugefrorener Fluss"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site27/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate092/Display name","Zugefrorener Fluss"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site27/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate092/Unvisited name","Zugefrorener Fluss"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site28/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Depleted name","Eisnadeln"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site28/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Display name","Eisnadeln"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site28/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate718/Unvisited name","Eisnadeln"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site29/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate398/Depleted name","Eismaul"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site29/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate398/Display name","Eismaul"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site29/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate398/Unvisited name","Eismaul"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site30/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate266/Depleted name","Ruine einer Hütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site30/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate266/Display name","Ruine einer Hütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][landmark]site30/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate266/Unvisited name","Ruine einer Hütte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Depleted description","Ein Wald voller starrer Bäume."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Depleted name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Description","Der Wald ist bemerkenswert frei von Schnee. Wir könnten ein Außenposten-Team hierher entsenden und den Wald als Holzquelle nutzen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Display name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Explored description","Wenn wir ein Außenposten-Team hierher senden, könnten sie eine Sägemühle errichten. Die beachtliche Menge an Bäumen würde uns ganz sicher eine lange Zeit mit Holz versorgen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Explored name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Unvisited description","Ein Wald voller gefrorener Bäume nahe einem Abhangs. Warum ist er nicht wie der Rest der Landschaft unter tiefem Schnee begraben?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate256/Unvisited name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/OutpostSlotComponentTemplate824/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/OutpostSlotComponentTemplate824/Description","Unsere Männer fällen die Bäume und senden das Holz zur Stadt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]Frozen_Forest/Components/OutpostSlotComponentTemplate824/Display name","Durchgefrorener Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Arc subtitle","Dilemma"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Depleted arc subtitle","Erschöpft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Depleted description","Die Überreste einer automatisierten Kohlemine. Wir haben ihre Maschinen zerlegt, um Rohstoffe zu gewinnen – sie kann nicht mehr länger gestartet werden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Depleted name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Description","Die Kohlemine ist automatisiert. Ihr Motor steht unter Druck, aber die Abbauarbeiten haben aufgehört. Der umliegende Schnee ist unberührt und eine gespenstische Stille liegt in der Luft."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Display name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Explored arc subtitle","Außenposten-Standort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Explored description","Dies ist eine automatisierte Kohlemine, ein Wunder an Effizienz. Ihr Motor steht unter Druck, aber die Abbauarbeiten haben aufgehört. Wir können hier einen Außenposten errichten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Explored name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Unvisited arc subtitle","|old|Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Unvisited description","Wir können einige Gebäude und einen großen, gewundenen Turm erkennen. Darüber sind deutlich einige Rauchschwaden sichtbar."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate931/Unvisited name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/OutpostSlotComponentTemplate124/Arc subtitle","Funktionierender Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/OutpostSlotComponentTemplate124/Description","Diese Kohlemine wird jetzt von unseren Leuten betrieben. Wir haben sie wieder in Gang gesetzt, nachdem unsere Späher eine verlassene Einrichtung vorfanden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][outpost]outpost_coal/Components/OutpostSlotComponentTemplate124/Display name","Kohlemine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate780/Depleted description","Die Überreste eines Land-Dreadnoughts."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate780/Depleted name","Verschneiter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate780/Description","Ein alter, verlassener Dreadnought, der komplett mit Schnee bedeckt ist. Er liegt schon lange hier."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate780/Display name","Verschneiter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate780/Unvisited description","Ein Land-Dreadnought, der im Eis feststeckt. Er ist trotz seiner Größe kaum sichtbar."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate780/Unvisited name","Verschneiter Dreadnought"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Depleted description","Ein alter Forschungsaußenposten, der jetzt als Zufluchtsort und Wegpunkt für unsere Späher dient."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Depleted name","Arbeiter-Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Description","Dieser Forschungsaußenposten wurde vor langer Zeit verlassen. Er ist ziemlich alt, aber es könnte immer noch nützliche Ausrüstung im Inneren zu finden sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Display name","Arbeiter-Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Unvisited description","In der Ferne taucht eine Art Forschungsaußenposten auf."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate559/Unvisited name","Arbeiter-Außenposten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Depleted description","Ein leerer Frachtanhänger"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Depleted name","Frachtanhänger"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Description","Unmengen an Ausrüstungsgegenständen liegen rund um den Anhänger verstreut. Wahrscheinlich wurden sie bei dem Versuch entfernt, den Anhänger aus dem Eis zu befreien, das unter seinem Gewicht eingebrochen ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Display name","Frachtanhänger"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Unvisited description","Ein großer Frachtanhänger, der im Eis feststeckt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Unvisited name","Frachtanhänger"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate644/Depleted description","Ein leerer Unterschlupf."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate644/Depleted name","Isolierter Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate644/Description","Dieser Unterschlupf sieht sehr robust und gut erhalten aus. Vielleicht finden wir im Inneren noch ein paar Ressourcen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate644/Display name","Isolierter Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate644/Unvisited description","Ein mit einer dicken Eisschicht bedeckter Bunker."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate644/Unvisited name","Isolierter Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Depleted description","Die leere Hülle eines Dampflastwagens"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Depleted name","Dampflaster"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Description","Diese riesige Maschine transportierte tonnenweise Fracht, bis sie zusammenbrach. Wir können sie zerlegen, um ein paar Rohstoffe zu gewinnen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Display name","Dampflaster"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Unvisited description","Ein schwerer Dampflaster. Er muss vor langer Zeit verlassen worden sein."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate684/Unvisited name","Dampflaster"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Depleted description","An diesem Ort wurde ein Konvoi, der Dampfkerne transportierte, von hungrigen Eisbären angegriffen. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Depleted name","Verstreute Schlitten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Description","An diesem Ort hat ein Massaker stattgefunden: Die Schlitten wurden durch kräftige Hiebe umgestürzt und beschädigt. Wir haben auch ein paar menschliche Überreste gefunden. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Display name","Verstreute Schlitten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Unvisited description","Mehrere Schlitten, die in verschiedene Richtungen zeigen. Wir können keine Bewegungen oder Lebenszeichen erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate132/Unvisited name","Verstreute Schlitten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate504/Depleted description","Eine riesige, leere Kiste."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate504/Depleted name","Riesige Kiste"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate504/Description","Diese Art von Kiste wurde dazu verwendet, schwere und wertvolle Fracht zu transportieren. Warum wurde sie mitten im Nirgendwo zurückgelassen?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate504/Display name","Riesige Kiste"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate504/Unvisited description","Mitten im Schnee ist eine riesige, würfelförmige Silhouette zu erkennen. Sie ähnelt einer riesigen Kiste."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate504/Unvisited name","Riesige Kiste"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Depleted description","Der Schlitten kennzeichnet eine Spalte, in die eine Transportkolonne gefallen ist. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Depleted name","Aufgetürmter Schlitten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Description","Der Schlitten ist in eine Spalte gestürzt, die von einer Brücke aus Eis verdeckt wird. Wenn man über den Rand schaut, sieht man andere Schlitten, verstreute Ladung und mehrere gefrorene Leichname."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Display name","Aufgetürmter Schlitten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Unvisited description","Eine dunkle Kontur zeichnet sich gegen die weiße Weite ab: ein Schlitten, der senkrecht im Schnee feststeckt. Vielleicht wurde damit ein Vorratsbehälter gekennzeichnet?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate418/Unvisited name","Aufgetürmter Schlitten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate255/Depleted description","Das Skelett eines Automatons. Wir haben sämtliche nützlichen Teile entfernt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate255/Depleted name","Verlorener Automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate255/Description","Der Automaton scheint eine massive Fehlfunktion erlitten zu haben. Vielleicht können wir zumindest einige nützliche Dinge bergen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate255/Display name","Verlorener Automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate255/Unvisited description","Es ist unglaublich, aber mitten in der weißen Unendlichkeit steht ein Automaton und rührt sich nicht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain][steamcore]site09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate255/Unvisited name","Verlorener Automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Depleted description","Eine schneebedeckte Ebene, auf der wir einige Vorratskisten gefunden haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Depleted name","Schneebedeckte Vorräte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Description","Der Schnee, der die Kisten bedeckt, liegt zwar hoch, aber wir sind sicher, dass dort unten einige wertvolle Vorräte vergraben sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Display name","Schneebedeckte Vorräte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Unvisited description","Eine Reihe von kleinen, kaum sichtbaren Hügeln mit auffallend regelmäßiger Form. Möglicherweise Kisten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate963/Unvisited name","Schneebedeckte Vorräte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Depleted description","Eine schneebedeckte Ebene, auf der wir einige Vorratskisten gefunden haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Depleted name","Schneebedeckte Vorräte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Description","Der Schnee, der die Kisten bedeckt, liegt zwar hoch, aber wir sind sicher, dass dort unten einige wertvolle Vorräte vergraben sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Display name","Schneebedeckte Vorräte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Unvisited description","Eine Reihe von kleinen, kaum sichtbaren Hügeln mit auffallend regelmäßiger Form. Möglicherweise Kisten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources01_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate095/Unvisited name","Schneebedeckte Vorräte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Depleted description","Ein leeres Vorratsdepot."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Depleted name","Versorgungslager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Description","Die Hütte fällt auseinander, aber ihr Inhalt ist durchaus wertvoll für uns."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Display name","Versorgungslager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Unvisited description","Eine verrostete Hütte. Aus dieser Entfernung ist nichts weiter zu sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate606/Unvisited name","Versorgungslager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Depleted description","Ein leeres Vorratsdepot."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Depleted name","Versorgungslager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Description","Die Hütte fällt auseinander, aber ihr Inhalt ist durchaus wertvoll für uns."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Display name","Versorgungslager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Unvisited description","Eine verrostete Hütte. Aus dieser Entfernung ist nichts weiter zu sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources02_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate976/Unvisited name","Versorgungslager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Depleted description","Das leere Wrack eines Fahrzeugs."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Depleted name","Zerstörtes Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Description","Wir haben das Wrack eines Fahrzeugs gefunden. Wir können ein paar Teile davon retten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Display name","Zerstörtes Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Unvisited description","Dort ragt eine kastenförmige Form aus dem Schnee."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate307/Unvisited name","Zerstörtes Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Depleted description","Das leere Wrack eines Fahrzeugs."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Depleted name","Zerstörtes Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Description","Wir haben das Wrack eines Fahrzeugs gefunden. Wir können ein paar Teile davon retten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Display name","Zerstörtes Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Unvisited description","Dort ragt eine kastenförmige Form aus dem Schnee."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources03_survivorsReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate815/Unvisited name","Zerstörtes Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Depleted description","Ein eingefrorenes Sägewerk."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Depleted name","Verlassenes Sägewerk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Description","Es ist in der Tat ein Sägewerk. Es wurde schon sehr lange nicht mehr benutzt. Alles ist von Eis bedeckt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Display name","Verlassenes Sägewerk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Unvisited description","Wir können eine Art Einrichtung sehen, vielleicht ein Sägewerk. Es wirkt verlassen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate100/Unvisited name","Verlassenes Sägewerk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Depleted description","Ein eingefrorenes Sägewerk."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Depleted name","Verlassenes Sägewerk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Description","Es ist in der Tat ein Sägewerk. Es wurde schon sehr lange nicht mehr benutzt. Alles ist von Eis bedeckt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Display name","Verlassenes Sägewerk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Unvisited description","Wir können eine Art Einrichtung sehen, vielleicht ein Sägewerk. Es wirkt verlassen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources04_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate558/Unvisited name","Verlassenes Sägewerk"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Depleted description","Ein altes, leeres Lagerhaus, von Wind und Frost in Mitleidenschaft gezogen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Depleted name","Zerstörtes Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Description","Drei der vier Wände stehen noch und schützen eine kleine Reserve von schneebedeckten Vorräten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Display name","Zerstörtes Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Unvisited description","In der Ferne ist ein großes Gebäude zu erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate867/Unvisited name","Zerstörtes Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Depleted description","Ein altes, leeres Lagerhaus, von Wind und Frost in Mitleidenschaft gezogen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Depleted name","Zerstörtes Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Description","Drei der vier Wände stehen noch und schützen eine kleine Reserve von schneebedeckten Vorräten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Display name","Zerstörtes Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Unvisited description","In der Ferne ist ein großes Gebäude zu erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources05_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate994/Unvisited name","Zerstörtes Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Depleted description","Das leere Wrack einer Pistenraupe."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Depleted name","Beschädigte Pistenraupe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Description","Das war mal eine große Pistenraupe. Die Dampfturbine muss explodiert sein und sie in einen Haufen Schrott verwandelt haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Display name","Beschädigte Pistenraupe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Unvisited description","Ein durch eine Explosion zerstörtes Fahrzeug. Teile liegen darum verstreut."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate700/Unvisited name","Beschädigte Pistenraupe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Depleted description","Das leere Wrack einer Pistenraupe."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Depleted name","Beschädigte Pistenraupe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Description","Das war mal eine große Pistenraupe. Die Dampfturbine muss explodiert sein und sie in einen Haufen Schrott verwandelt haben."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Display name","Beschädigte Pistenraupe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Unvisited description","Ein durch eine Explosion zerstörtes Fahrzeug. Teile liegen darum verstreut."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources06_steamcoresReplacement/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate271/Unvisited name","Beschädigte Pistenraupe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Depleted description","Es sind nur noch ein Stumpf und ein paar Späne übrig."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Depleted name","Entwurzelter Baum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Description","Es sieht so aus, als hätte die Kälte die Wurzeln abgetötet. Für den Rest hat dann der Wind gesorgt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Display name","Entwurzelter Baum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Unvisited description","Am Horizont ist ein großer entwurzelter Baum zu erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate862/Unvisited name","Entwurzelter Baum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Depleted description","In der Grube befindet sich ein verlassener Forschungsaußenposten. Wir haben alles mitgenommen, was uns nützlich erschien."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Depleted name","Große Grube"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Description","Im Inneren der Grube sind mehrere Zelte vor neugierigen Blicken geschützt aufgestellt. Wer könnte hier ein Lager errichtet haben?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Display name","Große Grube"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Unvisited description","In der Ferne ist eine große Grube zu erkennen. Sie ist ein hervorragender Orientierungspunkt, zumindest bis sie durch den Schnee aufgefüllt wird."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate509/Unvisited name","Große Grube"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Depleted description","Eine kleine Hütte, die mehr schlecht als recht aus den Resten von Vorratskisten errichtet wurde. Sie enthält keine nützlichen Dinge mehr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Depleted name","Zugige Unterkunft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Description","Eine kleine Hütte, die mehr schlecht als recht aus den Resten von Vorratskisten errichtet wurde. Es ist niemand zu Hause, aber vielleicht können wir in ihr noch einige Vorräte finden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Display name","Zugige Unterkunft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Unvisited description","In der Ferne ragt eine kleine, klapprige Hütte heraus. Wir können keine Lebenszeichen sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate746/Unvisited name","Zugige Unterkunft"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Depleted description","Überreste eines Lagers"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Depleted name","Einsames Licht"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Description","Wir sind dem Licht gefolgt und haben ein Lager voller Leichen, aber keine Überlebenden gefunden. Was hat sich hier zugetragen?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Display name","Einsames Licht"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Unvisited description","Am Horizont leuchtet ein einsames Licht. Vielleicht finden wir dort Überlebende!"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate658/Unvisited name","Einsames Licht"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Depleted description","Die leeren, schneebedeckten Überreste eines Schleppers."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Depleted name","Verlassenes Wrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Description","Das Gebiet rund um das Wrack ist mit Kisten und verbrannten, verbogenen Metallteilen übersät. Scheinbar gab es an Bord eine Explosion."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Display name","Verlassenes Wrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Unvisited description","Es sieht aus wie ein Frachtschlepper. Wir sollten es uns genauer ansehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate670/Unvisited name","Verlassenes Wrack"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Depleted description","Die Landschaft ist mit Baumstümpfen und zerbrochenen Stämmen übersät."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Depleted name","Windiger Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Description","Die tödlichen kalten und stürmischen Winde haben beinahe alle Bäume in diesem Wald ausgerissen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Display name","Windiger Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Unvisited description","Wir können einen Wald erkennen, oder zumindest das, was davon übrig ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate164/Unvisited name","Windiger Wald"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Depleted description","Ein leerer umgestürzter Schlitten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Depleted name","Umgestürzter Schlitten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Description","Der Schlitten transportierte eine kleine Ladung Stahl, die verstreut wurde, als der Schlitten umkippte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Display name","Umgestürzter Schlitten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Unvisited description","Eine kleine, dunkle Silhouette sticht aus dem unendlichen Weiß hervor. Wir glauben, dass es ein umgestürzter Schlitten ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources13/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate143/Unvisited name","Umgestürzter Schlitten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Depleted description","Das beschädigte Gerüst eines unvollendeten Gebäudes."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Depleted name","Unvollendeter Bau"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Description","Das Gerüst ist verwittert und marode. In einer Ecke befindet sich ein Stapel ungeöffneter Kisten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Display name","Kleines Luftschiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Unvisited description","Wir haben das dunkle Gerüst eines großen Gebäudes gesichtet."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources14/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate755/Unvisited name","Unvollendeter Bau"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted description","Eine Grabstätte für Opfer der Kälte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted name","Flacher Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Description","Wir haben den Erhängten vom Baum geschnitten und seinen Leichnam heruntergeholt. Erst danach haben wir die anderen Leichen entdeckt, die unter Schnee begraben waren."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Display name","Flacher Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited description","Auf einem flachen Hügel steht ein gefrorener Baum. An einem seiner Äste hängt etwas - wahrscheinlich ein Leichnam."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources15/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited name","Flacher Hügel"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Depleted description","Das Wrack eines kleinen Luftschiffs ragt teilweise aus dem Schnee heraus. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Depleted name","Kleines Luftschiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Description","Das Wrack sieht alt aus. Nach Überlebenden zu suchen, wäre hoffnungslos, aber vielleicht lernen wir etwas darüber, was passiert ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Display name","Kleines Luftschiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Unvisited description","Das Wrack eines kleinen Luftschiffs ragt teilweise aus dem Schnee heraus. Im Inneren scheint sich nichts zu bewegen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources16/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate174/Unvisited name","Kleines Luftschiff"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Depleted description","Das tückische Eislabyrinth ist eine Falle, die es nicht wert ist, weiter erforscht zu werden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Depleted name","Eisiges Labyrinth"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Description","Die endlosen, vom Wind geformten Wellen aus Eis und Schnee bilden ein wahres Labyrinth. Wir können es erforschen, solange wir darauf achten, nicht zu weit in das Labyrinth vorzudringen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Display name","Eisiges Labyrinth"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Unvisited description","In weiter Ferne haben wir eine bizarr anmutende Struktur aus Eis erspäht, die gefrorenen Wellen gleicht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources17/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate473/Unvisited name","Eisiges Labyrinth"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted description","Schneebedeckte Ruinen, aus denen alle nützlichen Dinge entfernt wurden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Depleted name","Zerstörte Sternwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Description","Das Observatorium hat Löcher in der Decke und eine eingefallene Wand. Gab es im Inneren eine Explosion?"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Display name","Zerstörte Sternwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited description","Ein kleines Observatorium. Dem Zustand nach zu urteilen wird es nicht länger benutzt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources18/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate996/Unvisited name","Zerstörte Sternwarte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Depleted description","Die Überreste eines großen Zeltlagers. Es liegt immer noch viel Müll herum, jedoch nichts mehr, was wir gebrauchen könnten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Depleted name","Verlassener Zeltplatz "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Description","Hier muss eine größere Menschengruppe gelebt haben. Sie haben Unmengen an Müll zurückgelassen: Zeltstangen, Kisten und vieles mehr."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Display name","Verlassener Zeltplatz "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Unvisited description","Ein großes Zeltlager, das teilweise unter Schnee begraben ist. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources19/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate441/Unvisited name","Verlassener Zeltplatz "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Depleted description","Die Mine ist komplett zerstört. Wir können Sie nicht wiedereröffnen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Depleted name","Zerstörte Mine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Description","Die Mine ist nicht nur verlassen, sondern komplett zerstört. Wir können sie nicht wiedereröffnen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Display name","Zerstörte Mine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Unvisited description","Hierbei muss es sich um eine Art Mine handeln. Wir können sogar von hier erkennen, dass sie verlassen ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources20/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate845/Unvisited name","Zerstörte Mine"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Depleted description","Die leere Hülle eines Kettenfahrzeugs."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Depleted name","Verlorenes Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Description","Aus nächster Nähe betrachtet sieht es aus wie eines der Kettenfahrzeuge, mit denen Überlebende in unsere Stadt gebracht wurden. Es ist irreparabel beschädigt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Display name","Verlorenes Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Unvisited description","Eine Art Fahrzeug sticht aus dem Schnee hervor. Es ist bereits aus großer Entfernung sichtbar."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources21/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate476/Unvisited name","Verlorenes Fahrzeug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Depleted description","Ein leerer, alter Sturmschutzbunker."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Depleted name","Alter Unterschlupf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Description","Dieser Schutzbunker ist älterer Bauart und bietet keinen ausreichenden Schutz vor Kälte. Vielleicht finden wir dort noch einige Vorräte."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Display name","Alter Unterschlupf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Unvisited description","In der Ferne können wir den blockartigen Umriss eines Sturmschutzbunkers erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]resources22/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate300/Unvisited name","Alter Unterschlupf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Depleted description","Ein riesiger Krater, in dessen Inneren ein kaputtes Schneekettenfahrzeug steht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Depleted name","Großer Krater"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Description","Im Inneren des Kraters, in der Nähe des Rands, ist ein Kettenfahrzeug. Wir können sehen, dass einige Menschen in seiner Nähe sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Display name","Großer Krater"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Unvisited description","In der Ferne ist ein riesiger Krater zu erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors01/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate800/Unvisited name","Großer Krater"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Depleted description","Ungefähr ein Dutzend große Steine, die einen Kreis bilden. In deren Mitte stehen die Reste eines Lagers."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Depleted name","Steinkreis"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Description","Eine große Menschengruppe hat in diesem Steinkreis ein Lager aufgeschlagen. Sie sehen sehr erschöpft aus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Display name","Steinkreis"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Unvisited description","Ungefähr ein Dutzend große Steine, die einen Kreis bilden. Wir können sehen, dass sich etwas zwischen den Steinen bewegt. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors02/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate500/Unvisited name","Steinkreis"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Depleted description","Ein paar Hütten, die vom Schnee begraben wurden."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Depleted name","Vergrabenes Dorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Description","Es besteht nur aus ein paar heruntergekommenen Hütten, auf deren Dächern bedrohliche Schneewehen emporragen. Unglaublicherweise sind die Hütten bewohnt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Display name","Vergrabenes Dorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Unvisited description","Dieser Ort scheint eine Art kleines Dorf zu sein, das teilweise unter Schnee begraben wurde."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors03/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate485/Unvisited name","Vergrabenes Dorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Depleted description","Überreste eines Lagers"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Depleted name","Einsames Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Description","Das Lager bietet einen traurigen Anblick, ist jedoch noch immer bewohnt. Als wir uns nähern, treten Menschen aus den Zelten hervor."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Display name","Einsames Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Unvisited description","Wir können einige Zelte am Horizont erkennen, aus denen aber kein Rauch aufsteigt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors04/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate362/Unvisited name","Einsames Lager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Depleted description","Mehrere leere Schneehütten."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Depleted name","Schneehütten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Description","Beim Betreten des Schneehüttenlagers werden wir von einer Menschengruppe begrüßt. Ihre eingefallenen Wangen und knochigen Hände weisen darauf hin, dass die Menschen am Verhungern sind."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Display name","Schneehütten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Unvisited description","Mehrere Schneehütten. Wir können keine Bewegungen erkennen, aber es sieht so aus, als ob ein wenig Rauch aus ihnen aufsteigt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors05/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate440/Unvisited name","Schneehütten"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Depleted description","Mehrere große Dünen aus Schnee, zwischen deren Gipfeln blaue Schatten zu sehen sind.  "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Depleted name","Blaue Dünen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Description","Die Löcher in der Düne haben sich als Höhlen herausgestellt, die von ein paar Menschen gegraben wurden, die verzweifelt Schutz vor der Kälte gesucht haben. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Display name","Blaue Dünen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Unvisited description","Mehrere große Dünen aus Schnee, zwischen deren Gipfeln blaue Schatten zu sehen sind. Eine der Dünen ist mit Löchern übersät."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors06/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate698/Unvisited name","Blaue Dünen"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Depleted description","Diese Höhle war einst Unterschlupf für eine Gruppe von Menschen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Depleted name","Lichterhöhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Description","Als wir der Höhle nähern, treten einige Menschen aus ihr hervor. Sie sind bewaffnet und sehen nicht sehr glücklich aus, uns zu sehen. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Display name","Lichterhöhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Unvisited description","Wir können sehen, dass Licht aus dem Inneren der Höhle dringt. Das bedeutet wahrscheinlich, dass wird dort Menschen finden. "
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors07/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate151/Unvisited name","Lichterhöhle"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Depleted description","Leere Frachtschlitten und ein ausgebranntes Kettenfahrzeug."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Depleted name","Versorgungszug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Description","Wir können jetzt erkenne, warum der Versorgungszug stillsteht: Das Kettenfahrzeug, dass die Schlitten gezogen hat, wurde von einem Feuer zerstört und in einen schneebedeckten Koloss verwandelt."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Display name","Versorgungszug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Unvisited description","Ein Versorgungszug, der aus mehreren Frachtschlitten besteht. Die Schlitten stehen still, aber wir können von Zeit zu Zeit um sie herum Bewegungen ausmachen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors08/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate699/Unvisited name","Versorgungszug"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Depleted description","Ein großes, teilweise eingestürztes Lagerhaus."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Depleted name","Zerstörtes Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Description","Ein paar Menschen haben in diesem Lagerhaus Unterschlupf gefunden. Es bietet wenig Schutz vor Wind, ist aber besser als nichts."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Display name","Zerstörtes Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Unvisited description","Ein großes, teilweise eingestürztes Lagerhaus. Aus dem Inneren scheint etwas Rauch aufzusteigen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors09/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate313/Unvisited name","Zerstörtes Lagerhaus"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Depleted description","Ein großes rotes Zelt, das von Schnee bedeckt ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Depleted name","Rotes Zelt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Description","Wir werden von einigen schwachen Stimmen begrüßt, als wir uns dem Zelt nähern. Wir finden einige Kinder, die weniger unterernährt sind als die Erwachsenen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Display name","Rotes Zelt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Unvisited description","Ein großes rotes Zelt. Auf dem Zelt liegt kein Schnee: Jemand scheint es sauber zu halten, damit es nicht zusammenbricht."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors10/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate695/Unvisited name","Rotes Zelt"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Depleted description","Ein verlassenes Dorf, das unter Schnee begraben ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Depleted name","Verfallenes Dorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Description","Dieses Dorf droht unter Schneewehen begraben zu werden und hat augenscheinlich bessere Tage gesehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Display name","Verfallenes Dorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Unvisited description","Mehrere Hütten ragen aus dem Schnee. Aus einigen steigt Rauch empor."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors11/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate458/Unvisited name","Verfallenes Dorf"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Arc subtitle","Rohstoffe"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Depleted description","Überreste eines Forschungsfeldlagers."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Depleted name","Forschungsfeldlager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Description","Die Forscher im Lager haben früher Eisbewegungen untersucht. Sie sind sichtlich erfreut, endlich wieder andere Menschen zu sehen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Display name","Forschungsfeldlager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Unvisited description","Ein paar Zelte, die von Maschinen und Instrumenten umringt sind. Aus den Zelten steigt Rauch auf und wir können Bewegungen erkennen."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]survivors12/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate449/Unvisited name","Forschungsfeldlager"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Depleted description","Der Eingang zum Schutzraum ist versiegelt. Die Menschen in seinem Innern warten auf eine Besserung der Wetterlage. Sie werden den Schutzraum öffnen, sobald der Sturm vorübergezogen ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Depleted name","Versiegelter Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Description","Der Eingang zum Schutzraum steht offen. Einige Menschen treffen letzte Vorbereitungen, ehe der Schutzraum bis zum Ende des Sturms versiegelt wird."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Display name","Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Explored name","Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Unvisited description","Ein widerstandsfähiger Schutzraum. Er ist aus großer Distanz sichtbar."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town1/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate943/Unvisited name","Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Arc subtitle","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Depleted description","Der Eingang zum Schutzraum ist versiegelt. Die Menschen in seinem Innern warten auf eine Besserung der Wetterlage. Sie werden den Schutzraum öffnen, sobald der Sturm vorübergezogen ist."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Depleted name","Versiegelter Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Description","Der Eingang zu dem großen Schutzraum steht offen. Gruppen von Menschen treffen letzte Vorbereitungen, ehe der Schutzraum bis zum Ende des Sturms versiegelt wird."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Display name","Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Explored name","Geöffneter Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Unvisited arc subtitle","Unbekannter Ort"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Unvisited description","Ein großer Schutzraum. Er ist aus großer Distanz sichtbar."
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/ExpeditionSites/_SHARED/[t-plain]town2/Components/ExpeditionSiteComponentTemplate089/Unvisited name","Schutzraum"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/AdministratorsBackHomeExpedition/Components/ExpeditionComponentTemplate594/Display name","Vertriebene Angestellte"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/CaveUnderHillExpeditionUnpredictable/Components/ExpeditionComponentTemplate548/Display name","Evakuierung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing-children_1_ScenarioWinterhome/Components/ExpeditionComponentTemplate433/Description","Kinder-Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing-children_1_ScenarioWinterhome/Components/ExpeditionComponentTemplate433/Display name","Kinder-Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing-engineers_1_ScenarioWinterhome/Components/ExpeditionComponentTemplate592/Description","Ingenieurs-Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing-engineers_1_ScenarioWinterhome/Components/ExpeditionComponentTemplate592/Display name","Ingenieurs-Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing-workers_1_ScenarioWinterhome/Components/ExpeditionComponentTemplate479/Description","Arbeiter-Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing-workers_1_ScenarioWinterhome/Components/ExpeditionComponentTemplate479/Display name","Arbeiter-Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Constructing/Components/ExpeditionComponentTemplate391/Display name","Außenposten-Team"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/EvacuationExpedition/Components/ExpeditionComponentTemplate042/Display name","Evakuierung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/EvacuationExpeditionUnpredictable/Components/ExpeditionComponentTemplate855/Display name","Evakuierung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Foragers-Builders/Components/ExpeditionComponentTemplate883/Display name","Wildbeuter"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/FreshSpringExpeditionUnpredictable/Components/ExpeditionComponentTemplate260/Display name","Evakuierung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/NewLondonOutpostTeam/Components/ExpeditionComponentTemplate249/Display name","Bautrupp"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/ReconquestTransport/Components/OutpostTransportComponentTemplate354/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/ReconquestTransportAdministration/Components/OutpostTransportComponentTemplate396/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/ReconquestTransportSurvivors/Components/OutpostTransportComponentTemplate470/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/ReconquestTransportSurvivorsInitial/Components/OutpostTransportComponentTemplate558/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/RescueTeam1-ScenarioTechHeaven/Components/ExpeditionComponentTemplate093/Display name","Hilfs-Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/RescueTeam2-ScenarioTechHeaven/Components/ExpeditionComponentTemplate795/Display name","Hilfs-Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/RescueTeam3-ScenarioTechHeaven/Components/ExpeditionComponentTemplate946/Display name","Hilfs-Expedition"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Scouts/Components/ExpeditionComponentTemplate680/Display name","Späher"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/ScoutsAutomaton_ScenarioTechHeaven/Components/ExpeditionComponentTemplate603/Display name","Automaton-Späher"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Scouts_ScenarioTechHeaven/Components/ExpeditionComponentTemplate685/Display name","Späher"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/SettlementImprovementExpedition/Components/ExpeditionComponentTemplate968/Display name","Verbesserungslieferung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/Settlers/Components/ExpeditionComponentTemplate484/Display name","Bautrupp"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/Expeditions/SnowCliffExpeditionUnpredictable/Components/ExpeditionComponentTemplate988/Display name","Evakuierung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/OutpostTransports/BuildersTransport/Components/OutpostTransportComponentTemplate939/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/OutpostTransports/Reconquest_ChildrenMineDaily/Components/OutpostTransportComponentTemplate615/Display name","Nahrungslieferung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/OutpostTransports/Reconquest_ChildrenMineDailyRequested/Components/OutpostTransportComponentTemplate672/Display name","Nahrungslieferung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/OutpostTransports/Reconquest_Creve-NeigeDaily/Components/OutpostTransportComponentTemplate264/Display name","Nahrungslieferung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/OutpostTransports/Reconquest_Creve-NeigeRequested/Components/OutpostTransportComponentTemplate446/Display name","Nahrungslieferung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/OutpostTransports/Reconquest_NewLondon/Components/OutpostTransportComponentTemplate831/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/OutpostTransports/Reconquest_NewLondonOrdered/Components/OutpostTransportComponentTemplate184/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/OutpostTransports/Reconquest_SeedlingsFarm/Components/OutpostTransportComponentTemplate555/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/OutpostTransports/Reconquest_SeedlingsFarmDaily/Components/OutpostTransportComponentTemplate839/Display name","Nahrungslieferung"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/OutpostTransports/Reconquest_SeedlingsFarmOrdered/Components/OutpostTransportComponentTemplate955/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/OutpostTransports/TestTransport/Components/OutpostTransportComponentTemplate910/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/AutomataFromExpeditionSite/Components/SurvivorGroupComponentTemplate819/Display name/Known","Automaton"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/Builders/BuildersScenarioProtheses/Components/OutpostTransportComponentTemplate746/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/Builders/BuildersScenarioSteamCores/Components/OutpostTransportComponentTemplate248/Default home name","Liverpool"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/Builders/BuildersScenarioSteamCores/Components/OutpostTransportComponentTemplate248/Display name","Transport"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/StoryModeRefugees1/Components/SurvivorGroupComponentTemplate404/Display name/Known","Flüchtlinge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/StoryModeRefugees2/Components/SurvivorGroupComponentTemplate731/Display name/Known","Flüchtlinge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/StoryModeRefugees3/Components/SurvivorGroupComponentTemplate471/Display name/Known","Flüchtlinge"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/SurvivorsFromExpeditionSite/Components/SurvivorGroupComponentTemplate646/Display name/Known","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/SurvivorsFromLostExpedition/Components/SurvivorGroupComponentTemplate885/Display name/Known","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/TechHaven/TechHavenManchesterSurvivor/Components/SurvivorGroupComponentTemplate699/Display name/Known","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/TechHaven/TechHavenManchesterSurvivor2/Components/SurvivorGroupComponentTemplate637/Display name/Known","Überlebende"
"Generated/Templates/GameEntities/WorldMap/SurvivorGroups/Winterhome/WinterhomeEngineersSurvivors/Components/SurvivorGroupComponentTemplate513/Display name/Known","Ingenieure"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/ArmoredExpeditionCenter/ExpeditionCenterArmored_Variant-1/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate900/Add slot text","Neues Außenposten-Team erstellen"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/Culture/Square/CitySquare_Xmas_var_01/Components/BuildingComponentTemplate828/Description","Ein großer Marktplatz, auf dem sich die Menschen versammeln können."
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/Culture/Square/CitySquare_Xmas_var_01/Components/BuildingComponentTemplate828/Display name","Weihnachtsbaum"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/Culture/Square/CitySquare_Xmas_var_01/Components/BuildingComponentTemplate828/Selection panel description","Ein großer, offener Platz, auf dem Menschen einander treffen und ins Gespräch kommen können. Jede richtige Stadt sollte mindestens einen dieser Sorte haben."
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/Culture/Square/CitySquare_Xmas_var_02/Components/BuildingComponentTemplate637/Description","Ein großer Marktplatz, auf dem sich die Menschen versammeln können."
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/Culture/Square/CitySquare_Xmas_var_02/Components/BuildingComponentTemplate637/Display name","Weihnachtsbaum"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/Culture/Square/CitySquare_Xmas_var_02/Components/BuildingComponentTemplate637/Selection panel description","Ein großer, offener Platz, auf dem Menschen einander treffen und ins Gespräch kommen können. Jede richtige Stadt sollte mindestens einen dieser Sorte haben."
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/Culture/Square/CitySquare_Xmas_var_03/Components/BuildingComponentTemplate257/Description","Ein großer Marktplatz, auf dem sich die Menschen versammeln können."
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/Culture/Square/CitySquare_Xmas_var_03/Components/BuildingComponentTemplate257/Display name","Weihnachtsbaum"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/Culture/Square/CitySquare_Xmas_var_03/Components/BuildingComponentTemplate257/Selection panel description","Ein großer, offener Platz, auf dem Menschen einander treffen und ins Gespräch kommen können. Jede richtige Stadt sollte mindestens einen dieser Sorte haben."
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/Docks/Variations/DockProper_LVL3_var1/Components/BuildingComponentTemplate537/Display name","Fortgeschrittener Hafen"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/ExpeditionCenter/ExpeditionCenter_Variant/Components/ExpeditionSendingComponentTemplate073/Add slot text","Neues Außenposten-Team erstellen"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/InventorsHouse/EngineersLab_Variant_02/Components/PlaceForAgentComponentTemplate063/POIs/PointOfInterestTemplate033/Activiation requirements/BuildingRequirement708/Error text","Kinderheim benötigt"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/InventorsHouse/EngineersLab_Variant_03/Components/PlaceForAgentComponentTemplate103/POIs/PointOfInterestTemplate367/Activiation requirements/BuildingRequirement109/Error text","Kinderheim benötigt"
"Generated/Templates/Graphics/Buildings/InventorsHouse/EngineersLab_Variant_04/Components/PlaceForAgentComponentTemplate120/POIs/PointOfInterestTemplate949/Activiation requirements/BuildingRequirement863/Error text","Kinderheim benötigt"
"Generated/Templates/Graphics/Map/Markers/02_Crash_Site/Components/WorldMapMarkerComponentTemplate692/Display name","Absturzort"
"Generated/Templates/Graphics/Map/Markers/03_Camp/Components/WorldMapMarkerComponentTemplate319/Display name","Lager"
"Generated/Templates/Graphics/Map/Markers/05_Storm_BIG/Components/WorldMapMarkerComponentTemplate249/Display name","Sturm"
"Generated/UIConfig/Automaton dismantle text","Automaton demontieren"
"Generated/UIConfig/Base modifier text","Gebäudeisolierung"
"Generated/UIConfig/Deconstruct text","Gebäude demontieren"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition019/Difficulty levels/Easy/Description","Rohstoffe werden schneller gesammelt, Technologie wird schneller erforscht, Frostland birgt mehr Rohstoffe und das logistische Limit steigt schneller an."
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition019/Difficulty levels/Hard/Description","Rohstoffe werden langsamer gesammelt, Technologie wird langsamer erforscht, Frostland birgt weniger Rohstoffe und das logistische Limit steigt langsamer an."
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition019/Difficulty levels/Medium/Description","Das Sammeln von Rohstoffen und die Forschung schreiten mit normaler Geschwindigkeit voran. Das logistische Limit steigt mit normaler Geschwindigkeit an."
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition019/Difficulty levels/Very Hard/Description","Rohstoffe werden nur langsam gesammelt, es dauert sehr lange, Technologien zu erforschen, die Rohstoffe in Frostland sind knapp und das logistische Limit steigt langsamer an."
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition019/DifficultyName","Wirtschaft"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition475/Difficulty levels/Easy/Description","Rohstoffe werden schneller gesammelt, Technologie wird schneller erforscht und Frostland birgt mehr Rohstoffe"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition475/Difficulty levels/Hard/Description","Rohstoffe werden langsamer gesammelt, Technologie wird langsamer erforscht und Frostland birgt weniger Rohstoffe"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition475/Difficulty levels/Medium/Description","Forschung und das Sammeln von Rohstoffen schreiten mit normaler Geschwindigkeit voran."
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition475/Difficulty levels/Very Hard/Description","Rohstoffe werden nur langsam gesammelt, es dauert sehr lange, Technologien zu erforschen und die Rohstoffe in Frostland sind knapp"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition475/DifficultyName","Wirtschaft"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition583/Difficulty levels/Easy/Description","Einwohner sind resistenter gegenüber negativen Ereignissen und positive Ereignisse heitern sie schneller auf – Einwohner sind optimistisch gestimmt"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition583/Difficulty levels/Hard/Description","Einwohner reagieren empfindlicher auf negative Ereignisse und positive Ereignisse haben einen schwächeren Effekt auf sie – Einwohner sind pessimistisch gestimmt"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition583/Difficulty levels/Medium/Description","Die Reaktion von Einwohnern auf gute und schlechte Ereignisse ist gleichmäßig ausbalanciert"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition583/Difficulty levels/Very Hard/Description","Einwohner reagieren sehr empfindlich auf negative Ereignisse und positive Ereignisse haben nur einen eingeschränkten Effekt auf sie – Einwohner sind sehr pessimistisch gestimmt"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition583/DifficultyName","Gesinnung der Gesellschaft"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition652/Difficulty levels/Easy/Description","Einwohner sind weniger anfällig für Krankheiten und Nahrungsmittel sättigen sie länger"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition652/Difficulty levels/Hard/Description","Einwohner sind anfälliger für Krankheiten und werden schneller hungrig"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition652/Difficulty levels/Medium/Description","Das Nahrungsbedürfnis der Einwohner und die Chance zu erkranken sind auf einer normalen Stufe"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition652/Difficulty levels/Very Hard/Description","Einwohner sind sehr anfällig für Krankheiten und werden schnell hungrig"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition652/DifficultyName","Bedürfnisse der Einwohner"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition884/Difficulty levels/Very Hard/Description","Temperaturen fallen schnell und Kälteperioden dauern noch länger an"
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition931/Difficulty levels/Easy/Description","Generatorkonstruktionen werden schneller gebaut und die Basis-Arbeitssicherheit ist höher."
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition931/Difficulty levels/Hard/Description","Generatorkonstruktionen werden langsamer gebaut und die Basis-Arbeitssicherheit ist niedriger."
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition931/Difficulty levels/Medium/Description","Generatorkonstruktionen werden normal schnell gebaut und die Basis-Arbeitssicherheit ist ebenfalls normal."
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition931/Difficulty levels/Very Hard/Description","Generatorkonstruktionen werden noch langsamer gebaut und die Basis-Arbeitssicherheit ist noch niedriger."
"Generated/UIConfig/DifficultySliders/DifficultySliderDefinition931/DifficultyName","Der Generator"
"Generated/UIConfig/Economy sub panel names/Coal","Kohleverwaltung"
"Generated/UIConfig/Economy sub panel names/Food","Nahrungsverarbeitung"
"Generated/UIConfig/Economy sub panel names/Health","Gesundheitsstatus"
"Generated/UIConfig/Economy sub panel names/Housing","Unterkunftsverhältnisse"
"Generated/UIConfig/Efficiency text","Effizienz: {value}"
"Generated/UIConfig/Food quality names/Bad","|#if TLA|Haferschleim|#else|Suppe|#endif|"
"Generated/UIConfig/Food quality names/Good","Gut"
"Generated/UIConfig/Food quality names/Neutral","Standardmahlzeit"
"Generated/UIConfig/Food quality names/Neutral sawdust","Mahlzeit mit Sägemehl"
"Generated/UIConfig/Food quality names/Very bad","Künstliche Mahlzeit"
"Generated/UIConfig/Food quality names/Very good","Herzhafte Mahlzeit"
"Generated/UIConfig/Food quality tooltips/Bad","Bei Einwohnern, die diese wässrige Suppe essen müssen, steigt die Unzufriedenheit"
"Generated/UIConfig/Food quality tooltips/Neutral","Reguläre Mahlzeiten. Nichts besonderes, aber sie machen satt"
"Generated/UIConfig/Food quality tooltips/Neutral sawdust","Einwohner, die Nahrungsmittel mit Sägemehl essen, werden häufiger krank"
"Generated/UIConfig/Food quality tooltips/Very bad","Bei Einwohnern, die gezwungen werden, dieses Zeug zu essen, steigt die Unzufriedenheit stark an"
"Generated/UIConfig/Food quality tooltips/Very good","Einwohner, die diese Mahlzeiten essen, haben mehr Motivation"
"Generated/UIConfig/Generator construction sub panel names/Milestones","Meilensteine"
"Generated/UIConfig/Heat zone modifier text","Wärmezone"
"Generated/UIConfig/Long healing time text","Benötigt ein Krankenhaus"
"Generated/UIConfig/Main difficulty slider descriptions/Easy","Das Spiel ist leichter, du kannst dir viele Fehler erlauben und wirst vor weniger Herausforderungen gestellt."
"Generated/UIConfig/Main difficulty slider descriptions/Hard","Das Spiel ist anspruchsvoller und bietet nur wenig Spielraum für Fehler."
"Generated/UIConfig/Main difficulty slider descriptions/Medium","Der normale Schwierigkeitsgrad, der dich vor ein paar Herausforderungen stellt, aber auch einige Fehler zulässt."
"Generated/UIConfig/Main difficulty slider descriptions/Very Hard","Das Spiel ist extrem anspruchsvoll und bietet nahezu keinen Spielraum für Fehler."
"Generated/UIConfig/Multiple errors title text","Mehrere Probleme"
"Generated/UIConfig/No frustration text","Alles ist in Ordnung"
"Generated/UIConfig/No issues citizen status tooltip text","Keine Probleme"
"Generated/UIConfig/Place selection labour strike risk tooltip format","Streikrisiko: {LabourStrikeRiskLevel}{LabourStrikeRiskModifiers}</n></n>{Description}"
"Generated/UIConfig/Place selection work safety tooltip format","Arbeitssicherheit: {SafetyLevel}{SafetyModifiers}</n></n></n>{Description}"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup479/Resource slots/ResourceSlot240/Tooltip text","Prothesen"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup479/Resource slots/ResourceSlot323/Tooltip text","Bauprofile"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup479/Resource slots/ResourceSlot392/Tooltip text","Dampftauscher"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup479/Resource slots/ResourceSlot704/Tooltip text","Leichen"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup479/Resource slots/ResourceSlot811/Tooltip text","Essensrationen"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup479/Resource slots/ResourceSlot890/Tooltip text","Kohle"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup479/Resource slots/ResourceSlot908/Tooltip text","Rohnahrung"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup479/Resource slots/ResourceSlot933/Tooltip text","Dampfkerne"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup479/Resource slots/ResourceSlot991/Tooltip text","Stahl"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup479/Resource slots/ResourceSlot996/Tooltip text","Stahlgemische"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup882/Resource slots/ResourceSlot154/Tooltip text","Leichen"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup882/Resource slots/ResourceSlot234/Custom name","Essensrationen"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup882/Resource slots/ResourceSlot234/Tooltip text","Essensrationen"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup882/Resource slots/ResourceSlot275/Tooltip text","Prothesen"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup882/Resource slots/ResourceSlot634/Tooltip text","Dampfkerne"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup882/Resource slots/ResourceSlot690/Tooltip text","Stahl"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup882/Resource slots/ResourceSlot702/Tooltip text","Kohle"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup882/Resource slots/ResourceSlot914/Tooltip text","Holz"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup882/Resource slots/ResourceSlot983/Tooltip text","Rohe Nahrungsmittel"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup936/Resource slots/ResourceSlot045/Tooltip text","Bauprofile"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup936/Resource slots/ResourceSlot086/Tooltip text","Rohnahrung"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup936/Resource slots/ResourceSlot180/Tooltip text","Stahl"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup936/Resource slots/ResourceSlot253/Tooltip text","Holz"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup936/Resource slots/ResourceSlot293/Tooltip text","Dampftauscher"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup936/Resource slots/ResourceSlot508/Tooltip text","Stahlgemische"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup936/Resource slots/ResourceSlot541/Tooltip text","Dampfkerne"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup936/Resource slots/ResourceSlot571/Tooltip text","Kohle"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup936/Resource slots/ResourceSlot608/Tooltip text","Leichen"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup936/Resource slots/ResourceSlot826/Tooltip text","Essensrationen"
"Generated/UIConfig/Resource slot groups/ResourceSlotGroup936/Resource slots/ResourceSlot904/Tooltip text","Prothesen"
"Generated/UIConfig/Strike risk from discontent tooltip text","Das Streikrisiko ist aufgrund der hohen Unzufriedenheit um {Risk} erhöht."
"Generated/UIConfig/Unknown modifier text","Sonstiges"
"Generated/UIConfig/Weather modifier text","Wetter"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/CataclysmPanel/Display name","Katastrophenfenster"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/IdeologyTree/Display name","Ideologiebaum"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/SociotechButton/Display name","Soziotechnik-Schaltfläche"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/TechTreeButton/Display name","Technologiebaum-Schaltfläche"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/[Winterhome] EvacuationCenterCoalUI/Display name","Kohletransporte werden ausgesetzt"
"Generated/UnlocksConfig/Unlocks/[Winterhome] EvacuationCenterResourcesUI/Display name","Rohstofftransporte werden ausgesetzt"
"Generated/WorldMapConfig/Abadon depletable outpost button text","Wir können das Lager später wiedereröffnen"
"Generated/WorldMapConfig/Abandon outpost button text","Demontiere diesen Außenposten, um ein Außenposten-Team zurückzurufen und weitere Transporte zu stoppen."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento01/Description","Eine Seite aus dem Notizbuch eines Ingenieurs, indem dieser seine Meinung zu einem Automaton-Entwurf von Sir Thomas Merton von Nether Wallop in Test Valley kundtut. "
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento01/Display name","Verworfene Automaton-Entwürfe"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento01/Long description","Die Qual des Ingenieurs</n></n>Bekäme ich einen Groschen für jeden Brief eines ehrgeizigen Träumers, der überzeugt ist, eine Maschine nach seinem Entwurf könne dem großen Winter standhalten, wäre ich ein reicher Mann. Ich habe nichts dagegen, wenn sich Menschen auf der Suche nach Lösungen auch außerhalb ihrer gelernten Expertise umsehen, aber man braucht schon ein Gefühl für die Sache, oder wenigstens ein wenig gesunden Menschenverstand.</n></n>Ich sehe doch mit einem Blick auf diese Ungetüme, dass sie nicht einen erfolgreichen Schritt tun könnten! Der Schwerpunkt ist so hoch, dass zwei Beine ihn niemals tragen. Und was sollen diese Hände greifen? Vielleicht eine Schaufel, damit sie sich selbst aus den Schneewehen graben können, in denen sie ständig steckenbleiben würden."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento02/Description","Ein Überrest des Tagebuchs eines Mitglieds der Royal Society, in dem sie über ihre Arbeit im Arktischen Wohnungskomitee schreibt und die Wohnraumentwürfe des modernen arktischen Lebens unter die Lupe nimmt."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento02/Display name","Eine Notiz zu den Baracken"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento02/Long description","Zuhause ist es doch am wärmsten</n></n>Die Schneehütten wurden als für das englische Volk unangemessen und darüber hinaus als unpraktisch erachtet, da sie bei höheren Temperaturen gleich schmelzen. Der Vorsitzende pochte auf seinen ""London-Haus""-Entwurf, der die Menschen an die Straßenzüge der Hauptstadt erinnern sollte, doch ich wusste, dass für die Art Wohnraum, den Sir Edmund als geeignet betrachtet, nicht die nötigen Mittel zur Verfügung stehen.</n></n>Die weitaus praktischere, wenn auch hässliche, Wellblechhütte von Jenkins erinnerte ebenfalls an London – wenn auch an weniger edle Wohngegenden. Ich fügte dem Entwurf zusätzliche Wärmedämmung hinzu und entfernte das dritte Hochbett auf Anraten von Admiral McClintock, dessen Truppen Schneehütten gebaut hatten, um bei der Überwinterung in der Arktis der beengten Situation ihres Schiffes zu entkommen.</n></n>Dann fälschte ich Sir Edmunds Unterschrift und die Baracke war geboren.</n>"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento03/Description","Chirurgische Werkzeuge aus dem Besitz von Sir Thomas Watters, der als Arzt auf einer der ersten Frostland-Expeditionen gedient hat. Anbei eine Seite aus seinem persönlichen Notizbuch."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento03/Display name","Werkzeuge eines Chirurgen"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento03/Long description","Werkzeuge des täglichen Gebrauchs</n></n>Als Feldchirurg habe ich mehr als nur die gelegentliche Amputation durchgeführt, doch nichts hätte mich auf die Schrecken dieser Wirklichkeit gewordenen Hölle nordischer Mythen vorbereiten können. Das bloße Überleben in solchen Temperaturen gleicht dem Dasein auf dem Schlachtfeld. Statt Schusswunden erleiden wir Erfrierungen, die ersteren in Tödlichkeit in nichts nachstehen.</n></n>Daher ist es nicht überraschend, dass die Werkzeuge, die wir in London erhalten haben, ebenso gut aus meinen Feldsanitäterkasten hätten stammen können – auf den flinken Einsatz und brutale Effizienz optimiert. Als Anästhetikum besitze ich eine kleine Flasche Äther und ein Stück Holz. Gott sei unserer Seele gnädig."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento04/Description","Fragment der Patentbeschreibung für ""Die Lampe"" neben dem entsprechenden Handbuch. Gefunden in einem Brandschutzspind in der Bibliothek des Land-Dreadnoughts. "
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento04/Display name","Die Lampe"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento04/Long description","Lebensrettende Ausrüstung</n></n>[...] mit die größte Sorge gilt unserer Möglichkeit, das in diesem Patent beschriebene Gerät in ausreichender Anzahl und innerhalb strikter Zeit vorgaben herzustellen, und – noch viel wichtiger – die Produktion vor Ort auch in Ermangelung der vorgesehenen Werkzeuge und Materialien zu ermöglichen.</n></n>Das Gerät versorgt den Nutzer gleichermaßen mit Licht und Hitze, und verleiht ihm die Möglichkeit, einen Notruf auszusenden. Daher ist es für das Überleben unabdingbar und eine Fehlfunktion in typischen Einsatzbedingungen käme einem Todesurteil gleich.</n></n>Es ist also zwingend notwendig, dass alle den Expeditionen zugeteilten Ingenieure die nötige Wartungsausbildung erhalten, und alle Land-Dreadnoughts mit den entsprechenden Blaupausen und Handbüchern ausgestattet werden."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento05/Description","Der erste funktionierende Prototyp der modernen Armprothese mit Anmerkungen der Erfinder Eleanor Owens MRCS und Francis Baker FRS."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento05/Display name","Die praktische Prothese"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento05/Long description","Funktion über Form</n></n>Wir verdanken unseren Forschungserfolg zu großen Teilen dem verstorbenen Mr. Henry Heather Bigg, und insbesondere seinem bahnbrechenden Werk ""Künstliche Gliedmaßen, von ihrer Herstellung bis zur Anwendung"", das vom Royal College of Surgeons of England herausgegeben wird. Auf der Grundlage seines Werkes ist es uns gelungen, den Großteil der verlorenen Mobilität des Patienten wiederherzustellen, einschließlich des Ellenbogens und der Einwärts- und Auswärtsdrehung des Handgelenks. Das Erscheinungsbild, wie die obige Skizze illustriert, war dabei zweitrangig.</n></n>Die Bewegung der künstlichen Gliedmaßen wird durch kleine Motoren gewährleistet, die durch die Triebkraft der Lampe betrieben werden, oder – in ihrer Abwesenheit – durch innen angebrachte Sprungfedern, die durch wiederholtes Beugen des Ellenbogen (zum Beispiel, indem sich der Patient auf die Prothese lehnt) aufgezogen werden können. "
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento06/Description","Ein Überrest des Tagebuchs von Mr. Erasmus Quain, worin er seine Erfahrungen als Mitglied eines Jagdtrupps beschreibt. Die meisten Seiten wurden stark beschädigt und können nicht mehr entziffert werden."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento06/Display name","Der erste fliegende Jäger"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento06/Long description","Die Besonderheiten der Jagd im Frostland</n></n>Als erstes lernten wir, dass die Läufe der Gewehre, die wir auf die uns angewöhnte Art trugen, mit einem feinen, vom Wind aufgewirbelten Puder verstopft wurden. Als zweites, dass wenn wir den Lauf nach unten richteten, die Gewehre im Schnee steckenblieben, wann immer wir stolperten oder bis auf die Knie im Schnee versanken. Schließlich zogen wir einfach einen alten Strumpf über den Lauf unserer Gewehre, um dem Problem beizukommen. Als das oben abgebildete Foto geschossen wurde, habe ich allerdings meine Socke abgenommen, um dem Bild des furchtlosen Forschers gerecht zu werden.</n></n>Bald entdeckten wir, dass die Jagd im Frostland sich deutlich von unserem einstigen Hobby in unserem heimischen England unterschied. Auch wenn das Wild nicht scheu ist, ist es so spärlich, dass wir für jeden noch so kleinen Jagderfolg Stunden durch den Schnee waten müssen. Diese Umstände brachten uns dazu, den ersten – und bisher einzigen – luftunterstützten Jagdversuch im Frostland zu unternehmen. Als abenteuerlustiger Geselle meldete ich mich freiwillig (Gerüchte über eine Wette entbehren jeglicher Wahrheit). Wir fertigten ein Band aus stabilen Winddrachen und bald schon fand ich mich wie die Beute in den Krallen eines gewaltigen Adlers an seinem Ende baumelnd wieder. Die zunehmend besorgten Gesichter meiner Freunde entschwanden rasant meinem Blickfeld, als ich von dem eisigen Wind hin- und hergepeitscht wurde. Ich tat mein Bestes, nach Wild Ausschau zu halten, ohne dabei direkt nach unten zu sehen, was insgesamt ein völlig unmögliches Unterfangen war.</n></n>Nachdem ich wieder festen Boden unter meinen Füßen hatte, ließ ich meine Freunde wissen, dass die Idee zwar vielversprechend sein möge, doch dass wir zu ihrer Umsetzung einerseits eine stabilere Plattform und andererseits einen anderen Freiwilligen benötigten. Bis beide diese Bedingungen erfüllt worden sind, werden wir uns wohl eher auf einfache Fallen statt auf unsere Gewehre verlassen müssen."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento07/Description","Eine Seite aus dem Tagebuch von Lieutenant R. Phillips, dessen gesamter Spähtrupp sich während eines Erkundungstrips von der HM Dreadnought Resolution verirrt hatte."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento07/Display name","Der Fall des verlassenen Dorfes"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento07/Long description","Verlassenes Fischerdorf</n></n>[...] Der Sturm erwischte uns auf freiem Feld. Es war der eigenartigste Schneesturm, den ich je erlebt habe, auch wenn ich nicht genau sagen kann, warum dem so war. War es das unheimliche Heulen des Windes oder die gewaltigen dunklen Schatten, die der wirbelnde Schnee zu formen schien?</n></n>Als wir endlich im Dorf eintrafen, fanden wir statt einer herzlich-warmen Begrüßung nur Eis und Stille vor. Die Enttäuschung war umso bitterer, da ich mich gut an die Fischer erinnerte, die hier gelebt hatten. Sie waren fröhlich gewesen, wenn auch etwas rau – durch die Kälte und das Meer gehärtet. Ihre kleine Gemeinde war stets eng verbunden, aber dennoch herzlich gegenüber Fremden gewesen. Wir suchten nach Hinweisen zu ihrem Verschwinden, doch fanden keine. Anscheinend war das gesamte Dorf mitsamt ihren Hab und Gut verschwunden und hatte zu unserem Erstaunen auch noch sämtliche Türen verriegelt.</n></n>Es waren gute Menschen. Ich hoffe, sie kehren eines Tages zurück."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento08/Description","Ein Modell eines Dampfkern-Prototyps, der von einer Korvette auf der Suche nach Professor Hawkins aus dem Meer gefischt wurde. Anbei befindet sich der Bericht des befehlshabenden Offiziers."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento08/Display name","Dampfkern-Modell"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento08/Long description","Der tragische Verlust der Dragonfly</n></n>[...] die Truhe mit dem Modell war wasserdicht und glitt uns auf den Wellen entgegen, doch der Tresor mit den Blaupausen und sonstigen Dokumenten muss mit dem Rest des Wracks auf die Tiefen des Meeresbodens herabgesunken sein.</n></n>Die Ursache des Unfalls ist immer noch unklar, aber da es mir unwahrscheinlich erscheint, dass jemals jemand diesen Bericht lesen wird, erlaube ich mir die Spekulation, dass es sich entweder um ein mechanisches Versagen oder einen Pilotenfehler gehandelt haben wird. Weitere Komplikationen beinhalten das Wetter, eine ungenügende Ausbildung der Besatzung und die experimentelle Natur des Flugzeugs.</n></n>Es war töricht von Mr. Hawkins, die Überquerung in einer kaum getesteten Maschine zu versuchen, und schlichtweg fahrlässig, ihn diese betreten zu lassen."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento09/Description","Kommentare zu einem abgelehnten Küchenentwurf aus einem Brief von Planungsmeister Henry Collins an seine Frau. Gefunden unter den persönlichen Gegenständen von Mrs. Collins in ihrer Kabine."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento09/Display name","Vorläufer des Speisehauses"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento09/Long description","Teufelsküche</n></n>[...] um ganz ehrlich zu sein, würde ich jeden bemitleiden, der dort arbeiten müsste. Der Entwurf soll auch mit primitiven Werkzeugen und Materialien einfach zu bauen und dabei dennoch so komfortabel wie möglich sein, doch Mumfords Team scheint sich völlig auf ersteren Aspekt konzentriert zu haben. Das Ergebnis ist eine völlige Fehlkonstruktion: ein beengter Schuppen, in dem die Gäste erfrieren, während die Köche verbrennen und die täglichen Mahlzeiten zu einem einzigen Akt der Folter verkommen. Ich werde auf einen erneuten Entwurf bestehen, der all unsere Anforderungen erfüllt.</n></n>Doch ich fürchte, dass selbst einer noch so gescheiten Küche bald weder die Zeit noch die Lebensmittel zur Verfügung stehen, um anständige Mahlzeiten zuzubereiten – nicht, wenn jeden Tag hunderte Menschen ernährt werden müssen. Und dazu kommt, dass Gewürze schon jetzt als eine Verschwendung kostbaren Platzes auf den Land-Dreadnoughts angesehen werden. Es wird geschätzt, dass der jährliche Prokopfverbrauch von Salz an die 5 Kilo erreicht, was bedeutet, dass unsere Reserven binnen eines Jahres aufgebraucht sein werden.</n></n>Schatz, kannst du dir ein Leben ohne Salz vorstellen?"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento10/Description","Befehlsbrief an Lieutenant Edward Billings, RN, in seiner Aufgabe als militärischer Verbindungsoffizier im arktischen Observatorium der Royal Astronomical Society."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento10/Display name","Geheimmission"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento10/Long description","Undenkbare Theorie</n></n>Ihr Hauptziel ist es, unter Einbeziehung des technischen Personals robuste Sicherheitsvorkehrungen zu etablieren und umzusetzen, um die wissenschaftlichen Mitglieder des Expeditionsteams vor den Gefahren der arktischen Fauna und Witterung zu schützen. [...]</n></n>Der folgende Aspekt Ihrer Mission ist als Staatsgeheimnis zu behandeln. Berichten Sie uns alle Erwähnungen von menschengemachten Schwefelaerosolen oder des Begriffs ""Safranwolke"" und entkräften Sie zugleich jegliche mit diesen Konzepten in Verbindung stehenden Gerüchte. Es ist unseren Agenten nicht gelungen, jegliche handfesten Beweise über die Existenz – geschweige denn der Verwendung – einer derartigen Massenvernichtungswaffe einzuholen. Lassen Sie nicht zu, dass derlei haltlose Theorien die Wissenschaftler davon abhalten, die wahre Ursache hinter dem Temperaturabfall zu ermitteln."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento11/Description","Tagebuch von Frederick Stanhope Morton, einem 26-jährigen Ingenieur, der dem Bau eines frühen Generators zugeteilt war. Zwar glaubte er, dass es sich um den ersten seiner Art handelte, doch wurde er dabei höchstwahrscheinlich getäuscht."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento11/Display name","Eine inspirierende Vision"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento11/Long description","Ein Paradies zu Lebzeiten</n></n>Ich kann nicht aufhören, daran zu denken, wie absurd verschwenderisch dieses gesamte Unterfangen ist. Ein solcher materieller Aufwand und so viele Monate harter Arbeit werden in den Bau dieses Wunderwerks gesteckt, wo niemand außer einer Handvoll ausgewählter Wissenschaftler, Investoren und ranghoher Beamter es sehen können. Was will man dazu sagen?</n></n>Angeblich möchten sie nicht die Hoffnungen der Bevölkerung wecken, falls dieses gesamte Projekt scheitern sollte. Doch ich verstehe nicht, wie solch ein einfacher und eleganter Mechanismus scheitern könnte. Der Generator ist der Schlüssel zu unserer Zukunft. Sobald das Konzept sich bewährt hat, können wir alle Menschen mithilfe der unendlichen Ressourcen des Imperiums mit Obdach und einer grundlegenden Versorgung ausstatten. Wir brauchen nur noch etwas Zeit."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento12/Description","Eine Seite aus einer Blaupausensammlung für eine Chemieanlage, die vom Industriekomitee abgelehnt wurde. Sie ist mit Kommentaren von mindestens zwei in den Entscheidungsprozess involvierten Personen versehen."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento12/Display name","Skizze einer Chemieanlage"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento12/Long description","Verbotene Früchte</n></n>Auch wenn das Design gleichermaßen elegant und praktisch ist, muss ich mich leider gegen seine Umsetzung aussprechen. Spirituosen sind noch die ungefährlichsten Substanzen, mit denen ein skrupelloser Anführer sein Volk unter Kontrolle halten könnte, und diese Anlage ist dazu in der Lage, Drogen und Aufputschmittel aller Art herzustellen.</n></n>Es ist unsere Pflicht, die Vorteile der von dieser Anlage produzierbaren Chemikalien gegen die Gefahren für Leib und Seele aufzuwiegen!</n></n>[Ein Kommentar in einer anderen Handschrift] Aus öffentlich einsehbaren Akten entfernen, aber nicht vernichten. Sortiere unter: Anträge in Bearbeitung."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento13/Description","Das wertvollste aller Kronjuwelen. Diese Krone aus dem 17. Jahrhundert wurde seit der Zeit von Charles II für die Krönungszeremonien englischer und britischer Monarchen verwendet. Gefunden gemeinsam mit einer Nachricht, die vermutlich vom letzten Hüter der Kronjuwelen stammt."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento13/Display name","Edwardskrone"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento13/Long description","Das letzte Kronjuwel.</n></n>James, ich habe bereits all meine Verbindungen spielen lassen, um die anderen Juwelen zu retten, aber du bist der einzige Mann, dem ich das hier anvertrauen kann. Nun, da fast jedes Schmuckstück in der königlichen Sammlung für die Finanzierung der Expeditionen versteigert wurde, beginnt der Schatzkanzler, über das Unmögliche nachzudenken. Die Kronjuwelen dürfen nicht verkauft werden! Wenn ich sie stehlen muss, um sie zu retten, dann sei es drum. "
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento14/Description","Ein Buch aus dem Jahr 1623 mit 36 Bühnenstücken von William Shakespeare. Es befand sich in einem mit einem neutralen Gas gefüllten Panzerkoffer. Anbei befand sich eine Nachricht."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento14/Display name","Erster Foliant"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento14/Long description","An den Finder dieses Schatzes</n></n>""So hat der hellste Tag manchmal Gewölk,</n>Dem Sommer folgt der kahle Winter stets</n>Mit seinem grimm'gen, bitterlichen Frost:</n>So strömet Freud' und Leid, wie Zeiten wandeln.""</n></n>Denke immer daran: Nicht alles ist verloren. Jedem Winter folgt ein Frühling. Hab Hoffnung, hab Kraft.</n>Mit diesen Worten verbleibe ich und wünsche dir Mut.</n>Henry Wetherby, Büchernarr</n></n>""Wenn ich sterben muss,</n>Nah ich der Finsternis wie einer Braut</n>Und drücke sie an meine Brust."""
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento15/Description","Ausstellungsstück aus einer Sammlung römischer Artefakte des britischen Museums, ca. 2.000 Jahre alt. Gefunden unter den persönlichen Gegenständen eines der verstorbenen Passagier, gemeinsam mit seinem Tagebuch."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento15/Display name","Bemaltes Spielzeugpferd"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento15/Long description","Roberts Pferdchen</n></n>[...] das Schiff drohte zu sinken und wir waren im Begriff, in die Rettungsboote zu steigen, als ich bemerkte, dass Robert verschwunden war. Man kann sich vorstellen, was ich in diesem Moment dachte. Ich lief zurück in unsere Kabine und watete durch die eiskalten Fluten, doch er war nicht dort. Ich drohte zu verzweifeln, doch dann hörte ich das unmissverständliche Trappeln seiner Füße über mir. Er lugte zwischen den zerschlagenen Kisten hervor. Ich fing ihn in meinen Armen auf und rannte los. Wir haben es nur gerade so geschafft. Als wir ablegten, bemerkte ich, dass Robert etwas in seiner Hand hielt. ""Ich wollte nicht, dass er stirbt"", erklärte er. ""Er kann nicht schwimmen, weißt du? Weil er ein Pferd ist, aber mit Rädern.""</n></n>Das ist sie also: Die Geschichte darüber, wie dieser Teil der Sammlung erhalten blieb. Der Rest ruht nun auf dem Grund des Meeres und ich kann nur hoffen, dass jene Kisten, die intakt geblieben sind, ihren Inhalt sicher bewahren, bis wir sie bergen können."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento16/Description","Ein Brief an den Herausgeber, der aus der kurz vor dem Fall veröffentlichten „New Times of London“ herausgeschnitten wurde."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento16/Display name","Zeitungsausschnitt"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento16/Long description","Sir,</n>in dieser ungewissen Zeit, in der die Menschen mit Angst in die Zukunft blicken, schreibe ich Ihnen, um den Lesern eine Botschaft der Hoffnung zu übermitteln, die ich von meinem Ehemann erhalten habe. Er es Ingenieur und arbeitet an einem großartigen Projekt, das von der Regierung unserer Majestät in Auftrag gegeben wurde. Dabei handelt es sich um die Konstruktion eines genialen Apparates, der im fertigen Zustand eine ganze Kolonie mit hunderten, wenn nicht sogar tausenden von Menschen mit Wärme versorgen und vor dem harschen Wetter schützen kann. Mir wurde gesagt, dass solche Kolonien für Menschen aus all jenen Teilen des Imperiums errichtet werden, die vom Wandel des Klimas am stärksten betroffen sind.</n>(Eine handgeschriebene Notiz am unteren Rand: „Finden und eliminieren Sie die Quelle dieser Information.“)"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento17/Description","Eine handgeschriebene, zusammengeknüllte Rücktrittserklärung."
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento17/Display name","Rücktrittserklärung"
"Generated/WorldMapConfig/Artifacts/Memento17/Long description","Sir,</n>hiermit erkläre ich meinen Rücktritt vom Amt des Verwalters der dritten Kolonie.</n>Ich möchte Ihnen dafür danken, dass Sie mir die Gelegenheit gegeben haben, mich mit der Leitung dieser Siedlung vertraut zu machen. Dank Ihrer außergewöhnlichen Lieferungsplanung musste ich mich nicht lange mit den üblichen Problemen eines Verwalters herumschlagen. Die Antwort auf die Frage, „Was sollen meine Leute morgen essen“, war häufig: „Gar nichts“. Und die Antwort auf die Frage, „Wie sollen wir uns warmhalten“, war: „Indem wir uns zusammenkauern“. </n>Ich möchte mir nicht anmaßen, die Motive hinter dem Aussetzen unserer Lieferungen zu kennen, und ich möchte Ihre Entscheidungen auch nicht in Frage stellen. Ich bin sicher, dass Sie Ihre Gründe hatten. Trotzdem glaube ich, dass ich unsere Siedlung nicht länger reinen Gewissens leiten kann, wenn ich den Menschen ihre Fragen zu unserer Zukunft nicht zu ihrer Zufriedenheit beantworten kann.</n>Ihr demütiger und ergebener Diener</n>Frederick Stockton"
"Generated/WorldMapConfig/Default expedition name","Einheit"
"Generated/WorldMapConfig/Estimated time of arrival text","GESCH. ZEIT "
"Generated/WorldMapConfig/Expedition status texts/Needs attention","Erwartet Befehle"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition task button texts/Build outpost","|#if TLA|Die Wildbeuter werden hier ein Lager aufstellen|#else|Das Außenpostenteam wird hier einen Außenposten bauen und ihn bemannen|#endif|"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition task button texts/Build settlement road","Ein Abschnitt der sicheren Route mit einem Versorgungslager wird gebaut werden"
"Generated/WorldMapConfig/Expedition task button texts/Reveal","Durchsucht die Gegend"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/Food Output/Description","Nahrungsmittelproduktion"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/Food Output/Display name","Nahrungsmittelproduktion"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/Healthcare/Description","Gesundheitswesen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/Healthcare/Display name","Gesundheitswesen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/Housing/Description","Unterkunft"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/Housing/Display name","Unterkunft"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/Manpower/Description","Arbeitskraft"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/Manpower/Display name","Arbeitskraft"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/Repairs/Description","Reparaturen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/Repairs/Display name","Reparaturen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/[Path] Control/Description","Sicherheit"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/[Path] Control/Display name","Sicherheit"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/[Path] Union/Description","Sicherheit"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/[Path] Union/Display name","Sicherheit"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/a_Food/Display name","Nahrung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/a_Housing and Healthcare/Display name","Unterkunft und Gesundheitswesen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvement categories/a_Industry/Display name","Industrie"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [0] Food Transport/Description","Den Einwohnern von Hot Springs fehlt es an den wichtigsten Rohstoffen, aber sie haben es geschafft, große Mengen an Nahrung einzulagern.</n>Hot Springs schickt uns 20 rohe Nahrungsmittel."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [0] Food Transport/Display name","Rohstoffe gegen Nahrung tauschen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [1] Basic Homes/Description","|old|Momentan leben diese Menschen unter fürchterlichen Umständen. Einige von ihnen in Höhlen, andere in improvisierten Unterkünften, die die Wärme nicht speichern können.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [1] Basic Homes/Display name","Einfache Behausungen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [1] Workforce I/Description","|old|Diese Siedlung benötigt mehr Arbeiter. Wir können ein paar Familien bitten, nach Hot Springs zu ziehen und den Einwohnern dort zu helfen.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [1] Workforce I/Display name","Helfende Hände"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [2C] - Healthcare/Description","|old|Eine grundlegende medizinische Einrichtung wird die meisten Gesundheitsfragen der Siedlung und unserer Einwohner abdecken.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [2C] - Healthcare/Display name","Grundlegendes Gesundheitswesen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [2] Field reclaim/Description","|old|Eine der Pumpen, die die Nutzpflanzen wärmt, ist kaputt. Die Nahrungsmittelproduktion leidet darunter. Wir könnten sie reparieren und den Ertrag erhöhen.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [2] Field reclaim/Display name","Pumpenreparatur"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [2] Pumps Renovation/Description","|old|Mit einem neuen Motor und ein bisschen Arbeit können wir die Leistung der Pumpen, die die Nutzpflanzen wärmen, erhöhen. Das würde es den Einwohnern ermöglichen, die Nahrungsmittelproduktion zu erhöhen.</n>Dafür wird uns Hot Springs 20 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [2] Pumps Renovation/Display name","Pumpenerneuerung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [2] Workforce II/Description","|old|Es gibt noch immer viel zu tun, aber die Arbeit hinkt hinterher, da es an Arbeitskräften mangelt. Wir können den Einwohnern helfen, indem wir mehr Leute und Material für ihre Unterkünfte schicken.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [2] Workforce II/Display name","Helfende Hände II"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [3C] Infirmary/Description","Nach dem katastrophalen Geiserausbruch haben wir entschieden, eine richtige Gesundheitseinrichtung in Hot Springs zu bauen. Die Einwohner wollten auf diese Art und Weise nicht geheilt werden, aber diejenigen, die den Tod vor Augen haben, werden ihre Meinung schnell ändern."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [3C] Infirmary/Display name","Krankenhaus"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [4C] Cemetery/Description","Im Tiefschnee rund um Hot Springs liegen noch immer Leichen. Wir werden sie angemessen begraben. "
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [4C] Cemetery/Display name","Friedhof"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [4C] Flood/Description","Wir müssen die Nahrungsmittelproduktion in Hot Springs auf sicherere Beine stellen. Dafür wäre es am besten, die Höhlen zu fluten. Das wird die Einwohner, die ihre medizinischen Kräuter dort anbauen, verärgern.</n>+10 rohe Nahrungsmittel/Lieferung, wenn die sichere Route steht"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [4C] Flood/Display name","Umleitung der Überflutung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [4U] Pit/Description","|old|Wir werden die Leichen einsammeln und eine Kompostgrube für sie graben. Dort werden sie – im Kreislauf des Lebens – mit der Zeit zu Dünger.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [4U] Pit/Display name","Kompostgrube"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [4U] Vent Hole/Description","|old|Wir werden versuchen, die Nahrungsmittelproduktion sicherer zu gestalten, ohne die natürlichen Habitate und wichtigen Orte der Einwohner zu zerstören. Das wird ihnen gefallen.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [4U] Vent Hole/Display name","Bohrloch"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [4] Field Repairs/Description","|old|Der überraschende Geiserausbruch hat einen immensen Schaden an der Infrastruktur angerichtet. Wir müssen diesen reparieren und die Mauern verstärken, ansonsten wird früher oder später das heiße Wasser noch mehr Nutzpflanzen vernichten.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [4] Field Repairs/Display name","Reparaturarbeiten an der Infrastruktur"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [4] Workforce III/Description","|old|Es gibt noch immer viel zu tun, aber die Arbeit hinkt hinterher, da es an Arbeitskräften mangelt. Wir können den Einwohnern helfen, indem wir mehr Leute schicken.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [4] Workforce III/Display name","Helfende Hände III"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [5C] Watchtowers/Description","Wir werden Wachtürme bauen, um die Nutzpflanzen und die sensiblen Maschinen, die wir hier installiert haben, zu bewachen. Den Einwohnern können wir nicht trauen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [5C] Watchtowers/Display name","Wachtürme"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [5U] Joint Watch/Description","Wir richten gemeinsame Patrouillen mit den Einwohnern ein, um die sensiblen Maschinen zu bewachen. Diese Leute sind unsere Partner."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [5U] Joint Watch/Display name","Gemeinsame Wache"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [5] Comfortable Housing/Description","|old|Wenn wir uns die Kraft der Quellen zunutze gemacht haben, können wir uns dem Komfort unserer Einwohner widmen.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [5] Comfortable Housing/Display name","Gemütlich Unterkunft"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [5] Pumps/Description","Um die Anbaufläche zu vergrößern, werden starke Pumpen installiert. Die Errichtungskosten sind ziemlich hoch, aber die Nahrungsmittelproduktion sollte drastisch steigen.</n>+10 rohe Nahrungsmittel/Lieferung, wenn die sichere Route steht"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [5] Pumps/Display name","Neue Pumpen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [5] Workforce IV/Description","Wir benötigen noch immer mehr Leute, die auf den Feldern arbeiten und die Sicherheit in der Siedlung garantieren.</n>+5 rohe Nahrungsmittel/Lieferung, wenn die sichere Route steht"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [5] Workforce IV/Display name","Helfende Hände IV"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [6] Variable: Control/Description","Unsere Leute in Hot Springs werden bewaffnet, sollten die Einwohner auf dumme Gedanken kommen. Wir werden nicht zulassen, dass sie uns den Zugang zu unserer Nahrung beschneiden!"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [6] Variable: Control/Display name","Feindliche Übernahme"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [6] Variable: Union/Description","Unsere Siedlungen werden gegen Neu-London zusammenhalten. Wir werden sie ausrüsten, damit sie sich selbst verteidigen und uns helfen können, wenn die Streitkräfte aus Neu-London ankommen. "
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [6] Variable: Union/Display name","Partnerschaft"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [TR] Trade Route/Description","|old|Wir müssen das örtliche Transportdepot verbessern, um eine sichere Route einzurichten. Damit sind sichere Lieferungen zwischen unseren Siedlungen möglich.</n>Dafür wird uns Hot Springs 20 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Ark Springs [TR] Trade Route/Display name","Sichere Route: Depot-Aufwertung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [0] Coal Transport/Description","Der Kindermine fehlt es an grundlegenden Rohstoffen. Aber sie haben Kohle zum Tauschen gelagert. Sie werden uns 50 bis 100 Kohle schicken."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [0] Coal Transport/Display name","Rohstoffe gegen Kohle tauschen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [1] - Bring Food/Description","|old|50 Essensrationen für die hungernden Einwohner. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben. "
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [1] - Bring Food/Display name","Essensrationslieferung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [1] - Healthcare/Description","|old|Materialien für eine Sanitätsstation und ein paar Ingenieure, um sie zu bemannen. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [1] - Healthcare/Display name","Grundlegendes Gesundheitswesen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [1] - Rebuild Shelters/Description","|old|Materialien, um die Schlafbaracken und andere Behausungen zu reparieren. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [1] - Rebuild Shelters/Display name","Unterkünfte reparieren"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [2] - Build houses/Description","|old|Materialien für richtige Häuser. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben. "
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [2] - Build houses/Display name","Richtige Häuser"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [2] - Mining Equipment/Description","Da Stahl in der Kindermine knapp ist, ist deren Werkzeug minderwertig und fast kaputt. Wir werden ihnen neues schicken."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [2] - Mining Equipment/Display name","Bergbauwerkzeuge"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [2] - Rebuild Coal Mines/Description","|old|Materialien für den Wiederaufbau und die Erhaltung der Kohlenmine.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [2] - Rebuild Coal Mines/Display name","Wiederaufbau der Kohlemine"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [3] - Basic food source/Description","|old|Materialien für Treibhäuser, um eine grundlegende Nahrungsversorgung einzurichten. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben. "
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [3] - Basic food source/Display name","Treibhäuser"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [3] - Cantine - Variable/Description","|old|Materialien für einen Ort, an dem wir Nahrung an die Kinder und Erwachsenen verteilen können. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben. "
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [3] - Cantine - Variable/Display name","Speisehaus"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [3] - Custom tools - Variable/Description","|old|An kleinere Hände angepasste Bergbauwerkzeuge. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [3] - Custom tools - Variable/Display name","Angepasste Werkzeuge"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [3] - Expand the shafts/Description","|old|Materialien für den Ausbau und die Sicherung der Schächte in der Kohlemine. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben. "
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [3] - Expand the shafts/Display name","Schachterweiterung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [3] - Transport Depot/Description","|old|Materialien für ein Transportdepot am anderen Ende der Route. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [3] - Transport Depot/Display name","Kindermine-Transportdepot"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [4] - Better Healthcare/Description","|old|Ein Krankenhaus wird sogar die schwersten Krankenfälle heilen. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [4] - Better Healthcare/Display name","Besseres Gesundheitswesen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [4] - Guards - Variable/Description","|old|30 Arbeiter, um die Kinder zu beschützen, die nach Neu-London gehen möchten. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [4] - Guards - Variable/Display name","Wachen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [4] - Replacements - Variable/Description","|old|20 Arbeiter, um die Kinder zu ersetzen, die nach Neu-London gehen möchten. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben. "
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [4] - Replacements - Variable/Display name","Ersatzarbeitskräfte"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [4] - Replacements with support - Variable/Description","|old|20 Arbeiter, um die Kinder zu ersetzen, die nach Neu-London gehen möchten, und ein paar Vorräte für eine sichere Reise. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [4] - Replacements with support - Variable/Display name","Ersatz und Vorräte "
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [4] - Upgrade to Steam Mines/Description","|old|Die Dampf-Kohlemine wird noch schneller Kohle abbauen. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [4] - Upgrade to Steam Mines/Display name","Dampfminen-Verbesserung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [5] - Replace the population/Description","|old|Wir werden die Kinder durch Erwachsene ersetzen, in den Minen und an allen anderen kritischen Orten. Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben. "
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [5] - Replace the population/Display name","Kritischer Ersatz"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [TR] Trade Route/Description","|old|Wir müssen das lokale Transportdepot verbessern, um eine sichere Route einzurichten. Damit werden sichere Lieferungen zwischen unseren Städten möglich sein.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Children's Mine [TR] Trade Route/Display name","Sichere Route: Depot-Aufwertung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [0] Wood & Steel Transport/Description","Die Bewohner des Schiffswrack-Lagers haben relativ einfachen Zugang zu Holz, es fehlt ihnen aber an Kohle und Nahrung. Sie werden uns 75 Holz dafür geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [0] Wood & Steel Transport/Display name","Rohstoffe gegen Holz tauschen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [1] Improve the Acquisition of Resources/Description","|old|Die Einwohner vom Schiffswrack-Lager könnten beim Sammeln von Rohstoffen Hilfe gebrauchen, vor allem bei Holz. Sie werden uns 50 Holz dafür geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [1] Improve the Acquisition of Resources/Display name","Die Anschaffung von Rohstoffen verbessern"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [1] Provide Medical Care/Description","|old|Die Einwohner vom Schiffswrack-Lager haben keinen Zugang zu grundlegendem Gesundheitswesen. Wir können ihnen helfen. Sie werden uns 50 Holz dafür geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [1] Provide Medical Care/Display name","Gesundheitswesen bereitstellen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [1] Support Food Production/Description","|old|Nachdem so wenig Nahrung zur Verfügung steht, kann ein richtiges Speisehaus durch die Reduktion von Abfall und Hilfe bei der Verköstigung von mehr Einwohnern vom Schiffswrack-Lager einen riesigen Unterschied machen. Sie werden uns dafür 50 Holz geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [1] Support Food Production/Display name","Verfügbarkeit von Nahrung erhöhen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [2C] Care House/Description","Im Schiffswrack-Lager bricht eine Krankheit aus. Der Bau eines Pflegeheims würde das Leiden verringern und ihnen Zeit zur Genesung geben, ohne die Gesundheit der Gemeinschaft zu gefährden."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [2C] Care House/Display name","Pflegeheim"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [2] Coal Storage/Description","Falls wir den Bewohnern vom Schiffswrack-Lager dabei helfen, die Kohlelager zu erschließen, werden sie uns Holz schicken, statt es in ihren Häusern zu verbrennen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [2] Coal Storage/Display name","Hilf beim Zugang zum Kohlelager"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [2] Improve Heating/Description","|old|Die Bewohner vom Schiffswrack-Lager leiden ständig unter der Kälte. Die Installation einer grundlegenden Heizung könnte dies zumindest teilweise beheben. Sie werden uns 50 Holz dafür geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [2] Improve Heating/Display name","Die Heizung verbessern"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [3C] Send a major transport of food rations from our Outpost/Description","Wir haben versprochen, dem Schiffswrack-Lager Nahrung zu schicken."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [3C] Send a major transport of food rations from our Outpost/Display name","Schickt eine größere Lieferung an Essensrationen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [3] Charcoal Klins/Description","Die Errichtung von Holzkohlenmeilern im Schiffswrack-Lager sollte deren Treibstoffprobleme lösen. Sie werden in der Lage sein, Holzreste in Holzkohle zu verarbeiten, und uns das Bauholz schicken."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [3] Charcoal Klins/Display name","Holzkohlenmeiler"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [3] Sawmills/Description","Mit der Errichtung eines Sägewerks kann die Siedlung die Menge an Holz, die sie produziert, deutlich steigern. Das gibt ihnen die Möglichkeit, den Handel mit uns zu steigern."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [3] Sawmills/Display name","Sägewerk"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [4C] Heathed Barracks/Description","Die Bewohner benötigen bessere Häuser. Diese können sie aber ohne unsere Hilfe nicht bauen. Wir werden uns aber nicht in ihre internen Streitereien einmischen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [4C] Heathed Barracks/Display name","Beheizte Schlafbaracken"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [4U] Separate Quarters/Description","Manche Bewohner vom Schiffswrack-Lager möchten aus der Siedlung wegziehen. Weg von den Leuten, denen sie nicht mehr trauen. Wir können ihnen dabei helfen, separate Quartiere für sie zu bauen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [4U] Separate Quarters/Display name","Separate Quartiere"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [4U] Supplies for exlied/Description","Diese Verbannten verdienen eine Überlebenschance. Vielleicht finden sie ein neues Leben im Frostland. "
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [4U] Supplies for exlied/Display name","Vorräte für die Verbannten"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [4] Better Healthcare/Description","Um den Einwohnern des Schiffswrack-Lagers dabei zu helfen, die harten Arbeitsbedingungen zu überleben, können wir ein richtiges Krankenhaus für sie bauen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [4] Better Healthcare/Display name","Krankenhaus"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [4] Steam Sawmills/Description","Diese Leute sind großartige Arbeiter. Falls wir ihnen dabei helfen, das Sägewerk zu verbessern, wird sich die Holzproduktion noch weiter steigern."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [4] Steam Sawmills/Display name","Dampf-Sägewerk"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [5A] Create Camp Guard/Description","Nach dem letzten Sabotageakt könnten die Bewohner der Schiffswrack-Bucht dringend ein Gefühl von Sicherheit gebrauchen. Unsere Einwohner ebenso."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [5A] Create Camp Guard/Display name","Einrichten der Lagerwache"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [5A] Send people and resources/Description","Das Schiffswrack-Lager wird eine zusätzliche Gruppe von Spezialisten, die mit Werkzeug und Rohmaterialien ausgestattet sind, zu schätzen wissen. Sie werden beim weiteren Wiederaufbau der Siedlung eine große Hilfe sein."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [5A] Send people and resources/Display name","Weitere Hilfe beim Wiederaufbau"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [5B] Create Camp Guard/Description","Vielleicht brauchen sie sie nicht, aber unsere Einwohner, die im Schiffswrack-Lager arbeiten, ganz bestimmt."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [5B] Create Camp Guard/Display name","Einrichten der Lagerwache"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [5B] Send people and resources/Description","Das Schiffswrack-Lager wird eine zusätzliche Gruppe von Spezialisten, die mit Werkzeug und Rohmaterialien ausgestattet sind, zu schätzen wissen. Sie werden beim weiteren Wiederaufbau der Siedlung eine große Hilfe sein."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [5B] Send people and resources/Display name","Weitere Hilfe beim Wiederaufbau"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [TR] Trade Route/Description","|old|Wir müssen das lokale Transportdepot verbessern, um die sichere Route einzurichten. Damit werden sichere Lieferungen zwischen unseren Städten möglich sein.</n>Dafür wird uns das Schiffswrack-Lager 50 Holz geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/Shipwreck Camp [TR] Trade Route/Display name","Sichere Route: Depot-Aufwertung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [0] Crysis: Damage Control - coal/Description","|old|Diese Siedlung kämpft mit einer Krise nach einem Sturm. Ein für ihre Bedürfnisse geschnürtes Hilfspaket wird es ihnen ermöglichen, wieder auf die Beine zu kommen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [0] Crysis: Damage Control - coal/Display name","|old|Katastrophenhilfe"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [0] Crysis: Damage Control - wood/Description","|old|Diese Siedlung kämpft mit einer Krise nach einem Sturm. Ein für ihre Bedürfnisse geschnürtes Hilfspaket wird es ihnen ermöglichen, wieder auf die Beine zu kommen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [0] Crysis: Damage Control - wood/Display name","|old|Katastrophenhilfe"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [0] Food Transport/Description","|old|Den Einwohnern von Hot Springs fehlt es an den wichtigsten Rohstoffen, aber sie haben es geschafft, große Mengen an Nahrung einzulagern.</n>Ark Springs wird uns 50 rohe Nahrungsmittel schicken"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [0] Food Transport/Display name","Rohstoffe gegen Nahrung tauschen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [0] Transports Upgrade/Description","Wir könnten die Dauer der Lieferungen verkürzen, indem wir unsere Speditionen verbessern.</n>Die Lieferungen würden in der Hälfte der Zeit ankommen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [0] Transports Upgrade/Display name","Spedition-Verbesserung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [1] Basic Homes/Description","|old|Momentan leben diese Menschen unter fürchterlichen Bedingungen – einige von ihnen in Höhlen, andere in improvisierten Unterkünften, die die Wärme nicht speichern können.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [1] Basic Homes/Display name","Einfache Behausungen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [1] Workforce I/Description","|old|Diese Siedlung benötigt mehr Arbeiter. Wir können ein paar Familien bitten, nach Hot Springs zu ziehen und den Einwohnern dort zu helfen.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [1] Workforce I/Display name","Helfende Hände"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [2] Fields I/Description","|old|Eine der Pumpen, die die Nutzpflanzen wärmt, ist kaputt. Die Nahrungsmittelproduktion leidet darunter. Wir könnten sie reparieren und den Ertrag erhöhen.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [2] Fields I/Display name","Pumpenreparatur"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [2] Healthcare/Description","|old|Eine grundlegende medizinische Einrichtung wird die meisten Gesundheitsfragen der Siedlung und unserer Einwohner abdecken.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [2] Healthcare/Display name","Grundlegendes Gesundheitswesen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [2] Pumps Engine/Description","|old|Mit einem neuen Motor und ein bisschen Arbeit können wir die Leistung der Pumpen, die die Nutzpflanzen wärmen, erhöhen. Das würde es den Einwohnern ermöglichen, die Nahrungsmittelproduktion zu erhöhen.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [2] Pumps Engine/Display name","Pumpenanlage"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [2] Workforce II/Description","|old|Es gibt noch immer viel zu tun, aber es gibt dort nur eine beschränkte Anzahl an Einwohnern. Wir können ihnen helfen, indem wir mehr Leute mit Rohstoffen für ihre eigenen Unterkünfte schicken.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [2] Workforce II/Display name","Helfende Hände II"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [3] Bunkhouses/Description","|old|Materialien zum Bau von Schlafbaracken für die Einwohner erreichen die Siedlung.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [3] Bunkhouses/Display name","Schlafbaracken"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [3] Composting Pit/Description","|old|Wir werden dabei helfen, die Leichen einzusammeln und eine Grube für sie zu graben. Dort werden sie mit der Zeit zu Dünger, der den Boden sehr anreichern wird.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [3] Composting Pit/Display name","Kompostgrube"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [3] Fields II/Description","|old|Mit mehr Rohren, die heißes Wasser zu den Nutzpflanzen leiten, kann die Anbaufläche vergrößert und die Nahrungsproduktion gesteigert werden.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [3] Fields II/Display name","Neue Rohre"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [3] Workforce III/Description","|old|Es gibt noch immer viel zu tun, aber die Arbeit hinkt hinterher, da es an Arbeitskräften mangelt. Wir können den Einwohnern helfen, indem wir mehr Leute schicken.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [3] Workforce III/Display name","Helfende Hände III"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [4] Infirmary/Description","|old|Eine fortschrittliche medizinische Einrichtung wird nötig sein, um eine ordentliche Gesundheitsvorsorge bereitzustellen, falls sich die Wetterbedingungen verschlechtern.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [4] Infirmary/Display name","Krankenhaus"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [4] Pumps Renovation/Description","|old|Alle Pumpen werden überholt und verbessert, um die Anbaufläche zu vergrößern. Die Nahrungsmittelproduktion wird sich drastisch erhöhen.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [4] Pumps Renovation/Display name","Pumpenerneuerung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [4] Warehouse/Description","|old|Ein Ort, an dem Rohstoffe sicher gelagert werden können, wird der Siedlung dabei helfen, ihre Notfallreserven aufzustocken.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [4] Warehouse/Display name","Lagerhaus"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [4] Workforce IV/Description","|old|Wir brauchen noch immer mehr Leute, die auf den Feldern arbeiten und die Sicherheit der Siedlung garantieren.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [4] Workforce IV/Display name","Helfende Hände IV"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [5] Comfortable Housing/Description","|old|Wenn wir die Kraft der Quellen kontrollieren, können wir uns dem Komfort der Einwohner von Hot Springs widmen.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [5] Comfortable Housing/Display name","Gemütlich Unterkunft"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [5] Fields III/Description","|old|Mit einer effizienten Pumpanlage kann die beheizte Fläche so weit vergrößert werden, dass sie alle zum Anbau geeigneten Grundstücke in der Siedlung abdeckt.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [5] Fields III/Display name","Neue Pumpen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [5] Flood/Description","Wir müssen die Nahrungsmittelproduktion in Hot Springs auf sicherere Beine stellen. Dafür wäre es am besten, die Höhlen zu fluten. Das wird die Einwohner, die ihre medizinischen Kräuter dort anbauen, verärgern.</n>Das Bohrloch wird nicht länger verfügbar sein."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [5] Flood/Display name","Umleitung der Überflutung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [5] Vent Hole/Description","Wir werden versuchen, die Nahrungsmittelproduktion sicherer zu gestalten, ohne das natürliche Habitat und wichtige Orte der Einwohner zu zerstören. Das wird ihnen gefallen.</n>Die Umleitung der Überflutung wird nicht länger verfügbar sein."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [5] Vent Hole/Display name","Bohrloch"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [5] Wall Drill/Description","|old|Ein Mauerbohrer wird der Siedlung ermöglichen, die Vorkommen im gefrorenen Wald zu erschließen, um die Reparatur und Erhaltung der Gebäude zu unterstützen.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [5] Wall Drill/Display name","Mauerbohrer"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [5] Workforce V/Description","|old|Eine ausgewählte Gruppe an Arbeitern und Spezialisten, die die Produktivität dieser Siedlung in ungeahnte Höhen katapultieren wird.</n>Dafür wird uns Hot Springs 30 rohe Nahrungsmittel geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Ark Springs [5] Workforce V/Display name","Helfende Hände V"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [0] Coal Transport/Description","|old|Der Kindermine fehlt es an grundlegenden Rohstoffen. Aber sie haben Kohle zum Tauschen gelagert. Sie werden uns 125 bis 175 Kohle schicken."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [0] Coal Transport/Display name","Tausche Rohstoffe gegen Kohle"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [0] Transports Upgrade/Description","Wir könnten die Dauer der Lieferungen verkürzen, indem wir unsere Speditionen verbessern.</n>Die Lieferungen würden in der Hälfte der Zeit ankommen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [0] Transports Upgrade/Display name","Spedition-Verbesserung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [1] Basic Homes/Description","|old|Materialien, um die Schlafbaracken und andere Behausungen zu reparieren.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [1] Basic Homes/Display name","Unterkünfte reparieren"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [1] Workforce I/Description","|old|Diese Siedlung benötigt mehr Arbeiter. Wir können ein paar Familien bitten, in die Kindermine zu ziehen und den Einwohnern dort zu helfen.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [1] Workforce I/Display name","Helfende Hände"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [2] Coal Mine I/Description","|old|Materialien für den Wiederaufbau und die Erhaltung der Kohlenmine.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [2] Coal Mine I/Display name","Kohlenmine"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [2] Healthcare/Description","|old|Materialien für eine Sanitätsstation und Leute, die sie bemannen.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [2] Healthcare/Display name","Grundlegendes Gesundheitswesen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [2] Mining Tools/Description","|old|Da Stahl in der Kindermine knapp ist, ist deren Werkzeug minderwertig und fast kaputt. Wir werden ihnen neues schicken.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [2] Mining Tools/Display name","Bergbauwerkzeuge"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [2] Workforce II/Description","|old|Es gibt noch immer viel zu tun, aber es gibt dort nur eine beschränkte Anzahl an Einwohnern. Wir können ihnen helfen, indem wir mehr Leute mit Rohstoffen für ihre eigenen Unterkünfte schicken.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [2] Workforce II/Display name","Helfende Hände II"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [3] Bunkhouses/Description","|old|Materialien für den Bau von Schlafbaracken für die Menschen, die in der Siedlung ankommen.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [3] Bunkhouses/Display name","Schlafbaracken"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [3] Coal Mine II/Description","|old|Materialien für den Ausbau und die Sicherung der Schächte in der Kohlenmine.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [3] Coal Mine II/Display name","Kohlenmine II"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [3] Cookhouse/Description","|old|Materialien für einen Ort, an dem wir Nahrung an die Kinder und Erwachsenen verteilen können.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [3] Cookhouse/Display name","Speisehaus"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [3] Workforce III/Description","|old|Es gibt noch immer viel zu tun, aber die Arbeit hinkt hinterher, da es an Arbeitskräften mangelt. Wir können den Einwohnern dort helfen, indem wir mehr Leute schicken.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [3] Workforce III/Display name","Helfende Hände III"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [4] Infirmary/Description","|old|Ein Krankenhaus wird sogar die schwersten Fälle heilen.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [4] Infirmary/Display name","Besseres Gesundheitswesen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [4] Steam Mine/Description","|old|Die Dampf-Kohlemine wird noch schneller Kohle abbauen.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [4] Steam Mine/Display name","Dampfminen-Verbesserung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [4] Warehouse/Description","|old|Ein Ort, an dem Rohstoffe sicher gelagert werden können, wird der Siedlung dabei helfen, ihre Notfallreserven aufzustocken.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [4] Warehouse/Display name","Lagerhaus"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [4] Workforce IV/Description","|old|Wir brauchen noch immer mehr Leute, die in den Minen arbeiten und die Sicherheit der Siedlung garantieren.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [4] Workforce IV/Display name","Helfende Hände IV"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [5] Child Shelters/Description","Indem wir den Kindern erlauben den Unterricht zu besuchen, können wir sie vor den Gefahren der Arbeit in der Kohlenmine bewahren. Das wird die Bewohner freuen.</n>Angepasste Werkzeuge werden nicht länger verfügbar sein."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [5] Child Shelters/Display name","Kinderheim"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [5] Coal Mine III/Description","|old|Notwendige Materialien, um tiefer gelegene, reichhaltigere Kohlevorkommen zu erreichen.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [5] Coal Mine III/Display name","Kohlenmine III"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [5] Comfortable Housing/Description","|old|Materialien für richtige Häuser.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [5] Comfortable Housing/Display name","Richtige Häuser"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [5] Custom Tools/Description","An Kinderhände angepasste Bergbauwerkzeuge. Kohleabbau wird sogar noch mehr auf Kinderarbeit angewiesen sein. Das wird die Einwohner vergrämen.</n>Kinderheime werden nicht länger verfügbar sein."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [5] Custom Tools/Display name","Angepasste Werkzeuge"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [5] Hothouses/Description","|old|Materialien für Treibhäuser, um eine grundlegende Nahrungsversorgung einzurichten.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [5] Hothouses/Display name","Treibhäuser"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [5] Workforce V/Description","|old|Eine ausgewählte Gruppe an Arbeitern und Spezialisten, die die Produktivität dieser Siedlung in ungeahnte Höhen katapultieren wird.</n>Dafür wird uns die Kindermine 100 Kohle geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's Mine [5] Workforce V/Display name","Helfende Hände V"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's mine [0] Crysis: Damage Control - food/Description","|old|Diese Siedlung kämpft mit einer Krise nach einem Sturm. Ein für ihre Bedürfnisse geschnürtes Hilfspaket wird es ihnen ermöglichen, wieder auf die Beine zu kommen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's mine [0] Crysis: Damage Control - food/Display name","|old|Katastrophenhilfe"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's mine [0] Crysis: Damage Control - wood/Description","|old|Diese Siedlung kämpft mit einer Krise nach einem Sturm. Ein für ihre Bedürfnisse geschnürtes Hilfspaket wird es ihnen ermöglichen, wieder auf die Beine zu kommen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Children's mine [0] Crysis: Damage Control - wood/Display name","|old|Katastrophenhilfe"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [0] Crysis: Damage Control - coal/Description","|old|Diese Siedlung kämpft mit einer Krise nach einem Sturm. Ein für ihre Bedürfnisse geschnürtes Hilfspaket wird es ihnen ermöglichen, wieder auf die Beine zu kommen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [0] Crysis: Damage Control - coal/Display name","|old|Katastrophenhilfe"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [0] Crysis: Damage Control - food/Description","|old|Diese Siedlung kämpft mit einer Krise nach einem Sturm. Ein für ihre Bedürfnisse geschnürtes Hilfspaket wird es ihnen ermöglichen, wieder auf die Beine zu kommen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [0] Crysis: Damage Control - food/Display name","|old|Katastrophenhilfe"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [0] Transports Upgrade/Description","Wir könnten die Dauer der Lieferungen verkürzen, indem wir unsere Speditionen verbessern.</n>Die Lieferungen würden in der Hälfte der Zeit ankommen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [0] Transports Upgrade/Display name","Spedition-Verbesserung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [0] Wood Transport/Description","|old|Die Bewohner des Schiffswrack-Lagers haben relativ einfachen Zugang zu Holz und Stahl, es fehlt ihnen aber an Kohle und Nahrung. Sie werden uns 50 Holz und 50 Stahl schicken."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [0] Wood Transport/Display name","Tausche Rohstoffe gegen Holz und Stahl"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [1] Basic Homes/Description","|old|Nachdem so wenig Nahrung zur Verfügung steht, kann ein richtiges Speisehaus durch die Reduktion von Abfall und Hilfe bei der Verköstigung von mehr Einwohnern vom Schiffswrack-Lager einen riesigen Unterschied machen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [1] Basic Homes/Display name","Verfügbarkeit von Nahrung erhöhen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [1] Workforce I/Description","|old|Diese Siedlung benötigt mehr Arbeiter. Wir können ein paar Familien bitten, zum Schiffswrack-Lager zu ziehen und den Einwohnern dort zu helfen.</n>Dafür wird uns das Schiffswrack-Lager 50 Holz und 30 Stahl geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [1] Workforce I/Display name","Ingenieure"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [2] Coal I/Description","|old|Die Essensvorräte im Schiffswrack-Lager können mit der wachsenden Anzahl an Arbeitern nicht Schritt halten. Wir können ihnen helfen, indem wir Nahrung schicken.</n>Dafür wird uns das Schiffswrack-Lager 50 Holz und 30 Stahl geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [2] Coal I/Display name","Essensvorräte"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [2] Healthcare/Description","|old|Die Einwohner vom Schiffswrack-Lager haben keinen Zugang zu grundlegendem Gesundheitswesen. Wir können ihnen helfen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [2] Healthcare/Display name","Gesundheitswesen bereitstellen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [2] Resources/Description","Wenn wir den kaputten Boiler reparieren würden, könnten wir damit die Unterkünfte im Schiffswrack-Lager beheizen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [2] Resources/Display name","Boiler-Reparatur"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [2] Workforce II/Description","Die Einwohner im Schiffswrack-Lager frieren. Wir können ihnen helfen, indem wir Kohle zum Heizen schicken.</n>Dafür wird uns das Schiffswrack-Lager 50 Holz und 30 Stahl geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [2] Workforce II/Display name","Kohlelieferung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [3] Bunkhouses/Description","|old|Mehr Nahrung, um die steigende Anzahl an Menschen, die in der Siedlung ankommen, zu versorgen.</n>Dafür wird uns das Schiffswrack-Lager 50 Holz und 30 Stahl geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [3] Bunkhouses/Display name","Essensvorräte II"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [3] Care House/Description","Im Schiffswrack-Lager bricht eine Krankheit aus. Der Bau eines Pflegeheims un die Entsendung weiterer Ingenieure würden das Leiden verringern und ihnen Zeit zur Genesung geben, ohne die Gesundheit der Gemeinschaft zu gefährden."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [3] Care House/Display name","Pflegeheim"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [3] Sawmill/Description","Mit der Errichtung einiger Sägewerke kann die Siedlung die Menge an Holz, die sie produziert, deutlich steigern. Das gibt ihnen die Möglichkeit, den Handel mit uns zu steigern."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [3] Sawmill/Display name","Die Holzproduktion steigern"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [3] Workforce III/Description","|old|Wir brauchen noch immer mehr Kohle, um das Gebiet zu beheizen und die Gesundheit der Bewohner zu garantieren.</n>Dafür wird uns das Schiffswrack-Lager 50 Holz und 30 Stahl geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [3] Workforce III/Display name","Kohlelieferung II"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [4] Infirmary/Description","|old|Um den Zugang zum Gesundheitswesen im Schiffswrack-Lager ein für alle Mal zu verbessern, können wir ein Krankenhaus für sie bauen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [4] Infirmary/Display name","Krankenhaus"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [4] Metal Tools/Description","|old|Das Wrack enthält noch immer eine Menge an gutem Stahl, der wiederverwertet werden kann. Die Bewohner benötigen lediglich ordentliches Werkzeug, um ihn zu bergen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [4] Metal Tools/Display name","Werkzeuge zur Metallzerspanung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [4] Warehouse/Description","|old|Ein Ort, an dem Rohstoffe sicher gelagert werden können, wird der Siedlung dabei helfen, ihre Notfallreserven aufzustocken."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [4] Warehouse/Display name","Lagerhaus"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [4] Workforce IV/Description","Um den Bedarf der wachsenden Gemeinschaft in Sachen Heizung zu decken, werden wir ihnen eine weitere Kohlelieferung schicken.</n>Dafür wird uns das Schiffswrack-Lager 50 Holz und 30 Stahl geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [4] Workforce IV/Display name","Kohlelieferung III"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [5] Charcoal Kilns/Description","|old|Die Errichtung von Holzkohlenmeilern im Schiffswrack-Lager sollte deren Treibstoffprobleme lösen. Sie werden in der Lage sein, Holzreste in Holzkohle zu verarbeiten, und uns das Bauholz schicken."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [5] Charcoal Kilns/Display name","Holzkohlenmeiler"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [5] Comfortable Housing/Description","Wir sollten das Gesundheitswesen des Schiffswrack-Lagers noch mehr unterstützen und Ingenieure schicken, die die medizinischen Einrichtungen bemannen. Nach ein paar eiskalten Tagen sind viele Einwohner krank.</n>Dafür wird uns das Schiffswrack-Lager 50 Holz und 30 Stahl geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [5] Comfortable Housing/Display name","Das Gesundheitswesen verbessern"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [5] Heated Bunkhouses/Description","Die Einwohner brauchen mehr Häuser. Wir können die Materialien und Hilfe, die bei deren Errichtung benötigt wird, zur Verfügung stellen. Wir werden uns aber nicht in deren interne Streitigkeiten einmischen. Obwohl sie dieses Mal enttäuscht sein werden.</n>Separate Quartiere werden nicht länger verfügbar sein."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [5] Heated Bunkhouses/Display name","Beheizte Schlafbaracken"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [5] Separate Quarters/Description","Manche Bewohner vom Schiffswrack-Lager möchten aus der Siedlung wegziehen. Weg von den Leuten, denen sie nicht mehr trauen. Wir können ihnen dabei helfen, separate Quartiere zu bauen und ihnen etwas Kohle und Nahrung zur Verfügung stellen. Das sollte ihnen gefallen.</n>Beheizte Schlafbaracken werden nicht länger verfügbar sein."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [5] Separate Quarters/Display name","Separate Quartiere"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [5] Steam Sawmill/Description","Diese Leute sind großartige Arbeiter. Falls wir ihnen dabei helfen, ihre Sägewerke zu verbessern, wird sich die Holzproduktion noch weiter steigern."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [5] Steam Sawmill/Display name","Dampf-Sägewerke"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [5] Workforce V/Description","|old|Eine weitere Nahrungsmittellieferung, um die steigende Anzahl an Menschen, die in der Siedlung ankommen, zu versorgen.</n>Dafür wird uns das Schiffswrack-Lager 50 Holz und 30 Stahl geben."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Endless] Shipwreck Camp [5] Workforce V/Display name","Essensvorräte III"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Reconquest] NewLondon - Helping - Coal/Description","Kohle, um den schlecht funktionierenden Generator mit Energie zu versorgen und die Stadt zu beheizen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Reconquest] NewLondon - Helping - Coal/Display name","Kohle"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Reconquest] NewLondon - Helping - Food/Description","Essensrationen um jene zu versorgen, die sonst bald verhungern."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Reconquest] NewLondon - Helping - Food/Display name","Nahrung"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Reconquest] NewLondon - Helping - Materials/Description","Materialien für die Erweiterung von wichtigen Einrichtungen wie Kranken- und Treibhäuser."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Reconquest] NewLondon - Helping - Materials/Display name","Stahl und Dampfkerne"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Reconquest] NewLondon - Helping - People/Description","50 Arbeiter, um den Mangel an Arbeitskräften bei wichtigen Einrichtungen auszugleichen."
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Reconquest] NewLondon - Helping - People/Display name","Arbeiter"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Reconquest] NewLondon - Transport 1/Description","Stahl und Dampfkerne gegen rohe Nahrungsmittel tauschen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Reconquest] NewLondon - Transport 1/Display name","Stahl und Dampfkerne"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Reconquest] NewLondon - Transport periodic/Description","Stahl und Dampfkerne gegen rohe Nahrungsmittel tauschen"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement improvements/[Reconquest] NewLondon - Transport periodic/Display name","Stahl und Dampfkerne"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement statistics/Allegiance/Display name","Beziehungen:"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement statistics/Allegiance/Statistic statuses/SettlementStatisticStatus353/Status name","Heimatstadt"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement statistics/Allegiance/Statistic statuses/SettlementStatisticStatus454/Status name","Ergeben"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement statistics/Allegiance/Statistic statuses/SettlementStatisticStatus464/Status name","Neutral"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement statistics/Allegiance/Statistic statuses/SettlementStatisticStatus483/Status name","Vorsichtig"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement statistics/Allegiance/Statistic statuses/SettlementStatisticStatus563/Status name","Freundlich"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement statistics/Allegiance/Statistic statuses/SettlementStatisticStatus829/Status name","Argwöhnisch"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement statistics/Allegiance/Statistic statuses/SettlementStatisticStatus875/Status name","Feindselig"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement statistics/Attitude/Display name","Gunst:"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement statistics/Attitude/Statistic statuses/SettlementStatisticStatus578/Status name","Hoch"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement statistics/Attitude/Statistic statuses/SettlementStatisticStatus703/Status name","Durchschnittlich"
"Generated/WorldMapConfig/Settlement statistics/Attitude/Statistic statuses/SettlementStatisticStatus828/Status name","Niedrig"
"Generated/WorldMapConfig/Site Resource Amount Descriptions/ValueInRangeDescription260/Description","Kleine Menge an"
"Generated/WorldMapConfig/Site Resource Amount Descriptions/ValueInRangeDescription280/Description","Ordentliche Menge an"
"Generated/WorldMapConfig/Site Resource Amount Descriptions/ValueInRangeDescription389/Description","Ein paar Einheiten"
"Generated/WorldMapConfig/Site Resource Amount Descriptions/ValueInRangeDescription399/Description","Viel"
"Generated/WorldMapConfig/Site Resource Amount Descriptions/ValueInRangeDescription604/Description","Große Menge an"
"Interaction/CommandConfirmations/BackToWorkNotNeeded","{CitizensCount} Person(en) arbeiten bereits."
"Interaction/CommandConfirmations/BackToWorkSuccess","{CitizensCount} Person(en) arbeiten wieder."
"Interaction/CommandConfirmations/CannotAssign","Arbeitskräfte können nicht zugewiesen werden"
"Interaction/CommandConfirmations/HomeAssignment","{CitizensCount} Person(en) sind hier untergebracht: {BuildingName}."
"Interaction/CommandConfirmations/SendExpedition","{ExpeditionName} entsendet: {TargetName}"
"Interaction/CommandConfirmations/StayAssignment","{CitizensCount} Person(en) wurden hierhin geschickt: {BuildingName}."
"Interaction/CommandConfirmations/TaskAssignment","{CitizensCount} Person(en) wurden dem Bauplatz zugewiesen."
"Interaction/CommandConfirmations/WorkAssignment","{CitizensCount} Person(en) wurde hier Arbeit zugewiesen: {BuildingName}."
"Interaction/Warnings/BackToWorkFailed","|#color=ffff00|{CitizensCount} Person(en) in kritischem Zustand und nicht in der Lage, an den Arbeitsplatz zurückzukehren.|#defaultcolor|"
"Interaction/Warnings/FailedToAssignCitizensToTask","Niemand konnte zugewiesen werden. Alle sind beschäftigt."
"Interaction/Warnings/FailedToAssignCitizensToWork","Kein Einwohner konnte der Arbeit zugewiesen werden."
"Messages/Tutorial/10CoalThumper","|#color=FFD000|Kohlegeneratoren|#defaultcolor| spülen Kohle aus Rissen im Gestein an die Oberfläche. Du kannst den Leuten befehlen, die Kohle direkt von den Halden zu sammeln, oder sie in |#color=FFD000|Sammelstellen|#defaultcolor| verwenden. Mehr als eine Sammelstelle könnte nötig sein, um die gesamte Kohle effizient zu fördern."
"Messages/Tutorial/11Abilities","Du hast ein neues Gebäude freigeschaltet, indem du ein Gesetz unterschrieben hast. Der Aufbau von Fähigkeiten kann die Gesellschaft in vielerlei Hinsicht beeinflussen. Jede hat eine Abklingzeit und viele auch Kosten. Mehr über eine bestimmte Fähigkeit erfährst du im Gebäudefenster."
"Messages/Tutorial/12Weather1","Die Temperatur in der Stadt ändert sich ständig. Achte genau auf die Vorhersage für die nächsten fünf Tage, die rechts neben der Temperatur am oberen Bildschirmrand angezeigt wird.</n>Ein Thermometersymbol zeigt die Tendenz der Temperaturänderung an. Fahre mit der Maus darüber für Details."
"Messages/Tutorial/12Weather2","Wenn es draußen kälter wird, sinkt auch die Temperatur in Gebäuden. Gebäude unterscheiden sich in der Schutzwirkung gegen Kälte.</n>Um alle Faktoren zu sehen, die die Temperatur in einem Gebäude beeinflussen, fahre mit der Maus über das Thermometersymbol im Fenster."
"Messages/Tutorial/13Overdrive","Im Extremfall kann der Generator in einen Overdrive versetzt werden. Dies erhöht die Wärme, die er liefert, setzt den Generator aber auch unter |#color=FFD000|Druck|#defaultcolor|. Behalte den Belastungsmesser im Auge. Wenn er 100% erreicht, wird der Generator explodieren."
"Messages/Tutorial/14FirstSick","Kalte Wohnungen oder Arbeitsplätze lassen Menschen krank werden. Ohne richtige Pflege können sie schwer krank werden und sterben. Die Kranken können in |#color=FFD000|Sanitätsstationen|#defaultcolor| behandelt werden, die Schwerkranken brauchen jedoch ein |#color=FFD000|Krankenhaus|#defaultcolor|. Bis du eins gebaut hast, kannst du ihr Leben retten, indem du eines von zwei Gesetzen unterschreibst:</n>Das Gesetz |#color=FFD000|Radikale Behandlung|#defaultcolor| erlaubt es dir, schwerkranke Menschen in medizinischen Einrichtungen zu behandeln, aber einige von ihnen werden als Amputierte zurückgelassen.</n>Das Gesetz |#color=FFD000|Lebenserhaltung|#defaultcolor| erlaubt es dir, die Schwerkranken in Sanitätsstationen oder Pflegeheimen auf unbestimmte Zeit am Leben zu erhalten (aber unbehandelt)."
"Messages/Tutorial/15FirstCripple","Menschen können durch ernste Erfrierungen, Arbeitsunfälle, andere Unfälle oder nach einer schweren Erkrankung und der Rettung durch Radikalbehandlung zu |#color=FFD000| Amputierten|#defaultcolor| werden. Die Amputierten können nicht arbeiten, aber sie müssen trotzdem untergebracht und verpflegt werden. Später im Spiel kannst du Aufwertungen erforschen, die dir helfen, Lösungen für dieses Problem zu finden."
"Messages/Tutorial/16StorageLimit","Du kannst hier bis zu 900 Kohle und 300 von jeder anderen Rohstoffart lagern. Wenn diese Grenze erreicht ist, wird das Sammeln oder Entnehmen einer bestimmten Art von Rohstoffen gestoppt.</n>Um dieses Limit zu erhöhen, baue ein Rohstoffdepot auf und stelle es so ein, dass es den gewünschten Rohstoff speichert. Jedes Rohstoffdepot kann 900 Kohle oder 300 andere Rohstoffe speichern."
"Messages/Tutorial/17HeatzoneRequirement","Viele Gebäude, wie das Speisehaus oder die Sanitätsstation, müssen mindestens |#color=FFD000|Kühl|#defaultcolor| oder wärmer sein, um zu funktionieren. Platziere sie in der Wärmezone um den Generator oder in einem |#color=FFD000|Dampfzentrum|#defaultcolor|, sonst könnten sie aufhören zu arbeiten, wenn es kälter wird. Du solltest außerdem Heizkörper erforschen und einschalten."
"Messages/Tutorial/18Beacon1","Die Signalstation ermöglicht dir Zugang zur Welt außerhalb der Stadt. Du kannst sie mit |#color=FFD000|Spähern|#defaultcolor| über das Signalstation-Fenster erkunden."
"Messages/Tutorial/18Beacon2","Späher sind autark und können große Entfernungen von der Stadt aus zurücklegen. Sie können wertvolle Rohstoffe und Überlebende finden und vielleicht Licht in die Welt und ihr Schicksal bringen.</n>Der Fortschritt deiner Späher wird durch die Symbole in der oberen rechten Ecke angezeigt."
"Messages/Tutorial/19HopeAndDiscontent","|#color=FFD000|Hoffnung|#defaultcolor| und |#color=FFD000|Unzufriedenheit|#defaultcolor| sind entscheidend für die soziale Stabilität der Stadt. Es gibt viele Faktoren, die sie beeinflussen können. Die Wichtigsten sind:"
"Messages/Tutorial/1CameraMovement","Du kannst die Kamera mit der Maus bewegen, während du die rechte Maustaste gedrückt hältst. Du kannst auch die Tasten |#color=FFD000|WASD|#defaultcolor| verwenden oder einfach den Mauszeiger an den Bildschirmrand bewegen. Zum Vergrößern und Verkleinern benutzt man das Mausrad.</n>Um die Kamera zu drehen, drücke das Mausrad und bewege die Maus oder verwende die Tasten |#color=FFD000|Q|#defaultcolor| und |#color=FFD000|E|#defaultcolor|. "
"Messages/Tutorial/20Society","Einige Gebäude, wie die Sanitätsstation oder die Werkstatt, erfordern intensive geistige Arbeit von den dort beschäftigten Personen und können daher nur mit |#color=FFD000|Ingenieuren|#defaultcolor| besetzt werden - |#color=FFD000|Arbeiter|#defaultcolor| liefern nur handwerkliche Arbeit.</n></n>|#color=FFD000|Kinder|#defaultcolor| können zunächst gar nicht eingesetzt werden.</n>Durch Klicken auf das Symbol in der rechten unteren Ecke kannst du deine Personalverteilung überprüfen."
"Messages/Tutorial/21DayNightCycle","Die Stadt erwacht um ungefähr |#color=FFD000|06:00 Uhr|#defaultcolor|. Die Leute haben etwas freie Zeit, bis die Arbeitsschicht um |#color=FFD000|08:00 Uhr|#defaultcolor| beginnt, es sei denn, es stehen Bauarbeiten an. Nachdem sie ihre Schicht um |#color=FFD000|18:00 Uhr|#defaultcolor| beendet haben, haben sie wieder frei ... um beim Bau zu helfen, was sie bis weit nach Mitternacht auf Trab halten kann. Du kannst die 10-Stunden-Schicht |#color=FFD000|verlängern|#defaultcolor|, wenn du bestimmte Gesetze unterschreibst."
"Messages/Tutorial/22Carehouse","Menschen, die zu Amputierten werden, ziehen in |#color=FFD000|Pflegeheime|#defaultcolor|, um ihre Häuser für andere freizugeben. Die Bewohner von Pflegeheimen können nicht arbeiten, essen aber nur halb so viel wie andere. Wenn das Gesetz |#color=FFD000|Lebenserhaltung|#defaultcolor| unterschrieben wurde, ziehen auch die Schwerkranken in Pflegeheime."
"Messages/Tutorial/23Sickabsences","Menschen in Behandlung gehen erst zur Arbeit, wenn sie geheilt sind. Dies senkt die |#color=FFD000|Effizienz|#defaultcolor|. Zahlreiche krankheitsbedingte Fehlzeiten können die Wirtschaft stark beeinträchtigen.</n>Um diesem Problem vorzubeugen, solltest du eine angemessene Gesundheitsversorgung gewährleisten, indem du genügend Einrichtungen eröffnest, um alle kranken Menschen schnell behandeln zu können."
"Messages/Tutorial/24Exploration1","Sobald sie einen unerforschten Ort erreichen, warten die Späher auf deine Befehle. Um diese auszustellen, klicke auf das markierte Symbol."
"Messages/Tutorial/24Exploration2","Späher werden oft deine Entscheidung brauchen, wie sie mit dem umgehen sollen, was sie finden. Hinweis: Späher tragen die Rohstoffe, die sie zurückgewinnen, mit sich herum. Um diese Rohstoffe zu nutzen, musst du sie in die Stadt zurückrufen und auf ihre Rückkehr warten."
"Messages/Tutorial/2GameSpeed","Man kann die Zeit beschleunigen, indem man auf die Geschwindigkeitsschaltflächen links neben der Temperatur am oberen Bildschirmrand klickt. Du kannst auch Tastaturkürzel an die Geschwindigkeitsschaltflächen im Menü |#color=FFD000|Einstellungen|#defaultcolor| binden, das durch Klicken auf das Symbol in der oberen linken Ecke aufgerufen werden kann. Das Spiel verlangsamt sich auf normale Geschwindigkeit, wenn etwas Wichtiges passiert, sowie jeden Tag um 05:00 Uhr. Mit der Leertaste hält man das Spiel an."
"Messages/Tutorial/3Assignments","Die meisten Gebäude erfordern, dass Menschen dort arbeiten. Bestimmte Gebäude verwenden nur |#color=FFD000|Ingenieure|#defaultcolor| und andere nur |#color=FFD000|Arbeiter|#defaultcolor|. Um Personen einer Arbeit zuzuordnen, klick auf einen Arbeitsplatz und benutze das Zuordnungsfenster."
"Messages/Tutorial/3Resources1","Rohstoffmanagement ist entscheidend für das Überleben der Stadt. Du brauchst |#color=FFD000|Kohle|#defaultcolor|, um den Generator mit Strom zu versorgen. |#color=FFD000|Holz|#defaultcolor| und |#color=FFD000|Stahl|#defaultcolor| sind für Bau und Forschung notwendig. |#color=FFD000|Dampfkerne|#defaultcolor| sind ein wichtiger Bestandteil moderner Gebäude. |#color=FFD000|Rohnahrung|#defaultcolor| wird für die Zubereitung von |#color=FFD000|Essensrationen|#defaultcolor| verwendet. Später im Spiel können weitere Arten von Rohstoffen auftauchen."
"Messages/Tutorial/3Resources2","|#color=FFD000|KOHLE|#defaultcolor| wird benötigt, um den |#color=FFD000|GENERATOR|#defaultcolor| mit Strom zu versorgen. |#color=FFD000|HOLZ|#defaultcolor| und |#color=FFD000|STAHL|#defaultcolor| sind für Bau und Forschung notwendig. |#color=FFD000|ROHNAHRUNG|#defaultcolor| wird zur Herstellung von |#color=FFD000|ESSENSRATIONEN|#defaultcolor| verwendet, die die bevorzugte Nahrungsquelle der Bürger sind.</n></n>Später im Spiel können weitere Arten von Rohstoffen auftauchen."
"Messages/Tutorial/4GeneratorStart","Der Generator ist das Herz der Stadt und die einzige Quelle für |#color=FFD000|Wärme|#defaultcolor| in diesem gefrorenen Loch. Sobald du genug Kohle auf Lager hast, solltest du ihn einschalten. "
"Messages/Tutorial/4TemperatureOverlay","Die Temperatur innerhalb eines Gebäudes hängt von der Leistungseinstellung des Generators (wenn sich das Gebäude in einer Wärmezone befindet), der Isolierung des Gebäudes und den äußeren Bedingungen ab. Es gibt sechs Temperaturstufen:"
"Messages/Tutorial/5Construction","Verwende das Bau-Menü am unteren Bildschirmrand, um den Bau (oder Abriss) von Gebäuden und Straßen anzuordnen. Nur wer derzeit nicht arbeitet, kann Strukturen aufbauen."
"Messages/Tutorial/5Construction2","Gebäude innerhalb der Wärmezone sind wärmer und bieten bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen. Um die Wärmezone optimal zu nutzen, werden die Gebäude auf einem Gitternetz angeordnet. Alle Gebäude müssen über eine Straße mit dem Generator verbunden sein, um zu funktionieren."
"Messages/Tutorial/6Roads","Alle Strukturen in der Stadt müssen mit dem |#color=FFD000||#if nogenerator|zentralen Ring|#else|Generator|#endif||#defaultcolor| über Straßen verbunden sein, sonst funktionieren sie nicht. Um eine Straße zu bauen, öffne das Baufenster und klicke auf das Symbol Straße bauen."
"Messages/Tutorial/8Research","Verwende die Funktion |#color=FFD000|Werkstatt|#defaultcolor|, um neue Gebäude und Verbesserungen zu entwickeln. "
"Messages/Tutorial/9Hunters","|#color=FFD000|Jäger|#defaultcolor| verlassen die Stadt, um in Frostland nach Nahrung zu suchen. Sie arbeiten von 18:00 bis 6:00 Uhr. Zunächst bringen sie bis zu 15 Einheiten Rohnahrung von jeder Jagd mit. Erforsche Verbesserungen zur deutlichen Steigerung der Jagdausbeute."
"Messages/Tutorial/BeaconBuiltDesc","Wir sind nicht länger verschollen oder blind!</n></n>Von nun an können unsere Leute die eisige Ödnis untersuchen,</n>die uns umgibt: Frostland."
"Messages/Tutorial/EndgameIntroduction","Das ist der Anfang vom Ende. Der Sturm kommt, und wenn er die Stadt erreicht, gibt es nichts mehr zu tun, als ihn abzuwarten.</n>Der Sturm zieht auf die Stadt zu, zerstört und tötet alles, was ihm im Weg steht, einschließlich aller Außenpostengruppen und Späher, die noch im Frostland sind. Es bringt |#color=FFD000|extreme Kälte|#defaultcolor| mit sich, was einige Einrichtungen unbrauchbar machen wird. Die Stadt muss gut vorbereitet sein, um diese Naturkatastrophe zu überleben."
"Messages/Tutorial/ExpeditionBaseBuiltDesc","Du kannst jetzt ein Außenpostenteam aussenden, um einen permanenten Außenposten außerhalb der Stadt zu errichten. Das Außenpostendepot wird mit dem Außenposten in Verbindung bleiben und Lieferungen von diesem erhalten.</n></n>Um einen weiteren Außenposten zu errichten, musst du zuerst ein weiteres Außenpostendepot bauen."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/00Common1","Effizienz:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/10Streets/10Streets1","Straßen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/10Streets/10Streets2","Holzkosten:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/10Streets/10Streets3","1 Holz </n>pro Abschnitt"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/10Streets/10Streets4","pro Abschnitt"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/10Streets/10Streets5","Bau:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/10Streets/10Streets6","Um Straßen zu bauen, öffne das Bau-Fenster und klicke auf das Symbol Straße bauen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper1","Ertrag:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper2","40 Kohle </n>pro Stunde"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper3","pro Stunde"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper4","Kohlegenerator"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper5","Sammelstelle"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper6","Platzierungsbereich"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/23Thumper/23Thumper7","Platziere sie so, dass die Kohlegeneratorhalden in Reichweite sind."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Abilities/24Abilities1","Fähigkeiten"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Abilities/24Abilities2","freischalten"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Abilities/24Abilities3","Fähigkeit"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Abilities/24Abilities4","Indem du neue Gesetze unterschreibst, kannst du die Fähigkeiten von Gebäuden freischalten"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Abilities/24Abilities5","Fähigkeitensymbol"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Absences/17Absence1","Effizienz"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Absences/17Absence2","Krankheitsabwesenheit beeinflusst die Effizienz"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Absences/17Absence3","Über 50% der Mitarbeiter sind abwesend"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Absences/17Absence4","Über 20% der Mitarbeiter sind abwesend"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Absences/17Absence5","Die Effizienz eines Gebäudes wird in einem Balken darüber angezeigt "
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/AreaEffects/11Area1","z.B. Sägewerk"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/AreaEffects/11Area2","Der Flächeneffekt zeigt den Bereich, aus dem Ressourcen gesammelt werden können"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/AreaEffects/11Area3","z. B. Gebetshaus"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/AreaEffects/11Area4","Der Flächeneffekt zeigt den Bereich, in dem Einfluss ausgeübt wird"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts1","Späher"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts10","60 Holz"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts11","200 Kohle"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts12","60 Stahl"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts13","1 Automaton"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts2","Art der Späher ändern"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts3","INGENIEURSSPÄHER"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts4","AUTOMATONSPÄHER"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts5","Signalstation"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts6","Du kannst Ingenieure als Späher in der Signalstation einsetzen. Erforsche Automatonspäher, um dort auch Automatone einzusetzen."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts7","Funktionsfähig"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts8","40 Holz"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/ArkScouts/32ArkScouts9","5 Ingenieure"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Arks/31Arks1","Die Saatgutarchen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Arks/31Arks2","Temperaturanforderungen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Arks/31Arks3","Wenn die Temperatur unter KÜHL fällt, zeigen die Symbole die verbleibende Zeit bis zum Einfrieren der Setzlinge an"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Arks/31Arks4","Niedrige Temperatur"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Arks/31Arks5","Zeit übrig"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Arks/31Arks6","Die Temperatur in den Saatgutarchen muss mindestens KÜHL sein"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons1","AUTOMATONE"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons2","Automaton"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons3","Fabrik"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons4","Kosten für 1 Automaton"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons5","100 Stahl"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons6","100 Holz"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons7","50 Kohle"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Automatons/27Automatons8","1 Dampfkern"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Beacon/25Beacon1","Späher"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Beacon/25Beacon2","Team erstellen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Beacon/25Beacon3","Signalstation"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Beacon/25Beacon4","Mit der Signalstation kannst du Frostland mit Spähern erkunden. Klick auf die Basis der Signalstation, um das Signalstationsfenster zu öffnen und Späherteams zu erstellen."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Beacon/25Beacon5","Arbeiter"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction1","Straßen bauen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction2","Gebäude konstruieren"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction3","Vorhandenes demontieren:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction4","Straßen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction5","Gebäude"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction6","Ungültige Platzierung"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction7","Vorläufige Platzierung"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction8","Gültige Platzierung"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Construction/05Construction9","Gitternetz"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple1","Aufrechterhaltung:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple2","1/2 Essensration </n>pro Einwohner"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple3","pro Einwohner"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple4","Kapazität:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple5","20 Menschen </n>Pro Pflegeheim"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple6","Pro Pflegeheim"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple7","Amputierte"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Cripple/16Cripple8","Anzahl Amputierter"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration1","Essensrationen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration2","Holz"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration3","Dampfkerne"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration4","Erforschung"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration5","ERFORSCHEN"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration6","Um deinen Spähern Befehle zu erteilen, klicke auf das markierte Symbol und benutze das rechts dargestellte Erkundungsfenster."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration7","Suchen könnte Folgendes liefern:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Exploration/26Exploration8","Kurzbeschreibung des Standortes"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food1","Speisehaus"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food10","15 Rohnahrung </n>pro Tag"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food2","Treibhaus"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food3","Jagdhütte"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food4","Hunger"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food5","Anzahl hungriger (verhungernder) Menschen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food6","2 Essensrationen</n>pro Einheit Rohnahrung"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food7","pro Einheit Rohnahrung"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food8","30 Rohnahrung </n>pro Tag"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Food/06Food9","pro Tag"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator1","Overdrive"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator2","Überlagerung"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator3","Bereichseinstellung"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator4","abschalten"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator5","Dampfstufe 1"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator6","Dampfstufe 2"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator7","Dampfstufe 3"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Generator/04Generator8","Dampfstufe 4"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/GuardOutpost/34GuardOutpost1","BEWACHTE AUẞENPOSTENDEPOTS"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/GuardOutpost/34GuardOutpost2","Bewachte Außenpostendepots ermöglichen nicht nur die Bildung von Außenpostengruppen, sondern sichern auch die Umgebung der Stadt"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/GuardOutpost/34GuardOutpost3","Funktionsfähig"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/GuardOutpost/34GuardOutpost4","Umgebungswache"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/GuardOutpost/34GuardOutpost5","Dieses Außenpostendepot wurde modifiziert, um den Ordnungskräften einen schnellen Zugang zum Stadtrand zu ermöglichen. "
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Heatzone/20Heatzone1","Wärmezone des Generators"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Heatzone/20Heatzone2","Anforderungen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Heatzone/20Heatzone3","Wärmezone des Dampfzentrums"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Heatzone/20Heatzone4","Gebäude mit diesem Symbol müssen mindestens KÜHL sein "
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Heatzone/20Heatzone5","Der orange Kreis um den GENERATOR zeigt den Bereich der Wärmezone an"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Heatzone/20Heatzone6","Dieses Symbol bedeutet, dass die Temperatur für die Funktion des Gebäudes zu niedrig ist"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope1","Hoffnung"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope10","Es gibt viele Fähigkeiten im Spiel, die Hoffnung und Unzufriedenheit beeinflussen können"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope2","Unzufriedenheit"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope3","Bedürfnisse der Einwohner"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope4","Wenn sie nicht erfüllt werden, steigt die Unzufriedenheit"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope5","Gesetze"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope6","Jedes Gesetz beeinflusst die Stimmung deiner Gesellschaft, also lies die Beschreibung jedes Gesetzes, bevor du es unterschreibst"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope7","Gebäude"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope8","Indem du bestimmte Einrichtungen baust, kannst du die Hoffnung erhöhen und die Unzufriedenheit verringern"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hope/13Hope9","Fähigkeiten"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters1","Jagdhütte"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters2","Anfangsertrag:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters3","15 Rohnahrung </n>pro Tag"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters4","pro Tag"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters5","Arbeitszeit:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters6","18:00–06:00 Uhr"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Hunters/22Hunters7","Erforsche Verbesserungen, um den Jagdertrag deutlich zu erhöhen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Londoners/14Londoners1","Die Londoner"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Londoners/14Londoners2","Tendenz:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester1","Hilfsexpedition"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester10","600 Stahl"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester11","600 Holz"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester12","1 Automaton"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester13","Zur Durchführung einer Hilfsexpedition sind gewisse Voraussetzungen zu erfüllen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester2","Erstellen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester3","Neu-Manchester-Expeditionen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester4","Missionsziele"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester5","Funktionsfähig"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester6","Zeit übrig"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester7","Hauptziele"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester8","Zusätzliche Missionsziele"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Manchester/33Manchester9","Anforderungen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Movement/01Movement","Bewegen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Movement/02Movement","Vergrößern/Verkleinern"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Movement/03Movement","Drehen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost1","Außenpostendepot"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost2","Mit dem Außenpostendepot kannst du Außenpostengruppen erstellen. Klicke auf das Gebäude, um das Fenster des Außenpostendepots zu öffnen und Einheiten zu erstellen."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost3","Funktionsfähig"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost4","Außenpostengruppe"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost5","Team zusammenstellen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost6","Außenpostengruppe senden"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost7","Außenposten-Standort"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Outpost/29Outpost8","Um eine Außenpostengruppe zu entsenden, wählst du sie aus, klickst auf das Standortsymbol und dann auf den grünen Pfeil"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research0","Werkstatt"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research00","Werkstätten"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research1","Du kannst die Forschungsgeschwindigkeit erhöhen, indem du mehrere |#color=FFD000|Werkstätten|#defaultcolor| baust:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research2","bis zu |#color=FFD000|100%|#defaultcolor| Forschungs-</n>geschwindigkeit"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research3","bis zu |#color=FFD000|130%|#defaultcolor| Forschungs-</n>geschwindigkeit"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research4","bis zu |#color=FFD000|150%|#defaultcolor| Forschungs-</n>geschwindigkeit"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research5","bis zu |#color=FFD000|160%|#defaultcolor| Forschungs-</n>geschwindigkeit"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Research/08Research6","Technologiebaum"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Scouts/28Scouts1","Einsatz von Spähern"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Scouts/28Scouts2","Späherteam"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Scouts/28Scouts3","Entdeckter Standort"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Scouts/28Scouts4","Um Späher einzusetzen, wählst du ein Standortsymbol aus und klickst auf den grünen Pfeil "
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness1","Krankheit"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness10","Die SCHWERKRANKEN können sicher geheilt werden"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness11","Die SCHWERKRANKEN können am Leben erhalten werden, wenn das LEBENSERHALTUNGS-Gesetz unterzeichnet wird"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness12","Anzahl der behandelten Personen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness2","Sanitätsstation"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness3","Pflegeheim"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness4","Krankenhaus"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness5","Die Zahl der Kranken und Schwerkranken"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness7","Die KRANKEN können sicher behandelt werden"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness8","Die SCHWERKRANKEN können eine radikale Behandlung erhalten"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Sickness/15Sickness9","Die SCHWERKRANKEN und AMPUTIERTEN, die in Pflegeheimen leben, erhalten halbe Rationen"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage1","Vorratslager"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage10","Zusätzliche Kapazität:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage2","Rohstoffdepot"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage3","Anfangskapazität:"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage4","900 Kohle"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage5","und"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage6","300 Einheiten von jedem Rohstoff"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage7","900 Kohle"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage8","oder"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storage/19Storage9","300 Einheiten eines ausgewählten Rohstoffs"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm1","ÜBERLEBEN"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm2","Zusätzliche Missionsziele"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm3","10T 14Std"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm4","DEN STURM ÜBERLEBEN"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm5","Der Sturm kommt, und wenn er die Stadt erreicht, gibt es nichts mehr zu tun, als ihn abzuwarten."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm6","Todeszähler"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm7","Hauptziele"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm8","Tage übrig"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Storm/30Storm9","Wenn die Technologie Signalfeuer: Stereoskopische Linsen erforscht wurde, wird die Zeit bis zum Ende des Sturms im Fenster angezeigt."
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree1","- Technologiebaum-Kategorien -"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree2","- verfügbare Aufwertungen -"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree3","- Forschungsebenen-Aufwertung zum Freischalten -"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree4","Dampfzentrum"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree5","Heizkörper"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree6","Heizung"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree7","Erkundung & Industrie"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree8","Rohstoffe"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/TechTree/03Techtree9","Nahrungsmittel, Gesundheit & Unterkunft"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Temperature/07Temperature1","komfortabel"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Temperature/07Temperature2","lebenswert"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Temperature/07Temperature3","Kühl"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Temperature/07Temperature4","Kalt"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Temperature/07Temperature5","Sehr kalt"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Temperature/07Temperature6","Eiskalt"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Time/12Time1","Arbeitszeit"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Timeline/21Timeline1","Schlafdauer"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Timeline/21Timeline2","Freizeit"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Timeline/21Timeline3","Arbeitszeit"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Timeline/21Timeline4","anfänglicher Tagesablaufplan"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Weather/08Weather1","Tag 1"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Work/09Work1","Arbeitskräfte"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Work/09Work2","Verfügbar"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Work/09Work3","Ingenieure"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Work/09Work4","Sanitätsstation"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workforce/18Workforce1","Soziale Klasse"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workforce/18Workforce2","Beschäftigungsfenster"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workforce/18Workforce3","z.B. in der JAGDHÜTTE werden nur ARBEITER eingesetzt"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workforce/18Workforce4","z.B. das SPEISEHAUS beschäftigt sowohl ARBEITER als auch INGENIEURE"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workforce/18Workforce5","z.B. die WERKSTATT beschäftigt nur INGENIEURE"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workshift/22Workshift1","Arbeitsschichten"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workshift/22Workshift2","Schichtzeiten ändern"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workshift/22Workshift3","24 Stunden"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workshift/22Workshift4","Notfallschicht"
"Messages/Tutorial/TutorialCustom/Workshift/22Workshift5","Nach der Unterzeichnung der Gesetze VERLÄNGERTE SCHICHT und NOTFALLSCHICHT kannst du die Arbeitszeit deiner Mitarbeiter verlängern."
"Messages/Tutorial/[Builders] ConvictsPenalCoplony","Jede Strafkolonie muss sich in Reichweite eines Sicherheitsaußenpostens befinden, um betrieben zu werden."
"Messages/Tutorial/[Builders] ConvictsPlacesinRange","Alle Arbeitsplätze, die von Sträflingen besetzt werden, müssen sich in Reichweite eines Sicherheitsaußenpostens befinden."
"Messages/Tutorial/[Builders] Foragers1","Wildbeuter können das Land erkunden und gefundene Vorräte zur Baustelle bringen, genau wie Späher."
"Messages/Tutorial/[Builders] Foragers2","Außerdem können sie Wildbeuterlager aufschlagen, die für ein paar Tage rohe Nahrungsmittel erzeugen, bis die Vorräte erschöpft sind."
"Messages/Tutorial/[Builders] Strikes","Bei einem Streik wird jegliche Arbeit angehalten. </n>Handle einen Kompromiss mit den Arbeitern aus, um den Streik zu beenden. Durch das Unterzeichnen bestimmter Arbeitsgesetze werden mehr Optionen freigeschaltet. "
"Messages/Tutorial/[DLC3] Allegiance","Man wird dich bitten, viele Entscheidungen zu treffen, die Einfluss auf andere Siedlungen haben. Je nachdem, wie du entscheidest, wird sich deine Beziehung zu dieser Siedlungen verändern.</n>Entscheidungen, die mit ihren Zielen und Prinzipien übereinstimmen, werden sie dir gegenüber loyaler stimmen. Falls du jedoch deine eigene Weltsicht überstülpst, werden sie misstrauischer.</n>Denk daran, dass dir beide Möglichkeiten offenstehen, es kommt darauf an, was du erreichen möchtest."
"Messages/Tutorial/[DLC3] Connecting","Nachdem er in einer anderen Siedlung angekommen ist, kann der Bautrupp dort ein Handelsdepot bauen. Dann kannst du mit ihm reden, Lieferungen schicken oder empfangen."
"Messages/Tutorial/[DLC3] Improvements","Das ist kein Geschenk. Die Siedlung wird dich bezahlen, indem sie eine Rohstofflieferung schickt, die sie gesammelt hat. "
"Messages/Tutorial/[DLC3] Transport Depot","Hier im Transportdepot kannst du alle Lieferungen und Expeditionen sehen, die gerade Frostland durchqueren.</n></n>Regelmäßige Lieferungen verfügen über Informationen in Sachen Zeitplan und Inhalt."
"Messages/WorldMap/ExpeditionLost","{Expedition} gingen die Vorräte aus und sie sind in der eisigen Wildnis umgekommen."
"Messages/WorldMap/ExpeditionReturned","{Expedition} ist sicher in die Stadt zurückgekehrt."
"Messages/WorldMap/ExpeditionReturnsWithTreasure/Description","Du kannst die Spähergruppe bei der Signalstation auflösen oder sie zurück ins Frostland schicken."
"Messages/WorldMap/ExpeditionReturnsWithTreasure/Title","Späher ({ExpeditionName}) sind sicher in die Stadt zurückgekehrt."
"Messages/WorldMap/ScoutsReport","Späherbericht"
"Messages/WorldMap/SiteDiscovered","Unsere Späher haben einen neuen Ort entdeckt: {Site}."
"Messages/WorldMap/SiteExploitationBegan","Eine Expedition hat an ihrem Zielort mit ihren Arbeiten angefangen: {Site}."
"Messages/WorldMap/SiteExploitationFinished","Eine Expedition hat an ihrem Zielort ihre Arbeiten abgeschlossen: {Site}."
"Messages/WorldMap/SiteExplored","Die Späher sind hier angekommen: {Site}."
"Oneliners/Act3/BreakPointFaith/Workers/3","Er ist die Stimme!"
"Oneliners/Act3/BreakPointFaith/Workers/HowCanGod","Er wird uns leiten. Er wird uns retten!"
"Oneliners/Act3/BreakPointFaith/Workers/NotEnough","Unser Captain ist die Stimme des Allmächtigen."
"Oneliners/Act3/BreakPointFaith_Butcher/Workers/3","Wir können diese Ketzer nicht gehen lassen. Wir müssen</n>um jeden Preis dafür sorgen, dass sie hierbleiben."
"Oneliners/Act3/BreakPointFaith_Butcher/Workers/HowCanGod","Er wird uns leiten. Er wird uns retten!"
"Oneliners/Act3/BreakPointFaith_Butcher/Workers/NotEnough","Der Captain ist die Stimme des Allmächtigen."
"Oneliners/Act3/BreakPointOrder/Workers/3","Wir sind die Auserwählten! Der letzte Widerstand! Wir</n>werden triumphieren!"
"Oneliners/Act3/BreakPointOrder/Workers/HowCanGod","Arbeit und Ordnung! Winterheim war ein Fehlschlag,</n>aber wir werden Erfolg haben!"
"Oneliners/Act3/BreakPointOrder/Workers/NotEnough","Hoffnung ist für die Schwachen! Wir haben Stärke und</n>Mut!"
"Oneliners/Act3/BreakPointOrder_Butcher/Workers/3","Wir sind die Auserwählten! Der letzte Widerstand! Wir</n>werden triumphieren!"
"Oneliners/Act3/BreakPointOrder_Butcher/Workers/HowCanGod","Sie gefährden unser Überleben. Wir werden um jeden</n>Preis triumphieren!"
"Oneliners/Act3/BreakPointOrder_Butcher/Workers/NotEnough","Hoffnung ist für die Schwachen! Wir haben Stärke und</n>Mut!"
"Oneliners/Act3/END/Children/WhatsHappening","Ich möchte nicht sterben, Papa."
"Oneliners/Act3/END/Specialists/Final","Das ist das Furchterregendste und gleichzeitig das</n>Schönste, das ich je in meinem Leben gesehen habe."
"Oneliners/Act3/END/Workers/HowCanGod","Allmächtiger steh uns bei ..."
"Oneliners/Act3/END/Workers/NotEnough","Allmächtiger!"
"Oneliners/Act3/StormComingSequence/Children/WhatsHappening","Mama, was ist das?"
"Oneliners/Act3/StormComingSequence/Specialists/Final","Dies ist die letzte Prüfung. Wir müssen ihr mutig</n>entgegentreten ..."
"Oneliners/Act3/StormComingSequence/Workers/HowCanGod","Allmächtiger steh uns bei ..."
"Oneliners/Act3/StormComingSequence/Workers/NotEnough","Was ist das?!"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day1/Children/Worried","Mama macht sich schreckliche Sorgen, aber sie sagt mir</n>einfach nicht warum ..."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day1/Specialists/CannotBe","Das darf nicht passieren. Allmächtiger!"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day1/Specialists/Prepared","Wir müssen uns wappnen!"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day1/Workers/Darker","Irre ich mich oder wird es dunkel?"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day2/Specialists/Wind","Der Wind weht so stark, dass ich kaum vom Fleck</n>komme!"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day2/Workers/Darker","Meine Güte, es wird dunkel!"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day2/Workers/HellCold","Naja, wenigstens müssten die Höllenfeuer mittlerweile</n>erloschen sein ..."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day2/Workers/LastEffort","Wir müssen diese letzte Anstrengung leisten."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day3/Children/Dad","Papi ... Papi? Hilfe! Ist da jemand ...?"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day3/Specialists/HellEmpty","Die Hölle hat sich aufgetan und all ihre Dämonen</n>ausgespuckt."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day3/Workers/Lungs","Meine Lungen ... sie fühlen sich an, als ob sie brennen ..."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day3/Workers/Sun","Werde ich langsam blind oder verdunkelt sich die</n>Sonne?"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day4/Children/Panic","Nie hätte ich gedacht, meinen Vater in solcher Panik zu</n>erleben."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day4/Specialists/GodMercy","Vergib mir meine Sünden, Allmächtiger."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day4/Specialists/LordReady","Ich bin bereit, Allmächtiger. Hole mich zu dir."
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day4/Workers/Darkness","Ich kann kaum was sehen. Ist es jetzt zu hell oder zu</n>dunkel?"
"Oneliners/Act3/WeatherWorsen/Day4/Workers/End","So endet es also."
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Specialists/1","Dieser Ort ist eine Todesfalle! Wir müssen hier raus!"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Specialists/2","Keine Panik! Wir sind noch nicht tot! Wir müssen aus</n>ihren Fehlern lernen!"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Specialists/3","Warum ist Winterheim untergegangen? Werden wir hier</n>auch alle sterben?"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Specialists/4","Schrecklich ... All diese armen Menschen ... Wir dürfen</n>nicht wie sie enden!"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Specialists/5","Wir müssen uns und unsere Kinder retten. Wir müssen</n>zurückgehen!"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Workers/1","Sie sind alle tot?!"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Workers/2","Wir hätten in London bleiben sollen. Dort wäre es nie so</n>weit gekommen!"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Workers/3","Wie sollen wir überleben, wenn sie es nicht geschafft</n>haben?"
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Workers/4","Wir hätten England nie verlassen sollen ..."
"Oneliners/CityRuinsFoundSocialComments/Workers/5","Hierher zu kommen war vergebliche Liebesmüh. Wir</n>sollten zurückgehen!"
"Oneliners/EndlessMode/Archives/Specialists/1","Großartig! Dieses Archiv wäre der Stolz jeder Stadt."
"Oneliners/EndlessMode/Archives/Specialists/2","Mit diesem Archiv haben wir endlich einen Ort, an dem wir unsere Erinnerungen aufbewahren können."
"Oneliners/EndlessMode/Archives/Specialists/3","Ich freue mich darauf, das Archiv zu besuchen und mich auf eine Reise in unsere Vergangenheit zu begeben."
"Oneliners/EndlessMode/Archives/Workers/1","Das hätte ich mir in meinen kühnsten Träumen nicht vorgestellt."
"Oneliners/EndlessMode/Archives/Workers/2","Was für ein tolles Gebäude! Das Archiv würde selbst in London hervorragend aussehen."
"Oneliners/EndlessMode/Archives/Workers/3","Das Archiv muss sehr teuer gewesen sein. Ich hoffe, dass es das wert ist."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/HighDiscontent/Specialists/1","Ein Garten? Hier? Das ist unglaublich, den muss ich sehen!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/HighDiscontent/Specialists/2","Ein Garten! Das wir uns in unserer Lage dem Winter noch eins auswischen können ..."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/HighDiscontent/Specialists/3","In unserer Situation ist ein Garten ein Luxus, den wir uns nicht leisten können, finde ich."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/HighDiscontent/Workers/1","Ich muss diesen Garten unbedingt besuchen. Ich habe schon seit Jahren keine Blumen mehr gesehen! "
"Oneliners/EndlessMode/Garden/HighDiscontent/Workers/2","Ein Garten in dieser weißen Hölle? Da sollten wir ein paar Kartoffeln anpflanzen!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/HighDiscontent/Workers/3","Es ist schön, einen Garten zu besuchen ... wenn man nicht gerade ums Überleben kämpft!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/LowDiscontent/Specialists/1","Ein Garten? Hier? Das ist unglaublich, den muss ich sehen!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/LowDiscontent/Specialists/2","Was für eine Errungenschaft! Wir haben wirklich Glück, so weit im Norden einen Garten zu haben."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/LowDiscontent/Specialists/3","Ein Besuch in diesem Garten erinnert daran, dass der Winter irgendwann vorbei sein wird. "
"Oneliners/EndlessMode/Garden/LowDiscontent/Workers/1","Ich muss diesen Garten unbedingt besuchen. Ich habe schon seit Jahren keine Blumen mehr gesehen! "
"Oneliners/EndlessMode/Garden/LowDiscontent/Workers/2","Ein Garten ... echte, lebendige, grüne Pflanzen. Das ist ein wahres Spektakel!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/LowDiscontent/Workers/3","Meine Mutter liebte ihren Garten. Ich wünschte, sie könnte an diesem glorreichen Tag bei uns sein."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/MediumDiscontent/Specialists/1","Ein Garten? Hier? Das ist unglaublich, den muss ich sehen!"
"Oneliners/EndlessMode/Garden/MediumDiscontent/Specialists/2","Ein Garten! Grünes Gras, Blumen und Bienen ... tut mir leid, aber da muss man einfach schwärmen."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/MediumDiscontent/Specialists/3","Ich bin sicher, dass dies der erste Garten so weit im Norden ist."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/MediumDiscontent/Workers/1","Ich muss diesen Garten unbedingt besuchen. Ich habe schon seit Jahren keine Blumen mehr gesehen! "
"Oneliners/EndlessMode/Garden/MediumDiscontent/Workers/2","Ich frag mich, ob es in diesem Garten auch Efeu gibt. Mein ganzes Haus war davon bedeckt."
"Oneliners/EndlessMode/Garden/MediumDiscontent/Workers/3","Wir können zwar noch keine Parks haben, aber ein Garten ist schon mal ein guter Anfang."
"Oneliners/EndlessMode/PreciousRelic/Specialists/1","Ich bin so aufgeregt! Das könnte der Herzstück des Archivs werden."
"Oneliners/EndlessMode/PreciousRelic/Specialists/2","Wie ich höre, handelt es sich um ein wahrhaftig wertvolles Relikt. Ein dreifaches Hurra auf unsere Späher!"
"Oneliners/EndlessMode/PreciousRelic/Specialists/3","Man munkelt, dass die Späher ein unbezahlbares Erbstück gefunden haben."
"Oneliners/EndlessMode/PreciousRelic/Workers/1","Das ist nicht bloß ein altes Stück Papier, es ist etwas Besonderes!"
"Oneliners/EndlessMode/PreciousRelic/Workers/2","Hast du schon gehört? Die Späher haben etwas sehr Wertvolles gefunden."
"Oneliners/EndlessMode/PreciousRelic/Workers/3","Was haben sie gefunden? Ich hab gehört, es soll spektakulär sein!"
"Oneliners/EndlessMode/Relic/Specialists/1","Ein Relikt aus unserer Vergangenheit! Wie faszinierend."
"Oneliners/EndlessMode/Relic/Specialists/2","Ich hoffe, dass uns der Fund der Späher etwas mehr über unsere Vergangenheit verrät."
"Oneliners/EndlessMode/Relic/Specialists/3","Die Späher haben ihr Leben riskiert, um ein Stück unserer Vergangenheit zu bergen. Tolle Arbeit!"
"Oneliners/EndlessMode/Relic/Workers/1","Die Späher haben etwas gefunden! Ich frage mich, was es ist."
"Oneliners/EndlessMode/Relic/Workers/2","Ich kann es kaum erwarten, den neuen Fund der Späher zu sehen."
"Oneliners/EndlessMode/Relic/Workers/3","Schmuck oder ein Stück Papier ... und doch wertvoller als ein Dampfkern."
"Oneliners/EndlessMode/Square/HighDiscontent/Specialists/1","Ich habe immer darauf gepocht, dass unsere Stadt einen Platz braucht."
"Oneliners/EndlessMode/Square/HighDiscontent/Specialists/2","Ein Platz ist zwar schön, aber momentan gibt es wichtigere Dinge zu tun."
"Oneliners/EndlessMode/Square/HighDiscontent/Specialists/3","Platz: Ein Ort, an dem sich die Menschen treffen und gemeinsam unzufrieden sein können."
"Oneliners/EndlessMode/Square/HighDiscontent/Workers/1","Stell dich auf den Platz und du fühlst dich wie in einer Stadt."
"Oneliners/EndlessMode/Square/HighDiscontent/Workers/2","Ganz toll! Wenn wir uns auf den Platz stellen und ganz laut schreien, kommt vielleicht jemand zur Hilfe!"
"Oneliners/EndlessMode/Square/HighDiscontent/Workers/3","Wofür brauchen wir eine Platz? Hier gibt es genug Freifläche!"
"Oneliners/EndlessMode/Square/LowDiscontent/Specialists/1","Ich habe immer darauf gepocht, dass unsere Stadt einen Platz braucht."
"Oneliners/EndlessMode/Square/LowDiscontent/Specialists/2","Manche sagen, dass der Platz nicht nötig ist. Ich sage, genau deswegen braucht man einen!"
"Oneliners/EndlessMode/Square/LowDiscontent/Specialists/3","Eine öffentliche Fläche ist wichtiger Bestandteil einer jeden Stadt."
"Oneliners/EndlessMode/Square/LowDiscontent/Workers/1","Stell dich auf den Platz und du fühlst dich wie in einer Stadt."
"Oneliners/EndlessMode/Square/LowDiscontent/Workers/2","Es ist schön, einen Platz zu haben, und noch schöner, sich nicht um Taschendiebe sorgen zu müssen."
"Oneliners/EndlessMode/Square/LowDiscontent/Workers/3","Ich wusste nicht, was unserer Stadt fehlt, bis ich diesen Platz gesehen habe!"
"Oneliners/EndlessMode/Square/MediumDiscontent/Specialists/1","Ich habe immer darauf gepocht, dass unsere Stadt einen Platz braucht."
"Oneliners/EndlessMode/Square/MediumDiscontent/Specialists/2","Wir treffen uns auf dem Platz und gehen dann was Warmes trinken."
"Oneliners/EndlessMode/Square/MediumDiscontent/Specialists/3","Unser Stadtplatz ist ein direkter Nachfahre der griechischen Agora."
"Oneliners/EndlessMode/Square/MediumDiscontent/Workers/1","Stell dich auf den Platz und du fühlst dich wie in einer Stadt."
"Oneliners/EndlessMode/Square/MediumDiscontent/Workers/2","Es ist schön, einen Platz zu haben, aber ohne Händler sieht er ein wenig leer aus."
"Oneliners/EndlessMode/Square/MediumDiscontent/Workers/3","Jetzt können wir uns auf dem Platz treffen, bis wir gemeinsam erfrieren."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/HighDiscontent/Specialists/1","Unsere Straßen sind bereits beleuchtet, aber diese Laterne ist ein Symbol für eine bessere Zukunft."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/HighDiscontent/Specialists/2","Diese Laterne ist zwar sehr hübsch, aber nicht die Antwort auf unsere Probleme."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/HighDiscontent/Specialists/3","Eine Straßenlaterne? Wir haben größere Sorgen als das Stadtbild!"
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/HighDiscontent/Workers/1","Weißt du was? Wenn ich diese Laterne sehe, vermisse ich die verdammten Tauben."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/HighDiscontent/Workers/2","Wir brauchen keine blöden Laternen, wir müssen die Nacht überleben!"
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/HighDiscontent/Workers/3","Diese Laterne passt nicht zu diesem verfluchten Ort. Nichts passt hierher."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/LowDiscontent/Specialists/1","Unsere Straßen sind bereits beleuchtet, aber diese Laterne ist ein Symbol für eine bessere Zukunft."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/LowDiscontent/Specialists/2","Diese Laterne ist mehr als nur Dekoration. Sie ist der Beweis, dass unsere Stadt gedeiht."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/LowDiscontent/Specialists/3","Möge diese Laterne die Schatten unserer Stadt und unseren Herzen verbannen."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/LowDiscontent/Workers/1","Weißt du was? Wenn ich diese Laterne sehe, vermisse ich die verdammten Tauben."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/LowDiscontent/Workers/2","Was für eine schöne Laterne! Ich bin froh, dass wir uns solch tolle Dinge leisten können."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/LowDiscontent/Workers/3","Diese Laterne erinnert mich an London. Ich weine nicht, mir ist bloß Rauch ins Auge gestiegen."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/MediumDiscontent/Specialists/1","Unsere Straßen sind bereits beleuchtet, aber diese Laterne ist ein Symbol für eine bessere Zukunft."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/MediumDiscontent/Specialists/2","Diese Laterne erinnert uns daran, dass man mehr als nur Nahrung und ein Dach über dem Kopf braucht."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/MediumDiscontent/Specialists/3","Besser man baut eine Laterne, als die Dunkelheit dafür zu verfluchen, dass man gestolpert ist."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/MediumDiscontent/Workers/1","Weißt du was? Wenn ich diese Laterne sehe, vermisse ich die verdammten Tauben."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/MediumDiscontent/Workers/2","Was für eine tolle Laterne! Ich dachte, so etwas könnten wir uns nicht leisten."
"Oneliners/EndlessMode/StreetLamp/MediumDiscontent/Workers/3","Diese Straßenlaterne sieht aus wie eines dieser riesigen Gaslichter, die ich in London gesehen habe."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting1/Specialists/1","Unser Anführer weiß, wie man der Propaganda der</n>Londoner entgegenwirkt."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting1/Specialists/2","Das wird ihn davon abhalten, andere mit seinem</n>Wahnsinn zu infizieren."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting1/Workers/1","Sehr weise! Wir können nicht zulassen, dass er die</n>Lügen der Londoner verbreitet."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting1/Workers/2","Zu richtig! Das wird ihn davon abhalten, unsere Leute in</n>die Irre zu führen."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting2/Specialists/1","Rache? Das kann nicht ihr Ernst sein. Dieser Mann hat</n>nur seinen Job erledigt."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting2/Specialists/2","Es scheint, dass Ihre Reaktion die Londoner nur erzürnt</n>hat."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting2/Workers/1","Was soll das bringen? Du hast nur die Londoner</n>verärgert."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting2/Workers/2","Die Londoner bedrohen unseren Mann! "
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting3/Specialists/1","Himmel, sie können doch nicht ... Nein! Hört auf damit!</n>Unser Captain hat ihn geschickt!"
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting3/Specialists/2","Lasst ihn in Ruhe! Ihr dürft ihn nicht so behandeln!"
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting3/Workers/1","Nein! Lasst ihn in Ruhe! Er ist im Dienst! Aufhören!"
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Forcasting3/Workers/2","Hey! Hey! Was machst du denn da? Verdammte</n>Londoner!"
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Killed/Specialists/1","Wie konnte unser Captain das zulassen?"
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Killed/Specialists/2","Mörder! Sein Blut klebt auch an Ihren Händen, Sir ..."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Killed/Workers/1","Wie konnten sie nur?! Verfluchte Monster."
"Oneliners/Extra/Agitator progression/Killed/Workers/2","Verdammt, diesmal haben sie eine Grenze</n>überschritten. Sie werden dafür bezahlen ..."
"Oneliners/Extra/Agitator-disperse/Specialists/1","Wie konntest du nur? Da waren unschuldige Menschen</n>in der Menge!"
"Oneliners/Extra/Agitator-disperse/Specialists/2","Schluss mit diesem Unfug! Wir sind im Recht!"
"Oneliners/Extra/Agitator-disperse/Specialists/3","Du Despot! Diese Leute waren friedlich!"
"Oneliners/Extra/Agitator-disperse/Workers/1","Du würdest dich gegen deine eigenen Leute wenden?!</n>Du verdammter Bastard!"
"Oneliners/Extra/Agitator-disperse/Workers/2","Nicht jeder in der Menge war ein Londoner!"
"Oneliners/Extra/Agitator-disperse/Workers/3","Wie kannst du uns so behandeln, nur weil wir</n>jemandem zugehört haben?!"
"Oneliners/Extra/Agitator/Specialists/1","Ich mache mir Sorgen. Vielleicht haben wir wirklich</n>keine andere Wahl."
"Oneliners/Extra/Agitator/Specialists/2","Er klingt so überzeugend. Vielleicht sollten wir es uns</n>nochmal überlegen."
"Oneliners/Extra/Agitator/Specialists/3","Nachdem wir den Londoner gehört haben, scheint es</n>keine Hoffnung mehr für uns zu geben."
"Oneliners/Extra/Agitator/Specialists/4","Ich war mir sicher, dass die Londoner falsch lagen, aber</n>jetzt ... Ich weiß nicht."
"Oneliners/Extra/Agitator/Workers/1","Vielleicht ist eine Rückkehr nicht so absurd, wie ich</n>dachte."
"Oneliners/Extra/Agitator/Workers/2","Lass uns dieses Drecksloch verlassen, bevor wir alle hier</n>sterben!"
"Oneliners/Extra/Agitator/Workers/3","Ja! Die Londoner haben Recht! Wir sollten mit ihnen</n>gehen!"
"Oneliners/Extra/Agitator/Workers/4","Wenn sie es so sagen ... könnten sie doch recht haben."
"Oneliners/Extra/AlternativeFoodSourceProtest/Specialists/1","Das ist unerhört! Wir haben nicht mal zu wenig zu essen!"
"Oneliners/Extra/AlternativeFoodSourceProtest/Specialists/2","Nichts rechtfertigt dies! Nichts!"
"Oneliners/Extra/AlternativeFoodSourceProtest/Workers/1","Brenne in der Hölle, du elender Mistkerl!"
"Oneliners/Extra/AlternativeFoodSourceProtest/Workers/2","Du kranker Bastard! Du würdest unsere eigenen Kinder</n>an uns verfüttern!"
"Oneliners/Extra/DLC3_johnny/Automaton/1","*piep*"
"Oneliners/Extra/DLC3_johnny/Specialists/1","Leute, wacht auf! Wir müssen eine Stadt niederbrennen."
"Oneliners/Extra/DLC3_johnny/Workers/1","Wo ist Johnny?"
"Oneliners/Extra/DLC3_johnny/Workers/2","Keine Zukunft. Hier gibt es keine Zukunft für uns."
"Oneliners/Extra/FanatismConsequences/Manifest/Specialists/1","Siehst du nicht, dass er ein falscher Prophet ist, ein</n>Gegner des wahren Glaubens?"
"Oneliners/Extra/FanatismConsequences/Manifest/Specialists/2","Schau, was aus uns geworden ist! Menschen ohne einen</n>eigenen Willen, die blind Lügen folgen!"
"Oneliners/Extra/FanatismConsequences/Manifest/Workers/1","Halt endlich den Mund!"
"Oneliners/Extra/FanatismConsequences/Manifest/Workers/2","Wer bist du, dass du hier stehst und deine Lügen</n>verbreitest?!"
"Oneliners/Extra/Graffiti - action/Specialists/1","Wir können ein solches Verhalten nicht ungestraft</n>lassen."
"Oneliners/Extra/Graffiti - action/Specialists/2","Wir müssen ihnen eine Lektion erteilen, sonst werden</n>sie noch unverschämter."
"Oneliners/Extra/Graffiti - action/Workers/1","Ich stimme zu! Diese Kriminellen kommen nicht</n>ungeschoren davon."
"Oneliners/Extra/Graffiti - action/Workers/2","Zu richtig! Das wird sie überzeugen."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating-promiss/Specialists/1","Gut! Vielleicht herrschen bald endlich Gesetz und</n>Ordnung."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating-promiss/Specialists/2","Ich hoffe, das wird den Niedergang in die Gewalt</n>stoppen."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating-promiss/Workers/1","Besser spät als nie."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating-promiss/Workers/2","Hoffentlich reicht es, um uns vor diesem Ungeziefer zu</n>schützen."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating/Specialists/1","Das ist unerträglich! Sir, Sie müssen etwas tun!"
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating/Specialists/2","Die Londoner werden zu einer Gefahr für uns alle."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating/Workers/1","Dieses Ungeziefer wird übermütig. Erteilen wir ihnen</n>eine Lektion."
"Oneliners/Extra/Graffiti - beating/Workers/2","Captain, wenn Sie das ignorieren, gefährden Sie</n>uns alle."
"Oneliners/Extra/Graffiti/Specialists/1","„Der Captain wird uns alle töten.“ Das ist ein bisschen</n>hart, würde ich sagen."
"Oneliners/Extra/Graffiti/Specialists/2","Ich lasse mich nicht von Parolen beeinflussen, aber bei</n>anderen bin ich mir nicht so sicher."
"Oneliners/Extra/Graffiti/Specialists/3","Gewöhnliche Menschen sind anfällig für solche</n>einfachen Botschaften."
"Oneliners/Extra/Graffiti/Specialists/4","Die Autorität unseres Anführers wird leiden, wenn er</n>nichts tut. "
"Oneliners/Extra/Graffiti/Workers/1","„Komm mit uns, wenn du leben willst.“ Schwachsinn.</n>Wo leben?!"
"Oneliners/Extra/Graffiti/Workers/2","Das ist lächerlich! Warum lassen wir sie damit</n>durchkommen? "
"Oneliners/Extra/Graffiti/Workers/3","Captain, lassen Sie sich von ihnen so verspotten?"
"Oneliners/Extra/Graffiti/Workers/4","„Scheiß auf diesen Ort.“ Das ist, was die Hälfte von uns</n>sagt und der Rest denkt."
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Specialists/1","Wie können sie unsere Vorräte einfach so mitnehmen?</n>Unser Überleben steht auf dem Spiel!"
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Specialists/2","Jeder straflose Diebstahl untergräbt das Vertrauen der</n>Menschen in Gesetz und Ordnung."
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Specialists/3","Das ist nicht nur egoistisch – es bringt uns alle in Gefahr.</n>Wir müssen handeln!"
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Specialists/4","Ich dachte, wir hätten den Bagatelldiebstahl hinter uns</n>gelassen, als wir hierher kamen."
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Specialists/5","Wie können die Leute so tief sinken! Diese Vorräte</n>gehören uns allen!"
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Workers/1","Wir haben hart gearbeitet, um dahin zu kommen, wo wir</n>sind, und diese Bastarde nehmen uns das einfach weg!"
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Workers/2","Warum tut unser Captain nichts gegen diese Diebe?"
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Workers/3","Es ist schlimmer als in Whitechapel an einem Sonntag</n>mit all dem Diebstahl."
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Workers/4","Wir müssen die Diebe aufhalten! Captain, wir müssen</n>sie jagen!"
"Oneliners/Extra/Londoners steeling/Workers/5","Diese Diebe denken, sie können unsere Vorräte stehlen</n>und damit davonkommen!"
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/1","Wie kann unser Captain das ignorieren?"
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/2","Unser Anführer muss sich der Konsequenzen bewusst</n>sein."
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/3","Warum weigert sich unser Captain zu handeln?"
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/4","Solche Unruhestifter zu ignorieren lässt sie nicht</n>verschwinden."
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/5","Das ist unerhört. Wir sollten ihn einsperren."
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/6","Dieser Verräter muss aufgehalten werden!"
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/DissidentIgnored/Workers/7","Die Augen zu schließen löst das Problem nicht!"
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/Manifest/Workers/1","Abschaum wie er sollte gehängt werden!"
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/Manifest/Workers/2","Lügner! Verräter! "
"Oneliners/Extra/OrderConsequences/Manifest/Workers/3","Warum darf er überhaupt sprechen?! "
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group1/Workers/1","Wie wird uns der Glaube retten?"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group1/Workers/2","Wir müssen die Dinge selbst in die Hand nehmen."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group1/Workers/3","Wenn sich Panik ausbreitet, werden wir dasselbe</n>Schicksal erleiden."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group1/Workers/4","Wenn wir uns der Angst hingeben, werden wir</n>scheitern!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group2/Workers/1","Der Allmächtige wird uns retten! Wir müssen ihm nur</n>unsere Ergebenheit zeigen."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group2/Workers/2","Wir dürfen die Hoffnung nicht verlieren. Wir sind aus</n>einem bestimmten Grund hier."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group2/Workers/3","Eine lange, dunkle Nacht erwartet uns. Wir müssen stark</n>sein."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith-Assembly-Group2/Workers/4","Der Allmächtige und harte Arbeit werden uns retten."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith/Workers/1","Der Allmächtige wird uns retten? Wir sollten uns selbst</n>retten! Gehen wir zurück!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith/Workers/2","Vielleicht ist der Glaube wirklich unsere einzige</n>Hoffnung ..."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaith/Workers/3","Winterheim fiel, weil ihm der Glaube fehlte."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaithRandomization/Workers/1","Der Allmächtige wird uns retten? Wir sollten uns selbst</n>retten! Gehen wir zurück nach London!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaithRandomization/Workers/2","Vielleicht ist der Glaube wirklich die Antwort ..."
"Oneliners/Extra/PlayerChosenFaithRandomization/Workers/3","Vielleicht gibt uns der Segen des Allmächtigen Kraft!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenOrder/Workers/1","Gemeinsam überleben wir! Nur Ordnung gibt uns</n>Stabilität!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenOrder/Workers/2","Anarchie – nicht die Kälte – war der Untergang von</n>Winterheim!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenOrder/Workers/3","Hier gibt es keine Zukunft! Wir müssen zurück nach</n>London!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenOrderRandomization/Workers/1","In der Gemeinschaft werden wir überleben! Nur</n>Ordnung gibt uns Stabilität!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenOrderRandomization/Workers/2","Wenn wir hart arbeiten, überleben wir!"
"Oneliners/Extra/PlayerChosenOrderRandomization/Workers/3","Hier gibt es keine Zukunft! Wir müssen zurück nach</n>London!"
"Oneliners/Extra/Procession/Specialists/1","Singt, Brüder! Diese Hymnen vollbringen wahre</n>Wunder."
"Oneliners/Extra/Procession/Specialists/2","All unsere Probleme sind nichtig im Angesicht der</n>Ewigkeit."
"Oneliners/Extra/Procession/Specialists/3","Vertraut auf den Glauben, Brüder und Schwestern! Der</n>Frühling wird bald kommen!"
"Oneliners/Extra/Procession/Workers/1","Wer Hoffnung sucht, richtet den Blick gen Himmel!"
"Oneliners/Extra/Procession/Workers/2","Unser Glaube wird uns durch das Eis führen."
"Oneliners/Extra/Procession/Workers/3","Der Glaube ist unsere einzige Hoffnung in diesem</n>gefrorenen Höllenloch. Lasst uns beten!"
"Oneliners/Extra/Public conversion/Workers/1","Abschaum wie du ist eine Plage, die diese Welt</n>heimsucht."
"Oneliners/Extra/Public conversion/Workers/2","Du wirst uns das Verderben bringen! Gestehe!"
"Oneliners/Extra/Public conversion/Workers/3","Du bist nicht gerettet! Du bist nicht unschuldig! Du bist</n>unwürdig!"
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - ability used/Specialists/1","Ich hoffe, das verhindert weiteres Blutvergießen."
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - ability used/Specialists/2","Gut! Mördern sollte keine Gnade gewährt werden."
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - ability used/Workers/1","Es wird ihn nicht zurückbringen, aber es ist das Richtige!"
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - ability used/Workers/2","Gerechtigkeit! Schnappt die Londoner! Zeigt ihnen,</n>dass wir keine Angst haben!"
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - promise/Specialists/1","Ich hoffe, das ist genug, um weiteres Blutvergießen zu</n>verhindern."
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - promise/Specialists/2","Endlich! Zügiges und entschlossenes Handeln ist das,</n>was wir brauchen."
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - promise/Workers/1","Sie haben ihn getötet, nur weil er seinen Job erledigt</n>hat. Wir sollten keine Gnade zeigen!"
"Oneliners/Extra/Stealing-killed - promise/Workers/2","Dieses Versprechen wird ihn nicht zurückbringen, aber</n>es ist ein Anfang."
"Oneliners/Extra/Stealing-killed/Specialists/1","Die Londoner haben gezeigt, dass sie vor nichts</n>zurückschrecken. Wir müssen handeln."
"Oneliners/Extra/Stealing-killed/Specialists/2","Wir müssen die Mörder finden und bestrafen!"
"Oneliners/Extra/Stealing-killed/Workers/1","Sie haben ihn getötet, nur weil er seinen Job erledigt</n>hat. Wir sollten keine Gnade zeigen!"
"Oneliners/Extra/Stealing-killed/Workers/2","Captain, dieser Mann gab sein Leben für uns alle.</n>Tun Sie etwas!"
"Oneliners/Extra/StormEnded/Workers/1","Wir haben überlebt! Wir haben es geschafft!"
"Oneliners/Extra/StormEnded/Workers/2","Wir haben es geschafft ..."
"Oneliners/Extra/StormEnded/Workers/3","Es ist vorbei, ich kann es kaum glauben ... Es ist endlich</n>vorbei ..."
"Oneliners/Extra/StormEnded/Workers/4","Wir haben es geschafft! Wir haben den letzten Schlag</n>überlebt! Wir werden weiterleben!"
"Oneliners/Fails/All_Able_Died/Specialists/1","Wir müssen umgehend mit der Arbeit an Prothesen</n>beginnen."
"Oneliners/Fails/All_Able_Died/Specialists/2","Er hat so viele Leben zerstört ..."
"Oneliners/Fails/All_Able_Died/Workers/1","Wir können es schaffen. Wir müssen es schaffen."
"Oneliners/Fails/All_Able_Died/Workers/2","Jetzt wird dieser Mistkerl arbeiten, bis ihm die Hände</n>bluten."
"Oneliners/Fails/All_Adults_Died/Children/1","Sorgt euch nicht, wir machen es besser als dieser Trottel."
"Oneliners/Fails/All_Adults_Died/Children/2","Jetzt müssen wir jagen gehen. Endlich!"
"Oneliners/Fails/All_Adults_Died/Children/3","Ich habe Angst. Was passiert nun?"
"Oneliners/Fails/All_Adults_Died/Children/4","Was werden wir jetzt machen?"
"Oneliners/Fails/Disconent_Banish/Specialists/1","Wer macht unsere Stadt jetzt wieder großartig?"
"Oneliners/Fails/Disconent_Banish/Specialists/2","Wir können wenigstens mit dem Wiederaufbau</n>beginnen."
"Oneliners/Fails/Disconent_Banish/Workers/1","Auf Nimmerwiedersehen! Ohne ihn sind wir besser</n>dran."
"Oneliners/Fails/Disconent_Banish/Workers/2","Er sollte dankbar sein, dass wir ihn nicht aufgeknüpft</n>haben."
"Oneliners/Fails/Faith_Execution/Specialists/1","Ein passendes Ende für einen Tyrannen."
"Oneliners/Fails/Faith_Execution/Specialists/2","Wir können jetzt wenigstens mit dem Wiederaufbau</n>beginnen."
"Oneliners/Fails/Faith_Execution/Workers/1","Stirb, Abschaum!"
"Oneliners/Fails/Faith_Execution/Workers/2","Ich hoffe, er leidet für alle Ewigkeit."
"Oneliners/Fails/Generator_Big_Bada_Boom/Specialists/1","Rennt! Rennt um euer Leben!"
"Oneliners/Fails/Generator_Big_Bada_Boom/Specialists/2","Er geht gleich hoch! Deckung!"
"Oneliners/Fails/Generator_Big_Bada_Boom/Workers/1","Nein! Neiiiiiiiin!"
"Oneliners/Fails/Generator_Big_Bada_Boom/Workers/2","Was ist los?!"
"Oneliners/Fails/Hope_Banish/Specialists/1","Ich bin froh, dass ich ihn nie wieder sehen werde."
"Oneliners/Fails/Hope_Banish/Specialists/2","Ihn zu verbannen wird uns nicht retten, aber es ist eine</n>Erleichterung."
"Oneliners/Fails/Hope_Banish/Workers/1","Und was ändert das? Wir sind so oder so verloren."
"Oneliners/Fails/Hope_Banish/Workers/2","Glückspilz, er wird schnell sterben ..."
"Oneliners/Fails/Order_Execution/Specialists/1","Der Gerechtigkeit muss Genüge getan werden."
"Oneliners/Fails/Order_Execution/Specialists/2","Ein passendes Ende für einen Tyrannen."
"Oneliners/Fails/Order_Execution/Workers/1","Tod dem Tyrannen!"
"Oneliners/Fails/Order_Execution/Workers/2","Ich pisse auf dein Grab!"
"Oneliners/Fails/Refugees_NotEnough/Specialists/1","Wir hätten so viel mehr tun können ..."
"Oneliners/Fails/Refugees_NotEnough/Specialists/2","Alles umsonst. Wir haben unsere Brüder und</n>Schwestern im Stich gelassen."
"Oneliners/Fails/Refugees_NotEnough/Workers/1","Ich kann nicht glauben, dass wir so viele haben</n>sterben lassen."
"Oneliners/Fails/Refugees_NotEnough/Workers/2","Das ist alles die Schuld des Captains."
"Oneliners/Fails/TheArks_ArksFroze/Specialists/1","Alles umsonst. Ein grüner Planet gehört der</n>Vergangenheit an."
"Oneliners/Fails/TheArks_ArksFroze/Specialists/2","Dafür habe ich mich aufgeopfert?! Wie konnten wir die</n>Archen nur gefrieren lassen?"
"Oneliners/Fails/TheArks_ArksFroze/Specialists/3","Wir hatten ein Ziel ... die Rettung des Saatguts .... Und</n>wir haben versagt."
"Oneliners/Fails/TheArks_ArksFroze/Specialists/4","Wir hätten so viel mehr tun können ..."
"Oneliners/Fails/TheArks_NMFalls/Specialists/1","All die harte Arbeit, all die Opfer waren umsonst."
"Oneliners/Fails/TheArks_NMFalls/Specialists/2","Nach all den Bemühungen sterben wir am Ende in</n>einem beschissenen Schneesturm."
"Oneliners/Fails/TheArks_NMFalls/Specialists/3","Ich will gar nicht wissen, was gerade in Neu-Manchester</n>passiert."
"Oneliners/Fails/TheArks_NMFalls/Specialists/4","Wir konnten nichts retten, nicht einmal unser eigenens</n>Leben."
"Oneliners/Fails/TheArks_OurCityFalls_NoBeacon/Specialists/1","Wir sind so weit gekommen, nur um in einem</n>verdammten Schneesturm zu sterben."
"Oneliners/Fails/TheArks_OurCityFalls_NoBeacon/Specialists/2","Wir konnten nicht mal uns selbst retten, von den Archen</n>ganz zu schweigen."
"Oneliners/Fails/TheArks_OurCityFalls_NoBeacon/Specialists/3","Es war unsere Aufgabe, die Welt zu retten, aber am Ende</n>sterben wir wie Ratten in ihren Löchern."
"Oneliners/Fails/TheArks_OurCityFalls_NoBeacon/Specialists/4","Was für eine Art abzutreten. In dem Wissen, dass mit</n>uns alle Hoffnung stirbt …"
"Oneliners/FirstAutomaton/Specialists/1","Automatone sind die größte Kreation, die der</n>menschliche Geist je erdacht hat."
"Oneliners/FirstAutomaton/Specialists/2","Das ist doch sicher, oder? Unsere Erfinder haben</n>bestimmt an alles gedacht."
"Oneliners/FirstAutomaton/Specialists/3","Automaten sind wirklich wahre Wunderwerke, oder?"
"Oneliners/FirstAutomaton/Specialists/4","Ich habe gehört, er kann einen ganzen Trupp Arbeiter</n>ersetzen!"
"Oneliners/FirstAutomaton/Workers/1","Das Ding ist ziemlich massiv!"
"Oneliners/FirstAutomaton/Workers/2","Sind Automatone gefährlich?"
"Oneliners/FirstAutomaton/Workers/3","Wie hast du dieses Ding genannt? Automaton?"
"Oneliners/FirstAutomaton/Workers/4","Ich wette, dass es uns viel Arbeit abnehmen wird!"
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Specialists/1","Wie tragisch. Wir hätten sie überzeugen sollen, zu bleiben."
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Specialists/2","Ich hatte gehofft, sie würden noch zur Vernunft</n>kommen ..."
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Specialists/3","Ich glaub‘s nicht ... Ich kannte einige von ihnen. Ich</n>dachte nicht, dass es wirklich so weit kommt."
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Specialists/4","Was für eine Verschwendung von Leben. Wir hätten sie</n>irgendwie aufhalten sollen."
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Workers/1","Sie verlassen uns wirklich! Sind sie wütend?"
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Workers/2","Vielleicht haben sie recht. Vielleicht ist London die</n>letzte Bastion."
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Workers/3","Sie werden alle sterben!"
"Oneliners/LondoneersLeavingSocialComments/Workers/4","Allmächtiger, bitte halte deine schützende Hand über</n>sie."
"Oneliners/Londoners_win/Specialists/1","Die Vernunft hat schlussendlich gesiegt."
"Oneliners/Londoners_win/Specialists/2","Wären sie gegangen, hätten sie es nicht überlebt. Aber</n>wir halten zusammen!"
"Oneliners/Londoners_win/Specialists/3","Wir sind endlich wieder vereint!"
"Oneliners/Londoners_win/Workers/1","Wir sind endlich wieder vereint!"
"Oneliners/Londoners_win/Workers/2","Keine Spaltung mehr! Wir sind eine Gesellschaft!"
"Oneliners/Londoners_win/Workers/3","Wir konnten die Londoner auf keinen Fall gehen lassen.</n>Wir haben das richtige getan."
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Specialists/1","Wir müssen hier raus! Wenn wir bleiben, sind wir</n>verloren!"
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Specialists/2","Unsere Kinder haben hier keine Zukunft. Wir müssen</n>zurückgehen!"
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Specialists/3","Es ist hoffnungslos. Wir sollten zurückgehen!"
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Specialists/4","Hier können wir nur noch auf den Tod warten."
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Specialists/5","Was für Narren wir doch waren. Jetzt werden wir alle in</n>diesem Loch sterben. "
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Workers/1","Es gibt keine Hoffnung mehr ..."
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Workers/2","Wir sollten zurück nach London gehen!"
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Workers/3","Haben wir hier überhaupt irgendeine</n>Überlebenschance?"
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Workers/4","Wir hätten England nie verlassen sollen ..."
"Oneliners/LowHopeSocialComments/Workers/5","Es war dumm von uns hierherzukommen. Wir sollten</n>zurückgehen!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Specialists/1","Die Unfähigkeit unseres Anführers bringt die Zukunft</n>der Menschheit in Gefahr!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Specialists/2","Es wird Zeit für einen besseren Anführer. Das Schicksal</n>der Menschheit steht auf dem Spiel."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Specialists/3","Der Allmächtige ist unsere einzige Hoffnung. Unser</n>Anführer sollte das einsehen und zurücktreten."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Workers/1","Ich bete, dass unser Captain zur Erkenntnis findet. Er</n>muss sich bessern."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Workers/2","Wir wissen, was zu tun ist und wie es zu tun ist, uns fehlt</n>bloß ein guter Anführer!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Workers/3","Allmächtiger, mach dem Captain seine Fehler klar, auf</n>dass er zurücktritt, bevor es zu spät ist."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Workers/4","Hasse die Sünde, nicht den Sünder – unser Captain</n>macht uns das nicht gerade leicht."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Workers/5","Allmächtiger, vergib mir. Ich träumte vom Tod unseres</n>Captains und frohlockte."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentHighHope/Workers/6","Wir geben unser Bestes, aber dieser dämliche Stümper</n>ruiniert alles!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Specialists/1","Ich wäre ein besserer Anführer als unser Captain.</n>Eigentlich wäre jeder besser."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Specialists/2","Ich kann den Leuten nicht ins Gesicht sehen. Wir haben</n>sie enttäuscht. Sie haben sie enttäuscht, Sir!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Specialists/3","Wir kommen direkt ins Paradies, weil wir in der Hölle</n>schon waren."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Workers/1","Unser Captain ist ein verdammter Narr! Wie kann er</n>über unser Leid hinwegsehen?!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Workers/2","Ich würde mit Freuden zur Hölle fahren, wenn ich dafür</n>diesen Mistkerl von Anführer mitnehmen könnte."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Workers/3","Wir haben dem Captain vertraut und was bekommen</n>wir dafür? Gar nichts!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Workers/4","Arbeit und Gebet? Zur Hölle mit dem Schwachsinn!</n>Wir sind erledigt!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Workers/5","Allmächtiger steh uns bei, unser Captain führt uns ins</n>Verderben!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentLowHope/Workers/6","Ich bete nur noch für einen schnellen und</n>schmerzfreien Tod für uns alle."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Specialists/1","So kann es nicht weitergehen! Wir müssen etwas</n>unternehmen, bevor es zu spät ist."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Specialists/2","Ich glaube, die Leute sehnen einen Führungswechsel</n>herbei!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Specialists/3","Allmächtiger, bitte erlöse uns von unserem Captain</n>oder führe ihn zur Erkenntnis."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/1","All die verdammte Arbeit bringt doch nichts, wenn wir</n>einen solchen Trottel zum Anführer haben!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/2","Ich bete, dass unser Captain aufhört, all unsere</n>Bemühungen zu vergeuden."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/3","Wie wird unser Anführer uns heute wieder</n>enttäuschen? Das Leben ist so schon hart genug!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/4","Der Allmächtige will uns mit diesem unfähigen</n>Anführer auf die Probe stellen."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/5","Wie lange müssen wir noch diesen Deppen von</n>Anführer ertragen? "
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/6","Ich setze mein Vertrauen auf die Vorsehung, nicht auf</n>unseren gescheiterten Anführer."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Specialists/1","Auf geht‘s! Ich frage mich schon, was wir heute alles</n>erreichen werden."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Specialists/2","Was für ein wunderbarer Morgen! Jetzt kann der Tag</n>kommen."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Specialists/3","Danke, Allmächtiger, für diesen wunderbaren neuen</n>Tag."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Workers/1","Ich glaube, wir sind wirklich gesegnet – besonders unser</n>Captain."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Workers/2","Danken wir dem Allmächtigen für all seine Gaben."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Workers/3","Ich glaube, der Allmächtige hat uns aus einem</n>bestimmten Grund gerettet."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Workers/4","Raus aus den Federn, Leute! Seht doch, die Sonne ist</n>schon aufgegangen!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Workers/5","Allmächtiger segne unseren Captain! Ich würde ihm</n>überallhin folgen."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentHighHope/Workers/6","Ich muss daran denken, unserem Captain in meinem</n>Gebet zu danken."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Specialists/1","Dieser Ort lässt uns langsam an Verzweiflung sterben."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Specialists/2","Aufstehen, Knechte! Ein weiterer Tag sinnloser Mühen</n>wartet auf uns."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Specialists/3","Du hast uns errettet, Allmächtiger, aber zu welchem</n>Zweck?"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Workers/1","Soll der Rest meines Lebens so aussehen? Gib mir ein</n>Zeichen, Allmächtiger!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Workers/2","Wir haben alles, was wir zum Überleben brauchen, aber</n>keinen Grund, um weiterzuleben."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Workers/3","Beten wir für eine Bestimmung, um uns zu leiten. Es ist</n>nicht genug, nur zu überleben."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Workers/4","Arbeit, Arbeit und nichts als Arbeit."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Workers/5","Bitte, Allmächtiger, gib unserem Leben einen</n>Hoffnungsschimmer."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentLowHope/Workers/6","Soll diese endlose Arbeit wirklich das Schicksal unserer</n>Kinder sein?"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Specialists/1","Wir haben eine weitere Nacht überstanden ... Das ist</n>doch schon mal was."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Specialists/2","Ich muss durchhalten. Leute verlassen sich auf mich."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Specialists/3","Allmächtiger, möge dieser Tag nicht schlimmer als der</n>letzte sein."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/1","Lobet den Allmächtigen. Er hält seine schützende Hand</n>über uns."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/2","Immerhin sind wir noch am Leben, im Gegensatz zu so</n>vielen anderen."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/3","Wenn man die Umstände bedenkt, geht es uns</n>eigentlich ganz gut."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/4","Ein weiterer Tag, eine weitere Schicht. Tja, so ist das</n>Leben."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/5","Der Allmächtige hilft denen, die sich selbst helfen, also</n>arbeitet weiter!"
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/6","Habt Vertrauen! Wir haben es so weit geschafft – wir</n>ertragen es bis zum Ende."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Specialists/1","Unsere Aussichten sind nicht schlecht. Wir müssen nur</n>noch etwas länger durchhalten."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Specialists/2","Ich gebe zu, ich habe heute etwas Hoffnung, trotz der</n>Umstände."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Specialists/3","Beginnen wir den Tag damit, dem Allmächtigen,</n>unserem Beschützer, für seine Erlösung zu danken."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/1","Mit der Hilfe des Allmächtigen können wir es schaffen,</n>glaube ich."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/2","Unser Captain mag fehlbar sein, aber der Glaube wird</n>ihm den rechten Weg weisen."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/3","Es gibt noch immer viel zu tun, aber ich kann sehen,</n>dass unsere Arbeit erste Früchte trägt."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/4","Ich habe unseren Captain in mein Gebet eingeschlossen.</n>Möge der Allmächtige ihn leiten."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/5","Wir müssen durchhalten. Irgendwann kommen wieder</n>bessere Tage, da bin ich sicher."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/6","Der Allmächtige hat diesen Ort hier erschaffen, um uns</n>zu testen. Aber wir sind stark."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Enginners/1","Ich habe geträumt, ich war wieder in London. Was für</n>eine Enttäuschung ..."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Enginners/2","Die mageren Früchte unserer täglichen Arbeit zögern</n>das Unvermeidliche nur hinaus."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Enginners/3","Erbarme dich unser, oh Allmächtiger. "
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/1","Ein weiterer Tag, eine weitere Schicht. Außer Arbeit hat</n>das Leben nichts zu bieten."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/2","Zurück zum trostlosen, alten Trott."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/3","Ich bete, dass sich etwas ändert, aber jeder Tag</n>ist gleich."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/4","Jeden Tag fällt es schwerer, aus dem Bett zu kommen."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/5","Welchen Sinn hat die viele Arbeit? Allmächtiger, bin</n>ich müde."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/6","Diese Welt ist verdammt. Trost finde ich nur noch</n>im Gebet."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/1","Zack, zack! Wir dürfen uns nicht vor unseren Pflichten</n>drücken."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/2","Ich schätze ... wir sollten wohl für das dankbar sein, was</n>wir haben."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/3","Allmächtiger, gib mir die nötige Stärke und Zuversicht,</n>um den morgigen Tag zu erleben."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/1","Im Leben gibt es Höhen und Tiefen, aber immerhin</n>leben wir. Sorgen wir dafür, dass es so bleibt."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/2","Ein weiterer Tag voller Arbeit. Damit wir alle satt und</n>warm bleiben – so es dem Allmächtigen gefällt."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/3","Allmächtiger, ich hoffe, dass dieser Tag nicht schlimmer</n>wird als der letzte."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/4","Bringen wir diesen Tag hinter uns. Vielleicht läuft es</n>morgen besser."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/5","Ich bete, dass heute nichts Schreckliches passiert."
"Oneliners/MorningOneliners/FaithLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/6","Es wird Zeit, das Joch anzulegen und zu beten, dass die</n>Last nicht zu schwer wird."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Specialists/1","Die Unfähigkeit unseres Anführers bringt die Zukunft</n>der Menschheit in Gefahr!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Specialists/2","Es wird Zeit für einen besseren Anführer. Das Schicksal</n>der Menschheit steht auf dem Spiel."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Specialists/3","Ich fürchte, dass unser Captain all unsere</n>Errungenschaften zunichtemachen könnte."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Workers/1","Wir könnten zwar hier überleben und gedeihen, aber</n>nicht auf diese Weise."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Workers/2","Wir wissen, was zu tun ist. Alles, was wir benötigen, ist</n>eine ordentliche Führungsperson."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Workers/3","Zur Hölle mit dem Captain! Ohne ihn könnten wir einen</n>wesentlich besseren Job machen."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Workers/4","Wenn unser Anführer nicht so ein Trottel wäre, hätten</n>wir vielleicht eine Chance, zu überleben."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Workers/5","Denkt an meine Worte, wenn unser Captain nicht hier</n>wäre, wären wir alle wesentlich glücklicher."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentHighHope/Workers/6","Wir tun hier alle, was wir können. Während dieser</n>nutzlose Clown alles ruiniert!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Specialists/1","Ich wäre ein besserer Anführer als unser Captain.</n>Eigentlich wäre jeder besser."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Specialists/2","Ich kann den Leuten nicht ins Gesicht sehen. Wir haben</n>sie enttäuscht. Sie haben sie enttäuscht, Sir!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Specialists/3","Warum morgens noch aufstehen? Es ist sinnlos. Wir sind</n>verloren."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Workers/1","Der Captain ist ein verdammter Narr! Ist unser Leiden</n>denn gar nichts wert?!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Workers/2","Keine Hoffnung, keinen Respekt ... und bald keinen</n>Captain mehr!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Workers/3","Wir haben dem Captain vertraut und was bekommen wir</n>dafür? Gar nichts!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Workers/4","Wenn ich es noch erlebe, wie der Leichnam des Captains</n>im Schnee versinkt, kann ich beruhigt sterben."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Workers/5","Arbeiten? Wofür? Der Captain hat uns doch ohnehin alle</n>zum Tod verdammt!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentLowHope/Workers/6","Ihr könnt mich alle mal! Mit diesem Anführer sind wir</n>sowieso alle verloren!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Specialists/1","So kann es nicht weitergehen! Wir müssen etwas</n>unternehmen, bevor es zu spät ist."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Specialists/2","Ich glaube, die Leute sehnen einen Führungswechsel</n>herbei!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Specialists/3","Ich fürchte, unsere Arbeiter werden das nicht mehr</n>lange mitmachen."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Workers/1","All unsere Mühen und Entbehrungen! Und wofür ...?</n>Dieser vermaledeite Captain!"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Workers/2","Mit einer ordentlichen Führungskraft würden wir viel</n>mehr Fortschritte machen."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Workers/3","Ich frage mich, wie es unser heißgeliebter Captain heute</n>schaffen wird, alles zu versauen."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Workers/4","Ein weiterer langer und sinnloser Arbeitstag steht vor</n>der Tür ... schon wieder."
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Workers/5","Wie viel müssen wir denn noch davon ertragen?"
"Oneliners/MorningOneliners/HighDiscontentMediumHope/Workers/6","Verdammt noch mal, jetzt reicht’s! Wir brauchen einen</n>neuen Captain!"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Specialists/1","Auf geht‘s! Ich frage mich schon, was wir heute alles</n>erreichen werden."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Specialists/2","Was für ein wunderbarer Morgen! Jetzt kann der Tag</n>kommen."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Specialists/3","Guten Tag! Schauen wir mal, wie wir unsere Stadt noch</n>besser machen können."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Workers/1","Die Dinge laufen nicht schlecht. Der Captain macht seine</n>Sache sehr gut."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Workers/2","Danken wir dem Allmächtigen für all seine Gaben."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Workers/3","Heute wird ein guter Tag. Ich kann es spüren."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Workers/4","Raus aus den Federn, Leute! Seht doch, die Sonne ist</n>schon aufgegangen!"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Workers/5","Allmächtiger segne unseren Captain! Ich würde ihm</n>überallhin folgen."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentHighHope/Workers/6","Wir haben es so weit geschafft. Ich glaube, dass wir alles</n>durchstehen können!"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Specialists/1","Dieser Ort lässt uns langsam an Verzweiflung sterben."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Specialists/2","Aufstehen, Knechte! Ein weiterer Tag sinnloser Mühen</n>wartet auf uns."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Specialists/3","Essen und Obdach sind nicht genug. Wir haben keine</n>Zukunft."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Workers/1","Wir haben kein Ziel und keine Richtung. Wir brauchen</n>einen neuen Anführer."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Workers/2","Wir haben alles, was wir zum Überleben brauchen, aber</n>keinen Grund, um weiterzuleben."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Workers/3","Wir leben aktuell nur, um zu arbeiten. Wo liegt da der</n>Sinn?"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Workers/4","Arbeit, Arbeit und nichts als Arbeit."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Workers/5","Wir kommen zwar über die Runden, aber welche</n>Zukunft haben wir?"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentLowHope/Workers/6","Wollen wir wirklich, dass unsere Kinder in einer Welt</n>aufwachsen, die aus nichts als Arbeit besteht."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Specialists/1","Wir haben eine weitere Nacht überstanden ... Das ist</n>doch schon mal was."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Specialists/2","Ich muss durchhalten. Leute verlassen sich auf mich."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Specialists/3","Manchmal frage ich mich, welchen Sinn unsere Mühen</n>haben."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Workers/1","Setzt euch in Bewegung, Leute. Wir haben noch einiges</n>vor!"
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Workers/2","Immerhin sind wir noch am Leben. Nicht alle hatten so</n>viel Glück."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Workers/3","Wenn man die Umstände bedenkt, geht es uns</n>eigentlich ganz gut."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Workers/4","Ein weiterer Tag, eine weitere Schicht. So ist das Leben."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Workers/5","Auf diese Weise können wir sicherlich eine Weile</n>weitermachen."
"Oneliners/MorningOneliners/LowDiscontentMediumHope/Workers/6","Gehen wir an die Arbeit. Wir können jetzt nicht</n>nachlassen."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Specialists/1","Unsere Aussichten sind nicht schlecht. Wir müssen nur</n>noch etwas länger durchhalten."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Specialists/2","Ich gebe zu, ich habe heute etwas Hoffnung, trotz der</n>Umstände."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Specialists/3","Guten Tag! Ich hoffe wirklich, dass wir das auch in</n>Zukunft sagen können."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Workers/1","Es könnte uns zwar schon bedeutend besser gehen, aber</n>ich gebe zu, dass es allmählich aufwärts geht."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Workers/2","Es ist gar nicht so schlimm. Ein neuer Morgen bringt</n>neue Hoffnungen."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Workers/3","Wir müssen noch immer viel arbeiten, aber immerhin</n>gibt es jetzt fast täglich Fortschritte."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Workers/4","Ich hoffe, dass der heutige Tag gut wird. Zumindest ein</n>besserer als gestern!"
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Workers/5","Wenn wir so weitermachen wie bisher, dann werden</n>wir sicher Erfolg haben ... und es geht wieder aufwärts."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentHighHope/Workers/6","Der Allmächtige hat diesen Ort hier erschaffen, um uns</n>zu testen. Und wir werden nicht scheitern."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Specialists/1","Ich habe geträumt, ich war wieder in London. Was für</n>eine Enttäuschung ..."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Specialists/2","Die mageren Früchte unserer täglichen Arbeit zögern</n>das Unvermeidliche nur hinaus."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Specialists/3","Wir verlangen viel von unseren Leuten, und wofür? Ein</n>paar Tage Aufschub?"
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Workers/1","Ein ein neuer Tag, eine neue Schicht. Jeden Tag derselbe</n>Trott."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Workers/2","Und zurück an die Arbeit."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Workers/3","Die Tage unseres Captains sind bereits gezählt."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Workers/4","Es wird jeden Morgen schwieriger, mich aus dem Bett zu</n>hieven."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Workers/5","Ich beginne langsam zu glauben, dass wir sogar das</n>Wenige verlieren werden, was wir noch haben."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentLowHope/Workers/6","Und ein weiterer hoffnungsloser Tag in dieser eisigen</n>Hölle."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/1","Zack, zack! Wir dürfen uns nicht vor unseren Pflichten</n>drücken."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/2","Ich schätze ... wir sollten wohl für das dankbar sein, was</n>wir haben."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/3","Also dann, raus aus dem Bett und wieder rein ins</n>Getümmel."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Workers/1","Im Leben gibt es immer Höhen und Tiefen. Wir sind</n>noch am Leben. Sorgen wir dafür, dass es so bleibt."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Workers/2","Ein weiterer Tag voller Arbeit. Damit wir alle satt und</n>warm bleiben – so es dem Allmächtigen gefällt."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Workers/3","Ich bete dafür, dass wir einfach nur überleben. Nicht</n>mehr und nicht weniger."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Workers/4","Bringen wir diesen Tag hinter uns. Vielleicht läuft es</n>morgen besser."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Workers/5","Wir können uns alle an schlechtere Morgen erinnern.</n>Aber natürlich auch an bessere ..."
"Oneliners/MorningOneliners/MediumDiscontentMediumHope/Workers/6","Oh Allmächtiger, ich bin so müde. Jeder Tag ist eine</n>Plackerei. Aber wir müssen irgendwie durchhalten."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Specialists/1","Die Unfähigkeit unseres Anführers bringt die Zukunft</n>der Menschheit in Gefahr!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Specialists/2","Es wird Zeit für einen besseren Anführer. Das Schicksal</n>der Menschheit steht auf dem Spiel."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Specialists/3","Wir sollten diese nutzlose Knalltüte rauswerfen. Diese</n>Leute verdienen etwas Besseres!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Workers/1","Dieser Narr ist zu schwach, um uns zu führen! Wir</n>werden ohne ihn weitermachen!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Workers/2","Wir wissen, was zu tun ist und wie es zu tun ist, uns</n>fehlt bloß ein guter Anführer!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Workers/3","Zur Hölle mit dem Captain! Wir würden bestens ohne</n>ihn auskommen!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Workers/4","Wir stünden viel besser dar, wenn uns nicht dieser</n>verdammte Idiot anführen würde!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Workers/5","Wir sind auf der Siegerstraße! Nur unser Anführer hält</n>uns noch zurück! "
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentHighHope/Workers/6","Nur unser Anführer steht jetzt noch zwischen uns und</n>dem Erfolg!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Specialists/1","Ich wäre ein besserer Anführer als unser Captain.</n>Eigentlich wäre jeder besser."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Specialists/2","Ich kann den Leuten nicht ins Gesicht sehen. Wir haben</n>sie enttäuscht. Sie haben sie enttäuscht, Sir!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Specialists/3","Es ist Zeit für Veränderungen. Nur ein starker Anführer</n>kann unsere Stadt retten."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Workers/1","Wenn wir uns nicht hinter einem starken Anführer</n>sammeln, sind wir verloren."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Workers/2","Es ist hoffnungslos, wir ernten nur Missachtung. Aber</n>nicht mehr lange, oh nein!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Workers/3","Wir müssen uns vereint auflehnen und diesen</n>Schwächling durch einen echten Mann ersetzen."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Workers/4","Ich wünschte, ich könnte diesen verdammten Bastard</n>vor meinem Tod noch erledigen."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Workers/5","Mit dieser verweichlichten Platzverschwendung</n>steuern wir nur auf unser Verderben zu! "
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentLowHope/Workers/6","Was soll das denn noch. Mit diesem Idioten zum</n>Anführer sind wir sowieso verloren."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Specialists/1","So kann es nicht weitergehen! Wir müssen etwas</n>unternehmen, bevor es zu spät ist."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Specialists/2","Ich glaube, die Leute sehnen einen Führungswechsel</n>herbei!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Specialists/3","Wir brauchen Recht und Ordnung, aber auch</n>kompetente Führung."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/1","Unser Captain könnte nicht einmal ein Schwein zum</n>Schlamm führen! Wir verdienen jemand Besseren!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/2","Mit einer anständigen Führungskraft würden wir viel</n>mehr Fortschritte machen."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/3","Es wird immer weiter bergab gehen, solange dieser</n>Schwächling noch so tut, als würde er uns anführen!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/4","Das wird ein langer Tag voll sinnloser Arbeit ... Schon</n>wieder."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/5","Wir brauchen einen starken Anführer, sonst gibt es</n>keine Zukunft für uns."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/HighDiscontentMediumHope/Workers/6","Verdammt noch mal, ich halte das nicht mehr aus. Wir</n>brauchen einen neuen Anführer!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Specialists/1","Auf geht‘s! Ich frage mich schon, was wir heute alles</n>erreichen werden."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Specialists/2","Was für ein wunderbarer Morgen! Jetzt kann der Tag</n>kommen."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Specialists/3","Ich bin stolz darauf, ein Bürger dieser Stadt zu sein. Ein</n>Hoch auf unseren Captain!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Workers/1","Die Dinge laufen nicht schlecht. Dafür sollten wir</n>unserem Captain danken!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Workers/2","Tag für Tag gibt uns unsere Einigkeit Kraft. Wir werden</n>obsiegen!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Workers/3","Heute wird ein guter Tag. Ich kann es spüren."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Workers/4","Wir werden diese Kälte und den Hunger überwinden!</n>Vereint werden wir bestehen!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Workers/5","Eine geschlossene Gemeinschaft unter einem starken</n>Anführer hat nichts zu befürchten."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentHighHope/Workers/6","Wir haben es so weit geschafft. Ich glaube, dass wir</n>alles durchstehen können!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Specialists/1","Dieser Ort lässt uns langsam an Verzweiflung sterben."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Specialists/2","Aufstehen, Knechte! Ein weiterer Tag sinnloser Mühen</n>wartet auf uns."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Specialists/3","Wir sind nur Rädchen in einer Maschine, effizient aber</n>ohne höheren Sinn."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Workers/1","Ein weiterer Tag voll sinnloser Schufterei ..."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Workers/2","Captain, wofür machen wir all diese Arbeit?"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Workers/3","Wir leben nur für die Arbeit. Wo liegt da der Sinn?"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Workers/4","Arbeit, Arbeit und nichts als Arbeit."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Workers/5","Wir überleben zwar, aber was sind das für</n>Zukunftsaussichten?"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentLowHope/Workers/6","Jeden Morgen bin ich schon beim Aufwachen erschöpft.</n>Captain, wir brauchen ein Ziel!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Specialists/1","Wir haben eine weitere Nacht überstanden ... Das ist</n>doch schon mal was."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Specialists/2","Ich muss durchhalten. Leute verlassen sich auf mich."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Specialists/3","Das Schlimmste steht noch bevor. Wir müssen</n>zusammenstehen."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/1","Setzt euch in Bewegung, Jungs. Wir haben noch viel</n>Arbeit vor uns!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/2","Wir müssen zusammenhalten und uns bei der Arbeit</n>unterstützen. "
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/3","Bleibt wachsam. Nur Recht und Ordnung stehen</n>zwischen uns und einer Katastrophe."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/4","Unser Captain hat meine volle Unterstützung. Wir</n>können das überstehen."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/5","Na los, Leute, unser Captain zählt auf uns!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/LowDiscontentMediumHope/Workers/6","Gehen wir an die Arbeit. Wir dürfen nicht unachtsam</n>werden."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Specialists/1","Unsere Aussichten sind nicht schlecht. Wir müssen nur</n>noch etwas länger durchhalten."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Specialists/2","Ich gebe zu, ich habe heute etwas Hoffnung, trotz der</n>Umstände."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Specialists/3","Wir sollten die Leute ermutigen, dem Anführer ihre</n>Unterstützung zu zeigen."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/1","Es könnte uns zwar bedeutend besser gehen, aber ich muss zugeben, dass es allmählich aufwärts geht."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/2","Es ist gar nicht so schlimm. Ein neuer Morgen bringt</n>neue Hoffnungen."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/3","Der Captain führt uns in die richtige Richtung. Wir</n>sollten ihn unterstützen."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/4","Ich hoffe, dass der heutige Tag gut wird. Wenigstens</n>ein besserer als gestern!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/5","Unser Schicksal wird sich nur bessern, wenn wir</n>geschlossen hinter unserem Anführer stehen!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentHighHope/Workers/6","Wir müssen gemeinsam unter der Leitung unseres</n>Anführers arbeiten, wenn wir überleben wollen."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Specialists/1","Ich habe geträumt, ich war wieder in London. Was für</n>eine Enttäuschung ..."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Specialists/2","Die mageren Früchte unserer täglichen Arbeit zögern</n>das Unvermeidliche nur hinaus."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Specialists/3","Ohne Hoffnung bleiben die Arbeiter nicht mehr lange</n>bei der Stange."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/1","Alles fällt auseinander. Wie lange wird der Captain die</n>Dinge noch am Laufen halten können?"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/2","Ein weiterer Tag im Kampf gegen Chaos und Anarchie.</n>Ich bin so müde ..."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/3","Ich glaube nicht, dass unser Captain uns noch lange</n>anführen wird."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/4","Wir schuften wie Sklaven und es ist doch vergebens.</n>Wir werden in diesem Loch sterben."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/5","Mich beschleicht das Gefühl, dass wir sogar das wenige</n>verlieren werden, was wir noch haben."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentLowHope/Workers/6","Ich vermisse die Ordnung und Harmonie, die wir in</n>London hatten."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/1","Zack, zack! Wir dürfen uns nicht vor unseren Pflichten</n>drücken."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/2","Ich schätze ... wir sollten wohl für das dankbar sein, was</n>wir haben."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Specialists/3","Unsere Leute brauchen Inspiration. Wir müssen mit</n>gutem Beispiel vorangehen."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/1","Lasst uns die Hoffnung nicht verlieren. Wir können es</n>noch schaffen, wenn wir nur zusammenhalten."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/2","Wir müssen uns alle hinter unseren Anführer stellen!</n>Das ist der einzige Weg vorwärts!"
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/3","Ich hoffe nur, ich komme durch den Tag. Nicht mehr</n>und nicht weniger."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/4","Bringen wir diesen Tag hinter uns. Vielleicht läuft es</n>morgen besser."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/5","Wir können uns an schlechtere Morgen erinnern. Und</n>auch an bessere ..."
"Oneliners/MorningOneliners/OrderLight/MediumDiscontentMediumHope/Workers/6","Nicht verzagen. Recht und Ordnung werden uns retten,</n>wenn wir nur alles geben."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Specialists/1","Wir konnten die Ungläubigen nicht ausschalten, und</n>jetzt zahlen wir den Preis dafür."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Specialists/2","Wir werden auf die Probe gestellt. Wir müssen härter</n>arbeiten."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Specialists/3","Was haben wir falsch gemacht? Allmächtiger, führe uns</n>zum Licht!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Workers/1","Ketzerei gedeiht noch immer in unserer Stadt!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Workers/2","Wir können nur auf unseren Captain vertrauen. Ketzer</n>sind unter uns!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Workers/3","Riecht ihr etwa nicht diesen fauligen Gestank der</n>Ketzerei?!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Workers/4","Wacht endlich auf und seht euch um! Wir müssen dieses</n>Geschwür entfernen!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/HighDiscontent/Workers/5","All die Opfer, die wir erbracht haben ... und jetzt das?! "
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Specialists/1","Jeden Tag widme ich meine Arbeit dem Überleben</n>unserer Stadt."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Specialists/2","Ein weiterer Tag, an dem wir die Festigkeit unseres</n>Glaubens unter Beweis stellen können."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Specialists/3","Bete, als würde alles vom Allmächtigen abhängen.</n>Arbeite, als würde alles von dir abhängen."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Workers/1","Was für ein gesegneter Morgen! Ein neuer Tag bricht für</n>uns an."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Workers/2","Ein weiterer gesegneter Tag in der Stadt der Gläubigen!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Workers/3","Durch unsere Hingebung wurde uns eine Chance zuteil.</n>Sie zu verschwenden wäre eine Sünde."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Workers/4","Jeder neue Tag ist sowohl ein Segen als auch eine</n>Prüfung unseres Glaubens."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/LowDiscontent/Workers/5","Unsere Anstrengungen retten uns das Leben. Unser</n>Glaube gibt dem ganzen Sinn."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Specialists/1","Aufgewacht! Unser Glaube wird uns nicht schützen,</n>wenn wir unsere Pflichten vernachlässigen!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Specialists/2","Das Fleisch ist schwach. Stärkung kommt aus der Arbeit</n>für den Allmächtigen."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Specialists/3","Ich widme mein Leiden meinen Brüdern und</n>Schwestern im Glauben."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Workers/1","Arbeit und Gebet, das ist der einzige Weg!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Workers/2","Wir müssen härter arbeiten, um unseren Glauben zu</n>bekunden."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Workers/3","Irgendwo in unserer Stadt treibt sich noch immer der</n>Gestank der Ketzerei herum."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Workers/4","Untätigkeit ist der Feind der Seele! Bewegung!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Fanatism/MediumDiscontent/Workers/5","Bleibt wachsam! Feinde des Glaubens können sich noch</n>immer unter uns verstecken!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/1","Vorsicht! Die Saboteure sind noch immer unter uns!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/2","Je näher wir dem Erfolg sind, desto härter müssen wir</n>kämpfen!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/3","Wir müssen die Verräter finden und töten, bevor sie</n>alles ruinieren!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/4","All die Opfer, die wir erbracht haben ... und jetzt das?!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/5","Wacht endlich auf und seht euch um! Wir müssen die</n>Verräter ausschalten!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/6","Wir müssen härter arbeiten. Feinde sind noch immer in</n>unserer Mitte."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/HighDiscontent/Workers/7","Wer macht unsere Bemühungen zunichte?! Wir müssen</n>sie aufspüren und töten!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/1","Ehre! Loyalität! Tapferkeit!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/2","Freiheit durch Einigkeit, Überleben durch Arbeit!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/3","Wir alle sind glücklich und danken unserem Captain!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/4","Wo es Einigkeit gibt, da werden wir siegreich sein!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/5","Wir verdanken unser Leben der Ordnung!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/6","Vorwärts, Brüder und Schwestern! Zur Arbeit!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/LowDiscontent/Workers/7","Ich verpflichte mich dem Captain jeden Tag aufs Neue</n>mit meinem Leben."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/1","Es ist kalt und es ist hart, aber wir müssen</n>zusammenhalten!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/2","Bleibt zusammen und bleibt wachsam. Es ist noch viel zu</n>tun."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/3","Die Welt ist untergegangen, aber vereint werden wir</n>uns behaupten!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/4","Seid standhaft und arbeitet weiter. Wir müssen dieser</n>Kälte trotzen."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/5","Auch wenn Stahl wie Glas zerspringt, bleiben unsere</n>Herzen stark!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/6","Bleibt wachsam, Leute. Die Verräter sind noch immer nicht ausgeschaltet."
"Oneliners/MorningOneliners/PostBreakPoint/Order/MediumDiscontent/Workers/7","Haltet die Augen offen! Es könnten sich Verräter unter</n>uns befinden!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostFearSocialComments/Specialists/1","Wir müssen uns organisieren. Irgendetwas müssen</n>wir tun!"
"Oneliners/MorningOneliners/PostFearSocialComments/Specialists/2","Ich frage mich, ob unser Captain wirklich einen Plan hat."
"Oneliners/MorningOneliners/PostFearSocialComments/Workers/1","Wie sollen wir überleben? Was sollen wir tun?"
"Oneliners/MorningOneliners/PostFearSocialComments/Workers/2","Andere Städte sind vielleicht untergegangen, aber nicht</n>London. Völlig unmöglich."
"Oneliners/MorningOneliners/PostFearSocialComments/Workers/3","Wenn wir gehen, dann war all die Arbeit umsonst. Ich</n>bleibe."
"Oneliners/MorningOneliners/PostFearSocialComments/Workers/4","Wir schaffen es nicht in diesem Loch. Wir müssen gehen."
"Oneliners/MorningOneliners/StormComing/Workers/1","Das überleben wir nicht!"
"Oneliners/MorningOneliners/StormComing/Workers/2","Wir müssen uns vorbereiten, wenn wir auch nur die</n>Chance haben wollen, das zu überstehen."
"Oneliners/MorningOneliners/StormComing/Workers/3","Wie sollen wir einem solch monströsen Sturm etwas</n>entgegensetzen ...?"
"Oneliners/MorningOneliners/StormDuring/Workers/1","Dieser Wind ... Ich kann nicht mal meine eigenen</n>Gedanken hören!"
"Oneliners/MorningOneliners/StormDuring/Workers/2","Die Hölle ist eingefroren ..."
"Oneliners/MorningOneliners/StormDuring/Workers/3","Ich hätte nicht gedacht, dass es überhaupt so kalt</n>werden kann!"
"Oneliners/PostBreakpointAfterBuildingDestroyed/Faith/Specialists/1","Warum tun Sie das? Bauen Sie es wieder auf! Sie sind</n>unser Prophet! Sie solltest es besser wissen!"
"Oneliners/PostBreakpointAfterBuildingDestroyed/Faith/Workers/1","Was machst du denn? Das sind Symbole unseres</n>Glaubens!"
"Oneliners/PostBreakpointAfterBuildingDestroyed/Faith/Workers/2","Diese Gebäude repräsentieren uns jetzt. Man darf sie</n>nicht einfach zerstören."
"Oneliners/PostBreakpointAfterBuildingDestroyed/Order/Specialists/1","Stopp! Wir brauchen diese Orte, um die Ordnung</n>sicherzustellen!"
"Oneliners/PostBreakpointAfterBuildingDestroyed/Order/Workers/1","Das geht doch nicht! Diese Gebäude sichern die</n>Ordnung!"
"Oneliners/PostBreakpointAfterBuildingDestroyed/Order/Workers/2","Was soll das?! Wir brauchen diese Orte! "
"Oneliners/Refugees/GoAway/Workers/1","Wie konnten wir das tun?!"
"Oneliners/Refugees/GoAway/Workers/2","Und auf Nimmerwiedersehen. Es ist sowieso schon alles</n>knapp genug."
"Oneliners/Refugees/GoAway/Workers/3","Das ist furchtbar. Dafür werden wir uns vor dem</n>Allmächtigen verantworten müssen."
"Oneliners/Refugees/OnlyTheHealthy/Workers/1","Haben Sie schon mal was von faulen Kompromissen</n>gehört, Sir?"
"Oneliners/Refugees/OnlyTheHealthy/Workers/2","Gute Entscheidung. Unsere Stadt wird davon profitieren."
"Oneliners/Refugees/OnlyTheHealthy/Workers/3","Es waren Kinder in der Gruppe!"
"Oneliners/Refugees/WelcomeThem/Workers/1","Ich hoffe, wir werden das nicht bereuen ..."
"Oneliners/Refugees/WelcomeThem/Workers/2","Macht euch wenigstens nützlich! Geht an die Arbeit!"
"Oneliners/Refugees/WelcomeThem/Workers/3","Wir hatten keine andere Möglichkeit."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act2/[sB]E: [Crisis] 4a - General Strike (No rescue)/Specialists/1","Ich weiß, dass wir hier ein wichtiges Ziel verfolgen, aber ... was für ein schrecklicher Tod. "
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act2/[sB]E: [Crisis] 4a - General Strike (No rescue)/Specialists/2","Wir müssen sie irgendwie beschwichtigen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act2/[sB]E: [Crisis] 4a - General Strike (No rescue)/Workers/1","Dem Boss ist es völlig egal, ob wir leben oder sterben!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act2/[sB]E: [Crisis] 4a - General Strike (No rescue)/Workers/2","Ich hab euch ja gesagt, dass wir in einer Todesfalle sitzen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act2/[sB]E: [Crisis] 4b - General Strike (Rescue)/Specialists/1","Die Arbeiter haben recht. Es muss sich was ändern."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act2/[sB]E: [Crisis] 4b - General Strike (Rescue)/Specialists/2","Wir müssen sie irgendwie beschwichtigen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act2/[sB]E: [Crisis] 4b - General Strike (Rescue)/Workers/1","Nie wieder! Das Leben der Arbeiter ist wichtig!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act2/[sB]E: [Crisis] 4b - General Strike (Rescue)/Workers/2","Die ganze Eile hat sie alle umgebracht!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act2/[sB]E: [Crisis] 4c - Construction Site Strike/Specialists/1","Das ist bedauernswert. Sie hätten ein Begräbnis verdient."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act2/[sB]E: [Crisis] 4c - Construction Site Strike/Specialists/2","Wir sollten Schritte einleiten, damit so etwas nicht noch mal passiert."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act2/[sB]E: [Crisis] 4c - Construction Site Strike/Workers/1","Dieser ganze Ort stinkt nach Tod!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act2/[sB]E: [Crisis] 4c - Construction Site Strike/Workers/2","Wir wollen nicht wie diese armen Schweine enden!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/Second snow/Specialists/1","Die Kälte erschwert hier allen das Leben."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/Second snow/Specialists/2","Ich habe noch nie so früh so viel Schnee gesehen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/Second snow/Specialists/3","Ich weiß nicht, wie die Leute mit dieser Kälte umgehen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/Second snow/Workers/1","Der Winter ist endgültig hier ... Wir sind am Arsch."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/Second snow/Workers/2","Hoffentlich wird es nicht noch kälter!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/Second snow/Workers/3","Es ist so kalt! Wie sollen wir bei diesen Temperaturen arbeiten?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Specialists/1","Drängt mich nicht! Ich bin ein Ingenieur!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Specialists/2","Frauen und Vorarbeiter zuerst!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Workers/1","Verschwinde, wir gehen nach Hause!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Agreed)/Workers/2","Es ist so weit! Das ist die letzte Chance, von hier zu verschwinden!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Specialists/1","Drängt mich nicht! Ich bin ein Ingenieur!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Specialists/2","Frauen und Vorarbeiter zuerst!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Workers/1","Verschwinde, wir gehen nach Hause!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Convinced)/Workers/2","Es ist so weit! Das ist die letzte Chance, von hier zu verschwinden!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Specialists/1","Drängt mich nicht! Ich bin ein Ingenieur!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Specialists/2","Frauen und Vorarbeiter zuerst!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Workers/1","Verschwinde, wir gehen nach Hause!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Plea-Refused)/Workers/2","Es ist so weit! Das ist die letzte Chance, von hier zu verschwinden!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Specialists/1","Drängt mich nicht! Ich bin ein Ingenieur!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Specialists/2","Frauen und Vorarbeiter zuerst!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Workers/1","Verschwinde, wir gehen nach Hause!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-NoPatrol)/Workers/2","Es ist so weit! Das ist die letzte Chance, von hier zu verschwinden!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Specialists/1","Drängt mich nicht! Ich bin ein Ingenieur!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Specialists/2","Aus dem Weg, bitte, wir müssen diese Schiffe durchsuchen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Workers/1","Verschwinde, wir gehen nach Hause!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Act3/[sB]E: [Cut-off] 4 - Last delivery (Sedition-Patrol)/Workers/2","Aus dem Weg, ihr Bastarde!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/AbolitionOfPrivliges/Specialists/1","Das ist lächerlich. Man kann Arbeitern keine Spezialistenjobs geben!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/AbolitionOfPrivliges/Specialists/2","Der Boss passt sich zu sehr den Forderungen der Arbeiter an."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/AbolitionOfPrivliges/Workers/1","Genau so! Den Ingenieuren gehört mal ein Dämpfer verpasst."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/AbolitionOfPrivliges/Workers/2","Aber ihre armen weißen Hände! Ich kann ihr Gejammer kaum erwarten."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/BathHouse/Specialists/1","Ausgezeichnete Idee! Das wird die allgemeine Gesundheit bestimmt verbessern."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/BathHouse/Specialists/2","Moment mal, brauchen wir nicht getrennte Bäder für Frauen und Männer?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/BathHouse/Workers/1","Weißt du, mir war gar nicht bewusst, wie sehr ich das Baden vermisst habe."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/BathHouse/Workers/2","Ein Badehaus! Das ist genau das, was ich nach einem harten Arbeitstag gebraucht habe!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CeremonialFunerals/Specialists/1","Der Tod ist eine Tragödie, aber hier zurückgelassen zu werden, ist der blanke Hohn. Weder Prunk noch eine Zeremonie können das ändern."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CeremonialFunerals/Specialists/2","Der Allmächtige segne dich! Unsere Gefallenen müssen</n>geehrt werden."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CeremonialFunerals/Workers/1","Wir sind es unseren Toten schuldig."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CeremonialFunerals/Workers/2","Aufwendige Beerdigungen? Wer hat denn dafür Zeit?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Chapel/Specialists/1","Ein Versammlungsort, um den Allmächtigen zu ehren.</n>Welch ein Plan!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Chapel/Specialists/2","Die Leute werden das sicher zu schätzen wissen. Ich</n>jedenfalls tue es."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Chapel/Workers/1","Gut. Ich habe das gemeinsame Beten vermisst."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Chapel/Workers/2","Das ist die richtige Entscheidung. Man sollte niemandem den Zutritt zu einem Gebetsort verwehren."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ClassSegregation/Specialists/1","Endlich weiß der Boss unsere Wichtigkeit zu schätzen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ClassSegregation/Specialists/2","Gut. Das Leben in einem Zelt ist für die Unterschicht."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ClassSegregation/Workers/1","Nun, ich komme auch ohne ihren Gestank aus."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ClassSegregation/Workers/2","Jene, die sich für etwas Besseres halten, werden gedemütigt."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Cocaine/Specialists/1","Meine Cousine hat diese Pillen für ihre Prüfungen genommen. Sie schwört darauf!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Cocaine/Specialists/2","Sind sie sicher? Ich habe diese Pillen in Apotheken in London gesehen, aber ich habe verrückte Geschichten über sie gehört ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Cocaine/Workers/1","Ich habe gehört, diese Pillen wirken Wunder, zumindest eine Zeit lang.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Cocaine/Workers/2","Noch ein hinterlistiger Plan, damit wir härter arbeiten. Fallt nicht darauf hinein!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CollectiveBargaining/Specialists/1","Ich heiße jedes bisschen Ordnung in dieser verrückten Situation willkommen. "
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CollectiveBargaining/Specialists/2","Solange sie wieder an die Arbeit gehen, bin ich zufrieden."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CollectiveBargaining/Workers/1","Alle Streiks auf einmal beenden? Da muss irgendwo ein Haken sein."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CollectiveBargaining/Workers/2","Passt auf die Vertreter auf, sonst verkaufen sie uns noch an den Boss!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ComfortableQuarters/Specialists/1","Solange wir es uns leisten können, bin ich dafür."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ComfortableQuarters/Specialists/2","Danke, Boss. Das Gedränge hat mir langsam echt zugesetzt."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ComfortableQuarters/Workers/1","Oh, endlich kann ich mich umdrehen, ohne meine Nachbarn anzurempeln!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ComfortableQuarters/Workers/2","Ich freue mich, das zu hören. Wir haben wirklich mehr Platz gebraucht.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CompanyFunerals/Specialists/1","Immerhin müssen die Hinterbliebenen nicht die Kosten dafür tragen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CompanyFunerals/Specialists/2","Auch die Leute, die auf ihren Schilden zurückkehren, haben ein ehrenhaftes Begräbnis verdient."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CompanyFunerals/Workers/1","Wir sind es unseren Toten schuldig."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CompanyFunerals/Workers/2","Das ist die Firma jedem von uns und unseren Familien schuldig."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CrowdedQuarters/Specialists/1","Unsere Lebensbedingungen werden schon bald unerträglich.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CrowdedQuarters/Specialists/2","Ich wünschte, es wäre wenigstens etwas wärmer, weil wir auf engstem Raum leben, aber nein."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CrowdedQuarters/Workers/1","Verdammt noch mal! Wie soll das weitergehen, müssen wir bald im Stehen schlafen?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/CrowdedQuarters/Workers/2","Der Boss will noch mehr Leute hineinzwängen? Der ist doch verrückt."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Dispensary/Specialists/1","Diese experimentellen Medikamente sind bestimmt nur eine vorübergehende Lösung, da bin ich mir sicher."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Dispensary/Specialists/2","Damit bleiben die Leute vielleicht auf den Beinen, aber um welchen Preis?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Dispensary/Workers/1","Ich habe schon von solchen Pferdeärzten gehört. Das sind Mörder."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Dispensary/Workers/2","Ja, hier ist eine Pille, geh wieder an die Arbeit. Und innerhalb einer Woche kippst du tot um. Nein, danke!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/DisposableConvicts/Specialists/1","Ich verstehe unsere Prioritäten, aber das geht zu weit."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/DisposableConvicts/Specialists/2","Was für eine schreckliche Strafe für ihre Verbrechen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/DisposableConvicts/Workers/1","Wir wissen, dass sie keine Engel sind, aber das ist einfach nur grausam."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/DisposableConvicts/Workers/2","Warum werden sie nicht einfach zurückgeschickt?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/DoubleShift/Specialists/1","Wenn wir Tag und Nacht arbeiten müssen, um Erfolg zu haben, werden wir das auch tun!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/DoubleShift/Specialists/2","Wenn wir rund um die Uhr arbeiten wollen, brauchen wir viele Arbeitskräfte."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/DoubleShift/Workers/1","Hoffentlich werde ich nicht der Nachtschicht zugewiesen ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/DoubleShift/Workers/2","Im Generator ist es ohnehin schon dunkel wie in einem Grab. Ich möchte nicht nachts dort arbeiten."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/DoubleShiftOptimisation/Specialists/1","Gute Idee. Damit ersparen wir uns eine Menge Arbeitskräfte."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/DoubleShiftOptimisation/Specialists/2","Ausgezeichnet! Unser Boss denkt wirklich wie ein moderner Industrieller!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/DoubleShiftOptimisation/Workers/1","Meine Güte, diese Clowns von der Nachtschicht hinterlassen immer das reinste Chaos."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/DoubleShiftOptimisation/Workers/2","Ich bin schon völlig ausgelastet und jetzt muss ich auch noch alle Vorbereitungen für diese Faulpelze von der Tagschicht treffen?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ExtendedShift/Specialists/1","Ich weiß, dass sich viele beschweren werden, aber wir müssen härter arbeiten, wenn wir den Zeitplan einhalten wollen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ExtendedShift/Specialists/2","Vierzehn Stunden?! Wo bleibt da Zeit zum Essen und</n>Schlafen?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ExtendedShift/Workers/1","Wie bitte, zehn Stunden reichen nicht? In unserer Lage</n>geht es wohl nicht anders ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ExtendedShift/Workers/2","Mein Vater hat immer gesagt, wir sollten froh sein, zehn</n>Stunden am Tag zu arbeiten ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ExtendedShiftCompensation/Specialists/1","Ich hoffe nur, dass wir genug Nahrung haben, falls es zu einem Notfall kommt."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ExtendedShiftCompensation/Specialists/2","Das ist nur gerecht, finde ich. Die Leute, die härter arbeiten, haben mehr Bedürfnisse.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ExtendedShiftCompensation/Workers/1","Bezahlte Überstunden? Das rechtfertigt die ganze Sache zwar nicht, aber es ist besser als nichts."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ExtendedShiftCompensation/Workers/2","Gute Entscheidung, Boss. Es ist ermutigend, zu wissen, dass man geschätzt wird.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/FactoryInspectorate/Specialists/1","Gut! In meinem Bericht findet sich eine lange Liste mit Sicherheitsproblemen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/FactoryInspectorate/Specialists/2","Ich bin dafür, solange wir im Plan liegen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/FactoryInspectorate/Workers/1","Wenigstens gibt es jemanden, der sich um unsere Sicherheit kümmert."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/FactoryInspectorate/Workers/2","Vielleicht werden unsere Beschwerden jetzt ernst genommen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Gruel/Specialists/1","So ist das, wir sind einfach nur noch arm. Und wozu?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Gruel/Specialists/2","Jetzt wissen wir, was die Leute in den Armenhäusern essen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Gruel/Workers/1","Solange es den knurrenden Magen beruhigt ... Erinnert</n>mich an London."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Gruel/Workers/2","Verdammt noch mal! Mein Leben lang gab es nur Wassersuppe und leere Versprechungen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/HeartyMeals/Specialists/1","Gut! Unter diesen harten Bedingungen ist eine gute Ernährung besonders wichtig."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/HeartyMeals/Specialists/2","Gutes Essen sollte die Motivation der Einwohner hoch halten."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/HeartyMeals/Workers/1","Unser Boss weiß, wie man die Arbeiterschicht zufriedenstellt."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/HeartyMeals/Workers/2","Ich arbeite viel und deshalb brauche ich genug zu essen, das ist nur gerecht."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/InternalPromotion/Specialists/1","Wie bitte?! Ich musste jahrelang für mein Diplom studieren! "
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/InternalPromotion/Specialists/2","Hm, sehen wir es als eine Art Kriegsbeförderung ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/InternalPromotion/Workers/1","Wisst ihr, wer befördert wird? Spitzel und Speichellecker!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/InternalPromotion/Workers/2","Das ist ein Weg raus aus diesem Rattenloch. Der andere ist mit dem Kopf durch die Wand."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/LabourUnion/Specialists/1","Hoffentlich steigt ihnen das nicht zu Kopf."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/LabourUnion/Specialists/2","Ich fürchte, das wird die Produktivität ruinieren."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/LabourUnion/Workers/1","Gut! Als Nächstes wählen wir die richtigen Leute, um uns zu vertreten."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/LabourUnion/Workers/2","Brüder und Schwestern, heute haben wir den ersten Schritt unserer langen Reise getan."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/MedicalRepatriation/Specialists/1","Wir haben hier keinen Platz für Leute, die nicht am Projekt mithelfen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/MedicalRepatriation/Specialists/2","Es ist zwar hart, diese Leute nicht zu unterstützen, aber wir sind hier nicht bei der Wohlfahrt."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/MedicalRepatriation/Workers/1","Er schindet uns noch zu Tode. Er behandelt die Überlebenden wie Dreck."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/MedicalRepatriation/Workers/2","Wunderbar! Man verliert ein Bein und wird nach Hause geschickt, wo man gemeinsam mit seiner Familie verhungern kann."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Militia/Specialists/1","Wir müssen mit der Zeit gehen. Wir sollten uns freiwillig melden."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Militia/Specialists/2","Ach du meine Güte, sie bewaffnen die übelsten Schurken!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Militia/Workers/1","Lang lebe der kämpferische Arm der Arbeiterklasse!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Militia/Workers/2","Hoffentlich wird die Volksmiliz nicht gegen das Volk eingesetzt ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Morgue/Specialists/1","Dafür werden einige logistische Maßnahmen erforderlich sein, aber ich schätze, das ist die Firma den Leuten schuldig."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Morgue/Specialists/2","Egal, was passiert, immerhin hat meine Familie jetzt die Möglichkeit, sich von mir zu verabschieden."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Morgue/Workers/1","Immerhin werden wir jetzt garantiert nach Hause geschickt, falls wir hier draufgehen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Morgue/Workers/2","Ich höre gerne, dass die Toten nicht in diesem Drecksloch zurückgelassen werden."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/OfficialDoctrine/Specialists/1","Endlich mal eine Bestellung."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/OfficialDoctrine/Specialists/2","Diese Debattierclubs müssen aufgelöst und nicht nur mundtot gemacht werden."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/OfficialDoctrine/Workers/1","Das nennt man Zensur, ganz einfach!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/OfficialDoctrine/Workers/2","Niemand macht uns mundtot!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Overseers/Specialists/1","Hm, ein bisschen Aufsicht kann nie schaden."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Overseers/Specialists/2","Herrlich. Jetzt zeigen wir den Arbeitern, was Effizienz wirklich bedeutet."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Overseers/Workers/1","Ich brauch keinen, der bei mir herumschnüffelt!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Overseers/Workers/2","Noch ein bequemer Job für die Ingenieure."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/PenalColony/Specialists/1","Hilfe von Verbrechern? Da ist wohl jemand verzweifelt."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/PenalColony/Specialists/2","Was, wenn die Sträflinge eine Meuterei anzetteln? Wir müssen die Sicherheit erhöhen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/PenalColony/Workers/1","Sie können uns nicht einfach so durch Sträflinge ersetzen, das ist Wahnsinn!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/PenalColony/Workers/2","Klar, warum angemessen bezahlen, wenn man Sklaven hat?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Prostitutes/Specialists/1","Manche Menschen können anscheinend ohne</n>fleischliche Genüsse nicht leben."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Prostitutes/Specialists/2","Alte Laster suchen uns wieder heim. Dafür werden wir</n>büßen, das sage ich euch."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Prostitutes/Workers/1","Und ich dachte, wir hätten den Mist in London zurückgelassen ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Prostitutes/Workers/2","Und wer soll da arbeiten? Freiwillige? Ja, wohl kaum."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/PublicHouse/Specialists/1","Ich freue mich schon auf einen Abend im Wirtshaus</n>unter Freunden."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/PublicHouse/Specialists/2","Für mich zählen Wirtshausbesuche zu den einfachen Freuden, ohne die es sich nicht zu leben lohnen würde."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/PublicHouse/Workers/1","Ein Wirtshaus – genau wie in London! Wir könnten es „Das Loch“ nennen. "
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/PublicHouse/Workers/2","Ein Wirtshaus wird uns an die Heimat erinnern ... Und</n>uns helfen, unsere Sorgen zu vergessen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/RoundUps/Specialists/1","Ich bin mir sicher, dass es genug Unruhestifter geben wird, die man einsperren muss."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/RoundUps/Specialists/2","Das ist schlimmer als eine Zwangsrekrutierung und grenzt an Sklaverei."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/RoundUps/Workers/1","Versucht es doch, wenn ihr Blut an euren Händen haben wollt. Und damit meine ich nicht nur unseres."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/RoundUps/Workers/2","Man darf nicht einfach so Unschuldige einsperren! Wir müssen dagegen ankämpfen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/SafetyProcedures/Specialists/1","Das ist ja alles schön und gut, aber wir haben einen Zeitplan einzuhalten!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/SafetyProcedures/Specialists/2","Eventuell müssen wir die Arbeitszeiten verlängern, um das wiedergutzumachen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/SafetyProcedures/Workers/1","Gut! „Eile mit Weile“, sage ich immer."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/SafetyProcedures/Workers/2","Langsam, aber sicher ist die richtige Arbeitseinstellung."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/SecurityOutpost/Specialists/1","Endlich gibt es hier mal sowas wie Kontrolle."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/SecurityOutpost/Specialists/2","Gut. Diese Rabauken dürfen nicht aus der Reihe tanzen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/SecurityOutpost/Workers/1","Dieser Ort verkommt langsam zu einer Strafkolonie."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/SecurityOutpost/Workers/2","Keine Sorge, Kameraden! Die anderen sollten sich fürchten, nicht wir!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/SelflessSacrifice/Specialists/1","Wie sich herausgestellt hat, interessiert sich der Boss ganz und gar nicht für die Arbeitssicherheit."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/SelflessSacrifice/Specialists/2","Wir müssen die Effizienz auf jeden Fall erhöhen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/SelflessSacrifice/Workers/1","Von wegen selbstloses Opfer. Das ist reine Ausbeutung!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/SelflessSacrifice/Workers/2","Wir müssen der Menschheit zuliebe durchhalten!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Servitude/Specialists/1","Wenigstens müssen wir uns keine Sorgen mehr über Aufstände machen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Servitude/Specialists/2","Wie konnte es überhaupt zu so einem Albtraum kommen?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Servitude/Workers/1","Er hat schon von Anfang an geplant, ein Tyrann zu werden!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Servitude/Workers/2","Sobald wir wieder in England sind, wird er dafür bezahlen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ShortShift/Specialists/1","Ich fürchte, diese arbeiterfreundlichen Veränderungen werden uns noch teuer zu stehen kommen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ShortShift/Specialists/2","Kürzere Schichten? Was kommt als Nächstes, frei an Samstagen?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ShortShift/Workers/1","Kürzere Arbeitszeit? Ich bin dafür!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ShortShift/Workers/2","Ich hoffe, dass sich die kürzeren Schichten tatsächlich durchsetzen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ShowOfForce/Specialists/1","Ich unterstütze die Volksmiliz!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ShowOfForce/Specialists/2","Das ist doch Wahnsinn. Du behandelst unschuldige Leute wie Verbrecher."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ShowOfForce/Workers/1","Na los, Leute! Seid ihr für uns oder gegen uns?!</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ShowOfForce/Workers/2","Es ist Zeit, diesen Ratten zu zeigen, wer hier das Sagen hat!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ShowOfForce/Workers/3","Das ist der letzte Konflikt!</n>Jeder soll seine Meinung vertreten!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/ShowOfForce/Workers/4","Du! Zurück in die Reihe! Und jetzt alle zusammen auf mein Zeichen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/StrikeBusting/Specialists/1","Wenn ihr eure Arbeit macht, habt ihr auch nichts zu befürchten!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/StrikeBusting/Specialists/2","Es wird Zeit, die Fesseln dieser unbändigen Meute enger zu ziehen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/StrikeBusting/Workers/1","Schweine! Wir werden uns nicht kampflos ergeben."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/StrikeBusting/Workers/2","Sie sind bewaffnet? Dann brauchen wir auch Waffen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Terror/Specialists/1","Idioten! Ich wusste, es würde ein Ende finden, wie damals beim ersten Mal in Frankreich."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Terror/Specialists/2","Lang lebe die Revolution! "
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Terror/Workers/1","Tod den Feinden des Volkes!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/Terror/Workers/2","So viel zu den Arbeiterrechten."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/WorkStandardisation/Specialists/1","Gute Idee, je mehr Möglichkeit zur Erhöhung der Effizienz, desto besser!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/WorkStandardisation/Specialists/2","Ausgezeichnet! Langsam machen die kürzeren Schichten Sinn!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/WorkStandardisation/Workers/1","Das ist nur ein Trick, damit wir in kürzerer Zeit härter arbeiten müssen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/WorkStandardisation/Workers/2","Kürzere Schichten hätten die Arbeitssicherheit erhöhen sollen. Aber wir arbeiten uns noch tot!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/WorkersCouncils/Specialists/1","Ich schwöre, ich habe gehört, wie sie „Arbeiter der Welt, vereint euch“ gesungen haben!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/WorkersCouncils/Specialists/2","Wenn die Arbeiter ein offenes Ohr brauchen, dann sollen sie mit uns reden!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/WorkersCouncils/Workers/1","Wenigstens werden wir gehört. "
"Oneliners/ScenarioBuilders/BOL/WorkersCouncils/Workers/2","Ein weiterer Sieg für die Arbeiterklasse."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Field pharmacy accidents/Specialists/1","Leider ist das Heilmittel manchmal schlechter als die Krankheit selbst."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Field pharmacy accidents/Specialists/2","Oh mein Gott, wie schrecklich! Aber die Absichten waren bestimmt gut ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Field pharmacy accidents/Specialists/3","Das ist nur vorübergehend, ja? Wir werden bald ein richtiges Krankenhaus bauen, oder?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Field pharmacy accidents/Specialists/4","Ich hoffe, ich werde nie ernsthaft krank ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Field pharmacy accidents/Workers/1","Du willst gesund sterben? Dann geh zur Arzneiausgabe."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Field pharmacy accidents/Workers/2","Zur Hölle mit diesem Pferdearzt! Wir brauchen ein Krankenhaus!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Field pharmacy accidents/Workers/3","Ich hasse es, krank zu sein – aber das macht mir Angst."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Field pharmacy accidents/Workers/4","Ein weiteres Opfer des „Werde schnell gesund“-Plans."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Penal Colony - First convicts/Specialists/1","Das ist wohl die schlechteste Idee, die unser Boss je hatte."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Penal Colony - First convicts/Specialists/2","Jetzt tauscht er UNSERE Sicherheit gegen Effizienz ein."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Penal Colony - First convicts/Workers/1","Buh! Verschwindet, Abschaum, ihr nehmt uns unsere Arbeitsplätze weg!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Penal Colony - First convicts/Workers/2","Bringt diese Häftlinge zurück und werft sie über Bord!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Penal Colony - The great escape/Specialists/1","Wir müssen diese Schurken jagen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Penal Colony - The great escape/Specialists/2","Wie kann so etwas überhaupt erlaubt sein?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Penal Colony - The great escape/Workers/1","Diese Bastarde könnten uns töten, während wir schlafen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/S: Penal Colony - The great escape/Workers/2","Die Aufseher könnten nicht mal eine tote Katze beschützen, diese faule Säcke."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[Stimulating Supplements] Cyclic consequence/Specialists/1","Diese Aufputschmittel sind sehr stark. Bitte mit Vorsicht genießen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[Stimulating Supplements] Cyclic consequence/Specialists/2","Das muss aufhören! Wir vergiften unsere Leute!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[Stimulating Supplements] Cyclic consequence/Specialists/3","Diese Aufputschmittel sind sehr stark. Bitte mit Vorsicht genießen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[Stimulating Supplements] Cyclic consequence/Specialists/4","Ich muss meine Dosis verringern. Ich fang gleich morgen damit an ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[Stimulating Supplements] Cyclic consequence/Workers/1","Verdammt, die schinden uns zu Tode!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[Stimulating Supplements] Cyclic consequence/Workers/2","Leute, geht mit den Aufputschpillen vorsichtig um."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[Stimulating Supplements] Cyclic consequence/Workers/3","Ach, wenn man die Pillen mit einem großen Schluck Wasser nimmt, ist alles halb so wild."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[Stimulating Supplements] Cyclic consequence/Workers/4","Ich will ja keine mehr nehmen, aber ohne meine Dosis kann ich kaum gehen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion - ignore/Specialists/1","Was für eine herzlose Geringschätzung von Menschenleben. Das macht mich krank."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion - ignore/Specialists/2","Das war völlig unnötig. Ich kann nicht glauben, dass er das getan hat ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion - ignore/Specialists/3","Was für eine schreckliche Art zu sterben ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion - ignore/Workers/1","Er hat sie alle sterben lassen?! Und wofür?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion - ignore/Workers/2","Du verdammter Bastard! Wir hätten sie retten können!</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion - ignore/Workers/3","Warum hast du das getan, Boss?! Das werden wir dir nie verzeihen.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion - rescue/Specialists/1","Wir haben es unserem Boss zu verdanken, dass wir uns auf ein Notfallteam verlassen können.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion - rescue/Specialists/2","Eine tolle Belohnung dafür, dass wir vorausschauend ein Rettungsteam ausgebildet haben."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion - rescue/Specialists/3","Das hätte schlimm ausgehen können, hätte unser Boss nicht so vorausschauend gehandelt."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion - rescue/Workers/1","Das Rettungsteam rettet den Tag! Gott sei Dank waren die Jungs für uns da."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion - rescue/Workers/2","Ein Hoch auf das Rettungsteam!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3a - Tunnel Explosion - rescue/Workers/3","Es hat sich bezahlt gemacht, die Rettungsverfahren nach Dienstschluss zu trainieren."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion - blow up/Specialists/1","Alles klar! Holt sie raus, bringt den Tunnel wieder auf Vordermann und dann zurück an die Arbeit!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion - blow up/Specialists/2","Das wäre nicht nötig gewesen, wenn wir mehr Wert auf Arbeitssicherheit legen würden."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion - blow up/Specialists/3","Wir haben etwas Zeit verloren, aber wir können sie wiedergutmachen!</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion - blow up/Workers/1","Gut! Bringt sie zur Untersuchung zum Sanitäter. Wir brauchen sie schon bald wieder!</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion - blow up/Workers/2","Gott sei Dank, ich hatte schon Angst, dass sie vielleicht sterben!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]E: [Crisis] 3b - Tunnel Explosion - blow up/Workers/3","Hey, dachtest du wirklich, der Boss würde sie sterben lassen? Niemals!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Abolition of Privileges - Protecting the future/Workers/1","Schon wieder ein Feuer?! Das war bestimmt Brandstiftung. Wir müssen bewaffnete Patrouillen einsetzen, um der Sache ein Ende zu setzen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Abolition of Privileges - Protecting the future/Workers/2","Diese Brandstifter könnten alles zerstören, was wir so mühevoll aufgebaut haben.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Abolition of Privileges - Protecting the future/Workers/3","Verdammt! Es vergeht kein Arbeitstag, ohne dass wir sabotiert werden!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble/Specialists/1","Oh mein Gott, was ist hier los?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble/Specialists/2","Auf der Baustelle ist ein Feuer ausgebrochen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble/Specialists/3","Dabei wird zwangsläufig ein Teil des Fortschritts verlorengehen, Boss.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble/Workers/1","Feuer! Begebt euch zur Baustelle!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble/Workers/2","Verdammt, unsere ganze Arbeit geht in Rauch auf."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Abolition of Privileges - Sparking trouble/Workers/3","Verdammt noch mal, löscht das Feuer, bevor es sich ausbreitet!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus - keep/Specialists/1","Wäre ein Jammer, diesen guten Tabak zu verschwenden ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus - keep/Specialists/2","Erinnert mich an Birmingham!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus - keep/Specialists/3","Ein einfacher Arbeiter würde das sowieso nicht zu schätzen wissen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus - share/Specialists/1","Zeigt ihnen, was Anstand bedeutet."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus - share/Specialists/2","Gut, wir stecken gemeinsam in der Sache drin. Teilen wir unseren Erfolg!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus - share/Specialists/3","Was für eine Verschwendung ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus - share/Workers/1","Das ist ja nett von ihnen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus - share/Workers/2","Tabak? Wunderbar, eine Zigarette ist jetzt genau das Richtige!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Factory Inspectorate - Bonus - share/Workers/3","Schmeckt komisch ... ich bevorzuge meinen eigenen Vorrat. Erinnert mich irgendwie an Whitechapel."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Labour Union - Vox populi - appoint/Workers/1","Was?! Was bringen Gewerkschaften, wenn sie unter der Führung des Bosses stehen?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Labour Union - Vox populi - appoint/Workers/2","Noch so ein Eierkopf, der uns sagt, was wir zu tun haben ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Labour Union - Vox populi - appoint/Workers/3","Das sollen „Vertreter“ sein? Dass ich nicht lache!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Labour Union - Vox populi - elections/Specialists/1","Das ist ein technisch anspruchsvolles Projekt. Das Management sollte das letzte Wort bei der Sache haben!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Labour Union - Vox populi - elections/Specialists/2","Ich finde, dass die Arbeiter zu viel Einfluss auf wichtige Angelegenheiten haben ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Labour Union - Vox populi - elections/Specialists/3","Ist das wirklich die richtige Entscheidung?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Specialists/1","Übertreiben die es nicht etwas?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Specialists/2","Ihr Gesichtsausdruck hat mir nicht gefallen, als ich ihnen gesagt habe, dass es reine Zeitverschwendung ist ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Specialists/3","Ein Festmahl, um „die Mission“ zu feiern? Spinnen die?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Workers/1","Was wir hier tun, wird die Welt für immer verändern!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Workers/2","Treffen wir uns, um unsere Mission zu feiern!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Official Doctrine - All hail the generator/Workers/3","Klar, kann doch nicht Schaden hin und wieder eine Party zu veranstalten, oder?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Official Doctrine - Defiance - bribe/Workers/1","Könnte wohl ein paar Vorteile haben, Boss ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Official Doctrine - Defiance - bribe/Workers/2","Ob sie auch Fleisch auftischen?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Official Doctrine - Defiance - bribe/Workers/3","Gut! Ich hatte diese falschen Ansichten von Anfang an satt!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Official Doctrine - Defiance - impose/Workers/1","Fick dich! Niemand macht uns mundtot!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Official Doctrine - Defiance - impose/Workers/2","Legt eure Werkzeuge nieder, Leute. Lasst uns dagegen protestieren!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Official Doctrine - Defiance - impose/Workers/3","Das wird sich noch rächen, lass es dir gesagt sein!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Overseers Station - Sacking - let it slide/Specialists/1","Ich fühle mich betrogen. Das ermutigt die Arbeiter nur dazu, uns anzugreifen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Overseers Station - Sacking - let it slide/Specialists/2","Das ist ein trauriger Tag für die Gerechtigkeit in unserer Gemeinschaft."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Overseers Station - Sacking - let it slide/Specialists/3","Ich kann nicht glauben, dass der Boss bei dieser Sache auf der Seite der Arbeiter steht."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Overseers Station - Sacking - punish/Workers/1","So eine Scheiße! Das Arschloch hat es nicht anders verdient!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Overseers Station - Sacking - punish/Workers/2","Wenn sie glauben, dass sie uns einfach so herumschubsen können, haben sie sich getäuscht!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Overseers Station - Sacking - punish/Workers/3","Kommt schon, Leute, wir müssen einen Streik planen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Overseers Station - The slap - let it slide/Specialists/1","Wir dürfen nicht mal sagen, was hier falsch läuft?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Overseers Station - The slap - let it slide/Specialists/2","Damit erlischt auch noch der letzte Funke Autorität, den wir noch hatten ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Overseers Station - The slap - let it slide/Specialists/3","Wir sind eine Lachnummer fürs gemeine Volk!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Overseers Station - The slap - punish/Workers/1","Dieses Aufseherschwein hat damit angefangen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Overseers Station - The slap - punish/Workers/2","Weder in London noch hier gibt es Gerechtigkeit!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Overseers Station - The slap - punish/Workers/3","Wir müssen uns organisieren, Leute. So kann es nicht weitergehen.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference - back down/Workers/1","Ja! Wir haben gewonnen!</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference - back down/Workers/2","Kriecht zurück in euer Loch, ihr Verbrecher!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference - back down/Workers/3","Das werden wir überstehen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference - proceed/Workers/1","Verdammte Bastarde! Lasst los!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference - proceed/Workers/2","Hört auf damit! Lasst sie in Ruhe!</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference - proceed/Workers/3","Nicht aufgeben, Leute! Das ist noch nicht das Ende!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference II - resign/Workers/1","Ich habe gesagt, ihr sollt euch zurückziehen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference II - resign/Workers/2","Feiglinge! Ihr werdet uns niemals besiegen!</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference II - resign/Workers/3","Gemeinsam gewinnen wir!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference II - use force/Workers/1","Lasst sie in Ruhe, ihr verdammten Mörder!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference II - use force/Workers/2","Ihr verdammten Arschlöcher! Finger weg!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference II - use force/Workers/3","Dafür seid ihr dran, ihr Schweine!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference IV/Workers/1","Scheiße! Dieser hinterhältige Bastard at uns überlistet!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference IV/Workers/2","Diese verdammten Schweine haben das alles geplant!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Round-Ups - Interference IV/Workers/3","Wir sind erledigt! Sie haben die besten Leute!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn - build/Specialists/1","Es ist höchste Zeit, dass wir hier für etwas Ordnung sorgen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn - build/Specialists/2","Zeigen wir diesen Anarcho-Syndikalisten, wo sie hingehören!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn - build/Specialists/3","Das ist mehr Mitleid als sich dieser Abschaum verdient hat ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn - build/Workers/1","So weit ist es also gekommen ... sie werden uns in Käfige sperren."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn - build/Workers/2","Sie wollen Einwohner einsperren? Und wer richtet über sie?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn - build/Workers/3","Wacht auf, Leute! Das war’s mit unserer Freiheit!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn - kill/Workers/1","Standrechtliche Exekutionen? So weit haben wir es kommen lassen?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn - kill/Workers/2","Mörder! Sie sind unschuldig!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn - kill/Workers/3","Sind die Aufseher jetzt Richter, Jury und Scharfrichter?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn - release/Specialists/1","Das ist ein Skandal!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn - release/Specialists/2","Gibt es denn keine Gerechtigkeit?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Burn baby burn - release/Specialists/3","Das sind Mörder! Du darfst nicht zulassen, dass sie auf freiem Fuß sind!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals - do it/Workers/1","Du kannst uns nicht wie Verbrecher behandeln!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals - do it/Workers/2","Hey, fass meine Sachen nicht an!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals - do it/Workers/3","Verdammt, wer gibt dir das Recht dazu!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals - let it slide/Specialists/1","Beschwer dich nicht bei mir, wenn es zu spät ist."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals - let it slide/Specialists/2","Du bist der Boss ... aber ich fürchte, dass wir das noch bereuen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Missing chemicals - let it slide/Specialists/3","Dem Boss sind die Gefühle der Arbeiter wichtiger als unsere Sicherheit."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Surveillance society/Workers/1","Was?! Noch ein Sicherheitsaußenposten?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Surveillance society/Workers/2","Man kann nicht mal mehr pissen, ohne dass einem ein Aufseher über die Schulter sieht!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Security Outpost - Surveillance society/Workers/3","Was soll die ständige Überwachung? Ich dachte, wir wären freie Menschen ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea - get over/Specialists/1","Das wird kein gutes Ende nehmen, lass dir das gesagt sein!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea - get over/Specialists/2","Lächerlich! Arbeiter sollten bei einem so technisch komplexen Projekt kein Mitspracherecht haben!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea - get over/Specialists/3","Die sind bestimmt auch „Experten“ bei der Installation von Dampfdruckhaltern mit Doppelschaltkreisen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea - worry not/Specialists/1","Gut, wir brauchen Leute mit technischem Wissen an der Spitze."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea - worry not/Specialists/2","Das ist eine Erleichterung."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB]S: Workers Councils - Engineers plea - worry not/Specialists/3","Hoffen wir, dass es so bleibt."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save both/Specialists/1","Arbeitssicherheit rettet Leben, wie man gerade gesehen hat."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save both/Specialists/2","Großartig! Und jetzt wieder zurück an die Arbeit, und zwar sofort!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save both/Specialists/3","Bringen wir die Baustelle wieder auf Vordermann. Wir müssen den verlorenen Fortschritt wiedergutmachen.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save both/Workers/1","Das war knapp! Bringen wir sie sofort zum Sanitäter."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save both/Workers/2","Gott sei Dank konnten wir sie retten! All diese Sicherheitsunterweisungen haben sich bezahlt gemacht."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save both/Workers/3","Was für eine Erleichterung! Sie alle hätten in diesem Feuer sterben können!</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save generator/Specialists/1","Was für eine Tragödie. Es war nur eine Frage der Zeit, bis jemand mit seinem Leben dafür bezahlt."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save generator/Specialists/2","Was für eine Schande! Das hätten wir vorhersehen können!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save generator/Specialists/3","Hätte der Boss die Sicherheit ernst genommen, hätten wir niemanden opfern müssen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save generator/Workers/1","Du glaubst, das Blut der Arbeiter ist nichts wert? Das wirst du noch mit deinem eigenen bezahlen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save generator/Workers/2","Du hättest sie retten können! Das werden wir dir niemals verzeihen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save generator/Workers/3","Das war kaltblütiger Mord."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save workers/Specialists/1","Die Funktionalität unseres Generators wird eingeschränkt sein ... aber immerhin sind die Arbeiter am Leben."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save workers/Specialists/2","Wir werden den Kern nicht mehr reparieren können. Das könnte einige Opfer fordern, wenn wir den Generator in Betrieb nehmen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save workers/Specialists/3","Die Arbeiter müssen den Preis für die schlechte Arbeitssicherheit bezahlen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save workers/Workers/1","Gott segne dich, Boss. Unser Leben bedeutet mehr als der Generator.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save workers/Workers/2","Wir hätten sie nicht einfach Verbrennen lassen können."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Fire] 02 - E:The fire broke out - save workers/Workers/3","Gott sei Dank, sie alle hätten dort sterben können!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save both/Specialists/1","Die Investitionen in die Arbeitssicherheit haben sich wirklich bezahlt gemacht."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save both/Specialists/2","Ausgezeichnet! Genau deshalb haben wir so viel in die Arbeitssicherheit investiert!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save both/Specialists/3","Die Technologie siegt erneut über das Unglück."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save both/Workers/1","Sie sind gerettet! Schnell, bringt sie zum Sanitäter!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save both/Workers/2","Das war knapp! Ich hoffe, ich habe auch solches Glück, sollte es bei meiner Schicht zu einer Katastrophe kommen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save both/Workers/3","Die Sicherheitsunterweisungen haben sich also doch bezahlt gemacht. Wer hätte das gedacht."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save generator/Specialists/1","Das ist eine unglaublich schwierige Entscheidung ... Ganz egal, wie du sie auch rechtfertigst."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save generator/Specialists/2","Ihr Blut klebt an deinen Händen, Boss! Du hättest das verhindern können!</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save generator/Specialists/3","Wärst du etwas vorausschauender gewesen und hättest du in die Sicherheit investiert, hätten sie überlebt."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save generator/Workers/1","Es ist genau, wie mein Vater gesagt hat. Unser Leben ist nichts wert."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save generator/Workers/2","Du kaltherziges Monster! Ich kann es nicht glauben!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save generator/Workers/3","Du hast sie getötet! Das werden wir dir nie verzeihen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save workers/Specialists/1","Damit haben wir den Generator für immer beschädigt ... aber wir mussten diese Leute einfach retten."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save workers/Specialists/2","Das war’s mit der Einhaltung unseres Vertrages."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save workers/Specialists/3","Hätten wir uns bloß mehr Gedanken über die Arbeitssicherheit gemacht ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save workers/Workers/1","Gott sei Dank ist dem Boss unser Wohlergehen wichtiger als sein Vertrag.</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save workers/Workers/2","Was für eine Erleichterung! Einen Moment lang dachte ich, dass der Boss sie dort einfach ihrem Schicksal überlässt ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Consequences/[sB][Whiff of danger] 02 - E: Missing workers - save workers/Workers/3","Sie alle hätten dort sterben können ... Wir müssen die Arbeitssicherheit erhöhen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Convict death (CTA)/Convicts/1","Ein weiteres Opfer des Systems."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Convict death (CTA)/Convicts/2","Wir werden alle auf diese Art sterben! Wir müssen kämpfen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Convict death (CTA)/Convicts/3","Sie haben uns alle zum Tode verurteilt! Das habe ich nicht verdient!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Convict death (CTA)/Convicts/4","Möge der Herr unserer Seele gnädig sein."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Convict death (CTA)/Convicts/5","Bald werden wir diesen Ort hinter uns lassen ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Convict death (CTA)/Convicts/6","Das muss aufhören! Es ist unmenschlich, uns so zu behandeln!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Convict death (CTA)/Convicts/7","Wir müssen uns erheben, sonst wird der Tod uns alle holen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Convict death (CTA)/Convicts/8","Wir müssen etwas tun! Wir müssen fliehen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsEscape/Convicts/1","Ja! Freiheit oder Tod!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsEscape/Convicts/2","Sehr gut! Morgen werde ich auch flüchten."
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsEscape/Convicts/3","Wir müssen auch fliehen, bevor wir uns zu Tode rackern."
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsEscape/Convicts/4","Ich muss fliehen. Dieser Ort tötet mich."
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsEscape/Specialists/1","Mist, lassen wir sie etwa wieder entkommen?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsEscape/Specialists/2","Wir müssen mehr Gefängnisse bauen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsEscape/Specialists/3","Das ist lächerlich. Wir können die Gefangenen nicht da draußen lassen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsEscape/Specialists/4","Ich hoffe, sie verhungern dort draußen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsRiot/Convicts/1","Stirb, du Schwein!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsRiot/Convicts/2","Tötet die Sklaventreiber!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsRiot/Convicts/3","Die Waffe! Schnappt euch seine Waffe!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsRiot/Convicts/4","Jetzt wirst du bezahlen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsRiot/Specialists/1","Halt oder ich schieße!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsRiot/Specialists/2","Alarm!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsRiot/Specialists/3","Oh Gott, sie werden uns alle töten!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/ConvictsRiot/Specialists/4","Schieß! Schieß, du verdammter Narr!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Endings/Evacuation2/Specialists/1","All die harte Arbeit umsonst ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Endings/Evacuation2/Specialists/2","Das ist die größte Enttäuschung meines Lebens."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Endings/Evacuation2/Workers/1","Verdammt, wir haben es versucht. Ach, zur Hölle mit all dem!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Endings/Evacuation2/Workers/2","Was soll ich jetzt meinen Kindern sagen?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Endings/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION_AfterAct3/Specialists/1","Ich habe so lange auf diesen Tag gewartet ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Endings/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION_AfterAct3/Specialists/2","Endlich fertig. Wahrlich ein Wunder."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Endings/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION_AfterAct3/Workers/1","Endlich! Ich kann es kaum glauben ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Endings/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION_AfterAct3/Workers/2","Unsere Anstrengungen haben ein Ende!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Endings/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION_BeforeAct3/Specialists/1","Fertig! Was für ein schöner Tag!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Endings/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION_BeforeAct3/Specialists/2","Das ist der größte Erfolg meines Lebens."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Endings/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION_BeforeAct3/Workers/1","Meine Güte, wir haben es geschafft!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Endings/[Builders] 006 GENERATOR FINALIZATION_BeforeAct3/Workers/2","Endlich können wir nach Hause gehen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/FactoryInspectorateFail/Workers/1","Wo sind die Sicherheitsinspektoren? Hat man uns wieder angelogen?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/FactoryInspectorateFail/Workers/2","Die Sicherheitsinspektoren waren ein weiteres leeres Versprechen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/FactoryInspectorateFail/Workers/3","Noch eine Enttäuschung. Der Boss scheint nicht viel von unserer Sicherheit zu halten."
"Oneliners/ScenarioBuilders/FactoryInspectorateFail/Workers/4","Wir müssen streiken, bis die Fabriksaufsichtsbehörde ins Leben gerufen wird."
"Oneliners/ScenarioBuilders/LabourUnionFail/Workers/1","Warum gibt noch keine Gewerkschaft? Hat man uns wieder angelogen?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/LabourUnionFail/Workers/2","Die Gewerkschaft war ein weiteres leeres Versprechen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/LabourUnionFail/Workers/3","Noch eine Enttäuschung. Der Boss scheint nicht viel von unserer Sicherheit zu halten."
"Oneliners/ScenarioBuilders/LabourUnionFail/Workers/4","Wir müssen streiken, bis die Gewerkschaft ins Leben gerufen wird."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[MOTIVATION] S: Motivation reached 0/Specialists/1","Inzwischen ist mir alles egal."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[MOTIVATION] S: Motivation reached 0/Specialists/2","Ich bin dann mal in meinem Zelt. Egal, was passiert, weckt mich nicht auf."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[MOTIVATION] S: Motivation reached 0/Workers/1","Zur Hölle mit all dem. "
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[MOTIVATION] S: Motivation reached 0/Workers/2","Das ist sinnlos. Alles ist sinnlos."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act III] We are alone/Specialists/1","Dieser Vertrag könnte länger dauern, als ich dachte."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act III] We are alone/Specialists/2","Ich frage mich, ob ich England jemals wiedersehen werde ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act III] We are alone/Workers/1","Sie haben uns im Stich gelassen. Warum sollen wir noch arbeiten?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act III] We are alone/Workers/2","Ich fürchte, dass wir verhungern werden, bevor das Schiff zurückkehrt."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act II] Doomed/Specialists/1","Das Ganze wirkt von Tag zu Tag noch lächerlicher."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act II] Doomed/Specialists/2","Ich glaube, der Boss begreift nicht, wie schlecht unsere Chancen stehen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act II] Doomed/Workers/1","Oh Gott, wie ich diese verfluchten Vögel hasse."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act II] Doomed/Workers/2","Das ist ein Zeichen! Wir sind alle verloren!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act II] First snow/Specialists/1","Das ist ein eindeutiges Zeichen, dass der Winter naht. Und wir sind nicht vorbereitet!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act II] First snow/Specialists/2","So früh hat es in England noch nie geschneit."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act II] First snow/Workers/1","Wie ich diesen verdammten Schnee hasse."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act II] First snow/Workers/2","Wie sollen wir so ein Wetter in unseren Zelten überleben?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act I] 4 - Motivation/Specialists/1","Das Ganze wirkt von Tag zu Tag noch lächerlicher."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act I] 4 - Motivation/Specialists/2","Ich glaube, der Boss begreift nicht, wie schlecht unsere Chancen stehen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act I] 4 - Motivation/Workers/1","Und ich dachte, der Londoner Hafen wäre übel ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Motivation/[sB]S: [Act I] 4 - Motivation/Workers/2","Niemand hat uns gesagt, was wir hier wirklich tun!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Panopticon/Convicts/1","Es gibt kein Entkommen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Panopticon/Convicts/2","Jetzt kann uns nur noch der Tod befreien."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Panopticon/Convicts/3","Wir schwitzen bereits Blut! Was will er denn noch?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Panopticon/Convicts/4","Ich kann nicht mehr schneller arbeiten! Es geht einfach nicht!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Penal Colony - New blood - accept/Convicts/1","Willkommen in der Hölle, Kinder."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Penal Colony - New blood - accept/Convicts/2","Sie werden nicht lange überleben."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Penal Colony - New blood - accept/Convicts/3","Die scheinen wirklich Angst zu haben ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Penal Colony - New blood - accept/Convicts/4","Was könnte das Opfern von Kindern rechtfertigen?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Penal Colony - New blood - refuse/Convicts/1","Wenigstens werden die Kinder verschont."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Penal Colony - New blood - refuse/Convicts/2","Er hat also doch ein Gewissen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Penal Colony - New blood - refuse/Convicts/3","Jetzt wird er uns noch schlimmer schinden."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Penal Colony - New blood - refuse/Convicts/4","Ich hoffe, sie sagen irgendwem, was hier vor sich geht ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Rationalised Healthcare/Convicts/1","Sind wir leicht keine Menschen?! Leiden wir etwa nicht?!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Rationalised Healthcare/Convicts/2","Er ist mehr als böse. Er hat keine Seele ... Er ist ein Automaton."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Rationalised Healthcare/Convicts/3","Ich wusste, dass wir entbehrlich sind, aber das ... Mir fehlen die Worte."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Rationalised Healthcare/Convicts/4","Selbst die Zahnräder einer Maschine müssen gewartet werden, damit sie nicht kaputtgehen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Roundup ability/Workers/1","Lasst sie in Ruhe, ihr verdammten Mörder!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Roundup ability/Workers/2","Ihr verdammten Arschlöcher! Finger weg!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Roundup ability/Workers/3","Dafür seid ihr dran, ihr Schweine!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Roundup ability/Workers/4","Verdammte Bastarde! Lasst los!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Roundup ability/Workers/5","Hört auf damit! Lasst sie in Ruhe!</n>"
"Oneliners/ScenarioBuilders/Safety/[sB]E: [Crisis] 1 - First Work Accident (Safety Unlock)/Specialists/1","Früher oder später wäre das sowieso passiert."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Safety/[sB]E: [Crisis] 1 - First Work Accident (Safety Unlock)/Specialists/2","Wir brauchen bessere Sicherheitsvorkehrungen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Safety/[sB]E: [Crisis] 1 - First Work Accident (Safety Unlock)/Workers/1","Das kann mir natürlich auch passieren."
"Oneliners/ScenarioBuilders/Safety/[sB]E: [Crisis] 1 - First Work Accident (Safety Unlock)/Workers/2","Holt sie da raus! Sie brauchen frische Luft!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/ExplosionStrike /Specialists/1","Es sitzen Leute im Schacht fest! Sie werden sterben!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/ExplosionStrike /Specialists/2","Oh verdammt, das ist einfach schrecklich."
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/ExplosionStrike /Workers/1","Wir müssen sie retten!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/ExplosionStrike /Workers/2","Holt sie sofort da raus!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/S: [Core] 02 - The fire broke out/Specialists/1","Es sind noch Leute im Kern! Sie werden sterben!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/S: [Core] 02 - The fire broke out/Specialists/2","Bitte Gott, hilf diesen armen Seelen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/S: [Core] 02 - The fire broke out/Workers/1","Wir müssen sie da rausholen!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/S: [Core] 02 - The fire broke out/Workers/2","Evakuiert sie, sofort!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/S: [Whiff of danger] 02 - Missing Workers/Specialists/1","Die Source hält die Menschen gefangen! Sie werden sterben!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/S: [Whiff of danger] 02 - Missing Workers/Specialists/2","Oh verdammt, das ist einfach schrecklich."
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/S: [Whiff of danger] 02 - Missing Workers/Workers/1","Wir müssen sie retten!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/S: [Whiff of danger] 02 - Missing Workers/Workers/2","Holt sie sofort da raus!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/STRIKE/Specialists/1","Ich hoffe, dass die berechtigten Appelle gehört werden. "
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/STRIKE/Specialists/2","Das wird unserer Produktivität schaden ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/STRIKE/Specialists/3","Wir können nicht einfach die ganze Anlage lahmlegen! Wir haben einen Zeitplan!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/STRIKE/Specialists/4","Ich bedaure, dass es so weit gekommen ist. Die Bürger sind wirklich wütend."
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/STRIKE/Workers/1","Wir müssen zusammenhalten, Leute! Gemeinsam sind wir stark!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/STRIKE/Workers/2","Hey, Leute! Macht mit und hört auf zu arbeiten!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/STRIKE/Workers/3","Wir werden nicht nachgeben! Habt ihr verstanden?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/STRIKE/Workers/4","Wir wollen Veränderung! Und zwar sofort!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/Tunnel Explosion/Specialists/1","Es ist verrückt, dort unten zu arbeiten! Wenn ich das gewusst hätte, hätte ich mich nie gemeldet!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/Tunnel Explosion/Specialists/2","Wenn das der Job ist, dann wird es Verletzte geben ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/Tunnel Explosion/Workers/1","Das Geräusch der herabstürzenden Erde war schrecklich! Wir werden hier alle sterben!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/Tunnel Explosion/Workers/2","Niemand hat uns gesagt, dass dieser Job so gefährlich ist!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/U: Accidents/Specialists/1","Es ist traurig, aber unvermeidbar – ein Preis, den wir für Effizienz bezahlen."
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/U: Accidents/Specialists/2","Dieses Projekt hat zu viele Menschenleben gefordert."
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/U: Accidents/Specialists/3","Noch einer? Wir müssen etwas für unsere Sicherheit tun."
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/U: Accidents/Specialists/4","Hat jemand was, um die Blutung zu stillen?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/U: Accidents/Workers/1","Holt den Sanitäter, sofort!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/U: Accidents/Workers/2","Verdammt, hat es wieder jemanden erwischt?"
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/U: Accidents/Workers/3","Deshalb hasse ich diesen andauernden Stress. "
"Oneliners/ScenarioBuilders/StrikesAccidents/U: Accidents/Workers/4","Wieder musste einer zum Krüppel werden, damit das Ding rechtzeitig fertig wird."
"Oneliners/ScenarioBuilders/TERROR_Execution/FirstTime/Workers/1","Ich hätte nie gedacht, dass es so weit kommen könnte ..."
"Oneliners/ScenarioBuilders/TERROR_Execution/FirstTime/Workers/2","Tod den Feinden des Volkes!"
"Oneliners/ScenarioBuilders/TERROR_Execution/FirstTime/Workers/3","Was ist hier los, meinen die das ernst? Das ist doch Wahnsinn!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments after SF found/Workers/1","Großartig! Sie haben eine Siedlung gefunden, die uns Nahrung verkaufen wird."
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments after SF found/Workers/2","Lass uns einen Bautrupp nach Hot Springs schicken und mit dem Handel beginnen!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments after SF found/Workers/3","Endlich gute Nachrichten."
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments after officials exiled/Workers/1","Wie können sie das nur von uns verlangen?!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments after officials exiled/Workers/2","Ohne diese Blutsauger aus Neu-London sind wir besser dran!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments after officials exiled/Workers/3","Das wird sie lehren, wie man Leute respektiert."
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments after transport depot upgrade/Specialists/1","Die neuen Schlepper sind wahrlich ein Wunder der Wissenschaft!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments after transport depot upgrade/Workers/1","Jetzt können wir Lieferungen auf sichere Art und Weise schicken!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments after transport depot upgrade/Workers/2","Die Bauarbeiter haben hervorragende Arbeit geleistet!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments after transport depot upgrade/Workers/3","Du wirst sehen, der Aufwand lohnt sich."
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments during sequence refugees/Workers/1","Sie hungern!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments during sequence refugees/Workers/2","Diese armen Menschen ..."
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments during sequence refugees/Workers/3","Wir müssen ihnen helfen!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments during sequence with officials exiled/Workers/1","Genug ist genug!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments during sequence with officials exiled/Workers/2","Verdammte Bastarde!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Comments during sequence with officials exiled/Workers/3","Keine Herren mehr!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Victory is ours/Specialists/1","Gut gemacht! Wir haben sie nicht im Stich gelassen, so wie sie es taten."
"Oneliners/ScenarioReconquest/Victory is ours/Specialists/2","Ich bin so froh, dass wir sie gerettet haben. Letzten Endes sitzen wir alle im selben Boot."
"Oneliners/ScenarioReconquest/Victory is ours/Specialists/3","Sieg! Heute haben wir so viel mehr gerettet als nur die Leben unserer Brüder."
"Oneliners/ScenarioReconquest/Victory is ours/Workers/1","Wir haben es geschafft! Wir haben sie gerettet!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Victory is ours/Workers/2","Gut gemacht, Leute. Noch dazu für einen guten Zweck!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/Victory is ours/Workers/3","Verdammt, ich kann es kaum glauben. Es hat funktioniert!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/[Act 1-1] Third transport arrived small/Workers/1","Neu-London hat uns betrogen! Wir werden hier verhungern!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/[Act 1-1] Third transport arrived small/Workers/2","Es gibt nicht genug für alle! Wir müssen handeln!"
"Oneliners/ScenarioReconquest/[Act 1-1] Third transport arrived small/Workers/3","Was sollen wir machen? Die Vorräte sind sowieso schon mehr als knapp!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords are unarmed/Specialists/1","Ich muss sagen, ich bin etwas erleichtert."
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords are unarmed/Workers/1","Bewaffnet oder nicht, sie sind gefährlich."
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords are unarmed/Workers/2","Jetzt werden sie dafür bezahlen, was sie uns angetan</n>haben."
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords diversion/Specialists/1","Was ist das für ein Geräusch? Was ist hier los?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords diversion/Workers/1","Wacht auf! Wach auf! Sie bestehlen uns!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords diversion/Workers/2","Diebe! Räuber! "
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords in rags/Specialists/1","Allmächtiger, es sind so viele!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords in rags/Workers/1","Sie sind da! Die Lords sind da!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords in rags/Workers/2","Was wollen sie hier?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords seen from beacon/Specialists/1","Beruhigt euch. Lasst uns abwarten, was passiert. "
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords seen from beacon/Workers/1","Es sind die Lords! Wir sind verloren!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lords seen from beacon/Workers/2","Allmächtiger, was ist, wenn sie bewaffnet sind?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/LordsCampDemolished1/Specialists/1","Es klebt Blut an unseren Händen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/LordsCampDemolished1/Workers/1","Sie haben es verdient."
"Oneliners/ScenarioRefugees/LordsCampDemolished1/Workers/2","Schande über uns."
"Oneliners/ScenarioRefugees/LordsCampDemolished2/Workers/1","Allmächtiger, lass das bitte nicht wahr sein!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/LordsCampDemolished2/Workers/2","Das muss ein Albtraum sein ..."
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lynching/Specialists/1","Keine Gnade!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lynching/Specialists/2","An den Galgen!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lynching/Workers/1","Hängt sie auf! Hängt sie an den Galgen! "
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lynching/Workers/2","Keine weiteren Lords! Keine weiteren Lords!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Lynching/Workers/3","Tötet sie alle!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People going crazy/Specialists/1","Bringen wir die Schweine um!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People going crazy/Specialists/2","Zur Hölle mit ihnen!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People going crazy/Workers/1","Keine weiteren Lords! Keine weiteren Lords!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People going crazy/Workers/2","Tötet sie alle!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People going crazy/Workers/3","Keine Gnade!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People want revenge/Workers/1","Das ist das letzte Mal, dass sie uns bestehlen!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/People want revenge/Workers/2","Wir werden ihnen beibringen, nicht zu rauben, was</n>uns gehört."
"Oneliners/ScenarioRefugees/People want revenge/Workers/3","Schnappen wir sie uns!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup01/Children/1","Sie haben es geschafft!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup01/Specialists/1","Sie sind hier!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup01/Specialists/2","Wurde auch Zeit."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup01/Workers/1","Ich will verdammt sein!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup01/Workers/2","Nun, schau mal, wer da ist."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup02/Specialists/1","Kommt, kommt! Jede Hand zählt."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup02/Workers/1","Es gibt viel zu tun, aber hier arbeiten wir allein."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup02/Workers/2","Schön, euch zu sehen, Jungs! Hier seid ihr sicher vor</n>den Lords. "
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup03/Specialists/1","Ich hoffe, die Herren haben keine Angst, sich die Hände</n>schmutzig zu machen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup03/Workers/1","Scheiß auf die Lords. Dieser Ort gehört uns."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup03/Workers/2","Willkommen, Freunde! Schön, euch wiederzusehen!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup03_noBeacon/Specialists/1","Schön, euch wiederzusehen!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup03_noBeacon/Workers/1","Gut, es gibt viel zu tun."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup03_noBeacon/Workers/2","Willkommen, Freunde!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup04/Children/1","Bitte, lasst sie nicht allein."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup04/Specialists/1","Wir müssen die verlorenen Kinder um jeden Preis</n>finden."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup04/Workers/1","Diese armen Eltern. Ich kann mir nicht vorstellen, was</n>sie durchmachen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup06/Children/1","Sie hätten sterben können."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup06/Specialists/1","Ihr werdet hier sicher sein."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup06/Workers/1","Dem Allmächtigen sei Dank! Ich habe für sie gebetet."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup06_noBeacon/Specialists/1","Wir hätten ihnen helfen können."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup06_noBeacon/Workers/1","Es ist die Schuld unseres Captains."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup06_noBeacon/Workers/2","Das hätte nicht passieren dürfen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup08/Specialists/1","Wir sollten besser aufpassen, man weiß nicht, wer mit</n>dem Schiff kommt."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup08/Workers/1","Ein anderes Schiff? Nun, dann will ich verdammt sein!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup08/Workers/2","Könnten sie Flüchtlinge wie wir sein?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup10/Specialists/1","Wir müssen ihnen helfen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup10/Workers/1","Es hätte auch uns passieren können."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup10/Workers/2","Verdammte Lawine! "
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup11/Specialists/1","Das ist schrecklich. Wie konnte er das tun?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup11/Workers/1","Ich kann nicht glauben, was ich da höre."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup11/Workers/2","Ich hatte schon befürchtet, dass es so weit kommen</n>würde."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup11_noBeacon/Specialists/1","Das ist schrecklich. Wie konnte er das tun?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup11_noBeacon/Workers/1","Ich kann nicht glauben, was ich da höre."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup11_noBeacon/Workers/2","Ich hatte schon befürchtet, dass es so weit kommen</n>würde."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup12/Specialists/1","Ich erinnere mich an diese Abzweigung. Es war</n>schwierig, den richtigen Weg zu finden."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup12/Workers/1","Wir müssen sie retten."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup12/Workers/2","Verdammte Narren. Was haben sie sich dabei gedacht?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup13/Specialists/1","Ich schätze, das war's dann wohl."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup13/Workers/1","Es gibt niemanden mehr, auf den wir warten müssen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup13/Workers/2","Hier sind wir also."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/Arrived from camp/Specialists/1","Wenn du schon da bist, geh an die Arbeit!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/Arrived from camp/Workers/1","Wenn es umgekehrt wäre, würden sie uns nicht</n>reinlassen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/Arrived from camp/Workers/2","Unsere Leute sollten an erster Stelle stehen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/GoAway/Specialists/1","Es war der einzige Weg, nehme ich an."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/GoAway/Workers/1","Ich fühle mich schlecht deswegen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/GoAway/Workers/2","Gut. Wir brauchen sie hier nicht."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/WelcomeThem/Specialists/1","Wenn du schon da bist, geh an die Arbeit!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/WelcomeThem/Workers/1","Wenn es umgekehrt wäre, würden sie uns nicht</n>reinlassen.</n>"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup15/WelcomeThem/Workers/2","Unsere Leute sollten an erster Stelle stehen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/Arrived from camp/Specialists/1","Das ist ein Fehler."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/Arrived from camp/Workers/1","Zum Teufel damit! Schickt sie zurück!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/Arrived from camp/Workers/2","Sie sind eine Gefahr für uns alle!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/GoAway/Specialists/1","Sie tun mir Leid, aber unsere Sicherheit steht an erster</n>Stelle."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/GoAway/Workers/1","Wir hätten ihnen sowieso nicht helfen können."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/GoAway/Workers/2","Je weiter sie von uns entfernt sind, desto besser."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/WelcomeThem/Specialists/1","Das ist ein Fehler."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/WelcomeThem/Workers/1","Zum Teufel damit! Schickt sie zurück!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup16/WelcomeThem/Workers/2","Sie sind eine Gefahr für uns alle!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/Arrived from camp/Specialists/1","Arme kleine Schätzchen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/Arrived from camp/Workers/1","Großartig. Noch mehr Kinder. Genau das, was wir</n>brauchen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/Arrived from camp/Workers/2","Craven ist hier?! Der Blutsauger gehört gehängt!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/GoAway/Specialists/1","Schande. Schande über uns."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/GoAway/Workers/1","Habt Erbarmen, das sind nur Kinder!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/GoAway/Workers/2","Was, wenn es unsere Kinder wären?"
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/WelcomeThem/Specialists/1","Arme kleine Schätzchen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/WelcomeThem/Workers/1","Großartig. Noch mehr Kinder. Genau das, was wir</n>brauchen."
"Oneliners/ScenarioRefugees/RefugeesGroup17/WelcomeThem/Workers/2","Craven ist hier?! Der Blutsauger gehört gehängt!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Riot/Workers/1","Genug ist genug! Schnappen wir sie uns!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Riot/Workers/2","Zeigen wir es diesen Bastarden!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Riot/Workers/3","Zum Teufel mit ihnen! Sie gehören nicht hierher!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/They are approaching/Specialists/1","Wenn wir ihnen den Rücken zukehren, werden sie</n>sterben."
"Oneliners/ScenarioRefugees/They are approaching/Workers/1","Ihnen helfen? Zur Hölle damit!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/They are approaching/Workers/2","Die Lords sind uns ausgeliefert. Was für eine Wendung</n>des Schicksals ..."
"Oneliners/ScenarioRefugees/Vengeance/Workers/1","Keine Gnade! Keine Gnade!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Vengeance/Workers/2","Schnappt sie euch!"
"Oneliners/ScenarioRefugees/Vengeance/Workers/3","Tod den Lords!"
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/A cry for help/Specialists/1","Ich kann mir nicht vorstellen, was dieser Mann</n>durchgemacht hat."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/A cry for help/Specialists/2","Wir müssen sofort Späher nach Neu-Manchester</n>schicken."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/A cry for help/Specialists/3","Eine andere Stadt? Unglaublich. "
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/Ark is dead/Specialists/1","Das hätte nicht passieren dürfen."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/Ark is dead/Specialists/2","Dafür gebe ich unserem Anführer die Schuld."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/Ark is dead/Specialists/3","Wir scheitern an unserer Mission."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/Ark is dead/Specialists/4","Wie ungeheuer verantwortungslos. "
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/Ark is dead/Specialists/5","Verdammt! Wir hätten mehr tun sollen."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/AutomatonReady/Specialists/1","Ein weiterer Automaton ist bereit."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/AutomatonReady/Specialists/2","Dieser hier sieht robust aus."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/AutomatonReady/Specialists/3","Alle Zahnräder sind geölt."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/AutomatonReady/Specialists/4","Der Druck ist normal und gleichmäßig."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 01 help shelter/No help/Specialists/1","Gibt es wirklich nichts, was wir für sie tun können?"
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 01 help shelter/No help/Specialists/2","Sie tun mir leid, aber unsere Mission steht an erster</n>Stelle."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 01 help shelter/No help/Specialists/3","Wir können ihnen nicht einfach den Rücken zukehren."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Send help/Specialists/1","Wir sollten alles tun, um diesen armen Menschen zu</n>helfen."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Send help/Specialists/2","Wir sollten uns auf unsere Mission konzentrieren."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 01 help shelter/Send help/Specialists/3","Ihnen zu helfen ist unsere moralische Pflicht."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 02 help food/No help/Specialists/1","Das ist unmenschlich."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 02 help food/No help/Specialists/2","Werden wir sie wirklich hungern lassen?"
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 02 help food/No help/Specialists/3","Wir können unsere Mission auf keinen Fall gefährden."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 02 help food/Send help/Specialists/1","Hoffentlich können wir uns das leisten."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 02 help food/Send help/Specialists/2","Wird das nicht unsere Mission gefährden?"
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 02 help food/Send help/Specialists/3","Wenn sie hungern, sind wir verpflichtet, sie zu</n>versorgen."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 03 help coal/No help/Specialists/1","Wir können das besser."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 03 help coal/No help/Specialists/2","Möge der Allmächtiger unserer Seele gnädig sein."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 03 help coal/No help/Specialists/3","Sie werden ohne unsere Hilfe sterben."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 03 help coal/Send help/Specialists/1","Ich hoffe, unser Anführer weiß, was er tut."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 03 help coal/Send help/Specialists/2","Wir sollten ihnen helfen, aber nicht, wenn dies unsere</n>Mission gefährdet."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/ManchesterSurvivor - 03 help coal/Send help/Specialists/3","Wir können nicht ewig für Neu-Manchester sorgen."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/New refugees on horizon/Specialists/1","Sie dachten wahrscheinlich, dass keiner von der ersten</n>Expedition durchkam."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/New refugees on horizon/Specialists/2","Diese Menschen leiden, und wir tun nichts, um zu</n>helfen. Es ist eine Schande. "
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/New refugees on horizon/Specialists/3","Ich hoffe, sie kommen sicher bis hierher."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormHits/Specialists/1","Wir haben unser Bestes gegeben. Jetzt können wir nur</n>noch beten …"
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormHits/Specialists/2","Ich hoffe, wir haben genug getan."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormHits/Specialists/3","Die entscheidende Prüfung unserer Stadt beginnt."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormHits/Specialists/4","Hoffentlich ist unser Opfer nicht vergebens."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormHits/Specialists/5","Dies muss unser Erbe sein."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormIsComing/Specialists/1","Wir sollten ihnen helfen! Wir sind nicht besser als sie,</n>wenn wir uns weigern."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormIsComing/Specialists/2","Wir sollten uns auf unsere Stadt konzentrieren! Sie</n>sind verloren und wir haben noch eine Chance."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormIsComing/Specialists/3","Wir haben nicht die Zeit und die Rohstoffe, um beide</n>Städte zu sichern."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormIsComing/Specialists/4","Unser Überleben ist sinnlos, wenn wir ihnen nicht</n>helfen."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormIsComing/Specialists/5","Wir haben die moralische Verpflichtung, ihnen zu</n>helfen."
"Oneliners/ScenarioTechHeaven/StormIsComing/Specialists/6","Wir schulden ihnen nichts. Wir müssen unsere Stadt</n>sichern!"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Specialists/1","Und das wird mit allen Frevlern passieren."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Specialists/2","Der Preis der Sünde ist der Tod."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Specialists/3","Die Stadt muss vom Bösen gereinigt werden. "
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Specialists/4","Ein weiterer Feind des Glaubens. Wie viele verstecken</n>sich noch in unserer Stadt?"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Workers/1","Tod den Feinden des Glaubens!"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Workers/2","Wir sollten sie alle töten, einen nach dem anderen."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Workers/3","Keine Gnade für die Sünder!"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Devotion/Workers/4","Ich hätte nie gedacht, dass diese Person auch zu ihnen</n>gehört ..."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Specialists/1","Und das wird mit allen Feinden der Ordnung passieren."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Specialists/2","Das habt ihr davon, wenn ihr die Ordnung unterwandern</n>wollt!"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Specialists/3","Ordnung erfordert Opfer."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Specialists/4","Ein weiterer Feind des Volkes. Wie viele verstecken</n>sich noch in unserer Stadt?"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Workers/1","Tod den Volksfeinden!"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Workers/2","Wir sollten sie alle töten, einen nach dem anderen."
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Workers/3","Keine Gnade für Verbrecher!"
"Oneliners/Sequences_new/Execution_Order/Workers/4","Ich hätte nie gedacht, dass diese Person auch zu ihnen</n>gehört ..."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Faith/Specialists/1","Jeder Tod ist eine Tragödie, aber sie zeigten keine Reue."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Faith/Specialists/2","Ich hätte nicht gedacht, dass sie so überzeugt sind.</n>Eigensinnige Narren."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Faith/Workers/1","Sie waren Ungläubige! Jetzt werden sie lernen,</n>zuzuhören."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Faith/Workers/2","Hätten wir sie gehen lassen ... wer weiß, wie viele</n>ihnen gefolgt wären."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Order/Specialists/1","Eine Tragödie. Aber wenn die Ordnung gefährdet ist,</n>muss man alle notwendigen Maßnahmen ergreifen. "
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Order/Specialists/2","Wenn sie nur auf uns gehört hätten! Aber gegen Angst</n>helfen keine Argumente."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Order/Workers/1","Geschieht ihnen recht. Wer nicht für uns ist, ist</n>gegen uns."
"Oneliners/Sequences_new/Pacification_Order/Workers/2","Diese Narren wären alle gestorben, wenn wir sie nicht</n>aufgehalten hätten."
"Oneliners/Sequences_new/Prison/Specialists/1","Die Ordnung hält Einzug in unsere Stadt."
"Oneliners/Sequences_new/Prison/Specialists/2","Dies wird alle daran erinnern, dass in unserer Stadt</n>Ordnung herrscht."
"Oneliners/Sequences_new/Prison/Specialists/3","Dies wird die Angst in den Herzen der Verbrecher</n>schüren."
"Oneliners/Sequences_new/Prison/Workers/1","Ordnung über alles!"
"Oneliners/Sequences_new/Prison/Workers/2","Die Verräter sollen vor Angst erstarren!"
"Oneliners/Sequences_new/Prison/Workers/3","Sehr gut! Keine Gnade für unsere Feinde!"
"Oneliners/Sequences_new/PropagandaCenter/Specialists/1","Die Ordnung hält Einzug in unsere Stadt."
"Oneliners/Sequences_new/PropagandaCenter/Specialists/2","Dies wird alle daran erinnern, dass in unserer Stadt</n>Ordnung herrscht."
"Oneliners/Sequences_new/PropagandaCenter/Specialists/3","Dieses Zeichen erfüllt unsere Herzen mit Stolz."
"Oneliners/Sequences_new/PropagandaCenter/Workers/1","Ordnung über alles!"
"Oneliners/Sequences_new/PropagandaCenter/Workers/2","Jetzt sind wir wahrhaftig eine Stadt der Ordnung!"
"Oneliners/Sequences_new/PropagandaCenter/Workers/3","Herrlich! Möge die Flagge für immer über unserer</n>Stadt wehen!"
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Specialists/1","Denkt daran, dies ist ein geringer Preis für eure</n>Erlösung."
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Specialists/2","Es ist bald vorbei und dann gehört ihr wieder zu uns."
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Specialists/3","Die, die vom rechten Pfad abweichen, bringen</n>Schmerzen über sich."
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Specialists/4","Nehmt den Schmerz an. Für Reue ist es nie zu spät."
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Workers/1","Das wird euch alle Sündhaftigkeit austreiben,</n>Abschaum!"
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Workers/2","Das tut weh, nicht wahr? Ich weiß, dass es wehtut.</n>Und das soll es auch!"
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Workers/3","Wehrt euch nicht. Der Schmerz wird euch reinigen."
"Oneliners/Sequences_new/PublicPenance/Workers/4","Seht, wie sie sich krümmen, wenn das Böse sie verlässt!"
"Oneliners/SociotechReactions/AlternativeFoodSource/Specialists/1","Das ist ... Mir fehlen die Worte. "
"Oneliners/SociotechReactions/AlternativeFoodSource/Specialists/2","Oh Allmächtiger, entweder verhungern oder die Toten</n>essen ..."
"Oneliners/SociotechReactions/AlternativeFoodSource/Workers/1","Ich werde nie wieder Fleisch essen. Mir wird schlecht!"
"Oneliners/SociotechReactions/AlternativeFoodSource/Workers/2","Du Schwein! Wie sollen wir damit leben können?!"
"Oneliners/SociotechReactions/Augmentation/Specialists/1","Unglaublich. Die Wissenschaftler haben einen weiteren</n>Weg gefunden, unser Überleben zu ermöglichen."
"Oneliners/SociotechReactions/Augmentation/Specialists/2","Prothesen mögen teuer sein, doch für viele von uns sind</n>sie von unschätzbarem Wert."
"Oneliners/SociotechReactions/Augmentation/Workers/1","Das wird diesen Leuten ein Stück Lebensqualität</n>zurückgeben."
"Oneliners/SociotechReactions/Augmentation/Workers/2","Endlich können sie wieder arbeiten und uns helfen."
"Oneliners/SociotechReactions/BrokenSealOfConfession/Specialists/1","Es gibt keinen Platz für Privatsphäre, wenn das</n>Seelenheil auf dem Spiel steht."
"Oneliners/SociotechReactions/BrokenSealOfConfession/Specialists/2","Es ist bedauerlich, aber wir müssen die Sünder</n>entlarven, um sie zu retten."
"Oneliners/SociotechReactions/BrokenSealOfConfession/Workers/1","Ich fürchte, viele Unschuldige werden fälschlicherweise</n>beschuldigt."
"Oneliners/SociotechReactions/BrokenSealOfConfession/Workers/2","Mein Nachbar hat unseren Captain beleidigt! Und er betrügt seine Frau!"
"Oneliners/SociotechReactions/BurialCeremonies/Specialists/1","Der Tod ist hier etwas Alltägliches. Warum sollte man</n>ihn feierlich begehen?"
"Oneliners/SociotechReactions/BurialCeremonies/Specialists/2","Der Allmächtige segne dich! Unsere Gefallenen müssen</n>geehrt werden."
"Oneliners/SociotechReactions/BurialCeremonies/Workers/1","Wir sind es unseren Toten schuldig."
"Oneliners/SociotechReactions/BurialCeremonies/Workers/2","Aufwendige Beerdigungen? Wer hat denn dafür Zeit?"
"Oneliners/SociotechReactions/CareHouse/Specialists/1","Es ist eine praktische Lösung, und darauf kommt es in</n>unserer Situation an."
"Oneliners/SociotechReactions/CareHouse/Specialists/2","Sie müssen einfach nur durchhalten, bis uns etwas</n>Besseres einfällt."
"Oneliners/SociotechReactions/CareHouse/Workers/1","Nun ja, das bedeutet mehr Betten und Essen für den</n>Rest von uns ..."
"Oneliners/SociotechReactions/CareHouse/Workers/2","Mehr können wir momentan nicht für sie tun."
"Oneliners/SociotechReactions/Cathedral/Specialists/1","Das wird ein dauerhaftes Zeichen unseres Bundes mit</n>dem Allmächtigen."
"Oneliners/SociotechReactions/Cathedral/Specialists/2","Gäbe es ein besseres Bekenntnis zu unserem Glauben?"
"Oneliners/SociotechReactions/Cathedral/Workers/1","Wir sollten uns um die Bedürfnisse aller kümmern, nicht</n>nur um die der Gläubigen."
"Oneliners/SociotechReactions/Cathedral/Workers/2","Bauen wir sie! So zeigen wir es den Ungläubigen!"
"Oneliners/SociotechReactions/Cementary/Specialists/1","Zu wissen, dass die Toten in Frieden ruhen, ist</n>irgendwie tröstlich."
"Oneliners/SociotechReactions/Cementary/Specialists/2","Ich bin froh, dass wir die Toten mit Respekt behandeln."
"Oneliners/SociotechReactions/Cementary/Workers/1","Erde zu Erde, Asche zu Asche, Staub zu Staub. So soll es</n>sein."
"Oneliners/SociotechReactions/Cementary/Workers/2","Wenigstens ist es uns nach dem Tod erlaubt, in Würde</n>zu ruhen."
"Oneliners/SociotechReactions/CensusStation/Specialists/1","Unser eigenes Wahrheitsministerium, das uns sagt, was</n>wir denken sollen."
"Oneliners/SociotechReactions/CensusStation/Specialists/2","Ich schätze, so bleiben die Leute glücklich ... und unter</n>Kontrolle."
"Oneliners/SociotechReactions/CensusStation/Workers/1","Also fragen sie uns, wie es uns geht, und geben dann</n>selbst die Antwort?"
"Oneliners/SociotechReactions/CensusStation/Workers/2","Beschwer dich zu viel und sie überschütten dich mit</n>Lügen."
"Oneliners/SociotechReactions/Chapel/Specialists/1","Ein Versammlungsort, um den Allmächtigen zu ehren.</n>Welch ein Plan!"
"Oneliners/SociotechReactions/Chapel/Specialists/2","Die Leute werden das sicher zu schätzen wissen. Ich</n>jedenfalls tue es."
"Oneliners/SociotechReactions/Chapel/Workers/1","Gut. Ich habe das gemeinsame Beten vermisst."
"Oneliners/SociotechReactions/Chapel/Workers/2","Endlich. Wir hätten schon längst ein Gebetshaus bauen</n>sollen."
"Oneliners/SociotechReactions/ChurchPolice/Specialists/1","Großartig! Die Gerechten haben nichts zu befürchten."
"Oneliners/SociotechReactions/ChurchPolice/Specialists/2","Sehr weise! Das wird unseren Glauben nur noch mehr</n>stärken."
"Oneliners/SociotechReactions/ChurchPolice/Workers/1","Endlich ist jemand da, der eingreifen kann!"
"Oneliners/SociotechReactions/ChurchPolice/Workers/2","Wenn die Heiden stärker werden, brauchen wir</n>jemanden, der uns beschützt."
"Oneliners/SociotechReactions/CorpsProcessingFertilizer/Specialists/1","Wir beschleunigen nur den natürlichen Prozess des</n>Zerfalls."
"Oneliners/SociotechReactions/CorpsProcessingFertilizer/Specialists/2","Die Toten können uns doch etwas nutzen. Würden sie</n>das nicht auch wollen?"
"Oneliners/SociotechReactions/CorpsProcessingFertilizer/Workers/1","Die Toten begraben – steht es so nicht in der Schrift?"
"Oneliners/SociotechReactions/CorpsProcessingFertilizer/Workers/2","Asche zu Asche, Staub zu Staub. Und mehr Essen für uns."
"Oneliners/SociotechReactions/DESPOTISM/Specialists/1","Wir haben unsere Freiheit aufgegeben, um zu</n>überleben."
"Oneliners/SociotechReactions/DESPOTISM/Specialists/2","Niemand wird es jetzt noch wagen, Widerspruch zu</n>leisten."
"Oneliners/SociotechReactions/DESPOTISM/Workers/1","Die Stadt muss überleben. Nur das zählt."
"Oneliners/SociotechReactions/DESPOTISM/Workers/2","Dafür gebe ich mein Herz und meine Hände."
"Oneliners/SociotechReactions/DoubleRation/Specialists/1","Eine humane Geste, aber ist das in unserer Situation</n>vernünftig?"
"Oneliners/SociotechReactions/DoubleRation/Specialists/2","Den Kranken helfen? Ich bin dafür, solange wir es uns</n>leisten können."
"Oneliners/SociotechReactions/DoubleRation/Workers/1","Wenn sie dadurch schneller gesund werden, gut. Wir</n>brauchen sie."
"Oneliners/SociotechReactions/DoubleRation/Workers/2","Kann ich auch mehr zu essen haben? Ich bin schon ganz</n>blass!"
"Oneliners/SociotechReactions/DuelingLaw/Specialists/1","Ich frage mich, wie sich die alten Ansichten von Ehre auf</n>unsere neue Welt anwenden lassen?"
"Oneliners/SociotechReactions/DuelingLaw/Specialists/2","Noch ein weiteres Spektakel, das uns von der</n>furchtbaren Realität ablenken soll."
"Oneliners/SociotechReactions/DuelingLaw/Workers/1","Manchmal kann ein Streit nur geschlichtet werden,</n>wenn mehr auf dem Spiel steht."
"Oneliners/SociotechReactions/DuelingLaw/Workers/2","Wir lassen einfach zu, dass sich die Leute gegenseitig</n>umbringen? Wo bleibt da die Gerechtigkeit?"
"Oneliners/SociotechReactions/EmergancyShift/Specialists/1","Ich hoffe, diese Schichten sind wirklich nur für echte</n>Notfälle."
"Oneliners/SociotechReactions/EmergancyShift/Specialists/2","Absurd! Sollen die Leute an Erschöpfung sterben?!"
"Oneliners/SociotechReactions/EmergancyShift/Workers/1","Arbeit rund um die Uhr? Das ist Wahnsinn. Aber es muss</n>wohl sein ..."
"Oneliners/SociotechReactions/EmergancyShift/Workers/2","Arbeit, Arbeit, Arbeit, bis man tot umfällt ..."
"Oneliners/SociotechReactions/EngeneerKids/Specialists/1","Gut! In dieser Stadt müssen wir uns tagtäglich auf</n>Ingenieure verlassen."
"Oneliners/SociotechReactions/EngeneerKids/Specialists/2","Ich freue mich schon auf den Tag, an dem Kunst und</n>Literatur wieder an unseren Schulen Einzug halten."
"Oneliners/SociotechReactions/EngeneerKids/Workers/1","Eine weise Entscheidung. Kleine Hände können viel</n>bewirken."
"Oneliners/SociotechReactions/EngeneerKids/Workers/2","Ja, es wird Zeit, dass sich die Kinder ihren Anteil</n>verdienen."
"Oneliners/SociotechReactions/FANATISM/Specialists/1","Ein neues Licht wurde entzündet, um uns von unseren</n>Sünden reinzuwaschen."
"Oneliners/SociotechReactions/FANATISM/Specialists/2","Gelobt sei unser Captain! Er zeigt uns den rechten Weg!"
"Oneliners/SociotechReactions/FANATISM/Workers/1","Der Glaube ist mein Schwert und mein Schild."
"Oneliners/SociotechReactions/FANATISM/Workers/2","Wir bitten um Vergebung und beten, auf dass wir nicht</n>mehr sündigen."
"Oneliners/SociotechReactions/FightArena/Specialists/1","Tja, vielen Leuten gefallen diese brutalen</n>Vorführungen ..."
"Oneliners/SociotechReactions/FightArena/Specialists/2","Ich frage mich, ob die Kämpfer sich an die Regeln halten</n>werden."
"Oneliners/SociotechReactions/FightArena/Workers/1","Gut! Auf Kämpfe wetten war immer fast so schön wie</n>die Rennen."
"Oneliners/SociotechReactions/FightArena/Workers/2","Ich freue mich auf einen guten Kampf. Es wird genau wie</n>früher sein."
"Oneliners/SociotechReactions/FoodOfTheChurch/Specialists/1","Was für eine geniale und praktische Idee!"
"Oneliners/SociotechReactions/FoodOfTheChurch/Specialists/2","Das gute Wort und eine warme Mahlzeit wärmen Leib</n>und Seele."
"Oneliners/SociotechReactions/FoodOfTheChurch/Workers/1","Warme Suppe und ein kleines Gebet sind besser als</n>kaltes Fleisch und Zwieback."
"Oneliners/SociotechReactions/FoodOfTheChurch/Workers/2","Ich werde mich nicht beschweren, wenn ich in dieser</n>verdammten Kälte mehr zu essen bekomme."
"Oneliners/SociotechReactions/Forman/Specialists/1","Beaufsichtigte Arbeit ist fast immer produktiver, habe</n>ich gehört."
"Oneliners/SociotechReactions/Forman/Specialists/2","Vielleicht brauchen ja die Arbeiter jemanden, der ihnen</n>sagt, was sie zu tun haben, aber nicht wir!"
"Oneliners/SociotechReactions/Forman/Workers/1","Vielleicht läuft dadurch alles glatter ... Wir werden</n>sehen."
"Oneliners/SociotechReactions/Forman/Workers/2","Oh! I war früher ein Fabrikvorarbeiter."
"Oneliners/SociotechReactions/FreeAlcohol/Workers/1","Wunderbar! Von Zeit zu Zeit haben wir uns etwas Spaß</n>verdient!"
"Oneliners/SociotechReactions/FreeAlcohol/Workers/2","Lösen wir unsere Probleme jetzt auf diese Weise?"
"Oneliners/SociotechReactions/Guardpost/Specialists/1","Ich stimme zu, wir brauchen Gesetzeshüter. Jede Stadt</n>auf der Welt hatte sie."
"Oneliners/SociotechReactions/Guardpost/Specialists/2","Tja, wenn du nichts zu verbergen hast, hast du auch</n>nichts zu befürchten."
"Oneliners/SociotechReactions/Guardpost/Workers/1","Endlich ist jemand da, um Kriminellen das Handwerk zu</n>legen."
"Oneliners/SociotechReactions/Guardpost/Workers/2","Und wen werden sie beschützen, wenn sie vor die Wahl</n>gestellt werden: uns oder unseren Anführer?"
"Oneliners/SociotechReactions/HardWorkRigor/Specialists/1","Ich weiß, dass sich viele beschweren werden, aber wir</n>müssen härter arbeiten, um zu überleben."
"Oneliners/SociotechReactions/HardWorkRigor/Specialists/2","Vierzehn Stunden?! Wo bleibt da Zeit zum Essen und</n>Schlafen?!"
"Oneliners/SociotechReactions/HardWorkRigor/Workers/1","Wie bitte, zehn Stunden reichen nicht? In unserer Lage</n>geht es wohl nicht anders ..."
"Oneliners/SociotechReactions/HardWorkRigor/Workers/2","Mein Vater hat immer gesagt, wir sollten froh sein, zehn</n>Stunden am Tag zu arbeiten ..."
"Oneliners/SociotechReactions/HospitalOfTheChurch/Specialists/1","Naturheilkunde ist langsamer, aber unschädlich, wie der</n>Allmächtige es gewollt hat."
"Oneliners/SociotechReactions/HospitalOfTheChurch/Specialists/2","Die Kranken wissen es bestimmt zu schätzen, wenn sie</n>sich irgendwo ein paar Tage ausruhen können."
"Oneliners/SociotechReactions/HospitalOfTheChurch/Workers/1","Glaube und Hingabe können Wunder bewirken."
"Oneliners/SociotechReactions/HospitalOfTheChurch/Workers/2","Unsere Brüder können meine Blasen heilen, ohne mir</n>die Hand abzuhacken!"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsHardJobs/Specialists/1","Es ist bedauerlich, dass eine so harte Entscheidung</n>notwendig erschien."
"Oneliners/SociotechReactions/KidsHardJobs/Specialists/2","Das ist furchtbar! Haben wir wirklich keine andere</n>Wahl?!"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsHardJobs/Workers/1","Allmächtiger, bitte beschütze unsere Kinder vor</n>Gefahren!"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsHardJobs/Workers/2","Früher oder später wird ein Kind bei der Arbeit sterben.</n>Ich habe euch gewarnt."
"Oneliners/SociotechReactions/KidsLightWork/Specialists/1","Wir können einige von ihnen doch sicher ausbilden?"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsLightWork/Specialists/2","Aber unsere Kinder sind Arbeit nicht gewohnt! Sie</n>werden sich verletzen!"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsLightWork/Workers/1","Wir arbeiten den ganzen Tag, und jetzt müssen die</n>Kinder auch noch ran?"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsLightWork/Workers/2","Kinder sollten lernen, nicht arbeiten!"
"Oneliners/SociotechReactions/KidsShleter/Specialists/1","Klingt vernünftig! Aber sie sollten auch etwas lernen."
"Oneliners/SociotechReactions/KidsShleter/Specialists/2","Gut. Es ist besser, die Kinder keinen Gefahren</n>auszusetzen."
"Oneliners/SociotechReactions/KidsShleter/Workers/1","Die Kinder könnten sich nützlich machen, während sie</n>im Heim sind."
"Oneliners/SociotechReactions/KidsShleter/Workers/2","Und was sollen sie den ganzen Tag machen, dem Schnee</n>beim Fallen zusehen?"
"Oneliners/SociotechReactions/MechanicalAgitator/Specialists/1","Ich schätze, das wird die Stimmung hochhalten – und die</n>Effizienz auch."
"Oneliners/SociotechReactions/MechanicalAgitator/Specialists/2","Müssen wir wirklich ständig ermahnt werden, härter zu</n>arbeiten?"
"Oneliners/SociotechReactions/MechanicalAgitator/Workers/1","Wir schwitzen schon Blut und Wasser, uns anzubrüllen</n>wird da nicht helfen!"
"Oneliners/SociotechReactions/MechanicalAgitator/Workers/2","Jetzt wird jeder hören, wie wichtig unsere Arbeit ist."
"Oneliners/SociotechReactions/MedKids/Specialists/1","Den Kranken zu helfen wird den Charakter der Kinder</n>formen."
"Oneliners/SociotechReactions/MedKids/Specialists/2","Ein erster Schritt hin zur medizinischen Ausbildung …</n>Darauf können wir stolz sein."
"Oneliners/SociotechReactions/MedKids/Workers/1","Gut, lasst die Kinder lernen. Wir brauchen bessere</n>Mediziner."
"Oneliners/SociotechReactions/MedKids/Workers/2","Tja, das ist auf jeden Fall besser, als wenn sie den</n>ganzen Tag herumlungern."
"Oneliners/SociotechReactions/Moonshine/Specialists/1","Ein guter Schluck ab und zu hat noch keinem geschadet."
"Oneliners/SociotechReactions/Moonshine/Specialists/2","Ich hoffe nur, dass die Leute den Alkohol in Maßen</n>genießen."
"Oneliners/SociotechReactions/Moonshine/Workers/1","Ein Glas am Morgen vertreibt Kummer und Sorgen."
"Oneliners/SociotechReactions/Moonshine/Workers/2","Ein schönes Besäufnis hat mir wirklich gefehlt."
"Oneliners/SociotechReactions/MoralisingSermon/Specialists/1","Die Schrift wird uns Weisheit und Frieden bringen."
"Oneliners/SociotechReactions/MoralisingSermon/Specialists/2","Das gemeinsame Gebet wird unseren Glauben sicher</n>stärken."
"Oneliners/SociotechReactions/MoralisingSermon/Workers/1","Jeder Grund zum Zusammenkommen ist ein guter</n>Grund."
"Oneliners/SociotechReactions/MoralisingSermon/Workers/2","Ein Gebet, das von Herzen kommt, kann den Verirrten</n>Hoffnung spenden."
"Oneliners/SociotechReactions/MorningGathering/Specialists/1","Und so beginnt die Umgestaltung unserer Stadt in eine</n>Garnison."
"Oneliners/SociotechReactions/MorningGathering/Specialists/2","Ich halte das für Zeitverschwendung, aber wenn es die</n>Moral hebt ..."
"Oneliners/SociotechReactions/MorningGathering/Workers/1","Es ist gut, wenn jeden Morgen alle zusammenkommen."
"Oneliners/SociotechReactions/MorningGathering/Workers/2","Es schadet nicht, daran erinnert zu werden, wofür wir</n>jeden Tag kämpfen."
"Oneliners/SociotechReactions/NeighborhoodWatch/Specialists/1","Ein Freiwilligenverband wäre mir lieber, aber ich bin</n>froh, dass wir sie haben."
"Oneliners/SociotechReactions/NeighborhoodWatch/Specialists/2","Es klingt nach einer guten Idee, aber ich frage mich, wo</n>das hinführen wird."
"Oneliners/SociotechReactions/NeighborhoodWatch/Workers/1","Ich fühle mich sicherer, wenn ich weiß, dass mein</n>Nachbar mich im Auge behält."
"Oneliners/SociotechReactions/NeighborhoodWatch/Workers/2","Gut! Wir brauchen jemanden, der den Frieden wahrt</n>und nach Ärger Ausschau hält."
"Oneliners/SociotechReactions/NewDecalogue/Specialists/1","Was ist Wahrheit? Unser Captain hat die Antwort auf alle</n>Fragen des Lebens."
"Oneliners/SociotechReactions/NewDecalogue/Specialists/2","Was ändert das? Wir leben und sterben doch jetzt schon</n>durch sein Wort."
"Oneliners/SociotechReactions/NewDecalogue/Workers/1","Er ist die Stimme der Wahrheit! Er wird uns retten!"
"Oneliners/SociotechReactions/NewDecalogue/Workers/2","Wir alle müssen seinen Befehlen folgen, also warum es</n>nicht offiziell machen?"
"Oneliners/SociotechReactions/Overcrowding/Specialists/1","Großartig. Pfercht die Kranken wie Sardinen zusammen.</n>Die Starken werden überleben."
"Oneliners/SociotechReactions/Overcrowding/Specialists/2","Das ist auf jeden Fall ökonomischer, als einfach mehr</n>Einrichtungen zu bauen."
"Oneliners/SociotechReactions/Overcrowding/Workers/1","Unsere Kranken werden zusammengepfercht wie in</n>einem Armenhaus. "
"Oneliners/SociotechReactions/Overcrowding/Workers/2","Wenn die Kranken einen Platz zum Liegen haben,</n>können sie auch gesund werden."
"Oneliners/SociotechReactions/Patrol/Workers/1","Ja, warum sollten die Wachen bloß in ihren gemütlichen Stationen rumsitzen?"
"Oneliners/SociotechReactions/Patrol/Workers/2","Gut. Das sollte die Gauner von der Straße fernhalten."
"Oneliners/SociotechReactions/Patrol/Workers/3","Mit Wachen auf den Straßen, werden sich alle sicherer fühlen."
"Oneliners/SociotechReactions/Patrol/Workers/4","Die Präsenz der Gesetzeshüter wird vielen Mut machen."
"Oneliners/SociotechReactions/PoorSoupe/Specialists/1","So ist das, wir sind einfach nur noch arm. Das ist der</n>Preis des Überlebens ..."
"Oneliners/SociotechReactions/PoorSoupe/Specialists/2","Jetzt wissen wir, was man früher in den Armenhäusern</n>gegessen hat."
"Oneliners/SociotechReactions/PoorSoupe/Workers/1","Solange es den knurrenden Magen beruhigt ... Erinnert</n>mich an London."
"Oneliners/SociotechReactions/PoorSoupe/Workers/2","Ich hasse Suppe! Mein Leben lang gab es nur</n>Wassersuppe und leere Versprechungen."
"Oneliners/SociotechReactions/Prison/Specialists/1","Es ist eine Schande, dass es dazu kommen musste, aber</n>wir müssen etwas gegen Kriminelle tun."
"Oneliners/SociotechReactions/Prison/Specialists/2","Die Unruhestifter müssen aus der Gesellschaft entfernt</n>werden!"
"Oneliners/SociotechReactions/Prison/Workers/1","Sperrt sie ein! Alle!"
"Oneliners/SociotechReactions/Prison/Workers/2","Wir bauen es für Kriminelle, nur um irgendwann selbst</n>dort zu landen."
"Oneliners/SociotechReactions/PrisonBeating/Specialists/1","Es ist bedauerlich, dass wir zu solchen Maßnahmen</n>greifen müssen."
"Oneliners/SociotechReactions/PrisonBeating/Specialists/2","Kriminelle müssen zurechtgerückt werden, aber reicht</n>das, um so etwas zu rechtfertigen?"
"Oneliners/SociotechReactions/PrisonBeating/Workers/1","Ein paar Schläge und jeder wird versprechen, brav zu</n>sein."
"Oneliners/SociotechReactions/PrisonBeating/Workers/2","Sie werden alles sagen, nur damit die Schläge aufhören."
"Oneliners/SociotechReactions/PropagandaAbility/Specialists/1","Das wird die Leute gegeneinander aufbringen."
"Oneliners/SociotechReactions/PropagandaAbility/Specialists/2","Jeder sollte Verbrechen melden, aber dieses Gesetz</n>geht zu weit."
"Oneliners/SociotechReactions/PropagandaAbility/Workers/1","Sie wollen, dass wir uns gegenseitig bespitzeln. Nicht</n>mit mir!"
"Oneliners/SociotechReactions/PropagandaAbility/Workers/2","Ich sollte aufpassen. Die Nachbarn werden sich</n>überschlagen, um da mitzumachen."
"Oneliners/SociotechReactions/Prostitutes/Specialists/1","Manche Menschen können anscheinend ohne</n>fleischliche Genüsse nicht leben."
"Oneliners/SociotechReactions/Prostitutes/Specialists/2","Alte Laster suchen uns wieder heim. Dafür werden wir</n>büßen, das sage ich euch."
"Oneliners/SociotechReactions/Prostitutes/Workers/1","Ein weiterer Schritt in Richtung der alten Gebräuche und</n>Gepflogenheiten, die wir mit London hinter uns ließen."
"Oneliners/SociotechReactions/Prostitutes/Workers/2","Und wer soll da arbeiten? Freiwillige? Ja, wohl kaum."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicConversion/Specialists/1","Die Sünder bekommen eine Chance, ihre Seele vor der</n>Verdammnis zu bewahren."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicConversion/Specialists/2","Lasst die reinigende Stimme der Wahrheit durch die</n>Stadt schallen."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicConversion/Workers/1","Sünder müssen Buße tun oder sterben! Nur die wahren</n>Gläubigen sind sicher."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicConversion/Workers/2","Ich beichte meine Sünden dem Allmächtigen! Nicht</n>einer Bande von Schlägern!"
"Oneliners/SociotechReactions/PublicHouse/Specialists/1","Ich freue mich schon auf einen Abend im Wirtshaus</n>unter Freunden."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicHouse/Specialists/2","Für mich zählten Wirtshausbesuche immer zu den</n>einfachen Freuden, die wir für immer verloren haben."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicHouse/Workers/1","Ein Wirtshaus – genau wie in London! Nennen wir es</n>„Pipe & Hole“."
"Oneliners/SociotechReactions/PublicHouse/Workers/2","Ein Wirtshaus wird uns an die Heimat erinnern ... Und</n>uns helfen, unsere Sorgen zu vergessen."
"Oneliners/SociotechReactions/RadiclaTreatment/Specialists/1","Es mag ja vernünftig sein, aber es ist trotzdem grausam."
"Oneliners/SociotechReactions/RadiclaTreatment/Specialists/2","Bei all unseren medizinischen Fortschritten müssen wir</n>darauf zurückgreifen?"
"Oneliners/SociotechReactions/RadiclaTreatment/Workers/1","Wenigstens retten wir Leben ..."
"Oneliners/SociotechReactions/RadiclaTreatment/Workers/2","Ich hoffe nur, sie nehmen mir nicht das Bein ab, wenn</n>ich krank werde."
"Oneliners/SociotechReactions/Sawdust/Specialists/1","Praktiken wie diese waren aus gutem Grund verboten!"
"Oneliners/SociotechReactions/Sawdust/Specialists/2","Gibt es nicht etwas Besseres als Sägemehl?"
"Oneliners/SociotechReactions/Sawdust/Workers/1","Moment, werden wir nicht krank, wenn wir das essen?"
"Oneliners/SociotechReactions/Sawdust/Workers/2","Sägemehl im Brot? Was kommt als Nächstes, Steine als</n>Kopfkissen?"
"Oneliners/SociotechReactions/Shrine/Specialists/1","Schreine werden die Leute daran erinnern, dass ihre</n>Arbeit einem höheren Zweck dient."
"Oneliners/SociotechReactions/Shrine/Specialists/2","Gibt es etwa gerade nicht Dringenderes, als Schreine zu</n>errichten?"
"Oneliners/SociotechReactions/Shrine/Workers/1","Endlich ein Ort, an dem wir in Ruhe unsere Gebete</n>sprechen können."
"Oneliners/SociotechReactions/Shrine/Workers/2","Müssen wir wirklich ans Beten erinnert werden, wenn</n>es so viel zu tun gibt?"
"Oneliners/SociotechReactions/SnowPits/Specialists/1","Die Toten im Schnee aufstapeln? Eine Schande!"
"Oneliners/SociotechReactions/SnowPits/Specialists/2","Schneewehen als Gräber?! Wo bleibt da die Würde?"
"Oneliners/SociotechReactions/SnowPits/Workers/1","Leichen, die wie Müll einfach im Schnee zurückgelassen</n>werden? So weit ist es gekommen?!"
"Oneliners/SociotechReactions/SnowPits/Workers/2","Sind wir so abgestumpft, dass es uns nicht stört, unsere</n>Toten einfach auf einen Haufen zu werfen?"
"Oneliners/SociotechReactions/SustainLife/Specialists/1","Das ist nichts Halbes und nichts Ganzes. Wir brauchen</n>ein Krankenhaus!"
"Oneliners/SociotechReactions/SustainLife/Specialists/2","Man kann ihnen nicht helfen, warum falsche</n>Hoffnungen wecken?"
"Oneliners/SociotechReactions/SustainLife/Workers/1","Warum sollen die Todgeweihten unsere Betten</n>belegen?"
"Oneliners/SociotechReactions/SustainLife/Workers/2","Ich nehme an, es ist besser, als sie sterben zu lassen."
"Oneliners/SociotechReactions/Transplantation/Specialists/1","Es ist absolut vernünftig – ich hoffe nur, es wird mich</n>nicht treffen."
"Oneliners/SociotechReactions/Transplantation/Specialists/2","Einen Nutzen aus den Nutzlosen ziehen? Wer würde da</n>widersprechen?"
"Oneliners/SociotechReactions/Transplantation/Workers/1","Ich werde nicht zulassen, dass mich jemand in Stücke</n>schneidet!"
"Oneliners/SociotechReactions/Transplantation/Workers/2","Wir behandeln die Toten, als wären sie Rohstoffe."
"Oneliners/SociotechReactions/Triage/Specialists/1","Möge der Allmächtige uns vergeben, doch wir können</n>einfach nicht jeden retten."
"Oneliners/SociotechReactions/Triage/Specialists/2","Es ist eine schwere Entscheidung, aber wir leben in</n>harten Zeiten."
"Oneliners/SociotechReactions/Triage/Workers/1","Die Ärzte bestimmen also einfach, wer lebt und wer</n>stirbt? Schrecklich."
"Oneliners/SociotechReactions/Triage/Workers/2","Wenn du nicht schnell zurück an die Arbeit gehen</n>kannst, bist du nutzlos. Das verstehe ich."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear1_Clear2/Specialists/1","Es ist so kalt! Man sollte lieber nicht nach draußen</n>gehen, wenn es nicht unbedingt nötig ist."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear1_Clear2/Specialists/2","Die Temperatur macht uns allmählich wirklich das Leben</n>schwer."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear1_Clear2/Workers/1","Es wird jeden Tag kälter."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear1_Clear2/Workers/2","Ich hoffe, ich erfriere nicht im Dienst."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear2_Clear3/Specialists/1","So kalt war es noch nie! Ich hoffe, es wird nicht noch</n>kälter ..."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear2_Clear3/Specialists/2","Es ist so kalt, dass mein Thermometer zersprungen ist."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear2_Clear3/Workers/1","Es ist kälter als damals, als wir vor dem Sturm geflohen</n>sind."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear2_Clear3/Workers/2","Es ist verdammt kalt! Hoffentlich kriege ich keine</n>Frostbeulen."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear3_Clear4/Specialists/1","Ohne unsere Technologie sind wir alle in ein paar</n>Stunden erfroren."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear3_Clear4/Specialists/2","Ich kann bei dieser Kälte nicht denken. Ich muss</n>reingehen."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear3_Clear4/Workers/1","Allmächtiger, ich will nicht erfrieren."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear3_Clear4/Workers/2","Wie sollen wir in dieser Kälte überleben?"
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear4_Clear5/Specialists/1","Unglaublich. Es ist kälter als im sibirischen Winter."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear4_Clear5/Specialists/2","Es ist so kalt, dass unser Alkohol dickflüssig wie Öl ist."
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear4_Clear5/Workers/1","Wie sollen wir jetzt leben? Wenn man rausgeht, ist man</n>tot!"
"Oneliners/Tempratur_Drops/Clear4_Clear5/Workers/2","Allmächtiger, ich hätte nicht gedacht, dass es so kalt</n>werden kann."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Specialists/1","Es gibt keine Möglichkeit, Winterheim zu retten. Wir müssen die Stadt evakuieren."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Specialists/2","Wir müssen tun, was nötig ist, um den Land-Dreadnought für die Reise startklar zu bekommen."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Specialists/3","Wir müssen bald weg. Wer zurückbleibt, ist verloren."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Specialists/4","Es bleibt nicht mehr viel Zeit. Konzentrieren wir uns darauf, so viele wie möglich zu retten."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Specialists/5","Die Zeit läuft uns davon. Wir sollten die Evakuierung um jeden Preis beschleunigen."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Specialists/6","Wir müssen bald weg. Wer zurückbleibt, ist verloren."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Workers/1","Ich will hier weg! Dieser Ort ist eine Todesfalle!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Workers/2","Wie lang müssen wir noch warten?! Wir müssen hier weg!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Workers/3","Verflucht nochmal, sollen wir warten, bis es zu spät ist?!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Workers/4","Ich will nicht hier sein, wenn dieses Höllending in die Luft fliegt."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Workers/5","Wir schuften uns die Hände blutig, und am Ende werden wir hier zurückgelassen, das sage ich euch."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Day22/Workers/6","Warum sind wir noch nicht fortgegangen? Gibt es ein Platzproblem?"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/LastMalfunction/Specialists/1","Es darf so nicht enden! Es muss einen Weg geben, uns zu retten!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/LastMalfunction/Specialists/2","Sonderbar, wie beruhigend es ist, das eigene Schicksal zu erkennen."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/LastMalfunction/Specialists/3","Der letzte Tag von Winterheim ist angebrochen."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/LastMalfunction/Workers/1","Das ist das Ende."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/LastMalfunction/Workers/2","Warum haben sie uns hier zurückgelassen?! Ich will nicht sterben! "
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/LastMalfunction/Workers/3","Wir müssen hier weg! Wird uns denn niemand helfen?"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Specialists/1","Wir können nicht in Winterheim bleiben, wir sollten die Evakuierung beschleunigen."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Specialists/2","Wir müssen den Land-Dreadnought in Schuss bringen! Das heißt, sobald wir den Generator repariert haben."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Specialists/3","Die Leute werden anfangen, zu erfrieren, wenn wir den Generator nicht in Gang bekommen."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Specialists/4","Nachdem wir den Generator geflickt haben, sollten wir uns auf die Evakuierung konzentrieren."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Specialists/5","Unsere Zeit läuft ab. Eine Evakuierung ist unsere einzige Hoffnung."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Specialists/6","Diese Unsicherheit ist kräftezehrend. Ich wünschte, wir wären schon unterwegs."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Workers/1","Bleiben wir hier, werden wir entweder erfrieren oder in die Luft gesprengt."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Workers/2","Ich wünschte, ich wäre schon auf dem Land-Dreadnought."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Workers/3","Wir können so nicht leben. Alle sind nervös."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Workers/4","Ich ertrage das nicht. Wir leben auf einer tickenden Zeitbombe."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Workers/5","Das kann so nicht weitergehen. Wir müssen hier weg, solange wir noch können."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/Malfunction/Workers/6","Die Wärme wird bald abklingen – und was dann? Wir werden hier nicht überleben."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/MalfunctionPlus/Specialists/1","Der Generator wird in wenigen Stunden explodieren, wenn wir ihn nicht reparieren."
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/MalfunctionPlus/Specialists/2","Worauf warten wir?! Wir müssen den Generator reparieren!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/MalfunctionPlus/Specialists/3","An die Reparaturstation! Lasst alles stehen und liegen und bekommt den Druck unter Kontrolle!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/MalfunctionPlus/Workers/1","Der Generator ist immer noch aus?! Wir sind verloren! "
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/MalfunctionPlus/Workers/2","Was zur Hölle?! Der Druck lässt die Schweißnähte des Generators platzen!"
"Oneliners/WinterhomeMorningOneliners/MalfunctionPlus/Workers/3","Wird es halten? Ich dachte, sie hätten das längst repariert!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/1 Malfunction/Specialists/1","Verdammt, ich hatte gehofft, er würde länger halten."
"Oneliners/WinterhomeScenario/1 Malfunction/Specialists/2","Schnell, wir müssen den Generator reparieren!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/1 Malfunction/Specialists/3","Der Schlimmstfall trifft ein ..."
"Oneliners/WinterhomeScenario/1 Malfunction/Workers/1","Der Generator ist tot! Wie konnte das passieren?!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/1 Malfunction/Workers/2","Verdammt, der Generator ist ausgefallen!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/1 Malfunction/Workers/3","Also ist es doch wahr … Wir werden alle sterben."
"Oneliners/WinterhomeScenario/2 Malfunction/Specialists/1","Wenigstens ist er noch nicht explodiert ... bis jetzt. Wir bekommen die Belastung besser unter Kontrolle."
"Oneliners/WinterhomeScenario/2 Malfunction/Specialists/2","Die Reparaturen müssen schnell gehen. Die Bewohner haben wirklich Angst. "
"Oneliners/WinterhomeScenario/2 Malfunction/Specialists/3","Eine weitere Reparatur ist nötig. Ich frage mich, wie lange es diesmal hält."
"Oneliners/WinterhomeScenario/2 Malfunction/Workers/1","Schon wieder?! Können sie das Teil nicht für länger als ein paar Tage am laufen halten?!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/2 Malfunction/Workers/2","Das Herz unserer Stadt setzt aus ..."
"Oneliners/WinterhomeScenario/2 Malfunction/Workers/3","Bringt dieses verdammte Stück Rost wieder zum Laufen!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/3 Malfunction/Specialists/1","Der Generator macht es nicht mehr lange."
"Oneliners/WinterhomeScenario/3 Malfunction/Specialists/2","Dieses Ding ist instabil. Warum sind wir immer noch hier?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/3 Malfunction/Specialists/3","Wir reparieren ihn, nur damit er wieder kaputt geht ... es ist zwecklos."
"Oneliners/WinterhomeScenario/3 Malfunction/Workers/1","Oh nein, nicht schon wieder!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/3 Malfunction/Workers/2","Was zur Hölle?! Warum könnt ihr das verdammte Ding nicht am Laufen halten?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/3 Malfunction/Workers/3","Dieser abscheuliche Apparat wir uns noch alle umbringen. Das könnt ihr mir glauben."
"Oneliners/WinterhomeScenario/4 Malfunction/Specialists/1","Das ist hoffnungslos. Eine weitere Fehlfunktion zerstört den Generator möglicherweise."
"Oneliners/WinterhomeScenario/4 Malfunction/Specialists/2","Ich habe das Gefühl, dass wir ihn zum letzten Mal reparieren."
"Oneliners/WinterhomeScenario/4 Malfunction/Specialists/3","Er fällt auseinander. Nächstes Mal können wir ihn vielleicht nicht mehr reparieren."
"Oneliners/WinterhomeScenario/4 Malfunction/Workers/1","Nein! Nicht schon wieder!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/4 Malfunction/Workers/2","Zur Hölle mit diesem rostigen Haufen Schrott und denjenigen, die ihn gebaut haben."
"Oneliners/WinterhomeScenario/4 Malfunction/Workers/3","Soll er doch einfach hochgehen. Es kümmert mich nicht mehr."
"Oneliners/WinterhomeScenario/5Malfunction/Specialists/1","Meine Damen und Herren, es war eine Ehre mit Ihnen zusammenzuarbeiten."
"Oneliners/WinterhomeScenario/5Malfunction/Specialists/2","Evakuiert die Stadt! Die Explosion steht kurz bevor!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/5Malfunction/Specialists/3","Wir müssen hier weg. Wir müssen die Leute zum Land-Dreadnought bringen."
"Oneliners/WinterhomeScenario/5Malfunction/Workers/1","Das war's für uns. "
"Oneliners/WinterhomeScenario/5Malfunction/Workers/2","Wir müssen zum Land-Dreadnought fliehen"
"Oneliners/WinterhomeScenario/5Malfunction/Workers/3","Er wird hochgehen! Er wird uns alle in die Luft sprengen!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_NO/Specialists/1","Die Lage muss wirklich ernst sein, wenn wir nicht einmal unsere Kinder in Sicherheit bringen können ..."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_NO/Specialists/2","Wie grausam. Die Kinder werden grundlos leiden."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_NO/Specialists/3","Nicht einmal die Kinder sind vor den Launen unseres Anführers sicher."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_NO/Workers/1","Warum?! Warum sollten wir die Kinder hier in diesem Drecksloch behalten?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_NO/Workers/2","Wir brauchen die Hilfe der Kleinen nicht. Wir haben genug Leute, um die gesamte Arbeit zu erledigen!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_NO/Workers/3","Unsere Kinder werden hier erfrieren, verhungern oder durch Krankheiten sterben. Und das völlig umsonst."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_SEND/Specialists/1","Was für eine Erleichterung. Unsere Kinder werden sind in Sicherheit sein!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_SEND/Specialists/2","Hoffentlich werden wir nicht allzu lange voneinander getrennt sein."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_SEND/Specialists/3","Darf ich ebenfalls gehen? Jemand muss sich doch um die Kleinen kümmern!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_SEND/Workers/1","Wenigstens die Kinder werden überleben ... Hoffe ich."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_SEND/Workers/2","Wenn alles gut geht, werden wir sie bald wiedersehen."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ChildrenFirst_SEND/Workers/3","Das sind endlich mal gute Neuigkeiten. Obwohl ich sie vermissen werde ..."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Banish/Specialists/1","Es klingt vielleicht herzlos, doch sie waren an Mord beteiligt, wenn nicht gar selbst Mörder."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Banish/Specialists/2","Jetzt werden sie sich für ihre Vergehen verantworten müssen, und die Natur wird ihr Richter und Henker sein."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Banish/Specialists/3","Wollen wir doch mal sehen, wie sie sich gegen einen Feind schlagen, den sie nicht mit ihren Knüppeln niedermachen können."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Banish/Workers/1","Auf Nimmerwiedersehen. Solche wie die brauchen wir nicht in unserer Stadt."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Banish/Workers/2","Sie hätten uns getötet, wenn sie gewonnen hätten. Sie verdienen keine Gnade."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Banish/Workers/3","Ich werde ruhiger schlafen, jetzt, da ich weiß, dass sie nicht länger bei uns sind."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Let them be/Specialists/1","Selbst wenn sie niemanden getötet haben, sie haben einen Tyrannen unterstützt."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Let them be/Specialists/2","Sie sind zu einfach davongekommen. Sie sollten für ihre Verbrechen bezahlen."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Let them be/Specialists/3","Wir brauchen nicht mehr Leute, wir brauchen Gerechtigkeit!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Let them be/Workers/1","Was?! Diese Mörder!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Let them be/Workers/2","Wir hätten sie unter den Trümmer verrotten lassen sollen."
"Oneliners/WinterhomeScenario/CowardlyThugs - Let them be/Workers/3","Diese Verbrecher frei herumlaufen zu lassen, ist eine Schande."
"Oneliners/WinterhomeScenario/ExamineGenerator/Specialists/1","Dieser Ort ist eine Todesfalle! Wir müssen hier raus!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ExamineGenerator/Specialists/2","Wir müssen uns und unsere Kinder retten. Wir müssen die Stadt verlassen!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ExamineGenerator/Workers/1","Der Generator ist tot?!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ExamineGenerator/Workers/2","Wie sollen wir ohne den Generator überleben?!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/ExamineGenerator/Workers/3","Hierher zu kommen, war eine vergebliche Mühe. Wir sollten gehen!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Let them go/Specialists/1","Ich wünschte, ich wäre so mutig … Ich hoffe, sie kommen sicher beim Land-Dreadnought an."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Let them go/Specialists/2","Denkt denn niemand an die Kinder? Sie könnten unterwegs sterben! "
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Let them go/Specialists/3","Unser Anführer scheint seine Lieblinge zu haben … Wird Zeit, dass wir selbst auf uns aufpassen."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Let them go/Workers/1","Das ist nicht gerecht! Wir wollen alle weg!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Let them go/Workers/2","Na dann, vielleicht ist es Zeit, dass ich auch zum Land-Dreadnought gehe."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Let them go/Workers/3","Wieso dürfen die vor anderen gehen, die geduldig warten?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Stop them/Specialists/1","Gute Entscheidung. Hätte man sie nicht aufgehalten, wären ihnen andere womöglich gefolgt."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Stop them/Specialists/2","Wir müssen die Evakuierung geordnet durchführen. Keine unerlaubten Reisen!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Stop them/Specialists/3","Diese armen Kinder wären in der Wildnis umgekommen."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Stop them/Workers/1","Es war richtig, sie aufzuhalten. Alle wollen weg."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Stop them/Workers/2","Es war Wahnsinn, auf eigene Faust mit Kindern loszuziehen."
"Oneliners/WinterhomeScenario/FrightenedFamily - Stop them/Workers/3","Ja, wartet, bis ihr dran seid, wie alle anderen auch!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LimitedSpace/Specialists/1","Ich hoffe, dass die richtigen Leute Vorrang haben, wenn die Kabinen zugeteilt werden."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LimitedSpace/Specialists/2","Sicher wird man die Ingenieure an Bord am dringendsten benötigen. "
"Oneliners/WinterhomeScenario/LimitedSpace/Specialists/3","Wir machen uns lieber auf zum Land-Dreadnought, bevor er voll ist."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LimitedSpace/Workers/1","Wir werden an Bord kommen, so oder so."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LimitedSpace/Workers/2","Aber der Land-Dreadnought ist so riesig! Ich muss einen Weg finden, wie wir an Bord gelangen können."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LimitedSpace/Workers/3","Wie üblich: Die Auserwählten werden gerettet und wir armen Leute sterben im Graben."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherDenied/Specialists/1","Gute Entscheidung. Wäre er geschickt worden, hätten andere auch verlangt, gehen zu können."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherDenied/Specialists/2","Die Reihenfolge der Evakuierung muss gerecht bleiben. Niemand darf bevorzugt werden!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherDenied/Specialists/3","Sein Kind wird eben noch etwas warten müssen … mehr nicht."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherDenied/Workers/1","Es war richtig, es ihm zu verwehren. Alle wollen gehen."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherDenied/Workers/2","Gut! Andere mussten sich auch von ihren Kindern trennen."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherDenied/Workers/3","Ja, wartet, bis ihr dran seid, wie alle anderen auch!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherLetGo/Specialists/1","Ich wünschte, ich wäre so mutig … Ich hoffe, er kommt sicher beim Land-Dreadnought an."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherLetGo/Specialists/2","Was ist mit all den anderen Kindern? Sie vermissen auch ihre Eltern!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherLetGo/Specialists/3","Unser Anführer scheint seine Lieblinge zu haben … Wird Zeit, dass wir selbst auf uns aufpassen."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherLetGo/Workers/1","Das ist nicht gerecht! Wir wollen alle weg!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherLetGo/Workers/2","Na dann, vielleicht ist es Zeit, dass ich auch zum Land-Dreadnought gehe."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherLetGo/Workers/3","Wieso darf er gehen, bevor es andere dürfen, die geduldig warten?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherSent/Specialists/1","Schlau … ich wünschte, ich hätte das bedacht."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherSent/Specialists/2","Was ist mit all den anderen Kindern? Sie vermissen auch ihre Eltern!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherSent/Specialists/3","Unser Anführer scheint seine Lieblinge zu haben … Wird Zeit, dass wir selbst auf uns aufpassen."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherSent/Workers/1","Das ist nicht gerecht! Wir wollen alle gehen!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherSent/Workers/2","Na dann, ich will auch zum Land-Dreadnought."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherSent/Workers/3","Warum wird er vor anderen geschickt, die geduldig warten?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherStopped/Specialists/1","Gute Entscheidung. Hätte man ihn nicht aufgehalten, wären andere womöglich gefolgt."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherStopped/Specialists/2","Wir müssen die Evakuierung geordnet durchführen. Keine unerlaubten Reisen!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherStopped/Specialists/3","Sein Kind wird eben noch etwas warten müssen … mehr nicht."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherStopped/Workers/1","Es war richtig, ihn aufzuhalten. Alle wollen weg."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherStopped/Workers/2","Gut! Andere mussten sich auch von ihren Kindern trennen."
"Oneliners/WinterhomeScenario/LonelyFatherStopped/Workers/3","Ja, wartet, bis ihr dran seid, wie alle anderen auch!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/NoMoreLies/Specialists/1","Hast du schon gehört? Unser Anführer hat uns angelogen!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/NoMoreLies/Specialists/2","Es war zu gut, um wahr zu sein ..."
"Oneliners/WinterhomeScenario/NoMoreLies/Specialists/3","Wie können wir seinen Versprechen noch trauen?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/NoMoreLies/Workers/1","Die andere Stadt ist eine Lüge!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/NoMoreLies/Workers/2","Er hat uns betrogen! Wir können nirgendwo hin!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/NoMoreLies/Workers/3","Dieser Gauner! Welche Lügen hat er uns noch aufgetischt?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PanicRiot/Specialists/1","Schneller! Wir müssen vor den anderen dort sein!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PanicRiot/Specialists/2","Winterheim ist Geschichte, wir werden nicht mit der Stadt zusammen sterben!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PanicRiot/Specialists/3","Wir müssen hier weg! Alle zum Land-Dreadnought!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PanicRiot/Workers/1","Rette sich, wer kann!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PanicRiot/Workers/2","Lauft! Lauft zum Land-Dreadnought!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PanicRiot/Workers/3","Ihr könnt uns nicht hier lassen!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_NO/Specialists/1","Dann wundert euch nicht, wenn der Land-Dreadnought inmitten der Evakuierung den Geist aufgibt!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_NO/Specialists/2","Wir lassen uns hier nicht gegen unseren Willen festhalten!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_NO/Specialists/3","Aber wer kümmert sich dann um den Land-Dreadnought? Der Wiederaufbau benötigt Spezialisten!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_NO/Workers/1","Gut! Wir müssen zusammenhalten oder wir werden sterben."
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_NO/Workers/2","Das ist nur gerecht. Sie können später nachkommen, wenn ihre Arbeit hier getan ist."
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_NO/Workers/3","Der Generator muss in einem wirklich schlechten Zustand sein, wenn die Ingenieure so dringend gebraucht werden."
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_SEND/Specialists/1","Eine vernünftige Entscheidung."
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_SEND/Specialists/2","Ich gehe davon aus, dass essenzielle städtische Dienste nicht darunter leiden werden?"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_SEND/Specialists/3","Eine gute Entscheidung. Der Land-Dreadnought muss professionell gewartet werden."
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_SEND/Workers/1","Das ist ungerecht! Wir wollen alle gehen!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_SEND/Workers/2","Natürlich sind die vornehmen Damen und Herren zuerst dran. Wie immer."
"Oneliners/WinterhomeScenario/PragmaticOffer_SEND/Workers/3","Es ist doch immer das Gleiche – Unsere gehobenen Mitbürger retten nur sich selbst und überlassen uns unserem Schicksal."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_LIE/Specialists/1","Das ist doch mal eine gute Nachricht!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_LIE/Specialists/2","Eine andere Stadt! Das ist eine Erleichterung."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_LIE/Specialists/3","Das ist die beste Neuigkeit seit Langem."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_LIE/Workers/1","Oh, Gott sei Dank! Es gibt noch Hoffnung."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_LIE/Workers/2","Also sterben wir doch nicht!"
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_LIE/Workers/3","Wir müssen nur hart arbeiten und dann werden wir gerettet."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_TRUTH/Specialists/1","Wir können nicht bleiben und wir können nicht zurück ... wir sind verloren."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_TRUTH/Specialists/2","Wenn wir kein Ziel haben, können wir auch einfach aufgeben."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_TRUTH/Specialists/3","Ich fürchte, dass wir sterben, bevor wir Hilfe finden."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_TRUTH/Workers/1","Wir sind im Arsch."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_TRUTH/Workers/2","Versuchen? Warum? Hier gibt es weit und breit nichts als Schnee und Eis."
"Oneliners/WinterhomeScenario/WeHaveToEvacuate_TRUTH/Workers/3","Es ist hoffnungslos! Wir können nirgendwo hin!"
"Oneliners/prisonersRunningFree/Workers/1","Sir! Es laufen Gefangene frei herum!"
"Oneliners/prisonersRunningFree/Workers/2","Warum laufen Gefangene auf den Straßen herum? Ist</n>im Gefängnis etwas passiert?"
"Oneliners/prisonersRunningFree/Workers/3","Das ist keine Ordnung, sondern das komplette</n>Gegenteil!"
"Population/ActionNames/GoingToHide","Will sich verstecken"
"Population/ActivityTypes/AutomatonIdle/GoingToPlace","Auf dem Weg zu einem sicheren Ort"
"Population/ActivityTypes/AutomatonIdle/InPlace","Untätig"
"Population/ActivityTypes/Building/GoingToPlace","|old|Auf dem Weg zu einem Bauplatz"
"Population/ActivityTypes/Building/InPlace","Gebäude"
"Population/ActivityTypes/Burial/GoingToPlace","Bei einer Beerdigung"
"Population/ActivityTypes/Burial/InPlace","Beerdigt die Toten"
"Population/ActivityTypes/CarryingResources/GoingToPlace","Transportiert Rohstoffe"
"Population/ActivityTypes/CarryingResources/InPlace","Transportiert Rohstoffe"
"Population/ActivityTypes/ChildShelter/GoingToPlace","Auf dem Weg zu einem Kinderheim"
"Population/ActivityTypes/ChildShelter/InPlace","In einem Kinderheim"
"Population/ActivityTypes/ChildShelter_Helpers/GoingToPlace","Geht Hilfe leisten"
"Population/ActivityTypes/ChildShelter_Helpers/InPlace","Hilft aus"
"Population/ActivityTypes/Deconstructing/GoingToPlace","Geht demontieren"
"Population/ActivityTypes/Deconstructing/InPlace","Demontiert"
"Population/ActivityTypes/Eating/GoingToPlace","Geht essen"
"Population/ActivityTypes/Eating/InPlace","Isst"
"Population/ActivityTypes/Hunting/GoingToPlace","Auf dem Weg zur Jagd"
"Population/ActivityTypes/Hunting/InPlace","Jagt"
"Population/ActivityTypes/InCareHouse/GoingToPlace","Auf dem Weg zu einem Pflegeheim"
"Population/ActivityTypes/InCareHouse/InPlace","In einem Pflegeheim"
"Population/ActivityTypes/InPrison/GoingToPlace","Auf dem Weg ins Gefängnis"
"Population/ActivityTypes/InPrison/InPlace","Im Gefängnis"
"Population/ActivityTypes/InTreatment/GoingToPlace","Auf dem Weg zur Behandlung"
"Population/ActivityTypes/InTreatment/InPlace","In Behandlung"
"Population/ActivityTypes/LeavingCity/GoingToPlace","Verlässt die Stadt"
"Population/ActivityTypes/OnExpedition/GoingToPlace","Geht auf eine Expedition"
"Population/ActivityTypes/OnExpedition/InPlace","Auf einer Expedition"
"Population/ActivityTypes/Playing_Generator/GoingToPlace","Geht spielen"
"Population/ActivityTypes/Playing_Generator/InPlace","Spielt"
"Population/ActivityTypes/Praying/GoingToPlace","Geht beten"
"Population/ActivityTypes/Praying/InPlace","Betet"
"Population/ActivityTypes/Preparing_Hunt/GoingToPlace","Bereitet sich auf eine Jagd vor"
"Population/ActivityTypes/Preparing_Hunt/InInactivePlace","Kann nicht arbeiten"
"Population/ActivityTypes/Preparing_Hunt/InPlace","Bereitet sich auf eine Jagd vor"
"Population/ActivityTypes/Protesting/GoingToPlace","Auf dem Weg zu einem Protest"
"Population/ActivityTypes/Protesting/InPlace","Protestiert"
"Population/ActivityTypes/PublicHouse/GoingToPlace","Auf dem Weg ins Wirtshaus"
"Population/ActivityTypes/PublicHouse/InPlace","Vergnügt sich im Wirtshaus"
"Population/ActivityTypes/Repairing/GoingToPlace","Geht ein Gebäude reparieren"
"Population/ActivityTypes/Repairing/InPlace","Repariert ein Gebäude"
"Population/ActivityTypes/RestingAfterHunt/GoingToPlace","Wird sich nach der Jagd ausruhen"
"Population/ActivityTypes/RestingAfterHunt/InPlace","Ruht sich nach der Jagd aus"
"Population/ActivityTypes/Resting_Generator/GoingToPlace","Geht sich ausruhen"
"Population/ActivityTypes/Resting_Generator/InPlace","Ruht sich aus"
"Population/ActivityTypes/Resting_Home/GoingToPlace","Auf dem Weg nach Hause"
"Population/ActivityTypes/Resting_Home/InPlace","Zu Hause"
"Population/ActivityTypes/Rioting/GoingToPlace","Auf dem Weg zu einem Aufstand"
"Population/ActivityTypes/Rioting/InPlace","Randaliert"
"Population/ActivityTypes/RollCall_Light/GoingToPlace","Auf dem Weg zur Anwesenheitskontrolle"
"Population/ActivityTypes/RollCall_Light/InPlace","Bei der Anwesenheitskontrolle"
"Population/ActivityTypes/RollCall_Religious/GoingToPlace","Auf dem Weg zu einer Predigt"
"Population/ActivityTypes/RollCall_Religious/InPlace","Bei einer Predigt"
"Population/ActivityTypes/SpreadGodAndOrder/GoingToPlace","Auf dem Weg, den Glauben zu verbreiten"
"Population/ActivityTypes/SpreadGodAndOrder/InPlace","Verbreitet den Glauben"
"Population/ActivityTypes/Suicide/GoingToPlace","Plant Selbstmord"
"Population/ActivityTypes/Suicide/InPlace","Begeht Selbstmord"
"Population/ActivityTypes/Working/GoingToPlace","Auf dem Weg zur Arbeit"
"Population/ActivityTypes/Working/InInactivePlace","Kann nicht arbeiten"
"Population/ActivityTypes/Working/InPlace","Funktionstüchtig"
"Population/ActivityTypes/Working_CensusStation/GoingToPlace","Auf dem Weg zur Arbeit"
"Population/ActivityTypes/Working_CensusStation/InInactivePlace","Kann nicht arbeiten"
"Population/ActivityTypes/Working_CensusStation/InPlace","Arbeitet"
"Population/ActivityTypes/Working_Chapel/GoingToPlace","Auf dem Weg zur Arbeit"
"Population/ActivityTypes/Working_Chapel/InInactivePlace","Kann nicht arbeiten"
"Population/ActivityTypes/Working_Chapel/InPlace","Arbeitet"
"Population/ActivityTypes/Working_CutWood/GoingToPlace","Geht Holz fällen"
"Population/ActivityTypes/Working_CutWood/InPlace","Fällt Holz"
"Population/ActivityTypes/Working_Gathering/GoingToPlace","Geht sammeln"
"Population/ActivityTypes/Working_Gathering/InPlace","Sammelt Rohstoffe"
"Population/ActivityTypes/Working_GatheringPost/GoingToPlace","Geht sammeln"
"Population/ActivityTypes/Working_GatheringPost/InInactivePlace","Kann nicht arbeiten"
"Population/ActivityTypes/Working_GatheringPost/InPlace","Sammelt Rohstoffe"
"Population/ActivityTypes/Working_GuardStation/GoingToPlace","Auf dem Weg zur Arbeit"
"Population/ActivityTypes/Working_GuardStation/InInactivePlace","Kann nicht arbeiten"
"Population/ActivityTypes/Working_GuardStation/InPlace","Erhält die Ordnung aufrecht"
"Population/ActivityTypes/Working_InterventionCenter/GoingToPlace","Auf dem Weg zur Arbeit"
"Population/ActivityTypes/Working_InterventionCenter/InInactivePlace","Kann nicht arbeiten"
"Population/ActivityTypes/Working_InterventionCenter/InPlace","Schüchtert Einwohner ein"
"Population/ActivityTypes/Working_SoupKitchen/GoingToPlace","Auf dem Weg zur Arbeit"
"Population/ActivityTypes/Working_SoupKitchen/InInactivePlace","Kann nicht arbeiten"
"Population/ActivityTypes/Working_SoupKitchen/InPlace","Arbeitet"
"Population/AgentTypes/Automaton/Plural","Automatone"
"Population/AgentTypes/Automaton/Singular","Automaton"
"Population/AgentTypes/AutomatonOrCitizen/Plural","Automaton oder Einwohner"
"Population/AgentTypes/AutomatonOrCitizen/Singular","Automaton oder Einwohner"
"Population/AgentTypes/Citizen/Plural","Einwohner"
"Population/AgentTypes/Citizen/Singular","Einwohner"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Amputee/Description","Diese Person hat ein Körperteil verloren. Sie ist arbeitsunfähig, bis sie eine Prothese erhält."
"Population/CitizenDisplayStatuses/Amputee/Name","Amputierter"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Cannibal/Description","Der Hunger hat diese Person dazu gezwungen, das Fleisch eines anderen Menschen zu essen – und du hast es zugelassen."
"Population/CitizenDisplayStatuses/Cannibal/Name","Kannibale"
"Population/CitizenDisplayStatuses/ChanceToFroze/Description","Diese Person musste extreme Kälte ertragen und es besteht ein hohes Risiko, dass sie erfriert!"
"Population/CitizenDisplayStatuses/ChanceToFroze/Name","Eiskalt"
"Population/CitizenDisplayStatuses/ChanceToFroze/PanelText","Am Erfrieren"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Dead/Description","Diese Person ist tot"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Dead/Name","Toter"
"Population/CitizenDisplayStatuses/GravelyIll/Description","Dieser Person geht es sehr schlecht und sie wird sterben, wenn sie nicht sofort behandelt wird. Eine Behandlung ist nur in einem Krankenhaus möglich, eine Sanitätsstation erhält schwer kranke Patienten lediglich so lange wie möglich am Leben."
"Population/CitizenDisplayStatuses/GravelyIll/Name","Schwer krank"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Healthy/Name","Gesund"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Homeless/Description","Diese Person hat keine Unterkunft für die Nacht und ist gezwungen, auf dem Boden zu schlafen."
"Population/CitizenDisplayStatuses/Homeless/Name","Obdachlos"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Hungry/Description","Diese Person hat einige Zeit nichts gegessen."
"Population/CitizenDisplayStatuses/Hungry/Name","Hungrig"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Ill/Description","Diese Person ist krank und ihr Zustand wird sich verschlechtern, wenn sie nicht sofort behandelt wird."
"Population/CitizenDisplayStatuses/Ill/Name","Krank"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InPalliativeCareGravelyIll/Description","Diese Person ist in Palliativpflege"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InPalliativeCareGravelyIll/Name","In Palliativpflege"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InPalliativeCareTerminallyIll/Description","Diese Person ist in Palliativpflege"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InPalliativeCareTerminallyIll/Name","In Palliativpflege"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InTreatmentGravelyIll/Description","Diese Person ist schwer krank, wird aber behandelt."
"Population/CitizenDisplayStatuses/InTreatmentGravelyIll/Name","In Behandlung"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InTreatmentIll/Description","Diese Person ist krank, wird aber behandelt."
"Population/CitizenDisplayStatuses/InTreatmentIll/Name","In Behandlung"
"Population/CitizenDisplayStatuses/InTreatmentTerminallyIll/Description","Diese Person ist todkrank, wird aber behandelt."
"Population/CitizenDisplayStatuses/InTreatmentTerminallyIll/Name","In Behandlung"
"Population/CitizenDisplayStatuses/Starving/Description","Diese Person hat lange Zeit nichts gegessen und ist am Verhungern – sie würde für ein Stückchen Brot alles tun."
"Population/CitizenDisplayStatuses/Starving/Name","Am Verhungern"
"Population/CitizenDisplayStatuses/TerminallyIll/Description","Diese Person ist dem Tode nah, aber ein Spezialist im Krankenhaus kann vielleicht noch etwas tun."
"Population/CitizenDisplayStatuses/TerminallyIll/Name","Todkrank"
"Population/CitizenDisplayStatuses/VeryHungry/Description","Diese Person hat lange Zeit nichts gegessen."
"Population/CitizenDisplayStatuses/VeryHungry/Name","Hungrig"
"Population/CitizenStates/Home","Zuhause"
"Population/CitizenStates/Homeless","Obdachlos"
"Population/General/AnySocialClass","Jede Klasse"
"Population/General/Unemployed","Arbeitslos"
"Population/RoleNames/DefaultHide","Versteckt sich"
"Population/RoleNames/DefaultHome","Einwohner"
"Population/RoleNames/DefaultStay","Einwohner"
"Population/RoleNames/DefaultTask","Konstrukteure"
"Population/RoleNames/DefaultWork","Arbeitskräfte"
"Population/RoleNames/Hunters","Jäger"
"Population/RoleNames/Patients","Patienten"
"Population/RoleNames/Scouts","Späher"
"Population/SocialClasses/Automata/Desc","Automatone"
"Population/SocialClasses/Automata/Plural","Automatone"
"Population/SocialClasses/Automata/Singular","Automaton"
"Population/SocialClasses/Children/Desc","Kinderbeschreibung"
"Population/SocialClasses/Children/Plural","Kinder"
"Population/SocialClasses/Children/Singular","Kind"
"Population/SocialClasses/Citizens/Desc","Einwohnerbeschreibung"
"Population/SocialClasses/Citizens/Plural","Einwohner"
"Population/SocialClasses/Citizens/Singular","Einwohner"
"Population/SocialClasses/Convicts/Desc","Verurteilte Verbrecher, die ihre Schulden an die Gemeinschaft abarbeiten"
"Population/SocialClasses/Convicts/NameTemplate","Nr. G113{Number}"
"Population/SocialClasses/Convicts/Plural","Sträflinge"
"Population/SocialClasses/Convicts/Singular","Sträfling"
"Population/SocialClasses/Specialists/Desc","Ingenieursbeschreibung"
"Population/SocialClasses/Specialists/Plural","Ingenieure"
"Population/SocialClasses/Specialists/Singular","Ingenieur"
"Population/SocialClasses/Workers/Desc","Arbeiterbeschreibung"
"Population/SocialClasses/Workers/Plural","Arbeiter"
"Population/SocialClasses/Workers/Singular","Arbeiter"
"Population/Statistics/Health/Dead/Name","Tod"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateAdditionalBuilding","Aktiviere zusätzlich eines der folgenden Gebäude: {BuildingNames}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateAdditionalBuildings","|old|Aktiviere {Count} weitere(s) Gebäude dieser Art: {BuildingNames}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateBuilding","Aktiviere eines der folgenden Gebäude: {BuildingNames}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateBuildings","|old|Aktiviere {Count} Gebäude dieser Art: {BuildingNames}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ActivateSociotech","Führe Folgendes ein: {SociotechNames}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/AddLabelToAgents","|old|Erhöhe die Zahl der folgenden sozialen Klasse mit der Bezeichnung {LabelName} um {Count}: {AgentTypeName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ApplyDiscontentBonus","|old|Wende einen Unzufriedenheitsbonus von {ChangeReason} auf alle Einwohner an."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/BuildOutpost","|old|Baue hier einen Außenposten: {EntityName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ChangeProductionBlueprint","Produktion von {Blueprint} in {PlaceName} ändern"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/CompleteQuest","|old|Schließe die Quest „{QuestName}“ ab."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ConstructAdditionalBuilding","|old|Baue folgendes Gebäude neu: {BuildingNames}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ConstructAdditionalBuildings","|old|Baue folgendes Gebäude noch {Count}-mal: {BuildingNames}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ConstructBuilding","|old|Baue folgendes Gebäude: {BuildingNames}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ConstructBuildings","|old|Baue folgendes Gebäude {Count}-mal: {BuildingNames}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/DisbandAllExpeditions","|old|Löse alle Expeditionen und Außenposten auf."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/EmployAutomatons","Beschäftige Automatone in Arbeitsplätzen des Typs „{WorkplacesFraction}“"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/EmployWorkersInWorkplace","|old|Beschäftige die maximale Anzahl für die soziale Klasse „{AgentType}“ hier: {WorkplaceNames}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/FormExpedition","|old|Stelle die {ExpeditionName}-Expedition auf."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/GatherAdditionalFoodRations","Sammle noch zusätzliche {Amount} Essensrationen"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/GatherAdditionalResourcePerAgent","Sammle weitere {Amount} {ResourceName} für jeden {AgentType}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/GatherAdditionalResources","Sammle noch zusätzliche {Amount} {ResourceName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/GatherFoodRations","Sammle {Amount} Essensrationen"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/GatherResourcePerAgent","Sammle {Amount} {ResourceName} für jeden {AgentType}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/GatherResources","Sammle {Amount} {ResourceName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/HeatBuildingOfCategory","|old|Beheize {Count} Gebäude des folgenden Typs: {BuildingCategoryName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/HeatPlace","{PlaceName} aufheizen"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/IncreasePopulation","|old|Erhöhe den Bevölkerungsanteil der folgenden sozialen Klasse auf {Count}: {AgentTypeName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/IncreasePopulationByAdditional","|old|Erhöhe den Bevölkerungsanteil der folgenden sozialen Klasse um {Count}: {AgentTypeName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/PrepareShelters","Errichte Schutzräume für alle Einwohner"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ReachAlignment","Erreiche {MinAlignmentValue} {AlignmentName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ReachExpeditionDestination","|old|Erreiche {DestinationName} mit {ExpeditionName}."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ReduceAverageDiscontent","|old|Reduziere die durchschnittliche Zufriedenheit auf {MaxAverageDiscontent}."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ReduceNumberOfAgentsWithLabelBy","|old|Verringere die Zahl der folgenden sozialen Klasse mit der Bezeichnung {LabelName} um {Count}: {AgentTypeName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ReduceNumberOfAgentsWithLabelToTarget","|old|Verringere die Zahl der folgenden sozialen Klasse mit der Bezeichnung {LabelName} auf {Count}: {AgentTypeName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/RescueAnySurvivorsFromSite","Rette Überlebende aus {SiteName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/RescueSurvivors","Rette {SurvivorCount} Überlebende"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/RescueSurvivorsFromSite","Rette {SurvivorCount} Überlebende aus {SiteName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ResearchTechnology","{TechnologyName} erforschen"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/RetrieveArtifact","|old|Finde {ArtifactName} im Frostland."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/RetrieveExpeditionSiteReveals","Untersuche {ExpeditionSiteName}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/SatisfyCitizenNeed","|old|Stelle {CitizenNeed} zur Verfügung für {CitizenCount} Einwohner."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/SendExpedition","|old|Sende {ExpeditionName} nach {DestinationName}."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/SendImproveSettlement","Schicke {Improvement} zu: {Settlement}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/ShelterPeople","|old|Transportiere {PeopleCount} Einwohner zum Schutzraum."
"Quests/DefaultObjectiveTexts/UnloadAdditionalAgents","Evakuiere weitere {Number} {SocialClass}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/UnloadAdditionalResources","Lade weitere {Amount} {ResourceName} ab"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/UnloadAgents","Evakuiere {Number} {SocialClass}"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/UnloadResources","Lade {Amount} {ResourceName} ab"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/UseAbility","Benutze die {AbilityName}-Fähigkeit"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/UseAbilityMultipleTimes","Benutze die {AbilityName}-Fähigkeit {NumberOfTimes}-mal"
"Quests/DefaultObjectiveTexts/WorkplaceReachWorkSafetyLevel","Erreiche Arbeitssicherheit Stufe {MinimalWorkSafetyLevel}"
"Quests/General/RemainingProgress","Verbleibend:"
"Quests/General/TimeLeft","Restliche Zeit: {TimeLeft}"
"Quests/General/TimeLeftCompleteOnTimeout","Löst sich auf in {TimeLeft}"
"Quests/General/TimeLeftCompleteOnTimeoutNoObjectives","Löst sich auf in {TimeLeft}"
"Resources/Descriptions/CoalMineable","Diese Anthrazitader enthält genug Kohle, um uns für absehbare Zeit zu versorgen. Wir müssen nur eine Kohlemine entwickeln und sie hier bauen."
"Resources/Descriptions/CoalPickable","Unser Kohlevorrat liegt verteilt um uns herum. Er könnte für mehrere Tage reichen, doch es werden einige Leute benötigt, um alles einzusammeln."
"Resources/Descriptions/FrozenTrees","Diese Bäume fielen der extremen Kälte zum Opfer. Wir können sie zu nutzbarem Holz verarbeiten, wenn wir in der Nähe ein Sägewerk bauen."
"Resources/Descriptions/FrozenTreesMineable","Diese Bäume fielen der extremen Kälte zum Opfer und wurden in steinhartem Eis konserviert. Wir brauchen einen Mauerbohrer, um sie freizulegen."
"Resources/Descriptions/MaterialsPickable","Kisten aus verarbeitetem Holz, das weiterverwendet werden kann. Es muss jedoch von Hand eingesammelt und sortiert werden."
"Resources/Descriptions/MaterialsWreckage","Ein einstiges Wunder der Technologie, jetzt nur noch ein Haufen Schrott. Die Trümmer enthalten viel nutzbaren Stahl, doch der muss erst einmal herausgeschnitten werden."
"Resources/Descriptions/SteamCores","Ein zerstörter Transport, in dem Dampfkerne zu finden sind. Einige von ihnen sehen noch funktionstüchtig aus."
"Resources/Economy/Income","{Resource}/Tag"
"Resources/Economy/IncomeTooltip","Rohstoffgewinn pro Tag"
"Resources/Economy/Upkeep","{Resource}/Tag"
"Resources/Economy/UpkeepTooltip","Rohstoffverbrauch pro Tag"
"Resources/Names/Coal","Kohle"
"Resources/Names/CoalDeposit","Kohlevorkommen"
"Resources/Names/CoalPile","Kohlehaufen"
"Resources/Names/Food","Rohnahrung"
"Resources/Names/FoodRations","Essensrationen"
"Resources/Names/FrozenTrees","Gefrorene Bäume"
"Resources/Names/FrozenTreesMineable","Gefrorene Bäume"
"Resources/Names/MaterialsCrates","Holzkisten"
"Resources/Names/Pipes","Dampftauscher"
"Resources/Names/Rations","Essensrationen"
"Resources/Names/Scaffoldings","Bauprofile"
"Resources/Names/SteamCores","Zerstörter Dampfkerntransport"
"Resources/Names/Steel","Stahl"
"Resources/Names/SteelPlates","Stahlgemische"
"Resources/Names/SteelWreckage","Stahltrümmer"
"Resources/Names/Wood","Holz"
"Resources/NotGatherable/Coal","Baue hier eine Kohlemine, um den Abbau zu beginnen."
"Resources/NotGatherable/Steel","Baue in der Nähe ein Stahlwerk, um den Abbau zu beginnen."
"Resources/NotGatherable/Wood","Baue in der Nähe ein Sägewerk, um den Abbau zu beginnen."
"Resources/Notifications/Coal_Low","Unser Kohlevorrat reicht nur noch für weniger als einen Tag!"
"Resources/Notifications/ResourceLow","{Resource} reicht noch für {Time}"
"Streets/DemolishingStreets","Straßen werden abgebaut"
"Streets/PaintingNormalStreets","Straßen werden gebaut."
"Streets/PaintingPipeStreets","Rohre werden gebaut."
"Technologies/AdvCoalMine/Description","Ermöglicht den Bau von fortschrittlichen Kohleminen."
"Technologies/AdvCoalMine/Name","Fortschrittliche Kohlemine"
"Technologies/AdvSteelMine/Description","Ermöglicht den Bau von fortschrittlichen Stahlwerken."
"Technologies/AdvSteelMine/Name","Fortschrittliches Stahlwerk"
"Technologies/AdvWallDrill/Description","Ermöglicht den Bau von fortschrittlichen Mauerbohrern."
"Technologies/AdvWallDrill/Name","Fortschrittlicher Mauerbohrer"
"Technologies/AugmentationPartsCheaper/Description","Prothesen kosten 5 Stahl weniger in der Herstellung."
"Technologies/AugmentationPartsCheaper/Name","Rationalisierte Prothesen"
"Technologies/AugmentationPartsCheaper/ShortDescription","Prothesen kosten jetzt 5 Stahl weniger in der Herstellung."
"Technologies/AugmentationPartsFaster/Description","Prothesen werden 50 % schneller hergestellt."
"Technologies/AugmentationPartsFaster/Name","Optimierte Prothesen"
"Technologies/AugmentationPartsFaster/ShortDescription","Prothesen können jetzt 50 % schneller hergestellt werden."
"Technologies/AutomatonCheaper/Description","Automatone kosten 20 Holz und 20 Stahl weniger in der Herstellung."
"Technologies/AutomatonCheaper/Name","Rationalisierte Automatone"
"Technologies/AutomatonCheaper/ShortDescription","Automatone kosten jetzt 20 Holz und 20 Stahl weniger in der Herstellung."
"Technologies/AutomatonEfficiency/Description","Verbessert die Eingliederung von Automatonen an den Arbeitsplätzen, was ihre Effizienz um 10 % erhöht (auf 70 %)."
"Technologies/AutomatonEfficiency/Name","Eingliederung von Automatonen I"
"Technologies/AutomatonEfficiency/ShortDescription","Die Effizienz von Automatonen steigt auf 70 %."
"Technologies/Automaton_nosteamcore/Description","Die Kosten von Automatonen werden um weitere 30 Holz und 30 Stahl reduziert."
"Technologies/Automaton_nosteamcore/Name","Neuer Automatonenentwurf"
"Technologies/Automaton_nosteamcore/ShortDescription","Die Kosten von Automatonen sind jetzt um weitere 30 Holz und 30 Stahl reduziert."
"Technologies/Automatons_Engineer/Description","Ermöglicht den Einsatz von Automatonen in Werkstätten und Fabriken."
"Technologies/Automatons_Engineer/Name","Ingenieursautomatone"
"Technologies/Automatons_Engineer/ShortDescription","Automatone können jetzt in Werkstätten und Fabriken eingesetzt werden."
"Technologies/Automatons_Medical/Description","Ermöglicht den Einsatz von Automatonen in Sanitätsstationen und Krankenhäusern."
"Technologies/Automatons_Medical/Name","Medizinische Automatone"
"Technologies/Automatons_Medical/ShortDescription","Automatone können jetzt in Sanitätsstationen und Krankenhäusern eingesetzt werden."
"Technologies/Automatons_Medical2/Description","Automatone in medizinischen Einrichtungen arbeiten 20 % effizienter."
"Technologies/Automatons_Medical2/Name","Eingliederung med. Automatone"
"Technologies/Automatons_Medical2/ShortDescription","Automatone in medizinischen Einrichtungen arbeiten jetzt 20 % effizienter."
"Technologies/Beacon/Description","Ermöglicht den Bau der Signalstation, die Entsendung von Spähern zur Erkundung der Wildnis und die Kommunikation mit ihnen."
"Technologies/Beacon/Name","Signalstation"
"Technologies/BoilerUpgrade1/Description","Ermöglicht den Einsatz von Heizkörpern zum Heizen von Arbeitsplätzen während der Arbeitszeiten.</n>Jeder Heizkörper erhöht die Temperatur eines Arbeitsplatzes um 1 Stufe und verbraucht im Betrieb 1 Kohle pro Stunde."
"Technologies/BoilerUpgrade1/Name","Heizkörper"
"Technologies/BoilerUpgrade1/ShortDescription","Benutze Heizkörper, um Arbeitsplätze während der Arbeitszeiten zu heizen."
"Technologies/BoilerUpgrade2/Description","Verbesserte Heizkörper erhöhen die Temperatur in Arbeitsplätzen um 2 Stufen. Jeder Heizkörper verbraucht im Betrieb 2 Kohle pro Stunde."
"Technologies/BoilerUpgrade2/Name","Verbesserte Heizkörper"
"Technologies/BoilerUpgrade2/ShortDescription","Benutze verbesserte Heizkörper, um die Temperatur in Arbeitsplätzen um 2 Stufen zu erhöhen."
"Technologies/BoilerUpgrade3/Description","Fortschrittliche Heizkörper erhöhen die Temperatur in Arbeitsplätzen um 3 Stufen. Jeder Heizkörper verbraucht im Betrieb 3 Kohle pro Stunde."
"Technologies/BoilerUpgrade3/Name","Fortschrittliche Heizkörper"
"Technologies/BoilerUpgrade3/ShortDescription","Benutze fortschrittliche Heizkörper, um die Temperatur in Arbeitsplätzen um 3 Stufen zu erhöhen."
"Technologies/BoilerUpgrade_lesscoal/Description","Heizkörper verbrennen weniger Kohle (-1 Kohle pro Heizkörper)."
"Technologies/BoilerUpgrade_lesscoal/Name","Heizkörper-Effizienz"
"Technologies/BoilerUpgrade_lesscoal/ShortDescription","Jeder Heizkörper verbrennt 1 Kohle weniger pro Stunde."
"Technologies/BuildingsAndTech","Gebäude und Technologien freigeschaltet:"
"Technologies/Bunkhouse/Description","Ermöglicht den Bau von Baracken."
"Technologies/Bunkhouse/Name","Baracke"
"Technologies/CantineeUpgrade/Description","Speisehäuser werden wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Technologies/CantineeUpgrade/Name","Speisehaus-Wärmedäm."
"Technologies/CantineeUpgrade/ShortDescription","Speisehäuser sind jetzt wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Technologies/CantineeUpgrade2/Description","Speisehäuser werden noch wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Technologies/CantineeUpgrade2/Name","Speisehaus-Wärmedäm. II"
"Technologies/CantineeUpgrade2/ShortDescription","Speisehäuser sind jetzt noch wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Technologies/CharcoalKiln/Description","Ermöglicht den Bau von Holzkohlenmeilern."
"Technologies/CharcoalKiln/Name","Holzkohlenmeiler"
"Technologies/CoalMine/Description","Ermöglicht den Bau von Kohleminen."
"Technologies/CoalMine/Name","Kohleabbau"
"Technologies/CoalMineUpgrade/Description","Kohleminen, Dampf-Kohleminen und fortschrittliche Kohleminen arbeiten 10 % effizienter."
"Technologies/CoalMineUpgrade/Name","Optimierung des Kohleabbaus"
"Technologies/CoalMineUpgrade/ShortDescription","Alle Kohleminen arbeiten jetzt 10 % effizienter."
"Technologies/CoalMineUpgrade2/Description","Kohleminen, Dampf-Kohleminen und fortschrittliche Kohleminen arbeiten zusätzliche 10 % effizienter."
"Technologies/CoalMineUpgrade2/Name","Rationalisierung des Kohleabbaus"
"Technologies/CoalMineUpgrade2/ShortDescription","Alle Arten von Kohleminen arbeiten jetzt 10 % effizienter."
"Technologies/CoalThumper/Description","Ermöglicht den Bau von Kohlegeneratoren."
"Technologies/CoalThumper/Name","Kohlegenerator"
"Technologies/CoalThumperUpgrade/Description","Kohlegeneratoren und Dampf-Kohlegeneratoren produzieren Kohlehaufen 15 % schneller."
"Technologies/CoalThumperUpgrade/Name","Einspritzventile für Kohlegenerator"
"Technologies/CoalThumperUpgrade/ShortDescription","Kohlegeneratoren und Dampf-Kohlegeneratoren produzieren Kohlehaufen jetzt 15 % schneller."
"Technologies/ExpeditionCenter/Description","Ermöglicht den Bau von Außenpostendepots."
"Technologies/ExpeditionCenter/Name","Außenpostendepot"
"Technologies/ExpeditionUpgrade/Description","Außenposten-Teams und Rohstofftransporte bewegen sich 50 % schneller."
"Technologies/ExpeditionUpgrade/Name","Schnellere Außenposten-Teams"
"Technologies/ExpeditionUpgrade/ShortDescription","Außenposten-Teams und Rohstofftransporte bewegen sich 50 % schneller."
"Technologies/Factory/Description","Ermöglicht den Bau von Fabriken zur Produktion von Automatonen (und Prothesen, wenn das Prothetik-Gesetz erlassen wurde)."
"Technologies/Factory/Name","Fabrik"
"Technologies/FlyingHunters/Description","Ermöglicht den Bau von Hütten für Fliegende Jäger."
"Technologies/FlyingHunters/Name","Fliegende Jäger"
"Technologies/FlyingHuntersUpgrade/Description","Dank besserer Waffen und Ortung kehren Jäger, die von der Hütte für Fliegende Jäger aus aufbrechen, mit mehr Rohnahrung von jeder Jagd zurück (bis zu {Count} Rohnahrung pro Jagd)."
"Technologies/FlyingHuntersUpgrade/Name","Ausrüstung für Fliegende Jäger"
"Technologies/FlyingHuntersUpgrade/ShortDescription","Jäger aus der Hütte für Fliegende Jäger kehren mit bis zu {Count} Rohnahrung von jeder Jagd zurück.</n>"
"Technologies/GatheringUpgrade/Description","Durch den Einsatz besserer Werkzeuge und Arbeitsweisen sammeln die Einwohner Rohstoffe aus |#if Winterhome|Ruinen und Kohlehaufen|#else|Kohlehaufen, Holzkisten und Stahltrümmern|#endif| um 15 % schneller, unabhängig davon, ob eine Sammelstelle benutzt wird."
"Technologies/GatheringUpgrade/Name","Schnelleres Sammeln"
"Technologies/GatheringUpgrade/ShortDescription","Das Sammeln aus |#if Winterhome|Ruinen und Kohlehaufen|#else|Kohlehaufen, Holzkisten und Stahltrümmern|#endif| läuft jetzt 15 % schneller ab."
"Technologies/GatheringUpgrade2/Description","Dank fortschrittlicher Arbeitsplatzorganisation werden Rohstoffe aus |#if Winterhome|Ruinen und Kohlehaufen|#else|Kohlehaufen, Holzkisten und Stahltrümmern|#endif| 15 % schneller gesammelt."
"Technologies/GatheringUpgrade2/Name","Effizientes Sammeln"
"Technologies/GatheringUpgrade2/ShortDescription","Das Sammeln aus |#if Winterhome|Ruinen und Kohlehaufen|#else|Kohlehaufen, Holzkisten und Stahltrümmern|#endif| läuft jetzt 15 % schneller ab."
"Technologies/GatheringUpgradeRange/Description","Die Reichweite von Sammelstellen wird um 50 % erweitert."
"Technologies/GatheringUpgradeRange/Name","Erweiterter Sammelradius"
"Technologies/GatheringUpgradeRange/ShortDescription","Die Reichweite von Sammelstellen ist jetzt um 50 % erweitert."
"Technologies/GeneratorOverdriveI/Description","Ermöglicht die Erhöhung der Temperatur in allen Wärmezonen um 2 Stufen, wenn die Generatorüberlastung aktiv ist."
"Technologies/GeneratorOverdriveI/Name","Überlastungskupplung"
"Technologies/GeneratorOverdriveI/ShortDescription","Wenn die Generatorüberlastung aktiv ist, steigt die Temperatur in allen Wärmezonen um 2 Stufen."
"Technologies/GeneratorOverdriveII/Description","Ermöglicht die Erhöhung der Temperatur in allen Wärmezonen um 3 Stufen, wenn die Generatorüberlastung aktiv ist."
"Technologies/GeneratorOverdriveII/Name","Überlastungsaustausch"
"Technologies/GeneratorOverdriveII/ShortDescription","Wenn die Generatorüberlastung aktiv ist, steigt die Temperatur in allen Wärmezonen um 3 Stufen."
"Technologies/GeneratorOverpower/Description","Ermöglicht bei Stürmen die Verwendung des Generators als Hitzedüse. Dabei wird Luft durch den glühenden Kern der Maschine gepumpt, in der Hoffnung, die Wolken über der Stadt zu durchbrechen."
"Technologies/GeneratorOverpower/Name","Überladung"
"Technologies/GeneratorUpgradePower1/Description","Ermöglicht die Erhöhung der Temperatur in allen Wärmezonen um 1 Stufe.</n></n>Hinweis: Der Kohleverbrauch ist unter dieser Einstellung doppelt so hoch. "
"Technologies/GeneratorUpgradePower1/Name","Generator-Leistung"
"Technologies/GeneratorUpgradePower1/ShortDescription","Die Temperatur der Wärmezonen steigt um 1 Stufe. Der Kohleverbrauch ist unter dieser Einstellung höher."
"Technologies/GeneratorUpgradePower2/Description","Ermöglicht die Erhöhung der Temperatur in allen Wärmezonen um 1 Stufe.</n></n>Hinweis: Hinweis: Der Kohleverbrauch ist unter dieser Einstellung dreimal so hoch."
"Technologies/GeneratorUpgradePower2/Name","Generator-Leistung II"
"Technologies/GeneratorUpgradePower2/ShortDescription","Die Temperatur aller Wärmezonen steigt um 1 Stufe. Der Kohleverbrauch ist unter dieser Einstellung höher."
"Technologies/GeneratorUpgradePower3/Description","Ermöglicht die Erhöhung der Temperatur in allen Wärmezonen um 1 Stufe.</n></n>Hinweis: Der Kohleverbrauch ist unter dieser Einstellung viermal so hoch."
"Technologies/GeneratorUpgradePower3/Name","Generator-Leistung III"
"Technologies/GeneratorUpgradePower3/ShortDescription","Die Temperatur aller Wärmezonen steigt um 1 Stufe. Der Kohleverbrauch ist unter dieser Einstellung höher."
"Technologies/GeneratorUpgradeRange1/Description","Ermöglicht die Erhöhung der Reichweite des Generators und die Ausdehnung der Wärmezone.</n></n>Hinweis: Der Kohleverbrauch ist unter dieser Einstellung doppelt so hoch."
"Technologies/GeneratorUpgradeRange1/Name","Generator-Reichweite"
"Technologies/GeneratorUpgradeRange1/ShortDescription","Die Wärmezone des Generators dehnt sich jetzt weiter aus. Der Kohleverbrauch ist unter dieser Einstellung höher."
"Technologies/GeneratorUpgradeRange2/Description","Ermöglicht die Erhöhung der Reichweite des Generators und die Ausdehnung der Wärmezone.</n></n>Hinweis: Der Kohleverbrauch ist unter dieser Einstellung dreimal so hoch."
"Technologies/GeneratorUpgradeRange2/Name","Generator-Reichweite II"
"Technologies/GeneratorUpgradeRange2/ShortDescription","Die Wärmezone des Generators dehnt sich jetzt weiter aus. Der Kohleverbrauch ist unter dieser Einstellung höher.</n>"
"Technologies/GeneratorUpgradeRange3/Description","Ermöglicht die Erhöhung der Reichweite des Generators und die Ausdehnung der Wärmezone.</n></n>Hinweis: Der Kohleverbrauch ist unter dieser Einstellung viermal so hoch."
"Technologies/GeneratorUpgradeRange3/Name","Generator-Reichweite III"
"Technologies/GeneratorUpgradeRange3/ShortDescription","Die Wärmezone des Generators dehnt sich jetzt weiter aus. Der Kohleverbrauch ist unter dieser Einstellung höher.</n>"
"Technologies/GeneratorUpgrade_lesscoal/Description","Der Generator verbrennt 10 % weniger Kohle."
"Technologies/GeneratorUpgrade_lesscoal/Name","Generator-Effizienz"
"Technologies/GeneratorUpgrade_lesscoal/ShortDescription","Der Generator verbrennt 10 % weniger Kohle."
"Technologies/GeneratorUpgrade_lesscoal2/Description","Der Kohleverbrauch des Generators sinkt um weitere 10 %."
"Technologies/GeneratorUpgrade_lesscoal2/Name","Generator-Effizienz II"
"Technologies/GeneratorUpgrade_lesscoal2/ShortDescription","Der Kohleverbrauch des Generators ist um weitere 10 % reduziert."
"Technologies/GeneratorUpgrade_lessstress/Description","Die Generatorbelastung steigt 25 % langsamer und sinkt 25 % schneller."
"Technologies/GeneratorUpgrade_lessstress/Name","Generator-Überbrück."
"Technologies/GeneratorUpgrade_lessstress/ShortDescription","Die Generatorbelastung steigt 25 % langsamer und sinkt 25 % schneller."
"Technologies/HealthcareUpgrade/Description","|#if ScenarioReconquest|Sanitätsstationen, Krankenhäuser|#else|Sanitätsstationen, Krankenhäuser, Häuser der Heilung|#endif| und Pflegeheime werden wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Technologies/HealthcareUpgrade/Name","Wärmedämmung im Gesundheitswesen"
"Technologies/HealthcareUpgrade/ShortDescription","Alle Gesundheitseinrichtungen sind jetzt wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Technologies/HealthcareUpgrade2/Description","|#if ScenarioReconquest|Sanitätsstationen, Krankenhäuser|#else|Sanitätsstationen, Krankenhäuser, Häuser der Heilung|#endif| und Pflegeheime werden noch wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Technologies/HealthcareUpgrade2/Name","Wärmedämmung im Gesundheitswesen II"
"Technologies/HealthcareUpgrade2/ShortDescription","Alle Gesundheitseinrichtungen sind jetzt noch wärmer (+1 Wärmestufe)."
"Technologies/House/Description","Ermöglicht den Bau von komfortablen Häusern."
"Technologies/House/Name","Haus"
"Technologies/HouseCheaper/Description","Häuser kosten 10 Holz und 10 Stahl weniger in der Herstellung."
"Technologies/HouseCheaper/Name","Neuer Hausentwurf"
"Technologies/HouseCheaper/ShortDescription","Häuser kosten jetzt 10 Holz und 10 Stahl weniger in der Herstellung."
"Technologies/HuntersUpgrade/Description","Dank besserer Schneeschuhe und Tarnkleidung kehren Jäger, die von der Jagdhütte aus aufbrechen, mit mehr Rohnahrung von jeder Jagd zurück (bis zu {Count} Rohnahrung pro Jagd)."
"Technologies/HuntersUpgrade/Name","Ausrüstung für Jäger"
"Technologies/HuntersUpgrade/ShortDescription","Jäger aus der Jagdhütte kehren mit bis zu {Count} Rohnahrung von jeder Jagd zurück."
"Technologies/InfirmaryUpgrade/Description","Krankenhäuser heilen Einwohner 15 % schneller."
"Technologies/InfirmaryUpgrade/Name","Krankenhaus-Prüfliste"
"Technologies/InfirmaryUpgrade/ShortDescription","Krankenhäuser heilen Einwohner 15 % schneller."
"Technologies/InfirmaryUpgrade_lesspeople/Description","Krankenhäuser beschäftigen weniger Leute (-5 Ingenieure)."
"Technologies/InfirmaryUpgrade_lesspeople/Name","Mechanisierung des Krankenhauses"
"Technologies/InfirmaryUpgrade_lesspeople/ShortDescription","Krankenhäuser beschäftigen jetzt weniger Leute (-5 Ingenieure)."
"Technologies/KilnUpgrade/Description","Holzkohlenmeiler produzieren 33 % mehr Kohle."
"Technologies/KilnUpgrade/Name","Thermostat für Holzkohlenmeiler"
"Technologies/KilnUpgrade/ShortDescription","Holzkohlenmeiler produzieren jetzt 33 % mehr Kohle."
"Technologies/KilnUpgrade2/Description","Holzkohlenmeiler produzieren Kohle 33 % schneller."
"Technologies/KilnUpgrade2/Name","Gebläse für Holzkohlenmeiler"
"Technologies/KilnUpgrade2/ShortDescription","Holzkohlenmeiler produzieren Kohle jetzt 33 % schneller."
"Technologies/MedPostUpgrade/Description","Dank verbesserter Werkzeuge und Arbeitsweisen heilen die Arbeiter der Sanitätsstation die Kranken um 10 % schneller."
"Technologies/MedPostUpgrade/Name","Aufrüstung für Sanitätsstation"
"Technologies/MedPostUpgrade/ShortDescription","Die Kranken erholen sich in Sanitätsstationen um 10 % schneller."
"Technologies/MotorizedHunters/Description","Ermöglicht den Bau von Hütten für Motorisierte Jäger und die Besorgung von mehr Rohnahrung."
"Technologies/MotorizedHunters/Name","Motorisierte Jäger"
"Technologies/Plantation/Description","Ermöglicht den Bau von Treibhäusern."
"Technologies/Plantation/Name","Treibhaus"
"Technologies/PlantationUpgrade/Description","Treibhäuser und industrielle Treibhäuser arbeiten 15 % effizienter."
"Technologies/PlantationUpgrade/Name","Treibhaus-Auswahl"
"Technologies/PlantationUpgrade/ShortDescription","Treibhäuser und industrielle Treibhäuser arbeiten 15 % effizienter."
"Technologies/PlantationUpgrade_lesspeople/Description","Jagdhütten beschäftigen weniger Leute (-5 Arbeiter)."
"Technologies/PlantationUpgrade_lesspeople/Name","Jagdtaktiken"
"Technologies/PlantationUpgrade_lesspeople/ShortDescription","Jagdhütten beschäftigen jetzt weniger Leute (-5 Arbeiter)."
"Technologies/RepairStation/Description","Ermöglicht den Bau einer Reparaturstation zur Reparatur von kaputten Automatonen. "
"Technologies/RepairStation/Name","Reparaturstation"
"Technologies/Sawmill/Description","Ermöglicht den Bau von Sägewerken."
"Technologies/Sawmill/Name","Sägewerk"
"Technologies/SawmillUpgrade/Description","Ermöglicht uns, Arbeitsplätze zu optimieren und die Effizienz der Sägewerke und Dampf-Sägewerke um 25 % zu steigern."
"Technologies/SawmillUpgrade/Name","Aufrüstung für Sägewerk"
"Technologies/SawmillUpgrade/ShortDescription","Die Effizienz aller Sägewerke und Dampf-Sägewerke steigt um 25 %."
"Technologies/SawmillUpgradeRange/Description","Die Reichweite aller Sägewerke und Dampf-Sägewerke wird um 50 % erweitert."
"Technologies/SawmillUpgradeRange/Name","Erweiterter Sägewerkradius"
"Technologies/SawmillUpgradeRange/ShortDescription","Die Reichweite von Sägewerken und Dampf-Sägewerken ist jetzt um 50 % erweitert."
"Technologies/ScoutsLimit2/Description","Ermöglicht die Entsendung eines zusätzlichen Späherteams bei der Signalstation. Die Obergrenze steigt damit auf 2."
"Technologies/ScoutsLimit2/Name","Mehr Späher"
"Technologies/ScoutsLimit2/ShortDescription","Wir können jetzt ein zusätzliches Späherteam bei der Signalstation entsenden (2 insgesamt)."
"Technologies/ScoutsLimit3/Description","Ermöglicht die Entsendung eines zusätzlichen Späherteams bei der Signalstation. Die Obergrenze steigt damit auf 3."
"Technologies/ScoutsLimit3/Name","Zusätzliche Späher"
"Technologies/ScoutsLimit3/ShortDescription","Wir können jetzt ein zusätzliches Späherteam bei der Signalstation entsenden (3 insgesamt)."
"Technologies/ScoutsUpgrade/Description","Durch den Einsatz eines neuen, leichteren Schlittendesigns können sich Späher 50 % schneller fortbewegen."
"Technologies/ScoutsUpgrade/Name","Leichtere Späherschlitten"
"Technologies/ScoutsUpgrade/ShortDescription","Späher sind jetzt 50 % schneller."
"Technologies/ScoutsUpgrade2/Description","Durch den Einsatz von Schlitten mit Motorantrieb können sich Späher 100% schneller fortbewegen."
"Technologies/ScoutsUpgrade2/Name","Angetriebene Späherschlitten"
"Technologies/ScoutsUpgrade2/ShortDescription","Späher sind jetzt 100 % schneller."
"Technologies/SteamCoalMine/Description","Ermöglicht den Bau von Dampf-Kohleminen."
"Technologies/SteamCoalMine/Name","Dampf-Kohlemine"
"Technologies/SteamCoalThumper/Description","Ermöglicht den Bau von Dampf-Kohlegeneratoren."
"Technologies/SteamCoalThumper/Name","Dampf-Kohlegenerator"
"Technologies/SteamHealthcare/Description","Ermöglicht den Bau von Krankenhäusern."
"Technologies/SteamHealthcare/Name","Krankenhaus"
"Technologies/SteamHub/Description","Ermöglicht den Bau von Dampfzentren."
"Technologies/SteamHub/Name","Dampfzentrum"
"Technologies/SteamHubUpgrade1/Description","Erhöht den Radius der Wärmezonen um Dampfzentren um 10 %.</n></n>Hinweis: Dampfzentren verbrauchen viel mehr Kohle, um größere Wärmezonen aufrechtzuerhalten."
"Technologies/SteamHubUpgrade1/Name","Dampfzentr.-Reichw."
"Technologies/SteamHubUpgrade1/ShortDescription","Die Wärmezonen um Dampfzentren dehnen sich 10 % weiter aus. Der Kohleverbrauch steigt unter dieser Einstellung."
"Technologies/SteamHubUpgrade2/Description","Die Wärmezonen um Dampfzentren können sich um 50 % weiter ausdehnen.</n></n>Hinweis: Dampfzentren werden unter dieser Einstellung doppelt so viel Kohle verbrauchen."
"Technologies/SteamHubUpgrade2/Name","Dampfzentr.-Reichw."
"Technologies/SteamHubUpgrade2/ShortDescription","Die Wärmezonen der Dampfzentren dehnen sich 50 % weiter aus. Dampfzentren werden unter dieser Einstellung doppelt so viel Kohle verbrauchen."
"Technologies/SteamHubUpgrade_lesscoal/Description","Dampfzentren verbrennen 33 % weniger Kohle."
"Technologies/SteamHubUpgrade_lesscoal/Name","Dampfzentr.-Effizienz"
"Technologies/SteamHubUpgrade_lesscoal/ShortDescription","Dampfzentren verbrennen 33 % weniger Kohle."
"Technologies/SteamPlantation/Description","Ermöglicht den Bau von industriellen Treibhäusern."
"Technologies/SteamPlantation/Name","Industrielles Treibhaus"
"Technologies/SteamSawmill/Description","Ermöglicht den Bau von Dampf-Sägewerken."
"Technologies/SteamSawmill/Name","Dampf-Sägewerk"
"Technologies/SteamSteelMine/Description","Ermöglicht den Bau von Dampf-Stahlwerken."
"Technologies/SteamSteelMine/Name","Dampf-Stahlwerk"
"Technologies/SteamWallDrill/Description","Ermöglicht den Bau von Dampf-Mauerbohrern."
"Technologies/SteamWallDrill/Name","Dampf-Mauerbohrer"
"Technologies/SteelMine/Description","Ermöglicht den Bau von Stahlwerken."
"Technologies/SteelMine/Name","Stahlwerk"
"Technologies/TierUnlock1/Description","Ermöglicht die Erforschung von Technologien der Stufe 1."
"Technologies/TierUnlock1/Name","Reißbretter"
"Technologies/TierUnlock1/ShortDescription","Wir können jetzt Technologien der Stufe 1 erforschen."
"Technologies/TierUnlock2/Description","Ermöglicht die Erforschung von Technologien der Stufe 2."
"Technologies/TierUnlock2/Name","Zeichenmaschinen"
"Technologies/TierUnlock2/ShortDescription","Wir können jetzt Technologien der Stufe 2 erforschen."
"Technologies/TierUnlock3/Description","Ermöglicht die Erforschung von Technologien der Stufe 3."
"Technologies/TierUnlock3/Name","Lochkartenrechner"
"Technologies/TierUnlock3/ShortDescription","Wir können jetzt Technologien der Stufe 3 erforschen."
"Technologies/TierUnlock4/Description","Ermöglicht die Erforschung von Technologien der Stufe 4."
"Technologies/TierUnlock4/Name","Differenzmaschine"
"Technologies/TierUnlock4/ShortDescription","Wir können jetzt Technologien der Stufe 4 erforschen."
"Technologies/TierUnlock5/Description","Ermöglicht die Erforschung von Technologien der Stufe 5."
"Technologies/TierUnlock5/Name","Automatisches Prototyping"
"Technologies/TierUnlock5/ShortDescription","Wir können jetzt Technologien der Stufe 5 erforschen."
"Technologies/WallDrill/Description","Ermöglicht den Bau von Mauerbohrern."
"Technologies/WallDrill/Name","Mauerbohrer"
"Technologies/WeatherShelter/Description","Ermöglicht den Bau von Wetterschutzräumen, um die Einwohner bei Stürmen zu schützen."
"Technologies/WeatherShelter/Name","Wetterschutzraum"
"Tutorial/GeneratorText","Die Einwohner werden erfrieren, wenn du den Generator nicht in Gang bringst.</n></n>Du musst genug Kohle sammeln, um ihn zu starten und zu heizen."
"Tutorial/GeneratorTitle","Schalte den Generator ein"
"Tutorial/TheLastAutumn/CostsForTutorials1","Kosten: 2"
"Tutorial/TheLastAutumn/CostsForTutorials2","Kosten: 4"
"Tutorial/TheLastAutumn/CostsForTutorials3","Kosten: 20"
"Tutorial/TheLastAutumn/Docks01","Abgeladene Rohstoffe werden um einen Hafen gestapelt. Es gibt drei Möglichkeiten, sie einzusammeln:"
"Tutorial/TheLastAutumn/Docks02","Weise den Stapeln direkt Einwohner zu (ineffizient)"
"Tutorial/TheLastAutumn/Docks03","Baue Sammelposten und weise ihnen Einwohner zu"
"Tutorial/TheLastAutumn/Docks04","Baue eine Ladestation pro Stapel (sehr effizient)"
"Tutorial/TheLastAutumn/LogisticsHeaderForTutorials","Logistisches Limit: |#color=FFCD14|40|#defaultcolor|"
"Tutorial/TheLastAutumn/ToxicLevelHigh","HOCH"
"Tutorial/TheLastAutumn/ToxicLevelLow","NIEDRIG"
"Tutorial/TheLastAutumn/ToxicLevelMed","MITTEL"
"Tutorial/Winterhome/RepairStationOff","Wenn der Generator betriebsbereit ist, hängt das Ausmaß der nächsten Fehlfunktion davon ab, wie viele Ingenieure in der Reparaturstation beschäftigt sind."
"Tutorial/Winterhome/RepairStationOn","Wenn sich Ingenieure in der Reparaturstation befinden, beginnt die Reparatur sofort."
"Tutorial/Winterhome/RepairStationRepair","Generator wird repariert ..."
"Tutorial/Winterhome/RepairStationStaff","Volle Besetzung"
"Tutorial/Winterhome/RepairStationState","Nichts zu reparieren"
"Tutorial/Winterhome/RepairTimer","Noch 1 Tag und 16 Stunden"
"Tutorial/Winterhome/WorkStatus","Arbeitsstatus"
"UI/Buttons/Abort","Abbrechen"
"UI/Buttons/BackToWork","Zurück zur Arbeit"
"UI/Buttons/ClickToCenter","Klicken, um zu orten"
"UI/Buttons/ClickToRename","Klicken, um Namen zu ändern"
"UI/Buttons/ClickToSearch","Suche"
"UI/Buttons/ClickToSelect","Auszuwählen"
"UI/Buttons/Close","Schließen"
"UI/Buttons/Disband","Auflösen"
"UI/Buttons/Dismantle","Demontieren"
"UI/Buttons/Dismiss","Entlassen"
"UI/Buttons/FullCapacityResource","Voll"
"UI/Buttons/GoBack","Zurückgehen"
"UI/Buttons/GoToBuilding","Zu Gebäude gehen"
"UI/Buttons/Hold","Halten"
"UI/Buttons/MarkAll","Alle"
"UI/Buttons/Max","Max."
"UI/Buttons/MenuButtonTag","MENÜ"
"UI/Buttons/NextBuilding","Klicken, um das nächste Gebäude dieses Typs auszuwählen"
"UI/Buttons/None","Keine"
"UI/Buttons/NotEnoughResource","Nicht genug {RESOURCE}"
"UI/Buttons/Off","Aus"
"UI/Buttons/Ok","O. K."
"UI/Buttons/On","An"
"UI/Buttons/Prepare","Leichen vorbereiten"
"UI/Buttons/PreviousBuilding","Klicken, um das vorherige Gebäude dieses Typs auszuwählen"
"UI/Buttons/RenameButtonTag","Drücke Enter, um zu bestätigen"
"UI/Buttons/Select","Auswählen"
"UI/Buttons/SelectAll","Alle auswählen"
"UI/Buttons/Total","Gesamt"
"UI/Buttons/WaitingEta","Warten"
"UI/Buttons/WaitingForBodies","Leichen vorbereiten"
"UI/Buttons/dlc3_NextSettlement","Klicke, um die nächste Siedlung auszuwählen"
"UI/Buttons/dlc3_PreviousSettlement","Klicke, um die vorherige Siedlung auszuwählen"
"UI/DemolishPainter/SalvageIncome","Erlangte Rohstoffe"
"UI/DemolishPainter/SelectBuilding","Gebäude zum Demontieren auswählen</n>Halte „Shift“ gedrückt, um mehrere Gebäude zu demontieren"
"UI/EndMessages/AllAbleDied","Du hast deine Leute im Stich gelassen"
"UI/EndMessages/AllAdultsDied","Wir haben sie im Stich gelassen…"
"UI/EndMessages/AllDied","Die letzte Seele hat ihr Ende gefunden…"
"UI/EndMessages/Builders_FAIL_Fired","Du wurdest gefeuert"
"UI/EndMessages/DiscontentBanish","Deine Zeit ist gekommen…"
"UI/EndMessages/FaithExecution","Deine Zeit ist gekommen…"
"UI/EndMessages/GeneratorExploded","Alles ist verloren…"
"UI/EndMessages/HopeBanish","Deine Zeit ist gekommen…"
"UI/EndMessages/OrderExecution","Deine Zeit ist gekommen…"
"UI/EndMessages/RefugeesNotEnough","Du hast deine Leute im Stich gelassen"
"UI/EndMessages/TechHavenEnd","Wir haben unser Bestes versucht"
"UI/EndMessages/TheArksBeacon","Wir haben versagt…"
"UI/EndMessages/TheArksFroze","Wir haben versagt…"
"UI/EndMessages/TheArksNMFail","Wir haben versagt…"
"UI/EndMessages/WinterhomeEnd1","Wir schafften es, zu evakuieren ..."
"UI/EndMessages/WinterhomeEnd2","Nicht jeder konnte entkommen ..."
"UI/EndMessages/WinterhomeEnd3","So viele blieben zurück ..."
"UI/EndMessages/WinterhomeEnd_GenBlewExpSent","Winterheim fiel …"
"UI/Expedition/BeaconAndOutpost/DisbandButton","Zum Entlassen der Gruppe klicken und Rohstoffe wiedererlangen."
"UI/Expedition/BeaconAndOutpost/GoToMapButton","Karte anzeigen"
"UI/Expedition/ContextMenu/CancelResupply","Abbrechen"
"UI/Expedition/ContextMenu/Deposit","Deponieren"
"UI/Expedition/ContextMenu/Resupply","Nachschub"
"UI/Expedition/ContextMenu/ScoutNo","Nr. {ScoutNo}"
"UI/Expedition/Device/AddOutpostTeam","Außenposten hinzufügen"
"UI/Expedition/Device/AddScouts","Späher hinzufügen"
"UI/Expedition/Device/ClickOnScouts","Klicken, um diese Gruppe auszuwählen."
"UI/Expedition/Device/DeviceDisabled","Expeditionen deaktiviert"
"UI/Expedition/WorksAtWorkplace/Beacon","Spähergruppenmitglied"
"UI/Expedition/WorksAtWorkplace/OutpostDepot","Mitglied des Außenposten-Teams"
"UI/Format/AroundDay","etwa einen Tag"
"UI/Format/AroundMonth","etwa einen Monat"
"UI/Format/AroundNDays","etwa {Value} Tage"
"UI/Format/AroundNHours","etwa {Value} Std."
"UI/Format/AroundNMonths","etwa {Value} Monate"
"UI/Format/AroundNYears","etwa {Value} Jahre"
"UI/Format/AroundYear","etwa ein Jahr"
"UI/Format/Celsius","°C"
"UI/Format/CelsiusNoDegreeSymbol","C"
"UI/Format/Days","Tage"
"UI/Format/DaysShort","T"
"UI/Format/Fahrenheit","°F"
"UI/Format/FahrenheitNoDegreeSymbol","F"
"UI/Format/HoursShort","h"
"UI/Format/LessThanDay","weniger als einen Tag"
"UI/Format/LessThanHour","weniger als eine Stunde"
"UI/Format/MinutesShort","m"
"UI/Format/Months","Monate"
"UI/Format/NoName","(keine)"
"UI/Format/Steam","Dampf"
"UI/Format/Years","Jahre"
"UI/IntroSubtitles/Builders","1</n>00:00:03,000 --> 00:00:10,000 </n>Persönliches Tagebuch von Euphemia MacLachlan, Stellvertretende Ingenieurin bei der Imperialen Erkundungsfirma</n></n>2</n>00:00:12,500 --> 00:00:17,500</n>Es ist 5 Wochen her, seit wir die vertraute Umgebung von Birmingham hinter uns gelassen haben.</n></n>3</n>00:00:20,000 --> 00:00:22,000</n>Wochen der Ungewissheit.</n></n>4</n>00:00:22,000 --> 00:00:24,000</n>Der Anstrengung.</n></n>5</n>00:00:24,000 --> 00:00:25,500</n>Der Hoffnung.</n></n>6</n>00:00:27,500 --> 00:00:29,500</n>Und schließlich ...</n></n>7</n>00:00:33,000 --> 00:00:36,000</n>Haben wir die Küste erreicht ...</n></n>8</n>00:00:38,000 --> 00:00:41,000</n>Bisher haben wir drei Tote zu beklagen.</n></n>9</n>00:00:42,000 --> 00:00:47,500</n>Oder ein „geringer Preis“, wie die IEC es genannt hat.</n></n>10</n>00:00:49,000 --> 00:00:53,000</n>Ich kann nur hoffen, dass mich nicht dasselbe Schicksal ereilt.</n></n>11</n>00:00:53,000 --> 00:00:59,500</n>Sie meinten, dass wir uns keine Sorgen machen müssten. Dass diese Reise ...</n></n>12</n>00:00:59,500 --> 00:01:02,500</n>... nur eine Vorsichtsmaßnahme sei.</n></n>13</n>00:01:04,000 --> 00:01:07,000</n>Aber jetzt ...</n></n>14</n>00:01:07,000 --> 00:01:12,500</n>Fühlt es sich so an, als würde sich die Wetterlage verändern.</n></n>15</n>00:01:12,500 --> 00:01:15,000</n>Und der Winter ...</n></n>16</n>00:01:15,000 --> 00:01:17,000</n>Der Winter ...</n></n>17</n>00:01:17,000 --> 00:01:20,000</n>... scheint unmittelbar bevorzustehen."
"UI/IntroSubtitles/DCL3","1</n>00:00:04,500 --> 00:00:07,000 </n>Man sagt, der Schnee sei tot.</n></n>2</n>00:00:08,000 --> 00:00:10,500</n>Aber wir haben das Gegenteil erfahren.</n></n>3</n>00:00:11,500 --> 00:00:15,500</n>Der Schnee ist im ständigen Wandel ... </n></n>4</n>00:00:16,000 --> 00:00:18,500</n>Instabil ... </n></n>5</n>00:00:19,000 --> 00:00:23,000</n>Rastlos.</n></n>6</n>00:00:23,500 --> 00:00:27,500</n>Wir haben den Großen Sturm überlebt.</n></n>7</n>00:00:29,500 --> 00:00:34,000</n>Er hat uns viel genommen.</n></n>8</n>00:00:37,000 --> 00:00:41,000</n>Aber er hat uns auch etwas gegeben.</n></n>9</n>00:00:45,000 --> 00:00:49,500</n>Stürmische Winde haben Relikte aus der Vergangenheit zu Tage geführt.</n></n>10</n>00:00:50,000 --> 00:00:53,000</n>Dinge, die uns Hoffnung für die Zukunft schenken.</n></n>11</n>00:00:53,500 --> 00:01:02,500</n>Unsere Aufgabe war einfach. Gelangt zum Zielort, errichtet ein zuverlässiges Lager und schafft eine stabile Versorgungskette.</n></n>12</n>00:01:03,000 --> 00:01:07,000</n>Im Gegenzug würden wir Nahrung und notwendige Güter bekommen.</n></n>13</n>00:01:09,000 --> 00:01:12,000</n>Ein fairer Deal.</n></n>14</n>00:01:13,000 --> 00:01:18,000</n>Aber ... Deals haben diese seltsame Eigenschaft.</n></n>15</n>00:01:19,000 --> 00:01:26,000</n>Genau wie der Schnee – verändern sie sich ständig.</n></n>"
"UI/IntroSubtitles/Main","1</n>00:00:03,000 --> 00:00:09,000</n>Wir durchwandern die stille, kalte Welt. Kein Horizont in Sicht.</n></n>2</n>00:00:11,000 --> 00:00:17,000</n>Die Herrscher von einst. Ihres Stolzes und Ruhmes beraubt.</n></n>3</n>00:00:20,000 --> 00:00:24,000</n>Es kommt so vor, als sei es erst gestern gewesen,</n>dass wir die Räder des Fortschritts drehten.</n></n>4</n>00:00:26,000 --> 00:00:29,000</n>Bis der Frost … alles stoppte.</n></n>5</n>00:00:30,000 --> 00:00:33,000</n>Von jetzt auf gleich. Ohne Vorwarnung.</n></n>6</n>00:00:36,000 --> 00:00:41,000</n>Als sich die Umstände änderten … änderten sie sich für jeden von uns …</n></n>7</n>00:00:41,000 --> 00:00:44,000</n>… unabhängig von Reichtum und Stand.</n></n>8</n>00:00:45,000 --> 00:00:53,000</n>Wir verloren unsere Welt an den Schnee. Und mit ihr die letzten Spuren ... </n></n>9</n>00:00:54,000 --> 00:00:56,000</n>… unserer Menschlichkeit.</n></n>10</n>00:01:10,000 --> 00:01:18,000</n>Wir verabschiedeten uns von vielem. Und für diejenigen,</n>die überdauerten, kam die Zeit der Anpassung.</n></n>11</n>00:01:19,000 --> 00:01:23,000</n>Wir entschieden uns, unsere Heimat zu verlassen und nach Norden aufzubrechen.</n></n>12</n>00:01:26,000 --> 00:01:30,000</n>Wir wanderten für Wochen umher … vielleicht für Monate …</n></n>13</n>00:01:31,000 --> 00:01:36,000</n>Wir ließen alles hinter uns, was uns einst ausgemacht hatte.</n></n>14</n>00:01:38,000 --> 00:01:40,000</n>Es war Hoffnung …</n></n>15</n>00:01:40,000 --> 00:01:42,000</n>… die uns antrieb.</n></n>16</n>00:01:44,000 --> 00:01:49,000</n>Langsam. Schritt für Schritt.</n></n>17</n>00:01:51,000 --> 00:01:54,000</n>Wir kannten den Preis unserer Reise.</n></n>18</n>00:01:55,000 --> 00:01:58,000</n>Und wir bezahlten ihn.</n></n>19</n>00:01:58,000 --> 00:02:00,000</n>Hundertfach.</n></n>20</n>00:02:02,000 --> 00:02:06,000</n>Endlich … ist die Zeit gekommen.</n></n>21</n>00:02:07,000 --> 00:02:12,000</n>Um die letzte Stadt auf Erden zu erbauen."
"UI/IntroSubtitles/Winterhome","1</n>00:00:07,400 --> 00:00:13,000</n>Wer auch immer dort draußen ist. Egal wer ...</n></n>2</n>00:00:15,000 --> 00:00:21,300</n>Ihr sollt wissen, dass wir hier waren. Und unser Bestes gegeben haben.</n></n>3</n>00:00:23,500 --> 00:00:30,500</n>Wir, die Überlebenden, durch unsere eigenen Taten dem Untergang geweiht.</n></n>4</n>00:00:32,000 --> 00:00:36,500</n>Wir waren uns der Risiken und der Höhe des Preises bewusst ...</n></n>5</n>00:00:39,000 --> 00:00:42,000</n>Wir wählten unseren einzigen Ausweg.</n></n>6</n>00:00:48,000 --> 00:00:51,000</n>Und versagten."
"UI/Menu/All languages","alle Sprachen "
"UI/Menu/Buttons/Apply","Anwenden"
"UI/Menu/Buttons/Back","Zurück"
"UI/Menu/Buttons/Cancel","Abbrechen"
"UI/Menu/Buttons/Customize","Anpassen"
"UI/Menu/Buttons/CustomizeScenario","Szenario anpassen"
"UI/Menu/Buttons/Delete","Löschen"
"UI/Menu/Buttons/Load","Laden"
"UI/Menu/Buttons/Loading","- Lädt - "
"UI/Menu/Buttons/No","Nein"
"UI/Menu/Buttons/RestoreDefaults","Grundeinstellungen wiederherstellen"
"UI/Menu/Buttons/Save","Speichern"
"UI/Menu/Buttons/Start","Start"
"UI/Menu/Buttons/Yes","Ja"
"UI/Menu/Characters/Claire1","Arbeitendes Kind"
"UI/Menu/Characters/Claire2","Träumt von Sonne und Nahrung"
"UI/Menu/Characters/Colin1","Ingenieur"
"UI/Menu/Characters/Colin2","Versorgt die Stadt mit Technologie"
"UI/Menu/Characters/Desmond1","Flüchtling aus London"
"UI/Menu/Characters/Desmond2","Medizinische Helferin und Mutter von Claire"
"UI/Menu/Characters/Samson1","Kohleminenarbeiter"
"UI/Menu/Characters/Samson2","Neigt zu Gewalt und Glücksspiel"
"UI/Menu/Chinese","Chinesisch"
"UI/Menu/Christmas_name","Eine Weihnachtsgeschichte"
"UI/Menu/Christmas_splash_description","Rette Weihnachten! Starte ein neues Spiel im Endlosmodus und erlebe eine Kurzgeschichte, die den Geist der viktorianischen Weihnacht verkörpert. "
"UI/Menu/Continue","Fortfahren"
"UI/Menu/DownloadableContent/DLCHeader","Erweiterungen"
"UI/Menu/DownloadableContent/DLCLocked","Gesperrt"
"UI/Menu/DownloadableContent/DLCUnlocked","Freigeschaltet"
"UI/Menu/DownloadableContent/FeaturesHeader","Features:"
"UI/Menu/DownloadableContent/GoToTheStoreButtonText","Zum Store gehen"
"UI/Menu/DownloadableContent/NewContentAvailable","|Star|Neue Inhalte verfügbar|Star|"
"UI/Menu/DownloadableContent/NewDLCScenarioUnlocked","|Star|Neues Szenario freigeschaltet|Star|"
"UI/Menu/DownloadableContent/NewIndicator","|Star|Neu!|Star|"
"UI/Menu/DownloadableContent/NewMapAvailable","|Star|Neue Karte verfügbar|Star|"
"UI/Menu/DownloadableContent/NewMapUnlocked","|Star|Neue Karte freigeschaltet|Star|"
"UI/Menu/DownloadableContent/OnTheEdge/Description","|old|Schau dir die Geschichte Neu-Londons an, seine Entwicklung nach dem Großen Sturm, die Vorreiterrolle im Wandel übernehmend. Schicke Späher, um nach anderen zu suchen, die das Ende der Welt vielleicht überlebt haben. Entscheide über das Schicksal des Frostlands, um das Fundament für eine neue Ära zu legen."
"UI/Menu/DownloadableContent/OnTheEdge/Features","ein Fortsetzungsszenario, das die Handlung erweitert</n>neue, einzigartige Frostland-Mechaniken</n>neue Gebäude und Technologien</n>alle Endlosmodus-Varianten wurden um neue Mechaniken erweitert"
"UI/Menu/DownloadableContent/OnTheEdge/Name","Auf Messers Schneide"
"UI/Menu/DownloadableContent/TheLastAutumn/Description","In der Erweiterung zur Vorgeschichte von Frostpunk erfährst du mehr über die tragischen Ereignisse, die zu dieser düsteren Welt geführt haben. Erkunde ein weitläufiges unbekanntes Land, führe deine Arbeiter zum Sieg oder nutze sie aus und stelle dich der größten Herausforderung, mit der das Britische Weltreich je konfrontiert war – dem Bau eines geheimen Generators. Sorge dafür, dass der letzte Funken Hoffnung nicht vor der anbrechenden Apokalypse erlischt."
"UI/Menu/DownloadableContent/TheLastAutumn/Features","Ein Szenario zur Vorgeschichte, das größer als „Ein neues Zuhause“ ist</n>Neue Endlos-Modus-Variante</n>Neues Gesetzbuch mit Dutzenden neuen Gesetzen</n>Neue Spielmechaniken, Gebäude und Technologien"
"UI/Menu/DownloadableContent/TheLastAutumn/Name","Der letzte Herbst"
"UI/Menu/DownloadableContent/TheRifts/TheRiftsDescription","Stelle dich noch größeren Herausforderungen auf einer brandneuen Karte für den Endlosmodus, auf der sich das Land selbst gegen dich verschworen zu haben scheint. Überbrücke Schluchten mithilfe einer neuen Gameplay-Mechanik, um neue Gebiete zu erschließen. Erweitere deine Stadt, um dein Volk vor dem Untergang zu bewahren."
"UI/Menu/DownloadableContent/TheRifts/TheRiftsFeatures","Einzigartige neue Karte für den Endlosmodus</n>Neue Gebäude</n>Neue Gameplay-Mechaniken"
"UI/Menu/DownloadableContent/TheRifts/TheRiftsName","|old|Gräben"
"UI/Menu/EndlessMode/Customise","Anpassen"
"UI/Menu/EndlessMode/EndlessMode","Endlosmodus"
"UI/Menu/EndlessMode/Endurance","Durchhalten"
"UI/Menu/EndlessMode/EnduranceDescription","Beschreibung des Durchhalten-Modus"
"UI/Menu/EndlessMode/Endurance_ForSurvivalists","Für Überlebenskünstler"
"UI/Menu/EndlessMode/MapInfo","Karteninfos"
"UI/Menu/EndlessMode/Map_at_store","Karte im Store verfügbar"
"UI/Menu/EndlessMode/Serenity","Sorgenfrei"
"UI/Menu/EndlessMode/SerenityDescription","Beschreibung des Sorgenfrei-Modus"
"UI/Menu/EndlessMode/Serenity_Disclaimer","Wenn du einen höheren Schwierigkeitsgrad auswählst, ist der sorgenfreie Modus vielleicht doch nicht allzu sorgenfrei."
"UI/Menu/EndlessMode/Serenity_Disclaimer_Warning","Warnung:"
"UI/Menu/EndlessMode/Serenity_ForCityBuilders","Für Konstrukteure"
"UI/Menu/EndlessMode/Slider_Economy","Wirtschaft"
"UI/Menu/EndlessMode/Slider_Needs","Bedarf"
"UI/Menu/EndlessMode/Slider_Social","Sozial"
"UI/Menu/Endless_mode_name","Endlosmodus"
"UI/Menu/Endless_splash_description","Erbaue einen Stadt, um die Prüfungen des Winters zu bestehen! Überlebe eine endlose Prozession von Stürmen, sende Späher aus, um die verwandelte Landschaft zu erkunden, und entdecke Relikte der alten Welt. Wähle zwischen dem relativen Frieden des Sorgenfrei-Modus und den neuen Herausforderungen des Durchhalten-Modus."
"UI/Menu/English","Englisch"
"UI/Menu/French","Französisch"
"UI/Menu/FullPatchNotesButton","Vollständige Patch-Notes"
"UI/Menu/German","Deutsch"
"UI/Menu/Iron_man_mode_description","Überlebe trotz härtester Bedingungen. Das Spiel kann nicht aktiv pausiert werden, der Schwierigkeitsgrad ist sehr hoch und dein Fortschritt wird nur beim Verlassen des Spiels gespeichert."
"UI/Menu/Iron_man_mode_name","Überlebensmodus"
"UI/Menu/Iron_man_mode_splash_description","Wenn der Schwierigkeitsgrad „Schwer“ für dich noch zu einfach ist, dann teste deine Überlebensfähigkeiten in der Winterapokalypse jetzt im neuen Überlebensmodus. Du kannst das Spiel nur pausieren, indem du ein Menü öffnest und dein Fortschritt wird entweder automatisch oder beim Verlassen des Spiels gespeichert. Deine Entscheidungen sind also alle endgültig. Um ein neues Spiel im Überlebensmodus zu beginnen, wähle ein Szenario und aktiviere den Schalter unterhalb des Anpassungstaste."
"UI/Menu/Ironman_saveload_tooltip","Manuelles Speichern und Laden ist im Überlebensmodus gesperrt"
"UI/Menu/Load/Day","Tag"
"UI/Menu/MainPanel/Credits","Credits"
"UI/Menu/MainPanel/EndlessMode","Endlosmodus"
"UI/Menu/MainPanel/Exit","Verlassen"
"UI/Menu/MainPanel/LoadGame","Spiel laden"
"UI/Menu/MainPanel/NewGame","Ein neues Zuhause"
"UI/Menu/MainPanel/PhotoModeDisable","Fotomodus verlassen"
"UI/Menu/MainPanel/PhotoModeEnable","Fotomodus"
"UI/Menu/MainPanel/PressStart","Beliebige Taste drücken"
"UI/Menu/MainPanel/Quit","Beenden"
"UI/Menu/MainPanel/Resume","Fortsetzen"
"UI/Menu/MainPanel/ResumeStory","Fortsetzen"
"UI/Menu/MainPanel/SaveAndQuit","Speichern und beenden"
"UI/Menu/MainPanel/SaveGame","Spiel speichern"
"UI/Menu/MainPanel/Scenarios","Szenario auswählen"
"UI/Menu/MainPanel/Settings","Einstellungen"
"UI/Menu/MainPanel/StoryUnlocked","Neue Geschichte verfügbar"
"UI/Menu/NewScenarioHeader","Ein neues Szenario:"
"UI/Menu/New_features_header","NEUE FEATURES"
"UI/Menu/New_mode_header","Neuer Modus:"
"UI/Menu/Patch_1_0_1_notes","|Point| Überlebensmodus wurde hinzugefügt</n>|Point| Steam-Errungenschaften für den Überlebensmodus wurden hinzugefügt</n>|Point| Du kannst jetzt Tastatur-Shortcuts verwenden, um die Spielgeschwindigkeit auf „Schnell“ und „Sehr schnell“ zu ändern</n>|Point| Jäger, die von einer Jagd zurückkehren, müssen sich jetzt für einige Stunden ausruhen, bevor sie anderen Arbeiten erneut zugewiesen werden können</n>|Point| Es wurde ein Fehler behoben, der verhindert hat, dass Auswirkungen von Notfallschichten wiederholt auftreten - Gib acht, wenn du deine Arbeitskräfte verwendest!</n>|Point| Es wurde ein Fehler behoben, der manchmal verhindert hat, dass sich neu gebaute Straßen mit dem bestehenden Straßennetz verbinden</n>|Point| Die Förderungsrate von abbaubaren Rohstoffen ist jetzt von der gegenwärtigen Effizienz abhängig</n>|Point| Schnellspeichern und -laden wurden hinzugefügt (F5 und F9)</n>|Point| Shortcuts für nächstes/vorheriges Gebäude und nächster/vorheriger Einwohner wurden hinzugefügt („ü“ und „+“)</n>|Point| Es wurden weitere Fehler behoben und Korrekturen vorgenommen"
"UI/Menu/Patch_1_1_2_notes","|Point| Du bist jetzt in der Lage, die Namen deiner Einwohner und Automatons zu ändern</n>|Point| Du kannst jetzt anhand ihrer Namen gezielt nach Einwohnern und Automatons suchen</n>|Point| Neue optische Varianten für Jäger-Luftschiffe</n>|Point| Verändertes Aussehen für Jagdhütten, Sammelstellen, Außenposten und Werkstätte</n>|Point| Die Tastatur kann jetzt zum navigieren des Hauptmenüs benutzt werden</n>|Point| Unterstützung von Intel NUC Skull Canyon wurde hinzugefügt</n>|Point| Unterstützung von Razer Chroma wurde hinzugefügt</n>|Point| Ein Fehler wurde behoben, der das Spiel zum Absturz brachte, wenn eine Gruppe Menschen ausgewählt wurde, die sich der Stadt näherte</n>|Point| Viele Optimierungen bezüglich des unberechenbaren Verhaltens von Jägern und des möglichen Feststeckens von Einwohnern</n>|Point| Fehlerbehebungen für Gebäude und den Bau von Straßen</n>|Point| Zahlreiche weitere Optimierungen"
"UI/Menu/Patch_1_2_0_notes","NEUE FEATURES</n>|Point| Ein neues Szenario wurde hinzugefügt: Der Fall von Winterhome</n>|Point| Brasilianisch-Portugiesische Sprachversion wurde hinzugefügt</n>|Point| Türkische Sprachversion wurde hinzugefügt</n>|Point| Untertitel für das Intro wurden hinzugefügt</n></n>KLEINERE ÄNDERUNGEN UND BALANCING-OPTIMIERUNGEN</n>|Point| Einfachere Szenario-Freischaltung: Ab jetzt werden alle Szenarios nach 20 In-Game-Stunden des ersten Szenarios freigeschaltet</n>|Point| Die Speicher- und Lademenüs wurde leicht verändert: Es sollte dir jetzt leichter fallen, deine Spieldaten zu verwalten</n>|Point| KI- und Grafik-Optimierung</n></n>FEHLERBEHEBUNGEN</n>|Point| Es wurde ein Fehler behoben, der Dilemmas verhindert hat</n>|Point| Bedingungen für die „Urbaner Planer“-Errungenschaft wurden korrigiert</n>|Point| Die Beschreibung für die „Der goldene Pfad“-Errungenschaft wurde aktualisiert: Die Freischaltungsbedingungen werden nun präzise beschrieben</n>|Point| Mehrere Absturzprobleme wurden behoben, darunter ein Problem, das die Schnellspeicher-Funktion betraf</n>|Point| Probleme mit dem Ein- und Ausschalten der Geräusche im Spiel wurden behoben</n>|Point| Zahlreiche geringere Fehlerbehebungen und Verbesserungen wurden vorgenommen"
"UI/Menu/Patch_1_3_0_notes","NEUE FEATURES</n>|Point| Endlosmodus hinzugefügt</n></n>BEHOBENE PROBLEME</n>|Point| Leute können nicht mehr verhaftet werden, wenn alle Wärter beschäftigt sind, z. B. wenn sie etwas bauen</n>|Point| Schwerkranke werden jetzt rechtzeitig ins Krankenhaus eingeliefert</n>|Point| Hungrige oder kranke Leute in Spähtrupps sorgen nicht mehr dafür, dass bestimmte Quests unlösbar werden</n>|Point| Die Mauerbohrer-Linie besitzt jetzt eine ordentliche Hitzestufe-Entwicklung</n>|Point| Wenn man die Kamera mit der RMT bewegt, wird das Baufenster nicht mehr geschlossen</n>|Point| Videos sollten jetzt nicht mehr verschwinden, nachdem man Alt+Tab gedrückt hat</n>|Point| Bug behoben, bei dem Automaton-Späher neue Orte nicht immer aufgedeckt haben</n>|Point| Das Wirtschaftsfenster zeigt jetzt die korrekte Anzahl an freien Plätzen im Pflegeheim an</n>|Point| Bug behoben, der manchmal die Liste der gespeicherten Spiele aus dem Speichermenü verschwinden ließ</n>|Point| Automatons, die Holzkohlenmeilern zugewiesen sind, zählen jetzt für das Questziel in „Die Archen“</n>|Point| Exploit behoben, durch den in „Der Fall von Winterheim“ der Außenposten für zusätzliche Kohle neu errichtet werden konnte</n>|Point| Ein Haufen weiterer kleiner Bugfixes, von denen es einfach zu viele gibt, als dass man sie hier alle aufzählen könnte"
"UI/Menu/Patch_1_3_2_notes","NEUE FEATURES</n>|Point| Eine Weihnachtsgeschichte wurde dem Endlosmodus hinzugefügt</n></n>KLEINERE ÄNDERUNGEN UND OPTIMIERUNGEN</n>|Point| KI- und Grafik-Optimierung</n>|Point| Zahlreiche geringere Fehlerbehebungen und Verbesserungen wurden vorgenommen"
"UI/Menu/Patch_1_3_3_new_features","|Point| Fotomodus hinzugefügt</n>|Point| Neue Sprachen hinzugefügt: Italienisch, Japanisch und Koreanisch</n>|Point| Neues Gebäude: Großes Rohstofflager</n>|Point| Zufälliges Wetter im Endlosmodus"
"UI/Menu/Patch_1_3_3_notes","NEUE FEATURES</n>|Point| Fotomodus hinzugefügt</n>|Point| Neue Sprachen hinzugefügt: Italienisch, Japanisch und Koreanisch</n>|Point| Neues Gebäude: Großes Rohstofflager</n>|Point| Zufälliges Wetter im Endlosmodus</n></n>KLEINERE ÄNDERUNGEN UND OPTIMIERUNGEN AM BALANCING</n>|Point| Ein neuer Look für Rohstoffdepots</n>|Point| Die Weihnachtsgeschichte ist nicht mehr verfügbar</n>|Point| Andere kleine Fixes und Verbesserungen"
"UI/Menu/Patch_1_3_3_small_changes","|Point| Ein neuer Look für Rohstoffdepots</n>|Point| Die Weihnachtsgeschichte ist nicht mehr verfügbar</n>|Point| Andere kleine Fixes und Verbesserungen"
"UI/Menu/Patch_1_4_0_free_content","KOSTENLOSES KARTENPAKET </n>|Point| Neue Karten für den Endlosmodus: „Gefrorener Hain“, „Schneewehen“ und „Hängender Fels“, basierend auf den Szenariokarten „Die Archen“, „Die Flüchtlinge“ und „Der Fall von Winterheim“</n>ÄNDERUNGEN UND BEHOBENE FEHLER</n>|Point| Es wurde ein Fehler behoben, durch den in der spanischen und italienischen Version des Spiels keine Speicherdateien erstellt werden konnten. </n>|Point| Es wurde ein Fehler behoben, der Speicherdateien hat verschwinden lassen.</n>|Point| Die Abwärtskompatibilität für Speicherdateien, die vor Patch 1.3.3 erstellt wurden, wurde deaktiviert.</n>|Point| Es wurde eine Vielzahl kleinerer Fehler behoben."
"UI/Menu/Patch_1_4_0_paid_dlc","KOSTENPFLICHTIGE ERWEITERUNG</n>|Point| The Rifts: kostenpflichtiger Inhalt, verfügbar für Inhaber des Season Pass. Probiere die neuen Brückenbau-Mechaniken auf der brandneuen Karte „Die Gräben“ aus."
"UI/Menu/Patch_1_4_1_notes","|Point| Wegfindung der Automatonen auf der Rifts-Karte behoben – sie sollten jetzt Brücken nehmen können, anstatt direkt zum Ziel zu gehen</n>|Point| Automatone können jetzt Brücken bauen</n>|Point| Verbesserte Wegfindung der Bürger</n>|Point| Neue Varianten für die Karten Schneewehe und Gefrorener Hain im Endlosmodus</n>|Point| Einige Fehlerbehebungen beim Zeitraffer</n>|Point| Es ist jetzt einfacher, eine Sammelstelle so zu platzieren, dass sie Ressourcenhaufen auf einer Variante der Rifts-Karten erreicht</n>|Point| Die Platzierung des Mauerbohrers wird nicht mehr durch einen Kohlehaufen auf einer Variante der Crags-Karte blockiert</n>|Point| Der Mauerbohrer zeigt ab jetzt im Endlosmodus die korrekte Menge Holz an</n>|Point| Der Erfolg „Wissenschaftliche Methoden, Band I“ kann jetzt freigeschaltet werden</n>|Point| Andere kleinere Fehlerbehebungen</n></n>Einige Fehlerbehebungen könnten einen neuen Spieldurchgang voraussetzen. Alte Speicherdateien können noch von den Problemen der Automatonen-Wegfindung und Ressourcenplatzierung betroffen sein"
"UI/Menu/Patch_1_5_notes_1_changes_header","Änderungen mit diesem Patch:"
"UI/Menu/Patch_1_5_notes_2_changes","|Point| NEUES SZENARIO: Der letzte Herbst</n>|Point| NEUE ENDLOSMODUS-VARIANTE: Die Konstrukteure</n>|Point| Viele kleine Neuigkeiten, Verbesserungen und Fehlerbehebungen"
"UI/Menu/Patch_1_5_notes_3_features_header","Neue Features"
"UI/Menu/Patch_1_5_notes_4_features","|Point| 2 neue Kapitel für das Gesetzbuch mit 51 Gesetzen und einigen einzigartigen Gameplay-Mechaniken</n>|Point| 3 neue Rohstoffarten</n>|Point| 31 neue Konstruktionen, darunter auch Generatorteile"
"UI/Menu/Patch_1_5_notes_5_TLA_header","Neue Mechaniken in „Der letzte Herbst“"
"UI/Menu/Patch_1_5_notes_6_TLA","|Point| GENERATORBAU: Baue den Generator Stück für Stück von Beginn an auf</n>|Point| ARBEITSSICHERHEIT: Ist sie zu niedrig, werden die Arbeiter auf der Baustelle krank oder sie verletzen sich. Es könnte durch katastrophale Unfälle auch zu Todesfällen kommen</n>|Point| STREIKS: Entstehen durch schlechte Arbeits- oder Lebensbedingungen. Sie können den Bau zum Stillstand bringen und dich vor schwierige Entscheidungen stellen</n>|Point| GIFTGASE: Sie kommen aus den Generatorschächten und beeinflussen die gesamte Baustelle</n>|Point| HAFEN: Hier kannst du Schiffe entladen, die riesige Mengen Rohstoffe bringen</n>|Point| TELEGRAFENSTATION: Deine Rettungsleine zur Heimat und die einzige Möglichkeit, Verstärkung zu rufen</n>|Point| STRÄFLINGE: Eine billige und gefügige Arbeitskraft, die immer überwacht werden muss</n>|Point| WILDBEUTER: Entsende sie, um die schnell schwindenden Nahrungsquellen zu finden und das Land zu kartografieren"
"UI/Menu/Patch_1_5_notes_7_Builders_header","Neue Mechaniken in „Die Konstrukteure“"
"UI/Menu/Patch_1_5_notes_8_Builders","|Point| GENERATORBAU: Errichte einen neuen Generator ohne Unterstützung aus deiner Heimat</n>|Point| BESCHLEUNIGTES BAUEN: Wenn der Sturm den Generator bedroht, weiche den Angriffen aus, indem du den Bauabschnitt rechtzeitig abschließt</n>|Point| GENERATORFEHLER: Sobald du den Generator einschaltest, kommen alle Fehler, die während des beschleunigten Baus passiert sind, ans Tageslicht "
"UI/Menu/Patch_1_6_notes_0_description","|old|Nach dem Großen Sturm beginnen die Einwohner Neu-Londons eine Mission der Eroberung und Erforschung, um lebensnotwendige Rohstoffe sicherzustellen und die Antwort auf die brennende Frage zu finden: Sind sie die einzigen Überlebenden?"
"UI/Menu/Patch_1_6_notes_0_name","AUF MESSERS SCHNEIDE"
"UI/Menu/Patch_1_6_notes_1_changes_header","Änderungen mit diesem Patch:"
"UI/Menu/Patch_1_6_notes_2_changes","|Point| NEUES SZENARIO: Auf Messers Schneide</n>|Point| NEUE EINSTELLUNG IN ALLEN ENDLOSMODUS-VARIANTEN: Siedlungen</n>|Point| viele kleine Neuerungen, Verbesserungen und Fehlerbehebungen"
"UI/Menu/Patch_1_6_notes_3_features_header","Neue Features"
"UI/Menu/Patch_1_6_notes_4_features","|Point| neue Siedlungen in Frostland, jede mit ihrer eigenen, einzigartigen Geschichte</n>|Point| Dutzende Siedlungsverbesserungen und Handelsmöglichkeiten</n>|Point| neue Frostland-Mechaniken, z. B. der Bau sicherer Routen</n>|Point| drei neue Stadtstrukturen und sieben neue Technologien"
"UI/Menu/Patch_1_6_notes_5_mechanics_header","Neue Mechaniken in Auf Messers Schneide"
"UI/Menu/Patch_1_6_notes_6_mechanics","|Point| SIEDLUNGEN: Baue Beziehungen zu anderen Gemeinschaften im Frostland auf</n>|Point| HANDEL: Tausche überschüssige Rohstoffe gegen jene, die dir fehlen</n>|Point| VERBESSERUNGEN: Hilf den Siedlungen, sich zu entwickeln, um ihre Gunst zu gewinnen</n>|Point| GUNST: Bitte Siedlungen um Hilfe, wenn du auf Probleme stößt</n>|Point| BEZIEHUNGEN: So wie du andere Siedlungen behandelst, wird sich ihre Einstellung dir gegenüber ändern</n>|Point| BAUTRUPPS: Nutze sie, um Handelsdepots in Siedlungen und sichere Routen durchs Frostland zu bauen</n>|Point| SICHERE ROUTEN: Baue schnelle und sichere Verbindungen zu anderen Siedlungen</n>|Point| HANDELSDEPOTS: Das Herz deines Logistikzentrums, durch das alle Lieferungen laufen</n>|Point| AUßENPOSTEN-ADMINISTRATION: Dein Fenster zur Welt, nutze es, um mit anderen Siedlungen zu sprechen</n>|Point| ARMEE-LAGERHAUS: Ein mysteriöses Gewölbe, das riesige Vorräte wertvoller Rohstoffe birgt"
"UI/Menu/Patch_1_6_notes_7_mechanics_endless_header","Neue Mechaniken im Endlosmodus"
"UI/Menu/Patch_1_6_notes_8_mechanics_endless","|Point| SIEDLUNGEN: Entdecke, hilf und interagiere mit anderen Siedlungen</n>|Point| NEUE GEFAHREN: Umso tödlicher, wenn du keine Freunde hast</n>|Point| KRISEN IN DEN SIEDLUNGEN: Wende sie selbst ab oder bitte deine Freunde um Hilfe"
"UI/Menu/Patch_changes_header","Wichtige Änderungen nach diesem Patch:"
"UI/Menu/Photo_Mode_splash_description","Dokumentiere deinen Triumph über den Winter, solange die Kohle reicht! Dieses neue Tool verfügt über alles, was du brauchst, um atemberaubende Fotos deiner Stadt zu machen, inklusive einer Auswahl an Effekten, mit denen du deine Bilder verändern kannst."
"UI/Menu/Polish","Polnisch"
"UI/Menu/Russian","Russisch"
"UI/Menu/Save/IronmanModeSaveName","{ScenarioName} - Überlebensmodus"
"UI/Menu/Save/NameSave","Gib deiner Speicherdatei einen Namen:"
"UI/Menu/Save/NewSave","Neu speichern"
"UI/Menu/Save/NewSaveSlot","* NEUE SPEICHERDATEI *"
"UI/Menu/ScenariosPanel/ComingSoon","Bald erhältlich"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Levels/Easy","Einfach"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Levels/Hard","Schwer"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Levels/Medium","Mittel"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Levels/Very Hard","Extrem"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Types/Weather/EasyDescription","Temperaturen fallen langsamer und es gibt weniger kalte Tage"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Types/Weather/HardDescription","Temperaturen fallen schneller und kalte Tage dauern länger an"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Types/Weather/MediumDescription","Das Wettergeschehen ist auf einer normalen Stufe"
"UI/Menu/ScenariosPanel/Difficulty/Types/Weather/Name","Wetter"
"UI/Menu/ScenariosPanel/MainStory","Hauptgeschichte"
"UI/Menu/ScenariosPanel/NewHome","Ein neues Zuhause"
"UI/Menu/ScenariosPanel/NewHomeSynopsys","In einer gefrorenen Welt versammeln wir uns um einen dampfbetriebenen Generator, um die Überreste unserer Gesellschaft zu erhalten. Welche Opfer müssen für den Bau eines neuen Zuhauses gebracht werden? Was werden unsere Entscheidungen aus uns machen?"
"UI/Menu/ScenariosPanel/ScenarioDifficulty","Schwierigkeit"
"UI/Menu/ScenariosPanel/ScenarioLocked","Szenario gesperrt"
"UI/Menu/ScenariosPanel/ScenarioRefugeesUnlock","Tag 20 von „Ein neues Zuhause“ erreichen"
"UI/Menu/ScenariosPanel/ScenarioTechHavenUnlock","Tag 20 von „Ein neues Zuhause“ erreichen"
"UI/Menu/ScenariosPanel/ScenarioUnlock","Wird an Tag 20 von „Ein neues Zuhause“ freigeschaltet"
"UI/Menu/ScenariosPanel/ScenarioWinterhomeUnlock","Tag 20 von „Ein neues Zuhause“ erreichen"
"UI/Menu/Settings/Audio","Audio"
"UI/Menu/Settings/CameraSettingsMode","Kamera-Effekt deaktivieren"
"UI/Menu/Settings/Celsius","Celsius"
"UI/Menu/Settings/Controls","Steuerung"
"UI/Menu/Settings/Custom","Benutzerdefiniert"
"UI/Menu/Settings/Default","Grundeinstellung"
"UI/Menu/Settings/Detect","Erkennen"
"UI/Menu/Settings/Fahrenheit","Fahrenheit"
"UI/Menu/Settings/FullScreenBorderlessWindow","Full screen (borderless window)"
"UI/Menu/Settings/FullScreenExclusive","Vollbild (im Fenster)"
"UI/Menu/Settings/Fullscreen","Vollbild"
"UI/Menu/Settings/General","Allgemein"
"UI/Menu/Settings/GraphicSettings/00Full","Voll"
"UI/Menu/Settings/GraphicSettings/01Half","Halb"
"UI/Menu/Settings/GraphicSettings/02Quarter","Viertel"
"UI/Menu/Settings/Graphics","Grafik"
"UI/Menu/Settings/KeyNotSet","Undefiniert"
"UI/Menu/Settings/Language","Sprache"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Brazilian","Português Brasileiro"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Chinese","中文"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Default","Default"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/English","English"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/French","Français"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/German","Deutsch"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Italian","Italiano"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Japanese","日本語"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Korean","한국어"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Polish","Polski"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Portuguese","Português"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Russian","Pусский"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Spanish","Español"
"UI/Menu/Settings/LanguageNames/Turkish","Türkçe"
"UI/Menu/Settings/MusicVolume","Musiklautstärke"
"UI/Menu/Settings/No","Nein"
"UI/Menu/Settings/Off","Aus"
"UI/Menu/Settings/On","An"
"UI/Menu/Settings/QualityHigh","Hoch"
"UI/Menu/Settings/QualityLow","Niedrig"
"UI/Menu/Settings/QualityMedium","Mittel"
"UI/Menu/Settings/QualityUltraLow","Sehr niedrig"
"UI/Menu/Settings/QualityVeryHigh","Sehr hoch"
"UI/Menu/Settings/Resolution","Auflösung"
"UI/Menu/Settings/SfxVolume","SFX-Lautstärke"
"UI/Menu/Settings/Volume/Ambients","Ambient-Geräusche"
"UI/Menu/Settings/Volume/GroupDisable","{SettingName} ausschalten"
"UI/Menu/Settings/Volume/GroupVolume","{SettingName}"
"UI/Menu/Settings/Volume/MasterVolume","Gesamtlautstärke"
"UI/Menu/Settings/Volume/Music","Musik"
"UI/Menu/Settings/Volume/Mute","Stumm"
"UI/Menu/Settings/Volume/MuteAmbients","Umgebungsgeräusche ausschalten"
"UI/Menu/Settings/Volume/MuteMusic","Musik ausschalten"
"UI/Menu/Settings/Volume/MuteSFX","SFX ausschalten"
"UI/Menu/Settings/Volume/MuteUI","UI-Sounds ausschalten"
"UI/Menu/Settings/Volume/SFX","SFX"
"UI/Menu/Settings/Volume/UI","UI-Geräusche"
"UI/Menu/Settings/Windowed","Im Fenster"
"UI/Menu/Settings/Yes","Ja"
"UI/Menu/Small_changes_header","KLEINERE ÄNDERUNGEN UND OPTIMIERUNGEN"
"UI/Menu/SoLongAndThanksForAllTheFish","|old|Danke, dass du Frostpunk spielst und uns unterstützt. Wir hoffen, es war für dich eine ebenso aufregende Reise wie für uns, die sowohl unsere Herzen berührt als auch unseren Verstand gefordert hat.</n>Wir hoffen, dich bei zukünftigen Aufgaben, an denen wir arbeiten werden, wieder begrüßen zu dürfen.</n></n>Alles Liebe, Frostpunk-Team"
"UI/Menu/Spanish","Spanisch"
"UI/Menu/Winterhome_splash_description","Das Herz von Winterheim versagt langsam und seine Einwohner sind in Aufruhr. In diesen verhängnisvollen Zeiten trennen sich durchschnittliche Anführer von den wahrhaft großen. Bist du der Herausforderung gewachsen?"
"UI/Menu/whats_new_header","Was gibt es Neues?"
"UI/OtherPanels/ArtifactDepot/DiscoveryDate","Am {Date}. Tag gefunden"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/ConstructionCost","Baukosten"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/ConstructionDescription","</n>Bauzeit {Duration} (mit {MaxConstructorsCount} Arbeitern)"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/Extraction","Abbau"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/ExtractionAnyResource","Rohstoff"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/Gathering","Sammeln"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/GatheringDescription","Sammeln: 1 Arbeiter sammelt {ResourceAmountInBatch} {ResourceName} pro {GatheringDuration}"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/MaxCapacity","Max. Kapazität"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/MaxPeopleHoused","Max. Bewohner"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/MaxWorkers","Max. Arbeiter"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/Research","Du hast aktuell {ResearchPlaceCount} Forschungsgebäude und eine potenzielle Forschungsrate von {CurrentPotentialResearchRate}. Der Bau eines weiteren Forschungsgebäudes steigert diese Rate auf {PotentialResearchRateAfterConstruction}."
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/UpkeepCost","Verbrauch pro Stunde"
"UI/OtherPanels/ConstructionHUD/WorkConditions","Arbeitsbedingungen"
"UI/OtherPanels/ConstructionPanel/BuildPipe","Rohr bauen"
"UI/OtherPanels/ConstructionPanel/BuildStreet","Straße bauen"
"UI/OtherPanels/ConstructionPanel/CloseConstruction","Baumenü schließen"
"UI/OtherPanels/ConstructionPanel/Construcion","Bauen"
"UI/OtherPanels/ConstructionPanel/DemolishBuilding","Gebäude demontieren"
"UI/OtherPanels/ConstructionPanel/DemolishStreet","Straße abbauen"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/LabourStrikeLevel","Streikrisiko: {StrikeRiskLevel}"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/LabourStrikeRisk","Streikrisiko"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/LockedMilestone","Gesperrt"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/Milestone","Meilenstein"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/OptionalGeneratorUpgrades","Optionale Verbesserungen"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/OptionalGeneratorUpgradesCost","Kosten für optionale Verbesserungen:"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/PartsInStock","Auf Lager:"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/PartsQueued","In der Warteschlange:"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/PartsTotal","Gesamt:"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/Requirements","Anforderungen"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/StageCost","Kosten der Phase:"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/Status","Status"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/TotalAmount","Gesamtkosten:"
"UI/OtherPanels/ConstructionSiteOverview/WorkSafetyLevel","Arbeitssicherheit: {SafetyLevel}"
"UI/OtherPanels/Controller/Error","Fehler"
"UI/OtherPanels/Controller/PauseTime","Pausenzeit: {Minutes}:{Seconds}.{Deciseconds}"
"UI/OtherPanels/Controller/RealTime","Echtzeit: {Minutes}:{Seconds}.{Deciseconds}"
"UI/OtherPanels/Economy/AccomodationHeader","Unterkunft"
"UI/OtherPanels/Economy/BalanceHistory","Bilanzverlauf"
"UI/OtherPanels/Economy/BathhousesCountTag","Badehäuser (|#color=FFCD00|{Count}|#defaultcolor|)"
"UI/OtherPanels/Economy/BoilerCountTag","Heizkörper (|#color=FFCD00|{Count}|#defaultcolor|)"
"UI/OtherPanels/Economy/BraziersCountTag","Feuerstellen (|#color=FFCD00|{Count}|#defaultcolor|)"
"UI/OtherPanels/Economy/BunkhousesCount","Baracken: {Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/CitizensHealedLastDayTag","Einwohner, die gestern geheilt wurden"
"UI/OtherPanels/Economy/CoalBalanceHeader","Kohlebilanz"
"UI/OtherPanels/Economy/CoalConsmuptionTag","Kohleverbrauch"
"UI/OtherPanels/Economy/CoalGainConsumptionTag","Kohlegewinn"
"UI/OtherPanels/Economy/CoalIndustryHeader","Abbaueffizienz"
"UI/OtherPanels/Economy/CoalStorageHeader","Kohlekapazität"
"UI/OtherPanels/Economy/CoalWillLastTag","Kohle reicht für: "
"UI/OtherPanels/Economy/Count","{Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/CountPerDay","{Count}/Tag"
"UI/OtherPanels/Economy/DailyGainColumnTag","Täglicher Gewinn"
"UI/OtherPanels/Economy/Duration","{Time}"
"UI/OtherPanels/Economy/EconomyPanelHeader","Wirtschaft"
"UI/OtherPanels/Economy/EfficencyColumnTag","Effizienz"
"UI/OtherPanels/Economy/EngineersLodgingsCount","Ingenieursunterkünfte: {Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/EstimatedLineName","Schätzung"
"UI/OtherPanels/Economy/FoodBalanceHeader","Nahrungsmittelbilanz"
"UI/OtherPanels/Economy/FoodProcessingListHeader","Verarbeitungseffizienz"
"UI/OtherPanels/Economy/FoodStorageHeader","Nahrungsmittelkapazität"
"UI/OtherPanels/Economy/FullHistory","Gesamte Geschichte"
"UI/OtherPanels/Economy/GeneratorUpkeepTag","Der Generator"
"UI/OtherPanels/Economy/HealingEfficency","Heilungseffizienz"
"UI/OtherPanels/Economy/HomelessCitizensCount","Obdachlose Einwohner: |#color=FF0000|{Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/HousesCount","Häuser: {Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/HousesLayoutEmptyText","Bisher wurden keine Heime gebaut"
"UI/OtherPanels/Economy/HousingTemperatureHeader","Unterkunftstemperatur"
"UI/OtherPanels/Economy/IndustryListHeader","Produktionseffizienz"
"UI/OtherPanels/Economy/IndustryProductionBalance","Produktionsbilanz"
"UI/OtherPanels/Economy/InhabitantsHeaderTag","Einwohner"
"UI/OtherPanels/Economy/InhabitantsTag","Einwohner:"
"UI/OtherPanels/Economy/Last10Days","Letzte 10 Tage"
"UI/OtherPanels/Economy/LegendDead","Tot"
"UI/OtherPanels/Economy/LegendHealed","Geheilt"
"UI/OtherPanels/Economy/LegendResourceEarnings","Gewinn: {Resource}"
"UI/OtherPanels/Economy/LegendResourceSpendings","Nutzung: {Resource}"
"UI/OtherPanels/Economy/LegendSick","Krank"
"UI/OtherPanels/Economy/MedicalFacilitiesTag","Medizinische Einrichtungen"
"UI/OtherPanels/Economy/NumberOfGravelyIll","Schwerkranke: {Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/NumberOfPalliativeCare","In Palliativpflege: {Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/Patients","Patienten"
"UI/OtherPanels/Economy/PenalColoniesCount","Strafkolonien: {Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/PeopleThatDied","Gestrige Tode"
"UI/OtherPanels/Economy/ProductionHistory","Produktionsverlauf"
"UI/OtherPanels/Economy/Ratio","{Count}/{TotalCount}"
"UI/OtherPanels/Economy/RawFoodGainTag","Gewinn an Rohnahrung"
"UI/OtherPanels/Economy/ResourceBalanceBar/CoalBalanceBar/CoalGainInfo","|Kohle| Kohlegewinn +{Resource}/Tag"
"UI/OtherPanels/Economy/ResourceBalanceBar/CoalBalanceBar/CoalUpkeepInfo","|Coal| Kohleverbrauch -{Resource}/Tag"
"UI/OtherPanels/Economy/ResourceBalanceBar/FoodBalanceBar/FoodGainInfo","|FoodRations| Essensrationsgewinn +{Resource}/Tag"
"UI/OtherPanels/Economy/ResourceBalanceBar/FoodBalanceBar/FoodUpkeepInfo","|Citizens| Nahrungsmittelverbrauch -{Resource}/Tag"
"UI/OtherPanels/Economy/SettledCitizensTag","Einwohner mit Unterkunft"
"UI/OtherPanels/Economy/SickStatusTag","Krankenstatus"
"UI/OtherPanels/Economy/SteamhubsCountTag","|old||#if TLA||#if DLC3|Feuerstellen|#else|Dampfzentren|#endif| (|#color=FFCD00|{Count}|#defaultcolor|)"
"UI/OtherPanels/Economy/SteelGainTag","Stahlgewinn"
"UI/OtherPanels/Economy/SteelStatusTag","Stahl-Status"
"UI/OtherPanels/Economy/SteelStorageTag","Stahlkapazität"
"UI/OtherPanels/Economy/TemeraturePeopleLiveInTooltip","In Häusern der Temperatur {temperature} lebende Menschen"
"UI/OtherPanels/Economy/Temperature","Temperatur"
"UI/OtherPanels/Economy/TentsCount","Zelte: {Count}"
"UI/OtherPanels/Economy/TreatedCitizensTag","Einwohner in Behandlung"
"UI/OtherPanels/Economy/UnoccupiedPlacesCount","Freie Betten: |#color=00AD73|{Count}|#defaultcolor|"
"UI/OtherPanels/Economy/UnoccupiedPlacesCountShelters","Freie Betten: |#color=00AD73|{TotalCount}|#defaultcolor||#color=777777|(|#color=FFCD00|{Count}|#color=777777| in Pflegeheimen)"
"UI/OtherPanels/Economy/Untreated citizens","Unbehandelte Einwohner"
"UI/OtherPanels/Economy/VentilationPlantCountTag","Lüftungsanlagen (|#color=FFCD00|{Count}|#defaultcolor|)"
"UI/OtherPanels/Economy/WoodGainTag","Holzgewinn"
"UI/OtherPanels/Economy/WoodStatusTag","Holz-Status"
"UI/OtherPanels/Economy/WoodStorageTag","Holzkapazität"
"UI/OtherPanels/Economy/WoodUpkeepTag","Holzverbrauch"
"UI/OtherPanels/Employment/Efficiency","Effizienz:"
"UI/OtherPanels/Employment/Total","Gesamt"
"UI/OtherPanels/ExpeditionConfirmation/1DayAndHoursToArrive","1 d und {Hours} h bis Ankunft"
"UI/OtherPanels/ExpeditionConfirmation/DaysAndHoursToArrive","{Days} d und {Hours} h bis Ankunft"
"UI/OtherPanels/ExpeditionConfirmation/DaysToArrive","{Days} d bis Ankunft"
"UI/OtherPanels/ExpeditionConfirmation/HoursToArrive","{Hours} h bis Ankunft"
"UI/OtherPanels/ExpeditionConfirmation/TooFarToReach","Außer Reichweite"
"UI/OtherPanels/ExpeditionConfirmation/TooFarToReturn","Außer Reichweite für Rückruf"
"UI/OtherPanels/Londoners/Consequences/Name","Schwere"
"UI/OtherPanels/Londoners/Consequences/none","default consequences text"
"UI/OtherPanels/Londoners/Description","Den Nachrichten über Winterheim zufolge, kommen erste Zweifel bei der Bevölkerung auf. Einige sind der Ansicht, dass es am besten wäre, zurückzukehren. Wir müssen wachsam und aktiv bleiben – wenn viele Einwohner weggehen, wäre unsere Stadt am Ende."
"UI/OtherPanels/Londoners/GenerationTendency","Tendenz:"
"UI/OtherPanels/Londoners/Title","Londoner"
"UI/OtherPanels/Londoners/Title_Consequences","Wirkungsgrad von Londonern"
"UI/OtherPanels/Londoners/Title_Generation_Rate","Einfluss von Londonern"
"UI/OtherPanels/Londoners/Title_Order_Forces","Anzahl Londoner"
"UI/OtherPanels/MainButtons/ConstructionPanelOverviewTooltip","Generatorkonstruktionsübersicht"
"UI/OtherPanels/MainButtons/EconomyButtonTooltip","Wirtschaft"
"UI/OtherPanels/MainButtons/SociotechCooldownTooltip","{Time} Abklingzeit"
"UI/OtherPanels/MainButtons/SociotechTooltip","GESETZBUCH"
"UI/OtherPanels/Messages/CheckNo","Nein |CheckNo|"
"UI/OtherPanels/Messages/CheckYes","Ja |CheckYes|"
"UI/OtherPanels/Messages/CloseButton","Fortfahren"
"UI/OtherPanels/Messages/ScoutsReturnedWithTag","|#if TLA|Die Wildbeuter|#else|Die Späher|#endif| sind angekommen mit:"
"UI/OtherPanels/Messages/TransportReturnedWithTag","Transport ist angekommen mit:"
"UI/OtherPanels/NamingCityPanel/ConfirmName","Namen bestätigen"
"UI/OtherPanels/NamingCityPanel/NameYourCityTag","Gib deiner Stadt einen Namen ..."
"UI/OtherPanels/Notifications/AutomatonsDied","{LossCount} unserer Automatonen sind kaputt gegangen!"
"UI/OtherPanels/Notifications/AutomatonsDiedText","An Tag {Date} gingen {LossCount} unserer Automatons kaputt. {List}"
"UI/OtherPanels/Notifications/BadWeather","Schlechtes Wetter zieht auf!"
"UI/OtherPanels/Notifications/BadWeatherDesc","In einigen Tagen wird uns ein kleiner Schneesturm erreichen, der die Temperatur stark sinken lässt. Wer sich nicht in einem beheizten Gebäude befindet, läuft Gefahr, zu erfrieren."
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensDied","{LossCount} Einwohner sind gestorben!"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensDiedText","An Tag {Date} starben {LossCount} unserer Leute. {List}"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensEscaped","{LossCount} unserer Einwohner sind entkommen!"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensEscapedText","An Tag {Date} entkamen {LossCount} unserer Leute. {List}"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensExhausted","Einige von ihnen sind erschöpft"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensExiled","Wir haben {LossCount} unserer Einwohner verbannt!"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensFreezing","Einige von ihnen sind unterkühlt"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensHungry","Einige von ihnen sind hungrig"
"UI/OtherPanels/Notifications/CitizensIll","Einige von ihnen sind krank"
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgents","{LossCount} Einwohner haben nicht überlebt: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsBuildingCollapse","{LossCount} starben bei Gebäudeeinstürzen: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsEuthanasia","Es wurde {LossCount} Mal Sterbehilfe geleistet: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsExecution","{LossCount} wurden hingerichtet: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsExpedition","{LossCount} starben auf Expeditionen: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsFreeze","{LossCount} sind erfroren: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsIllness","{LossCount} starben durch fehlende Behandlung: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsLackOfMaintenance","{LossCount} sind durch mangelnde Wartung kaputt gegangen: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsOther","{LossCount} starben durch andere Ursachen: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsStarvation","{LossCount} sind verhungert: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsUnknown","{LossCount} starben aus unbekannter Ursache: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsWeather","{LossCount} starben in einem Schneesturm: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/DeadAgentsWorkAccident","{LossCount} starben bei Arbeitsunfällen: {ListOfTheLost}."
"UI/OtherPanels/Notifications/EmergencyBuildingRawFoodConsumption","Die Einwohner essen Rohnahrung!"
"UI/OtherPanels/Notifications/EmergencyBuildingRawFoodConsumptionText","Die Einwohner essen Rohnahrung aus dem Vorratslager. Ihr Hunger wird dadurch nicht so gut gestillt wie durch Essensrationen."
"UI/OtherPanels/Notifications/ExpeditionNotPossible","Die Expedition ist nicht mehr möglich"
"UI/OtherPanels/Notifications/ExpeditionRaport","{ReturnedCitizensCount} von {SentCitizensCount} Entsandten sind von der Expedition zurückgekehrt."
"UI/OtherPanels/Notifications/ExpeditionReady","Ein Außenposten-Team ist bereit!"
"UI/OtherPanels/Notifications/ExpeditionReturned","Die Expedition ist zurückgekehrt"
"UI/OtherPanels/Notifications/GatheredResourceDepleted","{GathererName}-Rohstoffe erschöpft!"
"UI/OtherPanels/Notifications/GatheredResourceDepletedText","{GathererName}-Rohstoffe erschöpft!"
"UI/OtherPanels/Notifications/GeneratorDown","Der Generator ist aus!"
"UI/OtherPanels/Notifications/GeneratorDownText","Der Generator läuft nicht mehr.</n>Alle Gebäude, die Dampf nutzen oder die Wärmezone benötigen, sind außer Betrieb.</n>Wir müssen ihn wieder zum Laufen bringen, sonst erfrieren wir!"
"UI/OtherPanels/Notifications/HuntersExpeditionSentAutomatically/Description","Die Jäger haben die nötigen Vorräte beschafft und sich auf die Jagd begeben.</n>Wenn alles gut geht, sollten sie in einem Tag oder zwei zurück sein."
"UI/OtherPanels/Notifications/HuntersExpeditionSentAutomatically/Title","Jagd begonnen"
"UI/OtherPanels/Notifications/NewLawIntroduced","Neues Gesetz eingeführt"
"UI/OtherPanels/Notifications/OutOfCoalNotificationText","Alle dampfbetriebenen Gebäude sind außer Betrieb.</n>Nachts werden die Einwohner frieren."
"UI/OtherPanels/Notifications/OutOfIceNotificationText","Alle dampfbetriebenen Gebäude sind außer Betrieb."
"UI/OtherPanels/Notifications/OutOfMaterialsNotificationText","Alle Gebäude, die Rohstoffe verbrauchen, sind außer Betrieb.</n>Es kann nichts Neues gebaut werden."
"UI/OtherPanels/Notifications/OutOfPrefabsNotificationText","Der Bau fortgeschrittener Gebäude ist nicht mehr möglich."
"UI/OtherPanels/Notifications/OutOfResource","{ResourceName} ist uns ausgegangen!"
"UI/OtherPanels/Notifications/PopulationReport","Bevölkerungsbericht"
"UI/OtherPanels/Notifications/PopulationStats","Bevölkerung: {Alive} am Leben ({Ill} krank), {Dead} verstorben"
"UI/OtherPanels/Notifications/ResourceLow","{ResourceName} wird knapp!"
"UI/OtherPanels/Notifications/ResourceReachedCap","Wir haben keinen Platz für {ResourceName} mehr!"
"UI/OtherPanels/Notifications/ResourceReachedCap_desc","Wir haben keinen Platz für {ResourceName} mehr! Der Bau eines Rohstoffdepots erhöht die Lagerkapazität."
"UI/OtherPanels/Notifications/ResourceRunningOut","{ResourceName} geht uns aus!"
"UI/OtherPanels/Notifications/ResourceSourceDepleted","{ResourceSourceName} erschöpft!"
"UI/OtherPanels/Notifications/ResourceSourceDepletedText","Eine Rohstoffquelle ist erschöpft!"
"UI/OtherPanels/Notifications/RestingWithoutHomeWarningText","Die Bevölkerung ist in Gefahr! Einige Einwohner müssen auf dem blanken Erdboden schlafen.</n>Sie können schnell erkranken. Ist der Generator aus, werden einige von ihnen erfrieren!"
"UI/OtherPanels/Notifications/RestingWithoutHomeWarningTitle","Einwohner schlafen unter freiem Himmel!"
"UI/OtherPanels/Notifications/SociotechActivated","{Sociotech} aktiviert"
"UI/OtherPanels/Notifications/SteamOff","Die Heizung ist ausgefallen!"
"UI/OtherPanels/Notifications/SteamOffText","Der Generator war so lange aus, dass die Wärmestufe auf null gefallen ist. Alle Wärmezonen sind inaktiv und Gebäude, die sie benötigen, sind außer Betrieb."
"UI/OtherPanels/Notifications/TechnologyResearched","{Technology} erforscht"
"UI/OtherPanels/Notifications/Time","Zeit: {Value}"
"UI/OtherPanels/Notifications/TutorialButton","Tutorialübersicht"
"UI/OtherPanels/Notifications/WeatherChanged","Das Wetter ist umgeschlagen"
"UI/OtherPanels/PassiveEffects/EfectsHeader","Effekte"
"UI/OtherPanels/PassiveEffects/PassiveHeader","Passive"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Backtogame","Zurück zum Spiel"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Blur","Unschärfe"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Caption","Bildtext"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Chinskie_podziekowanie","一路相伴，感谢有你</n>11位工作室恭祝大家己亥年快乐！"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Chinskie_pozdrowienie_2020_rat","春节都阻挡不了你的生产大自救</n>11位工作室祝大家庚鼠年快乐！"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/DilemmaEffect","Rußeffekt"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/FrameDefault","Standard"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/FrameSeasonal","Saisonal"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/FrostpunkLogo","Frostpunk-Logo"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/GreetingsFrom","Grüße aus"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/IceEffect","Eiseffekt"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/MonochromeEffect","Monochromeffekt"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Options/BottomLeft","Unten links"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Options/BottomRight","Unten rechts"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Options/TopLeft","Oben links"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Options/TopRight","Oben rechts"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/OrnamentalFrame","Dekorahmen"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Photomode","Fotomodus"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Population","Bevölkerung: {Count}"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Reset","Zurücksetzen"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Screenshotpatch","Dein Foto wurde gespeichert unter:</n>{Path}"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Takeascreenshot_panel","Um ein Foto zu schießen, klicke auf „Foto schießen“ und drücke auf die „DRUCKEN“- oder Leertaste."
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Takescreenshot","Foto schießen"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/ToggleHelp","Hilfe umschalten"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Toggleui","UI umschalten"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/TooltipCamera","Um die Kamera zu bewegen, bewege die Maus und halte die rechte Maustaste dabei gedrückt (oder nutze die Tasten WASD).</n></n>Mit dem Mausrad kannst du rein- bzw. rauszoomen.</n></n>Um die Kamera zu schwenken (rotieren), bewege die Maus und halte dabei die mittlere Maustaste gedrückt (oder nutze die Tasten Q und E).</n></n>Um ein Foto zu schießen, klicke auf „Foto schießen“ und drücke auf die „DRUCKEN“- oder Leertaste.</n></n>Drücke „Tab“, um das UI ein- und auszuschalten."
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Tooltipscreenshot","Klicken, um ein Foto zu machen"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Tooltiptoggleui","Klicken, um die UI einzublenden"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/Vignette","Vignette"
"UI/OtherPanels/PhotoMode/day","Tag {Count}"
"UI/OtherPanels/Population/AutomatonCountTooltip","{Count} untätige Automatone ({TotalCount} insgesamt)"
"UI/OtherPanels/Population/AutomatonDamagedCountTooltip","{Count} Automatonen beschädigt"
"UI/OtherPanels/Population/AutomatonEmptyCountTooltip","{Count} Automatonen ohne Treibstoff"
"UI/OtherPanels/Population/AutomatonHomelessCountTooltip","{Count} Automatonen ohne Stellplatz"
"UI/OtherPanels/Population/ChildCountTooltip","{Count} untätige Kinder ({TotalCount} insgesamt)"
"UI/OtherPanels/Population/ConvictCountTooltip","{Count} untätige Sträflinge ({TotalCount} insgesamt)"
"UI/OtherPanels/Population/Count","{Count}"
"UI/OtherPanels/Population/Crippled","Amputierte"
"UI/OtherPanels/Population/CrippledCountTooltip","{Count} Amputierte"
"UI/OtherPanels/Population/DuringTreatmentCount","{Count}{Separator} ({CriticalCount})"
"UI/OtherPanels/Population/DuringTreatmentCountTooltip","{Count} in Behandlung</n>({CriticalCount} in Palliativpflege)"
"UI/OtherPanels/Population/ExhaustedCountTooltip","{Count} erschöpft"
"UI/OtherPanels/Population/FreeToBuildCount","{Count}{Separator}/{TotalCount}"
"UI/OtherPanels/Population/FreezingCount","{CriticalCount}"
"UI/OtherPanels/Population/FreezingCountTooltip","{Count} frierend"
"UI/OtherPanels/Population/HomelessCountTooltip","{Count} obdachlos"
"UI/OtherPanels/Population/HungryCount","{Count}{Separator} ({CriticalCount} verhungern)"
"UI/OtherPanels/Population/HungryCountTooltip","{Count} hungrig</n>({CriticalCount} verhungern)"
"UI/OtherPanels/Population/InHospiceNotCrippledCountTooltip","{Count} in Palliativpflege"
"UI/OtherPanels/Population/InvalidCountTooltip","{Count} amputiert"
"UI/OtherPanels/Population/OnExpeditionsCount","{Count}"
"UI/OtherPanels/Population/OppositionCountTooltip","{Count} besorgt{Separator}/{CriticalCount} verängstigt"
"UI/OtherPanels/Population/PrisonerCountTooltip","{Count} Gefangene"
"UI/OtherPanels/Population/Prohibited","verboten"
"UI/OtherPanels/Population/SickCount","{Count}{Separator} ({CriticalCount})"
"UI/OtherPanels/Population/SickCountTooltip","{Count} krank</n>({CriticalCount} schwer)"
"UI/OtherPanels/Population/SpecialistCountTooltip","{Count} untätige Ingenieure ({TotalCount} insgesamt)"
"UI/OtherPanels/Population/TotalCount","/{TotalCount}"
"UI/OtherPanels/Population/TotalCountSummary","{Count}"
"UI/OtherPanels/Population/UnemployableAdministratorCountTooltip","{Count} Verwaltungsbeamte"
"UI/OtherPanels/Population/UnemployableChildCountTooltip","{Count} Kinder"
"UI/OtherPanels/Population/Unemployed","ARBEITSLOS"
"UI/OtherPanels/Population/UnemployedAndIdleTooltip","Es ist {Time}</n>{IdleCount} Einwohner haben Freizeit</n> {UnemployedCount} Einwohner sind arbeitslos und untätig"
"UI/OtherPanels/Population/WorkerCountTooltip","{Count} untätige Arbeiter ({TotalCount} insgesamt)"
"UI/OtherPanels/Population/brokenCount","{Count} kaputt"
"UI/OtherPanels/Report/Coal","Wir haben {Gathered} Kohle gesammelt, {Upkeep} verbrannt und {Current} eingelagert ({Goal} % unseres Ziels)."
"UI/OtherPanels/Report/Dead","Seit gestern sind {Count} Einwohner gestorben:"
"UI/OtherPanels/Report/DeadAccident","{Count} durch Arbeitsunfälle"
"UI/OtherPanels/Report/DeadExecuted","{Count} durch Hinrichtung"
"UI/OtherPanels/Report/DeadExpedition","{Count} auf Expeditionen"
"UI/OtherPanels/Report/DeadFrozen","{Count} durch Kälte"
"UI/OtherPanels/Report/DeadIll","{Count} durch fehlende Behandlung"
"UI/OtherPanels/Report/DeadOther","{Count} durch andere Ursachen"
"UI/OtherPanels/Report/DeadStarved","{Count} durch Nahrungsmangel"
"UI/OtherPanels/Report/DeadUnknown","{Count} durch unbekannte Ursachen"
"UI/OtherPanels/Report/Food","Wir haben {Gathered} Essensrationen produziert, {Upkeep} verbraucht und {Current} eingelagert ({Goal} % unseres Ziels)."
"UI/OtherPanels/Report/Homeless","{Count} von uns sind immer noch obdachlos!"
"UI/OtherPanels/Report/Ice","Wir haben {Gathered} Eis gesammelt, {Upkeep} geschmolzen und noch {Current} übrig."
"UI/OtherPanels/Report/Ill","{Count} Einwohner sind krank, {Critical} davon schwer."
"UI/OtherPanels/Report/Materials","Von {Gathered} abgebauten Materialien flossen {Upkeep} in den laufenden Verbrauch."
"UI/OtherPanels/Report/NewSurvivors","Wir haben {Count} neue Überlebende aufgenommen."
"UI/OtherPanels/Report/Title","Tagesbericht"
"UI/OtherPanels/ResearchFinished/CloseButton","Schließen"
"UI/OtherPanels/ResearchFinished/ResearchButton","Neue Technologie erfinden!"
"UI/OtherPanels/ResearchFinished/TechnologyInvented","{Name} erforscht!"
"UI/OtherPanels/ResearchFinished/Title","Neue Technologie erforscht!"
"UI/OtherPanels/Resources/Consumption","Verbrauch"
"UI/OtherPanels/Resources/FoodRationsCount","Essensrationen: {Count}"
"UI/OtherPanels/Resources/Production","Produktion"
"UI/OtherPanels/Resources/Total","Gesamt"
"UI/OtherPanels/SavingIndicator/Saving","Wird gespeichert ..."
"UI/OtherPanels/SearchPanel/EmtyListElement","Keine Treffer gefunden"
"UI/OtherPanels/SearchPanel/OutsideCity","Außerhalb der Stadt"
"UI/OtherPanels/SearchPanel/PressToSelect","Klicken, um auszuwählen"
"UI/OtherPanels/SearchPanel/SearchTag","Suche:"
"UI/OtherPanels/SearchPanel/Unavailable","Nicht verfügbar"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/Allegiance","Loyalität:"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/Attitude","Gunst:"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/BuildSettlement","BAUE EIN HANDELSDEPOT"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/Cargo","Ladung"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/Communicate","Kommunizieren"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/EverydayAt","jeden Tag um:"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/From","Von:"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/ImprovementOnRoute","Lieferung auf dem Weg"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/Manage","Verwalten"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/OnTheWay","Auf dem Weg"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/Population","Bevölkerung:"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/SendConstructionTeamRoad","Schicke einen Bautrupp zum Bau einer sicheren Route"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/SendSettlers","Schicke einen Bautrupp, um ein Handelsdepot zu errichten"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/ShipmentFrom","Lieferung von:"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/ShipmentTo","Lieferung an:"
"UI/OtherPanels/SettlementPanel/To","Nach:"
"UI/OtherPanels/SocietyStatePanel/DevotionBarTag","Ergebenheit"
"UI/OtherPanels/SocietyStatePanel/DiscontentBarTag","Unzufriedenheit"
"UI/OtherPanels/SocietyStatePanel/HopeBarTag","Hoffnung"
"UI/OtherPanels/SocietyStatePanel/MartialLawBarTag","Ausnahmezustand"
"UI/OtherPanels/SocietyStatePanel/ObedienceBarTag","Gehorsam"
"UI/OtherPanels/Sociotech/ButtonActivate","Einführen"
"UI/OtherPanels/Sociotech/ButtonActivated","Eingeführt"
"UI/OtherPanels/Sociotech/EmergancyLawsDiscription","Themen, die die Einwohner jeden Morgen ansprechen werden."
"UI/OtherPanels/Sociotech/FrustrationCost","Verursachte Unzufriedenheit: {FrustrationCost}"
"UI/OtherPanels/Sociotech/NewDecisionAvailable","Ein neues Gesetz kann eingeführt werden"
"UI/OtherPanels/Sociotech/SemiHeader","GESETZBUCH"
"UI/OtherPanels/Sociotech/Sign","Unterzeichnen"
"UI/OtherPanels/Sociotech/SignedText","Unterzeichnet"
"UI/OtherPanels/Sociotech/TimeCost","Nach Einführung dieses Gesetzes kann nach {Time} ein weiteres eingeführt werden."
"UI/OtherPanels/Sociotech/Title","Gesetzbuch"
"UI/OtherPanels/Sociotech/UnlockIcon","Das Unterzeichnen des Gesetzes schaltet folgendes frei:"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/AllEmployees","Arbeitskräfte: {Count}/{TotalCount}"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/ButtonAbort","Abbrechen"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/ButtonBusy","In Betrieb"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/ButtonDone","Fertig"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/ButtonStart","Start"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/ButtonUpgrade","Steigern"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/ConstructResearchBuilding","Zum Zugriff auf den Technologiebaum wird eine bemannte Werkstatt benötigt."
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/CostToResearch","Kosten: {CostToResearch}"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/GoToResearchBuilding","Ingenieure beschäftigen"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/NewResearchAvailable","Neue Forschung kann begonnen werden"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/NoResearchBuildingDescription","Es wird mindestens ein Forschungsgebäude benötigt"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/NoResearchBuildingTitle","Kein Forschungsgebäude!"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/Tab1","Heizung"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/Tab2","Erkundung & Industrie"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/Tab3","Rohstoffe"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/Tab4","Nahr./Gesundh./Unterku."
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/TechnologyNameAndProgress","{Name} ({Progress})"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/TimeToResearch","Zeit: {TimeToResearch} (bei Forschungsrate von 100 %)"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/Title","Technologiebaum"
"UI/OtherPanels/TechnologyHUD/TotalProgress","Aktuelle Forschung: {Progress}"
"UI/OtherPanels/Temperature/InsideHeatZone","Innerhalb der Wärmezone"
"UI/OtherPanels/Temperature/Normal","NORMALER DRUCK"
"UI/OtherPanels/Temperature/OutsideHeatZone","Außerhalb der Wärmezone"
"UI/OtherPanels/Temperature/Overpressure","HOHER DRUCK"
"UI/OtherPanels/Temperature/Steam","Dampf"
"UI/OtherPanels/Temperature/Underpressure","NIEDRIGER DRUCK"
"UI/OtherPanels/Time/Clock","{Hour}:{Minute}"
"UI/OtherPanels/Time/DayNumber","Tag {Value}"
"UI/OtherPanels/Time/FreeTime","Freizeit"
"UI/OtherPanels/Time/NightNumber","Nacht {Value}"
"UI/OtherPanels/Time/RestingTime","Ruhezeit"
"UI/OtherPanels/Time/WorkTime","Arbeitszeit"
"UI/OtherPanels/TutorialSummary/DisableTutorialText","Du kannst Tutorials jederzeit in den Einstellungen deaktivieren"
"UI/OtherPanels/TutorialSummary/TutorialSumnmaryHeader","Tutorialübersicht"
"UI/OtherPanels/WeatherPanel/StaleTimeline","Es wird nur schlimmer"
"UI/OtherPanels/WeatherPanel/StaleTimelineTooltipText","Der weiße Frost ist am Horizont zu sehen. Unser Wetterbericht ist nutzlos."
"UI/OtherPanels/WeatherPanel/StaleTimelineTooltipTitle","Das Ende naht"
"UI/OtherPanels/WorldMapAccess/BuildBeaconToUnlock","Baue eine Signalstation, um die Weltkartenansicht freizuschalten."
"UI/OtherPanels/WorldMapAccess/GoToDreadnought","Zum Land-Dreadnought gehen"
"UI/OverlayButtonsPanel/ClickToShowOverlay","KLICKEN, UM WÄRMESICHT EIN- UND AUSZUSCHALTEN"
"UI/OverlayButtonsPanel/TemperatureOverlayTooltip","Wärmesicht"
"UI/OverlayButtonsPanel/UnrestOverlayTooltip","Unzufriedenheitsüberlagerung"
"UI/PersistentNotifications/GeneratorDown","Der Generator ist aus!"
"UI/PersistentNotifications/GeneratorIsShuttingDown","Der Generator fährt herunter!"
"UI/PersistentNotifications/GeneratorMalfunction","Generatorfehlfunktion!"
"UI/PersistentNotifications/ResourceLow","{Resource} reicht noch für {Time}"
"UI/PersistentNotifications/SteamOff","Die Heizung ist ausgefallen!"
"UI/Quest/Builders/MilestoneAchievedText","Meilenstein erreicht"
"UI/Quest/Builders/NextMilestone","Nächster Meilenstein:"
"UI/Quest/Builders/[Builders] Stage I","Phase I:"
"UI/Quest/Builders/[Builders] Stage II","Phase II:"
"UI/Quest/Builders/[Builders] Stage III","Phase III:"
"UI/Quest/Builders/[Builders] Stage IV","Phase IV:"
"UI/Quest/DLC3_SettlementProgress","Siedlungsentwicklung"
"UI/Quest/modyfier","Gefahr"
"UI/QuestSchedule/AheadOfSchedule","|#color=ffffff|{Time} vor Fälligkeit"
"UI/QuestSchedule/BehindSchedule","|#color=e60005|{Time} im Verzug"
"UI/QuestSchedule/Deadline","Frist: Tag {Day} um {TimeOfDay}"
"UI/QuestSchedule/StatusAheadOfSchedule","Status: {Time} vor Fälligkeit"
"UI/QuestSchedule/StatusBehindSchedule","Status: |#color=d21820|{Time} im Verzug"
"UI/SelectionPanel/Controls/AffectedPlacesDetails/AffectedPlacesDescription","{BuildingName} verbessert die Sicherheit von {SafetyLevelBefore} auf {SafetyLevelAfter}."
"UI/SelectionPanel/Controls/Ambulatorium/TreatedPeopleCount","In Behandlung: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Ambulatorium/TreatmentMode/TreatmentMode","Jemanden heilen:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ArtifactsList/ArtifactTooltip","Hier klicken, um mehr zu erfahren"
"UI/SelectionPanel/Controls/ArtifactsList/EmptyElementArtifactList","Das Archiv ist leer"
"UI/SelectionPanel/Controls/Beacon/DisbandButtonTooltip","Zum Entlassen des Teams klicken und Rohstoffe wiedererlangen"
"UI/SelectionPanel/Controls/Beacon/NoCargo","Keine Fracht"
"UI/SelectionPanel/Controls/Beacon/OutpostTeamBlocked","Du benötigst |#if TLA|ein funktionsfähiges Wildbeuter-Quartier|#else|eine funktionsfähige Signalstation|#endif|, um mit den |#if TLA|Wildbeutern|#else|Außepostenteams|#endif| zu kommunizieren."
"UI/SelectionPanel/Controls/Brazier/BrazierDescription","Eine Holzkohlefeuerstelle, die alle Gebäude in Reichweite beheizt."
"UI/SelectionPanel/Controls/Brazier/BrazierHeatingPower","Heizstufe"
"UI/SelectionPanel/Controls/Brazier/BraziersCoalUpkeep","Diese Feuerstelle verbrennt {Count} Kohle pro Tag"
"UI/SelectionPanel/Controls/Builders/ConstructionProgress","Baufortschritt"
"UI/SelectionPanel/Controls/Builders/Hours","Stunden"
"UI/SelectionPanel/Controls/Builders/PrepareBodies","Leichen vorbereiten"
"UI/SelectionPanel/Controls/Builders/TabPrepareBodiesForTransport","Leichen für Transport vorbereiten"
"UI/SelectionPanel/Controls/Builders/WorkingConditions","Arbeitssicherheit"
"UI/SelectionPanel/Controls/Builders/WorkplaceCount","Arbeiteranzahl"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingDescription/BuldingDescriptionSeparator","SCHLÜSSELINFORMATIONEN"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/ActivatingInfoIcon","Gebäude wird aktiviert"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/ActivationProgressText","Wird aktiviert"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/AssignToStart","Der Bau beginnt, wenn Arbeiter ankommen."
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/Damaged","Beschädigt"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/EstimatedTime","Geschätzte Zeit: {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/Inactive","Inaktiv"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/RepairCost","Reparaturkosten"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/RepairTime","Reparaturdauer: {Duration} (mit {MaxRepairerCount} Arbeitern)"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/TurnedOff","Ausgeschaltet"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingState/WaitingForWorkers","Wartet auf Arbeiter…"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingWorkSite/Construction","Im Bau ..."
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingWorkSite/Conversion","Wird verbessert ..."
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingWorkSite/Deconstruction","Wird demontiert ..."
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingWorkSite/EstimatedRemainingTime","Verbleibende Zeit: {Duration}"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingWorkSite/Instant","Sofort bauen"
"UI/SelectionPanel/Controls/BuildingWorkSite/Repair","Wird repariert ..."
"UI/SelectionPanel/Controls/CathedralDetails/CathedralDetailsSeparator","Predigt-Teilnehmer"
"UI/SelectionPanel/Controls/Cemetery/DisposedCount","Beerdigte Leichen: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Cemetery/ResidentsCount","Begrabene Einwohner: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/ActivityHeader","Aktivität"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/AloneInThisWorld","Alleine in dieser Welt"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/AutomatonEfficiency","Basiseffizienz: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/BiggestConcernHeader","Die größte Sorge"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/ChildrenHeader","Kinder:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/CitizenStatus","Zustand"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/CitizenStatusHeader","Status"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/ExpeditionMember","Expeditionsmitglied"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/FamiliyHeader","Familie"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/HealthHeader","Gesundheit"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/LivingPlaceButtonHeader","Zuhause"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/LocatePlaceTooltip","Klicken, um Ort auszuwählen"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NeedFoodTitle","Hunger:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NeedHealthTitle","Gesundheit:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NeedMoraleTitle","Moral:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NoHome","Kein Zuhause"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NoHomeTooltip","Baue mehr Unterkünfte, um</n>alle deine Einwohner unterzubringen"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NoTemperaturePlace","(keine)"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NoWorkplace","Kein Arbeitsplatz"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NoWorkplaceTooltip","Keinem Arbeitsplatz zugewiesen"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/NotInTheCity","Außer Stadt"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/ParentsHeader","Eltern:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/PlaceTemperatureFormat","{Temperature}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/SiblingsHeader","Geschwister:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/SpuseHeader","Ehepartner:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/TechnicalStatsHeader","Technische Statistiken"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/Unemployed","Arbeitslos"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/UpgradeInstalled","{Name} installiert"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/WorkplaceButtonHeader","Arbeitsplatz"
"UI/SelectionPanel/Controls/Citizen/WorksAt","Arbeitet hier: {Workplace}"
"UI/SelectionPanel/Controls/CitizenTableButtons/Dismiss","Entlassen"
"UI/SelectionPanel/Controls/CitizenTableButtons/Select","Auswählen"
"UI/SelectionPanel/Controls/CitizenTableButtons/SelectAll","Alle ausw."
"UI/SelectionPanel/Controls/ConvertedOppositionists/Description","|#color=4ac5e8|{Count} Übeltäter|#defaultcolor| wurden wieder auf den rechten Weg gebracht."
"UI/SelectionPanel/Controls/ConvertedOppositionists/EmptyDescription","Keine Übeltäter konnten zurück auf den rechten Weg gebracht werden."
"UI/SelectionPanel/Controls/ConvertedOppositionists/Title","Einwohner, die wieder auf den rechten Weg zurückgefunden haben"
"UI/SelectionPanel/Controls/Convicts/ConvictsCount","Sträflinge: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/CrippleShelter/CitizensOutsideShelter","Einwohner, die auf eine Unterkunft warten: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/CrippleShelter/Description","Alle Schwerkranken und Amputierten erhalten Palliativbehandlung, bevor wir eine geeignete Behandlung für sie finden. Bewohner eines Pflegeheims bekommen nur halbe Rationen."
"UI/SelectionPanel/Controls/Dangerous","Gefährlich"
"UI/SelectionPanel/Controls/Deadly","Tödlich"
"UI/SelectionPanel/Controls/Destructable/Dismantling","Wird demontiert ..."
"UI/SelectionPanel/Controls/Docks/AfterChoiceMessage","Wechsel auf neuen Rohstoff "
"UI/SelectionPanel/Controls/Docks/BeforeChoiceMessage","Der Wechsel auf einen anderen Rohstoff stoppt das Entladen für einige Zeit. Bist du sicher?"
"UI/SelectionPanel/Controls/Docks/NoResourceSelectedMessage","Kein Rohstoff ausgewählt"
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/PeopleNotGoingSleep","Nachts wird weitergearbeitet."
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/WorkRigor/Buttons/Overtime","Überstunden"
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/WorkRigor/HighExplanation","Nachts wird weitergearbeitet."
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/WorkRigor/NotOvertime","Nachts wird sich ausgeruht."
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/WorkRigor/Overtime","Nachts wird weitergearbeitet."
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/WorkRigor/WorkingHours","Arbeitszeit"
"UI/SelectionPanel/Controls/EmploymentManagement/Workforce","Arbeitskräfte"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/1ST_Coal_tooltip","Gesammelte Kohle beim Land-Dreadnought:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/1ST_PeopleTooltip","Anzahl an Bord:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/1ST_ProvisionsTooltip","Essensrationen an Bord:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/1ST_QuartersTooltip","Kosten für nächstes Kabinendeck:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/2ND_Coal_tooltip","Für den Start des Land-Dreadnoughts erforderliche Kohle:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/2ND_PeopleTooltip","Bestehend aus:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/2ND_QuartersTooltip","Kabinendecks:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/1st_balance_tag","Bilanz:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/2nd_balance_tag","Status:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/BalanceExplanationText","Wir müssen die Leute, die wir zum Land-Dreadnought schicken, mit genug Unterkünften und Proviant für die Reise versorgen."
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/BalancedResources","Es gibt genug Unterkünfte und Proviant für alle, die wir geschickt haben."
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/EverytinhgLow","Wir haben zu wenig Nahrungsmittel an Bord des Land-Dreadnoughts, um eine erfolgreiche Evakuierung durchzuführen."
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/LowProvisions","Es gibt genug Unterkünfte für alle, die wir geschickt haben, aber nicht genug Proviant für die Reise."
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/LowQuarters","Es gibt genug Proviant für alle, die wir geschickt haben, aber nicht genug Unterkünfte für die Passagiere."
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/Balancetooltip/NoPeople","Nicht genügend Leute an Bord, um den Land-Dreadnought zu reparieren."
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/DeckNumber","Deck {Number}"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/DreadnoughtNotReady","Nicht bereit"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/DreadnoughtPreparations","Land-Dreadnought-Vorbereitungen"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/DreadnoughtReady","Bereit"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/DreadnoughtStatusTag","Land-Dreadnought-Status"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/EvacuationsTabs/CoalTab","Kohle"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/EvacuationsTabs/PeopleTab","Einwohner"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/EvacuationsTabs/ProvisionsTabs","Vorräte"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/EvacuationsTabs/Quarterstab","Kabinen"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/LaunchButton","Aufbrechen"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/LaunchResourcesTooltip","Menge an Kohle, um den Land-Dreadnought zu starten:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/MaximumProvisionsAmount","Kapazität für Essensrationen:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/PeopleHeaderText","Einwohner"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/PopulationBarTag","Einwohner"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/ProvisionsBarTag","Vorräte"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/QuartersBarTag","Kabinen"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/ReadyToDepartTooltip","Land-Dreadnought ist startbereit"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/ResourcesHeaderText","Rohstoffe"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/SendButtonTag","Schicken"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/ShipmentCustomizationTag","Transportgliederung:"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/SteamCoresCount","|#color=FFCD00||SteamCores||#color=FFFFFF|{Count}/{TotalCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/TimeLeftTooltip","Nächster Transport kann in {Time} gesendet werden"
"UI/SelectionPanel/Controls/EvacuationCenter/TransportCustomization","Transportanpassung"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlace/EmptyExecutedList","Niemand wurde bisher hingerichtet"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlace/ExecutedDate","|#if TLA|{Date} Tage nach der Ankunft hingerichtet.|#else|{Date} Tage vor der Hinrichtung überlebt.|#endif|"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlace/ExecutedTag","Hingerichtete |#if TLA|Unruhestifter|#else|Verbrecher|#endif|:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlace/ExecutionNotReadyText","Heute sind keine Hinrichtungen angesetzt"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlace/ExecutionReadyText","Die Hinrichtung ist für den Abend geplant"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlace/ReasonTag","Verbrechen:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlaceDetails/EmptyTable","Keine Einwohner"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlaceDetails/SeparatorText","Hinrichtung"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlaceDetails/Summary","Einwohner: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExecutionPlaceDetails/Title","Titel"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/Cancel","Abbrechen"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/Deploy","Einsetzen"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/Disband","Auflösen"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/FoundedOutpost","Dieses Außenpostendepot regelt Transporte von {Outpost}.</n></n>Liefert {Cargo} alle {Interval}."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/NeededResources","Zum Erstellen nötig:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/PickExpeditionType","(Expeditionstyp auswählen)"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuilding/Resupply","Nachschub"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Buttons/Automatic","Schicken wenn bereit"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Buttons/Cancel","Expedition abbrechen"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Buttons/Send","Jetzt {Count} {EmployeesName} schicken"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Buttons/Skip","Überspringen"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Buttons/UnableToSend","Schicken nicht möglich"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/CannotPrepare","Nicht genug Rohstoffe, um Vorbereitungen fortzusetzen"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/CannotSend","Nicht genug Rohstoffe, um Expedition zu starten"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/ExpectedResources","Die Jäger kehren zurück mit bis zu {MaxResources}."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/ExpeditionCost","Expeditionskosten"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/OnExpedition","{EmployeesName} waren schon für {ExpeditionDuration} auf einer Expedition."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/OnExpeditionHunters","Eine Jagd dauert normalerweise 12 Stunden.</n>Jäger waren für {ExpeditionDuration} unterwegs."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/OnExpeditionScouts","Expeditionen dauern normalerweise einen Tag.</n>Die Späher waren für {ExpeditionDuration} unterwegs."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Preparations","Vorbereitungen"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/PreparedMaterials","Hergestellte Materialien: {Count}/{TotalCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/ReadyCount","{Count} {EmployeesName} sind bereit, aufzubrechen."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Scouting","Expeditionsziel wird überprüft für {ScoutingTime} ..."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/SuppliesCount","Vorräte für {Count} {EmployeesName} bereit."
"UI/SelectionPanel/Controls/ExpeditionBuildingOld/Title","Expeditionsdetails"
"UI/SelectionPanel/Controls/FightingArena/EmptyText","Niemand kämpft"
"UI/SelectionPanel/Controls/FightingArena/FightOngoing","Kämpfe finden um {Time} statt"
"UI/SelectionPanel/Controls/FightingArena/FightingArenaInactive","Die Arena ist verriegelt"
"UI/SelectionPanel/Controls/FightingArena/FightingScheduled","Die Arena öffnet um {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/FightingArena/PeopleFightingTag","Kämpfende Personen:"
"UI/SelectionPanel/Controls/FinishedGeneratorPanel/FinishedGeneratorDescription","Der Generator ist das Herz einer zukünftigen Stadt. Wir können ihn noch nicht einschalten, aber wir können die Zahl der Leute erhöhen, die eventuelle gerettet werden, und damit letztendlich ihre Überlebenschancen, indem wir seine Leistung erhöhen."
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/Artificial_meal","Die extrem niedrige Temperatur hat zur Bildung von Trockeneis geführt. Das ermöglicht uns, künstliche Nahrungsmittel herzustellen. Es treten Nebeneffekte auf."
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/DiscontentHigh","Bei Einwohnern, die diese Nahrungsmittel essen, steigt die Unzufriedenheit"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/DiscontentNone","Einwohner, die diese Nahrungsmittel essen, werden häufiger krank"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/DurationInDays","{Value} Tage"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/DurationText","Nahrungsmittelvorräte reicht noch für:"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/FoodDiscontent","Unzufriedenheit mit Nahrungsmitteln:"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/RationsAmount","{Value} Rationen"
"UI/SelectionPanel/Controls/FoodSupply/RationsText","Mahlzeiten bereit:"
"UI/SelectionPanel/Controls/GatheringPost/Gathering","Sammeln"
"UI/SelectionPanel/Controls/GatheringPost/PlasterNaDupe","\/ Ziehen für mehr \"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorConstruction/Progress","Fortschritt: {Progress} %"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorConstruction/ProgressWithRemainingTime","Fortschritt: {Progress} %, Zeit bis zur Fertigstellung: {RemainingTime}"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/ActivateCost","Benötigt {Count} Kohle, um diese Dampfstufe einzuschalten"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Building","Gebäude"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/CoalEconomy","Kohlesystem:"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/CoalIncome","Gewinn: {Resource} Kohle/Tag"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/CoalUpkeep","Verbrauch: {Resource} Kohle/Tag"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Distribution/Button/NoHeat","Nicht heizen"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Distribution/Heat/Heat","Heizen"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Distribution/Heat/Upkeep","-3 Treibstoff/Stunde"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Distribution/Steam/Desctiption","Der Generator erzeugt mit Kohle und Eis Dampf für jedes Gebäude."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Distribution/Steam/Upkeep","-3 Treibstoff/Stunde"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/GeneratorUpkeep","Kohleverbrauch:</n>{Value} pro Stunde"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/HeatzoneTitle","Generatorsystem"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Inactive/RequiredResources","Zum Einschalten des Generators benötigt: Treibstoff x 20"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/FinalMalfunctiontxt","Der Generator ist dauerhaft ausgefallen"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction1Power","Die Temperatur in allen Wärmezonen ist auf einer normalen Stufe."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction1Range","Alle Wärmezonen sind bei normaler Größe."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction1Stress","Vorherige Fehlfunktionen beeinflussen die aktuelle Belastung nicht."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction2Power","Die Temperatur in allen Wärmezonen ist auf einer normalen Stufe."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction2Range","Die Reichweite aller Wärmezonen ist auf 90 % beschränkt."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction2Stress","Vorherige Fehlfunktionen beeinflussen die aktuelle Belastung nicht."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction3Power","Die Temperatur in allen Wärmezonen ist 1 Stufe unter normal."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction3Range","Die Reichweite aller Wärmezonen ist auf 80 % beschränkt."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction3Stress","Vorherige Fehlfunktionen beeinflussen die aktuelle Belastung nicht."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction4Power","Die Temperatur in allen Wärmezonen ist 2 Stufen unter normal."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction4Range","Die Reichweite aller Wärmezonen ist auf 70 % beschränkt."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction4Stress","Vorherige Fehlfunktionen beeinflussen die aktuelle Belastung nicht."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Malfunction5Stress","Die Generatorbelastung wird weiter ansteigen, bis der Generator explodiert. Die Fehlfunktion kann nicht behoben werden."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Power","Leistung"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Range","Reichweite"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/MalfunctionDescriptions/Stress","Belastung"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/Malfunctiontxt","Repariere den Generator</n>mithilfe der</n>Reparaturstation"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/Malfunctiontxtheader","Fehlfunktion!"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Malfunction/resolve","Reparieren"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Overdrive","Overdrive"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerMode/High","Hoch"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerMode/Low","Niedrig"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerMode/Normal","Normal"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerModeButtons/High","Hoher Druck"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerModeButtons/Low","Niedriger Druck"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerModeButtons/Normal","Normaler Druck"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerModeDescription/High","Fabriken arbeiten mit hoher Effizienz</n>Hohe Gefahr von Dampfunfällen!"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerModeDescription/Low","Fabriken arbeiten mit niedriger Effizienz</n>Keine Gefahr von Dampfunfällen"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/PowerModeDescription/Normal","Fabriken arbeiten mit normaler Effizienz</n>Geringe Gefahr von Dampfunfällen"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Powered","In Betrieb"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/RangeSetting","Bereichseinstellung"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Selection/Activate","Der Generator kann eingeschaltet werden"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Selection/ActivationCost","Zum Einschalten des Generators benötigt: {ActivationCost}"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Selection/OwnResources","Aktuell in Besitz: {Resources}"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/SteamLevels/EnablesHeatZone","Aktiviert Wärmezone"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/SteamLevels/HeatZoneModifier","{Modifier} Temperatur in allen Wärmezonen"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/SteamLevels/SteamConsumption","{Consumption} Kohleverbrauch"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/TemperatureOverlay","Wärmesicht"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/TimeToBlow","Explosion in:"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Tooltips/HeatDescription","Temperatur +{Value} in allen Wärmezonen"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Tooltips/HeatTitle","Generatorhitze"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Tooltips/NotResearched","Noch nicht erforscht."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Tooltips/PressureLevelDescription","Die Generatorbelastung erhöht sich, wenn der die Überlastung aktiv ist. Erreicht die Belastung 100 %, explodiert der Generator und das Spiel ist beendet."
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Tooltips/PressureLevelTitle","Generatorbelastung"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Tooltips/RangeButton","Wärmezonenbereich Stufe {Value}"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/Upkeep","Aufrechterhaltung"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/UpkeepMode/High","Erhöhter Verbrauch"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/UpkeepMode/Low","Niedriger Verbrauch"
"UI/SelectionPanel/Controls/GeneratorMain/UpkeepMode/Normal","Normaler Verbrauch"
"UI/SelectionPanel/Controls/GuardsToConvictsRatioControl/CriticalRatio","Es gibt viel zu wenige Aufseher in Sicherheitsaußenposten!</n>Die Sträflinge könnten einen Aufstand anzetteln und uns alle töten!"
"UI/SelectionPanel/Controls/GuardsToConvictsRatioControl/SafeRatio","Es gibt genug Aufseher in Sicherheitsaußenposten.</n>Es wird keine Aufstände geben."
"UI/SelectionPanel/Controls/GuardsToConvictsRatioControl/WarningRatio","Es gibt nicht genug Aufseher in Sicherheitsaußenposten.</n>Die Sträflinge könnten einen Aufstand anzetteln."
"UI/SelectionPanel/Controls/Harmful","Schädlich"
"UI/SelectionPanel/Controls/HidingPlace/HidingPlaceDescription","Es verstecken sich Personen vor dem Sturm."
"UI/SelectionPanel/Controls/Issue","Problem"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/ChildrenAbsent","-"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/ChildrenCount","Kinder: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/DefaultKids","Dem Gesetz nach sind Kinder in Kinderheimen untergebracht. Wenn entsprechende Gesetze erlassen werden, helfen sie in Forschung und Gesundheitswesen."
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/EmptyShelter","Keine Kinder im Heim"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/EngineerKids","Dem Gesetz nach helfen Kinder, die in Kinderheimen untergebracht sind, in Werkstätten und steigern ihre Effizienz."
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/EngineerKidsTableText","Kinder helfen in technischen Einrichtungen"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/KidsOutsideShelter","Nicht in Kinderheimen befindliche Kinder: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/KidsShelterAtNight","Nachts sind die Kinder bei ihren Familien"
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/MedicalKids","Dem Gesetz nach helfen Kinder, die in Kinderheimen untergebracht sind, in medizinischen Behandlungsstellen und steigern ihre Effizienz."
"UI/SelectionPanel/Controls/KidsShelter/MedicalKidsTableText","Kinder helfen in medizinischen Einrichtungen"
"UI/SelectionPanel/Controls/LabourUnion/AmountOfWorkersSafetyDescription","Die Gewerkschaft überwacht die Sicherheitsbedingungen aller Arbeitsplätze auf der Baustelle."
"UI/SelectionPanel/Controls/Mourge/TotalCoffinsCost","Vorbereitungskosten:"
"UI/SelectionPanel/Controls/MultipleCitizens/EmploymentTitle","Beschäftigung"
"UI/SelectionPanel/Controls/MultipleCitizens/GroupCount","{Group}: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/MultipleCitizens/HealthTitle","Gesundheit"
"UI/SelectionPanel/Controls/MultipleCitizens/HealthyCount","Gesund: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/MultipleCitizens/SickCount","Krank: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/NoTroublemakers","Keine Unruhestifter"
"UI/SelectionPanel/Controls/Panopticon/ConstructionEfficencyBarTag","Baustelleneffizienz:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Panopticon/ConstructionEfficencyBarTooltip","Durchschnittliche Effizienz aller Arbeitsplätze auf der Baustelle."
"UI/SelectionPanel/Controls/Panopticon/ConvictSupervisionHeader","Überwachung der Sträflinge"
"UI/SelectionPanel/Controls/Panopticon/ConvictsCount","Sträflinge: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Panopticon/ConvictsListDescription","Dieser Bau ermöglicht die ständige Überwachung von Sträflingen, die auf der Baustelle arbeiten."
"UI/SelectionPanel/Controls/Panopticon/ConvictsTabName","Sträflinge"
"UI/SelectionPanel/Controls/Panopticon/NoConvictsText","Keine Sträflinge"
"UI/SelectionPanel/Controls/Panopticon/NotApplicable","N/A"
"UI/SelectionPanel/Controls/PassiveEffects/AreaEffect","{Modifier} wird im Bereich {Range} angewendet"
"UI/SelectionPanel/Controls/PassiveEffects/AreaEffectUnlimitedRange","{Modifier} wird angewendet"
"UI/SelectionPanel/Controls/PassiveEffects/GlobalConstructionTimeMultiplierPositive","Die Dauer aller Bauvorgänge ist {Percentage} kürzer."
"UI/SelectionPanel/Controls/PassiveEffects/GlobalUpkeepMultiplierPositive","Der Verbrauch von {ResourceName} ist bei allen Gebäuden um {Percentage} niedriger."
"UI/SelectionPanel/Controls/PassiveEffects/Title","Passive Effekte"
"UI/SelectionPanel/Controls/Patients/CitizensCount/Text","In Behandlung: {CitizensCount}/{MaxCitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Patients/Details_Button/Dismiss","Entlassen"
"UI/SelectionPanel/Controls/Patients/Details_Count/Text","{Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Patients/Title/Text","Gebäudedetails"
"UI/SelectionPanel/Controls/PenalColony/PenalColonyDescription","Sträflinge in der Strafkolonie müssen durch bewaffnete Aufseher in nahe gelegenen Sicherheitsaußenposten bewacht werden. Wenn es zu viele Sträflinge pro Aufseher gibt, brechen Unruhen aus, die tödliche Folgen haben können."
"UI/SelectionPanel/Controls/PeopleWorkingConditions","Arbeitsbedingungen:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Cold at home","Beschwert sich über das Heizen"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Cold at work","Greift die Heizungspolitik an"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Dangerous working conditions","Keine Arbeitsmoral"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Deadly working conditions","Faul und feige"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Freezing at home","Ignoriert die Realität"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Hunger","Beschwert sich über die Ernährung"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Lack of medical care","Könnte simulieren"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Lack of shelter","Kritisiert die Wohnungspolitik"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Long work hours","Wird verdächtigt, faul zu sein"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/No Reason","Verteilt reaktionäre Propaganda"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Overcrowded medical facilities","Wird verdächtigt, zu simulieren"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Poor food quality","Macht Küchenpersonal schlecht"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Work on Two Shifts","Verurteilt die Arbeitspolitik"
"UI/SelectionPanel/Controls/PeoplesMilitia/Working day and night","Soziale Reformen anfechten"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/AbsenceReason","{Reason}: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/ActiveEfficiency","Derzeitige Effizienz: {Percentage}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Bonuses","Boni"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/AddAutomatons","An"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/AddMaxWorkers","Voll"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/AddWorkers","+"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/Overtime","Überstunden"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/SentHome","Nach Hause schicken"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/SubtractAllWorkers","Keine"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/SubtractAutomatons","Aus"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Buttons/SubtractWorkers","-"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/CitizenStateDescription","{Count} sind {State}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/CitizensCondition","Zustand der Bevölkerung:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Conditions/Bad","Gefährdet"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Conditions/Good","Sicher"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Conditions/Neutral","Sicher"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/DetailsHeader","Effizienzaufstellung"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Efficiency","Effizienz: {Percentage}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EfficiencyModifier","{Value}%|_2|{Name}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EfficiencyModifiersHeader","Aktive Multiplikatoren: {Value}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployeesAbsentCount","Abwesend: {Count}/{TotalCount}</n>Gründe:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/AvailableTitle","Verfügbar:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/ClassesTitle","Klassen:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/AvailableCount","{Count} verfügbar"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/CitizensCount","{EmployeesName}: {CitizensCount}/{MaxCitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/CitizensOfClass","{CitizensCount} {SocialClass}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/ClassCitizensCount","Arbeitskräfte: {CitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/ClassCitizensCountWithMax","{CitizensCount}/{MaxCitizens}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/ClassCitizensCount_withoutname","{CitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/ClassCitizensName","{SocialClass}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/Employees/TotalCitizensCount","Gesamt: {CitizensCount}/{MaxCitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/NoOvertime","Nachts wird sich ausgeruht."
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/OvertimeText","Nachts wird weitergearbeitet."
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/WorkersStates","Die meisten Arbeiter sind ..."
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmployementManager/WorkingHours","Arbeitszeit"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/EmploymentTitle","Beschäftigung"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Inactive","Gebäude inaktiv"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/NotWorkTime","Gebäude ist während dieser Zeit inaktiv"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/PlaceConditions","Bedingungen:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/PlaceTemperature","Temperatur:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/Requirements","Die maximale Belegschaftsgröße hier beträgt:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/SickCount","Krank: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/SickCountDescription","{Count} sind krank"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/SickCountZero","Niemand ist KRANK"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkDiscontent","Arbeitsunzufriedenheit:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkDuration","{StartHour}:{StartMinute} – {EndHour}:{EndMinute}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkHours","Arbeitszeit:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkRigor","Arbeitszeit:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkRigorText","Nachts wird weitergearbeitet."
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkShiftDescription","Bis zu {Count} Arbeiter in dieser Schicht"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkTime","Arbeitszeit:"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlaceForCitizens/WorkersCount","Arbeiter: %1/%2"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlacesWithPassiveEffects/LocateButton","Klicken, um zu orten"
"UI/SelectionPanel/Controls/PlacesWithPassiveEffects/NumberOfAffectedBuildings","{Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Plaster","\/ Ziehen für mehr \"
"UI/SelectionPanel/Controls/PointOfInterestDetails/CitizensSummary","Einwohner: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PointOfInterestDetails/Title","Sehenswürdigkeitsdetails"
"UI/SelectionPanel/Controls/Prisoners/NoPrisoners","Keine Einwohner im Gefängnis"
"UI/SelectionPanel/Controls/Prisoners/PrisonersCount","Gefangene: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/BlueprintDetails","{PlaceName} wird {ProducedResources} aus {RequiredResources} produzieren."
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/BlueprintDetailsNoCost","{PlaceName} wird {ProducedResources} produzieren."
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/Blueprints","Baupläne:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/ExpeditionDetails","Jäger werden aufbrechen und {Resource} sammeln."
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/ExtractingDetails","Arbeitskräfte werden {Resource} gewinnen."
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/ExtractingPotentialEfficiency","Nenneffizienz:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/GatheringDetails","Arbeitskräfte werden {Resource} sammeln."
"UI/SelectionPanel/Controls/Production/NoProduction","Produktion gestoppt"
"UI/SelectionPanel/Controls/PublicHouseCustomers/BrothelActiveText","Bordellbesucher: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/PublicHouseCustomers/BrothelInactiveText","Wirtshausbesucher: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/FewStaff","Minimale Besetzung"
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/FewStaffDescription","Fehlfunktionen werden schwerwiegender sein.</n>Die Reparatur wird mehr Zeit in Anspruch nehmen."
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/FullStaff","Volle Besetzung"
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/FullStaffDescription","Fehlfunktionen sind weniger schwer.</n>Die Reparatur wird weniger Zeit in Anspruch nehmen."
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/GeneratorsMalfunctions","Fehlfunktionen des Generators"
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/NoStaff","Keine Besetzung"
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/NoStaffDescription","Fehlfunktionen werden weitaus schwerwiegender sein.</n>Die Reparatur kann nicht ausgeführt werden."
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/OKStaff","Ausreichende Besetzung"
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/OKStaffDescription","Fehlfunktionen sind weder schwerwiegend noch geringfügig.</n>Die Reparatur wird eine angemessene Zeit in Anspruch nehmen."
"UI/SelectionPanel/Controls/RepairStation/RepairingSlashExamingStatus","Arbeitsstatus"
"UI/SelectionPanel/Controls/Research/BaseResearchTime","Dauer {Duration}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/Condition/Text","Einwohnergesundheit:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/Count/Text","Einwohner: {CitizensCount}/{MaxCitizensCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/DismissButton","Entlassen"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/HabitationDiscontent/Heavy","Stark"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/HabitationDiscontent/Medium","Mittel"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/HabitationDiscontent/None","Keine"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/HabitationDiscontent/Text","Wohnunzufriedenheit:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/PlaceConditions/Text","Lebensbedingungen:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Residents/ResidentsCount","Einwohner: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Resource/MineRequired","Baue hier eine geeignete Anlage, um diesen Rohstoff abzubauen."
"UI/SelectionPanel/Controls/Resource/ResourceTag","Rohstoffe"
"UI/SelectionPanel/Controls/Resource/ResourceUnavailable","Rohstoff nicht verfügbar"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/Change","ÄNDERN"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/ChooseDepotResource","Gelagerter Rohstoff:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/InsufficientProduction","Produktion von {Resource} niedriger als Verbrauch!</n>{Resource} reicht noch {Duration}!"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/NoIssues","Keine Probleme"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/NoProduction","Produktion von {Resource} gestoppt!</n>{Resource} reicht noch {Duration}!"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/NoResourcesAssigned","Keine Rohstoffe zugewiesen"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/Shortage","{Resource} wird knapp!"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDepot/Title","Produktionsdetails"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint'/EmptyTabResourceDepots","Bisher wurden keine Rohstoffdepots gebaut"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint'/TableDepotsHeader","Rohstoffdepot"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/AmountCapacityText","{amount}/{capacity}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ProductionPerDay","{production}/Tag"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ResourceAmount","Menge"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ResourceCapacity","Kapazität"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ResourceConsumtion","Verbrauch"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ResourceNotes","Hinweise"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ResourceProduction","Produktion"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceDropOffPoint/ResourceType","Rohstoff"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/ActualProductionTitle","Aktuell:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/BlueprintDetails","{PlaceName} wird {ExtractedResources} gewinnen."
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/Blueprints","Baupläne"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/BuildingHeader","{Name} ({Resource})"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/Depleted","Erschöpft"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/ExpectedProductionTitle","Erwartet:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/Extraction","Ertrag:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/NoResourcesLeft","Keine Rohstoffe übrig"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/ProductionPerHour","Produktion: {Value}/Stunde"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/Remaining","Verbleibend:"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceExtraction/Title","Produktionsdetails"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceGathering/Gathering","Sammelt: "
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceSource/Gatherable","Baue in der Nähe Folgendes, um diesen Rohstoff zu sammeln: {GathererName}."
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceSource/Gathered","Dieser Rohstoff wird gesammelt von: {GathererName}."
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceSource/NotExtractable","Baue hier Folgendes, um mit dem</n>Abbau zu beginnen: {ExtractorName}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourceSource/RemainingResources","Rohstoffe übrig: {Amount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourcesTransport/CostText","Kosten: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourcesTransport/LogisticsLimit","Logistisches Limit: |#color=FFCD14|{ShipmentLimit}|#defaultcolor|"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourcesTransport/Logisticsheader","Aktuelle Bestellung: {QuantityCount}/{LimitCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourcesTransport/OrderButtonHeader","Geschätzte Ankunftszeit: {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourcesTransport/OrderButtontag","Lieferung bestellen"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourcesTransport/OrderingHeader","Lieferdetails"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResourcesTransport/ProgressbarExplanation","Das Limit steigt mit der Zeit. Es reflektiert die aktuellen logistischen Mittel, die dieser Generatorbaustelle zugewiesen sind."
"UI/SelectionPanel/Controls/ResoureDepotList/Capacity","Kapazität"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResoureDepotList/ShowBuilding","Anzeigen"
"UI/SelectionPanel/Controls/ResoureDepotList/StoredResource","Gelagerter Rohstoff"
"UI/SelectionPanel/Controls/RestoredResources/Description","Die Glaubenshüter werden versuchen, die gestohlenen Güter von jenen zurückzuerlangen, die uns scheitern sehen wollen."
"UI/SelectionPanel/Controls/RestoredResources/EmptyDescription","Wir konnten nichts zurückerlangen – fürs Erste."
"UI/SelectionPanel/Controls/RestoredResources/NoRetrievedResources","Keine Rohstoffe"
"UI/SelectionPanel/Controls/RestoredResources/RestoredResource","Zurückerlangt: {Count} {Resource}"
"UI/SelectionPanel/Controls/RestoredResources/Title","Von Dieben zurückerlange Rohstoffe"
"UI/SelectionPanel/Controls/Safe","Sicher"
"UI/SelectionPanel/Controls/SelectionSize","Ausgewählt: {Quantity}"
"UI/SelectionPanel/Controls/SettlementControlBuilding/TransportDepotUpgrade ","Verbesserung des Transportdepots ist im Gange. Bis zum Abschluss können keine Lieferungen geschickt werden."
"UI/SelectionPanel/Controls/SettlementControlBuilding/TransportListEmpty","Keine Lieferungen zum Versenden"
"UI/SelectionPanel/Controls/SettlementControlBuilding/TransportSent","Lieferung versandt"
"UI/SelectionPanel/Controls/ShrineDetails/ShrineDetailsHeader","Aktuell betende Bürger"
"UI/SelectionPanel/Controls/SnowPit/BodiesCount","Anzahl der Leichen: {Count}"
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/DiscontentDetails","Bevölkerung ist besorgt aufgrund von:"
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/DiscontentTitle","Einwohnerbedürfnisse"
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/InactiveText","Inaktives Gebäude!"
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/ManifestationDetails","Das dringendste Problem, welches unsere Einwohner veranlassen könnte, in der Zukunft dagegen zu protestieren."
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/ManifestationTitle","Potenzielles Protestanliegen"
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/NoDiscontentText","Einwohnerbedürfnisse wurden erfüllt"
"UI/SelectionPanel/Controls/SocietyInfo/NoManifestationText","Kein Protest"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/Description","Arbeiter in diesem Gebäude teilen warme Suppe an nahe gelegene Werkstätten aus und machen die Kälte etwas erträglicher."
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/GlobalUpkeepHeader","Gesamt"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/LeftResourceTooltip","|old|Menge der täglich erforderlichen Rohstoffe für den Betrieb des Gebäudes"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/LocalUpkeepHeader","Lokal"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/ResourceTooltip","Für den Betrieb dieses Gebäudes sind Essensrationen nötig."
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/RightResourceTooltip","|old|Menge der täglich erforderlichen Rohstoffe für den Betrieb aller Gebäude dieses Typs"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/TolltipLocal","Täglich erforderliche Rohstoffe für den Betrieb des Gebäudes"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/TooltipGlobal","Täglich erforderliche Rohstoffe für den Betrieb aller Gebäude dieses Typs"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/TotalUpkeep"," {Count}/Tag"
"UI/SelectionPanel/Controls/SoulKitchen/Upkeep"," {Count}/Tag"
"UI/SelectionPanel/Controls/SteamHub/SteamHubDescription","Eine dampfbetriebene Vorrichtung, die eine kleine Wärmezone im Umkreis bewirkt."
"UI/SelectionPanel/Controls/TechnologyResearch/AllResearchDone","Es wurden alle Technologien erforscht.</n></n>Es gibt hier für die Ingenieure nichts mehr zu tun.</n></n>Du kannst die Werkstatt jetzt abreißen, um Rohstoffe zu erhalten."
"UI/SelectionPanel/Controls/TechnologyResearch/NotResearching","Neue Forschung"
"UI/SelectionPanel/Controls/TechnologyResearch/ResearchPlaceCounter","Anzahl Forschungsgebäude: {ResearchPlaceCount}"
"UI/SelectionPanel/Controls/TechnologyResearch/ResearchRate","Forschungsrate: {ResearchRate} (Potenzial: {PotentialResearchRate})"
"UI/SelectionPanel/Controls/TechnologyResearch/ResearchStopped","Forschung gestoppt"
"UI/SelectionPanel/Controls/TechnologyResearch/Title","Forschung"
"UI/SelectionPanel/Controls/TransportTimetable/Incoming","Eingehend"
"UI/SelectionPanel/Controls/TransportTimetable/Outgoing","Abgehend"
"UI/SelectionPanel/Controls/TransportTimetable/RegularTransports","Regelmäßige Lieferungen"
"UI/SelectionPanel/Controls/TransportTimetable/TransportInterval","alle: {Interval}"
"UI/SelectionPanel/Controls/Troublemakers","Unruhestifter"
"UI/SelectionPanel/Controls/Unsafe","Unsicher"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upgrade/Buttons/Disable","Deaktivieren"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upgrade/Buttons/Enable","Aktivieren"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upgrade/Buttons/Install","Verbessern"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upgrade/Cost","Kosten"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upkeep/ResourceTooltip","Der Betrieb des Gebäudes erfordert {Resource}."
"UI/SelectionPanel/Controls/Upkeep/TextTitle","Gesamtverbrauch:"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upkeep/TextUpkeep","{Upkeep}/Stunde"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upkeep/TextUpkeepTitle","Gesamtverbrauch: {Upkeep}/Stunde"
"UI/SelectionPanel/Controls/Upkeep/UpkeepSeparator","Rohstoffverbrauch"
"UI/SelectionPanel/Controls/VentilationPlant","Dieses Gebäude benötigt zum Betrieb Kohle"
"UI/SelectionPanel/Controls/VentilationPlantAffectedBuildingsPanel/CoalUsage","{ResourceCount}/Tag durch |#color=FFCD00|{VentilationPlantsCount}|#defaultcolor| Lüftungsanlagen"
"UI/SelectionPanel/Controls/VentilationPlantAffectedBuildingsPanel/NoActiveVentilationPlant","Zu dieser Tageszeit sind keine Lüftungsanlagen aktiv."
"UI/SelectionPanel/Controls/VentilationPlantAffectedBuildingsPanel/NoSuitableBuildingForVentilation","Es gibt keine Gebäude, die von der Lüftung profitieren könnten"
"UI/SelectionPanel/Controls/VentilationPlantAffectedBuildingsPanel/VentilationPlantHeader","Luftfilterung in Gebäuden:"
"UI/SelectionPanel/Controls/VentilationPlantAffectedBuildingsPanel/VentilationPlantsTurnedOff","Es sind keine Lüftungsanlagen aktiv."
"UI/SelectionPanel/Controls/VisitorsDetails/SpectatorsSummary","Zuschauer: {Count} in letzter/n {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/VisitorsDetails/VisitorsSummary","Teilnehmer: {Count} in letzter/n {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/VisitorsDetails/WorshippersSummary","Verehrer: {Count} in letzter/n {Time}"
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigor/RigorTextSmall","{StartHour}:{StartMinute} – {EndHour}:{EndMinute}"
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigor/WorkingSchedule","Arbeitsplan:"
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigorInfo/AbilityRigorTooltip","Notfallschicht: Die Besetzung wird in diesem Gebäude die nächsten 24 Stunden arbeiten."
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigorInfo/RigorTextSmall","{StartHour}:{StartMinute}</n>{EndHour}:{EndMinute}"
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigorInfo/SingleRigorTooltip","Arbeitszeit"
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigorInfo/ToggleRigorTooltip","Arbeitszeit. Klicke zum Ändern der Schichtlänge."
"UI/SelectionPanel/Controls/WorkRigorInfo/ToggleRigorTooltipInactive","Arbeitszeiten. Können nicht geändert werden, während Gebäude inaktiv ist."
"UI/SelectionPanel/Controls/Workers/WorkersCount","{Count}"
"UI/SelectionPanel/Tabs/AffectedBuildings","Betroffene Stellen"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Archives","Archive"
"UI/SelectionPanel/Tabs/ArtifactCollected","Gesammelte Relikte:"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Artifacts","Relikte"
"UI/SelectionPanel/Tabs/BrokenSeal","Entblößte Sünden"
"UI/SelectionPanel/Tabs/BuildingDetails","Gebäudedetails"
"UI/SelectionPanel/Tabs/BuildingStrike","Die Arbeiter streiken. Diese Anlage funktioniert erst wieder, wenn das Problem behoben wurde."
"UI/SelectionPanel/Tabs/CitizenList","Einwohnerliste"
"UI/SelectionPanel/Tabs/DLC3ActiveTransport","Lieferung unterwegs"
"UI/SelectionPanel/Tabs/DLC3NoActiveUnits","Keine aktiven Einheiten"
"UI/SelectionPanel/Tabs/DLC3NoTransports","Keine anstehenden Lieferungen"
"UI/SelectionPanel/Tabs/DLC3NoUnits","Keine Einheiten zum Rekrutieren"
"UI/SelectionPanel/Tabs/DLC3Units","Einheiten"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Distribution","Verbrauch"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Expedition","Expedition"
"UI/SelectionPanel/Tabs/General","Allgemein"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Habitants","Einwohner"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Intel","Geheimdienst"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Logistics","Logistik"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Malfunction","Fehlfunktion"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Needs","Bedarf"
"UI/SelectionPanel/Tabs/News","Neuigkeiten"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Patients","Patienten"
"UI/SelectionPanel/Tabs/PlacesInRange","Orte im Umkreis"
"UI/SelectionPanel/Tabs/PrepareBodies","Leichen vorbereiten"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Prisoners","Gefangene"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Progress","Fortschritt:"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Repossession","Wiederinbesitznahme"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Research","Forschung"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Resources","Rohstoffe:"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Status","Zustand"
"UI/SelectionPanel/Tabs/Storage","Kapazität"
"UI/SelectionPanel/Tabs/StrikeResolvePeace","Verhandle mit den Arbeitern, um den Streik zu beenden."
"UI/SelectionPanel/Tabs/StrikeResolvePeaceorForce","Verhandle oder wende Gewalt an, um den Streik zu beenden."
"UI/SelectionPanel/Tabs/Workers","Arbeiter"
"UI/SelectionPanel/Tabs/WorkingDetails","Arbeitsdetails"
"UI/Tables/Building","Gebäude"
"UI/Tables/CitizenActivity","Aktivität"
"UI/Tables/CitizenName","Name"
"UI/Tables/CitizenSocialClass","Soziale Klasse"
"UI/Tables/CitizenStatus","Status"
"UI/Tables/ConvictTableTag","Sträfling"
"UI/Tables/EfficiencyTableTag","Effizienz"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/AreaEffect","Keine Gebäude von Wirkungsbereich betroffen"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoActiveBuildings","KEINE AKTIVEN GEBÄUDE"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoCitizens","Keine Einwohner"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoCitizensInShelter","Keine Einwohner im Heim"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoCoalGathering","Derzeit gibt es keine Kohleförderung in der Stadt"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoFoodProcessing","Derzeit gibt es keine Nahrungsverarbeitung in der Stadt"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoGraves","Keine Gräber"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoHealthFacilities","Es gibt keine funktionsfähigen medizinischen Einrichtungen in der Stadt"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoHousesBuilt","Es gibt keine Unterkünfte in der Stadt"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoIndustryBuildingsBuilt","Es gibt keine Gebäude für den Abbau oder die Produktion von diesem Rohstoff in der Stadt"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoPatients","Keine Patienten"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoResidents","Keine Bewohner"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoSpectators","Keine Zuschauer"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoVisitors","Keine Gäste"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoWorkers","Keine Arbeiter"
"UI/Tables/EmptyTablesDescription/NoWorshippers","Keine Verehrer"
"UI/Tables/GravesDescription","Hier liegen"
"UI/Tables/RecoveryTime","Erholungszeit"
"UI/Tables/ReleaseTime","Freigabezeit"
"UI/Tables/ResourceAmount","Menge"
"UI/Tables/ResourceType","Rohstoff"
"UI/Tables/Spectators","Zuschauer"
"UI/Tables/VisitorName","Gast"
"UI/Tables/VisitorsTag","Gäste"
"UI/Tables/Workforce","Arbeitskräfte"
"UI/Tables/Worshippers","Verehrer"
"UI/Tooltips/Buildings/ActivationCost","Aktivierungskosten"
"UI/Tooltips/Buildings/BaseHeatingLevel","Basisheizstufe: {Value}"
"UI/Tooltips/Buildings/ConvertibleOnly","Nicht genug Rohstoffe, um als alleinstehendes Gebäude zu bauen. Kann nur durch Umbau eines bestehenden Gebäudes errichtet werden. "
"UI/Tooltips/Buildings/Cost","Kosten:"
"UI/Tooltips/Buildings/HeatZoneRequired","Wärmezone erforderlich"
"UI/Tooltips/Buildings/HoldProduction","Betrieb stoppen"
"UI/Tooltips/Buildings/InstantConstruction","Sofort"
"UI/Tooltips/Buildings/NoBodiesSelected","|#color=d21820|Keine Leichen für Vorbereitung ausgewählt"
"UI/Tooltips/Buildings/NoConstructionCost","Keine"
"UI/Tooltips/Buildings/ResumeProduction","Betrieb fortsetzen"
"UI/Tooltips/Buildings/TurnBuildingOff","Gebäude ausschalten"
"UI/Tooltips/Buildings/TurnBuildingOn","Gebäude einschalten"
"UI/Tooltips/Buildings/TurnGeneratorOff","Generator ausschalten"
"UI/Tooltips/Buildings/TurnGeneratorOn","Generator einschalten"
"UI/Tooltips/Buildings/TurnOff","Ausschalten"
"UI/Tooltips/Buildings/TurnOn","Einschalten"
"UI/Tooltips/CitizenTable/BackToWorkClosed","Der Ort ist zugenagelt und es kehren keine Arbeiter zurück."
"UI/Tooltips/CitizenTable/Hometemperature","Temperatur zu Hause: {Temperature}"
"UI/Tooltips/CitizenTable/WorkPlaceTemperature","Temperatur am Arbeitsplatz: {Temperature}"
"UI/Tooltips/CitizenTable/WorkplaceSafety","Arbeitssicherheit: {Safety}"
"UI/Tooltips/Construction/Instant","Lass dieses Bauwerk vorrangig errichten."
"UI/Tooltips/ConvictsEfficency/ConvictsEfficencyTooltip","Effizienz des Sträflingsarbeitsplatzes ({BuildingName})"
"UI/Tooltips/Discontent/CitizenNeedsTitle","Einwohnerbedürfnisse"
"UI/Tooltips/Discontent/DiscontentOverMaxValue","Warnung! Unzufriedenheit liegt über Maximalwert: {Count}"
"UI/Tooltips/Discontent/PermanentBonusesTitle","Dauerhafte Modifikationen"
"UI/Tooltips/Discontent/StrikeRiskTitle","Streikrisiko"
"UI/Tooltips/Discontent/TemporaryBonusesTitle","Temporäre Modifikationen"
"UI/Tooltips/Discontent/TooltipTitle","Unzufriedenheit"
"UI/Tooltips/Efficency/BaseEfficiencyHeader","Basiseffizienz: {Value}"
"UI/Tooltips/Efficency/HighMotivation","{BonusValue} aufgrund hoher Motivation."
"UI/Tooltips/Efficency/LowMotivation","{BonusValue} aufgrund niedriger Motivation."
"UI/Tooltips/Efficency/Modifiers","Modifikatoren:"
"UI/Tooltips/Efficency/OneAutomatonTooltip","Ein Automaton liefert: {Count}"
"UI/Tooltips/Efficency/OneChildTooltip","Ein Kind bringt: {Count}"
"UI/Tooltips/Efficency/OneConvictTooltip","Ein Sträfling bringt: {Count}"
"UI/Tooltips/Efficency/OneEmployeeTooltip","Eine Arbeitskraft liefert: {Count}"
"UI/Tooltips/Efficency/OneSpecialistTooltip","Ein Ingenieur bringt: {Count}"
"UI/Tooltips/Efficency/OneWorkerTooltip","Ein Arbeiter bringt: {Count}"
"UI/Tooltips/Employment/ClassEmploymentProhibited","Die Beschäftigung von {ClassName} ist hier verboten."
"UI/Tooltips/Employment/NoOneToEmploy","Keine Arbeitskräfte verfügbar"
"UI/Tooltips/Employment/NoOneToFire","Es gibt niemanden zum Entlassen"
"UI/Tooltips/Employment/NoWorkplaceLeft","Alle Arbeitsplätze belegt"
"UI/Tooltips/Expedition/AutomaticExpedition","Jäger sammeln Vorräte und brechen auf,</n>wenn alle von ihnen bereit und vor Ort sind"
"UI/Tooltips/Expedition/BuildBeaconToAddScout","Baue eine Signalstation, um Späher einzusetzen."
"UI/Tooltips/Expedition/BuildEvacuationCentreToSendTransports","Baue das Evakuierungszentrum, um Transporte zum Land-Dreadnought zu schicken"
"UI/Tooltips/Expedition/BuildExpeditionCenterToAddExpedition","Baue ein Außenpostendepot, um Außenposten-Teams einzusetzen."
"UI/Tooltips/Expedition/BuildForagerQuatersToAddForager","Baue Wildbeuter-Quartiere, um Wildbeuter einsetzen zu können"
"UI/Tooltips/Expedition/ExpeditionSwiftness","Die Expedition reist schneller, wenn sie einer bekannten Route zu einem überprüften Ort folgt."
"UI/Tooltips/Expedition/FrostlandLockedByStorm","Sturm tobt da draußen."
"UI/Tooltips/Expedition/GoToBeacon","Direkt zur Signalstation gehen, um eine neue Einheit einzusetzen."
"UI/Tooltips/Expedition/GoToCity","Gehe zur |#if TLA|Baustelle|#else|Stadt|#endif|"
"UI/Tooltips/Expedition/GoToEvacuationCentre","Gehe zum Evakuierungszentrum, um einen neuen Transport bereit zu machen"
"UI/Tooltips/Expedition/GoToExpeditionCenter","Direkt zum Außenpostendepot gehen, um eine neue Einheit einzusetzen."
"UI/Tooltips/Expedition/GoToForagersQuarters","Direkt zum Wildbeuter-Quartier gehen, um eine neue Einheit einzusetzen."
"UI/Tooltips/Expedition/GoToTelegraphStation","Direkt zur Telegrafenstation gehen, um einen neuen Transport zu bestellen."
"UI/Tooltips/Expedition/GoToTransportDepot","Gehe zum Transportdepot"
"UI/Tooltips/Expedition/GoToWorldMap","Karte anzeigen"
"UI/Tooltips/Expedition/MaxEvacuationTransportsCountReached","Transport ist auf dem Weg, du kannst keinen weiteren schicken"
"UI/Tooltips/Expedition/MaxExpeditionCountReached","Maximale Anzahl Expeditionen erreicht."
"UI/Tooltips/Expedition/MaxForagerCountReached","Maximale Anzahl an Wildbeuterteams erreicht"
"UI/Tooltips/Expedition/MaxScoutCountReached","Maximale Anzahl Späher erreicht."
"UI/Tooltips/Expedition/OverflowExpedition","Anzahl der Menschengruppen, die zur Stadt unterwegs sind: {Count}"
"UI/Tooltips/Expedition/SendExpedition","Diejenigen entsenden, die bereit und vor Ort sind."
"UI/Tooltips/Expedition/TransportAlreadyComing","Der zuvor entsendete Transport ist noch immer unterwegs."
"UI/Tooltips/Expedition/UnableToSendExpedition","Expedition kann nicht entsandt werden."
"UI/Tooltips/ForeCasting/ForecastingDisabledTooltip","Wettervorhersagen sind nicht mehr verfügbar"
"UI/Tooltips/GeneratorRepairCenter/RepairCenterTooltip","Reparatur des Generators in {Time}"
"UI/Tooltips/GeneratorRepairCenter/ResearchingMalfunction","Abschluss der Untersuchung in {Time}"
"UI/Tooltips/Hope/PermanentBonusesTitle","Dauerhafte Modifikationen"
"UI/Tooltips/Hope/TemporaryBonusesTitle","Temporäre Modifikationen (24 Stunden)"
"UI/Tooltips/Improvements/ImplementedImprovements","Abgeschlossene {ImprovementCategory}-Verbesserungen"
"UI/Tooltips/LastMinute/AbortResearch","Forschungsfortschritt geht verloren"
"UI/Tooltips/LastMinute/DeployOutpostTeam","Setze Außenposten-Team ein"
"UI/Tooltips/LastMinute/DeployScouts","Setze Späher ein"
"UI/Tooltips/LastMinute/GoToBeacon","Gehe zur Signalstation, um Späher einzusetzen"
"UI/Tooltips/LastMinute/GoToOutpostDepot","Gehe zum Außenpostendepot, um Außenposten-Teams einzusetzen"
"UI/Tooltips/LastMinute/ReadJournal","Späherbericht ansehen"
"UI/Tooltips/LastMinute/SelectOutpostTeam","Wähle Außenposten-Team aus"
"UI/Tooltips/LastMinute/SelectScouts","Wähle Späher aus"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByBuilding","Nach Gebäude sortieren"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByEfficiency","Nach Effizienz sortieren"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByGain","Nach Gewinn sortieren"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByInhabitants","Nach Anzahl der Einwohner sortieren"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByPatients","Nach Anzahl der Patienten sortieren"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByStatus","Nach Status sortieren"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByTemperature","Nach Temperatur sortieren"
"UI/Tooltips/LastMinute/SortByWorkforce","Nach Arbeitskräften sortieren"
"UI/Tooltips/LastMinute/StartResearch","Die Forschung wird begonnen und Rohstoffe werden verbraucht"
"UI/Tooltips/LastMinute/SwitchToEfficiency","Effizienz ansehen"
"UI/Tooltips/LastMinute/SwitchToHistory","Verlauf ansehen"
"UI/Tooltips/MainScreenButtons/BookOfLaws","GESETZBUCH"
"UI/Tooltips/MainScreenButtons/ConstructionButton","Bauen"
"UI/Tooltips/MainScreenButtons/EmergencyLaws","Notstandsgesetze"
"UI/Tooltips/MainScreenButtons/TechnologyTree","Technologiebaum"
"UI/Tooltips/NamingTheCity/PickRandom","Hier klicken, um deiner Stadt einen zufälligen Namen zu geben"
"UI/Tooltips/Needs/Food","Einwohner, die hungern (oder schlimmer), arbeiten weniger effizient. Verhungernde Einwohner können letztendlich sterben."
"UI/Tooltips/Needs/Health","Kranke Einwohner gehen langsamer und arbeiten weniger effizient. Sie können letztendlich sterben."
"UI/Tooltips/Needs/ParameterLevel","{ParameterName} : {ParameterLevel}"
"UI/Tooltips/Needs/ParameterName","{Parameter} : {ParameterName}"
"UI/Tooltips/Needs/Rest","Einwohner, die müde (oder schlimmer) sind, arbeiten langsamer. Erschöpfte Einwohner arbeiten weniger effizient."
"UI/Tooltips/Needs/Warmth","Einwohner, die unterkühlt sind (oder schlimmer), arbeiten weniger effizient. Unterkühlte Einwohner können dadurch sterben."
"UI/Tooltips/Population/Time/FreeTime","Einwohner mit normaler Arbeitsschicht dürfen ihren Bedürfnissen nachgehen."
"UI/Tooltips/Population/Time/RestingTime","Einwohner mit normaler Arbeitsschicht gehen schlafen."
"UI/Tooltips/Population/Time/WorkTime","Einwohner mit normaler Arbeitsschicht gehen arbeiten."
"UI/Tooltips/Population/WorkRigor/WorkRigor16h","16-STUNDEN-ARBEITSTAG </n>VON 6 BIS 22 UHR"
"UI/Tooltips/Population/WorkRigor/WorkRigor24h","24-STUNDEN-ARBEITSTAG"
"UI/Tooltips/Population/WorkRigor/WorkRigorHard","14-STUNDEN-ARBEITSTAG </n>VON 6 BIS 20 UHR"
"UI/Tooltips/Population/WorkRigor/WorkRigorLight","|old|Einwohner arbeiten die Standardanzahl von Stunden und haben Freizeit, um nicht notwendigen Bedürfnissen nachzugehen."
"UI/Tooltips/Population/WorkRigor/WorkRigorNormal","10-STUNDEN-ARBEITSTAG</n>VON 8 BIS 18 UHR"
"UI/Tooltips/Temperature/CitizenSelectionOutsideTemperatureTooltip","Temperatur</n>außerhalb: {Temperature}{TemperatureFactors}</n></n>{PlaceDescription}"
"UI/Tooltips/Temperature/CitizenSelectionTemperatureTooltip","{Place}</n>Temperatur: {Temperature}{TemperatureFactors}</n></n>{PlaceDescription}"
"UI/Tooltips/Temperature/PlaceSelectionTemperatureTooltip","Temperatur: {Temperature}{TemperatureFactors}</n></n>{PlaceDescription}"
"UI/Tooltips/Temperature/TemperatureOverlayTooltip","{Place}</n>Temperatur: {Temperature}{TemperatureFactors}</n></n>{PlaceDescription}"
"UI/Tooltips/TimePanel/Fast","Schnelle Spielgeschwindigkeit"
"UI/Tooltips/TimePanel/Normal","Normale Spielgeschwindigkeit"
"UI/Tooltips/TimePanel/Pause","Pause"
"UI/Tooltips/TimePanel/VeryFast","Sehr schnelle Spielgeschwindigkeit"
"UI/Tooltips/ToxicGases/CurrentToxicityLevel","Aktueller Giftgehalt:"
"UI/Tooltips/ToxicGases/Toxic gases","Giftgase"
"UI/Tooltips/ToxicGases/ToxicGasesFall","Die Giftgaskonzentration wird morgen sinken."
"UI/Tooltips/ToxicGases/ToxicGasesPrediction","Prognose für Giftgaswerte:"
"UI/Tooltips/ToxicGases/ToxicGasesRise","Die Giftgaskonzentration wird morgen steigen."
"UI/Tooltips/Trackers/RepairCenterInProgress","Reparaturen im Gange"
"UI/Tooltips/Trackers/RepairCenterInvestigationInProgress","Untersuchung im Gange"
"UI/Tooltips/Trackers/RepairCenterInvestigationStopped","Untersuchung angehalten!"
"UI/Tooltips/Trackers/RepairCenterStopped","Reparaturen angehalten!"
"UI/Tooltips/WorkPanel/Efficiency","Die Effizienz von Arbeitern an diesem Arbeitsplatz. Sie hängt von ihrem Zustand ab: Einwohner arbeiten weniger effizient, wenn sie erschöpft, unterkühlt, hungrig oder krank sind."
"UI/Trackers/AutomatonWorkplace","Automaton"
"UI/Trackers/CitySelector","Unsere Stadt"
"UI/Trackers/CriticalEfficiency","Kritische Effizienz"
"UI/Trackers/LowCoal","{TimeLeft} h übrig"
"UI/Trackers/LowCoalTooltip","Wenig Kohle!"
"UI/Trackers/LowEfficiency","Niedrige Effizienz"
"UI/Trackers/ManyTreated","{Amount} x fehlende Kranke!"
"UI/Trackers/SomeTreated","{Amount} x fehlende Kranke"
"UI/WorldMapSelectionPanel/Expedition/CarriedSurvivors","{SurvivorCount} Überlebende"
"UI/WorldMapSelectionPanel/Expedition/RemainingSupplies","Vorräte: {RemainingSupplies} (von {MaxSupplies})"
"UI/WorldMapSelectionPanel/Expedition/StateMoving","Zielort: {TargetName}"
"UI/WorldMapSelectionPanel/Expedition/StateSiteExploitation","Abbau von {TargetName} ..."
"UI/WorldMapSelectionPanel/Expedition/TimeToReachDestination","Zeit bis Ankunft am Zielort: {Time}"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Artifacts","Hier kann ein Relikt erlangt werden."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/BuildOutpostButton","|#if TLA|Lager aufstellen|#else|Außenposten bauen|#endif|"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/BuildSettlementButton","Handelsdepot bauen"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/BuildSettlementRoadButton","Baue eine sichere Route"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/CanBuildOutpostHere","Hier kann ein Außenposten eingerichtet werden, der ungefähr {Cargo} alle {Interval} liefert."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/CannotEscortSurvivors","Diese Gruppe ist zu groß. Du kannst sie nicht zu unserer Stadt eskortieren."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/CloseJournalButton","Tagebuch schließen"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/EmptySelection","Klicke auf eine Einheit, um das MENÜ zu öffnen."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Engineers","Ingenieure"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/EngineersExpedition","Spähern entweder befehlen, Ingenieure in die Stadt zu begleiten oder alleine loszuschicken."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Explored","Erforscht"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/HideInShelterButton","In Schutzraum verstecken "
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/ItemPanelDecoText","Suche könnte Folgendes liefern:"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/JournalPanelHeader","{ExplorationDay} Tag(e)"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/LeaveSiteButton","|#if TLA|Lager verlassen|#else|Außenposten abbauen|#endif|"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Lore","Hier kann ein Artefakt erlangt werden."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/LoreExpedition","Spähern befehlen, Artefakt zu erlangen."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/MoveOnButton","Weitermachen"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/NeedToBeExplored","Entsende |#if TLA|Wildbeuter|#else|Späher|#endif|, wenn du mehr über diesen Ort erfahren möchtest."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/NothingWasFoundJHournalTag","Es wurde nichts gefunden"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Objective","ZIEL"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/OutpostEstimationBenefitsText","|#if TLA|Das Lager|#else|Der Außenposten|#endif| liefert jede {Interval} {Cargo}|#if TLA| – insgesamt: {Resources} im Laufe der nächsten {Time}|#else||#endif|."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/OutpostSlotButton","Außenposten-Team hierhin senden, um einen Außenposten zu errichten"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/OutpostTransportNotReady","Der von den Wildbeutern zuvor entsendete Transport ist noch immer unterwegs."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/ReadJournalButton","Tagebuch lesen"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Resources","Rohstoffe: "
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/ResourcesExpedition","Spähern befehlen, Rohstoffe zu gewinnen."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/SearchSiteButton","Erforschen"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/SettlementHeader","Siedlung"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/SettlementImprovementAdded","Fertig"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/SettlementImprovementOrdered","Auf dem Weg"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/SettlementSlot","Handelsdepot kann hier errichtet werden"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/SiteDepletedNoJournal","Wir können hier nichts mehr tun."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Survivors","Überlebende"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/SurvivorsExpedition","Spähern entweder befehlen, Überlebende in die Stadt zu begleiten oder sie allein zu schicken."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Technologies","Hier kann eine Technologie erlangt werden."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/TechnologiesExpedition","Spähern befehlen, Technologie zu erlangen."
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/Unexplored","Noch nicht von Spähern erforscht"
"UI/WorldMapSelectionPanel/ExpeditionSite/WorkingTimeLeftText","Die Arbeitszeit des |#if TLA|Lagers|#else|Außenpostens|#endif| beträgt {Time}. Lieferung von {Cargo} erfolgt alle {Interval}."
"UI/WorldMapSelectionPanel/UnloadPoint/CoalLoadStatus","für den Start und die gesamte Fahrt des Land-Dreadnoughts"
"UI/WorldMapSelectionPanel/UnloadPoint/CoalNeedsTag","Du brauchst:"
"UI/WorldMapSelectionPanel/UnloadPoint/LaunchStatusTag","Start-Status"
"UI/WorldMapSelectionPanel/UnloadPoint/NoCoalButtonTag","Der Land-Dreadnought bleibt in der Eiswüste zurück"
